diff --git a/.github/workflows/pythonpackage.yml b/.github/workflows/pythonpackage.yml deleted file mode 100644 index 820b574c9..000000000 --- a/.github/workflows/pythonpackage.yml +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -name: Build and update documentation - -# Daily at 0 am -on: - schedule: - - cron: '0 23 * * *' - -# Branch where translation takes place -env: - BRANCH: 3.9 - -jobs: - - # Job to pull, build and push translations from Transifex to the repository - update: - if: (github.event_name == 'schedule' && github.repository == 'python/python-docs-pt-br') || (github.event_name != 'schedule') - runs-on: ubuntu-latest - strategy: - max-parallel: 4 - steps: - - uses: actions/checkout@v2 - with: - ref: ${{ env.BRANCH }} - - uses: actions/setup-python@v2 - - run: sudo apt update - - run: sudo apt install -y gettext - - run: make tx-config - - name: Run make pull - run: | - if [[ -n "$TRANSIFEX_APIKEY" ]]; then - echo -e "[https://www.transifex.com]\n" \ - "api_hostname = https://api.transifex.com\n" \ - "hostname = https://www.transifex.com\n" \ - "password = $TRANSIFEX_APIKEY\n" \ - "username = api" \ - > ~/.transifexrc - fi - make pull - git status --short - env: - TRANSIFEX_APIKEY: ${{ secrets.TRANSIFEX_APIKEY }} - - run: make build CPYTHON_PATH=/tmp/cpython/ SPHINXERRORHANDLING='' - - name: Run make push - run: | - git config user.email "github-actions[bot]@users.noreply.github.com" - git config user.name "github-actions[bot]" - make push - env: - GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} - - uses: appleboy/telegram-action@master - if: ${{ failure() }} - with: - to: ${{ secrets.TELEGRAM_TO }} - token: ${{ secrets.TELEGRAM_TOKEN }} - format: markdown - args: "❌ Falha na execução do workflow, job *${{ github.job }}* (ID *${{ github.run_id }}*). [Saiba mais sobre o erro...](https://github.com/${{ github.repository }}/actions/runs/${{ github.run_id }})" - - # Job to check spelling of translations - spellcheck: - if: (github.event_name == 'schedule' && github.repository == 'python/python-docs-pt-br') || (github.event_name != 'schedule') - needs: update - runs-on: ubuntu-latest - strategy: - max-parallel: 4 - steps: - - uses: actions/checkout@v2 - with: - ref: ${{ env.BRANCH }} - - uses: actions/setup-python@v2 - - run: sudo apt update - - run: sudo apt install -y gettext hunspell hunspell-pt-br - - name: Run make spell - run: | - make spell - cd .pospell/ - tar -czf ../pospell-out.tar.gz *.txt **/*.txt - - name: Update artifact spellchecking-output - uses: actions/upload-artifact@v2 - with: - name: spellchecking-output - path: pospell-out.tar.gz - - # Job to create a compendium to ease searching translated strings - compendium: - if: (github.event_name == 'schedule' && github.repository == 'python/python-docs-pt-br') || (github.event_name != 'schedule') - needs: update - runs-on: ubuntu-latest - steps: - - uses: actions/checkout@v2 - with: - ref: ${{ env.BRANCH }} - - uses: actions/setup-python@v2 - - run: pip install translate-toolkit powrap - - run: sudo apt update - - run: sudo apt install -y gettext - - run: pocompendium --correct compendium.po *.po **/*.po - - run: powrap --no-wrap compendium.po - - run: tar -czf compendium.tar.gz compendium.po - - name: Update artifact spellchecking-output - uses: actions/upload-artifact@v2 - with: - name: compendium - path: compendium.tar.gz - - # Job to merge translation from current BRANCH to older ones - merge: - if: (github.event_name == 'schedule' && github.repository == 'python/python-docs-pt-br') || (github.event_name != 'schedule') - needs: update - runs-on: ubuntu-latest - strategy: - max-parallel: 4 - steps: - - uses: actions/checkout@v2 - with: - ref: ${{ env.BRANCH }} - - run: git fetch --no-tags --prune --depth=1 origin +refs/heads/*:refs/remotes/origin/* - - uses: actions/setup-python@v2 - - run: sudo apt update - - run: sudo apt install -y gettext - - name: Run make push - run: | - git config user.email "github-actions[bot]@users.noreply.github.com" - git config user.name "github-actions[bot]" - make merge - env: - GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} - - # Job to build translated documentation treating warnings as errors - build-warn-as-err: - if: (github.event_name == 'schedule' && github.repository == 'python/python-docs-pt-br') || (github.event_name != 'schedule') - needs: update - runs-on: ubuntu-latest - strategy: - max-parallel: 4 - steps: - - uses: actions/checkout@v2 - with: - ref: ${{ env.BRANCH }} - - uses: actions/setup-python@v2 - - run: make build CPYTHON_PATH=/tmp/cpython/ 2> >(tee -a build-log.txt >&2) - - name: Update artifact build-output - if: ${{ failure() }} - uses: actions/upload-artifact@v2 - with: - name: build-output - path: build-log.txt - - uses: appleboy/telegram-action@master - if: ${{ failure() }} - with: - to: ${{ secrets.TELEGRAM_TO }} - token: ${{ secrets.TELEGRAM_TOKEN }} - format: markdown - args: "❌ Falha na execução do workflow, job *${{ github.job }}* (ID *${{ github.run_id }}*). [Saiba mais sobre o erro...](https://github.com/${{ github.repository }}/actions/runs/${{ github.run_id }})" diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 8489204af..2a2ef4431 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1,4 +1,9 @@ +# we want only the PO files *.mo -.tx/**/*.po -venv/ -.pospell/ +*.po~ + +# cpython checkout shouldn't be added +cpython/ + +# do not include potodo temporary file +.potodo/ diff --git a/.tx/config b/.tx/config index c86d12cd1..17b1efdfa 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,2453 +1,4893 @@ [main] host = https://www.transifex.com -[python-39.about] -trans.pt_BR = about.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.bugs] -trans.pt_BR = bugs.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.contents] -trans.pt_BR = contents.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.copyright] -trans.pt_BR = copyright.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.glossary_] -trans.pt_BR = glossary.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.license] -trans.pt_BR = license.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.sphinx] -trans.pt_BR = sphinx.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--abstract] -trans.pt_BR = c-api/abstract.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--allocation] -trans.pt_BR = c-api/allocation.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--apiabiversion] -trans.pt_BR = c-api/apiabiversion.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--arg] -trans.pt_BR = c-api/arg.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--bool] -trans.pt_BR = c-api/bool.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--buffer] -trans.pt_BR = c-api/buffer.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--bytearray] -trans.pt_BR = c-api/bytearray.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--bytes] -trans.pt_BR = c-api/bytes.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--call] -trans.pt_BR = c-api/call.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--capsule] -trans.pt_BR = c-api/capsule.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--cell] -trans.pt_BR = c-api/cell.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--code] -trans.pt_BR = c-api/code.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--codec] -trans.pt_BR = c-api/codec.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--complex] -trans.pt_BR = c-api/complex.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--concrete] -trans.pt_BR = c-api/concrete.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--contextvars] -trans.pt_BR = c-api/contextvars.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--conversion] -trans.pt_BR = c-api/conversion.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--coro] -trans.pt_BR = c-api/coro.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--datetime] -trans.pt_BR = c-api/datetime.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--descriptor] -trans.pt_BR = c-api/descriptor.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--dict] -trans.pt_BR = c-api/dict.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--exceptions] -trans.pt_BR = c-api/exceptions.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--file] -trans.pt_BR = c-api/file.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--float] -trans.pt_BR = c-api/float.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--function] -trans.pt_BR = c-api/function.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--gcsupport] -trans.pt_BR = c-api/gcsupport.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--gen] -trans.pt_BR = c-api/gen.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--import] -trans.pt_BR = c-api/import.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--index] -trans.pt_BR = c-api/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--init] -trans.pt_BR = c-api/init.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--init_config] -trans.pt_BR = c-api/init_config.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--intro] -trans.pt_BR = c-api/intro.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--iter] -trans.pt_BR = c-api/iter.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--iterator] -trans.pt_BR = c-api/iterator.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--list] -trans.pt_BR = c-api/list.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--long] -trans.pt_BR = c-api/long.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--mapping] -trans.pt_BR = c-api/mapping.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--marshal] -trans.pt_BR = c-api/marshal.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--memory] -trans.pt_BR = c-api/memory.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--memoryview] -trans.pt_BR = c-api/memoryview.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--method] -trans.pt_BR = c-api/method.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--module] -trans.pt_BR = c-api/module.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--none] -trans.pt_BR = c-api/none.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--number] -trans.pt_BR = c-api/number.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--objbuffer] -trans.pt_BR = c-api/objbuffer.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--object] -trans.pt_BR = c-api/object.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--objimpl] -trans.pt_BR = c-api/objimpl.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--refcounting] -trans.pt_BR = c-api/refcounting.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--reflection] -trans.pt_BR = c-api/reflection.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--sequence] -trans.pt_BR = c-api/sequence.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--set] -trans.pt_BR = c-api/set.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--slice] -trans.pt_BR = c-api/slice.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--stable] -trans.pt_BR = c-api/stable.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--structures] -trans.pt_BR = c-api/structures.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--sys] -trans.pt_BR = c-api/sys.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--tuple] -trans.pt_BR = c-api/tuple.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--type] -trans.pt_BR = c-api/type.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--typehints] -trans.pt_BR = c-api/typehints.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--typeobj] -trans.pt_BR = c-api/typeobj.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--unicode] -trans.pt_BR = c-api/unicode.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--utilities] -trans.pt_BR = c-api/utilities.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--veryhigh] -trans.pt_BR = c-api/veryhigh.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.c-api--weakref] -trans.pt_BR = c-api/weakref.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distributing--index] -trans.pt_BR = distributing/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--_setuptools_disclaimer] -trans.pt_BR = distutils/_setuptools_disclaimer.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--apiref] -trans.pt_BR = distutils/apiref.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--builtdist] -trans.pt_BR = distutils/builtdist.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--commandref] -trans.pt_BR = distutils/commandref.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--configfile] -trans.pt_BR = distutils/configfile.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--examples] -trans.pt_BR = distutils/examples.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--extending] -trans.pt_BR = distutils/extending.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--index] -trans.pt_BR = distutils/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--introduction] -trans.pt_BR = distutils/introduction.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--packageindex] -trans.pt_BR = distutils/packageindex.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--setupscript] -trans.pt_BR = distutils/setupscript.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--sourcedist] -trans.pt_BR = distutils/sourcedist.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.distutils--uploading] -trans.pt_BR = distutils/uploading.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.extending--building] -trans.pt_BR = extending/building.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.extending--embedding] -trans.pt_BR = extending/embedding.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.extending--extending] -trans.pt_BR = extending/extending.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.extending--index] -trans.pt_BR = extending/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.extending--newtypes] -trans.pt_BR = extending/newtypes.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.extending--newtypes_tutorial] -trans.pt_BR = extending/newtypes_tutorial.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.extending--windows] -trans.pt_BR = extending/windows.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--design] -trans.pt_BR = faq/design.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--extending] -trans.pt_BR = faq/extending.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--general] -trans.pt_BR = faq/general.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--gui] -trans.pt_BR = faq/gui.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--index] -trans.pt_BR = faq/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--installed] -trans.pt_BR = faq/installed.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--library] -trans.pt_BR = faq/library.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--programming] -trans.pt_BR = faq/programming.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.faq--windows] -trans.pt_BR = faq/windows.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--argparse] -trans.pt_BR = howto/argparse.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--clinic] -trans.pt_BR = howto/clinic.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--cporting] -trans.pt_BR = howto/cporting.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--curses] -trans.pt_BR = howto/curses.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--descriptor] -trans.pt_BR = howto/descriptor.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--functional] -trans.pt_BR = howto/functional.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--index] -trans.pt_BR = howto/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--instrumentation] -trans.pt_BR = howto/instrumentation.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--ipaddress] -trans.pt_BR = howto/ipaddress.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--logging-cookbook] -trans.pt_BR = howto/logging-cookbook.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--logging] -trans.pt_BR = howto/logging.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--pyporting] -trans.pt_BR = howto/pyporting.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--regex] -trans.pt_BR = howto/regex.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--sockets] -trans.pt_BR = howto/sockets.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--sorting] -trans.pt_BR = howto/sorting.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--unicode] -trans.pt_BR = howto/unicode.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.howto--urllib2] -trans.pt_BR = howto/urllib2.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.install--index] -trans.pt_BR = install/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.installing--index] -trans.pt_BR = installing/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--2to3] -trans.pt_BR = library/2to3.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--__future__] -trans.pt_BR = library/__future__.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--__main__] -trans.pt_BR = library/__main__.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--_thread] -trans.pt_BR = library/_thread.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--abc] -trans.pt_BR = library/abc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--aifc] -trans.pt_BR = library/aifc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--allos] -trans.pt_BR = library/allos.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--archiving] -trans.pt_BR = library/archiving.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--argparse] -trans.pt_BR = library/argparse.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--array] -trans.pt_BR = library/array.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--ast] -trans.pt_BR = library/ast.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asynchat] -trans.pt_BR = library/asynchat.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-api-index] -trans.pt_BR = library/asyncio-api-index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-dev] -trans.pt_BR = library/asyncio-dev.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-eventloop] -trans.pt_BR = library/asyncio-eventloop.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-exceptions] -trans.pt_BR = library/asyncio-exceptions.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-future] -trans.pt_BR = library/asyncio-future.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-llapi-index] -trans.pt_BR = library/asyncio-llapi-index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-platforms] -trans.pt_BR = library/asyncio-platforms.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-policy] -trans.pt_BR = library/asyncio-policy.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-protocol] -trans.pt_BR = library/asyncio-protocol.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-queue] -trans.pt_BR = library/asyncio-queue.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-stream] -trans.pt_BR = library/asyncio-stream.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-subprocess] -trans.pt_BR = library/asyncio-subprocess.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-sync] -trans.pt_BR = library/asyncio-sync.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio-task] -trans.pt_BR = library/asyncio-task.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncio] -trans.pt_BR = library/asyncio.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--asyncore] -trans.pt_BR = library/asyncore.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--atexit] -trans.pt_BR = library/atexit.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--audioop] -trans.pt_BR = library/audioop.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--audit_events] -trans.pt_BR = library/audit_events.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--base64] -trans.pt_BR = library/base64.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--bdb] -trans.pt_BR = library/bdb.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--binary] -trans.pt_BR = library/binary.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--binascii] -trans.pt_BR = library/binascii.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--binhex] -trans.pt_BR = library/binhex.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--bisect] -trans.pt_BR = library/bisect.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--builtins] -trans.pt_BR = library/builtins.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--bz2] -trans.pt_BR = library/bz2.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--calendar] -trans.pt_BR = library/calendar.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--cgi] -trans.pt_BR = library/cgi.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--cgitb] -trans.pt_BR = library/cgitb.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--chunk] -trans.pt_BR = library/chunk.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--cmath] -trans.pt_BR = library/cmath.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--cmd] -trans.pt_BR = library/cmd.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--code] -trans.pt_BR = library/code.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--codecs] -trans.pt_BR = library/codecs.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--codeop] -trans.pt_BR = library/codeop.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--collections_abc] -trans.pt_BR = library/collections.abc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--collections] -trans.pt_BR = library/collections.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--colorsys] -trans.pt_BR = library/colorsys.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--compileall] -trans.pt_BR = library/compileall.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--concurrency] -trans.pt_BR = library/concurrency.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--concurrent_futures] -trans.pt_BR = library/concurrent.futures.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--concurrent] -trans.pt_BR = library/concurrent.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--configparser] -trans.pt_BR = library/configparser.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--constants] -trans.pt_BR = library/constants.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--contextlib] -trans.pt_BR = library/contextlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--contextvars] -trans.pt_BR = library/contextvars.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--copy] -trans.pt_BR = library/copy.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--copyreg] -trans.pt_BR = library/copyreg.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--crypt] -trans.pt_BR = library/crypt.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--crypto] -trans.pt_BR = library/crypto.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--csv] -trans.pt_BR = library/csv.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--ctypes] -trans.pt_BR = library/ctypes.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--curses_ascii] -trans.pt_BR = library/curses.ascii.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--curses_panel] -trans.pt_BR = library/curses.panel.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--curses] -trans.pt_BR = library/curses.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--custominterp] -trans.pt_BR = library/custominterp.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--dataclasses] -trans.pt_BR = library/dataclasses.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--datatypes] -trans.pt_BR = library/datatypes.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--datetime] -trans.pt_BR = library/datetime.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--dbm] -trans.pt_BR = library/dbm.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--debug] -trans.pt_BR = library/debug.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--decimal] -trans.pt_BR = library/decimal.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--development] -trans.pt_BR = library/development.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--devmode] -trans.pt_BR = library/devmode.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--dialog] -trans.pt_BR = library/dialog.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--difflib] -trans.pt_BR = library/difflib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--dis] -trans.pt_BR = library/dis.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--distribution] -trans.pt_BR = library/distribution.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--distutils] -trans.pt_BR = library/distutils.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--doctest] -trans.pt_BR = library/doctest.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_charset] -trans.pt_BR = library/email.charset.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_compat32-message] -trans.pt_BR = library/email.compat32-message.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_contentmanager] -trans.pt_BR = library/email.contentmanager.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_encoders] -trans.pt_BR = library/email.encoders.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_errors] -trans.pt_BR = library/email.errors.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_examples] -trans.pt_BR = library/email.examples.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_generator] -trans.pt_BR = library/email.generator.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_header] -trans.pt_BR = library/email.header.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_headerregistry] -trans.pt_BR = library/email.headerregistry.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_iterators] -trans.pt_BR = library/email.iterators.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_message] -trans.pt_BR = library/email.message.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_mime] -trans.pt_BR = library/email.mime.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_parser] -trans.pt_BR = library/email.parser.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_policy] -trans.pt_BR = library/email.policy.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email] -trans.pt_BR = library/email.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--email_utils] -trans.pt_BR = library/email.utils.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--ensurepip] -trans.pt_BR = library/ensurepip.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--enum] -trans.pt_BR = library/enum.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--errno] -trans.pt_BR = library/errno.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--exceptions] -trans.pt_BR = library/exceptions.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--faulthandler] -trans.pt_BR = library/faulthandler.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--fcntl] -trans.pt_BR = library/fcntl.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--filecmp] -trans.pt_BR = library/filecmp.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--fileformats] -trans.pt_BR = library/fileformats.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--fileinput] -trans.pt_BR = library/fileinput.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--filesys] -trans.pt_BR = library/filesys.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--fnmatch] -trans.pt_BR = library/fnmatch.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--formatter] -trans.pt_BR = library/formatter.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--fractions] -trans.pt_BR = library/fractions.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--frameworks] -trans.pt_BR = library/frameworks.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--ftplib] -trans.pt_BR = library/ftplib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--functional] -trans.pt_BR = library/functional.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--functions] -trans.pt_BR = library/functions.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--functools] -trans.pt_BR = library/functools.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--gc] -trans.pt_BR = library/gc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--getopt] -trans.pt_BR = library/getopt.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--getpass] -trans.pt_BR = library/getpass.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--gettext] -trans.pt_BR = library/gettext.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--glob] -trans.pt_BR = library/glob.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--graphlib] -trans.pt_BR = library/graphlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--grp] -trans.pt_BR = library/grp.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--gzip] -trans.pt_BR = library/gzip.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--hashlib] -trans.pt_BR = library/hashlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--heapq] -trans.pt_BR = library/heapq.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--hmac] -trans.pt_BR = library/hmac.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--html_entities] -trans.pt_BR = library/html.entities.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--html_parser] -trans.pt_BR = library/html.parser.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--html] -trans.pt_BR = library/html.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--http_client] -trans.pt_BR = library/http.client.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--http_cookiejar] -trans.pt_BR = library/http.cookiejar.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--http_cookies] -trans.pt_BR = library/http.cookies.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--http] -trans.pt_BR = library/http.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--http_server] -trans.pt_BR = library/http.server.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--i18n] -trans.pt_BR = library/i18n.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--idle] -trans.pt_BR = library/idle.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--imaplib] -trans.pt_BR = library/imaplib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--imghdr] -trans.pt_BR = library/imghdr.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--imp] -trans.pt_BR = library/imp.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--importlib_metadata] -trans.pt_BR = library/importlib.metadata.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--importlib] -trans.pt_BR = library/importlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--index] -trans.pt_BR = library/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--inspect] -trans.pt_BR = library/inspect.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--internet] -trans.pt_BR = library/internet.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--intro] -trans.pt_BR = library/intro.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--io] -trans.pt_BR = library/io.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--ipaddress] -trans.pt_BR = library/ipaddress.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--ipc] -trans.pt_BR = library/ipc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--itertools] -trans.pt_BR = library/itertools.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--json] -trans.pt_BR = library/json.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--keyword] -trans.pt_BR = library/keyword.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--language] -trans.pt_BR = library/language.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--linecache] -trans.pt_BR = library/linecache.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--locale] -trans.pt_BR = library/locale.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--logging_config] -trans.pt_BR = library/logging.config.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--logging_handlers] -trans.pt_BR = library/logging.handlers.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--logging] -trans.pt_BR = library/logging.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--lzma] -trans.pt_BR = library/lzma.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--mailbox] -trans.pt_BR = library/mailbox.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--mailcap] -trans.pt_BR = library/mailcap.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--markup] -trans.pt_BR = library/markup.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--marshal] -trans.pt_BR = library/marshal.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--math] -trans.pt_BR = library/math.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--mimetypes] -trans.pt_BR = library/mimetypes.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--misc] -trans.pt_BR = library/misc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--mm] -trans.pt_BR = library/mm.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--mmap] -trans.pt_BR = library/mmap.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--modulefinder] -trans.pt_BR = library/modulefinder.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--modules] -trans.pt_BR = library/modules.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--msilib] -trans.pt_BR = library/msilib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--msvcrt] -trans.pt_BR = library/msvcrt.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--multiprocessing] -trans.pt_BR = library/multiprocessing.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--multiprocessing_shared_memory] -trans.pt_BR = library/multiprocessing.shared_memory.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--netdata] -trans.pt_BR = library/netdata.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--netrc] -trans.pt_BR = library/netrc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--nis] -trans.pt_BR = library/nis.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--nntplib] -trans.pt_BR = library/nntplib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--numbers] -trans.pt_BR = library/numbers.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--numeric] -trans.pt_BR = library/numeric.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--operator] -trans.pt_BR = library/operator.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--optparse] -trans.pt_BR = library/optparse.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--os_path] -trans.pt_BR = library/os.path.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--os] -trans.pt_BR = library/os.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--ossaudiodev] -trans.pt_BR = library/ossaudiodev.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--othergui] -trans.pt_BR = library/othergui.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--parser] -trans.pt_BR = library/parser.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pathlib] -trans.pt_BR = library/pathlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pdb] -trans.pt_BR = library/pdb.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--persistence] -trans.pt_BR = library/persistence.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pickle] -trans.pt_BR = library/pickle.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pickletools] -trans.pt_BR = library/pickletools.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pipes] -trans.pt_BR = library/pipes.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pkgutil] -trans.pt_BR = library/pkgutil.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--platform] -trans.pt_BR = library/platform.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--plistlib] -trans.pt_BR = library/plistlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--poplib] -trans.pt_BR = library/poplib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--posix] -trans.pt_BR = library/posix.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pprint] -trans.pt_BR = library/pprint.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--profile] -trans.pt_BR = library/profile.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pty] -trans.pt_BR = library/pty.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pwd] -trans.pt_BR = library/pwd.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--py_compile] -trans.pt_BR = library/py_compile.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pyclbr] -trans.pt_BR = library/pyclbr.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pydoc] -trans.pt_BR = library/pydoc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--pyexpat] -trans.pt_BR = library/pyexpat.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--python] -trans.pt_BR = library/python.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--queue] -trans.pt_BR = library/queue.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--quopri] -trans.pt_BR = library/quopri.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--random] -trans.pt_BR = library/random.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--re] -trans.pt_BR = library/re.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--readline] -trans.pt_BR = library/readline.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--reprlib] -trans.pt_BR = library/reprlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--resource] -trans.pt_BR = library/resource.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--rlcompleter] -trans.pt_BR = library/rlcompleter.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--runpy] -trans.pt_BR = library/runpy.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--sched] -trans.pt_BR = library/sched.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--secrets] -trans.pt_BR = library/secrets.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--select] -trans.pt_BR = library/select.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--selectors] -trans.pt_BR = library/selectors.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--shelve] -trans.pt_BR = library/shelve.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--shlex] -trans.pt_BR = library/shlex.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--shutil] -trans.pt_BR = library/shutil.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--signal] -trans.pt_BR = library/signal.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--site] -trans.pt_BR = library/site.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--smtpd] -trans.pt_BR = library/smtpd.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--smtplib] -trans.pt_BR = library/smtplib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--sndhdr] -trans.pt_BR = library/sndhdr.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--socket] -trans.pt_BR = library/socket.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--socketserver] -trans.pt_BR = library/socketserver.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--spwd] -trans.pt_BR = library/spwd.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--sqlite3] -trans.pt_BR = library/sqlite3.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--ssl] -trans.pt_BR = library/ssl.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--stat] -trans.pt_BR = library/stat.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--statistics] -trans.pt_BR = library/statistics.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--stdtypes] -trans.pt_BR = library/stdtypes.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--string] -trans.pt_BR = library/string.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--stringprep] -trans.pt_BR = library/stringprep.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--struct] -trans.pt_BR = library/struct.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--subprocess] -trans.pt_BR = library/subprocess.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--sunau] -trans.pt_BR = library/sunau.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--superseded] -trans.pt_BR = library/superseded.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--symbol] -trans.pt_BR = library/symbol.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--symtable] -trans.pt_BR = library/symtable.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--sys] -trans.pt_BR = library/sys.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--sysconfig] -trans.pt_BR = library/sysconfig.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--syslog] -trans.pt_BR = library/syslog.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tabnanny] -trans.pt_BR = library/tabnanny.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tarfile] -trans.pt_BR = library/tarfile.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--telnetlib] -trans.pt_BR = library/telnetlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tempfile] -trans.pt_BR = library/tempfile.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--termios] -trans.pt_BR = library/termios.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--test] -trans.pt_BR = library/test.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--text] -trans.pt_BR = library/text.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--textwrap] -trans.pt_BR = library/textwrap.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--threading] -trans.pt_BR = library/threading.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--time] -trans.pt_BR = library/time.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--timeit] -trans.pt_BR = library/timeit.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tk] -trans.pt_BR = library/tk.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tkinter_colorchooser] -trans.pt_BR = library/tkinter.colorchooser.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tkinter_dnd] -trans.pt_BR = library/tkinter.dnd.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tkinter_font] -trans.pt_BR = library/tkinter.font.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tkinter_messagebox] -trans.pt_BR = library/tkinter.messagebox.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tkinter] -trans.pt_BR = library/tkinter.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tkinter_scrolledtext] -trans.pt_BR = library/tkinter.scrolledtext.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tkinter_tix] -trans.pt_BR = library/tkinter.tix.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tkinter_ttk] -trans.pt_BR = library/tkinter.ttk.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--token] -trans.pt_BR = library/token.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tokenize] -trans.pt_BR = library/tokenize.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--trace] -trans.pt_BR = library/trace.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--traceback] -trans.pt_BR = library/traceback.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tracemalloc] -trans.pt_BR = library/tracemalloc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--tty] -trans.pt_BR = library/tty.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--turtle] -trans.pt_BR = library/turtle.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--types] -trans.pt_BR = library/types.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--typing] -trans.pt_BR = library/typing.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--undoc] -trans.pt_BR = library/undoc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--unicodedata] -trans.pt_BR = library/unicodedata.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--unittest_mock-examples] -trans.pt_BR = library/unittest.mock-examples.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--unittest_mock] -trans.pt_BR = library/unittest.mock.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--unittest] -trans.pt_BR = library/unittest.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--unix] -trans.pt_BR = library/unix.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--urllib_error] -trans.pt_BR = library/urllib.error.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--urllib_parse] -trans.pt_BR = library/urllib.parse.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--urllib] -trans.pt_BR = library/urllib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--urllib_request] -trans.pt_BR = library/urllib.request.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--urllib_robotparser] -trans.pt_BR = library/urllib.robotparser.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--uu] -trans.pt_BR = library/uu.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--uuid] -trans.pt_BR = library/uuid.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--venv] -trans.pt_BR = library/venv.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--warnings] -trans.pt_BR = library/warnings.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--wave] -trans.pt_BR = library/wave.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--weakref] -trans.pt_BR = library/weakref.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--webbrowser] -trans.pt_BR = library/webbrowser.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--windows] -trans.pt_BR = library/windows.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--winreg] -trans.pt_BR = library/winreg.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--winsound] -trans.pt_BR = library/winsound.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--wsgiref] -trans.pt_BR = library/wsgiref.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xdrlib] -trans.pt_BR = library/xdrlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml_dom_minidom] -trans.pt_BR = library/xml.dom.minidom.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml_dom] -trans.pt_BR = library/xml.dom.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml_dom_pulldom] -trans.pt_BR = library/xml.dom.pulldom.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml_etree_elementtree] -trans.pt_BR = library/xml.etree.elementtree.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml] -trans.pt_BR = library/xml.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml_sax_handler] -trans.pt_BR = library/xml.sax.handler.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml_sax] -trans.pt_BR = library/xml.sax.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml_sax_reader] -trans.pt_BR = library/xml.sax.reader.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xml_sax_utils] -trans.pt_BR = library/xml.sax.utils.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xmlrpc_client] -trans.pt_BR = library/xmlrpc.client.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xmlrpc] -trans.pt_BR = library/xmlrpc.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--xmlrpc_server] -trans.pt_BR = library/xmlrpc.server.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--zipapp] -trans.pt_BR = library/zipapp.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--zipfile] -trans.pt_BR = library/zipfile.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--zipimport] -trans.pt_BR = library/zipimport.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--zlib] -trans.pt_BR = library/zlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.library--zoneinfo] -trans.pt_BR = library/zoneinfo.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--compound_stmts] -trans.pt_BR = reference/compound_stmts.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--datamodel] -trans.pt_BR = reference/datamodel.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--executionmodel] -trans.pt_BR = reference/executionmodel.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--expressions] -trans.pt_BR = reference/expressions.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--grammar] -trans.pt_BR = reference/grammar.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--import] -trans.pt_BR = reference/import.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--index] -trans.pt_BR = reference/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--introduction] -trans.pt_BR = reference/introduction.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--lexical_analysis] -trans.pt_BR = reference/lexical_analysis.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--simple_stmts] -trans.pt_BR = reference/simple_stmts.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.reference--toplevel_components] -trans.pt_BR = reference/toplevel_components.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--appendix] -trans.pt_BR = tutorial/appendix.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--appetite] -trans.pt_BR = tutorial/appetite.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--classes] -trans.pt_BR = tutorial/classes.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--controlflow] -trans.pt_BR = tutorial/controlflow.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--datastructures] -trans.pt_BR = tutorial/datastructures.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--errors] -trans.pt_BR = tutorial/errors.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--floatingpoint] -trans.pt_BR = tutorial/floatingpoint.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--index] -trans.pt_BR = tutorial/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--inputoutput] -trans.pt_BR = tutorial/inputoutput.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--interactive] -trans.pt_BR = tutorial/interactive.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--interpreter] -trans.pt_BR = tutorial/interpreter.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--introduction] -trans.pt_BR = tutorial/introduction.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--modules] -trans.pt_BR = tutorial/modules.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--stdlib] -trans.pt_BR = tutorial/stdlib.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--stdlib2] -trans.pt_BR = tutorial/stdlib2.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--venv] -trans.pt_BR = tutorial/venv.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.tutorial--whatnow] -trans.pt_BR = tutorial/whatnow.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.using--cmdline] -trans.pt_BR = using/cmdline.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.using--editors] -trans.pt_BR = using/editors.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.using--index] -trans.pt_BR = using/index.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.using--mac] -trans.pt_BR = using/mac.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.using--unix] -trans.pt_BR = using/unix.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.using--windows] -trans.pt_BR = using/windows.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--2_0] -trans.pt_BR = whatsnew/2.0.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--2_1] -trans.pt_BR = whatsnew/2.1.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--2_2] -trans.pt_BR = whatsnew/2.2.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--2_3] -trans.pt_BR = whatsnew/2.3.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--2_4] -trans.pt_BR = whatsnew/2.4.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--2_5] -trans.pt_BR = whatsnew/2.5.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--2_6] -trans.pt_BR = whatsnew/2.6.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--2_7] -trans.pt_BR = whatsnew/2.7.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_0] -trans.pt_BR = whatsnew/3.0.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_1] -trans.pt_BR = whatsnew/3.1.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_2] -trans.pt_BR = whatsnew/3.2.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_3] -trans.pt_BR = whatsnew/3.3.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_4] -trans.pt_BR = whatsnew/3.4.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_5] -trans.pt_BR = whatsnew/3.5.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_6] -trans.pt_BR = whatsnew/3.6.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_7] -trans.pt_BR = whatsnew/3.7.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_8] -trans.pt_BR = whatsnew/3.8.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--3_9] -trans.pt_BR = whatsnew/3.9.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--changelog] -trans.pt_BR = whatsnew/changelog.po -source_lang = en -type = PO - -[python-39.whatsnew--index] -trans.pt_BR = whatsnew/index.po -source_lang = en -type = PO +[o:python-doc:p:python-39:r:about] +file_filter = about.po +trans.pt_BR = about.po +source_file = ../build/gettext/about.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = about +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:bugs] +file_filter = bugs.po +trans.pt_BR = bugs.po +source_file = ../build/gettext/bugs.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = bugs +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--abstract] +file_filter = c-api/abstract.po +trans.pt_BR = c-api/abstract.po +source_file = ../build/gettext/c-api/abstract.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--abstract +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--allocation] +file_filter = c-api/allocation.po +trans.pt_BR = c-api/allocation.po +source_file = ../build/gettext/c-api/allocation.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--allocation +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--apiabiversion] +file_filter = c-api/apiabiversion.po +trans.pt_BR = c-api/apiabiversion.po +source_file = ../build/gettext/c-api/apiabiversion.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--apiabiversion +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--arg] +file_filter = c-api/arg.po +trans.pt_BR = c-api/arg.po +source_file = ../build/gettext/c-api/arg.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--arg +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--bool] +file_filter = c-api/bool.po +trans.pt_BR = c-api/bool.po +source_file = ../build/gettext/c-api/bool.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--bool +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--buffer] +file_filter = c-api/buffer.po +trans.pt_BR = c-api/buffer.po +source_file = ../build/gettext/c-api/buffer.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--buffer +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--bytearray] +file_filter = c-api/bytearray.po +trans.pt_BR = c-api/bytearray.po +source_file = ../build/gettext/c-api/bytearray.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--bytearray +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--bytes] +file_filter = c-api/bytes.po +trans.pt_BR = c-api/bytes.po +source_file = ../build/gettext/c-api/bytes.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--bytes +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--call] +file_filter = c-api/call.po +trans.pt_BR = c-api/call.po +source_file = ../build/gettext/c-api/call.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--call +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--capsule] +file_filter = c-api/capsule.po +trans.pt_BR = c-api/capsule.po +source_file = ../build/gettext/c-api/capsule.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--capsule +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--cell] +file_filter = c-api/cell.po +trans.pt_BR = c-api/cell.po +source_file = ../build/gettext/c-api/cell.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--cell +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--code] +file_filter = c-api/code.po +trans.pt_BR = c-api/code.po +source_file = ../build/gettext/c-api/code.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--code +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--codec] +file_filter = c-api/codec.po +trans.pt_BR = c-api/codec.po +source_file = ../build/gettext/c-api/codec.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--codec +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--complex] +file_filter = c-api/complex.po +trans.pt_BR = c-api/complex.po +source_file = ../build/gettext/c-api/complex.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--complex +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--concrete] +file_filter = c-api/concrete.po +trans.pt_BR = c-api/concrete.po +source_file = ../build/gettext/c-api/concrete.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--concrete +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--contextvars] +file_filter = c-api/contextvars.po +trans.pt_BR = c-api/contextvars.po +source_file = ../build/gettext/c-api/contextvars.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--contextvars +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--conversion] +file_filter = c-api/conversion.po +trans.pt_BR = c-api/conversion.po +source_file = ../build/gettext/c-api/conversion.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--conversion +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--coro] +file_filter = c-api/coro.po +trans.pt_BR = c-api/coro.po +source_file = ../build/gettext/c-api/coro.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--coro +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--datetime] +file_filter = c-api/datetime.po +trans.pt_BR = c-api/datetime.po +source_file = ../build/gettext/c-api/datetime.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--datetime +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--descriptor] +file_filter = c-api/descriptor.po +trans.pt_BR = c-api/descriptor.po +source_file = ../build/gettext/c-api/descriptor.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--descriptor +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--dict] +file_filter = c-api/dict.po +trans.pt_BR = c-api/dict.po +source_file = ../build/gettext/c-api/dict.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--dict +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--exceptions] +file_filter = c-api/exceptions.po +trans.pt_BR = c-api/exceptions.po +source_file = ../build/gettext/c-api/exceptions.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--exceptions +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--file] +file_filter = c-api/file.po +trans.pt_BR = c-api/file.po +source_file = ../build/gettext/c-api/file.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--file +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--float] +file_filter = c-api/float.po +trans.pt_BR = c-api/float.po +source_file = ../build/gettext/c-api/float.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--float +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--function] +file_filter = c-api/function.po +trans.pt_BR = c-api/function.po +source_file = ../build/gettext/c-api/function.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--function +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--gcsupport] +file_filter = c-api/gcsupport.po +trans.pt_BR = c-api/gcsupport.po +source_file = ../build/gettext/c-api/gcsupport.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--gcsupport +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--gen] +file_filter = c-api/gen.po +trans.pt_BR = c-api/gen.po +source_file = ../build/gettext/c-api/gen.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--gen +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--import] +file_filter = c-api/import.po +trans.pt_BR = c-api/import.po +source_file = ../build/gettext/c-api/import.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--import +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--index] +file_filter = c-api/index.po +trans.pt_BR = c-api/index.po +source_file = ../build/gettext/c-api/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--init] +file_filter = c-api/init.po +trans.pt_BR = c-api/init.po +source_file = ../build/gettext/c-api/init.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--init +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--init_config] +file_filter = c-api/init_config.po +trans.pt_BR = c-api/init_config.po +source_file = ../build/gettext/c-api/init_config.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--init_config +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--intro] +file_filter = c-api/intro.po +trans.pt_BR = c-api/intro.po +source_file = ../build/gettext/c-api/intro.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--intro +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--iter] +file_filter = c-api/iter.po +trans.pt_BR = c-api/iter.po +source_file = ../build/gettext/c-api/iter.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--iter +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--iterator] +file_filter = c-api/iterator.po +trans.pt_BR = c-api/iterator.po +source_file = ../build/gettext/c-api/iterator.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--iterator +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--list] +file_filter = c-api/list.po +trans.pt_BR = c-api/list.po +source_file = ../build/gettext/c-api/list.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--list +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--long] +file_filter = c-api/long.po +trans.pt_BR = c-api/long.po +source_file = ../build/gettext/c-api/long.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--long +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--mapping] +file_filter = c-api/mapping.po +trans.pt_BR = c-api/mapping.po +source_file = ../build/gettext/c-api/mapping.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--mapping +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--marshal] +file_filter = c-api/marshal.po +trans.pt_BR = c-api/marshal.po +source_file = ../build/gettext/c-api/marshal.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--marshal +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--memory] +file_filter = c-api/memory.po +trans.pt_BR = c-api/memory.po +source_file = ../build/gettext/c-api/memory.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--memory +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--memoryview] +file_filter = c-api/memoryview.po +trans.pt_BR = c-api/memoryview.po +source_file = ../build/gettext/c-api/memoryview.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--memoryview +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--method] +file_filter = c-api/method.po +trans.pt_BR = c-api/method.po +source_file = ../build/gettext/c-api/method.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--method +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--module] +file_filter = c-api/module.po +trans.pt_BR = c-api/module.po +source_file = ../build/gettext/c-api/module.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--module +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--none] +file_filter = c-api/none.po +trans.pt_BR = c-api/none.po +source_file = ../build/gettext/c-api/none.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--none +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--number] +file_filter = c-api/number.po +trans.pt_BR = c-api/number.po +source_file = ../build/gettext/c-api/number.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--number +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--objbuffer] +file_filter = c-api/objbuffer.po +trans.pt_BR = c-api/objbuffer.po +source_file = ../build/gettext/c-api/objbuffer.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--objbuffer +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--object] +file_filter = c-api/object.po +trans.pt_BR = c-api/object.po +source_file = ../build/gettext/c-api/object.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--object +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--objimpl] +file_filter = c-api/objimpl.po +trans.pt_BR = c-api/objimpl.po +source_file = ../build/gettext/c-api/objimpl.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--objimpl +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--refcounting] +file_filter = c-api/refcounting.po +trans.pt_BR = c-api/refcounting.po +source_file = ../build/gettext/c-api/refcounting.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--refcounting +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--reflection] +file_filter = c-api/reflection.po +trans.pt_BR = c-api/reflection.po +source_file = ../build/gettext/c-api/reflection.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--reflection +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--sequence] +file_filter = c-api/sequence.po +trans.pt_BR = c-api/sequence.po +source_file = ../build/gettext/c-api/sequence.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--sequence +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--set] +file_filter = c-api/set.po +trans.pt_BR = c-api/set.po +source_file = ../build/gettext/c-api/set.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--set +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--slice] +file_filter = c-api/slice.po +trans.pt_BR = c-api/slice.po +source_file = ../build/gettext/c-api/slice.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--slice +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--stable] +file_filter = c-api/stable.po +trans.pt_BR = c-api/stable.po +source_file = ../build/gettext/c-api/stable.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--stable +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--structures] +file_filter = c-api/structures.po +trans.pt_BR = c-api/structures.po +source_file = ../build/gettext/c-api/structures.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--structures +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--sys] +file_filter = c-api/sys.po +trans.pt_BR = c-api/sys.po +source_file = ../build/gettext/c-api/sys.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--sys +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--tuple] +file_filter = c-api/tuple.po +trans.pt_BR = c-api/tuple.po +source_file = ../build/gettext/c-api/tuple.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--tuple +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--type] +file_filter = c-api/type.po +trans.pt_BR = c-api/type.po +source_file = ../build/gettext/c-api/type.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--type +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--typehints] +file_filter = c-api/typehints.po +trans.pt_BR = c-api/typehints.po +source_file = ../build/gettext/c-api/typehints.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--typehints +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--typeobj] +file_filter = c-api/typeobj.po +trans.pt_BR = c-api/typeobj.po +source_file = ../build/gettext/c-api/typeobj.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--typeobj +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--unicode] +file_filter = c-api/unicode.po +trans.pt_BR = c-api/unicode.po +source_file = ../build/gettext/c-api/unicode.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--unicode +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--utilities] +file_filter = c-api/utilities.po +trans.pt_BR = c-api/utilities.po +source_file = ../build/gettext/c-api/utilities.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--utilities +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--veryhigh] +file_filter = c-api/veryhigh.po +trans.pt_BR = c-api/veryhigh.po +source_file = ../build/gettext/c-api/veryhigh.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--veryhigh +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:c-api--weakref] +file_filter = c-api/weakref.po +trans.pt_BR = c-api/weakref.po +source_file = ../build/gettext/c-api/weakref.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = c-api--weakref +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:contents] +file_filter = contents.po +trans.pt_BR = contents.po +source_file = ../build/gettext/contents.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = contents +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:copyright] +file_filter = copyright.po +trans.pt_BR = copyright.po +source_file = ../build/gettext/copyright.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = copyright +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distributing--index] +file_filter = distributing/index.po +trans.pt_BR = distributing/index.po +source_file = ../build/gettext/distributing/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distributing--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--_setuptools_disclaimer] +file_filter = distutils/_setuptools_disclaimer.po +trans.pt_BR = distutils/_setuptools_disclaimer.po +source_file = ../build/gettext/distutils/_setuptools_disclaimer.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--_setuptools_disclaimer +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--apiref] +file_filter = distutils/apiref.po +trans.pt_BR = distutils/apiref.po +source_file = ../build/gettext/distutils/apiref.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--apiref +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--builtdist] +file_filter = distutils/builtdist.po +trans.pt_BR = distutils/builtdist.po +source_file = ../build/gettext/distutils/builtdist.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--builtdist +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--commandref] +file_filter = distutils/commandref.po +trans.pt_BR = distutils/commandref.po +source_file = ../build/gettext/distutils/commandref.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--commandref +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--configfile] +file_filter = distutils/configfile.po +trans.pt_BR = distutils/configfile.po +source_file = ../build/gettext/distutils/configfile.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--configfile +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--examples] +file_filter = distutils/examples.po +trans.pt_BR = distutils/examples.po +source_file = ../build/gettext/distutils/examples.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--examples +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--extending] +file_filter = distutils/extending.po +trans.pt_BR = distutils/extending.po +source_file = ../build/gettext/distutils/extending.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--extending +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--index] +file_filter = distutils/index.po +trans.pt_BR = distutils/index.po +source_file = ../build/gettext/distutils/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--introduction] +file_filter = distutils/introduction.po +trans.pt_BR = distutils/introduction.po +source_file = ../build/gettext/distutils/introduction.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--introduction +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--packageindex] +file_filter = distutils/packageindex.po +trans.pt_BR = distutils/packageindex.po +source_file = ../build/gettext/distutils/packageindex.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--packageindex +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--setupscript] +file_filter = distutils/setupscript.po +trans.pt_BR = distutils/setupscript.po +source_file = ../build/gettext/distutils/setupscript.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--setupscript +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--sourcedist] +file_filter = distutils/sourcedist.po +trans.pt_BR = distutils/sourcedist.po +source_file = ../build/gettext/distutils/sourcedist.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--sourcedist +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:distutils--uploading] +file_filter = distutils/uploading.po +trans.pt_BR = distutils/uploading.po +source_file = ../build/gettext/distutils/uploading.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = distutils--uploading +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:extending--building] +file_filter = extending/building.po +trans.pt_BR = extending/building.po +source_file = ../build/gettext/extending/building.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = extending--building +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:extending--embedding] +file_filter = extending/embedding.po +trans.pt_BR = extending/embedding.po +source_file = ../build/gettext/extending/embedding.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = extending--embedding +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:extending--extending] +file_filter = extending/extending.po +trans.pt_BR = extending/extending.po +source_file = ../build/gettext/extending/extending.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = extending--extending +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:extending--index] +file_filter = extending/index.po +trans.pt_BR = extending/index.po +source_file = ../build/gettext/extending/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = extending--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:extending--newtypes] +file_filter = extending/newtypes.po +trans.pt_BR = extending/newtypes.po +source_file = ../build/gettext/extending/newtypes.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = extending--newtypes +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:extending--newtypes_tutorial] +file_filter = extending/newtypes_tutorial.po +trans.pt_BR = extending/newtypes_tutorial.po +source_file = ../build/gettext/extending/newtypes_tutorial.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = extending--newtypes_tutorial +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:extending--windows] +file_filter = extending/windows.po +trans.pt_BR = extending/windows.po +source_file = ../build/gettext/extending/windows.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = extending--windows +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--design] +file_filter = faq/design.po +trans.pt_BR = faq/design.po +source_file = ../build/gettext/faq/design.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--design +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--extending] +file_filter = faq/extending.po +trans.pt_BR = faq/extending.po +source_file = ../build/gettext/faq/extending.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--extending +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--general] +file_filter = faq/general.po +trans.pt_BR = faq/general.po +source_file = ../build/gettext/faq/general.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--general +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--gui] +file_filter = faq/gui.po +trans.pt_BR = faq/gui.po +source_file = ../build/gettext/faq/gui.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--gui +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--index] +file_filter = faq/index.po +trans.pt_BR = faq/index.po +source_file = ../build/gettext/faq/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--installed] +file_filter = faq/installed.po +trans.pt_BR = faq/installed.po +source_file = ../build/gettext/faq/installed.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--installed +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--library] +file_filter = faq/library.po +trans.pt_BR = faq/library.po +source_file = ../build/gettext/faq/library.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--library +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--programming] +file_filter = faq/programming.po +trans.pt_BR = faq/programming.po +source_file = ../build/gettext/faq/programming.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--programming +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:faq--windows] +file_filter = faq/windows.po +trans.pt_BR = faq/windows.po +source_file = ../build/gettext/faq/windows.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = faq--windows +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:glossary_] +file_filter = glossary.po +trans.pt_BR = glossary.po +source_file = ../build/gettext/glossary.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = glossary_ +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--argparse] +file_filter = howto/argparse.po +trans.pt_BR = howto/argparse.po +source_file = ../build/gettext/howto/argparse.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--argparse +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--clinic] +file_filter = howto/clinic.po +trans.pt_BR = howto/clinic.po +source_file = ../build/gettext/howto/clinic.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--clinic +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--cporting] +file_filter = howto/cporting.po +trans.pt_BR = howto/cporting.po +source_file = ../build/gettext/howto/cporting.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--cporting +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--curses] +file_filter = howto/curses.po +trans.pt_BR = howto/curses.po +source_file = ../build/gettext/howto/curses.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--curses +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--descriptor] +file_filter = howto/descriptor.po +trans.pt_BR = howto/descriptor.po +source_file = ../build/gettext/howto/descriptor.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--descriptor +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--functional] +file_filter = howto/functional.po +trans.pt_BR = howto/functional.po +source_file = ../build/gettext/howto/functional.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--functional +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--index] +file_filter = howto/index.po +trans.pt_BR = howto/index.po +source_file = ../build/gettext/howto/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--instrumentation] +file_filter = howto/instrumentation.po +trans.pt_BR = howto/instrumentation.po +source_file = ../build/gettext/howto/instrumentation.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--instrumentation +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--ipaddress] +file_filter = howto/ipaddress.po +trans.pt_BR = howto/ipaddress.po +source_file = ../build/gettext/howto/ipaddress.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--ipaddress +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--logging] +file_filter = howto/logging.po +trans.pt_BR = howto/logging.po +source_file = ../build/gettext/howto/logging.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--logging +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--logging-cookbook] +file_filter = howto/logging-cookbook.po +trans.pt_BR = howto/logging-cookbook.po +source_file = ../build/gettext/howto/logging-cookbook.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--logging-cookbook +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--pyporting] +file_filter = howto/pyporting.po +trans.pt_BR = howto/pyporting.po +source_file = ../build/gettext/howto/pyporting.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--pyporting +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--regex] +file_filter = howto/regex.po +trans.pt_BR = howto/regex.po +source_file = ../build/gettext/howto/regex.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--regex +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--sockets] +file_filter = howto/sockets.po +trans.pt_BR = howto/sockets.po +source_file = ../build/gettext/howto/sockets.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--sockets +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--sorting] +file_filter = howto/sorting.po +trans.pt_BR = howto/sorting.po +source_file = ../build/gettext/howto/sorting.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--sorting +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--unicode] +file_filter = howto/unicode.po +trans.pt_BR = howto/unicode.po +source_file = ../build/gettext/howto/unicode.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--unicode +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:howto--urllib2] +file_filter = howto/urllib2.po +trans.pt_BR = howto/urllib2.po +source_file = ../build/gettext/howto/urllib2.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = howto--urllib2 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:install--index] +file_filter = install/index.po +trans.pt_BR = install/index.po +source_file = ../build/gettext/install/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = install--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:installing--index] +file_filter = installing/index.po +trans.pt_BR = installing/index.po +source_file = ../build/gettext/installing/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = installing--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--2to3] +file_filter = library/2to3.po +trans.pt_BR = library/2to3.po +source_file = ../build/gettext/library/2to3.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--2to3 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--__future__] +file_filter = library/__future__.po +trans.pt_BR = library/__future__.po +source_file = ../build/gettext/library/__future__.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--__future__ +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--__main__] +file_filter = library/__main__.po +trans.pt_BR = library/__main__.po +source_file = ../build/gettext/library/__main__.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--__main__ +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--_thread] +file_filter = library/_thread.po +trans.pt_BR = library/_thread.po +source_file = ../build/gettext/library/_thread.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--_thread +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--abc] +file_filter = library/abc.po +trans.pt_BR = library/abc.po +source_file = ../build/gettext/library/abc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--abc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--aifc] +file_filter = library/aifc.po +trans.pt_BR = library/aifc.po +source_file = ../build/gettext/library/aifc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--aifc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--allos] +file_filter = library/allos.po +trans.pt_BR = library/allos.po +source_file = ../build/gettext/library/allos.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--allos +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--archiving] +file_filter = library/archiving.po +trans.pt_BR = library/archiving.po +source_file = ../build/gettext/library/archiving.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--archiving +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--argparse] +file_filter = library/argparse.po +trans.pt_BR = library/argparse.po +source_file = ../build/gettext/library/argparse.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--argparse +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--array] +file_filter = library/array.po +trans.pt_BR = library/array.po +source_file = ../build/gettext/library/array.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--array +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--ast] +file_filter = library/ast.po +trans.pt_BR = library/ast.po +source_file = ../build/gettext/library/ast.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--ast +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asynchat] +file_filter = library/asynchat.po +trans.pt_BR = library/asynchat.po +source_file = ../build/gettext/library/asynchat.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asynchat +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio] +file_filter = library/asyncio.po +trans.pt_BR = library/asyncio.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-api-index] +file_filter = library/asyncio-api-index.po +trans.pt_BR = library/asyncio-api-index.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-api-index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-api-index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-dev] +file_filter = library/asyncio-dev.po +trans.pt_BR = library/asyncio-dev.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-dev.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-dev +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-eventloop] +file_filter = library/asyncio-eventloop.po +trans.pt_BR = library/asyncio-eventloop.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-eventloop.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-eventloop +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-exceptions] +file_filter = library/asyncio-exceptions.po +trans.pt_BR = library/asyncio-exceptions.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-exceptions.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-exceptions +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-future] +file_filter = library/asyncio-future.po +trans.pt_BR = library/asyncio-future.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-future.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-future +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-llapi-index] +file_filter = library/asyncio-llapi-index.po +trans.pt_BR = library/asyncio-llapi-index.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-llapi-index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-llapi-index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-platforms] +file_filter = library/asyncio-platforms.po +trans.pt_BR = library/asyncio-platforms.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-platforms.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-platforms +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-policy] +file_filter = library/asyncio-policy.po +trans.pt_BR = library/asyncio-policy.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-policy.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-policy +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-protocol] +file_filter = library/asyncio-protocol.po +trans.pt_BR = library/asyncio-protocol.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-protocol.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-protocol +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-queue] +file_filter = library/asyncio-queue.po +trans.pt_BR = library/asyncio-queue.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-queue.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-queue +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-stream] +file_filter = library/asyncio-stream.po +trans.pt_BR = library/asyncio-stream.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-stream.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-stream +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-subprocess] +file_filter = library/asyncio-subprocess.po +trans.pt_BR = library/asyncio-subprocess.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-subprocess.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-subprocess +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-sync] +file_filter = library/asyncio-sync.po +trans.pt_BR = library/asyncio-sync.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-sync.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-sync +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncio-task] +file_filter = library/asyncio-task.po +trans.pt_BR = library/asyncio-task.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncio-task.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncio-task +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--asyncore] +file_filter = library/asyncore.po +trans.pt_BR = library/asyncore.po +source_file = ../build/gettext/library/asyncore.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--asyncore +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--atexit] +file_filter = library/atexit.po +trans.pt_BR = library/atexit.po +source_file = ../build/gettext/library/atexit.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--atexit +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--audioop] +file_filter = library/audioop.po +trans.pt_BR = library/audioop.po +source_file = ../build/gettext/library/audioop.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--audioop +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--audit_events] +file_filter = library/audit_events.po +trans.pt_BR = library/audit_events.po +source_file = ../build/gettext/library/audit_events.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--audit_events +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--base64] +file_filter = library/base64.po +trans.pt_BR = library/base64.po +source_file = ../build/gettext/library/base64.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--base64 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--bdb] +file_filter = library/bdb.po +trans.pt_BR = library/bdb.po +source_file = ../build/gettext/library/bdb.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--bdb +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--binary] +file_filter = library/binary.po +trans.pt_BR = library/binary.po +source_file = ../build/gettext/library/binary.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--binary +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--binascii] +file_filter = library/binascii.po +trans.pt_BR = library/binascii.po +source_file = ../build/gettext/library/binascii.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--binascii +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--binhex] +file_filter = library/binhex.po +trans.pt_BR = library/binhex.po +source_file = ../build/gettext/library/binhex.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--binhex +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--bisect] +file_filter = library/bisect.po +trans.pt_BR = library/bisect.po +source_file = ../build/gettext/library/bisect.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--bisect +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--builtins] +file_filter = library/builtins.po +trans.pt_BR = library/builtins.po +source_file = ../build/gettext/library/builtins.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--builtins +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--bz2] +file_filter = library/bz2.po +trans.pt_BR = library/bz2.po +source_file = ../build/gettext/library/bz2.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--bz2 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--calendar] +file_filter = library/calendar.po +trans.pt_BR = library/calendar.po +source_file = ../build/gettext/library/calendar.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--calendar +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--cgi] +file_filter = library/cgi.po +trans.pt_BR = library/cgi.po +source_file = ../build/gettext/library/cgi.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--cgi +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--cgitb] +file_filter = library/cgitb.po +trans.pt_BR = library/cgitb.po +source_file = ../build/gettext/library/cgitb.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--cgitb +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--chunk] +file_filter = library/chunk.po +trans.pt_BR = library/chunk.po +source_file = ../build/gettext/library/chunk.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--chunk +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--cmath] +file_filter = library/cmath.po +trans.pt_BR = library/cmath.po +source_file = ../build/gettext/library/cmath.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--cmath +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--cmd] +file_filter = library/cmd.po +trans.pt_BR = library/cmd.po +source_file = ../build/gettext/library/cmd.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--cmd +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--code] +file_filter = library/code.po +trans.pt_BR = library/code.po +source_file = ../build/gettext/library/code.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--code +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--codecs] +file_filter = library/codecs.po +trans.pt_BR = library/codecs.po +source_file = ../build/gettext/library/codecs.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--codecs +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--codeop] +file_filter = library/codeop.po +trans.pt_BR = library/codeop.po +source_file = ../build/gettext/library/codeop.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--codeop +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--collections] +file_filter = library/collections.po +trans.pt_BR = library/collections.po +source_file = ../build/gettext/library/collections.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--collections +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--collections_abc] +file_filter = library/collections.abc.po +trans.pt_BR = library/collections.abc.po +source_file = ../build/gettext/library/collections.abc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--collections_abc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--colorsys] +file_filter = library/colorsys.po +trans.pt_BR = library/colorsys.po +source_file = ../build/gettext/library/colorsys.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--colorsys +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--compileall] +file_filter = library/compileall.po +trans.pt_BR = library/compileall.po +source_file = ../build/gettext/library/compileall.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--compileall +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--concurrency] +file_filter = library/concurrency.po +trans.pt_BR = library/concurrency.po +source_file = ../build/gettext/library/concurrency.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--concurrency +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--concurrent] +file_filter = library/concurrent.po +trans.pt_BR = library/concurrent.po +source_file = ../build/gettext/library/concurrent.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--concurrent +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--concurrent_futures] +file_filter = library/concurrent.futures.po +trans.pt_BR = library/concurrent.futures.po +source_file = ../build/gettext/library/concurrent.futures.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--concurrent_futures +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--configparser] +file_filter = library/configparser.po +trans.pt_BR = library/configparser.po +source_file = ../build/gettext/library/configparser.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--configparser +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--constants] +file_filter = library/constants.po +trans.pt_BR = library/constants.po +source_file = ../build/gettext/library/constants.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--constants +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--contextlib] +file_filter = library/contextlib.po +trans.pt_BR = library/contextlib.po +source_file = ../build/gettext/library/contextlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--contextlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--contextvars] +file_filter = library/contextvars.po +trans.pt_BR = library/contextvars.po +source_file = ../build/gettext/library/contextvars.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--contextvars +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--copy] +file_filter = library/copy.po +trans.pt_BR = library/copy.po +source_file = ../build/gettext/library/copy.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--copy +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--copyreg] +file_filter = library/copyreg.po +trans.pt_BR = library/copyreg.po +source_file = ../build/gettext/library/copyreg.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--copyreg +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--crypt] +file_filter = library/crypt.po +trans.pt_BR = library/crypt.po +source_file = ../build/gettext/library/crypt.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--crypt +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--crypto] +file_filter = library/crypto.po +trans.pt_BR = library/crypto.po +source_file = ../build/gettext/library/crypto.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--crypto +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--csv] +file_filter = library/csv.po +trans.pt_BR = library/csv.po +source_file = ../build/gettext/library/csv.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--csv +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--ctypes] +file_filter = library/ctypes.po +trans.pt_BR = library/ctypes.po +source_file = ../build/gettext/library/ctypes.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--ctypes +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--curses] +file_filter = library/curses.po +trans.pt_BR = library/curses.po +source_file = ../build/gettext/library/curses.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--curses +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--curses_ascii] +file_filter = library/curses.ascii.po +trans.pt_BR = library/curses.ascii.po +source_file = ../build/gettext/library/curses.ascii.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--curses_ascii +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--curses_panel] +file_filter = library/curses.panel.po +trans.pt_BR = library/curses.panel.po +source_file = ../build/gettext/library/curses.panel.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--curses_panel +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--custominterp] +file_filter = library/custominterp.po +trans.pt_BR = library/custominterp.po +source_file = ../build/gettext/library/custominterp.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--custominterp +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--dataclasses] +file_filter = library/dataclasses.po +trans.pt_BR = library/dataclasses.po +source_file = ../build/gettext/library/dataclasses.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--dataclasses +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--datatypes] +file_filter = library/datatypes.po +trans.pt_BR = library/datatypes.po +source_file = ../build/gettext/library/datatypes.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--datatypes +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--datetime] +file_filter = library/datetime.po +trans.pt_BR = library/datetime.po +source_file = ../build/gettext/library/datetime.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--datetime +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--dbm] +file_filter = library/dbm.po +trans.pt_BR = library/dbm.po +source_file = ../build/gettext/library/dbm.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--dbm +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--debug] +file_filter = library/debug.po +trans.pt_BR = library/debug.po +source_file = ../build/gettext/library/debug.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--debug +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--decimal] +file_filter = library/decimal.po +trans.pt_BR = library/decimal.po +source_file = ../build/gettext/library/decimal.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--decimal +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--development] +file_filter = library/development.po +trans.pt_BR = library/development.po +source_file = ../build/gettext/library/development.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--development +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--devmode] +file_filter = library/devmode.po +trans.pt_BR = library/devmode.po +source_file = ../build/gettext/library/devmode.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--devmode +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--dialog] +file_filter = library/dialog.po +trans.pt_BR = library/dialog.po +source_file = ../build/gettext/library/dialog.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--dialog +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--difflib] +file_filter = library/difflib.po +trans.pt_BR = library/difflib.po +source_file = ../build/gettext/library/difflib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--difflib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--dis] +file_filter = library/dis.po +trans.pt_BR = library/dis.po +source_file = ../build/gettext/library/dis.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--dis +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--distribution] +file_filter = library/distribution.po +trans.pt_BR = library/distribution.po +source_file = ../build/gettext/library/distribution.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--distribution +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--distutils] +file_filter = library/distutils.po +trans.pt_BR = library/distutils.po +source_file = ../build/gettext/library/distutils.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--distutils +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--doctest] +file_filter = library/doctest.po +trans.pt_BR = library/doctest.po +source_file = ../build/gettext/library/doctest.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--doctest +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email] +file_filter = library/email.po +trans.pt_BR = library/email.po +source_file = ../build/gettext/library/email.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_charset] +file_filter = library/email.charset.po +trans.pt_BR = library/email.charset.po +source_file = ../build/gettext/library/email.charset.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_charset +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_compat32-message] +file_filter = library/email.compat32-message.po +trans.pt_BR = library/email.compat32-message.po +source_file = ../build/gettext/library/email.compat32-message.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_compat32-message +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_contentmanager] +file_filter = library/email.contentmanager.po +trans.pt_BR = library/email.contentmanager.po +source_file = ../build/gettext/library/email.contentmanager.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_contentmanager +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_encoders] +file_filter = library/email.encoders.po +trans.pt_BR = library/email.encoders.po +source_file = ../build/gettext/library/email.encoders.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_encoders +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_errors] +file_filter = library/email.errors.po +trans.pt_BR = library/email.errors.po +source_file = ../build/gettext/library/email.errors.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_errors +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_examples] +file_filter = library/email.examples.po +trans.pt_BR = library/email.examples.po +source_file = ../build/gettext/library/email.examples.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_examples +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_generator] +file_filter = library/email.generator.po +trans.pt_BR = library/email.generator.po +source_file = ../build/gettext/library/email.generator.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_generator +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_header] +file_filter = library/email.header.po +trans.pt_BR = library/email.header.po +source_file = ../build/gettext/library/email.header.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_header +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_headerregistry] +file_filter = library/email.headerregistry.po +trans.pt_BR = library/email.headerregistry.po +source_file = ../build/gettext/library/email.headerregistry.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_headerregistry +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_iterators] +file_filter = library/email.iterators.po +trans.pt_BR = library/email.iterators.po +source_file = ../build/gettext/library/email.iterators.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_iterators +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_message] +file_filter = library/email.message.po +trans.pt_BR = library/email.message.po +source_file = ../build/gettext/library/email.message.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_message +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_mime] +file_filter = library/email.mime.po +trans.pt_BR = library/email.mime.po +source_file = ../build/gettext/library/email.mime.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_mime +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_parser] +file_filter = library/email.parser.po +trans.pt_BR = library/email.parser.po +source_file = ../build/gettext/library/email.parser.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_parser +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_policy] +file_filter = library/email.policy.po +trans.pt_BR = library/email.policy.po +source_file = ../build/gettext/library/email.policy.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_policy +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--email_utils] +file_filter = library/email.utils.po +trans.pt_BR = library/email.utils.po +source_file = ../build/gettext/library/email.utils.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--email_utils +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--ensurepip] +file_filter = library/ensurepip.po +trans.pt_BR = library/ensurepip.po +source_file = ../build/gettext/library/ensurepip.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--ensurepip +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--enum] +file_filter = library/enum.po +trans.pt_BR = library/enum.po +source_file = ../build/gettext/library/enum.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--enum +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--errno] +file_filter = library/errno.po +trans.pt_BR = library/errno.po +source_file = ../build/gettext/library/errno.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--errno +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--exceptions] +file_filter = library/exceptions.po +trans.pt_BR = library/exceptions.po +source_file = ../build/gettext/library/exceptions.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--exceptions +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--faulthandler] +file_filter = library/faulthandler.po +trans.pt_BR = library/faulthandler.po +source_file = ../build/gettext/library/faulthandler.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--faulthandler +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--fcntl] +file_filter = library/fcntl.po +trans.pt_BR = library/fcntl.po +source_file = ../build/gettext/library/fcntl.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--fcntl +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--filecmp] +file_filter = library/filecmp.po +trans.pt_BR = library/filecmp.po +source_file = ../build/gettext/library/filecmp.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--filecmp +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--fileformats] +file_filter = library/fileformats.po +trans.pt_BR = library/fileformats.po +source_file = ../build/gettext/library/fileformats.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--fileformats +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--fileinput] +file_filter = library/fileinput.po +trans.pt_BR = library/fileinput.po +source_file = ../build/gettext/library/fileinput.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--fileinput +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--filesys] +file_filter = library/filesys.po +trans.pt_BR = library/filesys.po +source_file = ../build/gettext/library/filesys.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--filesys +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--fnmatch] +file_filter = library/fnmatch.po +trans.pt_BR = library/fnmatch.po +source_file = ../build/gettext/library/fnmatch.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--fnmatch +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--formatter] +file_filter = library/formatter.po +trans.pt_BR = library/formatter.po +source_file = ../build/gettext/library/formatter.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--formatter +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--fractions] +file_filter = library/fractions.po +trans.pt_BR = library/fractions.po +source_file = ../build/gettext/library/fractions.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--fractions +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--frameworks] +file_filter = library/frameworks.po +trans.pt_BR = library/frameworks.po +source_file = ../build/gettext/library/frameworks.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--frameworks +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--ftplib] +file_filter = library/ftplib.po +trans.pt_BR = library/ftplib.po +source_file = ../build/gettext/library/ftplib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--ftplib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--functional] +file_filter = library/functional.po +trans.pt_BR = library/functional.po +source_file = ../build/gettext/library/functional.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--functional +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--functions] +file_filter = library/functions.po +trans.pt_BR = library/functions.po +source_file = ../build/gettext/library/functions.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--functions +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--functools] +file_filter = library/functools.po +trans.pt_BR = library/functools.po +source_file = ../build/gettext/library/functools.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--functools +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--gc] +file_filter = library/gc.po +trans.pt_BR = library/gc.po +source_file = ../build/gettext/library/gc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--gc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--getopt] +file_filter = library/getopt.po +trans.pt_BR = library/getopt.po +source_file = ../build/gettext/library/getopt.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--getopt +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--getpass] +file_filter = library/getpass.po +trans.pt_BR = library/getpass.po +source_file = ../build/gettext/library/getpass.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--getpass +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--gettext] +file_filter = library/gettext.po +trans.pt_BR = library/gettext.po +source_file = ../build/gettext/library/gettext.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--gettext +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--glob] +file_filter = library/glob.po +trans.pt_BR = library/glob.po +source_file = ../build/gettext/library/glob.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--glob +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--graphlib] +file_filter = library/graphlib.po +trans.pt_BR = library/graphlib.po +source_file = ../build/gettext/library/graphlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--graphlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--grp] +file_filter = library/grp.po +trans.pt_BR = library/grp.po +source_file = ../build/gettext/library/grp.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--grp +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--gzip] +file_filter = library/gzip.po +trans.pt_BR = library/gzip.po +source_file = ../build/gettext/library/gzip.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--gzip +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--hashlib] +file_filter = library/hashlib.po +trans.pt_BR = library/hashlib.po +source_file = ../build/gettext/library/hashlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--hashlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--heapq] +file_filter = library/heapq.po +trans.pt_BR = library/heapq.po +source_file = ../build/gettext/library/heapq.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--heapq +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--hmac] +file_filter = library/hmac.po +trans.pt_BR = library/hmac.po +source_file = ../build/gettext/library/hmac.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--hmac +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--html] +file_filter = library/html.po +trans.pt_BR = library/html.po +source_file = ../build/gettext/library/html.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--html +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--html_entities] +file_filter = library/html.entities.po +trans.pt_BR = library/html.entities.po +source_file = ../build/gettext/library/html.entities.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--html_entities +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--html_parser] +file_filter = library/html.parser.po +trans.pt_BR = library/html.parser.po +source_file = ../build/gettext/library/html.parser.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--html_parser +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--http] +file_filter = library/http.po +trans.pt_BR = library/http.po +source_file = ../build/gettext/library/http.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--http +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--http_client] +file_filter = library/http.client.po +trans.pt_BR = library/http.client.po +source_file = ../build/gettext/library/http.client.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--http_client +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--http_cookiejar] +file_filter = library/http.cookiejar.po +trans.pt_BR = library/http.cookiejar.po +source_file = ../build/gettext/library/http.cookiejar.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--http_cookiejar +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--http_cookies] +file_filter = library/http.cookies.po +trans.pt_BR = library/http.cookies.po +source_file = ../build/gettext/library/http.cookies.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--http_cookies +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--http_server] +file_filter = library/http.server.po +trans.pt_BR = library/http.server.po +source_file = ../build/gettext/library/http.server.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--http_server +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--i18n] +file_filter = library/i18n.po +trans.pt_BR = library/i18n.po +source_file = ../build/gettext/library/i18n.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--i18n +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--idle] +file_filter = library/idle.po +trans.pt_BR = library/idle.po +source_file = ../build/gettext/library/idle.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--idle +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--imaplib] +file_filter = library/imaplib.po +trans.pt_BR = library/imaplib.po +source_file = ../build/gettext/library/imaplib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--imaplib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--imghdr] +file_filter = library/imghdr.po +trans.pt_BR = library/imghdr.po +source_file = ../build/gettext/library/imghdr.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--imghdr +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--imp] +file_filter = library/imp.po +trans.pt_BR = library/imp.po +source_file = ../build/gettext/library/imp.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--imp +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--importlib] +file_filter = library/importlib.po +trans.pt_BR = library/importlib.po +source_file = ../build/gettext/library/importlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--importlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--importlib_metadata] +file_filter = library/importlib.metadata.po +trans.pt_BR = library/importlib.metadata.po +source_file = ../build/gettext/library/importlib.metadata.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--importlib_metadata +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--index] +file_filter = library/index.po +trans.pt_BR = library/index.po +source_file = ../build/gettext/library/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--inspect] +file_filter = library/inspect.po +trans.pt_BR = library/inspect.po +source_file = ../build/gettext/library/inspect.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--inspect +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--internet] +file_filter = library/internet.po +trans.pt_BR = library/internet.po +source_file = ../build/gettext/library/internet.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--internet +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--intro] +file_filter = library/intro.po +trans.pt_BR = library/intro.po +source_file = ../build/gettext/library/intro.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--intro +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--io] +file_filter = library/io.po +trans.pt_BR = library/io.po +source_file = ../build/gettext/library/io.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--io +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--ipaddress] +file_filter = library/ipaddress.po +trans.pt_BR = library/ipaddress.po +source_file = ../build/gettext/library/ipaddress.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--ipaddress +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--ipc] +file_filter = library/ipc.po +trans.pt_BR = library/ipc.po +source_file = ../build/gettext/library/ipc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--ipc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--itertools] +file_filter = library/itertools.po +trans.pt_BR = library/itertools.po +source_file = ../build/gettext/library/itertools.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--itertools +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--json] +file_filter = library/json.po +trans.pt_BR = library/json.po +source_file = ../build/gettext/library/json.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--json +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--keyword] +file_filter = library/keyword.po +trans.pt_BR = library/keyword.po +source_file = ../build/gettext/library/keyword.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--keyword +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--language] +file_filter = library/language.po +trans.pt_BR = library/language.po +source_file = ../build/gettext/library/language.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--language +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--linecache] +file_filter = library/linecache.po +trans.pt_BR = library/linecache.po +source_file = ../build/gettext/library/linecache.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--linecache +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--locale] +file_filter = library/locale.po +trans.pt_BR = library/locale.po +source_file = ../build/gettext/library/locale.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--locale +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--logging] +file_filter = library/logging.po +trans.pt_BR = library/logging.po +source_file = ../build/gettext/library/logging.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--logging +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--logging_config] +file_filter = library/logging.config.po +trans.pt_BR = library/logging.config.po +source_file = ../build/gettext/library/logging.config.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--logging_config +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--logging_handlers] +file_filter = library/logging.handlers.po +trans.pt_BR = library/logging.handlers.po +source_file = ../build/gettext/library/logging.handlers.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--logging_handlers +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--lzma] +file_filter = library/lzma.po +trans.pt_BR = library/lzma.po +source_file = ../build/gettext/library/lzma.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--lzma +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--mailbox] +file_filter = library/mailbox.po +trans.pt_BR = library/mailbox.po +source_file = ../build/gettext/library/mailbox.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--mailbox +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--mailcap] +file_filter = library/mailcap.po +trans.pt_BR = library/mailcap.po +source_file = ../build/gettext/library/mailcap.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--mailcap +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--markup] +file_filter = library/markup.po +trans.pt_BR = library/markup.po +source_file = ../build/gettext/library/markup.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--markup +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--marshal] +file_filter = library/marshal.po +trans.pt_BR = library/marshal.po +source_file = ../build/gettext/library/marshal.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--marshal +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--math] +file_filter = library/math.po +trans.pt_BR = library/math.po +source_file = ../build/gettext/library/math.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--math +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--mimetypes] +file_filter = library/mimetypes.po +trans.pt_BR = library/mimetypes.po +source_file = ../build/gettext/library/mimetypes.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--mimetypes +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--misc] +file_filter = library/misc.po +trans.pt_BR = library/misc.po +source_file = ../build/gettext/library/misc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--misc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--mm] +file_filter = library/mm.po +trans.pt_BR = library/mm.po +source_file = ../build/gettext/library/mm.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--mm +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--mmap] +file_filter = library/mmap.po +trans.pt_BR = library/mmap.po +source_file = ../build/gettext/library/mmap.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--mmap +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--modulefinder] +file_filter = library/modulefinder.po +trans.pt_BR = library/modulefinder.po +source_file = ../build/gettext/library/modulefinder.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--modulefinder +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--modules] +file_filter = library/modules.po +trans.pt_BR = library/modules.po +source_file = ../build/gettext/library/modules.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--modules +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--msilib] +file_filter = library/msilib.po +trans.pt_BR = library/msilib.po +source_file = ../build/gettext/library/msilib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--msilib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--msvcrt] +file_filter = library/msvcrt.po +trans.pt_BR = library/msvcrt.po +source_file = ../build/gettext/library/msvcrt.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--msvcrt +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--multiprocessing] +file_filter = library/multiprocessing.po +trans.pt_BR = library/multiprocessing.po +source_file = ../build/gettext/library/multiprocessing.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--multiprocessing +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--multiprocessing_shared_memory] +file_filter = library/multiprocessing.shared_memory.po +trans.pt_BR = library/multiprocessing.shared_memory.po +source_file = ../build/gettext/library/multiprocessing.shared_memory.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--multiprocessing_shared_memory +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--netdata] +file_filter = library/netdata.po +trans.pt_BR = library/netdata.po +source_file = ../build/gettext/library/netdata.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--netdata +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--netrc] +file_filter = library/netrc.po +trans.pt_BR = library/netrc.po +source_file = ../build/gettext/library/netrc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--netrc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--nis] +file_filter = library/nis.po +trans.pt_BR = library/nis.po +source_file = ../build/gettext/library/nis.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--nis +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--nntplib] +file_filter = library/nntplib.po +trans.pt_BR = library/nntplib.po +source_file = ../build/gettext/library/nntplib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--nntplib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--numbers] +file_filter = library/numbers.po +trans.pt_BR = library/numbers.po +source_file = ../build/gettext/library/numbers.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--numbers +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--numeric] +file_filter = library/numeric.po +trans.pt_BR = library/numeric.po +source_file = ../build/gettext/library/numeric.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--numeric +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--operator] +file_filter = library/operator.po +trans.pt_BR = library/operator.po +source_file = ../build/gettext/library/operator.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--operator +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--optparse] +file_filter = library/optparse.po +trans.pt_BR = library/optparse.po +source_file = ../build/gettext/library/optparse.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--optparse +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--os] +file_filter = library/os.po +trans.pt_BR = library/os.po +source_file = ../build/gettext/library/os.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--os +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--os_path] +file_filter = library/os.path.po +trans.pt_BR = library/os.path.po +source_file = ../build/gettext/library/os.path.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--os_path +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--ossaudiodev] +file_filter = library/ossaudiodev.po +trans.pt_BR = library/ossaudiodev.po +source_file = ../build/gettext/library/ossaudiodev.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--ossaudiodev +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--parser] +file_filter = library/parser.po +trans.pt_BR = library/parser.po +source_file = ../build/gettext/library/parser.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--parser +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pathlib] +file_filter = library/pathlib.po +trans.pt_BR = library/pathlib.po +source_file = ../build/gettext/library/pathlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pathlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pdb] +file_filter = library/pdb.po +trans.pt_BR = library/pdb.po +source_file = ../build/gettext/library/pdb.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pdb +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--persistence] +file_filter = library/persistence.po +trans.pt_BR = library/persistence.po +source_file = ../build/gettext/library/persistence.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--persistence +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pickle] +file_filter = library/pickle.po +trans.pt_BR = library/pickle.po +source_file = ../build/gettext/library/pickle.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pickle +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pickletools] +file_filter = library/pickletools.po +trans.pt_BR = library/pickletools.po +source_file = ../build/gettext/library/pickletools.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pickletools +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pipes] +file_filter = library/pipes.po +trans.pt_BR = library/pipes.po +source_file = ../build/gettext/library/pipes.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pipes +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pkgutil] +file_filter = library/pkgutil.po +trans.pt_BR = library/pkgutil.po +source_file = ../build/gettext/library/pkgutil.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pkgutil +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--platform] +file_filter = library/platform.po +trans.pt_BR = library/platform.po +source_file = ../build/gettext/library/platform.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--platform +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--plistlib] +file_filter = library/plistlib.po +trans.pt_BR = library/plistlib.po +source_file = ../build/gettext/library/plistlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--plistlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--poplib] +file_filter = library/poplib.po +trans.pt_BR = library/poplib.po +source_file = ../build/gettext/library/poplib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--poplib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--posix] +file_filter = library/posix.po +trans.pt_BR = library/posix.po +source_file = ../build/gettext/library/posix.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--posix +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pprint] +file_filter = library/pprint.po +trans.pt_BR = library/pprint.po +source_file = ../build/gettext/library/pprint.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pprint +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--profile] +file_filter = library/profile.po +trans.pt_BR = library/profile.po +source_file = ../build/gettext/library/profile.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--profile +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pty] +file_filter = library/pty.po +trans.pt_BR = library/pty.po +source_file = ../build/gettext/library/pty.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pty +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pwd] +file_filter = library/pwd.po +trans.pt_BR = library/pwd.po +source_file = ../build/gettext/library/pwd.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pwd +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--py_compile] +file_filter = library/py_compile.po +trans.pt_BR = library/py_compile.po +source_file = ../build/gettext/library/py_compile.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--py_compile +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pyclbr] +file_filter = library/pyclbr.po +trans.pt_BR = library/pyclbr.po +source_file = ../build/gettext/library/pyclbr.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pyclbr +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pydoc] +file_filter = library/pydoc.po +trans.pt_BR = library/pydoc.po +source_file = ../build/gettext/library/pydoc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pydoc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--pyexpat] +file_filter = library/pyexpat.po +trans.pt_BR = library/pyexpat.po +source_file = ../build/gettext/library/pyexpat.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--pyexpat +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--python] +file_filter = library/python.po +trans.pt_BR = library/python.po +source_file = ../build/gettext/library/python.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--python +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--queue] +file_filter = library/queue.po +trans.pt_BR = library/queue.po +source_file = ../build/gettext/library/queue.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--queue +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--quopri] +file_filter = library/quopri.po +trans.pt_BR = library/quopri.po +source_file = ../build/gettext/library/quopri.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--quopri +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--random] +file_filter = library/random.po +trans.pt_BR = library/random.po +source_file = ../build/gettext/library/random.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--random +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--re] +file_filter = library/re.po +trans.pt_BR = library/re.po +source_file = ../build/gettext/library/re.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--re +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--readline] +file_filter = library/readline.po +trans.pt_BR = library/readline.po +source_file = ../build/gettext/library/readline.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--readline +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--reprlib] +file_filter = library/reprlib.po +trans.pt_BR = library/reprlib.po +source_file = ../build/gettext/library/reprlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--reprlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--resource] +file_filter = library/resource.po +trans.pt_BR = library/resource.po +source_file = ../build/gettext/library/resource.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--resource +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--rlcompleter] +file_filter = library/rlcompleter.po +trans.pt_BR = library/rlcompleter.po +source_file = ../build/gettext/library/rlcompleter.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--rlcompleter +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--runpy] +file_filter = library/runpy.po +trans.pt_BR = library/runpy.po +source_file = ../build/gettext/library/runpy.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--runpy +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--sched] +file_filter = library/sched.po +trans.pt_BR = library/sched.po +source_file = ../build/gettext/library/sched.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--sched +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--secrets] +file_filter = library/secrets.po +trans.pt_BR = library/secrets.po +source_file = ../build/gettext/library/secrets.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--secrets +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--security_warnings] +file_filter = library/security_warnings.po +trans.pt_BR = library/security_warnings.po +source_file = ../build/gettext/library/security_warnings.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--security_warnings +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--select] +file_filter = library/select.po +trans.pt_BR = library/select.po +source_file = ../build/gettext/library/select.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--select +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--selectors] +file_filter = library/selectors.po +trans.pt_BR = library/selectors.po +source_file = ../build/gettext/library/selectors.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--selectors +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--shelve] +file_filter = library/shelve.po +trans.pt_BR = library/shelve.po +source_file = ../build/gettext/library/shelve.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--shelve +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--shlex] +file_filter = library/shlex.po +trans.pt_BR = library/shlex.po +source_file = ../build/gettext/library/shlex.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--shlex +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--shutil] +file_filter = library/shutil.po +trans.pt_BR = library/shutil.po +source_file = ../build/gettext/library/shutil.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--shutil +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--signal] +file_filter = library/signal.po +trans.pt_BR = library/signal.po +source_file = ../build/gettext/library/signal.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--signal +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--site] +file_filter = library/site.po +trans.pt_BR = library/site.po +source_file = ../build/gettext/library/site.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--site +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--smtpd] +file_filter = library/smtpd.po +trans.pt_BR = library/smtpd.po +source_file = ../build/gettext/library/smtpd.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--smtpd +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--smtplib] +file_filter = library/smtplib.po +trans.pt_BR = library/smtplib.po +source_file = ../build/gettext/library/smtplib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--smtplib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--sndhdr] +file_filter = library/sndhdr.po +trans.pt_BR = library/sndhdr.po +source_file = ../build/gettext/library/sndhdr.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--sndhdr +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--socket] +file_filter = library/socket.po +trans.pt_BR = library/socket.po +source_file = ../build/gettext/library/socket.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--socket +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--socketserver] +file_filter = library/socketserver.po +trans.pt_BR = library/socketserver.po +source_file = ../build/gettext/library/socketserver.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--socketserver +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--spwd] +file_filter = library/spwd.po +trans.pt_BR = library/spwd.po +source_file = ../build/gettext/library/spwd.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--spwd +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--sqlite3] +file_filter = library/sqlite3.po +trans.pt_BR = library/sqlite3.po +source_file = ../build/gettext/library/sqlite3.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--sqlite3 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--ssl] +file_filter = library/ssl.po +trans.pt_BR = library/ssl.po +source_file = ../build/gettext/library/ssl.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--ssl +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--stat] +file_filter = library/stat.po +trans.pt_BR = library/stat.po +source_file = ../build/gettext/library/stat.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--stat +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--statistics] +file_filter = library/statistics.po +trans.pt_BR = library/statistics.po +source_file = ../build/gettext/library/statistics.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--statistics +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--stdtypes] +file_filter = library/stdtypes.po +trans.pt_BR = library/stdtypes.po +source_file = ../build/gettext/library/stdtypes.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--stdtypes +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--string] +file_filter = library/string.po +trans.pt_BR = library/string.po +source_file = ../build/gettext/library/string.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--string +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--stringprep] +file_filter = library/stringprep.po +trans.pt_BR = library/stringprep.po +source_file = ../build/gettext/library/stringprep.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--stringprep +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--struct] +file_filter = library/struct.po +trans.pt_BR = library/struct.po +source_file = ../build/gettext/library/struct.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--struct +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--subprocess] +file_filter = library/subprocess.po +trans.pt_BR = library/subprocess.po +source_file = ../build/gettext/library/subprocess.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--subprocess +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--sunau] +file_filter = library/sunau.po +trans.pt_BR = library/sunau.po +source_file = ../build/gettext/library/sunau.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--sunau +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--superseded] +file_filter = library/superseded.po +trans.pt_BR = library/superseded.po +source_file = ../build/gettext/library/superseded.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--superseded +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--symbol] +file_filter = library/symbol.po +trans.pt_BR = library/symbol.po +source_file = ../build/gettext/library/symbol.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--symbol +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--symtable] +file_filter = library/symtable.po +trans.pt_BR = library/symtable.po +source_file = ../build/gettext/library/symtable.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--symtable +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--sys] +file_filter = library/sys.po +trans.pt_BR = library/sys.po +source_file = ../build/gettext/library/sys.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--sys +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--sysconfig] +file_filter = library/sysconfig.po +trans.pt_BR = library/sysconfig.po +source_file = ../build/gettext/library/sysconfig.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--sysconfig +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--syslog] +file_filter = library/syslog.po +trans.pt_BR = library/syslog.po +source_file = ../build/gettext/library/syslog.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--syslog +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tabnanny] +file_filter = library/tabnanny.po +trans.pt_BR = library/tabnanny.po +source_file = ../build/gettext/library/tabnanny.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tabnanny +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tarfile] +file_filter = library/tarfile.po +trans.pt_BR = library/tarfile.po +source_file = ../build/gettext/library/tarfile.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tarfile +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--telnetlib] +file_filter = library/telnetlib.po +trans.pt_BR = library/telnetlib.po +source_file = ../build/gettext/library/telnetlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--telnetlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tempfile] +file_filter = library/tempfile.po +trans.pt_BR = library/tempfile.po +source_file = ../build/gettext/library/tempfile.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tempfile +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--termios] +file_filter = library/termios.po +trans.pt_BR = library/termios.po +source_file = ../build/gettext/library/termios.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--termios +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--test] +file_filter = library/test.po +trans.pt_BR = library/test.po +source_file = ../build/gettext/library/test.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--test +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--text] +file_filter = library/text.po +trans.pt_BR = library/text.po +source_file = ../build/gettext/library/text.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--text +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--textwrap] +file_filter = library/textwrap.po +trans.pt_BR = library/textwrap.po +source_file = ../build/gettext/library/textwrap.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--textwrap +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--threading] +file_filter = library/threading.po +trans.pt_BR = library/threading.po +source_file = ../build/gettext/library/threading.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--threading +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--time] +file_filter = library/time.po +trans.pt_BR = library/time.po +source_file = ../build/gettext/library/time.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--time +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--timeit] +file_filter = library/timeit.po +trans.pt_BR = library/timeit.po +source_file = ../build/gettext/library/timeit.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--timeit +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tk] +file_filter = library/tk.po +trans.pt_BR = library/tk.po +source_file = ../build/gettext/library/tk.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tk +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tkinter] +file_filter = library/tkinter.po +trans.pt_BR = library/tkinter.po +source_file = ../build/gettext/library/tkinter.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tkinter +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tkinter_colorchooser] +file_filter = library/tkinter.colorchooser.po +trans.pt_BR = library/tkinter.colorchooser.po +source_file = ../build/gettext/library/tkinter.colorchooser.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tkinter_colorchooser +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tkinter_dnd] +file_filter = library/tkinter.dnd.po +trans.pt_BR = library/tkinter.dnd.po +source_file = ../build/gettext/library/tkinter.dnd.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tkinter_dnd +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tkinter_font] +file_filter = library/tkinter.font.po +trans.pt_BR = library/tkinter.font.po +source_file = ../build/gettext/library/tkinter.font.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tkinter_font +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tkinter_messagebox] +file_filter = library/tkinter.messagebox.po +trans.pt_BR = library/tkinter.messagebox.po +source_file = ../build/gettext/library/tkinter.messagebox.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tkinter_messagebox +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tkinter_scrolledtext] +file_filter = library/tkinter.scrolledtext.po +trans.pt_BR = library/tkinter.scrolledtext.po +source_file = ../build/gettext/library/tkinter.scrolledtext.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tkinter_scrolledtext +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tkinter_tix] +file_filter = library/tkinter.tix.po +trans.pt_BR = library/tkinter.tix.po +source_file = ../build/gettext/library/tkinter.tix.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tkinter_tix +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tkinter_ttk] +file_filter = library/tkinter.ttk.po +trans.pt_BR = library/tkinter.ttk.po +source_file = ../build/gettext/library/tkinter.ttk.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tkinter_ttk +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--token] +file_filter = library/token.po +trans.pt_BR = library/token.po +source_file = ../build/gettext/library/token.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--token +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tokenize] +file_filter = library/tokenize.po +trans.pt_BR = library/tokenize.po +source_file = ../build/gettext/library/tokenize.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tokenize +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--trace] +file_filter = library/trace.po +trans.pt_BR = library/trace.po +source_file = ../build/gettext/library/trace.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--trace +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--traceback] +file_filter = library/traceback.po +trans.pt_BR = library/traceback.po +source_file = ../build/gettext/library/traceback.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--traceback +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tracemalloc] +file_filter = library/tracemalloc.po +trans.pt_BR = library/tracemalloc.po +source_file = ../build/gettext/library/tracemalloc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tracemalloc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--tty] +file_filter = library/tty.po +trans.pt_BR = library/tty.po +source_file = ../build/gettext/library/tty.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--tty +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--turtle] +file_filter = library/turtle.po +trans.pt_BR = library/turtle.po +source_file = ../build/gettext/library/turtle.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--turtle +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--types] +file_filter = library/types.po +trans.pt_BR = library/types.po +source_file = ../build/gettext/library/types.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--types +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--typing] +file_filter = library/typing.po +trans.pt_BR = library/typing.po +source_file = ../build/gettext/library/typing.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--typing +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--unicodedata] +file_filter = library/unicodedata.po +trans.pt_BR = library/unicodedata.po +source_file = ../build/gettext/library/unicodedata.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--unicodedata +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--unittest] +file_filter = library/unittest.po +trans.pt_BR = library/unittest.po +source_file = ../build/gettext/library/unittest.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--unittest +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--unittest_mock] +file_filter = library/unittest.mock.po +trans.pt_BR = library/unittest.mock.po +source_file = ../build/gettext/library/unittest.mock.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--unittest_mock +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--unittest_mock-examples] +file_filter = library/unittest.mock-examples.po +trans.pt_BR = library/unittest.mock-examples.po +source_file = ../build/gettext/library/unittest.mock-examples.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--unittest_mock-examples +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--unix] +file_filter = library/unix.po +trans.pt_BR = library/unix.po +source_file = ../build/gettext/library/unix.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--unix +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--urllib] +file_filter = library/urllib.po +trans.pt_BR = library/urllib.po +source_file = ../build/gettext/library/urllib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--urllib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--urllib_error] +file_filter = library/urllib.error.po +trans.pt_BR = library/urllib.error.po +source_file = ../build/gettext/library/urllib.error.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--urllib_error +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--urllib_parse] +file_filter = library/urllib.parse.po +trans.pt_BR = library/urllib.parse.po +source_file = ../build/gettext/library/urllib.parse.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--urllib_parse +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--urllib_request] +file_filter = library/urllib.request.po +trans.pt_BR = library/urllib.request.po +source_file = ../build/gettext/library/urllib.request.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--urllib_request +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--urllib_robotparser] +file_filter = library/urllib.robotparser.po +trans.pt_BR = library/urllib.robotparser.po +source_file = ../build/gettext/library/urllib.robotparser.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--urllib_robotparser +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--uu] +file_filter = library/uu.po +trans.pt_BR = library/uu.po +source_file = ../build/gettext/library/uu.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--uu +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--uuid] +file_filter = library/uuid.po +trans.pt_BR = library/uuid.po +source_file = ../build/gettext/library/uuid.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--uuid +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--venv] +file_filter = library/venv.po +trans.pt_BR = library/venv.po +source_file = ../build/gettext/library/venv.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--venv +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--warnings] +file_filter = library/warnings.po +trans.pt_BR = library/warnings.po +source_file = ../build/gettext/library/warnings.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--warnings +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--wave] +file_filter = library/wave.po +trans.pt_BR = library/wave.po +source_file = ../build/gettext/library/wave.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--wave +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--weakref] +file_filter = library/weakref.po +trans.pt_BR = library/weakref.po +source_file = ../build/gettext/library/weakref.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--weakref +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--webbrowser] +file_filter = library/webbrowser.po +trans.pt_BR = library/webbrowser.po +source_file = ../build/gettext/library/webbrowser.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--webbrowser +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--windows] +file_filter = library/windows.po +trans.pt_BR = library/windows.po +source_file = ../build/gettext/library/windows.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--windows +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--winreg] +file_filter = library/winreg.po +trans.pt_BR = library/winreg.po +source_file = ../build/gettext/library/winreg.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--winreg +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--winsound] +file_filter = library/winsound.po +trans.pt_BR = library/winsound.po +source_file = ../build/gettext/library/winsound.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--winsound +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--wsgiref] +file_filter = library/wsgiref.po +trans.pt_BR = library/wsgiref.po +source_file = ../build/gettext/library/wsgiref.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--wsgiref +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xdrlib] +file_filter = library/xdrlib.po +trans.pt_BR = library/xdrlib.po +source_file = ../build/gettext/library/xdrlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xdrlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml] +file_filter = library/xml.po +trans.pt_BR = library/xml.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml_dom] +file_filter = library/xml.dom.po +trans.pt_BR = library/xml.dom.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.dom.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml_dom +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml_dom_minidom] +file_filter = library/xml.dom.minidom.po +trans.pt_BR = library/xml.dom.minidom.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.dom.minidom.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml_dom_minidom +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml_dom_pulldom] +file_filter = library/xml.dom.pulldom.po +trans.pt_BR = library/xml.dom.pulldom.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.dom.pulldom.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml_dom_pulldom +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml_etree_elementtree] +file_filter = library/xml.etree.elementtree.po +trans.pt_BR = library/xml.etree.elementtree.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.etree.elementtree.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml_etree_elementtree +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml_sax] +file_filter = library/xml.sax.po +trans.pt_BR = library/xml.sax.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.sax.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml_sax +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml_sax_handler] +file_filter = library/xml.sax.handler.po +trans.pt_BR = library/xml.sax.handler.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.sax.handler.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml_sax_handler +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml_sax_reader] +file_filter = library/xml.sax.reader.po +trans.pt_BR = library/xml.sax.reader.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.sax.reader.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml_sax_reader +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xml_sax_utils] +file_filter = library/xml.sax.utils.po +trans.pt_BR = library/xml.sax.utils.po +source_file = ../build/gettext/library/xml.sax.utils.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xml_sax_utils +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xmlrpc] +file_filter = library/xmlrpc.po +trans.pt_BR = library/xmlrpc.po +source_file = ../build/gettext/library/xmlrpc.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xmlrpc +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xmlrpc_client] +file_filter = library/xmlrpc.client.po +trans.pt_BR = library/xmlrpc.client.po +source_file = ../build/gettext/library/xmlrpc.client.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xmlrpc_client +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--xmlrpc_server] +file_filter = library/xmlrpc.server.po +trans.pt_BR = library/xmlrpc.server.po +source_file = ../build/gettext/library/xmlrpc.server.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--xmlrpc_server +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--zipapp] +file_filter = library/zipapp.po +trans.pt_BR = library/zipapp.po +source_file = ../build/gettext/library/zipapp.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--zipapp +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--zipfile] +file_filter = library/zipfile.po +trans.pt_BR = library/zipfile.po +source_file = ../build/gettext/library/zipfile.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--zipfile +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--zipimport] +file_filter = library/zipimport.po +trans.pt_BR = library/zipimport.po +source_file = ../build/gettext/library/zipimport.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--zipimport +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--zlib] +file_filter = library/zlib.po +trans.pt_BR = library/zlib.po +source_file = ../build/gettext/library/zlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--zlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:library--zoneinfo] +file_filter = library/zoneinfo.po +trans.pt_BR = library/zoneinfo.po +source_file = ../build/gettext/library/zoneinfo.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = library--zoneinfo +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:license] +file_filter = license.po +trans.pt_BR = license.po +source_file = ../build/gettext/license.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = license +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--compound_stmts] +file_filter = reference/compound_stmts.po +trans.pt_BR = reference/compound_stmts.po +source_file = ../build/gettext/reference/compound_stmts.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--compound_stmts +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--datamodel] +file_filter = reference/datamodel.po +trans.pt_BR = reference/datamodel.po +source_file = ../build/gettext/reference/datamodel.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--datamodel +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--executionmodel] +file_filter = reference/executionmodel.po +trans.pt_BR = reference/executionmodel.po +source_file = ../build/gettext/reference/executionmodel.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--executionmodel +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--expressions] +file_filter = reference/expressions.po +trans.pt_BR = reference/expressions.po +source_file = ../build/gettext/reference/expressions.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--expressions +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--grammar] +file_filter = reference/grammar.po +trans.pt_BR = reference/grammar.po +source_file = ../build/gettext/reference/grammar.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--grammar +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--import] +file_filter = reference/import.po +trans.pt_BR = reference/import.po +source_file = ../build/gettext/reference/import.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--import +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--index] +file_filter = reference/index.po +trans.pt_BR = reference/index.po +source_file = ../build/gettext/reference/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--introduction] +file_filter = reference/introduction.po +trans.pt_BR = reference/introduction.po +source_file = ../build/gettext/reference/introduction.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--introduction +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--lexical_analysis] +file_filter = reference/lexical_analysis.po +trans.pt_BR = reference/lexical_analysis.po +source_file = ../build/gettext/reference/lexical_analysis.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--lexical_analysis +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--simple_stmts] +file_filter = reference/simple_stmts.po +trans.pt_BR = reference/simple_stmts.po +source_file = ../build/gettext/reference/simple_stmts.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--simple_stmts +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:reference--toplevel_components] +file_filter = reference/toplevel_components.po +trans.pt_BR = reference/toplevel_components.po +source_file = ../build/gettext/reference/toplevel_components.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = reference--toplevel_components +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:sphinx] +file_filter = sphinx.po +trans.pt_BR = sphinx.po +source_file = ../build/gettext/sphinx.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = sphinx +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--appendix] +file_filter = tutorial/appendix.po +trans.pt_BR = tutorial/appendix.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/appendix.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--appendix +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--appetite] +file_filter = tutorial/appetite.po +trans.pt_BR = tutorial/appetite.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/appetite.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--appetite +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--classes] +file_filter = tutorial/classes.po +trans.pt_BR = tutorial/classes.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/classes.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--classes +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--controlflow] +file_filter = tutorial/controlflow.po +trans.pt_BR = tutorial/controlflow.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/controlflow.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--controlflow +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--datastructures] +file_filter = tutorial/datastructures.po +trans.pt_BR = tutorial/datastructures.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/datastructures.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--datastructures +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--errors] +file_filter = tutorial/errors.po +trans.pt_BR = tutorial/errors.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/errors.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--errors +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--floatingpoint] +file_filter = tutorial/floatingpoint.po +trans.pt_BR = tutorial/floatingpoint.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/floatingpoint.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--floatingpoint +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--index] +file_filter = tutorial/index.po +trans.pt_BR = tutorial/index.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--inputoutput] +file_filter = tutorial/inputoutput.po +trans.pt_BR = tutorial/inputoutput.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/inputoutput.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--inputoutput +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--interactive] +file_filter = tutorial/interactive.po +trans.pt_BR = tutorial/interactive.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/interactive.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--interactive +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--interpreter] +file_filter = tutorial/interpreter.po +trans.pt_BR = tutorial/interpreter.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/interpreter.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--interpreter +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--introduction] +file_filter = tutorial/introduction.po +trans.pt_BR = tutorial/introduction.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/introduction.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--introduction +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--modules] +file_filter = tutorial/modules.po +trans.pt_BR = tutorial/modules.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/modules.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--modules +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--stdlib] +file_filter = tutorial/stdlib.po +trans.pt_BR = tutorial/stdlib.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/stdlib.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--stdlib +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--stdlib2] +file_filter = tutorial/stdlib2.po +trans.pt_BR = tutorial/stdlib2.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/stdlib2.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--stdlib2 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--venv] +file_filter = tutorial/venv.po +trans.pt_BR = tutorial/venv.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/venv.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--venv +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:tutorial--whatnow] +file_filter = tutorial/whatnow.po +trans.pt_BR = tutorial/whatnow.po +source_file = ../build/gettext/tutorial/whatnow.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = tutorial--whatnow +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:using--cmdline] +file_filter = using/cmdline.po +trans.pt_BR = using/cmdline.po +source_file = ../build/gettext/using/cmdline.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = using--cmdline +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:using--editors] +file_filter = using/editors.po +trans.pt_BR = using/editors.po +source_file = ../build/gettext/using/editors.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = using--editors +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:using--index] +file_filter = using/index.po +trans.pt_BR = using/index.po +source_file = ../build/gettext/using/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = using--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:using--mac] +file_filter = using/mac.po +trans.pt_BR = using/mac.po +source_file = ../build/gettext/using/mac.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = using--mac +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:using--unix] +file_filter = using/unix.po +trans.pt_BR = using/unix.po +source_file = ../build/gettext/using/unix.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = using--unix +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:using--windows] +file_filter = using/windows.po +trans.pt_BR = using/windows.po +source_file = ../build/gettext/using/windows.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = using--windows +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--2_0] +file_filter = whatsnew/2.0.po +trans.pt_BR = whatsnew/2.0.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/2.0.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--2_0 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--2_1] +file_filter = whatsnew/2.1.po +trans.pt_BR = whatsnew/2.1.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/2.1.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--2_1 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--2_2] +file_filter = whatsnew/2.2.po +trans.pt_BR = whatsnew/2.2.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/2.2.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--2_2 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--2_3] +file_filter = whatsnew/2.3.po +trans.pt_BR = whatsnew/2.3.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/2.3.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--2_3 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--2_4] +file_filter = whatsnew/2.4.po +trans.pt_BR = whatsnew/2.4.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/2.4.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--2_4 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--2_5] +file_filter = whatsnew/2.5.po +trans.pt_BR = whatsnew/2.5.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/2.5.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--2_5 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--2_6] +file_filter = whatsnew/2.6.po +trans.pt_BR = whatsnew/2.6.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/2.6.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--2_6 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--2_7] +file_filter = whatsnew/2.7.po +trans.pt_BR = whatsnew/2.7.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/2.7.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--2_7 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_0] +file_filter = whatsnew/3.0.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.0.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.0.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_0 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_1] +file_filter = whatsnew/3.1.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.1.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.1.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_1 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_2] +file_filter = whatsnew/3.2.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.2.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.2.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_2 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_3] +file_filter = whatsnew/3.3.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.3.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.3.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_3 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_4] +file_filter = whatsnew/3.4.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.4.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.4.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_4 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_5] +file_filter = whatsnew/3.5.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.5.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.5.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_5 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_6] +file_filter = whatsnew/3.6.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.6.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.6.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_6 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_7] +file_filter = whatsnew/3.7.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.7.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.7.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_7 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_8] +file_filter = whatsnew/3.8.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.8.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.8.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_8 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--3_9] +file_filter = whatsnew/3.9.po +trans.pt_BR = whatsnew/3.9.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/3.9.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--3_9 +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--changelog] +file_filter = whatsnew/changelog.po +trans.pt_BR = whatsnew/changelog.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/changelog.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--changelog +replace_edited_strings = false +keep_translations = false + +[o:python-doc:p:python-39:r:whatsnew--index] +file_filter = whatsnew/index.po +trans.pt_BR = whatsnew/index.po +source_file = ../build/gettext/whatsnew/index.pot +type = PO +minimum_perc = 0 +resource_name = whatsnew--index +replace_edited_strings = false +keep_translations = false diff --git a/Makefile b/Makefile deleted file mode 100644 index f7f250fc1..000000000 --- a/Makefile +++ /dev/null @@ -1,272 +0,0 @@ -# -# Makefile for Brazilian Portuguese Python Documentation -# ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -# -# based on: https://github.com/python/python-docs-fr/blob/3.8/Makefile -# - -################# -# Configuration - -# Main translation branch; this will be used to match the project in -# 'python-docs' organization in Transifex to use -BRANCH := $(shell git branch --show-current) - -# Set the project name. e.g. BRANCH=3.9 results in "python-39" -TRANSIFEX_PROJECT := python-$(patsubst \.,,$(BRANCH)) - -# Branches representing docs for older Python versions, which current -# translations should be merged into. Here some details: -# - STABLEBRANCH and OLDSTABLEBRANCHES differ in that STABLEBRANCH -# still gets its translated strings overwritten. -# - Not-yet-translated strings will still be merged on both variables -# - Leave STABLEBRANCH empty if Python stable branch is same as BRANCH. -# - Never use same version as in BRANCH -# - Check Python Docs versions still being built and published in: -# https://github.com/python/docsbuild-scripts/blob/master/build_docs.py -STABLEBRANCH := 3.8 -OLDSTABLEBRANCHES := 3.7 3.6 2.7 - -# Name of language team; should be python-docs-LANG, where LANG is the -# IETF language tag for your language; see Language Tag section in PEP 545 -LANGUAGE_TEAM := python-docs-pt-br - -# Language code in ISO 639; see Language Tag section in PEP 545, and -# Sphinx configuration's supported languages -LANGUAGE := pt_BR - -# Paths and URLs -UPSTREAM := https://github.com/python/cpython -PYTHON := $(shell which python3) -CPYTHON_PATH := $(shell realpath ../cpython) -POSPELL_TMP_DIR := .pospell -VENV := $(shell realpath ./venv) -WORKDIRS := $(VENV)/workdirs -CPYTHON_WORKDIR := $(WORKDIRS)/cpython -LOCALE_DIR := $(WORKDIRS)/locale - -# Settings for 'build' target -JOBS := auto -SPHINXERRORHANDLING := "-W" - -# -################# - -.PHONY: help -help: - @echo "Please use 'make ' where is one of:" - @echo " build Build an local version in html, with warnings as errors" - @echo " push Update translations and Transifex config in the repository" - @echo " pull Download translations from Transifex; calls 'venv'" - @echo " tx-config Recreate an up-to-date project .tx/config; calls 'pot'" - @echo " pot Create/Update POT files from source files" - @echo " serve Serve a built documentation on http://localhost:8000" - @echo " spell Check spelling, storing output in $(POSPELL_TMP_DIR)" - @echo " merge Merge $(BRANCH) branch's .po files into the following" - @echo " older branches: $(STABLEBRANCH) $(OLDSTABLEBRANCHES)" - @echo "" - - -# build: build the documentation using the translation files currently available -# at the moment. For most up-to-date docs, run "tx-config" and "pull" -# before this. If passing SPHINXERRORHANDLING='', warnings will not be -# treated as errors, which is good to skip simple Sphinx syntax mistakes. -.PHONY: build -build: setup - @echo "Building Python $(BRANCH) Documentation ..." - @$(MAKE) -C $(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/ \ - VENVDIR=$(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/venv \ - PYTHON=$(PYTHON) \ - SPHINXERRORHANDLING=$(SPHINXERRORHANDLING) \ - SPHINXOPTS='-q --keep-going -j$(JOBS) \ - -D locale_dirs=$(LOCALE_DIR) \ - -D language=$(LANGUAGE) \ - -D gettext_compact=0 \ - -D latex_engine=xelatex \ - -D latex_elements.inputenc= \ - -D latex_elements.fontenc=' \ - html - - @echo "Success! Open file://$(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/build/html/index.html, " \ - "or run 'make serve' to see them in http://localhost:8000"; - - -# push: push changed translation files and Transifex config file to repository. -# Do nothing if there is no file changes. If GITHUB_TOKEN is set, then -# assumes we are in GitHub Actions, requiring different push args. -.PHONY: push -push: - @if ! git status -s | egrep '\.po|\.tx/config'; then \ - echo "Nothing to commit"; \ - exit 0; \ - else \ - git add *.po **/*.po .tx/config; \ - git commit -m 'Update translations from Transifex'; \ - if [ $(GITHUB_TOKEN) != "" ]; then \ - header="$(echo -n token:"$(GITHUB_TOKEN)" | base64)"; \ - git -c http.extraheader="AUTHORIZATION: basic $(header)" push; \ - else \ - git push; \ - fi; \ - fi - - -# pull: Download translations files from Transifex, and apply line wrapping. -# For downloading new translation files, first run "tx-config" target -# to update the translation file mapping. -.PHONY: pull -pull: venv - @$(VENV)/bin/tx pull --force --language=$(LANGUAGE) --parallel - @$(VENV)/bin/powrap --quiet *.po **/*.po - - -# tx-config: After running "pot", create a new Transifex config file by -# reading pot files generated, then tweak it to LANGUAGE. -.PHONY: tx-config -tx-config: pot - @cd $(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/locales; \ - rm -rf .tx; \ - $(VENV)/bin/sphinx-intl create-txconfig; \ - $(VENV)/bin/sphinx-intl update-txconfig-resources \ - --transifex-project-name=$(TRANSIFEX_PROJECT) \ - --locale-dir . \ - --pot-dir pot; - - @mkdir -p .tx - @sed $(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/locales/.tx/config \ - -e '/^source_file/d' \ - -e 's|/LC_MESSAGES/||' \ - -e "s|^file_filter|trans.$(LANGUAGE)|" \ - > .tx/config - - -# pot: After running "setup" target, run a cpython Makefile's target -# to generate .pot files under $(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/locales/pot. -.PHONY: pot -pot: setup - @$(MAKE) -C $(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/ \ - VENVDIR=$(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/venv \ - PYTHON=$(PYTHON) \ - ALLSPHINXOPTS='-E -b gettext \ - -D gettext_compact=0 \ - -d build/.doctrees . \ - locales/pot' \ - build - - -# setup: After running "venv" target, prepare that virtual environment with -# a local clone of cpython repository and the translation files. -# If the directories exists, only update the cpython repository and -# the translation files copy which could have new/updated files. -.PHONY: setup -setup: venv - @if [ -z $(BRANCH) ]; then \ - echo "BRANCH is empty, should have git-branch. Unable to continue."; \ - exit 1; \ - fi - - @if ! [ -d $(CPYTHON_PATH) ]; then \ - echo "CPython repo not found; cloning ..."; \ - git clone --depth 1 --no-single-branch $(UPSTREAM) $(CPYTHON_PATH); \ - git -C $(CPYTHON_PATH) checkout $(BRANCH); \ - else \ - echo "CPython repo found; updating ..."; \ - git -C $(CPYTHON_PATH) checkout $(BRANCH); \ - git -C $(CPYTHON_PATH) pull --rebase; \ - fi - - @if ! [ -d $(CPYTHON_WORKDIR) ]; then \ - echo "Setting up CPython repo in workdir ..."; \ - rm -fr $(WORKDIRS); \ - mkdir -p $(WORKDIRS); \ - git clone $(CPYTHON_PATH) $(CPYTHON_WORKDIR); \ - $(MAKE) -C $(CPYTHON_WORKDIR)/Doc \ - VENVDIR=$(CPYTHON_WORKDIR)/Doc/venv \ - PYTHON=$(PYTHON) venv; \ - else \ - echo "CPython repo already ready in workdir"; \ - fi - - @echo "Setting up translation files in workdir ..." - @if ! [ -d $(LOCALE_DIR)/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ ]; then \ - mkdir -p $(LOCALE_DIR)/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/; \ - fi - @cp --parents *.po **/*.po $(LOCALE_DIR)/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ - - -# venv: create a virtual environment which will be used by almost every -# other target of this script. -.PHONY: venv -venv: - @if [ ! -d $(VENV) ]; then \ - echo "Setting up $(LANGUAGE_TEAM)'s virtual environment ..."; \ - $(PYTHON) -m venv --prompt $(LANGUAGE_TEAM) $(VENV); \ - $(VENV)/bin/python -m pip install --upgrade pip; \ - fi - @$(VENV)/bin/pip install --upgrade --requirement requirements.txt - - -# serve: serve the documentation in a simple local web server, using cpython -# Makefile's "serve" target. Run "build" before using this target. -.PHONY: serve -serve: - @$(MAKE) -C $(CPYTHON_WORKDIR)/Doc serve - - -# spell: run spell checking tool in all po files listed in SRCS variable, -# storing the output in text files DESTS for proofreading. The -# DESTS target run the spellchecking, while the typos.txt target -# gather all reported issues in one file, sorted without redundancy. -.PHONY: spell - -SRCS := $(wildcard *.po **/*.po) -DESTS = $(addprefix $(POSPELL_TMP_DIR)/out/,$(patsubst %.po,%.txt,$(SRCS))) - -spell: venv $(DESTS) $(POSPELL_TMP_DIR)/typos.txt - -$(POSPELL_TMP_DIR)/out/%.txt: %.po dict - @echo "Checking $< ..." - @mkdir -p $(@D) - @$(VENV)/bin/pospell -l $(LANGUAGE) -p dict $< > $@ || true - -$(POSPELL_TMP_DIR)/typos.txt: - @echo "Gathering all typos in $(POSPELL_TMP_DIR)/typos.txt ..." - @cut -d: -f3- $(DESTS) | sort -u > $@ - - -# merge: merge translations from BRANCH (Python version currently aim of -# translation) into each branch listed by STABLEBRANCH and -# OLDSTABLEBRANCHES (branches of older Python versions) so that older -# versions of the Python Docs make at least some use the latest -# translations, if possible. OLDSTABLEBRANCHES has '--no-overwrite' -# flag so it does not overwrite translated strings, preserving history. -# After merging, git-push merged files (if any) to the target branch. -.PHONY: merge -merge: venv $(STABLEBRANCH) $(OLDSTABLEBRANCHES) - -$(OLDSTABLEBRANCHES): OVERWRITEFLAG = --no-overwrite -$(STABLEBRANCH) $(OLDSTABLEBRANCHES): - @if [ $@ == $(BRANCH) ]; then \ - echo "Ignoring attempt to pomerge '$(BRANCH)' into itself"; \ - else \ - echo "Merging translations from $(BRANCH) branch into $@ ..."; \ - $(VENV)/bin/pomerge --from-files *.po **/*.po; \ - git checkout $@; \ - $(VENV)/bin/pomerge $(OVERWRITEFLAG) --to-files *.po **/*.po; \ - $(VENV)/bin/powrap --modified *.po **/*.po; \ - if git status -s | egrep '\.po'; then \ - git add *.po **/*.po; \ - git commit -m "pomerge from $(BRANCH) branch into $@"; \ - git push; \ - fi; \ - git checkout $(BRANCH); \ - fi - - -# clean: remove all .mo files and the venv directory that may exist and could -# have been created by the actions in other targets of this script. -.PHONY: clean -clean: - rm -rf $(VENV) - rm -rf $(POSPELL_TMP_DIR) - find -name '*.mo' -delete diff --git a/README.md b/README.md index c952c7204..6406f2162 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,26 +1,19 @@ # Brazilian Portuguese Translation of the Python Documentation -![Build and update documentation](https://github.com/python/python-docs-pt-br/workflows/Build%20and%20update%20documentation/badge.svg) +[![Workflow status badge][workflow_badge]][workflow_url] +[![Translation statistics badge][stats_badge]][transifex_url] -Check our [wiki](https://github.com/python/python-docs-pt-br/wiki) for more guidance on translating +Translation files for [Python 3.9 docs][docs_url]. -## Documentation Contribution Agreement +See list of incomplete translations in the [potodo.md][potodo] file. -NOTE REGARDING THE LICENSE FOR TRANSLATIONS: Python's documentation is -maintained using a global network of volunteers. By posting this -project on Transifex, GitHub, and other public places, and inviting -you to participate, we are proposing an agreement that you will -provide your improvements to Python's documentation or the translation -of Python's documentation for the PSF's use under the CC0 license -(available at -https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode). In -return, you may publicly claim credit for the portion of the -translation you contributed and if your translation is accepted by the -PSF, you may (but are not required to) submit a patch including an -appropriate annotation in the Misc/ACKS or TRANSLATORS file. Although -nothing in this Documentation Contribution Agreement obligates the PSF -to incorporate your textual contribution, your participation in the -Python community is welcomed and appreciated. +See [main][main] branch for scripts, docs, license and more info. + +[main]: https://github.com/python/python-docs-pt-br/tree/main +[potodo]: potodo.md?plain=1 +[docs_url]: https://docs.python.org/pt-br/3.9/ +[workflow_badge]: https://github.com/python/python-docs-pt-br/workflows/python-39/badge.svg +[workflow_url]: https://github.com/python/python-docs-pt-br/actions?workflow=python-39 +[stats_badge]: https://img.shields.io/badge/dynamic/json?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fpython%2Fpython-docs-pt-br%2Fraw%2F3.9%2Fstats.json&query=completion&label=pt_BR +[transifex_url]: https://app.transifex.com/python-doc/python-newest/ -You signify acceptance of this agreement by submitting your work to -the PSF for inclusion in the documentation. diff --git a/about.po b/about.po index a4d102b06..fb7d89196 100644 --- a/about.po +++ b/about.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# bf8198b0ff6f4f2d274226dfb9fe3175_b77107a, 2017 # And Past , 2017 -# Marco Rougeth , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 # Amanda Savluchinske , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Clara Matos, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../about.rst:3 msgid "About these documents" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "a document processor specifically written for the Python documentation." msgstr "" "Esses documentos são gerados a partir de `reStructuredText`_ pelo `Sphinx`_, " -"um processador de documentos especificamente escrito para documentação do " +"um processador de documentos especificamente escrito para documentação " "Python." #: ../../about.rst:15 @@ -48,9 +48,9 @@ msgid "" "volunteers are always welcome!" msgstr "" "O desenvolvimento da documentação e de suas ferramentas é um esforço " -"totalmente voluntário, como o Python em si. Se você quer contribuir, por " -"favor dê uma olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre " -"como fazer. Novos voluntários são sempre bem-vindos!" +"totalmente voluntário, como Python em si. Se você quer contribuir, por favor " +"dê uma olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre como " +"fazer. Novos voluntários são sempre bem-vindos!" #: ../../about.rst:20 msgid "Many thanks go to:" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "and writer of much of the content;" msgstr "" "Fred L. Drake, Jr., o criador do primeiro conjunto de ferramentas para " -"documentar o Python e escritor de boa parte do conteúdo;" +"documentar Python e escritor de boa parte do conteúdo;" #: ../../about.rst:24 msgid "" @@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "" #: ../../about.rst:26 msgid "" -"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference `_ project from which Sphinx got many good ideas." +"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx " +"got many good ideas." msgstr "" -"Fredrik Lundh por seu projeto `Referência Alternativa para Python `_ do qual Sphinx teve muitas ideias boas." +"Fredrik Lundh, pelo seu projeto de referência alternativa em Python, do qual " +"Sphinx pegou muitas boas ideias." -#: ../../about.rst:32 +#: ../../about.rst:31 msgid "Contributors to the Python Documentation" -msgstr "Contribuidores da Documentação do Python" +msgstr "Contribuidores da Documentação Python" -#: ../../about.rst:34 +#: ../../about.rst:33 msgid "" "Many people have contributed to the Python language, the Python standard " "library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "padrão e sua documentação. Veja :source:`Misc/ACKS` na distribuição do " "código do Python para ver uma lista parcial de contribuidores." -#: ../../about.rst:38 +#: ../../about.rst:37 msgid "" "It is only with the input and contributions of the Python community that " "Python has such wonderful documentation -- Thank You!" diff --git a/bugs.po b/bugs.po index d66152979..4b86ee617 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -1,30 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Erick Simões , 2017 # Vinicius Ferreira de Souza , 2017 -# belladonnatuk , 2017 -# Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Felipefpl, 2022 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-11 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../bugs.rst:5 msgid "Dealing with Bugs" @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "" "for stability. In order to maintain this reputation, the developers would " "like to know of any deficiencies you find in Python." msgstr "" -"Python é uma linguagem de programação madura que tem uma reputação " -"estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores " -"gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python." +"O Python é uma linguagem de programação madura que estabeleceu uma reputação " +"pela estabilidade. A fim de manter esta reputação os desenvolvedores " +"gostariam de saber de quaisquer deficiências que você encontrar no Python." #: ../../bugs.rst:11 msgid "" @@ -46,13 +46,13 @@ msgid "" "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :" "ref:`contribute `." msgstr "" -"Às vezes, pode ser mais rápido corrigir bugs e contribuir com patches para o " -"Python, uma vez que agiliza o processo e envolve menos pessoas. Aprenda " -"como :ref:`contribuir `." +"Às vezes, pode ser mais rápido consertar os bugs você mesmo e contribuir com " +"patches para o Python uma vez que isso agiliza o processo e envolve menos " +"pessoas. Veja aqui como :ref:`contribuir `." #: ../../bugs.rst:16 msgid "Documentation bugs" -msgstr "Problemas de documentação" +msgstr "Bugs na documentação" #: ../../bugs.rst:18 msgid "" @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "" "tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well." msgstr "" "Se você achar um bug nesta documentação ou gostaria de propor uma melhoria, " -"por favor envie um relatório para o :ref:`rastreador de defeitos `. Se você tem uma sugestão de como corrigir, coloque-a também." +"por favor submeta um relatório no :ref:`rastreador `. Se " +"você tem uma sugestão sobre como consertá-lo inclua isso também." #: ../../bugs.rst:22 msgid "" @@ -71,116 +71,134 @@ msgid "" "'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, " "though it may take a while to be processed." msgstr "" -"Se você esta com pouco tempo, pode também enviar os relatórios de erros de " +"Se você está com pouco tempo, pode também enviar os relatórios de erros de " "documentação para o e-mail docs@python.org (erros de funcionalidades podem " -"ser enviados para python-list@python.org). 'docs@' é uma lista de e-mail " +"ser enviados para python-list@python.org). 'docs@' é uma lista de discussão " "mantida por voluntários; seu pedido será recebido, embora possa levar um " "tempo para ser processado." #: ../../bugs.rst:30 msgid "`Documentation bugs`_" -msgstr "`Problemas de documentação`_" +msgstr "`Bugs na documentação`_" #: ../../bugs.rst:30 msgid "" "A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue " "tracker." msgstr "" -"Uma lista de problemas na documentação que foram reportado no rastreador de " -"defeitos do Python." +"Uma lista de bugs na documentação que foram submetidos no rastreador de " +"problemas do Python." #: ../../bugs.rst:33 msgid "`Issue Tracking `_" -msgstr "`Rastreando defeitos `_" +msgstr "`Rastreando problemas `_" #: ../../bugs.rst:33 msgid "" "Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker." -msgstr "Visão geral do processo de reportar uma melhoria no rastreador." +msgstr "" +"Visão geral do processo envolvido em reportar uma melhoria no rastreador." -#: ../../bugs.rst:35 +#: ../../bugs.rst:36 msgid "" "`Helping with Documentation `_" msgstr "" -"`Ajudando com documentação `_" +"`Ajudando com a Documentação `_" #: ../../bugs.rst:36 msgid "" "Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to " "Python documentation." msgstr "" -"Guia completo para interessados em contribuir com a documentação do Python." +"Guia compreensivo para os indivíduos que estão interessados em contribuir " +"com a documentação do Python." -#: ../../bugs.rst:41 -msgid "Using the Python issue tracker" -msgstr "Usando o rastreador de defeitos" +#: ../../bugs.rst:38 +msgid "" +"`Documentation Translations `_" +msgstr "" +"`Tradução da documentação `_" -#: ../../bugs.rst:43 +#: ../../bugs.rst:39 msgid "" -"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker " -"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows " -"pertinent information to be entered and submitted to the developers." +"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary " +"contacts." msgstr "" -"Os relatórios de bugs da linguagem Python podem ser submetidas via o Python " -"Bug Tracker (https://bugs.python.org/). O rastreador de defeitos oferece um " -"formulário na Web que permite que informações pertinentes sejam registradas " -"e submetidas aos desenvolvedores." +"Uma lista de páginas no GitHub relacionadas à tradução da documentação e " +"respectivos contatos iniciais." + +#: ../../bugs.rst:45 +msgid "Using the Python issue tracker" +msgstr "Usando o rastreador de problemas do Python" #: ../../bugs.rst:47 msgid "" +"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues " +"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues " +"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered " +"and submitted to the developers." +msgstr "" +"Relatórios de problemas do Python em si devem ser submetidos ao rastreador " +"de problemas do GitHub (https://github.com/python/cpython/issues). O " +"rastreador de problemas do GitHub oferece um formulário web que permite " +"informações pertinentes serem enviadas para os desenvolvedores." + +#: ../../bugs.rst:52 +msgid "" "The first step in filing a report is to determine whether the problem has " "already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the " -"developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be " +"developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be " "that the problem has already been fixed for the next release, or additional " "information is needed (in which case you are welcome to provide it if you " -"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top " -"of the page." +"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the " +"page." msgstr "" "O primeiro passo para preencher um relatório é determinar se o problema já " -"foi relatado. A vantagem, além de poupar o tempo dos desenvolvedores, é que " -"você aprende o que foi feito para corrigi-lo; pode ser que o problema já " -"tenha sido corrigido para o próximo lançamento, ou que seja necessária " -"informação adicional (nesse caso você é bem vindo para fornecer essa " -"informação!). Para fazer isso, pesquise no banco de dados de defeitos usando " -"a caixa de busca no topo da página." - -#: ../../bugs.rst:54 -msgid "" -"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back " -"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker " -"account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the " -"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug " -"report anonymously." -msgstr "" -"Se o problema que você está reportando já não estiver no rastreador de " -"defeitos, volte ao rastreador de defeitos de Python e faça o login. Se você " -"ainda não tem uma conta, selecione o link \"Register\" ou, se você usa " -"OpenID, use um dos logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um " -"defeito anonimamente." +"foi reportado. A vantagem em fazê-lo além de poupar o tempo dos " +"desenvolvedores é que você aprende o que foi feito para consertá-lo; pode " +"ser que o problema já foi consertado para o próximo lançamento, ou que " +"informação adicional seja necessária (nesse caso, você é bem-vindo para " +"fornecê-la se você puder!). Para fazer isso, procure no rastreador usando a " +"caixa de busca no topo da página." #: ../../bugs.rst:59 msgid "" -"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link " -"in the sidebar to open the bug reporting form." +"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to " +"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account " +"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report " +"anonymously." msgstr "" -"Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \"Create New\" na " -"barra lateral para abrir o formulário para reportar defeitos." +"Se o problema que você está relatando ainda não estiver na lista, faça login " +"no GitHub. Se você ainda não tiver uma conta do GitHub, crie uma nova conta " +"usando o link \"Sign Up\". Não é possível enviar um relatório de bug " +"anonimamente." -#: ../../bugs.rst:62 +#: ../../bugs.rst:64 msgid "" -"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter " -"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In " -"the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the " -"\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates." +"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" " +"button in the top bar to report a new issue." msgstr "" -"O formulário tem alguns campos. Para o campo \"Title\", digite uma descrição " -"*muito* curta do problema; menos de dez palavras é suficiente. No campo " -"\"Type\", selecione o tipo do seu problema; selecione também \"Component\" e " -"\"Versions\" aos quais o defeito se refere." +"Estando agora autenticado, você pode submeter um relatório de problema. " +"Clique no botão \"New issue\" na barra superior para relatar um novo " +"problema." #: ../../bugs.rst:67 +msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"." +msgstr "O formulário de submissão tem dois campos, \"Title\" e \"Comment\"." + +#: ../../bugs.rst:69 +msgid "" +"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; " +"less than ten words is good." +msgstr "" +"Para o campo \"Title\", insira uma descrição *muito* curta do problema; " +"menos de dez palavras é bom." + +#: ../../bugs.rst:72 msgid "" "In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you " "expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any " @@ -188,58 +206,58 @@ msgid "" "were using (including version information as appropriate)." msgstr "" "No campo \"Comment\", descreva o problema com detalhes, incluindo o que você " -"esperava que acontecesse e o que aconteceu. Esteja certo de incluir " -"quaisquer módulos de extensão envolvidos, e que hardware e plataforma de " -"software você está usando (incluindo informações sobre versão quando " -"pertinente)." +"esperava que acontecesse e o que aconteceu. Certifique-se de incluir se " +"quaisquer módulos de extensão estavam envolvidos, e qual hardware e " +"plataforma de software você está usando (incluindo informações sobre a " +"versão quando apropriado)." -#: ../../bugs.rst:72 +#: ../../bugs.rst:77 msgid "" -"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what " -"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each " -"time action is taken on the bug." +"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what " +"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each " +"time an action is taken on the issue." msgstr "" -"Cada registro de defeito será designado a um desenvolvedor que irá " -"determinar o que precisa ser feito para corrigir o problema. Você receberá " -"um aviso cada vez que houver uma ação em relação ao defeito." +"Cada relatório de problema será revisado por um desenvolvedor que irá " +"determinar o que é necessário para solucionar o problema. Você receberá " +"atualizações para cada ação tomada para o problema." -#: ../../bugs.rst:81 +#: ../../bugs.rst:86 msgid "" "`How to Report Bugs Effectively `_" msgstr "" -"`Como reportar defeitos eficientemente `_" -#: ../../bugs.rst:80 +#: ../../bugs.rst:85 msgid "" "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. " "This describes what kind of information is useful and why it is useful." msgstr "" -"Artigo que dá alguns detalhes sobre como criar um registro de defeitos útil. " -"Descreve que tipo de informação é útil e por quê." +"Artigo que entra em algum detalhe sobre como criar um relatório de bug útil. " +"Isto descreve qual tipo de informação é útil e por quê é útil." -#: ../../bugs.rst:84 +#: ../../bugs.rst:89 msgid "" -"`Bug Report Writing Guidelines `_" +"`Bug Writing Guidelines `_" msgstr "" -"`Guia para escrever relatório de defeitos `_" +"`Diretrizes para relatar bugs `_" -#: ../../bugs.rst:84 +#: ../../bugs.rst:89 msgid "" "Information about writing a good bug report. Some of this is specific to " "the Mozilla project, but describes general good practices." msgstr "" -"Informação sobre como escrever um bom relatório de defeito. Algumas coisas " -"são específicas do Projeto Mozilla, mas descrevem boas práticas em geral." +"Informação sobre como escrever um bom relatório de bug. Um pouco disto é " +"específico do Projeto Mozilla, mas descreve boas práticas em geral." -#: ../../bugs.rst:90 +#: ../../bugs.rst:95 msgid "Getting started contributing to Python yourself" -msgstr "Começando a contribuir com Python por conta própria" +msgstr "Começando a contribuir com o Python por conta própria" -#: ../../bugs.rst:92 +#: ../../bugs.rst:97 msgid "" "Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit " "patches to fix them. You can find more information on how to get started " @@ -247,8 +265,9 @@ msgid "" "the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get answers to " "any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python." msgstr "" -"Além de reportar erros que encontrar, você é bem vindo a submeter suas " -"próprias correções. Você pode encontrar mais informações em como começar a " -"contribuir para o Python no `Python Developer's Guide`_. Se possuir mais " -"questões, a `core-mentorship mailing list`_ é um lugar amigável para toda e " -"qualquer questão relativa ao processo de correção de problemas em Python." +"Além de apenas reportar os bugs que você encontrar, você também é bem-vindo " +"para submeter patches para consertá-los. Você pode achar mais informações " +"sobre como começar a contribuir com patches para o Python no `Python " +"Developer's Guide`_. Se você tem mais perguntas, a `lista de discussão core-" +"mentorship`_ é um lugar amigável para obter respostas para qualquer questão " +"relativa ao processo de resolução de problemas no Python." diff --git a/c-api/abstract.po b/c-api/abstract.po index a1a4dece2..94520937a 100644 --- a/c-api/abstract.po +++ b/c-api/abstract.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Erick Simões , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/abstract.rst:7 msgid "Abstract Objects Layer" -msgstr "Camada de Abstração de Objetos" +msgstr "Camada de Objetos Abstratos" #: ../../c-api/abstract.rst:9 msgid "" @@ -34,10 +34,10 @@ msgid "" "or all sequence types). When used on object types for which they do not " "apply, they will raise a Python exception." msgstr "" -"As funções deste capítulo interagem com objetos Python de acordo com a sua " -"tipagem, ou de acordo com as classes dos tipos de objetos (Exemplo: todos os " -"tipos numéricos, todos os tipos de sequência). Quando usado em um objeto de " -"um tipo que não se aplica será levantada uma exceção do Python." +"As funções neste capítulo interagem com objetos Python independentemente do " +"seu tipo, ou com classes amplas de tipos de objetos (por exemplo, todos os " +"tipos numéricos ou todos os tipos de sequência). Quando usadas em tipos de " +"objetos para os quais não se aplicam, elas irão levantar uma exceção Python." #: ../../c-api/abstract.rst:14 msgid "" @@ -46,7 +46,6 @@ msgid "" "`PyList_New`, but whose items have not been set to some non-\\ ``NULL`` " "value yet." msgstr "" -"Não é possível usar essas funções em objetos que não estão propriamente " -"inicializados, tal como uma objeto de lista que foi criado por :c:func:" -"`PyList_New`, mas do qual os itens não foram definidos como algum valor não " -"``NULL`` ainda." +"Não é possível usar essas funções em objetos que não foram inicializados " +"corretamente, como um objeto de lista criado por :c:func:`PyList_New`, mas " +"cujos itens ainda não foram definidos para algum valor diferente de ``NULL``." diff --git a/c-api/allocation.po b/c-api/allocation.po index 397b6069f..471bc6e88 100644 --- a/c-api/allocation.po +++ b/c-api/allocation.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Welington Carlos , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/allocation.rst:6 msgid "Allocating Objects on the Heap" -msgstr "Alocar objetos na pilha" +msgstr "Alocando Objetos na Pilha" #: ../../c-api/allocation.rst:17 msgid "" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "" "This does everything :c:func:`PyObject_Init` does, and also initializes the " "length information for a variable-size object." msgstr "" -"Isso faz tudo que :c:func:`PyObject_Init` faz, e também inicializa a " -"informação de comprimento para um objeto tamanho de variável." +"Isto faz tudo que o :c:func:`PyObject_Init` faz e também inicializa a " +"informação de comprimento para um objeto de tamanho variável." #: ../../c-api/allocation.rst:32 msgid "" @@ -74,14 +74,15 @@ msgid "" "Embedding the array of fields into the same allocation decreases the number " "of allocations, improving the memory management efficiency." msgstr "" -"Aloca um novo objeto Python usando o tipo de estrutura C *TYPE* e o tipo de " -"objeto Python *type*. Campos não definidos pelo cabeçalho do objeto Python " -"não são inicializados. A memória alocada permite a estrutura *TYPE* e os " -"campos *size* do tamanho dado pelo campo :c:member:`~PyTypeObject." +"Aloca um novo objeto Python usando o tipo de estrutura do C *TYPE* e o " +"objeto Python do tipo *type*. Campos não definidos pelo cabeçalho do objeto " +"Python não são inicializados. A memória alocada permite a estrutura *TYPE* e " +"os campos *size* do tamanho dado pelo campo :c:member:`~PyTypeObject." "tp_itemsize` do tipo *type*. Isto é útil para implementar objetos como " -"tuplas, que são capazes de determinar seu tamanho em tempo de construção. " -"Incorporando o vetor de campos dentro da mesma alocação diminuindo o numero " -"de alocações, melhorando a eficiência de gerenciamento de memória." +"tuplas, as quais são capazes de determinar seu tamanho no tempo da " +"construção. Incorporando o vetor de campos dentro da mesma alocação " +"diminuindo o numero de alocações, melhorando a eficiência do gerenciamento " +"de memória." #: ../../c-api/allocation.rst:53 msgid "" @@ -92,9 +93,9 @@ msgid "" "no longer a valid Python object." msgstr "" "Libera memória alocada a um objeto usando :c:func:`PyObject_New` ou :c:func:" -"`PyObject_NewVar`. Isso é normalmente chamado por :c:member:`~PyTypeObject." +"`PyObject_NewVar`. Isto é normalmente chamado pelo :c:member:`~PyTypeObject." "tp_dealloc` manipulador especificado no tipo do objeto. Os campos do objeto " -"não devem ser acessados ​​após esta chamada, já que a memória não é mais um " +"não devem ser acessados após esta chamada como a memória não é mais um " "objeto Python válido." #: ../../c-api/allocation.rst:62 @@ -103,8 +104,8 @@ msgid "" "using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this " "object." msgstr "" -"Objeto que é visível em Python como ``None``. Isso só deve ser acessado " -"usando o :c:macro:`Py_None` macro, que avalia como um ponteiro para este " +"Objeto o qual é visível no Python como ``None``. Isto só deve ser acessado " +"usando a macro :c:macro:`Py_None`, o qual avalia como um ponteiro para este " "objeto." #: ../../c-api/allocation.rst:69 @@ -113,4 +114,4 @@ msgstr ":c:func:`PyModule_Create`" #: ../../c-api/allocation.rst:70 msgid "To allocate and create extension modules." -msgstr "Para alocar e criar módulos de extensão" +msgstr "Para alocar e criar módulos de extensão." diff --git a/c-api/apiabiversion.po b/c-api/apiabiversion.po index 9b4d096b3..f2b4b544a 100644 --- a/c-api/apiabiversion.po +++ b/c-api/apiabiversion.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/apiabiversion.rst:7 msgid "API and ABI Versioning" -msgstr "API e versionamento ABI" +msgstr "API e Versionamento de ABI" #: ../../c-api/apiabiversion.rst:9 msgid "" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Bytes" #: ../../c-api/apiabiversion.rst:16 msgid "Bits (big endian order)" -msgstr "Bits ()" +msgstr "Bits (big endian order)" #: ../../c-api/apiabiversion.rst:16 msgid "Meaning" @@ -125,4 +126,4 @@ msgstr "Portanto \"3.4.1a2\" é em versão hexa \"0x03041a2\"." #: ../../c-api/apiabiversion.rst:38 msgid "All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`." msgstr "" -"Todas as macros fornecidas estão definidos em :source:`Include/patchlevel.h`." +"Todas as macros dadas estão definidas em :source:`Include/patchlevel.h`." diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index 75243cd65..a7235fa42 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,23 +14,24 @@ # Caio Carvalho , 2019 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Julia Rizza , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/arg.rst:6 msgid "Parsing arguments and building values" @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "" "methods. Additional information and examples are available in :ref:" "`extending-index`." msgstr "" -"Essas funções são úteis ao criar suas próprias funções e métodos. " +"Essas funções são úteis ao criar funções e métodos das suas extensões. " "Informações adicionais e exemplos estão disponíveis em :ref:`extending-" "index`." @@ -55,10 +56,9 @@ msgid "" "functions." msgstr "" "As três primeiras funções descritas, :c:func:`PyArg_ParseTuple`, :c:func:" -"`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, e :c:func:`PyArg_Parse`, fazem uso do " -"*formato string* que são usados para informar a função sobre os argumentos " -"esperados. O formato string faz uso de uma mesma sintaxe para cada uma " -"dessas funções." +"`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, e :c:func:`PyArg_Parse`, todas usam a *string " +"de formatação* que informam à função sobre os argumentos esperados. As " +"strings de formato usam a mesma sintaxe para cada uma dessas funções." #: ../../c-api/arg.rst:19 msgid "Parsing arguments" @@ -75,19 +75,19 @@ msgid "" "Python object type that matches the format unit; and the entry in [square] " "brackets is the type of the C variable(s) whose address should be passed." msgstr "" -"Uma string consiste em zero ou mais \"unidades de formato\". Uma unidade de " -"formato descreve um objeto Python; geralmente é um único caractere ou uma " -"sequência entre parênteses de unidades de formato. Com algumas exceções, uma " -"unidade de formato que não é uma sequência entre parênteses normalmente " -"corresponde a um único argumento de endereço para essas funções. Na " -"descrição a seguir, o formulário citado é a unidade de formato; A entrada em " -"parênteses ( ) é o tipo de objeto Python que corresponde à unidade de " -"formato; E a entrada em colchetes [ ] é o tipo da variável(s) C cujo " -"endereço deve ser passado." +"Uma string de formato consiste em zero ou mais \"unidades de formato\". Uma " +"unidade de formato descreve um objeto Python; geralmente é um único " +"caractere ou uma sequência entre parênteses de unidades de formato. Com " +"algumas poucas exceções, uma unidade de formato que não é uma sequência " +"entre parênteses normalmente corresponde a um único argumento de endereço " +"para essas funções. Na descrição a seguir, a forma citada é a unidade de " +"formato; a entrada em parênteses ( ) é o tipo de objeto Python que " +"corresponde à unidade de formato; e a entrada em colchetes [ ] é o tipo da " +"variável(s) C cujo endereço deve ser passado." #: ../../c-api/arg.rst:31 msgid "Strings and buffers" -msgstr "Strings e Buffers" +msgstr "Strings e buffers" #: ../../c-api/arg.rst:33 msgid "" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" "don't have to provide raw storage for the returned unicode or bytes area." msgstr "" "Esses formatos permitem acessar um objeto como um pedaço contíguo de " -"memória. Você não precisa fornecer armazenamento bruto para a área retornada " -"unicode ou bytes." +"memória. Você não precisa fornecer armazenamento bruto para a área de " +"unicode ou bytes retornada." #: ../../c-api/arg.rst:37 msgid "" @@ -174,13 +174,13 @@ msgid "" "is raised. Unicode objects are converted to C strings using ``'utf-8'`` " "encoding. If this conversion fails, a :exc:`UnicodeError` is raised." msgstr "" -"Converte um objeto Unicode para um ponteiro em C de uma string. Um ponteiro " -"para uma string existente é armazenado na variável do ponteiro do caractere " -"cujo o endereço que você está passando. A string em C é terminada em NULO. A " -"string em Python não deve conter pontos de código nulo embutidos; se isso " -"acontecer, uma exceção :exc:`ValueError` é levantada. Objetos Unicode são " -"convertidos para strings em C usando a codificação ``'utf-8'``. Se essa " -"conversão falhar, uma exceção :exc:`UnicodeError` é levantada." +"Converte um objeto Unicode para um ponteiro em C para uma string. Um " +"ponteiro para uma string existente é armazenado na variável do ponteiro do " +"caractere cujo o endereço que você está passando. A string em C é terminada " +"em NULO. A string no Python não deve conter pontos de código nulo embutidos; " +"se isso acontecer, uma exceção :exc:`ValueError` é levantada. Objetos " +"Unicode são convertidos para strings em C usando a codificação ``'utf-8'``. " +"Se essa conversão falhar, uma exceção :exc:`UnicodeError` é levantada." #: ../../c-api/arg.rst:77 msgid "" @@ -189,9 +189,9 @@ msgid "" "strings, it is preferable to use the ``O&`` format with :c:func:" "`PyUnicode_FSConverter` as *converter*." msgstr "" -"Esse formato não aceita :term:`objetos byte ou similar `. " -"Se você quer aceitar caminhos de arquivos do sistema e convertê-los para " -"strings em C, é preferível que use o formato ``O&`` com :c:func:" +"Esse formato não aceita :term:`objetos bytes ou similar `. Se você quer aceitar caminhos de sistema de arquivos e convertê-" +"los para strings em C, é preferível que use o formato ``O&`` com :c:func:" "`PyUnicode_FSConverter` como *conversor*." #: ../../c-api/arg.rst:83 ../../c-api/arg.rst:150 @@ -204,9 +204,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/arg.rst:91 msgid "``s*`` (:class:`str` or :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" -msgstr "" -"``s*`` (:class:`str` ou :term:`objeto byte ou similar `) " -"[Py_buffer]" +msgstr "``s*`` (:class:`str` ou :term:`objeto bytes ou similar`) [Py_buffer]" #: ../../c-api/arg.rst:88 msgid "" @@ -215,9 +213,9 @@ msgid "" "resulting C string may contain embedded NUL bytes. Unicode objects are " "converted to C strings using ``'utf-8'`` encoding." msgstr "" -"Esse formato aceita tanto objetos Unicode quanto objetos byte ou similar. " +"Esse formato aceita tanto objetos Unicode quanto objetos bytes ou similar. " "Preenche uma estrutura :c:type:`Py_buffer` fornecida pelo chamador. Nesse " -"caso, a string em C resultante pode conter NUL bytes embutidos. Objetos " +"caso, a string em C resultante pode conter bytes NUL embutidos. Objetos " "Unicode são convertidos para strings em C usando codificação ``'utf-8'``." #: ../../c-api/arg.rst:98 @@ -257,8 +255,8 @@ msgstr "" msgid "" "``z*`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` or ``None``) [Py_buffer]" msgstr "" -"``z*`` (:class:`str`, :term:`objeto byte ou similar ` ou " -"``None``) [Py_buffer]" +"``z*`` (:class:`str`, :term:`objeto bytes ou similar` ou ``None``) " +"[Py_buffer]" #: ../../c-api/arg.rst:105 msgid "" @@ -287,8 +285,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/arg.rst:120 msgid "``y`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*]" msgstr "" -"``y`` (:term:`objeto byte ou similar ` somente leitura) " -"[const char \\*]" +"``y`` (:term:`objeto bytes ou similar` somente leitura) [const char \\*]" #: ../../c-api/arg.rst:113 msgid "" @@ -307,20 +304,19 @@ msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when embedded null bytes were " "encountered in the bytes buffer." msgstr "" -"Anteriormente, :exc:`TypeError` foi levantado quando os bytes nulos " -"incorporados foram encontrados no buffer de bytes." +"Anteriormente, a exceção :exc:`TypeError` era levantada quando pontos de " +"código nulo embutidos em string Python eram encontrados no buffer de bytes." #: ../../c-api/arg.rst:125 msgid "``y*`` (:term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" -msgstr "" -"``y*`` (:term:`objeto byte ou similar `) [Py_buffer]" +msgstr "``y*`` (:term:`objeto bytes ou similar`) [Py_buffer]" #: ../../c-api/arg.rst:123 msgid "" "This variant on ``s*`` doesn't accept Unicode objects, only bytes-like " "objects. **This is the recommended way to accept binary data.**" msgstr "" -"Esta variação em ``s*`` não aceita objetos unicode, apenas objetos byte ou " +"Esta variante em ``s*`` não aceita objetos unicode, apenas objetos bytes ou " "similar. **Esta é a maneira recomendada para aceitar dados binários.**" #: ../../c-api/arg.rst:129 @@ -336,7 +332,7 @@ msgid "" "This variant on ``s#`` doesn't accept Unicode objects, only bytes-like " "objects." msgstr "" -"Esta variação de ``s#`` não aceita objetos Unicode, apenas objetos byte ou " +"Esta variação de ``s#`` não aceita objetos Unicode, apenas objetos bytes ou " "similar." #: ../../c-api/arg.rst:134 @@ -461,8 +457,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/arg.rst:192 msgid "``w*`` (read-write :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" msgstr "" -"``w*`` (:term:`objeto byte ou similar ` de leitura e " -"escrita) [Py_buffer]" +"``w*`` (:term:`objeto bytes ou similar` de leitura e escrita) [Py_buffer]" #: ../../c-api/arg.rst:189 msgid "" @@ -534,9 +529,9 @@ msgid "" "recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string " "object uses the encoding passed in as parameter." msgstr "" -"O mesmo que ``es``, exceto que os objetos de cadeia de bytes são passados ​​" -"sem os recodificar. Em vez disso, a implementação assume que o objeto de " -"cadeia de bytes usa a codificação passada como parâmetro." +"O mesmo que ``es``, exceto que os objetos strings de bytes são passados sem " +"os recodificar. Em vez disso, a implementação presume que o objeto string de " +"bytes usa a codificação passada como parâmetro." #: ../../c-api/arg.rst:245 msgid "" @@ -586,8 +581,8 @@ msgstr "Há dois modos de operação:" #: ../../c-api/arg.rst:233 msgid "" "If *\\*buffer* points a ``NULL`` pointer, the function will allocate a " -"buffer of the needed size, copy the encoded data into this buffer and set *" -"\\*buffer* to reference the newly allocated storage. The caller is " +"buffer of the needed size, copy the encoded data into this buffer and set " +"*\\*buffer* to reference the newly allocated storage. The caller is " "responsible for calling :c:func:`PyMem_Free` to free the allocated buffer " "after usage." msgstr "" @@ -634,9 +629,9 @@ msgid "" "recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string " "object uses the encoding passed in as parameter." msgstr "" -"O mesmo que ``es#``, exceto que os objetos de cadeia de bytes são passados ​​" -"sem que sejam recodificados. Em vez disso, a implementação assume que o " -"objeto de cadeia de bytes usa a codificação passada como parâmetro." +"O mesmo que ``es#``, exceto que os objetos strings de bytes são passados sem " +"que sejam recodificados. Em vez disso, a implementação presume que o objeto " +"string de bytes usa a codificação passada como parâmetro." #: ../../c-api/arg.rst:253 msgid "Numbers" @@ -747,8 +742,8 @@ msgstr "" "verificação de estouro." #: ../../c-api/arg.rst:292 ../../c-api/arg.rst:618 -msgid "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" -msgstr "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" +msgid "``n`` (:class:`int`) [:c:type:`Py_ssize_t`]" +msgstr "``n`` (:class:`int`) [:c:type:`Py_ssize_t`]" #: ../../c-api/arg.rst:292 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`Py_ssize_t`." @@ -843,7 +838,7 @@ msgstr "" "``O``, mas usa dois argumentos C: o primeiro é o endereço de um objeto do " "tipo Python, o segundo é um endereço da variável C (de tipo :c:type:" "`PyObject*`) no qual o ponteiro do objeto está armazenado. Se o objeto " -"Python não tiver o tipo necessário, :exc:`TypeError` é levantada. " +"Python não tiver o tipo necessário, :exc:`TypeError` é levantada." #: ../../c-api/arg.rst:352 ../../c-api/arg.rst:657 msgid "``O&`` (object) [*converter*, *anything*]" @@ -1129,11 +1124,11 @@ msgid "" "does remain a convenient way to decompose other tuples, however, and may " "continue to be used for that purpose." msgstr "" -"Função usada para desconstruir as listas de argumento de funções \"old-style" -"\" --- estas são funções que usam o método de análise de parâmetro :const:" -"`METH_OLDARGS`, que foi removido no Python 3. Isso não é recomendado para " -"uso de análise de parâmetro em código novo, e a maior parte do código no " -"interpretador padrão foi modificada para não usar mais isso para esse " +"Função usada para desconstruir as listas de argumento de funções \"old-" +"style\" --- estas são funções que usam o método de análise de parâmetro :" +"const:`METH_OLDARGS`, que foi removido no Python 3. Isso não é recomendado " +"para uso de análise de parâmetro em código novo, e a maior parte do código " +"no interpretador padrão foi modificada para não usar mais isso para esse " "propósito. Ela continua um modo conveniente de decompor outras tuplas, " "contudo, e pode continuar a ser usada para esse propósito." @@ -1380,51 +1375,49 @@ msgstr "``b`` (:class:`int`) [char]" #: ../../c-api/arg.rst:591 msgid "Convert a plain C :c:type:`char` to a Python integer object." msgstr "" -"Converte um simples :c:type:`char` do C em um objeto inteiro do Python. " +"Converte um simples :c:type:`char` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:594 msgid "Convert a plain C :c:type:`short int` to a Python integer object." msgstr "" -"Converte um simples :c:type:`short int` do C em um objeto inteiro do Python. " +"Converte um simples :c:type:`short int` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:597 msgid "Convert a C :c:type:`long int` to a Python integer object." -msgstr "Converte um :c:type:`long int` do C em um objeto inteiro do Python. " +msgstr "Converte um :c:type:`long int` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:600 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned char` to a Python integer object." msgstr "" -"Converte um :c:type:`unsigned char` do C em um objeto inteiro do Python. " +"Converte um :c:type:`unsigned char` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:603 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned short int` to a Python integer object." msgstr "" -"Converte um :c:type:`unsigned short int` do C em um objeto inteiro do " -"Python. " +"Converte um :c:type:`unsigned short int` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:606 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned int` to a Python integer object." msgstr "" -"Converte um :c:type:`unsigned int` do C em um objeto inteiro do Python. " +"Converte um :c:type:`unsigned int` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:609 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long` to a Python integer object." msgstr "" -"Converte um :c:type:`unsigned long` do C em um objeto inteiro do Python. " +"Converte um :c:type:`unsigned long` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:612 msgid "Convert a C :c:type:`long long` to a Python integer object." -msgstr "Converte um :c:type:`long long` do C em um objeto inteiro do Python. " +msgstr "Converte um :c:type:`long long` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:615 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long long` to a Python integer object." msgstr "" -"Converte um :c:type:`unsigned long long` do C em um objeto inteiro do " -"Python. " +"Converte um :c:type:`unsigned long long` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:618 msgid "Convert a C :c:type:`Py_ssize_t` to a Python integer." -msgstr "Converte um :c:type:`Py_ssize_t` do C em um objeto inteiro do Python. " +msgstr "Converte um :c:type:`Py_ssize_t` do C em um objeto inteiro do Python." #: ../../c-api/arg.rst:622 msgid "``c`` (:class:`bytes` of length 1) [char]" @@ -1436,7 +1429,7 @@ msgid "" "object of length 1." msgstr "" "Converte um :c:type:`int` representando um byte do C em um objeto :class:" -"`bytes` de comprimento 1 do Python. " +"`bytes` de comprimento 1 do Python." #: ../../c-api/arg.rst:625 msgid "" @@ -1444,17 +1437,17 @@ msgid "" "object of length 1." msgstr "" "Converte um :c:type:`int` representando um caractere do C em um objeto :" -"class:`str` de comprimento 1 do Python. " +"class:`str` de comprimento 1 do Python." #: ../../c-api/arg.rst:629 msgid "Convert a C :c:type:`double` to a Python floating point number." msgstr "" -"Converte um :c:type:`double` do C em um número ponto flutuante do Python. " +"Converte um :c:type:`double` do C em um número ponto flutuante do Python." #: ../../c-api/arg.rst:632 msgid "Convert a C :c:type:`float` to a Python floating point number." msgstr "" -"Converte um :c:type:`float` do C em um número ponto flutuante do Python. " +"Converte um :c:type:`float` do C em um número ponto flutuante do Python." #: ../../c-api/arg.rst:635 msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex \\*]" diff --git a/c-api/bool.po b/c-api/bool.po index 5c6589e68..a090807b7 100644 --- a/c-api/bool.po +++ b/c-api/bool.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/bool.rst:6 msgid "Boolean Objects" diff --git a/c-api/buffer.po b/c-api/buffer.po index 69d79dca3..fb31218ad 100644 --- a/c-api/buffer.po +++ b/c-api/buffer.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,28 +7,30 @@ # (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Julio Gadioli Soares , 2018 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Julia Rizza , 2019 # Danielle Farias , 2020 # Nícolas Prado , 2020 # Leandro Braga , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# 5bf179ff4692d6e2093403c25fa2e5b1_fe4f77f, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/buffer.rst:11 msgid "Buffer Protocol" @@ -42,7 +44,7 @@ msgid "" "party libraries may define their own types for special purposes, such as " "image processing or numeric analysis." msgstr "" -"Certos objetos disponíveis em Python envolvem o acesso a um vetor ou " +"Certos objetos disponíveis no Python envolvem o acesso a um vetor ou " "*buffer* de memória subjacente. Esses objetos incluem as :class:`bytes` e :" "class:`bytearray` embutidas, e alguns tipos de extensão como :class:`array." "array`. As bibliotecas de terceiros podem definir seus próprios tipos para " @@ -124,20 +126,20 @@ msgid "" "There are two ways for a consumer of the buffer interface to acquire a " "buffer over a target object:" msgstr "" -"Existem duas maneiras para um usuário da interface de buffer adquirir um " +"Existem duas maneiras para um consumidor da interface de buffer adquirir um " "buffer em um objeto alvo:" #: ../../c-api/buffer.rst:56 msgid "call :c:func:`PyObject_GetBuffer` with the right parameters;" -msgstr "chamada :c:func:`PyObject_GetBuffer` com os parâmetros certos;" +msgstr "chamada de :c:func:`PyObject_GetBuffer` com os parâmetros certos;" #: ../../c-api/buffer.rst:58 msgid "" "call :c:func:`PyArg_ParseTuple` (or one of its siblings) with one of the " "``y*``, ``w*`` or ``s*`` :ref:`format codes `." msgstr "" -"chamada :c:func:`PyArg_ParseTuple` (ou um dos seus irmãos) com um dos " -"``y*``, ``w*`` ou ``s*`` :ref:`format codes `." +"chamada de :c:func:`PyArg_ParseTuple` (ou um dos seus irmãos) com um dos :" +"ref:`códigos de formatação ` ``y*``, ``w*`` ou ``s*``." #: ../../c-api/buffer.rst:61 msgid "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "" "matriz grande e constante em uma extensão C, pode ser um bloco bruto de " "memória para manipulação antes de passar para uma biblioteca do sistema " "operacional, ou pode ser usado para transmitir dados estruturados no formato " -"nativo e formato de memória ." +"nativo e formato de memória." #: ../../c-api/buffer.rst:80 msgid "" @@ -311,7 +313,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se :c:member:`~Py_buffer.shape` é ``NULL`` como resultado de uma :c:macro:" "`PyBUF_SIMPLE` ou uma requisição :c:macro:`PyBUF_WRITABLE`, o consumidor " -"deve ignorar :c:member:`~Py_buffer.itemsize` e assumir ``itemsize == 1``." +"deve ignorar :c:member:`~Py_buffer.itemsize` e presumir ``itemsize == 1``." #: ../../c-api/buffer.rst:150 msgid "" @@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "Avanços" #: ../../c-api/buffer.rst:272 ../../c-api/buffer.rst:296 #: ../../c-api/buffer.rst:321 msgid "suboffsets" -msgstr "" +msgstr "subconjuntos" #: ../../c-api/buffer.rst:274 ../../c-api/buffer.rst:276 #: ../../c-api/buffer.rst:278 ../../c-api/buffer.rst:298 @@ -611,7 +613,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/buffer.rst:296 ../../c-api/buffer.rst:321 msgid "contig" -msgstr "" +msgstr "contig" #: ../../c-api/buffer.rst:298 ../../c-api/buffer.rst:304 #: ../../c-api/buffer.rst:335 ../../c-api/buffer.rst:337 @@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "readonly" #: ../../c-api/buffer.rst:321 msgid "format" -msgstr "formato" +msgstr "format" #: ../../c-api/buffer.rst:323 ../../c-api/buffer.rst:325 #: ../../c-api/buffer.rst:327 ../../c-api/buffer.rst:329 @@ -756,10 +758,13 @@ msgid "" "pointed to by an N-dimensional index when there are both non-``NULL`` " "strides and suboffsets::" msgstr "" +"Esta é uma função que retorna um ponteiro para o elemento em uma matriz N-D " +"apontada por um índice N-dimensional onde existem ambos passos e " +"subconjuntos não-``NULL``::" #: ../../c-api/buffer.rst:428 msgid "Buffer-related functions" -msgstr "" +msgstr "Funções relacionadas ao Buffer" #: ../../c-api/buffer.rst:432 msgid "" @@ -767,6 +772,9 @@ msgid "" "``1`` is returned, it doesn't guarantee that :c:func:`PyObject_GetBuffer` " "will succeed. This function always succeeds." msgstr "" +"Retorna ``1`` se *obj* oferece suporte à interface de buffer, se não, ``0``. " +"Quando ``1`` é retornado, isso não garante que :c:func:`PyObject_GetBuffer` " +"será bem sucedida. Esta função é sempre bem sucedida." #: ../../c-api/buffer.rst:439 msgid "" @@ -774,6 +782,10 @@ msgid "" "the exporter cannot provide a buffer of the exact type, it MUST raise :c:" "data:`PyExc_BufferError`, set ``view->obj`` to ``NULL`` and return ``-1``." msgstr "" +"Envia uma requisição para o *exporter* para preencher *view* como " +"especificado por *flags*. Se o exportador não consegue prover um buffer do " +"mesmo tipo, ele DEVE levantar :c:data:`PyExc_BufferError`, definir ``view-" +">obj`` para ``NULL`` e retornar ``-1``." #: ../../c-api/buffer.rst:444 msgid "" @@ -782,6 +794,11 @@ msgid "" "redirect requests to a single object, ``view->obj`` MAY refer to this object " "instead of *exporter* (See :ref:`Buffer Object Structures `)." msgstr "" +"Em caso de sucesso, preenche *view*, define ``view->obj`` para uma nova " +"referência para *exporter* e retorna 0. No caso de provedores de buffer " +"encadeados que redirecionam requisições para um único objeto, ``view->obj`` " +"DEVE se referir a este objeto em vez de *exporter* (Veja :ref:`Buffer Object " +"Structures `)." #: ../../c-api/buffer.rst:449 msgid "" @@ -790,6 +807,10 @@ msgid "" "`free`. Thus, after the consumer is done with the buffer, :c:func:" "`PyBuffer_Release` must be called exactly once." msgstr "" +"Chamadas bem sucedidas para :c:func:`PyObject_GetBuffer` devem ser " +"emparelhadas a chamadas para :c:func:`PyBuffer_Release`, similar para :c:" +"func:`malloc` e :c:func:`free`. Assim, após o consumidor terminar com o " +"buffer, :c:func:`PyBuffer_Release` deve ser chamado exatamente uma vez." #: ../../c-api/buffer.rst:457 msgid "" @@ -797,18 +818,25 @@ msgid "" ">obj``. This function MUST be called when the buffer is no longer being " "used, otherwise reference leaks may occur." msgstr "" +"Lança o buffer *view* e decrementa a contagem de referências para ``view-" +">obj``. Esta função DEVE ser chamada quando o buffer não está mais sendo " +"usado, senão podem ocorrer vazamentos de referência." #: ../../c-api/buffer.rst:461 msgid "" "It is an error to call this function on a buffer that was not obtained via :" "c:func:`PyObject_GetBuffer`." msgstr "" +"É um erro chamar essa função em um buffer que não foi obtido via :c:func:" +"`PyObject_GetBuffer`." #: ../../c-api/buffer.rst:467 msgid "" "Return the implied :c:data:`~Py_buffer.itemsize` from :c:data:`~Py_buffer." "format`. On error, raise an exception and return -1." msgstr "" +"Retorna o implícito :c:data:`~Py_buffer.itemsize` de :c:data:`~Py_buffer." +"format`. Se houver erro, levanta uma exceção e retorna -1." #: ../../c-api/buffer.rst:475 msgid "" @@ -817,12 +845,18 @@ msgid "" "one (*order* is ``'A'``). Return ``0`` otherwise. This function always " "succeeds." msgstr "" +"Retorna ``1`` se a memória definida pela *view* é :term:`contígua " +"` no estilo C (*order* é ``'C'``) ou no estilo Fortran (*order* é " +"``'F'``) ou qualquer outra (*order* é ``'A'``). Retorna ``0`` caso " +"contrário. Essa função é sempre bem sucedida." #: ../../c-api/buffer.rst:482 msgid "" "Get the memory area pointed to by the *indices* inside the given *view*. " "*indices* must point to an array of ``view->ndim`` indices." msgstr "" +"Recebe a área de memória apontada pelos *indices* dentro da *view* dada. " +"*indices* deve apontar para um array de ``view->ndim`` índices." #: ../../c-api/buffer.rst:488 msgid "" @@ -830,6 +864,9 @@ msgid "" "``'F'`` (for C-style or Fortran-style ordering). ``0`` is returned on " "success, ``-1`` on error." msgstr "" +"Copia *len* bytes contíguos de *buf* para *view*. *fort* pode ser ``'C'`` ou " +"``'F'`` (para ordenação estilo C ou estilo Fortran). Retorna ``0`` em caso " +"de sucesso e ``-1`` em caso de erro." #: ../../c-api/buffer.rst:495 msgid "" @@ -837,10 +874,14 @@ msgid "" "*order* can be ``'C'`` or ``'F'`` or ``'A'`` (for C-style or Fortran-style " "ordering or either one). ``0`` is returned on success, ``-1`` on error." msgstr "" +"Copia *len* bytes de *src* para sua representação contígua em *buf*. *order* " +"pode ser ``'C'`` ou ``'F'`` ou ``'A'`` (para ordenação estilo C, Fortran ou " +"qualquer uma). O retorno é ``0`` em caso de sucesso e ``-1`` em caso de " +"falha." #: ../../c-api/buffer.rst:499 msgid "This function fails if *len* != *src->len*." -msgstr "" +msgstr "Esta função falha se *len* != *src->len*." #: ../../c-api/buffer.rst:504 msgid "" @@ -848,6 +889,9 @@ msgid "" "if *order* is ``'C'`` or Fortran-style if *order* is ``'F'``) array of the " "given shape with the given number of bytes per element." msgstr "" +"Preenche o array *strides* com byte-strides de um array :term:`contíguo` " +"(estilo C se *order* é ``'C'`` ou estilo Fortran se *order* for ``'F'``) da " +"forma dada com o número dado de bytes por elemento." #: ../../c-api/buffer.rst:511 msgid "" @@ -855,6 +899,9 @@ msgid "" "*len* with writability set according to *readonly*. *buf* is interpreted as " "a sequence of unsigned bytes." msgstr "" +"Manipula requisições de buffer para um exportador que quer expor *buf* de " +"tamanho *len* com capacidade de escrita definida de acordo com *readonly*. " +"*buf* é interpretada como uma sequência de bytes sem sinal." #: ../../c-api/buffer.rst:515 msgid "" @@ -862,6 +909,9 @@ msgid "" "in *view* as specified by flags, unless *buf* has been designated as read-" "only and :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` is set in *flags*." msgstr "" +"O argumento *flags* indica o tipo de requisição. Esta função sempre preenche " +"*view* como especificado por *flags*, a não ser que *buf* seja designado " +"como somente leitura e :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` esteja definido em *flags*." #: ../../c-api/buffer.rst:519 msgid "" @@ -869,6 +919,9 @@ msgid "" "Otherwise, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, set ``view->obj`` to ``NULL`` " "and return ``-1``;" msgstr "" +"Em caso de sucesso, define ``view->obj`` para uma nova referência para " +"*exporter* e retorna 0. Caso contrário, levanta :c:data:`PyExc_BufferError`, " +"define ``view->obj`` para ``NULL`` e retorna ``-1``;" #: ../../c-api/buffer.rst:523 msgid "" @@ -876,3 +929,7 @@ msgid "" "*exporter* MUST be set to the exporting object and *flags* must be passed " "unmodified. Otherwise, *exporter* MUST be ``NULL``." msgstr "" +"Se esta função é usada como parte de um :ref:`getbufferproc`, *exporter* DEVE ser definida para o objeto de exportação e " +"*flags* deve ser passado sem modificações. Caso contrário, *exporter* DEVE " +"ser ``NULL``." diff --git a/c-api/bytearray.po b/c-api/bytearray.po index 50708e5a3..0a6d2e52f 100644 --- a/c-api/bytearray.po +++ b/c-api/bytearray.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # msilvavieira, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/bytearray.rst:6 msgid "Byte Array Objects" -msgstr "Objetos Byte Array" +msgstr "Objetos byte array" #: ../../c-api/bytearray.rst:13 msgid "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Retorna um novo objeto bytearray, *o*, que implementa o :ref:`protocolo de " "buffer`." -#: ../../c-api/bytearray.rst:50 +#: ../../c-api/bytearray.rst:48 msgid "" "Create a new bytearray object from *string* and its length, *len*. On " "failure, ``NULL`` is returned." @@ -82,44 +82,44 @@ msgstr "" "Cria um novo objeto bytearray a partir de *string* e seu comprimento, *len*. " "Em caso de falha, ``NULL`` é retornado." -#: ../../c-api/bytearray.rst:56 +#: ../../c-api/bytearray.rst:54 msgid "" "Concat bytearrays *a* and *b* and return a new bytearray with the result." msgstr "" "Concatena os bytearrays *a* e *b* e retorna um novo bytearray com o " "resultado." -#: ../../c-api/bytearray.rst:61 +#: ../../c-api/bytearray.rst:59 msgid "Return the size of *bytearray* after checking for a ``NULL`` pointer." msgstr "" "Retorna o tamanho de *bytearray* após verificar se há um ponteiro ``NULL``." -#: ../../c-api/bytearray.rst:66 +#: ../../c-api/bytearray.rst:64 msgid "" "Return the contents of *bytearray* as a char array after checking for a " "``NULL`` pointer. The returned array always has an extra null byte appended." msgstr "" "Retorna o conteúdo de *bytearray* como uma matriz de caracteres após " -"verificar um ponteiro ``NULL``. A matriz retornada sempre tem um byte nulo " +"verificar um ponteiro ``NULL``. O array retornado sempre tem um byte nulo " "extra acrescentado." -#: ../../c-api/bytearray.rst:73 +#: ../../c-api/bytearray.rst:71 msgid "Resize the internal buffer of *bytearray* to *len*." msgstr "Redimensiona o buffer interno de *bytearray* para o tamanho *len*." -#: ../../c-api/bytearray.rst:76 +#: ../../c-api/bytearray.rst:74 msgid "Macros" msgstr "Macros" -#: ../../c-api/bytearray.rst:78 +#: ../../c-api/bytearray.rst:76 msgid "These macros trade safety for speed and they don't check pointers." msgstr "" "Estas macros trocam segurança por velocidade e não verificam os ponteiros." -#: ../../c-api/bytearray.rst:82 +#: ../../c-api/bytearray.rst:80 msgid "Macro version of :c:func:`PyByteArray_AsString`." msgstr "Versão macro de :c:func:`PyByteArray_AsString`." -#: ../../c-api/bytearray.rst:87 +#: ../../c-api/bytearray.rst:85 msgid "Macro version of :c:func:`PyByteArray_Size`." msgstr "Versão macro de :c:func:`PyByteArray_Size`." diff --git a/c-api/bytes.po b/c-api/bytes.po index ef7d09daa..68ddadcfe 100644 --- a/c-api/bytes.po +++ b/c-api/bytes.po @@ -1,39 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Julio Gadioli Soares , 2018 # Tiago Henrique , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/bytes.rst:6 msgid "Bytes Objects" -msgstr "Objetos Bytes" +msgstr "Objetos bytes" #: ../../c-api/bytes.rst:8 msgid "" "These functions raise :exc:`TypeError` when expecting a bytes parameter and " -"are called with a non-bytes parameter." +"called with a non-bytes parameter." msgstr "" "Estas funções levantam :exc:`TypeError` quando se espera um parâmetro bytes " "e são chamados com um parâmetro que não é bytes." @@ -189,8 +190,8 @@ msgid ":attr:`%zd`" msgstr ":attr:`%zd`" #: ../../c-api/bytes.rst:87 -msgid "Py_ssize_t" -msgstr "Py_ssize_t" +msgid ":c:type:`\\ Py_ssize_t`" +msgstr ":c:type:`\\ Py_ssize_t`" #: ../../c-api/bytes.rst:87 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zd\")``. [1]_" @@ -246,9 +247,9 @@ msgstr "const void\\*" #: ../../c-api/bytes.rst:102 msgid "" -"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to ``printf(\"%p" -"\")`` except that it is guaranteed to start with the literal ``0x`` " -"regardless of what the platform's ``printf`` yields." +"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to " +"``printf(\"%p\")`` except that it is guaranteed to start with the literal " +"``0x`` regardless of what the platform's ``printf`` yields." msgstr "" "A representação hexadecimal de um ponteiro C. Principalmente equivalente a " "``printf(\"%p\")`` exceto que é garantido que comece com o literal ``0x`` " @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "" "modificados de forma alguma, a menos que o objeto tenha sido criado apenas " "usando ``PyBytes_FromStringAndSize(NULL, size)``. Não deve ser desalinhado. " "Se *obj* não é um objeto bytes, :c:func:`PyBytes_AsStringAndSize` retorna " -"``-1`` e eleva :exc:`TypeError`." +"``-1`` e levanta :exc:`TypeError`." #: ../../c-api/bytes.rst:173 msgid "" @@ -394,17 +395,17 @@ msgid "" "address of an existing bytes object as an lvalue (it may be written into), " "and the new size desired. On success, *\\*bytes* holds the resized bytes " "object and ``0`` is returned; the address in *\\*bytes* may differ from its " -"input value. If the reallocation fails, the original bytes object at *" -"\\*bytes* is deallocated, *\\*bytes* is set to ``NULL``, :exc:`MemoryError` " +"input value. If the reallocation fails, the original bytes object at " +"*\\*bytes* is deallocated, *\\*bytes* is set to ``NULL``, :exc:`MemoryError` " "is set, and ``-1`` is returned." msgstr "" -"Uma maneira de redimensionar um objeto de bytes, mesmo que seja \"imutável" -"\". Use isso apenas para construir um novo objeto de bytes; não use isso se " -"os bytes já puderem ser conhecidos em outras partes do código. É um erro " -"invocar essa função se o refcount no objeto de bytes de entrada não for um. " -"Passe o endereço de um objeto de bytes existente como um lvalue (pode ser " -"gravado) e o novo tamanho desejado. Em caso de sucesso, *\\*bytes* mantém o " -"objeto de bytes redimensionados e ``0`` é retornado; o endereço em *" -"\\*bytes* pode diferir do seu valor de entrada. Se a realocação falhar, o " +"Uma maneira de redimensionar um objeto de bytes, mesmo que seja " +"\"imutável\". Use isso apenas para construir um novo objeto de bytes; não " +"use isso se os bytes já puderem ser conhecidos em outras partes do código. É " +"um erro invocar essa função se o refcount no objeto de bytes de entrada não " +"for um. Passe o endereço de um objeto de bytes existente como um lvalue " +"(pode ser gravado) e o novo tamanho desejado. Em caso de sucesso, *\\*bytes* " +"mantém o objeto de bytes redimensionados e ``0`` é retornado; o endereço em " +"*\\*bytes* pode diferir do seu valor de entrada. Se a realocação falhar, o " "objeto de bytes originais em *\\*bytes* é desalocado, *\\*bytes* é definido " "como ``NULL``, :exc:`MemoryError` é definido e ``-1`` é retornado." diff --git a/c-api/call.po b/c-api/call.po index 5e8f13c80..c182a6b0f 100644 --- a/c-api/call.po +++ b/c-api/call.po @@ -1,28 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2020 # Renan Lopes , 2020 # Alexandre B A Villares, 2021 +# Flávio Neves, 2022 +# 5bf179ff4692d6e2093403c25fa2e5b1_fe4f77f, 2022 +# Mozart Dias Martins, 2023 +# Leonardo Rodrigues da Costa, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:28+0000\n" -"Last-Translator: Alexandre B A Villares, 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/call.rst:6 msgid "Call Protocol" @@ -42,6 +47,8 @@ msgid "" "Instances of classes that set :c:member:`~PyTypeObject.tp_call` are " "callable. The signature of the slot is::" msgstr "" +"Instâncias de classe que definem :c:member:`~PyTypeObject.tp_call` são " +"chamáveis. A assinatura do slot é::" #: ../../c-api/call.rst:19 msgid "" @@ -50,18 +57,28 @@ msgid "" "code. *args* must be non-NULL (use an empty tuple if there are no arguments) " "but *kwargs* may be *NULL* if there are no keyword arguments." msgstr "" +"Uma chamada é feita usando uma tupla para os argumentos posicionais e um " +"dicionário para os argumentos nomeados, similar a ``callable(*args, " +"**kwargs)`` no Python. *args* não pode ser nulo (utilize uma tupla vazia se " +"não houver argumentos), mas *kwargs* pode ser *NULL* se não houver " +"argumentos nomeados." #: ../../c-api/call.rst:25 msgid "" "This convention is not only used by *tp_call*: :c:member:`~PyTypeObject." "tp_new` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` also pass arguments this way." msgstr "" +"Esta convenção não é somente usada por *tp_call*: :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_new` e :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` também passam argumento dessa " +"forma." #: ../../c-api/call.rst:29 msgid "" -"To call an object, use :c:func:`PyObject_Call` or other :ref:`call API `." +"To call an object, use :c:func:`PyObject_Call` or another :ref:`call API " +"`." msgstr "" +"Para chamar um objeto, use :c:func:`PyObject_Call` ou outra :ref:`call API " +"`." #: ../../c-api/call.rst:36 msgid "The Vectorcall Protocol" @@ -72,6 +89,8 @@ msgid "" "The vectorcall protocol was introduced in :pep:`590` as an additional " "protocol for making calls more efficient." msgstr "" +"O protocolo vectorcall foi introduzido pela :pep:`590` como um protocolo " +"adicional para tornar invocações mais eficientes." #: ../../c-api/call.rst:43 msgid "" @@ -84,12 +103,23 @@ msgid "" "achieve this is by setting :c:member:`~PyTypeObject.tp_call` to :c:func:" "`PyVectorcall_Call`. This bears repeating:" msgstr "" +"Como regra de bolso. CPython vai preferir o vectorcall para invocações " +"internas se o chamável suportar. Entretanto, isso não é uma regra rígida. " +"Ademais, alguma extensões de terceiros usam diretamente *tp_call* (em vez " +"de utilizar :c:func:`PyObject_Call`). Portanto, uma classe que suporta " +"vectorcall precisa também implementar :c:member:`~PyTypeObject.tp_call`. " +"Além disso, o chamável precisa se comportar da mesma forma independe de qual " +"protocolo é utilizado. A forma recomendada de alcançar isso é definindo :c:" +"member:`~PyTypeObject.tp_call` para :c:func:`PyVectorcall_Call`. Vale a pena " +"repetir:" #: ../../c-api/call.rst:57 msgid "" "A class supporting vectorcall **must** also implement :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_call` with the same semantics." msgstr "" +"Uma classe que suporte vectorcall também **precisa** implementar :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_call` com a mesma semântica." #: ../../c-api/call.rst:60 msgid "" @@ -98,6 +128,10 @@ msgid "" "args tuple and kwargs dict anyway, then there is no point in implementing " "vectorcall." msgstr "" +"Uma classe não deve implementar vectorcall se for mais lento que *tp_call*. " +"Por exemplo, se o chamador precisa converter os argumentos para uma tupla " +"args e um dicionário kwargs de qualquer forma, então não é necessário " +"implementar vectorcall." #: ../../c-api/call.rst:65 msgid "" @@ -107,35 +141,44 @@ msgid "" "*vectorcallfunc* appears. This is a pointer to a function with the following " "signature:" msgstr "" +"Classes podem implementar o protocolo de chamada de vetor ativando a flag :" +"const:`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` e configurando :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_vectorcall_offset` para o offset dentro da estrutura do objeto onde uma " +"*vectorcallfunc* aparece. Este é um ponteiro para uma função com a seguinte " +"assinatura:" #: ../../c-api/call.rst:73 msgid "*callable* is the object being called." -msgstr "" +msgstr "*callable* é o objeto sendo chamado." #: ../../c-api/call.rst:75 msgid "" "*args* is a C array consisting of the positional arguments followed by the" -msgstr "" +msgstr "*args* é um array C formado pelos argumentos posicionais seguidos de" #: ../../c-api/call.rst:75 msgid "" "values of the keyword arguments. This can be *NULL* if there are no " "arguments." msgstr "" +"valores dos argumentos nomeados. Este pode ser *NULL* se não existirem " +"argumentos." #: ../../c-api/call.rst:79 msgid "*nargsf* is the number of positional arguments plus possibly the" -msgstr "" +msgstr "*nargsf* é o número de argumentos posicionais somado á possível" #: ../../c-api/call.rst:78 msgid "" ":const:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET` flag. To get the actual number of " "positional arguments from *nargsf*, use :c:func:`PyVectorcall_NARGS`." msgstr "" +"Sinalizador :const:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET`. Para obter o número " +"real de argumentos posicionais de *nargsf*, use :c:func:`PyVectorcall_NARGS`." #: ../../c-api/call.rst:85 msgid "*kwnames* is a tuple containing the names of the keyword arguments;" -msgstr "" +msgstr "*kwnames* é uma tupla contendo os nomes dos argumentos nomeados;" #: ../../c-api/call.rst:82 msgid "" @@ -143,6 +186,9 @@ msgid "" "(instances of ``str`` or a subclass) and they must be unique. If there are " "no keyword arguments, then *kwnames* can instead be *NULL*." msgstr "" +"em outras palavras, as chaves do dicionário kwargs. Estes nomes devem ser " +"strings (instâncias de ``str`` ou uma subclasse) e eles devem ser únicos. Se " +"não existem argumentos nomeados, então *kwnames* deve então ser *NULL*." #: ../../c-api/call.rst:89 msgid "" @@ -151,12 +197,18 @@ msgid "" "argument 1 (not 0) in the allocated vector. The callee must restore the " "value of ``args[-1]`` before returning." msgstr "" +"Se esse sinalizador é definido em um argumento *nargsf* do vectorcall, deve " +"ser permitido ao chamado temporariamente mudar ``args[-1]``. Em outras " +"palavras, *args* aponta para o argumento 1 (não 0) no vetor alocado. O " +"chamado deve restaurar o valor de ``args[-1]`` antes de retornar." #: ../../c-api/call.rst:94 msgid "" "For :c:func:`PyObject_VectorcallMethod`, this flag means instead that " "``args[0]`` may be changed." msgstr "" +"Para :c:func:`PyObject_VectorcallMethod`, este sinalizador significa que " +"``args[0]`` pode ser alterado." #: ../../c-api/call.rst:97 msgid "" @@ -165,6 +217,10 @@ msgid "" "allow callables such as bound methods to make their onward calls (which " "include a prepended *self* argument) very efficiently." msgstr "" +"Sempre que podem realizar a um custo tão baixo (sem alocações adicionais), " +"invocadores são encorajados a usar :const:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET`. " +"Isso permitirá invocados como métodos vinculados a instâncias fazerem suas " +"próprias invocações (o que inclui um argumento *self*) muito eficientemente." #: ../../c-api/call.rst:102 msgid "" @@ -172,6 +228,9 @@ msgid "" "call>` function as with any other callable. :c:func:`PyObject_Vectorcall` " "will usually be most efficient." msgstr "" +"Para invocar um objeto que implementa vectorcall, utilize a função :ref:" +"`call API ` como qualquer outra invocável. :c:func:" +"`PyObject_Vectorcall` será normalmente mais eficiente." #: ../../c-api/call.rst:109 msgid "" @@ -203,6 +262,9 @@ msgid "" "`: CPython uses :c:func:`Py_EnterRecursiveCall` and :c:func:" "`Py_LeaveRecursiveCall` for calls made using *tp_call*." msgstr "" +"Quando utilizando *tp_call*, invocadores não precisam se preocupar sobre :" +"ref:`recursão `: CPython usa :c:func:`Py_EnterRecursiveCall` e :c:" +"func:`Py_LeaveRecursiveCall` para chamadas utilizando *tp_call*." #: ../../c-api/call.rst:128 msgid "" @@ -210,28 +272,35 @@ msgid "" "callee should use *Py_EnterRecursiveCall* and *Py_LeaveRecursiveCall* if " "needed." msgstr "" +"Por questão de eficiência, este não é o caso de chamadas utilizando o " +"vectorcall: o que chama deve utilizar *Py_EnterRecursiveCall* e " +"*Py_LeaveRecursiveCall* se necessário." #: ../../c-api/call.rst:134 msgid "Vectorcall Support API" -msgstr "" +msgstr "API de suporte à chamada de vetores" #: ../../c-api/call.rst:138 msgid "" "Given a vectorcall *nargsf* argument, return the actual number of arguments. " "Currently equivalent to::" msgstr "" +"Dado um argumento de chamada de vetor *nargsf*, retorna o número real de " +"argumentos. Atualmente equivalente a::" #: ../../c-api/call.rst:144 msgid "" "However, the function ``PyVectorcall_NARGS`` should be used to allow for " "future extensions." msgstr "" +"Entretanto, a função ``PyVectorcall_NARGS`` deve ser usada para permitir " +"para futuras extensões." #: ../../c-api/call.rst:147 ../../c-api/call.rst:161 ../../c-api/call.rst:175 #: ../../c-api/call.rst:259 ../../c-api/call.rst:346 ../../c-api/call.rst:360 #: ../../c-api/call.rst:375 ../../c-api/call.rst:391 ../../c-api/call.rst:413 msgid "This function is not part of the :ref:`limited API `." -msgstr "" +msgstr "Esta função não é parte da :ref:`limited API `." #: ../../c-api/call.rst:153 msgid "" @@ -240,18 +309,26 @@ msgid "" "Otherwise, return the vectorcall function pointer stored in *op*. This " "function never raises an exception." msgstr "" +"Se *op* não suporta o protocolo de chamada de vetor (seja porque o tipo ou a " +"instância específica não suportam), retorne *NULL*. Se não, retorne o " +"ponteiro da função chamada de vetor armazenado em *op*. Esta função nunca " +"levanta uma exceção." #: ../../c-api/call.rst:158 msgid "" "This is mostly useful to check whether or not *op* supports vectorcall, " "which can be done by checking ``PyVectorcall_Function(op) != NULL``." msgstr "" +"É mais útil checar se *op* suporta ou não chamada de vetor, o que pode ser " +"feito checando ``PyVectorcall_Function(op) != NULL``." #: ../../c-api/call.rst:167 msgid "" "Call *callable*'s :c:type:`vectorcallfunc` with positional and keyword " "arguments given in a tuple and dict, respectively." msgstr "" +"Chama o :c:type:`vectorcallfunc` de *callable* com argumentos posicionais e " +"nomeados dados em uma tupla e dicionário, respectivamente." #: ../../c-api/call.rst:170 msgid "" @@ -260,156 +337,172 @@ msgid "" "It does not check the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` flag and it does " "not fall back to ``tp_call``." msgstr "" +"Esta é uma função especializada, feita para ser colocada no slot :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_call` ou usada em uma implementação de ``tp_call``. Ela " +"não checa a flag :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` e não retorna para " +"``tp_call``." #: ../../c-api/call.rst:183 msgid "Object Calling API" -msgstr "" +msgstr "API de chamada de objetos" #: ../../c-api/call.rst:185 msgid "" "Various functions are available for calling a Python object. Each converts " "its arguments to a convention supported by the called object – either " -"*tp_call* or vectorcall. In order to do as litle conversion as possible, " +"*tp_call* or vectorcall. In order to do as little conversion as possible, " "pick one that best fits the format of data you have available." msgstr "" +"Várias funções estão disponíveis para chamar um objeto Python. Cada uma " +"converte seus argumentos para uma convenção suportada pelo objeto chamado – " +"seja *tp_call* ou chamada de vetor. Para fazer o mínimo possível de " +"conversões, escolha um que melhor se adapte ao formato de dados que você tem " +"disponível." #: ../../c-api/call.rst:191 msgid "" "The following table summarizes the available functions; please see " "individual documentation for details." msgstr "" +"A tabela a seguir resume as funções disponíveis; por favor, veja a " +"documentação individual para detalhes." #: ../../c-api/call.rst:195 msgid "Function" -msgstr "Função " +msgstr "Função" #: ../../c-api/call.rst:195 msgid "callable" -msgstr "" +msgstr "chamável" #: ../../c-api/call.rst:195 msgid "args" -msgstr "" +msgstr "args" #: ../../c-api/call.rst:195 msgid "kwargs" -msgstr "" +msgstr "kwargs" #: ../../c-api/call.rst:197 msgid ":c:func:`PyObject_Call`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_Call`" #: ../../c-api/call.rst:197 ../../c-api/call.rst:199 ../../c-api/call.rst:201 #: ../../c-api/call.rst:203 ../../c-api/call.rst:205 ../../c-api/call.rst:209 #: ../../c-api/call.rst:217 ../../c-api/call.rst:219 msgid "``PyObject *``" -msgstr "" +msgstr "``PyObject *``" #: ../../c-api/call.rst:197 msgid "tuple" -msgstr "" +msgstr "tupla" #: ../../c-api/call.rst:197 ../../c-api/call.rst:219 msgid "dict/``NULL``" -msgstr "" +msgstr "dict/``NULL``" #: ../../c-api/call.rst:199 msgid ":c:func:`PyObject_CallNoArgs`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallNoArgs`" #: ../../c-api/call.rst:199 ../../c-api/call.rst:201 ../../c-api/call.rst:203 #: ../../c-api/call.rst:205 ../../c-api/call.rst:207 ../../c-api/call.rst:209 #: ../../c-api/call.rst:211 ../../c-api/call.rst:213 ../../c-api/call.rst:215 msgid "---" -msgstr "" +msgstr "---" #: ../../c-api/call.rst:201 msgid ":c:func:`PyObject_CallOneArg`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallOneArg`" #: ../../c-api/call.rst:201 ../../c-api/call.rst:215 msgid "1 object" -msgstr "" +msgstr "1 objeto" #: ../../c-api/call.rst:203 msgid ":c:func:`PyObject_CallObject`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallObject`" #: ../../c-api/call.rst:203 msgid "tuple/``NULL``" -msgstr "" +msgstr "tupla/``NULL``" #: ../../c-api/call.rst:205 msgid ":c:func:`PyObject_CallFunction`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallFunction`" #: ../../c-api/call.rst:205 ../../c-api/call.rst:207 msgid "format" -msgstr "formato" +msgstr "format" #: ../../c-api/call.rst:207 msgid ":c:func:`PyObject_CallMethod`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallMethod`" #: ../../c-api/call.rst:207 msgid "obj + ``char*``" -msgstr "" +msgstr "obj + ``char*``" #: ../../c-api/call.rst:209 msgid ":c:func:`PyObject_CallFunctionObjArgs`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallFunctionObjArgs`" #: ../../c-api/call.rst:209 ../../c-api/call.rst:211 msgid "variadic" -msgstr "" +msgstr "variádica" #: ../../c-api/call.rst:211 msgid ":c:func:`PyObject_CallMethodObjArgs`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallMethodObjArgs`" #: ../../c-api/call.rst:211 ../../c-api/call.rst:213 ../../c-api/call.rst:215 msgid "obj + name" -msgstr "" +msgstr "obj + nome" #: ../../c-api/call.rst:213 msgid ":c:func:`PyObject_CallMethodNoArgs`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallMethodNoArgs`" #: ../../c-api/call.rst:215 msgid ":c:func:`PyObject_CallMethodOneArg`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_CallMethodOneArg`" #: ../../c-api/call.rst:217 msgid ":c:func:`PyObject_Vectorcall`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_Vectorcall`" #: ../../c-api/call.rst:217 ../../c-api/call.rst:219 ../../c-api/call.rst:221 msgid "vectorcall" -msgstr "" +msgstr "vectorcall" #: ../../c-api/call.rst:219 msgid ":c:func:`PyObject_VectorcallDict`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_VectorcallDict`" #: ../../c-api/call.rst:221 msgid ":c:func:`PyObject_VectorcallMethod`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_VectorcallMethod`" #: ../../c-api/call.rst:221 msgid "arg + name" -msgstr "" +msgstr "arg + nome" #: ../../c-api/call.rst:227 msgid "" "Call a callable Python object *callable*, with arguments given by the tuple " "*args*, and named arguments given by the dictionary *kwargs*." msgstr "" +"Chama um objeto Python chamável de *callable*, com argumentos dados pela " +"tupla *args*, e argumentos nomeados dados pelo dicionário *kwargs*." #: ../../c-api/call.rst:230 msgid "" "*args* must not be *NULL*; use an empty tuple if no arguments are needed. If " "no named arguments are needed, *kwargs* can be *NULL*." msgstr "" +"*args* não deve ser *NULL*; use uma tupla vazia se não precisar de " +"argumentos. Se nenhum argumento nomeado é necessário, *kwargs* pode ser " +"*NULL*." #: ../../c-api/call.rst:233 ../../c-api/call.rst:245 ../../c-api/call.rst:256 #: ../../c-api/call.rst:269 ../../c-api/call.rst:281 ../../c-api/call.rst:301 @@ -419,34 +512,43 @@ msgid "" "Return the result of the call on success, or raise an exception and return " "*NULL* on failure." msgstr "" +"Retorna o resultado da chamada em sucesso, ou levanta uma exceção e retorna " +"*NULL* em caso de falha." #: ../../c-api/call.rst:236 msgid "" "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(*args, " "**kwargs)``." msgstr "" +"Esse é o equivalente da expressão Python: ``callable(*args, **kwargs)``." #: ../../c-api/call.rst:242 msgid "" "Call a callable Python object *callable* without any arguments. It is the " "most efficient way to call a callable Python object without any argument." msgstr "" +"Chama um objeto Python chamável de *callable* sem nenhum argumento. É o " +"jeito mais eficiente de chamar um objeto Python sem nenhum argumento." #: ../../c-api/call.rst:253 msgid "" "Call a callable Python object *callable* with exactly 1 positional argument " "*arg* and no keyword arguments." msgstr "" +"Chama um objeto Python chamável de *callable* com exatamente 1 argumento " +"posicional *arg* e nenhum argumento nomeado." #: ../../c-api/call.rst:266 msgid "" "Call a callable Python object *callable*, with arguments given by the tuple " "*args*. If no arguments are needed, then *args* can be *NULL*." msgstr "" +"Chama um objeto Python chamável de *callable* com argumentos dados pela " +"tupla *args*. Se nenhum argumento é necessário, *args* pode ser *NULL*." #: ../../c-api/call.rst:272 ../../c-api/call.rst:284 msgid "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(*args)``." -msgstr "" +msgstr "Este é o equivalente da expressão Python: ``callable(*args)``." #: ../../c-api/call.rst:277 msgid "" @@ -455,16 +557,22 @@ msgid "" "style format string. The format can be *NULL*, indicating that no arguments " "are provided." msgstr "" +"Chama um objeto Python chamável de *callable*, com um número variável de " +"argumentos C. Os argumentos C são descritos usando uma string de estilo no " +"formato :c:func:`Py_BuildValue`. O formato pode ser *NULL*, indicando que " +"nenhum argumento foi provido." #: ../../c-api/call.rst:286 msgid "" "Note that if you only pass :c:type:`PyObject *` args, :c:func:" "`PyObject_CallFunctionObjArgs` is a faster alternative." msgstr "" +"Observe que se você passar apenas argumentos :c:type:`PyObject *` , :c:func:" +"`PyObject_CallFunctionObjArgs` é uma alternativa mais rápida." #: ../../c-api/call.rst:289 msgid "The type of *format* was changed from ``char *``." -msgstr "" +msgstr "O tipo de *format* foi mudado de ``char *``." #: ../../c-api/call.rst:295 msgid "" @@ -472,26 +580,32 @@ msgid "" "arguments. The C arguments are described by a :c:func:`Py_BuildValue` " "format string that should produce a tuple." msgstr "" +"Chama o método chamado *name* do objeto *obj* com um número variável de " +"argumentos C. Os argumentos C são descritos com uma string de formato :c:" +"func:`Py_BuildValue` que deve produzir uma tupla." #: ../../c-api/call.rst:299 msgid "The format can be *NULL*, indicating that no arguments are provided." -msgstr "" +msgstr "O formato pode ser *NULL*, indicado que nenhum argumento foi provido." #: ../../c-api/call.rst:304 msgid "" "This is the equivalent of the Python expression: ``obj.name(arg1, " "arg2, ...)``." msgstr "" +"Este é o equivalente da expressão Python: ``obj.name(arg1, arg2, ...)``." #: ../../c-api/call.rst:307 msgid "" "Note that if you only pass :c:type:`PyObject *` args, :c:func:" "`PyObject_CallMethodObjArgs` is a faster alternative." msgstr "" +"Note que é uma alternativa mais rápida se você só passar :c:type:`PyObject " +"*` args, :c:func:`PyObject_CallMethodObjArgs`." #: ../../c-api/call.rst:310 msgid "The types of *name* and *format* were changed from ``char *``." -msgstr "" +msgstr "Os tipos de *name* e *format* foram mudados de ``char *``." #: ../../c-api/call.rst:316 msgid "" @@ -499,12 +613,16 @@ msgid "" "`PyObject *` arguments. The arguments are provided as a variable number of " "parameters followed by *NULL*." msgstr "" +"Chamar um objeto python chamável *callable*, com um numero variável de " +"argumentos :c:type:`PyObject *`. Os argumentos são fornecidos como um numero " +"de parametros variáveis seguidos por *NULL*." #: ../../c-api/call.rst:323 msgid "" "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(arg1, " "arg2, ...)``." msgstr "" +"Este é o equivalente da expressão Python: ``callable(arg1, arg2, ...)``." #: ../../c-api/call.rst:329 msgid "" @@ -513,12 +631,18 @@ msgid "" "number of :c:type:`PyObject *` arguments. The arguments are provided as a " "variable number of parameters followed by *NULL*." msgstr "" +"Chamar um método do objeto python *obj*, onde o nome do método é dado como " +"um objeto string *name*. Ele é chamado com um numero variável de argumentos :" +"c:type:`PyObject *`. Os argumentos são fornecidos como um numero variável " +"de parametros seguidos por *NULL*." #: ../../c-api/call.rst:340 msgid "" "Call a method of the Python object *obj* without arguments, where the name " "of the method is given as a Python string object in *name*." msgstr "" +"Chama um método do objeto Python *obj* sem argumentos, onde o nome do método " +"é fornecido como um objeto string do Python em *name*." #: ../../c-api/call.rst:353 msgid "" @@ -526,6 +650,8 @@ msgid "" "*arg*, where the name of the method is given as a Python string object in " "*name*." msgstr "" +"Chama um método do objeto Python *obj* com um argumento posicional *arg*, " +"onde o nome do método é fornecido como um objeto string do Python em *name*." #: ../../c-api/call.rst:367 msgid "" @@ -533,6 +659,9 @@ msgid "" "c:type:`vectorcallfunc`. If *callable* supports vectorcall_, this directly " "calls the vectorcall function stored in *callable*." msgstr "" +"Chama um objeto Python chamável *callable*. Os argumentos são os mesmos de :" +"c:type:`vectorcallfunc`. Se *callable* tiver suporte a vectorcall_, isso " +"chamará diretamente a função vectorcall armazenada em *callable*." #: ../../c-api/call.rst:381 msgid "" @@ -540,6 +669,9 @@ msgid "" "vectorcall_ protocol, but with keyword arguments passed as a dictionary " "*kwdict*. The *args* array contains only the positional arguments." msgstr "" +"Chama *callable* com argumentos posicionais passados exatamente como no " +"protocolo vectorcall_, mas com argumentos nomeados passados como um " +"dicionário *kwdict*. O array *args* contém apenas os argumentos posicionais." #: ../../c-api/call.rst:385 msgid "" @@ -548,6 +680,10 @@ msgid "" "already has a dictionary ready to use for the keyword arguments, but not a " "tuple for the positional arguments." msgstr "" +"Independentemente de qual protocolo é usado internamente, uma conversão de " +"argumentos precisa ser feita. Portanto, esta função só deve ser usada se o " +"chamador já tiver um dicionário pronto para usar para os argumentos " +"nomeados, mas não uma tupla para os argumentos posicionais." #: ../../c-api/call.rst:397 msgid "" @@ -560,16 +696,27 @@ msgid "" "temporarily be changed. Keyword arguments can be passed just like in :c:func:" "`PyObject_Vectorcall`." msgstr "" +"Chama um método usando a convenção de chamada vectorcall. O nome do método é " +"dado como uma string Python *name*. O objeto cujo método é chamado é " +"*args[0]*, e o array *args* começando em *args[1]* representa os argumentos " +"da chamada. Deve haver pelo menos um argumento posicional. *nargsf* é o " +"número de argumentos posicionais incluindo *args[0]*, mais :const:" +"`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET` se o valor de ``args[0]`` puder ser " +"alterado temporariamente. Argumentos nomeados podem ser passados como em :c:" +"func:`PyObject_Vectorcall`." #: ../../c-api/call.rst:406 msgid "" "If the object has the :const:`Py_TPFLAGS_METHOD_DESCRIPTOR` feature, this " "will call the unbound method object with the full *args* vector as arguments." msgstr "" +"Se o objeto tem a feature :const:`Py_TPFLAGS_METHOD_DESCRIPTOR`, isso irá " +"chamar o objeto de método não vinculado com o vetor *args* inteiro como " +"argumentos." #: ../../c-api/call.rst:419 msgid "Call Support API" -msgstr "" +msgstr "API de suporte a chamadas" #: ../../c-api/call.rst:423 msgid "" diff --git a/c-api/capsule.po b/c-api/capsule.po index a798b6c9e..47ed7bc45 100644 --- a/c-api/capsule.po +++ b/c-api/capsule.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/capsule.rst:6 msgid "Capsules" diff --git a/c-api/cell.po b/c-api/cell.po index 5eecef58b..327c55c02 100644 --- a/c-api/cell.po +++ b/c-api/cell.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/cell.rst:6 msgid "Cell Objects" -msgstr "Objeto célula " +msgstr "Objeto célula" #: ../../c-api/cell.rst:8 msgid "" @@ -37,9 +38,9 @@ msgid "" "support from the generated byte-code; these are not automatically de-" "referenced when accessed. Cell objects are not likely to be useful elsewhere." msgstr "" -"Objetos \"cell\" são usados ​​para implementar variáveis ​​referenciadas por " +"Objetos \"cell\" são usados para implementar variáveis referenciadas por " "múltiplos escopos. Para cada variável, um objeto célula é criado para " -"armazenar o valor; as variáveis ​​locais de cada quadro de pilha que " +"armazenar o valor; as variáveis locais de cada quadro de pilha que " "referencia o valor contém uma referência para as células de escopos externos " "que também usam essa variável. Quando o valor é acessado, o valor contido na " "célula é usado em vez do próprio objeto da célula. Essa des-referência do " diff --git a/c-api/code.po b/c-api/code.po index 9f63e5102..dc630ca27 100644 --- a/c-api/code.po +++ b/c-api/code.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/code.rst:8 msgid "Code Objects" diff --git a/c-api/codec.po b/c-api/codec.po index 4540cc39f..62d5dbfcf 100644 --- a/c-api/codec.po +++ b/c-api/codec.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Tiago Henrique , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/codec.rst:4 msgid "Codec registry and support functions" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/codec.rst:90 msgid "Return ``0`` on success, ``-1`` on error." -msgstr "Retorna``0`` em caso de sucesso, ``-1`` em caso de erro." +msgstr "Retorna ``0`` em caso de sucesso, ``-1`` em caso de erro." #: ../../c-api/codec.rst:94 msgid "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Levanta *exc* como uma exceção." #: ../../c-api/codec.rst:104 msgid "Ignore the unicode error, skipping the faulty input." -msgstr "Ignora o erro de unicode, ignorando a entrada que causou o erro. " +msgstr "Ignora o erro de unicode, ignorando a entrada que causou o erro." #: ../../c-api/codec.rst:108 msgid "Replace the unicode encode error with ``?`` or ``U+FFFD``." diff --git a/c-api/complex.po b/c-api/complex.po index 9b3c615be..182092378 100644 --- a/c-api/complex.po +++ b/c-api/complex.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Renan Lopes , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-17 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/complex.rst:6 msgid "Complex Number Objects" -msgstr "Objetos de números complexos" +msgstr "Objetos números complexos" #: ../../c-api/complex.rst:10 msgid "" @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "" "and the other is a C structure which represents the actual complex number " "value. The API provides functions for working with both." msgstr "" -"Os objetos de números complexos do Python são implementados como dois tipos " +"Os objetos números complexos do Python são implementados como dois tipos " "distintos quando visualizados na API C: um é o objeto Python exposto aos " "programas Python e o outro é uma estrutura C que representa o valor real do " "número complexo. A API fornece funções para trabalhar com ambos." @@ -79,7 +80,7 @@ msgid "" "`Py_complex` representation." msgstr "" "Retorna a diferença entre dois números complexos, utilizando a representação " -"C :c:type:`Py_complex`:" +"C :c:type:`Py_complex`." #: ../../c-api/complex.rst:51 msgid "" @@ -87,7 +88,7 @@ msgid "" "`Py_complex` representation." msgstr "" "Retorna a negação do número complexo *num*, utilizando a representação C :c:" -"type:`Py_complex` " +"type:`Py_complex`." #: ../../c-api/complex.rst:57 msgid "" @@ -119,7 +120,7 @@ msgid "" "`Py_complex` representation." msgstr "" "Retorna a exponenciação de *num* por *exp*, utilizando a representação C :c:" -"type:`Py_complex` " +"type:`Py_complex`" #: ../../c-api/complex.rst:75 msgid "" @@ -206,4 +207,4 @@ msgstr "" #: ../../c-api/complex.rst:137 msgid "Use :meth:`__index__` if available." -msgstr "Usa :meth:`__index__` se disponível." +msgstr "Usa :meth:`__index__`, se disponível." diff --git a/c-api/concrete.po b/c-api/concrete.po index 0bfdaf6e4..8a872d8f3 100644 --- a/c-api/concrete.po +++ b/c-api/concrete.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/concrete.rst:8 msgid "Concrete Objects Layer" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Coleções" #: ../../c-api/concrete.rst:91 msgid "Function Objects" -msgstr "Objetos Função" +msgstr "Objetos Function" #: ../../c-api/concrete.rst:102 msgid "Other Objects" diff --git a/c-api/contextvars.po b/c-api/contextvars.po index 51bcdb32d..2c5b05219 100644 --- a/c-api/contextvars.po +++ b/c-api/contextvars.po @@ -1,34 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 -# Alexsandro Matias de Almeida , 2020 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 # Leandro Braga , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-29 06:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:01+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/contextvars.rst:6 msgid "Context Variables Objects" -msgstr "Objetos de variáveis ​​de contexto" +msgstr "Objetos de variáveis de contexto" #: ../../c-api/contextvars.rst:13 msgid "" diff --git a/c-api/conversion.po b/c-api/conversion.po index 27dad828c..9eb9eecd4 100644 --- a/c-api/conversion.po +++ b/c-api/conversion.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raul Lima , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-20 05:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/conversion.rst:6 msgid "String conversion and formatting" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Conversão e formação de strings" #: ../../c-api/conversion.rst:8 msgid "Functions for number conversion and formatted string output." -msgstr "Funções para conversão de números e saída formatada de Strings. " +msgstr "Funções para conversão de números e saída formatada de strings." #: ../../c-api/conversion.rst:13 msgid "" @@ -47,9 +47,9 @@ msgid "" "*format* and the variable argument list *va*. Unix man page :manpage:" "`vsnprintf(3)`." msgstr "" -"Saída não superior a *size* bytes para *str* de acordo com o formato string " -"*format* e a variável argumento de lista *va*. Página man do Unix :manpage:" -"`vsnprintf(3)`." +"Saída não superior a *size* bytes para *str* de acordo com o string de " +"formato *format* e a variável argumento de lista *va*. Página man do Unix :" +"manpage:`vsnprintf(3)`." #: ../../c-api/conversion.rst:23 msgid "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "characters were written to *str* (excluding the trailing ``'\\0'`` byte at " "``str[rv]``)." msgstr "" -"Quando``0 <= rv < size``, a conversão de saída foi bem-sucedida e os " +"Quando ``0 <= rv < size``, a conversão de saída foi bem-sucedida e os " "caracteres de *rv* foram escritos em *str* (excluindo o ``'\\0'`` byte em " "``str[rv]``)." @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "" "number, set ``*endptr`` to point to the beginning of the string, raise " "ValueError, and return ``-1.0``." msgstr "" -"Se endptr não for ``NULL``, converte o máximo possível da string e defina " +"Se endptr não for ``NULL``, converte o máximo possível da string e define " "``*endptr`` para apontar para o primeiro caractere não convertido. Se nenhum " "segmento inicial da string for a representação válida de um número de ponto " "flutuante, define ``*endptr`` para apontar para o início da string, levanta " -"ValueError e retorne ``-1.0``." +"ValueError e retorna ``-1.0``." #: ../../c-api/conversion.rst:73 msgid "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "plataformas), então se ``overflow_exception`` for ``NULL`` retorna " "``Py_HUGE_VAL`` (com um sinal apropriado) e não define nenhuma exceção. Caso " "contrário, ``overflow_exception`` deve apontar para um objeto de exceção " -"Python; levantar essa exceção e retornar ``-1.0``. Em ambos os casos, define " +"Python; levanta essa exceção e retorna ``-1.0``. Em ambos os casos, define " "``*endptr`` para apontar para o primeiro caractere após o valor convertido." #: ../../c-api/conversion.rst:81 @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "ignored. The ``'r'`` format code specifies the standard :func:`repr` format." msgstr "" "*format_code* deve ser um entre ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, " -"``'G'`` ou ``'r'``. Para ``'r'``, a precisão *precision* fornecida deve ser " +"``'G'`` ou ``'r'``. Para ``'r'``, a precisão *precision* fornecida deve ser " "0 e é ignorada. O código de formato ``'r'`` especifica o formato padrão de :" "func:`repr`." diff --git a/c-api/coro.po b/c-api/coro.po index bc9291c09..370c54094 100644 --- a/c-api/coro.po +++ b/c-api/coro.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/coro.rst:6 msgid "Coroutine Objects" diff --git a/c-api/datetime.po b/c-api/datetime.po index 9433af93b..1434003a1 100644 --- a/c-api/datetime.po +++ b/c-api/datetime.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Adjamilton Júnior , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/datetime.rst:6 msgid "DateTime Objects" @@ -77,8 +78,8 @@ msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not " "be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" -"Retorna true se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* não " -"deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." +"Retorna verdadeiro se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* " +"não deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." #: ../../c-api/datetime.rst:43 msgid "" @@ -95,8 +96,8 @@ msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must " "not be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" -"Retorna true se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* não " -"deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." +"Retorna verdadeiro se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. " +"*ob* não deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." #: ../../c-api/datetime.rst:56 msgid "" @@ -113,8 +114,8 @@ msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not " "be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" -"Retorna true se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* não " -"deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." +"Retorna verdadeiro se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* " +"não deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." #: ../../c-api/datetime.rst:69 msgid "" @@ -131,8 +132,8 @@ msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not " "be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" -"Retorna true se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* não " -"deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." +"Retorna verdadeiro se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* " +"não deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." #: ../../c-api/datetime.rst:82 msgid "" @@ -149,8 +150,8 @@ msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must " "not be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" -"Retorna true se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* não " -"deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." +"Retorna verdadeiro se *ob* for do tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* " +"não deve ser ``NULL``. Esta função sempre tem sucesso." #: ../../c-api/datetime.rst:93 msgid "Macros to create objects:" @@ -257,23 +258,27 @@ msgstr "" "uma instância de :c:data:`PyDateTime_DateTime`, incluindo subclasses. O " "argumento não deve ser ``NULL`` e o tipo não é verificado:" -#: ../../c-api/datetime.rst:176 ../../c-api/datetime.rst:200 +#: ../../c-api/datetime.rst:176 ../../c-api/datetime.rst:207 msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23." msgstr "Retorna a hora, como um inteiro de 0 a 23." -#: ../../c-api/datetime.rst:181 ../../c-api/datetime.rst:205 +#: ../../c-api/datetime.rst:181 ../../c-api/datetime.rst:212 msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59." msgstr "Retorna o minuto, como um inteiro de 0 a 59." -#: ../../c-api/datetime.rst:186 ../../c-api/datetime.rst:210 +#: ../../c-api/datetime.rst:186 ../../c-api/datetime.rst:217 msgid "Return the second, as an int from 0 through 59." msgstr "Retorna o segundo, como um inteiro de 0 a 59." -#: ../../c-api/datetime.rst:191 ../../c-api/datetime.rst:215 +#: ../../c-api/datetime.rst:191 ../../c-api/datetime.rst:222 msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999." msgstr "Retorna o microssegundo, como um inteiro de 0 a 999999." -#: ../../c-api/datetime.rst:194 +#: ../../c-api/datetime.rst:196 ../../c-api/datetime.rst:227 +msgid "Return the fold, as an int from 0 through 1." +msgstr "Retorna a dobra, como um inteiro de 0 a 1." + +#: ../../c-api/datetime.rst:201 msgid "" "Macros to extract fields from time objects. The argument must be an " "instance of :c:data:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument " @@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "" "instância de :c:data:`PyDateTime_Time`, incluindo subclasses. O argumento " "não deve ser ``NULL`` e o tipo não é verificado:" -#: ../../c-api/datetime.rst:218 +#: ../../c-api/datetime.rst:232 msgid "" "Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an " "instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument " @@ -293,23 +298,23 @@ msgstr "" "instância de :c:data:`PyDateTime_Delta`, incluindo subclasses. O argumento " "não deve ser ``NULL``, e o tipo não é checado:" -#: ../../c-api/datetime.rst:224 +#: ../../c-api/datetime.rst:238 msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999." msgstr "Retorna o número de dias, como um inteiro de -999999999 a 999999999." -#: ../../c-api/datetime.rst:231 +#: ../../c-api/datetime.rst:245 msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399." msgstr "Retorna o número de segundos, como um inteiro de 0 a 86399." -#: ../../c-api/datetime.rst:238 +#: ../../c-api/datetime.rst:252 msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999." msgstr "Retorna o número de microssegundos, como um inteiro de 0 a 999999." -#: ../../c-api/datetime.rst:243 +#: ../../c-api/datetime.rst:257 msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:" msgstr "Macros para a conveniência de módulos implementando a API de DB:" -#: ../../c-api/datetime.rst:247 +#: ../../c-api/datetime.rst:261 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." @@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "" "argumentos adequada para passar para :meth:`datetime.datetime." "fromtimestamp()`." -#: ../../c-api/datetime.rst:253 +#: ../../c-api/datetime.rst:267 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`." diff --git a/c-api/descriptor.po b/c-api/descriptor.po index d86daec54..4876d977a 100644 --- a/c-api/descriptor.po +++ b/c-api/descriptor.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/descriptor.rst:6 msgid "Descriptor Objects" diff --git a/c-api/dict.po b/c-api/dict.po index c0e734aa1..0918148f1 100644 --- a/c-api/dict.po +++ b/c-api/dict.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Aline Balogh , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/dict.rst:6 msgid "Dictionary Objects" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/dict.rst:48 msgid "Empty an existing dictionary of all key-value pairs." -msgstr "Esvazia um dicionário existente de todos os pares chave-valor. " +msgstr "Esvazia um dicionário existente de todos os pares chave-valor." #: ../../c-api/dict.rst:53 msgid "" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" "verdadeiro, os pares existentes em *a* serão substituídos se uma chave " "correspondente for encontrada em *b*, caso contrário, os pares serão " "adicionados apenas se não houver uma chave correspondente em *a*. Retorna " -"``0`` em caso de sucesso ou `` -1`` se uma exceção foi levantada." +"``0`` em caso de sucesso ou ``-1`` se uma exceção foi levantada." #: ../../c-api/dict.rst:217 msgid "" diff --git a/c-api/exceptions.po b/c-api/exceptions.po index b1a529ebf..f9a61fb78 100644 --- a/c-api/exceptions.po +++ b/c-api/exceptions.po @@ -1,35 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Misael borges , 2017 -# (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Richard Nixon , 2019 # Renan Lopes , 2019 # Marco Rougeth , 2019 -# Willian C Lopes , 2020 +# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2020 # Alexsandro Matias de Almeida , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2021 +# i17obot , 2022 +# Leonardo Rodrigues da Costa, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Hildeberto Abreu Magalhães , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/exceptions.rst:8 msgid "Exception Handling" @@ -44,8 +46,8 @@ msgid "" "occurred. Most C API functions don't clear this on success, but will set it " "to indicate the cause of the error on failure. Most C API functions also " "return an error indicator, usually ``NULL`` if they are supposed to return a " -"pointer, or ``-1`` if they return an integer (exception: the :c:func:`PyArg_" -"\\*` functions return ``1`` for success and ``0`` for failure)." +"pointer, or ``-1`` if they return an integer (exception: the :c:func:" +"`PyArg_\\*` functions return ``1`` for success and ``0`` for failure)." msgstr "" "As funções descritas nesse capítulo permitem você tratar e gerar exceções em " "Python. É importante entender alguns princípios básicos no tratamento de " @@ -101,10 +103,14 @@ msgid "" "still propagating), while the latter returns an exception after it is caught " "(and has therefore stopped propagating)." msgstr "" +"O indicador de erro **not** é resultado de :func:`sys.exc_info()`. O " +"primeiro corresponde a uma exceção que ainda não foi capturada (e, portanto, " +"ainda está se propagando), enquanto o segundo retorna uma exceção após ser " +"capturada (e, portanto, parou de se propagar)." #: ../../c-api/exceptions.rst:44 msgid "Printing and clearing" -msgstr "Impressão e limpeza " +msgstr "Impressão e limpeza" #: ../../c-api/exceptions.rst:49 msgid "" @@ -139,14 +145,14 @@ msgstr "" #: ../../c-api/exceptions.rst:70 msgid "Alias for ``PyErr_PrintEx(1)``." -msgstr "Alias para``PyErr_PrintEx(1)``." +msgstr "Apelido para ``PyErr_PrintEx(1)``." #: ../../c-api/exceptions.rst:75 msgid "" "Call :func:`sys.unraisablehook` using the current exception and *obj* " "argument." msgstr "" -"Chame :func:`sys.unraisablehook` usando a exceção atual e o argumento *obj*." +"Chama :func:`sys.unraisablehook` usando a exceção atual e o argumento *obj*." #: ../../c-api/exceptions.rst:78 msgid "" @@ -187,7 +193,7 @@ msgid "" "specifies the exception type; it is normally one of the standard exceptions, " "e.g. :c:data:`PyExc_RuntimeError`. You need not increment its reference " "count. The second argument is an error message; it is decoded from " -"``'utf-8``'." +"``'utf-8'``." msgstr "" #: ../../c-api/exceptions.rst:108 @@ -196,7 +202,7 @@ msgid "" "an arbitrary Python object for the \"value\" of the exception." msgstr "" "Essa função é semelhante à :c:func:`PyErr_SetString` mas permite especificar " -"um objeto Python arbitrário para o valor da exceção. " +"um objeto Python arbitrário para o valor da exceção." #: ../../c-api/exceptions.rst:114 msgid "" @@ -212,7 +218,7 @@ msgid "" "rather than a variable number of arguments." msgstr "" "Igual a :c:func:`PyErr_Format`, mas usando o argumento :c:type:`va_list` em " -"vez de um número variável de argumentos. " +"vez de um número variável de argumentos." #: ../../c-api/exceptions.rst:131 msgid "This is a shorthand for ``PyErr_SetObject(type, Py_None)``." @@ -326,7 +332,7 @@ msgid "" "parameter specifying the exception type to be raised." msgstr "" "Similar à :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilename`, com um parâmetro " -"adicional especificando o tipo de exceção a ser gerado. " +"adicional especificando o tipo de exceção a ser gerado." #: ../../c-api/exceptions.rst:248 msgid "" @@ -338,26 +344,33 @@ msgstr "" #: ../../c-api/exceptions.rst:258 msgid "" +"Much like :c:func:`PyErr_SetImportError` but this function allows for " +"specifying a subclass of :exc:`ImportError` to raise." +msgstr "" +"Muito parecido com :c:func:`PyErr_SetImportError` mas a função permite " +"especificar uma subclasse de :exc:`ImportError` para levantar uma exceção." + +#: ../../c-api/exceptions.rst:266 +msgid "" "Set file, line, and offset information for the current exception. If the " "current exception is not a :exc:`SyntaxError`, then it sets additional " "attributes, which make the exception printing subsystem think the exception " "is a :exc:`SyntaxError`." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:268 +#: ../../c-api/exceptions.rst:276 msgid "" "Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, but *filename* is a byte string " "decoded from the filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:276 +#: ../../c-api/exceptions.rst:284 msgid "" -"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, but the col_offset parameter is " +"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, but the *col_offset* parameter is " "omitted." msgstr "" -"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, mas o parâmetro col_offset é omitido. " -#: ../../c-api/exceptions.rst:282 +#: ../../c-api/exceptions.rst:290 msgid "" "This is a shorthand for ``PyErr_SetString(PyExc_SystemError, message)``, " "where *message* indicates that an internal operation (e.g. a Python/C API " @@ -365,11 +378,11 @@ msgid "" "use." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:289 +#: ../../c-api/exceptions.rst:297 msgid "Issuing warnings" -msgstr "Emitindo avisos" +msgstr "Emitindo advertências" -#: ../../c-api/exceptions.rst:291 +#: ../../c-api/exceptions.rst:299 msgid "" "Use these functions to issue warnings from C code. They mirror similar " "functions exported by the Python :mod:`warnings` module. They normally " @@ -385,7 +398,7 @@ msgid "" "return an error value)." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:306 +#: ../../c-api/exceptions.rst:314 msgid "" "Issue a warning message. The *category* argument is a warning category (see " "below) or ``NULL``; the *message* argument is a UTF-8 encoded string. " @@ -395,7 +408,7 @@ msgid "" "`PyErr_WarnEx`, 2 is the function above that, and so forth." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:313 +#: ../../c-api/exceptions.rst:321 msgid "" "Warning categories must be subclasses of :c:data:`PyExc_Warning`; :c:data:" "`PyExc_Warning` is a subclass of :c:data:`PyExc_Exception`; the default " @@ -404,67 +417,59 @@ msgid "" "enumerated at :ref:`standardwarningcategories`." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:319 +#: ../../c-api/exceptions.rst:327 msgid "" "For information about warning control, see the documentation for the :mod:" "`warnings` module and the :option:`-W` option in the command line " "documentation. There is no C API for warning control." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:325 -msgid "" -"Much like :c:func:`PyErr_SetImportError` but this function allows for " -"specifying a subclass of :exc:`ImportError` to raise." -msgstr "" -"Muito parecido com :c:func:`PyErr_SetImportError` mas a função permite " -"especificar uma subclasse de :exc:`ImportError` para levantar uma exceção." - -#: ../../c-api/exceptions.rst:333 +#: ../../c-api/exceptions.rst:334 msgid "" "Issue a warning message with explicit control over all warning attributes. " "This is a straightforward wrapper around the Python function :func:`warnings." -"warn_explicit`, see there for more information. The *module* and *registry* " +"warn_explicit`; see there for more information. The *module* and *registry* " "arguments may be set to ``NULL`` to get the default effect described there." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:344 +#: ../../c-api/exceptions.rst:345 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` except that *message* and " "*module* are UTF-8 encoded strings, and *filename* is decoded from the " "filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:351 +#: ../../c-api/exceptions.rst:352 msgid "" "Function similar to :c:func:`PyErr_WarnEx`, but use :c:func:" "`PyUnicode_FromFormat` to format the warning message. *format* is an ASCII-" "encoded string." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:360 +#: ../../c-api/exceptions.rst:361 msgid "" "Function similar to :c:func:`PyErr_WarnFormat`, but *category* is :exc:" "`ResourceWarning` and it passes *source* to :func:`warnings.WarningMessage`." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:367 +#: ../../c-api/exceptions.rst:368 msgid "Querying the error indicator" msgstr "Consultando o indicador de erro" -#: ../../c-api/exceptions.rst:371 +#: ../../c-api/exceptions.rst:372 msgid "" "Test whether the error indicator is set. If set, return the exception " -"*type* (the first argument to the last call to one of the :c:func:`PyErr_Set" -"\\*` functions or to :c:func:`PyErr_Restore`). If not set, return " +"*type* (the first argument to the last call to one of the :c:func:" +"`PyErr_Set\\*` functions or to :c:func:`PyErr_Restore`). If not set, return " "``NULL``. You do not own a reference to the return value, so you do not " "need to :c:func:`Py_DECREF` it." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:377 +#: ../../c-api/exceptions.rst:378 msgid "The caller must hold the GIL." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:381 +#: ../../c-api/exceptions.rst:382 msgid "" "Do not compare the return value to a specific exception; use :c:func:" "`PyErr_ExceptionMatches` instead, shown below. (The comparison could easily " @@ -472,14 +477,14 @@ msgid "" "of a class exception, or it may be a subclass of the expected exception.)" msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:389 +#: ../../c-api/exceptions.rst:390 msgid "" "Equivalent to ``PyErr_GivenExceptionMatches(PyErr_Occurred(), exc)``. This " "should only be called when an exception is actually set; a memory access " "violation will occur if no exception has been raised." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:396 +#: ../../c-api/exceptions.rst:397 msgid "" "Return true if the *given* exception matches the exception type in *exc*. " "If *exc* is a class object, this also returns true when *given* is an " @@ -487,7 +492,7 @@ msgid "" "tuple (and recursively in subtuples) are searched for a match." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:404 +#: ../../c-api/exceptions.rst:405 msgid "" "Retrieve the error indicator into three variables whose addresses are " "passed. If the error indicator is not set, set all three variables to " @@ -496,7 +501,7 @@ msgid "" "the type object is not." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:411 +#: ../../c-api/exceptions.rst:412 msgid "" "This function is normally only used by code that needs to catch exceptions " "or by code that needs to save and restore the error indicator temporarily, e." @@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "" "exceções ou pelo código que precisa salvar e restaurar temporariamente o " "indicador de erro. Por exemplo::" -#: ../../c-api/exceptions.rst:426 +#: ../../c-api/exceptions.rst:427 msgid "" "Set the error indicator from the three objects. If the error indicator is " "already set, it is cleared first. If the objects are ``NULL``, the error " @@ -519,14 +524,14 @@ msgid "" "function. I warned you.)" msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:438 +#: ../../c-api/exceptions.rst:439 msgid "" "This function is normally only used by code that needs to save and restore " "the error indicator temporarily. Use :c:func:`PyErr_Fetch` to save the " "current error indicator." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:445 +#: ../../c-api/exceptions.rst:446 msgid "" "Under certain circumstances, the values returned by :c:func:`PyErr_Fetch` " "below can be \"unnormalized\", meaning that ``*exc`` is a class object but " @@ -536,14 +541,14 @@ msgid "" "improve performance." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:453 +#: ../../c-api/exceptions.rst:454 msgid "" "This function *does not* implicitly set the ``__traceback__`` attribute on " "the exception value. If setting the traceback appropriately is desired, the " "following additional snippet is needed::" msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:464 +#: ../../c-api/exceptions.rst:465 msgid "" "Retrieve the exception info, as known from ``sys.exc_info()``. This refers " "to an exception that was *already caught*, not to an exception that was " @@ -551,7 +556,7 @@ msgid "" "may be ``NULL``. Does not modify the exception info state." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:471 +#: ../../c-api/exceptions.rst:472 msgid "" "This function is not normally used by code that wants to handle exceptions. " "Rather, it can be used when code needs to save and restore the exception " @@ -559,7 +564,7 @@ msgid "" "exception state." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:481 +#: ../../c-api/exceptions.rst:482 msgid "" "Set the exception info, as known from ``sys.exc_info()``. This refers to an " "exception that was *already caught*, not to an exception that was freshly " @@ -568,7 +573,7 @@ msgid "" "about the three arguments, see :c:func:`PyErr_Restore`." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:489 +#: ../../c-api/exceptions.rst:490 msgid "" "This function is not normally used by code that wants to handle exceptions. " "Rather, it can be used when code needs to save and restore the exception " @@ -576,11 +581,11 @@ msgid "" "state." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:498 +#: ../../c-api/exceptions.rst:499 msgid "Signal Handling" msgstr "Tratamento de sinal" -#: ../../c-api/exceptions.rst:508 +#: ../../c-api/exceptions.rst:509 msgid "" "This function interacts with Python's signal handling. It checks whether a " "signal has been sent to the processes and if so, invokes the corresponding " @@ -592,27 +597,27 @@ msgid "" "may not be cleared if it was previously set." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:524 +#: ../../c-api/exceptions.rst:525 msgid "" "Simulate the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving. The next time :c:" "func:`PyErr_CheckSignals` is called, the Python signal handler for :const:" "`SIGINT` will be called." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:528 +#: ../../c-api/exceptions.rst:529 msgid "" "If :const:`SIGINT` isn't handled by Python (it was set to :data:`signal." "SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:534 +#: ../../c-api/exceptions.rst:535 msgid "" "This utility function specifies a file descriptor to which the signal number " "is written as a single byte whenever a signal is received. *fd* must be non-" "blocking. It returns the previous such file descriptor." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:538 +#: ../../c-api/exceptions.rst:539 msgid "" "The value ``-1`` disables the feature; this is the initial state. This is " "equivalent to :func:`signal.set_wakeup_fd` in Python, but without any error " @@ -622,17 +627,17 @@ msgstr "" "O valor ``-1`` desabilita o recurso; este é o estado inicial. Isso é " "equivalente à :func:`signal.set_wakeup_fd` em Python, mas sem nenhuma " "verificação de erro. *fd* deve ser um descritor de arquivo válido. A função " -"só deve ser chamada a partir da thread principal. " +"só deve ser chamada a partir da thread principal." -#: ../../c-api/exceptions.rst:543 +#: ../../c-api/exceptions.rst:544 msgid "On Windows, the function now also supports socket handles." msgstr "No Windows, a função agora também suporta manipuladores de socket." -#: ../../c-api/exceptions.rst:548 +#: ../../c-api/exceptions.rst:549 msgid "Exception Classes" msgstr "Classes de exceção" -#: ../../c-api/exceptions.rst:552 +#: ../../c-api/exceptions.rst:553 msgid "" "This utility function creates and returns a new exception class. The *name* " "argument must be the name of the new exception, a C string of the form " @@ -641,7 +646,7 @@ msgid "" "(accessible in C as :c:data:`PyExc_Exception`)." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:558 +#: ../../c-api/exceptions.rst:559 msgid "" "The :attr:`__module__` attribute of the new class is set to the first part " "(up to the last dot) of the *name* argument, and the class name is set to " @@ -651,25 +656,25 @@ msgid "" "variables and methods." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:567 +#: ../../c-api/exceptions.rst:568 msgid "" "Same as :c:func:`PyErr_NewException`, except that the new exception class " "can easily be given a docstring: If *doc* is non-``NULL``, it will be used " "as the docstring for the exception class." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:575 +#: ../../c-api/exceptions.rst:576 msgid "Exception Objects" msgstr "Objeto Exceção" -#: ../../c-api/exceptions.rst:579 +#: ../../c-api/exceptions.rst:580 msgid "" "Return the traceback associated with the exception as a new reference, as " "accessible from Python through :attr:`__traceback__`. If there is no " "traceback associated, this returns ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:586 +#: ../../c-api/exceptions.rst:587 msgid "" "Set the traceback associated with the exception to *tb*. Use ``Py_None`` to " "clear it." @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "" "Defina o retorno traceback (situação da pilha de execução) associado à " "exceção como *tb*. Use ``Py_None`` para limpá-lo." -#: ../../c-api/exceptions.rst:592 +#: ../../c-api/exceptions.rst:593 msgid "" "Return the context (another exception instance during whose handling *ex* " "was raised) associated with the exception as a new reference, as accessible " @@ -685,100 +690,100 @@ msgid "" "this returns ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:600 +#: ../../c-api/exceptions.rst:601 msgid "" "Set the context associated with the exception to *ctx*. Use ``NULL`` to " "clear it. There is no type check to make sure that *ctx* is an exception " "instance. This steals a reference to *ctx*." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:607 +#: ../../c-api/exceptions.rst:608 msgid "" "Return the cause (either an exception instance, or :const:`None`, set by " "``raise ... from ...``) associated with the exception as a new reference, as " "accessible from Python through :attr:`__cause__`." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:614 +#: ../../c-api/exceptions.rst:615 msgid "" "Set the cause associated with the exception to *cause*. Use ``NULL`` to " "clear it. There is no type check to make sure that *cause* is either an " "exception instance or :const:`None`. This steals a reference to *cause*." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:618 +#: ../../c-api/exceptions.rst:619 msgid "" ":attr:`__suppress_context__` is implicitly set to ``True`` by this function." msgstr "" ":attr:`__suppress_context__` para essa função é definido ``True`` , " -"implicitamente. " +"implicitamente." -#: ../../c-api/exceptions.rst:624 +#: ../../c-api/exceptions.rst:625 msgid "Unicode Exception Objects" msgstr "Objetos de exceção Unicode" -#: ../../c-api/exceptions.rst:626 +#: ../../c-api/exceptions.rst:627 msgid "" "The following functions are used to create and modify Unicode exceptions " "from C." msgstr "" "As seguintes funções são usadas para criar e modificar exceções Unicode de C." -#: ../../c-api/exceptions.rst:630 +#: ../../c-api/exceptions.rst:631 msgid "" "Create a :class:`UnicodeDecodeError` object with the attributes *encoding*, " "*object*, *length*, *start*, *end* and *reason*. *encoding* and *reason* are " "UTF-8 encoded strings." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:636 +#: ../../c-api/exceptions.rst:637 msgid "" "Create a :class:`UnicodeEncodeError` object with the attributes *encoding*, " "*object*, *length*, *start*, *end* and *reason*. *encoding* and *reason* are " "UTF-8 encoded strings." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:640 ../../c-api/exceptions.rst:650 +#: ../../c-api/exceptions.rst:641 ../../c-api/exceptions.rst:651 msgid "3.11" msgstr "3.11" -#: ../../c-api/exceptions.rst:642 +#: ../../c-api/exceptions.rst:643 msgid "" "``Py_UNICODE`` is deprecated since Python 3.3. Please migrate to " "``PyObject_CallFunction(PyExc_UnicodeEncodeError, \"sOnns\", ...)``." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:647 +#: ../../c-api/exceptions.rst:648 msgid "" "Create a :class:`UnicodeTranslateError` object with the attributes *object*, " "*length*, *start*, *end* and *reason*. *reason* is a UTF-8 encoded string." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:652 +#: ../../c-api/exceptions.rst:653 msgid "" "``Py_UNICODE`` is deprecated since Python 3.3. Please migrate to " "``PyObject_CallFunction(PyExc_UnicodeTranslateError, \"Onns\", ...)``." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:658 +#: ../../c-api/exceptions.rst:659 msgid "Return the *encoding* attribute of the given exception object." msgstr "Retorna o atributo * encoding* dado no objeto da exceção." -#: ../../c-api/exceptions.rst:664 +#: ../../c-api/exceptions.rst:665 msgid "Return the *object* attribute of the given exception object." msgstr "Retorna o atributo *object* dado no objeto da exceção." -#: ../../c-api/exceptions.rst:670 +#: ../../c-api/exceptions.rst:671 msgid "" -"Get the *start* attribute of the given exception object and place it into *" -"\\*start*. *start* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` " +"Get the *start* attribute of the given exception object and place it into " +"*\\*start*. *start* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` " "on failure." msgstr "" "Obtém o atributo *start* do objeto da exceção coloca-o em *\\*start*. " "*start* não deve ser ``NULL``. Retorna ``0`` se não der erro, ``-1`` caso dê " "erro." -#: ../../c-api/exceptions.rst:678 +#: ../../c-api/exceptions.rst:679 msgid "" "Set the *start* attribute of the given exception object to *start*. Return " "``0`` on success, ``-1`` on failure." @@ -786,37 +791,37 @@ msgstr "" "Define o atributo *start* dado no objeto de exceção *start*. Em caso de " "sucesso, retorna ``0``, em caso de falha, retorna ``-1``." -#: ../../c-api/exceptions.rst:685 +#: ../../c-api/exceptions.rst:686 msgid "" -"Get the *end* attribute of the given exception object and place it into *" -"\\*end*. *end* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` on " +"Get the *end* attribute of the given exception object and place it into " +"*\\*end*. *end* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` on " "failure." msgstr "" "Obtenha o atributo *end* dado no objeto de exceção e coloque *\\*end*. O " "*end* não deve ser ``NULL``. Em caso de sucesso, retorna ``0``, em caso de " "falha, retorna ``-1``." -#: ../../c-api/exceptions.rst:693 +#: ../../c-api/exceptions.rst:694 msgid "" "Set the *end* attribute of the given exception object to *end*. Return " "``0`` on success, ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:700 +#: ../../c-api/exceptions.rst:701 msgid "Return the *reason* attribute of the given exception object." msgstr "Retorna o atributo *reason* dado no objeto da exceção." -#: ../../c-api/exceptions.rst:706 +#: ../../c-api/exceptions.rst:707 msgid "" "Set the *reason* attribute of the given exception object to *reason*. " "Return ``0`` on success, ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:713 +#: ../../c-api/exceptions.rst:714 msgid "Recursion Control" msgstr "Controle de recursão" -#: ../../c-api/exceptions.rst:715 +#: ../../c-api/exceptions.rst:716 msgid "" "These two functions provide a way to perform safe recursive calls at the C " "level, both in the core and in extension modules. They are needed if the " @@ -826,44 +831,44 @@ msgid "" "recursion handling." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:724 +#: ../../c-api/exceptions.rst:725 msgid "Marks a point where a recursive C-level call is about to be performed." msgstr "" "Marca um ponto em que a chamada recursiva em nível C está prestes a ser " -"executada. " +"executada." -#: ../../c-api/exceptions.rst:726 +#: ../../c-api/exceptions.rst:727 msgid "" "If :const:`USE_STACKCHECK` is defined, this function checks if the OS stack " "overflowed using :c:func:`PyOS_CheckStack`. In this is the case, it sets a :" "exc:`MemoryError` and returns a nonzero value." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:730 +#: ../../c-api/exceptions.rst:731 msgid "" "The function then checks if the recursion limit is reached. If this is the " "case, a :exc:`RecursionError` is set and a nonzero value is returned. " "Otherwise, zero is returned." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:734 +#: ../../c-api/exceptions.rst:735 msgid "" "*where* should be a UTF-8 encoded string such as ``\" in instance check\"`` " "to be concatenated to the :exc:`RecursionError` message caused by the " "recursion depth limit." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:738 ../../c-api/exceptions.rst:746 +#: ../../c-api/exceptions.rst:739 ../../c-api/exceptions.rst:747 msgid "This function is now also available in the limited API." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:743 +#: ../../c-api/exceptions.rst:744 msgid "" "Ends a :c:func:`Py_EnterRecursiveCall`. Must be called once for each " "*successful* invocation of :c:func:`Py_EnterRecursiveCall`." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:749 +#: ../../c-api/exceptions.rst:750 msgid "" "Properly implementing :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` for container types " "requires special recursion handling. In addition to protecting the stack, :" @@ -872,15 +877,15 @@ msgid "" "Effectively, these are the C equivalent to :func:`reprlib.recursive_repr`." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:757 +#: ../../c-api/exceptions.rst:758 msgid "" "Called at the beginning of the :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` " "implementation to detect cycles." msgstr "" "Chamado no início da implementação :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` para " -"detectar ciclos. " +"detectar ciclos." -#: ../../c-api/exceptions.rst:760 +#: ../../c-api/exceptions.rst:761 msgid "" "If the object has already been processed, the function returns a positive " "integer. In that case the :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` implementation " @@ -888,7 +893,7 @@ msgid "" "`dict` objects return ``{...}`` and :class:`list` objects return ``[...]``." msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:766 +#: ../../c-api/exceptions.rst:767 msgid "" "The function will return a negative integer if the recursion limit is " "reached. In that case the :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` implementation " @@ -898,27 +903,27 @@ msgstr "" "Nesse caso a implementação :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` deverá, " "normalmente,. retornar ``NULL``." -#: ../../c-api/exceptions.rst:770 +#: ../../c-api/exceptions.rst:771 msgid "" "Otherwise, the function returns zero and the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_repr` implementation can continue normally." msgstr "" "Caso contrário, a função retorna zero e a implementação :c:member:" -"`~PyTypeObject.tp_repr` poderá continuar normalmente. " +"`~PyTypeObject.tp_repr` poderá continuar normalmente." -#: ../../c-api/exceptions.rst:775 +#: ../../c-api/exceptions.rst:776 msgid "" "Ends a :c:func:`Py_ReprEnter`. Must be called once for each invocation of :" "c:func:`Py_ReprEnter` that returns zero." msgstr "" "Termina a :c:func:`Py_ReprEnter`. Deve ser chamado uma vez para cada chamada " -"de :c:func:`Py_ReprEnter` que retorna zero. " +"de :c:func:`Py_ReprEnter` que retorna zero." -#: ../../c-api/exceptions.rst:782 +#: ../../c-api/exceptions.rst:783 msgid "Standard Exceptions" msgstr "Exceções Padrão" -#: ../../c-api/exceptions.rst:784 +#: ../../c-api/exceptions.rst:785 msgid "" "All standard Python exceptions are available as global variables whose names " "are ``PyExc_`` followed by the Python exception name. These have the type :" @@ -926,455 +931,451 @@ msgid "" "all the variables:" msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:845 ../../c-api/exceptions.rst:978 -#: ../../c-api/exceptions.rst:1023 +#: ../../c-api/exceptions.rst:846 ../../c-api/exceptions.rst:979 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1024 msgid "C Name" msgstr "Nome C" -#: ../../c-api/exceptions.rst:845 ../../c-api/exceptions.rst:1023 +#: ../../c-api/exceptions.rst:846 ../../c-api/exceptions.rst:1024 msgid "Python Name" msgstr "Nome Python" -#: ../../c-api/exceptions.rst:845 ../../c-api/exceptions.rst:978 -#: ../../c-api/exceptions.rst:1023 +#: ../../c-api/exceptions.rst:846 ../../c-api/exceptions.rst:979 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1024 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../../c-api/exceptions.rst:847 +#: ../../c-api/exceptions.rst:848 msgid ":c:data:`PyExc_BaseException`" msgstr ":c:data:`PyExc_BaseException`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:847 +#: ../../c-api/exceptions.rst:848 msgid ":exc:`BaseException`" msgstr ":exc:`BaseException`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:847 ../../c-api/exceptions.rst:849 -#: ../../c-api/exceptions.rst:851 ../../c-api/exceptions.rst:897 -#: ../../c-api/exceptions.rst:909 ../../c-api/exceptions.rst:1025 -msgid "\\(1)" -msgstr "\\(1)" +#: ../../c-api/exceptions.rst:848 ../../c-api/exceptions.rst:850 +#: ../../c-api/exceptions.rst:852 ../../c-api/exceptions.rst:898 +#: ../../c-api/exceptions.rst:910 +msgid "[1]_" +msgstr "[1]_" -#: ../../c-api/exceptions.rst:849 +#: ../../c-api/exceptions.rst:850 msgid ":c:data:`PyExc_Exception`" msgstr ":c:data:`PyExc_Exception`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:849 +#: ../../c-api/exceptions.rst:850 msgid ":exc:`Exception`" msgstr ":exc:`Exception`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:851 +#: ../../c-api/exceptions.rst:852 msgid ":c:data:`PyExc_ArithmeticError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ArithmeticError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:851 +#: ../../c-api/exceptions.rst:852 msgid ":exc:`ArithmeticError`" msgstr ":exc:`ArithmeticError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:853 +#: ../../c-api/exceptions.rst:854 msgid ":c:data:`PyExc_AssertionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_AssertionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:853 +#: ../../c-api/exceptions.rst:854 msgid ":exc:`AssertionError`" msgstr ":exc:`AssertionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:855 +#: ../../c-api/exceptions.rst:856 msgid ":c:data:`PyExc_AttributeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_AttributeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:855 +#: ../../c-api/exceptions.rst:856 msgid ":exc:`AttributeError`" msgstr ":exc:`AttributeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:857 +#: ../../c-api/exceptions.rst:858 msgid ":c:data:`PyExc_BlockingIOError`" msgstr ":c:data:`PyExc_BlockingIOError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:857 +#: ../../c-api/exceptions.rst:858 msgid ":exc:`BlockingIOError`" msgstr ":exc:`BlockingIOError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:859 +#: ../../c-api/exceptions.rst:860 msgid ":c:data:`PyExc_BrokenPipeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_BrokenPipeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:859 +#: ../../c-api/exceptions.rst:860 msgid ":exc:`BrokenPipeError`" msgstr ":exc:`BrokenPipeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:861 +#: ../../c-api/exceptions.rst:862 msgid ":c:data:`PyExc_BufferError`" msgstr ":c:data:`PyExc_BufferError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:861 +#: ../../c-api/exceptions.rst:862 msgid ":exc:`BufferError`" msgstr ":exc:`BufferError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:863 +#: ../../c-api/exceptions.rst:864 msgid ":c:data:`PyExc_ChildProcessError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ChildProcessError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:863 +#: ../../c-api/exceptions.rst:864 msgid ":exc:`ChildProcessError`" msgstr ":exc:`ChildProcessError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:865 +#: ../../c-api/exceptions.rst:866 msgid ":c:data:`PyExc_ConnectionAbortedError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionAbortedError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:865 +#: ../../c-api/exceptions.rst:866 msgid ":exc:`ConnectionAbortedError`" msgstr ":exc:`ConnectionAbortedError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:867 +#: ../../c-api/exceptions.rst:868 msgid ":c:data:`PyExc_ConnectionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:867 +#: ../../c-api/exceptions.rst:868 msgid ":exc:`ConnectionError`" msgstr ":exc:`ConnectionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:869 +#: ../../c-api/exceptions.rst:870 msgid ":c:data:`PyExc_ConnectionRefusedError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionRefusedError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:869 +#: ../../c-api/exceptions.rst:870 msgid ":exc:`ConnectionRefusedError`" msgstr ":exc:`ConnectionRefusedError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:871 +#: ../../c-api/exceptions.rst:872 msgid ":c:data:`PyExc_ConnectionResetError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionResetError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:871 +#: ../../c-api/exceptions.rst:872 msgid ":exc:`ConnectionResetError`" msgstr ":exc:`ConnectionResetError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:873 +#: ../../c-api/exceptions.rst:874 msgid ":c:data:`PyExc_EOFError`" msgstr ":c:data:`PyExc_EOFError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:873 +#: ../../c-api/exceptions.rst:874 msgid ":exc:`EOFError`" msgstr ":exc:`EOFError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:875 +#: ../../c-api/exceptions.rst:876 msgid ":c:data:`PyExc_FileExistsError`" msgstr ":c:data:`PyExc_FileExistsError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:875 +#: ../../c-api/exceptions.rst:876 msgid ":exc:`FileExistsError`" msgstr ":exc:`FileExistsError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:877 +#: ../../c-api/exceptions.rst:878 msgid ":c:data:`PyExc_FileNotFoundError`" msgstr ":c:data:`PyExc_FileNotFoundError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:877 +#: ../../c-api/exceptions.rst:878 msgid ":exc:`FileNotFoundError`" msgstr ":exc:`FileNotFoundError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:879 +#: ../../c-api/exceptions.rst:880 msgid ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`" msgstr ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:879 +#: ../../c-api/exceptions.rst:880 msgid ":exc:`FloatingPointError`" msgstr ":exc:`FloatingPointError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:881 +#: ../../c-api/exceptions.rst:882 msgid ":c:data:`PyExc_GeneratorExit`" msgstr ":c:data:`PyExc_GeneratorExit`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:881 +#: ../../c-api/exceptions.rst:882 msgid ":exc:`GeneratorExit`" msgstr ":exc:`GeneratorExit`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:883 +#: ../../c-api/exceptions.rst:884 msgid ":c:data:`PyExc_ImportError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ImportError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:883 +#: ../../c-api/exceptions.rst:884 msgid ":exc:`ImportError`" msgstr ":exc:`ImportError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:885 +#: ../../c-api/exceptions.rst:886 msgid ":c:data:`PyExc_IndentationError`" msgstr ":c:data:`PyExc_IndentationError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:885 +#: ../../c-api/exceptions.rst:886 msgid ":exc:`IndentationError`" msgstr ":exc:`IndentationError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:887 +#: ../../c-api/exceptions.rst:888 msgid ":c:data:`PyExc_IndexError`" msgstr ":c:data:`PyExc_IndexError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:887 +#: ../../c-api/exceptions.rst:888 msgid ":exc:`IndexError`" msgstr ":exc:`IndexError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:889 +#: ../../c-api/exceptions.rst:890 msgid ":c:data:`PyExc_InterruptedError`" msgstr ":c:data:`PyExc_InterruptedError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:889 +#: ../../c-api/exceptions.rst:890 msgid ":exc:`InterruptedError`" msgstr ":exc:`InterruptedError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:891 +#: ../../c-api/exceptions.rst:892 msgid ":c:data:`PyExc_IsADirectoryError`" msgstr ":c:data:`PyExc_IsADirectoryError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:891 +#: ../../c-api/exceptions.rst:892 msgid ":exc:`IsADirectoryError`" msgstr ":exc:`IsADirectoryError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:893 +#: ../../c-api/exceptions.rst:894 msgid ":c:data:`PyExc_KeyError`" msgstr ":c:data:`PyExc_KeyError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:893 +#: ../../c-api/exceptions.rst:894 msgid ":exc:`KeyError`" msgstr ":exc:`KeyError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:895 +#: ../../c-api/exceptions.rst:896 msgid ":c:data:`PyExc_KeyboardInterrupt`" msgstr ":c:data:`PyExc_KeyboardInterrupt`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:895 +#: ../../c-api/exceptions.rst:896 msgid ":exc:`KeyboardInterrupt`" msgstr ":exc:`KeyboardInterrupt`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:897 +#: ../../c-api/exceptions.rst:898 msgid ":c:data:`PyExc_LookupError`" msgstr ":c:data:`PyExc_LookupError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:897 +#: ../../c-api/exceptions.rst:898 msgid ":exc:`LookupError`" msgstr ":exc:`LookupError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:899 +#: ../../c-api/exceptions.rst:900 msgid ":c:data:`PyExc_MemoryError`" msgstr ":c:data:`PyExc_MemoryError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:899 +#: ../../c-api/exceptions.rst:900 msgid ":exc:`MemoryError`" msgstr ":exc:`MemoryError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:901 +#: ../../c-api/exceptions.rst:902 msgid ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:901 +#: ../../c-api/exceptions.rst:902 msgid ":exc:`ModuleNotFoundError`" msgstr ":exc:`ModuleNotFoundError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:903 +#: ../../c-api/exceptions.rst:904 msgid ":c:data:`PyExc_NameError`" msgstr ":c:data:`PyExc_NameError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:903 +#: ../../c-api/exceptions.rst:904 msgid ":exc:`NameError`" msgstr ":exc:`NameError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:905 +#: ../../c-api/exceptions.rst:906 msgid ":c:data:`PyExc_NotADirectoryError`" msgstr ":c:data:`PyExc_NotADirectoryError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:905 +#: ../../c-api/exceptions.rst:906 msgid ":exc:`NotADirectoryError`" msgstr ":exc:`NotADirectoryError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:907 +#: ../../c-api/exceptions.rst:908 msgid ":c:data:`PyExc_NotImplementedError`" msgstr ":c:data:`PyExc_NotImplementedError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:907 +#: ../../c-api/exceptions.rst:908 msgid ":exc:`NotImplementedError`" msgstr ":exc:`NotImplementedError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:909 +#: ../../c-api/exceptions.rst:910 msgid ":c:data:`PyExc_OSError`" msgstr ":c:data:`PyExc_OSError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:909 +#: ../../c-api/exceptions.rst:910 msgid ":exc:`OSError`" msgstr ":exc:`OSError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:911 +#: ../../c-api/exceptions.rst:912 msgid ":c:data:`PyExc_OverflowError`" msgstr ":c:data:`PyExc_OverflowError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:911 +#: ../../c-api/exceptions.rst:912 msgid ":exc:`OverflowError`" msgstr ":exc:`OverflowError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:913 +#: ../../c-api/exceptions.rst:914 msgid ":c:data:`PyExc_PermissionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_PermissionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:913 +#: ../../c-api/exceptions.rst:914 msgid ":exc:`PermissionError`" msgstr ":exc:`PermissionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:915 +#: ../../c-api/exceptions.rst:916 msgid ":c:data:`PyExc_ProcessLookupError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ProcessLookupError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:915 +#: ../../c-api/exceptions.rst:916 msgid ":exc:`ProcessLookupError`" msgstr ":exc:`ProcessLookupError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:917 +#: ../../c-api/exceptions.rst:918 msgid ":c:data:`PyExc_RecursionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_RecursionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:917 +#: ../../c-api/exceptions.rst:918 msgid ":exc:`RecursionError`" msgstr ":exc:`RecursionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:919 +#: ../../c-api/exceptions.rst:920 msgid ":c:data:`PyExc_ReferenceError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ReferenceError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:919 +#: ../../c-api/exceptions.rst:920 msgid ":exc:`ReferenceError`" msgstr ":exc:`ReferenceError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:919 -msgid "\\(2)" -msgstr "\\(2)" - -#: ../../c-api/exceptions.rst:921 +#: ../../c-api/exceptions.rst:922 msgid ":c:data:`PyExc_RuntimeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:921 +#: ../../c-api/exceptions.rst:922 msgid ":exc:`RuntimeError`" msgstr ":exc:`RuntimeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:923 +#: ../../c-api/exceptions.rst:924 msgid ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration`" msgstr ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:923 +#: ../../c-api/exceptions.rst:924 msgid ":exc:`StopAsyncIteration`" msgstr ":exc:`StopAsyncIteration`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:925 +#: ../../c-api/exceptions.rst:926 msgid ":c:data:`PyExc_StopIteration`" msgstr ":c:data:`PyExc_StopIteration`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:925 +#: ../../c-api/exceptions.rst:926 msgid ":exc:`StopIteration`" msgstr ":exc:`StopIteration`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:927 +#: ../../c-api/exceptions.rst:928 msgid ":c:data:`PyExc_SyntaxError`" msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:927 +#: ../../c-api/exceptions.rst:928 msgid ":exc:`SyntaxError`" msgstr ":exc:`SyntaxError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:929 +#: ../../c-api/exceptions.rst:930 msgid ":c:data:`PyExc_SystemError`" msgstr ":c:data:`PyExc_SystemError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:929 +#: ../../c-api/exceptions.rst:930 msgid ":exc:`SystemError`" msgstr ":exc:`SystemError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:931 +#: ../../c-api/exceptions.rst:932 msgid ":c:data:`PyExc_SystemExit`" msgstr ":c:data:`PyExc_SystemExit`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:931 +#: ../../c-api/exceptions.rst:932 msgid ":exc:`SystemExit`" msgstr ":exc:`SystemExit`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:933 +#: ../../c-api/exceptions.rst:934 msgid ":c:data:`PyExc_TabError`" msgstr ":c:data:`PyExc_TabError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:933 +#: ../../c-api/exceptions.rst:934 msgid ":exc:`TabError`" msgstr ":exc:`TabError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:935 +#: ../../c-api/exceptions.rst:936 msgid ":c:data:`PyExc_TimeoutError`" msgstr ":c:data:`PyExc_TimeoutError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:935 +#: ../../c-api/exceptions.rst:936 msgid ":exc:`TimeoutError`" msgstr ":exc:`TimeoutError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:937 +#: ../../c-api/exceptions.rst:938 msgid ":c:data:`PyExc_TypeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_TypeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:937 +#: ../../c-api/exceptions.rst:938 msgid ":exc:`TypeError`" msgstr ":exc:`TypeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:939 +#: ../../c-api/exceptions.rst:940 msgid ":c:data:`PyExc_UnboundLocalError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnboundLocalError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:939 +#: ../../c-api/exceptions.rst:940 msgid ":exc:`UnboundLocalError`" msgstr ":exc:`UnboundLocalError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:941 +#: ../../c-api/exceptions.rst:942 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeDecodeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeDecodeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:941 +#: ../../c-api/exceptions.rst:942 msgid ":exc:`UnicodeDecodeError`" msgstr ":exc:`UnicodeDecodeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:943 +#: ../../c-api/exceptions.rst:944 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeEncodeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeEncodeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:943 +#: ../../c-api/exceptions.rst:944 msgid ":exc:`UnicodeEncodeError`" msgstr ":exc:`UnicodeEncodeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:945 +#: ../../c-api/exceptions.rst:946 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:945 +#: ../../c-api/exceptions.rst:946 msgid ":exc:`UnicodeError`" msgstr ":exc:`UnicodeError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:947 +#: ../../c-api/exceptions.rst:948 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeTranslateError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeTranslateError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:947 +#: ../../c-api/exceptions.rst:948 msgid ":exc:`UnicodeTranslateError`" msgstr ":exc:`UnicodeTranslateError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:949 +#: ../../c-api/exceptions.rst:950 msgid ":c:data:`PyExc_ValueError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ValueError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:949 +#: ../../c-api/exceptions.rst:950 msgid ":exc:`ValueError`" msgstr ":exc:`ValueError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:951 +#: ../../c-api/exceptions.rst:952 msgid ":c:data:`PyExc_ZeroDivisionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ZeroDivisionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:951 +#: ../../c-api/exceptions.rst:952 msgid ":exc:`ZeroDivisionError`" msgstr ":exc:`ZeroDivisionError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:954 +#: ../../c-api/exceptions.rst:955 msgid "" ":c:data:`PyExc_BlockingIOError`, :c:data:`PyExc_BrokenPipeError`, :c:data:" "`PyExc_ChildProcessError`, :c:data:`PyExc_ConnectionError`, :c:data:" @@ -1391,50 +1392,50 @@ msgstr "" "data:`PyExc_ConnectionResetError`, :c:data:`PyExc_FileExistsError`, :c:data:" "`PyExc_FileNotFoundError`, :c:data:`PyExc_InterruptedError`, :c:data:" "`PyExc_IsADirectoryError`, :c:data:`PyExc_NotADirectoryError`, :c:data:" -"`PyExc_PermissionError`, :c:data:`PyExc_ProcessLookupError` and :c:data:" -"`PyExc_TimeoutError` were introduced following :pep:`3151`." +"`PyExc_PermissionError`, :c:data:`PyExc_ProcessLookupError` e :c:data:" +"`PyExc_TimeoutError` foram introduzidos seguindo a :pep:`3151`." -#: ../../c-api/exceptions.rst:964 +#: ../../c-api/exceptions.rst:965 msgid ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration` and :c:data:`PyExc_RecursionError`." -msgstr ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration` and :c:data:`PyExc_RecursionError`." +msgstr ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration` e :c:data:`PyExc_RecursionError`." -#: ../../c-api/exceptions.rst:967 +#: ../../c-api/exceptions.rst:968 msgid ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`." msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`." -#: ../../c-api/exceptions.rst:970 +#: ../../c-api/exceptions.rst:971 msgid "These are compatibility aliases to :c:data:`PyExc_OSError`:" msgstr "Esses são os aliases de compatibilidade para :c:data:`PyExc_OSError`:" -#: ../../c-api/exceptions.rst:980 +#: ../../c-api/exceptions.rst:981 msgid ":c:data:`PyExc_EnvironmentError`" msgstr ":c:data:`PyExc_EnvironmentError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:982 +#: ../../c-api/exceptions.rst:983 msgid ":c:data:`PyExc_IOError`" msgstr ":c:data:`PyExc_IOError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:984 +#: ../../c-api/exceptions.rst:985 msgid ":c:data:`PyExc_WindowsError`" msgstr ":c:data:`PyExc_WindowsError`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:984 -msgid "\\(3)" -msgstr "\\(3)" +#: ../../c-api/exceptions.rst:985 +msgid "[2]_" +msgstr "[2]_" -#: ../../c-api/exceptions.rst:987 +#: ../../c-api/exceptions.rst:988 msgid "These aliases used to be separate exception types." msgstr "Esses aliases costumavam ser tipos de exceção separados." -#: ../../c-api/exceptions.rst:990 ../../c-api/exceptions.rst:1051 +#: ../../c-api/exceptions.rst:991 ../../c-api/exceptions.rst:1052 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../../c-api/exceptions.rst:993 +#: ../../c-api/exceptions.rst:994 msgid "This is a base class for other standard exceptions." msgstr "Esta é uma classe base para outras exceções padrão." -#: ../../c-api/exceptions.rst:996 +#: ../../c-api/exceptions.rst:997 msgid "" "Only defined on Windows; protect code that uses this by testing that the " "preprocessor macro ``MS_WINDOWS`` is defined." @@ -1442,11 +1443,11 @@ msgstr "" "Defina apenas no Windows; proteja o código que usa isso testando se a macro " "do pré-processador ``MS_WINDOWS`` está definida." -#: ../../c-api/exceptions.rst:1002 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1003 msgid "Standard Warning Categories" msgstr "Categorias de aviso padrão" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1004 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1005 msgid "" "All standard Python warning categories are available as global variables " "whose names are ``PyExc_`` followed by the Python exception name. These have " @@ -1454,98 +1455,102 @@ msgid "" "here are all the variables:" msgstr "" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1025 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1026 msgid ":c:data:`PyExc_Warning`" msgstr ":c:data:`PyExc_Warning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1025 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1026 msgid ":exc:`Warning`" msgstr ":exc:`Warning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1027 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1026 +msgid "[3]_" +msgstr "[3]_" + +#: ../../c-api/exceptions.rst:1028 msgid ":c:data:`PyExc_BytesWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_BytesWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1027 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1028 msgid ":exc:`BytesWarning`" msgstr ":exc:`BytesWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1029 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1030 msgid ":c:data:`PyExc_DeprecationWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_DeprecationWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1029 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1030 msgid ":exc:`DeprecationWarning`" msgstr ":exc:`DeprecationWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1031 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1032 msgid ":c:data:`PyExc_FutureWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_FutureWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1031 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1032 msgid ":exc:`FutureWarning`" msgstr ":exc:`FutureWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1033 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1034 msgid ":c:data:`PyExc_ImportWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_ImportWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1033 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1034 msgid ":exc:`ImportWarning`" msgstr ":exc:`ImportWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1035 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1036 msgid ":c:data:`PyExc_PendingDeprecationWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_PendingDeprecationWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1035 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1036 msgid ":exc:`PendingDeprecationWarning`" msgstr ":exc:`PendingDeprecationWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1037 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1038 msgid ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1037 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1038 msgid ":exc:`ResourceWarning`" msgstr ":exc:`ResourceWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1039 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1040 msgid ":c:data:`PyExc_RuntimeWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1039 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1040 msgid ":exc:`RuntimeWarning`" msgstr ":exc:`RuntimeWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1041 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1042 msgid ":c:data:`PyExc_SyntaxWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1041 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1042 msgid ":exc:`SyntaxWarning`" msgstr ":exc:`SyntaxWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1043 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1044 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1043 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1044 msgid ":exc:`UnicodeWarning`" msgstr ":exc:`UnicodeWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1045 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1046 msgid ":c:data:`PyExc_UserWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_UserWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1045 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1046 msgid ":exc:`UserWarning`" msgstr ":exc:`UserWarning`" -#: ../../c-api/exceptions.rst:1048 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1049 msgid ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`." msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`." -#: ../../c-api/exceptions.rst:1054 +#: ../../c-api/exceptions.rst:1055 msgid "This is a base class for other standard warning categories." msgstr "Esta é uma classe base para outras categorias de aviso padrão." diff --git a/c-api/file.po b/c-api/file.po index f1b0b0b52..f762d7b8d 100644 --- a/c-api/file.po +++ b/c-api/file.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/file.rst:6 msgid "File Objects" @@ -169,8 +170,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``setopencodehook`` with no " "arguments." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria` ``setopencodehook`` com " -"nenhum argumento." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria` ``setopencodehook`` sem " +"argumentos." #: ../../c-api/file.rst:95 msgid "" diff --git a/c-api/float.po b/c-api/float.po index c79b5a423..8255902e9 100644 --- a/c-api/float.po +++ b/c-api/float.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/float.rst:6 msgid "Floating Point Objects" @@ -63,8 +64,8 @@ msgid "" "Create a :c:type:`PyFloatObject` object based on the string value in *str*, " "or ``NULL`` on failure." msgstr "" -"Cria um objeto :c:type:`PyFloatObject` baseado em uma string de valor \"str" -"\" ou ``NULL`` em falha." +"Cria um objeto :c:type:`PyFloatObject` baseado em uma string de valor " +"\"str\" ou ``NULL`` em falha." #: ../../c-api/float.rst:42 msgid "" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/float.rst:54 msgid "Use :meth:`__index__` if available." -msgstr "Usa :meth:`__index__` se disponível." +msgstr "Usa :meth:`__index__`, se disponível." #: ../../c-api/float.rst:60 msgid "" @@ -106,8 +107,8 @@ msgid "" "file :file:`float.h`." msgstr "" "Retorna uma instância de structseq que contém informações sobre a precisão, " -"os valores mínimo e máximo de um ponto flutuante. É um wrapper fino em torno " -"do arquivo de cabeçalho :file:`float.h`." +"os valores mínimo e máximo de um ponto flutuante. É um invólucro fino em " +"torno do arquivo de cabeçalho :file:`float.h`." #: ../../c-api/float.rst:73 msgid "" diff --git a/c-api/function.po b/c-api/function.po index ebe4e10c2..7438f6b5d 100644 --- a/c-api/function.po +++ b/c-api/function.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Italo Penaforte , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/function.rst:6 msgid "Function Objects" -msgstr "Objetos Função" +msgstr "Objetos Function" #: ../../c-api/function.rst:10 msgid "There are a few functions specific to Python functions." @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "" "FunctionType``." msgstr "" "Esta é uma instância de :c:type:`PyTypeObject` e representa o tipo de função " -"Python. Está exposto aos programadores Python como ``types.FunctionType``." +"Python. Está exposta a programadores Python como ``types.FunctionType``." #: ../../c-api/function.rst:28 msgid "" @@ -50,9 +51,9 @@ msgid "" "`PyFunction_Type`). The parameter must not be ``NULL``. This function " "always succeeds." msgstr "" -"Retorna verdadeiro se *o* é um objeto de função (tem tipo :c:data:" +"Retorna verdadeiro se *o* for um objeto função (tem tipo :c:data:" "`PyFunction_Type`). O parâmetro não deve ser ``NULL``. Esta função sempre " -"tem sucesso." +"obtém sucesso." #: ../../c-api/function.rst:34 msgid "" @@ -60,7 +61,7 @@ msgid "" "*globals* must be a dictionary with the global variables accessible to the " "function." msgstr "" -"Retorna um novo objeto função associado ao código objeto *code*. *globals* " +"Retorna um novo objeto função associado ao objeto código *code*. *globals* " "deve ser um dicionário com as variáveis globais acessíveis à função." #: ../../c-api/function.rst:37 @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/function.rst:54 msgid "Return the code object associated with the function object *op*." -msgstr "Retorna o objeto de código associado ao objeto função *op*." +msgstr "Retorna o objeto código associado ao objeto função *op*." #: ../../c-api/function.rst:59 msgid "Return the globals dictionary associated with the function object *op*." @@ -110,29 +111,29 @@ msgid "" "Return the argument default values of the function object *op*. This can be " "a tuple of arguments or ``NULL``." msgstr "" -"Retorna o argumento os valores padrão do objeto função *op*. Isso pode ser " -"uma tupla de argumentos ou ``NULL``." +"Retorna os valores-padrão de argumentos do objeto função *op*. Pode ser uma " +"tupla de argumentos ou ``NULL``." #: ../../c-api/function.rst:77 msgid "" "Set the argument default values for the function object *op*. *defaults* " "must be ``Py_None`` or a tuple." msgstr "" -"Define o argumento valores padrão para o objeto função *op*. *defaults* deve " -"ser ``Py_None`` ou uma tupla." +"Define os valores-padrão dos argumentos do objeto função *op*. *defaults* " +"deve ser ``Py_None`` ou uma tupla." #: ../../c-api/function.rst:80 ../../c-api/function.rst:94 #: ../../c-api/function.rst:108 msgid "Raises :exc:`SystemError` and returns ``-1`` on failure." -msgstr "Levanta :exc:`SystemError` e retorna ``-1`` em falha." +msgstr "Levanta :exc:`SystemError` e retorna ``-1`` em caso de falha." #: ../../c-api/function.rst:85 msgid "" "Return the closure associated with the function object *op*. This can be " "``NULL`` or a tuple of cell objects." msgstr "" -"Retorna o fechamento associado ao objeto função *op*. Isso pode ser ``NULL`` " -"ou uma tupla de objetos de célula." +"Retorna o fechamento associado ao objeto função *op*. Pode ser ``NULL`` ou " +"uma tupla de objetos célula." #: ../../c-api/function.rst:91 msgid "" diff --git a/c-api/gcsupport.po b/c-api/gcsupport.po index 214cc206c..f3ae7100a 100644 --- a/c-api/gcsupport.po +++ b/c-api/gcsupport.po @@ -1,41 +1,48 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 +# Andressa Lima Ferreira, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 06:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " -"2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/gcsupport.rst:6 msgid "Supporting Cyclic Garbage Collection" -msgstr "Suporte a Coleta de Lixo Cíclica" +msgstr "Suporte a Coleta Cíclica de Lixo" #: ../../c-api/gcsupport.rst:8 msgid "" "Python's support for detecting and collecting garbage which involves " -"circular references requires support from object types which are \"containers" -"\" for other objects which may also be containers. Types which do not store " -"references to other objects, or which only store references to atomic types " -"(such as numbers or strings), do not need to provide any explicit support " -"for garbage collection." -msgstr "" +"circular references requires support from object types which are " +"\"containers\" for other objects which may also be containers. Types which " +"do not store references to other objects, or which only store references to " +"atomic types (such as numbers or strings), do not need to provide any " +"explicit support for garbage collection." +msgstr "" +"O suporte do Python para detectar e coletar o lixo, que envolve referencias " +"circulares, requer suporte dos tipos de objetos que são \"contêiners\" para " +"outros objetos que também podem ser contêiners. Tipos que não armazenam " +"referências a outros tipos de objetos, ou que apenas armazenam referências a " +"tipos atômicos (como números ou strings), não precisam fornecer nenhum " +"suporte explicito para coleta de lixo." #: ../../c-api/gcsupport.rst:15 msgid "" @@ -45,6 +52,11 @@ msgid "" "instances of the type are mutable, a :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` " "implementation must also be provided." msgstr "" +"Para criar um tipo contêiner, o :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` campo do " +"tipo do objeto deve incluir o :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` e fornecer uma " +"implementação do :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` manipulador. Se as " +"instâncias do tipo forem mutáveis, uma :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` " +"implementação também deverá ser fornecida." #: ../../c-api/gcsupport.rst:24 msgid "" @@ -52,31 +64,61 @@ msgid "" "documented here. For convenience these objects will be referred to as " "container objects." msgstr "" +"Objetos com esse tipo de sinalizador definido devem estar em conformidade " +"com regras documentadas aqui. Por conveniência esses objetos serão " +"referenciados como objetos de contêiner." #: ../../c-api/gcsupport.rst:28 msgid "Constructors for container types must conform to two rules:" -msgstr "" +msgstr "Construtores para tipos de contêiner devem obedecer a duas regras:" #: ../../c-api/gcsupport.rst:30 msgid "" "The memory for the object must be allocated using :c:func:`PyObject_GC_New` " "or :c:func:`PyObject_GC_NewVar`." msgstr "" +"A memória para o objeto deve ser alocada usando :c:func:`PyObject_GC_New` " +"ou :c:func:`PyObject_GC_NewVar`." #: ../../c-api/gcsupport.rst:33 msgid "" "Once all the fields which may contain references to other containers are " "initialized, it must call :c:func:`PyObject_GC_Track`." msgstr "" +"Uma vez que todos os campos que podem conter referências a outros containers " +"foram inicializados, deve-se chamar :c:func:`PyObject_GC_Track`." + +#: ../../c-api/gcsupport.rst:36 +msgid "" +"Similarly, the deallocator for the object must conform to a similar pair of " +"rules:" +msgstr "" +"Da mesma forma, o desalocador para o objeto deve estar em conformidade com " +"regras semelhantes:" + +#: ../../c-api/gcsupport.rst:39 +msgid "" +"Before fields which refer to other containers are invalidated, :c:func:" +"`PyObject_GC_UnTrack` must be called." +msgstr "" +"Antes que os campos que fazer referência a outros containers sejam " +"invalidados, :c:func:`PyObject_GC_UnTrack` deve ser chamado." + +#: ../../c-api/gcsupport.rst:42 +msgid "" +"The object's memory must be deallocated using :c:func:`PyObject_GC_Del`." +msgstr "" +"A memória destinada ao objeto deve ser desalocada usando :c:func:" +"`PyObject_GC_Del`." -#: ../../c-api/gcsupport.rst:37 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:45 msgid "" "If a type adds the Py_TPFLAGS_HAVE_GC, then it *must* implement at least a :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handler or explicitly use one from its " "subclass or subclasses." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:41 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:49 msgid "" "When calling :c:func:`PyType_Ready` or some of the APIs that indirectly call " "it like :c:func:`PyType_FromSpecWithBases` or :c:func:`PyType_FromSpec` the " @@ -87,26 +129,26 @@ msgid "" "include the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:51 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:59 msgid "" "Analogous to :c:func:`PyObject_New` but for container objects with the :" "const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag set." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:57 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:65 msgid "" "Analogous to :c:func:`PyObject_NewVar` but for container objects with the :" "const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag set." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:63 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:71 msgid "" "Resize an object allocated by :c:func:`PyObject_NewVar`. Returns the " "resized object or ``NULL`` on failure. *op* must not be tracked by the " "collector yet." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:69 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:77 msgid "" "Adds the object *op* to the set of container objects tracked by the " "collector. The collector can run at unexpected times so objects must be " @@ -115,55 +157,38 @@ msgid "" "usually near the end of the constructor." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:78 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:86 msgid "" "Returns non-zero if the object implements the garbage collector protocol, " "otherwise returns 0." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:81 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:89 msgid "" "The object cannot be tracked by the garbage collector if this function " "returns 0." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:86 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:94 msgid "" "Returns 1 if the object type of *op* implements the GC protocol and *op* is " "being currently tracked by the garbage collector and 0 otherwise." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:89 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:97 msgid "This is analogous to the Python function :func:`gc.is_tracked`." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:96 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:104 msgid "" "Returns 1 if the object type of *op* implements the GC protocol and *op* has " "been already finalized by the garbage collector and 0 otherwise." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:99 +#: ../../c-api/gcsupport.rst:107 msgid "This is analogous to the Python function :func:`gc.is_finalized`." msgstr "" -#: ../../c-api/gcsupport.rst:103 -msgid "" -"Similarly, the deallocator for the object must conform to a similar pair of " -"rules:" -msgstr "" - -#: ../../c-api/gcsupport.rst:106 -msgid "" -"Before fields which refer to other containers are invalidated, :c:func:" -"`PyObject_GC_UnTrack` must be called." -msgstr "" - -#: ../../c-api/gcsupport.rst:109 -msgid "" -"The object's memory must be deallocated using :c:func:`PyObject_GC_Del`." -msgstr "" - #: ../../c-api/gcsupport.rst:114 msgid "" "Releases memory allocated to an object using :c:func:`PyObject_GC_New` or :c:" diff --git a/c-api/gen.po b/c-api/gen.po index 9c49edbb5..bdfff06d2 100644 --- a/c-api/gen.po +++ b/c-api/gen.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/gen.rst:6 msgid "Generator Objects" diff --git a/c-api/import.po b/c-api/import.po index 1cde617b2..1327afac0 100644 --- a/c-api/import.po +++ b/c-api/import.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ozeas Santos , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 06:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/import.rst:6 msgid "Importing Modules" @@ -70,10 +71,10 @@ msgid "" "module locks for most purposes, so this function's special behaviour isn't " "needed anymore." msgstr "" -"Essa função falhava em alguns casos, quando o bloqueio de importação era " -"mantido por outra thread. No Python 3.3, no entanto, o esquema de bloqueio " -"mudou passando a ser por módulo na maior parte, dessa forma, o comportamento " -"especial dessa função não é mais necessário." +"Essa função falhava em alguns casos, quando a trava de importação era " +"mantida por outra thread. No Python 3.3, no entanto, o esquema de trava " +"mudou passando a ser de travas por módulo na maior parte, dessa forma, o " +"comportamento especial dessa função não é mais necessário." #: ../../c-api/import.rst:46 msgid "" diff --git a/c-api/index.po b/c-api/index.po index ff7466f33..4d072939a 100644 --- a/c-api/index.po +++ b/c-api/index.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/index.rst:5 msgid "Python/C API Reference Manual" diff --git a/c-api/init.po b/c-api/init.po index 803f0fd8c..d2792b1a1 100644 --- a/c-api/init.po +++ b/c-api/init.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,29 +7,32 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Rafael Marques , 2019 -# Willian C Lopes , 2020 +# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Andre Weber, 2021 +# Rodrigo Cândido, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/init.rst:8 msgid "Initialization, Finalization, and Threads" -msgstr "Inicialização, Finalização e Threads" +msgstr "Inicialização, finalização e threads" #: ../../c-api/init.rst:10 msgid "See also :ref:`Python Initialization Configuration `." @@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:15 msgid "Before Python Initialization" -msgstr "Antes da Inicialização do Python" +msgstr "Antes da inicialização do Python" #: ../../c-api/init.rst:17 msgid "" @@ -47,17 +50,21 @@ msgid "" "exception of a few functions and the :ref:`global configuration variables " "`." msgstr "" +"Em uma aplicação que incorpora Python, a função :c:func:`Py_Initialize` deve " +"ser chamada antes de usar qualquer outra função da API Python/C; com exceção " +"de algumas funções e as :ref:`variáveis globais de configuração `." #: ../../c-api/init.rst:22 msgid "" "The following functions can be safely called before Python is initialized:" msgstr "" "As seguintes funções podem ser seguramente chamadas antes da inicialização " -"do Python. " +"do Python." #: ../../c-api/init.rst:24 msgid "Configuration functions:" -msgstr "Funções de Configuração" +msgstr "Funções de configuração:" #: ../../c-api/init.rst:26 msgid ":c:func:`PyImport_AppendInittab`" @@ -113,7 +120,7 @@ msgstr ":c:func:`PySys_ResetWarnOptions`" #: ../../c-api/init.rst:40 msgid "Informative functions:" -msgstr "Funções Informativas:" +msgstr "Funções informativas:" #: ../../c-api/init.rst:42 msgid ":c:func:`Py_IsInitialized`" @@ -199,6 +206,10 @@ msgid "" "features and options. By default, these flags are controlled by :ref:" "`command line options `." msgstr "" +"Python tem variáveis para a configuração global a fim de controlar " +"diferentes características e opções. Por padrão, estes sinalizadores são " +"controlados por :ref:`opções de linha de comando `." #: ../../c-api/init.rst:80 msgid "" @@ -207,6 +218,10 @@ msgid "" "`Py_BytesWarningFlag` to 1 and ``-bb`` sets :c:data:`Py_BytesWarningFlag` to " "2." msgstr "" +"Quando um sinalizador é definido por uma opção, o valor do sinalizador é o " +"número de vezes que a opção foi definida. Por exemplo,``-b`` define :c:data:" +"`Py_BytesWarningFlag` para 1 e ``-bb`` define :c:data:`Py_BytesWarningFlag` " +"para 2." #: ../../c-api/init.rst:86 msgid "" @@ -214,17 +229,20 @@ msgid "" "class:`str` or :class:`bytes` with :class:`int`. Issue an error if greater " "or equal to ``2``." msgstr "" +"Emite um aviso ao comparar :class:`bytes` ou :class:`bytearray` com :class:" +"`str` ou :class:`bytes` com :class:`int`. Emite um erro se for maior ou " +"igual a ``2``." #: ../../c-api/init.rst:90 msgid "Set by the :option:`-b` option." -msgstr "Defina pela opção :option:`-b`." +msgstr "Definida pela opção :option:`-b`." #: ../../c-api/init.rst:94 msgid "" "Turn on parser debugging output (for expert only, depending on compilation " "options)." msgstr "" -"Ative a saída de depuração do analisador sintático, (somente para " +"Ativa a saída de depuração do analisador sintático (somente para " "especialistas, dependendo das opções de compilação)." #: ../../c-api/init.rst:97 @@ -232,7 +250,7 @@ msgid "" "Set by the :option:`-d` option and the :envvar:`PYTHONDEBUG` environment " "variable." msgstr "" -"Configure com a opção :option:`-d` e a variável de ambiente :envvar:" +"Definida pela a opção :option:`-d` e a variável de ambiente :envvar:" "`PYTHONDEBUG`." #: ../../c-api/init.rst:102 @@ -240,18 +258,24 @@ msgid "" "If set to non-zero, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import " "of source modules." msgstr "" +"Se definida como diferente de zero, o Python não tentará escrever arquivos " +"``.pyc`` na importação de módulos fonte." #: ../../c-api/init.rst:105 msgid "" "Set by the :option:`-B` option and the :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE` " "environment variable." msgstr "" +"Definida pela opção :option:`-B` e pela variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`." #: ../../c-api/init.rst:110 msgid "" "Suppress error messages when calculating the module search path in :c:func:" "`Py_GetPath`." msgstr "" +"Suprime mensagens de erro ao calcular o caminho de pesquisa do módulo em :c:" +"func:`Py_GetPath`." #: ../../c-api/init.rst:113 msgid "Private flag used by ``_freeze_importlib`` and ``frozenmain`` programs." @@ -264,12 +288,16 @@ msgid "" "Set to ``1`` if the :envvar:`PYTHONHASHSEED` environment variable is set to " "a non-empty string." msgstr "" +"Definida como ``1`` se a variável de ambiente :envvar:`PYTHONHASHSEED` " +"estiver definida como uma string não vazia." #: ../../c-api/init.rst:120 msgid "" "If the flag is non-zero, read the :envvar:`PYTHONHASHSEED` environment " "variable to initialize the secret hash seed." msgstr "" +"Se o sinalizador for diferente de zero, lê a variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONHASHSEED` para inicializar a semente de hash secreta." #: ../../c-api/init.rst:125 msgid "" @@ -281,7 +309,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:128 msgid "Set by the :option:`-E` and :option:`-I` options." -msgstr "Defina pelas opções :option:`-E` e :option:`-I`." +msgstr "Definida pelas opções :option:`-E` e :option:`-I`." #: ../../c-api/init.rst:132 msgid "" @@ -289,26 +317,34 @@ msgid "" "used, enter interactive mode after executing the script or the command, even " "when :data:`sys.stdin` does not appear to be a terminal." msgstr "" +"Quando um script é passado como primeiro argumento ou a opção :option:`-c` é " +"usada, entre no modo interativo após executar o script ou o comando, mesmo " +"quando :data:`sys.stdin` não parece ser um terminal." #: ../../c-api/init.rst:136 msgid "" "Set by the :option:`-i` option and the :envvar:`PYTHONINSPECT` environment " "variable." msgstr "" +"Definida pela opção :option:`-i` e pela variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONINSPECT`." #: ../../c-api/init.rst:141 msgid "Set by the :option:`-i` option." -msgstr "Defina pela opção :option:`-i`." +msgstr "Definida pela opção :option:`-i`." #: ../../c-api/init.rst:145 msgid "" "Run Python in isolated mode. In isolated mode :data:`sys.path` contains " "neither the script's directory nor the user's site-packages directory." msgstr "" +"Executa o Python no modo isolado. No modo isolado, :data:`sys.path` não " +"contém nem o diretório do script nem o diretório de pacotes de sites do " +"usuário." #: ../../c-api/init.rst:148 msgid "Set by the :option:`-I` option." -msgstr "Defina pela opção :option:`-I`." +msgstr "Definida pela opção :option:`-I`." #: ../../c-api/init.rst:154 msgid "" @@ -321,6 +357,8 @@ msgid "" "Set to ``1`` if the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` environment " "variable is set to a non-empty string." msgstr "" +"Definida como ``1`` se a variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` estiver definida como uma string não vazia." #: ../../c-api/init.rst:160 msgid "See :pep:`529` for more details." @@ -335,16 +373,20 @@ msgid "" "If the flag is non-zero, use :class:`io.FileIO` instead of :class:" "`WindowsConsoleIO` for :mod:`sys` standard streams." msgstr "" +"Se o sinalizador for diferente de zero, usa :class:`io.FileIO` em vez de :" +"class:`WindowsConsoleIO` para fluxos padrão :mod:`sys`." #: ../../c-api/init.rst:169 msgid "" "Set to ``1`` if the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` environment variable " "is set to a non-empty string." msgstr "" +"Definida como ``1`` se a variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` estiver definida como uma string não vazia." #: ../../c-api/init.rst:172 msgid "See :pep:`528` for more details." -msgstr "Veja :pep:`528` para mais detalhes. " +msgstr "Veja a :pep:`528` para mais detalhes." #: ../../c-api/init.rst:178 msgid "" @@ -360,7 +402,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:183 msgid "Set by the :option:`-S` option." -msgstr "Defina pela opção :option:`-S`." +msgstr "Definida pela opção :option:`-S`." #: ../../c-api/init.rst:187 msgid "" @@ -375,33 +417,39 @@ msgid "" "Set by the :option:`-s` and :option:`-I` options, and the :envvar:" "`PYTHONNOUSERSITE` environment variable." msgstr "" +"Definida pelas opções :option:`-s` e :option:`-I`, e pela variável de " +"ambiente :envvar:`PYTHONNOUSERSITE`." #: ../../c-api/init.rst:195 msgid "" "Set by the :option:`-O` option and the :envvar:`PYTHONOPTIMIZE` environment " "variable." msgstr "" +"Definida pela opção :option:`-O` e pela variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONOPTIMIZE`." #: ../../c-api/init.rst:200 msgid "" "Don't display the copyright and version messages even in interactive mode." msgstr "" -"Não exibe as mensagens de copyright e de versão nem mesmo no modo " -"interativo. " +"Não exibe as mensagens de direitos autorais e de versão nem mesmo no modo " +"interativo." #: ../../c-api/init.rst:202 msgid "Set by the :option:`-q` option." -msgstr "Defina pela opção :option:`-q`." +msgstr "Definida pela opção :option:`-q`." #: ../../c-api/init.rst:208 msgid "Force the stdout and stderr streams to be unbuffered." -msgstr "Force os fluxos stdout e stderr a não serem armazenados em buffer." +msgstr "Força os fluxos stdout e stderr a não serem armazenados em buffer." #: ../../c-api/init.rst:210 msgid "" "Set by the :option:`-u` option and the :envvar:`PYTHONUNBUFFERED` " "environment variable." msgstr "" +"Definida pela opção :option:`-u` e pela variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONUNBUFFERED`." #: ../../c-api/init.rst:215 msgid "" @@ -410,12 +458,19 @@ msgid "" "to ``2``, print a message for each file that is checked for when searching " "for a module. Also provides information on module cleanup at exit." msgstr "" +"Exibe uma mensagem cada vez que um módulo é inicializado, mostrando o local " +"(nome do arquivo ou módulo embutido) de onde ele é carregado. Se maior ou " +"igual a ``2``, exibe uma mensagem para cada arquivo que é verificado durante " +"a busca por um módulo. Também fornece informações sobre a limpeza do módulo " +"na saída." #: ../../c-api/init.rst:220 msgid "" "Set by the :option:`-v` option and the :envvar:`PYTHONVERBOSE` environment " "variable." msgstr "" +"Definida pela a opção :option:`-v` e a variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONVERBOSE`." #: ../../c-api/init.rst:225 msgid "Initializing and finalizing the interpreter" @@ -427,6 +482,10 @@ msgid "" "this should be called before using any other Python/C API functions; see :" "ref:`Before Python Initialization ` for the few exceptions." msgstr "" +"Inicializa o interpretador Python. Em uma aplicação que incorpora o Python, " +"isto deve ser chamado antes do uso de qualquer outra função do Python/C API; " +"veja :ref:`Antes da Inicialização do Python ` para algumas " +"exceções." #: ../../c-api/init.rst:247 msgid "" @@ -443,6 +502,8 @@ msgid "" "On Windows, changes the console mode from ``O_TEXT`` to ``O_BINARY``, which " "will also affect non-Python uses of the console using the C Runtime." msgstr "" +"No Windows, altera o modo do console de ``O_TEXT`` para ``O_BINARY``, o que " +"também afetará usos não Python do console usando o Runtime C." #: ../../c-api/init.rst:262 msgid "" @@ -457,6 +518,9 @@ msgid "" "false (zero) if not. After :c:func:`Py_FinalizeEx` is called, this returns " "false until :c:func:`Py_Initialize` is called again." msgstr "" +"Retorna true (diferente de zero) quando o interpretador Python foi " +"inicializado, false (zero) se não. Após :c:func:`Py_FinalizeEx` ser chamado, " +"isso retorna false até que :c:func:`Py_Initialize` seja chamado novamente." #: ../../c-api/init.rst:276 msgid "" @@ -480,6 +544,13 @@ msgid "" "in an application a developer might want to free all memory allocated by " "Python before exiting from the application." msgstr "" +"Esta função é fornecida por vários motivos. Uma aplicação de incorporação " +"pode querer reiniciar o Python sem precisar reiniciar a própria aplicação. " +"Uma aplicação que carregou o interpretador Python de uma biblioteca " +"carregável dinamicamente (ou DLL) pode querer liberar toda a memória alocada " +"pelo Python antes de descarregar a DLL. Durante uma busca por vazamentos de " +"memória em uma aplicação, um desenvolvedor pode querer liberar toda a " +"memória alocada pelo Python antes de sair da aplicação." #: ../../c-api/init.rst:293 msgid "" @@ -501,12 +572,16 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython." "_PySys_ClearAuditHooks`` with no arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython." +"_PySys_ClearAuditHooks`` sem argumentos." #: ../../c-api/init.rst:310 msgid "" "This is a backwards-compatible version of :c:func:`Py_FinalizeEx` that " "disregards the return value." msgstr "" +"Esta é uma versão compatível com retrocompatibilidade de :c:func:" +"`Py_FinalizeEx` que desconsidera o valor de retorno." #: ../../c-api/init.rst:315 msgid "Process-wide parameters" @@ -562,6 +637,16 @@ msgid "" "execution. No code in the Python interpreter will change the contents of " "this storage." msgstr "" +"Esta função deve ser chamada antes de :c:func:`Py_Initialize` ser chamada " +"pela primeira vez, caso seja solicitada. Ela diz ao interpretador o valor do " +"argumento ``argv[0]`` para a função :c:func:`main` do programa (convertido " +"em caracteres amplos). Isto é utilizado por :c:func:`Py_GetPath` e algumas " +"outras funções abaixo para encontrar as bibliotecas de tempo de execução " +"relativas ao executável do interpretador. O valor padrão é ``'python'``. O " +"argumento deve apontar para um caractere string amplo terminado em zero no " +"armazenamento estático, cujo conteúdo não mudará durante a execução do " +"programa. Nenhum código no interpretador Python mudará o conteúdo deste " +"armazenamento." #: ../../c-api/init.rst:366 ../../c-api/init.rst:480 ../../c-api/init.rst:586 #: ../../c-api/init.rst:613 ../../c-api/init.rst:630 @@ -569,6 +654,8 @@ msgid "" "Use :c:func:`Py_DecodeLocale` to decode a bytes string to get a :c:type:" "`wchar_*` string." msgstr "" +"Utiliza :c:func:`Py_DecodeLocale` para decodificar uma cadeia de bytes para " +"obter uma string tipo :c:type:`wchar_*`." #: ../../c-api/init.rst:374 msgid "" @@ -651,7 +738,7 @@ msgid "" "name (set by :c:func:`Py_SetProgramName` above) and some environment " "variables. The returned string consists of a series of directory names " "separated by a platform dependent delimiter character. The delimiter " -"character is ``':'`` on Unix and Mac OS X, ``';'`` on Windows. The returned " +"character is ``':'`` on Unix and macOS, ``';'`` on Windows. The returned " "string points into static storage; the caller should not modify its value. " "The list :data:`sys.path` is initialized with this value on interpreter " "startup; it can be (and usually is) modified later to change the search path " @@ -665,8 +752,8 @@ msgid "" "default search path but uses the one provided instead. This is useful if " "Python is embedded by an application that has full knowledge of the location " "of all modules. The path components should be separated by the platform " -"dependent delimiter character, which is ``':'`` on Unix and Mac OS X, " -"``';'`` on Windows." +"dependent delimiter character, which is ``':'`` on Unix and macOS, ``';'`` " +"on Windows." msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:475 @@ -682,26 +769,32 @@ msgid "" "The path argument is copied internally, so the caller may free it after the " "call completes." msgstr "" +"O argumento caminho é copiado internamente, então o chamador pode liberá-lo " +"depois da finalização da chamada." #: ../../c-api/init.rst:486 msgid "" "The program full path is now used for :data:`sys.executable`, instead of the " "program name." msgstr "" +"O caminho completo do programa agora é utilizado para :data:`sys." +"executable`, em vez do nome do programa." #: ../../c-api/init.rst:493 msgid "" "Return the version of this Python interpreter. This is a string that looks " "something like ::" msgstr "" +"Retorna a verão deste interpretador Python. Esta é uma string que se parece " +"com ::" #: ../../c-api/init.rst:500 msgid "" "The first word (up to the first space character) is the current Python " -"version; the first three characters are the major and minor version " -"separated by a period. The returned string points into static storage; the " -"caller should not modify its value. The value is available to Python code " -"as :data:`sys.version`." +"version; the first characters are the major and minor version separated by a " +"period. The returned string points into static storage; the caller should " +"not modify its value. The value is available to Python code as :data:`sys." +"version`." msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:510 @@ -709,10 +802,10 @@ msgid "" "Return the platform identifier for the current platform. On Unix, this is " "formed from the \"official\" name of the operating system, converted to " "lower case, followed by the major revision number; e.g., for Solaris 2.x, " -"which is also known as SunOS 5.x, the value is ``'sunos5'``. On Mac OS X, " -"it is ``'darwin'``. On Windows, it is ``'win'``. The returned string " -"points into static storage; the caller should not modify its value. The " -"value is available to Python code as ``sys.platform``." +"which is also known as SunOS 5.x, the value is ``'sunos5'``. On macOS, it " +"is ``'darwin'``. On Windows, it is ``'win'``. The returned string points " +"into static storage; the caller should not modify its value. The value is " +"available to Python code as ``sys.platform``." msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:521 @@ -720,6 +813,8 @@ msgid "" "Return the official copyright string for the current Python version, for " "example" msgstr "" +"Retorna a string oficial de direitos autoriais para a versão atual do " +"Python, por exemplo" #: ../../c-api/init.rst:523 msgid "``'Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum, Amsterdam'``" @@ -736,6 +831,8 @@ msgid "" "Return an indication of the compiler used to build the current Python " "version, in square brackets, for example::" msgstr "" +"Retorna uma indicação do compilador usado para construir a atual versão do " +"Python, em colchetes, por exemplo::" #: ../../c-api/init.rst:540 ../../c-api/init.rst:554 msgid "" @@ -749,6 +846,8 @@ msgid "" "Return information about the sequence number and build date and time of the " "current Python interpreter instance, for example ::" msgstr "" +"Retorna informação sobre o número de sequência e a data e hora da construção " +"da instância atual do interpretador Python, por exemplo ::" #: ../../c-api/init.rst:566 msgid "" @@ -767,6 +866,9 @@ msgid "" "non-zero, the function also modifies :data:`sys.path` according to the " "following algorithm:" msgstr "" +"Se *updatepath* é zero, isto é tudo o que a função faz. Se *updatepath* não " +"é zero, a função também modifica :data:`sys.path` de acordo com o seguinte " +"algoritmo:" #: ../../c-api/init.rst:578 msgid "" @@ -832,7 +934,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:644 msgid "Thread State and the Global Interpreter Lock" -msgstr "" +msgstr "Estado de thread e trava global do interpretador" #: ../../c-api/init.rst:651 msgid "" @@ -855,6 +957,13 @@ msgid "" "released around potentially blocking I/O operations like reading or writing " "a file, so that other Python threads can run in the meantime." msgstr "" +"Portanto, existe a regra de que somente a thread que adquiriu a :term:`GIL` " +"pode operar em objetos Python ou chamar funções da API C/Python. Para emular " +"a simultaneidade de execução, o interpretador tenta alternar threads " +"regularmente (consulte :func:`sys.setswitchinterval`). A trava também é " +"liberada em operações de E/S potencialmente bloqueantes, como ler ou " +"escrever um arquivo, para que outras threads Python possam ser executadas " +"enquanto isso." #: ../../c-api/init.rst:672 msgid "" @@ -873,6 +982,8 @@ msgid "" "Most extension code manipulating the :term:`GIL` has the following simple " "structure::" msgstr "" +"A maioria dos códigos de extensão que manipulam a :term:`GIL` tem a seguinte " +"estrutura::" #: ../../c-api/init.rst:689 msgid "This is so common that a pair of macros exists to simplify it::" @@ -884,6 +995,8 @@ msgid "" "hidden local variable; the :c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` macro closes the " "block." msgstr "" +"A macro :c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` abre um novo bloco e declara uma " +"variável local oculta; a macro :c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` fecha o bloco." #: ../../c-api/init.rst:703 msgid "The block above expands to the following code::" @@ -953,7 +1066,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:776 msgid "Cautions about fork()" -msgstr "" +msgstr "Cuidados com o uso de fork()" #: ../../c-api/init.rst:778 msgid "" @@ -1003,6 +1116,8 @@ msgid "" "These are the most commonly used types and functions when writing C " "extension code, or when embedding the Python interpreter:" msgstr "" +"Estes são os tipos e as funções mais comumente usados na escrita de um " +"código de extensão em C, ou ao incorporar o interpretador Python:" #: ../../c-api/init.rst:819 msgid "" @@ -1026,10 +1141,13 @@ msgid "" "public data member is :attr:`interp` (:c:type:`PyInterpreterState *`), which " "points to this thread's interpreter state." msgstr "" +"Esta estrutura de dados representa o estado de uma tarefa. O único membro de " +"dados público é :attr:`interp` (:c:type:`PyInterpreterState *`), que aponta " +"para o estado do interpretador desta tarefa." #: ../../c-api/init.rst:845 msgid "Deprecated function which does nothing." -msgstr "" +msgstr "Função descontinuada que não faz nada." #: ../../c-api/init.rst:847 msgid "" @@ -1045,11 +1163,14 @@ msgid "" "This function is now called by :c:func:`Py_Initialize()`, so you don't have " "to call it yourself anymore." msgstr "" +"Esta função agora é chamada por :c:func:`Py_Initialize()`, então não há mais " +"necessidade de você chamá-la." #: ../../c-api/init.rst:856 msgid "" "This function cannot be called before :c:func:`Py_Initialize()` anymore." msgstr "" +"Esta função não pode mais ser chamada antes de :c:func:`Py_Initialize()`." #: ../../c-api/init.rst:866 msgid "" @@ -1120,6 +1241,15 @@ msgid "" "c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` and :c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` macros " "is acceptable." msgstr "" +"Certifique-se de que a thread atual esteja pronta para chamar a API Python " +"C, independentemente do estado atual do Python ou da trava global do " +"interpretador (GIL). Isso pode ser chamado quantas vezes desejar por uma " +"thread, desde que cada chamada corresponda a uma chamada para :c:func:" +"`PyGILState_Release`. Em geral, outras APIs relacionadas a threads podem ser " +"usadas entre chamadas :c:func:`PyGILState_Ensure` e :c:func:" +"`PyGILState_Release` desde que o estado da thread seja restaurado ao seu " +"estado anterior antes de Release(). Por exemplo, o uso normal das macros :c:" +"macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` e :c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` é aceitável." #: ../../c-api/init.rst:927 msgid "" @@ -1183,6 +1313,10 @@ msgid "" "following :c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` macro. See above for further " "discussion of this macro." msgstr "" +"Esta macro se expande para ``{ PyThreadState *_save; _save = " +"PyEval_SaveThread();``. Observe que ele contém uma chave de abertura; ele " +"deve ser combinado com a seguinte macro :c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS`. " +"Veja acima para uma discussão mais aprofundada desta macro." #: ../../c-api/init.rst:991 msgid "" @@ -1191,12 +1325,18 @@ msgid "" "`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` macro. See above for further discussion of this " "macro." msgstr "" +"Esta macro se expande para ``PyEval_RestoreThread(_save); }``. Observe que " +"ele contém uma chave de fechamento; ele deve ser combinado com uma macro :c:" +"macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` anterior. Veja acima para uma discussão mais " +"aprofundada desta macro." #: ../../c-api/init.rst:999 msgid "" "This macro expands to ``PyEval_RestoreThread(_save);``: it is equivalent to :" "c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` without the closing brace." msgstr "" +"Esta macro se expande para ``PyEval_RestoreThread(_save);``: é equivalente " +"a :c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` sem a chave de fechamento." #: ../../c-api/init.rst:1005 msgid "" @@ -1204,6 +1344,9 @@ msgid "" "c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` without the opening brace and variable " "declaration." msgstr "" +"Esta macro se expande para ``_save = PyEval_SaveThread();``: é equivalente " +"a :c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` sem a chave de abertura e declaração de " +"variável." #: ../../c-api/init.rst:1011 msgid "Low-level API" @@ -1230,6 +1373,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython." "PyInterpreterState_New`` with no arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython." +"PyInterpreterState_New`` sem argumentos." #: ../../c-api/init.rst:1030 msgid "" @@ -1242,6 +1387,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython." "PyInterpreterState_Clear`` with no arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython." +"PyInterpreterState_Clear`` sem argumentos." #: ../../c-api/init.rst:1038 msgid "" @@ -1600,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:1385 msgid "Asynchronous Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações assíncronas" #: ../../c-api/init.rst:1387 msgid "" @@ -1949,6 +2096,8 @@ msgid "" "When :ref:`Py_LIMITED_API ` is not defined, static allocation of " "this type by :c:macro:`Py_tss_NEEDS_INIT` is allowed." msgstr "" +"Quando :ref:`Py_LIMITED_API ` não é definido, a alocação estática " +"deste tipo por :c:macro:`Py_tss_NEEDS_INIT` é permitida." #: ../../c-api/init.rst:1664 msgid "" @@ -1958,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:1669 msgid "Dynamic Allocation" -msgstr "" +msgstr "Alocação dinâmica" #: ../../c-api/init.rst:1671 msgid "" @@ -1972,6 +2121,8 @@ msgid "" "Return a value which is the same state as a value initialized with :c:macro:" "`Py_tss_NEEDS_INIT`, or ``NULL`` in the case of dynamic allocation failure." msgstr "" +"Retorna um valor que é o mesmo estado de um valor inicializado com :c:macro:" +"`Py_tss_NEEDS_INIT`, ou ``NULL`` no caso de falha de alocação dinâmica." #: ../../c-api/init.rst:1685 msgid "" @@ -1982,7 +2133,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:1691 msgid "" -"A freed key becomes a dangling pointer, you should reset the key to `NULL`." +"A freed key becomes a dangling pointer. You should reset the key to `NULL`." msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:1696 @@ -2011,6 +2162,11 @@ msgid "" "repeatedly on the same key -- calling it on an already initialized key is a " "no-op and immediately returns success." msgstr "" +"Retorna um valor zero na inicialização bem-sucedida de uma chave TSS. O " +"comportamento é indefinido se o valor apontado pelo argumento *key* não for " +"inicializado por :c:macro:`Py_tss_NEEDS_INIT`. Essa função pode ser chamada " +"repetidamente na mesma tecla -- chamá-la em uma tecla já inicializada não " +"funciona e retorna imediatamente com sucesso." #: ../../c-api/init.rst:1721 msgid "" diff --git a/c-api/init_config.po b/c-api/init_config.po index dea851ef6..736ab8d0d 100644 --- a/c-api/init_config.po +++ b/c-api/init_config.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,26 @@ # Hélio Júnior , 2019 # Vinícius Muniz de Melo , 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rodrigo Cândido, 2022 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 06:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 14:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/init_config.rst:7 msgid "Python Initialization Configuration" @@ -230,11 +233,11 @@ msgstr "*index* deve ser maior que ou igual a 0." #: ../../c-api/init_config.rst:87 ../../c-api/init_config.rst:107 #: ../../c-api/init_config.rst:210 ../../c-api/init_config.rst:417 msgid "Structure fields:" -msgstr "Campos de estrutura" +msgstr "Campos de estrutura:" #: ../../c-api/init_config.rst:91 msgid "List length." -msgstr "Comprimento da lista. " +msgstr "Comprimento da lista." #: ../../c-api/init_config.rst:95 msgid "List items." @@ -487,7 +490,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se diferente de zero, :c:func:`Py_PreInitializeFromArgs` e :c:func:" "`Py_PreInitializeFromBytesArgs` analisam seu argumento ``argv`` da mesma " -"forma que o Python regular analisa argumentos de linha de comando: vej :ref:" +"forma que o Python regular analisa argumentos de linha de comando: veja :ref:" "`Argumentos de linha de comando `." #: ../../c-api/init_config.rst:273 @@ -504,11 +507,11 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:282 msgid "Functions to preinitialize Python:" -msgstr "" +msgstr "Funções para pré-inicializar Python:" #: ../../c-api/init_config.rst:286 msgid "Preinitialize Python from *preconfig* preconfiguration." -msgstr "" +msgstr "Pré-inicializa o Python a partir da pré-configuração *preconfig*." #: ../../c-api/init_config.rst:290 msgid "" @@ -527,6 +530,8 @@ msgid "" "The caller is responsible to handle exceptions (error or exit) using :c:func:" "`PyStatus_Exception` and :c:func:`Py_ExitStatusException`." msgstr "" +"O chamador é responsável por manipular exceções (erro ou saída) usando :c:" +"func:`PyStatus_Exception` e :c:func:`Py_ExitStatusException`." #: ../../c-api/init_config.rst:301 msgid "" @@ -545,6 +550,11 @@ msgid "" "allocator. It can be called before :c:func:`Py_PreInitialize` if :c:member:" "`PyPreConfig.allocator` is set to ``PYMEM_ALLOCATOR_NOT_SET``." msgstr "" +"``PyMem_SetAllocator()`` pode ser chamado depois de :c:func:" +"`Py_PreInitialize` e antes de :c:func:`Py_InitializeFromConfig` para " +"instalar um alocador de memória personalizado. Ele pode ser chamado antes " +"de :c:func:`Py_PreInitialize` se :c:member:`PyPreConfig.allocator` estiver " +"definido como ``PYMEM_ALLOCATOR_NOT_SET``." #: ../../c-api/init_config.rst:313 msgid "" @@ -564,7 +574,7 @@ msgstr "PyConfig" #: ../../c-api/init_config.rst:343 msgid "Structure containing most parameters to configure Python." -msgstr "" +msgstr "Estrutura contendo a maioria dos parâmetros para configurar o Python." #: ../../c-api/init_config.rst:345 msgid "Structure methods:" @@ -672,7 +682,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:429 msgid ":data:`sys.base_exec_prefix`." -msgstr "" +msgstr ":data:`sys.base_exec_prefix`." #: ../../c-api/init_config.rst:433 msgid "" @@ -1065,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:826 msgid "" -"This configuration ignores global configuration variables, environments " +"This configuration ignores global configuration variables, environment " "variables, command line arguments (:c:member:`PyConfig.argv` is not parsed) " "and user site directory. The C standard streams (ex: ``stdout``) and the " "LC_CTYPE locale are left unchanged. Signal handlers are not installed." @@ -1081,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:840 msgid "Python Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do Python" #: ../../c-api/init_config.rst:842 msgid "" @@ -1106,6 +1116,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:853 msgid "Example of customized Python always running in isolated mode::" msgstr "" +"Exemplo de Python personalizado sendo executado sempre em um modo isolado:" #: ../../c-api/init_config.rst:892 msgid "Path Configuration" @@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr ":c:member:`PyConfig.home`" #: ../../c-api/init_config.rst:899 msgid ":c:member:`PyConfig.platlibdir`" -msgstr "" +msgstr ":c:member:`PyConfig.platlibdir`" #: ../../c-api/init_config.rst:900 msgid ":c:member:`PyConfig.pathconfig_warnings`" @@ -1155,9 +1166,9 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:907 msgid "" -"(Windows only) Application paths in the registry under \"Software\\Python" -"\\PythonCore\\X.Y\\PythonPath\" of HKEY_CURRENT_USER and HKEY_LOCAL_MACHINE " -"(where X.Y is the Python version)." +"(Windows only) Application paths in the registry under " +"\"Software\\Python\\PythonCore\\X.Y\\PythonPath\" of HKEY_CURRENT_USER and " +"HKEY_LOCAL_MACHINE (where X.Y is the Python version)." msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:911 @@ -1293,7 +1304,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:972 msgid "Py_RunMain()" -msgstr "" +msgstr "Py_RunMain()" #: ../../c-api/init_config.rst:976 msgid "" @@ -1320,7 +1331,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:992 msgid "Py_GetArgcArgv()" -msgstr "" +msgstr "Py_GetArgcArgv()" #: ../../c-api/init_config.rst:996 msgid "Get the original command line arguments, before Python modified them." @@ -1333,7 +1344,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:1002 msgid "" "This section is a private provisional API introducing multi-phase " -"initialization, the core feature of the :pep:`432`:" +"initialization, the core feature of :pep:`432`:" msgstr "" #: ../../c-api/init_config.rst:1005 diff --git a/c-api/intro.po b/c-api/intro.po index 16e9116e4..941244bbc 100644 --- a/c-api/intro.po +++ b/c-api/intro.po @@ -1,30 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Leticia Portella , 2017 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Italo Penaforte , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-11 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/intro.rst:8 msgid "Introduction" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/intro.rst:46 msgid "Include Files" -msgstr "Incluir arquivos" +msgstr "Arquivos de inclusão" #: ../../c-api/intro.rst:48 msgid "" @@ -471,18 +471,18 @@ msgstr "" "As contagens de referências são sempre manipuladas explicitamente. A maneira " "normal é usar a macro :c:func:`Py_INCREF` para incrementar a contagem de " "referências de um objeto em um, e :c:func:`Py_DECREF` para diminuí-la em um. " -"A macro :c:func:`Py_DECREF` é consideravelmente mais complexa que a \"incref" -"\", uma vez que deve verificar se a contagem de referências torna-se zero e " -"então fazer com que o desalocador do objeto seja chamado. O desalocador é um " -"ponteiro de função contido na estrutura de tipo do objeto. O desalocador " -"específico do tipo se encarrega de diminuir as contagens de referências para " -"outros objetos contidos no objeto se este for um tipo de objeto composto, " -"como uma lista, bem como realizar qualquer finalização adicional necessária. " -"Não há chance de que a contagem de referências possa estourar; pelo menos " -"tantos bits são usados ​​para manter a contagem de referência quanto há locais " -"de memória distintos na memória virtual (assumindo ``sizeof(Py_ssize_t) >= " -"sizeof(void*)``). Portanto, o incremento da contagem de referências é uma " -"operação simples." +"A macro :c:func:`Py_DECREF` é consideravelmente mais complexa que a " +"\"incref\", uma vez que deve verificar se a contagem de referências torna-se " +"zero e então fazer com que o desalocador do objeto seja chamado. O " +"desalocador é um ponteiro de função contido na estrutura de tipo do objeto. " +"O desalocador específico do tipo se encarrega de diminuir as contagens de " +"referências para outros objetos contidos no objeto se este for um tipo de " +"objeto composto, como uma lista, bem como realizar qualquer finalização " +"adicional necessária. Não há chance de que a contagem de referências possa " +"estourar; pelo menos tantos bits são usados ​​para manter a contagem de " +"referência quanto há locais de memória distintos na memória virtual " +"(assumindo ``sizeof(Py_ssize_t) >= sizeof(void*)``). Portanto, o incremento " +"da contagem de referências é uma operação simples." #: ../../c-api/intro.rst:284 msgid "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "Por outro lado, quando uma função de chamada passa uma referência a um " "objeto, há duas possibilidades: a função *rouba* uma referência ao objeto, " "ou não. *Roubar uma referência* significa que quando você passa uma " -"referência para uma função, essa função assume que agora ela possui essa " +"referência para uma função, essa função presume que agora ela possui essa " "referência e você não é mais responsável por ela." #: ../../c-api/intro.rst:341 @@ -758,11 +758,23 @@ msgstr "" "e outro é usado para descrever o valor de um número complexo. Eles serão " "discutidos junto com as funções que os utilizam." -#: ../../c-api/intro.rst:509 +#: ../../c-api/intro.rst:507 +msgid "" +"A signed integral type such that ``sizeof(Py_ssize_t) == sizeof(size_t)``. " +"C99 doesn't define such a thing directly (size_t is an unsigned integral " +"type). See :pep:`353` for details. ``PY_SSIZE_T_MAX`` is the largest " +"positive value of type :c:type:`Py_ssize_t`." +msgstr "" +"Um tipo integral assinado tal que ``sizeof(Py_ssize_t) == sizeof(size_t)``. " +"C99 não define tal coisa diretamente (size_t é um tipo integral não " +"assinado). Veja :pep:`353` para mais detalhes. ``PY_SSIZE_T_MAX`` é o maior " +"valor positivo do tipo :c:type:`Py_ssize_t`." + +#: ../../c-api/intro.rst:516 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../c-api/intro.rst:511 +#: ../../c-api/intro.rst:518 msgid "" "The Python programmer only needs to deal with exceptions if specific error " "handling is required; unhandled exceptions are automatically propagated to " @@ -776,7 +788,7 @@ msgstr "" "até chegarem ao interpretador de nível superior, onde são relatadas ao " "usuário acompanhadas por um traceback (situação da pilha de execução)." -#: ../../c-api/intro.rst:519 +#: ../../c-api/intro.rst:526 msgid "" "For C programmers, however, error checking always has to be explicit. All " "functions in the Python/C API can raise exceptions, unless an explicit claim " @@ -803,7 +815,7 @@ msgstr "" "para erros com :c:func:`PyErr_Occurred`. Essas exceções são sempre " "documentadas explicitamente." -#: ../../c-api/intro.rst:534 +#: ../../c-api/intro.rst:541 msgid "" "Exception state is maintained in per-thread storage (this is equivalent to " "using global storage in an unthreaded application). A thread can be in one " @@ -825,7 +837,7 @@ msgstr "" "(embora não a mais geral) para definir o estado de exceção, e :c:func:" "`PyErr_Clear` limpa o estado da exceção." -#: ../../c-api/intro.rst:544 +#: ../../c-api/intro.rst:551 msgid "" "The full exception state consists of three objects (all of which can be " "``NULL``): the exception type, the corresponding exception value, and the " @@ -839,15 +851,15 @@ msgid "" msgstr "" "O estado de exceção completo consiste em três objetos (todos os quais podem " "ser ``NULL``): o tipo de exceção, o valor de exceção correspondente e o " -"traceback. Eles têm os mesmos significados que o resultado do Python de " +"traceback. Eles têm os mesmos significados que o resultado no Python de " "``sys.exc_info()``; no entanto, eles não são os mesmos: os objetos Python " "representam a última exceção sendo tratada por uma instrução Python :keyword:" "`try` ... :keyword:`except`, enquanto o estado de exceção de nível C só " "existe enquanto uma exceção está sendo transmitido entre funções C até " -"atingir o loop principal do interpretador de bytecode Python, que se " -"encarrega de transferi-lo para ``sys.exc_info()`` e amigos." +"atingir o laço de repetição principal do interpretador de bytecode Python, " +"que se encarrega de transferi-lo para ``sys.exc_info()`` e amigos." -#: ../../c-api/intro.rst:556 +#: ../../c-api/intro.rst:563 msgid "" "Note that starting with Python 1.5, the preferred, thread-safe way to access " "the exception state from Python code is to call the function :func:`sys." @@ -872,7 +884,7 @@ msgstr "" "indesejada para objetos que são referenciados pelos quadros de pilha no " "traceback." -#: ../../c-api/intro.rst:567 +#: ../../c-api/intro.rst:574 msgid "" "As a general principle, a function that calls another function to perform " "some task should check whether the called function raised an exception, and " @@ -890,7 +902,7 @@ msgstr "" "acabou de ser gerada e perderia informações importantes sobre a causa exata " "do erro." -#: ../../c-api/intro.rst:576 +#: ../../c-api/intro.rst:583 msgid "" "A simple example of detecting exceptions and passing them on is shown in " "the :c:func:`sum_sequence` example above. It so happens that this example " @@ -904,11 +916,11 @@ msgstr "" "exemplo a seguir mostra alguma limpeza de erro. Primeiro, para lembrar por " "que você gosta de Python, mostramos o código Python equivalente::" -#: ../../c-api/intro.rst:591 +#: ../../c-api/intro.rst:598 msgid "Here is the corresponding C code, in all its glory::" msgstr "Aqui está o código C correspondente, em toda sua glória::" -#: ../../c-api/intro.rst:643 +#: ../../c-api/intro.rst:650 msgid "" "This example represents an endorsed use of the ``goto`` statement in C! It " "illustrates the use of :c:func:`PyErr_ExceptionMatches` and :c:func:" @@ -931,11 +943,11 @@ msgstr "" "``-1`` (falha) e apenas definido para sucesso após a chamada final feita ser " "bem sucedida." -#: ../../c-api/intro.rst:657 +#: ../../c-api/intro.rst:664 msgid "Embedding Python" msgstr "Incorporando Python" -#: ../../c-api/intro.rst:659 +#: ../../c-api/intro.rst:666 msgid "" "The one important task that only embedders (as opposed to extension writers) " "of the Python interpreter have to worry about is the initialization, and " @@ -948,7 +960,7 @@ msgstr "" "maior parte da funcionalidade do interpretador só pode ser usada após a " "inicialização do interpretador." -#: ../../c-api/intro.rst:672 +#: ../../c-api/intro.rst:679 msgid "" "The basic initialization function is :c:func:`Py_Initialize`. This " "initializes the table of loaded modules, and creates the fundamental " @@ -960,20 +972,20 @@ msgstr "" "`builtins`, :mod:`__main__` e :mod:`sys`. Ela também inicializa o caminho de " "pesquisa de módulos (``sys.path``)." -#: ../../c-api/intro.rst:679 +#: ../../c-api/intro.rst:686 msgid "" ":c:func:`Py_Initialize` does not set the \"script argument list\" (``sys." "argv``). If this variable is needed by Python code that will be executed " "later, it must be set explicitly with a call to ``PySys_SetArgvEx(argc, " "argv, updatepath)`` after the call to :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -":c:func:`Py_Initialize` não define a \"lista de argumentos de script" -"\" (``sys.argv``). Se esta variável for necessária para o código Python que " -"será executado posteriormente, ela deve ser definida explicitamente com uma " -"chamada com ``PySys_SetArgvEx(argc, argv, updatepath)`` após a chamada de :c:" -"func:`Py_Initialize`." +":c:func:`Py_Initialize` não define a \"lista de argumentos de " +"script\" (``sys.argv``). Se esta variável for necessária para o código " +"Python que será executado posteriormente, ela deve ser definida " +"explicitamente com uma chamada com ``PySys_SetArgvEx(argc, argv, " +"updatepath)`` após a chamada de :c:func:`Py_Initialize`." -#: ../../c-api/intro.rst:684 +#: ../../c-api/intro.rst:691 msgid "" "On most systems (in particular, on Unix and Windows, although the details " "are slightly different), :c:func:`Py_Initialize` calculates the module " @@ -986,15 +998,15 @@ msgid "" msgstr "" "Na maioria dos sistemas (em particular, no Unix e no Windows, embora os " "detalhes sejam ligeiramente diferentes), :c:func:`Py_Initialize` calcula o " -"caminho de pesquisa do módulo com base em sua melhor estimativa para a " -"localização do executável do interpretador Python padrão, assumindo que a " +"caminho de pesquisa de módulos com base em sua melhor estimativa para a " +"localização do executável do interpretador Python padrão, presumindo que a " "biblioteca Python é encontrada em um local fixo em relação ao executável do " "interpretador Python. Em particular, ele procura por um diretório chamado :" "file:`lib/python{X.Y}` relativo ao diretório pai onde o executável chamado :" "file:`python` é encontrado no caminho de pesquisa de comandos do shell (a " "variável de ambiente :envvar:`PATH`)." -#: ../../c-api/intro.rst:693 +#: ../../c-api/intro.rst:700 msgid "" "For instance, if the Python executable is found in :file:`/usr/local/bin/" "python`, it will assume that the libraries are in :file:`/usr/local/lib/" @@ -1012,7 +1024,7 @@ msgstr "" "definindo a variável de ambiente :envvar:`PYTHONHOME`, ou insira diretórios " "adicionais na frente do caminho padrão definindo :envvar:`PYTHONPATH`." -#: ../../c-api/intro.rst:708 +#: ../../c-api/intro.rst:715 msgid "" "The embedding application can steer the search by calling " "``Py_SetProgramName(file)`` *before* calling :c:func:`Py_Initialize`. Note " @@ -1030,7 +1042,7 @@ msgstr "" "`Py_GetPath`, :c:func:`Py_GetPrefix`, :c:func:`Py_GetExecPrefix` e :c:func:" "`Py_GetProgramFullPath` (todas definidas em :file:`Modules/getpath.c`)." -#: ../../c-api/intro.rst:718 +#: ../../c-api/intro.rst:725 msgid "" "Sometimes, it is desirable to \"uninitialize\" Python. For instance, the " "application may want to start over (make another call to :c:func:" @@ -1054,11 +1066,11 @@ msgstr "" "Python, por exemplo, a memória alocada por módulos de extensão atualmente " "não pode ser liberada." -#: ../../c-api/intro.rst:732 +#: ../../c-api/intro.rst:739 msgid "Debugging Builds" msgstr "Compilações de depuração" -#: ../../c-api/intro.rst:734 +#: ../../c-api/intro.rst:741 msgid "" "Python can be built with several macros to enable extra checks of the " "interpreter and extension modules. These checks tend to add a large amount " @@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr "" "adicionar uma grande quantidade de sobrecarga ao tempo de execução, " "portanto, não são habilitadas por padrão." -#: ../../c-api/intro.rst:738 +#: ../../c-api/intro.rst:745 msgid "" "A full list of the various types of debugging builds is in the file :file:" "`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source distribution. Builds are " @@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr "" "compilações usadas com mais frequência serão descritas no restante desta " "seção." -#: ../../c-api/intro.rst:744 +#: ../../c-api/intro.rst:751 msgid "" "Compiling the interpreter with the :c:macro:`Py_DEBUG` macro defined " "produces what is generally meant by \"a debug build\" of Python. :c:macro:" @@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr "" "`Py_DEBUG` está habilitado na compilação do Unix, a otimização do compilador " "é desabilitada." -#: ../../c-api/intro.rst:751 +#: ../../c-api/intro.rst:758 msgid "" "In addition to the reference count debugging described below, the following " "extra checks are performed:" @@ -1111,15 +1123,15 @@ msgstr "" "Além da depuração de contagem de referências descrita abaixo, as seguintes " "verificações extras são executadas:" -#: ../../c-api/intro.rst:754 +#: ../../c-api/intro.rst:761 msgid "Extra checks are added to the object allocator." msgstr "Verificações extras são adicionadas ao alocador de objeto." -#: ../../c-api/intro.rst:756 +#: ../../c-api/intro.rst:763 msgid "Extra checks are added to the parser and compiler." msgstr "Verificações extras são adicionadas ao analisador e ao compilador." -#: ../../c-api/intro.rst:758 +#: ../../c-api/intro.rst:765 msgid "" "Downcasts from wide types to narrow types are checked for loss of " "information." @@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Downcasts de tipos amplos para tipos restritos são verificados quanto à " "perda de informações." -#: ../../c-api/intro.rst:760 +#: ../../c-api/intro.rst:767 msgid "" "A number of assertions are added to the dictionary and set implementations. " "In addition, the set object acquires a :meth:`test_c_api` method." @@ -1136,13 +1148,13 @@ msgstr "" "definidas. Além disso, o objeto definido adquire um método :meth:" "`test_c_api`." -#: ../../c-api/intro.rst:763 +#: ../../c-api/intro.rst:770 msgid "Sanity checks of the input arguments are added to frame creation." msgstr "" "As verificações de integridade dos argumentos de entrada são adicionadas à " "criação de quadros." -#: ../../c-api/intro.rst:765 +#: ../../c-api/intro.rst:772 msgid "" "The storage for ints is initialized with a known invalid pattern to catch " "reference to uninitialized digits." @@ -1150,7 +1162,7 @@ msgstr "" "O armazenamento para ints é inicializado com um padrão inválido conhecido " "para capturar a referência a dígitos não inicializados." -#: ../../c-api/intro.rst:768 +#: ../../c-api/intro.rst:775 msgid "" "Low-level tracing and extra exception checking are added to the runtime " "virtual machine." @@ -1158,20 +1170,20 @@ msgstr "" "O rastreamento de baixo nível e a verificação de exceções extras são " "adicionados à máquina virtual de tempo de execução." -#: ../../c-api/intro.rst:771 +#: ../../c-api/intro.rst:778 msgid "Extra checks are added to the memory arena implementation." msgstr "" "Verificações extras são adicionadas à implementação da arena de memória." -#: ../../c-api/intro.rst:773 +#: ../../c-api/intro.rst:780 msgid "Extra debugging is added to the thread module." msgstr "Depuração extra é adicionada ao módulo de thread." -#: ../../c-api/intro.rst:775 +#: ../../c-api/intro.rst:782 msgid "There may be additional checks not mentioned here." msgstr "Pode haver verificações adicionais não mencionadas aqui." -#: ../../c-api/intro.rst:777 +#: ../../c-api/intro.rst:784 msgid "" "Defining :c:macro:`Py_TRACE_REFS` enables reference tracing. When defined, " "a circular doubly linked list of active objects is maintained by adding two " @@ -1187,7 +1199,7 @@ msgstr "" "existentes são impressas. (No modo interativo, isso acontece após cada " "instrução executada pelo interpretador.) Implicado por :c:macro:`Py_DEBUG`." -#: ../../c-api/intro.rst:783 +#: ../../c-api/intro.rst:790 msgid "" "Please refer to :file:`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source " "distribution for more detailed information." diff --git a/c-api/iter.po b/c-api/iter.po index cfd479ae9..a90ed4b0c 100644 --- a/c-api/iter.po +++ b/c-api/iter.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Italo Penaforte , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/iter.rst:6 msgid "Iterator Protocol" @@ -57,5 +58,5 @@ msgid "" "To write a loop which iterates over an iterator, the C code should look " "something like this::" msgstr "" -"Para escrever um loop que itere sobre um iterador, o código C deve ser algo " -"como isto ::" +"Para escrever um laço que itere sobre um iterador, o código C deve ser algo " +"como isto::" diff --git a/c-api/iterator.po b/c-api/iterator.po index 531c316b4..8884a7d11 100644 --- a/c-api/iterator.po +++ b/c-api/iterator.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/iterator.rst:6 msgid "Iterator Objects" -msgstr "Objetos iteradores" +msgstr "Objetos Iteradores" #: ../../c-api/iterator.rst:8 msgid "" @@ -34,9 +35,9 @@ msgid "" "sentinel value, calling the callable for each item in the sequence, and " "ending the iteration when the sentinel value is returned." msgstr "" -"O Python fornece dois objetos iteradores de uso geral. O primeiro, um " -"iterador de sequência, trabalha com uma sequência arbitrária que suporta o " -"método :meth:`__getitem__`. O segundo funciona com um objeto chamável e um " +"O Python fornece dois objetos iteradores de propósito geral. O primeiro, um " +"iterador de sequência, trabalha com uma sequência arbitrária suportando o " +"método :meth:`__getitem__`. O segundo trabalha com um objeto chamável e um " "valor de sentinela, chamando o chamável para cada item na sequência e " "finalizando a iteração quando o valor de sentinela é retornado." @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "" msgstr "" "Objeto de tipo para objetos iteradores retornados por :c:func:" "`PySeqIter_New` e a forma de um argumento da função embutida :func:`iter` " -"para tipos de sequência embutidos." +"para os tipos de sequência embutidos." #: ../../c-api/iterator.rst:24 msgid "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgid "" "always succeeds." msgstr "" "Retorna true se o tipo de *op* for :c:data:`PySeqIter_Type`. Esta função " -"sempre tem sucesso." +"sempre é bem-sucedida." #: ../../c-api/iterator.rst:30 msgid "" @@ -83,7 +84,7 @@ msgid "" "always succeeds." msgstr "" "Retorna true se o tipo de *op* for :c:data:`PyCallIter_Type`. Esta função " -"sempre tem sucesso." +"sempre é bem-sucedida." #: ../../c-api/iterator.rst:49 msgid "" diff --git a/c-api/list.po b/c-api/list.po index e6507a208..9d0de2ad3 100644 --- a/c-api/list.po +++ b/c-api/list.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Livia Cavalcanti , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/list.rst:6 msgid "List Objects" @@ -206,5 +207,5 @@ msgid "" "Return a new tuple object containing the contents of *list*; equivalent to " "``tuple(list)``." msgstr "" -"Retorna um novo objeto tupla contendo os conteúdos de *list*; equivale " -"a``tuple(list)``." +"Retorna um novo objeto tupla contendo os conteúdos de *list*; equivale a " +"``tuple(list)``." diff --git a/c-api/long.po b/c-api/long.po index 7f97a6bb8..52b74c1cc 100644 --- a/c-api/long.po +++ b/c-api/long.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:36+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/long.rst:6 msgid "Integer Objects" @@ -83,12 +84,9 @@ msgstr "" #: ../../c-api/long.rst:43 msgid "" "The current implementation keeps an array of integer objects for all " -"integers between ``-5`` and ``256``, when you create an int in that range " +"integers between ``-5`` and ``256``. When you create an int in that range " "you actually just get back a reference to the existing object." msgstr "" -"A implementação atual mantém um vetor de objetos inteiros para todos os " -"inteiros entre ``-5`` e ``256``, quando você cria um int nesse intervalo, " -"você na verdade apenas obtém uma referência ao objeto existente." #: ../../c-api/long.rst:50 msgid "" diff --git a/c-api/mapping.po b/c-api/mapping.po index e28489323..423adf8cc 100644 --- a/c-api/mapping.po +++ b/c-api/mapping.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/mapping.rst:6 msgid "Mapping Protocol" @@ -36,15 +37,16 @@ msgstr "" #: ../../c-api/mapping.rst:14 msgid "" -"Return ``1`` if the object provides mapping protocol or supports slicing, " -"and ``0`` otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes with a :" -"meth:`__getitem__` method since in general case it is impossible to " -"determine what type of keys it supports. This function always succeeds." +"Return ``1`` if the object provides the mapping protocol or supports " +"slicing, and ``0`` otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes " +"with a :meth:`__getitem__` method, since in general it is impossible to " +"determine what type of keys the class supports. This function always " +"succeeds." msgstr "" "Retorna ``1`` se o objeto fornece protocolo de mapeamento ou suporta " "fatiamento e ``0`` caso contrário. Note que ele retorna ``1`` para classes " -"Python com um método :meth:`__getitem__` visto que no caso geral é " -"impossível determinar que tipo de chaves ele suporta. Esta função sempre tem " +"Python com um método :meth:`__getitem__` visto que geralmente é impossível " +"determinar a que tipo de chaves a classe tem suporte. Esta função sempre tem " "sucesso." #: ../../c-api/mapping.rst:25 diff --git a/c-api/marshal.po b/c-api/marshal.po index afdac5046..985da5445 100644 --- a/c-api/marshal.po +++ b/c-api/marshal.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/marshal.rst:6 msgid "Data marshalling support" @@ -53,10 +54,10 @@ msgid "" "``Py_MARSHAL_VERSION`` indicates the current file format (currently 2)." msgstr "" "O módulo possui suporte a duas versões do formato de dados: a versão 0 é a " -"versão histórica, a versão 1 compartilha sequências de caracteres internas " -"no arquivo e após a desserialização. A versão 2 usa um formato binário para " -"números de ponto flutuante. ``Py_MARSHAL_VERSION`` indica o formato do " -"arquivo atual (atualmente 2)." +"versão histórica, a versão 1 compartilha strings internas no arquivo e após " +"a desserialização. A versão 2 usa um formato binário para números de ponto " +"flutuante. ``Py_MARSHAL_VERSION`` indica o formato do arquivo atual " +"(atualmente 2)." #: ../../c-api/marshal.rst:24 msgid "" @@ -69,7 +70,15 @@ msgstr "" "independentemente do tamanho do tipo nativo :c:type:`long`. *version* indica " "o formato do arquivo." -#: ../../c-api/marshal.rst:31 +#: ../../c-api/marshal.rst:28 ../../c-api/marshal.rst:36 +msgid "" +"This function can fail, in which case it sets the error indicator. Use :c:" +"func:`PyErr_Occurred` to check for that." +msgstr "" +"Esta função pode falhar, caso em que define o indicador de erro. Use :c:func:" +"`PyErr_Occurred` para verificar isso." + +#: ../../c-api/marshal.rst:33 msgid "" "Marshal a Python object, *value*, to *file*. *version* indicates the file " "format." @@ -77,7 +86,7 @@ msgstr "" "Aplica *marshalling* em um objeto Python, *value*, para *file*. *version* " "indica o formato do arquivo." -#: ../../c-api/marshal.rst:37 +#: ../../c-api/marshal.rst:41 msgid "" "Return a bytes object containing the marshalled representation of *value*. " "*version* indicates the file format." @@ -85,13 +94,13 @@ msgstr "" "Retorna um objeto de bytes que contém a representação pós-*marshalling* de " "*value*. *version* indica o formato do arquivo." -#: ../../c-api/marshal.rst:41 +#: ../../c-api/marshal.rst:45 msgid "The following functions allow marshalled values to be read back in." msgstr "" "As seguintes funções permitem que os valores pós-*marshalling* sejam lidos " "novamente." -#: ../../c-api/marshal.rst:46 +#: ../../c-api/marshal.rst:50 msgid "" "Return a C :c:type:`long` from the data stream in a :c:type:`FILE*` opened " "for reading. Only a 32-bit value can be read in using this function, " @@ -101,7 +110,7 @@ msgstr "" "para leitura. Somente um valor de 32 bits pode ser lido usando essa função, " "independentemente do tamanho nativo de :c:type:`long`." -#: ../../c-api/marshal.rst:50 ../../c-api/marshal.rst:60 +#: ../../c-api/marshal.rst:54 ../../c-api/marshal.rst:64 msgid "" "On error, sets the appropriate exception (:exc:`EOFError`) and returns " "``-1``." @@ -109,7 +118,7 @@ msgstr "" "Em caso de erro, define a exceção apropriada (:exc:`EOFError`) e retorna " "``-1``." -#: ../../c-api/marshal.rst:56 +#: ../../c-api/marshal.rst:60 msgid "" "Return a C :c:type:`short` from the data stream in a :c:type:`FILE*` opened " "for reading. Only a 16-bit value can be read in using this function, " @@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "" "para leitura. Somente um valor de 16 bits pode ser lido usando essa função, " "independentemente do tamanho nativo de :c:type:`short`." -#: ../../c-api/marshal.rst:66 +#: ../../c-api/marshal.rst:70 msgid "" "Return a Python object from the data stream in a :c:type:`FILE*` opened for " "reading." @@ -127,8 +136,8 @@ msgstr "" "Retorna um objeto Python do fluxo de dados em um :c:type:`FILE*` aberto para " "leitura." -#: ../../c-api/marshal.rst:69 ../../c-api/marshal.rst:83 -#: ../../c-api/marshal.rst:92 +#: ../../c-api/marshal.rst:73 ../../c-api/marshal.rst:87 +#: ../../c-api/marshal.rst:96 msgid "" "On error, sets the appropriate exception (:exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` " "or :exc:`TypeError`) and returns ``NULL``." @@ -136,7 +145,7 @@ msgstr "" "Em caso de erro, define a exceção apropriada (:exc:`EOFError`, :exc:" "`ValueError` ou :exc:`TypeError`) e retorna ``NULL``." -#: ../../c-api/marshal.rst:75 +#: ../../c-api/marshal.rst:79 msgid "" "Return a Python object from the data stream in a :c:type:`FILE*` opened for " "reading. Unlike :c:func:`PyMarshal_ReadObjectFromFile`, this function " @@ -154,7 +163,7 @@ msgstr "" "byte por vez do arquivo. Use essas variantes apenas se tiver certeza de que " "não estará lendo mais nada do arquivo." -#: ../../c-api/marshal.rst:89 +#: ../../c-api/marshal.rst:93 msgid "" "Return a Python object from the data stream in a byte buffer containing " "*len* bytes pointed to by *data*." diff --git a/c-api/memory.po b/c-api/memory.po index 7141b8b50..4de363619 100644 --- a/c-api/memory.po +++ b/c-api/memory.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,26 @@ # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rodrigo Cândido, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2023 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-10 05:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Vitor Buxbaum Orlandi, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/memory.rst:8 msgid "Memory Management" @@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "``PyMem_DEL(ptr)``" #: ../../c-api/memory.rst:269 msgid "Object allocators" -msgstr "" +msgstr "Alocadores de objeto" #: ../../c-api/memory.rst:275 msgid "" @@ -391,11 +394,11 @@ msgstr "" #: ../../c-api/memory.rst:335 msgid "Default Memory Allocators" -msgstr "" +msgstr "Alocadores de memória padrão" #: ../../c-api/memory.rst:337 msgid "Default memory allocators:" -msgstr "" +msgstr "Alocadores de memória padrão:" #: ../../c-api/memory.rst:340 msgid "Configuration" @@ -407,15 +410,15 @@ msgstr "Nome" #: ../../c-api/memory.rst:340 msgid "PyMem_RawMalloc" -msgstr "" +msgstr "PyMem_RawMalloc" #: ../../c-api/memory.rst:340 msgid "PyMem_Malloc" -msgstr "" +msgstr "PyMem_Malloc" #: ../../c-api/memory.rst:340 msgid "PyObject_Malloc" -msgstr "" +msgstr "PyObject_Malloc" #: ../../c-api/memory.rst:342 msgid "Release build" @@ -490,12 +493,12 @@ msgstr "" #: ../../c-api/memory.rst:358 msgid "Customize Memory Allocators" -msgstr "" +msgstr "Alocadores de memória" #: ../../c-api/memory.rst:364 msgid "" -"Structure used to describe a memory block allocator. The structure has four " -"fields:" +"Structure used to describe a memory block allocator. The structure has the " +"following fields:" msgstr "" #: ../../c-api/memory.rst:368 ../../c-api/memory.rst:513 @@ -551,6 +554,8 @@ msgid "" "The :c:type:`PyMemAllocator` structure was renamed to :c:type:" "`PyMemAllocatorEx` and a new ``calloc`` field was added." msgstr "" +"A estrutura :c:type:`PyMemAllocator` foi renomeada para :c:type:" +"`PyMemAllocatorEx` e um novo campo ``calloc`` foi adicionado." #: ../../c-api/memory.rst:389 msgid "Enum used to identify an allocator domain. Domains:" diff --git a/c-api/memoryview.po b/c-api/memoryview.po index 5e602be80..1637de865 100644 --- a/c-api/memoryview.po +++ b/c-api/memoryview.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:37+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/memoryview.rst:9 msgid "MemoryView objects" diff --git a/c-api/method.po b/c-api/method.po index 179a9cf52..133702124 100644 --- a/c-api/method.po +++ b/c-api/method.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Cássio Nomura , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/method.rst:6 msgid "Instance Method Objects" @@ -58,12 +59,12 @@ msgstr "" #: ../../c-api/method.rst:30 msgid "" -"Return a new instance method object, with *func* being any callable object " +"Return a new instance method object, with *func* being any callable object. " "*func* is the function that will be called when the instance method is " "called." msgstr "" "Retorna um novo objeto de método de instância, com *func* sendo qualquer " -"objeto chamável *func* é a função que será chamada quando o método de " +"objeto chamável. *func* é a função que será chamada quando o método de " "instância for chamado." #: ../../c-api/method.rst:37 @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/method.rst:48 msgid "Method Objects" -msgstr "Objetos de Método" +msgstr "Objetos método" #: ../../c-api/method.rst:52 msgid "" diff --git a/c-api/module.po b/c-api/module.po index 452c8e660..31820ed33 100644 --- a/c-api/module.po +++ b/c-api/module.po @@ -1,49 +1,57 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rodrigo Cândido, 2022 +# Welliton Malta , 2023 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-03 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/module.rst:6 msgid "Module Objects" -msgstr "Objeto Module" +msgstr "Objetos do Módulo" #: ../../c-api/module.rst:15 msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python module type. " "This is exposed to Python programs as ``types.ModuleType``." msgstr "" +"Esta instância de :c:type:`PyTypeObject` representa o tipo de módulo Python. " +"Isso é exposto a programas Python como ``types.ModuleType``." #: ../../c-api/module.rst:21 msgid "" "Return true if *p* is a module object, or a subtype of a module object. This " "function always succeeds." msgstr "" +"Retorna true se *p* for um objeto de módulo ou um subtipo de um objeto de " +"módulo. Esta função sempre é bem-sucedida." #: ../../c-api/module.rst:27 msgid "" "Return true if *p* is a module object, but not a subtype of :c:data:" "`PyModule_Type`. This function always succeeds." msgstr "" +"Retorna true se *p* for um objeto de módulo, mas não um subtipo de :c:data:" +"`PyModule_Type`. Essa função é sempre bem-sucedida." #: ../../c-api/module.rst:40 msgid "" @@ -53,16 +61,23 @@ msgid "" "are set to ``None``); the caller is responsible for providing a :attr:" "`__file__` attribute." msgstr "" +"Retorna um novo objeto de módulo com o atributo :attr:`__name__` definido " +"como *name*. Os atributos de módulo :attr:`__name__`, :attr:`__doc__`, :attr:" +"`__package__` e :attr:`__loader__` são preenchidos (todos exceto :attr:" +"`__name__` são definidos como ``None``); O chamador é responsásvel por " +"providenciar um atributo :attr:`__file__`." #: ../../c-api/module.rst:48 msgid ":attr:`__package__` and :attr:`__loader__` are set to ``None``." -msgstr "" +msgstr ":attr:`__package__` e :attr:`__loader__` são definidos como ``None``." #: ../../c-api/module.rst:54 msgid "" "Similar to :c:func:`PyModule_NewObject`, but the name is a UTF-8 encoded " "string instead of a Unicode object." msgstr "" +"Semelhante a :c:func:`PyModule_NewObject`, mas o nome é uma string " +"codificada em UTF-8 em vez de um objeto Unicode." #: ../../c-api/module.rst:62 msgid "" @@ -71,6 +86,10 @@ msgid "" "object. If *module* is not a module object (or a subtype of a module " "object), :exc:`SystemError` is raised and ``NULL`` is returned." msgstr "" +"Retorna o objeto dicionário que implementa o espaço de nomes de *module*; " +"este objeto é o mesmo que o atributo :attr:`~object.__dict__` do objeto de " +"módulo. Se *module* não for um objeto de módulo (ou um subtipo de um objeto " +"de módulo), :exc:`SystemError` é levantada e ``NULL`` é retornado." #: ../../c-api/module.rst:67 msgid "" @@ -85,12 +104,17 @@ msgid "" "one, or if it is not a string, :exc:`SystemError` is raised and ``NULL`` is " "returned." msgstr "" +"Retorna o valor :attr:`__name__` do *módulo*. Se o módulo não fornecer um, " +"ou se não for uma string, :exc:`SystemError` é levantada e ``NULL`` é " +"retornado." #: ../../c-api/module.rst:86 msgid "" "Similar to :c:func:`PyModule_GetNameObject` but return the name encoded to " "``'utf-8'``." msgstr "" +"Semelhante a :c:func:`PyModule_GetNameObject` mas retorna o nome codificado " +"em ``'utf-8'``" #: ../../c-api/module.rst:91 msgid "" @@ -98,12 +122,17 @@ msgid "" "memory allocated at module creation time, or ``NULL``. See :c:member:" "`PyModuleDef.m_size`." msgstr "" +"Retorna o \"estado\" do módulo, ou seja, um ponteiro para o bloco de memória " +"alocado no momento de criação do módulo, ou ``NULL``. Ver :c:member:" +"`PyModuleDef.m_size`." #: ../../c-api/module.rst:98 msgid "" "Return a pointer to the :c:type:`PyModuleDef` struct from which the module " "was created, or ``NULL`` if the module wasn't created from a definition." msgstr "" +"Retorna um ponteiro para a estrutura :c:type:`PyModuleDef` da qual o módulo " +"foi criado, ou ``NULL`` se o módulo não foi criado de uma definição." #: ../../c-api/module.rst:108 msgid "" @@ -112,12 +141,18 @@ msgid "" "unicode string, raise :exc:`SystemError` and return ``NULL``; otherwise " "return a reference to a Unicode object." msgstr "" +"Retorna o nome do arquivo do qual o *módulo* foi carregado usando o " +"atributo :attr:`__file__` do *módulo*. Se não estiver definido, ou se não " +"for uma string unicode, levanta :exc:`SystemError` e retorna ``NULL``; Caso " +"contrário, retorna uma referência a um objeto Unicode." #: ../../c-api/module.rst:118 msgid "" "Similar to :c:func:`PyModule_GetFilenameObject` but return the filename " "encoded to 'utf-8'." msgstr "" +"Semelhante a :c:func:`PyModule_GetFilenameObject` mas retorna o nome do " +"arquivo codificado em 'utf-8'." #: ../../c-api/module.rst:121 msgid "" @@ -127,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/module.rst:129 msgid "Initializing C modules" -msgstr "" +msgstr "Inicializando módulos C" #: ../../c-api/module.rst:131 msgid "" @@ -136,6 +171,11 @@ msgid "" "initialization function is added using :c:func:`PyImport_AppendInittab`). " "See :ref:`building` or :ref:`extending-with-embedding` for details." msgstr "" +"Objetos de módulos são geralmente criados a partir de módulos de extensão " +"(bibliotecas compartilhadas que exportam uma função de inicialização), ou " +"módulos compilados (onde a função de inicialização é adicionada usando :c:" +"func:`PyImport_AppendInittab`). Ver :ref:`building` ou :ref:`extending-with-" +"embedding` para mais detalhes." #: ../../c-api/module.rst:136 msgid "" @@ -143,6 +183,10 @@ msgid "" "c:func:`PyModule_Create`, and return the resulting module object, or request " "\"multi-phase initialization\" by returning the definition struct itself." msgstr "" +"A função de inicialização pode passar uma instância de definição de módulo " +"para :c:func:`PyModule_Create` e retornar o objeto de módulo resultante ou " +"solicitar \"inicialização multifásica\" retornando a própria estrutura de " +"definição." #: ../../c-api/module.rst:142 msgid "" @@ -150,20 +194,25 @@ msgid "" "module object. There is usually only one statically initialized variable of " "this type for each module." msgstr "" +"A estrutura de definição de módulo, que contém todas as informações " +"necessária para criar um objeto de módulo. Geralmente, há apenas uma " +"variável inicializada estaticamente desse tipo para cada módulo." #: ../../c-api/module.rst:148 msgid "Always initialize this member to :const:`PyModuleDef_HEAD_INIT`." -msgstr "" +msgstr "Sempre inicializa este membro para :const:`PyModuleDef_HEAD_INIT`." #: ../../c-api/module.rst:152 msgid "Name for the new module." -msgstr "" +msgstr "Nome para o novo módulo." #: ../../c-api/module.rst:156 msgid "" "Docstring for the module; usually a docstring variable created with :c:macro:" "`PyDoc_STRVAR` is used." msgstr "" +"Docstring para o módulo; geralmente uma variável docstring criada com :c:" +"macro:`PyDoc_STRVAR` é usada." #: ../../c-api/module.rst:161 msgid "" @@ -171,6 +220,10 @@ msgid "" "with :c:func:`PyModule_GetState`, rather than in static globals. This makes " "modules safe for use in multiple sub-interpreters." msgstr "" +"O estado do módulo pode ser mantido em uma área de memória por módulo que " +"pode ser recuperada com :c:func:`PyModule_GetState`, em vez de em globais " +"estáticos. Isso torna os módulos seguros para uso em vários " +"subinterpretadores." #: ../../c-api/module.rst:165 msgid "" @@ -184,6 +237,8 @@ msgid "" "Setting ``m_size`` to ``-1`` means that the module does not support sub-" "interpreters, because it has global state." msgstr "" +"Definir ``m_size`` como ``-1`` significa que o módulo não oferece suporte a " +"subinterpretadores, porque ele tem estado global." #: ../../c-api/module.rst:172 msgid "" @@ -192,16 +247,23 @@ msgid "" "its state. Non-negative ``m_size`` is required for multi-phase " "initialization." msgstr "" +"Defini-lo como um valor não negativo significa que o módulo pode ser " +"reinicializado e especifica a quantidade adicional de memória necessária " +"para seu estado. ``m_size`` não negativo é necessário para inicialização " +"multifásica." #: ../../c-api/module.rst:177 msgid "See :PEP:`3121` for more details." -msgstr "" +msgstr "Ver :PEP:`3121` para mais detalhes." #: ../../c-api/module.rst:181 msgid "" "A pointer to a table of module-level functions, described by :c:type:" "`PyMethodDef` values. Can be ``NULL`` if no functions are present." msgstr "" +"Um ponteiro para uma tabela de funções de nível de módulo, descritas por " +"valores :c:type:`PyMethodDef`. Pode ser ``NULL`` se nenhuma função estiver " +"presente." #: ../../c-api/module.rst:186 msgid "" @@ -209,21 +271,28 @@ msgid "" "``{0, NULL}`` entry. When using single-phase initialization, *m_slots* must " "be ``NULL``." msgstr "" +"Uma matriz de definições de slot para inicialização multifásica, terminada " +"por uma entrada ``{0, NULL}``. Ao usar inicialização monofásica, *m_slots* " +"deve ser ``NULL``." #: ../../c-api/module.rst:192 msgid "" "Prior to version 3.5, this member was always set to ``NULL``, and was " "defined as:" msgstr "" +"Antes da versão 3.5, esse membro era sempre definido como ``NULL`` e era " +"definido como:" #: ../../c-api/module.rst:199 msgid "" "A traversal function to call during GC traversal of the module object, or " "``NULL`` if not needed." msgstr "" +"Uma função de travessia para chamar durante a travessia do GC do objeto do " +"módulo, ou ``NULL`` se não for necessário." #: ../../c-api/module.rst:202 ../../c-api/module.rst:217 -#: ../../c-api/module.rst:232 +#: ../../c-api/module.rst:238 msgid "" "This function is not called if the module state was requested but is not " "allocated yet. This is the case immediately after the module is created and " @@ -233,66 +302,92 @@ msgid "" "``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:209 ../../c-api/module.rst:224 -#: ../../c-api/module.rst:239 +#: ../../c-api/module.rst:209 ../../c-api/module.rst:230 +#: ../../c-api/module.rst:245 msgid "No longer called before the module state is allocated." -msgstr "" +msgstr "Não é mais chamado antes que o estado do módulo seja alocado." #: ../../c-api/module.rst:214 msgid "" "A clear function to call during GC clearing of the module object, or " "``NULL`` if not needed." msgstr "" +"Uma função de limpeza para chamar durante a limpeza do GC do objeto do " +"módulo, ou ``NULL`` se não for necessário." -#: ../../c-api/module.rst:229 +#: ../../c-api/module.rst:224 +msgid "" +"Like :c:member:`PyTypeObject.tp_clear`, this function is not *always* called " +"before a module is deallocated. For example, when reference counting is " +"enough to determine that an object is no longer used, the cyclic garbage " +"collector is not involved and :c:member:`~PyModuleDef.m_free` is called " +"directly." +msgstr "" +"Assim como :c:member:`PyTypeObject.tp_clear`, esta função não é *sempre* " +"chamada antes de um módulo ser desalocado. Por exemplo, quando a contagem de " +"referências é suficiente para determinar que um objeto não é mais usado, o " +"coletor de lixo cíclico não é envolvido e :c:member:`~PyModuleDef.m_free` é " +"chamado diretamente." + +#: ../../c-api/module.rst:235 msgid "" "A function to call during deallocation of the module object, or ``NULL`` if " "not needed." msgstr "" +"Uma função para ser chamada durante a desalocação do objeto do módulo, ou " +"``NULL`` se não for necessário." -#: ../../c-api/module.rst:243 +#: ../../c-api/module.rst:249 msgid "Single-phase initialization" -msgstr "" +msgstr "inicialização de fase única" -#: ../../c-api/module.rst:245 +#: ../../c-api/module.rst:251 msgid "" "The module initialization function may create and return the module object " "directly. This is referred to as \"single-phase initialization\", and uses " "one of the following two module creation functions:" msgstr "" +"A função de inicialização do módulo pode criar e retornar o objeto do módulo " +"diretamente. Isso é chamado de \"inicialização de fase única\" e usa uma das " +"duas funções de criação de módulo a seguir:" -#: ../../c-api/module.rst:251 +#: ../../c-api/module.rst:257 msgid "" "Create a new module object, given the definition in *def*. This behaves " "like :c:func:`PyModule_Create2` with *module_api_version* set to :const:" "`PYTHON_API_VERSION`." msgstr "" +"Cria um novo objeto de módulo, dada a definição em *def*. Isso se comporta " +"como :c:func:`PyModule_Create2` com *module_api_version* definido como :" +"const:`PYTHON_API_VERSION`" -#: ../../c-api/module.rst:258 +#: ../../c-api/module.rst:264 msgid "" "Create a new module object, given the definition in *def*, assuming the API " "version *module_api_version*. If that version does not match the version of " "the running interpreter, a :exc:`RuntimeWarning` is emitted." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:264 +#: ../../c-api/module.rst:270 msgid "" "Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_Create` " "instead; only use this if you are sure you need it." msgstr "" +"A maioria dos usos dessa função deve ser feita com :c:func:" +"`PyModule_Create`; use-o apenas se tiver certeza de que precisa." -#: ../../c-api/module.rst:267 +#: ../../c-api/module.rst:273 msgid "" "Before it is returned from in the initialization function, the resulting " "module object is typically populated using functions like :c:func:" "`PyModule_AddObject`." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:273 +#: ../../c-api/module.rst:279 msgid "Multi-phase initialization" -msgstr "" +msgstr "Inicialização multifásica" -#: ../../c-api/module.rst:275 +#: ../../c-api/module.rst:281 msgid "" "An alternate way to specify extensions is to request \"multi-phase " "initialization\". Extension modules created this way behave more like Python " @@ -302,7 +397,7 @@ msgid "" "methods of classes." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:282 +#: ../../c-api/module.rst:288 msgid "" "Unlike modules created using single-phase initialization, these modules are " "not singletons: if the *sys.modules* entry is removed and the module is re-" @@ -315,14 +410,14 @@ msgid "" "or individual classes created with :c:func:`PyType_FromSpec`)." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:292 +#: ../../c-api/module.rst:298 msgid "" "All modules created using multi-phase initialization are expected to " "support :ref:`sub-interpreters `. Making sure " "multiple modules are independent is typically enough to achieve this." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:296 +#: ../../c-api/module.rst:302 msgid "" "To request multi-phase initialization, the initialization function " "(PyInit_modulename) returns a :c:type:`PyModuleDef` instance with non-empty :" @@ -330,65 +425,70 @@ msgid "" "instance must be initialized with the following function:" msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:303 +#: ../../c-api/module.rst:309 msgid "" "Ensures a module definition is a properly initialized Python object that " "correctly reports its type and reference count." msgstr "" +"Garante que uma definição de módulo é um objeto Python devidamente " +"inicializado que reporta corretamente seu tipo e contagem de referências." -#: ../../c-api/module.rst:306 +#: ../../c-api/module.rst:312 msgid "Returns *def* cast to ``PyObject*``, or ``NULL`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:310 +#: ../../c-api/module.rst:316 msgid "" "The *m_slots* member of the module definition must point to an array of " "``PyModuleDef_Slot`` structures:" msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:317 +#: ../../c-api/module.rst:323 msgid "A slot ID, chosen from the available values explained below." msgstr "" +"Um ID de lot, escolhido a partir dos valores disponíveis explicados abaixo." -#: ../../c-api/module.rst:321 +#: ../../c-api/module.rst:327 msgid "Value of the slot, whose meaning depends on the slot ID." -msgstr "" +msgstr "Valor do slot, cujo significado depende do ID do slot." -#: ../../c-api/module.rst:325 +#: ../../c-api/module.rst:331 msgid "The *m_slots* array must be terminated by a slot with id 0." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:327 +#: ../../c-api/module.rst:333 msgid "The available slot types are:" -msgstr "" +msgstr "Os tipos de slot disponíveis são:" -#: ../../c-api/module.rst:331 +#: ../../c-api/module.rst:337 msgid "" "Specifies a function that is called to create the module object itself. The " "*value* pointer of this slot must point to a function of the signature:" msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:336 +#: ../../c-api/module.rst:342 msgid "" "The function receives a :py:class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` " "instance, as defined in :PEP:`451`, and the module definition. It should " "return a new module object, or set an error and return ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:341 +#: ../../c-api/module.rst:347 msgid "" "This function should be kept minimal. In particular, it should not call " "arbitrary Python code, as trying to import the same module again may result " "in an infinite loop." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:345 +#: ../../c-api/module.rst:351 msgid "" "Multiple ``Py_mod_create`` slots may not be specified in one module " "definition." msgstr "" +"Múltiplos slots ``Py_mod_create`` podem não estar especificados em uma " +"definição de módulo." -#: ../../c-api/module.rst:348 +#: ../../c-api/module.rst:354 msgid "" "If ``Py_mod_create`` is not specified, the import machinery will create a " "normal module object using :c:func:`PyModule_New`. The name is taken from " @@ -397,7 +497,7 @@ msgid "" "through symlinks, all while sharing a single module definition." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:354 +#: ../../c-api/module.rst:360 msgid "" "There is no requirement for the returned object to be an instance of :c:type:" "`PyModule_Type`. Any type can be used, as long as it supports setting and " @@ -407,7 +507,7 @@ msgid "" "``Py_mod_create``." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:363 +#: ../../c-api/module.rst:369 msgid "" "Specifies a function that is called to *execute* the module. This is " "equivalent to executing the code of a Python module: typically, this " @@ -415,21 +515,24 @@ msgid "" "function is:" msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:370 +#: ../../c-api/module.rst:376 msgid "" "If multiple ``Py_mod_exec`` slots are specified, they are processed in the " "order they appear in the *m_slots* array." msgstr "" +"Se vários slots ``Py_mod_exec`` forem especificados, eles serão processados " +"na ordem em que aparecem no vetor *m_slots*." -#: ../../c-api/module.rst:373 +#: ../../c-api/module.rst:379 msgid "See :PEP:`489` for more details on multi-phase initialization." msgstr "" +"Ver :PEP:`489` para obter mais detalhes sobre a inicialização multifásica." -#: ../../c-api/module.rst:376 +#: ../../c-api/module.rst:382 msgid "Low-level module creation functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de criação de módulo de baixo nível" -#: ../../c-api/module.rst:378 +#: ../../c-api/module.rst:384 msgid "" "The following functions are called under the hood when using multi-phase " "initialization. They can be used directly, for example when creating module " @@ -437,14 +540,14 @@ msgid "" "``PyModule_ExecDef`` must be called to fully initialize a module." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:385 +#: ../../c-api/module.rst:391 msgid "" "Create a new module object, given the definition in *module* and the " "ModuleSpec *spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` " "with *module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:393 +#: ../../c-api/module.rst:399 msgid "" "Create a new module object, given the definition in *module* and the " "ModuleSpec *spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that " @@ -452,24 +555,24 @@ msgid "" "`RuntimeWarning` is emitted." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:400 +#: ../../c-api/module.rst:406 msgid "" "Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec` " "instead; only use this if you are sure you need it." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:407 +#: ../../c-api/module.rst:413 msgid "Process any execution slots (:c:data:`Py_mod_exec`) given in *def*." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:413 +#: ../../c-api/module.rst:419 msgid "" "Set the docstring for *module* to *docstring*. This function is called " "automatically when creating a module from ``PyModuleDef``, using either " "``PyModule_Create`` or ``PyModule_FromDefAndSpec``." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:422 +#: ../../c-api/module.rst:428 msgid "" "Add the functions from the ``NULL`` terminated *functions* array to " "*module*. Refer to the :c:type:`PyMethodDef` documentation for details on " @@ -481,11 +584,11 @@ msgid "" "``PyModule_FromDefAndSpec``." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:434 +#: ../../c-api/module.rst:440 msgid "Support functions" msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:436 +#: ../../c-api/module.rst:442 msgid "" "The module initialization function (if using single phase initialization) or " "a function called from a module execution slot (if using multi-phase " @@ -493,40 +596,40 @@ msgid "" "module state:" msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:443 +#: ../../c-api/module.rst:449 msgid "" "Add an object to *module* as *name*. This is a convenience function which " "can be used from the module's initialization function. This steals a " "reference to *value* on success. Return ``-1`` on error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:449 +#: ../../c-api/module.rst:455 msgid "" "Unlike other functions that steal references, ``PyModule_AddObject()`` only " "decrements the reference count of *value* **on success**." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:452 +#: ../../c-api/module.rst:458 msgid "" "This means that its return value must be checked, and calling code must :c:" "func:`Py_DECREF` *value* manually on error. Example usage::" msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:464 +#: ../../c-api/module.rst:470 msgid "" "Add an integer constant to *module* as *name*. This convenience function " "can be used from the module's initialization function. Return ``-1`` on " "error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:471 +#: ../../c-api/module.rst:477 msgid "" "Add a string constant to *module* as *name*. This convenience function can " "be used from the module's initialization function. The string *value* must " "be ``NULL``-terminated. Return ``-1`` on error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:478 +#: ../../c-api/module.rst:484 msgid "" "Add an int constant to *module*. The name and the value are taken from " "*macro*. For example ``PyModule_AddIntMacro(module, AF_INET)`` adds the int " @@ -534,11 +637,11 @@ msgid "" "error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:486 +#: ../../c-api/module.rst:492 msgid "Add a string constant to *module*." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:490 +#: ../../c-api/module.rst:496 msgid "" "Add a type object to *module*. The type object is finalized by calling " "internally :c:func:`PyType_Ready`. The name of the type object is taken from " @@ -546,25 +649,25 @@ msgid "" "``-1`` on error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:500 +#: ../../c-api/module.rst:506 msgid "Module lookup" msgstr "Pesquisa por módulos" -#: ../../c-api/module.rst:502 +#: ../../c-api/module.rst:508 msgid "" "Single-phase initialization creates singleton modules that can be looked up " "in the context of the current interpreter. This allows the module object to " "be retrieved later with only a reference to the module definition." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:506 +#: ../../c-api/module.rst:512 msgid "" "These functions will not work on modules created using multi-phase " "initialization, since multiple such modules can be created from a single " "definition." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:511 +#: ../../c-api/module.rst:517 msgid "" "Returns the module object that was created from *def* for the current " "interpreter. This method requires that the module object has been attached " @@ -573,18 +676,18 @@ msgid "" "to the interpreter state yet, it returns ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:518 +#: ../../c-api/module.rst:524 msgid "" "Attaches the module object passed to the function to the interpreter state. " "This allows the module object to be accessible via :c:func:" "`PyState_FindModule`." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:521 +#: ../../c-api/module.rst:527 msgid "Only effective on modules created using single-phase initialization." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:523 +#: ../../c-api/module.rst:529 msgid "" "Python calls ``PyState_AddModule`` automatically after importing a module, " "so it is unnecessary (but harmless) to call it from module initialization " @@ -595,15 +698,15 @@ msgid "" "state updates)." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:531 ../../c-api/module.rst:542 +#: ../../c-api/module.rst:537 ../../c-api/module.rst:548 msgid "The caller must hold the GIL." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:533 +#: ../../c-api/module.rst:539 msgid "Return 0 on success or -1 on failure." msgstr "" -#: ../../c-api/module.rst:539 +#: ../../c-api/module.rst:545 msgid "" "Removes the module object created from *def* from the interpreter state. " "Return 0 on success or -1 on failure." diff --git a/c-api/none.po b/c-api/none.po index c21901abb..bf7f7d2e5 100644 --- a/c-api/none.po +++ b/c-api/none.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:37+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2018\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/none.rst:6 msgid "The ``None`` Object" diff --git a/c-api/number.po b/c-api/number.po index c9aed1199..d30d9ce66 100644 --- a/c-api/number.po +++ b/c-api/number.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/number.rst:6 msgid "Number Protocol" @@ -52,7 +53,7 @@ msgid "" "This is the equivalent of the Python expression ``o1 - o2``." msgstr "" "Retorna o resultado da subtração de *o2* por *o1*, ou ``NULL`` em caso de " -"falha. Este é o equivalente da expressão Python ``o1 - o2``. " +"falha. Este é o equivalente da expressão Python ``o1 - o2``." #: ../../c-api/number.rst:32 msgid "" @@ -73,10 +74,8 @@ msgstr "" #: ../../c-api/number.rst:46 msgid "" "Return the floor of *o1* divided by *o2*, or ``NULL`` on failure. This is " -"equivalent to the \"classic\" division of integers." +"the equivalent of the Python expression ``o1 // o2``." msgstr "" -"Retorna o piso de *o1* dividido por *o2* ou ``NULL`` em caso de falha. Isso " -"é equivalente à divisão \"clássica\" de inteiros." #: ../../c-api/number.rst:52 msgid "" @@ -84,7 +83,8 @@ msgid "" "by *o2*, or ``NULL`` on failure. The return value is \"approximate\" " "because binary floating point numbers are approximate; it is not possible to " "represent all real numbers in base two. This function can return a floating " -"point value when passed two integers." +"point value when passed two integers. This is the equivalent of the Python " +"expression ``o1 / o2``." msgstr "" #: ../../c-api/number.rst:61 @@ -203,17 +203,18 @@ msgid "" "because binary floating point numbers are approximate; it is not possible to " "represent all real numbers in base two. This function can return a floating " "point value when passed two integers. The operation is done *in-place* when " -"*o1* supports it." +"*o1* supports it. This is the equivalent of the Python statement ``o1 /= " +"o2``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:187 +#: ../../c-api/number.rst:188 msgid "" "Returns the remainder of dividing *o1* by *o2*, or ``NULL`` on failure. The " "operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is the equivalent " "of the Python statement ``o1 %= o2``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:196 +#: ../../c-api/number.rst:197 msgid "" "See the built-in function :func:`pow`. Returns ``NULL`` on failure. The " "operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is the equivalent " @@ -223,60 +224,60 @@ msgid "" "an illegal memory access)." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:205 +#: ../../c-api/number.rst:206 msgid "" "Returns the result of left shifting *o1* by *o2* on success, or ``NULL`` on " "failure. The operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is " "the equivalent of the Python statement ``o1 <<= o2``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:212 +#: ../../c-api/number.rst:213 msgid "" "Returns the result of right shifting *o1* by *o2* on success, or ``NULL`` on " "failure. The operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is " "the equivalent of the Python statement ``o1 >>= o2``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:219 +#: ../../c-api/number.rst:220 msgid "" "Returns the \"bitwise and\" of *o1* and *o2* on success and ``NULL`` on " "failure. The operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is " "the equivalent of the Python statement ``o1 &= o2``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:226 +#: ../../c-api/number.rst:227 msgid "" "Returns the \"bitwise exclusive or\" of *o1* by *o2* on success, or ``NULL`` " "on failure. The operation is done *in-place* when *o1* supports it. This " "is the equivalent of the Python statement ``o1 ^= o2``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:233 +#: ../../c-api/number.rst:234 msgid "" "Returns the \"bitwise or\" of *o1* and *o2* on success, or ``NULL`` on " "failure. The operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is " "the equivalent of the Python statement ``o1 |= o2``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:242 +#: ../../c-api/number.rst:243 msgid "" "Returns the *o* converted to an integer object on success, or ``NULL`` on " "failure. This is the equivalent of the Python expression ``int(o)``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:250 +#: ../../c-api/number.rst:251 msgid "" "Returns the *o* converted to a float object on success, or ``NULL`` on " "failure. This is the equivalent of the Python expression ``float(o)``." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:256 +#: ../../c-api/number.rst:257 msgid "" "Returns the *o* converted to a Python int on success or ``NULL`` with a :exc:" "`TypeError` exception raised on failure." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:262 +#: ../../c-api/number.rst:263 msgid "" "Returns the integer *n* converted to base *base* as a string. The *base* " "argument must be one of 2, 8, 10, or 16. For base 2, 8, or 16, the returned " @@ -285,25 +286,26 @@ msgid "" "`PyNumber_Index` first." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:271 +#: ../../c-api/number.rst:272 msgid "" -"Returns *o* converted to a Py_ssize_t value if *o* can be interpreted as an " -"integer. If the call fails, an exception is raised and ``-1`` is returned." +"Returns *o* converted to a :c:type:`Py_ssize_t` value if *o* can be " +"interpreted as an integer. If the call fails, an exception is raised and " +"``-1`` is returned." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:274 +#: ../../c-api/number.rst:275 msgid "" -"If *o* can be converted to a Python int but the attempt to convert to a " -"Py_ssize_t value would raise an :exc:`OverflowError`, then the *exc* " +"If *o* can be converted to a Python int but the attempt to convert to a :c:" +"type:`Py_ssize_t` value would raise an :exc:`OverflowError`, then the *exc* " "argument is the type of exception that will be raised (usually :exc:" "`IndexError` or :exc:`OverflowError`). If *exc* is ``NULL``, then the " "exception is cleared and the value is clipped to ``PY_SSIZE_T_MIN`` for a " "negative integer or ``PY_SSIZE_T_MAX`` for a positive integer." msgstr "" -#: ../../c-api/number.rst:284 +#: ../../c-api/number.rst:285 msgid "" -"Returns ``1`` if *o* is an index integer (has the nb_index slot of the " -"tp_as_number structure filled in), and ``0`` otherwise. This function always " -"succeeds." +"Returns ``1`` if *o* is an index integer (has the ``nb_index`` slot of the " +"``tp_as_number`` structure filled in), and ``0`` otherwise. This function " +"always succeeds." msgstr "" diff --git a/c-api/objbuffer.po b/c-api/objbuffer.po index 5b490b5b1..2c1b65202 100644 --- a/c-api/objbuffer.po +++ b/c-api/objbuffer.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/objbuffer.rst:4 msgid "Old Buffer Protocol" diff --git a/c-api/object.po b/c-api/object.po index 03dc65bfb..83c4bcfed 100644 --- a/c-api/object.po +++ b/c-api/object.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-20 06:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/object.rst:6 msgid "Object Protocol" @@ -98,7 +99,7 @@ msgid "" "descriptors don't. Otherwise, an :exc:`AttributeError` is raised." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:79 ../../c-api/object.rst:90 +#: ../../c-api/object.rst:79 ../../c-api/object.rst:91 msgid "" "Set the value of the attribute named *attr_name*, for object *o*, to the " "value *v*. Raise an exception and return ``-1`` on failure; return ``0`` on " @@ -107,17 +108,18 @@ msgstr "" #: ../../c-api/object.rst:84 msgid "" -"If *v* is ``NULL``, the attribute is deleted, however this feature is " -"deprecated in favour of using :c:func:`PyObject_DelAttr`." +"If *v* is ``NULL``, the attribute is deleted. This behaviour is deprecated " +"in favour of using :c:func:`PyObject_DelAttr`, but there are currently no " +"plans to remove it." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:95 +#: ../../c-api/object.rst:96 msgid "" -"If *v* is ``NULL``, the attribute is deleted, however this feature is " -"deprecated in favour of using :c:func:`PyObject_DelAttrString`." +"If *v* is ``NULL``, the attribute is deleted, but this feature is deprecated " +"in favour of using :c:func:`PyObject_DelAttrString`." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:101 +#: ../../c-api/object.rst:102 msgid "" "Generic attribute setter and deleter function that is meant to be put into a " "type object's :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro` slot. It looks for a " @@ -129,25 +131,25 @@ msgid "" "returned." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:113 ../../c-api/object.rst:119 +#: ../../c-api/object.rst:114 ../../c-api/object.rst:120 msgid "" "Delete attribute named *attr_name*, for object *o*. Returns ``-1`` on " "failure. This is the equivalent of the Python statement ``del o.attr_name``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:125 +#: ../../c-api/object.rst:126 msgid "" "A generic implementation for the getter of a ``__dict__`` descriptor. It " "creates the dictionary if necessary." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:133 +#: ../../c-api/object.rst:134 msgid "" "A generic implementation for the setter of a ``__dict__`` descriptor. This " "implementation does not allow the dictionary to be deleted." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:141 +#: ../../c-api/object.rst:142 msgid "" "Compare the values of *o1* and *o2* using the operation specified by *opid*, " "which must be one of :const:`Py_LT`, :const:`Py_LE`, :const:`Py_EQ`, :const:" @@ -158,7 +160,7 @@ msgid "" "failure." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:151 +#: ../../c-api/object.rst:152 msgid "" "Compare the values of *o1* and *o2* using the operation specified by *opid*, " "which must be one of :const:`Py_LT`, :const:`Py_LE`, :const:`Py_EQ`, :const:" @@ -169,13 +171,13 @@ msgid "" "to *opid*." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:160 +#: ../../c-api/object.rst:161 msgid "" "If *o1* and *o2* are the same object, :c:func:`PyObject_RichCompareBool` " "will always return ``1`` for :const:`Py_EQ` and ``0`` for :const:`Py_NE`." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:167 +#: ../../c-api/object.rst:168 msgid "" "Compute a string representation of object *o*. Returns the string " "representation on success, ``NULL`` on failure. This is the equivalent of " @@ -183,13 +185,15 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:171 ../../c-api/object.rst:195 +#: ../../c-api/object.rst:172 ../../c-api/object.rst:196 msgid "" "This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not " "silently discard an active exception." msgstr "" +"Essa função agora inclui uma asserção de depuração para ajudar a garantir " +"que ela não descarte silenciosamente uma exceção ativa." -#: ../../c-api/object.rst:179 +#: ../../c-api/object.rst:180 msgid "" "As :c:func:`PyObject_Repr`, compute a string representation of object *o*, " "but escape the non-ASCII characters in the string returned by :c:func:" @@ -198,7 +202,7 @@ msgid "" "Called by the :func:`ascii` built-in function." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:190 +#: ../../c-api/object.rst:191 msgid "" "Compute a string representation of object *o*. Returns the string " "representation on success, ``NULL`` on failure. This is the equivalent of " @@ -206,7 +210,7 @@ msgid "" "function and, therefore, by the :func:`print` function." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:204 +#: ../../c-api/object.rst:205 msgid "" "Compute a bytes representation of object *o*. ``NULL`` is returned on " "failure and a bytes object on success. This is equivalent to the Python " @@ -215,20 +219,20 @@ msgid "" "bytes object." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:213 +#: ../../c-api/object.rst:214 msgid "" "Return ``1`` if the class *derived* is identical to or derived from the " "class *cls*, otherwise return ``0``. In case of an error, return ``-1``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:216 ../../c-api/object.rst:235 +#: ../../c-api/object.rst:217 ../../c-api/object.rst:236 msgid "" "If *cls* is a tuple, the check will be done against every entry in *cls*. " "The result will be ``1`` when at least one of the checks returns ``1``, " "otherwise it will be ``0``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:220 +#: ../../c-api/object.rst:221 msgid "" "If *cls* has a :meth:`~class.__subclasscheck__` method, it will be called to " "determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, " @@ -236,52 +240,52 @@ msgid "" "e. contained in ``cls.__mro__``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:225 +#: ../../c-api/object.rst:226 msgid "" "Normally only class objects, i.e. instances of :class:`type` or a derived " "class, are considered classes. However, objects can override this by having " "a :attr:`__bases__` attribute (which must be a tuple of base classes)." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:232 +#: ../../c-api/object.rst:233 msgid "" "Return ``1`` if *inst* is an instance of the class *cls* or a subclass of " "*cls*, or ``0`` if not. On error, returns ``-1`` and sets an exception." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:239 +#: ../../c-api/object.rst:240 msgid "" "If *cls* has a :meth:`~class.__instancecheck__` method, it will be called to " "determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, " "*inst* is an instance of *cls* if its class is a subclass of *cls*." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:243 +#: ../../c-api/object.rst:244 msgid "" "An instance *inst* can override what is considered its class by having a :" "attr:`__class__` attribute." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:246 +#: ../../c-api/object.rst:247 msgid "" "An object *cls* can override if it is considered a class, and what its base " "classes are, by having a :attr:`__bases__` attribute (which must be a tuple " "of base classes)." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:255 +#: ../../c-api/object.rst:256 msgid "" "Compute and return the hash value of an object *o*. On failure, return " "``-1``. This is the equivalent of the Python expression ``hash(o)``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:258 +#: ../../c-api/object.rst:259 msgid "" -"The return type is now Py_hash_t. This is a signed integer the same size as " -"Py_ssize_t." +"The return type is now Py_hash_t. This is a signed integer the same size " +"as :c:type:`Py_ssize_t`." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:265 +#: ../../c-api/object.rst:266 msgid "" "Set a :exc:`TypeError` indicating that ``type(o)`` is not hashable and " "return ``-1``. This function receives special treatment when stored in a " @@ -289,38 +293,38 @@ msgid "" "that it is not hashable." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:273 +#: ../../c-api/object.rst:274 msgid "" "Returns ``1`` if the object *o* is considered to be true, and ``0`` " "otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not not o``. On " "failure, return ``-1``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:280 +#: ../../c-api/object.rst:281 msgid "" "Returns ``0`` if the object *o* is considered to be true, and ``1`` " "otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not o``. On " "failure, return ``-1``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:289 +#: ../../c-api/object.rst:290 msgid "" "When *o* is non-``NULL``, returns a type object corresponding to the object " "type of object *o*. On failure, raises :exc:`SystemError` and returns " "``NULL``. This is equivalent to the Python expression ``type(o)``. This " "function increments the reference count of the return value. There's really " -"no reason to use this function instead of the common expression ``o-" -">ob_type``, which returns a pointer of type :c:type:`PyTypeObject*`, except " -"when the incremented reference count is needed." +"no reason to use this function instead of the :c:func:`Py_TYPE()` function, " +"which returns a pointer of type :c:type:`PyTypeObject*`, except when the " +"incremented reference count is needed." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:300 +#: ../../c-api/object.rst:301 msgid "" "Return true if the object *o* is of type *type* or a subtype of *type*. " "Both parameters must be non-``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:309 +#: ../../c-api/object.rst:310 msgid "" "Return the length of object *o*. If the object *o* provides either the " "sequence and mapping protocols, the sequence length is returned. On error, " @@ -328,7 +332,7 @@ msgid "" "``len(o)``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:316 +#: ../../c-api/object.rst:317 msgid "" "Return an estimated length for the object *o*. First try to return its " "actual length, then an estimate using :meth:`~object.__length_hint__`, and " @@ -337,26 +341,26 @@ msgid "" "defaultvalue)``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:326 +#: ../../c-api/object.rst:327 msgid "" "Return element of *o* corresponding to the object *key* or ``NULL`` on " "failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[key]``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:332 +#: ../../c-api/object.rst:333 msgid "" "Map the object *key* to the value *v*. Raise an exception and return ``-1`` " "on failure; return ``0`` on success. This is the equivalent of the Python " "statement ``o[key] = v``. This function *does not* steal a reference to *v*." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:340 +#: ../../c-api/object.rst:341 msgid "" "Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:346 +#: ../../c-api/object.rst:347 msgid "" "This is equivalent to the Python expression ``dir(o)``, returning a " "(possibly empty) list of strings appropriate for the object argument, or " @@ -366,7 +370,7 @@ msgid "" "`PyErr_Occurred` will return false." msgstr "" -#: ../../c-api/object.rst:355 +#: ../../c-api/object.rst:356 msgid "" "This is equivalent to the Python expression ``iter(o)``. It returns a new " "iterator for the object argument, or the object itself if the object is " diff --git a/c-api/objimpl.po b/c-api/objimpl.po index 6d2a351da..c1cb607e8 100644 --- a/c-api/objimpl.po +++ b/c-api/objimpl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/objimpl.rst:7 msgid "Object Implementation Support" diff --git a/c-api/refcounting.po b/c-api/refcounting.po index 1638d2da4..b269391f4 100644 --- a/c-api/refcounting.po +++ b/c-api/refcounting.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/refcounting.rst:8 msgid "Reference Counting" diff --git a/c-api/reflection.po b/c-api/reflection.po index d4ed75e58..1f0b78fe4 100644 --- a/c-api/reflection.po +++ b/c-api/reflection.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ruan Aragão , 2017 # Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/reflection.rst:6 msgid "Reflection" @@ -33,9 +34,9 @@ msgid "" "Return a dictionary of the builtins in the current execution frame, or the " "interpreter of the thread state if no frame is currently executing." msgstr "" -"Retorna um dicionário dos componentes internos no quadro de execução atual " -"ou o interpretador do estado do encadeamento, se nenhum quadro estiver em " -"execução no momento." +"Retorna um dicionário dos componentes embutidos no quadro de execução atual " +"ou o interpretador do estado da thread, se nenhum quadro estiver em execução " +"no momento." #: ../../c-api/reflection.rst:16 msgid "" @@ -114,6 +115,6 @@ msgid "" "`PyEval_GetFuncName`, the result will be a description of *func*." msgstr "" "Retorna uma sequência de caracteres de descrição, dependendo do tipo de " -"*func*. Os valores de retorno incluem \"()\" para funções e métodos, " -"\"construtor\", \"instância\" e \"objeto\". Concatenado com o resultado de :" +"*func*. Os valores de retorno incluem \"()\" para funções e métodos, \" " +"constructor\", \" instance\" e \" object\".. Concatenado com o resultado de :" "c:func:`PyEval_GetFuncName`, o resultado será uma descrição de *func*." diff --git a/c-api/sequence.po b/c-api/sequence.po index f35d598f3..e4a58838c 100644 --- a/c-api/sequence.po +++ b/c-api/sequence.po @@ -1,26 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Jones Martins, 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/sequence.rst:6 msgid "Sequence Protocol" @@ -28,25 +30,20 @@ msgstr "Protocolo de sequência" #: ../../c-api/sequence.rst:11 msgid "" -"Return ``1`` if the object provides sequence protocol, and ``0`` otherwise. " -"Note that it returns ``1`` for Python classes with a :meth:`__getitem__` " -"method unless they are :class:`dict` subclasses since in general case it is " -"impossible to determine what the type of keys it supports. This function " -"always succeeds." +"Return ``1`` if the object provides the sequence protocol, and ``0`` " +"otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes with a :meth:" +"`__getitem__` method, unless they are :class:`dict` subclasses, since in " +"general it is impossible to determine what type of keys the class supports. " +"This function always succeeds." msgstr "" -"Retorna ``1`` se o objeto fornecer protocolo de sequência e ``0`` caso " -"contrário. Note que ele retorna ``1`` para classes Python com um método :" -"meth:`__getitem__` a menos que sejam subclasses de :class:`dict` já que no " -"caso geral é impossível determinar que tipo de chaves ela suporta. Esta " -"função sempre tem sucesso." #: ../../c-api/sequence.rst:23 msgid "" "Returns the number of objects in sequence *o* on success, and ``-1`` on " "failure. This is equivalent to the Python expression ``len(o)``." msgstr "" -"Retorna o número de objetos em sequência *o* em caso de sucesso e ``-1`` em " -"caso de falha. Isso é equivalente à expressão Python ``len(o)``." +"Retorna o número de objetos na sequência *o* em caso de sucesso, ou ``-1`` " +"em caso de falha. Equivale à expressão Python ``len(o)``." #: ../../c-api/sequence.rst:29 msgid "" @@ -54,7 +51,7 @@ msgid "" "failure. This is the equivalent of the Python expression ``o1 + o2``." msgstr "" "Retorna a concatenação de *o1* e *o2* em caso de sucesso, e ``NULL`` em caso " -"de falha. Este é o equivalente da expressão Python ``o1 + o2``." +"de falha. Equivale à expressão Python ``o1 + o2``." #: ../../c-api/sequence.rst:35 msgid "" @@ -63,8 +60,7 @@ msgid "" "count``." msgstr "" "Retorna o resultado da repetição do objeto sequência *o* *count* vezes ou " -"``NULL`` em caso de falha. Este é o equivalente da expressão Python ``o * " -"count``." +"``NULL`` em caso de falha. Equivale à expressão Python ``o * count``." #: ../../c-api/sequence.rst:41 msgid "" @@ -73,8 +69,8 @@ msgid "" "the equivalent of the Python expression ``o1 += o2``." msgstr "" "Retorna a concatenação de *o1* e *o2* em caso de sucesso, e ``NULL`` em caso " -"de falha. A operação é feita *no local* quando *o1* suportar. Este é o " -"equivalente da expressão Python ``o1 += o2``." +"de falha. A operação é feita *localmente* se *o1* permitir. Equivale à " +"expressão Python ``o1 += o2``." #: ../../c-api/sequence.rst:48 msgid "" @@ -83,16 +79,16 @@ msgid "" "it. This is the equivalent of the Python expression ``o *= count``." msgstr "" "Retorna o resultado da repetição do objeto sequência *o* *count* vezes ou " -"``NULL`` em caso de falha. A operação é feita *no local* quando *o* " -"suportar. Este é o equivalente da expressão Python ``o *= count``." +"``NULL`` em caso de falha. A operação é feita *localmente* se *o* permitir. " +"Equivale à expressão Python ``o *= count``." #: ../../c-api/sequence.rst:55 msgid "" "Return the *i*\\ th element of *o*, or ``NULL`` on failure. This is the " "equivalent of the Python expression ``o[i]``." msgstr "" -"Retorna o elemento *i* de *o* ou ``NULL`` em caso de falha. Este é o " -"equivalente da expressão Python ``o[i]``." +"Retorna o elemento *i* de *o* ou ``NULL`` em caso de falha. Equivale à " +"expressão Python ``o[i]``." #: ../../c-api/sequence.rst:61 msgid "" @@ -100,7 +96,7 @@ msgid "" "on failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[i1:i2]``." msgstr "" "Retorna a fatia do objeto sequência *o* entre *i1* e *i2*, ou ``NULL`` em " -"caso de falha. Este é o equivalente da expressão Python ``o[i1:i2]``." +"caso de falha. Equivale à expressão Python ``o[i1:i2]``." #: ../../c-api/sequence.rst:67 msgid "" @@ -110,16 +106,15 @@ msgid "" "reference to *v*." msgstr "" "Atribui o objeto *v* ao elemento *i* de *o*. Levanta uma exceção e retorna " -"``-1`` em caso de falha; retorna ``0`` em caso de sucesso. Isso é " -"equivalente à instrução Python ``o[i]=v``. Esta função *não* rouba uma " -"referência a *v*." +"``-1`` em caso de falha; retorna ``0`` em caso de sucesso. Esta função *não* " +"rouba uma referência a *v*. Equivale à instrução Python ``o[i]=v``." #: ../../c-api/sequence.rst:72 msgid "" -"If *v* is ``NULL``, the element is deleted, however this feature is " -"deprecated in favour of using :c:func:`PySequence_DelItem`." +"If *v* is ``NULL``, the element is deleted, but this feature is deprecated " +"in favour of using :c:func:`PySequence_DelItem`." msgstr "" -"Se *v* for ``NULL``, o elemento é excluído, no entanto, este recurso foi " +"Se *v* for ``NULL``, o elemento será removido, mas este recurso foi " "descontinuado em favor do uso de :c:func:`PySequence_DelItem`." #: ../../c-api/sequence.rst:78 @@ -127,8 +122,8 @@ msgid "" "Delete the *i*\\ th element of object *o*. Returns ``-1`` on failure. This " "is the equivalent of the Python statement ``del o[i]``." msgstr "" -"Exclui o elemento *i* do objeto *o*. Retorna ``-1`` em caso de falha. Isso é " -"equivalente à instrução Python ``del o[i]``." +"Exclui o elemento *i* do objeto *o*. Retorna ``-1`` em caso de falha. " +"Equivale à instrução Python ``del o[i]``." #: ../../c-api/sequence.rst:84 msgid "" @@ -136,7 +131,7 @@ msgid "" "to *i2*. This is the equivalent of the Python statement ``o[i1:i2] = v``." msgstr "" "Atribui o objeto sequência *v* à fatia no objeto sequência *o* de *i1* a " -"*i2*. Isso é equivalente à instrução Python ``o[i1:i2] = v``." +"*i2*. Equivale à instrução Python ``o[i1:i2] = v``." #: ../../c-api/sequence.rst:90 msgid "" @@ -144,7 +139,7 @@ msgid "" "on failure. This is the equivalent of the Python statement ``del o[i1:i2]``." msgstr "" "Exclui a fatia no objeto sequência *o* de *i1* a *i2*. Retorna ``-1`` em " -"caso de falha. Isso é equivalente à instrução Python ``del o[i1:i2]``." +"caso de falha. Equivale à instrução Python ``del o[i1:i2]``." #: ../../c-api/sequence.rst:96 msgid "" @@ -152,6 +147,9 @@ msgid "" "number of keys for which ``o[key] == value``. On failure, return ``-1``. " "This is equivalent to the Python expression ``o.count(value)``." msgstr "" +"Retorna a quantidade de ocorrências de *value* em *o*, isto é, retorna a " +"quantidade de chaves onde ``o[key] == value``. Em caso de falha, retorna " +"``-1``. Equivale à expressão Python ``o.count(value)``." #: ../../c-api/sequence.rst:103 msgid "" @@ -159,12 +157,17 @@ msgid "" "return ``1``, otherwise return ``0``. On error, return ``-1``. This is " "equivalent to the Python expression ``value in o``." msgstr "" +"Determina se *o* contém *value*. Se um item em *o* for igual a *value*, " +"retorna ``1``, senão, retorna ``0``. Em caso de erro, retorna ``-1``. " +"Equivale à expressão Python ``value in o``." #: ../../c-api/sequence.rst:110 msgid "" "Return the first index *i* for which ``o[i] == value``. On error, return " "``-1``. This is equivalent to the Python expression ``o.index(value)``." msgstr "" +"Retorna o primeiro índice *i* tal que ``o[i] == value``. Em caso de erro, " +"retorna ``-1``. Equivale à expressão Python ``o.index(value)``." #: ../../c-api/sequence.rst:116 msgid "" @@ -172,6 +175,9 @@ msgid "" "or ``NULL`` on failure. The returned list is guaranteed to be new. This is " "equivalent to the Python expression ``list(o)``." msgstr "" +"Retorna um objeto lista com o mesmo conteúdo da sequência ou iterável *o*, " +"ou ``NULL`` em caso de falha. Garante-se que a lista retornada será nova. " +"Equivale à expressão Python ``list(o)``." #: ../../c-api/sequence.rst:125 msgid "" @@ -180,6 +186,10 @@ msgid "" "returned, otherwise a tuple will be constructed with the appropriate " "contents. This is equivalent to the Python expression ``tuple(o)``." msgstr "" +"Retorna o objeto tupla com o mesmo conteúdo da sequência ou iterável *o*, ou " +"``NULL`` em caso de falha. Se *o* for uma tupla, retorna uma nova " +"referência. Senão, uma tupla será construída com o conteúdo apropriado. " +"Equivale à expressão Python ``tuple(o)``." #: ../../c-api/sequence.rst:133 msgid "" @@ -188,6 +198,10 @@ msgid "" "iterable, raises :exc:`TypeError` with *m* as the message text. Returns " "``NULL`` on failure." msgstr "" +"Retorna a sequência ou iterável *o* como um objeto usável por outras funções " +"da família ``PySequence_Fast*``. Se o objeto não for uma sequência ou " +"iterável, levanta :exc:`TypeError` com *m* sendo o texto da mensagem. " +"Retorna ``NULL`` em caso de falha." #: ../../c-api/sequence.rst:138 msgid "" @@ -195,33 +209,47 @@ msgid "" "a :c:type:`PyTupleObject` or a :c:type:`PyListObject` and access the data " "fields of *o* directly." msgstr "" +"As funções ``PySequence_Fast*`` têm esse nome porque presumem que *o* é um :" +"c:type:`PyTupleObject` ou um :c:type:`PyListObject` e porque acessam os " +"campos de dados de *o* diretamente." #: ../../c-api/sequence.rst:142 msgid "" "As a CPython implementation detail, if *o* is already a sequence or list, it " "will be returned." msgstr "" +"Como detalhe de implementação de CPython, se *o* já for uma sequência ou " +"lista, ele será retornado." #: ../../c-api/sequence.rst:148 msgid "" "Returns the length of *o*, assuming that *o* was returned by :c:func:" -"`PySequence_Fast` and that *o* is not ``NULL``. The size can also be gotten " -"by calling :c:func:`PySequence_Size` on *o*, but :c:func:" +"`PySequence_Fast` and that *o* is not ``NULL``. The size can also be " +"retrieved by calling :c:func:`PySequence_Size` on *o*, but :c:func:" "`PySequence_Fast_GET_SIZE` is faster because it can assume *o* is a list or " "tuple." msgstr "" +"Retorna o comprimento de *o*, presumindo que *o* foi retornado por :c:func:" +"`PySequence_Fast` e que *o* não seja ``NULL``. O tamanho também pode ser " +"obtido ao chamar :c:func:`PySequence_Size` em *o*, mas :c:func:" +"`PySequence_Fast_GET_SIZE` é mais rápida, ao supor que *o* é uma lista ou " +"tupla." #: ../../c-api/sequence.rst:157 msgid "" "Return the *i*\\ th element of *o*, assuming that *o* was returned by :c:" "func:`PySequence_Fast`, *o* is not ``NULL``, and that *i* is within bounds." msgstr "" +"Retorna o elemento *i* de *o*, presumindo que *o* foi retornado por :c:func:" +"`PySequence_Fast`, que *o* seja ``NULL``, e que *i* esteja nos limites." #: ../../c-api/sequence.rst:163 msgid "" "Return the underlying array of PyObject pointers. Assumes that *o* was " "returned by :c:func:`PySequence_Fast` and *o* is not ``NULL``." msgstr "" +"Retorna o vetor subjacente de ponteiros PyObject. Presume que *o* foi " +"retornado por :c:func:`PySequence_Fast` e que *o* não seja ``NULL``." #: ../../c-api/sequence.rst:166 msgid "" @@ -229,6 +257,9 @@ msgid "" "So, only use the underlying array pointer in contexts where the sequence " "cannot change." msgstr "" +"Note que, se uma lista for redimensionada, a realocação poderá reposicionar " +"o vetor de itens. Portanto, só use o ponteiro de vetor subjacente em " +"contextos onde a sequência não mudará." #: ../../c-api/sequence.rst:173 msgid "" @@ -237,3 +268,6 @@ msgid "" "`PySequence_Check` on *o* is true and without adjustment for negative " "indices." msgstr "" +"Retorna o elemento *i* de *o*, ou ``NULL`` em caso de falha. É uma forma " +"mais rápida de :c:func:`PySequence_GetItem`, mas sem verificar se :c:func:" +"`PySequence_Check` em *o* é verdadeiro e sem ajustar índices negativos." diff --git a/c-api/set.po b/c-api/set.po index 7c2f32596..e3aa1f30e 100644 --- a/c-api/set.po +++ b/c-api/set.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/set.rst:6 msgid "Set Objects" @@ -30,14 +31,14 @@ msgstr "Objeto Set" #: ../../c-api/set.rst:15 msgid "" "This section details the public API for :class:`set` and :class:`frozenset` " -"objects. Any functionality not listed below is best accessed using the " -"either the abstract object protocol (including :c:func:" -"`PyObject_CallMethod`, :c:func:`PyObject_RichCompareBool`, :c:func:" -"`PyObject_Hash`, :c:func:`PyObject_Repr`, :c:func:`PyObject_IsTrue`, :c:func:" -"`PyObject_Print`, and :c:func:`PyObject_GetIter`) or the abstract number " -"protocol (including :c:func:`PyNumber_And`, :c:func:`PyNumber_Subtract`, :c:" -"func:`PyNumber_Or`, :c:func:`PyNumber_Xor`, :c:func:`PyNumber_InPlaceAnd`, :" -"c:func:`PyNumber_InPlaceSubtract`, :c:func:`PyNumber_InPlaceOr`, and :c:func:" +"objects. Any functionality not listed below is best accessed using either " +"the abstract object protocol (including :c:func:`PyObject_CallMethod`, :c:" +"func:`PyObject_RichCompareBool`, :c:func:`PyObject_Hash`, :c:func:" +"`PyObject_Repr`, :c:func:`PyObject_IsTrue`, :c:func:`PyObject_Print`, and :c:" +"func:`PyObject_GetIter`) or the abstract number protocol (including :c:func:" +"`PyNumber_And`, :c:func:`PyNumber_Subtract`, :c:func:`PyNumber_Or`, :c:func:" +"`PyNumber_Xor`, :c:func:`PyNumber_InPlaceAnd`, :c:func:" +"`PyNumber_InPlaceSubtract`, :c:func:`PyNumber_InPlaceOr`, and :c:func:" "`PyNumber_InPlaceXor`)." msgstr "" "Esta seção detalha a API pública para os objetos :class:`set` e :class:" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" "usando o protocolo de objeto abstrato (incluindo :c:func:" "`PyObject_CallMethod`, :c:func:`PyObject_RichCompareBool`, :c:func:" "`PyObject_Hash`, :c:func:`PyObject_Repr`, :c:func:`PyObject_IsTrue`, :c:func:" -"`PyObject_Print`, and :c:func:`PyObject_GetIter`) ou o protocolo abstrato de " +"`PyObject_Print` e :c:func:`PyObject_GetIter`) ou o protocolo abstrato de " "número (incluindo :c:func:`PyNumber_And`, :c:func:`PyNumber_Subtract`, :c:" "func:`PyNumber_Or`, :c:func:`PyNumber_Xor`, :c:func:`PyNumber_InPlaceAnd`, :" "c:func:`PyNumber_InPlaceSubtract`, :c:func:`PyNumber_InPlaceOr` e :c:func:" @@ -58,9 +59,9 @@ msgid "" "`PyDictObject` in that it is a fixed size for small sets (much like tuple " "storage) and will point to a separate, variable sized block of memory for " "medium and large sized sets (much like list storage). None of the fields of " -"this structure should be considered public and are subject to change. All " -"access should be done through the documented API rather than by manipulating " -"the values in the structure." +"this structure should be considered public and all are subject to change. " +"All access should be done through the documented API rather than by " +"manipulating the values in the structure." msgstr "" "Este subtipo de :c:type:`PyObject` é usado para manter os dados internos " "para ambos os objetos :class:`set` e :class:`frozenset`. É como um :c:type:" @@ -68,9 +69,9 @@ msgstr "" "parecido com o armazenamento de tupla) e apontará para um bloco de memória " "de tamanho variável separado para conjuntos de tamanho médio e grande (muito " "parecido com lista armazenamento). Nenhum dos campos desta estrutura deve " -"ser considerado público e está sujeito a alterações. Todo o acesso deve ser " -"feito por meio da API documentada, em vez de manipular os valores na " -"estrutura." +"ser considerado público e todos estão sujeitos a alterações. Todo o acesso " +"deve ser feito por meio da API documentada, em vez de manipular os valores " +"na estrutura." #: ../../c-api/set.rst:40 msgid "" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/set.rst:127 msgid "" "Add *key* to a :class:`set` instance. Also works with :class:`frozenset` " -"instances (like :c:func:`PyTuple_SetItem` it can be used to fill-in the " +"instances (like :c:func:`PyTuple_SetItem` it can be used to fill in the " "values of brand new frozensets before they are exposed to other code). " "Return ``0`` on success or ``-1`` on failure. Raise a :exc:`TypeError` if " "the *key* is unhashable. Raise a :exc:`MemoryError` if there is no room to " diff --git a/c-api/slice.po b/c-api/slice.po index 08279d3db..e36791401 100644 --- a/c-api/slice.po +++ b/c-api/slice.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/slice.rst:6 msgid "Slice Objects" diff --git a/c-api/stable.po b/c-api/stable.po index 256712aaa..d4c5acebd 100644 --- a/c-api/stable.po +++ b/c-api/stable.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/stable.rst:7 msgid "Stable Application Binary Interface" -msgstr "Interface binária de aplicativo estável" +msgstr "Interface Binária de Aplicação Estável" #: ../../c-api/stable.rst:9 msgid "" @@ -63,10 +64,10 @@ msgstr "" #: ../../c-api/stable.rst:23 msgid "" "Since Python 3.2, a subset of the API has been declared to guarantee a " -"stable ABI. Extension modules wishing to use this API (called \"limited API" -"\") need to define ``Py_LIMITED_API``. A number of interpreter details then " -"become hidden from the extension module; in return, a module is built that " -"works on any 3.x version (x>=2) without recompilation." +"stable ABI. Extension modules wishing to use this API (called \"limited " +"API\") need to define ``Py_LIMITED_API``. A number of interpreter details " +"then become hidden from the extension module; in return, a module is built " +"that works on any 3.x version (x>=2) without recompilation." msgstr "" "Desde o Python 3.2, um subconjunto da API foi declarado para garantir um ABI " "estável. Os módulos de extensão que desejam usar esta API (chamada \"API " diff --git a/c-api/structures.po b/c-api/structures.po index e4d2082d7..6c3b612be 100644 --- a/c-api/structures.po +++ b/c-api/structures.po @@ -1,35 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Julio Gadioli Soares , 2018 # Juliana Karoline , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rodrigo Cendamore, 2023 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/structures.rst:6 msgid "Common Object Structures" -msgstr "Estruturas Comuns de Objetos" +msgstr "Estruturas comuns de objetos" #: ../../c-api/structures.rst:8 msgid "" @@ -37,6 +39,8 @@ msgid "" "object types for Python. This section describes these structures and how " "they are used." msgstr "" +"Existe um grande número de estruturas usadas para a definição de tipos " +"objeto para o Python. Esta seção descreve essas estruturas e como são usadas." #: ../../c-api/structures.rst:14 msgid "Base object types and macros" @@ -70,16 +74,23 @@ msgid "" "must be done by using the macros :c:macro:`Py_REFCNT`, :c:macro:`Py_TYPE`, " "and :c:macro:`Py_SIZE`." msgstr "" +"Esta é uma extensão de :c:type:`PyObject` que adiciona o campo :attr:" +"`ob_size`. Isso é usado apenas para objetos que têm alguma noção de " +"*comprimento*. Esse tipo não costuma aparecer na API Python/C. O acesso aos " +"membros deve ser feito através das macros :c:macro:`Py_REFCNT`, :c:macro:" +"`Py_TYPE`, e :c:macro:`Py_SIZE`." #: ../../c-api/structures.rst:46 msgid "" "This is a macro used when declaring new types which represent objects " "without a varying length. The PyObject_HEAD macro expands to::" msgstr "" +"Este é um macro usado ao declarar novos tipos que representam objetos sem " +"comprimento variável. O macro PyObject_HEAD se expande para::" #: ../../c-api/structures.rst:51 msgid "See documentation of :c:type:`PyObject` above." -msgstr "" +msgstr "Veja documentação de :c:type:`PyObject` acima." #: ../../c-api/structures.rst:56 msgid "" @@ -90,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/structures.rst:62 msgid "See documentation of :c:type:`PyVarObject` above." -msgstr "" +msgstr "Veja documentação de :c:type:`PyVarObject` acima." #: ../../c-api/structures.rst:67 msgid "" @@ -157,7 +168,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/structures.rst:150 msgid "The function signature is::" -msgstr "" +msgstr "A assinatura da função é::" #: ../../c-api/structures.rst:157 msgid "" @@ -191,17 +202,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../c-api/structures.rst:208 ../../c-api/structures.rst:364 -#: ../../c-api/structures.rst:445 +#: ../../c-api/structures.rst:460 msgid "Field" msgstr "Campo" #: ../../c-api/structures.rst:208 ../../c-api/structures.rst:364 -#: ../../c-api/structures.rst:445 +#: ../../c-api/structures.rst:460 msgid "C Type" msgstr "Tipo em C" #: ../../c-api/structures.rst:208 ../../c-api/structures.rst:364 -#: ../../c-api/structures.rst:445 +#: ../../c-api/structures.rst:460 msgid "Meaning" msgstr "Significado" @@ -211,8 +222,8 @@ msgstr ":attr:`ml_name`" #: ../../c-api/structures.rst:210 ../../c-api/structures.rst:218 #: ../../c-api/structures.rst:366 ../../c-api/structures.rst:379 -#: ../../c-api/structures.rst:395 ../../c-api/structures.rst:447 -#: ../../c-api/structures.rst:455 +#: ../../c-api/structures.rst:395 ../../c-api/structures.rst:462 +#: ../../c-api/structures.rst:470 msgid "const char \\*" msgstr "" @@ -423,7 +434,7 @@ msgstr ":attr:`offset`" #: ../../c-api/structures.rst:371 ../../c-api/structures.rst:407 msgid "Py_ssize_t" -msgstr "Py_stamanho_t" +msgstr "Py_ssize_t" #: ../../c-api/structures.rst:371 msgid "" @@ -455,11 +466,11 @@ msgstr "" #: ../../c-api/structures.rst:388 msgid "C type" -msgstr "C type" +msgstr "Tipo em C" #: ../../c-api/structures.rst:390 msgid "T_SHORT" -msgstr "" +msgstr "T_SHORT" #: ../../c-api/structures.rst:390 msgid "short" @@ -467,27 +478,27 @@ msgstr "" #: ../../c-api/structures.rst:391 msgid "T_INT" -msgstr "" +msgstr "T_INT" #: ../../c-api/structures.rst:392 msgid "T_LONG" -msgstr "" +msgstr "T_LONG" #: ../../c-api/structures.rst:392 msgid "long" -msgstr "extenso, comprido" +msgstr "long" #: ../../c-api/structures.rst:393 msgid "T_FLOAT" -msgstr "" +msgstr "T_FLOAT" #: ../../c-api/structures.rst:393 msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "ponto flutuante" #: ../../c-api/structures.rst:394 msgid "T_DOUBLE" -msgstr "" +msgstr "T_DOUBLE" #: ../../c-api/structures.rst:394 msgid "double" @@ -495,7 +506,7 @@ msgstr "double" #: ../../c-api/structures.rst:395 msgid "T_STRING" -msgstr "" +msgstr "T_STRING" #: ../../c-api/structures.rst:396 msgid "T_OBJECT" @@ -507,7 +518,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/structures.rst:397 msgid "T_OBJECT_EX" -msgstr "" +msgstr "T_OBJECT_EX" #: ../../c-api/structures.rst:398 msgid "T_CHAR" @@ -560,11 +571,11 @@ msgstr "T_BOOL" #: ../../c-api/structures.rst:405 msgid "T_LONGLONG" -msgstr "" +msgstr "T_LONGLONG" #: ../../c-api/structures.rst:405 msgid "long long" -msgstr "" +msgstr "long long" #: ../../c-api/structures.rst:406 msgid "T_ULONGLONG" @@ -576,7 +587,7 @@ msgstr "unsigned long long" #: ../../c-api/structures.rst:407 msgid "T_PYSSIZET" -msgstr "" +msgstr "T_PYSSIZET" #: ../../c-api/structures.rst:410 msgid "" @@ -608,86 +619,99 @@ msgid "" "``T_PYSSIZET`` and ``READONLY``, for example::" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:441 +#: ../../c-api/structures.rst:442 +msgid "" +"Get an attribute belonging to the object at address *obj_addr*. The " +"attribute is described by ``PyMemberDef`` *m*. Returns ``NULL`` on error." +msgstr "" + +#: ../../c-api/structures.rst:449 +msgid "" +"Set an attribute belonging to the object at address *obj_addr* to object " +"*o*. The attribute to set is described by ``PyMemberDef`` *m*. Returns " +"``0`` if successful and a negative value on failure." +msgstr "" + +#: ../../c-api/structures.rst:456 msgid "" "Structure to define property-like access for a type. See also description of " "the :c:member:`PyTypeObject.tp_getset` slot." msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:447 +#: ../../c-api/structures.rst:462 msgid "name" msgstr "nome" -#: ../../c-api/structures.rst:447 +#: ../../c-api/structures.rst:462 msgid "attribute name" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:449 +#: ../../c-api/structures.rst:464 msgid "get" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:449 +#: ../../c-api/structures.rst:464 msgid "getter" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:449 -msgid "C Function to get the attribute" +#: ../../c-api/structures.rst:464 +msgid "C function to get the attribute" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:451 +#: ../../c-api/structures.rst:466 msgid "set" -msgstr "" +msgstr "set" -#: ../../c-api/structures.rst:451 +#: ../../c-api/structures.rst:466 msgid "setter" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:451 +#: ../../c-api/structures.rst:466 msgid "" "optional C function to set or delete the attribute, if omitted the attribute " "is readonly" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:455 +#: ../../c-api/structures.rst:470 msgid "doc" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:455 +#: ../../c-api/structures.rst:470 msgid "optional docstring" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:457 +#: ../../c-api/structures.rst:472 msgid "closure" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:457 +#: ../../c-api/structures.rst:472 msgid "void \\*" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:457 +#: ../../c-api/structures.rst:472 msgid "" "optional function pointer, providing additional data for getter and setter" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:462 +#: ../../c-api/structures.rst:477 msgid "" "The ``get`` function takes one :c:type:`PyObject*` parameter (the instance) " "and a function pointer (the associated ``closure``)::" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:467 +#: ../../c-api/structures.rst:482 msgid "" "It should return a new reference on success or ``NULL`` with a set exception " "on failure." msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:470 +#: ../../c-api/structures.rst:485 msgid "" "``set`` functions take two :c:type:`PyObject*` parameters (the instance and " "the value to be set) and a function pointer (the associated ``closure``)::" msgstr "" -#: ../../c-api/structures.rst:475 +#: ../../c-api/structures.rst:490 msgid "" "In case the attribute should be deleted the second parameter is ``NULL``. " "Should return ``0`` on success or ``-1`` with a set exception on failure." diff --git a/c-api/sys.po b/c-api/sys.po index d55207b9a..99658a34e 100644 --- a/c-api/sys.po +++ b/c-api/sys.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Italo Penaforte , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/sys.rst:6 msgid "Operating System Utilities" @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "" "the current process. Only available on systems where :c:func:`fork` is " "defined." msgstr "" +"Função para preparar algum estado interno antes de ser feito um fork do " +"processo. Isso deve ser chamado antes de chamar :c:func:`fork` ou qualquer " +"função semelhante que clone o processo atual. Disponível apenas em sistemas " +"onde :c:func:`fork` é definido." #: ../../c-api/sys.rst:37 msgid "" @@ -61,6 +65,9 @@ msgid "" "` (of the :ref:`\"main\" interpreter `). The same is true for ``PyOS_BeforeFork()``." msgstr "" +"A chamada C :c:func:`fork` só deve ser feita a partir da :ref:`thread " +"\"main\" ` (do :ref:`interpretador \"main\" `). O mesmo vale para ``PyOS_BeforeFork()``." #: ../../c-api/sys.rst:47 msgid "" @@ -70,6 +77,11 @@ msgid "" "cloning was successful. Only available on systems where :c:func:`fork` is " "defined." msgstr "" +"Função para atualizar algum estado interno depois de ser feito um fork do " +"processo. Isso deve ser chamado a partir do processo pai depois de chamar :c:" +"func:`fork` ou qualquer função semelhante que clone o processo atual, " +"independentemente da clonagem do processo ter sido bem-sucedida ou não. " +"Disponível apenas em sistemas onde :c:func:`fork` é definido." #: ../../c-api/sys.rst:54 msgid "" @@ -77,6 +89,9 @@ msgid "" "` (of the :ref:`\"main\" interpreter `). The same is true for ``PyOS_AfterFork_Parent()``." msgstr "" +"A chamada C :c:func:`fork` só deve ser feita a partir da :ref:`thread " +"\"main\" ` (do :ref:`interpretador \"main\" `). O mesmo vale para ``PyOS_AfterFork_Parent()``." #: ../../c-api/sys.rst:64 msgid "" @@ -86,6 +101,12 @@ msgid "" "process will call back into the Python interpreter. Only available on " "systems where :c:func:`fork` is defined." msgstr "" +"Função para atualizar o estado interno do interpretador depois de ser feito " +"um fork do processo. Isso deve ser chamado a partir do processo filho depois " +"de chamar :c:func:`fork` ou qualquer função semelhante que clone o processo " +"atual, se houver alguma chance do processo ter uma chamada de retorno para o " +"interpretador Python. Disponível apenas em sistemas onde :c:func:`fork` é " +"definido." #: ../../c-api/sys.rst:71 msgid "" @@ -93,6 +114,9 @@ msgid "" "` (of the :ref:`\"main\" interpreter `). The same is true for ``PyOS_AfterFork_Child()``." msgstr "" +"A chamada C :c:func:`fork` só deve ser feita a partir da :ref:`thread " +"\"main\" ` (do :ref:`interpretador \"main\" `). O mesmo vale para ``PyOS_AfterFork_Child()``." #: ../../c-api/sys.rst:79 msgid "" @@ -100,6 +124,9 @@ msgid "" "called by :c:func:`PyOS_BeforeFork()`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` and :" "c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." msgstr "" +":func:`os.register_at_fork` permite registrar funções personalizadas do " +"Python para serem chamadas por :c:func:`PyOS_BeforeFork()`, :c:func:" +"`PyOS_AfterFork_Parent` e :c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." #: ../../c-api/sys.rst:86 msgid "" @@ -108,14 +135,14 @@ msgid "" "used. If a new executable is loaded into the new process, this function does " "not need to be called." msgstr "" -"Função para atualizar algum estado interno após um processo de garfo; Isso " -"deve ser chamado no novo processo se o intérprete do Python continuar a ser " -"usado. Se um novo executável é carregado no novo processo, esta função não " -"precisa ser chamada." +"Função para atualizar algum estado interno após ser feito um fork de " +"processo; isso deve ser chamado no novo processo se o interpretador do " +"Python continuar a ser usado. Se um novo executável é carregado no novo " +"processo, esta função não precisa ser chamada." #: ../../c-api/sys.rst:91 msgid "This function is superseded by :c:func:`PyOS_AfterFork_Child()`." -msgstr "" +msgstr "Esta função foi sucedida por :c:func:`PyOS_AfterFork_Child()`." #: ../../c-api/sys.rst:97 msgid "" @@ -125,11 +152,11 @@ msgid "" "const:`USE_STACKCHECK` will be defined automatically; you should never " "change the definition in your own code." msgstr "" -"Retornar verdadeiro quando o intérprete ficar sem espaço de pilha. Esta é " +"Retorna verdadeiro quando o interpretador ficar sem espaço de pilha. Esta é " "uma verificação confiável, mas só está disponível quando :const:" "`USE_STACKCHECK` está definido (atualmente no Windows usando o compilador " "Microsoft Visual C++). :const:`USE_STACKCHECK` será definido " -"automaticamente; Você nunca deve mudar a definição em seu próprio código." +"automaticamente; você nunca deve mudar a definição em seu próprio código." #: ../../c-api/sys.rst:106 msgid "" @@ -199,6 +226,10 @@ msgid "" "`PyMem_RawFree` to free the memory. If size is not ``NULL``, write the " "number of wide characters excluding the null character into ``*size``" msgstr "" +"Retorna um ponteiro para uma string de caracteres largos recém-alocada, usa :" +"c:func:`PyMem_RawFree` para liberar a memória. Se o tamanho não for " +"``NULL``, escreve o número de caracteres largos excluindo o caractere nulo " +"em ``*size``" #: ../../c-api/sys.rst:142 msgid "" @@ -206,29 +237,38 @@ msgid "" "not ``NULL``, ``*size`` is set to ``(size_t)-1`` on memory error or set to " "``(size_t)-2`` on decoding error." msgstr "" +"Retorna ``NULL`` em erro de decodificação ou erro de alocação de memória. Se " +"*size* não for ``NULL``, ``*size`` é definido como ``(size_t)-1`` em erro de " +"memória ou definido como ``(size_t)-2`` em erro de decodificação." #: ../../c-api/sys.rst:146 msgid "" "Decoding errors should never happen, unless there is a bug in the C library." msgstr "" +"Erros de decodificação nunca devem acontecer, a menos que haja um bug na " +"biblioteca C." #: ../../c-api/sys.rst:149 msgid "" "Use the :c:func:`Py_EncodeLocale` function to encode the character string " "back to a byte string." msgstr "" +"Use a função :c:func:`Py_EncodeLocale` para codificar a string de caracteres " +"de volta para uma string de bytes." #: ../../c-api/sys.rst:154 msgid "" "The :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` and :c:func:" "`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize` functions." msgstr "" +"As funções :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` e :c:func:" +"`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize`." #: ../../c-api/sys.rst:159 ../../c-api/sys.rst:203 msgid "The function now uses the UTF-8 encoding in the UTF-8 mode." msgstr "" -#: ../../c-api/sys.rst:162 ../../c-api/sys.rst:206 +#: ../../c-api/sys.rst:162 msgid "" "The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:data:" "`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` is zero;" @@ -249,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "" "Return a pointer to a newly allocated byte string, use :c:func:`PyMem_Free` " "to free the memory. Return ``NULL`` on encoding error or memory allocation " -"error" +"error." msgstr "" #: ../../c-api/sys.rst:190 @@ -270,6 +310,12 @@ msgid "" "functions." msgstr "" +#: ../../c-api/sys.rst:206 +msgid "" +"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:data:" +"`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` is zero." +msgstr "" + #: ../../c-api/sys.rst:214 msgid "System Functions" msgstr "" @@ -401,8 +447,8 @@ msgstr "" #: ../../c-api/sys.rst:323 msgid "" -"Note that ``#`` format characters should always be treated as " -"``Py_ssize_t``, regardless of whether ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` was defined." +"Note that ``#`` format characters should always be treated as :c:type:" +"`Py_ssize_t`, regardless of whether ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` was defined." msgstr "" #: ../../c-api/sys.rst:326 @@ -411,14 +457,14 @@ msgstr "" #: ../../c-api/sys.rst:332 msgid "" -"Require ``Py_ssize_t`` for ``#`` format characters. Previously, an " +"Require :c:type:`Py_ssize_t` for ``#`` format characters. Previously, an " "unavoidable deprecation warning was raised." msgstr "" #: ../../c-api/sys.rst:338 msgid "" "Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks. Return zero " -"for success and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, " +"on success and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, " "also set an error on failure. Hooks added through this API are called for " "all interpreters created by the runtime." msgstr "" @@ -456,12 +502,6 @@ msgid "" "events table `. Details are in each function's documentation." msgstr "" -#: ../../c-api/sys.rst:363 -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.addaudithook`` with no " -"arguments." -msgstr "" - #: ../../c-api/sys.rst:365 msgid "" "If the interpreter is initialized, this function raises a auditing event " diff --git a/c-api/tuple.po b/c-api/tuple.po index ee5a07b2f..9523a97d0 100644 --- a/c-api/tuple.po +++ b/c-api/tuple.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,24 @@ # Juliana Karoline , 2019 # Alexandre B A Villares, 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/tuple.rst:6 msgid "Tuple Objects" @@ -172,8 +173,8 @@ msgstr "" "a tupla já for conhecida por alguma outra parte do código. A tupla sempre " "aumentará ou diminuirá no final. Pense nisso como destruir a tupla antiga e " "criar uma nova, mas com mais eficiência. Retorna ``0`` em caso de sucesso. O " -"código do cliente nunca deve assumir que o valor resultante de ``*p`` será o " -"mesmo de antes de chamar esta função. Se o objeto referenciado por ``*p`` " +"código do cliente nunca deve presumir que o valor resultante de ``*p`` será " +"o mesmo de antes de chamar esta função. Se o objeto referenciado por ``*p`` " "for substituído, o ``*p`` original será destruído. Em caso de falha, retorna " "``-1`` e define ``*p`` para ``NULL``, e levanta :exc:`MemoryError` ou :exc:" "`SystemError`." @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/tuple.rst:213 ../../c-api/tuple.rst:222 msgid "This function \"steals\" a reference to *o*." -msgstr "Esta função \"rouba\" uma referência a *o*. " +msgstr "Esta função \"rouba\" uma referência a *o*." #: ../../c-api/tuple.rst:218 msgid "Macro equivalent of :c:func:`PyStructSequence_SetItem`." diff --git a/c-api/type.po b/c-api/type.po index 83ffc1adc..2e5468529 100644 --- a/c-api/type.po +++ b/c-api/type.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 06:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/type.rst:6 msgid "Type Objects" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "" "The *module* argument can be used to record the module in which the new " "class is defined. It must be a module object or ``NULL``. If not ``NULL``, " -"the module is associated with the new type and can later be retreived with :" +"the module is associated with the new type and can later be retrieved with :" "c:func:`PyType_GetModule`. The associated module is not inherited by " "subclasses; it must be specified for each class individually." msgstr "" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`" #: ../../c-api/type.rst:248 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`" -msgstr "" +msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`" #: ../../c-api/type.rst:249 msgid "" @@ -403,7 +404,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../c-api/type.rst:269 -msgid "Slots in :c:type:`PyBufferProcs` in may be set in the unlimited API." +msgid "Slots in :c:type:`PyBufferProcs` may be set in the unlimited API." msgstr "" #: ../../c-api/type.rst:273 diff --git a/c-api/typehints.po b/c-api/typehints.po index 8a74b72c8..689f2895d 100644 --- a/c-api/typehints.po +++ b/c-api/typehints.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-17 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-17 06:42+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/typehints.rst:6 msgid "Objects for Type Hinting" diff --git a/c-api/typeobj.po b/c-api/typeobj.po index fc83d1963..59515a018 100644 --- a/c-api/typeobj.po +++ b/c-api/typeobj.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,38 +7,41 @@ # (Douglas da Silva) , 2017 # Raphael Mendonça, 2019 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Pedro Fonini, 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/typeobj.rst:6 msgid "Type Objects" -msgstr "Objetos de tipo" +msgstr "Objetos tipo" #: ../../c-api/typeobj.rst:8 msgid "" "Perhaps one of the most important structures of the Python object system is " "the structure that defines a new type: the :c:type:`PyTypeObject` " -"structure. Type objects can be handled using any of the :c:func:`PyObject_" -"\\*` or :c:func:`PyType_\\*` functions, but do not offer much that's " -"interesting to most Python applications. These objects are fundamental to " -"how objects behave, so they are very important to the interpreter itself and " -"to any extension module that implements new types." +"structure. Type objects can be handled using any of the :c:func:" +"`PyObject_\\*` or :c:func:`PyType_\\*` functions, but do not offer much " +"that's interesting to most Python applications. These objects are " +"fundamental to how objects behave, so they are very important to the " +"interpreter itself and to any extension module that implements new types." msgstr "" "Talvez uma das estruturas mais importantes do sistema de objetos Python seja " "a estrutura que define um novo tipo: a estrutura :c:type:`PyTypeObject`. " @@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "Slot de PyTypeObject [#slots]_" #: ../../c-api/typeobj.rst:40 ../../c-api/typeobj.rst:193 msgid ":ref:`Type `" -msgstr ":ref:`Type `" +msgstr ":ref:`Tipo `" #: ../../c-api/typeobj.rst:40 msgid "special methods/attrs" @@ -154,8 +157,8 @@ msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`" #: ../../c-api/typeobj.rst:52 ../../c-api/typeobj.rst:99 #: ../../c-api/typeobj.rst:120 ../../c-api/typeobj.rst:0 #: ../../c-api/typeobj.rst:406 -msgid "Py_ssize_t" -msgstr "Py_ssize_t" +msgid ":c:type:`Py_ssize_t`" +msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:48 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize`" @@ -554,23 +557,23 @@ msgstr "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`]" #: ../../c-api/typeobj.rst:138 msgid "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`]" -msgstr "" +msgstr "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`]" #: ../../c-api/typeobj.rst:138 msgid "__subclasses__" -msgstr "" +msgstr "__subclasses__" #: ../../c-api/typeobj.rst:140 msgid "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`]" -msgstr "" +msgstr "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`]" #: ../../c-api/typeobj.rst:142 msgid "(:c:member:`~PyTypeObject.tp_del`)" -msgstr "" +msgstr "(:c:member:`~PyTypeObject.tp_del`)" #: ../../c-api/typeobj.rst:144 msgid "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_version_tag`]" -msgstr "" +msgstr "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_version_tag`]" #: ../../c-api/typeobj.rst:144 msgid "unsigned int" @@ -582,15 +585,15 @@ msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize`" #: ../../c-api/typeobj.rst:146 msgid "__del__" -msgstr "" +msgstr "__del__" #: ../../c-api/typeobj.rst:148 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`" -msgstr "" +msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`" #: ../../c-api/typeobj.rst:148 msgid ":c:type:`vectorcallfunc`" -msgstr "" +msgstr ":c:type:`vectorcallfunc`" #: ../../c-api/typeobj.rst:152 msgid "" @@ -653,7 +656,7 @@ msgstr ":c:type:`unaryfunc`" #: ../../c-api/typeobj.rst:196 msgid "__await__" -msgstr "" +msgstr "__await__" #: ../../c-api/typeobj.rst:198 msgid ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_aiter`" @@ -661,7 +664,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_aiter`" #: ../../c-api/typeobj.rst:198 msgid "__aiter__" -msgstr "" +msgstr "__aiter__" #: ../../c-api/typeobj.rst:200 msgid ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_anext`" @@ -669,7 +672,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_anext`" #: ../../c-api/typeobj.rst:200 msgid "__anext__" -msgstr "" +msgstr "__anext__" #: ../../c-api/typeobj.rst:204 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_add`" @@ -703,7 +706,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_add`" #: ../../c-api/typeobj.rst:207 ../../c-api/typeobj.rst:312 msgid "__iadd__" -msgstr "" +msgstr "__iadd__" #: ../../c-api/typeobj.rst:209 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_subtract`" @@ -718,7 +721,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_subtract`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_subtract`" #: ../../c-api/typeobj.rst:212 -msgid "__sub__" +msgid "__isub__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:214 @@ -733,9 +736,9 @@ msgstr "" msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_multiply`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_multiply`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:217 ../../c-api/typeobj.rst:303 -msgid "__mul__" -msgstr "" +#: ../../c-api/typeobj.rst:217 ../../c-api/typeobj.rst:314 +msgid "__imul__" +msgstr "__imul__" #: ../../c-api/typeobj.rst:219 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_remainder`" @@ -750,7 +753,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_remainder`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_remainder`" #: ../../c-api/typeobj.rst:222 -msgid "__mod__" +msgid "__imod__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:224 @@ -774,7 +777,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_power`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_power`" #: ../../c-api/typeobj.rst:230 -msgid "__pow__" +msgid "__ipow__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:232 @@ -783,7 +786,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_negative`" #: ../../c-api/typeobj.rst:232 msgid "__neg__" -msgstr "" +msgstr "__neg__" #: ../../c-api/typeobj.rst:234 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_positive`" @@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_positive`" #: ../../c-api/typeobj.rst:234 msgid "__pos__" -msgstr "" +msgstr "__pos__" #: ../../c-api/typeobj.rst:236 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_absolute`" @@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_absolute`" #: ../../c-api/typeobj.rst:236 msgid "__abs__" -msgstr "" +msgstr "__abs__" #: ../../c-api/typeobj.rst:238 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_bool`" @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_bool`" #: ../../c-api/typeobj.rst:238 msgid "__bool__" -msgstr "" +msgstr "__bool__" #: ../../c-api/typeobj.rst:240 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_invert`" @@ -815,7 +818,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_invert`" #: ../../c-api/typeobj.rst:240 msgid "__invert__" -msgstr "" +msgstr "__invert__" #: ../../c-api/typeobj.rst:242 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_lshift`" @@ -830,7 +833,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_lshift`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_lshift`" #: ../../c-api/typeobj.rst:245 -msgid "__lshift__" +msgid "__ilshift__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:247 @@ -846,7 +849,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_rshift`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_rshift`" #: ../../c-api/typeobj.rst:250 -msgid "__rshift__" +msgid "__irshift__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:252 @@ -862,7 +865,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_and`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_and`" #: ../../c-api/typeobj.rst:255 -msgid "__and__" +msgid "__iand__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:257 @@ -878,7 +881,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_xor`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_xor`" #: ../../c-api/typeobj.rst:260 -msgid "__xor__" +msgid "__ixor__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:262 @@ -894,7 +897,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_or`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_or`" #: ../../c-api/typeobj.rst:265 -msgid "__or__" +msgid "__ior__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:267 @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_int`" #: ../../c-api/typeobj.rst:267 msgid "__int__" -msgstr "" +msgstr "__int__" #: ../../c-api/typeobj.rst:269 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_reserved`" @@ -921,39 +924,47 @@ msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_float`" #: ../../c-api/typeobj.rst:271 msgid "__float__" -msgstr "" +msgstr "__float__" #: ../../c-api/typeobj.rst:273 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_floor_divide`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_floor_divide`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:273 ../../c-api/typeobj.rst:275 +#: ../../c-api/typeobj.rst:273 msgid "__floordiv__" -msgstr "" +msgstr "__floordiv__" #: ../../c-api/typeobj.rst:275 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_floor_divide`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_floor_divide`" +#: ../../c-api/typeobj.rst:275 +msgid "__ifloordiv__" +msgstr "" + #: ../../c-api/typeobj.rst:277 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_true_divide`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_true_divide`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:277 ../../c-api/typeobj.rst:279 +#: ../../c-api/typeobj.rst:277 msgid "__truediv__" -msgstr "" +msgstr "__truediv__" #: ../../c-api/typeobj.rst:279 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_true_divide`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_true_divide`" +#: ../../c-api/typeobj.rst:279 +msgid "__itruediv__" +msgstr "" + #: ../../c-api/typeobj.rst:281 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_index`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_index`" #: ../../c-api/typeobj.rst:281 msgid "__index__" -msgstr "" +msgstr "__index__" #: ../../c-api/typeobj.rst:283 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_matrix_multiply`" @@ -968,7 +979,7 @@ msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_matrix_multiply`" msgstr ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_matrix_multiply`" #: ../../c-api/typeobj.rst:286 -msgid "__matmul__" +msgid "__imatmul__" msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:290 @@ -982,7 +993,7 @@ msgstr ":c:type:`lenfunc`" #: ../../c-api/typeobj.rst:290 ../../c-api/typeobj.rst:299 msgid "__len__" -msgstr "" +msgstr "__len__" #: ../../c-api/typeobj.rst:292 msgid ":c:member:`~PyMappingMethods.mp_subscript`" @@ -990,7 +1001,7 @@ msgstr ":c:member:`~PyMappingMethods.mp_subscript`" #: ../../c-api/typeobj.rst:292 ../../c-api/typeobj.rst:305 msgid "__getitem__" -msgstr "" +msgstr "__getitem__" #: ../../c-api/typeobj.rst:294 msgid ":c:member:`~PyMappingMethods.mp_ass_subscript`" @@ -1014,7 +1025,7 @@ msgstr ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_concat`" #: ../../c-api/typeobj.rst:301 msgid "__add__" -msgstr "" +msgstr "__add__" #: ../../c-api/typeobj.rst:303 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_repeat`" @@ -1025,6 +1036,10 @@ msgstr ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_repeat`" msgid ":c:type:`ssizeargfunc`" msgstr ":c:type:`ssizeargfunc`" +#: ../../c-api/typeobj.rst:303 +msgid "__mul__" +msgstr "__mul__" + #: ../../c-api/typeobj.rst:305 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_item`" msgstr ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_item`" @@ -1051,7 +1066,7 @@ msgstr ":c:type:`objobjproc`" #: ../../c-api/typeobj.rst:310 msgid "__contains__" -msgstr "" +msgstr "__contains__" #: ../../c-api/typeobj.rst:312 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_inplace_concat`" @@ -1061,10 +1076,6 @@ msgstr ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_inplace_concat`" msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_inplace_repeat`" msgstr ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_inplace_repeat`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:314 -msgid "__imul__" -msgstr "" - #: ../../c-api/typeobj.rst:318 msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`" msgstr ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`" @@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:329 msgid "typedef" -msgstr "" +msgstr "typedef" #: ../../c-api/typeobj.rst:329 msgid "Parameter Types" @@ -1100,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:336 ../../c-api/typeobj.rst:338 #: ../../c-api/typeobj.rst:414 msgid "void" -msgstr "" +msgstr "void" #: ../../c-api/typeobj.rst:0 msgid ":c:type:`visitproc`" @@ -1117,7 +1128,7 @@ msgstr "int" #: ../../c-api/typeobj.rst:394 msgid "Py_hash_t" -msgstr "" +msgstr "Py_hash_t" #: ../../c-api/typeobj.rst:408 msgid ":c:type:`getbufferproc`" @@ -1153,11 +1164,10 @@ msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:476 msgid "" "The type object structure extends the :c:type:`PyVarObject` structure. The :" -"attr:`ob_size` field is used for dynamic types (created by :func:" -"`type_new`, usually called from a class statement). Note that :c:data:" -"`PyType_Type` (the metatype) initializes :c:member:`~PyTypeObject." -"tp_itemsize`, which means that its instances (i.e. type objects) *must* have " -"the :attr:`ob_size` field." +"attr:`ob_size` field is used for dynamic types (created by :func:`type_new`, " +"usually called from a class statement). Note that :c:data:`PyType_Type` (the " +"metatype) initializes :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize`, which means " +"that its instances (i.e. type objects) *must* have the :attr:`ob_size` field." msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:486 @@ -1175,32 +1185,32 @@ msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:495 ../../c-api/typeobj.rst:508 #: ../../c-api/typeobj.rst:531 ../../c-api/typeobj.rst:544 #: ../../c-api/typeobj.rst:586 ../../c-api/typeobj.rst:629 -#: ../../c-api/typeobj.rst:675 ../../c-api/typeobj.rst:719 -#: ../../c-api/typeobj.rst:738 ../../c-api/typeobj.rst:755 -#: ../../c-api/typeobj.rst:773 ../../c-api/typeobj.rst:797 -#: ../../c-api/typeobj.rst:814 ../../c-api/typeobj.rst:826 -#: ../../c-api/typeobj.rst:838 ../../c-api/typeobj.rst:871 -#: ../../c-api/typeobj.rst:889 ../../c-api/typeobj.rst:909 -#: ../../c-api/typeobj.rst:930 ../../c-api/typeobj.rst:956 -#: ../../c-api/typeobj.rst:975 ../../c-api/typeobj.rst:991 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1028 ../../c-api/typeobj.rst:1039 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1049 ../../c-api/typeobj.rst:1059 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1073 ../../c-api/typeobj.rst:1092 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1115 ../../c-api/typeobj.rst:1162 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1177 ../../c-api/typeobj.rst:1245 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1306 ../../c-api/typeobj.rst:1365 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1395 ../../c-api/typeobj.rst:1427 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1450 ../../c-api/typeobj.rst:1463 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1478 ../../c-api/typeobj.rst:1492 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1522 ../../c-api/typeobj.rst:1542 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1568 ../../c-api/typeobj.rst:1586 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1626 ../../c-api/typeobj.rst:1677 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1694 ../../c-api/typeobj.rst:1732 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1753 ../../c-api/typeobj.rst:1785 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1802 ../../c-api/typeobj.rst:1813 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1823 ../../c-api/typeobj.rst:1832 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1842 ../../c-api/typeobj.rst:1856 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1894 ../../c-api/typeobj.rst:1911 +#: ../../c-api/typeobj.rst:687 ../../c-api/typeobj.rst:731 +#: ../../c-api/typeobj.rst:750 ../../c-api/typeobj.rst:767 +#: ../../c-api/typeobj.rst:785 ../../c-api/typeobj.rst:809 +#: ../../c-api/typeobj.rst:826 ../../c-api/typeobj.rst:838 +#: ../../c-api/typeobj.rst:850 ../../c-api/typeobj.rst:883 +#: ../../c-api/typeobj.rst:901 ../../c-api/typeobj.rst:921 +#: ../../c-api/typeobj.rst:942 ../../c-api/typeobj.rst:968 +#: ../../c-api/typeobj.rst:987 ../../c-api/typeobj.rst:1003 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1040 ../../c-api/typeobj.rst:1051 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1061 ../../c-api/typeobj.rst:1071 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1085 ../../c-api/typeobj.rst:1104 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1127 ../../c-api/typeobj.rst:1174 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1189 ../../c-api/typeobj.rst:1257 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1324 ../../c-api/typeobj.rst:1383 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1413 ../../c-api/typeobj.rst:1445 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1468 ../../c-api/typeobj.rst:1481 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1496 ../../c-api/typeobj.rst:1510 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1540 ../../c-api/typeobj.rst:1560 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1586 ../../c-api/typeobj.rst:1604 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1644 ../../c-api/typeobj.rst:1695 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1712 ../../c-api/typeobj.rst:1750 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1771 ../../c-api/typeobj.rst:1803 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1820 ../../c-api/typeobj.rst:1831 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1841 ../../c-api/typeobj.rst:1850 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1860 ../../c-api/typeobj.rst:1874 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1923 ../../c-api/typeobj.rst:1940 msgid "**Inheritance:**" msgstr "" @@ -1242,12 +1252,12 @@ msgid "" "will not change this field if it is non-zero." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:533 ../../c-api/typeobj.rst:677 -#: ../../c-api/typeobj.rst:799 ../../c-api/typeobj.rst:891 -#: ../../c-api/typeobj.rst:911 ../../c-api/typeobj.rst:1429 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1452 ../../c-api/typeobj.rst:1570 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1588 ../../c-api/typeobj.rst:1679 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1787 ../../c-api/typeobj.rst:1896 +#: ../../c-api/typeobj.rst:533 ../../c-api/typeobj.rst:689 +#: ../../c-api/typeobj.rst:811 ../../c-api/typeobj.rst:903 +#: ../../c-api/typeobj.rst:923 ../../c-api/typeobj.rst:1447 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1470 ../../c-api/typeobj.rst:1588 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1606 ../../c-api/typeobj.rst:1697 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1805 ../../c-api/typeobj.rst:1925 msgid "This field is inherited by subtypes." msgstr "" @@ -1357,6 +1367,14 @@ msgid "" "declare the instance layout. The basic size does not include the GC header " "size." msgstr "" +"O tamanho básico inclui os campos na instância declarados pela macro :c:" +"macro:`PyObject_HEAD` ou :c:macro:`PyObject_VAR_HEAD` (o que for usado para " +"declarar a estrutura da instância) e isso, por sua vez, inclui os campos :" +"attr:`_ob_prev` e :attr:`_ob_next` se estiverem presentes. Isso significa " +"que a única maneira correta de obter um inicializador para o :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_basicsize` é usar o operador ``sizeof`` na estrutura usada " +"para declarar o layout da instância. O tamanho básico não inclui o tamanho " +"do cabeçalho do coletor de lixo." #: ../../c-api/typeobj.rst:620 msgid "" @@ -1410,34 +1428,41 @@ msgstr "" #: ../../c-api/typeobj.rst:660 msgid "" +"If the type supports garbage collection (has the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` " +"flag bit set), the destructor should call :c:func:`PyObject_GC_UnTrack` " +"before clearing any member fields." +msgstr "" + +#: ../../c-api/typeobj.rst:672 +msgid "" "Finally, if the type is heap allocated (:const:`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`), the " "deallocator should decrement the reference count for its type object after " "calling the type deallocator. In order to avoid dangling pointers, the " "recommended way to achieve this is:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:682 +#: ../../c-api/typeobj.rst:694 msgid "" "An optional offset to a per-instance function that implements calling the " "object using the :ref:`vectorcall protocol `, a more efficient " "alternative of the simpler :c:member:`~PyTypeObject.tp_call`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:687 +#: ../../c-api/typeobj.rst:699 msgid "" "This field is only used if the flag :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` is " "set. If so, this must be a positive integer containing the offset in the " "instance of a :c:type:`vectorcallfunc` pointer." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:691 +#: ../../c-api/typeobj.rst:703 msgid "" "The *vectorcallfunc* pointer may be ``NULL``, in which case the instance " "behaves as if :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` was not set: calling the " "instance falls back to :c:member:`~PyTypeObject.tp_call`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:695 +#: ../../c-api/typeobj.rst:707 msgid "" "Any class that sets ``Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL`` must also set :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_call` and make sure its behaviour is consistent with the " @@ -1445,7 +1470,7 @@ msgid "" "`PyVectorcall_Call`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:702 +#: ../../c-api/typeobj.rst:714 msgid "" "It is not recommended for :ref:`heap types ` to implement the " "vectorcall protocol. When a user sets :attr:`__call__` in Python code, only " @@ -1453,20 +1478,20 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:709 +#: ../../c-api/typeobj.rst:721 msgid "" "The semantics of the ``tp_vectorcall_offset`` slot are provisional and " "expected to be finalized in Python 3.9. If you use vectorcall, plan for " "updating your code for Python 3.9." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:715 +#: ../../c-api/typeobj.rst:727 msgid "" "Before version 3.8, this slot was named ``tp_print``. In Python 2.x, it was " "used for printing to a file. In Python 3.0 to 3.7, it was unused." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:721 +#: ../../c-api/typeobj.rst:733 msgid "" "This field is always inherited. However, the :const:" "`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` flag is not always inherited. If it's not, then " @@ -1475,11 +1500,11 @@ msgid "" "`heap types`_ (including subclasses defined in Python)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:732 +#: ../../c-api/typeobj.rst:744 msgid "An optional pointer to the get-attribute-string function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:734 +#: ../../c-api/typeobj.rst:746 msgid "" "This field is deprecated. When it is defined, it should point to a function " "that acts the same as the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattro` function, " @@ -1487,11 +1512,11 @@ msgid "" "attribute name." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:740 ../../c-api/typeobj.rst:932 +#: ../../c-api/typeobj.rst:752 ../../c-api/typeobj.rst:944 msgid "Group: :attr:`tp_getattr`, :attr:`tp_getattro`" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:742 +#: ../../c-api/typeobj.rst:754 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_getattro`: a subtype inherits both :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattr` " @@ -1500,12 +1525,12 @@ msgid "" "tp_getattro` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:749 ../../c-api/typeobj.rst:945 +#: ../../c-api/typeobj.rst:761 ../../c-api/typeobj.rst:957 msgid "" "An optional pointer to the function for setting and deleting attributes." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:751 +#: ../../c-api/typeobj.rst:763 msgid "" "This field is deprecated. When it is defined, it should point to a function " "that acts the same as the :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro` function, " @@ -1513,11 +1538,11 @@ msgid "" "attribute name." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:757 ../../c-api/typeobj.rst:958 +#: ../../c-api/typeobj.rst:769 ../../c-api/typeobj.rst:970 msgid "Group: :attr:`tp_setattr`, :attr:`tp_setattro`" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:759 +#: ../../c-api/typeobj.rst:771 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_setattro`: a subtype inherits both :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattr` " @@ -1526,34 +1551,34 @@ msgid "" "tp_setattro` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:766 +#: ../../c-api/typeobj.rst:778 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement :term:`awaitable` and :term:`asynchronous iterator` " "protocols at the C-level. See :ref:`async-structs` for details." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:770 +#: ../../c-api/typeobj.rst:782 msgid "Formerly known as ``tp_compare`` and ``tp_reserved``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:775 +#: ../../c-api/typeobj.rst:787 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_async` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:783 +#: ../../c-api/typeobj.rst:795 msgid "" "An optional pointer to a function that implements the built-in function :" "func:`repr`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:786 +#: ../../c-api/typeobj.rst:798 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_Repr`::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:790 +#: ../../c-api/typeobj.rst:802 msgid "" "The function must return a string or a Unicode object. Ideally, this " "function should return a string that, when passed to :func:`eval`, given a " @@ -1562,87 +1587,87 @@ msgid "" "``'>'`` from which both the type and the value of the object can be deduced." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:801 ../../c-api/typeobj.rst:913 -#: ../../c-api/typeobj.rst:938 ../../c-api/typeobj.rst:964 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1006 ../../c-api/typeobj.rst:1374 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1526 ../../c-api/typeobj.rst:1547 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1645 ../../c-api/typeobj.rst:1681 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1699 ../../c-api/typeobj.rst:1737 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1758 ../../c-api/typeobj.rst:1789 +#: ../../c-api/typeobj.rst:813 ../../c-api/typeobj.rst:925 +#: ../../c-api/typeobj.rst:950 ../../c-api/typeobj.rst:976 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1018 ../../c-api/typeobj.rst:1392 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1544 ../../c-api/typeobj.rst:1565 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1663 ../../c-api/typeobj.rst:1699 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1717 ../../c-api/typeobj.rst:1755 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1776 ../../c-api/typeobj.rst:1807 msgid "**Default:**" -msgstr "" +msgstr "**Padrão:**" -#: ../../c-api/typeobj.rst:803 +#: ../../c-api/typeobj.rst:815 msgid "" "When this field is not set, a string of the form ``<%s object at %p>`` is " "returned, where ``%s`` is replaced by the type name, and ``%p`` by the " "object's memory address." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:810 +#: ../../c-api/typeobj.rst:822 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement the number protocol. These fields are documented " "in :ref:`number-structs`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:816 +#: ../../c-api/typeobj.rst:828 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_number` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:822 +#: ../../c-api/typeobj.rst:834 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement the sequence protocol. These fields are documented " "in :ref:`sequence-structs`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:828 +#: ../../c-api/typeobj.rst:840 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_sequence` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:834 +#: ../../c-api/typeobj.rst:846 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement the mapping protocol. These fields are documented " "in :ref:`mapping-structs`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:840 +#: ../../c-api/typeobj.rst:852 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_mapping` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:848 +#: ../../c-api/typeobj.rst:860 msgid "" "An optional pointer to a function that implements the built-in function :" "func:`hash`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:851 +#: ../../c-api/typeobj.rst:863 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_Hash`::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:855 +#: ../../c-api/typeobj.rst:867 msgid "" "The value ``-1`` should not be returned as a normal return value; when an " "error occurs during the computation of the hash value, the function should " "set an exception and return ``-1``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:859 +#: ../../c-api/typeobj.rst:871 msgid "" "When this field is not set (*and* :attr:`tp_richcompare` is not set), an " "attempt to take the hash of the object raises :exc:`TypeError`. This is the " "same as setting it to :c:func:`PyObject_HashNotImplemented`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:863 +#: ../../c-api/typeobj.rst:875 msgid "" "This field can be set explicitly to :c:func:`PyObject_HashNotImplemented` to " "block inheritance of the hash method from a parent type. This is interpreted " @@ -1653,11 +1678,11 @@ msgid "" "`PyObject_HashNotImplemented`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:873 ../../c-api/typeobj.rst:1367 +#: ../../c-api/typeobj.rst:885 ../../c-api/typeobj.rst:1385 msgid "Group: :attr:`tp_hash`, :attr:`tp_richcompare`" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:875 +#: ../../c-api/typeobj.rst:887 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_richcompare`: a subtype inherits both of :c:member:`~PyTypeObject." @@ -1666,14 +1691,14 @@ msgid "" "are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:883 +#: ../../c-api/typeobj.rst:895 msgid "" "An optional pointer to a function that implements calling the object. This " "should be ``NULL`` if the object is not callable. The signature is the same " "as for :c:func:`PyObject_Call`::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:896 +#: ../../c-api/typeobj.rst:908 msgid "" "An optional pointer to a function that implements the built-in operation :" "func:`str`. (Note that :class:`str` is a type now, and :func:`str` calls " @@ -1682,11 +1707,11 @@ msgid "" "this handler.)" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:901 +#: ../../c-api/typeobj.rst:913 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_Str`::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:905 +#: ../../c-api/typeobj.rst:917 msgid "" "The function must return a string or a Unicode object. It should be a " "\"friendly\" string representation of the object, as this is the " @@ -1694,28 +1719,28 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:915 +#: ../../c-api/typeobj.rst:927 msgid "" "When this field is not set, :c:func:`PyObject_Repr` is called to return a " "string representation." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:921 +#: ../../c-api/typeobj.rst:933 msgid "An optional pointer to the get-attribute function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:923 +#: ../../c-api/typeobj.rst:935 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_GetAttr`::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:927 +#: ../../c-api/typeobj.rst:939 msgid "" "It is usually convenient to set this field to :c:func:" "`PyObject_GenericGetAttr`, which implements the normal way of looking for " "object attributes." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:934 +#: ../../c-api/typeobj.rst:946 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_getattr`: a subtype inherits both :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattr` " @@ -1724,15 +1749,15 @@ msgid "" "tp_getattro` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:940 +#: ../../c-api/typeobj.rst:952 msgid ":c:type:`PyBaseObject_Type` uses :c:func:`PyObject_GenericGetAttr`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:947 +#: ../../c-api/typeobj.rst:959 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_SetAttr`::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:951 +#: ../../c-api/typeobj.rst:963 msgid "" "In addition, setting *value* to ``NULL`` to delete an attribute must be " "supported. It is usually convenient to set this field to :c:func:" @@ -1740,7 +1765,7 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:960 +#: ../../c-api/typeobj.rst:972 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_setattr`: a subtype inherits both :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattr` " @@ -1749,24 +1774,24 @@ msgid "" "tp_setattro` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:966 +#: ../../c-api/typeobj.rst:978 msgid ":c:type:`PyBaseObject_Type` uses :c:func:`PyObject_GenericSetAttr`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:971 +#: ../../c-api/typeobj.rst:983 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement the buffer interface. These fields are documented " "in :ref:`buffer-structs`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:977 +#: ../../c-api/typeobj.rst:989 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_buffer` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:983 +#: ../../c-api/typeobj.rst:995 msgid "" "This field is a bit mask of various flags. Some flags indicate variant " "semantics for certain situations; others are used to indicate that certain " @@ -1778,7 +1803,7 @@ msgid "" "accessed and must be considered to have a zero or ``NULL`` value instead." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:993 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1005 msgid "" "Inheritance of this field is complicated. Most flag bits are inherited " "individually, i.e. if the base type has a flag bit set, the subtype inherits " @@ -1793,17 +1818,17 @@ msgid "" "the subtype exist and have ``NULL`` values." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1008 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1020 msgid "" ":c:type:`PyBaseObject_Type` uses ``Py_TPFLAGS_DEFAULT | " "Py_TPFLAGS_BASETYPE``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1011 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1023 msgid "**Bit Masks:**" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1013 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1025 msgid "" "The following bit masks are currently defined; these can be ORed together " "using the ``|`` operator to form the value of the :c:member:`~PyTypeObject." @@ -1812,7 +1837,7 @@ msgid "" "zero." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1020 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1032 msgid "" "This bit is set when the type object itself is allocated on the heap, for " "example, types created dynamically using :c:func:`PyType_FromSpec`. In this " @@ -1823,32 +1848,32 @@ msgid "" "gets INCREF'ed or DECREF'ed)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1030 ../../c-api/typeobj.rst:1041 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1051 ../../c-api/typeobj.rst:1061 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1094 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1042 ../../c-api/typeobj.rst:1053 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1063 ../../c-api/typeobj.rst:1073 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1106 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1035 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1047 msgid "" "This bit is set when the type can be used as the base type of another type. " "If this bit is clear, the type cannot be subtyped (similar to a \"final\" " "class in Java)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1046 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1058 msgid "" "This bit is set when the type object has been fully initialized by :c:func:" "`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1056 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1068 msgid "" "This bit is set while :c:func:`PyType_Ready` is in the process of " "initializing the type object." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1066 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1078 msgid "" "This bit is set when the object supports garbage collection. If this bit is " "set, instances must be created using :c:func:`PyObject_GC_New` and destroyed " @@ -1858,13 +1883,13 @@ msgid "" "tp_clear` are present in the type object." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1075 ../../c-api/typeobj.rst:1247 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1308 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1087 ../../c-api/typeobj.rst:1259 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1326 msgid "" "Group: :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`, :attr:`tp_traverse`, :attr:`tp_clear`" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1077 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1089 msgid "" "The :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit is inherited together with the :" "attr:`tp_traverse` and :attr:`tp_clear` fields, i.e. if the :const:" @@ -1873,7 +1898,7 @@ msgid "" "``NULL`` values." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1087 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1099 msgid "" "This is a bitmask of all the bits that pertain to the existence of certain " "fields in the type object and its extension structures. Currently, it " @@ -1881,40 +1906,40 @@ msgid "" "const:`Py_TPFLAGS_HAVE_VERSION_TAG`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1099 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1111 msgid "This bit indicates that objects behave like unbound methods." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1101 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1113 msgid "If this flag is set for ``type(meth)``, then:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1103 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1115 msgid "" "``meth.__get__(obj, cls)(*args, **kwds)`` (with ``obj`` not None) must be " "equivalent to ``meth(obj, *args, **kwds)``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1106 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1118 msgid "" "``meth.__get__(None, cls)(*args, **kwds)`` must be equivalent to " "``meth(*args, **kwds)``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1109 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1121 msgid "" "This flag enables an optimization for typical method calls like ``obj." "meth()``: it avoids creating a temporary \"bound method\" object for ``obj." "meth``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1117 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1129 msgid "" "This flag is never inherited by heap types. For extension types, it is " "inherited whenever :c:member:`~PyTypeObject.tp_descr_get` is inherited." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1134 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1146 msgid "" "These flags are used by functions such as :c:func:`PyLong_Check` to quickly " "determine if a type is a subclass of a built-in type; such specific checks " @@ -1924,57 +1949,57 @@ msgid "" "behave differently depending on what kind of check is used." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1145 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1157 msgid "" "This bit is set when the :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` slot is " "present in the type structure." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1150 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1162 msgid "" "This flag isn't necessary anymore, as the interpreter assumes the :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_finalize` slot is always present in the type structure." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1158 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1170 msgid "" "This bit is set when the class implements the :ref:`vectorcall protocol " "`. See :c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` for " "details." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1164 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1176 msgid "" "This bit is inherited for *static* subtypes if :c:member:`~PyTypeObject." "tp_call` is also inherited. `Heap types`_ do not inherit " "``Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1173 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1185 msgid "" "An optional pointer to a NUL-terminated C string giving the docstring for " "this type object. This is exposed as the :attr:`__doc__` attribute on the " "type and instances of the type." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1179 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1191 msgid "This field is *not* inherited by subtypes." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1184 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1196 msgid "" "An optional pointer to a traversal function for the garbage collector. This " "is only used if the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit is set. The " "signature is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1189 ../../c-api/typeobj.rst:1303 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1201 ../../c-api/typeobj.rst:1321 msgid "" "More information about Python's garbage collection scheme can be found in " "section :ref:`supporting-cycle-detection`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1192 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1204 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` pointer is used by the garbage " "collector to detect reference cycles. A typical implementation of a :c:" @@ -1984,7 +2009,7 @@ msgid "" "`_thread` extension module::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1207 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1219 msgid "" "Note that :c:func:`Py_VISIT` is called only on those members that can " "participate in reference cycles. Although there is also a ``self->key`` " @@ -1992,14 +2017,14 @@ msgid "" "part of a reference cycle." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1211 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1223 msgid "" "On the other hand, even if you know a member can never be part of a cycle, " "as a debugging aid you may want to visit it anyway just so the :mod:`gc` " "module's :func:`~gc.get_referents` function will include it." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1216 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1228 msgid "" "When implementing :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse`, only the members " "that the instance *owns* (by having strong references to them) must be " @@ -2012,14 +2037,14 @@ msgid "" "removed even if the instance is still alive)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1226 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1238 msgid "" "Note that :c:func:`Py_VISIT` requires the *visit* and *arg* parameters to :c:" "func:`local_traverse` to have these specific names; don't name them just " "anything." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1230 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1242 msgid "" "Heap-allocated types (:const:`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`, such as those created " "with :c:func:`PyType_FromSpec` and similar APIs) hold a reference to their " @@ -2029,14 +2054,14 @@ msgid "" "superclass). If they do not, the type object may not be garbage-collected." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1240 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1252 msgid "" "Heap-allocated types are expected to visit ``Py_TYPE(self)`` in " "``tp_traverse``. In earlier versions of Python, due to `bug 40217 `_, doing this may lead to crashes in subclasses." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1249 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1261 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_clear` and the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit: the flag bit, :c:" @@ -2044,14 +2069,14 @@ msgid "" "are all inherited from the base type if they are all zero in the subtype." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1257 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1269 msgid "" "An optional pointer to a clear function for the garbage collector. This is " "only used if the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit is set. The signature " "is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1262 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1274 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` member function is used to break " "reference cycles in cyclic garbage detected by the garbage collector. Taken " @@ -2066,7 +2091,7 @@ msgid "" "good reason to avoid implementing :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1272 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1284 msgid "" "Implementations of :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` should drop the " "instance's references to those of its members that may be Python objects, " @@ -2074,7 +2099,7 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1286 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1298 msgid "" "The :c:func:`Py_CLEAR` macro should be used, because clearing references is " "delicate: the reference to the contained object must not be decremented " @@ -2089,7 +2114,15 @@ msgid "" "in a safe order." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1297 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1309 +msgid "" +"Note that :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` is not *always* called before " +"an instance is deallocated. For example, when reference counting is enough " +"to determine that an object is no longer used, the cyclic garbage collector " +"is not involved and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` is called directly." +msgstr "" + +#: ../../c-api/typeobj.rst:1315 msgid "" "Because the goal of :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` functions is to break " "reference cycles, it's not necessary to clear contained objects like Python " @@ -2099,7 +2132,7 @@ msgid "" "invoke :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1310 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1328 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_traverse` and the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit: the flag bit, :c:" @@ -2107,18 +2140,18 @@ msgid "" "are all inherited from the base type if they are all zero in the subtype." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1318 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1336 msgid "" "An optional pointer to the rich comparison function, whose signature is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1322 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1340 msgid "" "The first parameter is guaranteed to be an instance of the type that is " "defined by :c:type:`PyTypeObject`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1325 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1343 msgid "" "The function should return the result of the comparison (usually ``Py_True`` " "or ``Py_False``). If the comparison is undefined, it must return " @@ -2126,74 +2159,74 @@ msgid "" "set an exception condition." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1330 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1348 msgid "" "The following constants are defined to be used as the third argument for :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_richcompare` and for :c:func:`PyObject_RichCompare`:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1334 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1352 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1334 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1352 msgid "Comparison" msgstr "Comparação" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1336 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1354 msgid ":const:`Py_LT`" msgstr ":const:`Py_LT`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1336 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1354 msgid "``<``" msgstr "``<``" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1338 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1356 msgid ":const:`Py_LE`" msgstr ":const:`Py_LE`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1338 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1356 msgid "``<=``" msgstr "``<=``" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1340 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1358 msgid ":const:`Py_EQ`" msgstr ":const:`Py_EQ`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1340 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1358 msgid "``==``" msgstr "``==``" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1342 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1360 msgid ":const:`Py_NE`" msgstr ":const:`Py_NE`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1342 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1360 msgid "``!=``" msgstr "``!=``" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1344 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1362 msgid ":const:`Py_GT`" msgstr ":const:`Py_GT`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1344 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1362 msgid "``>``" msgstr "``>``" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1346 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1364 msgid ":const:`Py_GE`" msgstr ":const:`Py_GE`" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1346 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1364 msgid "``>=``" msgstr "``>=``" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1349 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1367 msgid "" "The following macro is defined to ease writing rich comparison functions:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1353 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1371 msgid "" "Return ``Py_True`` or ``Py_False`` from the function, depending on the " "result of a comparison. VAL_A and VAL_B must be orderable by C comparison " @@ -2201,15 +2234,15 @@ msgid "" "specifies the requested operation, as for :c:func:`PyObject_RichCompare`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1359 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1377 msgid "The return value's reference count is properly incremented." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1361 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1379 msgid "On error, sets an exception and returns ``NULL`` from the function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1369 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1387 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_hash`: a subtype inherits :c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare` and :c:" @@ -2217,7 +2250,7 @@ msgid "" "tp_richcompare` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1376 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1394 msgid "" ":c:type:`PyBaseObject_Type` provides a :attr:`tp_richcompare` " "implementation, which may be inherited. However, if only :attr:`tp_hash` is " @@ -2225,7 +2258,7 @@ msgid "" "will not be able to participate in any comparisons." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1385 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1403 msgid "" "If the instances of this type are weakly referenceable, this field is " "greater than zero and contains the offset in the instance structure of the " @@ -2235,13 +2268,13 @@ msgid "" "`PyObject*` which is initialized to ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1392 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1410 msgid "" "Do not confuse this field with :c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`; that " "is the list head for weak references to the type object itself." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1397 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1415 msgid "" "This field is inherited by subtypes, but see the rules listed below. A " "subtype may override this offset; this means that the subtype uses a " @@ -2250,7 +2283,7 @@ msgid "" "not be a problem." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1402 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1420 msgid "" "When a type defined by a class statement has no :attr:`~object.__slots__` " "declaration, and none of its base types are weakly referenceable, the type " @@ -2259,7 +2292,7 @@ msgid "" "tp_weaklistoffset` of that slot's offset." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1407 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1425 msgid "" "When a type's :attr:`__slots__` declaration contains a slot named :attr:" "`__weakref__`, that slot becomes the weak reference list head for instances " @@ -2267,31 +2300,31 @@ msgid "" "`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1412 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1430 msgid "" "When a type's :attr:`__slots__` declaration does not contain a slot named :" "attr:`__weakref__`, the type inherits its :c:member:`~PyTypeObject." "tp_weaklistoffset` from its base type." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1419 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1437 msgid "" "An optional pointer to a function that returns an iterator for the object. " "Its presence normally signals that the instances of this type are iterable " "(although sequences may be iterable without this function)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1423 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1441 msgid "This function has the same signature as :c:func:`PyObject_GetIter`::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1434 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1452 msgid "" "An optional pointer to a function that returns the next item in an iterator. " "The signature is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1439 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1457 msgid "" "When the iterator is exhausted, it must return ``NULL``; a :exc:" "`StopIteration` exception may or may not be set. When another error occurs, " @@ -2299,74 +2332,74 @@ msgid "" "this type are iterators." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1444 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1462 msgid "" "Iterator types should also define the :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` " "function, and that function should return the iterator instance itself (not " "a new iterator instance)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1448 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1466 msgid "This function has the same signature as :c:func:`PyIter_Next`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1457 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1475 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyMethodDef` structures, declaring regular methods of this type." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1460 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1478 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a method descriptor." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1465 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1483 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (methods are inherited through a " "different mechanism)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1471 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1489 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyMemberDef` structures, declaring regular data members (fields or slots) " "of instances of this type." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1475 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1493 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a member descriptor." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1480 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1498 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (members are inherited through a " "different mechanism)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1486 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1504 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyGetSetDef` structures, declaring computed attributes of instances of this " "type." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1489 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1507 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a getset descriptor." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1494 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1512 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (computed attributes are inherited " "through a different mechanism)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1500 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1518 msgid "" "An optional pointer to a base type from which type properties are " "inherited. At this level, only single inheritance is supported; multiple " @@ -2374,7 +2407,7 @@ msgid "" "metatype." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1508 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1526 msgid "" "Slot initialization is subject to the rules of initializing globals. C99 " "requires the initializers to be \"address constants\". Function designators " @@ -2382,7 +2415,7 @@ msgid "" "valid C99 address constants." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1513 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1531 msgid "" "However, the unary '&' operator applied to a non-static variable like :c:" "func:`PyBaseObject_Type` is not required to produce an address constant. " @@ -2390,27 +2423,27 @@ msgid "" "strictly standard conforming in this particular behavior." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1519 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1537 msgid "" "Consequently, :c:member:`~PyTypeObject.tp_base` should be set in the " "extension module's init function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1524 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1542 msgid "This field is not inherited by subtypes (obviously)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1528 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1546 msgid "" "This field defaults to ``&PyBaseObject_Type`` (which to Python programmers " "is known as the type :class:`object`)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1534 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1552 msgid "The type's dictionary is stored here by :c:func:`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1536 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1554 msgid "" "This field should normally be initialized to ``NULL`` before PyType_Ready is " "called; it may also be initialized to a dictionary containing initial " @@ -2419,45 +2452,45 @@ msgid "" "they don't correspond to overloaded operations (like :meth:`__add__`)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1544 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1562 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (though the attributes defined in " "here are inherited through a different mechanism)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1549 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1567 msgid "" "If this field is ``NULL``, :c:func:`PyType_Ready` will assign a new " "dictionary to it." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1554 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1572 msgid "" "It is not safe to use :c:func:`PyDict_SetItem` on or otherwise modify :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_dict` with the dictionary C-API." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1560 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1578 msgid "An optional pointer to a \"descriptor get\" function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1562 ../../c-api/typeobj.rst:1578 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1660 ../../c-api/typeobj.rst:1690 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1714 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1580 ../../c-api/typeobj.rst:1596 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1678 ../../c-api/typeobj.rst:1708 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1732 msgid "The function signature is::" -msgstr "" +msgstr "A assinatura da função é::" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1575 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1593 msgid "" "An optional pointer to a function for setting and deleting a descriptor's " "value." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1582 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1600 msgid "The *value* argument is set to ``NULL`` to delete the value." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1593 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1611 msgid "" "If the instances of this type have a dictionary containing instance " "variables, this field is non-zero and contains the offset in the instances " @@ -2465,13 +2498,13 @@ msgid "" "func:`PyObject_GenericGetAttr`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1598 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1616 msgid "" "Do not confuse this field with :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`; that is " "the dictionary for attributes of the type object itself." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1601 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1619 msgid "" "If the value of this field is greater than zero, it specifies the offset " "from the start of the instance structure. If the value is less than zero, " @@ -2487,13 +2520,13 @@ msgid "" "the very end of the structure." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1613 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1631 msgid "" "The real dictionary offset in an instance can be computed from a negative :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` as follows::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1620 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1638 msgid "" "where :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`, :c:member:`~PyTypeObject." "tp_itemsize` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` are taken from the " @@ -2503,7 +2536,7 @@ msgid "" "it is done for you by :c:func:`_PyObject_GetDictPtr`.)" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1628 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1646 msgid "" "This field is inherited by subtypes, but see the rules listed below. A " "subtype may override this offset; this means that the subtype instances " @@ -2512,7 +2545,7 @@ msgid "" "should not be a problem." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1633 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1651 msgid "" "When a type defined by a class statement has no :attr:`~object.__slots__` " "declaration, and none of its base types has an instance variable dictionary, " @@ -2520,14 +2553,14 @@ msgid "" "`~PyTypeObject.tp_dictoffset` is set to that slot's offset." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1638 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1656 msgid "" "When a type defined by a class statement has a :attr:`__slots__` " "declaration, the type inherits its :c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` " "from its base type." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1641 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1659 msgid "" "(Adding a slot named :attr:`~object.__dict__` to the :attr:`__slots__` " "declaration does not have the expected effect, it just causes confusion. " @@ -2535,17 +2568,17 @@ msgid "" "though.)" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1647 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1665 msgid "" "This slot has no default. For static types, if the field is ``NULL`` then " "no :attr:`__dict__` gets created for instances." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1653 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1671 msgid "An optional pointer to an instance initialization function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1655 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1673 msgid "" "This function corresponds to the :meth:`__init__` method of classes. Like :" "meth:`__init__`, it is possible to create an instance without calling :meth:" @@ -2553,14 +2586,14 @@ msgid "" "meth:`__init__` method again." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1664 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1682 msgid "" "The self argument is the instance to be initialized; the *args* and *kwds* " "arguments represent positional and keyword arguments of the call to :meth:" "`__init__`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1668 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1686 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` function, if not ``NULL``, is called " "when an instance is created normally by calling its type, after the type's :" @@ -2572,42 +2605,42 @@ msgid "" "subtype's :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` is called." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1675 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1693 msgid "Returns ``0`` on success, ``-1`` and sets an exception on error." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1683 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1701 msgid "For static types this field does not have a default." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1688 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1706 msgid "An optional pointer to an instance allocation function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1696 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1714 msgid "" "This field is inherited by static subtypes, but not by dynamic subtypes " "(subtypes created by a class statement)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1701 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1719 msgid "" "For dynamic subtypes, this field is always set to :c:func:" "`PyType_GenericAlloc`, to force a standard heap allocation strategy." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1705 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1723 msgid "" "For static subtypes, :c:type:`PyBaseObject_Type` uses :c:func:" "`PyType_GenericAlloc`. That is the recommended value for all statically " "defined types." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1712 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1730 msgid "An optional pointer to an instance creation function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1718 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1736 msgid "" "The *subtype* argument is the type of the object being created; the *args* " "and *kwds* arguments represent positional and keyword arguments of the call " @@ -2616,7 +2649,7 @@ msgid "" "that type (but not an unrelated type)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1724 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1742 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` function should call ``subtype-" ">tp_alloc(subtype, nitems)`` to allocate space for the object, and then do " @@ -2628,14 +2661,14 @@ msgid "" "be deferred to :c:member:`~PyTypeObject.tp_init`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1734 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1752 msgid "" "This field is inherited by subtypes, except it is not inherited by static " "types whose :c:member:`~PyTypeObject.tp_base` is ``NULL`` or " "``&PyBaseObject_Type``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1739 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1757 msgid "" "For static types this field has no default. This means if the slot is " "defined as ``NULL``, the type cannot be called to create new instances; " @@ -2643,39 +2676,39 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1747 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1765 msgid "" "An optional pointer to an instance deallocation function. Its signature is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1751 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1769 msgid "" "An initializer that is compatible with this signature is :c:func:" "`PyObject_Free`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1755 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1773 msgid "" "This field is inherited by static subtypes, but not by dynamic subtypes " "(subtypes created by a class statement)" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1760 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1778 msgid "" "In dynamic subtypes, this field is set to a deallocator suitable to match :c:" "func:`PyType_GenericAlloc` and the value of the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` " "flag bit." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1764 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1782 msgid "For static subtypes, :c:type:`PyBaseObject_Type` uses PyObject_Del." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1769 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1787 msgid "An optional pointer to a function called by the garbage collector." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1771 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1789 msgid "" "The garbage collector needs to know whether a particular object is " "collectible or not. Normally, it is sufficient to look at the object's " @@ -2687,76 +2720,76 @@ msgid "" "instance. The signature is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1781 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1799 msgid "" "(The only example of this are types themselves. The metatype, :c:data:" "`PyType_Type`, defines this function to distinguish between statically and " "dynamically allocated types.)" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1791 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1809 msgid "" "This slot has no default. If this field is ``NULL``, :const:" "`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` is used as the functional equivalent." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1797 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1815 msgid "Tuple of base types." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1799 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1817 msgid "" "This is set for types created by a class statement. It should be ``NULL`` " "for statically defined types." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1804 ../../c-api/typeobj.rst:1825 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1834 ../../c-api/typeobj.rst:1844 -#: ../../c-api/typeobj.rst:1858 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1822 ../../c-api/typeobj.rst:1843 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1852 ../../c-api/typeobj.rst:1862 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1876 msgid "This field is not inherited." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1809 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1827 msgid "" "Tuple containing the expanded set of base types, starting with the type " "itself and ending with :class:`object`, in Method Resolution Order." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1815 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1833 msgid "" "This field is not inherited; it is calculated fresh by :c:func:" "`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1821 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1839 msgid "Unused. Internal use only." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1830 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1848 msgid "List of weak references to subclasses. Internal use only." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1839 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1857 msgid "" "Weak reference list head, for weak references to this type object. Not " "inherited. Internal use only." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1849 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1867 msgid "" "This field is deprecated. Use :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` instead." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1854 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1872 msgid "Used to index into the method cache. Internal use only." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1863 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1881 msgid "" "An optional pointer to an instance finalization function. Its signature is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1867 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1885 msgid "" "If :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` is set, the interpreter calls it " "once when finalizing an instance. It is called either from the garbage " @@ -2766,24 +2799,37 @@ msgid "" "object in a sane state." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1874 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1892 msgid "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` should not mutate the current " "exception status; therefore, a recommended way to write a non-trivial " "finalizer is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1891 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1909 msgid "" "For this field to be taken into account (even through inheritance), you must " "also set the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_FINALIZE` flags bit." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1900 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1912 +msgid "" +"Also, note that, in a garbage collected Python, :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_dealloc` may be called from any Python thread, not just the thread which " +"created the object (if the object becomes part of a refcount cycle, that " +"cycle might be collected by a garbage collection on any thread). This is " +"not a problem for Python API calls, since the thread on which tp_dealloc is " +"called will own the Global Interpreter Lock (GIL). However, if the object " +"being destroyed in turn destroys objects from some other C or C++ library, " +"care should be taken to ensure that destroying those objects on the thread " +"which called tp_dealloc will not violate any assumptions of the library." +msgstr "" + +#: ../../c-api/typeobj.rst:1929 msgid "\"Safe object finalization\" (:pep:`442`)" -msgstr "\"Safe object finalization\" (:pep:`442`)" +msgstr "\"Finalização segura de objetos\" (:pep:`442`)" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1905 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1934 msgid "" "Vectorcall function to use for calls of this type object. In other words, it " "is used to implement :ref:`vectorcall ` for ``type.__call__``. " @@ -2791,98 +2837,85 @@ msgid "" "attr:`__new__` and :attr:`__init__` is used." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1913 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1942 msgid "This field is never inherited." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1915 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1944 msgid "(the field exists since 3.8 but it's only used since 3.9)" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1918 -msgid "" -"Also, note that, in a garbage collected Python, :c:member:`~PyTypeObject." -"tp_dealloc` may be called from any Python thread, not just the thread which " -"created the object (if the object becomes part of a refcount cycle, that " -"cycle might be collected by a garbage collection on any thread). This is " -"not a problem for Python API calls, since the thread on which tp_dealloc is " -"called will own the Global Interpreter Lock (GIL). However, if the object " -"being destroyed in turn destroys objects from some other C or C++ library, " -"care should be taken to ensure that destroying those objects on the thread " -"which called tp_dealloc will not violate any assumptions of the library." -msgstr "" - -#: ../../c-api/typeobj.rst:1932 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1950 msgid "Heap Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos no heap" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1934 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1952 msgid "" "Traditionally, types defined in C code are *static*, that is, a static :c:" "type:`PyTypeObject` structure is defined directly in code and initialized " "using :c:func:`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1938 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1956 msgid "" "This results in types that are limited relative to types defined in Python:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1940 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1958 msgid "" "Static types are limited to one base, i.e. they cannot use multiple " "inheritance." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1942 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1960 msgid "" "Static type objects (but not necessarily their instances) are immutable. It " "is not possible to add or modify the type object's attributes from Python." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1944 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1962 msgid "" "Static type objects are shared across :ref:`sub-interpreters `, so they should not include any subinterpreter-" "specific state." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1948 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1966 msgid "" "Also, since :c:type:`PyTypeObject` is not part of the :ref:`stable ABI " "`, any extension modules using static types must be compiled for a " "specific Python minor version." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1952 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1970 msgid "" "An alternative to static types is *heap-allocated types*, or *heap types* " "for short, which correspond closely to classes created by Python's ``class`` " "statement." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1956 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1974 msgid "" "This is done by filling a :c:type:`PyType_Spec` structure and calling :c:" "func:`PyType_FromSpecWithBases`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1963 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1981 msgid "Number Object Structures" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1970 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1988 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the number protocol. Each function is used by the function of " "similar name documented in the :ref:`number` section." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:1976 ../../c-api/typeobj.rst:2300 +#: ../../c-api/typeobj.rst:1994 ../../c-api/typeobj.rst:2318 msgid "Here is the structure definition::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2023 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2041 msgid "" "Binary and ternary functions must check the type of all their operands, and " "implement the necessary conversions (at least one of the operands is an " @@ -2892,30 +2925,30 @@ msgid "" "and set an exception." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2032 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2050 msgid "" "The :c:data:`nb_reserved` field should always be ``NULL``. It was " "previously called :c:data:`nb_long`, and was renamed in Python 3.0.1." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2077 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2095 msgid "Mapping Object Structures" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2084 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2102 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the mapping protocol. It has three members:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2089 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2107 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyMapping_Size` and :c:func:" "`PyObject_Size`, and has the same signature. This slot may be set to " "``NULL`` if the object has no defined length." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2095 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2113 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyObject_GetItem` and :c:func:" "`PySequence_GetSlice`, and has the same signature as :c:func:`!" @@ -2923,7 +2956,7 @@ msgid "" "`PyMapping_Check` function to return ``1``, it can be ``NULL`` otherwise." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2103 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2121 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyObject_SetItem`, :c:func:" "`PyObject_DelItem`, :c:func:`PyObject_SetSlice` and :c:func:" @@ -2933,17 +2966,17 @@ msgid "" "deletion." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2114 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2132 msgid "Sequence Object Structures" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2121 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2139 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the sequence protocol." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2126 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2144 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Size` and :c:func:" "`PyObject_Size`, and has the same signature. It is also used for handling " @@ -2951,21 +2984,21 @@ msgid "" "member:`~PySequenceMethods.sq_ass_item` slots." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2133 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2151 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Concat` and has the same " "signature. It is also used by the ``+`` operator, after trying the numeric " "addition via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_add` slot." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2139 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2157 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Repeat` and has the same " "signature. It is also used by the ``*`` operator, after trying numeric " "multiplication via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_multiply` slot." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2145 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2163 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_GetItem` and has the same " "signature. It is also used by :c:func:`PyObject_GetItem`, after trying the " @@ -2974,7 +3007,7 @@ msgid "" "``1``, it can be ``NULL`` otherwise." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2151 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2169 msgid "" "Negative indexes are handled as follows: if the :attr:`sq_length` slot is " "filled, it is called and the sequence length is used to compute a positive " @@ -2982,7 +3015,7 @@ msgid "" "the index is passed as is to the function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2158 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2176 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_SetItem` and has the same " "signature. It is also used by :c:func:`PyObject_SetItem` and :c:func:" @@ -2991,14 +3024,14 @@ msgid "" "``NULL`` if the object does not support item assignment and deletion." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2167 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2185 msgid "" "This function may be used by :c:func:`PySequence_Contains` and has the same " "signature. This slot may be left to ``NULL``, in this case :c:func:`!" "PySequence_Contains` simply traverses the sequence until it finds a match." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2174 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2192 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_InPlaceConcat` and has the same " "signature. It should modify its first operand, and return it. This slot " @@ -3008,7 +3041,7 @@ msgid "" "c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_add` slot." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2183 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2201 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_InPlaceRepeat` and has the same " "signature. It should modify its first operand, and return it. This slot " @@ -3018,72 +3051,72 @@ msgid "" "via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_multiply` slot." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2194 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2212 msgid "Buffer Object Structures" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2202 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2220 msgid "" "This structure holds pointers to the functions required by the :ref:`Buffer " "protocol `. The protocol defines how an exporter object can " "expose its internal data to consumer objects." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2208 ../../c-api/typeobj.rst:2257 -#: ../../c-api/typeobj.rst:2310 ../../c-api/typeobj.rst:2321 -#: ../../c-api/typeobj.rst:2332 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2226 ../../c-api/typeobj.rst:2275 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2328 ../../c-api/typeobj.rst:2339 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2351 msgid "The signature of this function is::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2212 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2230 msgid "" "Handle a request to *exporter* to fill in *view* as specified by *flags*. " "Except for point (3), an implementation of this function MUST take these " "steps:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2216 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2234 msgid "" "Check if the request can be met. If not, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, " "set :c:data:`view->obj` to ``NULL`` and return ``-1``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2219 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2237 msgid "Fill in the requested fields." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2221 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2239 msgid "Increment an internal counter for the number of exports." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2223 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2241 msgid "" "Set :c:data:`view->obj` to *exporter* and increment :c:data:`view->obj`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2225 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2243 msgid "Return ``0``." msgstr "Retorna ``0``." -#: ../../c-api/typeobj.rst:2227 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2245 msgid "" "If *exporter* is part of a chain or tree of buffer providers, two main " "schemes can be used:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2230 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2248 msgid "" "Re-export: Each member of the tree acts as the exporting object and sets :c:" "data:`view->obj` to a new reference to itself." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2233 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2251 msgid "" "Redirect: The buffer request is redirected to the root object of the tree. " "Here, :c:data:`view->obj` will be a new reference to the root object." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2237 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2255 msgid "" "The individual fields of *view* are described in section :ref:`Buffer " "structure `, the rules how an exporter must react to " @@ -3091,7 +3124,7 @@ msgid "" "types>`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2242 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2260 msgid "" "All memory pointed to in the :c:type:`Py_buffer` structure belongs to the " "exporter and must remain valid until there are no consumers left. :c:member:" @@ -3100,19 +3133,19 @@ msgid "" "internal` are read-only for the consumer." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2249 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2267 msgid "" ":c:func:`PyBuffer_FillInfo` provides an easy way of exposing a simple bytes " "buffer while dealing correctly with all request types." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2252 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2270 msgid "" ":c:func:`PyObject_GetBuffer` is the interface for the consumer that wraps " "this function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2261 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2279 msgid "" "Handle a request to release the resources of the buffer. If no resources " "need to be released, :c:member:`PyBufferProcs.bf_releasebuffer` may be " @@ -3120,15 +3153,15 @@ msgid "" "these optional steps:" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2266 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2284 msgid "Decrement an internal counter for the number of exports." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2268 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2286 msgid "If the counter is ``0``, free all memory associated with *view*." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2270 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2288 msgid "" "The exporter MUST use the :c:member:`~Py_buffer.internal` field to keep " "track of buffer-specific resources. This field is guaranteed to remain " @@ -3136,62 +3169,63 @@ msgid "" "*view* argument." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2276 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2294 msgid "" "This function MUST NOT decrement :c:data:`view->obj`, since that is done " "automatically in :c:func:`PyBuffer_Release` (this scheme is useful for " "breaking reference cycles)." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2281 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2299 msgid "" ":c:func:`PyBuffer_Release` is the interface for the consumer that wraps this " "function." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2289 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2307 msgid "Async Object Structures" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2297 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2315 msgid "" "This structure holds pointers to the functions required to implement :term:" "`awaitable` and :term:`asynchronous iterator` objects." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2314 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2332 msgid "" "The returned object must be an iterator, i.e. :c:func:`PyIter_Check` must " "return ``1`` for it." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2317 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2335 msgid "" "This slot may be set to ``NULL`` if an object is not an :term:`awaitable`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2325 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2343 msgid "" -"Must return an :term:`awaitable` object. See :meth:`__anext__` for details." +"Must return an :term:`asynchronous iterator` object. See :meth:`__anext__` " +"for details." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2327 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2346 msgid "" "This slot may be set to ``NULL`` if an object does not implement " "asynchronous iteration protocol." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2336 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2355 msgid "" "Must return an :term:`awaitable` object. See :meth:`__anext__` for details. " "This slot may be set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2343 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2362 msgid "Slot Type typedefs" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2347 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2366 msgid "" "The purpose of this function is to separate memory allocation from memory " "initialization. It should return a pointer to a block of memory of adequate " @@ -3205,76 +3239,76 @@ msgid "" "member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2357 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2376 msgid "" "This function should not do any other instance initialization, not even to " "allocate additional memory; that should be done by :c:member:`~PyTypeObject." "tp_new`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2364 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2383 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_free`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2368 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2387 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2372 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2391 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_init`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2376 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2395 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2380 ../../c-api/typeobj.rst:2389 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2399 ../../c-api/typeobj.rst:2408 msgid "Return the value of the named attribute for the object." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2384 ../../c-api/typeobj.rst:2395 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2403 ../../c-api/typeobj.rst:2414 msgid "" "Set the value of the named attribute for the object. The value argument is " "set to ``NULL`` to delete the attribute." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2391 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2410 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattro`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2398 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2417 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2402 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2421 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_descrget`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2406 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2425 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_descrset`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2410 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2429 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2414 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2433 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2418 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2437 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2422 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2441 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2448 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2467 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2450 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2469 msgid "" "The following are simple examples of Python type definitions. They include " "common usage you may encounter. Some demonstrate tricky corner cases. For " @@ -3282,30 +3316,30 @@ msgid "" "and :ref:`new-types-topics`." msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2455 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2474 msgid "A basic static type::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2472 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2491 msgid "" "You may also find older code (especially in the CPython code base) with a " "more verbose initializer::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2516 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2535 msgid "A type that supports weakrefs, instance dicts, and hashing::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2543 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2562 msgid "" "A str subclass that cannot be subclassed and cannot be called to create " "instances (e.g. uses a separate factory func)::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2562 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2581 msgid "The simplest static type (with fixed-length instances)::" msgstr "" -#: ../../c-api/typeobj.rst:2573 +#: ../../c-api/typeobj.rst:2592 msgid "The simplest static type (with variable-length instances)::" msgstr "" diff --git a/c-api/unicode.po b/c-api/unicode.po index 2dbd0aff4..850a42aae 100644 --- a/c-api/unicode.po +++ b/c-api/unicode.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,25 @@ # Tiago Henrique , 2018 # Juliana Karoline , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-16 05:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/unicode.rst:6 msgid "Unicode Objects and Codecs" @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Objetos Unicode e Codecs" #: ../../c-api/unicode.rst:12 msgid "Unicode Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos Unicode" #: ../../c-api/unicode.rst:14 msgid "" @@ -44,6 +46,12 @@ msgid "" "65536; otherwise, code points must be below 1114112 (which is the full " "Unicode range)." msgstr "" +"Desde a implementação da :pep:`393` no Python 3.3, os objetos Unicode usam " +"internamente uma variedade de representações para permitir o processamento " +"de toda a gama de caracteres Unicode, mantendo a eficiência de memória. Há " +"casos especiais para strings em que todos os pontos de código estão abaixo " +"de 128, 256 ou 65536; caso contrário, os pontos de código devem estar abaixo " +"de 1114112 (que é a gama completa de caracteres Unicode)." #: ../../c-api/unicode.rst:20 msgid "" @@ -82,13 +90,15 @@ msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:43 msgid "Unicode Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Unicode" #: ../../c-api/unicode.rst:45 msgid "" "These are the basic Unicode object types used for the Unicode implementation " "in Python:" msgstr "" +"Estes são os tipos básicos de objetos Unicode usados ​​para a implementação " +"Unicode em Python:" #: ../../c-api/unicode.rst:52 msgid "" @@ -96,12 +106,18 @@ msgid "" "characters of 32 bits, 16 bits and 8 bits, respectively. When dealing with " "single Unicode characters, use :c:type:`Py_UCS4`." msgstr "" +"Esses tipos são definições de tipo para tipos inteiros sem sinal, amplos o " +"suficiente para conter caracteres de 32 bits, 16 bits e 8 bits, " +"respectivamente. Ao lidar com caracteres Unicode simples, use :c:type:" +"`Py_UCS4`." #: ../../c-api/unicode.rst:61 msgid "" "This is a typedef of :c:type:`wchar_t`, which is a 16-bit type or 32-bit " "type depending on the platform." msgstr "" +"Este é um typedef de :c:type:`wchar_t`, que é um tipo de 16 bits ou 32 bits, " +"dependendo da plataforma." #: ../../c-api/unicode.rst:64 msgid "" @@ -109,6 +125,9 @@ msgid "" "whether you selected a \"narrow\" or \"wide\" Unicode version of Python at " "build time." msgstr "" +"Em versões anteriores, esse era um tipo de 16 bits ou de 32 bits, dependendo " +"se você selecionava uma versão Unicode \"estreita\" ou \"ampla\" do Python " +"no momento da construção." #: ../../c-api/unicode.rst:74 msgid "" @@ -116,6 +135,10 @@ msgid "" "almost all cases, they shouldn't be used directly, since all API functions " "that deal with Unicode objects take and return :c:type:`PyObject` pointers." msgstr "" +"Esses subtipos de :c:type:`PyObject` representam um objeto Unicode do " +"Python. Em quase todos os casos, eles não devem ser usados ​​diretamente, pois " +"todas as funções da API que lidam com objetos Unicode recebem e retornam " +"ponteiros :c:type:`PyObject`." #: ../../c-api/unicode.rst:83 msgid "" @@ -174,7 +197,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:144 msgid "Return values of the :c:func:`PyUnicode_KIND` macro." -msgstr "" +msgstr "Valores de retorno da macro :c:func:`PyUnicode_KIND`." #: ../../c-api/unicode.rst:149 msgid "``PyUnicode_WCHAR_KIND`` is deprecated." @@ -208,12 +231,15 @@ msgid "" "Read a code point from a canonical representation *data* (as obtained with :" "c:func:`PyUnicode_DATA`). No checks or ready calls are performed." msgstr "" +"Lê um ponto de código de uma representação canônica *data* (conforme obtido " +"com :c:func:`PyUnicode_DATA`). Nenhuma verificação ou chamada pronta é " +"realizada." #: ../../c-api/unicode.rst:194 msgid "" -"Read a character from a Unicode object *o*, which must be in the \"canonical" -"\" representation. This is less efficient than :c:func:`PyUnicode_READ` if " -"you do multiple consecutive reads." +"Read a character from a Unicode object *o*, which must be in the " +"\"canonical\" representation. This is less efficient than :c:func:" +"`PyUnicode_READ` if you do multiple consecutive reads." msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:203 @@ -273,16 +299,20 @@ msgid "" "Return ``1`` if the string is a valid identifier according to the language " "definition, section :ref:`identifiers`. Return ``0`` otherwise." msgstr "" +"Retorna ``1`` se a string é um identificador válido conforme a definição da " +"linguagem, seção :ref:`identifiers`. Do contrário, retorna ``0``." #: ../../c-api/unicode.rst:258 msgid "" "The function does not call :c:func:`Py_FatalError` anymore if the string is " "not ready." msgstr "" +"A função não chama mais :c:func:`Py_FatalError` se a string não estiver " +"pronta." #: ../../c-api/unicode.rst:264 msgid "Unicode Character Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedade de caracteres Unicode" #: ../../c-api/unicode.rst:266 msgid "" @@ -290,53 +320,58 @@ msgid "" "ones are available through these macros which are mapped to C functions " "depending on the Python configuration." msgstr "" +"O Unicode fornece muitas propriedades de caracteres diferentes. As mais " +"frequentemente necessárias estão disponíveis por meio destas macros, que são " +"mapeadas para funções C, dependendo da configuração do Python." #: ../../c-api/unicode.rst:273 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a whitespace character." msgstr "" +"Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere de espaço em branco." #: ../../c-api/unicode.rst:278 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a lowercase character." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere minúsculo." #: ../../c-api/unicode.rst:283 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere maiúsculo." #: ../../c-api/unicode.rst:288 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a titlecase character." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere em TitleCase." #: ../../c-api/unicode.rst:293 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a linebreak character." msgstr "" +"Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere de quebra de linha." #: ../../c-api/unicode.rst:298 msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a decimal character." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere decimal." #: ../../c-api/unicode.rst:303 msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a digit character." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere de dígito." #: ../../c-api/unicode.rst:308 msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a numeric character." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere numérico." #: ../../c-api/unicode.rst:313 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an alphabetic character." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere alfabético." #: ../../c-api/unicode.rst:318 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an alphanumeric character." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere alfanumérico." #: ../../c-api/unicode.rst:323 msgid "" @@ -441,6 +476,10 @@ msgid "" "`PyUnicode_KIND`). The *buffer* must point to an array of *size* units of " "1, 2 or 4 bytes per character, as given by the kind." msgstr "" +"Cria um novo objeto Unicode com o tipo *type* fornecido (os valores " +"possíveis são :c:macro:`PyUnicode_1BYTE_KIND` etc., conforme retornado por :" +"c:func:`PyUnicode_KIND`). O *buffer* deve apontar para um array de unidades " +"com *size* de 1, 2 ou 4 bytes por caractere, conforme fornecido pelo tipo." #: ../../c-api/unicode.rst:429 msgid "" @@ -535,7 +574,7 @@ msgstr ":attr:`%ld`" #: ../../c-api/unicode.rst:475 ../../c-api/unicode.rst:478 msgid "long" -msgstr "extenso, comprido" +msgstr "long" #: ../../c-api/unicode.rst:475 msgid "Equivalent to ``printf(\"%ld\")``. [1]_" @@ -567,7 +606,7 @@ msgstr ":attr:`%lld`" #: ../../c-api/unicode.rst:484 ../../c-api/unicode.rst:487 msgid "long long" -msgstr "" +msgstr "long long" #: ../../c-api/unicode.rst:484 msgid "Equivalent to ``printf(\"%lld\")``. [1]_" @@ -598,8 +637,8 @@ msgid ":attr:`%zd`" msgstr ":attr:`%zd`" #: ../../c-api/unicode.rst:493 ../../c-api/unicode.rst:496 -msgid "Py_ssize_t" -msgstr "Py_stamanho_t" +msgid ":c:type:`\\ Py_ssize_t`" +msgstr ":c:type:`\\ Py_ssize_t`" #: ../../c-api/unicode.rst:493 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zd\")``. [1]_" @@ -619,7 +658,7 @@ msgstr ":attr:`%zu`" #: ../../c-api/unicode.rst:499 msgid "size_t" -msgstr "tamanho_t" +msgstr "size_t" #: ../../c-api/unicode.rst:499 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zu\")``. [1]_" @@ -663,13 +702,13 @@ msgstr "const void\\*" #: ../../c-api/unicode.rst:511 msgid "" -"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to ``printf(\"%p" -"\")`` except that it is guaranteed to start with the literal ``0x`` " -"regardless of what the platform's ``printf`` yields." +"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to " +"``printf(\"%p\")`` except that it is guaranteed to start with the literal " +"``0x`` regardless of what the platform's ``printf`` yields." msgstr "" "A representação hexadecimal de um ponteiro C. Principalmente equivalente a " "``printf(\"%p\")`` exceto que é garantido que comece com o literal ``0x`` " -"independentemente do que o ``printf`` da plataforma produza." +"independentemente do que o ``printf`` da plataforma ceda." #: ../../c-api/unicode.rst:519 msgid ":attr:`%A`" @@ -754,8 +793,8 @@ msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:557 msgid "" -"Support width and precision formatter for ``\"%s\"``, ``\"%A\"``, ``\"%U" -"\"``, ``\"%V\"``, ``\"%S\"``, ``\"%R\"`` added." +"Support width and precision formatter for ``\"%s\"``, ``\"%A\"``, " +"``\"%U\"``, ``\"%V\"``, ``\"%S\"``, ``\"%R\"`` added." msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:564 @@ -802,8 +841,8 @@ msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:610 msgid "" -"Fill a string with a character: write *fill_char* into ``unicode[start:start" -"+length]``." +"Fill a string with a character: write *fill_char* into ``unicode[start:" +"start+length]``." msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:613 @@ -988,9 +1027,9 @@ msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:794 msgid "" "Decode a string from UTF-8 on Android and VxWorks, or from the current " -"locale encoding on other platforms. The supported error handlers are ``" -"\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The decoder uses ``" -"\"strict\"`` error handler if *errors* is ``NULL``. *str* must end with a " +"locale encoding on other platforms. The supported error handlers are " +"``\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The decoder uses " +"``\"strict\"`` error handler if *errors* is ``NULL``. *str* must end with a " "null character but cannot contain embedded null characters." msgstr "" @@ -1026,10 +1065,10 @@ msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:830 msgid "" "Encode a Unicode object to UTF-8 on Android and VxWorks, or to the current " -"locale encoding on other platforms. The supported error handlers are ``" -"\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The encoder uses ``" -"\"strict\"`` error handler if *errors* is ``NULL``. Return a :class:`bytes` " -"object. *unicode* cannot contain embedded null characters." +"locale encoding on other platforms. The supported error handlers are " +"``\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The encoder uses " +"``\"strict\"`` error handler if *errors* is ``NULL``. Return a :class:" +"`bytes` object. *unicode* cannot contain embedded null characters." msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:837 @@ -1187,8 +1226,8 @@ msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:992 msgid "" "Returns a buffer allocated by :c:func:`PyMem_Alloc` (use :c:func:" -"`PyMem_Free` to free it) on success. On error, returns ``NULL`` and *" -"\\*size* is undefined. Raises a :exc:`MemoryError` if memory allocation is " +"`PyMem_Free` to free it) on success. On error, returns ``NULL`` and " +"*\\*size* is undefined. Raises a :exc:`MemoryError` if memory allocation is " "failed." msgstr "" @@ -1235,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/unicode.rst:1028 msgid "" -"The codecs all use a similar interface. Only deviation from the following " +"The codecs all use a similar interface. Only deviations from the following " "generic ones are documented for simplicity." msgstr "" @@ -1274,7 +1313,7 @@ msgid "" "``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1069 ../../c-api/unicode.rst:1326 +#: ../../c-api/unicode.rst:1069 ../../c-api/unicode.rst:1327 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsEncodedString`." @@ -1328,53 +1367,55 @@ msgstr "" msgid "" "This caches the UTF-8 representation of the string in the Unicode object, " "and subsequent calls will return a pointer to the same buffer. The caller " -"is not responsible for deallocating the buffer." +"is not responsible for deallocating the buffer. The buffer is deallocated " +"and pointers to it become invalid when the Unicode object is garbage " +"collected." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1117 ../../c-api/unicode.rst:1127 +#: ../../c-api/unicode.rst:1118 ../../c-api/unicode.rst:1128 msgid "The return type is now ``const char *`` rather of ``char *``." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1123 +#: ../../c-api/unicode.rst:1124 msgid "As :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize`, but does not store the size." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1133 +#: ../../c-api/unicode.rst:1134 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer *s* of the given *size* using UTF-8 " "and return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1140 +#: ../../c-api/unicode.rst:1141 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF8String`, :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1144 +#: ../../c-api/unicode.rst:1145 msgid "UTF-32 Codecs" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1146 +#: ../../c-api/unicode.rst:1147 msgid "These are the UTF-32 codec APIs:" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1152 +#: ../../c-api/unicode.rst:1153 msgid "" "Decode *size* bytes from a UTF-32 encoded buffer string and return the " "corresponding Unicode object. *errors* (if non-``NULL``) defines the error " "handling. It defaults to \"strict\"." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1156 ../../c-api/unicode.rst:1229 +#: ../../c-api/unicode.rst:1157 ../../c-api/unicode.rst:1230 msgid "" "If *byteorder* is non-``NULL``, the decoder starts decoding using the given " "byte order::" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1163 +#: ../../c-api/unicode.rst:1164 msgid "" "If ``*byteorder`` is zero, and the first four bytes of the input data are a " "byte order mark (BOM), the decoder switches to this byte order and the BOM " @@ -1382,22 +1423,22 @@ msgid "" "``-1`` or ``1``, any byte order mark is copied to the output." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1168 ../../c-api/unicode.rst:1242 +#: ../../c-api/unicode.rst:1169 msgid "" "After completion, *\\*byteorder* is set to the current byte order at the end " "of input data." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1171 ../../c-api/unicode.rst:1245 +#: ../../c-api/unicode.rst:1172 ../../c-api/unicode.rst:1246 msgid "If *byteorder* is ``NULL``, the codec starts in native order mode." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1173 ../../c-api/unicode.rst:1209 -#: ../../c-api/unicode.rst:1247 ../../c-api/unicode.rst:1284 +#: ../../c-api/unicode.rst:1174 ../../c-api/unicode.rst:1210 +#: ../../c-api/unicode.rst:1248 ../../c-api/unicode.rst:1285 msgid "Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1179 +#: ../../c-api/unicode.rst:1180 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF32`. If " "*consumed* is not ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF32Stateful` will not " @@ -1406,53 +1447,53 @@ msgid "" "number of bytes that have been decoded will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1188 +#: ../../c-api/unicode.rst:1189 msgid "" "Return a Python byte string using the UTF-32 encoding in native byte order. " "The string always starts with a BOM mark. Error handling is \"strict\". " "Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1196 +#: ../../c-api/unicode.rst:1197 msgid "" "Return a Python bytes object holding the UTF-32 encoded value of the Unicode " "data in *s*. Output is written according to the following byte order::" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1203 ../../c-api/unicode.rst:1277 +#: ../../c-api/unicode.rst:1204 ../../c-api/unicode.rst:1278 msgid "" "If byteorder is ``0``, the output string will always start with the Unicode " "BOM mark (U+FEFF). In the other two modes, no BOM mark is prepended." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1206 +#: ../../c-api/unicode.rst:1207 msgid "" "If ``Py_UNICODE_WIDE`` is not defined, surrogate pairs will be output as a " "single code point." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1213 +#: ../../c-api/unicode.rst:1214 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF32String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1217 +#: ../../c-api/unicode.rst:1218 msgid "UTF-16 Codecs" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1219 +#: ../../c-api/unicode.rst:1220 msgid "These are the UTF-16 codec APIs:" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1225 +#: ../../c-api/unicode.rst:1226 msgid "" "Decode *size* bytes from a UTF-16 encoded buffer string and return the " "corresponding Unicode object. *errors* (if non-``NULL``) defines the error " "handling. It defaults to \"strict\"." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1236 +#: ../../c-api/unicode.rst:1237 msgid "" "If ``*byteorder`` is zero, and the first two bytes of the input data are a " "byte order mark (BOM), the decoder switches to this byte order and the BOM " @@ -1461,7 +1502,13 @@ msgid "" "result in either a ``\\ufeff`` or a ``\\ufffe`` character)." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1253 +#: ../../c-api/unicode.rst:1243 +msgid "" +"After completion, ``*byteorder`` is set to the current byte order at the end " +"of input data." +msgstr "" + +#: ../../c-api/unicode.rst:1254 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF16`. If " "*consumed* is not ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF16Stateful` will not " @@ -1471,47 +1518,47 @@ msgid "" "*consumed*." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1262 +#: ../../c-api/unicode.rst:1263 msgid "" "Return a Python byte string using the UTF-16 encoding in native byte order. " "The string always starts with a BOM mark. Error handling is \"strict\". " "Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1270 +#: ../../c-api/unicode.rst:1271 msgid "" "Return a Python bytes object holding the UTF-16 encoded value of the Unicode " "data in *s*. Output is written according to the following byte order::" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1280 +#: ../../c-api/unicode.rst:1281 msgid "" "If ``Py_UNICODE_WIDE`` is defined, a single :c:type:`Py_UNICODE` value may " "get represented as a surrogate pair. If it is not defined, each :c:type:" "`Py_UNICODE` values is interpreted as a UCS-2 character." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1288 +#: ../../c-api/unicode.rst:1289 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF16String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1292 +#: ../../c-api/unicode.rst:1293 msgid "UTF-7 Codecs" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1294 +#: ../../c-api/unicode.rst:1295 msgid "These are the UTF-7 codec APIs:" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1299 +#: ../../c-api/unicode.rst:1300 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the UTF-7 encoded string " "*s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1306 +#: ../../c-api/unicode.rst:1307 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF7`. If " "*consumed* is not ``NULL``, trailing incomplete UTF-7 base-64 sections will " @@ -1519,14 +1566,14 @@ msgid "" "of bytes that have been decoded will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1315 +#: ../../c-api/unicode.rst:1316 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given size using UTF-7 and " "return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1319 +#: ../../c-api/unicode.rst:1320 msgid "" "If *base64SetO* is nonzero, \"Set O\" (punctuation that has no otherwise " "special meaning) will be encoded in base-64. If *base64WhiteSpace* is " @@ -1534,173 +1581,173 @@ msgid "" "the Python \"utf-7\" codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1330 +#: ../../c-api/unicode.rst:1331 msgid "Unicode-Escape Codecs" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1332 +#: ../../c-api/unicode.rst:1333 msgid "These are the \"Unicode Escape\" codec APIs:" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1338 +#: ../../c-api/unicode.rst:1339 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Unicode-Escape " "encoded string *s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1344 +#: ../../c-api/unicode.rst:1345 msgid "" "Encode a Unicode object using Unicode-Escape and return the result as a " "bytes object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an " "exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1351 +#: ../../c-api/unicode.rst:1352 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Unicode-" "Escape and return a bytes object. Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1356 +#: ../../c-api/unicode.rst:1357 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUnicodeEscapeString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1360 +#: ../../c-api/unicode.rst:1361 msgid "Raw-Unicode-Escape Codecs" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1362 +#: ../../c-api/unicode.rst:1363 msgid "These are the \"Raw Unicode Escape\" codec APIs:" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1368 +#: ../../c-api/unicode.rst:1369 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Raw-Unicode-Escape " "encoded string *s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1374 +#: ../../c-api/unicode.rst:1375 msgid "" "Encode a Unicode object using Raw-Unicode-Escape and return the result as a " "bytes object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an " "exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1382 +#: ../../c-api/unicode.rst:1383 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Raw-Unicode-" "Escape and return a bytes object. Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1388 +#: ../../c-api/unicode.rst:1389 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsRawUnicodeEscapeString` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1392 +#: ../../c-api/unicode.rst:1393 msgid "Latin-1 Codecs" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1394 +#: ../../c-api/unicode.rst:1395 msgid "" "These are the Latin-1 codec APIs: Latin-1 corresponds to the first 256 " "Unicode ordinals and only these are accepted by the codecs during encoding." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1400 +#: ../../c-api/unicode.rst:1401 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Latin-1 encoded " "string *s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1406 +#: ../../c-api/unicode.rst:1407 msgid "" "Encode a Unicode object using Latin-1 and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1413 +#: ../../c-api/unicode.rst:1414 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Latin-1 and " "return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1420 +#: ../../c-api/unicode.rst:1421 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsLatin1String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1424 +#: ../../c-api/unicode.rst:1425 msgid "ASCII Codecs" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1426 +#: ../../c-api/unicode.rst:1427 msgid "" "These are the ASCII codec APIs. Only 7-bit ASCII data is accepted. All " "other codes generate errors." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1432 +#: ../../c-api/unicode.rst:1433 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the ASCII encoded string " "*s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1438 +#: ../../c-api/unicode.rst:1439 msgid "" "Encode a Unicode object using ASCII and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1445 +#: ../../c-api/unicode.rst:1446 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using ASCII and " "return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1452 +#: ../../c-api/unicode.rst:1453 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsASCIIString` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1456 +#: ../../c-api/unicode.rst:1457 msgid "Character Map Codecs" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1458 +#: ../../c-api/unicode.rst:1459 msgid "" "This codec is special in that it can be used to implement many different " "codecs (and this is in fact what was done to obtain most of the standard " -"codecs included in the :mod:`encodings` package). The codec uses mapping to " +"codecs included in the :mod:`encodings` package). The codec uses mappings to " "encode and decode characters. The mapping objects provided must support " "the :meth:`__getitem__` mapping interface; dictionaries and sequences work " "well." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1464 +#: ../../c-api/unicode.rst:1465 msgid "These are the mapping codec APIs:" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1469 +#: ../../c-api/unicode.rst:1470 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the encoded string *s* " "using the given *mapping* object. Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1473 +#: ../../c-api/unicode.rst:1474 msgid "" "If *mapping* is ``NULL``, Latin-1 decoding will be applied. Else *mapping* " "must map bytes ordinals (integers in the range from 0 to 255) to Unicode " @@ -1710,14 +1757,14 @@ msgid "" "treated as undefined mappings and cause an error." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1484 +#: ../../c-api/unicode.rst:1485 msgid "" "Encode a Unicode object using the given *mapping* object and return the " "result as a bytes object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if " "an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1488 +#: ../../c-api/unicode.rst:1489 msgid "" "The *mapping* object must map Unicode ordinal integers to bytes objects, " "integers in the range from 0 to 255 or ``None``. Unmapped character " @@ -1725,68 +1772,68 @@ msgid "" "``None`` are treated as \"undefined mapping\" and cause an error." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1497 +#: ../../c-api/unicode.rst:1498 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using the given " "*mapping* object and return the result as a bytes object. Return ``NULL`` " "if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1504 +#: ../../c-api/unicode.rst:1505 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsCharmapString` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1507 +#: ../../c-api/unicode.rst:1508 msgid "The following codec API is special in that maps Unicode to Unicode." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1511 +#: ../../c-api/unicode.rst:1512 msgid "" "Translate a string by applying a character mapping table to it and return " "the resulting Unicode object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1515 +#: ../../c-api/unicode.rst:1516 msgid "" "The mapping table must map Unicode ordinal integers to Unicode ordinal " "integers or ``None`` (causing deletion of the character)." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1518 +#: ../../c-api/unicode.rst:1519 msgid "" "Mapping tables need only provide the :meth:`__getitem__` interface; " "dictionaries and sequences work well. Unmapped character ordinals (ones " "which cause a :exc:`LookupError`) are left untouched and are copied as-is." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1522 +#: ../../c-api/unicode.rst:1523 msgid "" "*errors* has the usual meaning for codecs. It may be ``NULL`` which " "indicates to use the default error handling." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1529 +#: ../../c-api/unicode.rst:1530 msgid "" "Translate a :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* by applying a " "character *mapping* table to it and return the resulting Unicode object. " "Return ``NULL`` when an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1536 +#: ../../c-api/unicode.rst:1537 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_Translate`. or :ref:`generic codec based API `" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1540 +#: ../../c-api/unicode.rst:1541 msgid "MBCS codecs for Windows" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1542 +#: ../../c-api/unicode.rst:1543 msgid "" "These are the MBCS codec APIs. They are currently only available on Windows " "and use the Win32 MBCS converters to implement the conversions. Note that " @@ -1794,13 +1841,13 @@ msgid "" "is defined by the user settings on the machine running the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1549 +#: ../../c-api/unicode.rst:1550 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the MBCS encoded string " "*s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1556 +#: ../../c-api/unicode.rst:1557 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeMBCS`. If " "*consumed* is not ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_DecodeMBCSStateful` will not " @@ -1808,58 +1855,58 @@ msgid "" "will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1564 +#: ../../c-api/unicode.rst:1565 msgid "" "Encode a Unicode object using MBCS and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1571 +#: ../../c-api/unicode.rst:1572 msgid "" "Encode the Unicode object using the specified code page and return a Python " "bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec. Use :" "c:data:`CP_ACP` code page to get the MBCS encoder." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1580 +#: ../../c-api/unicode.rst:1581 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using MBCS and " "return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1587 +#: ../../c-api/unicode.rst:1588 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsMBCSString`, :c:func:`PyUnicode_EncodeCodePage` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1591 +#: ../../c-api/unicode.rst:1592 msgid "Methods & Slots" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1597 +#: ../../c-api/unicode.rst:1598 msgid "Methods and Slot Functions" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1599 +#: ../../c-api/unicode.rst:1600 msgid "" "The following APIs are capable of handling Unicode objects and strings on " "input (we refer to them as strings in the descriptions) and return Unicode " "objects or integers as appropriate." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1603 +#: ../../c-api/unicode.rst:1604 msgid "They all return ``NULL`` or ``-1`` if an exception occurs." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1608 +#: ../../c-api/unicode.rst:1609 msgid "Concat two strings giving a new Unicode string." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1613 +#: ../../c-api/unicode.rst:1614 msgid "" "Split a string giving a list of Unicode strings. If *sep* is ``NULL``, " "splitting will be done at all whitespace substrings. Otherwise, splits " @@ -1868,27 +1915,27 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1621 +#: ../../c-api/unicode.rst:1622 msgid "" "Split a Unicode string at line breaks, returning a list of Unicode strings. " -"CRLF is considered to be one line break. If *keepend* is ``0``, the Line " +"CRLF is considered to be one line break. If *keepend* is ``0``, the line " "break characters are not included in the resulting strings." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1628 +#: ../../c-api/unicode.rst:1629 msgid "" "Join a sequence of strings using the given *separator* and return the " "resulting Unicode string." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1635 +#: ../../c-api/unicode.rst:1636 msgid "" "Return ``1`` if *substr* matches ``str[start:end]`` at the given tail end " "(*direction* == ``-1`` means to do a prefix match, *direction* == ``1`` a " "suffix match), ``0`` otherwise. Return ``-1`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1643 +#: ../../c-api/unicode.rst:1644 msgid "" "Return the first position of *substr* in ``str[start:end]`` using the given " "*direction* (*direction* == ``1`` means to do a forward search, *direction* " @@ -1897,7 +1944,7 @@ msgid "" "indicates that an error occurred and an exception has been set." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1653 +#: ../../c-api/unicode.rst:1654 msgid "" "Return the first position of the character *ch* in ``str[start:end]`` using " "the given *direction* (*direction* == ``1`` means to do a forward search, " @@ -1906,36 +1953,36 @@ msgid "" "``-2`` indicates that an error occurred and an exception has been set." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1661 +#: ../../c-api/unicode.rst:1662 msgid "*start* and *end* are now adjusted to behave like ``str[start:end]``." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1668 +#: ../../c-api/unicode.rst:1669 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of *substr* in ``str[start:" "end]``. Return ``-1`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1675 +#: ../../c-api/unicode.rst:1676 msgid "" "Replace at most *maxcount* occurrences of *substr* in *str* with *replstr* " "and return the resulting Unicode object. *maxcount* == ``-1`` means replace " "all occurrences." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1682 +#: ../../c-api/unicode.rst:1683 msgid "" "Compare two strings and return ``-1``, ``0``, ``1`` for less than, equal, " "and greater than, respectively." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1685 +#: ../../c-api/unicode.rst:1686 msgid "" "This function returns ``-1`` upon failure, so one should call :c:func:" "`PyErr_Occurred` to check for errors." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1691 +#: ../../c-api/unicode.rst:1692 msgid "" "Compare a Unicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, " "``1`` for less than, equal, and greater than, respectively. It is best to " @@ -1943,56 +1990,56 @@ msgid "" "string as ISO-8859-1 if it contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1696 +#: ../../c-api/unicode.rst:1697 msgid "This function does not raise exceptions." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1701 +#: ../../c-api/unicode.rst:1702 msgid "Rich compare two Unicode strings and return one of the following:" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1703 +#: ../../c-api/unicode.rst:1704 msgid "``NULL`` in case an exception was raised" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1704 +#: ../../c-api/unicode.rst:1705 msgid ":const:`Py_True` or :const:`Py_False` for successful comparisons" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1705 +#: ../../c-api/unicode.rst:1706 msgid ":const:`Py_NotImplemented` in case the type combination is unknown" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1707 +#: ../../c-api/unicode.rst:1708 msgid "" "Possible values for *op* are :const:`Py_GT`, :const:`Py_GE`, :const:" "`Py_EQ`, :const:`Py_NE`, :const:`Py_LT`, and :const:`Py_LE`." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1713 +#: ../../c-api/unicode.rst:1714 msgid "" "Return a new string object from *format* and *args*; this is analogous to " "``format % args``." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1719 +#: ../../c-api/unicode.rst:1720 msgid "" "Check whether *element* is contained in *container* and return true or false " "accordingly." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1722 +#: ../../c-api/unicode.rst:1723 msgid "" "*element* has to coerce to a one element Unicode string. ``-1`` is returned " "if there was an error." msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1728 +#: ../../c-api/unicode.rst:1729 msgid "" "Intern the argument *\\*string* in place. The argument must be the address " "of a pointer variable pointing to a Python Unicode string object. If there " -"is an existing interned string that is the same as *\\*string*, it sets *" -"\\*string* to it (decrementing the reference count of the old string object " +"is an existing interned string that is the same as *\\*string*, it sets " +"*\\*string* to it (decrementing the reference count of the old string object " "and incrementing the reference count of the interned string object), " "otherwise it leaves *\\*string* alone and interns it (incrementing its " "reference count). (Clarification: even though there is a lot of talk about " @@ -2000,7 +2047,7 @@ msgid "" "the object after the call if and only if you owned it before the call.)" msgstr "" -#: ../../c-api/unicode.rst:1741 +#: ../../c-api/unicode.rst:1742 msgid "" "A combination of :c:func:`PyUnicode_FromString` and :c:func:" "`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a new Unicode string object that " diff --git a/c-api/utilities.po b/c-api/utilities.po index 2b6ace946..c987d2729 100644 --- a/c-api/utilities.po +++ b/c-api/utilities.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/utilities.rst:7 msgid "Utilities" diff --git a/c-api/veryhigh.po b/c-api/veryhigh.po index 83234d062..816bd449f 100644 --- a/c-api/veryhigh.po +++ b/c-api/veryhigh.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-11 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " -"2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/veryhigh.rst:8 msgid "The Very High Level Layer" -msgstr "A camada de Mais Alto Nível" +msgstr "A camada de nível muito alto" #: ../../c-api/veryhigh.rst:10 msgid "" @@ -33,6 +33,9 @@ msgid "" "in a file or a buffer, but they will not let you interact in a more detailed " "way with the interpreter." msgstr "" +"As funções neste capítulo permitirão que você execute um código-fonte Python " +"fornecido em um arquivo ou buffer, mas não permitirão que você interaja de " +"forma mais detalhada com o interpretador." #: ../../c-api/veryhigh.rst:14 msgid "" @@ -83,18 +86,25 @@ msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving *closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` " +"abaixo, deixando *closeit* definido como ``0`` e *flags* definido como " +"``NULL``." #: ../../c-api/veryhigh.rst:60 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving the *closeit* argument set to ``0``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` " +"abaixo, deixando o argumento *closeit* definido como ``0``." #: ../../c-api/veryhigh.rst:66 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving the *flags* argument set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` " +"abaixo, deixando o argumento *flags* definido como ``NULL``." #: ../../c-api/veryhigh.rst:72 msgid "" @@ -103,16 +113,25 @@ msgid "" "`PyRun_InteractiveLoop`, otherwise return the result of :c:func:" "`PyRun_SimpleFile`. *filename* is decoded from the filesystem encoding (:" "func:`sys.getfilesystemencoding`). If *filename* is ``NULL``, this function " -"uses ``\"???\"`` as the filename." +"uses ``\"???\"`` as the filename. If *closeit* is true, the file is closed " +"before ``PyRun_SimpleFileExFlags()`` returns." msgstr "" +"Se *fp* se referir a um arquivo associado a um dispositivo interativo " +"(entrada de console ou terminal ou pseudo-terminal Unix), retorna o valor " +"de :c:func:`PyRun_InteractiveLoop`, caso contrário, retorna o resultado de :" +"c:func:`PyRun_SimpleFile`. *filename* é decodificado da codificação do " +"sistema de arquivos (:func:`sys.getfilesystemencoding`). Se *filename* for " +"``NULL``, esta função usa ``\"???\"`` como o nome do arquivo. Se *closeit* " +"for verdadeiro, o arquivo será fechado antes de " +"``PyRun_SimpleFileExFlags()`` retornar." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:82 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:84 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags` below, " "leaving the :c:type:`PyCompilerFlags`\\* argument set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:88 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:90 msgid "" "Executes the Python source code from *command* in the :mod:`__main__` module " "according to the *flags* argument. If :mod:`__main__` does not already " @@ -120,27 +139,37 @@ msgid "" "was raised. If there was an error, there is no way to get the exception " "information. For the meaning of *flags*, see below." msgstr "" +"Executa o código-fonte Python de *command* no módulo :mod:`__main__` de " +"acordo com o argumento *flags*. Se :mod:`__main__` ainda não existir, ele " +"será criado. Retorna ``0`` em caso de sucesso ou ``-1`` se uma exceção foi " +"gerada. Se houve um erro, não há como obter as informações da exceção. Para " +"o significado de *flags*, veja abaixo." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:94 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:96 msgid "" "Note that if an otherwise unhandled :exc:`SystemExit` is raised, this " "function will not return ``-1``, but exit the process, as long as " "``Py_InspectFlag`` is not set." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:101 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:103 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` below, " "leaving *closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` " +"abaixo, deixando *closeit* definido como ``0`` e *flags* definido como " +"``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:107 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:109 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` " +"abaixo, deixando o *flags* definido como ``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:113 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:115 msgid "" "Similar to :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags`, but the Python source code is " "read from *fp* instead of an in-memory string. *filename* should be the name " @@ -149,20 +178,25 @@ msgid "" "PyRun_SimpleFileExFlags returns." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:120 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:122 msgid "" -"On Windows, *fp* should be opened as binary mode (e.g. ``fopen(filename, \"rb" -"\")``). Otherwise, Python may not handle script file with LF line ending " +"On Windows, *fp* should be opened as binary mode (e.g. ``fopen(filename, " +"\"rb\")``). Otherwise, Python may not handle script file with LF line ending " "correctly." msgstr "" +"No Windows, *fp* deve ser aberto como modo binário (por exemplo, " +"``fopen(filename, \"rb\")``). Caso contrário, o Python pode não manipular " +"corretamente o arquivo de script com final de linha LF." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:126 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:128 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_InteractiveOneFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_InteractiveOneFlags` " +"abaixo, deixando *flags* definido como ``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:132 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:134 msgid "" "Read and execute a single statement from a file associated with an " "interactive device according to the *flags* argument. The user will be " @@ -170,7 +204,7 @@ msgid "" "filesystem encoding (:func:`sys.getfilesystemencoding`)." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:137 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:139 msgid "" "Returns ``0`` when the input was executed successfully, ``-1`` if there was " "an exception, or an error code from the :file:`errcode.h` include file " @@ -178,14 +212,21 @@ msgid "" "`errcode.h` is not included by :file:`Python.h`, so must be included " "specifically if needed.)" msgstr "" +"Retorna ``0`` quando a entrada foi executada com sucesso, ``-1`` se houve " +"uma exceção ou um código de erro do arquivo de inclusão :file:`errcode.h` " +"distribuído como parte do Python se houve um erro de análise. (Observe que :" +"file:`errcode.h` não é incluído por :file:`Python.h`, então deve ser " +"incluído especificamente se necessário.)" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:146 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:148 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_InteractiveLoopFlags` " "below, leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_InteractiveLoopFlags` " +"abaixo, deixando *flags* definido como ``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:152 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:154 msgid "" "Read and execute statements from a file associated with an interactive " "device until EOF is reached. The user will be prompted using ``sys.ps1`` " @@ -194,7 +235,7 @@ msgid "" "upon failure." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:161 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:163 msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``int func(void)``. " "The function will be called when Python's interpreter prompt is about to " @@ -203,8 +244,14 @@ msgid "" "prompt with other event loops, as done in the :file:`Modules/_tkinter.c` in " "the Python source code." msgstr "" +"Pode ser definido para apontar para uma função com o protótipo ``int " +"func(void)``. A função será chamada quando o prompt do interpretador do " +"Python estiver prestes a ficar ocioso e aguardar a entrada do usuário no " +"terminal. O valor de retorno é ignorado. A substituição deste hook pode ser " +"usada para integrar o prompt do interpretador com outros laços de eventos, " +"como feito em :file:`Modules/_tkinter.c` no código-fonte do Python." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:172 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:174 msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``char *func(FILE " "*stdin, FILE *stdout, char *prompt)``, overriding the default function used " @@ -214,35 +261,48 @@ msgid "" "string. For example, The :mod:`readline` module sets this hook to provide " "line-editing and tab-completion features." msgstr "" +"Pode ser definido para apontar para uma função com o protótipo ``char " +"*func(FILE *stdin, FILE *stdout, char *prompt)``, substituindo a função " +"padrão usada para ler uma única linha de entrada no prompt do interpretador. " +"Espera-se que a função produza a string *prompt* se não for ``NULL`` e, em " +"seguida, leia uma linha de entrada do arquivo de entrada padrão fornecido, " +"retornando a string resultante. Por exemplo, o módulo :mod:`readline` define " +"este gancho para fornecer recursos de edição de linha e preenchimento de " +"tabulação." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:181 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:183 msgid "" "The result must be a string allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:" "func:`PyMem_RawRealloc`, or ``NULL`` if an error occurred." msgstr "" +"O resultado deve ser uma string alocada por :c:func:`PyMem_RawMalloc` ou :c:" +"func:`PyMem_RawRealloc`, ou ``NULL`` se ocorrer um erro." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:184 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:186 msgid "" "The result must be allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:func:" "`PyMem_RawRealloc`, instead of being allocated by :c:func:`PyMem_Malloc` or :" "c:func:`PyMem_Realloc`." msgstr "" +"O resultado deve ser alocado por :c:func:`PyMem_RawMalloc` ou :c:func:" +"`PyMem_RawRealloc`, em vez de ser alocado por :c:func:`PyMem_Malloc` ou :c:" +"func:`PyMem_Realloc`." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:192 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:194 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:" "`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename` below, leaving *filename* set to " "``NULL`` and *flags* set to ``0``." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:201 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:203 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:" "`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename` below, leaving *filename* set to " "``NULL``." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:210 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:212 msgid "" "Parse Python source code from *str* using the start token *start* according " "to the *flags* argument. The result can be used to create a code object " @@ -251,25 +311,27 @@ msgid "" "(:func:`sys.getfilesystemencoding`)." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:221 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:223 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyParser_SimpleParseFileFlags` " "below, leaving *flags* set to ``0``." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:229 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:231 msgid "" "Similar to :c:func:`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename`, but the Python " "source code is read from *fp* instead of an in-memory string." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:237 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:239 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_StringFlags` below, leaving " "*flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_StringFlags` abaixo, " +"deixando *flags* definido como ``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:243 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:245 msgid "" "Execute Python source code from *str* in the context specified by the " "objects *globals* and *locals* with the compiler flags specified by " @@ -277,32 +339,45 @@ msgid "" "implements the mapping protocol. The parameter *start* specifies the start " "token that should be used to parse the source code." msgstr "" +"Execut o código-fonte Python de *str* no contexto especificado pelos objetos " +"*globals* e *locals* com os sinalizadores do compilador especificados por " +"*flags*. *globals* deve ser um dicionário; *locals* pode ser qualquer objeto " +"que implemente o protocolo de mapeamento. O parâmetro *start* especifica o " +"token de início que deve ser usado para analisar o código-fonte." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:249 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:251 msgid "" "Returns the result of executing the code as a Python object, or ``NULL`` if " "an exception was raised." msgstr "" +"Retorna o resultado da execução do código como um objeto Python, ou ``NULL`` " +"se uma exceção foi levantada." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:255 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:257 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_FileExFlags` abaixo, " +"deixando *closeit* definido como ``0`` e *flags* definido como ``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:261 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:263 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_FileExFlags` abaixo, " +"deixando *flags* definido como ``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:267 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:269 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*closeit* set to ``0``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyRun_FileExFlags` abaixo, " +"deixando *closeit* definido como ``0``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:273 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:275 msgid "" "Similar to :c:func:`PyRun_StringFlags`, but the Python source code is read " "from *fp* instead of an in-memory string. *filename* should be the name of " @@ -311,19 +386,23 @@ msgid "" "func:`PyRun_FileExFlags` returns." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:282 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:284 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`Py_CompileStringFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`Py_CompileStringFlags` " +"abaixo, deixando *flags* definido como ``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:288 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:290 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`Py_CompileStringExFlags` below, " "with *optimize* set to ``-1``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`Py_CompileStringExFlags` " +"abaixo, com *optimize* definido como ``-1``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:294 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:296 msgid "" "Parse and compile the Python source code in *str*, returning the resulting " "code object. The start token is given by *start*; this can be used to " @@ -334,7 +413,7 @@ msgid "" "returns ``NULL`` if the code cannot be parsed or compiled." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:302 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:304 msgid "" "The integer *optimize* specifies the optimization level of the compiler; a " "value of ``-1`` selects the optimization level of the interpreter as given " @@ -342,21 +421,30 @@ msgid "" "``__debug__`` is true), ``1`` (asserts are removed, ``__debug__`` is false) " "or ``2`` (docstrings are removed too)." msgstr "" +"O inteiro *optimize* especifica o nível de otimização do compilador; um " +"valor de ``-1`` seleciona o nível de otimização do interpretador dado pela " +"opção :option:`-O`. Níveis explícitos são ``0`` (nenhuma otimização; " +"``__debug__`` é verdadeiro), ``1`` (instruções ``assert`` são removidas, " +"``__debug__`` é falso) ou ``2`` (strings de documentação também são " +"removidas)." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:313 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:315 msgid "" "Like :c:func:`Py_CompileStringObject`, but *filename* is a byte string " "decoded from the filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:320 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:322 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyEval_EvalCodeEx`, with just the " "code object, and global and local variables. The other arguments are set to " "``NULL``." msgstr "" +"Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyEval_EvalCodeEx`, com " +"apenas o objeto código e variáveis locais e globais. Os outros argumentos " +"são definidos como ``NULL``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:327 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:329 msgid "" "Evaluate a precompiled code object, given a particular environment for its " "evaluation. This environment consists of a dictionary of global variables, " @@ -364,20 +452,27 @@ msgid "" "defaults, a dictionary of default values for :ref:`keyword-only ` arguments and a closure tuple of cells." msgstr "" +"Avalia um objeto código pré-compilado, dado um ambiente particular para sua " +"avaliação. Este ambiente consiste em um dicionário de variáveis globais, um " +"objeto mapeamento de variáveis locais, vetores de argumentos, nomeados e " +"padrões, um dicionário de valores padrões para argumentos :ref:`somente-" +"nomeados ` e uma tupla de clausura de células." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:336 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:338 msgid "" "The C structure of the objects used to describe frame objects. The fields of " "this type are subject to change at any time." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:342 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:344 msgid "" "Evaluate an execution frame. This is a simplified interface to :c:func:" "`PyEval_EvalFrameEx`, for backward compatibility." msgstr "" +"Avalia um quadro de execução. Esta é uma interface simplificada para :c:func:" +"`PyEval_EvalFrameEx`, para retrocompatibilidade." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:348 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:350 msgid "" "This is the main, unvarnished function of Python interpretation. The code " "object associated with the execution frame *f* is executed, interpreting " @@ -386,76 +481,105 @@ msgid "" "immediately be thrown; this is used for the :meth:`~generator.throw` methods " "of generator objects." msgstr "" +"Esta é a função principal e sem retoques da interpretação Python. O objeto " +"código associado ao quadro de execução *f* é executado, interpretando " +"bytecode e executando chamadas conforme necessário. O parâmetro adicional " +"*throwflag* pode ser ignorado na maioria das vezes - se verdadeiro, ele faz " +"com que uma exceção seja levantada imediatamente; isso é usado para os " +"métodos :meth:`~generator.throw` de objetos geradores." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:355 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:357 msgid "" "This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not " "silently discard an active exception." msgstr "" +"Essa função agora inclui uma asserção de depuração para ajudar a garantir " +"que ela não descarte silenciosamente uma exceção ativa." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:362 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:364 msgid "" "This function changes the flags of the current evaluation frame, and returns " "true on success, false on failure." msgstr "" +"Esta função altera os sinalizadores do quadro de avaliação atual e retorna " +"verdadeiro em caso de sucesso e falso em caso de falha." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:370 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:372 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for isolated expressions; for use " "with :c:func:`Py_CompileString`." msgstr "" +"O símbolo inicial da gramática Python para expressões isoladas; para uso " +"com :c:func:`Py_CompileString`." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:378 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:380 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for sequences of statements as read " "from a file or other source; for use with :c:func:`Py_CompileString`. This " "is the symbol to use when compiling arbitrarily long Python source code." msgstr "" +"O símbolo de início da gramática Python para sequências de instruções " +"conforme lidas de um arquivo ou outra fonte; para uso com :c:func:" +"`Py_CompileString`. Este é o símbolo a ser usado ao compilar código-fonte " +"Python arbitrariamente longo." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:387 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:389 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for a single statement; for use " "with :c:func:`Py_CompileString`. This is the symbol used for the interactive " "interpreter loop." msgstr "" +"O símbolo de início da gramática Python para uma única declaração; para uso " +"com :c:func:`Py_CompileString`. Este é o símbolo usado para o laço do " +"interpretador interativo." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:394 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:396 msgid "" "This is the structure used to hold compiler flags. In cases where code is " "only being compiled, it is passed as ``int flags``, and in cases where code " "is being executed, it is passed as ``PyCompilerFlags *flags``. In this " "case, ``from __future__ import`` can modify *flags*." msgstr "" +"Esta é a estrutura usada para manter os sinalizadores do compilador. Em " +"casos onde o código está apenas sendo compilado, ele é passado como ``int " +"flags``, e em casos onde o código está sendo executado, ele é passado como " +"``PyCompilerFlags *flags``. Neste caso, ``from __future__ import`` pode " +"modificar *flags*." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:399 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:401 msgid "" "Whenever ``PyCompilerFlags *flags`` is ``NULL``, :attr:`cf_flags` is treated " "as equal to ``0``, and any modification due to ``from __future__ import`` is " "discarded." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:405 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:407 msgid "Compiler flags." -msgstr "" +msgstr "Sinalizadores do compilador." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:409 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:411 msgid "" "*cf_feature_version* is the minor Python version. It should be initialized " "to ``PY_MINOR_VERSION``." msgstr "" +"*cf_feature_version* é a versão secundária do Python. Deve ser inicializada " +"como ``PY_MINOR_VERSION``." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:412 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:414 msgid "" "The field is ignored by default, it is used if and only if ``PyCF_ONLY_AST`` " "flag is set in *cf_flags*." msgstr "" -#: ../../c-api/veryhigh.rst:415 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:417 msgid "Added *cf_feature_version* field." -msgstr "" +msgstr "Adicionado campo *cf_feature_version*." -#: ../../c-api/veryhigh.rst:421 +#: ../../c-api/veryhigh.rst:423 msgid "" "This bit can be set in *flags* to cause division operator ``/`` to be " "interpreted as \"true division\" according to :pep:`238`." msgstr "" +"Este bit pode ser definido em *flags* para fazer com que o operador de " +"divisão ``/`` seja interpretado como \"divisão verdadeira\" de acordo com a :" +"pep:`238`." diff --git a/c-api/weakref.po b/c-api/weakref.po index bf26c26bf..5255214be 100644 --- a/c-api/weakref.po +++ b/c-api/weakref.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../c-api/weakref.rst:6 msgid "Weak Reference Objects" -msgstr "Objetos de referência fraca" +msgstr "Objetos referência fraca" #: ../../c-api/weakref.rst:8 msgid "" diff --git a/contents.po b/contents.po index 6bedb4a67..141ddaffb 100644 --- a/contents.po +++ b/contents.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n" "Last-Translator: Erick Simões , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../contents.rst:3 msgid "Python Documentation contents" diff --git a/copyright.po b/copyright.po index 01f2de73e..10746a907 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ademar Nowasky Junior , 2017 # Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-02 05:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../copyright.rst:3 msgid "Copyright" @@ -33,9 +34,9 @@ msgid "Python and this documentation is:" msgstr "Python e essa documentação é:" #: ../../copyright.rst:7 -msgid "Copyright © 2001-2021 Python Software Foundation. All rights reserved." +msgid "Copyright © 2001-2023 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" -"Copyright © 2001-2021 Python Software Foundation. Todos os direitos " +"Copyright © 2001-2023 Python Software Foundation. Todos os direitos " "reservados." #: ../../copyright.rst:9 diff --git a/dict b/dict deleted file mode 100644 index 13d5b70be..000000000 --- a/dict +++ /dev/null @@ -1,427 +0,0 @@ -Aahz -Abelson -ActivePython -Andrew -Android -Apple -Argparse -args -ArgumentParser -array -arrays -ascii -Ascii -async -asyncio -autoinicialização -aux -await -backend -backends -backport -bash -Bash -Beck -BeOpen -Bernstein -Bicking -bignum -binutils -bitbucket -Black -Blackbox -Blake Winton -Boddie -Boer -booleana -booleanas -Booleanas -booleano -booleanos -Borland -Bourne -breadth -buffer -buffers -bug -bugs -bytearray -bytearrays -bytecode -bytecodes -bzip -carregável -Cédric -Centrum -cfuhash -chamável -Changelog -Chapman -char -Christian -Circus -class -codec -Codecs -Coghlan -Collin -Compaq -const -contrabarra -Cookbook -cookies -Corporation -corrotina -corrotinas -ctypes -curl -currying -Cynthia -Cython -Dalke -Dan -D'Aprano -datetime -DateTime -deadlock -def -Delphi -desserialização -desserializar -dict -dicts -distutils -Distutils -dll -doc -docstring -docstrings -doctest -doctests -Docutils -Drake -dtoa -dunder -Efford -egid -ElementTree -elif -else -Emacs -email -Emily -emoji -emojis -Eric -Éric -errno -euid -Excel -except -exe -exec -execv -exp -false -float -Flying -foo -fork -Foundation -framework -frameworks -François -Fred -Fredrik -freeware -genexp -genexps -Gerald -gettext -Giampolo -GiB -git -Git -github -GitHub -glob -Gnumeric -Golden -Gordin -Gordon -Gregory -Grönholm -gzip -Hammond -Harold -hash -Haskell -Heimes -Heller -Henstridge -Hettinger -Hewlett -Hilbert -host -Hylton -HyperText -Ian -ids -if -import -index -Index -initgroups -Initiatives -int -Irix -IronPython -Jay -Jelke -Jeremy -Jewett -Jr -Julie -Jython -Kent -kernel -Kernel -kernels -KiB -kqueue -Krell -Kuchling -Language -len -libffi -libmpdec -libtclsam -libtksam -Lisp -listcomp -listcomps -localtime -log -logger -Logger -loggers -Loggers -logging -Logging -logs -loop -loops -Ltd -Ltda -Lucasfilm -Lundh -lzma -Mac -MacAfee -Macintosh -mail -mailheader -Majkowski -Marek -Mark -Markup -marshal -Mathematisch -McAfee -McMillan -memoizar -memoryview -MemoryView -Mertz -metacaractere -Metacaractere -metacaracteres -Metacaracteres -metaclasse -metaclasses -Microsoft -Minus -Mitch -mixin -mmap -Monty -Moshe -multithread -NaN -NaNs -National -ncurses -netrc -Neumann -Nick -numpy -NumPy -NxN -Object -OpenSolaris -OpenSuse -OverflowError -Packaging -Packard -patches -Patterns -pdb -PEP -Perl -Pillow -Pinard -pip -plugin -plugins -popen -PowerShell -printf -prompt -proxy -pty -PureProxy -py -Py -pyc -PyChecker -Pydb -Pylint -PyObject -PyPy -PyQt -PySide -python -Python -Pythônico -PythonLabs -Pythonwin -PythonWin -PyUnit -pyvenv -PyWin -PyZipFile -qNaN -Qt -Queens -Randal -Raymond -read -referenciável -regex -repr -Research -Reston -reStructuredText -rfc -rgid -root -Rossum -Roundup -Ruby -ruid -runner -Salmela -Sauvage -scanf -Scheme -Scintilla -scipy -script -scripts -Sébastien -self -serialização -setgroups -setup -setuptools -sgid -shareware -shebang -Shebang -shell -shells -Singleton -SipHash -Slice -slot -slots -smalltalk -sNaN -Snow -so -Solaris -SourceForge -spec -Sphinx -sscanf -Standard -stderr -stdin -stdout -Stichting -str -streams -Streams -stride -string -strtod -Studio -subcontexto -subcontextos -subpacote -subpacotes -subst -substring -subteste -suid -Sussman -switch -sys -tar -Tcl -Telnet -termcap -thread -threading -threads -Tix -Tk -Tkinter -token -tokens -traceback -true -try -tty -Tuininga -typedef -unicode -Unicode -unittest -upload -urllib -Usenet -User -ValueError -voltage -VxWorks -Water -wchar -while -widgets -Win -Windows -Winter -Winton -www -wxPython -wxwidgets -wxWidgets -WxWidgets -Xt -Yellow -Zadka -zipfile -ZipFile -zlib -Zope diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index dad507e9e..28325500f 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -1,36 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ruan Aragão , 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distributing/index.rst:5 msgid "Distributing Python Modules" -msgstr "Distribuindo Módulos Python" +msgstr "Distribuindo módulos Python" #: ../../distributing/index.rst:0 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #: ../../distributing/index.rst:7 msgid "distutils-sig@python.org" @@ -87,10 +88,10 @@ msgstr "Termos chave" #: ../../distributing/index.rst:34 msgid "" -"the `Python Packaging Index `__ is a public repository of " +"the `Python Package Index `__ is a public repository of " "open source licensed packages made available for use by other Python users" msgstr "" -"`Python Packaging Index `__ é um repositório público de " +"`Python Package Index `__ é um repositório público de " "pacotes licenciados como código aberto e disponíveis para uso de outros " "usuários Python" @@ -235,10 +236,10 @@ msgstr "" #: ../../distributing/index.rst:104 msgid "" -"For POSIX users (including Mac OS X and Linux users), these instructions " -"assume the use of a :term:`virtual environment`." +"For POSIX users (including macOS and Linux users), these instructions assume " +"the use of a :term:`virtual environment`." msgstr "" -"Para usuários POSIX (incluindo usuários Mac OS X e Linux), essas instruções " +"Para usuários POSIX (incluindo usuários macOS e Linux), essas instruções " "assumem o uso de um :term:`ambiente virtual`." #: ../../distributing/index.rst:107 @@ -279,8 +280,8 @@ msgid "`Building and packaging the project`_" msgstr "`Compilando e empacotando o projeto`_" #: ../../distributing/index.rst:130 -msgid "`Uploading the project to the Python Packaging Index`_" -msgstr "`Enviando o projeto para o Python Packaging Index`_" +msgid "`Uploading the project to the Python Package Index`_" +msgstr "`Enviando o projeto para o Python Package Index`_" #: ../../distributing/index.rst:131 msgid "`The .pypirc file`_" @@ -303,9 +304,8 @@ msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:" msgstr "Não é um tema fácil, mas aqui estão algumas dicas:" #: ../../distributing/index.rst:153 -msgid "check the Python Packaging Index to see if the name is already in use" -msgstr "" -"verifique o \"Python Packaging Index\" para ver se o nome já está em uso" +msgid "check the Python Package Index to see if the name is already in use" +msgstr "verifique o \"Python Package Index\" para ver se o nome já está em uso" #: ../../distributing/index.rst:154 msgid "" diff --git a/distutils/_setuptools_disclaimer.po b/distutils/_setuptools_disclaimer.po index 63a1f947a..f512bd93f 100644 --- a/distutils/_setuptools_disclaimer.po +++ b/distutils/_setuptools_disclaimer.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 14:28+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index e26d266da..efabdb0e5 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,25 +8,27 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Ricardo Cappellano , 2020 # Augusta Carla Klug , 2021 +# Leandro Cavalcante Damascena , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Augusta Carla Klug , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/apiref.rst:5 msgid "API Reference" @@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "" #: ../../distutils/apiref.rst:284 msgid "a boolean" -msgstr "" +msgstr "um valor booleano" #: ../../distutils/apiref.rst:292 msgid "" @@ -1082,8 +1084,8 @@ msgid "" "component). These are on top of the system default and those supplied to :" "meth:`add_library_dir` and/or :meth:`set_library_dirs`. " "*runtime_library_dirs* is a list of directories that will be embedded into " -"the shared library and used to search for other shared libraries that \\*it" -"\\* depends on at run-time. (This may only be relevant on Unix.)" +"the shared library and used to search for other shared libraries that " +"\\*it\\* depends on at run-time. (This may only be relevant on Unix.)" msgstr "" #: ../../distutils/apiref.rst:675 @@ -1573,14 +1575,14 @@ msgstr "" #: ../../distutils/apiref.rst:1122 msgid "" -"For Mac OS X systems the OS version reflects the minimal version on which " +"For macOS systems the OS version reflects the minimal version on which " "binaries will run (that is, the value of ``MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`` during " "the build of Python), not the OS version of the current system." msgstr "" #: ../../distutils/apiref.rst:1126 msgid "" -"For universal binary builds on Mac OS X the architecture value reflects the " +"For universal binary builds on macOS the architecture value reflects the " "universal binary status instead of the architecture of the current " "processor. For 32-bit universal binaries the architecture is ``fat``, for 64-" "bit universal binaries the architecture is ``fat64``, and for 4-way " @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../distutils/apiref.rst:1135 -msgid "Examples of returned values on Mac OS X:" +msgid "Examples of returned values on macOS:" msgstr "" #: ../../distutils/apiref.rst:1137 diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index 016b934d1..787bdb16f 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -1,33 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Misael borges , 2017 # (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Otávio Carneiro , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/builtdist.rst:5 msgid "Creating Built Distributions" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "``tar``" #: ../../distutils/builtdist.rst:89 msgid "tar file (:file:`.tar`)" -msgstr "" +msgstr "arquivo tar (:file:`.tar`)" #: ../../distutils/builtdist.rst:91 msgid "``zip``" @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "``zip``" #: ../../distutils/builtdist.rst:91 msgid "zip file (:file:`.zip`)" -msgstr "" +msgstr "arquivo zip (:file:`.zip`)" #: ../../distutils/builtdist.rst:91 msgid "(2),(4)" @@ -292,12 +291,12 @@ msgstr "" msgid "" "You don't have to use the :command:`bdist` command with the :option:`!--" "formats` option; you can also use the command that directly implements the " -"format you're interested in. Some of these :command:`bdist` \"sub-commands" -"\" actually generate several similar formats; for instance, the :command:" -"`bdist_dumb` command generates all the \"dumb\" archive formats (``tar``, " -"``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), and :command:" -"`bdist_rpm` generates both binary and source RPMs. The :command:`bdist` sub-" -"commands, and the formats generated by each, are:" +"format you're interested in. Some of these :command:`bdist` \"sub-" +"commands\" actually generate several similar formats; for instance, the :" +"command:`bdist_dumb` command generates all the \"dumb\" archive formats " +"(``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), and :" +"command:`bdist_rpm` generates both binary and source RPMs. The :command:" +"`bdist` sub-commands, and the formats generated by each, are:" msgstr "" #: ../../distutils/builtdist.rst:138 @@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "" #: ../../distutils/builtdist.rst:216 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Direitos autorais" #: ../../distutils/builtdist.rst:216 msgid "``license``" @@ -483,7 +482,7 @@ msgstr "valor padrão" #: ../../distutils/builtdist.rst:231 msgid "Release" -msgstr "Release" +msgstr "Versão" #: ../../distutils/builtdist.rst:231 msgid "``release``" diff --git a/distutils/commandref.po b/distutils/commandref.po index 8b5cece09..7c925f750 100644 --- a/distutils/commandref.po +++ b/distutils/commandref.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/commandref.rst:5 msgid "Command Reference" diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index 94029e1cd..ca0c0af46 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/configfile.rst:5 msgid "Writing the Setup Configuration File" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "ensure this:" msgstr "" "Por exemplo, digamos que você queira que suas extensões sejam construídas " -"\"no local\" -- isto é, você tem uma extensão :mod:`pkg.ext`, e deseja o " +"\"localmente\" -- isto é, você tem uma extensão :mod:`pkg.ext`, e deseja o " "arquivo de extensão compilado (:file:`ext.so` no Unix, digamos) para serem " "colocados no mesmo diretório fonte de seus módulos Python puros :mod:`pkg." "mod1` e :mod:`pkg.mod2`. Você sempre pode usar a opção :option:`!--inplace` " @@ -186,11 +186,12 @@ msgstr "" "especifique explicitamente ou não :command:`build_ext`. Se você incluir um :" "file:`setup.cfg` em sua distribuição fonte, isso também afetará as " "construções do usuário final -- o que provavelmente é uma má ideia para esta " -"opção, já que sempre construir extensões no local interromperia a instalação " -"da distribuição de módulo. Em certos casos peculiares, porém, os módulos são " -"construídos diretamente em seu diretório de instalação, portanto, esta é uma " -"capacidade útil. (Distribuir extensões que esperam ser construídas em seu " -"diretório de instalação é quase sempre uma má ideia, no entanto.)" +"opção, já que sempre construir extensões localmente interromperia a " +"instalação da distribuição de módulo. Em certos casos peculiares, porém, os " +"módulos são construídos diretamente em seu diretório de instalação, " +"portanto, esta é uma capacidade útil. (Distribuir extensões que esperam ser " +"construídas em seu diretório de instalação é quase sempre uma má ideia, no " +"entanto.)" #: ../../distutils/configfile.rst:109 msgid "" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" #: ../../distutils/configfile.rst:141 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../distutils/configfile.rst:142 msgid "" diff --git a/distutils/examples.po b/distutils/examples.po index c235cc3b7..440276b1c 100644 --- a/distutils/examples.po +++ b/distutils/examples.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/examples.rst:5 msgid "Distutils Examples" diff --git a/distutils/extending.po b/distutils/extending.po index 1ec3c4ab0..bedeca78d 100644 --- a/distutils/extending.po +++ b/distutils/extending.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/extending.rst:5 msgid "Extending Distutils" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "A maioria das implementações de comando distutils são subclasses da classe :" "class:`distutils.cmd.Command`. Novos comandos podem herdar diretamente de :" "class:`Command`, enquanto substituições geralmente derivam de :class:" -"`Command` indiretamente, subclassificando diretamente o comando que eles " +"`Command` indiretamente, criando subclasses diretamente do comando que eles " "estão substituindo. Os comandos são necessários para derivar de :class:" "`Command`." diff --git a/distutils/index.po b/distutils/index.po index 5665be7e0..f8f6f9c5b 100644 --- a/distutils/index.po +++ b/distutils/index.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ruan Aragão , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/index.rst:5 msgid "Distributing Python Modules (Legacy version)" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Greg Ward, Anthony Baxter" #: ../../distutils/index.rst:0 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #: ../../distutils/index.rst:8 msgid "distutils-sig@python.org" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "Este guia cobre apenas as ferramentas básicas para construir e distribuir " "extensões que são fornecidas como parte desta versão do Python. Ferramentas " "de terceiros oferecem alternativas mais fáceis de usar e mais seguras. " -"Consulte a `seção de recomendações rápidas `__ no Guia do Usuário de Pacotes Python para " "maiores informações" @@ -85,8 +86,8 @@ msgid "" "capabilities that ``setuptools`` builds on to allow Python developers to " "make Python modules and extensions readily available to a wider audience." msgstr "" -"Este documento descreve os Utilitários de Distribuição do Python (\"Distutils" -"\") do ponto de vista do desenvolvedor do módulo, descrevendo os recursos " -"subjacentes que o ``setuptools`` constrói para permitir que os " +"Este documento descreve os Utilitários de Distribuição do Python " +"(\"Distutils\") do ponto de vista do desenvolvedor do módulo, descrevendo os " +"recursos subjacentes que o ``setuptools`` constrói para permitir que os " "desenvolvedores do Python disponibilizem módulos e extensões do Python " "prontamente disponíveis para um público mais amplo." diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index dba2c74cc..ca870b1c4 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Bruno Caldas , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/introduction.rst:5 msgid "An Introduction to Distutils" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "escrever um script setup (:file:`setup.py` através da conversão)" #: ../../distutils/introduction.rst:27 msgid "(optional) write a setup configuration file" -msgstr "(opcional) escrever um arquivo Setup de configuração " +msgstr "(opcional) escrever um arquivo Setup de configuração" #: ../../distutils/introduction.rst:29 msgid "create a source distribution" @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "" #: ../../distutils/introduction.rst:157 msgid "module" -msgstr "module (módulo)" +msgstr "módulo" #: ../../distutils/introduction.rst:155 msgid "" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #: ../../distutils/introduction.rst:170 msgid "extension module" -msgstr "extension module (módulo de extensão)" +msgstr "módulo de extensão" #: ../../distutils/introduction.rst:165 msgid "" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "" #: ../../distutils/introduction.rst:175 msgid "package" -msgstr "package (pacote)" +msgstr "pacote" #: ../../distutils/introduction.rst:173 msgid "" diff --git a/distutils/packageindex.po b/distutils/packageindex.po index e8702be59..d58aad74d 100644 --- a/distutils/packageindex.po +++ b/distutils/packageindex.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/packageindex.rst:7 msgid "The Python Package Index (PyPI)" diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index 8143ef998..57743fdd5 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # (Douglas da Silva) , 2018 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/setupscript.rst:5 msgid "Writing the Setup Script" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Expressão Requerida" #: ../../distutils/setupscript.rst:400 ../../distutils/setupscript.rst:418 msgid "Explanation" -msgstr "Explanação" +msgstr "Explicação" #: ../../distutils/setupscript.rst:402 msgid "``==1.0``" diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index 0772a9017..44dc74bf5 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Misael borges , 2017 -# (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# (Douglas da Silva) , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/sourcedist.rst:5 msgid "Creating a Source Distribution" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "``zip``" #: ../../distutils/sourcedist.rst:29 msgid "zip file (:file:`.zip`)" -msgstr "" +msgstr "arquivo zip (:file:`.zip`)" #: ../../distutils/sourcedist.rst:29 msgid "(1),(3)" @@ -113,6 +114,11 @@ msgstr "``bztar``" msgid "bzip2'ed tar file (:file:`.tar.bz2`)" msgstr "" +#: ../../distutils/sourcedist.rst:34 ../../distutils/sourcedist.rst:37 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:43 +msgid "\\(5)" +msgstr "\\(5)" + #: ../../distutils/sourcedist.rst:37 msgid "``xztar``" msgstr "``xztar``" @@ -130,8 +136,8 @@ msgid "compressed tar file (:file:`.tar.Z`)" msgstr "" #: ../../distutils/sourcedist.rst:40 -msgid "\\(4)" -msgstr "\\(4)" +msgid "(4),(5)" +msgstr "" #: ../../distutils/sourcedist.rst:43 msgid "``tar``" @@ -139,7 +145,7 @@ msgstr "``tar``" #: ../../distutils/sourcedist.rst:43 msgid "tar file (:file:`.tar`)" -msgstr "" +msgstr "arquivo tar (:file:`.tar`)" #: ../../distutils/sourcedist.rst:46 msgid "Added support for the ``xztar`` format." @@ -171,20 +177,26 @@ msgstr "" #: ../../distutils/sourcedist.rst:65 msgid "" +"deprecated by `PEP 527 `_; `PyPI " +"`_ only accepts ``.zip`` and ``.tar.gz`` files." +msgstr "" + +#: ../../distutils/sourcedist.rst:68 +msgid "" "When using any ``tar`` format (``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar`` or " "``tar``), under Unix you can specify the ``owner`` and ``group`` names that " "will be set for each member of the archive." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:69 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:72 msgid "For example, if you want all files of the archive to be owned by root::" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:77 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:80 msgid "Specifying the files to distribute" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:79 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:82 msgid "" "If you don't supply an explicit list of files (or instructions on how to " "generate one), the :command:`sdist` command puts a minimal default set into " @@ -194,7 +206,7 @@ msgstr "" "como gerá-la), o comando :command:`sdist` coloca um conjunto padrão mínimo " "na distribuição fonte:" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:83 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:86 msgid "" "all Python source files implied by the ``py_modules`` and ``packages`` " "options" @@ -202,20 +214,20 @@ msgstr "" "todos os arquivos fonte Python implícitos nas opções ``py_modules`` e " "``packages``" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:86 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:89 msgid "" "all C source files mentioned in the ``ext_modules`` or ``libraries`` options" msgstr "" "todos os arquivos fonte C mencionados nas opções ``ext_modules`` ou " "``libraries``" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:92 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:95 msgid "" "scripts identified by the ``scripts`` option See :ref:`distutils-installing-" "scripts`." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:95 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:98 msgid "" "anything that looks like a test script: :file:`test/test\\*.py` (currently, " "the Distutils don't do anything with test scripts except include them in " @@ -227,26 +239,26 @@ msgstr "" "los em distribuições fonte, mas no futuro haverá um padrão para teste de " "distribuições de módulo Python)" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:100 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:103 msgid "" "Any of the standard README files (:file:`README`, :file:`README.txt`, or :" "file:`README.rst`), :file:`setup.py` (or whatever you called your setup " "script), and :file:`setup.cfg`." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:104 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:107 msgid "" "all files that matches the ``package_data`` metadata. See :ref:`distutils-" "installing-package-data`." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:107 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:110 msgid "" "all files that matches the ``data_files`` metadata. See :ref:`distutils-" "additional-files`." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:110 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:113 msgid "" "Sometimes this is enough, but usually you will want to specify additional " "files to distribute. The typical way to do this is to write a *manifest " @@ -266,7 +278,7 @@ msgstr "" "processa este modelo e gera um manifesto baseado em suas instruções e no que " "ele encontra no sistema de arquivos." -#: ../../distutils/sourcedist.rst:118 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:121 msgid "" "If you prefer to roll your own manifest file, the format is simple: one " "filename per line, regular files (or symlinks to them) only. If you do " @@ -274,31 +286,31 @@ msgid "" "set of files described above does not apply in this case." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:123 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:126 msgid "" "An existing generated :file:`MANIFEST` will be regenerated without :command:" "`sdist` comparing its modification time to the one of :file:`MANIFEST.in` " "or :file:`setup.py`." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:128 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:131 msgid "" ":file:`MANIFEST` files start with a comment indicating they are generated. " "Files without this comment are not overwritten or removed." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:132 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:135 msgid "" ":command:`sdist` will read a :file:`MANIFEST` file if no :file:`MANIFEST.in` " "exists, like it used to do." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:136 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:139 msgid "" ":file:`README.rst` is now included in the list of distutils standard READMEs." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:140 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:143 msgid "" "The manifest template has one command per line, where each command specifies " "a set of files to include or exclude from the source distribution. For an " @@ -308,7 +320,7 @@ msgstr "" "um conjunto de arquivos para incluir ou excluir da distribuição fonte. Por " "exemplo, voltamos novamente para o próprio modelo de manifesto do Distutils:" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:150 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:153 msgid "" "The meanings should be fairly clear: include all files in the distribution " "root matching :file:`\\*.txt`, all files anywhere under the :file:`examples` " @@ -321,7 +333,7 @@ msgid "" "language; see section :ref:`sdist-cmd`." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:160 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:163 msgid "" "The order of commands in the manifest template matters: initially, we have " "the list of default files as described above, and each command in the " @@ -335,17 +347,17 @@ msgstr "" "totalmente o modelo de manifesto, removemos os arquivos que não devem ser " "incluídos na distribuição fonte:" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:166 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:169 msgid "all files in the Distutils \"build\" tree (default :file:`build/`)" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:168 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:171 msgid "" "all files in directories named :file:`RCS`, :file:`CVS`, :file:`.svn`, :file:" "`.hg`, :file:`.git`, :file:`.bzr` or :file:`_darcs`" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:171 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:174 msgid "" "Now we have our complete list of files, which is written to the manifest for " "future reference, and then used to build the source distribution archive(s)." @@ -354,14 +366,14 @@ msgstr "" "para referência futura e usada para construir o(s) arquivo(s) de " "distribuição fonte." -#: ../../distutils/sourcedist.rst:174 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:177 msgid "" "You can disable the default set of included files with the :option:`!--no-" "defaults` option, and you can disable the standard exclude set with :option:" "`!--no-prune`." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:178 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:181 msgid "" "Following the Distutils' own manifest template, let's trace how the :command:" "`sdist` command builds the list of files to include in the Distutils source " @@ -371,7 +383,7 @@ msgstr "" "comando :command:`sdist` constrói a lista de arquivos a serem incluídos na " "distribuição fonte Distutils:" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:182 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:185 msgid "" "include all Python source files in the :file:`distutils` and :file:" "`distutils/command` subdirectories (because packages corresponding to those " @@ -383,29 +395,29 @@ msgstr "" "diretórios foram mencionados na opção ``packages`` no script de configuração " "-- consulte a seção :ref:`setup-script`)" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:187 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:190 msgid "" "include :file:`README.txt`, :file:`setup.py`, and :file:`setup.cfg` " "(standard files)" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:190 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:193 msgid "include :file:`test/test\\*.py` (standard files)" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:192 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:195 msgid "" "include :file:`\\*.txt` in the distribution root (this will find :file:" "`README.txt` a second time, but such redundancies are weeded out later)" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:195 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:198 msgid "" "include anything matching :file:`\\*.txt` or :file:`\\*.py` in the sub-tree " "under :file:`examples`," msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:198 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:201 msgid "" "exclude all files in the sub-trees starting at directories matching :file:" "`examples/sample?/build`\\ ---this may exclude files included by the " @@ -413,14 +425,14 @@ msgid "" "manifest template comes after the ``recursive-include`` command" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:203 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:206 msgid "" "exclude the entire :file:`build` tree, and any :file:`RCS`, :file:`CVS`, :" "file:`.svn`, :file:`.hg`, :file:`.git`, :file:`.bzr` and :file:`_darcs` " "directories" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:207 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:210 msgid "" "Just like in the setup script, file and directory names in the manifest " "template should always be slash-separated; the Distutils will take care of " @@ -428,54 +440,54 @@ msgid "" "the manifest template is portable across operating systems." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:216 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:219 msgid "Manifest-related options" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:218 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:221 msgid "" "The normal course of operations for the :command:`sdist` command is as " "follows:" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:220 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:223 msgid "" "if the manifest file (:file:`MANIFEST` by default) exists and the first line " "does not have a comment indicating it is generated from :file:`MANIFEST.in`, " "then it is used as is, unaltered" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:224 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:227 msgid "" "if the manifest file doesn't exist or has been previously automatically " "generated, read :file:`MANIFEST.in` and create the manifest" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:227 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:230 msgid "" "if neither :file:`MANIFEST` nor :file:`MANIFEST.in` exist, create a manifest " "with just the default file set" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:230 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:233 msgid "" "use the list of files now in :file:`MANIFEST` (either just generated or read " "in) to create the source distribution archive(s)" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:233 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:236 msgid "" "There are a couple of options that modify this behaviour. First, use the :" "option:`!--no-defaults` and :option:`!--no-prune` to disable the standard " "\"include\" and \"exclude\" sets." msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:237 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:240 msgid "" "Second, you might just want to (re)generate the manifest, but not create a " "source distribution::" msgstr "" -#: ../../distutils/sourcedist.rst:242 +#: ../../distutils/sourcedist.rst:245 msgid ":option:`!-o` is a shortcut for :option:`!--manifest-only`." msgstr "" diff --git a/distutils/uploading.po b/distutils/uploading.po index 9e4aac049..1e393aac3 100644 --- a/distutils/uploading.po +++ b/distutils/uploading.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../distutils/uploading.rst:5 msgid "Uploading Packages to the Package Index" diff --git a/extending/building.po b/extending/building.po index 7d2643975..71afaef81 100644 --- a/extending/building.po +++ b/extending/building.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:42+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extending/building.rst:7 msgid "Building C and C++ Extensions" diff --git a/extending/embedding.po b/extending/embedding.po index ed463e05e..afbf12b32 100644 --- a/extending/embedding.po +++ b/extending/embedding.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 +# elielmartinsbr , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: elielmartinsbr , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extending/embedding.rst:8 msgid "Embedding Python in Another Application" @@ -39,6 +41,15 @@ msgid "" "writing some scripts in Python. You can also use it yourself if some of the " "functionality can be written in Python more easily." msgstr "" +"Os capítulos anteriores discutiram como estender o Python, ou seja, como " +"expandir a funcionalidade do Python anexando uma biblioteca de funções em C " +"a ele. Também é possível fazer o inverso: enriquecer sua aplicação em C/C++ " +"incorporando o Python nela. A incorporação fornece à sua aplicação a " +"capacidade de implementar parte da funcionalidade da aplicação em Python em " +"vez de C ou C++. Isso pode ser usado para diversos propósitos; um exemplo " +"seria permitir que os usuários personalizem a aplicação de acordo com suas " +"necessidades escrevendo alguns scripts em Python. Você também pode usá-la se " +"parte da funcionalidade puder ser escrita em Python mais facilmente." #: ../../extending/embedding.rst:20 msgid "" @@ -48,6 +59,12 @@ msgid "" "nothing to do with Python --- instead, some parts of the application " "occasionally call the Python interpreter to run some Python code." msgstr "" +"Incorporar o Python é semelhante a estendê-lo, mas não exatamente. A " +"diferença é que, ao estender o Python, o programa principal da aplicação " +"ainda é o interpretador Python, enquanto que, se você incorporar o Python, o " +"programa principal pode não ter nada a ver com o Python — em vez disso, " +"algumas partes da aplicação chamam ocasionalmente o interpretador Python " +"para executar algum código Python." #: ../../extending/embedding.rst:26 msgid "" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 1c2e8e145..25d392b84 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# felipe caridade , 2019 # Mariana Costa , 2019 # Julia Rizza , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Melissa Weber Mendonça , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extending/extending.rst:8 msgid "Extending Python with C or C++" @@ -38,8 +39,8 @@ msgid "" "they can call C library functions and system calls." msgstr "" "É muito fácil adicionar novos módulos embutidos ao Python, se você souber " -"programar em C. Você pode adicionar 'módulos de extensão' para fazer duas " -"coisas que não podem ser feitas diretamente no Python: eles podem " +"programar em C. Você pode adicionar :dfn:`módulos de extensão` para fazer " +"duas coisas que não podem ser feitas diretamente no Python: eles podem " "implementar novos nos tipos de objetos embutidos e eles podem chamar funções " "da biblioteca C e chamadas do sistema." @@ -50,6 +51,11 @@ msgid "" "aspects of the Python run-time system. The Python API is incorporated in a " "C source file by including the header ``\"Python.h\"``." msgstr "" +"Para dar suporte a extensões, a API do Python API (Application Programmers " +"Interface) define um conjunto de funções, macros e variáveis que fornecem " +"acesso à maior parte dos aspectos do sistema de tempo de execução do " +"Python. A API do Python pode ser incorporada em um arquivo fonte em C com a " +"inclusão do cabeçalho ``\"Python.h\"``." #: ../../extending/extending.rst:20 msgid "" @@ -71,6 +77,16 @@ msgid "" "with C code and are more portable between implementations of Python than " "writing and compiling a C extension module." msgstr "" +"A interface de extensões em C é específica para o CPython, e módulos de " +"extensão não funcionam em outras implementações do Python. Em muitos casos, " +"é possível evitar a criação destas extensões em C e preservar a " +"portabilidade para outras implementações. Por exemplo, se o seu caso de uso " +"for o de fazer chamadas a funções em bibliotecas C ou chamadas de sistema, " +"considere utilizar o módulo :mod:`ctypes` ou a biblioteca `cffi `_ ao invés de escrever código C personalizado. Esses " +"módulos permitem escrever código Python que pode interoperar com código C e " +"que é mais portável entre implementações do Python do que escrever e " +"compilar um módulo de extensão em C." #: ../../extending/extending.rst:40 msgid "A Simple Example" @@ -84,6 +100,12 @@ msgid "" "terminated character string as argument and returns an integer. We want " "this function to be callable from Python as follows:" msgstr "" +"Vamos criar um módulo de extensão chamado ``spam`` (a comida favorita dos " +"fãs de Monty Python...) e digamos que nosso objetivo seja criar uma " +"interface em Python para a função da biblioteca C :c:func:`system` [#]_. " +"Essa função toma uma string de caracteres terminada em nulo como argumento e " +"retorna um número inteiro. Queremos que essa função seja chamável a partir " +"do Python como abaixo:" #: ../../extending/extending.rst:53 msgid "" @@ -92,16 +114,22 @@ msgid "" "`spammodule.c`; if the module name is very long, like ``spammify``, the " "module name can be just :file:`spammify.c`.)" msgstr "" +"Comece criando um arquivo chamado :file:`spammodule.c`. (Historicamente, se " +"um módulo for chamado ``spam``, o arquivo C contendo sua implementação é " +"chamado :file:`spammodule.c`; se o nome do módulo for muito longo, como " +"``spammify``, o nome do arquivo pode ser só :file:`spammify.c`.)" #: ../../extending/extending.rst:58 msgid "The first two lines of our file can be::" -msgstr "" +msgstr "As duas primeiras linhas do nosso arquivo podem ser::" #: ../../extending/extending.rst:63 msgid "" "which pulls in the Python API (you can add a comment describing the purpose " "of the module and a copyright notice if you like)." msgstr "" +"o que carrega a API do Python (você pode adicionar um comentário descrevendo " +"o propósito do módulo e uma nota de copyright, se desejar)." #: ../../extending/extending.rst:68 msgid "" @@ -118,13 +146,15 @@ msgid "" "It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including " "``Python.h``. See :ref:`parsetuple` for a description of this macro." msgstr "" +"É recomendado sempre definir ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` antes de incluir ``Python." +"h``. Veja :ref:`parsetuple` para uma descrição desse macro." #: ../../extending/extending.rst:75 msgid "" "All user-visible symbols defined by :file:`Python.h` have a prefix of ``Py`` " "or ``PY``, except those defined in standard header files. For convenience, " -"and since they are used extensively by the Python interpreter, ``\"Python.h" -"\"`` includes a few standard header files: ````, ````, " +"and since they are used extensively by the Python interpreter, ``\"Python." +"h\"`` includes a few standard header files: ````, ````, " "````, and ````. If the latter header file does not exist " "on your system, it declares the functions :c:func:`malloc`, :c:func:`free` " "and :c:func:`realloc` directly." @@ -181,24 +211,21 @@ msgstr "" msgid "" "An important convention throughout the Python interpreter is the following: " "when a function fails, it should set an exception condition and return an " -"error value (usually a ``NULL`` pointer). Exceptions are stored in a static " -"global variable inside the interpreter; if this variable is ``NULL`` no " -"exception has occurred. A second global variable stores the \"associated " -"value\" of the exception (the second argument to :keyword:`raise`). A third " -"variable contains the stack traceback in case the error originated in Python " -"code. These three variables are the C equivalents of the result in Python " -"of :meth:`sys.exc_info` (see the section on module :mod:`sys` in the Python " -"Library Reference). It is important to know about them to understand how " -"errors are passed around." +"error value (usually ``-1`` or a ``NULL`` pointer). Exception information " +"is stored in three members of the interpreter's thread state. These are " +"``NULL`` if there is no exception. Otherwise they are the C equivalents of " +"the members of the Python tuple returned by :meth:`sys.exc_info`. These are " +"the exception type, exception instance, and a traceback object. It is " +"important to know about them to understand how errors are passed around." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:139 +#: ../../extending/extending.rst:137 msgid "" "The Python API defines a number of functions to set various types of " "exceptions." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:141 +#: ../../extending/extending.rst:139 msgid "" "The most common one is :c:func:`PyErr_SetString`. Its arguments are an " "exception object and a C string. The exception object is usually a " @@ -207,7 +234,7 @@ msgid "" "and stored as the \"associated value\" of the exception." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:147 +#: ../../extending/extending.rst:145 msgid "" "Another useful function is :c:func:`PyErr_SetFromErrno`, which only takes an " "exception argument and constructs the associated value by inspection of the " @@ -217,7 +244,7 @@ msgid "" "to any of these functions." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:154 +#: ../../extending/extending.rst:152 msgid "" "You can test non-destructively whether an exception has been set with :c:" "func:`PyErr_Occurred`. This returns the current exception object, or " @@ -226,7 +253,7 @@ msgid "" "since you should be able to tell from the return value." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:160 +#: ../../extending/extending.rst:158 msgid "" "When a function *f* that calls another function *g* detects that the latter " "fails, *f* should itself return an error value (usually ``NULL`` or " @@ -240,7 +267,7 @@ msgid "" "programmer." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:170 +#: ../../extending/extending.rst:168 msgid "" "(There are situations where a module can actually give a more detailed error " "message by calling another :c:func:`PyErr_\\*` function, and in such cases " @@ -249,7 +276,7 @@ msgid "" "operations can fail for a variety of reasons.)" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:176 +#: ../../extending/extending.rst:174 msgid "" "To ignore an exception set by a function call that failed, the exception " "condition must be cleared explicitly by calling :c:func:`PyErr_Clear`. The " @@ -258,7 +285,7 @@ msgid "" "itself (possibly by trying something else, or pretending nothing went wrong)." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:182 +#: ../../extending/extending.rst:180 msgid "" "Every failing :c:func:`malloc` call must be turned into an exception --- the " "direct caller of :c:func:`malloc` (or :c:func:`realloc`) must call :c:func:" @@ -267,7 +294,7 @@ msgid "" "so this note is only relevant to those who call :c:func:`malloc` directly." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:188 +#: ../../extending/extending.rst:186 msgid "" "Also note that, with the important exception of :c:func:`PyArg_ParseTuple` " "and friends, functions that return an integer status usually return a " @@ -275,14 +302,14 @@ msgid "" "calls." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:192 +#: ../../extending/extending.rst:190 msgid "" "Finally, be careful to clean up garbage (by making :c:func:`Py_XDECREF` or :" "c:func:`Py_DECREF` calls for objects you have already created) when you " "return an error indicator!" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:196 +#: ../../extending/extending.rst:194 msgid "" "The choice of which exception to raise is entirely yours. There are " "predeclared C objects corresponding to all built-in Python exceptions, such " @@ -295,19 +322,19 @@ msgid "" "satisfy other conditions, :c:data:`PyExc_ValueError` is appropriate." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:206 +#: ../../extending/extending.rst:204 msgid "" "You can also define a new exception that is unique to your module. For this, " "you usually declare a static object variable at the beginning of your file::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:211 +#: ../../extending/extending.rst:209 msgid "" "and initialize it in your module's initialization function (:c:func:" "`PyInit_spam`) with an exception object::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:235 +#: ../../extending/extending.rst:233 msgid "" "Note that the Python name for the exception object is :exc:`spam.error`. " "The :c:func:`PyErr_NewException` function may create a class with the base " @@ -315,7 +342,7 @@ msgid "" "``NULL``), described in :ref:`bltin-exceptions`." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:240 +#: ../../extending/extending.rst:238 msgid "" "Note also that the :c:data:`SpamError` variable retains a reference to the " "newly created exception class; this is intentional! Since the exception " @@ -326,29 +353,29 @@ msgid "" "unintended side effects." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:247 +#: ../../extending/extending.rst:245 msgid "" "We discuss the use of ``PyMODINIT_FUNC`` as a function return type later in " "this sample." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:250 +#: ../../extending/extending.rst:248 msgid "" "The :exc:`spam.error` exception can be raised in your extension module using " "a call to :c:func:`PyErr_SetString` as shown below::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:273 +#: ../../extending/extending.rst:271 msgid "Back to the Example" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:275 +#: ../../extending/extending.rst:273 msgid "" "Going back to our example function, you should now be able to understand " "this statement::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:281 +#: ../../extending/extending.rst:279 msgid "" "It returns ``NULL`` (the error indicator for functions returning object " "pointers) if an error is detected in the argument list, relying on the " @@ -359,25 +386,25 @@ msgid "" "properly be declared as ``const char *command``)." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:289 +#: ../../extending/extending.rst:287 msgid "" "The next statement is a call to the Unix function :c:func:`system`, passing " "it the string we just got from :c:func:`PyArg_ParseTuple`::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:294 +#: ../../extending/extending.rst:292 msgid "" "Our :func:`spam.system` function must return the value of :c:data:`sts` as a " "Python object. This is done using the function :c:func:`PyLong_FromLong`. ::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:299 +#: ../../extending/extending.rst:297 msgid "" "In this case, it will return an integer object. (Yes, even integers are " "objects on the heap in Python!)" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:302 +#: ../../extending/extending.rst:300 msgid "" "If you have a C function that returns no useful argument (a function " "returning :c:type:`void`), the corresponding Python function must return " @@ -385,24 +412,24 @@ msgid "" "macro:`Py_RETURN_NONE` macro)::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:310 +#: ../../extending/extending.rst:308 msgid "" ":c:data:`Py_None` is the C name for the special Python object ``None``. It " "is a genuine Python object rather than a ``NULL`` pointer, which means " "\"error\" in most contexts, as we have seen." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:318 +#: ../../extending/extending.rst:316 msgid "The Module's Method Table and Initialization Function" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:320 +#: ../../extending/extending.rst:318 msgid "" "I promised to show how :c:func:`spam_system` is called from Python programs. " "First, we need to list its name and address in a \"method table\"::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:331 +#: ../../extending/extending.rst:329 msgid "" "Note the third entry (``METH_VARARGS``). This is a flag telling the " "interpreter the calling convention to be used for the C function. It should " @@ -411,14 +438,14 @@ msgid "" "is used." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:336 +#: ../../extending/extending.rst:334 msgid "" "When using only ``METH_VARARGS``, the function should expect the Python-" "level parameters to be passed in as a tuple acceptable for parsing via :c:" "func:`PyArg_ParseTuple`; more information on this function is provided below." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:340 +#: ../../extending/extending.rst:338 msgid "" "The :const:`METH_KEYWORDS` bit may be set in the third field if keyword " "arguments should be passed to the function. In this case, the C function " @@ -427,12 +454,12 @@ msgid "" "to such a function." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:346 +#: ../../extending/extending.rst:344 msgid "" "The method table must be referenced in the module definition structure::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:357 +#: ../../extending/extending.rst:355 msgid "" "This structure, in turn, must be passed to the interpreter in the module's " "initialization function. The initialization function must be named :c:func:" @@ -440,14 +467,14 @@ msgid "" "only non-\\ ``static`` item defined in the module file::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:368 +#: ../../extending/extending.rst:366 msgid "" "Note that PyMODINIT_FUNC declares the function as ``PyObject *`` return " "type, declares any special linkage declarations required by the platform, " "and for C++ declares the function as ``extern \"C\"``." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:372 +#: ../../extending/extending.rst:370 msgid "" "When the Python program imports module :mod:`spam` for the first time, :c:" "func:`PyInit_spam` is called. (See below for comments about embedding " @@ -461,7 +488,7 @@ msgid "" "then gets inserted into ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:383 +#: ../../extending/extending.rst:381 msgid "" "When embedding Python, the :c:func:`PyInit_spam` function is not called " "automatically unless there's an entry in the :c:data:`PyImport_Inittab` " @@ -469,7 +496,7 @@ msgid "" "`PyImport_AppendInittab`, optionally followed by an import of the module::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:427 +#: ../../extending/extending.rst:425 msgid "" "Removing entries from ``sys.modules`` or importing compiled modules into " "multiple interpreters within a process (or following a :c:func:`fork` " @@ -478,14 +505,14 @@ msgid "" "initializing internal data structures." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:433 +#: ../../extending/extending.rst:431 msgid "" "A more substantial example module is included in the Python source " "distribution as :file:`Modules/xxmodule.c`. This file may be used as a " "template or simply read as an example." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:439 +#: ../../extending/extending.rst:437 msgid "" "Unlike our ``spam`` example, ``xxmodule`` uses *multi-phase initialization* " "(new in Python 3.5), where a PyModuleDef structure is returned from " @@ -493,11 +520,11 @@ msgid "" "For details on multi-phase initialization, see :PEP:`489`." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:448 +#: ../../extending/extending.rst:446 msgid "Compilation and Linkage" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:450 +#: ../../extending/extending.rst:448 msgid "" "There are two more things to do before you can use your new extension: " "compiling and linking it with the Python system. If you use dynamic " @@ -507,7 +534,7 @@ msgid "" "Windows (chapter :ref:`building-on-windows`) for more information about this." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:457 +#: ../../extending/extending.rst:455 msgid "" "If you can't use dynamic loading, or if you want to make your module a " "permanent part of the Python interpreter, you will have to change the " @@ -517,7 +544,7 @@ msgid "" "line to the file :file:`Modules/Setup.local` describing your file:" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:468 +#: ../../extending/extending.rst:466 msgid "" "and rebuild the interpreter by running :program:`make` in the toplevel " "directory. You can also run :program:`make` in the :file:`Modules/` " @@ -526,17 +553,17 @@ msgid "" "the :file:`Setup` file.)" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:474 +#: ../../extending/extending.rst:472 msgid "" "If your module requires additional libraries to link with, these can be " "listed on the line in the configuration file as well, for instance:" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:485 +#: ../../extending/extending.rst:483 msgid "Calling Python Functions from C" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:487 +#: ../../extending/extending.rst:485 msgid "" "So far we have concentrated on making C functions callable from Python. The " "reverse is also useful: calling Python functions from C. This is especially " @@ -547,7 +574,7 @@ msgid "" "uses are also imaginable." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:495 +#: ../../extending/extending.rst:493 msgid "" "Fortunately, the Python interpreter is easily called recursively, and there " "is a standard interface to call a Python function. (I won't dwell on how to " @@ -556,7 +583,7 @@ msgid "" "line option in :file:`Modules/main.c` from the Python source code.)" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:501 +#: ../../extending/extending.rst:499 msgid "" "Calling a Python function is easy. First, the Python program must somehow " "pass you the Python function object. You should provide a function (or some " @@ -566,7 +593,7 @@ msgid "" "function might be part of a module definition::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:531 +#: ../../extending/extending.rst:529 msgid "" "This function must be registered with the interpreter using the :const:" "`METH_VARARGS` flag; this is described in section :ref:`methodtable`. The :" @@ -574,7 +601,7 @@ msgid "" "section :ref:`parsetuple`." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:536 +#: ../../extending/extending.rst:534 msgid "" "The macros :c:func:`Py_XINCREF` and :c:func:`Py_XDECREF` increment/decrement " "the reference count of an object and are safe in the presence of ``NULL`` " @@ -582,7 +609,7 @@ msgid "" "info on them in section :ref:`refcounts`." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:543 +#: ../../extending/extending.rst:541 msgid "" "Later, when it is time to call the function, you call the C function :c:func:" "`PyObject_CallObject`. This function has two arguments, both pointers to " @@ -594,7 +621,7 @@ msgid "" "or more format codes between parentheses. For example::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:563 +#: ../../extending/extending.rst:561 msgid "" ":c:func:`PyObject_CallObject` returns a Python object pointer: this is the " "return value of the Python function. :c:func:`PyObject_CallObject` is " @@ -603,7 +630,7 @@ msgid "" "`Py_DECREF`\\ -ed immediately after the :c:func:`PyObject_CallObject` call." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:570 +#: ../../extending/extending.rst:568 msgid "" "The return value of :c:func:`PyObject_CallObject` is \"new\": either it is a " "brand new object, or it is an existing object whose reference count has been " @@ -612,7 +639,7 @@ msgid "" "not interested in its value." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:576 +#: ../../extending/extending.rst:574 msgid "" "Before you do this, however, it is important to check that the return value " "isn't ``NULL``. If it is, the Python function terminated by raising an " @@ -623,7 +650,7 @@ msgid "" "should be cleared by calling :c:func:`PyErr_Clear`. For example::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:589 +#: ../../extending/extending.rst:587 msgid "" "Depending on the desired interface to the Python callback function, you may " "also have to provide an argument list to :c:func:`PyObject_CallObject`. In " @@ -635,7 +662,7 @@ msgid "" "you want to pass an integral event code, you might use the following code::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:608 +#: ../../extending/extending.rst:606 msgid "" "Note the placement of ``Py_DECREF(arglist)`` immediately after the call, " "before the error check! Also note that strictly speaking this code is not " @@ -643,22 +670,22 @@ msgid "" "checked." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:612 +#: ../../extending/extending.rst:610 msgid "" "You may also call a function with keyword arguments by using :c:func:" "`PyObject_Call`, which supports arguments and keyword arguments. As in the " "above example, we use :c:func:`Py_BuildValue` to construct the dictionary. ::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:630 +#: ../../extending/extending.rst:628 msgid "Extracting Parameters in Extension Functions" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:634 +#: ../../extending/extending.rst:632 msgid "The :c:func:`PyArg_ParseTuple` function is declared as follows::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:638 +#: ../../extending/extending.rst:636 msgid "" "The *arg* argument must be a tuple object containing an argument list passed " "from Python to a C function. The *format* argument must be a format string, " @@ -667,7 +694,7 @@ msgid "" "whose type is determined by the format string." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:644 +#: ../../extending/extending.rst:642 msgid "" "Note that while :c:func:`PyArg_ParseTuple` checks that the Python arguments " "have the required types, it cannot check the validity of the addresses of C " @@ -675,7 +702,7 @@ msgid "" "probably crash or at least overwrite random bits in memory. So be careful!" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:649 +#: ../../extending/extending.rst:647 msgid "" "Note that any Python object references which are provided to the caller are " "*borrowed* references; do not decrement their reference count!" @@ -684,20 +711,20 @@ msgstr "" "chamador são referências *emprestadas*; não decremente a contagem de " "referências delas!" -#: ../../extending/extending.rst:652 +#: ../../extending/extending.rst:650 msgid "Some example calls::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:722 +#: ../../extending/extending.rst:720 msgid "Keyword Parameters for Extension Functions" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:726 +#: ../../extending/extending.rst:724 msgid "" "The :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` function is declared as follows::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:731 +#: ../../extending/extending.rst:729 msgid "" "The *arg* and *format* parameters are identical to those of the :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` function. The *kwdict* parameter is the dictionary of " @@ -709,30 +736,30 @@ msgid "" "raises an appropriate exception." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:741 +#: ../../extending/extending.rst:739 msgid "" "Nested tuples cannot be parsed when using keyword arguments! Keyword " "parameters passed in which are not present in the *kwlist* will cause :exc:" "`TypeError` to be raised." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:747 +#: ../../extending/extending.rst:745 msgid "" "Here is an example module which uses keywords, based on an example by Geoff " "Philbrick (philbrick@hks.com)::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:802 +#: ../../extending/extending.rst:800 msgid "Building Arbitrary Values" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:804 +#: ../../extending/extending.rst:802 msgid "" "This function is the counterpart to :c:func:`PyArg_ParseTuple`. It is " "declared as follows::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:809 +#: ../../extending/extending.rst:807 msgid "" "It recognizes a set of format units similar to the ones recognized by :c:" "func:`PyArg_ParseTuple`, but the arguments (which are input to the function, " @@ -740,7 +767,7 @@ msgid "" "object, suitable for returning from a C function called from Python." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:814 +#: ../../extending/extending.rst:812 msgid "" "One difference with :c:func:`PyArg_ParseTuple`: while the latter requires " "its first argument to be a tuple (since Python argument lists are always " @@ -752,16 +779,16 @@ msgid "" "parenthesize the format string." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:822 +#: ../../extending/extending.rst:820 msgid "" "Examples (to the left the call, to the right the resulting Python value):" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:848 +#: ../../extending/extending.rst:846 msgid "Reference Counts" -msgstr "Contagens de referência" +msgstr "Contagens de referências" -#: ../../extending/extending.rst:850 +#: ../../extending/extending.rst:848 msgid "" "In languages like C or C++, the programmer is responsible for dynamic " "allocation and deallocation of memory on the heap. In C, this is done using " @@ -770,7 +797,7 @@ msgid "" "restrict the following discussion to the C case." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:856 +#: ../../extending/extending.rst:854 msgid "" "Every block of memory allocated with :c:func:`malloc` should eventually be " "returned to the pool of available memory by exactly one call to :c:func:" @@ -785,7 +812,7 @@ msgid "" "crashes." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:867 +#: ../../extending/extending.rst:865 msgid "" "Common causes of memory leaks are unusual paths through the code. For " "instance, a function may allocate a block of memory, do some calculation, " @@ -802,7 +829,7 @@ msgid "" "of errors." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:880 +#: ../../extending/extending.rst:878 msgid "" "Since Python makes heavy use of :c:func:`malloc` and :c:func:`free`, it " "needs a strategy to avoid memory leaks as well as the use of freed memory. " @@ -813,7 +840,7 @@ msgid "" "reference to the object has been deleted and the object is freed." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:888 +#: ../../extending/extending.rst:886 msgid "" "An alternative strategy is called :dfn:`automatic garbage collection`. " "(Sometimes, reference counting is also referred to as a garbage collection " @@ -829,7 +856,7 @@ msgid "" "with reference counts." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:900 +#: ../../extending/extending.rst:898 msgid "" "While Python uses the traditional reference counting implementation, it also " "offers a cycle detector that works to detect reference cycles. This allows " @@ -843,7 +870,7 @@ msgid "" "though there are no further references to the cycle itself." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:911 +#: ../../extending/extending.rst:909 msgid "" "The cycle detector is able to detect garbage cycles and can reclaim them. " "The :mod:`gc` module exposes a way to run the detector (the :func:`~gc." @@ -855,11 +882,11 @@ msgid "" "detector is disabled in this way, the :mod:`gc` module will not be available." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:925 +#: ../../extending/extending.rst:923 msgid "Reference Counting in Python" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:927 +#: ../../extending/extending.rst:925 msgid "" "There are two macros, ``Py_INCREF(x)`` and ``Py_DECREF(x)``, which handle " "the incrementing and decrementing of the reference count. :c:func:" @@ -870,7 +897,7 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:934 +#: ../../extending/extending.rst:932 msgid "" "The big question now remains: when to use ``Py_INCREF(x)`` and " "``Py_DECREF(x)``? Let's first introduce some terms. Nobody \"owns\" an " @@ -883,7 +910,7 @@ msgid "" "reference creates a memory leak." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:943 +#: ../../extending/extending.rst:941 msgid "" "It is also possible to :dfn:`borrow` [#]_ a reference to an object. The " "borrower of a reference should not call :c:func:`Py_DECREF`. The borrower " @@ -892,7 +919,7 @@ msgid "" "risks using freed memory and should be avoided completely [#]_." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:949 +#: ../../extending/extending.rst:947 msgid "" "The advantage of borrowing over owning a reference is that you don't need to " "take care of disposing of the reference on all possible paths through the " @@ -903,7 +930,7 @@ msgid "" "borrowed has in fact disposed of it." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:957 +#: ../../extending/extending.rst:955 msgid "" "A borrowed reference can be changed into an owned reference by calling :c:" "func:`Py_INCREF`. This does not affect the status of the owner from which " @@ -912,18 +939,18 @@ msgid "" "properly, as well as the previous owner)." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:967 +#: ../../extending/extending.rst:965 msgid "Ownership Rules" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:969 +#: ../../extending/extending.rst:967 msgid "" "Whenever an object reference is passed into or out of a function, it is part " "of the function's interface specification whether ownership is transferred " "with the reference or not." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:973 +#: ../../extending/extending.rst:971 msgid "" "Most functions that return a reference to an object pass on ownership with " "the reference. In particular, all functions whose function it is to create " @@ -934,7 +961,7 @@ msgid "" "reference to a cached item." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:981 +#: ../../extending/extending.rst:979 msgid "" "Many functions that extract objects from other objects also transfer " "ownership with the reference, for instance :c:func:" @@ -945,14 +972,14 @@ msgid "" "list or dictionary." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:988 +#: ../../extending/extending.rst:986 msgid "" "The function :c:func:`PyImport_AddModule` also returns a borrowed reference, " "even though it may actually create the object it returns: this is possible " "because an owned reference to the object is stored in ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:992 +#: ../../extending/extending.rst:990 msgid "" "When you pass an object reference into another function, in general, the " "function borrows the reference from you --- if it needs to store it, it will " @@ -963,7 +990,7 @@ msgid "" "don't take over ownership --- they are \"normal.\")" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1000 +#: ../../extending/extending.rst:998 msgid "" "When a C function is called from Python, it borrows references to its " "arguments from the caller. The caller owns a reference to the object, so " @@ -972,18 +999,18 @@ msgid "" "turned into an owned reference by calling :c:func:`Py_INCREF`." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1006 +#: ../../extending/extending.rst:1004 msgid "" "The object reference returned from a C function that is called from Python " "must be an owned reference --- ownership is transferred from the function to " "its caller." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1014 +#: ../../extending/extending.rst:1012 msgid "Thin Ice" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1016 +#: ../../extending/extending.rst:1014 msgid "" "There are a few situations where seemingly harmless use of a borrowed " "reference can lead to problems. These all have to do with implicit " @@ -991,21 +1018,21 @@ msgid "" "dispose of it." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1020 +#: ../../extending/extending.rst:1018 msgid "" "The first and most important case to know about is using :c:func:`Py_DECREF` " "on an unrelated object while borrowing a reference to a list item. For " "instance::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1032 +#: ../../extending/extending.rst:1030 msgid "" "This function first borrows a reference to ``list[0]``, then replaces " "``list[1]`` with the value ``0``, and finally prints the borrowed reference. " "Looks harmless, right? But it's not!" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1036 +#: ../../extending/extending.rst:1034 msgid "" "Let's follow the control flow into :c:func:`PyList_SetItem`. The list owns " "references to all its items, so when item 1 is replaced, it has to dispose " @@ -1015,7 +1042,7 @@ msgid "" "count of 1, disposing of it will call its :meth:`__del__` method." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1043 +#: ../../extending/extending.rst:1041 msgid "" "Since it is written in Python, the :meth:`__del__` method can execute " "arbitrary Python code. Could it perhaps do something to invalidate the " @@ -1026,20 +1053,20 @@ msgid "" "associated with it, thereby invalidating ``item``." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1051 +#: ../../extending/extending.rst:1049 msgid "" "The solution, once you know the source of the problem, is easy: temporarily " "increment the reference count. The correct version of the function reads::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1065 +#: ../../extending/extending.rst:1063 msgid "" "This is a true story. An older version of Python contained variants of this " "bug and someone spent a considerable amount of time in a C debugger to " "figure out why his :meth:`__del__` methods would fail..." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1069 +#: ../../extending/extending.rst:1067 msgid "" "The second case of problems with a borrowed reference is a variant involving " "threads. Normally, multiple threads in the Python interpreter can't get in " @@ -1052,11 +1079,11 @@ msgid "" "previous one::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1092 +#: ../../extending/extending.rst:1090 msgid "NULL Pointers" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1094 +#: ../../extending/extending.rst:1092 msgid "" "In general, functions that take object references as arguments do not expect " "you to pass them ``NULL`` pointers, and will dump core (or cause later core " @@ -1068,21 +1095,21 @@ msgid "" "more slowly." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1102 +#: ../../extending/extending.rst:1100 msgid "" "It is better to test for ``NULL`` only at the \"source:\" when a pointer " "that may be ``NULL`` is received, for example, from :c:func:`malloc` or from " "a function that may raise an exception." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1106 +#: ../../extending/extending.rst:1104 msgid "" "The macros :c:func:`Py_INCREF` and :c:func:`Py_DECREF` do not check for " "``NULL`` pointers --- however, their variants :c:func:`Py_XINCREF` and :c:" "func:`Py_XDECREF` do." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1110 +#: ../../extending/extending.rst:1108 msgid "" "The macros for checking for a particular object type (``Pytype_Check()``) " "don't check for ``NULL`` pointers --- again, there is much code that calls " @@ -1091,24 +1118,24 @@ msgid "" "variants with ``NULL`` checking." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1116 +#: ../../extending/extending.rst:1114 msgid "" "The C function calling mechanism guarantees that the argument list passed to " "C functions (``args`` in the examples) is never ``NULL`` --- in fact it " "guarantees that it is always a tuple [#]_." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1120 +#: ../../extending/extending.rst:1118 msgid "" "It is a severe error to ever let a ``NULL`` pointer \"escape\" to the Python " "user." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1131 +#: ../../extending/extending.rst:1129 msgid "Writing Extensions in C++" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1133 +#: ../../extending/extending.rst:1131 msgid "" "It is possible to write extension modules in C++. Some restrictions apply. " "If the main program (the Python interpreter) is compiled and linked by the C " @@ -1121,11 +1148,11 @@ msgid "" "(all recent C++ compilers define this symbol)." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1147 +#: ../../extending/extending.rst:1145 msgid "Providing a C API for an Extension Module" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1152 +#: ../../extending/extending.rst:1150 msgid "" "Many extension modules just provide new functions and types to be used from " "Python, but sometimes the code in an extension module can be useful for " @@ -1136,7 +1163,7 @@ msgid "" "functions for direct manipulation from other extension modules." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1160 +#: ../../extending/extending.rst:1158 msgid "" "At first sight this seems easy: just write the functions (without declaring " "them ``static``, of course), provide an appropriate header file, and " @@ -1152,7 +1179,7 @@ msgid "" "call might not have been loaded yet!" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1172 +#: ../../extending/extending.rst:1170 msgid "" "Portability therefore requires not to make any assumptions about symbol " "visibility. This means that all symbols in extension modules should be " @@ -1162,7 +1189,7 @@ msgid "" "accessible from other extension modules must be exported in a different way." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1179 +#: ../../extending/extending.rst:1177 msgid "" "Python provides a special mechanism to pass C-level information (pointers) " "from one extension module to another one: Capsules. A Capsule is a Python " @@ -1174,7 +1201,7 @@ msgid "" "the Capsule." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1187 +#: ../../extending/extending.rst:1185 msgid "" "There are many ways in which Capsules can be used to export the C API of an " "extension module. Each function could get its own Capsule, or all C API " @@ -1184,7 +1211,7 @@ msgid "" "client modules." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1193 +#: ../../extending/extending.rst:1191 msgid "" "Whichever method you choose, it's important to name your Capsules properly. " "The function :c:func:`PyCapsule_New` takes a name parameter (:c:type:`const " @@ -1194,13 +1221,13 @@ msgid "" "from another." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1200 +#: ../../extending/extending.rst:1198 msgid "" "In particular, Capsules used to expose C APIs should be given a name " "following this convention::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1205 +#: ../../extending/extending.rst:1203 msgid "" "The convenience function :c:func:`PyCapsule_Import` makes it easy to load a " "C API provided via a Capsule, but only if the Capsule's name matches this " @@ -1208,7 +1235,7 @@ msgid "" "the Capsule they load contains the correct C API." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1210 +#: ../../extending/extending.rst:1208 msgid "" "The following example demonstrates an approach that puts most of the burden " "on the writer of the exporting module, which is appropriate for commonly " @@ -1219,7 +1246,7 @@ msgid "" "modules only have to call this macro before accessing the C API." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1218 +#: ../../extending/extending.rst:1216 msgid "" "The exporting module is a modification of the :mod:`spam` module from " "section :ref:`extending-simpleexample`. The function :func:`spam.system` " @@ -1229,25 +1256,25 @@ msgid "" "function :c:func:`PySpam_System` is also exported to other extension modules." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1225 +#: ../../extending/extending.rst:1223 msgid "" "The function :c:func:`PySpam_System` is a plain C function, declared " "``static`` like everything else::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1234 +#: ../../extending/extending.rst:1232 msgid "The function :c:func:`spam_system` is modified in a trivial way::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1248 +#: ../../extending/extending.rst:1246 msgid "In the beginning of the module, right after the line ::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1252 +#: ../../extending/extending.rst:1250 msgid "two more lines must be added::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1257 +#: ../../extending/extending.rst:1255 msgid "" "The ``#define`` is used to tell the header file that it is being included in " "the exporting module, not a client module. Finally, the module's " @@ -1255,33 +1282,33 @@ msgid "" "array::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1287 +#: ../../extending/extending.rst:1285 msgid "" "Note that ``PySpam_API`` is declared ``static``; otherwise the pointer array " "would disappear when :func:`PyInit_spam` terminates!" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1290 +#: ../../extending/extending.rst:1288 msgid "" "The bulk of the work is in the header file :file:`spammodule.h`, which looks " "like this::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1341 +#: ../../extending/extending.rst:1339 msgid "" "All that a client module must do in order to have access to the function :c:" "func:`PySpam_System` is to call the function (or rather macro) :c:func:" "`import_spam` in its initialization function::" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1359 +#: ../../extending/extending.rst:1357 msgid "" "The main disadvantage of this approach is that the file :file:`spammodule.h` " "is rather complicated. However, the basic structure is the same for each " "function that is exported, so it has to be learned only once." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1363 +#: ../../extending/extending.rst:1361 msgid "" "Finally it should be mentioned that Capsules offer additional functionality, " "which is especially useful for memory allocation and deallocation of the " @@ -1291,30 +1318,30 @@ msgid "" "in the Python source code distribution)." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1371 +#: ../../extending/extending.rst:1369 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../extending/extending.rst:1372 +#: ../../extending/extending.rst:1370 msgid "" "An interface for this function already exists in the standard module :mod:" "`os` --- it was chosen as a simple and straightforward example." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1375 +#: ../../extending/extending.rst:1373 msgid "" "The metaphor of \"borrowing\" a reference is not completely correct: the " "owner still has a copy of the reference." msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1378 +#: ../../extending/extending.rst:1376 msgid "" "Checking that the reference count is at least 1 **does not work** --- the " "reference count itself could be in freed memory and may thus be reused for " "another object!" msgstr "" -#: ../../extending/extending.rst:1382 +#: ../../extending/extending.rst:1380 msgid "" "These guarantees don't hold when you use the \"old\" style calling " "convention --- this is still found in much existing code." diff --git a/extending/index.po b/extending/index.po index 8c72e5f5f..9c8173489 100644 --- a/extending/index.po +++ b/extending/index.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extending/index.rst:5 msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter" @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "" "`Python Packaging User Guide: Binary Extensions `_" msgstr "" -"Guia do Usuário de Empacotamento do Python: Extensões Binárias `_" #: ../../extending/index.rst:38 diff --git a/extending/newtypes.po b/extending/newtypes.po index d7c137c4c..0d91ddfe8 100644 --- a/extending/newtypes.po +++ b/extending/newtypes.po @@ -1,29 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Marco Rougeth , 2020 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extending/newtypes.rst:7 msgid "Defining Extension Types: Assorted Topics" @@ -99,7 +101,13 @@ msgid "" "of this function::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:83 +#: ../../extending/newtypes.rst:79 +msgid "" +"If your type supports garbage collection, the destructor should call :c:func:" +"`PyObject_GC_UnTrack` before clearing any member fields::" +msgstr "" + +#: ../../extending/newtypes.rst:95 msgid "" "One important requirement of the deallocator function is that it leaves any " "pending exceptions alone. This is important since deallocators are " @@ -114,7 +122,7 @@ msgid "" "c:func:`PyErr_Fetch` and :c:func:`PyErr_Restore` functions::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:122 +#: ../../extending/newtypes.rst:134 msgid "" "There are limitations to what you can safely do in a deallocator function. " "First, if your type supports garbage collection (using :c:member:" @@ -127,43 +135,43 @@ msgid "" "tp_dealloc` again, causing a double free and a crash." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:131 +#: ../../extending/newtypes.rst:143 msgid "" "Starting with Python 3.4, it is recommended not to put any complex " "finalization code in :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc`, and instead use " "the new :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` type method." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:136 +#: ../../extending/newtypes.rst:148 msgid ":pep:`442` explains the new finalization scheme." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:143 +#: ../../extending/newtypes.rst:155 msgid "Object Presentation" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:145 +#: ../../extending/newtypes.rst:157 msgid "" "In Python, there are two ways to generate a textual representation of an " "object: the :func:`repr` function, and the :func:`str` function. (The :func:" "`print` function just calls :func:`str`.) These handlers are both optional." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:154 +#: ../../extending/newtypes.rst:166 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` handler should return a string object " "containing a representation of the instance for which it is called. Here is " "a simple example::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:165 +#: ../../extending/newtypes.rst:177 msgid "" "If no :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` handler is specified, the " "interpreter will supply a representation that uses the type's :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_name` and a uniquely-identifying value for the object." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:169 +#: ../../extending/newtypes.rst:181 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_str` handler is to :func:`str` what the :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_repr` handler described above is to :func:`repr`; " @@ -174,15 +182,15 @@ msgid "" "the :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` handler is used instead." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:176 +#: ../../extending/newtypes.rst:188 msgid "Here is a simple example::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:188 +#: ../../extending/newtypes.rst:200 msgid "Attribute Management" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:190 +#: ../../extending/newtypes.rst:202 msgid "" "For every object which can support attributes, the corresponding type must " "provide the functions that control how the attributes are resolved. There " @@ -192,7 +200,7 @@ msgid "" "handler is ``NULL``." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:196 +#: ../../extending/newtypes.rst:208 msgid "" "Python supports two pairs of attribute handlers; a type that supports " "attributes only needs to implement the functions for one pair. The " @@ -201,7 +209,7 @@ msgid "" "use whichever pair makes more sense for the implementation's convenience. ::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:208 +#: ../../extending/newtypes.rst:220 msgid "" "If accessing attributes of an object is always a simple operation (this will " "be explained shortly), there are generic implementations which can be used " @@ -212,35 +220,35 @@ msgid "" "mechanism that is available." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:219 +#: ../../extending/newtypes.rst:231 msgid "Generic Attribute Management" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:221 +#: ../../extending/newtypes.rst:233 msgid "" "Most extension types only use *simple* attributes. So, what makes the " "attributes simple? There are only a couple of conditions that must be met:" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:224 +#: ../../extending/newtypes.rst:236 msgid "" "The name of the attributes must be known when :c:func:`PyType_Ready` is " "called." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:227 +#: ../../extending/newtypes.rst:239 msgid "" "No special processing is needed to record that an attribute was looked up or " "set, nor do actions need to be taken based on the value." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:230 +#: ../../extending/newtypes.rst:242 msgid "" "Note that this list does not place any restrictions on the values of the " "attributes, when the values are computed, or how relevant data is stored." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:233 +#: ../../extending/newtypes.rst:245 msgid "" "When :c:func:`PyType_Ready` is called, it uses three tables referenced by " "the type object to create :term:`descriptor`\\s which are placed in the " @@ -252,18 +260,18 @@ msgid "" "``NULL`` as well, allowing the base type to handle attributes." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:241 +#: ../../extending/newtypes.rst:253 msgid "The tables are declared as three fields of the type object::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:247 +#: ../../extending/newtypes.rst:259 msgid "" "If :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` is not ``NULL``, it must refer to an " "array of :c:type:`PyMethodDef` structures. Each entry in the table is an " "instance of this structure::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:258 +#: ../../extending/newtypes.rst:270 msgid "" "One entry should be defined for each method provided by the type; no entries " "are needed for methods inherited from a base type. One additional entry is " @@ -271,7 +279,7 @@ msgid "" "attr:`ml_name` field of the sentinel must be ``NULL``." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:263 +#: ../../extending/newtypes.rst:275 msgid "" "The second table is used to define attributes which map directly to data " "stored in the instance. A variety of primitive C types are supported, and " @@ -279,7 +287,7 @@ msgid "" "defined as::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:275 +#: ../../extending/newtypes.rst:287 msgid "" "For each entry in the table, a :term:`descriptor` will be constructed and " "added to the type which will be able to extract a value from the instance " @@ -290,53 +298,53 @@ msgid "" "accessed." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:282 +#: ../../extending/newtypes.rst:294 msgid "" "The following flag constants are defined in :file:`structmember.h`; they may " "be combined using bitwise-OR." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:286 +#: ../../extending/newtypes.rst:298 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../../extending/newtypes.rst:286 +#: ../../extending/newtypes.rst:298 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../extending/newtypes.rst:288 +#: ../../extending/newtypes.rst:300 msgid ":const:`READONLY`" msgstr ":const:`READONLY`" -#: ../../extending/newtypes.rst:288 +#: ../../extending/newtypes.rst:300 msgid "Never writable." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:290 +#: ../../extending/newtypes.rst:302 msgid ":const:`READ_RESTRICTED`" msgstr ":const:`READ_RESTRICTED`" -#: ../../extending/newtypes.rst:290 +#: ../../extending/newtypes.rst:302 msgid "Not readable in restricted mode." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:292 +#: ../../extending/newtypes.rst:304 msgid ":const:`WRITE_RESTRICTED`" msgstr ":const:`WRITE_RESTRICTED`" -#: ../../extending/newtypes.rst:292 +#: ../../extending/newtypes.rst:304 msgid "Not writable in restricted mode." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:294 +#: ../../extending/newtypes.rst:306 msgid ":const:`RESTRICTED`" msgstr ":const:`RESTRICTED`" -#: ../../extending/newtypes.rst:294 +#: ../../extending/newtypes.rst:306 msgid "Not readable or writable in restricted mode." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:303 +#: ../../extending/newtypes.rst:315 msgid "" "An interesting advantage of using the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` " "table to build descriptors that are used at runtime is that any attribute " @@ -346,17 +354,17 @@ msgid "" "`__doc__` attribute." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:309 +#: ../../extending/newtypes.rst:321 msgid "" "As with the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` table, a sentinel entry " "with a :attr:`name` value of ``NULL`` is required." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:323 +#: ../../extending/newtypes.rst:335 msgid "Type-specific Attribute Management" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:325 +#: ../../extending/newtypes.rst:337 msgid "" "For simplicity, only the :c:type:`char\\*` version will be demonstrated " "here; the type of the name parameter is the only difference between the :c:" @@ -367,18 +375,18 @@ msgid "" "functionality, you'll understand what needs to be done." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:333 +#: ../../extending/newtypes.rst:345 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattr` handler is called when the object " "requires an attribute look-up. It is called in the same situations where " "the :meth:`__getattr__` method of a class would be called." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:337 +#: ../../extending/newtypes.rst:349 msgid "Here is an example::" msgstr "Aqui está um exemplo::" -#: ../../extending/newtypes.rst:353 +#: ../../extending/newtypes.rst:365 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattr` handler is called when the :meth:" "`__setattr__` or :meth:`__delattr__` method of a class instance would be " @@ -388,11 +396,11 @@ msgid "" "should be set to ``NULL``. ::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:367 +#: ../../extending/newtypes.rst:379 msgid "Object Comparison" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:373 +#: ../../extending/newtypes.rst:385 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare` handler is called when " "comparisons are needed. It is analogous to the :ref:`rich comparison " @@ -400,34 +408,34 @@ msgid "" "`PyObject_RichCompare` and :c:func:`PyObject_RichCompareBool`." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:378 +#: ../../extending/newtypes.rst:390 msgid "" "This function is called with two Python objects and the operator as " "arguments, where the operator is one of ``Py_EQ``, ``Py_NE``, ``Py_LE``, " -"``Py_GT``, ``Py_LT`` or ``Py_GT``. It should compare the two objects with " +"``Py_GE``, ``Py_LT`` or ``Py_GT``. It should compare the two objects with " "respect to the specified operator and return ``Py_True`` or ``Py_False`` if " "the comparison is successful, ``Py_NotImplemented`` to indicate that " "comparison is not implemented and the other object's comparison method " "should be tried, or ``NULL`` if an exception was set." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:386 +#: ../../extending/newtypes.rst:398 msgid "" "Here is a sample implementation, for a datatype that is considered equal if " "the size of an internal pointer is equal::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:416 +#: ../../extending/newtypes.rst:428 msgid "Abstract Protocol Support" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:418 +#: ../../extending/newtypes.rst:430 msgid "" "Python supports a variety of *abstract* 'protocols;' the specific interfaces " "provided to use these interfaces are documented in :ref:`abstract`." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:422 +#: ../../extending/newtypes.rst:434 msgid "" "A number of these abstract interfaces were defined early in the development " "of the Python implementation. In particular, the number, mapping, and " @@ -442,7 +450,7 @@ msgid "" "slot, but a slot may still be unfilled.) ::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:437 +#: ../../extending/newtypes.rst:449 msgid "" "If you wish your object to be able to act like a number, a sequence, or a " "mapping object, then you place the address of a structure that implements " @@ -453,13 +461,13 @@ msgid "" "distribution. ::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:446 +#: ../../extending/newtypes.rst:458 msgid "" "This function, if you choose to provide it, should return a hash number for " "an instance of your data type. Here is a simple example::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:459 +#: ../../extending/newtypes.rst:471 msgid "" ":c:type:`Py_hash_t` is a signed integer type with a platform-varying width. " "Returning ``-1`` from :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` indicates an error, " @@ -467,7 +475,7 @@ msgid "" "computation is successful, as seen above." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:468 +#: ../../extending/newtypes.rst:480 msgid "" "This function is called when an instance of your data type is \"called\", " "for example, if ``obj1`` is an instance of your data type and the Python " @@ -475,23 +483,23 @@ msgid "" "handler is invoked." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:472 +#: ../../extending/newtypes.rst:484 msgid "This function takes three arguments:" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:474 +#: ../../extending/newtypes.rst:486 msgid "" "*self* is the instance of the data type which is the subject of the call. If " "the call is ``obj1('hello')``, then *self* is ``obj1``." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:477 +#: ../../extending/newtypes.rst:489 msgid "" "*args* is a tuple containing the arguments to the call. You can use :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` to extract the arguments." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:480 +#: ../../extending/newtypes.rst:492 msgid "" "*kwds* is a dictionary of keyword arguments that were passed. If this is non-" "``NULL`` and you support keyword arguments, use :c:func:" @@ -500,11 +508,11 @@ msgid "" "`TypeError` with a message saying that keyword arguments are not supported." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:486 +#: ../../extending/newtypes.rst:498 msgid "Here is a toy ``tp_call`` implementation::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:512 +#: ../../extending/newtypes.rst:524 msgid "" "These functions provide support for the iterator protocol. Both handlers " "take exactly one parameter, the instance for which they are being called, " @@ -515,21 +523,21 @@ msgid "" "__next__` method." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:519 +#: ../../extending/newtypes.rst:531 msgid "" "Any :term:`iterable` object must implement the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_iter` handler, which must return an :term:`iterator` object. Here the " "same guidelines apply as for Python classes:" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:523 +#: ../../extending/newtypes.rst:535 msgid "" "For collections (such as lists and tuples) which can support multiple " "independent iterators, a new iterator should be created and returned by each " "call to :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter`." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:526 +#: ../../extending/newtypes.rst:538 msgid "" "Objects which can only be iterated over once (usually due to side effects of " "iteration, such as file objects) can implement :c:member:`~PyTypeObject." @@ -537,7 +545,7 @@ msgid "" "therefore implement the :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext` handler." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:531 +#: ../../extending/newtypes.rst:543 msgid "" "Any :term:`iterator` object should implement both :c:member:`~PyTypeObject." "tp_iter` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext`. An iterator's :c:member:" @@ -552,28 +560,28 @@ msgid "" "``NULL``." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:547 +#: ../../extending/newtypes.rst:559 msgid "Weak Reference Support" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:549 +#: ../../extending/newtypes.rst:561 msgid "" "One of the goals of Python's weak reference implementation is to allow any " "type to participate in the weak reference mechanism without incurring the " "overhead on performance-critical objects (such as numbers)." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:554 +#: ../../extending/newtypes.rst:566 msgid "Documentation for the :mod:`weakref` module." -msgstr "" +msgstr "Documentação do módulo :mod:`weakref`." -#: ../../extending/newtypes.rst:556 +#: ../../extending/newtypes.rst:568 msgid "" "For an object to be weakly referencable, the extension type must do two " "things:" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:558 +#: ../../extending/newtypes.rst:570 msgid "" "Include a :c:type:`PyObject\\*` field in the C object structure dedicated to " "the weak reference mechanism. The object's constructor should leave it " @@ -581,35 +589,35 @@ msgid "" "tp_alloc`)." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:563 +#: ../../extending/newtypes.rst:575 msgid "" "Set the :c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` type member to the " "offset of the aforementioned field in the C object structure, so that the " "interpreter knows how to access and modify that field." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:567 +#: ../../extending/newtypes.rst:579 msgid "" "Concretely, here is how a trivial object structure would be augmented with " "the required field::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:575 +#: ../../extending/newtypes.rst:587 msgid "And the corresponding member in the statically-declared type object::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:583 +#: ../../extending/newtypes.rst:595 msgid "" "The only further addition is that ``tp_dealloc`` needs to clear any weak " "references (by calling :c:func:`PyObject_ClearWeakRefs`) if the field is non-" "``NULL``::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:599 +#: ../../extending/newtypes.rst:611 msgid "More Suggestions" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:601 +#: ../../extending/newtypes.rst:613 msgid "" "In order to learn how to implement any specific method for your new data " "type, get the :term:`CPython` source code. Go to the :file:`Objects` " @@ -618,26 +626,26 @@ msgid "" "function you want to implement." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:607 +#: ../../extending/newtypes.rst:619 msgid "" "When you need to verify that an object is a concrete instance of the type " "you are implementing, use the :c:func:`PyObject_TypeCheck` function. A " "sample of its use might be something like the following::" msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:618 +#: ../../extending/newtypes.rst:630 msgid "Download CPython source releases." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:618 +#: ../../extending/newtypes.rst:630 msgid "https://www.python.org/downloads/source/" -msgstr "" +msgstr "https://www.python.org/downloads/source/" -#: ../../extending/newtypes.rst:620 +#: ../../extending/newtypes.rst:632 msgid "" "The CPython project on GitHub, where the CPython source code is developed." msgstr "" -#: ../../extending/newtypes.rst:621 +#: ../../extending/newtypes.rst:633 msgid "https://github.com/python/cpython" -msgstr "" +msgstr "https://github.com/python/cpython" diff --git a/extending/newtypes_tutorial.po b/extending/newtypes_tutorial.po index 0159716b8..bcded5908 100644 --- a/extending/newtypes_tutorial.po +++ b/extending/newtypes_tutorial.po @@ -1,28 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 -# felipe caridade , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# felipe caridade fernandes , 2019 +# Ana Carolina Gomes, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-08 04:04+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:7 msgid "Defining Extension Types: Tutorial" @@ -95,6 +97,8 @@ msgid "" "What a :class:`Custom` **object** contains: this is the ``CustomObject`` " "struct, which is allocated once for each :class:`Custom` instance." msgstr "" +"O que o **objeto** :class:`Custom` contém: esta é a estrutura do " +"``CustomObject``, que é alocada uma vez a acada instância :class:`Custom`." #: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:55 msgid "" @@ -118,8 +122,8 @@ msgid "" "This is what a Custom object will contain. ``PyObject_HEAD`` is mandatory " "at the start of each object struct and defines a field called ``ob_base`` of " "type :c:type:`PyObject`, containing a pointer to a type object and a " -"reference count (these can be accessed using the macros :c:macro:`Py_REFCNT` " -"and :c:macro:`Py_TYPE` respectively). The reason for the macro is to " +"reference count (these can be accessed using the macros :c:macro:`Py_TYPE` " +"and :c:macro:`Py_REFCNT` respectively). The reason for the macro is to " "abstract away the layout and to enable additional fields in debug builds." msgstr "" @@ -777,7 +781,7 @@ msgstr "" #: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:793 msgid "Subclassing other types" -msgstr "Subclassificando outros tipos" +msgstr "Criando subclasses de outros tipos" #: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:795 msgid "" @@ -857,7 +861,7 @@ msgstr "" #: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:892 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:893 msgid "" diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index a8a164495..ffc3fc1c8 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# felipe caridade , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# felipe caridade fernandes , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extending/windows.rst:8 msgid "Building C and C++ Extensions on Windows" @@ -196,10 +197,10 @@ msgid "" msgstr "" "Suponha que você esteja construindo dois módulos de carregamento dinâmico, B " "e C, que devem compartilhar outro bloco de código A. No Unix, você *não* " -"passaria :file:`A.a` ao vinculador para :file:`B.so` e :file:`C.so`; isso " -"faria com que fosse incluído duas vezes, para que B e C tivessem sua própria " +"passaria :file:`A.a` ao ligador para :file:`B.so` e :file:`C.so`; isso faria " +"com que fosse incluído duas vezes, para que B e C tivessem sua própria " "cópia. No Windows, a construção :file:`A.dll` também construirá :file:`A." -"lib`. Você *passa* :file:`A.lib` ao vinculador para B e C. :file:`A.lib` não " +"lib`. Você *passa* :file:`A.lib` ao ligador para B e C. :file:`A.lib` não " "contém código; apenas contém informações que serão usadas em tempo de " "execução para acessar o código de A." @@ -222,24 +223,23 @@ msgstr "Usando DLLs na prática" #: ../../extending/windows.rst:108 msgid "" "Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers may " -"or may not work (though Borland seems to). The rest of this section is MSVC+" -"+ specific." +"or may not work. The rest of this section is MSVC++ specific." msgstr "" "O Python para Windows é criado no Microsoft Visual C++; o uso de outros " -"compiladores pode ou não funcionar (embora o Borland pareça). O restante " -"desta seção é específico do MSVC++." +"compiladores pode ou não funcionar. O restante desta seção é específico do " +"MSVC++." -#: ../../extending/windows.rst:112 +#: ../../extending/windows.rst:111 msgid "" "When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the " "linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in " "spam), you could use these commands::" msgstr "" "Ao criar DLLs no Windows, você deve passar :file:`pythonXY.lib` para o " -"vinculador. Para construir duas DLLs, spam e ni (que usa funções C " -"encontradas em spam), você pode usar estes comandos::" +"ligador. Para construir duas DLLs, spam e ni (que usa funções C encontradas " +"em spam), você pode usar estes comandos::" -#: ../../extending/windows.rst:119 +#: ../../extending/windows.rst:118 msgid "" "The first command created three files: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` " "and :file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll` does not contain any Python " @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "(como :c:func:`PyArg_ParseTuple`), mas sabe como encontrar o código Python " "graças a :file:`pythonXY.lib`." -#: ../../extending/windows.rst:124 +#: ../../extending/windows.rst:123 msgid "" "The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and :file:`." "lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "sabe como encontrar as funções necessárias do spam e também do executável do " "Python." -#: ../../extending/windows.rst:128 +#: ../../extending/windows.rst:127 msgid "" "Not every identifier is exported to the lookup table. If you want any other " "modules (including Python) to be able to see your identifiers, you have to " @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "_declspec(dllexport) initspam(void)`` ou ``PyObject _declspec(dllexport) " "*NiGetSpamData(void)``." -#: ../../extending/windows.rst:133 +#: ../../extending/windows.rst:132 msgid "" "Developer Studio will throw in a lot of import libraries that you do not " "really need, adding about 100K to your executable. To get rid of them, use " diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 4957cf181..33db988cb 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -1,35 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Fernando, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Amanda Savluchinske , 2019 # Aline Balogh , 2020 # Alexsandro Matias de Almeida , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 06:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/design.rst:3 msgid "Design and History FAQ" -msgstr "Design e Histórico FAQ" +msgstr "FAQ sobre design e histórico" #: ../../faq/design.rst:6 msgid "Contents" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Conteúdo" #: ../../faq/design.rst:11 msgid "Why does Python use indentation for grouping of statements?" -msgstr "Por que o Python usa recuo para agrupamento de declarações?" +msgstr "Por que o Python usa indentação para agrupamento de instruções?" #: ../../faq/design.rst:13 msgid "" @@ -56,9 +57,9 @@ msgid "" "programmers will encounter a fragment of code like this::" msgstr "" "Uma vez que não há colchetes de início / fim, não pode haver um desacordo " -"entre o agrupamento percebido pelo analisador e pelo leitor humano. " -"Ocasionalmente, programadores C irão encontrar um fragmento de código como " -"este::" +"entre o agrupamento percebido pelo analisador sintático e pelo leitor " +"humano. Ocasionalmente, programadores C irão encontrar um fragmento de " +"código como este::" #: ../../faq/design.rst:26 msgid "" @@ -97,6 +98,14 @@ msgid "" "brackets -- the lack of declarations and the high-level data types are also " "responsible -- but the indentation-based syntax certainly helps." msgstr "" +"Muitos estilos de codificação colocam chaves de início / fim em uma linha " +"sozinhos. Isto torna os programas consideravelmente mais longos e desperdiça " +"espaço valioso na tela, dificultando a obtenção de uma boa visão geral de um " +"programa. Idealmente, uma função deve caber em uma tela (digamos, 20 a 30 " +"linhas). 20 linhas de Python podem fazer muito mais trabalho do que 20 " +"linhas de C. Isso não se deve apenas à falta de colchetes de início/fim -- a " +"falta de declarações e os tipos de dados de alto nível também são " +"responsáveis -- mas a sintaxe baseada em indentação certamente ajuda." #: ../../faq/design.rst:48 msgid "Why am I getting strange results with simple arithmetic operations?" @@ -110,7 +119,7 @@ msgstr "Veja a próxima questão." #: ../../faq/design.rst:54 msgid "Why are floating-point calculations so inaccurate?" -msgstr "Por que o calculo de pontos flutuantes são tão imprecisos?" +msgstr "Por que o cálculo de pontos flutuantes são tão imprecisos?" #: ../../faq/design.rst:56 msgid "Users are often surprised by results like this::" @@ -135,6 +144,13 @@ msgid "" "point operations. This means that as far as floating-point operations are " "concerned, Python behaves like many popular languages including C and Java." msgstr "" +"O tipo :class:`float` no CPython usa um ``double`` do C para armazenamento. " +"O valor de um objeto :class:`float` é armazenado em ponto flutuante binário " +"com uma precisão fixa (normalmente 53 bits) e Python usa operações C, que " +"por sua vez dependem da implementação de hardware no processador, para " +"realizar operações de ponto flutuante. Isso significa que, no que diz " +"respeito às operações de ponto flutuante, Python se comporta como muitas " +"linguagens populares, incluindo C e Java." #: ../../faq/design.rst:72 msgid "" @@ -164,12 +180,16 @@ msgid "" "The typical precision of 53 bits provides Python floats with 15--16 decimal " "digits of accuracy." msgstr "" +"A precisão típica de 53 bits fornece floats do Python com precisão de 15 a " +"16 dígitos decimais." #: ../../faq/design.rst:90 msgid "" "For a fuller explanation, please see the :ref:`floating point arithmetic " "` chapter in the Python tutorial." msgstr "" +"Para uma explicação mais completa, consulte o capítulo de :ref:`aritmética " +"de ponto flutuante ` no tutorial Python." #: ../../faq/design.rst:95 msgid "Why are Python strings immutable?" @@ -186,6 +206,10 @@ msgid "" "unchanging. This is also one of the reasons for the distinction between " "tuples and lists." msgstr "" +"Uma delas é o desempenho: saber que uma string é imutável significa que " +"podemos alocar espaço para ela no momento da criação, e os requisitos de " +"armazenamento são fixos e imutáveis. Esta é também uma das razões para a " +"distinção entre tuplas e listas." #: ../../faq/design.rst:104 msgid "" @@ -194,6 +218,10 @@ msgid "" "and in Python, no amount of activity will change the string \"eight\" to " "anything else." msgstr "" +"Outra vantagem é que strings em Python são consideradas tão “elementares” " +"quanto números. Nenhuma atividade alterará o valor 8 para qualquer outra " +"coisa e, em Python, nenhuma atividade alterará a string “oito” para qualquer " +"outra coisa." #: ../../faq/design.rst:112 msgid "Why must 'self' be used explicitly in method definitions and calls?" @@ -221,6 +249,16 @@ msgid "" "Some C++ and Java coding standards call for instance attributes to have an " "``m_`` prefix, so this explicitness is still useful in those languages, too." msgstr "" +"Primeiro, é mais óbvio que você está usando um método ou atributo de " +"instância em vez de uma variável local. Ler ``self.x`` ou ``self.meth()`` " +"deixa absolutamente claro que uma variável de instância ou método é usado " +"mesmo se você não souber a definição da classe de cor. Em C++, você pode " +"perceber pela falta de uma declaração de variável local (presumindo que " +"globais são raras ou facilmente reconhecíveis) -- mas no Python não há " +"declarações de variáveis locais, então você teria que procurar a definição " +"de classe para tenha certeza. Alguns padrões de codificação C++ e Java " +"exigem que atributos de instância tenham um prefixo ``m_``, portanto, essa " +"explicitação ainda é útil nessas linguagens também." #: ../../faq/design.rst:127 msgid "" @@ -251,6 +289,21 @@ msgid "" "instance variables live in two different namespaces, and you need to tell " "Python which namespace to use." msgstr "" +"Finalmente, por exemplo, variáveis, ele resolve um problema sintático com " +"atribuição: uma vez que variáveis locais em Python são (por definição!) " +"aquelas variáveis às quais um valor é atribuído em um corpo de função (e que " +"não são explicitamente declaradas globais), é necessário deve haver alguma " +"forma de dizer ao interpretador que uma atribuição deveria ser atribuída a " +"uma variável de instância em vez de a uma variável local, e deve ser " +"preferencialmente sintática (por razões de eficiência). C++ faz isso através " +"de declarações, mas Python não possui declarações e seria uma pena ter que " +"introduzi-las apenas para esse fim. Usar o ``self.var`` explícito resolve " +"isso muito bem. Da mesma forma, para usar variáveis de instância, ter que " +"escrever ``self.var`` significa que referências a nomes não qualificados " +"dentro de um método não precisam pesquisar nos diretórios da instância. Em " +"outras palavras, variáveis locais e variáveis de instância residem em dois " +"espaço de nomes diferentes, e você precisa informar ao Python qual espaço de " +"nomes usar." #: ../../faq/design.rst:154 msgid "Why can't I use an assignment in an expression?" @@ -270,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../../faq/design.rst:164 msgid "See :pep:`572` for more information." -msgstr "Veja \\:pep\\:`572` para mais informações." +msgstr "Veja :pep:`572` para mais informações." #: ../../faq/design.rst:169 msgid "" @@ -292,6 +345,12 @@ msgid "" "problem. Compare the easy with which we rewrite a formula like x*(a+b) into " "x*a + x*b to the clumsiness of doing the same thing using a raw OO notation." msgstr "" +"(a) Para algumas operações, a notação de prefixo é melhor lida do que as " +"operações de prefixo (e infixo!) têm uma longa tradição em matemática que " +"gosta de notações onde os recursos visuais ajudam o matemático a pensar " +"sobre um problema. Compare a facilidade com que reescrevemos uma fórmula " +"como x*(a+b) em x*a + x*b com a falta de jeito de fazer a mesma coisa usando " +"uma notação OO bruta." #: ../../faq/design.rst:180 msgid "" @@ -304,10 +363,19 @@ msgid "" "mapping has a get() or keys() method, or something that isn't a file has a " "write() method." msgstr "" +"(b) Quando leio o código que diz len(x) eu *sei* que ele está perguntando o " +"comprimento de alguma coisa. Isso me diz duas coisas: o resultado é um " +"número inteiro e o argumento é algum tipo de contêiner. Pelo contrário, " +"quando leio x.len(), já devo saber que x é algum tipo de contêiner " +"implementando uma interface ou herdando de uma classe que possui um len() " +"padrão. Veja a confusão que ocasionalmente temos quando uma classe que não " +"está implementando um mapeamento tem um método get() ou keys(), ou algo que " +"não é um arquivo tem um método write()." #: ../../faq/design.rst:207 msgid "https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html" msgstr "" +"https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html" #: ../../faq/design.rst:193 msgid "Why is join() a string method instead of a list or tuple method?" @@ -345,6 +413,11 @@ msgid "" "on names bound to strings there is no logical reason to make them " "unavailable on literals." msgstr "" +"O primeiro segue as linhas de: \"Parece muito feio usar um método de uma " +"string literal (constante de string)\", para o qual a resposta é que pode, " +"mas uma string literal é apenas um valor fixo. Se os métodos devem ser " +"permitidos em nomes vinculados a strings, não há razão lógica para torná-los " +"indisponíveis em literais." #: ../../faq/design.rst:215 msgid "" @@ -353,12 +426,20 @@ msgid "" "For some reason there seems to be much less difficulty with having :meth:" "`~str.split` as a string method, since in that case it is easy to see that ::" msgstr "" +"A segunda objeção é normalmente formulada como: \"Na verdade, estou dizendo " +"a uma sequência para unir seus membros com uma constante de string\". " +"Infelizmente, você não está. Por alguma razão parece haver muito menos " +"dificuldade em ter :meth:`~str.split` como um método string, já que nesse " +"caso é fácil ver que ::" #: ../../faq/design.rst:222 msgid "" "is an instruction to a string literal to return the substrings delimited by " "the given separator (or, by default, arbitrary runs of white space)." msgstr "" +"é uma instrução para uma string literal para retornar as substrings " +"delimitadas pelo separador fornecido (ou, por padrão, execuções arbitrárias " +"de espaço em branco)." #: ../../faq/design.rst:225 msgid "" @@ -368,10 +449,16 @@ msgid "" "obeys the rules for sequence objects, including any new classes you might " "define yourself. Similar methods exist for bytes and bytearray objects." msgstr "" +":meth:`~str.join` é um método de string porque ao usá-lo você está dizendo à " +"string separadora para iterar sobre uma sequência de strings e se inserir " +"entre elementos adjacentes. Este método pode ser usado com qualquer " +"argumento que obedeça às regras para objetos sequência, incluindo quaisquer " +"novas classes que você mesmo possa definir. Existem métodos semelhantes para " +"bytes e objetos bytearray." #: ../../faq/design.rst:233 msgid "How fast are exceptions?" -msgstr "O quão rápidas são as exceções?" +msgstr "Quão rápidas são as exceções?" #: ../../faq/design.rst:235 msgid "" @@ -398,6 +485,9 @@ msgid "" "getvalue(key))``, but only if the ``getvalue()`` call is cheap enough " "because it is evaluated in all cases." msgstr "" +"Para este caso específico, você também pode usar ``value = dict." +"setdefault(key, getvalue(key))``, mas apenas se a chamada ``getvalue()`` " +"tiver pouco custosa o suficiente porque é avaliada em todos os casos." #: ../../faq/design.rst:259 msgid "Why isn't there a switch or case statement in Python?" @@ -417,47 +507,65 @@ msgid "" "possibilities, you can create a dictionary mapping case values to functions " "to call. For example::" msgstr "" +"Para casos em que você precisa escolher entre um grande número de " +"possibilidades, você pode criar um dicionário mapeando valores de caso para " +"funções a serem chamadas. Por exemplo::" -#: ../../faq/design.rst:280 +#: ../../faq/design.rst:277 msgid "" "For calling methods on objects, you can simplify yet further by using the :" "func:`getattr` built-in to retrieve methods with a particular name::" msgstr "" +"Para chamar métodos em objetos, você pode simplificar ainda mais usando olá " +"função embutida :func:`getattr` para recuperar métodos com um nome " +"específico::" -#: ../../faq/design.rst:292 +#: ../../faq/design.rst:289 msgid "" "It's suggested that you use a prefix for the method names, such as " "``visit_`` in this example. Without such a prefix, if values are coming " "from an untrusted source, an attacker would be able to call any method on " "your object." msgstr "" +"É sugerido que você use um prefixo para os nomes dos métodos, como " +"``visit_`` neste exemplo. Sem esse prefixo, se os valores vierem de uma " +"fonte não confiável, um invasor poderá chamar qualquer método no seu objeto." -#: ../../faq/design.rst:298 +#: ../../faq/design.rst:295 msgid "" "Can't you emulate threads in the interpreter instead of relying on an OS-" "specific thread implementation?" msgstr "" +"Você não pode emular threads no interpretador em vez de confiar em uma " +"implementação de thread específica do sistema operacional?" -#: ../../faq/design.rst:300 +#: ../../faq/design.rst:297 msgid "" "Answer 1: Unfortunately, the interpreter pushes at least one C stack frame " "for each Python stack frame. Also, extensions can call back into Python at " "almost random moments. Therefore, a complete threads implementation " "requires thread support for C." msgstr "" +"Resposta 1: Infelizmente, o interpretador envia pelo menos um quadro de " +"pilha C para cada quadro de pilha Python. Além disso, as extensões podem " +"retornar ao Python em momentos quase aleatórios. Portanto, uma implementação " +"completa de threads requer suporte de thread para C." -#: ../../faq/design.rst:305 +#: ../../faq/design.rst:302 msgid "" "Answer 2: Fortunately, there is `Stackless Python `_, which has a completely redesigned " "interpreter loop that avoids the C stack." msgstr "" +"Resposta 2: Felizmente, existe o `Stackless Python `_, que tem um laço de interpretador " +"completamente redesenhado que evita a pilha C." -#: ../../faq/design.rst:310 +#: ../../faq/design.rst:307 msgid "Why can't lambda expressions contain statements?" msgstr "Por que expressões lambda não podem conter instruções?" -#: ../../faq/design.rst:312 +#: ../../faq/design.rst:309 msgid "" "Python lambda expressions cannot contain statements because Python's " "syntactic framework can't handle statements nested inside expressions. " @@ -472,7 +580,7 @@ msgstr "" "adicionam funcionalidade, lambdas de Python são apenas notações " "simplificadas se você tiver muita preguiça de definir uma função." -#: ../../faq/design.rst:318 +#: ../../faq/design.rst:315 msgid "" "Functions are already first class objects in Python, and can be declared in " "a local scope. Therefore the only advantage of using a lambda instead of a " @@ -488,13 +596,13 @@ msgstr "" "(que é exatamente do mesmo tipo de um objeto que uma expressão lambda " "carrega) é atribuído!" -#: ../../faq/design.rst:326 +#: ../../faq/design.rst:323 msgid "Can Python be compiled to machine code, C or some other language?" msgstr "" "O Python pode ser compilado para linguagem de máquina, C ou alguma outra " "linguagem?" -#: ../../faq/design.rst:328 +#: ../../faq/design.rst:325 msgid "" "`Cython `_ compiles a modified version of Python with " "optional annotations into C extensions. `Nuitka `_ " @@ -503,11 +611,11 @@ msgid "" "voc.readthedocs.io>`_." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:336 +#: ../../faq/design.rst:333 msgid "How does Python manage memory?" msgstr "Como o Python gerencia memória?" -#: ../../faq/design.rst:338 +#: ../../faq/design.rst:335 msgid "" "The details of Python memory management depend on the implementation. The " "standard implementation of Python, :term:`CPython`, uses reference counting " @@ -517,8 +625,15 @@ msgid "" "provides functions to perform a garbage collection, obtain debugging " "statistics, and tune the collector's parameters." msgstr "" +"Os detalhes do gerenciamento de memória Python dependem da implementação. A " +"implementação padrão do Python, :term:`CPython`, usa contagem de referências " +"para detectar objetos inacessíveis, e outro mecanismo para coletar ciclos de " +"referência, executando periodicamente um algoritmo de detecção de ciclo que " +"procura por ciclos inacessíveis e exclui os objetos envolvidos. O módulo :" +"mod:`gc` fornece funções para realizar uma coleta de lixo, obter " +"estatísticas de depuração e ajustar os parâmetros do coletor." -#: ../../faq/design.rst:346 +#: ../../faq/design.rst:343 msgid "" "Other implementations (such as `Jython `_ or `PyPy " "`_), however, can rely on a different mechanism such as " @@ -527,13 +642,15 @@ msgid "" "reference counting implementation." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:352 +#: ../../faq/design.rst:349 msgid "" "In some Python implementations, the following code (which is fine in " "CPython) will probably run out of file descriptors::" msgstr "" +"Em algumas implementações do Python, o código a seguir (que funciona bem no " +"CPython) provavelmente ficará sem descritores de arquivo:" -#: ../../faq/design.rst:359 +#: ../../faq/design.rst:356 msgid "" "Indeed, using CPython's reference counting and destructor scheme, each new " "assignment to *f* closes the previous file. With a traditional GC, however, " @@ -541,20 +658,24 @@ msgid "" "possibly long intervals." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:364 +#: ../../faq/design.rst:361 msgid "" "If you want to write code that will work with any Python implementation, you " "should explicitly close the file or use the :keyword:`with` statement; this " "will work regardless of memory management scheme::" msgstr "" +"Se você quiser escrever um código que funcione com qualquer implementação " +"Python, você deve fechar explicitamente o arquivo ou usar a instrução :" +"keyword:`with`; isso funcionará independentemente do esquema de " +"gerenciamento de memória::" -#: ../../faq/design.rst:374 +#: ../../faq/design.rst:371 msgid "Why doesn't CPython use a more traditional garbage collection scheme?" msgstr "" "Por que o CPython não usa uma forma mais tradicional de esquema de coleta de " "lixo?" -#: ../../faq/design.rst:376 +#: ../../faq/design.rst:373 msgid "" "For one thing, this is not a C standard feature and hence it's not portable. " "(Yes, we know about the Boehm GC library. It has bits of assembler code for " @@ -562,8 +683,13 @@ msgid "" "transparent, it isn't completely transparent; patches are required to get " "Python to work with it.)" msgstr "" +"Por um lado, este não é um recurso padrão C e, portanto, não é portátil. " +"(Sim, sabemos sobre a biblioteca Boehm GC. Ela possui pedaços de código " +"assembler para a *maioria* das plataformas comuns, não para todas elas, e " +"embora seja em sua maioria transparente, não é completamente transparente; " +"são necessários patches para obter Python para trabalhar com isso.)" -#: ../../faq/design.rst:382 +#: ../../faq/design.rst:379 msgid "" "Traditional GC also becomes a problem when Python is embedded into other " "applications. While in a standalone Python it's fine to replace the " @@ -573,11 +699,11 @@ msgid "" "with anything that implements malloc() and free() properly." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:391 +#: ../../faq/design.rst:388 msgid "Why isn't all memory freed when CPython exits?" msgstr "Por que toda memória não é liberada quando o CPython fecha?" -#: ../../faq/design.rst:393 +#: ../../faq/design.rst:390 msgid "" "Objects referenced from the global namespaces of Python modules are not " "always deallocated when Python exits. This may happen if there are circular " @@ -586,18 +712,26 @@ msgid "" "about these). Python is, however, aggressive about cleaning up memory on " "exit and does try to destroy every single object." msgstr "" +"Os objetos referenciados nos espaço de nomes globais dos módulos Python nem " +"sempre são desalocados quando o Python é encerrado. Isso pode acontecer se " +"houver referências circulares. Existem também certos bits de memória " +"alocados pela biblioteca C que são impossíveis de liberar (por exemplo, uma " +"ferramenta como o Purify reclamará disso). Python é, no entanto, agressivo " +"quanto à limpeza de memória na saída e tenta destruir todos os objetos." -#: ../../faq/design.rst:400 +#: ../../faq/design.rst:397 msgid "" "If you want to force Python to delete certain things on deallocation use " "the :mod:`atexit` module to run a function that will force those deletions." msgstr "" +"Se você quiser forçar o Python a excluir certas coisas na desalocação, use o " +"módulo :mod:`atexit` para executar uma função que forçará essas exclusões." -#: ../../faq/design.rst:405 +#: ../../faq/design.rst:402 msgid "Why are there separate tuple and list data types?" msgstr "Por que existem tipos de dados separados para tuplas e listas?" -#: ../../faq/design.rst:407 +#: ../../faq/design.rst:404 msgid "" "Lists and tuples, while similar in many respects, are generally used in " "fundamentally different ways. Tuples can be thought of as being similar to " @@ -607,7 +741,7 @@ msgid "" "numbers." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:414 +#: ../../faq/design.rst:411 msgid "" "Lists, on the other hand, are more like arrays in other languages. They " "tend to hold a varying number of objects all of which have the same type and " @@ -617,7 +751,7 @@ msgid "" "added another file or two to the directory." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:421 +#: ../../faq/design.rst:418 msgid "" "Tuples are immutable, meaning that once a tuple has been created, you can't " "replace any of its elements with a new value. Lists are mutable, meaning " @@ -625,46 +759,67 @@ msgid "" "be used as dictionary keys, and hence only tuples and not lists can be used " "as keys." msgstr "" +"As tuplas são imutáveis, o que significa que, uma vez criada uma tupla, você " +"não pode substituir nenhum de seus elementos por um novo valor. As listas " +"são mutáveis, o que significa que você sempre pode alterar os elementos de " +"uma lista. Somente elementos imutáveis podem ser usados como chaves de " +"dicionário e, portanto, apenas tuplas e não listas podem ser usadas como " +"chaves." -#: ../../faq/design.rst:428 +#: ../../faq/design.rst:425 msgid "How are lists implemented in CPython?" msgstr "Como as listas são implementadas no CPython?" -#: ../../faq/design.rst:430 +#: ../../faq/design.rst:427 msgid "" "CPython's lists are really variable-length arrays, not Lisp-style linked " "lists. The implementation uses a contiguous array of references to other " "objects, and keeps a pointer to this array and the array's length in a list " "head structure." msgstr "" +"As listas do CPython são, na verdade, vetores de comprimento variável, " +"listas vinculadas não no estilo Lisp. A implementação usa um vetor contíguo " +"de referências a outros objetos e mantém um ponteiro para esse vetor e o " +"comprimento de vetor em uma estrutura de cabeçalho de lista." -#: ../../faq/design.rst:434 +#: ../../faq/design.rst:431 msgid "" "This makes indexing a list ``a[i]`` an operation whose cost is independent " "of the size of the list or the value of the index." msgstr "" +"Isso torna a indexação de uma lista ``a[i]`` uma operação cujo custo é " +"independente do tamanho da lista ou do valor do índice." -#: ../../faq/design.rst:437 +#: ../../faq/design.rst:434 msgid "" "When items are appended or inserted, the array of references is resized. " "Some cleverness is applied to improve the performance of appending items " "repeatedly; when the array must be grown, some extra space is allocated so " "the next few times don't require an actual resize." msgstr "" +"Quando itens são anexados ou inseridos, o vetor de referências é " +"redimensionado. Alguma inteligência é aplicada para melhorar o desempenho de " +"anexar itens repetidamente; quando o vetor precisa ser aumentado, algum " +"espaço extra é alocado para que as próximas vezes não exijam um " +"redimensionamento real." -#: ../../faq/design.rst:444 +#: ../../faq/design.rst:441 msgid "How are dictionaries implemented in CPython?" msgstr "Como são os dicionários implementados no CPython?" -#: ../../faq/design.rst:446 +#: ../../faq/design.rst:443 msgid "" "CPython's dictionaries are implemented as resizable hash tables. Compared " "to B-trees, this gives better performance for lookup (the most common " "operation by far) under most circumstances, and the implementation is " "simpler." msgstr "" +"Os dicionários do CPython são implementados como tabelas hash " +"redimensionáveis. Em comparação com árvores B, isso oferece melhor " +"desempenho para pesquisa (de longe a operação mais comum) na maioria das " +"circunstâncias, e a implementação é mais simples." -#: ../../faq/design.rst:450 +#: ../../faq/design.rst:447 msgid "" "Dictionaries work by computing a hash code for each key stored in the " "dictionary using the :func:`hash` built-in function. The hash code varies " @@ -677,11 +832,11 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:461 +#: ../../faq/design.rst:458 msgid "Why must dictionary keys be immutable?" msgstr "Por que chaves de dicionário devem ser imutáveis?" -#: ../../faq/design.rst:463 +#: ../../faq/design.rst:460 msgid "" "The hash table implementation of dictionaries uses a hash value calculated " "from the key value to find the key. If the key were a mutable object, its " @@ -693,49 +848,77 @@ msgid "" "be found either, because the value of the object found in that hash bin " "would be different." msgstr "" +"A implementação da tabela hash de dicionários usa um valor hash calculado a " +"partir do valor da chave para encontrar a chave. Se a chave fosse um objeto " +"mutável, seu valor poderia mudar e, portanto, seu hash também poderia mudar. " +"Mas como quem altera o objeto-chave não pode saber que ele estava sendo " +"usado como chave de dicionário, ele não pode mover a entrada no dicionário. " +"Então, quando você tentar procurar o mesmo objeto no dicionário, ele não " +"será encontrado porque seu valor de hash é diferente. Se você tentasse " +"procurar o valor antigo, ele também não seria encontrado, porque o valor do " +"objeto encontrado naquele hash seria diferente." -#: ../../faq/design.rst:472 +#: ../../faq/design.rst:469 msgid "" "If you want a dictionary indexed with a list, simply convert the list to a " "tuple first; the function ``tuple(L)`` creates a tuple with the same entries " "as the list ``L``. Tuples are immutable and can therefore be used as " "dictionary keys." msgstr "" +"Se você deseja que um dicionário seja indexado com uma lista, simplesmente " +"converta primeiro a lista em uma tupla; a função ``tuple(L)`` cria uma tupla " +"com as mesmas entradas da lista ``L``. As tuplas são imutáveis e, portanto, " +"podem ser usadas como chaves de dicionário." -#: ../../faq/design.rst:476 +#: ../../faq/design.rst:473 msgid "Some unacceptable solutions that have been proposed:" msgstr "Algumas soluções inaceitáveis que foram propostas:" -#: ../../faq/design.rst:478 +#: ../../faq/design.rst:475 msgid "" "Hash lists by their address (object ID). This doesn't work because if you " "construct a new list with the same value it won't be found; e.g.::" msgstr "" +"Listas de hash por endereço (ID do objeto). Isto não funciona porque se você " +"construir uma nova lista com o mesmo valor ela não será encontrada; por " +"exemplo.::" -#: ../../faq/design.rst:484 +#: ../../faq/design.rst:481 msgid "" "would raise a :exc:`KeyError` exception because the id of the ``[1, 2]`` " "used in the second line differs from that in the first line. In other " "words, dictionary keys should be compared using ``==``, not using :keyword:" "`is`." msgstr "" +"levantaria uma exceção :exc:`KeyError` porque o id do ``[1, 2]`` usado na " +"segunda linha difere daquele da primeira linha. Em outras palavras, as " +"chaves de dicionário devem ser comparadas usando ``==``, não usando :keyword:" +"`is`." -#: ../../faq/design.rst:488 +#: ../../faq/design.rst:485 msgid "" "Make a copy when using a list as a key. This doesn't work because the list, " "being a mutable object, could contain a reference to itself, and then the " "copying code would run into an infinite loop." msgstr "" +"Fazer uma cópia ao usar uma lista como chave. Isso não funciona porque a " +"lista, sendo um objeto mutável, poderia conter uma referência a si mesma e " +"então o código copiado entraria em um laço infinito." -#: ../../faq/design.rst:492 +#: ../../faq/design.rst:489 msgid "" "Allow lists as keys but tell the user not to modify them. This would allow " "a class of hard-to-track bugs in programs when you forgot or modified a list " "by accident. It also invalidates an important invariant of dictionaries: " "every value in ``d.keys()`` is usable as a key of the dictionary." msgstr "" +"Permitir listas como chaves, mas dizer ao usuário para não modificá-las. " +"Isso permitiria uma classe de bugs difíceis de rastrear em programas quando " +"você esquecesse ou modificasse uma lista por acidente. Também invalida uma " +"importante invariante dos dicionários: todo valor em ``d.keys()`` pode ser " +"usado como chave do dicionário." -#: ../../faq/design.rst:497 +#: ../../faq/design.rst:494 msgid "" "Mark lists as read-only once they are used as a dictionary key. The problem " "is that it's not just the top-level object that could change its value; you " @@ -744,8 +927,14 @@ msgid "" "read-only -- and again, self-referential objects could cause an infinite " "loop." msgstr "" +"Marcar listas como somente leitura quando forem usadas como chave de " +"dicionário. O problema é que não é apenas o objeto de nível superior que " +"pode alterar seu valor; você poderia usar uma tupla contendo uma lista como " +"chave. Inserir qualquer coisa como chave em um dicionário exigiria marcar " +"todos os objetos acessíveis a partir daí como somente leitura -- e, " +"novamente, objetos autorreferenciais poderiam causar um laço infinito." -#: ../../faq/design.rst:503 +#: ../../faq/design.rst:500 msgid "" "There is a trick to get around this if you need to, but use it at your own " "risk: You can wrap a mutable structure inside a class instance which has " @@ -755,14 +944,17 @@ msgid "" "in the dictionary (or other structure). ::" msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:527 +#: ../../faq/design.rst:524 msgid "" "Note that the hash computation is complicated by the possibility that some " "members of the list may be unhashable and also by the possibility of " "arithmetic overflow." msgstr "" +"Observe que o cálculo do hash é complicado pela possibilidade de que alguns " +"membros da lista possam ser não não-hasheável e também pela possibilidade de " +"estouro aritmético." -#: ../../faq/design.rst:531 +#: ../../faq/design.rst:528 msgid "" "Furthermore it must always be the case that if ``o1 == o2`` (ie ``o1." "__eq__(o2) is True``) then ``hash(o1) == hash(o2)`` (ie, ``o1.__hash__() == " @@ -770,8 +962,13 @@ msgid "" "not. If you fail to meet these restrictions dictionaries and other hash " "based structures will misbehave." msgstr "" +"Além disso, deve ser sempre o caso que se ``o1 == o2`` (ou seja, ``o1." +"__eq__(o2) is True``) então ``hash(o1) == hash(o2)`` (ou seja, ``o1." +"__hash__() == o2.__hash__()``), independentemente de o objeto estar em um " +"dicionário ou não. Se você não cumprir essas restrições, os dicionários e " +"outras estruturas baseadas em hash se comportarão mal." -#: ../../faq/design.rst:536 +#: ../../faq/design.rst:533 msgid "" "In the case of ListWrapper, whenever the wrapper object is in a dictionary " "the wrapped list must not change to avoid anomalies. Don't do this unless " @@ -779,11 +976,11 @@ msgid "" "of not meeting them correctly. Consider yourself warned." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:543 +#: ../../faq/design.rst:540 msgid "Why doesn't list.sort() return the sorted list?" msgstr "Por que lista.sort() não retorna a lista ordenada?" -#: ../../faq/design.rst:545 +#: ../../faq/design.rst:542 msgid "" "In situations where performance matters, making a copy of the list just to " "sort it would be wasteful. Therefore, :meth:`list.sort` sorts the list in " @@ -799,7 +996,7 @@ msgstr "" "quando você precisar de uma cópia ordenada mas também precisar manter a " "versão não ordenada." -#: ../../faq/design.rst:551 +#: ../../faq/design.rst:548 msgid "" "If you want to return a new list, use the built-in :func:`sorted` function " "instead. This function creates a new list from a provided iterable, sorts " @@ -811,19 +1008,23 @@ msgstr "" "ordena e retorna. Por exemplo, aqui é como se itera em cima das chaves de um " "dicionário de maneira ordenada::" -#: ../../faq/design.rst:561 +#: ../../faq/design.rst:558 msgid "How do you specify and enforce an interface spec in Python?" -msgstr "" +msgstr "Como você especifica e aplica um spec de interface no Python?" -#: ../../faq/design.rst:563 +#: ../../faq/design.rst:560 msgid "" "An interface specification for a module as provided by languages such as C++ " "and Java describes the prototypes for the methods and functions of the " "module. Many feel that compile-time enforcement of interface specifications " "helps in the construction of large programs." msgstr "" +"Uma especificação de interface para um módulo fornecida por linguagens como " +"C++ e Java descreve os protótipos para os métodos e funções do módulo. " +"Muitos acham que a aplicação de especificações de interface em tempo de " +"compilação ajuda na construção de programas grandes." -#: ../../faq/design.rst:568 +#: ../../faq/design.rst:565 msgid "" "Python 2.6 adds an :mod:`abc` module that lets you define Abstract Base " "Classes (ABCs). You can then use :func:`isinstance` and :func:`issubclass` " @@ -832,14 +1033,22 @@ msgid "" "`~collections.abc.Iterable`, :class:`~collections.abc.Container`, and :class:" "`~collections.abc.MutableMapping`." msgstr "" +"Python 2.6 adiciona um módulo :mod:`abc` que permite definir Classes Base " +"Abstratas (ABCs). Você pode então usar :func:`isinstance` e :func:" +"`issubclass` para verificar se uma instância ou classe implementa um ABC " +"específico. O módulo :mod:`collections.abc` define um conjunto de ABCs úteis " +"como :class:`~collections.abc.Iterable`, :class:`~collections.abc.Container` " +"e :class:`~collections.abc.MutableMapping`" -#: ../../faq/design.rst:575 +#: ../../faq/design.rst:572 msgid "" "For Python, many of the advantages of interface specifications can be " "obtained by an appropriate test discipline for components." msgstr "" +"Para Python, muitas das vantagens das especificações de interface podem ser " +"obtidas por uma disciplina de teste apropriada para componentes." -#: ../../faq/design.rst:578 +#: ../../faq/design.rst:575 msgid "" "A good test suite for a module can both provide a regression test and serve " "as a module interface specification and a set of examples. Many Python " @@ -850,8 +1059,17 @@ msgid "" "be used to construct exhaustive test suites that exercise every line of code " "in a module." msgstr "" +"Um bom conjunto de testes para um módulo pode fornecer um teste de regressão " +"e servir como uma especificação de interface do módulo e um conjunto de " +"exemplos. Muitos módulos Python podem ser executados como um script para " +"fornecer um simples \"autoteste\". Mesmo módulos que usam interfaces " +"externas complexas muitas vezes podem ser testados isoladamente usando " +"emulações triviais da interface externa. Os módulos :mod:`doctest` e :mod:" +"`unittest` ou estruturas de teste de terceiros podem ser usados para " +"construir conjuntos de testes exaustivos que exercitam cada linha de código " +"em um módulo." -#: ../../faq/design.rst:586 +#: ../../faq/design.rst:583 msgid "" "An appropriate testing discipline can help build large complex applications " "in Python as well as having interface specifications would. In fact, it can " @@ -862,7 +1080,7 @@ msgid "" "correctly, but it's trivial to check this property in a test suite." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:594 +#: ../../faq/design.rst:591 msgid "" "Writing test suites is very helpful, and you might want to design your code " "to make it easily tested. One increasingly popular technique, test-driven " @@ -870,12 +1088,17 @@ msgid "" "write any of the actual code. Of course Python allows you to be sloppy and " "not write test cases at all." msgstr "" +"Escrever conjuntos de testes é muito útil e você pode querer projetar seu " +"código para torná-lo facilmente testável. Uma técnica cada vez mais popular, " +"o desenvolvimento orientado a testes, exige a escrita de partes do conjunto " +"de testes primeiro, antes de escrever qualquer parte do código real. É claro " +"que o Python permite que você seja desleixado e nem escreva casos de teste." -#: ../../faq/design.rst:602 +#: ../../faq/design.rst:599 msgid "Why is there no goto?" -msgstr "" +msgstr "Por que não há goto?" -#: ../../faq/design.rst:604 +#: ../../faq/design.rst:601 msgid "" "In the 1970s people realized that unrestricted goto could lead to messy " "\"spaghetti\" code that was hard to understand and revise. In a high-level " @@ -885,7 +1108,7 @@ msgid "" "containing ``continue`` and ``break``)." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:611 +#: ../../faq/design.rst:608 msgid "" "One can also use exceptions to provide a \"structured goto\" that works even " "across function calls. Many feel that exceptions can conveniently emulate " @@ -893,25 +1116,28 @@ msgid "" "other languages. For example::" msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:627 +#: ../../faq/design.rst:624 msgid "" "This doesn't allow you to jump into the middle of a loop, but that's usually " "considered an abuse of goto anyway. Use sparingly." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:632 +#: ../../faq/design.rst:629 msgid "Why can't raw strings (r-strings) end with a backslash?" msgstr "" "Por que strings brutas (r-strings) não podem terminar com uma contrabarra?" -#: ../../faq/design.rst:634 +#: ../../faq/design.rst:631 msgid "" "More precisely, they can't end with an odd number of backslashes: the " "unpaired backslash at the end escapes the closing quote character, leaving " "an unterminated string." msgstr "" +"Mais precisamente, eles não podem terminar com um número ímpar de " +"contrabarras: a contrabarra não pareada no final escapa do caractere de aspa " +"de fechamento, deixando uma string não terminada." -#: ../../faq/design.rst:638 +#: ../../faq/design.rst:635 msgid "" "Raw strings were designed to ease creating input for processors (chiefly " "regular expression engines) that want to do their own backslash escape " @@ -920,35 +1146,47 @@ msgid "" "pass on the string quote character by escaping it with a backslash. These " "rules work well when r-strings are used for their intended purpose." msgstr "" +"Strings brutas foram projetadas para facilitar a criação de entrada para " +"processadores (principalmente mecanismos de expressão regular) que desejam " +"fazer seu próprio processamento de escape de contrabarra. De qualquer forma, " +"esses processadores consideram uma contrabarra incomparável como um erro, " +"portanto, as strings brutas não permitem isso. Em troca, eles permitem que " +"você transmita o caractere de aspas da string escapando dele com uma " +"contrabarra. Essas regras funcionam bem quando r-strings são usadas para a " +"finalidade pretendida." -#: ../../faq/design.rst:645 +#: ../../faq/design.rst:642 msgid "" "If you're trying to build Windows pathnames, note that all Windows system " "calls accept forward slashes too::" msgstr "" +"Se você estiver tentando criar nomes de caminho do Windows, observe que " +"todas as chamadas do sistema do Windows também aceitam barras::" -#: ../../faq/design.rst:650 +#: ../../faq/design.rst:647 msgid "" "If you're trying to build a pathname for a DOS command, try e.g. one of ::" msgstr "" +"Se você estiver tentando construir um nome de caminho para um comando DOS, " +"tente, por exemplo, algum desses ::" -#: ../../faq/design.rst:658 +#: ../../faq/design.rst:655 msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?" msgstr "" "Por que o Python não tem uma instrução \"with\" para atribuição de atributos?" -#: ../../faq/design.rst:660 +#: ../../faq/design.rst:657 msgid "" "Python has a 'with' statement that wraps the execution of a block, calling " "code on the entrance and exit from the block. Some languages have a " "construct that looks like this::" msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:668 +#: ../../faq/design.rst:665 msgid "In Python, such a construct would be ambiguous." -msgstr "" +msgstr "Em Python, tal construção seria ambígua." -#: ../../faq/design.rst:670 +#: ../../faq/design.rst:667 msgid "" "Other languages, such as Object Pascal, Delphi, and C++, use static types, " "so it's possible to know, in an unambiguous way, what member is being " @@ -960,7 +1198,7 @@ msgstr "" "atribuído. Esse é o principal ponto da tipagem estática -- o compilador " "*sempre* sabe o escopo de toda variável em tempo de compilação." -#: ../../faq/design.rst:675 +#: ../../faq/design.rst:672 msgid "" "Python uses dynamic types. It is impossible to know in advance which " "attribute will be referenced at runtime. Member attributes may be added or " @@ -974,11 +1212,11 @@ msgstr "" "saber, de uma leitura simples, que atributo está sendo referenciado: um " "atributo local, um atributo global ou um atributo membro?" -#: ../../faq/design.rst:681 +#: ../../faq/design.rst:678 msgid "For instance, take the following incomplete snippet::" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, pegue o seguinte trecho incompleto::" -#: ../../faq/design.rst:687 +#: ../../faq/design.rst:684 msgid "" "The snippet assumes that \"a\" must have a member attribute called \"x\". " "However, there is nothing in Python that tells the interpreter this. What " @@ -987,7 +1225,7 @@ msgid "" "the dynamic nature of Python makes such choices much harder." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:693 +#: ../../faq/design.rst:690 msgid "" "The primary benefit of \"with\" and similar language features (reduction of " "code volume) can, however, easily be achieved in Python by assignment. " @@ -997,38 +1235,38 @@ msgstr "" "(redução de volume de código) pode, entretanto, ser facilmente alcançado no " "Python por atribuição. Em vez de::" -#: ../../faq/design.rst:700 +#: ../../faq/design.rst:697 msgid "write this::" msgstr "escreva isso::" -#: ../../faq/design.rst:707 +#: ../../faq/design.rst:704 msgid "" "This also has the side-effect of increasing execution speed because name " "bindings are resolved at run-time in Python, and the second version only " "needs to perform the resolution once." msgstr "" -"Isso também tem o efeito colateral de aumentar a velocidade de execução por " -"que ligações de nome são resolvidas a tempo de execução em Python, e a " +"Isso também tem o efeito colateral de aumentar a velocidade de execução " +"porque as ligações de nome são resolvidas a tempo de execução em Python, e a " "segunda versão só precisa performar a resolução uma vez." -#: ../../faq/design.rst:713 +#: ../../faq/design.rst:710 msgid "Why don't generators support the with statement?" -msgstr "" +msgstr "Por que os geradores não suportam a instrução with?" -#: ../../faq/design.rst:715 +#: ../../faq/design.rst:712 msgid "" "For technical reasons, a generator used directly as a context manager would " "not work correctly. When, as is most common, a generator is used as an " "iterator run to completion, no closing is needed. When it is, wrap it as " -"\"contextlib.closing(generator)\" in the 'with' statment." +"\"contextlib.closing(generator)\" in the 'with' statement." msgstr "" -#: ../../faq/design.rst:722 +#: ../../faq/design.rst:719 msgid "Why are colons required for the if/while/def/class statements?" msgstr "" "Por que dois pontos são necessários para as instruções de if/while/def/class?" -#: ../../faq/design.rst:724 +#: ../../faq/design.rst:721 msgid "" "The colon is required primarily to enhance readability (one of the results " "of the experimental ABC language). Consider this::" @@ -1036,21 +1274,21 @@ msgstr "" "Os dois pontos são obrigatórios primeiramente para melhorar a leitura (um " "dos resultados da linguagem experimental ABC). Considere isso::" -#: ../../faq/design.rst:730 +#: ../../faq/design.rst:727 msgid "versus ::" msgstr "versus ::" -#: ../../faq/design.rst:735 +#: ../../faq/design.rst:732 msgid "" "Notice how the second one is slightly easier to read. Notice further how a " "colon sets off the example in this FAQ answer; it's a standard usage in " "English." msgstr "" "Note como a segunda é ligeiramente mais fácil de ler. Note com mais atenção " -"como os dois pontos iniciam o exemplo nessa resposta de perguntas " -"frequentes; é um uso padrão em Português." +"como os dois pontos iniciam o exemplo nessa resposta de FAQ; é um uso padrão " +"em inglês." -#: ../../faq/design.rst:738 +#: ../../faq/design.rst:735 msgid "" "Another minor reason is that the colon makes it easier for editors with " "syntax highlighting; they can look for colons to decide when indentation " @@ -1062,11 +1300,11 @@ msgstr "" "quando a recuo precisa ser aumentada em vez de precisarem fazer uma análise " "mais elaborada do texto do programa." -#: ../../faq/design.rst:744 +#: ../../faq/design.rst:741 msgid "Why does Python allow commas at the end of lists and tuples?" msgstr "Por que o Python permite vírgulas ao final de listas e tuplas?" -#: ../../faq/design.rst:746 +#: ../../faq/design.rst:743 msgid "" "Python lets you add a trailing comma at the end of lists, tuples, and " "dictionaries::" @@ -1074,11 +1312,11 @@ msgstr "" "O Python deixa você adicionar uma vírgula ao final de listas, tuplas e " "dicionários::" -#: ../../faq/design.rst:757 +#: ../../faq/design.rst:754 msgid "There are several reasons to allow this." msgstr "Existem várias razões para permitir isso." -#: ../../faq/design.rst:759 +#: ../../faq/design.rst:756 msgid "" "When you have a literal value for a list, tuple, or dictionary spread across " "multiple lines, it's easier to add more elements because you don't have to " @@ -1090,7 +1328,7 @@ msgstr "" "porque você não precisa lembrar de adicionar uma vírgula na linha anterior. " "As linhas também podem ser reordenadas sem criar um erro de sintaxe." -#: ../../faq/design.rst:764 +#: ../../faq/design.rst:761 msgid "" "Accidentally omitting the comma can lead to errors that are hard to " "diagnose. For example::" @@ -1098,7 +1336,7 @@ msgstr "" "Acidentalmente omitir a vírgula pode levar a erros que são difíceis de " "diagnosticar. Por exemplo::" -#: ../../faq/design.rst:774 +#: ../../faq/design.rst:771 msgid "" "This list looks like it has four elements, but it actually contains three: " "\"fee\", \"fiefoo\" and \"fum\". Always adding the comma avoids this source " @@ -1107,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Essa lista parece ter quatro elementos, mas na verdade contém três: \"fee\", " "\"fiefoo\" e \"fum\". Sempre adicionar a vírgula evita essa fonte de erro." -#: ../../faq/design.rst:777 +#: ../../faq/design.rst:774 msgid "" "Allowing the trailing comma may also make programmatic code generation " "easier." diff --git a/faq/extending.po b/faq/extending.po index 75c75e5c1..d6620e3a7 100644 --- a/faq/extending.po +++ b/faq/extending.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,24 +7,26 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Rogério Araújo , 2019 # Alexsandro Matias de Almeida , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # mvpetri , 2021 +# Pedro Fonini, 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" -"Last-Translator: mvpetri , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/extending.rst:3 msgid "Extending/Embedding FAQ" @@ -60,10 +62,10 @@ msgstr "Posso criar minhas próprias funções em C++?" #: ../../faq/extending.rst:28 msgid "" -"Yes, using the C compatibility features found in C++. Place ``extern \"C" -"\" { ... }`` around the Python include files and put ``extern \"C\"`` before " -"each function that is going to be called by the Python interpreter. Global " -"or static C++ objects with constructors are probably not a good idea." +"Yes, using the C compatibility features found in C++. Place ``extern " +"\"C\" { ... }`` around the Python include files and put ``extern \"C\"`` " +"before each function that is going to be called by the Python interpreter. " +"Global or static C++ objects with constructors are probably not a good idea." msgstr "" "Sim, usando recursos de compatibilidade encontrados em C++. Coloque ``extern " "\"C\" { ... }`` em torno dos arquivos de inclusão do Python e coloque " @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" #: ../../faq/extending.rst:37 msgid "Writing C is hard; are there any alternatives?" -msgstr "A escrita em C é difícil, Há algumas alternativas?" +msgstr "Escrever C é difícil; há alguma alternativa?" #: ../../faq/extending.rst:39 msgid "" @@ -116,10 +118,18 @@ msgid "" "func:`PyRun_String`; see the source for :c:func:`PyRun_SimpleString` in " "``Python/pythonrun.c``." msgstr "" +"A função mais alto-nível para isso é a :c:func:`PyRun_SimpleString`, que " +"recebe como único argumento uma string a ser executada no contexto do módulo " +"``__main__`` e retorna ``0`` para sucesso e ``-1`` quando uma exceção " +"ocorrer (incluindo :exc:`SyntaxError`). Se quiser mais controle, use :c:" +"func:`PyRun_String`; veja o código-fonte de :c:func:`PyRun_SimpleString` em " +"``Python/pythonrun.c``." #: ../../faq/extending.rst:72 msgid "How can I evaluate an arbitrary Python expression from C?" msgstr "" +"Como posso executar e obter o resultado de uma expressão Python arbitrária a " +"partir de C?" #: ../../faq/extending.rst:74 msgid "" @@ -127,6 +137,9 @@ msgid "" "start symbol :c:data:`Py_eval_input`; it parses an expression, evaluates it " "and returns its value." msgstr "" +"Chame a função :c:func:`PyRun_String` da pergunta anterior passando :c:data:" +"`Py_eval_input` como o símbolo de início; ela faz a análise sintática de uma " +"expressão, a executa, e retorna o seu valor." #: ../../faq/extending.rst:80 msgid "How do I extract C values from a Python object?" @@ -154,6 +167,9 @@ msgid "" "use :c:func:`PyBytes_Check`, :c:func:`PyTuple_Check`, :c:func:" "`PyList_Check`, etc." msgstr "" +"Para testar o tipo de um objeto, primeiramente se certifique de que ele não " +"é ``NULL``, e então use :c:func:`PyBytes_Check`, :c:func:`PyTuple_Check`, :c:" +"func:`PyList_Check`, etc." #: ../../faq/extending.rst:95 msgid "" @@ -164,6 +180,12 @@ msgid "" "as many other useful protocols such as numbers (:c:func:`PyNumber_Index` et " "al.) and mappings in the PyMapping APIs." msgstr "" +"Também existe uma API alto-nível para objetos Python fornecida pela chamada " +"interface \"abstrata\" -- leia ``Include/abstract.h`` para mais detalhes. " +"Ela permite interagir com qualquer tipo de sequência Python usando chamadas " +"como :c:func:`PySequence_Length`, :c:func:`PySequence_GetItem`, etc, além de " +"vários outros protocolos úteis tais como números (:c:func:`PyNumber_Index` e " +"outros) e mapeamentos nas APIs PyMapping." #: ../../faq/extending.rst:104 msgid "How do I use Py_BuildValue() to create a tuple of arbitrary length?" @@ -173,11 +195,11 @@ msgstr "" #: ../../faq/extending.rst:106 msgid "You can't. Use :c:func:`PyTuple_Pack` instead." -msgstr "" +msgstr "Não é possível. Use a função :c:func:`PyTuple_Pack` para isso." #: ../../faq/extending.rst:110 msgid "How do I call an object's method from C?" -msgstr "" +msgstr "Como eu chamo um método de um objeto a partir do C?" #: ../../faq/extending.rst:112 msgid "" @@ -186,6 +208,10 @@ msgid "" "to call, a format string like that used with :c:func:`Py_BuildValue`, and " "the argument values::" msgstr "" +"A função :c:func:`PyObject_CallMethod` pode ser usada para chamar um método " +"arbitrário de um objeto. Os parâmetros são o objeto, o nome do método a ser " +"chamado, uma string de formato como a usada em :c:func:`Py_BuildValue`, e os " +"valores dos argumentos::" #: ../../faq/extending.rst:121 msgid "" @@ -193,12 +219,17 @@ msgid "" "defined. You are responsible for eventually :c:func:`Py_DECREF`\\ 'ing the " "return value." msgstr "" +"Isso funciona para qualquer objeto que tenha métodos -- sejam eles embutidos " +"ou definidos por usuário. Você fica então responsável por chamar :c:func:" +"`Py_DECREF` no valor de retorno." #: ../../faq/extending.rst:124 msgid "" "To call, e.g., a file object's \"seek\" method with arguments 10, 0 " "(assuming the file object pointer is \"f\")::" msgstr "" +"Para chamar, por exemplo, o método \"seek\" de um objeto arquivo com " +"argumentos 10, 0 (presumindo que \"f\" é o ponteiro para o objeto arquivo)::" #: ../../faq/extending.rst:135 msgid "" @@ -207,12 +238,18 @@ msgid "" "format, and to call a function with one argument, surround the argument in " "parentheses, e.g. \"(i)\"." msgstr "" +"Note que a função :c:func:`PyObject_CallObject` *sempre* recebe os " +"argumentos da chamada como uma tupla, de forma que para chamar uma função " +"sem argumentos deve-se passar \"()\" como formato, e para chamar uma função " +"com 1 argumento, coloque-o entre parênteses, por exemplo \"(i)\"." #: ../../faq/extending.rst:142 msgid "" "How do I catch the output from PyErr_Print() (or anything that prints to " "stdout/stderr)?" msgstr "" +"Como posso capturar a saída da função PyErr_Print() (ou qualquer outra coisa " +"que escreva para stdout/stderr)?" #: ../../faq/extending.rst:144 msgid "" @@ -221,10 +258,15 @@ msgid "" "print_error, or just allow the standard traceback mechanism to work. Then, " "the output will go wherever your ``write()`` method sends it." msgstr "" +"Com código Python, defina um objeto que suporte o método ``write()``. " +"Atribua esse objeto a :data:`sys.stdout` e :data:`sys.stderr`. Chame " +"print_error, or simplesmente deixe o mecanismo padrão de traceback " +"acontecer. Assim, a saída irá para onde quer que o seu método ``write()`` a " +"envie." #: ../../faq/extending.rst:149 msgid "The easiest way to do this is to use the :class:`io.StringIO` class:" -msgstr "" +msgstr "O jeito mais fácil de fazer isso é usar a classe :class:`io.StringIO`:" #: ../../faq/extending.rst:161 msgid "A custom object to do the same would look like this:" @@ -232,11 +274,12 @@ msgstr "Um objeto personalizado para fazer a mesma coisa seria esse:" #: ../../faq/extending.rst:182 msgid "How do I access a module written in Python from C?" -msgstr "" +msgstr "Como faço para acessar a partir do C um módulo escrito em Python?" #: ../../faq/extending.rst:184 msgid "You can get a pointer to the module object as follows::" msgstr "" +"Você pode obter um pointeiro para o objeto de módulo da seguinte maneira::" #: ../../faq/extending.rst:188 msgid "" @@ -246,22 +289,31 @@ msgid "" "module into any namespace -- it only ensures it has been initialized and is " "stored in :data:`sys.modules`." msgstr "" +"Se o módulo ainda não foi importado (isto é, ainda não aparece no :data:`sys." +"modules`), essa função vai inicializar o módulo; caso contrário, ela vai " +"simplesmente retornar o valor de ``sys.modules[\"\"]``. Note " +"que ela não adiciona o módulo a nenhum espaço de nomes -- ela simplesmente " +"garante que ele foi inicializado e colocado no :data:`sys.modules`." #: ../../faq/extending.rst:194 msgid "" "You can then access the module's attributes (i.e. any name defined in the " "module) as follows::" msgstr "" +"Você pode então acessar os atributos do módulo (isto é, qualquer nome " +"definido no módulo) assim::" #: ../../faq/extending.rst:199 msgid "" "Calling :c:func:`PyObject_SetAttrString` to assign to variables in the " "module also works." msgstr "" +"Chamar :c:func:`PyObject_SetAttrString` para definir variáveis no módulo " +"também funciona." #: ../../faq/extending.rst:204 msgid "How do I interface to C++ objects from Python?" -msgstr "" +msgstr "Como posso interagir com objetos C++ a partir do Python?" #: ../../faq/extending.rst:206 msgid "" @@ -272,14 +324,20 @@ msgid "" "building a new Python type around a C structure (pointer) type will also " "work for C++ objects." msgstr "" +"Dependendo das suas necessidades, há diversas abordagens. Para fazer isso " +"manualmente, comece lendo :ref:`o documento \"Estendendo e Incorporando\" " +"`. Note que, para o sistema Python em tempo de execução, " +"não há muita diferença entre C e C++ -- de forma que a estratégia de " +"construir um novo tipo Python ao redor de uma estrutura C (ou ponteiro para " +"uma) também funciona para objetos C++." #: ../../faq/extending.rst:212 msgid "For C++ libraries, see :ref:`c-wrapper-software`." -msgstr "" +msgstr "Para bibliotecas C++, veja :ref:`c-wrapper-software`." #: ../../faq/extending.rst:216 msgid "I added a module using the Setup file and the make fails; why?" -msgstr "" +msgstr "Adicionei um módulo usando o arquivo de Setup e o make falha; por quê?" #: ../../faq/extending.rst:218 msgid "" @@ -287,30 +345,39 @@ msgid "" "fails. (Fixing this requires some ugly shell script hackery, and this bug " "is so minor that it doesn't seem worth the effort.)" msgstr "" +"O Setup deve terminar com uma quebra de linha; se não houver uma quebra de " +"linha no final, o processo de compilação falha. (Consertar isso requer umas " +"gambiarras feias em shell script, e esse bug é tão pequeno que o esforço não " +"parece valer a pena.)" #: ../../faq/extending.rst:224 msgid "How do I debug an extension?" -msgstr "" +msgstr "Como eu depuro uma extensão?" #: ../../faq/extending.rst:226 msgid "" "When using GDB with dynamically loaded extensions, you can't set a " "breakpoint in your extension until your extension is loaded." msgstr "" +"Ao usar o GDB com extensões carregadas dinamicamente, você não consegue " +"definir um ponto de interrupção antes da sua extensão ser carregada." #: ../../faq/extending.rst:229 msgid "In your ``.gdbinit`` file (or interactively), add the command:" msgstr "" +"No seu arquivo ``.gdbinit`` (ou então interativamente), adicione o comando:" #: ../../faq/extending.rst:235 msgid "Then, when you run GDB:" -msgstr "" +msgstr "Então, ao executar o GDB:" #: ../../faq/extending.rst:247 msgid "" "I want to compile a Python module on my Linux system, but some files are " "missing. Why?" msgstr "" +"Quero compilar um módulo Python no meu sistema Linux, mas alguns arquivos " +"estão faltando. Por quê?" #: ../../faq/extending.rst:249 msgid "" @@ -327,11 +394,11 @@ msgstr "" msgid "For Debian, run ``apt-get install python-dev``." msgstr "" -#: ../../faq/extending.rst:259 +#: ../../faq/extending.rst:258 msgid "How do I tell \"incomplete input\" from \"invalid input\"?" -msgstr "" +msgstr "Como posso distinguir \"entrada incompleta\" de \"entrada inválida\"?" -#: ../../faq/extending.rst:261 +#: ../../faq/extending.rst:260 msgid "" "Sometimes you want to emulate the Python interactive interpreter's behavior, " "where it gives you a continuation prompt when the input is incomplete (e.g. " @@ -339,14 +406,22 @@ msgid "" "parentheses or triple string quotes), but it gives you a syntax error " "message immediately when the input is invalid." msgstr "" +"Às vezes você quer emular o comportamento do interpretador interativo do " +"Python, que te dá um prompt de continuação quando a entrada está incompleta " +"(por exemplo, você digitou o início de uma instrução \"if\", ou então não " +"fechou os parênteses ou aspas triplas), mas que te dá um mensagem de erro de " +"sintaxe imediatamente se a entrada for inválida." -#: ../../faq/extending.rst:267 +#: ../../faq/extending.rst:266 msgid "" "In Python you can use the :mod:`codeop` module, which approximates the " "parser's behavior sufficiently. IDLE uses this, for example." msgstr "" +"Em Python você pode usar o módulo :mod:`codeop`, que aproxima " +"suficientemente o comportamento do analisador sintático. Por exemplo, o " +"IDLE o usa." -#: ../../faq/extending.rst:270 +#: ../../faq/extending.rst:269 msgid "" "The easiest way to do it in C is to call :c:func:`PyRun_InteractiveLoop` " "(perhaps in a separate thread) and let the Python interpreter handle the " @@ -354,53 +429,47 @@ msgid "" "to point at your custom input function. See ``Modules/readline.c`` and " "``Parser/myreadline.c`` for more hints." msgstr "" +"Em C, a forma mais fácil de fazer isso é chamar :c:func:" +"`PyRun_InteractiveLoop` (talvez em uma thread separada) e deixar o " +"interpretador do Python tratar a entrada para você. Você tambémm pode " +"apontar o :c:func:`PyOS_ReadlineFunctionPointer` para a sua função de " +"entrada personalizada. Consulte ``Modules/readline.c`` e ``Parser/myreadline." +"c`` para mais dicas." #: ../../faq/extending.rst:276 -msgid "" -"However sometimes you have to run the embedded Python interpreter in the " -"same thread as your rest application and you can't allow the :c:func:" -"`PyRun_InteractiveLoop` to stop while waiting for user input. The one " -"solution then is to call :c:func:`PyParser_ParseString` and test for ``e." -"error`` equal to ``E_EOF``, which means the input is incomplete. Here's a " -"sample code fragment, untested, inspired by code from Alex Farber::" -msgstr "" - -#: ../../faq/extending.rst:310 -msgid "" -"Another solution is trying to compile the received string with :c:func:" -"`Py_CompileString`. If it compiles without errors, try to execute the " -"returned code object by calling :c:func:`PyEval_EvalCode`. Otherwise save " -"the input for later. If the compilation fails, find out if it's an error or " -"just more input is required - by extracting the message string from the " -"exception tuple and comparing it to the string \"unexpected EOF while parsing" -"\". Here is a complete example using the GNU readline library (you may want " -"to ignore **SIGINT** while calling readline())::" -msgstr "" - -#: ../../faq/extending.rst:432 msgid "How do I find undefined g++ symbols __builtin_new or __pure_virtual?" msgstr "" +"Como encontro os símbolos __builtin_new ou __pure_virtual não-definidos no g+" +"+?" -#: ../../faq/extending.rst:434 +#: ../../faq/extending.rst:278 msgid "" "To dynamically load g++ extension modules, you must recompile Python, relink " "it using g++ (change LINKCC in the Python Modules Makefile), and link your " "extension module using g++ (e.g., ``g++ -shared -o mymodule.so mymodule.o``)." msgstr "" +"Para carregar dinamicamente módulos de extensão feitos com g++, você precisa " +"recompilar o Python, usando o g++ como ligador (mude a constante LINKCC no " +"Makefile dos módulos de extensão do Python), e use o g++ também como ligador " +"do seu módulo (por exemplo, ``g++ -shared -o mymodule.so mymodule.o``)." -#: ../../faq/extending.rst:440 +#: ../../faq/extending.rst:284 msgid "" "Can I create an object class with some methods implemented in C and others " "in Python (e.g. through inheritance)?" msgstr "" +"Posso criar uma classe de objetos com alguns métodos implementados em C e " +"outros em Python (por exemplo, via herança)?" -#: ../../faq/extending.rst:442 +#: ../../faq/extending.rst:286 msgid "" "Yes, you can inherit from built-in classes such as :class:`int`, :class:" "`list`, :class:`dict`, etc." msgstr "" +"Sim, você pode herdar de classes embutidas como :class:`int`, :class:" +"`list`, :class:`dict` etc." -#: ../../faq/extending.rst:445 +#: ../../faq/extending.rst:289 msgid "" "The Boost Python Library (BPL, http://www.boost.org/libs/python/doc/index." "html) provides a way of doing this from C++ (i.e. you can inherit from an " diff --git a/faq/general.po b/faq/general.po index 95227bdab..b8db909f7 100644 --- a/faq/general.po +++ b/faq/general.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Bruno Leuenroth , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-03 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/general.rst:5 msgid "General Python FAQ" @@ -217,7 +218,7 @@ msgid "" "would be foolish to write an Amoeba-specific language, so I decided that I " "needed a language that was generally extensible." msgstr "" -"Percebi que uma linguagem de script com uma sintaxe semelhante a do ABC, mas " +"Percebi que uma linguagem de script com uma sintaxe semelhante a da ABC, mas " "com acesso às chamadas do sistema Amoeba, preencheria a necessidade. Percebi " "também que seria uma boa escrever uma linguagem específica para o Amoeba, " "então, decidi que precisava de uma linguagem realmente extensível." diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index c3095b123..10de45cba 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Italo Penaforte , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 06:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/gui.rst:5 msgid "Graphic User Interface FAQ" @@ -38,33 +39,17 @@ msgid "General GUI Questions" msgstr "Perguntas Gerais sobre a GUI" #: ../../faq/gui.rst:18 -msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?" -msgstr "" -"Que ferramentas de GUI independentes da plataforma existem para o Python?" +msgid "What GUI toolkits exist for Python?" +msgstr "Quais toolkits de GUI existem para o Python?" #: ../../faq/gui.rst:20 msgid "" -"Depending on what platform(s) you are aiming at, there are several. Some of " -"them haven't been ported to Python 3 yet. At least `Tkinter`_ and `Qt`_ are " -"known to be Python 3-compatible." -msgstr "" -"Dependendo da(s) plataforma(s) que você está mirando, existem vários. Alguns " -"deles ainda não foram portados para o Python 3. É sabido que pelo menos " -"`Tkinter`_ e `Qt`_ são compatíveis com Python 3." - -#: ../../faq/gui.rst:27 -msgid "Tkinter" -msgstr "Tkinter" - -#: ../../faq/gui.rst:29 -msgid "" "Standard builds of Python include an object-oriented interface to the Tcl/Tk " "widget set, called :ref:`tkinter `. This is probably the easiest " "to install (since it comes included with most `binary distributions `_ of Python) and use. For more info about Tk, " "including pointers to the source, see the `Tcl/Tk home page `_. Tcl/Tk is fully portable to the Mac OS X, Windows, and Unix " -"platforms." +"tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the macOS, Windows, and Unix platforms." msgstr "" "As versões padrão do Python incluem uma interface orientada a objetos para o " "conjunto de widgets Tcl/Tk, chamado :ref:`tkinter `. Este é " @@ -72,182 +57,32 @@ msgstr "" "das `distribuições binárias `_ do Python) " "e usar. Para obter mais informações sobre o Tk, incluindo ponteiros para a " "fonte, consulte a `página inicial do Tcl/Tk `_. Tcl/Tk é " -"totalmente portátil para as plataformas Mac OS X, Windows e Unix." - -#: ../../faq/gui.rst:38 -msgid "wxWidgets" -msgstr "wxWidgets" - -#: ../../faq/gui.rst:40 -msgid "" -"wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class library " -"written in C++ that provides a native look and feel on a number of " -"platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current stable " -"targets. Language bindings are available for a number of languages " -"including Python, Perl, Ruby, etc." -msgstr "" -"WxWidgets (https://www.wxwidgets.org) é uma biblioteca de classe GUI livre e " -"portátil escrita em C++ que fornece uma aparência e sensação nativas em " -"várias plataformas, com Windows, Mac OS X, GTK, X11, todos listados como " -"Metas estáveis atuais. As ligações de idiomas estão disponíveis para vários " -"idiomas, incluindo Python, Perl, Ruby, etc." - -#: ../../faq/gui.rst:46 -msgid "" -"`wxPython `_ is the Python binding for wxwidgets. " -"While it often lags slightly behind the official wxWidgets releases, it also " -"offers a number of features via pure Python extensions that are not " -"available in other language bindings. There is an active wxPython user and " -"developer community." -msgstr "" -"`wxPython `_ é a ligação do Python para wxwidgets. " -"Embora muitas vezes fique um pouco atrás dos lançamentos oficiais do " -"wxWidgets, também oferece vários recursos por meio de extensões Python puras " -"que não estão disponíveis em outras associações de linguagem. Há uma " -"comunidade ativa de usuários e desenvolvedores do wxPython." - -#: ../../faq/gui.rst:52 -msgid "" -"Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive " -"licences that allow their use in commercial products as well as in freeware " -"or shareware." -msgstr "" -"Ambos wxWidgets e wxPython são gratuitos, de código aberto, software com " -"licenças permissivas que permitem seu uso em produtos comerciais, bem como " -"em freeware ou shareware." - -#: ../../faq/gui.rst:58 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: ../../faq/gui.rst:60 -msgid "" -"There are bindings available for the Qt toolkit (using either `PyQt `_ or `PySide `_) and for KDE (`PyKDE4 `__). PyQt is currently more mature than PySide, but you must " -"buy a PyQt license from `Riverbank Computing `_ if you want to write proprietary " -"applications. PySide is free for all applications." -msgstr "" -"Existem ligações disponíveis para o kit de ferramentas Qt (usando `PyQt " -"`_ ou `PySide `_) e para o KDE (`PyKDE4 `__). O PyQt é atualmente mais maduro do que " -"o PySide, mas você deve comprar uma licença PyQt da `Riverbank Computing " -"`_ se você deseja " -"escrever aplicativos proprietários. PySide é livre para todas as aplicações." - -#: ../../faq/gui.rst:67 -msgid "" -"Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses " -"are available from `The Qt Company `_." -msgstr "" -"Qt 4.5 para cima é licenciado sob a licença LGPL; Além disso, as licenças " -"comerciais estão disponíveis na `The Qt Company `_." - -#: ../../faq/gui.rst:71 -msgid "Gtk+" -msgstr "Gtk+" - -#: ../../faq/gui.rst:73 -msgid "" -"The `GObject introspection bindings `_ for Python allow you to write GTK+ 3 applications. There is " -"also a `Python GTK+ 3 Tutorial `_." -msgstr "" -"As `ligações de introspecção de GObject `_ para o Python permitem escrever aplicativos GTK+ 3. Há também " -"um tutorial `Python GTK+ 3 `_." - -#: ../../faq/gui.rst:77 -msgid "" -"The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit `_ " -"have been implemented by James Henstridge; see ." -msgstr "" -"As ligações PyGtk mais antigas para o `kit de ferramentas GTK+ 2 `_ foram implementadas por James Henstridge; veja ." - -#: ../../faq/gui.rst:81 -msgid "Kivy" -msgstr "Kivy" - -#: ../../faq/gui.rst:83 -msgid "" -"`Kivy `_ is a cross-platform GUI library supporting both " -"desktop operating systems (Windows, macOS, Linux) and mobile devices " -"(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of " -"windowing backends." -msgstr "" -"`Kivy `_ é uma biblioteca GUI multiplataforma que suporta " -"sistemas operacionais de desktop (Windows, MacOS, Linux) e dispositivos " -"móveis (Android, iOS). Está escrito em Python e Cython, e pode usar uma gama " -"de backends de janelas." - -#: ../../faq/gui.rst:88 -msgid "" -"Kivy is free and open source software distributed under the MIT license." -msgstr "" -"O Kivy é um software livre e de código aberto distribuído sob a licença MIT." - -#: ../../faq/gui.rst:91 -msgid "FLTK" -msgstr "FLTK" +"totalmente portátil para as plataformas macOS, Windows e Unix." -#: ../../faq/gui.rst:93 +#: ../../faq/gui.rst:28 msgid "" -"Python bindings for `the FLTK toolkit `_, a simple yet " -"powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the " -"PyFLTK project `_." +"Depending on what platform(s) you are aiming at, there are also several " +"alternatives. A `list of cross-platform `_ and `platform-specific `_ GUI " +"frameworks can be found on the python wiki." msgstr "" -"As ligações Python para `o toolkit FLTK `_, um sistema " -"de janelas multiplataforma simples, porém poderoso e maduro, estão " -"disponíveis no `projeto PyFLTK `_." +"Dependendo da(s) plataforma(s) que você está visando, também existem várias " +"alternativas. Uma `lista de frameworks GUI de plataformas cruzadas `_ e " +"`frameworks GUI específicas de plataforma `_ podem ser encontradas na wiki " +"do python." -#: ../../faq/gui.rst:98 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: ../../faq/gui.rst:100 -msgid "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL `_." -msgstr "" -"Para ligações OpenGL, veja `PyOpenGL `_." - -#: ../../faq/gui.rst:104 -msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?" -msgstr "" -"Que kits de ferramentas GUI específicos da plataforma existem para o Python?" - -#: ../../faq/gui.rst:106 -msgid "" -"By installing the `PyObjc Objective-C bridge `_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries." -msgstr "" -"Instalando a `ponte PyObjc Objective-C `_, " -"os programas Python podem usar as bibliotecas Cocoa do Mac OS X." - -#: ../../faq/gui.rst:110 -msgid "" -":ref:`Pythonwin ` by Mark Hammond includes an interface to the " -"Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's " -"written mostly in Python using the MFC classes." -msgstr "" -":ref:`Pythonwin ` de Mark Hammond inclui uma interface para o " -"Microsoft Foundation Classes e um ambiente de programação Python que está " -"escrito principalmente em Python usando as classes MFC." - -#: ../../faq/gui.rst:116 +#: ../../faq/gui.rst:36 msgid "Tkinter questions" msgstr "Perguntas do Tkinter" -#: ../../faq/gui.rst:119 +#: ../../faq/gui.rst:39 msgid "How do I freeze Tkinter applications?" msgstr "Como eu congelo as aplicações Tkinter?" -#: ../../faq/gui.rst:121 +#: ../../faq/gui.rst:41 msgid "" "Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter " "applications, the applications will not be truly stand-alone, as the " @@ -257,7 +92,7 @@ msgstr "" "aplicativos Tkinter, os aplicativos não serão verdadeiramente autônomos, " "pois o aplicativo ainda precisará das bibliotecas Tcl e Tk." -#: ../../faq/gui.rst:125 +#: ../../faq/gui.rst:45 msgid "" "One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and " "point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:" @@ -267,7 +102,7 @@ msgstr "" "em tempo de execução usando as variáveis de ambiente :envvar:`TCL_LIBRARY` " "e :envvar:`TK_LIBRARY`." -#: ../../faq/gui.rst:129 +#: ../../faq/gui.rst:49 msgid "" "To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library " "have to be integrated into the application as well. One tool supporting that " @@ -279,7 +114,7 @@ msgstr "" "que suporta isso é SAM (módulos autônomos), que faz parte da distribuição " "Tix (http://tix.sourceforge.net/)." -#: ../../faq/gui.rst:134 +#: ../../faq/gui.rst:54 msgid "" "Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to :c:func:" "`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link " @@ -289,11 +124,11 @@ msgstr "" "`Tclsam_init` etc. dentro do :file:`Modules/tkappinit.c` do Python e faça um " "link com libtclsam e libtksam (você também pode incluir as bibliotecas Tix)." -#: ../../faq/gui.rst:141 +#: ../../faq/gui.rst:61 msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?" msgstr "Posso ter eventos Tk manipulados enquanto aguardo pelo E/S?" -#: ../../faq/gui.rst:143 +#: ../../faq/gui.rst:63 msgid "" "On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But " "you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of " @@ -308,12 +143,12 @@ msgstr "" "principal do Tk quando E/S é possível em um descritor de arquivo. Consulte :" "ref:`tkinter-file-handlers`." -#: ../../faq/gui.rst:151 +#: ../../faq/gui.rst:71 msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?" msgstr "" "Não consigo fazer as ligações de tecla funcionarem no Tkinter: por que?" -#: ../../faq/gui.rst:153 +#: ../../faq/gui.rst:73 msgid "" "An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the :" "meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is " @@ -323,7 +158,7 @@ msgstr "" "vinculados a eventos com o método :meth:`bind` não são manipulados mesmo " "quando a tecla apropriada é pressionada." -#: ../../faq/gui.rst:156 +#: ../../faq/gui.rst:76 msgid "" "The most common cause is that the widget to which the binding applies " "doesn't have \"keyboard focus\". Check out the Tk documentation for the " diff --git a/faq/index.po b/faq/index.po index 762700d05..1af2e95ef 100644 --- a/faq/index.po +++ b/faq/index.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" "Last-Translator: Ruan Aragão , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/index.rst:5 msgid "Python Frequently Asked Questions" diff --git a/faq/installed.po b/faq/installed.po index cef2d18de..3049899b8 100644 --- a/faq/installed.po +++ b/faq/installed.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Bruno Leuenroth , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Tiago Henrique , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/installed.rst:3 msgid "\"Why is Python Installed on my Computer?\" FAQ" @@ -103,11 +104,11 @@ msgstr "" #: ../../faq/installed.rst:32 msgid "" -"Many Unix-compatible operating systems, such as Mac OS X and some Linux " +"Many Unix-compatible operating systems, such as macOS and some Linux " "distributions, have Python installed by default; it's included in the base " "installation." msgstr "" -"Muitos sistemas operacionais derivados do Unix, como Mac OS X e algumas " +"Muitos sistemas operacionais derivados do Unix, como macOS e algumas " "distribuições Linux, possuem o python instalado por padrão; está incluído na " "instalação base." diff --git a/faq/library.po b/faq/library.po index 7697c815b..a2dbf6572 100644 --- a/faq/library.po +++ b/faq/library.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,24 +8,26 @@ # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Alexandre B A Villares, 2019 # Mariana Costa , 2019 -# Willian C Lopes , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2020 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/library.rst:5 msgid "Library and Extension FAQ" @@ -117,7 +119,7 @@ msgid "" "interpreter." msgstr "" "Você precisa fazer duas coisas: o arquivo do script deve ser executável e a " -"primeira linha deve começar com \"#!\" seguido do caminho do interpretador " +"primeira linha deve começar com ``#!`` seguido do caminho do interpretador " "Python." #: ../../faq/library.rst:53 @@ -142,7 +144,7 @@ msgid "" "interpreter is installed on your platform." msgstr "" "como a primeira linha do seu arquivo, usando o endereço do caminho onde o " -"interpretador Python está instalado. " +"interpretador Python está instalado." #: ../../faq/library.rst:64 msgid "" @@ -153,7 +155,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se você deseja que o script seja independente de onde o interpretador Python " "mora, você pode usar o programa :program:`env`. Quase todas as variantes do " -"Unix suportam o seguinte, assumindo que o interpretador Python esteja em um " +"Unix suportam o seguinte, presumindo que o interpretador Python esteja em um " "diretório no :envvar:`PATH` do usuário::" #: ../../faq/library.rst:71 @@ -172,6 +174,9 @@ msgid "" "env` program fails; or there's no env program at all. In that case, you can " "try the following hack (due to Alex Rezinsky):" msgstr "" +"Ocasionalmente, o ambiente de um usuário está tão cheio que o programa :" +"program:`/usr/bin/env` falha; ou não há nenhum programa env. Nesse caso, " +"você pode tentar o seguinte hack (graças a Alex Rezinsky):" #: ../../faq/library.rst:86 msgid "" @@ -192,6 +197,10 @@ msgid "" "compiled by default. (Note that this is not available in the Windows " "distribution -- there is no curses module for Windows.)" msgstr "" +"Para variantes Unix: A distribuição fonte padrão do Python vem com um módulo " +"do curses no subdiretório :source:`Modules`, embora não seja compilado por " +"padrão. (Observe que isso não está disponível na distribuição do Windows -- " +"não há módulo curses para o Windows.)" #: ../../faq/library.rst:103 msgid "" @@ -202,20 +211,18 @@ msgid "" "but there don't seem to be any currently maintained OSes that fall into this " "category." msgstr "" +"O módulo :mod:`curses` provê recursos básicos de curses, bem como muitas " +"funções adicionais de ncurses e curses SYSV, como cor, suporte a conjuntos " +"de caracteres alternativos, pads e suporte a mouse. Isso significa que o " +"módulo não é compatível com sistemas operacionais que possuem apenas " +"maldições BSD, mas não parece haver nenhum sistema operacional mantido " +"atualmente que se enquadre nesta categoria." -#: ../../faq/library.rst:109 -msgid "" -"For Windows: use `the consolelib module `_." -msgstr "" -"Para Windows: use `o módulo consolelib `_." - -#: ../../faq/library.rst:114 +#: ../../faq/library.rst:111 msgid "Is there an equivalent to C's onexit() in Python?" msgstr "Existe a função onexit() equivalente ao C no Python?" -#: ../../faq/library.rst:116 +#: ../../faq/library.rst:113 msgid "" "The :mod:`atexit` module provides a register function that is similar to " "C's :c:func:`onexit`." @@ -223,11 +230,11 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`atexit` fornece uma função de registro similar ao :c:func:" "`onexit` do C." -#: ../../faq/library.rst:121 +#: ../../faq/library.rst:118 msgid "Why don't my signal handlers work?" msgstr "Por que o meu manipulador de sinal não funciona?" -#: ../../faq/library.rst:123 +#: ../../faq/library.rst:120 msgid "" "The most common problem is that the signal handler is declared with the " "wrong argument list. It is called as ::" @@ -235,29 +242,29 @@ msgstr "" "O maior problema é que o manipulador de sinal é declarado com uma lista de " "argumentos incorretos. Isso é chamado como ::" -#: ../../faq/library.rst:128 +#: ../../faq/library.rst:125 msgid "so it should be declared with two parameters::" -msgstr "" +msgstr "portanto, isso deve ser declarado com dois parâmetros::" -#: ../../faq/library.rst:135 +#: ../../faq/library.rst:132 msgid "Common tasks" msgstr "Tarefas comuns" -#: ../../faq/library.rst:138 +#: ../../faq/library.rst:135 msgid "How do I test a Python program or component?" msgstr "Como testar um programa ou componente Python?" -#: ../../faq/library.rst:140 +#: ../../faq/library.rst:137 msgid "" "Python comes with two testing frameworks. The :mod:`doctest` module finds " "examples in the docstrings for a module and runs them, comparing the output " "with the expected output given in the docstring." msgstr "" -"A Python vem com dois frameworks de teste. O :mod:`doctest` busca por " +"A Python vem com dois frameworks de teste. O módulo :mod:`doctest` busca por " "exemplos nas docstrings de um módulo e os executa, comparando o resultado " "com a saída esperada informada na docstring." -#: ../../faq/library.rst:144 +#: ../../faq/library.rst:141 msgid "" "The :mod:`unittest` module is a fancier testing framework modelled on Java " "and Smalltalk testing frameworks." @@ -265,7 +272,7 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`unittest` é uma estrutura de teste mais sofisticada, modelada " "nas estruturas de teste do Java e do Smalltalk." -#: ../../faq/library.rst:147 +#: ../../faq/library.rst:144 msgid "" "To make testing easier, you should use good modular design in your program. " "Your program should have almost all functionality encapsulated in either " @@ -275,16 +282,23 @@ msgid "" "avoid depending on mutating global variables, since this makes testing much " "more difficult to do." msgstr "" +"Para facilitar os testes, você deve usar um bom design modular em seu " +"programa. Seu programa deve ter quase todas as funcionalidades encapsuladas " +"em funções ou métodos de classe -- e isso às vezes tem o efeito " +"surpreendente e agradável de fazer o programa executar mais rápido (porque " +"os acessos às variáveis locais são mais rápidos que os acessos globais). " +"Além disso, o programa deve evitar depender de variáveis globais mutantes, " +"pois isso torna os testes muito mais difíceis de serem realizados." -#: ../../faq/library.rst:155 +#: ../../faq/library.rst:152 msgid "The \"global main logic\" of your program may be as simple as ::" msgstr "A lógica principal do seu programa pode tão simples quanto ::" -#: ../../faq/library.rst:160 +#: ../../faq/library.rst:157 msgid "at the bottom of the main module of your program." -msgstr "no botão do módulo principal do seus programa. " +msgstr "no botão do módulo principal do seus programa." -#: ../../faq/library.rst:162 +#: ../../faq/library.rst:159 msgid "" "Once your program is organized as a tractable collection of function and " "class behaviours, you should write test functions that exercise the " @@ -295,14 +309,25 @@ msgid "" "the \"production code\", since this makes it easy to find bugs and even " "design flaws earlier." msgstr "" +"Depois que seu programa estiver organizado como uma coleção tratável de " +"comportamentos de funções e classes, você deverá escrever funções de teste " +"que exercitem os comportamentos. Um conjunto de testes que automatiza uma " +"sequência de testes pode ser associado a cada módulo. Parece muito " +"trabalhoso, mas como o Python é tão conciso e flexível, é surpreendentemente " +"fácil. Você pode tornar a codificação muito mais agradável e divertida " +"escrevendo suas funções de teste em paralelo com o \"código de produção\", " +"pois isso torna mais fácil encontrar bugs e até mesmo falhas de design mais " +"cedo." -#: ../../faq/library.rst:170 +#: ../../faq/library.rst:167 msgid "" "\"Support modules\" that are not intended to be the main module of a program " "may include a self-test of the module. ::" msgstr "" +"Os \"módulos de suporte\" que não se destinam a ser o módulo principal de um " +"programa podem incluir um autoteste do módulo. ::" -#: ../../faq/library.rst:176 +#: ../../faq/library.rst:173 msgid "" "Even programs that interact with complex external interfaces may be tested " "when the external interfaces are unavailable by using \"fake\" interfaces " @@ -312,11 +337,11 @@ msgstr "" "que interagem com interfaces externas complexas podem ser testados usando as " "interfaces \"falsas\" implementadas no Python." -#: ../../faq/library.rst:182 +#: ../../faq/library.rst:179 msgid "How do I create documentation from doc strings?" -msgstr "Como faço para criar uma documentação de doc strings? " +msgstr "Como faço para criar uma documentação de doc strings?" -#: ../../faq/library.rst:184 +#: ../../faq/library.rst:181 msgid "" "The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python " "source code. An alternative for creating API documentation purely from " @@ -324,46 +349,41 @@ msgid "" "sphinx-doc.org>`_ can also include docstring content." msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:191 +#: ../../faq/library.rst:188 msgid "How do I get a single keypress at a time?" msgstr "Como faço para pressionar uma tecla de cada vez?" -#: ../../faq/library.rst:193 +#: ../../faq/library.rst:190 msgid "" "For Unix variants there are several solutions. It's straightforward to do " "this using curses, but curses is a fairly large module to learn." msgstr "" "Para variantes do Unix existem várias soluções. Apesar de ser um módulo " -"grande para aprender, é simples fazer isso usando o módulo curses. " +"grande para aprender, é simples fazer isso usando o módulo curses." -#: ../../faq/library.rst:237 +#: ../../faq/library.rst:234 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: ../../faq/library.rst:240 +#: ../../faq/library.rst:237 msgid "How do I program using threads?" msgstr "Como faço para programar usando threads?" -#: ../../faq/library.rst:242 +#: ../../faq/library.rst:239 msgid "" "Be sure to use the :mod:`threading` module and not the :mod:`_thread` " "module. The :mod:`threading` module builds convenient abstractions on top of " "the low-level primitives provided by the :mod:`_thread` module." msgstr "" +"Certifique-se de usar o módulo :mod:`threading` e não o módulo :mod:" +"`_thread`. O módulo :mod:`threading` constrói abstrações convenientes sobre " +"as primitivas de baixo nível fornecidas pelo módulo :mod:`_thread`." -#: ../../faq/library.rst:246 -msgid "" -"Aahz has a set of slides from his threading tutorial that are helpful; see " -"http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/." -msgstr "" -"Aahz tem um conjunto de tutoriais threading que são úteis; veja em: http://" -"www.pythoncraft.com/OSCON2001/." - -#: ../../faq/library.rst:251 +#: ../../faq/library.rst:245 msgid "None of my threads seem to run: why?" -msgstr "Nenhuma de minhas threads parece funcionar, por quê?" +msgstr "Nenhuma de minhas threads parece funcionar, por que?" -#: ../../faq/library.rst:253 +#: ../../faq/library.rst:247 msgid "" "As soon as the main thread exits, all threads are killed. Your main thread " "is running too quickly, giving the threads no time to do any work." @@ -372,7 +392,7 @@ msgstr "" "thread principal está sendo executada tão rápida que não está dando tempo " "para realizar qualquer trabalho." -#: ../../faq/library.rst:256 +#: ../../faq/library.rst:250 msgid "" "A simple fix is to add a sleep to the end of the program that's long enough " "for all the threads to finish::" @@ -380,20 +400,24 @@ msgstr "" "Uma solução simples é adicionar um tempo de espera no final do programa até " "que todos os threads sejam concluídos::" -#: ../../faq/library.rst:271 +#: ../../faq/library.rst:265 msgid "" "But now (on many platforms) the threads don't run in parallel, but appear to " "run sequentially, one at a time! The reason is that the OS thread scheduler " "doesn't start a new thread until the previous thread is blocked." msgstr "" +"Mas agora (em muitas plataformas) as threads não funcionam em paralelo, mas " +"parecem funcionar sequencialmente, um de cada vez! O motivo é que o " +"agendador de threads do sistema operacional não inicia uma nova thread até " +"que a thread anterior seja bloqueada." -#: ../../faq/library.rst:275 +#: ../../faq/library.rst:269 msgid "A simple fix is to add a tiny sleep to the start of the run function::" msgstr "" "Uma solução simples é adicionar um pequeno tempo de espera no início da " "função::" -#: ../../faq/library.rst:288 +#: ../../faq/library.rst:282 msgid "" "Instead of trying to guess a good delay value for :func:`time.sleep`, it's " "better to use some kind of semaphore mechanism. One idea is to use the :mod:" @@ -401,18 +425,25 @@ msgid "" "the queue when it finishes, and let the main thread read as many tokens from " "the queue as there are threads." msgstr "" +"Em vez de tentar adivinhar um bom valor de atraso para :func:`time.sleep`, é " +"melhor usar algum tipo de mecanismo de semáforo. Uma ideia é usar o módulo :" +"mod:`queue` para criar um objeto fila, deixar cada thread anexar um token à " +"fila quando terminar e deixar a thread principal ler tantos tokens da fila " +"quantos threads houver." -#: ../../faq/library.rst:296 +#: ../../faq/library.rst:290 msgid "How do I parcel out work among a bunch of worker threads?" -msgstr "" +msgstr "Como distribuo o trabalho entre várias threads de trabalho?" -#: ../../faq/library.rst:298 +#: ../../faq/library.rst:292 msgid "" "The easiest way is to use the :mod:`concurrent.futures` module, especially " "the :mod:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` class." msgstr "" +"A maneira mais fácil é usar o módulo :mod:`concurrent.futures`, " +"especialmente a classe :mod:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor`." -#: ../../faq/library.rst:301 +#: ../../faq/library.rst:295 msgid "" "Or, if you want fine control over the dispatching algorithm, you can write " "your own logic manually. Use the :mod:`queue` module to create a queue " @@ -421,28 +452,35 @@ msgid "" "``.get()`` method to return them. The class will take care of the locking " "necessary to ensure that each job is handed out exactly once." msgstr "" +"Ou, se quiser um controle preciso sobre o algoritmo de despacho, você pode " +"escrever sua própria lógica manualmente. Use o módulo :mod:`queue` para " +"criar uma fila contendo uma lista de tarefas. A classe :class:`~queue.Queue` " +"mantém uma lista de objetos e possui um método ``.put(obj)`` que adiciona " +"itens à fila e um método ``.get()`` para retorná-los. A classe cuidará da " +"trava necessário para garantir que cada trabalho seja entregue exatamente " +"uma vez." -#: ../../faq/library.rst:308 +#: ../../faq/library.rst:302 msgid "Here's a trivial example::" msgstr "Aqui está um exemplo simples::" -#: ../../faq/library.rst:346 +#: ../../faq/library.rst:340 msgid "When run, this will produce the following output:" msgstr "Quando executado, isso produzirá a seguinte saída:" -#: ../../faq/library.rst:364 +#: ../../faq/library.rst:358 msgid "" "Consult the module's documentation for more details; the :class:`~queue." "Queue` class provides a featureful interface." msgstr "" -"Consulte a documentação dos módulos para mais detalhes; a classe :class:" -"`~queue.Queue` fornece uma interface com recursos. " +"Consulte a documentação do módulo para mais detalhes; a classe :class:" +"`~queue.Queue` fornece uma interface com recursos." -#: ../../faq/library.rst:369 +#: ../../faq/library.rst:363 msgid "What kinds of global value mutation are thread-safe?" msgstr "Que tipos de variáveis globais mutáveis são seguras para thread?" -#: ../../faq/library.rst:371 +#: ../../faq/library.rst:365 msgid "" "A :term:`global interpreter lock` (GIL) is used internally to ensure that " "only one thread runs in the Python VM at a time. In general, Python offers " @@ -451,26 +489,39 @@ msgid "" "instruction and therefore all the C implementation code reached from each " "instruction is therefore atomic from the point of view of a Python program." msgstr "" +"Uma :term:`trava global do interpretador` (GIL) é usada internamente para " +"garantir que apenas um thread seja executado na VM Python por vez. Em geral, " +"Python oferece alternar entre threads apenas entre instruções de bytecode; a " +"frequência com que ele muda pode ser definida via :func:`sys." +"setswitchinterval`. Cada instrução de bytecode e, portanto, todo o código de " +"implementação C alcançado por cada instrução é, portanto, atômico do ponto " +"de vista de um programa Python." -#: ../../faq/library.rst:378 +#: ../../faq/library.rst:372 msgid "" "In theory, this means an exact accounting requires an exact understanding of " "the PVM bytecode implementation. In practice, it means that operations on " "shared variables of built-in data types (ints, lists, dicts, etc) that " "\"look atomic\" really are." msgstr "" +"Em teoria, isso significa que uma contabilidade exata requer um entendimento " +"exato da implementação do bytecode PVM. Na prática, isso significa que as " +"operações em variáveis compartilhadas de tipos de dados integrados " +"(inteiros, listas, dicionarios, etc.) que \"parecem atômicas\" realmente são." -#: ../../faq/library.rst:383 +#: ../../faq/library.rst:377 msgid "" "For example, the following operations are all atomic (L, L1, L2 are lists, " "D, D1, D2 are dicts, x, y are objects, i, j are ints)::" msgstr "" +"Por exemplo, as seguintes operações são todas atômicas (L, L1, L2 são " +"listas, D, D1, D2 são dicionários, x, y são objetos, i, j são inteiros)::" -#: ../../faq/library.rst:398 +#: ../../faq/library.rst:392 msgid "These aren't::" msgstr "Esses não são::" -#: ../../faq/library.rst:405 +#: ../../faq/library.rst:399 msgid "" "Operations that replace other objects may invoke those other objects' :meth:" "`__del__` method when their reference count reaches zero, and that can " @@ -478,19 +529,24 @@ msgid "" "and lists. When in doubt, use a mutex!" msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:412 +#: ../../faq/library.rst:406 msgid "Can't we get rid of the Global Interpreter Lock?" -msgstr "Não podemos remover o Bloqueio Global do interpretador? " +msgstr "Não podemos remover a Trava Global do interpretador?" -#: ../../faq/library.rst:416 +#: ../../faq/library.rst:410 msgid "" "The :term:`global interpreter lock` (GIL) is often seen as a hindrance to " "Python's deployment on high-end multiprocessor server machines, because a " "multi-threaded Python program effectively only uses one CPU, due to the " "insistence that (almost) all Python code can only run while the GIL is held." msgstr "" +"A :term:`trava global do interpretador` (GIL) é frequentemente vista como um " +"obstáculo para a implantação do Python em máquinas servidoras " +"multiprocessadas de ponta, porque um programa Python multi-threaded " +"efetivamente usa apenas uma CPU, devido à insistência de que (quase) todo " +"código Python só pode ser executado enquanto a GIL é mantida." -#: ../../faq/library.rst:421 +#: ../../faq/library.rst:415 msgid "" "Back in the days of Python 1.5, Greg Stein actually implemented a " "comprehensive patch set (the \"free threading\" patches) that removed the " @@ -501,8 +557,16 @@ msgid "" "due to the amount of fine-grained locking necessary to compensate for the " "removal of the GIL." msgstr "" +"Na época do Python 1.5, Greg Stein implementou um conjunto abrangente de " +"patches (os patches de \"threading livre\") que removeu o GIL e o substituiu " +"por bloqueio refinado. Adam Olsen recentemente fez um experimento semelhante " +"em seu projeto `python-safethread `_. Infelizmente, ambos os experimentos exibiram uma queda " +"acentuada no desempenho de thread único (pelo menos 30% mais lento), devido " +"à quantidade de bloqueio de granulação fina necessária para compensar a " +"remoção do GIL." -#: ../../faq/library.rst:429 +#: ../../faq/library.rst:423 msgid "" "This doesn't mean that you can't make good use of Python on multi-CPU " "machines! You just have to be creative with dividing the work up between " @@ -512,8 +576,15 @@ msgid "" "module provides a lower-level API in case you want more control over " "dispatching of tasks." msgstr "" +"Isso não significa que você não possa fazer bom uso do Python em máquinas " +"com várias CPUs! Você só precisa ser criativo ao dividir o trabalho entre " +"vários *processos* em vez de vários *threads*. A classe :class:`~concurrent." +"futures.ProcessPoolExecutor` no novo módulo :mod:`concurrent.futures` " +"fornece uma maneira fácil de fazer isso; o módulo :mod:`multiprocessing` " +"fornece uma API de nível inferior caso você queira mais controle sobre o " +"envio de tarefas." -#: ../../faq/library.rst:437 +#: ../../faq/library.rst:431 msgid "" "Judicious use of C extensions will also help; if you use a C extension to " "perform a time-consuming task, the extension can release the GIL while the " @@ -521,8 +592,13 @@ msgid "" "work done. Some standard library modules such as :mod:`zlib` and :mod:" "`hashlib` already do this." msgstr "" +"O uso criterioso de extensões C também ajudará; se você usar uma extensão C " +"para executar uma tarefa demorada, a extensão poderá liberar a GIL enquanto " +"o thread de execução estiver no código C e permitir que outros threads " +"realizem algum trabalho. Alguns módulos de biblioteca padrão como :mod:" +"`zlib` e :mod:`hashlib` já fazem isso." -#: ../../faq/library.rst:443 +#: ../../faq/library.rst:437 msgid "" "It has been suggested that the GIL should be a per-interpreter-state lock " "rather than truly global; interpreters then wouldn't be able to share " @@ -533,16 +609,29 @@ msgid "" "types have their own free list; these free lists would have to be moved to " "the interpreter state. And so on." msgstr "" +"Foi sugerido que o GIL deveria ser um bloqueio por estado por interpretador, " +"em vez de verdadeiramente global; os interpretadores não seriam capazes de " +"compartilhar objetos. Infelizmente, isso também não é provável que aconteça. " +"Seria uma quantidade enorme de trabalho, porque muitas implementações de " +"objetos atualmente possuem estado global. Por exemplo, inteiros pequenos e " +"strings curtas são armazenados em cache; esses caches teriam que ser movidos " +"para o estado de interpretador. Outros tipos de objetos possuem sua própria " +"lista livre; essas listas livres teriam que ser movidas para o estado de " +"interpretador. E assim por diante." -#: ../../faq/library.rst:452 +#: ../../faq/library.rst:446 msgid "" "And I doubt that it can even be done in finite time, because the same " "problem exists for 3rd party extensions. It is likely that 3rd party " "extensions are being written at a faster rate than you can convert them to " "store all their global state in the interpreter state." msgstr "" +"E duvido que isso possa ser feito em tempo finito, porque o mesmo problema " +"existe para extensões de terceiros. É provável que extensões de terceiros " +"estejam sendo gravadas em uma taxa mais rápida do que você pode convertê-las " +"para armazenar todo o seu estado global no estado do interpretador." -#: ../../faq/library.rst:457 +#: ../../faq/library.rst:451 msgid "" "And finally, once you have multiple interpreters not sharing any state, what " "have you gained over running each interpreter in a separate process?" @@ -551,25 +640,25 @@ msgstr "" "compartilham seu estado, o que você ganhou ao executar processos separados " "em cada interpretador?" -#: ../../faq/library.rst:462 +#: ../../faq/library.rst:456 msgid "Input and Output" -msgstr "Entrada e saída" +msgstr "Entrada e Saída" -#: ../../faq/library.rst:465 +#: ../../faq/library.rst:459 msgid "How do I delete a file? (And other file questions...)" msgstr "Como faço para excluir um arquivo? (E outras perguntas sobre arquivos)" -#: ../../faq/library.rst:467 +#: ../../faq/library.rst:461 msgid "" "Use ``os.remove(filename)`` or ``os.unlink(filename)``; for documentation, " "see the :mod:`os` module. The two functions are identical; :func:`~os." "unlink` is simply the name of the Unix system call for this function." msgstr "" -"Use ``os.remove(filename)`` ou ``os.unlink(filename)``;para documentação, " +"Use ``os.remove(arquivo)`` ou ``os.unlink(arquivo)``; para documentação, " "veja o módulo :mod:`os`. As duas funções são idênticas; :func:`~os.unlink` é " "simplesmente o nome da chamada do sistema para esta função no Unix." -#: ../../faq/library.rst:471 +#: ../../faq/library.rst:465 msgid "" "To remove a directory, use :func:`os.rmdir`; use :func:`os.mkdir` to create " "one. ``os.makedirs(path)`` will create any intermediate directories in " @@ -577,80 +666,107 @@ msgid "" "directories as long as they're empty; if you want to delete an entire " "directory tree and its contents, use :func:`shutil.rmtree`." msgstr "" +"Para remover um diretório, use :func:`os.rmdir`; use :func:`os.mkdir` para " +"criar um. ``os.makedirs(caminho)`` criará quaisquer diretórios " +"intermediários em ``path`` que não existam. ``os.removedirs(caminho)`` " +"removerá diretórios intermediários, desde que estejam vazios; se quiser " +"excluir toda uma árvore de diretórios e seu conteúdo, use :func:`shutil." +"rmtree`." -#: ../../faq/library.rst:477 +#: ../../faq/library.rst:471 msgid "To rename a file, use ``os.rename(old_path, new_path)``." -msgstr "Para renomear um arquivos, use ``os.rename(old_path, new_path)``." +msgstr "" +"Para renomear um arquivos, use ``os.rename(caminho_antigo, caminho_novo)``." -#: ../../faq/library.rst:479 +#: ../../faq/library.rst:473 msgid "" "To truncate a file, open it using ``f = open(filename, \"rb+\")``, and use " "``f.truncate(offset)``; offset defaults to the current seek position. " "There's also ``os.ftruncate(fd, offset)`` for files opened with :func:`os." "open`, where *fd* is the file descriptor (a small integer)." msgstr "" +"Para truncar um arquivo, abra-o usando ``f = open(arquivo, \"rb+\")``, e use " +"``f.truncate(posição)``; a posição tem como padrão a posição atual de busca. " +"Há também ``os.ftruncate(fd, posição)`` para arquivos abertos com :func:`os." +"open`, onde *fd* é o descritor de arquivo (um pequeno inteiro)." -#: ../../faq/library.rst:484 +#: ../../faq/library.rst:478 msgid "" "The :mod:`shutil` module also contains a number of functions to work on " "files including :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree`, and :" "func:`~shutil.rmtree`." msgstr "" +"O módulo :mod:`shutil` também contém uma série de funções para trabalhar em " +"arquivos, incluindo :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree` e :" +"func:`~shutil.rmtree`." -#: ../../faq/library.rst:490 +#: ../../faq/library.rst:484 msgid "How do I copy a file?" msgstr "Como eu copio um arquivo?" -#: ../../faq/library.rst:492 +#: ../../faq/library.rst:486 msgid "" "The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. Note " "that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info." msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:497 +#: ../../faq/library.rst:491 msgid "How do I read (or write) binary data?" msgstr "Como leio (ou escrevo) dados binários?" -#: ../../faq/library.rst:499 +#: ../../faq/library.rst:493 msgid "" "To read or write complex binary data formats, it's best to use the :mod:" "`struct` module. It allows you to take a string containing binary data " "(usually numbers) and convert it to Python objects; and vice versa." msgstr "" +"Para ler ou escrever formatos de dados binários complexos, é melhor usar o " +"módulo :mod:`struct`. Ele permite que você pegue uma string contendo dados " +"binários (geralmente números) e a converta em objetos Python; e vice-versa." -#: ../../faq/library.rst:503 +#: ../../faq/library.rst:497 msgid "" "For example, the following code reads two 2-byte integers and one 4-byte " "integer in big-endian format from a file::" msgstr "" +"Por exemplo, o código a seguir lê dois inteiros de 2 bytes e um inteiro de 4 " +"bytes no formato big-endian de um arquivo:" -#: ../../faq/library.rst:512 +#: ../../faq/library.rst:506 msgid "" "The '>' in the format string forces big-endian data; the letter 'h' reads " "one \"short integer\" (2 bytes), and 'l' reads one \"long integer\" (4 " "bytes) from the string." msgstr "" +"O '>' na string de formato força dados big-endian; a letra 'h' lê um " +"\"inteiro curto\" (2 bytes) e 'l' lê um \"inteiro longo\" (4 bytes) da " +"string." -#: ../../faq/library.rst:516 +#: ../../faq/library.rst:510 msgid "" "For data that is more regular (e.g. a homogeneous list of ints or floats), " "you can also use the :mod:`array` module." msgstr "" +"Para dados mais regulares (por exemplo, uma lista homogênea de ints ou " +"floats), você também pode usar o módulo :mod:`array`." -#: ../../faq/library.rst:521 +#: ../../faq/library.rst:515 msgid "" "To read and write binary data, it is mandatory to open the file in binary " "mode (here, passing ``\"rb\"`` to :func:`open`). If you use ``\"r\"`` " "instead (the default), the file will be open in text mode and ``f.read()`` " "will return :class:`str` objects rather than :class:`bytes` objects." msgstr "" +"Para ler e escrever dados binários, é obrigatório abrir o arquivo no modo " +"binário (aqui, passando ``\"rb\"`` para :func:`open`). Se você usar " +"``\"r\"`` em vez disso (o padrão), o arquivo será aberto no modo texto e ``f." +"read()`` retornará objetos :class:`str` em vez de objetos :class:`bytes`." -#: ../../faq/library.rst:529 +#: ../../faq/library.rst:523 msgid "I can't seem to use os.read() on a pipe created with os.popen(); why?" -msgstr "" -"Porque não consigo usar os os.read() em um encadeamento com os.popen(); " +msgstr "Por que não consigo usar os.read() em um encadeamento com os.popen()?" -#: ../../faq/library.rst:531 +#: ../../faq/library.rst:525 msgid "" ":func:`os.read` is a low-level function which takes a file descriptor, a " "small integer representing the opened file. :func:`os.popen` creates a high-" @@ -658,38 +774,45 @@ msgid "" "function. Thus, to read *n* bytes from a pipe *p* created with :func:`os." "popen`, you need to use ``p.read(n)``." msgstr "" +":func:`os.read` é uma função de baixo nível que pega um descritor de " +"arquivo, um pequeno inteiro representando o arquivo aberto. :func:`os.popen` " +"cria um objeto arquivo de alto nível, o mesmo tipo retornado pela função " +"embutida :func:`open`. Assim, para ler *n* bytes de um pipe *p* criado com :" +"func:`os.popen`, você precisa usar ``p.read(n)``." -#: ../../faq/library.rst:618 +#: ../../faq/library.rst:612 msgid "How do I access the serial (RS232) port?" msgstr "Como acesso a porta serial (RS232)?" -#: ../../faq/library.rst:620 -msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:" -msgstr "Para Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:" +#: ../../faq/library.rst:614 +msgid "For Win32, OSX, Linux, BSD, Jython, IronPython:" +msgstr "Para Win32, OSX, Linux, BSD, Jython, IronPython:" -#: ../../faq/library.rst:622 -msgid "http://pyserial.sourceforge.net" -msgstr "http://pyserial.sourceforge.net" +#: ../../faq/library.rst:616 +msgid "https://pypi.org/project/pyserial/" +msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:624 +#: ../../faq/library.rst:618 msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:" msgstr "Para Unix, veja uma postagem da Usenet de Mitch Chapman:" -#: ../../faq/library.rst:626 +#: ../../faq/library.rst:620 msgid "https://groups.google.com/groups?selm=34A04430.CF9@ohioee.com" msgstr "https://groups.google.com/groups?selm=34A04430.CF9@ohioee.com" -#: ../../faq/library.rst:630 +#: ../../faq/library.rst:624 msgid "Why doesn't closing sys.stdout (stdin, stderr) really close it?" msgstr "Por que o sys.stdout (stdin, stderr) não fecha?" -#: ../../faq/library.rst:632 +#: ../../faq/library.rst:626 msgid "" "Python :term:`file objects ` are a high-level layer of " "abstraction on low-level C file descriptors." msgstr "" +"Os :term:`objetos arquivos ` do Python são uma camada de alto " +"nível de abstração em descritores de arquivo C de baixo nível." -#: ../../faq/library.rst:635 +#: ../../faq/library.rst:629 msgid "" "For most file objects you create in Python via the built-in :func:`open` " "function, ``f.close()`` marks the Python file object as being closed from " @@ -697,42 +820,58 @@ msgid "" "descriptor. This also happens automatically in ``f``'s destructor, when " "``f`` becomes garbage." msgstr "" +"Para a maioria dos objetos arquivo que você cria em Python por meio da " +"função embutida :func:`open`, ``f.close()`` marca o objeto arquivo Python " +"como fechado do ponto de vista do Python e também organiza o fechamento do " +"descritor de arquivo C subjacente. Isso também acontece automaticamente no " +"destrutor de ``f``, quando ``f`` se torna lixo." -#: ../../faq/library.rst:641 +#: ../../faq/library.rst:635 msgid "" "But stdin, stdout and stderr are treated specially by Python, because of the " "special status also given to them by C. Running ``sys.stdout.close()`` " "marks the Python-level file object as being closed, but does *not* close the " "associated C file descriptor." msgstr "" +"Mas stdin, stdout e stderr são tratados de forma especial pelo Python, " +"devido ao status especial que também lhes é dado pelo C. Executar ``sys." +"stdout.close()`` marca o objeto arquivo de nível Python como fechado, mas " +"*não* fecha o descritor de arquivo C associado." -#: ../../faq/library.rst:646 +#: ../../faq/library.rst:640 msgid "" "To close the underlying C file descriptor for one of these three, you should " "first be sure that's what you really want to do (e.g., you may confuse " "extension modules trying to do I/O). If it is, use :func:`os.close`::" msgstr "" +"Para fechar o descritor de arquivo C subjacente para um desses três, você " +"deve primeiro ter certeza de que é isso que você realmente quer fazer (por " +"exemplo, você pode confundir módulos de extensão tentando fazer E/S). Se " +"for, use :func:`os.close`::" -#: ../../faq/library.rst:654 +#: ../../faq/library.rst:648 msgid "Or you can use the numeric constants 0, 1 and 2, respectively." -msgstr "Ou você pode usar as constantes numérias 0, 1 e 2, respectivamente. " +msgstr "Ou você pode usar as constantes numéricas 0, 1 e 2, respectivamente." -#: ../../faq/library.rst:658 +#: ../../faq/library.rst:652 msgid "Network/Internet Programming" msgstr "Programação Rede / Internet" -#: ../../faq/library.rst:661 +#: ../../faq/library.rst:655 msgid "What WWW tools are there for Python?" -msgstr "Quais ferramentas WWW existem no Python?" +msgstr "Quais ferramentas para WWW existem no Python?" -#: ../../faq/library.rst:663 +#: ../../faq/library.rst:657 msgid "" "See the chapters titled :ref:`internet` and :ref:`netdata` in the Library " "Reference Manual. Python has many modules that will help you build server-" "side and client-side web systems." msgstr "" +"Veja os capítulos intitulados :ref:`internet` e :ref:`netdata` no Manual de " +"Referência da Biblioteca. Python tem muitos módulos que ajudarão você a " +"construir sistemas web do lado do servidor e do lado do cliente." -#: ../../faq/library.rst:669 +#: ../../faq/library.rst:663 msgid "" "A summary of available frameworks is maintained by Paul Boddie at https://" "wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ." @@ -740,17 +879,17 @@ msgstr "" "Um resumo dos frameworks disponíveis é disponibilizado por Paul Boddie em " "https://wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ." -#: ../../faq/library.rst:672 +#: ../../faq/library.rst:666 msgid "" "Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies " "at http://phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python." msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:677 +#: ../../faq/library.rst:671 msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?" msgstr "Como faço para imitar a submissão de formulário CGI (METHOD=POST)?" -#: ../../faq/library.rst:679 +#: ../../faq/library.rst:673 msgid "" "I would like to retrieve web pages that are the result of POSTing a form. Is " "there existing code that would let me do this easily?" @@ -758,42 +897,42 @@ msgstr "" "Gostaria de recuperar páginas da WEB resultantes de um formulário POST. " "Existe algum código que consigo fazer isso facilmente?" -#: ../../faq/library.rst:682 +#: ../../faq/library.rst:676 msgid "Yes. Here's a simple example that uses :mod:`urllib.request`::" msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:697 +#: ../../faq/library.rst:691 msgid "" "Note that in general for percent-encoded POST operations, query strings must " "be quoted using :func:`urllib.parse.urlencode`. For example, to send " "``name=Guy Steele, Jr.``::" msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:705 +#: ../../faq/library.rst:699 msgid ":ref:`urllib-howto` for extensive examples." -msgstr ":ref:`urllib-howto` para mais exemplos. " +msgstr ":ref:`urllib-howto` para mais exemplos." -#: ../../faq/library.rst:709 +#: ../../faq/library.rst:703 msgid "What module should I use to help with generating HTML?" msgstr "Qual módulo devo usar para ajudar na geração do HTML?" -#: ../../faq/library.rst:713 +#: ../../faq/library.rst:707 msgid "" "You can find a collection of useful links on the `Web Programming wiki page " "`_." msgstr "" -"Você pode encontrar uma coleção de links úteis na página wiki de programação " -"da Web `_." +"Você pode encontrar uma coleção de links úteis na `página wiki " +"WebProgramming `_." -#: ../../faq/library.rst:718 +#: ../../faq/library.rst:712 msgid "How do I send mail from a Python script?" msgstr "Como envio um e-mail de um script Python?" -#: ../../faq/library.rst:720 +#: ../../faq/library.rst:714 msgid "Use the standard library module :mod:`smtplib`." msgstr "Use a biblioteca padrão do módulo :mod:`smtplib`." -#: ../../faq/library.rst:722 +#: ../../faq/library.rst:716 msgid "" "Here's a very simple interactive mail sender that uses it. This method will " "work on any host that supports an SMTP listener. ::" @@ -801,19 +940,23 @@ msgstr "" "Aqui está um remetente de e-mail interativo muito simples. Este método " "funcionará em qualquer host que suporte o protocolo SMTP. ::" -#: ../../faq/library.rst:742 +#: ../../faq/library.rst:736 msgid "" "A Unix-only alternative uses sendmail. The location of the sendmail program " "varies between systems; sometimes it is ``/usr/lib/sendmail``, sometimes ``/" "usr/sbin/sendmail``. The sendmail manual page will help you out. Here's " "some sample code::" msgstr "" +"Uma alternativa somente para Unix usa o sendmail. A localização do programa " +"sendmail varia entre os sistemas; às vezes é ``/usr/lib/sendmail``, às vezes " +"``/usr/sbin/sendmail``. A página de manual do sendmail vai ajudar você. Aqui " +"está um código de exemplo::" -#: ../../faq/library.rst:762 +#: ../../faq/library.rst:756 msgid "How do I avoid blocking in the connect() method of a socket?" -msgstr "Como evito o bloqueio no método connect() de um soquete?" +msgstr "Como evito um bloqueio no método connect() de um soquete?" -#: ../../faq/library.rst:764 +#: ../../faq/library.rst:758 msgid "" "The :mod:`select` module is commonly used to help with asynchronous I/O on " "sockets." @@ -821,7 +964,7 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`select` é normalmente usado para ajudar com E/S assíncrona " "nos soquetes." -#: ../../faq/library.rst:767 +#: ../../faq/library.rst:761 msgid "" "To prevent the TCP connect from blocking, you can set the socket to non-" "blocking mode. Then when you do the :meth:`socket.connect`, you will either " @@ -831,7 +974,7 @@ msgid "" "values, so you're going to have to check what's returned on your system." msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:774 +#: ../../faq/library.rst:768 msgid "" "You can use the :meth:`socket.connect_ex` method to avoid creating an " "exception. It will just return the errno value. To poll, you can call :" @@ -840,7 +983,7 @@ msgid "" "select` to check if it's writable." msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:780 +#: ../../faq/library.rst:774 msgid "" "The :mod:`asyncio` module provides a general purpose single-threaded and " "concurrent asynchronous library, which can be used for writing non-blocking " @@ -848,57 +991,66 @@ msgid "" "library is a popular and feature-rich alternative." msgstr "" -#: ../../faq/library.rst:788 +#: ../../faq/library.rst:782 msgid "Databases" msgstr "Base de Dados" -#: ../../faq/library.rst:791 +#: ../../faq/library.rst:785 msgid "Are there any interfaces to database packages in Python?" msgstr "Existem interfaces para banco de dados em Python?" -#: ../../faq/library.rst:793 +#: ../../faq/library.rst:787 msgid "Yes." msgstr "Sim." -#: ../../faq/library.rst:795 +#: ../../faq/library.rst:789 msgid "" "Interfaces to disk-based hashes such as :mod:`DBM ` and :mod:`GDBM " "` are also included with standard Python. There is also the :mod:" "`sqlite3` module, which provides a lightweight disk-based relational " "database." msgstr "" +"Interfaces para hashes baseados em disco, como :mod:`DBM ` e :mod:" +"`GDBM ` também estão incluídas no Python padrão. Há também o " +"módulo :mod:`sqlite3`, que fornece um banco de dados relacional baseado em " +"disco leve." -#: ../../faq/library.rst:800 +#: ../../faq/library.rst:794 msgid "" "Support for most relational databases is available. See the " "`DatabaseProgramming wiki page `_ for details." msgstr "" "Suporte para a maioria dos bancos de dados relacionais está disponível. Para " -"mais detalhes, veja a página wiki de programação de banco de dados em " -"https://wiki.python.org/moin/DatabaseProgramming>` " +"mais detalhes, veja a `página wiki DatabaseProgramming `_ para detalhes." -#: ../../faq/library.rst:806 +#: ../../faq/library.rst:800 msgid "How do you implement persistent objects in Python?" msgstr "Como você implementa objetos persistentes no Python?" -#: ../../faq/library.rst:808 +#: ../../faq/library.rst:802 msgid "" "The :mod:`pickle` library module solves this in a very general way (though " "you still can't store things like open files, sockets or windows), and the :" "mod:`shelve` library module uses pickle and (g)dbm to create persistent " "mappings containing arbitrary Python objects." msgstr "" +"O módulo de biblioteca :mod:`pickle` resolve isso de uma maneira muito geral " +"(embora você ainda não possa armazenar coisas como arquivos abertos, " +"soquetes ou janelas), e o módulo de biblioteca :mod:`shelve` usa pickle e " +"(g)dbm para criar mapeamentos persistentes contendo objetos Python " +"arbitrários." -#: ../../faq/library.rst:815 +#: ../../faq/library.rst:809 msgid "Mathematics and Numerics" msgstr "Matemáticos e Numéricos" -#: ../../faq/library.rst:818 +#: ../../faq/library.rst:812 msgid "How do I generate random numbers in Python?" msgstr "Como gero número aleatórios no Python?" -#: ../../faq/library.rst:820 +#: ../../faq/library.rst:814 msgid "" "The standard module :mod:`random` implements a random number generator. " "Usage is simple::" @@ -906,43 +1058,48 @@ msgstr "" "O módulo padrão :mod:`random` implementa um gerador de números aleatórios. O " "uso é simples::" -#: ../../faq/library.rst:826 +#: ../../faq/library.rst:820 msgid "This returns a random floating point number in the range [0, 1)." msgstr "Isso retorna um número flutuante aleatório no intervalo [0, 1)." -#: ../../faq/library.rst:828 +#: ../../faq/library.rst:822 msgid "" "There are also many other specialized generators in this module, such as:" msgstr "Existem também muitos outros geradores aleatórios neste módulo, como:" -#: ../../faq/library.rst:830 +#: ../../faq/library.rst:824 msgid "``randrange(a, b)`` chooses an integer in the range [a, b)." msgstr "" "``randrange(a, b)`` escolhe um número inteiro no intervalo entre [a, b)." -#: ../../faq/library.rst:831 +#: ../../faq/library.rst:825 msgid "``uniform(a, b)`` chooses a floating point number in the range [a, b)." msgstr "``uniform(a, b)`` escolhe um número float no intervalo [a, b)." -#: ../../faq/library.rst:832 +#: ../../faq/library.rst:826 msgid "" "``normalvariate(mean, sdev)`` samples the normal (Gaussian) distribution." msgstr "" +"``normalvariate(mean, sdev)`` gera números pseudoaleatórios que seguem uma " +"distribuição normal (Gaussiana)." -#: ../../faq/library.rst:834 +#: ../../faq/library.rst:828 msgid "Some higher-level functions operate on sequences directly, such as:" msgstr "" -"Algumas funções de nível elevado operam diretamente em sequencia, como: " +"Algumas funções de nível elevado operam diretamente em sequencia, como:" -#: ../../faq/library.rst:836 +#: ../../faq/library.rst:830 msgid "``choice(S)`` chooses a random element from a given sequence." msgstr "" +"``choice(S)`` escolhe um elemento aleatório de uma determinada sequência." -#: ../../faq/library.rst:837 +#: ../../faq/library.rst:831 msgid "``shuffle(L)`` shuffles a list in-place, i.e. permutes it randomly." msgstr "" +"``shuffle(L)`` embaralha uma lista internamente, ou seja permuta seus " +"elementos aleatoriamente." -#: ../../faq/library.rst:839 +#: ../../faq/library.rst:833 msgid "" "There's also a ``Random`` class you can instantiate to create independent " "multiple random number generators." diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 3cbff67e9..f47ad4c3a 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,28 +7,30 @@ # Tiago Henrique , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Marco Rougeth , 2019 -# Adorilson Bezerra , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Leonardo Mendes, 2021 +# Adorilson Bezerra , 2025 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-07 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/programming.rst:5 msgid "Programming FAQ" -msgstr "FAQ referente a Programação" +msgstr "FAQ sobre programação" #: ../../faq/programming.rst:8 msgid "Contents" @@ -36,15 +38,15 @@ msgstr "Conteúdo" #: ../../faq/programming.rst:12 msgid "General Questions" -msgstr "Questões Gerais" +msgstr "Perguntas gerais" #: ../../faq/programming.rst:15 msgid "" "Is there a source code level debugger with breakpoints, single-stepping, " "etc.?" msgstr "" -"Existe um depurador a nível de código-fonte que possui breakpoints, single-" -"stepping e etc.?" +"Existe um depurador a nível de código-fonte que possua pontos de interrupção " +"(*breakpoints*), single-stepping, etc.?" #: ../../faq/programming.rst:17 ../../faq/programming.rst:57 msgid "Yes." @@ -56,7 +58,7 @@ msgid "" "func:`breakpoint` allows you to drop into any of them." msgstr "" "Vários depuradores para Python estão descritos abaixo, e a função embutida :" -"func:`breakpoint` permite que você caia em qualquer um deles." +"func:`breakpoint` permite que você caia em qualquer um desses pontos." #: ../../faq/programming.rst:22 msgid "" @@ -65,11 +67,10 @@ msgid "" "Library Reference Manual `. You can also write your own debugger by " "using the code for pdb as an example." msgstr "" -"O módulo pdb é um depurador cujo funcionamento ocorre em modo Console " -"simples mas, adequado para o Python. Faz parte da biblioteca padrão do " -"Python e está documentado em :mod:`documented in the Library Reference " -"Manual 1`. Caso necessário, também é possível a construção do seu próprio " -"depurador usando o código do pdb como um exemplo." +"O módulo pdb é um depurador em modo Console simples, mas adequado, para o " +"Python. Faz parte da biblioteca padrão do Python e está documentado no :mod:" +"`manual de referencia da biblioteca `. Você também pode construir do " +"seu próprio depurador usando o código do pdb como um exemplo." #: ../../faq/programming.rst:27 msgid "" @@ -90,6 +91,12 @@ msgid "" "the `ActivePython `_ " "distribution." msgstr "" +"O PythonWin é uma IDE feita para o Python que inclui um depurador gráfico " +"baseado no pdb. O depurador do PythonWin colore os pontos de interrupção e " +"tem alguns recursos legais, como a depuração de programas que não são " +"PythonWin. O PythonWin está disponível como parte do projeto `pywin32 " +"`_ e como parte da distribuição " +"`ActivePython `_." #: ../../faq/programming.rst:38 msgid "" @@ -104,32 +111,36 @@ msgid "" "`trepan3k `_ is a gdb-like " "debugger." msgstr "" +"`trepan3k `_ é um depurador " +"similar ao gdb." #: ../../faq/programming.rst:43 msgid "" "`Visual Studio Code `_ is an IDE with " "debugging tools that integrates with version-control software." msgstr "" +"`Visual Studio Code `_ é uma IDE com " +"ferramentas de depuração integrada com softwares de controle de versão." #: ../../faq/programming.rst:46 msgid "" "There are a number of commercial Python IDEs that include graphical " "debuggers. They include:" msgstr "" -"Há uma série de IDE comerciais para desenvolvimento com o Python que incluem " +"Há uma série de IDE comerciais para desenvolvimento com o Python que inclui " "depuradores gráficos. Dentre tantas temos:" #: ../../faq/programming.rst:49 msgid "`Wing IDE `_" -msgstr "" +msgstr "`Wing IDE `_" #: ../../faq/programming.rst:50 msgid "`Komodo IDE `_" -msgstr "" +msgstr "`Komodo IDE `_" #: ../../faq/programming.rst:51 msgid "`PyCharm `_" -msgstr "" +msgstr "`PyCharm `_" #: ../../faq/programming.rst:55 msgid "Are there tools to help find bugs or perform static analysis?" @@ -168,25 +179,20 @@ msgid "" "determine the set of modules required by a program and bind these modules " "together with a Python binary to produce a single executable." msgstr "" -"Não precisas possui a capacidade de compilar o código Python para C se o que " -"desejas é um programa autônomo que os usuários possam baixar e executar sem " -"ter que instalar a distribuição Python primeiro. Existem várias ferramentas " -"que determinam o conjunto de módulos exigidos por um programa e vinculam " -"esses módulos junto com o binário do Python para produzir um único " +"Você não precisa possuir a capacidade de compilar o código Python para C se " +"o que deseja é um programa autônomo que os usuários possam baixar e executar " +"sem ter que instalar a distribuição Python primeiro. Existem várias " +"ferramentas que determinam o conjunto de módulos exigidos por um programa e " +"vinculam esses módulos ao binário do Python para produzir um único " "executável." #: ../../faq/programming.rst:80 msgid "" "One is to use the freeze tool, which is included in the Python source tree " -"as ``Tools/freeze``. It converts Python byte code to C arrays; a C compiler " -"you can embed all your modules into a new program, which is then linked with " -"the standard Python modules." +"as ``Tools/freeze``. It converts Python byte code to C arrays; with a C " +"compiler you can embed all your modules into a new program, which is then " +"linked with the standard Python modules." msgstr "" -"Um deles é usar a ferramenta de freeze, que está inclusa na árvore de origem " -"do Python como ``Tools/freeze``. A mesma converte o código bytecode do " -"Python em matrizes C; com um compilador C poderás incorporar todos os " -"módulos em um novo programa, que será então vinculado aos módulos padrão do " -"Python." #: ../../faq/programming.rst:85 msgid "" @@ -200,47 +206,53 @@ msgid "" "rest of the Python interpreter to form a self-contained binary which acts " "exactly like your script." msgstr "" -"Ela funciona escaneando seu código recursivamente pelas instruções de " -"importação (ambas as formas) e procurando pelos módulos no caminho padrão do " -"Python e também no diretório fonte (para módulos embutidos). Então torna o " -"bytecode de módulos escritos em Python em código C (inicializadores de vetor " -"que podem ser transformado em objetos código usando o módulo marshal) e cria " -"um arquivo de configurações customizado que só contém aqueles módulos " -"embutidos que são na realidade usados no programa. A ferramenta então " -"compila os códigos gerados em C e liga como o resto do interpretador Python " -"para formar um binário autônomo que age exatamente como seu script." +"A *freeze* trabalha percorrendo seu código recursivamente, procurando por " +"instruções de importação (ambas as formas), e procurando por módulos tanto " +"no caminho padrão do Python, quanto por módulos embutidos no diretório " +"fonte. Ela então transforma o *bytecode* de módulos Python em código C " +"(inicializadores de vetor que podem ser transformados em objetos código " +"usando o módulo `marshal`), e depois cria um arquivo de configurações " +"personalizado que só contém os módulos embutidos usados no programa. A " +"ferramenta então compila os códigos C e os vincula como o resto do " +"interpretador Python, formando um binário autônomo que funciona exatamente " +"como seu *script*." #: ../../faq/programming.rst:94 msgid "" "The following packages can help with the creation of console and GUI " "executables:" msgstr "" +"Os pacotes a seguir podem ajudar com a criação dos executáveis do console e " +"da GUI:" #: ../../faq/programming.rst:97 msgid "`Nuitka `_ (Cross-platform)" -msgstr "" +msgstr "`Nuitka `_ (Multiplataforma)" #: ../../faq/programming.rst:98 msgid "`PyInstaller `_ (Cross-platform)" -msgstr "" +msgstr "`PyInstaller `_ (multiplataforma)" #: ../../faq/programming.rst:99 msgid "" "`PyOxidizer `_ (Cross-platform)" msgstr "" +"`PyOxidizer `_ " +"(Multiplataforma)" #: ../../faq/programming.rst:100 msgid "" "`cx_Freeze `_ (Cross-platform)" msgstr "" +"`cx_Freeze `_ (Multiplataforma)" #: ../../faq/programming.rst:101 msgid "`py2app `_ (macOS only)" -msgstr "" +msgstr "`py2app `_ (somente macOS)" #: ../../faq/programming.rst:102 msgid "`py2exe `_ (Windows only)" -msgstr "" +msgstr "`py2exe `_ (somente Windows)" #: ../../faq/programming.rst:105 msgid "Are there coding standards or a style guide for Python programs?" @@ -254,17 +266,17 @@ msgid "" "as :pep:`8`." msgstr "" "Sim. O guia de estilo esperado para módulos e biblioteca padrão possui o " -"nome de PEP8 e podes acessar a sua documentação em :pep:`8`." +"nome de PEP8 e você pode acessar a sua documentação em :pep:`8`." #: ../../faq/programming.rst:112 msgid "Core Language" -msgstr "Núcleo da Linguagem" +msgstr "Núcleo da linguagem" #: ../../faq/programming.rst:115 msgid "Why am I getting an UnboundLocalError when the variable has a value?" msgstr "" -"Porque estou recebo o erro UnboundLocalError quando a variável possui um " -"valor associado?" +"Porque recebo o erro UnboundLocalError quando a variável possui um valor " +"associado?" #: ../../faq/programming.rst:117 msgid "" @@ -297,21 +309,20 @@ msgid "" "Consequently when the earlier ``print(x)`` attempts to print the " "uninitialized local variable and an error results." msgstr "" -"Isso acontece devido ao fato de que quando realizamos uma tarefa numa " -"variável de um determinado escopo, essa variável torna-se-á local desse " -"escopo acabando por esconder qualquer variável similar que foi mencionada no " -"escopo externo. Uma vez que a última declaração de foo atribuir um novo " -"valor a ``x``, o compilador o reconhecera como uma variável local. " -"Consequentemente, quando o ``print(x)`` anterior tentar imprimir a variável " -"local não inicializada acabará resultando num." +"Isso acontece porque, quando atribuímos um valor a uma variável em " +"determinado escopo, essa variável torna-se local desse escopo, acabando por " +"esconder qualquer outra variável de mesmo nome no escopo externo. Como a " +"última instrução em foo atribui um novo valor a ``x``, o interpretador a " +"reconhece como uma variável local. Consequentemente, quando o ``print(x)`` " +"anterior tentar exibir a variável local não inicializada, um erro aparece." #: ../../faq/programming.rst:150 msgid "" "In the example above you can access the outer scope variable by declaring it " "global:" msgstr "" -"No exemplo acima, podemos acessar a variável do escopo externo declarando-o " -"globalmente:" +"No exemplo acima, podemos acessar a variável do escopo externo declarando-a " +"como global:" #: ../../faq/programming.rst:161 msgid "" @@ -319,17 +330,17 @@ msgid "" "the superficially analogous situation with class and instance variables) you " "are actually modifying the value of the variable in the outer scope:" msgstr "" -"Esta declaração explícita é necessária para lembrá-lo de que (ao contrário " -"da situação superficialmente análoga com variáveis de classe e instância), " -"você realmente está modificando o valor da variável no escopo externo:" +"Esta declaração explícita é necessária para lembrarmos que estamos " +"modificando o valor da variável no escopo externo (ao contrário da situação " +"superficialmente análoga com variáveis de classe e instância):" #: ../../faq/programming.rst:168 msgid "" "You can do a similar thing in a nested scope using the :keyword:`nonlocal` " "keyword:" msgstr "" -"Você pode fazer uma coisa semelhante num escopo aninhado usando o argumento " -"nomeado :keyword:`nonlocal`:" +"Podemos fazer algo parecido num escopo aninhado usando a palavra reservada :" +"keyword:`nonlocal`:" #: ../../faq/programming.rst:185 msgid "What are the rules for local and global variables in Python?" @@ -344,8 +355,8 @@ msgid "" msgstr "" "Em Python, as variáveis que são apenas utilizadas (referenciadas) dentro de " "uma função são implicitamente globais. Se uma variável for associada a um " -"valor em qualquer lugar dentro do corpo da função, assume-se que a mesma " -"será local, a menos que seja explicitamente declarado como global." +"valor em qualquer lugar dentro do corpo da função, presume-se que a mesma " +"seja local, a menos que seja explicitamente declarada como global." #: ../../faq/programming.rst:191 msgid "" @@ -357,13 +368,21 @@ msgid "" "a component of an imported module. This clutter would defeat the usefulness " "of the ``global`` declaration for identifying side-effects." msgstr "" +"Embora um pouco surpreendente no início, um momento de consideração explica " +"isso. Por um lado, exigir :keyword:`global` para variáveis atribuídas " +"fornece uma barreira contra efeitos colaterais indesejados. Por outro lado, " +"se ``global`` fosse necessário para todas as referências globais, você " +"estaria usando ``global`` o tempo todo. Você teria que declarar como global " +"todas as referências a uma função embutida ou a um componente de um módulo " +"importado. Essa desordem anularia a utilidade da declaração de ``global`` " +"para identificar efeitos colaterais." #: ../../faq/programming.rst:201 msgid "" "Why do lambdas defined in a loop with different values all return the same " "result?" msgstr "" -"Por que os lambdas definidos em um loop com valores diferentes retornam o " +"Por que os lambdas definidos em um laço com valores diferentes retornam o " "mesmo resultado?" #: ../../faq/programming.rst:203 @@ -371,8 +390,8 @@ msgid "" "Assume you use a for loop to define a few different lambdas (or even plain " "functions), e.g.::" msgstr "" -"Suponha que utilizes um loop for para definir algumas funções lambdas (ou " -"mesmo funções simples), por exemplo.::" +"Suponha que se utilize um laço `for` para definir algumas funções lambdas " +"(ou mesmo funções simples), por exemplo.::" #: ../../faq/programming.rst:210 msgid "" @@ -381,9 +400,9 @@ msgid "" "``1``, ``4``, ``9``, and ``16``. However, when you actually try you will " "see that they all return ``16``::" msgstr "" -"Isso oferece uma lista que contém 5 lambdas que calculam ``x**2``. Poderás " -"esperar que, quando invocado, os mesmo retornem, respectivamente, ``0``, " -"``1``, ``4``, ``9``, e ``16``. No entanto, quando realmente tentares, verás " +"Isso oferece uma lista que contém 5 lambdas que calculam ``x**2``. Você " +"pensar que, quando invocado, os mesmos retornam, respectivamente, ``0``, " +"``1``, ``4``, ``9``, e ``16``. No entanto, quando realmente tentar, vai ver " "que todos retornam ``16``::" #: ../../faq/programming.rst:220 @@ -394,20 +413,20 @@ msgid "" "the functions now return ``4**2``, i.e. ``16``. You can also verify this by " "changing the value of ``x`` and see how the results of the lambdas change::" msgstr "" -"Isso acontece porque ``x`` não é local para o lambdas, mas é definido no " +"Isso acontece porque ``x`` não é local para os lambdas, mas é definido no " "escopo externo, e é acessado quando o lambda for chamado --- não quando é " -"definido. No final do loop, o valor de ``x`` será ``4``, e então, todas as " -"funções agora retornarão ``4**2``, ou seja, ``16``. Também poderás verificar " -"isso alterando o valor de ``x`` e vendo como os resultados dos lambdas " -"mudam::" +"definido. No final do laço, o valor de ``x`` será ``4``, e então, todas as " +"funções agora retornarão ``4**2``, ou seja, ``16``. Também é possível " +"verificar isso alterando o valor de ``x`` e vendo como os resultados dos " +"lambdas mudam::" #: ../../faq/programming.rst:230 msgid "" "In order to avoid this, you need to save the values in variables local to " "the lambdas, so that they don't rely on the value of the global ``x``::" msgstr "" -"Para evitar isso, precisarás salvar os valores nas variáveis locais para os " -"lambdas, para que eles não dependam do valor de ``x`` global::" +"Para evitar isso, é necessário salvar os valores nas variáveis locais para " +"os lambdas, para que eles não dependam do valor de ``x`` global::" #: ../../faq/programming.rst:237 msgid "" @@ -417,9 +436,9 @@ msgid "" "the first lambda, ``1`` in the second, ``2`` in the third, and so on. " "Therefore each lambda will now return the correct result::" msgstr "" -"Aqui, ``n=x`` cria uma nova variável ``n`` local para o lambda e calculada " -"quando o lambda será definido para que ele tenha o mesmo valor que ``x`` " -"tenha nesse ponto no loop. Isso significa que o valor de ``n`` será ``0`` no " +"Aqui, ``n=x`` cria uma nova variável ``n`` local para o lambda e é calculada " +"quando o lambda é definido para que ele tenha o mesmo valor que ``x`` tem " +"nesse ponto no laço. Isso significa que o valor de ``n`` será ``0`` no " "primeiro \"ciclo\" do lambda, ``1`` no segundo \"ciclo\", ``2`` no terceiro, " "e assim por diante. Portanto, cada lambda agora retornará o resultado " "correto::" @@ -448,7 +467,7 @@ msgstr "" "A maneira canônica de compartilhar informações entre módulos dentro de um " "único programa é criando um módulo especial (geralmente chamado de config ou " "cfg). Basta importar o módulo de configuração em todos os módulos da sua " -"aplicação; O módulo ficará disponível como um nome global. Como há apenas " +"aplicação; o módulo ficará disponível como um nome global. Como há apenas " "uma instância de cada módulo, todas as alterações feitas no objeto do módulo " "se refletem em todos os lugares. Por exemplo:" @@ -484,9 +503,9 @@ msgid "" "importer's namespace, and makes it much harder for linters to detect " "undefined names." msgstr "" -"Em geral, não use ``from modulename import *``. Ao fazê-lo, o espaço de " -"nomes do importador é mais difícil e torna muito mais difícil para as " -"ferramentas linters detectar nomes indefinidos." +"Em geral, não use ``from nomemódulo import *``. Isso desorganiza o espaço de " +"nomes do importador e torna muito mais difícil para as ferramentas de " +"análise estática detectarem nomes indefinidos." #: ../../faq/programming.rst:287 msgid "" @@ -496,7 +515,7 @@ msgid "" "module imports, but using multiple imports per line uses less screen space." msgstr "" "Faça a importação de módulos na parte superior do arquivo. Isso deixa claro " -"quais outros módulos nosso código necessita e evita dúvidas sobre por " +"quais outros módulos nosso código necessita e evita dúvidas sobre, por " "exemplo, se o nome do módulo está no escopo. Usar uma importação por linha " "facilita a adição e exclusão de importações de módulos, porém, usar várias " "importações num única linha, ocupa menos espaço da tela." @@ -540,11 +559,11 @@ msgid "" "That's because names in the 1st are not yet available, because the first " "module is busy importing the 2nd." msgstr "" -"As importações circulares estão bem onde ambos os módulos utilizam a forma " -"de importação \"import 1\". Eles falham quando o 2º módulo quer pegar um " -"nome do primeiro (\"from module import name\") e a importação está no nível " +"As importações circulares vão bem onde ambos os módulos utilizam a forma de " +"importação \"import \". Elas falham quando o 2º módulo quer pegar um " +"nome do primeiro (\"from módulo import nome\") e a importação está no nível " "superior. Isso porque os nomes no primeiro ainda não estão disponíveis, " -"porque o primeiro módulo está ocupado importando o 2º." +"porque o 1º módulo está ocupado importando o 2º." #: ../../faq/programming.rst:308 msgid "" @@ -588,16 +607,16 @@ msgid "" "of scope, the module is probably available in :data:`sys.modules`." msgstr "" "Apenas mova as importações para um escopo local, como dentro da definição de " -"função, se for necessário resolver algum tipo de problema, como exemplo, " -"evitar importações circulares ou tentar reduzir o tempo de inicialização do " -"módulo. Esta técnica é especialmente útil se muitas das importações forem " -"desnecessárias, dependendo de como o programa é executado. Também podemos " -"desejar mover as importações para uma função se os módulos forem usados " -"somente nessa função. Note que carregar um módulo pela primeira vez pode ser " -"demorado devido ao tempo de inicialização de cada módulo, no entanto, " -"carregar um módulo várias vezes é praticamente imperceptível, tendo somente " -"o custo de processamento de pesquisas no dicionário de nomes. Mesmo que o " -"nome do módulo tenha saído do escopo, o módulo provavelmente estará " +"função, se for necessário resolver algum tipo de problema, como, por " +"exemplo, evitar importações circulares ou tentar reduzir o tempo de " +"inicialização do módulo. Esta técnica é especialmente útil se muitas das " +"importações forem desnecessárias, dependendo de como o programa é executado. " +"Também podemos desejar mover as importações para uma função se os módulos " +"forem usados somente nessa função. Note que carregar um módulo pela primeira " +"vez pode ser demorado devido ao tempo de inicialização de cada módulo, no " +"entanto, carregar um módulo várias vezes é praticamente imperceptível, tendo " +"somente o custo de processamento de pesquisas no dicionário de nomes. Mesmo " +"que o nome do módulo tenha saído do escopo, o módulo provavelmente estará " "disponível em :data:`sys.modules`." #: ../../faq/programming.rst:331 @@ -618,9 +637,9 @@ msgid "" "The second time, ``mydict`` contains two items because when ``foo()`` begins " "executing, ``mydict`` starts out with an item already in it." msgstr "" -"A primeira vez que chamares essa função, ``mydict`` irá conter um único " -"item. A segunda vez, ``mydict`` irá conter dois itens, porque quando " -"``foo()`` começar a ser executado, ``mydict`` começará com um item já " +"Na primeira vez que chamar essa função, ``meudict`` vai conter um único " +"item. Na segunda vez, ``meudict`` vai conter dois itens porque, quando " +"``foo()`` começar a ser executado, ``meudict`` começará com um item já " "existente." #: ../../faq/programming.rst:344 @@ -631,10 +650,10 @@ msgid "" "dictionary in this example, subsequent calls to the function will refer to " "this changed object." msgstr "" -"Muitas vezes, espera-se que ao invocar uma função seja criado novos objetos " -"referente aos valores padrão. Isso não é o que acontecerá. Os valores padrão " -"são criados exatamente uma vez, quando a função está sendo definida. Se esse " -"objeto for alterado, como o dicionário neste exemplo, as chamadas " +"Muitas vezes, espera-se que ao invocar uma função sejam criados novos " +"objetos referente aos valores padrão. Isso não é o que acontece. Os valores " +"padrão são criados exatamente uma vez, quando a função está sendo definida. " +"Se esse objeto for alterado, como o dicionário neste exemplo, as chamadas " "subsequentes para a essa função se referirão a este objeto alterado." #: ../../faq/programming.rst:349 @@ -658,8 +677,8 @@ msgstr "" "Por causa desse recurso, é uma boa prática de programação para evitar o uso " "de objetos mutáveis contendo valores padrão. Em vez disso, utilize ``None`` " "como o valor padrão e dentro da função, verifique se o parâmetro é ``None`` " -"e crie uma nova lista /dicionário/ o que quer que seja. Por exemplo, escreva " -"o seguinte código::" +"e crie uma nova lista, dicionário ou o que quer que seja. Por exemplo, " +"escreva o seguinte código::" #: ../../faq/programming.rst:361 msgid "but::" @@ -673,9 +692,9 @@ msgid "" "value is requested again. This is called \"memoizing\", and can be " "implemented like this::" msgstr "" -"Esse recurso pode ser útil. Quando tiveres uma função que consome muito " -"tempo para calcular, uma técnica comum é armazenar em cache os parâmetros e " -"o valor resultante de cada chamada para a função e retornar o valor em cache " +"Esse recurso pode ser útil. Quando se tem uma função que consome muito tempo " +"para calcular, uma técnica comum é armazenar em cache os parâmetros e o " +"valor resultante de cada chamada para a função e retornar o valor em cache " "se o mesmo valor for solicitado novamente. Isso se chama \"memoizar\", e " "pode ser implementado da seguinte forma::" @@ -684,15 +703,15 @@ msgid "" "You could use a global variable containing a dictionary instead of the " "default value; it's a matter of taste." msgstr "" -"Poderias usar uma variável global contendo um dicionário ao invés do valor " +"Pode-se usar uma variável global contendo um dicionário ao invés do valor " "padrão; isso é uma questão de gosto." #: ../../faq/programming.rst:387 msgid "" "How can I pass optional or keyword parameters from one function to another?" msgstr "" -"Como passar parâmetros opcionais ou parâmetros na forma de keyword de uma " -"função a outra?" +"Como passo parâmetros opcionais ou parâmetros nomeados de uma função para " +"outra?" #: ../../faq/programming.rst:389 msgid "" @@ -701,11 +720,11 @@ msgid "" "tuple and the keyword arguments as a dictionary. You can then pass these " "arguments when calling another function by using ``*`` and ``**``::" msgstr "" -"Preceda os argumentos com o uso de especificadores (asteriscos) ``*`` ou " -"``**`` na lista de parâmetros da função; Isso faz com que os argumentos " -"posicionais como uma tupla e os keyword arguments sejam passados como um " -"dicionário. Poderás, também, passar esses argumentos ao invocar outra função " -"usando ``*`` e ``**``::" +"Colete os argumentos usando os especificadores ``*`` ou ``**`` na lista de " +"parâmetros da função. Isso faz com que os argumentos posicionais como tupla " +"e os argumentos nomeados sejam passados como um dicionário. Você pode, " +"também, passar esses argumentos ao invocar outra função usando ``*`` e " +"``**``::" #: ../../faq/programming.rst:408 msgid "What is the difference between arguments and parameters?" @@ -735,7 +754,7 @@ msgstr "" #: ../../faq/programming.rst:423 msgid "the values ``42``, ``314``, and ``somevar`` are arguments." -msgstr "os valores ``42``, ``314``, e ``somevar`` são os argumentos." +msgstr "os valores ``42``, ``314``, e ``algumvalor`` são os argumentos." #: ../../faq/programming.rst:427 msgid "Why did changing list 'y' also change list 'x'?" @@ -743,18 +762,18 @@ msgstr "Por que ao alterar a lista 'y' também altera a lista 'x'?" #: ../../faq/programming.rst:429 msgid "If you wrote code like::" -msgstr "Se escreveres um código como::" +msgstr "Se você escreveu um código como::" #: ../../faq/programming.rst:439 msgid "" "you might be wondering why appending an element to ``y`` changed ``x`` too." msgstr "" -"Poderás estar se perguntando por que acrescentar um elemento a ``y`` também " +"pode estar se perguntando por que acrescentar um elemento a ``y`` também " "mudou ``x``." #: ../../faq/programming.rst:441 msgid "There are two factors that produce this result:" -msgstr "Há 2 fatores que produzem esse resultado, são eles:" +msgstr "Há dois fatores que produzem esse resultado:" #: ../../faq/programming.rst:443 msgid "" @@ -763,11 +782,11 @@ msgid "" "the same object ``x`` refers to. This means that there is only one object " "(the list), and both ``x`` and ``y`` refer to it." msgstr "" -"As variáveis são simplesmente nomes que referem-se a objetos. Ao escrevermos " -"``y = x`` não criará uma cópia da lista -- criará uma nova variável ``y`` " -"que irá se referir ao mesmo objeto que ``x`` está se referindo. Isso " -"significa que existe apenas um objeto (lista), e ambos nomes (variáveis) " -"``x`` e ``y`` estão associados ao mesmo." +"As variáveis são simplesmente nomes que referem-se a objetos. Usar ``y = x`` " +"não cria uma cópia da lista. Isso cria uma nova variável ``y`` que faz " +"referência ao mesmo objeto ao qual ``x`` está se referindo. Isso significa " +"que existe apenas um objeto (a lista) e que ambos ``x`` e ``y`` fazem " +"referência a ele." #: ../../faq/programming.rst:447 msgid "" @@ -800,14 +819,14 @@ msgid "" "objects (the ints ``6`` and ``5``) and two variables that refer to them " "(``x`` now refers to ``6`` but ``y`` still refers to ``5``)." msgstr "" -"veremos que nesse caso ``x`` e ``y`` não são mais iguais. Isso ocorre porque " -"os números inteiros são :term:`imutáveis `, e quando fizermos ``x " -"= x + 1`` não estaremos mudando o int ``5`` e incrementando o seu valor; em " -"vez disso, estamos criando um novo objeto (o int ``6``) e associando ``x`` " -"(isto é, mudando para o objeto no qual ``x`` se refere). Após esta " -"atribuição, temos dois objetos (os ints ``6`` e ``5``) e duas variáveis que " -"referem-se a elas (``x`` agora se refere a ``6`` mas ``y`` ainda refere-se a " -"``5``)." +"podemos ver que nesse caso ``x`` e ``y`` não são mais iguais. Isso ocorre " +"porque os números inteiros são :term:`imutáveis `, e quando " +"fazemos ``x = x + 1`` não estamos mudando o int ``5`` e incrementando o seu " +"valor. Em vez disso, estamos criando um novo objeto (o int ``6``) e " +"atribuindo-o a ``x`` (isto é, mudando para o objeto no qual ``x`` se " +"refere). Após esta atribuição, temos dois objetos (os ints ``6`` e ``5``) e " +"duas variáveis que referem-se a elas (``x`` agora se refere a ``6``, mas " +"``y`` ainda refere-se a ``5``)." #: ../../faq/programming.rst:471 msgid "" @@ -820,6 +839,15 @@ msgid "" "copy of ``y``, you'll instead end up with ``None``, which will likely cause " "your program to generate an easily diagnosed error." msgstr "" +"Algumas operações (por exemplo, ``y.append(10)`` e ``y.sort()``) alteram o " +"objeto, enquanto operações superficialmente semelhantes (por exemplo ``y = y " +"+ [10]`` e ``sorted(y)``) cria um novo objeto. Em geral em Python (e em " +"todos os casos na biblioteca padrão) um método que transforma um objeto " +"retornará ``None`` para ajudar a evitar confundir os dois tipos de " +"operações. Portanto, se você escrever por engano ``y.sort()`` pensando que " +"lhe dará uma cópia ordenada de ``y``, você terminará com ``None``, o que " +"provavelmente fará com que seu programa gere um erro facilmente " +"diagnosticado." #: ../../faq/programming.rst:480 msgid "" @@ -830,6 +858,12 @@ msgid "" "mutates ``a_list``, whereas ``some_tuple += (1, 2, 3)`` and ``some_int += " "1`` create new objects)." msgstr "" +"No entanto, há uma classe de operações em que a mesma operação às vezes tem " +"comportamentos diferentes com tipos diferentes: os operadores de atribuição " +"aumentada. Por exemplo, ``+=`` transforma listas, mas não tuplas ou ints " +"(``uma_lista += [1, 2, 3]`` equivale a ``uma_lista.extend([1, 2, 3])`` a " +"transforma ``uma_lista``, sendo que ``alguma_tupla += (1, 2, 3)`` e " +"``algum_int += 1`` cria novos objetos)." #: ../../faq/programming.rst:487 msgid "In other words:" @@ -841,9 +875,9 @@ msgid "" "etc.), we can use some specific operations to mutate it and all the " "variables that refer to it will see the change." msgstr "" -"Se tivermos objetos mutáveis (:class:`list`, :class:`dict`, :class:`set`, " -"etc.), podemos usar algumas operações específicas para altera-lo e todas as " -"variáveis que se referem a ela sofreram também a mudança." +"Se tivermos um objeto mutável (:class:`list`, :class:`dict`, :class:`set`, " +"etc.), podemos usar algumas operações específicas para alterá-lo e todas as " +"variáveis que fazem referência a ele verão também a mudança." #: ../../faq/programming.rst:492 msgid "" @@ -853,22 +887,22 @@ msgid "" "new object." msgstr "" "Caso tenhamos um objeto imutável (:class:`str`, :class:`int`, :class:" -"`tuple`, etc.), todas as variáveis que se referem as mesmas sempre verão o " -"mesmo valor, mas as operações que transformam-se nesses valores sempre " -"retornarão novos objetos." +"`tuple`, etc.), todas as variáveis que se referem a ele sempre verão o mesmo " +"valor, mas as operações que transformam-se nesses valores sempre retornarão " +"novos objetos." #: ../../faq/programming.rst:497 msgid "" "If you want to know if two variables refer to the same object or not, you " "can use the :keyword:`is` operator, or the built-in function :func:`id`." msgstr "" -"Se quiseres saber se duas variáveis se referem ao mesmo objeto ou não, podes " -"usar a palavra-chave :keyword:`is`, ou a função embutida :func:`id`." +"Caso queira saber se duas variáveis fazem referência ao mesmo objeto ou não, " +"pode-se usar o operador :keyword:`is` ou a função embutida :func:`id`." #: ../../faq/programming.rst:502 msgid "How do I write a function with output parameters (call by reference)?" msgstr "" -"Como escrever uma função com parâmetros de saída (invocada por referência)?" +"Como escrevo uma função com parâmetros de saída (chamada por referência)?" #: ../../faq/programming.rst:504 msgid "" @@ -878,34 +912,34 @@ msgid "" "You can achieve the desired effect in a number of ways." msgstr "" "Lembre-se de que os argumentos são passados por atribuição em Python. Uma " -"vez que a tarefa apenas cria referências a objetos, não existe \"alias\" " -"entre um nome de argumento naquele que invocado e o destinatário, portanto, " -"não há referência de chamada por si. Podes alcançar o efeito desejado de " +"vez que a atribuição apenas cria referências a objetos, não existe apelido " +"entre um nome de argumento no chamador e no chamado e, portanto, não há " +"referência de chamada por si. É possível alcançar o efeito desejado de " "várias maneiras." #: ../../faq/programming.rst:509 msgid "By returning a tuple of the results::" -msgstr "Retornando um Tupla com os resultados::" +msgstr "Retornando um tupla com os resultados::" #: ../../faq/programming.rst:520 msgid "This is almost always the clearest solution." -msgstr "Esta quase sempre é a solução mais clara." +msgstr "Esta é quase sempre a solução mais clara." #: ../../faq/programming.rst:522 msgid "" "By using global variables. This isn't thread-safe, and is not recommended." msgstr "" -"Utilizando variáveis globais. Essa forma de trabalho não é segura para uso " -"com thread e portanto, a mesma não é recomendada." +"Utilizando variáveis globais. Essa forma não é segura para thread e, " +"portanto, não é recomendada." #: ../../faq/programming.rst:524 msgid "By passing a mutable (changeable in-place) object::" msgstr "" -"Pela passagem de um objeto mutável (que possa ser alterado no local) ::" +"Pela passagem de um objeto mutável (que possa ser alterado internamente)::" #: ../../faq/programming.rst:535 msgid "By passing in a dictionary that gets mutated::" -msgstr "Pela passagem de um dicionário que seja mutável::" +msgstr "Pela passagem de um dicionário que sofra mutação::" #: ../../faq/programming.rst:546 msgid "Or bundle up values in a class instance::" @@ -918,7 +952,7 @@ msgstr "Quase nunca existe uma boa razão para complicar isso." #: ../../faq/programming.rst:565 msgid "Your best choice is to return a tuple containing the multiple results." msgstr "" -"A sua melhor escolha será retornar uma Tupla contendo os múltiplos " +"A sua melhor escolha será retornar uma tupla contendo os múltiplos " "resultados." #: ../../faq/programming.rst:569 @@ -932,14 +966,14 @@ msgid "" "returns a function ``f(x)`` that computes the value ``a*x+b``. Using nested " "scopes::" msgstr "" -"Existem duas opções: podes usar escopos aninhados ou poderás usar objetos " -"chamáveis. Por exemplo, suponha que desejasses definir que ``linear(a,b)`` " -"retorne uma função ``f(x)`` que calcule o valor ``a*x+b``. Usando escopos " +"Existem duas opções: pode-se usar escopos aninhados ou usar objetos " +"chamáveis. Por exemplo, suponha que queira definir ``linear(a,b)``, o qual " +"retorna uma função ``f(x)`` que calcula o valor ``a*x+b``. Usando escopos " "aninhados, temos::" #: ../../faq/programming.rst:580 msgid "Or using a callable object::" -msgstr "Ou utilizando objetos chamáveis::" +msgstr "Ou utilizando um objeto chamável::" #: ../../faq/programming.rst:590 msgid "In both cases, ::" @@ -947,7 +981,7 @@ msgstr "Em ambos os casos::" #: ../../faq/programming.rst:594 msgid "gives a callable object where ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``." -msgstr "dado um objeto chamável, onde ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``." +msgstr "resulta em um objeto chamável, onde ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``." #: ../../faq/programming.rst:596 msgid "" @@ -956,7 +990,7 @@ msgid "" "callables can share their signature via inheritance::" msgstr "" "A abordagem do objeto chamável tem a desvantagem de que é um pouco mais " -"lento e resulta num código ligeiramente mais longo. No entanto, note que uma " +"lenta e resulta num código ligeiramente mais longo. No entanto, note que uma " "coleção de chamáveis pode compartilhar sua assinatura via herança::" #: ../../faq/programming.rst:605 @@ -1021,6 +1055,10 @@ msgid "" "``def`` and ``class`` statements, but in that case the value is a callable. " "Consider the following code::" msgstr "" +"De um modo geral, não pode, porque os objetos realmente não têm nomes. " +"Essencialmente, a atribuição sempre liga um nome a um valor; o mesmo é " +"verdade para as instruções ``def`` e ``class``, mas nesse caso o valor é um " +"chamável. Considere o seguinte código::" #: ../../faq/programming.rst:670 msgid "" @@ -1042,7 +1080,7 @@ msgid "" "approach might be beneficial." msgstr "" "De um modo geral, não deveria ser necessário que o seu código \"conheça os " -"nomes\" de valores específicos. A menos que escrevas deliberadamente " +"nomes\" de valores específicos. A menos que se escreva deliberadamente " "programas introspectivos, isso geralmente é uma indicação de que uma mudança " "de abordagem pode ser benéfica." @@ -1061,12 +1099,19 @@ msgid "" "so the only way to find out what it's called is to ask all your neighbours " "(namespaces) if it's their cat (object)..." msgstr "" +"Da mesma forma que você pega o nome daquele gato que encontrou na sua " +"varanda: o próprio gato (objeto) não pode lhe dizer o seu nome, e ele " +"realmente não se importa -- então, a única maneira de descobrir como ele se " +"chama é perguntar a todos os seus vizinhos (espaços de nomes) se é o gato " +"deles (objeto)..." #: ../../faq/programming.rst:688 msgid "" "....and don't be surprised if you'll find that it's known by many names, or " "no name at all!" msgstr "" +"....e não fique surpreso se você descobrir que é conhecido por muitos nomes, " +"ou até mesmo nenhum nome." #: ../../faq/programming.rst:693 msgid "What's up with the comma operator's precedence?" @@ -1094,22 +1139,25 @@ msgid "" "They are not truly operators but syntactic delimiters in assignment " "statements." msgstr "" +"O mesmo é verdade para as várias operações de atribuição (``=``, ``+=`` " +"etc). Eles não são operadores de verdade mas delimitadores sintáticos em " +"instruções de atribuição." #: ../../faq/programming.rst:714 msgid "Is there an equivalent of C's \"?:\" ternary operator?" -msgstr "Existe um equivalente ao operador \"?:\" ternário do C?" +msgstr "Existe um equivalente ao operador ternário \"?:\" do C?" #: ../../faq/programming.rst:716 msgid "Yes, there is. The syntax is as follows::" -msgstr "Sim existe. A sintaxe é a seguinte::" +msgstr "Sim, existe. A sintaxe é a seguinte::" #: ../../faq/programming.rst:723 msgid "" "Before this syntax was introduced in Python 2.5, a common idiom was to use " "logical operators::" msgstr "" -"Antes que essa sintaxe fosse introduzida no Python 2.5, um idioma comum era " -"usar operadores lógicos::" +"Antes que essa sintaxe fosse introduzida no Python 2.5, uma expressão comum " +"era usar operadores lógicos::" #: ../../faq/programming.rst:728 msgid "" @@ -1118,18 +1166,20 @@ msgid "" "if ... else ...`` form." msgstr "" "No entanto, essa forma não é segura, pois pode dar resultados inesperados " -"quando *on_true* possuir um valor booleano falso. Portanto, é sempre melhor " -"usar a forma ``... if ... else ...``." +"quando *quando_verdadeiro* tiver um valor booleano falso. Portanto, é sempre " +"melhor usar a forma ``... if ... else ...``." #: ../../faq/programming.rst:734 msgid "Is it possible to write obfuscated one-liners in Python?" -msgstr "" +msgstr "É possível escrever instruções de uma só linha ofuscadas em Python?" #: ../../faq/programming.rst:736 msgid "" "Yes. Usually this is done by nesting :keyword:`lambda` within :keyword:`!" "lambda`. See the following three examples, due to Ulf Bartelt::" msgstr "" +"sim. Normalmente, isso é feito aninhando :keyword:`lambda` dentro de :" +"keyword:`!lambda`. Veja os três exemplos a seguir, devido a Ulf Bartelt::" #: ../../faq/programming.rst:763 msgid "Don't try this at home, kids!" @@ -1137,7 +1187,7 @@ msgstr "Não tente isso em casa, crianças!" #: ../../faq/programming.rst:769 msgid "What does the slash(/) in the parameter list of a function mean?" -msgstr "" +msgstr "O que a barra(/) na lista de parâmetros de uma função significa?" #: ../../faq/programming.rst:771 msgid "" @@ -1148,6 +1198,12 @@ msgid "" "position. For example, :func:`divmod` is a function that accepts positional-" "only parameters. Its documentation looks like this::" msgstr "" +"Uma barra na lista de argumentos de uma função indica que os parâmetros " +"anteriores são somente-posicionais. Parâmetros somente-posicionais são " +"aqueles sem um nome utilizável externamente. Ao chamar uma função que aceita " +"parâmetros somente-posicionais, os argumentos são mapeados para parâmetros " +"com base apenas em sua posição. Por exemplo, :func:`divmod` é uma função que " +"aceita parâmetros somente-posicionais. Sua documentação se parece com isto::" #: ../../faq/programming.rst:784 msgid "" @@ -1155,14 +1211,17 @@ msgid "" "positional-only. Thus, calling :func:`divmod` with keyword arguments would " "lead to an error::" msgstr "" +"A barra no final da lista de parâmetros significa que ambos os parâmetros " +"são somente-posicionais. Assim, chamar :func:`divmod` com argumentos " +"nomeados levaria a um erro::" #: ../../faq/programming.rst:795 msgid "Numbers and strings" -msgstr "Números e Strings" +msgstr "Números e strings" #: ../../faq/programming.rst:798 msgid "How do I specify hexadecimal and octal integers?" -msgstr "Como faço para especificar números inteiros hexadecimais e octal?" +msgstr "Como faço para especificar números inteiros hexadecimais e octais?" #: ../../faq/programming.rst:800 msgid "" @@ -1194,8 +1253,8 @@ msgid "" "It's primarily driven by the desire that ``i % j`` have the same sign as " "``j``. If you want that, and also want::" msgstr "" -"É principalmente direcionado pelo desejo de que ``i % j`` possui o mesmo " -"sinal que ``j``. Se quiseres isso, e também se desejares::" +"Esta dúvida é primariamente direcionado pelo desejo de que ``i % j`` tenha o " +"mesmo sinal que ``j``. Se quiser isso, e também quiser::" #: ../../faq/programming.rst:828 msgid "" @@ -1203,6 +1262,9 @@ msgid "" "identity to hold, and then compilers that truncate ``i // j`` need to make " "``i % j`` have the same sign as ``i``." msgstr "" +"então a divisão inteira deve retornar o piso. C também requer que essa " +"identidade seja mantida, e então os compiladores que truncarem ``i // j`` " +"precisam fazer com que ``i % j`` tenham o mesmo sinal que ``i``." #: ../../faq/programming.rst:832 msgid "" @@ -1212,13 +1274,34 @@ msgid "" "say 200 hours ago? ``-190 % 12 == 2`` is useful; ``-190 % 12 == -10`` is a " "bug waiting to bite." msgstr "" +"Existem poucos casos de uso reais para ``i % j`` quando ``j`` é negativo. " +"Quando ``j`` é positivo, existem muitos, e em virtualmente todos eles é mais " +"útil para ``i % j`` ser ``>= 0``. Se o relógio marca 10 agora, o que dizia " +"há 200 horas? ``-190 % 12 == 2`` é útil, enquanto ``-190 % 12 == -10`` é um " +"bug esperando para morder." #: ../../faq/programming.rst:840 -msgid "How do I convert a string to a number?" -msgstr "Como faço para converter uma String em um número?" +msgid "How do I get int literal attribute instead of SyntaxError?" +msgstr "Como obtenho um atributo de um literal int em vez de SyntaxError?" #: ../../faq/programming.rst:842 msgid "" +"Trying to lookup an ``int`` literal attribute in the normal manner gives a " +"syntax error because the period is seen as a decimal point::" +msgstr "" + +#: ../../faq/programming.rst:851 +msgid "" +"The solution is to separate the literal from the period with either a space " +"or parentheses." +msgstr "A solução é separar o literal do ponto com um espaço ou parênteses." + +#: ../../faq/programming.rst:861 +msgid "How do I convert a string to a number?" +msgstr "Como faço para converter uma string em um número?" + +#: ../../faq/programming.rst:863 +msgid "" "For integers, use the built-in :func:`int` type constructor, e.g. " "``int('144') == 144``. Similarly, :func:`float` converts to floating-point, " "e.g. ``float('144') == 144.0``." @@ -1227,7 +1310,7 @@ msgstr "" "144``. Da mesma forma, :func:`float` converterá para um valor do tipo ponto " "flutuante, por exemplo ``float('144') == 144.0``." -#: ../../faq/programming.rst:846 +#: ../../faq/programming.rst:867 msgid "" "By default, these interpret the number as decimal, so that ``int('0144') == " "144`` holds true, and ``int('0x144')`` raises :exc:`ValueError`. " @@ -1236,8 +1319,14 @@ msgid "" "the number is interpreted using Python's rules: a leading '0o' indicates " "octal, and '0x' indicates a hex number." msgstr "" +"Por padrão, eles interpretam o número como decimal, de modo que " +"``int('0144') == 144`` é verdadeiro e ``int('0x144')`` levanta :exc:" +"`ValueError`. ``int(string, base)`` toma a base para converter como um " +"segundo argumento opcional, então ``int( '0x144', 16) == 324``. Se a base " +"for especificada como 0, o número é interpretado usando as regras do Python: " +"um \"0o\" à esquerda indica octal e \"0x\" indica um número hexadecimal." -#: ../../faq/programming.rst:853 +#: ../../faq/programming.rst:874 msgid "" "Do not use the built-in function :func:`eval` if all you need is to convert " "strings to numbers. :func:`eval` will be significantly slower and it " @@ -1246,19 +1335,29 @@ msgid "" "``__import__('os').system(\"rm -rf $HOME\")`` which would erase your home " "directory." msgstr "" +"Não use a função embutida :func:`eval` se tudo que você precisa é converter " +"strings em números. :func:`eval` será significativamente mais lento e " +"apresenta um risco de segurança: alguém pode passar a você uma expressão " +"Python que pode ter efeitos colaterais indesejados. Por exemplo, alguém " +"poderia passar ``__import__('os').system(\"rm -rf $HOME\")`` que apagaria " +"seu diretório pessoal." -#: ../../faq/programming.rst:860 +#: ../../faq/programming.rst:881 msgid "" ":func:`eval` also has the effect of interpreting numbers as Python " "expressions, so that e.g. ``eval('09')`` gives a syntax error because Python " "does not allow leading '0' in a decimal number (except '0')." msgstr "" +":func:`eval` também tem o efeito de interpretar números como expressões " +"Python, de forma que, por exemplo, ``eval('09')`` resulta em um erro de " +"sintaxe porque Python não permite '0' inicial em um número decimal (exceto " +"'0')." -#: ../../faq/programming.rst:866 +#: ../../faq/programming.rst:887 msgid "How do I convert a number to a string?" -msgstr "Como faço para converter um número numa string?" +msgstr "Como faço para converter um número em uma string?" -#: ../../faq/programming.rst:868 +#: ../../faq/programming.rst:889 msgid "" "To convert, e.g., the number 144 to the string '144', use the built-in type " "constructor :func:`str`. If you want a hexadecimal or octal representation, " @@ -1274,11 +1373,11 @@ msgstr "" "`formatstrings`, por exemplo, ``\"{:04d}\".format(144)`` produz ``'0144'`` e " "``\"{:.3f}\".format(1.0/3.0)`` produz ``'0.333'``." -#: ../../faq/programming.rst:877 +#: ../../faq/programming.rst:898 msgid "How do I modify a string in place?" -msgstr "Como faço para modificar uma string no lugar?" +msgstr "Como faço para modificar uma string internamente?" -#: ../../faq/programming.rst:879 +#: ../../faq/programming.rst:900 msgid "" "You can't, because strings are immutable. In most situations, you should " "simply construct a new string from the various parts you want to assemble it " @@ -1286,38 +1385,37 @@ msgid "" "unicode data, try using an :class:`io.StringIO` object or the :mod:`array` " "module::" msgstr "" -"Você não poder fazer isso as Strings são objetos imutáveis. Na maioria das " -"situações, você simplesmente deve construir uma nova string a partir das " -"várias partes das quais desejas que a sua nova String tenha. No entanto, se " -"precisares de um objeto com a capacidade de modificar dados Unicode " -"localmente, tente usar a classe :class:`io.StringIO` ou o módulo :mod:" -"`array`::" +"Você não pode fazer isso porque as strings são objetos imutáveis. Na maioria " +"das situações, você simplesmente deve construir uma nova string a partir das " +"várias partes das quais deseja montá-la. No entanto, caso precise de um " +"objeto com a capacidade de modificar dados Unicode internamente, tente usar " +"a classe :class:`io.StringIO` ou o módulo :mod:`array`::" -#: ../../faq/programming.rst:909 +#: ../../faq/programming.rst:930 msgid "How do I use strings to call functions/methods?" -msgstr "Como faço para invocar funções/métodos através de uma String?" +msgstr "Como faço para invocar funções/métodos através de strings?" -#: ../../faq/programming.rst:911 +#: ../../faq/programming.rst:932 msgid "There are various techniques." msgstr "Existem várias técnicas." -#: ../../faq/programming.rst:913 +#: ../../faq/programming.rst:934 msgid "" "The best is to use a dictionary that maps strings to functions. The primary " "advantage of this technique is that the strings do not need to match the " "names of the functions. This is also the primary technique used to emulate " "a case construct::" msgstr "" -"A melhor forma é usar um dicionário que mapeie a Strings para funções. A " -"principal vantagem desta técnica é que as Strings não precisam combinar os " -"nomes das funções. Esta é também a principal técnica utilizada para emular " -"uma construção de maiúsculas e minúsculas ::" +"A melhor forma é usar um dicionário que mapeie strings para funções. A " +"principal vantagem desta técnica é que estas strings não precisam " +"corresponder aos nomes das funções. Esta é também a principal técnica " +"utilizada para emular uma construção de instrução estilo *case*::" -#: ../../faq/programming.rst:928 +#: ../../faq/programming.rst:949 msgid "Use the built-in function :func:`getattr`::" -msgstr "Utilize a função embutida :func:`getattr`::" +msgstr "Usar a função embutida :func:`getattr`::" -#: ../../faq/programming.rst:933 +#: ../../faq/programming.rst:954 msgid "" "Note that :func:`getattr` works on any object, including classes, class " "instances, modules, and so on." @@ -1325,23 +1423,23 @@ msgstr "" "Observe que a função :func:`getattr` funciona com qualquer objeto, incluindo " "classes, instâncias de classe, módulos e assim por diante." -#: ../../faq/programming.rst:936 +#: ../../faq/programming.rst:957 msgid "This is used in several places in the standard library, like this::" msgstr "A mesma é usado em vários lugares na biblioteca padrão, como este::" -#: ../../faq/programming.rst:949 +#: ../../faq/programming.rst:970 msgid "Use :func:`locals` to resolve the function name::" -msgstr "" +msgstr "Use :func:`locals` para determinar o nome da função::" -#: ../../faq/programming.rst:961 +#: ../../faq/programming.rst:982 msgid "" "Is there an equivalent to Perl's chomp() for removing trailing newlines from " "strings?" msgstr "" -"Existe um equivalente em Perl ``chomp()`` para remover linhas novas de uma " -"String?" +"Existe um equivalente em Perl chomp() para remover linhas novas ao final de " +"strings?" -#: ../../faq/programming.rst:963 +#: ../../faq/programming.rst:984 msgid "" "You can use ``S.rstrip(\"\\r\\n\")`` to remove all occurrences of any line " "terminator from the end of the string ``S`` without removing other trailing " @@ -1349,13 +1447,13 @@ msgid "" "empty lines at the end, the line terminators for all the blank lines will be " "removed::" msgstr "" -"Podes utilizar ``S.rstrip(\"\\r\\n\")`` para remover todas as ocorrência de " -"qualquer terminador de linha que esteja no final da String``S`` sem remover " -"os espaços em branco. Se a string ``S`` representar mais de uma linha, " -"contendo várias linhas vazias no final, os terminadores de linha de todas " -"linhas em branco serão removidos::" +"Pode-se utilizar ``S.rstrip(\"\\r\\n\")`` para remover todas as ocorrência " +"de qualquer terminador de linha que esteja no final da string ``S`` sem " +"remover os espaços em branco. Se a string ``S`` representar mais de uma " +"linha, contendo várias linhas vazias no final, os terminadores de linha de " +"todas linhas em branco serão removidos::" -#: ../../faq/programming.rst:975 +#: ../../faq/programming.rst:996 msgid "" "Since this is typically only desired when reading text one line at a time, " "using ``S.rstrip()`` this way works well." @@ -1363,15 +1461,15 @@ msgstr "" "Geralmente isso só é desejado ao ler um texto linha por linha, usando ``S." "rstrip()`` dessa maneira funciona bem." -#: ../../faq/programming.rst:980 +#: ../../faq/programming.rst:1001 msgid "Is there a scanf() or sscanf() equivalent?" msgstr "Existe uma função scanf() ou sscanf() ou algo equivalente?" -#: ../../faq/programming.rst:982 +#: ../../faq/programming.rst:1003 msgid "Not as such." msgstr "Não como tal." -#: ../../faq/programming.rst:984 +#: ../../faq/programming.rst:1005 msgid "" "For simple input parsing, the easiest approach is usually to split the line " "into whitespace-delimited words using the :meth:`~str.split` method of " @@ -1388,7 +1486,7 @@ msgstr "" "opcional que é útil se a linha utilizar algo diferente de espaço em branco " "como separador." -#: ../../faq/programming.rst:990 +#: ../../faq/programming.rst:1011 msgid "" "For more complicated input parsing, regular expressions are more powerful " "than C's :c:func:`sscanf` and better suited for the task." @@ -1397,46 +1495,48 @@ msgstr "" "poderosas do que as funções C's :c:func:`sscanf` e mais adequadas para essa " "tarefa." -#: ../../faq/programming.rst:995 +#: ../../faq/programming.rst:1016 msgid "What does 'UnicodeDecodeError' or 'UnicodeEncodeError' error mean?" msgstr "O que significa o erro 'UnicodeDecodeError' ou 'UnicodeEncodeError'?" -#: ../../faq/programming.rst:997 +#: ../../faq/programming.rst:1018 msgid "See the :ref:`unicode-howto`." msgstr "Consulte :ref:`unicode-howto`." -#: ../../faq/programming.rst:1001 +#: ../../faq/programming.rst:1022 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Desempenho" -#: ../../faq/programming.rst:1004 +#: ../../faq/programming.rst:1025 msgid "My program is too slow. How do I speed it up?" -msgstr "Meu programa está muito lento. Como faço para melhorar a performance?" +msgstr "Meu programa está muito lento. Como faço para melhorar o desempenho?" -#: ../../faq/programming.rst:1006 +#: ../../faq/programming.rst:1027 msgid "" "That's a tough one, in general. First, here are a list of things to " "remember before diving further:" msgstr "" "Isso geralmente é algo difícil de conseguir. Primeiro, aqui está uma lista " -"de situações que devemos lembrar para melhorar a performance da nossa " +"de situações que devemos lembrar para melhorar o desempenho da nossa " "aplicação antes de buscarmos outras soluções:" -#: ../../faq/programming.rst:1009 +#: ../../faq/programming.rst:1030 msgid "" "Performance characteristics vary across Python implementations. This FAQ " "focuses on :term:`CPython`." msgstr "" +"As características da desempenho podem variar conforme a implementação do " +"Python. Esse FAQ se concentra no :term:`CPython`." -#: ../../faq/programming.rst:1011 +#: ../../faq/programming.rst:1032 msgid "" "Behaviour can vary across operating systems, especially when talking about I/" "O or multi-threading." msgstr "" -"O comportamento pode variar em cada Sistemas Operacionais, especialmente " -"quando estivermos tratando de I/o ou multi-threading." +"O comportamento pode variar em cada sistemas operacionais, especialmente " +"quando estivermos tratando de E/S ou multi-threading." -#: ../../faq/programming.rst:1013 +#: ../../faq/programming.rst:1034 msgid "" "You should always find the hot spots in your program *before* attempting to " "optimize any code (see the :mod:`profile` module)." @@ -1444,15 +1544,15 @@ msgstr "" "Sempre devemos encontrar os hot spots em nosso programa *antes de* tentar " "otimizar qualquer código (veja o módulo :mod:`profile`)." -#: ../../faq/programming.rst:1015 +#: ../../faq/programming.rst:1036 msgid "" "Writing benchmark scripts will allow you to iterate quickly when searching " "for improvements (see the :mod:`timeit` module)." msgstr "" -"Escrever Scripts de benchmark permitirá iterar rapidamente buscando " +"Escrever scripts de benchmark permitirá iterar rapidamente buscando " "melhorias (veja o módulo :mod:`timeit`)." -#: ../../faq/programming.rst:1017 +#: ../../faq/programming.rst:1038 msgid "" "It is highly recommended to have good code coverage (through unit testing or " "any other technique) before potentially introducing regressions hidden in " @@ -1462,7 +1562,7 @@ msgstr "" "unidade ou qualquer outra técnica) antes de potencialmente apresentar " "regressões escondidas em otimizações sofisticadas." -#: ../../faq/programming.rst:1021 +#: ../../faq/programming.rst:1042 msgid "" "That being said, there are many tricks to speed up Python code. Here are " "some general principles which go a long way towards reaching acceptable " @@ -1472,22 +1572,25 @@ msgstr "" "estão alguns dos principais tópicos e que geralmente ajudam a atingir níveis " "de desempenho aceitáveis:" -#: ../../faq/programming.rst:1025 +#: ../../faq/programming.rst:1046 msgid "" "Making your algorithms faster (or changing to faster ones) can yield much " "larger benefits than trying to sprinkle micro-optimization tricks all over " "your code." msgstr "" +"Fazer seus algoritmos rápidos (ou mudando para mais rápidos) podem produzir " +"benefícios maiores que tentar encaixar várias micro-otimizações no seu " +"código." -#: ../../faq/programming.rst:1029 +#: ../../faq/programming.rst:1050 msgid "" "Use the right data structures. Study documentation for the :ref:`bltin-" "types` and the :mod:`collections` module." msgstr "" -"Use as estruturas de dados corretas. Documentação de estudo para :ref:`bltin-" +"Usar as estruturas de dados corretas. Estude a documentação para :ref:`bltin-" "types` e o módulo :mod:`collections`." -#: ../../faq/programming.rst:1032 +#: ../../faq/programming.rst:1053 msgid "" "When the standard library provides a primitive for doing something, it is " "likely (although not guaranteed) to be faster than any alternative you may " @@ -1498,14 +1601,14 @@ msgid "" "advanced usage)." msgstr "" "Quando a biblioteca padrão fornecer um tipo primitivo para fazer algo, é " -"provável (embora não garantido) que este seja mais rápido do que qualquer " +"provável (embora não garantido) que isso seja mais rápido do que qualquer " "alternativa que possa surgir. Isso geralmente é verdade para os tipos " "primitivos escritos em C, como os embutidos e alguns tipos de extensão. Por " "exemplo, certifique-se de usar o método embutido :meth:`list.sort` ou a " "função relacionada :func:`sorted` para fazer a ordenação (e veja :ref:" "`sortinghowto` para exemplos de uso moderadamente avançado)." -#: ../../faq/programming.rst:1040 +#: ../../faq/programming.rst:1061 msgid "" "Abstractions tend to create indirections and force the interpreter to work " "more. If the levels of indirection outweigh the amount of useful work done, " @@ -1513,13 +1616,13 @@ msgid "" "especially under the form of tiny functions or methods (which are also often " "detrimental to readability)." msgstr "" -"As abstrações tendem a criar indireções e forçar o intérprete a trabalhar " +"As abstrações tendem a criar indireções e forçar o interpretador a trabalhar " "mais. Se os níveis de indireção superarem a quantidade de trabalho útil " "feito, seu programa ficará mais lento. Você deve evitar a abstração " "excessiva, especialmente sob a forma de pequenas funções ou métodos (que " "também são muitas vezes prejudiciais à legibilidade)." -#: ../../faq/programming.rst:1046 +#: ../../faq/programming.rst:1067 msgid "" "If you have reached the limit of what pure Python can allow, there are tools " "to take you further away. For example, `Cython `_ can " @@ -1539,31 +1642,31 @@ msgstr "" "você está confiante em suas habilidades de programação C, também podes :ref:" "`escrever um módulo de extensão de C `." -#: ../../faq/programming.rst:1056 +#: ../../faq/programming.rst:1077 msgid "" "The wiki page devoted to `performance tips `_." msgstr "" -"A página wiki dedicada a dicas de performance `performance tips `_." +"A página wiki dedicada a `dicas de desempenho `_." -#: ../../faq/programming.rst:1062 +#: ../../faq/programming.rst:1083 msgid "What is the most efficient way to concatenate many strings together?" -msgstr "Qual é a maneira mais eficiente de concatenar muitas Strings?" +msgstr "Qual é a maneira mais eficiente de concatenar muitas strings?" -#: ../../faq/programming.rst:1064 +#: ../../faq/programming.rst:1085 msgid "" ":class:`str` and :class:`bytes` objects are immutable, therefore " "concatenating many strings together is inefficient as each concatenation " "creates a new object. In the general case, the total runtime cost is " "quadratic in the total string length." msgstr "" -"A classe :class:`str` e a classe :class:`bytes` são objetos imutáveis, " -"portanto, concatenar muitas Strings em é ineficiente, pois cada concatenação " -"criará um novo objeto String. No caso geral, o custo total do tempo de " -"execução é quadrático no comprimento total da String." +"Objetos das classes :class:`str` e :class:`bytes` são imutáveis e, portanto, " +"concatenar muitas strings é ineficiente, pois cada concatenação criará um " +"novo objeto. No caso geral, o custo total do tempo de execução é quadrático " +"no comprimento total da string." -#: ../../faq/programming.rst:1069 +#: ../../faq/programming.rst:1090 msgid "" "To accumulate many :class:`str` objects, the recommended idiom is to place " "them into a list and call :meth:`str.join` at the end::" @@ -1571,30 +1674,30 @@ msgstr "" "Para juntar vários objetos :class:`str`, a linguagem recomendada colocá-los " "numa lista e invocar o método :meth:`str.join`::" -#: ../../faq/programming.rst:1077 +#: ../../faq/programming.rst:1098 msgid "(another reasonably efficient idiom is to use :class:`io.StringIO`)" msgstr "" "(outra forma razoavelmente eficiente é usar a classe :class:`io.StringIO`)" -#: ../../faq/programming.rst:1079 +#: ../../faq/programming.rst:1100 msgid "" "To accumulate many :class:`bytes` objects, the recommended idiom is to " "extend a :class:`bytearray` object using in-place concatenation (the ``+=`` " "operator)::" msgstr "" -"Para juntar vários objetos :class:`bytes`, a linguagem recomendada estender " -"uma classe :class:`bytearray` usando a concatenação in-place (com o operador " +"Para juntar vários objetos :class:`bytes`, a forma recomendada é estender " +"uma classe :class:`bytearray` usando a concatenação local (com o operador " "``+=``)::" -#: ../../faq/programming.rst:1088 +#: ../../faq/programming.rst:1109 msgid "Sequences (Tuples/Lists)" -msgstr "Sequencias (Tuples/Lists)" +msgstr "Sequencias (Tuplas/Listas)" -#: ../../faq/programming.rst:1091 +#: ../../faq/programming.rst:1112 msgid "How do I convert between tuples and lists?" msgstr "Como faço para converter tuplas em listas?" -#: ../../faq/programming.rst:1093 +#: ../../faq/programming.rst:1114 msgid "" "The type constructor ``tuple(seq)`` converts any sequence (actually, any " "iterable) into a tuple with the same items in the same order." @@ -1602,7 +1705,7 @@ msgstr "" "O construtor de tipo ``tuple(seq)`` converte qualquer sequência (na verdade, " "qualquer iterável) numa tupla com os mesmos itens na mesma ordem." -#: ../../faq/programming.rst:1096 +#: ../../faq/programming.rst:1117 msgid "" "For example, ``tuple([1, 2, 3])`` yields ``(1, 2, 3)`` and ``tuple('abc')`` " "yields ``('a', 'b', 'c')``. If the argument is a tuple, it does not make a " @@ -1615,7 +1718,7 @@ msgstr "" "func:`tuple` quando você não tiver certeza que determinado objeto já é uma " "tupla." -#: ../../faq/programming.rst:1101 +#: ../../faq/programming.rst:1122 msgid "" "The type constructor ``list(seq)`` converts any sequence or iterable into a " "list with the same items in the same order. For example, ``list((1, 2, " @@ -1627,11 +1730,11 @@ msgstr "" "3))`` produz ``[1, 2, 3]`` e ``list('abc')`` produz ``['a', 'b', 'c']``. Se " "o argumento for uma lista, o meso fará uma cópia como em ``seq[:]``." -#: ../../faq/programming.rst:1108 +#: ../../faq/programming.rst:1129 msgid "What's a negative index?" msgstr "O que é um índice negativo?" -#: ../../faq/programming.rst:1110 +#: ../../faq/programming.rst:1131 msgid "" "Python sequences are indexed with positive numbers and negative numbers. " "For positive numbers 0 is the first index 1 is the second index and so " @@ -1639,103 +1742,129 @@ msgid "" "(next to last) index and so forth. Think of ``seq[-n]`` as the same as " "``seq[len(seq)-n]``." msgstr "" +"Sequências em Python são indexadas com números positivos e números " +"negativos. Para números positivos, 0 é o índice do primeiro elemento, 1 é o " +"índice do segundo elemento e assim por diante. Para números negativos, -1 é " +"índice do último elemento e -2 é o penúltimo (anterior ao último) índice e " +"assim por diante. Pense em ``seq[-n]`` como o mesmo que ``seq[len(seq)-n]``." -#: ../../faq/programming.rst:1115 +#: ../../faq/programming.rst:1136 msgid "" "Using negative indices can be very convenient. For example ``S[:-1]`` is " "all of the string except for its last character, which is useful for " "removing the trailing newline from a string." msgstr "" +"Usar índices negativos pode ser muito conveniente. Por exemplo, ``S[:-1]`` é " +"a string inteira exceto pelo seu último caractere, o que é útil para remover " +"o caractere de nova linha no final de uma string." -#: ../../faq/programming.rst:1121 +#: ../../faq/programming.rst:1142 msgid "How do I iterate over a sequence in reverse order?" -msgstr "" +msgstr "Como que eu itero uma sequência na ordem inversa?" -#: ../../faq/programming.rst:1123 +#: ../../faq/programming.rst:1144 msgid "Use the :func:`reversed` built-in function::" -msgstr "" +msgstr "Use a função embutida :func:`reversed`::" -#: ../../faq/programming.rst:1128 +#: ../../faq/programming.rst:1149 msgid "" "This won't touch your original sequence, but build a new copy with reversed " "order to iterate over." msgstr "" +"Isso não vai alterar sua sequência original, mas construir uma nova cópia " +"com a ordem inversa para iteração." -#: ../../faq/programming.rst:1133 +#: ../../faq/programming.rst:1154 msgid "How do you remove duplicates from a list?" -msgstr "" +msgstr "Como que removo itens duplicados de uma lista?" -#: ../../faq/programming.rst:1135 +#: ../../faq/programming.rst:1156 msgid "See the Python Cookbook for a long discussion of many ways to do this:" msgstr "" +"Veja o Python Cookbook para uma longa discussão de várias formas de fazer " +"isso:" -#: ../../faq/programming.rst:1137 +#: ../../faq/programming.rst:1158 msgid "https://code.activestate.com/recipes/52560/" msgstr "https://code.activestate.com/recipes/52560/" -#: ../../faq/programming.rst:1139 +#: ../../faq/programming.rst:1160 msgid "" "If you don't mind reordering the list, sort it and then scan from the end of " "the list, deleting duplicates as you go::" msgstr "" +"Se você não se importar em reordenar a lista, ordene-a e depois examine a " +"partir do final da lista, excluindo duplicatas conforme avança::" -#: ../../faq/programming.rst:1151 +#: ../../faq/programming.rst:1172 msgid "" "If all elements of the list may be used as set keys (i.e. they are all :term:" "`hashable`) this is often faster ::" msgstr "" +"Se todos os elementos da lista podem ser usados como chaves de conjunto " +"(isto é, eles são todos :term:`hasheáveis `) isso é muitas vezes " +"mais rápido ::" -#: ../../faq/programming.rst:1156 +#: ../../faq/programming.rst:1177 msgid "" "This converts the list into a set, thereby removing duplicates, and then " "back into a list." msgstr "" +"Isso converte a lista em um conjunto, deste modo removendo itens duplicados, " +"e depois de volta em uma lista." -#: ../../faq/programming.rst:1161 +#: ../../faq/programming.rst:1182 msgid "How do you remove multiple items from a list" -msgstr "" +msgstr "Como remover múltiplos itens de uma lista?" -#: ../../faq/programming.rst:1163 +#: ../../faq/programming.rst:1184 msgid "" "As with removing duplicates, explicitly iterating in reverse with a delete " "condition is one possibility. However, it is easier and faster to use slice " "replacement with an implicit or explicit forward iteration. Here are three " "variations.::" msgstr "" +"Assim como para remover valores duplicados, explicitamente iterar em uma " +"lista reversa com uma condição de remoção é uma possibilidade. Contudo, é " +"mais fácil e rápido usar substituição de fatias com um iteração reversa " +"implícita ou explícita. Aqui estão três variações.::" -#: ../../faq/programming.rst:1172 +#: ../../faq/programming.rst:1193 msgid "The list comprehension may be fastest." -msgstr "" +msgstr "A compreensão de lista pode ser a mais rápida." -#: ../../faq/programming.rst:1176 +#: ../../faq/programming.rst:1197 msgid "How do you make an array in Python?" -msgstr "" +msgstr "Como fazer um vetor em Python?" -#: ../../faq/programming.rst:1178 +#: ../../faq/programming.rst:1199 msgid "Use a list::" msgstr "Utilize uma lista::" -#: ../../faq/programming.rst:1182 +#: ../../faq/programming.rst:1203 msgid "" "Lists are equivalent to C or Pascal arrays in their time complexity; the " "primary difference is that a Python list can contain objects of many " "different types." msgstr "" +"Listas são equivalentes aos vetores de C ou Pascal em termos de complexidade " +"de tempo; a diferença primária é que uma lista em Python pode conter objetos " +"de tipos diferentes." -#: ../../faq/programming.rst:1185 +#: ../../faq/programming.rst:1206 msgid "" "The ``array`` module also provides methods for creating arrays of fixed " "types with compact representations, but they are slower to index than " -"lists. Also note that the Numeric extensions and others define array-like " -"structures with various characteristics as well." +"lists. Also note that NumPy and other third party packages define array-" +"like structures with various characteristics as well." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1190 +#: ../../faq/programming.rst:1211 msgid "" "To get Lisp-style linked lists, you can emulate cons cells using tuples::" msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1194 +#: ../../faq/programming.rst:1215 msgid "" "If mutability is desired, you could use lists instead of tuples. Here the " "analogue of lisp car is ``lisp_list[0]`` and the analogue of cdr is " @@ -1743,23 +1872,23 @@ msgid "" "it's usually a lot slower than using Python lists." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1203 +#: ../../faq/programming.rst:1224 msgid "How do I create a multidimensional list?" msgstr "Como faço para criar uma lista multidimensional?" -#: ../../faq/programming.rst:1205 +#: ../../faq/programming.rst:1226 msgid "You probably tried to make a multidimensional array like this::" -msgstr "Você provavelmente tentou fazer um Array multidimensional como isso::" +msgstr "Você provavelmente tentou fazer um vetor multidimensional assim::" -#: ../../faq/programming.rst:1209 +#: ../../faq/programming.rst:1230 msgid "This looks correct if you print it:" msgstr "Isso parece correto se você imprimir:" -#: ../../faq/programming.rst:1220 +#: ../../faq/programming.rst:1241 msgid "But when you assign a value, it shows up in multiple places:" msgstr "Mas quando atribuíres um valor, o mesmo aparecerá em vários lugares:" -#: ../../faq/programming.rst:1232 +#: ../../faq/programming.rst:1253 msgid "" "The reason is that replicating a list with ``*`` doesn't create copies, it " "only creates references to the existing objects. The ``*3`` creates a list " @@ -1771,23 +1900,23 @@ msgstr "" "referências para a mesma lista que contém 2 itens cada. Mudanças numa linha " "serão mostradas em todas as linhas, o que certamente não é o que você deseja." -#: ../../faq/programming.rst:1237 +#: ../../faq/programming.rst:1258 msgid "" "The suggested approach is to create a list of the desired length first and " "then fill in each element with a newly created list::" msgstr "" -"A abordagem sugerida é criar uma lista de comprimento desejado primeiro e, " -"em seguida, preencher cada elemento com uma lista recém-criada::" +"A abordagem sugerida é criar uma lista com o comprimento desejado primeiro " +"e, em seguida, preencher cada elemento com uma lista recém-criada::" -#: ../../faq/programming.rst:1244 +#: ../../faq/programming.rst:1265 msgid "" "This generates a list containing 3 different lists of length two. You can " "also use a list comprehension::" msgstr "" -"Isso gera uma lista contendo 3 listas diferentes contendo 2 itens cadas. " -"Você também pode usar uma compreensão de lista::" +"Isso gera uma lista contendo 3 listas diferentes contendo 2 itens cada. Você " +"também pode usar uma compreensão de lista::" -#: ../../faq/programming.rst:1250 +#: ../../faq/programming.rst:1271 msgid "" "Or, you can use an extension that provides a matrix datatype; `NumPy `_ is the best known." @@ -1795,39 +1924,45 @@ msgstr "" "Ou, você pode usar uma extensão que forneça um tipo de dados de Array; " "`NumPy `_ é o melhor conhecido." -#: ../../faq/programming.rst:1255 +#: ../../faq/programming.rst:1276 msgid "How do I apply a method to a sequence of objects?" -msgstr "" +msgstr "Como eu aplico um método para uma sequência de objetos?" -#: ../../faq/programming.rst:1257 +#: ../../faq/programming.rst:1278 msgid "Use a list comprehension::" msgstr "Usando compreensão de lista::" -#: ../../faq/programming.rst:1264 +#: ../../faq/programming.rst:1285 msgid "" "Why does a_tuple[i] += ['item'] raise an exception when the addition works?" msgstr "" -"Porque a_tuple[i] += ['item'] levanta uma exceção quando a adição funciona?" +"Porque uma_tupla[i] += ['item'] levanta uma exceção quando a adição funciona?" -#: ../../faq/programming.rst:1266 +#: ../../faq/programming.rst:1287 msgid "" "This is because of a combination of the fact that augmented assignment " "operators are *assignment* operators, and the difference between mutable and " "immutable objects in Python." msgstr "" +"Isso se deve a uma combinação do fato de que os operadores de atribuição " +"aumentada são operadores de *atribuição* e à diferença entre objetos " +"mutáveis e imutáveis no Python." -#: ../../faq/programming.rst:1270 +#: ../../faq/programming.rst:1291 msgid "" "This discussion applies in general when augmented assignment operators are " "applied to elements of a tuple that point to mutable objects, but we'll use " "a ``list`` and ``+=`` as our exemplar." msgstr "" +"Essa discussão se aplica em geral quando operadores de atribuição aumentada " +"são aplicados a elementos de uma tupla que aponta para objetos mutáveis, mas " +"usaremos uma ``lista`` e ``+=`` como exemplo." -#: ../../faq/programming.rst:1274 +#: ../../faq/programming.rst:1295 msgid "If you wrote::" msgstr "Se você escrever::" -#: ../../faq/programming.rst:1282 +#: ../../faq/programming.rst:1303 msgid "" "The reason for the exception should be immediately clear: ``1`` is added to " "the object ``a_tuple[0]`` points to (``1``), producing the result object, " @@ -1835,30 +1970,41 @@ msgid "" "to element ``0`` of the tuple, we get an error because we can't change what " "an element of a tuple points to." msgstr "" +"O motivo da exceção deve ser imediatamente claro: ``1`` é adicionado ao " +"objeto que ``a_tuple[0]`` aponta para (``1``), produzindo o objeto de " +"resultado, ``2``, mas quando tentamos atribuir o resultado do cálculo, " +"``2``, ao elemento ``0`` da tupla, recebemos um erro porque não podemos " +"alterar o que um elemento de uma tupla aponta." -#: ../../faq/programming.rst:1288 +#: ../../faq/programming.rst:1309 msgid "" "Under the covers, what this augmented assignment statement is doing is " "approximately this::" msgstr "" +"Por baixo, o que a instrução de atribuição aumentada está fazendo é " +"aproximadamente isso::" -#: ../../faq/programming.rst:1297 +#: ../../faq/programming.rst:1318 msgid "" "It is the assignment part of the operation that produces the error, since a " "tuple is immutable." msgstr "" +"Essa é a parte da atribuição da operação que produz o erro, já que a tupla é " +"imutável." -#: ../../faq/programming.rst:1300 +#: ../../faq/programming.rst:1321 msgid "When you write something like::" -msgstr "" +msgstr "Quando você escreve algo como::" -#: ../../faq/programming.rst:1308 +#: ../../faq/programming.rst:1329 msgid "" "The exception is a bit more surprising, and even more surprising is the fact " "that even though there was an error, the append worked::" msgstr "" +"A exceção é um pouco mais surpreendente, e ainda mais surpreendente é o fato " +"de que, embora tenha havido um erro, o acréscimo à lista funcionou::" -#: ../../faq/programming.rst:1314 +#: ../../faq/programming.rst:1335 msgid "" "To see why this happens, you need to know that (a) if an object implements " "an ``__iadd__`` magic method, it gets called when the ``+=`` augmented " @@ -1868,23 +2014,28 @@ msgid "" "that for lists, ``+=`` is a \"shorthand\" for ``list.extend``::" msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1326 +#: ../../faq/programming.rst:1347 msgid "This is equivalent to::" -msgstr "This is equivalent to::" +msgstr "Isso equivale a::" -#: ../../faq/programming.rst:1331 +#: ../../faq/programming.rst:1352 msgid "" "The object pointed to by a_list has been mutated, and the pointer to the " "mutated object is assigned back to ``a_list``. The end result of the " "assignment is a no-op, since it is a pointer to the same object that " "``a_list`` was previously pointing to, but the assignment still happens." msgstr "" +"O objeto apontado por a_list foi alterado e o ponteiro para o objeto " +"alterado é atribuído novamente a ``a_list``. O resultado final da atribuição " +"é um no-op, pois é um ponteiro para o mesmo objeto para o qual ``a_list`` " +"estava apontando anteriormente, mas a atribuição ainda acontece." -#: ../../faq/programming.rst:1336 +#: ../../faq/programming.rst:1357 msgid "Thus, in our tuple example what is happening is equivalent to::" msgstr "" +"Portanto, em nosso exemplo da tupla, o que está acontecendo é equivalente a:" -#: ../../faq/programming.rst:1344 +#: ../../faq/programming.rst:1365 msgid "" "The ``__iadd__`` succeeds, and thus the list is extended, but even though " "``result`` points to the same object that ``a_tuple[0]`` already points to, " @@ -1892,47 +2043,59 @@ msgid "" "immutable." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1350 +#: ../../faq/programming.rst:1371 msgid "" "I want to do a complicated sort: can you do a Schwartzian Transform in " "Python?" msgstr "" +"Quero fazer uma ordenação confusa: você pode fazer uma transformação " +"schwartziana em Python?" -#: ../../faq/programming.rst:1352 +#: ../../faq/programming.rst:1373 msgid "" "The technique, attributed to Randal Schwartz of the Perl community, sorts " "the elements of a list by a metric which maps each element to its \"sort " "value\". In Python, use the ``key`` argument for the :meth:`list.sort` " "method::" msgstr "" +"A técnica, atribuída a Randal Schwartz da comunidade Perl, ordena os " +"elementos de uma lista por uma métrica que mapeia cada elemento para seu " +"“valor de ordem”. Em Python, use o argumento ``key`` para o método :meth:" +"`list.sort`::" -#: ../../faq/programming.rst:1361 +#: ../../faq/programming.rst:1382 msgid "How can I sort one list by values from another list?" -msgstr "" +msgstr "Como eu posso ordenar uma lista pelos valores de outra lista?" -#: ../../faq/programming.rst:1363 +#: ../../faq/programming.rst:1384 msgid "" "Merge them into an iterator of tuples, sort the resulting list, and then " "pick out the element you want. ::" msgstr "" +"Combine-as em um iterador de tuplas, ordene a lista resultante e, em " +"seguida, escolha o elemento desejado:" -#: ../../faq/programming.rst:1378 +#: ../../faq/programming.rst:1399 msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: ../../faq/programming.rst:1381 +#: ../../faq/programming.rst:1402 msgid "What is a class?" msgstr "O que é uma classe?" -#: ../../faq/programming.rst:1383 +#: ../../faq/programming.rst:1404 msgid "" "A class is the particular object type created by executing a class " "statement. Class objects are used as templates to create instance objects, " "which embody both the data (attributes) and code (methods) specific to a " "datatype." msgstr "" +"Uma classe é o tipo de objeto específico criado pela execução da instrução " +"class. Os objetos classe são usados como modelos para criar objetos " +"instância, que incorporam os dados (atributos) e o código (métodos) " +"específicos de um tipo de dado." -#: ../../faq/programming.rst:1387 +#: ../../faq/programming.rst:1408 msgid "" "A class can be based on one or more other classes, called its base " "class(es). It then inherits the attributes and methods of its base classes. " @@ -1941,41 +2104,57 @@ msgid "" "for a mailbox, and subclasses such as ``MboxMailbox``, ``MaildirMailbox``, " "``OutlookMailbox`` that handle various specific mailbox formats." msgstr "" +"Uma classe pode ser baseada em uma ou mais outras classes, chamadas de " +"classe(s) base(s), herdando seus atributos e métodos. Isso permite que um " +"modelo de objeto seja sucessivamente refinado por herança. Você pode ter " +"uma classe genérica ``Mailbox`` que fornece métodos básicos para uma caixa " +"de correio e subclasses como ``MboxMailbox``, ``MaildirMailbox``, " +"``OutlookMailbox`` que manipula vários formatos específicos de caixa de " +"correio." -#: ../../faq/programming.rst:1396 +#: ../../faq/programming.rst:1417 msgid "What is a method?" msgstr "O que é um método?" -#: ../../faq/programming.rst:1398 +#: ../../faq/programming.rst:1419 msgid "" "A method is a function on some object ``x`` that you normally call as ``x." "name(arguments...)``. Methods are defined as functions inside the class " "definition::" msgstr "" +"Um método é uma função em algum objeto ``x`` que você normalmente chama com " +"``x.name(arguments...)``. Métodos são definidos como funções dentro da " +"definição da classe::" -#: ../../faq/programming.rst:1408 +#: ../../faq/programming.rst:1429 msgid "What is self?" msgstr "O que é o self?" -#: ../../faq/programming.rst:1410 +#: ../../faq/programming.rst:1431 msgid "" "Self is merely a conventional name for the first argument of a method. A " "method defined as ``meth(self, a, b, c)`` should be called as ``x.meth(a, b, " "c)`` for some instance ``x`` of the class in which the definition occurs; " "the called method will think it is called as ``meth(x, a, b, c)``." msgstr "" +"Self é apenas um nome convencional para o primeiro argumento de um método. " +"Um método definido como ``meth(self, a, b, c)`` deve ser chamado com ``x." +"meth(a, b, c)`` para alguma instância ``x`` da classe em que a definição " +"ocorre; o método chamado pensará que é chamado com ``meth(x, a, b, c)``." -#: ../../faq/programming.rst:1415 +#: ../../faq/programming.rst:1436 msgid "See also :ref:`why-self`." msgstr "Veja também :ref:`why-self`." -#: ../../faq/programming.rst:1419 +#: ../../faq/programming.rst:1440 msgid "" "How do I check if an object is an instance of a given class or of a subclass " "of it?" msgstr "" +"Como eu verifico se um objeto é uma instância de uma dada classe ou de uma " +"subclasse dela?" -#: ../../faq/programming.rst:1421 +#: ../../faq/programming.rst:1442 msgid "" "Use the built-in function ``isinstance(obj, cls)``. You can check if an " "object is an instance of any of a number of classes by providing a tuple " @@ -1984,15 +2163,19 @@ msgid "" "``isinstance(obj, str)`` or ``isinstance(obj, (int, float, complex))``." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1427 +#: ../../faq/programming.rst:1448 msgid "" "Note that :func:`isinstance` also checks for virtual inheritance from an :" "term:`abstract base class`. So, the test will return ``True`` for a " "registered class even if hasn't directly or indirectly inherited from it. " "To test for \"true inheritance\", scan the :term:`MRO` of the class:" msgstr "" +"Observe que :func:`isinstance` também verifica se há herança virtual de uma :" +"term:`classe base abstrata`. Portanto, o teste retorna ``True`` para uma " +"classe registrada, mesmo que não tenha herdado direta ou indiretamente dela. " +"Para testar a \"herança verdadeira\", verifique o :term:`MRO` da classe:" -#: ../../faq/programming.rst:1462 +#: ../../faq/programming.rst:1483 msgid "" "Note that most programs do not use :func:`isinstance` on user-defined " "classes very often. If you are developing the classes yourself, a more " @@ -2001,18 +2184,26 @@ msgid "" "and doing a different thing based on what class it is. For example, if you " "have a function that does something::" msgstr "" +"Observe que a maioria dos programas não usa :func:`isinstance` em classes " +"definidas pelo usuário com muita frequência. Se você estiver desenvolvendo " +"as classes por conta própria, um estilo orientado a objetos mais adequado é " +"definir métodos nas classes que encapsulam um comportamento específico, em " +"vez de verificar a classe do objeto e fazer uma coisa diferente com base na " +"classe que ele é. Por exemplo, se você tiver uma função que faz algo::" -#: ../../faq/programming.rst:1476 +#: ../../faq/programming.rst:1497 msgid "" "A better approach is to define a ``search()`` method on all the classes and " "just call it::" msgstr "" +"Uma abordagem melhor é definir um método ``search()`` em todas as classes e " +"apenas chamá-lo::" -#: ../../faq/programming.rst:1491 +#: ../../faq/programming.rst:1512 msgid "What is delegation?" -msgstr "O que é delegation?" +msgstr "O que é delegação?" -#: ../../faq/programming.rst:1493 +#: ../../faq/programming.rst:1514 msgid "" "Delegation is an object oriented technique (also called a design pattern). " "Let's say you have an object ``x`` and want to change the behaviour of just " @@ -2020,15 +2211,23 @@ msgid "" "implementation of the method you're interested in changing and delegates all " "other methods to the corresponding method of ``x``." msgstr "" +"A delegação é uma técnica orientada a objetos (também chamada de padrão de " +"projeto). Digamos que você tenha um objeto ``x`` e queira alterar o " +"comportamento de apenas um de seus métodos. Você pode criar uma nova classe " +"que forneça uma nova implementação do método que você está interessado em " +"alterar e delegar todos os outros métodos ao método correspondente de ``x``." -#: ../../faq/programming.rst:1499 +#: ../../faq/programming.rst:1520 msgid "" "Python programmers can easily implement delegation. For example, the " "following class implements a class that behaves like a file but converts all " "written data to uppercase::" msgstr "" +"Com Python, você pode implementar delegação facilmente. Por exemplo, o " +"trecho de código a seguir implementa uma classe que se comporta como um " +"arquivo, mas converte todos os dados gravados em letras maiúsculas::" -#: ../../faq/programming.rst:1514 +#: ../../faq/programming.rst:1535 msgid "" "Here the ``UpperOut`` class redefines the ``write()`` method to convert the " "argument string to uppercase before calling the underlying ``self._outfile." @@ -2038,7 +2237,7 @@ msgid "" "information about controlling attribute access." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1521 +#: ../../faq/programming.rst:1542 msgid "" "Note that for more general cases delegation can get trickier. When " "attributes must be set as well as retrieved, the class must define a :meth:" @@ -2047,23 +2246,23 @@ msgid "" "following::" msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1532 +#: ../../faq/programming.rst:1553 msgid "" "Most :meth:`__setattr__` implementations must modify ``self.__dict__`` to " "store local state for self without causing an infinite recursion." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1537 +#: ../../faq/programming.rst:1558 msgid "" "How do I call a method defined in a base class from a derived class that " "overrides it?" msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1539 +#: ../../faq/programming.rst:1560 msgid "Use the built-in :func:`super` function::" -msgstr "" +msgstr "Use a função embutida :func:`super`::" -#: ../../faq/programming.rst:1545 +#: ../../faq/programming.rst:1566 msgid "" "For version prior to 3.0, you may be using classic classes: For a class " "definition such as ``class Derived(Base): ...`` you can call method " @@ -2072,104 +2271,133 @@ msgid "" "you need to provide the ``self`` argument." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1553 +#: ../../faq/programming.rst:1574 msgid "How can I organize my code to make it easier to change the base class?" msgstr "" +"Como eu posso organizar meu código para facilitar a troca da classe base?" -#: ../../faq/programming.rst:1555 +#: ../../faq/programming.rst:1576 msgid "" "You could assign the base class to an alias and derive from the alias. Then " "all you have to change is the value assigned to the alias. Incidentally, " "this trick is also handy if you want to decide dynamically (e.g. depending " "on availability of resources) which base class to use. Example::" msgstr "" +"Você poderia atribuir a classe base a um apelido e derivar do apelido. " +"Então, tudo o que você precisa alterar é o valor atribuído ao apelido. " +"Aliás, esse truque também é útil se você quiser decidir dinamicamente (por " +"exemplo, dependendo do disponibilidade de recursos) qual classe base usar. " +"Exemplo::" -#: ../../faq/programming.rst:1570 +#: ../../faq/programming.rst:1591 msgid "How do I create static class data and static class methods?" msgstr "" +"Como faço para criar dados de classe estáticos e métodos de classe estáticos?" -#: ../../faq/programming.rst:1572 +#: ../../faq/programming.rst:1593 msgid "" "Both static data and static methods (in the sense of C++ or Java) are " "supported in Python." msgstr "" +"Tanto dados estáticos quanto métodos estáticos (no sentido de C++ ou Java) " +"são possíveis com Python." -#: ../../faq/programming.rst:1575 +#: ../../faq/programming.rst:1596 msgid "" "For static data, simply define a class attribute. To assign a new value to " "the attribute, you have to explicitly use the class name in the assignment::" msgstr "" +"Para dados estáticos, basta definir um atributo de classe. Para atribuir um " +"novo valor ao atributo, você precisa usar explicitamente o nome da classe na " +"atribuição::" -#: ../../faq/programming.rst:1587 +#: ../../faq/programming.rst:1608 msgid "" "``c.count`` also refers to ``C.count`` for any ``c`` such that " "``isinstance(c, C)`` holds, unless overridden by ``c`` itself or by some " "class on the base-class search path from ``c.__class__`` back to ``C``." msgstr "" +"``c.count`` também se refere a ``C.count`` para qualquer ``c`` de modo que " +"``isinstance(c, C)`` seja válido, a menos que seja substituído pelo próprio " +"``c`` ou por alguma classe no caminho de busca da classe base de ``c." +"__class__`` até ``C``." -#: ../../faq/programming.rst:1591 +#: ../../faq/programming.rst:1612 msgid "" "Caution: within a method of C, an assignment like ``self.count = 42`` " "creates a new and unrelated instance named \"count\" in ``self``'s own " "dict. Rebinding of a class-static data name must always specify the class " "whether inside a method or not::" msgstr "" +"Cuidado: em um método de C, uma atribuição como ``self.count = 42`` cria uma " +"instância nova e não-relacionada chamada \"count\" no próprio dicionário de " +"``self``. A revinculação de um nome de dado de classe estático deve sempre " +"especificar a classe, seja dentro de um método ou não::" -#: ../../faq/programming.rst:1598 +#: ../../faq/programming.rst:1619 msgid "Static methods are possible::" msgstr "Métodos estáticos são possíveis::" -#: ../../faq/programming.rst:1606 +#: ../../faq/programming.rst:1627 msgid "" "However, a far more straightforward way to get the effect of a static method " "is via a simple module-level function::" msgstr "" +"No entanto, uma maneira muito mais direta de obter o efeito de um método " +"estático é por meio de uma simples função em nível de módulo::" -#: ../../faq/programming.rst:1612 +#: ../../faq/programming.rst:1633 msgid "" "If your code is structured so as to define one class (or tightly related " "class hierarchy) per module, this supplies the desired encapsulation." msgstr "" +"Se o seu código está estruturado de modo a definir uma classe (ou uma " +"hierarquia de classes estreitamente relacionada) por módulo, isso fornecerá " +"o encapsulamento desejado." -#: ../../faq/programming.rst:1617 +#: ../../faq/programming.rst:1638 msgid "How can I overload constructors (or methods) in Python?" -msgstr "" +msgstr "Como eu posso sobrecarregar construtores (ou métodos) em Python?" -#: ../../faq/programming.rst:1619 +#: ../../faq/programming.rst:1640 msgid "" "This answer actually applies to all methods, but the question usually comes " "up first in the context of constructors." msgstr "" +"Essa resposta na verdade se aplica para todos os métodos, mas a pergunta " +"normalmente aparece primeiro no contexto de construtores." -#: ../../faq/programming.rst:1622 +#: ../../faq/programming.rst:1643 msgid "In C++ you'd write" -msgstr "Em C++ escreveríamos " +msgstr "Em C++ escreveríamos" -#: ../../faq/programming.rst:1631 +#: ../../faq/programming.rst:1652 msgid "" "In Python you have to write a single constructor that catches all cases " "using default arguments. For example::" msgstr "" +"Em Python, você tem que escrever um único construtor que pega todos os casos " +"usando argumentos padrão. Por exemplo::" -#: ../../faq/programming.rst:1641 +#: ../../faq/programming.rst:1662 msgid "This is not entirely equivalent, but close enough in practice." msgstr "Isso não é inteiramente equivalente, mas já está bem próximo." -#: ../../faq/programming.rst:1643 +#: ../../faq/programming.rst:1664 msgid "You could also try a variable-length argument list, e.g. ::" msgstr "" "Você também pode tentar uma lista de argumentos de comprimento variável, por " "exemplo::" -#: ../../faq/programming.rst:1648 +#: ../../faq/programming.rst:1669 msgid "The same approach works for all method definitions." msgstr "A mesma abordagem funciona para todas as definições de métodos." -#: ../../faq/programming.rst:1652 +#: ../../faq/programming.rst:1673 msgid "I try to use __spam and I get an error about _SomeClassName__spam." msgstr "Eu tentei usar __spam e recebi um erro sobre _SomeClassName__spam." -#: ../../faq/programming.rst:1654 +#: ../../faq/programming.rst:1675 msgid "" "Variable names with double leading underscores are \"mangled\" to provide a " "simple but effective way to define class private variables. Any identifier " @@ -2178,8 +2406,14 @@ msgid "" "``classname`` is the current class name with any leading underscores " "stripped." msgstr "" +"Os nomes de variáveis com dois sublinhados à esquerda são \"manipulados\" " +"para fornecer uma maneira simples, mas eficaz, de definir variáveis privadas " +"de classe. Qualquer identificador no formato ``__spam`` (pelo menos dois " +"sublinhados à esquerda, no máximo um sublinhado à direita) é textualmente " +"substituído por ``_classname__spam``, em que ``classname`` é o nome da " +"classe atual sem nenhum sublinhado à esquerda." -#: ../../faq/programming.rst:1660 +#: ../../faq/programming.rst:1681 msgid "" "This doesn't guarantee privacy: an outside user can still deliberately " "access the \"_classname__spam\" attribute, and private values are visible in " @@ -2187,22 +2421,24 @@ msgid "" "private variable names at all." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1667 +#: ../../faq/programming.rst:1688 msgid "My class defines __del__ but it is not called when I delete the object." msgstr "" +"Minha classe define __del__, mas o mesmo não é chamado quando eu excluo o " +"objeto." -#: ../../faq/programming.rst:1669 +#: ../../faq/programming.rst:1690 msgid "There are several possible reasons for this." msgstr "Há várias razões possíveis para isto." -#: ../../faq/programming.rst:1671 +#: ../../faq/programming.rst:1692 msgid "" "The del statement does not necessarily call :meth:`__del__` -- it simply " "decrements the object's reference count, and if this reaches zero :meth:" "`__del__` is called." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1675 +#: ../../faq/programming.rst:1696 msgid "" "If your data structures contain circular links (e.g. a tree where each child " "has a parent reference and each parent has a list of children) the reference " @@ -2216,7 +2452,7 @@ msgid "" "cases where objects will never be collected." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1686 +#: ../../faq/programming.rst:1707 msgid "" "Despite the cycle collector, it's still a good idea to define an explicit " "``close()`` method on objects to be called whenever you're done with them. " @@ -2226,36 +2462,45 @@ msgid "" "once for the same object." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1693 +#: ../../faq/programming.rst:1714 msgid "" "Another way to avoid cyclical references is to use the :mod:`weakref` " "module, which allows you to point to objects without incrementing their " "reference count. Tree data structures, for instance, should use weak " "references for their parent and sibling references (if they need them!)." msgstr "" +"Outra forma de evitar referências cíclicas é usar o módulo :mod:`weakref`, " +"que permite apontar para objetos sem incrementar o contagem de referências. " +"As estruturas de dados em árvore, por exemplo, devem usar o referência fraca " +"para referenciar seus pais e irmãos (se precisarem deles!)." -#: ../../faq/programming.rst:1706 +#: ../../faq/programming.rst:1727 msgid "" "Finally, if your :meth:`__del__` method raises an exception, a warning " "message is printed to :data:`sys.stderr`." msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1711 +#: ../../faq/programming.rst:1732 msgid "How do I get a list of all instances of a given class?" msgstr "" +"Como eu consigo pegar uma lista de todas as instâncias de uma dada classe?" -#: ../../faq/programming.rst:1713 +#: ../../faq/programming.rst:1734 msgid "" "Python does not keep track of all instances of a class (or of a built-in " "type). You can program the class's constructor to keep track of all " "instances by keeping a list of weak references to each instance." msgstr "" +"Python não mantém o controle de todas as instâncias de uma classe (ou de um " +"tipo embutido). Você pode programar o construtor da classe para manter o " +"controle de todas as instâncias, mantendo uma lista de referências fracas " +"para cada instância." -#: ../../faq/programming.rst:1719 +#: ../../faq/programming.rst:1740 msgid "Why does the result of ``id()`` appear to be not unique?" -msgstr "" +msgstr "Por que o resultado de ``id()`` aparenta não ser único?" -#: ../../faq/programming.rst:1721 +#: ../../faq/programming.rst:1742 msgid "" "The :func:`id` builtin returns an integer that is guaranteed to be unique " "during the lifetime of the object. Since in CPython, this is the object's " @@ -2263,116 +2508,189 @@ msgid "" "memory, the next freshly created object is allocated at the same position in " "memory. This is illustrated by this example:" msgstr "" +"A função embutida :func:`id` retorna um inteiro que é garantido ser único " +"durante a vida útil do objeto. Como em CPython esse número é o endereço de " +"memória do objeto, acontece com frequência que, depois que um objeto é " +"excluído da memória, o próximo objeto recém-criado é alocado na mesma " +"posição na memória. Isso é ilustrado por este exemplo:" -#: ../../faq/programming.rst:1732 +#: ../../faq/programming.rst:1753 msgid "" "The two ids belong to different integer objects that are created before, and " "deleted immediately after execution of the ``id()`` call. To be sure that " "objects whose id you want to examine are still alive, create another " "reference to the object:" msgstr "" +"Os dois ids pertencem a diferentes objetos inteiros que são criados antes e " +"excluídos imediatamente após a execução da chamada de ``id()``. Para ter " +"certeza de que os objetos cujo id você deseja examinar ainda estão vivos, " +"crie outra referencia para o objeto:" -#: ../../faq/programming.rst:1745 +#: ../../faq/programming.rst:1766 msgid "When can I rely on identity tests with the *is* operator?" -msgstr "" +msgstr "Quando eu posso depender dos testes de identidade com o operador *is*?" -#: ../../faq/programming.rst:1747 +#: ../../faq/programming.rst:1768 msgid "" "The ``is`` operator tests for object identity. The test ``a is b`` is " "equivalent to ``id(a) == id(b)``." msgstr "" +"O operador ``is`` testa a identidade do objeto. O teste ``a is b`` equivale " +"a ``id(a) == id(b)``." -#: ../../faq/programming.rst:1750 +#: ../../faq/programming.rst:1771 msgid "" "The most important property of an identity test is that an object is always " "identical to itself, ``a is a`` always returns ``True``. Identity tests are " "usually faster than equality tests. And unlike equality tests, identity " "tests are guaranteed to return a boolean ``True`` or ``False``." msgstr "" +"A propriedade mais importante de um teste de identidade é que um objeto é " +"sempre idêntico a si mesmo, ``a is a`` sempre retorna ``True``. Testes de " +"identidade são geralmente mais rápidos do que os testes de igualdade. E, ao " +"contrário dos testes de igualdade, teste de identidade garante que retorno " +"seja um booleano ``True`` ou ``False``." -#: ../../faq/programming.rst:1755 +#: ../../faq/programming.rst:1776 msgid "" "However, identity tests can *only* be substituted for equality tests when " "object identity is assured. Generally, there are three circumstances where " "identity is guaranteed:" msgstr "" +"Entretanto, o teste de identidade *somente* pode ser substituído por testes " +"de igualdade quando a identidade do objeto é garantida. Em geral, há três " +"circunstâncias em que a identidade é garantida:" -#: ../../faq/programming.rst:1759 +#: ../../faq/programming.rst:1780 msgid "" "1) Assignments create new names but do not change object identity. After " "the assignment ``new = old``, it is guaranteed that ``new is old``." msgstr "" +"1) Atribuições criam novos nomes, mas não alteram a identidade do objeto. " +"Após a atribuição ``new = old``, é garantido que ``new is old``." -#: ../../faq/programming.rst:1762 +#: ../../faq/programming.rst:1783 msgid "" "2) Putting an object in a container that stores object references does not " "change object identity. After the list assignment ``s[0] = x``, it is " "guaranteed that ``s[0] is x``." msgstr "" +"2) Colocar um objeto em um contêiner que armazena referências de objetos não " +"altera a identidade do objeto. Após a lista atribuição ``s[0] = x``, é " +"garantido que ``s[0] is x``." -#: ../../faq/programming.rst:1766 +#: ../../faq/programming.rst:1787 msgid "" "3) If an object is a singleton, it means that only one instance of that " "object can exist. After the assignments ``a = None`` and ``b = None``, it " "is guaranteed that ``a is b`` because ``None`` is a singleton." msgstr "" +"3) Se um objeto for um Singleton, isso significa que só pode existir uma " +"instância desse objeto. Depois de atribuição ``a = None`` e ``b = None``, é " +"garantido que ``a is b`` porque ``None`` é um Singleton." -#: ../../faq/programming.rst:1770 +#: ../../faq/programming.rst:1791 msgid "" "In most other circumstances, identity tests are inadvisable and equality " "tests are preferred. In particular, identity tests should not be used to " "check constants such as :class:`int` and :class:`str` which aren't " "guaranteed to be singletons::" msgstr "" +"Na maioria das outras circunstâncias, o teste de identidade é " +"desaconselhável e os testes de igualdade são preferíveis. Em particular, " +"teste de identidade não deve ser usado para verificar constantes, como :" +"class:`int` e :class:`str`, que não têm garantia de serem Singletons::" -#: ../../faq/programming.rst:1787 +#: ../../faq/programming.rst:1808 msgid "Likewise, new instances of mutable containers are never identical::" msgstr "" +"Do mesmo jeito, novas instâncias de contêineres mutáveis nunca são " +"idênticas::" -#: ../../faq/programming.rst:1794 +#: ../../faq/programming.rst:1815 msgid "" "In the standard library code, you will see several common patterns for " "correctly using identity tests:" msgstr "" +"No código da biblioteca padrão, você encontrará vários padrões comuns para " +"usar corretamente o teste de identidade:" -#: ../../faq/programming.rst:1797 +#: ../../faq/programming.rst:1818 msgid "" "1) As recommended by :pep:`8`, an identity test is the preferred way to " "check for ``None``. This reads like plain English in code and avoids " "confusion with other objects that may have boolean values that evaluate to " "false." msgstr "" +"1) Conforme recomendado por :pep:`8`, um teste de identidade é a maneira " +"preferida de verificar ``None``. Isso é lido como se fosse inglês simples " +"no código e evita confusão com outros objetos que podem ter valor booleano " +"avaliado para falso." -#: ../../faq/programming.rst:1801 +#: ../../faq/programming.rst:1822 msgid "" "2) Detecting optional arguments can be tricky when ``None`` is a valid input " -"value. In those situations, you can create an singleton sentinel object " +"value. In those situations, you can create a singleton sentinel object " "guaranteed to be distinct from other objects. For example, here is how to " "implement a method that behaves like :meth:`dict.pop`::" msgstr "" +"2) A detecção de argumento opcional pode ser complicada quando ``None`` é " +"uma valor de entrada válido. Nessas situações, você pode criar um objeto " +"Singleton sinalizador com garantia de ser distinto de outros objetos. Por " +"exemplo, veja como implementar um método que se comporta como :meth:`dict." +"pop`::" -#: ../../faq/programming.rst:1817 +#: ../../faq/programming.rst:1838 msgid "" "3) Container implementations sometimes need to augment equality tests with " "identity tests. This prevents the code from being confused by objects such " "as ``float('NaN')`` that are not equal to themselves." msgstr "" +"3) Implementações de contêiner às vezes precisam combinar testes de " +"igualdade com testes de identidade. Isso evita que o código seja confundido " +"por objetos como ``float('NaN')`` que não são iguais a si mesmos." -#: ../../faq/programming.rst:1821 +#: ../../faq/programming.rst:1842 msgid "" "For example, here is the implementation of :meth:`collections.abc.Sequence." "__contains__`::" msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1832 +#: ../../faq/programming.rst:1853 +msgid "" +"How can a subclass control what data is stored in an immutable instance?" +msgstr "" +"Como uma subclasse pode controlar quais dados são armazenados em uma " +"instância imutável?" + +#: ../../faq/programming.rst:1855 +msgid "" +"When subclassing an immutable type, override the :meth:`__new__` method " +"instead of the :meth:`__init__` method. The latter only runs *after* an " +"instance is created, which is too late to alter data in an immutable " +"instance." +msgstr "" + +#: ../../faq/programming.rst:1860 +msgid "" +"All of these immutable classes have a different signature than their parent " +"class:" +msgstr "" +"Todas essas classes imutáveis têm um assinatura diferente da sua classe base:" + +#: ../../faq/programming.rst:1886 +msgid "The classes can be used like this:" +msgstr "As classes podem ser usadas da seguinte forma:" + +#: ../../faq/programming.rst:1901 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../../faq/programming.rst:1835 +#: ../../faq/programming.rst:1904 msgid "How do I create a .pyc file?" msgstr "Como faço para criar um arquivo .pyc?" -#: ../../faq/programming.rst:1837 +#: ../../faq/programming.rst:1906 msgid "" "When a module is imported for the first time (or when the source file has " "changed since the current compiled file was created) a ``.pyc`` file " @@ -2382,8 +2700,16 @@ msgid "" "file, and ends with ``.pyc``, with a middle component that depends on the " "particular ``python`` binary that created it. (See :pep:`3147` for details.)" msgstr "" +"Quando um módulo é importado pela primeira vez (ou quando o arquivo de " +"origem foi alterado desde que o arquivo compilado atual foi criado), um " +"arquivo ``.pyc`` contendo o código compilado deve ser criado em um " +"subdiretório ``__pycache__`` do diretório que contém o arquivo ``.py``. O " +"arquivo ``.pyc`` terá um nome de arquivo que começa com o mesmo nome do " +"arquivo ``.py`` e termina com ``.pyc``, com um componente intermediário que " +"depende do binário ``python`` específico que o criou. (Consulte :pep:`3147` " +"para obter detalhes.)" -#: ../../faq/programming.rst:1845 +#: ../../faq/programming.rst:1914 msgid "" "One reason that a ``.pyc`` file may not be created is a permissions problem " "with the directory containing the source file, meaning that the " @@ -2391,8 +2717,13 @@ msgid "" "example, if you develop as one user but run as another, such as if you are " "testing with a web server." msgstr "" +"Um dos motivos pelos quais um arquivo ``.pyc`` pode não ser criado é um " +"problema de permissões no diretório que contém o arquivo de origem, o que " +"significa que o subdiretório ``__pycache__`` não pode ser criado. Isso pode " +"acontecer, por exemplo, se você desenvolver como um usuário, mas executar " +"como outro, como se estivesse testando em um servidor web." -#: ../../faq/programming.rst:1850 +#: ../../faq/programming.rst:1919 msgid "" "Unless the :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE` environment variable is set, " "creation of a .pyc file is automatic if you're importing a module and Python " @@ -2400,8 +2731,13 @@ msgid "" "``__pycache__`` subdirectory and write the compiled module to that " "subdirectory." msgstr "" +"A menos que a variável de ambiente :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE` esteja " +"definida, a criação de um arquivo .pyc será automática se você estiver " +"importando um módulo e o Python tiver a capacidade (permissões, espaço livre " +"etc.) de criar um subdiretório ``__pycache__`` e gravar o módulo compilado " +"nesse subdiretório." -#: ../../faq/programming.rst:1855 +#: ../../faq/programming.rst:1924 msgid "" "Running Python on a top level script is not considered an import and no ``." "pyc`` will be created. For example, if you have a top-level module ``foo." @@ -2410,40 +2746,59 @@ msgid "" "``xyz`` because ``xyz`` is imported, but no ``.pyc`` file will be created " "for ``foo`` since ``foo.py`` isn't being imported." msgstr "" +"A execução do Python em um script de nível superior não é considerada uma " +"importação e nenhum ``.pyc`` será criado. Por exemplo, se você tiver um " +"módulo de nível superior ``foo.py`` que importa outro módulo ``xyz.py`` , ao " +"executar ``foo`` (digitando ``python foo.py`` no console do sistema " +"operacional (SO)), um ``.pyc`` será criado para ``xyz`` porque ``xyz`` é " +"importado, mas nenhum arquivo ``.pyc`` será criado para ``foo``, pois ``foo." +"py`` não está sendo importado." -#: ../../faq/programming.rst:1862 +#: ../../faq/programming.rst:1931 msgid "" "If you need to create a ``.pyc`` file for ``foo`` -- that is, to create a ``." "pyc`` file for a module that is not imported -- you can, using the :mod:" "`py_compile` and :mod:`compileall` modules." msgstr "" +"Se você precisar criar um arquivo ``.pyc`` para ``foo``, ou seja, criar um " +"arquivo ``.pyc`` para um módulo que não é importado, você pode usar os " +"módulos :mod:`py_compile` e :mod:`compileall`." -#: ../../faq/programming.rst:1866 +#: ../../faq/programming.rst:1935 msgid "" "The :mod:`py_compile` module can manually compile any module. One way is to " "use the ``compile()`` function in that module interactively::" msgstr "" +"O módulo :mod:`py_compile` pode compilar manualmente qualquer módulo. Uma " +"maneira é usar interativamente a função ``compile()`` nesse módulo::" -#: ../../faq/programming.rst:1872 +#: ../../faq/programming.rst:1941 msgid "" "This will write the ``.pyc`` to a ``__pycache__`` subdirectory in the same " "location as ``foo.py`` (or you can override that with the optional parameter " "``cfile``)." msgstr "" +"Isso gravará o ``.pyc`` em um subdiretório ``__pycache__`` no mesmo local " +"que ``foo.py`` (ou você pode substituir isso com o parâmetro opcional " +"``cfile`` )." -#: ../../faq/programming.rst:1876 +#: ../../faq/programming.rst:1945 msgid "" "You can also automatically compile all files in a directory or directories " "using the :mod:`compileall` module. You can do it from the shell prompt by " "running ``compileall.py`` and providing the path of a directory containing " "Python files to compile::" msgstr "" +"Você também pode compilar automaticamente todos os arquivos em um diretório " +"ou diretórios usando o módulo :mod:`compileall`. Você pode fazer isso no " +"console do SO executando ``compileall.py`` e fornecendo o caminho de um " +"diretório que contenha os arquivos Python a serem compilados::" -#: ../../faq/programming.rst:1885 +#: ../../faq/programming.rst:1954 msgid "How do I find the current module name?" msgstr "Como encontro o nome do módulo atual?" -#: ../../faq/programming.rst:1887 +#: ../../faq/programming.rst:1956 msgid "" "A module can find out its own module name by looking at the predefined " "global variable ``__name__``. If this has the value ``'__main__'``, the " @@ -2451,77 +2806,87 @@ msgid "" "importing them also provide a command-line interface or a self-test, and " "only execute this code after checking ``__name__``::" msgstr "" +"Um módulo pode descobrir seu próprio nome consultando a variável global " +"predefinida ``__name__`` . Se ela tiver o valor ``'__main__'`` , o programa " +"estará sendo executado como um script. Muitos módulos que são normalmente " +"usados ao serem importados também fornecem uma interface de linha de comando " +"ou um autoteste, e só executam esse código depois de verificar ``__name__``::" -#: ../../faq/programming.rst:1902 +#: ../../faq/programming.rst:1971 msgid "How can I have modules that mutually import each other?" -msgstr "" +msgstr "Como posso ter módulos que se importam mutuamente?" -#: ../../faq/programming.rst:1904 +#: ../../faq/programming.rst:1973 msgid "Suppose you have the following modules:" msgstr "Suponha que tenhas os seguintes módulos:" -#: ../../faq/programming.rst:1906 +#: ../../faq/programming.rst:1975 msgid "foo.py::" msgstr "foo.py::" -#: ../../faq/programming.rst:1911 +#: ../../faq/programming.rst:1980 msgid "bar.py::" msgstr "bar.py::" -#: ../../faq/programming.rst:1916 +#: ../../faq/programming.rst:1985 msgid "The problem is that the interpreter will perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "O problema é que o interpretador vai realizar os seguintes passos:" -#: ../../faq/programming.rst:1918 +#: ../../faq/programming.rst:1987 msgid "main imports foo" msgstr "main imports foo" -#: ../../faq/programming.rst:1919 +#: ../../faq/programming.rst:1988 msgid "Empty globals for foo are created" msgstr "Os globais vazios para foo são criados" -#: ../../faq/programming.rst:1920 +#: ../../faq/programming.rst:1989 msgid "foo is compiled and starts executing" msgstr "foo é compilado e começa a executar" -#: ../../faq/programming.rst:1921 +#: ../../faq/programming.rst:1990 msgid "foo imports bar" msgstr "foo imports bar" -#: ../../faq/programming.rst:1922 +#: ../../faq/programming.rst:1991 msgid "Empty globals for bar are created" msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1923 +#: ../../faq/programming.rst:1992 msgid "bar is compiled and starts executing" msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1924 +#: ../../faq/programming.rst:1993 msgid "" "bar imports foo (which is a no-op since there already is a module named foo)" msgstr "" -#: ../../faq/programming.rst:1925 +#: ../../faq/programming.rst:1994 msgid "bar.foo_var = foo.foo_var" msgstr "bar.foo_var = foo.foo_var" -#: ../../faq/programming.rst:1927 +#: ../../faq/programming.rst:1996 msgid "" "The last step fails, because Python isn't done with interpreting ``foo`` yet " "and the global symbol dictionary for ``foo`` is still empty." msgstr "" +"A última etapa falha, pois Python ainda não terminou de interpretar ``foo`` " +"e o dicionário de símbolos global para ``foo`` ainda está vazio." -#: ../../faq/programming.rst:1930 +#: ../../faq/programming.rst:1999 msgid "" "The same thing happens when you use ``import foo``, and then try to access " "``foo.foo_var`` in global code." msgstr "" +"O mesmo acontece quando você usa ``import foo`` e, em seguida, tenta acessar " +"``foo.foo_var`` no código global." -#: ../../faq/programming.rst:1933 +#: ../../faq/programming.rst:2002 msgid "There are (at least) three possible workarounds for this problem." msgstr "" +"Há (pelo menos) três possíveis soluções alternativas para esse problema." -#: ../../faq/programming.rst:1935 +#: ../../faq/programming.rst:2004 msgid "" "Guido van Rossum recommends avoiding all uses of ``from import ..." "``, and placing all code inside functions. Initializations of global " @@ -2529,60 +2894,77 @@ msgid "" "only. This means everything from an imported module is referenced as " "``.``." msgstr "" +"Guido van Rossum recomenda evitar todos os usos de ``from import ..." +"`` e colocar todo o código dentro de funções. As inicializações de " +"variáveis globais e variáveis de classe devem usar apenas constantes ou " +"funções embutidas. Isso significa que tudo de um módulo importado é " +"referenciado como ``.``." -#: ../../faq/programming.rst:1940 +#: ../../faq/programming.rst:2009 msgid "" "Jim Roskind suggests performing steps in the following order in each module:" msgstr "" +"Jim Roskind sugere a execução das etapas na seguinte ordem em cada módulo:" -#: ../../faq/programming.rst:1942 +#: ../../faq/programming.rst:2011 msgid "" "exports (globals, functions, and classes that don't need imported base " "classes)" msgstr "" +"exportações (globais, função e classes que não precisam de classes base " +"importadas)" -#: ../../faq/programming.rst:1944 +#: ../../faq/programming.rst:2013 msgid "``import`` statements" -msgstr "Declaração ``import``" +msgstr "instruções ``import``" -#: ../../faq/programming.rst:1945 +#: ../../faq/programming.rst:2014 msgid "" "active code (including globals that are initialized from imported values)." msgstr "" +"código ativo (incluindo globais que são inicializadas de valores importados)" -#: ../../faq/programming.rst:1947 +#: ../../faq/programming.rst:2016 msgid "" -"van Rossum doesn't like this approach much because the imports appear in a " +"Van Rossum doesn't like this approach much because the imports appear in a " "strange place, but it does work." msgstr "" +"Van Rossum não gosta muito dessa abordagem porque a importação aparece em um " +"lugar estranho, mas ela funciona." -#: ../../faq/programming.rst:1950 +#: ../../faq/programming.rst:2019 msgid "" "Matthias Urlichs recommends restructuring your code so that the recursive " "import is not necessary in the first place." msgstr "" +"Matthias Urlichs recomenda reestruturar seu código para que importação " +"recursiva não seja necessária em primeiro lugar." -#: ../../faq/programming.rst:1953 +#: ../../faq/programming.rst:2022 msgid "These solutions are not mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "Essas soluções não são mutuamente exclusivas." -#: ../../faq/programming.rst:1957 +#: ../../faq/programming.rst:2026 msgid "__import__('x.y.z') returns ; how do I get z?" -msgstr "__import__('x.y.z') returns ; how do I get z?" +msgstr "__import__('x.y.z') retorna ; como faço para obter z?" -#: ../../faq/programming.rst:1959 +#: ../../faq/programming.rst:2028 msgid "" "Consider using the convenience function :func:`~importlib.import_module` " "from :mod:`importlib` instead::" msgstr "" +"Em vez disso, considere usar a conveniente função :func:`~importlib." +"import_module` de :mod:`importlib`::" -#: ../../faq/programming.rst:1966 +#: ../../faq/programming.rst:2035 msgid "" "When I edit an imported module and reimport it, the changes don't show up. " "Why does this happen?" msgstr "" +"Quando eu edito um módulo importado e o reimporto, as mudanças não aparecem. " +"Por que isso acontece?" -#: ../../faq/programming.rst:1968 +#: ../../faq/programming.rst:2037 msgid "" "For reasons of efficiency as well as consistency, Python only reads the " "module file on the first time a module is imported. If it didn't, in a " @@ -2590,23 +2972,36 @@ msgid "" "module, the basic module would be parsed and re-parsed many times. To force " "re-reading of a changed module, do this::" msgstr "" +"Por motivos de eficiência e consistência, o Python só lê o arquivo do módulo " +"na primeira vez em que um módulo é importado. Caso contrário, em um " +"programa que consiste em muitos módulos em que cada um importa o mesmo " +"módulo básico, o módulo básico seria analisado e reanalisado várias vezes. " +"Para forçar a releitura de um módulo alterado, faça o seguinte::" -#: ../../faq/programming.rst:1978 +#: ../../faq/programming.rst:2047 msgid "" "Warning: this technique is not 100% fool-proof. In particular, modules " "containing statements like ::" msgstr "" +"Aviso: essa técnica não é 100% à prova de falhas. Em particular, módulos " +"contendo instruções como ::" -#: ../../faq/programming.rst:1983 +#: ../../faq/programming.rst:2052 msgid "" "will continue to work with the old version of the imported objects. If the " "module contains class definitions, existing class instances will *not* be " "updated to use the new class definition. This can result in the following " "paradoxical behaviour::" msgstr "" +"continuará com a versão antiga dos objetos importados. Se o módulo contiver " +"definições de classe, as instâncias de classe existentes *não* serão " +"atualizadas para usar a nova definição da classe. Isso pode resultar no " +"seguinte comportamento paradoxal::" -#: ../../faq/programming.rst:1996 +#: ../../faq/programming.rst:2065 msgid "" "The nature of the problem is made clear if you print out the \"identity\" of " "the class objects::" msgstr "" +"A natureza do problema fica clara se você exibir a \"identidade\" dos " +"objetos da classe::" diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 4ef617599..d0fb8c03c 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,23 +10,24 @@ # Hortencia_Arliane , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 # Amanda Savluchinske , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../faq/windows.rst:9 msgid "Python on Windows FAQ" @@ -54,18 +55,18 @@ msgstr "" #: ../../faq/windows.rst:28 msgid "" "Unless you use some sort of integrated development environment, you will end " -"up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \"DOS " -"window\" or \"Command prompt window\". Usually you can create such a window " -"from your search bar by searching for ``cmd``. You should be able to " -"recognize when you have started such a window because you will see a Windows " -"\"command prompt\", which usually looks like this:" +"up *typing* Windows commands into what is referred to as a \"Command prompt " +"window\". Usually you can create such a window from your search bar by " +"searching for ``cmd``. You should be able to recognize when you have " +"started such a window because you will see a Windows \"command prompt\", " +"which usually looks like this:" msgstr "" "A menos que você use algum tipo de ambiente de desenvolvimento integrado, " "você vai acabar digitando os comandos do Windows no que é chamado \"janela " "do DOS\" ou \"janela do prompt de comando\". Geralmente você pode abrir " "essas janelas procurando na barra de pesquisa por ``cmd``. Você deverá " -"reconhecer quando iniciar porque você verá um \"Prompt de Comando do Windows" -"\", que geralmente parece com isso:" +"reconhecer quando iniciar porque você verá um \"Prompt de Comando do " +"Windows\", que geralmente tem esta forma:" #: ../../faq/windows.rst:39 msgid "" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "Agora que sabemos que o comando ``py`` é reconhecido, você pode dar seu " "script Python para ele. Você terá que dar um caminho absoluto ou relativo " "para o script Python. Vamos dizer que seu script Python está localizado na " -"sua área de trabalho e se chama ``hello.py``, e seu prompt de comando está " +"sua área de trabalho e se chama ``oi.py``, e seu prompt de comando está " "aberto no seu diretório raiz de forma que você está vendo algo similar a::" #: ../../faq/windows.rst:106 @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" #: ../../faq/windows.rst:114 msgid "How do I make Python scripts executable?" -msgstr "Como eu faço para criar programas Python executáveis? " +msgstr "Como eu faço para criar programas Python executáveis?" #: ../../faq/windows.rst:116 msgid "" @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../../faq/windows.rst:148 msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?" -msgstr "Um arquivo ``*.pyd`` é o mesmo que um DLL? " +msgstr "Um arquivo ``*.pyd`` é o mesmo que um DLL?" #: ../../faq/windows.rst:150 msgid "" @@ -309,9 +310,9 @@ msgstr "" "_Não_ compile o Python diretamente em seu arquivo .exe. No Windows, o Python " "deve ser uma DLL para manipular os módulos de importação que são eles " "próprios. (Este é o primeiro fato chave não documentado.) Em vez disso, " -"vincule a :file:`python{NN}.dll`; normalmente é instalado em ``C:\\Windows" -"\\System``. *NN* é a versão do Python, um número como \"33\" para o Python " -"3.3." +"vincule a :file:`python{NN}.dll`; normalmente é instalado em ``C:" +"\\Windows\\System``. *NN* é a versão do Python, um número como \"33\" para o " +"Python 3.3." #: ../../faq/windows.rst:176 msgid "" @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "" "enquanto a vinculação em tempo de execução significa vincular a :file:" "`python{NN}.dll`. (Nota geral: :file:`python{NN}.lib` é a chamada \"import " "lib\" correspondente a :file:`python{NN}.dll`. Apenas define símbolos para o " -"vinculador.)" +"ligador.)" #: ../../faq/windows.rst:182 msgid "" @@ -347,15 +348,7 @@ msgstr "" "ponteiros transparente para qualquer código C que chama rotinas na API C do " "Python." -#: ../../faq/windows.rst:189 -msgid "" -"Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf." -"exe first." -msgstr "" -"Nota da Borland: converter :file:`python{NN}.lib` ao formato OMF usando " -"Coff2Omf.exe primeiro." - -#: ../../faq/windows.rst:194 +#: ../../faq/windows.rst:191 msgid "" "If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that " "will make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle " @@ -369,7 +362,7 @@ msgstr "" "que você vincula *ao* arquivo.exe (!) Você _não_ precisa criar um arquivo " "DLL, o que também simplifica a vinculação." -#: ../../faq/windows.rst:200 +#: ../../faq/windows.rst:197 msgid "" "SWIG will create an init function (a C function) whose name depends on the " "name of the extension module. For example, if the name of the module is " @@ -383,7 +376,7 @@ msgstr "" "função init será chamada initleoc(). Isso inicializa uma classe auxiliar " "principalmente oculta usada pela classe shadow." -#: ../../faq/windows.rst:206 +#: ../../faq/windows.rst:203 msgid "" "The reason you can link the C code in step 2 into your .exe file is that " "calling the initialization function is equivalent to importing the module " @@ -393,7 +386,7 @@ msgstr "" "exe é que chamar a função de inicialização equivale a importar o módulo para " "o Python! (Este é o segundo fato chave não documentado.)" -#: ../../faq/windows.rst:210 +#: ../../faq/windows.rst:207 msgid "" "In short, you can use the following code to initialize the Python " "interpreter with your extension module." @@ -401,7 +394,7 @@ msgstr "" "Em suma, você pode utilizar o código a seguir para inicializar o " "interpretador Python com seu módulo de extensão." -#: ../../faq/windows.rst:221 +#: ../../faq/windows.rst:218 msgid "" "There are two problems with Python's C API which will become apparent if you " "use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll." @@ -410,7 +403,7 @@ msgstr "" "você utiliza um compilador que não seja o MSVC, o compilador utilizado no " "pythonNN.dll." -#: ../../faq/windows.rst:224 +#: ../../faq/windows.rst:221 msgid "" "Problem 1: The so-called \"Very High Level\" functions that take FILE * " "arguments will not work in a multi-compiler environment because each " @@ -422,15 +415,15 @@ msgstr "" "porque a noção de cada struct FILE de um compilador será diferente. Do ponto " "de vista da implementação, essas são funções de nível muito baixo." -#: ../../faq/windows.rst:229 +#: ../../faq/windows.rst:226 msgid "" "Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to " "void functions:" msgstr "" -"Problema 2: SWIG gera o seguinte código ao gerar envólucros para funções sem " +"Problema 2: SWIG gera o seguinte código ao gerar invólucros para funções sem " "retorno:" -#: ../../faq/windows.rst:238 +#: ../../faq/windows.rst:235 msgid "" "Alas, Py_None is a macro that expands to a reference to a complex data " "structure called _Py_NoneStruct inside pythonNN.dll. Again, this code will " @@ -441,7 +434,7 @@ msgstr "" "Novamente, esse código falhará em um ambiente com vários compiladores. " "Substitua esse código por:" -#: ../../faq/windows.rst:246 +#: ../../faq/windows.rst:243 msgid "" "It may be possible to use SWIG's ``%typemap`` command to make the change " "automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a " @@ -451,7 +444,7 @@ msgstr "" "automaticamente, embora eu não tenha conseguido fazer isso funcionar (eu sou " "um completo novato em SWIG)." -#: ../../faq/windows.rst:250 +#: ../../faq/windows.rst:247 msgid "" "Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from " "inside your Windows app is not a good idea; the resulting window will be " @@ -471,12 +464,12 @@ msgstr "" "gravação; portanto, tudo que você precisa é de um objeto Python (definido no " "seu módulo de extensão) que contenha métodos read() e write()." -#: ../../faq/windows.rst:259 +#: ../../faq/windows.rst:256 msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?" msgstr "" "Como eu impeço editores de adicionarem tabulações na minha source do Python?" -#: ../../faq/windows.rst:261 +#: ../../faq/windows.rst:258 msgid "" "The FAQ does not recommend using tabs, and the Python style guide, :pep:`8`, " "recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs " @@ -486,7 +479,7 @@ msgstr "" "de estilo Python, \\:pep\\:`8`, recomenda 4 espaços para código de Python " "distribuído; esse também é o padrão do python-mode do Emacs." -#: ../../faq/windows.rst:265 +#: ../../faq/windows.rst:262 msgid "" "Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no " "different in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :" @@ -500,7 +493,7 @@ msgstr "" "arquivo \"Default\", defina \"Tab size\" e \"Indent size\" para 4 e " "selecione o botão de opção \"Insert spaces\"." -#: ../../faq/windows.rst:270 +#: ../../faq/windows.rst:267 msgid "" "Python raises :exc:`IndentationError` or :exc:`TabError` if mixed tabs and " "spaces are causing problems in leading whitespace. You may also run the :mod:" @@ -511,11 +504,11 @@ msgstr "" "esquerda. Você também pode executar o módulo :mod:`tabnanny` para verificar " "uma árvore de diretórios no modo em lote." -#: ../../faq/windows.rst:277 +#: ../../faq/windows.rst:274 msgid "How do I check for a keypress without blocking?" msgstr "Como faço para verificar uma tecla pressionada sem bloquear?" -#: ../../faq/windows.rst:279 +#: ../../faq/windows.rst:276 msgid "" "Use the :mod:`msvcrt` module. This is a standard Windows-specific extension " "module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard " diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 2e0794960..315f752a2 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,28 +8,30 @@ # f742deb957e7d938a2cab5503cb4c0c7_b7d9baa, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Alexandre B A Villares, 2019 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Marco Rougeth , 2019 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 # yyyyyyyan , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 +# David Macedo, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../glossary.rst:5 msgid "Glossary" @@ -112,17 +114,16 @@ msgid "" "module), import finders and loaders (in the :mod:`importlib.abc` module). " "You can create your own ABCs with the :mod:`abc` module." msgstr "" -"Classes bases abstratas complementam :term:`tipagem pato `, " -"fornecendo uma maneira de definir interfaces quando outras técnicas, como :" -"func:`hasattr`, seriam desajeitadas ou sutilmente erradas (por exemplo, com :" -"ref:`métodos mágicos `). ABCs introduzem subclasses " -"virtuais, classes que não herdam de uma classe mas ainda são reconhecidas " -"por :func:`isinstance` e :func:`issubclass`; veja a documentação do módulo :" -"mod:`abc`. Python vem com muitas ABCs embutidas para estruturas de dados (no " -"módulo :mod:`collections.abc`), números (no módulo :mod:`numbers`), fluxos " -"(no módulo :mod:`io`), localizadores e carregadores de importação (no " -"módulo :mod:`importlib.abc`). Você pode criar suas próprias ABCs com o " -"módulo :mod:`abc`." +"Classes bases abstratas complementam :term:`tipagem pato`, fornecendo uma " +"maneira de definir interfaces quando outras técnicas, como :func:`hasattr`, " +"seriam desajeitadas ou sutilmente erradas (por exemplo, com :ref:`métodos " +"mágicos `). ABCs introduzem subclasses virtuais, classes que " +"não herdam de uma classe mas ainda são reconhecidas por :func:`isinstance` " +"e :func:`issubclass`; veja a documentação do módulo :mod:`abc`. Python vem " +"com muitas ABCs embutidas para estruturas de dados (no módulo :mod:" +"`collections.abc`), números (no módulo :mod:`numbers`), fluxos (no módulo :" +"mod:`io`), localizadores e carregadores de importação (no módulo :mod:" +"`importlib.abc`). Você pode criar suas próprias ABCs com o módulo :mod:`abc`." #: ../../glossary.rst:46 msgid "annotation" @@ -144,8 +145,8 @@ msgid "" "in the :attr:`__annotations__` special attribute of modules, classes, and " "functions, respectively." msgstr "" -"Anotações de variáveis ​​locais não podem ser acessadas em tempo de execução, " -"mas anotações de variáveis ​​globais, atributos de classe e funções são " +"Anotações de variáveis ​locais não podem ser acessadas em tempo de execução, " +"mas anotações de variáveis ​globais, atributos de classe e funções são " "armazenadas no atributo especial :attr:`__annotations__` de módulos, classes " "e funções, respectivamente." @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cada :keyword:`yield` suspende temporariamente o processamento, lembrando o " "estado de execução do local (incluindo variáveis locais e instruções ``try`` " -"pendentes). Quando o *iterador gerador assíncrono* efetivamente é retomado " +"pendentes). Quando o *iterador gerador assíncrono* é efetivamente retomado " "com outro aguardável retornado por :meth:`__anext__`, ele inicia de onde " "parou. Veja :pep:`492` e :pep:`525`." @@ -369,9 +370,9 @@ msgid "" "Benevolent Dictator For Life, a.k.a. `Guido van Rossum `_, Python's creator." msgstr "" -"Abreviação da expressão da língua inglesa \"Benevolent Dictator for Life" -"\" (em português, \"Ditador Benevolente Vitalício\"), referindo-se a `Guido " -"van Rossum `_, criador do Python." +"Abreviação da expressão da língua inglesa \"Benevolent Dictator for " +"Life\" (em português, \"Ditador Benevolente Vitalício\"), referindo-se a " +"`Guido van Rossum `_, criador do Python." #: ../../glossary.rst:149 msgid "binary file" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "" #: ../../glossary.rst:160 msgid "bytes-like object" -msgstr "objeto byte ou similar" +msgstr "objeto bytes ou similar" #: ../../glossary.rst:162 msgid "" @@ -414,8 +415,8 @@ msgid "" msgstr "" "Um objeto com suporte ao o :ref:`bufferobjects` e que pode exportar um " "buffer C :term:`contíguo `. Isso inclui todos os objetos :class:" -"`bytes`, :class:`bytearray` e :class:`array.array`, além de muitos objetos :" -"class:`memoryview` comuns. Objetos byte ou similar podem ser usados para " +"`bytes`, :class:`bytearray` e :class:`array.array`, além de muitos objetos :" +"class:`memoryview` comuns. Objetos bytes ou similar podem ser usados para " "várias operações que funcionam com dados binários; isso inclui compactação, " "salvamento em um arquivo binário e envio por um soquete." @@ -429,12 +430,13 @@ msgid "" "include :class:`bytes` and a :class:`memoryview` of a :class:`bytes` object." msgstr "" "Algumas operações precisam que os dados binários sejam mutáveis. A " -"documentação geralmente se refere a eles como \"objetos byte ou similar para " -"leitura e escrita\". Exemplos de objetos de buffer mutável incluem :class:" -"`bytearray` e um :class:`memoryview` de um :class:`bytearray`. Outras " +"documentação geralmente se refere a eles como \"objetos bytes ou similar " +"para leitura e escrita\". Exemplos de objetos de buffer mutável incluem :" +"class:`bytearray` e um :class:`memoryview` de um :class:`bytearray`. Outras " "operações exigem que os dados binários sejam armazenados em objetos " -"imutáveis (\"objetos byte ou similar para somente leitura\"); exemplos disso " -"incluem :class:`bytes` e a :class:`memoryview` de um objeto :class:`bytes`." +"imutáveis (\"objetos bytes ou similar para somente leitura\"); exemplos " +"disso incluem :class:`bytes` e a :class:`memoryview` de um objeto :class:" +"`bytes`." #: ../../glossary.rst:177 msgid "bytecode" @@ -841,7 +843,7 @@ msgid "" msgstr "" "Iniciais da expressão em inglês \"easier to ask for forgiveness than " "permission\" que significa \"é mais fácil pedir perdão que permissão\". Este " -"estilo de codificação comum em Python assume a existência de chaves ou " +"estilo de codificação comum no Python presume a existência de chaves ou " "atributos válidos e captura exceções caso essa premissa se prove falsa. Este " "estilo limpo e rápido se caracteriza pela presença de várias instruções :" "keyword:`try` e :keyword:`except`. A técnica diverge do estilo :term:`LBYL`, " @@ -1036,28 +1038,26 @@ msgstr "__future__" #: ../../glossary.rst:429 msgid "" -"A pseudo-module which programmers can use to enable new language features " -"which are not compatible with the current interpreter." -msgstr "" -"Um pseudomódulo o qual os programadores podem usar para habilitar novas " -"funcionalidades da linguagem que não são compatíveis com o interpretador " -"atual." - -#: ../../glossary.rst:432 -msgid "" -"By importing the :mod:`__future__` module and evaluating its variables, you " -"can see when a new feature was first added to the language and when it " -"becomes the default::" -msgstr "" -"Ao importar o módulo :mod:`__future__` e avaliar suas variáveis, você pode " -"ver quando uma nova funcionalidade foi adicionada pela primeira vez à " -"linguagem e quando ela se tornará padrão::" - -#: ../../glossary.rst:439 +"A :ref:`future statement `, ``from __future__ import ``, " +"directs the compiler to compile the current module using syntax or semantics " +"that will become standard in a future release of Python. The :mod:" +"`__future__` module documents the possible values of *feature*. By " +"importing this module and evaluating its variables, you can see when a new " +"feature was first added to the language and when it will (or did) become the " +"default::" +msgstr "" +"A :ref:`instrução future `, ``from __future__ import ``, " +"direciona o compilador a compilar o módulo atual usando sintaxe ou semântica " +"que será padrão em uma versão futura de Python. O módulo :mod:`__future__` " +"documenta os possíveis valores de *feature*. Importando esse módulo e " +"avaliando suas variáveis, você pode ver quando um novo recurso foi " +"inicialmente adicionado à linguagem e quando será (ou se já é) o padrão::" + +#: ../../glossary.rst:440 msgid "garbage collection" msgstr "coleta de lixo" -#: ../../glossary.rst:441 +#: ../../glossary.rst:442 msgid "" "The process of freeing memory when it is not used anymore. Python performs " "garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector " @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "" "é capaz de detectar e interromper referências cíclicas. O coletor de lixo " "pode ser controlado usando o módulo :mod:`gc`." -#: ../../glossary.rst:447 +#: ../../glossary.rst:448 msgid "generator" msgstr "gerador" -#: ../../glossary.rst:449 +#: ../../glossary.rst:450 msgid "" "A function which returns a :term:`generator iterator`. It looks like a " "normal function except that it contains :keyword:`yield` expressions for " @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "um laço \"for\" ou que podem ser obtidos um de cada vez com a função :func:" "`next`." -#: ../../glossary.rst:454 +#: ../../glossary.rst:455 msgid "" "Usually refers to a generator function, but may refer to a *generator " "iterator* in some contexts. In cases where the intended meaning isn't " @@ -1097,15 +1097,15 @@ msgstr "" "*iterador gerador* em alguns contextos. Em alguns casos onde o significado " "desejado não está claro, usar o termo completo evita ambiguidade." -#: ../../glossary.rst:457 +#: ../../glossary.rst:458 msgid "generator iterator" msgstr "iterador gerador" -#: ../../glossary.rst:459 +#: ../../glossary.rst:460 msgid "An object created by a :term:`generator` function." msgstr "Um objeto criado por uma função :term:`geradora `." -#: ../../glossary.rst:461 +#: ../../glossary.rst:462 msgid "" "Each :keyword:`yield` temporarily suspends processing, remembering the " "location execution state (including local variables and pending try-" @@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "" "ponto onde estava (em contrapartida as funções que iniciam uma nova execução " "a cada vez que são invocadas)." -#: ../../glossary.rst:468 +#: ../../glossary.rst:469 msgid "generator expression" msgstr "expressão geradora" -#: ../../glossary.rst:470 +#: ../../glossary.rst:471 msgid "" "An expression that returns an iterator. It looks like a normal expression " "followed by a :keyword:`!for` clause defining a loop variable, range, and an " @@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr "" "uma cláusula :keyword:`!if` opcional. A expressão combinada gera valores " "para uma função encapsuladora::" -#: ../../glossary.rst:477 +#: ../../glossary.rst:478 msgid "generic function" msgstr "função genérica" -#: ../../glossary.rst:479 +#: ../../glossary.rst:480 msgid "" "A function composed of multiple functions implementing the same operation " "for different types. Which implementation should be used during a call is " @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "diferentes tipos. Qual implementação deverá ser usada durante a execução é " "determinada pelo algoritmo de despacho." -#: ../../glossary.rst:483 +#: ../../glossary.rst:484 msgid "" "See also the :term:`single dispatch` glossary entry, the :func:`functools." "singledispatch` decorator, and :pep:`443`." @@ -1156,41 +1156,41 @@ msgstr "" "Veja também a entrada :term:`despacho único` no glossário, o decorador :func:" "`functools.singledispatch`, e a :pep:`443`." -#: ../../glossary.rst:485 +#: ../../glossary.rst:486 msgid "generic type" msgstr "tipo genérico" -#: ../../glossary.rst:487 +#: ../../glossary.rst:488 msgid "" -"A :term:`type` that can be parameterized; typically a container like :class:" -"`list`. Used for :term:`type hints ` and :term:`annotations " -"`." +"A :term:`type` that can be parameterized; typically a :ref:`container " +"class` such as :class:`list` or :class:`dict`. Used for :" +"term:`type hints ` and :term:`annotations `." msgstr "" -"Um :term:`tipo` que pode ser parametrizado; tipicamente um contêiner como :" -"class:`list`. Usado para :term:`dicas de tipo` e :term:`anotações " -"`." +"Um :term:`tipo` que pode ser parametrizado; tipicamente uma :ref:`classe " +"contêiner` tal como :class:`list` ou :class:`dict`. Usado " +"para :term:`dicas de tipo ` e :term:`anotações `." -#: ../../glossary.rst:491 +#: ../../glossary.rst:493 msgid "" -"See :pep:`483` for more details, and :mod:`typing` or :ref:`generic alias " -"type ` for its uses." +"For more details, see :ref:`generic alias types`, :pep:" +"`483`, :pep:`484`, :pep:`585`, and the :mod:`typing` module." msgstr "" -"Veja :pep:`483` para mais detalhes e :mod:`typing` ou :ref:`tipo de alias " -"genérico ` para seus usuários." +"Para mais detalhes, veja :ref:`tipo apelido genérico `, :" +"pep:`483`, :pep:`484`, :pep:`585`, e o módulo :mod:`typing`." -#: ../../glossary.rst:493 +#: ../../glossary.rst:495 msgid "GIL" msgstr "GIL" -#: ../../glossary.rst:495 +#: ../../glossary.rst:497 msgid "See :term:`global interpreter lock`." -msgstr "Veja :term:`bloqueio global do interpretador`." +msgstr "Veja :term:`trava global do interpretador`." -#: ../../glossary.rst:496 +#: ../../glossary.rst:498 msgid "global interpreter lock" -msgstr "bloqueio global do interpretador" +msgstr "trava global do interpretador" -#: ../../glossary.rst:498 +#: ../../glossary.rst:500 msgid "" "The mechanism used by the :term:`CPython` interpreter to assure that only " "one thread executes Python :term:`bytecode` at a time. This simplifies the " @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" "interpretador em si seja multitarefa, às custas de muito do paralelismo já " "provido por máquinas multiprocessador." -#: ../../glossary.rst:507 +#: ../../glossary.rst:509 msgid "" "However, some extension modules, either standard or third-party, are " "designed so as to release the GIL when doing computationally-intensive tasks " @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "computacionalmente muito intensas, como compactação ou cálculos de hash. " "Além disso, o GIL é sempre liberado nas operações de E/S." -#: ../../glossary.rst:512 +#: ../../glossary.rst:514 msgid "" "Past efforts to create a \"free-threaded\" interpreter (one which locks " "shared data at a much finer granularity) have not been successful because " @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "" "desempenho acabaria tornando a implementação muito mais complicada e bem " "mais difícil de manter." -#: ../../glossary.rst:518 +#: ../../glossary.rst:520 msgid "hash-based pyc" msgstr "pyc baseado em hash" -#: ../../glossary.rst:520 +#: ../../glossary.rst:522 msgid "" "A bytecode cache file that uses the hash rather than the last-modified time " "of the corresponding source file to determine its validity. See :ref:`pyc-" @@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr "" "arquivo de código-fonte foi modificado pela última vez, para determinar a " "sua validade. Veja :ref:`pyc-invalidation`." -#: ../../glossary.rst:523 +#: ../../glossary.rst:525 msgid "hashable" msgstr "hasheável" -#: ../../glossary.rst:525 +#: ../../glossary.rst:527 msgid "" "An object is *hashable* if it has a hash value which never changes during " "its lifetime (it needs a :meth:`__hash__` method), and can be compared to " @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" "com outros objetos (precisa ter um método :meth:`__eq__`). Objetos " "hasheáveis que são comparados como iguais devem ter o mesmo valor de hash." -#: ../../glossary.rst:530 +#: ../../glossary.rst:532 msgid "" "Hashability makes an object usable as a dictionary key and a set member, " "because these data structures use the hash value internally." @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" "dicionário e como um membro de conjunto, pois estas estruturas de dados " "utilizam os valores de hash internamente." -#: ../../glossary.rst:533 +#: ../../glossary.rst:535 msgid "" "Most of Python's immutable built-in objects are hashable; mutable containers " "(such as lists or dictionaries) are not; immutable containers (such as " @@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "" "desigual (exceto entre si mesmos), e o seu valor hash é derivado a partir do " "seu :func:`id`." -#: ../../glossary.rst:540 +#: ../../glossary.rst:542 msgid "IDLE" msgstr "IDLE" -#: ../../glossary.rst:542 +#: ../../glossary.rst:544 msgid "" "An Integrated Development Environment for Python. IDLE is a basic editor " "and interpreter environment which ships with the standard distribution of " @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "" "básico e um ambiente interpretador que vem junto com a distribuição padrão " "do Python." -#: ../../glossary.rst:545 +#: ../../glossary.rst:547 msgid "immutable" msgstr "imutável" -#: ../../glossary.rst:547 +#: ../../glossary.rst:549 msgid "" "An object with a fixed value. Immutable objects include numbers, strings " "and tuples. Such an object cannot be altered. A new object has to be " @@ -1323,11 +1323,11 @@ msgstr "" "têm um papel importante em lugares onde um valor constante de hash seja " "necessário, como por exemplo uma chave em um dicionário." -#: ../../glossary.rst:552 +#: ../../glossary.rst:554 msgid "import path" msgstr "caminho de importação" -#: ../../glossary.rst:554 +#: ../../glossary.rst:556 msgid "" "A list of locations (or :term:`path entries `) that are searched " "by the :term:`path based finder` for modules to import. During import, this " @@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "" "partir de :data:`sys.path`, mas para subpacotes ela também pode vir do " "atributo ``__path__`` de pacotes-pai." -#: ../../glossary.rst:559 +#: ../../glossary.rst:561 msgid "importing" msgstr "importação" -#: ../../glossary.rst:561 +#: ../../glossary.rst:563 msgid "" "The process by which Python code in one module is made available to Python " "code in another module." @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "" "O processo pelo qual o código Python em um módulo é disponibilizado para o " "código Python em outro módulo." -#: ../../glossary.rst:563 +#: ../../glossary.rst:565 msgid "importer" msgstr "importador" -#: ../../glossary.rst:565 +#: ../../glossary.rst:567 msgid "" "An object that both finds and loads a module; both a :term:`finder` and :" "term:`loader` object." @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "" "Um objeto que localiza e carrega um módulo; Tanto um :term:`localizador` e o " "objeto :term:`carregador`." -#: ../../glossary.rst:567 +#: ../../glossary.rst:569 msgid "interactive" msgstr "interativo" -#: ../../glossary.rst:569 +#: ../../glossary.rst:571 msgid "" "Python has an interactive interpreter which means you can enter statements " "and expressions at the interpreter prompt, immediately execute them and see " @@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr "" "de testar novas ideias ou aprender mais sobre módulos e pacotes (lembre-se " "do comando ``help(x)``)." -#: ../../glossary.rst:575 +#: ../../glossary.rst:577 msgid "interpreted" msgstr "interpretado" -#: ../../glossary.rst:577 +#: ../../glossary.rst:579 msgid "" "Python is an interpreted language, as opposed to a compiled one, though the " "distinction can be blurry because of the presence of the bytecode compiler. " @@ -1406,11 +1406,11 @@ msgstr "" "geralmente serem executados mais lentamente. Veja também :term:`interativo " "`." -#: ../../glossary.rst:584 +#: ../../glossary.rst:586 msgid "interpreter shutdown" msgstr "desligamento do interpretador" -#: ../../glossary.rst:586 +#: ../../glossary.rst:588 msgid "" "When asked to shut down, the Python interpreter enters a special phase where " "it gradually releases all allocated resources, such as modules and various " @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" "depende podem não funcionar mais (exemplos comuns são os módulos de " "bibliotecas, ou os mecanismos de avisos)." -#: ../../glossary.rst:595 +#: ../../glossary.rst:597 msgid "" "The main reason for interpreter shutdown is that the ``__main__`` module or " "the script being run has finished executing." @@ -1439,11 +1439,11 @@ msgstr "" "A principal razão para o interpretador desligar, é que o módulo ``__main__`` " "ou o script sendo executado terminou sua execução." -#: ../../glossary.rst:597 +#: ../../glossary.rst:599 msgid "iterable" msgstr "iterável" -#: ../../glossary.rst:599 +#: ../../glossary.rst:601 msgid "" "An object capable of returning its members one at a time. Examples of " "iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, " @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" "que você definir com um método :meth:`__iter__` ou com um método :meth:" "`__getitem__` que implemente a semântica de :term:`Sequência `." -#: ../../glossary.rst:606 +#: ../../glossary.rst:608 msgid "" "Iterables can be used in a :keyword:`for` loop and in many other places " "where a sequence is needed (:func:`zip`, :func:`map`, ...). When an " @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "" "variável temporária para armazenar o iterador durante a execução do laço. " "Veja também :term:`iterador`, :term:`sequência`, e :term:`gerador`." -#: ../../glossary.rst:616 +#: ../../glossary.rst:618 msgid "iterator" msgstr "iterador" -#: ../../glossary.rst:618 +#: ../../glossary.rst:620 msgid "" "An object representing a stream of data. Repeated calls to the iterator's :" "meth:`~iterator.__next__` method (or passing it to the built-in function :" @@ -1505,28 +1505,28 @@ msgstr "" "Um objeto que representa um fluxo de dados. Repetidas chamadas ao método :" "meth:`~iterator.__next__` de um iterador (ou passando o objeto para a função " "embutida :func:`next`) vão retornar itens sucessivos do fluxo. Quando não " -"houver mais dados disponíveis uma exceção :exc:`StopIteration` exception " -"será levantada. Neste ponto, o objeto iterador se esgotou e quaisquer " -"chamadas subsequentes a seu método :meth:`__next__` vão apenas levantar a " -"exceção :exc:`StopIteration` novamente. Iteradores precisam ter um método :" -"meth:`__iter__` que retorne o objeto iterador em si, de forma que todo " -"iterador também é iterável e pode ser usado na maioria dos lugares em que um " -"iterável é requerido. Uma notável exceção é código que tenta realizar " -"passagens em múltiplas iterações. Um objeto contêiner (como uma :class:" -"`list`) produz um novo iterador a cada vez que você passá-lo para a função :" -"func:`iter` ou utilizá-lo em um laço :keyword:`for`. Tentar isso com o mesmo " -"iterador apenas iria retornar o mesmo objeto iterador esgotado já utilizado " -"na iteração anterior, como se fosse um contêiner vazio." - -#: ../../glossary.rst:633 +"houver mais dados disponíveis uma exceção :exc:`StopIteration` será " +"levantada. Neste ponto, o objeto iterador se esgotou e quaisquer chamadas " +"subsequentes a seu método :meth:`__next__` vão apenas levantar a exceção :" +"exc:`StopIteration` novamente. Iteradores precisam ter um método :meth:" +"`__iter__` que retorne o objeto iterador em si, de forma que todo iterador " +"também é iterável e pode ser usado na maioria dos lugares em que um iterável " +"é requerido. Uma notável exceção é código que tenta realizar passagens em " +"múltiplas iterações. Um objeto contêiner (como uma :class:`list`) produz um " +"novo iterador a cada vez que você passá-lo para a função :func:`iter` ou " +"utilizá-lo em um laço :keyword:`for`. Tentar isso com o mesmo iterador " +"apenas iria retornar o mesmo objeto iterador esgotado já utilizado na " +"iteração anterior, como se fosse um contêiner vazio." + +#: ../../glossary.rst:635 msgid "More information can be found in :ref:`typeiter`." msgstr "Mais informações podem ser encontradas em :ref:`typeiter`." -#: ../../glossary.rst:634 +#: ../../glossary.rst:636 msgid "key function" msgstr "função chave" -#: ../../glossary.rst:636 +#: ../../glossary.rst:638 msgid "" "A key function or collation function is a callable that returns a value used " "for sorting or ordering. For example, :func:`locale.strxfrm` is used to " @@ -1537,19 +1537,19 @@ msgstr "" "para produzir uma chave de ordenação que leva o locale em consideração para " "fins de ordenação." -#: ../../glossary.rst:641 +#: ../../glossary.rst:643 msgid "" "A number of tools in Python accept key functions to control how elements are " "ordered or grouped. They include :func:`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :" "meth:`list.sort`, :func:`heapq.merge`, :func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq." "nlargest`, and :func:`itertools.groupby`." msgstr "" -"Uma porção de ferramentas em Python aceitam funções chave para controlar " +"Uma porção de ferramentas no Python aceitam funções chave para controlar " "como os elementos são ordenados ou agrupados. Algumas delas incluem :func:" "`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :meth:`list.sort`, :func:`heapq.merge`, :" "func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq.nlargest` e :func:`itertools.groupby`." -#: ../../glossary.rst:647 +#: ../../glossary.rst:649 msgid "" "There are several ways to create a key function. For example. the :meth:" "`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. " @@ -1569,19 +1569,19 @@ msgstr "" "o :func:`~operator.methodcaller`. Consulte o :ref:`HowTo de Ordenação " "` para ver exemplos de como criar e utilizar funções chave." -#: ../../glossary.rst:655 +#: ../../glossary.rst:657 msgid "keyword argument" msgstr "argumento nomeado" -#: ../../glossary.rst:657 ../../glossary.rst:934 +#: ../../glossary.rst:659 ../../glossary.rst:936 msgid "See :term:`argument`." msgstr "Veja :term:`argumento`." -#: ../../glossary.rst:658 +#: ../../glossary.rst:660 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: ../../glossary.rst:660 +#: ../../glossary.rst:662 msgid "" "An anonymous inline function consisting of a single :term:`expression` which " "is evaluated when the function is called. The syntax to create a lambda " @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "" "é avaliada quando a função é chamada. A sintaxe para criar uma função lambda " "é ``lambda [parameters]: expression``" -#: ../../glossary.rst:663 +#: ../../glossary.rst:665 msgid "LBYL" msgstr "LBYL" -#: ../../glossary.rst:665 +#: ../../glossary.rst:667 msgid "" "Look before you leap. This coding style explicitly tests for pre-conditions " "before making calls or lookups. This style contrasts with the :term:`EAFP` " @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" "contrasta com a abordagem :term:`EAFP` e é caracterizada pela presença de " "muitas instruções :keyword:`if`." -#: ../../glossary.rst:670 +#: ../../glossary.rst:672 msgid "" "In a multi-threaded environment, the LBYL approach can risk introducing a " "race condition between \"the looking\" and \"the leaping\". For example, " @@ -1620,13 +1620,13 @@ msgstr "" "uma condição de corrida entre \"o olhar\" e \"o pisar\". Por exemplo, o " "código ``if key in mapping: return mapping[key]`` pode falhar se outra " "thread remover *key* do *mapping* após o teste, mas antes da olhada. Esse " -"problema pode ser resolvido com bloqueios ou usando a abordagem EAFP." +"problema pode ser resolvido com travas ou usando a abordagem EAFP." -#: ../../glossary.rst:675 +#: ../../glossary.rst:677 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../../glossary.rst:677 +#: ../../glossary.rst:679 msgid "" "A built-in Python :term:`sequence`. Despite its name it is more akin to an " "array in other languages than to a linked list since access to elements is " @@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "" "de um vetor em outras linguagens do que uma lista encadeada, como o acesso " "aos elementos é da ordem O(1)." -#: ../../glossary.rst:680 +#: ../../glossary.rst:682 msgid "list comprehension" msgstr "compreensão de lista" -#: ../../glossary.rst:682 +#: ../../glossary.rst:684 msgid "" "A compact way to process all or part of the elements in a sequence and " "return a list with the results. ``result = ['{:#04x}'.format(x) for x in " @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr "" "keyword:`if` é opcional. Se omitida, todos os elementos no ``range(256)`` " "serão processados." -#: ../../glossary.rst:688 +#: ../../glossary.rst:690 msgid "loader" msgstr "carregador" -#: ../../glossary.rst:690 +#: ../../glossary.rst:692 msgid "" "An object that loads a module. It must define a method named :meth:" "`load_module`. A loader is typically returned by a :term:`finder`. See :pep:" @@ -1671,19 +1671,19 @@ msgstr "" "`localizador`. Veja a :pep:`302` para detalhes e :class:`importlib.abc." "Loader` para um :term:`classe base abstrata`." -#: ../../glossary.rst:694 +#: ../../glossary.rst:696 msgid "magic method" msgstr "método mágico" -#: ../../glossary.rst:698 +#: ../../glossary.rst:700 msgid "An informal synonym for :term:`special method`." msgstr "Um sinônimo informal para um :term:`método especial`." -#: ../../glossary.rst:699 +#: ../../glossary.rst:701 msgid "mapping" msgstr "mapeamento" -#: ../../glossary.rst:701 +#: ../../glossary.rst:703 msgid "" "A container object that supports arbitrary key lookups and implements the " "methods specified in the :class:`~collections.abc.Mapping` or :class:" @@ -1699,11 +1699,11 @@ msgstr "" "`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` e :class:" "`collections.Counter`." -#: ../../glossary.rst:707 +#: ../../glossary.rst:709 msgid "meta path finder" msgstr "localizador de metacaminho" -#: ../../glossary.rst:709 +#: ../../glossary.rst:711 msgid "" "A :term:`finder` returned by a search of :data:`sys.meta_path`. Meta path " "finders are related to, but different from :term:`path entry finders `." -#: ../../glossary.rst:713 +#: ../../glossary.rst:715 msgid "" "See :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` for the methods that meta path " "finders implement." @@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr "" "Veja :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` para os métodos que localizadores " "de metacaminho implementam." -#: ../../glossary.rst:715 +#: ../../glossary.rst:717 msgid "metaclass" msgstr "metaclasse" -#: ../../glossary.rst:717 +#: ../../glossary.rst:719 msgid "" "The class of a class. Class definitions create a class name, a class " "dictionary, and a list of base classes. The metaclass is responsible for " @@ -1748,15 +1748,15 @@ msgstr "" "atributos, para incluir proteção contra acesso concorrente, rastrear a " "criação de objetos, implementar singletons, dentre muitas outras tarefas." -#: ../../glossary.rst:727 +#: ../../glossary.rst:729 msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." msgstr "Mais informações podem ser encontradas em :ref:`metaclasses`." -#: ../../glossary.rst:728 +#: ../../glossary.rst:730 msgid "method" msgstr "método" -#: ../../glossary.rst:730 +#: ../../glossary.rst:732 msgid "" "A function which is defined inside a class body. If called as an attribute " "of an instance of that class, the method will get the instance object as its " @@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "" "objeto como seu primeiro :term:`argumento` (que comumente é chamado de " "``self``). Veja :term:`função` e :term:`escopo aninhado`." -#: ../../glossary.rst:734 +#: ../../glossary.rst:736 msgid "method resolution order" msgstr "ordem de resolução de métodos" -#: ../../glossary.rst:736 +#: ../../glossary.rst:738 msgid "" "Method Resolution Order is the order in which base classes are searched for " "a member during lookup. See `The Python 2.3 Method Resolution Order `_ para " "detalhes do algoritmo usado pelo interpretador do Python desde a versão 2.3." -#: ../../glossary.rst:740 +#: ../../glossary.rst:742 msgid "module" msgstr "módulo" -#: ../../glossary.rst:742 +#: ../../glossary.rst:744 msgid "" "An object that serves as an organizational unit of Python code. Modules " "have a namespace containing arbitrary Python objects. Modules are loaded " @@ -1799,15 +1799,15 @@ msgstr "" "módulos são carregados pelo Python através do processo de :term:" "`importação`." -#: ../../glossary.rst:746 +#: ../../glossary.rst:748 msgid "See also :term:`package`." msgstr "Veja também :term:`pacote`." -#: ../../glossary.rst:747 +#: ../../glossary.rst:749 msgid "module spec" -msgstr "módulo spec" +msgstr "spec de módulo" -#: ../../glossary.rst:749 +#: ../../glossary.rst:751 msgid "" "A namespace containing the import-related information used to load a module. " "An instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`." @@ -1816,19 +1816,19 @@ msgstr "" "usadas para carregar um módulo. Uma instância de :class:`importlib.machinery." "ModuleSpec`." -#: ../../glossary.rst:751 +#: ../../glossary.rst:753 msgid "MRO" msgstr "MRO" -#: ../../glossary.rst:753 +#: ../../glossary.rst:755 msgid "See :term:`method resolution order`." msgstr "Veja :term:`ordem de resolução de métodos`." -#: ../../glossary.rst:754 +#: ../../glossary.rst:756 msgid "mutable" msgstr "mutável" -#: ../../glossary.rst:756 +#: ../../glossary.rst:758 msgid "" "Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :" "term:`immutable`." @@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "" "Objeto mutável é aquele que pode modificar seus valor mas manter seu :func:" "`id`. Veja também :term:`imutável`." -#: ../../glossary.rst:758 +#: ../../glossary.rst:760 msgid "named tuple" msgstr "tupla nomeada" -#: ../../glossary.rst:760 +#: ../../glossary.rst:762 msgid "" "The term \"named tuple\" applies to any type or class that inherits from " "tuple and whose indexable elements are also accessible using named " @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" "tupla e cujos elementos indexáveis também são acessíveis usando atributos " "nomeados. O tipo ou classe pode ter outras funcionalidades também." -#: ../../glossary.rst:764 +#: ../../glossary.rst:766 msgid "" "Several built-in types are named tuples, including the values returned by :" "func:`time.localtime` and :func:`os.stat`. Another example is :data:`sys." @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "" "retornados por :func:`time.localtime` e :func:`os.stat`. Outro exemplo é :" "data:`sys.float_info`::" -#: ../../glossary.rst:775 +#: ../../glossary.rst:777 msgid "" "Some named tuples are built-in types (such as the above examples). " "Alternatively, a named tuple can be created from a regular class definition " @@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "" "adiciona alguns métodos extras, que podem não ser encontrados quando foi " "escrita manualmente, ou em tuplas nomeadas embutidas." -#: ../../glossary.rst:782 +#: ../../glossary.rst:784 msgid "namespace" msgstr "espaço de nomes" -#: ../../glossary.rst:784 +#: ../../glossary.rst:786 msgid "" "The place where a variable is stored. Namespaces are implemented as " "dictionaries. There are the local, global and built-in namespaces as well " @@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "" "claro que estas funções são implementadas pelos módulos :mod:`random` e :mod:" "`itertools` respectivamente." -#: ../../glossary.rst:794 +#: ../../glossary.rst:796 msgid "namespace package" msgstr "pacote de espaço de nomes" -#: ../../glossary.rst:796 +#: ../../glossary.rst:798 msgid "" "A :pep:`420` :term:`package` which serves only as a container for " "subpackages. Namespace packages may have no physical representation, and " @@ -1920,15 +1920,15 @@ msgstr "" "especificamente não são como um :term:`pacote regular` porque eles não tem " "um arquivo ``__init__.py``." -#: ../../glossary.rst:801 +#: ../../glossary.rst:803 msgid "See also :term:`module`." msgstr "Veja também :term:`módulo`." -#: ../../glossary.rst:802 +#: ../../glossary.rst:804 msgid "nested scope" msgstr "escopo aninhado" -#: ../../glossary.rst:804 +#: ../../glossary.rst:806 msgid "" "The ability to refer to a variable in an enclosing definition. For " "instance, a function defined inside another function can refer to variables " @@ -1945,11 +1945,11 @@ msgstr "" "escrever para o espaço de nomes global. O :keyword:`nonlocal` permite " "escrita para escopos externos." -#: ../../glossary.rst:811 +#: ../../glossary.rst:813 msgid "new-style class" msgstr "classe estilo novo" -#: ../../glossary.rst:813 +#: ../../glossary.rst:815 msgid "" "Old name for the flavor of classes now used for all class objects. In " "earlier Python versions, only new-style classes could use Python's newer, " @@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "" "descritores, propriedades, :meth:`__getattribute__`, métodos de classe, e " "métodos estáticos." -#: ../../glossary.rst:817 +#: ../../glossary.rst:819 msgid "object" msgstr "objeto" -#: ../../glossary.rst:819 +#: ../../glossary.rst:821 msgid "" "Any data with state (attributes or value) and defined behavior (methods). " "Also the ultimate base class of any :term:`new-style class`." @@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "" "definidos (métodos). Também a última classe base de qualquer :term:`classe " "estilo novo`." -#: ../../glossary.rst:822 +#: ../../glossary.rst:824 msgid "package" msgstr "pacote" -#: ../../glossary.rst:824 +#: ../../glossary.rst:826 msgid "" "A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, " "subpackages. Technically, a package is a Python module with an ``__path__`` " @@ -1989,16 +1989,16 @@ msgstr "" "subpacotes. Tecnicamente, um pacote é um módulo Python com um atributo " "``__path__``." -#: ../../glossary.rst:828 +#: ../../glossary.rst:830 msgid "See also :term:`regular package` and :term:`namespace package`." msgstr "" "Veja também :term:`pacote regular` e :term:`pacote de espaço de nomes`." -#: ../../glossary.rst:829 +#: ../../glossary.rst:831 msgid "parameter" msgstr "parâmetro" -#: ../../glossary.rst:831 +#: ../../glossary.rst:833 msgid "" "A named entity in a :term:`function` (or method) definition that specifies " "an :term:`argument` (or in some cases, arguments) that the function can " @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "método) que específica um :term:`argumento` (ou em alguns casos, " "argumentos) que a função pode receber. Existem cinco tipos de parâmetros:" -#: ../../glossary.rst:835 +#: ../../glossary.rst:837 msgid "" ":dfn:`positional-or-keyword`: specifies an argument that can be passed " "either :term:`positionally ` or as a :term:`keyword argument " @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" "term:`posicional ` quanto :term:`nomeado `. Esse é o " "tipo padrão de parâmetro, por exemplo *foo* e *bar* a seguir::" -#: ../../glossary.rst:844 +#: ../../glossary.rst:846 msgid "" ":dfn:`positional-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "position. Positional-only parameters can be defined by including a ``/`` " @@ -2029,9 +2029,9 @@ msgstr "" ":dfn:`somente-posicional`: especifica um argumento que pode ser fornecido " "apenas por posição. Parâmetros somente-posicionais podem ser definidos " "incluindo o caractere ``/`` na lista de parâmetros da definição da função " -"após eles, por exemplo *posonly1* e *posonly2* a seguir::" +"após eles, por exemplo *somentepos1* e *somentepos2* a seguir::" -#: ../../glossary.rst:853 +#: ../../glossary.rst:855 msgid "" ":dfn:`keyword-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "keyword. Keyword-only parameters can be defined by including a single var-" @@ -2042,10 +2042,10 @@ msgstr "" ":dfn:`somente-nomeado`: especifica um argumento que pode ser passado para a " "função somente por nome. Parâmetros somente-nomeados podem ser definidos com " "um simples parâmetro var-posicional ou um ``*`` antes deles na lista de " -"parâmetros na definição da função, por exemplo *kw_only1* and *kw_only2* a " -"seguir::" +"parâmetros na definição da função, por exemplo *somente_nom1* and " +"*somente_nom2* a seguir::" -#: ../../glossary.rst:861 +#: ../../glossary.rst:863 msgid "" ":dfn:`var-positional`: specifies that an arbitrary sequence of positional " "arguments can be provided (in addition to any positional arguments already " @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "" "aceito por outros parâmetros). Tal parâmetro pode ser definido colocando um " "``*`` antes do nome do parâmetro, por exemplo *args* a seguir::" -#: ../../glossary.rst:869 +#: ../../glossary.rst:871 msgid "" ":dfn:`var-keyword`: specifies that arbitrarily many keyword arguments can be " "provided (in addition to any keyword arguments already accepted by other " @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "" "aceito por outros parâmetros). Tal parâmetro pode definido colocando-se " "``**`` antes do nome, por exemplo *kwargs* no exemplo acima." -#: ../../glossary.rst:875 +#: ../../glossary.rst:877 msgid "" "Parameters can specify both optional and required arguments, as well as " "default values for some optional arguments." @@ -2078,22 +2078,22 @@ msgstr "" "Parâmetros podem especificar tanto argumentos opcionais quanto obrigatórios, " "assim como valores padrão para alguns argumentos opcionais." -#: ../../glossary.rst:878 +#: ../../glossary.rst:880 msgid "" "See also the :term:`argument` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the " "difference between arguments and parameters `, " "the :class:`inspect.Parameter` class, the :ref:`function` section, and :pep:" "`362`." msgstr "" -"Veja o termo :term:`argumento` no glossário, a pergunta sobre :ref:`a " -"diferença entre argumentos e parâmetros `, a " -"classe :class:`inspect.Parameter`, a seção :ref:`function` e a :pep:`362`." +"Veja também o termo :term:`argumento` no glossário, a pergunta do FAQ sobre :" +"ref:`a diferença entre argumentos e parâmetros `, " +"a classe :class:`inspect.Parameter`, a seção :ref:`function` e a :pep:`362`." -#: ../../glossary.rst:882 +#: ../../glossary.rst:884 msgid "path entry" msgstr "entrada de caminho" -#: ../../glossary.rst:884 +#: ../../glossary.rst:886 msgid "" "A single location on the :term:`import path` which the :term:`path based " "finder` consults to find modules for importing." @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "" "Um local único no :term:`caminho de importação` que o :term:`localizador " "baseado no caminho` consulta para encontrar módulos a serem importados." -#: ../../glossary.rst:886 +#: ../../glossary.rst:888 msgid "path entry finder" msgstr "localizador de entrada de caminho" -#: ../../glossary.rst:888 +#: ../../glossary.rst:890 msgid "" "A :term:`finder` returned by a callable on :data:`sys.path_hooks` (i.e. a :" "term:`path entry hook`) which knows how to locate modules given a :term:" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "" "(ou seja, um :term:`gancho de entrada de caminho`) que sabe como localizar " "os módulos :term:`entrada de caminho`." -#: ../../glossary.rst:892 +#: ../../glossary.rst:894 msgid "" "See :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` for the methods that path entry " "finders implement." @@ -2123,11 +2123,11 @@ msgstr "" "Veja :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` para os métodos que " "localizadores de entrada de caminho implementam." -#: ../../glossary.rst:894 +#: ../../glossary.rst:896 msgid "path entry hook" msgstr "gancho de entrada de caminho" -#: ../../glossary.rst:896 +#: ../../glossary.rst:898 msgid "" "A callable on the :data:`sys.path_hook` list which returns a :term:`path " "entry finder` if it knows how to find modules on a specific :term:`path " @@ -2137,23 +2137,23 @@ msgstr "" "de entrada de caminho` caso saiba como localizar módulos em uma :term:" "`entrada de caminho` específica." -#: ../../glossary.rst:899 +#: ../../glossary.rst:901 msgid "path based finder" msgstr "localizador baseado no caminho" -#: ../../glossary.rst:901 +#: ../../glossary.rst:903 msgid "" "One of the default :term:`meta path finders ` which " "searches an :term:`import path` for modules." msgstr "" -"Um dos :term:`localizadores de metacaminho ` que procura " -"por um :term:`caminho de importação` de módulos." +"Um dos :term:`localizadores de metacaminho ` padrão que " +"procura por um :term:`caminho de importação` de módulos." -#: ../../glossary.rst:903 +#: ../../glossary.rst:905 msgid "path-like object" msgstr "objeto caminho ou similar" -#: ../../glossary.rst:905 +#: ../../glossary.rst:907 msgid "" "An object representing a file system path. A path-like object is either a :" "class:`str` or :class:`bytes` object representing a path, or an object " @@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr "" "fsencode` podem ser usadas para garantir um :class:`str` ou :class:`bytes` " "como resultado, respectivamente. Introduzido na :pep:`519`." -#: ../../glossary.rst:913 +#: ../../glossary.rst:915 msgid "PEP" msgstr "PEP" -#: ../../glossary.rst:915 +#: ../../glossary.rst:917 msgid "" "Python Enhancement Proposal. A PEP is a design document providing " "information to the Python community, or describing a new feature for Python " @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "" "para o Python ou seus predecessores ou ambientes. PEPs devem prover uma " "especificação técnica concisa e um racional para funcionalidades propostas." -#: ../../glossary.rst:921 +#: ../../glossary.rst:923 msgid "" "PEPs are intended to be the primary mechanisms for proposing major new " "features, for collecting community input on an issue, and for documenting " @@ -2203,15 +2203,15 @@ msgstr "" "Python. O autor da PEP é responsável por construir um consenso dentro da " "comunidade e documentar opiniões dissidentes." -#: ../../glossary.rst:927 +#: ../../glossary.rst:929 msgid "See :pep:`1`." msgstr "Veja :pep:`1`." -#: ../../glossary.rst:928 +#: ../../glossary.rst:930 msgid "portion" msgstr "porção" -#: ../../glossary.rst:930 +#: ../../glossary.rst:932 msgid "" "A set of files in a single directory (possibly stored in a zip file) that " "contribute to a namespace package, as defined in :pep:`420`." @@ -2220,15 +2220,15 @@ msgstr "" "um arquivo zip) que contribuem para um pacote de espaço de nomes, conforme " "definido em :pep:`420`." -#: ../../glossary.rst:932 +#: ../../glossary.rst:934 msgid "positional argument" msgstr "argumento posicional" -#: ../../glossary.rst:935 +#: ../../glossary.rst:937 msgid "provisional API" msgstr "API provisória" -#: ../../glossary.rst:937 +#: ../../glossary.rst:939 msgid "" "A provisional API is one which has been deliberately excluded from the " "standard library's backwards compatibility guarantees. While major changes " @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "" "gratuitamente -- elas irão ocorrer apenas se sérias falhas fundamentais " "forem descobertas, que foram esquecidas anteriormente a inclusão da API." -#: ../../glossary.rst:946 +#: ../../glossary.rst:948 msgid "" "Even for provisional APIs, backwards incompatible changes are seen as a " "\"solution of last resort\" - every attempt will still be made to find a " @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "" "encontrar uma resolução retroativa compatível para quaisquer problemas " "encontrados." -#: ../../glossary.rst:950 +#: ../../glossary.rst:952 msgid "" "This process allows the standard library to continue to evolve over time, " "without locking in problematic design errors for extended periods of time. " @@ -2268,19 +2268,19 @@ msgstr "" "passar do tempo, sem se prender em erros de design problemáticos por " "períodos de tempo prolongados. Veja :pep:`411` para mais detalhes." -#: ../../glossary.rst:953 +#: ../../glossary.rst:955 msgid "provisional package" msgstr "pacote provisório" -#: ../../glossary.rst:955 +#: ../../glossary.rst:957 msgid "See :term:`provisional API`." msgstr "Veja :term:`API provisória`." -#: ../../glossary.rst:956 +#: ../../glossary.rst:958 msgid "Python 3000" msgstr "Python 3000" -#: ../../glossary.rst:958 +#: ../../glossary.rst:960 msgid "" "Nickname for the Python 3.x release line (coined long ago when the release " "of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated " @@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr "" "tempo, quando o lançamento da versão 3 era algo em um futuro muito " "distante.) Esse termo possui a seguinte abreviação: \"Py3k\"." -#: ../../glossary.rst:961 +#: ../../glossary.rst:963 msgid "Pythonic" msgstr "Pythônico" -#: ../../glossary.rst:963 +#: ../../glossary.rst:965 msgid "" "An idea or piece of code which closely follows the most common idioms of the " "Python language, rather than implementing code using concepts common to " @@ -2303,22 +2303,23 @@ msgid "" "languages don't have this type of construct, so people unfamiliar with " "Python sometimes use a numerical counter instead::" msgstr "" -"Uma ideia ou um pedaço de código que segue de perto os idiomas mais comuns " -"da linguagem Python, ao invés de implementar códigos usando conceitos comuns " -"a outros idiomas. Por exemplo, um idioma comum em Python é fazer um loop " -"sobre todos os elementos de uma iterável usando a instrução :keyword:`for`. " -"Muitas outras linguagens não têm esse tipo de construção, então as pessoas " -"que não estão familiarizadas com o Python usam um contador numérico::" +"Uma ideia ou um pedaço de código que segue de perto as formas de escritas " +"mais comuns da linguagem Python, ao invés de implementar códigos usando " +"conceitos comuns a outras linguagens. Por exemplo, um formato comum em " +"Python é fazer um laço sobre todos os elementos de uma iterável usando a " +"instrução :keyword:`for`. Muitas outras linguagens não têm esse tipo de " +"construção, então as pessoas que não estão familiarizadas com o Python usam " +"um contador numérico::" -#: ../../glossary.rst:973 +#: ../../glossary.rst:975 msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::" -msgstr "Ao contrário do método limpo, ou então, Pythônico::" +msgstr "Ao contrário do método mais limpo, Pythônico::" -#: ../../glossary.rst:977 +#: ../../glossary.rst:979 msgid "qualified name" msgstr "nome qualificado" -#: ../../glossary.rst:979 +#: ../../glossary.rst:981 msgid "" "A dotted name showing the \"path\" from a module's global scope to a class, " "function or method defined in that module, as defined in :pep:`3155`. For " @@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr "" "funções e classes de nível superior, o nome qualificado é o mesmo que o nome " "do objeto::" -#: ../../glossary.rst:996 +#: ../../glossary.rst:998 msgid "" "When used to refer to modules, the *fully qualified name* means the entire " "dotted path to the module, including any parent packages, e.g. ``email.mime." @@ -2341,11 +2342,11 @@ msgstr "" "significa todo o caminho pontilhado para o módulo, incluindo quaisquer " "pacotes pai, por exemplo: ``email.mime.text``::" -#: ../../glossary.rst:1003 +#: ../../glossary.rst:1005 msgid "reference count" msgstr "contagem de referências" -#: ../../glossary.rst:1005 +#: ../../glossary.rst:1007 msgid "" "The number of references to an object. When the reference count of an " "object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally " @@ -2361,11 +2362,11 @@ msgstr "" "que programadores podem chamar para retornar a contagem de referências para " "um objeto em particular." -#: ../../glossary.rst:1011 +#: ../../glossary.rst:1013 msgid "regular package" msgstr "pacote regular" -#: ../../glossary.rst:1013 +#: ../../glossary.rst:1015 msgid "" "A traditional :term:`package`, such as a directory containing an ``__init__." "py`` file." @@ -2373,15 +2374,15 @@ msgstr "" "Um :term:`pacote` tradicional, como um diretório contendo um arquivo " "``__init__.py``." -#: ../../glossary.rst:1016 +#: ../../glossary.rst:1018 msgid "See also :term:`namespace package`." msgstr "Veja também :term:`pacote de espaço de nomes`." -#: ../../glossary.rst:1017 +#: ../../glossary.rst:1019 msgid "__slots__" msgstr "__slots__" -#: ../../glossary.rst:1019 +#: ../../glossary.rst:1021 msgid "" "A declaration inside a class that saves memory by pre-declaring space for " "instance attributes and eliminating instance dictionaries. Though popular, " @@ -2395,11 +2396,11 @@ msgstr "" "melhor se for reservada para casos raros, onde existe uma grande quantidade " "de instâncias em uma aplicação onde a memória é crítica." -#: ../../glossary.rst:1024 +#: ../../glossary.rst:1026 msgid "sequence" msgstr "sequência" -#: ../../glossary.rst:1026 +#: ../../glossary.rst:1028 msgid "" "An :term:`iterable` which supports efficient element access using integer " "indices via the :meth:`__getitem__` special method and defines a :meth:" @@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr "" "sequência porque a busca usa uma chave :term:`imutável` arbitrária em vez de " "inteiros." -#: ../../glossary.rst:1035 +#: ../../glossary.rst:1037 msgid "" "The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much " "richer interface that goes beyond just :meth:`__getitem__` and :meth:" @@ -2432,11 +2433,11 @@ msgstr "" "e :meth:`__reversed__`. Tipos que implementam essa interface podem ser " "explicitamente registrados usando :func:`~abc.ABCMeta.register`." -#: ../../glossary.rst:1042 +#: ../../glossary.rst:1044 msgid "set comprehension" msgstr "compreensão de conjunto" -#: ../../glossary.rst:1044 +#: ../../glossary.rst:1046 msgid "" "A compact way to process all or part of the elements in an iterable and " "return a set with the results. ``results = {c for c in 'abracadabra' if c " @@ -2448,11 +2449,11 @@ msgstr "" "'abracadabra' if c not in 'abc'}`` gera um conjunto de strings ``{'r', 'd'}" "``. Veja :ref:`comprehensions`." -#: ../../glossary.rst:1048 +#: ../../glossary.rst:1050 msgid "single dispatch" msgstr "despacho único" -#: ../../glossary.rst:1050 +#: ../../glossary.rst:1052 msgid "" "A form of :term:`generic function` dispatch where the implementation is " "chosen based on the type of a single argument." @@ -2460,11 +2461,11 @@ msgstr "" "Uma forma de despacho de :term:`função genérica` onde a implementação é " "escolhida com base no tipo de um único argumento." -#: ../../glossary.rst:1052 +#: ../../glossary.rst:1054 msgid "slice" msgstr "fatia" -#: ../../glossary.rst:1054 +#: ../../glossary.rst:1056 msgid "" "An object usually containing a portion of a :term:`sequence`. A slice is " "created using the subscript notation, ``[]`` with colons between numbers " @@ -2476,11 +2477,11 @@ msgstr "" "pontos entre números, como em ``variable_name[1:3:5]``. A notação de suporte " "(subscrito) utiliza objetos :class:`slice` internamente." -#: ../../glossary.rst:1058 +#: ../../glossary.rst:1060 msgid "special method" msgstr "método especial" -#: ../../glossary.rst:1062 +#: ../../glossary.rst:1064 msgid "" "A method that is called implicitly by Python to execute a certain operation " "on a type, such as addition. Such methods have names starting and ending " @@ -2492,11 +2493,11 @@ msgstr "" "iniciando e terminando com dois underscores. Métodos especiais estão " "documentados em :ref:`specialnames`." -#: ../../glossary.rst:1066 +#: ../../glossary.rst:1068 msgid "statement" msgstr "instrução" -#: ../../glossary.rst:1068 +#: ../../glossary.rst:1070 msgid "" "A statement is part of a suite (a \"block\" of code). A statement is either " "an :term:`expression` or one of several constructs with a keyword, such as :" @@ -2506,19 +2507,42 @@ msgstr "" "ou uma :term:`expressão` ou uma de várias construções com uma palavra " "reservada, tal como :keyword:`if`, :keyword:`while` ou :keyword:`for`." -#: ../../glossary.rst:1071 +#: ../../glossary.rst:1073 msgid "text encoding" msgstr "codificador de texto" -#: ../../glossary.rst:1073 -msgid "A codec which encodes Unicode strings to bytes." -msgstr "Um codec que codifica strings Unicode para bytes." +#: ../../glossary.rst:1075 +msgid "" +"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range " +"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be " +"serialized as a sequence of bytes." +msgstr "" +"Uma string em Python é uma sequência de pontos de código Unicode (no " +"intervalo ``U+0000``--``U+10FFFF``). Para armazenar ou transferir uma " +"string, ela precisa ser serializada como uma sequência de bytes." + +#: ../../glossary.rst:1079 +msgid "" +"Serializing a string into a sequence of bytes is known as \"encoding\", and " +"recreating the string from the sequence of bytes is known as \"decoding\"." +msgstr "" +"A serialização de uma string em uma sequência de bytes é conhecida como " +"\"codificação\" e a recriação da string a partir de uma sequência de bytes é " +"conhecida como \"decodificação\"." -#: ../../glossary.rst:1074 +#: ../../glossary.rst:1082 +msgid "" +"There are a variety of different text serialization :ref:`codecs `, which are collectively referred to as \"text encodings\"." +msgstr "" +"Há uma variedade de diferentes serializações de texto :ref:`codecs `, que são coletivamente chamadas de \"codificações de texto\"." + +#: ../../glossary.rst:1085 msgid "text file" msgstr "arquivo texto" -#: ../../glossary.rst:1076 +#: ../../glossary.rst:1087 msgid "" "A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a " "text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:" @@ -2533,19 +2557,19 @@ msgstr "" "``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, e instâncias de :class:`io." "StringIO`." -#: ../../glossary.rst:1083 +#: ../../glossary.rst:1094 msgid "" "See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:" "`bytes-like objects `." msgstr "" -"Veja também :term:`arquivo binário ` para um objeto arquivo " -"apto a ler e escrever :term:`objetos byte ou similar `." +"Veja também :term:`arquivo binário` para um objeto arquivo apto a ler e " +"escrever :term:`objetos bytes ou similar `." -#: ../../glossary.rst:1085 +#: ../../glossary.rst:1096 msgid "triple-quoted string" msgstr "aspas triplas" -#: ../../glossary.rst:1087 +#: ../../glossary.rst:1098 msgid "" "A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") " "or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not " @@ -2563,11 +2587,11 @@ msgstr "" "caractere de continuação, fazendo-as especialmente úteis quando escrevemos " "documentação em docstrings." -#: ../../glossary.rst:1094 +#: ../../glossary.rst:1105 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../glossary.rst:1096 +#: ../../glossary.rst:1107 msgid "" "The type of a Python object determines what kind of object it is; every " "object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance." @@ -2577,37 +2601,37 @@ msgstr "" "tem um tipo. Um tipo de objeto é acessível pelo atributo :attr:`~instância." "__class__` ou pode ser recuperado com ``type(obj)``." -#: ../../glossary.rst:1100 +#: ../../glossary.rst:1111 msgid "type alias" -msgstr "tipo alias" +msgstr "apelido de tipo" -#: ../../glossary.rst:1102 +#: ../../glossary.rst:1113 msgid "A synonym for a type, created by assigning the type to an identifier." msgstr "" "Um sinônimo para um tipo, criado através da atribuição do tipo para um " "identificador." -#: ../../glossary.rst:1104 +#: ../../glossary.rst:1115 msgid "" "Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints `. For " "example::" msgstr "" -"Tipos alias são úteis para simplificar :term:`dicas de tipo `. " -"Por exemplo::" +"Apelidos de tipo são úteis para simplificar :term:`dicas de tipo `. Por exemplo::" -#: ../../glossary.rst:1111 +#: ../../glossary.rst:1122 msgid "could be made more readable like this::" msgstr "pode tornar-se mais legível desta forma::" -#: ../../glossary.rst:1118 ../../glossary.rst:1132 +#: ../../glossary.rst:1129 ../../glossary.rst:1143 msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality." msgstr "Veja :mod:`typing` e :pep:`484`, a qual descreve esta funcionalidade." -#: ../../glossary.rst:1119 +#: ../../glossary.rst:1130 msgid "type hint" msgstr "dica de tipo" -#: ../../glossary.rst:1121 +#: ../../glossary.rst:1132 msgid "" "An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a " "class attribute, or a function parameter or return value." @@ -2615,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Uma :term:`anotação` que especifica o tipo esperado para uma variável, um " "atributo de classe, ou um parâmetro de função ou um valor de retorno." -#: ../../glossary.rst:1124 +#: ../../glossary.rst:1135 msgid "" "Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful " "to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and " @@ -2625,7 +2649,7 @@ msgstr "" "úteis para ferramentas de análise de tipos estático, e ajudam IDEs a " "completar e refatorar código." -#: ../../glossary.rst:1128 +#: ../../glossary.rst:1139 msgid "" "Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not " "local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`." @@ -2634,11 +2658,11 @@ msgstr "" "não de variáveis locais, podem ser acessadas usando :func:`typing." "get_type_hints`." -#: ../../glossary.rst:1133 +#: ../../glossary.rst:1144 msgid "universal newlines" msgstr "novas linhas universais" -#: ../../glossary.rst:1135 +#: ../../glossary.rst:1146 msgid "" "A manner of interpreting text streams in which all of the following are " "recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the " @@ -2652,22 +2676,22 @@ msgstr "" "no Macintosh ``'\\r'``. Veja :pep:`278` e :pep:`3116`, bem como :func:`bytes." "splitlines` para uso adicional." -#: ../../glossary.rst:1140 +#: ../../glossary.rst:1151 msgid "variable annotation" msgstr "anotação de variável" -#: ../../glossary.rst:1142 +#: ../../glossary.rst:1153 msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute." msgstr "Uma :term:`anotação` de uma variável ou um atributo de classe." -#: ../../glossary.rst:1144 +#: ../../glossary.rst:1155 msgid "" "When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::" msgstr "" "Ao fazer uma anotação de uma variável ou um atributo de classe, a atribuição " "é opcional::" -#: ../../glossary.rst:1149 +#: ../../glossary.rst:1160 msgid "" "Variable annotations are usually used for :term:`type hints `: " "for example this variable is expected to take :class:`int` values::" @@ -2676,12 +2700,12 @@ msgstr "" "`: por exemplo, espera-se que esta variável receba valores do " "tipo :class:`int`::" -#: ../../glossary.rst:1155 +#: ../../glossary.rst:1166 msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`." msgstr "" "A sintaxe de anotação de variável é explicada na seção :ref:`annassign`." -#: ../../glossary.rst:1157 +#: ../../glossary.rst:1168 msgid "" "See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe " "this functionality." @@ -2689,11 +2713,11 @@ msgstr "" "Veja :term:`anotação de função`, :pep:`484` e :pep:`526`, que descrevem esta " "funcionalidade." -#: ../../glossary.rst:1159 +#: ../../glossary.rst:1170 msgid "virtual environment" msgstr "ambiente virtual" -#: ../../glossary.rst:1161 +#: ../../glossary.rst:1172 msgid "" "A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and " "applications to install and upgrade Python distribution packages without " @@ -2704,15 +2728,15 @@ msgstr "" "instalarem e atualizarem pacotes Python sem interferir no comportamento de " "outras aplicações Python em execução no mesmo sistema." -#: ../../glossary.rst:1166 +#: ../../glossary.rst:1177 msgid "See also :mod:`venv`." msgstr "Veja também :mod:`venv`." -#: ../../glossary.rst:1167 +#: ../../glossary.rst:1178 msgid "virtual machine" msgstr "máquina virtual" -#: ../../glossary.rst:1169 +#: ../../glossary.rst:1180 msgid "" "A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes " "the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler." @@ -2720,11 +2744,11 @@ msgstr "" "Um computador definido inteiramente em software. A máquina virtual de Python " "executa o :term:`bytecode` emitido pelo compilador de bytecode." -#: ../../glossary.rst:1171 +#: ../../glossary.rst:1182 msgid "Zen of Python" msgstr "Zen do Python" -#: ../../glossary.rst:1173 +#: ../../glossary.rst:1184 msgid "" "Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in " "understanding and using the language. The listing can be found by typing " diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index 35cbf68c1..ad987c0d5 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,24 +7,24 @@ # Humberto Rocha , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hemílio Lauro , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 -# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:44+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/argparse.rst:3 msgid "Argparse Tutorial" @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "" "the recommended command-line parsing module in the Python standard library." msgstr "" "Este tutorial pretende ser uma introdução gentil ao :mod:`argparse` --- o " -"módulo para fazer a Análise de Linha de Comando e que é recomendado e faz " -"parte da Biblioteca Padrão do Python." +"módulo recomendado na biblioteca padrão do Python para fazer a análise de " +"linha de comando." #: ../../howto/argparse.rst:14 msgid "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "introductory tutorial by making use of the :command:`ls` command:" msgstr "" "Demonstraremos o tipo de funcionalidade que vamos explorar neste tutorial " -"introdutório fazendo uso do comando :command:`ls`: " +"introdutório fazendo uso do comando :command:`ls`:" #: ../../howto/argparse.rst:46 msgid "A few concepts we can learn from the four commands:" @@ -95,6 +95,14 @@ msgid "" "position is *what you want copied,* and the second position is *where you " "want it copied to*." msgstr "" +"Se quisermos além do que ele fornece por padrão, contamos um pouco mais. " +"Neste caso, queremos que ele exiba um diretório diferente, ``pypy``. O que " +"fizemos foi especificar o que é conhecido como argumento posicional. Ele é " +"chamado assim porque o programa deve saber o que fazer com o valor, apenas " +"com base em onde ele aparece na linha de comando. Este conceito é mais " +"relevante para um comando como :command:`cp`, cujo uso mais básico é ``cp " +"SRC DEST``. A primeira posição é *o que você deseja copiar* e a segunda " +"posição é *para onde você deseja copiar*." #: ../../howto/argparse.rst:60 msgid "" @@ -102,6 +110,10 @@ msgid "" "display more info for each file instead of just showing the file names. The " "``-l`` in that case is known as an optional argument." msgstr "" +"Agora, digamos que queremos mudar o comportamento do programa. Em nosso " +"exemplo, exibimos mais informações para cada arquivo em vez de apenas " +"mostrar os nomes dos arquivos. O ``-l`` nesse caso é conhecido como um " +"argumento opcional." #: ../../howto/argparse.rst:64 msgid "" @@ -115,7 +127,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/argparse.rst:70 msgid "The basics" -msgstr "O Básico" +msgstr "O básico" #: ../../howto/argparse.rst:72 msgid "Let us start with a very simple example which does (almost) nothing::" @@ -124,7 +136,7 @@ msgstr "Comecemos com um exemplo muito simples que irá fazer (quase) nada::" #: ../../howto/argparse.rst:78 ../../howto/argparse.rst:186 #: ../../howto/argparse.rst:207 msgid "Following is a result of running the code:" -msgstr "Seguir temos o resultado da execução do código:" +msgstr "A seguir, temos o resultado da execução do código:" #: ../../howto/argparse.rst:95 ../../howto/argparse.rst:252 #: ../../howto/argparse.rst:296 @@ -144,7 +156,7 @@ msgid "" "The second one starts to display the usefulness of the :mod:`argparse` " "module. We have done almost nothing, but already we get a nice help message." msgstr "" -"O segundo começa a exibir as utilidades do módulo :mod:`argparse` . Não " +"O segundo começa a exibir as utilidades do módulo :mod:`argparse`. Não " "fizemos quase nada, mas já recebemos uma boa mensagem de ajuda." #: ../../howto/argparse.rst:103 @@ -155,13 +167,13 @@ msgid "" "also for free." msgstr "" "A opção ``--help``, que também pode ser encurtada para ``-h``, é a única " -"opção que obtemos livremente (ou seja, não é necessário determina-la). " +"opção que obtemos livremente (ou seja, não é necessário determiná-la). " "Determinar qualquer outra coisa resulta num erro. Mas mesmo assim, recebemos " -"uma mensagem de utilização bastante útil, também de graça." +"uma mensagem de uso bastante útil, também de graça." #: ../../howto/argparse.rst:110 msgid "Introducing Positional arguments" -msgstr "Introdução ao uso dos Argumentos Posicionais" +msgstr "Apresentando os argumentos posicionais" #: ../../howto/argparse.rst:112 msgid "An example::" @@ -206,6 +218,10 @@ msgid "" "also notice that its name matches the string argument given to the method, " "``echo``." msgstr "" +"A variável é uma forma de \"mágica\" que :mod:`argparse` executa de brinde " +"(ou seja, não é necessário especificar em qual variável esse valor é " +"armazenado). Você também notará que seu nome corresponde ao argumento string " +"dado ao método, ``echo``." #: ../../howto/argparse.rst:154 msgid "" @@ -215,6 +231,11 @@ msgid "" "than by guessing or by reading the source code. So, let's make it a bit more " "useful::" msgstr "" +"Observe, no entanto, que, embora a tela de ajuda pareça boa e tudo, " +"atualmente não é tão útil quanto poderia ser. Por exemplo, vemos que temos " +"``echo`` como um argumento posicional, mas não sabemos o que ele faz, além " +"de adivinhar ou ler o código-fonte. Então, vamos torná-lo um pouco mais " +"útil::" #: ../../howto/argparse.rst:165 msgid "And we get:" @@ -222,7 +243,7 @@ msgstr "E, iremos obter:" #: ../../howto/argparse.rst:178 msgid "Now, how about doing something even more useful::" -msgstr "" +msgstr "Agora, que tal fazer algo ainda mais útil::" #: ../../howto/argparse.rst:196 msgid "" @@ -230,33 +251,42 @@ msgid "" "give it as strings, unless we tell it otherwise. So, let's tell :mod:" "`argparse` to treat that input as an integer::" msgstr "" +"Isso não correu tão bem. Isso porque :mod:`argparse` trata as opções que " +"damos a ele como strings, a menos que digamos o contrário. Então, vamos " +"dizer ao :mod:`argparse` para tratar essa entrada como um inteiro::" #: ../../howto/argparse.rst:217 msgid "" "That went well. The program now even helpfully quits on bad illegal input " "before proceeding." msgstr "" +"Correu bem. O programa agora até fecha com ajuda de entrada ilegal ruim " +"antes de prosseguir." #: ../../howto/argparse.rst:222 msgid "Introducing Optional arguments" -msgstr "" +msgstr "Apresentando os argumentos opcionais" #: ../../howto/argparse.rst:224 msgid "" "So far we have been playing with positional arguments. Let us have a look on " "how to add optional ones::" msgstr "" +"Até agora, jogamos com argumentos posicionais. Vamos dar uma olhada em como " +"adicionar opcionais::" #: ../../howto/argparse.rst:234 ../../howto/argparse.rst:280 #: ../../howto/argparse.rst:396 ../../howto/argparse.rst:430 msgid "And the output:" -msgstr "E a saída: " +msgstr "E a saída:" #: ../../howto/argparse.rst:254 msgid "" "The program is written so as to display something when ``--verbosity`` is " "specified and display nothing when not." msgstr "" +"O programa é escrito de forma a exibir algo quando ``--verbosity`` é " +"especificado e não exibir nada quando não for." #: ../../howto/argparse.rst:257 msgid "" @@ -266,16 +296,23 @@ msgid "" "``None`` as a value, which is the reason it fails the truth test of the :" "keyword:`if` statement." msgstr "" +"Para mostrar que a opção é realmente opcional, não há erro ao executar o " +"programa sem ela. Observe que, por padrão, se um argumento opcional não for " +"usado, a variável relevante, neste caso :attr:`args.verbosity`, recebe " +"``None`` como valor, razão pela qual falha no teste de verdade da instrução :" +"keyword:`if`." #: ../../howto/argparse.rst:263 msgid "The help message is a bit different." -msgstr "" +msgstr "A mensagem de ajuda é um pouco diferente." #: ../../howto/argparse.rst:265 msgid "" "When using the ``--verbosity`` option, one must also specify some value, any " "value." msgstr "" +"Ao usar a opção ``--verbosity``, deve-se também especificar algum valor, " +"qualquer valor." #: ../../howto/argparse.rst:268 msgid "" @@ -283,6 +320,9 @@ msgid "" "for our simple program, only two values are actually useful, ``True`` or " "``False``. Let's modify the code accordingly::" msgstr "" +"O exemplo acima aceita valores inteiros arbitrários para ``--verbosity``, " +"mas para nosso programa simples, apenas dois valores são realmente úteis, " +"``True`` ou ``False``. Vamos modificar o código de acordo::" #: ../../howto/argparse.rst:298 msgid "" @@ -292,20 +332,28 @@ msgid "" "This means that, if the option is specified, assign the value ``True`` to :" "data:`args.verbose`. Not specifying it implies ``False``." msgstr "" +"A opção agora é mais um sinalizador do que algo que requer um valor. Até " +"mudamos o nome da opção para corresponder a essa ideia. Observe que agora " +"especificamos uma nova palavra reservada, ``action``, e damos a ela o valor " +"``\"store_true\"``. Isso significa que, se a opção for especificada, atribui " +"o valor ``True`` para :data:`args.verbose`. Não especificá-la implica em " +"``False``." #: ../../howto/argparse.rst:305 msgid "" "It complains when you specify a value, in true spirit of what flags actually " "are." msgstr "" +"Ele reclama quando você especifica um valor, no verdadeiro espírito do que " +"os sinalizadores realmente são." #: ../../howto/argparse.rst:308 msgid "Notice the different help text." -msgstr "" +msgstr "Observe o texto de ajuda diferente." #: ../../howto/argparse.rst:312 msgid "Short options" -msgstr "Opções Curtas" +msgstr "Opções curtas" #: ../../howto/argparse.rst:314 msgid "" @@ -313,40 +361,44 @@ msgid "" "yet touched on the topic of short versions of the options. It's quite " "simple::" msgstr "" +"Se você estiver familiarizado com o uso da linha de comando, notará que " +"ainda não toquei no tópico das versões curtas das opções. É bem simples::" #: ../../howto/argparse.rst:326 msgid "And here goes:" -msgstr "" +msgstr "E aqui vai:" #: ../../howto/argparse.rst:339 msgid "Note that the new ability is also reflected in the help text." -msgstr "" +msgstr "Observe que a nova habilidade também é refletida no texto de ajuda." #: ../../howto/argparse.rst:343 msgid "Combining Positional and Optional arguments" -msgstr "" +msgstr "Combinando argumentos posicionais e opcionais" #: ../../howto/argparse.rst:345 msgid "Our program keeps growing in complexity::" -msgstr "" +msgstr "Nosso programa continua crescendo em complexidade::" #: ../../howto/argparse.rst:360 msgid "And now the output:" -msgstr "E agora o que foi enviado para a saída padrão." +msgstr "E agora a saída:" #: ../../howto/argparse.rst:374 msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint." -msgstr "" +msgstr "Trouxemos de volta um argumento posicional, daí a reclamação." #: ../../howto/argparse.rst:376 msgid "Note that the order does not matter." -msgstr "" +msgstr "Observe que a ordem não importa." #: ../../howto/argparse.rst:378 msgid "" "How about we give this program of ours back the ability to have multiple " "verbosity values, and actually get to use them::" msgstr "" +"Que tal devolvermos a este nosso programa a capacidade de ter vários valores " +"de verbosidade e realmente usá-los::" #: ../../howto/argparse.rst:412 msgid "" @@ -354,12 +406,17 @@ msgid "" "Let's fix it by restricting the values the ``--verbosity`` option can " "accept::" msgstr "" +"Todos eles parecem bons, exceto o último, que expõe um bug em nosso " +"programa. Vamos corrigi-lo restringindo os valores que a opção ``--" +"verbosity`` pode aceitar::" #: ../../howto/argparse.rst:448 msgid "" "Note that the change also reflects both in the error message as well as the " "help string." msgstr "" +"Observe que a alteração também reflete tanto na mensagem de erro quanto na " +"string de ajuda." #: ../../howto/argparse.rst:451 msgid "" @@ -367,6 +424,10 @@ msgid "" "pretty common. It also matches the way the CPython executable handles its " "own verbosity argument (check the output of ``python --help``)::" msgstr "" +"Agora, vamos usar uma abordagem diferente de brincar com a verbosidade, que " +"é bastante comum. Ele também corresponde à maneira como o executável do " +"CPython trata seu próprio argumento de verbosidade (verifique a saída de " +"``python --help``)::" #: ../../howto/argparse.rst:470 msgid "" @@ -379,28 +440,36 @@ msgid "" "Yes, it's now more of a flag (similar to ``action=\"store_true\"``) in the " "previous version of our script. That should explain the complaint." msgstr "" +"Sim, agora é mais um sinalizador (semelhante a ``action=\"store_true\"``) na " +"versão anterior do nosso script. Isso deve explicar a reclamação." #: ../../howto/argparse.rst:501 msgid "It also behaves similar to \"store_true\" action." -msgstr "" +msgstr "Ele também se comporta de maneira semelhante à ação \"store_true\"." #: ../../howto/argparse.rst:503 msgid "" "Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've " "probably seen this sort of usage before." msgstr "" +"Agora aqui está uma demonstração do que a ação \"contar\" oferece. Você " +"provavelmente já viu esse tipo de uso antes." #: ../../howto/argparse.rst:506 msgid "" "And if you don't specify the ``-v`` flag, that flag is considered to have " "``None`` value." msgstr "" +"E se você não especificar o sinalizador ``-v``, esse sinalizador será " +"considerado como tendo valor ``None``." #: ../../howto/argparse.rst:509 msgid "" "As should be expected, specifying the long form of the flag, we should get " "the same output." msgstr "" +"Como deve ser esperado, especificando a forma longa do sinalizador, devemos " +"obter a mesma saída." #: ../../howto/argparse.rst:512 msgid "" @@ -408,10 +477,14 @@ msgid "" "has acquired, but that can always be fixed by improving the documentation " "for our script (e.g. via the ``help`` keyword argument)." msgstr "" +"Infelizmente, nossa saída de ajuda não é muito informativa sobre a nova " +"habilidade que nosso script adquiriu, mas isso sempre pode ser corrigido " +"melhorando a documentação de nosso script (por exemplo, através do argumento " +"nomeado ``help``)." #: ../../howto/argparse.rst:516 msgid "That last output exposes a bug in our program." -msgstr "" +msgstr "Essa última saída expõe um bug em nosso programa." #: ../../howto/argparse.rst:519 msgid "Let's fix::" @@ -426,10 +499,12 @@ msgid "" "First output went well, and fixes the bug we had before. That is, we want " "any value >= 2 to be as verbose as possible." msgstr "" +"A primeira saída correu bem e corrige o bug que tínhamos antes. Ou seja, " +"queremos que qualquer valor >= 2 seja o mais detalhado possível." #: ../../howto/argparse.rst:556 msgid "Third output not so good." -msgstr "O terceiro resultado não é tão bom." +msgstr "A terceira saída não está tão boa." #: ../../howto/argparse.rst:558 msgid "Let's fix that bug::" @@ -443,6 +518,11 @@ msgid "" "value, and that cannot be compared to an int value (hence the :exc:" "`TypeError` exception)." msgstr "" +"Acabamos de introduzir outra palavra reservada, ``default``. Nós o " +"configuramos como ``0`` para torná-lo comparável aos outros valores int. " +"Lembre-se que por padrão, se um argumento opcional não for especificado, ele " +"obtém o valor ``None``, e isso não pode ser comparado a um valor int (daí a " +"exceção :exc:`TypeError`)." #: ../../howto/argparse.rst:582 msgid "And:" @@ -454,16 +534,20 @@ msgid "" "scratched the surface. The :mod:`argparse` module is very powerful, and " "we'll explore a bit more of it before we end this tutorial." msgstr "" +"Você pode ir muito longe apenas com o que aprendemos até agora, e nós apenas " +"arranhamos a superfície. O módulo :mod:`argparse` é muito poderoso, e vamos " +"explorar um pouco mais antes de terminar este tutorial." #: ../../howto/argparse.rst:596 msgid "Getting a little more advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançando um pouco mais" #: ../../howto/argparse.rst:598 msgid "" "What if we wanted to expand our tiny program to perform other powers, not " "just squares::" msgstr "" +"E se quiséssemos expandir nosso pequeno programa, ampliando seu potencial::" #: ../../howto/argparse.rst:615 ../../howto/argparse.rst:653 msgid "Output:" @@ -475,10 +559,13 @@ msgid "" "that gets displayed. The following example instead uses verbosity level to " "display *more* text instead::" msgstr "" +"Observe que até agora estamos usando o nível de verbosidade para *alterar* o " +"texto que é exibido. O exemplo a seguir usa o nível de verbosidade para " +"exibir *mais* texto::" #: ../../howto/argparse.rst:667 msgid "Conflicting options" -msgstr "Opções Conflitantes" +msgstr "Opções conflitantes" #: ../../howto/argparse.rst:669 msgid "" @@ -489,12 +576,20 @@ msgid "" "the new functionality makes more sense: we'll introduce the ``--quiet`` " "option, which will be the opposite of the ``--verbose`` one::" msgstr "" +"Até agora, trabalhamos com dois métodos de uma instância :class:`argparse." +"ArgumentParser`. Vamos apresentar um terceiro, :meth:" +"`add_mutually_exclusive_group`. Ele nos permite especificar opções que " +"entram em conflito umas com as outras. Vamos também alterar o resto do " +"programa para que a nova funcionalidade faça mais sentido: vamos introduzir " +"a opção ``--quiet``, que será o oposto da opção ``--verbose``::" #: ../../howto/argparse.rst:695 msgid "" "Our program is now simpler, and we've lost some functionality for the sake " "of demonstration. Anyways, here's the output:" msgstr "" +"Nosso programa agora está mais simples e perdemos algumas funcionalidades " +"para demonstração. De qualquer forma, aqui está a saída:" #: ../../howto/argparse.rst:713 msgid "" @@ -502,12 +597,17 @@ msgid "" "the sort of flexibility you get, i.e. mixing long form options with short " "form ones." msgstr "" +"Isso deve ser fácil de seguir. Eu adicionei essa última saída para que você " +"possa ver o tipo de flexibilidade que obtém, ou seja, misturar opções de " +"formato longo com formatos curtos." #: ../../howto/argparse.rst:717 msgid "" "Before we conclude, you probably want to tell your users the main purpose of " "your program, just in case they don't know::" msgstr "" +"Antes de concluirmos, você provavelmente quer dizer aos seus usuários o " +"propósito principal do seu programa, caso eles não saibam::" #: ../../howto/argparse.rst:738 msgid "" @@ -515,6 +615,8 @@ msgid "" "tells us that we can either use ``-v`` or ``-q``, but not both at the same " "time:" msgstr "" +"Observe essa pequena diferença no texto de uso. Observe o ``[-v | -q]``, que " +"nos diz que podemos usar ``-v`` ou ``-q``, mas não ambos ao mesmo tempo:" #: ../../howto/argparse.rst:760 msgid "Conclusion" @@ -526,3 +628,7 @@ msgid "" "quite detailed and thorough, and full of examples. Having gone through this " "tutorial, you should easily digest them without feeling overwhelmed." msgstr "" +"O módulo :mod:`argparse` oferece muito mais do que o mostrado aqui. Sua " +"documentação é bastante detalhada e completo, e cheia de exemplos. Tendo " +"passado por este tutorial, você deve digeri-la facilmente sem se sentir " +"sobrecarregado." diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index af825c56a..884e04339 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,23 +12,25 @@ # Hemílio Lauro , 2020 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Flávio Neves, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/clinic.rst:5 msgid "Argument Clinic How-To" @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "autor" #: ../../howto/clinic.rst:7 msgid "Larry Hastings" -msgstr "" +msgstr "Larry Hastings" #: ../../howto/clinic.rstNone msgid "Abstract" @@ -869,9 +871,9 @@ msgstr "``c_default``" #: ../../howto/clinic.rst:760 msgid "" "The default value for this parameter when defined in C. Specifically, this " -"will be the initializer for the variable declared in the \"parse function" -"\". See :ref:`the section on default values ` for how to " -"use this. Specified as a string." +"will be the initializer for the variable declared in the \"parse " +"function\". See :ref:`the section on default values ` for " +"how to use this. Specified as a string." msgstr "" #: ../../howto/clinic.rst:769 @@ -955,8 +957,8 @@ msgstr "``type``" #: ../../howto/clinic.rst:802 msgid "" "Only supported for the ``object`` and ``self`` converters. Specifies the C " -"type that will be used to declare the variable. Default value is ``" -"\"PyObject *\"``." +"type that will be used to declare the variable. Default value is " +"``\"PyObject *\"``." msgstr "" #: ../../howto/clinic.rst:810 @@ -1679,8 +1681,8 @@ msgstr "" #: ../../howto/clinic.rst:1143 msgid "" "All the code inside the Python block is executed at the time it's parsed. " -"All text written to stdout inside the block is redirected into the \"output" -"\" after the block." +"All text written to stdout inside the block is redirected into the " +"\"output\" after the block." msgstr "" #: ../../howto/clinic.rst:1147 @@ -1843,9 +1845,9 @@ msgstr "" #: ../../howto/clinic.rst:1290 msgid "" "This block adds a converter to Argument Clinic named ``ssize_t``. " -"Parameters declared as ``ssize_t`` will be declared as type ``Py_ssize_t``, " -"and will be parsed by the ``'O&'`` format unit, which will call the " -"``ssize_t_converter`` converter function. ``ssize_t`` variables " +"Parameters declared as ``ssize_t`` will be declared as type :c:type:" +"`Py_ssize_t`, and will be parsed by the ``'O&'`` format unit, which will " +"call the ``ssize_t_converter`` converter function. ``ssize_t`` variables " "automatically support default values." msgstr "" @@ -1986,9 +1988,9 @@ msgid "" "of statement the field is. Field names that end in ``\"_prototype\"`` " "represent forward declarations of that thing, without the actual body/data " "of the thing; field names that end in ``\"_definition\"`` represent the " -"actual definition of the thing, with the body/data of the thing. (``" -"\"methoddef\"`` is special, it's the only one that ends with ``\"_define" -"\"``, representing that it's a preprocessor #define.)" +"actual definition of the thing, with the body/data of the thing. " +"(``\"methoddef\"`` is special, it's the only one that ends with " +"``\"_define\"``, representing that it's a preprocessor #define.)" msgstr "" #: ../../howto/clinic.rst:1437 @@ -2365,7 +2367,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/clinic.rst:1642 msgid "The #ifdef trick" -msgstr "" +msgstr "O truque de #ifdef" #: ../../howto/clinic.rst:1644 msgid "" diff --git a/howto/cporting.po b/howto/cporting.po index 868c616de..2208de38a 100644 --- a/howto/cporting.po +++ b/howto/cporting.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:44+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/cporting.rst:7 msgid "Porting Extension Modules to Python 3" diff --git a/howto/curses.po b/howto/curses.po index 53e4a46e5..f3994e654 100644 --- a/howto/curses.po +++ b/howto/curses.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marciel Leal , 2018 -# Otávio Carneiro , 2019 # Marco Rougeth , 2019 # Aline Balogh , 2019 -# Márcio Almeida , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# 82596da39877db21448335599650eb68_ac09920 <1d2e18e2f37f0ba6c4f06b239e0670bd_848591>, 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/curses.rst:5 msgid "Curses Programming with Python" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond" #: ../../howto/curses.rst:0 msgid "Release" -msgstr "Release" +msgstr "Versão" #: ../../howto/curses.rst:8 msgid "2.04" @@ -79,9 +79,8 @@ msgstr "" "como interfaces produzidas para terminais incluindo VT100s, o console Linux, " "e terminais fornecidos por vários programas. Terminais visuais suportam " "vários códigos de controle para executar várias operações comuns como mover " -"o cursor, apagar áreas e rolagem de tela. \n" -"Diferentes terminais usam uma gama de diferentes códigos, e frequentemente " -"têm suas próprias peculiaridades." +"o cursor, apagar áreas e rolagem de tela. Diferentes terminais usam uma gama " +"de diferentes códigos, e frequentemente têm suas próprias peculiaridades." #: ../../howto/curses.rst:28 msgid "" @@ -146,29 +145,20 @@ msgstr "" "que a maioria das versões comerciais do Unix são baseadas no código do " "sistema V, todas as funções descritas aqui provavelmente estarão " "disponíveis. No entanto, as versões antigas de curses carregadas por alguns " -"Unixes proprietários podem não suportar tudo. " +"Unixes proprietários podem não suportar tudo." #: ../../howto/curses.rst:56 msgid "" "The Windows version of Python doesn't include the :mod:`curses` module. A " "ported version called `UniCurses `_ is " -"available. You could also try `the Console module `_ written by Fredrik Lundh, which doesn't use the same " -"API as curses but provides cursor-addressable text output and full support " -"for mouse and keyboard input." -msgstr "" -"A versão do Python para Windows não inclui o módulo :mod:`curses`. Uma " -"versão portada chamada `UniCurses `_ " -"está disponível. Você também pode experimentar o módulo `Console `_ escrito por Fredrik Lundh, que não " -"utiliza a mesma API que a biblioteca curses mas fornece saída de texto " -"endereçada ao cursor e suporte completo a entradas via mouse e teclado." - -#: ../../howto/curses.rst:66 +"available." +msgstr "" + +#: ../../howto/curses.rst:62 msgid "The Python curses module" msgstr "O módulo curses de Python" -#: ../../howto/curses.rst:68 +#: ../../howto/curses.rst:64 msgid "" "The Python module is a fairly simple wrapper over the C functions provided " "by curses; if you're already familiar with curses programming in C, it's " @@ -186,23 +176,23 @@ msgstr "" "e :c:func:`mvwaddstr` num único método :meth:`~curses.window.addstr`. Você " "verá isso em mais detalhes posteriormente." -#: ../../howto/curses.rst:76 +#: ../../howto/curses.rst:72 msgid "" "This HOWTO is an introduction to writing text-mode programs with curses and " "Python. It doesn't attempt to be a complete guide to the curses API; for " "that, see the Python library guide's section on ncurses, and the C manual " "pages for ncurses. It will, however, give you the basic ideas." msgstr "" -"Este HOWTO é uma introdução à escrita de programas em modo texto com curses " -"e Python. Isto não pretende ser um guia completo da PAI curses; para isso, " -"veja a seção ncurses no guia da biblioteca Python, e o manual de ncurses. " -"Isto, no entanto, lhe dará uma ideia básica." +"Este documento é uma introdução à escrita de programas em modo texto com " +"curses e Python. Isto não pretende ser um guia completo da API curses; para " +"isso, veja a seção ncurses no guia da biblioteca Python, e o manual de " +"ncurses. Isto, no entanto, lhe dará uma ideia básica." -#: ../../howto/curses.rst:83 +#: ../../howto/curses.rst:79 msgid "Starting and ending a curses application" msgstr "Começando e terminando uma aplicação curses" -#: ../../howto/curses.rst:85 +#: ../../howto/curses.rst:81 msgid "" "Before doing anything, curses must be initialized. This is done by calling " "the :func:`~curses.initscr` function, which will determine the terminal " @@ -218,7 +208,7 @@ msgstr "" "func:`initscr` retorna um objeto janela representando a tela inteira; isso é " "geralmente chamado ``stdscr`` depois do nome da variável C correspondente. ::" -#: ../../howto/curses.rst:96 +#: ../../howto/curses.rst:92 msgid "" "Usually curses applications turn off automatic echoing of keys to the " "screen, in order to be able to read keys and only display them under certain " @@ -228,7 +218,7 @@ msgstr "" "tela, para que seja possível ler chaves e somente exibi-las sob certas " "circunstâncias. Isto requer a chamada da função :func:`~curses.noecho`. ::" -#: ../../howto/curses.rst:103 +#: ../../howto/curses.rst:99 msgid "" "Applications will also commonly need to react to keys instantly, without " "requiring the Enter key to be pressed; this is called cbreak mode, as " @@ -238,7 +228,7 @@ msgstr "" "sem requisitar que a tecla Enter seja pressionada; isto é chamado de modo " "cbreak, ao contrário do modo de entrada buferizada usual. ::" -#: ../../howto/curses.rst:109 +#: ../../howto/curses.rst:105 msgid "" "Terminals usually return special keys, such as the cursor keys or navigation " "keys such as Page Up and Home, as a multibyte escape sequence. While you " @@ -254,7 +244,7 @@ msgstr "" "valor especial como :const:`curses.KEY_LEFT`. Para permitir que curses faça " "esse trabalho, você precisará habilitar o modo keypad. ::" -#: ../../howto/curses.rst:118 +#: ../../howto/curses.rst:114 msgid "" "Terminating a curses application is much easier than starting one. You'll " "need to call::" @@ -262,7 +252,7 @@ msgstr "" "Finalizar uma aplicação curses é mais fácil do que iniciar uma. Você " "precisará executar::" -#: ../../howto/curses.rst:125 +#: ../../howto/curses.rst:121 msgid "" "to reverse the curses-friendly terminal settings. Then call the :func:" "`~curses.endwin` function to restore the terminal to its original operating " @@ -272,7 +262,7 @@ msgstr "" "a função :func:`~curses.endwin` para restaurar o terminal para seu modo de " "operação original. ::" -#: ../../howto/curses.rst:131 +#: ../../howto/curses.rst:127 msgid "" "A common problem when debugging a curses application is to get your terminal " "messed up when the application dies without restoring the terminal to its " @@ -287,7 +277,7 @@ msgstr "" "para a tela quando você as digita, por exemplo, o que torna difícil utilizar " "o shell." -#: ../../howto/curses.rst:137 +#: ../../howto/curses.rst:133 msgid "" "In Python you can avoid these complications and make debugging much easier " "by importing the :func:`curses.wrapper` function and using it like this::" @@ -296,7 +286,7 @@ msgstr "" "mais simples importando a função :func:`curses.wrapper` e utilizando-a desta " "forma::" -#: ../../howto/curses.rst:156 +#: ../../howto/curses.rst:152 msgid "" "The :func:`~curses.wrapper` function takes a callable object and does the " "initializations described above, also initializing colors if color support " @@ -318,11 +308,11 @@ msgstr "" "Portanto, seu terminal não será deixado num estado engraçado numa exceção e " "você poderá ler as mensagens e rastreamentos da exceção." -#: ../../howto/curses.rst:168 +#: ../../howto/curses.rst:164 msgid "Windows and Pads" msgstr "Janelas e Pads" -#: ../../howto/curses.rst:170 +#: ../../howto/curses.rst:166 msgid "" "Windows are the basic abstraction in curses. A window object represents a " "rectangular area of the screen, and supports methods to display text, erase " @@ -332,7 +322,7 @@ msgstr "" "uma área retangular da tela, e suporta métodos para exibir texto, apagá-lo, " "e permitir ai usuário inserir strings, e assim por diante." -#: ../../howto/curses.rst:174 +#: ../../howto/curses.rst:170 msgid "" "The ``stdscr`` object returned by the :func:`~curses.initscr` function is a " "window object that covers the entire screen. Many programs may need only " @@ -348,7 +338,7 @@ msgstr "" "func:`~curses.newwin` cria uma nova janela de um dado tamanho, retornando o " "novo objeto janela. ::" -#: ../../howto/curses.rst:185 +#: ../../howto/curses.rst:181 msgid "" "Note that the coordinate system used in curses is unusual. Coordinates are " "always passed in the order *y,x*, and the top-left corner of a window is " @@ -364,7 +354,7 @@ msgstr "" "da maioria das aplicações computacionais, mas tem sido parte da curses desde " "que ela foi inicialmente escrita, e agora é tarde demais para mudar isso." -#: ../../howto/curses.rst:193 +#: ../../howto/curses.rst:189 msgid "" "Your application can determine the size of the screen by using the :data:" "`curses.LINES` and :data:`curses.COLS` variables to obtain the *y* and *x* " @@ -376,7 +366,7 @@ msgstr "" "Coordenadas legais estenderão de ``(0,0)`` a ``(curses.LINES - 1, curses." "COLS - 1)``." -#: ../../howto/curses.rst:198 +#: ../../howto/curses.rst:194 msgid "" "When you call a method to display or erase text, the effect doesn't " "immediately show up on the display. Instead you must call the :meth:" @@ -386,7 +376,7 @@ msgstr "" "exibido imediatamente na tela. Em vez disso você deve chamar o método :meth:" "`~curses.window.refresh` dos objetos janela para atualizar a tela." -#: ../../howto/curses.rst:203 +#: ../../howto/curses.rst:199 msgid "" "This is because curses was originally written with slow 300-baud terminal " "connections in mind; with these terminals, minimizing the time required to " @@ -404,7 +394,7 @@ msgstr "" "numa janela e então limpar a janela, não há a necessidade de enviar o texto " "original porque eles nunca estão visíveis." -#: ../../howto/curses.rst:212 +#: ../../howto/curses.rst:208 msgid "" "In practice, explicitly telling curses to redraw a window doesn't really " "complicate programming with curses much. Most programs go into a flurry of " @@ -421,7 +411,7 @@ msgstr "" "do usuário, ao chamar primeiro ``stdscr.refresh()`` ou o método :meth:" "`refresh` de alguma outra janela relevante." -#: ../../howto/curses.rst:220 +#: ../../howto/curses.rst:216 msgid "" "A pad is a special case of a window; it can be larger than the actual " "display screen, and only a portion of the pad displayed at a time. Creating " @@ -434,7 +424,7 @@ msgstr "" "altura e largura, enquanto atualizar o pad requer dar as coordenadas da área " "na tela onde uma subseção do pad será exibida. ::" -#: ../../howto/curses.rst:241 +#: ../../howto/curses.rst:237 msgid "" "The :meth:`refresh` call displays a section of the pad in the rectangle " "extending from coordinate (5,5) to coordinate (20,75) on the screen; the " @@ -448,7 +438,7 @@ msgstr "" "diferença, blocos são exatamente como janelas comuns e suportam os mesmos " "métodos." -#: ../../howto/curses.rst:247 +#: ../../howto/curses.rst:243 msgid "" "If you have multiple windows and pads on screen there is a more efficient " "way to update the screen and prevent annoying screen flicker as each part of " @@ -458,7 +448,7 @@ msgstr "" "atualizar a tela e prevenir piscadas irritantes como se parte da tela fosse " "atualizada. :meth:`refresh` na realidade faz duas coisas:" -#: ../../howto/curses.rst:252 +#: ../../howto/curses.rst:248 msgid "" "Calls the :meth:`~curses.window.noutrefresh` method of each window to update " "an underlying data structure representing the desired state of the screen." @@ -467,7 +457,7 @@ msgstr "" "atualizar uma estrutura de dados subjacente representando o estado desejado " "da tela." -#: ../../howto/curses.rst:255 +#: ../../howto/curses.rst:251 msgid "" "Calls the function :func:`~curses.doupdate` function to change the physical " "screen to match the desired state recorded in the data structure." @@ -475,7 +465,7 @@ msgstr "" "Chama a função :func:`~curses.doupdate` para modificar a tela física para " "corresponder com o estado original na estrutura de dados." -#: ../../howto/curses.rst:258 +#: ../../howto/curses.rst:254 msgid "" "Instead you can call :meth:`noutrefresh` on a number of windows to update " "the data structure, and then call :func:`doupdate` to update the screen." @@ -484,11 +474,11 @@ msgstr "" "para atualizar a estrutura de dados, e então chamar :func:`doupdate` para " "atualizar a tela." -#: ../../howto/curses.rst:264 +#: ../../howto/curses.rst:260 msgid "Displaying Text" msgstr "Exibindo texto" -#: ../../howto/curses.rst:266 +#: ../../howto/curses.rst:262 msgid "" "From a C programmer's point of view, curses may sometimes look like a twisty " "maze of functions, all subtly different. For example, :c:func:`addstr` " @@ -507,7 +497,7 @@ msgstr "" "``stdscr`` por padrão. :c:func:`mvwaddstr` permite especificar tanto uma " "janela quanto uma coordenada." -#: ../../howto/curses.rst:275 +#: ../../howto/curses.rst:271 msgid "" "Fortunately the Python interface hides all these details. ``stdscr`` is a " "window object like any other, and methods such as :meth:`~curses.window." @@ -518,27 +508,27 @@ msgstr "" "um objeto de janela como qualquer outro, e métodos como :meth:`~curses." "window.addstr` aceitam múltiplas formas de argumentos." -#: ../../howto/curses.rst:281 +#: ../../howto/curses.rst:277 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: ../../howto/curses.rst:281 ../../howto/curses.rst:350 +#: ../../howto/curses.rst:277 ../../howto/curses.rst:346 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../howto/curses.rst:283 +#: ../../howto/curses.rst:279 msgid "*str* or *ch*" msgstr "*str* ou *ch*" -#: ../../howto/curses.rst:283 +#: ../../howto/curses.rst:279 msgid "Display the string *str* or character *ch* at the current position" msgstr "Mostra a string *str* ou caractere *ch* na posição atual." -#: ../../howto/curses.rst:286 +#: ../../howto/curses.rst:282 msgid "*str* or *ch*, *attr*" msgstr "*str* ou *ch*, *attr*" -#: ../../howto/curses.rst:286 +#: ../../howto/curses.rst:282 msgid "" "Display the string *str* or character *ch*, using attribute *attr* at the " "current position" @@ -546,19 +536,19 @@ msgstr "" "Mostra a string *str* ou caractere *ch*, usando o atributo *attr* na posição " "atual." -#: ../../howto/curses.rst:290 +#: ../../howto/curses.rst:286 msgid "*y*, *x*, *str* or *ch*" msgstr "*y*, *x*, *str* ou *ch*" -#: ../../howto/curses.rst:290 +#: ../../howto/curses.rst:286 msgid "Move to position *y,x* within the window, and display *str* or *ch*" msgstr "Move para a posição *y,x* dentro da janela, e exibe *str* ou *ch*" -#: ../../howto/curses.rst:293 +#: ../../howto/curses.rst:289 msgid "*y*, *x*, *str* or *ch*, *attr*" msgstr "*y*, *x*, *str* ou *ch*, *attr*" -#: ../../howto/curses.rst:293 +#: ../../howto/curses.rst:289 msgid "" "Move to position *y,x* within the window, and display *str* or *ch*, using " "attribute *attr*" @@ -566,7 +556,7 @@ msgstr "" "Mover para a posição *y,x* dentro da janela, e exibir *str* ou *ch*, usando " "o atributo *attr*" -#: ../../howto/curses.rst:297 +#: ../../howto/curses.rst:293 msgid "" "Attributes allow displaying text in highlighted forms such as boldface, " "underline, reverse code, or in color. They'll be explained in more detail " @@ -576,7 +566,7 @@ msgstr "" "sublinhado, código invertido, ou colorido. Elas serão explicadas em mais " "detalhes na próxima subseção." -#: ../../howto/curses.rst:302 +#: ../../howto/curses.rst:298 msgid "" "The :meth:`~curses.window.addstr` method takes a Python string or bytestring " "as the value to be displayed. The contents of bytestrings are sent to the " @@ -591,7 +581,7 @@ msgstr "" "codificação padrão do sistema como retornado por :func:`locale." "getpreferredencoding`." -#: ../../howto/curses.rst:309 +#: ../../howto/curses.rst:305 msgid "" "The :meth:`~curses.window.addch` methods take a character, which can be " "either a string of length 1, a bytestring of length 1, or an integer." @@ -600,7 +590,7 @@ msgstr "" "tanto uma string de comprimento 1, um bytestring de comprimento 1, ou um " "inteiro." -#: ../../howto/curses.rst:312 +#: ../../howto/curses.rst:308 msgid "" "Constants are provided for extension characters; these constants are " "integers greater than 255. For example, :const:`ACS_PLMINUS` is a +/- " @@ -612,7 +602,7 @@ msgstr "" "+/-, e :const:`ACS_ULCORNER` é o canto superior esquerdo de uma caixa (útil " "para desenhar bordas). Você pode usar o caractere Unicode apropriado." -#: ../../howto/curses.rst:318 +#: ../../howto/curses.rst:314 msgid "" "Windows remember where the cursor was left after the last operation, so if " "you leave out the *y,x* coordinates, the string or character will be " @@ -630,7 +620,7 @@ msgstr "" "local onde ele não será uma distração; pode ser confuso ter o cursor " "piscando em um local aparentemente aleatório." -#: ../../howto/curses.rst:326 +#: ../../howto/curses.rst:322 msgid "" "If your application doesn't need a blinking cursor at all, you can call " "``curs_set(False)`` to make it invisible. For compatibility with older " @@ -646,11 +636,11 @@ msgstr "" "*bool* é verdadeiro, a biblioteca curses tentará suprimir o cursor piscando, " "e você não precisará se preocupar ao deixá-lo em localizações incomuns." -#: ../../howto/curses.rst:335 +#: ../../howto/curses.rst:331 msgid "Attributes and Color" msgstr "Atributos e Cor" -#: ../../howto/curses.rst:337 +#: ../../howto/curses.rst:333 msgid "" "Characters can be displayed in different ways. Status lines in a text-based " "application are commonly shown in reverse video, or a text viewer may need " @@ -658,7 +648,7 @@ msgid "" "an attribute for each cell on the screen." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:342 +#: ../../howto/curses.rst:338 msgid "" "An attribute is an integer, each bit representing a different attribute. " "You can try to display text with multiple attribute bits set, but curses " @@ -668,72 +658,72 @@ msgid "" "attributes, listed here." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:350 +#: ../../howto/curses.rst:346 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../../howto/curses.rst:352 +#: ../../howto/curses.rst:348 msgid ":const:`A_BLINK`" msgstr ":const:`A_BLINK`" -#: ../../howto/curses.rst:352 +#: ../../howto/curses.rst:348 msgid "Blinking text" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:354 +#: ../../howto/curses.rst:350 msgid ":const:`A_BOLD`" msgstr ":const:`A_BOLD`" -#: ../../howto/curses.rst:354 +#: ../../howto/curses.rst:350 msgid "Extra bright or bold text" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:356 +#: ../../howto/curses.rst:352 msgid ":const:`A_DIM`" msgstr ":const:`A_DIM`" -#: ../../howto/curses.rst:356 +#: ../../howto/curses.rst:352 msgid "Half bright text" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:358 +#: ../../howto/curses.rst:354 msgid ":const:`A_REVERSE`" msgstr ":const:`A_REVERSE`" -#: ../../howto/curses.rst:358 +#: ../../howto/curses.rst:354 msgid "Reverse-video text" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:360 +#: ../../howto/curses.rst:356 msgid ":const:`A_STANDOUT`" msgstr ":const:`A_STANDOUT`" -#: ../../howto/curses.rst:360 +#: ../../howto/curses.rst:356 msgid "The best highlighting mode available" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:362 +#: ../../howto/curses.rst:358 msgid ":const:`A_UNDERLINE`" msgstr ":const:`A_UNDERLINE`" -#: ../../howto/curses.rst:362 +#: ../../howto/curses.rst:358 msgid "Underlined text" msgstr "Texto sublinhado" -#: ../../howto/curses.rst:365 +#: ../../howto/curses.rst:361 msgid "" "So, to display a reverse-video status line on the top line of the screen, " "you could code::" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:372 +#: ../../howto/curses.rst:368 msgid "" "The curses library also supports color on those terminals that provide it. " "The most common such terminal is probably the Linux console, followed by " "color xterms." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:376 +#: ../../howto/curses.rst:372 msgid "" "To use color, you must call the :func:`~curses.start_color` function soon " "after calling :func:`~curses.initscr`, to initialize the default color set " @@ -745,7 +735,7 @@ msgid "" "for the sake of these functions.)" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:386 +#: ../../howto/curses.rst:382 msgid "" "The curses library maintains a finite number of color pairs, containing a " "foreground (or text) color and a background color. You can get the " @@ -755,11 +745,11 @@ msgid "" "work on all terminals." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:393 +#: ../../howto/curses.rst:389 msgid "An example, which displays a line of text using color pair 1::" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:398 +#: ../../howto/curses.rst:394 msgid "" "As I said before, a color pair consists of a foreground and background " "color. The ``init_pair(n, f, b)`` function changes the definition of color " @@ -767,7 +757,7 @@ msgid "" "hard-wired to white on black, and cannot be changed." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:403 +#: ../../howto/curses.rst:399 msgid "" "Colors are numbered, and :func:`start_color` initializes 8 basic colors when " "it activates color mode. They are: 0:black, 1:red, 2:green, 3:yellow, 4:" @@ -776,20 +766,20 @@ msgid "" "const:`curses.COLOR_RED`, and so forth." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:409 +#: ../../howto/curses.rst:405 msgid "" "Let's put all this together. To change color 1 to red text on a white " "background, you would call::" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:414 +#: ../../howto/curses.rst:410 msgid "" "When you change a color pair, any text already displayed using that color " "pair will change to the new colors. You can also display new text in this " "color with::" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:420 +#: ../../howto/curses.rst:416 msgid "" "Very fancy terminals can change the definitions of the actual colors to a " "given RGB value. This lets you change color 1, which is usually red, to " @@ -801,11 +791,11 @@ msgid "" "your system's man pages for more information." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:431 +#: ../../howto/curses.rst:427 msgid "User Input" msgstr "Entrada de usuário" -#: ../../howto/curses.rst:433 +#: ../../howto/curses.rst:429 msgid "" "The C curses library offers only very simple input mechanisms. Python's :mod:" "`curses` module adds a basic text-input widget. (Other libraries such as " @@ -813,11 +803,11 @@ msgid "" "of widgets.)" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:438 +#: ../../howto/curses.rst:434 msgid "There are two methods for getting input from a window:" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:440 +#: ../../howto/curses.rst:436 msgid "" ":meth:`~curses.window.getch` refreshes the screen and then waits for the " "user to hit a key, displaying the key if :func:`~curses.echo` has been " @@ -825,7 +815,7 @@ msgid "" "should be moved before pausing." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:445 +#: ../../howto/curses.rst:441 msgid "" ":meth:`~curses.window.getkey` does the same thing but converts the integer " "to a string. Individual characters are returned as 1-character strings, and " @@ -833,7 +823,7 @@ msgid "" "name such as ``KEY_UP`` or ``^G``." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:450 +#: ../../howto/curses.rst:446 msgid "" "It's possible to not wait for the user using the :meth:`~curses.window." "nodelay` window method. After ``nodelay(True)``, :meth:`getch` and :meth:" @@ -845,7 +835,7 @@ msgid "" "tenths of a second), curses raises an exception." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:460 +#: ../../howto/curses.rst:456 msgid "" "The :meth:`getch` method returns an integer; if it's between 0 and 255, it " "represents the ASCII code of the key pressed. Values greater than 255 are " @@ -855,7 +845,7 @@ msgid "" "program may look something like this::" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:476 +#: ../../howto/curses.rst:472 msgid "" "The :mod:`curses.ascii` module supplies ASCII class membership functions " "that take either integer or 1-character string arguments; these may be " @@ -865,7 +855,7 @@ msgid "" "returns the control character corresponding to its argument." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:483 +#: ../../howto/curses.rst:479 msgid "" "There's also a method to retrieve an entire string, :meth:`~curses.window." "getstr`. It isn't used very often, because its functionality is quite " @@ -874,7 +864,7 @@ msgid "" "number of characters. ::" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:494 +#: ../../howto/curses.rst:490 msgid "" "The :mod:`curses.textpad` module supplies a text box that supports an Emacs-" "like set of keybindings. Various methods of the :class:`~curses.textpad." @@ -882,16 +872,16 @@ msgid "" "results either with or without trailing spaces. Here's an example::" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:518 +#: ../../howto/curses.rst:514 msgid "" "See the library documentation on :mod:`curses.textpad` for more details." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:522 +#: ../../howto/curses.rst:518 msgid "For More Information" msgstr "Para mais informações" -#: ../../howto/curses.rst:524 +#: ../../howto/curses.rst:520 msgid "" "This HOWTO doesn't cover some advanced topics, such as reading the contents " "of the screen or capturing mouse events from an xterm instance, but the " @@ -899,7 +889,7 @@ msgid "" "complete. You should browse it next." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:529 +#: ../../howto/curses.rst:525 msgid "" "If you're in doubt about the detailed behavior of the curses functions, " "consult the manual pages for your curses implementation, whether it's " @@ -908,7 +898,7 @@ msgid "" "const:`ACS_\\*` characters available to you." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:536 +#: ../../howto/curses.rst:532 msgid "" "Because the curses API is so large, some functions aren't supported in the " "Python interface. Often this isn't because they're difficult to implement, " @@ -918,29 +908,29 @@ msgid "" "org/>`_ to learn more about submitting patches to Python." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:544 +#: ../../howto/curses.rst:540 msgid "" "`Writing Programs with NCURSES `_: a lengthy tutorial for C programmers." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:546 +#: ../../howto/curses.rst:542 msgid "`The ncurses man page `_" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:547 +#: ../../howto/curses.rst:543 msgid "" "`The ncurses FAQ `_" msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:548 +#: ../../howto/curses.rst:544 msgid "" "`\"Use curses... don't swear\" `_: video of a PyCon 2013 talk on controlling terminals using " "curses or Urwid." msgstr "" -#: ../../howto/curses.rst:550 +#: ../../howto/curses.rst:546 msgid "" "`\"Console Applications with Urwid\" `_: video of a PyCon CA 2012 talk " diff --git a/howto/descriptor.po b/howto/descriptor.po index 64092ec5d..c0e6902a0 100644 --- a/howto/descriptor.po +++ b/howto/descriptor.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,27 +7,29 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-23 06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/descriptor.rst:5 msgid "Descriptor HowTo Guide" -msgstr "HowTo - Guia de descritores " +msgstr "HowTo - Guia de descritores" #: ../../howto/descriptor.rst:0 msgid "Author" @@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "A nova classe agora registra acesso a *name* e *age*:" #: ../../howto/descriptor.rst:284 msgid "The two *Person* instances contain only the private names:" -msgstr "" +msgstr "As duas instâncias *Person* contêm apenas os nomes privados:" #: ../../howto/descriptor.rst:295 msgid "Closing thoughts" @@ -335,12 +337,17 @@ msgid "" "Descriptors only work when used as class variables. When put in instances, " "they have no effect." msgstr "" +"Descritores só funcionam quando usados como variáveis de classe. Quando " +"colocados em instâncias, eles não têm efeito." #: ../../howto/descriptor.rst:312 msgid "" "The main motivation for descriptors is to provide a hook allowing objects " "stored in class variables to control what happens during attribute lookup." msgstr "" +"A principal motivação para descritores é fornecer um gancho permitindo que " +"objetos armazenados em variáveis de classe controlem o que acontece durante " +"a pesquisa de atributos." #: ../../howto/descriptor.rst:315 msgid "" @@ -348,6 +355,9 @@ msgid "" "Descriptors invert that relationship and allow the data being looked-up to " "have a say in the matter." msgstr "" +"Tradicionalmente, a classe de chamada controla o que acontece durante a " +"pesquisa. Descritores invertem esse relacionamento e permitem que os dados " +"pesquisados tenham uma palavra a dizer sobre o assunto." #: ../../howto/descriptor.rst:319 msgid "" @@ -356,20 +366,26 @@ msgid "" "`staticmethod`, :func:`property`, and :func:`functools.cached_property` are " "all implemented as descriptors." msgstr "" +"Descritores são usados em toda a linguagem. É como funções se transformam em " +"métodos vinculados. Ferramentas comuns como :func:`classmethod`, :func:" +"`staticmethod`, :func:`property` e :func:`functools.cached_property` são " +"todas implementadas como descritores." #: ../../howto/descriptor.rst:326 msgid "Complete Practical Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo completamente prático" #: ../../howto/descriptor.rst:328 msgid "" "In this example, we create a practical and powerful tool for locating " "notoriously hard to find data corruption bugs." msgstr "" +"Neste exemplo, criamos uma ferramenta prática e poderosa para localizar bugs " +"de corrupção de dados notoriamente difíceis de encontrar." #: ../../howto/descriptor.rst:333 msgid "Validator class" -msgstr "" +msgstr "Classe Validator" #: ../../howto/descriptor.rst:335 msgid "" @@ -378,6 +394,10 @@ msgid "" "restrictions. If those restrictions aren't met, it raises an exception to " "prevent data corruption at its source." msgstr "" +"Um validador é um descritor para acesso de atributo gerenciado. Antes de " +"armazenar quaisquer dados, ele verifica se o novo valor atende a várias " +"restrições de tipo e intervalo. Se essas restrições não forem atendidas, ele " +"levanta uma exceção para evitar corrupção de dados em sua origem." #: ../../howto/descriptor.rst:340 msgid "" @@ -393,11 +413,11 @@ msgstr "" #: ../../howto/descriptor.rst:368 msgid "Custom validators" -msgstr "" +msgstr "Validadores personalizados" #: ../../howto/descriptor.rst:370 msgid "Here are three practical data validation utilities:" -msgstr "" +msgstr "Vemos aqui três utilitários práticos de validação de dados:" #: ../../howto/descriptor.rst:372 msgid "" @@ -421,25 +441,27 @@ msgstr "" #: ../../howto/descriptor.rst:437 msgid "Practical application" -msgstr "" +msgstr "Aplicação prática" #: ../../howto/descriptor.rst:439 msgid "Here's how the data validators can be used in a real class:" -msgstr "" +msgstr "Veja como os validadores de dados podem ser usados em uma classe real:" #: ../../howto/descriptor.rst:454 msgid "The descriptors prevent invalid instances from being created:" -msgstr "" +msgstr "Os descritores impedem que instâncias inválidas sejam criadas:" #: ../../howto/descriptor.rst:481 msgid "Technical Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Tutorial técnico" #: ../../howto/descriptor.rst:483 msgid "" "What follows is a more technical tutorial for the mechanics and details of " "how descriptors work." msgstr "" +"O que se segue é um tutorial mais técnico sobre a mecânica e os detalhes de " +"como os descritores funcionam." #: ../../howto/descriptor.rst:488 msgid "Abstract" @@ -450,16 +472,22 @@ msgid "" "Defines descriptors, summarizes the protocol, and shows how descriptors are " "called. Provides an example showing how object relational mappings work." msgstr "" +"Define descritores, resume o protocolo e mostra como os descritores são " +"chamados. Fornece um exemplo mostrando como mapeamentos relacionais de " +"objetos funcionam." #: ../../howto/descriptor.rst:493 msgid "" "Learning about descriptors not only provides access to a larger toolset, it " "creates a deeper understanding of how Python works." msgstr "" +"Aprender sobre descritores não apenas fornece acesso a um conjunto de " +"ferramentas maior, mas também cria uma compreensão mais profunda de como o " +"Python funciona." #: ../../howto/descriptor.rst:498 msgid "Definition and introduction" -msgstr "" +msgstr "Definição e introdução" #: ../../howto/descriptor.rst:500 msgid "" @@ -480,6 +508,14 @@ msgid "" "Where this occurs in the precedence chain depends on which descriptor " "methods were defined." msgstr "" +"O comportamento padrão para acesso a atributos é obter, definir ou excluir o " +"atributo do dicionário de um objeto. Por exemplo, ``a.x`` tem uma cadeia de " +"pesquisa começando com ``a.__dict__['x']``, depois ``type(a).__dict__['x']`` " +"e continuando pela ordem de resolução de métodos de ``type(a)``. Se o valor " +"pesquisado for um objeto que define um dos métodos descritores, o Python " +"pode substituir o comportamento padrão e invocar o método descritor. Onde " +"isso ocorre na cadeia de precedência depende de quais métodos descritores " +"foram definidos." #: ../../howto/descriptor.rst:514 msgid "" @@ -492,7 +528,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/descriptor.rst:522 msgid "Descriptor protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo Descriptor" #: ../../howto/descriptor.rst:524 msgid "``descr.__get__(self, obj, type=None) -> value``" @@ -512,6 +548,9 @@ msgid "" "considered a descriptor and can override default behavior upon being looked " "up as an attribute." msgstr "" +"É só isso. Defina qualquer um desses métodos e um objeto é considerado um " +"descritor e pode substituir o comportamento padrão ao ser pesquisado como um " +"atributo." #: ../../howto/descriptor.rst:534 msgid "" @@ -529,6 +568,12 @@ msgid "" "takes precedence. If an instance's dictionary has an entry with the same " "name as a non-data descriptor, the dictionary entry takes precedence." msgstr "" +"Descritores de dados e não dados diferem em como as substituições são " +"calculadas com relação às entradas no dicionário de uma instância. Se o " +"dicionário de uma instância tiver uma entrada com o mesmo nome de um " +"descritor de dados, o descritor de dados terá precedência. Se o dicionário " +"de uma instância tiver uma entrada com o mesmo nome de um descritor não " +"dados, a entrada do dicionário terá precedência." #: ../../howto/descriptor.rst:545 msgid "" @@ -540,19 +585,23 @@ msgstr "" #: ../../howto/descriptor.rst:552 msgid "Overview of descriptor invocation" -msgstr "" +msgstr "Visão geral da invocação do descritor" #: ../../howto/descriptor.rst:554 msgid "" "A descriptor can be called directly with ``desc.__get__(obj)`` or ``desc." "__get__(None, cls)``." msgstr "" +"Um descritor pode ser chamado diretamente com ``desc.__get__(obj)`` ou " +"``desc.__get__(None, cls)``." #: ../../howto/descriptor.rst:557 msgid "" "But it is more common for a descriptor to be invoked automatically from " "attribute access." msgstr "" +"Mas é mais comum que um descritor seja invocado automaticamente a partir do " +"acesso ao atributo." #: ../../howto/descriptor.rst:560 msgid "" @@ -567,10 +616,12 @@ msgid "" "The details of invocation depend on whether ``obj`` is an object, class, or " "instance of super." msgstr "" +"Os detalhes da invocação dependem se ``obj`` é um objeto, classe ou " +"instância de super." #: ../../howto/descriptor.rst:570 msgid "Invocation from an instance" -msgstr "" +msgstr "Invocação de uma instância" #: ../../howto/descriptor.rst:572 msgid "" @@ -585,38 +636,37 @@ msgid "" "If a descriptor is found for ``a.x``, then it is invoked with: ``desc." "__get__(a, type(a))``." msgstr "" +"Se um descritor for encontrado para ``a.x``, ele será invocado com: ``desc." +"__get__(a, type(a))``." #: ../../howto/descriptor.rst:580 msgid "" "The logic for a dotted lookup is in :meth:`object.__getattribute__`. Here " "is a pure Python equivalent:" msgstr "" +"A lógica para uma pesquisa pontilhada está em :meth:`object." +"__getattribute__`. Aqui está um equivalente Python puro:" -#: ../../howto/descriptor.rst:700 -msgid "" -"Interestingly, attribute lookup doesn't call :meth:`object.__getattribute__` " -"directly. Instead, both the dot operator and the :func:`getattr` function " -"perform attribute lookup by way of a helper function:" -msgstr "" - -#: ../../howto/descriptor.rst:747 +#: ../../howto/descriptor.rst:699 msgid "" -"So if :meth:`__getattr__` exists, it is called whenever :meth:" -"`__getattribute__` raises :exc:`AttributeError` (either directly or in one " -"of the descriptor calls)." +"Note, there is no :meth:`__getattr__` hook in the :meth:`__getattribute__` " +"code. That is why calling :meth:`__getattribute__` directly or with " +"``super().__getattribute__`` will bypass :meth:`__getattr__` entirely." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:750 +#: ../../howto/descriptor.rst:703 msgid "" -"Also, if a user calls :meth:`object.__getattribute__` directly, the :meth:" -"`__getattr__` hook is bypassed entirely." +"Instead, it is the dot operator and the :func:`getattr` function that are " +"responsible for invoking :meth:`__getattr__` whenever :meth:" +"`__getattribute__` raises an :exc:`AttributeError`. Their logic is " +"encapsulated in a helper function:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:755 +#: ../../howto/descriptor.rst:753 msgid "Invocation from a class" -msgstr "" +msgstr "Invocação de uma classe" -#: ../../howto/descriptor.rst:757 +#: ../../howto/descriptor.rst:755 msgid "" "The logic for a dotted lookup such as ``A.x`` is in :meth:`type." "__getattribute__`. The steps are similar to those for :meth:`object." @@ -624,35 +674,41 @@ msgid "" "through the class's :term:`method resolution order`." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:762 +#: ../../howto/descriptor.rst:760 msgid "If a descriptor is found, it is invoked with ``desc.__get__(None, A)``." msgstr "" +"Se um descritor for encontrado, ele será invocado com ``desc.__get__(None, " +"A)``." -#: ../../howto/descriptor.rst:764 +#: ../../howto/descriptor.rst:762 msgid "" "The full C implementation can be found in :c:func:`type_getattro()` and :c:" "func:`_PyType_Lookup()` in :source:`Objects/typeobject.c`." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:769 +#: ../../howto/descriptor.rst:767 msgid "Invocation from super" -msgstr "" +msgstr "Invocação de super" -#: ../../howto/descriptor.rst:771 +#: ../../howto/descriptor.rst:769 msgid "" "The logic for super's dotted lookup is in the :meth:`__getattribute__` " "method for object returned by :class:`super()`." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:774 +#: ../../howto/descriptor.rst:772 msgid "" "A dotted lookup such as ``super(A, obj).m`` searches ``obj.__class__." "__mro__`` for the base class ``B`` immediately following ``A`` and then " "returns ``B.__dict__['m'].__get__(obj, A)``. If not a descriptor, ``m`` is " "returned unchanged." msgstr "" +"Uma pesquisa pontilhada como ``super(A, obj).m`` pesquisa ``obj.__class__." +"__mro__`` para a classe base ``B`` imediatamente após ``A`` e então retorna " +"``B.__dict__['m'].__get__(obj, A)``. Se não for um descritor, ``m`` é " +"retornado inalterado." -#: ../../howto/descriptor.rst:779 +#: ../../howto/descriptor.rst:777 msgid "" "The full C implementation can be found in :c:func:`super_getattro()` in :" "source:`Objects/typeobject.c`. A pure Python equivalent can be found in " @@ -660,37 +716,39 @@ msgid "" "#cooperation>`_." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:786 +#: ../../howto/descriptor.rst:784 msgid "Summary of invocation logic" -msgstr "" +msgstr "Resumo da lógica de invocação" -#: ../../howto/descriptor.rst:788 +#: ../../howto/descriptor.rst:786 msgid "" "The mechanism for descriptors is embedded in the :meth:`__getattribute__()` " "methods for :class:`object`, :class:`type`, and :func:`super`." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:791 +#: ../../howto/descriptor.rst:789 msgid "The important points to remember are:" -msgstr "" +msgstr "Os pontos importantes para lembrar são:" -#: ../../howto/descriptor.rst:793 +#: ../../howto/descriptor.rst:791 msgid "Descriptors are invoked by the :meth:`__getattribute__` method." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:795 +#: ../../howto/descriptor.rst:793 msgid "" "Classes inherit this machinery from :class:`object`, :class:`type`, or :func:" "`super`." msgstr "" +"As classes herdam esse maquinário de :class:`object`, :class:`type` ou :func:" +"`super`." -#: ../../howto/descriptor.rst:798 +#: ../../howto/descriptor.rst:796 msgid "" "Overriding :meth:`__getattribute__` prevents automatic descriptor calls " "because all the descriptor logic is in that method." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:801 +#: ../../howto/descriptor.rst:799 msgid "" ":meth:`object.__getattribute__` and :meth:`type.__getattribute__` make " "different calls to :meth:`__get__`. The first includes the instance and may " @@ -698,19 +756,21 @@ msgid "" "includes the class." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:806 +#: ../../howto/descriptor.rst:804 msgid "Data descriptors always override instance dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Os descritores de dados sempre substituem os dicionários de instância." -#: ../../howto/descriptor.rst:808 +#: ../../howto/descriptor.rst:806 msgid "Non-data descriptors may be overridden by instance dictionaries." msgstr "" +"Descritores de não-dados podem ser substituídos pelos dicionários de " +"instância." -#: ../../howto/descriptor.rst:812 +#: ../../howto/descriptor.rst:810 msgid "Automatic name notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação automática de nome" -#: ../../howto/descriptor.rst:814 +#: ../../howto/descriptor.rst:812 msgid "" "Sometimes it is desirable for a descriptor to know what class variable name " "it was assigned to. When a new class is created, the :class:`type` " @@ -720,96 +780,113 @@ msgid "" "and the *name* is the class variable the descriptor was assigned to." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:821 +#: ../../howto/descriptor.rst:819 msgid "" "The implementation details are in :c:func:`type_new()` and :c:func:" "`set_names()` in :source:`Objects/typeobject.c`." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:824 +#: ../../howto/descriptor.rst:822 msgid "" "Since the update logic is in :meth:`type.__new__`, notifications only take " "place at the time of class creation. If descriptors are added to the class " "afterwards, :meth:`__set_name__` will need to be called manually." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:830 +#: ../../howto/descriptor.rst:828 msgid "ORM example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de ORM" -#: ../../howto/descriptor.rst:832 +#: ../../howto/descriptor.rst:830 msgid "" "The following code is simplified skeleton showing how data descriptors could " "be used to implement an `object relational mapping `_." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:836 +#: ../../howto/descriptor.rst:834 msgid "" "The essential idea is that the data is stored in an external database. The " "Python instances only hold keys to the database's tables. Descriptors take " "care of lookups or updates:" msgstr "" +"A ideia essencial é que os dados sejam armazenados em um banco de dados " +"externo. As instâncias do Python só guardam chaves para as tabelas do banco " +"de dados. Descritores cuidam de pesquisas ou atualizações:" -#: ../../howto/descriptor.rst:855 +#: ../../howto/descriptor.rst:853 msgid "" "We can use the :class:`Field` class to define `models `_ that describe the schema for each table in a " "database:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:880 +#: ../../howto/descriptor.rst:878 msgid "To use the models, first connect to the database::" -msgstr "" +msgstr "Para usar os modelos, primeiro conecte ao banco de dados::" -#: ../../howto/descriptor.rst:885 +#: ../../howto/descriptor.rst:883 msgid "" "An interactive session shows how data is retrieved from the database and how " "it can be updated:" msgstr "" +"Uma sessão interativa mostra como os dados são recuperados do banco de dados " +"e como eles podem ser atualizados:" -#: ../../howto/descriptor.rst:930 +#: ../../howto/descriptor.rst:928 msgid "Pure Python Equivalents" -msgstr "" +msgstr "Equivalentes de Python puro" -#: ../../howto/descriptor.rst:932 +#: ../../howto/descriptor.rst:930 msgid "" "The descriptor protocol is simple and offers exciting possibilities. " "Several use cases are so common that they have been prepackaged into built-" -"in tools. Properties, bound methods, static methods, class methods, and \\_" -"\\_slots\\_\\_ are all based on the descriptor protocol." +"in tools. Properties, bound methods, static methods, class methods, and " +"\\_\\_slots\\_\\_ are all based on the descriptor protocol." msgstr "" +"O protocolo descritor é simples e oferece possibilidades interessantes. " +"Vários casos de uso são tão comuns que foram pré-empacotados em ferramentas " +"embutidas. Propriedades, métodos vinculados, métodos estáticos, métodos de " +"classe e \\_\\_slots\\_\\_ são todos baseados no protocolo descritor." -#: ../../howto/descriptor.rst:939 +#: ../../howto/descriptor.rst:937 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../../howto/descriptor.rst:941 +#: ../../howto/descriptor.rst:939 msgid "" "Calling :func:`property` is a succinct way of building a data descriptor " "that triggers a function call upon access to an attribute. Its signature " "is::" msgstr "" +"Chamar :func:`property` é uma maneira sucinta de construir um descritor de " +"dados que dispara uma chamada de função ao acessar um atributo. Sua " +"assinatura é::" -#: ../../howto/descriptor.rst:946 +#: ../../howto/descriptor.rst:944 msgid "" "The documentation shows a typical use to define a managed attribute ``x``:" msgstr "" +"A documentação mostra um uso típico para definir um atributo gerenciado " +"``x``:" -#: ../../howto/descriptor.rst:970 +#: ../../howto/descriptor.rst:968 msgid "" "To see how :func:`property` is implemented in terms of the descriptor " "protocol, here is a pure Python equivalent:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1063 +#: ../../howto/descriptor.rst:1061 msgid "" "The :func:`property` builtin helps whenever a user interface has granted " "attribute access and then subsequent changes require the intervention of a " "method." msgstr "" +"O recurso embutido :func:`property` ajuda sempre que uma interface de " +"usuário concede acesso a atributos e alterações subsequentes exigem a " +"intervenção de um método." -#: ../../howto/descriptor.rst:1067 +#: ../../howto/descriptor.rst:1065 msgid "" "For instance, a spreadsheet class may grant access to a cell value through " "``Cell('b10').value``. Subsequent improvements to the program require the " @@ -818,38 +895,54 @@ msgid "" "solution is to wrap access to the value attribute in a property data " "descriptor:" msgstr "" +"Por exemplo, uma classe de planilha pode conceder acesso a um valor de " +"célula por meio de ``Cell('b10').value``. Melhorias subsequentes no programa " +"exigem que a célula seja recalculada em cada acesso; no entanto, o " +"programador não quer afetar o código do cliente existente acessando o " +"atributo diretamente. A solução é encapsular o acesso ao atributo de valor " +"em um descritor de dados de propriedade:" -#: ../../howto/descriptor.rst:1084 +#: ../../howto/descriptor.rst:1082 msgid "" "Either the built-in :func:`property` or our :func:`Property` equivalent " "would work in this example." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1089 +#: ../../howto/descriptor.rst:1087 msgid "Functions and methods" -msgstr "" +msgstr "Funções e métodos" -#: ../../howto/descriptor.rst:1091 +#: ../../howto/descriptor.rst:1089 msgid "" "Python's object oriented features are built upon a function based " "environment. Using non-data descriptors, the two are merged seamlessly." msgstr "" +"Os recursos orientados a objetos do Python são construídos sobre um ambiente " +"baseado em funções. Usando descritores de não-dados, os dois são mesclados " +"perfeitamente." -#: ../../howto/descriptor.rst:1094 +#: ../../howto/descriptor.rst:1092 msgid "" "Functions stored in class dictionaries get turned into methods when invoked. " "Methods only differ from regular functions in that the object instance is " "prepended to the other arguments. By convention, the instance is called " "*self* but could be called *this* or any other variable name." msgstr "" +"Funções armazenadas em dicionários de classe são transformadas em métodos " +"quando invocadas. Métodos diferem de funções regulares apenas porque a " +"instância do objeto é prefixada aos outros argumentos. Por convenção, a " +"instância é chamada *self*, mas poderia ser chamada *this* ou qualquer outro " +"nome de variável.trabalhar" -#: ../../howto/descriptor.rst:1099 +#: ../../howto/descriptor.rst:1097 msgid "" "Methods can be created manually with :class:`types.MethodType` which is " "roughly equivalent to:" msgstr "" +"Os métodos podem ser criados manualmente com :class:`types.MethodType`, que " +"é aproximadamente equivalente a:" -#: ../../howto/descriptor.rst:1116 +#: ../../howto/descriptor.rst:1114 msgid "" "To support automatic creation of methods, functions include the :meth:" "`__get__` method for binding methods during attribute access. This means " @@ -857,58 +950,68 @@ msgid "" "dotted lookup from an instance. Here's how it works:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1132 +#: ../../howto/descriptor.rst:1130 msgid "" "Running the following class in the interpreter shows how the function " "descriptor works in practice:" msgstr "" +"A execução da classe a seguir no interpretador mostra como o descritor de " +"função funciona na prática:" -#: ../../howto/descriptor.rst:1141 +#: ../../howto/descriptor.rst:1139 msgid "" "The function has a :term:`qualified name` attribute to support introspection:" msgstr "" +"A função tem um atributo :term:`nome qualificado` para dar suporte à " +"introspecção:" -#: ../../howto/descriptor.rst:1148 +#: ../../howto/descriptor.rst:1146 msgid "" "Accessing the function through the class dictionary does not invoke :meth:" "`__get__`. Instead, it just returns the underlying function object::" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1154 +#: ../../howto/descriptor.rst:1152 msgid "" "Dotted access from a class calls :meth:`__get__` which just returns the " "underlying function unchanged::" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1160 +#: ../../howto/descriptor.rst:1158 msgid "" "The interesting behavior occurs during dotted access from an instance. The " "dotted lookup calls :meth:`__get__` which returns a bound method object::" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1167 +#: ../../howto/descriptor.rst:1165 msgid "" "Internally, the bound method stores the underlying function and the bound " "instance::" msgstr "" +"Internamente, o método vinculado armazena a função subjacente e a instância " +"vinculada::" -#: ../../howto/descriptor.rst:1176 +#: ../../howto/descriptor.rst:1174 msgid "" "If you have ever wondered where *self* comes from in regular methods or " "where *cls* comes from in class methods, this is it!" msgstr "" +"Se você já se perguntou de onde vem *self* em métodos regulares ou de onde " +"vem *cls* em métodos de classe, é isso!" -#: ../../howto/descriptor.rst:1181 +#: ../../howto/descriptor.rst:1179 msgid "Kinds of methods" -msgstr "" +msgstr "Tipos de métodos" -#: ../../howto/descriptor.rst:1183 +#: ../../howto/descriptor.rst:1181 msgid "" "Non-data descriptors provide a simple mechanism for variations on the usual " "patterns of binding functions into methods." msgstr "" +"Descritores de não-dados fornecem um mecanismo simples para variações nos " +"padrões usuais de vinculação de funções em métodos." -#: ../../howto/descriptor.rst:1186 +#: ../../howto/descriptor.rst:1184 msgid "" "To recap, functions have a :meth:`__get__` method so that they can be " "converted to a method when accessed as attributes. The non-data descriptor " @@ -916,55 +1019,55 @@ msgid "" "f(*args)`` becomes ``f(*args)``." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1191 +#: ../../howto/descriptor.rst:1189 msgid "This chart summarizes the binding and its two most useful variants:" -msgstr "" +msgstr "Este gráfico resume a ligação e suas duas variantes mais úteis:" -#: ../../howto/descriptor.rst:1194 +#: ../../howto/descriptor.rst:1192 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" -#: ../../howto/descriptor.rst:1194 +#: ../../howto/descriptor.rst:1192 msgid "Called from an object" -msgstr "" +msgstr "Chamada de um objeto" -#: ../../howto/descriptor.rst:1194 +#: ../../howto/descriptor.rst:1192 msgid "Called from a class" -msgstr "" +msgstr "Chamada de uma classe" -#: ../../howto/descriptor.rst:1197 +#: ../../howto/descriptor.rst:1195 msgid "function" -msgstr "function (função)" +msgstr "função" -#: ../../howto/descriptor.rst:1197 +#: ../../howto/descriptor.rst:1195 msgid "f(obj, \\*args)" msgstr "f(obj, \\*args)" -#: ../../howto/descriptor.rst:1197 ../../howto/descriptor.rst:1199 +#: ../../howto/descriptor.rst:1195 ../../howto/descriptor.rst:1197 msgid "f(\\*args)" msgstr "f(\\*args)" -#: ../../howto/descriptor.rst:1199 +#: ../../howto/descriptor.rst:1197 msgid "staticmethod" msgstr "staticmethod" -#: ../../howto/descriptor.rst:1201 +#: ../../howto/descriptor.rst:1199 msgid "classmethod" msgstr "classmethod" -#: ../../howto/descriptor.rst:1201 +#: ../../howto/descriptor.rst:1199 msgid "f(type(obj), \\*args)" msgstr "f(type(obj), \\*args)" -#: ../../howto/descriptor.rst:1201 +#: ../../howto/descriptor.rst:1199 msgid "f(cls, \\*args)" -msgstr "" +msgstr "f(cls, \\*args)" -#: ../../howto/descriptor.rst:1206 +#: ../../howto/descriptor.rst:1204 msgid "Static methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos estáticos" -#: ../../howto/descriptor.rst:1208 +#: ../../howto/descriptor.rst:1206 msgid "" "Static methods return the underlying function without changes. Calling " "either ``c.f`` or ``C.f`` is the equivalent of a direct lookup into ``object." @@ -973,13 +1076,13 @@ msgid "" "a class." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1214 +#: ../../howto/descriptor.rst:1212 msgid "" "Good candidates for static methods are methods that do not reference the " "``self`` variable." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1217 +#: ../../howto/descriptor.rst:1215 msgid "" "For instance, a statistics package may include a container class for " "experimental data. The class provides normal methods for computing the " @@ -991,30 +1094,30 @@ msgid "" "``s.erf(1.5) --> .9332`` or ``Sample.erf(1.5) --> .9332``." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1226 +#: ../../howto/descriptor.rst:1224 msgid "" "Since static methods return the underlying function with no changes, the " "example calls are unexciting:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1243 +#: ../../howto/descriptor.rst:1241 msgid "" "Using the non-data descriptor protocol, a pure Python version of :func:" "`staticmethod` would look like this:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1275 +#: ../../howto/descriptor.rst:1273 msgid "Class methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de classe" -#: ../../howto/descriptor.rst:1277 +#: ../../howto/descriptor.rst:1275 msgid "" "Unlike static methods, class methods prepend the class reference to the " "argument list before calling the function. This format is the same for " "whether the caller is an object or a class:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1295 +#: ../../howto/descriptor.rst:1293 msgid "" "This behavior is useful whenever the method only needs to have a class " "reference and does not rely on data stored in a specific instance. One use " @@ -1023,17 +1126,17 @@ msgid "" "of keys. The pure Python equivalent is:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1312 +#: ../../howto/descriptor.rst:1310 msgid "Now a new dictionary of unique keys can be constructed like this:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1322 +#: ../../howto/descriptor.rst:1320 msgid "" "Using the non-data descriptor protocol, a pure Python version of :func:" "`classmethod` would look like this:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1371 +#: ../../howto/descriptor.rst:1369 msgid "" "The code path for ``hasattr(type(self.f), '__get__')`` was added in Python " "3.9 and makes it possible for :func:`classmethod` to support chained " @@ -1041,30 +1144,30 @@ msgid "" "together:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1391 +#: ../../howto/descriptor.rst:1389 msgid "Member objects and __slots__" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1393 +#: ../../howto/descriptor.rst:1391 msgid "" "When a class defines ``__slots__``, it replaces instance dictionaries with a " "fixed-length array of slot values. From a user point of view that has " "several effects:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1397 +#: ../../howto/descriptor.rst:1395 msgid "" "1. Provides immediate detection of bugs due to misspelled attribute " "assignments. Only attribute names specified in ``__slots__`` are allowed:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1413 +#: ../../howto/descriptor.rst:1411 msgid "" "2. Helps create immutable objects where descriptors manage access to private " "attributes stored in ``__slots__``:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1448 +#: ../../howto/descriptor.rst:1446 msgid "" "3. Saves memory. On a 64-bit Linux build, an instance with two attributes " "takes 48 bytes with ``__slots__`` and 152 bytes without. This `flyweight " @@ -1072,13 +1175,13 @@ msgid "" "only matters when a large number of instances are going to be created." msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1453 +#: ../../howto/descriptor.rst:1451 msgid "" "4. Blocks tools like :func:`functools.cached_property` which require an " "instance dictionary to function correctly:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1475 +#: ../../howto/descriptor.rst:1473 msgid "" "It is not possible to create an exact drop-in pure Python version of " "``__slots__`` because it requires direct access to C structures and control " @@ -1088,36 +1191,36 @@ msgid "" "managed by member descriptors:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1518 +#: ../../howto/descriptor.rst:1516 msgid "" "The :meth:`type.__new__` method takes care of adding member objects to class " "variables:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1534 +#: ../../howto/descriptor.rst:1532 msgid "" "The :meth:`object.__new__` method takes care of creating instances that have " "slots instead of an instance dictionary. Here is a rough simulation in pure " "Python:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1569 +#: ../../howto/descriptor.rst:1567 msgid "" "To use the simulation in a real class, just inherit from :class:`Object` and " "set the :term:`metaclass` to :class:`Type`:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1583 +#: ../../howto/descriptor.rst:1581 msgid "" "At this point, the metaclass has loaded member objects for *x* and *y*::" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1604 +#: ../../howto/descriptor.rst:1602 msgid "" "When instances are created, they have a ``slot_values`` list where the " "attributes are stored:" msgstr "" -#: ../../howto/descriptor.rst:1616 +#: ../../howto/descriptor.rst:1614 msgid "Misspelled or unassigned attributes will raise an exception:" msgstr "" diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index 30e6a7df8..2ae38f5bd 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,31 +8,34 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Italo Penaforte , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Otávio Carneiro , 2019 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2020 # ApenasRR Mesmo , 2021 +# Alexandre B A Villares, 2022 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Alfredo Braga , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:44+0000\n" -"Last-Translator: ApenasRR Mesmo , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Alfredo Braga , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/functional.rst:3 msgid "Functional Programming HOWTO" -msgstr "Programação Funcionado COMOFAZER" +msgstr "Programação Funcional" #: ../../howto/functional.rst:0 msgid "Author" @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "A. M. Kuchling" #: ../../howto/functional.rst:0 msgid "Release" -msgstr "Release" +msgstr "Versão" #: ../../howto/functional.rst:6 msgid "0.32" @@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "" "Programming languages support decomposing problems in several different ways:" msgstr "" -"As linguagens de programação suportam decompor problemas de diversas " +"As linguagens de programação permitem decompor problemas de diversas " "maneiras diferentes:" #: ../../howto/functional.rst:24 @@ -91,9 +94,9 @@ msgid "" "instructions that tell the computer what to do with the program's input. C, " "Pascal, and even Unix shells are procedural languages." msgstr "" -"A Maioria das linguagens de programação são **procedural**: os programas são " -"listas de instruções que dizem ao computador o que fazer com as entradas do " -"programa. C, Pascal, e mesmo o Unix shells são linguagens procedurais." +"A Maioria das linguagens de programação são **procedurais**: os programas " +"são listas de instruções que dizem ao computador o que fazer com as entradas " +"do programa. C, Pascal, e mesmo o Unix shells são linguagens procedurais." #: ../../howto/functional.rst:28 msgid "" @@ -120,11 +123,12 @@ msgid "" "and Python are languages that support object-oriented programming, but don't " "force the use of object-oriented features." msgstr "" -"Os programas ** orientados a objetos ** manipulam coleções de objetos. Os " +"Os programas **orientados a objetos** manipulam coleções de objetos. Os " "objetos têm estado interno e métodos de suporte que consultam ou modificam " "esse estado interno de alguma forma. Smalltalk e Java são linguagens " "orientadas a objetos. C++ e Python são idiomas que suportam programação " -"orientada a objetos, mas não forçam o uso de recursos orientados a objetos." +"orientada a objetos, mas não forçam o uso de recursos de orientação a " +"objetos." #: ../../howto/functional.rst:41 msgid "" @@ -186,21 +190,21 @@ msgstr "" msgid "" "Some languages are very strict about purity and don't even have assignment " "statements such as ``a=3`` or ``c = a + b``, but it's difficult to avoid all " -"side effects. Printing to the screen or writing to a disk file are side " -"effects, for example. For example, in Python a call to the :func:`print` " -"or :func:`time.sleep` function both return no useful value; they're only " -"called for their side effects of sending some text to the screen or pausing " -"execution for a second." -msgstr "" -"Algumas linguagens são muito rigorosas quanto à pureza e nem sequer possuem " -"instruções de atribuição como ``a=3`` ou ``c = a + b``, mas é difícil evitar " -"todos os efeitos colaterais. A impressão na tela ou a gravação em um arquivo " -"de disco são efeitos colaterais, por exemplo. Por exemplo, em Python, uma " -"chamada para a função :func:`print` ou :func:`time.sleep` não retorna nenhum " -"valor útil; Eles só são chamados por seus efeitos colaterais de enviar algum " -"texto para a tela ou interromper a execução por um segundo." - -#: ../../howto/functional.rst:74 +"side effects, such as printing to the screen or writing to a disk file. " +"Another example is a call to the :func:`print` or :func:`time.sleep` " +"function, neither of which returns a useful value. Both are called only for " +"their side effects of sending some text to the screen or pausing execution " +"for a second." +msgstr "" +"Algumas linguagens são muito estritas a respeito da pureza e não tem nem " +"instruções de atribuição como por exemplo ``a=3`` ou ``c = a + b``, mas é " +"difícil evitar todos os efeitos colateirais, como exibir valores na tela ou " +"escrever em um arquivo em disco. Um outro exemplo é a chamada da função :" +"func:`print` ou da função :func:`time.sleep`, nenhuma das quais devolve um " +"valor útil. Ambas são chamadas apenas por conta do efeito colateral de " +"mandar algum texto para a tela ou pausar a execução por um segundo." + +#: ../../howto/functional.rst:73 msgid "" "Python programs written in functional style usually won't go to the extreme " "of avoiding all I/O or all assignments; instead, they'll provide a " @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "" "usará atribuições para variáveis locais, mas não modificará variáveis " "globais ou terá outros efeitos colaterais." -#: ../../howto/functional.rst:80 +#: ../../howto/functional.rst:79 msgid "" "Functional programming can be considered the opposite of object-oriented " "programming. Objects are little capsules containing some internal state " @@ -237,7 +241,7 @@ msgstr "" "que levam e retornam instâncias que representam objetos em seu aplicativo " "(mensagens de e-mail, transações, etc.)." -#: ../../howto/functional.rst:89 +#: ../../howto/functional.rst:88 msgid "" "Functional design may seem like an odd constraint to work under. Why should " "you avoid objects and side effects? There are theoretical and practical " @@ -247,27 +251,27 @@ msgstr "" "baixo. Por que você deve evitar objetos e efeitos colaterais? Existem " "vantagens teóricas e práticas para o estilo funcional:" -#: ../../howto/functional.rst:93 +#: ../../howto/functional.rst:92 msgid "Formal provability." msgstr "Probabilidade formal." -#: ../../howto/functional.rst:94 +#: ../../howto/functional.rst:93 msgid "Modularity." msgstr "Modularidade." -#: ../../howto/functional.rst:95 +#: ../../howto/functional.rst:94 msgid "Composability." msgstr "Componibilidade." -#: ../../howto/functional.rst:96 +#: ../../howto/functional.rst:95 msgid "Ease of debugging and testing." msgstr "Fácil de depurar e testar." -#: ../../howto/functional.rst:100 +#: ../../howto/functional.rst:99 msgid "Formal provability" msgstr "Probabilidade formal" -#: ../../howto/functional.rst:102 +#: ../../howto/functional.rst:101 msgid "" "A theoretical benefit is that it's easier to construct a mathematical proof " "that a functional program is correct." @@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "" "Um benefício teórico é que é mais fácil construir uma prova matemática de " "que um programa funcional é correto." -#: ../../howto/functional.rst:105 +#: ../../howto/functional.rst:104 msgid "" "For a long time researchers have been interested in finding ways to " "mathematically prove programs correct. This is different from testing a " @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "" "parece certo; O objetivo é uma prova rigorosa de que um programa produz o " "resultado certo para todas as entradas possíveis." -#: ../../howto/functional.rst:112 +#: ../../howto/functional.rst:111 msgid "" "The technique used to prove programs correct is to write down " "**invariants**, properties of the input data and of the program's variables " @@ -310,7 +314,7 @@ msgstr "" "programa, em que ponto as invariantes devem corresponder às condições " "desejadas na saída do programa." -#: ../../howto/functional.rst:120 +#: ../../howto/functional.rst:119 msgid "" "Functional programming's avoidance of assignments arose because assignments " "are difficult to handle with this technique; assignments can break " @@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "" "verdadeiras antes da atribuição sem produzir novos invariantes que possam " "ser propagados para a frente." -#: ../../howto/functional.rst:125 +#: ../../howto/functional.rst:124 msgid "" "Unfortunately, proving programs correct is largely impractical and not " "relevant to Python software. Even trivial programs require proofs that are " @@ -333,20 +337,21 @@ msgid "" "the question of verifying the proof; maybe there's an error in it, and you " "wrongly believe you've proved the program correct." msgstr "" -"Infelizmente, os programas de prova corretas são praticamente impraticáveis " -"e não relevantes para o Python software. Mesmo os programas triviais exigem " -"provas de várias páginas; A prova de correção para um programa moderadamente " -"complicado seria enorme, e poucos ou nenhum dos programas que você usa " -"diariamente (o intérprete Python, seu analisador XML, seu navegador) poderia " -"ser comprovado correto. Mesmo que você tenha anotado ou gerado uma prova, " -"então haveria a questão de verificar a prova; Talvez haja um erro nisso, e " -"você acredita erroneamente que você provou o programa corretamente." - -#: ../../howto/functional.rst:136 +"Infelizmente, prpvar que os programas estão corretos são praticamente " +"impraticáveis e não relevantes para o software Python. Mesmo os programas " +"triviais exigem provas de várias páginas; A prova de correção para um " +"programa moderadamente complicado seria enorme, e poucos ou nenhum dos " +"programas que você usa diariamente (o interpretador Python, seu analisador " +"XML, seu navegador) poderia ser comprovado correto. Mesmo que você tenha " +"anotado ou gerado uma prova, então haveria a questão de verificar a prova; " +"Talvez haja um erro nisso, e você acredita erroneamente que você provou o " +"programa corretamente." + +#: ../../howto/functional.rst:135 msgid "Modularity" msgstr "Modularidade" -#: ../../howto/functional.rst:138 +#: ../../howto/functional.rst:137 msgid "" "A more practical benefit of functional programming is that it forces you to " "break apart your problem into small pieces. Programs are more modular as a " @@ -360,15 +365,15 @@ msgstr "" "faz uma coisa do que uma grande função que realiza uma transformação " "complicada. Pequenas funções também são mais fáceis de ler e verificar erros." -#: ../../howto/functional.rst:146 +#: ../../howto/functional.rst:145 msgid "Ease of debugging and testing" msgstr "Fácil de depurar e testar" -#: ../../howto/functional.rst:148 +#: ../../howto/functional.rst:147 msgid "Testing and debugging a functional-style program is easier." msgstr "Testar e depurar um programa de estilo funcional é mais fácil." -#: ../../howto/functional.rst:150 +#: ../../howto/functional.rst:149 msgid "" "Debugging is simplified because functions are generally small and clearly " "specified. When a program doesn't work, each function is an interface point " @@ -382,7 +387,7 @@ msgstr "" "pode observar as entradas e saídas intermediárias para isolar rapidamente a " "função responsável por um erro." -#: ../../howto/functional.rst:155 +#: ../../howto/functional.rst:154 msgid "" "Testing is easier because each function is a potential subject for a unit " "test. Functions don't depend on system state that needs to be replicated " @@ -395,11 +400,11 @@ msgstr "" "sintetizar a entrada certa e depois verificar se o resultado corresponde às " "expectativas." -#: ../../howto/functional.rst:162 +#: ../../howto/functional.rst:161 msgid "Composability" msgstr "Componibilidade" -#: ../../howto/functional.rst:164 +#: ../../howto/functional.rst:163 msgid "" "As you work on a functional-style program, you'll write a number of " "functions with varying inputs and outputs. Some of these functions will be " @@ -417,7 +422,7 @@ msgstr "" "no diretório, ou uma função que leva um nome de arquivo e retorna seu " "conteúdo, pode ser aplicada em muitas situações diferentes." -#: ../../howto/functional.rst:171 +#: ../../howto/functional.rst:170 msgid "" "Over time you'll form a personal library of utilities. Often you'll " "assemble new programs by arranging existing functions in a new configuration " @@ -427,11 +432,11 @@ msgstr "" "você montará novos programas organizando funções existentes em uma nova " "configuração e escrevendo algumas funções especializadas para a tarefa atual." -#: ../../howto/functional.rst:179 +#: ../../howto/functional.rst:178 msgid "Iterators" msgstr "Iteradores" -#: ../../howto/functional.rst:181 +#: ../../howto/functional.rst:180 msgid "" "I'll start by looking at a Python language feature that's an important " "foundation for writing functional-style programs: iterators." @@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "" "Começarei por olhar para um recurso de linguagem Python que é uma base " "importante para escrever programas de estilo funcional: iteradores." -#: ../../howto/functional.rst:184 +#: ../../howto/functional.rst:183 msgid "" "An iterator is an object representing a stream of data; this object returns " "the data one element at a time. A Python iterator must support a method " @@ -457,7 +462,7 @@ msgstr "" "iteradores não precisam ser finitos; no entanto, é perfeitamente razoável " "escrever um iterador que produza um fluxo infinito de dados." -#: ../../howto/functional.rst:192 +#: ../../howto/functional.rst:191 msgid "" "The built-in :func:`iter` function takes an arbitrary object and tries to " "return an iterator that will return the object's contents or elements, " @@ -473,11 +478,11 @@ msgstr "" "dicionários mais comuns. Um objeto é chamado :term:`iterable` se você pode " "obter um iterador para ele." -#: ../../howto/functional.rst:199 +#: ../../howto/functional.rst:198 msgid "You can experiment with the iteration interface manually:" msgstr "Você pode experimentar a interface de iteração manualmente:" -#: ../../howto/functional.rst:217 +#: ../../howto/functional.rst:216 msgid "" "Python expects iterable objects in several different contexts, the most " "important being the :keyword:`for` statement. In the statement ``for X in " @@ -489,7 +494,7 @@ msgstr "" "ser um iterador ou algum objeto para o qual :func:`iter` pode criar um " "iterador. Estas duas declarações são equivalentes::" -#: ../../howto/functional.rst:229 +#: ../../howto/functional.rst:228 msgid "" "Iterators can be materialized as lists or tuples by using the :func:`list` " "or :func:`tuple` constructor functions:" @@ -497,19 +502,19 @@ msgstr "" "Iteradores também podem ser materializados como listas ou tuplas, utilizando " "funções de construção :func:`list` ou :func:`tuple`:" -#: ../../howto/functional.rst:238 +#: ../../howto/functional.rst:237 msgid "" "Sequence unpacking also supports iterators: if you know an iterator will " "return N elements, you can unpack them into an N-tuple:" msgstr "" -"A descompilação de sequência também suporta iteradores: se você sabe que um " -"iterador retornará N elementos, você pode descompactá-los em uma N-tupla:" +"O desempacotamento de sequência também suporta iteradores: se você sabe que " +"um iterador retornará N elementos, você pode desempacotá-los em uma N-tupla:" -#: ../../howto/functional.rst:247 +#: ../../howto/functional.rst:246 msgid "" "Built-in functions such as :func:`max` and :func:`min` can take a single " -"iterator argument and will return the largest or smallest element. The ``" -"\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in " +"iterator argument and will return the largest or smallest element. The " +"``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in " "iterator`` is true if X is found in the stream returned by the iterator. " "You'll run into obvious problems if the iterator is infinite; :func:`max`, :" "func:`min` will never return, and if the element X never appears in the " @@ -523,7 +528,7 @@ msgstr "" "`min` nunca retornará, e se o elemento X nunca aparecer no fluxo, os " "operadores ``\"in\"`` e ``\"not in\"`` não retornarão também." -#: ../../howto/functional.rst:255 +#: ../../howto/functional.rst:254 msgid "" "Note that you can only go forward in an iterator; there's no way to get the " "previous element, reset the iterator, or make a copy of it. Iterator " @@ -541,11 +546,11 @@ msgstr "" "precisa fazer algo diferente com o mesmo fluxo, você terá que criar um novo " "iterador." -#: ../../howto/functional.rst:265 +#: ../../howto/functional.rst:264 msgid "Data Types That Support Iterators" msgstr "Tipos de Dados que Suportam Iteradores" -#: ../../howto/functional.rst:267 +#: ../../howto/functional.rst:266 msgid "" "We've already seen how lists and tuples support iterators. In fact, any " "Python sequence type, such as strings, will automatically support creation " @@ -555,7 +560,7 @@ msgstr "" "sequência de Python, como strings, suportará automaticamente a criação de um " "iterador." -#: ../../howto/functional.rst:271 +#: ../../howto/functional.rst:270 msgid "" "Calling :func:`iter` on a dictionary returns an iterator that will loop over " "the dictionary's keys::" @@ -563,14 +568,17 @@ msgstr "" "Chamar :func:`iter` em um dicionário retorna um iterador que irá percorrer " "as chaves do dicionário::" -#: ../../howto/functional.rst:291 +#: ../../howto/functional.rst:290 msgid "" "Note that starting with Python 3.7, dictionary iteration order is guaranteed " "to be the same as the insertion order. In earlier versions, the behaviour " "was unspecified and could vary between implementations." msgstr "" +"Note que a partir de Python 3.7, a ordem de iteração em um dicionário é " +"garantidamente a mesma que a ordem de inserção. Em versões anteriores, o " +"comportamento não era especificado e podia variar entre implementações." -#: ../../howto/functional.rst:295 +#: ../../howto/functional.rst:294 msgid "" "Applying :func:`iter` to a dictionary always loops over the keys, but " "dictionaries have methods that return other iterators. If you want to " @@ -583,7 +591,7 @@ msgstr "" "explicitamente os métodos :meth:`~dict.values` ou :meth:`~dict.items` para " "obter um iterador apropriado." -#: ../../howto/functional.rst:301 +#: ../../howto/functional.rst:300 msgid "" "The :func:`dict` constructor can accept an iterator that returns a finite " "stream of ``(key, value)`` tuples:" @@ -591,7 +599,7 @@ msgstr "" "O construtor :func:`dict` pode aceitar um iterador que retorna um fluxo " "finito de tuplas ``(chave, valor)``:" -#: ../../howto/functional.rst:308 +#: ../../howto/functional.rst:307 msgid "" "Files also support iteration by calling the :meth:`~io.TextIOBase.readline` " "method until there are no more lines in the file. This means you can read " @@ -601,7 +609,7 @@ msgstr "" "TextIOBase.readline` até que não haja mais linhas no arquivo. Isso significa " "que você pode ler cada linha de um arquivo como este::" -#: ../../howto/functional.rst:316 +#: ../../howto/functional.rst:315 msgid "" "Sets can take their contents from an iterable and let you iterate over the " "set's elements::" @@ -609,11 +617,11 @@ msgstr "" "Os conjuntos podem tirar seus conteúdos de uma iterável e permitir que você " "faça uma iteração sobre os elementos do conjunto::" -#: ../../howto/functional.rst:326 +#: ../../howto/functional.rst:325 msgid "Generator expressions and list comprehensions" msgstr "Expressões do gerador e compreensões de lista" -#: ../../howto/functional.rst:328 +#: ../../howto/functional.rst:327 msgid "" "Two common operations on an iterator's output are 1) performing some " "operation for every element, 2) selecting a subset of elements that meet " @@ -628,27 +636,27 @@ msgstr "" "extrair todas as sequências de caracteres que contenham uma determinada " "substring." -#: ../../howto/functional.rst:334 +#: ../../howto/functional.rst:333 msgid "" "List comprehensions and generator expressions (short form: \"listcomps\" and " "\"genexps\") are a concise notation for such operations, borrowed from the " "functional programming language Haskell (https://www.haskell.org/). You can " "strip all the whitespace from a stream of strings with the following code::" msgstr "" -"As compreensões da lista e as expressões do gerador (forma curta: \"listcomps" -"\" e \"genexps\") são uma notação concisa para tais operações, emprestado da " -"linguagem de programação funcional Haskell (https://www.haskell.org/). Você " -"pode tirar todos os espaços em branco de um fluxo de strings com o seguinte " -"código::" +"As compreensões de lista e as expressões do gerador (forma curta: " +"\"listcomps\" e \"genexps\") são uma notação concisa para tais operações, " +"emprestado da linguagem de programação funcional Haskell (https://www." +"haskell.org/). Você pode tirar todos os espaços em branco de um fluxo de " +"strings com o seguinte código::" -#: ../../howto/functional.rst:347 +#: ../../howto/functional.rst:346 msgid "" "You can select only certain elements by adding an ``\"if\"`` condition::" msgstr "" "Você pode selecionar apenas determinados elementos adicionando uma condição " "``\"if\"``::" -#: ../../howto/functional.rst:352 +#: ../../howto/functional.rst:351 msgid "" "With a list comprehension, you get back a Python list; ``stripped_list`` is " "a list containing the resulting lines, not an iterator. Generator " @@ -667,7 +675,7 @@ msgstr "" "uma quantidade muito grande de dados. As expressões do gerador são " "preferíveis nessas situações." -#: ../../howto/functional.rst:359 +#: ../../howto/functional.rst:358 msgid "" "Generator expressions are surrounded by parentheses (\"()\") and list " "comprehensions are surrounded by square brackets (\"[]\"). Generator " @@ -677,7 +685,7 @@ msgstr "" "compreensões da lista são cercadas por colchetes (\"[]\"). As expressões do " "gerador têm a forma::" -#: ../../howto/functional.rst:372 +#: ../../howto/functional.rst:371 msgid "" "Again, for a list comprehension only the outside brackets are different " "(square brackets instead of parentheses)." @@ -685,7 +693,7 @@ msgstr "" "Novamente, para uma compreensão de lista, apenas os suportes externos são " "diferentes (colchetes em vez de parênteses)." -#: ../../howto/functional.rst:375 +#: ../../howto/functional.rst:374 msgid "" "The elements of the generated output will be the successive values of " "``expression``. The ``if`` clauses are all optional; if present, " @@ -697,7 +705,7 @@ msgstr "" "``expression`` só é avaliado e adicionado ao resultado quando ``condition`` " "é verdadeiro." -#: ../../howto/functional.rst:379 +#: ../../howto/functional.rst:378 msgid "" "Generator expressions always have to be written inside parentheses, but the " "parentheses signalling a function call also count. If you want to create an " @@ -708,7 +716,7 @@ msgstr "" "quiser criar um iterador que será imediatamente passado para uma função, " "você pode escrever::" -#: ../../howto/functional.rst:385 +#: ../../howto/functional.rst:384 msgid "" "The ``for...in`` clauses contain the sequences to be iterated over. The " "sequences do not have to be the same length, because they are iterated over " @@ -724,7 +732,7 @@ msgstr "" "então percorrido para cada par resultante de elementos de ``sequence1`` e " "``sequence2``." -#: ../../howto/functional.rst:391 +#: ../../howto/functional.rst:390 msgid "" "To put it another way, a list comprehension or generator expression is " "equivalent to the following Python code::" @@ -732,7 +740,7 @@ msgstr "" "Em outras palavras, uma lista de compreensão ou expressão do gerador é " "equivalente ao seguinte código Python::" -#: ../../howto/functional.rst:408 +#: ../../howto/functional.rst:407 msgid "" "This means that when there are multiple ``for...in`` clauses but no ``if`` " "clauses, the length of the resulting output will be equal to the product of " @@ -744,7 +752,7 @@ msgstr "" "comprimentos de todas as sequências. Se você tiver duas listas de " "comprimento 3, a lista de saída tem 9 elementos de comprimento:" -#: ../../howto/functional.rst:420 +#: ../../howto/functional.rst:419 msgid "" "To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if ``expression`` " "is creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list " @@ -755,11 +763,11 @@ msgstr "" "parênteses. A primeira lista de compreensão abaixo é um erro de sintaxe, " "enquanto o segundo está correto::" -#: ../../howto/functional.rst:431 +#: ../../howto/functional.rst:430 msgid "Generators" msgstr "Geradores" -#: ../../howto/functional.rst:433 +#: ../../howto/functional.rst:432 msgid "" "Generators are a special class of functions that simplify the task of " "writing iterators. Regular functions compute a value and return it, but " @@ -770,7 +778,7 @@ msgstr "" "retornam, mas os geradores retornam um iterador que retorna um fluxo de " "valores." -#: ../../howto/functional.rst:437 +#: ../../howto/functional.rst:436 msgid "" "You're doubtless familiar with how regular function calls work in Python or " "C. When you call a function, it gets a private namespace where its local " @@ -792,11 +800,11 @@ msgstr "" "E se você pudesse retomar a função onde ele deixou? Isto é o que os " "geradores fornecem; Eles podem ser pensados como funções resumíveis." -#: ../../howto/functional.rst:446 +#: ../../howto/functional.rst:445 msgid "Here's the simplest example of a generator function:" msgstr "Aqui está um exemplo simples de uma função geradora:" -#: ../../howto/functional.rst:452 +#: ../../howto/functional.rst:451 msgid "" "Any function containing a :keyword:`yield` keyword is a generator function; " "this is detected by Python's :term:`bytecode` compiler which compiles the " @@ -806,7 +814,7 @@ msgstr "" "de gerador; isso é detectado pelo compilador de :term:`bytecode` do Python, " "que compila a função especialmente como resultado." -#: ../../howto/functional.rst:456 +#: ../../howto/functional.rst:455 msgid "" "When you call a generator function, it doesn't return a single value; " "instead it returns a generator object that supports the iterator protocol. " @@ -826,11 +834,11 @@ msgstr "" "chamada ao método do gerador :meth:`~generator.__next__`, a função irá " "continuar a ser executada." -#: ../../howto/functional.rst:465 +#: ../../howto/functional.rst:464 msgid "Here's a sample usage of the ``generate_ints()`` generator:" msgstr "Aqui está um uso simples do gerador ``generate_ints()``" -#: ../../howto/functional.rst:482 +#: ../../howto/functional.rst:481 msgid "" "You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a, b, c = " "generate_ints(3)``." @@ -838,7 +846,7 @@ msgstr "" "Você pode igualmente escrever ``for i in generate_ints(5)``, ou ``a, b, c = " "generate_ints(3)``." -#: ../../howto/functional.rst:485 +#: ../../howto/functional.rst:484 msgid "" "Inside a generator function, ``return value`` causes " "``StopIteration(value)`` to be raised from the :meth:`~generator.__next__` " @@ -851,7 +859,7 @@ msgstr "" "alcançada, a procissão dos valores termina e o gerador não pode render mais " "valores." -#: ../../howto/functional.rst:490 +#: ../../howto/functional.rst:489 msgid "" "You could achieve the effect of generators manually by writing your own " "class and storing all the local variables of the generator as instance " @@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "" "um gerador moderadamente complicado, escrever uma classe correspondente pode " "ser muito mais complicado." -#: ../../howto/functional.rst:498 +#: ../../howto/functional.rst:497 msgid "" "The test suite included with Python's library, :source:`Lib/test/" "test_generators.py`, contains a number of more interesting examples. Here's " @@ -880,7 +888,7 @@ msgstr "" "gerador que implementa uma passagem em ordem de uma árvore usando geradores " "de forma recursiva. ::" -#: ../../howto/functional.rst:514 +#: ../../howto/functional.rst:513 msgid "" "Two other examples in ``test_generators.py`` produce solutions for the N-" "Queens problem (placing N queens on an NxN chess board so that no queen " @@ -894,11 +902,11 @@ msgstr "" "rota que leva um cavalo para cada quadrado de um tabuleiro de xadrez NxN sem " "visitar nenhum quadrado duas vezes)." -#: ../../howto/functional.rst:522 +#: ../../howto/functional.rst:521 msgid "Passing values into a generator" msgstr "Passando valores para um gerador" -#: ../../howto/functional.rst:524 +#: ../../howto/functional.rst:523 msgid "" "In Python 2.4 and earlier, generators only produced output. Once a " "generator's code was invoked to create an iterator, there was no way to pass " @@ -914,7 +922,7 @@ msgstr "" "para uma variável global ou passando em algum objeto mutável que os " "chamadores então modifiquem, mas essas abordagens são desordenadas." -#: ../../howto/functional.rst:531 +#: ../../howto/functional.rst:530 msgid "" "In Python 2.5 there's a simple way to pass values into a generator. :keyword:" "`yield` became an expression, returning a value that can be assigned to a " @@ -924,7 +932,7 @@ msgstr "" "keyword:`yield` tornou-se uma expressão, retornando um valor que pode ser " "atribuído a uma variável ou operado de outra forma::" -#: ../../howto/functional.rst:537 +#: ../../howto/functional.rst:536 msgid "" "I recommend that you **always** put parentheses around a ``yield`` " "expression when you're doing something with the returned value, as in the " @@ -936,7 +944,7 @@ msgstr "" "como no exemplo acima. Os parênteses nem sempre são necessários, mas é mais " "fácil adicioná-los sempre em vez de ter que lembrar quando são necessários." -#: ../../howto/functional.rst:542 +#: ../../howto/functional.rst:541 msgid "" "(:pep:`342` explains the exact rules, which are that a ``yield``-expression " "must always be parenthesized except when it occurs at the top-level " @@ -950,7 +958,7 @@ msgstr "" "escrever ``val = yield i``, mas tem que usar parênteses quando há uma " "operação, como em ``val = (yield i) + 12``.)" -#: ../../howto/functional.rst:548 +#: ../../howto/functional.rst:547 msgid "" "Values are sent into a generator by calling its :meth:`send(value) " "` method. This method resumes the generator's code and the " @@ -962,7 +970,7 @@ msgstr "" "expressão ``yield`` retorna o valor especificado. Se o método regular :meth:" "`~generator.__next__` for chamado, o ``yield`` retorna ``None``." -#: ../../howto/functional.rst:553 +#: ../../howto/functional.rst:552 msgid "" "Here's a simple counter that increments by 1 and allows changing the value " "of the internal counter." @@ -970,11 +978,11 @@ msgstr "" "Aqui está um contador simples que aumenta em 1 e permite alterar o valor do " "contador interno." -#: ../../howto/functional.rst:568 +#: ../../howto/functional.rst:567 msgid "And here's an example of changing the counter:" msgstr "E aqui um exemplo de mudança de contador:" -#: ../../howto/functional.rst:585 +#: ../../howto/functional.rst:584 msgid "" "Because ``yield`` will often be returning ``None``, you should always check " "for this case. Don't just use its value in expressions unless you're sure " @@ -986,20 +994,20 @@ msgstr "" "certeza de que o método :meth:`~generator.send` será o único método usado " "para retomar a função do gerador." -#: ../../howto/functional.rst:590 +#: ../../howto/functional.rst:589 msgid "" "In addition to :meth:`~generator.send`, there are two other methods on " "generators:" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:593 +#: ../../howto/functional.rst:592 msgid "" -":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) ` is used to " -"raise an exception inside the generator; the exception is raised by the " -"``yield`` expression where the generator's execution is paused." +":meth:`throw(value) ` is used to raise an exception inside " +"the generator; the exception is raised by the ``yield`` expression where the " +"generator's execution is paused." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:597 +#: ../../howto/functional.rst:596 msgid "" ":meth:`~generator.close` raises a :exc:`GeneratorExit` exception inside the " "generator to terminate the iteration. On receiving this exception, the " @@ -1010,20 +1018,22 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:605 +#: ../../howto/functional.rst:604 msgid "" "If you need to run cleanup code when a :exc:`GeneratorExit` occurs, I " "suggest using a ``try: ... finally:`` suite instead of catching :exc:" "`GeneratorExit`." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:608 +#: ../../howto/functional.rst:607 msgid "" "The cumulative effect of these changes is to turn generators from one-way " "producers of information into both producers and consumers." msgstr "" +"The cumulative effect of these changes is to turn generators from one-way " +"producers of information into both producers and consumers." -#: ../../howto/functional.rst:611 +#: ../../howto/functional.rst:610 msgid "" "Generators also become **coroutines**, a more generalized form of " "subroutines. Subroutines are entered at one point and exited at another " @@ -1032,37 +1042,39 @@ msgid "" "statements)." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:618 +#: ../../howto/functional.rst:617 msgid "Built-in functions" msgstr "Funções embutidas" -#: ../../howto/functional.rst:620 +#: ../../howto/functional.rst:619 msgid "" "Let's look in more detail at built-in functions often used with iterators." msgstr "" +"Vamos ver com maiores detalhes as funções embutidas que são comunmente " +"usadas com iteradores." -#: ../../howto/functional.rst:622 +#: ../../howto/functional.rst:621 msgid "" "Two of Python's built-in functions, :func:`map` and :func:`filter` duplicate " "the features of generator expressions:" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:634 +#: ../../howto/functional.rst:633 msgid "" ":func:`map(f, iterA, iterB, ...) ` returns an iterator over the sequence" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:626 +#: ../../howto/functional.rst:625 msgid "" "``f(iterA[0], iterB[0]), f(iterA[1], iterB[1]), f(iterA[2], iterB[2]), ...``." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:636 +#: ../../howto/functional.rst:635 msgid "You can of course achieve the same effect with a list comprehension." msgstr "" "É claro que você pode alcançar o mesmo efeito com uma compreensão de lista." -#: ../../howto/functional.rst:638 +#: ../../howto/functional.rst:637 msgid "" ":func:`filter(predicate, iter) ` returns an iterator over all the " "sequence elements that meet a certain condition, and is similarly duplicated " @@ -1071,24 +1083,24 @@ msgid "" "must take a single value." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:651 +#: ../../howto/functional.rst:650 msgid "This can also be written as a list comprehension:" msgstr "isso também pode ser escrito como uma compreensão de lista:" -#: ../../howto/functional.rst:657 +#: ../../howto/functional.rst:656 msgid "" ":func:`enumerate(iter, start=0) ` counts off the elements in the " "iterable returning 2-tuples containing the count (from *start*) and each " "element. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:667 +#: ../../howto/functional.rst:666 msgid "" ":func:`enumerate` is often used when looping through a list and recording " "the indexes at which certain conditions are met::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:675 +#: ../../howto/functional.rst:674 msgid "" ":func:`sorted(iterable, key=None, reverse=False) ` collects all the " "elements of the iterable into a list, sorts the list, and returns the sorted " @@ -1096,12 +1108,12 @@ msgid "" "constructed list's :meth:`~list.sort` method. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:690 +#: ../../howto/functional.rst:689 msgid "" "(For a more detailed discussion of sorting, see the :ref:`sortinghowto`.)" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:693 +#: ../../howto/functional.rst:692 msgid "" "The :func:`any(iter) ` and :func:`all(iter) ` built-ins look at " "the truth values of an iterable's contents. :func:`any` returns ``True`` if " @@ -1109,13 +1121,13 @@ msgid "" "``True`` if all of the elements are true values:" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:712 +#: ../../howto/functional.rst:711 msgid "" ":func:`zip(iterA, iterB, ...) ` takes one element from each iterable " "and returns them in a tuple::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:718 +#: ../../howto/functional.rst:717 msgid "" "It doesn't construct an in-memory list and exhaust all the input iterators " "before returning; instead tuples are constructed and returned only if " @@ -1123,57 +1135,57 @@ msgid "" "evaluation `__.)" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:723 +#: ../../howto/functional.rst:722 msgid "" "This iterator is intended to be used with iterables that are all of the same " "length. If the iterables are of different lengths, the resulting stream " "will be the same length as the shortest iterable. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:730 +#: ../../howto/functional.rst:729 msgid "" "You should avoid doing this, though, because an element may be taken from " "the longer iterators and discarded. This means you can't go on to use the " "iterators further because you risk skipping a discarded element." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:736 +#: ../../howto/functional.rst:735 msgid "The itertools module" msgstr "O módulo itertools" -#: ../../howto/functional.rst:738 +#: ../../howto/functional.rst:737 msgid "" "The :mod:`itertools` module contains a number of commonly-used iterators as " "well as functions for combining several iterators. This section will " "introduce the module's contents by showing small examples." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:742 +#: ../../howto/functional.rst:741 msgid "The module's functions fall into a few broad classes:" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:744 +#: ../../howto/functional.rst:743 msgid "Functions that create a new iterator based on an existing iterator." msgstr "Funções que criam um novo iterador com base em um iterador existente." -#: ../../howto/functional.rst:745 +#: ../../howto/functional.rst:744 msgid "Functions for treating an iterator's elements as function arguments." msgstr "" "Funções para tratar os elementos de um iterador como argumentos de funções." -#: ../../howto/functional.rst:746 +#: ../../howto/functional.rst:745 msgid "Functions for selecting portions of an iterator's output." msgstr "Funções para selecionar partes da saída de um iterador." -#: ../../howto/functional.rst:747 +#: ../../howto/functional.rst:746 msgid "A function for grouping an iterator's output." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:750 +#: ../../howto/functional.rst:749 msgid "Creating new iterators" msgstr "Criando novos iteradores" -#: ../../howto/functional.rst:752 +#: ../../howto/functional.rst:751 msgid "" ":func:`itertools.count(start, step) ` returns an infinite " "stream of evenly spaced values. You can optionally supply the starting " @@ -1181,7 +1193,7 @@ msgid "" "defaults to 1::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:763 +#: ../../howto/functional.rst:762 msgid "" ":func:`itertools.cycle(iter) ` saves a copy of the contents " "of a provided iterable and returns a new iterator that returns its elements " @@ -1189,14 +1201,14 @@ msgid "" "infinitely. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:770 +#: ../../howto/functional.rst:769 msgid "" ":func:`itertools.repeat(elem, [n]) ` returns the provided " "element *n* times, or returns the element endlessly if *n* is not " "provided. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:778 +#: ../../howto/functional.rst:777 msgid "" ":func:`itertools.chain(iterA, iterB, ...) ` takes an " "arbitrary number of iterables as input, and returns all the elements of the " @@ -1204,7 +1216,7 @@ msgid "" "the iterables have been exhausted. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:786 +#: ../../howto/functional.rst:785 msgid "" ":func:`itertools.islice(iter, [start], stop, [step]) ` " "returns a stream that's a slice of the iterator. With a single *stop* " @@ -1215,7 +1227,7 @@ msgid "" "*step*. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:800 +#: ../../howto/functional.rst:799 msgid "" ":func:`itertools.tee(iter, [n]) ` replicates an iterator; it " "returns *n* independent iterators that will all return the contents of the " @@ -1225,11 +1237,11 @@ msgid "" "and one of the new iterators is consumed more than the others. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:819 +#: ../../howto/functional.rst:818 msgid "Calling functions on elements" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:821 +#: ../../howto/functional.rst:820 msgid "" "The :mod:`operator` module contains a set of functions corresponding to " "Python's operators. Some examples are :func:`operator.add(a, b) ` assumes that the " "iterable will return a stream of tuples, and calls *func* using these tuples " "as the arguments::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:839 +#: ../../howto/functional.rst:838 msgid "Selecting elements" msgstr "Selecionando elementos" -#: ../../howto/functional.rst:841 +#: ../../howto/functional.rst:840 msgid "" "Another group of functions chooses a subset of an iterator's elements based " "on a predicate." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:844 +#: ../../howto/functional.rst:843 msgid "" ":func:`itertools.filterfalse(predicate, iter) ` is " "the opposite of :func:`filter`, returning all elements for which the " "predicate returns false::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:851 +#: ../../howto/functional.rst:850 msgid "" ":func:`itertools.takewhile(predicate, iter) ` returns " "elements for as long as the predicate returns true. Once the predicate " "returns false, the iterator will signal the end of its results. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:864 +#: ../../howto/functional.rst:863 msgid "" ":func:`itertools.dropwhile(predicate, iter) ` discards " "elements while the predicate returns true, and then returns the rest of the " "iterable's results. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:874 +#: ../../howto/functional.rst:873 msgid "" ":func:`itertools.compress(data, selectors) ` takes two " "iterators and returns only those elements of *data* for which the " @@ -1284,18 +1296,18 @@ msgid "" "is exhausted::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:883 +#: ../../howto/functional.rst:882 msgid "Combinatoric functions" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:885 +#: ../../howto/functional.rst:884 msgid "" "The :func:`itertools.combinations(iterable, r) ` " "returns an iterator giving all possible *r*-tuple combinations of the " "elements contained in *iterable*. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:900 +#: ../../howto/functional.rst:899 msgid "" "The elements within each tuple remain in the same order as *iterable* " "returned them. For example, the number 1 is always before 2, 3, 4, or 5 in " @@ -1304,25 +1316,25 @@ msgid "" "constraint on the order, returning all possible arrangements of length *r*::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:919 +#: ../../howto/functional.rst:918 msgid "" "If you don't supply a value for *r* the length of the iterable is used, " "meaning that all the elements are permuted." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:922 +#: ../../howto/functional.rst:921 msgid "" "Note that these functions produce all of the possible combinations by " "position and don't require that the contents of *iterable* are unique::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:929 +#: ../../howto/functional.rst:928 msgid "" "The identical tuple ``('a', 'a', 'b')`` occurs twice, but the two 'a' " "strings came from different positions." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:932 +#: ../../howto/functional.rst:931 msgid "" "The :func:`itertools.combinations_with_replacement(iterable, r) ` function relaxes a different constraint: " @@ -1331,11 +1343,11 @@ msgid "" "the second element is selected. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:947 +#: ../../howto/functional.rst:946 msgid "Grouping elements" msgstr "Agrupando elementos" -#: ../../howto/functional.rst:949 +#: ../../howto/functional.rst:948 msgid "" "The last function I'll discuss, :func:`itertools.groupby(iter, " "key_func=None) `, is the most complicated. " @@ -1344,14 +1356,14 @@ msgid "" "key is simply each element itself." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:954 +#: ../../howto/functional.rst:953 msgid "" ":func:`~itertools.groupby` collects all the consecutive elements from the " "underlying iterable that have the same key value, and returns a stream of 2-" "tuples containing a key value and an iterator for the elements with that key." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:982 +#: ../../howto/functional.rst:981 msgid "" ":func:`~itertools.groupby` assumes that the underlying iterable's contents " "will already be sorted based on the key. Note that the returned iterators " @@ -1359,11 +1371,11 @@ msgid "" "iterator-1 before requesting iterator-2 and its corresponding key." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:989 +#: ../../howto/functional.rst:988 msgid "The functools module" msgstr "O módulo functools" -#: ../../howto/functional.rst:991 +#: ../../howto/functional.rst:990 msgid "" "The :mod:`functools` module in Python 2.5 contains some higher-order " "functions. A **higher-order function** takes one or more functions as input " @@ -1371,7 +1383,7 @@ msgid "" "func:`functools.partial` function." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:996 +#: ../../howto/functional.rst:995 msgid "" "For programs written in a functional style, you'll sometimes want to " "construct variants of existing functions that have some of the parameters " @@ -1381,7 +1393,7 @@ msgid "" "\"partial function application\"." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1002 +#: ../../howto/functional.rst:1001 msgid "" "The constructor for :func:`~functools.partial` takes the arguments " "``(function, arg1, arg2, ..., kwarg1=value1, kwarg2=value2)``. The " @@ -1389,11 +1401,11 @@ msgid "" "with the filled-in arguments." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1007 +#: ../../howto/functional.rst:1006 msgid "Here's a small but realistic example::" msgstr "Aqui está um pequeno mas bem realístico exemplo::" -#: ../../howto/functional.rst:1019 +#: ../../howto/functional.rst:1018 msgid "" ":func:`functools.reduce(func, iter, [initial_value]) ` " "cumulatively performs an operation on all the iterable's elements and, " @@ -1408,20 +1420,20 @@ msgid "" "``func(initial_value, A)`` is the first calculation. ::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1043 +#: ../../howto/functional.rst:1042 msgid "" "If you use :func:`operator.add` with :func:`functools.reduce`, you'll add up " "all the elements of the iterable. This case is so common that there's a " "special built-in called :func:`sum` to compute it:" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1055 +#: ../../howto/functional.rst:1054 msgid "" "For many uses of :func:`functools.reduce`, though, it can be clearer to just " "write the obvious :keyword:`for` loop::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1067 +#: ../../howto/functional.rst:1066 msgid "" "A related function is :func:`itertools.accumulate(iterable, func=operator." "add) `. It performs the same calculation, but instead " @@ -1429,11 +1441,11 @@ msgid "" "that also yields each partial result::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1080 +#: ../../howto/functional.rst:1079 msgid "The operator module" msgstr "O módulo operator" -#: ../../howto/functional.rst:1082 +#: ../../howto/functional.rst:1081 msgid "" "The :mod:`operator` module was mentioned earlier. It contains a set of " "functions corresponding to Python's operators. These functions are often " @@ -1441,54 +1453,54 @@ msgid "" "functions that perform a single operation." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1087 +#: ../../howto/functional.rst:1086 msgid "Some of the functions in this module are:" msgstr "Algumas funcionalidades desse módulo são:" -#: ../../howto/functional.rst:1089 +#: ../../howto/functional.rst:1088 msgid "" "Math operations: ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, ``floordiv()``, " "``abs()``, ..." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1090 +#: ../../howto/functional.rst:1089 msgid "Logical operations: ``not_()``, ``truth()``." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1091 +#: ../../howto/functional.rst:1090 msgid "Bitwise operations: ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1092 +#: ../../howto/functional.rst:1091 msgid "" "Comparisons: ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, and ``ge()``." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1093 +#: ../../howto/functional.rst:1092 msgid "Object identity: ``is_()``, ``is_not()``." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1095 +#: ../../howto/functional.rst:1094 msgid "Consult the operator module's documentation for a complete list." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1099 +#: ../../howto/functional.rst:1098 msgid "Small functions and the lambda expression" msgstr "Pequenas funções e as expressões lambda" -#: ../../howto/functional.rst:1101 +#: ../../howto/functional.rst:1100 msgid "" "When writing functional-style programs, you'll often need little functions " "that act as predicates or that combine elements in some way." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1104 +#: ../../howto/functional.rst:1103 msgid "" "If there's a Python built-in or a module function that's suitable, you don't " "need to define a new function at all::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1110 +#: ../../howto/functional.rst:1109 msgid "" "If the function you need doesn't exist, you need to write it. One way to " "write small functions is to use the :keyword:`lambda` expression. " @@ -1497,19 +1509,19 @@ msgid "" "expression::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1119 +#: ../../howto/functional.rst:1118 msgid "" "An alternative is to just use the ``def`` statement and define a function in " "the usual way::" msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1128 +#: ../../howto/functional.rst:1127 msgid "" "Which alternative is preferable? That's a style question; my usual course " "is to avoid using ``lambda``." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1131 +#: ../../howto/functional.rst:1130 msgid "" "One reason for my preference is that ``lambda`` is quite limited in the " "functions it can define. The result has to be computable as a single " @@ -1526,7 +1538,7 @@ msgstr "" "complicada que é difícil de ler. Rápido, o que o seguinte código está " "fazendo? ::" -#: ../../howto/functional.rst:1141 +#: ../../howto/functional.rst:1140 msgid "" "You can figure it out, but it takes time to disentangle the expression to " "figure out what's going on. Using a short nested ``def`` statements makes " @@ -1536,25 +1548,25 @@ msgstr "" "descobrir o que está acontecendo. Usar uma breve instrução de ``def`` " "aninhada torna as coisas um pouco melhor::" -#: ../../howto/functional.rst:1151 +#: ../../howto/functional.rst:1150 msgid "But it would be best of all if I had simply used a ``for`` loop::" msgstr "" "Mas seria o melhor de tudo se eu tivesse usado simplesmente um bucle " "``for``::" -#: ../../howto/functional.rst:1157 +#: ../../howto/functional.rst:1156 msgid "Or the :func:`sum` built-in and a generator expression::" msgstr "Ou o :func:`sum` embutida e uma expressão do gerador::" -#: ../../howto/functional.rst:1161 +#: ../../howto/functional.rst:1160 msgid "" "Many uses of :func:`functools.reduce` are clearer when written as ``for`` " "loops." msgstr "" "Muitas utilizações de :func:`functools.reduce` são mais claras quando " -"escritas como loops ``for``." +"escritas como laços ``for``." -#: ../../howto/functional.rst:1163 +#: ../../howto/functional.rst:1162 msgid "" "Fredrik Lundh once suggested the following set of rules for refactoring uses " "of ``lambda``:" @@ -1562,15 +1574,15 @@ msgstr "" "Fredrik Lundh sugeriu uma vez o seguinte conjunto de regras para refatoração " "de usos de ``lambda``:" -#: ../../howto/functional.rst:1166 +#: ../../howto/functional.rst:1165 msgid "Write a lambda function." msgstr "Escrever uma função lambda." -#: ../../howto/functional.rst:1167 +#: ../../howto/functional.rst:1166 msgid "Write a comment explaining what the heck that lambda does." msgstr "Escreva um comentário explicando o que o lambda faz." -#: ../../howto/functional.rst:1168 +#: ../../howto/functional.rst:1167 msgid "" "Study the comment for a while, and think of a name that captures the essence " "of the comment." @@ -1578,15 +1590,15 @@ msgstr "" "Estude o comentário por um tempo e pense em um nome que capture a essência " "do comentário." -#: ../../howto/functional.rst:1170 +#: ../../howto/functional.rst:1169 msgid "Convert the lambda to a def statement, using that name." msgstr "Converta a lambda para uma declaração de definição, usando esse nome." -#: ../../howto/functional.rst:1171 +#: ../../howto/functional.rst:1170 msgid "Remove the comment." msgstr "Remover o comentário." -#: ../../howto/functional.rst:1173 +#: ../../howto/functional.rst:1172 msgid "" "I really like these rules, but you're free to disagree about whether this " "lambda-free style is better." @@ -1594,11 +1606,11 @@ msgstr "" "Eu realmente gosto dessas regras, mas você está livre para discordar sobre " "se esse estilo sem lambda é melhor." -#: ../../howto/functional.rst:1178 +#: ../../howto/functional.rst:1177 msgid "Revision History and Acknowledgements" msgstr "Histórico de Revisão e Reconhecimentos" -#: ../../howto/functional.rst:1180 +#: ../../howto/functional.rst:1179 msgid "" "The author would like to thank the following people for offering " "suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " @@ -1610,16 +1622,16 @@ msgstr "" "Nick Efford, Raymond Hettinger, Jim Jewett, Mike Krell, Leandro Lameiro, " "Jussi Salmela, Collin Winter, Blake Winton." -#: ../../howto/functional.rst:1185 +#: ../../howto/functional.rst:1184 msgid "Version 0.1: posted June 30 2006." msgstr "Versão 0.1: publicado em 30 de junho de 2006." -#: ../../howto/functional.rst:1187 +#: ../../howto/functional.rst:1186 msgid "Version 0.11: posted July 1 2006. Typo fixes." msgstr "" "Versão 0.11: publicado em 1º de julho de 2006. Correções de erros de escrita." -#: ../../howto/functional.rst:1189 +#: ../../howto/functional.rst:1188 msgid "" "Version 0.2: posted July 10 2006. Merged genexp and listcomp sections into " "one. Typo fixes." @@ -1627,14 +1639,14 @@ msgstr "" "Versão 0.2: publicado em 10 de julho de 2006. Incorporou as seções genexp e " "listcomp em uma. Correções de erros de escrita." -#: ../../howto/functional.rst:1192 +#: ../../howto/functional.rst:1191 msgid "" "Version 0.21: Added more references suggested on the tutor mailing list." msgstr "" "Versão 0.21: adicionou mais referências sugeridas na lista de " "correspondência do tutor." -#: ../../howto/functional.rst:1194 +#: ../../howto/functional.rst:1193 msgid "" "Version 0.30: Adds a section on the ``functional`` module written by Collin " "Winter; adds short section on the operator module; a few other edits." @@ -1642,15 +1654,15 @@ msgstr "" "Versão 0.30: Adiciona uma seção no módulo ``functional`` escrito por Collin " "Winter; Adiciona seção curta no módulo do operador; Algumas outras edições." -#: ../../howto/functional.rst:1199 +#: ../../howto/functional.rst:1198 msgid "References" msgstr "Referências" -#: ../../howto/functional.rst:1202 +#: ../../howto/functional.rst:1201 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../../howto/functional.rst:1204 +#: ../../howto/functional.rst:1203 msgid "" "**Structure and Interpretation of Computer Programs**, by Harold Abelson and " "Gerald Jay Sussman with Julie Sussman. Full text at https://mitpress.mit." @@ -1668,7 +1680,7 @@ msgstr "" "abordagens de design descritas nestes capítulos são aplicáveis ao código " "Python de estilo funcional." -#: ../../howto/functional.rst:1212 +#: ../../howto/functional.rst:1211 msgid "" "http://www.defmacro.org/ramblings/fp.html: A general introduction to " "functional programming that uses Java examples and has a lengthy historical " @@ -1678,7 +1690,7 @@ msgstr "" "programação funcional que utiliza exemplos Java e tem uma introdução " "histórica longa." -#: ../../howto/functional.rst:1215 +#: ../../howto/functional.rst:1214 msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/Functional_programming: General Wikipedia " "entry describing functional programming." @@ -1686,21 +1698,21 @@ msgstr "" "https://pt.wikipedia.org/wiki/Programação_funcional: Informação geral do " "Wikipédia para descrever programação funcional." -#: ../../howto/functional.rst:1218 +#: ../../howto/functional.rst:1217 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Coroutine: Entry for coroutines." msgstr "https://pt.wikipedia.org/wiki/Corrotina: Entrada para corrotinas." -#: ../../howto/functional.rst:1220 +#: ../../howto/functional.rst:1219 msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/Currying: Entry for the concept of currying." msgstr "" "https://pt.wikipedia.org/wiki/Currying: Entrada para o conceito de currying." -#: ../../howto/functional.rst:1223 +#: ../../howto/functional.rst:1222 msgid "Python-specific" msgstr "Python-specific" -#: ../../howto/functional.rst:1225 +#: ../../howto/functional.rst:1224 msgid "" "http://gnosis.cx/TPiP/: The first chapter of David Mertz's book :title-" "reference:`Text Processing in Python` discusses functional programming for " @@ -1712,7 +1724,7 @@ msgstr "" "para processamento de texto, em uma secção intitulada \"Utilizing Higher-" "Order Functions in Text Processing\"." -#: ../../howto/functional.rst:1230 +#: ../../howto/functional.rst:1229 msgid "" "Mertz also wrote a 3-part series of articles on functional programming for " "IBM's DeveloperWorks site; see `part 1 `__," msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1238 +#: ../../howto/functional.rst:1237 msgid "Python documentation" msgstr "Documentação do Python" -#: ../../howto/functional.rst:1240 +#: ../../howto/functional.rst:1239 msgid "Documentation for the :mod:`itertools` module." msgstr "Documentação para o módulo :mod:`itertools`." -#: ../../howto/functional.rst:1242 +#: ../../howto/functional.rst:1241 msgid "Documentation for the :mod:`functools` module." msgstr "" -#: ../../howto/functional.rst:1244 +#: ../../howto/functional.rst:1243 msgid "Documentation for the :mod:`operator` module." msgstr "Documentação para o módulo :mod:`operator`." -#: ../../howto/functional.rst:1246 +#: ../../howto/functional.rst:1245 msgid ":pep:`289`: \"Generator Expressions\"" msgstr ":pep:`289`: \"Gerador de Expressões\"" -#: ../../howto/functional.rst:1248 +#: ../../howto/functional.rst:1247 msgid "" ":pep:`342`: \"Coroutines via Enhanced Generators\" describes the new " "generator features in Python 2.5." diff --git a/howto/index.po b/howto/index.po index 4b21d6b7f..17c710b22 100644 --- a/howto/index.po +++ b/howto/index.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/index.rst:3 msgid "Python HOWTOs" diff --git a/howto/instrumentation.po b/howto/instrumentation.po index f620abd89..40cc04818 100644 --- a/howto/instrumentation.po +++ b/howto/instrumentation.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,24 +7,26 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hemílio Lauro , 2020 -# Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Leandro Cavalcante Damascena , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/instrumentation.rst:7 msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap" @@ -48,18 +50,22 @@ msgid "" "what the processes on a computer system are doing. They both use domain-" "specific languages allowing a user to write scripts which:" msgstr "" +"DTrace e SystemTap são ferramentas de monitoramento, cada uma fornecendo uma " +"maneira de inspecionar o que os processos em um sistema de computador estão " +"fazendo. Ambas usam linguagens específicas de domínio, permitindo que um " +"usuário escreva scripts que:" #: ../../howto/instrumentation.rst:16 msgid "filter which processes are to be observed" -msgstr "" +msgstr "filtrar quais processos devem ser observados" #: ../../howto/instrumentation.rst:17 msgid "gather data from the processes of interest" -msgstr "" +msgstr "coletem dados dos processos de interesse" #: ../../howto/instrumentation.rst:18 msgid "generate reports on the data" -msgstr "" +msgstr "gerem relatórios sobre os dados" #: ../../howto/instrumentation.rst:20 msgid "" @@ -67,6 +73,10 @@ msgid "" "as \"probes\", that can be observed by a DTrace or SystemTap script, making " "it easier to monitor what the CPython processes on a system are doing." msgstr "" +"A partir do Python 3.6, o CPython pode ser criado com \"marcadores\" " +"incorporados, também conhecidos como \"sondas\" (*probes*), que podem ser " +"observados por um script DTrace ou SystemTap, facilitando o monitoramento do " +"que os processos CPython em um sistema estão fazendo." #: ../../howto/instrumentation.rst:27 msgid "" @@ -75,10 +85,14 @@ msgid "" "DTrace scripts can stop working or work incorrectly without warning when " "changing CPython versions." msgstr "" +"Os marcadores DTrace são detalhes de implementação do interpretador CPython. " +"Não há garantias sobre a compatibilidade de sondas entre versões do CPython. " +"Os scripts DTrace podem parar de funcionar ou funcionar incorretamente sem " +"aviso ao alterar as versões do CPython." #: ../../howto/instrumentation.rst:34 msgid "Enabling the static markers" -msgstr "" +msgstr "Habilitando os marcadores estáticos" #: ../../howto/instrumentation.rst:36 msgid "" @@ -86,14 +100,17 @@ msgid "" "CPython with the embedded markers for SystemTap, the SystemTap development " "tools must be installed." msgstr "" +"O macOS vem com suporte embutido para DTrace. No Linux, para construir o " +"CPython com os marcadores incorporados para SystemTap, as ferramentas de " +"desenvolvimento SystemTap devem ser instaladas." #: ../../howto/instrumentation.rst:40 msgid "On a Linux machine, this can be done via::" -msgstr "" +msgstr "Em uma máquina Linux, isso pode ser feito via:" #: ../../howto/instrumentation.rst:44 msgid "or::" -msgstr "or::" +msgstr "ou::" #: ../../howto/instrumentation.rst:49 msgid "CPython must then be configured ``--with-dtrace``:" @@ -105,12 +122,18 @@ msgid "" "in the background and listing all probes made available by the Python " "provider::" msgstr "" +"No macOS, você pode listar as sondas DTrace disponíveis executando um " +"processo Python em segundo plano e listando todas as sondas disponibilizadas " +"pelo provedor Python::" #: ../../howto/instrumentation.rst:72 msgid "" "On Linux, you can verify if the SystemTap static markers are present in the " "built binary by seeing if it contains a \".note.stapsdt\" section." msgstr "" +"No Linux, você pode verificar se os marcadores estáticos do SystemTap estão " +"presentes no binário compilado, observando se ele contém uma seção \".note." +"stapsdt\"." #: ../../howto/instrumentation.rst:80 msgid "" @@ -120,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/instrumentation.rst:86 msgid "Sufficiently modern readelf can print the metadata::" -msgstr "" +msgstr "Um readelf moderno o suficiente pode exibir os metadados::" #: ../../howto/instrumentation.rst:123 msgid "" @@ -131,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/instrumentation.rst:129 msgid "Static DTrace probes" -msgstr "" +msgstr "Sondas estáticas do DTtrace" #: ../../howto/instrumentation.rst:131 msgid "" @@ -140,18 +163,22 @@ msgid "" "function called \"start\". In other words, import-time function invocations " "are not going to be listed:" msgstr "" +"O script DTrace de exemplo a seguir pode ser usado para mostrar a hierarquia " +"de chamada/retorno de um script Python, rastreando apenas dentro da " +"invocação de uma função chamada \"start\". Em outras palavras, invocações de " +"função em tempo de importação não serão listadas:" #: ../../howto/instrumentation.rst:170 ../../howto/instrumentation.rst:228 msgid "It can be invoked like this::" -msgstr "" +msgstr "Pode ser invocado assim::" #: ../../howto/instrumentation.rst:174 ../../howto/instrumentation.rst:234 msgid "The output looks like this:" -msgstr "" +msgstr "O resultado deve ser algo assim:" #: ../../howto/instrumentation.rst:199 msgid "Static SystemTap markers" -msgstr "" +msgstr "Marcadores estáticos do SystemTap" #: ../../howto/instrumentation.rst:201 msgid "" @@ -159,33 +186,40 @@ msgid "" "markers directly. This requires you to explicitly state the binary file " "containing them." msgstr "" +"A maneira de baixo nível de usar a integração do SystemTap é usar os " +"marcadores estáticos diretamente. Isso requer que você declare " +"explicitamente o arquivo binário que os contém." #: ../../howto/instrumentation.rst:205 msgid "" "For example, this SystemTap script can be used to show the call/return " "hierarchy of a Python script:" msgstr "" +"Por exemplo, este script SystemTap pode ser usado para mostrar a hierarquia " +"de chamada/retorno de um script Python:" #: ../../howto/instrumentation.rst:245 msgid "where the columns are:" -msgstr "" +msgstr "sendo as colunas:" #: ../../howto/instrumentation.rst:247 msgid "time in microseconds since start of script" -msgstr "" +msgstr "tempo em microssegundos desde o início do script" #: ../../howto/instrumentation.rst:249 msgid "name of executable" -msgstr "" +msgstr "nome do executável" #: ../../howto/instrumentation.rst:251 msgid "PID of process" -msgstr "" +msgstr "PID do processo" #: ../../howto/instrumentation.rst:253 msgid "" "and the remainder indicates the call/return hierarchy as the script executes." msgstr "" +"e o restante indica a hierarquia de chamada/retorno conforme o script é " +"executado." #: ../../howto/instrumentation.rst:255 msgid "" @@ -196,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/instrumentation.rst:263 msgid "should instead read:" -msgstr "" +msgstr "deve ler-se em vez disso:" #: ../../howto/instrumentation.rst:269 msgid "(assuming a debug build of CPython 3.6)" @@ -204,36 +238,45 @@ msgstr "" #: ../../howto/instrumentation.rst:273 msgid "Available static markers" -msgstr "" +msgstr "Marcadores estáticos disponíveis" #: ../../howto/instrumentation.rst:277 msgid "" "This marker indicates that execution of a Python function has begun. It is " "only triggered for pure-Python (bytecode) functions." msgstr "" +"Este marcador indica que a execução de uma função Python começou. Ele é " +"acionado somente para funções Python puro (bytecode)." #: ../../howto/instrumentation.rst:280 msgid "" "The filename, function name, and line number are provided back to the " -"tracing script as positional arguments, which must be accessed using ``" -"$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3``:" +"tracing script as positional arguments, which must be accessed using " +"``$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3``:" msgstr "" +"O nome do arquivo, o nome da função e o número da linha são fornecidos de " +"volta ao script de rastreamento como argumentos posicionais, que devem ser " +"acessados usando ``$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3``:" #: ../../howto/instrumentation.rst:284 msgid "" "``$arg1`` : ``(const char *)`` filename, accessible using " "``user_string($arg1)``" msgstr "" +"``$arg1`` : nome de arquivo como ``(const char *)``, acessível usando " +"``user_string($arg1)``" #: ../../howto/instrumentation.rst:286 msgid "" "``$arg2`` : ``(const char *)`` function name, accessible using " "``user_string($arg2)``" msgstr "" +"``$arg2`` : nome da função como ``(const char *)``, acessível usando " +"``user_string($arg2)``" #: ../../howto/instrumentation.rst:289 msgid "``$arg3`` : ``int`` line number" -msgstr "" +msgstr "``$arg3`` : número da linha como ``int``" #: ../../howto/instrumentation.rst:293 msgid "" @@ -252,6 +295,9 @@ msgid "" "equivalent of line-by-line tracing with a Python profiler. It is not " "triggered within C functions." msgstr "" +"Este marcador indica que uma linha Python está prestes a ser executada. É o " +"equivalente ao rastreamento linha por linha com um perfilador Python. Ele " +"não é acionado dentro de funções C." #: ../../howto/instrumentation.rst:305 msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`." @@ -268,18 +314,25 @@ msgid "" "Fires when the Python interpreter finishes a garbage collection cycle. " "``arg0`` is the number of collected objects." msgstr "" +"Dispara quando o interpretador Python termina um ciclo de coleta de lixo. " +"``arg0`` é o número de objetos coletados." #: ../../howto/instrumentation.rst:319 msgid "" "Fires before :mod:`importlib` attempts to find and load the module. ``arg0`` " "is the module name." msgstr "" +"Dispara antes de :mod:`importlib` tentar encontrar e carregar o módulo. " +"``arg0`` é o nome do módulo." #: ../../howto/instrumentation.rst:326 msgid "" "Fires after :mod:`importlib`'s find_and_load function is called. ``arg0`` is " "the module name, ``arg1`` indicates if module was successfully loaded." msgstr "" +"Dispara após a função find_and_load do :mod:`importlib` ser chamada. " +"``arg0`` é o nome do módulo, ``arg1`` indica se o módulo foi carregado com " +"sucesso." #: ../../howto/instrumentation.rst:335 msgid "" @@ -287,33 +340,46 @@ msgid "" "the event name as C string, ``arg1`` is a :c:type:`PyObject` pointer to a " "tuple object." msgstr "" +"Dispara quando :func:`sys.audit` ou :c:func:`PySys_Audit` é chamada. " +"``arg0`` é o nome do evento como string C, ``arg1`` é um ponteiro :c:type:" +"`PyObject` para um objeto tupla." #: ../../howto/instrumentation.rst:343 msgid "SystemTap Tapsets" -msgstr "" +msgstr "Tapsets de SystemTap" #: ../../howto/instrumentation.rst:345 msgid "" -"The higher-level way to use the SystemTap integration is to use a \"tapset" -"\": SystemTap's equivalent of a library, which hides some of the lower-level " -"details of the static markers." +"The higher-level way to use the SystemTap integration is to use a " +"\"tapset\": SystemTap's equivalent of a library, which hides some of the " +"lower-level details of the static markers." msgstr "" +"A maneira mais avançada de usar a integração do SystemTap é usar um " +"\"tapset\": o equivalente do SystemTap a uma biblioteca, que oculta alguns " +"dos detalhes de nível inferior dos marcadores estáticos." #: ../../howto/instrumentation.rst:349 msgid "Here is a tapset file, based on a non-shared build of CPython:" msgstr "" +"Aqui está um arquivo tapset, baseado em uma construção não compartilhada do " +"CPython:" #: ../../howto/instrumentation.rst:372 msgid "" "If this file is installed in SystemTap's tapset directory (e.g. ``/usr/share/" "systemtap/tapset``), then these additional probepoints become available:" msgstr "" +"Se este arquivo for instalado no diretório de tapsets do SystemTap (por " +"exemplo, ``/usr/share/systemtap/tapset``), estes pontos de sondagem " +"adicionais ficarão disponíveis:" #: ../../howto/instrumentation.rst:378 msgid "" "This probe point indicates that execution of a Python function has begun. It " "is only triggered for pure-Python (bytecode) functions." msgstr "" +"Este ponto de sondagem indica que a execução de uma função Python começou. " +"Ele é acionado somente para funções Python puro (bytecode)." #: ../../howto/instrumentation.rst:383 msgid "" @@ -322,6 +388,9 @@ msgid "" "``return``, or via an exception). It is only triggered for pure-Python " "(bytecode) functions." msgstr "" +"Este ponto de sondagem é o inverso de ``python.function.return``, e indica " +"que a execução de uma função Python terminou (seja via ``return``, ou via " +"uma exceção). Ele é acionado somente para funções Python puro (bytecode)." #: ../../howto/instrumentation.rst:390 msgid "Examples" @@ -333,6 +402,9 @@ msgid "" "example given above of tracing the Python function-call hierarchy, without " "needing to directly name the static markers:" msgstr "" +"Este script SystemTap usa o tapset acima para implementar de forma mais " +"limpa o exemplo dado acima de rastreamento da hierarquia de chamada de " +"função Python, sem precisar na diretamente" #: ../../howto/instrumentation.rst:410 msgid "" diff --git a/howto/ipaddress.po b/howto/ipaddress.po index a418aba8e..f35ada6b6 100644 --- a/howto/ipaddress.po +++ b/howto/ipaddress.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Hemílio Lauro , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/ipaddress.rst:9 msgid "An introduction to the ipaddress module" @@ -71,10 +72,13 @@ msgid "" "addresses, the first thing you'll want to do is create some objects. You " "can use :mod:`ipaddress` to create objects from strings and integers." msgstr "" +"Como :mod:`ipaddress` é um módulo para inspecionar e manipular endereços IP, " +"a primeira coisa que você deseja fazer é criar alguns objetos. Você pode " +"usar :mod:`ipaddress` para criar objetos a partir de strings e inteiros." #: ../../howto/ipaddress.rst:32 msgid "A Note on IP Versions" -msgstr "" +msgstr "Uma observação sobre versões do IP" #: ../../howto/ipaddress.rst:34 msgid "" @@ -100,10 +104,14 @@ msgid "" "least be aware that these two versions exist, and it will sometimes be " "necessary to force the use of one version or the other." msgstr "" +"Explicar os detalhes das diferenças entre as duas versões do protocolo está " +"além do escopo desta introdução, mas os leitores precisam pelo menos estar " +"cientes de que essas duas versões existem, e às vezes será necessário forçar " +"o uso de uma versão ou do outro." #: ../../howto/ipaddress.rst:48 msgid "IP Host Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços IP de host" #: ../../howto/ipaddress.rst:50 msgid "" @@ -113,12 +121,19 @@ msgid "" "determines whether to create an IPv4 or IPv6 address based on the passed in " "value:" msgstr "" +"Os endereços, muitas vezes chamados de “endereços de host”, são a unidade " +"mais básica ao trabalhar com endereçamento IP. A maneira mais simples de " +"criar endereços é usar a função de fábrica :func:`ipaddress.ip_address`, que " +"determina automaticamente se deve ser criado um endereço IPv4 ou IPv6 com " +"base no valor passado:" #: ../../howto/ipaddress.rst:61 msgid "" "Addresses can also be created directly from integers. Values that will fit " "within 32 bits are assumed to be IPv4 addresses::" msgstr "" +"Os endereços também podem ser criados diretamente a partir de números " +"inteiros. Os valores que cabem em 32 bits são considerados endereços IPv4::" #: ../../howto/ipaddress.rst:69 msgid "" @@ -126,10 +141,13 @@ msgid "" "invoked directly. This is particularly useful to force creation of IPv6 " "addresses for small integers::" msgstr "" +"Para forçar o uso de endereços IPv4 ou IPv6, as classes relevantes podem ser " +"invocadas diretamente. Isto é particularmente útil para forçar a criação de " +"endereços IPv6 para números inteiros pequenos:" #: ../../howto/ipaddress.rst:82 msgid "Defining Networks" -msgstr "" +msgstr "Definindo redes" #: ../../howto/ipaddress.rst:84 msgid "" @@ -142,12 +160,22 @@ msgid "" "whether or not an address is part of the network and the network address " "defines the expected value of those bits." msgstr "" +"Endereços de host geralmente são agrupados em redes IP, então :mod:" +"`ipaddress` fornece uma maneira de criar, inspecionar e manipular definições " +"de rede. Os objetos de rede IP são construídos a partir de strings que " +"definem o intervalo de endereços de host que fazem parte dessa rede. A forma " +"mais simples para essa informação é um par de \"endereço de rede/prefixo de " +"rede\", onde o prefixo define o número de bits iniciais que são comparados " +"para determinar se um endereço faz ou não parte da rede e o endereço de rede " +"define o valor esperado daqueles bits." #: ../../howto/ipaddress.rst:93 msgid "" "As for addresses, a factory function is provided that determines the correct " "IP version automatically::" msgstr "" +"Quanto aos endereços, é fornecida uma função de fábrica que determina " +"automaticamente a versão correta do IP:" #: ../../howto/ipaddress.rst:101 msgid "" @@ -157,6 +185,11 @@ msgid "" "commonly used to describe network interfaces of a computer on a given " "network and are described further in the next section." msgstr "" +"Os objetos de rede não podem ter nenhum bit de host definido. O efeito " +"prático disso é que ``192.0.2.1/24`` não descreve uma rede. Tais definições " +"são chamadas de objetos interface, uma vez que a notação \"ip-em-uma-rede\" " +"é comumente usada para descrever interfaces de rede de um computador em uma " +"determinada rede e é descrita mais detalhadamente na próxima seção." #: ../../howto/ipaddress.rst:107 msgid "" @@ -165,6 +198,10 @@ msgid "" "bits instead be coerced to zero, the flag ``strict=False`` can be passed to " "the constructor::" msgstr "" +"Por padrão, tentar criar um objeto rede com bits de host definidos resultará " +"na exceção :exc:`ValueError` ser levantada. Para solicitar que os bits " +"adicionais sejam forçados a zero, o sinalizador ``strict=False`` pode ser " +"passada para o construtor::" #: ../../howto/ipaddress.rst:119 msgid "" @@ -173,16 +210,24 @@ msgid "" "network is considered to contain only the single address identified by the " "integer, so the network prefix includes the entire network address::" msgstr "" +"Embora o formato string ofereça significativamente mais flexibilidade, as " +"redes também podem ser definidas com números inteiros, assim como os " +"endereços de host. Neste caso, considera-se que a rede contém apenas o " +"endereço único identificado pelo número inteiro, portanto o prefixo da rede " +"inclui todo o endereço da rede::" #: ../../howto/ipaddress.rst:129 msgid "" "As with addresses, creation of a particular kind of network can be forced by " "calling the class constructor directly instead of using the factory function." msgstr "" +"Tal como acontece com os endereços, a criação de um tipo específico de rede " +"pode ser forçada chamando diretamente o construtor da classe em vez de usar " +"a função de fábrica." #: ../../howto/ipaddress.rst:135 msgid "Host Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces do host" #: ../../howto/ipaddress.rst:137 msgid "" @@ -196,16 +241,28 @@ msgid "" "defining network objects, except that the address portion isn't constrained " "to being a network address." msgstr "" +"Conforme mencionado acima, se você precisar descrever um endereço em uma " +"rede específica, nem o endereço nem as classes de rede serão suficientes. " +"Notação como ``192.0.2.1/24`` é comumente usada por engenheiros de rede e " +"pessoas que escrevem ferramentas para firewalls e roteadores como uma " +"abreviação para \"o host ``192.0.2.1`` na rede ``192.0.2.0/24``\", " +"Consequentemente, :mod:`ipaddress` fornece um conjunto de classes híbridas " +"que associam um endereço a uma rede específica. A interface para criação é " +"idêntica àquela para definição de objetos de rede, exceto que a parte do " +"endereço não está restrita a ser um endereço de rede." #: ../../howto/ipaddress.rst:152 msgid "" "Integer inputs are accepted (as with networks), and use of a particular IP " "version can be forced by calling the relevant constructor directly." msgstr "" +"Entradas de inteiros são aceitas (como acontece com redes), e o uso de uma " +"versão IP específica pode ser forçado chamando diretamente o construtor " +"relevante." #: ../../howto/ipaddress.rst:157 msgid "Inspecting Address/Network/Interface Objects" -msgstr "" +msgstr "Inspecionando objetos endereço/rede/interface" #: ../../howto/ipaddress.rst:159 msgid "" @@ -213,32 +270,38 @@ msgid "" "Interface) object, so you probably want to get information about it. :mod:" "`ipaddress` tries to make doing this easy and intuitive." msgstr "" +"Você se deu ao trabalho de criar um objeto IPv(4|6)(Address|Network|" +"Interface) e provavelmente deseja obter informações sobre ele. :mod:" +"`ipaddress` tenta tornar isso fácil e intuitivo." #: ../../howto/ipaddress.rst:163 msgid "Extracting the IP version::" -msgstr "" +msgstr "Extraindo a versão do IP::" #: ../../howto/ipaddress.rst:172 msgid "Obtaining the network from an interface::" -msgstr "" +msgstr "Obtendo a rede de uma interface::" #: ../../howto/ipaddress.rst:181 msgid "Finding out how many individual addresses are in a network::" -msgstr "" +msgstr "Descobrindo quantos endereços individuais estão em uma rede::" #: ../../howto/ipaddress.rst:190 msgid "Iterating through the \"usable\" addresses on a network::" -msgstr "" +msgstr "Iterando através dos endereços \"utilizáveis\" em uma rede::" #: ../../howto/ipaddress.rst:205 msgid "" "Obtaining the netmask (i.e. set bits corresponding to the network prefix) or " "the hostmask (any bits that are not part of the netmask):" msgstr "" +"Obtendo a máscara de rede (ou seja, definir bits correspondentes ao prefixo " +"da rede) ou a máscara de host (qualquer bit que não faça parte da máscara de " +"rede):" #: ../../howto/ipaddress.rst:220 msgid "Exploding or compressing the address::" -msgstr "" +msgstr "Explodindo ou compactando o endereço::" #: ../../howto/ipaddress.rst:231 msgid "" @@ -247,26 +310,36 @@ msgid "" "easily ensure the most concise or most verbose form is used for IPv6 " "addresses while still correctly handling IPv4 addresses." msgstr "" +"Embora o IPv4 não tenha suporte a explosão ou compactação, os objetos " +"associados ainda fornecem as propriedades relevantes para que o código de " +"versão neutra possa facilmente garantir que o formato mais conciso ou mais " +"detalhado seja usado para endereços IPv6, ao mesmo tempo que manipula " +"corretamente os endereços IPv4." #: ../../howto/ipaddress.rst:238 msgid "Networks as lists of Addresses" -msgstr "" +msgstr "Redes como listas de Addresses" #: ../../howto/ipaddress.rst:240 msgid "" "It's sometimes useful to treat networks as lists. This means it is possible " "to index them like this::" msgstr "" +"Às vezes é útil tratar redes como listas. Isso significa que é possível " +"indexá-las assim::" #: ../../howto/ipaddress.rst:253 msgid "" "It also means that network objects lend themselves to using the list " "membership test syntax like this::" msgstr "" +"Isso também significa que os objetos de rede se prestam ao uso da sintaxe de " +"teste de pertinência de lista como esta:" #: ../../howto/ipaddress.rst:259 msgid "Containment testing is done efficiently based on the network prefix::" msgstr "" +"O teste de contenção é feito de forma eficiente com base no prefixo de rede::" #: ../../howto/ipaddress.rst:269 msgid "Comparisons" @@ -277,16 +350,20 @@ msgid "" ":mod:`ipaddress` provides some simple, hopefully intuitive ways to compare " "objects, where it makes sense::" msgstr "" +":mod:`ipaddress` fornece algumas maneiras simples e, esperançosamente, " +"intuitivas de comparar objetos, onde faz sentido::" #: ../../howto/ipaddress.rst:277 msgid "" "A :exc:`TypeError` exception is raised if you try to compare objects of " "different versions or different types." msgstr "" +"Uma exceção :exc:`TypeError` é levantada se você tentar comparar objetos de " +"versões ou tipos diferentes." #: ../../howto/ipaddress.rst:282 msgid "Using IP Addresses with other modules" -msgstr "" +msgstr "Usando endereços IP com outros módulos" #: ../../howto/ipaddress.rst:284 msgid "" @@ -294,10 +371,13 @@ msgid "" "accept objects from this module directly. Instead, they must be coerced to " "an integer or string that the other module will accept::" msgstr "" +"Outros módulos que usam endereços IP (como :mod:`socket`) geralmente não " +"aceitam objetos deste módulo diretamente. Em vez disso, eles devem ser " +"convertidos para um inteiro ou string que o outro módulo aceitará::" #: ../../howto/ipaddress.rst:296 msgid "Getting more detail when instance creation fails" -msgstr "" +msgstr "Obtendo mais detalhes quando a criação da instância falha" #: ../../howto/ipaddress.rst:298 msgid "" @@ -308,6 +388,12 @@ msgid "" "because it's necessary to know whether the value is *supposed* to be IPv4 or " "IPv6 in order to provide more detail on why it has been rejected." msgstr "" +"Ao criar objetos de endereço/rede/interface usando as funções de fábrica " +"agnósticas de versão, quaisquer erros serão relatados como :exc:`ValueError` " +"com uma mensagem de erro genérica que simplesmente diz que o valor passado " +"não foi reconhecido como um objeto daquele tipo. A falta de um erro " +"específico é porque é necessário saber se o valor *supõe* ser IPv4 ou IPv6 " +"para fornecer mais detalhes sobre o motivo de sua rejeição." #: ../../howto/ipaddress.rst:305 msgid "" @@ -317,12 +403,19 @@ msgid "" "`ipaddress.NetmaskValueError` to indicate exactly which part of the " "definition failed to parse correctly." msgstr "" +"Para dar suporte a casos de uso em que é útil ter acesso a esse detalhe " +"adicional, os construtores de classe individuais na verdade geram as " +"subclasses :exc:`ValueError` :exc:`ipaddress.AddressValueError` e :exc:" +"`ipaddress.NetmaskValueError` para indicar exatamente qual parte da " +"definição falhou ao ser analisada corretamente." #: ../../howto/ipaddress.rst:311 msgid "" "The error messages are significantly more detailed when using the class " "constructors directly. For example::" msgstr "" +"As mensagens de erro são significativamente mais detalhadas ao usar os " +"construtores de classe diretamente. Por exemplo::" #: ../../howto/ipaddress.rst:332 msgid "" @@ -330,3 +423,6 @@ msgid "" "their parent class, so if you're not concerned with the particular type of " "error, you can still write code like the following::" msgstr "" +"Entretanto, ambas as exceções específicas do módulo têm :exc:`ValueError` " +"como classe pai, então se você não estiver preocupado com o tipo específico " +"de erro, você ainda pode escrever código como o seguinte::" diff --git a/howto/logging-cookbook.po b/howto/logging-cookbook.po index e72632200..4c43c2500 100644 --- a/howto/logging-cookbook.po +++ b/howto/logging-cookbook.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,26 +7,29 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Katyanna Moura , 2019 # Marco Rougeth , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Adorilson Bezerra , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:5 msgid "Logging Cookbook" -msgstr "Livro de Receitas do Logging" +msgstr "Livro de receitas do logging" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:0 msgid "Author" @@ -59,38 +62,51 @@ msgid "" "logger calls to the child will pass up to the parent. Here is a main " "module::" msgstr "" +"Várias chamadas para ``logging.getLogger('someLogger')`` retorna a " +"referência para o mesmo objeto logger. Isso é verdadeiro não apenas dentro " +"do mesmo módulo, mas também entre módulo, desde que esteja no mesmo processo " +"do interpretador Python. Isso é verdadeiro para referências do mesmo objeto; " +"além disso, o código da aplicação pode definir e configurar um logger pai em " +"um módulo e criar (mas não configurar) um logger filho em um módulo " +"separado, e todas as chamadas de logger para o filho passarão para o pai. " +"Aqui está um módulo prinicipal::" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:55 msgid "Here is the auxiliary module::" -msgstr "" +msgstr "Aqui está o módulo auxiliar::" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:75 msgid "The output looks like this:" -msgstr "" +msgstr "O resultado deve ser algo assim:" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:101 msgid "Logging from multiple threads" -msgstr "" +msgstr "Registro de eventos de várias threads" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:103 msgid "" "Logging from multiple threads requires no special effort. The following " "example shows logging from the main (initial) thread and another thread::" msgstr "" +"O registro de eventos de várias threads não requer nenhum esforço especial. " +"O exemplo a seguir mostra o registro de eventos da thread principal " +"(inicial) thread e de outra thread::" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:132 msgid "When run, the script should print something like the following:" -msgstr "" +msgstr "Quando executado, o script deve exibir algo como o seguinte:" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:154 msgid "" "This shows the logging output interspersed as one might expect. This " "approach works for more threads than shown here, of course." msgstr "" +"Isso mostra a saída de registro intercalada, como seria de se esperar. Essa " +"abordagem funciona para mais thread do que o mostrado aqui, é claro." #: ../../howto/logging-cookbook.rst:158 msgid "Multiple handlers and formatters" -msgstr "" +msgstr "Múltiplos manipuladores e formatadores" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:160 msgid "" @@ -103,6 +119,14 @@ msgid "" "slight modification to the previous simple module-based configuration " "example::" msgstr "" +"Registradores (loggers) são objetos Python simples. O método :meth:`~Logger." +"addHandler` não tem cota mínima ou máxima para o número de manipuladores que " +"podem ser adicionados. Às vezes, é vantajoso para um aplicação registrar " +"todas as mensagens de todas as gravidades em um arquivo texto e, ao mesmo " +"tempo, registrar erro ou superior no console. Para definir isso, basta " +"configurar os manipuladores apropriados. As chamadas de registro no código " +"da aplicação permanecerão inalteradas. Aqui está uma pequena modificação no " +"exemplo anterior de configuração simples baseada em módulo::" #: ../../howto/logging-cookbook.rst:193 msgid "" @@ -110,6 +134,9 @@ msgid "" "All that changed was the addition and configuration of a new handler named " "*fh*." msgstr "" +"Observe que o código da 'aplicação' não se preocupa com vários " +"manipuladores. Tudo o que mudou foi a adição e a configuração de um novo " +"manipulador nomeado *fh*." #: ../../howto/logging-cookbook.rst:196 msgid "" @@ -122,6 +149,15 @@ msgid "" "to happen is to modify the severity level of the logger and/or handler to " "debug." msgstr "" +"A capacidade de criar novos manipuladores com filtros de severidade " +"superiores ou inferiores pode ser muito útil ao escrever e testar um " +"aplicação. Em vez de usar muitas instruções instrução para depuração, use " +"``logger.debug``: diferentemente da instrução print, que você terá de " +"excluir ou comentar posteriormente, a instrução logger.debug pode " +"permanecer intacta no código-fonte e ficar inativo até que você precise dela " +"novamente. Nesse momento, a única alteração que precisa ser feita é " +"modificar o nível de severidade do registrador e/ou manipulador para " +"depuração." #: ../../howto/logging-cookbook.rst:207 msgid "Logging to multiple destinations" @@ -279,11 +315,25 @@ msgid "" "use your alternative serialization." msgstr "" +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:545 +msgid "Running a logging socket listener in production" +msgstr "" + #: ../../howto/logging-cookbook.rst:547 +msgid "" +"To run a logging listener in production, you may need to use a process-" +"management tool such as `Supervisor `_. `Here " +"`_ is a " +"Gist which provides the bare-bones files to run the above functionality " +"using Supervisor: you will need to change the `/path/to/` parts in the Gist " +"to reflect the actual paths you want to use." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:558 msgid "Adding contextual information to your logging output" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:549 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:560 msgid "" "Sometimes you want logging output to contain contextual information in " "addition to the parameters passed to the logging call. For example, in a " @@ -299,11 +349,11 @@ msgid "" "`Logger` instances becomes effectively unbounded." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:564 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:575 msgid "Using LoggerAdapters to impart contextual information" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:566 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:577 msgid "" "An easy way in which you can pass contextual information to be output along " "with logging event information is to use the :class:`LoggerAdapter` class. " @@ -314,7 +364,7 @@ msgid "" "types of instances interchangeably." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:574 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:585 msgid "" "When you create an instance of :class:`LoggerAdapter`, you pass it a :class:" "`Logger` instance and a dict-like object which contains your contextual " @@ -325,7 +375,7 @@ msgid "" "of :class:`LoggerAdapter`::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:590 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:601 msgid "" "The :meth:`~LoggerAdapter.process` method of :class:`LoggerAdapter` is where " "the contextual information is added to the logging output. It's passed the " @@ -338,7 +388,7 @@ msgid "" "be silently overwritten." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:599 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:610 msgid "" "The advantage of using 'extra' is that the values in the dict-like object " "are merged into the :class:`LogRecord` instance's __dict__, allowing you to " @@ -349,21 +399,21 @@ msgid "" "`~LoggerAdapter.process` to do what you need. Here is a simple example::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:615 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:626 msgid "which you can use like this::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:620 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:631 msgid "" "Then any events that you log to the adapter will have the value of " "``some_conn_id`` prepended to the log messages." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:624 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:635 msgid "Using objects other than dicts to pass contextual information" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:626 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:637 msgid "" "You don't need to pass an actual dict to a :class:`LoggerAdapter` - you " "could pass an instance of a class which implements ``__getitem__`` and " @@ -372,11 +422,11 @@ msgid "" "would be constant)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:635 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:646 msgid "Using Filters to impart contextual information" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:637 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:648 msgid "" "You can also add contextual information to log output using a user-defined :" "class:`Filter`. ``Filter`` instances are allowed to modify the " @@ -385,7 +435,7 @@ msgid "" "class:`Formatter`." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:642 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:653 msgid "" "For example in a web application, the request being processed (or at least, " "the interesting parts of it) can be stored in a threadlocal (:class:" @@ -397,15 +447,15 @@ msgid "" "an example script::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:688 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:699 msgid "which, when run, produces something like:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:709 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:720 msgid "Logging to a single file from multiple processes" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:711 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:722 msgid "" "Although logging is thread-safe, and logging to a single file from multiple " "threads in a single process *is* supported, logging to a single file from " @@ -421,7 +471,7 @@ msgid "" "you to adapt in your own applications." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:724 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:735 msgid "" "You could also write your own handler which uses the :class:" "`~multiprocessing.Lock` class from the :mod:`multiprocessing` module to " @@ -432,7 +482,7 @@ msgid "" "platforms (see https://bugs.python.org/issue3770)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:734 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:745 msgid "" "Alternatively, you can use a ``Queue`` and a :class:`QueueHandler` to send " "all logging events to one of the processes in your multi-process " @@ -447,13 +497,13 @@ msgid "" "requirements::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:850 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:861 msgid "" "A variant of the above script keeps the logging in the main process, in a " "separate thread::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:945 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:956 msgid "" "This variant shows how you can e.g. apply configuration for particular " "loggers - e.g. the ``foo`` logger has a special handler which stores all " @@ -463,34 +513,50 @@ msgid "" "appropriate destinations." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:952 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:963 msgid "Using concurrent.futures.ProcessPoolExecutor" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:954 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:965 msgid "" "If you want to use :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` to start " "your worker processes, you need to create the queue slightly differently. " "Instead of" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:962 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:973 msgid "you should use" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:968 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:979 msgid "and you can then replace the worker creation from this::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:979 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:990 msgid "to this (remembering to first import :mod:`concurrent.futures`)::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:987 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:997 +msgid "Deploying Web applications using Gunicorn and uWSGI" +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:999 +msgid "" +"When deploying Web applications using `Gunicorn `_ or " +"`uWSGI `_ (or similar), " +"multiple worker processes are created to handle client requests. In such " +"environments, avoid creating file-based handlers directly in your web " +"application. Instead, use a :class:`SocketHandler` to log from the web " +"application to a listener in a separate process. This can be set up using a " +"process management tool such as Supervisor - see `Running a logging socket " +"listener in production`_ for more details." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1009 msgid "Using file rotation" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:992 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1014 msgid "" "Sometimes you want to let a log file grow to a certain size, then open a new " "file and log to that. You may want to keep a certain number of these files, " @@ -500,13 +566,13 @@ msgid "" "RotatingFileHandler`::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1024 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1046 msgid "" "The result should be 6 separate files, each with part of the log history for " "the application:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1036 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1058 msgid "" "The most current file is always :file:`logging_rotatingfile_example.out`, " "and each time it reaches the size limit it is renamed with the suffix " @@ -514,17 +580,17 @@ msgid "" "(``.1`` becomes ``.2``, etc.) and the ``.6`` file is erased." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1041 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1063 msgid "" "Obviously this example sets the log length much too small as an extreme " "example. You would want to set *maxBytes* to an appropriate value." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1047 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1069 msgid "Use of alternative formatting styles" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1049 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1071 msgid "" "When logging was added to the Python standard library, the only way of " "formatting messages with variable content was to use the %-formatting " @@ -533,7 +599,7 @@ msgid "" "Python 2.6)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1055 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1077 msgid "" "Logging (as of 3.2) provides improved support for these two additional " "formatting styles. The :class:`Formatter` class been enhanced to take an " @@ -546,14 +612,14 @@ msgid "" "session to show the possibilities:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1089 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1111 msgid "" "Note that the formatting of logging messages for final output to logs is " "completely independent of how an individual logging message is constructed. " "That can still use %-formatting, as shown here::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1097 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1119 msgid "" "Logging calls (``logger.debug()``, ``logger.info()`` etc.) only take " "positional parameters for the actual logging message itself, with keyword " @@ -569,7 +635,7 @@ msgid "" "strings." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1110 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1132 msgid "" "There is, however, a way that you can use {}- and $- formatting to construct " "your individual log messages. Recall that for a message you can use an " @@ -578,7 +644,7 @@ msgid "" "the following two classes::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1134 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1156 msgid "" "Either of these can be used in place of a format string, to allow {}- or $-" "formatting to be used to build the actual \"message\" part which appears in " @@ -589,21 +655,21 @@ msgid "" "used as a synonym/alias for :func:`gettext.gettext` or its brethren)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1142 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1164 msgid "" "The above classes are not included in Python, though they're easy enough to " "copy and paste into your own code. They can be used as follows (assuming " "that they're declared in a module called ``wherever``):" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1164 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1186 msgid "" "While the above examples use ``print()`` to show how the formatting works, " "you would of course use ``logger.debug()`` or similar to actually log using " "this approach." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1168 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1190 msgid "" "One thing to note is that you pay no significant performance penalty with " "this approach: the actual formatting happens not when you make the logging " @@ -614,23 +680,23 @@ msgid "" "sugar for a constructor call to one of the XXXMessage classes." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1176 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1198 msgid "" "If you prefer, you can use a :class:`LoggerAdapter` to achieve a similar " "effect to the above, as in the following example::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1207 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1229 msgid "" "The above script should log the message ``Hello, world!`` when run with " "Python 3.2 or later." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1216 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1238 msgid "Customizing ``LogRecord``" msgstr "Personalizando o ``LogRecord``" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1218 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1240 msgid "" "Every logging event is represented by a :class:`LogRecord` instance. When an " "event is logged and not filtered out by a logger's level, a :class:" @@ -641,13 +707,13 @@ msgid "" "was done:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1225 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1247 msgid "" ":meth:`Logger.makeRecord`, which is called in the normal process of logging " "an event. This invoked :class:`LogRecord` directly to create an instance." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1228 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1250 msgid "" ":func:`makeLogRecord`, which is called with a dictionary containing " "attributes to be added to the LogRecord. This is typically invoked when a " @@ -656,27 +722,27 @@ msgid "" "`~handlers.HTTPHandler`)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1234 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1256 msgid "" "This has usually meant that if you need to do anything special with a :class:" "`LogRecord`, you've had to do one of the following." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1237 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1259 msgid "" "Create your own :class:`Logger` subclass, which overrides :meth:`Logger." "makeRecord`, and set it using :func:`~logging.setLoggerClass` before any " "loggers that you care about are instantiated." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1240 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1262 msgid "" "Add a :class:`Filter` to a logger or handler, which does the necessary " "special manipulation you need when its :meth:`~Filter.filter` method is " "called." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1244 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1266 msgid "" "The first approach would be a little unwieldy in the scenario where (say) " "several different libraries wanted to do different things. Each would " @@ -684,7 +750,7 @@ msgid "" "last would win." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1249 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1271 msgid "" "The second approach works reasonably well for many cases, but does not allow " "you to e.g. use a specialized subclass of :class:`LogRecord`. Library " @@ -693,7 +759,7 @@ msgid "" "would do simply by adding new packages or modules and doing ::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1257 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1279 msgid "" "at module level). It's probably one too many things to think about. " "Developers could also add the filter to a :class:`~logging.NullHandler` " @@ -703,7 +769,7 @@ msgid "" "developer." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1263 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1285 msgid "" "In Python 3.2 and later, :class:`~logging.LogRecord` creation is done " "through a factory, which you can specify. The factory is just a callable you " @@ -713,7 +779,7 @@ msgid "" "`LogRecord` is the default setting for the factory." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1270 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1292 msgid "" "This approach allows a custom factory to control all aspects of LogRecord " "creation. For example, you could return a subclass, or just add some " @@ -721,7 +787,7 @@ msgid "" "this::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1283 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1305 msgid "" "This pattern allows different libraries to chain factories together, and as " "long as they don't overwrite each other's attributes or unintentionally " @@ -731,70 +797,70 @@ msgid "" "used when the use of a :class:`Filter` does not provide the desired result." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1294 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1316 msgid "Subclassing QueueHandler - a ZeroMQ example" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1296 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1318 msgid "" "You can use a :class:`QueueHandler` subclass to send messages to other kinds " "of queues, for example a ZeroMQ 'publish' socket. In the example below,the " "socket is created separately and passed to the handler (as its 'queue')::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1315 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1337 msgid "" "Of course there are other ways of organizing this, for example passing in " "the data needed by the handler to create the socket::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1333 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1355 msgid "Subclassing QueueListener - a ZeroMQ example" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1335 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1357 msgid "" "You can also subclass :class:`QueueListener` to get messages from other " "kinds of queues, for example a ZeroMQ 'subscribe' socket. Here's an example::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1354 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1376 msgid "Module :mod:`logging`" msgstr "Módulo :mod:`logging`" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1354 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1376 msgid "API reference for the logging module." msgstr "Referência da API para o módulo de logging." -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1357 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1379 msgid "Module :mod:`logging.config`" msgstr "Módulo :mod:`logging.config`" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1357 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1379 msgid "Configuration API for the logging module." msgstr "API de configuração para o módulo logging." -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1360 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1382 msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1360 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1382 msgid "Useful handlers included with the logging module." -msgstr "" +msgstr "Tratadores úteis incluídos no módulo logging." -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1362 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1384 msgid ":ref:`A basic logging tutorial `" msgstr ":ref:`A basic logging tutorial `" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1364 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1386 msgid ":ref:`A more advanced logging tutorial `" msgstr ":ref:`A more advanced logging tutorial `" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1368 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1390 msgid "An example dictionary-based configuration" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1370 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1392 msgid "" "Below is an example of a logging configuration dictionary - it's taken from " "the `documentation on the Django project `_ of the Django documentation." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1433 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1455 msgid "Using a rotator and namer to customize log rotation processing" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1435 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1457 msgid "" "An example of how you can define a namer and rotator is given in the " "following snippet, which shows zlib-based compression of the log file::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1453 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1475 msgid "" "These are not \"true\" .gz files, as they are bare compressed data, with no " "\"container\" such as you’d find in an actual gzip file. This snippet is " "just for illustration purposes." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1458 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1480 msgid "A more elaborate multiprocessing example" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1460 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1482 msgid "" "The following working example shows how logging can be used with " "multiprocessing using configuration files. The configurations are fairly " @@ -838,7 +904,7 @@ msgid "" "in a real multiprocessing scenario." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1465 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1487 msgid "" "In the example, the main process spawns a listener process and some worker " "processes. Each of the main process, the listener and the workers have three " @@ -851,17 +917,17 @@ msgid "" "own scenario." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1475 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1497 msgid "" "Here's the script - the docstrings and the comments hopefully explain how it " "works::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1687 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1709 msgid "Inserting a BOM into messages sent to a SysLogHandler" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1689 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1711 msgid "" ":rfc:`5424` requires that a Unicode message be sent to a syslog daemon as a " "set of bytes which have the following structure: an optional pure-ASCII " @@ -870,7 +936,7 @@ msgid "" "<5424#section-6>`.)" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1695 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1717 msgid "" "In Python 3.1, code was added to :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` to " "insert a BOM into the message, but unfortunately, it was implemented " @@ -878,7 +944,7 @@ msgid "" "hence not allowing any pure-ASCII component to appear before it." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1701 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1723 msgid "" "As this behaviour is broken, the incorrect BOM insertion code is being " "removed from Python 3.2.4 and later. However, it is not being replaced, and " @@ -887,33 +953,33 @@ msgid "" "encoded using UTF-8, then you need to do the following:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1707 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1729 msgid "" "Attach a :class:`~logging.Formatter` instance to your :class:`~logging." "handlers.SysLogHandler` instance, with a format string such as::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1713 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1735 msgid "" "The Unicode code point U+FEFF, when encoded using UTF-8, will be encoded as " "a UTF-8 BOM -- the byte-string ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1716 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1738 msgid "" "Replace the ASCII section with whatever placeholders you like, but make sure " "that the data that appears in there after substitution is always ASCII (that " "way, it will remain unchanged after UTF-8 encoding)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1720 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1742 msgid "" "Replace the Unicode section with whatever placeholders you like; if the data " "which appears there after substitution contains characters outside the ASCII " "range, that's fine -- it will be encoded using UTF-8." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1724 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1746 msgid "" "The formatted message *will* be encoded using UTF-8 encoding by " "``SysLogHandler``. If you follow the above rules, you should be able to " @@ -922,11 +988,11 @@ msgid "" "daemon may complain." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1731 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1753 msgid "Implementing structured logging" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1733 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1755 msgid "" "Although most logging messages are intended for reading by humans, and thus " "not readily machine-parseable, there might be circumstances where you want " @@ -938,31 +1004,31 @@ msgid "" "machine-parseable manner::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1757 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1779 msgid "If the above script is run, it prints:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1763 ../../howto/logging-cookbook.rst:1812 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1785 ../../howto/logging-cookbook.rst:1834 msgid "" "Note that the order of items might be different according to the version of " "Python used." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1766 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1788 msgid "" "If you need more specialised processing, you can use a custom JSON encoder, " "as in the following complete example::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1806 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1828 msgid "When the above script is run, it prints:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1821 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1843 msgid "Customizing handlers with :func:`dictConfig`" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1823 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1845 msgid "" "There are times when you want to customize logging handlers in particular " "ways, and if you use :func:`dictConfig` you may be able to do this without " @@ -972,24 +1038,24 @@ msgid "" "customize handler creation using a plain function such as::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1837 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1859 msgid "" "You can then specify, in a logging configuration passed to :func:" "`dictConfig`, that a logging handler be created by calling this function::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1870 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1892 msgid "" "In this example I am setting the ownership using the ``pulse`` user and " "group, just for the purposes of illustration. Putting it together into a " "working script, ``chowntest.py``::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1917 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1939 msgid "To run this, you will probably need to run as ``root``:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1927 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1949 msgid "" "Note that this example uses Python 3.3 because that's where :func:`shutil." "chown` makes an appearance. This approach should work with any Python " @@ -998,17 +1064,17 @@ msgid "" "change using e.g. :func:`os.chown`." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1933 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1955 msgid "" "In practice, the handler-creating function may be in a utility module " "somewhere in your project. Instead of the line in the configuration::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1938 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1960 msgid "you could use e.g.::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1942 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1964 msgid "" "where ``project.util`` can be replaced with the actual name of the package " "where the function resides. In the above working script, using ``'ext://" @@ -1016,25 +1082,25 @@ msgid "" "resolved by :func:`dictConfig` from the ``ext://`` specification." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1947 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1969 msgid "" "This example hopefully also points the way to how you could implement other " "types of file change - e.g. setting specific POSIX permission bits - in the " "same way, using :func:`os.chmod`." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1951 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1973 msgid "" "Of course, the approach could also be extended to types of handler other " "than a :class:`~logging.FileHandler` - for example, one of the rotating file " "handlers, or a different type of handler altogether." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1961 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1983 msgid "Using particular formatting styles throughout your application" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1963 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1985 msgid "" "In Python 3.2, the :class:`~logging.Formatter` gained a ``style`` keyword " "parameter which, while defaulting to ``%`` for backward compatibility, " @@ -1045,7 +1111,7 @@ msgid "" "is constructed." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1970 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1992 msgid "" "Logging calls (:meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info` etc.) only take " "positional parameters for the actual logging message itself, with keyword " @@ -1060,7 +1126,7 @@ msgid "" "calls which are out there in existing code will be using %-format strings." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1982 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2004 msgid "" "There have been suggestions to associate format styles with specific " "loggers, but that approach also runs into backward compatibility problems " @@ -1068,7 +1134,7 @@ msgid "" "formatting." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1986 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2008 msgid "" "For logging to work interoperably between any third-party libraries and your " "code, decisions about formatting need to be made at the level of the " @@ -1076,11 +1142,11 @@ msgid "" "formatting styles can be accommodated." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1993 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2015 msgid "Using LogRecord factories" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1995 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2017 msgid "" "In Python 3.2, along with the :class:`~logging.Formatter` changes mentioned " "above, the logging package gained the ability to allow users to set their " @@ -1095,17 +1161,17 @@ msgid "" "implementation does." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2006 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2028 msgid "" "Refer to the reference documentation on :func:`setLogRecordFactory` and :" "class:`LogRecord` for more information." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2011 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2033 msgid "Using custom message objects" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2013 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2035 msgid "" "There is another, perhaps simpler way that you can use {}- and $- formatting " "to construct your individual log messages. You may recall (from :ref:" @@ -1115,7 +1181,7 @@ msgid "" "following two classes::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2038 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2060 msgid "" "Either of these can be used in place of a format string, to allow {}- or $-" "formatting to be used to build the actual \"message\" part which appears in " @@ -1126,17 +1192,17 @@ msgid "" "using ``_`` for localization)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2046 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2068 msgid "" "Examples of this approach are given below. Firstly, formatting with :meth:" "`str.format`::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2060 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2082 msgid "Secondly, formatting with :class:`string.Template`::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2067 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2089 msgid "" "One thing to note is that you pay no significant performance penalty with " "this approach: the actual formatting happens not when you make the logging " @@ -1148,11 +1214,11 @@ msgid "" "above." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2081 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2103 msgid "Configuring filters with :func:`dictConfig`" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2083 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2105 msgid "" "You *can* configure filters using :func:`~logging.config.dictConfig`, though " "it might not be obvious at first glance how to do it (hence this recipe). " @@ -1167,22 +1233,22 @@ msgid "" "complete example::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2136 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2158 msgid "" "This example shows how you can pass configuration data to the callable which " "constructs the instance, in the form of keyword parameters. When run, the " "above script will print:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2144 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2166 msgid "which shows that the filter is working as configured." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2146 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2168 msgid "A couple of extra points to note:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2148 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2170 msgid "" "If you can't refer to the callable directly in the configuration (e.g. if it " "lives in a different module, and you can't import it directly where the " @@ -1192,7 +1258,7 @@ msgid "" "the above example." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2155 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2177 msgid "" "As well as for filters, this technique can also be used to configure custom " "handlers and formatters. See :ref:`logging-config-dict-userdef` for more " @@ -1201,11 +1267,11 @@ msgid "" "above." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2164 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2186 msgid "Customized exception formatting" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2166 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2188 msgid "" "There might be times when you want to do customized exception formatting - " "for argument's sake, let's say you want exactly one line per logged event, " @@ -1213,22 +1279,22 @@ msgid "" "formatter class, as shown in the following example::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2207 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2229 msgid "When run, this produces a file with exactly two lines:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2214 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2236 msgid "" "While the above treatment is simplistic, it points the way to how exception " "information can be formatted to your liking. The :mod:`traceback` module may " "be helpful for more specialized needs." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2221 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2243 msgid "Speaking logging messages" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2223 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2245 msgid "" "There might be situations when it is desirable to have logging messages " "rendered in an audible rather than a visible format. This is easy to do if " @@ -1245,24 +1311,24 @@ msgid "" "approach, which assumes that the ``espeak`` TTS package is available::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2265 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2287 msgid "" "When run, this script should say \"Hello\" and then \"Goodbye\" in a female " "voice." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2267 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2289 msgid "" "The above approach can, of course, be adapted to other TTS systems and even " "other systems altogether which can process messages via external programs " "run from a command line." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2275 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2297 msgid "Buffering logging messages and outputting them conditionally" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2277 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2299 msgid "" "There might be situations where you want to log messages in a temporary area " "and only output them if a certain condition occurs. For example, you may " @@ -1272,7 +1338,7 @@ msgid "" "debug information to be output as well as the error." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2284 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2306 msgid "" "Here is an example which shows how you could do this using a decorator for " "your functions where you want logging to behave this way. It makes use of " @@ -1285,7 +1351,7 @@ msgid "" "subclass of ``MemoryHandler`` if you want custom flushing behavior." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2294 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2316 msgid "" "The example script has a simple function, ``foo``, which just cycles through " "all the logging levels, writing to ``sys.stderr`` to say what level it's " @@ -1294,7 +1360,7 @@ msgid "" "levels - otherwise, it only logs at DEBUG, INFO and WARNING levels." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2300 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2322 msgid "" "The script just arranges to decorate ``foo`` with a decorator which will do " "the conditional logging that's required. The decorator takes a logger as a " @@ -1306,36 +1372,36 @@ msgid "" "respectively." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2308 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2330 msgid "Here's the script::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2371 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2393 msgid "When this script is run, the following output should be observed:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2401 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2423 msgid "" "As you can see, actual logging output only occurs when an event is logged " "whose severity is ERROR or greater, but in that case, any previous events at " "lower severities are also logged." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2405 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2427 msgid "You can of course use the conventional means of decoration::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2415 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2437 msgid "Formatting times using UTC (GMT) via configuration" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2417 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2439 msgid "" "Sometimes you want to format times using UTC, which can be done using a " "class such as `UTCFormatter`, shown below::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2426 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2448 msgid "" "and you can then use the ``UTCFormatter`` in your code instead of :class:" "`~logging.Formatter`. If you want to do that via configuration, you can use " @@ -1343,21 +1409,21 @@ msgid "" "the following complete example::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2469 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2491 msgid "When this script is run, it should print something like:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2476 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2498 msgid "" "showing how the time is formatted both as local time and UTC, one for each " "handler." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2483 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2505 msgid "Using a context manager for selective logging" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2485 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2507 msgid "" "There are times when it would be useful to temporarily change the logging " "configuration and revert it back after doing something. For this, a context " @@ -1367,7 +1433,7 @@ msgid "" "scope of the context manager::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2518 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2540 msgid "" "If you specify a level value, the logger's level is set to that value in the " "scope of the with block covered by the context manager. If you specify a " @@ -1376,13 +1442,13 @@ msgid "" "block exit - you could do this if you don't need the handler any more." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2524 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2546 msgid "" "To illustrate how it works, we can add the following block of code to the " "above::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2542 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2564 msgid "" "We initially set the logger's level to ``INFO``, so message #1 appears and " "message #2 doesn't. We then change the level to ``DEBUG`` temporarily in the " @@ -1395,56 +1461,56 @@ msgid "" "(like message #1) whereas message #7 doesn't (just like message #2)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2552 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2574 msgid "If we run the resulting script, the result is as follows:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2563 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2585 msgid "" "If we run it again, but pipe ``stderr`` to ``/dev/null``, we see the " "following, which is the only message written to ``stdout``:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2571 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2593 msgid "Once again, but piping ``stdout`` to ``/dev/null``, we get:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2581 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2603 msgid "" "In this case, the message #5 printed to ``stdout`` doesn't appear, as " "expected." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2583 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2605 msgid "" "Of course, the approach described here can be generalised, for example to " "attach logging filters temporarily. Note that the above code works in Python " "2 as well as Python 3." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2591 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2613 msgid "A CLI application starter template" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2593 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2615 msgid "Here's an example which shows how you can:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2595 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2617 msgid "Use a logging level based on command-line arguments" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2596 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2618 msgid "" "Dispatch to multiple subcommands in separate files, all logging at the same " "level in a consistent way" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2598 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2620 msgid "Make use of simple, minimal configuration" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2600 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2622 msgid "" "Suppose we have a command-line application whose job is to stop, start or " "restart some services. This could be organised for the purposes of " @@ -1455,53 +1521,53 @@ msgid "" "``logging.INFO``. Here's one way that ``app.py`` could be written::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2649 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2671 msgid "" "And the ``start``, ``stop`` and ``restart`` commands can be implemented in " "separate modules, like so for starting::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2662 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2684 msgid "and thus for stopping::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2683 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2705 msgid "and similarly for restarting::" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2704 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2726 msgid "" "If we run this application with the default log level, we get output like " "this:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2717 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2739 msgid "" "The first word is the logging level, and the second word is the module or " "package name of the place where the event was logged." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2720 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2742 msgid "" "If we change the logging level, then we can change the information sent to " "the log. For example, if we want more information:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2737 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2759 msgid "And if we want less:" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2745 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2767 msgid "" "In this case, the commands don't print anything to the console, since " "nothing at ``WARNING`` level or above is logged by them." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2751 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2773 msgid "A Qt GUI for logging" msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2753 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2775 msgid "" "A question that comes up from time to time is about how to log to a GUI " "application. The `Qt `_ framework is a popular cross-" @@ -1509,7 +1575,7 @@ msgid "" "project/PySide2/>`_ or `PyQt5 `_ libraries." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2759 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2781 msgid "" "The following example shows how to log to a Qt GUI. This introduces a simple " "``QtHandler`` class which takes a callable, which should be a slot in the " @@ -1519,17 +1585,132 @@ msgid "" "logging messages at random levels with random short delays in between)." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2766 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2788 msgid "" "The worker thread is implemented using Qt's ``QThread`` class rather than " "the :mod:`threading` module, as there are circumstances where one has to use " "``QThread``, which offers better integration with other ``Qt`` components." msgstr "" -#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2770 +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:2792 msgid "" "The code should work with recent releases of either ``PySide2`` or " "``PyQt5``. You should be able to adapt the approach to earlier versions of " "Qt. Please refer to the comments in the code snippet for more detailed " "information." msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3009 +msgid "Patterns to avoid" +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3011 +msgid "" +"Although the preceding sections have described ways of doing things you " +"might need to do or deal with, it is worth mentioning some usage patterns " +"which are *unhelpful*, and which should therefore be avoided in most cases. " +"The following sections are in no particular order." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3018 +msgid "Opening the same log file multiple times" +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3020 +msgid "" +"On Windows, you will generally not be able to open the same file multiple " +"times as this will lead to a \"file is in use by another process\" error. " +"However, on POSIX platforms you'll not get any errors if you open the same " +"file multiple times. This could be done accidentally, for example by:" +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3025 +msgid "" +"Adding a file handler more than once which references the same file (e.g. by " +"a copy/paste/forget-to-change error)." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3028 +msgid "" +"Opening two files that look different, as they have different names, but are " +"the same because one is a symbolic link to the other." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3031 +msgid "" +"Forking a process, following which both parent and child have a reference to " +"the same file. This might be through use of the :mod:`multiprocessing` " +"module, for example." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3035 +msgid "" +"Opening a file multiple times might *appear* to work most of the time, but " +"can lead to a number of problems in practice:" +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3038 +msgid "" +"Logging output can be garbled because multiple threads or processes try to " +"write to the same file. Although logging guards against concurrent use of " +"the same handler instance by multiple threads, there is no such protection " +"if concurrent writes are attempted by two different threads using two " +"different handler instances which happen to point to the same file." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3044 +msgid "" +"An attempt to delete a file (e.g. during file rotation) silently fails, " +"because there is another reference pointing to it. This can lead to " +"confusion and wasted debugging time - log entries end up in unexpected " +"places, or are lost altogether." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3049 +msgid "" +"Use the techniques outlined in :ref:`multiple-processes` to circumvent such " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3053 +msgid "Using loggers as attributes in a class or passing them as parameters" +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3055 +msgid "" +"While there might be unusual cases where you'll need to do this, in general " +"there is no point because loggers are singletons. Code can always access a " +"given logger instance by name using ``logging.getLogger(name)``, so passing " +"instances around and holding them as instance attributes is pointless. Note " +"that in other languages such as Java and C#, loggers are often static class " +"attributes. However, this pattern doesn't make sense in Python, where the " +"module (and not the class) is the unit of software decomposition." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3065 +msgid "" +"Adding handlers other than :class:`NullHandler` to a logger in a library" +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3067 +msgid "" +"Configuring logging by adding handlers, formatters and filters is the " +"responsibility of the application developer, not the library developer. If " +"you are maintaining a library, ensure that you don't add handlers to any of " +"your loggers other than a :class:`~logging.NullHandler` instance." +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3074 +msgid "Creating a lot of loggers" +msgstr "" + +#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3076 +msgid "" +"Loggers are singletons that are never freed during a script execution, and " +"so creating lots of loggers will use up memory which can't then be freed. " +"Rather than create a logger per e.g. file processed or network connection " +"made, use the :ref:`existing mechanisms ` for passing " +"contextual information into your logs and restrict the loggers created to " +"those describing areas within your application (generally modules, but " +"occasionally slightly more fine-grained than that)." +msgstr "" diff --git a/howto/logging.po b/howto/logging.po index dcde8d1f6..bcf959094 100644 --- a/howto/logging.po +++ b/howto/logging.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,29 +9,34 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Katyanna Moura , 2019 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 +# Marco Rougeth , 2019 # Aline Balogh , 2020 -# Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# i17obot , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Vinicius Dutra, 2024 +# Alfredo Braga , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/logging.rst:3 msgid "Logging HOWTO" -msgstr "HowTo - Logging" +msgstr "Logging" #: ../../howto/logging.rst:0 msgid "Author" @@ -321,8 +326,8 @@ msgid "" "``DEBUG``, all of the messages were printed." msgstr "" "Este exemplo também mostra como você pode configurar o nível do logging que " -"age como um limiar para rastreamos. Neste caso, porque definimos que o " -"limiar como ``DEBUG``, todas as mensagens foram exibidas." +"age como um limiar para o rastreamento. Neste caso, por causa que definimos " +"o limiar como ``DEBUG``, todas as mensagens foram exibidas." #: ../../howto/logging.rst:158 msgid "" @@ -369,10 +374,10 @@ msgid "" "*filemode* argument, by changing the call in the above example to::" msgstr "" "Se você executar o script acima diversas vezes, as mensagens das sucessivas " -"execuções serão acrescentadas ao arquivo *example.log*. Se você quer que a " -"cada execução seja criado um novo, não guardando as mensagens das execuções " -"anteriores, você pode especificar o *filemode* argumento, mudando a chamada " -"no exemplo acima::" +"execuções serão acrescentadas ao arquivo *example.log*. Se você quer que " +"cada execução seja iniciada novamente, não guardando as mensagens das " +"execuções anteriores, você pode especificar o *filemode* argumento, mudando " +"a chamada no exemplo acima::" #: ../../howto/logging.rst:193 msgid "" @@ -687,17 +692,19 @@ msgstr "" #: ../../howto/logging.rst:411 msgid "Logging Flow" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de Logging" #: ../../howto/logging.rst:413 msgid "" "The flow of log event information in loggers and handlers is illustrated in " "the following diagram." msgstr "" +"O fluxo dos eventos de log em loggers e handlers é ilustrado no diagrama a " +"seguir." #: ../../howto/logging.rst:419 msgid "Loggers" -msgstr "" +msgstr "Registradores" #: ../../howto/logging.rst:421 msgid "" @@ -749,11 +756,14 @@ msgid "" "You don't need to always call these methods on every logger you create. See " "the last two paragraphs in this section." msgstr "" +"Você não precisa sempre invocar esses métodos em cada logger que criar. Veja " +"os últimos dois paragrafos nessa seção." #: ../../howto/logging.rst:449 msgid "" "With the logger object configured, the following methods create log messages:" msgstr "" +"Com o objeto logger configurado, os seguintes métodos criam mensagens de log:" #: ../../howto/logging.rst:451 msgid "" @@ -819,7 +829,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/logging.rst:496 msgid "Handlers" -msgstr "" +msgstr "Manipuladores" #: ../../howto/logging.rst:498 msgid "" @@ -840,6 +850,9 @@ msgid "" "handlers`); the tutorials use mainly :class:`StreamHandler` and :class:" "`FileHandler` in its examples." msgstr "" +"A biblioteca padrão possui alguns tipos de handler (veja :ref:`useful-" +"handlers`); os tutoriais usam principalmente :class:`StreamHandler` e :class:" +"`FileHandler` nos seus exemplos." #: ../../howto/logging.rst:512 msgid "" @@ -881,7 +894,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/logging.rst:536 msgid "Formatters" -msgstr "" +msgstr "Formatadores" #: ../../howto/logging.rst:538 msgid "" @@ -917,7 +930,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/logging.rst:564 msgid "Added the ``style`` parameter." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro ``style``." #: ../../howto/logging.rst:567 msgid "" @@ -925,6 +938,8 @@ msgid "" "format, the severity of the message, and the contents of the message, in " "that order::" msgstr "" +"A string de formato a seguir vai escrever o tempo em um formato légivel para " +"humanos, a severidade da mensagem, e o conteúdo da mensagem, nessa ordem::" #: ../../howto/logging.rst:573 msgid "" @@ -984,7 +999,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/logging.rst:656 msgid "Here is the logging.conf file:" -msgstr "Aqui está o arquivo logging.cong:" +msgstr "Aqui está o arquivo logging.conf:" #: ../../howto/logging.rst:689 msgid "" @@ -1164,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/logging.rst:846 msgid "Logging Levels" -msgstr "" +msgstr "Níveis de Logging" #: ../../howto/logging.rst:848 msgid "" @@ -1174,6 +1189,11 @@ msgid "" "define a level with the same numeric value, it overwrites the predefined " "value; the predefined name is lost." msgstr "" +"Os valores númericos dos níveis de logging estão listados na tabela abaixo. " +"Eles são principalmente de interesse se você quiser definir seus próprios " +"níveis, e precisa deles para definir seus valores específicos relativos aos " +"níveis predefinidos. Se você define um nível com o mesmo valor númerico, ele " +"sobreescreve o valor predefinido; o nome predefinido é perdido." #: ../../howto/logging.rst:855 msgid "Numeric value" @@ -1580,8 +1600,8 @@ msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`" #: ../../howto/logging.rst:1109 msgid "Useful handlers included with the logging module." -msgstr "" +msgstr "Tratadores úteis incluídos no módulo logging." #: ../../howto/logging.rst:1111 msgid ":ref:`A logging cookbook `" -msgstr ":ref:`A logging cookbook `" +msgstr ":ref:`Um livro de receitas do logging `" diff --git a/howto/pyporting.po b/howto/pyporting.po index 5dc82246f..c5fcb9e86 100644 --- a/howto/pyporting.po +++ b/howto/pyporting.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,22 +10,25 @@ # Sheila Gomes , 2019 # Hemílio Lauro , 2020 # i17obot , 2020 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/pyporting.rst:5 msgid "Porting Python 2 Code to Python 3" @@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "autor" #: ../../howto/pyporting.rst:7 msgid "Brett Cannon" -msgstr "" +msgstr "Brett Cannon" #: ../../howto/pyporting.rstNone msgid "Abstract" @@ -50,12 +53,18 @@ msgid "" "Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both " "Python 2 & 3 simultaneously." msgstr "" +"Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em " +"uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais " +"lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como " +"melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente." #: ../../howto/pyporting.rst:16 msgid "" "If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, " "please see :ref:`cporting-howto`." msgstr "" +"Se você está pensando em portar um módulo de extensão em vez de puro código " +"Python, veja :ref:`cporting-howto`." #: ../../howto/pyporting.rst:19 msgid "" @@ -63,12 +72,17 @@ msgid "" "came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett " "Cannon's `Why Python 3 exists`_." msgstr "" +"Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do " +"Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & " +"A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon." -#: ../../howto/pyporting.rst:23 +#: ../../howto/pyporting.rst:24 msgid "" -"For help with porting, you can email the python-porting_ mailing list with " -"questions." +"For help with porting, you can view the archived python-porting_ mailing " +"list." msgstr "" +"Para ajuda com o port, você pode ver a lista de discussão python-porting_ " +"arquivado." #: ../../howto/pyporting.rst:27 msgid "The Short Explanation" @@ -79,38 +93,48 @@ msgid "" "To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps " "are:" msgstr "" +"Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas " +"básicas são:" #: ../../howto/pyporting.rst:32 msgid "Only worry about supporting Python 2.7" -msgstr "" +msgstr "Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7" #: ../../howto/pyporting.rst:33 msgid "" "Make sure you have good test coverage (coverage.py_ can help; ``python -m " "pip install coverage``)" msgstr "" +"Certifique-se de ter uma boa cobertura de teste (coverage.py_ pode ajudar; " +"``python -m pip install coverage``)" #: ../../howto/pyporting.rst:35 ../../howto/pyporting.rst:122 msgid "Learn the differences between Python 2 & 3" -msgstr "" +msgstr "Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3" #: ../../howto/pyporting.rst:36 msgid "" "Use Futurize_ (or Modernize_) to update your code (e.g. ``python -m pip " "install future``)" msgstr "" +"Use Futurize_ (ou Modernize_) para atualizar o seu código (por exemplo, " +"``python -m pip install future``)" #: ../../howto/pyporting.rst:37 msgid "" "Use Pylint_ to help make sure you don't regress on your Python 3 support " "(``python -m pip install pylint``)" msgstr "" +"Use Pylint_ para ajudar a garantir que você não regresse em seu suporte a " +"Python 3 (``python -m pip install pylint``)" #: ../../howto/pyporting.rst:39 msgid "" "Use caniusepython3_ to find out which of your dependencies are blocking your " "use of Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)" msgstr "" +"Use caniusepython3_ para descobrir qual de suas dependências está bloqueando " +"seu uso de Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)" #: ../../howto/pyporting.rst:41 msgid "" @@ -118,6 +142,10 @@ msgid "" "integration to make sure you stay compatible with Python 2 & 3 (tox_ can " "help test against multiple versions of Python; ``python -m pip install tox``)" msgstr "" +"Uma vez que suas dependências não estão bloqueando, use a integração " +"contínua para garantir que você fique compatível com Python 2 e 3 (tox_ pode " +"ajudar a testar contra várias versões do Python; ``python -m pip install " +"tox``)" #: ../../howto/pyporting.rst:44 msgid "" @@ -125,6 +153,10 @@ msgid "" "works in both Python 2 & 3 (e.g. use mypy_ to check your typing under both " "Python 2 & Python 3; ``python -m pip install mypy``)." msgstr "" +"Considere o uso de verificação de tipo estático opcional para garantir que " +"seu uso de tipo funciona em ambos Python 2 e 3 (por exemplo, use mypy_ para " +"verificar sua tipagem em ambos Python 2 e Python 3; ``python -m pip install " +"mypy``)." #: ../../howto/pyporting.rst:50 msgid "" @@ -132,6 +164,9 @@ msgid "" "is the one installed for the Python currently in use, whether it be a system-" "wide ``pip`` or one installed within a :ref:`virtual environment `." msgstr "" +"Nota: Usar ``python -m pip install`` garante que o ``pip`` que você invoca é " +"o instalado para o Python atualmente em uso, seja um ``pip`` em todo o " +"sistema ou um instalado dentro de um :ref:`ambiente virtual `." #: ../../howto/pyporting.rst:56 msgid "Details" @@ -145,6 +180,12 @@ msgid "" "3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using " "newer practices even in Python 2 code." msgstr "" +"Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você " +"pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python " +"3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora " +"para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar " +"suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais " +"recentes, mesmo no código Python 2." #: ../../howto/pyporting.rst:64 msgid "" @@ -154,12 +195,20 @@ msgid "" "lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit " "from the automated changes immediately." msgstr "" +"Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar " +"suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa " +"ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados " +"de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito " +"principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das " +"mudanças automatizadas imediatamente." #: ../../howto/pyporting.rst:70 msgid "" "Keep those key points in mind while you read on about the details of porting " "your code to support Python 2 & 3 simultaneously." msgstr "" +"Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de " +"portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente." #: ../../howto/pyporting.rst:75 msgid "Drop support for Python 2.6 and older" @@ -173,6 +222,12 @@ msgid "" "simultaneously (``python -m pip install six``). Do realize, though, that " "nearly all the projects listed in this HOWTO will not be available to you." msgstr "" +"Enquanto você pode fazer Python 2.5 funcionar com Python 3, é **muito** mais " +"fácil se você só tem que fazer funcionar com Python 2.7. Se descartar Python " +"2.5 não é uma opção, então o projeto six_ pode lhe ajudar a dar suporte a " +"Python 2.5 e 3 simultaneamente (``python -m pip install six``). Note, porém, " +"que quase todos os projetos listados neste HOWTO não estarão disponíveis " +"para você." #: ../../howto/pyporting.rst:83 msgid "" @@ -182,6 +237,12 @@ msgid "" "or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise " "the overall transformation should not feel foreign to you." msgstr "" +"Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as " +"alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir " +"como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma " +"função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma " +"função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral " +"não deve se sentir estranha para você." #: ../../howto/pyporting.rst:89 msgid "" @@ -193,11 +254,20 @@ msgid "" "simply be easier for you if you only support the versions of Python that you " "have to support." msgstr "" +"Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais " +"suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa " +"que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python " +"2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem " +"suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais " +"comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se " +"você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte." #: ../../howto/pyporting.rst:98 msgid "" "Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file" msgstr "" +"Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo " +"``setup.py``" #: ../../howto/pyporting.rst:100 msgid "" @@ -208,10 +278,17 @@ msgid "" "minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: " "Python :: 2.7``." msgstr "" +"Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `trove classifier`_ " +"(classificador de Trove) apropriado especificando que versões do Python você " +"dá suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve " +"pelo menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. " +"Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do " +"Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: " +"2.7``." #: ../../howto/pyporting.rst:109 msgid "Have good test coverage" -msgstr "" +msgstr "Tenha uma boa cobertura de testes" #: ../../howto/pyporting.rst:111 msgid "" @@ -224,6 +301,15 @@ msgid "" "get better than 90% coverage). If you don't already have a tool to measure " "test coverage then coverage.py_ is recommended." msgstr "" +"Uma vez que você tenha seu código suportando a versão mais antiga do Python " +"2 que você quer, você vai querer ter certeza de que seu conjunto de teste " +"tem boa cobertura. Uma boa regra de ouro é que se você quiser estar " +"confiante o suficiente em seu conjunto de teste que quaisquer falhas que " +"aparecem após ter ferramentas reescrever seu código são bugs reais nas " +"ferramentas e não em seu código. Se você quiser um número como meta, tente " +"obter mais de 80% de cobertura (e não se sinta mal se você achar difícil " +"obter melhor que 90% de cobertura). Se você já não tem uma ferramenta para " +"medir a cobertura do teste, então coverage.py_ é recomendada." #: ../../howto/pyporting.rst:124 msgid "" @@ -384,15 +470,15 @@ msgstr "" #: ../../howto/pyporting.rst:232 msgid "format" -msgstr "formato" +msgstr "format" #: ../../howto/pyporting.rst:234 msgid "isdecimal" -msgstr "" +msgstr "isdecimal" #: ../../howto/pyporting.rst:236 msgid "isnumeric" -msgstr "" +msgstr "isnumeric" #: ../../howto/pyporting.rst:239 msgid "" diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index ed5e23b58..1fa46df07 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -1,37 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Welington Carlos , 2017 # Leticia Portella , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marciel Leal , 2018 # Denis Vicentainer , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-16 17:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/regex.rst:5 msgid "Regular Expression HOWTO" -msgstr "Expressões Regulares HOWTO" +msgstr "Expressões Regulares" #: ../../howto/regex.rst:0 msgid "Author" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este documento é um tutorial introdutório sobre expressões regulares em " "Python com o módulo :mod:`re`. Ele provê uma introdução mais tranquila que a " -"seção correspondente à documentação do módulo. " +"seção correspondente à documentação do módulo." #: ../../howto/regex.rst:24 msgid "Introduction" @@ -75,8 +76,8 @@ msgstr "" "essencialmente uma mini linguagem de programação altamente especializada " "incluída dentro do Python e disponível através do módulo :mod:`re`. Usando " "esta pequena linguagem, você especifica as regras para o conjunto de strings " -"possíveis que você quer combinar; esse conjunto pode conter sentenças em " -"inglês, endereços de e-mail, ou comandos TeX ou qualquer coisa que você " +"possíveis que você quer corresponder; esse conjunto pode conter sentenças em " +"português, endereços de e-mail, comandos TeX ou qualquer coisa que você " "queira. Você poderá então perguntar coisas como \"Essa string se enquadra " "dentro do padrão?\" ou \"Existe alguma parte da string que se enquadra nesse " "padrão?\". Você também pode usar as REs para modificar uma string ou dividi-" @@ -93,12 +94,12 @@ msgid "" "internals." msgstr "" "Os padrões das expressões regulares são compilados em uma série de bytecodes " -"que são então executadas por um mecanismo de combinação escrito em C. Para " -"usos avançados, talvez seja necessário prestar atenção em como o mecanismo " -"irá executar uma dada RE, e escrever a RE de forma que os bytecodes executem " -"de forma mais rápida. Otimização é um tema que não será visto neste " -"documento, porque ele requer que você tenha um bom entendimento dos " -"mecanismos de combinação internos." +"que são então executadas por um mecanismo de correspondência escrito em C. " +"Para usos avançados, talvez seja necessário prestar atenção em como o " +"mecanismo irá executar uma dada RE, e escrever a RE de forma que os " +"bytecodes executem de forma mais rápida. Otimização é um tema que não será " +"visto neste documento, porque ele requer que você tenha um bom entendimento " +"dos mecanismos de combinação internos." #: ../../howto/regex.rst:42 msgid "" @@ -110,17 +111,18 @@ msgid "" "be slower than an elaborate regular expression, it will also probably be " "more understandable." msgstr "" -"A linguagem de expressões regulares é relativamente pequena e restrita, " -"então nem todo tipo de processamento de strings pode ser feito através dela. " -"Existem tarefas que *podem* ser feitas com expressões regulares, mas as " -"expressões acabam ficando muito complicadas. Nesses casos, é melhor escrever " -"código Python para fazer o processamento; apesar do código Python ficar mais " -"lento que uma expressão regular elaborada, ele provavelmente será mais " -"facilmente compreensível." +"A linguagem de expressão regular é relativamente pequena e restrita, por " +"isso nem todas as tarefas de processamento de strings possíveis podem ser " +"feitas usando expressões regulares. Existem também tarefas que podem ser " +"feitas com expressões regulares, mas as expressões acabam por se tornarem " +"muito complicadas. Nestes casos, pode ser melhor para você escrever um " +"código Python para fazer o processamento; embora um código Python seja mais " +"lento do que uma expressão regular elaborada, ele provavelmente será mais " +"compreensível." #: ../../howto/regex.rst:51 msgid "Simple Patterns" -msgstr "Padrões Simples" +msgstr "Padrões simples" #: ../../howto/regex.rst:53 msgid "" @@ -128,9 +130,11 @@ msgid "" "Since regular expressions are used to operate on strings, we'll begin with " "the most common task: matching characters." msgstr "" -"Vamos começar aprendendo o expressão regular mais simples possível. Dado que " -"expressões regulares são usado para operar com strings, nós começaremos com " -"o tipo mais comum de tarefa: combinando caracteres." +"Vamos começar por aprender sobre as expressões regulares mais simples " +"possíveis.\n" +"Como as expressões regulares são usadas para operar em strings, vamos " +"começar\n" +"com a tarefa mais comum: correspondência de caracteres." #: ../../howto/regex.rst:57 msgid "" @@ -138,13 +142,15 @@ msgid "" "expressions (deterministic and non-deterministic finite automata), you can " "refer to almost any textbook on writing compilers." msgstr "" -"Para uma explicação detalhada da ciência por trás das expressões regulares " -"(determinística e não-determinística finita automata), você pode procurar na " -"maioria dos livros sobre escrita de compiladores." +"Para uma explicação detalhada da ciência da computação referente a " +"expressões\n" +"regulares (autômatos finitos determinísticos e não-determinístico), você " +"pode consultar\n" +"a praticamente qualquer livro sobre a escrita de compiladores." #: ../../howto/regex.rst:63 msgid "Matching Characters" -msgstr "Combinando Caracteres" +msgstr "Correspondendo caracteres" #: ../../howto/regex.rst:65 msgid "" @@ -153,11 +159,11 @@ msgid "" "can enable a case-insensitive mode that would let this RE match ``Test`` or " "``TEST`` as well; more about this later.)" msgstr "" -"A maior parte das letras e caracteres irão simplesmente combinar a si mesmo. " -"Por exemplo, a expressão regular ``test`` irá corresponder à string ``test`` " -"exatamente. (Você pode ativar modo que é insensível a letras maiúsculas que " -"permite essa RE corresponder também a ``Test`` ou ``TEST``; mais sobre isso " -"posteriormente.) " +"A maioria das letras e caracteres simplesmente irão corresponder entre si. " +"Por exemplo, a expressão regular ``teste`` irá combinar totalmente com a " +"string ``teste``. (Você pode habilitar o modo de maiúsculas e minúsculas que " +"faria a RE corresponder com ``Test`` ou ``TEST`` também; veremos mais sobre " +"isso mais adiante.)" #: ../../howto/regex.rst:70 msgid "" @@ -168,12 +174,11 @@ msgid "" "this document is devoted to discussing various metacharacters and what they " "do." msgstr "" -"Existem exceções para esta regra; alguns caracteres são :dfn:" -"`metacaracteres` especiais, e não combinam com eles mesmos. Ao invés disso, " -"eles sinalizam que alguma coisa fora do comum deve ser combinada ou eles " -"afetam outra porção da RE por se repetirem ou modificando seu significado. A " -"maior parte desse documento é dedicado em discutir vários metacaracteres e o " -"que eles fazem." +"Há exceções a essa regra, alguns caracteres são metacaracteres especiais, e " +"não se correspondem. Em vez disso, eles sinalizam que alguma coisa fora do " +"normal deve ser correspondida, ou eles afetam outras partes da RE, repetindo-" +"as ou alterando seus significados. Grande parte deste documento é dedicada à " +"discussão de vários metacaracteres e o que eles fazem." #: ../../howto/regex.rst:76 msgid "" @@ -194,27 +199,27 @@ msgid "" "characters. If you wanted to match only lowercase letters, your RE would be " "``[a-z]``." msgstr "" -"O primeiro metacaractere que vamos estudos é o ``[`` e o ``]``.  Eles são " +"O primeiro metacaractere que vamos estudar é o ``[`` e o ``]``. Eles são " "usados para especificar uma classe de caracteres, que é um conjunto de " "caracteres que você deseja combinar. Caracteres podem ser listados " -"individualmente ou um range de caracteres pode ser indicado dando dois " -"caracteres e separando-os por um ``'-'``.  Por exemplo, ``[abc]`` irá " +"individualmente ou um intervalo de caracteres pode ser indicado fornecendo " +"dois caracteres e separando-os por um ``'-'``. Por exemplo, ``[abc]`` irá " "encontrar qualquer caractere ``a``, ``b``, ou ``c``; isso é o mesmo que " -"escrever ``[a-c]``, que usa um range para expressar o mesmo conjunto de " -"caracteres, Se você deseja encontrar apenas letras minúsculas, sua RE seria " +"escrever ``[a-c]``, que usa um intervalo para expressar o mesmo conjunto de " +"caracteres. Se você deseja encontrar apenas letras minúsculas, sua RE seria " "``[a-z]``." #: ../../howto/regex.rst:92 msgid "" -"Metacharacters are not active inside classes. For example, ``[akm$]`` will " -"match any of the characters ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, or ``'$'``; ``'$'`` " -"is usually a metacharacter, but inside a character class it's stripped of " -"its special nature." +"Metacharacters (except ``\\``) are not active inside classes. For example, " +"``[akm$]`` will match any of the characters ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, or " +"``'$'``; ``'$'`` is usually a metacharacter, but inside a character class " +"it's stripped of its special nature." msgstr "" -"Metacaracteres não são ativos dentro de classes. Por exemplo, ``[akm$]`` irá " -"combinar com qualquer dos caracteres ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, or ``'$'``; " -"``'$'`` é normalmente um metacaractere, mas dentro de uma classe de " -"caracteres ele perde sua natureza especial." +"Metacaracteres (exceto ``\\``) não são ativos dentro de classes. Por " +"exemplo, ``[akm$]`` irá corresponder com qualquer dos caracteres ``'a'``, " +"``'k'``, ``'m'`` ou ``'$'``; ``'$'`` é normalmente um metacaractere, mas " +"dentro de uma classe de caracteres ele perde sua natureza especial." #: ../../howto/regex.rst:97 msgid "" @@ -241,12 +246,12 @@ msgid "" "need to match a ``[`` or ``\\``, you can precede them with a backslash to " "remove their special meaning: ``\\[`` or ``\\\\``." msgstr "" -"Talvez o metacaractere mais importante é a contrabarra, ``\\``. Como as " +"Talvez o metacaractere mais importante seja a contrabarra, ``\\``. Como as " "strings literais em Python, a barra invertida pode ser seguida por vários " "caracteres para sinalizar várias sequências especiais. Ela também é usada " "para *escapar* todos os metacaracteres, e assim, você poder combiná-los em " -"padrões; por exemplo, se você precisa fazer correspondência a um ``[`` ou ``" -"\\``, você pode precedê-los com uma barra invertida para remover seu " +"padrões; por exemplo, se você precisa fazer correspondência a um ``[`` ou " +"``\\``, você pode precedê-los com uma barra invertida para remover seu " "significado especial: ``\\[`` ou ``\\\\``." #: ../../howto/regex.rst:110 @@ -274,9 +279,9 @@ msgstr "" "Se o padrão regex for expresso em bytes, isso é equivalente à classe ``[a-zA-" "Z0-9_]``. Se o padrão regex for uma string, ``\\w`` combinará todos os " "caracteres marcados como letras no banco de dados Unicode fornecido pelo " -"módulo :mod:`unicodedata`. Você pode usar a definição mais restrita de ``" -"\\w`` em um padrão de string, fornecendo o sinalizador :const:`re.ASCII` ao " -"compilar a expressão regular." +"módulo :mod:`unicodedata`. Você pode usar a definição mais restrita de " +"``\\w`` em um padrão de string, fornecendo o sinalizador :const:`re.ASCII` " +"ao compilar a expressão regular." #: ../../howto/regex.rst:123 msgid "" @@ -288,7 +293,7 @@ msgid "" msgstr "" "A lista a seguir de sequências especiais não está completa. Para obter uma " "lista completa das sequências e definições de classe expandidas para padrões " -"de Strings Unicode, veja a última parte de :ref:`Sintaxe de Expressão " +"de strings Unicode, veja a última parte de :ref:`Sintaxe de Expressão " "Regular ` na referência da Biblioteca Padrão. Em geral, as " "versões Unicode correspondem a qualquer caractere que esteja na categoria " "apropriada do banco de dados Unicode." @@ -320,8 +325,8 @@ msgstr "``\\s``" #: ../../howto/regex.rst:137 msgid "" -"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class ``[ \\t\\n" -"\\r\\f\\v]``." +"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." msgstr "" "corresponde a qualquer caractere ``espaço-em-branco``, o que é equivalente à " "classe ``[\\t\\n\\r\\f\\v]``." @@ -368,9 +373,9 @@ msgid "" "``[\\s,.]`` is a character class that will match any whitespace character, " "or ``','`` or ``'.'``." msgstr "" -"Estas sequências podem ser incluídas dentro de uma classe caractere. Por " -"exemplo, ``[\\s,.]`` É uma classe caractere que irá corresponder a qualquer " -"caractere ``espaço-em-branco``, ou ``,`` ou ``.``." +"Estas sequências podem ser incluídas dentro de uma classe de caractere. Por " +"exemplo, ``[\\s,.]`` É uma classe de caractere que irá corresponder a " +"qualquer caractere ``espaço-em-branco``, ou ``,`` ou ``.``." #: ../../howto/regex.rst:156 msgid "" @@ -382,12 +387,12 @@ msgstr "" "O metacaractere final desta seção é o ``.``. Ele encontra tudo, exceto um " "caractere de nova linha, e existe um modo alternativo (:const:`re.DOTALL`), " "onde ele irá corresponder até mesmo a um caractere de nova linha. ``.`` é " -"frequentemente usado quando você quer corresponder com \"qualquer caractere" -"\"." +"frequentemente usado quando você quer corresponder com \"qualquer " +"caractere\"." #: ../../howto/regex.rst:163 msgid "Repeating Things" -msgstr "Repetindo Coisas" +msgstr "Repetindo coisas" #: ../../howto/regex.rst:165 msgid "" @@ -421,8 +426,8 @@ msgid "" "For example, ``ca*t`` will match ``'ct'`` (0 ``'a'`` characters), ``'cat'`` " "(1 ``'a'``), ``'caaat'`` (3 ``'a'`` characters), and so forth." msgstr "" -"Por exemplo, ``ca*t`` vai corresponder ``'ct'`` (0 ``'a'`` caracteres), " -"``'cat'`` (1 ``'a'``), ``'caaat'`` (3 ``'a'`` caracteres), e assim por " +"Por exemplo, ``ca*t`` vai corresponder ``'ct'`` (0 caracteres ``'a'``), " +"``'cat'`` (1 ``'a'``), ``'caaat'`` (3 caracteres ``'a'``), e assim por " "diante." #: ../../howto/regex.rst:178 @@ -432,10 +437,10 @@ msgid "" "portions of the pattern don't match, the matching engine will then back up " "and try again with fewer repetitions." msgstr "" -"Repetições, tais como ``*`` são gananciosas; ao repetir a RE, o motor de " +"Repetições tais como ``*`` são gulosas; ao repetir a RE, o motor de " "correspondência vai tentar repeti-la tantas vezes quanto possível. Se " "porções posteriores do padrão não corresponderem, o motor de " -"correspondência, em seguida, volta e tenta novamente com algumas repetições." +"correspondência, em seguida, volta e tenta novamente com menos repetições." #: ../../howto/regex.rst:183 msgid "" @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:189 msgid "Step" -msgstr "Passo " +msgstr "Passo" #: ../../howto/regex.rst:189 msgid "Matched" @@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "Correspondência" #: ../../howto/regex.rst:189 msgid "Explanation" -msgstr "Explanação" +msgstr "Explicação" #: ../../howto/regex.rst:191 msgid "1" @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "``a``" #: ../../howto/regex.rst:191 msgid "The ``a`` in the RE matches." -msgstr "O caractere ``a`` na RE tem correspondência. " +msgstr "O caractere ``a`` na RE tem correspondência." #: ../../howto/regex.rst:193 msgid "2" @@ -486,8 +491,8 @@ msgid "" "The engine matches ``[bcd]*``, going as far as it can, which is to the end " "of the string." msgstr "" -"O motor corresponde com [bcd]*, indo tão longe quanto possível, que é o fim " -"do string." +"O motor corresponde com ``[bcd]*``, indo tão longe quanto possível, que é o " +"fim do string." #: ../../howto/regex.rst:197 msgid "3" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "3" #: ../../howto/regex.rst:197 ../../howto/regex.rst:205 msgid "*Failure*" -msgstr "*Failure*" +msgstr "*Falha*" #: ../../howto/regex.rst:197 msgid "" @@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "``abcb``" #: ../../howto/regex.rst:202 msgid "Back up, so that ``[bcd]*`` matches one less character." -msgstr "Voltando, de modo que ``[bcd]*`` corresponde a um caractere a menos. " +msgstr "Voltando, de modo que ``[bcd]*`` corresponde a um caractere a menos." #: ../../howto/regex.rst:205 msgid "5" @@ -527,7 +532,7 @@ msgid "" "a ``'d'``." msgstr "" "Tenta ``b`` novamente, mas a posição corrente é a do último caractere, que é " -"um ``d``." +"um ``'d'``." #: ../../howto/regex.rst:209 ../../howto/regex.rst:213 msgid "6" @@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "``abc``" #: ../../howto/regex.rst:209 msgid "Back up again, so that ``[bcd]*`` is only matching ``bc``." msgstr "" -"Voltando novamente, de modo que [bcd]* está correspondendo com ``bc`` " +"Voltando novamente, de modo que ``[bcd]*`` está correspondendo com ``bc`` " "somente." #: ../../howto/regex.rst:213 @@ -548,8 +553,8 @@ msgid "" "Try ``b`` again. This time the character at the current position is " "``'b'``, so it succeeds." msgstr "" -"Tenta ``b`` novamente. Desta vez, o caractere na posição corrente é ``b``, " -"por isso sucesso. " +"Tenta ``b`` novamente. Desta vez, o caractere na posição corrente é ``'b'``, " +"por isso sucesso." #: ../../howto/regex.rst:219 msgid "" @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" msgstr "" "O final da RE foi atingido e correspondeu a ``'abcb'``. Isso demonstra como " "o mecanismo de correspondência vai tão longe quanto pode no início e, se " -"nenhuma correspondência for encontrada, ele fará o backup progressivamente e " -"tentará novamente o restante da RE. Ele fará backup até que tenha tentado " +"nenhuma correspondência for encontrada, ele fará a volta progressivamente e " +"tentará novamente o restante da RE. Ele fará voltas até que tenha tentado " "zero correspondências para ``[bcd]*``, e se isso falhar subsequentemente, o " "mecanismo concluirá que a string não corresponde a RE de forma alguma." @@ -576,6 +581,13 @@ msgid "" "similar example, ``ca+t`` will match ``'cat'`` (1 ``'a'``), ``'caaat'`` (3 " "``'a'``\\ s), but won't match ``'ct'``." msgstr "" +"Outro metacaractere de repetição é o ``+``, que corresponde a uma ou mais " +"vezes. Preste muita atenção para a diferença entre ``*`` e ``+``; ``*`` " +"corresponde com zero ou mais vezes, assim, o que quer que esteja sendo " +"repetido pode não estar presente, enquanto que ``+`` requer pelo menos uma " +"ocorrência. Para usar um exemplo similar, ``ca+t`` vai corresponder a " +"``'cat'``, (1 ``'a'``), ``'caaat'`` (3 ``'a'``\\ s), mas não corresponde com " +"``'ct'``." #: ../../howto/regex.rst:233 msgid "" @@ -600,6 +612,10 @@ msgid "" "for the missing value. Omitting *m* is interpreted as a lower limit of 0, " "while omitting *n* results in an upper bound of infinity." msgstr "" +"Você pode omitir tanto *m* quanto *n*; nesse caso, um valor razoável é " +"presumido para o valor em falta. A omissão de *m* é interpretada como o " +"limite inferior de 0, enquanto a omissão de *n* resulta como limite superior " +"o infinito." #: ../../howto/regex.rst:248 msgid "" @@ -633,7 +649,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:265 msgid "Compiling Regular Expressions" -msgstr "Compilando Expressões Regulares" +msgstr "Compilando expressões regulares" #: ../../howto/regex.rst:267 msgid "" @@ -651,7 +667,7 @@ msgid "" "various special features and syntax variations. We'll go over the available " "settings later, but for now a single example will do::" msgstr "" -":func:`re.compile()` também aceita um argumento opcional *flags*, utilizados " +":func:`re.compile` também aceita um argumento opcional *flags*, utilizado " "para habilitar vários recursos especiais e variações de sintaxe. Nós vamos " "ver todas as configurações disponíveis mais tarde, mas por agora, um único " "exemplo vai servir::" @@ -684,7 +700,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:296 msgid "The Backslash Plague" -msgstr "A praga da barra invertida" +msgstr "A praga da contrabarra" #: ../../howto/regex.rst:298 msgid "" @@ -693,8 +709,8 @@ msgid "" "used without invoking their special meaning. This conflicts with Python's " "usage of the same character for the same purpose in string literals." msgstr "" -"Como afirmado anteriormente, expressões regulares usam o caractere de barra " -"invertida (``\\``) para indicar formas especiais ou para permitir que " +"Como afirmado anteriormente, expressões regulares usam o caractere de " +"contrabarra (``\\``) para indicar formas especiais ou para permitir que " "caracteres especiais sejam usados sem invocar o seu significado especial. " "Isso entra em conflito com o uso pelo Python do mesmo caractere para o mesmo " "propósito nas strings literais." @@ -710,15 +726,15 @@ msgid "" "to express this as a Python string literal, both backslashes must be escaped " "*again*." msgstr "" -"Vamos dizer que você quer escrever uma RE que corresponde com a string ``" -"\\section``, que pode ser encontrada em um arquivo LaTeX. Para descobrir o " +"Vamos dizer que você quer escrever uma RE que corresponde com a string " +"``\\section``, que pode ser encontrada em um arquivo LaTeX. Para descobrir o " "que escrever no código do programa, comece com a string que se deseja " -"corresponder. Em seguida, você deve preceder qualquer barra invertida e " -"outros metacaracteres com uma barra invertida, tendo como resultado a string " -"``\\\\section``. A string resultante que deve ser passada para :func:`re." +"corresponder. Em seguida, você deve preceder qualquer contrabarra e outros " +"metacaracteres com uma contrabarra, tendo como resultado a string ``\\" +"\\section``. A string resultante que deve ser passada para :func:`re." "compile` deve ser ``\\\\section``. No entanto, para expressar isso como uma " -"string literal Python, ambas as barras invertidas devem ser precedidas com " -"uma barra invertida novamente." +"string literal Python, ambas as contrabarras devem ser precedidas com uma " +"contrabarra novamente." #: ../../howto/regex.rst:312 msgid "Characters" @@ -734,7 +750,7 @@ msgstr "``\\section``" #: ../../howto/regex.rst:314 msgid "Text string to be matched" -msgstr " string de texto a ser correspondida " +msgstr "String de texto a ser correspondida" #: ../../howto/regex.rst:316 msgid "``\\\\section``" @@ -742,7 +758,7 @@ msgstr "``\\\\section``" #: ../../howto/regex.rst:316 msgid "Escaped backslash for :func:`re.compile`" -msgstr "preceder com barra invertida para :func:`re.compile`" +msgstr "Preceder com contrabarra para :func:`re.compile`" #: ../../howto/regex.rst:318 ../../howto/regex.rst:345 msgid "``\"\\\\\\\\section\"``" @@ -750,7 +766,7 @@ msgstr "``\"\\\\\\\\section\"``" #: ../../howto/regex.rst:318 msgid "Escaped backslashes for a string literal" -msgstr "barras invertidas precedidas novamente para uma string literal" +msgstr "Contrabarras precedidas novamente para uma string literal" #: ../../howto/regex.rst:321 msgid "" @@ -760,12 +776,12 @@ msgid "" "literal. In REs that feature backslashes repeatedly, this leads to lots of " "repeated backslashes and makes the resulting strings difficult to understand." msgstr "" -"Em suma, para corresponder com uma barra invertida literal, tem de se " -"escrever ``'\\\\\\\\'`` como a string da RE, porque a expressão regular deve " -"ser ``\\\\``, e cada barra invertida deve ser expressa como ``\\\\`` dentro " -"de uma string literal Python normal. Em REs que apresentam barras invertidas " -"repetidas vezes, isso leva a um monte de barras invertidas repetidas e faz " -"as strings resultantes difíceis de entender." +"Em suma, para corresponder com uma contrabarra literal, tem de se escrever " +"``'\\\\\\\\'`` como a string da RE, porque a expressão regular deve ser ``\\" +"\\``, e cada contrabarra deve ser expressa como ``\\\\`` dentro de uma " +"string literal Python normal. Em REs que apresentam contrabarras repetidas " +"vezes, isso leva a um monte de contrabarras repetidas e faz as strings " +"resultantes difíceis de entender." #: ../../howto/regex.rst:327 msgid "" @@ -776,13 +792,13 @@ msgid "" "newline. Regular expressions will often be written in Python code using this " "raw string notation." msgstr "" -"A solução é usar a notação de string crua (raw) do Python para expressões " -"regulares; barras invertidas não são tratadas de nenhuma forma especial em " -"uma string literal se prefixada com ``r``, então ``r\"\\n\"`` é uma string " -"de dois caracteres contendo ``\\`` e ``n``, enquanto ``\"\\n\"`` é uma " -"string de um único caractere contendo uma nova linha. As expressões " -"regulares, muitas vezes, são escritas no código Python usando esta notação " -"de string crua (raw)." +"A solução é usar a notação de string bruta (raw) do Python para expressões " +"regulares; contrabarras não são tratadas de nenhuma forma especial em uma " +"string literal se prefixada com ``r``, então ``r\"\\n\"`` é uma string de " +"dois caracteres contendo ``\\`` e ``n``, enquanto ``\"\\n\"`` é uma string " +"de um único caractere contendo uma nova linha. As expressões regulares, " +"muitas vezes, são escritas no código Python usando esta notação de string " +"bruta (raw)." #: ../../howto/regex.rst:333 msgid "" @@ -792,14 +808,19 @@ msgid "" "means the sequences will be invalid if raw string notation or escaping the " "backslashes isn't used." msgstr "" +"Além disso, sequências de escape especiais que são válidas em expressões " +"regulares, mas não válidas como literais de string do Python, agora resultam " +"em uma :exc:`DeprecationWarning` e eventualmente se tornarão uma :exc:" +"`SyntaxError`, o que significa que as sequências serão inválidas se a " +"notação de string bruta ou o escape das contrabarras não forem usados." #: ../../howto/regex.rst:341 msgid "Regular String" -msgstr "**String Regular**" +msgstr "String regular" #: ../../howto/regex.rst:341 msgid "Raw string" -msgstr "**String Crua**" +msgstr "**String bruta**" #: ../../howto/regex.rst:343 msgid "``\"ab*\"``" @@ -823,7 +844,7 @@ msgstr "``r\"\\w+\\s+\\1\"``" #: ../../howto/regex.rst:352 msgid "Performing Matches" -msgstr "Executando Comparações" +msgstr "Executando correspondências" #: ../../howto/regex.rst:354 msgid "" @@ -833,19 +854,19 @@ msgid "" "for a complete listing." msgstr "" "Uma vez que você tem um objeto que representa uma expressão regular " -"compilada, o que você faz com ele? Objetos padrão têm vários métodos e " +"compilada, o que você faz com ele? Objetos Pattern têm vários métodos e " "atributos. Apenas os mais significativos serão vistos aqui; consulte a " "documentação do módulo :mod:`re` para uma lista completa." #: ../../howto/regex.rst:360 ../../howto/regex.rst:418 #: ../../howto/regex.rst:1064 msgid "Method/Attribute" -msgstr "**Método/Atributo**" +msgstr "Método/Atributo" #: ../../howto/regex.rst:360 ../../howto/regex.rst:418 #: ../../howto/regex.rst:1064 msgid "Purpose" -msgstr " **Propósito** " +msgstr "Propósito" #: ../../howto/regex.rst:362 msgid "``match()``" @@ -853,7 +874,7 @@ msgstr "``match()``" #: ../../howto/regex.rst:362 msgid "Determine if the RE matches at the beginning of the string." -msgstr "Determina se a RE combina com o início da string. " +msgstr "Determina se a RE combina com o início da string." #: ../../howto/regex.rst:365 msgid "``search()``" @@ -885,7 +906,7 @@ msgid "" "`iterator`." msgstr "" "Encontra todas as substrings onde a RE corresponde, e as retorna como um :" -"term:`iterador`." +"term:`iterador `." #: ../../howto/regex.rst:375 msgid "" @@ -894,6 +915,11 @@ msgid "" "objects>` instance is returned, containing information about the match: " "where it starts and ends, the substring it matched, and more." msgstr "" +":meth:`~re.Pattern.match` e :meth:`~re.Pattern.search` retornam ``None`` se " +"não existir nenhuma correspondência encontrada. Se tiveram sucesso, uma " +"instância de :ref:`objeto correspondência ` é retornada, " +"contendo informações sobre a correspondência: onde ela começa e termina, a " +"substring com a qual ela teve correspondência, e mais." #: ../../howto/regex.rst:380 msgid "" @@ -910,9 +936,9 @@ msgid "" "This HOWTO uses the standard Python interpreter for its examples. First, run " "the Python interpreter, import the :mod:`re` module, and compile a RE::" msgstr "" -"Este HOWTO usa o interpretador Python padrão para seus exemplos. Primeiro, " -"execute o interpretador Python, importe o modulo :mod:`re`, e compile uma " -"RE::" +"Este documento usa o interpretador Python padrão para seus exemplos. " +"Primeiro, execute o interpretador Python, importe o módulo :mod:`re`, e " +"compile uma RE::" #: ../../howto/regex.rst:395 msgid "" @@ -922,6 +948,12 @@ msgid "" "which will cause the interpreter to print no output. You can explicitly " "print the result of :meth:`!match` to make this clear. ::" msgstr "" +"Agora, você pode tentar corresponder várias strings com a RE ``[a-z]+``. Mas " +"uma string vazia não deveria corresponder com nada, uma vez que ``+`` " +"significa 'uma ou mais repetições'. :meth:`~re.Pattern.match` deve retornar " +"``None`` neste caso, o que fará com que o interpretador não imprima nenhuma " +"saída. Você pode imprimir explicitamente o resultado de :meth:`!match` para " +"deixar isso claro." #: ../../howto/regex.rst:405 msgid "" @@ -929,6 +961,10 @@ msgid "" "this case, :meth:`~re.Pattern.match` will return a :ref:`match object `, so you should store the result in a variable for later use. ::" msgstr "" +"Agora, vamos experimentá-la em uma string que ela deve corresponder, como " +"``tempo``. Neste caso, :meth:`~re.Pattern.match` irá retornar um :ref:" +"`objeto correspondência `, assim você deve armazenar o " +"resultado em uma variável para uso posterior." #: ../../howto/regex.rst:413 msgid "" @@ -936,6 +972,10 @@ msgid "" "about the matching string. Match object instances also have several methods " "and attributes; the most important ones are:" msgstr "" +"Agora você pode consultar o :ref:`objeto correspondência ` " +"para obter informações sobre a string correspondente. Instâncias do objeto " +"correspondência também tem vários métodos e atributos; os mais importantes " +"são os seguintes:" #: ../../howto/regex.rst:420 msgid "``group()``" @@ -943,7 +983,7 @@ msgstr "``group()``" #: ../../howto/regex.rst:420 msgid "Return the string matched by the RE" -msgstr "Retorna a string que corresponde com a RE " +msgstr "Retorna a string que corresponde com a RE" #: ../../howto/regex.rst:422 msgid "``start()``" @@ -951,7 +991,7 @@ msgstr "``start()``" #: ../../howto/regex.rst:422 msgid "Return the starting position of the match" -msgstr "Retorna a posição inicial da string correspondente " +msgstr "Retorna a posição inicial da string correspondente" #: ../../howto/regex.rst:424 msgid "``end()``" @@ -968,7 +1008,8 @@ msgstr "``span()``" #: ../../howto/regex.rst:426 msgid "Return a tuple containing the (start, end) positions of the match" msgstr "" -"Retorna uma tupla contendo as posições (inicial, final) da string combinada " +"Retorna uma tupla contendo as posições (inicial, final) da string " +"correspondente" #: ../../howto/regex.rst:430 msgid "Trying these methods will soon clarify their meaning::" @@ -985,6 +1026,14 @@ msgid "" "scans through the string, so the match may not start at zero in that " "case. ::" msgstr "" +":meth:`~re.Match.group` retorna a substring que correspondeu com a RE. :" +"meth:`~re.Match.start` e :meth:`~re.Match.end` retornam os índices inicial e " +"o final da substring correspondente. :meth:`~re.Match.span` retorna tanto os " +"índices inicial e final em uma única tupla. Como o método :meth:`~re.Pattern." +"match` somente verifica se a RE corresponde ao início de uma string, :meth:`!" +"start` será sempre zero. No entanto, o método :meth:`~re.Pattern.search` dos " +"objetos padrão, varre toda a string, de modo que a substring correspondente " +"pode não iniciar em zero nesse caso." #: ../../howto/regex.rst:456 msgid "" @@ -992,15 +1041,17 @@ msgid "" "` in a variable, and then check if it was ``None``. This " "usually looks like::" msgstr "" -"Nos programas reais, o estilo mais comum é armazenar o :ref:`objeto Match " -"` em uma variável e, em seguida, verificar se ela é ``None``. " -"Isso geralmente se parece com::" +"Nos programas reais, o estilo mais comum é armazenar o :ref:`objeto " +"correspondência ` em uma variável e, em seguida, verificar se " +"ela é ``None``. Isso geralmente se parece com::" #: ../../howto/regex.rst:467 msgid "" "Two pattern methods return all of the matches for a pattern. :meth:`~re." "Pattern.findall` returns a list of matching strings::" msgstr "" +"Dois métodos padrão retornam todas as correspondências de um padrão. :meth:" +"`~re.Pattern.findall` retorna uma lista de strings correspondentes:" #: ../../howto/regex.rst:474 msgid "" @@ -1010,6 +1061,12 @@ msgid "" "in a :exc:`DeprecationWarning` and will eventually become a :exc:" "`SyntaxError`. See :ref:`the-backslash-plague`." msgstr "" +"O prefixo ``r``, tornando literal uma literal de string bruta, é necessário " +"neste exemplo porque sequências de escape em uma literal de string " +"\"cozida\" normal que não são reconhecidas pelo Python, ao contrário de " +"expressões regulares, agora resultam em uma :exc:`DeprecationWarning` e " +"eventualmente se tornarão uma :exc:`SyntaxError`. Veja :ref:`the-backslash-" +"plague`." #: ../../howto/regex.rst:480 msgid "" @@ -1018,10 +1075,14 @@ msgid "" "sequence of :ref:`match object ` instances as an :term:" "`iterator`::" msgstr "" +":meth:`~re.Pattern.findall` tem que criar a lista inteira antes de poder " +"devolvê-la como resultado. O método :meth:`~re.Pattern.finditer` retorna uma " +"sequência de instâncias :ref:`objeto correspondência ` como " +"um :term:`iterator`::" #: ../../howto/regex.rst:496 msgid "Module-Level Functions" -msgstr "Funções de Nível de Módulo" +msgstr "Funções de nível de módulo" #: ../../howto/regex.rst:498 msgid "" @@ -1032,6 +1093,13 @@ msgid "" "with the RE string added as the first argument, and still return either " "``None`` or a :ref:`match object ` instance. ::" msgstr "" +"Você não tem que criar um objeto padrão e chamar seus métodos; o módulo :mod:" +"`re` também fornece funções de nível superior chamadas :func:`~re.match`, :" +"func:`~re.search`, :func:`~re.findall`, :func:`~re.sub`, e assim por diante. " +"Estas funções recebem os mesmos argumentos que o método correspondente do " +"objeto padrão, com a string RE adicionada como o primeiro argumento, e ainda " +"retornam ``None`` ou uma instância :ref:`objeto correspondência `. ::" #: ../../howto/regex.rst:510 msgid "" @@ -1040,6 +1108,10 @@ msgid "" "cache, so future calls using the same RE won't need to parse the pattern " "again and again." msgstr "" +"Sob o capô, estas funções simplesmente criam um objeto padrão para você e " +"chamam o método apropriado para ele. Elas também armazenam o objeto " +"compilado em um cache, para que futuras chamadas usando a mesma RE não " +"precisem analisar o padrão de novo e de novo." #: ../../howto/regex.rst:515 msgid "" @@ -1048,10 +1120,14 @@ msgid "" "pre-compiling it will save a few function calls. Outside of loops, there's " "not much difference thanks to the internal cache." msgstr "" +"Você deve usar essas funções de nível de módulo ou deve obter o padrão e " +"chamar seus métodos você mesmo? Se estiver acessando uma expressão regular " +"dentro de um laço de repetição, pré-compilá-la economizará algumas chamadas " +"de função. Fora dos laços, não há muita diferença graças ao cache interno." #: ../../howto/regex.rst:523 msgid "Compilation Flags" -msgstr "Sinalizadores de Compilação" +msgstr "Sinalizadores de compilação" #: ../../howto/regex.rst:525 msgid "" @@ -1099,6 +1175,8 @@ msgid "" "Makes several escapes like ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` and ``\\d`` match only " "on ASCII characters with the respective property." msgstr "" +"Faz com que vários escapes como ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` e ``\\d`` " +"correspondam apenas a caracteres ASCII com a respectiva propriedade." #: ../../howto/regex.rst:543 msgid ":const:`DOTALL`, :const:`S`" @@ -1106,7 +1184,7 @@ msgstr ":const:`DOTALL`, :const:`S`" #: ../../howto/regex.rst:543 msgid "Make ``.`` match any character, including newlines." -msgstr "" +msgstr "Faz o ``.`` corresponder a qualquer caractere, incluindo novas linhas." #: ../../howto/regex.rst:546 msgid ":const:`IGNORECASE`, :const:`I`" @@ -1114,7 +1192,7 @@ msgstr ":const:`IGNORECASE`, :const:`I`" #: ../../howto/regex.rst:546 msgid "Do case-insensitive matches." -msgstr "Faz combinações sem diferenciar maiúsculo de minúsculo" +msgstr "Faz combinações sem diferenciar maiúsculo de minúsculo." #: ../../howto/regex.rst:548 msgid ":const:`LOCALE`, :const:`L`" @@ -1134,7 +1212,7 @@ msgstr "Correspondência multilinha, afetando ``^`` e ``$``." #: ../../howto/regex.rst:553 msgid ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (for 'extended')" -msgstr "" +msgstr ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (de 'extended'; estendido em inglês)" #: ../../howto/regex.rst:553 msgid "" @@ -1152,18 +1230,36 @@ msgid "" "z]`` or ``[A-Z]`` are used in combination with the :const:`IGNORECASE` flag, " "they will match the 52 ASCII letters and 4 additional non-ASCII letters: " "'İ' (U+0130, Latin capital letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin " -"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U" -"+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " +"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and " +"'K' (U+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " "``'spAM'``, or ``'ſpam'`` (the latter is matched only in Unicode mode). This " "lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you " "also set the :const:`LOCALE` flag." msgstr "" +"Faz correspondência sem distinção entre maiúsculas e minúsculas; a classe de " +"caracteres e as strings literais corresponderão às letras ignorando " +"maiúsculas e minúsculas. Por exemplo, ``[A-Z]`` corresponderá às letras " +"minúsculas também. A correspondência Unicode completa também funciona, a " +"menos que o sinalizador :const:`ASCII` seja usado para desabilitar " +"correspondências não ASCII. Quando os padrões Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` " +"são usados em combinação com o sinalizador :const:`IGNORECASE`, eles " +"corresponderão às 52 letras ASCII e 4 letras não ASCII adicionais: " +"'İ' (U+0130, letra maiúscula latina I com ponto acima), 'ı' (U+0131, letra " +"minúscula latina i sem ponto), 'ſ' (U+017F, letra minúscula latina s longo) " +"e 'K' (U+212A, sinal Kelvin). ``Spam`` corresponderá a ``'Spam'``, " +"``'spam'``, ``'spAM'`` ou ``'ſpam'`` (o último é correspondido apenas no " +"modo Unicode). Essa capitalização em minúsculas não leva em conta a " +"localidade atual; levará se você também definir o sinalizador :const:" +"`LOCALE`." #: ../../howto/regex.rst:580 msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` and case-insensitive matching " "dependent on the current locale instead of the Unicode database." msgstr "" +"Faz com que ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` e a correspondência sem " +"diferenciação de maiúsculas e minúsculas dependam da localidade atual em vez " +"do banco de dados Unicode." #: ../../howto/regex.rst:583 msgid "" @@ -1183,6 +1279,23 @@ msgid "" "matching is already enabled by default in Python 3 for Unicode (str) " "patterns, and it is able to handle different locales/languages." msgstr "" +"Localidades são um recurso da biblioteca C destinado a ajudar na escrita de " +"programas que levam em conta as diferenças de idioma. Por exemplo, se você " +"estiver processando texto codificado em francês, você gostaria de ser capaz " +"de escrever ``\\w+`` para corresponder a palavras, mas ``\\w`` corresponde " +"apenas à classe de caracteres ``[A-Za-z]`` em padrões de bytes; ele não " +"corresponderá a bytes correspondentes a ``é`` ou ``ç``. Se seu sistema " +"estiver configurado corretamente e uma localidade francesa for selecionada, " +"certas funções C dirão ao programa que o byte correspondente a ``é`` também " +"deve ser considerado uma letra. Definir o sinalizador :const:`LOCALE` ao " +"compilar uma expressão regular fará com que o objeto compilado resultante " +"use essas funções C para ``\\w``; isso é mais lento, mas também permite que " +"``\\w+`` corresponda a palavras francesas como você esperaria. O uso deste " +"sinalizador é desencorajado no Python 3, pois o mecanismo de localidade é " +"muito pouco confiável, ele só manipula uma \"cultura\" por vez e só funciona " +"com localidades de 8 bits. A correspondência Unicode já está habilitada por " +"padrão no Python 3 para padrões Unicode (str), e é capaz de manipular " +"diferentes localidades/idiomas." #: ../../howto/regex.rst:605 msgid "" @@ -1216,8 +1329,8 @@ msgid "" "newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline." msgstr "" "Faz o caractere especial ``.`` corresponder com qualquer caractere que seja, " -"incluindo o nova linha; sem este sinalizador, ``.`` irá corresponder a " -"qualquer coisa, exceto o nova linha." +"incluindo uma nova linha; sem este sinalizador, ``.`` irá corresponder a " +"qualquer coisa, exceto uma nova linha." #: ../../howto/regex.rst:629 msgid "" @@ -1225,6 +1338,10 @@ msgid "" "only matching instead of full Unicode matching. This is only meaningful for " "Unicode patterns, and is ignored for byte patterns." msgstr "" +"Faz com que ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\s`` e ``\\S`` executem " +"a correspondência somente ASCII em vez da correspondência Unicode completa. " +"Isso é significativo apenas para padrões Unicode e é ignorado para padrões " +"de bytes." #: ../../howto/regex.rst:638 msgid "" @@ -1245,17 +1362,15 @@ msgstr "" "organizar e formatar a RE de maneira mais clara. Este sinalizador também " "permite que se coloque comentários dentro de uma RE que serão ignorados pelo " "mecanismo; os comentários são marcados por um \"#\" que não está nem em uma " -"classe de caracteres nem precedido por uma barra invertida não \"escapada\". " -"Por exemplo, aqui está uma RE que usa re.VERBOSE; veja, o quanto mais fácil " -"de ler é ?" +"classe de caracteres nem precedido por uma barra invertida não \"escapada\"." #: ../../howto/regex.rst:647 msgid "" "For example, here's a RE that uses :const:`re.VERBOSE`; see how much easier " "it is to read? ::" msgstr "" -"Por exemplo, aqui está uma RE que usa :const:`re.VERBOSE`; veja, o quanto " -"mais fácil de ler é? ::" +"Por exemplo, aqui está uma RE que usa :const:`re.VERBOSE`; consegue ver o " +"quanto mais fácil de ler é? ::" #: ../../howto/regex.rst:660 msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::" @@ -1273,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:672 msgid "More Pattern Power" -msgstr "Mais Poder dos Padrões" +msgstr "Mais poder dos padrões" #: ../../howto/regex.rst:674 msgid "" @@ -1287,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:682 msgid "More Metacharacters" -msgstr "Mais Metacaracteres" +msgstr "Mais metacaracteres" #: ../../howto/regex.rst:684 msgid "" @@ -1308,9 +1423,9 @@ msgid "" "once at a given location, they can obviously be matched an infinite number " "of times." msgstr "" -"Alguns dos metacaracteres restantes a serem discutidos são como uma " -"afirmação de ``largura zero`` (zero-width assertions). Eles não fazem com " -"que o mecanismo avance pela string; ao contrário, eles não consomem nenhum " +"Alguns dos metacaracteres restantes a serem discutidos são como uma asserção " +"de ``largura zero`` (zero-width assertions). Eles não fazem com que o " +"mecanismo avance pela string; ao contrário, eles não consomem nenhum " "caractere, e simplesmente tem sucesso ou falha. Por exemplo, ``\\b`` é uma " "afirmação de que a posição atual está localizada nas bordas de uma palavra; " "a posição não é alterada de nenhuma maneira por ``\\b``. Isto significa que " @@ -1331,6 +1446,12 @@ msgid "" "``'Crow'`` or ``'Servo'``, not ``'Cro'``, a ``'w'`` or an ``'S'``, and " "``'ervo'``." msgstr "" +"Alternância, ou operador \"or\". Se *A* e *B* são expressões regulares, ``A|" +"B`` irá corresponder com qualquer string que corresponder com *A* ou *B*. ``|" +"`` tem uma prioridade muito baixa, a fim de fazê-lo funcionar razoavelmente " +"quando você está alternando entre strings de vários caracteres. ``Crow|" +"Servo`` irá corresponder tanto com ``'Crow'`` quanto com ``'Servo'``, e não " +"com ``'Cro'``, ``'w'`` ou ``'S'``, e ``'ervo'``." #: ../../howto/regex.rst:702 msgid "" @@ -1354,7 +1475,7 @@ msgstr "" "Corresponde ao início de linha. A menos que o sinalizador :const:`MULTILINE` " "tenha sido definido, isso só irá corresponder ao início da string. No modo :" "const:`MULTILINE`, isso também corresponde imediatamente após cada nova " -"linha de dentro da string. " +"linha de dentro da string." #: ../../howto/regex.rst:710 msgid "" @@ -1362,11 +1483,11 @@ msgid "" "a line, the RE to use is ``^From``. ::" msgstr "" "Por exemplo, para ter correspondência com a palavra ``From`` apenas no " -"início de uma linha, aRE a ser usada é ``^From``. ::" +"início de uma linha, a RE a ser usada é ``^From``. ::" #: ../../howto/regex.rst:718 msgid "To match a literal ``'^'``, use ``\\^``." -msgstr "" +msgstr "Para corresponder a um ``'^'`` literal, use ``\\^``." #: ../../howto/regex.rst:732 msgid "``$``" @@ -1385,7 +1506,7 @@ msgid "" "To match a literal ``'$'``, use ``\\$`` or enclose it inside a character " "class, as in ``[$]``." msgstr "" -"Para corresponder com um ``$`` literal, use ``\\$`` ou coloque-o dentro de " +"Para corresponder com um ``'$'`` literal, use ``\\$`` ou coloque-o dentro de " "uma classe de caracteres, como em ``[$]``." #: ../../howto/regex.rst:738 @@ -1425,10 +1546,10 @@ msgid "" "characters, so the end of a word is indicated by whitespace or a non-" "alphanumeric character." msgstr "" -"Borda de palavra. Esta é uma afirmação de ``largura zero`` que corresponde " -"apenas ao início ou ao final de uma palavra. Uma palavra é definida como uma " -"sequência de caracteres alfanuméricos, de modo que o fim de uma palavra é " -"indicado por espaços em branco ou um caractere não alfanumérico." +"Borda de palavra. Esta é uma asserção de largura zero que corresponde apenas " +"ao início ou ao fim de uma palavra. Uma palavra é definida como uma " +"sequência de caracteres alfanuméricos, então o fim de uma palavra é indicado " +"por espaço em branco ou um caractere não alfanumérico." #: ../../howto/regex.rst:749 msgid "" @@ -1442,28 +1563,28 @@ msgstr "" msgid "" "There are two subtleties you should remember when using this special " "sequence. First, this is the worst collision between Python's string " -"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, ``" -"\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw " +"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, " +"``\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw " "strings, then Python will convert the ``\\b`` to a backspace, and your RE " "won't match as you expect it to. The following example looks the same as our " "previous RE, but omits the ``'r'`` in front of the RE string. ::" msgstr "" -"Há duas sutilezas você deve lembrar ao usar essa sequência especial. Em " +"Há duas sutilezas que você deve lembrar ao usar essa sequência especial. Em " "primeiro lugar, esta é a pior colisão entre strings literais do Python e " "sequências de expressão regular. Nas strings literais do Python, ``\\b`` é o " "caractere backspace, o valor ASCII 8. Se você não estiver usando strings " -"cruas (raw), então Python irá converter o ``\\b`` em um backspace e sua RE " -"não irá funcionar da maneira que você espera. O exemplo a seguir parece " -"igual a nossa RE anterior, mas omite o ``r`` na frente da string RE. ::" +"brutas, então Python irá converter o ``\\b`` em um backspace e sua RE não " +"irá funcionar da maneira que você espera. O exemplo a seguir parece igual a " +"nossa RE anterior, mas omite o ``'r'`` na frente da string RE. ::" #: ../../howto/regex.rst:774 msgid "" -"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, ``" -"\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " +"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, " +"``\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " "string literals." msgstr "" "Além disso, dentro de uma classe de caracteres, onde não há nenhum uso para " -"esta afirmação, ``\\b`` representa o caractere backspace, para " +"esta asserção, ``\\b`` representa o caractere backspace, para " "compatibilidade com strings literais do Python" #: ../../howto/regex.rst:781 @@ -1475,9 +1596,8 @@ msgid "" "Another zero-width assertion, this is the opposite of ``\\b``, only matching " "when the current position is not at a word boundary." msgstr "" -"Outra afirmação de ``largura zero``; isto é o oposto de ``\\b``, " -"correspondendo apenas quando a posição corrente não é de uma borda de " -"palavra." +"Outra asserção de largura zero; isto é o oposto de ``\\b``, correspondendo " +"apenas quando a posição corrente não é de uma borda de palavra." #: ../../howto/regex.rst:784 msgid "Grouping" @@ -1491,6 +1611,12 @@ msgid "" "of interest. For example, an RFC-822 header line is divided into a header " "name and a value, separated by a ``':'``, like this:" msgstr "" +"Frequentemente é necessário obter mais informações do que apenas se a RE " +"teve correspondência ou não. As expressões regulares são muitas vezes " +"utilizadas para dissecar strings escrevendo uma RE dividida em vários " +"subgrupos que correspondem a diferentes componentes de interesse. Por " +"exemplo, uma linha de cabeçalho RFC-822 é dividida em um nome de cabeçalho e " +"um valor, separados por um ``':'``, como essa:" #: ../../howto/regex.rst:799 msgid "" @@ -1498,23 +1624,17 @@ msgid "" "header line, and has one group which matches the header name, and another " "group which matches the header's value." msgstr "" -"Isto pode ser gerenciado ao escrever uma expressão regular que corresponde " -"com uma linha inteira de cabeçalho, e tem um grupo que corresponde ao nome " -"do cabeçalho, e um outro grupo, que corresponde ao valor do cabeçalho. Os " -"grupos são marcados pelos metacaracteres ``(`` e ``)``. ``(`` e ``)`` têm " -"muito do mesmo significado que eles têm em expressões matemáticas; eles " -"agrupam as expressões contidas dentro deles, e você pode repetir o conteúdo " -"de um grupo com um qualificador de repetição, como ``*``, ``+``, ``?``, ou " -"``{m,n}``. Por exemplo, ``(ab)*`` irá corresponder a zero ou mais repetições " -"de ``ab``." +"Isto pode ser tratado escrevendo uma expressão regular que corresponde com " +"uma linha inteira de cabeçalho, e tem um grupo que corresponde ao nome do " +"cabeçalho, e um outro grupo, que corresponde ao valor do cabeçalho." #: ../../howto/regex.rst:803 msgid "" "Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and " "``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; " "they group together the expressions contained inside them, and you can " -"repeat the contents of a group with a repeating qualifier, such as ``*``, ``" -"+``, ``?``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more " +"repeat the contents of a group with a repeating qualifier, such as ``*``, " +"``+``, ``?``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more " "repetitions of ``ab``. ::" msgstr "" "Grupos indicados com ``(`` e ``)`` também capturam o índice inicial e final " @@ -1536,6 +1656,14 @@ msgid "" "we'll see how to express groups that don't capture the span of text that " "they match. ::" msgstr "" +"Grupos indicados com ``'('`` e ``')'`` também capturam o índice inicial e " +"final do texto que eles correspondem; isso pode ser obtido por meio da " +"passagem de um argumento para :meth:`~re.Match.group`, :meth:`~re.Match." +"start`, :meth:`~re.Match.end` e :meth:`~re.Match.span`. Os grupos são " +"numerados começando com 0. O grupo 0 está sempre presente; é toda a RE, de " +"forma que os métodos de :ref:`objeto de correspondência ` têm " +"todos o grupo 0 como seu argumento padrão. Mais tarde veremos como expressar " +"grupos que não capturam a extensão de texto com a qual eles correspondem. ::" #: ../../howto/regex.rst:830 msgid "" @@ -1545,7 +1673,7 @@ msgid "" msgstr "" "Subgrupos são numerados a partir da esquerda para a direita, de forma " "crescente a partir de 1. Os grupos podem ser aninhados; para determinar o " -"número, basta contar os caracteres de abertura de parêntese - ``(``, indo da " +"número, basta contar os caracteres de abertura de parêntese ``(``, indo da " "esquerda para a direita. ::" #: ../../howto/regex.rst:843 @@ -1554,12 +1682,17 @@ msgid "" "which case it will return a tuple containing the corresponding values for " "those groups. ::" msgstr "" +":meth:`~re.Match.group` pode receber vários números de grupos de uma vez, e " +"nesse caso ele irá retornar uma tupla contendo os valores correspondentes " +"desses grupos. ::" #: ../../howto/regex.rst:849 msgid "" "The :meth:`~re.Match.groups` method returns a tuple containing the strings " "for all the subgroups, from 1 up to however many there are. ::" msgstr "" +"O método :meth:`~re.Match.groups` retorna uma tupla contendo as strings de " +"todos os subgrupos, de 1 até o último. ::" #: ../../howto/regex.rst:855 msgid "" @@ -1574,11 +1707,11 @@ msgstr "" "Referências anteriores em um padrão permitem que você especifique que o " "conteúdo de um grupo capturado anteriormente também deve ser encontrado na " "posição atual na sequência. Por exemplo, ``\\1`` terá sucesso se o conteúdo " -"exato do grupo 1 puder ser encontrado na posição atual, e falhar caso " -"contrário. Lembre-se que as strings literais do Python também usam a barra " -"invertida seguida por números para permitir a inclusão de caracteres " -"arbitrários em uma string, por isso certifique-se de usar strings cruas " -"(raw) ao incorporar referências anteriores em uma RE." +"exato do grupo 1 puder ser encontrado na posição atual, e falha caso " +"contrário. Lembre-se que as strings literais do Python também usam a " +"contrabarra seguida por números para permitir a inclusão de caracteres " +"arbitrários em uma string, por isso certifique-se de usar strings brutas ao " +"incorporar referências anteriores em uma RE." #: ../../howto/regex.rst:863 msgid "For example, the following RE detects doubled words in a string. ::" @@ -1593,13 +1726,13 @@ msgid "" "substitutions." msgstr "" "Referências anteriores como esta não são, geralmente, muito úteis apenas " -"para fazer pesquisa percorrendo uma string — existem alguns formatos de " -"texto que repetem dados dessa forma — mas em breve você irá descobrir que " -"elas são muito úteis para realizar substituições de strings." +"para fazer pesquisa em uma string --- existem alguns formatos de texto que " +"repetem dados dessa forma --- mas em breve você irá descobrir que elas são " +"muito úteis para realizar substituições de strings." #: ../../howto/regex.rst:875 msgid "Non-capturing and Named Groups" -msgstr "Não captura e Grupos Nomeados" +msgstr "Não captura e grupos nomeados" #: ../../howto/regex.rst:877 msgid "" @@ -1613,19 +1746,26 @@ msgstr "" "interesse, quanto para agrupar e estruturar a própria RE. Em REs complexas, " "torna-se difícil manter o controle dos números dos grupos. Existem dois " "recursos que ajudam a lidar com esse problema. Ambos usam uma sintaxe comum " -"para extensões de expressão regular, então vamos olhar para isso em primeiro " -"lugar." +"para extensões de expressão regular, então vamos olhar primeiro para isso." #: ../../howto/regex.rst:883 msgid "" "Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular " "expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new " -"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with ``" -"\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from " +"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with " +"``\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from " "standard REs. If they chose ``&`` as a new metacharacter, for example, old " "expressions would be assuming that ``&`` was a regular character and " "wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``." msgstr "" +"O Perl 5 é bem conhecido por suas poderosas adições às expressões regulares " +"padrão. Para esses novos recursos, os desenvolvedores do Perl não podiam " +"escolher novos metacaracteres de um único caractere ou novas sequências " +"especiais começando com ``\\`` sem tornar as expressões regulares do Perl " +"confusamente diferentes das REs padrão. Se eles escolhessem ``&`` como um " +"novo metacaractere, por exemplo, as expressões antigas estariam presumindo " +"que ``&`` era um caractere regular e não teriam escapado dele escrevendo " +"``\\&`` ou ``[&]``." #: ../../howto/regex.rst:890 msgid "" @@ -1642,8 +1782,8 @@ msgstr "" "erro de sintaxe porque o ``?`` não teria nada a repetir, de modo que isso " "não introduz quaisquer problemas de compatibilidade. Os caracteres " "imediatamente após um ``?`` indicam que a extensão está sendo usada, então " -"``(?=foo)`` é uma coisa (uma afirmação ``lookahead`` positiva) e ``(?:foo)`` " -"é outra coisa (um grupo de não captura contendo a subexpressão ``foo``)." +"``(?=foo)`` é uma coisa (uma asserção ``lookahead`` positiva) e ``(?:foo)`` " +"é outra coisa (um grupo de não-captura contendo a subexpressão ``foo``)." #: ../../howto/regex.rst:898 msgid "" @@ -1651,12 +1791,18 @@ msgid "" "Perl's extension syntax. If the first character after the question mark is " "a ``P``, you know that it's an extension that's specific to Python." msgstr "" +"Python oferece suporte a diversas extensões do Perl e adiciona uma sintaxe " +"de extensão à sintaxe de extensão do Perl. Se o primeiro caractere após o " +"ponto de interrogação for um ``P``, você sabe que se trata de uma extensão " +"específica do Python." #: ../../howto/regex.rst:903 msgid "" "Now that we've looked at the general extension syntax, we can return to the " "features that simplify working with groups in complex REs." msgstr "" +"Agora que vimos a sintaxe geral da extensão, podemos retornar aos recursos " +"que simplificam o trabalho com grupos em REs complexas." #: ../../howto/regex.rst:906 msgid "" @@ -1665,6 +1811,11 @@ msgid "" "can make this fact explicit by using a non-capturing group: ``(?:...)``, " "where you can replace the ``...`` with any other regular expression. ::" msgstr "" +"Às vezes você vai querer usar um grupo para representar uma parte de uma " +"expressão regular, mas não está interessado em recuperar o conteúdo do " +"grupo. Você pode tornar isso explícito usando um grupo de não-captura: " +"``(?:...)``, onde você pode substituir o ``...`` por qualquer outra " +"expressão regular. ::" #: ../../howto/regex.rst:918 msgid "" @@ -1679,14 +1830,15 @@ msgid "" "groups; neither form is any faster than the other." msgstr "" "Exceto pelo fato de que não é possível recuperar o conteúdo sobre o qual o " -"grupo corresponde, um grupo de não captura se comporta exatamente da mesma " +"grupo corresponde, um grupo de não-captura se comporta exatamente da mesma " "forma que um grupo de captura; você pode colocar qualquer coisa dentro dele, " -"repeti-lo com um metacaractere de repetição, como o '*', e aninhá-lo dentro " -"de outros grupos (de captura ou não captura). ``(?:...)`` é particularmente " -"útil para modificar um padrão existente, já que você pode adicionar novos " -"grupos sem alterar a forma como todos os outros grupos estão numerados. Deve " -"ser mencionado que não há diferença de desempenho na busca entre grupos de " -"captura e grupos de não captura; uma forma não é mais rápida que outra." +"repeti-lo com um metacaractere de repetição, como o ``*``, e aninhá-lo " +"dentro de outros grupos (de captura ou não-captura). ``(?:...)`` é " +"particularmente útil para modificar um padrão existente, já que você pode " +"adicionar novos grupos sem alterar a forma como todos os outros grupos estão " +"numerados. Deve ser mencionado que não há diferença de desempenho na busca " +"entre grupos de captura e grupos de não-captura; uma forma não é mais rápida " +"que outra." #: ../../howto/regex.rst:927 msgid "" @@ -1707,12 +1859,22 @@ msgid "" "still given numbers, so you can retrieve information about a group in two " "ways::" msgstr "" +"A sintaxe de um grupo nomeado é uma das extensões específicas do Python: ``(?" +"P...)``. *name* é, obviamente, o nome do grupo. Os grupos nomeados se " +"comportam exatamente como os grupos de captura, e, adicionalmente, associam " +"um nome a um grupo. Todos os métodos de :ref:`objeto correspondência ` que lidam com grupos de captura aceitam tanto inteiros que se " +"referem ao grupo por número ou strings que contêm o nome do grupo desejado. " +"Os grupos nomeados ainda recebem números, então você pode recuperar " +"informações sobre um grupo de duas maneiras::" #: ../../howto/regex.rst:945 msgid "" "Additionally, you can retrieve named groups as a dictionary with :meth:`~re." "Match.groupdict`::" msgstr "" +"Além disso, você pode recuperar grupos nomeados como um dicionário com :meth:" +"`~re.Match.groupdict`::" #: ../../howto/regex.rst:952 msgid "" @@ -1739,13 +1901,20 @@ msgid "" "name instead of the number. This is another Python extension: ``(?P=name)`` " "indicates that the contents of the group called *name* should again be " "matched at the current point. The regular expression for finding doubled " -"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?P\\w+)\\s" -"+(?P=word)\\b``::" +"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?" +"P\\w+)\\s+(?P=word)\\b``::" msgstr "" +"A sintaxe para referências anteriores em uma expressão, tal como " +"``(...)\\1``, faz referência ao número do grupo. Existe, naturalmente, uma " +"variante que usa o nome do grupo em vez do número. Isto é outra extensão " +"Python: ``(?P=name)`` indica que o conteúdo do grupo chamado *name* deve, " +"novamente, ser correspondido no ponto atual. A expressão regular para " +"encontrar palavras duplicadas, ``(\\b\\w+)\\s+\\1``, também pode ser escrita " +"como ``(?P\\b\\w+)\\s+(?P=word)``::" #: ../../howto/regex.rst:979 msgid "Lookahead Assertions" -msgstr "Afirmação Lookahead" +msgstr "Asserções lookahead" #: ../../howto/regex.rst:981 msgid "" @@ -1753,8 +1922,8 @@ msgid "" "assertions are available in both positive and negative form, and look like " "this:" msgstr "" -"Outra afirmação de \"largura zero\" é a afirmação lookahead. Afirmações " -"LookAhead estão disponíveis tanto na forma positiva quanto na negativa, e se " +"Outra asserção de \"largura zero\" é a asserção lookahead. Asserções " +"lookahead estão disponíveis tanto na forma positiva quanto na negativa, e se " "parece com isto:" #: ../../howto/regex.rst:989 @@ -1769,12 +1938,12 @@ msgid "" "tried, the matching engine doesn't advance at all; the rest of the pattern " "is tried right where the assertion started." msgstr "" -"Afirmação lookahead positiva. Retorna sucesso se a expressão regular " +"Asserção lookahead positiva. É bem-sucedida se a expressão regular " "informada, aqui representada por ``...``, corresponde com o conteúdo da " -"localização atual, e retorna falha caso contrário. Mas, uma vez que a " -"expressão informada tenha sido testada, o mecanismo de correspondência não " -"faz qualquer avanço; o resto do padrão é tentado no mesmo local de onde a " -"afirmação foi iniciada." +"localização atual, e falha caso contrário. Mas, uma vez que a expressão " +"informada tenha sido testada, o mecanismo de correspondência não faz " +"qualquer avanço; o resto do padrão é tentado no mesmo local de onde a " +"asserção foi iniciada." #: ../../howto/regex.rst:994 msgid "``(?!...)``" @@ -1786,7 +1955,7 @@ msgid "" "assertion; it succeeds if the contained expression *doesn't* match at the " "current position in the string." msgstr "" -"Afirmação lookahead negativa. É o oposto da afirmação positiva; será bem-" +"Asserção lookahead negativa. É o oposto da asserção positiva; será bem-" "sucedida se a expressão informada não corresponder com o conteúdo da posição " "atual na string." @@ -1797,11 +1966,11 @@ msgid "" "name and an extension, separated by a ``.``. For example, in ``news.rc``, " "``news`` is the base name, and ``rc`` is the filename's extension." msgstr "" -"Para tornar isto concreto, vamos olhar para um caso em que um lookahead é " +"Para tornar isto concreto, vamos olhar para um caso em que uma lookahead é " "útil. Considere um padrão simples para corresponder com um nome de arquivo e " -"divida-o em pedaços, um nome base e uma extensão, separados por um ``.``. " -"Por exemplo, em ``news.rc,news`` é o nome base, e ``rc`` é a extensão do " -"nome de arquivo." +"dividi-lo em pedaços, um nome base e uma extensão, separados por um ``.``. " +"Por exemplo, em ``news.rc``, ``news`` é o nome base, e ``rc`` é a extensão " +"do nome de arquivo." #: ../../howto/regex.rst:1001 msgid "The pattern to match this is quite simple:" @@ -1820,6 +1989,12 @@ msgid "" "expression matches ``foo.bar`` and ``autoexec.bat`` and ``sendmail.cf`` and " "``printers.conf``." msgstr "" +"Observe que o ``.`` precisa ser tratado de forma especial, pois é um " +"metacaractere e, portanto, está dentro de uma classe de caracteres para " +"corresponder apenas a esse caractere específico. Observe também o ``$`` ao " +"final; ele é adicionado para garantir que todo o restante da string seja " +"incluído na extensão. Esta expressão regular corresponde a ``foo.bar``, " +"``autoexec.bat``, ``sendmail.cf`` e ``printers.conf``." #: ../../howto/regex.rst:1012 msgid "" @@ -1836,9 +2011,9 @@ msgid "" "requiring that the first character of the extension is not a ``b``. This is " "wrong, because the pattern also doesn't match ``foo.bar``." msgstr "" -"``.*[.][^b].*$`` A primeira tentativa acima tenta excluir bat, exigindo que " -"o primeiro caractere da extensão não é um b. Isso é errado, porque o padrão " -"também não corresponde a ``foo.bar``." +"``.*[.][^b].*$`` A primeira tentativa acima tenta excluir ``bat``, exigindo " +"que o primeiro caractere da extensão não seja um ``b``. Isso é errado, " +"porque o padrão também não corresponde a ``foo.bar``." #: ../../howto/regex.rst:1019 msgid "``.*[.]([^b]..|.[^a].|..[^t])$``" @@ -1883,29 +2058,29 @@ msgid "" "``bat`` and ``exe`` as extensions, the pattern would get even more " "complicated and confusing." msgstr "" -"O padrão está ficando realmente muito complicado agora, o que faz com que " +"Agora, o padrão está ficando realmente muito complicado, o que faz com que " "seja difícil de ler e compreender. Pior ainda, se o problema mudar e você " "quiser excluir tanto ``bat`` quanto ``exe`` como extensões, o padrão iria " "ficar ainda mais complicado e confuso." #: ../../howto/regex.rst:1040 msgid "A negative lookahead cuts through all this confusion:" -msgstr "Um lookahead negativo elimina toda esta confusão:" +msgstr "Uma lookahead negativo elimina toda esta confusão:" #: ../../howto/regex.rst:1042 msgid "" "``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression " -"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat" -"$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is required " -"to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension only " -"starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that the " -"pattern works when there are multiple dots in the filename." -msgstr "" -"``.*[.](?!bat$).*$`` O lookahead negativo significa: se a expressão ``bat`` " -"não corresponder até este momento, tente o resto do padrão; se ``bat$`` tem " -"correspondência, todo o padrão irá falhar. O final ``$`` é necessário para " -"garantir que algo como ``sample.batch``, onde a extensão só começa com o " -"``bat``, será permitido." +"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if " +"``bat$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is " +"required to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension " +"only starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that " +"the pattern works when there are multiple dots in the filename." +msgstr "" +"``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` A lookahead negativa significa: se a expressão " +"``bat`` não corresponder até este momento, tente o resto do padrão; se " +"``bat$`` tem correspondência, todo o padrão irá falhar. O final ``$`` é " +"necessário para garantir que algo como ``sample.batch``, onde a extensão só " +"começa com o ``bat``, será permitido." #: ../../howto/regex.rst:1049 msgid "" @@ -1914,7 +2089,7 @@ msgid "" "that end in either ``bat`` or ``exe``:" msgstr "" "Excluir uma outra extensão de nome de arquivo agora é fácil; basta fazer a " -"adição de uma alternativa dentro da afirmação. O padrão a seguir exclui os " +"adição de uma alternativa dentro da asserção. O padrão a seguir exclui os " "nomes de arquivos que terminam com ``bat`` ou ``exe``:" #: ../../howto/regex.rst:1053 @@ -1923,7 +2098,7 @@ msgstr "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``" #: ../../howto/regex.rst:1057 msgid "Modifying Strings" -msgstr "Modificando Strings" +msgstr "Modificando strings" #: ../../howto/regex.rst:1059 msgid "" @@ -1943,7 +2118,7 @@ msgstr "``split()``" msgid "Split the string into a list, splitting it wherever the RE matches" msgstr "" "Divide a string em uma lista, dividindo-a onde quer que haja correspondência " -"com a RE " +"com a RE" #: ../../howto/regex.rst:1069 msgid "``sub()``" @@ -1966,10 +2141,12 @@ msgid "" "Does the same thing as :meth:`!sub`, but returns the new string and the " "number of replacements" msgstr "" +"Faz a mesma coisa que :meth:`!sub`, mas retorna a nova string e o número de " +"substituições" #: ../../howto/regex.rst:1079 msgid "Splitting Strings" -msgstr "Dividindo as Strings" +msgstr "Dividindo as strings" #: ../../howto/regex.rst:1081 msgid "" @@ -1980,6 +2157,13 @@ msgid "" "splitting by whitespace or by a fixed string. As you'd expect, there's a " "module-level :func:`re.split` function, too." msgstr "" +"O método :meth:`~re.Pattern.split` de um padrão divide uma string em pedaços " +"onde quer que a RE corresponda, retornando uma lista formada por esses " +"pedaços. É semelhante ao método :meth:`~str.split` de strings, mas oferece " +"muito mais generalidade nos delimitadores, e assim, você pode fazer disso " +"para fazer a divisão; :meth:`!split` só implementa a divisão de espaço em " +"branco ou por uma string fixa. Como você deve deduzir, existe também uma " +"função a nível de módulo :func:`re.split`." #: ../../howto/regex.rst:1092 msgid "" @@ -2039,6 +2223,10 @@ msgid "" "replacement value, which can be either a string or a function, and the " "string to be processed." msgstr "" +"Outra tarefa comum é encontrar todas as combinações para um padrão e " +"substituí-las por uma string diferente. O método :meth:`~re.Pattern.sub` " +"recebe um valor de substituição, que pode ser uma string ou uma função, e a " +"string a ser processada." #: ../../howto/regex.rst:1142 msgid "" @@ -2065,6 +2253,8 @@ msgid "" "Here's a simple example of using the :meth:`~re.Pattern.sub` method. It " "replaces colour names with the word ``colour``::" msgstr "" +"Aqui está um exemplo simples do uso do método :meth:`~re.Pattern.sub`. Ele " +"substitui nomes de cores pela palavra ``colour``::" #: ../../howto/regex.rst:1159 msgid "" @@ -2072,23 +2262,35 @@ msgid "" "tuple containing the new string value and the number of replacements that " "were performed::" msgstr "" +"O método :meth:`~re.Pattern.subn` faz o mesmo trabalho, mas retorna uma " +"tupla com duas informações; contém uma string com novo valor e o número de " +"substituições que foram realizadas:" #: ../../howto/regex.rst:1168 msgid "" "Empty matches are replaced only when they're not adjacent to a previous " "empty match. ::" msgstr "" +"Correspondências vazias somente são substituídas quando não estão adjacente " +"(próxima) a uma correspondência vazia anterior." #: ../../howto/regex.rst:1175 msgid "" "If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. " "That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is " -"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as ``" -"\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with the " -"substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you " +"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as " +"``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with " +"the substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you " "incorporate portions of the original text in the resulting replacement " "string." msgstr "" +"Se a substituição (replacement) é uma string, qualquer barra invertida é " +"interpretada e processada. Isto é, ``\\n`` é convertido a um único caractere " +"de nova linha, ``\\r`` é convertido em um retorno do carro, e assim por " +"diante. Casos desconhecidos, como ``\\&`` são ignorados. Referências " +"anteriores (retrovisor - Aurelio), como ``\\6``, são substituídas com a " +"substring correspondida pelo grupo correspondente na RE. Isso permite que " +"você incorpore partes do texto original na string de substituição resultante." #: ../../howto/regex.rst:1182 msgid "" @@ -2160,7 +2362,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:1232 msgid "Common Problems" -msgstr "Problemas Comuns" +msgstr "Problemas comuns" #: ../../howto/regex.rst:1234 msgid "" @@ -2176,7 +2378,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:1240 msgid "Use String Methods" -msgstr "Usando String Methods" +msgstr "Usando métodos de string" #: ../../howto/regex.rst:1242 msgid "" @@ -2189,6 +2391,15 @@ msgid "" "for the purpose, instead of the large, more generalized regular expression " "engine." msgstr "" +"Às vezes, usar o módulo :mod:`re` é um equívoco. Se você está fazendo " +"correspondência com uma string fixa, ou uma classe de caractere única, e " +"você não está usando nenhum recurso de :mod:`re` como o sinalizador :const:" +"`~re.IGNORECASE`, então pode não ser necessário todo o poder das expressões " +"regulares. Strings possui vários métodos para executar operações com strings " +"fixas e eles são, geralmente, muito mais rápidos, porque a implementação é " +"um único e pequeno laço de repetição em C que foi otimizado para esse " +"propósito, em vez do grande e mais generalizado mecanismo das expressões " +"regulares." #: ../../howto/regex.rst:1250 msgid "" @@ -2202,6 +2413,15 @@ msgid "" "``word`` have a word boundary on either side. This takes the job beyond :" "meth:`!replace`'s abilities.)" msgstr "" +"Um exemplo pode ser a substituição de uma string fixa única por outra; por " +"exemplo, você pode substituir ``word`` por ``deed``. :func:`re.sub` parece " +"ser a função a ser usada para isso, mas considere o método :meth:`~str." +"replace`. Note que :meth:`!replace` também irá substituir ``word`` dentro de " +"palavras, transformando ``swordfish`` em ``sdeedfish``, mas uma RE ingênua " +"teria feito isso também. (Para evitar a realização da substituição de partes " +"de palavras, o padrão teria que ser ``\\bword\\b``, a fim de exigir que " +"``word`` tenha um limite de palavra em ambos os lados (o recurso borda). " +"Isso leva o tarefa para além da capacidade de :meth:`!replace`.)" #: ../../howto/regex.rst:1259 msgid "" @@ -2211,6 +2431,11 @@ msgid "" "capable of doing both tasks and will be faster than any regular expression " "operation can be." msgstr "" +"Outra tarefa comum é apagar todas as ocorrências de um único caractere de " +"uma string ou substitui-lo por um outro caractere único. Você pode fazer " +"isso com algo como ``re.sub('\\n', ' ', S)``, mas :meth:`~str.translate` é " +"capaz de fazer ambas as tarefas e será mais rápida do que qualquer operação " +"de expressão regular pode ser." #: ../../howto/regex.rst:1265 msgid "" @@ -2233,12 +2458,20 @@ msgid "" "start at 0; if the match wouldn't start at zero, :func:`!match` will *not* " "report it. ::" msgstr "" +"A função :func:`~re.match` somente verifica se a RE corresponde ao início " +"da string, enquanto :func:`~re.search` fará a varredura através na string " +"procurando por uma correspondência. É importante manter esta distinção em " +"mente. Lembre-se, :func:`!match` só irá relatar uma correspondência bem-" +"sucedida que começa em 0; se a correspondência não começar em zero, :func:`!" +"match` não vai reportá-la." #: ../../howto/regex.rst:1283 msgid "" "On the other hand, :func:`~re.search` will scan forward through the string, " "reporting the first match it finds. ::" msgstr "" +"Por outro lado, :func:`~re.search` fará a varredura percorrendo a string e " +"relatando a primeira correspondência que encontrar." #: ../../howto/regex.rst:1291 msgid "" @@ -2274,7 +2507,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:1306 msgid "Greedy versus Non-Greedy" -msgstr "Gulosos versus não Gulosos" +msgstr "Gulosos versus não-gulosos" #: ../../howto/regex.rst:1308 msgid "" @@ -2300,6 +2533,12 @@ msgid "" "The final match extends from the ``'<'`` in ``''`` to the ``'>'`` in " "``''``, which isn't what you want." msgstr "" +"A RE corresponde a ``'<'`` em ``''``, e o ``.*`` consome o resto da " +"string. Existe ainda mais coisa existente na RE, no entanto, e o ``>`` pode " +"não corresponder com o final da string, de modo que o mecanismo de expressão " +"regular tem que recuar caractere por caractere até encontrar uma " +"correspondência para a ``>``. A correspondência final se estende do ``'<'`` " +"em ``''`` ao ``'>'`` em ``''``, que não é o que você quer." #: ../../howto/regex.rst:1329 msgid "" @@ -2355,6 +2594,9 @@ msgid "" "regular expression can be helpful, because it allows you to format the " "regular expression more clearly." msgstr "" +"Para tais REs, especificar a flag :const:`re.VERBOSE` ao compilar a " +"expressão regular pode ser útil, porque permite que você formate a expressão " +"regular de forma mais clara." #: ../../howto/regex.rst:1357 msgid "" @@ -2393,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Expressões regulares são um tópico complicado. Esse documento ajudou você a " "compreendê-las? Existem partes que foram pouco claras, ou situações que você " "vivenciou que não foram abordadas aqui? Se assim for, por favor, envie " -"sugestões de melhorias para o autor. " +"sugestões de melhorias para o autor." #: ../../howto/regex.rst:1387 msgid "" @@ -2405,3 +2647,11 @@ msgid "" "edition covered Python's now-removed :mod:`!regex` module, which won't help " "you much.) Consider checking it out from your library." msgstr "" +"O livro mais completo sobre expressões regulares é quase certamente o " +"Mastering Regular Expressions de Jeffrey Friedl’s, publicado pela O'Reilly. " +"Infelizmente, ele se concentra exclusivamente em sabores de expressões " +"regulares do Perl e do Java, e não contém qualquer material relativo a " +"Python, por isso não vai ser útil como uma referência para a programação em " +"Python. (A primeira edição cobre o módulo :mod:`!regex` agora removido do " +"Python, o que não vai te ajudar muito.) Considere removê-lo de sua " +"biblioteca." diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index d8ef6678d..fb81e7764 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -1,33 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marciel Leal , 2018 -# i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/sockets.rst:5 msgid "Socket Programming HOWTO" -msgstr "HOWTO sobre a Programação de Soquetes" +msgstr "Programação de Soquetes" #: ../../howto/sockets.rst:0 msgid "Author" @@ -75,13 +76,13 @@ msgstr "" "Só trataremos dos soquetes INET (ou seja, IPv4), no entanto, os mesmos " "representam ao menos 99% dos soquetes que estão atualmente em uso. Só " "estudaremos os soquetes STREAM (ou seja, TCP) - a menos que você realmente " -"saiba o que está fazendo (nesse caso, este HOWTO não é para você!), terás um " -"melhor conhecimento sobre o comportamento e o desempenho dos soquetes STREAM " -"do que qualquer outra coisa. Tentarei aclarar o mistério sobre o que " -"realmente é um soquete, bem como, apresentarei dicas de como trabalhar com " -"soquetes bloqueantes e os não bloqueantes. Começaremos o estudo falando da " -"razão pela qual bloquear um soquete. Precisas saber como os mesmos (os " -"soquetes bloqueantes) antes de estudar os não bloqueantes" +"saiba o que está fazendo (nesse caso, este documento não é para você!), " +"terás um melhor conhecimento sobre o comportamento e o desempenho dos " +"soquetes STREAM do que qualquer outra coisa. Tentarei aclarar o mistério " +"sobre o que realmente é um soquete, bem como, apresentarei dicas de como " +"trabalhar com soquetes bloqueantes e os não bloqueantes. Começaremos o " +"estudo falando da razão pela qual bloquear um soquete. Precisas saber como " +"os mesmos (os soquetes bloqueantes) antes de estudar os não bloqueantes" #: ../../howto/sockets.rst:31 msgid "" @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "" "mainloop of the web server::" msgstr "" "Agora que temos um soquete tipo \"servidor\", que está ouvindo a porta 80, " -"podemos entrar no mainloop do servidor web::" +"podemos entrar no laço de repetição principal do servidor web::" #: ../../howto/sockets.rst:106 msgid "" @@ -267,7 +268,7 @@ msgid "" "API." msgstr "" "A módulo :mod:`multiprocessing` faz a integração do IPC de forma " -"multiplataforma numa API de nível superior." +"multiplataforma numa API de nível mais alto." #: ../../howto/sockets.rst:134 msgid "Using a Socket" @@ -437,9 +438,9 @@ msgid "" "example, a Motorola chip will represent a 16 bit integer with the value 1 as " "the two hex bytes 00 01. Intel and DEC, however, are byte-reversed - that " "same 1 is 01 00. Socket libraries have calls for converting 16 and 32 bit " -"integers - ``ntohl, htonl, ntohs, htons`` where \"n\" means *network* and \"h" -"\" means *host*, \"s\" means *short* and \"l\" means *long*. Where network " -"order is host order, these do nothing, but where the machine is byte-" +"integers - ``ntohl, htonl, ntohs, htons`` where \"n\" means *network* and " +"\"h\" means *host*, \"s\" means *short* and \"l\" means *long*. Where " +"network order is host order, these do nothing, but where the machine is byte-" "reversed, these swap the bytes around appropriately." msgstr "" @@ -451,6 +452,12 @@ msgid "" "The string \"0\" would be two bytes, while binary is four. Of course, this " "doesn't fit well with fixed-length messages. Decisions, decisions." msgstr "" +"Nestes dias de máquinas de 32 bits, a representação ascii de dados binários " +"é frequentemente menor do que a representação binária. Isso porque, em uma " +"quantidade surpreendente de tempo, todos aqueles longos têm o valor 0, ou " +"talvez 1. A string \"0\" teria dois bytes, enquanto o binário teria quatro. " +"Claro, isso não se encaixa bem com mensagens de comprimento fixo. Decisões, " +"decisões." #: ../../howto/sockets.rst:272 msgid "Disconnecting" diff --git a/howto/sorting.po b/howto/sorting.po index 14ec3589f..e5070eb95 100644 --- a/howto/sorting.po +++ b/howto/sorting.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Otávio Carneiro , 2019 # Lucas Sanches , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Henrique Junqueira, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/sorting.rst:4 msgid "Sorting HOW TO" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Andrew Dalke e Raymond Hettinger" #: ../../howto/sorting.rst:0 msgid "Release" -msgstr "Release" +msgstr "Versão" #: ../../howto/sorting.rst:7 msgid "0.1" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "" msgstr "" "As listas em Python possuem um método embutido :meth:`list.sort` que " "modifica a lista em si. Há também a função embutida :func:`sorted` que " -"constrói uma nova lista ordenada à partir de um iterável. " +"constrói uma nova lista ordenada à partir de um iterável." #: ../../howto/sorting.rst:14 msgid "" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/sorting.rst:116 msgid "Ascending and Descending" -msgstr "Ascendente e Descendente" +msgstr "Ascendente e descendente" #: ../../howto/sorting.rst:118 msgid "" @@ -223,8 +224,8 @@ msgid "" "This can be abstracted out into a wrapper function that can take a list and " "tuples of field and order to sort them on multiple passes." msgstr "" -"Isso pode ser abstrato no caso das funções encapsuladoras que podem receber " -"uma lista e uma tupla com o campos e então ordená-los em múltiplos passos." +"Isso pode ser abstrato no caso das funções invólucros que podem receber uma " +"lista e uma tupla com o campos e então ordená-los em múltiplos passos." #: ../../howto/sorting.rst:161 msgid "" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "" "superior. Antes disso, não havia a função embutida :func:`sorted` e o " "método :meth:`list.sort` não recebia os argumentos nomeados. Apesar disso, " "todas as versões do Py2.x suportam o parâmetro *cmp* para lidar com a função " -"de comparação especificada pelo usuário. " +"de comparação especificada pelo usuário." #: ../../howto/sorting.rst:214 msgid "" @@ -424,16 +425,21 @@ msgstr "" #: ../../howto/sorting.rst:290 msgid "" -"The sort routines are guaranteed to use :meth:`__lt__` when making " -"comparisons between two objects. So, it is easy to add a standard sort order " -"to a class by defining an :meth:`__lt__` method::" +"The sort routines use ``<`` when making comparisons between two objects. So, " +"it is easy to add a standard sort order to a class by defining an :meth:" +"`__lt__` method::" msgstr "" -"As rotinas de ordenação são garantidas para usar :meth:`__lt__` ao fazer " -"comparações entre dois objetos. Portanto, é fácil adicionar uma ordem de " -"ordenação padrão a uma classe, definindo um método :meth:`__lt__`::" #: ../../howto/sorting.rst:298 msgid "" +"However, note that ``<`` can fall back to using :meth:`__gt__` if :meth:" +"`__lt__` is not implemented (see :func:`object.__lt__`)." +msgstr "" +"No entanto, note que pode voltar a usar :meth:`__gt__` se :meth:`__lt__` não " +"estiver implementado (veja :func:`object.__lt__`)." + +#: ../../howto/sorting.rst:301 +msgid "" "Key functions need not depend directly on the objects being sorted. A key " "function can also access external resources. For instance, if the student " "grades are stored in a dictionary, they can be used to sort a separate list " diff --git a/howto/unicode.po b/howto/unicode.po index b5a2f304b..7b8780f6a 100644 --- a/howto/unicode.po +++ b/howto/unicode.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,32 +9,33 @@ # Leticia Portella , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Otávio Carneiro , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/unicode.rst:5 msgid "Unicode HOWTO" -msgstr "Unicode HOWTO" +msgstr "Unicode" #: ../../howto/unicode.rst:0 msgid "Release" -msgstr "Release" +msgstr "Versão" #: ../../howto/unicode.rst:7 msgid "1.12" @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este documento fala sobre o suporte do Python para a especificação Unicode " "de representação de dados textuais e explica diversos problemas que as " -"pessoas costumam encontrar quando tentam trabalhar com Unicode. " +"pessoas costumam encontrar quando tentam trabalhar com Unicode." #: ../../howto/unicode.rst:15 msgid "Introduction to Unicode" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/unicode.rst:87 msgid "Encodings" -msgstr "Encodings" +msgstr "Codificações" #: ../../howto/unicode.rst:89 msgid "" diff --git a/howto/urllib2.po b/howto/urllib2.po index dee7074d3..961023ed1 100644 --- a/howto/urllib2.po +++ b/howto/urllib2.po @@ -1,34 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ruan Aragão , 2017 -# Leticia Portella , 2017 # Otávio Carneiro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# i17obot , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-06 05:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../howto/urllib2.rst:5 msgid "HOWTO Fetch Internet Resources Using The urllib Package" -msgstr "Como Buscar Recursos Da Internet Usando O Pacote urllib" +msgstr "Como buscar recursos da Internet usando o pacote urllib" #: ../../howto/urllib2.rst:0 msgid "Author" @@ -97,6 +99,11 @@ msgid "" "protocols (e.g. FTP, HTTP). This tutorial focuses on the most common case, " "HTTP." msgstr "" +"urllib.request suporta o acesso a URLs por meio de vários \"esquemas de " +"URL\" (identificados pela string antes de ``\":\"`` na URL - por exemplo " +"``\"ftp\"`` é o esquema de URL em ``\"ftp://python.org/\"``) usando o " +"protocolo de rede associado a ele (como FTP e HTTP). Este tutorial foca no " +"caso mais comum, HTTP." #: ../../howto/urllib2.rst:41 msgid "" @@ -113,10 +120,10 @@ msgstr "" "se depara com erros ou casos não triviais ao abrir URLs HTTP, você vai " "precisar entender um pouco mais do HyperText Transfer Protocol. A literatura " "de referência mais reconhecida e compreensível para o HTTP é :rfc:`2616`. " -"Ela é um documento técnico e não foi feita para ser fácil de ler. Este HOWTO " -"busca ilustrar o uso de *urllib* com detalhes suficientes sobre HTTP para te " -"permitir seguir adiante. Ele não tem a intenção de substituir a documentação " -"do :mod:`urllib.request`, mas é suplementar a ela." +"Ela é um documento técnico e não foi feita para ser fácil de ler. Este " +"documento busca ilustrar o uso de *urllib* com detalhes suficientes sobre " +"HTTP para te permitir seguir adiante. Ele não tem a intenção de substituir a " +"documentação do :mod:`urllib.request`, mas é suplementar a ela." #: ../../howto/urllib2.rst:51 msgid "Fetching URLs" @@ -132,6 +139,9 @@ msgid "" "location, you can do so via the :func:`shutil.copyfileobj` and :func:" "`tempfile.NamedTemporaryFile` functions::" msgstr "" +"Se você deseja obter um recurso via URL e guardá-lo em uma localização " +"temporária, você pode fazê-lo com as funções :func:`shutil.copyfileobj` e :" +"func:`tempfile.NamedTemporaryFile`::" #: ../../howto/urllib2.rst:74 msgid "" @@ -178,13 +188,19 @@ msgid "" "In the case of HTTP, there are two extra things that Request objects allow " "you to do: First, you can pass data to be sent to the server. Second, you " "can pass extra information (\"metadata\") *about* the data or about the " -"request itself, to the server - this information is sent as HTTP \"headers" -"\". Let's look at each of these in turn." +"request itself, to the server - this information is sent as HTTP " +"\"headers\". Let's look at each of these in turn." msgstr "" +"No caso do HTTP, há duas coisas extras que os objetos Request permitem que " +"você faça: primeiro, você pode passar dados a serem enviados ao servidor. " +"Segundo, você pode passar informações extras (\"metadados\") *sobre* os " +"dados ou sobre a própria solicitação para o servidor — essas informações são " +"enviadas como \"cabeçalhos\" HTTP. Vamos analisar cada um deles " +"separadamente." #: ../../howto/urllib2.rst:105 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dados" #: ../../howto/urllib2.rst:107 msgid "" @@ -198,6 +214,16 @@ msgid "" "Request object as the ``data`` argument. The encoding is done using a " "function from the :mod:`urllib.parse` library. ::" msgstr "" +"Às vezes, você deseja enviar dados para uma URL (geralmente a URL se refere " +"a um script CGI (Common Gateway Interface) ou outra aplicação web). Com " +"HTTP, isso geralmente é feito usando o que é conhecido como uma solicitação " +"**POST**. Isso geralmente é o que seu navegador faz quando você envia um " +"formulário HTML preenchido na web. Nem todos os POSTs precisam vir de " +"formulários: você pode usar um POST para transmitir dados arbitrários para " +"sua própria aplicação. No caso comum de formulários HTML, os dados precisam " +"ser codificados de forma padrão e, em seguida, passados ​​para o objeto " +"Request como o argumento ``data``. A codificação é feita usando uma função " +"da biblioteca :mod:`urllib.parse`. ::" #: ../../howto/urllib2.rst:131 msgid "" @@ -205,6 +231,10 @@ msgid "" "HTML forms - see `HTML Specification, Form Submission `_ for more details)." msgstr "" +"Observe que outras codificações às vezes são necessárias (por exemplo, para " +"envio de arquivos de formulários HTML - consulte `HTML Specification, Form " +"Submission `_ " +"para mais detalhes)." #: ../../howto/urllib2.rst:136 msgid "" @@ -218,10 +248,20 @@ msgid "" "side-effects, nor a POST requests from having no side-effects. Data can also " "be passed in an HTTP GET request by encoding it in the URL itself." msgstr "" +"Se você não passar o argumento ``data``, o urllib usará uma requisição " +"**GET**. Uma diferença entre requisições GET e POST é que as requisições " +"POST frequentemente têm \"efeitos colaterais\": elas alteram o estado do " +"sistema de alguma forma (por exemplo, ao fazer um pedido ao site para que " +"cem libras de spam enlatado sejam entregues em sua porta). Embora o padrão " +"HTTP deixe claro que os POSTs devem *sempre* causar efeitos colaterais, e as " +"requisições GET *nunca* causar efeitos colaterais, nada impede que uma " +"requisição GET tenha efeitos colaterais, nem que uma requisição POST não " +"tenha efeitos colaterais. Dados também podem ser passados ​​em uma requisição " +"HTTP GET codificando-os na própria URL." #: ../../howto/urllib2.rst:146 msgid "This is done as follows::" -msgstr "" +msgstr "Isso é feito como abaixo::" #: ../../howto/urllib2.rst:161 msgid "" @@ -233,13 +273,15 @@ msgstr "" #: ../../howto/urllib2.rst:165 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalhos" #: ../../howto/urllib2.rst:167 msgid "" "We'll discuss here one particular HTTP header, to illustrate how to add " "headers to your HTTP request." msgstr "" +"Discutiremos aqui um cabeçalho HTTP específico para ilustrar como adicionar " +"cabeçalhos à sua solicitação HTTP." #: ../../howto/urllib2.rst:170 msgid "" @@ -253,6 +295,15 @@ msgid "" "the same request as above, but identifies itself as a version of Internet " "Explorer [#]_. ::" msgstr "" +"Alguns sites [#]_ não gostam de ser navegados por programas ou enviam " +"versões diferentes para navegadores diferentes [#]_. Por padrão, urllib se " +"identifica como ``Python-urllib/x.y`` (onde ``x`` e ``y`` são os números de " +"versão principal e secundária da versão do Python, por exemplo, ``Python-" +"urllib/2.5``), o que pode confundir o site ou simplesmente não funcionar. A " +"forma como um navegador se identifica é através do cabeçalho ``User-Agent`` " +"[#]_. Ao criar um objeto Request, você pode passar um dicionário de " +"cabeçalhos. O exemplo a seguir faz a mesma solicitação acima, mas se " +"identifica como uma versão do Internet Explorer [#]_. ::" #: ../../howto/urllib2.rst:197 msgid "" @@ -260,10 +311,13 @@ msgid "" "geturl`_ which comes after we have a look at what happens when things go " "wrong." msgstr "" +"A resposta também possui dois métodos úteis. Veja a seção sobre `info e " +"geturl`_, que vem depois de analisarmos o que acontece quando as coisas dão " +"errado." #: ../../howto/urllib2.rst:202 msgid "Handling Exceptions" -msgstr "Lidando com Exceções" +msgstr "Tratamento de exceções" #: ../../howto/urllib2.rst:204 msgid "" @@ -280,11 +334,11 @@ msgstr "" #: ../../howto/urllib2.rst:211 msgid "The exception classes are exported from the :mod:`urllib.error` module." -msgstr "" +msgstr "As classes de exceção são exportadas do módulo :mod:`urllib.error`." #: ../../howto/urllib2.rst:214 msgid "URLError" -msgstr "" +msgstr "URLError" #: ../../howto/urllib2.rst:216 msgid "" @@ -293,14 +347,18 @@ msgid "" "case, the exception raised will have a 'reason' attribute, which is a tuple " "containing an error code and a text error message." msgstr "" +"Frequentemente, URLError é levantada porque não há conexão de rede (nenhuma " +"rota para o servidor especificado) ou o servidor especificado não existe. " +"Nesse caso, a exceção gerada terá um atributo \"reason\", que é uma tupla " +"contendo um código de erro e uma mensagem de erro em texto." #: ../../howto/urllib2.rst:221 msgid "e.g. ::" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo ::" #: ../../howto/urllib2.rst:232 msgid "HTTPError" -msgstr "" +msgstr "HTTPError" #: ../../howto/urllib2.rst:234 msgid "" @@ -318,6 +376,8 @@ msgstr "" msgid "" "See section 10 of :rfc:`2616` for a reference on all the HTTP error codes." msgstr "" +"Veja a seção 10 de :rfc:`2616` para uma referência sobre todos os códigos de " +"erro HTTP." #: ../../howto/urllib2.rst:244 msgid "" @@ -327,7 +387,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/urllib2.rst:248 msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de erro" #: ../../howto/urllib2.rst:250 msgid "" @@ -335,6 +395,9 @@ msgid "" "codes in the 100--299 range indicate success, you will usually only see " "error codes in the 400--599 range." msgstr "" +"Como os tratadores padrão controlam redirecionamentos (códigos no intervalo " +"300) e códigos no intervalo 100-299 indicam sucesso, normalmente você verá " +"apenas códigos de erro no intervalo 400-599." #: ../../howto/urllib2.rst:254 msgid "" @@ -342,6 +405,9 @@ msgid "" "of response codes in that shows all the response codes used by :rfc:`2616`. " "The dictionary is reproduced here for convenience ::" msgstr "" +":attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses` é um dicionário útil de " +"códigos de resposta que mostra todos os códigos de resposta usados ​​por :rfc:" +"`2616`. O dicionário é reproduzido aqui para facilitar ::" #: ../../howto/urllib2.rst:326 msgid "" @@ -364,7 +430,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/urllib2.rst:352 msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Número 1" #: ../../howto/urllib2.rst:374 msgid "" @@ -374,11 +440,11 @@ msgstr "" #: ../../howto/urllib2.rst:378 msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Número 2" #: ../../howto/urllib2.rst:399 msgid "info and geturl" -msgstr "" +msgstr "info e geturl" #: ../../howto/urllib2.rst:401 msgid "" @@ -394,6 +460,10 @@ msgid "" "redirect. The URL of the page fetched may not be the same as the URL " "requested." msgstr "" +"**geturl** - Isso retorna a URL real da página recuperada. Isso é útil " +"porque ``urlopen`` (ou o objeto de abertura utilizado) pode ter seguido um " +"redirecionamento. A URL da página recuperada pode não ser a mesma que a URL " +"solicitada." #: ../../howto/urllib2.rst:409 msgid "" @@ -401,6 +471,9 @@ msgid "" "fetched, particularly the headers sent by the server. It is currently an :" "class:`http.client.HTTPMessage` instance." msgstr "" +"**info** - Isso retorna um objeto semelhante a um dicionário que descreve a " +"página recuperada, particularmente os cabeçalhos enviados pelo servidor. " +"Atualmente, é uma instância de :class:`http.client.HTTPMessage`." #: ../../howto/urllib2.rst:413 msgid "" @@ -412,7 +485,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/urllib2.rst:420 msgid "Openers and Handlers" -msgstr "" +msgstr "Abridores e tratadores" #: ../../howto/urllib2.rst:422 msgid "" @@ -431,12 +504,17 @@ msgid "" "handlers installed, for example to get an opener that handles cookies, or to " "get an opener that does not handle redirections." msgstr "" +"Você vai querer criar abridores se quiser buscar URLs com manipuladores " +"específicos instalados, por exemplo, para obter um abridor que manipule " +"cookies ou para obter um abridor que não manipule redirecionamentos." #: ../../howto/urllib2.rst:434 msgid "" "To create an opener, instantiate an ``OpenerDirector``, and then call ``." "add_handler(some_handler_instance)`` repeatedly." msgstr "" +"Para criar um abridor, instancie um ``OpenerDirector`` e então chame ``." +"add_handler(some_handler_instance)`` repetidamente." #: ../../howto/urllib2.rst:437 msgid "" @@ -445,12 +523,18 @@ msgid "" "adds several handlers by default, but provides a quick way to add more and/" "or override the default handlers." msgstr "" +"Como alternativa, você pode usar ``build_opener``, que é uma função " +"conveniente para criar objetos de abertura com uma única chamada de função. " +"``build_opener`` adiciona vários tratadores por padrão, mas fornece uma " +"maneira rápida de adicionar mais e/ou substituir os tratadores padrão." #: ../../howto/urllib2.rst:442 msgid "" "Other sorts of handlers you might want to can handle proxies, " "authentication, and other common but slightly specialised situations." msgstr "" +"Outros tipos de manipuladores que você pode querer podem lidar com proxies, " +"autenticação e outras situações comuns, mas um pouco especializadas." #: ../../howto/urllib2.rst:445 msgid "" @@ -458,6 +542,9 @@ msgid "" "default opener. This means that calls to ``urlopen`` will use the opener you " "have installed." msgstr "" +"``install_opener`` pode ser usado para tornar um objeto ``opener`` o abridor " +"padrão (global). Isso significa que chamadas para ``urlopen`` usarão o " +"abridor que você instalou." #: ../../howto/urllib2.rst:449 msgid "" @@ -465,6 +552,9 @@ msgid "" "fetch urls in the same way as the ``urlopen`` function: there's no need to " "call ``install_opener``, except as a convenience." msgstr "" +"Objetos abridores têm um método ``open``, que pode ser chamado diretamente " +"para buscar URLs da mesma forma que a função ``urlopen``: não há necessidade " +"de chamar ``install_opener``, exceto por conveniência." #: ../../howto/urllib2.rst:455 msgid "Basic Authentication" @@ -531,10 +621,10 @@ msgstr "" #: ../../howto/urllib2.rst:522 msgid "" "``top_level_url`` is in fact *either* a full URL (including the 'http:' " -"scheme component and the hostname and optionally the port number) e.g. ``" -"\"http://example.com/\"`` *or* an \"authority\" (i.e. the hostname, " -"optionally including the port number) e.g. ``\"example.com\"`` or ``" -"\"example.com:8080\"`` (the latter example includes a port number). The " +"scheme component and the hostname and optionally the port number) e.g. " +"``\"http://example.com/\"`` *or* an \"authority\" (i.e. the hostname, " +"optionally including the port number) e.g. ``\"example.com\"`` or " +"``\"example.com:8080\"`` (the latter example includes a port number). The " "authority, if present, must NOT contain the \"userinfo\" component - for " "example ``\"joe:password@example.com\"`` is not correct." msgstr "" @@ -588,11 +678,11 @@ msgstr "" #: ../../howto/urllib2.rst:586 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../howto/urllib2.rst:588 msgid "This document was reviewed and revised by John Lee." -msgstr "" +msgstr "Este documento foi revisado e revisado por John Lee." #: ../../howto/urllib2.rst:590 msgid "Google for example." diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 5860058dc..6c9b310eb 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -1,34 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Raphael Mendonça, 2017 # Misael borges , 2017 # (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Risaffi , 2018 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-19 05:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../install/index.rst:7 msgid "Installing Python Modules (Legacy version)" @@ -373,8 +373,8 @@ msgid "" "If you don't choose an installation directory---i.e., if you just run " "``setup.py install``\\ ---then the :command:`install` command installs to " "the standard location for third-party Python modules. This location varies " -"by platform and by how you built/installed Python itself. On Unix (and Mac " -"OS X, which is also Unix-based), it also depends on whether the module " +"by platform and by how you built/installed Python itself. On Unix (and " +"macOS, which is also Unix-based), it also depends on whether the module " "distribution being installed is pure Python or contains extensions (\"non-" "pure\"):" msgstr "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "executar ``setup.py install``\\ -- então o comando :command:`install` " "instala no local padrão para módulos Python de terceiros . Esse local varia " "de acordo com a plataforma e como você construiu/instalou o próprio Python. " -"No Unix (e no Mac OS X, que também é baseado no Unix), também depende se a " +"No Unix (e no macOS, que também é baseado no Unix), também depende se a " "distribuição de módulo que está sendo instalada é Python puro ou contém " "extensões (\"não puras\"):" @@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "" #: ../../install/index.rst:227 msgid "" -"The default installation directory on Windows was :file:`C:\\\\Program Files" -"\\\\Python` under Python 1.6a1, 1.5.2, and earlier." +"The default installation directory on Windows was :file:`C:\\\\Program " +"Files\\\\Python` under Python 1.6a1, 1.5.2, and earlier." msgstr "" "O diretório de instalação padrão no Windows era :file:`C:\\\\Program Files\\" "\\Python` no Python 1.6a1, 1.5.2 e anterior." @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "" ":file:`{prefix}` and :file:`{exec-prefix}` stand for the directories that " "Python is installed to, and where it finds its libraries at run-time. They " "are always the same under Windows, and very often the same under Unix and " -"Mac OS X. You can find out what your Python installation uses for :file:" +"macOS. You can find out what your Python installation uses for :file:" "`{prefix}` and :file:`{exec-prefix}` by running Python in interactive mode " "and typing a few simple commands. Under Unix, just type ``python`` at the " "shell prompt. Under Windows, choose :menuselection:`Start --> Programs --> " @@ -487,9 +487,9 @@ msgstr "" ":file:`{prefix}` e :file:`{exec-prefix}` representam os diretórios nos quais " "o Python é instalado e onde ele encontra suas bibliotecas em tempo de " "execução. Eles são sempre os mesmos no Windows, e muitas vezes os mesmos no " -"Unix e Mac OS X. Você pode descobrir o que sua instalação Python usa para :" -"file:`{prefix}` e :file:`{exec-prefix}` executando Python no modo interativo " -"e digitando alguns comandos simples. No Unix, apenas digite ``python`` no " +"Unix e macOS. Você pode descobrir o que sua instalação Python usa para :file:" +"`{prefix}` e :file:`{exec-prefix}` executando Python no modo interativo e " +"digitando alguns comandos simples. No Unix, apenas digite ``python`` no " "prompt do shell. No Windows, escolha :menuselection:`Iniciar --> Programas --" "> Python X.Y --> Python (command line)`. Depois que o interpretador é " "iniciado, você digita o código Python no prompt. Por exemplo, em meu sistema " @@ -602,13 +602,8 @@ msgid "" "Files will be installed into subdirectories of :data:`site.USER_BASE` " "(written as :file:`{userbase}` hereafter). This scheme installs pure Python " "modules and extension modules in the same location (also known as :data:" -"`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including Mac OS X:" +"`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including macOS:" msgstr "" -"Os arquivos serão instalados em subdiretórios de :data:`site.USER_BASE` " -"(escrito como :file:`{userbase}` daqui em diante). Este esquema instala " -"módulos Python puros e módulos de extensão no mesmo local (também conhecido " -"como :data:`site.USER_SITE`). Aqui estão os valores para UNIX, incluindo Mac " -"OS X:" #: ../../install/index.rst:311 ../../install/index.rst:322 #: ../../install/index.rst:373 ../../install/index.rst:422 @@ -1208,10 +1203,11 @@ msgstr "" "Distutils, que apresentam uma forte semelhança com variáveis de ambiente. Na " "verdade, você pode usar variáveis de ambiente em arquivos de configuração em " "plataformas que têm essa noção, mas os Distutils definem adicionalmente " -"algumas variáveis extras que podem não estar em seu ambiente, como ``" -"$PLAT``. (E, claro, em sistemas que não têm variáveis de ambiente, como Mac " -"OS 9, as variáveis de configuração fornecidas pelo Distutils são as únicas " -"que você pode usar.) Consulte a seção :ref:`inst-config-files` para detalhes." +"algumas variáveis extras que podem não estar em seu ambiente, como " +"``$PLAT``. (E, claro, em sistemas que não têm variáveis de ambiente, como " +"Mac OS 9, as variáveis de configuração fornecidas pelo Distutils são as " +"únicas que você pode usar.) Consulte a seção :ref:`inst-config-files` para " +"detalhes." #: ../../install/index.rst:622 msgid "" @@ -1394,12 +1390,12 @@ msgstr "Localização e nomes dos arquivos de configuração" #: ../../install/index.rst:730 msgid "" "The names and locations of the configuration files vary slightly across " -"platforms. On Unix and Mac OS X, the three configuration files (in the " -"order they are processed) are:" +"platforms. On Unix and macOS, the three configuration files (in the order " +"they are processed) are:" msgstr "" "Os nomes e locais dos arquivos de configuração variam ligeiramente entre as " -"plataformas. No Unix e no Mac OS X, os três arquivos de configuração (na " -"ordem em que são processados) são:" +"plataformas. No Unix e no macOS, os três arquivos de configuração (na ordem " +"em que são processados) são:" #: ../../install/index.rst:735 ../../install/index.rst:747 msgid "Location and filename" @@ -1507,9 +1503,9 @@ msgid "" msgstr "" "(Consulte também a nota (1).) No Python 1.6 e posterior, o \"prefixo de " "instalação\" padrão do Python é :file:`C:\\\\Python`, então o arquivo de " -"configuração do sistema é normalmente :file:`C:\\\\Python\\\\Lib\\\\distutils" -"\\\\distutils.cfg`. No Python 1.5.2, o prefixo padrão era :file:`C:\\" -"\\Arquivos de programas\\\\Python`, e os Distutils não faziam parte da " +"configuração do sistema é normalmente :file:`C:\\\\Python\\\\Lib\\" +"\\distutils\\\\distutils.cfg`. No Python 1.5.2, o prefixo padrão era :file:" +"`C:\\\\Arquivos de programas\\\\Python`, e os Distutils não faziam parte da " "biblioteca padrão -- de forma que o arquivo de configuração do sistema " "seria :file:`C:\\\\Arquivos de programas\\\\Python\\\\distutils\\\\distutils." "cfg` em uma instalação padrão do Python 1.5.2 no Windows." @@ -1538,12 +1534,19 @@ msgid "" "command. Each section consists of one option per line, specified as " "``option=value``." msgstr "" +"Todos os arquivos de configuração do Distutils têm o mesmo endereço sintaxe. " +"Os arquivos de configuração são agrupados em seções. Há uma seção para cada " +"comando do Distutils, além de uma seção ``global`` para opções globais que " +"afetam todos os comando. Cada seção consiste em uma opção por linha, " +"especificada como ``option=value``." #: ../../install/index.rst:803 msgid "" "For example, the following is a complete config file that just forces all " "commands to run quietly by default:" msgstr "" +"Por exemplo, o seguinte é um arquivo de configuração completo que apenas " +"força todos os comandos a serem executados silenciosamente em padrão:" #: ../../install/index.rst:811 msgid "" @@ -1554,6 +1557,13 @@ msgid "" "And if it is used as the :file:`setup.cfg` for a particular module " "distribution, it affects only that distribution." msgstr "" +"Se for instalado como o arquivo de configuração do sistema, ele afetará todo " +"o processamento de qualquer distribuição de módulo Python por qualquer " +"usuário no sistema atual. Se for instalado como seu arquivo de configuração " +"pessoal (em sistemas que der suporte a isso), ele afetará somente as " +"distribuições módulo processadas por você. E se for usado como :file:`setup." +"cfg` para uma distribuição módulo específica, ele afetará somente essa " +"distribuição." #: ../../install/index.rst:818 msgid "" @@ -1694,9 +1704,9 @@ msgid "" "appended to the proper command line, so in the above example the compiler " "will be passed the :option:`!-o32` option, and the linker will be passed :" "option:`!-shared`. If a compiler option requires an argument, you'll have " -"to supply multiple :option:`!-Xcompiler` options; for example, to pass ``-x c" -"++`` the :file:`Setup` file would have to contain ``-Xcompiler -x -Xcompiler " -"c++``." +"to supply multiple :option:`!-Xcompiler` options; for example, to pass ``-x " +"c++`` the :file:`Setup` file would have to contain ``-Xcompiler -x -" +"Xcompiler c++``." msgstr "" #: ../../install/index.rst:929 @@ -1878,7 +1888,7 @@ msgstr "" #: ../../install/index.rst:1063 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../install/index.rst:1064 msgid "" diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index 928453826..3d89fbb50 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -1,33 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Ruan Aragão , 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../installing/index.rst:7 msgid "Installing Python Modules" -msgstr "Instalando Módulos Python" +msgstr "Instalando módulos Python" #: ../../installing/index.rst:0 msgid "Email" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" #: ../../installing/index.rst:47 msgid "" -"The `Python Packaging Index `__ is a public repository of " +"The `Python Package Index `__ is a public repository of " "open source licensed packages made available for use by other Python users." msgstr "" -"O `Python Packaging Index ` __ é um repositório público de " -"pacotes licenciados de código aberto disponibilizados para uso por outros " -"usuários Python." +"O `Python Package Index `__ é um repositório público de " +"pacotes licenciados como código aberto e disponíveis para uso de outros " +"usuários Python" #: ../../installing/index.rst:50 msgid "" @@ -179,8 +179,9 @@ msgid "" "`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " "`__" msgstr "" -"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " -"`__" +"`Guia de Usuário para Empacotamento de Python: Criando e usando ambientes " +"virtuais `__" #: ../../installing/index.rst:75 msgid "Basic usage" @@ -197,17 +198,17 @@ msgstr "" #: ../../installing/index.rst:80 msgid "" "The following command will install the latest version of a module and its " -"dependencies from the Python Packaging Index::" +"dependencies from the Python Package Index::" msgstr "" "O comando a seguir instalará a versão mais recente de um módulo e suas " -"dependências do Python Packaging Index::" +"dependências do Python Package Index::" #: ../../installing/index.rst:87 msgid "" -"For POSIX users (including Mac OS X and Linux users), the examples in this " +"For POSIX users (including macOS and Linux users), the examples in this " "guide assume the use of a :term:`virtual environment`." msgstr "" -"Para usuários POSIX (incluindo usuários Mac OS X e Linux), os exemplos neste " +"Para usuários POSIX (incluindo usuários macOS e Linux), os exemplos neste " "guia presumem o uso de um :term:`ambiente virtual`." #: ../../installing/index.rst:90 @@ -266,8 +267,9 @@ msgid "" "`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages " "`__" msgstr "" -"`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages " -"`__" +"`Guia de Usuário para Empacotamento de Python: Instalando pacotes Python de " +"distribuição `__" #: ../../installing/index.rst:122 msgid "How do I ...?" @@ -296,8 +298,9 @@ msgid "" "`Python Packaging User Guide: Requirements for Installing Packages `__" msgstr "" -"`Python Packaging User Guide: Requirements for Installing Packages `__" +"`Python Packaging User Guide: Requisitos para instalar pacotes `__" #: ../../installing/index.rst:142 msgid "... install packages just for the current user?" @@ -335,8 +338,9 @@ msgid "" "`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages `__" msgstr "" -"`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages `__" +"`Guia de Usuário para Empacotamento de Python: Instalando pacotes " +"científicos `__" #: ../../installing/index.rst:164 msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?" @@ -344,12 +348,12 @@ msgstr "... trabalho com várias versões do Python instaladas em paralelo?" #: ../../installing/index.rst:166 msgid "" -"On Linux, Mac OS X, and other POSIX systems, use the versioned Python " -"commands in combination with the ``-m`` switch to run the appropriate copy " -"of ``pip``::" +"On Linux, macOS, and other POSIX systems, use the versioned Python commands " +"in combination with the ``-m`` switch to run the appropriate copy of " +"``pip``::" msgstr "" -"No Linux, Mac OS X e outros sistemas POSIX, use os comandos Python com " -"versão em combinação com a opção ``-m`` para executar a cópia apropriada de " +"No Linux, macOS e outros sistemas POSIX, use os comandos Python com versão " +"em combinação com a opção ``-m`` para executar a cópia apropriada de " "``pip`` ::" #: ../../installing/index.rst:175 @@ -432,16 +436,16 @@ msgstr "" #: ../../installing/index.rst:227 msgid "" "With the introduction of support for the binary ``wheel`` format, and the " -"ability to publish wheels for at least Windows and Mac OS X through the " -"Python Packaging Index, this problem is expected to diminish over time, as " -"users are more regularly able to install pre-built extensions rather than " -"needing to build them themselves." +"ability to publish wheels for at least Windows and macOS through the Python " +"Package Index, this problem is expected to diminish over time, as users are " +"more regularly able to install pre-built extensions rather than needing to " +"build them themselves." msgstr "" "Com a introdução do suporte para o formato binário ``wheel`` e a capacidade " -"de publicar wheels para pelo menos Windows e Mac OS X através do Python " -"Packaging Index, espera-se que este problema diminua com o tempo, à medida " -"que os usuários são mais capazes para instalar extensões pré-construídas em " -"vez de precisar construí-las eles próprios." +"de publicar wheels para pelo menos Windows e macOS através do Python Package " +"Index, espera-se que este problema diminua com o tempo, à medida que os " +"usuários são mais capazes para instalar extensões pré-construídas em vez de " +"precisar construí-las eles próprios." #: ../../installing/index.rst:233 msgid "" @@ -460,5 +464,5 @@ msgid "" "`Python Packaging User Guide: Binary Extensions `__" msgstr "" -"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions `__" +"`Guia de Usuário para Empacotamento de Python: Extensões binárias `__" diff --git a/library/2to3.po b/library/2to3.po index 3e75d48b3..e30637b04 100644 --- a/library/2to3.po +++ b/library/2to3.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,22 +8,24 @@ # Octavio von Sydow , 2019 # Sheila Gomes , 2019 # Rafael Fontenelle , 2021 +# Loyanne Cristine , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Loyanne Cristine , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/2to3.rst:4 msgid "2to3 - Automated Python 2 to 3 code translation" @@ -279,11 +281,11 @@ msgid "Replaces deprecated :mod:`unittest` method names with the correct ones." msgstr "" "Substitui o nome de método descontinuado :mod:`unittest` pelo nome correto." -#: ../../library/2to3.rst:162 ../../library/2to3.rst:350 +#: ../../library/2to3.rst:162 ../../library/2to3.rst:351 msgid "From" msgstr "De" -#: ../../library/2to3.rst:162 ../../library/2to3.rst:350 +#: ../../library/2to3.rst:162 ../../library/2to3.rst:351 msgid "To" msgstr "Para" @@ -567,14 +569,18 @@ msgstr "" "__next__`." #: ../../library/2to3.rst:336 -msgid "Renames :meth:`__nonzero__` to :meth:`~object.__bool__`." -msgstr "Renomeia o método :meth:`__nonzero__` para :meth:`~object.__bool__`." +msgid "" +"Renames definitions of methods called :meth:`__nonzero__` to :meth:`~object." +"__bool__`." +msgstr "" +"Renomeia as definições de métodos chamados :meth:`__nonzero__` para :meth:" +"`~object.__bool__`." -#: ../../library/2to3.rst:340 +#: ../../library/2to3.rst:341 msgid "Converts octal literals into the new syntax." msgstr "Converte os literais octal para a nova sintaxe." -#: ../../library/2to3.rst:344 +#: ../../library/2to3.rst:345 msgid "" "Converts calls to various functions in the :mod:`operator` module to other, " "but equivalent, function calls. When needed, the appropriate ``import`` " @@ -586,63 +592,63 @@ msgstr "" "adicionadas as declarações ``import`` adequadas, por exemplo ``import " "collections.abc``. Os seguintes mapeamento são feitos:" -#: ../../library/2to3.rst:352 +#: ../../library/2to3.rst:353 msgid "``operator.isCallable(obj)``" msgstr "``operator.isCallable(obj)``" -#: ../../library/2to3.rst:352 +#: ../../library/2to3.rst:353 msgid "``callable(obj)``" msgstr "``callable(obj)``" -#: ../../library/2to3.rst:353 +#: ../../library/2to3.rst:354 msgid "``operator.sequenceIncludes(obj)``" msgstr "``operator.sequenceIncludes(obj)``" -#: ../../library/2to3.rst:353 +#: ../../library/2to3.rst:354 msgid "``operator.contains(obj)``" msgstr "``operator.contains(obj)``" -#: ../../library/2to3.rst:354 +#: ../../library/2to3.rst:355 msgid "``operator.isSequenceType(obj)``" msgstr "``operator.isSequenceType(obj)``" -#: ../../library/2to3.rst:354 +#: ../../library/2to3.rst:355 msgid "``isinstance(obj, collections.abc.Sequence)``" msgstr "``isinstance(obj, collections.abc.Sequence)``" -#: ../../library/2to3.rst:355 +#: ../../library/2to3.rst:356 msgid "``operator.isMappingType(obj)``" msgstr "``operator.isMappingType(obj)``" -#: ../../library/2to3.rst:355 +#: ../../library/2to3.rst:356 msgid "``isinstance(obj, collections.abc.Mapping)``" msgstr "``isinstance(obj, collections.abc.Mapping)``" -#: ../../library/2to3.rst:356 +#: ../../library/2to3.rst:357 msgid "``operator.isNumberType(obj)``" msgstr "``operator.isNumberType(obj)``" -#: ../../library/2to3.rst:356 +#: ../../library/2to3.rst:357 msgid "``isinstance(obj, numbers.Number)``" msgstr "``isinstance(obj, numbers.Number)``" -#: ../../library/2to3.rst:357 +#: ../../library/2to3.rst:358 msgid "``operator.repeat(obj, n)``" msgstr "``operator.repeat(obj, n)``" -#: ../../library/2to3.rst:357 +#: ../../library/2to3.rst:358 msgid "``operator.mul(obj, n)``" msgstr "``operator.mul(obj, n)``" -#: ../../library/2to3.rst:358 +#: ../../library/2to3.rst:359 msgid "``operator.irepeat(obj, n)``" msgstr "``operator.irepeat(obj, n)``" -#: ../../library/2to3.rst:358 +#: ../../library/2to3.rst:359 msgid "``operator.imul(obj, n)``" msgstr "``operator.imul(obj, n)``" -#: ../../library/2to3.rst:363 +#: ../../library/2to3.rst:364 msgid "" "Add extra parenthesis where they are required in list comprehensions. For " "example, ``[x for x in 1, 2]`` becomes ``[x for x in (1, 2)]``." @@ -651,11 +657,11 @@ msgstr "" "comprehensions. Por exemplo, ``[x for x in 1, 2]`` se torna ``[x for x in " "(1, 2)]``." -#: ../../library/2to3.rst:368 +#: ../../library/2to3.rst:369 msgid "Converts the ``print`` statement to the :func:`print` function." msgstr "Converte a declaração ``print`` para a função :func:`print`." -#: ../../library/2to3.rst:372 +#: ../../library/2to3.rst:373 msgid "" "Converts ``raise E, V`` to ``raise E(V)``, and ``raise E, V, T`` to ``raise " "E(V).with_traceback(T)``. If ``E`` is a tuple, the translation will be " @@ -666,27 +672,27 @@ msgstr "" "incorreta porque a substituição de tuplas por exceções foi removida no " "Python 3x." -#: ../../library/2to3.rst:378 +#: ../../library/2to3.rst:379 msgid "Converts :func:`raw_input` to :func:`input`." msgstr "Converte a função :func:`raw_input` para :func:`input`." -#: ../../library/2to3.rst:382 +#: ../../library/2to3.rst:383 msgid "Handles the move of :func:`reduce` to :func:`functools.reduce`." msgstr "Manipula o movimento de :func:`reduce` para :func:`functools.reduce`." -#: ../../library/2to3.rst:386 +#: ../../library/2to3.rst:387 msgid "Converts :func:`reload` to :func:`importlib.reload`." msgstr "Converte a função :func:`reload` para :func:`importlib:reload`." -#: ../../library/2to3.rst:390 +#: ../../library/2to3.rst:391 msgid "Changes :data:`sys.maxint` to :data:`sys.maxsize`." msgstr "Altera o :data:`sys.maxint` para :data:`sys.maxsize`." -#: ../../library/2to3.rst:394 +#: ../../library/2to3.rst:395 msgid "Replaces backtick repr with the :func:`repr` function." msgstr "Substitui o repr de backtick pela função :func:`repr`." -#: ../../library/2to3.rst:398 +#: ../../library/2to3.rst:399 msgid "" "Replaces use of the :class:`set` constructor with set literals. This fixer " "is optional." @@ -694,11 +700,11 @@ msgstr "" "Substitui o uso da classe :class:`set` construtor pelo seu literal. Este " "fixador é opcional." -#: ../../library/2to3.rst:403 +#: ../../library/2to3.rst:404 msgid "Renames :exc:`StandardError` to :exc:`Exception`." msgstr "Renomeia :exc:`StandardError` para :exc:`Exception`." -#: ../../library/2to3.rst:407 +#: ../../library/2to3.rst:408 msgid "" "Changes the deprecated :data:`sys.exc_value`, :data:`sys.exc_type`, :data:" "`sys.exc_traceback` to use :func:`sys.exc_info`." @@ -706,11 +712,11 @@ msgstr "" "Altera os descontinuados :data:`sys.exc_value`, :data:`sys.exc_type`, :data:" "`sys.exc_traceback` para utilizar agora a função :func:`sys.exc_info`." -#: ../../library/2to3.rst:412 +#: ../../library/2to3.rst:413 msgid "Fixes the API change in generator's :meth:`throw` method." msgstr "Corrige a mudança de API no método gerador :meth:`throw`." -#: ../../library/2to3.rst:416 +#: ../../library/2to3.rst:417 msgid "" "Removes implicit tuple parameter unpacking. This fixer inserts temporary " "variables." @@ -718,7 +724,7 @@ msgstr "" "Remove o desempacotamento implícito do parâmetro da tupla. Este fixador " "insere variáveis temporárias." -#: ../../library/2to3.rst:421 +#: ../../library/2to3.rst:422 msgid "" "Fixes code broken from the removal of some members in the :mod:`types` " "module." @@ -726,11 +732,11 @@ msgstr "" "Corrige o código quebrado pela remoção de alguns membros no módulo :mod:" "`types`." -#: ../../library/2to3.rst:426 +#: ../../library/2to3.rst:427 msgid "Renames :class:`unicode` to :class:`str`." msgstr "Renomeia a classe :class:`unicode` para :class:`str`." -#: ../../library/2to3.rst:430 +#: ../../library/2to3.rst:431 msgid "" "Handles the rename of :mod:`urllib` and :mod:`urllib2` to the :mod:`urllib` " "package." @@ -738,7 +744,7 @@ msgstr "" "Manipula a renomeação dos módulos :mod:`urllib` e :mod:`urllib2` para o " "pacote :mod:`urllib`." -#: ../../library/2to3.rst:435 +#: ../../library/2to3.rst:436 msgid "" "Removes excess whitespace from comma separated items. This fixer is " "optional." @@ -746,7 +752,7 @@ msgstr "" "Remove o espaço excessivo de itens separados por vírgulas. Este fixador é " "opcional." -#: ../../library/2to3.rst:440 +#: ../../library/2to3.rst:441 msgid "" "Renames :func:`xrange` to :func:`range` and wraps existing :func:`range` " "calls with :class:`list`." @@ -754,11 +760,11 @@ msgstr "" "Renomeia a função :func:`xrange` para :func:`range` e encapsula a chamada " "para função existente :func:`range` com :class:`list`." -#: ../../library/2to3.rst:445 +#: ../../library/2to3.rst:446 msgid "Changes ``for x in file.xreadlines()`` to ``for x in file``." msgstr "Altera de ``for x in file.xreadlines()`` para ``for x in file``." -#: ../../library/2to3.rst:449 +#: ../../library/2to3.rst:450 msgid "" "Wraps :func:`zip` usage in a :class:`list` call. This is disabled when " "``from future_builtins import zip`` appears." @@ -766,15 +772,15 @@ msgstr "" "Encapsula o uso da função :func:`zip` na chamada a classe :class:`list`. " "Isso está desativado quando ``from future_builtins import zip`` aparecer." -#: ../../library/2to3.rst:454 +#: ../../library/2to3.rst:455 msgid ":mod:`lib2to3` - 2to3's library" msgstr ":mod:`lib2to3` - biblioteca 2to3's" -#: ../../library/2to3.rst:463 +#: ../../library/2to3.rst:464 msgid "**Source code:** :source:`Lib/lib2to3/`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/lib2to3/`" -#: ../../library/2to3.rst:467 +#: ../../library/2to3.rst:468 msgid "" "Python 3.9 will switch to a PEG parser (see :pep:`617`), and Python 3.10 may " "include new language syntax that is not parsable by lib2to3's LL(1) parser. " @@ -789,7 +795,7 @@ msgstr "" "versão futura do Python. Considere alternativas de terceiros, como `LibCST`_ " "ou `parso`_." -#: ../../library/2to3.rst:476 +#: ../../library/2to3.rst:477 msgid "" "The :mod:`lib2to3` API should be considered unstable and may change " "drastically in the future." diff --git a/library/__future__.po b/library/__future__.po index 1cbd746f2..05bfa2c32 100644 --- a/library/__future__.po +++ b/library/__future__.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Italo Penaforte , 2017 # Octavio von Sydow , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/__future__.rst:2 msgid ":mod:`__future__` --- Future statement definitions" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ":mod:`__future__` --- Definições de instruções de future" #: ../../library/__future__.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/__future__.py`" -msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/__ future __.py`" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/__future__.py`" #: ../../library/__future__.rst:11 msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:" @@ -105,8 +106,8 @@ msgid "" msgstr "" "Senão *MandatoryRelease* registra quando o recurso se tornou parte do " "idioma; Em versões em ou depois disso, os módulos não precisam mais de uma " -"instrução de future para usar o recurso em questão, mas podem continuar a " -"usar essas importações." +"instrução future para usar o recurso em questão, mas podem continuar a usar " +"essas importações." #: ../../library/__future__.rst:51 msgid "" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*" #: ../../library/__future__.rst:72 msgid "generators" -msgstr "geradores" +msgstr "generators" #: ../../library/__future__.rst:72 msgid "2.2.0a1" @@ -280,17 +281,36 @@ msgid "3.7.0b1" msgstr "3.7.0b1" #: ../../library/__future__.rst:93 -msgid "3.10" -msgstr "3.10" +msgid "TBD [1]_" +msgstr "Para ser feito [1]_" #: ../../library/__future__.rst:93 msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*" msgstr ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*" -#: ../../library/__future__.rst:102 +#: ../../library/__future__.rst:100 +msgid "" +"``from __future__ import annotations`` was previously scheduled to become " +"mandatory in Python 3.10, but the Python Steering Council twice decided to " +"delay the change (`announcement for Python 3.10 `__; `announcement for Python 3.11 `__). No " +"final decision has been made yet. See also :pep:`563` and :pep:`649`." +msgstr "" +"``from __future__ import annotations`` foi programado anteriormente para se " +"tornar obrigatório no Python 3.10, mas o Python Steering Council decidiu " +"duas vezes adiar a mudança (`anúncio para o Python 3.10 `__; `anúncio para o Python 3.11 `__). Nenhuma decisão final foi tomada " +"ainda. Veja também :pep:`563` e :pep:`649`." + +#: ../../library/__future__.rst:110 msgid ":ref:`future`" msgstr ":ref:`future`" -#: ../../library/__future__.rst:103 +#: ../../library/__future__.rst:111 msgid "How the compiler treats future imports." msgstr "Como o compilador trata as importações de future." diff --git a/library/__main__.po b/library/__main__.po index 6681b3311..80c9fb803 100644 --- a/library/__main__.po +++ b/library/__main__.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/__main__.rst:3 msgid ":mod:`__main__` --- Top-level script environment" diff --git a/library/_dummy_thread.po b/library/_dummy_thread.po deleted file mode 100644 index 27007607a..000000000 --- a/library/_dummy_thread.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" -"teams/5390/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../../library/_dummy_thread.rst:2 -msgid "" -":mod:`_dummy_thread` --- Drop-in replacement for the :mod:`_thread` module" -msgstr "" -":mod:`_dummy_thread` --- Substituição direta para o módulo :mod:`_thread`" - -#: ../../library/_dummy_thread.rst:7 -msgid "**Source code:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`" -msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`" - -#: ../../library/_dummy_thread.rst:9 -msgid "" -"Python now always has threading enabled. Please use :mod:`_thread` (or, " -"better, :mod:`threading`) instead." -msgstr "" -"O Python agora sempre tem a segmentação ativada. Por favor, use :mod:" -"`_thread` (ou. melhor, :mod:`threading`)." - -#: ../../library/_dummy_thread.rst:15 -msgid "" -"This module provides a duplicate interface to the :mod:`_thread` module. It " -"was meant to be imported when the :mod:`_thread` module was not provided on " -"a platform." -msgstr "" -"Este módulo fornece uma interface duplicada para o módulo :mod:`_thread`. A " -"ideia era ele ser importado quando o módulo :mod:`_thread` não fosse " -"fornecido em uma plataforma." - -#: ../../library/_dummy_thread.rst:19 -msgid "" -"Be careful to not use this module where deadlock might occur from a thread " -"being created that blocks waiting for another thread to be created. This " -"often occurs with blocking I/O." -msgstr "" -"Tenha cuidado para não usar este módulo onde o deadlock pode ocorrer a " -"partir de uma segmento que está sendo criado, bloqueando a espera pela " -"criação de outro segmento. Isso geralmente ocorre com o bloqueio de E/S." diff --git a/library/_thread.po b/library/_thread.po index 90ab53417..3208e95d5 100644 --- a/library/_thread.po +++ b/library/_thread.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Jose Rafael Amaral , 2018 # Octavio von Sydow , 2019 -# Marcos Jurach , 2019 # Fabio Aragao , 2019 # Sheila Gomes , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/_thread.rst:2 msgid ":mod:`_thread` --- Low-level threading API" @@ -41,11 +41,11 @@ msgid "" "level threading API built on top of this module." msgstr "" "Este módulo fornece primitivos de baixo nível para trabalhar com vários " -"encadeamentos (também chamados :dfn:`processos leves` ou :dfn:`tarefas`) --- " -"vários encadeamentos de controle compartilhando seu espaço de dados global. " -"Para sincronização, bloqueios simples (também chamados de :dfn:`mutexes`, :" -"dfn:`exclusão mútua` ou :dfn:`semáforos binários`) são fornecidos. O módulo :" -"mod:`threading` fornece uma API de segmentação mais fácil de usar e de nível " +"threads (também chamados :dfn:`processos leves` ou :dfn:`tarefas`) --- " +"vários threads de controle compartilhando seu espaço de dados global. Para " +"sincronização, travas simples (também chamadas de :dfn:`mutexes`, :dfn:" +"`exclusão mútua` ou :dfn:`semáforos binários`) são fornecidas. O módulo :mod:" +"`threading` fornece uma API de segmentação mais fácil de usar e de nível " "mais alto, construída sobre este módulo." #: ../../library/_thread.rst:26 @@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Gerado em erros específicos de segmento." #: ../../library/_thread.rst:35 msgid "This is now a synonym of the built-in :exc:`RuntimeError`." -msgstr "Este é agora um sinônimo do componente embutido :exc:`RuntimeError`." +msgstr "Agora este é um sinônimo da exceção embutida :exc:`RuntimeError`." #: ../../library/_thread.rst:41 msgid "This is the type of lock objects." -msgstr "Este é o tipo de objetos de bloqueio." +msgstr "Este é o tipo de objetos de trava." #: ../../library/_thread.rst:46 msgid "" @@ -74,14 +74,14 @@ msgid "" "function *function* with the argument list *args* (which must be a tuple). " "The optional *kwargs* argument specifies a dictionary of keyword arguments." msgstr "" -"Começa um novo tópico e retorna seu identificador. O tópico executa a função " -"*function* com a lista de argumentos *args* (que deve ser uma tupla). O " -"argumento opcional *kwargs* despecifica um dicionário de argumentos palavras-" -"chave" +"Começa uma nova thread e retorna seu identificador. A thread executa a " +"função *function* com a lista de argumentos *args* (que deve ser uma tupla). " +"O argumento opcional *kwargs* especifica um dicionário de argumentos " +"nomeados." #: ../../library/_thread.rst:50 msgid "When the function returns, the thread silently exits." -msgstr "Quando a função retorna, o tópico fecha silenciosamente." +msgstr "Quando a função retorna, a thread termina silenciosamente." #: ../../library/_thread.rst:52 msgid "" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "" "Quando a função termina com uma exceção não processada, :func:`sys." "unraisablehook` é chamada para lidar com a exceção. O atributo *object* do " "argumento do hook é *function*. Por padrão, um stack trace (situação da " -"pilha de execução) é impresso e, em seguida, o thread sai (mas outros " -"threads continuam a ser executados)." +"pilha de execução) é exibido e, em seguida, a thread termina (mas outras " +"threads continuam a ser executadas)." #: ../../library/_thread.rst:57 msgid "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Quando a função gera uma exceção :exc:`SystemExit`, ela é ignorada. #: ../../library/_thread.rst:60 msgid ":func:`sys.unraisablehook` is now used to handle unhandled exceptions." msgstr "" -":func:`sys.unraisablehook` agora é usada para lidar com exceções não lidadas." +":func:`sys.unraisablehook` agora é usada para tratar exceções não tratadas." #: ../../library/_thread.rst:66 msgid "" @@ -129,16 +129,16 @@ msgid "" "Raise the :exc:`SystemExit` exception. When not caught, this will cause the " "thread to exit silently." msgstr "" -"Levanta a exceção :exc:`SystemExit`. Quando não for detectada, o thread " -"sairá silenciosamente." +"Levanta a exceção :exc:`SystemExit`. Quando não for detectada, a thread " +"terminará silenciosamente." #: ../../library/_thread.rst:90 msgid "" "Return a new lock object. Methods of locks are described below. The lock " "is initially unlocked." msgstr "" -"Retorna um novo objeto de bloqueio. Métodos de bloqueio são descritos " -"abaixo. O bloqueio é desativado inicialmente." +"Retorna um novo objeto de trava. Métodos de trava são descritos abaixo. A " +"trava é desativada inicialmente." #: ../../library/_thread.rst:96 msgid "" @@ -193,20 +193,20 @@ msgid "" "stack size is the suggested approach in the absence of more specific " "information)." msgstr "" -"Retorna o tamanho da pilha de threads usado ao criar novas threads. O " +"Retorna o tamanho da pilha de threads usado ao criar novos threads. O " "argumento opcional *size* especifica o tamanho da pilha a ser usado para " -"threads criadas posteriormente e deve ser 0 (usar plataforma ou padrão " +"threads criados posteriormente e deve ser 0 (usar plataforma ou padrão " "configurado) ou um valor inteiro positivo de pelo menos 32.768 (32 KiB). Se " "*size* não for especificado, 0 será usado. Se a alteração do tamanho da " -"pilha de threads não for suportada, um :exc:`RuntimeError` será levantado. " -"Se o tamanho da pilha especificado for inválido, um :exc:`ValueError` será " -"aumentado e o tamanho da pilha não será modificado. Atualmente, 0 KiB é o " +"pilha de threads não for suportada, uma :exc:`RuntimeError` será levantada. " +"Se o tamanho da pilha especificado for inválido, uma :exc:`ValueError` será " +"levantada e o tamanho da pilha não será modificado. Atualmente, 0 KiB é o " "valor mínimo de tamanho de pilha suportado para garantir espaço suficiente " "para o próprio interpretador. Observe que algumas plataformas podem ter " "restrições específicas sobre valores para o tamanho da pilha, como exigir um " "tamanho mínimo de pilha > 32 KiB ou exigir alocação em múltiplos do tamanho " -"da página de memória do sistema - a documentação da plataforma deve ser " -"consultada para obter mais informações (páginas de 4 KiB são comuns; usar " +"da página de memória do sistema -- a documentação da plataforma deve ser " +"consultada para obter mais informações (4 páginas KiB são comuns; usar " "múltiplos de 4096 para o tamanho da pilha é a abordagem sugerida na ausência " "de informações mais específicas)." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #: ../../library/_thread.rst:143 msgid "Lock objects have the following methods:" -msgstr "Os objetos de bloqueio têm os seguintes métodos:" +msgstr "Os objetos de trava têm os seguintes métodos:" #: ../../library/_thread.rst:148 msgid "" @@ -237,10 +237,10 @@ msgid "" "(only one thread at a time can acquire a lock --- that's their reason for " "existence)." msgstr "" -"Sem nenhum argumento opcional, esse método adquire o bloqueio " -"incondicionalmente, se necessário, aguardando até que seja liberado por " -"outro encadeamento (apenas um encadeamento por vez pode adquirir um bloqueio " -"--- esse é o motivo da sua existência)." +"Sem nenhum argumento opcional, esse método adquire a trava " +"incondicionalmente, se necessário, aguardando até que seja liberada por " +"outra thread (apenas uma thread por vez pode adquirir uma trava --- esse é o " +"motivo da sua existência)." #: ../../library/_thread.rst:152 msgid "" @@ -271,8 +271,8 @@ msgid "" "The return value is ``True`` if the lock is acquired successfully, ``False`` " "if not." msgstr "" -"O valor de retorno é ``True`` se o bloqueio for adquirido com sucesso, se " -"não ``False``." +"O valor de retorno é ``True`` se a trava for adquirida com sucesso, se não " +"``False``." #: ../../library/_thread.rst:165 msgid "The *timeout* parameter is new." @@ -281,14 +281,14 @@ msgstr "O parâmetro *timeout* é novo." #: ../../library/_thread.rst:168 msgid "Lock acquires can now be interrupted by signals on POSIX." msgstr "" -"As aquisições de bloqueio agora podem ser interrompidas por sinais no POSIX." +"As aquisições de trava agora podem ser interrompidas por sinais no POSIX." #: ../../library/_thread.rst:174 msgid "" "Releases the lock. The lock must have been acquired earlier, but not " "necessarily by the same thread." msgstr "" -"Libera o bloqueio. O bloqueio deve ter sido adquirido anteriormente, mas não " +"Libera a trava. A trava deve ter sido adquirido anteriormente, mas não " "necessariamente pela mesma thread." #: ../../library/_thread.rst:180 @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" "Return the status of the lock: ``True`` if it has been acquired by some " "thread, ``False`` if not." msgstr "" -"Retorna o status do bloqueio: ``True`` se tiver sido adquirido por alguma " +"Retorna o status da trava: ``True`` se tiver sido adquirida por alguma " "thread, ``False`` se não for o caso." #: ../../library/_thread.rst:183 @@ -304,8 +304,8 @@ msgid "" "In addition to these methods, lock objects can also be used via the :keyword:" "`with` statement, e.g.::" msgstr "" -"Além desses métodos, os objetos de bloqueio também podem ser usados através " -"da instrução :keyword:`with`, por exemplo::" +"Além desses métodos, os objetos de trava também podem ser usados através da " +"instrução :keyword:`with`, por exemplo::" #: ../../library/_thread.rst:193 msgid "**Caveats:**" @@ -345,10 +345,10 @@ msgid "" "survive. On most systems, they are killed without executing :keyword:" "`try` ... :keyword:`finally` clauses or executing object destructors." msgstr "" -"Quando a thread principal se encerra, é definido pelo sistema se as outras " -"threads sobrevivem. Na maioria dos sistemas, elas são eliminadas sem " -"executar cláusulas :keyword:`try` ... :keyword:`finally` ou executar " -"destruidores de objetos." +"Quando a thread principal se encerra, o fato de outras threads sobreviverem " +"depende do sistema. Na maioria dos sistemas, elas são eliminadas sem " +"executar cláusulas :keyword:`try` ... :keyword:`finally` ou destruidores de " +"objetos." #: ../../library/_thread.rst:212 msgid "" diff --git a/library/abc.po b/library/abc.po index ba94a1af9..76fcc1781 100644 --- a/library/abc.po +++ b/library/abc.po @@ -1,30 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Bonifacio de Oliveira , 2019 # Alexsandro Felix , 2019 # Lilian Corrêa , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-07 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/abc.rst:2 msgid ":mod:`abc` --- Abstract Base Classes" @@ -41,11 +41,11 @@ msgid "" "see the PEP for why this was added to Python. (See also :pep:`3141` and the :" "mod:`numbers` module regarding a type hierarchy for numbers based on ABCs.)" msgstr "" -"Este módulo fornece a infraestrutura para definir :term:`abstract base " -"classes ` (CBAs) em Python, como delineado em :pep:" -"`3119`; veja o PEP para entender o porquê isto foi adicionado ao Python. " -"(Veja também :pep:`3141` e o módulo :mod:`numbers` sobre uma hierarquia de " -"tipo para números baseado nas CBAs.) " +"Este módulo fornece a infraestrutura para definir :term:`classes base " +"abstratas ` (ABCs, do inglês *abstract base class*) em " +"Python, como delineado em :pep:`3119`; veja o PEP para entender o porquê " +"isto foi adicionado ao Python. (Veja também :pep:`3141` e o módulo :mod:" +"`numbers` sobre uma hierarquia de tipo para números baseado nas ABCs.)" #: ../../library/abc.rst:20 msgid "" @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "" "This module provides the metaclass :class:`ABCMeta` for defining ABCs and a " "helper class :class:`ABC` to alternatively define ABCs through inheritance:" msgstr "" -"Este módulo fornece a metaclasse :class:`ABCMeta` para definir CBAs e uma " -"classe auxiliar :class:`ABC` para alternativamente definir CBAs através de " +"Este módulo fornece a metaclasse :class:`ABCMeta` para definir ABCs e uma " +"classe auxiliar :class:`ABC` para alternativamente definir ABCs através de " "herança:" #: ../../library/abc.rst:32 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../../library/abc.rst:57 msgid "Metaclass for defining Abstract Base Classes (ABCs)." -msgstr "Metaclasse para definir Classe Base Abstrata (CBAs)." +msgstr "Metaclasse para definir Classe Base Abstrata (ABCs)." #: ../../library/abc.rst:59 msgid "" @@ -109,14 +109,14 @@ msgid "" "will method implementations defined by the registering ABC be callable (not " "even via :func:`super`). [#]_" msgstr "" -"Use esta metaclasse para criar uma CBA. Uma CBA pode ser diretamente " -"subclasseada, e então agir como uma classe misturada. Você também pode " +"Use esta metaclasse para criar uma ABC. Uma ABC pode ser diretamente " +"estendida, e então agir como uma classe misturada. Você também pode " "registrar classes concretas não relacionadas (até mesmo classes embutidas) e " -"CBAs não relacionadas como \"subclasses virtuais\" -- estas e suas " -"descendentes serão consideradas subclasses da CBA de registro pela função " -"embutida :func:`issubclass`, mas a CBA de registro não irá aparecer na ORM " +"ABCs não relacionadas como \"subclasses virtuais\" -- estas e suas " +"descendentes serão consideradas subclasses da ABC de registro pela função " +"embutida :func:`issubclass`, mas a ABC de registro não irá aparecer na MRO " "(Ordem de Resolução do Método) e nem as implementações do método definidas " -"pela CBA de registro será chamável (nem mesmo via :func:`super`). [#]_" +"pela ABC de registro será chamável (nem mesmo via :func:`super`). [#]_" #: ../../library/abc.rst:68 msgid "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" msgid "" "Register *subclass* as a \"virtual subclass\" of this ABC. For example::" msgstr "" -"Registrar *subclasse* como uma \"subclasse virtual\" desta CBA. Por exemplo::" +"Registra *subclass* como uma \"subclasse virtual\" desta ABC. Por exemplo::" #: ../../library/abc.rst:85 msgid "Returns the registered subclass, to allow usage as a class decorator." @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" msgid "" "For a demonstration of these concepts, look at this example ABC definition::" msgstr "" -"Para uma demonstração destes conceitos, veja este exemplo de definição CBA::" +"Para uma demonstração destes conceitos, veja este exemplo de definição ABC::" #: ../../library/abc.rst:143 msgid "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../../library/abc.rst:340 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/abc.rst:341 msgid "" diff --git a/library/aifc.po b/library/aifc.po index 0d9c71512..6efb7a255 100644 --- a/library/aifc.po +++ b/library/aifc.po @@ -1,37 +1,46 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/aifc.rst:2 msgid ":mod:`aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files" msgstr ":mod:`aifc` --- Lê e escreve arquivos AIFF e AIFC" -#: ../../library/aifc.rst:7 +#: ../../library/aifc.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/aifc.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/aifc.py`" #: ../../library/aifc.rst:16 msgid "" +"The :mod:`aifc` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#aifc>` for " +"details)." +msgstr "" +"O módulo :mod:`aifc` foi descontinuado (veja :pep:`PEP 594 <594#aifc>` para " +"mais detalhes)." + +#: ../../library/aifc.rst:22 +msgid "" "This module provides support for reading and writing AIFF and AIFF-C files. " "AIFF is Audio Interchange File Format, a format for storing digital audio " "samples in a file. AIFF-C is a newer version of the format that includes " @@ -42,7 +51,7 @@ msgstr "" "amostras de áudio digital em um arquivo. AIFF-C é uma versão mais recente do " "formato que inclui a capacidade de compactar os dados de áudio." -#: ../../library/aifc.rst:21 +#: ../../library/aifc.rst:27 msgid "" "Audio files have a number of parameters that describe the audio data. The " "sampling rate or frame rate is the number of times per second the sound is " @@ -60,7 +69,7 @@ msgstr "" "``nchannels * samplesize`` bytes e um segundo de áudio consiste em " "``nchannels * samplesize * framerate`` bytes." -#: ../../library/aifc.rst:29 +#: ../../library/aifc.rst:35 msgid "" "For example, CD quality audio has a sample size of two bytes (16 bits), uses " "two channels (stereo) and has a frame rate of 44,100 frames/second. This " @@ -72,11 +81,11 @@ msgstr "" "44.100 quadros/segundo. Isto dá um tamanho de quadro de 4 bytes (2\\*2), e o " "valor de um segundo ocupa 2\\*2\\*44100 bytes (176.400 bytes)." -#: ../../library/aifc.rst:34 +#: ../../library/aifc.rst:40 msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:" msgstr "O módulo :mod:`aifc` define a seguinte função:" -#: ../../library/aifc.rst:39 +#: ../../library/aifc.rst:45 msgid "" "Open an AIFF or AIFF-C file and return an object instance with methods that " "are described below. The argument *file* is either a string naming a file " @@ -101,11 +110,11 @@ msgstr "" "em um bloco de instrução :keyword:`with`. Quando o bloco :keyword:`!with` é " "concluído, o método :meth:`~aifc.close` é chamado." -#: ../../library/aifc.rst:50 +#: ../../library/aifc.rst:56 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgstr "Suporte para a instrução :keyword:`with` foi adicionado." -#: ../../library/aifc.rst:53 +#: ../../library/aifc.rst:59 msgid "" "Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for reading have the " "following methods:" @@ -113,23 +122,23 @@ msgstr "" "Objetos retornados por :func:`.open` quando um arquivo é aberto para leitura " "têm os seguintes métodos:" -#: ../../library/aifc.rst:59 +#: ../../library/aifc.rst:65 msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)." msgstr "Retorna o número de canais de áudio (1 para mono, 2 para estéreo)." -#: ../../library/aifc.rst:64 +#: ../../library/aifc.rst:70 msgid "Return the size in bytes of individual samples." msgstr "Retorna o tamanho em bytes de amostras individuais." -#: ../../library/aifc.rst:69 +#: ../../library/aifc.rst:75 msgid "Return the sampling rate (number of audio frames per second)." msgstr "Retorna a taxa de amostra (número de quadros de áudio por segundo)." -#: ../../library/aifc.rst:74 +#: ../../library/aifc.rst:80 msgid "Return the number of audio frames in the file." msgstr "Retorna o número de quadros de áudio no arquivo." -#: ../../library/aifc.rst:79 +#: ../../library/aifc.rst:85 msgid "" "Return a bytes array of length 4 describing the type of compression used in " "the audio file. For AIFF files, the returned value is ``b'NONE'``." @@ -138,7 +147,7 @@ msgstr "" "usada no arquivo de áudio. Para arquivos AIFF, o valor retornado é " "``b'NONE'``." -#: ../../library/aifc.rst:86 +#: ../../library/aifc.rst:92 msgid "" "Return a bytes array convertible to a human-readable description of the type " "of compression used in the audio file. For AIFF files, the returned value " @@ -148,17 +157,17 @@ msgstr "" "do tipo de compactação usado no arquivo de áudio. Para arquivos AIFF, o " "valor retornado é ``b'not compressed'``." -#: ../../library/aifc.rst:93 +#: ../../library/aifc.rst:99 msgid "" "Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" "`get\\*` methods." msgstr "" -"Retorna a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " +"Retorna uma :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalente à saída dos métodos :" "meth:`get\\*`." -#: ../../library/aifc.rst:100 +#: ../../library/aifc.rst:106 msgid "" "Return a list of markers in the audio file. A marker consists of a tuple of " "three elements. The first is the mark ID (an integer), the second is the " @@ -170,7 +179,7 @@ msgstr "" "segundo é a posição da marca nos quadros desde o início dos dados (um " "inteiro), o terceiro é o nome da marca (uma string)." -#: ../../library/aifc.rst:108 +#: ../../library/aifc.rst:114 msgid "" "Return the tuple as described in :meth:`getmarkers` for the mark with the " "given *id*." @@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "" "Retorna a tupla como descrito em :meth:`getmarkers` para a marca com o *id* " "fornecido." -#: ../../library/aifc.rst:114 +#: ../../library/aifc.rst:120 msgid "" "Read and return the next *nframes* frames from the audio file. The returned " "data is a string containing for each frame the uncompressed samples of all " @@ -188,7 +197,7 @@ msgstr "" "retornados são uma string contendo para cada quadro as amostras " "descompactadas de todos os canais." -#: ../../library/aifc.rst:121 +#: ../../library/aifc.rst:127 msgid "" "Rewind the read pointer. The next :meth:`readframes` will start from the " "beginning." @@ -196,15 +205,15 @@ msgstr "" "Reinicia o ponteiro de leitura. O próximo :meth:`readframes` começará do " "início." -#: ../../library/aifc.rst:127 +#: ../../library/aifc.rst:133 msgid "Seek to the specified frame number." msgstr "Procura o número do quadro especificado." -#: ../../library/aifc.rst:132 +#: ../../library/aifc.rst:138 msgid "Return the current frame number." msgstr "Retorna o número do quadro atual." -#: ../../library/aifc.rst:137 +#: ../../library/aifc.rst:143 msgid "" "Close the AIFF file. After calling this method, the object can no longer be " "used." @@ -212,7 +221,7 @@ msgstr "" "Fecha o arquivo AIFF. Depois de chamar esse método, o objeto não pode mais " "ser usado." -#: ../../library/aifc.rst:140 +#: ../../library/aifc.rst:146 msgid "" "Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for writing have all " "the above methods, except for :meth:`readframes` and :meth:`setpos`. In " @@ -228,7 +237,7 @@ msgstr "" "chamados. Antes do primeiro :meth:`writeframes` ou :meth:`writeframesraw`, " "todos os parâmetros, exceto o número de quadros, devem ser preenchidos." -#: ../../library/aifc.rst:150 +#: ../../library/aifc.rst:156 msgid "" "Create an AIFF file. The default is that an AIFF-C file is created, unless " "the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is an " @@ -238,7 +247,7 @@ msgstr "" "que o nome do arquivo termine em ``'.aiff'``, caso em que o padrão é um " "arquivo AIFF." -#: ../../library/aifc.rst:156 +#: ../../library/aifc.rst:162 msgid "" "Create an AIFF-C file. The default is that an AIFF-C file is created, " "unless the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is " @@ -248,19 +257,19 @@ msgstr "" "menos que o nome do arquivo termine em ``'.aiff'``, caso em que o padrão é " "um arquivo AIFF." -#: ../../library/aifc.rst:163 +#: ../../library/aifc.rst:169 msgid "Specify the number of channels in the audio file." msgstr "Especifica o número de canais no arquivo de áudio." -#: ../../library/aifc.rst:168 +#: ../../library/aifc.rst:174 msgid "Specify the size in bytes of audio samples." msgstr "Especifica o tamanho em bytes de amostras de áudio." -#: ../../library/aifc.rst:173 +#: ../../library/aifc.rst:179 msgid "Specify the sampling frequency in frames per second." msgstr "Especifica a frequência de amostragem em quadros por segundo." -#: ../../library/aifc.rst:178 +#: ../../library/aifc.rst:184 msgid "" "Specify the number of frames that are to be written to the audio file. If " "this parameter is not set, or not set correctly, the file needs to support " @@ -270,7 +279,7 @@ msgstr "" "Se este parâmetro não estiver configurado ou estiver incorretamente " "configurado, o arquivo precisará ter suporte a procura." -#: ../../library/aifc.rst:189 +#: ../../library/aifc.rst:195 msgid "" "Specify the compression type. If not specified, the audio data will not be " "compressed. In AIFF files, compression is not possible. The name parameter " @@ -286,7 +295,7 @@ msgstr "" "de bytes de tamanho 4. Atualmente, há suporte aos seguintes tipos de " "compactação: ``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``." -#: ../../library/aifc.rst:199 +#: ../../library/aifc.rst:205 msgid "" "Set all the above parameters at once. The argument is a tuple consisting of " "the various parameters. This means that it is possible to use the result of " @@ -297,7 +306,7 @@ msgstr "" "resultado de uma chamada de :meth:`getparams` como argumento para :meth:" "`setparams`." -#: ../../library/aifc.rst:206 +#: ../../library/aifc.rst:212 msgid "" "Add a mark with the given id (larger than 0), and the given name at the " "given position. This method can be called at any time before :meth:`close`." @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr "" "determinada. Este método pode ser chamado a qualquer momento antes de :meth:" "`close`." -#: ../../library/aifc.rst:213 +#: ../../library/aifc.rst:219 msgid "" "Return the current write position in the output file. Useful in combination " "with :meth:`setmark`." @@ -314,7 +323,7 @@ msgstr "" "Retorna a posição atual de escrita no arquivo de saída. Útil em combinação " "com :meth:`setmark`." -#: ../../library/aifc.rst:219 +#: ../../library/aifc.rst:225 msgid "" "Write data to the output file. This method can only be called after the " "audio file parameters have been set." @@ -322,12 +331,11 @@ msgstr "" "Escreve dados no arquivo de saída. Este método só pode ser chamado após os " "parâmetros do arquivo de áudio terem sido definidos." -#: ../../library/aifc.rst:222 ../../library/aifc.rst:231 +#: ../../library/aifc.rst:228 ../../library/aifc.rst:237 msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted." -msgstr "" -"Todo :term:`objeto byte ou similar ` agora é aceito." +msgstr "Todo :term:`objeto bytes ou similar` agora é aceito." -#: ../../library/aifc.rst:228 +#: ../../library/aifc.rst:234 msgid "" "Like :meth:`writeframes`, except that the header of the audio file is not " "updated." @@ -335,7 +343,7 @@ msgstr "" "Semelhante a :meth:`writeframes`, exceto que o cabeçalho do arquivo de áudio " "não é atualizado." -#: ../../library/aifc.rst:238 +#: ../../library/aifc.rst:244 msgid "" "Close the AIFF file. The header of the file is updated to reflect the " "actual size of the audio data. After calling this method, the object can no " diff --git a/library/allos.po b/library/allos.po index 7b7341424..36ad53d04 100644 --- a/library/allos.po +++ b/library/allos.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/allos.rst:5 msgid "Generic Operating System Services" diff --git a/library/archiving.po b/library/archiving.po index 0941978e7..ecb031535 100644 --- a/library/archiving.po +++ b/library/archiving.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/archiving.rst:5 msgid "Data Compression and Archiving" diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 0fcecdbbb..de4c63f4e 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -1,29 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # And Past , 2018 # Alexandre B A Villares, 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Marco Rougeth , 2021 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-26 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/argparse.rst:2 msgid "" @@ -494,6 +496,10 @@ msgid "" "`ArgumentParser` objects line-wrap the description_ and epilog_ texts in " "command-line help messages::" msgstr "" +":class:`RawDescriptionHelpFormatter` e :class:`RawTextHelpFormatter` dão " +"mais controle sobre como as descrições textuais são exibidas. Por padrão, " +"objetos :class:`ArgumentParser` quebram em linha os textos description_ e " +"epilog_ nas mensagens de ajuda da linha de comando::" #: ../../library/argparse.rst:412 msgid "" @@ -501,6 +507,9 @@ msgid "" "indicates that description_ and epilog_ are already correctly formatted and " "should not be line-wrapped::" msgstr "" +"Passar :class:`RawDescriptionHelpFormatter` como ``formatter_class=`` indica " +"que description_ e epilog_ já estão formatados corretamente e não devem ter " +"suas linhas quebradas::" #: ../../library/argparse.rst:438 msgid "" @@ -509,12 +518,18 @@ msgid "" "replaced with one. If you wish to preserve multiple blank lines, add spaces " "between the newlines." msgstr "" +":class:`RawTextHelpFormatter` mantém espaços em branco para todos os tipos " +"de texto de ajuda, incluindo descrições de argumentos. No entanto, várias " +"novas linhas são substituídas por uma. Se você deseja preservar várias " +"linhas em branco, adicione espaços entre as novas linhas." #: ../../library/argparse.rst:443 msgid "" ":class:`ArgumentDefaultsHelpFormatter` automatically adds information about " "default values to each of the argument help messages::" msgstr "" +":class:`ArgumentDefaultsHelpFormatter` adiciona automaticamente informações " +"sobre os valores padrão para cada uma das mensagens de ajuda do argumento::" #: ../../library/argparse.rst:461 msgid "" @@ -522,6 +537,9 @@ msgid "" "each argument as the display name for its values (rather than using the " "dest_ as the regular formatter does)::" msgstr "" +":class:`MetavarTypeHelpFormatter` usa o nome de argumento type_ para cada " +"argumento como o nome de exibição para seus valores (em vez de usar o dest_ " +"como o formatador regular faz)::" #: ../../library/argparse.rst:482 msgid "prefix_chars" @@ -534,6 +552,11 @@ msgid "" "for options like ``+f`` or ``/foo``, may specify them using the " "``prefix_chars=`` argument to the ArgumentParser constructor::" msgstr "" +"A maioria das opções de linha de comando usará ``-`` como prefixo, por " +"exemplo, ``-f/--foo``. Analisadores sintáticos que precisam ter suporte a " +"caracteres de prefixo diferentes ou adicionais, por exemplo, para opções " +"como ``+f`` ou ``/foo``, podem especificá-las usando o argumento " +"``prefix_chars=`` para o construtor ArgumentParser::" #: ../../library/argparse.rst:496 msgid "" @@ -541,6 +564,9 @@ msgid "" "characters that does not include ``-`` will cause ``-f/--foo`` options to be " "disallowed." msgstr "" +"O argumento ``prefix_chars=`` é padronizado como ``'-'``. Fornecer um " +"conjunto de caracteres que não inclua ``-`` fará com que as opções ``-f/--" +"foo`` não sejam permitidas." #: ../../library/argparse.rst:502 msgid "fromfile_prefix_chars" @@ -548,13 +574,19 @@ msgstr "fromfile_prefix_chars" #: ../../library/argparse.rst:504 msgid "" -"Sometimes, for example when dealing with a particularly long argument lists, " +"Sometimes, for example when dealing with a particularly long argument list, " "it may make sense to keep the list of arguments in a file rather than typing " "it out at the command line. If the ``fromfile_prefix_chars=`` argument is " "given to the :class:`ArgumentParser` constructor, then arguments that start " "with any of the specified characters will be treated as files, and will be " "replaced by the arguments they contain. For example::" msgstr "" +"Às vezes, por exemplo, ao lidar com uma lista de argumentos particularmente " +"longa, pode fazer sentido manter a lista de argumentos em um arquivo em vez " +"de digitá-la na linha de comando. Se o argumento ``fromfile_prefix_chars=`` " +"for dado ao construtor :class:`ArgumentParser`, então os argumentos que " +"começam com qualquer um dos caracteres especificados serão tratados como " +"arquivos e serão substituídos pelos argumentos que eles contêm. Por exemplo::" #: ../../library/argparse.rst:518 msgid "" @@ -565,12 +597,21 @@ msgid "" "'@args.txt']`` is considered equivalent to the expression ``['-f', 'foo', '-" "f', 'bar']``." msgstr "" +"Os argumentos lidos de um arquivo devem, por padrão, ser um por linha (mas " +"veja também :meth:`~ArgumentParser.convert_arg_line_to_args`) e são tratados " +"como se estivessem no mesmo lugar que o argumento de referência do arquivo " +"original na linha de comando. Portanto, no exemplo acima, a expressão ``['-" +"f', 'foo', '@args.txt']`` é considerada equivalente à expressão ``['-f', " +"'foo', '-f', 'bar']``." #: ../../library/argparse.rst:524 msgid "" "The ``fromfile_prefix_chars=`` argument defaults to ``None``, meaning that " "arguments will never be treated as file references." msgstr "" +"O argumento ``fromfile_prefix_chars=`` é padronizado como ``None``, " +"significando que os argumentos nunca serão tratados como referências de " +"arquivo." #: ../../library/argparse.rst:529 msgid "argument_default" @@ -587,6 +628,14 @@ msgid "" "suppress attribute creation on :meth:`~ArgumentParser.parse_args` calls, we " "supply ``argument_default=SUPPRESS``::" msgstr "" +"Geralmente, os padrões dos argumentos são especificados passando um padrão " +"para :meth:`~ArgumentParser.add_argument` ou chamando os métodos :meth:" +"`~ArgumentParser.set_defaults` com um conjunto específico de pares nome-" +"valor. Às vezes, no entanto, pode ser útil especificar um único padrão para " +"todo o analisador para argumentos. Isso pode ser feito passando o argumento " +"nomeado ``argument_default=`` para :class:`ArgumentParser`. Por exemplo, " +"para suprimir globalmente a criação de atributos em chamadas :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args`, fornecemos ``argument_default=SUPPRESS``::" #: ../../library/argparse.rst:551 msgid "allow_abbrev" @@ -598,10 +647,15 @@ msgid "" "parse_args` method of an :class:`ArgumentParser`, it :ref:`recognizes " "abbreviations ` of long options." msgstr "" +"Normalmente, quando você passa uma lista de argumentos para o método :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args` de um :class:`ArgumentParser`, ele :ref:" +"`reconhece as abreviações ` de opções longas." #: ../../library/argparse.rst:557 msgid "This feature can be disabled by setting ``allow_abbrev`` to ``False``::" msgstr "" +"Este recurso pode ser desabilitado configurando ``allow_abbrev`` para " +"``False``::" #: ../../library/argparse.rst:570 msgid "conflict_handler" @@ -614,6 +668,10 @@ msgid "" "exception if an attempt is made to create an argument with an option string " "that is already in use::" msgstr "" +"Objetos :class:`ArgumentParser` não permitem duas ações com a mesma string " +"de opções. Por padrão, objetos :class:`ArgumentParser` levantam uma exceção " +"se for feita uma tentativa de criar um argumento com uma string de opção que " +"já esteja em uso::" #: ../../library/argparse.rst:584 msgid "" @@ -622,6 +680,10 @@ msgid "" "value ``'resolve'`` can be supplied to the ``conflict_handler=`` argument " "of :class:`ArgumentParser`::" msgstr "" +"Às vezes (por exemplo, ao usar os parents_) pode ser útil simplesmente " +"substituir quaisquer argumentos mais antigos com a mesma string de opções. " +"Para obter este comportamento, o valor ``'resolve'`` pode ser fornecido ao " +"argumento ``conflict_handler=`` de :class:`ArgumentParser`::" #: ../../library/argparse.rst:600 msgid "" @@ -630,6 +692,10 @@ msgid "" "foo`` action is retained as the ``-f`` action, because only the ``--foo`` " "option string was overridden." msgstr "" +"Observe que os objetos :class:`ArgumentParser` só removem uma ação se todas " +"as suas strings de opção forem substituídas. Assim, no exemplo acima, a " +"antiga ação ``-f/--foo`` é mantida como a ação ``-f``, porque apenas a " +"string de opção ``--foo`` foi substituída." #: ../../library/argparse.rst:607 msgid "add_help" @@ -641,12 +707,17 @@ msgid "" "parser's help message. For example, consider a file named ``myprogram.py`` " "containing the following code::" msgstr "" +"Por padrão, os objetos ArgumentParser adicionam uma opção que simplesmente " +"exibe a mensagem de ajuda do analisador. Por exemplo, considere um arquivo " +"chamado ``myprogram.py`` contendo o seguinte código::" #: ../../library/argparse.rst:618 msgid "" "If ``-h`` or ``--help`` is supplied at the command line, the ArgumentParser " "help will be printed:" msgstr "" +"Se ``-h`` ou ``--help`` for fornecido na linha de comando, a ajuda do " +"ArgumentParser será impressa:" #: ../../library/argparse.rst:630 msgid "" @@ -665,10 +736,14 @@ msgid "" "h`` and ``--help`` are not valid options. In this case, the first character " "in ``prefix_chars`` is used to prefix the help options::" msgstr "" +"A opção de ajuda é normalmente ``-h/--help``. A exceção a isso é se o " +"``prefix_chars=`` for especificado e não incluir ``-``, neste caso ``-h`` e " +"``--help`` não são opções válidas. Neste caso, o primeiro caractere em " +"``prefix_chars`` é usado para prefixar as opções de ajuda::" #: ../../library/argparse.rst:657 msgid "exit_on_error" -msgstr "" +msgstr "exit_on_error" #: ../../library/argparse.rst:659 msgid "" @@ -676,12 +751,17 @@ msgid "" "`~ArgumentParser.parse_args` method of an :class:`ArgumentParser`, it will " "exit with error info." msgstr "" +"Normalmente, quando você passa uma lista de argumentos inválidos para o " +"método :meth:`~ArgumentParser.parse_args` de um :class:`ArgumentParser`, ele " +"sairá com informações de erro." #: ../../library/argparse.rst:662 msgid "" "If the user would like to catch errors manually, the feature can be enabled " "by setting ``exit_on_error`` to ``False``::" msgstr "" +"Se o usuário quiser detectar erros manualmente, o recurso pode ser " +"habilitado configurando ``exit_on_error`` para ``False``::" #: ../../library/argparse.rst:679 msgid "The add_argument() method" @@ -692,66 +772,83 @@ msgid "" "Define how a single command-line argument should be parsed. Each parameter " "has its own more detailed description below, but in short they are:" msgstr "" +"Define como um único argumento de linha de comando deve ser analisado. Cada " +"parâmetro tem sua própria descrição mais detalhada abaixo, mas resumidamente " +"são eles:" #: ../../library/argparse.rst:688 msgid "" "`name or flags`_ - Either a name or a list of option strings, e.g. ``foo`` " "or ``-f, --foo``." msgstr "" +"`name ou flags`_ - Um nome ou uma lista de strings de opções, por exemplo. " +"``foo`` ou ``-f, --foo``." #: ../../library/argparse.rst:691 msgid "" "action_ - The basic type of action to be taken when this argument is " "encountered at the command line." msgstr "" +"action_ - O tipo básico de ação a ser executada quando esse argumento é " +"encontrado na linha de comando." #: ../../library/argparse.rst:694 msgid "nargs_ - The number of command-line arguments that should be consumed." msgstr "" +"nargs_ - O número de argumentos de linha de comando que devem ser consumidos." #: ../../library/argparse.rst:696 msgid "" "const_ - A constant value required by some action_ and nargs_ selections." msgstr "" +"const_ - Um valor constante exigido por algumas seleções action_ e nargs_." #: ../../library/argparse.rst:698 msgid "" "default_ - The value produced if the argument is absent from the command " "line and if it is absent from the namespace object." msgstr "" +"default_ - O valor produzido se o argumento estiver ausente da linha de " +"comando e se estiver ausente do objeto espaço de nomes." #: ../../library/argparse.rst:701 msgid "" "type_ - The type to which the command-line argument should be converted." msgstr "" +"type_ - O tipo para o qual o argumento de linha de comando deve ser " +"convertido." #: ../../library/argparse.rst:703 msgid "choices_ - A container of the allowable values for the argument." -msgstr "" +msgstr "choices_ - Um contêiner dos valores permitidos para o argumento." #: ../../library/argparse.rst:705 msgid "" "required_ - Whether or not the command-line option may be omitted (optionals " "only)." msgstr "" +"required_ - Se a opção de linha de comando pode ou não ser omitida (somente " +"opcionais)." #: ../../library/argparse.rst:708 msgid "help_ - A brief description of what the argument does." -msgstr "" +msgstr "help_ - Uma breve descrição do que o argumento faz." #: ../../library/argparse.rst:710 msgid "metavar_ - A name for the argument in usage messages." -msgstr "" +msgstr "metavar_ - Um nome para o argumento nas mensagens de uso." #: ../../library/argparse.rst:712 msgid "" "dest_ - The name of the attribute to be added to the object returned by :" "meth:`parse_args`." msgstr "" +"dest_ - O nome do atributo a ser adicionado ao objeto retornado por :meth:" +"`parse_args`." #: ../../library/argparse.rst:719 msgid "name or flags" -msgstr "" +msgstr "name ou flags" #: ../../library/argparse.rst:721 msgid "" @@ -771,7 +868,7 @@ msgstr "" #: ../../library/argparse.rst:730 msgid "while a positional argument could be created like::" -msgstr "" +msgstr "enquanto um argumento posicional pode ser criado como::" #: ../../library/argparse.rst:734 msgid "" @@ -779,10 +876,13 @@ msgid "" "be identified by the ``-`` prefix, and the remaining arguments will be " "assumed to be positional::" msgstr "" +"Quando :meth:`~ArgumentParser.parse_args` é chamado, argumentos opcionais " +"serão identificados pelo prefixo ``-``, e os argumentos restantes serão " +"considerados posicionais::" #: ../../library/argparse.rst:751 msgid "action" -msgstr "action" +msgstr "ação" #: ../../library/argparse.rst:753 msgid "" @@ -793,12 +893,21 @@ msgid "" "``action`` keyword argument specifies how the command-line arguments should " "be handled. The supplied actions are:" msgstr "" +"Objetos :class:`ArgumentParser` associam argumentos de linha de comando com " +"ações. Essas ações podem fazer praticamente qualquer coisa com os argumentos " +"de linha de comando associados a elas, embora a maioria das ações " +"simplesmente adicione um atributo ao objeto retornado por :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args`. O argumento nomeado ``action`` especifica como " +"os argumentos da linha de comando devem ser tratados. As ações fornecidas " +"são:" #: ../../library/argparse.rst:759 msgid "" "``'store'`` - This just stores the argument's value. This is the default " "action. For example::" msgstr "" +"``'store'`` - Isso apenas armazena o valor do argumento. Esta é a ação " +"padrão. Por exemplo::" #: ../../library/argparse.rst:767 msgid "" @@ -806,6 +915,9 @@ msgid "" "argument. The ``'store_const'`` action is most commonly used with optional " "arguments that specify some sort of flag. For example::" msgstr "" +"``'store_const'`` - Isso armazena o valor especificado pelo argumento " +"nomeado const_. A ação ``'store_const'`` é mais comumente usada com " +"argumentos opcionais que especificam algum tipo de sinalizador. Por exemplo::" #: ../../library/argparse.rst:776 msgid "" @@ -814,6 +926,10 @@ msgid "" "respectively. In addition, they create default values of ``False`` and " "``True`` respectively. For example::" msgstr "" +"``'store_true'`` e ``'store_false'`` - Estes são casos especiais de " +"``'store_const'`` usados para armazenar os valores ``True`` e ``False`` " +"respectivamente. Além disso, eles criam valores padrão de ``False`` e " +"``True`` respectivamente. Por exemplo::" #: ../../library/argparse.rst:788 msgid "" @@ -821,6 +937,9 @@ msgid "" "list. This is useful to allow an option to be specified multiple times. " "Example usage::" msgstr "" +"``'append'`` - Isso armazena uma lista e anexa cada valor de argumento à " +"lista. Isso é útil para permitir que uma opção seja especificada várias " +"vezes. Exemplo de uso::" #: ../../library/argparse.rst:797 msgid "" @@ -830,16 +949,25 @@ msgid "" "useful when multiple arguments need to store constants to the same list. For " "example::" msgstr "" +"``'append_const'`` - Isso armazena uma lista e anexa o valor especificado " +"pelo argumento nomeado const_ à lista. (Observe que o argumento nomeado " +"const_ tem como padrão ``None``.) A ação ``'append_const'`` é normalmente " +"útil quando vários argumentos precisam armazenar constantes na mesma lista. " +"Por exemplo::" #: ../../library/argparse.rst:809 msgid "" "``'count'`` - This counts the number of times a keyword argument occurs. For " "example, this is useful for increasing verbosity levels::" msgstr "" +"``'count'`` - Isso conta o número de vezes que um argumento nomeado ocorre. " +"Por exemplo, isso é útil para aumentar os níveis de verbosidade::" #: ../../library/argparse.rst:817 msgid "Note, the *default* will be ``None`` unless explicitly set to *0*." msgstr "" +"Observe que o *padrão* será ``None``, a menos que seja explicitamente " +"definido como *0*." #: ../../library/argparse.rst:819 msgid "" @@ -848,6 +976,10 @@ msgid "" "added to the parser. See :class:`ArgumentParser` for details of how the " "output is created." msgstr "" +"``'help'`` - Isso imprime uma mensagem de ajuda completa para todas as " +"opções no analisador sintático atual e sai. Por padrão, uma ação de ajuda é " +"adicionada automaticamente ao analisador sintático. Veja :class:" +"`ArgumentParser` para detalhes de como a saída é criada." #: ../../library/argparse.rst:824 msgid "" @@ -855,12 +987,17 @@ msgid "" "`~ArgumentParser.add_argument` call, and prints version information and " "exits when invoked::" msgstr "" +"``'version'`` - Isso espera um argumento nomeado ``version=`` na chamada :" +"meth:`~ArgumentParser.add_argument` e imprime informações de versão e sai " +"quando invocado::" #: ../../library/argparse.rst:834 msgid "" "``'extend'`` - This stores a list, and extends each argument value to the " "list. Example usage::" msgstr "" +"``'extend'`` - Isso armazena uma lista e estende cada valor de argumento " +"para a lista. Exemplo de uso::" #: ../../library/argparse.rst:845 msgid "" @@ -869,47 +1006,62 @@ msgid "" "``BooleanOptionalAction`` is available in ``argparse`` and adds support for " "boolean actions such as ``--foo`` and ``--no-foo``::" msgstr "" +"Você também pode especificar uma ação arbitrária passando uma subclasse " +"Action ou outro objeto que implemente a mesma interface. O " +"``BooleanOptionalAction`` está disponível em ``argparse`` e adiciona suporte " +"para ações booleanas como ``--foo`` e ``--no-foo``::" -#: ../../library/argparse.rst:856 +#: ../../library/argparse.rst:858 msgid "" "The recommended way to create a custom action is to extend :class:`Action`, " "overriding the ``__call__`` method and optionally the ``__init__`` and " "``format_usage`` methods." msgstr "" +"A maneira recomendada de criar uma ação personalizada é estender :class:" +"`Action`, substituindo o método ``__call__`` e opcionalmente os métodos " +"``__init__`` e ``format_usage``." -#: ../../library/argparse.rst:860 +#: ../../library/argparse.rst:862 msgid "An example of a custom action::" msgstr "Um exemplo de uma ação personalizada::" -#: ../../library/argparse.rst:880 +#: ../../library/argparse.rst:882 msgid "For more details, see :class:`Action`." msgstr "Para mais detalhes, veja :class:`Action`." -#: ../../library/argparse.rst:883 +#: ../../library/argparse.rst:885 msgid "nargs" msgstr "nargs" -#: ../../library/argparse.rst:885 +#: ../../library/argparse.rst:887 msgid "" "ArgumentParser objects usually associate a single command-line argument with " "a single action to be taken. The ``nargs`` keyword argument associates a " "different number of command-line arguments with a single action. The " "supported values are:" msgstr "" +"Os objetos ArgumentParser geralmente associam um único argumento de linha de " +"comando a uma única ação a ser executada. O argumento nomeado ``nargs`` " +"associa um número diferente de argumentos de linha de comando com uma única " +"ação. Os valores suportados são:" -#: ../../library/argparse.rst:890 +#: ../../library/argparse.rst:892 msgid "" "``N`` (an integer). ``N`` arguments from the command line will be gathered " "together into a list. For example::" msgstr "" +"``N`` (um inteiro). Os argumentos ``N`` da linha de comando serão reunidos " +"em uma lista. Por exemplo::" -#: ../../library/argparse.rst:899 +#: ../../library/argparse.rst:901 msgid "" "Note that ``nargs=1`` produces a list of one item. This is different from " "the default, in which the item is produced by itself." msgstr "" +"Observe que ``nargs=1`` produz uma lista de um item. Isso é diferente do " +"padrão, em que o item é produzido sozinho." -#: ../../library/argparse.rst:904 +#: ../../library/argparse.rst:906 msgid "" "``'?'``. One argument will be consumed from the command line if possible, " "and produced as a single item. If no command-line argument is present, the " @@ -918,57 +1070,86 @@ msgid "" "by a command-line argument. In this case the value from const_ will be " "produced. Some examples to illustrate this::" msgstr "" +"``'?'``. Um argumento será consumido da linha de comando, se possível, e " +"produzido como um único item. Se nenhum argumento de linha de comando " +"estiver presente, o valor de default_ será produzido. Observe que, para " +"argumentos opcionais, há um caso adicional - a string de opções está " +"presente, mas não é seguida por um argumento de linha de comando. Neste caso " +"o valor de const_ será produzido. Alguns exemplos para ilustrar isso::" -#: ../../library/argparse.rst:921 +#: ../../library/argparse.rst:923 msgid "" "One of the more common uses of ``nargs='?'`` is to allow optional input and " "output files::" msgstr "" +"Um dos usos mais comuns de ``nargs='?'`` é permitir arquivos de entrada e " +"saída opcionais::" -#: ../../library/argparse.rst:938 +#: ../../library/argparse.rst:940 msgid "" "``'*'``. All command-line arguments present are gathered into a list. Note " "that it generally doesn't make much sense to have more than one positional " "argument with ``nargs='*'``, but multiple optional arguments with " "``nargs='*'`` is possible. For example::" msgstr "" +"``'*'``. Todos os argumentos de linha de comando presentes são reunidos em " +"uma lista. Note que geralmente não faz muito sentido ter mais de um " +"argumento posicional com ``nargs='*'``, mas vários argumentos opcionais com " +"``nargs='*'`` são possíveis. Por exemplo::" -#: ../../library/argparse.rst:952 +#: ../../library/argparse.rst:954 msgid "" "``'+'``. Just like ``'*'``, all command-line args present are gathered into " "a list. Additionally, an error message will be generated if there wasn't at " "least one command-line argument present. For example::" msgstr "" +"``'+'``. Assim como ``'*'``, todos os argumentos de linha de comando " +"presentes são reunidos em uma lista. Além disso, uma mensagem de erro será " +"gerada se não houver pelo menos um argumento de linha de comando presente. " +"Por exemplo::" -#: ../../library/argparse.rst:964 +#: ../../library/argparse.rst:966 msgid "" "If the ``nargs`` keyword argument is not provided, the number of arguments " "consumed is determined by the action_. Generally this means a single " "command-line argument will be consumed and a single item (not a list) will " "be produced." msgstr "" +"Se o argumento nomeado ``nargs`` não for fornecido, o número de argumentos " +"consumidos é determinado pela action_. Geralmente, isso significa que um " +"único argumento de linha de comando será consumido e um único item (não uma " +"lista) será produzido." -#: ../../library/argparse.rst:970 +#: ../../library/argparse.rst:972 msgid "const" msgstr "const" -#: ../../library/argparse.rst:972 +#: ../../library/argparse.rst:974 msgid "" "The ``const`` argument of :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is used to " "hold constant values that are not read from the command line but are " "required for the various :class:`ArgumentParser` actions. The two most " "common uses of it are:" msgstr "" +"O argumento ``const`` de :meth:`~ArgumentParser.add_argument` é usado para " +"manter valores constantes que não são lidos da linha de comando, mas são " +"necessários para as várias ações :class:`ArgumentParser`. Os dois usos mais " +"comuns são:" -#: ../../library/argparse.rst:976 +#: ../../library/argparse.rst:978 msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is called with " "``action='store_const'`` or ``action='append_const'``. These actions add " "the ``const`` value to one of the attributes of the object returned by :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`. See the action_ description for examples." msgstr "" +"Quando :meth:`~ArgumentParser.add_argument` é chamado com " +"``action='store_const'`` ou ``action='append_const'``. Essas ações adicionam " +"o valor ``const`` a um dos atributos do objeto retornado por :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args`. Consulte a descrição da action_ para obter " +"exemplos." -#: ../../library/argparse.rst:981 +#: ../../library/argparse.rst:983 msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is called with option strings " "(like ``-f`` or ``--foo``) and ``nargs='?'``. This creates an optional " @@ -977,18 +1158,26 @@ msgid "" "command-line argument following it, the value of ``const`` will be assumed " "instead. See the nargs_ description for examples." msgstr "" +"Quando :meth:`~ArgumentParser.add_argument` é chamado com strings de opções " +"(como ``-f`` ou ``--foo``) e ``nargs='?'``. Isso cria um argumento opcional " +"que pode ser seguido por zero ou um argumento de linha de comando. Ao " +"analisar a linha de comando, se a string de opções for encontrada sem nenhum " +"argumento de linha de comando seguindo, o valor de ``const`` será assumido. " +"Veja a descrição de nargs_ para exemplos." -#: ../../library/argparse.rst:988 +#: ../../library/argparse.rst:990 msgid "" "With the ``'store_const'`` and ``'append_const'`` actions, the ``const`` " "keyword argument must be given. For other actions, it defaults to ``None``." msgstr "" +"Com as ações ``'store_const'`` e ``'append_const'``, o argumento nomeado " +"``const`` deve ser fornecido. Para outras ações, o padrão é ``None``." -#: ../../library/argparse.rst:993 +#: ../../library/argparse.rst:995 msgid "default" msgstr "default" -#: ../../library/argparse.rst:995 +#: ../../library/argparse.rst:997 msgid "" "All optional arguments and some positional arguments may be omitted at the " "command line. The ``default`` keyword argument of :meth:`~ArgumentParser." @@ -997,38 +1186,56 @@ msgid "" "the ``default`` value is used when the option string was not present at the " "command line::" msgstr "" +"Todos os argumentos opcionais e alguns argumentos posicionais podem ser " +"omitidos na linha de comando. O argumento nomeado ``default`` de :meth:" +"`~ArgumentParser.add_argument`, cujo valor padrão é ``None``, especifica " +"qual valor deve ser usado se o argumento de linha de comando não estiver " +"presente. Para argumentos opcionais, o valor ``default`` é usado quando a " +"string de opção não estava presente na linha de comando::" -#: ../../library/argparse.rst:1009 +#: ../../library/argparse.rst:1011 msgid "" "If the target namespace already has an attribute set, the action *default* " "will not over write it::" msgstr "" +"Se o espaço de nomes de destino já tiver um atributo definido, a ação " +"*default* não o substituirá::" -#: ../../library/argparse.rst:1017 +#: ../../library/argparse.rst:1019 msgid "" "If the ``default`` value is a string, the parser parses the value as if it " "were a command-line argument. In particular, the parser applies any type_ " "conversion argument, if provided, before setting the attribute on the :class:" "`Namespace` return value. Otherwise, the parser uses the value as is::" msgstr "" +"Se o valor ``default`` for uma string, o analisador analisa o valor como se " +"fosse um argumento de linha de comando. Em particular, o analisador aplica " +"qualquer argumento de conversão type_, se fornecido, antes de definir o " +"atributo no valor de retorno :class:`Namespace`. Caso contrário, o " +"analisador usa o valor como está::" -#: ../../library/argparse.rst:1028 +#: ../../library/argparse.rst:1030 msgid "" "For positional arguments with nargs_ equal to ``?`` or ``*``, the " "``default`` value is used when no command-line argument was present::" msgstr "" +"Para argumentos posicionais com nargs_ igual a ``?`` ou ``*``, o valor " +"``default`` é usado quando nenhum argumento de linha de comando estava " +"presente::" -#: ../../library/argparse.rst:1039 +#: ../../library/argparse.rst:1041 msgid "" "Providing ``default=argparse.SUPPRESS`` causes no attribute to be added if " "the command-line argument was not present::" msgstr "" +"Fornecer ``default=argparse.SUPPRESS`` faz com que nenhum atributo seja " +"adicionado se o argumento da linha de comando não estiver presente::" -#: ../../library/argparse.rst:1051 +#: ../../library/argparse.rst:1053 msgid "type" -msgstr "type" +msgstr "tipo" -#: ../../library/argparse.rst:1053 +#: ../../library/argparse.rst:1055 msgid "" "By default, the parser reads command-line arguments in as simple strings. " "However, quite often the command-line string should instead be interpreted " @@ -1036,53 +1243,74 @@ msgid "" "keyword for :meth:`~ArgumentParser.add_argument` allows any necessary type-" "checking and type conversions to be performed." msgstr "" +"Por padrão, o analisador sintático lê argumentos de linha de comando como " +"strings simples. No entanto, muitas vezes a string da linha de comando deve " +"ser interpretada como outro tipo, como :class:`float` ou :class:`int`. O " +"argumento nomeado ``type`` para :meth:`~ArgumentParser.add_argument` permite " +"que qualquer verificação de tipo e conversões de tipo necessárias sejam " +"realizadas." -#: ../../library/argparse.rst:1059 +#: ../../library/argparse.rst:1061 msgid "" "If the type_ keyword is used with the default_ keyword, the type converter " "is only applied if the default is a string." msgstr "" +"Se o argumento nomeado type_ for usado com default_, o conversor de tipo só " +"será aplicado se o padrão for uma string." -#: ../../library/argparse.rst:1062 +#: ../../library/argparse.rst:1064 msgid "" "The argument to ``type`` can be any callable that accepts a single string. " "If the function raises :exc:`ArgumentTypeError`, :exc:`TypeError`, or :exc:" "`ValueError`, the exception is caught and a nicely formatted error message " "is displayed. No other exception types are handled." msgstr "" +"O argumento para ``type`` pode ser qualquer chamável que aceite uma única " +"string. Se a função levantar :exc:`ArgumentTypeError`, :exc:`TypeError` ou :" +"exc:`ValueError`, a exceção será capturada e uma mensagem de erro bem " +"formatada será exibida. Nenhum outro tipo de exceção é tratado." -#: ../../library/argparse.rst:1067 +#: ../../library/argparse.rst:1069 msgid "Common built-in types and functions can be used as type converters:" msgstr "" +"Tipos e funções embutidas comuns podem ser usados como conversores de tipo:" -#: ../../library/argparse.rst:1083 +#: ../../library/argparse.rst:1085 msgid "User defined functions can be used as well:" -msgstr "" +msgstr "Funções definidas pelo usuário também podem ser usadas:" -#: ../../library/argparse.rst:1095 +#: ../../library/argparse.rst:1097 msgid "" "The :func:`bool` function is not recommended as a type converter. All it " "does is convert empty strings to ``False`` and non-empty strings to " "``True``. This is usually not what is desired." msgstr "" +"A função :func:`bool` não é recomendada como conversor de tipo. Tudo o que " +"ele faz é converter strings vazias em ``False`` e strings não vazias em " +"``True``. Geralmente não é isso que se deseja." -#: ../../library/argparse.rst:1099 +#: ../../library/argparse.rst:1101 msgid "" "In general, the ``type`` keyword is a convenience that should only be used " "for simple conversions that can only raise one of the three supported " "exceptions. Anything with more interesting error-handling or resource " "management should be done downstream after the arguments are parsed." msgstr "" +"Em geral, o argumento nomeado ``type`` é uma conveniência que só deve ser " +"usada para conversões simples que só podem gerar uma das três exceções " +"suportadas. Qualquer coisa com tratamento de erros ou gerenciamento de " +"recursos mais interessante deve ser feita posteriormente, após a análise dos " +"argumentos." -#: ../../library/argparse.rst:1104 +#: ../../library/argparse.rst:1106 msgid "" "For example, JSON or YAML conversions have complex error cases that require " -"better reporting than can be given by the ``type`` keyword. An :exc:`~json." +"better reporting than can be given by the ``type`` keyword. A :exc:`~json." "JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFound` " "exception would not be handled at all." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1109 +#: ../../library/argparse.rst:1111 msgid "" "Even :class:`~argparse.FileType` has its limitations for use with the " "``type`` keyword. If one argument uses *FileType* and then a subsequent " @@ -1090,18 +1318,26 @@ msgid "" "closed. In this case, it would be better to wait until after the parser has " "run and then use the :keyword:`with`-statement to manage the files." msgstr "" +"Mesmo :class:`~argparse.FileType` tem suas limitações para uso com o " +"argumento nomeado ``type``. Se um argumento usar *FileType* e um argumento " +"subsequente falhar, um erro será relatado, mas o arquivo não será fechado " +"automaticamente. Neste caso, seria melhor esperar até que o analisador tenha " +"sido executado e então usar a instrução :keyword:`with` para gerenciar os " +"arquivos." -#: ../../library/argparse.rst:1115 +#: ../../library/argparse.rst:1117 msgid "" "For type checkers that simply check against a fixed set of values, consider " "using the choices_ keyword instead." msgstr "" +"Para verificadores de tipo que simplesmente verificam um conjunto fixo de " +"valores, considere usar o argumento nomeado choices_." -#: ../../library/argparse.rst:1120 +#: ../../library/argparse.rst:1122 msgid "choices" msgstr "choices" -#: ../../library/argparse.rst:1122 +#: ../../library/argparse.rst:1124 msgid "" "Some command-line arguments should be selected from a restricted set of " "values. These can be handled by passing a container object as the *choices* " @@ -1110,26 +1346,28 @@ msgid "" "be displayed if the argument was not one of the acceptable values::" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1137 +#: ../../library/argparse.rst:1139 msgid "" "Note that inclusion in the *choices* container is checked after any type_ " "conversions have been performed, so the type of the objects in the *choices* " "container should match the type_ specified::" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1149 +#: ../../library/argparse.rst:1151 msgid "" "Any container can be passed as the *choices* value, so :class:`list` " "objects, :class:`set` objects, and custom containers are all supported." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1152 +#: ../../library/argparse.rst:1154 msgid "" "Use of :class:`enum.Enum` is not recommended because it is difficult to " "control its appearance in usage, help, and error messages." msgstr "" +"O uso de :class:`enum.Enum` não é recomendado porque é difícil controlar sua " +"aparência no uso, na ajuda e nas mensagens de erro." -#: ../../library/argparse.rst:1155 +#: ../../library/argparse.rst:1157 msgid "" "Formatted choices overrides the default *metavar* which is normally derived " "from *dest*. This is usually what you want because the user never sees the " @@ -1137,69 +1375,94 @@ msgid "" "are many choices), just specify an explicit metavar_." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1162 +#: ../../library/argparse.rst:1164 msgid "required" msgstr "required" -#: ../../library/argparse.rst:1164 +#: ../../library/argparse.rst:1166 msgid "" "In general, the :mod:`argparse` module assumes that flags like ``-f`` and " "``--bar`` indicate *optional* arguments, which can always be omitted at the " "command line. To make an option *required*, ``True`` can be specified for " "the ``required=`` keyword argument to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`::" msgstr "" +"Em geral, o módulo :mod:`argparse` presume que sinalizadores como ``-f`` e " +"``--bar`` indicam argumentos *opcionais*, que sempre podem ser omitidos na " +"linha de comando. Para tornar uma opção obrigatória, ``True`` pode ser " +"especificado para o argumento nomeado ``required=`` para :meth:" +"`~ArgumentParser.add_argument`::" -#: ../../library/argparse.rst:1177 +#: ../../library/argparse.rst:1179 msgid "" "As the example shows, if an option is marked as ``required``, :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args` will report an error if that option is not " "present at the command line." msgstr "" +"Como mostra o exemplo, se uma opção estiver marcada como ``required``, :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args` reportará um erro se essa opção não estiver " +"presente na linha de comando." -#: ../../library/argparse.rst:1183 +#: ../../library/argparse.rst:1185 msgid "" "Required options are generally considered bad form because users expect " "*options* to be *optional*, and thus they should be avoided when possible." msgstr "" +"As opções obrigatórias são geralmente consideradas inadequadas porque os " +"usuários esperam que as *opções* sejam *opcionais* e, portanto, devem ser " +"evitadas quando possível." -#: ../../library/argparse.rst:1188 +#: ../../library/argparse.rst:1190 msgid "help" msgstr "help" -#: ../../library/argparse.rst:1190 +#: ../../library/argparse.rst:1192 msgid "" "The ``help`` value is a string containing a brief description of the " "argument. When a user requests help (usually by using ``-h`` or ``--help`` " "at the command line), these ``help`` descriptions will be displayed with " "each argument::" msgstr "" +"O valor ``help`` é uma string contendo uma breve descrição do argumento. " +"Quando um usuário solicita ajuda (geralmente usando ``-h`` ou ``--help`` na " +"linha de comando), estas descrições de ``help`` serão exibidas com cada " +"argumento::" -#: ../../library/argparse.rst:1210 +#: ../../library/argparse.rst:1212 msgid "" "The ``help`` strings can include various format specifiers to avoid " "repetition of things like the program name or the argument default_. The " "available specifiers include the program name, ``%(prog)s`` and most keyword " -"arguments to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, e.g. ``%(default)s``, ``" -"%(type)s``, etc.::" +"arguments to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, e.g. ``%(default)s``, " +"``%(type)s``, etc.::" msgstr "" +"As strings ``help`` podem incluir vários especificadores de formato para " +"evitar a repetição de coisas como o nome do programa ou o argumento " +"default_. Os especificadores disponíveis incluem o nome do programa, " +"``%(prog)s`` e a maioria dos argumentos nomeados para :meth:`~ArgumentParser." +"add_argument`, por exemplo. ``%(default)s``, ``%(type)s``, etc.::" -#: ../../library/argparse.rst:1227 +#: ../../library/argparse.rst:1229 msgid "" "As the help string supports %-formatting, if you want a literal ``%`` to " "appear in the help string, you must escape it as ``%%``." msgstr "" +"Como a string de ajuda oferece suporte à formatação com %, se você quiser " +"que um literal ``%`` apareça na string de ajuda, você deve escapá-lo como ``%" +"%``." -#: ../../library/argparse.rst:1230 +#: ../../library/argparse.rst:1232 msgid "" ":mod:`argparse` supports silencing the help entry for certain options, by " "setting the ``help`` value to ``argparse.SUPPRESS``::" msgstr "" +":mod:`argparse` oferece suporte a silenciar a entrada de ajuda para certas " +"opções, definindo o valor ``help`` como ``argparse.SUPPRESS``::" -#: ../../library/argparse.rst:1243 +#: ../../library/argparse.rst:1245 msgid "metavar" msgstr "metavar" -#: ../../library/argparse.rst:1245 +#: ../../library/argparse.rst:1247 msgid "" "When :class:`ArgumentParser` generates help messages, it needs some way to " "refer to each expected argument. By default, ArgumentParser objects use the " @@ -1210,30 +1473,45 @@ msgid "" "optional argument ``--foo`` that should be followed by a single command-line " "argument will be referred to as ``FOO``. An example::" msgstr "" - -#: ../../library/argparse.rst:1269 +"Quando :class:`ArgumentParser` gera mensagens de ajuda, ele precisa de " +"alguma forma de se referir a cada argumento esperado. Por padrão, os objetos " +"ArgumentParser usam o valor dest_ como o \"nome\" de cada objeto. Por " +"padrão, para ações de argumentos posicionais, o valor dest_ é usado " +"diretamente, e para ações de argumentos opcionais, o valor dest_ é " +"maiúsculo. Portanto, um único argumento posicional com ``dest='bar'`` será " +"referido como ``bar``. Um único argumento opcional ``--foo`` que deve ser " +"seguido por um único argumento de linha de comando será referido como " +"``FOO``. Um exemplo::" + +#: ../../library/argparse.rst:1271 msgid "An alternative name can be specified with ``metavar``::" -msgstr "" +msgstr "Um nome alternativo pode ser especificado com ``metavar``::" -#: ../../library/argparse.rst:1286 +#: ../../library/argparse.rst:1288 msgid "" "Note that ``metavar`` only changes the *displayed* name - the name of the " "attribute on the :meth:`~ArgumentParser.parse_args` object is still " "determined by the dest_ value." msgstr "" +"Observe que ``metavar`` apenas altera o nome *exibido* - o nome do atributo " +"no objeto :meth:`~ArgumentParser.parse_args` ainda é determinado pelo valor " +"dest_." -#: ../../library/argparse.rst:1290 +#: ../../library/argparse.rst:1292 msgid "" "Different values of ``nargs`` may cause the metavar to be used multiple " "times. Providing a tuple to ``metavar`` specifies a different display for " "each of the arguments::" msgstr "" +"Valores diferentes de ``nargs`` podem fazer com que o metavar seja usado " +"múltiplas vezes. Fornecer uma tupla para ``metavar`` especifica uma exibição " +"diferente para cada um dos argumentos::" -#: ../../library/argparse.rst:1307 +#: ../../library/argparse.rst:1309 msgid "dest" msgstr "dest" -#: ../../library/argparse.rst:1309 +#: ../../library/argparse.rst:1311 msgid "" "Most :class:`ArgumentParser` actions add some value as an attribute of the " "object returned by :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. The name of this " @@ -1242,8 +1520,14 @@ msgid "" "is normally supplied as the first argument to :meth:`~ArgumentParser." "add_argument`::" msgstr "" +"A maioria das ações :class:`ArgumentParser` adiciona algum valor como um " +"atributo do objeto retornado por :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. O nome " +"deste atributo é determinado pelo argumento nomeado ``dest`` de :meth:" +"`~ArgumentParser.add_argument`. Para ações de argumento posicional, ``dest`` " +"é normalmente fornecido como o primeiro argumento para :meth:" +"`~ArgumentParser.add_argument`::" -#: ../../library/argparse.rst:1321 +#: ../../library/argparse.rst:1323 msgid "" "For optional argument actions, the value of ``dest`` is normally inferred " "from the option strings. :class:`ArgumentParser` generates the value of " @@ -1254,23 +1538,32 @@ msgid "" "characters to make sure the string is a valid attribute name. The examples " "below illustrate this behavior::" msgstr "" +"Para ações de argumentos opcionais, o valor de ``dest`` é normalmente " +"inferido das strings de opções. :class:`ArgumentParser` gera o valor de " +"``dest`` pegando a primeira string de opção longa e removendo a string " +"inicial ``--``. Se nenhuma string de opção longa for fornecida, ``dest`` " +"será derivado da primeira string de opção curta removendo o caractere ``-`` " +"inicial. Quaisquer caracteres ``-`` internos serão convertidos em " +"caracteres ``_`` para garantir que a string seja um nome de atributo válido. " +"Os exemplos abaixo ilustram esse comportamento:" -#: ../../library/argparse.rst:1338 +#: ../../library/argparse.rst:1340 msgid "``dest`` allows a custom attribute name to be provided::" msgstr "" +"``dest`` permite que um nome de atributo personalizado seja fornecido::" -#: ../../library/argparse.rst:1346 +#: ../../library/argparse.rst:1348 msgid "Action classes" -msgstr "" +msgstr "Classes de ação" -#: ../../library/argparse.rst:1348 +#: ../../library/argparse.rst:1350 msgid "" "Action classes implement the Action API, a callable which returns a callable " "which processes arguments from the command-line. Any object which follows " "this API may be passed as the ``action`` parameter to :meth:`add_argument`." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1357 +#: ../../library/argparse.rst:1359 msgid "" "Action objects are used by an ArgumentParser to represent the information " "needed to parse a single argument from one or more strings from the command " @@ -1278,135 +1571,176 @@ msgid "" "keyword arguments passed to :meth:`ArgumentParser.add_argument` except for " "the ``action`` itself." msgstr "" +"Objetos de ação são usados ​​por um ArgumentParser para representar as " +"informações necessárias para analisar um único argumento de uma ou mais " +"strings da linha de comando. A classe Action deve aceitar os dois argumentos " +"posicionais mais quaisquer argumentos nomeados passados ​​para :meth:" +"`ArgumentParser.add_argument`, exceto o próprio ``action``." -#: ../../library/argparse.rst:1363 +#: ../../library/argparse.rst:1365 msgid "" "Instances of Action (or return value of any callable to the ``action`` " "parameter) should have attributes \"dest\", \"option_strings\", \"default\", " "\"type\", \"required\", \"help\", etc. defined. The easiest way to ensure " "these attributes are defined is to call ``Action.__init__``." msgstr "" +"Instâncias de Action (ou valor de retorno de qualquer callable para o " +"parâmetro ``action``) devem ter atributos \"dest\", \"option_strings\", " +"\"default\", \"type\", \"required\", \"help\", etc. definidos. A maneira " +"mais fácil de garantir que esses atributos sejam definidos é chamar ``Action." +"__init__``." -#: ../../library/argparse.rst:1368 +#: ../../library/argparse.rst:1370 msgid "" "Action instances should be callable, so subclasses must override the " "``__call__`` method, which should accept four parameters:" msgstr "" +"As instâncias de Action devem ser chamáveis, portanto, as subclasses devem " +"substituir o método ``__call__``, que deve aceitar quatro parâmetros:" -#: ../../library/argparse.rst:1371 +#: ../../library/argparse.rst:1373 msgid "``parser`` - The ArgumentParser object which contains this action." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1373 +#: ../../library/argparse.rst:1375 msgid "" "``namespace`` - The :class:`Namespace` object that will be returned by :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`. Most actions add an attribute to this object " "using :func:`setattr`." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1377 +#: ../../library/argparse.rst:1379 msgid "" "``values`` - The associated command-line arguments, with any type " "conversions applied. Type conversions are specified with the type_ keyword " "argument to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1381 +#: ../../library/argparse.rst:1383 msgid "" "``option_string`` - The option string that was used to invoke this action. " "The ``option_string`` argument is optional, and will be absent if the action " "is associated with a positional argument." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1385 +#: ../../library/argparse.rst:1387 msgid "" "The ``__call__`` method may perform arbitrary actions, but will typically " "set attributes on the ``namespace`` based on ``dest`` and ``values``." msgstr "" +"O método ``__call__`` pode executar ações arbitrárias, mas normalmente " +"definirá atributos em ``namespace`` com base em ``dest`` e ``values``." -#: ../../library/argparse.rst:1388 +#: ../../library/argparse.rst:1390 msgid "" "Action subclasses can define a ``format_usage`` method that takes no " "argument and return a string which will be used when printing the usage of " "the program. If such method is not provided, a sensible default will be used." msgstr "" +"As subclasses de Action podem definir um método ``format_usage`` que não " +"recebe argumento e retorna uma string que será usada ao exibir a mensagem de " +"uso do programa. Se tal método não for fornecido, um padrão sensato será " +"usado." -#: ../../library/argparse.rst:1393 +#: ../../library/argparse.rst:1395 msgid "The parse_args() method" -msgstr "" +msgstr "O método parse_args()" -#: ../../library/argparse.rst:1397 +#: ../../library/argparse.rst:1399 msgid "" "Convert argument strings to objects and assign them as attributes of the " "namespace. Return the populated namespace." msgstr "" +"Converte strings de argumento em objetos e os atribui como atributos do " +"espaço de nomes. Retorna o espaço de nomes preenchido." -#: ../../library/argparse.rst:1400 +#: ../../library/argparse.rst:1402 msgid "" "Previous calls to :meth:`add_argument` determine exactly what objects are " "created and how they are assigned. See the documentation for :meth:" "`add_argument` for details." msgstr "" +"Chamadas anteriores para :meth:`add_argument` determinam exatamente quais " +"objetos são criados e como eles são atribuídos. Veja a documentação para :" +"meth:`add_argument` para detalhes." -#: ../../library/argparse.rst:1404 +#: ../../library/argparse.rst:1406 msgid "" "args_ - List of strings to parse. The default is taken from :data:`sys." "argv`." msgstr "" +"args_ - Lista de strings para analisar. O padrão é obtido de :data:`sys." +"argv`." -#: ../../library/argparse.rst:1407 +#: ../../library/argparse.rst:1409 msgid "" "namespace_ - An object to take the attributes. The default is a new empty :" "class:`Namespace` object." msgstr "" +"namespace_ - Um objeto para receber os atributos. O padrão é um novo objeto :" +"class:`Namespace` vazio." -#: ../../library/argparse.rst:1412 +#: ../../library/argparse.rst:1414 msgid "Option value syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe de valores da opção" -#: ../../library/argparse.rst:1414 +#: ../../library/argparse.rst:1416 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method supports several ways of " "specifying the value of an option (if it takes one). In the simplest case, " "the option and its value are passed as two separate arguments::" msgstr "" +"O método :meth:`~ArgumentParser.parse_args` provê várias maneiras de " +"especificar o valor de uma opção (se ele pegar uma). No caso mais simples, a " +"opção e seu valor são passados como dois argumentos separados::" -#: ../../library/argparse.rst:1426 +#: ../../library/argparse.rst:1428 msgid "" "For long options (options with names longer than a single character), the " "option and value can also be passed as a single command-line argument, using " "``=`` to separate them::" msgstr "" +"Para opções longas (opções com nomes maiores que um único caractere), a " +"opção e o valor também podem ser passados como um único argumento de linha " +"de comando, usando ``=`` para separá-los::" -#: ../../library/argparse.rst:1433 +#: ../../library/argparse.rst:1435 msgid "" "For short options (options only one character long), the option and its " "value can be concatenated::" msgstr "" +"Para opções curtas (opções com apenas um caractere), a opção e seu valor " +"podem ser concatenados:" -#: ../../library/argparse.rst:1439 +#: ../../library/argparse.rst:1441 msgid "" "Several short options can be joined together, using only a single ``-`` " "prefix, as long as only the last option (or none of them) requires a value::" msgstr "" +"Várias opções curtas podem ser unidas, usando apenas um único prefixo ``-``, " +"desde que apenas a última opção (ou nenhuma delas) exija um valor::" -#: ../../library/argparse.rst:1451 +#: ../../library/argparse.rst:1453 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: ../../library/argparse.rst:1453 +#: ../../library/argparse.rst:1455 msgid "" "While parsing the command line, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` checks " "for a variety of errors, including ambiguous options, invalid types, invalid " "options, wrong number of positional arguments, etc. When it encounters such " "an error, it exits and prints the error along with a usage message::" msgstr "" +"Ao analisar a linha de comando, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` verifica " +"uma variedade de erros, incluindo opções ambíguas, tipos inválidos, opções " +"inválidas, número incorreto de argumentos posicionais, etc. Quando encontra " +"tal erro, ele sai e imprime o erro junto com uma mensagem de uso::" -#: ../../library/argparse.rst:1479 +#: ../../library/argparse.rst:1481 msgid "Arguments containing ``-``" msgstr "Argumentos contendo ``-``" -#: ../../library/argparse.rst:1481 +#: ../../library/argparse.rst:1483 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method attempts to give errors " "whenever the user has clearly made a mistake, but some situations are " @@ -1417,77 +1751,108 @@ msgid "" "like negative numbers and there are no options in the parser that look like " "negative numbers::" msgstr "" +"O método :meth:`~ArgumentParser.parse_args` tenta mostrar erros sempre que o " +"usuário claramente cometeu um erro, mas algumas situações são inerentemente " +"ambíguas. Por exemplo, o argumento de linha de comando ``-1`` pode ser uma " +"tentativa de especificar uma opção ou uma tentativa de fornecer um argumento " +"posicional. O método :meth:`~ArgumentParser.parse_args` é cauteloso aqui: " +"argumentos posicionais só podem começar com ``-`` se eles se parecerem com " +"números negativos e não houver opções no analisador sintático que se pareçam " +"com números negativos::" -#: ../../library/argparse.rst:1519 +#: ../../library/argparse.rst:1521 msgid "" "If you have positional arguments that must begin with ``-`` and don't look " "like negative numbers, you can insert the pseudo-argument ``'--'`` which " "tells :meth:`~ArgumentParser.parse_args` that everything after that is a " "positional argument::" msgstr "" +"Se você tiver argumentos posicionais que devem começar com ``-`` e não se " +"parecem com números negativos, você pode inserir o pseudoargumento ``'--'`` " +"que informa :meth:`~ArgumentParser.parse_args` que tudo depois disso é um " +"argumento posicional::" -#: ../../library/argparse.rst:1530 +#: ../../library/argparse.rst:1532 msgid "Argument abbreviations (prefix matching)" -msgstr "" +msgstr "Abreviações de argumento (correspondência de prefixo)" -#: ../../library/argparse.rst:1532 +#: ../../library/argparse.rst:1534 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method :ref:`by default " "` allows long options to be abbreviated to a prefix, if the " "abbreviation is unambiguous (the prefix matches a unique option)::" msgstr "" +"O método :meth:`~ArgumentParser.parse_args` :ref:`por padrão ` " +"permite que opções longas sejam abreviadas para um prefixo, se a abreviação " +"não for ambígua (o prefixo corresponde a uma opção única)::" -#: ../../library/argparse.rst:1547 +#: ../../library/argparse.rst:1549 msgid "" "An error is produced for arguments that could produce more than one options. " "This feature can be disabled by setting :ref:`allow_abbrev` to ``False``." msgstr "" +"Um erro é produzido para argumentos que podem produzir mais de uma opção. " +"Este recurso pode ser desabilitado definindo :ref:`allow_abbrev` como " +"``False``." -#: ../../library/argparse.rst:1553 +#: ../../library/argparse.rst:1555 msgid "Beyond ``sys.argv``" msgstr "Além do ``sys.argv``" -#: ../../library/argparse.rst:1555 +#: ../../library/argparse.rst:1557 msgid "" "Sometimes it may be useful to have an ArgumentParser parse arguments other " "than those of :data:`sys.argv`. This can be accomplished by passing a list " "of strings to :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. This is useful for " "testing at the interactive prompt::" msgstr "" +"Às vezes, pode ser útil ter uma insância de ArgumentParser analisando " +"argumentos diferentes daqueles de :data:`sys.argv`. Isso pode ser feito " +"passando uma lista de strings para :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. Isso " +"é útil para testar no prompt interativo::" -#: ../../library/argparse.rst:1575 +#: ../../library/argparse.rst:1577 msgid "The Namespace object" msgstr "O objeto Namespace" -#: ../../library/argparse.rst:1579 +#: ../../library/argparse.rst:1581 msgid "" "Simple class used by default by :meth:`~ArgumentParser.parse_args` to create " "an object holding attributes and return it." msgstr "" +"Classe simples usada por padrão por :meth:`~ArgumentParser.parse_args` para " +"criar um objeto contendo atributos e retorná-lo." -#: ../../library/argparse.rst:1582 +#: ../../library/argparse.rst:1584 msgid "" "This class is deliberately simple, just an :class:`object` subclass with a " "readable string representation. If you prefer to have dict-like view of the " "attributes, you can use the standard Python idiom, :func:`vars`::" msgstr "" +"Esta classe é deliberadamente simples, apenas uma subclasse :class:`object` " +"com uma representação de string legível. Se você preferir ter uma visão dos " +"atributos do tipo dict, você pode usar o idioma padrão do Python, :func:" +"`vars`::" -#: ../../library/argparse.rst:1592 +#: ../../library/argparse.rst:1594 msgid "" "It may also be useful to have an :class:`ArgumentParser` assign attributes " "to an already existing object, rather than a new :class:`Namespace` object. " "This can be achieved by specifying the ``namespace=`` keyword argument::" msgstr "" +"Também pode ser útil ter um :class:`ArgumentParser` atribuindo atributos a " +"um objeto já existente, em vez de um novo objeto :class:`Namespace`. Isso " +"pode ser obtido especificando o argumento nomeado ``namespace=``::" -#: ../../library/argparse.rst:1608 +#: ../../library/argparse.rst:1610 msgid "Other utilities" -msgstr "" +msgstr "Outros utilitários" -#: ../../library/argparse.rst:1611 +#: ../../library/argparse.rst:1613 msgid "Sub-commands" -msgstr "Sub-comandos" +msgstr "Subcomandos" -#: ../../library/argparse.rst:1618 +#: ../../library/argparse.rst:1620 msgid "" "Many programs split up their functionality into a number of sub-commands, " "for example, the ``svn`` program can invoke sub-commands like ``svn " @@ -1503,69 +1868,77 @@ msgid "" "can be modified as usual." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1630 +#: ../../library/argparse.rst:1632 msgid "Description of parameters:" msgstr "Descrição de parâmetros:" -#: ../../library/argparse.rst:1632 +#: ../../library/argparse.rst:1634 msgid "" "title - title for the sub-parser group in help output; by default " "\"subcommands\" if description is provided, otherwise uses title for " "positional arguments" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1636 +#: ../../library/argparse.rst:1638 msgid "" "description - description for the sub-parser group in help output, by " "default ``None``" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1639 +#: ../../library/argparse.rst:1641 msgid "" "prog - usage information that will be displayed with sub-command help, by " "default the name of the program and any positional arguments before the " "subparser argument" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1643 +#: ../../library/argparse.rst:1645 msgid "" "parser_class - class which will be used to create sub-parser instances, by " "default the class of the current parser (e.g. ArgumentParser)" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1646 +#: ../../library/argparse.rst:1648 msgid "" "action_ - the basic type of action to be taken when this argument is " "encountered at the command line" msgstr "" +"action_ - o tipo básico de ação a ser executada quando esse argumento é " +"encontrado na linha de comando" -#: ../../library/argparse.rst:1649 +#: ../../library/argparse.rst:1651 msgid "" "dest_ - name of the attribute under which sub-command name will be stored; " "by default ``None`` and no value is stored" msgstr "" +"dest_ - nome do atributo sob o qual o nome do subcomando será armazenado; " +"por padrão ``None`` e nenhum valor é armazenado" -#: ../../library/argparse.rst:1652 +#: ../../library/argparse.rst:1654 msgid "" "required_ - Whether or not a subcommand must be provided, by default " "``False`` (added in 3.7)" msgstr "" +"required_ - Se um subcomando deve ou não ser fornecido, por padrão ``False`` " +"(adicionado em 3.7)" -#: ../../library/argparse.rst:1655 +#: ../../library/argparse.rst:1657 msgid "help_ - help for sub-parser group in help output, by default ``None``" msgstr "" +"help_ - ajuda para o grupo de subanalisadores na saída de ajuda, por padrão " +"``None``" -#: ../../library/argparse.rst:1657 +#: ../../library/argparse.rst:1659 msgid "" "metavar_ - string presenting available sub-commands in help; by default it " "is ``None`` and presents sub-commands in form {cmd1, cmd2, ..}" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1660 +#: ../../library/argparse.rst:1662 msgid "Some example usage::" msgstr "Alguns exemplos de uso::" -#: ../../library/argparse.rst:1681 +#: ../../library/argparse.rst:1683 msgid "" "Note that the object returned by :meth:`parse_args` will only contain " "attributes for the main parser and the subparser that was selected by the " @@ -1574,8 +1947,14 @@ msgid "" "present, and when the ``b`` command is specified, only the ``foo`` and " "``baz`` attributes are present." msgstr "" +"Note que o objeto retornado por :meth:`parse_args` conterá apenas atributos " +"para o analisador principal e o subanalisador que foi selecionado pela linha " +"de comando (e não quaisquer outros subanalisadores). Então, no exemplo " +"acima, quando o comando ``a`` é especificado, apenas os atributos ``foo`` e " +"``bar`` estão presentes, e quando o comando ``b`` é especificado, apenas os " +"atributos ``foo`` e ``baz`` estão presentes." -#: ../../library/argparse.rst:1688 +#: ../../library/argparse.rst:1690 msgid "" "Similarly, when a help message is requested from a subparser, only the help " "for that particular parser will be printed. The help message will not " @@ -1584,29 +1963,41 @@ msgid "" "to :meth:`add_parser` as above.)" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1724 +#: ../../library/argparse.rst:1726 msgid "" "The :meth:`add_subparsers` method also supports ``title`` and " "``description`` keyword arguments. When either is present, the subparser's " "commands will appear in their own group in the help output. For example::" msgstr "" +"O método :meth:`add_subparsers` também oferece suporte aos argumentos " +"nomeados ``title`` e ``description``. Quando qualquer um deles estiver " +"presente, os comandos do subanalisador aparecerão em seu próprio grupo na " +"saída de ajuda. Por exemplo::" -#: ../../library/argparse.rst:1745 +#: ../../library/argparse.rst:1747 msgid "" "Furthermore, ``add_parser`` supports an additional ``aliases`` argument, " "which allows multiple strings to refer to the same subparser. This example, " "like ``svn``, aliases ``co`` as a shorthand for ``checkout``::" msgstr "" +"Além disso, ``add_parser`` oferece suporte a um argumento ``aliases`` " +"adicional, que permite que múltiplas strings se refiram ao mesmo " +"subanalisador sintático. Este exemplo, como ``svn``, alias ``co`` como uma " +"abreviação para ``checkout``::" -#: ../../library/argparse.rst:1756 +#: ../../library/argparse.rst:1758 msgid "" "One particularly effective way of handling sub-commands is to combine the " "use of the :meth:`add_subparsers` method with calls to :meth:`set_defaults` " "so that each subparser knows which Python function it should execute. For " "example::" msgstr "" +"Uma maneira particularmente eficaz de lidar com subcomandos é combinar o uso " +"do método :meth:`add_subparsers` com chamadas para :meth:`set_defaults` para " +"que cada subanalisador sintático saiba qual função Python deve executar. Por " +"exemplo::" -#: ../../library/argparse.rst:1793 +#: ../../library/argparse.rst:1795 msgid "" "This way, you can let :meth:`parse_args` do the job of calling the " "appropriate function after argument parsing is complete. Associating " @@ -1615,16 +2006,23 @@ msgid "" "to check the name of the subparser that was invoked, the ``dest`` keyword " "argument to the :meth:`add_subparsers` call will work::" msgstr "" +"Dessa forma, você pode deixar :meth:`parse_args` fazer o trabalho de chamar " +"a função apropriada após a análise sintática do argumento ser concluída. " +"Associar funções com ações como essa é normalmente a maneira mais fácil de " +"lidar com as diferentes ações para cada um dos seus subanalisadores. No " +"entanto, se for necessário verificar o nome do subanalisador que foi " +"invocado, o argumento nomeado ``dest`` para a chamada :meth:`add_subparsers` " +"funcionará::" -#: ../../library/argparse.rst:1809 +#: ../../library/argparse.rst:1811 msgid "New *required* keyword argument." -msgstr "" +msgstr "Novo argumento nomeado *required*." -#: ../../library/argparse.rst:1814 +#: ../../library/argparse.rst:1816 msgid "FileType objects" msgstr "Objetos FileType" -#: ../../library/argparse.rst:1818 +#: ../../library/argparse.rst:1820 msgid "" "The :class:`FileType` factory creates objects that can be passed to the type " "argument of :meth:`ArgumentParser.add_argument`. Arguments that have :class:" @@ -1632,23 +2030,29 @@ msgid "" "with the requested modes, buffer sizes, encodings and error handling (see " "the :func:`open` function for more details)::" msgstr "" +"A fábrica :class:`FileType` cria objetos que podem ser passados para o " +"argumento de tipo de :meth:`ArgumentParser.add_argument`. Argumentos que têm " +"objetos :class:`FileType` como seu tipo abrirão argumentos de linha de " +"comando como arquivos com os modos solicitados, tamanhos de buffer, " +"codificações e tratamento de erros (veja a função :func:`open` para mais " +"detalhes)::" -#: ../../library/argparse.rst:1830 +#: ../../library/argparse.rst:1832 msgid "" "FileType objects understand the pseudo-argument ``'-'`` and automatically " "convert this into ``sys.stdin`` for readable :class:`FileType` objects and " "``sys.stdout`` for writable :class:`FileType` objects::" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1839 +#: ../../library/argparse.rst:1841 msgid "The *encodings* and *errors* keyword arguments." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1844 +#: ../../library/argparse.rst:1846 msgid "Argument groups" -msgstr "Grupos de Argumentos" +msgstr "Grupos de argumentos" -#: ../../library/argparse.rst:1848 +#: ../../library/argparse.rst:1850 msgid "" "By default, :class:`ArgumentParser` groups command-line arguments into " "\"positional arguments\" and \"optional arguments\" when displaying help " @@ -1657,7 +2061,7 @@ msgid "" "`add_argument_group` method::" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1865 +#: ../../library/argparse.rst:1867 msgid "" "The :meth:`add_argument_group` method returns an argument group object which " "has an :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method just like a regular :" @@ -1667,43 +2071,59 @@ msgid "" "accepts *title* and *description* arguments which can be used to customize " "this display::" msgstr "" +"O método :meth:`add_argument_group` retorna um objeto de grupo de argumentos " +"que tem um método :meth:`~ArgumentParser.add_argument` como um :class:" +"`ArgumentParser` regular. Quando um argumento é adicionado ao grupo, o " +"analisador o trata como um argumento normal, mas exibe o argumento em um " +"grupo separado para mensagens de ajuda. O método :meth:`add_argument_group` " +"aceita argumentos *title* e *description* que podem ser usados ​​para " +"personalizar esta exibição::" -#: ../../library/argparse.rst:1891 +#: ../../library/argparse.rst:1893 msgid "" "Note that any arguments not in your user-defined groups will end up back in " "the usual \"positional arguments\" and \"optional arguments\" sections." msgstr "" +"Observe que quaisquer argumentos que não estejam nos grupos definidos pelo " +"usuário retornarão às seções usuais de \"argumentos posicionais\" e " +"\"argumentos opcionais\"." -#: ../../library/argparse.rst:1896 +#: ../../library/argparse.rst:1898 msgid "Mutual exclusion" -msgstr "Exclusão Mútua" +msgstr "Exclusão mútua" -#: ../../library/argparse.rst:1900 +#: ../../library/argparse.rst:1902 msgid "" "Create a mutually exclusive group. :mod:`argparse` will make sure that only " "one of the arguments in the mutually exclusive group was present on the " "command line::" msgstr "" +"Cria um grupo mutuamente exclusivo. :mod:`argparse` garantirá que apenas um " +"dos argumentos no grupo mutuamente exclusivo esteja presente na linha de " +"comando::" -#: ../../library/argparse.rst:1916 +#: ../../library/argparse.rst:1918 msgid "" "The :meth:`add_mutually_exclusive_group` method also accepts a *required* " "argument, to indicate that at least one of the mutually exclusive arguments " "is required::" msgstr "" +"O método :meth:`add_mutually_exclusive_group` também aceita um argumento " +"*obrigatório*, para indicar que pelo menos um dos argumentos mutuamente " +"exclusivos é necessário::" -#: ../../library/argparse.rst:1928 +#: ../../library/argparse.rst:1930 msgid "" "Note that currently mutually exclusive argument groups do not support the " "*title* and *description* arguments of :meth:`~ArgumentParser." "add_argument_group`." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:1934 +#: ../../library/argparse.rst:1936 msgid "Parser defaults" -msgstr "" +msgstr "Padrões do analisador sintático" -#: ../../library/argparse.rst:1938 +#: ../../library/argparse.rst:1940 msgid "" "Most of the time, the attributes of the object returned by :meth:" "`parse_args` will be fully determined by inspecting the command-line " @@ -1711,73 +2131,102 @@ msgid "" "additional attributes that are determined without any inspection of the " "command line to be added::" msgstr "" +"Na maioria das vezes, os atributos do objeto retornado por :meth:" +"`parse_args` serão totalmente determinados pela inspeção dos argumentos da " +"linha de comando e das ações dos argumentos. :meth:`set_defaults` permite " +"que alguns atributos adicionais que são determinados sem qualquer inspeção " +"da linha de comando sejam adicionados::" -#: ../../library/argparse.rst:1950 +#: ../../library/argparse.rst:1952 msgid "" "Note that parser-level defaults always override argument-level defaults::" msgstr "" +"Observe que os padrões no nível do analisador sempre substituem os padrões " +"no nível do argumento:" -#: ../../library/argparse.rst:1958 +#: ../../library/argparse.rst:1960 msgid "" "Parser-level defaults can be particularly useful when working with multiple " "parsers. See the :meth:`~ArgumentParser.add_subparsers` method for an " "example of this type." msgstr "" +"Padrões de nível de analisador podem ser particularmente úteis ao trabalhar " +"com vários analisadores. Veja o método :meth:`~ArgumentParser." +"add_subparsers` para um exemplo desse tipo." -#: ../../library/argparse.rst:1964 +#: ../../library/argparse.rst:1966 msgid "" "Get the default value for a namespace attribute, as set by either :meth:" "`~ArgumentParser.add_argument` or by :meth:`~ArgumentParser.set_defaults`::" msgstr "" +"Obtém o valor padrão para um atributo de espaço de nomes, conforme definido " +"por :meth:`~ArgumentParser.add_argument` ou por :meth:`~ArgumentParser." +"set_defaults`::" -#: ../../library/argparse.rst:1975 +#: ../../library/argparse.rst:1977 msgid "Printing help" msgstr "Imprimindo a ajuda" -#: ../../library/argparse.rst:1977 +#: ../../library/argparse.rst:1979 msgid "" "In most typical applications, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` will take " "care of formatting and printing any usage or error messages. However, " "several formatting methods are available:" msgstr "" +"Na maioria das aplicações típicas, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` " +"cuidará da formatação e da impressão de quaisquer mensagens de uso ou erro. " +"No entanto, vários métodos de formatação estão disponíveis:" -#: ../../library/argparse.rst:1983 +#: ../../library/argparse.rst:1985 msgid "" "Print a brief description of how the :class:`ArgumentParser` should be " "invoked on the command line. If *file* is ``None``, :data:`sys.stdout` is " "assumed." msgstr "" +"Imprime uma breve descrição de como o :class:`ArgumentParser` deve ser " +"invocado na linha de comando. Se *file* for ``None``, :data:`sys.stdout` " +"será presumido." -#: ../../library/argparse.rst:1989 +#: ../../library/argparse.rst:1991 msgid "" "Print a help message, including the program usage and information about the " "arguments registered with the :class:`ArgumentParser`. If *file* is " "``None``, :data:`sys.stdout` is assumed." msgstr "" +"Imprime uma mensagem de ajuda, incluindo o uso do programa e informações " +"sobre os argumentos registrados com o :class:`ArgumentParser`. Se *file* for " +"``None``, :data:`sys.stdout` será presumido." -#: ../../library/argparse.rst:1993 +#: ../../library/argparse.rst:1995 msgid "" "There are also variants of these methods that simply return a string instead " "of printing it:" msgstr "" +"Também há variantes desses métodos que simplesmente retornam uma string em " +"vez de imprimi-la:" -#: ../../library/argparse.rst:1998 +#: ../../library/argparse.rst:2000 msgid "" "Return a string containing a brief description of how the :class:" "`ArgumentParser` should be invoked on the command line." msgstr "" +"Retorna uma string contendo uma breve descrição de como o :class:" +"`ArgumentParser` deve ser invocado na linha de comando." -#: ../../library/argparse.rst:2003 +#: ../../library/argparse.rst:2005 msgid "" "Return a string containing a help message, including the program usage and " "information about the arguments registered with the :class:`ArgumentParser`." msgstr "" +"Retorna uma string contendo uma mensagem de ajuda, incluindo o uso do " +"programa e informações sobre os argumentos registrados com o :class:" +"`ArgumentParser`." -#: ../../library/argparse.rst:2008 +#: ../../library/argparse.rst:2010 msgid "Partial parsing" msgstr "Análise parcial" -#: ../../library/argparse.rst:2012 +#: ../../library/argparse.rst:2014 msgid "" "Sometimes a script may only parse a few of the command-line arguments, " "passing the remaining arguments on to another script or program. In these " @@ -1787,8 +2236,15 @@ msgid "" "a two item tuple containing the populated namespace and the list of " "remaining argument strings." msgstr "" +"Às vezes, um script pode analisar apenas alguns dos argumentos da linha de " +"comando, passando os argumentos restantes para outro script ou programa. " +"Nesses casos, o método :meth:`~ArgumentParser.parse_known_args` pode ser " +"útil. Ele funciona muito como :meth:`~ArgumentParser.parse_args`, exceto que " +"não produz um erro quando argumentos extras estão presentes. Em vez disso, " +"ele retorna uma tupla de dois itens contendo o espaço de nomes preenchido e " +"a lista de strings de argumentos restantes." -#: ../../library/argparse.rst:2028 +#: ../../library/argparse.rst:2030 msgid "" ":ref:`Prefix matching ` rules apply to :meth:" "`parse_known_args`. The parser may consume an option even if it's just a " @@ -1796,61 +2252,75 @@ msgid "" "arguments list." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:2035 +#: ../../library/argparse.rst:2037 msgid "Customizing file parsing" -msgstr "" +msgstr "Personalizando a análise de arquivos" -#: ../../library/argparse.rst:2039 +#: ../../library/argparse.rst:2041 msgid "" "Arguments that are read from a file (see the *fromfile_prefix_chars* keyword " "argument to the :class:`ArgumentParser` constructor) are read one argument " "per line. :meth:`convert_arg_line_to_args` can be overridden for fancier " "reading." msgstr "" +"Argumentos lidos de um arquivo (veja o argumento nomeado " +"*fromfile_prefix_chars* para o construtor :class:`ArgumentParser`) são lidos " +"com um argumento por linha. :meth:`convert_arg_line_to_args` pode ser " +"substituído para uma leitura mais sofisticada." -#: ../../library/argparse.rst:2044 +#: ../../library/argparse.rst:2046 msgid "" "This method takes a single argument *arg_line* which is a string read from " "the argument file. It returns a list of arguments parsed from this string. " "The method is called once per line read from the argument file, in order." msgstr "" +"Este método recebe um único argumento *arg_line* que é uma string lida do " +"arquivo de argumentos. Ele retorna uma lista de argumentos analisados dessa " +"string. O método é chamado uma vez por linha lida do arquivo de argumentos, " +"em ordem." -#: ../../library/argparse.rst:2048 +#: ../../library/argparse.rst:2050 msgid "" "A useful override of this method is one that treats each space-separated " "word as an argument. The following example demonstrates how to do this::" msgstr "" +"Uma substituição útil desse método é aquela que trata cada palavra separada " +"por espaços como um argumento. O exemplo a seguir demonstra como fazer isso::" -#: ../../library/argparse.rst:2057 +#: ../../library/argparse.rst:2059 msgid "Exiting methods" -msgstr "Métodos existentes" +msgstr "Métodos de saída" -#: ../../library/argparse.rst:2061 +#: ../../library/argparse.rst:2063 msgid "" "This method terminates the program, exiting with the specified *status* and, " "if given, it prints a *message* before that. The user can override this " "method to handle these steps differently::" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:2073 +#: ../../library/argparse.rst:2075 msgid "" "This method prints a usage message including the *message* to the standard " "error and terminates the program with a status code of 2." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:2078 +#: ../../library/argparse.rst:2080 msgid "Intermixed parsing" -msgstr "" +msgstr "Análise misturada" -#: ../../library/argparse.rst:2083 +#: ../../library/argparse.rst:2085 msgid "" "A number of Unix commands allow the user to intermix optional arguments with " "positional arguments. The :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` " "and :meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` methods support this " "parsing style." msgstr "" +"Vários comandos Unix permitem que o usuário misture argumentos opcionais com " +"argumentos posicionais. Os métodos :meth:`~ArgumentParser." +"parse_intermixed_args` e :meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` " +"oferecem suporte a esse estilo de análise." -#: ../../library/argparse.rst:2088 +#: ../../library/argparse.rst:2090 msgid "" "These parsers do not support all the argparse features, and will raise " "exceptions if unsupported features are used. In particular, subparsers, " @@ -1858,27 +2328,35 @@ msgid "" "optionals and positionals are not supported." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:2093 +#: ../../library/argparse.rst:2095 msgid "" "The following example shows the difference between :meth:`~ArgumentParser." "parse_known_args` and :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args`: the " "former returns ``['2', '3']`` as unparsed arguments, while the latter " "collects all the positionals into ``rest``. ::" msgstr "" +"O exemplo a seguir mostra a diferença entre :meth:`~ArgumentParser." +"parse_known_args` e :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args`: o " +"primeiro retorna ``['2', '3']`` como argumentos não analisados, enquanto o " +"último coleta todos os posicionais em ``rest``. ::" -#: ../../library/argparse.rst:2108 +#: ../../library/argparse.rst:2110 msgid "" ":meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` returns a two item tuple " "containing the populated namespace and the list of remaining argument " "strings. :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` raises an error if " "there are any remaining unparsed argument strings." msgstr "" +":meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` retorna uma tupla de " +"dois itens contendo o espaço de nomes preenchido e a lista de strings de " +"argumentos restantes. :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` levanta " +"um erro se houver strings de argumentos não analisadas restantes." -#: ../../library/argparse.rst:2118 +#: ../../library/argparse.rst:2120 msgid "Upgrading optparse code" -msgstr "" +msgstr "Atualizando código optparse" -#: ../../library/argparse.rst:2120 +#: ../../library/argparse.rst:2122 msgid "" "Originally, the :mod:`argparse` module had attempted to maintain " "compatibility with :mod:`optparse`. However, :mod:`optparse` was difficult " @@ -1889,89 +2367,114 @@ msgid "" "compatibility." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:2127 +#: ../../library/argparse.rst:2129 msgid "" "The :mod:`argparse` module improves on the standard library :mod:`optparse` " "module in a number of ways including:" msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:2130 +#: ../../library/argparse.rst:2132 msgid "Handling positional arguments." msgstr "Tratando argumentos posicionais." -#: ../../library/argparse.rst:2131 +#: ../../library/argparse.rst:2133 msgid "Supporting sub-commands." msgstr "" -#: ../../library/argparse.rst:2132 +#: ../../library/argparse.rst:2134 msgid "Allowing alternative option prefixes like ``+`` and ``/``." -msgstr "" +msgstr "Permitir prefixos alternativos de opções como ``+`` e ``/``." -#: ../../library/argparse.rst:2133 +#: ../../library/argparse.rst:2135 msgid "Handling zero-or-more and one-or-more style arguments." -msgstr "" +msgstr "Manipular argumentos de estilo \"zero ou mais\" e \"um ou mais\"." -#: ../../library/argparse.rst:2134 +#: ../../library/argparse.rst:2136 msgid "Producing more informative usage messages." -msgstr "" +msgstr "Produzir mensagens de uso mais informativas." -#: ../../library/argparse.rst:2135 +#: ../../library/argparse.rst:2137 msgid "Providing a much simpler interface for custom ``type`` and ``action``." msgstr "" +"Fornecer uma interface muito mais simples para ``type`` e ``action`` " +"personalizados." -#: ../../library/argparse.rst:2137 +#: ../../library/argparse.rst:2139 msgid "A partial upgrade path from :mod:`optparse` to :mod:`argparse`:" msgstr "" +"Um caminho de atualização parcial de :mod:`optparse` para :mod:`argparse`:" -#: ../../library/argparse.rst:2139 +#: ../../library/argparse.rst:2141 msgid "" "Replace all :meth:`optparse.OptionParser.add_option` calls with :meth:" "`ArgumentParser.add_argument` calls." msgstr "" +"Substituir todas as chamadas de :meth:`optparse.OptionParser.add_option` por " +"chamadas de :meth:`ArgumentParser.add_argument`." -#: ../../library/argparse.rst:2142 +#: ../../library/argparse.rst:2144 msgid "" "Replace ``(options, args) = parser.parse_args()`` with ``args = parser." "parse_args()`` and add additional :meth:`ArgumentParser.add_argument` calls " "for the positional arguments. Keep in mind that what was previously called " "``options``, now in the :mod:`argparse` context is called ``args``." msgstr "" +"Substituir ``(options, args) = parser.parse_args()`` por ``args = parser." +"parse_args()`` e adicionar chamadas adicionais a :meth:`ArgumentParser." +"add_argument` para os argumentos posicionais. Tenha em mente que o que " +"anteriormente era chamado de ``options``, agora no contexto do :mod:" +"`argparse` é chamado de ``args``." -#: ../../library/argparse.rst:2147 +#: ../../library/argparse.rst:2149 msgid "" "Replace :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` by using :" "meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` instead of :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`." msgstr "" +"Substituir :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` usando :" +"meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` em vez de :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args`." -#: ../../library/argparse.rst:2151 +#: ../../library/argparse.rst:2153 msgid "" "Replace callback actions and the ``callback_*`` keyword arguments with " "``type`` or ``action`` arguments." msgstr "" +"Substituir ações de função de retorno e argumentos nomeados ``callback_*`` " +"por argumentos ``type`` ou ``action``." -#: ../../library/argparse.rst:2154 +#: ../../library/argparse.rst:2156 msgid "" "Replace string names for ``type`` keyword arguments with the corresponding " "type objects (e.g. int, float, complex, etc)." msgstr "" +"Substituir nomes de strings para argumentos nomeados ``type`` pelos objetos " +"de tipo correspondentes (por exemplo, int, float, complex, etc)." -#: ../../library/argparse.rst:2157 +#: ../../library/argparse.rst:2159 msgid "" "Replace :class:`optparse.Values` with :class:`Namespace` and :exc:`optparse." "OptionError` and :exc:`optparse.OptionValueError` with :exc:`ArgumentError`." msgstr "" +"Substituir :class:`optparse.Values` por :class:`Namespace` e :exc:`optparse." +"OptionError` e :exc:`optparse.OptionValueError` por :exc:`ArgumentError`." -#: ../../library/argparse.rst:2161 +#: ../../library/argparse.rst:2163 msgid "" "Replace strings with implicit arguments such as ``%default`` or ``%prog`` " "with the standard Python syntax to use dictionaries to format strings, that " "is, ``%(default)s`` and ``%(prog)s``." msgstr "" +"Substituir strings com argumentos implícitos tal como ``%default`` ou " +"``%prog`` pela sintaxe padrão do Python para usar dicionários para formatar " +"strings, ou seja, ``%(default)s`` e ``%(prog)s``." -#: ../../library/argparse.rst:2165 +#: ../../library/argparse.rst:2167 msgid "" "Replace the OptionParser constructor ``version`` argument with a call to " "``parser.add_argument('--version', action='version', version='')``." msgstr "" +"Substituir o argumento ``version`` do construtor do OptionParser por uma " +"chamada a ``parser.add_argument('--version', action='version', version='')``." diff --git a/library/array.po b/library/array.po index aa0f59114..a0da6b1e9 100644 --- a/library/array.po +++ b/library/array.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,25 +8,26 @@ # (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Juliana Karoline , 2019 -# Bonifacio de Oliveira , 2019 +# e7bfbdd812b84c0f665b79bab3bb73b8_35062e8 , 2019 # Adorilson Bezerra , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 06:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/array.rst:2 msgid ":mod:`array` --- Efficient arrays of numeric values" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "``'f'``" #: ../../library/array.rst:43 ../../library/array.rst:45 msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "ponto flutuante" #: ../../library/array.rst:45 msgid "``'d'``" @@ -268,7 +269,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``array.__new__`` with arguments " "``typecode``, ``initializer``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``array.__new__`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``array.__new__`` com os " "argumentos ``typecode``, ``initializer``." #: ../../library/array.rst:84 @@ -284,12 +285,12 @@ msgid "" "interface, and may be used wherever :term:`bytes-like objects ` are supported." msgstr "" -"Objetos array tem suporte para as operações de sequência comuns: indexação, " -"fatiamento, concatenação, e multiplicação. Quando usando a atribuição de " -"fatias, o valor associado deve ser um objeto array com o mesmo código de " -"tipo; caso contrário, :exc:`TypeError` é levantada. Objetos array também " +"Objetos vetor tem suporte para as operações de sequência comuns: indexação, " +"fatiamento, concatenação e multiplicação. Quando usando a atribuição de " +"fatias, o valor associado deve ser um objeto vetor com o mesmo código de " +"tipo; caso contrário, :exc:`TypeError` é levantada. Objetos vetor também " "implementam a interface buffer, e também podem ser usados em qualquer lugar " -"onde :term:`objetos byte ou similar ` é permitido." +"onde :term:`objetos bytes ou similar ` é permitido." #: ../../library/array.rst:92 msgid "The following data items and methods are also supported:" @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Os seguintes itens e métodos também são suportados:" #: ../../library/array.rst:96 msgid "The typecode character used to create the array." -msgstr "O caractere typecode usado para criar o vetor." +msgstr "O caractere de código de tipo usado para criar o vetor." #: ../../library/array.rst:101 msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation." @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "" msgstr "" "\"Byteswap\" todos os itens do vetor. Isso é somente suportado para valores " "de 1, 2, 4 ou 8 bytes de tamanho; para outros tipos de valores é levantada :" -"exc:`RuntimeError` . Isso é útil quando estamos lendo dados de um arquivo " +"exc:`RuntimeError`. Isso é útil quando estamos lendo dados de um arquivo " "para serem escritos em um arquivo de outra máquina de ordem de bytes " "diferente." @@ -429,7 +430,7 @@ msgid "" "Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative " "values are treated as being relative to the end of the array." msgstr "" -"Insere um novo item com o *x* no vetor antes da posição *i*. Valores " +"Insere um novo item com o valor *x* no vetor antes da posição *i*. Valores " "negativos são tratados como sendo em relação ao fim do vetor." #: ../../library/array.rst:194 @@ -439,7 +440,8 @@ msgid "" "removed and returned." msgstr "" "Remove o item com o índice *i* do vetor e retorna este item. O valor padrão " -"do argumento é ``-1``, assim por padrão o último item é removido e retornado." +"do argumento opcional é ``-1``, assim por padrão o último item é removido e " +"retornado." #: ../../library/array.rst:201 msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array." @@ -521,14 +523,10 @@ msgstr "" "Empacotamento e desempacotamento de dados External Data Representation (XDR) " "usados em alguns sistemas para chamada remota de procedimentos." -#: ../../library/array.rst:260 -msgid "`The Numerical Python Documentation `_" -msgstr "`The Numerical Python Documentation `_" +#: ../../library/array.rst:259 +msgid "`NumPy `_" +msgstr "`NumPy `_" #: ../../library/array.rst:260 -msgid "" -"The Numeric Python extension (NumPy) defines another array type; see http://" -"www.numpy.org/ for further information about Numerical Python." -msgstr "" -"A extensão Numeric Python (NumPy) define outro tipo array; veja http://www." -"numpy.org/ para mais informações sobre Numerical Python." +msgid "The NumPy package defines another array type." +msgstr "O pacote NumPy define outro tipo de vetor." diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 28d2fef23..08b4d79c1 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,25 @@ # Raphael Mendonça, 2020 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 06:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/ast.rst:2 msgid ":mod:`ast` --- Abstract Syntax Trees" @@ -41,7 +43,7 @@ msgid "" "with each Python release; this module helps to find out programmatically " "what the current grammar looks like." msgstr "" -"O módulo :mod:`ast` ajuda os aplicativos Python a processar árvores da " +"O módulo :mod:`ast` ajuda as aplicações Python a processar árvores da " "gramática de sintaxe abstrata do Python. A sintaxe abstrata em si pode mudar " "em cada lançamento do Python; este módulo ajuda a descobrir " "programaticamente como é a gramática atual." @@ -59,8 +61,8 @@ msgstr "" "PyCF_ONLY_AST` como um sinalizador para a função embutida :func:`compile`, " "ou usando o auxiliar :func:`parse` fornecido neste módulo. O resultado será " "uma árvore de objetos cujas classes herdam de :class:`ast.AST`. Uma árvore " -"de sintaxe abstrata pode ser compilada em um objeto de código Python usando " -"a função embutida :func:`compile`." +"de sintaxe abstrata pode ser compilada em um objeto código Python usando a " +"função embutida :func:`compile`." #: ../../library/ast.rst:33 msgid "Abstract Grammar" @@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "A gramática abstrata está atualmente definida da seguinte forma:" #: ../../library/ast.rst:42 msgid "Node classes" -msgstr "Classes de nó" +msgstr "Classes de nós" #: ../../library/ast.rst:46 msgid "" @@ -181,8 +183,8 @@ msgid "" "If there are keyword arguments, they will set the attributes of the same " "names to the given values." msgstr "" -"Se houver argumentos de palavra-chave, eles definirão os atributos dos " -"mesmos nomes para os valores fornecidos." +"Se houver argumentos nomeados, eles definirão os atributos dos mesmos nomes " +"para os valores fornecidos." #: ../../library/ast.rst:103 msgid "" @@ -205,6 +207,8 @@ msgid "" "Simple indices are represented by their value, extended slices are " "represented as tuples." msgstr "" +"Os índices simples são representados por seus valores, as fatias estendidas " +"são representadas como tuplas." #: ../../library/ast.rst:131 msgid "" @@ -227,6 +231,10 @@ msgid "" "adapted from the fantastic `Green Tree Snakes `__ project and all its contributors." msgstr "" +"As descrições das classes de nós específicas exibidas aqui foram " +"inicialmente adaptadas do fantástico projeto `Green Tree Snakes `__ e de todos os seus " +"contribuidores." #: ../../library/ast.rst:150 msgid "Literals" @@ -240,6 +248,10 @@ msgid "" "container types (tuples and frozensets) if all of their elements are " "constant." msgstr "" +"Um valor constante. O atributo ``value`` do literal ``Constant`` contém o " +"objeto Python que ele representa. Os valores representados podem ser tipos " +"simples como um número, string ou ``None``, mas também tipos de contêineres " +"imutáveis (tuplas e frozensets) se todos os seus elementos forem constantes." #: ../../library/ast.rst:168 msgid "" @@ -247,32 +259,37 @@ msgid "" "contains a single formatting field and nothing else the node can be isolated " "otherwise it appears in :class:`JoinedStr`." msgstr "" +"Nó que representa um único campo de formatação em uma f-string. Se a string " +"contiver um único campo de formatação e nada mais, o nó poderá ser isolado, " +"caso contrário ele aparecerá em :class:`JoinedStr`." #: ../../library/ast.rst:172 msgid "" "``value`` is any expression node (such as a literal, a variable, or a " "function call)." msgstr "" +"``value`` é qualquer nó de expressão (como um literal, uma variável ou uma " +"chamada de função)." #: ../../library/ast.rst:174 msgid "``conversion`` is an integer:" -msgstr "" +msgstr "``conversion`` é um inteiro:" #: ../../library/ast.rst:176 msgid "-1: no formatting" -msgstr "" +msgstr "-1: sem formatação" #: ../../library/ast.rst:177 msgid "115: ``!s`` string formatting" -msgstr "" +msgstr "115: ``!s`` formatação de string" #: ../../library/ast.rst:178 msgid "114: ``!r`` repr formatting" -msgstr "" +msgstr "114: ``!r`` formatação de repr" #: ../../library/ast.rst:179 msgid "97: ``!a`` ascii formatting" -msgstr "" +msgstr "97: ``!a`` formatação ascii" #: ../../library/ast.rst:181 msgid "" @@ -280,12 +297,17 @@ msgid "" "the value, or ``None`` if no format was specified. Both ``conversion`` and " "``format_spec`` can be set at the same time." msgstr "" +"``format_spec`` é um nó :class:`JoinedStr` que representa a formatação do " +"valor, ou ``None`` se nenhum formato foi especificado. Tanto ``conversion`` " +"quanto ``format_spec`` podem ser configurados ao mesmo tempo." #: ../../library/ast.rst:188 msgid "" "An f-string, comprising a series of :class:`FormattedValue` and :class:" "`Constant` nodes." msgstr "" +"Uma f-string, compreendendo uma série de nós :class:`FormattedValue` e :" +"class:`Constant`." #: ../../library/ast.rst:217 msgid "" @@ -293,10 +315,15 @@ msgid "" "``ctx`` is :class:`Store` if the container is an assignment target (i.e. " "``(x,y)=something``), and :class:`Load` otherwise." msgstr "" +"Uma lista ou tupla. ``elts`` contém uma lista de nós que representam os " +"elementos. ``ctx`` é :class:`Store` se o contêiner for um alvo de atribuição " +"(ou seja, ``(x,y)=algumacoisa``), e :class:`Load` caso contrário." #: ../../library/ast.rst:243 msgid "A set. ``elts`` holds a list of nodes representing the set's elements." msgstr "" +"Um conjunto. ``elts`` contém uma lista de nós que representam os elementos " +"do conjunto." #: ../../library/ast.rst:258 msgid "" @@ -304,6 +331,9 @@ msgid "" "keys and the values respectively, in matching order (what would be returned " "when calling :code:`dictionary.keys()` and :code:`dictionary.values()`)." msgstr "" +"Um dicionário. ``keys`` e ``values`` contêm listas de nós que representam as " +"chaves e os valores respectivamente, em ordem correspondente (o que seria " +"retornado ao chamar :code:`dictionary.keys()` e :code:`dictionary.values()`)." #: ../../library/ast.rst:262 msgid "" @@ -311,16 +341,21 @@ msgid "" "be expanded goes in the ``values`` list, with a ``None`` at the " "corresponding position in ``keys``." msgstr "" +"Ao desempacotar o dicionário usando literais de dicionário, a expressão a " +"ser expandida vai para a lista ``values``, com um ``None`` na posição " +"correspondente em ``keys``." #: ../../library/ast.rst:280 msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variáveis" #: ../../library/ast.rst:284 msgid "" "A variable name. ``id`` holds the name as a string, and ``ctx`` is one of " "the following types." msgstr "" +"Um nome de variável. ``id`` contém o nome como uma string e ``ctx`` é um dos " +"seguintes tipos." #: ../../library/ast.rst:292 msgid "" @@ -328,6 +363,9 @@ msgid "" "new value to it, or to delete it. Variable references are given a context to " "distinguish these cases." msgstr "" +"As referências de variáveis podem ser usadas para carregar o valor de uma " +"variável, para atribuir um novo valor a ela ou para excluí-la. As " +"referências de variáveis recebem um contexto para distinguir esses casos." #: ../../library/ast.rst:325 msgid "" @@ -335,6 +373,9 @@ msgid "" "class:`Name` node. This type must be used when building a :class:`Call` node " "with ``*args``." msgstr "" +"Uma referência de variável ``*var``. ``value`` contém a variável, " +"normalmente um nó :class:`Name`. Este tipo deve ser usado ao construir um " +"nó :class:`Call` com ``*args``." #: ../../library/ast.rst:348 msgid "Expressions" @@ -348,28 +389,39 @@ msgid "" "`Constant`, a :class:`Name`, a :class:`Lambda`, a :class:`Yield` or :class:" "`YieldFrom` node." msgstr "" +"Quando uma expressão, como uma chamada de função, aparece como uma instrução " +"por si só com seu valor de retorno não usado ou armazenado, ela é " +"encapsulada neste contêiner. ``value`` contém um dos outros nós nesta seção, " +"um nó :class:`Constant`, um :class:`Name`, um :class:`Lambda`, um :class:" +"`Yield` ou :class:`YieldFrom`." #: ../../library/ast.rst:371 msgid "" "A unary operation. ``op`` is the operator, and ``operand`` any expression " "node." msgstr "" +"Uma operação unária. ``op`` é o operador e ``operand`` qualquer nó de " +"expressão." #: ../../library/ast.rst:380 msgid "" "Unary operator tokens. :class:`Not` is the ``not`` keyword, :class:`Invert` " "is the ``~`` operator." msgstr "" +"Tokens de operador unário. :class:`Not` é a palavra reservada ``not``, :" +"class:`Invert` é o operador ``~``." #: ../../library/ast.rst:394 msgid "" "A binary operation (like addition or division). ``op`` is the operator, and " "``left`` and ``right`` are any expression nodes." msgstr "" +"Uma operação binária (como adição ou divisão). ``op`` é o operador, e " +"``left`` e ``right`` são quaisquer nós de expressão." #: ../../library/ast.rst:421 msgid "Binary operator tokens." -msgstr "" +msgstr "Tokens de operador binário." #: ../../library/ast.rst:426 msgid "" @@ -378,14 +430,17 @@ msgid "" "operator, such as ``a or b or c``, are collapsed into one node with several " "values." msgstr "" +"Uma operação booleana, 'or' ou 'and'. ``op`` é :class:`Or` ou :class:`And`. " +"``values`` são os valores envolvidos. Operações consecutivas com o mesmo " +"operador, como ``a or b or c``, são recolhidas em um nó com vários valores." #: ../../library/ast.rst:431 msgid "This doesn't include ``not``, which is a :class:`UnaryOp`." -msgstr "" +msgstr "Isso não inclui ``not``, que é um :class:`UnaryOp`." #: ../../library/ast.rst:447 msgid "Boolean operator tokens." -msgstr "" +msgstr "Tokens de operador booleano." #: ../../library/ast.rst:452 msgid "" @@ -393,20 +448,25 @@ msgid "" "comparison, ``ops`` the list of operators, and ``comparators`` the list of " "values after the first element in the comparison." msgstr "" +"Uma comparação de dois ou mais valores. ``left`` é o primeiro valor na " +"comparação, ``ops`` a lista de operadores e ``comparators`` a lista de " +"valores após o primeiro elemento na comparação." #: ../../library/ast.rst:481 msgid "Comparison operator tokens." -msgstr "" +msgstr "Tokens de operador de comparação." #: ../../library/ast.rst:486 msgid "" "A function call. ``func`` is the function, which will often be a :class:" "`Name` or :class:`Attribute` object. Of the arguments:" msgstr "" +"Uma chamada de função. ``func`` é a função, que geralmente será um objeto :" +"class:`Name` ou :class:`Attribute`. Dos argumentos:" #: ../../library/ast.rst:489 msgid "``args`` holds a list of the arguments passed by position." -msgstr "" +msgstr "``args`` contém uma lista dos argumentos passados por posição." #: ../../library/ast.rst:490 msgid "" @@ -425,12 +485,17 @@ msgid "" "A keyword argument to a function call or class definition. ``arg`` is a raw " "string of the parameter name, ``value`` is a node to pass in." msgstr "" +"Um argumento nomeado para uma chamada de função ou definição de classe. " +"``arg`` é uma string bruta do nome do parâmetro, ``value`` é um nó para " +"passar." #: ../../library/ast.rst:523 msgid "" "An expression such as ``a if b else c``. Each field holds a single node, so " "in the following example, all three are :class:`Name` nodes." msgstr "" +"Uma expressão como ``a if b else c``. Cada campo contém um único nó, " +"portanto, no exemplo a seguir, todos os três são nós :class:`Name`." #: ../../library/ast.rst:538 msgid "" @@ -439,6 +504,10 @@ msgid "" "``ctx`` is :class:`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` according to how " "the attribute is acted on." msgstr "" +"Acesso a atributo como, por exemplo, ``d.keys``. ``value`` é um nó, " +"normalmente um :class:`Name`. ``attr`` é uma string simples fornecendo o " +"nome do atributo, e ``ctx`` é :class:`Load`, :class:`Store` ou :class:`Del` " +"de acordo com como o atributo é acionado sobre." #: ../../library/ast.rst:555 msgid "" @@ -447,10 +516,14 @@ msgid "" "`Assign` node in which the first argument can be multiple nodes, in this " "case both ``target`` and ``value`` must be single nodes." msgstr "" +"Uma expressão nomeada. Este nó de AST é produzido pelo operador de " +"expressões de atribuição (também conhecido como operador morsa). Ao " +"contrário do nó :class:`Assign` no qual o primeiro argumento pode ser " +"múltiplos nós, neste caso ambos ``target`` e ``value`` devem ser nós únicos." #: ../../library/ast.rst:570 msgid "Subscripting" -msgstr "" +msgstr "Subscrição" #: ../../library/ast.rst:574 msgid "" @@ -459,6 +532,10 @@ msgid "" "class:`Tuple` and contain a :class:`Slice`. ``ctx`` is :class:`Load`, :class:" "`Store` or :class:`Del` according to the action performed with the subscript." msgstr "" +"Um subscrito, como ``l[1]``. ``value`` é o objeto subscrito (geralmente " +"sequência ou mapeamento). ``slice`` é um índice, fatia ou chave. Pode ser " +"uma :class:`Tuple` e conter uma :class:`Slice`. ``ctx`` é :class:`Load`, :" +"class:`Store` ou :class:`Del` de acordo com a ação realizada com o subscrito." #: ../../library/ast.rst:598 msgid "" @@ -466,10 +543,13 @@ msgid "" "occur only inside the *slice* field of :class:`Subscript`, either directly " "or as an element of :class:`Tuple`." msgstr "" +"Fatiamento regular (no formato ``lower:upper`` ou ``lower:upper:step``). " +"Pode ocorrer apenas dentro do campo *slice* de :class:`Subscript`, " +"diretamente ou como um elemento de :class:`Tuple`." #: ../../library/ast.rst:615 msgid "Comprehensions" -msgstr "" +msgstr "Compreensões" #: ../../library/ast.rst:622 msgid "" @@ -477,10 +557,13 @@ msgid "" "comprehensions. ``elt`` (or ``key`` and ``value``) is a single node " "representing the part that will be evaluated for each item." msgstr "" +"Lista e define compreensões, expressões geradoras e compreensões de " +"dicionário. ``elt`` (ou ``key`` e ``value``) é um único nó que representa a " +"parte que será avaliada para cada item." #: ../../library/ast.rst:626 msgid "``generators`` is a list of :class:`comprehension` nodes." -msgstr "" +msgstr "``generators`` é uma lista de nós de :class:`comprehension`." #: ../../library/ast.rst:668 msgid "" @@ -489,12 +572,18 @@ msgid "" "``iter`` is the object to iterate over. ``ifs`` is a list of test " "expressions: each ``for`` clause can have multiple ``ifs``." msgstr "" +"Uma cláusula ``for`` em uma compreensão. ``target`` é a referência a ser " +"usada para cada elemento - normalmente um nó :class:`Name` ou :class:" +"`Tuple`. ``iter`` é o objeto sobre o qual iterar. ``ifs`` é uma lista de " +"expressões de teste: cada cláusula ``for`` pode ter múltiplos ``ifs``." #: ../../library/ast.rst:673 msgid "" "``is_async`` indicates a comprehension is asynchronous (using an ``async " "for`` instead of ``for``). The value is an integer (0 or 1)." msgstr "" +"``is_async`` indica que uma compreensão é assíncrona (usando um ``async " +"for`` em vez de ``for``). O valor é um número inteiro (0 ou 1)." #: ../../library/ast.rst:739 msgid "Statements" @@ -505,6 +594,7 @@ msgid "" "An assignment. ``targets`` is a list of nodes, and ``value`` is a single " "node." msgstr "" +"Uma atribuição. ``targets`` é uma lista de nós e ``value`` é um único nó." #: ../../library/ast.rst:745 msgid "" @@ -512,12 +602,17 @@ msgid "" "Unpacking is represented by putting a :class:`Tuple` or :class:`List` within " "``targets``." msgstr "" +"Vários nós em ``targets`` representam a atribuição do mesmo valor a cada um. " +"O desempacotamento é representada colocando uma :class:`Tuple` ou :class:" +"`List` dentro de ``targets``." #: ../../library/ast.rst:751 ../../library/ast.rst:1038 #: ../../library/ast.rst:1211 ../../library/ast.rst:1264 msgid "" "``type_comment`` is an optional string with the type annotation as a comment." msgstr "" +"``type_comment`` é uma string opcional com a anotação de tipo como " +"comentário." #: ../../library/ast.rst:781 msgid "" @@ -528,6 +623,12 @@ msgid "" "integer set to True for a :class:`Name` node in ``target`` that do not " "appear in between parenthesis and are hence pure names and not expressions." msgstr "" +"Uma atribuição com uma anotação de tipo. ``target`` é um nó único e pode ser " +"um :class:`Name`, um :class:`Attribute` ou um :class:`Subscript`. " +"``annotation`` é a anotação, como um nó de :class:`Constant` ou :class:" +"`Name`. ``value`` é um único nó opcional. ``simple`` é um inteiro booleano " +"definido como True para um nó :class:`Name` em ``target`` que não aparece " +"entre parênteses e são, portanto, nomes puros e não expressões." #: ../../library/ast.rst:836 msgid "" @@ -536,6 +637,9 @@ msgid "" "context), ``op`` is :class:`Add`, and ``value`` is a :class:`Constant` with " "value for 1." msgstr "" +"Atribuição aumentada, como ``a += 1``. No exemplo a seguir, ``target`` é um " +"nó :class:`Name` para ``x`` (com o contexto :class:`Store`), ``op`` é :class:" +"`Add`, e ``value`` é uma :class:`Constant` com valor para 1." #: ../../library/ast.rst:841 msgid "" @@ -549,36 +653,47 @@ msgid "" "normally a :class:`Call` or :class:`Name`, or ``None`` for a standalone " "``raise``. ``cause`` is the optional part for ``y`` in ``raise x from y``." msgstr "" +"Uma instrução ``raise``. ``exc`` é o objeto de exceção a ser levantado, " +"normalmente uma :class:`Call` ou :class:`Name`, ou ``None`` para um " +"``raise`` independente. ``cause`` é a parte opcional para ``y`` em ``raise x " +"from y``." #: ../../library/ast.rst:875 msgid "" "An assertion. ``test`` holds the condition, such as a :class:`Compare` node. " "``msg`` holds the failure message." msgstr "" +"Uma asserção. ``test`` contém a condição, como um nó :class:`Compare`. " +"``msg`` contém a mensagem de falha." #: ../../library/ast.rst:891 msgid "" "Represents a ``del`` statement. ``targets`` is a list of nodes, such as :" "class:`Name`, :class:`Attribute` or :class:`Subscript` nodes." msgstr "" +"Representa uma instrução ``del``. ``targets`` é uma lista de nós, como nós :" +"class:`Name`, :class:`Attribute` ou :class:`Subscript`." #: ../../library/ast.rst:909 msgid "A ``pass`` statement." -msgstr "" +msgstr "Uma instrução ``pass``." #: ../../library/ast.rst:920 msgid "" "Other statements which are only applicable inside functions or loops are " "described in other sections." msgstr "" +"Outras instruções que são aplicáveis apenas dentro de funções ou laços são " +"descritas em outras seções." #: ../../library/ast.rst:924 msgid "Imports" -msgstr "" +msgstr "Importações" #: ../../library/ast.rst:928 msgid "An import statement. ``names`` is a list of :class:`alias` nodes." msgstr "" +"Uma instrução de importação. ``names`` é uma lista de nós de :class:`alias`." #: ../../library/ast.rst:945 msgid "" @@ -587,28 +702,38 @@ msgid "" "import foo``. ``level`` is an integer holding the level of the relative " "import (0 means absolute import)." msgstr "" +"Representa ``from x import y``. ``module`` é uma string bruta do nome " +"'from', sem quaisquer pontos iniciais, ou ``None`` para instruções como " +"``from . import foo``. ``level`` é um número inteiro que contém o nível da " +"importação relativa (0 significa importação absoluta)." #: ../../library/ast.rst:967 msgid "" "Both parameters are raw strings of the names. ``asname`` can be ``None`` if " "the regular name is to be used." msgstr "" +"Ambos os parâmetros são strings brutas dos nomes. ``asname`` pode ser " +"``None`` se o nome normal for usado." #: ../../library/ast.rst:984 msgid "Control flow" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de controle" #: ../../library/ast.rst:987 msgid "" "Optional clauses such as ``else`` are stored as an empty list if they're not " "present." msgstr "" +"Cláusulas opcionais como ``else`` são armazenadas como uma lista vazia se " +"não estiverem presentes." #: ../../library/ast.rst:992 msgid "" "An ``if`` statement. ``test`` holds a single node, such as a :class:" "`Compare` node. ``body`` and ``orelse`` each hold a list of nodes." msgstr "" +"Uma instrução ``if``. ``test`` contém um único nó, como um nó :class:" +"`Compare`. ``body`` e ``orelse`` contêm, cada um, uma lista de nós." #: ../../library/ast.rst:995 msgid "" @@ -616,6 +741,9 @@ msgid "" "appear as extra :class:`If` nodes within the ``orelse`` section of the " "previous one." msgstr "" +"As cláusulas ``elif`` não têm uma representação especial no AST, mas " +"aparecem como nós extras de :class:`If` dentro da seção ``orelse`` da " +"cláusula anterior." #: ../../library/ast.rst:1030 msgid "" @@ -631,16 +759,20 @@ msgid "" "A ``while`` loop. ``test`` holds the condition, such as a :class:`Compare` " "node." msgstr "" +"Um laço ``while``. ``test`` contém a condição, como um nó de :class:" +"`Compare`." #: ../../library/ast.rst:1091 msgid "The ``break`` and ``continue`` statements." -msgstr "" +msgstr "As instruções ``break`` e ``continue``." #: ../../library/ast.rst:1126 msgid "" "``try`` blocks. All attributes are list of nodes to execute, except for " "``handlers``, which is a list of :class:`ExceptHandler` nodes." msgstr "" +"Blocos ``try``. Todos os atributos são uma lista de nós a serem executados, " +"exceto ``handlers``, que é uma lista de nós de :class:`ExceptHandler`." #: ../../library/ast.rst:1172 msgid "" @@ -649,6 +781,11 @@ msgid "" "clause). ``name`` is a raw string for the name to hold the exception, or " "``None`` if the clause doesn't have ``as foo``. ``body`` is a list of nodes." msgstr "" +"Uma única cláusula ``except``. ``type`` é o tipo de exceção que irá " +"corresponder, normalmente um nó de :class:`Name` (ou ``None`` para uma " +"cláusula abrangente ``except:``). ``name`` é uma string bruta para o nome " +"conter a exceção, ou ``None`` se a cláusula não tiver ``as foo``. ``body`` é " +"uma lista de nós." #: ../../library/ast.rst:1206 msgid "" @@ -656,6 +793,9 @@ msgid "" "representing the context managers, and ``body`` is the indented block inside " "the context." msgstr "" +"Um bloco ``with``. ``items`` é uma lista de nós :class:`withitem` " +"representando os gerenciadores de contexto, e ``body`` é o bloco indentado " +"dentro do contexto." #: ../../library/ast.rst:1216 msgid "" @@ -664,63 +804,77 @@ msgid "" "`Name`, :class:`Tuple` or :class:`List` for the ``as foo`` part, or ``None`` " "if that isn't used." msgstr "" +"Um único gerenciador de contexto em um bloco ``with``. ``context_expr`` é o " +"gerenciador de contexto, geralmente um nó de :class:`Call`. " +"``optional_vars`` é um :class:`Name`, :class:`Tuple` ou :class:`List` para a " +"parte ``as foo``, ou ``None`` se não for usado." #: ../../library/ast.rst:1249 msgid "Function and class definitions" -msgstr "" +msgstr "Definições de função e classe" #: ../../library/ast.rst:1253 msgid "A function definition." -msgstr "" +msgstr "Uma definição de função" #: ../../library/ast.rst:1255 msgid "``name`` is a raw string of the function name." -msgstr "" +msgstr "``name`` é uma string bruta do nome da função." #: ../../library/ast.rst:1256 -msgid "``args`` is a :class:`arguments` node." -msgstr "" +msgid "``args`` is an :class:`arguments` node." +msgstr "``args`` é um nó :class:`arguments`." #: ../../library/ast.rst:1257 msgid "``body`` is the list of nodes inside the function." -msgstr "" +msgstr "``body`` é a lista de nós dentro da função." #: ../../library/ast.rst:1258 msgid "" "``decorator_list`` is the list of decorators to be applied, stored outermost " "first (i.e. the first in the list will be applied last)." msgstr "" +"``decorator_list`` é a lista de decoradores a serem aplicados, armazenados " +"primeiro na parte externa (ou seja, o primeiro da lista será aplicado por " +"último)." #: ../../library/ast.rst:1260 msgid "``returns`` is the return annotation." -msgstr "" +msgstr "``returns`` é a anotação de retorno." #: ../../library/ast.rst:1269 msgid "" "``lambda`` is a minimal function definition that can be used inside an " "expression. Unlike :class:`FunctionDef`, ``body`` holds a single node." msgstr "" +"``lambda`` é uma definição mínima de função que pode ser usada dentro de uma " +"expressão. Ao contrário de :class:`FunctionDef`, ``body`` contém um único nó." #: ../../library/ast.rst:1293 msgid "The arguments for a function." -msgstr "" +msgstr "Os argumentos para uma função." #: ../../library/ast.rst:1295 msgid "" "``posonlyargs``, ``args`` and ``kwonlyargs`` are lists of :class:`arg` nodes." msgstr "" +"``posonlyargs``, ``args`` e ``kwonlyargs`` são listas de nós :class:`arg`." #: ../../library/ast.rst:1296 msgid "" "``vararg`` and ``kwarg`` are single :class:`arg` nodes, referring to the " "``*args, **kwargs`` parameters." msgstr "" +"``vararg`` e ``kwarg`` são nós :class:`arg` únicos, referindo-se aos " +"parâmetros ``*args, **kwargs``." #: ../../library/ast.rst:1298 msgid "" "``kw_defaults`` is a list of default values for keyword-only arguments. If " "one is ``None``, the corresponding argument is required." msgstr "" +"``kw_defaults`` é uma lista de valores padrão para argumentos somente-" +"nomeados. Se um for ``None``, o argumento correspondente é necessário." #: ../../library/ast.rst:1300 msgid "" @@ -728,6 +882,9 @@ msgid "" "positionally. If there are fewer defaults, they correspond to the last n " "arguments." msgstr "" +"``defaults`` é uma lista de valores padrão para argumentos que podem ser " +"passados posicionalmente. Se houver menos padrões, eles corresponderão aos " +"últimos n argumentos." #: ../../library/ast.rst:1307 msgid "" @@ -740,10 +897,11 @@ msgstr "" msgid "" "``type_comment`` is an optional string with the type annotation as a comment" msgstr "" +"``type_comment`` é uma string opcional com a anotação de tipo como comentário" #: ../../library/ast.rst:1357 msgid "A ``return`` statement." -msgstr "" +msgstr "Uma instrução ``return``." #: ../../library/ast.rst:1372 msgid "" @@ -751,29 +909,35 @@ msgid "" "they must be wrapped in a :class:`Expr` node if the value sent back is not " "used." msgstr "" +"Uma expressão ``yield`` ou ``yield from``. Por serem expressões, elas devem " +"ser agrupadas em um nó :class:`Expr` se o valor enviado de volta não for " +"usado." #: ../../library/ast.rst:1397 msgid "" "``global`` and ``nonlocal`` statements. ``names`` is a list of raw strings." msgstr "" +"Instruções ``global`` e ``nonlocal``. ``names`` é uma lista de strings " +"brutas." #: ../../library/ast.rst:1424 msgid "A class definition." -msgstr "" +msgstr "Uma definição de classe" #: ../../library/ast.rst:1426 msgid "``name`` is a raw string for the class name" -msgstr "" +msgstr "``name`` é uma string bruta para o nome da classe" #: ../../library/ast.rst:1427 msgid "``bases`` is a list of nodes for explicitly specified base classes." msgstr "" +"``bases`` é uma lista de nós para classes base especificadas explicitamente." #: ../../library/ast.rst:1428 msgid "" "``keywords`` is a list of :class:`keyword` nodes, principally for " "'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per " -"`PEP-3115 `_." +"`PEP-3115 `_." msgstr "" #: ../../library/ast.rst:1431 @@ -788,26 +952,32 @@ msgid "" "``body`` is a list of nodes representing the code within the class " "definition." msgstr "" +"``body`` é uma lista de nós que representam o código dentro da definição de " +"classe." #: ../../library/ast.rst:1436 msgid "``decorator_list`` is a list of nodes, as in :class:`FunctionDef`." -msgstr "" +msgstr "``decorator_list`` é uma lista de nós, como em :class:`FunctionDef`." #: ../../library/ast.rst:1465 msgid "Async and await" -msgstr "" +msgstr "Async e await" #: ../../library/ast.rst:1469 msgid "" "An ``async def`` function definition. Has the same fields as :class:" "`FunctionDef`." msgstr "" +"Uma definição de função ``async def``. Possui os mesmos campos que :class:" +"`FunctionDef`." #: ../../library/ast.rst:1475 msgid "" "An ``await`` expression. ``value`` is what it waits for. Only valid in the " "body of an :class:`AsyncFunctionDef`." msgstr "" +"Uma expressão ``await``. ``value`` é o que ela espera. Válido apenas no " +"corpo de um :class:`AsyncFunctionDef`." #: ../../library/ast.rst:1508 msgid "" @@ -815,6 +985,9 @@ msgid "" "fields as :class:`For` and :class:`With`, respectively. Only valid in the " "body of an :class:`AsyncFunctionDef`." msgstr "" +"Laços ``async for`` e gerenciadores de contexto ``async with``. Eles têm os " +"mesmos campos que :class:`For` e :class:`With`, respectivamente. Válido " +"apenas no corpo de :class:`AsyncFunctionDef`." #: ../../library/ast.rst:1513 msgid "" @@ -824,6 +997,11 @@ msgid "" "singletons. Changes to one will be reflected in all other occurrences of the " "same value (e.g. :class:`ast.Add`)." msgstr "" +"Quando uma string é analisada por :func:`ast.parse`, os nós operadores " +"(subclasses de :class:`ast.operator`, :class:`ast.unaryop`, :class:`ast." +"cmpop`, :class:`ast.boolop` e :class:`ast.expr_context`) na árvore retornada " +"serão singletons. As alterações em um serão refletidas em todas as outras " +"ocorrências do mesmo valor (por exemplo, :class:`ast.Add`)." #: ../../library/ast.rst:1521 msgid ":mod:`ast` Helpers" @@ -860,7 +1038,7 @@ msgstr "" "Se ``type_comments=True`` é fornecido, o analisador é modificado para " "verificar e retornar comentários do tipo, conforme especificado por :pep:" "`484` e :pep:`526`. Isso é equivalente a adicionar :data:`ast." -"PyCF_TYPE_COMMENTS` aos sinalizadores passados para :func:`compile() `. Isso " +"PyCF_TYPE_COMMENTS` aos sinalizadores passados para :func:`compile()`. Isso " "relatará erros de sintaxe para comentários do tipo extraviado. Sem esse " "sinalizador, os comentários do tipo serão ignorados e o campo " "``type_comment`` nos nós AST selecionados sempre será ``None``. Além disso, " @@ -893,7 +1071,36 @@ msgstr "" "versão mais baixa suportada é ``(3, 4)``; a mais alta é ``sys." "version_info[0:2]``." -#: ../../library/ast.rst:1553 ../../library/ast.rst:1592 +#: ../../library/ast.rst:1552 +msgid "" +"If source contains a null character ('\\0'), :exc:`ValueError` is raised." +msgstr "" + +#: ../../library/ast.rst:1555 +msgid "" +"Note that successfully parsing source code into an AST object doesn't " +"guarantee that the source code provided is valid Python code that can be " +"executed as the compilation step can raise further :exc:`SyntaxError` " +"exceptions. For instance, the source ``return 42`` generates a valid AST " +"node for a return statement, but it cannot be compiled alone (it needs to be " +"inside a function node)." +msgstr "" +"Observe que a análise bem-sucedida do código-fonte em um objeto AST não " +"garante que o código-fonte fornecido seja um código Python válido que pode " +"ser executado, pois a etapa de compilação pode levantar mais exceções :exc:" +"`SyntaxError`. Por exemplo, a fonte ``return 42`` gera um nó AST válido para " +"uma instrução return, mas não pode ser compilado sozinho (precisa estar " +"dentro de um nó de função)." + +#: ../../library/ast.rst:1562 +msgid "" +"In particular, :func:`ast.parse` won't do any scoping checks, which the " +"compilation step does." +msgstr "" +"Em particular, :func:`ast.parse` não fará nenhuma verificação de escopo, o " +"que a etapa de compilação faz." + +#: ../../library/ast.rst:1566 msgid "" "It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/" "complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler." @@ -902,64 +1109,96 @@ msgstr "" "grande/complexa devido às limitações de profundidade da pilha no compilador " "de AST do Python." -#: ../../library/ast.rst:1557 +#: ../../library/ast.rst:1570 msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``." msgstr "" "Adicionado ``type_comments``, ``mode='func_type'`` e ``feature_version``." -#: ../../library/ast.rst:1563 +#: ../../library/ast.rst:1576 msgid "" "Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that " "would produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :" "func:`ast.parse`." msgstr "" +"Desfaz análise de um objeto :class:`ast.AST` e gera uma string com código " +"que produziria um objeto :class:`ast.AST` equivalente se analisado novamente " +"com :func:`ast.parse`." -#: ../../library/ast.rst:1568 +#: ../../library/ast.rst:1581 msgid "" "The produced code string will not necessarily be equal to the original code " "that generated the :class:`ast.AST` object (without any compiler " "optimizations, such as constant tuples/frozensets)." msgstr "" +"A string de código produzida não será necessariamente igual ao código " +"original que gerou o objeto :class:`ast.AST` (sem quaisquer otimizações do " +"compilador, como tuplas/frozensets constantes)." -#: ../../library/ast.rst:1573 +#: ../../library/ast.rst:1586 msgid "" "Trying to unparse a highly complex expression would result with :exc:" "`RecursionError`." msgstr "" +"Tentar desfazer análise de uma expressão altamente complexa resultaria em :" +"exc:`RecursionError`." -#: ../../library/ast.rst:1581 +#: ../../library/ast.rst:1594 msgid "" -"Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal " -"or container display. The string or node provided may only consist of the " +"Evaluate an expression node or a string containing only a Python literal or " +"container display. The string or node provided may only consist of the " "following Python literal structures: strings, bytes, numbers, tuples, lists, " "dicts, sets, booleans, and ``None``." msgstr "" -"Avalia com segurança um nó de expressão ou uma string contendo um literal " -"Python ou exibição de contêiner. A string ou o nó fornecido pode consistir " -"apenas nas seguintes estruturas literais de Python: strings, bytes, números, " -"tuplas, listas, dicts, conjuntos, booleanos e ``None``." -#: ../../library/ast.rst:1586 +#: ../../library/ast.rst:1599 +msgid "" +"This can be used for evaluating strings containing Python values without the " +"need to parse the values oneself. It is not capable of evaluating " +"arbitrarily complex expressions, for example involving operators or indexing." +msgstr "" +"Isso pode ser usado para avaliar strings contendo valores Python sem a " +"necessidade de analisar os valores por conta própria. Não é capaz de avaliar " +"expressões arbitrariamente complexas, por exemplo, envolvendo operadores ou " +"indexação." + +#: ../../library/ast.rst:1604 +msgid "" +"This function had been documented as \"safe\" in the past without defining " +"what that meant. That was misleading. This is specifically designed not to " +"execute Python code, unlike the more general :func:`eval`. There is no " +"namespace, no name lookups, or ability to call out. But it is not free from " +"attack: A relatively small input can lead to memory exhaustion or to C stack " +"exhaustion, crashing the process. There is also the possibility for " +"excessive CPU consumption denial of service on some inputs. Calling it on " +"untrusted data is thus not recommended." +msgstr "" +"Esta função foi documentada como “segura” no passado sem definir o que isso " +"significava. Isso foi enganoso. Isso foi projetado especificamente para não " +"executar código Python, ao contrário do :func:`eval` mais geral. Não há " +"espaço de nomes, pesquisas de nome ou capacidade de chamada. Mas não está " +"livre de ataques: uma entrada relativamente pequena pode levar ao " +"esgotamento da memória ou ao esgotamento da pilha C, travando o processo. " +"Também existe a possibilidade de negação de serviço por consumo excessivo de " +"CPU em algumas entradas. Portanto, não é recomendado chamá-la em dados não " +"confiáveis." + +#: ../../library/ast.rst:1614 msgid "" -"This can be used for safely evaluating strings containing Python values from " -"untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not " -"capable of evaluating arbitrarily complex expressions, for example involving " -"operators or indexing." +"It is possible to crash the Python interpreter due to stack depth " +"limitations in Python's AST compiler." msgstr "" -"Isso pode ser usado para avaliar com segurança strings contendo valores " -"Python de fontes não confiáveis sem a necessidade de analisar os valores por " -"si próprio. Não é capaz de avaliar expressões arbitrariamente complexas, por " -"exemplo, envolvendo operadores ou indexação." +"É possível travar o interpretador Python devido às limitações de " +"profundidade da pilha no compilador AST do Python." -#: ../../library/ast.rst:1596 +#: ../../library/ast.rst:1617 msgid "Now allows bytes and set literals." msgstr "Agora permite bytes e literais de conjuntos." -#: ../../library/ast.rst:1599 +#: ../../library/ast.rst:1620 msgid "Now supports creating empty sets with ``'set()'``." -msgstr "" +msgstr "Agora oferece suporte à criação de conjuntos vazios com ``'set()'``." -#: ../../library/ast.rst:1605 +#: ../../library/ast.rst:1626 msgid "" "Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:" "`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:" @@ -971,11 +1210,11 @@ msgstr "" "`Module`) ou ``None`` se não tiver uma docstring. Se *clean* for verdadeiro, " "limpa o recuo da docstring com :func:`inspect.cleandoc`." -#: ../../library/ast.rst:1611 +#: ../../library/ast.rst:1632 msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported." msgstr "Não há suporte a :class:`AsyncFunctionDef`." -#: ../../library/ast.rst:1617 +#: ../../library/ast.rst:1638 msgid "" "Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some " "location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" @@ -985,7 +1224,7 @@ msgstr "" "informações de local (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:`col_offset` " "ou :attr:`end_col_offset`) estiverem faltando, retorna ``None``." -#: ../../library/ast.rst:1621 +#: ../../library/ast.rst:1642 msgid "" "If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be " "padded with spaces to match its original position." @@ -993,7 +1232,7 @@ msgstr "" "Se *padded* for ``True``, a primeira linha de uma instrução multilinha será " "preenchida com espaços para corresponder à sua posição original." -#: ../../library/ast.rst:1629 +#: ../../library/ast.rst:1650 msgid "" "When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :" "attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports " @@ -1008,7 +1247,7 @@ msgstr "" "definindo-os para os valores do nó pai. Ele funciona recursivamente a partir " "do *node*." -#: ../../library/ast.rst:1638 +#: ../../library/ast.rst:1659 msgid "" "Increment the line number and end line number of each node in the tree " "starting at *node* by *n*. This is useful to \"move code\" to a different " @@ -1018,7 +1257,7 @@ msgstr "" "começando em *node* em *n*. Isso é útil para \"mover código\" para um local " "diferente em um arquivo." -#: ../../library/ast.rst:1645 +#: ../../library/ast.rst:1666 msgid "" "Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" "`end_lineno`, and :attr:`end_col_offset`) from *old_node* to *new_node* if " @@ -1028,7 +1267,7 @@ msgstr "" "`end_lineno` e :attr:`end_col_offset`) de *old_node* para *new_node* se " "possível e, então, retorna *new_node*." -#: ../../library/ast.rst:1652 +#: ../../library/ast.rst:1673 msgid "" "Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` " "that is present on *node*." @@ -1036,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Produz uma tupla de ``(fieldname, value)`` para cada campo em ``node." "_fields`` que esteja presente em *node*." -#: ../../library/ast.rst:1658 +#: ../../library/ast.rst:1679 msgid "" "Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes " "and all items of fields that are lists of nodes." @@ -1044,7 +1283,7 @@ msgstr "" "Produz todos os nós filhos diretos de *node*, ou seja, todos os campos que " "são nós e todos os itens de campos que são listas de nós." -#: ../../library/ast.rst:1664 +#: ../../library/ast.rst:1685 msgid "" "Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* " "(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you " @@ -1055,7 +1294,7 @@ msgstr "" "útil se você quiser apenas modificar nós no lugar e não se importar com o " "contexto." -#: ../../library/ast.rst:1671 +#: ../../library/ast.rst:1692 msgid "" "A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a " "visitor function for every node found. This function may return a value " @@ -1065,7 +1304,7 @@ msgstr "" "e chama uma função de visitante para cada nó encontrado. Esta função pode " "retornar um valor que é encaminhado pelo método :meth:`visit`." -#: ../../library/ast.rst:1675 +#: ../../library/ast.rst:1696 msgid "" "This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor " "methods." @@ -1073,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Esta classe deve ser uma subclasse, com a subclasse adicionando métodos " "visitantes." -#: ../../library/ast.rst:1680 +#: ../../library/ast.rst:1701 msgid "" "Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:" "`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, " @@ -1083,11 +1322,11 @@ msgstr "" "visit_{nomedaclasse}` sendo *nomedaclasse* o nome da classe do nó, ou :meth:" "`generic_visit` se aquele método não existir." -#: ../../library/ast.rst:1686 +#: ../../library/ast.rst:1707 msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node." msgstr "Este visitante chama :meth:`visit` em todos os filhos do nó." -#: ../../library/ast.rst:1688 +#: ../../library/ast.rst:1709 msgid "" "Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be " "visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself." @@ -1096,7 +1335,7 @@ msgstr "" "personalizado não serão visitados, a menos que o visitante chame :meth:" "`generic_visit` ou os visite por conta própria." -#: ../../library/ast.rst:1692 +#: ../../library/ast.rst:1713 msgid "" "Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes " "during traversal. For this a special visitor exists (:class:" @@ -1106,7 +1345,7 @@ msgstr "" "durante a travessia. Para isso existe um visitante especial (:class:" "`NodeTransformer`) que permite modificações." -#: ../../library/ast.rst:1698 +#: ../../library/ast.rst:1719 msgid "" "Methods :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:" "`visit_NameConstant` and :meth:`visit_Ellipsis` are deprecated now and will " @@ -1118,7 +1357,7 @@ msgstr "" "não serão chamados em futuras versões do Python. Adicione um método :meth:" "`visit_Constant` para lidar com nós de constantes." -#: ../../library/ast.rst:1706 +#: ../../library/ast.rst:1727 msgid "" "A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and " "allows modification of nodes." @@ -1126,7 +1365,7 @@ msgstr "" "A subclasse :class:`NodeVisitor` que percorre a árvore de sintaxe abstrata e " "permite a modificação de nós." -#: ../../library/ast.rst:1709 +#: ../../library/ast.rst:1730 msgid "" "The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of " "the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value " @@ -1140,7 +1379,7 @@ msgstr "" "caso contrário, ele será substituído pelo valor de retorno. O valor de " "retorno pode ser o nó original, caso em que não há substituição." -#: ../../library/ast.rst:1715 +#: ../../library/ast.rst:1736 msgid "" "Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups " "(``foo``) to ``data['foo']``::" @@ -1148,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Aqui está um exemplo de transformador que rescreve todas as ocorrências de " "procuras por nome (``foo``) para ``data['foo']``::" -#: ../../library/ast.rst:1727 +#: ../../library/ast.rst:1748 msgid "" "Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must " "either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` " @@ -1158,7 +1397,7 @@ msgstr "" "deve transformar os nós filhos por conta própria ou chamar o método :meth:" "`generic_visit` para o nó primeiro." -#: ../../library/ast.rst:1731 +#: ../../library/ast.rst:1752 msgid "" "For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all " "statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than " @@ -1168,7 +1407,7 @@ msgstr "" "todos os nós de instrução), o visitante também pode retornar uma lista de " "nós em vez de apenas um único nó." -#: ../../library/ast.rst:1735 +#: ../../library/ast.rst:1756 msgid "" "If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of " "original tree) without giving them location information (such as :attr:" @@ -1180,11 +1419,11 @@ msgstr "" "`lineno`), :func:`fix_missing_locations` deve ser chamado com o novo " "subárvore para recalcular as informações de localização::" -#: ../../library/ast.rst:1743 +#: ../../library/ast.rst:1764 msgid "Usually you use the transformer like this::" msgstr "Normalmente você usa o transformador assim::" -#: ../../library/ast.rst:1750 +#: ../../library/ast.rst:1771 msgid "" "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " "debugging purposes. If *annotate_fields* is true (by default), the returned " @@ -1202,91 +1441,111 @@ msgstr "" "deslocamentos de coluna não são despejados por padrão. Se isso for desejado, " "*include_attributes* pode ser definido como verdadeiro." -#: ../../library/ast.rst:1758 +#: ../../library/ast.rst:1779 msgid "" "If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be " -"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or ``" -"\"\"`` will only insert newlines. ``None`` (the default) selects the single " -"line representation. Using a positive integer indent indents that many " -"spaces per level. If *indent* is a string (such as ``\"\\t\"``), that " +"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or " +"``\"\"`` will only insert newlines. ``None`` (the default) selects the " +"single line representation. Using a positive integer indent indents that " +"many spaces per level. If *indent* is a string (such as ``\"\\t\"``), that " "string is used to indent each level." msgstr "" +"Se *indent* for um inteiro não negativo ou uma string, então a árvore terá " +"uma saída formatada com este nível de indentação. Um nível de indentação 0, " +"negativo ou ``\"\"`` apenas colocará novas linhas. ``None`` (o padrão) " +"seleciona a representação de uma única linha. Usando um inteiro positivo a " +"indentação terá alguns espaços por nível. Se *indent* for uma string (como " +"``\"\\t\"``), essa string será usada para indentar cada nível." -#: ../../library/ast.rst:1765 +#: ../../library/ast.rst:1786 msgid "Added the *indent* option." -msgstr "" +msgstr "Adicionada a opção *indent*." -#: ../../library/ast.rst:1772 +#: ../../library/ast.rst:1793 msgid "Compiler Flags" -msgstr "" +msgstr "Sinalizadores do compilador" -#: ../../library/ast.rst:1774 +#: ../../library/ast.rst:1795 msgid "" "The following flags may be passed to :func:`compile` in order to change " "effects on the compilation of a program:" msgstr "" +"Os seguintes sinalizadores podem ser passados para :func:`compile` para " +"alterar os efeitos na compilação de um programa:" -#: ../../library/ast.rst:1779 +#: ../../library/ast.rst:1800 msgid "" "Enables support for top-level ``await``, ``async for``, ``async with`` and " "async comprehensions." msgstr "" +"Habilita suporte para ``await``, ``async for``, ``async with`` e " +"compreensões assíncronas de nível superior." -#: ../../library/ast.rst:1786 +#: ../../library/ast.rst:1807 msgid "" "Generates and returns an abstract syntax tree instead of returning a " "compiled code object." msgstr "" +"Gera e retorna uma árvore de sintaxe abstrata em vez de retornar um objeto " +"de código compilado." -#: ../../library/ast.rst:1791 +#: ../../library/ast.rst:1812 msgid "" "Enables support for :pep:`484` and :pep:`526` style type comments (``# type: " "``, ``# type: ignore ``)." msgstr "" +"Habilita suporte para comentários do tipo :pep:`484` e :pep:`526` (``# type: " +"``, ``# type: ignore ``)." -#: ../../library/ast.rst:1800 +#: ../../library/ast.rst:1821 msgid "Command-Line Usage" -msgstr "Uso da linha de comando" +msgstr "Uso na linha de comando" -#: ../../library/ast.rst:1804 +#: ../../library/ast.rst:1825 msgid "" "The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It " "is as simple as:" msgstr "" +"O módulo :mod:`ast` pode ser executado como um script na linha de comando. É " +"tão simples quanto:" -#: ../../library/ast.rst:1811 +#: ../../library/ast.rst:1832 msgid "The following options are accepted:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes opções são aceitas:" -#: ../../library/ast.rst:1817 +#: ../../library/ast.rst:1838 msgid "Show the help message and exit." -msgstr "" +msgstr "Mostra a mensagem de ajuda e sai." -#: ../../library/ast.rst:1822 +#: ../../library/ast.rst:1843 msgid "" "Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :" "func:`parse`." msgstr "" +"Especifica que tipo de código deve ser compilado, como o argumento *mode* " +"em :func:`parse`." -#: ../../library/ast.rst:1827 +#: ../../library/ast.rst:1848 msgid "Don't parse type comments." -msgstr "" +msgstr "Não analisa comentários de tipo." -#: ../../library/ast.rst:1831 +#: ../../library/ast.rst:1852 msgid "Include attributes such as line numbers and column offsets." -msgstr "" +msgstr "Inclui atributos como números de linha e deslocamentos de colunas." -#: ../../library/ast.rst:1836 +#: ../../library/ast.rst:1857 msgid "Indentation of nodes in AST (number of spaces)." -msgstr "" +msgstr "indentação de nós em AST (número de espaços)." -#: ../../library/ast.rst:1838 +#: ../../library/ast.rst:1859 msgid "" "If :file:`infile` is specified its contents are parsed to AST and dumped to " "stdout. Otherwise, the content is read from stdin." msgstr "" +"Se :file:`infile` for especificado, seu conteúdo será analisado no AST e " +"despejado no stdout. Caso contrário, o conteúdo será lido em stdin." -#: ../../library/ast.rst:1844 +#: ../../library/ast.rst:1865 msgid "" "`Green Tree Snakes `_, an external " "documentation resource, has good details on working with Python ASTs." @@ -1295,29 +1554,37 @@ msgstr "" "de documentação externo, possui bons detalhes sobre trabalhar com ASTs do " "Python." -#: ../../library/ast.rst:1847 +#: ../../library/ast.rst:1868 msgid "" "`ASTTokens `_ " "annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source " "code that generated them. This is helpful for tools that make source code " "transformations." msgstr "" +"`ASTTokens `_ " +"anota ASTs do Python com as posições de tokens e texto no código-fonte que " +"as gerou. Isso é útil para ferramentas que fazem transformações de código-" +"fonte." -#: ../../library/ast.rst:1852 +#: ../../library/ast.rst:1873 msgid "" "`leoAst.py `_ unifies the " "token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-" "way links between tokens and ast nodes." msgstr "" -#: ../../library/ast.rst:1856 +#: ../../library/ast.rst:1877 msgid "" "`LibCST `_ parses code as a Concrete Syntax " "Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's " "useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters." msgstr "" +"`LibCST `_ analisa o código como uma árvore " +"de sintaxe concreta que se parece com uma árvore ast e mantém todos os " +"detalhes de formatação. É útil para construir linters e aplicações de " +"refatoração automatizada (codemod)." -#: ../../library/ast.rst:1861 +#: ../../library/ast.rst:1882 msgid "" "`Parso `_ is a Python parser that supports " "error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in " diff --git a/library/asynchat.po b/library/asynchat.po index 53a97d84a..74bc305e1 100644 --- a/library/asynchat.po +++ b/library/asynchat.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,42 +7,46 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # (Douglas da Silva) , 2017 # Rafael Fontenelle , 2019 +# i17obot , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: i17obot , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asynchat.rst:2 msgid ":mod:`asynchat` --- Asynchronous socket command/response handler" msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:10 +#: ../../library/asynchat.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asynchat.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/asynchat.py`" -#: ../../library/asynchat.rst:12 -msgid "Please use :mod:`asyncio` instead." +#: ../../library/asynchat.rst:13 +msgid "" +":mod:`asynchat` will be removed in Python 3.12 (see :pep:`PEP 594 " +"<594#asynchat>` for details). Please use :mod:`asyncio` instead." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:19 +#: ../../library/asynchat.rst:22 msgid "" "This module exists for backwards compatibility only. For new code we " "recommend using :mod:`asyncio`." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:22 +#: ../../library/asynchat.rst:25 msgid "" "This module builds on the :mod:`asyncore` infrastructure, simplifying " "asynchronous clients and servers and making it easier to handle protocols " @@ -57,7 +61,7 @@ msgid "" "connection requests." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:37 +#: ../../library/asynchat.rst:40 msgid "" "This class is an abstract subclass of :class:`asyncore.dispatcher`. To make " "practical use of the code you must subclass :class:`async_chat`, providing " @@ -66,7 +70,7 @@ msgid "" "all make sense in a message/response context." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:44 +#: ../../library/asynchat.rst:47 msgid "" "Like :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` defines a set of " "events that are generated by an analysis of socket conditions after a :c:" @@ -75,21 +79,21 @@ msgid "" "with no action on the part of the programmer." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:50 +#: ../../library/asynchat.rst:53 msgid "" "Two class attributes can be modified, to improve performance, or possibly " "even to conserve memory." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:56 +#: ../../library/asynchat.rst:59 msgid "The asynchronous input buffer size (default ``4096``)." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:61 +#: ../../library/asynchat.rst:64 msgid "The asynchronous output buffer size (default ``4096``)." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:63 +#: ../../library/asynchat.rst:66 msgid "" "Unlike :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` allows you to " "define a :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queue of *producers*. A producer " @@ -104,7 +108,7 @@ msgid "" "transmission from the remote endpoint." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:76 +#: ../../library/asynchat.rst:79 msgid "" "To build a functioning :class:`async_chat` subclass your input methods :" "meth:`collect_incoming_data` and :meth:`found_terminator` must handle the " @@ -112,26 +116,26 @@ msgid "" "below." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:84 +#: ../../library/asynchat.rst:87 msgid "" "Pushes a ``None`` on to the producer queue. When this producer is popped off " "the queue it causes the channel to be closed." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:90 +#: ../../library/asynchat.rst:93 msgid "" "Called with *data* holding an arbitrary amount of received data. The " "default method, which must be overridden, raises a :exc:" "`NotImplementedError` exception." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:97 +#: ../../library/asynchat.rst:100 msgid "" "In emergencies this method will discard any data held in the input and/or " "output buffers and the producer queue." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:103 +#: ../../library/asynchat.rst:106 msgid "" "Called when the incoming data stream matches the termination condition set " "by :meth:`set_terminator`. The default method, which must be overridden, " @@ -139,11 +143,11 @@ msgid "" "should be available via an instance attribute." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:111 +#: ../../library/asynchat.rst:114 msgid "Returns the current terminator for the channel." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:116 +#: ../../library/asynchat.rst:119 msgid "" "Pushes data on to the channel's queue to ensure its transmission. This is " "all you need to do to have the channel write the data out to the network, " @@ -151,7 +155,7 @@ msgid "" "implement encryption and chunking, for example." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:124 +#: ../../library/asynchat.rst:127 msgid "" "Takes a producer object and adds it to the producer queue associated with " "the channel. When all currently-pushed producers have been exhausted the " @@ -159,60 +163,60 @@ msgid "" "and send the data to the remote endpoint." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:132 +#: ../../library/asynchat.rst:135 msgid "" "Sets the terminating condition to be recognized on the channel. ``term`` " "may be any of three types of value, corresponding to three different ways to " "handle incoming protocol data." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:137 +#: ../../library/asynchat.rst:140 msgid "term" msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:137 +#: ../../library/asynchat.rst:140 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../library/asynchat.rst:139 +#: ../../library/asynchat.rst:142 msgid "*string*" msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:139 +#: ../../library/asynchat.rst:142 msgid "" "Will call :meth:`found_terminator` when the string is found in the input " "stream" msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:142 +#: ../../library/asynchat.rst:145 msgid "*integer*" msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:142 +#: ../../library/asynchat.rst:145 msgid "" "Will call :meth:`found_terminator` when the indicated number of characters " "have been received" msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:146 +#: ../../library/asynchat.rst:149 msgid "``None``" msgstr "``None``" -#: ../../library/asynchat.rst:146 +#: ../../library/asynchat.rst:149 msgid "The channel continues to collect data forever" msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:150 +#: ../../library/asynchat.rst:153 msgid "" "Note that any data following the terminator will be available for reading by " "the channel after :meth:`found_terminator` is called." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:157 +#: ../../library/asynchat.rst:160 msgid "asynchat Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo com asynchat" -#: ../../library/asynchat.rst:159 +#: ../../library/asynchat.rst:162 msgid "" "The following partial example shows how HTTP requests can be read with :" "class:`async_chat`. A web server might create an :class:" @@ -222,7 +226,7 @@ msgid "" "read." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:166 +#: ../../library/asynchat.rst:169 msgid "" "Once the headers have been read, if the request is of type POST (indicating " "that further data are present in the input stream) then the ``Content-Length:" @@ -230,7 +234,7 @@ msgid "" "data from the channel." msgstr "" -#: ../../library/asynchat.rst:171 +#: ../../library/asynchat.rst:174 msgid "" "The :meth:`handle_request` method is called once all relevant input has been " "marshalled, after setting the channel terminator to ``None`` to ensure that " diff --git a/library/asyncio-api-index.po b/library/asyncio-api-index.po index e5dfc1d7c..02edc7c1a 100644 --- a/library/asyncio-api-index.po +++ b/library/asyncio-api-index.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,23 +10,24 @@ # Marco Rougeth , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 00:23+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-api-index.rst:6 msgid "High-level API Index" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-api-index.rst:106 msgid "Subprocesses" -msgstr "Subprocesso" +msgstr "Subprocessos" #: ../../library/asyncio-api-index.rst:108 msgid "Utilities to spawn subprocesses and run shell commands." @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ":class:`Lock`" #: ../../library/asyncio-api-index.rst:175 msgid "A mutex lock." -msgstr "Um bloqueio mutex." +msgstr "Uma trava mutex." #: ../../library/asyncio-api-index.rst:177 msgid ":class:`Event`" diff --git a/library/asyncio-dev.po b/library/asyncio-dev.po index 0c0de9631..03ab121ce 100644 --- a/library/asyncio-dev.po +++ b/library/asyncio-dev.po @@ -1,31 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 +# i17obot , 2021 +# Marco Rougeth , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " -"2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-dev.rst:7 msgid "Developing with asyncio" -msgstr "" +msgstr "Desenvolvendo com asyncio" #: ../../library/asyncio-dev.rst:9 msgid "" @@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-dev.rst:19 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Depuração" #: ../../library/asyncio-dev.rst:21 msgid "" @@ -58,19 +61,19 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-dev.rst:28 msgid "Using the :ref:`Python Development Mode `." -msgstr "" +msgstr "Usando o :ref:`Modo de Desenvolvimento do Python `." #: ../../library/asyncio-dev.rst:30 msgid "Passing ``debug=True`` to :func:`asyncio.run`." -msgstr "" +msgstr "Passando ``debug=True`` para :func:`asyncio.run`." #: ../../library/asyncio-dev.rst:32 msgid "Calling :meth:`loop.set_debug`." -msgstr "" +msgstr "Chamando :meth:`loop.set_debug`." #: ../../library/asyncio-dev.rst:34 msgid "In addition to enabling the debug mode, consider also:" -msgstr "" +msgstr "Além de habilitar o modo de depuração, considere também:" #: ../../library/asyncio-dev.rst:36 msgid "" @@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-dev.rst:47 msgid "When the debug mode is enabled:" -msgstr "" +msgstr "Quando o modo de depuração está habilitado:" #: ../../library/asyncio-dev.rst:49 msgid "" @@ -109,6 +112,8 @@ msgid "" "The execution time of the I/O selector is logged if it takes too long to " "perform an I/O operation." msgstr "" +"O tempo de execução de um seletor de E/S é registrado se demorar muito para " +"executar a operação E/S." #: ../../library/asyncio-dev.rst:60 msgid "" @@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-dev.rst:68 msgid "Concurrency and Multithreading" -msgstr "" +msgstr "Concorrência e Múltiplas Threads" #: ../../library/asyncio-dev.rst:70 msgid "" @@ -135,6 +140,8 @@ msgid "" "To schedule a :term:`callback` from another OS thread, the :meth:`loop." "call_soon_threadsafe` method should be used. Example::" msgstr "" +"Para agendar uma :term:`callback` de outra thread do SO, o método :meth:" +"`loop.call_soon_threadsafe` deve ser usado. Exemplo::" #: ../../library/asyncio-dev.rst:81 msgid "" @@ -156,6 +163,8 @@ msgid "" "To handle signals and to execute subprocesses, the event loop must be run in " "the main thread." msgstr "" +"Para tratar sinais e executar subprocessos, o laço de eventos precisa " +"executar na thread principal." #: ../../library/asyncio-dev.rst:105 msgid "" @@ -180,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-dev.rst:124 msgid "Running Blocking Code" -msgstr "" +msgstr "Executando código bloqueante" #: ../../library/asyncio-dev.rst:126 msgid "" @@ -205,12 +214,16 @@ msgid "" "asyncio uses the :mod:`logging` module and all logging is performed via the " "``\"asyncio\"`` logger." msgstr "" +"asyncio usa o módulo :mod:`logging` e todo registro é feito via o " +"registrador ``\"asyncio\"``." #: ../../library/asyncio-dev.rst:145 msgid "" "The default log level is :py:data:`logging.INFO`, which can be easily " "adjusted::" msgstr "" +"O nível de log padrão é :py:data:`logging.INFO`, mas pode ser facilmente " +"ajustado::" #: ../../library/asyncio-dev.rst:154 msgid "Detect never-awaited coroutines" @@ -251,7 +264,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-dev.rst:204 msgid "Example of an unhandled exception::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de uma exceção não tratada::" #: ../../library/asyncio-dev.rst:227 msgid "" diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index 60c3b8b43..33ad4d867 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,32 +7,33 @@ # Italo Penaforte , 2018 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Raphael Mendonça, 2018 -# Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 -# Marco Rougeth , 2020 +# Marco Rougeth , 2019 # i17obot , 2020 # Humberto Rocha , 2020 -# Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Vinicius Gubiani Ferreira , 2022 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-20 06:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:6 msgid "Event Loop" -msgstr "Loop de Eventos" +msgstr "Laço de Eventos" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:8 msgid "" @@ -52,9 +53,9 @@ msgid "" "asynchronous tasks and callbacks, perform network IO operations, and run " "subprocesses." msgstr "" -"O loop de eventos é o núcleo de toda aplicação asyncio. Loops de evento " -"executam tarefas e callbacks assíncronos, realizam operações de entrada e " -"saída e executam subprocessos." +"O laço de eventos é o núcleo de toda aplicação asyncio. Laços de eventos " +"executam tarefas e funções de retorno assíncronas, realizam operações de " +"entrada e saída e executam subprocessos." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:19 msgid "" @@ -64,30 +65,42 @@ msgid "" "authors of lower-level code, libraries, and frameworks, who need finer " "control over the event loop behavior." msgstr "" +"Os desenvolvedores de aplicação normalmente devem usar as funções asyncio de " +"alto nível, como :func:`asyncio.run`, e devem raramente precisar fazer " +"referência ao objeto de loop ou chamar seus métodos. Esta seção destina-se " +"principalmente a autores de código de baixo nível, bibliotecas e frameworks, " +"que precisam de um controle mais preciso sobre o comportamento do laço de " +"evento." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:26 msgid "Obtaining the Event Loop" -msgstr "Obtendo o Loop de Eventos" +msgstr "Obtendo o laço de eventos" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:27 msgid "" "The following low-level functions can be used to get, set, or create an " "event loop:" msgstr "" +"As seguintes funções baixo nível podem ser usadas para obter, definir, ou " +"criar um laço de eventos:" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:32 msgid "Return the running event loop in the current OS thread." msgstr "" +"Retorna o laço de eventos em execução na thread atual do sistema operacional." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:34 msgid "" "If there is no running event loop a :exc:`RuntimeError` is raised. This " "function can only be called from a coroutine or a callback." msgstr "" +"Se não existir nenhum laço de eventos em execução, um :exc:`RuntimeError` é " +"levantado. Esta função somente pode ser chamada a partir de uma corrotina ou " +"uma função de retorno." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:41 msgid "Get the current event loop." -msgstr "" +msgstr "Obtém o laço de eventos atual." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:43 msgid "" @@ -95,6 +108,10 @@ msgid "" "thread is main, and :func:`set_event_loop` has not yet been called, asyncio " "will create a new event loop and set it as the current one." msgstr "" +"Se não existe nenhum laço de eventos definido na thread atual do sistema " +"operacional, é a thread principal do sistema operacional, e :func:" +"`set_event_loop` ainda não foi chamada, asyncio irá criar um novo laço de " +"eventos e defini-lo como o atual." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:48 msgid "" @@ -102,20 +119,28 @@ msgid "" "event loop policies are in use), using the :func:`get_running_loop` function " "is preferred to :func:`get_event_loop` in coroutines and callbacks." msgstr "" +"Devido ao fato desta função ter um comportamento particularmente complexo " +"(especialmente quando políticas de laço de eventos customizadas estão sendo " +"usadas), usar a função :func:`get_running_loop` é preferido ao invés de :" +"func:`get_event_loop` em corrotinas e funções de retorno." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:53 msgid "" "Consider also using the :func:`asyncio.run` function instead of using lower " "level functions to manually create and close an event loop." msgstr "" +"Considere também usar a função :func:`asyncio.run` ao invés de usar funções " +"de baixo nível para manualmente criar e fechar um laço de eventos." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:58 msgid "Set *loop* as a current event loop for the current OS thread." msgstr "" +"Define *loop* como o laço de eventos atual para a thread atual do sistema " +"operacional." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:62 -msgid "Create a new event loop object." -msgstr "" +msgid "Create and return a new event loop object." +msgstr "Cria e retorna um novo objeto de laço de eventos." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:64 msgid "" @@ -123,6 +148,9 @@ msgid "" "and :func:`new_event_loop` functions can be altered by :ref:`setting a " "custom event loop policy `." msgstr "" +"Perceba que o comportamento das funções :func:`get_event_loop`, :func:" +"`set_event_loop`, e :func:`new_event_loop` podem ser alteradas :ref:" +"`definindo uma política de laço de eventos customizada `." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:70 msgid "Contents" @@ -130,13 +158,15 @@ msgstr "Conteúdo" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:71 msgid "This documentation page contains the following sections:" -msgstr "" +msgstr "Esta página de documentação contém as seguintes seções:" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:73 msgid "" "The `Event Loop Methods`_ section is the reference documentation of the " "event loop APIs;" msgstr "" +"A seção `Métodos do laço de eventos`_ é a documentação de referência das " +"APIs de laço de eventos;" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:76 msgid "" @@ -144,23 +174,33 @@ msgid "" "`TimerHandle` instances which are returned from scheduling methods such as :" "meth:`loop.call_soon` and :meth:`loop.call_later`;" msgstr "" +"A seção `Tratadores de função de retorno`_ documenta as instâncias das " +"classes :class:`Handle` e :class:`TimerHandle`, que são retornadas por " +"métodos de agendamento tais como :meth:`loop.call_soon` e :meth:`loop." +"call_later`;" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:80 msgid "" "The `Server Objects`_ section documents types returned from event loop " "methods like :meth:`loop.create_server`;" msgstr "" +"A seção `Objetos Server`_ documenta tipos retornados a partir de métodos de " +"laço de eventos, como :meth:`loop.create_server`;" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:83 msgid "" "The `Event Loop Implementations`_ section documents the :class:" "`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop` classes;" msgstr "" +"A seção `Implementações do Laço de Eventos`_ documenta as classes :class:" +"`SelectorEventLoop` e :class:`ProactorEventLoop`;" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:86 msgid "" "The `Examples`_ section showcases how to work with some event loop APIs." msgstr "" +"A seção `Exemplos`_ demonstra como trabalhar com algumas APIs do laço de " +"eventos APIs." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:93 msgid "Event Loop Methods" @@ -169,28 +209,33 @@ msgstr "Métodos do laço de eventos" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:95 msgid "Event loops have **low-level** APIs for the following:" msgstr "" +"Laços de eventos possuem APIs de **baixo nível** para as seguintes situações:" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:103 msgid "Running and stopping the loop" -msgstr "" +msgstr "Executar e interromper o laço" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:107 msgid "Run until the *future* (an instance of :class:`Future`) has completed." msgstr "" +"Executar até que o *future* (uma instância da classe :class:`Future`) seja " +"completada." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:110 msgid "" "If the argument is a :ref:`coroutine object ` it is implicitly " "scheduled to run as a :class:`asyncio.Task`." msgstr "" +"Se o argumento é um :ref:`objeto corrotina `, ele é " +"implicitamente agendado para executar como uma :class:`asyncio.Task`." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:113 msgid "Return the Future's result or raise its exception." -msgstr "" +msgstr "Retorna o resultado do Future ou levanta sua exceção." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:117 msgid "Run the event loop until :meth:`stop` is called." -msgstr "" +msgstr "Executa o laço de eventos até que :meth:`stop` seja chamado." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:119 msgid "" @@ -199,6 +244,10 @@ msgid "" "scheduled in response to I/O events (and those that were already scheduled), " "and then exit." msgstr "" +"Se :meth:`stop` for chamado antes que :meth:`run_forever()` seja chamado, o " +"laço irá pesquisar o seletor de E/S uma vez com um tempo limite de zero, " +"executar todas as funções de retorno agendadas na resposta de eventos de E/S " +"(e aqueles que já estavam agendados), e então sair." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:124 msgid "" @@ -208,40 +257,51 @@ msgid "" "will run the next time :meth:`run_forever` or :meth:`run_until_complete` is " "called." msgstr "" +"Se :meth:`stop` for chamado enquanto :meth:`run_forever` estiver executando, " +"o laço irá executar o lote atual de funções de retorno e então sair. Perceba " +"que novas funções de retorno agendadas por funções de retorno não serão " +"executadas neste caso; ao invés disso, elas serão executadas na próxima vez " +"que :meth:`run_forever` ou :meth:`run_until_complete` forem chamadas." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:132 msgid "Stop the event loop." -msgstr "Para o laço de evntos." +msgstr "Para o laço de eventos." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:136 msgid "Return ``True`` if the event loop is currently running." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se o laço de eventos estiver em execução." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:140 msgid "Return ``True`` if the event loop was closed." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se o laço de eventos foi fechado." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:144 msgid "Close the event loop." -msgstr "Fecha o loop de eventos." +msgstr "Fecha o laço de eventos." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:146 msgid "" "The loop must not be running when this function is called. Any pending " "callbacks will be discarded." msgstr "" +"O laço não deve estar em execução quando esta função for chamada. Qualquer " +"função de retorno pendente será descartada." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:149 msgid "" "This method clears all queues and shuts down the executor, but does not wait " "for the executor to finish." msgstr "" +"Este método limpa todas as filas e desliga o executor, mas não aguarda pelo " +"encerramento do executor." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:152 msgid "" "This method is idempotent and irreversible. No other methods should be " "called after the event loop is closed." msgstr "" +"Este método é idempotente e irreversível. Nenhum outro método deve ser " +"chamado depois que o laço de eventos esteja fechado." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:157 msgid "" @@ -250,6 +310,11 @@ msgid "" "loop will issue a warning if a new asynchronous generator is iterated. This " "should be used to reliably finalize all scheduled asynchronous generators." msgstr "" +"Agenda todos os objetos :term:`geradores assíncronos ` atualmente abertos para serem fechados com uma chamada :meth:" +"`~agen.aclose()`. Após chamar este método, o laço de eventos emitirá um " +"aviso se um novo gerador assíncrono for iterado. Isso deve ser utilizado " +"para finalizar de forma confiável todos os geradores assíncronos agendados." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:163 #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:183 @@ -257,10 +322,12 @@ msgid "" "Note that there is no need to call this function when :func:`asyncio.run` is " "used." msgstr "" +"Perceba que não é necessário chamar esta função quando :func:`asyncio.run` " +"for usado." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:166 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1074 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1456 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1083 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1469 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" @@ -271,192 +338,259 @@ msgid "" "a :exc:`RuntimeError` will be raised if :meth:`loop.run_in_executor` is " "called while using the default executor." msgstr "" +"Agenda o encerramento do executor padrão e aguarda ele se juntar a todas as " +"threads no :class:`ThreadPoolExecutor`. Após chamar este método, um :exc:" +"`RuntimeError` será levantado se :meth:`loop.run_in_executor` for chamado " +"enquanto estiver usando o executor padrão." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:190 msgid "Scheduling callbacks" -msgstr "" +msgstr "Agendando funções de retorno" #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:194 msgid "" "Schedule the *callback* :term:`callback` to be called with *args* arguments " "at the next iteration of the event loop." msgstr "" +"Agenda a *função de retorno* :term:`callback` para ser chamada com " +"argumentos *args* na próxima iteração do laço de eventos." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:197 msgid "" "Callbacks are called in the order in which they are registered. Each " "callback will be called exactly once." msgstr "" +"Funções de retorno são chamadas na ordem em que elas foram registradas. Cada " +"função de retorno será chamada exatamente uma vez." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:200 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:263 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:267 msgid "" "An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :" "class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The current " "context is used when no *context* is provided." msgstr "" +"Um argumento opcional somente-nomeado *context* permite especificar um :" +"class:`contextvars.Context` customizado para executar na *função de " +"retorno*. O contexto atual é usado quando nenhum *context* é fornecido." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:204 msgid "" "An instance of :class:`asyncio.Handle` is returned, which can be used later " "to cancel the callback." msgstr "" +"Uma instância de :class:`asyncio.Handle` é retornado, o qual pode ser usado " +"posteriormente para cancelar a função de retorno." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:207 msgid "This method is not thread-safe." -msgstr "" +msgstr "Este método não é seguro para thread." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:211 msgid "" "A thread-safe variant of :meth:`call_soon`. Must be used to schedule " "callbacks *from another thread*." msgstr "" +"Uma variante segura para thread do :meth:`call_soon`. Deve ser usada para " +"agendar funções de retorno *a partir de outra thread*." #: ../../library/asyncio-eventloop.rst:214 msgid "" +"Raises :exc:`RuntimeError` if called on a loop that's been closed. This can " +"happen on a secondary thread when the main application is shutting down." +msgstr "" +"Levanta :exc:`RuntimeError` se chamado em um laço que já foi fechado. Isto " +"pode acontecer em uma thread secundária quando a aplicação principal estiver " +"desligando." + +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:218 +msgid "" "See the :ref:`concurrency and multithreading ` " "section of the documentation." msgstr "" "Veja a seção :ref:`concorrência e multithreading ` " "da documentação." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:217 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:267 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:287 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:221 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:271 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:291 msgid "" "The *context* keyword-only parameter was added. See :pep:`567` for more " "details." msgstr "" +"O parâmetro somente-nomeado *context* foi adicionado. Veja :pep:`567` para " +"mais detalhes." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:225 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:229 msgid "" "Most :mod:`asyncio` scheduling functions don't allow passing keyword " "arguments. To do that, use :func:`functools.partial`::" msgstr "" +"Maior parte das funções de agendamento :mod:`asyncio` não permite passar " +"argumentos nomeados. Para fazer isso, use :func:`functools.partial`::" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:232 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:236 msgid "" "Using partial objects is usually more convenient than using lambdas, as " "asyncio can render partial objects better in debug and error messages." msgstr "" +"Usar objetos parciais é usualmente mais conveniente que usar lambdas, pois " +"asyncio pode renderizar objetos parciais melhor durante debug e mensagens de " +"erro." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:240 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:244 msgid "Scheduling delayed callbacks" -msgstr "" +msgstr "Agendando funções de retorno atrasadas" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:242 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:246 msgid "" "Event loop provides mechanisms to schedule callback functions to be called " "at some point in the future. Event loop uses monotonic clocks to track time." msgstr "" +"Laço de eventos fornece mecanismos para agendar funções de retorno para " +"serem chamadas em algum ponto no futuro. Laço de eventos usa relógios " +"monotônico para acompanhar o tempo." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:249 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:253 msgid "" "Schedule *callback* to be called after the given *delay* number of seconds " "(can be either an int or a float)." msgstr "" +"Agenda *callback* para ser chamada após o *delay* número de segundos " +"fornecido (pode ser um inteiro ou um ponto flutuante)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:252 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:284 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:256 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:288 msgid "" "An instance of :class:`asyncio.TimerHandle` is returned which can be used to " "cancel the callback." msgstr "" +"Uma instância de :class:`asyncio.TimerHandle` é retornada, a qual pode ser " +"usada para cancelar a função de retorno." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:255 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:259 msgid "" "*callback* will be called exactly once. If two callbacks are scheduled for " "exactly the same time, the order in which they are called is undefined." msgstr "" +"*callback* será chamada exatamente uma vez. Se duas funções de retorno são " +"agendadas para exatamente o mesmo tempo, a ordem na qual elas são chamadas é " +"indefinida." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:259 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:263 msgid "" "The optional positional *args* will be passed to the callback when it is " "called. If you want the callback to be called with keyword arguments use :" "func:`functools.partial`." msgstr "" +"O *args* posicional opcional será passado para a função de retorno quando " +"ela for chamada. Se você quiser que a função de retorno seja chamada com " +"argumentos nomeados, use :func:`functools.partial`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:271 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:275 msgid "" "In Python 3.7 and earlier with the default event loop implementation, the " "*delay* could not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" +"No Python 3.7 e anterior, com a implementação padrão do laço de eventos, o " +"*delay* não poderia exceder um dia. Isto foi ajustado no Python 3.8." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:278 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:282 msgid "" "Schedule *callback* to be called at the given absolute timestamp *when* (an " "int or a float), using the same time reference as :meth:`loop.time`." msgstr "" +"Agenda *callback* para ser chamada no timestamp absoluto fornecido *when* " +"(um inteiro ou um ponto flutuante), usando o mesmo horário de referência " +"que :meth:`loop.time`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:282 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:286 msgid "This method's behavior is the same as :meth:`call_later`." -msgstr "" +msgstr "O comportamento deste método é o mesmo que :meth:`call_later`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:291 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:295 msgid "" "In Python 3.7 and earlier with the default event loop implementation, the " "difference between *when* and the current time could not exceed one day. " "This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" +"No Python 3.7 e anterior, com a implementação padrão do laço de eventos, a " +"diferença entre *when* e o horário atual não poderia exceder um dia. Isto " +"foi ajustado no Python 3.8." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:298 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:302 msgid "" "Return the current time, as a :class:`float` value, according to the event " "loop's internal monotonic clock." msgstr "" +"Retorna o horário atual, como um valor :class:`float`, de acordo com o " +"relógio monotônico interno do laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:302 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:306 msgid "" "In Python 3.7 and earlier timeouts (relative *delay* or absolute *when*) " "should not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" +"No Python 3.7 e anterior, tempos limites (*delay* relativo ou *when* " +"absoluto) não poderiam exceder um dia. Isto foi ajustado no Python 3.8." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:308 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:312 msgid "The :func:`asyncio.sleep` function." -msgstr "" +msgstr "A função :func:`asyncio.sleep`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:312 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:316 msgid "Creating Futures and Tasks" -msgstr "" +msgstr "Criando Futures e Tasks" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:316 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:320 msgid "Create an :class:`asyncio.Future` object attached to the event loop." -msgstr "" +msgstr "Cria um objeto :class:`asyncio.Future` atachado ao laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:318 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:322 msgid "" "This is the preferred way to create Futures in asyncio. This lets third-" "party event loops provide alternative implementations of the Future object " "(with better performance or instrumentation)." msgstr "" +"Este é o modo preferido para criar Futures em asyncio. Isto permite que " +"laços de eventos de terceiros forneçam implementações alternativas do objeto " +"Future (com melhor desempenho ou instrumentação)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:326 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:330 msgid "" "Schedule the execution of a :ref:`coroutine`. Return a :class:`Task` object." msgstr "" +"Agenda a execução de uma :ref:`corrotina `. Retorna um objeto :" +"class:`Task`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:329 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:333 msgid "" "Third-party event loops can use their own subclass of :class:`Task` for " "interoperability. In this case, the result type is a subclass of :class:" "`Task`." msgstr "" +"Laços de eventos de terceiros podem usar suas próprias subclasses de :class:" +"`Task` para interoperabilidade. Neste caso, o tipo do resultado é uma " +"subclasse de :class:`Task`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:333 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:337 msgid "" "If the *name* argument is provided and not ``None``, it is set as the name " "of the task using :meth:`Task.set_name`." msgstr "" +"Se o argumento *name* for fornecido e não é ``None``, ele é definido como o " +"nome da tarefa, usando :meth:`Task.set_name`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:336 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:340 msgid "Added the ``name`` parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro ``name``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:341 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:345 msgid "Set a task factory that will be used by :meth:`loop.create_task`." msgstr "" +"Define a factory da tarefa que será usada por :meth:`loop.create_task`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:344 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:348 msgid "" "If *factory* is ``None`` the default task factory will be set. Otherwise, " "*factory* must be a *callable* with the signature matching ``(loop, coro)``, " @@ -464,83 +598,105 @@ msgid "" "coroutine object. The callable must return a :class:`asyncio.Future`-" "compatible object." msgstr "" +"Se *factory* for ``None``, a factory da task padrão será definida. Caso " +"contrário, *factory* deve ser algo *chamável* com a assinatura coincidindo " +"com ``(loop, coro)``, onde *loop* é uma referência para o laço de eventos " +"ativo, e *coro* é um objeto corrotina. O objeto chamável deve retornar um " +"objeto compatível com :class:`asyncio.Future`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:352 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:356 msgid "Return a task factory or ``None`` if the default one is in use." msgstr "" +"Retorna uma factory de tarefa ou ``None`` se a factory padrão estiver em uso." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:356 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:360 msgid "Opening network connections" -msgstr "" +msgstr "Abrindo conexões de rede" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:365 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:369 msgid "" "Open a streaming transport connection to a given address specified by *host* " "and *port*." msgstr "" +"Abre uma conexão de transporte para streaming, para um endereço fornecido, " +"especificado por *host* e *port*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:368 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:372 msgid "" "The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET` or :py:data:" "`~socket.AF_INET6` depending on *host* (or the *family* argument, if " "provided)." msgstr "" +"A família de soquetes pode ser :py:data:`~socket.AF_INET` ou :py:data:" +"`~socket.AF_INET6` dependendo do *host* (ou do argumento *family*, se " +"fornecido)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:372 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:376 msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." -msgstr "" +msgstr "O tipo de soquete será :py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:374 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:990 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1006 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:378 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:999 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1015 msgid "" "*protocol_factory* must be a callable returning an :ref:`asyncio protocol " "` implementation." msgstr "" +"*protocol_factory* deve ser um chamável que retorne uma implementação do :" +"ref:`protocolo asyncio `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:377 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:381 msgid "" "This method will try to establish the connection in the background. When " "successful, it returns a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" +"Este método tentará estabelecer a conexão em segundo plano. Quando tiver " +"sucesso, ele retorna um par ``(transport, protocol)``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:380 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:384 msgid "The chronological synopsis of the underlying operation is as follows:" -msgstr "" +msgstr "A sinopse cronológica da operação subjacente é conforme abaixo:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:382 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:386 msgid "" "The connection is established and a :ref:`transport ` is " "created for it." msgstr "" +"A conexão é estabelecida e um :ref:`transporte ` é criado " +"para ela." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:385 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:389 msgid "" "*protocol_factory* is called without arguments and is expected to return a :" "ref:`protocol ` instance." msgstr "" +"*protocol_factory* é chamada sem argumentos e é esperada que retorne uma " +"instância de :ref:`protocolo `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:388 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:392 msgid "" "The protocol instance is coupled with the transport by calling its :meth:" "`~BaseProtocol.connection_made` method." msgstr "" +"A instância de protocolo é acoplada com o transporte, através da chamada do " +"seu método :meth:`~BaseProtocol.connection_made`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:391 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:395 msgid "A ``(transport, protocol)`` tuple is returned on success." -msgstr "" +msgstr "Uma tupla ``(transport, protocol)`` é retornada ao ter sucesso." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:393 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:397 msgid "" "The created transport is an implementation-dependent bidirectional stream." msgstr "" +"O transporte criado é um stream bi-direcional dependente de implementação." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:396 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:518 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:400 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:522 msgid "Other arguments:" -msgstr "" +msgstr "Outros argumentos:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:398 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:402 msgid "" "*ssl*: if given and not false, a SSL/TLS transport is created (by default a " "plain TCP transport is created). If *ssl* is a :class:`ssl.SSLContext` " @@ -548,12 +704,17 @@ msgid "" "`True`, a default context returned from :func:`ssl.create_default_context` " "is used." msgstr "" +"*ssl*: se fornecido e não for falso, um transporte SSL/TLS é criado (por " +"padrão um transporte TCP simples é criado). Se *ssl* for um objeto :class:" +"`ssl.SSLContext`, este contexto é usado para criar o transporte; se *ssl* " +"for :const:`True`, um contexto padrão retornado de :func:`ssl." +"create_default_context` é usado." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:404 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:408 msgid ":ref:`SSL/TLS security considerations `" -msgstr ":ref:`SSL/TLS security considerations `" +msgstr ":ref:`Considerações de segurança sobre SSL/TLS `" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:406 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:410 msgid "" "*server_hostname* sets or overrides the hostname that the target server's " "certificate will be matched against. Should only be passed if *ssl* is not " @@ -563,64 +724,101 @@ msgid "" "matching is disabled (which is a serious security risk, allowing for " "potential man-in-the-middle attacks)." msgstr "" +"*server_hostname* define ou substitui o hostname que o certificado do " +"servidor de destino será pareado contra. Deve ser passado apenas se *ssl* " +"não for ``None``. Por padrão o valor do argumento *host* é usado. Se *host* " +"for vazio, não existe valor padrão e você deve passar um valor para " +"*server_hostname*. Se *server_hostname* for uma string vazia, o pareamento " +"de hostname é desabilitado (o que é um risco de segurança sério, permitindo " +"ataques potenciais man-in-the-middle)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:414 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:418 msgid "" "*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and " "flags to be passed through to getaddrinfo() for *host* resolution. If given, " "these should all be integers from the corresponding :mod:`socket` module " "constants." msgstr "" +"*family*, *proto*, *flags* são os endereços familiares, protocolos e " +"sinalizadores opcionais a serem passados por getaddrinfo() para resolução do " +"*host*. Se fornecidos, eles devem ser todos inteiros e constantes " +"correspondentes do módulo :mod:`socket`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:419 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:423 msgid "" "*happy_eyeballs_delay*, if given, enables Happy Eyeballs for this " "connection. It should be a floating-point number representing the amount of " "time in seconds to wait for a connection attempt to complete, before " -"starting the next attempt in parallel. This is the \"Connection Attempt Delay" -"\" as defined in :rfc:`8305`. A sensible default value recommended by the " -"RFC is ``0.25`` (250 milliseconds)." +"starting the next attempt in parallel. This is the \"Connection Attempt " +"Delay\" as defined in :rfc:`8305`. A sensible default value recommended by " +"the RFC is ``0.25`` (250 milliseconds)." msgstr "" +"*happy_eyeballs_delay*, se fornecido, habilita Happy Eyeballs para esta " +"conexão. Ele deve ser um número de ponto flutuante representando o tempo em " +"segundos para aguardar uma tentativa de conexão encerrar, antes de começar a " +"próxima tentativa em paralelo. Este é o \"Atraso na tentativa de conexão\" " +"conforme definido na :rfc:`8305`. Um valor padrão sensível recomendado pela " +"RFC é ``0.25`` (250 millisegundos)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:427 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:431 msgid "" "*interleave* controls address reordering when a host name resolves to " "multiple IP addresses. If ``0`` or unspecified, no reordering is done, and " "addresses are tried in the order returned by :meth:`getaddrinfo`. If a " "positive integer is specified, the addresses are interleaved by address " -"family, and the given integer is interpreted as \"First Address Family Count" -"\" as defined in :rfc:`8305`. The default is ``0`` if *happy_eyeballs_delay* " -"is not specified, and ``1`` if it is." +"family, and the given integer is interpreted as \"First Address Family " +"Count\" as defined in :rfc:`8305`. The default is ``0`` if " +"*happy_eyeballs_delay* is not specified, and ``1`` if it is." msgstr "" +"*interleave* controla o reordenamento de endereços quando um nome de " +"servidor resolve para múltiplos endereços IP. Se ``0`` ou não especificado, " +"nenhum reordenamento é feito, e endereços são tentados na ordem retornada " +"por :meth:`getaddrinfo`. Se um inteiro positivo for especificado, os " +"endereços são intercalados por um endereço familiar, e o inteiro fornecido é " +"interpretado como \"Contagem da família do primeiro endereço\" conforme " +"definido na :rfc:`8305`. O padrão é ``0`` se *happy_eyeballs_delay* não for " +"especificado, e ``1`` se ele for." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:436 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:440 msgid "" "*sock*, if given, should be an existing, already connected :class:`socket." "socket` object to be used by the transport. If *sock* is given, none of " "*host*, *port*, *family*, *proto*, *flags*, *happy_eyeballs_delay*, " "*interleave* and *local_addr* should be specified." msgstr "" +"*sock*, se fornecido, deve ser um objeto :class:`socket.socket` já " +"existente, já conectado, para ser usado por transporte. Se *sock* é " +"fornecido, *host*, *port*, *family*, *proto*, *flags*, " +"*happy_eyeballs_delay*, *interleave* e *local_addr* não devem ser " +"especificados." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:442 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:446 msgid "" "*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " "the socket locally. The *local_host* and *local_port* are looked up using " "``getaddrinfo()``, similarly to *host* and *port*." msgstr "" +"*local_addr*, se fornecido, é uma tupla de ``(local_host, local_port)`` " +"usada para se ligar ao soquete localmente. O *local_host* e a *local_port* " +"são procurados usando ``getaddrinfo()``, de forma similar para *host* e " +"*port*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:446 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:799 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:450 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:808 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS connection) the time in seconds to " "wait for the TLS handshake to complete before aborting the connection. " "``60.0`` seconds if ``None`` (default)." msgstr "" +"*ssl_handshake_timeout* é (para uma conexão TLS) o tempo em segundos para " +"aguardar pelo encerramento do aperto de mão TLS, antes de abortar a conexão. " +"``60.0`` segundos se for ``None`` (valor padrão)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:452 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:456 msgid "Added the *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters." -msgstr "" +msgstr "Adicionados os parâmetros *happy_eyeballs_delay* e *interleave*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:454 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:458 msgid "" "Happy Eyeballs Algorithm: Success with Dual-Stack Hosts. When a server's " "IPv4 path and protocol are working, but the server's IPv6 path and protocol " @@ -630,109 +828,148 @@ msgid "" "This document specifies requirements for algorithms that reduce this user-" "visible delay and provides an algorithm." msgstr "" +"Algoritmo Happy Eyeballs: Sucesso com servidores de pilha dupla. Quando o " +"endereço e protocolo de um servidor IPv4 estão funcionando, mas o endereço e " +"protocolo de um servidor IPv6 não estão, uma aplicação cliente de pilha " +"dupla experiência atrasos de conexão significativos comparados comparados " +"com um cliente puramente IPv4. Isso é indesejável porque causa o cliente de " +"pilha dupla a ter uma experiência de usuário pior. Este documento espeifica " +"requisitos para algoritmos, que reduzem esse atraso visível pelo usuário e " +"fornece um algoritmo." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:463 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:467 msgid "For more information: https://tools.ietf.org/html/rfc6555" -msgstr "" +msgstr "Para mais informações: https://tools.ietf.org/html/rfc6555" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:467 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:584 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:737 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:471 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:588 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:746 msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter." msgstr "O parâmetro *ssl_handshake_timeout*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:471 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:667 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:475 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:676 msgid "" "The socket option :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` is set by default for all " "TCP connections." msgstr "" +"A opção de soquete :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` é definida por padrão para " +"todas as conexões TCP." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:476 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:672 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:480 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:681 msgid "Added support for SSL/TLS in :class:`ProactorEventLoop`." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte para SSL/TLS na :class:`ProactorEventLoop`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:480 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:484 msgid "" "The :func:`open_connection` function is a high-level alternative API. It " "returns a pair of (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) that can be " "used directly in async/await code." msgstr "" +"A função :func:`open_connection` é uma API alternativa de alto nível. Ela " +"retorna um par de (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) que pode " +"ser usado diretamente em código async/await." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:491 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:495 msgid "" "The parameter *reuse_address* is no longer supported, as using :py:data:" "`~sockets.SO_REUSEADDR` poses a significant security concern for UDP. " "Explicitly passing ``reuse_address=True`` will raise an exception." msgstr "" +"O parâmetro *reuse_address* não é mais suportado, assim como usar :py:data:" +"`~sockets.SO_REUSEADDR` representa uma preocupação de segurança " +"significativa para UDP. Passar ``reuse_address=True`` explicitamente irá " +"levantar uma exceção." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:495 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:499 msgid "" "When multiple processes with differing UIDs assign sockets to an identical " "UDP socket address with ``SO_REUSEADDR``, incoming packets can become " "randomly distributed among the sockets." msgstr "" +"Quando múltiplos processos com diferentes UIDs atribuem soquetes para um " +"endereço de soquete UDP idêntico com ``SO_REUSEADDR``, pacotes recebidos " +"podem ser distribuídos aleatoriamente entre os soquetes." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:499 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:503 msgid "" "For supported platforms, *reuse_port* can be used as a replacement for " "similar functionality. With *reuse_port*, :py:data:`~sockets.SO_REUSEPORT` " "is used instead, which specifically prevents processes with differing UIDs " "from assigning sockets to the same socket address." msgstr "" +"Para plataformas suportadas, *reuse_port* pode ser usado como um substituto " +"para funcionalidades similares. Com *reuse_port*, :py:data:`~sockets." +"SO_REUSEPORT` é usado ao invés, o qual especificamente previne processos com " +"diferentes UIDs de atribuir soquetes para o mesmo endereço do soquete." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:505 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:509 msgid "Create a datagram connection." -msgstr "" +msgstr "Cria uma conexão de datagrama." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:507 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:511 msgid "" "The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:" "`~socket.AF_INET6`, or :py:data:`~socket.AF_UNIX`, depending on *host* (or " "the *family* argument, if provided)." msgstr "" +"A família de soquetes pode ser :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:`~socket." +"AF_INET6`, ou :py:data:`~socket.AF_UNIX`, dependendo do *host* (ou do " +"argumento *family*, se fornecido)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:511 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:515 msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`." -msgstr "" +msgstr "O tipo de soquete será :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:513 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:609 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:720 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:517 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:613 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:729 msgid "" "*protocol_factory* must be a callable returning a :ref:`protocol ` implementation." msgstr "" +"*protocol_factory* deve ser algo chamável, retornando uma implementação de :" +"ref:`protocolo `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:516 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:570 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:520 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:574 msgid "A tuple of ``(transport, protocol)`` is returned on success." -msgstr "" +msgstr "Uma tupla de ``(transport, protocol)`` é retornada em caso de sucesso." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:520 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:524 msgid "" "*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " "the socket locally. The *local_host* and *local_port* are looked up using :" "meth:`getaddrinfo`." msgstr "" +"*local_addr*, se fornecido, é uma tupla de ``(local_host, local_port)`` " +"usada para ligar o soquete localmente. O *local_host* e a *local_port* são " +"procurados usando :meth:`getaddrinfo`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:524 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:528 msgid "" "*remote_addr*, if given, is a ``(remote_host, remote_port)`` tuple used to " "connect the socket to a remote address. The *remote_host* and *remote_port* " "are looked up using :meth:`getaddrinfo`." msgstr "" +"*remote_addr*, se fornecido, é uma tupla de ``(remote_host, remote_port)`` " +"usada para conectar o soquete a um endereço remoto. O *remote_host* e a " +"*remote_port* são procurados usando :meth:`getaddrinfo`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:528 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:532 msgid "" "*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and " "flags to be passed through to :meth:`getaddrinfo` for *host* resolution. If " "given, these should all be integers from the corresponding :mod:`socket` " "module constants." msgstr "" +"*family*, *proto*, *flags* são os endereços familiares, protocolo e flags " +"opcionais a serem passados para :meth:`getaddrinfo` para resolução do " +"*host*. Se fornecido, esses devem ser todos inteiros do módulo de " +"constantes :mod:`socket` correspondente." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:533 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:537 msgid "" "*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same " "port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this " @@ -740,278 +977,373 @@ msgid "" "Unixes. If the :py:data:`~socket.SO_REUSEPORT` constant is not defined then " "this capability is unsupported." msgstr "" +"*reuse_port* avisa o kernel para permitir este endpoint para ser ligado a " +"mesma porta da mesma forma que outros endpoints existentes estão ligados a, " +"contanto que todos eles definam este flag quando forem criados. Esta opção " +"não é suportada no Windows e em alguns sistemas Unix. Se a constante :py:" +"data:`~socket.SO_REUSEPORT` não estiver definida, então esta capacidade não " +"é suportada." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:539 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:543 msgid "" "*allow_broadcast* tells the kernel to allow this endpoint to send messages " "to the broadcast address." msgstr "" +"*allow_broadcast* avisa o kernel para permitir que este endpoint envie " +"mensagens para o endereço de broadcast." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:542 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:546 msgid "" "*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting, already " "connected, :class:`socket.socket` object to be used by the transport. If " "specified, *local_addr* and *remote_addr* should be omitted (must be :const:" "`None`)." msgstr "" +"*sock* pode opcionalmente ser especificado em ordem para usar um objeto :" +"class:`socket.socket` pre-existente, já conectado, para ser usado pelo " +"transporte. Se especificado, *local_addr* e *remote_addr* devem ser omitidos " +"(devem ser :const:`None`)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:547 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:551 msgid "" "See :ref:`UDP echo client protocol ` and :" "ref:`UDP echo server protocol ` examples." msgstr "" +"Veja :ref:`protocolo UDP eco cliente ` e :" +"ref:`protocolo UDP eco servidor ` para " +"exemplos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:550 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:554 msgid "" "The *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, " "*allow_broadcast*, and *sock* parameters were added." msgstr "" +"Os parâmetros *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, " +"*allow_broadcast*, e *sock* foram adicionados." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:554 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:558 msgid "" "The *reuse_address* parameter is no longer supported due to security " "concerns." msgstr "" +"O parâmetro *reuse_address* não é mais suportado devido a preocupações de " +"segurança." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:558 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:562 msgid "Added support for Windows." msgstr "Adicionado suporte para Windows." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:565 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:569 msgid "Create a Unix connection." -msgstr "" +msgstr "Cria uma conexão Unix." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:567 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:571 msgid "" "The socket family will be :py:data:`~socket.AF_UNIX`; socket type will be :" "py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" +"A família de soquete será :py:data:`~socket.AF_UNIX`; o tipo de soquete " +"será :py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:572 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:576 msgid "" "*path* is the name of a Unix domain socket and is required, unless a *sock* " "parameter is specified. Abstract Unix sockets, :class:`str`, :class:" "`bytes`, and :class:`~pathlib.Path` paths are supported." msgstr "" +"*path* é o nome de um soquete de domínio Unix e é obrigatório, a não ser que " +"um parâmetro *sock* seja esecificado. Soquetes Unix abstratos, :class:" +"`str`, :class:`bytes`, e caminhos :class:`~pathlib.Path` são suportados." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:577 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:581 msgid "" "See the documentation of the :meth:`loop.create_connection` method for " "information about arguments to this method." msgstr "" +"Veja a documentação do método :meth:`loop.create_connection` para " +"informações a respeito de argumentos para este método." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:581 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:701 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1057 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:585 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:710 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1066 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:588 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:592 msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`." msgstr "" "O parâmetro *path* agora pode ser um :term:`objeto caminho ou similar `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:592 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:596 msgid "Creating network servers" -msgstr "" +msgstr "Criando servidores de rede" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:602 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:606 msgid "" "Create a TCP server (socket type :data:`~socket.SOCK_STREAM`) listening on " "*port* of the *host* address." msgstr "" +"Cria um servidor TCP (tipo de soquete :data:`~socket.SOCK_STREAM`) escutando " +"em *port* do entedeço *host*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:605 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:609 msgid "Returns a :class:`Server` object." -msgstr "" +msgstr "Retorna um objeto :class:`Server`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:607 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:611 msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Argumentos:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:612 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:616 msgid "" "The *host* parameter can be set to several types which determine where the " "server would be listening:" msgstr "" +"O parâmetro *host* pode ser definido para diversos tipos, o qual determina " +"onde o servidor deve escutar:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:615 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:619 msgid "" "If *host* is a string, the TCP server is bound to a single network interface " "specified by *host*." msgstr "" +"Se *host* for uma string, o servidor TCP está vinculado a apenas uma " +"interface de rede, especificada por *host*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:618 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:622 msgid "" "If *host* is a sequence of strings, the TCP server is bound to all network " "interfaces specified by the sequence." msgstr "" +"Se *host* é uma sequência de strings, o servidor TCP está vinculado a todas " +"as interfaces de rede especificadas pela sequência." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:621 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:625 msgid "" "If *host* is an empty string or ``None``, all interfaces are assumed and a " "list of multiple sockets will be returned (most likely one for IPv4 and " "another one for IPv6)." msgstr "" +"Se *host* é uma string vazia ou ``None``, todas as interfaces são presumidas " +"e uma lista de múltiplos soquetes será retornada (muito provavelmente um " +"para IPv4 e outro para IPv6)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:625 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:629 +msgid "" +"The *port* parameter can be set to specify which port the server should " +"listen on. If ``0`` or ``None`` (the default), a random unused port will be " +"selected (note that if *host* resolves to multiple network interfaces, a " +"different random port will be selected for each interface)." +msgstr "" +"O parâmetro *port* pode ser definido para especificar qual porta o servidor " +"deve escutar. Se ``0`` ou ``None`` (o padrão), uma porta aleatória " +"disponível será selecionada (note que se *host* resolve para múltiplas " +"interfaces de rede, uma porta aleatória diferente será selecionada para cada " +"interface)." + +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:634 msgid "" "*family* can be set to either :data:`socket.AF_INET` or :data:`~socket." "AF_INET6` to force the socket to use IPv4 or IPv6. If not set, the *family* " "will be determined from host name (defaults to :data:`~socket.AF_UNSPEC`)." msgstr "" +"*family* pode ser definido para :data:`socket.AF_INET` ou :data:`~socket." +"AF_INET6` para forçar o soquete a usar IPv4 ou IPv6. Se não for definido, " +"*family* será determinado a partir do nome do servidor (por padrão será :" +"data:`~socket.AF_UNSPEC`)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:630 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:639 msgid "*flags* is a bitmask for :meth:`getaddrinfo`." -msgstr "" +msgstr "*flags* é uma máscara de bits para :meth:`getaddrinfo`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:632 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:641 msgid "" "*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting socket " "object. If specified, *host* and *port* must not be specified." msgstr "" +"*sock* pode opcionalmente ser especificado para usar um objeto soquete pré-" +"existente. Se especificado, *host* e *port* não devem ser especificados." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:635 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:644 msgid "" "*backlog* is the maximum number of queued connections passed to :meth:" "`~socket.socket.listen` (defaults to 100)." msgstr "" +"*backlog* é o número máximo de conexões enfileiradas pasadas para :meth:" +"`~socket.socket.listen` (padrão é 100)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:638 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:647 msgid "" "*ssl* can be set to an :class:`~ssl.SSLContext` instance to enable TLS over " "the accepted connections." msgstr "" +"*ssl* pode ser definido para uma instância de :class:`~ssl.SSLContext` para " +"habilitar TLS sobre as conexões aceitas." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:641 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:650 msgid "" "*reuse_address* tells the kernel to reuse a local socket in ``TIME_WAIT`` " "state, without waiting for its natural timeout to expire. If not specified " "will automatically be set to ``True`` on Unix." msgstr "" +"*reuse_address* diz ao kernel para reusar um soquete local em estado " +"``TIME_WAIT``, serm aguardar pela expiração natural do seu tempo limite. Se " +"não especificado, será automaticamente definida como ``True`` no Unix." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:646 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:655 msgid "" "*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same " "port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this " "flag when being created. This option is not supported on Windows." msgstr "" +"*reuse_port* diz ao kernel para permitir que este endpoint seja vinculado a " +"mesma porta que outros endpoints existentes estão vinculados, contanto que " +"todos eles definam este sinalizador quando forem criados. Esta opção não é " +"suportada no Windows." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:651 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:660 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS server) the time in seconds to wait " "for the TLS handshake to complete before aborting the connection. ``60.0`` " "seconds if ``None`` (default)." msgstr "" +"*ssl_handshake_timeout* é (para um servidor TLS) o tempo em segundos para " +"aguardar pelo aperto de mão TLS ser concluído, antes de abortar a conexão. " +"``60.0`` segundos se ``None`` (valor padrão)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:655 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:664 msgid "" "*start_serving* set to ``True`` (the default) causes the created server to " "start accepting connections immediately. When set to ``False``, the user " "should await on :meth:`Server.start_serving` or :meth:`Server.serve_forever` " "to make the server to start accepting connections." msgstr "" +"Definir *start_serving* para ``True`` (o valor padrão) faz o servidor criado " +"começar a aceitar conexões imediatamente. Quando definido para ``False``, o " +"usuário deve aguardar com :meth:`Server.start_serving` ou :meth:`Server." +"serve_forever` para fazer o servidor começar a aceitar conexões." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:663 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:672 msgid "Added *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." -msgstr "" +msgstr "Adicionado os parâmetros *ssl_handshake_timeout* e *start_serving*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:676 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:685 msgid "The *host* parameter can be a sequence of strings." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *host* pode ser uma sequência de strings." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:680 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:689 msgid "" "The :func:`start_server` function is a higher-level alternative API that " "returns a pair of :class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` that can " "be used in an async/await code." msgstr "" +"A função :func:`start_server` é uma API alternativa de alto nível que " +"retorna um par de :class:`StreamReader` e :class:`StreamWriter` que pode ser " +"usado em um código async/await." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:689 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:698 msgid "" "Similar to :meth:`loop.create_server` but works with the :py:data:`~socket." "AF_UNIX` socket family." msgstr "" +"Similar a :meth:`loop.create_server`, mas trabalha com a família de soquete :" +"py:data:`~socket.AF_UNIX`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:692 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:701 msgid "" "*path* is the name of a Unix domain socket, and is required, unless a *sock* " "argument is provided. Abstract Unix sockets, :class:`str`, :class:`bytes`, " "and :class:`~pathlib.Path` paths are supported." msgstr "" +"*path* é o nome de um soquete de domínio Unix, e é obrigatório, a não ser " +"que um argumento *sock* seja fornecido. Soquetes Unix abstratos, :class:" +"`str`, :class:`bytes`, e caminhos :class:`~pathlib.Path` são suportados." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:697 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:706 msgid "" "See the documentation of the :meth:`loop.create_server` method for " "information about arguments to this method." msgstr "" +"Veja a documentação do método :meth:`loop.create_server` para informações " +"sobre argumentos para este método." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:704 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:713 msgid "The *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgstr "Os parâmetros *ssl_handshake_timeout* e *start_serving*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:708 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:717 msgid "The *path* parameter can now be a :class:`~pathlib.Path` object." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *path* agora pode ser um objeto :class:`~pathlib.Path`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:713 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:722 msgid "Wrap an already accepted connection into a transport/protocol pair." -msgstr "" +msgstr "Envolve uma conexão já aceita em um par transporte/protocolo." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:715 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:724 msgid "" "This method can be used by servers that accept connections outside of " "asyncio but that use asyncio to handle them." msgstr "" +"Este método pode ser usado por servidores que aceitam conexões fora do " +"asyncio, mas que usam asyncio para manipulá-las." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:718 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:785 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:727 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:794 msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:723 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:732 msgid "" "*sock* is a preexisting socket object returned from :meth:`socket.accept " "`." msgstr "" +"*sock* é um objeto soquete pré-existente retornado a partir de :meth:`socket." +"accept `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:726 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:735 msgid "" "*ssl* can be set to an :class:`~ssl.SSLContext` to enable SSL over the " "accepted connections." msgstr "" +"*ssl* pode ser definido para um :class:`~ssl.SSLContext` para habilitar SSL " +"sobre as conexões aceitas." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:729 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:738 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for an SSL connection) the time in seconds to " "wait for the SSL handshake to complete before aborting the connection. " "``60.0`` seconds if ``None`` (default)." msgstr "" +"*ssl_handshake_timeout* é (para uma conexão SSL) o tempo em segundos para " +"aguardar pelo aperto de mão SSL ser concluído, antes de abortar a conexão. " +"``60.0`` segundos se ``None`` (valor padrão)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:733 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:742 msgid "Returns a ``(transport, protocol)`` pair." -msgstr "" +msgstr "Retorna um par ``(transport, protocol)``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:743 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:752 msgid "Transferring files" -msgstr "" +msgstr "Transferindo arquivos" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:748 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:757 msgid "" "Send a *file* over a *transport*. Return the total number of bytes sent." msgstr "" +"Envia um *file* sobre um *transport*. Retorna o número total de bytes " +"enviados." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:751 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:760 msgid "The method uses high-performance :meth:`os.sendfile` if available." -msgstr "" +msgstr "O método usa :meth:`os.sendfile` de alto desempenho, se disponível." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:753 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:762 msgid "*file* must be a regular file object opened in binary mode." -msgstr "" +msgstr "*file* deve ser um objeto arquivo regular aberto em modo binário." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:755 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:945 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:764 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:954 msgid "" "*offset* tells from where to start reading the file. If specified, *count* " "is the total number of bytes to transmit as opposed to sending the file " @@ -1019,99 +1351,134 @@ msgid "" "raises an error, and :meth:`file.tell() ` can be used to " "obtain the actual number of bytes sent." msgstr "" +"*offset* indica a partir de onde deve iniciar a leitura do arquivo. Se " +"especificado, *count* é o número total de bytes para transmitir, ao " +"contrário de transmitir o arquivo até que EOF seja atingido. A posição do " +"arquivo é sempre atualizada, mesmo quando este método levanta um erro, e :" +"meth:`file.tell() ` pode ser usado para obter o número atual " +"de bytes enviados." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:762 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:771 msgid "" "*fallback* set to ``True`` makes asyncio to manually read and send the file " "when the platform does not support the sendfile system call (e.g. Windows or " "SSL socket on Unix)." msgstr "" +"*fallback* definido para ``True`` faz o asyncio manualmente ler e enviar o " +"arquivo quando a plataforma não suporta a chamada de sistema sendfile (por " +"exemplo Windows ou soquete SSL no Unix)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:766 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:775 msgid "" "Raise :exc:`SendfileNotAvailableError` if the system does not support the " "*sendfile* syscall and *fallback* is ``False``." msgstr "" +"Levanta :exc:`SendfileNotAvailableError` se o sistema não suporta a chamada " +"de sistema *sendfile* e *fallback* é ``False``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:773 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:782 msgid "TLS Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Atualizando TLS" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:779 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:788 msgid "Upgrade an existing transport-based connection to TLS." -msgstr "" +msgstr "Atualiza um conexão baseada em transporte existente para TLS." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:781 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:790 msgid "" "Return a new transport instance, that the *protocol* must start using " "immediately after the *await*. The *transport* instance passed to the " "*start_tls* method should never be used again." msgstr "" +"Retorna uma nova instância de transporte, que o *protocol* deve começar a " +"usar imediatamente após o *await*. A instância de *transport* passada para o " +"método *start_tls* nunca deve ser usada novamente." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:787 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:796 msgid "" "*transport* and *protocol* instances that methods like :meth:`~loop." "create_server` and :meth:`~loop.create_connection` return." msgstr "" +"instâncias de *transport* e *protocol*, que métodos como :meth:`~loop." +"create_server` e :meth:`~loop.create_connection` retornam." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:791 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:800 msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`." -msgstr "" +msgstr "*sslcontext*: uma instância configurada de :class:`~ssl.SSLContext`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:793 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:802 msgid "" "*server_side* pass ``True`` when a server-side connection is being upgraded " "(like the one created by :meth:`~loop.create_server`)." msgstr "" +"*server_side* informe ``True`` quando uma conexão no lado do servidor " +"estiver sendo atualizada (como a que é criada por :meth:`~loop." +"create_server`)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:796 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:805 msgid "" "*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's " "certificate will be matched against." msgstr "" +"*server_hostname*: define ou substitui o nome do host no qual o servidor " +"alvo do certificado será comparado." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:807 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:816 msgid "Watching file descriptors" -msgstr "" +msgstr "Observando descritores de arquivo" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:811 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:820 msgid "" "Start monitoring the *fd* file descriptor for read availability and invoke " "*callback* with the specified arguments once *fd* is available for reading." msgstr "" +"Começa a monitorar o descritor de arquivo *fd* para disponibilidade de " +"leitura e invoca a *callback* com os argumentos especificados assim que *fd* " +"esteja disponível para leitura." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:817 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:826 msgid "Stop monitoring the *fd* file descriptor for read availability." msgstr "" +"Para de monitorar o descritor de arquivos *fd* para disponibilidade de " +"leitura." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:821 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:830 msgid "" "Start monitoring the *fd* file descriptor for write availability and invoke " "*callback* with the specified arguments once *fd* is available for writing." msgstr "" +"Começa a monitorar o descritor de arquivo *fd* para disponibilidade de " +"escrita e invoca a *callback* com os argumentos especificados assim que *fd* " +"esteja disponível para escrita." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:825 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1044 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:834 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1053 msgid "" "Use :func:`functools.partial` :ref:`to pass keyword arguments ` to *callback*." msgstr "" +"Use :func:`functools.partial` :ref:`para passar argumentos nomeados ` para a *callback*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:830 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:839 msgid "Stop monitoring the *fd* file descriptor for write availability." msgstr "" +"Para de monitorar o descritor de arquivo *fd* para disponibilidade de " +"escrita." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:832 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:841 msgid "" "See also :ref:`Platform Support ` section for some " "limitations of these methods." msgstr "" +"Veja também a seção de :ref:`Suporte a Plataformas ` para algumas limitações desses métodos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:837 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:846 msgid "Working with socket objects directly" -msgstr "" +msgstr "Trabalhando com objetos soquete diretamente" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:839 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:848 msgid "" "In general, protocol implementations that use transport-based APIs such as :" "meth:`loop.create_connection` and :meth:`loop.create_server` are faster than " @@ -1119,50 +1486,64 @@ msgid "" "cases when performance is not critical, and working with :class:`~socket." "socket` objects directly is more convenient." msgstr "" +"Em geral, implementações de protocolo que usam APIs baseadas em transporte, " +"tais como :meth:`loop.create_connection` e :meth:`loop.create_server` são " +"mais rápidas que implementações que trabalham com soquetes diretamente. " +"Entretanto, existem alguns casos de uso quando o desempenho não é crítica, e " +"trabalhar com objetos :class:`~socket.socket` diretamente é mais conveniente." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:848 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:857 msgid "" "Receive up to *nbytes* from *sock*. Asynchronous version of :meth:`socket." "recv() `." msgstr "" +"Recebe até *nbytes* do *sock*. Versão assíncrona de :meth:`socket.recv() " +"`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:851 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:860 msgid "Return the received data as a bytes object." -msgstr "" +msgstr "Retorna os dados recebidos como um objeto de bytes." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:853 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:867 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:882 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:895 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:921 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:959 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:862 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:876 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:891 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:904 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:930 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:968 msgid "*sock* must be a non-blocking socket." -msgstr "" +msgstr "*sock* deve ser um soquete não bloqueante." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:855 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:864 msgid "" "Even though this method was always documented as a coroutine method, " "releases before Python 3.7 returned a :class:`Future`. Since Python 3.7 this " "is an ``async def`` method." msgstr "" +"Apesar deste método sempre ter sido documentado como um método de corrotina, " +"versões anteriores ao Python 3.7 retornavam um :class:`Future`. Desde o " +"Python 3.7 este é um método ``async def``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:862 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:871 msgid "" "Receive data from *sock* into the *buf* buffer. Modeled after the blocking :" "meth:`socket.recv_into() ` method." msgstr "" +"Dados recebidos do *sock* no buffer *buf*. Modelado baseado no método " +"bloqueante :meth:`socket.recv_into() `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:865 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:874 msgid "Return the number of bytes written to the buffer." -msgstr "" +msgstr "Retorna o número de bytes escritos no buffer." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:873 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:882 msgid "" "Send *data* to the *sock* socket. Asynchronous version of :meth:`socket." "sendall() `." msgstr "" +"Envia *data* para o soquete *sock*. Versão assíncrona de :meth:`socket." +"sendall() `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:876 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:885 msgid "" "This method continues to send to the socket until either all data in *data* " "has been sent or an error occurs. ``None`` is returned on success. On " @@ -1170,273 +1551,347 @@ msgid "" "how much data, if any, was successfully processed by the receiving end of " "the connection." msgstr "" +"Este método continua a enviar para o soquete até que todos os dados em " +"*data* tenham sido enviados ou um erro ocorra. ``None`` é retornado em caso " +"de sucesso. Ao ocorrer um erro, uma exceção é levantada. Adicionalmente, não " +"existe nenhuma forma de determinar quantos dados, se algum, foram " +"processados com sucesso pelo destinatário na conexão." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:884 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:893 msgid "" "Even though the method was always documented as a coroutine method, before " "Python 3.7 it returned an :class:`Future`. Since Python 3.7, this is an " "``async def`` method." msgstr "" +"Apesar deste método sempre ter sido documentado como um método de corrotina, " +"antes do Python 3.7 ele retornava um :class:`Future`. A partir do Python " +"3.7, este é um método ``async def``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:891 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:900 msgid "Connect *sock* to a remote socket at *address*." -msgstr "" +msgstr "Conecta o *sock* em um endereço *address* remoto." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:893 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:902 msgid "" "Asynchronous version of :meth:`socket.connect() `." -msgstr "" +msgstr "Versão assíncrona de :meth:`socket.connect() `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:897 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:906 msgid "" "``address`` no longer needs to be resolved. ``sock_connect`` will try to " "check if the *address* is already resolved by calling :func:`socket." "inet_pton`. If not, :meth:`loop.getaddrinfo` will be used to resolve the " "*address*." msgstr "" +"``address`` não precisa mais ser resolvido. ``sock_connect`` irá tentar " +"verificar se *address* já está resolvido chamando :func:`socket.inet_pton`. " +"Se não estiver, :meth:`loop.getaddrinfo` será usado para resolver *address*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:906 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:915 msgid "" ":meth:`loop.create_connection` and :func:`asyncio.open_connection() " "`." msgstr "" +":meth:`loop.create_connection` e :func:`asyncio.open_connection() " +"`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:912 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:921 msgid "" "Accept a connection. Modeled after the blocking :meth:`socket.accept() " "` method." msgstr "" +"Aceita uma conexão. Modelado baseado no método bloqueante :meth:`socket." +"accept() `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:915 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:924 msgid "" "The socket must be bound to an address and listening for connections. The " "return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* is a *new* socket " "object usable to send and receive data on the connection, and *address* is " "the address bound to the socket on the other end of the connection." msgstr "" +"O soquete deve estar vinculado a um endereço e escutando por conexões. O " +"valor de retorno é um par ``(conn, address)`` onde *conn* é um *novo* objeto " +"de soquete usável para enviar e receber dados na conexão, e *address* é o " +"endereço vinculado ao soquete no outro extremo da conexão." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:923 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:932 msgid "" "Even though the method was always documented as a coroutine method, before " "Python 3.7 it returned a :class:`Future`. Since Python 3.7, this is an " "``async def`` method." msgstr "" +"Apesar deste método sempre ter sido documentado como um método de corrotina, " +"antes do Python 3.7 ele retornava um :class:`Future`. Desde o Python 3.7, " +"este é um método ``async def``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:930 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:939 msgid ":meth:`loop.create_server` and :func:`start_server`." -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.create_server` e :func:`start_server`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:935 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:944 msgid "" "Send a file using high-performance :mod:`os.sendfile` if possible. Return " "the total number of bytes sent." msgstr "" +"Envia um arquivo usando :mod:`os.sendfile` de alto desempenho se possível. " +"Retorna o número total de bytes enviados." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:938 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:947 msgid "" "Asynchronous version of :meth:`socket.sendfile() `." msgstr "" +"Versão assíncrona de :meth:`socket.sendfile() `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:940 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:949 msgid "" "*sock* must be a non-blocking :const:`socket.SOCK_STREAM` :class:`~socket." "socket`." msgstr "" +"*sock* deve ser um :class:`~socket.socket` :const:`socket.SOCK_STREAM` não " +"bloqueante." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:943 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:952 msgid "*file* must be a regular file object open in binary mode." -msgstr "" +msgstr "*file* deve ser um objeto arquivo regular aberto em modo binário." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:952 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:961 msgid "" "*fallback*, when set to ``True``, makes asyncio manually read and send the " "file when the platform does not support the sendfile syscall (e.g. Windows " "or SSL socket on Unix)." msgstr "" +"*fallback*, quando definido para ``True``, faz asyncio ler e enviar " +"manualmente o arquivo, quando a plataforma não suporta a chamada de sistema " +"sendfile (por exemplo Windows ou soquete SSL no Unix)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:956 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:965 msgid "" "Raise :exc:`SendfileNotAvailableError` if the system does not support " "*sendfile* syscall and *fallback* is ``False``." msgstr "" +"Levanta :exc:`SendfileNotAvailableError` se o sistema não suporta chamadas " +"de sistema *sendfile* e *fallback* é ``False``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:965 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:974 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:970 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:979 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getaddrinfo`." -msgstr "" +msgstr "Versão assíncrona de :meth:`socket.getaddrinfo`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:974 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:983 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getnameinfo`." msgstr "Versão assíncrona de :meth:`socket.getnameinfo`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:976 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:985 msgid "" "Both *getaddrinfo* and *getnameinfo* methods were always documented to " "return a coroutine, but prior to Python 3.7 they were, in fact, returning :" "class:`asyncio.Future` objects. Starting with Python 3.7 both methods are " "coroutines." msgstr "" +"Ambos os métodos *getaddrinfo* e *getnameinfo* sempre foram documentados " +"para retornar uma corrotina, mas antes do Python 3.7 eles estavam, na " +"verdade, retornando objetos :class:`asyncio.Future`. A partir do Python 3.7, " +"ambos os métodos são corrotinas." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:984 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:993 msgid "Working with pipes" -msgstr "" +msgstr "Trabalhando com encadeamentos" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:988 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:997 msgid "Register the read end of *pipe* in the event loop." -msgstr "" +msgstr "Registra o extremo da leitura de um *pipe* no laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:993 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1002 msgid "*pipe* is a :term:`file-like object `." -msgstr "" +msgstr "*pipe* é um :term:`objeto arquivo ou similar `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:995 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1004 msgid "" "Return pair ``(transport, protocol)``, where *transport* supports the :class:" "`ReadTransport` interface and *protocol* is an object instantiated by the " "*protocol_factory*." msgstr "" +"Retorna um par ``(transport, protocol)``, onde *transport* suporta a " +"interface :class:`ReadTransport` e *protocol* é um objeto instanciado pelo " +"*protocol_factory*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:999 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1015 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1008 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1024 msgid "" "With :class:`SelectorEventLoop` event loop, the *pipe* is set to non-" "blocking mode." msgstr "" +"Com o :class:`SelectorEventLoop` do laço de eventos, o *pipe* é definido " +"para modo não bloqueante." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1004 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1013 msgid "Register the write end of *pipe* in the event loop." -msgstr "" +msgstr "Registra o extremo de escrita do *pipe* no laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1009 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1018 msgid "*pipe* is :term:`file-like object `." -msgstr "" +msgstr "*pipe* é um :term:`objeto arquivo ou similar `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1011 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1020 msgid "" "Return pair ``(transport, protocol)``, where *transport* supports :class:" "`WriteTransport` interface and *protocol* is an object instantiated by the " "*protocol_factory*." msgstr "" +"Retorna um part ``(transport, protocol)``, onde *transport* suporta a " +"interface :class:`WriteTransport` e *protocol* é um objeto instanciado pelo " +"*protocol_factory*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1020 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1029 msgid "" ":class:`SelectorEventLoop` does not support the above methods on Windows. " "Use :class:`ProactorEventLoop` instead for Windows." msgstr "" +":class:`SelectorEventLoop` não suporta os métodos acima no Windows. Use :" +"class:`ProactorEventLoop` ao invés para Windows." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1025 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1034 msgid "" "The :meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` methods." msgstr "" +"Os métodos :meth:`loop.subprocess_exec` e :meth:`loop.subprocess_shell`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1030 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1039 msgid "Unix signals" -msgstr "" +msgstr "Sinais Unix" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1034 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1043 msgid "Set *callback* as the handler for the *signum* signal." -msgstr "" +msgstr "Define *callback* como o tratador para o sinal *signum*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1036 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1045 msgid "" "The callback will be invoked by *loop*, along with other queued callbacks " "and runnable coroutines of that event loop. Unlike signal handlers " "registered using :func:`signal.signal`, a callback registered with this " "function is allowed to interact with the event loop." msgstr "" +"A função de retorno será invocada pelo *loop*, juntamente com outras funções " +"de retorno enfileiradas e corrotinas executáveis daquele laço de eventos. Ao " +"contrário de tratadores de sinal registrados usando :func:`signal.signal`, " +"uma função de retorno registrada com esta função tem autorização para " +"interagir com o laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1041 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1050 msgid "" "Raise :exc:`ValueError` if the signal number is invalid or uncatchable. " "Raise :exc:`RuntimeError` if there is a problem setting up the handler." msgstr "" +"Levanta :exc:`ValueError` se o número do sinal é inválido ou impossível de " +"capturar. Levanta :exc:`RuntimeError` se existe um problema definindo o " +"tratador." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1047 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1056 msgid "" "Like :func:`signal.signal`, this function must be invoked in the main thread." msgstr "" +"Assim como :func:`signal.signal`, esta função deve ser invocada na thread " +"principal." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1052 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1061 msgid "Remove the handler for the *sig* signal." -msgstr "" +msgstr "Remove o tratador para o sinal *sig*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1054 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1063 msgid "" "Return ``True`` if the signal handler was removed, or ``False`` if no " "handler was set for the given signal." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o tratador de sinal foi removido, ou ``False`` se nenhum " +"tratador foi definido para o sinal fornecido." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1061 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1070 msgid "The :mod:`signal` module." -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`signal`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1065 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1074 msgid "Executing code in thread or process pools" -msgstr "" +msgstr "Executando código em conjuntos de threads ou processos" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1069 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1078 msgid "Arrange for *func* to be called in the specified executor." -msgstr "" +msgstr "Providencia para a *func* ser chamada no executor especificado." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1071 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1080 msgid "" "The *executor* argument should be an :class:`concurrent.futures.Executor` " "instance. The default executor is used if *executor* is ``None``." msgstr "" +"O argumento *executor* deve ser uma instância :class:`concurrent.futures." +"Executor`. O executor padrão é usado se *executor* for ``None``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1115 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1124 msgid "This method returns a :class:`asyncio.Future` object." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna um objeto :class:`asyncio.Future`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1117 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1126 msgid "" "Use :func:`functools.partial` :ref:`to pass keyword arguments ` to *func*." msgstr "" +"Use :func:`functools.partial` :ref:`para passar argumentos nomeados ` para *func*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1120 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1129 msgid "" ":meth:`loop.run_in_executor` no longer configures the ``max_workers`` of the " "thread pool executor it creates, instead leaving it up to the thread pool " "executor (:class:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor`) to set the " "default." msgstr "" +":meth:`loop.run_in_executor` não configura mais o atributo ``max_workers`` " +"do executor do conjunto de thread que ele cria, ao invés disso ele deixa " +"para o executor do conjunto de thread (:class:`~concurrent.futures." +"ThreadPoolExecutor`) para setar o valor padrão." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1129 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1138 msgid "" "Set *executor* as the default executor used by :meth:`run_in_executor`. " "*executor* should be an instance of :class:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." msgstr "" +"Define *executor* como o executor padrão usado por :meth:`run_in_executor`. " +"*executor* deve ser uma instância de :class:`~concurrent.futures." +"ThreadPoolExecutor`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1133 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1142 msgid "" "Using an executor that is not an instance of :class:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor` is deprecated and will trigger an error in Python 3.9." msgstr "" +"Usar um executor que não é uma instância de :class:`~concurrent.futures." +"ThreadPoolExecutor` foi descontinuado, e irá disparar um erro no Python 3.9." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1138 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1147 msgid "" "*executor* must be an instance of :class:`concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." msgstr "" +"*executor* deve ser uma instância de :class:`concurrent.futures." +"ThreadPoolExecutor`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1143 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1152 msgid "Error Handling API" -msgstr "" +msgstr "Tratando erros da API" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1145 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1154 msgid "Allows customizing how exceptions are handled in the event loop." -msgstr "" +msgstr "Permite customizar como exceções são tratadas no laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1149 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1158 msgid "Set *handler* as the new event loop exception handler." -msgstr "" +msgstr "Define *handler* como o novo tratador de exceções do laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1151 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1160 msgid "" "If *handler* is ``None``, the default exception handler will be set. " "Otherwise, *handler* must be a callable with the signature matching ``(loop, " @@ -1444,284 +1899,384 @@ msgid "" "``context`` is a ``dict`` object containing the details of the exception " "(see :meth:`call_exception_handler` documentation for details about context)." msgstr "" +"Se *handler* for ``None``, o tratador de exceções padrão será definido. Caso " +"contrário, *handler* deve ser um chamável com a assinatura combinando " +"``(loop, context)``, onde ``loop`` é a referência para o laço de eventos " +"ativo, e ``context`` é um objeto ``dict`` contendo os detalhes da exceção " +"(veja a documentação :meth:`call_exception_handler` para detalhes a respeito " +"do contexto)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1161 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1170 msgid "" "Return the current exception handler, or ``None`` if no custom exception " "handler was set." msgstr "" +"Retorna o tratador de exceção atual, ou ``None`` se nenhum tratador de " +"exceção customizado foi definido." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1168 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1177 msgid "Default exception handler." -msgstr "" +msgstr "Tratador de exceção padrão." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1170 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1179 msgid "" "This is called when an exception occurs and no exception handler is set. " "This can be called by a custom exception handler that wants to defer to the " "default handler behavior." msgstr "" +"Isso é chamado quando uma exceção ocorre e nenhum tratador de exceção foi " +"definido. Isso pode ser chamado por um tratador de exceção customizado que " +"quer passar adiante para o comportamento do tratador padrão." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1174 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1183 msgid "" "*context* parameter has the same meaning as in :meth:" "`call_exception_handler`." msgstr "" +"parâmetro *context* tem o mesmo significado que em :meth:" +"`call_exception_handler`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1179 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1188 msgid "Call the current event loop exception handler." -msgstr "" +msgstr "Chama o tratador de exceção do laço de eventos atual." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1181 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1190 msgid "" "*context* is a ``dict`` object containing the following keys (new keys may " "be introduced in future Python versions):" msgstr "" +"*context* é um objeto ``dict`` contendo as seguintes chaves (novas chaves " +"podem ser introduzidas em versões futuras do Python):" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1184 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1193 msgid "'message': Error message;" -msgstr "" +msgstr "'message': Mensagem de erro;" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1185 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1194 msgid "'exception' (optional): Exception object;" -msgstr "" +msgstr "'exception' (opcional): Objeto Exception;" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1186 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1195 msgid "'future' (optional): :class:`asyncio.Future` instance;" -msgstr "" +msgstr "'future' (opcional): instância de :class:`asyncio.Future`;" + +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1196 +msgid "'task' (optional): :class:`asyncio.Task` instance;" +msgstr "'task' (opcional): instância de :class:`asyncio.Task`;" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1187 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1197 msgid "'handle' (optional): :class:`asyncio.Handle` instance;" -msgstr "" +msgstr "'handle' (opcional): instância de :class:`asyncio.Handle`;" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1188 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1198 msgid "'protocol' (optional): :ref:`Protocol ` instance;" msgstr "" +"'protocol' (opcional): instância de :ref:`Protocol `;" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1189 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1199 msgid "'transport' (optional): :ref:`Transport ` instance;" msgstr "" +"'transport' (opcional): instância de :ref:`Transport `;" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1190 -msgid "'socket' (optional): :class:`socket.socket` instance." -msgstr "" +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1200 +msgid "'socket' (optional): :class:`socket.socket` instance;" +msgstr "'socket' (opcional): instância de :class:`socket.socket`;" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1194 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1202 +msgid "'asyncgen' (optional): Asynchronous generator that caused" +msgstr "'asyncgen' (opcional): Gerador assíncrono que causou" + +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1202 +msgid "the exception." +msgstr "a exceção." + +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1206 msgid "" "This method should not be overloaded in subclassed event loops. For custom " "exception handling, use the :meth:`set_exception_handler()` method." msgstr "" +"Este método não deve ser substituído em subclasses de laços de evento. Para " +"tratamento de exceções customizadas, use o método :meth:" +"`set_exception_handler()`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1199 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1211 msgid "Enabling debug mode" -msgstr "" +msgstr "Habilitando o modo de debug" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1203 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1215 msgid "Get the debug mode (:class:`bool`) of the event loop." -msgstr "" +msgstr "Obtém o modo de debug (:class:`bool`) do laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1205 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1217 msgid "" "The default value is ``True`` if the environment variable :envvar:" "`PYTHONASYNCIODEBUG` is set to a non-empty string, ``False`` otherwise." msgstr "" +"O valor padrão é ``True`` se a variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONASYNCIODEBUG` estiver definida para uma string não vazia, ``False`` " +"caso contrário." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1211 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1223 msgid "Set the debug mode of the event loop." -msgstr "" +msgstr "Define o modo de debug do laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1215 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1227 msgid "" "The new :ref:`Python Development Mode ` can now also be used to " "enable the debug mode." msgstr "" +"O novo :ref:`Modo de Desenvolvimento do Python ` agora também pode " +"ser usado para habilitar o modo de debug." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1220 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1232 msgid "The :ref:`debug mode of asyncio `." -msgstr "" +msgstr "O :ref:`modo de debug de asyncio `." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1224 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1236 msgid "Running Subprocesses" -msgstr "" +msgstr "Executando Subprocessos" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1226 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1238 msgid "" "Methods described in this subsections are low-level. In regular async/await " "code consider using the high-level :func:`asyncio.create_subprocess_shell` " "and :func:`asyncio.create_subprocess_exec` convenience functions instead." msgstr "" +"Métodos descritos nestas sub-seções são de baixo nível. Em código async/" +"await regular, considere usar as funções convenientes de alto nível :func:" +"`asyncio.create_subprocess_shell` e :func:`asyncio.create_subprocess_exec` " +"ao invés." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1233 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1245 msgid "" -"The default asyncio event loop on **Windows** does not support subprocesses. " -"See :ref:`Subprocess Support on Windows ` for " -"details." +"On Windows, the default event loop :class:`ProactorEventLoop` supports " +"subprocesses, whereas :class:`SelectorEventLoop` does not. See :ref:" +"`Subprocess Support on Windows ` for details." msgstr "" +"No Windows, o laço de eventos padrão :class:`ProactorEventLoop` oferece " +"suporte pra subprocessos, enquanto :class:`SelectorEventLoop`, não. Veja :" +"ref:`Suporte para subprocessos no Windows ` para " +"detalhes." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1241 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1254 msgid "" "Create a subprocess from one or more string arguments specified by *args*." msgstr "" +"Cria um subprocesso a partir de um ou mais argumentos de string " +"especificados por *args*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1244 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1257 msgid "*args* must be a list of strings represented by:" -msgstr "" +msgstr "*args* deve ser uma lista de strings representada por:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1246 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1259 msgid ":class:`str`;" -msgstr "" +msgstr ":class:`str`;" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1247 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1260 msgid "" "or :class:`bytes`, encoded to the :ref:`filesystem encoding `." msgstr "" +"ou :class:`bytes`, encodados na :ref:`codificação do sistema de arquivos " +"`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1250 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1263 msgid "" "The first string specifies the program executable, and the remaining strings " "specify the arguments. Together, string arguments form the ``argv`` of the " "program." msgstr "" +"A primeira string especifica o programa executável, e as strings " +"remanescentes especificam os argumentos. Juntas, argumentos em string formam " +"o ``argv`` do programa." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1254 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1267 msgid "" "This is similar to the standard library :class:`subprocess.Popen` class " "called with ``shell=False`` and the list of strings passed as the first " "argument; however, where :class:`~subprocess.Popen` takes a single argument " "which is list of strings, *subprocess_exec* takes multiple string arguments." msgstr "" +"Isto é similar a classe :class:`subprocess.Popen` da biblioteca padrão ser " +"chamada com ``shell=False`` e a lista de strings ser passada como o primeiro " +"argumento; entretanto, onde :class:`~subprocess.Popen` recebe apenas um " +"argumento no qual é uma lista de strings, *subprocess_exec* recebe múltiplos " +"argumentos string." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1260 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1273 msgid "" "The *protocol_factory* must be a callable returning a subclass of the :class:" "`asyncio.SubprocessProtocol` class." msgstr "" +"O *protocol_factory* deve ser um chamável que retorne uma subclasse da " +"classe :class:`asyncio.SubprocessProtocol`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1263 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1276 msgid "Other parameters:" -msgstr "" +msgstr "Outros parâmetros:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1265 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1278 msgid "*stdin* can be any of these:" -msgstr "" +msgstr "*stdin* pode ser qualquer um destes:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1267 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1280 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard input stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" +"um objeto arquivo ou similar representando um encadeamento para ser " +"conectado ao stream de entrada padrão do subprocesso usando :meth:`~loop." +"connect_write_pipe`" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1270 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1282 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1294 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1283 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1295 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1307 msgid "" "the :const:`subprocess.PIPE` constant (default) which will create a new pipe " "and connect it," msgstr "" +"a constante :const:`subprocess.PIPE` (padrão), a qual criará um novo " +"encadeamento e conectar a ele," -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1272 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1284 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1296 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1285 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1297 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1309 msgid "" "the value ``None`` which will make the subprocess inherit the file " "descriptor from this process" msgstr "" +"o valor ``None``, o qual fará o subprocesso herdar o descritor de arquivo " +"deste processo" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1274 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1286 -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1298 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1287 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1299 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1311 msgid "" "the :const:`subprocess.DEVNULL` constant which indicates that the special :" "data:`os.devnull` file will be used" msgstr "" +"a constante :const:`subprocess.DEVNULL`, a qual indica que o arquivo " +"especial :data:`os.devnull` será usado" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1277 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1290 msgid "*stdout* can be any of these:" -msgstr "" +msgstr "*stdout* pode ser qualquer um destes:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1279 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1292 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard output stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" +"um objeto arquivo ou similar representando um encadeamento para ser " +"conectado ao stream de saída padrão do subprocesso usando :meth:`~loop." +"connect_write_pipe`" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1289 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1302 msgid "*stderr* can be any of these:" -msgstr "" +msgstr "*stderr* pode ser qualquer um destes:" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1291 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1304 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard error stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" +"um objeto arquivo ou similar representando um encadeamento para ser " +"conectado ao stream de erro padrão do subprocesso usando :meth:`~loop." +"connect_write_pipe`" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1300 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1313 msgid "" "the :const:`subprocess.STDOUT` constant which will connect the standard " "error stream to the process' standard output stream" msgstr "" +"a constante :const:`subprocess.STDOUT`, a qual irá conectar o stream de erro " +"padrão ao stream de saída padrão do processo" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1303 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1316 msgid "" "All other keyword arguments are passed to :class:`subprocess.Popen` without " "interpretation, except for *bufsize*, *universal_newlines*, *shell*, *text*, " "*encoding* and *errors*, which should not be specified at all." msgstr "" +"Todos os outros argumentos nomeados são passados para :class:`subprocess." +"Popen` sem interpretação, exceto *bufsize*, *universal_newlines*, *shell*, " +"*text*, *encoding* e *errors*, os quais não devem ser especificados de forma " +"alguma." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1308 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1321 msgid "" "The ``asyncio`` subprocess API does not support decoding the streams as " "text. :func:`bytes.decode` can be used to convert the bytes returned from " "the stream to text." msgstr "" +"A API de subprocesso ``asyncio`` não suporta decodificar os streams como " +"texto. :func:`bytes.decode` pode ser usado para converter os bytes " +"retornados do stream para texto." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1312 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1325 msgid "" "See the constructor of the :class:`subprocess.Popen` class for documentation " "on other arguments." msgstr "" +"Veja o construtor da classe :class:`subprocess.Popen` para documentação " +"sobre outros argumentos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1315 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1328 msgid "" "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* conforms to " "the :class:`asyncio.SubprocessTransport` base class and *protocol* is an " "object instantiated by the *protocol_factory*." msgstr "" +"Retorna um par ``(transport, protocol)``, onde *transport* conforma com a " +"classe base :class:`asyncio.SubprocessTransport` e *protocol* é um objeto " +"instanciado pelo *protocol_factory*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1323 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1336 msgid "" "Create a subprocess from *cmd*, which can be a :class:`str` or a :class:" "`bytes` string encoded to the :ref:`filesystem encoding `, using the platform's \"shell\" syntax." msgstr "" +"Cria um subprocesso a partir do *cmd*, o qual pode ser um :class:`str` ou " +"uma string de :class:`bytes` codificada na :ref:`codificação do sistema de " +"arquivos `, usando a sintaxe \"shell\" da plataforma." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1328 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1341 msgid "" "This is similar to the standard library :class:`subprocess.Popen` class " "called with ``shell=True``." msgstr "" +"Isto é similar a classe :class:`subprocess.Popen` da biblioteca padrão sendo " +"chanada com ``shell=True``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1331 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1344 msgid "" "The *protocol_factory* must be a callable returning a subclass of the :class:" "`SubprocessProtocol` class." msgstr "" +"O argumento *protocol_factory* deve ser um chamável que retorna uma " +"subclasse da classe :class:`SubprocessProtocol`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1334 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1347 msgid "" "See :meth:`~loop.subprocess_exec` for more details about the remaining " "arguments." msgstr "" +"Veja :meth:`~loop.subprocess_exec` para mais detalhes sobre os argumentos " +"remanescentes." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1337 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1350 msgid "" "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* conforms to " "the :class:`SubprocessTransport` base class and *protocol* is an object " "instantiated by the *protocol_factory*." msgstr "" +"Retorna um par ``(transport, protocol)``, onde *transport* conforma com a " +"classe base :class:`SubprocessTransport` e *protocol* é um objeto " +"instanciado pelo *protocol_factory*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1342 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1355 msgid "" "It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and " "special characters are quoted appropriately to avoid `shell injection " @@ -1730,106 +2285,137 @@ msgid "" "escape whitespace and special characters in strings that are going to be " "used to construct shell commands." msgstr "" +"É responsabilidade da aplicação garantir que todos os espaços em branco e " +"caracteres especiais sejam tratados apropriadamente para evitar " +"vulnerabilidades de `injeção shell `_ . A função :func:`shlex.quote` pode ser " +"usada para escapar espaços em branco e caracteres especiais apropriadamente " +"em strings que serão usadas para construir comandos shell." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1351 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1364 msgid "Callback Handles" -msgstr "" +msgstr "Tratadores de função de retorno" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1355 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1368 msgid "" "A callback wrapper object returned by :meth:`loop.call_soon`, :meth:`loop." "call_soon_threadsafe`." msgstr "" +"Um objeto invólucro de função de retorno retornado por :meth:`loop." +"call_soon`, :meth:`loop.call_soon_threadsafe`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1360 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1373 msgid "" "Cancel the callback. If the callback has already been canceled or executed, " "this method has no effect." msgstr "" +"Cancela a função de retorno. Se a função de retorno já tiver sido cancelada " +"ou executada, este método não tem efeito." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1365 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1378 msgid "Return ``True`` if the callback was cancelled." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se a função de retorno foi cancelada." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1371 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1384 msgid "" "A callback wrapper object returned by :meth:`loop.call_later`, and :meth:" "`loop.call_at`." msgstr "" +"Um objeto invólucro de função de retorno retornado por :meth:`loop." +"call_later`, e :meth:`loop.call_at`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1374 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1387 msgid "This class is a subclass of :class:`Handle`." -msgstr "" +msgstr "Esta classe é uma subclasse de :class:`Handle`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1378 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1391 msgid "Return a scheduled callback time as :class:`float` seconds." msgstr "" +"Retorna o tempo de uma função de retorno agendada como :class:`float` " +"segundos." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1380 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1393 msgid "" "The time is an absolute timestamp, using the same time reference as :meth:" "`loop.time`." msgstr "" +"O tempo é um timestamp absoluto, usando a mesma referência de tempo que :" +"meth:`loop.time`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1387 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1400 msgid "Server Objects" msgstr "Objetos Server" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1389 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1402 msgid "" "Server objects are created by :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop." "create_unix_server`, :func:`start_server`, and :func:`start_unix_server` " "functions." msgstr "" +"Objetos Server são criados pelas funções :meth:`loop.create_server`, :meth:" +"`loop.create_unix_server`, :func:`start_server`, e :func:`start_unix_server`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1393 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1406 msgid "Do not instantiate the class directly." -msgstr "" +msgstr "Não instancie a classe diretamente" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1397 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1410 msgid "" "*Server* objects are asynchronous context managers. When used in an ``async " "with`` statement, it's guaranteed that the Server object is closed and not " "accepting new connections when the ``async with`` statement is completed::" msgstr "" +"Objetos *Server* são gerenciadores de contexto assíncronos. Quando usados em " +"uma instrução ``async with``, é garantido que o objeto Server está fechado e " +"não está aceitando novas conexões quando a instrução ``async with`` estiver " +"completa::" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1410 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1423 msgid "Server object is an asynchronous context manager since Python 3.7." msgstr "" +"Objeto Server é um gerenciador de contexto assíncrono desde o Python 3.7." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1415 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1428 msgid "" "Stop serving: close listening sockets and set the :attr:`sockets` attribute " "to ``None``." msgstr "" +"Para de servir: fecha soquetes que estavam ouvindo e define o atributo :attr:" +"`sockets` para ``None``." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1418 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1431 msgid "" "The sockets that represent existing incoming client connections are left " "open." msgstr "" +"Os soquetes que representam conexões de clientes existentes que estão " +"chegando são deixados em aberto." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1421 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1434 msgid "" "The server is closed asynchronously, use the :meth:`wait_closed` coroutine " "to wait until the server is closed." msgstr "" +"O servidor é fechado de forma assíncrona, use a corrotina :meth:" +"`wait_closed` para aguartar até que o servidor esteja fechado." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1426 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1439 msgid "Return the event loop associated with the server object." -msgstr "" +msgstr "Retorna o laço de eventos associado com o objeto server." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1432 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1445 msgid "Start accepting connections." -msgstr "" +msgstr "Começa a aceitar conexões." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1434 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1447 msgid "" "This method is idempotent, so it can be called when the server is already " "being serving." msgstr "" +"Este método é method is idempotente, então ele pode ser cancelado quando o " +"servidor já estiver servindo." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1437 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1450 msgid "" "The *start_serving* keyword-only parameter to :meth:`loop.create_server` " "and :meth:`asyncio.start_server` allows creating a Server object that is not " @@ -1837,170 +2423,218 @@ msgid "" "or :meth:`Server.serve_forever` can be used to make the Server start " "accepting connections." msgstr "" +"O parâmetro somente-nomeado *start_serving* para :meth:`loop.create_server` " +"e :meth:`asyncio.start_server` permite criar um objeto Server que não está " +"aceitando conexões inicialmente. Neste caso ``Server.start_serving()``, ou :" +"meth:`Server.serve_forever` podem ser usados para fazer o Server começar a " +"aceitar conexões." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1448 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1461 msgid "" "Start accepting connections until the coroutine is cancelled. Cancellation " "of ``serve_forever`` task causes the server to be closed." msgstr "" +"Começa a aceitar conexões até que a corrotina seja cancelada. Cancelamento " +"da task ``serve_forever`` causa o fechamento do servidor." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1452 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1465 msgid "" "This method can be called if the server is already accepting connections. " "Only one ``serve_forever`` task can exist per one *Server* object." msgstr "" +"Este método pode ser chamado se o servidor já estiver aceitando conexões. " +"Apenas uma task ``serve_forever`` pode existir para cada objeto *Server*." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1474 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1487 msgid "Return ``True`` if the server is accepting new connections." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se o servidor estiver aceitando novas conexões." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1480 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1493 msgid "Wait until the :meth:`close` method completes." -msgstr "" +msgstr "Aguarda até o método :meth:`close` completar." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1484 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1497 msgid "List of :class:`socket.socket` objects the server is listening on." -msgstr "" +msgstr "Lista de objetos :class:`socket.socket` que o servidor está escutando." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1486 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1499 msgid "" "Prior to Python 3.7 ``Server.sockets`` used to return an internal list of " "server sockets directly. In 3.7 a copy of that list is returned." msgstr "" +"Antes do Python 3.7 ``Server.sockets`` era usado para retornar uma lista " +"interna de soquetes do server diretamente. No uma cópia dessa lista é " +"retornada." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1495 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1508 msgid "Event Loop Implementations" -msgstr "" +msgstr "Implementações do Laço de Eventos" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1497 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1510 msgid "" "asyncio ships with two different event loop implementations: :class:" "`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop`." msgstr "" +"asyncio vem com duas implementações de laço de eventos diferente: :class:" +"`SelectorEventLoop` e :class:`ProactorEventLoop`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1500 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1513 msgid "" "By default asyncio is configured to use :class:`SelectorEventLoop` on Unix " "and :class:`ProactorEventLoop` on Windows." msgstr "" +"Por padrão asyncio está configurado para usar :class:`SelectorEventLoop` no " +"Unix e :class:`ProactorEventLoop` no Windows." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1506 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1519 msgid "An event loop based on the :mod:`selectors` module." -msgstr "" +msgstr "Um laço de eventos baseado no módulo :mod:`selectors`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1508 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1521 msgid "" "Uses the most efficient *selector* available for the given platform. It is " "also possible to manually configure the exact selector implementation to be " "used::" msgstr "" +"Usa o *seletor* mais eficiente disponível para a plataforma fornecida. " +"Também é possível configurar manualmente a implementação exata do seletor a " +"ser utilizada::" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1520 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1533 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." -msgstr ":ref:`Disponibilidade`: Unix, Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix, Windows." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1525 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1538 msgid "An event loop for Windows that uses \"I/O Completion Ports\" (IOCP)." msgstr "" +"Um laço de eventos para Windows que usa \"Conclusão de Portas I/O\" (IOCP)." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1528 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1541 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Windows." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1531 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1544 msgid "" "`MSDN documentation on I/O Completion Ports `_." msgstr "" +"`Documentação da MSDN sobre conclusão de portas I/O `_." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1537 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1550 msgid "Abstract base class for asyncio-compliant event loops." -msgstr "" +msgstr "Classe base abstrata para laços de eventos compatíveis com asyncio." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1539 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1552 msgid "" "The :ref:`Event Loop Methods ` section lists all methods " "that an alternative implementation of ``AbstractEventLoop`` should have " "defined." msgstr "" +"A seção :ref:`Métodos de laço de evento ` lista todos os " +"métodos que uma implementação alternativa de ``AbstractEventLoop`` deve " +"definir." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1545 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1558 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1547 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1560 msgid "" "Note that all examples in this section **purposefully** show how to use the " "low-level event loop APIs, such as :meth:`loop.run_forever` and :meth:`loop." "call_soon`. Modern asyncio applications rarely need to be written this way; " "consider using the high-level functions like :func:`asyncio.run`." msgstr "" +"Perceba que todos os exemplos nesta seção **propositalmente** mostram como " +"usar as APIs de baixo nível do laço de eventos, tais como :meth:`loop." +"run_forever` e :meth:`loop.call_soon`. Aplicações asyncio modernas raramente " +"precisam ser escritas desta forma; considere usar as funções de alto nível " +"como :func:`asyncio.run`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1557 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1570 msgid "Hello World with call_soon()" -msgstr "" +msgstr "Hello World com call_soon()" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1559 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1572 msgid "" "An example using the :meth:`loop.call_soon` method to schedule a callback. " "The callback displays ``\"Hello World\"`` and then stops the event loop::" msgstr "" +"Um exemplo usando o método :meth:`loop.call_soon` para agendar uma função de " +"retorno. A função de retorno exibe ``\"Hello World\"`` e então para o laço " +"de eventos::" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1583 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1596 msgid "" "A similar :ref:`Hello World ` example created with a coroutine " "and the :func:`run` function." msgstr "" +"Um exemplo similar a :ref:`Hello World ` criado com uma corrotina " +"e a função :func:`run`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1590 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1603 msgid "Display the current date with call_later()" -msgstr "" +msgstr "Exibe a data atual com call_later()" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1592 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1605 msgid "" "An example of a callback displaying the current date every second. The " "callback uses the :meth:`loop.call_later` method to reschedule itself after " "5 seconds, and then stops the event loop::" msgstr "" +"Um exemplo de uma função de retorno mostrando a data atual a cada segundo. A " +"função de retorno usa o método :meth:`loop.call_later` para reagendar a si " +"mesma depois de 5 segundos, e então para o laço de eventos::" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1620 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1633 msgid "" "A similar :ref:`current date ` example created with a " "coroutine and the :func:`run` function." msgstr "" +"Um exemplo similar a :ref:`data atual ` criado com " +"uma corrotina e a função :func:`run`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1627 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1640 msgid "Watch a file descriptor for read events" -msgstr "" +msgstr "Observa um descritor de arquivo por eventos de leitura" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1629 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1642 msgid "" "Wait until a file descriptor received some data using the :meth:`loop." "add_reader` method and then close the event loop::" msgstr "" +"Aguarda até que um descritor de arquivo tenha recebido alguns dados usando o " +"método :meth:`loop.add_reader` e então fecha o laço de eventos::" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1667 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1680 msgid "" "A similar :ref:`example ` using " "transports, protocols, and the :meth:`loop.create_connection` method." msgstr "" +"Um :ref:`exemplo ` similar usando " +"transportes, protocolos, e o método :meth:`loop.create_connection`." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1671 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1684 msgid "" "Another similar :ref:`example ` " "using the high-level :func:`asyncio.open_connection` function and streams." msgstr "" +"Outro :ref:`exemplo ` similar " +"usando a função de alto nível :func:`asyncio.open_connection` e streams." -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1679 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1692 msgid "Set signal handlers for SIGINT and SIGTERM" -msgstr "" +msgstr "Define tratadores de sinais para SIGINT e SIGTERM" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1681 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1694 msgid "(This ``signals`` example only works on Unix.)" -msgstr "" +msgstr "(Este exemplo de ``signals`` apenas funciona no Unix.)" -#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1683 +#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1696 msgid "" "Register handlers for signals :py:data:`SIGINT` and :py:data:`SIGTERM` using " "the :meth:`loop.add_signal_handler` method::" msgstr "" +"Registra tratadores para sinais :py:data:`SIGINT` e :py:data:`SIGTERM` " +"usando o método :meth:`loop.add_signal_handler`::" diff --git a/library/asyncio-exceptions.po b/library/asyncio-exceptions.po index 03426f994..ad98f84d9 100644 --- a/library/asyncio-exceptions.po +++ b/library/asyncio-exceptions.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 00:23+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-exceptions.rst:8 msgid "Exceptions" diff --git a/library/asyncio-future.po b/library/asyncio-future.po index 1a88fcd11..c675f4b84 100644 --- a/library/asyncio-future.po +++ b/library/asyncio-future.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Sheila Gomes , 2019 -# Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 +# Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 00:23+0000\n" -"Last-Translator: Vinicius Gubiani Ferreira , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Vitor Buxbaum Orlandi, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-future.rst:8 msgid "Futures" @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-future.rst:36 msgid "Return:" -msgstr "" +msgstr "Retorna:" #: ../../library/asyncio-future.rst:38 msgid "" @@ -93,40 +95,46 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/asyncio-future.rst:57 +msgid "" +"Save a reference to the result of this function, to avoid a task " +"disappearing mid execution." +msgstr "" + +#: ../../library/asyncio-future.rst:60 msgid "The function accepts any :term:`awaitable` object." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:63 +#: ../../library/asyncio-future.rst:66 msgid "" "Wrap a :class:`concurrent.futures.Future` object in a :class:`asyncio." "Future` object." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:68 +#: ../../library/asyncio-future.rst:71 msgid "Future Object" msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:72 +#: ../../library/asyncio-future.rst:75 msgid "" "A Future represents an eventual result of an asynchronous operation. Not " "thread-safe." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:75 +#: ../../library/asyncio-future.rst:78 msgid "" "Future is an :term:`awaitable` object. Coroutines can await on Future " "objects until they either have a result or an exception set, or until they " "are cancelled." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:79 +#: ../../library/asyncio-future.rst:82 msgid "" "Typically Futures are used to enable low-level callback-based code (e.g. in " "protocols implemented using asyncio :ref:`transports `) to interoperate with high-level async/await code." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:84 +#: ../../library/asyncio-future.rst:87 msgid "" "The rule of thumb is to never expose Future objects in user-facing APIs, and " "the recommended way to create a Future object is to call :meth:`loop." @@ -134,27 +142,27 @@ msgid "" "their own optimized implementations of a Future object." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:90 +#: ../../library/asyncio-future.rst:93 msgid "Added support for the :mod:`contextvars` module." msgstr "Adicionado suporte para o módulo :mod:`contextvars`." -#: ../../library/asyncio-future.rst:95 +#: ../../library/asyncio-future.rst:98 msgid "Return the result of the Future." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:97 +#: ../../library/asyncio-future.rst:100 msgid "" "If the Future is *done* and has a result set by the :meth:`set_result` " "method, the result value is returned." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:100 +#: ../../library/asyncio-future.rst:103 msgid "" "If the Future is *done* and has an exception set by the :meth:" "`set_exception` method, this method raises the exception." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:103 ../../library/asyncio-future.rst:191 +#: ../../library/asyncio-future.rst:106 ../../library/asyncio-future.rst:194 msgid "" "If the Future has been *cancelled*, this method raises a :exc:" "`CancelledError` exception." @@ -162,166 +170,171 @@ msgstr "" "Se o futuro foi *cancelled*, este método levanta uma exceção :exc:" "`CancelledError`." -#: ../../library/asyncio-future.rst:106 +#: ../../library/asyncio-future.rst:109 msgid "" "If the Future's result isn't yet available, this method raises a :exc:" "`InvalidStateError` exception." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:111 +#: ../../library/asyncio-future.rst:114 msgid "Mark the Future as *done* and set its result." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:113 ../../library/asyncio-future.rst:120 +#: ../../library/asyncio-future.rst:116 ../../library/asyncio-future.rst:123 msgid "" "Raises a :exc:`InvalidStateError` error if the Future is already *done*." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:118 +#: ../../library/asyncio-future.rst:121 msgid "Mark the Future as *done* and set an exception." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:125 +#: ../../library/asyncio-future.rst:128 msgid "Return ``True`` if the Future is *done*." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:127 +#: ../../library/asyncio-future.rst:130 msgid "" "A Future is *done* if it was *cancelled* or if it has a result or an " "exception set with :meth:`set_result` or :meth:`set_exception` calls." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:133 +#: ../../library/asyncio-future.rst:136 msgid "Return ``True`` if the Future was *cancelled*." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:135 +#: ../../library/asyncio-future.rst:138 msgid "" "The method is usually used to check if a Future is not *cancelled* before " "setting a result or an exception for it::" msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:143 +#: ../../library/asyncio-future.rst:146 msgid "Add a callback to be run when the Future is *done*." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:145 +#: ../../library/asyncio-future.rst:148 msgid "The *callback* is called with the Future object as its only argument." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:148 +#: ../../library/asyncio-future.rst:151 msgid "" "If the Future is already *done* when this method is called, the callback is " "scheduled with :meth:`loop.call_soon`." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:151 +#: ../../library/asyncio-future.rst:154 msgid "" "An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :" "class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The current " "context is used when no *context* is provided." msgstr "" +"Um argumento opcional somente-nomeado *context* permite especificar um :" +"class:`contextvars.Context` customizado para executar na *função de " +"retorno*. O contexto atual é usado quando nenhum *context* é fornecido." -#: ../../library/asyncio-future.rst:155 +#: ../../library/asyncio-future.rst:158 msgid "" ":func:`functools.partial` can be used to pass parameters to the callback, e." "g.::" msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:162 +#: ../../library/asyncio-future.rst:165 msgid "" "The *context* keyword-only parameter was added. See :pep:`567` for more " "details." msgstr "" +"O parâmetro somente-nomeado *context* foi adicionado. Veja :pep:`567` para " +"mais detalhes." -#: ../../library/asyncio-future.rst:168 +#: ../../library/asyncio-future.rst:171 msgid "Remove *callback* from the callbacks list." msgstr "Remove *callback* da lista de funções de retorno." -#: ../../library/asyncio-future.rst:170 +#: ../../library/asyncio-future.rst:173 msgid "" "Returns the number of callbacks removed, which is typically 1, unless a " "callback was added more than once." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:175 +#: ../../library/asyncio-future.rst:178 msgid "Cancel the Future and schedule callbacks." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:177 +#: ../../library/asyncio-future.rst:180 msgid "" "If the Future is already *done* or *cancelled*, return ``False``. Otherwise, " "change the Future's state to *cancelled*, schedule the callbacks, and return " "``True``." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:181 +#: ../../library/asyncio-future.rst:184 msgid "Added the ``msg`` parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro ``msg``." -#: ../../library/asyncio-future.rst:186 +#: ../../library/asyncio-future.rst:189 msgid "Return the exception that was set on this Future." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:188 +#: ../../library/asyncio-future.rst:191 msgid "" "The exception (or ``None`` if no exception was set) is returned only if the " "Future is *done*." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:194 +#: ../../library/asyncio-future.rst:197 msgid "" "If the Future isn't *done* yet, this method raises an :exc:" "`InvalidStateError` exception." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:199 +#: ../../library/asyncio-future.rst:202 msgid "Return the event loop the Future object is bound to." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:206 +#: ../../library/asyncio-future.rst:209 msgid "" "This example creates a Future object, creates and schedules an asynchronous " "Task to set result for the Future, and waits until the Future has a result::" msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:241 +#: ../../library/asyncio-future.rst:244 msgid "" "The Future object was designed to mimic :class:`concurrent.futures.Future`. " "Key differences include:" msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:244 +#: ../../library/asyncio-future.rst:247 msgid "" "unlike asyncio Futures, :class:`concurrent.futures.Future` instances cannot " "be awaited." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:247 +#: ../../library/asyncio-future.rst:250 msgid "" ":meth:`asyncio.Future.result` and :meth:`asyncio.Future.exception` do not " "accept the *timeout* argument." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:250 +#: ../../library/asyncio-future.rst:253 msgid "" ":meth:`asyncio.Future.result` and :meth:`asyncio.Future.exception` raise an :" "exc:`InvalidStateError` exception when the Future is not *done*." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:254 +#: ../../library/asyncio-future.rst:257 msgid "" "Callbacks registered with :meth:`asyncio.Future.add_done_callback` are not " "called immediately. They are scheduled with :meth:`loop.call_soon` instead." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:258 +#: ../../library/asyncio-future.rst:261 msgid "" "asyncio Future is not compatible with the :func:`concurrent.futures.wait` " "and :func:`concurrent.futures.as_completed` functions." msgstr "" -#: ../../library/asyncio-future.rst:262 +#: ../../library/asyncio-future.rst:265 msgid "" ":meth:`asyncio.Future.cancel` accepts an optional ``msg`` argument, but :" "func:`concurrent.futures.cancel` does not." diff --git a/library/asyncio-llapi-index.po b/library/asyncio-llapi-index.po index e987dfd8c..3ca9665f4 100644 --- a/library/asyncio-llapi-index.po +++ b/library/asyncio-llapi-index.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2018 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # msilvavieira, 2018 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 00:23+0000\n" -"Last-Translator: Vinicius Gubiani Ferreira , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:6 msgid "Low-level API Index" @@ -274,6 +274,8 @@ msgid "" "Get the factory :meth:`loop.create_task` uses to create :class:`Tasks " "`." msgstr "" +"Obtém o factory :meth:`loop.create_task` usado para criar :class:`Tasks " +"`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:132 msgid "DNS" @@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.getaddrinfo`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:138 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getaddrinfo`." -msgstr "" +msgstr "Versão assíncrona de :meth:`socket.getaddrinfo`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:140 msgid "``await`` :meth:`loop.getnameinfo`" @@ -338,6 +340,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.connect_accepted_socket`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:162 msgid "Wrap a :class:`~socket.socket` into a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" +"Envolve um :class:`~socket.socket` em um par ``(transport, protocol)``." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:165 msgid "``await`` :meth:`loop.create_datagram_endpoint`" @@ -361,7 +364,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.start_tls`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:172 msgid "Upgrade an existing connection to TLS." -msgstr "" +msgstr "Atualiza uma conexão existente para TLS." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:174 msgid "``await`` :meth:`loop.connect_read_pipe`" @@ -370,6 +373,8 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.connect_read_pipe`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:175 msgid "Wrap a read end of a pipe into a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" +"Envolve a leitura final de um encadeamento em um par ``(transport, " +"protocol)``." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:177 msgid "``await`` :meth:`loop.connect_write_pipe`" @@ -378,10 +383,12 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.connect_write_pipe`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:178 msgid "Wrap a write end of a pipe into a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" +"Envolve a escrita final de um encadeamento em um par ``(transport, " +"protocol)``." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:181 msgid "Sockets" -msgstr "Sockets" +msgstr "Soquetes" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:186 msgid "``await`` :meth:`loop.sock_recv`" @@ -389,7 +396,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_recv`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:187 msgid "Receive data from the :class:`~socket.socket`." -msgstr "" +msgstr "Recebe dados do :class:`~socket.socket`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:189 msgid "``await`` :meth:`loop.sock_recv_into`" @@ -397,7 +404,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_recv_into`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:190 msgid "Receive data from the :class:`~socket.socket` into a buffer." -msgstr "" +msgstr "Recebe dados do :class:`~socket.socket` em um buffer." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:192 msgid "``await`` :meth:`loop.sock_sendall`" @@ -405,7 +412,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_sendall`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:193 msgid "Send data to the :class:`~socket.socket`." -msgstr "" +msgstr "Envia dados para o :class:`~socket.socket`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:195 msgid "``await`` :meth:`loop.sock_connect`" @@ -413,7 +420,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_connect`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:196 msgid "Connect the :class:`~socket.socket`." -msgstr "" +msgstr "Conecta ao :class:`~socket.socket`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:198 msgid "``await`` :meth:`loop.sock_accept`" @@ -421,7 +428,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_accept`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:199 msgid "Accept a :class:`~socket.socket` connection." -msgstr "" +msgstr "Aceita uma conexão do :class:`~socket.socket`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:201 msgid "``await`` :meth:`loop.sock_sendfile`" @@ -429,7 +436,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_sendfile`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:202 msgid "Send a file over the :class:`~socket.socket`." -msgstr "" +msgstr "Envia um arquivo usando o :class:`~socket.socket`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:204 msgid ":meth:`loop.add_reader`" @@ -438,6 +445,8 @@ msgstr ":meth:`loop.add_reader`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:205 msgid "Start watching a file descriptor for read availability." msgstr "" +"Começa a observar um descritor de arquivo, aguardando por disponibilidade de " +"leitura." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:207 msgid ":meth:`loop.remove_reader`" @@ -446,6 +455,8 @@ msgstr ":meth:`loop.remove_reader`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:208 msgid "Stop watching a file descriptor for read availability." msgstr "" +"Interrompe o monitoramento de um descritor de arquivo, que aguarda " +"disponibilidade de leitura." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:210 msgid ":meth:`loop.add_writer`" @@ -454,6 +465,8 @@ msgstr ":meth:`loop.add_writer`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:211 msgid "Start watching a file descriptor for write availability." msgstr "" +"Começa a observar um descritor de arquivo, aguardando por disponibilidade " +"para escrita." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:213 msgid ":meth:`loop.remove_writer`" @@ -462,10 +475,12 @@ msgstr ":meth:`loop.remove_writer`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:214 msgid "Stop watching a file descriptor for write availability." msgstr "" +"Interrompe o monitoramento de um descritor de arquivo, que aguarda " +"disponibilidade para escrita." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:217 msgid "Unix Signals" -msgstr "" +msgstr "Sinais Unix" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:222 msgid ":meth:`loop.add_signal_handler`" @@ -473,7 +488,7 @@ msgstr ":meth:`loop.add_signal_handler`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:223 msgid "Add a handler for a :mod:`signal`." -msgstr "" +msgstr "Adiciona um tratador para um :mod:`signal`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:225 msgid ":meth:`loop.remove_signal_handler`" @@ -481,7 +496,7 @@ msgstr ":meth:`loop.remove_signal_handler`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:226 msgid "Remove a handler for a :mod:`signal`." -msgstr "" +msgstr "Remove um tratador para um :mod:`signal`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:229 msgid "Subprocesses" @@ -493,7 +508,7 @@ msgstr ":meth:`loop.subprocess_exec`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:235 msgid "Spawn a subprocess." -msgstr "" +msgstr "Inicia um subprocesso." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:237 msgid ":meth:`loop.subprocess_shell`" @@ -501,7 +516,7 @@ msgstr ":meth:`loop.subprocess_shell`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:238 msgid "Spawn a subprocess from a shell command." -msgstr "" +msgstr "Inicia um subprocesso a partir de um comando shell." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:241 msgid "Error Handling" @@ -513,7 +528,7 @@ msgstr ":meth:`loop.call_exception_handler`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:247 msgid "Call the exception handler." -msgstr "" +msgstr "Chama o tratamento de exceção." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:249 msgid ":meth:`loop.set_exception_handler`" @@ -521,7 +536,7 @@ msgstr ":meth:`loop.set_exception_handler`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:250 msgid "Set a new exception handler." -msgstr "" +msgstr "Define um novo tratador de exceção." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:252 msgid ":meth:`loop.get_exception_handler`" @@ -529,7 +544,7 @@ msgstr ":meth:`loop.get_exception_handler`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:253 msgid "Get the current exception handler." -msgstr "" +msgstr "Obtém o tratador de exceção atual." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:255 msgid ":meth:`loop.default_exception_handler`" @@ -537,43 +552,53 @@ msgstr ":meth:`loop.default_exception_handler`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:256 msgid "The default exception handler implementation." -msgstr "" +msgstr "A implementação padrão do tratador de exceção." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:261 msgid "" ":ref:`Using asyncio.get_event_loop() and loop.run_forever() " "`." msgstr "" +":ref:`Usando asyncio.get_event_loop() e loop.run_forever() " +"`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:264 msgid ":ref:`Using loop.call_later() `." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Usando loop.call_later() `." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:266 msgid "" "Using ``loop.create_connection()`` to implement :ref:`an echo-client " "`." msgstr "" +"Usando ``loop.create_connection()`` para implementar :ref:`um cliente-eco " +"`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:269 msgid "" "Using ``loop.create_connection()`` to :ref:`connect a socket " "`." msgstr "" +"Usando ``loop.create_connection()`` para :ref:`conectar a um soquete " +"`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:272 msgid "" ":ref:`Using add_reader() to watch an FD for read events " "`." msgstr "" +":ref:`Usando add_reader() para monitorar um descritor de arquivo para " +"eventos de leitura `." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:275 msgid ":ref:`Using loop.add_signal_handler() `." msgstr "" +":ref:`Usando loop.add_signal_handler() `." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:277 msgid ":ref:`Using loop.subprocess_exec() `." msgstr "" +":ref:`Usando loop.subprocess_exec() `." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:281 msgid "Transports" @@ -581,7 +606,7 @@ msgstr "Transportes" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:283 msgid "All transports implement the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Todos os transportes implementam os seguintes métodos:" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:289 msgid ":meth:`transport.close() `" @@ -589,7 +614,7 @@ msgstr ":meth:`transport.close() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:290 msgid "Close the transport." -msgstr "" +msgstr "Fecha o transporte." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:292 msgid ":meth:`transport.is_closing() `" @@ -605,7 +630,7 @@ msgstr ":meth:`transport.get_extra_info() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:296 msgid "Request for information about the transport." -msgstr "" +msgstr "Solicita informação a respeito do transporte." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:298 msgid ":meth:`transport.set_protocol() `" @@ -621,7 +646,7 @@ msgstr ":meth:`transport.get_protocol() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:302 msgid "Return the current protocol." -msgstr "" +msgstr "Retorna o protocolo atual." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:305 msgid "" @@ -629,10 +654,13 @@ msgid "" "Returned from methods like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop." "create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, etc:" msgstr "" +"Transportes que podem receber dados (TCP e conexões Unix, encadeamentos, " +"etc). Retornado a partir de métodos como :meth:`loop.create_connection`, :" +"meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, etc:" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:310 msgid "Read Transports" -msgstr "" +msgstr "Realiza leitura de Transportes" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:315 msgid ":meth:`transport.is_reading() `" @@ -640,7 +668,7 @@ msgstr ":meth:`transport.is_reading() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:316 msgid "Return ``True`` if the transport is receiving." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se o transporte estiver recebendo." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:318 msgid ":meth:`transport.pause_reading() `" @@ -648,7 +676,7 @@ msgstr ":meth:`transport.pause_reading() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:319 msgid "Pause receiving." -msgstr "" +msgstr "Pausa o recebimento." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:321 msgid ":meth:`transport.resume_reading() `" @@ -656,7 +684,7 @@ msgstr ":meth:`transport.resume_reading() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:322 msgid "Resume receiving." -msgstr "" +msgstr "Continua o recebimento." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:325 msgid "" @@ -664,10 +692,13 @@ msgid "" "Returned from methods like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop." "create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_write_pipe`, etc:" msgstr "" +"Transportes que podem enviar dados (TCP e conexões Unix, encadeamentos, " +"etc). Retornado a partir de métodos como :meth:`loop.create_connection`, :" +"meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_write_pipe`, etc:" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:330 msgid "Write Transports" -msgstr "" +msgstr "Realiza escrita de Transportes" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:335 msgid ":meth:`transport.write() `" @@ -675,7 +706,7 @@ msgstr ":meth:`transport.write() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:336 msgid "Write data to the transport." -msgstr "" +msgstr "Escreve dados para o transporte." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:338 msgid ":meth:`transport.writelines() `" @@ -683,7 +714,7 @@ msgstr ":meth:`transport.writelines() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:339 msgid "Write buffers to the transport." -msgstr "" +msgstr "Escreve buffers para o transporte." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:341 msgid ":meth:`transport.can_write_eof() `" @@ -691,7 +722,7 @@ msgstr ":meth:`transport.can_write_eof() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:342 msgid "Return :const:`True` if the transport supports sending EOF." -msgstr "" +msgstr "Retorna :const:`True` se o transporte suporta o envio de EOF." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:344 msgid ":meth:`transport.write_eof() `" @@ -699,7 +730,7 @@ msgstr ":meth:`transport.write_eof() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:345 msgid "Close and send EOF after flushing buffered data." -msgstr "" +msgstr "Fecha e envia EOF após descarregar dados que estavam no buffer." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:347 msgid ":meth:`transport.abort() `" @@ -720,7 +751,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:352 msgid "Return high and low water marks for write flow control." -msgstr "" +msgstr "Retorna marcas d'agua alta e baixa para controle do fluxo de escrita." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:354 msgid "" @@ -733,10 +764,11 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:356 msgid "Set new high and low water marks for write flow control." msgstr "" +"Define novas marcas d'agua alta e baixa para controle do fluxo de escrita." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:359 msgid "Transports returned by :meth:`loop.create_datagram_endpoint`:" -msgstr "" +msgstr "Transporte retornado por :meth:`loop.create_datagram_endpoint`:" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:361 msgid "Datagram Transports" @@ -748,7 +780,7 @@ msgstr ":meth:`transport.sendto() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:367 msgid "Send data to the remote peer." -msgstr "" +msgstr "Envia dados para o par remoto." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:369 msgid ":meth:`transport.abort() `" @@ -759,10 +791,12 @@ msgid "" "Low-level transport abstraction over subprocesses. Returned by :meth:`loop." "subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell`:" msgstr "" +"Abstração de transporte de baixo nível sobre subprocessos. Retornado por :" +"meth:`loop.subprocess_exec` e :meth:`loop.subprocess_shell`:" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:377 msgid "Subprocess Transports" -msgstr "" +msgstr "Transportes de Subprocesso" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:382 msgid ":meth:`transport.get_pid() `" @@ -770,7 +804,7 @@ msgstr ":meth:`transport.get_pid() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:383 msgid "Return the subprocess process id." -msgstr "" +msgstr "Retorna o process id do subprocesso." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:385 msgid "" @@ -785,6 +819,8 @@ msgid "" "Return the transport for the requested communication pipe (*stdin*, " "*stdout*, or *stderr*)." msgstr "" +"Retorna o transporte para o encadeamento de comunicação requisitada " +"(*stdin*, *stdout*, ou *stderr*)." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:390 msgid ":meth:`transport.get_returncode() `" @@ -793,7 +829,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:391 msgid "Return the subprocess return code." -msgstr "" +msgstr "Retorna o código de retorno do subprocesso." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:393 msgid ":meth:`transport.kill() `" @@ -801,7 +837,7 @@ msgstr ":meth:`transport.kill() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:394 msgid "Kill the subprocess." -msgstr "" +msgstr "Mata o subprocesso." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:396 msgid ":meth:`transport.send_signal() `" @@ -809,7 +845,7 @@ msgstr ":meth:`transport.send_signal() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:397 msgid "Send a signal to the subprocess." -msgstr "" +msgstr "Envia um sinal para o subprocesso." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:399 msgid ":meth:`transport.terminate() `" @@ -817,7 +853,7 @@ msgstr ":meth:`transport.terminate() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:400 msgid "Stop the subprocess." -msgstr "" +msgstr "Interrompe o subprocesso." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:402 msgid ":meth:`transport.close() `" @@ -825,96 +861,103 @@ msgstr ":meth:`transport.close() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:403 msgid "Kill the subprocess and close all pipes." -msgstr "" +msgstr "Mata o subprocesso e fecha todos os encadeamentos." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:407 msgid "Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:409 msgid "Protocol classes can implement the following **callback methods**:" msgstr "" +"Classes de protocolos podem implementar os seguintes **métodos de função de " +"retorno**:" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:415 msgid "``callback`` :meth:`connection_made() `" -msgstr "" +msgstr "``callback`` :meth:`connection_made() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:416 msgid "Called when a connection is made." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando uma conexão é estabelecida." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:418 msgid "``callback`` :meth:`connection_lost() `" -msgstr "" +msgstr "``callback`` :meth:`connection_lost() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:419 msgid "Called when the connection is lost or closed." -msgstr "" +msgstr "Chamado quanto a conexão é perdida ou fechada." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:421 msgid "``callback`` :meth:`pause_writing() `" -msgstr "" +msgstr "``callback`` :meth:`pause_writing() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:422 msgid "Called when the transport's buffer goes over the high water mark." msgstr "" +"Chamado quando o buffer de transporte ultrapassa a marca de nível alto " +"d'agua." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:424 msgid "``callback`` :meth:`resume_writing() `" -msgstr "" +msgstr "``callback`` :meth:`resume_writing() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:425 msgid "Called when the transport's buffer drains below the low water mark." msgstr "" +"Chamado quando o buffer de transporte drena abaixo da marca de nível baixo " +"d'agua." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:428 msgid "Streaming Protocols (TCP, Unix Sockets, Pipes)" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Streaming (TCP, Soquetes Unix, Encadeamentos)" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:433 msgid "``callback`` :meth:`data_received() `" -msgstr "" +msgstr "``callback`` :meth:`data_received() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:434 msgid "Called when some data is received." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando algum dado é recebido." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:436 msgid "``callback`` :meth:`eof_received() `" -msgstr "" +msgstr "``callback`` :meth:`eof_received() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:437 #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:452 msgid "Called when an EOF is received." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando um EOF é recebido." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:440 msgid "Buffered Streaming Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Streaming Bufferizados" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:445 msgid "``callback`` :meth:`get_buffer() `" -msgstr "" +msgstr "``callback`` :meth:`get_buffer() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:446 msgid "Called to allocate a new receive buffer." -msgstr "" +msgstr "Chamada para alocar um novo buffer para recebimento." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:448 msgid "``callback`` :meth:`buffer_updated() `" msgstr "" +"``callback`` :meth:`buffer_updated() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:449 msgid "Called when the buffer was updated with the received data." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando o buffer foi atualizado com os dados recebidos." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:451 msgid "``callback`` :meth:`eof_received() `" -msgstr "" +msgstr "``callback`` :meth:`eof_received() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:455 msgid "Datagram Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Datagramas" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:460 msgid "" @@ -924,7 +967,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:462 msgid "Called when a datagram is received." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando um datagrama é recebido." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:464 msgid "``callback`` :meth:`error_received() `" @@ -935,45 +978,56 @@ msgstr "" msgid "" "Called when a previous send or receive operation raises an :class:`OSError`." msgstr "" +"Chamado quando uma operação de envio ou recebimento anterior levanta um :" +"class:`OSError`." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:469 msgid "Subprocess Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Subprocesso" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:474 msgid "" "``callback`` :meth:`pipe_data_received() `" msgstr "" +"``callback`` :meth:`pipe_data_received() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:476 msgid "" "Called when the child process writes data into its *stdout* or *stderr* pipe." msgstr "" +"Chamado quando o processo filho escreve dados no seu encadeamento *stdout* " +"ou *stderr*." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:479 msgid "" "``callback`` :meth:`pipe_connection_lost() `" msgstr "" +"``callback`` :meth:`pipe_connection_lost() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:481 msgid "" "Called when one of the pipes communicating with the child process is closed." msgstr "" +"Chamado quando um dos encadeamentos comunicando com o processo filho é " +"fechado." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:484 msgid "" "``callback`` :meth:`process_exited() `" msgstr "" +"``callback`` :meth:`process_exited() `" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:486 msgid "Called when the child process has exited." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando o processo filho encerrou." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:490 msgid "Event Loop Policies" -msgstr "" +msgstr "Políticas de laço de eventos" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:492 msgid "" @@ -981,10 +1035,13 @@ msgid "" "func:`asyncio.get_event_loop`. See also the main :ref:`policies section " "` for more details." msgstr "" +"Política é um mecanismo de baixo nível para alterar o comportamento de " +"funções, similar a :func:`asyncio.get_event_loop`. Veja também a :ref:`seção " +"principal de políticas ` para mais detalhes." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:498 msgid "Accessing Policies" -msgstr "" +msgstr "Acessando Políticas" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:503 msgid ":meth:`asyncio.get_event_loop_policy`" @@ -992,7 +1049,7 @@ msgstr ":meth:`asyncio.get_event_loop_policy`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:504 msgid "Return the current process-wide policy." -msgstr "" +msgstr "Retorna a política de todo o processo atual." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:506 msgid ":meth:`asyncio.set_event_loop_policy`" @@ -1000,7 +1057,7 @@ msgstr ":meth:`asyncio.set_event_loop_policy`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:507 msgid "Set a new process-wide policy." -msgstr "" +msgstr "Define uma nova política para todo o processo." #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:509 msgid ":class:`AbstractEventLoopPolicy`" @@ -1008,4 +1065,4 @@ msgstr ":class:`AbstractEventLoopPolicy`" #: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:510 msgid "Base class for policy objects." -msgstr "" +msgstr "Classe base para objetos de política." diff --git a/library/asyncio-platforms.po b/library/asyncio-platforms.po index 729919103..5caf59bf5 100644 --- a/library/asyncio-platforms.po +++ b/library/asyncio-platforms.po @@ -1,10 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # i17obot , 2020 # Rafael Fontenelle , 2021 # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 00:23+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-platforms.rst:9 msgid "Platform Support" diff --git a/library/asyncio-policy.po b/library/asyncio-policy.po index e6265bd6c..bd18b633a 100644 --- a/library/asyncio-policy.po +++ b/library/asyncio-policy.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,25 @@ # Sheila Gomes , 2019 # Marco Rougeth , 2019 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 00:23+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-policy.rst:8 msgid "Policies" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-policy.rst:34 msgid "Return the current process-wide policy." -msgstr "" +msgstr "Retorna a política de todo o processo atual." #: ../../library/asyncio-policy.rst:38 msgid "Set the current process-wide policy to *policy*." @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-policy.rst:54 msgid "Get the event loop for the current context." -msgstr "" +msgstr "Obtém o laço de eventos para o contexto atual." #: ../../library/asyncio-policy.rst:56 msgid "" @@ -111,11 +113,11 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-policy.rst:65 msgid "Set the event loop for the current context to *loop*." -msgstr "" +msgstr "Define o laço de eventos do contexto atual como *loop*." #: ../../library/asyncio-policy.rst:69 msgid "Create and return a new event loop object." -msgstr "" +msgstr "Cria e retorna um novo objeto de laço de eventos." #: ../../library/asyncio-policy.rst:75 msgid "Get a child process watcher object." @@ -277,8 +279,8 @@ msgid "" "Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:" "`RuntimeError`." msgstr "" -"Gerar um subprocesso com um monitor *inativo* para o filho atual, levanta " -"um :exc:`RuntimeError`." +"Gerar um subprocesso com um monitor *inativo* para o filho atual, levanta :" +"exc:`RuntimeError`." #: ../../library/asyncio-policy.rst:200 msgid "Close the watcher." diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 13e296a7d..10a02d0f4 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2018 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 -# Ruan Aragão , 2018 # Humberto Rocha , 2020 # i17obot , 2021 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-15 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Vinicius Gubiani Ferreira , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:9 msgid "Transports and Protocols" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Conteúdo" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:52 msgid "This documentation page contains the following sections:" -msgstr "" +msgstr "Esta página de documentação contém as seguintes seções:" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:54 msgid "" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:152 msgid "Close the transport." -msgstr "" +msgstr "Fecha o transporte." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:154 msgid "" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:234 msgid "Return the current protocol." -msgstr "" +msgstr "Retorna o protocolo atual." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:238 msgid "Read-only Transports" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:376 msgid "Subprocess Transports" -msgstr "" +msgstr "Transportes de Subprocesso" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:380 msgid "Return the subprocess process id as an integer." @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:403 msgid "Kill the subprocess." -msgstr "" +msgstr "Mata o subprocesso." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:405 msgid "" @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:417 msgid "Stop the subprocess." -msgstr "" +msgstr "Interrompe o subprocesso." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:419 msgid "" @@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:436 msgid "Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:438 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:453 msgid "Base Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Base" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:457 msgid "Base protocol with methods that all protocols share." @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:492 msgid "Called when a connection is made." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando uma conexão é estabelecida." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:494 msgid "" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:500 msgid "Called when the connection is lost or closed." -msgstr "" +msgstr "Chamado quanto a conexão é perdida ou fechada." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:502 msgid "" @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:588 msgid "Buffered Streaming Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Streaming Bufferizados" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:592 msgid "" @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:607 msgid "Called to allocate a new receive buffer." -msgstr "" +msgstr "Chamada para alocar um novo buffer para recebimento." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:609 msgid "" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:619 msgid "Called when the buffer was updated with the received data." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando o buffer foi atualizado com os dados recebidos." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:621 msgid "*nbytes* is the total number of bytes that were written to the buffer." @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:648 msgid "Datagram Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Datagramas" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:650 msgid "" @@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:684 msgid "Subprocess Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Subprocesso" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:686 msgid "" @@ -931,6 +932,8 @@ msgstr "" msgid "" "Called when one of the pipes communicating with the child process is closed." msgstr "" +"Chamado quando um dos encadeamentos comunicando com o processo filho é " +"fechado." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:704 msgid "*fd* is the integer file descriptor that was closed." @@ -938,7 +941,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-protocol.rst:708 msgid "Called when the child process has exited." -msgstr "" +msgstr "Chamado quando o processo filho encerrou." #: ../../library/asyncio-protocol.rst:712 msgid "Examples" diff --git a/library/asyncio-queue.po b/library/asyncio-queue.po index 84d0d8e7c..69857a249 100644 --- a/library/asyncio-queue.po +++ b/library/asyncio-queue.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -16,16 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:49+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-queue.rst:7 msgid "Queues" diff --git a/library/asyncio-stream.po b/library/asyncio-stream.po index f083c3367..b869f6f5f 100644 --- a/library/asyncio-stream.po +++ b/library/asyncio-stream.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -15,16 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:49+0000\n" "Last-Translator: Vinicius Gubiani Ferreira , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-stream.rst:7 msgid "Streams" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" "As seguintes funções asyncio de alto nível podem ser usadas para criar e " "trabalhar com streams:" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:56 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:57 msgid "" "Establish a network connection and return a pair of ``(reader, writer)`` " "objects." @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "Estabelece uma conexão de rede e retorna um par de objetos ``(reader, " "writer)``." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:59 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:60 msgid "" "The returned *reader* and *writer* objects are instances of :class:" "`StreamReader` and :class:`StreamWriter` classes." @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "" "Os objetos *reader* e *writer* retornados são instâncias das classes :class:" "`StreamReader` e :class:`StreamWriter`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:62 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:63 msgid "" "The *loop* argument is optional and can always be determined automatically " "when this function is awaited from a coroutine." @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "O argumento *loop* é opcional e sempre pode ser determinado automaticamente, " "quando esta função é aguardada a partir de uma corrotina." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:65 ../../library/asyncio-stream.rst:98 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:66 ../../library/asyncio-stream.rst:103 msgid "" "*limit* determines the buffer size limit used by the returned :class:" "`StreamReader` instance. By default the *limit* is set to 64 KiB." @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "*limit* determina o tamanho limite do buffer usado pela instância :class:" "`StreamReader` retornada. Por padrão, *limit* é definido em 64 KiB." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:69 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:70 msgid "" "The rest of the arguments are passed directly to :meth:`loop." "create_connection`." @@ -106,15 +107,19 @@ msgstr "" "O resto dos argumentos é passado diretamente para :meth:`loop." "create_connection`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:74 ../../library/asyncio-stream.rst:127 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:75 ../../library/asyncio-stream.rst:132 msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter." msgstr "O parâmetro *ssl_handshake_timeout*." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:84 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:79 +msgid "Added *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters." +msgstr "" + +#: ../../library/asyncio-stream.rst:89 msgid "Start a socket server." msgstr "Inicia um soquete no servidor." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:86 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:91 msgid "" "The *client_connected_cb* callback is called whenever a new client " "connection is established. It receives a ``(reader, writer)`` pair as two " @@ -126,7 +131,7 @@ msgstr "" "como dois argumentos, instâncias das classes :class:`StreamReader` e :class:" "`StreamWriter`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:91 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:96 msgid "" "*client_connected_cb* can be a plain callable or a :ref:`coroutine function " "`; if it is a coroutine function, it will be automatically " @@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "" "`função de corrotina`; se ele for uma função de corrotina, ele " "será automaticamente agendado como uma :class:`Task`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:95 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:100 msgid "" "The *loop* argument is optional and can always be determined automatically " "when this method is awaited from a coroutine." @@ -144,70 +149,70 @@ msgstr "" "O argumento *loop* é opcional e pode sempre ser determinado automaticamente " "quando este método é esperado a partir de uma corrotina." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:102 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:107 msgid "" "The rest of the arguments are passed directly to :meth:`loop.create_server`." msgstr "" "O resto dos argumentos são passados diretamente para :meth:`loop." "create_server`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:107 ../../library/asyncio-stream.rst:149 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:112 ../../library/asyncio-stream.rst:154 msgid "The *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgstr "Os parâmetros *ssl_handshake_timeout* e *start_serving*." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:111 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:116 msgid "Unix Sockets" msgstr "Soquetes Unix" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:116 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:121 msgid "" "Establish a Unix socket connection and return a pair of ``(reader, writer)``." msgstr "" "Estabelece uma conexão de soquete Unix e retorna um par com ``(reader, " "writer)``." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:119 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:124 msgid "Similar to :func:`open_connection` but operates on Unix sockets." msgstr "Similar a :func:`open_connection`, mas opera em soquetes Unix." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:121 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:126 msgid "See also the documentation of :meth:`loop.create_unix_connection`." msgstr "" "Veja também a documentação do método :meth:`loop.create_unix_connection`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:124 ../../library/asyncio-stream.rst:146 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:129 ../../library/asyncio-stream.rst:151 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:131 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:136 msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`" msgstr "" "O parâmetro *path* agora pode ser um :term:`objeto caminho ou similar `" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:139 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:144 msgid "Start a Unix socket server." msgstr "Inicia um servidor com soquete Unix." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:141 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:146 msgid "Similar to :func:`start_server` but works with Unix sockets." msgstr "Similar a :func:`start_server`, mas funciona com soquetes Unix." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:143 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:148 msgid "See also the documentation of :meth:`loop.create_unix_server`." msgstr "Veja também a documentação do método :meth:`loop.create_unix_server`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:153 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:158 msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`." msgstr "" "O parâmetro *path* agora pode ser um :term:`objeto caminho ou similar `." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:157 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:162 msgid "StreamReader" msgstr "StreamReader" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:161 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:166 msgid "" "Represents a reader object that provides APIs to read data from the IO " "stream." @@ -215,7 +220,7 @@ msgstr "" "Representa um objeto leitor, que fornece APIs para ler dados a partir do " "stream de entrada/saída." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:164 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:169 msgid "" "It is not recommended to instantiate *StreamReader* objects directly; use :" "func:`open_connection` and :func:`start_server` instead." @@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "" "Não é recomendado instanciar objetos *StreamReader* diretamente; use :func:" "`open_connection` e :func:`start_server` ao invés disso." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:170 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:175 msgid "" "Read up to *n* bytes. If *n* is not provided, or set to ``-1``, read until " "EOF and return all read bytes." @@ -232,7 +237,7 @@ msgstr "" "definido para ``-1``, executa a leitura até que EOF (fim do arquivo) seja " "atingido, e retorna todos os bytes lidos." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:173 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:178 msgid "" "If EOF was received and the internal buffer is empty, return an empty " "``bytes`` object." @@ -240,13 +245,13 @@ msgstr "" "Se EOF foi recebido e o buffer interno estiver vazio, retorna um objeto " "``bytes`` vazio." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:178 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:183 msgid "" "Read one line, where \"line\" is a sequence of bytes ending with ``\\n``." msgstr "" "Lê uma linha, onde \"line\" é uma sequência de bytes encerrando com ``\\n``." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:181 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:186 msgid "" "If EOF is received and ``\\n`` was not found, the method returns partially " "read data." @@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "" "Se EOF é recebido e ``\\n`` não foi encontrado, o método retorna os dados " "parcialmente lidos." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:184 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:189 msgid "" "If EOF is received and the internal buffer is empty, return an empty " "``bytes`` object." @@ -262,11 +267,11 @@ msgstr "" "Se EOF for recebido e o buffer interno estiver vazio, retorna um objeto " "``bytes`` vazio." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:189 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:194 msgid "Read exactly *n* bytes." msgstr "Lê exatamente *n* bytes." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:191 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:196 msgid "" "Raise an :exc:`IncompleteReadError` if EOF is reached before *n* can be " "read. Use the :attr:`IncompleteReadError.partial` attribute to get the " @@ -276,11 +281,11 @@ msgstr "" "lidos. Use o atributo :attr:`IncompleteReadError.partial` para obter os " "dados parcialmente lidos." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:197 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:202 msgid "Read data from the stream until *separator* is found." msgstr "Lê dados a partir do stream até que *separator* seja encontrado." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:199 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:204 msgid "" "On success, the data and separator will be removed from the internal buffer " "(consumed). Returned data will include the separator at the end." @@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "" "Ao ter sucesso, os dados e o separador serão removidos do buffer interno " "(consumido). Dados retornados irão incluir o separador no final." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:203 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:208 msgid "" "If the amount of data read exceeds the configured stream limit, a :exc:" "`LimitOverrunError` exception is raised, and the data is left in the " @@ -298,7 +303,7 @@ msgstr "" "uma exceção :exc:`LimitOverrunError` é levantada, e os dados são deixados no " "buffer interno e podem ser lidos novamente." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:207 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:212 msgid "" "If EOF is reached before the complete separator is found, an :exc:" "`IncompleteReadError` exception is raised, and the internal buffer is " @@ -310,23 +315,23 @@ msgstr "" "resetado. O atributo :attr:`IncompleteReadError.partial` pode conter uma " "parte do separador." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:216 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:221 msgid "Return ``True`` if the buffer is empty and :meth:`feed_eof` was called." msgstr "" "Retorna ``True`` se o buffer estiver vazio e :meth:`feed_eof` foi chamado." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:221 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:226 msgid "StreamWriter" msgstr "StreamWriter" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:225 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:230 msgid "" "Represents a writer object that provides APIs to write data to the IO stream." msgstr "" "Representa um objeto de escrita que fornece APIs para escrever dados para o " "stream de IO." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:228 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:233 msgid "" "It is not recommended to instantiate *StreamWriter* objects directly; use :" "func:`open_connection` and :func:`start_server` instead." @@ -334,7 +339,7 @@ msgstr "" "Não é recomendado instanciar objetos *StreamWriter* diretamente; use :func:" "`open_connection` e :func:`start_server` ao invés." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:234 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:239 msgid "" "The method attempts to write the *data* to the underlying socket " "immediately. If that fails, the data is queued in an internal write buffer " @@ -344,11 +349,11 @@ msgstr "" "isso falhar, data é enfileirado em um buffer interno de escrita, até que " "possa ser enviado." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:238 ../../library/asyncio-stream.rst:250 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:243 ../../library/asyncio-stream.rst:255 msgid "The method should be used along with the ``drain()`` method::" msgstr "O método deve ser usado juntamente com o método ``drain()``::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:245 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:250 msgid "" "The method writes a list (or any iterable) of bytes to the underlying socket " "immediately. If that fails, the data is queued in an internal write buffer " @@ -358,15 +363,15 @@ msgstr "" "o soquete subjacente. Se isso falhar, os dados são enfileirados em um buffer " "de escrita interno até que possam ser enviados." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:257 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:262 msgid "The method closes the stream and the underlying socket." msgstr "O método fecha o stream e o soquete subjacente." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:259 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:264 msgid "The method should be used along with the ``wait_closed()`` method::" msgstr "O método deve ser usado juntamente com o método ``wait_closed()``::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:266 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:271 msgid "" "Return ``True`` if the underlying transport supports the :meth:`write_eof` " "method, ``False`` otherwise." @@ -374,18 +379,18 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se o transporte subjacente suporta o método :meth:" "`write_eof`, ``False`` caso contrário." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:271 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:276 msgid "" "Close the write end of the stream after the buffered write data is flushed." msgstr "" "Fecha o extremo de escrita do stream após os dados no buffer de escrita " "terem sido descarregados." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:276 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:281 msgid "Return the underlying asyncio transport." msgstr "Retorna o transporte asyncio subjacente." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:280 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:285 msgid "" "Access optional transport information; see :meth:`BaseTransport." "get_extra_info` for details." @@ -393,12 +398,12 @@ msgstr "" "Acessa informações de transporte opcionais; veja :meth:`BaseTransport." "get_extra_info` para detalhes." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:285 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:290 msgid "Wait until it is appropriate to resume writing to the stream. Example::" msgstr "" "Aguarda até que seja apropriado continuar escrevendo no stream. Exemplo::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:291 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:296 msgid "" "This is a flow control method that interacts with the underlying IO write " "buffer. When the size of the buffer reaches the high watermark, *drain()* " @@ -412,17 +417,17 @@ msgstr "" "para a marca d'água baixa, e a escrita possa continuar. Quando não existe " "nada que cause uma espera, o método :meth:`drain` retorna imediatamente." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:300 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:305 msgid "" "Return ``True`` if the stream is closed or in the process of being closed." msgstr "" "Retorna ``True`` se o stream estiver fechado ou em processo de ser fechado." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:307 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:312 msgid "Wait until the stream is closed." msgstr "Aguarda até que o stream seja fechado." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:309 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:314 msgid "" "Should be called after :meth:`close` to wait until the underlying connection " "is closed." @@ -430,19 +435,19 @@ msgstr "" "Deve ser chamado após :meth:`close` para aguardar até que a conexão " "subjacente esteja fechada." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:316 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:321 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:321 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:326 msgid "TCP echo client using streams" msgstr "Cliente para eco TCP usando streams" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:323 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:328 msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::" msgstr "Cliente de eco TCP usando a função :func:`asyncio.open_connection`::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:345 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:350 msgid "" "The :ref:`TCP echo client protocol " "` example uses the low-level :meth:" @@ -452,15 +457,15 @@ msgstr "" "` usa o método de baixo nível :" "meth:`loop.create_connection`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:352 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:357 msgid "TCP echo server using streams" msgstr "Servidor eco TCP usando streams" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:354 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:359 msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::" msgstr "Servidor eco TCP usando a função :func:`asyncio.start_server`::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:387 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:392 msgid "" "The :ref:`TCP echo server protocol " "` example uses the :meth:`loop." @@ -470,30 +475,30 @@ msgstr "" "` utiliza o método :meth:`loop." "create_server`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:392 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:397 msgid "Get HTTP headers" msgstr "Obtém headers HTTP" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:394 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:399 msgid "" "Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::" msgstr "" "Exemplo simples consultando cabeçalhos HTTP da URL passada na linha de " "comando::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:432 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:437 msgid "Usage::" msgstr "Uso::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:436 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:441 msgid "or with HTTPS::" msgstr "ou com HTTPS::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:444 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:449 msgid "Register an open socket to wait for data using streams" msgstr "Registra um soquete aberto para aguardar por dados usando streams" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:446 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:451 msgid "" "Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:" "`open_connection` function::" @@ -501,7 +506,7 @@ msgstr "" "Corrotina aguardando até que um soquete receba dados usando a função :func:" "`open_connection`::" -#: ../../library/asyncio-stream.rst:480 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:485 msgid "" "The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol " "` example uses a low-level protocol and " @@ -511,7 +516,7 @@ msgstr "" "usando um protocolo ` utiliza um " "protocolo de baixo nível e o método :meth:`loop.create_connection`." -#: ../../library/asyncio-stream.rst:484 +#: ../../library/asyncio-stream.rst:489 msgid "" "The :ref:`watch a file descriptor for read events " "` example uses the low-level :meth:`loop." diff --git a/library/asyncio-subprocess.po b/library/asyncio-subprocess.po index 0d12c80f2..081f181da 100644 --- a/library/asyncio-subprocess.po +++ b/library/asyncio-subprocess.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,25 @@ # Raphael Mendonça, 2018 # i17obot , 2020 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-26 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-subprocess.rst:7 msgid "Subprocesses" @@ -164,11 +166,11 @@ msgstr "" msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:131 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:132 msgid "Can be passed to the *stdin*, *stdout* or *stderr* parameters." msgstr "Pode ser passado para os parâmetros *stdin*, *stdout* ou *stderr*." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:133 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:134 msgid "" "If *PIPE* is passed to *stdin* argument, the :attr:`Process.stdin ` attribute will point to a :class:`StreamWriter` " @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "" "stdin ` irá apontar para uma instância :" "class:`StreamWriter`." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:137 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:138 msgid "" "If *PIPE* is passed to *stdout* or *stderr* arguments, the :attr:`Process." "stdout ` and :attr:`Process.stderr " @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "" "stderr ` irão apontar para instâncias :" "class:`StreamReader`." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:144 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:146 msgid "" "Special value that can be used as the *stderr* argument and indicates that " "standard error should be redirected into standard output." @@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "" "Valor especial que pode ser usado como o argumento *stderr* e indica que a " "saída de erro padrão deve ser redirecionada para a saída padrão." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:149 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:152 msgid "" "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "to process creation functions. It indicates that the special file :data:`os." @@ -209,11 +211,11 @@ msgstr "" "especial :data:`os.devnull` será usado para o fluxo de subprocesso " "correspondente." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:155 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:158 msgid "Interacting with Subprocesses" msgstr "Interagindo com subprocessos" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:157 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:160 msgid "" "Both :func:`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` " "functions return instances of the *Process* class. *Process* is a high-" @@ -222,10 +224,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ambas as funções :func:`create_subprocess_exec` e :func:" "`create_subprocess_shell` retornam instâncias da classe *Process*. *Process* " -"é um wrapper de alto nível que permite a comunicação com subprocessos e " +"é um invólucro de alto nível que permite a comunicação com subprocessos e " "observar eles serem completados." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:164 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:168 msgid "" "An object that wraps OS processes created by the :func:" "`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` functions." @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "" "Um objeto que envolve processos do sistema operacional criados pelas " "funções :func:`create_subprocess_exec` e :func:`create_subprocess_shell`." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:168 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:172 msgid "" "This class is designed to have a similar API to the :class:`subprocess." "Popen` class, but there are some notable differences:" @@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "" "Esta classe é projetada para ter uma API similar a classe :class:`subprocess." "Popen`, mas existem algumas diferenças notáveis:" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:172 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:176 msgid "" "unlike Popen, Process instances do not have an equivalent to the :meth:" "`~subprocess.Popen.poll` method;" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "" "ao contrário de Popen, instâncias de Process não têm um equivalente ao " "método :meth:`~subprocess.Popen.poll`;" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:175 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:179 msgid "" "the :meth:`~asyncio.subprocess.Process.communicate` and :meth:`~asyncio." "subprocess.Process.wait` methods don't have a *timeout* parameter: use the :" @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "" "subprocess.Process.wait` não têm um parâmetro *timeout*: utilize a função :" "func:`wait_for`;" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:179 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:183 msgid "" "the :meth:`Process.wait() ` method is " "asynchronous, whereas :meth:`subprocess.Popen.wait` method is implemented as " @@ -269,15 +271,15 @@ msgstr "" "assíncrono, enquanto que o método :meth:`subprocess.Popen.wait` é " "implementado como um laço bloqueante para indicar que está ocupado;" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:183 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:187 msgid "the *universal_newlines* parameter is not supported." msgstr "o parâmetro *universal_newlines* não é suportado." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:185 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:189 msgid "This class is :ref:`not thread safe `." -msgstr "Esta classe :ref:`não é seguro para thread `." +msgstr "Esta classe :ref:`não é segura para thread `." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:187 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:191 msgid "" "See also the :ref:`Subprocess and Threads ` " "section." @@ -285,15 +287,15 @@ msgstr "" "Veja também a seção :ref:`Subprocesso e Threads `." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:192 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:196 msgid "Wait for the child process to terminate." msgstr "Aguarda o processo filho encerrar." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:194 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:198 msgid "Set and return the :attr:`returncode` attribute." msgstr "Define e retorna o atributo :attr:`returncode`." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:198 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:202 msgid "" "This method can deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and " "the child process generates so much output that it blocks waiting for the OS " @@ -306,25 +308,25 @@ msgstr "" "dados. Use o método :meth:`communicate` ao usar encadeamentos para evitar " "essa condição." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:206 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:210 msgid "Interact with process:" msgstr "Interage com processo:" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:208 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:212 msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);" msgstr "envia dados para *stdin* (se *input* for diferente de ``None``);" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:209 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:213 msgid "read data from *stdout* and *stderr*, until EOF is reached;" msgstr "" "lê dados a partir de *stdout* e *stderr*, até que EOF (fim do arquivo) seja " "atingido;" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:210 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:214 msgid "wait for process to terminate." msgstr "aguarda o processo encerrar." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:212 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:216 msgid "" "The optional *input* argument is the data (:class:`bytes` object) that will " "be sent to the child process." @@ -332,11 +334,11 @@ msgstr "" "O argumento opcional *input* é a informação (objeto :class:`bytes`) que será " "enviada para o processo filho." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:215 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:219 msgid "Return a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." msgstr "Retorna uma tupla ``(stdout_data, stderr_data)``." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:217 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:221 msgid "" "If either :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is " "raised when writing *input* into *stdin*, the exception is ignored. This " @@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "" "condição ocorre quando o processo encerra antes de todos os dados serem " "escritos em *stdin*." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:222 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:226 msgid "" "If it is desired to send data to the process' *stdin*, the process needs to " "be created with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything other than " @@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "" "de ``None`` na tupla resultante, o processo precisa ser criado com os " "argumentos ``stdout=PIPE`` e/ou ``stderr=PIPE``." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:228 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:232 msgid "" "Note, that the data read is buffered in memory, so do not use this method if " "the data size is large or unlimited." @@ -368,11 +370,11 @@ msgstr "" "Perceba que, os dados lidos são armazenados em um buffer na memória, então " "não use este método se o tamanho dos dados é grande ou ilimitado." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:233 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:237 msgid "Sends the signal *signal* to the child process." msgstr "Envia o sinal *signal* para o processo filho." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:237 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:241 msgid "" "On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. " "``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started " @@ -383,11 +385,11 @@ msgstr "" "iniciados com um parâmetro *creationflags*, o qual inclui " "``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:244 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:248 msgid "Stop the child process." msgstr "Interrompe o processo filho." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:246 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:250 msgid "" "On POSIX systems this method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to the child " "process." @@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "" "Em sistemas POSIX este método envia :py:data:`signal.SIGTERM` para o " "processo filho." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:249 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:253 msgid "" "On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to " "stop the child process." @@ -403,21 +405,21 @@ msgstr "" "No Windows a função :c:func:`TerminateProcess` da API Win32 é chamada para " "interromper o processo filho." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:254 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:258 msgid "Kill the child process." msgstr "Mata o processo filho." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:256 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:260 msgid "" "On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process." msgstr "" "Em sistemas POSIX este método envia :py:data:`SIGKILL` para o processo filho." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:259 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:263 msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "No Windows, este método é um atalho para :meth:`terminate`." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:263 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:267 msgid "" "Standard input stream (:class:`StreamWriter`) or ``None`` if the process was " "created with ``stdin=None``." @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "" "Fluxo de entrada padrão (:class:`StreamWriter`) ou ``None`` se o processo " "foi criado com ``stdin=None``." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:268 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:272 msgid "" "Standard output stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process " "was created with ``stdout=None``." @@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "" "Fluxo de saída padrão (:class:`StreamReader`) ou ``None`` se o processo foi " "criado com ``stdout=None``." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:273 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:277 msgid "" "Standard error stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process was " "created with ``stderr=None``." @@ -441,23 +443,23 @@ msgstr "" "Erro de fluxo padrão (:class:`StreamReader`) ou ``None`` se o processo foi " "criado com ``stderr=None``." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:278 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:282 msgid "" "Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`process.stdin.write() " "`, :attr:`await process.stdout.read() ` or :attr:`await " -"process.stderr.read `. This avoids deadlocks due to streams pausing " -"reading or writing and blocking the child process." +"process.stderr.read() `. This avoids deadlocks due to streams " +"pausing reading or writing and blocking the child process." msgstr "" "Use o método :meth:`communicate` ao invés de :attr:`process.stdin.write() " "`, :attr:`await process.stdout.read() ` ou :attr:`await " -"process.stderr.read `. Isso evita deadlocks devido a fluxos pausando " -"a leitura ou escrita, e bloqueando o processo filho." +"process.stderr.read() `. Isso evita deadlocks devido a fluxos " +"pausando a leitura ou escrita, e bloqueando o processo filho." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:287 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:291 msgid "Process identification number (PID)." msgstr "Número de identificação do processo (PID)." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:289 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:293 msgid "" "Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` " "function, this attribute is the PID of the spawned shell." @@ -465,15 +467,15 @@ msgstr "" "Perceba que para processos criados pela função :func:" "`create_subprocess_shell`, este atributo é o PID do console gerado." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:294 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:298 msgid "Return code of the process when it exits." msgstr "Retorna o código do processo quando o mesmo terminar." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:296 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:300 msgid "A ``None`` value indicates that the process has not terminated yet." msgstr "Um valor ``None`` indica que o processo ainda não terminou." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:298 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:302 msgid "" "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "``N`` (POSIX only)." @@ -481,11 +483,11 @@ msgstr "" "Um valor negativo ``-N`` indica que o filho foi terminado pelo sinal ``N`` " "(POSIX apenas)." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:305 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:309 msgid "Subprocess and Threads" msgstr "Subprocesso e Threads" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:307 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:311 msgid "" "Standard asyncio event loop supports running subprocesses from different " "threads by default." @@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "" "Laço de eventos padrão do asyncio suporta a execução de subprocessos a " "partir de diferentes threads por padrão." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:310 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:314 msgid "" "On Windows subprocesses are provided by :class:`ProactorEventLoop` only " "(default), :class:`SelectorEventLoop` has no subprocess support." @@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "" "`ProactorEventLoop` apenas (por padrão), a classe :class:`SelectorEventLoop` " "não tem suporte a subprocesso." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:313 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:317 msgid "" "On UNIX *child watchers* are used for subprocess finish waiting, see :ref:" "`asyncio-watchers` for more info." @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "" "encerramento de subprocesso, veja :ref:`asyncio-watchers` para mais " "informações." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:319 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:323 msgid "" "UNIX switched to use :class:`ThreadedChildWatcher` for spawning subprocesses " "from different threads without any limitation." @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "" "UNIX mudou para usar :class:`ThreadedChildWatcher` para gerar subprocessos a " "partir de diferentes threads sem qualquer limitação." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:322 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:326 msgid "" "Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:" "`RuntimeError`." @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "" "Gerar um subprocesso com um monitor *inativo* para o filho atual, levanta :" "exc:`RuntimeError`." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:325 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:329 msgid "" "Note that alternative event loop implementations might have own limitations; " "please refer to their documentation." @@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "" "Perceba que implementações alternativas do laço de eventos podem ter " "limitações próprias; por favor, verifique a sua documentação." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:330 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:334 msgid "" "The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio ` section." @@ -543,11 +545,11 @@ msgstr "" "A seção :ref:`Concorrência e multithreading em asyncio `." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:335 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:339 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:337 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:341 msgid "" "An example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control a " "subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from its standard " @@ -557,12 +559,12 @@ msgstr "" "controlar um subprocesso e a classe :class:`StreamReader` para ler a partir " "da sua saída padrão." -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:343 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:347 msgid "" "The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` function::" msgstr "O subprocesso é criado pela função :func:`create_subprocess_exec`::" -#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:370 +#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:374 msgid "" "See also the :ref:`same example ` written " "using low-level APIs." diff --git a/library/asyncio-sync.po b/library/asyncio-sync.po index c9d413102..7542caef4 100644 --- a/library/asyncio-sync.po +++ b/library/asyncio-sync.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,22 +7,25 @@ # Italo Penaforte , 2018 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:49+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-sync.rst:7 msgid "Synchronization Primitives" @@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-sync.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`" -msgstr "*Código-fonte:* :source:`Lib/asyncio/locks.py`" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`" #: ../../library/asyncio-sync.rst:13 msgid "" @@ -361,7 +364,7 @@ msgstr "" #: ../../library/asyncio-sync.rst:333 msgid "BoundedSemaphore" -msgstr "" +msgstr "BoundedSemaphore" #: ../../library/asyncio-sync.rst:337 msgid "A bounded semaphore object. Not thread-safe." diff --git a/library/asyncio-task.po b/library/asyncio-task.po index 1364b0be5..a0f17b8fb 100644 --- a/library/asyncio-task.po +++ b/library/asyncio-task.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,24 +9,26 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 -# Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 +# Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-19 06:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Vinicius Gubiani Ferreira , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncio-task.rst:6 msgid "Coroutines and Tasks" @@ -48,13 +50,12 @@ msgstr "Corrotinas" msgid "" ":term:`Coroutines ` declared with the async/await syntax is the " "preferred way of writing asyncio applications. For example, the following " -"snippet of code (requires Python 3.7+) prints \"hello\", waits 1 second, and " -"then prints \"world\"::" +"snippet of code prints \"hello\", waits 1 second, and then prints \"world\"::" msgstr "" ":term:`Corrotinas ` declaradas com a sintaxe async/await é a " "forma preferida de escrever aplicações assíncronas. Por exemplo, o seguinte " -"trecho de código (requer Python 3.7+) imprime \"hello\", espera 1 segundo, e " -"então imprime \"world\"::" +"trecho de código imprime \"hello\", espera 1 segundo, e então imprime " +"\"world\"::" #: ../../library/asyncio-task.rst:37 msgid "" @@ -104,7 +105,7 @@ msgid "" "Let's modify the above example and run two ``say_after`` coroutines " "*concurrently*::" msgstr "" -"Vamo modificar o exemplo acima e executar duas corrotinas ``say_after`` " +"Vamos modificar o exemplo acima e executar duas corrotinas ``say_after`` " "*concorrentemente*::" #: ../../library/asyncio-task.rst:98 @@ -281,8 +282,8 @@ msgstr "" "ser usada como um ponto de entrada principal para programas asyncio, e deve " "idealmente ser chamada apenas uma vez." -#: ../../library/asyncio-task.rst:230 ../../library/asyncio-task.rst:360 -#: ../../library/asyncio-task.rst:481 ../../library/asyncio-task.rst:613 +#: ../../library/asyncio-task.rst:230 ../../library/asyncio-task.rst:350 +#: ../../library/asyncio-task.rst:471 ../../library/asyncio-task.rst:603 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" @@ -326,27 +327,25 @@ msgstr "" "A tarefa é executada no laço e retornada por :func:`get_running_loop`, :exc:" "`RuntimeError` é levantado se não existir nenhum loop na thread atual." -#: ../../library/asyncio-task.rst:262 +#: ../../library/asyncio-task.rst:264 msgid "" -"This function has been **added in Python 3.7**. Prior to Python 3.7, the " -"low-level :func:`asyncio.ensure_future` function can be used instead::" +"Save a reference to the result of this function, to avoid a task " +"disappearing mid execution." msgstr "" -"Esta função foi **adicionada no Python 3.7**. Antes do Python 3.7, a função " -"de baixo nível :func:`asyncio.ensure_future` pode ser usada ao invés::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:279 ../../library/asyncio-task.rst:795 +#: ../../library/asyncio-task.rst:269 ../../library/asyncio-task.rst:785 msgid "Added the ``name`` parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro ``name``." -#: ../../library/asyncio-task.rst:284 +#: ../../library/asyncio-task.rst:274 msgid "Sleeping" msgstr "Dormindo" -#: ../../library/asyncio-task.rst:288 +#: ../../library/asyncio-task.rst:278 msgid "Block for *delay* seconds." msgstr "Bloqueia por *delay* segundos." -#: ../../library/asyncio-task.rst:290 +#: ../../library/asyncio-task.rst:280 msgid "" "If *result* is provided, it is returned to the caller when the coroutine " "completes." @@ -354,39 +353,43 @@ msgstr "" "Se *result* é fornecido, é retornado para o autor da chamada quando a " "corrotina termina." -#: ../../library/asyncio-task.rst:293 +#: ../../library/asyncio-task.rst:283 msgid "" "``sleep()`` always suspends the current task, allowing other tasks to run." msgstr "" "``sleep()`` sempre suspende a tarefa atual, permitindo que outras tarefas " "sejam executadas." -#: ../../library/asyncio-task.rst:296 +#: ../../library/asyncio-task.rst:286 msgid "" "Setting the delay to 0 provides an optimized path to allow other tasks to " "run. This can be used by long-running functions to avoid blocking the event " "loop for the full duration of the function call." msgstr "" +"Configurando o delay para 0 fornece um caminho otimizado para permitir que " +"outras tarefas executem. Isto pode ser usado por funções de longa execução " +"para evitar que bloqueiem o laço de eventos por toda a duração da chamada da " +"função." -#: ../../library/asyncio-task.rst:302 ../../library/asyncio-task.rst:357 -#: ../../library/asyncio-task.rst:447 ../../library/asyncio-task.rst:478 -#: ../../library/asyncio-task.rst:565 ../../library/asyncio-task.rst:612 -#: ../../library/asyncio-task.rst:800 +#: ../../library/asyncio-task.rst:292 ../../library/asyncio-task.rst:347 +#: ../../library/asyncio-task.rst:437 ../../library/asyncio-task.rst:468 +#: ../../library/asyncio-task.rst:555 ../../library/asyncio-task.rst:602 +#: ../../library/asyncio-task.rst:790 msgid "The *loop* parameter." msgstr "O parâmetro *loop*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:305 +#: ../../library/asyncio-task.rst:295 msgid "" "Example of coroutine displaying the current date every second for 5 seconds::" msgstr "" "Exemplo de uma corrotina exibindo a data atual a cada segundo durante 5 " "segundos::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:324 +#: ../../library/asyncio-task.rst:314 msgid "Running Tasks Concurrently" msgstr "Executando tarefas concorrentemente" -#: ../../library/asyncio-task.rst:328 +#: ../../library/asyncio-task.rst:318 msgid "" "Run :ref:`awaitable objects ` in the *aws* sequence " "*concurrently*." @@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "" "Executa :ref:`objetos aguardáveis ` na sequência *aws* " "de forma *concorrente*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:331 +#: ../../library/asyncio-task.rst:321 msgid "" "If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a " "Task." @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "" "Se qualquer aguardável em *aws* é uma corrotina, ele é automaticamente " "agendado como uma Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:334 +#: ../../library/asyncio-task.rst:324 msgid "" "If all awaitables are completed successfully, the result is an aggregate " "list of returned values. The order of result values corresponds to the " @@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "" "lista agregada de valores retornados. A ordem dos valores resultantes " "corresponde a ordem dos aguardáveis em *aws*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:338 +#: ../../library/asyncio-task.rst:328 msgid "" "If *return_exceptions* is ``False`` (default), the first raised exception is " "immediately propagated to the task that awaits on ``gather()``. Other " @@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "" "``gather()``. Outros aguardáveis na sequência *aws* **não serão cancelados** " "e irão continuar a executar." -#: ../../library/asyncio-task.rst:343 +#: ../../library/asyncio-task.rst:333 msgid "" "If *return_exceptions* is ``True``, exceptions are treated the same as " "successful results, and aggregated in the result list." @@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "" "Se *return_exceptions* for ``True``, exceções são tratadas da mesma forma " "que resultados com sucesso, e agregadas na lista de resultados." -#: ../../library/asyncio-task.rst:346 +#: ../../library/asyncio-task.rst:336 msgid "" "If ``gather()`` is *cancelled*, all submitted awaitables (that have not " "completed yet) are also *cancelled*." @@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "" "Se ``gather()`` for *cancelado*, todos os aguardáveis que foram submetidos " "(que não foram concluídos ainda) também são *cancelados*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:349 +#: ../../library/asyncio-task.rst:339 msgid "" "If any Task or Future from the *aws* sequence is *cancelled*, it is treated " "as if it raised :exc:`CancelledError` -- the ``gather()`` call is **not** " @@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "" "cancelamento de uma Tarefa/Futuro submetida ocasione outras Tarefas/Futuros " "a serem cancelados." -#: ../../library/asyncio-task.rst:398 +#: ../../library/asyncio-task.rst:388 msgid "" "If *return_exceptions* is False, cancelling gather() after it has been " "marked done won't cancel any submitted awaitables. For instance, gather can " @@ -468,7 +471,7 @@ msgstr "" "capturar uma exceção (levantada por um dos aguardáveis) a partir de gather " "não irá cancelar quaisquer outros aguardáveis." -#: ../../library/asyncio-task.rst:405 +#: ../../library/asyncio-task.rst:395 msgid "" "If the *gather* itself is cancelled, the cancellation is propagated " "regardless of *return_exceptions*." @@ -476,11 +479,11 @@ msgstr "" "Se *gather* por si mesmo for cancelado, o cancelamento é propagado " "independente de *return_exceptions*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:411 +#: ../../library/asyncio-task.rst:401 msgid "Shielding From Cancellation" msgstr "Protegendo contra cancelamento" -#: ../../library/asyncio-task.rst:415 +#: ../../library/asyncio-task.rst:405 msgid "" "Protect an :ref:`awaitable object ` from being :meth:" "`cancelled `." @@ -488,20 +491,20 @@ msgstr "" "Protege um :ref:`objeto aguardável ` de ser :meth:" "`cancelado `." -#: ../../library/asyncio-task.rst:418 ../../library/asyncio-task.rst:458 +#: ../../library/asyncio-task.rst:408 ../../library/asyncio-task.rst:448 msgid "If *aw* is a coroutine it is automatically scheduled as a Task." msgstr "" "Se *aw* é uma corrotina, ela é automaticamente agendada como uma Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:420 +#: ../../library/asyncio-task.rst:410 msgid "The statement::" msgstr "A instrução::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:424 +#: ../../library/asyncio-task.rst:414 msgid "is equivalent to::" msgstr "é equivalente a::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:428 +#: ../../library/asyncio-task.rst:418 msgid "" "*except* that if the coroutine containing it is cancelled, the Task running " "in ``something()`` is not cancelled. From the point of view of " @@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "" "cancelado, então a expressão \"await\" ainda levanta um :exc:" "`CancelledError`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:434 +#: ../../library/asyncio-task.rst:424 msgid "" "If ``something()`` is cancelled by other means (i.e. from within itself) " "that would also cancel ``shield()``." @@ -523,7 +526,7 @@ msgstr "" "Se ``something()`` é cancelada por outros meios (isto é, dentro ou a partir " "de si mesma) isso também iria cancelar ``shield()``." -#: ../../library/asyncio-task.rst:437 +#: ../../library/asyncio-task.rst:427 msgid "" "If it is desired to completely ignore cancellation (not recommended) the " "``shield()`` function should be combined with a try/except clause, as " @@ -533,11 +536,11 @@ msgstr "" "função ``shield()`` deve ser combinada com uma cláusula try/except, conforme " "abaixo::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:451 +#: ../../library/asyncio-task.rst:441 msgid "Timeouts" msgstr "Tempo limite" -#: ../../library/asyncio-task.rst:455 +#: ../../library/asyncio-task.rst:445 msgid "" "Wait for the *aw* :ref:`awaitable ` to complete with a " "timeout." @@ -545,7 +548,7 @@ msgstr "" "Espera o :ref:`aguardável ` *aw* concluir sem " "ultrapassar o tempo limite \"timeout\"." -#: ../../library/asyncio-task.rst:460 +#: ../../library/asyncio-task.rst:450 msgid "" "*timeout* can either be ``None`` or a float or int number of seconds to wait " "for. If *timeout* is ``None``, block until the future completes." @@ -554,7 +557,7 @@ msgstr "" "segundos para aguardar. Se *timeout* é ``None``, aguarda até o future " "encerrar." -#: ../../library/asyncio-task.rst:464 +#: ../../library/asyncio-task.rst:454 msgid "" "If a timeout occurs, it cancels the task and raises :exc:`asyncio." "TimeoutError`." @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "" "Se o tempo limite timeout for atingido, ele cancela a tarefa e levanta :exc:" "`asyncio.TimeoutError`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:467 +#: ../../library/asyncio-task.rst:457 msgid "" "To avoid the task :meth:`cancellation `, wrap it in :func:" "`shield`." @@ -570,7 +573,7 @@ msgstr "" "Para evitar o :meth:`cancelamento ` da tarefa, envolva-a com :" "func:`shield`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:470 +#: ../../library/asyncio-task.rst:460 msgid "" "The function will wait until the future is actually cancelled, so the total " "wait time may exceed the *timeout*. If an exception happens during " @@ -580,11 +583,11 @@ msgstr "" "total de espera pode exceder o tempo limite *timeout*. Se uma exceção " "ocorrer durante o cancelamento, ela será propagada." -#: ../../library/asyncio-task.rst:474 +#: ../../library/asyncio-task.rst:464 msgid "If the wait is cancelled, the future *aw* is also cancelled." msgstr "Se ele for cancelado, o future *aw* também é cancelado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:501 +#: ../../library/asyncio-task.rst:491 msgid "" "When *aw* is cancelled due to a timeout, ``wait_for`` waits for *aw* to be " "cancelled. Previously, it raised :exc:`asyncio.TimeoutError` immediately." @@ -593,11 +596,11 @@ msgstr "" "*aw* seja cancelado. Anteriormente, ele levantava :exc:`asyncio." "TimeoutError` imediatamente." -#: ../../library/asyncio-task.rst:508 +#: ../../library/asyncio-task.rst:498 msgid "Waiting Primitives" msgstr "Primitivas de Espera" -#: ../../library/asyncio-task.rst:513 +#: ../../library/asyncio-task.rst:503 msgid "" "Run :ref:`awaitable objects ` in the *aws* iterable " "concurrently and block until the condition specified by *return_when*." @@ -606,19 +609,19 @@ msgstr "" "concorrentemente e bloqueia até que a condição especificada por " "*return_when* seja atingida." -#: ../../library/asyncio-task.rst:517 +#: ../../library/asyncio-task.rst:507 msgid "The *aws* iterable must not be empty." msgstr "O iterável *aws* não deve ser vazio." -#: ../../library/asyncio-task.rst:519 +#: ../../library/asyncio-task.rst:509 msgid "Returns two sets of Tasks/Futures: ``(done, pending)``." msgstr "Retorna dois conjuntos de Tarefas/Futuros: ``(done, pending)``." -#: ../../library/asyncio-task.rst:521 +#: ../../library/asyncio-task.rst:511 msgid "Usage::" -msgstr "Utilização::" +msgstr "Uso::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:525 +#: ../../library/asyncio-task.rst:515 msgid "" "*timeout* (a float or int), if specified, can be used to control the maximum " "number of seconds to wait before returning." @@ -626,7 +629,7 @@ msgstr "" "*timeout* (um ponto flutuante ou inteiro), se especificado, pode ser usado " "para controlar o número máximo de segundos para aguardar antes de retornar." -#: ../../library/asyncio-task.rst:528 +#: ../../library/asyncio-task.rst:518 msgid "" "Note that this function does not raise :exc:`asyncio.TimeoutError`. Futures " "or Tasks that aren't done when the timeout occurs are simply returned in the " @@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "" "Tarefas que não estão concluídas quando o tempo limite é excedido são " "simplesmente retornadas no segundo conjunto." -#: ../../library/asyncio-task.rst:532 +#: ../../library/asyncio-task.rst:522 msgid "" "*return_when* indicates when this function should return. It must be one of " "the following constants:" @@ -644,28 +647,28 @@ msgstr "" "*return_when* indica quando esta função deve retornar. Ele deve ser uma das " "seguintes constantes:" -#: ../../library/asyncio-task.rst:538 +#: ../../library/asyncio-task.rst:528 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../../library/asyncio-task.rst:538 +#: ../../library/asyncio-task.rst:528 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../library/asyncio-task.rst:540 +#: ../../library/asyncio-task.rst:530 msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`" msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`" -#: ../../library/asyncio-task.rst:540 +#: ../../library/asyncio-task.rst:530 msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled." msgstr "" "A função irá retornar quando qualquer futuro terminar ou for cancelado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:543 +#: ../../library/asyncio-task.rst:533 msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`" msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`" -#: ../../library/asyncio-task.rst:543 +#: ../../library/asyncio-task.rst:533 msgid "" "The function will return when any future finishes by raising an exception. " "If no future raises an exception then it is equivalent to :const:" @@ -675,16 +678,16 @@ msgstr "" "exceção. Se nenhum futuro levantar uma exceção, então é equivalente a :const:" "`ALL_COMPLETED`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:549 +#: ../../library/asyncio-task.rst:539 msgid ":const:`ALL_COMPLETED`" msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`" -#: ../../library/asyncio-task.rst:549 +#: ../../library/asyncio-task.rst:539 msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled." msgstr "" "A função irá retornar quando todos os futuros encerrarem ou forem cancelados." -#: ../../library/asyncio-task.rst:553 +#: ../../library/asyncio-task.rst:543 msgid "" "Unlike :func:`~asyncio.wait_for`, ``wait()`` does not cancel the futures " "when a timeout occurs." @@ -692,7 +695,7 @@ msgstr "" "Diferente de :func:`~asyncio.wait_for`, ``wait()`` não cancela os futuros " "quando um tempo limite é atingido." -#: ../../library/asyncio-task.rst:558 +#: ../../library/asyncio-task.rst:548 msgid "" "If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a " "Task. Passing coroutines objects to ``wait()`` directly is deprecated as it " @@ -703,7 +706,7 @@ msgstr "" "diretamente está descontinuado, pois leva a :ref:`comportamentos confusos " "`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:570 +#: ../../library/asyncio-task.rst:560 msgid "" "``wait()`` schedules coroutines as Tasks automatically and later returns " "those implicitly created Task objects in ``(done, pending)`` sets. " @@ -713,16 +716,16 @@ msgstr "" "retorna esses objetos Tarefas criados implicitamente em conjuntos ``(done, " "pending)``. Portanto o seguinte código não irá funcionar como esperado::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:583 +#: ../../library/asyncio-task.rst:573 msgid "Here is how the above snippet can be fixed::" msgstr "Aqui está a forma como o trecho de código acima pode ser consertado::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:596 +#: ../../library/asyncio-task.rst:586 msgid "Passing coroutine objects to ``wait()`` directly is deprecated." msgstr "" "Passar objetos corrotina para ``wait()`` diretamente foi descontinuado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:602 +#: ../../library/asyncio-task.rst:592 msgid "" "Run :ref:`awaitable objects ` in the *aws* iterable " "concurrently. Return an iterator of coroutines. Each coroutine returned can " @@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "" "retornada pode ser aguardada para obter o primeiro resultado seguinte a " "partir do iterável dos aguardáveis restantes." -#: ../../library/asyncio-task.rst:607 +#: ../../library/asyncio-task.rst:597 msgid "" "Raises :exc:`asyncio.TimeoutError` if the timeout occurs before all Futures " "are done." @@ -742,15 +745,15 @@ msgstr "" "Levanta :exc:`asyncio.TimeoutError` se o tempo limite ocorrer antes que " "todos os futuros tenham encerrado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:621 +#: ../../library/asyncio-task.rst:611 msgid "Running in Threads" msgstr "Executando em Threads" -#: ../../library/asyncio-task.rst:625 +#: ../../library/asyncio-task.rst:615 msgid "Asynchronously run function *func* in a separate thread." msgstr "Executa a função *func* assincronamente em uma thread separada." -#: ../../library/asyncio-task.rst:627 +#: ../../library/asyncio-task.rst:617 msgid "" "Any \\*args and \\*\\*kwargs supplied for this function are directly passed " "to *func*. Also, the current :class:`contextvars.Context` is propagated, " @@ -762,14 +765,14 @@ msgstr "" "propagado, permitindo que variáveis de contexto da thread do laço de eventos " "sejam acessadas na thread separada." -#: ../../library/asyncio-task.rst:632 +#: ../../library/asyncio-task.rst:622 msgid "" "Return a coroutine that can be awaited to get the eventual result of *func*." msgstr "" "Retorna uma corrotina que pode ser aguardada para obter o resultado eventual " "de *func*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:634 +#: ../../library/asyncio-task.rst:624 msgid "" "This coroutine function is primarily intended to be used for executing IO-" "bound functions/methods that would otherwise block the event loop if they " @@ -780,7 +783,7 @@ msgstr "" "bloquear o laço de eventos se eles fossem executados na thread principal. " "Por exemplo::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:664 +#: ../../library/asyncio-task.rst:654 msgid "" "Directly calling `blocking_io()` in any coroutine would block the event loop " "for its duration, resulting in an additional 1 second of run time. Instead, " @@ -792,7 +795,7 @@ msgstr "" "tempo de execução. Ao invés disso, ao utilizar `asyncio.to_thread()`, nós " "podemos executá-la em uma thread separada sem bloquear o laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-task.rst:671 +#: ../../library/asyncio-task.rst:661 msgid "" "Due to the :term:`GIL`, `asyncio.to_thread()` can typically only be used to " "make IO-bound functions non-blocking. However, for extension modules that " @@ -805,16 +808,16 @@ msgstr "" "Python que não tem um, `asyncio.to_thread()` também pode ser usado para " "funções vinculadas a CPU." -#: ../../library/asyncio-task.rst:680 +#: ../../library/asyncio-task.rst:670 msgid "Scheduling From Other Threads" msgstr "Agendando a partir de outras Threads" -#: ../../library/asyncio-task.rst:684 +#: ../../library/asyncio-task.rst:674 msgid "Submit a coroutine to the given event loop. Thread-safe." msgstr "" "Envia uma corrotina para o laço de eventos fornecido. Seguro para thread." -#: ../../library/asyncio-task.rst:686 +#: ../../library/asyncio-task.rst:676 msgid "" "Return a :class:`concurrent.futures.Future` to wait for the result from " "another OS thread." @@ -822,7 +825,7 @@ msgstr "" "Retorna um :class:`concurrent.futures.Future` para aguardar pelo resultado " "de outra thread do sistema operacional." -#: ../../library/asyncio-task.rst:689 +#: ../../library/asyncio-task.rst:679 msgid "" "This function is meant to be called from a different OS thread than the one " "where the event loop is running. Example::" @@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "" "Esta função destina-se a ser chamada partir de uma thread diferente do " "sistema operacional, da qual o laço de eventos está executando. Exemplo::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:701 +#: ../../library/asyncio-task.rst:691 msgid "" "If an exception is raised in the coroutine, the returned Future will be " "notified. It can also be used to cancel the task in the event loop::" @@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "" "notificado. Isso também pode ser usado para cancelar a tarefa no laço de " "eventos::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:715 +#: ../../library/asyncio-task.rst:705 msgid "" "See the :ref:`concurrency and multithreading ` " "section of the documentation." @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "" "Veja a seção :ref:`concorrência e multithreading ` " "da documentação." -#: ../../library/asyncio-task.rst:718 +#: ../../library/asyncio-task.rst:708 msgid "" "Unlike other asyncio functions this function requires the *loop* argument to " "be passed explicitly." @@ -855,11 +858,11 @@ msgstr "" "Ao contrário de outras funções asyncio, esta função requer que o argumento " "*loop* seja passado explicitamente." -#: ../../library/asyncio-task.rst:725 +#: ../../library/asyncio-task.rst:715 msgid "Introspection" msgstr "Introspecção" -#: ../../library/asyncio-task.rst:730 +#: ../../library/asyncio-task.rst:720 msgid "" "Return the currently running :class:`Task` instance, or ``None`` if no task " "is running." @@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "" "Retorna a instância :class:`Task` atualmente em execução, ou ``None`` se " "nenhuma tarefa estiver executando." -#: ../../library/asyncio-task.rst:733 +#: ../../library/asyncio-task.rst:723 msgid "" "If *loop* is ``None`` :func:`get_running_loop` is used to get the current " "loop." @@ -875,13 +878,13 @@ msgstr "" "Se *loop* for ``None``, então :func:`get_running_loop` é usado para obter o " "laço atual." -#: ../../library/asyncio-task.rst:741 +#: ../../library/asyncio-task.rst:731 msgid "Return a set of not yet finished :class:`Task` objects run by the loop." msgstr "" "Retorna um conjunto de objetos :class:`Task` ainda não concluídos a serem " "executados pelo laço." -#: ../../library/asyncio-task.rst:744 +#: ../../library/asyncio-task.rst:734 msgid "" "If *loop* is ``None``, :func:`get_running_loop` is used for getting current " "loop." @@ -889,11 +892,11 @@ msgstr "" "Se *loop* for ``None``, então :func:`get_running_loop` é usado para obter o " "laço atual." -#: ../../library/asyncio-task.rst:751 +#: ../../library/asyncio-task.rst:741 msgid "Task Object" msgstr "Objeto Task" -#: ../../library/asyncio-task.rst:755 +#: ../../library/asyncio-task.rst:745 msgid "" "A :class:`Future-like ` object that runs a Python :ref:`coroutine " "`. Not thread-safe." @@ -901,7 +904,7 @@ msgstr "" "Um objeto :class:`similar a Futuro ` que executa uma :ref:`corrotina " "` Python. Não é seguro para thread." -#: ../../library/asyncio-task.rst:758 +#: ../../library/asyncio-task.rst:748 msgid "" "Tasks are used to run coroutines in event loops. If a coroutine awaits on a " "Future, the Task suspends the execution of the coroutine and waits for the " @@ -910,10 +913,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tarefas são usadas para executar corrotinas em laços de eventos. Se uma " "corrotina espera por um Futuro, a Tarefa suspende a execução da corrotina e " -"aguarda a conclusão do Futuro. Quando o futuro é *concluído*, a execução da " +"aguarda a conclusão do Futuro. Quando o Futuro é *concluído*, a execução da " "corrotina contida é retomada." -#: ../../library/asyncio-task.rst:764 +#: ../../library/asyncio-task.rst:754 msgid "" "Event loops use cooperative scheduling: an event loop runs one Task at a " "time. While a Task awaits for the completion of a Future, the event loop " @@ -924,7 +927,7 @@ msgstr "" "laço de eventos executa outras Tarefas, funções de retorno, ou executa " "operações de IO." -#: ../../library/asyncio-task.rst:769 +#: ../../library/asyncio-task.rst:759 msgid "" "Use the high-level :func:`asyncio.create_task` function to create Tasks, or " "the low-level :meth:`loop.create_task` or :func:`ensure_future` functions. " @@ -934,7 +937,7 @@ msgstr "" "ou as funções de baixo nível :meth:`loop.create_task` ou :func:" "`ensure_future`. Instanciação manual de Tarefas é desencorajado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:774 +#: ../../library/asyncio-task.rst:764 msgid "" "To cancel a running Task use the :meth:`cancel` method. Calling it will " "cause the Task to throw a :exc:`CancelledError` exception into the wrapped " @@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "" "da corrotina contida. Se a corrotina estiver esperando por um objeto Future " "durante o cancelamento, o objeto Future será cancelado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:779 +#: ../../library/asyncio-task.rst:769 msgid "" ":meth:`cancelled` can be used to check if the Task was cancelled. The method " "returns ``True`` if the wrapped coroutine did not suppress the :exc:" @@ -956,7 +959,7 @@ msgstr "" "método retorna ``True`` se a corrotina envolta não suprimiu a exceção :exc:" "`CancelledError` e foi na verdade cancelada." -#: ../../library/asyncio-task.rst:784 +#: ../../library/asyncio-task.rst:774 msgid "" ":class:`asyncio.Task` inherits from :class:`Future` all of its APIs except :" "meth:`Future.set_result` and :meth:`Future.set_exception`." @@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "" ":class:`asyncio.Task` herda de :class:`Future` todas as suas APIs exceto :" "meth:`Future.set_result` e :meth:`Future.set_exception`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:788 +#: ../../library/asyncio-task.rst:778 msgid "" "Tasks support the :mod:`contextvars` module. When a Task is created it " "copies the current context and later runs its coroutine in the copied " @@ -974,15 +977,15 @@ msgstr "" "copia o contexto atual e posteriormente executa sua corrotina no contexto " "copiado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:792 +#: ../../library/asyncio-task.rst:782 msgid "Added support for the :mod:`contextvars` module." msgstr "Adicionado suporte para o módulo :mod:`contextvars`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:803 +#: ../../library/asyncio-task.rst:793 msgid "Request the Task to be cancelled." msgstr "Solicita o cancelamento da Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:805 +#: ../../library/asyncio-task.rst:795 msgid "" "This arranges for a :exc:`CancelledError` exception to be thrown into the " "wrapped coroutine on the next cycle of the event loop." @@ -990,7 +993,7 @@ msgstr "" "Isto prepara para uma exceção :exc:`CancelledError` ser lançada na corrotina " "contida no próximo ciclo do laço de eventos." -#: ../../library/asyncio-task.rst:808 +#: ../../library/asyncio-task.rst:798 msgid "" "The coroutine then has a chance to clean up or even deny the request by " "suppressing the exception with a :keyword:`try` ... ... ``except " @@ -1006,11 +1009,11 @@ msgstr "" "cancelada, apesar que suprimir o cancelamento completamente não é comum, e é " "ativamente desencorajado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:816 +#: ../../library/asyncio-task.rst:806 msgid "Added the ``msg`` parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro ``msg``." -#: ../../library/asyncio-task.rst:821 +#: ../../library/asyncio-task.rst:811 msgid "" "The following example illustrates how coroutines can intercept the " "cancellation request::" @@ -1018,11 +1021,11 @@ msgstr "" "O seguinte exemplo ilustra como corrotinas podem interceptar o cancelamento " "de requisições::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:860 +#: ../../library/asyncio-task.rst:850 msgid "Return ``True`` if the Task is *cancelled*." msgstr "Retorna ``True`` se a Tarefa for *cancelada*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:862 +#: ../../library/asyncio-task.rst:852 msgid "" "The Task is *cancelled* when the cancellation was requested with :meth:" "`cancel` and the wrapped coroutine propagated the :exc:`CancelledError` " @@ -1032,11 +1035,11 @@ msgstr "" "`cancel` e a corrotina contida propagou a exceção :exc:`CancelledError` " "gerada nela." -#: ../../library/asyncio-task.rst:868 +#: ../../library/asyncio-task.rst:858 msgid "Return ``True`` if the Task is *done*." msgstr "Retorna ``True`` se a Tarefa estiver *concluída*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:870 +#: ../../library/asyncio-task.rst:860 msgid "" "A Task is *done* when the wrapped coroutine either returned a value, raised " "an exception, or the Task was cancelled." @@ -1044,11 +1047,11 @@ msgstr "" "Uma Tarefa está *concluída* quando a corrotina contida retornou um valor, ou " "levantou uma exceção, ou a Tarefa foi cancelada." -#: ../../library/asyncio-task.rst:875 +#: ../../library/asyncio-task.rst:865 msgid "Return the result of the Task." msgstr "Retorna o resultado da Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:877 +#: ../../library/asyncio-task.rst:867 msgid "" "If the Task is *done*, the result of the wrapped coroutine is returned (or " "if the coroutine raised an exception, that exception is re-raised.)" @@ -1057,7 +1060,7 @@ msgstr "" "retornado (ou se a corrotina levantou uma exceção, essa exceção é re-" "levantada.)" -#: ../../library/asyncio-task.rst:881 ../../library/asyncio-task.rst:895 +#: ../../library/asyncio-task.rst:871 ../../library/asyncio-task.rst:885 msgid "" "If the Task has been *cancelled*, this method raises a :exc:`CancelledError` " "exception." @@ -1065,7 +1068,7 @@ msgstr "" "Se a Tarefa foi *cancelada*, este método levanta uma exceção :exc:" "`CancelledError`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:884 +#: ../../library/asyncio-task.rst:874 msgid "" "If the Task's result isn't yet available, this method raises a :exc:" "`InvalidStateError` exception." @@ -1073,11 +1076,11 @@ msgstr "" "Se o resultado da Tarefa não estiver disponível ainda, este método levanta " "uma exceção :exc:`InvalidStateError`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:889 +#: ../../library/asyncio-task.rst:879 msgid "Return the exception of the Task." msgstr "Retorna a exceção de uma Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:891 +#: ../../library/asyncio-task.rst:881 msgid "" "If the wrapped coroutine raised an exception that exception is returned. If " "the wrapped coroutine returned normally this method returns ``None``." @@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr "" "Se a corrotina contida levantou uma exceção, essa exceção é retornada. Se a " "corrotina contida retornou normalmente, este método retorna ``None``." -#: ../../library/asyncio-task.rst:898 +#: ../../library/asyncio-task.rst:888 msgid "" "If the Task isn't *done* yet, this method raises an :exc:`InvalidStateError` " "exception." @@ -1093,29 +1096,29 @@ msgstr "" "Se a Tarefa não estiver *concluída* ainda, este método levanta uma exceção :" "exc:`InvalidStateError`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:903 +#: ../../library/asyncio-task.rst:893 msgid "Add a callback to be run when the Task is *done*." msgstr "" "Adiciona uma função de retorno para ser executada quando a Tarefa estiver " "*concluída*." -#: ../../library/asyncio-task.rst:905 ../../library/asyncio-task.rst:914 +#: ../../library/asyncio-task.rst:895 ../../library/asyncio-task.rst:904 msgid "This method should only be used in low-level callback-based code." msgstr "" "Este método deve ser usado apenas em código de baixo nível baseado em " "funções de retorno." -#: ../../library/asyncio-task.rst:907 +#: ../../library/asyncio-task.rst:897 msgid "" "See the documentation of :meth:`Future.add_done_callback` for more details." msgstr "" "Veja a documentação para :meth:`Future.add_done_callback` para mais detalhes." -#: ../../library/asyncio-task.rst:912 +#: ../../library/asyncio-task.rst:902 msgid "Remove *callback* from the callbacks list." msgstr "Remove *callback* da lista de funções de retorno." -#: ../../library/asyncio-task.rst:916 +#: ../../library/asyncio-task.rst:906 msgid "" "See the documentation of :meth:`Future.remove_done_callback` for more " "details." @@ -1123,11 +1126,11 @@ msgstr "" "Veja a documentação do método :meth:`Future.remove_done_callback` para mais " "detalhes." -#: ../../library/asyncio-task.rst:921 +#: ../../library/asyncio-task.rst:911 msgid "Return the list of stack frames for this Task." msgstr "Retorna a lista de frames da pilha para esta Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:923 +#: ../../library/asyncio-task.rst:913 msgid "" "If the wrapped coroutine is not done, this returns the stack where it is " "suspended. If the coroutine has completed successfully or was cancelled, " @@ -1139,16 +1142,16 @@ msgstr "" "isto retorna uma lista vazia. Se a corrotina foi terminada por uma exceção, " "isto retorna a lista de frames do traceback (situação da pilha de execução)." -#: ../../library/asyncio-task.rst:929 +#: ../../library/asyncio-task.rst:919 msgid "The frames are always ordered from oldest to newest." msgstr "" "Os quadros são sempre ordenados dos mais antigos para os mais recentes." -#: ../../library/asyncio-task.rst:931 +#: ../../library/asyncio-task.rst:921 msgid "Only one stack frame is returned for a suspended coroutine." msgstr "Apenas um frame da pilha é retornado para uma corrotina suspensa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:933 +#: ../../library/asyncio-task.rst:923 msgid "" "The optional *limit* argument sets the maximum number of frames to return; " "by default all available frames are returned. The ordering of the returned " @@ -1164,11 +1167,11 @@ msgstr "" "traceback são retornados. (Isso combina com o comportamento do módulo " "traceback.)" -#: ../../library/asyncio-task.rst:942 +#: ../../library/asyncio-task.rst:932 msgid "Print the stack or traceback for this Task." msgstr "Exibe a pilha ou situação da pilha de execução para esta Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:944 +#: ../../library/asyncio-task.rst:934 msgid "" "This produces output similar to that of the traceback module for the frames " "retrieved by :meth:`get_stack`." @@ -1176,11 +1179,11 @@ msgstr "" "Isto produz uma saída similar a do módulo traceback para frames recuperados " "por :meth:`get_stack`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:947 +#: ../../library/asyncio-task.rst:937 msgid "The *limit* argument is passed to :meth:`get_stack` directly." msgstr "O argumento *limit* é passado para :meth:`get_stack` diretamente." -#: ../../library/asyncio-task.rst:949 +#: ../../library/asyncio-task.rst:939 msgid "" "The *file* argument is an I/O stream to which the output is written; by " "default output is written to :data:`sys.stderr`." @@ -1188,15 +1191,15 @@ msgstr "" "O argumento *file* é um fluxo de entrada e saída para o qual a saída é " "escrita; por padrão a saída é escrita para :data:`sys.stderr`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:954 +#: ../../library/asyncio-task.rst:944 msgid "Return the coroutine object wrapped by the :class:`Task`." msgstr "Retorna o objeto corrotina contido pela :class:`Task`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:960 +#: ../../library/asyncio-task.rst:950 msgid "Return the name of the Task." msgstr "Retorna o nome da Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:962 +#: ../../library/asyncio-task.rst:952 msgid "" "If no name has been explicitly assigned to the Task, the default asyncio " "Task implementation generates a default name during instantiation." @@ -1204,18 +1207,18 @@ msgstr "" "Se nenhum nome foi explicitamente designado para a Tarefa, a implementação " "padrão asyncio da classe Task gera um nome padrão durante a instanciação." -#: ../../library/asyncio-task.rst:970 +#: ../../library/asyncio-task.rst:960 msgid "Set the name of the Task." msgstr "Define o nome da Tarefa." -#: ../../library/asyncio-task.rst:972 +#: ../../library/asyncio-task.rst:962 msgid "" "The *value* argument can be any object, which is then converted to a string." msgstr "" "O argumento *value* pode ser qualquer objeto, o qual é então convertido para " "uma string." -#: ../../library/asyncio-task.rst:975 +#: ../../library/asyncio-task.rst:965 msgid "" "In the default Task implementation, the name will be visible in the :func:" "`repr` output of a task object." @@ -1223,19 +1226,19 @@ msgstr "" "Na implementação padrão da Tarefa, o nome será visível na :func:`repr` de " "saída de um objeto task." -#: ../../library/asyncio-task.rst:984 +#: ../../library/asyncio-task.rst:974 msgid "Generator-based Coroutines" msgstr "Corrotinas baseadas em gerador" -#: ../../library/asyncio-task.rst:988 +#: ../../library/asyncio-task.rst:978 msgid "" -"Support for generator-based coroutines is **deprecated** and is scheduled " -"for removal in Python 3.10." +"Support for generator-based coroutines is **deprecated** and is removed in " +"Python 3.11." msgstr "" -"Suporte para corrotinas baseadas em gerador está **descontinuado** e " -"agendado para ser removido no Python 3.10." +"Suporte para corrotinas baseadas em gerador está **descontinuado** e será " +"removido em Python 3.11." -#: ../../library/asyncio-task.rst:991 +#: ../../library/asyncio-task.rst:981 msgid "" "Generator-based coroutines predate async/await syntax. They are Python " "generators that use ``yield from`` expressions to await on Futures and other " @@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr "" "geradores Python que usam expressões ``yield from`` para aguardar Futuros e " "outras corrotinas." -#: ../../library/asyncio-task.rst:995 +#: ../../library/asyncio-task.rst:985 msgid "" "Generator-based coroutines should be decorated with :func:`@asyncio." "coroutine `, although this is not enforced." @@ -1253,11 +1256,11 @@ msgstr "" "Corrotinas baseadas em gerador devem ser decoradas com :func:`@asyncio." "coroutine `, apesar disso não ser forçado." -#: ../../library/asyncio-task.rst:1002 +#: ../../library/asyncio-task.rst:992 msgid "Decorator to mark generator-based coroutines." msgstr "Decorador para marcar corrotinas baseadas em gerador." -#: ../../library/asyncio-task.rst:1004 +#: ../../library/asyncio-task.rst:994 msgid "" "This decorator enables legacy generator-based coroutines to be compatible " "with async/await code::" @@ -1265,20 +1268,20 @@ msgstr "" "Este decorador permite que corrotinas legadas baseadas em gerador sejam " "compatíveis com código async/await::" -#: ../../library/asyncio-task.rst:1014 +#: ../../library/asyncio-task.rst:1004 msgid "This decorator should not be used for :keyword:`async def` coroutines." msgstr "" "Este decorador não deve ser usado para corrotinas :keyword:`async def`." -#: ../../library/asyncio-task.rst:1019 +#: ../../library/asyncio-task.rst:1009 msgid "Use :keyword:`async def` instead." msgstr "Use :keyword:`async def` ao invés." -#: ../../library/asyncio-task.rst:1023 +#: ../../library/asyncio-task.rst:1013 msgid "Return ``True`` if *obj* is a :ref:`coroutine object `." msgstr "Retorna ``True`` se *obj* é um :ref:`objeto corrotina `." -#: ../../library/asyncio-task.rst:1025 +#: ../../library/asyncio-task.rst:1015 msgid "" "This method is different from :func:`inspect.iscoroutine` because it returns " "``True`` for generator-based coroutines." @@ -1286,12 +1289,12 @@ msgstr "" "Este método é diferente de :func:`inspect.iscoroutine` porque ele retorna " "``True`` para corrotinas baseadas em gerador." -#: ../../library/asyncio-task.rst:1030 +#: ../../library/asyncio-task.rst:1020 msgid "Return ``True`` if *func* is a :ref:`coroutine function `." msgstr "" "Retorna ``True`` se *func* é uma :ref:`função de corrotina `." -#: ../../library/asyncio-task.rst:1033 +#: ../../library/asyncio-task.rst:1023 msgid "" "This method is different from :func:`inspect.iscoroutinefunction` because it " "returns ``True`` for generator-based coroutine functions decorated with :" diff --git a/library/asyncio.po b/library/asyncio.po index 3f921b75c..27c9ff421 100644 --- a/library/asyncio.po +++ b/library/asyncio.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,33 +7,34 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Marco Rougeth , 2019 # Lilian Corrêa , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: ../../library/asyncio.rst:66 +#: ../../library/asyncio.rst:85 msgid "High-level APIs" msgstr "APIs de alto nível" -#: ../../library/asyncio.rst:77 +#: ../../library/asyncio.rst:96 msgid "Low-level APIs" msgstr "APIs de baixo nível" -#: ../../library/asyncio.rst:87 +#: ../../library/asyncio.rst:106 msgid "Guides and Tutorials" msgstr "Guias e tutoriais" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ":mod:`asyncio` --- E/S assíncrona" msgid "Hello World!" msgstr "Olá Mundo!" -#: ../../library/asyncio.rst:23 +#: ../../library/asyncio.rst:22 msgid "" "asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** " "syntax." @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" "asyncio é uma biblioteca para escrever código **simultâneo** usando a " "sintaxe **async/await**." -#: ../../library/asyncio.rst:26 +#: ../../library/asyncio.rst:25 msgid "" "asyncio is used as a foundation for multiple Python asynchronous frameworks " "that provide high-performance network and web-servers, database connection " @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" "que fornecem rede e servidores web de alto desempenho, bibliotecas de " "conexão de banco de dados, filas de tarefas distribuídas etc." -#: ../../library/asyncio.rst:30 +#: ../../library/asyncio.rst:29 msgid "" "asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** " "network code." @@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "" "asyncio geralmente serve perfeitamente para código de rede **estruturado** " "de alto nível e vinculado a E/S." -#: ../../library/asyncio.rst:33 +#: ../../library/asyncio.rst:32 msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:" msgstr "asyncio fornece um conjunto de APIs de **alto nível** para:" -#: ../../library/asyncio.rst:35 +#: ../../library/asyncio.rst:34 msgid "" ":ref:`run Python coroutines ` concurrently and have full control " "over their execution;" @@ -83,23 +84,23 @@ msgstr "" ":ref:`executar corrotinas do Python ` simultaneamente e ter " "controle total sobre sua execução;" -#: ../../library/asyncio.rst:38 +#: ../../library/asyncio.rst:37 msgid "perform :ref:`network IO and IPC `;" msgstr "realizar :ref:`IPC e E/S de rede `;" -#: ../../library/asyncio.rst:40 +#: ../../library/asyncio.rst:39 msgid "control :ref:`subprocesses `;" msgstr "controlar :ref:`subprocessos `;" -#: ../../library/asyncio.rst:42 +#: ../../library/asyncio.rst:41 msgid "distribute tasks via :ref:`queues `;" msgstr "distribuir tarefas por meio de :ref:`filas `;" -#: ../../library/asyncio.rst:44 +#: ../../library/asyncio.rst:43 msgid ":ref:`synchronize ` concurrent code;" msgstr ":ref:`sincronizar ` código simultâneo;" -#: ../../library/asyncio.rst:46 +#: ../../library/asyncio.rst:45 msgid "" "Additionally, there are **low-level** APIs for *library and framework " "developers* to:" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "" "Além disso, há APIs de **baixo nível** para *desenvolvedores de biblioteca e " "framework* para:" -#: ../../library/asyncio.rst:49 +#: ../../library/asyncio.rst:48 msgid "" "create and manage :ref:`event loops `, which provide " "asynchronous APIs for :meth:`networking `, running :meth:" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" "`subprocessos `, tratamento de :meth:`sinais de " "sistemas operacionais ` etc;" -#: ../../library/asyncio.rst:54 +#: ../../library/asyncio.rst:53 msgid "" "implement efficient protocols using :ref:`transports `;" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" "implementar protocolos eficientes usando :ref:`transportes `;" -#: ../../library/asyncio.rst:57 +#: ../../library/asyncio.rst:56 msgid "" ":ref:`bridge ` callback-based libraries and code with async/" "await syntax." @@ -135,11 +136,31 @@ msgstr "" ":ref:`fazer uma ponte ` sobre bibliotecas baseadas em " "chamadas e codificar com a sintaxe de async/await." -#: ../../library/asyncio.rst:65 +#: ../../library/asyncio.rst:62 +msgid "asyncio REPL" +msgstr "REPL de asyncio" + +#: ../../library/asyncio.rst:63 +msgid "You can experiment with an ``asyncio`` concurrent context in the REPL:" +msgstr "Você pode experimentar um contexto concorrente ``asyncio`` no REPL:" + +#: ../../library/asyncio.rst:75 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_stdin`` with no " +"arguments." +msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_stdin`` sem " +"argumentos." + +#: ../../library/asyncio.rst:77 +msgid "(also 3.8.20) Emits audit events." +msgstr "" + +#: ../../library/asyncio.rst:84 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: ../../library/asyncio.rst:96 +#: ../../library/asyncio.rst:115 msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`." msgstr "" "O código-fonte para o asyncio pode ser encontrado em :source:`Lib/asyncio/`." diff --git a/library/asyncore.po b/library/asyncore.po index 0bb49f06c..fc86f3259 100644 --- a/library/asyncore.po +++ b/library/asyncore.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,42 +14,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:50+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/asyncore.rst:2 msgid ":mod:`asyncore` --- Asynchronous socket handler" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:13 +#: ../../library/asyncore.rst:14 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncore.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/asyncore.py`" -#: ../../library/asyncore.rst:15 -msgid "Please use :mod:`asyncio` instead." +#: ../../library/asyncore.rst:16 +msgid "" +":mod:`asyncore` will be removed in Python 3.12 (see :pep:`PEP 594 " +"<594#asyncore>` for details). Please use :mod:`asyncio` instead." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:22 +#: ../../library/asyncore.rst:25 msgid "" "This module exists for backwards compatibility only. For new code we " "recommend using :mod:`asyncio`." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:25 +#: ../../library/asyncore.rst:28 msgid "" "This module provides the basic infrastructure for writing asynchronous " "socket service clients and servers." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:28 +#: ../../library/asyncore.rst:31 msgid "" "There are only two ways to have a program on a single processor do \"more " "than one thing at a time.\" Multi-threaded programming is the simplest and " @@ -61,7 +64,7 @@ msgid "" "servers are rarely processor bound, however." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:37 +#: ../../library/asyncore.rst:40 msgid "" "If your operating system supports the :c:func:`select` system call in its I/" "O library (and nearly all do), then you can use it to juggle multiple " @@ -75,7 +78,7 @@ msgid "" "module is invaluable." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:48 +#: ../../library/asyncore.rst:51 msgid "" "The basic idea behind both modules is to create one or more network " "*channels*, instances of class :class:`asyncore.dispatcher` and :class:" @@ -84,7 +87,7 @@ msgid "" "*map*." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:54 +#: ../../library/asyncore.rst:57 msgid "" "Once the initial channel(s) is(are) created, calling the :func:`loop` " "function activates channel service, which continues until the last channel " @@ -92,7 +95,7 @@ msgid "" "is closed." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:61 +#: ../../library/asyncore.rst:64 msgid "" "Enter a polling loop that terminates after count passes or all open channels " "have been closed. All arguments are optional. The *count* parameter " @@ -104,7 +107,7 @@ msgid "" "preference to :func:`~select.select` (the default is ``False``)." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:70 +#: ../../library/asyncore.rst:73 msgid "" "The *map* parameter is a dictionary whose items are the channels to watch. " "As channels are closed they are deleted from their map. If *map* is " @@ -113,7 +116,7 @@ msgid "" "be mixed in the map." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:79 +#: ../../library/asyncore.rst:82 msgid "" "The :class:`dispatcher` class is a thin wrapper around a low-level socket " "object. To make it more useful, it has a few methods for event-handling " @@ -121,7 +124,7 @@ msgid "" "as a normal non-blocking socket object." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:84 +#: ../../library/asyncore.rst:87 msgid "" "The firing of low-level events at certain times or in certain connection " "states tells the asynchronous loop that certain higher-level events have " @@ -132,39 +135,39 @@ msgid "" "events are:" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:93 +#: ../../library/asyncore.rst:96 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../../library/asyncore.rst:93 +#: ../../library/asyncore.rst:96 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../library/asyncore.rst:95 +#: ../../library/asyncore.rst:98 msgid "``handle_connect()``" msgstr "``handle_connect()``" -#: ../../library/asyncore.rst:95 +#: ../../library/asyncore.rst:98 msgid "Implied by the first read or write event" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:98 +#: ../../library/asyncore.rst:101 msgid "``handle_close()``" msgstr "``handle_close()``" -#: ../../library/asyncore.rst:98 +#: ../../library/asyncore.rst:101 msgid "Implied by a read event with no data available" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:101 +#: ../../library/asyncore.rst:104 msgid "``handle_accepted()``" msgstr "``handle_accepted()``" -#: ../../library/asyncore.rst:101 +#: ../../library/asyncore.rst:104 msgid "Implied by a read event on a listening socket" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:105 +#: ../../library/asyncore.rst:108 msgid "" "During asynchronous processing, each mapped channel's :meth:`readable` and :" "meth:`writable` methods are used to determine whether the channel's socket " @@ -172,26 +175,26 @@ msgid "" "`poll`\\ ed for read and write events." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:110 +#: ../../library/asyncore.rst:113 msgid "" "Thus, the set of channel events is larger than the basic socket events. The " "full set of methods that can be overridden in your subclass follows:" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:116 +#: ../../library/asyncore.rst:119 msgid "" "Called when the asynchronous loop detects that a :meth:`read` call on the " "channel's socket will succeed." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:122 +#: ../../library/asyncore.rst:125 msgid "" "Called when the asynchronous loop detects that a writable socket can be " "written. Often this method will implement the necessary buffering for " "performance. For example::" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:133 +#: ../../library/asyncore.rst:136 msgid "" "Called when there is out of band (OOB) data for a socket connection. This " "will almost never happen, as OOB is tenuously supported and rarely used." @@ -200,24 +203,24 @@ msgstr "" "quase nunca acontece, como a 00B é suportada com tenacidade e raramente " "usada." -#: ../../library/asyncore.rst:139 +#: ../../library/asyncore.rst:142 msgid "" "Called when the active opener's socket actually makes a connection. Might " "send a \"welcome\" banner, or initiate a protocol negotiation with the " "remote endpoint, for example." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:146 +#: ../../library/asyncore.rst:149 msgid "Called when the socket is closed." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:151 +#: ../../library/asyncore.rst:154 msgid "" "Called when an exception is raised and not otherwise handled. The default " "version prints a condensed traceback." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:157 +#: ../../library/asyncore.rst:160 msgid "" "Called on listening channels (passive openers) when a connection can be " "established with a new remote endpoint that has issued a :meth:`connect` " @@ -225,7 +228,7 @@ msgid "" "`handle_accepted` instead." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:167 +#: ../../library/asyncore.rst:170 msgid "" "Called on listening channels (passive openers) when a connection has been " "established with a new remote endpoint that has issued a :meth:`connect` " @@ -234,7 +237,7 @@ msgid "" "socket on the other end of the connection." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:178 +#: ../../library/asyncore.rst:181 msgid "" "Called each time around the asynchronous loop to determine whether a " "channel's socket should be added to the list on which read events can " @@ -242,7 +245,7 @@ msgid "" "default, all channels will be interested in read events." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:186 +#: ../../library/asyncore.rst:189 msgid "" "Called each time around the asynchronous loop to determine whether a " "channel's socket should be added to the list on which write events can " @@ -250,55 +253,55 @@ msgid "" "default, all channels will be interested in write events." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:192 +#: ../../library/asyncore.rst:195 msgid "" "In addition, each channel delegates or extends many of the socket methods. " "Most of these are nearly identical to their socket partners." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:198 +#: ../../library/asyncore.rst:201 msgid "" "This is identical to the creation of a normal socket, and will use the same " "options for creation. Refer to the :mod:`socket` documentation for " "information on creating sockets." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:202 +#: ../../library/asyncore.rst:205 msgid "*family* and *type* arguments can be omitted." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:208 +#: ../../library/asyncore.rst:211 msgid "" "As with the normal socket object, *address* is a tuple with the first " "element the host to connect to, and the second the port number." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:214 +#: ../../library/asyncore.rst:217 msgid "Send *data* to the remote end-point of the socket." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:219 +#: ../../library/asyncore.rst:222 msgid "" "Read at most *buffer_size* bytes from the socket's remote end-point. An " "empty bytes object implies that the channel has been closed from the other " "end." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:223 +#: ../../library/asyncore.rst:226 msgid "" "Note that :meth:`recv` may raise :exc:`BlockingIOError` , even though :func:" "`select.select` or :func:`select.poll` has reported the socket ready for " "reading." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:230 +#: ../../library/asyncore.rst:233 msgid "" "Listen for connections made to the socket. The *backlog* argument specifies " "the maximum number of queued connections and should be at least 1; the " "maximum value is system-dependent (usually 5)." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:237 +#: ../../library/asyncore.rst:240 msgid "" "Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The " "format of *address* depends on the address family --- refer to the :mod:" @@ -307,7 +310,7 @@ msgid "" "`dispatcher` object's :meth:`set_reuse_addr` method." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:246 +#: ../../library/asyncore.rst:249 msgid "" "Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening " "for connections. The return value can be either ``None`` or a pair ``(conn, " @@ -318,21 +321,21 @@ msgid "" "this event and keep listening for further incoming connections." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:258 +#: ../../library/asyncore.rst:261 msgid "" "Close the socket. All future operations on the socket object will fail. The " "remote end-point will receive no more data (after queued data is flushed). " "Sockets are automatically closed when they are garbage-collected." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:266 +#: ../../library/asyncore.rst:269 msgid "" "A :class:`dispatcher` subclass which adds simple buffered output capability, " "useful for simple clients. For more sophisticated usage use :class:`asynchat." "async_chat`." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:272 +#: ../../library/asyncore.rst:275 msgid "" "A file_dispatcher takes a file descriptor or :term:`file object` along with " "an optional map argument and wraps it for use with the :c:func:`poll` or :c:" @@ -341,11 +344,11 @@ msgid "" "`file_wrapper` constructor." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:278 ../../library/asyncore.rst:287 +#: ../../library/asyncore.rst:281 ../../library/asyncore.rst:290 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." -#: ../../library/asyncore.rst:282 +#: ../../library/asyncore.rst:285 msgid "" "A file_wrapper takes an integer file descriptor and calls :func:`os.dup` to " "duplicate the handle so that the original handle may be closed independently " @@ -353,21 +356,21 @@ msgid "" "socket for use by the :class:`file_dispatcher` class." msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:293 +#: ../../library/asyncore.rst:296 msgid "asyncore Example basic HTTP client" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:295 +#: ../../library/asyncore.rst:298 msgid "" "Here is a very basic HTTP client that uses the :class:`dispatcher` class to " "implement its socket handling::" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:332 +#: ../../library/asyncore.rst:335 msgid "asyncore Example basic echo server" msgstr "" -#: ../../library/asyncore.rst:334 +#: ../../library/asyncore.rst:337 msgid "" "Here is a basic echo server that uses the :class:`dispatcher` class to " "accept connections and dispatches the incoming connections to a handler::" diff --git a/library/atexit.po b/library/atexit.po index d4f8d4bff..1116f9c74 100644 --- a/library/atexit.po +++ b/library/atexit.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-23 06:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:50+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/atexit.rst:2 msgid ":mod:`atexit` --- Exit handlers" @@ -38,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "O módulo :mod:`atexit` define funções para registrar e cancelar o registro " "de funções de limpeza. As funções assim registradas são executadas " -"automaticamente após a conclusão normal do intérprete. O módulo :mod:" +"automaticamente após a conclusão normal do interpretador. O módulo :mod:" "`atexit` executa essas funções na ordem *reversa* na qual foram registradas; " "se você inscrever ``A``, ``B`` e ``C``, no momento do término do " "interpretador, eles serão executados na ordem ``C``, ``B``, ``A`` ." @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" "chamado ou a execução do módulo principal for concluída), todas as funções " "registradas serão chamadas por último, pela primeira ordem. A suposição é " "que os módulos de nível inferior normalmente serão importados antes dos " -"módulos de nível superior e, portanto, devem ser limpos posteriormente." +"módulos de nível mais alto e, portanto, devem ser limpos posteriormente." #: ../../library/atexit.rst:40 msgid "" @@ -110,22 +111,26 @@ msgstr "" #: ../../library/atexit.rst:51 msgid "" -"Remove *func* from the list of functions to be run at interpreter shutdown. " -"After calling :func:`unregister`, *func* is guaranteed not to be called when " -"the interpreter shuts down, even if it was registered more than once. :func:" -"`unregister` silently does nothing if *func* was not previously registered." +"Remove *func* from the list of functions to be run at interpreter shutdown. :" +"func:`unregister` silently does nothing if *func* was not previously " +"registered. If *func* has been registered more than once, every occurrence " +"of that function in the :mod:`atexit` call stack will be removed. Equality " +"comparisons (``==``) are used internally during unregistration, so function " +"references do not need to have matching identities." msgstr "" "Remove *func* da lista de funções a serem executadas no desligamento do " -"interpretador. Depois de chamar :func:`unregister`, *func* tem garantia de " -"não ser chamado quando o interpretador é encerrado, mesmo que tenha sido " -"registrado mais de uma vez. :func:`unregister` silenciosamente não faz nada " -"se *func* não foi registrado anteriormente." - -#: ../../library/atexit.rst:61 +"interpretador. :func:`unregister` silenciosamente não faz nada se *func* não " +"foi registrado anteriormente. Se *func* foi registrado mais de uma vez, cada " +"ocorrência dessa função na pilha de chamada :mod:`atexit` será removida. " +"Comparações de igualdade (``==``) são usadas internamente durante o " +"cancelamento do registro, portanto, as referências de função não precisam " +"ter identidades correspondentes." + +#: ../../library/atexit.rst:62 msgid "Module :mod:`readline`" msgstr "Módulo :mod:`readline`" -#: ../../library/atexit.rst:61 +#: ../../library/atexit.rst:62 msgid "" "Useful example of :mod:`atexit` to read and write :mod:`readline` history " "files." @@ -133,11 +138,11 @@ msgstr "" "Exemplo útil de :mod:`atexit` para ler e escrever arquivos de histórico de :" "mod:`readline`." -#: ../../library/atexit.rst:68 +#: ../../library/atexit.rst:69 msgid ":mod:`atexit` Example" msgstr "Exemplo do :mod:`atexit`" -#: ../../library/atexit.rst:70 +#: ../../library/atexit.rst:71 msgid "" "The following simple example demonstrates how a module can initialize a " "counter from a file when it is imported and save the counter's updated value " @@ -149,7 +154,7 @@ msgstr "" "valor atualizado do contador quando o programa termina, sem depender que a " "aplicação faça uma chamada explícita nesse módulo na finalização. ::" -#: ../../library/atexit.rst:93 +#: ../../library/atexit.rst:94 msgid "" "Positional and keyword arguments may also be passed to :func:`register` to " "be passed along to the registered function when it is called::" @@ -158,10 +163,10 @@ msgstr "" "para :func:`register` para ser passada para a função registrada quando é " "chamada ::" -#: ../../library/atexit.rst:105 +#: ../../library/atexit.rst:106 msgid "Usage as a :term:`decorator`::" msgstr "Utilizado como um :term:`decorador`::" -#: ../../library/atexit.rst:113 +#: ../../library/atexit.rst:114 msgid "This only works with functions that can be called without arguments." msgstr "Isso só funciona com funções que podem ser invocadas sem argumentos." diff --git a/library/audioop.po b/library/audioop.po index ea4c4121f..330408330 100644 --- a/library/audioop.po +++ b/library/audioop.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,22 +11,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:50+0000\n" "Last-Translator: Raphael Mendonça, 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/audioop.rst:2 msgid ":mod:`audioop` --- Manipulate raw audio data" msgstr ":mod:`audioop` --- Manipulando dados de áudio original" -#: ../../library/audioop.rst:9 +#: ../../library/audioop.rst:8 +msgid "" +"The :mod:`audioop` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#audioop>` " +"for details)." +msgstr "" + +#: ../../library/audioop.rst:14 msgid "" "The :mod:`audioop` module contains some useful operations on sound " "fragments. It operates on sound fragments consisting of signed integer " @@ -35,34 +42,34 @@ msgid "" "otherwise." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:14 +#: ../../library/audioop.rst:19 msgid "" "Support for 24-bit samples was added. All functions now accept any :term:" "`bytes-like object`. String input now results in an immediate error." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:25 +#: ../../library/audioop.rst:30 msgid "" "This module provides support for a-LAW, u-LAW and Intel/DVI ADPCM encodings." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:29 +#: ../../library/audioop.rst:34 msgid "" "A few of the more complicated operations only take 16-bit samples, otherwise " "the sample size (in bytes) is always a parameter of the operation." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:32 +#: ../../library/audioop.rst:37 msgid "The module defines the following variables and functions:" msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:37 +#: ../../library/audioop.rst:42 msgid "" "This exception is raised on all errors, such as unknown number of bytes per " "sample, etc." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:43 +#: ../../library/audioop.rst:48 msgid "" "Return a fragment which is the addition of the two samples passed as " "parameters. *width* is the sample width in bytes, either ``1``, ``2``, ``3`` " @@ -70,48 +77,48 @@ msgid "" "truncated in case of overflow." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:50 +#: ../../library/audioop.rst:55 msgid "" "Decode an Intel/DVI ADPCM coded fragment to a linear fragment. See the " "description of :func:`lin2adpcm` for details on ADPCM coding. Return a tuple " "``(sample, newstate)`` where the sample has the width specified in *width*." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:57 +#: ../../library/audioop.rst:62 msgid "" "Convert sound fragments in a-LAW encoding to linearly encoded sound " "fragments. a-LAW encoding always uses 8 bits samples, so *width* refers only " "to the sample width of the output fragment here." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:64 +#: ../../library/audioop.rst:69 msgid "Return the average over all samples in the fragment." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:69 +#: ../../library/audioop.rst:74 msgid "" "Return the average peak-peak value over all samples in the fragment. No " "filtering is done, so the usefulness of this routine is questionable." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:75 +#: ../../library/audioop.rst:80 msgid "" "Return a fragment that is the original fragment with a bias added to each " "sample. Samples wrap around in case of overflow." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:81 +#: ../../library/audioop.rst:86 msgid "" "\"Byteswap\" all samples in a fragment and returns the modified fragment. " "Converts big-endian samples to little-endian and vice versa." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:89 +#: ../../library/audioop.rst:94 msgid "" "Return the number of zero crossings in the fragment passed as an argument." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:94 +#: ../../library/audioop.rst:99 msgid "" "Return a factor *F* such that ``rms(add(fragment, mul(reference, -F)))`` is " "minimal, i.e., return the factor with which you should multiply *reference* " @@ -119,11 +126,11 @@ msgid "" "both contain 2-byte samples." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:99 +#: ../../library/audioop.rst:104 msgid "The time taken by this routine is proportional to ``len(fragment)``." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:104 +#: ../../library/audioop.rst:109 msgid "" "Try to match *reference* as well as possible to a portion of *fragment* " "(which should be the longer fragment). This is (conceptually) done by " @@ -134,22 +141,23 @@ msgid "" "*factor* is the (floating-point) factor as per :func:`findfactor`." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:115 +#: ../../library/audioop.rst:120 msgid "" "Search *fragment* for a slice of length *length* samples (not bytes!) with " -"maximum energy, i.e., return *i* for which ``rms(fragment[i*2:(i" -"+length)*2])`` is maximal. The fragments should both contain 2-byte samples." +"maximum energy, i.e., return *i* for which ``rms(fragment[i*2:" +"(i+length)*2])`` is maximal. The fragments should both contain 2-byte " +"samples." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:119 +#: ../../library/audioop.rst:124 msgid "The routine takes time proportional to ``len(fragment)``." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:124 +#: ../../library/audioop.rst:129 msgid "Return the value of sample *index* from the fragment." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:129 +#: ../../library/audioop.rst:134 msgid "" "Convert samples to 4 bit Intel/DVI ADPCM encoding. ADPCM coding is an " "adaptive coding scheme, whereby each 4 bit number is the difference between " @@ -158,7 +166,7 @@ msgid "" "standard." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:134 +#: ../../library/audioop.rst:139 msgid "" "*state* is a tuple containing the state of the coder. The coder returns a " "tuple ``(adpcmfrag, newstate)``, and the *newstate* should be passed to the " @@ -167,7 +175,7 @@ msgid "" "per byte." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:142 +#: ../../library/audioop.rst:147 msgid "" "Convert samples in the audio fragment to a-LAW encoding and return this as a " "bytes object. a-LAW is an audio encoding format whereby you get a dynamic " @@ -175,24 +183,24 @@ msgid "" "audio hardware, among others." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:150 +#: ../../library/audioop.rst:155 msgid "Convert samples between 1-, 2-, 3- and 4-byte formats." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:154 +#: ../../library/audioop.rst:159 msgid "" "In some audio formats, such as .WAV files, 16, 24 and 32 bit samples are " "signed, but 8 bit samples are unsigned. So when converting to 8 bit wide " "samples for these formats, you need to also add 128 to the result::" msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:161 +#: ../../library/audioop.rst:166 msgid "" "The same, in reverse, has to be applied when converting from 8 to 16, 24 or " "32 bit width samples." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:167 +#: ../../library/audioop.rst:172 msgid "" "Convert samples in the audio fragment to u-LAW encoding and return this as a " "bytes object. u-LAW is an audio encoding format whereby you get a dynamic " @@ -200,33 +208,33 @@ msgid "" "audio hardware, among others." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:175 +#: ../../library/audioop.rst:180 msgid "" "Return the maximum of the *absolute value* of all samples in a fragment." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:180 +#: ../../library/audioop.rst:185 msgid "Return the maximum peak-peak value in the sound fragment." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:185 +#: ../../library/audioop.rst:190 msgid "" "Return a tuple consisting of the minimum and maximum values of all samples " "in the sound fragment." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:191 +#: ../../library/audioop.rst:196 msgid "" "Return a fragment that has all samples in the original fragment multiplied " "by the floating-point value *factor*. Samples are truncated in case of " "overflow." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:197 +#: ../../library/audioop.rst:202 msgid "Convert the frame rate of the input fragment." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:199 +#: ../../library/audioop.rst:204 msgid "" "*state* is a tuple containing the state of the converter. The converter " "returns a tuple ``(newfragment, newstate)``, and *newstate* should be passed " @@ -234,47 +242,47 @@ msgid "" "as the state." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:203 +#: ../../library/audioop.rst:208 msgid "" "The *weightA* and *weightB* arguments are parameters for a simple digital " "filter and default to ``1`` and ``0`` respectively." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:209 +#: ../../library/audioop.rst:214 msgid "Reverse the samples in a fragment and returns the modified fragment." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:214 +#: ../../library/audioop.rst:219 msgid "" "Return the root-mean-square of the fragment, i.e. ``sqrt(sum(S_i^2)/n)``." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:216 +#: ../../library/audioop.rst:221 msgid "This is a measure of the power in an audio signal." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:221 +#: ../../library/audioop.rst:226 msgid "" "Convert a stereo fragment to a mono fragment. The left channel is " "multiplied by *lfactor* and the right channel by *rfactor* before adding the " "two channels to give a mono signal." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:228 +#: ../../library/audioop.rst:233 msgid "" "Generate a stereo fragment from a mono fragment. Each pair of samples in " "the stereo fragment are computed from the mono sample, whereby left channel " "samples are multiplied by *lfactor* and right channel samples by *rfactor*." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:235 +#: ../../library/audioop.rst:240 msgid "" "Convert sound fragments in u-LAW encoding to linearly encoded sound " "fragments. u-LAW encoding always uses 8 bits samples, so *width* refers only " "to the sample width of the output fragment here." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:239 +#: ../../library/audioop.rst:244 msgid "" "Note that operations such as :func:`.mul` or :func:`.max` make no " "distinction between mono and stereo fragments, i.e. all samples are treated " @@ -283,7 +291,7 @@ msgid "" "that::" msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:253 +#: ../../library/audioop.rst:258 msgid "" "If you use the ADPCM coder to build network packets and you want your " "protocol to be stateless (i.e. to be able to tolerate packet loss) you " @@ -295,14 +303,14 @@ msgid "" "index) in 8." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:261 +#: ../../library/audioop.rst:266 msgid "" "The ADPCM coders have never been tried against other ADPCM coders, only " "against themselves. It could well be that I misinterpreted the standards in " "which case they will not be interoperable with the respective standards." msgstr "" -#: ../../library/audioop.rst:265 +#: ../../library/audioop.rst:270 msgid "" "The :func:`find\\*` routines might look a bit funny at first sight. They are " "primarily meant to do echo cancellation. A reasonably fast way to do this " diff --git a/library/audit_events.po b/library/audit_events.po index 9494851f5..854351af7 100644 --- a/library/audit_events.po +++ b/library/audit_events.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 06:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 14:38+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/audit_events.rst:6 msgid "Audit events table" diff --git a/library/base64.po b/library/base64.po index 81f82677b..e54c5774d 100644 --- a/library/base64.po +++ b/library/base64.po @@ -1,33 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2019 # Bonifacio de Oliveira , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/base64.rst:2 msgid ":mod:`base64` --- Base16, Base32, Base64, Base85 Data Encodings" msgstr "" +":mod:`base64` --- Codificações de dados em Base16, Base32, Base64, Base85" #: ../../library/base64.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/base64.py`" @@ -68,6 +69,12 @@ msgid "" "looking for :rfc:`2045` support you probably want to be looking at the :mod:" "`email` package instead." msgstr "" +"A interface legada não oferece suporte a decodificação de strings, mas " +"fornece funções para codificação e decodificação de e para :term:`objetos " +"arquivo `. Ele oferece suporte a apenas o alfabeto padrão " +"Base64 e adiciona novas linhas a cada 76 caracteres conforme :rfc:`2045`. " +"Note que se você estiver procurando por suporte para :rfc:`2045` você " +"provavelmente vai querer conferir o pacote :mod:`email`." #: ../../library/base64.rst:41 msgid "" @@ -83,6 +90,9 @@ msgid "" "encoding and decoding functions in this module. Ascii85/Base85 support " "added." msgstr "" +"Quaisquer :term:`objetos bytes ou similares ` agora são " +"aceitos por todas as funções de codificação e decodificação neste módulo. " +"Adicionado suporte a ASCII85/Base85." #: ../../library/base64.rst:49 msgid "The modern interface provides:" @@ -93,6 +103,8 @@ msgid "" "Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base64 and return the " "encoded :class:`bytes`." msgstr "" +"Codifica o :term:`objeto bytes ou similar` *s* usando Base64 e retorna o :" +"class:`bytes` codificado." #: ../../library/base64.rst:56 msgid "" @@ -102,12 +114,20 @@ msgid "" "generate URL or filesystem safe Base64 strings. The default is ``None``, " "for which the standard Base64 alphabet is used." msgstr "" +"Os *altchars* opcionais devem ser um :term:`objeto bytes ou similares ` de pelo menos comprimento 2 (caracteres adicionais são " +"ignorados) que especifica um alfabeto alternativo para os caracteres ``+`` e " +"``/``. Isso permite que um aplicativo, por exemplo, gerar strings Base64 " +"seguras para URL ou sistema de arquivos. O padrão é ``None``, para o qual o " +"alfabeto Base64 padrão é usado." #: ../../library/base64.rst:65 msgid "" "Decode the Base64 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and " "return the decoded :class:`bytes`." msgstr "" +"Decodifica o :term:`objeto bytes ou similar` ou string ASCII *s* codificada " +"em Base64 e retorna o :class:`bytes` decodificado." #: ../../library/base64.rst:68 msgid "" @@ -115,6 +135,10 @@ msgid "" "at least length 2 (additional characters are ignored) which specifies the " "alternative alphabet used instead of the ``+`` and ``/`` characters." msgstr "" +"*Altchars* opcionais devem ser um :term:`objeto bytes ou similar ` ou string ASCII de pelo menos 2 (caracteres adicionais são " +"ignorados) que especifica o alfabeto alternativo usado ao invés do ``+`` e " +"``/`` caracteres." #: ../../library/base64.rst:72 msgid "" @@ -334,7 +358,7 @@ msgstr "Módulo :mod:`binascii`" msgid "" "Support module containing ASCII-to-binary and binary-to-ASCII conversions." msgstr "" -"Módulo de suporte contendo conversões ASCII-para-binário e binário para " +"Módulo de suporte contendo conversões ASCII para binário e binário para " "ASCII." #: ../../library/base64.rst:276 diff --git a/library/bdb.po b/library/bdb.po index 1d844d159..99260d022 100644 --- a/library/bdb.po +++ b/library/bdb.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:42+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/bdb.rst:2 msgid ":mod:`bdb` --- Debugger framework" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../library/bdb.rst:14 msgid "The following exception is defined:" -msgstr "" +msgstr "A seguinte exceção é definida:" #: ../../library/bdb.rst:18 msgid "Exception raised by the :class:`Bdb` class for quitting the debugger." diff --git a/library/binary.po b/library/binary.po index 849358b92..d4c361b36 100644 --- a/library/binary.po +++ b/library/binary.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:42+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/binary.rst:5 msgid "Binary Data Services" diff --git a/library/binascii.po b/library/binascii.po index 931304d15..3562d320c 100644 --- a/library/binascii.po +++ b/library/binascii.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:42+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/binascii.rst:2 msgid ":mod:`binascii` --- Convert between binary and ASCII" @@ -44,14 +45,20 @@ msgid "" "(such as :class:`bytes`, :class:`bytearray` and other objects that support " "the buffer protocol)." msgstr "" +"Funções ``a2b_*`` aceitam strings Unicode contendo apenas caracteres ASCII. " +"Outras funções aceitam apenas :term:`objetos bytes ou similar ` (como :class:`bytes`, :class:`bytearray` e outros objetos que " +"suportam o protocolo buffer)." #: ../../library/binascii.rst:29 msgid "ASCII-only unicode strings are now accepted by the ``a2b_*`` functions." msgstr "" +"Strings unicode exclusivamente ASCII agora são aceitas pelas funções " +"``a2b_*``." #: ../../library/binascii.rst:33 msgid "The :mod:`binascii` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`binascii` define as seguintes funções:" #: ../../library/binascii.rst:38 msgid "" @@ -59,6 +66,9 @@ msgid "" "data. Lines normally contain 45 (binary) bytes, except for the last line. " "Line data may be followed by whitespace." msgstr "" +"Converte uma única linha de dados uuencoded de volta para binário e retorna " +"os dados binários. As linhas normalmente contêm 45 bytes (binários), exceto " +"a última linha. Os dados da linha podem ser seguidos por espaços em branco." #: ../../library/binascii.rst:45 msgid "" @@ -67,6 +77,10 @@ msgid "" "most 45. If *backtick* is true, zeros are represented by ``'`'`` instead of " "spaces." msgstr "" +"Converte dados binários para uma linha de caracteres ASCII, o valor de " +"retorno é a linha convertida, incluindo um caractere de nova linha. O " +"comprimento de *data* deve ser no máximo 45. Se *backtick* for true, zeros " +"são representados por ``'`'`` em vez de espaços." #: ../../library/binascii.rst:49 msgid "Added the *backtick* parameter." @@ -77,6 +91,8 @@ msgid "" "Convert a block of base64 data back to binary and return the binary data. " "More than one line may be passed at a time." msgstr "" +"Converte um bloco de dados base64 de volta para binário e retorna os dados " +"binários. Mais de uma linha pode ser passada por vez." #: ../../library/binascii.rst:61 msgid "" @@ -84,6 +100,10 @@ msgid "" "return value is the converted line, including a newline char if *newline* is " "true. The output of this function conforms to :rfc:`3548`." msgstr "" +"Converte dados binários para uma linha de caracteres ASCII em codificação " +"base64. O valor de retorno é a linha convertida, incluindo um caractere de " +"nova linha se *newline* for verdadeiro. A saída desta função está em " +"conformidade com :rfc:`3548`." #: ../../library/binascii.rst:65 msgid "Added the *newline* parameter." @@ -151,33 +171,33 @@ msgstr "" #: ../../library/binascii.rst:138 msgid "" -"Compute CRC-32, the 32-bit checksum of *data*, starting with an initial CRC " -"of *value*. The default initial CRC is zero. The algorithm is consistent " -"with the ZIP file checksum. Since the algorithm is designed for use as a " -"checksum algorithm, it is not suitable for use as a general hash algorithm. " -"Use as follows::" +"Compute CRC-32, the unsigned 32-bit checksum of *data*, starting with an " +"initial CRC of *value*. The default initial CRC is zero. The algorithm is " +"consistent with the ZIP file checksum. Since the algorithm is designed for " +"use as a checksum algorithm, it is not suitable for use as a general hash " +"algorithm. Use as follows::" msgstr "" #: ../../library/binascii.rst:150 msgid "" -"The result is always unsigned. To generate the same numeric value across all " -"Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``." +"The result is always unsigned. To generate the same numeric value when using " +"Python 2 or earlier, use ``crc32(data) & 0xffffffff``." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:159 +#: ../../library/binascii.rst:158 msgid "" "Return the hexadecimal representation of the binary *data*. Every byte of " "*data* is converted into the corresponding 2-digit hex representation. The " "returned bytes object is therefore twice as long as the length of *data*." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:163 +#: ../../library/binascii.rst:162 msgid "" "Similar functionality (but returning a text string) is also conveniently " "accessible using the :meth:`bytes.hex` method." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:166 +#: ../../library/binascii.rst:165 msgid "" "If *sep* is specified, it must be a single character str or bytes object. It " "will be inserted in the output after every *bytes_per_sep* input bytes. " @@ -185,11 +205,11 @@ msgid "" "if you wish to count from the left, supply a negative *bytes_per_sep* value." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:181 +#: ../../library/binascii.rst:180 msgid "The *sep* and *bytes_per_sep* parameters were added." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:187 +#: ../../library/binascii.rst:186 msgid "" "Return the binary data represented by the hexadecimal string *hexstr*. This " "function is the inverse of :func:`b2a_hex`. *hexstr* must contain an even " @@ -197,52 +217,52 @@ msgid "" "an :exc:`Error` exception is raised." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:192 +#: ../../library/binascii.rst:191 msgid "" "Similar functionality (accepting only text string arguments, but more " "liberal towards whitespace) is also accessible using the :meth:`bytes." "fromhex` class method." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:198 +#: ../../library/binascii.rst:197 msgid "Exception raised on errors. These are usually programming errors." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:203 +#: ../../library/binascii.rst:202 msgid "" "Exception raised on incomplete data. These are usually not programming " "errors, but may be handled by reading a little more data and trying again." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:211 +#: ../../library/binascii.rst:210 msgid "Module :mod:`base64`" msgstr "Módulo :mod:`base64`" -#: ../../library/binascii.rst:210 +#: ../../library/binascii.rst:209 msgid "" "Support for RFC compliant base64-style encoding in base 16, 32, 64, and 85." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:214 +#: ../../library/binascii.rst:213 msgid "Module :mod:`binhex`" msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:214 +#: ../../library/binascii.rst:213 msgid "Support for the binhex format used on the Macintosh." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:217 +#: ../../library/binascii.rst:216 msgid "Module :mod:`uu`" msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:217 +#: ../../library/binascii.rst:216 msgid "Support for UU encoding used on Unix." msgstr "" -#: ../../library/binascii.rst:219 +#: ../../library/binascii.rst:218 msgid "Module :mod:`quopri`" msgstr "Módulo :mod:`quopri`" -#: ../../library/binascii.rst:220 +#: ../../library/binascii.rst:219 msgid "Support for quoted-printable encoding used in MIME email messages." msgstr "" diff --git a/library/binhex.po b/library/binhex.po index aab196233..28fca1d25 100644 --- a/library/binhex.po +++ b/library/binhex.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:42+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/binhex.rst:2 msgid ":mod:`binhex` --- Encode and decode binhex4 files" diff --git a/library/bisect.po b/library/bisect.po index ef6d46d40..efe75ab1b 100644 --- a/library/bisect.po +++ b/library/bisect.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/bisect.rst:2 msgid ":mod:`bisect` --- Array bisection algorithm" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" #: ../../library/bisect.rst:70 msgid "Searching Sorted Lists" -msgstr "Pesquisando em listas ordenadas" +msgstr "Buscando em listas ordenadas" #: ../../library/bisect.rst:72 msgid "" @@ -173,8 +174,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ao contrário da função :func:`sorted`, não faz sentido que as funções :func:" "`bisect` tenham argumentos *key* ou *reversed* porque isso levaria a um " -"design ineficiente (chamadas sucessivas para funções bisect não \"lembrariam" -"\" de todas as pesquisas de chave anteriores)." +"design ineficiente (chamadas sucessivas para funções bisect não " +"\"lembrariam\" de todas as pesquisas de chave anteriores)." #: ../../library/bisect.rst:135 msgid "" diff --git a/library/builtins.po b/library/builtins.po index 07f6f67a7..3cf4e5d99 100644 --- a/library/builtins.po +++ b/library/builtins.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 19:36+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/builtins.rst:2 msgid ":mod:`builtins` --- Built-in objects" diff --git a/library/bz2.po b/library/bz2.po index 62e4a936e..abbbc1c1c 100644 --- a/library/bz2.po +++ b/library/bz2.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/bz2.rst:2 msgid ":mod:`bz2` --- Support for :program:`bzip2` compression" @@ -48,18 +49,24 @@ msgid "" "The :func:`.open` function and :class:`BZ2File` class for reading and " "writing compressed files." msgstr "" +"A função :func:`.open` e a classe :class:`BZ2File` para leitura e escrita de " +"arquivos compactados." #: ../../library/bz2.rst:23 msgid "" "The :class:`BZ2Compressor` and :class:`BZ2Decompressor` classes for " "incremental (de)compression." msgstr "" +"As classes :class:`BZ2Compressor` e :class:`BZ2Decompressor` para " +"(des)compressão incremental." #: ../../library/bz2.rst:25 msgid "" "The :func:`compress` and :func:`decompress` functions for one-shot " "(de)compression." msgstr "" +"As funções :func:`compress` e :func:`decompress` para (des)compressão de uma " +"só vez." #: ../../library/bz2.rst:28 msgid "" @@ -76,6 +83,8 @@ msgid "" "Open a bzip2-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " "object`." msgstr "" +"Abre um arquivo compactado com bzip2 no modo binário ou texto, retornando " +"um :term:`objeto arquivo `." #: ../../library/bz2.rst:39 msgid "" @@ -83,6 +92,9 @@ msgid "" "an actual filename (a :class:`str` or :class:`bytes` object), or an existing " "file object to read from or write to." msgstr "" +"Assim como no construtor para :class:`BZ2File`, o argumento *filename* pode " +"ser um nome de arquivo real (um objeto :class:`str` ou :class:`bytes`), ou " +"um objeto arquivo existente para ler ou gravar." #: ../../library/bz2.rst:43 msgid "" @@ -90,12 +102,18 @@ msgid "" "``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` or ``'ab'`` for binary mode, or ``'rt'``, " "``'wt'``, ``'xt'``, or ``'at'`` for text mode. The default is ``'rb'``." msgstr "" +"O argumento *mode* pode ser qualquer um de ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, " +"``'wb'``, ``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` ou ``'ab'`` para modo binário, ou " +"``'rt'``, ``'wt'``, ``'xt'`` ou ``'at'`` para modo texto. O padrão é " +"``'rb'``." #: ../../library/bz2.rst:47 msgid "" "The *compresslevel* argument is an integer from 1 to 9, as for the :class:" "`BZ2File` constructor." msgstr "" +"O argumento *compresslevel* é um inteiro de 1 a 9, como para o construtor :" +"class:`BZ2File`." #: ../../library/bz2.rst:50 msgid "" @@ -115,10 +133,13 @@ msgid "" "class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " "handling behavior, and line ending(s)." msgstr "" +"Para o modo texto, um objeto :class:`BZ2File` é criado e envolto em uma " +"instância :class:`io.TextIOWrapper` com a codificação especificada, " +"comportamento de tratamento de erros e final(is) de linha." #: ../../library/bz2.rst:61 ../../library/bz2.rst:126 msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added." -msgstr "" +msgstr "O modo ``'x'`` (criação exclusiva) foi adicionado." #: ../../library/bz2.rst:64 ../../library/bz2.rst:133 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." @@ -126,7 +147,7 @@ msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." #: ../../library/bz2.rst:70 msgid "Open a bzip2-compressed file in binary mode." -msgstr "" +msgstr "Abre um arquivo compactado com bzip2 no modo binário." #: ../../library/bz2.rst:72 msgid "" @@ -134,6 +155,10 @@ msgid "" "file directly. Otherwise, *filename* should be a :term:`file object`, which " "will be used to read or write the compressed data." msgstr "" +"Se *filename* for um objeto :class:`str` ou :class:`bytes`, abra o arquivo " +"nomeado diretamente. Caso contrário, *filename* deve ser um :term:`objeto " +"arquivo `, que será usado para ler ou gravar os dados " +"compactados." #: ../../library/bz2.rst:76 msgid "" @@ -142,12 +167,18 @@ msgid "" "can equivalently be given as ``'rb'``, ``'wb'``, ``'xb'`` and ``'ab'`` " "respectively." msgstr "" +"O argumento *mode* pode ser ``'r'`` para leitura (padrão), ``'w'`` para " +"substituição, ``'x'`` para criação exclusiva ou ``'a'`` para anexar. Estes " +"podem ser equivalentemente dados como ``'rb'``, ``'wb'``, ``'xb'`` e " +"``'ab'`` respectivamente." #: ../../library/bz2.rst:81 msgid "" "If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of " "``'w'`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``'a'``." msgstr "" +"Se *filename* for um objeto arquivo (ao invés de um nome de arquivo real), " +"um modo de ``'w'`` não truncará o arquivo e será equivalente a ``'a'``." #: ../../library/bz2.rst:84 msgid "" @@ -155,12 +186,17 @@ msgid "" "``1`` and ``9`` specifying the level of compression: ``1`` produces the " "least compression, and ``9`` (default) produces the most compression." msgstr "" +"Se *mode* for ``'w'`` ou ``'a'``, *compresslevel* pode ser um inteiro entre " +"``1`` e ``9`` especificando o nível de compressão: ``1`` produz a menor " +"compressão e ``9`` (padrão) produz a maior compactação." #: ../../library/bz2.rst:88 msgid "" "If *mode* is ``'r'``, the input file may be the concatenation of multiple " "compressed streams." msgstr "" +"Se *mode* for ``'r'``, o arquivo de entrada pode ser a concatenação de " +"vários fluxos compactados." #: ../../library/bz2.rst:91 msgid "" @@ -168,10 +204,13 @@ msgid "" "BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. Iteration " "and the :keyword:`with` statement are supported." msgstr "" +":class:`BZ2File` fornece todos os membros especificados pelo :class:`io." +"BufferedIOBase`, exceto :meth:`detach` e :meth:`truncate`. Iteração e a " +"instrução :keyword:`with` são suportadas." #: ../../library/bz2.rst:95 msgid ":class:`BZ2File` also provides the following method:" -msgstr "" +msgstr ":class:`BZ2File` também fornece o seguinte método:" #: ../../library/bz2.rst:99 msgid "" @@ -179,6 +218,9 @@ msgid "" "of data will be returned (unless at EOF). The exact number of bytes returned " "is unspecified." msgstr "" +"Retorna dados armazenados em buffer sem avançar a posição do arquivo. Pelo " +"menos um byte de dados será retornado (a menos que em EOF). O número exato " +"de bytes retornados não é especificado." #: ../../library/bz2.rst:103 msgid "" @@ -187,6 +229,10 @@ msgid "" "the :class:`BZ2File` was constructed by passing a file object for " "*filename*)." msgstr "" +"Enquanto chamar :meth:`peek` não altera a posição do arquivo de :class:" +"`BZ2File`, pode alterar a posição do objeto arquivo subjacente (por exemplo, " +"se o :class:`BZ2File` foi construído passando um objeto arquivo para " +"*filename*)." #: ../../library/bz2.rst:111 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." @@ -197,38 +243,49 @@ msgid "" "The :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:`writable`, :" "meth:`read1` and :meth:`readinto` methods were added." msgstr "" +"Os métodos :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:" +"`writable`, :meth:`read1` e :meth:`readinto` foram adicionados." #: ../../library/bz2.rst:118 msgid "" "Support was added for *filename* being a :term:`file object` instead of an " "actual filename." msgstr "" +"Foi adicionado suporte para *filename* ser um :term:`objeto arquivo ` em vez de um nome de arquivo real." #: ../../library/bz2.rst:122 msgid "" "The ``'a'`` (append) mode was added, along with support for reading multi-" "stream files." msgstr "" +"O modo ``'a'`` (anexar) foi adicionado, juntamente com suporte para leitura " +"de arquivos multifluxo." #: ../../library/bz2.rst:129 msgid "" "The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of " "``None``." msgstr "" +"O método :meth:`~io.BufferedIOBase.read` agora aceita um argumento de " +"``None``." #: ../../library/bz2.rst:136 msgid "" "The *buffering* parameter has been removed. It was ignored and deprecated " "since Python 3.0. Pass an open file object to control how the file is opened." msgstr "" +"O parâmetro *buffering* foi removido. Foi ignorado e descontinuado desde o " +"Python 3.0. Passe um objeto arquivo aberto para controlar como o arquivo é " +"aberto." #: ../../library/bz2.rst:141 msgid "The *compresslevel* parameter became keyword-only." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *compresslevel* tornou-se somente-nomeado." #: ../../library/bz2.rst:145 msgid "Incremental (de)compression" -msgstr "" +msgstr "(Des)compressão incremental" #: ../../library/bz2.rst:149 msgid "" @@ -236,35 +293,46 @@ msgid "" "incrementally. For one-shot compression, use the :func:`compress` function " "instead." msgstr "" +"Cria um novo objeto compressor. Este objeto pode ser usado para compactar " +"dados de forma incremental. Para compactação única, use a função :func:" +"`compress`." #: ../../library/bz2.rst:153 ../../library/bz2.rst:241 msgid "" "*compresslevel*, if given, must be an integer between ``1`` and ``9``. The " "default is ``9``." msgstr "" +"*compresslevel*, se fornecido, deve ser um inteiro entre ``1`` e ``9``. O " +"padrão é ``9``." #: ../../library/bz2.rst:158 msgid "" "Provide data to the compressor object. Returns a chunk of compressed data if " "possible, or an empty byte string otherwise." msgstr "" +"Fornece dados para o objeto compressor. Retorna um pedaço de dados " +"compactados, se possível, ou uma string de bytes vazia, caso contrário." #: ../../library/bz2.rst:161 msgid "" "When you have finished providing data to the compressor, call the :meth:" "`flush` method to finish the compression process." msgstr "" +"Quando você terminar de fornecer dados ao compactador, chame o método :meth:" +"`flush` para finalizar o processo de compressão." #: ../../library/bz2.rst:167 msgid "" "Finish the compression process. Returns the compressed data left in internal " "buffers." msgstr "" +"Finaliza o processo de compactação. Retorna os dados compactados deixados em " +"buffers internos." #: ../../library/bz2.rst:170 msgid "" "The compressor object may not be used after this method has been called." -msgstr "" +msgstr "O objeto compactador não pode ser usado após a chamada deste método." #: ../../library/bz2.rst:175 msgid "" @@ -272,6 +340,9 @@ msgid "" "incrementally. For one-shot compression, use the :func:`decompress` function " "instead." msgstr "" +"Cria um novo objeto descompactador. Este objeto pode ser usado para " +"descompactar dados de forma incremental. Para compactação única, use a " +"função :func:`decompress`." #: ../../library/bz2.rst:180 msgid "" @@ -280,6 +351,10 @@ msgid "" "need to decompress a multi-stream input with :class:`BZ2Decompressor`, you " "must use a new decompressor for each stream." msgstr "" +"Esta classe não trata de forma transparente entradas contendo múltiplos " +"fluxos compactados, ao contrário de :func:`decompress` e :class:`BZ2File`. " +"Se você precisar descompactar uma entrada multifluxo com :class:" +"`BZ2Decompressor`, você deve usar um novo descompactador para cada fluxo." #: ../../library/bz2.rst:187 msgid "" @@ -288,6 +363,12 @@ msgid "" "to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the " "output of any previous calls to :meth:`decompress`." msgstr "" +"Descomprime dados *data* (um :term:`objeto bytes ou similar `), retornando dados não comprimidos como bytes. Alguns dos *data* " +"podem ser armazenados em buffer internamente, para uso em chamadas " +"posteriores para :meth:`decompress`. Os dados retornados devem ser " +"concatenados com a saída de qualquer chamada anterior para :meth:" +"`decompress`." #: ../../library/bz2.rst:193 msgid "" @@ -297,6 +378,11 @@ msgid "" "this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as " "``b''`` to obtain more of the output." msgstr "" +"Se *max_length* for não negativo, retornará no máximo *max_length* bytes de " +"dados descomprimidos. Se este limite for atingido e mais saída puder ser " +"produzida, o atributo :attr:`~.needs_input` será definido como ``False``. " +"Neste caso, a próxima chamada para :meth:`~.decompress` pode fornecer *data* " +"como ``b''`` para obter mais saída." #: ../../library/bz2.rst:200 msgid "" @@ -304,6 +390,9 @@ msgid "" "was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), " "the :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``." msgstr "" +"Se todos os dados de entrada foram descomprimidos e retornados (seja porque " +"era menor que *max_length* bytes, ou porque *max_length* era negativo), o " +"atributo :attr:`~.needs_input` será definido como ``True`` ." #: ../../library/bz2.rst:205 msgid "" @@ -311,60 +400,69 @@ msgid "" "`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved " "in the :attr:`~.unused_data` attribute." msgstr "" +"A tentativa de descompactar os dados após o final do fluxo ser atingido gera " +"um `EOFError`. Quaisquer dados encontrados após o final do fluxo são " +"ignorados e salvos no atributo :attr:`~.unused_data`." #: ../../library/bz2.rst:209 msgid "Added the *max_length* parameter." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro *max_length*." #: ../../library/bz2.rst:214 msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached." -msgstr "" +msgstr "``True`` se o marcador de fim de fluxo foi atingido." #: ../../library/bz2.rst:221 msgid "Data found after the end of the compressed stream." -msgstr "" +msgstr "Dados encontrados após o término do fluxo comprimido." #: ../../library/bz2.rst:223 msgid "" "If this attribute is accessed before the end of the stream has been reached, " "its value will be ``b''``." msgstr "" +"Se este atributo for acessado antes do final do fluxo ser alcançado, seu " +"valor será ``b''``." #: ../../library/bz2.rst:228 msgid "" "``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed " "data before requiring new uncompressed input." msgstr "" +"``False`` se o método :meth:`.decompress` puder fornecer mais dados " +"descomprimidos antes de exigir uma nova entrada não comprimida." #: ../../library/bz2.rst:235 msgid "One-shot (de)compression" -msgstr "" +msgstr "(De)compressão de uma só vez (one-shot)" #: ../../library/bz2.rst:239 msgid "Compress *data*, a :term:`bytes-like object `." -msgstr "" +msgstr "Compacta *data*, um :term:`objeto bytes ou similar`." #: ../../library/bz2.rst:244 msgid "For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead." -msgstr "" +msgstr "Para compressão incremental, use um :class:`BZ2Compressor`." #: ../../library/bz2.rst:249 msgid "Decompress *data*, a :term:`bytes-like object `." -msgstr "" +msgstr "Descompacta *data*, um :term:`objeto bytes ou similar`." #: ../../library/bz2.rst:251 msgid "" "If *data* is the concatenation of multiple compressed streams, decompress " "all of the streams." msgstr "" +"Se *data* for a concatenação de vários fluxos compactados, descompacta todos " +"os fluxos." #: ../../library/bz2.rst:254 msgid "For incremental decompression, use a :class:`BZ2Decompressor` instead." -msgstr "" +msgstr "Para descompressão incremental, use um :class:`BZ2Decompressor`." #: ../../library/bz2.rst:256 msgid "Support for multi-stream inputs was added." -msgstr "" +msgstr "Suporte para entradas multifluxo foi adicionado." #: ../../library/bz2.rst:262 msgid "Examples of usage" @@ -372,25 +470,30 @@ msgstr "Exemplos de uso" #: ../../library/bz2.rst:264 msgid "Below are some examples of typical usage of the :mod:`bz2` module." -msgstr "" +msgstr "Abaixo estão alguns exemplos de uso típico do módulo :mod:`bz2`." #: ../../library/bz2.rst:266 msgid "" "Using :func:`compress` and :func:`decompress` to demonstrate round-trip " "compression:" msgstr "" +"Usando :func:`compress` e :func:`decompress` para demonstrar a compactação " +"de ida e volta:" #: ../../library/bz2.rst:284 msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:" -msgstr "" +msgstr "Usando :class:`BZ2Compressor` para compressão incremental:" #: ../../library/bz2.rst:302 msgid "" -"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of `b\"z" -"\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, " +"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of " +"`b\"z\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, " "repetitive data usually yields a high compression ratio." msgstr "" +"O exemplo acima usa um fluxo de dados muito \"não aleatório\" (um fluxo de " +"partes `b\"z\"`). Dados aleatórios tendem a compactar mal, enquanto dados " +"ordenados e repetitivos geralmente produzem uma alta taxa de compactação." #: ../../library/bz2.rst:306 msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:" -msgstr "" +msgstr "Escrevendo e lendo um arquivo compactado com bzip2 no modo binário:" diff --git a/library/calendar.po b/library/calendar.po index c34a0bd02..421eafc69 100644 --- a/library/calendar.po +++ b/library/calendar.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Daniel Moura, 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/calendar.rst:2 msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions" @@ -41,6 +43,14 @@ msgid "" "Parameters that specify dates are given as integers. For related " "functionality, see also the :mod:`datetime` and :mod:`time` modules." msgstr "" +"Este módulo permite que você exiba calendários como o programa Unix :program:" +"`cal`, e fornece funções adicionais úteis relacionadas ao calendário. Por " +"padrão, esses calendários têm a segunda-feira como o primeiro dia da semana, " +"e domingo como o último (a convenção europeia). Use :func:`setfirstweekday` " +"para colocar o primeiro dia da semana como domingo (6) ou para qualquer " +"outro dia da semana. Parâmetros que especificam datas são dados como " +"inteiros. Para funcionalidade relacionada, veja também os módulos :mod:" +"`datetime` e :mod:`time`." #: ../../library/calendar.rst:22 msgid "" @@ -52,6 +62,13 @@ msgid "" "as prescribed by the ISO 8601 standard. Year 0 is 1 BC, year -1 is 2 BC, " "and so on." msgstr "" +"As funções e classes definidas neste módulo usam um calendário idealizado, o " +"calendário Gregoriano atual estendido indefinidamente nas duas direções. " +"Isso corresponde à definição do calendário \"proleptic " +"Gregorian\" (gregoriano proléptico) no livro \"Calendrical Calculations\" de " +"Dershowitz e Reingold, onde está o calendário base para todas os cálculos. " +"Anos com zero ou negativos são interpretados e prescritos pelo padrão ISO " +"8601. Ano 0 é 1 A.C., ano -1 é 2 A.C, e de assim em diante." #: ../../library/calendar.rst:33 msgid "" @@ -65,10 +82,13 @@ msgid "" "preparing the calendar data for formatting. This class doesn't do any " "formatting itself. This is the job of subclasses." msgstr "" +"Um objeto :class:`Calendar` fornece vários métodos que podem ser usados para " +"preparar os dados do calendário para formatação. Esta classe não realiza " +"nenhuma formatação por si mesma. Esse é o trabalho das subclasses." #: ../../library/calendar.rst:41 msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Instâncias de :class:`Calendar` têm os seguintes métodos:" #: ../../library/calendar.rst:45 msgid "" @@ -76,6 +96,9 @@ msgid "" "The first value from the iterator will be the same as the value of the :attr:" "`firstweekday` property." msgstr "" +"Retorna um iterador para os números dos dias da semana que serão usados em " +"uma semana. O primeiro valor do iterador será o mesmo que o valor da " +"propriedade :attr:`firstweekday`." #: ../../library/calendar.rst:52 msgid "" @@ -84,6 +107,10 @@ msgid "" "month and all days before the start of the month or after the end of the " "month that are required to get a complete week." msgstr "" +"Retorna um iterador para o mês *month* (1--12) no ano *year*. Este iterador " +"retornará todos os dias (como objetos :class:`datetime.date`) para o mês e " +"todos os dias antes do início do mês ou após o final do mês que são " +"necessários para obter uma semana completa." #: ../../library/calendar.rst:60 msgid "" @@ -92,6 +119,10 @@ msgid "" "Days returned will simply be day of the month numbers. For the days outside " "of the specified month, the day number is ``0``." msgstr "" +"Retorna um iterador para o mês *month* no ano *year* semelhante a :meth:" +"`itermonthdates`, mas não restrito pelo intervalo de :class:`datetime.date`. " +"Os dias retornados serão simplesmente os números dos dias do mês. Para os " +"dias fora do mês especificado, o número do dia será ``0``." #: ../../library/calendar.rst:68 msgid "" @@ -100,6 +131,10 @@ msgid "" "Days returned will be tuples consisting of a day of the month number and a " "week day number." msgstr "" +"Retorna um iterador para o mês *month* no ano *year* semelhante a :meth:" +"`itermonthdates`, mas não restrito pelo intervalo de :class:`datetime.date`. " +"Os dias retornados serão tuplas consistindo de um número de dia do mês e um " +"número de dia da semana." #: ../../library/calendar.rst:76 msgid "" @@ -108,6 +143,10 @@ msgid "" "Days returned will be tuples consisting of a year, a month and a day of the " "month numbers." msgstr "" +"Retorna um iterador para o mês *month* no ano *year* semelhante a :meth:" +"`itermonthdates`, mas não restrito pelo intervalo de :class:`datetime.date`. " +"Os dias retornados serão tuplas consistindo de números de um ano, um mês e " +"um dia do mês." #: ../../library/calendar.rst:86 msgid "" @@ -116,24 +155,35 @@ msgid "" "Days returned will be tuples consisting of a year, a month, a day of the " "month, and a day of the week numbers." msgstr "" +"Retorna um iterador para o mês *month* no ano *year* semelhante a :meth:" +"`itermonthdates`, mas não restrito pelo intervalo de :class:`datetime.date`. " +"Os dias retornados serão tuplas consistindo de números de um ano, um mês, um " +"dia do mês e um dia da semana." #: ../../library/calendar.rst:96 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven :class:`datetime.date` objects." msgstr "" +"Retorna uma lista das semanas do mês *month* do *year* como semanas " +"completas. As semanas são listas de sete objetos :class:`datetime.date`." #: ../../library/calendar.rst:102 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven tuples of day numbers and weekday numbers." msgstr "" +"Retorna uma lista das semanas do mês *month* do ano *year* como semanas " +"completas. As semanas são listas de sete tuplas de números dias e de dias de " +"semanas." #: ../../library/calendar.rst:109 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven day numbers." msgstr "" +"Retorna uma lista das semanas do mês *month* do ano *year* como semanas " +"completas. As semanas são listas de números de sete dias." #: ../../library/calendar.rst:115 msgid "" @@ -142,6 +192,10 @@ msgid "" "(defaulting to 3). Each month contains between 4 and 6 weeks and each week " "contains 1--7 days. Days are :class:`datetime.date` objects." msgstr "" +"Retorna os dados para o ano especificado prontos para formatação. O valor de " +"retorno é uma lista de linhas de meses. Cada linha de mês contém até *width* " +"meses (padrão é 3). Cada mês contém entre 4 e 6 semanas, e cada semana " +"contém 1--7 dias. Os dias são objetos :class:`datetime.date`." #: ../../library/calendar.rst:123 msgid "" @@ -149,6 +203,10 @@ msgid "" "meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are tuples of day " "numbers and weekday numbers. Day numbers outside this month are zero." msgstr "" +"Retorna os dados para o ano especificado prontos para formatação (semelhante " +"a :meth:`yeardatescalendar`). Entradas nas listas semanais são tuplas de " +"números de dias e números de dias de semana. Números de dias fora deste mês " +"são zero." #: ../../library/calendar.rst:130 msgid "" @@ -156,14 +214,17 @@ msgid "" "meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are day numbers. Day " "numbers outside this month are zero." msgstr "" +"Retorna a data para o ano especificado prontos para formatação (semelhante " +"a :meth:`yeardatescalendar`). Entradas nas listas de semanas são números de " +"dias. Números de dias fora deste mês são zero." #: ../../library/calendar.rst:137 msgid "This class can be used to generate plain text calendars." -msgstr "" +msgstr "Esta classe pode ser usada para gerar texto plano para calendários." #: ../../library/calendar.rst:139 msgid ":class:`TextCalendar` instances have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Instâncias de :class:`TextCalendar` têm os seguintes métodos:" #: ../../library/calendar.rst:143 msgid "" @@ -173,10 +234,16 @@ msgid "" "the first weekday as specified in the constructor or set by the :meth:" "`setfirstweekday` method." msgstr "" +"Retorna o calendário do mês em uma string multilinha. Se *w* for " +"providenciado, isto especifica a largura das colunas de data, que são " +"centrais. Se *l* for dado, este especifica o número de linhas que cada " +"semana vai usar. Dependendo do primeiro dia da semana conforme especificado " +"no construtor ou configurado pelo método :meth:`setfirstweekday`." #: ../../library/calendar.rst:152 msgid "Print a month's calendar as returned by :meth:`formatmonth`." msgstr "" +"Imprime um calendário do mês conforme retornado pelo :meth:`formatmonth`." #: ../../library/calendar.rst:157 msgid "" @@ -187,31 +254,45 @@ msgid "" "`setfirstweekday` method. The earliest year for which a calendar can be " "generated is platform-dependent." msgstr "" +"Retorna um calendário com *m* colunas para um ano inteiro conforme uma " +"string multilinha. Parâmetros opcionais *w*, *l* e *c* definem a largura da " +"coluna data, linhas por semana e números de espaços entre as colunas dos " +"meses, respectivamente. Depende do primeiro dia da semana conforme " +"especificado no construtor ou definido pelo método :meth:`setfirstweekday`. " +"O ano mais novo para o qual o calendário pode ser gerado depende da " +"plataforma." #: ../../library/calendar.rst:167 msgid "" "Print the calendar for an entire year as returned by :meth:`formatyear`." msgstr "" +"Imprime o calendário para um ano inteiro conforme retornado por :meth:" +"`formatyear`." #: ../../library/calendar.rst:172 msgid "This class can be used to generate HTML calendars." -msgstr "" +msgstr "Esta classse pode ser usada para gerar calendários HTML." #: ../../library/calendar.rst:175 msgid ":class:`!HTMLCalendar` instances have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Instâncias de :class:`!HTMLCalendar` têm os seguintes métodos:" #: ../../library/calendar.rst:179 msgid "" "Return a month's calendar as an HTML table. If *withyear* is true the year " "will be included in the header, otherwise just the month name will be used." msgstr "" +"Retorna um calendário do mês como uma tabela HTML. Se *withyear* for " +"verdadeiro, o ano será incluído no cabeçalho, senão apenas o nome do mês " +"será utilizado." #: ../../library/calendar.rst:186 msgid "" "Return a year's calendar as an HTML table. *width* (defaulting to 3) " "specifies the number of months per row." msgstr "" +"Retorna um calendário do ano como uma tabela HTML. *width* (padronizada para " +"3) especifica o número de meses por linha." #: ../../library/calendar.rst:192 msgid "" @@ -221,59 +302,79 @@ msgid "" "be used. *encoding* specifies the encoding to be used for the output " "(defaulting to the system default encoding)." msgstr "" +"Retorna o calendário de um ano como uma página HTML completa. *width* " +"(padrão 3) especifica o número de meses por linha. *css* é o nome da folha " +"de estilo em cascata a ser usada. :const:`None` pode ser passado se nenhuma " +"folha de estilo deve ser usada. *encoding* especifica a codificação a ser " +"usada para a saída (padrão para a codificação padrão do sistema)." #: ../../library/calendar.rst:199 msgid "" ":class:`!HTMLCalendar` has the following attributes you can override to " "customize the CSS classes used by the calendar:" msgstr "" +":class:`!HTMLCalendar` tem os seguintes atributos que você pode substituir " +"para personalizar as classes CSS usadas pelo calendário:" #: ../../library/calendar.rst:204 msgid "" "A list of CSS classes used for each weekday. The default class list is::" msgstr "" +"Uma lista de classes CSS usadas para cada dia da semana. A lista de classes " +"padrão é::" #: ../../library/calendar.rst:208 msgid "more styles can be added for each day::" -msgstr "" +msgstr "mais estilos podem ser adicionados para cada dia::" #: ../../library/calendar.rst:212 msgid "Note that the length of this list must be seven items." -msgstr "" +msgstr "Observe que o comprimento desta lista deve ser de sete itens." #: ../../library/calendar.rst:217 msgid "The CSS class for a weekday occurring in the previous or coming month." msgstr "" +"A classe CSS para um dia da semana que ocorre no mês anterior ou seguinte." #: ../../library/calendar.rst:224 msgid "" "A list of CSS classes used for weekday names in the header row. The default " "is the same as :attr:`cssclasses`." msgstr "" +"Uma lista de classes CSS usadas para nomes de dias da semana na linha de " +"cabeçalho. O padrão é o mesmo que :attr:`cssclasses`." #: ../../library/calendar.rst:232 msgid "" "The month's head CSS class (used by :meth:`formatmonthname`). The default " "value is ``\"month\"``." msgstr "" +"A classe CSS principal do mês (usada por :meth:`formatmonthname`). O valor " +"padrão é ``\"month\"``." #: ../../library/calendar.rst:240 msgid "" "The CSS class for the whole month's table (used by :meth:`formatmonth`). The " "default value is ``\"month\"``." msgstr "" +"A classe CSS para a tabela do mês inteiro (usada por :meth:`formatmonth`). O " +"valor padrão é ``\"month\"``." #: ../../library/calendar.rst:248 msgid "" "The CSS class for the whole year's table of tables (used by :meth:" "`formatyear`). The default value is ``\"year\"``." msgstr "" +"A classe CSS para a tabela de tabelas do ano inteiro (usada por :meth:" +"`formatyear`). O valor padrão é ``\"year\"``." #: ../../library/calendar.rst:256 msgid "" "The CSS class for the table head for the whole year (used by :meth:" "`formatyear`). The default value is ``\"year\"``." msgstr "" +"A classe CSS para o cabeçalho da tabela para o ano inteiro (usado por :meth:" +"`formatyear`). O valor padrão é ``\"year\"``." #: ../../library/calendar.rst:262 msgid "" @@ -281,10 +382,15 @@ msgid "" "singular (e.g. ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), one can replace the " "single CSS class with a space separated list of CSS classes, for example::" msgstr "" +"Observe que, embora a nomenclatura dos atributos de classe descritos acima " +"seja singular (por exemplo, ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), é " +"possível substituir a única classe CSS por uma lista de classes CSS " +"separadas por espaços, por exemplo:" #: ../../library/calendar.rst:268 msgid "Here is an example how :class:`!HTMLCalendar` can be customized::" msgstr "" +"Aqui está um exemplo de como :class:`!HTMLCalendar` pode ser personalizado::" #: ../../library/calendar.rst:280 msgid "" @@ -313,7 +419,7 @@ msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:300 msgid "For simple text calendars this module provides the following functions." msgstr "" -"Para simples calendários de texto, este módulo fornece as seguintes funções." +"Para calendários de texto simples, este módulo fornece as seguintes funções." #: ../../library/calendar.rst:304 msgid "" @@ -322,43 +428,60 @@ msgid "" "`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY`, and :const:`SUNDAY` are " "provided for convenience. For example, to set the first weekday to Sunday::" msgstr "" +"Define o dia da semana (``0`` é segunda-feira, ``6`` é domingo) para começar " +"cada semana. Os valores :const:`MONDAY`, :const:`TUESDAY`, :const:" +"`WEDNESDAY`, :const:`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY` e :const:" +"`SUNDAY` são fornecidos para conveniência. Por exemplo, para definir o " +"primeiro dia da semana como domingo::" #: ../../library/calendar.rst:315 msgid "Returns the current setting for the weekday to start each week." msgstr "" +"Retorna a configuração atual para o dia da semana que inicia cada semana." #: ../../library/calendar.rst:320 msgid "" "Returns :const:`True` if *year* is a leap year, otherwise :const:`False`." msgstr "" +"Retorna :const:`True` se *year* for um ano bissexto, caso contrário, :const:" +"`False`." #: ../../library/calendar.rst:325 msgid "" "Returns the number of leap years in the range from *y1* to *y2* (exclusive), " "where *y1* and *y2* are years." msgstr "" +"Retorna o número de anos bissextos no intervalo de *y1* a *y2* (exclusivo), " +"onde *y1* e *y2* são anos." #: ../../library/calendar.rst:328 msgid "This function works for ranges spanning a century change." msgstr "" +"Esta função funciona para intervalos que abrangem uma mudança de século." #: ../../library/calendar.rst:333 msgid "" "Returns the day of the week (``0`` is Monday) for *year* (``1970``--...), " "*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)." msgstr "" +"Retorna o dia da semana (``0`` é segunda-feira) para *year* (``1970``--...), " +"*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)." #: ../../library/calendar.rst:339 msgid "" "Return a header containing abbreviated weekday names. *n* specifies the " "width in characters for one weekday." msgstr "" +"Retorna um cabeçalho contendo nomes abreviados de dias da semana. *n* " +"especifica a largura em caracteres para um dia da semana." #: ../../library/calendar.rst:345 msgid "" "Returns weekday of first day of the month and number of days in month, for " "the specified *year* and *month*." msgstr "" +"Retorna o dia da semana do primeiro dia do mês e o número de dias do mês, " +"para o *year* e *month* especificados." #: ../../library/calendar.rst:351 msgid "" @@ -366,10 +489,14 @@ msgid "" "week; days outside of the month are represented by zeros. Each week begins " "with Monday unless set by :func:`setfirstweekday`." msgstr "" +"Retorna uma matriz representando o calendário de um mês. Cada linha " +"representa uma semana; dias fora do mês são representados por zeros. Cada " +"semana começa com segunda-feira, a menos que seja definida por :func:" +"`setfirstweekday`." #: ../../library/calendar.rst:358 msgid "Prints a month's calendar as returned by :func:`month`." -msgstr "" +msgstr "Imprime um calendário do mês conforme retornado pelo :func:`month`." #: ../../library/calendar.rst:363 msgid "" @@ -381,6 +508,8 @@ msgstr "" msgid "" "Prints the calendar for an entire year as returned by :func:`calendar`." msgstr "" +"Imprime o calendário para um ano inteiro conforme retornado por :func:" +"`calendar`." #: ../../library/calendar.rst:374 msgid "" @@ -396,10 +525,15 @@ msgid "" "encoding. In fact, :func:`time.gmtime` and :func:`timegm` are each others' " "inverse." msgstr "" +"Uma função não relacionada, mas útil, que pega uma tupla de tempo, como a " +"retornada pela função :func:`~time.gmtime` no módulo :mod:`time`, e retorna " +"o valor de registro de data e hora Unix correspondente, persumindo uma época " +"de 1970 e a codificação POSIX. Na verdade, :func:`time.gmtime` e :func:" +"`timegm` são inversos um do outro." #: ../../library/calendar.rst:387 msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`calendar` exporta os seguintes atributos de dados:" #: ../../library/calendar.rst:391 msgid "An array that represents the days of the week in the current locale." @@ -434,6 +568,8 @@ msgid "" "Object-oriented interface to dates and times with similar functionality to " "the :mod:`time` module." msgstr "" +"Interface orientada a objetos para datas e horas com funcionalidade " +"semelhante ao módulo :mod:`time`." #: ../../library/calendar.rst:419 msgid "Module :mod:`time`" @@ -441,4 +577,4 @@ msgstr "Módulo :mod:`time`" #: ../../library/calendar.rst:420 msgid "Low-level time related functions." -msgstr "" +msgstr "Funções de baixo nível relacionadas ao tempo." diff --git a/library/cgi.po b/library/cgi.po index 8618fc7d6..3f4d6ff6e 100644 --- a/library/cgi.po +++ b/library/cgi.po @@ -1,43 +1,49 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-15 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/cgi.rst:2 msgid ":mod:`cgi` --- Common Gateway Interface support" msgstr ":mod:`cgi` --- Suporte a Common Gateway Interface" -#: ../../library/cgi.rst:7 +#: ../../library/cgi.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgi.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/cgi.py`" -#: ../../library/cgi.rst:19 +#: ../../library/cgi.rst:18 +msgid "" +"The :mod:`cgi` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgi>` for " +"details and alternatives)." +msgstr "" + +#: ../../library/cgi.rst:24 msgid "Support module for Common Gateway Interface (CGI) scripts." msgstr "Módulo de suporte a scripts de Common Gateway Interface (CGI)." -#: ../../library/cgi.rst:21 +#: ../../library/cgi.rst:26 msgid "" "This module defines a number of utilities for use by CGI scripts written in " "Python." @@ -45,11 +51,11 @@ msgstr "" "Este módulo define vários utilitários para uso por scripts CGI escritos em " "Python." -#: ../../library/cgi.rst:26 +#: ../../library/cgi.rst:31 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: ../../library/cgi.rst:30 +#: ../../library/cgi.rst:35 msgid "" "A CGI script is invoked by an HTTP server, usually to process user input " "submitted through an HTML ``
`` or ```` element." @@ -58,7 +64,7 @@ msgstr "" "entrada do usuário enviada por meio de um elemento HTML ```` ou " "````." -#: ../../library/cgi.rst:33 +#: ../../library/cgi.rst:38 msgid "" "Most often, CGI scripts live in the server's special :file:`cgi-bin` " "directory. The HTTP server places all sorts of information about the request " @@ -72,7 +78,7 @@ msgstr "" "string de consulta e muitos outros itens) no ambiente de shell do script, " "executa o script e envia a saída do script de volta para o cliente." -#: ../../library/cgi.rst:39 +#: ../../library/cgi.rst:44 msgid "" "The script's input is connected to the client too, and sometimes the form " "data is read this way; at other times the form data is passed via the " @@ -91,7 +97,7 @@ msgstr "" "suporte para uploads de arquivos de um formulário (se o seu navegador " "permitir)." -#: ../../library/cgi.rst:46 +#: ../../library/cgi.rst:51 msgid "" "The output of a CGI script should consist of two sections, separated by a " "blank line. The first section contains a number of headers, telling the " @@ -103,7 +109,7 @@ msgstr "" "cliente que tipo de dados está seguindo. O código Python para gerar uma " "seção de cabeçalho mínima se parece com isto::" -#: ../../library/cgi.rst:54 +#: ../../library/cgi.rst:59 msgid "" "The second section is usually HTML, which allows the client software to " "display nicely formatted text with header, in-line images, etc. Here's " @@ -113,19 +119,19 @@ msgstr "" "exiba um texto bem formatado com cabeçalho, imagens em linha etc. Aqui está " "o código Python que imprime um pedaço simples de HTML ::" -#: ../../library/cgi.rst:66 +#: ../../library/cgi.rst:71 msgid "Using the cgi module" msgstr "Usando o módulo cgi" -#: ../../library/cgi.rst:68 +#: ../../library/cgi.rst:73 msgid "Begin by writing ``import cgi``." msgstr "Comece escrevendo ``import cgi``." -#: ../../library/cgi.rst:70 +#: ../../library/cgi.rst:75 msgid "When you write a new script, consider adding these lines::" msgstr "Ao escrever um novo script, considere adicionar estas linhas::" -#: ../../library/cgi.rst:75 +#: ../../library/cgi.rst:80 msgid "" "This activates a special exception handler that will display detailed " "reports in the Web browser if any errors occur. If you'd rather not show " @@ -137,7 +143,7 @@ msgstr "" "mostrar as entranhas de seu programa aos usuários de seu script, você pode " "salvar os relatórios em arquivos, com um código como este::" -#: ../../library/cgi.rst:83 +#: ../../library/cgi.rst:88 msgid "" "It's very helpful to use this feature during script development. The reports " "produced by :mod:`cgitb` provide information that can save you a lot of time " @@ -150,27 +156,19 @@ msgstr "" "linha ``cgitb`` mais tarde, quando tiver testado seu script e estiver " "confiante de que ele funciona corretamente." -#: ../../library/cgi.rst:88 +#: ../../library/cgi.rst:93 msgid "" "To get at submitted form data, use the :class:`FieldStorage` class. If the " "form contains non-ASCII characters, use the *encoding* keyword parameter set " "to the value of the encoding defined for the document. It is usually " "contained in the META tag in the HEAD section of the HTML document or by " -"the :mailheader:`Content-Type` header). This reads the form contents from " +"the :mailheader:`Content-Type` header. This reads the form contents from " "the standard input or the environment (depending on the value of various " "environment variables set according to the CGI standard). Since it may " "consume standard input, it should be instantiated only once." msgstr "" -"Para obter os dados do formulário enviado, use a classe :class:" -"`FieldStorage`. Se o formulário contiver caracteres não ASCII, use o " -"parâmetro nomeado *encoding* definido para o valor da codificação definida " -"para o documento. Geralmente está contido na tag META na seção HEAD do " -"documento HTML ou pelo cabeçalho :mailheader:`Content-Type`). Isso lê o " -"conteúdo do formulário da entrada padrão ou do ambiente (dependendo do valor " -"de várias variáveis de ambiente definidas de acordo com o padrão CGI). Uma " -"vez que pode consumir a entrada padrão, deve ser instanciado apenas uma vez." -#: ../../library/cgi.rst:97 +#: ../../library/cgi.rst:102 msgid "" "The :class:`FieldStorage` instance can be indexed like a Python dictionary. " "It allows membership testing with the :keyword:`in` operator, and also " @@ -188,14 +186,14 @@ msgstr "" "forneça um valor verdadeiro para o parâmetro nnomeado opcional " "*keep_blank_values* ao criar a instância :class:`FieldStorage`." -#: ../../library/cgi.rst:105 +#: ../../library/cgi.rst:110 msgid "" "For instance, the following code (which assumes that the :mailheader:" "`Content-Type` header and blank line have already been printed) checks that " "the fields ``name`` and ``addr`` are both set to a non-empty string::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:119 +#: ../../library/cgi.rst:124 msgid "" "Here the fields, accessed through ``form[key]``, are themselves instances " "of :class:`FieldStorage` (or :class:`MiniFieldStorage`, depending on the " @@ -205,7 +203,7 @@ msgid "" "second argument as a default to return if the requested key is not present." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:126 +#: ../../library/cgi.rst:131 msgid "" "If the submitted form data contains more than one field with the same name, " "the object retrieved by ``form[key]`` is not a :class:`FieldStorage` or :" @@ -218,7 +216,7 @@ msgid "" "username fields, separated by commas::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:139 +#: ../../library/cgi.rst:144 msgid "" "If a field represents an uploaded file, accessing the value via the :attr:" "`~FieldStorage.value` attribute or the :meth:`~FieldStorage.getvalue` method " @@ -231,13 +229,13 @@ msgid "" "IOBase.readline` methods will return bytes)::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:159 +#: ../../library/cgi.rst:164 msgid "" ":class:`FieldStorage` objects also support being used in a :keyword:`with` " "statement, which will automatically close them when done." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:162 +#: ../../library/cgi.rst:167 msgid "" "If an error is encountered when obtaining the contents of an uploaded file " "(for example, when the user interrupts the form submission by clicking on a " @@ -245,7 +243,7 @@ msgid "" "object for the field will be set to the value -1." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:167 +#: ../../library/cgi.rst:172 msgid "" "The file upload draft standard entertains the possibility of uploading " "multiple files from one field (using a recursive :mimetype:`multipart/\\*` " @@ -256,7 +254,7 @@ msgid "" "be iterated over recursively just like the top-level form object." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:175 +#: ../../library/cgi.rst:180 msgid "" "When a form is submitted in the \"old\" format (as the query string or as a " "single data part of type :mimetype:`application/x-www-form-urlencoded`), the " @@ -265,29 +263,29 @@ msgid "" "are always ``None``." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:180 +#: ../../library/cgi.rst:185 msgid "" "A form submitted via POST that also has a query string will contain both :" "class:`FieldStorage` and :class:`MiniFieldStorage` items." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:183 +#: ../../library/cgi.rst:188 msgid "" "The :attr:`~FieldStorage.file` attribute is automatically closed upon the " "garbage collection of the creating :class:`FieldStorage` instance." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:187 +#: ../../library/cgi.rst:192 msgid "" "Added support for the context management protocol to the :class:" "`FieldStorage` class." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:193 +#: ../../library/cgi.rst:198 msgid "Higher Level Interface" msgstr "Interface de nível mais alto" -#: ../../library/cgi.rst:195 +#: ../../library/cgi.rst:200 msgid "" "The previous section explains how to read CGI form data using the :class:" "`FieldStorage` class. This section describes a higher level interface which " @@ -297,33 +295,33 @@ msgid "" "efficiently, for example." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:204 +#: ../../library/cgi.rst:209 msgid "" "The interface consists of two simple methods. Using the methods you can " "process form data in a generic way, without the need to worry whether only " "one or more values were posted under one name." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:208 +#: ../../library/cgi.rst:213 msgid "" "In the previous section, you learned to write following code anytime you " "expected a user to post more than one value under one name::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:217 +#: ../../library/cgi.rst:222 msgid "" "This situation is common for example when a form contains a group of " "multiple checkboxes with the same name::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:223 +#: ../../library/cgi.rst:228 msgid "" "In most situations, however, there's only one form control with a particular " "name in a form and then you expect and need only one value associated with " "this name. So you write a script containing for example this code::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:229 +#: ../../library/cgi.rst:234 msgid "" "The problem with the code is that you should never expect that a client will " "provide valid input to your scripts. For example, if a curious user appends " @@ -334,21 +332,21 @@ msgid "" "an :exc:`AttributeError` exception." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:237 +#: ../../library/cgi.rst:242 msgid "" "Therefore, the appropriate way to read form data values was to always use " "the code which checks whether the obtained value is a single value or a list " "of values. That's annoying and leads to less readable scripts." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:241 +#: ../../library/cgi.rst:246 msgid "" "A more convenient approach is to use the methods :meth:`~FieldStorage." "getfirst` and :meth:`~FieldStorage.getlist` provided by this higher level " "interface." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:247 +#: ../../library/cgi.rst:252 msgid "" "This method always returns only one value associated with form field *name*. " "The method returns only the first value in case that more values were posted " @@ -359,7 +357,7 @@ msgid "" "defaults to ``None`` if not specified." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:258 +#: ../../library/cgi.rst:263 msgid "" "This method always returns a list of values associated with form field " "*name*. The method returns an empty list if no such form field or value " @@ -367,28 +365,28 @@ msgid "" "such value exists." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:262 +#: ../../library/cgi.rst:267 msgid "Using these methods you can write nice compact code::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:274 +#: ../../library/cgi.rst:279 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: ../../library/cgi.rst:276 +#: ../../library/cgi.rst:281 msgid "" "These are useful if you want more control, or if you want to employ some of " "the algorithms implemented in this module in other circumstances." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:282 +#: ../../library/cgi.rst:287 msgid "" "Parse a query in the environment or from a file (the file defaults to ``sys." "stdin``). The *keep_blank_values*, *strict_parsing* and *separator* " "parameters are passed to :func:`urllib.parse.parse_qs` unchanged." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:289 +#: ../../library/cgi.rst:294 msgid "" "Parse input of type :mimetype:`multipart/form-data` (for file uploads). " "Arguments are *fp* for the input file, *pdict* for a dictionary containing " @@ -396,63 +394,63 @@ msgid "" "the request encoding." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:294 +#: ../../library/cgi.rst:299 msgid "" "Returns a dictionary just like :func:`urllib.parse.parse_qs`: keys are the " "field names, each value is a list of values for that field. For non-file " "fields, the value is a list of strings." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:298 +#: ../../library/cgi.rst:303 msgid "" "This is easy to use but not much good if you are expecting megabytes to be " "uploaded --- in that case, use the :class:`FieldStorage` class instead which " "is much more flexible." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:302 +#: ../../library/cgi.rst:307 msgid "" "Added the *encoding* and *errors* parameters. For non-file fields, the " "value is now a list of strings, not bytes." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:306 +#: ../../library/cgi.rst:311 msgid "Added the *separator* parameter." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:312 +#: ../../library/cgi.rst:317 msgid "" "Parse a MIME header (such as :mailheader:`Content-Type`) into a main value " "and a dictionary of parameters." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:318 +#: ../../library/cgi.rst:323 msgid "" "Robust test CGI script, usable as main program. Writes minimal HTTP headers " "and formats all information provided to the script in HTML format." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:324 +#: ../../library/cgi.rst:329 msgid "Format the shell environment in HTML." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:329 +#: ../../library/cgi.rst:334 msgid "Format a form in HTML." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:334 +#: ../../library/cgi.rst:339 msgid "Format the current directory in HTML." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:339 +#: ../../library/cgi.rst:344 msgid "Print a list of useful (used by CGI) environment variables in HTML." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:345 +#: ../../library/cgi.rst:350 msgid "Caring about security" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:349 +#: ../../library/cgi.rst:354 msgid "" "There's one important rule: if you invoke an external program (via :func:`os." "system`, :func:`os.popen` or other functions with similar functionality), " @@ -463,25 +461,25 @@ msgid "" "since the request doesn't have to come from your form!" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:357 +#: ../../library/cgi.rst:362 msgid "" "To be on the safe side, if you must pass a string gotten from a form to a " "shell command, you should make sure the string contains only alphanumeric " "characters, dashes, underscores, and periods." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:363 +#: ../../library/cgi.rst:368 msgid "Installing your CGI script on a Unix system" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:365 +#: ../../library/cgi.rst:370 msgid "" "Read the documentation for your HTTP server and check with your local system " "administrator to find the directory where CGI scripts should be installed; " "usually this is in a directory :file:`cgi-bin` in the server tree." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:369 +#: ../../library/cgi.rst:374 msgid "" "Make sure that your script is readable and executable by \"others\"; the " "Unix file mode should be ``0o755`` octal (use ``chmod 0755 filename``). " @@ -489,12 +487,12 @@ msgid "" "column 1 followed by the pathname of the Python interpreter, for instance::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:376 +#: ../../library/cgi.rst:381 msgid "" "Make sure the Python interpreter exists and is executable by \"others\"." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:378 +#: ../../library/cgi.rst:383 msgid "" "Make sure that any files your script needs to read or write are readable or " "writable, respectively, by \"others\" --- their mode should be ``0o644`` for " @@ -509,28 +507,28 @@ msgid "" "anything interesting." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:389 +#: ../../library/cgi.rst:394 msgid "" "If you need to load modules from a directory which is not on Python's " "default module search path, you can change the path in your script, before " "importing other modules. For example::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:397 +#: ../../library/cgi.rst:402 msgid "(This way, the directory inserted last will be searched first!)" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:399 +#: ../../library/cgi.rst:404 msgid "" "Instructions for non-Unix systems will vary; check your HTTP server's " "documentation (it will usually have a section on CGI scripts)." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:404 +#: ../../library/cgi.rst:409 msgid "Testing your CGI script" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:406 +#: ../../library/cgi.rst:411 msgid "" "Unfortunately, a CGI script will generally not run when you try it from the " "command line, and a script that works perfectly from the command line may " @@ -540,17 +538,17 @@ msgid "" "will most likely send a cryptic error to the client." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:413 +#: ../../library/cgi.rst:418 msgid "" "Assuming your script has no syntax errors, yet it does not work, you have no " "choice but to read the next section." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:418 +#: ../../library/cgi.rst:423 msgid "Debugging CGI scripts" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:422 +#: ../../library/cgi.rst:427 msgid "" "First of all, check for trivial installation errors --- reading the section " "above on installing your CGI script carefully can save you a lot of time. " @@ -563,7 +561,7 @@ msgid "" "your browser of the form:" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:435 +#: ../../library/cgi.rst:440 msgid "" "If this gives an error of type 404, the server cannot find the script -- " "perhaps you need to install it in a different directory. If it gives " @@ -575,19 +573,19 @@ msgid "" "same procedure for your own script, you should now be able to debug it." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:444 +#: ../../library/cgi.rst:449 msgid "" "The next step could be to call the :mod:`cgi` module's :func:`test` function " "from your script: replace its main code with the single statement ::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:449 +#: ../../library/cgi.rst:454 msgid "" "This should produce the same results as those gotten from installing the :" "file:`cgi.py` file itself." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:452 +#: ../../library/cgi.rst:457 msgid "" "When an ordinary Python script raises an unhandled exception (for whatever " "reason: of a typo in a module name, a file that can't be opened, etc.), the " @@ -597,28 +595,28 @@ msgid "" "or be discarded altogether." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:459 +#: ../../library/cgi.rst:464 msgid "" "Fortunately, once you have managed to get your script to execute *some* " "code, you can easily send tracebacks to the Web browser using the :mod:" "`cgitb` module. If you haven't done so already, just add the lines::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:466 +#: ../../library/cgi.rst:471 msgid "" "to the top of your script. Then try running it again; when a problem " "occurs, you should see a detailed report that will likely make apparent the " "cause of the crash." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:470 +#: ../../library/cgi.rst:475 msgid "" "If you suspect that there may be a problem in importing the :mod:`cgitb` " "module, you can use an even more robust approach (which only uses built-in " "modules)::" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:479 +#: ../../library/cgi.rst:484 msgid "" "This relies on the Python interpreter to print the traceback. The content " "type of the output is set to plain text, which disables all HTML " @@ -628,47 +626,47 @@ msgid "" "interpretation is going on, the traceback will be readable." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:488 +#: ../../library/cgi.rst:493 msgid "Common problems and solutions" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:490 +#: ../../library/cgi.rst:495 msgid "" "Most HTTP servers buffer the output from CGI scripts until the script is " "completed. This means that it is not possible to display a progress report " "on the client's display while the script is running." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:494 +#: ../../library/cgi.rst:499 msgid "Check the installation instructions above." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:496 +#: ../../library/cgi.rst:501 msgid "" "Check the HTTP server's log files. (``tail -f logfile`` in a separate " "window may be useful!)" msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:499 +#: ../../library/cgi.rst:504 msgid "" "Always check a script for syntax errors first, by doing something like " "``python script.py``." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:502 +#: ../../library/cgi.rst:507 msgid "" "If your script does not have any syntax errors, try adding ``import cgitb; " "cgitb.enable()`` to the top of the script." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:505 +#: ../../library/cgi.rst:510 msgid "" "When invoking external programs, make sure they can be found. Usually, this " "means using absolute path names --- :envvar:`PATH` is usually not set to a " "very useful value in a CGI script." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:509 +#: ../../library/cgi.rst:514 msgid "" "When reading or writing external files, make sure they can be read or " "written by the userid under which your CGI script will be running: this is " @@ -676,17 +674,17 @@ msgid "" "explicitly specified userid for a web server's ``suexec`` feature." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:514 +#: ../../library/cgi.rst:519 msgid "" "Don't try to give a CGI script a set-uid mode. This doesn't work on most " "systems, and is a security liability as well." msgstr "" -#: ../../library/cgi.rst:518 +#: ../../library/cgi.rst:523 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/cgi.rst:519 +#: ../../library/cgi.rst:524 msgid "" "Note that some recent versions of the HTML specification do state what order " "the field values should be supplied in, but knowing whether a request was " diff --git a/library/cgitb.po b/library/cgitb.po index 5f8fa4692..bed76d65b 100644 --- a/library/cgitb.po +++ b/library/cgitb.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Marcos Wenneton Araújo , 2019 # Rafael Fontenelle , 2019 +# Henrique Junqueira, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Henrique Junqueira, 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/cgitb.rst:2 msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts" @@ -29,11 +31,19 @@ msgstr "" ":mod:`cgitb` --- Gerenciador de traceback (situação da pilha de execução) " "para roteiros de CGI" -#: ../../library/cgitb.rst:10 +#: ../../library/cgitb.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/cgitb.py`" -#: ../../library/cgitb.rst:20 +#: ../../library/cgitb.rst:19 +msgid "" +"The :mod:`cgitb` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` for " +"details)." +msgstr "" +"O módulo :mod:`cgitb` foi descontinuado (veja :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` " +"para mais detalhes)." + +#: ../../library/cgitb.rst:25 msgid "" "The :mod:`cgitb` module provides a special exception handler for Python " "scripts. (Its name is a bit misleading. It was originally designed to " @@ -57,12 +67,12 @@ msgstr "" "execução, para ajudá-lo a depurar o problema. Opcionalmente, você pode " "salvar essas informações em um arquivo em vez de enviá-las para o navegador." -#: ../../library/cgitb.rst:30 +#: ../../library/cgitb.rst:35 msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::" msgstr "" "Para habilitar esse recurso, basta adicioná-lo ao topo do seu script CGI::" -#: ../../library/cgitb.rst:35 +#: ../../library/cgitb.rst:40 msgid "" "The options to the :func:`enable` function control whether the report is " "displayed in the browser and whether the report is logged to a file for " @@ -71,7 +81,7 @@ msgstr "" "As opções da função :func:`enable` controlam se o relatório é exibido no " "navegador e se o relatório é registrado em um arquivo para análise posterior." -#: ../../library/cgitb.rst:44 +#: ../../library/cgitb.rst:49 msgid "" "This function causes the :mod:`cgitb` module to take over the interpreter's " "default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys." @@ -80,7 +90,7 @@ msgstr "" "Esta função faz com que o módulo :mod:`cgitb` assumir o tratamento padrão do " "interpretador para exceções definindo o valor de :attr:`sys.excepthook`." -#: ../../library/cgitb.rst:47 +#: ../../library/cgitb.rst:52 msgid "" "The optional argument *display* defaults to ``1`` and can be set to ``0`` to " "suppress sending the traceback to the browser. If the argument *logdir* is " @@ -89,8 +99,8 @@ msgid "" "argument *context* is the number of lines of context to display around the " "current line of source code in the traceback; this defaults to ``5``. If the " "optional argument *format* is ``\"html\"``, the output is formatted as " -"HTML. Any other value forces plain text output. The default value is ``" -"\"html\"``." +"HTML. Any other value forces plain text output. The default value is " +"``\"html\"``." msgstr "" "O argumento opcional *display* é padronizado como ``1`` e pode ser definido " "como ``0`` para suprimir o envio do traceback ao navegador. Se o argumento " @@ -98,11 +108,11 @@ msgstr "" "arquivos. O valor de *logdir* deve ser um diretório em que esses arquivos " "serão colocados. O argumento opcional *context* é o número de linhas de " "contexto a serem exibidas em torno da linha atual do código-fonte no " -"traceback; o padrão é ``5``. Se o argumento opcional *format* for ``\"html" -"\"``, a saída será formatada como HTML. Qualquer outro valor força a saída " -"de texto sem formatação. O valor padrão é ``\"html\"``." +"traceback; o padrão é ``5``. Se o argumento opcional *format* for " +"``\"html\"``, a saída será formatada como HTML. Qualquer outro valor força a " +"saída de texto sem formatação. O valor padrão é ``\"html\"``." -#: ../../library/cgitb.rst:59 +#: ../../library/cgitb.rst:64 msgid "" "This function handles the exception described by *info* (a 3-tuple " "containing the result of :func:`sys.exc_info`), formatting its traceback as " @@ -116,7 +126,7 @@ msgstr "" "*context* é o número de linhas de contexto a serem exibidas em torno da " "linha atual do código-fonte no traceback; o padrão é ``5``." -#: ../../library/cgitb.rst:68 +#: ../../library/cgitb.rst:73 msgid "" "This function handles the exception described by *info* (a 3-tuple " "containing the result of :func:`sys.exc_info`), formatting its traceback as " @@ -130,7 +140,7 @@ msgstr "" "*context* é o número de linhas de contexto a serem exibidas em torno da " "linha atual do código-fonte no traceback; o padrão é ``5``." -#: ../../library/cgitb.rst:77 +#: ../../library/cgitb.rst:82 msgid "" "This function handles an exception using the default settings (that is, show " "a report in the browser, but don't log to a file). This can be used when " diff --git a/library/chunk.po b/library/chunk.po index 4b1dbf3e5..7816ce450 100644 --- a/library/chunk.po +++ b/library/chunk.po @@ -1,38 +1,46 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 19:37+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Vitor Buxbaum Orlandi, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/chunk.rst:2 msgid ":mod:`chunk` --- Read IFF chunked data" msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:10 +#: ../../library/chunk.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/chunk.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/chunk.py`" -#: ../../library/chunk.rst:21 +#: ../../library/chunk.rst:20 +msgid "" +"The :mod:`chunk` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#chunk>` for " +"details)." +msgstr "" + +#: ../../library/chunk.rst:26 msgid "" "This module provides an interface for reading files that use EA IFF 85 " "chunks. [#]_ This format is used in at least the Audio Interchange File " @@ -40,73 +48,73 @@ msgid "" "file format is closely related and can also be read using this module." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:26 +#: ../../library/chunk.rst:31 msgid "A chunk has the following structure:" msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:29 +#: ../../library/chunk.rst:34 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Offset" -#: ../../library/chunk.rst:29 +#: ../../library/chunk.rst:34 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento" -#: ../../library/chunk.rst:29 +#: ../../library/chunk.rst:34 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../../library/chunk.rst:31 +#: ../../library/chunk.rst:36 msgid "0" msgstr "0" -#: ../../library/chunk.rst:31 ../../library/chunk.rst:33 +#: ../../library/chunk.rst:36 ../../library/chunk.rst:38 msgid "4" msgstr "4" -#: ../../library/chunk.rst:31 +#: ../../library/chunk.rst:36 msgid "Chunk ID" msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:33 +#: ../../library/chunk.rst:38 msgid "Size of chunk in big-endian byte order, not including the header" msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:37 +#: ../../library/chunk.rst:42 msgid "8" msgstr "8" -#: ../../library/chunk.rst:37 +#: ../../library/chunk.rst:42 msgid "*n*" -msgstr "" +msgstr "*n*" -#: ../../library/chunk.rst:37 +#: ../../library/chunk.rst:42 msgid "Data bytes, where *n* is the size given in the preceding field" msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:41 +#: ../../library/chunk.rst:46 msgid "8 + *n*" msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:41 +#: ../../library/chunk.rst:46 msgid "0 or 1" msgstr "0 ou 1" -#: ../../library/chunk.rst:41 +#: ../../library/chunk.rst:46 msgid "Pad byte needed if *n* is odd and chunk alignment is used" msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:45 +#: ../../library/chunk.rst:50 msgid "The ID is a 4-byte string which identifies the type of chunk." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:47 +#: ../../library/chunk.rst:52 msgid "" "The size field (a 32-bit value, encoded using big-endian byte order) gives " "the size of the chunk data, not including the 8-byte header." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:50 +#: ../../library/chunk.rst:55 msgid "" "Usually an IFF-type file consists of one or more chunks. The proposed usage " "of the :class:`Chunk` class defined here is to instantiate an instance at " @@ -115,7 +123,7 @@ msgid "" "creating a new instance will fail with an :exc:`EOFError` exception." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:59 +#: ../../library/chunk.rst:64 msgid "" "Class which represents a chunk. The *file* argument is expected to be a " "file-like object. An instance of this class is specifically allowed. The " @@ -132,37 +140,37 @@ msgid "" "The default value is false." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:73 +#: ../../library/chunk.rst:78 msgid "A :class:`Chunk` object supports the following methods:" msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:78 +#: ../../library/chunk.rst:83 msgid "" "Returns the name (ID) of the chunk. This is the first 4 bytes of the chunk." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:84 +#: ../../library/chunk.rst:89 msgid "Returns the size of the chunk." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:89 +#: ../../library/chunk.rst:94 msgid "" "Close and skip to the end of the chunk. This does not close the underlying " "file." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:92 +#: ../../library/chunk.rst:97 msgid "" "The remaining methods will raise :exc:`OSError` if called after the :meth:" "`close` method has been called. Before Python 3.3, they used to raise :exc:" "`IOError`, now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:99 +#: ../../library/chunk.rst:104 msgid "Returns ``False``." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:104 +#: ../../library/chunk.rst:109 msgid "" "Set the chunk's current position. The *whence* argument is optional and " "defaults to ``0`` (absolute file positioning); other values are ``1`` (seek " @@ -171,11 +179,11 @@ msgid "" "only forward seeks are allowed." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:113 +#: ../../library/chunk.rst:118 msgid "Return the current position into the chunk." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:118 +#: ../../library/chunk.rst:123 msgid "" "Read at most *size* bytes from the chunk (less if the read hits the end of " "the chunk before obtaining *size* bytes). If the *size* argument is " @@ -184,7 +192,7 @@ msgid "" "immediately." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:127 +#: ../../library/chunk.rst:132 msgid "" "Skip to the end of the chunk. All further calls to :meth:`read` for the " "chunk will return ``b''``. If you are not interested in the contents of the " @@ -192,11 +200,11 @@ msgid "" "the next chunk." msgstr "" -#: ../../library/chunk.rst:134 +#: ../../library/chunk.rst:139 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/chunk.rst:135 +#: ../../library/chunk.rst:140 msgid "" "\"EA IFF 85\" Standard for Interchange Format Files, Jerry Morrison, " "Electronic Arts, January 1985." diff --git a/library/cmath.po b/library/cmath.po index fa28e9735..94fdc305a 100644 --- a/library/cmath.po +++ b/library/cmath.po @@ -1,32 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 -# i17obot , 2021 +# i17obot , 2020 +# João Porfirio, 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:02+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/cmath.rst:2 msgid ":mod:`cmath` --- Mathematical functions for complex numbers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`cmath` --- Funções matemáticas para números complexos" #: ../../library/cmath.rst:9 msgid "" @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../library/cmath.rst:26 msgid "Conversions to and from polar coordinates" -msgstr "" +msgstr "Conversões de e para coordenadas polares" #: ../../library/cmath.rst:28 msgid "" @@ -68,12 +70,19 @@ msgid "" "radians, from the positive x-axis to the line segment that joins the origin " "to *z*." msgstr "" +"*Coordenadas polares* fornecem uma forma alternativa de representar um " +"número complexo. Em coordenadas polares, um número complexo *z* é definido " +"pelo módulo *r* e pelo ângulo de fase *phi*. O módulo *r* é a distância de " +"*z* à origem, enquanto a fase *phi* é o ângulo anti-horário, medido em " +"radianos, do eixo x positivo ao segmento de reta que une a origem a *z*." #: ../../library/cmath.rst:42 msgid "" "The following functions can be used to convert from the native rectangular " "coordinates to polar coordinates and back." msgstr "" +"As funções a seguir podem ser usadas para converter coordenadas retangulares " +"nativas em coordenadas polares e vice-versa." #: ../../library/cmath.rst:47 msgid "" @@ -92,6 +101,9 @@ msgid "" "the built-in :func:`abs` function. There is no separate :mod:`cmath` module " "function for this operation." msgstr "" +"O módulo (valor absoluto) de um número complexo *x* pode ser calculado " +"usando a função embutida :func:`abs`. Não há função do módulo :mod:`cmath` " +"separada para esta operação." #: ../../library/cmath.rst:71 msgid "" @@ -99,6 +111,9 @@ msgid "" "phi)`` where *r* is the modulus of *x* and phi is the phase of *x*. " "``polar(x)`` is equivalent to ``(abs(x), phase(x))``." msgstr "" +"Retorna a representação de *x* em coordenadas polares. Retorna um par ``(r, " +"phi)`` onde *r* é o módulo de *x* e phi é a fase de *x*. ``polar(x)`` é " +"equivalente a ``(abs(x), phase(x))``." #: ../../library/cmath.rst:79 msgid "" @@ -115,6 +130,7 @@ msgid "" "Return *e* raised to the power *x*, where *e* is the base of natural " "logarithms." msgstr "" +"Retorna *e* elevado à potência *x*, onde *e* é a base de logaritmos naturais." #: ../../library/cmath.rst:94 msgid "" @@ -128,11 +144,15 @@ msgid "" "Return the base-10 logarithm of *x*. This has the same branch cut as :func:" "`log`." msgstr "" +"Retorna o logaritmo de *x* na base 10. Este tem o mesmo corte de ramificação " +"que :func:`log`." #: ../../library/cmath.rst:107 msgid "" "Return the square root of *x*. This has the same branch cut as :func:`log`." msgstr "" +"Retorna a raiz quadrada de *x*. Este tem o mesmo corte de ramificação que :" +"func:`log`." #: ../../library/cmath.rst:111 msgid "Trigonometric functions" @@ -149,6 +169,8 @@ msgstr "" msgid "" "Return the arc sine of *x*. This has the same branch cuts as :func:`acos`." msgstr "" +"Retorna o arco seno de *x*. Tem os mesmos cortes de ramificação que :func:" +"`acos`." #: ../../library/cmath.rst:127 msgid "" @@ -160,15 +182,15 @@ msgstr "" #: ../../library/cmath.rst:135 msgid "Return the cosine of *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna o cosseno de *x*." #: ../../library/cmath.rst:140 msgid "Return the sine of *x*." -msgstr "Devolve o seno de *x*." +msgstr "Retorna o seno de *x*." #: ../../library/cmath.rst:145 msgid "Return the tangent of *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna a tangente de *x*." #: ../../library/cmath.rst:149 msgid "Hyperbolic functions" @@ -210,25 +232,31 @@ msgstr "Retorna a tangente hiperbólica de *x*." #: ../../library/cmath.rst:189 msgid "Classification functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de classificação" #: ../../library/cmath.rst:193 msgid "" "Return ``True`` if both the real and imaginary parts of *x* are finite, and " "``False`` otherwise." msgstr "" +"Retorna ``True`` se ambas as partes real e imaginária de *x* forem finitas, " +"e ``False`` caso contrário." #: ../../library/cmath.rst:201 msgid "" "Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is an " "infinity, and ``False`` otherwise." msgstr "" +"Retorna ``True`` se ou a parte real ou a imaginária de *x* for infinita, e " +"``False`` caso contrário." #: ../../library/cmath.rst:207 msgid "" "Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is a NaN, " "and ``False`` otherwise." msgstr "" +"Retorna ``True`` se ou a parte real ou a imaginária de *x* for NaN, e " +"``False`` caso contrário." #: ../../library/cmath.rst:213 msgid "" @@ -255,7 +283,7 @@ msgid "" "within about 9 decimal digits. *rel_tol* must be greater than zero." msgstr "" "*rel_tol* é a tolerância relativa -- é a diferença máxima permitida entre " -"*a* e *b*, em relação ao maior valor absoluto de *a* e *b*. Por exemplo, " +"*a* e *b*, em relação ao maior valor absoluto de *a* ou *b*. Por exemplo, " "para definir uma tolerância de 5%, passe ``rel_tol=0.05``. A tolerância " "padrão é ``1e-09``, o que garante que os dois valores sejam iguais em cerca " "de 9 dígitos decimais. *rel_tol* deve ser maior que zero." @@ -298,37 +326,43 @@ msgstr "Constantes" #: ../../library/cmath.rst:248 msgid "The mathematical constant *π*, as a float." -msgstr "" +msgstr "A constante matemática *π*, como um ponto flutuante." #: ../../library/cmath.rst:253 msgid "The mathematical constant *e*, as a float." -msgstr "" +msgstr "A constante matemática *e*, como um ponto flutuante." #: ../../library/cmath.rst:258 msgid "The mathematical constant *τ*, as a float." -msgstr "" +msgstr "A constante matemática *τ*, como um ponto flutuante." #: ../../library/cmath.rst:265 msgid "Floating-point positive infinity. Equivalent to ``float('inf')``." -msgstr "" +msgstr "Infinito positivo de ponto flutuante. Equivale a ``float('inf')``." #: ../../library/cmath.rst:272 msgid "" "Complex number with zero real part and positive infinity imaginary part. " "Equivalent to ``complex(0.0, float('inf'))``." msgstr "" +"Número complexo com parte real zero e parte imaginária infinita positiva. " +"Equivale a ``complex(0.0, float('inf'))``." #: ../../library/cmath.rst:280 msgid "" "A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to " "``float('nan')``." msgstr "" +"Um valor de ponto flutuante \"não um número\" (NaN). Equivale a " +"``float('nan')``." #: ../../library/cmath.rst:288 msgid "" "Complex number with zero real part and NaN imaginary part. Equivalent to " "``complex(0.0, float('nan'))``." msgstr "" +"Número complexo com parte real zero e parte imaginária NaN. Equivale a " +"``complex(0.0, float('nan'))``." #: ../../library/cmath.rst:296 msgid "" @@ -341,6 +375,13 @@ msgid "" "as a real number (in which case the complex number has an imaginary part of " "zero)." msgstr "" +"Observe que a seleção de funções é semelhante, mas não idêntica, àquela no " +"módulo :mod:`math`. A razão para ter dois módulos é que alguns usuários não " +"estão interessados em números complexos e talvez nem saibam o que são. Eles " +"preferem que ``math.sqrt(-1)`` gere uma exceção do que retorne um número " +"complexo. Observe também que as funções definidas em :mod:`cmath` sempre " +"retornam um número complexo, mesmo que a resposta possa ser expressa como um " +"número real (nesse caso o número complexo tem uma parte imaginária de zero)." #: ../../library/cmath.rst:304 msgid "" @@ -352,6 +393,13 @@ msgid "" "choice of branch cuts for numerical purposes, a good reference should be the " "following:" msgstr "" +"Uma nota sobre cortes de ramificação: são curvas ao longo das quais a função " +"dada não é contínua. Eles são um recurso necessário de muitas funções " +"complexas. Presume-se que se você precisar calcular com funções complexas, " +"você entenderá sobre cortes de ramificação. Consulte quase qualquer livro " +"(não muito elementar) sobre variáveis complexas para obter esclarecimento. " +"Para informações sobre a escolha adequada dos cortes de ramificação para " +"fins numéricos, uma boa referência deve ser a seguinte:" #: ../../library/cmath.rst:314 msgid "" @@ -359,3 +407,6 @@ msgid "" "nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the " "art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211." msgstr "" +"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about " +"nothing's sign bit. Em Iserles, A. e Powell, M. (eds.), The state of the " +"art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211." diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index 7ea6e1204..bbacadffa 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-21 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:02+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/cmd.rst:2 msgid ":mod:`cmd` --- Support for line-oriented command interpreters" @@ -40,6 +41,10 @@ msgid "" "administrative tools, and prototypes that will later be wrapped in a more " "sophisticated interface." msgstr "" +"A classe :class:`Cmd` fornece um framework simples para escrever " +"interpretadores de comando orientados a linhas. Eles são frequentemente " +"úteis para melhorar testes, ferramentas administrativas e protótipos que " +"mais tarde serão encapsulados em uma interface mais sofisticada." #: ../../library/cmd.rst:20 msgid "" @@ -49,6 +54,11 @@ msgid "" "yourself in order to inherit :class:`Cmd`'s methods and encapsulate action " "methods." msgstr "" +"Uma instância de :class:`Cmd` ou instância de sua subclasse é um framework " +"de interpretador orientado a linhas. Não há um bom motivo para instanciar :" +"class:`Cmd` em si; em vez disso, ele é útil como uma superclasse de uma " +"classe de interpretador que você mesmo define para herdar os métodos de :" +"class:`Cmd` e encapsular métodos de ação." #: ../../library/cmd.rst:25 msgid "" @@ -57,6 +67,10 @@ msgid "" "`None` and :mod:`readline` is available, command completion is done " "automatically." msgstr "" +"O argumento opcional *completekey* é o nome :mod:`readline` de uma chave de " +"conclusão; o padrão é :kbd:`Tab`. Se *completekey* não for :const:`None` e :" +"mod:`readline` estiver disponível, a conclusão do comando será feita " +"automaticamente." #: ../../library/cmd.rst:29 msgid "" @@ -65,6 +79,10 @@ msgid "" "and output. If not specified, they will default to :data:`sys.stdin` and :" "data:`sys.stdout`." msgstr "" +"Os argumentos opcionais *stdin* e *stdout* especificam os objetos arquivo de " +"entrada e saída que a instância Cmd ou instância de sua subclasse usará para " +"entrada e saída. Se não forem especificados, eles serão padronizados para :" +"data:`sys.stdin` e :data:`sys.stdout`." #: ../../library/cmd.rst:34 msgid "" @@ -72,6 +90,9 @@ msgid "" "attr:`use_rawinput` attribute to ``False``, otherwise *stdin* will be " "ignored." msgstr "" +"Se você quiser que um determinado *stdin* seja usado, certifique-se de " +"definir o atributo :attr:`use_rawinput` da instância como ``False``, caso " +"contrário, *stdin* será ignorado." #: ../../library/cmd.rst:42 msgid "Cmd Objects" @@ -79,7 +100,7 @@ msgstr "Objetos Cmd" #: ../../library/cmd.rst:44 msgid "A :class:`Cmd` instance has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Uma instância :class:`Cmd` tem os seguintes métodos:" #: ../../library/cmd.rst:49 msgid "" @@ -87,12 +108,17 @@ msgid "" "received input, and dispatch to action methods, passing them the remainder " "of the line as argument." msgstr "" +"Emite um prompt repetidamente, aceite a entrada, analise um prefixo inicial " +"da entrada recebida e despache para métodos de ação, passando a eles o " +"restante da linha como argumento." #: ../../library/cmd.rst:53 msgid "" "The optional argument is a banner or intro string to be issued before the " "first prompt (this overrides the :attr:`intro` class attribute)." msgstr "" +"O argumento opcional é um banner ou uma string de introdução a ser emitida " +"antes do primeiro prompt (isso substitui o atributo de classe :attr:`intro`)." #: ../../library/cmd.rst:56 msgid "" @@ -102,10 +128,16 @@ msgid "" "`Control-F` moves the cursor to the right non-destructively, :kbd:`Control-" "B` moves the cursor to the left non-destructively, etc.)." msgstr "" +"Se o módulo :mod:`readline` for carregado, a entrada vai herdar " +"automaticamente a edição de lista de histórico semelhante a :program:`bash` " +"(por exemplo, :kbd:`Control-P` retorna ao último comando, :kbd:`Control-N` " +"avança para o próximo, :kbd:`Control-F` move o cursor para a direita de " +"forma não destrutiva, :kbd:`Control-B` move o cursor para a esquerda de " +"forma não destrutiva, etc.)." #: ../../library/cmd.rst:62 msgid "An end-of-file on input is passed back as the string ``'EOF'``." -msgstr "" +msgstr "Um fim de arquivo na entrada é retornado como a string ``'EOF'``." #: ../../library/cmd.rst:68 msgid "" @@ -141,8 +173,8 @@ msgid "" "method, called with an argument ``'bar'``, invokes the corresponding method :" "meth:`help_bar`, and if that is not present, prints the docstring of :meth:" "`do_bar`, if available. With no argument, :meth:`do_help` lists all " -"available help topics (that is, all commands with corresponding :meth:`help_" -"\\*` methods or commands that have docstrings), and also lists any " +"available help topics (that is, all commands with corresponding :meth:" +"`help_\\*` methods or commands that have docstrings), and also lists any " "undocumented commands." msgstr "" @@ -162,12 +194,18 @@ msgid "" "Method called when an empty line is entered in response to the prompt. If " "this method is not overridden, it repeats the last nonempty command entered." msgstr "" +"Método chamado quando uma linha vazia é inserida em resposta ao prompt. Se " +"esse método não for substituído, ele repete o último comando não vazio " +"inserido." #: ../../library/cmd.rst:114 msgid "" "Method called on an input line when the command prefix is not recognized. If " "this method is not overridden, it prints an error message and returns." msgstr "" +"Método chamado em uma linha de entrada quando o prefixo do comando não é " +"reconhecido. Se esse método não for substituído, ele imprime uma mensagem de " +"erro e retorna." #: ../../library/cmd.rst:120 msgid "" @@ -184,6 +222,12 @@ msgid "" "the :meth:`precmd` implementation may re-write the command or simply return " "*line* unchanged." msgstr "" +"Método gancho executado logo antes da linha de comando *line* ser " +"interpretada, mas depois que o prompt de entrada é gerado e emitido. Este " +"método é um stub em :class:`Cmd`; ele existe para ser substituído por " +"subclasses. O valor de retorno é usado como o comando que será executado " +"pelo método :meth:`onecmd`; a implementação :meth:`precmd` pode reescrever o " +"comando ou simplesmente retornar *line* inalterado." #: ../../library/cmd.rst:136 msgid "" @@ -195,35 +239,51 @@ msgid "" "this method will be used as the new value for the internal flag which " "corresponds to *stop*; returning false will cause interpretation to continue." msgstr "" +"Método gancho executado logo após o término do despacho de um comando. Este " +"método é um stub em :class:`Cmd`; ele existe para ser substituído por " +"subclasses. *line* é a linha de comando que foi executada, e *stop* é um " +"sinalizador que indica se a execução será encerrada após a chamada para :" +"meth:`postcmd`; este será o valor de retorno do método :meth:`onecmd`. O " +"valor de retorno deste método será usado como o novo valor para o " +"sinalizador interno que corresponde a *stop*; retornar false fará com que a " +"interpretação continue." #: ../../library/cmd.rst:147 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is called. This method is a " "stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." msgstr "" +"Método gancho executado uma vez quando :meth:`cmdloop` é chamado. Este " +"método é um stub em :class:`Cmd`; ele existe para ser substituído por " +"subclasses." #: ../../library/cmd.rst:153 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is about to return. This " "method is a stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." msgstr "" +"Método gancho executado uma vez quando :meth:`cmdloop` está para ser " +"retornado. Este método é um stub em :class:`Cmd`; ele existe para ser " +"substituído por subclasses." #: ../../library/cmd.rst:157 msgid "" "Instances of :class:`Cmd` subclasses have some public instance variables:" msgstr "" +"Instâncias das subclasses :class:`Cmd` têm algumas variáveis de instância " +"públicas:" #: ../../library/cmd.rst:161 msgid "The prompt issued to solicit input." -msgstr "" +msgstr "O prompt emitido para solicitar informações." #: ../../library/cmd.rst:166 msgid "The string of characters accepted for the command prefix." -msgstr "" +msgstr "A sequência de caracteres aceita para o prefixo do comando." #: ../../library/cmd.rst:171 msgid "The last nonempty command prefix seen." -msgstr "" +msgstr "O último prefixo de comando não vazio visto." #: ../../library/cmd.rst:176 msgid "" @@ -231,17 +291,25 @@ msgid "" "`cmdloop` when new input is needed; if it is nonempty, its elements will be " "processed in order, as if entered at the prompt." msgstr "" +"Uma lista de linhas de entrada enfileiradas. A lista cmdqueue é verificada " +"em :meth:`cmdloop` quando uma nova entrada é necessária; se não estiver " +"vazia, seus elementos serão processados em ordem, como se tivessem sido " +"inseridos no prompt." #: ../../library/cmd.rst:183 msgid "" "A string to issue as an intro or banner. May be overridden by giving the :" "meth:`cmdloop` method an argument." msgstr "" +"Uma string para emitir como uma introdução ou banner. Pode ser substituída " +"dando ao método :meth:`cmdloop` um argumento." #: ../../library/cmd.rst:189 msgid "" "The header to issue if the help output has a section for documented commands." msgstr "" +"O cabeçalho a ser emitido se a saída de ajuda tiver uma seção para comandos " +"documentados." #: ../../library/cmd.rst:194 msgid "" @@ -262,6 +330,9 @@ msgid "" "The character used to draw separator lines under the help-message headers. " "If empty, no ruler line is drawn. It defaults to ``'='``." msgstr "" +"O caractere usado para desenhar linhas separadoras sob os cabeçalhos de " +"mensagem de ajuda. Se estiver vazio, nenhuma linha de régua será desenhada. " +"O padrão é ``'='``." #: ../../library/cmd.rst:214 msgid "" @@ -282,12 +353,16 @@ msgid "" "The :mod:`cmd` module is mainly useful for building custom shells that let a " "user work with a program interactively." msgstr "" +"O módulo :mod:`cmd` é útil principalmente para criar shells personalizados " +"que permitem ao usuário trabalhar com um programa interativamente." #: ../../library/cmd.rst:231 msgid "" "This section presents a simple example of how to build a shell around a few " "of the commands in the :mod:`turtle` module." msgstr "" +"Esta seção apresenta um exemplo simples de como construir um shell em torno " +"de alguns dos comandos do módulo :mod:`turtle`." #: ../../library/cmd.rst:234 msgid "" @@ -312,3 +387,6 @@ msgid "" "using blank lines to repeat commands, and the simple record and playback " "facility:" msgstr "" +"Aqui está uma sessão de exemplo com o shell do turtle mostrando as funções " +"de ajuda, usando linhas em branco para repetir comandos e o recurso simples " +"de gravação e reprodução:" diff --git a/library/code.po b/library/code.po index 752c542e5..44c43afde 100644 --- a/library/code.po +++ b/library/code.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:02+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/code.rst:2 msgid ":mod:`code` --- Interpreter base classes" -msgstr ":mod:`code` --- Classes Bases do Intérprete" +msgstr ":mod:`code` --- Classes Bases do Interpretador" #: ../../library/code.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/code.py`" @@ -38,10 +38,10 @@ msgid "" "in Python. Two classes and convenience functions are included which can be " "used to build applications which provide an interactive interpreter prompt." msgstr "" -"O módulo ``code`` fornece facilidades para implementarmos loops de leitura-" -"eval-escrita no código Python. São incluídas duas classes e funções de " -"conveniência que podem ser usadas para criar aplicativos que fornecem um " -"prompt de interpretação interativa." +"O módulo ``code`` fornece facilidades para implementar laços de leitura-" +"execução-escrita no código Python. São incluídas duas classes e funções de " +"conveniência que podem ser usadas para criar aplicações que fornecem um " +"prompt de interpretador interativo." #: ../../library/code.rst:18 msgid "" @@ -66,6 +66,10 @@ msgid "" "class builds on :class:`InteractiveInterpreter` and adds prompting using the " "familiar ``sys.ps1`` and ``sys.ps2``, and input buffering." msgstr "" +"Emula de forma bem similiar o comportamento do interpretador Python " +"interativo. Esta classe se baseia em :class:`InteractiveInterpreter` e " +"adiciona prompting usando os familiares ``sys.ps1`` e ``sys.ps2``, e " +"buffering de entrada." #: ../../library/code.rst:35 msgid "" @@ -92,6 +96,12 @@ msgid "" "syntax error). This function *almost* always makes the same decision as the " "real interpreter main loop." msgstr "" +"Esta função é útil para programas que desejam emular o laço principal do " +"interpretador Python (também conhecido como laço de leitura-execução-" +"impressão). A parte complicada é determinar quando o usuário digitou um " +"comando incompleto que pode ser concluído inserindo mais texto (em vez de um " +"comando completo ou um erro de sintaxe). Esta função *quase* sempre toma a " +"mesma decisão que o laço principal do interpretador real." #: ../../library/code.rst:57 msgid "" @@ -100,6 +110,10 @@ msgid "" "optional grammar start symbol, which should be ``'single'`` (the default), " "``'eval'`` or ``'exec'``." msgstr "" +"*source* é a string fonte; *filename* é o nome do arquivo opcional do qual a " +"fonte foi lida, sendo o padrão ``''``; e *symbol* é o símbolo " +"opcional de início da gramática, que deve ser ``'single'`` (o padrão), " +"``'eval'`` ou ``'exec'``." #: ../../library/code.rst:62 msgid "" @@ -109,10 +123,15 @@ msgid "" "error, or raises :exc:`OverflowError` or :exc:`ValueError` if the command " "contains an invalid literal." msgstr "" +"Retorna um objeto código (o mesmo que ``compile(source, filename, symbol)``) " +"se o comando for completo e válido; ``None`` se o comando estiver " +"incompleto; levanta :exc:`SyntaxError` se o comando estiver completo e " +"contém um erro de sintaxe, ou levanta :exc:`OverflowError` ou :exc:" +"`ValueError` se o comando contiver um literal inválido." #: ../../library/code.rst:72 msgid "Interactive Interpreter Objects" -msgstr "Objetos de Intérprete Interativo" +msgstr "Objetos de interpretador interativo" #: ../../library/code.rst:77 msgid "" @@ -120,6 +139,9 @@ msgid "" "for :func:`compile_command`; the default for *filename* is ``''``, " "and for *symbol* is ``'single'``. One of several things can happen:" msgstr "" +"Compila e executa alguma fonte no interpretador. Os argumentos são os mesmos " +"de :func:`compile_command`; o padrão para *filename* é ``''``, e para " +"*symbol* é ``'single'``. Uma de várias coisas pode acontecer:" #: ../../library/code.rst:81 msgid "" @@ -128,12 +150,18 @@ msgid "" "by calling the :meth:`showsyntaxerror` method. :meth:`runsource` returns " "``False``." msgstr "" +"A entrada está incorreta; :func:`compile_command` levantou uma exceção (:exc:" +"`SyntaxError` ou :exc:`OverflowError`). Um traceback da sintaxe será " +"impresso chamando o método :meth:`showsyntaxerror`. :meth:`runsource` " +"retorna ``False``." #: ../../library/code.rst:86 msgid "" "The input is incomplete, and more input is required; :func:`compile_command` " "returned ``None``. :meth:`runsource` returns ``True``." msgstr "" +"A entrada está incompleta e são necessárias mais entradas; :func:" +"`compile_command` retornou ``None``. :meth:`runsource` retorna ``True``." #: ../../library/code.rst:89 msgid "" @@ -142,12 +170,18 @@ msgid "" "exceptions, except for :exc:`SystemExit`). :meth:`runsource` returns " "``False``." msgstr "" +"A entrada está completa; :func:`compile_command` retornou um objeto código. " +"O código é executado chamando :meth:`runcode` (que também lida com exceções " +"de tempo de execução, exceto :exc:`SystemExit`). :meth:`runsource` retorna " +"``False``." #: ../../library/code.rst:93 msgid "" "The return value can be used to decide whether to use ``sys.ps1`` or ``sys." "ps2`` to prompt the next line." msgstr "" +"O valor de retorno pode ser usado para decidir se usar ``sys.ps1`` ou ``sys." +"ps2`` para solicitar a próxima linha." #: ../../library/code.rst:99 msgid "" @@ -155,6 +189,9 @@ msgid "" "called to display a traceback. All exceptions are caught except :exc:" "`SystemExit`, which is allowed to propagate." msgstr "" +"Executa um objeto código. Quando ocorre uma exceção, :meth:`showtraceback` é " +"chamado para exibir um traceback. Todas as exceções são capturadas, exceto :" +"exc:`SystemExit`, que pode ser propagada." #: ../../library/code.rst:103 msgid "" @@ -162,6 +199,9 @@ msgid "" "this code, and may not always be caught. The caller should be prepared to " "deal with it." msgstr "" +"Uma observação sobre :exc:`KeyboardInterrupt`: esta exceção pode ocorrer em " +"outro lugar neste código e nem sempre pode ser detectada. O chamador deve " +"estar preparado para lidar com isso." #: ../../library/code.rst:110 msgid "" @@ -171,6 +211,12 @@ msgid "" "Python's parser, because it always uses ``''`` when reading from a " "string. The output is written by the :meth:`write` method." msgstr "" +"Exibe o erro de sintaxe que acabou de ocorrer. Isso não exibe um stack trace " +"(situação da pilha de execução) porque não há um para erros de sintaxe. Se " +"*filename* for fornecido, ele será inserido na exceção em vez do nome de " +"arquivo padrão fornecido pelo analisador sintático do Python, porque ele " +"sempre usa ``''`` ao ler uma string. A saída é escrita pelo método :" +"meth:`write`." #: ../../library/code.rst:119 msgid "" @@ -178,12 +224,17 @@ msgid "" "because it is within the interpreter object implementation. The output is " "written by the :meth:`write` method." msgstr "" +"Exibe a exceção que acabou de ocorrer. Removemos o primeiro item da pilha " +"porque ele está dentro da implementação do objeto interpretador. A saída é " +"escrita pelo método :meth:`write`." #: ../../library/code.rst:123 msgid "" "The full chained traceback is displayed instead of just the primary " "traceback." msgstr "" +"O traceback encadeado completo é exibido em vez de apenas o traceback " +"primário." #: ../../library/code.rst:129 msgid "" @@ -191,10 +242,13 @@ msgid "" "classes should override this to provide the appropriate output handling as " "needed." msgstr "" +"Escreve uma string no fluxo de erro padrão (``sys.stderr``). As classes " +"derivadas devem substituir isso para fornecer o tratamento de saída " +"apropriado conforme necessário." #: ../../library/code.rst:136 msgid "Interactive Console Objects" -msgstr "Objetos de Console Interativos" +msgstr "Objetos de console Interativo" #: ../../library/code.rst:138 msgid "" @@ -202,6 +256,9 @@ msgid "" "`InteractiveInterpreter`, and so offers all the methods of the interpreter " "objects as well as the following additions." msgstr "" +"A classe :class:`InteractiveConsole` é uma subclasse de :class:" +"`InteractiveInterpreter` e, portanto, oferece todos os métodos dos objetos " +"interpretadores, bem como as seguintes adições." #: ../../library/code.rst:145 msgid "" @@ -212,6 +269,12 @@ msgid "" "(so as not to confuse this with the real interpreter -- since it's so " "close!)." msgstr "" +"Emula de forma muito semelhante o console interativo do Python. O argumento " +"opcional *banner* especifica o banner a ser impresso antes da primeira " +"interação; por padrão ele imprime um banner semelhante ao impresso pelo " +"interpretador Python padrão, seguido pelo nome da classe do objeto console " +"entre parênteses (para não confundir isso com o interpretador real -- já que " +"está tão próximo!)." #: ../../library/code.rst:151 msgid "" @@ -219,14 +282,17 @@ msgid "" "exiting. Pass the empty string to suppress the exit message. If *exitmsg* is " "not given or ``None``, a default message is printed." msgstr "" +"O argumento opcional *exitmsg* especifica uma mensagem de saída impressa ao " +"sair. Passe a string vazia para suprimir a mensagem de saída. Se *exitmsg* " +"não for fornecido ou ``None``, uma mensagem padrão será impressa." #: ../../library/code.rst:155 msgid "To suppress printing any banner, pass an empty string." -msgstr "" +msgstr "Para suprimir a impressão de qualquer banner, passe uma string vazia." #: ../../library/code.rst:158 msgid "Print an exit message when exiting." -msgstr "Imprima uma mensagem de saída ao sair." +msgstr "Imprime uma mensagem de saída ao sair." #: ../../library/code.rst:164 msgid "" @@ -243,7 +309,7 @@ msgstr "" #: ../../library/code.rst:176 msgid "Remove any unhandled source text from the input buffer." -msgstr "" +msgstr "Remove qualquer texto fonte não tratado do buffer de entrada." #: ../../library/code.rst:181 msgid "" @@ -252,3 +318,7 @@ msgid "" "`EOFError` is raised. The base implementation reads from ``sys.stdin``; a " "subclass may replace this with a different implementation." msgstr "" +"Escreve um prompt e leia uma linha. A linha retornada não inclui a nova " +"linha final. Quando o usuário insere a sequência de teclas de fim de linha, " +"uma exceção :exc:`EOFError` é levantada. A implementação base lê ``sys." +"stdin``; uma subclasse pode substituir isso por uma implementação diferente." diff --git a/library/codecs.po b/library/codecs.po index 65c62d6d1..df6cd295e 100644 --- a/library/codecs.po +++ b/library/codecs.po @@ -1,30 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-28 06:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:02+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/codecs.rst:2 msgid ":mod:`codecs` --- Codec registry and base classes" @@ -39,11 +41,12 @@ msgid "" "This module defines base classes for standard Python codecs (encoders and " "decoders) and provides access to the internal Python codec registry, which " "manages the codec and error handling lookup process. Most standard codecs " -"are :term:`text encodings `, which encode text to bytes, but " -"there are also codecs provided that encode text to text, and bytes to bytes. " -"Custom codecs may encode and decode between arbitrary types, but some module " -"features are restricted to use specifically with :term:`text encodings `, or with codecs that encode to :class:`bytes`." +"are :term:`text encodings `, which encode text to bytes (and " +"decode bytes to text), but there are also codecs provided that encode text " +"to text, and bytes to bytes. Custom codecs may encode and decode between " +"arbitrary types, but some module features are restricted to be used " +"specifically with :term:`text encodings ` or with codecs that " +"encode to :class:`bytes`." msgstr "" #: ../../library/codecs.rst:33 @@ -357,158 +360,167 @@ msgstr "" #: ../../library/codecs.rst:297 msgid "" "To simplify and standardize error handling, codecs may implement different " -"error handling schemes by accepting the *errors* string argument. The " -"following string values are defined and implemented by all standard Python " -"codecs:" +"error handling schemes by accepting the *errors* string argument:" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:305 ../../library/codecs.rst:328 -#: ../../library/codecs.rst:361 +#: ../../library/codecs.rst:317 +msgid "" +"The following error handlers can be used with all Python :ref:`standard-" +"encodings` codecs:" +msgstr "" + +#: ../../library/codecs.rst:323 ../../library/codecs.rst:365 +#: ../../library/codecs.rst:384 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../../library/codecs.rst:305 ../../library/codecs.rst:328 -#: ../../library/codecs.rst:361 ../../library/codecs.rst:1273 -#: ../../library/codecs.rst:1340 ../../library/codecs.rst:1395 +#: ../../library/codecs.rst:323 ../../library/codecs.rst:365 +#: ../../library/codecs.rst:384 ../../library/codecs.rst:1317 +#: ../../library/codecs.rst:1384 ../../library/codecs.rst:1439 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../library/codecs.rst:307 +#: ../../library/codecs.rst:325 msgid "``'strict'``" msgstr "``'strict'``" -#: ../../library/codecs.rst:307 +#: ../../library/codecs.rst:325 msgid "" -"Raise :exc:`UnicodeError` (or a subclass); this is the default. Implemented " +"Raise :exc:`UnicodeError` (or a subclass), this is the default. Implemented " "in :func:`strict_errors`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:311 +#: ../../library/codecs.rst:329 msgid "``'ignore'``" msgstr "``'ignore'``" -#: ../../library/codecs.rst:311 +#: ../../library/codecs.rst:329 msgid "" "Ignore the malformed data and continue without further notice. Implemented " "in :func:`ignore_errors`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:316 -msgid "" -"The following error handlers are only applicable to :term:`text encodings " -"`:" -msgstr "" - -#: ../../library/codecs.rst:330 +#: ../../library/codecs.rst:333 msgid "``'replace'``" msgstr "``'replace'``" -#: ../../library/codecs.rst:330 +#: ../../library/codecs.rst:333 msgid "" -"Replace with a suitable replacement marker; Python will use the official ``U" -"+FFFD`` REPLACEMENT CHARACTER for the built-in codecs on decoding, and '?' " -"on encoding. Implemented in :func:`replace_errors`." +"Replace with a replacement marker. On encoding, use ``?`` (ASCII character). " +"On decoding, use ``�`` (U+FFFD, the official REPLACEMENT CHARACTER). " +"Implemented in :func:`replace_errors`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:337 -msgid "``'xmlcharrefreplace'``" -msgstr "``'xmlcharrefreplace'``" +#: ../../library/codecs.rst:339 +msgid "``'backslashreplace'``" +msgstr "``'backslashreplace'``" -#: ../../library/codecs.rst:337 +#: ../../library/codecs.rst:339 msgid "" -"Replace with the appropriate XML character reference (only for encoding). " -"Implemented in :func:`xmlcharrefreplace_errors`." +"Replace with backslashed escape sequences. On encoding, use hexadecimal form " +"of Unicode code point with formats ``\\xhh`` ``\\uxxxx`` ``\\Uxxxxxxxx``. On " +"decoding, use hexadecimal form of byte value with format ``\\xhh``. " +"Implemented in :func:`backslashreplace_errors`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:341 -msgid "``'backslashreplace'``" -msgstr "``'backslashreplace'``" +#: ../../library/codecs.rst:347 +msgid "``'surrogateescape'``" +msgstr "``'surrogateescape'``" -#: ../../library/codecs.rst:341 +#: ../../library/codecs.rst:347 msgid "" -"Replace with backslashed escape sequences. Implemented in :func:" -"`backslashreplace_errors`." +"On decoding, replace byte with individual surrogate code ranging from " +"``U+DC80`` to ``U+DCFF``. This code will then be turned back into the same " +"byte when the ``'surrogateescape'`` error handler is used when encoding the " +"data. (See :pep:`383` for more.)" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:345 -msgid "``'namereplace'``" -msgstr "``'namereplace'``" +#: ../../library/codecs.rst:361 +msgid "" +"The following error handlers are only applicable to encoding (within :term:" +"`text encodings `):" +msgstr "" + +#: ../../library/codecs.rst:367 +msgid "``'xmlcharrefreplace'``" +msgstr "``'xmlcharrefreplace'``" -#: ../../library/codecs.rst:345 +#: ../../library/codecs.rst:367 msgid "" -"Replace with ``\\N{...}`` escape sequences (only for encoding). Implemented " -"in :func:`namereplace_errors`." +"Replace with XML/HTML numeric character reference, which is a decimal form " +"of Unicode code point with format ``&#num;`` Implemented in :func:" +"`xmlcharrefreplace_errors`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:349 -msgid "``'surrogateescape'``" -msgstr "``'surrogateescape'``" +#: ../../library/codecs.rst:372 +msgid "``'namereplace'``" +msgstr "``'namereplace'``" -#: ../../library/codecs.rst:349 +#: ../../library/codecs.rst:372 msgid "" -"On decoding, replace byte with individual surrogate code ranging from ``U" -"+DC80`` to ``U+DCFF``. This code will then be turned back into the same byte " -"when the ``'surrogateescape'`` error handler is used when encoding the data. " -"(See :pep:`383` for more.)" +"Replace with ``\\N{...}`` escape sequences, what appears in the braces is " +"the Name property from Unicode Character Database. Implemented in :func:" +"`namereplace_errors`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:358 +#: ../../library/codecs.rst:381 msgid "" "In addition, the following error handler is specific to the given codecs:" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:361 +#: ../../library/codecs.rst:384 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs" -#: ../../library/codecs.rst:363 +#: ../../library/codecs.rst:386 msgid "``'surrogatepass'``" msgstr "``'surrogatepass'``" -#: ../../library/codecs.rst:363 +#: ../../library/codecs.rst:386 msgid "utf-8, utf-16, utf-32, utf-16-be, utf-16-le, utf-32-be, utf-32-le" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:363 +#: ../../library/codecs.rst:386 msgid "" -"Allow encoding and decoding of surrogate codes. These codecs normally treat " -"the presence of surrogates as an error." +"Allow encoding and decoding surrogate code point (``U+D800`` - ``U+DFFF``) " +"as normal code point. Otherwise these codecs treat the presence of surrogate " +"code point in :class:`str` as an error." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:368 +#: ../../library/codecs.rst:393 msgid "The ``'surrogateescape'`` and ``'surrogatepass'`` error handlers." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:371 +#: ../../library/codecs.rst:396 msgid "" -"The ``'surrogatepass'`` error handlers now works with utf-16\\* and " -"utf-32\\* codecs." +"The ``'surrogatepass'`` error handler now works with utf-16\\* and utf-32\\* " +"codecs." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:374 +#: ../../library/codecs.rst:400 msgid "The ``'namereplace'`` error handler." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:377 +#: ../../library/codecs.rst:403 msgid "" -"The ``'backslashreplace'`` error handlers now works with decoding and " +"The ``'backslashreplace'`` error handler now works with decoding and " "translating." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:381 +#: ../../library/codecs.rst:407 msgid "" "The set of allowed values can be extended by registering a new named error " "handler:" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:386 +#: ../../library/codecs.rst:412 msgid "" "Register the error handling function *error_handler* under the name *name*. " "The *error_handler* argument will be called during encoding and decoding in " "case of an error, when *name* is specified as the errors parameter." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:390 +#: ../../library/codecs.rst:416 msgid "" "For encoding, *error_handler* will be called with a :exc:" "`UnicodeEncodeError` instance, which contains information about the location " @@ -523,85 +535,115 @@ msgid "" "position is out of bound an :exc:`IndexError` will be raised." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:402 +#: ../../library/codecs.rst:428 msgid "" "Decoding and translating works similarly, except :exc:`UnicodeDecodeError` " "or :exc:`UnicodeTranslateError` will be passed to the handler and that the " "replacement from the error handler will be put into the output directly." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:407 +#: ../../library/codecs.rst:433 msgid "" "Previously registered error handlers (including the standard error handlers) " "can be looked up by name:" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:412 +#: ../../library/codecs.rst:438 msgid "Return the error handler previously registered under the name *name*." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:414 +#: ../../library/codecs.rst:440 msgid "Raises a :exc:`LookupError` in case the handler cannot be found." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:416 +#: ../../library/codecs.rst:442 msgid "" "The following standard error handlers are also made available as module " "level functions:" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:421 +#: ../../library/codecs.rst:447 +msgid "Implements the ``'strict'`` error handling." +msgstr "Implementa a tratativa de erro ``'strict'``." + +#: ../../library/codecs.rst:449 +msgid "Each encoding or decoding error raises a :exc:`UnicodeError`." +msgstr "" + +#: ../../library/codecs.rst:454 +msgid "Implements the ``'ignore'`` error handling." +msgstr "Implementa a tratativa de erro ``'ignore'``." + +#: ../../library/codecs.rst:456 +msgid "" +"Malformed data is ignored; encoding or decoding is continued without further " +"notice." +msgstr "" + +#: ../../library/codecs.rst:462 +msgid "Implements the ``'replace'`` error handling." +msgstr "Implementa a tratativa de erro ``'replace'``." + +#: ../../library/codecs.rst:464 msgid "" -"Implements the ``'strict'`` error handling: each encoding or decoding error " -"raises a :exc:`UnicodeError`." +"Substitutes ``?`` (ASCII character) for encoding errors or ``�`` (U+FFFD, " +"the official REPLACEMENT CHARACTER) for decoding errors." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:427 +#: ../../library/codecs.rst:470 +msgid "Implements the ``'backslashreplace'`` error handling." +msgstr "Implementa a tratativa de erro ``'backslashreplace'``." + +#: ../../library/codecs.rst:472 msgid "" -"Implements the ``'replace'`` error handling (for :term:`text encodings ` only): substitutes ``'?'`` for encoding errors (to be encoded by " -"the codec), and ``'\\ufffd'`` (the Unicode replacement character) for " -"decoding errors." +"Malformed data is replaced by a backslashed escape sequence. On encoding, " +"use the hexadecimal form of Unicode code point with formats ``\\xhh`` " +"``\\uxxxx`` ``\\Uxxxxxxxx``. On decoding, use the hexadecimal form of byte " +"value with format ``\\xhh``." +msgstr "" + +#: ../../library/codecs.rst:477 +msgid "Works with decoding and translating." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:435 +#: ../../library/codecs.rst:483 msgid "" -"Implements the ``'ignore'`` error handling: malformed data is ignored and " -"encoding or decoding is continued without further notice." +"Implements the ``'xmlcharrefreplace'`` error handling (for encoding within :" +"term:`text encoding` only)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:441 +#: ../../library/codecs.rst:486 msgid "" -"Implements the ``'xmlcharrefreplace'`` error handling (for encoding with :" -"term:`text encodings ` only): the unencodable character is " -"replaced by an appropriate XML character reference." +"The unencodable character is replaced by an appropriate XML/HTML numeric " +"character reference, which is a decimal form of Unicode code point with " +"format ``&#num;`` ." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:448 +#: ../../library/codecs.rst:493 msgid "" -"Implements the ``'backslashreplace'`` error handling (for :term:`text " -"encodings ` only): malformed data is replaced by a " -"backslashed escape sequence." +"Implements the ``'namereplace'`` error handling (for encoding within :term:" +"`text encoding` only)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:454 +#: ../../library/codecs.rst:496 msgid "" -"Implements the ``'namereplace'`` error handling (for encoding with :term:" -"`text encodings ` only): the unencodable character is " -"replaced by a ``\\N{...}`` escape sequence." +"The unencodable character is replaced by a ``\\N{...}`` escape sequence. The " +"set of characters that appear in the braces is the Name property from " +"Unicode Character Database. For example, the German lowercase letter ``'ß'`` " +"will be converted to byte sequence ``\\N{LATIN SMALL LETTER SHARP S}`` ." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:464 +#: ../../library/codecs.rst:507 msgid "Stateless Encoding and Decoding" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:466 +#: ../../library/codecs.rst:509 msgid "" "The base :class:`Codec` class defines these methods which also define the " "function interfaces of the stateless encoder and decoder:" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:472 +#: ../../library/codecs.rst:515 msgid "" "Encodes the object *input* and returns a tuple (output object, length " "consumed). For instance, :term:`text encoding` converts a string object to a " @@ -609,26 +651,26 @@ msgid "" "``iso-8859-1``)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:477 ../../library/codecs.rst:499 +#: ../../library/codecs.rst:520 ../../library/codecs.rst:542 msgid "" "The *errors* argument defines the error handling to apply. It defaults to " "``'strict'`` handling." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:480 +#: ../../library/codecs.rst:523 msgid "" "The method may not store state in the :class:`Codec` instance. Use :class:" "`StreamWriter` for codecs which have to keep state in order to make encoding " "efficient." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:484 +#: ../../library/codecs.rst:527 msgid "" "The encoder must be able to handle zero length input and return an empty " "object of the output object type in this situation." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:490 +#: ../../library/codecs.rst:533 msgid "" "Decodes the object *input* and returns a tuple (output object, length " "consumed). For instance, for a :term:`text encoding`, decoding converts a " @@ -636,31 +678,31 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:495 +#: ../../library/codecs.rst:538 msgid "" "For text encodings and bytes-to-bytes codecs, *input* must be a bytes object " "or one which provides the read-only buffer interface -- for example, buffer " "objects and memory mapped files." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:502 +#: ../../library/codecs.rst:545 msgid "" "The method may not store state in the :class:`Codec` instance. Use :class:" "`StreamReader` for codecs which have to keep state in order to make decoding " "efficient." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:506 +#: ../../library/codecs.rst:549 msgid "" "The decoder must be able to handle zero length input and return an empty " "object of the output object type in this situation." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:511 +#: ../../library/codecs.rst:554 msgid "Incremental Encoding and Decoding" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:513 +#: ../../library/codecs.rst:556 msgid "" "The :class:`IncrementalEncoder` and :class:`IncrementalDecoder` classes " "provide the basic interface for incremental encoding and decoding. Encoding/" @@ -671,7 +713,7 @@ msgid "" "during method calls." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:521 +#: ../../library/codecs.rst:564 msgid "" "The joined output of calls to the :meth:`~IncrementalEncoder.encode`/:meth:" "`~IncrementalDecoder.decode` method is the same as if all the single inputs " @@ -679,36 +721,36 @@ msgid "" "encoder/decoder." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:530 +#: ../../library/codecs.rst:573 msgid "IncrementalEncoder Objects" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:532 +#: ../../library/codecs.rst:575 msgid "" "The :class:`IncrementalEncoder` class is used for encoding an input in " "multiple steps. It defines the following methods which every incremental " "encoder must define in order to be compatible with the Python codec registry." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:539 +#: ../../library/codecs.rst:582 msgid "Constructor for an :class:`IncrementalEncoder` instance." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:541 +#: ../../library/codecs.rst:584 msgid "" "All incremental encoders must provide this constructor interface. They are " "free to add additional keyword arguments, but only the ones defined here are " "used by the Python codec registry." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:545 +#: ../../library/codecs.rst:588 msgid "" "The :class:`IncrementalEncoder` may implement different error handling " "schemes by providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-" "handlers` for possible values." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:549 +#: ../../library/codecs.rst:592 msgid "" "The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. " "Assigning to this attribute makes it possible to switch between different " @@ -716,21 +758,21 @@ msgid "" "`IncrementalEncoder` object." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:557 +#: ../../library/codecs.rst:600 msgid "" "Encodes *object* (taking the current state of the encoder into account) and " "returns the resulting encoded object. If this is the last call to :meth:" "`encode` *final* must be true (the default is false)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:564 +#: ../../library/codecs.rst:607 msgid "" "Reset the encoder to the initial state. The output is discarded: call ``." "encode(object, final=True)``, passing an empty byte or text string if " "necessary, to reset the encoder and to get the output." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:571 +#: ../../library/codecs.rst:614 msgid "" "Return the current state of the encoder which must be an integer. The " "implementation should make sure that ``0`` is the most common state. (States " @@ -739,42 +781,42 @@ msgid "" "into an integer.)" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:580 +#: ../../library/codecs.rst:623 msgid "" "Set the state of the encoder to *state*. *state* must be an encoder state " "returned by :meth:`getstate`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:587 +#: ../../library/codecs.rst:630 msgid "IncrementalDecoder Objects" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:589 +#: ../../library/codecs.rst:632 msgid "" "The :class:`IncrementalDecoder` class is used for decoding an input in " "multiple steps. It defines the following methods which every incremental " "decoder must define in order to be compatible with the Python codec registry." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:596 +#: ../../library/codecs.rst:639 msgid "Constructor for an :class:`IncrementalDecoder` instance." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:598 +#: ../../library/codecs.rst:641 msgid "" "All incremental decoders must provide this constructor interface. They are " "free to add additional keyword arguments, but only the ones defined here are " "used by the Python codec registry." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:602 +#: ../../library/codecs.rst:645 msgid "" "The :class:`IncrementalDecoder` may implement different error handling " "schemes by providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-" "handlers` for possible values." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:606 +#: ../../library/codecs.rst:649 msgid "" "The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. " "Assigning to this attribute makes it possible to switch between different " @@ -782,7 +824,7 @@ msgid "" "`IncrementalDecoder` object." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:614 +#: ../../library/codecs.rst:657 msgid "" "Decodes *object* (taking the current state of the decoder into account) and " "returns the resulting decoded object. If this is the last call to :meth:" @@ -793,11 +835,11 @@ msgid "" "(which might raise an exception)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:625 +#: ../../library/codecs.rst:668 msgid "Reset the decoder to the initial state." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:630 +#: ../../library/codecs.rst:673 msgid "" "Return the current state of the decoder. This must be a tuple with two " "items, the first must be the buffer containing the still undecoded input. " @@ -812,59 +854,59 @@ msgid "" "bytes of the resulting string into an integer.)" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:645 +#: ../../library/codecs.rst:688 msgid "" "Set the state of the decoder to *state*. *state* must be a decoder state " "returned by :meth:`getstate`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:650 +#: ../../library/codecs.rst:693 msgid "Stream Encoding and Decoding" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:653 +#: ../../library/codecs.rst:696 msgid "" "The :class:`StreamWriter` and :class:`StreamReader` classes provide generic " "working interfaces which can be used to implement new encoding submodules " "very easily. See :mod:`encodings.utf_8` for an example of how this is done." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:661 +#: ../../library/codecs.rst:704 msgid "StreamWriter Objects" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:663 +#: ../../library/codecs.rst:706 msgid "" "The :class:`StreamWriter` class is a subclass of :class:`Codec` and defines " "the following methods which every stream writer must define in order to be " "compatible with the Python codec registry." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:670 +#: ../../library/codecs.rst:713 msgid "Constructor for a :class:`StreamWriter` instance." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:672 +#: ../../library/codecs.rst:715 msgid "" "All stream writers must provide this constructor interface. They are free to " "add additional keyword arguments, but only the ones defined here are used by " "the Python codec registry." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:676 +#: ../../library/codecs.rst:719 msgid "" "The *stream* argument must be a file-like object open for writing text or " "binary data, as appropriate for the specific codec." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:679 +#: ../../library/codecs.rst:722 msgid "" "The :class:`StreamWriter` may implement different error handling schemes by " "providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-handlers` for the " "standard error handlers the underlying stream codec may support." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:683 +#: ../../library/codecs.rst:726 msgid "" "The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. " "Assigning to this attribute makes it possible to switch between different " @@ -872,22 +914,22 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:689 +#: ../../library/codecs.rst:732 msgid "Writes the object's contents encoded to the stream." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:694 +#: ../../library/codecs.rst:737 msgid "" -"Writes the concatenated list of strings to the stream (possibly by reusing " -"the :meth:`write` method). The standard bytes-to-bytes codecs do not support " -"this method." +"Writes the concatenated iterable of strings to the stream (possibly by " +"reusing the :meth:`write` method). Infinite or very large iterables are not " +"supported. The standard bytes-to-bytes codecs do not support this method." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:701 ../../library/codecs.rst:796 +#: ../../library/codecs.rst:745 ../../library/codecs.rst:840 msgid "Resets the codec buffers used for keeping internal state." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:703 +#: ../../library/codecs.rst:747 msgid "" "Calling this method should ensure that the data on the output is put into a " "clean state that allows appending of new fresh data without having to rescan " @@ -897,48 +939,48 @@ msgstr "" "limpo, que permite anexar novos dados sem ter que verificar novamente todo o " "fluxo para recuperar o estado." -#: ../../library/codecs.rst:708 +#: ../../library/codecs.rst:752 msgid "" "In addition to the above methods, the :class:`StreamWriter` must also " "inherit all other methods and attributes from the underlying stream." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:715 +#: ../../library/codecs.rst:759 msgid "StreamReader Objects" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:717 +#: ../../library/codecs.rst:761 msgid "" "The :class:`StreamReader` class is a subclass of :class:`Codec` and defines " "the following methods which every stream reader must define in order to be " "compatible with the Python codec registry." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:724 +#: ../../library/codecs.rst:768 msgid "Constructor for a :class:`StreamReader` instance." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:726 +#: ../../library/codecs.rst:770 msgid "" "All stream readers must provide this constructor interface. They are free to " "add additional keyword arguments, but only the ones defined here are used by " "the Python codec registry." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:730 +#: ../../library/codecs.rst:774 msgid "" "The *stream* argument must be a file-like object open for reading text or " "binary data, as appropriate for the specific codec." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:733 +#: ../../library/codecs.rst:777 msgid "" "The :class:`StreamReader` may implement different error handling schemes by " "providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-handlers` for the " "standard error handlers the underlying stream codec may support." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:737 +#: ../../library/codecs.rst:781 msgid "" "The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. " "Assigning to this attribute makes it possible to switch between different " @@ -946,24 +988,24 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:741 +#: ../../library/codecs.rst:785 msgid "" "The set of allowed values for the *errors* argument can be extended with :" "func:`register_error`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:747 +#: ../../library/codecs.rst:791 msgid "Decodes data from the stream and returns the resulting object." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:749 +#: ../../library/codecs.rst:793 msgid "" "The *chars* argument indicates the number of decoded code points or bytes to " "return. The :func:`read` method will never return more data than requested, " "but it might return less, if there is not enough available." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:754 +#: ../../library/codecs.rst:798 msgid "" "The *size* argument indicates the approximate maximum number of encoded " "bytes or code points to read for decoding. The decoder can modify this " @@ -972,13 +1014,13 @@ msgid "" "huge files in one step." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:761 +#: ../../library/codecs.rst:805 msgid "" "The *firstline* flag indicates that it would be sufficient to only return " "the first line, if there are decoding errors on later lines." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:765 +#: ../../library/codecs.rst:809 msgid "" "The method should use a greedy read strategy meaning that it should read as " "much data as is allowed within the definition of the encoding and the given " @@ -986,68 +1028,68 @@ msgid "" "the stream, these should be read too." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:773 +#: ../../library/codecs.rst:817 msgid "Read one line from the input stream and return the decoded data." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:775 +#: ../../library/codecs.rst:819 msgid "" "*size*, if given, is passed as size argument to the stream's :meth:`read` " "method." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:778 +#: ../../library/codecs.rst:822 msgid "" "If *keepends* is false line-endings will be stripped from the lines returned." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:784 +#: ../../library/codecs.rst:828 msgid "" "Read all lines available on the input stream and return them as a list of " "lines." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:787 +#: ../../library/codecs.rst:831 msgid "" "Line-endings are implemented using the codec's :meth:`decode` method and are " "included in the list entries if *keepends* is true." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:790 +#: ../../library/codecs.rst:834 msgid "" "*sizehint*, if given, is passed as the *size* argument to the stream's :meth:" "`read` method." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:798 +#: ../../library/codecs.rst:842 msgid "" "Note that no stream repositioning should take place. This method is " "primarily intended to be able to recover from decoding errors." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:802 +#: ../../library/codecs.rst:846 msgid "" "In addition to the above methods, the :class:`StreamReader` must also " "inherit all other methods and attributes from the underlying stream." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:808 +#: ../../library/codecs.rst:852 msgid "StreamReaderWriter Objects" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:810 +#: ../../library/codecs.rst:854 msgid "" "The :class:`StreamReaderWriter` is a convenience class that allows wrapping " "streams which work in both read and write modes." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:813 ../../library/codecs.rst:837 +#: ../../library/codecs.rst:857 ../../library/codecs.rst:881 msgid "" "The design is such that one can use the factory functions returned by the :" "func:`lookup` function to construct the instance." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:819 +#: ../../library/codecs.rst:863 msgid "" "Creates a :class:`StreamReaderWriter` instance. *stream* must be a file-like " "object. *Reader* and *Writer* must be factory functions or classes providing " @@ -1056,24 +1098,24 @@ msgid "" "writers." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:824 +#: ../../library/codecs.rst:868 msgid "" ":class:`StreamReaderWriter` instances define the combined interfaces of :" "class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` classes. They inherit all " "other methods and attributes from the underlying stream." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:832 +#: ../../library/codecs.rst:876 msgid "StreamRecoder Objects" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:834 +#: ../../library/codecs.rst:878 msgid "" "The :class:`StreamRecoder` translates data from one encoding to another, " "which is sometimes useful when dealing with different encoding environments." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:843 +#: ../../library/codecs.rst:887 msgid "" "Creates a :class:`StreamRecoder` instance which implements a two-way " "conversion: *encode* and *decode* work on the frontend — the data visible to " @@ -1081,17 +1123,17 @@ msgid "" "work on the backend — the data in *stream*." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:848 +#: ../../library/codecs.rst:892 msgid "" "You can use these objects to do transparent transcodings, e.g., from Latin-1 " "to UTF-8 and back." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:851 +#: ../../library/codecs.rst:895 msgid "The *stream* argument must be a file-like object." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:853 +#: ../../library/codecs.rst:897 msgid "" "The *encode* and *decode* arguments must adhere to the :class:`Codec` " "interface. *Reader* and *Writer* must be factory functions or classes " @@ -1099,36 +1141,36 @@ msgid "" "interface respectively." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:858 +#: ../../library/codecs.rst:902 msgid "" "Error handling is done in the same way as defined for the stream readers and " "writers." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:862 +#: ../../library/codecs.rst:906 msgid "" ":class:`StreamRecoder` instances define the combined interfaces of :class:" "`StreamReader` and :class:`StreamWriter` classes. They inherit all other " "methods and attributes from the underlying stream." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:870 +#: ../../library/codecs.rst:914 msgid "Encodings and Unicode" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:872 +#: ../../library/codecs.rst:916 msgid "" -"Strings are stored internally as sequences of code points in range ``0x0``--" -"``0x10FFFF``. (See :pep:`393` for more details about the implementation.) " -"Once a string object is used outside of CPU and memory, endianness and how " -"these arrays are stored as bytes become an issue. As with other codecs, " -"serialising a string into a sequence of bytes is known as *encoding*, and " -"recreating the string from the sequence of bytes is known as *decoding*. " -"There are a variety of different text serialisation codecs, which are " -"collectivity referred to as :term:`text encodings `." +"Strings are stored internally as sequences of code points in range " +"``U+0000``--``U+10FFFF``. (See :pep:`393` for more details about the " +"implementation.) Once a string object is used outside of CPU and memory, " +"endianness and how these arrays are stored as bytes become an issue. As with " +"other codecs, serialising a string into a sequence of bytes is known as " +"*encoding*, and recreating the string from the sequence of bytes is known as " +"*decoding*. There are a variety of different text serialisation codecs, " +"which are collectivity referred to as :term:`text encodings `." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:882 +#: ../../library/codecs.rst:926 msgid "" "The simplest text encoding (called ``'latin-1'`` or ``'iso-8859-1'``) maps " "the code points 0--255 to the bytes ``0x0``--``0xff``, which means that a " @@ -1139,7 +1181,7 @@ msgid "" "position 3: ordinal not in range(256)``." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:890 +#: ../../library/codecs.rst:934 msgid "" "There's another group of encodings (the so called charmap encodings) that " "choose a different subset of all Unicode code points and how these code " @@ -1149,7 +1191,7 @@ msgid "" "that shows you which character is mapped to which byte value." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:897 +#: ../../library/codecs.rst:941 msgid "" "All of these encodings can only encode 256 of the 1114112 code points " "defined in Unicode. A simple and straightforward way that can store each " @@ -1165,7 +1207,7 @@ msgid "" "Order Mark\"). This is the Unicode character ``U+FEFF``. This character can " "be prepended to every ``UTF-16`` or ``UTF-32`` byte sequence. The byte " "swapped version of this character (``0xFFFE``) is an illegal character that " -"may not appear in a Unicode text. So when the first character in an " +"may not appear in a Unicode text. So when the first character in a " "``UTF-16`` or ``UTF-32`` byte sequence appears to be a ``U+FFFE`` the bytes " "have to be swapped on decoding. Unfortunately the character ``U+FEFF`` had a " "second purpose as a ``ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE``: a character that has no " @@ -1179,9 +1221,9 @@ msgid "" "normal character that will be decoded like any other." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:923 +#: ../../library/codecs.rst:967 msgid "" -"There's another encoding that is able to encoding the full range of Unicode " +"There's another encoding that is able to encode the full range of Unicode " "characters: UTF-8. UTF-8 is an 8-bit encoding, which means there are no " "issues with byte order in UTF-8. Each byte in a UTF-8 byte sequence consists " "of two parts: marker bits (the most significant bits) and payload bits. The " @@ -1190,71 +1232,70 @@ msgid "" "which when concatenated give the Unicode character):" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:932 +#: ../../library/codecs.rst:976 msgid "Range" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:932 +#: ../../library/codecs.rst:976 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:934 +#: ../../library/codecs.rst:978 msgid "``U-00000000`` ... ``U-0000007F``" -msgstr "" +msgstr "``U-00000000`` ... ``U-0000007F``" -#: ../../library/codecs.rst:934 +#: ../../library/codecs.rst:978 msgid "0xxxxxxx" -msgstr "" +msgstr "0xxxxxxx" -#: ../../library/codecs.rst:936 +#: ../../library/codecs.rst:980 msgid "``U-00000080`` ... ``U-000007FF``" -msgstr "" +msgstr "``U-00000080`` ... ``U-000007FF``" -#: ../../library/codecs.rst:936 +#: ../../library/codecs.rst:980 msgid "110xxxxx 10xxxxxx" -msgstr "" +msgstr "110xxxxx 10xxxxxx" -#: ../../library/codecs.rst:938 +#: ../../library/codecs.rst:982 msgid "``U-00000800`` ... ``U-0000FFFF``" -msgstr "" +msgstr "``U-00000800`` ... ``U-0000FFFF``" -#: ../../library/codecs.rst:938 +#: ../../library/codecs.rst:982 msgid "1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx" -msgstr "" +msgstr "1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx" -#: ../../library/codecs.rst:940 +#: ../../library/codecs.rst:984 msgid "``U-00010000`` ... ``U-0010FFFF``" -msgstr "" +msgstr "``U-00010000`` ... ``U-0010FFFF``" -#: ../../library/codecs.rst:940 +#: ../../library/codecs.rst:984 msgid "11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:943 +#: ../../library/codecs.rst:987 msgid "" "The least significant bit of the Unicode character is the rightmost x bit." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:945 +#: ../../library/codecs.rst:989 msgid "" "As UTF-8 is an 8-bit encoding no BOM is required and any ``U+FEFF`` " "character in the decoded string (even if it's the first character) is " "treated as a ``ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE``." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:949 +#: ../../library/codecs.rst:993 msgid "" "Without external information it's impossible to reliably determine which " "encoding was used for encoding a string. Each charmap encoding can decode " "any random byte sequence. However that's not possible with UTF-8, as UTF-8 " "byte sequences have a structure that doesn't allow arbitrary byte sequences. " "To increase the reliability with which a UTF-8 encoding can be detected, " -"Microsoft invented a variant of UTF-8 (that Python 2.5 calls ``\"utf-8-sig" -"\"``) for its Notepad program: Before any of the Unicode characters is " -"written to the file, a UTF-8 encoded BOM (which looks like this as a byte " -"sequence: ``0xef``, ``0xbb``, ``0xbf``) is written. As it's rather " -"improbable that any charmap encoded file starts with these byte values " -"(which would e.g. map to" +"Microsoft invented a variant of UTF-8 (that Python calls ``\"utf-8-sig\"``) " +"for its Notepad program: Before any of the Unicode characters is written to " +"the file, a UTF-8 encoded BOM (which looks like this as a byte sequence: " +"``0xef``, ``0xbb``, ``0xbf``) is written. As it's rather improbable that any " +"charmap encoded file starts with these byte values (which would e.g. map to" msgstr "" #: ../../library/codecs.rst:0 @@ -1269,7 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "INVERTED QUESTION MARK" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:965 +#: ../../library/codecs.rst:1009 msgid "" "in iso-8859-1), this increases the probability that a ``utf-8-sig`` encoding " "can be correctly guessed from the byte sequence. So here the BOM is not used " @@ -1281,11 +1322,11 @@ msgid "" "the use of the BOM is discouraged and should generally be avoided." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:978 +#: ../../library/codecs.rst:1022 msgid "Standard Encodings" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:980 +#: ../../library/codecs.rst:1024 msgid "" "Python comes with a number of codecs built-in, either implemented as C " "functions or with dictionaries as mapping tables. The following table lists " @@ -1297,7 +1338,7 @@ msgid "" "alias for the ``'utf_8'`` codec." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:990 +#: ../../library/codecs.rst:1034 msgid "" "Some common encodings can bypass the codecs lookup machinery to improve " "performance. These optimization opportunities are only recognized by CPython " @@ -1307,11 +1348,11 @@ msgid "" "Using alternative aliases for these encodings may result in slower execution." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:998 +#: ../../library/codecs.rst:1042 msgid "Optimization opportunity recognized for us-ascii." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1001 +#: ../../library/codecs.rst:1045 msgid "" "Many of the character sets support the same languages. They vary in " "individual characters (e.g. whether the EURO SIGN is supported or not), and " @@ -1319,949 +1360,949 @@ msgid "" "languages in particular, the following variants typically exist:" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1006 +#: ../../library/codecs.rst:1050 msgid "an ISO 8859 codeset" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1008 +#: ../../library/codecs.rst:1052 msgid "" "a Microsoft Windows code page, which is typically derived from an 8859 " "codeset, but replaces control characters with additional graphic characters" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1011 +#: ../../library/codecs.rst:1055 msgid "an IBM EBCDIC code page" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1013 +#: ../../library/codecs.rst:1057 msgid "an IBM PC code page, which is ASCII compatible" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1018 ../../library/codecs.rst:1273 -#: ../../library/codecs.rst:1340 ../../library/codecs.rst:1395 +#: ../../library/codecs.rst:1062 ../../library/codecs.rst:1317 +#: ../../library/codecs.rst:1384 ../../library/codecs.rst:1439 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1018 ../../library/codecs.rst:1273 -#: ../../library/codecs.rst:1340 ../../library/codecs.rst:1395 +#: ../../library/codecs.rst:1062 ../../library/codecs.rst:1317 +#: ../../library/codecs.rst:1384 ../../library/codecs.rst:1439 msgid "Aliases" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1018 +#: ../../library/codecs.rst:1062 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" -#: ../../library/codecs.rst:1020 +#: ../../library/codecs.rst:1064 msgid "ascii" -msgstr "" +msgstr "ascii" -#: ../../library/codecs.rst:1020 +#: ../../library/codecs.rst:1064 msgid "646, us-ascii" -msgstr "" +msgstr "646, us-ascii" -#: ../../library/codecs.rst:1020 ../../library/codecs.rst:1026 -#: ../../library/codecs.rst:1034 +#: ../../library/codecs.rst:1064 ../../library/codecs.rst:1070 +#: ../../library/codecs.rst:1078 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglês" -#: ../../library/codecs.rst:1022 +#: ../../library/codecs.rst:1066 msgid "big5" -msgstr "" +msgstr "big5" -#: ../../library/codecs.rst:1022 +#: ../../library/codecs.rst:1066 msgid "big5-tw, csbig5" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1022 ../../library/codecs.rst:1024 -#: ../../library/codecs.rst:1082 +#: ../../library/codecs.rst:1066 ../../library/codecs.rst:1068 +#: ../../library/codecs.rst:1126 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1024 +#: ../../library/codecs.rst:1068 msgid "big5hkscs" -msgstr "" +msgstr "big5hkscs" -#: ../../library/codecs.rst:1024 +#: ../../library/codecs.rst:1068 msgid "big5-hkscs, hkscs" -msgstr "" +msgstr "big5-hkscs, hkscs" -#: ../../library/codecs.rst:1026 +#: ../../library/codecs.rst:1070 msgid "cp037" -msgstr "" +msgstr "cp037" -#: ../../library/codecs.rst:1026 +#: ../../library/codecs.rst:1070 msgid "IBM037, IBM039" -msgstr "" +msgstr "IBM037, IBM039" -#: ../../library/codecs.rst:1028 +#: ../../library/codecs.rst:1072 msgid "cp273" -msgstr "" +msgstr "cp273" -#: ../../library/codecs.rst:1028 +#: ../../library/codecs.rst:1072 msgid "273, IBM273, csIBM273" -msgstr "" +msgstr "273, IBM273, csIBM273" -#: ../../library/codecs.rst:1028 +#: ../../library/codecs.rst:1072 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemão" -#: ../../library/codecs.rst:1032 +#: ../../library/codecs.rst:1076 msgid "cp424" -msgstr "" +msgstr "cp424" -#: ../../library/codecs.rst:1032 +#: ../../library/codecs.rst:1076 msgid "EBCDIC-CP-HE, IBM424" -msgstr "" +msgstr "EBCDIC-CP-HE, IBM424" -#: ../../library/codecs.rst:1032 ../../library/codecs.rst:1052 -#: ../../library/codecs.rst:1062 ../../library/codecs.rst:1105 -#: ../../library/codecs.rst:1168 +#: ../../library/codecs.rst:1076 ../../library/codecs.rst:1096 +#: ../../library/codecs.rst:1106 ../../library/codecs.rst:1149 +#: ../../library/codecs.rst:1212 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebraico" -#: ../../library/codecs.rst:1034 +#: ../../library/codecs.rst:1078 msgid "cp437" -msgstr "" +msgstr "cp437" -#: ../../library/codecs.rst:1034 +#: ../../library/codecs.rst:1078 msgid "437, IBM437" -msgstr "" +msgstr "437, IBM437" -#: ../../library/codecs.rst:1036 +#: ../../library/codecs.rst:1080 msgid "cp500" -msgstr "" +msgstr "cp500" -#: ../../library/codecs.rst:1036 +#: ../../library/codecs.rst:1080 msgid "EBCDIC-CP-BE, EBCDIC-CP-CH, IBM500" -msgstr "" +msgstr "EBCDIC-CP-BE, EBCDIC-CP-CH, IBM500" -#: ../../library/codecs.rst:1036 ../../library/codecs.rst:1045 -#: ../../library/codecs.rst:1056 ../../library/codecs.rst:1092 -#: ../../library/codecs.rst:1099 ../../library/codecs.rst:1152 -#: ../../library/codecs.rst:1180 ../../library/codecs.rst:1208 +#: ../../library/codecs.rst:1080 ../../library/codecs.rst:1089 +#: ../../library/codecs.rst:1100 ../../library/codecs.rst:1136 +#: ../../library/codecs.rst:1143 ../../library/codecs.rst:1196 +#: ../../library/codecs.rst:1224 ../../library/codecs.rst:1252 msgid "Western Europe" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1039 +#: ../../library/codecs.rst:1083 msgid "cp720" -msgstr "" +msgstr "cp720" -#: ../../library/codecs.rst:1039 ../../library/codecs.rst:1066 -#: ../../library/codecs.rst:1107 ../../library/codecs.rst:1164 +#: ../../library/codecs.rst:1083 ../../library/codecs.rst:1110 +#: ../../library/codecs.rst:1151 ../../library/codecs.rst:1208 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe" -#: ../../library/codecs.rst:1041 +#: ../../library/codecs.rst:1085 msgid "cp737" -msgstr "" +msgstr "cp737" -#: ../../library/codecs.rst:1041 ../../library/codecs.rst:1072 -#: ../../library/codecs.rst:1076 ../../library/codecs.rst:1101 -#: ../../library/codecs.rst:1166 ../../library/codecs.rst:1201 +#: ../../library/codecs.rst:1085 ../../library/codecs.rst:1116 +#: ../../library/codecs.rst:1120 ../../library/codecs.rst:1145 +#: ../../library/codecs.rst:1210 ../../library/codecs.rst:1245 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego" -#: ../../library/codecs.rst:1043 +#: ../../library/codecs.rst:1087 msgid "cp775" -msgstr "" +msgstr "cp775" -#: ../../library/codecs.rst:1043 +#: ../../library/codecs.rst:1087 msgid "IBM775" -msgstr "" +msgstr "IBM775" -#: ../../library/codecs.rst:1043 ../../library/codecs.rst:1109 -#: ../../library/codecs.rst:1159 ../../library/codecs.rst:1176 +#: ../../library/codecs.rst:1087 ../../library/codecs.rst:1153 +#: ../../library/codecs.rst:1203 ../../library/codecs.rst:1220 msgid "Baltic languages" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1045 +#: ../../library/codecs.rst:1089 msgid "cp850" -msgstr "" +msgstr "cp850" -#: ../../library/codecs.rst:1045 +#: ../../library/codecs.rst:1089 msgid "850, IBM850" -msgstr "" +msgstr "850, IBM850" -#: ../../library/codecs.rst:1047 +#: ../../library/codecs.rst:1091 msgid "cp852" -msgstr "" +msgstr "cp852" -#: ../../library/codecs.rst:1047 +#: ../../library/codecs.rst:1091 msgid "852, IBM852" -msgstr "" +msgstr "852, IBM852" -#: ../../library/codecs.rst:1047 ../../library/codecs.rst:1094 -#: ../../library/codecs.rst:1155 ../../library/codecs.rst:1205 +#: ../../library/codecs.rst:1091 ../../library/codecs.rst:1138 +#: ../../library/codecs.rst:1199 ../../library/codecs.rst:1249 msgid "Central and Eastern Europe" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1049 +#: ../../library/codecs.rst:1093 msgid "cp855" -msgstr "" +msgstr "cp855" -#: ../../library/codecs.rst:1049 +#: ../../library/codecs.rst:1093 msgid "855, IBM855" -msgstr "" +msgstr "855, IBM855" -#: ../../library/codecs.rst:1049 ../../library/codecs.rst:1096 -#: ../../library/codecs.rst:1161 ../../library/codecs.rst:1198 +#: ../../library/codecs.rst:1093 ../../library/codecs.rst:1140 +#: ../../library/codecs.rst:1205 ../../library/codecs.rst:1242 msgid "Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1052 +#: ../../library/codecs.rst:1096 msgid "cp856" -msgstr "" +msgstr "cp856" -#: ../../library/codecs.rst:1054 +#: ../../library/codecs.rst:1098 msgid "cp857" -msgstr "" +msgstr "cp857" -#: ../../library/codecs.rst:1054 +#: ../../library/codecs.rst:1098 msgid "857, IBM857" -msgstr "" +msgstr "857, IBM857" -#: ../../library/codecs.rst:1054 ../../library/codecs.rst:1086 -#: ../../library/codecs.rst:1103 ../../library/codecs.rst:1170 -#: ../../library/codecs.rst:1210 +#: ../../library/codecs.rst:1098 ../../library/codecs.rst:1130 +#: ../../library/codecs.rst:1147 ../../library/codecs.rst:1214 +#: ../../library/codecs.rst:1254 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" -#: ../../library/codecs.rst:1056 +#: ../../library/codecs.rst:1100 msgid "cp858" -msgstr "" +msgstr "cp858" -#: ../../library/codecs.rst:1056 +#: ../../library/codecs.rst:1100 msgid "858, IBM858" -msgstr "" +msgstr "858, IBM858" -#: ../../library/codecs.rst:1058 +#: ../../library/codecs.rst:1102 msgid "cp860" -msgstr "" +msgstr "cp860" -#: ../../library/codecs.rst:1058 +#: ../../library/codecs.rst:1102 msgid "860, IBM860" -msgstr "" +msgstr "860, IBM860" -#: ../../library/codecs.rst:1058 +#: ../../library/codecs.rst:1102 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Português" -#: ../../library/codecs.rst:1060 +#: ../../library/codecs.rst:1104 msgid "cp861" -msgstr "" +msgstr "cp861" -#: ../../library/codecs.rst:1060 +#: ../../library/codecs.rst:1104 msgid "861, CP-IS, IBM861" -msgstr "" +msgstr "861, CP-IS, IBM861" -#: ../../library/codecs.rst:1060 ../../library/codecs.rst:1203 +#: ../../library/codecs.rst:1104 ../../library/codecs.rst:1247 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandês" -#: ../../library/codecs.rst:1062 +#: ../../library/codecs.rst:1106 msgid "cp862" -msgstr "" +msgstr "cp862" -#: ../../library/codecs.rst:1062 +#: ../../library/codecs.rst:1106 msgid "862, IBM862" -msgstr "" +msgstr "862, IBM862" -#: ../../library/codecs.rst:1064 +#: ../../library/codecs.rst:1108 msgid "cp863" -msgstr "" +msgstr "cp863" -#: ../../library/codecs.rst:1064 +#: ../../library/codecs.rst:1108 msgid "863, IBM863" -msgstr "" +msgstr "863, IBM863" -#: ../../library/codecs.rst:1064 +#: ../../library/codecs.rst:1108 msgid "Canadian" -msgstr "" +msgstr "Canadense" -#: ../../library/codecs.rst:1066 +#: ../../library/codecs.rst:1110 msgid "cp864" -msgstr "" +msgstr "cp864" -#: ../../library/codecs.rst:1066 +#: ../../library/codecs.rst:1110 msgid "IBM864" -msgstr "" +msgstr "IBM864" -#: ../../library/codecs.rst:1068 +#: ../../library/codecs.rst:1112 msgid "cp865" -msgstr "" +msgstr "cp865" -#: ../../library/codecs.rst:1068 +#: ../../library/codecs.rst:1112 msgid "865, IBM865" -msgstr "" +msgstr "865, IBM865" -#: ../../library/codecs.rst:1068 +#: ../../library/codecs.rst:1112 msgid "Danish, Norwegian" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1070 +#: ../../library/codecs.rst:1114 msgid "cp866" -msgstr "" +msgstr "cp866" -#: ../../library/codecs.rst:1070 +#: ../../library/codecs.rst:1114 msgid "866, IBM866" -msgstr "" +msgstr "866, IBM866" -#: ../../library/codecs.rst:1070 ../../library/codecs.rst:1186 +#: ../../library/codecs.rst:1114 ../../library/codecs.rst:1230 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russo" -#: ../../library/codecs.rst:1072 +#: ../../library/codecs.rst:1116 msgid "cp869" -msgstr "" +msgstr "cp869" -#: ../../library/codecs.rst:1072 +#: ../../library/codecs.rst:1116 msgid "869, CP-GR, IBM869" -msgstr "" +msgstr "869, CP-GR, IBM869" -#: ../../library/codecs.rst:1074 +#: ../../library/codecs.rst:1118 msgid "cp874" -msgstr "" +msgstr "cp874" -#: ../../library/codecs.rst:1074 +#: ../../library/codecs.rst:1118 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandês" -#: ../../library/codecs.rst:1076 +#: ../../library/codecs.rst:1120 msgid "cp875" -msgstr "" +msgstr "cp875" -#: ../../library/codecs.rst:1078 +#: ../../library/codecs.rst:1122 msgid "cp932" -msgstr "" +msgstr "cp932" -#: ../../library/codecs.rst:1078 +#: ../../library/codecs.rst:1122 msgid "932, ms932, mskanji, ms-kanji" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1078 ../../library/codecs.rst:1113 -#: ../../library/codecs.rst:1115 ../../library/codecs.rst:1117 -#: ../../library/codecs.rst:1134 ../../library/codecs.rst:1137 -#: ../../library/codecs.rst:1142 ../../library/codecs.rst:1145 -#: ../../library/codecs.rst:1147 ../../library/codecs.rst:1215 -#: ../../library/codecs.rst:1218 ../../library/codecs.rst:1221 +#: ../../library/codecs.rst:1122 ../../library/codecs.rst:1157 +#: ../../library/codecs.rst:1159 ../../library/codecs.rst:1161 +#: ../../library/codecs.rst:1178 ../../library/codecs.rst:1181 +#: ../../library/codecs.rst:1186 ../../library/codecs.rst:1189 +#: ../../library/codecs.rst:1191 ../../library/codecs.rst:1259 +#: ../../library/codecs.rst:1262 ../../library/codecs.rst:1265 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonês" -#: ../../library/codecs.rst:1080 +#: ../../library/codecs.rst:1124 msgid "cp949" -msgstr "" +msgstr "cp949" -#: ../../library/codecs.rst:1080 +#: ../../library/codecs.rst:1124 msgid "949, ms949, uhc" -msgstr "" +msgstr "949, ms949, uhc" -#: ../../library/codecs.rst:1080 ../../library/codecs.rst:1119 -#: ../../library/codecs.rst:1149 ../../library/codecs.rst:1184 +#: ../../library/codecs.rst:1124 ../../library/codecs.rst:1163 +#: ../../library/codecs.rst:1193 ../../library/codecs.rst:1228 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" -#: ../../library/codecs.rst:1082 +#: ../../library/codecs.rst:1126 msgid "cp950" -msgstr "" +msgstr "cp950" -#: ../../library/codecs.rst:1082 +#: ../../library/codecs.rst:1126 msgid "950, ms950" -msgstr "" +msgstr "950, ms950" -#: ../../library/codecs.rst:1084 +#: ../../library/codecs.rst:1128 msgid "cp1006" -msgstr "" +msgstr "cp1006" -#: ../../library/codecs.rst:1084 +#: ../../library/codecs.rst:1128 msgid "Urdu" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1086 +#: ../../library/codecs.rst:1130 msgid "cp1026" -msgstr "" +msgstr "cp1026" -#: ../../library/codecs.rst:1086 +#: ../../library/codecs.rst:1130 msgid "ibm1026" -msgstr "" +msgstr "ibm1026" -#: ../../library/codecs.rst:1088 +#: ../../library/codecs.rst:1132 msgid "cp1125" -msgstr "" +msgstr "cp1125" -#: ../../library/codecs.rst:1088 +#: ../../library/codecs.rst:1132 msgid "1125, ibm1125, cp866u, ruscii" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1088 ../../library/codecs.rst:1192 +#: ../../library/codecs.rst:1132 ../../library/codecs.rst:1236 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucraniano" -#: ../../library/codecs.rst:1092 +#: ../../library/codecs.rst:1136 msgid "cp1140" -msgstr "" +msgstr "cp1140" -#: ../../library/codecs.rst:1092 +#: ../../library/codecs.rst:1136 msgid "ibm1140" -msgstr "" +msgstr "ibm1140" -#: ../../library/codecs.rst:1094 +#: ../../library/codecs.rst:1138 msgid "cp1250" -msgstr "" +msgstr "cp1250" -#: ../../library/codecs.rst:1094 +#: ../../library/codecs.rst:1138 msgid "windows-1250" -msgstr "" +msgstr "windows-1250" -#: ../../library/codecs.rst:1096 +#: ../../library/codecs.rst:1140 msgid "cp1251" -msgstr "" +msgstr "cp1251" -#: ../../library/codecs.rst:1096 +#: ../../library/codecs.rst:1140 msgid "windows-1251" -msgstr "" +msgstr "windows-1251" -#: ../../library/codecs.rst:1099 +#: ../../library/codecs.rst:1143 msgid "cp1252" msgstr "cp1252" -#: ../../library/codecs.rst:1099 +#: ../../library/codecs.rst:1143 msgid "windows-1252" -msgstr "" +msgstr "windows-1252" -#: ../../library/codecs.rst:1101 +#: ../../library/codecs.rst:1145 msgid "cp1253" -msgstr "" +msgstr "cp1253" -#: ../../library/codecs.rst:1101 +#: ../../library/codecs.rst:1145 msgid "windows-1253" -msgstr "" +msgstr "windows-1253" -#: ../../library/codecs.rst:1103 +#: ../../library/codecs.rst:1147 msgid "cp1254" -msgstr "" +msgstr "cp1254" -#: ../../library/codecs.rst:1103 +#: ../../library/codecs.rst:1147 msgid "windows-1254" -msgstr "" +msgstr "windows-1254" -#: ../../library/codecs.rst:1105 +#: ../../library/codecs.rst:1149 msgid "cp1255" -msgstr "" +msgstr "cp1255" -#: ../../library/codecs.rst:1105 +#: ../../library/codecs.rst:1149 msgid "windows-1255" -msgstr "" +msgstr "windows-1255" -#: ../../library/codecs.rst:1107 +#: ../../library/codecs.rst:1151 msgid "cp1256" -msgstr "" +msgstr "cp1256" -#: ../../library/codecs.rst:1107 +#: ../../library/codecs.rst:1151 msgid "windows-1256" -msgstr "" +msgstr "windows-1256" -#: ../../library/codecs.rst:1109 +#: ../../library/codecs.rst:1153 msgid "cp1257" -msgstr "" +msgstr "cp1257" -#: ../../library/codecs.rst:1109 +#: ../../library/codecs.rst:1153 msgid "windows-1257" -msgstr "" +msgstr "windows-1257" -#: ../../library/codecs.rst:1111 +#: ../../library/codecs.rst:1155 msgid "cp1258" -msgstr "" +msgstr "cp1258" -#: ../../library/codecs.rst:1111 +#: ../../library/codecs.rst:1155 msgid "windows-1258" -msgstr "" +msgstr "windows-1258" -#: ../../library/codecs.rst:1111 +#: ../../library/codecs.rst:1155 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamita" -#: ../../library/codecs.rst:1113 +#: ../../library/codecs.rst:1157 msgid "euc_jp" -msgstr "" +msgstr "euc_jp" -#: ../../library/codecs.rst:1113 +#: ../../library/codecs.rst:1157 msgid "eucjp, ujis, u-jis" -msgstr "" +msgstr "eucjp, ujis, u-jis" -#: ../../library/codecs.rst:1115 +#: ../../library/codecs.rst:1159 msgid "euc_jis_2004" -msgstr "" +msgstr "euc_jis_2004" -#: ../../library/codecs.rst:1115 +#: ../../library/codecs.rst:1159 msgid "jisx0213, eucjis2004" -msgstr "" +msgstr "jisx0213, eucjis2004" -#: ../../library/codecs.rst:1117 +#: ../../library/codecs.rst:1161 msgid "euc_jisx0213" -msgstr "" +msgstr "euc_jisx0213" -#: ../../library/codecs.rst:1117 +#: ../../library/codecs.rst:1161 msgid "eucjisx0213" -msgstr "" +msgstr "eucjisx0213" -#: ../../library/codecs.rst:1119 +#: ../../library/codecs.rst:1163 msgid "euc_kr" -msgstr "" +msgstr "euc_kr" -#: ../../library/codecs.rst:1119 +#: ../../library/codecs.rst:1163 msgid "euckr, korean, ksc5601, ks_c-5601, ks_c-5601-1987, ksx1001, ks_x-1001" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1123 +#: ../../library/codecs.rst:1167 msgid "gb2312" -msgstr "" +msgstr "gb2312" -#: ../../library/codecs.rst:1123 +#: ../../library/codecs.rst:1167 msgid "" "chinese, csiso58gb231280, euc-cn, euccn, eucgb2312-cn, gb2312-1980, " "gb2312-80, iso-ir-58" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1123 ../../library/codecs.rst:1132 +#: ../../library/codecs.rst:1167 ../../library/codecs.rst:1176 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1128 +#: ../../library/codecs.rst:1172 msgid "gbk" -msgstr "" +msgstr "gbk" -#: ../../library/codecs.rst:1128 +#: ../../library/codecs.rst:1172 msgid "936, cp936, ms936" -msgstr "" +msgstr "936, cp936, ms936" -#: ../../library/codecs.rst:1128 ../../library/codecs.rst:1130 +#: ../../library/codecs.rst:1172 ../../library/codecs.rst:1174 msgid "Unified Chinese" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1130 +#: ../../library/codecs.rst:1174 msgid "gb18030" -msgstr "" +msgstr "gb18030" -#: ../../library/codecs.rst:1130 +#: ../../library/codecs.rst:1174 msgid "gb18030-2000" -msgstr "" +msgstr "gb18030-2000" -#: ../../library/codecs.rst:1132 +#: ../../library/codecs.rst:1176 msgid "hz" -msgstr "" +msgstr "hz" -#: ../../library/codecs.rst:1132 +#: ../../library/codecs.rst:1176 msgid "hzgb, hz-gb, hz-gb-2312" -msgstr "" +msgstr "hzgb, hz-gb, hz-gb-2312" -#: ../../library/codecs.rst:1134 +#: ../../library/codecs.rst:1178 msgid "iso2022_jp" -msgstr "" +msgstr "iso2022_jp" -#: ../../library/codecs.rst:1134 +#: ../../library/codecs.rst:1178 msgid "csiso2022jp, iso2022jp, iso-2022-jp" -msgstr "" +msgstr "csiso2022jp, iso2022jp, iso-2022-jp" -#: ../../library/codecs.rst:1137 +#: ../../library/codecs.rst:1181 msgid "iso2022_jp_1" -msgstr "" +msgstr "iso2022_jp_1" -#: ../../library/codecs.rst:1137 +#: ../../library/codecs.rst:1181 msgid "iso2022jp-1, iso-2022-jp-1" -msgstr "" +msgstr "iso2022jp-1, iso-2022-jp-1" -#: ../../library/codecs.rst:1139 +#: ../../library/codecs.rst:1183 msgid "iso2022_jp_2" -msgstr "" +msgstr "iso2022_jp_2" -#: ../../library/codecs.rst:1139 +#: ../../library/codecs.rst:1183 msgid "iso2022jp-2, iso-2022-jp-2" -msgstr "" +msgstr "iso2022jp-2, iso-2022-jp-2" -#: ../../library/codecs.rst:1139 +#: ../../library/codecs.rst:1183 msgid "Japanese, Korean, Simplified Chinese, Western Europe, Greek" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1142 +#: ../../library/codecs.rst:1186 msgid "iso2022_jp_2004" -msgstr "" +msgstr "iso2022_jp_2004" -#: ../../library/codecs.rst:1142 +#: ../../library/codecs.rst:1186 msgid "iso2022jp-2004, iso-2022-jp-2004" -msgstr "" +msgstr "iso2022jp-2004, iso-2022-jp-2004" -#: ../../library/codecs.rst:1145 +#: ../../library/codecs.rst:1189 msgid "iso2022_jp_3" -msgstr "" +msgstr "iso2022_jp_3" -#: ../../library/codecs.rst:1145 +#: ../../library/codecs.rst:1189 msgid "iso2022jp-3, iso-2022-jp-3" -msgstr "" +msgstr "iso2022jp-3, iso-2022-jp-3" -#: ../../library/codecs.rst:1147 +#: ../../library/codecs.rst:1191 msgid "iso2022_jp_ext" -msgstr "" +msgstr "iso2022_jp_ext" -#: ../../library/codecs.rst:1147 +#: ../../library/codecs.rst:1191 msgid "iso2022jp-ext, iso-2022-jp-ext" -msgstr "" +msgstr "iso2022jp-ext, iso-2022-jp-ext" -#: ../../library/codecs.rst:1149 +#: ../../library/codecs.rst:1193 msgid "iso2022_kr" -msgstr "" +msgstr "iso2022_kr" -#: ../../library/codecs.rst:1149 +#: ../../library/codecs.rst:1193 msgid "csiso2022kr, iso2022kr, iso-2022-kr" -msgstr "" +msgstr "csiso2022kr, iso2022kr, iso-2022-kr" -#: ../../library/codecs.rst:1152 +#: ../../library/codecs.rst:1196 msgid "latin_1" -msgstr "" +msgstr "latin_1" -#: ../../library/codecs.rst:1152 +#: ../../library/codecs.rst:1196 msgid "iso-8859-1, iso8859-1, 8859, cp819, latin, latin1, L1" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1155 +#: ../../library/codecs.rst:1199 msgid "iso8859_2" -msgstr "" +msgstr "iso8859_2" -#: ../../library/codecs.rst:1155 +#: ../../library/codecs.rst:1199 msgid "iso-8859-2, latin2, L2" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-2, latin2, L2" -#: ../../library/codecs.rst:1157 +#: ../../library/codecs.rst:1201 msgid "iso8859_3" -msgstr "" +msgstr "iso8859_3" -#: ../../library/codecs.rst:1157 +#: ../../library/codecs.rst:1201 msgid "iso-8859-3, latin3, L3" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-3, latin3, L3" -#: ../../library/codecs.rst:1157 +#: ../../library/codecs.rst:1201 msgid "Esperanto, Maltese" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1159 +#: ../../library/codecs.rst:1203 msgid "iso8859_4" -msgstr "" +msgstr "iso8859_4" -#: ../../library/codecs.rst:1159 +#: ../../library/codecs.rst:1203 msgid "iso-8859-4, latin4, L4" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-4, latin4, L4" -#: ../../library/codecs.rst:1161 +#: ../../library/codecs.rst:1205 msgid "iso8859_5" msgstr "iso8859_5" -#: ../../library/codecs.rst:1161 +#: ../../library/codecs.rst:1205 msgid "iso-8859-5, cyrillic" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-5, cyrillic" -#: ../../library/codecs.rst:1164 +#: ../../library/codecs.rst:1208 msgid "iso8859_6" -msgstr "" +msgstr "iso8859_6" -#: ../../library/codecs.rst:1164 +#: ../../library/codecs.rst:1208 msgid "iso-8859-6, arabic" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1166 +#: ../../library/codecs.rst:1210 msgid "iso8859_7" -msgstr "" +msgstr "iso8859_7" -#: ../../library/codecs.rst:1166 +#: ../../library/codecs.rst:1210 msgid "iso-8859-7, greek, greek8" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1168 +#: ../../library/codecs.rst:1212 msgid "iso8859_8" -msgstr "" +msgstr "iso8859_8" -#: ../../library/codecs.rst:1168 +#: ../../library/codecs.rst:1212 msgid "iso-8859-8, hebrew" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1170 +#: ../../library/codecs.rst:1214 msgid "iso8859_9" -msgstr "" +msgstr "iso8859_9" -#: ../../library/codecs.rst:1170 +#: ../../library/codecs.rst:1214 msgid "iso-8859-9, latin5, L5" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-9, latin5, L5" -#: ../../library/codecs.rst:1172 +#: ../../library/codecs.rst:1216 msgid "iso8859_10" -msgstr "" +msgstr "iso8859_10" -#: ../../library/codecs.rst:1172 +#: ../../library/codecs.rst:1216 msgid "iso-8859-10, latin6, L6" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-10, latin6, L6" -#: ../../library/codecs.rst:1172 +#: ../../library/codecs.rst:1216 msgid "Nordic languages" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1174 +#: ../../library/codecs.rst:1218 msgid "iso8859_11" -msgstr "" +msgstr "iso8859_11" -#: ../../library/codecs.rst:1174 +#: ../../library/codecs.rst:1218 msgid "iso-8859-11, thai" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1174 +#: ../../library/codecs.rst:1218 msgid "Thai languages" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1176 +#: ../../library/codecs.rst:1220 msgid "iso8859_13" -msgstr "" +msgstr "iso8859_13" -#: ../../library/codecs.rst:1176 +#: ../../library/codecs.rst:1220 msgid "iso-8859-13, latin7, L7" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-13, latin7, L7" -#: ../../library/codecs.rst:1178 +#: ../../library/codecs.rst:1222 msgid "iso8859_14" -msgstr "" +msgstr "iso8859_14" -#: ../../library/codecs.rst:1178 +#: ../../library/codecs.rst:1222 msgid "iso-8859-14, latin8, L8" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-14, latin8, L8" -#: ../../library/codecs.rst:1178 +#: ../../library/codecs.rst:1222 msgid "Celtic languages" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1180 +#: ../../library/codecs.rst:1224 msgid "iso8859_15" -msgstr "" +msgstr "iso8859_15" -#: ../../library/codecs.rst:1180 +#: ../../library/codecs.rst:1224 msgid "iso-8859-15, latin9, L9" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-15, latin9, L9" -#: ../../library/codecs.rst:1182 +#: ../../library/codecs.rst:1226 msgid "iso8859_16" -msgstr "" +msgstr "iso8859_16" -#: ../../library/codecs.rst:1182 +#: ../../library/codecs.rst:1226 msgid "iso-8859-16, latin10, L10" -msgstr "" +msgstr "iso-8859-16, latin10, L10" -#: ../../library/codecs.rst:1182 +#: ../../library/codecs.rst:1226 msgid "South-Eastern Europe" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1184 +#: ../../library/codecs.rst:1228 msgid "johab" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1184 +#: ../../library/codecs.rst:1228 msgid "cp1361, ms1361" -msgstr "" +msgstr "cp1361, ms1361" -#: ../../library/codecs.rst:1186 +#: ../../library/codecs.rst:1230 msgid "koi8_r" -msgstr "" +msgstr "koi8_r" -#: ../../library/codecs.rst:1188 +#: ../../library/codecs.rst:1232 msgid "koi8_t" -msgstr "" +msgstr "koi8_t" -#: ../../library/codecs.rst:1188 +#: ../../library/codecs.rst:1232 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tajik" -#: ../../library/codecs.rst:1192 +#: ../../library/codecs.rst:1236 msgid "koi8_u" -msgstr "" +msgstr "koi8_u" -#: ../../library/codecs.rst:1194 +#: ../../library/codecs.rst:1238 msgid "kz1048" -msgstr "" +msgstr "kz1048" -#: ../../library/codecs.rst:1194 +#: ../../library/codecs.rst:1238 msgid "kz_1048, strk1048_2002, rk1048" -msgstr "" +msgstr "kz_1048, strk1048_2002, rk1048" -#: ../../library/codecs.rst:1194 ../../library/codecs.rst:1212 +#: ../../library/codecs.rst:1238 ../../library/codecs.rst:1256 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Cazaque" -#: ../../library/codecs.rst:1198 +#: ../../library/codecs.rst:1242 msgid "mac_cyrillic" -msgstr "" +msgstr "mac_cyrillic" -#: ../../library/codecs.rst:1198 +#: ../../library/codecs.rst:1242 msgid "maccyrillic" -msgstr "" +msgstr "maccyrillic" -#: ../../library/codecs.rst:1201 +#: ../../library/codecs.rst:1245 msgid "mac_greek" -msgstr "" +msgstr "mac_greek" -#: ../../library/codecs.rst:1201 +#: ../../library/codecs.rst:1245 msgid "macgreek" -msgstr "" +msgstr "macgreek" -#: ../../library/codecs.rst:1203 +#: ../../library/codecs.rst:1247 msgid "mac_iceland" -msgstr "" +msgstr "mac_iceland" -#: ../../library/codecs.rst:1203 +#: ../../library/codecs.rst:1247 msgid "maciceland" -msgstr "" +msgstr "maciceland" -#: ../../library/codecs.rst:1205 +#: ../../library/codecs.rst:1249 msgid "mac_latin2" -msgstr "" +msgstr "mac_latin2" -#: ../../library/codecs.rst:1205 +#: ../../library/codecs.rst:1249 msgid "maclatin2, maccentraleurope, mac_centeuro" -msgstr "" +msgstr "maclatin2, maccentraleurope, mac_centeuro" -#: ../../library/codecs.rst:1208 +#: ../../library/codecs.rst:1252 msgid "mac_roman" -msgstr "" +msgstr "mac_roman" -#: ../../library/codecs.rst:1208 +#: ../../library/codecs.rst:1252 msgid "macroman, macintosh" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1210 +#: ../../library/codecs.rst:1254 msgid "mac_turkish" -msgstr "" +msgstr "mac_turkish" -#: ../../library/codecs.rst:1210 +#: ../../library/codecs.rst:1254 msgid "macturkish" -msgstr "" +msgstr "macturkish" -#: ../../library/codecs.rst:1212 +#: ../../library/codecs.rst:1256 msgid "ptcp154" -msgstr "" +msgstr "ptcp154" -#: ../../library/codecs.rst:1212 +#: ../../library/codecs.rst:1256 msgid "csptcp154, pt154, cp154, cyrillic-asian" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1215 +#: ../../library/codecs.rst:1259 msgid "shift_jis" -msgstr "" +msgstr "shift_jis" -#: ../../library/codecs.rst:1215 +#: ../../library/codecs.rst:1259 msgid "csshiftjis, shiftjis, sjis, s_jis" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1218 +#: ../../library/codecs.rst:1262 msgid "shift_jis_2004" -msgstr "" +msgstr "shift_jis_2004" -#: ../../library/codecs.rst:1218 +#: ../../library/codecs.rst:1262 msgid "shiftjis2004, sjis_2004, sjis2004" -msgstr "" +msgstr "shiftjis2004, sjis_2004, sjis2004" -#: ../../library/codecs.rst:1221 +#: ../../library/codecs.rst:1265 msgid "shift_jisx0213" -msgstr "" +msgstr "shift_jisx0213" -#: ../../library/codecs.rst:1221 +#: ../../library/codecs.rst:1265 msgid "shiftjisx0213, sjisx0213, s_jisx0213" -msgstr "" +msgstr "shiftjisx0213, sjisx0213, s_jisx0213" -#: ../../library/codecs.rst:1224 +#: ../../library/codecs.rst:1268 msgid "utf_32" -msgstr "" +msgstr "utf_32" -#: ../../library/codecs.rst:1224 +#: ../../library/codecs.rst:1268 msgid "U32, utf32" msgstr "U32, utf32" -#: ../../library/codecs.rst:1224 ../../library/codecs.rst:1226 -#: ../../library/codecs.rst:1228 ../../library/codecs.rst:1230 -#: ../../library/codecs.rst:1232 ../../library/codecs.rst:1234 -#: ../../library/codecs.rst:1236 ../../library/codecs.rst:1238 -#: ../../library/codecs.rst:1240 +#: ../../library/codecs.rst:1268 ../../library/codecs.rst:1270 +#: ../../library/codecs.rst:1272 ../../library/codecs.rst:1274 +#: ../../library/codecs.rst:1276 ../../library/codecs.rst:1278 +#: ../../library/codecs.rst:1280 ../../library/codecs.rst:1282 +#: ../../library/codecs.rst:1284 msgid "all languages" msgstr "todas linguagens" -#: ../../library/codecs.rst:1226 +#: ../../library/codecs.rst:1270 msgid "utf_32_be" msgstr "utf_32_be" -#: ../../library/codecs.rst:1226 +#: ../../library/codecs.rst:1270 msgid "UTF-32BE" msgstr "UTF-32BE" -#: ../../library/codecs.rst:1228 +#: ../../library/codecs.rst:1272 msgid "utf_32_le" msgstr "utf_32_le" -#: ../../library/codecs.rst:1228 +#: ../../library/codecs.rst:1272 msgid "UTF-32LE" -msgstr "" +msgstr "UTF-32LE" -#: ../../library/codecs.rst:1230 +#: ../../library/codecs.rst:1274 msgid "utf_16" -msgstr "" +msgstr "utf_16" -#: ../../library/codecs.rst:1230 +#: ../../library/codecs.rst:1274 msgid "U16, utf16" -msgstr "" +msgstr "U16, utf16" -#: ../../library/codecs.rst:1232 +#: ../../library/codecs.rst:1276 msgid "utf_16_be" -msgstr "" +msgstr "utf_16_be" -#: ../../library/codecs.rst:1232 +#: ../../library/codecs.rst:1276 msgid "UTF-16BE" -msgstr "" +msgstr "UTF-16BE" -#: ../../library/codecs.rst:1234 +#: ../../library/codecs.rst:1278 msgid "utf_16_le" -msgstr "" +msgstr "utf_16_le" -#: ../../library/codecs.rst:1234 +#: ../../library/codecs.rst:1278 msgid "UTF-16LE" -msgstr "" +msgstr "UTF-16LE" -#: ../../library/codecs.rst:1236 +#: ../../library/codecs.rst:1280 msgid "utf_7" -msgstr "" +msgstr "utf_7" -#: ../../library/codecs.rst:1236 +#: ../../library/codecs.rst:1280 msgid "U7, unicode-1-1-utf-7" -msgstr "" +msgstr "U7, unicode-1-1-utf-7" -#: ../../library/codecs.rst:1238 +#: ../../library/codecs.rst:1282 msgid "utf_8" -msgstr "" +msgstr "utf_8" -#: ../../library/codecs.rst:1238 +#: ../../library/codecs.rst:1282 msgid "U8, UTF, utf8, cp65001" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1240 +#: ../../library/codecs.rst:1284 msgid "utf_8_sig" -msgstr "" +msgstr "utf_8_sig" -#: ../../library/codecs.rst:1243 +#: ../../library/codecs.rst:1287 msgid "" "The utf-16\\* and utf-32\\* encoders no longer allow surrogate code points " "(``U+D800``--``U+DFFF``) to be encoded. The utf-32\\* decoders no longer " "decode byte sequences that correspond to surrogate code points." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1249 +#: ../../library/codecs.rst:1293 msgid "``cp65001`` is now an alias to ``utf_8``." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1254 +#: ../../library/codecs.rst:1298 msgid "Python Specific Encodings" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1256 +#: ../../library/codecs.rst:1300 msgid "" "A number of predefined codecs are specific to Python, so their codec names " "have no meaning outside Python. These are listed in the tables below based " @@ -2271,272 +2312,272 @@ msgid "" "asymmetric codecs, the stated meaning describes the encoding direction." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1264 +#: ../../library/codecs.rst:1308 msgid "Text Encodings" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1266 +#: ../../library/codecs.rst:1310 msgid "" "The following codecs provide :class:`str` to :class:`bytes` encoding and :" "term:`bytes-like object` to :class:`str` decoding, similar to the Unicode " "text encodings." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1275 +#: ../../library/codecs.rst:1319 msgid "idna" -msgstr "" +msgstr "idna" -#: ../../library/codecs.rst:1275 +#: ../../library/codecs.rst:1319 msgid "" "Implement :rfc:`3490`, see also :mod:`encodings.idna`. Only " "``errors='strict'`` is supported." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1281 +#: ../../library/codecs.rst:1325 msgid "mbcs" -msgstr "" +msgstr "mbcs" -#: ../../library/codecs.rst:1281 +#: ../../library/codecs.rst:1325 msgid "ansi, dbcs" -msgstr "" +msgstr "ansi, dbcs" -#: ../../library/codecs.rst:1281 +#: ../../library/codecs.rst:1325 msgid "" "Windows only: Encode the operand according to the ANSI codepage (CP_ACP)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1285 +#: ../../library/codecs.rst:1329 msgid "oem" -msgstr "" +msgstr "oem" -#: ../../library/codecs.rst:1285 +#: ../../library/codecs.rst:1329 msgid "" "Windows only: Encode the operand according to the OEM codepage (CP_OEMCP)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1291 +#: ../../library/codecs.rst:1335 msgid "palmos" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1291 +#: ../../library/codecs.rst:1335 msgid "Encoding of PalmOS 3.5." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1293 +#: ../../library/codecs.rst:1337 msgid "punycode" -msgstr "" +msgstr "punycode" -#: ../../library/codecs.rst:1293 +#: ../../library/codecs.rst:1337 msgid "Implement :rfc:`3492`. Stateful codecs are not supported." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1297 +#: ../../library/codecs.rst:1341 msgid "raw_unicode_escape" -msgstr "" +msgstr "raw_unicode_escape" -#: ../../library/codecs.rst:1297 +#: ../../library/codecs.rst:1341 msgid "" "Latin-1 encoding with ``\\uXXXX`` and ``\\UXXXXXXXX`` for other code points. " "Existing backslashes are not escaped in any way. It is used in the Python " "pickle protocol." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1306 +#: ../../library/codecs.rst:1350 msgid "undefined" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1306 +#: ../../library/codecs.rst:1350 msgid "" "Raise an exception for all conversions, even empty strings. The error " "handler is ignored." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1311 +#: ../../library/codecs.rst:1355 msgid "unicode_escape" -msgstr "" +msgstr "unicode_escape" -#: ../../library/codecs.rst:1311 +#: ../../library/codecs.rst:1355 msgid "" "Encoding suitable as the contents of a Unicode literal in ASCII-encoded " "Python source code, except that quotes are not escaped. Decode from Latin-1 " "source code. Beware that Python source code actually uses UTF-8 by default." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1323 +#: ../../library/codecs.rst:1367 msgid "\"unicode_internal\" codec is removed." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1330 +#: ../../library/codecs.rst:1374 msgid "Binary Transforms" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1332 +#: ../../library/codecs.rst:1376 msgid "" "The following codecs provide binary transforms: :term:`bytes-like object` " "to :class:`bytes` mappings. They are not supported by :meth:`bytes.decode` " "(which only produces :class:`str` output)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1340 +#: ../../library/codecs.rst:1384 msgid "Encoder / decoder" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1342 +#: ../../library/codecs.rst:1386 msgid "base64_codec [#b64]_" -msgstr "" +msgstr "base64_codec [#b64]_" -#: ../../library/codecs.rst:1342 +#: ../../library/codecs.rst:1386 msgid "base64, base_64" -msgstr "" +msgstr "base64, base_64" -#: ../../library/codecs.rst:1342 +#: ../../library/codecs.rst:1386 msgid "" "Convert the operand to multiline MIME base64 (the result always includes a " "trailing ``'\\n'``)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1347 +#: ../../library/codecs.rst:1391 msgid "" "accepts any :term:`bytes-like object` as input for encoding and decoding" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1342 +#: ../../library/codecs.rst:1386 msgid ":meth:`base64.encodebytes` / :meth:`base64.decodebytes`" msgstr ":meth:`base64.encodebytes` / :meth:`base64.decodebytes`" -#: ../../library/codecs.rst:1353 +#: ../../library/codecs.rst:1397 msgid "bz2_codec" -msgstr "" +msgstr "bz2_codec" -#: ../../library/codecs.rst:1353 +#: ../../library/codecs.rst:1397 msgid "bz2" -msgstr "" +msgstr "bz2" -#: ../../library/codecs.rst:1353 +#: ../../library/codecs.rst:1397 msgid "Compress the operand using bz2." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1353 +#: ../../library/codecs.rst:1397 msgid ":meth:`bz2.compress` / :meth:`bz2.decompress`" msgstr ":meth:`bz2.compress` / :meth:`bz2.decompress`" -#: ../../library/codecs.rst:1356 +#: ../../library/codecs.rst:1400 msgid "hex_codec" -msgstr "" +msgstr "hex_codec" -#: ../../library/codecs.rst:1356 +#: ../../library/codecs.rst:1400 msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" -#: ../../library/codecs.rst:1356 +#: ../../library/codecs.rst:1400 msgid "" "Convert the operand to hexadecimal representation, with two digits per byte." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1356 +#: ../../library/codecs.rst:1400 msgid ":meth:`binascii.b2a_hex` / :meth:`binascii.a2b_hex`" msgstr ":meth:`binascii.b2a_hex` / :meth:`binascii.a2b_hex`" -#: ../../library/codecs.rst:1361 +#: ../../library/codecs.rst:1405 msgid "quopri_codec" -msgstr "" +msgstr "quopri_codec" -#: ../../library/codecs.rst:1361 +#: ../../library/codecs.rst:1405 msgid "quopri, quotedprintable, quoted_printable" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1361 +#: ../../library/codecs.rst:1405 msgid "Convert the operand to MIME quoted printable." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1361 +#: ../../library/codecs.rst:1405 msgid ":meth:`quopri.encode` with ``quotetabs=True`` / :meth:`quopri.decode`" msgstr ":meth:`quopri.encode` with ``quotetabs=True`` / :meth:`quopri.decode`" -#: ../../library/codecs.rst:1365 +#: ../../library/codecs.rst:1409 msgid "uu_codec" -msgstr "" +msgstr "uu_codec" -#: ../../library/codecs.rst:1365 +#: ../../library/codecs.rst:1409 msgid "uu" -msgstr "" +msgstr "uu" -#: ../../library/codecs.rst:1365 +#: ../../library/codecs.rst:1409 msgid "Convert the operand using uuencode." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1365 +#: ../../library/codecs.rst:1409 msgid ":meth:`uu.encode` / :meth:`uu.decode`" msgstr ":meth:`uu.encode` / :meth:`uu.decode`" -#: ../../library/codecs.rst:1368 +#: ../../library/codecs.rst:1412 msgid "zlib_codec" -msgstr "" +msgstr "zlib_codec" -#: ../../library/codecs.rst:1368 +#: ../../library/codecs.rst:1412 msgid "zip, zlib" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1368 +#: ../../library/codecs.rst:1412 msgid "Compress the operand using gzip." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1368 +#: ../../library/codecs.rst:1412 msgid ":meth:`zlib.compress` / :meth:`zlib.decompress`" msgstr ":meth:`zlib.compress` / :meth:`zlib.decompress`" -#: ../../library/codecs.rst:1372 +#: ../../library/codecs.rst:1416 msgid "" "In addition to :term:`bytes-like objects `, " "``'base64_codec'`` also accepts ASCII-only instances of :class:`str` for " "decoding" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1376 +#: ../../library/codecs.rst:1420 msgid "Restoration of the binary transforms." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1379 +#: ../../library/codecs.rst:1423 msgid "Restoration of the aliases for the binary transforms." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1386 +#: ../../library/codecs.rst:1430 msgid "Text Transforms" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1388 +#: ../../library/codecs.rst:1432 msgid "" "The following codec provides a text transform: a :class:`str` to :class:" "`str` mapping. It is not supported by :meth:`str.encode` (which only " "produces :class:`bytes` output)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1397 +#: ../../library/codecs.rst:1441 msgid "rot_13" -msgstr "" +msgstr "rot_13" -#: ../../library/codecs.rst:1397 +#: ../../library/codecs.rst:1441 msgid "rot13" -msgstr "" +msgstr "rot13" -#: ../../library/codecs.rst:1397 +#: ../../library/codecs.rst:1441 msgid "Return the Caesar-cypher encryption of the operand." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1402 +#: ../../library/codecs.rst:1446 msgid "Restoration of the ``rot_13`` text transform." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1405 +#: ../../library/codecs.rst:1449 msgid "Restoration of the ``rot13`` alias." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1410 +#: ../../library/codecs.rst:1454 msgid "" ":mod:`encodings.idna` --- Internationalized Domain Names in Applications" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1416 +#: ../../library/codecs.rst:1460 msgid "" "This module implements :rfc:`3490` (Internationalized Domain Names in " "Applications) and :rfc:`3492` (Nameprep: A Stringprep Profile for " @@ -2544,13 +2585,13 @@ msgid "" "encoding and :mod:`stringprep`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1421 +#: ../../library/codecs.rst:1465 msgid "" "If you need the IDNA 2008 standard from :rfc:`5891` and :rfc:`5895`, use the " -"third-party `idna module _`." +"third-party `idna module `_." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1424 +#: ../../library/codecs.rst:1468 msgid "" "These RFCs together define a protocol to support non-ASCII characters in " "domain names. A domain name containing non-ASCII characters (such as ``www." @@ -2564,7 +2605,7 @@ msgid "" "presenting them to the user." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1435 +#: ../../library/codecs.rst:1479 msgid "" "Python supports this conversion in several ways: the ``idna`` codec " "performs conversion between Unicode and ACE, separating an input string into " @@ -2581,14 +2622,14 @@ msgid "" "sends that field at all)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1448 +#: ../../library/codecs.rst:1492 msgid "" "When receiving host names from the wire (such as in reverse name lookup), no " "automatic conversion to Unicode is performed: applications wishing to " "present such host names to the user should decode them to Unicode." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1452 +#: ../../library/codecs.rst:1496 msgid "" "The module :mod:`encodings.idna` also implements the nameprep procedure, " "which performs certain normalizations on host names, to achieve case-" @@ -2596,49 +2637,49 @@ msgid "" "characters. The nameprep functions can be used directly if desired." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1460 +#: ../../library/codecs.rst:1504 msgid "" "Return the nameprepped version of *label*. The implementation currently " "assumes query strings, so ``AllowUnassigned`` is true." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1466 +#: ../../library/codecs.rst:1510 msgid "" "Convert a label to ASCII, as specified in :rfc:`3490`. ``UseSTD3ASCIIRules`` " "is assumed to be false." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1472 +#: ../../library/codecs.rst:1516 msgid "Convert a label to Unicode, as specified in :rfc:`3490`." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1476 +#: ../../library/codecs.rst:1520 msgid ":mod:`encodings.mbcs` --- Windows ANSI codepage" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1481 +#: ../../library/codecs.rst:1525 msgid "This module implements the ANSI codepage (CP_ACP)." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1484 +#: ../../library/codecs.rst:1528 msgid ":ref:`Availability `: Windows only." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1485 +#: ../../library/codecs.rst:1529 msgid "Support any error handler." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1488 +#: ../../library/codecs.rst:1532 msgid "" "Before 3.2, the *errors* argument was ignored; ``'replace'`` was always used " "to encode, and ``'ignore'`` to decode." msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1494 +#: ../../library/codecs.rst:1538 msgid ":mod:`encodings.utf_8_sig` --- UTF-8 codec with BOM signature" msgstr "" -#: ../../library/codecs.rst:1500 +#: ../../library/codecs.rst:1544 msgid "" "This module implements a variant of the UTF-8 codec. On encoding, a UTF-8 " "encoded BOM will be prepended to the UTF-8 encoded bytes. For the stateful " diff --git a/library/codeop.po b/library/codeop.po index fff822f2c..0b0b0bb33 100644 --- a/library/codeop.po +++ b/library/codeop.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:02+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/codeop.rst:2 msgid ":mod:`codeop` --- Compile Python code" diff --git a/library/collections.abc.po b/library/collections.abc.po index b4927a355..f157434fb 100644 --- a/library/collections.abc.po +++ b/library/collections.abc.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Marco Rougeth , 2020 # Vinícius Muniz de Melo , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/collections.abc.rst:2 msgid ":mod:`collections.abc` --- Abstract Base Classes for Containers" @@ -46,145 +47,153 @@ msgstr "" "podem ser usadas para testar se uma classe fornece uma interface específica; " "por exemplo, se é hashable ou se é um mapeamento." -#: ../../library/collections.abc.rst:31 +#: ../../library/collections.abc.rst:27 +msgid "" +"These abstract classes now support ``[]``. See :ref:`types-genericalias` " +"and :pep:`585`." +msgstr "" +"Essas classes abstratas agora oferecem suporte a ``[]``. Veja :ref:`types-" +"genericalias` e :pep:`585`." + +#: ../../library/collections.abc.rst:34 msgid "Collections Abstract Base Classes" msgstr "Classes Base Abstratas de Coleções" -#: ../../library/collections.abc.rst:33 +#: ../../library/collections.abc.rst:36 msgid "" "The collections module offers the following :term:`ABCs `:" msgstr "" "O módulo de coleções oferece o seguinte :term:`ABCs `:" -#: ../../library/collections.abc.rst:38 +#: ../../library/collections.abc.rst:41 msgid "ABC" msgstr "ABC" -#: ../../library/collections.abc.rst:38 +#: ../../library/collections.abc.rst:41 msgid "Inherits from" msgstr "Herda de" -#: ../../library/collections.abc.rst:38 +#: ../../library/collections.abc.rst:41 msgid "Abstract Methods" -msgstr "Métodos Abstratos" +msgstr "Métodos abstratos" -#: ../../library/collections.abc.rst:38 +#: ../../library/collections.abc.rst:41 msgid "Mixin Methods" -msgstr "Métodos Mixin" +msgstr "Métodos mixin" -#: ../../library/collections.abc.rst:40 +#: ../../library/collections.abc.rst:43 msgid ":class:`Container`" msgstr ":class:`Container`" -#: ../../library/collections.abc.rst:40 +#: ../../library/collections.abc.rst:43 msgid "``__contains__``" msgstr "``__contains__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:41 +#: ../../library/collections.abc.rst:44 msgid ":class:`Hashable`" msgstr ":class:`Hashable`" -#: ../../library/collections.abc.rst:41 +#: ../../library/collections.abc.rst:44 msgid "``__hash__``" msgstr "``__hash__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:42 ../../library/collections.abc.rst:43 -#: ../../library/collections.abc.rst:44 +#: ../../library/collections.abc.rst:45 ../../library/collections.abc.rst:46 +#: ../../library/collections.abc.rst:47 msgid ":class:`Iterable`" msgstr ":class:`Iterable`" -#: ../../library/collections.abc.rst:42 ../../library/collections.abc.rst:43 +#: ../../library/collections.abc.rst:45 ../../library/collections.abc.rst:46 msgid "``__iter__``" msgstr "``__iter__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:43 ../../library/collections.abc.rst:45 +#: ../../library/collections.abc.rst:46 ../../library/collections.abc.rst:48 msgid ":class:`Iterator`" msgstr ":class:`Iterator`" -#: ../../library/collections.abc.rst:43 +#: ../../library/collections.abc.rst:46 msgid "``__next__``" msgstr "``__next__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:44 +#: ../../library/collections.abc.rst:47 msgid ":class:`Reversible`" msgstr ":class:`Reversible`" -#: ../../library/collections.abc.rst:44 +#: ../../library/collections.abc.rst:47 msgid "``__reversed__``" msgstr "``__reversed__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:45 +#: ../../library/collections.abc.rst:48 msgid ":class:`Generator`" msgstr ":class:`Generator`" -#: ../../library/collections.abc.rst:45 ../../library/collections.abc.rst:93 +#: ../../library/collections.abc.rst:48 ../../library/collections.abc.rst:96 msgid "``send``, ``throw``" msgstr "``send``, ``throw``" -#: ../../library/collections.abc.rst:45 +#: ../../library/collections.abc.rst:48 msgid "``close``, ``__iter__``, ``__next__``" msgstr "``close``, ``__iter__``, ``__next__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:46 ../../library/collections.abc.rst:85 +#: ../../library/collections.abc.rst:49 ../../library/collections.abc.rst:88 msgid ":class:`Sized`" msgstr ":class:`Sized`" -#: ../../library/collections.abc.rst:46 ../../library/collections.abc.rst:85 +#: ../../library/collections.abc.rst:49 ../../library/collections.abc.rst:88 msgid "``__len__``" msgstr "``__len__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:47 +#: ../../library/collections.abc.rst:50 msgid ":class:`Callable`" msgstr ":class:`Callable`" -#: ../../library/collections.abc.rst:47 +#: ../../library/collections.abc.rst:50 msgid "``__call__``" msgstr "``__call__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:48 ../../library/collections.abc.rst:64 -#: ../../library/collections.abc.rst:74 +#: ../../library/collections.abc.rst:51 ../../library/collections.abc.rst:67 +#: ../../library/collections.abc.rst:77 msgid ":class:`Collection`" msgstr ":class:`Collection`" -#: ../../library/collections.abc.rst:48 +#: ../../library/collections.abc.rst:51 msgid ":class:`Sized`, :class:`Iterable`, :class:`Container`" msgstr ":class:`Sized`, :class:`Iterable`, :class:`Container`" -#: ../../library/collections.abc.rst:48 ../../library/collections.abc.rst:64 +#: ../../library/collections.abc.rst:51 ../../library/collections.abc.rst:67 msgid "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``" msgstr "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:52 ../../library/collections.abc.rst:55 -#: ../../library/collections.abc.rst:61 +#: ../../library/collections.abc.rst:55 ../../library/collections.abc.rst:58 +#: ../../library/collections.abc.rst:64 msgid ":class:`Sequence`" msgstr ":class:`Sequence`" -#: ../../library/collections.abc.rst:52 +#: ../../library/collections.abc.rst:55 msgid ":class:`Reversible`, :class:`Collection`" msgstr ":class:`Reversible`, :class:`Collection`" -#: ../../library/collections.abc.rst:52 ../../library/collections.abc.rst:61 +#: ../../library/collections.abc.rst:55 ../../library/collections.abc.rst:64 msgid "``__getitem__``, ``__len__``" msgstr "``__getitem__``, ``__len__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:52 +#: ../../library/collections.abc.rst:55 msgid "" "``__contains__``, ``__iter__``, ``__reversed__``, ``index``, and ``count``" msgstr "" "``__contains__``, ``__iter__``, ``__reversed__``, ``index``, and ``count``" -#: ../../library/collections.abc.rst:55 +#: ../../library/collections.abc.rst:58 msgid ":class:`MutableSequence`" msgstr ":class:`MutableSequence`" -#: ../../library/collections.abc.rst:55 +#: ../../library/collections.abc.rst:58 msgid "" "``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__len__``, ``insert``" msgstr "" "``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__len__``, ``insert``" -#: ../../library/collections.abc.rst:55 +#: ../../library/collections.abc.rst:58 msgid "" "Inherited :class:`Sequence` methods and ``append``, ``reverse``, ``extend``, " "``pop``, ``remove``, and ``__iadd__``" @@ -192,19 +201,19 @@ msgstr "" "Herdado os métodos da :class:`Sequence` e ``append``, ``reverse``, " "``extend``, ``pop``, ``remove``, e ``__iadd__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:61 +#: ../../library/collections.abc.rst:64 msgid ":class:`ByteString`" msgstr ":class:`ByteString`" -#: ../../library/collections.abc.rst:61 +#: ../../library/collections.abc.rst:64 msgid "Inherited :class:`Sequence` methods" -msgstr "Herdado :class:`Sequence` métodos" +msgstr "Herdados métodos de :class:`Sequence`" -#: ../../library/collections.abc.rst:64 ../../library/collections.abc.rst:68 +#: ../../library/collections.abc.rst:67 ../../library/collections.abc.rst:71 msgid ":class:`Set`" msgstr ":class:`Set`" -#: ../../library/collections.abc.rst:64 +#: ../../library/collections.abc.rst:67 msgid "" "``__le__``, ``__lt__``, ``__eq__``, ``__ne__``, ``__gt__``, ``__ge__``, " "``__and__``, ``__or__``, ``__sub__``, ``__xor__``, and ``isdisjoint``" @@ -212,15 +221,15 @@ msgstr "" "``__le__``, ``__lt__``, ``__eq__``, ``__ne__``, ``__gt__``, ``__ge__``, " "``__and__``, ``__or__``, ``__sub__``, ``__xor__``, e ``isdisjoint``" -#: ../../library/collections.abc.rst:68 +#: ../../library/collections.abc.rst:71 msgid ":class:`MutableSet`" msgstr ":class:`MutableSet`" -#: ../../library/collections.abc.rst:68 +#: ../../library/collections.abc.rst:71 msgid "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``, ``add``, ``discard``" msgstr "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``, ``add``, ``discard``" -#: ../../library/collections.abc.rst:68 +#: ../../library/collections.abc.rst:71 msgid "" "Inherited :class:`Set` methods and ``clear``, ``pop``, ``remove``, " "``__ior__``, ``__iand__``, ``__ixor__``, and ``__isub__``" @@ -228,15 +237,15 @@ msgstr "" "Herdado :class:`Set` métodos e ``clear``, ``pop``, ``remove``, ``__ior__``, " "``__iand__``, ``__ixor__``, e ``__isub__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:74 ../../library/collections.abc.rst:78 +#: ../../library/collections.abc.rst:77 ../../library/collections.abc.rst:81 msgid ":class:`Mapping`" msgstr ":class:`Mapping`" -#: ../../library/collections.abc.rst:74 +#: ../../library/collections.abc.rst:77 msgid "``__getitem__``, ``__iter__``, ``__len__``" msgstr "``__getitem__``, ``__iter__``, ``__len__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:74 +#: ../../library/collections.abc.rst:77 msgid "" "``__contains__``, ``keys``, ``items``, ``values``, ``get``, ``__eq__``, and " "``__ne__``" @@ -244,17 +253,17 @@ msgstr "" "``__contains__``, ``keys``, ``items``, ``values``, ``get``, ``__eq__``, e " "``__ne__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:78 +#: ../../library/collections.abc.rst:81 msgid ":class:`MutableMapping`" msgstr ":class:`MutableMapping`" -#: ../../library/collections.abc.rst:78 +#: ../../library/collections.abc.rst:81 msgid "" "``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__iter__``, ``__len__``" msgstr "" "``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__iter__``, ``__len__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:78 +#: ../../library/collections.abc.rst:81 msgid "" "Inherited :class:`Mapping` methods and ``pop``, ``popitem``, ``clear``, " "``update``, and ``setdefault``" @@ -262,100 +271,100 @@ msgstr "" "Herdado :class:`Mapping` métodos e ``pop``, ``popitem``, ``clear``, " "``update``, e ``setdefault``" -#: ../../library/collections.abc.rst:85 +#: ../../library/collections.abc.rst:88 msgid ":class:`MappingView`" msgstr ":class:`MappingView`" -#: ../../library/collections.abc.rst:86 +#: ../../library/collections.abc.rst:89 msgid ":class:`ItemsView`" msgstr ":class:`ItemsView`" -#: ../../library/collections.abc.rst:86 ../../library/collections.abc.rst:88 +#: ../../library/collections.abc.rst:89 ../../library/collections.abc.rst:91 msgid ":class:`MappingView`, :class:`Set`" msgstr ":class:`MappingView`, :class:`Set`" -#: ../../library/collections.abc.rst:86 ../../library/collections.abc.rst:88 -#: ../../library/collections.abc.rst:90 +#: ../../library/collections.abc.rst:89 ../../library/collections.abc.rst:91 +#: ../../library/collections.abc.rst:93 msgid "``__contains__``, ``__iter__``" msgstr "``__contains__``, ``__iter__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:88 +#: ../../library/collections.abc.rst:91 msgid ":class:`KeysView`" msgstr ":class:`KeysView`" -#: ../../library/collections.abc.rst:90 +#: ../../library/collections.abc.rst:93 msgid ":class:`ValuesView`" msgstr ":class:`ValuesView`" -#: ../../library/collections.abc.rst:90 +#: ../../library/collections.abc.rst:93 msgid ":class:`MappingView`, :class:`Collection`" msgstr ":class:`MappingView`, :class:`Collection`" -#: ../../library/collections.abc.rst:92 ../../library/collections.abc.rst:93 +#: ../../library/collections.abc.rst:95 ../../library/collections.abc.rst:96 msgid ":class:`Awaitable`" msgstr ":class:`Awaitable`" -#: ../../library/collections.abc.rst:92 +#: ../../library/collections.abc.rst:95 msgid "``__await__``" msgstr "``__await__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:93 +#: ../../library/collections.abc.rst:96 msgid ":class:`Coroutine`" msgstr ":class:`Coroutine`" -#: ../../library/collections.abc.rst:93 +#: ../../library/collections.abc.rst:96 msgid "``close``" msgstr "``close``" -#: ../../library/collections.abc.rst:94 ../../library/collections.abc.rst:95 +#: ../../library/collections.abc.rst:97 ../../library/collections.abc.rst:98 msgid ":class:`AsyncIterable`" msgstr ":class:`AsyncIterable`" -#: ../../library/collections.abc.rst:94 ../../library/collections.abc.rst:95 +#: ../../library/collections.abc.rst:97 ../../library/collections.abc.rst:98 msgid "``__aiter__``" msgstr "``__aiter__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:95 ../../library/collections.abc.rst:96 +#: ../../library/collections.abc.rst:98 ../../library/collections.abc.rst:99 msgid ":class:`AsyncIterator`" msgstr ":class:`AsyncIterator`" -#: ../../library/collections.abc.rst:95 +#: ../../library/collections.abc.rst:98 msgid "``__anext__``" msgstr "``__anext__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:96 +#: ../../library/collections.abc.rst:99 msgid ":class:`AsyncGenerator`" msgstr ":class:`AsyncGenerator`" -#: ../../library/collections.abc.rst:96 +#: ../../library/collections.abc.rst:99 msgid "``asend``, ``athrow``" msgstr "``asend``, ``athrow``" -#: ../../library/collections.abc.rst:96 +#: ../../library/collections.abc.rst:99 msgid "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``" msgstr "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``" -#: ../../library/collections.abc.rst:102 +#: ../../library/collections.abc.rst:105 msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__contains__` method." msgstr "ABC para classes que fornecem o método :meth:`__contains__`." -#: ../../library/collections.abc.rst:106 +#: ../../library/collections.abc.rst:109 msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__hash__` method." msgstr "ABC para classes que fornecem o método :meth:`__hash__`." -#: ../../library/collections.abc.rst:110 +#: ../../library/collections.abc.rst:113 msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__len__` method." msgstr "ABC para classes que fornecem o método :meth:`__len__`." -#: ../../library/collections.abc.rst:114 +#: ../../library/collections.abc.rst:117 msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__call__` method." msgstr "ABC para classes que fornecem o método :meth:`__call__`." -#: ../../library/collections.abc.rst:118 +#: ../../library/collections.abc.rst:121 msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__iter__` method." msgstr "ABC para classes que fornecem o método :meth:`__iter__`." -#: ../../library/collections.abc.rst:120 +#: ../../library/collections.abc.rst:123 msgid "" "Checking ``isinstance(obj, Iterable)`` detects classes that are registered " "as :class:`Iterable` or that have an :meth:`__iter__` method, but it does " @@ -369,11 +378,11 @@ msgstr "" "`__getitem__`. A única maneira confiável de determinar se um objeto é :term:" "`iterável` é chamar ``iter(obj)``." -#: ../../library/collections.abc.rst:128 +#: ../../library/collections.abc.rst:131 msgid "ABC for sized iterable container classes." msgstr "ABC para classes de contêiner iterável de tamanho." -#: ../../library/collections.abc.rst:134 +#: ../../library/collections.abc.rst:137 msgid "" "ABC for classes that provide the :meth:`~iterator.__iter__` and :meth:" "`~iterator.__next__` methods. See also the definition of :term:`iterator`." @@ -382,13 +391,13 @@ msgstr "" "métodos :meth:`~iterator.__next__`. Veja também a definição de :term:" "`iterator`." -#: ../../library/collections.abc.rst:140 +#: ../../library/collections.abc.rst:143 msgid "" "ABC for iterable classes that also provide the :meth:`__reversed__` method." msgstr "" "ABC para classes iteráveis que também fornecem o método :meth:`__reversed__`." -#: ../../library/collections.abc.rst:147 +#: ../../library/collections.abc.rst:150 msgid "" "ABC for generator classes that implement the protocol defined in :pep:`342` " "that extends iterators with the :meth:`~generator.send`, :meth:`~generator." @@ -400,11 +409,11 @@ msgstr "" "meth:`~generator.throw` e :meth:`~generator.close`. Veja também a definição " "de :term:`gerador`." -#: ../../library/collections.abc.rst:158 +#: ../../library/collections.abc.rst:161 msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`sequences `." msgstr "ABCs para :term:`sequências ` somente de leitura e mutáveis." -#: ../../library/collections.abc.rst:160 +#: ../../library/collections.abc.rst:163 msgid "" "Implementation note: Some of the mixin methods, such as :meth:`__iter__`, :" "meth:`__reversed__` and :meth:`index`, make repeated calls to the " @@ -422,27 +431,27 @@ msgstr "" "com uma lista encadeada), os mixins terão desempenho quadrático e " "provavelmente precisará ser substituído." -#: ../../library/collections.abc.rst:169 +#: ../../library/collections.abc.rst:172 msgid "The index() method added support for *stop* and *start* arguments." msgstr "" "O método index() adicionou suporte para os argumentos *stop* e *start*." -#: ../../library/collections.abc.rst:176 +#: ../../library/collections.abc.rst:179 msgid "ABCs for read-only and mutable sets." msgstr "ABCs para sets somente leitura e mutável." -#: ../../library/collections.abc.rst:181 +#: ../../library/collections.abc.rst:184 msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`mappings `." msgstr "ABCs para somente leitura e mutável :term:`mappings `." -#: ../../library/collections.abc.rst:188 +#: ../../library/collections.abc.rst:191 msgid "" "ABCs for mapping, items, keys, and values :term:`views `." msgstr "" "ABCs para mapeamento, itens, chaves e valores :term:`views `." -#: ../../library/collections.abc.rst:192 +#: ../../library/collections.abc.rst:195 msgid "" "ABC for :term:`awaitable` objects, which can be used in :keyword:`await` " "expressions. Custom implementations must provide the :meth:`__await__` " @@ -452,7 +461,7 @@ msgstr "" "expressões de :keyword:`await`. Implementações personalizadas devem fornecer " "o método :meth:`__await__`." -#: ../../library/collections.abc.rst:196 +#: ../../library/collections.abc.rst:199 msgid "" ":term:`Coroutine ` objects and instances of the :class:" "`~collections.abc.Coroutine` ABC are all instances of this ABC." @@ -460,7 +469,7 @@ msgstr "" "Objetos e instâncias de :term:`corrotina ` da ABC :class:" "`~collections.abc.Coroutine` são todas instâncias dessa ABC." -#: ../../library/collections.abc.rst:200 +#: ../../library/collections.abc.rst:203 msgid "" "In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with :func:" "`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even " @@ -474,7 +483,7 @@ msgstr "" "para eles retornará ``False``. Use :func:`inspect.isawaitable` para detectá-" "los." -#: ../../library/collections.abc.rst:210 +#: ../../library/collections.abc.rst:213 msgid "" "ABC for coroutine compatible classes. These implement the following " "methods, defined in :ref:`coroutine-objects`: :meth:`~coroutine.send`, :meth:" @@ -490,7 +499,7 @@ msgstr "" "instâncias :class:`Coroutine` também são instâncias de :class:`Awaitable`. " "Veja também a definição de :term:`corrotina`." -#: ../../library/collections.abc.rst:218 +#: ../../library/collections.abc.rst:221 msgid "" "In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with :func:" "`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even " @@ -504,7 +513,7 @@ msgstr "" "para eles retornará ``False``. Use :func:`inspect.isawaitable` para detectá-" "los." -#: ../../library/collections.abc.rst:228 +#: ../../library/collections.abc.rst:231 msgid "" "ABC for classes that provide ``__aiter__`` method. See also the definition " "of :term:`asynchronous iterable`." @@ -512,7 +521,7 @@ msgstr "" "ABC para classes que fornecem o método ``__aiter__``. Veja também a " "definição de :term:`iterável assíncrono`." -#: ../../library/collections.abc.rst:235 +#: ../../library/collections.abc.rst:238 msgid "" "ABC for classes that provide ``__aiter__`` and ``__anext__`` methods. See " "also the definition of :term:`asynchronous iterator`." @@ -520,7 +529,7 @@ msgstr "" "ABC para classes que fornecem os métodos ``__aiter__`` e ``__anext__``. Veja " "também a definição de :term:`iterador assíncrono`." -#: ../../library/collections.abc.rst:242 +#: ../../library/collections.abc.rst:245 msgid "" "ABC for asynchronous generator classes that implement the protocol defined " "in :pep:`525` and :pep:`492`." @@ -528,7 +537,7 @@ msgstr "" "ABC para classes de gerador assíncrono que implementam o protocolo definido " "em :pep:`525` e :pep:`492`." -#: ../../library/collections.abc.rst:248 +#: ../../library/collections.abc.rst:251 msgid "" "These ABCs allow us to ask classes or instances if they provide particular " "functionality, for example::" @@ -536,7 +545,7 @@ msgstr "" "Esses ABCs nos permitem perguntar a classes ou instâncias se elas fornecem " "funcionalidades específicas, por exemplo::" -#: ../../library/collections.abc.rst:255 +#: ../../library/collections.abc.rst:258 msgid "" "Several of the ABCs are also useful as mixins that make it easier to develop " "classes supporting container APIs. For example, to write a class supporting " @@ -552,11 +561,11 @@ msgstr "" "`__contains__`, :meth:`__iter__`, e :meth:`__len__`. O ABC fornece os " "métodos restantes, como :meth:`__and__` e :meth:`isdisjoint`::" -#: ../../library/collections.abc.rst:284 +#: ../../library/collections.abc.rst:287 msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:" msgstr "Notas sobre o uso de :class:`Set` e :class:`MutableSet` como um mixin:" -#: ../../library/collections.abc.rst:287 +#: ../../library/collections.abc.rst:290 msgid "" "Since some set operations create new sets, the default mixin methods need a " "way to create new instances from an iterable. The class constructor is " @@ -579,7 +588,7 @@ msgstr "" "regular que possa construir novas instâncias a partir de um argumento " "iterável." -#: ../../library/collections.abc.rst:298 +#: ../../library/collections.abc.rst:301 msgid "" "To override the comparisons (presumably for speed, as the semantics are " "fixed), redefine :meth:`__le__` and :meth:`__ge__`, then the other " @@ -589,7 +598,7 @@ msgstr "" "semântica é fixa), redefina :meth:`__le__` e :meth:`__ge__`, então as outras " "operações seguirão o exemplo automaticamente." -#: ../../library/collections.abc.rst:303 +#: ../../library/collections.abc.rst:306 msgid "" "The :class:`Set` mixin provides a :meth:`_hash` method to compute a hash " "value for the set; however, :meth:`__hash__` is not defined because not all " @@ -603,7 +612,7 @@ msgstr "" "capacidade de encadeamento em conjuntos usando mixin, herde de ambos :meth:" "`Set` e :meth:`Hashable`, e então defina ``__hash__ = Set._hash``." -#: ../../library/collections.abc.rst:311 +#: ../../library/collections.abc.rst:314 msgid "" "`OrderedSet recipe `_ for an " "example built on :class:`MutableSet`." @@ -611,7 +620,7 @@ msgstr "" "`OrderedSet receita `_ para um " "exemplo baseado em :class:`MutableSet`." -#: ../../library/collections.abc.rst:314 +#: ../../library/collections.abc.rst:317 msgid "For more about ABCs, see the :mod:`abc` module and :pep:`3119`." msgstr "" "Para mais informações sobre ABCs, consulte o módulo :mod:`abc` e :pep:`3119`." diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index 043a88e58..6a21be1d0 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,28 +8,32 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2019 # Alexandre B A Villares, 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 # i17obot , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2021 +# João Porfirio, 2022 +# Jader Oliveira, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-23 06:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/collections.rst:2 msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes" -msgstr ":mod:`collections` --- Tipos de dados do contêiner" +msgstr ":mod:`collections` --- Tipos de dados de contêineres" #: ../../library/collections.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/collections/__init__.py`" @@ -41,7 +45,7 @@ msgid "" "alternatives to Python's general purpose built-in containers, :class:" "`dict`, :class:`list`, :class:`set`, and :class:`tuple`." msgstr "" -"Este módulo implementa tipos de dados de contêiner especializados que " +"Este módulo implementa tipos de dados de contêineres especializados que " "fornecem alternativas aos contêineres embutidos do Python, :class:`dict`, :" "class:`list`, :class:`set` e :class:`tuple`." @@ -52,8 +56,8 @@ msgstr ":func:`namedtuple`" #: ../../library/collections.rst:25 msgid "factory function for creating tuple subclasses with named fields" msgstr "" -"função fábrica (factory function) para criar subclasses de tuplas com campos " -"nomeados" +"função fábrica (*factory function*) para criar subclasses de tuplas com " +"campos nomeados" #: ../../library/collections.rst:26 msgid ":class:`deque`" @@ -107,7 +111,7 @@ msgstr ":class:`UserDict`" #: ../../library/collections.rst:31 msgid "wrapper around dictionary objects for easier dict subclassing" msgstr "" -"envoltório em torno de objetos dicionário para facilitar fazer subclasse de " +"invólucro em torno de objetos dicionário para facilitar fazer subclasse de " "dict" #: ../../library/collections.rst:32 @@ -117,7 +121,7 @@ msgstr ":class:`UserList`" #: ../../library/collections.rst:32 msgid "wrapper around list objects for easier list subclassing" msgstr "" -"envoltório em torno de objetos lista para facilitar criação de subclasse de " +"invólucro em torno de objetos lista para facilitar criação de subclasse de " "lista" #: ../../library/collections.rst:33 @@ -127,8 +131,8 @@ msgstr ":class:`UserString`" #: ../../library/collections.rst:33 msgid "wrapper around string objects for easier string subclassing" msgstr "" -"envoltório em torno de objetos string para uma facilitar criação de " -"subclasse de string" +"invólucro em torno de objetos string para uma facilitar criação de subclasse " +"de string" #: ../../library/collections.rst:41 msgid "" @@ -169,8 +173,8 @@ msgid "" "empty dictionary is provided so that a new chain always has at least one " "mapping." msgstr "" -":class:`ChainMap` agrupa múltiplos dicts ou outros mapeamentos para criar " -"uma única vista atualizável. Se nenhum mapeamento for especificado, um " +":class:`ChainMap` agrupa múltiplos dicts ou outros mapeamentos para criar " +"uma única vista atualizável. Se nenhum *maps* for especificado, um " "dicionário vazio será fornecido para que uma nova cadeia tenha sempre pelo " "menos um mapeamento." @@ -189,9 +193,9 @@ msgid "" "In contrast, writes, updates, and deletions only operate on the first " "mapping." msgstr "" -"Faz a busca nos mapeamentos subjacentes sucessivamente até que uma chave " -"seja encontrada. Em contraste, escrita, atualições e remoções operam apenas " -"no primeiro mapeamento." +"Faz uma busca nos mapeamentos subjacentes sucessivamente até que uma chave " +"seja encontrada. Em contraste, escrita, atualizações e remoções operam " +"apenas no primeiro mapeamento." #: ../../library/collections.rst:65 msgid "" @@ -201,7 +205,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uma :class:`ChainMap` incorpora os mapeamentos subjacentes por referência. " "Então, se um dos mapeamentos subjacentes for atualizado, essas alterações " -"serão refletidas em :class:`ChainMap`." +"serão refletidas na :class:`ChainMap`." #: ../../library/collections.rst:69 msgid "" @@ -220,7 +224,7 @@ msgid "" "which mappings are searched. The list should always contain at least one " "mapping." msgstr "" -"Uma lista de mapeamentos atualizáveis ​​pelo usuário. A lista é ordenada desde " +"Uma lista de mapeamentos atualizáveis pelo usuário. A lista é ordenada desde " "o primeiro pesquisado até a última pesquisado. É o único estado armazenado e " "pode ser modificado para alterar quais mapeamentos são pesquisados. A lista " "deve sempre conter pelo menos um mapeamento." @@ -266,16 +270,22 @@ msgid "" "Note, the iteration order of a :class:`ChainMap()` is determined by scanning " "the mappings last to first::" msgstr "" +"Observe, a ordem de iteração de um :class:`ChainMap()` é determinada pela " +"varredura dos mapeamentos do último ao primeiro::" #: ../../library/collections.rst:111 msgid "" "This gives the same ordering as a series of :meth:`dict.update` calls " "starting with the last mapping::" msgstr "" +"Isso dá a mesma ordem de uma série de chamadas de :meth:`dict.update` " +"começando com o último mapeamento::" #: ../../library/collections.rst:119 msgid "Added support for ``|`` and ``|=`` operators, specified in :pep:`584`." msgstr "" +"Adicionado suporte para os operadores ``|`` e ``|=``, especificados na :pep:" +"`584`." #: ../../library/collections.rst:124 msgid "" @@ -284,6 +294,10 @@ msgid "" "`_ has options to support writing to " "any mapping in the chain." msgstr "" +"A `classe MultiContext `_ no `pacote CodeTools `_ de Enthought tem opções para oferecer suporte à " +"escrita em qualquer mapeamento na cadeia." #: ../../library/collections.rst:130 msgid "" @@ -293,6 +307,11 @@ msgid "" "`~collections.ChainMap.new_child` method and the :attr:`~collections." "ChainMap.parents` property." msgstr "" +"A `classe Context `_ do Django para modelos é uma cadeia de mapeamentos " +"somente leitura. Ela também oferece o recurso de push e pop (inserir e " +"retirar) contextos semelhantes ao método :meth:`~Collections.ChainMap." +"new_child` e a propriedade :attr:`~Collections.ChainMap.parents`." #: ../../library/collections.rst:137 msgid "" @@ -300,24 +319,31 @@ msgid "" "has options to control whether writes and other mutations apply only to the " "first mapping or to any mapping in the chain." msgstr "" +"A `receita de Contextos Aninhados `_ possui opções para controlar se escritas e outras " +"mutações se aplicam a apenas o primeiro mapeamento ou para qualquer " +"mapeamento na cadeia." #: ../../library/collections.rst:142 msgid "" "A `greatly simplified read-only version of Chainmap `_." msgstr "" +"Uma `versão muito simplificada somente leitura do Chainmap `_." #: ../../library/collections.rst:147 msgid ":class:`ChainMap` Examples and Recipes" -msgstr "" +msgstr "Exemplos e Receitas de :class:`ChainMap`" #: ../../library/collections.rst:149 msgid "This section shows various approaches to working with chained maps." msgstr "" +"Esta seção mostra várias abordagens para trabalhar com mapas encadeados." #: ../../library/collections.rst:152 msgid "Example of simulating Python's internal lookup chain::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de simulação da cadeia de busca interna do Python::" #: ../../library/collections.rst:157 msgid "" @@ -325,12 +351,17 @@ msgid "" "over environment variables which in turn take precedence over default " "values::" msgstr "" +"Exemplo de como permitir que os argumentos de linha de comando especificados " +"pelo usuário tenham precedência sobre as variáveis de ambiente que, por sua " +"vez, têm precedência sobre os valores padrão::" #: ../../library/collections.rst:174 msgid "" "Example patterns for using the :class:`ChainMap` class to simulate nested " "contexts::" msgstr "" +"Padrões de exemplo para utilização da classe :class:`ChainMap` para simular " +"contextos aninhados::" #: ../../library/collections.rst:193 msgid "" @@ -339,16 +370,22 @@ msgid "" "However, if deep writes and deletions are desired, it is easy to make a " "subclass that updates keys found deeper in the chain::" msgstr "" +"A classe :class:`ChainMap` só faz atualizações (escritas e remoções) no " +"primeiro mapeamento na cadeia, enquanto as pesquisas irão buscar em toda a " +"cadeia. Contudo, se há o desejo de escritas e remoções profundas, é fácil " +"fazer uma subclasse que atualiza chaves encontradas mais a fundo na cadeia::" #: ../../library/collections.rst:224 msgid ":class:`Counter` objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos :class:`Counter`" #: ../../library/collections.rst:226 msgid "" "A counter tool is provided to support convenient and rapid tallies. For " "example::" msgstr "" +"Uma ferramenta de contagem é fornecida para apoiar contas rápidas e " +"convenientes. Por exemplo::" #: ../../library/collections.rst:245 msgid "" @@ -358,14 +395,20 @@ msgid "" "integer value including zero or negative counts. The :class:`Counter` class " "is similar to bags or multisets in other languages." msgstr "" +"Um :class:`Counter` é uma subclasse de :class:`dict` subclass para contagem " +"de objetos hasheáveis. É uma coleção na qual elementos são armazenados como " +"chaves de dicionários e suas contagens são armazenadas como valores de " +"dicionário. Contagens podem ser qualquer valor inteiro incluindo zero e " +"contagens negativas. A classe :class:`Counter` é similar a sacos ou " +"multiconjuntos em outras linguagens." #: ../../library/collections.rst:251 msgid "" "Elements are counted from an *iterable* or initialized from another " "*mapping* (or counter):" msgstr "" -"Os elementas são contados a partir de um *iterável* ou inicializado a partir " -"de um outro *mapeamento* (ou contador):" +"Os elementos são contados a partir de um iterável *iterable* ou inicializado " +"a partir de um outro mapeamento *mapping* (ou contador):" #: ../../library/collections.rst:259 msgid "" @@ -374,7 +417,7 @@ msgid "" msgstr "" "Objetos Counter tem uma interface de dicionário, com a diferença que " "devolvem uma contagem zero para itens que não estão presentes em vez de " -"levantar a excessão :exc:`KeyError`:" +"levantar a exceção :exc:`KeyError`:" #: ../../library/collections.rst:266 msgid "" @@ -392,14 +435,19 @@ msgid "" "encountered in the left operand and then by the order encountered in the " "right operand." msgstr "" +"Como uma subclasse de :class:`dict`, :class:`Counter` herda a capacidade de " +"lembrar a ordem de inserção. Operações matemáticas em objetos *Counter* " +"também preservam ordem. Os resultados são ordenados de acordo com o momento " +"que um elemento é encontrado pela primeira vez no operando da esquerda e, em " +"seguida, pela ordem encontrada no operando da direita." #: ../../library/collections.rst:280 msgid "" -"Counter objects support three methods beyond those available for all " +"Counter objects support additional methods beyond those available for all " "dictionaries:" msgstr "" -"Objetos Counter permitem três métodos além dos disponíveis para todos os " -"dicionário:" +"Objetos Counter têm suporte a métodos adicionais além daqueles que já estão " +"disponíveis para todos os dicionários:" #: ../../library/collections.rst:285 msgid "" @@ -407,6 +455,10 @@ msgid "" "Elements are returned in the order first encountered. If an element's count " "is less than one, :meth:`elements` will ignore it." msgstr "" +"Retorna um iterador sobre os elementos, repetindo cada um tantas vezes " +"quanto sua contagem. Os elementos são retornados na ordem em que foram " +"encontrados pela primeira vez. Se a contagem de um elemento é menor que um, " +"ele será ignorado por :meth:`elements` ." #: ../../library/collections.rst:295 msgid "" @@ -415,6 +467,11 @@ msgid "" "returns *all* elements in the counter. Elements with equal counts are " "ordered in the order first encountered:" msgstr "" +"Retorna uma lista dos *n* elementos mais comuns e suas contagens, do mais " +"comum para o menos comum. Se *n* for omitido ou igual a ``None``, :meth:" +"`most_common` retorna *todos* os elementos no contador. Elementos com " +"contagens iguais são ordenados na ordem em que foram encontrados pela " +"primeira vez:" #: ../../library/collections.rst:305 msgid "" @@ -422,16 +479,23 @@ msgid "" "counter). Like :meth:`dict.update` but subtracts counts instead of " "replacing them. Both inputs and outputs may be zero or negative." msgstr "" +"Os elementos são subtraídos de um iterável *iterable* ou de outro mapeamento " +"*mapping* (ou contador). Funciona como :meth:`dict.update`, mas subtraindo " +"contagens ao invés de substituí-las. Tanto as entradas quanto as saídas " +"podem ser zero ou negativas." #: ../../library/collections.rst:317 msgid "" "The usual dictionary methods are available for :class:`Counter` objects " "except for two which work differently for counters." msgstr "" +"Os métodos usuais de dicionário estão disponíveis para objetos :class:" +"`Counter`, exceto por dois que funcionam de forma diferente para contadores." #: ../../library/collections.rst:322 msgid "This class method is not implemented for :class:`Counter` objects." msgstr "" +"Este método de classe não está implementado para objetos :class:`Counter`." #: ../../library/collections.rst:326 msgid "" @@ -440,10 +504,15 @@ msgid "" "them. Also, the *iterable* is expected to be a sequence of elements, not a " "sequence of ``(key, value)`` pairs." msgstr "" +"Elementos são contados a partir de um iterável *iterable* ou adicionados de " +"outro mapeamento *mapping* (ou contador). Funciona como :meth:`dict.update`, " +"mas adiciona contagens em vez de substituí-las. Além disso, é esperado que o " +"*iterable* seja uma sequência de elementos, e não uma sequência de pares " +"``(key, value)``." #: ../../library/collections.rst:331 msgid "Common patterns for working with :class:`Counter` objects::" -msgstr "" +msgstr "Padrões comuns para trabalhar com objetos :class:`Counter`::" #: ../../library/collections.rst:343 msgid "" @@ -455,17 +524,28 @@ msgid "" "signed counts, but the output will exclude results with counts of zero or " "less." msgstr "" +"Várias operações matemáticas são fornecidas para combinar: class: objetos " +"`Counter` para produzir multisets (counters que têm contagens maiores que " +"zero). A adição e a subtração combinam counters adicionando ou subtraindo as " +"contagens dos elementos correspondentes. A intersecção e a união retornam o " +"mínimo e o máximo das contagens correspondentes. Cada operação pode aceitar " +"entradas com contagens assinadas, mas a saída excluirá resultados com " +"contagens de zero ou menos." #: ../../library/collections.rst:361 msgid "" "Unary addition and subtraction are shortcuts for adding an empty counter or " "subtracting from an empty counter." msgstr "" +"A adição e subtração unárias são atalhos para adicionar um contador vazio ou " +"subtrair de um contador vazio." #: ../../library/collections.rst:370 msgid "" "Added support for unary plus, unary minus, and in-place multiset operations." msgstr "" +"Adicionado suporte para operador unário mais, unário menos e operações *in-" +"place* em multiconjuntos." #: ../../library/collections.rst:375 msgid "" @@ -474,6 +554,11 @@ msgid "" "cases needing other types or negative values. To help with those use cases, " "this section documents the minimum range and type restrictions." msgstr "" +"Os contadores foram projetados principalmente para funcionar com números " +"inteiros positivos para representar contagens contínuas; no entanto, foi " +"tomado cuidado para não impedir desnecessariamente os casos de uso que " +"precisassem de outros tipos ou valores negativos. Para ajudar nesses casos " +"de uso, esta seção documenta o intervalo mínimo e as restrições de tipo." #: ../../library/collections.rst:380 msgid "" @@ -481,12 +566,18 @@ msgid "" "restrictions on its keys and values. The values are intended to be numbers " "representing counts, but you *could* store anything in the value field." msgstr "" +"A própria classe :class:`Counter` é uma subclasse de dicionário sem " +"restrições em suas chaves e valores. Os valores pretendem ser números que " +"representam contagens, mas você *pode* armazenar qualquer coisa no campo de " +"valor." #: ../../library/collections.rst:384 msgid "" "The :meth:`~Counter.most_common` method requires only that the values be " "orderable." msgstr "" +"O método :meth:`~Counter.most_common` requer apenas que os valores sejam " +"ordenáveis." #: ../../library/collections.rst:386 msgid "" @@ -496,6 +587,12 @@ msgid "" "`~Counter.update` and :meth:`~Counter.subtract` which allow negative and " "zero values for both inputs and outputs." msgstr "" +"Para operações in-place, como ``c[key] += 1``, o tipo de valor precisa " +"oferecer suporte a apenas adição e subtração. Portanto, frações, números de " +"ponto flutuante e decimais funcionariam e os valores negativos são " +"suportados. O mesmo também é verdadeiro para :meth:`~Counter.update` e :meth:" +"`~Counter.subtract` que permitem valores negativos e zero para entradas e " +"saídas." #: ../../library/collections.rst:392 msgid "" @@ -504,31 +601,41 @@ msgid "" "are created. There are no type restrictions, but the value type needs to " "support addition, subtraction, and comparison." msgstr "" +"Os métodos de multiconjuntos são projetados apenas para casos de uso com " +"valores positivos. As entradas podem ser negativas ou zero, mas apenas " +"saídas com valores positivos são criadas. Não há restrições de tipo, mas o " +"tipo de valor precisa suportar adição, subtração e comparação." #: ../../library/collections.rst:397 msgid "" "The :meth:`~Counter.elements` method requires integer counts. It ignores " "zero and negative counts." msgstr "" +"O método :meth:`~Counter.elements` requer contagens de inteiros. Ele ignora " +"contagens zero e negativas." #: ../../library/collections.rst:402 msgid "" "`Bag class `_ in Smalltalk." msgstr "" +"`Classe Bag `_ do Smalltalk." #: ../../library/collections.rst:405 msgid "" "Wikipedia entry for `Multisets `_." msgstr "" +"Entrada da Wikipédia para `Multiconjuntos `_." #: ../../library/collections.rst:407 msgid "" "`C++ multisets `_ tutorial with examples." msgstr "" -"Tutorial com exemplos `C++ multisets `_." +"Tutorial com exemplos de `multiconjuntos no C++ `_." #: ../../library/collections.rst:410 msgid "" @@ -536,12 +643,18 @@ msgid "" "Donald. The Art of Computer Programming Volume II, Section 4.6.3, Exercise " "19*." msgstr "" +"Para operações matemáticas em multiconjuntos e seus casos de uso, consulte " +"*Knuth, Donald. The Art of Computer Programming Volume II, Seção 4.6.3, " +"Exercício 19*." #: ../../library/collections.rst:414 msgid "" "To enumerate all distinct multisets of a given size over a given set of " "elements, see :func:`itertools.combinations_with_replacement`::" msgstr "" +"Para enumerar todos os multiconjuntos distintos de um determinado tamanho em " +"um determinado conjunto de elementos, consulte :func:`itertools." +"combinations_with_replacement`::" #: ../../library/collections.rst:421 msgid ":class:`deque` objects" @@ -553,6 +666,9 @@ msgid "" "with data from *iterable*. If *iterable* is not specified, the new deque is " "empty." msgstr "" +"Retorna um novo objeto deque inicializado da esquerda para a direita " +"(usando :meth:`append`) com dados do iterável *iterable*. Se *iterable* não " +"for especificado, o novo deque estará vazio." #: ../../library/collections.rst:428 msgid "" @@ -561,6 +677,12 @@ msgid "" "safe, memory efficient appends and pops from either side of the deque with " "approximately the same O(1) performance in either direction." msgstr "" +"Deques são uma generalização de pilhas e filas (o nome é pronunciado " +"\"deck\" e é abreviação de \"double-ended queue\", e conhecida como \"fila " +"duplamente terminada\" em português). O Deques oferece suporte para " +"acréscimos e retiradas seguros para thread e eficientes em uso memória de " +"ambos os lados do deque com aproximadamente o mesmo desempenho O(1) em " +"qualquer direção." #: ../../library/collections.rst:433 msgid "" @@ -569,6 +691,11 @@ msgid "" "``pop(0)`` and ``insert(0, v)`` operations which change both the size and " "position of the underlying data representation." msgstr "" +"Embora os objetos :class:`list` ofereçam suporte a operações semelhantes, " +"eles são otimizados para operações rápidas de comprimento fixo e sujeitam em " +"custos de movimentação de memória O(n) para as operações ``pop(0)`` e " +"``insert(0, v)`` que alteram o tamanho e a posição da representação de dados " +"subjacente." #: ../../library/collections.rst:439 msgid "" @@ -580,36 +707,45 @@ msgid "" "They are also useful for tracking transactions and other pools of data where " "only the most recent activity is of interest." msgstr "" +"Se *maxlen* não for especificado ou for ``None``, deques podem crescer para " +"um comprimento arbitrário. Caso contrário, o deque é limitado ao comprimento " +"máximo especificado. Quando um deque de comprimento limitado está cheio, " +"quando novos itens são adicionados, um número correspondente de itens é " +"descartado da extremidade oposta. Deques de comprimento limitado fornecem " +"funcionalidade semelhante ao filtro ``tail`` no Unix. Eles também são úteis " +"para rastrear transações e outras pools de dados onde apenas a atividade " +"mais recente é de interesse." #: ../../library/collections.rst:448 msgid "Deque objects support the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Os objetos Deque oferecem suporte aos seguintes métodos:" #: ../../library/collections.rst:452 msgid "Add *x* to the right side of the deque." -msgstr "" +msgstr "Adiciona *x* ao lado direito do deque." #: ../../library/collections.rst:457 msgid "Add *x* to the left side of the deque." -msgstr "" +msgstr "Adiciona *x* ao lado esquerdo do deque" #: ../../library/collections.rst:462 msgid "Remove all elements from the deque leaving it with length 0." -msgstr "" +msgstr "Remove todos os elementos do deque deixando-o com comprimento 0." #: ../../library/collections.rst:467 msgid "Create a shallow copy of the deque." -msgstr "" +msgstr "Cria uma cópia rasa do deque." #: ../../library/collections.rst:474 msgid "Count the number of deque elements equal to *x*." -msgstr "" +msgstr "Conta o número de elementos deque igual a *x*." #: ../../library/collections.rst:481 msgid "" "Extend the right side of the deque by appending elements from the iterable " "argument." msgstr "" +"Estende o lado direito do deque anexando elementos do argumento iterável." #: ../../library/collections.rst:487 msgid "" @@ -617,6 +753,9 @@ msgid "" "Note, the series of left appends results in reversing the order of elements " "in the iterable argument." msgstr "" +"Estende o lado esquerdo do deque anexando elementos de *iterable*. Observe " +"que a série de acréscimos à esquerda resulta na reversão da ordem dos " +"elementos no argumento iterável." #: ../../library/collections.rst:494 msgid "" @@ -624,44 +763,58 @@ msgid "" "before index *stop*). Returns the first match or raises :exc:`ValueError` " "if not found." msgstr "" +"Retorna a posição de *x* no deque (no ou após o índice *start* e antes do " +"índice *stop*). Retorna a primeira correspondência ou levanta :exc:" +"`ValueError` se não for encontrado." #: ../../library/collections.rst:503 msgid "Insert *x* into the deque at position *i*." -msgstr "" +msgstr "Insere *x* no deque na posição *i*." #: ../../library/collections.rst:505 msgid "" "If the insertion would cause a bounded deque to grow beyond *maxlen*, an :" "exc:`IndexError` is raised." msgstr "" +"Se a inserção fizer com que um deque limitado cresça além de *maxlen*, uma :" +"exc:`IndexError` é levantada." #: ../../library/collections.rst:513 msgid "" "Remove and return an element from the right side of the deque. If no " "elements are present, raises an :exc:`IndexError`." msgstr "" +"Remove e devolve um elemento do lado direito do deque. Se nenhum elemento " +"estiver presente, levanta um :exc:`IndexError`." #: ../../library/collections.rst:519 msgid "" "Remove and return an element from the left side of the deque. If no elements " "are present, raises an :exc:`IndexError`." msgstr "" +"Remove e devolve um elemento do lado esquerdo do deque. Se nenhum elemento " +"estiver presente, levanta um :exc:`IndexError`." #: ../../library/collections.rst:525 msgid "" "Remove the first occurrence of *value*. If not found, raises a :exc:" "`ValueError`." msgstr "" +"Remove a primeira ocorrência de *value*. Se não for encontrado, levanta um :" +"exc:`ValueError`." #: ../../library/collections.rst:531 msgid "Reverse the elements of the deque in-place and then return ``None``." msgstr "" +"Inverte os elementos do deque no local e, em seguida, retorna ``None``." #: ../../library/collections.rst:538 msgid "" "Rotate the deque *n* steps to the right. If *n* is negative, rotate to the " "left." msgstr "" +"Gira o deque *n* passos para a direita. Se *n* for negativo, gire para a " +"esquerda." #: ../../library/collections.rst:541 msgid "" @@ -669,14 +822,17 @@ msgid "" "``d.appendleft(d.pop())``, and rotating one step to the left is equivalent " "to ``d.append(d.popleft())``." msgstr "" +"Quando o deque não está vazio, girar um passo para a direita é equivalente a " +"``d.appendleft(d.pop())`` e girar um passo para a esquerda é equivalente a " +"``d.append(d.popleft())``." #: ../../library/collections.rst:546 msgid "Deque objects also provide one read-only attribute:" -msgstr "" +msgstr "Os objetos Deque também fornecem um atributo somente leitura:" #: ../../library/collections.rst:550 msgid "Maximum size of a deque or ``None`` if unbounded." -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo de um deque ou ``None`` se ilimitado." #: ../../library/collections.rst:555 msgid "" @@ -686,12 +842,20 @@ msgid "" "to access the first element. Indexed access is O(1) at both ends but slows " "to O(n) in the middle. For fast random access, use lists instead." msgstr "" +"Além do acima, deques oferece suporte a iteração, serialização com pickle, " +"``len(d)``, ``reversed(d)``, ``copy.copy(d)``, ``copy.deepcopy(d)`` e teste " +"de associação com o operador :keyword:`in` e referências subscritas, como " +"``d[0]`` para acessar o primeiro elemento. O acesso indexado é O(1) em ambas " +"as extremidades, mas diminui para O(n) no meio. Para acesso aleatório " +"rápido, use listas." #: ../../library/collections.rst:561 msgid "" "Starting in version 3.5, deques support ``__add__()``, ``__mul__()``, and " "``__imul__()``." msgstr "" +"A partir da versão 3.5, deques oferecem suporte a ``__add__()``," +"``__mul__()`` e ``__imul__()``." #: ../../library/collections.rst:564 msgid "Example:" @@ -703,19 +867,23 @@ msgstr "Receitas de :class:`deque`" #: ../../library/collections.rst:623 msgid "This section shows various approaches to working with deques." -msgstr "" +msgstr "Esta seção mostra várias abordagens para trabalhar com deques." #: ../../library/collections.rst:625 msgid "" "Bounded length deques provide functionality similar to the ``tail`` filter " "in Unix::" msgstr "" +"Deques de comprimento limitado fornecem funcionalidade semelhante ao filtro " +"``tail`` em Unix::" #: ../../library/collections.rst:633 msgid "" "Another approach to using deques is to maintain a sequence of recently added " "elements by appending to the right and popping to the left::" msgstr "" +"Outra abordagem para usar deques é manter uma sequência de elementos " +"adicionados recentemente, acrescentando à direita e clicando à esquerda::" #: ../../library/collections.rst:648 msgid "" @@ -726,6 +894,12 @@ msgid "" "popleft`; otherwise, it can be cycled back to the end with the :meth:`~deque." "rotate` method::" msgstr "" +"Um `escalonador round robin `_ pode ser implementado com iteradores de entrada " +"armazenados em um :class:`deque`. Os valores são produzidos a partir do " +"iterador ativo na posição zero. Se esse iterador estiver esgotado, ele pode " +"ser removido com :meth:`~deque.popleft`; caso contrário, ele pode voltar ao " +"fim com o método :meth:`~deque.rotate`::" #: ../../library/collections.rst:667 msgid "" @@ -733,6 +907,10 @@ msgid "" "slicing and deletion. For example, a pure Python implementation of ``del " "d[n]`` relies on the ``rotate()`` method to position elements to be popped::" msgstr "" +"O método :meth:`~deque.rotate` fornece uma maneira de implementar o " +"fatiamento e exclusão :class:`deque`. Por exemplo, uma implementação Python " +"pura de ``del d[n]`` depende do método ``rotate()`` para posicionar os " +"elementos a serem retirados::" #: ../../library/collections.rst:676 msgid "" @@ -743,6 +921,13 @@ msgid "" "that approach, it is easy to implement Forth style stack manipulations such " "as ``dup``, ``drop``, ``swap``, ``over``, ``pick``, ``rot``, and ``roll``." msgstr "" +"Para implementar o fatiamento de :class:`deque`, use uma abordagem " +"semelhante aplicando :meth:`~deque.rotate` para trazer um elemento alvo para " +"o lado esquerdo do deque. Remova as entradas antigas com :meth:`~deque." +"popleft`, adicione novas entradas com :meth:`~deque.extend`, e, então, " +"inverta a rotação. Com pequenas variações dessa abordagem, é fácil " +"implementar manipulações de pilha de estilo Forth, como ``dup``, ``drop``, " +"``swap``, ``over``, ``pick``, ``rot`` e ``roll``." #: ../../library/collections.rst:686 msgid ":class:`defaultdict` objects" @@ -755,6 +940,10 @@ msgid "" "writable instance variable. The remaining functionality is the same as for " "the :class:`dict` class and is not documented here." msgstr "" +"Retorna um novo objeto dicionário ou similar. :class:`defaultdict` é uma " +"subclasse da classe embutida :class:`dict`. Ele substitui um método e " +"adiciona uma variável de instância gravável. A funcionalidade restante é a " +"mesma da classe :class:`dict` e não está documentada aqui." #: ../../library/collections.rst:695 msgid "" @@ -763,18 +952,26 @@ msgid "" "arguments are treated the same as if they were passed to the :class:`dict` " "constructor, including keyword arguments." msgstr "" +"O primeiro argumento fornece o valor inicial para o atributo :attr:" +"`default_factory`; o padrão é ``None``. Todos os argumentos restantes são " +"tratados da mesma forma como se fossem passados para o construtor :class:" +"`dict`, incluindo argumentos nomeados." #: ../../library/collections.rst:701 msgid "" ":class:`defaultdict` objects support the following method in addition to the " "standard :class:`dict` operations:" msgstr "" +"Os objetos :class:`defaultdict` oferecem suporta ao seguinte método além das " +"operações padrão :class:`dict`:" #: ../../library/collections.rst:706 msgid "" "If the :attr:`default_factory` attribute is ``None``, this raises a :exc:" "`KeyError` exception with the *key* as argument." msgstr "" +"Se o atributo :attr:`default_factory` for ``None``, isso levanta uma " +"exceção :exc:`KeyError` com *key* como argumento." #: ../../library/collections.rst:709 msgid "" @@ -782,12 +979,17 @@ msgid "" "to provide a default value for the given *key*, this value is inserted in " "the dictionary for the *key*, and returned." msgstr "" +"Se :attr:`default_factory` não for ``None``, ele é chamado sem argumentos " +"para fornecer um valor padrão para a chave *key* fornecida, este valor é " +"inserido no dicionário para *key* e retornado." #: ../../library/collections.rst:713 msgid "" "If calling :attr:`default_factory` raises an exception this exception is " "propagated unchanged." msgstr "" +"Se chamar :attr:`default_factory` levanta uma exceção, esta exceção é " +"propagada inalterada." #: ../../library/collections.rst:716 msgid "" @@ -795,6 +997,9 @@ msgid "" "class when the requested key is not found; whatever it returns or raises is " "then returned or raised by :meth:`__getitem__`." msgstr "" +"Este método é chamado pelo método :meth:`__getitem__` da classe :class:" +"`dict` quando a chave solicitada não é encontrada; tudo o que ele retorna ou " +"levanta é então retornado ou levantado por :meth:`__getitem__`." #: ../../library/collections.rst:720 msgid "" @@ -807,6 +1012,7 @@ msgstr "" #: ../../library/collections.rst:726 msgid ":class:`defaultdict` objects support the following instance variable:" msgstr "" +"Objetos :class:`defaultdict` permitem a seguinte variável de instância:" #: ../../library/collections.rst:731 msgid "" @@ -814,21 +1020,28 @@ msgid "" "from the first argument to the constructor, if present, or to ``None``, if " "absent." msgstr "" +"Este atributo é usado pelo método :meth:`__missing__`; ele é inicializado a " +"partir do primeiro argumento para o construtor, se presente, ou para " +"``None``, se ausente." #: ../../library/collections.rst:735 ../../library/collections.rst:1132 msgid "" "Added merge (``|``) and update (``|=``) operators, specified in :pep:`584`." msgstr "" +"Adicionado operadores de mesclagem (``|``) e de atualização (``|=``), " +"especificados na :pep:`584`." #: ../../library/collections.rst:741 msgid ":class:`defaultdict` Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos de :class:`defaultdict`" #: ../../library/collections.rst:743 msgid "" "Using :class:`list` as the :attr:`~defaultdict.default_factory`, it is easy " "to group a sequence of key-value pairs into a dictionary of lists:" msgstr "" +"Usando :class:`list` como :attr:`~defaultdict.default_factory`, se for fácil " +"agrupar a sequencia dos pares chave-valores num dicionário de listas" #: ../../library/collections.rst:754 msgid "" @@ -841,6 +1054,14 @@ msgid "" "list. This technique is simpler and faster than an equivalent technique " "using :meth:`dict.setdefault`:" msgstr "" +"Quando cada chave é encontrada pela primeira vez, ela ainda não está no " +"mapeamento; então uma entrada é criada automaticamente usando a função :attr:" +"`~defaultdict.default_factory` que retorna uma :class:`list` vazia. A " +"operação :meth:`list.append` então anexa o valor à nova lista. Quando as " +"chaves são encontradas novamente, a pesquisa prossegue normalmente " +"(retornando a lista daquela chave) e a operação :meth:`list.append` adiciona " +"outro valor à lista. Esta técnica é mais simples e rápida que uma técnica " +"equivalente usando :meth:`dict.setdefault`:" #: ../../library/collections.rst:769 msgid "" @@ -848,6 +1069,9 @@ msgid "" "class:`defaultdict` useful for counting (like a bag or multiset in other " "languages):" msgstr "" +"Definir :attr:`~defaultdict.default_factory` como :class:`int` torna :class:" +"`defaultdict` útil para contagem (como um multiconjunto em outras " +"linguagens):" #: ../../library/collections.rst:781 msgid "" @@ -856,6 +1080,10 @@ msgid "" "default count of zero. The increment operation then builds up the count for " "each letter." msgstr "" +"Quando uma letra é encontrada pela primeira vez, ela está ausente no " +"mapeamento, então a função :attr:`~defaultdict.default_factory` chama :func:" +"`int` para fornecer uma contagem padrão de zero. A operação de incremento " +"então cria a contagem para cada letra." #: ../../library/collections.rst:785 msgid "" @@ -864,16 +1092,22 @@ msgid "" "functions is to use a lambda function which can supply any constant value " "(not just zero):" msgstr "" +"A função :func:`int` que sempre retorna zero é apenas um caso especial de " +"funções constantes. Uma maneira mais rápida e flexível de criar funções " +"constantes é usar uma função lambda que pode fornecer qualquer valor " +"constante (não apenas zero):" #: ../../library/collections.rst:797 msgid "" "Setting the :attr:`~defaultdict.default_factory` to :class:`set` makes the :" "class:`defaultdict` useful for building a dictionary of sets:" msgstr "" +"Definir :attr:`~defaultdict.default_factory` como :class:`set` torna :class:" +"`defaultdict` útil para construir um dicionário de conjuntos:" #: ../../library/collections.rst:810 msgid ":func:`namedtuple` Factory Function for Tuples with Named Fields" -msgstr "" +msgstr "Função de fábrica para tuplas com campos nomeados :func:`namedtuple`" #: ../../library/collections.rst:812 msgid "" @@ -882,6 +1116,10 @@ msgid "" "are used, and they add the ability to access fields by name instead of " "position index." msgstr "" +"Tuplas nomeadas determinam o significado de cada posição numa tupla e " +"permitem um código mais legível e autodocumentado. Podem ser usadas sempre " +"que tuplas regulares forem utilizadas, e adicionam a possibilidade de " +"acessar campos pelo nome ao invés da posição do índice." #: ../../library/collections.rst:818 msgid "" @@ -891,6 +1129,12 @@ msgid "" "helpful docstring (with typename and field_names) and a helpful :meth:" "`__repr__` method which lists the tuple contents in a ``name=value`` format." msgstr "" +"Retorna uma nova subclasse de tupla chamada *typename*. A nova subclasse é " +"usada para criar objetos semelhantes a tuplas que possuem campos acessíveis " +"por pesquisa de atributos, além de serem indexáveis ​e iteráveis. As " +"instâncias da subclasse também possuem uma docstring útil (com typename e " +"field_names) e um método útil :meth:`__repr__` que lista o conteúdo da tupla " +"em um formato ``nome=valor``." #: ../../library/collections.rst:824 msgid "" @@ -898,6 +1142,10 @@ msgid "" "Alternatively, *field_names* can be a single string with each fieldname " "separated by whitespace and/or commas, for example ``'x y'`` or ``'x, y'``." msgstr "" +"*field_names* são uma sequência de strings como ``['x', 'y']``. " +"Alternativamente, *field_names* pode ser uma única string com cada nome de " +"campo separado por espaços em branco e/ou vírgulas como, por exemplo, ``'x " +"y'`` ou ``'x, y'``." #: ../../library/collections.rst:828 msgid "" @@ -906,6 +1154,11 @@ msgid "" "and underscores but do not start with a digit or underscore and cannot be a :" "mod:`keyword` such as *class*, *for*, *return*, *global*, *pass*, or *raise*." msgstr "" +"Qualquer identificador Python válido pode ser usado para um nome de campo, " +"exceto para nomes que começam com um sublinhado. Identificadores válidos " +"consistem em letras, dígitos e sublinhados, mas não começam com um dígito ou " +"sublinhado e não podem ser uma :mod:`keyword` como *class*, *for*, *return*, " +"*global*, *pass* ou *raise*." #: ../../library/collections.rst:834 msgid "" @@ -914,6 +1167,10 @@ msgid "" "converted to ``['abc', '_1', 'ghi', '_3']``, eliminating the keyword ``def`` " "and the duplicate fieldname ``abc``." msgstr "" +"Se *rename* for verdadeiro, nomes de campos inválidos serão automaticamente " +"substituídos por nomes posicionais. Por exemplo, ``['abc', 'def', 'ghi', " +"'abc']`` é convertido para ``['abc', '_1', 'ghi', '_3']``, eliminando a " +"palavra reservada ``def`` e o nome de campo duplicado ``abc``." #: ../../library/collections.rst:839 msgid "" @@ -924,42 +1181,56 @@ msgid "" "``x`` will be a required argument, ``y`` will default to ``1``, and ``z`` " "will default to ``2``." msgstr "" +"*defaults* pode ser ``None`` ou um :term:`iterável` de valores padrão. Como " +"os campos com valor padrão devem vir depois de qualquer campo sem padrão, os " +"*padrões* são aplicados aos parâmetros mais à direita. Por exemplo, se os " +"nomes dos campos forem ``['x', 'y', 'z']`` e os padrões forem ``(1, 2)``, " +"então ``x`` será um argumento obrigatório, ``y`` será o padrão ``1``, e " +"``z`` será o padrão ``2``." #: ../../library/collections.rst:846 msgid "" "If *module* is defined, the ``__module__`` attribute of the named tuple is " "set to that value." msgstr "" +"Se *module* for definido, o atributo ``__module__`` da tupla nomeada será " +"definido com esse valor." #: ../../library/collections.rst:849 msgid "" "Named tuple instances do not have per-instance dictionaries, so they are " "lightweight and require no more memory than regular tuples." msgstr "" +"As instâncias de tuplas nomeadas não possuem dicionários por instância, " +"portanto são leves e não requerem mais memória do que as tuplas normais." #: ../../library/collections.rst:852 msgid "" "To support pickling, the named tuple class should be assigned to a variable " "that matches *typename*." msgstr "" +"Para prover suporte para a serialização com pickle, a classe de tupla " +"nomeada deve ser atribuída a uma variável que corresponda a *typename*." #: ../../library/collections.rst:855 msgid "Added support for *rename*." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte a *rename*." #: ../../library/collections.rst:858 msgid "" "The *verbose* and *rename* parameters became :ref:`keyword-only arguments " "`." msgstr "" +"Os parâmetros *verbose* e *rename* tornaram-se :ref:`argumentos somente-" +"nomeados `." #: ../../library/collections.rst:862 msgid "Added the *module* parameter." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro *module*." #: ../../library/collections.rst:865 msgid "Removed the *verbose* parameter and the :attr:`_source` attribute." -msgstr "" +msgstr "Removido o parâmetro *verbose* e o atributo :attr:`_source`" #: ../../library/collections.rst:868 msgid "" @@ -972,6 +1243,8 @@ msgid "" "Named tuples are especially useful for assigning field names to result " "tuples returned by the :mod:`csv` or :mod:`sqlite3` modules::" msgstr "" +"Tuplas nomeadas são especialmente úteis para atribuir nomes de campos a " +"tuplas de resultados retornadas pelos módulos :mod:`csv` ou :mod:`sqlite3`::" #: ../../library/collections.rst:904 msgid "" @@ -979,21 +1252,28 @@ msgid "" "additional methods and two attributes. To prevent conflicts with field " "names, the method and attribute names start with an underscore." msgstr "" +"Além dos métodos herdados das tuplas, as tuplas nomeadas oferecem suporte a " +"três métodos adicionais e dois atributos. Para evitar conflitos com nomes de " +"campos, os nomes de métodos e atributos começam com um sublinhado." #: ../../library/collections.rst:910 msgid "" "Class method that makes a new instance from an existing sequence or iterable." msgstr "" +"Método de classe que cria uma nova instância a partir de uma sequência " +"existente ou iterável." #: ../../library/collections.rst:920 msgid "" "Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding " "values:" msgstr "" +"Retorna um novo :class:`dict` que mapeia nomes de campo para seus " +"respectivos valores:" #: ../../library/collections.rst:929 msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`." -msgstr "" +msgstr "Retorna um :class:`OrderedDict` em vez de um :class:`dict` normal." #: ../../library/collections.rst:932 msgid "" @@ -1002,34 +1282,47 @@ msgid "" "features of :class:`OrderedDict` are required, the suggested remediation is " "to cast the result to the desired type: ``OrderedDict(nt._asdict())``." msgstr "" +"Retorna um :class:`dict` regular em vez de um :class:`OrderedDict`. A partir " +"do Python 3.7, é garantido que os dicionários regulares sejam ordenados. Se " +"os recursos extras de :class:`OrderedDict` forem necessários, a correção " +"sugerida é converter o resultado para o tipo desejado: ``OrderedDict(nt." +"_asdict())``." #: ../../library/collections.rst:941 msgid "" "Return a new instance of the named tuple replacing specified fields with new " "values::" msgstr "" +"Retorna uma nova instância da tupla nomeada substituindo os campos " +"especificados por novos valores::" #: ../../library/collections.rst:953 msgid "" "Tuple of strings listing the field names. Useful for introspection and for " "creating new named tuple types from existing named tuples." msgstr "" +"Tupla de strings listando os nomes dos campos. Útil para introspecção e para " +"criar novos tipos de tuplas nomeadas a partir de tuplas nomeadas existentes." #: ../../library/collections.rst:968 msgid "Dictionary mapping field names to default values." -msgstr "" +msgstr "Dicionário mapeando nomes de campos para valores padrão." #: ../../library/collections.rst:978 msgid "" "To retrieve a field whose name is stored in a string, use the :func:" "`getattr` function:" msgstr "" +"Para recuperar um campo cujo nome está armazenado em uma string, use a " +"função :func:`getattr`:" #: ../../library/collections.rst:984 msgid "" "To convert a dictionary to a named tuple, use the double-star-operator (as " "described in :ref:`tut-unpacking-arguments`):" msgstr "" +"Para converter um dicionário em uma tupla nomeada, use o operador estrela " +"dupla (conforme descrito em :ref:`tut-unpacking-arguments`):" #: ../../library/collections.rst:991 msgid "" @@ -1037,6 +1330,9 @@ msgid "" "functionality with a subclass. Here is how to add a calculated field and a " "fixed-width print format:" msgstr "" +"Como uma tupla nomeada é uma classe regular do Python, é fácil adicionar ou " +"alterar funcionalidades com uma subclasse. Veja como adicionar um campo " +"calculado e um formato de impressão de largura fixa:" #: ../../library/collections.rst:1010 msgid "" @@ -1044,6 +1340,9 @@ msgid "" "keep memory requirements low by preventing the creation of instance " "dictionaries." msgstr "" +"A subclasse mostrada acima define ``__slots__`` como uma tupla vazia. Isso " +"ajuda a manter baixos os requisitos de memória, evitando a criação de " +"dicionários de instância." #: ../../library/collections.rst:1013 msgid "" @@ -1051,16 +1350,21 @@ msgid "" "create a new named tuple type from the :attr:`~somenamedtuple._fields` " "attribute:" msgstr "" +"A criação de subclasse não é útil para adicionar novos campos armazenados. " +"Em vez disso, simplesmente crie um novo tipo de tupla nomeado a partir do " +"atributo :attr:`~somenamedtuple._fields`:" #: ../../library/collections.rst:1018 msgid "" "Docstrings can be customized by making direct assignments to the ``__doc__`` " "fields:" msgstr "" +"Docstrings podem ser personalizados fazendo atribuições diretas aos campos " +"``__doc__``:" #: ../../library/collections.rst:1027 msgid "Property docstrings became writeable." -msgstr "" +msgstr "Os docstrings de propriedade tornaram-se graváveis." #: ../../library/collections.rst:1032 msgid "" @@ -1068,18 +1372,25 @@ msgid "" "tuples. It also provides an elegant notation using the :keyword:`class` " "keyword::" msgstr "" +"Veja :class:`typing.NamedTuple` para uma maneira de adicionar dicas de tipo " +"para tuplas nomeadas. Ele também fornece uma notação elegante usando a " +"palavra reservada :keyword:`class`::" #: ../../library/collections.rst:1041 msgid "" "See :meth:`types.SimpleNamespace` for a mutable namespace based on an " "underlying dictionary instead of a tuple." msgstr "" +"Veja :meth:`types.SimpleNamespace` para um espaço de nomes mutável baseado " +"em um dicionário subjacente em vez de uma tupla." #: ../../library/collections.rst:1044 msgid "" "The :mod:`dataclasses` module provides a decorator and functions for " "automatically adding generated special methods to user-defined classes." msgstr "" +"O módulo :mod:`dataclasses` fornece um decorador e funções para adicionar " +"automaticamente métodos especiais gerados a classes definidas pelo usuário." #: ../../library/collections.rst:1049 msgid ":class:`OrderedDict` objects" @@ -1092,16 +1403,23 @@ msgid "" "important now that the built-in :class:`dict` class gained the ability to " "remember insertion order (this new behavior became guaranteed in Python 3.7)." msgstr "" +"Os dicionários ordenados são como os dicionários normais, mas possuem alguns " +"recursos extras relacionados às operações de pedido. Eles se tornaram menos " +"importantes agora que a classe embutida :class:`dict` ganhou a capacidade de " +"lembrar a ordem de inserção (esse novo comportamento foi garantido no Python " +"3.7)." #: ../../library/collections.rst:1057 msgid "Some differences from :class:`dict` still remain:" -msgstr "" +msgstr "Algumas diferenças de :class:`dict` ainda permanecem:" #: ../../library/collections.rst:1059 msgid "" "The regular :class:`dict` was designed to be very good at mapping " "operations. Tracking insertion order was secondary." msgstr "" +"O :class:`dict` regular foi projetado para ser muito bom em operações de " +"mapeamento. O rastreamento do pedido de inserção era secundário." #: ../../library/collections.rst:1062 msgid "" @@ -1109,6 +1427,9 @@ msgid "" "Space efficiency, iteration speed, and the performance of update operations " "were secondary." msgstr "" +"O :class:`OrderedDict` foi projetado para ser bom em operações de " +"reordenação. A eficiência de espaço, a velocidade de iteração e o desempenho " +"das operações de atualização eram secundários." #: ../../library/collections.rst:1066 msgid "" @@ -1122,28 +1443,38 @@ msgstr "" msgid "" "The equality operation for :class:`OrderedDict` checks for matching order." msgstr "" +"A operação de igualdade para :class:`OrderedDict` verifica a ordem " +"correspondente." #: ../../library/collections.rst:1073 msgid "" "The :meth:`popitem` method of :class:`OrderedDict` has a different " "signature. It accepts an optional argument to specify which item is popped." msgstr "" +"O método :meth:`popitem` de :class:`OrderedDict` tem uma assinatura " +"diferente. Ele aceita um argumento opcional para especificar qual item será " +"exibido." #: ../../library/collections.rst:1076 msgid "" ":class:`OrderedDict` has a :meth:`move_to_end` method to efficiently " "reposition an element to an endpoint." msgstr "" +":class:`OrderedDict` possui um método :meth:`move_to_end` para reposicionar " +"eficientemente um elemento em um endpoint." #: ../../library/collections.rst:1079 msgid "Until Python 3.8, :class:`dict` lacked a :meth:`__reversed__` method." msgstr "" +"Até o Python 3.8, :class:`dict` não tinha um método :meth:`__reversed__`." #: ../../library/collections.rst:1084 msgid "" "Return an instance of a :class:`dict` subclass that has methods specialized " "for rearranging dictionary order." msgstr "" +"Retorna uma instância de uma subclasse :class:`dict` que possui métodos " +"especializados para reorganizar a ordem do dicionário." #: ../../library/collections.rst:1091 msgid "" @@ -1152,6 +1483,10 @@ msgid "" "out)` order if *last* is true or :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` order if " "false." msgstr "" +"O método :meth:`popitem` para dicionários ordenados retorna e remove um par " +"(chave, valor). Os pares são retornados na ordem :abbr:`LIFO (último a " +"entrar, primeiro a sair)` se *last* for verdadeiro ou na ordem :abbr:`FIFO " +"(primeiro a entrar, primeiro a sair)` se for falso." #: ../../library/collections.rst:1098 msgid "" @@ -1165,6 +1500,8 @@ msgid "" "In addition to the usual mapping methods, ordered dictionaries also support " "reverse iteration using :func:`reversed`." msgstr "" +"Além dos métodos usuais de mapeamento, dicionários ordenados também oferecem " +"suporte a iteração reversa usando a função :func:`reversed`." #: ../../library/collections.rst:1116 msgid "" @@ -1175,22 +1512,33 @@ msgid "" "allows :class:`OrderedDict` objects to be substituted anywhere a regular " "dictionary is used." msgstr "" +"Testes de igualdade entre objetos :class:`OrderedDict` são sensíveis à ordem " +"e são implementados como ``list(od1.items())==list(od2.items())``. Testes de " +"igualdade entre objetos :class:`OrderedDict` e outros objetos :class:" +"`~collections.abc.Mapping` são insensíveis à ordem como dicionários " +"regulares. Isso permite que objetos :class:`OrderedDict` sejam substituídos " +"em qualquer lugar que um dicionário regular seja usado." #: ../../library/collections.rst:1123 msgid "" "The items, keys, and values :term:`views ` of :class:" "`OrderedDict` now support reverse iteration using :func:`reversed`." msgstr "" +"Os itens, chaves e valores de :term:`visões ` de :class:" +"`OrderedDict` agora oferecem suporte a iteração reversa usando :func:" +"`reversed`." #: ../../library/collections.rst:1127 msgid "" "With the acceptance of :pep:`468`, order is retained for keyword arguments " "passed to the :class:`OrderedDict` constructor and its :meth:`update` method." msgstr "" +"Com a aceitação da :pep:`468`, a ordem é mantida para argumentos nomeados " +"passados ​para o construtor :class:`OrderedDict` e seu método :meth:`update`." #: ../../library/collections.rst:1137 msgid ":class:`OrderedDict` Examples and Recipes" -msgstr "" +msgstr "Exemplos e receitas de :class:`OrderedDict`" #: ../../library/collections.rst:1139 msgid "" @@ -1199,65 +1547,93 @@ msgid "" "existing entry, the original insertion position is changed and moved to the " "end::" msgstr "" +"É simples criar uma variante de dicionário ordenado que lembre a ordem em " +"que as chaves foram inseridas pela *última* vez. Se uma nova entrada " +"substituir uma entrada existente, a posição de inserção original será " +"alterada e movida para o final::" #: ../../library/collections.rst:1151 msgid "" "An :class:`OrderedDict` would also be useful for implementing variants of :" -"func:`functools.lru_cache`::" +"func:`functools.lru_cache`:" msgstr "" +"Um :class:`OrderedDict` também seria útil para implementar variantes de :" +"func:`functools.lru_cache`:" -#: ../../library/collections.rst:1176 +#: ../../library/collections.rst:1192 msgid ":class:`UserDict` objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos :class:`UserDict`" -#: ../../library/collections.rst:1178 +#: ../../library/collections.rst:1194 msgid "" "The class, :class:`UserDict` acts as a wrapper around dictionary objects. " "The need for this class has been partially supplanted by the ability to " "subclass directly from :class:`dict`; however, this class can be easier to " "work with because the underlying dictionary is accessible as an attribute." msgstr "" +"A classe :class:`UserDict` atua como um invólucro em torno de objetos " +"dicionário. A necessidade desta classe foi parcialmente suplantada pela " +"capacidade de criar subclasses diretamente de :class:`dict`; entretanto, " +"essa classe pode ser mais fácil de trabalhar porque o dicionário subjacente " +"é acessível como um atributo." -#: ../../library/collections.rst:1186 +#: ../../library/collections.rst:1202 msgid "" "Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a " "regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :" "class:`UserDict` instances. If *initialdata* is provided, :attr:`data` is " "initialized with its contents; note that a reference to *initialdata* will " -"not be kept, allowing it be used for other purposes." +"not be kept, allowing it to be used for other purposes." msgstr "" +"Classe que simula um dicionário. O conteúdo da instância é mantido em um " +"dicionário regular, que é acessível através do atributo :attr:`data` das " +"instâncias :class:`UserDict`. Se *initialdata* for fornecido, :attr:`data` é " +"inicializado com seu conteúdo; observe que a referência a *initialdata* não " +"será mantida, permitindo sua utilização para outros fins." -#: ../../library/collections.rst:1192 +#: ../../library/collections.rst:1208 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of mappings, :class:" "`UserDict` instances provide the following attribute:" msgstr "" +"Além de prover suporte aos métodos e operações de mapeamentos, as " +"instâncias :class:`UserDict` fornecem o seguinte atributo:" -#: ../../library/collections.rst:1197 +#: ../../library/collections.rst:1213 msgid "" "A real dictionary used to store the contents of the :class:`UserDict` class." msgstr "" +"Um dicionário real usado para armazenar o conteúdo da classe :class:" +"`UserDict`." -#: ../../library/collections.rst:1203 +#: ../../library/collections.rst:1219 msgid ":class:`UserList` objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos :class:`UserList`" -#: ../../library/collections.rst:1205 +#: ../../library/collections.rst:1221 msgid "" "This class acts as a wrapper around list objects. It is a useful base class " "for your own list-like classes which can inherit from them and override " "existing methods or add new ones. In this way, one can add new behaviors to " "lists." msgstr "" +"Esta classe atua como um invólucro em torno de objetos de lista. É uma " +"classe base útil para suas próprias classes semelhantes a listas, que podem " +"herdar delas e substituir métodos existentes ou adicionar novos. Desta " +"forma, é possível adicionar novos comportamentos às listas." -#: ../../library/collections.rst:1210 +#: ../../library/collections.rst:1226 msgid "" "The need for this class has been partially supplanted by the ability to " "subclass directly from :class:`list`; however, this class can be easier to " "work with because the underlying list is accessible as an attribute." msgstr "" +"A necessidade desta classe foi parcialmente suplantada pela capacidade de " +"criar subclasses diretamente de :class:`list`; no entanto, pode ser mais " +"fácil trabalhar com essa classe porque a lista subjacente pode ser acessada " +"como um atributo." -#: ../../library/collections.rst:1216 +#: ../../library/collections.rst:1232 msgid "" "Class that simulates a list. The instance's contents are kept in a regular " "list, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :class:" @@ -1265,20 +1641,29 @@ msgid "" "of *list*, defaulting to the empty list ``[]``. *list* can be any iterable, " "for example a real Python list or a :class:`UserList` object." msgstr "" +"Classe que simula uma lista. O conteúdo da instância é mantido em uma lista " +"regular, que é acessível através do atributo :attr:`data` das instâncias :" +"class:`UserList`. O conteúdo da instância é inicialmente definido como uma " +"cópia de *list*, padronizando a lista vazia ``[]``. *list* pode ser qualquer " +"iterável, por exemplo, uma lista Python real ou um objeto :class:`UserList`." -#: ../../library/collections.rst:1222 +#: ../../library/collections.rst:1238 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :" "class:`UserList` instances provide the following attribute:" msgstr "" +"Além de prover suporte aos métodos e operações de sequências mutáveis, as " +"instâncias :class:`UserList` fornecem o seguinte atributo:" -#: ../../library/collections.rst:1227 +#: ../../library/collections.rst:1243 msgid "" "A real :class:`list` object used to store the contents of the :class:" "`UserList` class." msgstr "" +"Um objeto :class:`list` real usado para armazenar o conteúdo da classe :" +"class:`UserList`." -#: ../../library/collections.rst:1230 +#: ../../library/collections.rst:1246 msgid "" "**Subclassing requirements:** Subclasses of :class:`UserList` are expected " "to offer a constructor which can be called with either no arguments or one " @@ -1287,28 +1672,43 @@ msgid "" "constructor can be called with a single parameter, which is a sequence " "object used as a data source." msgstr "" +"**Requisitos para criar subclasse:** Espera-se que as subclasses de :class:" +"`UserList` ofereçam um construtor que pode ser chamado sem argumentos ou com " +"um argumento. Listar operações que retornam uma nova sequência tenta criar " +"uma instância da classe de implementação real. Para isso, presume que o " +"construtor pode ser chamado com um único parâmetro, que é um objeto de " +"sequência usado como fonte de dados." -#: ../../library/collections.rst:1237 +#: ../../library/collections.rst:1253 msgid "" "If a derived class does not wish to comply with this requirement, all of the " "special methods supported by this class will need to be overridden; please " "consult the sources for information about the methods which need to be " "provided in that case." msgstr "" +"Se uma classe derivada não desejar atender a este requisito, todos os " +"métodos especiais suportados por esta classe precisarão ser substituídos; " +"consulte as fontes para obter informações sobre os métodos que precisam ser " +"fornecidos nesse caso." -#: ../../library/collections.rst:1243 +#: ../../library/collections.rst:1259 msgid ":class:`UserString` objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos :class:`UserString`" -#: ../../library/collections.rst:1245 +#: ../../library/collections.rst:1261 msgid "" "The class, :class:`UserString` acts as a wrapper around string objects. The " "need for this class has been partially supplanted by the ability to subclass " "directly from :class:`str`; however, this class can be easier to work with " "because the underlying string is accessible as an attribute." msgstr "" +"A classe :class:`UserString` atua como um invólucro em torno de objetos " +"string. A necessidade desta classe foi parcialmente suplantada pela " +"capacidade de criar subclasses diretamente de :class:`str`; entretanto, essa " +"classe pode ser mais fácil de trabalhar porque a string subjacente é " +"acessível como um atributo." -#: ../../library/collections.rst:1253 +#: ../../library/collections.rst:1269 msgid "" "Class that simulates a string object. The instance's content is kept in a " "regular string object, which is accessible via the :attr:`data` attribute " @@ -1316,21 +1716,32 @@ msgid "" "to a copy of *seq*. The *seq* argument can be any object which can be " "converted into a string using the built-in :func:`str` function." msgstr "" +"Classe que simula um objeto string. O conteúdo da instância é mantido em um " +"objeto string regular, que é acessível através do atributo :attr:`data` das " +"instâncias :class:`UserString`. O conteúdo da instância é inicialmente " +"definido como uma cópia de *seq*. O argumento *seq* pode ser qualquer objeto " +"que possa ser convertido em uma string usando a função embutida :func:`str`." -#: ../../library/collections.rst:1260 +#: ../../library/collections.rst:1276 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of strings, :class:" "`UserString` instances provide the following attribute:" msgstr "" +"Além de prover suporte aos métodos e operações de strings, as instâncias :" +"class:`UserString` fornecem o seguinte atributo:" -#: ../../library/collections.rst:1265 +#: ../../library/collections.rst:1281 msgid "" "A real :class:`str` object used to store the contents of the :class:" "`UserString` class." msgstr "" +"Um objeto :class:`str` real usado para armazenar o conteúdo da classe :class:" +"`UserString`." -#: ../../library/collections.rst:1268 +#: ../../library/collections.rst:1284 msgid "" "New methods ``__getnewargs__``, ``__rmod__``, ``casefold``, ``format_map``, " "``isprintable``, and ``maketrans``." msgstr "" +"Novos métodos ``__getnewargs__``, ``__rmod__``, ``casefold``, " +"``format_map``, ``isprintable`` e ``maketrans``." diff --git a/library/colorsys.po b/library/colorsys.po index ac34c72c0..a7a91c6e8 100644 --- a/library/colorsys.po +++ b/library/colorsys.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/colorsys.rst:2 msgid ":mod:`colorsys` --- Conversions between color systems" diff --git a/library/compileall.po b/library/compileall.po index 7d08ecc94..6d6b9af1c 100644 --- a/library/compileall.po +++ b/library/compileall.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 06:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/compileall.rst:2 msgid ":mod:`compileall` --- Byte-compile Python libraries" @@ -161,8 +162,8 @@ msgid "" "Use *N* workers to compile the files within the given directory. If ``0`` is " "used, then the result of :func:`os.cpu_count()` will be used." msgstr "" -"Use *N* workers para compilar os arquivos dentro do diretório especificado. " -"Se ``0`` for usado, o resultado de :func:`os.cpu_count()` será usado." +"Usa *N* workers para compilar os arquivos dentro do diretório fornecido. Se " +"``0`` for usado, então o resultado de :func:`os.cpu_count()` será usado." #: ../../library/compileall.rst:95 msgid "" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "" "completo para cada arquivo considerado para compilação e, se retornar um " "valor verdadeiro, o arquivo será ignorado. Isso pode ser usado para excluir " "arquivos correspondendo a uma expressão regular, dado como um objeto :ref:" -"`re.Pattern `. " +"`re.Pattern `." #: ../../library/compileall.rst:174 ../../library/compileall.rst:251 msgid "" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "" "completo para o arquivo que está sendo compilado e, se retornar um valor " "verdadeiro, o arquivo não será compilado e ``True`` será retornado. Isso " "pode ser usado para excluir arquivos correspondendo a uma expressão regular, " -"dado como um objeto :ref:`re.Pattern `. " +"dado como um objeto :ref:`re.Pattern `." #: ../../library/compileall.rst:291 msgid "" diff --git a/library/concurrency.po b/library/concurrency.po index c5972cc73..0c51c68c9 100644 --- a/library/concurrency.po +++ b/library/concurrency.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-07 05:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n" "Last-Translator: Hildeberto Abreu Magalhães , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/concurrency.rst:5 msgid "Concurrent Execution" diff --git a/library/concurrent.futures.po b/library/concurrent.futures.po index 697f64b1d..5a64bbe7c 100644 --- a/library/concurrent.futures.po +++ b/library/concurrent.futures.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,22 +9,24 @@ # Marco Rougeth , 2020 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 # i17obot , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Vitor Buxbaum Orlandi, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/concurrent.futures.rst:2 msgid ":mod:`concurrent.futures` --- Launching parallel tasks" @@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "" #: ../../library/concurrent.futures.rst:33 msgid "" -"Schedules the callable, *fn*, to be executed as ``fn(*args **kwargs)`` and " +"Schedules the callable, *fn*, to be executed as ``fn(*args, **kwargs)`` and " "returns a :class:`Future` object representing the execution of the " "callable. ::" msgstr "" @@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "Adicionado *cancel_futures*." #: ../../library/concurrent.futures.rst:111 msgid "ThreadPoolExecutor" -msgstr "" +msgstr "ThreadPoolExecutor" #: ../../library/concurrent.futures.rst:113 msgid "" @@ -355,7 +357,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/concurrent.futures.rst:353 -msgid "If the call raised, this method will raise the same exception." +msgid "" +"If the call raised an exception, this method will raise the same exception." msgstr "" #: ../../library/concurrent.futures.rst:357 @@ -459,21 +462,22 @@ msgstr "" #: ../../library/concurrent.futures.rst:437 msgid "" "Wait for the :class:`Future` instances (possibly created by different :class:" -"`Executor` instances) given by *fs* to complete. Returns a named 2-tuple of " +"`Executor` instances) given by *fs* to complete. Duplicate futures given to " +"*fs* are removed and will be returned only once. Returns a named 2-tuple of " "sets. The first set, named ``done``, contains the futures that completed " "(finished or cancelled futures) before the wait completed. The second set, " "named ``not_done``, contains the futures that did not complete (pending or " "running futures)." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:444 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:445 msgid "" "*timeout* can be used to control the maximum number of seconds to wait " "before returning. *timeout* can be an int or float. If *timeout* is not " "specified or ``None``, there is no limit to the wait time." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:448 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:449 msgid "" "*return_when* indicates when this function should return. It must be one of " "the following constants:" @@ -481,28 +485,28 @@ msgstr "" "*return_when* indica quando esta função deve retornar. Ele deve ser uma das " "seguintes constantes:" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:454 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:455 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:454 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:455 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:456 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:457 msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`" msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:456 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:457 msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled." msgstr "" "A função irá retornar quando qualquer futuro terminar ou for cancelado." -#: ../../library/concurrent.futures.rst:459 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:460 msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`" msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:459 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:460 msgid "" "The function will return when any future finishes by raising an exception. " "If no future raises an exception then it is equivalent to :const:" @@ -512,16 +516,16 @@ msgstr "" "exceção. Se nenhum futuro levantar uma exceção, então é equivalente a :const:" "`ALL_COMPLETED`." -#: ../../library/concurrent.futures.rst:465 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:466 msgid ":const:`ALL_COMPLETED`" msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:465 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:466 msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled." msgstr "" "A função irá retornar quando todos os futuros encerrarem ou forem cancelados." -#: ../../library/concurrent.futures.rst:471 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:472 msgid "" "Returns an iterator over the :class:`Future` instances (possibly created by " "different :class:`Executor` instances) given by *fs* that yields futures as " @@ -535,49 +539,49 @@ msgid "" "wait time." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:485 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:486 msgid ":pep:`3148` -- futures - execute computations asynchronously" msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:485 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:486 msgid "" "The proposal which described this feature for inclusion in the Python " "standard library." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:490 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:491 msgid "Exception classes" msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:496 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:497 msgid "Raised when a future is cancelled." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:500 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:501 msgid "Raised when a future operation exceeds the given timeout." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:504 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:505 msgid "" "Derived from :exc:`RuntimeError`, this exception class is raised when an " "executor is broken for some reason, and cannot be used to submit or execute " "new tasks." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:512 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:513 msgid "" "Raised when an operation is performed on a future that is not allowed in the " "current state." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:521 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:522 msgid "" "Derived from :exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor`, this exception class " "is raised when one of the workers of a :class:`ThreadPoolExecutor` has " "failed initializing." msgstr "" -#: ../../library/concurrent.futures.rst:531 +#: ../../library/concurrent.futures.rst:532 msgid "" "Derived from :exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor` (formerly :exc:" "`RuntimeError`), this exception class is raised when one of the workers of " diff --git a/library/concurrent.po b/library/concurrent.po index cd4086281..dc402454f 100644 --- a/library/concurrent.po +++ b/library/concurrent.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/concurrent.rst:2 msgid "The :mod:`concurrent` package" diff --git a/library/configparser.po b/library/configparser.po index 9854e5bfb..8efebbf1c 100644 --- a/library/configparser.po +++ b/library/configparser.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Leticia Portella , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-19 06:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/configparser.rst:2 msgid ":mod:`configparser` --- Configuration file parser" @@ -40,16 +41,23 @@ msgid "" "found in Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python " "programs which can be customized by end users easily." msgstr "" +"Este módulo fornece a classe :class:`ConfigParser` que implementa uma " +"linguagem de configuração básica que fornece uma estrutura semelhante à " +"encontrada nos arquivos INI do Microsoft Windows. Você pode usar isso para " +"escrever programas Python que podem ser facilmente personalizados pelos " +"usuários finais." #: ../../library/configparser.rst:31 msgid "" "This library does *not* interpret or write the value-type prefixes used in " "the Windows Registry extended version of INI syntax." msgstr "" +"Esta biblioteca *não* interpreta nem escreve os prefixos de tipo de valor " +"usados na versão estendida do Registro do Windows da sintaxe INI." #: ../../library/configparser.rst:38 msgid "Module :mod:`shlex`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`shlex`" #: ../../library/configparser.rst:37 msgid "" @@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../../library/configparser.rst:41 msgid "Module :mod:`json`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`json`" #: ../../library/configparser.rst:41 msgid "" @@ -67,15 +75,15 @@ msgid "" "used for this purpose." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:51 +#: ../../library/configparser.rst:56 msgid "Quick Start" -msgstr "" +msgstr "Início rápido" -#: ../../library/configparser.rst:53 +#: ../../library/configparser.rst:58 msgid "Let's take a very basic configuration file that looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Vamos pegar um arquivo de configuração bem básico parecido com este:" -#: ../../library/configparser.rst:70 +#: ../../library/configparser.rst:75 msgid "" "The structure of INI files is described `in the following section " "<#supported-ini-file-structure>`_. Essentially, the file consists of " @@ -83,40 +91,59 @@ msgid "" "classes can read and write such files. Let's start by creating the above " "configuration file programmatically." msgstr "" +"A estrutura dos arquivos INI é descrita `na seção seguinte <#supported-ini-" +"file-structure>`_. Essencialmente, o arquivo consiste em seções, cada uma " +"contendo chaves com valores. As classes :mod:`configparser` podem ler e " +"escrever tais arquivos. Vamos começar criando o arquivo de configuração " +"acima programaticamente." -#: ../../library/configparser.rst:94 +#: ../../library/configparser.rst:99 msgid "" "As you can see, we can treat a config parser much like a dictionary. There " "are differences, `outlined later <#mapping-protocol-access>`_, but the " "behavior is very close to what you would expect from a dictionary." msgstr "" +"Como você pode ver, podemos tratar um analisador sintático de configuração " +"como um dicionário. Existem diferenças, `descritas posteriormente <#mapping-" +"protocol-access>`_, mas o comportamento é muito próximo do que você " +"esperaria de um dicionário." -#: ../../library/configparser.rst:98 +#: ../../library/configparser.rst:103 msgid "" "Now that we have created and saved a configuration file, let's read it back " "and explore the data it holds." msgstr "" +"Agora que criamos e salvamos um arquivo de configuração, vamos lê-lo e " +"explorar os dados que ele contém." -#: ../../library/configparser.rst:133 +#: ../../library/configparser.rst:138 msgid "" "As we can see above, the API is pretty straightforward. The only bit of " "magic involves the ``DEFAULT`` section which provides default values for all " "other sections [1]_. Note also that keys in sections are case-insensitive " "and stored in lowercase [1]_." msgstr "" +"Como podemos ver acima, a API é bastante simples. A única mágica envolve a " +"seção ``DEFAULT`` que fornece valores padrão para todas as outras seções " +"[1]_. Observe também que as chaves nas seções não diferenciam maiúsculas de " +"minúsculas e são armazenadas em letras minúsculas [1]_." -#: ../../library/configparser.rst:140 +#: ../../library/configparser.rst:145 msgid "Supported Datatypes" -msgstr "" +msgstr "Tipos de dados suportados" -#: ../../library/configparser.rst:142 +#: ../../library/configparser.rst:147 msgid "" "Config parsers do not guess datatypes of values in configuration files, " "always storing them internally as strings. This means that if you need " "other datatypes, you should convert on your own:" msgstr "" +"Os analisadores sintáticos de configuração não adivinham os tipos de dados " +"dos valores nos arquivos de configuração, sempre os armazenando internamente " +"como strings. Isso significa que se você precisar de outros tipos de dados, " +"deverá converter por conta própria:" -#: ../../library/configparser.rst:153 +#: ../../library/configparser.rst:158 msgid "" "Since this task is so common, config parsers provide a range of handy getter " "methods to handle integers, floats and booleans. The last one is the most " @@ -126,26 +153,39 @@ msgid "" "and recognizes Boolean values from ``'yes'``/``'no'``, ``'on'``/``'off'``, " "``'true'``/``'false'`` and ``'1'``/``'0'`` [1]_. For example:" msgstr "" +"Como essa tarefa é tão comum, os analisadores sintáticos de configuração " +"fornecem uma variedade de métodos getter úteis para manipular com números " +"inteiros, pontos flutuantes e booleanos. O último é o mais interessante " +"porque simplesmente passar o valor para ``bool()`` não adiantaria nada já " +"que ``bool('False')`` ainda é ``True``. É por isso que os analisadores " +"sintáticos de configuração também fornecem :meth:`~ConfigParser.getboolean`. " +"Este método não diferencia maiúsculas de minúsculas e reconhece valores " +"booleanos de ``'yes'``/``'no'``, ``'on'``/``'off'``, ``'true'`` /``'false'`` " +"e ``'1'``/``'0'`` [1]_. Por exemplo:" -#: ../../library/configparser.rst:170 +#: ../../library/configparser.rst:175 msgid "" "Apart from :meth:`~ConfigParser.getboolean`, config parsers also provide " "equivalent :meth:`~ConfigParser.getint` and :meth:`~ConfigParser.getfloat` " "methods. You can register your own converters and customize the provided " "ones. [1]_" msgstr "" +"Além de :meth:`~ConfigParser.getboolean`, os analisadores sintáticos de " +"configuração também fornecem métodos :meth:`~ConfigParser.getint` e :meth:" +"`~ConfigParser.getfloat` equivalentes. Você pode registrar seus próprios " +"conversores e personalizar os fornecidos. [1]_" -#: ../../library/configparser.rst:176 +#: ../../library/configparser.rst:181 msgid "Fallback Values" -msgstr "" +msgstr "Valores reservas" -#: ../../library/configparser.rst:178 +#: ../../library/configparser.rst:183 msgid "" "As with a dictionary, you can use a section's :meth:`get` method to provide " "fallback values:" msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:191 +#: ../../library/configparser.rst:196 msgid "" "Please note that default values have precedence over fallback values. For " "instance, in our example the ``'CompressionLevel'`` key was specified only " @@ -154,7 +194,7 @@ msgid "" "specify a fallback:" msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:202 +#: ../../library/configparser.rst:207 msgid "" "One more thing to be aware of is that the parser-level :meth:`get` method " "provides a custom, more complex interface, maintained for backwards " @@ -162,60 +202,91 @@ msgid "" "the ``fallback`` keyword-only argument:" msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:213 +#: ../../library/configparser.rst:218 msgid "" "The same ``fallback`` argument can be used with the :meth:`~ConfigParser." "getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` and :meth:`~ConfigParser.getboolean` " "methods, for example:" msgstr "" +"O mesmo argumento ``fallback`` pode ser usado com os métodos :meth:" +"`~ConfigParser.getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` e :meth:" +"`~ConfigParser.getboolean`, por exemplo:" -#: ../../library/configparser.rst:229 +#: ../../library/configparser.rst:234 msgid "Supported INI File Structure" msgstr "Estrutura dos arquivos INI" -#: ../../library/configparser.rst:231 +#: ../../library/configparser.rst:236 msgid "" "A configuration file consists of sections, each led by a ``[section]`` " "header, followed by key/value entries separated by a specific string (``=`` " "or ``:`` by default [1]_). By default, section names are case sensitive but " "keys are not [1]_. Leading and trailing whitespace is removed from keys and " -"values. Values can be omitted, in which case the key/value delimiter may " -"also be left out. Values can also span multiple lines, as long as they are " -"indented deeper than the first line of the value. Depending on the parser's " -"mode, blank lines may be treated as parts of multiline values or ignored." +"values. Values can be omitted if the parser is configured to allow it [1]_, " +"in which case the key/value delimiter may also be left out. Values can also " +"span multiple lines, as long as they are indented deeper than the first line " +"of the value. Depending on the parser's mode, blank lines may be treated as " +"parts of multiline values or ignored." +msgstr "" +"Um arquivo de configuração consiste em seções, cada uma liderada por um " +"cabeçalho ``[section]``, seguido por entradas de chave/valor separadas por " +"uma string específica (``=`` ou ``:`` por padrão [1]_) . Por padrão, os " +"nomes das seções diferenciam maiúsculas de minúsculas, mas as chaves não " +"[1]_. Os espaços em branco à esquerda e à direita são removidos das chaves e " +"dos valores. Os valores podem ser omitidos se o analisador sintático estiver " +"configurado para permitir [1]_, caso em que o delimitador chave/valor também " +"pode ser omitido. Os valores também podem abranger várias linhas, desde que " +"sejam indentados de forma mais profunda que a primeira linha do valor. " +"Dependendo do modo do analisador sintático, as linhas em branco podem ser " +"tratadas como partes de valores multilinhas ou ignoradas." + +#: ../../library/configparser.rst:246 +msgid "" +"By default, a valid section name can be any string that does not contain '\\" +"\\n' or ']'. To change this, see :attr:`ConfigParser.SECTCRE`." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:240 +#: ../../library/configparser.rst:249 msgid "" "Configuration files may include comments, prefixed by specific characters " "(``#`` and ``;`` by default [1]_). Comments may appear on their own on an " "otherwise empty line, possibly indented. [1]_" msgstr "" +"Os arquivos de configuração podem incluir comentários, prefixados por " +"caracteres específicos (``#`` e ``;`` por padrão [1]_). Os comentários podem " +"aparecer sozinhos em uma linha vazia, possivelmente identados. [1]_" -#: ../../library/configparser.rst:244 ../../library/configparser.rst:307 +#: ../../library/configparser.rst:253 ../../library/configparser.rst:316 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" -#: ../../library/configparser.rst:292 +#: ../../library/configparser.rst:301 msgid "Interpolation of values" -msgstr "" +msgstr "Interpolação de valores" -#: ../../library/configparser.rst:294 +#: ../../library/configparser.rst:303 msgid "" "On top of the core functionality, :class:`ConfigParser` supports " "interpolation. This means values can be preprocessed before returning them " "from ``get()`` calls." msgstr "" +"Além da funcionalidade principal, :class:`ConfigParser` oferece suporte a " +"interpolação. Isso significa que os valores podem ser pré-processados antes " +"de retorná-los das chamadas ``get()``." -#: ../../library/configparser.rst:302 +#: ../../library/configparser.rst:311 msgid "" "The default implementation used by :class:`ConfigParser`. It enables values " "to contain format strings which refer to other values in the same section, " "or values in the special default section [1]_. Additional default values " "can be provided on initialization." msgstr "" +"A implementação padrão usada por :class:`ConfigParser`. Ele permite que os " +"valores contenham strings de formato que se referem a outros valores na " +"mesma seção ou valores na seção padrão especial [1]_. Valores padrão " +"adicionais podem ser fornecidos na inicialização." -#: ../../library/configparser.rst:319 +#: ../../library/configparser.rst:329 msgid "" "In the example above, :class:`ConfigParser` with *interpolation* set to " "``BasicInterpolation()`` would resolve ``%(home_dir)s`` to the value of " @@ -224,15 +295,24 @@ msgid "" "keys used in the chain of references do not have to be specified in any " "specific order in the configuration file." msgstr "" +"No exemplo acima, :class:`ConfigParser` com *interpolation* definido como " +"``BasicInterpolation()`` resolveria ``%(home_dir)s`` para o valor de " +"``home_dir`` (``/Users`` neste caso). ``%(my_dir)s`` na verdade resolveria " +"para ``/Users/lumberjack``. Todas as interpolações são feitas sob demanda, " +"portanto as chaves usadas na cadeia de referências não precisam ser " +"especificadas em nenhuma ordem específica no arquivo de configuração." -#: ../../library/configparser.rst:326 +#: ../../library/configparser.rst:336 msgid "" -"With ``interpolation`` set to ``None``, the parser would simply return ``" -"%(my_dir)s/Pictures`` as the value of ``my_pictures`` and ``%(home_dir)s/" +"With ``interpolation`` set to ``None``, the parser would simply return " +"``%(my_dir)s/Pictures`` as the value of ``my_pictures`` and ``%(home_dir)s/" "lumberjack`` as the value of ``my_dir``." msgstr "" +"Com ``interpolation`` definido como ``None``, o analisador sintático " +"simplesmente retornaria ``%(my_dir)s/Pictures`` como o valor de " +"``my_pictures`` e ``%(home_dir)s/lumberjack`` como o valor de ``my_dir``." -#: ../../library/configparser.rst:334 +#: ../../library/configparser.rst:344 msgid "" "An alternative handler for interpolation which implements a more advanced " "syntax, used for instance in ``zc.buildout``. Extended interpolation is " @@ -241,30 +321,42 @@ msgid "" "`` part is omitted, interpolation defaults to the current section (and " "possibly the default values from the special section)." msgstr "" +"Um manipulador alternativo para interpolação que implementa uma sintaxe mais " +"avançada, usada, por exemplo, em ``zc.buildout``. A interpolação estendida " +"usa ``${section:option}`` para denotar um valor de uma seção estrangeira. A " +"interpolação pode abranger vários níveis. Por conveniência, se a parte " +"``section:`` for omitida, a interpolação será padronizada para a seção atual " +"(e possivelmente para os valores padrão da seção especial)." -#: ../../library/configparser.rst:341 +#: ../../library/configparser.rst:351 msgid "" "For example, the configuration specified above with basic interpolation, " "would look like this with extended interpolation:" msgstr "" +"Por exemplo, a configuração especificada acima com interpolação básica " +"ficaria assim com interpolação estendida:" -#: ../../library/configparser.rst:354 +#: ../../library/configparser.rst:365 msgid "Values from other sections can be fetched as well:" -msgstr "" +msgstr "Valores de outras seções também podem ser obtidos:" -#: ../../library/configparser.rst:376 +#: ../../library/configparser.rst:387 msgid "Mapping Protocol Access" -msgstr "" +msgstr "Acesso através do protocolo de mapeamento" -#: ../../library/configparser.rst:380 +#: ../../library/configparser.rst:391 msgid "" "Mapping protocol access is a generic name for functionality that enables " "using custom objects as if they were dictionaries. In case of :mod:" "`configparser`, the mapping interface implementation is using the " "``parser['section']['option']`` notation." msgstr "" +"Acesso através do protocolo de mapeamento é um nome genérico para " +"funcionalidade que permite usar objetos personalizados como se fossem " +"dicionários. No caso de :mod:`configparser`, a implementação da interface de " +"mapeamento está usando a notação ``parser['section']['option']``." -#: ../../library/configparser.rst:385 +#: ../../library/configparser.rst:396 msgid "" "``parser['section']`` in particular returns a proxy for the section's data " "in the parser. This means that the values are not copied but they are taken " @@ -272,16 +364,26 @@ msgid "" "values are changed on a section proxy, they are actually mutated in the " "original parser." msgstr "" +"``parser['section']`` em particular retorna um intermediário para os dados " +"da seção no analisador sintático. Isso significa que os valores não são " +"copiados, mas obtidos do analisador sintático original sob demanda. O que é " +"ainda mais importante é que quando os valores são alterados em um " +"intermediário de seção, eles são, na verdade, modificados no analisador " +"sintático original." -#: ../../library/configparser.rst:391 +#: ../../library/configparser.rst:402 msgid "" ":mod:`configparser` objects behave as close to actual dictionaries as " "possible. The mapping interface is complete and adheres to the :class:" "`~collections.abc.MutableMapping` ABC. However, there are a few differences " "that should be taken into account:" msgstr "" +"Os objetos :mod:`configparser` se comportam o mais próximo possível dos " +"dicionários reais. A interface de mapeamento é completa e segue a ABC :class:" +"`~collections.abc.MutableMapping`. No entanto, existem algumas diferenças " +"que devem ser levadas em consideração:" -#: ../../library/configparser.rst:396 +#: ../../library/configparser.rst:407 msgid "" "By default, all keys in sections are accessible in a case-insensitive manner " "[1]_. E.g. ``for option in parser[\"section\"]`` yields only " @@ -289,8 +391,14 @@ msgid "" "default. At the same time, for a section that holds the key ``'a'``, both " "expressions return ``True``::" msgstr "" +"Por padrão, todas as chaves nas seções são acessíveis sem distinção entre " +"maiúsculas e minúsculas [1]_. Por exemplo. ``for option in " +"parser[\"section\"]`` produz apenas nomes de chaves de opção " +"``optionxform``\\ ada. Isso significa chaves em letras minúsculas por " +"padrão. Ao mesmo tempo, para uma seção que contém a chave ``'a'``, ambas as " +"expressões retornam ``True``::" -#: ../../library/configparser.rst:404 +#: ../../library/configparser.rst:415 msgid "" "All sections include ``DEFAULTSECT`` values as well which means that ``." "clear()`` on a section may not leave the section visibly empty. This is " @@ -299,31 +407,41 @@ msgid "" "deleting causes the default value to be visible again. Trying to delete a " "default value causes a :exc:`KeyError`." msgstr "" +"Todas as seções também incluem valores ``DEFAULTSECT``, o que significa que " +"``.clear()`` em uma seção não pode deixá-la visivelmente vazia. Isso ocorre " +"porque os valores padrão não podem ser excluídos da seção (porque " +"tecnicamente eles não estão lá). Se eles forem substituídos na seção, a " +"exclusão fará com que o valor padrão fique visível novamente. Tentar excluir " +"um valor padrão causa um :exc:`KeyError`." -#: ../../library/configparser.rst:411 +#: ../../library/configparser.rst:422 msgid "``DEFAULTSECT`` cannot be removed from the parser:" -msgstr "" +msgstr "``DEFAULTSECT`` não pode ser removido do analisador sintático:" -#: ../../library/configparser.rst:413 +#: ../../library/configparser.rst:424 msgid "trying to delete it raises :exc:`ValueError`," -msgstr "" +msgstr "tentar excluí-lo levanta :exc:`ValueError`," -#: ../../library/configparser.rst:415 +#: ../../library/configparser.rst:426 msgid "``parser.clear()`` leaves it intact," -msgstr "" +msgstr "``parser.clear()`` deixa-o intacto," -#: ../../library/configparser.rst:417 +#: ../../library/configparser.rst:428 msgid "``parser.popitem()`` never returns it." -msgstr "" +msgstr "``parser.popitem()`` nunca o retorna." -#: ../../library/configparser.rst:419 +#: ../../library/configparser.rst:430 msgid "" "``parser.get(section, option, **kwargs)`` - the second argument is **not** a " "fallback value. Note however that the section-level ``get()`` methods are " "compatible both with the mapping protocol and the classic configparser API." msgstr "" +"``parser.get(section, option, **kwargs)`` - o segundo argumento **não** é um " +"valor substituto. Observe, entretanto, que os métodos ``get()`` em nível de " +"seção são compatíveis tanto com o protocolo de mapeamento quanto com a API " +"clássica do configparser." -#: ../../library/configparser.rst:423 +#: ../../library/configparser.rst:434 msgid "" "``parser.items()`` is compatible with the mapping protocol (returns a list " "of *section_name*, *section_proxy* pairs including the DEFAULTSECT). " @@ -332,19 +450,28 @@ msgid "" "*value* pairs for a specified ``section``, with all interpolations expanded " "(unless ``raw=True`` is provided)." msgstr "" +"``parser.items()`` é compatível com o protocolo de mapeamento (retorna uma " +"lista de pares *section_name*, *section_proxy* incluindo o DEFAULTSECT). " +"Entretanto, este método também pode ser invocado com argumentos: ``parser." +"items(section, raw, vars)``. A última chamada retorna uma lista de pares " +"*option*, *value* para uma ``section`` especificada, com todas as " +"interpolações expandidas (a menos que ``raw=True`` seja fornecido)." -#: ../../library/configparser.rst:430 +#: ../../library/configparser.rst:441 msgid "" "The mapping protocol is implemented on top of the existing legacy API so " "that subclasses overriding the original interface still should have mappings " "working as expected." msgstr "" +"O protocolo de mapeamento é implementado sobre a API legada existente para " +"que as subclasses que substituem a interface original ainda tenham " +"mapeamentos funcionando conforme o esperado." -#: ../../library/configparser.rst:436 +#: ../../library/configparser.rst:447 msgid "Customizing Parser Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Personalizando o comportamento do analisador sintático" -#: ../../library/configparser.rst:438 +#: ../../library/configparser.rst:449 msgid "" "There are nearly as many INI format variants as there are applications using " "it. :mod:`configparser` goes a long way to provide support for the largest " @@ -352,94 +479,122 @@ msgid "" "dictated by historical background and it's very likely that you will want to " "customize some of the features." msgstr "" +"Existem quase tantas variantes de formato INI quanto aplicações que o " +"utilizam. :mod:`configparser` percorre um longo caminho para fornecer " +"suporte para o maior conjunto sensato de estilos INI disponíveis. A " +"funcionalidade padrão é determinada principalmente pelo histórico e é muito " +"provável que você queira personalizar alguns dos recursos." -#: ../../library/configparser.rst:444 +#: ../../library/configparser.rst:455 msgid "" "The most common way to change the way a specific config parser works is to " "use the :meth:`__init__` options:" msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:447 +#: ../../library/configparser.rst:458 msgid "*defaults*, default value: ``None``" -msgstr "" +msgstr "*defaults*, valor padrão: ``None``" -#: ../../library/configparser.rst:449 +#: ../../library/configparser.rst:460 msgid "" "This option accepts a dictionary of key-value pairs which will be initially " "put in the ``DEFAULT`` section. This makes for an elegant way to support " "concise configuration files that don't specify values which are the same as " "the documented default." msgstr "" +"Esta opção aceita um dicionário de pares chave-valor que será inicialmente " +"colocado na seção ``DEFAULT``. Isso é uma maneira elegante de oferecer " +"suporte a arquivos de configuração concisos que não especificam valores " +"iguais ao padrão documentado." -#: ../../library/configparser.rst:454 +#: ../../library/configparser.rst:465 msgid "" "Hint: if you want to specify default values for a specific section, use :" "meth:`read_dict` before you read the actual file." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:457 +#: ../../library/configparser.rst:468 msgid "*dict_type*, default value: :class:`dict`" -msgstr "" +msgstr "*dict_type*, valor padrão: :class:`dict`" -#: ../../library/configparser.rst:459 +#: ../../library/configparser.rst:470 msgid "" "This option has a major impact on how the mapping protocol will behave and " "how the written configuration files look. With the standard dictionary, " "every section is stored in the order they were added to the parser. Same " "goes for options within sections." msgstr "" +"Esta opção tem um grande impacto no comportamento do protocolo de mapeamento " +"e na aparência dos arquivos de configuração gravados. Com o dicionário " +"padrão, cada seção é armazenada na ordem em que foram adicionadas ao " +"analisador sintático. O mesmo vale para opções dentro das seções." -#: ../../library/configparser.rst:464 +#: ../../library/configparser.rst:475 msgid "" "An alternative dictionary type can be used for example to sort sections and " "options on write-back." msgstr "" +"Um tipo de dicionário alternativo pode ser usado, por exemplo, para ordenar " +"as seções e opções ao fazer *write-back*." -#: ../../library/configparser.rst:467 +#: ../../library/configparser.rst:478 msgid "" "Please note: there are ways to add a set of key-value pairs in a single " "operation. When you use a regular dictionary in those operations, the order " "of the keys will be ordered. For example:" msgstr "" +"Observação: existem maneiras de adicionar um conjunto de pares de valores-" +"chave em uma única operação. Quando você usa um dicionário regular nessas " +"operações, a classificação das chaves será ordenada. Por exemplo:" -#: ../../library/configparser.rst:489 +#: ../../library/configparser.rst:500 msgid "*allow_no_value*, default value: ``False``" -msgstr "" +msgstr "*allow_no_value*, valor padrão: ``False``" -#: ../../library/configparser.rst:491 +#: ../../library/configparser.rst:502 msgid "" "Some configuration files are known to include settings without values, but " "which otherwise conform to the syntax supported by :mod:`configparser`. The " "*allow_no_value* parameter to the constructor can be used to indicate that " "such values should be accepted:" msgstr "" +"Alguns arquivos de configuração são conhecidos por incluir configurações sem " +"valores, mas que de outra forma estão em conformidade com a sintaxe " +"suportada por :mod:`configparser`. O parâmetro *allow_no_value* para o " +"construtor pode ser usado para indicar que tais valores devem ser aceitos:" -#: ../../library/configparser.rst:526 +#: ../../library/configparser.rst:537 msgid "*delimiters*, default value: ``('=', ':')``" -msgstr "" +msgstr "*delimiters*, valor padrão: ``('=', ':')``" -#: ../../library/configparser.rst:528 +#: ../../library/configparser.rst:539 msgid "" "Delimiters are substrings that delimit keys from values within a section. " "The first occurrence of a delimiting substring on a line is considered a " "delimiter. This means values (but not keys) can contain the delimiters." msgstr "" +"Delimitadores são substrings que delimitam chaves de valores dentro de uma " +"seção. A primeira ocorrência de uma substring delimitadora em uma linha é " +"considerada um delimitador. Isso significa que os valores (mas não as " +"chaves) podem conter os delimitadores." -#: ../../library/configparser.rst:532 +#: ../../library/configparser.rst:543 msgid "" "See also the *space_around_delimiters* argument to :meth:`ConfigParser." "write`." msgstr "" +"Veja também o argumento *space_around_delimiters* para :meth:`ConfigParser." +"write`." -#: ../../library/configparser.rst:535 +#: ../../library/configparser.rst:546 msgid "*comment_prefixes*, default value: ``('#', ';')``" -msgstr "" +msgstr "*comment_prefixes*, valor padrão: ``('#', ';')``" -#: ../../library/configparser.rst:537 +#: ../../library/configparser.rst:548 msgid "*inline_comment_prefixes*, default value: ``None``" -msgstr "" +msgstr "*inline_comment_prefixes*, valor padrão: ``None``" -#: ../../library/configparser.rst:539 +#: ../../library/configparser.rst:550 msgid "" "Comment prefixes are strings that indicate the start of a valid comment " "within a config file. *comment_prefixes* are used only on otherwise empty " @@ -448,14 +603,23 @@ msgid "" "well). By default inline comments are disabled and ``'#'`` and ``';'`` are " "used as prefixes for whole line comments." msgstr "" +"Prefixos de comentários são strings que indicam o início de um comentário " +"válido em um arquivo de configuração. *comment_prefixes* são usados apenas " +"em linhas vazias (opcionalmente indentadas), enquanto " +"*inline_comment_prefixes* pode ser usado após cada valor válido (por " +"exemplo, nomes de seções, opções e linhas vazias também). Por padrão, os " +"comentários embutidos estão desabilitados e ``'#'`` e ``';'`` são usados " +"como prefixos para comentários de linha inteira." -#: ../../library/configparser.rst:546 +#: ../../library/configparser.rst:557 msgid "" "In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched " "``comment_prefixes=('#',';')`` and ``inline_comment_prefixes=(';',)``." msgstr "" +"Nas versões anteriores do :mod:`configparser`, o comportamento correspondia " +"a ``comment_prefixes=('#',';')`` e ``inline_comment_prefixes=(';',)``." -#: ../../library/configparser.rst:550 +#: ../../library/configparser.rst:561 msgid "" "Please note that config parsers don't support escaping of comment prefixes " "so using *inline_comment_prefixes* may prevent users from specifying option " @@ -464,12 +628,19 @@ msgid "" "storing comment prefix characters at the beginning of a line in multiline " "values is to interpolate the prefix, for example::" msgstr "" +"Observe que os analisadores sintáticos de configuração não oferecem suporte " +"a escape de prefixos de comentários, portanto, usar " +"*inline_comment_prefixes* pode impedir que os usuários especifiquem valores " +"de opção com caracteres usados como prefixos de comentários. Em caso de " +"dúvida, evite definir *inline_comment_prefixes*. Em qualquer circunstância, " +"a única maneira de armazenar caracteres de prefixo de comentário no início " +"de uma linha em valores multilinha é interpolar o prefixo, por exemplo::" -#: ../../library/configparser.rst:596 +#: ../../library/configparser.rst:607 msgid "*strict*, default value: ``True``" -msgstr "*strict*, o valor padrão é: ``True``" +msgstr "*strict*, valor padrão: ``True``" -#: ../../library/configparser.rst:598 +#: ../../library/configparser.rst:609 msgid "" "When set to ``True``, the parser will not allow for any section or option " "duplicates while reading from a single source (using :meth:`read_file`, :" @@ -477,17 +648,19 @@ msgid "" "parsers in new applications." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:603 +#: ../../library/configparser.rst:614 msgid "" "In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched " "``strict=False``." msgstr "" +"Nas versões anteriores do :mod:`configparser`, o comportamento correspondia " +"a ``strict=False``." -#: ../../library/configparser.rst:607 +#: ../../library/configparser.rst:618 msgid "*empty_lines_in_values*, default value: ``True``" msgstr "*empty_lines_in_values*, valor padrão: ``True``" -#: ../../library/configparser.rst:609 +#: ../../library/configparser.rst:620 msgid "" "In config parsers, values can span multiple lines as long as they are " "indented more than the key that holds them. By default parsers also let " @@ -496,8 +669,15 @@ msgid "" "when configuration files get big and complex, it is easy for the user to " "lose track of the file structure. Take for instance:" msgstr "" +"Em analisadores sintáticos de configuração, os valores podem abranger várias " +"linhas, desde que sejam mais indentados do que a chave que os contém. Por " +"padrão, os analisadores sintáticos também permitem que linhas vazias façam " +"parte de valores. Ao mesmo tempo, as chaves podem ser indentados " +"arbitrariamente para melhorar a legibilidade. Consequentemente, quando os " +"arquivos de configuração ficam grandes e complexos, é fácil para o usuário " +"perder o controle da estrutura do arquivo. Tomemos por exemplo:" -#: ../../library/configparser.rst:624 +#: ../../library/configparser.rst:635 msgid "" "This can be especially problematic for the user to see if she's using a " "proportional font to edit the file. That is why when your application does " @@ -505,34 +685,49 @@ msgid "" "This will make empty lines split keys every time. In the example above, it " "would produce two keys, ``key`` and ``this``." msgstr "" +"Isso pode ser especialmente problemático para o usuário ver se está usando " +"uma fonte proporcional para editar o arquivo. É por isso que quando sua " +"aplicação não precisa de valores com linhas vazias, você deve considerar " +"proibi-los. Isso fará com que as linhas vazias dividam as chaves sempre. No " +"exemplo acima, seriam produzidas duas chaves, ``key`` e ``this``." -#: ../../library/configparser.rst:630 +#: ../../library/configparser.rst:641 msgid "" -"*default_section*, default value: ``configparser.DEFAULTSECT`` (that is: ``" -"\"DEFAULT\"``)" +"*default_section*, default value: ``configparser.DEFAULTSECT`` (that is: " +"``\"DEFAULT\"``)" msgstr "" -"*default_section*, valor default: ``configparser.DEFAULTSECT`` (isto é: ``" -"\"DEFAULT\"``)" +"*default_section*, valor padrão: ``configparser.DEFAULTSECT`` (isto é: " +"``\"DEFAULT\"``)" -#: ../../library/configparser.rst:633 +#: ../../library/configparser.rst:644 msgid "" "The convention of allowing a special section of default values for other " "sections or interpolation purposes is a powerful concept of this library, " "letting users create complex declarative configurations. This section is " "normally called ``\"DEFAULT\"`` but this can be customized to point to any " -"other valid section name. Some typical values include: ``\"general\"`` or ``" -"\"common\"``. The name provided is used for recognizing default sections " +"other valid section name. Some typical values include: ``\"general\"`` or " +"``\"common\"``. The name provided is used for recognizing default sections " "when reading from any source and is used when writing configuration back to " "a file. Its current value can be retrieved using the ``parser_instance." "default_section`` attribute and may be modified at runtime (i.e. to convert " "files from one format to another)." msgstr "" +"A convenção de permitir uma seção especial de valores padrão para outras " +"seções ou fins de interpolação é um conceito poderoso desta biblioteca, " +"permitindo aos usuários criar configurações declarativas complexas. Esta " +"seção normalmente é chamada de ``\"DEFAULT\"``, mas pode ser personalizada " +"para apontar para qualquer outro nome de seção válido. Alguns valores " +"típicos incluem: ``\"general\"`` ou ``\"common\"``. O nome fornecido é usado " +"para reconhecer seções padrão ao ler de qualquer fonte e é usado ao gravar a " +"configuração em um arquivo. Seu valor atual pode ser recuperado usando o " +"atributo ``parser_instance.default_section`` e pode ser modificado em tempo " +"de execução (ou seja, para converter arquivos de um formato para outro)." -#: ../../library/configparser.rst:644 +#: ../../library/configparser.rst:655 msgid "*interpolation*, default value: ``configparser.BasicInterpolation``" -msgstr "" +msgstr "*interpolation*, valor padrão: ``configparser.BasicInterpolation``" -#: ../../library/configparser.rst:646 +#: ../../library/configparser.rst:657 msgid "" "Interpolation behaviour may be customized by providing a custom handler " "through the *interpolation* argument. ``None`` can be used to turn off " @@ -541,12 +736,19 @@ msgid "" "`dedicated documentation section <#interpolation-of-values>`_. :class:" "`RawConfigParser` has a default value of ``None``." msgstr "" +"O comportamento de interpolação pode ser personalizado fornecendo um " +"manipulador personalizado por meio do argumento *interpolation*. ``None`` " +"pode ser usado para desligar completamente a interpolação, " +"``ExtendedInterpolation()`` fornece uma variante mais avançada inspirada em " +"``zc.buildout``. Mais sobre o assunto na `seção de documentação dedicada " +"<#interpolation-of-values>`_. :class:`RawConfigParser` tem um valor padrão " +"de ``None``." -#: ../../library/configparser.rst:653 +#: ../../library/configparser.rst:664 msgid "*converters*, default value: not set" -msgstr "*converters*, valor default : not set" +msgstr "*converters*, valor padrão: não definido" -#: ../../library/configparser.rst:655 +#: ../../library/configparser.rst:666 msgid "" "Config parsers provide option value getters that perform type conversion. " "By default :meth:`~ConfigParser.getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat`, " @@ -560,22 +762,31 @@ msgid "" "``parser_instance['section'].getdecimal('key', 0)``." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:666 +#: ../../library/configparser.rst:677 msgid "" "If the converter needs to access the state of the parser, it can be " "implemented as a method on a config parser subclass. If the name of this " "method starts with ``get``, it will be available on all section proxies, in " "the dict-compatible form (see the ``getdecimal()`` example above)." msgstr "" +"Se o conversor precisar acessar o estado do analisador sintático, ele poderá " +"ser implementado como um método em uma subclasse do analisador sintático de " +"configuração. Se o nome deste método começar com ``get``, ele estará " +"disponível em todos os intermediários de seção, na forma compatível com dict " +"(veja o exemplo ``getdecimal()`` acima)." -#: ../../library/configparser.rst:671 +#: ../../library/configparser.rst:682 msgid "" "More advanced customization may be achieved by overriding default values of " "these parser attributes. The defaults are defined on the classes, so they " "may be overridden by subclasses or by attribute assignment." msgstr "" +"Uma personalização mais avançada pode ser obtida substituindo os valores " +"padrão desses atributos do analisador sintático. Os padrões são definidos " +"nas classes, portanto podem ser substituídos por subclasses ou por " +"atribuição de atributos." -#: ../../library/configparser.rst:677 +#: ../../library/configparser.rst:688 msgid "" "By default when using :meth:`~ConfigParser.getboolean`, config parsers " "consider the following values ``True``: ``'1'``, ``'yes'``, ``'true'``, " @@ -583,29 +794,45 @@ msgid "" "``'off'``. You can override this by specifying a custom dictionary of " "strings and their Boolean outcomes. For example:" msgstr "" +"Por padrão, ao usar :meth:`~ConfigParser.getboolean`, os analisadores " +"sintáticos de configuração consideram os seguintes valores ``True``: " +"``'1'``, ``'yes'``, ``'true'``, ``'on'`` e os seguintes valores ``False``: " +"``'0'``, ``'no'``, ``'false'``, ``'off'``. Você pode substituir isso " +"especificando um dicionário personalizado de strings e seus resultados " +"booleanos. Por exemplo:" -#: ../../library/configparser.rst:695 +#: ../../library/configparser.rst:706 msgid "" "Other typical Boolean pairs include ``accept``/``reject`` or ``enabled``/" "``disabled``." msgstr "" +"Outros pares booleanos típicos incluem ``accept``/``reject`` ou ``enabled``/" +"``disabled``." -#: ../../library/configparser.rst:701 +#: ../../library/configparser.rst:712 msgid "" "This method transforms option names on every read, get, or set operation. " "The default converts the name to lowercase. This also means that when a " "configuration file gets written, all keys will be lowercase. Override this " "method if that's unsuitable. For example:" msgstr "" +"Este método transforma nomes de opções em cada operação de leitura, obtenção " +"ou definição. O padrão converte o nome em letras minúsculas. Isso também " +"significa que quando um arquivo de configuração for gravado, todas as chaves " +"estarão em letras minúsculas. Substitua esse método se for inadequado. Por " +"exemplo:" -#: ../../library/configparser.rst:731 +#: ../../library/configparser.rst:742 msgid "" "The optionxform function transforms option names to a canonical form. This " "should be an idempotent function: if the name is already in canonical form, " "it should be returned unchanged." msgstr "" +"A função optionxform transforma nomes de opções em um formato canônico. Esta " +"deve ser uma função idempotente: se o nome já estiver na forma canônica, " +"deverá ser retornado inalterado." -#: ../../library/configparser.rst:738 +#: ../../library/configparser.rst:749 msgid "" "A compiled regular expression used to parse section headers. The default " "matches ``[section]`` to the name ``\"section\"``. Whitespace is considered " @@ -613,19 +840,27 @@ msgid "" "name ``\" larch \"``. Override this attribute if that's unsuitable. For " "example:" msgstr "" +"Uma expressão regular compilada usada para analisar cabeçalhos de seção. O " +"padrão corresponde a ``[section]`` para o nome ``\"section\"``. O espaço em " +"branco é considerado parte do nome da seção, portanto ``[ larch ]`` será " +"lido como uma seção de nome ``\" larch \"``. Substitua esse atributo se " +"for inadequado. Por exemplo:" -#: ../../library/configparser.rst:766 +#: ../../library/configparser.rst:777 msgid "" "While ConfigParser objects also use an ``OPTCRE`` attribute for recognizing " "option lines, it's not recommended to override it because that would " "interfere with constructor options *allow_no_value* and *delimiters*." msgstr "" +"Embora os objetos ConfigParser também usem um atributo ``OPTCRE`` para " +"reconhecer linhas de opção, não é recomendado substituí-lo porque isso " +"interferiria nas opções do construtor *allow_no_value* e *delimiters*." -#: ../../library/configparser.rst:772 +#: ../../library/configparser.rst:783 msgid "Legacy API Examples" msgstr "Exemplos de APIs legadas" -#: ../../library/configparser.rst:774 +#: ../../library/configparser.rst:785 msgid "" "Mainly because of backwards compatibility concerns, :mod:`configparser` " "provides also a legacy API with explicit ``get``/``set`` methods. While " @@ -633,38 +868,52 @@ msgid "" "access is preferred for new projects. The legacy API is at times more " "advanced, low-level and downright counterintuitive." msgstr "" +"Principalmente por questões de compatibilidade com versões anteriores, :mod:" +"`configparser` fornece também uma API legada com métodos ``get``/``set`` " +"explícitos. Embora existam casos de uso válidos para os métodos descritos " +"abaixo, o acesso ao protocolo de mapeamento é preferido para novos projetos. " +"A API legada é às vezes mais avançada, de baixo nível e totalmente " +"contraintuitiva." -#: ../../library/configparser.rst:780 +#: ../../library/configparser.rst:791 msgid "An example of writing to a configuration file::" -msgstr "" +msgstr "Um exemplo de escrita em um arquivo de configuração::" -#: ../../library/configparser.rst:803 +#: ../../library/configparser.rst:814 msgid "An example of reading the configuration file again::" -msgstr "" +msgstr "Um exemplo de leitura do arquivo de configuração novamente::" -#: ../../library/configparser.rst:821 +#: ../../library/configparser.rst:832 msgid "To get interpolation, use :class:`ConfigParser`::" -msgstr "" +msgstr "Para obter interpolação, use :class:`ConfigParser`::" -#: ../../library/configparser.rst:854 +#: ../../library/configparser.rst:865 msgid "" "Default values are available in both types of ConfigParsers. They are used " "in interpolation if an option used is not defined elsewhere. ::" msgstr "" +"Os valores padrão estão disponíveis em ambos os tipos de ConfigParsers. Eles " +"são usados em interpolação se uma opção usada não estiver definida em outro " +"lugar. ::" -#: ../../library/configparser.rst:872 +#: ../../library/configparser.rst:883 msgid "ConfigParser Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos ConfigParser" -#: ../../library/configparser.rst:876 +#: ../../library/configparser.rst:887 msgid "" "The main configuration parser. When *defaults* is given, it is initialized " "into the dictionary of intrinsic defaults. When *dict_type* is given, it " "will be used to create the dictionary objects for the list of sections, for " "the options within a section, and for the default values." msgstr "" +"O principal analisador sintático de configuração. Quando *defaults* é " +"fornecido, ele é inicializado no dicionário de padrões intrínsecos. Quando " +"*dict_type* for fornecido, ele será usado para criar os objetos dicionário " +"para a lista de seções, para as opções dentro de uma seção e para os valores " +"padrão." -#: ../../library/configparser.rst:881 +#: ../../library/configparser.rst:892 msgid "" "When *delimiters* is given, it is used as the set of substrings that divide " "keys from values. When *comment_prefixes* is given, it will be used as the " @@ -672,8 +921,14 @@ msgid "" "can be indented. When *inline_comment_prefixes* is given, it will be used " "as the set of substrings that prefix comments in non-empty lines." msgstr "" +"Quando *delimiters* são fornecidos, eles são usados como o conjunto de " +"substrings que dividem chaves de valores. Quando *comment_prefixes* for " +"fornecido, ele será usado como o conjunto de substrings que prefixam " +"comentários em linhas vazias. Os comentários podem ser indentados. Quando " +"*inline_comment_prefixes* for fornecido, ele será usado como o conjunto de " +"substrings que prefixam comentários em linhas não vazias." -#: ../../library/configparser.rst:887 +#: ../../library/configparser.rst:898 msgid "" "When *strict* is ``True`` (the default), the parser won't allow for any " "section or option duplicates while reading from a single source (file, " @@ -685,8 +940,18 @@ msgid "" "are accepted; the value held for these is ``None`` and they are serialized " "without the trailing delimiter." msgstr "" +"Quando *strict* for ``True`` (o padrão), o analisador sintático não " +"permitirá nenhuma seção ou opção duplicada durante a leitura de uma única " +"fonte (arquivo, string ou dicionário), levantando :exc:" +"`DuplicateSectionError` ou :exc:`DuplicateOptionError`. Quando " +"*empty_lines_in_values* é ``False`` (padrão: ``True``), cada linha vazia " +"marca o fim de uma opção. Caso contrário, as linhas vazias internas de uma " +"opção multilinha serão mantidas como parte do valor. Quando *allow_no_value* " +"for ``True`` (padrão: ``False``), opções sem valores serão aceitas; o valor " +"mantido para estes é ``None`` e eles são serializados sem o delimitador " +"final." -#: ../../library/configparser.rst:897 +#: ../../library/configparser.rst:908 msgid "" "When *default_section* is given, it specifies the name for the special " "section holding default values for other sections and interpolation purposes " @@ -694,7 +959,7 @@ msgid "" "on runtime using the ``default_section`` instance attribute." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:902 +#: ../../library/configparser.rst:913 msgid "" "Interpolation behaviour may be customized by providing a custom handler " "through the *interpolation* argument. ``None`` can be used to turn off " @@ -702,8 +967,14 @@ msgid "" "advanced variant inspired by ``zc.buildout``. More on the subject in the " "`dedicated documentation section <#interpolation-of-values>`_." msgstr "" +"O comportamento de interpolação pode ser personalizado fornecendo um " +"manipulador personalizado por meio do argumento *interpolation*. ``None`` " +"pode ser usado para desligar completamente a interpolação, " +"``ExtendedInterpolation()`` fornece uma variante mais avançada inspirada em " +"``zc.buildout``. Mais sobre o assunto na `seção de documentação dedicada " +"<#interpolation-of-values>`_." -#: ../../library/configparser.rst:908 +#: ../../library/configparser.rst:919 msgid "" "All option names used in interpolation will be passed through the :meth:" "`optionxform` method just like any other option name reference. For " @@ -711,8 +982,13 @@ msgid "" "converts option names to lower case), the values ``foo %(bar)s`` and ``foo " "%(BAR)s`` are equivalent." msgstr "" +"Todos os nomes de opções usados na interpolação serão passados através do " +"método :meth:`optionxform` assim como qualquer outra referência de nome de " +"opção. Por exemplo, usando a implementação padrão de :meth:`optionxform` " +"(que converte nomes de opções para letras minúsculas), os valores ``foo " +"%(bar)s`` e ``foo %(BAR)s`` são equivalentes." -#: ../../library/configparser.rst:914 +#: ../../library/configparser.rst:925 msgid "" "When *converters* is given, it should be a dictionary where each key " "represents the name of a type converter and each value is a callable " @@ -721,79 +997,100 @@ msgid "" "object and section proxies." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:920 +#: ../../library/configparser.rst:931 msgid "The default *dict_type* is :class:`collections.OrderedDict`." -msgstr "" +msgstr "O padrão *dict_type* é :class:`collections.OrderedDict`." -#: ../../library/configparser.rst:923 +#: ../../library/configparser.rst:934 msgid "" "*allow_no_value*, *delimiters*, *comment_prefixes*, *strict*, " "*empty_lines_in_values*, *default_section* and *interpolation* were added." msgstr "" +"*allow_no_value*, *delimiters*, *comment_prefixes*, *strict*, " +"*empty_lines_in_values*, *default_section* e *interpolation* foram " +"adicionados." -#: ../../library/configparser.rst:928 +#: ../../library/configparser.rst:939 msgid "The *converters* argument was added." -msgstr "" +msgstr "O argumento *converters* foi adicionado." -#: ../../library/configparser.rst:931 +#: ../../library/configparser.rst:942 msgid "" "The *defaults* argument is read with :meth:`read_dict()`, providing " "consistent behavior across the parser: non-string keys and values are " "implicitly converted to strings." msgstr "" +"O argumento *defaults* é lido com :meth:`read_dict()`, fornecendo um " +"comportamento consistente em todo o analisador: chaves e valores que não são " +"de string são convertidos implicitamente em strings." -#: ../../library/configparser.rst:936 ../../library/configparser.rst:1221 +#: ../../library/configparser.rst:947 ../../library/configparser.rst:1232 msgid "" "The default *dict_type* is :class:`dict`, since it now preserves insertion " "order." msgstr "" +"O *dict_type* padrão é :class:`dict`, pois agora preserva a ordem de " +"inserção." -#: ../../library/configparser.rst:942 +#: ../../library/configparser.rst:953 msgid "Return a dictionary containing the instance-wide defaults." -msgstr "" +msgstr "Retorna um dicionário contendo os padrões de toda a instância." -#: ../../library/configparser.rst:947 +#: ../../library/configparser.rst:958 msgid "" "Return a list of the sections available; the *default section* is not " "included in the list." msgstr "" +"Retorna uma lista das seções disponíveis; a *seção padrão* não está incluída " +"na lista." -#: ../../library/configparser.rst:953 +#: ../../library/configparser.rst:964 msgid "" "Add a section named *section* to the instance. If a section by the given " "name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the " "*default section* name is passed, :exc:`ValueError` is raised. The name of " "the section must be a string; if not, :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" +"Adiciona uma seção de nome *section* à instância. Se já existir uma seção " +"com o nome fornecido, :exc:`DuplicateSectionError` será levantada. Se o nome " +"da *seção padrão* for passado, :exc:`ValueError` será levantada. O nome da " +"seção deve ser uma string; caso contrário, :exc:`TypeError` será levantada." -#: ../../library/configparser.rst:958 +#: ../../library/configparser.rst:969 msgid "Non-string section names raise :exc:`TypeError`." -msgstr "" +msgstr "Nomes de seções sem string levantam :exc:`TypeError`." -#: ../../library/configparser.rst:964 +#: ../../library/configparser.rst:975 msgid "" "Indicates whether the named *section* is present in the configuration. The " "*default section* is not acknowledged." msgstr "" +"Indica se a *section* nomeada está presente na configuração. A *seção " +"padrão* não é reconhecida." -#: ../../library/configparser.rst:970 +#: ../../library/configparser.rst:981 msgid "Return a list of options available in the specified *section*." -msgstr "" +msgstr "Retorna uma lista de opções disponíveis na *section* especificada." -#: ../../library/configparser.rst:975 +#: ../../library/configparser.rst:986 msgid "" "If the given *section* exists, and contains the given *option*, return :" "const:`True`; otherwise return :const:`False`. If the specified *section* " "is :const:`None` or an empty string, DEFAULT is assumed." msgstr "" +"Se a *section* fornecida existir e contiver a *option* fornecida, retorna :" +"const:`True`; caso contrário, retorna :const:`False`. Se a *section* " +"especificada for :const:`None` ou uma string vazia, DEFAULT será presumido." -#: ../../library/configparser.rst:982 +#: ../../library/configparser.rst:993 msgid "" "Attempt to read and parse an iterable of filenames, returning a list of " "filenames which were successfully parsed." msgstr "" +"Tenta ler e analisar um iterável de nomes de arquivos, retornando uma lista " +"de nomes de arquivos que foram analisados com sucesso." -#: ../../library/configparser.rst:985 +#: ../../library/configparser.rst:996 msgid "" "If *filenames* is a string, a :class:`bytes` object or a :term:`path-like " "object`, it is treated as a single filename. If a file named in *filenames* " @@ -803,58 +1100,76 @@ msgid "" "wide directory), and all existing configuration files in the iterable will " "be read." msgstr "" +"Se *filenames* for uma string, um objeto :class:`bytes` ou um :term:`objeto " +"caminho ou similar`, este parâmetro será tratado como um único nome de " +"arquivo. Se um arquivo nomeado em *filenames* não puder ser aberto, esse " +"arquivo será ignorado. Isso foi projetado para que você possa especificar um " +"iterável de possíveis locais de arquivo de configuração (por exemplo, o " +"diretório atual, o diretório inicial do usuário e algum diretório de todo o " +"sistema) e todos os arquivos de configuração existentes no iterável serão " +"lidos." -#: ../../library/configparser.rst:994 +#: ../../library/configparser.rst:1005 msgid "" "If none of the named files exist, the :class:`ConfigParser` instance will " "contain an empty dataset. An application which requires initial values to " "be loaded from a file should load the required file or files using :meth:" "`read_file` before calling :meth:`read` for any optional files::" msgstr "" +"Se nenhum dos arquivos nomeados existir, a instância :class:`ConfigParser` " +"conterá um conjunto de dados vazio. Uma aplicação que requer que valores " +"iniciais sejam carregados de um arquivo deve carregar o arquivo ou arquivos " +"necessários usando :meth:`read_file` antes de chamar :meth:`read` para " +"quaisquer arquivos opcionais::" -#: ../../library/configparser.rst:1007 +#: ../../library/configparser.rst:1018 msgid "" "The *encoding* parameter. Previously, all files were read using the default " "encoding for :func:`open`." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1011 +#: ../../library/configparser.rst:1022 msgid "The *filenames* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *filenames* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/configparser.rst:1014 +#: ../../library/configparser.rst:1025 msgid "The *filenames* parameter accepts a :class:`bytes` object." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *filenames* aceita um objeto :class:`bytes`." -#: ../../library/configparser.rst:1020 +#: ../../library/configparser.rst:1031 msgid "" "Read and parse configuration data from *f* which must be an iterable " "yielding Unicode strings (for example files opened in text mode)." msgstr "" +"Lê e analisa dados de configuração de *f* que devem ser iteráveis, " +"produzindo strings Unicode (por exemplo, arquivos abertos em modo texto)." -#: ../../library/configparser.rst:1023 +#: ../../library/configparser.rst:1034 msgid "" "Optional argument *source* specifies the name of the file being read. If " "not given and *f* has a :attr:`name` attribute, that is used for *source*; " "the default is ``''``." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1027 +#: ../../library/configparser.rst:1038 msgid "Replaces :meth:`readfp`." msgstr "Substitui :meth:`readfp`." -#: ../../library/configparser.rst:1032 +#: ../../library/configparser.rst:1043 msgid "Parse configuration data from a string." -msgstr "" +msgstr "Analisa dados de configuração de uma string." -#: ../../library/configparser.rst:1034 +#: ../../library/configparser.rst:1045 msgid "" "Optional argument *source* specifies a context-specific name of the string " "passed. If not given, ``''`` is used. This should commonly be a " "filesystem path or a URL." msgstr "" +"O argumento opcional *source* especifica um nome específico do contexto da " +"string passada. Se não for fornecido, ``''`` será usado. Geralmente " +"deve ser um caminho do sistema de arquivos ou uma URL." -#: ../../library/configparser.rst:1043 +#: ../../library/configparser.rst:1054 msgid "" "Load configuration from any object that provides a dict-like ``items()`` " "method. Keys are section names, values are dictionaries with keys and " @@ -862,18 +1177,27 @@ msgid "" "preserves order, sections and their keys will be added in order. Values are " "automatically converted to strings." msgstr "" +"Carrega a configuração de qualquer objeto que forneça um método ``items()`` " +"dict ou similar. Chaves são nomes de seções, valores são dicionários com " +"chaves e valores que devem estar presentes na seção. Se o tipo de dicionário " +"usado preservar a ordem, as seções e suas chaves serão adicionadas em ordem. " +"Os valores são convertidos automaticamente em strings." -#: ../../library/configparser.rst:1049 +#: ../../library/configparser.rst:1060 msgid "" "Optional argument *source* specifies a context-specific name of the " "dictionary passed. If not given, ```` is used." msgstr "" +"O argumento opcional *source* especifica um nome específico do contexto do " +"dicionário passado. Se não for fornecido, ```` será usado." -#: ../../library/configparser.rst:1052 +#: ../../library/configparser.rst:1063 msgid "This method can be used to copy state between parsers." msgstr "" +"Este método pode ser usado para copiar o estado entre analisadores " +"sintáticos." -#: ../../library/configparser.rst:1059 +#: ../../library/configparser.rst:1070 msgid "" "Get an *option* value for the named *section*. If *vars* is provided, it " "must be a dictionary. The *option* is looked up in *vars* (if provided), " @@ -881,36 +1205,53 @@ msgid "" "*fallback* is provided, it is used as a fallback value. ``None`` can be " "provided as a *fallback* value." msgstr "" +"Obtém um valor de *option* para a *section* nomeada. Se *vars* for " +"fornecido, deverá ser um dicionário. A *option* é pesquisada em *vars* (se " +"fornecido), *section* e em *DEFAULTSECT* nesta ordem. Se a chave não for " +"encontrada e *fallback* for fornecido, ele será usado como um valor " +"alternativo. ``None`` pode ser fornecido como um valor *fallback*." -#: ../../library/configparser.rst:1065 +#: ../../library/configparser.rst:1076 msgid "" "All the ``'%'`` interpolations are expanded in the return values, unless the " "*raw* argument is true. Values for interpolation keys are looked up in the " "same manner as the option." msgstr "" +"Todas as interpolações ``'%'`` são expandidas nos valores de retorno, a " +"menos que o argumento *raw* seja verdadeiro. Os valores das chaves de " +"interpolação são consultados da mesma maneira que a opção." -#: ../../library/configparser.rst:1069 +#: ../../library/configparser.rst:1080 msgid "" "Arguments *raw*, *vars* and *fallback* are keyword only to protect users " "from trying to use the third argument as the *fallback* fallback (especially " "when using the mapping protocol)." msgstr "" +"Os argumentos *raw*, *vars* e *fallback* são palavras somente-nomeadas para " +"proteger os usuários de tentarem usar o terceiro argumento como substituto " +"*fallback* (especialmente ao usar o protocolo de mapeamento)." -#: ../../library/configparser.rst:1077 +#: ../../library/configparser.rst:1088 msgid "" "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "to an integer. See :meth:`get` for explanation of *raw*, *vars* and " "*fallback*." msgstr "" +"Um método de conveniência que força a *option* na *section* especificada ser " +"um número inteiro. Veja :meth:`get` para explicação de *raw*, *vars* e " +"*fallback*." -#: ../../library/configparser.rst:1084 +#: ../../library/configparser.rst:1095 msgid "" "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "to a floating point number. See :meth:`get` for explanation of *raw*, " "*vars* and *fallback*." msgstr "" +"Um método de conveniência que força a *option* na *section* especificada ser " +"um número de ponto flutuante. Veja :meth:`get` para explicação de *raw*, " +"*vars* e *fallback*." -#: ../../library/configparser.rst:1091 +#: ../../library/configparser.rst:1102 msgid "" "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "to a Boolean value. Note that the accepted values for the option are " @@ -921,35 +1262,54 @@ msgid "" "`ValueError`. See :meth:`get` for explanation of *raw*, *vars* and " "*fallback*." msgstr "" +"Um método de conveniência que força a *option* na *section* especificada a " +"um valor booleano. Observe que os valores aceitos para a opção são ``'1'``, " +"``'yes'``, ``'true'``, e ``'on'``, o que fazem com que este método retorne " +"``True``, e ``'0'``, ``'no'``, ``'false'``, e ``'off'``, o que fazem com que " +"ele retorne ``False``. Esses valores de string são verificados sem distinção " +"entre maiúsculas e minúsculas. Qualquer outro valor fará com que ele " +"levante :exc:`ValueError`. Veja :meth:`get` para explicação de *raw*, *vars* " +"e *fallback*." -#: ../../library/configparser.rst:1104 +#: ../../library/configparser.rst:1115 msgid "" "When *section* is not given, return a list of *section_name*, " "*section_proxy* pairs, including DEFAULTSECT." msgstr "" +"Quando *section* não é fornecido, retorna uma lista de pares *section_name*, " +"*section_proxy*, incluindo DEFAULTSECT." -#: ../../library/configparser.rst:1107 +#: ../../library/configparser.rst:1118 msgid "" "Otherwise, return a list of *name*, *value* pairs for the options in the " "given *section*. Optional arguments have the same meaning as for the :meth:" "`get` method." msgstr "" +"Caso contrário, retorna uma lista de pares *name*, *value* para as opções na " +"*section* fornecida. Argumentos opcionais têm o mesmo significado do método :" +"meth:`get`." -#: ../../library/configparser.rst:1111 +#: ../../library/configparser.rst:1122 msgid "" "Items present in *vars* no longer appear in the result. The previous " "behaviour mixed actual parser options with variables provided for " "interpolation." msgstr "" +"Os itens presentes em *vars* não aparecem mais no resultado. O comportamento " +"anterior misturava opções reais do analisador sintático com variáveis " +"fornecidas para interpolação." -#: ../../library/configparser.rst:1119 +#: ../../library/configparser.rst:1130 msgid "" "If the given section exists, set the given option to the specified value; " "otherwise raise :exc:`NoSectionError`. *option* and *value* must be " "strings; if not, :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" +"Se a seção fornecida existir, defina a opção fornecida com o valor " +"especificado; caso contrário, levanta :exc:`NoSectionError`. *option* e " +"*value* devem ser strings; caso contrário, :exc:`TypeError` será levantada." -#: ../../library/configparser.rst:1126 +#: ../../library/configparser.rst:1137 msgid "" "Write a representation of the configuration to the specified :term:`file " "object`, which must be opened in text mode (accepting strings). This " @@ -957,28 +1317,41 @@ msgid "" "*space_around_delimiters* is true, delimiters between keys and values are " "surrounded by spaces." msgstr "" +"Escreve uma representação da configuração no :term:`objeto arquivo` " +"especificado, que deve ser aberto em modo texto (aceitando strings). Esta " +"representação pode ser analisada por uma futura chamada :meth:`read`. Se " +"*space_around_delimiters* for verdadeiro, os delimitadores entre chaves e " +"valores serão envoltos por espaços." -#: ../../library/configparser.rst:1134 +#: ../../library/configparser.rst:1145 msgid "" "Comments in the original configuration file are not preserved when writing " "the configuration back. What is considered a comment, depends on the given " "values for *comment_prefix* and *inline_comment_prefix*." msgstr "" +"Os comentários no arquivo de configuração original não são preservados ao " +"escrever a configuração. O que é considerado um comentário depende dos " +"valores fornecidos para *comment_prefix* e *inline_comment_prefix*." -#: ../../library/configparser.rst:1142 +#: ../../library/configparser.rst:1153 msgid "" "Remove the specified *option* from the specified *section*. If the section " "does not exist, raise :exc:`NoSectionError`. If the option existed to be " "removed, return :const:`True`; otherwise return :const:`False`." msgstr "" +"Remove a *option* especificada da *section* especificada. Se a seção não " +"existir, levanta :exc:`NoSectionError`. Se existisse a opção de ser " +"removida, retorna :const:`True`; caso contrário, retorna :const:`False`." -#: ../../library/configparser.rst:1150 +#: ../../library/configparser.rst:1161 msgid "" "Remove the specified *section* from the configuration. If the section in " "fact existed, return ``True``. Otherwise return ``False``." msgstr "" +"Remove a *section* especificada da configuração. Se a seção de fato existiu, " +"retorna ``True``. Caso contrário, retorna ``False``." -#: ../../library/configparser.rst:1156 +#: ../../library/configparser.rst:1167 msgid "" "Transforms the option name *option* as found in an input file or as passed " "in by client code to the form that should be used in the internal " @@ -986,83 +1359,109 @@ msgid "" "*option*; subclasses may override this or client code can set an attribute " "of this name on instances to affect this behavior." msgstr "" +"Transforma o nome da opção *option* conforme encontrado em um arquivo de " +"entrada ou conforme passado pelo código do cliente no formato que deve ser " +"usado nas estruturas internas. A implementação padrão retorna uma versão em " +"minúsculas de *option*; subclasses podem substituir isso ou o código do " +"cliente pode definir um atributo com esse nome nas instâncias para afetar " +"esse comportamento." -#: ../../library/configparser.rst:1162 +#: ../../library/configparser.rst:1173 msgid "" "You don't need to subclass the parser to use this method, you can also set " "it on an instance, to a function that takes a string argument and returns a " "string. Setting it to ``str``, for example, would make option names case " "sensitive::" msgstr "" +"Você não precisa criar uma subclasse do analisador sintático para usar esse " +"método; você também pode configurá-lo em uma instância, para uma função que " +"recebe um argumento de string e retorna uma string. Definir como ``str``, " +"por exemplo, faria com que sejam diferenciadas as letras maiúsculas das " +"minúsculas nos nomes das opções::" -#: ../../library/configparser.rst:1170 +#: ../../library/configparser.rst:1181 msgid "" "Note that when reading configuration files, whitespace around the option " "names is stripped before :meth:`optionxform` is called." msgstr "" +"Observe que ao ler arquivos de configuração, os espaços em branco ao redor " +"dos nomes das opções são removidos antes de :meth:`optionxform` ser chamado." -#: ../../library/configparser.rst:1176 +#: ../../library/configparser.rst:1187 msgid "Use :meth:`read_file` instead." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1179 +#: ../../library/configparser.rst:1190 msgid "" ":meth:`readfp` now iterates on *fp* instead of calling ``fp.readline()``." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1182 +#: ../../library/configparser.rst:1193 msgid "" "For existing code calling :meth:`readfp` with arguments which don't support " "iteration, the following generator may be used as a wrapper around the file-" "like object::" msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1192 +#: ../../library/configparser.rst:1203 msgid "" "Instead of ``parser.readfp(fp)`` use ``parser." "read_file(readline_generator(fp))``." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1198 +#: ../../library/configparser.rst:1209 msgid "" "The maximum depth for recursive interpolation for :meth:`get` when the *raw* " "parameter is false. This is relevant only when the default *interpolation* " "is used." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1206 +#: ../../library/configparser.rst:1217 msgid "RawConfigParser Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos RawConfigParser" -#: ../../library/configparser.rst:1216 +#: ../../library/configparser.rst:1227 msgid "" "Legacy variant of the :class:`ConfigParser`. It has interpolation disabled " "by default and allows for non-string section names, option names, and values " "via its unsafe ``add_section`` and ``set`` methods, as well as the legacy " "``defaults=`` keyword argument handling." msgstr "" +"Variante legada do :class:`ConfigParser`. Ela tem a interpolação " +"desabilitada por padrão e permite nomes de seções não-string, nomes de " +"opções e valores através de seus métodos inseguros ``add_section`` e " +"``set``, bem como o tratamento de argumentos nomeados legados ``defaults=`` ." -#: ../../library/configparser.rst:1226 +#: ../../library/configparser.rst:1237 msgid "" "Consider using :class:`ConfigParser` instead which checks types of the " "values to be stored internally. If you don't want interpolation, you can " "use ``ConfigParser(interpolation=None)``." msgstr "" +"Considere usar :class:`ConfigParser`, que verifica os tipos de valores a " +"serem armazenados internamente. Se você não quiser interpolação, você pode " +"usar ``ConfigParser(interpolation=None)``." -#: ../../library/configparser.rst:1233 +#: ../../library/configparser.rst:1244 msgid "" "Add a section named *section* to the instance. If a section by the given " "name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the " "*default section* name is passed, :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" +"Adiciona uma seção chamada *section* à instância. Se já existir uma seção " +"com o nome fornecido, :exc:`DuplicateSectionError` será levantada. Se o nome " +"da *seção padrão* for passado, :exc:`ValueError` será levantada." -#: ../../library/configparser.rst:1237 +#: ../../library/configparser.rst:1248 msgid "" "Type of *section* is not checked which lets users create non-string named " "sections. This behaviour is unsupported and may cause internal errors." msgstr "" +"O tipo da *section* não está marcado, o que permite aos usuários criar " +"seções nomeadas sem string. Este comportamento não é compatível e pode " +"causar erros internos." -#: ../../library/configparser.rst:1243 +#: ../../library/configparser.rst:1254 msgid "" "If the given section exists, set the given option to the specified value; " "otherwise raise :exc:`NoSectionError`. While it is possible to use :class:" @@ -1071,102 +1470,136 @@ msgid "" "(including interpolation and output to files) can only be achieved using " "string values." msgstr "" +"Se a seção fornecida existir, defina a opção fornecida com o valor " +"especificado; caso contrário, levanta :exc:`NoSectionError`. Embora seja " +"possível usar :class:`RawConfigParser` (ou :class:`ConfigParser` com " +"parâmetros *raw* definidos como verdadeiro) para armazenamento *interno* de " +"valores não-string, funcionalidade completa (incluindo interpolação e saída " +"para arquivos) só pode ser alcançado usando valores de string." -#: ../../library/configparser.rst:1250 +#: ../../library/configparser.rst:1261 msgid "" "This method lets users assign non-string values to keys internally. This " "behaviour is unsupported and will cause errors when attempting to write to a " "file or get it in non-raw mode. **Use the mapping protocol API** which does " "not allow such assignments to take place." msgstr "" +"Este método permite que os usuários atribuam valores não-string às chaves " +"internamente. Este comportamento não é suportado e causará erros ao tentar " +"escrever em um arquivo ou obtê-lo no modo não bruto. **Use a API do " +"protocolo de mapeamento** que não permite que tais atribuições ocorram." -#: ../../library/configparser.rst:1257 +#: ../../library/configparser.rst:1268 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/configparser.rst:1261 +#: ../../library/configparser.rst:1272 msgid "Base class for all other :mod:`configparser` exceptions." -msgstr "" +msgstr "Classe base para todas as outras exceções do :mod:`configparser`." -#: ../../library/configparser.rst:1266 +#: ../../library/configparser.rst:1277 msgid "Exception raised when a specified section is not found." -msgstr "" +msgstr "Exceção levantada quando uma seção especificada não é encontrada." -#: ../../library/configparser.rst:1271 +#: ../../library/configparser.rst:1282 msgid "" "Exception raised if :meth:`add_section` is called with the name of a section " "that is already present or in strict parsers when a section if found more " "than once in a single input file, string or dictionary." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1275 +#: ../../library/configparser.rst:1286 msgid "" "Optional ``source`` and ``lineno`` attributes and arguments to :meth:" "`__init__` were added." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1282 +#: ../../library/configparser.rst:1293 msgid "" "Exception raised by strict parsers if a single option appears twice during " "reading from a single file, string or dictionary. This catches misspellings " "and case sensitivity-related errors, e.g. a dictionary may have two keys " "representing the same case-insensitive configuration key." msgstr "" +"Exceção levantada por analisadores sintáticos estritos se uma única opção " +"aparecer duas vezes durante a leitura de um único arquivo, string ou " +"dicionário. Isso detecta erros ortográficos e erros relacionados a " +"diferenciação de letras maiúsculas e minúsculas como, p. ex., um dicionário " +"pode ter duas chaves representando a mesma chave de configuração que não " +"diferencia maiúsculas de minúsculas." -#: ../../library/configparser.rst:1290 +#: ../../library/configparser.rst:1301 msgid "" "Exception raised when a specified option is not found in the specified " "section." msgstr "" +"Exceção levantada quando uma opção especificada não é encontrada na seção " +"especificada." -#: ../../library/configparser.rst:1296 +#: ../../library/configparser.rst:1307 msgid "" "Base class for exceptions raised when problems occur performing string " "interpolation." msgstr "" +"Classe base para exceções levantadas quando ocorrem problemas ao executar a " +"interpolação de strings." -#: ../../library/configparser.rst:1302 +#: ../../library/configparser.rst:1313 msgid "" "Exception raised when string interpolation cannot be completed because the " "number of iterations exceeds :const:`MAX_INTERPOLATION_DEPTH`. Subclass of :" "exc:`InterpolationError`." msgstr "" +"Exceção levantada quando a interpolação de string não pode ser concluída " +"porque o número de iterações excede :const:`MAX_INTERPOLATION_DEPTH`. " +"Subclasse de :exc:`InterpolationError`." -#: ../../library/configparser.rst:1309 +#: ../../library/configparser.rst:1320 msgid "" "Exception raised when an option referenced from a value does not exist. " "Subclass of :exc:`InterpolationError`." msgstr "" +"Exceção levantada quando uma opção referenciada a partir de um valor não " +"existe. Subclasse de :exc:`InterpolationError`." -#: ../../library/configparser.rst:1315 +#: ../../library/configparser.rst:1326 msgid "" "Exception raised when the source text into which substitutions are made does " "not conform to the required syntax. Subclass of :exc:`InterpolationError`." msgstr "" +"Exceção levantada quando o texto fonte no qual são feitas as substituições " +"não está em conformidade com a sintaxe exigida. Subclasse de :exc:" +"`InterpolationError`." -#: ../../library/configparser.rst:1321 +#: ../../library/configparser.rst:1332 msgid "" "Exception raised when attempting to parse a file which has no section " "headers." msgstr "" +"Exceção levantada ao tentar analisar um arquivo que não possui cabeçalhos de " +"seção." -#: ../../library/configparser.rst:1327 +#: ../../library/configparser.rst:1338 msgid "Exception raised when errors occur attempting to parse a file." -msgstr "" +msgstr "Exceção levantada quando ocorrem erros ao tentar analisar um arquivo." -#: ../../library/configparser.rst:1329 +#: ../../library/configparser.rst:1340 msgid "" "The ``filename`` attribute and :meth:`__init__` argument were renamed to " "``source`` for consistency." msgstr "" -#: ../../library/configparser.rst:1335 +#: ../../library/configparser.rst:1346 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/configparser.rst:1336 +#: ../../library/configparser.rst:1347 msgid "" "Config parsers allow for heavy customization. If you are interested in " "changing the behaviour outlined by the footnote reference, consult the " "`Customizing Parser Behaviour`_ section." msgstr "" +"Os analisadores sintáticos de configuração permitem muita personalização. " +"Caso você tenha interesse em alterar o comportamento descrito na referência " +"da nota de rodapé, consulte a seção `Personalizando o comportamento do " +"analisador sintático`_." diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index 84d46ec71..610c3c523 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Sheila Gomes , 2019 # Gabriel Crispino , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/constants.rst:4 msgid "Built-in Constants" @@ -39,12 +40,16 @@ msgid "" "The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are " "illegal and raise a :exc:`SyntaxError`." msgstr "" +"O valor falso do tipo :class:`bool`. As atribuições a ``False`` são ilegais " +"e levantam :exc:`SyntaxError`." #: ../../library/constants.rst:16 msgid "" "The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are " "illegal and raise a :exc:`SyntaxError`." msgstr "" +"O valor verdadeiro do tipo :class:`bool`. As atribuições a ``True`` são " +"ilegais e levantam :exc:`SyntaxError`." #: ../../library/constants.rst:22 msgid "" @@ -73,6 +78,12 @@ msgid "" "Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error " "message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code." msgstr "" +"Quando um método binário (ou local) retorna ``NotImplemented``, o " +"interpretador tentará a operação refletida no outro tipo (ou algum outro " +"fallback, dependendo do operador). Se todas as tentativas retornarem " +"``NotImplemented``, o interpretador levantará uma exceção apropriada. " +"Retornar incorretamente ``NotImplemented`` resultará em uma mensagem de erro " +"enganosa ou no valor ``NotImplemented`` sendo retornado ao código Python." #: ../../library/constants.rst:45 msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples." @@ -85,6 +96,9 @@ msgid "" "though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` " "for details on when to use it." msgstr "" +"``NotImplementedError`` e ``NotImplemented`` não são intercambiáveis, mesmo " +"que tenham nomes e propósitos similares. Veja :exc:`NotImplementedError` " +"para detalhes e casos de uso." #: ../../library/constants.rst:53 msgid "" @@ -94,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "A avaliação de ``NotImplemented`` em um contexto booleano foi descontinuado. " "Embora atualmente seja avaliado como verdadeiro, ele emitirá um :exc:" -"`DeprecationWarning`. Ele irá levantará uma :exc:`TypeError` em uma versão " +"`DeprecationWarning`. Ele levantará uma :exc:`TypeError` em uma versão " "futura do Python." #: ../../library/constants.rst:62 @@ -109,6 +123,8 @@ msgid "" "This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. " "See also the :keyword:`assert` statement." msgstr "" +"Esta constante é verdadeira se o Python não foi iniciado com uma opção :" +"option:`-O`. Veja também a instrução :keyword:`assert`." #: ../../library/constants.rst:74 msgid "" @@ -116,10 +132,14 @@ msgid "" "cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :" "exc:`SyntaxError`), so they can be considered \"true\" constants." msgstr "" +"Os nomes :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` e :data:`__debug__` não " +"podem ser reatribuídos (atribuições a eles, mesmo como um nome de atributo, " +"levantam :exc:`SyntaxError` ), para que possam ser consideradas " +"\"verdadeiras\" constantes." #: ../../library/constants.rst:80 msgid "Constants added by the :mod:`site` module" -msgstr "" +msgstr "Constantes adicionadas pelo módulo :mod:`site`" #: ../../library/constants.rst:82 msgid "" @@ -128,6 +148,11 @@ msgid "" "constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive " "interpreter shell and should not be used in programs." msgstr "" +"O módulo :mod:`site` (que é importado automaticamente durante a " +"inicialização, exceto se a opção de linha de comando :option:`-S` for " +"fornecida) adiciona várias constantes ao espaço de nomes embutido. Eles são " +"úteis para o console do interpretador interativo e não devem ser usados em " +"programas." #: ../../library/constants.rst:90 msgid "" @@ -135,12 +160,17 @@ msgid "" "EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified " "exit code." msgstr "" +"Objetos que, quando impressos, imprimem uma mensagem como \"Use quit() or " +"Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\" e, quando chamados, levantam :exc:`SystemExit` " +"com o código de saída especificado." #: ../../library/constants.rst:97 msgid "" "Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, " "respectively." msgstr "" +"Objetos que ao serem impressos ou chamados, imprimem o texto dos direitos " +"autorais ou créditos, respectivamente." #: ../../library/constants.rst:102 msgid "" @@ -148,3 +178,6 @@ msgid "" "full license text\", and when called, displays the full license text in a " "pager-like fashion (one screen at a time)." msgstr "" +"Objeto que, quando impresso, imprime a mensagem \"Type license() to see the " +"full license text\" e, quando chamado, exibe o texto completo da licença de " +"maneira semelhante a um paginador (uma tela por vez)." diff --git a/library/contextlib.po b/library/contextlib.po index 28c9486ac..900cd262e 100644 --- a/library/contextlib.po +++ b/library/contextlib.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,28 +7,31 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-05 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/contextlib.rst:2 msgid "" ":mod:`!contextlib` --- Utilities for :keyword:`!with`\\ -statement contexts" msgstr "" +":mod:`!contextlib` --- Utilitários para contextos da instrução :keyword:`!" +"with`" #: ../../library/contextlib.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/contextlib.py`" @@ -40,6 +43,9 @@ msgid "" "`with` statement. For more information see also :ref:`typecontextmanager` " "and :ref:`context-managers`." msgstr "" +"Este módulo fornece utilitários para tarefas comuns envolvendo a instrução :" +"keyword:`with`. Para mais informações, veja também :ref:`typecontextmanager` " +"e :ref:`context-managers`." #: ../../library/contextlib.rst:17 msgid "Utilities" @@ -47,7 +53,7 @@ msgstr "Utilitários" #: ../../library/contextlib.rst:19 msgid "Functions and classes provided:" -msgstr "" +msgstr "Funções e classes fornecidas:" #: ../../library/contextlib.rst:23 msgid "" @@ -57,6 +63,11 @@ msgid "" "__exit__` is an abstract method which by default returns ``None``. See also " "the definition of :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" +"Uma :term:`classe base abstrata` para classes que implementam :meth:`object." +"__enter__` e :meth:`object.__exit__`. Uma implementação padrão para :meth:" +"`object.__enter__` é fornecida, que retorna ``self``, enquanto :meth:`object." +"__exit__` é um método abstrato que, por padrão, retorna ``None``. Veja " +"também a definição de :ref:`typecontextmanager`." #: ../../library/contextlib.rst:34 msgid "" @@ -66,6 +77,11 @@ msgid "" "__aexit__` is an abstract method which by default returns ``None``. See also " "the definition of :ref:`async-context-managers`." msgstr "" +"Uma :term:`classe base abstrata` para classes que implementam :meth:`object." +"__aenter__` e :meth:`object.__aexit__`. Uma implementação padrão para :meth:" +"`object.__aenter__` é fornecida, que retorna ``self``, enquanto :meth:" +"`object.__aexit__` é um método abstrato que, por padrão, retorna ``None``. " +"Veja também a definição de :ref:`async-context-managers`" #: ../../library/contextlib.rst:46 msgid "" @@ -81,12 +97,18 @@ msgid "" "and doesn't implement a ``close()`` method for use with ``contextlib." "closing``" msgstr "" +"Embora muitos objetos ofereçam suporte nativo ao uso em instruções with, às " +"vezes é necessário gerenciar um recurso que não seja um gerenciador de " +"contexto por si só e não implemente um método ``close()`` para uso com " +"``contextlib.closing``" #: ../../library/contextlib.rst:54 msgid "" "An abstract example would be the following to ensure correct resource " "management::" msgstr "" +"Um exemplo abstrato seria o seguinte para garantir o gerenciamento correto " +"dos recursos:" #: ../../library/contextlib.rst:73 msgid "" @@ -94,6 +116,10 @@ msgid "" "called. This iterator must yield exactly one value, which will be bound to " "the targets in the :keyword:`with` statement's :keyword:`!as` clause, if any." msgstr "" +"A função que está sendo decorada deve retornar um iterador :term:`gerador` " +"quando chamada. Este iterador deve produzir exatamente um valor, que será " +"vinculado aos alvos na cláusula :keyword:`!as` da instrução :keyword:`with`, " +"se houver." #: ../../library/contextlib.rst:77 msgid "" @@ -110,6 +136,18 @@ msgid "" "handled, and execution will resume with the statement immediately following " "the :keyword:`!with` statement." msgstr "" +"No ponto em que o gerador é produzido, o bloco aninhado na instrução :" +"keyword:`with` é executado. O gerador é então retomado após o bloco ser " +"encerrado. Se uma exceção não tratada ocorrer no bloco, ela será levantada " +"novamente dentro do gerador no ponto em que a produção ocorreu. Assim, você " +"pode usar uma instrução :keyword:`try`...\\ :keyword:`except`...\\ :keyword:" +"`finally` para capturar o erro (se houver), ou garantir que alguma limpeza " +"ocorra. Se uma exceção for capturada apenas para registrá-la ou para " +"executar alguma ação (em vez de suprimi-la completamente), o gerador deve " +"levantar novamente essa exceção. Caso contrário, o gerenciador de contexto " +"do gerador indicará à instrução :keyword:`!with` que a exceção foi tratada, " +"e a execução será retomada com a instrução imediatamente após a instrução :" +"keyword:`!with`." #: ../../library/contextlib.rst:89 msgid "" @@ -121,16 +159,25 @@ msgid "" "that context managers support multiple invocations in order to be used as " "decorators)." msgstr "" +":func:`contextmanager` usa :class:`ContextDecorator` para que os " +"gerenciadores de contexto que ela cria possam ser usados como decoradores, " +"bem como em instruções :keyword:`with`. Quando usada como um decorador, uma " +"nova instância do gerador é implicitamente criada em cada chamada de função " +"(isso permite que os gerenciadores de contexto criados por :func:" +"`contextmanager` atendam ao requisito de que os gerenciadores de contexto " +"ofereçam suporte a múltiplas invocações para serem usados como decoradores)." #: ../../library/contextlib.rst:96 msgid "Use of :class:`ContextDecorator`." -msgstr "" +msgstr "Uso de :class:`ContextDecorator`." #: ../../library/contextlib.rst:102 msgid "" "Similar to :func:`~contextlib.contextmanager`, but creates an :ref:" "`asynchronous context manager `." msgstr "" +"Semelhante a :func:`~contextlib.contextmanager`, mas cria um :ref:" +"`gerenciador de contexto assíncrono `." #: ../../library/contextlib.rst:105 msgid "" @@ -150,16 +197,20 @@ msgid "" "Return a context manager that closes *thing* upon completion of the block. " "This is basically equivalent to::" msgstr "" +"Retorna um gerenciador de contexto que fecha *thing* após a conclusão do " +"bloco. Isso basicamente equivale a::" #: ../../library/contextlib.rst:144 msgid "And lets you write code like this::" -msgstr "" +msgstr "E permite que você escreva código como isso:" #: ../../library/contextlib.rst:153 msgid "" "without needing to explicitly close ``page``. Even if an error occurs, " "``page.close()`` will be called when the :keyword:`with` block is exited." msgstr "" +"sem precisar fechar explicitamente ``page``. Mesmo se ocorrer um erro, " +"``page.close()`` será chamado quando o bloco :keyword:`with` for encerrado." #: ../../library/contextlib.rst:161 msgid "" @@ -167,10 +218,14 @@ msgid "" "otherwise does nothing. It is intended to be used as a stand-in for an " "optional context manager, for example::" msgstr "" +"Retorna um gerenciador de contexto que retorna *enter_result* de " +"``__enter__``, mas não faz nada de outra forma. Ele foi criado para ser " +"usado como um substituto para um gerenciador de contexto opcional, por " +"exemplo::" #: ../../library/contextlib.rst:175 msgid "An example using *enter_result*::" -msgstr "" +msgstr "Um exemplo usando *enter_result*::" #: ../../library/contextlib.rst:193 msgid "" @@ -179,6 +234,10 @@ msgid "" "execution with the first statement following the end of the :keyword:`!with` " "statement." msgstr "" +"Retorna um gerenciador de contexto que suprime qualquer uma das exceções " +"especificadas se elas ocorrerem no corpo de uma instrução :keyword:`!with` e " +"então retoma a execução com a primeira instrução após o final da instrução :" +"keyword:`!with`." #: ../../library/contextlib.rst:198 msgid "" @@ -187,6 +246,10 @@ msgid "" "silently continuing with program execution is known to be the right thing to " "do." msgstr "" +"Como qualquer outro mecanismo que suprime completamente exceções, este " +"gerenciador de contexto deve ser usado apenas para cobrir erros muito " +"específicos, onde continuar silenciosamente com a execução do programa é " +"considerado a coisa certa a fazer." #: ../../library/contextlib.rst:203 msgid "For example::" @@ -194,12 +257,12 @@ msgstr "Por exemplo::" #: ../../library/contextlib.rst:213 msgid "This code is equivalent to::" -msgstr "" +msgstr "Este código equivale a::" #: ../../library/contextlib.rst:225 ../../library/contextlib.rst:265 #: ../../library/contextlib.rst:275 msgid "This context manager is :ref:`reentrant `." -msgstr "" +msgstr "O gerenciador de contexto é :ref:`reentrante `." #: ../../library/contextlib.rst:232 msgid "" @@ -312,20 +375,26 @@ msgstr "" #: ../../library/contextlib.rst:371 msgid "" +"The :meth:`__enter__` method returns the :class:`ExitStack` instance, and " +"performs no additional operations." +msgstr "" + +#: ../../library/contextlib.rst:374 +msgid "" "Each instance maintains a stack of registered callbacks that are called in " "reverse order when the instance is closed (either explicitly or implicitly " "at the end of a :keyword:`with` statement). Note that callbacks are *not* " "invoked implicitly when the context stack instance is garbage collected." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:376 +#: ../../library/contextlib.rst:379 msgid "" "This stack model is used so that context managers that acquire their " "resources in their ``__init__`` method (such as file objects) can be handled " "correctly." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:380 +#: ../../library/contextlib.rst:383 msgid "" "Since registered callbacks are invoked in the reverse order of registration, " "this ends up behaving as if multiple nested :keyword:`with` statements had " @@ -335,7 +404,7 @@ msgid "" "updated state." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:387 +#: ../../library/contextlib.rst:390 msgid "" "This is a relatively low level API that takes care of the details of " "correctly unwinding the stack of exit callbacks. It provides a suitable " @@ -343,68 +412,68 @@ msgid "" "in application specific ways." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:396 +#: ../../library/contextlib.rst:399 msgid "" "Enters a new context manager and adds its :meth:`__exit__` method to the " "callback stack. The return value is the result of the context manager's own :" "meth:`__enter__` method." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:400 +#: ../../library/contextlib.rst:403 msgid "" "These context managers may suppress exceptions just as they normally would " "if used directly as part of a :keyword:`with` statement." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:405 +#: ../../library/contextlib.rst:408 msgid "Adds a context manager's :meth:`__exit__` method to the callback stack." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:407 +#: ../../library/contextlib.rst:410 msgid "" "As ``__enter__`` is *not* invoked, this method can be used to cover part of " "an :meth:`__enter__` implementation with a context manager's own :meth:" "`__exit__` method." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:411 +#: ../../library/contextlib.rst:414 msgid "" "If passed an object that is not a context manager, this method assumes it is " "a callback with the same signature as a context manager's :meth:`__exit__` " "method and adds it directly to the callback stack." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:415 +#: ../../library/contextlib.rst:418 msgid "" "By returning true values, these callbacks can suppress exceptions the same " "way context manager :meth:`__exit__` methods can." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:418 +#: ../../library/contextlib.rst:421 msgid "" "The passed in object is returned from the function, allowing this method to " "be used as a function decorator." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:423 +#: ../../library/contextlib.rst:426 msgid "" "Accepts an arbitrary callback function and arguments and adds it to the " "callback stack." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:426 +#: ../../library/contextlib.rst:429 msgid "" "Unlike the other methods, callbacks added this way cannot suppress " "exceptions (as they are never passed the exception details)." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:429 +#: ../../library/contextlib.rst:432 msgid "" "The passed in callback is returned from the function, allowing this method " "to be used as a function decorator." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:434 +#: ../../library/contextlib.rst:437 msgid "" "Transfers the callback stack to a fresh :class:`ExitStack` instance and " "returns it. No callbacks are invoked by this operation - instead, they will " @@ -412,70 +481,70 @@ msgid "" "at the end of a :keyword:`with` statement)." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:439 +#: ../../library/contextlib.rst:442 msgid "" "For example, a group of files can be opened as an \"all or nothing\" " "operation as follows::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:453 +#: ../../library/contextlib.rst:456 msgid "" "Immediately unwinds the callback stack, invoking callbacks in the reverse " "order of registration. For any context managers and exit callbacks " "registered, the arguments passed in will indicate that no exception occurred." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:460 +#: ../../library/contextlib.rst:463 msgid "" "An :ref:`asynchronous context manager `, similar to :" "class:`ExitStack`, that supports combining both synchronous and asynchronous " "context managers, as well as having coroutines for cleanup logic." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:465 +#: ../../library/contextlib.rst:468 msgid "" "The :meth:`close` method is not implemented, :meth:`aclose` must be used " "instead." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:470 +#: ../../library/contextlib.rst:473 msgid "" "Similar to :meth:`enter_context` but expects an asynchronous context manager." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:475 +#: ../../library/contextlib.rst:478 msgid "" "Similar to :meth:`push` but expects either an asynchronous context manager " "or a coroutine function." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:480 +#: ../../library/contextlib.rst:483 msgid "Similar to :meth:`callback` but expects a coroutine function." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:484 +#: ../../library/contextlib.rst:487 msgid "Similar to :meth:`close` but properly handles awaitables." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:486 +#: ../../library/contextlib.rst:489 msgid "Continuing the example for :func:`asynccontextmanager`::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:498 +#: ../../library/contextlib.rst:501 msgid "Examples and Recipes" msgstr "Exemplos e receitas" -#: ../../library/contextlib.rst:500 +#: ../../library/contextlib.rst:503 msgid "" "This section describes some examples and recipes for making effective use of " "the tools provided by :mod:`contextlib`." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:505 +#: ../../library/contextlib.rst:508 msgid "Supporting a variable number of context managers" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:507 +#: ../../library/contextlib.rst:510 msgid "" "The primary use case for :class:`ExitStack` is the one given in the class " "documentation: supporting a variable number of context managers and other " @@ -485,18 +554,18 @@ msgid "" "of the context managers being optional::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:522 +#: ../../library/contextlib.rst:525 msgid "" "As shown, :class:`ExitStack` also makes it quite easy to use :keyword:`with` " "statements to manage arbitrary resources that don't natively support the " "context management protocol." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:528 +#: ../../library/contextlib.rst:531 msgid "Catching exceptions from ``__enter__`` methods" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:530 +#: ../../library/contextlib.rst:533 msgid "" "It is occasionally desirable to catch exceptions from an ``__enter__`` " "method implementation, *without* inadvertently catching exceptions from the :" @@ -505,7 +574,7 @@ msgid "" "be separated slightly in order to allow this::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:545 +#: ../../library/contextlib.rst:548 msgid "" "Actually needing to do this is likely to indicate that the underlying API " "should be providing a direct resource management interface for use with :" @@ -516,29 +585,29 @@ msgid "" "`with` statement." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:555 +#: ../../library/contextlib.rst:558 msgid "Cleaning up in an ``__enter__`` implementation" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:557 +#: ../../library/contextlib.rst:560 msgid "" "As noted in the documentation of :meth:`ExitStack.push`, this method can be " "useful in cleaning up an already allocated resource if later steps in the :" "meth:`__enter__` implementation fail." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:561 +#: ../../library/contextlib.rst:564 msgid "" "Here's an example of doing this for a context manager that accepts resource " "acquisition and release functions, along with an optional validation " "function, and maps them to the context management protocol::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:601 +#: ../../library/contextlib.rst:604 msgid "Replacing any use of ``try-finally`` and flag variables" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:603 +#: ../../library/contextlib.rst:606 msgid "" "A pattern you will sometimes see is a ``try-finally`` statement with a flag " "variable to indicate whether or not the body of the ``finally`` clause " @@ -546,57 +615,61 @@ msgid "" "by using an ``except`` clause instead), it looks something like this::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:617 +#: ../../library/contextlib.rst:620 msgid "" "As with any ``try`` statement based code, this can cause problems for " "development and review, because the setup code and the cleanup code can end " "up being separated by arbitrarily long sections of code." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:621 +#: ../../library/contextlib.rst:624 msgid "" ":class:`ExitStack` makes it possible to instead register a callback for " "execution at the end of a ``with`` statement, and then later decide to skip " "executing that callback::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:633 +#: ../../library/contextlib.rst:636 msgid "" "This allows the intended cleanup up behaviour to be made explicit up front, " "rather than requiring a separate flag variable." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:636 +#: ../../library/contextlib.rst:639 msgid "" "If a particular application uses this pattern a lot, it can be simplified " "even further by means of a small helper class::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:654 +#: ../../library/contextlib.rst:657 msgid "" "If the resource cleanup isn't already neatly bundled into a standalone " "function, then it is still possible to use the decorator form of :meth:" "`ExitStack.callback` to declare the resource cleanup in advance::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:669 +#: ../../library/contextlib.rst:672 msgid "" "Due to the way the decorator protocol works, a callback function declared " "this way cannot take any parameters. Instead, any resources to be released " "must be accessed as closure variables." msgstr "" +"Devido à maneira como o protocolo decorador funciona, uma função de retorno " +"de chamada declarada dessa forma não pode receber nenhum parâmetro. Em vez " +"disso, quaisquer recursos a serem liberados devem ser acessados como " +"variáveis de clausura." -#: ../../library/contextlib.rst:675 +#: ../../library/contextlib.rst:678 msgid "Using a context manager as a function decorator" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:677 +#: ../../library/contextlib.rst:680 msgid "" ":class:`ContextDecorator` makes it possible to use a context manager in both " "an ordinary ``with`` statement and also as a function decorator." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:680 +#: ../../library/contextlib.rst:683 msgid "" "For example, it is sometimes useful to wrap functions or groups of " "statements with a logger that can track the time of entry and time of exit. " @@ -605,15 +678,15 @@ msgid "" "in a single definition::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:701 +#: ../../library/contextlib.rst:704 msgid "Instances of this class can be used as both a context manager::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:707 +#: ../../library/contextlib.rst:710 msgid "And also as a function decorator::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:714 +#: ../../library/contextlib.rst:717 msgid "" "Note that there is one additional limitation when using context managers as " "function decorators: there's no way to access the return value of :meth:" @@ -621,11 +694,11 @@ msgid "" "explicit ``with`` statement." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:722 +#: ../../library/contextlib.rst:725 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" -msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" +msgstr ":pep:`343` - A instrução \"with\"" -#: ../../library/contextlib.rst:722 +#: ../../library/contextlib.rst:725 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -633,11 +706,11 @@ msgstr "" "A especificação, o histórico e os exemplos para a instrução Python :keyword:" "`with`." -#: ../../library/contextlib.rst:728 +#: ../../library/contextlib.rst:731 msgid "Single use, reusable and reentrant context managers" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:730 +#: ../../library/contextlib.rst:733 msgid "" "Most context managers are written in a way that means they can only be used " "effectively in a :keyword:`with` statement once. These single use context " @@ -645,32 +718,32 @@ msgid "" "them a second time will trigger an exception or otherwise not work correctly." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:736 +#: ../../library/contextlib.rst:739 msgid "" "This common limitation means that it is generally advisable to create " "context managers directly in the header of the :keyword:`with` statement " "where they are used (as shown in all of the usage examples above)." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:740 +#: ../../library/contextlib.rst:743 msgid "" "Files are an example of effectively single use context managers, since the " "first :keyword:`with` statement will close the file, preventing any further " "IO operations using that file object." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:744 +#: ../../library/contextlib.rst:747 msgid "" "Context managers created using :func:`contextmanager` are also single use " "context managers, and will complain about the underlying generator failing " "to yield if an attempt is made to use them a second time::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:772 +#: ../../library/contextlib.rst:775 msgid "Reentrant context managers" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:774 +#: ../../library/contextlib.rst:777 msgid "" "More sophisticated context managers may be \"reentrant\". These context " "managers can not only be used in multiple :keyword:`with` statements, but " @@ -678,21 +751,21 @@ msgid "" "the same context manager." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:779 +#: ../../library/contextlib.rst:782 msgid "" ":class:`threading.RLock` is an example of a reentrant context manager, as " "are :func:`suppress` and :func:`redirect_stdout`. Here's a very simple " "example of reentrant use::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:798 +#: ../../library/contextlib.rst:801 msgid "" "Real world examples of reentrancy are more likely to involve multiple " "functions calling each other and hence be far more complicated than this " "example." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:802 +#: ../../library/contextlib.rst:805 msgid "" "Note also that being reentrant is *not* the same thing as being thread " "safe. :func:`redirect_stdout`, for example, is definitely not thread safe, " @@ -700,35 +773,35 @@ msgid "" "stdout` to a different stream." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:811 +#: ../../library/contextlib.rst:814 msgid "Reusable context managers" msgstr "Gerenciadores de contexto reutilizáveis" -#: ../../library/contextlib.rst:813 +#: ../../library/contextlib.rst:816 msgid "" -"Distinct from both single use and reentrant context managers are \"reusable" -"\" context managers (or, to be completely explicit, \"reusable, but not " -"reentrant\" context managers, since reentrant context managers are also " -"reusable). These context managers support being used multiple times, but " -"will fail (or otherwise not work correctly) if the specific context manager " -"instance has already been used in a containing with statement." +"Distinct from both single use and reentrant context managers are " +"\"reusable\" context managers (or, to be completely explicit, \"reusable, " +"but not reentrant\" context managers, since reentrant context managers are " +"also reusable). These context managers support being used multiple times, " +"but will fail (or otherwise not work correctly) if the specific context " +"manager instance has already been used in a containing with statement." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:820 +#: ../../library/contextlib.rst:823 msgid "" ":class:`threading.Lock` is an example of a reusable, but not reentrant, " "context manager (for a reentrant lock, it is necessary to use :class:" "`threading.RLock` instead)." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:824 +#: ../../library/contextlib.rst:827 msgid "" "Another example of a reusable, but not reentrant, context manager is :class:" "`ExitStack`, as it invokes *all* currently registered callbacks when leaving " "any with statement, regardless of where those callbacks were added::" msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:855 +#: ../../library/contextlib.rst:858 msgid "" "As the output from the example shows, reusing a single stack object across " "multiple with statements works correctly, but attempting to nest them will " @@ -736,7 +809,7 @@ msgid "" "which is unlikely to be desirable behaviour." msgstr "" -#: ../../library/contextlib.rst:860 +#: ../../library/contextlib.rst:863 msgid "" "Using separate :class:`ExitStack` instances instead of reusing a single " "instance avoids that problem::" diff --git a/library/contextvars.po b/library/contextvars.po index 306ccb3da..1584dc762 100644 --- a/library/contextvars.po +++ b/library/contextvars.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:06+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/contextvars.rst:2 msgid ":mod:`contextvars` --- Context Variables" @@ -230,10 +231,22 @@ msgstr "" "do contexto atual, use a função :func:`~contextvars.copy_context`." #: ../../library/contextvars.rst:147 +msgid "" +"Every thread will have a different top-level :class:`~contextvars.Context` " +"object. This means that a :class:`ContextVar` object behaves in a similar " +"fashion to :func:`threading.local()` when values are assigned in different " +"threads." +msgstr "" +"Cada thread terá um objeto :class:`~contextvars.Context` de nível superior " +"diferente. Isso significa que um objeto :class:`ContextVar` se comporta de " +"maneira semelhante a :func:`threading.local()` quando valores são atribuídos " +"em diferentes threads." + +#: ../../library/contextvars.rst:152 msgid "Context implements the :class:`collections.abc.Mapping` interface." msgstr "Context implementa a interface :class:`collections.abc.Mapping`." -#: ../../library/contextvars.rst:151 +#: ../../library/contextvars.rst:156 msgid "" "Execute ``callable(*args, **kwargs)`` code in the context object the *run* " "method is called on. Return the result of the execution or propagate an " @@ -243,7 +256,7 @@ msgstr "" "método *run* é chamado. Retorna o resultado da execução ou propaga uma " "exceção, se ocorrer." -#: ../../library/contextvars.rst:155 +#: ../../library/contextvars.rst:160 msgid "" "Any changes to any context variables that *callable* makes will be contained " "in the context object::" @@ -251,7 +264,7 @@ msgstr "" "Quaisquer mudanças em quaisquer variáveis de contexto que *callable* faça " "estarão contidas no objeto de contexto::" -#: ../../library/contextvars.rst:184 +#: ../../library/contextvars.rst:189 msgid "" "The method raises a :exc:`RuntimeError` when called on the same context " "object from more than one OS thread, or when called recursively." @@ -260,11 +273,11 @@ msgstr "" "contexto de mais de uma thread do sistema operacional, ou quando chamado " "recursivamente." -#: ../../library/contextvars.rst:190 +#: ../../library/contextvars.rst:195 msgid "Return a shallow copy of the context object." msgstr "Retorna uma cópia rasa do objeto contexto." -#: ../../library/contextvars.rst:194 +#: ../../library/contextvars.rst:199 msgid "" "Return ``True`` if the *context* has a value for *var* set; return ``False`` " "otherwise." @@ -272,7 +285,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se *context* tem uma variável para *var* definida; do " "contrário, retorna ``False``." -#: ../../library/contextvars.rst:199 +#: ../../library/contextvars.rst:204 msgid "" "Return the value of the *var* :class:`ContextVar` variable. If the variable " "is not set in the context object, a :exc:`KeyError` is raised." @@ -280,7 +293,7 @@ msgstr "" "Retorna o valor da variável :class:`ContextVar` *var*. Se a variável não for " "definida no objeto contexto, uma :exc:`KeyError` é levantada." -#: ../../library/contextvars.rst:205 +#: ../../library/contextvars.rst:210 msgid "" "Return the value for *var* if *var* has the value in the context object. " "Return *default* otherwise. If *default* is not given, return ``None``." @@ -289,24 +302,24 @@ msgstr "" "contrário, retorna *default*. Se *default* não for fornecido, retorna " "``None``." -#: ../../library/contextvars.rst:211 +#: ../../library/contextvars.rst:216 msgid "Return an iterator over the variables stored in the context object." msgstr "Retorna um iterador sobre as variáveis armazenadas no objeto contexto." -#: ../../library/contextvars.rst:216 +#: ../../library/contextvars.rst:221 msgid "Return the number of variables set in the context object." msgstr "Retorna o número das variáveis definidas no objeto contexto." -#: ../../library/contextvars.rst:220 +#: ../../library/contextvars.rst:225 msgid "Return a list of all variables in the context object." msgstr "Retorna uma lista de todas as variáveis no objeto contexto." -#: ../../library/contextvars.rst:224 +#: ../../library/contextvars.rst:229 msgid "Return a list of all variables' values in the context object." msgstr "" "Retorna uma lista dos valores de todas as variáveis no objeto contexto." -#: ../../library/contextvars.rst:229 +#: ../../library/contextvars.rst:234 msgid "" "Return a list of 2-tuples containing all variables and their values in the " "context object." @@ -314,11 +327,11 @@ msgstr "" "Retorna uma lista de tuplas de 2 elementos contendo todas as variáveis e " "seus valores no objeto contexto." -#: ../../library/contextvars.rst:234 +#: ../../library/contextvars.rst:239 msgid "asyncio support" msgstr "Suporte a asyncio" -#: ../../library/contextvars.rst:236 +#: ../../library/contextvars.rst:241 msgid "" "Context variables are natively supported in :mod:`asyncio` and are ready to " "be used without any extra configuration. For example, here is a simple echo " diff --git a/library/copy.po b/library/copy.po index af976b491..6693deb89 100644 --- a/library/copy.po +++ b/library/copy.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/copy.rst:2 msgid ":mod:`copy` --- Shallow and deep copy operations" @@ -40,7 +41,7 @@ msgid "" "operations (explained below)." msgstr "" "As instruções de atribuição no Python não copiam objetos, elas criam " -"ligações entre um destino e um objeto. Para coleções que são mutáveis ​​ou " +"ligações entre um destino e um objeto. Para coleções que são mutáveis ou " "contêm itens mutáveis, às vezes é necessária uma cópia para que seja " "possível alterar uma cópia sem alterar a outra. Este módulo fornece " "operações genéricas de cópia profunda e rasa (explicadas abaixo)." @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Retorna uma cópia rasa de *x*." #: ../../library/copy.rst:27 msgid "Return a deep copy of *x*." -msgstr "Retorna uma cópia profunda de *x*." +msgstr "Retorna uma cópia profunda de *x*." #: ../../library/copy.rst:32 msgid "Raised for module specific errors." @@ -134,14 +135,14 @@ msgstr "" #: ../../library/copy.rst:62 msgid "" "This module does not copy types like module, method, stack trace, stack " -"frame, file, socket, window, array, or any similar types. It does \"copy\" " +"frame, file, socket, window, or any similar types. It does \"copy\" " "functions and classes (shallow and deeply), by returning the original object " "unchanged; this is compatible with the way these are treated by the :mod:" "`pickle` module." msgstr "" "Este módulo não copia tipos como módulo, método, stack trace (situação da " -"pilha de execução), quadro de empilhamento, arquivo, soquete, janela, vetor " -"ou outros tipos semelhantes. Ele \"copia\" funções e classes (rasas e " +"pilha de execução), quadro de empilhamento, arquivo, soquete, janela ou " +"outros tipos semelhantes. Ele \"copia\" funções e classes (rasas e " "profundamente), devolvendo o objeto original inalterado; isso é compatível " "com a maneira que estes itens são tratados pelo módulo :mod:`pickle`." @@ -163,9 +164,9 @@ msgid "" "registered pickle functions from the :mod:`copyreg` module." msgstr "" "As classes podem usar as mesmas interfaces para controlar a cópia que usam " -"para controlar o *pickling*. Veja a descrição do módulo :mod:`pickle` para " -"informações sobre esses métodos. Na verdade, o módulo :mod:`copy` usa as " -"funções pickle registradas do módulo :mod:`copyreg`." +"para controlar a serialização com pickle. Veja a descrição do módulo :mod:" +"`pickle` para informações sobre esses métodos. Na verdade, o módulo :mod:" +"`copy` usa as funções pickle registradas do módulo :mod:`copyreg`." #: ../../library/copy.rst:82 msgid "" @@ -196,5 +197,5 @@ msgid "" "Discussion of the special methods used to support object state retrieval and " "restoration." msgstr "" -"Discussão dos métodos especiais usados ​​para dar suporte à recuperação e " +"Discussão dos métodos especiais usados para dar suporte à recuperação e " "restauração do estado do objeto." diff --git a/library/copyreg.po b/library/copyreg.po index c476d7e62..a7adcdd19 100644 --- a/library/copyreg.po +++ b/library/copyreg.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # And Past , 2017 # Rafael Fontenelle , 2020 +# Henrique Junqueira, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Henrique Junqueira, 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/copyreg.rst:2 msgid ":mod:`copyreg` --- Register :mod:`pickle` support functions" @@ -68,14 +70,14 @@ msgstr "" msgid "" "The optional *constructor* parameter, if provided, is a callable object " "which can be used to reconstruct the object when called with the tuple of " -"arguments returned by *function* at pickling time. :exc:`TypeError` will be " -"raised if *object* is a class or *constructor* is not callable." +"arguments returned by *function* at pickling time. A :exc:`TypeError` is " +"raised if the *constructor* is not callable." msgstr "" -"O parâmetro opcional *constructor*, se fornecido, é um objeto chamável, que " +"O parâmetro opcional *construtor*, se fornecido, é um objeto chamável, que " "pode ser usado para reconstruir o objeto quando chamado com a tupla de " -"argumentos retornados por *function* no tempo de decapagem. :exc:`TypeError` " -"será levantada se *object* for uma classe ou o *constructor* não for " -"chamável." +"argumentos retornada pela *função* no momento em que este objeto for " +"convertido em um fluxo de bytes. Um :exc:`TypeError` é gerado se o " +"*construtor* não for chamável." #: ../../library/copyreg.rst:39 msgid "" diff --git a/library/crypt.po b/library/crypt.po index 3fbe8f26a..a88a1363a 100644 --- a/library/crypt.po +++ b/library/crypt.po @@ -1,37 +1,46 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Rafael Fontenelle , 2019 +# i17obot , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: i17obot , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/crypt.rst:2 msgid ":mod:`crypt` --- Function to check Unix passwords" msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:12 +#: ../../library/crypt.rst:13 msgid "**Source code:** :source:`Lib/crypt.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/crypt.py`" -#: ../../library/crypt.rst:20 +#: ../../library/crypt.rst:19 +msgid "" +"The :mod:`crypt` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#crypt>` for " +"details and alternatives). The :mod:`hashlib` module is a potential " +"replacement for certain use cases." +msgstr "" + +#: ../../library/crypt.rst:26 msgid "" "This module implements an interface to the :manpage:`crypt(3)` routine, " "which is a one-way hash function based upon a modified DES algorithm; see " @@ -40,7 +49,7 @@ msgid "" "attempting to crack Unix passwords with a dictionary." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:28 +#: ../../library/crypt.rst:34 msgid "" "Notice that the behavior of this module depends on the actual " "implementation of the :manpage:`crypt(3)` routine in the running system. " @@ -48,124 +57,124 @@ msgid "" "be available on this module." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:34 +#: ../../library/crypt.rst:40 msgid ":ref:`Availability `: Unix. Not available on VxWorks." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:36 +#: ../../library/crypt.rst:42 msgid "Hashing Methods" msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:40 +#: ../../library/crypt.rst:46 msgid "" "The :mod:`crypt` module defines the list of hashing methods (not all methods " "are available on all platforms):" msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:45 +#: ../../library/crypt.rst:51 msgid "" "A Modular Crypt Format method with 16 character salt and 86 character hash " "based on the SHA-512 hash function. This is the strongest method." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:50 +#: ../../library/crypt.rst:56 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 16 character salt and 43 character " "hash based on the SHA-256 hash function." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:55 +#: ../../library/crypt.rst:61 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 22 character salt and 31 character " "hash based on the Blowfish cipher." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:62 +#: ../../library/crypt.rst:68 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 8 character salt and 22 character " "hash based on the MD5 hash function." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:67 +#: ../../library/crypt.rst:73 msgid "" "The traditional method with a 2 character salt and 13 characters of hash. " "This is the weakest method." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:72 +#: ../../library/crypt.rst:78 msgid "Module Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos do módulo" -#: ../../library/crypt.rst:78 +#: ../../library/crypt.rst:84 msgid "" "A list of available password hashing algorithms, as ``crypt.METHOD_*`` " "objects. This list is sorted from strongest to weakest." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:84 +#: ../../library/crypt.rst:90 msgid "Module Functions" msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:86 +#: ../../library/crypt.rst:92 msgid "The :mod:`crypt` module defines the following functions:" msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:90 +#: ../../library/crypt.rst:96 msgid "" "*word* will usually be a user's password as typed at a prompt or in a " "graphical interface. The optional *salt* is either a string as returned " "from :func:`mksalt`, one of the ``crypt.METHOD_*`` values (though not all " "may be available on all platforms), or a full encrypted password including " "salt, as returned by this function. If *salt* is not provided, the " -"strongest method will be used (as returned by :func:`methods`)." +"strongest method available in :attr:`methods` will be used." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:98 +#: ../../library/crypt.rst:103 msgid "" "Checking a password is usually done by passing the plain-text password as " "*word* and the full results of a previous :func:`crypt` call, which should " "be the same as the results of this call." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:102 +#: ../../library/crypt.rst:107 msgid "" -"*salt* (either a random 2 or 16 character string, possibly prefixed with ``" -"$digit$`` to indicate the method) which will be used to perturb the " +"*salt* (either a random 2 or 16 character string, possibly prefixed with " +"``$digit$`` to indicate the method) which will be used to perturb the " "encryption algorithm. The characters in *salt* must be in the set ``[./a-zA-" -"Z0-9]``, with the exception of Modular Crypt Format which prefixes a ``$digit" -"$``." +"Z0-9]``, with the exception of Modular Crypt Format which prefixes a " +"``$digit$``." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:108 +#: ../../library/crypt.rst:113 msgid "" "Returns the hashed password as a string, which will be composed of " "characters from the same alphabet as the salt." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:113 +#: ../../library/crypt.rst:118 msgid "" "Since a few :manpage:`crypt(3)` extensions allow different values, with " "different sizes in the *salt*, it is recommended to use the full crypted " "password as salt when checking for a password." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:117 +#: ../../library/crypt.rst:122 msgid "Accept ``crypt.METHOD_*`` values in addition to strings for *salt*." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:123 +#: ../../library/crypt.rst:128 msgid "" "Return a randomly generated salt of the specified method. If no *method* is " -"given, the strongest method available as returned by :func:`methods` is used." +"given, the strongest method available in :attr:`methods` is used." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:127 +#: ../../library/crypt.rst:132 msgid "" "The return value is a string suitable for passing as the *salt* argument to :" "func:`crypt`." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:130 +#: ../../library/crypt.rst:135 msgid "" "*rounds* specifies the number of rounds for ``METHOD_SHA256``, " "``METHOD_SHA512`` and ``METHOD_BLOWFISH``. For ``METHOD_SHA256`` and " @@ -175,22 +184,22 @@ msgid "" "sup:`31`), the default is ``4096`` (2\\ :sup:`12`)." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:140 +#: ../../library/crypt.rst:145 msgid "Added the *rounds* parameter." msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:145 +#: ../../library/crypt.rst:150 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/crypt.rst:147 +#: ../../library/crypt.rst:152 msgid "" "A simple example illustrating typical use (a constant-time comparison " "operation is needed to limit exposure to timing attacks. :func:`hmac." "compare_digest` is suitable for this purpose)::" msgstr "" -#: ../../library/crypt.rst:167 +#: ../../library/crypt.rst:172 msgid "" "To generate a hash of a password using the strongest available method and " "check it against the original::" diff --git a/library/crypto.po b/library/crypto.po index f046ab363..1c8e4d73e 100644 --- a/library/crypto.po +++ b/library/crypto.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/crypto.rst:5 msgid "Cryptographic Services" diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index 46975a27f..36c63df0d 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/csv.rst:2 msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../../library/csv.rst:41 msgid ":pep:`305` - CSV File API" -msgstr ":pep:`305` - API de arquivo CSV" +msgstr ":pep:`305` - CSV File API" #: ../../library/csv.rst:42 msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python." @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "A proposta de melhoria do Python que propôs essa adição ao Python." #: ../../library/csv.rst:48 msgid "Module Contents" -msgstr "Conteúdo do Módulo" +msgstr "Conteúdo do módulo" #: ../../library/csv.rst:50 msgid "The :mod:`csv` module defines the following functions:" @@ -158,9 +158,9 @@ msgid "" "`Dialect` class or one of the strings returned by the :func:`list_dialects` " "function. The other optional *fmtparams* keyword arguments can be given to " "override individual formatting parameters in the current dialect. For full " -"details about the dialect and formatting parameters, see section :ref:`csv-" -"fmt-params`. To make it as easy as possible to interface with modules which " -"implement the DB API, the value :const:`None` is written as the empty " +"details about dialects and formatting parameters, see the :ref:`csv-fmt-" +"params` section. To make it as easy as possible to interface with modules " +"which implement the DB API, the value :const:`None` is written as the empty " "string. While this isn't a reversible transformation, it makes it easier to " "dump SQL NULL data values to CSV files without preprocessing the data " "returned from a ``cursor.fetch*`` call. All other non-string data are " @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Associate *dialect* with *name*. *name* must be a string. The dialect can " "be specified either by passing a sub-class of :class:`Dialect`, or by " "*fmtparams* keyword arguments, or both, with keyword arguments overriding " -"parameters of the dialect. For full details about the dialect and formatting " +"parameters of the dialect. For full details about dialects and formatting " "parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" "Associa *dialect* a *name*. *name* deve ser uma string. O dialeto pode ser " @@ -322,15 +322,31 @@ msgstr "" #: ../../library/csv.rst:228 msgid "" -"The :class:`Dialect` class is a container class relied on primarily for its " -"attributes, which are used to define the parameters for a specific :class:" -"`reader` or :class:`writer` instance." +"The :class:`Dialect` class is a container class whose attributes contain " +"information for how to handle doublequotes, whitespace, delimiters, etc. Due " +"to the lack of a strict CSV specification, different applications produce " +"subtly different CSV data. :class:`Dialect` instances define how :class:" +"`reader` and :class:`writer` instances behave." msgstr "" -"A classe :class:`Dialect` é uma classe de contêiner baseada principalmente " -"em seus atributos, que são usados para definir os parâmetros para uma " -"instância específica :class:`reader` ou :class:`writer`." +"A classe :class:`Dialect` é uma classe de contêiner cujos atributos contêm " +"informações sobre como lidar com aspas duplas, espaços em branco, " +"delimitadores, etc. Devido à falta de uma especificação CSV estrita, " +"diferentes aplicativos produzem dados CSV sutilmente diferentes. As " +"instâncias de :class:`Dialect` definem como as instâncias :class:`reader` e :" +"class:`writer` se comportam." -#: ../../library/csv.rst:235 +#: ../../library/csv.rst:234 +msgid "" +"All available :class:`Dialect` names are returned by :func:`list_dialects`, " +"and they can be registered with specific :class:`reader` and :class:`writer` " +"classes through their initializer (``__init__``) functions like this::" +msgstr "" +"Todos os nomes de :class:`Dialect` disponíveis são retornados por :func:" +"`list_dialects`, e eles podem ser registrados com classes :class:`reader` e :" +"class:`writer` específicas através de suas funções inicializadoras " +"(``__init__``) como esta::" + +#: ../../library/csv.rst:247 msgid "" "The :class:`excel` class defines the usual properties of an Excel-generated " "CSV file. It is registered with the dialect name ``'excel'``." @@ -338,7 +354,7 @@ msgstr "" "A classe :class:`excel` define as propriedades usuais de um arquivo CSV " "gerado pelo Excel. Ele é registrado com o nome do dialeto ``'excel'``." -#: ../../library/csv.rst:241 +#: ../../library/csv.rst:253 msgid "" "The :class:`excel_tab` class defines the usual properties of an Excel-" "generated TAB-delimited file. It is registered with the dialect name " @@ -348,7 +364,7 @@ msgstr "" "delimitado por TAB gerado pelo Excel. Ela é registrado com o nome do dialeto " "``'excel-tab'``." -#: ../../library/csv.rst:247 +#: ../../library/csv.rst:259 msgid "" "The :class:`unix_dialect` class defines the usual properties of a CSV file " "generated on UNIX systems, i.e. using ``'\\n'`` as line terminator and " @@ -359,16 +375,16 @@ msgstr "" "linha e citando todos os campos. É registrado com o nome do dialeto " "``'unix'``." -#: ../../library/csv.rst:256 +#: ../../library/csv.rst:268 msgid "The :class:`Sniffer` class is used to deduce the format of a CSV file." msgstr "" "A classe :class:`Sniffer` é usada para deduzir o formato de um arquivo CSV." -#: ../../library/csv.rst:258 +#: ../../library/csv.rst:270 msgid "The :class:`Sniffer` class provides two methods:" msgstr "A classe :class:`Sniffer` fornece dois métodos:" -#: ../../library/csv.rst:262 +#: ../../library/csv.rst:274 msgid "" "Analyze the given *sample* and return a :class:`Dialect` subclass reflecting " "the parameters found. If the optional *delimiters* parameter is given, it " @@ -379,7 +395,7 @@ msgstr "" "for fornecido, ele será interpretado como uma string contendo possíveis " "caracteres válidos de delimitador." -#: ../../library/csv.rst:270 +#: ../../library/csv.rst:282 msgid "" "Analyze the sample text (presumed to be in CSV format) and return :const:" "`True` if the first row appears to be a series of column headers." @@ -387,19 +403,19 @@ msgstr "" "Analisa o texto de amostra (presumivelmente no formato CSV) e retorna :const:" "`True` se a primeira linha parecer ser uma série de cabeçalhos de coluna." -#: ../../library/csv.rst:273 +#: ../../library/csv.rst:285 msgid "An example for :class:`Sniffer` use::" msgstr "Um exemplo para uso de :class:`Sniffer`::" -#: ../../library/csv.rst:282 +#: ../../library/csv.rst:294 msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:" msgstr "O módulo :mod:`csv` define as seguintes constantes:" -#: ../../library/csv.rst:286 +#: ../../library/csv.rst:298 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all fields." msgstr "Instrui objetos :class:`writer` a colocar aspas em todos os campos." -#: ../../library/csv.rst:291 +#: ../../library/csv.rst:303 msgid "" "Instructs :class:`writer` objects to only quote those fields which contain " "special characters such as *delimiter*, *quotechar* or any of the characters " @@ -409,18 +425,18 @@ msgstr "" "caracteres especiais como *delimiters*, *quotechar* ou qualquer um dos " "caracteres em *lineterminator*." -#: ../../library/csv.rst:298 +#: ../../library/csv.rst:310 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all non-numeric fields." msgstr "" "Instrui objetos :class:`writer` a colocar aspas em todos os campos não " "numéricos." -#: ../../library/csv.rst:300 +#: ../../library/csv.rst:312 msgid "Instructs the reader to convert all non-quoted fields to type *float*." msgstr "" "Instrui o leitor a converter todos os campos não citados no tipo *float*." -#: ../../library/csv.rst:305 +#: ../../library/csv.rst:317 msgid "" "Instructs :class:`writer` objects to never quote fields. When the current " "*delimiter* occurs in output data it is preceded by the current *escapechar* " @@ -432,7 +448,7 @@ msgstr "" "*escapechar* atual. Se *escapeechar* não estiver definido, o escritor " "levantará :exc:`Error` se algum caractere que exija escape for encontrado." -#: ../../library/csv.rst:310 +#: ../../library/csv.rst:322 msgid "" "Instructs :class:`reader` to perform no special processing of quote " "characters." @@ -440,19 +456,19 @@ msgstr "" "Instrui :class:`reader` a não executar nenhum processamento especial de " "caracteres de aspas." -#: ../../library/csv.rst:312 +#: ../../library/csv.rst:324 msgid "The :mod:`csv` module defines the following exception:" msgstr "O módulo :mod:`csv` define a seguinte exceção:" -#: ../../library/csv.rst:317 +#: ../../library/csv.rst:329 msgid "Raised by any of the functions when an error is detected." msgstr "Levantada por qualquer uma das funções quando um erro é detectado." -#: ../../library/csv.rst:322 +#: ../../library/csv.rst:334 msgid "Dialects and Formatting Parameters" msgstr "Dialetos e parâmetros de formatação" -#: ../../library/csv.rst:324 +#: ../../library/csv.rst:336 msgid "" "To make it easier to specify the format of input and output records, " "specific formatting parameters are grouped together into dialects. A " @@ -474,17 +490,17 @@ msgstr "" "pode especificar parâmetros de formatação individuais, com os mesmos nomes " "dos atributos definidos abaixo para a classe :class:`Dialect`." -#: ../../library/csv.rst:334 +#: ../../library/csv.rst:346 msgid "Dialects support the following attributes:" msgstr "Os dialetos possuem suporte aos seguintes atributos:" -#: ../../library/csv.rst:339 +#: ../../library/csv.rst:351 msgid "" "A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``." msgstr "" "Uma string de um caractere usada para separar campos. O padrão é ``','``." -#: ../../library/csv.rst:344 +#: ../../library/csv.rst:356 msgid "" "Controls how instances of *quotechar* appearing inside a field should " "themselves be quoted. When :const:`True`, the character is doubled. When :" @@ -496,7 +512,7 @@ msgstr "" "Quando :const:`False`, o *escapechar* é usado como um prefixo para o " "*quotechar*. O padrão é :const:`True`." -#: ../../library/csv.rst:349 +#: ../../library/csv.rst:361 msgid "" "On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :" "exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field." @@ -505,7 +521,7 @@ msgstr "" "definido, :exc:`Error` é levantada se um *quotechar* é encontrado em um " "campo." -#: ../../library/csv.rst:355 +#: ../../library/csv.rst:367 msgid "" "A one-character string used by the writer to escape the *delimiter* if " "*quoting* is set to :const:`QUOTE_NONE` and the *quotechar* if *doublequote* " @@ -519,7 +535,7 @@ msgstr "" "especial do caractere seguinte. O padrão é :const:`None`, que desativa o " "escape." -#: ../../library/csv.rst:363 +#: ../../library/csv.rst:375 msgid "" "The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It " "defaults to ``'\\r\\n'``." @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "" "A string usada para terminar as linhas produzidas pelo :class:`writer`. O " "padrão é ``'\\r\\n'``." -#: ../../library/csv.rst:368 +#: ../../library/csv.rst:380 msgid "" "The :class:`reader` is hard-coded to recognise either ``'\\r'`` or ``'\\n'`` " "as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in " @@ -537,7 +553,7 @@ msgstr "" "fim de linha e ignora *lineterminator*. Esse comportamento pode mudar no " "futuro." -#: ../../library/csv.rst:375 +#: ../../library/csv.rst:387 msgid "" "A one-character string used to quote fields containing special characters, " "such as the *delimiter* or *quotechar*, or which contain new-line " @@ -547,7 +563,7 @@ msgstr "" "especiais, como *delimiter* ou *quotechar*, ou que contêm caracteres de nova " "linha. O padrão é ``'\"'``." -#: ../../library/csv.rst:382 +#: ../../library/csv.rst:394 msgid "" "Controls when quotes should be generated by the writer and recognised by the " "reader. It can take on any of the :const:`QUOTE_\\*` constants (see " @@ -557,7 +573,7 @@ msgstr "" "leitor. Ele pode assumir qualquer uma das constantes :const:`QUOTE_\\*` " "(consulte a seção :ref:`csv-contents`) e o padrão é :const:`QUOTE_MINIMAL`." -#: ../../library/csv.rst:389 +#: ../../library/csv.rst:401 msgid "" "When :const:`True`, whitespace immediately following the *delimiter* is " "ignored. The default is :const:`False`." @@ -565,7 +581,7 @@ msgstr "" "Quando :const:`True`, os espaços em branco imediatamente após o *delimiter* " "são ignorados. O padrão é :const:`False`." -#: ../../library/csv.rst:395 +#: ../../library/csv.rst:407 msgid "" "When ``True``, raise exception :exc:`Error` on bad CSV input. The default is " "``False``." @@ -573,11 +589,11 @@ msgstr "" "Quando ``True``, levanta a exceção :exc:`Error` em uma entrada CSV ruim. O " "padrão é ``False``." -#: ../../library/csv.rst:399 +#: ../../library/csv.rst:411 msgid "Reader Objects" msgstr "Objetos Reader" -#: ../../library/csv.rst:401 +#: ../../library/csv.rst:413 msgid "" "Reader objects (:class:`DictReader` instances and objects returned by the :" "func:`reader` function) have the following public methods:" @@ -585,28 +601,28 @@ msgstr "" "Os objetos Reader (instâncias :class:`DictReader` e objetos retornados pela " "função :func:`reader`) têm os seguintes métodos públicos:" -#: ../../library/csv.rst:406 +#: ../../library/csv.rst:418 msgid "" "Return the next row of the reader's iterable object as a list (if the object " "was returned from :func:`reader`) or a dict (if it is a :class:`DictReader` " -"instance), parsed according to the current dialect. Usually you should call " -"this as ``next(reader)``." +"instance), parsed according to the current :class:`Dialect`. Usually you " +"should call this as ``next(reader)``." msgstr "" "Retorna a próxima linha do objeto iterável do leitor como uma lista (se o " -"objeto foi retornado de :func:`reader`) ou um dict (se for uma instância de :" -"class:`DictReader`), analisada de acordo com o dialeto atual. Normalmente " -"você deve chamar isso como ``next(reader)``." +"objeto foi retornado de :func:`leitor`) ou um dict (se for uma instância de :" +"class:`DictReader`), analisado de acordo com a :class:`Dialect` atual. " +"Normalmente, você deve chamar isso de ``next(reader)``." -#: ../../library/csv.rst:412 +#: ../../library/csv.rst:424 msgid "Reader objects have the following public attributes:" msgstr "Os objetos Reader possuem os seguintes atributos públicos:" -#: ../../library/csv.rst:416 +#: ../../library/csv.rst:428 msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser." msgstr "" "Uma descrição somente leitura do dialeto em uso pelo analisador sintático." -#: ../../library/csv.rst:421 +#: ../../library/csv.rst:433 msgid "" "The number of lines read from the source iterator. This is not the same as " "the number of records returned, as records can span multiple lines." @@ -614,11 +630,11 @@ msgstr "" "O número de linhas lidas no iterador de origem. Não é o mesmo que o número " "de registros retornados, pois os registros podem abranger várias linhas." -#: ../../library/csv.rst:425 +#: ../../library/csv.rst:437 msgid "DictReader objects have the following public attribute:" msgstr "Os objetos DictReader têm o seguinte atributo público:" -#: ../../library/csv.rst:429 +#: ../../library/csv.rst:441 msgid "" "If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is " "initialized upon first access or when the first record is read from the file." @@ -627,11 +643,11 @@ msgstr "" "inicializado no primeiro acesso ou quando o primeiro registro for lido no " "arquivo." -#: ../../library/csv.rst:436 +#: ../../library/csv.rst:448 msgid "Writer Objects" msgstr "Objetos Writer" -#: ../../library/csv.rst:438 +#: ../../library/csv.rst:450 msgid "" ":class:`Writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned " "by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* " @@ -651,21 +667,21 @@ msgstr "" "problemas para outros programas que leem arquivos CSV (supondo que eles " "suportem números complexos)." -#: ../../library/csv.rst:449 +#: ../../library/csv.rst:461 msgid "" "Write the *row* parameter to the writer's file object, formatted according " -"to the current dialect. Return the return value of the call to the *write* " -"method of the underlying file object." +"to the current :class:`Dialect`. Return the return value of the call to the " +"*write* method of the underlying file object." msgstr "" "Escreve o parâmetro *row* no objeto arquivo do escritor, formatado de acordo " -"com o dialeto atual. Retorna o valor de retorno da chamada ao método *write* " -"do objeto arquivo subjacente." +"com a :class:`Dialect` atual. Retorna o valor de retorno da chamada ao " +"método *write* do objeto arquivo subjacente." -#: ../../library/csv.rst:453 +#: ../../library/csv.rst:465 msgid "Added support of arbitrary iterables." msgstr "Adicionado suporte a iteráveis arbitrários." -#: ../../library/csv.rst:458 +#: ../../library/csv.rst:470 msgid "" "Write all elements in *rows* (an iterable of *row* objects as described " "above) to the writer's file object, formatted according to the current " @@ -675,19 +691,19 @@ msgstr "" "descrito acima) no objeto arquivo do escritor, formatado de acordo com o " "dialeto atual." -#: ../../library/csv.rst:462 +#: ../../library/csv.rst:474 msgid "Writer objects have the following public attribute:" msgstr "Os objetos Writer têm o seguinte atributo público:" -#: ../../library/csv.rst:467 +#: ../../library/csv.rst:479 msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer." msgstr "Uma descrição somente leitura do dialeto em uso pelo escritor." -#: ../../library/csv.rst:470 +#: ../../library/csv.rst:482 msgid "DictWriter objects have the following public method:" msgstr "Os objetos DictWriter têm o seguinte método público:" -#: ../../library/csv.rst:475 +#: ../../library/csv.rst:487 msgid "" "Write a row with the field names (as specified in the constructor) to the " "writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the " @@ -698,7 +714,7 @@ msgstr "" "atual. Retorna o valor de retorno da chamada :meth:`csvwriter.writerow` " "usada internamente." -#: ../../library/csv.rst:480 +#: ../../library/csv.rst:492 msgid "" ":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:" "`csvwriter.writerow` method it uses internally." @@ -706,23 +722,23 @@ msgstr "" ":meth:`writeheader` agora também retorna o valor retornado pelo método :meth:" "`csvwriter.writerow` que ele usa internamente." -#: ../../library/csv.rst:488 +#: ../../library/csv.rst:500 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/csv.rst:490 +#: ../../library/csv.rst:502 msgid "The simplest example of reading a CSV file::" msgstr "O exemplo mais simples de leitura de um arquivo CSV::" -#: ../../library/csv.rst:498 +#: ../../library/csv.rst:510 msgid "Reading a file with an alternate format::" msgstr "Lendo um arquivo com um formato alternativo::" -#: ../../library/csv.rst:506 +#: ../../library/csv.rst:518 msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" msgstr "O exemplo de escrita possível mais simples possível é::" -#: ../../library/csv.rst:513 +#: ../../library/csv.rst:525 msgid "" "Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by " "default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:" @@ -735,7 +751,7 @@ msgstr "" "arquivo usando uma codificação diferente, use o argumento ``encoding`` do " "open::" -#: ../../library/csv.rst:524 +#: ../../library/csv.rst:536 msgid "" "The same applies to writing in something other than the system default " "encoding: specify the encoding argument when opening the output file." @@ -743,18 +759,18 @@ msgstr "" "O mesmo se aplica à escrita em algo diferente da codificação padrão do " "sistema: especifique o argumento de codificação ao abrir o arquivo de saída." -#: ../../library/csv.rst:527 +#: ../../library/csv.rst:539 msgid "Registering a new dialect::" msgstr "Registrando um novo dialeto::" -#: ../../library/csv.rst:534 +#: ../../library/csv.rst:546 msgid "" "A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting " "errors::" msgstr "" "Um uso um pouco mais avançado do leitor --- capturando e relatando erros::" -#: ../../library/csv.rst:546 +#: ../../library/csv.rst:558 msgid "" "And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily " "be done::" @@ -762,11 +778,11 @@ msgstr "" "E embora o módulo não tenha suporte diretamente à análise sintática de " "strings, isso pode ser feito facilmente::" -#: ../../library/csv.rst:555 +#: ../../library/csv.rst:567 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/csv.rst:556 +#: ../../library/csv.rst:568 msgid "" "If ``newline=''`` is not specified, newlines embedded inside quoted fields " "will not be interpreted correctly, and on platforms that use ``\\r\\n`` " diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index dda85fd15..d8fad696b 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -1,28 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Wagner Marques Oliveira , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Wagner Marques Oliveira , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/ctypes.rst:2 msgid ":mod:`ctypes` --- A foreign function library for Python" @@ -47,12 +50,12 @@ msgstr "Tutorial ctypes" msgid "" "Note: The code samples in this tutorial use :mod:`doctest` to make sure that " "they actually work. Since some code samples behave differently under Linux, " -"Windows, or Mac OS X, they contain doctest directives in comments." +"Windows, or macOS, they contain doctest directives in comments." msgstr "" "Nota: Os exemplos de código neste tutorial usam :mod:`doctest` para garantir " "que eles realmente funcionem. Como algumas amostras de código se comportam " -"de maneira diferente no Linux, Windows ou Mac OS X, elas contêm diretrizes " -"de doctest nos comentários." +"de maneira diferente no Linux, Windows ou macOS, elas contêm diretrizes de " +"doctest nos comentários." #: ../../library/ctypes.rst:25 msgid "" @@ -61,16 +64,23 @@ msgid "" "`c_long`. So, you should not be confused if :class:`c_long` is printed if " "you would expect :class:`c_int` --- they are actually the same type." msgstr "" +"Nota: Alguns exemplos de código fazem referência ao tipo ctypes :class:" +"`c_int`. Em plataformas onde ``sizeof(long) == sizeof(int)`` é um apelido " +"para :class:`c_long`. Então, você não deve ficar confuso se :class:`c_long` " +"for impresso se você esperaria :class:`c_int` --- eles são, na verdade, o " +"mesmo tipo." #: ../../library/ctypes.rst:33 msgid "Loading dynamic link libraries" -msgstr "" +msgstr "Carregando bibliotecas de links dinâmicos" #: ../../library/ctypes.rst:35 msgid "" ":mod:`ctypes` exports the *cdll*, and on Windows *windll* and *oledll* " "objects, for loading dynamic link libraries." msgstr "" +":mod:`ctypes` exporta o *cdll* e, no Windows, os objetos *windll* e *oledll* " +"para carregar bibliotecas de vínculo dinâmico." #: ../../library/ctypes.rst:38 msgid "" @@ -88,6 +98,8 @@ msgid "" "Windows errors used to raise :exc:`WindowsError`, which is now an alias of :" "exc:`OSError`." msgstr "" +"Erros do Windows costumavam levantar :exc:`WindowsError`, que agora é um " +"apelido de :exc:`OSError`." #: ../../library/ctypes.rst:51 msgid "" @@ -99,6 +111,7 @@ msgstr "" #: ../../library/ctypes.rst:63 msgid "Windows appends the usual ``.dll`` file suffix automatically." msgstr "" +"O Windows acrescenta automaticamente o sufixo de arquivo ``.dll`` usual." #: ../../library/ctypes.rst:66 msgid "" @@ -107,6 +120,10 @@ msgid "" "used by Python. Where possible, use native Python functionality, or else " "import and use the ``msvcrt`` module." msgstr "" +"Acessar a biblioteca padrão C por meio de ``cdll.msvcrt`` usará uma versão " +"desatualizada da biblioteca que pode ser incompatível com a que está sendo " +"usada pelo Python. Onde possível, use a funcionalidade nativa do Python ou " +"então importe e use o módulo ``msvcrt``." #: ../../library/ctypes.rst:71 msgid "" @@ -119,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../../library/ctypes.rst:89 msgid "Accessing functions from loaded dlls" -msgstr "" +msgstr "Acessando funções de dlls carregadas" #: ../../library/ctypes.rst:91 msgid "Functions are accessed as attributes of dll objects::" @@ -156,6 +173,9 @@ msgid "" "functions can be accessed by indexing the dll object with the ordinal " "number::" msgstr "" +"No Windows, algumas dlls exportam funções não por nome, mas por ordinal. " +"Essas funções podem ser acessadas indexando o objeto dll com o número " +"ordinal::" #: ../../library/ctypes.rst:148 msgid "Calling functions" @@ -219,9 +239,9 @@ msgid "" "learn more about :mod:`ctypes` data types." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:211 ../../library/ctypes.rst:2143 +#: ../../library/ctypes.rst:211 ../../library/ctypes.rst:2138 msgid "Fundamental data types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de dados fundamentais" #: ../../library/ctypes.rst:213 msgid ":mod:`ctypes` defines a number of primitive C compatible data types:" @@ -229,15 +249,15 @@ msgstr "" #: ../../library/ctypes.rst:216 msgid "ctypes type" -msgstr "ctypes type" +msgstr "Tipo ctypes" #: ../../library/ctypes.rst:216 msgid "C type" -msgstr "C type" +msgstr "Tipo em C" #: ../../library/ctypes.rst:216 msgid "Python type" -msgstr "Python type" +msgstr "Tipo em Python" #: ../../library/ctypes.rst:218 msgid ":class:`c_bool`" @@ -261,7 +281,7 @@ msgstr ":c:type:`char`" #: ../../library/ctypes.rst:220 msgid "1-character bytes object" -msgstr "1-character bytes object" +msgstr "objeto bytes de 1 caractere" #: ../../library/ctypes.rst:222 msgid ":class:`c_wchar`" @@ -273,7 +293,7 @@ msgstr ":c:type:`wchar_t`" #: ../../library/ctypes.rst:222 msgid "1-character string" -msgstr "1-character string" +msgstr "string de 1 caractere" #: ../../library/ctypes.rst:224 msgid ":class:`c_byte`" @@ -387,7 +407,7 @@ msgstr ":c:type:`float`" #: ../../library/ctypes.rst:250 ../../library/ctypes.rst:252 #: ../../library/ctypes.rst:254 msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "ponto flutuante" #: ../../library/ctypes.rst:252 msgid ":class:`c_double`" @@ -415,7 +435,7 @@ msgstr ":c:type:`char *` (NUL terminated)" #: ../../library/ctypes.rst:256 msgid "bytes object or ``None``" -msgstr "bytes object ou ``None``" +msgstr "objeto bytes ou ``None``" #: ../../library/ctypes.rst:258 msgid ":class:`c_wchar_p`" @@ -608,7 +628,7 @@ msgstr "" #: ../../library/ctypes.rst:517 msgid "Passing pointers (or: passing parameters by reference)" -msgstr "" +msgstr "Passando ponteiros (ou: passando parâmetros por referência)" #: ../../library/ctypes.rst:519 msgid "" @@ -629,7 +649,7 @@ msgstr "" #: ../../library/ctypes.rst:545 msgid "Structures and unions" -msgstr "" +msgstr "Estruturas e uniões" #: ../../library/ctypes.rst:547 msgid "" @@ -1204,7 +1224,7 @@ msgid "" "If no library can be found, returns ``None``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1270 ../../library/ctypes.rst:1918 +#: ../../library/ctypes.rst:1270 ../../library/ctypes.rst:1913 msgid "The exact functionality is system dependent." msgstr "" @@ -1224,11 +1244,11 @@ msgstr "" #: ../../library/ctypes.rst:1280 msgid "Here are some examples::" -msgstr "Here are some examples::" +msgstr "Veja alguns exemplos::" #: ../../library/ctypes.rst:1291 msgid "" -"On OS X, :func:`find_library` tries several predefined naming schemes and " +"On macOS, :func:`find_library` tries several predefined naming schemes and " "paths to locate the library, and returns a full pathname if successful::" msgstr "" @@ -1305,18 +1325,11 @@ msgstr "" #: ../../library/ctypes.rst:1364 msgid "" -"On Windows CE only the standard calling convention is used, for convenience " -"the :class:`WinDLL` and :class:`OleDLL` use the standard calling convention " -"on this platform." -msgstr "" - -#: ../../library/ctypes.rst:1368 -msgid "" "The Python :term:`global interpreter lock` is released before calling any " "function exported by these libraries, and reacquired afterwards." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1374 +#: ../../library/ctypes.rst:1370 msgid "" "Instances of this class behave like :class:`CDLL` instances, except that the " "Python GIL is *not* released during the function call, and after the " @@ -1324,11 +1337,11 @@ msgid "" "set, a Python exception is raised." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1379 +#: ../../library/ctypes.rst:1375 msgid "Thus, this is only useful to call Python C api functions directly." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1381 +#: ../../library/ctypes.rst:1377 msgid "" "All these classes can be instantiated by calling them with at least one " "argument, the pathname of the shared library. If you have an existing " @@ -1338,7 +1351,7 @@ msgid "" "to get a handle to it." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1388 +#: ../../library/ctypes.rst:1384 msgid "" "The *mode* parameter can be used to specify how the library is loaded. For " "details, consult the :manpage:`dlopen(3)` manpage. On Windows, *mode* is " @@ -1346,7 +1359,7 @@ msgid "" "configurable." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1393 +#: ../../library/ctypes.rst:1389 msgid "" "The *use_errno* parameter, when set to true, enables a ctypes mechanism that " "allows accessing the system :data:`errno` error number in a safe way. :mod:" @@ -1356,14 +1369,14 @@ msgid "" "private copy, the same happens immediately after the function call." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1400 +#: ../../library/ctypes.rst:1396 msgid "" "The function :func:`ctypes.get_errno` returns the value of the ctypes " "private copy, and the function :func:`ctypes.set_errno` changes the ctypes " "private copy to a new value and returns the former value." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1404 +#: ../../library/ctypes.rst:1400 msgid "" "The *use_last_error* parameter, when set to true, enables the same mechanism " "for the Windows error code which is managed by the :func:`GetLastError` and :" @@ -1372,7 +1385,7 @@ msgid "" "private copy of the windows error code." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1410 +#: ../../library/ctypes.rst:1406 msgid "" "The *winmode* parameter is used on Windows to specify how the library is " "loaded (since *mode* is ignored). It takes any value that is valid for the " @@ -1382,29 +1395,29 @@ msgid "" "ensure the correct library and dependencies are loaded." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1417 +#: ../../library/ctypes.rst:1413 msgid "Added *winmode* parameter." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1424 +#: ../../library/ctypes.rst:1420 msgid "" "Flag to use as *mode* parameter. On platforms where this flag is not " "available, it is defined as the integer zero." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1431 +#: ../../library/ctypes.rst:1427 msgid "" "Flag to use as *mode* parameter. On platforms where this is not available, " "it is the same as *RTLD_GLOBAL*." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1438 +#: ../../library/ctypes.rst:1434 msgid "" "The default mode which is used to load shared libraries. On OSX 10.3, this " "is *RTLD_GLOBAL*, otherwise it is the same as *RTLD_LOCAL*." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1441 +#: ../../library/ctypes.rst:1437 msgid "" "Instances of these classes have no public methods. Functions exported by " "the shared library can be accessed as attributes or by index. Please note " @@ -1413,21 +1426,21 @@ msgid "" "other hand, accessing it through an index returns a new object each time::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1454 +#: ../../library/ctypes.rst:1450 msgid "" "The following public attributes are available, their name starts with an " "underscore to not clash with exported function names:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1460 +#: ../../library/ctypes.rst:1456 msgid "The system handle used to access the library." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1465 +#: ../../library/ctypes.rst:1461 msgid "The name of the library passed in the constructor." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1467 +#: ../../library/ctypes.rst:1463 msgid "" "Shared libraries can also be loaded by using one of the prefabricated " "objects, which are instances of the :class:`LibraryLoader` class, either by " @@ -1435,52 +1448,52 @@ msgid "" "attribute of the loader instance." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1475 +#: ../../library/ctypes.rst:1471 msgid "" "Class which loads shared libraries. *dlltype* should be one of the :class:" "`CDLL`, :class:`PyDLL`, :class:`WinDLL`, or :class:`OleDLL` types." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1478 +#: ../../library/ctypes.rst:1474 msgid "" ":meth:`__getattr__` has special behavior: It allows loading a shared library " "by accessing it as attribute of a library loader instance. The result is " "cached, so repeated attribute accesses return the same library each time." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1484 +#: ../../library/ctypes.rst:1480 msgid "" "Load a shared library into the process and return it. This method always " "returns a new instance of the library." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1488 +#: ../../library/ctypes.rst:1484 msgid "These prefabricated library loaders are available:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1493 +#: ../../library/ctypes.rst:1489 msgid "Creates :class:`CDLL` instances." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1499 +#: ../../library/ctypes.rst:1495 msgid "Windows only: Creates :class:`WinDLL` instances." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1505 +#: ../../library/ctypes.rst:1501 msgid "Windows only: Creates :class:`OleDLL` instances." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1511 +#: ../../library/ctypes.rst:1507 msgid "Creates :class:`PyDLL` instances." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1514 +#: ../../library/ctypes.rst:1510 msgid "" "For accessing the C Python api directly, a ready-to-use Python shared " "library object is available:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1520 +#: ../../library/ctypes.rst:1516 msgid "" "An instance of :class:`PyDLL` that exposes Python C API functions as " "attributes. Note that all these functions are assumed to return C :c:type:" @@ -1488,50 +1501,55 @@ msgid "" "correct :attr:`restype` attribute to use these functions." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1525 +#: ../../library/ctypes.rst:1521 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.dlopen`` with argument " "``name``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes.dlopen`` com o " +"argumento ``name``." -#: ../../library/ctypes.rst:1527 +#: ../../library/ctypes.rst:1523 msgid "" "Loading a library through any of these objects raises an :ref:`auditing " "event ` ``ctypes.dlopen`` with string argument ``name``, the name " "used to load the library." msgstr "" +"Carregar uma biblioteca através de qualquer um desses objetos levanta um :" +"ref:`evento de auditoria ` ``ctypes.dlopen`` com o argumento " +"string ``name``, o nome usado para carregar a biblioteca." -#: ../../library/ctypes.rst:1531 +#: ../../library/ctypes.rst:1527 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.dlsym`` with arguments " "``library``, ``name``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1533 +#: ../../library/ctypes.rst:1529 msgid "" "Accessing a function on a loaded library raises an auditing event ``ctypes." "dlsym`` with arguments ``library`` (the library object) and ``name`` (the " "symbol's name as a string or integer)." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1537 +#: ../../library/ctypes.rst:1533 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.dlsym/handle`` with " "arguments ``handle``, ``name``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1539 +#: ../../library/ctypes.rst:1535 msgid "" "In cases when only the library handle is available rather than the object, " "accessing a function raises an auditing event ``ctypes.dlsym/handle`` with " "arguments ``handle`` (the raw library handle) and ``name``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1546 +#: ../../library/ctypes.rst:1542 msgid "Foreign functions" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1548 +#: ../../library/ctypes.rst:1544 msgid "" "As explained in the previous section, foreign functions can be accessed as " "attributes of loaded shared libraries. The function objects created in this " @@ -1540,29 +1558,29 @@ msgid "" "library loader. They are instances of a private class:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1557 +#: ../../library/ctypes.rst:1553 msgid "Base class for C callable foreign functions." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1559 +#: ../../library/ctypes.rst:1555 msgid "" "Instances of foreign functions are also C compatible data types; they " "represent C function pointers." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1562 +#: ../../library/ctypes.rst:1558 msgid "" "This behavior can be customized by assigning to special attributes of the " "foreign function object." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1567 +#: ../../library/ctypes.rst:1563 msgid "" "Assign a ctypes type to specify the result type of the foreign function. Use " "``None`` for :c:type:`void`, a function not returning anything." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1570 +#: ../../library/ctypes.rst:1566 msgid "" "It is possible to assign a callable Python object that is not a ctypes type, " "in this case the function is assumed to return a C :c:type:`int`, and the " @@ -1572,7 +1590,7 @@ msgid "" "callable to the :attr:`errcheck` attribute." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1579 +#: ../../library/ctypes.rst:1575 msgid "" "Assign a tuple of ctypes types to specify the argument types that the " "function accepts. Functions using the ``stdcall`` calling convention can " @@ -1581,7 +1599,7 @@ msgid "" "unspecified arguments as well." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1585 +#: ../../library/ctypes.rst:1581 msgid "" "When a foreign function is called, each actual argument is passed to the :" "meth:`from_param` class method of the items in the :attr:`argtypes` tuple, " @@ -1591,7 +1609,7 @@ msgid "" "object using ctypes conversion rules." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1592 +#: ../../library/ctypes.rst:1588 msgid "" "New: It is now possible to put items in argtypes which are not ctypes types, " "but each item must have a :meth:`from_param` method which returns a value " @@ -1599,50 +1617,50 @@ msgid "" "adapters that can adapt custom objects as function parameters." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1599 +#: ../../library/ctypes.rst:1595 msgid "" "Assign a Python function or another callable to this attribute. The callable " "will be called with three or more arguments:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1606 +#: ../../library/ctypes.rst:1602 msgid "" "*result* is what the foreign function returns, as specified by the :attr:" "`restype` attribute." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1609 +#: ../../library/ctypes.rst:1605 msgid "" "*func* is the foreign function object itself, this allows reusing the same " "callable object to check or post process the results of several functions." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1613 +#: ../../library/ctypes.rst:1609 msgid "" "*arguments* is a tuple containing the parameters originally passed to the " "function call, this allows specializing the behavior on the arguments used." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1617 +#: ../../library/ctypes.rst:1613 msgid "" "The object that this function returns will be returned from the foreign " "function call, but it can also check the result value and raise an exception " "if the foreign function call failed." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1624 +#: ../../library/ctypes.rst:1620 msgid "" "This exception is raised when a foreign function call cannot convert one of " "the passed arguments." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1628 +#: ../../library/ctypes.rst:1624 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.seh_exception`` with " "argument ``code``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1630 +#: ../../library/ctypes.rst:1626 msgid "" "On Windows, when a foreign function call raises a system exception (for " "example, due to an access violation), it will be captured and replaced with " @@ -1651,24 +1669,24 @@ msgid "" "hook to replace the exception with its own." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1636 +#: ../../library/ctypes.rst:1632 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.call_function`` with " "arguments ``func_pointer``, ``arguments``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1638 +#: ../../library/ctypes.rst:1634 msgid "" "Some ways to invoke foreign function calls may raise an auditing event " "``ctypes.call_function`` with arguments ``function pointer`` and " "``arguments``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1644 +#: ../../library/ctypes.rst:1640 msgid "Function prototypes" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1646 +#: ../../library/ctypes.rst:1642 msgid "" "Foreign functions can also be created by instantiating function prototypes. " "Function prototypes are similar to function prototypes in C; they describe a " @@ -1679,7 +1697,7 @@ msgid "" "``@wrapper`` syntax. See :ref:`ctypes-callback-functions` for examples." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1657 +#: ../../library/ctypes.rst:1653 msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the standard C " "calling convention. The function will release the GIL during the call. If " @@ -1688,39 +1706,37 @@ msgid "" "after the call; *use_last_error* does the same for the Windows error code." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1667 +#: ../../library/ctypes.rst:1663 msgid "" "Windows only: The returned function prototype creates functions that use the " -"``stdcall`` calling convention, except on Windows CE where :func:" -"`WINFUNCTYPE` is the same as :func:`CFUNCTYPE`. The function will release " -"the GIL during the call. *use_errno* and *use_last_error* have the same " -"meaning as above." +"``stdcall`` calling convention. The function will release the GIL during " +"the call. *use_errno* and *use_last_error* have the same meaning as above." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1676 +#: ../../library/ctypes.rst:1671 msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the Python " "calling convention. The function will *not* release the GIL during the call." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1679 +#: ../../library/ctypes.rst:1674 msgid "" "Function prototypes created by these factory functions can be instantiated " "in different ways, depending on the type and number of the parameters in the " "call:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1687 +#: ../../library/ctypes.rst:1682 msgid "" "Returns a foreign function at the specified address which must be an integer." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1694 +#: ../../library/ctypes.rst:1689 msgid "" "Create a C callable function (a callback function) from a Python *callable*." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1701 +#: ../../library/ctypes.rst:1696 msgid "" "Returns a foreign function exported by a shared library. *func_spec* must be " "a 2-tuple ``(name_or_ordinal, library)``. The first item is the name of the " @@ -1728,7 +1744,7 @@ msgid "" "small integer. The second item is the shared library instance." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1711 +#: ../../library/ctypes.rst:1706 msgid "" "Returns a foreign function that will call a COM method. *vtbl_index* is the " "index into the virtual function table, a small non-negative integer. *name* " @@ -1736,85 +1752,85 @@ msgid "" "identifier which is used in extended error reporting." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1716 +#: ../../library/ctypes.rst:1711 msgid "" "COM methods use a special calling convention: They require a pointer to the " "COM interface as first argument, in addition to those parameters that are " "specified in the :attr:`argtypes` tuple." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1720 +#: ../../library/ctypes.rst:1715 msgid "" "The optional *paramflags* parameter creates foreign function wrappers with " "much more functionality than the features described above." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1723 +#: ../../library/ctypes.rst:1718 msgid "*paramflags* must be a tuple of the same length as :attr:`argtypes`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1725 +#: ../../library/ctypes.rst:1720 msgid "" "Each item in this tuple contains further information about a parameter, it " "must be a tuple containing one, two, or three items." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1728 +#: ../../library/ctypes.rst:1723 msgid "" "The first item is an integer containing a combination of direction flags for " "the parameter:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1732 +#: ../../library/ctypes.rst:1727 msgid "1" msgstr "1" -#: ../../library/ctypes.rst:1732 +#: ../../library/ctypes.rst:1727 msgid "Specifies an input parameter to the function." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1735 +#: ../../library/ctypes.rst:1730 msgid "2" msgstr "2" -#: ../../library/ctypes.rst:1735 +#: ../../library/ctypes.rst:1730 msgid "Output parameter. The foreign function fills in a value." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1738 +#: ../../library/ctypes.rst:1733 msgid "4" msgstr "4" -#: ../../library/ctypes.rst:1738 +#: ../../library/ctypes.rst:1733 msgid "Input parameter which defaults to the integer zero." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1740 +#: ../../library/ctypes.rst:1735 msgid "" "The optional second item is the parameter name as string. If this is " "specified, the foreign function can be called with named parameters." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1743 +#: ../../library/ctypes.rst:1738 msgid "The optional third item is the default value for this parameter." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1745 +#: ../../library/ctypes.rst:1740 msgid "" "This example demonstrates how to wrap the Windows ``MessageBoxW`` function " "so that it supports default parameters and named arguments. The C " "declaration from the windows header file is this::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1756 ../../library/ctypes.rst:1779 +#: ../../library/ctypes.rst:1751 ../../library/ctypes.rst:1774 msgid "Here is the wrapping with :mod:`ctypes`::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1764 +#: ../../library/ctypes.rst:1759 msgid "The ``MessageBox`` foreign function can now be called in these ways::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1770 +#: ../../library/ctypes.rst:1765 msgid "" "A second example demonstrates output parameters. The win32 " "``GetWindowRect`` function retrieves the dimensions of a specified window by " @@ -1822,7 +1838,7 @@ msgid "" "the C declaration::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1788 +#: ../../library/ctypes.rst:1783 msgid "" "Functions with output parameters will automatically return the output " "parameter value if there is a single one, or a tuple containing the output " @@ -1830,7 +1846,7 @@ msgid "" "now returns a RECT instance, when called." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1793 +#: ../../library/ctypes.rst:1788 msgid "" "Output parameters can be combined with the :attr:`errcheck` protocol to do " "further output processing and error checking. The win32 ``GetWindowRect`` " @@ -1839,7 +1855,7 @@ msgid "" "call failed::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1806 +#: ../../library/ctypes.rst:1801 msgid "" "If the :attr:`errcheck` function returns the argument tuple it receives " "unchanged, :mod:`ctypes` continues the normal processing it does on the " @@ -1848,46 +1864,48 @@ msgid "" "and return them instead, the normal processing will no longer take place::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1825 +#: ../../library/ctypes.rst:1820 msgid "Utility functions" msgstr "Funções utilitárias" -#: ../../library/ctypes.rst:1829 +#: ../../library/ctypes.rst:1824 msgid "" "Returns the address of the memory buffer as integer. *obj* must be an " "instance of a ctypes type." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1832 +#: ../../library/ctypes.rst:1827 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.addressof`` with " "argument ``obj``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes.addressof`` com o " +"argumento ``obj``." -#: ../../library/ctypes.rst:1837 +#: ../../library/ctypes.rst:1832 msgid "" "Returns the alignment requirements of a ctypes type. *obj_or_type* must be a " "ctypes type or instance." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1843 +#: ../../library/ctypes.rst:1838 msgid "" "Returns a light-weight pointer to *obj*, which must be an instance of a " "ctypes type. *offset* defaults to zero, and must be an integer that will be " "added to the internal pointer value." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1847 +#: ../../library/ctypes.rst:1842 msgid "``byref(obj, offset)`` corresponds to this C code::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1851 +#: ../../library/ctypes.rst:1846 msgid "" "The returned object can only be used as a foreign function call parameter. " "It behaves similar to ``pointer(obj)``, but the construction is a lot faster." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1857 +#: ../../library/ctypes.rst:1852 msgid "" "This function is similar to the cast operator in C. It returns a new " "instance of *type* which points to the same memory block as *obj*. *type* " @@ -1895,19 +1913,19 @@ msgid "" "as a pointer." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1865 +#: ../../library/ctypes.rst:1860 msgid "" "This function creates a mutable character buffer. The returned object is a " "ctypes array of :class:`c_char`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1868 +#: ../../library/ctypes.rst:1863 msgid "" "*init_or_size* must be an integer which specifies the size of the array, or " "a bytes object which will be used to initialize the array items." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1871 +#: ../../library/ctypes.rst:1866 msgid "" "If a bytes object is specified as first argument, the buffer is made one " "item larger than its length so that the last element in the array is a NUL " @@ -1916,25 +1934,27 @@ msgid "" "not be used." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1876 +#: ../../library/ctypes.rst:1871 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.create_string_buffer`` " "with arguments ``init``, ``size``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes." +"create_string_buffer`` com os argumentos ``init``, ``size``." -#: ../../library/ctypes.rst:1881 +#: ../../library/ctypes.rst:1876 msgid "" "This function creates a mutable unicode character buffer. The returned " "object is a ctypes array of :class:`c_wchar`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1884 +#: ../../library/ctypes.rst:1879 msgid "" "*init_or_size* must be an integer which specifies the size of the array, or " "a string which will be used to initialize the array items." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1887 +#: ../../library/ctypes.rst:1882 msgid "" "If a string is specified as first argument, the buffer is made one item " "larger than the length of the string so that the last element in the array " @@ -1943,27 +1963,29 @@ msgid "" "should not be used." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1893 +#: ../../library/ctypes.rst:1888 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.create_unicode_buffer`` " "with arguments ``init``, ``size``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes." +"create_unicode_buffer`` com os argumentos ``init``, ``size``." -#: ../../library/ctypes.rst:1898 +#: ../../library/ctypes.rst:1893 msgid "" "Windows only: This function is a hook which allows implementing in-process " "COM servers with ctypes. It is called from the DllCanUnloadNow function " "that the _ctypes extension dll exports." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1905 +#: ../../library/ctypes.rst:1900 msgid "" "Windows only: This function is a hook which allows implementing in-process " "COM servers with ctypes. It is called from the DllGetClassObject function " "that the ``_ctypes`` extension dll exports." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1913 +#: ../../library/ctypes.rst:1908 msgid "" "Try to find a library and return a pathname. *name* is the library name " "without any prefix like ``lib``, suffix like ``.so``, ``.dylib`` or version " @@ -1971,92 +1993,96 @@ msgid "" "If no library can be found, returns ``None``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1924 +#: ../../library/ctypes.rst:1919 msgid "" "Windows only: return the filename of the VC runtime library used by Python, " "and by the extension modules. If the name of the library cannot be " "determined, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1928 +#: ../../library/ctypes.rst:1923 msgid "" "If you need to free memory, for example, allocated by an extension module " "with a call to the ``free(void *)``, it is important that you use the " "function in the same library that allocated the memory." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1935 +#: ../../library/ctypes.rst:1930 msgid "" "Windows only: Returns a textual description of the error code *code*. If no " "error code is specified, the last error code is used by calling the Windows " "api function GetLastError." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1942 +#: ../../library/ctypes.rst:1937 msgid "" "Windows only: Returns the last error code set by Windows in the calling " "thread. This function calls the Windows `GetLastError()` function directly, " "it does not return the ctypes-private copy of the error code." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1948 +#: ../../library/ctypes.rst:1943 msgid "" "Returns the current value of the ctypes-private copy of the system :data:" "`errno` variable in the calling thread." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1951 +#: ../../library/ctypes.rst:1946 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.get_errno`` with no " "arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes.get_errno`` sem " +"argumentos." -#: ../../library/ctypes.rst:1955 +#: ../../library/ctypes.rst:1950 msgid "" "Windows only: returns the current value of the ctypes-private copy of the " "system :data:`LastError` variable in the calling thread." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1958 +#: ../../library/ctypes.rst:1953 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.get_last_error`` with no " "arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes.get_last_error`` " +"sem argumentos." -#: ../../library/ctypes.rst:1962 +#: ../../library/ctypes.rst:1957 msgid "" "Same as the standard C memmove library function: copies *count* bytes from " "*src* to *dst*. *dst* and *src* must be integers or ctypes instances that " "can be converted to pointers." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1969 +#: ../../library/ctypes.rst:1964 msgid "" "Same as the standard C memset library function: fills the memory block at " "address *dst* with *count* bytes of value *c*. *dst* must be an integer " "specifying an address, or a ctypes instance." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1976 +#: ../../library/ctypes.rst:1971 msgid "" "This factory function creates and returns a new ctypes pointer type. Pointer " "types are cached and reused internally, so calling this function repeatedly " "is cheap. *type* must be a ctypes type." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1983 +#: ../../library/ctypes.rst:1978 msgid "" "This function creates a new pointer instance, pointing to *obj*. The " "returned object is of the type ``POINTER(type(obj))``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1986 +#: ../../library/ctypes.rst:1981 msgid "" "Note: If you just want to pass a pointer to an object to a foreign function " "call, you should use ``byref(obj)`` which is much faster." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:1992 +#: ../../library/ctypes.rst:1987 msgid "" "This function resizes the internal memory buffer of *obj*, which must be an " "instance of a ctypes type. It is not possible to make the buffer smaller " @@ -2064,51 +2090,55 @@ msgid "" "but it is possible to enlarge the buffer." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2000 +#: ../../library/ctypes.rst:1995 msgid "" "Set the current value of the ctypes-private copy of the system :data:`errno` " "variable in the calling thread to *value* and return the previous value." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2003 +#: ../../library/ctypes.rst:1998 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.set_errno`` with " "argument ``errno``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes.set_errno`` com o " +"argumento ``errno``." -#: ../../library/ctypes.rst:2008 +#: ../../library/ctypes.rst:2003 msgid "" "Windows only: set the current value of the ctypes-private copy of the " "system :data:`LastError` variable in the calling thread to *value* and " "return the previous value." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2012 +#: ../../library/ctypes.rst:2007 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.set_last_error`` with " "argument ``error``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes.set_last_error`` " +"com o argumento ``error``." -#: ../../library/ctypes.rst:2017 +#: ../../library/ctypes.rst:2012 msgid "" "Returns the size in bytes of a ctypes type or instance memory buffer. Does " "the same as the C ``sizeof`` operator." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2023 +#: ../../library/ctypes.rst:2018 msgid "" "This function returns the C string starting at memory address *address* as a " "bytes object. If size is specified, it is used as size, otherwise the string " "is assumed to be zero-terminated." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2027 +#: ../../library/ctypes.rst:2022 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.string_at`` with " "arguments ``address``, ``size``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2032 +#: ../../library/ctypes.rst:2027 msgid "" "Windows only: this function is probably the worst-named thing in ctypes. It " "creates an instance of OSError. If *code* is not specified, " @@ -2117,11 +2147,11 @@ msgid "" "error." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2038 +#: ../../library/ctypes.rst:2033 msgid "An instance of :exc:`WindowsError` used to be created." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2044 +#: ../../library/ctypes.rst:2039 msgid "" "This function returns the wide character string starting at memory address " "*address* as a string. If *size* is specified, it is used as the number of " @@ -2129,17 +2159,17 @@ msgid "" "terminated." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2049 +#: ../../library/ctypes.rst:2044 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.wstring_at`` with " "arguments ``address``, ``size``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2055 +#: ../../library/ctypes.rst:2050 msgid "Data types" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2060 +#: ../../library/ctypes.rst:2055 msgid "" "This non-public class is the common base class of all ctypes data types. " "Among other things, all ctypes type instances contain a memory block that " @@ -2149,13 +2179,13 @@ msgid "" "alive in case the memory block contains pointers." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2067 +#: ../../library/ctypes.rst:2062 msgid "" "Common methods of ctypes data types, these are all class methods (to be " "exact, they are methods of the :term:`metaclass`):" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2072 +#: ../../library/ctypes.rst:2067 msgid "" "This method returns a ctypes instance that shares the buffer of the *source* " "object. The *source* object must support the writeable buffer interface. " @@ -2164,13 +2194,15 @@ msgid "" "exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2078 ../../library/ctypes.rst:2088 +#: ../../library/ctypes.rst:2073 ../../library/ctypes.rst:2083 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.cdata/buffer`` with " "arguments ``pointer``, ``size``, ``offset``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ctypes.cdata/buffer`` com " +"os argumentos ``pointer``, ``size``, ``offset``." -#: ../../library/ctypes.rst:2082 +#: ../../library/ctypes.rst:2077 msgid "" "This method creates a ctypes instance, copying the buffer from the *source* " "object buffer which must be readable. The optional *offset* parameter " @@ -2178,25 +2210,28 @@ msgid "" "If the source buffer is not large enough a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2092 +#: ../../library/ctypes.rst:2087 msgid "" "This method returns a ctypes type instance using the memory specified by " "*address* which must be an integer." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2095 +#: ../../library/ctypes.rst:2090 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.cdata`` with argument " "``address``." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2097 +#: ../../library/ctypes.rst:2092 msgid "" "This method, and others that indirectly call this method, raises an :ref:" "`auditing event ` ``ctypes.cdata`` with argument ``address``." msgstr "" +"Este método, e outros que indiretamente chamam este método, levantam um :ref:" +"`evento de auditoria ` ``ctypes.cdata`` com o argumento " +"``address``." -#: ../../library/ctypes.rst:2103 +#: ../../library/ctypes.rst:2098 msgid "" "This method adapts *obj* to a ctypes type. It is called with the actual " "object used in a foreign function call when the type is present in the " @@ -2204,25 +2239,25 @@ msgid "" "be used as a function call parameter." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2108 +#: ../../library/ctypes.rst:2103 msgid "" "All ctypes data types have a default implementation of this classmethod that " "normally returns *obj* if that is an instance of the type. Some types " "accept other objects as well." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2114 +#: ../../library/ctypes.rst:2109 msgid "" "This method returns a ctypes type instance exported by a shared library. " "*name* is the name of the symbol that exports the data, *library* is the " "loaded shared library." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2118 +#: ../../library/ctypes.rst:2113 msgid "Common instance variables of ctypes data types:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2122 +#: ../../library/ctypes.rst:2117 msgid "" "Sometimes ctypes data instances do not own the memory block they contain, " "instead they share part of the memory block of a base object. The :attr:" @@ -2230,13 +2265,13 @@ msgid "" "block." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2129 +#: ../../library/ctypes.rst:2124 msgid "" "This read-only variable is true when the ctypes data instance has allocated " "the memory block itself, false otherwise." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2134 +#: ../../library/ctypes.rst:2129 msgid "" "This member is either ``None`` or a dictionary containing Python objects " "that need to be kept alive so that the memory block contents is kept valid. " @@ -2244,7 +2279,7 @@ msgid "" "dictionary." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2147 +#: ../../library/ctypes.rst:2142 msgid "" "This non-public class is the base class of all fundamental ctypes data " "types. It is mentioned here because it contains the common attributes of the " @@ -2253,11 +2288,11 @@ msgid "" "types that are not and do not contain pointers can now be pickled." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2153 +#: ../../library/ctypes.rst:2148 msgid "Instances have a single attribute:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2157 +#: ../../library/ctypes.rst:2152 msgid "" "This attribute contains the actual value of the instance. For integer and " "pointer types, it is an integer, for character types, it is a single " @@ -2265,7 +2300,7 @@ msgid "" "bytes object or string." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2162 +#: ../../library/ctypes.rst:2157 msgid "" "When the ``value`` attribute is retrieved from a ctypes instance, usually a " "new object is returned each time. :mod:`ctypes` does *not* implement " @@ -2273,7 +2308,7 @@ msgid "" "true for all other ctypes object instances." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2168 +#: ../../library/ctypes.rst:2163 msgid "" "Fundamental data types, when returned as foreign function call results, or, " "for example, by retrieving structure field members or array items, are " @@ -2282,7 +2317,7 @@ msgid "" "receive a Python bytes object, *not* a :class:`c_char_p` instance." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2176 +#: ../../library/ctypes.rst:2171 msgid "" "Subclasses of fundamental data types do *not* inherit this behavior. So, if " "a foreign functions :attr:`restype` is a subclass of :class:`c_void_p`, you " @@ -2290,25 +2325,25 @@ msgid "" "you can get the value of the pointer by accessing the ``value`` attribute." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2181 +#: ../../library/ctypes.rst:2176 msgid "These are the fundamental ctypes data types:" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2185 +#: ../../library/ctypes.rst:2180 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed char` datatype, and interprets the value as " "small integer. The constructor accepts an optional integer initializer; no " "overflow checking is done." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2192 +#: ../../library/ctypes.rst:2187 msgid "" "Represents the C :c:type:`char` datatype, and interprets the value as a " "single character. The constructor accepts an optional string initializer, " "the length of the string must be exactly one character." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2199 +#: ../../library/ctypes.rst:2194 msgid "" "Represents the C :c:type:`char *` datatype when it points to a zero-" "terminated string. For a general character pointer that may also point to " @@ -2316,178 +2351,178 @@ msgid "" "integer address, or a bytes object." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2207 +#: ../../library/ctypes.rst:2202 msgid "" "Represents the C :c:type:`double` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2213 +#: ../../library/ctypes.rst:2208 msgid "" "Represents the C :c:type:`long double` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer. On platforms where ``sizeof(long double) == " "sizeof(double)`` it is an alias to :class:`c_double`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2219 +#: ../../library/ctypes.rst:2214 msgid "" "Represents the C :c:type:`float` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2225 +#: ../../library/ctypes.rst:2220 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed int` datatype. The constructor accepts an " "optional integer initializer; no overflow checking is done. On platforms " "where ``sizeof(int) == sizeof(long)`` it is an alias to :class:`c_long`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2232 +#: ../../library/ctypes.rst:2227 msgid "" "Represents the C 8-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias for :" "class:`c_byte`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2238 +#: ../../library/ctypes.rst:2233 msgid "" "Represents the C 16-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_short`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2244 +#: ../../library/ctypes.rst:2239 msgid "" "Represents the C 32-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_int`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2250 +#: ../../library/ctypes.rst:2245 msgid "" "Represents the C 64-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_longlong`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2256 +#: ../../library/ctypes.rst:2251 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed long` datatype. The constructor accepts an " "optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2262 +#: ../../library/ctypes.rst:2257 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed long long` datatype. The constructor " "accepts an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2268 +#: ../../library/ctypes.rst:2263 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed short` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2274 +#: ../../library/ctypes.rst:2269 msgid "Represents the C :c:type:`size_t` datatype." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2279 +#: ../../library/ctypes.rst:2274 msgid "Represents the C :c:type:`ssize_t` datatype." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2286 +#: ../../library/ctypes.rst:2281 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned char` datatype, it interprets the value " "as small integer. The constructor accepts an optional integer initializer; " "no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2293 +#: ../../library/ctypes.rst:2288 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned int` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done. On platforms " "where ``sizeof(int) == sizeof(long)`` it is an alias for :class:`c_ulong`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2300 +#: ../../library/ctypes.rst:2295 msgid "" "Represents the C 8-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ubyte`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2306 +#: ../../library/ctypes.rst:2301 msgid "" "Represents the C 16-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ushort`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2312 +#: ../../library/ctypes.rst:2307 msgid "" "Represents the C 32-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_uint`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2318 +#: ../../library/ctypes.rst:2313 msgid "" "Represents the C 64-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ulonglong`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2324 +#: ../../library/ctypes.rst:2319 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned long` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2330 +#: ../../library/ctypes.rst:2325 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned long long` datatype. The constructor " "accepts an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2336 +#: ../../library/ctypes.rst:2331 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned short` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2342 +#: ../../library/ctypes.rst:2337 msgid "" "Represents the C :c:type:`void *` type. The value is represented as " "integer. The constructor accepts an optional integer initializer." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2348 +#: ../../library/ctypes.rst:2343 msgid "" "Represents the C :c:type:`wchar_t` datatype, and interprets the value as a " "single character unicode string. The constructor accepts an optional string " "initializer, the length of the string must be exactly one character." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2355 +#: ../../library/ctypes.rst:2350 msgid "" "Represents the C :c:type:`wchar_t *` datatype, which must be a pointer to a " "zero-terminated wide character string. The constructor accepts an integer " "address, or a string." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2362 +#: ../../library/ctypes.rst:2357 msgid "" "Represent the C :c:type:`bool` datatype (more accurately, :c:type:`_Bool` " "from C99). Its value can be ``True`` or ``False``, and the constructor " "accepts any object that has a truth value." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2369 +#: ../../library/ctypes.rst:2364 msgid "" "Windows only: Represents a :c:type:`HRESULT` value, which contains success " "or error information for a function or method call." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2375 +#: ../../library/ctypes.rst:2370 msgid "" "Represents the C :c:type:`PyObject *` datatype. Calling this without an " "argument creates a ``NULL`` :c:type:`PyObject *` pointer." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2378 +#: ../../library/ctypes.rst:2373 msgid "" "The :mod:`ctypes.wintypes` module provides quite some other Windows specific " "data types, for example :c:type:`HWND`, :c:type:`WPARAM`, or :c:type:" @@ -2495,33 +2530,33 @@ msgid "" "also defined." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2386 +#: ../../library/ctypes.rst:2381 msgid "Structured data types" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2391 +#: ../../library/ctypes.rst:2386 msgid "Abstract base class for unions in native byte order." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2396 +#: ../../library/ctypes.rst:2391 msgid "Abstract base class for structures in *big endian* byte order." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2401 +#: ../../library/ctypes.rst:2396 msgid "Abstract base class for structures in *little endian* byte order." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2403 +#: ../../library/ctypes.rst:2398 msgid "" "Structures with non-native byte order cannot contain pointer type fields, or " "any other data types containing pointer type fields." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2409 +#: ../../library/ctypes.rst:2404 msgid "Abstract base class for structures in *native* byte order." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2411 +#: ../../library/ctypes.rst:2406 msgid "" "Concrete structure and union types must be created by subclassing one of " "these types, and at least define a :attr:`_fields_` class variable. :mod:" @@ -2529,34 +2564,34 @@ msgid "" "the fields by direct attribute accesses. These are the" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2419 +#: ../../library/ctypes.rst:2414 msgid "" "A sequence defining the structure fields. The items must be 2-tuples or 3-" "tuples. The first item is the name of the field, the second item specifies " "the type of the field; it can be any ctypes data type." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2423 +#: ../../library/ctypes.rst:2418 msgid "" "For integer type fields like :class:`c_int`, a third optional item can be " "given. It must be a small positive integer defining the bit width of the " "field." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2427 +#: ../../library/ctypes.rst:2422 msgid "" "Field names must be unique within one structure or union. This is not " "checked, only one field can be accessed when names are repeated." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2430 +#: ../../library/ctypes.rst:2425 msgid "" "It is possible to define the :attr:`_fields_` class variable *after* the " "class statement that defines the Structure subclass, this allows creating " "data types that directly or indirectly reference themselves::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2440 +#: ../../library/ctypes.rst:2435 msgid "" "The :attr:`_fields_` class variable must, however, be defined before the " "type is first used (an instance is created, :func:`sizeof` is called on it, " @@ -2564,28 +2599,28 @@ msgid "" "raise an AttributeError." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2445 +#: ../../library/ctypes.rst:2440 msgid "" "It is possible to define sub-subclasses of structure types, they inherit the " "fields of the base class plus the :attr:`_fields_` defined in the sub-" "subclass, if any." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2452 +#: ../../library/ctypes.rst:2447 msgid "" "An optional small integer that allows overriding the alignment of structure " "fields in the instance. :attr:`_pack_` must already be defined when :attr:" "`_fields_` is assigned, otherwise it will have no effect." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2459 +#: ../../library/ctypes.rst:2454 msgid "" "An optional sequence that lists the names of unnamed (anonymous) fields. :" "attr:`_anonymous_` must be already defined when :attr:`_fields_` is " "assigned, otherwise it will have no effect." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2463 +#: ../../library/ctypes.rst:2458 msgid "" "The fields listed in this variable must be structure or union type fields. :" "mod:`ctypes` will create descriptors in the structure type that allows " @@ -2593,11 +2628,11 @@ msgid "" "structure or union field." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2468 +#: ../../library/ctypes.rst:2463 msgid "Here is an example type (Windows)::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2481 +#: ../../library/ctypes.rst:2476 msgid "" "The ``TYPEDESC`` structure describes a COM data type, the ``vt`` field " "specifies which one of the union fields is valid. Since the ``u`` field is " @@ -2607,7 +2642,7 @@ msgid "" "temporary union instance::" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2493 +#: ../../library/ctypes.rst:2488 msgid "" "It is possible to define sub-subclasses of structures, they inherit the " "fields of the base class. If the subclass definition has a separate :attr:" @@ -2615,7 +2650,7 @@ msgid "" "of the base class." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2498 +#: ../../library/ctypes.rst:2493 msgid "" "Structure and union constructors accept both positional and keyword " "arguments. Positional arguments are used to initialize member fields in the " @@ -2625,52 +2660,52 @@ msgid "" "names not present in :attr:`_fields_`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2509 +#: ../../library/ctypes.rst:2504 msgid "Arrays and pointers" msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2513 +#: ../../library/ctypes.rst:2508 msgid "Abstract base class for arrays." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2515 +#: ../../library/ctypes.rst:2510 msgid "" "The recommended way to create concrete array types is by multiplying any :" -"mod:`ctypes` data type with a positive integer. Alternatively, you can " +"mod:`ctypes` data type with a non-negative integer. Alternatively, you can " "subclass this type and define :attr:`_length_` and :attr:`_type_` class " "variables. Array elements can be read and written using standard subscript " "and slice accesses; for slice reads, the resulting object is *not* itself " "an :class:`Array`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2525 +#: ../../library/ctypes.rst:2520 msgid "" "A positive integer specifying the number of elements in the array. Out-of-" "range subscripts result in an :exc:`IndexError`. Will be returned by :func:" "`len`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2532 +#: ../../library/ctypes.rst:2527 msgid "Specifies the type of each element in the array." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2535 +#: ../../library/ctypes.rst:2530 msgid "" "Array subclass constructors accept positional arguments, used to initialize " "the elements in order." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2541 +#: ../../library/ctypes.rst:2536 msgid "Private, abstract base class for pointers." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2543 +#: ../../library/ctypes.rst:2538 msgid "" "Concrete pointer types are created by calling :func:`POINTER` with the type " "that will be pointed to; this is done automatically by :func:`pointer`." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2547 +#: ../../library/ctypes.rst:2542 msgid "" "If a pointer points to an array, its elements can be read and written using " "standard subscript and slice accesses. Pointer objects have no size, so :" @@ -2679,11 +2714,11 @@ msgid "" "probably crash with an access violation (if you're lucky)." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2557 +#: ../../library/ctypes.rst:2552 msgid "Specifies the type pointed to." msgstr "" -#: ../../library/ctypes.rst:2561 +#: ../../library/ctypes.rst:2556 msgid "" "Returns the object to which to pointer points. Assigning to this attribute " "changes the pointer to point to the assigned object." diff --git a/library/curses.ascii.po b/library/curses.ascii.po index 43e9d89c4..2eed5d3c2 100644 --- a/library/curses.ascii.po +++ b/library/curses.ascii.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,22 +7,24 @@ # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/curses.ascii.rst:2 msgid ":mod:`curses.ascii` --- Utilities for ASCII characters" @@ -34,6 +36,10 @@ msgid "" "and functions to test membership in various ASCII character classes. The " "constants supplied are names for control characters as follows:" msgstr "" +"O módulo :mod:`curses.ascii` fornece constantes de nome para caracteres " +"ASCII e funções para testar associação em várias classes de caracteres " +"ASCII. As constantes fornecidas são nomes para caracteres de controle, como " +"detalhado a seguir:" #: ../../library/curses.ascii.rst:17 msgid "Name" @@ -53,7 +59,7 @@ msgstr ":const:`SOH`" #: ../../library/curses.ascii.rst:21 msgid "Start of heading, console interrupt" -msgstr "" +msgstr "Início do cabeçalho, interrupção do console" #: ../../library/curses.ascii.rst:23 msgid ":const:`STX`" @@ -61,7 +67,7 @@ msgstr ":const:`STX`" #: ../../library/curses.ascii.rst:23 msgid "Start of text" -msgstr "" +msgstr "Início de texto" #: ../../library/curses.ascii.rst:25 msgid ":const:`ETX`" @@ -69,7 +75,7 @@ msgstr ":const:`ETX`" #: ../../library/curses.ascii.rst:25 msgid "End of text" -msgstr "" +msgstr "Fim de texto" #: ../../library/curses.ascii.rst:27 msgid ":const:`EOT`" @@ -77,7 +83,7 @@ msgstr ":const:`EOT`" #: ../../library/curses.ascii.rst:27 msgid "End of transmission" -msgstr "" +msgstr "Fim de transmissão" #: ../../library/curses.ascii.rst:29 msgid ":const:`ENQ`" @@ -85,7 +91,7 @@ msgstr ":const:`ENQ`" #: ../../library/curses.ascii.rst:29 msgid "Enquiry, goes with :const:`ACK` flow control" -msgstr "" +msgstr "Consulta, segue com controle de fluxo :const:`ACK`" #: ../../library/curses.ascii.rst:31 msgid ":const:`ACK`" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr ":const:`ACK`" #: ../../library/curses.ascii.rst:31 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Confirmação" #: ../../library/curses.ascii.rst:33 msgid ":const:`BEL`" @@ -101,7 +107,7 @@ msgstr ":const:`BEL`" #: ../../library/curses.ascii.rst:33 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "Campainha" #: ../../library/curses.ascii.rst:35 msgid ":const:`BS`" @@ -109,7 +115,7 @@ msgstr ":const:`BS`" #: ../../library/curses.ascii.rst:35 msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #: ../../library/curses.ascii.rst:37 msgid ":const:`TAB`" @@ -117,7 +123,7 @@ msgstr ":const:`TAB`" #: ../../library/curses.ascii.rst:37 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulação" #: ../../library/curses.ascii.rst:39 msgid ":const:`HT`" @@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ":const:`HT`" #: ../../library/curses.ascii.rst:39 msgid "Alias for :const:`TAB`: \"Horizontal tab\"" -msgstr "" +msgstr "Apelido para :const:`TAB`: \"Tabulação horizontal\"" #: ../../library/curses.ascii.rst:41 msgid ":const:`LF`" @@ -133,7 +139,7 @@ msgstr ":const:`LF`" #: ../../library/curses.ascii.rst:41 msgid "Line feed" -msgstr "" +msgstr "Alimentação de linha ou *line feed*" #: ../../library/curses.ascii.rst:43 msgid ":const:`NL`" @@ -141,7 +147,7 @@ msgstr ":const:`NL`" #: ../../library/curses.ascii.rst:43 msgid "Alias for :const:`LF`: \"New line\"" -msgstr "" +msgstr "Apelido para :const:`LF`: \"Nova linha\"" #: ../../library/curses.ascii.rst:45 msgid ":const:`VT`" @@ -149,7 +155,7 @@ msgstr ":const:`VT`" #: ../../library/curses.ascii.rst:45 msgid "Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulação vertical" #: ../../library/curses.ascii.rst:47 msgid ":const:`FF`" @@ -157,7 +163,7 @@ msgstr ":const:`FF`" #: ../../library/curses.ascii.rst:47 msgid "Form feed" -msgstr "" +msgstr "Alimentação de formulário ou *form feed*" #: ../../library/curses.ascii.rst:49 msgid ":const:`CR`" @@ -165,7 +171,7 @@ msgstr ":const:`CR`" #: ../../library/curses.ascii.rst:49 msgid "Carriage return" -msgstr "" +msgstr "Retorno de carro ou *carriage return*" #: ../../library/curses.ascii.rst:51 msgid ":const:`SO`" @@ -174,6 +180,8 @@ msgstr ":const:`SO`" #: ../../library/curses.ascii.rst:51 msgid "Shift-out, begin alternate character set" msgstr "" +"Deslocamento para fora ou *shift-out*, inicia um conjunto de caracteres " +"alternativo" #: ../../library/curses.ascii.rst:53 msgid ":const:`SI`" @@ -182,6 +190,8 @@ msgstr ":const:`SI`" #: ../../library/curses.ascii.rst:53 msgid "Shift-in, resume default character set" msgstr "" +"Deslocamento para dentro ou *shift-in*, retoma o conjunto de caracteres " +"padrão" #: ../../library/curses.ascii.rst:55 msgid ":const:`DLE`" @@ -189,7 +199,7 @@ msgstr ":const:`DLE`" #: ../../library/curses.ascii.rst:55 msgid "Data-link escape" -msgstr "" +msgstr "Escape de conexão ou *data-link escape*" #: ../../library/curses.ascii.rst:57 msgid ":const:`DC1`" @@ -197,7 +207,7 @@ msgstr ":const:`DC1`" #: ../../library/curses.ascii.rst:57 msgid "XON, for flow control" -msgstr "" +msgstr "XON, para controle de fluxo" #: ../../library/curses.ascii.rst:59 msgid ":const:`DC2`" @@ -205,7 +215,7 @@ msgstr ":const:`DC2`" #: ../../library/curses.ascii.rst:59 msgid "Device control 2, block-mode flow control" -msgstr "" +msgstr "Controle de dispositivo 2, control de fluxo em modo bloco" #: ../../library/curses.ascii.rst:61 msgid ":const:`DC3`" @@ -213,7 +223,7 @@ msgstr ":const:`DC3`" #: ../../library/curses.ascii.rst:61 msgid "XOFF, for flow control" -msgstr "" +msgstr "XOFF, para controle de fluxo" #: ../../library/curses.ascii.rst:63 msgid ":const:`DC4`" @@ -221,7 +231,7 @@ msgstr ":const:`DC4`" #: ../../library/curses.ascii.rst:63 msgid "Device control 4" -msgstr "" +msgstr "Controle de dispositivo 4" #: ../../library/curses.ascii.rst:65 msgid ":const:`NAK`" @@ -229,7 +239,7 @@ msgstr ":const:`NAK`" #: ../../library/curses.ascii.rst:65 msgid "Negative acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Confirmação negativa" #: ../../library/curses.ascii.rst:67 msgid ":const:`SYN`" @@ -237,7 +247,7 @@ msgstr ":const:`SYN`" #: ../../library/curses.ascii.rst:67 msgid "Synchronous idle" -msgstr "" +msgstr "Estado ocioso síncrono" #: ../../library/curses.ascii.rst:69 msgid ":const:`ETB`" @@ -245,7 +255,7 @@ msgstr ":const:`ETB`" #: ../../library/curses.ascii.rst:69 msgid "End transmission block" -msgstr "" +msgstr "Bloco de fim de transmissão" #: ../../library/curses.ascii.rst:71 msgid ":const:`CAN`" @@ -253,7 +263,7 @@ msgstr ":const:`CAN`" #: ../../library/curses.ascii.rst:71 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: ../../library/curses.ascii.rst:73 msgid ":const:`EM`" @@ -261,7 +271,7 @@ msgstr ":const:`EM`" #: ../../library/curses.ascii.rst:73 msgid "End of medium" -msgstr "" +msgstr "Fim de mídia" #: ../../library/curses.ascii.rst:75 msgid ":const:`SUB`" @@ -269,7 +279,7 @@ msgstr ":const:`SUB`" #: ../../library/curses.ascii.rst:75 msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "Substituir" #: ../../library/curses.ascii.rst:77 msgid ":const:`ESC`" @@ -277,7 +287,7 @@ msgstr ":const:`ESC`" #: ../../library/curses.ascii.rst:77 msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escapar" #: ../../library/curses.ascii.rst:79 msgid ":const:`FS`" @@ -285,7 +295,7 @@ msgstr ":const:`FS`" #: ../../library/curses.ascii.rst:79 msgid "File separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de arquivos" #: ../../library/curses.ascii.rst:81 msgid ":const:`GS`" @@ -293,7 +303,7 @@ msgstr ":const:`GS`" #: ../../library/curses.ascii.rst:81 msgid "Group separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de grupos" #: ../../library/curses.ascii.rst:83 msgid ":const:`RS`" @@ -301,7 +311,7 @@ msgstr ":const:`RS`" #: ../../library/curses.ascii.rst:83 msgid "Record separator, block-mode terminator" -msgstr "" +msgstr "Separador de registros, terminador de modo bloco" #: ../../library/curses.ascii.rst:85 msgid ":const:`US`" @@ -309,7 +319,7 @@ msgstr ":const:`US`" #: ../../library/curses.ascii.rst:85 msgid "Unit separator" -msgstr "Separador de Unidade" +msgstr "Separador de unidades" #: ../../library/curses.ascii.rst:87 msgid ":const:`SP`" @@ -325,7 +335,7 @@ msgstr ":const:`DEL`" #: ../../library/curses.ascii.rst:89 msgid "Delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Excluir" #: ../../library/curses.ascii.rst:92 msgid "" @@ -333,85 +343,108 @@ msgid "" "The mnemonics derive from teleprinter conventions that predate digital " "computers." msgstr "" +"Note que muitos deles têm pouca significância prática no uso moderno. Os " +"mnemônicos derivam de convenções de teleimpressoras que antecedem os " +"computadores digitais." #: ../../library/curses.ascii.rst:95 msgid "" "The module supplies the following functions, patterned on those in the " "standard C library:" msgstr "" +"O módulo fornece as seguintes funções, baseadas nas da biblioteca C padrão:" #: ../../library/curses.ascii.rst:101 msgid "" "Checks for an ASCII alphanumeric character; it is equivalent to ``isalpha(c) " "or isdigit(c)``." msgstr "" +"Verifica se há um caractere alfanumérico ASCII; equivale a ``isalpha(c) or " +"isdigit(c)``." #: ../../library/curses.ascii.rst:107 msgid "" "Checks for an ASCII alphabetic character; it is equivalent to ``isupper(c) " "or islower(c)``." msgstr "" +"Verifica se há um caractere alfabético ASCII; equivale a ``isupper(c) or " +"islower(c)``." #: ../../library/curses.ascii.rst:113 msgid "Checks for a character value that fits in the 7-bit ASCII set." msgstr "" +"Verifica se há um valor de caractere que se encaixa no conjunto ASCII de 7 " +"bits." #: ../../library/curses.ascii.rst:118 msgid "Checks for an ASCII whitespace character; space or horizontal tab." msgstr "" +"Verifica se há um caractere de espaço em branco ASCII; espaço ou tabulação " +"horizontal." #: ../../library/curses.ascii.rst:123 msgid "" "Checks for an ASCII control character (in the range 0x00 to 0x1f or 0x7f)." msgstr "" +"Verifica se há um caractere de controle ASCII (no intervalo de 0x00 a 0x1f " +"ou 0x7f)." #: ../../library/curses.ascii.rst:128 msgid "" "Checks for an ASCII decimal digit, ``'0'`` through ``'9'``. This is " "equivalent to ``c in string.digits``." msgstr "" +"Verifica se há um dígito decimal ASCII, ``'0'`` a ``'9'``. Isso equivale a " +"``c in string.digits``." #: ../../library/curses.ascii.rst:134 msgid "Checks for ASCII any printable character except space." -msgstr "" +msgstr "Verifica se há algum caractere ASCII imprimível, exceto espaço." #: ../../library/curses.ascii.rst:139 msgid "Checks for an ASCII lower-case character." -msgstr "" +msgstr "Verifica se há um caractere ASCII minúsculo." #: ../../library/curses.ascii.rst:144 msgid "Checks for any ASCII printable character including space." -msgstr "" +msgstr "Verifica se há algum caractere ASCII imprimível, incluindo espaço." #: ../../library/curses.ascii.rst:149 msgid "" "Checks for any printable ASCII character which is not a space or an " "alphanumeric character." msgstr "" +"Verifica se há algum caractere ASCII imprimível que não seja um espaço ou um " +"caractere alfanumérico." #: ../../library/curses.ascii.rst:155 msgid "" "Checks for ASCII white-space characters; space, line feed, carriage return, " "form feed, horizontal tab, vertical tab." msgstr "" +"Verifica caracteres de espaço em branco ASCII; espaço, quebra de linha, " +"retorno de carro, quebra de página, tabulação horizontal, tabulação vertical." #: ../../library/curses.ascii.rst:161 msgid "Checks for an ASCII uppercase letter." -msgstr "" +msgstr "Verifica se há uma letra maiúscula ASCII." #: ../../library/curses.ascii.rst:166 msgid "" "Checks for an ASCII hexadecimal digit. This is equivalent to ``c in string." "hexdigits``." msgstr "" +"Verifica se há um dígito hexadecimal ASCII. Isso equivale a ``c in string." +"hexdigits``." #: ../../library/curses.ascii.rst:172 msgid "Checks for an ASCII control character (ordinal values 0 to 31)." msgstr "" +"Verifica se há um caractere de controle ASCII (valores ordinais de 0 a 31)." #: ../../library/curses.ascii.rst:177 msgid "Checks for a non-ASCII character (ordinal values 0x80 and above)." -msgstr "" +msgstr "Verifica se há um caractere não ASCII (valores ordinais 0x80 e acima)." #: ../../library/curses.ascii.rst:179 msgid "" @@ -419,6 +452,9 @@ msgid "" "argument is a string, it is first converted using the built-in function :" "func:`ord`." msgstr "" +"Essas funções aceitam números inteiros ou strings de caracteres únicos; " +"quando o argumento é uma string, ele é primeiro convertido usando a função " +"embutida :func:`ord`." #: ../../library/curses.ascii.rst:182 msgid "" @@ -426,34 +462,45 @@ msgid "" "character of the string you pass in; they do not actually know anything " "about the host machine's character encoding." msgstr "" +"Observe que todas essas funções verificam valores de bits ordinais derivados " +"do caractere da string que você passa; elas não sabem nada sobre a " +"codificação de caracteres da máquina host." #: ../../library/curses.ascii.rst:186 msgid "" "The following two functions take either a single-character string or integer " "byte value; they return a value of the same type." msgstr "" +"As duas funções a seguir aceitam uma string de caractere único ou um valor " +"de byte inteiro; elas retornam um valor do mesmo tipo." #: ../../library/curses.ascii.rst:192 msgid "Return the ASCII value corresponding to the low 7 bits of *c*." -msgstr "" +msgstr "Retorna o valor ASCII correspondente aos 7 bits mais baixos de *c*." #: ../../library/curses.ascii.rst:197 msgid "" "Return the control character corresponding to the given character (the " "character bit value is bitwise-anded with 0x1f)." msgstr "" +"Retorna o caractere de controle correspondente ao caractere fornecido (é " +"feito um E bit a bit com 0x1f sobre o valor do bit do caractere)." #: ../../library/curses.ascii.rst:203 msgid "" "Return the 8-bit character corresponding to the given ASCII character (the " "character bit value is bitwise-ored with 0x80)." msgstr "" +"Retorna o caractere de 8 vits correspondente ao caractere ASCII fornecido (é " +"feito um OU bit a bit com 0x80 sobre o valor do bit do caractere)." #: ../../library/curses.ascii.rst:206 msgid "" "The following function takes either a single-character string or integer " "value; it returns a string." msgstr "" +"A função a seguir aceita uma string de um único caractere ou um valor " +"inteiro; ela retorna uma string." #: ../../library/curses.ascii.rst:216 msgid "" @@ -465,6 +512,13 @@ msgid "" "(0x80) set, the meta bit is stripped, the preceding rules applied, and " "``'!'`` prepended to the result." msgstr "" +"Retorna uma representação de string do caractere ASCII *c*. Se *c* for " +"imprimível, essa string é o próprio caractere. Se o caractere for um " +"caractere de controle (0x00--0x1f), a string consiste em um acento " +"circunflexo (``'^'``) seguido pela letra maiúscula correspondente. Se o " +"caractere for de exclusão ASCII (0x7f), a string é ``'^?'``. Se o caractere " +"tiver seu metabit (0x80) definido, o metabit é removido, as regras " +"precedentes são aplicadas e ``'!'`` é adicionado ao resultado." #: ../../library/curses.ascii.rst:226 msgid "" @@ -472,3 +526,6 @@ msgid "" "two ASCII control characters from 0 (NUL) to 0x1f (US), in order, plus the " "mnemonic ``SP`` for the space character." msgstr "" +"Um vetor de strings de 33 elementos que contém os mnemônicos ASCII para os " +"trinta e dois caracteres de controle ASCII de 0 (NUL) a 0x1f (US), em ordem, " +"mais o mnemônico ``SP`` para o caractere de espaço." diff --git a/library/curses.panel.po b/library/curses.panel.po index 35dff5d5a..8d143e679 100644 --- a/library/curses.panel.po +++ b/library/curses.panel.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,22 +7,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Cássio Nomura , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/curses.panel.rst:2 msgid ":mod:`curses.panel` --- A panel stack extension for curses" @@ -34,6 +36,10 @@ msgid "" "on top of each other, and only the visible portions of each window will be " "displayed. Panels can be added, moved up or down in the stack, and removed." msgstr "" +"Painéis são janelas com o recurso adicional de profundidade, então eles " +"podem ser empilhados uns sobre os outros, e somente as partes visíveis de " +"cada janela serão exibidas. Painéis podem ser adicionados, movidos para cima " +"ou para baixo na pilha, e removidos." #: ../../library/curses.panel.rst:19 msgid "Functions" @@ -41,7 +47,7 @@ msgstr "Funções" #: ../../library/curses.panel.rst:21 msgid "The module :mod:`curses.panel` defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`curses.panel` define as seguintes funções:" #: ../../library/curses.panel.rst:26 msgid "Returns the bottom panel in the panel stack." @@ -54,20 +60,26 @@ msgid "" "you don't, the panel object is garbage collected and removed from the panel " "stack." msgstr "" +"Retorna um objeto painel, associando-o à janela fornecida *win*. Esteja " +"ciente de que você precisa manter o objeto painel retornado referenciado " +"explicitamente. Se não fizer isso, o objeto painel será coletado como lixo e " +"removido da pilha de painéis." #: ../../library/curses.panel.rst:38 msgid "Returns the top panel in the panel stack." -msgstr "" +msgstr "Retorna o painel superior da pilha de painéis." #: ../../library/curses.panel.rst:43 msgid "" "Updates the virtual screen after changes in the panel stack. This does not " "call :func:`curses.doupdate`, so you'll have to do this yourself." msgstr "" +"Atualiza a tela virtual após alterações na pilha de painéis. Isso não chama :" +"func:`curses.doupdate`, então você terá que fazer isso sozinho." #: ../../library/curses.panel.rst:50 msgid "Panel Objects" -msgstr "Objetos Panel" +msgstr "Objetos painel" #: ../../library/curses.panel.rst:52 msgid "" @@ -76,14 +88,18 @@ msgid "" "determines the content, while the panel methods are responsible for the " "window's depth in the panel stack." msgstr "" +"Objetos painel, como retornados por :func:`new_panel` acima, são janelas com " +"uma ordem de empilhamento. Há sempre uma janela associada a um painel que " +"determina o conteúdo, enquanto os métodos de painel são responsáveis pela " +"profundidade da janela na pilha de painéis." #: ../../library/curses.panel.rst:57 msgid "Panel objects have the following methods:" -msgstr "Objetos Panel possuem os seguintes métodos:" +msgstr "Objetos painel possuem os seguintes métodos:" #: ../../library/curses.panel.rst:62 msgid "Returns the panel above the current panel." -msgstr "" +msgstr "Retorna o painel acima do painel atual." #: ../../library/curses.panel.rst:67 msgid "Returns the panel below the current panel." @@ -91,40 +107,47 @@ msgstr "Retorna o painel abaixo do painel atual." #: ../../library/curses.panel.rst:72 msgid "Push the panel to the bottom of the stack." -msgstr "" +msgstr "Insere o painel para o fundo da pilha." #: ../../library/curses.panel.rst:77 msgid "" "Returns ``True`` if the panel is hidden (not visible), ``False`` otherwise." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o painel estiver oculto (não visível), ``False`` caso " +"contrário." #: ../../library/curses.panel.rst:82 msgid "" "Hide the panel. This does not delete the object, it just makes the window on " "screen invisible." msgstr "" +"Oculta o painel. Isso não exclui o objeto, apenas torna a janela invisível " +"na tela." #: ../../library/curses.panel.rst:88 msgid "Move the panel to the screen coordinates ``(y, x)``." -msgstr "" +msgstr "Move o painel para as coordenadas ``(y, x)`` da tela." #: ../../library/curses.panel.rst:93 msgid "Change the window associated with the panel to the window *win*." -msgstr "" +msgstr "Altera a janela associada ao painel para a janela *win*." #: ../../library/curses.panel.rst:98 msgid "" "Set the panel's user pointer to *obj*. This is used to associate an " "arbitrary piece of data with the panel, and can be any Python object." msgstr "" +"Define o ponteiro do usuário do painel para *obj*. Isso é usado para " +"associar um pedaço arbitrário de dados ao painel, e pode ser qualquer objeto " +"Python." #: ../../library/curses.panel.rst:104 msgid "Display the panel (which might have been hidden)." -msgstr "" +msgstr "Exibe o painel (que pode estar oculto)." #: ../../library/curses.panel.rst:109 msgid "Push panel to the top of the stack." -msgstr "" +msgstr "Insere o painel para o topo da pilha." #: ../../library/curses.panel.rst:114 msgid "" @@ -134,4 +157,4 @@ msgstr "" #: ../../library/curses.panel.rst:119 msgid "Returns the window object associated with the panel." -msgstr "" +msgstr "Retorna o objeto de janela associado ao painel." diff --git a/library/curses.po b/library/curses.po index 9d158f47b..5f5047154 100644 --- a/library/curses.po +++ b/library/curses.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,24 +9,26 @@ # (Douglas da Silva) , 2017 # Risaffi , 2018 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Leandro Cavalcante Damascena , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-04 05:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/curses.rst:2 msgid ":mod:`curses` --- Terminal handling for character-cell displays" @@ -71,7 +73,7 @@ msgid "" "default encoding::" msgstr "" "Desde a versão 5.4, a livraria ncurses decidiu como interpretar dados não-" -"ASCII usando a função ``nl-langinfo``. Isso significa que você terá que " +"ASCII usando a função ``nl_langinfo`` . Isso significa que você terá que " "chamar a função :func:`locale.setlocale` na aplicação e codificar strings " "Unicode usando um dos codificadores disponíveis por padrão no sistema. Esse " "exemplo usa o codificador padrão do sistema::" @@ -2018,7 +2020,7 @@ msgstr "``KEY_CANCEL``" #: ../../library/curses.rst:1489 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: ../../library/curses.rst:1491 msgid "``KEY_CLOSE``" @@ -2130,7 +2132,7 @@ msgstr "``KEY_OPTIONS``" #: ../../library/curses.rst:1517 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opções" #: ../../library/curses.rst:1519 msgid "``KEY_PREVIOUS``" @@ -2550,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: ../../library/curses.rst:1638 msgid "ACS code" -msgstr "ACS code" +msgstr "Código ACS" #: ../../library/curses.rst:1640 msgid "``ACS_BBSS``" @@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr "" #: ../../library/curses.rst:1816 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ação" #: ../../library/curses.rst:1818 msgid ":kbd:`Control-A`" diff --git a/library/custominterp.po b/library/custominterp.po index 053233238..48070400d 100644 --- a/library/custominterp.po +++ b/library/custominterp.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/custominterp.rst:5 msgid "Custom Python Interpreters" diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index a19dfa4aa..930ab3476 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,24 +9,25 @@ # Marco Rougeth , 2019 # Vinícius Muniz de Melo , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-11 06:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:06+0000\n" -"Last-Translator: Hildeberto Abreu Magalhães , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/dataclasses.rst:2 msgid ":mod:`dataclasses` --- Data Classes" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "" "pep:`526` type annotations. For example, this code::" msgstr "" "Variáveis-membro a serem usadas nesses métodos gerados são definidas usando " -"as anotações de tipo da :pep:`526` . Por exemplo, esse código::" +"as anotações de tipo da :pep:`526`. Por exemplo, esse código::" #: ../../library/dataclasses.rst:34 msgid "will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::" @@ -76,8 +77,8 @@ msgid "" "This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:" "`special method`\\s to classes, as described below." msgstr "" -"Esta função é um :term:`decorador` que é usado para adicionar :term:`método " -"especial`\\s para classes, conforme descrito abaixo." +"Esta função é um :term:`decorador` que é usado para adicionar :term:`métodos " +"especiais ` para classes, conforme descrito abaixo." #: ../../library/dataclasses.rst:54 msgid "" @@ -86,11 +87,11 @@ msgid "" "`. With two exceptions described below, nothing in :" "func:`dataclass` examines the type specified in the variable annotation." msgstr "" -"O decorador :func:`dataclass` examina a classe para encontrar ``field``\\s. " -"Um ``field`` é definido como uma variável de classe que tem uma :term:" -"`anotação de tipo `. Com duas exceções, descritas mais " -"adiante, :func:`dataclass` não examina o tipo especificado na anotação de " -"variável." +"O decorador :func:`dataclass` examina a classe para encontrar campos " +"(``field``. Um ``field`` é definido como uma variável de classe que tem " +"uma :term:`anotação de tipo `. Com duas exceções, " +"descritas mais adiante, :func:`dataclass` não examina o tipo especificado na " +"anotação de variável." #: ../../library/dataclasses.rst:60 msgid "" @@ -359,6 +360,9 @@ msgid "" "This is needed because the :meth:`field` call itself replaces the normal " "position of the default value." msgstr "" +"``default``: Se fornecido, este será o valor padrão para este campo. Isso é " +"necessário porque a própria chamada :meth:`field` substitui a posição normal " +"do valor padrão." #: ../../library/dataclasses.rst:208 msgid "" @@ -368,6 +372,11 @@ msgid "" "discussed below. It is an error to specify both ``default`` and " "``default_factory``." msgstr "" +"``default_factory``: Se fornecido, deve ser um chamável sem argumento que " +"será chamado quando um valor padrão for necessário para este campo. Entre " +"outras finalidades, isso pode ser usado para especificar campos com valores " +"padrão mutáveis, conforme discutido abaixo. É um erro especificar ambos " +"``default`` e ``default_factory``." #: ../../library/dataclasses.rst:214 msgid "" @@ -404,6 +413,11 @@ msgid "" "hash value. Even if a field is excluded from the hash, it will still be " "used for comparisons." msgstr "" +"Uma possível razão para definir ``hash=False`` mas ``compare=True`` seria se " +"um campo for caro para calcular um valor de hash, esse campo for necessário " +"para teste de igualdade e houver outros campos que contribuem para o valor " +"de hash do tipo. Mesmo que um campo seja excluído do hash, ele ainda será " +"usado para comparações." #: ../../library/dataclasses.rst:237 msgid "" @@ -414,6 +428,12 @@ msgid "" "Multiple third-parties can each have their own key, to use as a namespace in " "the metadata." msgstr "" +"``metadata``: Pode ser um mapeamento ou None. None é tratado como um " +"dicionário vazio. Este valor é agrupado em :func:`~types.MappingProxyType` " +"para torná-lo somente leitura e exposto no objeto :class:`Field`. Ele não é " +"usado por Data Classes e é fornecido como um mecanismo de extensão de " +"terceiros. Vários terceiros podem ter sua própria chave, para usar como um " +"espaço de nomes nos metadados." #: ../../library/dataclasses.rst:245 msgid "" @@ -425,12 +445,21 @@ msgid "" "fields, just as if the default value itself were specified. For example, " "after::" msgstr "" +"Se o valor padrão de um campo for especificado por uma chamada para :func:" +"`field()`, então o atributo de classe para este campo será substituído pelo " +"valor de ``default`` especificado. Se ``default`` não for fornecido, o " +"atributo de classe será excluído. A intenção é que, após a execução do " +"decorador :func:`dataclass`, todos os atributos de classe conterão os " +"valores padrão para os campos, como se o próprio valor padrão fosse " +"especificado. Por exemplo, depois de::" #: ../../library/dataclasses.rst:261 msgid "" "The class attribute ``C.z`` will be ``10``, the class attribute ``C.t`` will " "be ``20``, and the class attributes ``C.x`` and ``C.y`` will not be set." msgstr "" +"O atributo de classe ``C.z`` será ``10``, o atributo de classe ``C.t`` será " +"``20`` e os atributos de classe ``C.x`` e ``C.y`` não serão definidos." #: ../../library/dataclasses.rst:267 msgid "" @@ -439,6 +468,10 @@ msgid "" "method (see below). Users should never instantiate a :class:`Field` object " "directly. Its documented attributes are:" msgstr "" +"Objetos :class:`Field` descrevem cada campo definido. Esses objetos são " +"criados internamente e são retornados pelo método de nível de módulo :func:" +"`fields` (veja abaixo). Os usuários nunca devem instanciar um objeto :class:" +"`Field` diretamente. Seus atributos documentados são:" #: ../../library/dataclasses.rst:272 msgid "``name``: The name of the field." @@ -460,6 +493,8 @@ msgid "" "Other attributes may exist, but they are private and must not be inspected " "or relied on." msgstr "" +"Outros atributos podem existir, mas são privados e não devem ser " +"inspecionados ou confiáveis." #: ../../library/dataclasses.rst:285 msgid "" @@ -468,31 +503,67 @@ msgid "" "Raises :exc:`TypeError` if not passed a dataclass or instance of one. Does " "not return pseudo-fields which are ``ClassVar`` or ``InitVar``." msgstr "" +"Retorna uma tupla de objetos :class:`Field` que definem os campos para esta " +"classe de dados. Aceita uma classe de dados ou uma instância de uma classe " +"de dados. Levanta :exc:`TypeError` se não for passada uma classe de dados ou " +"instância de uma. Não retorna pseudocampos que são ``ClassVar`` ou " +"``InitVar``." #: ../../library/dataclasses.rst:292 msgid "" -"Converts the dataclass ``instance`` to a dict (by using the factory function " +"Converts the dataclass ``obj`` to a dict (by using the factory function " "``dict_factory``). Each dataclass is converted to a dict of its fields, as " "``name: value`` pairs. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed " -"into. For example::" +"into. Other objects are copied with :func:`copy.deepcopy`." msgstr "" +"Converte a classe de dados ``obj`` em um dicionário (usando a função de " +"fábrica ``dict_factory``). Cada classe de dados é convertida em um " +"dicionário de seus campos, como pares ``nome: valor``. Pode-se fazer " +"recursividade em classes de dados, dicionários, listas e tuplas. Outros " +"objetos são copiados com :func:`copy.deepcopy`." + +#: ../../library/dataclasses.rst:298 +msgid "Example of using :func:`asdict` on nested dataclasses::" +msgstr "Exemplo de uso de :func:`asdict` em classes de dados aninhadas::" -#: ../../library/dataclasses.rst:312 ../../library/dataclasses.rst:326 -msgid "Raises :exc:`TypeError` if ``instance`` is not a dataclass instance." +#: ../../library/dataclasses.rst:315 ../../library/dataclasses.rst:335 +msgid "To create a shallow copy, the following workaround may be used::" msgstr "" +"Para criar uma cópia rasa, a seguinte solução alternativa pode ser usada::" -#: ../../library/dataclasses.rst:316 +#: ../../library/dataclasses.rst:319 msgid "" -"Converts the dataclass ``instance`` to a tuple (by using the factory " -"function ``tuple_factory``). Each dataclass is converted to a tuple of its " -"field values. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed into." +":func:`asdict` raises :exc:`TypeError` if ``obj`` is not a dataclass " +"instance." msgstr "" +":func:`asdict` levanta :exc:`TypeError` se ``obj`` não é uma instância de " +"classe de dados." -#: ../../library/dataclasses.rst:321 +#: ../../library/dataclasses.rst:324 +msgid "" +"Converts the dataclass ``obj`` to a tuple (by using the factory function " +"``tuple_factory``). Each dataclass is converted to a tuple of its field " +"values. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed into. Other " +"objects are copied with :func:`copy.deepcopy`." +msgstr "" +"Converte a classe de dados ``obj`` em uma tupla (usando a função de fábrica " +"``tuple_factory``). Cada classe de dados é convertida em uma tupla de seus " +"campos. Pode-se fazer recursividade em classes de dados, dicionários, listas " +"e tuplas. Outros objetos são copiados com :func:`copy.deepcopy`." + +#: ../../library/dataclasses.rst:330 msgid "Continuing from the previous example::" msgstr "Continuando a partir do exemplo anterior::" -#: ../../library/dataclasses.rst:330 +#: ../../library/dataclasses.rst:339 +msgid "" +":func:`astuple` raises :exc:`TypeError` if ``obj`` is not a dataclass " +"instance." +msgstr "" +":func:`astuple` levanta :exc:`TypeError` se ``obj`` não é uma instância de " +"classe de dados." + +#: ../../library/dataclasses.rst:344 msgid "" "Creates a new dataclass with name ``cls_name``, fields as defined in " "``fields``, base classes as given in ``bases``, and initialized with a " @@ -504,7 +575,7 @@ msgid "" "`dataclass`." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:339 +#: ../../library/dataclasses.rst:353 msgid "" "This function is not strictly required, because any Python mechanism for " "creating a new class with ``__annotations__`` can then apply the :func:" @@ -512,39 +583,39 @@ msgid "" "provided as a convenience. For example::" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:351 +#: ../../library/dataclasses.rst:365 msgid "Is equivalent to::" msgstr "É equivalente a::" -#: ../../library/dataclasses.rst:364 +#: ../../library/dataclasses.rst:378 msgid "" -"Creates a new object of the same type as ``instance``, replacing fields with " -"values from ``changes``. If ``instance`` is not a Data Class, raises :exc:" +"Creates a new object of the same type as ``obj``, replacing fields with " +"values from ``changes``. If ``obj`` is not a Data Class, raises :exc:" "`TypeError`. If values in ``changes`` do not specify fields, raises :exc:" "`TypeError`." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:369 +#: ../../library/dataclasses.rst:383 msgid "" "The newly returned object is created by calling the :meth:`__init__` method " "of the dataclass. This ensures that :meth:`__post_init__`, if present, is " "also called." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:373 +#: ../../library/dataclasses.rst:387 msgid "" "Init-only variables without default values, if any exist, must be specified " "on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:" "`__init__` and :meth:`__post_init__`." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:377 +#: ../../library/dataclasses.rst:391 msgid "" "It is an error for ``changes`` to contain any fields that are defined as " "having ``init=False``. A :exc:`ValueError` will be raised in this case." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:381 +#: ../../library/dataclasses.rst:395 msgid "" "Be forewarned about how ``init=False`` fields work during a call to :func:" "`replace`. They are not copied from the source object, but rather are " @@ -555,13 +626,13 @@ msgid "" "instance copying." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:392 +#: ../../library/dataclasses.rst:406 msgid "" "Return ``True`` if its parameter is a dataclass or an instance of one, " "otherwise return ``False``." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:395 +#: ../../library/dataclasses.rst:409 msgid "" "If you need to know if a class is an instance of a dataclass (and not a " "dataclass itself), then add a further check for ``not isinstance(obj, " @@ -571,11 +642,11 @@ msgstr "" "dataclass de fato), então adicione uma verificação para ``not " "isinstance(obj, type)``::" -#: ../../library/dataclasses.rst:403 +#: ../../library/dataclasses.rst:417 msgid "Post-init processing" msgstr "Processamento pós-inicialização" -#: ../../library/dataclasses.rst:405 +#: ../../library/dataclasses.rst:419 msgid "" "The generated :meth:`__init__` code will call a method named :meth:" "`__post_init__`, if :meth:`__post_init__` is defined on the class. It will " @@ -585,13 +656,13 @@ msgid "" "generated, then :meth:`__post_init__` will not automatically be called." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:413 +#: ../../library/dataclasses.rst:427 msgid "" "Among other uses, this allows for initializing field values that depend on " "one or more other fields. For example::" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:425 +#: ../../library/dataclasses.rst:439 msgid "" "The :meth:`__init__` method generated by :func:`dataclass` does not call " "base class :meth:`__init__` methods. If the base class has an :meth:" @@ -599,25 +670,25 @@ msgid "" "a :meth:`__post_init__` method::" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:442 +#: ../../library/dataclasses.rst:456 msgid "" "Note, however, that in general the dataclass-generated :meth:`__init__` " "methods don't need to be called, since the derived dataclass will take care " "of initializing all fields of any base class that is a dataclass itself." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:446 +#: ../../library/dataclasses.rst:460 msgid "" "See the section below on init-only variables for ways to pass parameters to :" "meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` " "handles ``init=False`` fields." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:451 +#: ../../library/dataclasses.rst:465 msgid "Class variables" msgstr "Variáveis de classe" -#: ../../library/dataclasses.rst:453 +#: ../../library/dataclasses.rst:467 msgid "" "One of two places where :func:`dataclass` actually inspects the type of a " "field is to determine if a field is a class variable as defined in :pep:" @@ -627,11 +698,11 @@ msgid "" "pseudo-fields are not returned by the module-level :func:`fields` function." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:462 +#: ../../library/dataclasses.rst:476 msgid "Init-only variables" msgstr "Variáveis de inicialização apenas" -#: ../../library/dataclasses.rst:464 +#: ../../library/dataclasses.rst:478 msgid "" "The other place where :func:`dataclass` inspects a type annotation is to " "determine if a field is an init-only variable. It does this by seeing if " @@ -643,23 +714,23 @@ msgid "" "`__post_init__` method. They are not otherwise used by dataclasses." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:474 +#: ../../library/dataclasses.rst:488 msgid "" "For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value " "is not provided when creating the class::" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:489 +#: ../../library/dataclasses.rst:503 msgid "" "In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` " "and ``j``, but not for ``database``." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:493 +#: ../../library/dataclasses.rst:507 msgid "Frozen instances" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:495 +#: ../../library/dataclasses.rst:509 msgid "" "It is not possible to create truly immutable Python objects. However, by " "passing ``frozen=True`` to the :meth:`dataclass` decorator you can emulate " @@ -668,18 +739,18 @@ msgid "" "`FrozenInstanceError` when invoked." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:501 +#: ../../library/dataclasses.rst:515 msgid "" "There is a tiny performance penalty when using ``frozen=True``: :meth:" "`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :" "meth:`object.__setattr__`." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:506 +#: ../../library/dataclasses.rst:520 msgid "Inheritance" msgstr "Herança" -#: ../../library/dataclasses.rst:508 +#: ../../library/dataclasses.rst:522 msgid "" "When the dataclass is being created by the :meth:`dataclass` decorator, it " "looks through all of the class's base classes in reverse MRO (that is, " @@ -691,7 +762,7 @@ msgid "" "derived classes override base classes. An example::" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:528 +#: ../../library/dataclasses.rst:542 msgid "" "The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type " "of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``." @@ -699,22 +770,22 @@ msgstr "" "A lista final de campos é, em ordem, ``x``, ``y``, ``z``. O tipo final de " "``x`` é ``int``, conforme especificado na classe ``C``." -#: ../../library/dataclasses.rst:531 +#: ../../library/dataclasses.rst:545 msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::" msgstr "O método :meth:`__init__` gerado para ``C`` vai se parecer com::" -#: ../../library/dataclasses.rst:536 +#: ../../library/dataclasses.rst:550 msgid "Default factory functions" msgstr "Funções padrão de fábrica" -#: ../../library/dataclasses.rst:538 +#: ../../library/dataclasses.rst:552 msgid "" "If a :func:`field` specifies a ``default_factory``, it is called with zero " "arguments when a default value for the field is needed. For example, to " "create a new instance of a list, use::" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:544 +#: ../../library/dataclasses.rst:558 msgid "" "If a field is excluded from :meth:`__init__` (using ``init=False``) and the " "field also specifies ``default_factory``, then the default factory function " @@ -722,31 +793,31 @@ msgid "" "happens because there is no other way to give the field an initial value." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:551 +#: ../../library/dataclasses.rst:565 msgid "Mutable default values" msgstr "Valores padrão mutáveis" -#: ../../library/dataclasses.rst:553 +#: ../../library/dataclasses.rst:567 msgid "" "Python stores default member variable values in class attributes. Consider " "this example, not using dataclasses::" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:568 +#: ../../library/dataclasses.rst:582 msgid "" "Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable " "``x``, as expected." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:571 +#: ../../library/dataclasses.rst:585 msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::" msgstr "Usando dataclasses, *se* este código fosse válido::" -#: ../../library/dataclasses.rst:579 +#: ../../library/dataclasses.rst:593 msgid "it would generate code similar to::" msgstr "Geraria código similar a::" -#: ../../library/dataclasses.rst:590 +#: ../../library/dataclasses.rst:604 msgid "" "This has the same issue as the original example using class ``C``. That is, " "two instances of class ``D`` that do not specify a value for ``x`` when " @@ -758,17 +829,17 @@ msgid "" "partial solution, but it does protect against many common errors." msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:600 +#: ../../library/dataclasses.rst:614 msgid "" "Using default factory functions is a way to create new instances of mutable " "types as default values for fields::" msgstr "" -#: ../../library/dataclasses.rst:610 +#: ../../library/dataclasses.rst:624 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/dataclasses.rst:614 +#: ../../library/dataclasses.rst:628 msgid "" "Raised when an implicitly defined :meth:`__setattr__` or :meth:`__delattr__` " "is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``. It is a " diff --git a/library/datatypes.po b/library/datatypes.po index fb3e0b5ec..f374957b2 100644 --- a/library/datatypes.po +++ b/library/datatypes.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/datatypes.rst:5 msgid "Data Types" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 27829abf9..b41bc8a27 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,28 +14,30 @@ # Danielle Farias , 2019 # 2c4b5a73177ea5ea1d3324f10df471a7_b8aeba7 <7df8a60bac356f3b148ac94f3c2796f6_834576>, 2019 # Julia Rizza , 2019 -# Vinícius Muniz de Melo , 2020 # Marco Rougeth , 2020 +# Vinícius Muniz de Melo , 2020 # i17obot , 2020 # yyyyyyyan , 2020 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/datetime.rst:2 msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" @@ -77,20 +79,30 @@ msgstr "Módulo :mod:`time`" msgid "Time access and conversions." msgstr "Acesso de hora e conversões." -#: ../../library/datetime.rst:30 +#: ../../library/datetime.rst:31 +msgid "Module :mod:`zoneinfo`" +msgstr "Módulo :mod:`zoneinfo`" + +#: ../../library/datetime.rst:31 +msgid "Concrete time zones representing the IANA time zone database." +msgstr "" +"Fusos horários concretos representando o banco de dados de fusos horários " +"IANA." + +#: ../../library/datetime.rst:33 msgid "Package `dateutil `_" msgstr "Pacote `dateutil `_" -#: ../../library/datetime.rst:31 +#: ../../library/datetime.rst:34 msgid "Third-party library with expanded time zone and parsing support." msgstr "" "Biblioteca de terceiros com fuso horário expandido e suporte à análise." -#: ../../library/datetime.rst:36 +#: ../../library/datetime.rst:39 msgid "Aware and Naive Objects" msgstr "Objetos Conscientes e Ingênuos" -#: ../../library/datetime.rst:38 +#: ../../library/datetime.rst:41 msgid "" "Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive\" depending " "on whether or not they include timezone information." @@ -98,7 +110,7 @@ msgstr "" "Objetos de data e hora podem ser categorizados como \"consciente\" ou " "\"ingênuo\" dependendo se eles incluem ou não informação sobre fuso horário." -#: ../../library/datetime.rst:41 +#: ../../library/datetime.rst:44 msgid "" "With sufficient knowledge of applicable algorithmic and political time " "adjustments, such as time zone and daylight saving time information, an " @@ -112,7 +124,7 @@ msgstr "" "objeto consciente representa um momento específico no tempo que não está " "aberto à interpretação. [#]_" -#: ../../library/datetime.rst:47 +#: ../../library/datetime.rst:50 msgid "" "A **naive** object does not contain enough information to unambiguously " "locate itself relative to other date/time objects. Whether a naive object " @@ -130,7 +142,7 @@ msgstr "" "metros, milhas ou massa. Objetos ingênuos são fáceis de entender e " "trabalhar, com o custo de ignorar alguns aspectos da realidade." -#: ../../library/datetime.rst:54 +#: ../../library/datetime.rst:57 msgid "" "For applications requiring aware objects, :class:`.datetime` and :class:`." "time` objects have an optional time zone information attribute, :attr:`!" @@ -146,7 +158,7 @@ msgstr "" "`tzinfo` capturam informações sobre a diferença da hora UTC, o nome do fuso " "horário e se o horário de verão está em vigor." -#: ../../library/datetime.rst:60 +#: ../../library/datetime.rst:63 msgid "" "Only one concrete :class:`tzinfo` class, the :class:`timezone` class, is " "supplied by the :mod:`datetime` module. The :class:`timezone` class can " @@ -165,15 +177,15 @@ msgstr "" "mudam com frequência e não há um padrão adequado para todas as aplicações " "além da UTC." -#: ../../library/datetime.rst:69 +#: ../../library/datetime.rst:72 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../../library/datetime.rst:71 +#: ../../library/datetime.rst:74 msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:" msgstr "O módulo :mod:`datetime` exporta as seguintes constantes:" -#: ../../library/datetime.rst:75 +#: ../../library/datetime.rst:78 msgid "" "The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "object. :const:`MINYEAR` is ``1``." @@ -181,7 +193,7 @@ msgstr "" "O menor número de ano permitido em um objeto :class:`date` ou :class:`." "datetime`. :const:`MINYEAR` é ``1``." -#: ../../library/datetime.rst:81 +#: ../../library/datetime.rst:84 msgid "" "The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``." @@ -189,33 +201,33 @@ msgstr "" "O maior número de ano permitido no objeto :class:`date` ou :class:`." "datetime`. :const:`MAXYER` é ``9999``." -#: ../../library/datetime.rst:85 +#: ../../library/datetime.rst:88 msgid "Available Types" msgstr "Tipos disponíveis" -#: ../../library/datetime.rst:90 +#: ../../library/datetime.rst:93 msgid "" "An idealized naive date, assuming the current Gregorian calendar always was, " "and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :" "attr:`day`." msgstr "" "Uma data ingênua idealizada, presumindo que o atual calendário Gregoriano " -"sempre foi, e sempre estará em vigor. Atributos: :attr:`year`, :attr:" -"`month`, e :attr:`day`." +"sempre foi, e sempre estará em vigor. Atributos: :attr:`year`, :attr:`month` " +"e :attr:`day`." -#: ../../library/datetime.rst:98 +#: ../../library/datetime.rst:101 msgid "" "An idealized time, independent of any particular day, assuming that every " -"day has exactly 24\\*60\\*60 seconds. (There is no notion of \"leap seconds" -"\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" -"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." +"day has exactly 24\\*60\\*60 seconds. (There is no notion of \"leap " +"seconds\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :" +"attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." msgstr "" "Um horário ideal, independente de qualquer dia em particular, presumindo que " "todos os dias tenham exatamente 24\\*60\\*60 segundos. (Não há noção de " "\"segundos bissextos\" aqui.) Atributos: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:" "`second`, :attr:`microsecond` e :attr:`.tzinfo`." -#: ../../library/datetime.rst:107 +#: ../../library/datetime.rst:110 msgid "" "A combination of a date and a time. Attributes: :attr:`year`, :attr:" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" @@ -223,9 +235,9 @@ msgid "" msgstr "" "Uma combinação de uma data e uma hora. Atributos: :attr:`year`, :attr:" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" -"`microsecond`, e :attr:`.tzinfo`." +"`microsecond` e :attr:`.tzinfo`." -#: ../../library/datetime.rst:115 +#: ../../library/datetime.rst:118 msgid "" "A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`." "time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution." @@ -233,7 +245,7 @@ msgstr "" "Uma duração que expressa a diferença entre duas instâncias :class:`date`, :" "class:`.time` ou :class:`.datetime` para resolução de microssegundos." -#: ../../library/datetime.rst:122 +#: ../../library/datetime.rst:125 msgid "" "An abstract base class for time zone information objects. These are used by " "the :class:`.datetime` and :class:`.time` classes to provide a customizable " @@ -245,7 +257,7 @@ msgstr "" "uma noção personalizável de ajuste de horário (por exemplo, para considerar " "o fuso horário e/ou o horário de verão)." -#: ../../library/datetime.rst:130 +#: ../../library/datetime.rst:133 msgid "" "A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed " "offset from the UTC." @@ -253,19 +265,19 @@ msgstr "" "Uma classe que implementa a classe base abstrata :class:`tzinfo` como uma " "diferença fixa do UTC." -#: ../../library/datetime.rst:135 ../../library/datetime.rst:153 +#: ../../library/datetime.rst:138 ../../library/datetime.rst:156 msgid "Objects of these types are immutable." msgstr "Objetos desse tipo são imutáveis." -#: ../../library/datetime.rst:137 +#: ../../library/datetime.rst:140 msgid "Subclass relationships::" msgstr "Relacionamentos de subclasse::" -#: ../../library/datetime.rst:148 +#: ../../library/datetime.rst:151 msgid "Common Properties" msgstr "Propriedades Comuns" -#: ../../library/datetime.rst:150 +#: ../../library/datetime.rst:153 msgid "" "The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone` " "types share these common features:" @@ -273,7 +285,7 @@ msgstr "" "Os tipos :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time` e :class:" "`timezone` compartilham esses recursos comuns:" -#: ../../library/datetime.rst:154 +#: ../../library/datetime.rst:157 msgid "" "Objects of these types are hashable, meaning that they can be used as " "dictionary keys." @@ -281,7 +293,7 @@ msgstr "" "Objetos desses tipos são hasheáveis, o que significa que podem ser usados " "como chaves de dicionário." -#: ../../library/datetime.rst:156 +#: ../../library/datetime.rst:159 msgid "" "Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` " "module." @@ -289,58 +301,58 @@ msgstr "" "Objetos desse tipo suportam decapagem eficiente através do módulo :mod:" "`pickle`." -#: ../../library/datetime.rst:159 +#: ../../library/datetime.rst:162 msgid "Determining if an Object is Aware or Naive" msgstr "Determinando se um Objeto é Consciente ou Ingênuo" -#: ../../library/datetime.rst:161 +#: ../../library/datetime.rst:164 msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive." msgstr "Objetos do tipo :class:`date` são sempre ingênuos." -#: ../../library/datetime.rst:163 +#: ../../library/datetime.rst:166 msgid "" "An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or naive." msgstr "" "Um objeto do tipo :class:`.time` ou :class:`.datetime` pode ser consciente " "ou ingênuo." -#: ../../library/datetime.rst:165 +#: ../../library/datetime.rst:168 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" msgstr "" "O objeto :class:`.datetime` *d* é consciente se ambos os seguintes itens " "forem verdadeiros:" -#: ../../library/datetime.rst:167 +#: ../../library/datetime.rst:170 msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``" msgstr "``d.tzinfo`` não é ``None``" -#: ../../library/datetime.rst:168 +#: ../../library/datetime.rst:171 msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``" msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` não retorna ``None``" -#: ../../library/datetime.rst:170 +#: ../../library/datetime.rst:173 msgid "Otherwise, *d* is naive." msgstr "Caso contrário, *d* é ingênuo." -#: ../../library/datetime.rst:172 +#: ../../library/datetime.rst:175 msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:" msgstr "" "O objeto :class:`.time` *t* é consciente, se os seguintes itens são " "verdadeiros:" -#: ../../library/datetime.rst:174 +#: ../../library/datetime.rst:177 msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``" msgstr "``t.tzinfo`` não é ``None``" -#: ../../library/datetime.rst:175 +#: ../../library/datetime.rst:178 msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``." msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` não retorna ``None``." -#: ../../library/datetime.rst:177 +#: ../../library/datetime.rst:180 msgid "Otherwise, *t* is naive." msgstr "Caso contrário, *t* é ingênuo." -#: ../../library/datetime.rst:179 +#: ../../library/datetime.rst:182 msgid "" "The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` " "objects." @@ -348,11 +360,11 @@ msgstr "" "A distinção entre consciente e ingênuo não se aplica a objetos :class:" "`timedelta`." -#: ../../library/datetime.rst:185 +#: ../../library/datetime.rst:188 msgid ":class:`timedelta` Objects" msgstr "Objetos :class:`timedelta`" -#: ../../library/datetime.rst:187 +#: ../../library/datetime.rst:190 msgid "" "A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between " "two dates or times." @@ -360,7 +372,7 @@ msgstr "" "O objeto :class:`timedelta` representa uma duração, a diferença entre duas " "datas ou horas." -#: ../../library/datetime.rst:192 +#: ../../library/datetime.rst:195 msgid "" "All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers " "or floats, and may be positive or negative." @@ -368,31 +380,31 @@ msgstr "" "Todos os argumentos são opcionais e o padrão é ``0``. Os argumentos podem " "ser números inteiros ou ponto flutuantes, e podem ser positivos ou negativos." -#: ../../library/datetime.rst:195 +#: ../../library/datetime.rst:198 msgid "" "Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments " "are converted to those units:" msgstr "" -"Apenas *dias*, *segundos* e *microssegundos* são armazenados internamente. " -"Os argumentos são convertidos para essas unidades:" +"Apenas *days*, *seconds* e *microseconds* são armazenados internamente. Os " +"argumentos são convertidos para essas unidades:" -#: ../../library/datetime.rst:198 +#: ../../library/datetime.rst:201 msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds." msgstr "Um milissegundo é convertido em 1000 microssegundos." -#: ../../library/datetime.rst:199 +#: ../../library/datetime.rst:202 msgid "A minute is converted to 60 seconds." msgstr "Um minuto é convertido em 60 segundos." -#: ../../library/datetime.rst:200 +#: ../../library/datetime.rst:203 msgid "An hour is converted to 3600 seconds." msgstr "Uma hora é convertida em 3600 segundos." -#: ../../library/datetime.rst:201 +#: ../../library/datetime.rst:204 msgid "A week is converted to 7 days." msgstr "Uma semana é convertida para 7 dias." -#: ../../library/datetime.rst:203 +#: ../../library/datetime.rst:206 msgid "" "and days, seconds and microseconds are then normalized so that the " "representation is unique, with" @@ -400,29 +412,29 @@ msgstr "" "e dias, segundos e microssegundos são normalizados para que a representação " "seja única, com" -#: ../../library/datetime.rst:206 +#: ../../library/datetime.rst:209 msgid "``0 <= microseconds < 1000000``" msgstr "``0 <= microseconds < 1000000``" -#: ../../library/datetime.rst:207 +#: ../../library/datetime.rst:210 msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)" msgstr "``0 <= seconds < 3600*24`` (o número de segundos em um dia)" -#: ../../library/datetime.rst:208 +#: ../../library/datetime.rst:211 msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``" msgstr "``-999999999 <= days <= 999999999``" -#: ../../library/datetime.rst:210 +#: ../../library/datetime.rst:213 msgid "" "The following example illustrates how any arguments besides *days*, " "*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three " "resulting attributes::" msgstr "" -"O exemplo a seguir ilustra como quaisquer argumentos além de *dias*, " -"*segundos* e *microssegundos* são \"mesclados\" e normalizados nos três " +"O exemplo a seguir ilustra como quaisquer argumentos além de *days*, " +"*seconds* e *microseconds* são \"mesclados\" e normalizados nos três " "atributos resultantes::" -#: ../../library/datetime.rst:228 +#: ../../library/datetime.rst:231 msgid "" "If any argument is a float and there are fractional microseconds, the " "fractional microseconds left over from all arguments are combined and their " @@ -437,15 +449,15 @@ msgstr "" "argumento é ponto flutuante, os processos de conversão e normalização são " "exatos (nenhuma informação é perdida)." -#: ../../library/datetime.rst:235 +#: ../../library/datetime.rst:238 msgid "" "If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:" "`OverflowError` is raised." msgstr "" -"Se o valor normalizado de dias estiver fora do intervalo indicado, :exc:" -"`OverflowError` é gerado." +"Se o valor normalizado de dias estiver fora do intervalo indicado, a " +"exceção :exc:`OverflowError` é levantada." -#: ../../library/datetime.rst:238 +#: ../../library/datetime.rst:241 msgid "" "Note that normalization of negative values may be surprising at first. For " "example::" @@ -453,17 +465,17 @@ msgstr "" "Observe que a normalização de valores negativos pode ser surpreendente a " "princípio. Por exemplo::" -#: ../../library/datetime.rst:247 ../../library/datetime.rst:541 -#: ../../library/datetime.rst:1048 ../../library/datetime.rst:1666 -#: ../../library/datetime.rst:2260 +#: ../../library/datetime.rst:250 ../../library/datetime.rst:544 +#: ../../library/datetime.rst:1051 ../../library/datetime.rst:1669 +#: ../../library/datetime.rst:2262 msgid "Class attributes:" msgstr "Atributos de classe:" -#: ../../library/datetime.rst:251 +#: ../../library/datetime.rst:254 msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``." msgstr "O mais negativo objeto :class:`timedelta`, ``timedelta(-999999999)``." -#: ../../library/datetime.rst:256 +#: ../../library/datetime.rst:259 msgid "" "The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, " "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." @@ -471,7 +483,7 @@ msgstr "" "O mais positivo objeto :class:`timedelta`, ``timedelta(days=999999999, " "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." -#: ../../library/datetime.rst:262 +#: ../../library/datetime.rst:265 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." @@ -479,7 +491,7 @@ msgstr "" "A menor diferença possível entre objetos não iguais :class:`timedelta`, " "``timedelta(microseconds=1)``." -#: ../../library/datetime.rst:265 +#: ../../library/datetime.rst:268 msgid "" "Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. " "``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object." @@ -487,63 +499,63 @@ msgstr "" "Observe que, devido à normalização, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. " "``-timedelta.max`` não é representável como um objeto :class:`timedelta`." -#: ../../library/datetime.rst:268 ../../library/datetime.rst:559 -#: ../../library/datetime.rst:1068 ../../library/datetime.rst:1686 +#: ../../library/datetime.rst:271 ../../library/datetime.rst:562 +#: ../../library/datetime.rst:1071 ../../library/datetime.rst:1689 msgid "Instance attributes (read-only):" msgstr "Atributos de instância (somente leitura):" -#: ../../library/datetime.rst:271 +#: ../../library/datetime.rst:274 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../../library/datetime.rst:271 +#: ../../library/datetime.rst:274 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../../library/datetime.rst:273 +#: ../../library/datetime.rst:276 msgid "``days``" msgstr "``days``" -#: ../../library/datetime.rst:273 +#: ../../library/datetime.rst:276 msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive" msgstr "Entre -999999999 e 999999999 inclusive" -#: ../../library/datetime.rst:275 +#: ../../library/datetime.rst:278 msgid "``seconds``" msgstr "``seconds``" -#: ../../library/datetime.rst:275 +#: ../../library/datetime.rst:278 msgid "Between 0 and 86399 inclusive" msgstr "Entre 0 e 86399 inclusive" -#: ../../library/datetime.rst:277 +#: ../../library/datetime.rst:280 msgid "``microseconds``" msgstr "``microseconds``" -#: ../../library/datetime.rst:277 +#: ../../library/datetime.rst:280 msgid "Between 0 and 999999 inclusive" msgstr "Entre 0 e 999999 inclusive" -#: ../../library/datetime.rst:280 ../../library/datetime.rst:576 -#: ../../library/datetime.rst:1121 +#: ../../library/datetime.rst:283 ../../library/datetime.rst:579 +#: ../../library/datetime.rst:1124 msgid "Supported operations:" msgstr "Operações suportadas:" -#: ../../library/datetime.rst:285 ../../library/datetime.rst:579 -#: ../../library/datetime.rst:1124 +#: ../../library/datetime.rst:288 ../../library/datetime.rst:582 +#: ../../library/datetime.rst:1127 msgid "Operation" msgstr "Operação" -#: ../../library/datetime.rst:285 ../../library/datetime.rst:579 -#: ../../library/datetime.rst:1124 +#: ../../library/datetime.rst:288 ../../library/datetime.rst:582 +#: ../../library/datetime.rst:1127 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: ../../library/datetime.rst:287 +#: ../../library/datetime.rst:290 msgid "``t1 = t2 + t3``" msgstr "``t1 = t2 + t3``" -#: ../../library/datetime.rst:287 +#: ../../library/datetime.rst:290 msgid "" "Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are " "true. (1)" @@ -551,11 +563,11 @@ msgstr "" "Soma de *t2* e *t3*. Depois *t1*-*t2* == *t3* e *t1*-*t3* == *t2* são " "verdadeiros. (1)" -#: ../../library/datetime.rst:290 +#: ../../library/datetime.rst:293 msgid "``t1 = t2 - t3``" msgstr "``t1 = t2 - t3``" -#: ../../library/datetime.rst:290 +#: ../../library/datetime.rst:293 msgid "" "Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* " "+ *t3* are true. (1)(6)" @@ -563,11 +575,11 @@ msgstr "" "Diferença de *t2* e *t3*. Depois *t1* == *t2* - *t3* e *t2* == *t1* + *t3* " "são verdadeiros (1)(6)" -#: ../../library/datetime.rst:294 +#: ../../library/datetime.rst:297 msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" msgstr "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" -#: ../../library/datetime.rst:294 +#: ../../library/datetime.rst:297 msgid "" "Delta multiplied by an integer. Afterwards *t1* // i == *t2* is true, " "provided ``i != 0``." @@ -575,15 +587,15 @@ msgstr "" "Delta multiplicado por um número inteiro. Depois *t1* // i == *t2* é " "verdadeiro, desde que ``i != 0``." -#: ../../library/datetime.rst:298 +#: ../../library/datetime.rst:301 msgid "In general, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* is true. (1)" msgstr "Em geral, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* é verdadeiro. (1)" -#: ../../library/datetime.rst:301 +#: ../../library/datetime.rst:304 msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``" msgstr "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``" -#: ../../library/datetime.rst:301 +#: ../../library/datetime.rst:304 msgid "" "Delta multiplied by a float. The result is rounded to the nearest multiple " "of timedelta.resolution using round-half-to-even." @@ -592,11 +604,11 @@ msgstr "" "para o múltiplo mais próximo de timedelta.resolution usando a metade da " "metade para o par." -#: ../../library/datetime.rst:305 +#: ../../library/datetime.rst:308 msgid "``f = t2 / t3``" msgstr "``f = t2 / t3``" -#: ../../library/datetime.rst:305 +#: ../../library/datetime.rst:308 msgid "" "Division (3) of overall duration *t2* by interval unit *t3*. Returns a :" "class:`float` object." @@ -604,11 +616,11 @@ msgstr "" "Divisão (3) da duração total *t2* por unidade de intervalo *t3*. Retorna um " "objeto :class:`float`." -#: ../../library/datetime.rst:309 +#: ../../library/datetime.rst:312 msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``" msgstr "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``" -#: ../../library/datetime.rst:309 +#: ../../library/datetime.rst:312 msgid "" "Delta divided by a float or an int. The result is rounded to the nearest " "multiple of timedelta.resolution using round-half-to-even." @@ -617,11 +629,11 @@ msgstr "" "múltiplo mais próximo de timedelta.resolution usando a metade da metade para " "o par." -#: ../../library/datetime.rst:313 +#: ../../library/datetime.rst:316 msgid "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``" -msgstr "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``" +msgstr "``t1 = t2 // i`` ou ``t1 = t2 // t3``" -#: ../../library/datetime.rst:313 +#: ../../library/datetime.rst:316 msgid "" "The floor is computed and the remainder (if any) is thrown away. In the " "second case, an integer is returned. (3)" @@ -629,39 +641,39 @@ msgstr "" "O piso é calculado e o restante (se houver) é jogado fora. No segundo caso, " "um número inteiro é retornado. (3)" -#: ../../library/datetime.rst:317 +#: ../../library/datetime.rst:320 msgid "``t1 = t2 % t3``" msgstr "``t1 = t2 % t3``" -#: ../../library/datetime.rst:317 +#: ../../library/datetime.rst:320 msgid "The remainder is computed as a :class:`timedelta` object. (3)" msgstr "O restante é calculado como um objeto :class:`timedelta`. (3)" -#: ../../library/datetime.rst:320 +#: ../../library/datetime.rst:323 msgid "``q, r = divmod(t1, t2)``" msgstr "``q, r = divmod(t1, t2)``" -#: ../../library/datetime.rst:320 +#: ../../library/datetime.rst:323 msgid "" "Computes the quotient and the remainder: ``q = t1 // t2`` (3) and ``r = t1 % " "t2``. q is an integer and r is a :class:`timedelta` object." msgstr "" -"Calcula o quociente e o restante: ``q = t1 // t2`` (3) e ``r = t1% t2``. q é " -"um número inteiro e r é um objeto :class:`timedelta`." +"Calcula o quociente e o restante: ``q = t1 // t2`` (3) e ``r = t1 % t2``. q " +"é um número inteiro e r é um objeto :class:`timedelta`." -#: ../../library/datetime.rst:325 +#: ../../library/datetime.rst:328 msgid "``+t1``" msgstr "``+t1``" -#: ../../library/datetime.rst:325 +#: ../../library/datetime.rst:328 msgid "Returns a :class:`timedelta` object with the same value. (2)" msgstr "Retorna um objeto :class:`timedelta` com o mesmo valor. (2)" -#: ../../library/datetime.rst:328 +#: ../../library/datetime.rst:331 msgid "``-t1``" msgstr "``-t1``" -#: ../../library/datetime.rst:328 +#: ../../library/datetime.rst:331 msgid "" "equivalent to :class:`timedelta`\\ (-*t1.days*, -*t1.seconds*, -*t1." "microseconds*), and to *t1*\\* -1. (1)(4)" @@ -669,11 +681,11 @@ msgstr "" "equivalente a :class:`timedelta`\\ (-*t1.days*, -*t1.seconds*, -*t1." "microseconds*), e a *t1*\\* -1. (1)(4)" -#: ../../library/datetime.rst:333 +#: ../../library/datetime.rst:336 msgid "``abs(t)``" msgstr "``abs(t)``" -#: ../../library/datetime.rst:333 +#: ../../library/datetime.rst:336 msgid "" "equivalent to +\\ *t* when ``t.days >= 0``, and to -*t* when ``t.days < 0``. " "(2)" @@ -681,11 +693,11 @@ msgstr "" "equivalente a + \\ *t* quando ``t.days >= 0``, e a - *t* quando ``t.days < " "0``. (2)" -#: ../../library/datetime.rst:336 +#: ../../library/datetime.rst:339 msgid "``str(t)``" msgstr "``str(t)``" -#: ../../library/datetime.rst:336 +#: ../../library/datetime.rst:339 msgid "" "Returns a string in the form ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, where D is " "negative for negative ``t``. (5)" @@ -693,11 +705,11 @@ msgstr "" "Retorna uma string no formato ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, onde D é " "negativo para ``t`` negativo. (5)" -#: ../../library/datetime.rst:340 +#: ../../library/datetime.rst:343 msgid "``repr(t)``" msgstr "``repr(t)``" -#: ../../library/datetime.rst:340 +#: ../../library/datetime.rst:343 msgid "" "Returns a string representation of the :class:`timedelta` object as a " "constructor call with canonical attribute values." @@ -705,29 +717,29 @@ msgstr "" "Retorna uma representação em string do objeto :class:`timedelta` como uma " "chamada do construtor com valores de atributos canônicos." -#: ../../library/datetime.rst:346 ../../library/datetime.rst:593 -#: ../../library/datetime.rst:2472 +#: ../../library/datetime.rst:349 ../../library/datetime.rst:596 +#: ../../library/datetime.rst:2475 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../../library/datetime.rst:349 +#: ../../library/datetime.rst:352 msgid "This is exact but may overflow." msgstr "Isso é exato, mas pode transbordar." -#: ../../library/datetime.rst:352 +#: ../../library/datetime.rst:355 msgid "This is exact and cannot overflow." msgstr "Isso é exato e não pode transbordar." -#: ../../library/datetime.rst:355 +#: ../../library/datetime.rst:358 msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`." msgstr "A divisão por 0 levanta :exc:`ZeroDivisionError`." -#: ../../library/datetime.rst:358 +#: ../../library/datetime.rst:361 msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object." msgstr "" "-*timedelta.max* não é representável como um objeto :class:`timedelta`." -#: ../../library/datetime.rst:361 +#: ../../library/datetime.rst:364 msgid "" "String representations of :class:`timedelta` objects are normalized " "similarly to their internal representation. This leads to somewhat unusual " @@ -737,7 +749,7 @@ msgstr "" "de maneira semelhante à sua representação interna. Isso leva a resultados um " "tanto incomuns para timedeltas negativos. Por exemplo::" -#: ../../library/datetime.rst:371 +#: ../../library/datetime.rst:374 msgid "" "The expression ``t2 - t3`` will always be equal to the expression ``t2 + (-" "t3)`` except when t3 is equal to ``timedelta.max``; in that case the former " @@ -747,7 +759,7 @@ msgstr "" "quando t3 for igual a ``timedelta.max``; nesse caso, o primeiro produzirá um " "resultado enquanto o último transbordará." -#: ../../library/datetime.rst:375 +#: ../../library/datetime.rst:378 msgid "" "In addition to the operations listed above, :class:`timedelta` objects " "support certain additions and subtractions with :class:`date` and :class:`." @@ -757,7 +769,7 @@ msgstr "" "certas adições e subtrações com os objetos :class:`date` e :class:`." "datetime` (veja abaixo)." -#: ../../library/datetime.rst:379 +#: ../../library/datetime.rst:382 msgid "" "Floor division and true division of a :class:`timedelta` object by another :" "class:`timedelta` object are now supported, as are remainder operations and " @@ -766,18 +778,18 @@ msgid "" msgstr "" "A divisão pelo piso e a divisão verdadeira de um objeto :class:`timedelta` " "por outro objeto :class:`timedelta` agora são suportadas, assim como as " -"operações restantes e a função :func:`divmod`. A verdadeira divisão e " +"operações restantes e a função :func:`divmod`. A divisão verdadeira e " "multiplicação de um objeto :class:`timedelta` por um objeto :class:`float` " "agora são suportadas." -#: ../../library/datetime.rst:386 +#: ../../library/datetime.rst:389 msgid "" "Comparisons of :class:`timedelta` objects are supported, with some caveats." msgstr "" "Comparações de objetos :class:`timedelta` são suportadas, com algumas " "ressalvas." -#: ../../library/datetime.rst:388 +#: ../../library/datetime.rst:391 msgid "" "The comparisons ``==`` or ``!=`` *always* return a :class:`bool`, no matter " "the type of the compared object::" @@ -785,7 +797,7 @@ msgstr "" "As comparações ``==`` ou ``!=`` *sempre* retornam um :class:`bool`, não " "importa o tipo do objeto comparado::" -#: ../../library/datetime.rst:399 +#: ../../library/datetime.rst:402 msgid "" "For all other comparisons (such as ``<`` and ``>``), when a :class:" "`timedelta` object is compared to an object of a different type, :exc:" @@ -795,7 +807,7 @@ msgstr "" "objeto :class:`timedelta` é comparado a um objeto de um tipo diferente, :exc:" "`TypeError` é levantada::" -#: ../../library/datetime.rst:410 +#: ../../library/datetime.rst:413 msgid "" "In Boolean contexts, a :class:`timedelta` object is considered to be true if " "and only if it isn't equal to ``timedelta(0)``." @@ -803,12 +815,12 @@ msgstr "" "Em contexto booleano, um objeto :class:`timedelta` é considerado verdadeiro " "se, e somente se, não for igual a ``timedelta(0)``." -#: ../../library/datetime.rst:413 ../../library/datetime.rst:622 -#: ../../library/datetime.rst:1195 ../../library/datetime.rst:1783 +#: ../../library/datetime.rst:416 ../../library/datetime.rst:625 +#: ../../library/datetime.rst:1198 ../../library/datetime.rst:1786 msgid "Instance methods:" msgstr "Métodos de instância:" -#: ../../library/datetime.rst:417 +#: ../../library/datetime.rst:420 msgid "" "Return the total number of seconds contained in the duration. Equivalent to " "``td / timedelta(seconds=1)``. For interval units other than seconds, use " @@ -819,7 +831,7 @@ msgstr "" "use a forma de divisão diretamente (por exemplo ``td / " "timedelta(microseconds=1)``)." -#: ../../library/datetime.rst:421 +#: ../../library/datetime.rst:424 msgid "" "Note that for very large time intervals (greater than 270 years on most " "platforms) this method will lose microsecond accuracy." @@ -827,23 +839,23 @@ msgstr "" "Observe que, em intervalos de tempo muito grandes (mais de 270 anos na " "maioria das plataformas), esse método perde a precisão de microssegundos." -#: ../../library/datetime.rst:427 +#: ../../library/datetime.rst:430 msgid "Examples of usage: :class:`timedelta`" msgstr "Exemplos de uso: :class:`.timedelta`" -#: ../../library/datetime.rst:429 +#: ../../library/datetime.rst:432 msgid "An additional example of normalization::" msgstr "Um exemplo adicional de normalização::" -#: ../../library/datetime.rst:441 +#: ../../library/datetime.rst:444 msgid "Examples of :class:`timedelta` arithmetic::" msgstr "Exemplos de aritmética com :class:`timedelta`::" -#: ../../library/datetime.rst:460 +#: ../../library/datetime.rst:463 msgid ":class:`date` Objects" msgstr "Objetos :class:`date`" -#: ../../library/datetime.rst:462 +#: ../../library/datetime.rst:465 msgid "" "A :class:`date` object represents a date (year, month and day) in an " "idealized calendar, the current Gregorian calendar indefinitely extended in " @@ -853,7 +865,7 @@ msgstr "" "idealizado, o atual calendário Gregoriano estendido indefinidamente em ambas " "as direções." -#: ../../library/datetime.rst:466 +#: ../../library/datetime.rst:469 msgid "" "January 1 of year 1 is called day number 1, January 2 of year 1 is called " "day number 2, and so on. [#]_" @@ -861,7 +873,7 @@ msgstr "" "1º de janeiro do ano 1 é chamado de dia número 1, 2º de janeiro do ano 1 é " "chamado de dia número 2, e assim por diante. [#]_" -#: ../../library/datetime.rst:471 +#: ../../library/datetime.rst:474 msgid "" "All arguments are required. Arguments must be integers, in the following " "ranges:" @@ -869,38 +881,38 @@ msgstr "" "Todos os argumentos são obrigatórios. Os argumentos devem ser números " "inteiros, nos seguintes intervalos:" -#: ../../library/datetime.rst:474 +#: ../../library/datetime.rst:477 msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``" msgstr "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``" -#: ../../library/datetime.rst:475 +#: ../../library/datetime.rst:478 msgid "``1 <= month <= 12``" msgstr "``1 <= month <= 12``" -#: ../../library/datetime.rst:476 +#: ../../library/datetime.rst:479 msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``" msgstr "``1 <= day <= número de dias no mês e ano fornecidos``" -#: ../../library/datetime.rst:478 ../../library/datetime.rst:840 +#: ../../library/datetime.rst:481 ../../library/datetime.rst:843 msgid "" "If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -"Se um argumento fora desses intervalos for fornecido, :exc:`ValueError` é " -"levantado." +"Se um argumento fora desses intervalos for fornecido, a exceção :exc:" +"`ValueError` é levantada." -#: ../../library/datetime.rst:481 ../../library/datetime.rst:845 +#: ../../library/datetime.rst:484 ../../library/datetime.rst:848 msgid "Other constructors, all class methods:" msgstr "Outros construtores, todos os métodos de classe." -#: ../../library/datetime.rst:485 +#: ../../library/datetime.rst:488 msgid "Return the current local date." msgstr "Retorna a data local atual." -#: ../../library/datetime.rst:487 +#: ../../library/datetime.rst:490 msgid "This is equivalent to ``date.fromtimestamp(time.time())``." msgstr "Isso é equivalente a ``date.fromtimestamp(time.time())``." -#: ../../library/datetime.rst:491 +#: ../../library/datetime.rst:494 msgid "" "Return the local date corresponding to the POSIX timestamp, such as is " "returned by :func:`time.time`." @@ -908,7 +920,7 @@ msgstr "" "Retorna a data local correspondente ao registro de data e hora do POSIX, " "como é retornado por :func:`time.time`." -#: ../../library/datetime.rst:494 +#: ../../library/datetime.rst:497 msgid "" "This may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is out of the range of " "values supported by the platform C :c:func:`localtime` function, and :exc:" @@ -917,26 +929,27 @@ msgid "" "that include leap seconds in their notion of a timestamp, leap seconds are " "ignored by :meth:`fromtimestamp`." msgstr "" -"Isso pode levantar :exc:`OverflowError`, se o timestamp estiver fora do " -"intervalo de valores suportados pela função C :c:func:`localtime` da " -"plataforma, e em caso de falha :exc:`OSError` em :c:func:`localtime`. É " -"comum que isso seja restrito a anos de 1970 a 2038. Observe que, em sistemas " -"não POSIX que incluem segundos bissextos na sua notação de timestamp, os " -"segundos bissextos são ignorados por :meth:`fromtimestamp`." +"Isso pode levantar :exc:`OverflowError`, se o registro de data e hora " +"estiver fora do intervalo de valores suportados pela função C :c:func:" +"`localtime` da plataforma, e em caso de falha :exc:`OSError` em :c:func:" +"`localtime`. É comum que isso seja restrito a anos de 1970 a 2038. Observe " +"que, em sistemas não POSIX que incluem segundos bissextos na sua notação de " +"registro de data e hora, os segundos bissextos são ignorados por :meth:" +"`fromtimestamp`." -#: ../../library/datetime.rst:501 +#: ../../library/datetime.rst:504 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is " "out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` " "function. Raise :exc:`OSError` instead of :exc:`ValueError` on :c:func:" "`localtime` failure." msgstr "" -"Levanta :exc:`OverflowError` ao invés de :exc:`ValueError` se o timestamp " -"estiver fora do intervalo de valores suportados pela plataforma C :c:func:" -"`localtime` função. Levanta :exc:`OSError` ao invés de :exc:`ValueError` em " -"falha de :c:func:`localtime` ." +"Levanta :exc:`OverflowError` ao invés de :exc:`ValueError` se o registro de " +"data e hora estiver fora do intervalo de valores suportados pela plataforma " +"C :c:func:`localtime` função. Levanta :exc:`OSError` ao invés de :exc:" +"`ValueError` em falha de :c:func:`localtime` ." -#: ../../library/datetime.rst:510 +#: ../../library/datetime.rst:513 msgid "" "Return the date corresponding to the proleptic Gregorian ordinal, where " "January 1 of year 1 has ordinal 1." @@ -944,7 +957,7 @@ msgstr "" "Retorna a data correspondente ao ordinal proléptico gregoriano, considerando " "que 1º de janeiro do ano 1 tem o ordinal 1." -#: ../../library/datetime.rst:513 +#: ../../library/datetime.rst:516 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised unless ``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. " "For any date *d*, ``date.fromordinal(d.toordinal()) == d``." @@ -953,7 +966,7 @@ msgstr "" "toordinal()``. Para qualquer data *d*, ``date.fromordinal(d.toordinal()) == " "d``." -#: ../../library/datetime.rst:520 +#: ../../library/datetime.rst:523 msgid "" "Return a :class:`date` corresponding to a *date_string* given in the format " "``YYYY-MM-DD``::" @@ -961,7 +974,7 @@ msgstr "" "Retorna um :class:`date` correspondendo a *date_string* fornecido no formato " "``YYYY-MM-DD``::" -#: ../../library/datetime.rst:527 +#: ../../library/datetime.rst:530 msgid "" "This is the inverse of :meth:`date.isoformat`. It only supports the format " "``YYYY-MM-DD``." @@ -969,7 +982,7 @@ msgstr "" "Isto é o inverso de :meth:`date.isoformat`. Ele suporta apenas o formato " "``YYYY-MM-DD``." -#: ../../library/datetime.rst:535 +#: ../../library/datetime.rst:538 msgid "" "Return a :class:`date` corresponding to the ISO calendar date specified by " "year, week and day. This is the inverse of the function :meth:`date." @@ -979,15 +992,15 @@ msgstr "" "especificada por year, week e day. Esta é o inverso da função :meth:`date." "isocalendar`." -#: ../../library/datetime.rst:545 +#: ../../library/datetime.rst:548 msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``." msgstr "A data representável mais antiga, ``date(MINYEAR, 1, 1)``." -#: ../../library/datetime.rst:550 +#: ../../library/datetime.rst:553 msgid "The latest representable date, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``." msgstr "A data representável mais tardia, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``." -#: ../../library/datetime.rst:555 +#: ../../library/datetime.rst:558 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal date objects, " "``timedelta(days=1)``." @@ -995,47 +1008,47 @@ msgstr "" "A menor diferença possível entre objetos date não iguais, " "``timedelta(days=1)``." -#: ../../library/datetime.rst:563 ../../library/datetime.rst:1072 +#: ../../library/datetime.rst:566 ../../library/datetime.rst:1075 msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive." msgstr "Entre :const:`MINYEAR` e :const:`MAXYEAR` incluindo extremos." -#: ../../library/datetime.rst:568 ../../library/datetime.rst:1077 +#: ../../library/datetime.rst:571 ../../library/datetime.rst:1080 msgid "Between 1 and 12 inclusive." msgstr "Entre 1 e 12 incluindo extremos." -#: ../../library/datetime.rst:573 ../../library/datetime.rst:1082 +#: ../../library/datetime.rst:576 ../../library/datetime.rst:1085 msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year." msgstr "Entre 1 e o número de dias no mês especificado do ano especificado." -#: ../../library/datetime.rst:581 +#: ../../library/datetime.rst:584 msgid "``date2 = date1 + timedelta``" msgstr "``date2 = date1 + timedelta``" -#: ../../library/datetime.rst:581 +#: ../../library/datetime.rst:584 msgid "*date2* is ``timedelta.days`` days removed from *date1*. (1)" msgstr "*date2* é ``timedelta.days`` dias removidos de *date1*. (1)" -#: ../../library/datetime.rst:584 +#: ../../library/datetime.rst:587 msgid "``date2 = date1 - timedelta``" msgstr "``date2 = date1 - timedelta``" -#: ../../library/datetime.rst:584 +#: ../../library/datetime.rst:587 msgid "Computes *date2* such that ``date2 + timedelta == date1``. (2)" msgstr "Computa *date2* de modo que ``date2 + timedelta == date1``. (2)" -#: ../../library/datetime.rst:587 +#: ../../library/datetime.rst:590 msgid "``timedelta = date1 - date2``" msgstr "``timedelta = date1 - date2``" -#: ../../library/datetime.rst:587 ../../library/datetime.rst:1130 +#: ../../library/datetime.rst:590 ../../library/datetime.rst:1133 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../../library/datetime.rst:589 +#: ../../library/datetime.rst:592 msgid "``date1 < date2``" msgstr "``date1 < date2``" -#: ../../library/datetime.rst:589 +#: ../../library/datetime.rst:592 msgid "" "*date1* is considered less than *date2* when *date1* precedes *date2* in " "time. (4)" @@ -1043,7 +1056,7 @@ msgstr "" "*date1* é considerada menor que *date2* quando *date1* precede *date2* no " "tempo. (4)" -#: ../../library/datetime.rst:596 +#: ../../library/datetime.rst:599 msgid "" "*date2* is moved forward in time if ``timedelta.days > 0``, or backward if " "``timedelta.days < 0``. Afterward ``date2 - date1 == timedelta.days``. " @@ -1053,15 +1066,15 @@ msgid "" msgstr "" "*date2* é movida para frente no tempo se ``timedelta.days > 0``, ou para " "trás se ``timedelta.days < 0``. Posteriormente ``date2 - date1 == timedelta." -"days``. ``timedelta.seconds`` e ``timedelta.microseconds`` são ignorados. :" -"exc:`OverflowError` é levantado se ``date2.year`` for menor que :const:" -"`MINYEAR` ou maior que :const:`MAXYEAR`." +"days``. ``timedelta.seconds`` e ``timedelta.microseconds`` são ignorados. A " +"exceção :exc:`OverflowError` é levantada se ``date2.year`` for menor que :" +"const:`MINYEAR` ou maior que :const:`MAXYEAR`." -#: ../../library/datetime.rst:603 +#: ../../library/datetime.rst:606 msgid "``timedelta.seconds`` and ``timedelta.microseconds`` are ignored." msgstr "``timedelta.seconds`` e ``timedelta.microseconds`` são ignoradas." -#: ../../library/datetime.rst:606 +#: ../../library/datetime.rst:609 msgid "" "This is exact, and cannot overflow. timedelta.seconds and timedelta." "microseconds are 0, and date2 + timedelta == date1 after." @@ -1069,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Isso é exato e não pode estourar. ``timedelta.seconds`` e ``timedelta." "microseconds`` são ``0``, e ``date2 + timedelta == date1`` depois." -#: ../../library/datetime.rst:610 +#: ../../library/datetime.rst:613 msgid "" "In other words, ``date1 < date2`` if and only if ``date1.toordinal() < date2." "toordinal()``. Date comparison raises :exc:`TypeError` if the other " @@ -1091,13 +1104,13 @@ msgstr "" "`TypeError` é levantado a não ser que a comparação seja ``==`` ou ``!=``. Os " "últimos casos retornam :const:`False` ou :const:`True`, respectivamente." -#: ../../library/datetime.rst:620 +#: ../../library/datetime.rst:623 msgid "" "In Boolean contexts, all :class:`date` objects are considered to be true." msgstr "" "Em contextos booleanos, todo objeto :class:`date` é considerado verdadeiro." -#: ../../library/datetime.rst:626 +#: ../../library/datetime.rst:629 msgid "" "Return a date with the same value, except for those parameters given new " "values by whichever keyword arguments are specified." @@ -1105,11 +1118,11 @@ msgstr "" "Retorna uma data com o mesmo valor, exceto por aqueles parâmetros que " "receberam novos valores, por quaisquer argumentos nomeados especificados." -#: ../../library/datetime.rst:629 ../../library/datetime.rst:1826 +#: ../../library/datetime.rst:632 ../../library/datetime.rst:1829 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" -#: ../../library/datetime.rst:639 ../../library/datetime.rst:1308 +#: ../../library/datetime.rst:642 ../../library/datetime.rst:1311 msgid "" "Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time." "localtime`." @@ -1117,17 +1130,16 @@ msgstr "" "Retorna uma :class:`time.struct_time` tal como retornado por :func:`time." "localtime`." -#: ../../library/datetime.rst:641 +#: ../../library/datetime.rst:644 msgid "The hours, minutes and seconds are 0, and the DST flag is -1." msgstr "" -"As horas, minutos e segundos são ``0``, e o sinalizador de horário de verão " -"é ``-1``." +"As horas, minutos e segundos são 0, e o sinalizador de horário de verão é -1." -#: ../../library/datetime.rst:643 ../../library/datetime.rst:1310 +#: ../../library/datetime.rst:646 ../../library/datetime.rst:1313 msgid "``d.timetuple()`` is equivalent to::" msgstr "``d.timetuple()`` é equivalente a::" -#: ../../library/datetime.rst:647 +#: ../../library/datetime.rst:650 msgid "" "where ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the " "day number within the current year starting with ``1`` for January 1st." @@ -1135,17 +1147,17 @@ msgstr "" "no qual ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` é o " "número do dia dentro do ano atual, começando com ``1`` para 1º de janeiro." -#: ../../library/datetime.rst:653 +#: ../../library/datetime.rst:656 msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date, where January 1 of year " "1 has ordinal 1. For any :class:`date` object *d*, ``date.fromordinal(d." "toordinal()) == d``." msgstr "" "Retorna o ordinal proléptico gregoriano da data, considerando que 1º de " -"janeiro do ano 1 tem o ordinal ``1``. Para qualquer objeto :class:`date` " -"*d*, ``date.fromordinal(d.toordinal()) == d``." +"janeiro do ano 1 tem o ordinal 1. Para qualquer objeto :class:`date` *d*, " +"``date.fromordinal(d.toordinal()) == d``." -#: ../../library/datetime.rst:660 +#: ../../library/datetime.rst:663 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. " "For example, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, a Wednesday. See also :" @@ -1155,7 +1167,7 @@ msgstr "" "exemplo, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, uma Quarta-feira. Veja " "também :meth:`isoweekday`." -#: ../../library/datetime.rst:667 +#: ../../library/datetime.rst:670 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. " "For example, ``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``, a Wednesday. See also :" @@ -1165,7 +1177,7 @@ msgstr "" "exemplo, ``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``, uma Quarta-feira. Veja " "também :meth:`weekday`, :meth:`isocalendar`." -#: ../../library/datetime.rst:674 +#: ../../library/datetime.rst:677 msgid "" "Return a :term:`named tuple` object with three components: ``year``, " "``week`` and ``weekday``." @@ -1173,14 +1185,14 @@ msgstr "" "Retorna um objeto :term:`tupla nomeada ` com três componentes: " "``year``, ``week`` e ``weekday``." -#: ../../library/datetime.rst:677 +#: ../../library/datetime.rst:680 msgid "" "The ISO calendar is a widely used variant of the Gregorian calendar. [#]_" msgstr "" "O calendário ISO é uma variação amplamente usada do calendário gregoriano. " "[#]_" -#: ../../library/datetime.rst:679 +#: ../../library/datetime.rst:682 msgid "" "The ISO year consists of 52 or 53 full weeks, and where a week starts on a " "Monday and ends on a Sunday. The first week of an ISO year is the first " @@ -1194,7 +1206,7 @@ msgstr "" "feira. Isso é chamado de semana número 1, e o ano ISO dessa quinta-feira é o " "mesmo que o seu ano Gregoriano." -#: ../../library/datetime.rst:684 +#: ../../library/datetime.rst:687 msgid "" "For example, 2004 begins on a Thursday, so the first week of ISO year 2004 " "begins on Monday, 29 Dec 2003 and ends on Sunday, 4 Jan 2004::" @@ -1203,34 +1215,34 @@ msgstr "" "ISO 2004 começa na segunda-feira, 29 de dezembro de 2003, e termina no " "domingo, 4 de janeiro de 2004::" -#: ../../library/datetime.rst:693 +#: ../../library/datetime.rst:696 msgid "Result changed from a tuple to a :term:`named tuple`." msgstr "" "Resultado alterado de uma tupla para uma :term:`tupla nomeada `." -#: ../../library/datetime.rst:698 +#: ../../library/datetime.rst:701 msgid "" "Return a string representing the date in ISO 8601 format, ``YYYY-MM-DD``::" msgstr "" "Retorna uma string representando a data no formato ISO 8601, ``YYYY-MM-DD``::" -#: ../../library/datetime.rst:704 +#: ../../library/datetime.rst:707 msgid "This is the inverse of :meth:`date.fromisoformat`." msgstr "Esse é o inverso do método :meth:`.date.isoformat`." -#: ../../library/datetime.rst:708 +#: ../../library/datetime.rst:711 msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``." msgstr "Para uma data *d*, ``str(d)`` é equivalente a ``d.isoformat()``." -#: ../../library/datetime.rst:713 +#: ../../library/datetime.rst:716 msgid "Return a string representing the date::" msgstr "Retorna uma string representando a data::" -#: ../../library/datetime.rst:719 ../../library/datetime.rst:1494 +#: ../../library/datetime.rst:722 ../../library/datetime.rst:1497 msgid "``d.ctime()`` is equivalent to::" msgstr "``d.ctime()`` é equivalente a::" -#: ../../library/datetime.rst:723 +#: ../../library/datetime.rst:726 msgid "" "on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time." "ctime` invokes, but which :meth:`date.ctime` does not invoke) conforms to " @@ -1240,7 +1252,7 @@ msgstr "" "função :func:`time.ctime`, mas não pelo método :meth:`.date.ctime`) se " "conforma com o padrão C." -#: ../../library/datetime.rst:730 +#: ../../library/datetime.rst:733 msgid "" "Return a string representing the date, controlled by an explicit format " "string. Format codes referring to hours, minutes or seconds will see 0 " @@ -1253,7 +1265,7 @@ msgstr "" "formatação, veja :ref:`Comportamento de strftime e strptime`." -#: ../../library/datetime.rst:738 +#: ../../library/datetime.rst:741 msgid "" "Same as :meth:`.date.strftime`. This makes it possible to specify a format " "string for a :class:`.date` object in :ref:`formatted string literals `." -#: ../../library/datetime.rst:745 +#: ../../library/datetime.rst:748 msgid "Examples of Usage: :class:`date`" msgstr "Exemplos de uso: :class:`.date`" -#: ../../library/datetime.rst:747 +#: ../../library/datetime.rst:750 msgid "Example of counting days to an event::" msgstr "Exemplo de contagem de dias para um evento::" -#: ../../library/datetime.rst:765 +#: ../../library/datetime.rst:768 msgid "More examples of working with :class:`date`:" msgstr "Mais exemplos de uso da classe :class:`.date`:" -#: ../../library/datetime.rst:814 +#: ../../library/datetime.rst:817 msgid ":class:`.datetime` Objects" msgstr "Objetos :class:`.datetime`" -#: ../../library/datetime.rst:816 +#: ../../library/datetime.rst:819 msgid "" "A :class:`.datetime` object is a single object containing all the " "information from a :class:`date` object and a :class:`.time` object." @@ -1290,23 +1302,23 @@ msgstr "" "Um objeto :class:`.datetime` é um único objeto contendo todas as informações " "de um objeto :class:`.date` e um objeto :class:`.time`." -#: ../../library/datetime.rst:819 +#: ../../library/datetime.rst:822 msgid "" "Like a :class:`date` object, :class:`.datetime` assumes the current " "Gregorian calendar extended in both directions; like a :class:`.time` " "object, :class:`.datetime` assumes there are exactly 3600\\*24 seconds in " "every day." msgstr "" -"Assim como um objeto :class:`date`, :class:`.datetime` assume o atual " +"Assim como um objeto :class:`date`, :class:`.datetime` presume o atual " "calendário Gregoriano estendido em ambas as direções; assim como um objeto :" -"class:`.time`, :class:`.datetime` assume que existem exatamente 3600\\*24 " +"class:`.time`, :class:`.datetime` presume que existem exatamente 3600\\*24 " "segundos em cada dia." -#: ../../library/datetime.rst:823 +#: ../../library/datetime.rst:826 msgid "Constructor:" msgstr "Construtor:" -#: ../../library/datetime.rst:827 +#: ../../library/datetime.rst:830 msgid "" "The *year*, *month* and *day* arguments are required. *tzinfo* may be " "``None``, or an instance of a :class:`tzinfo` subclass. The remaining " @@ -1316,58 +1328,58 @@ msgstr "" "``None``, ou uma instância de subclasse de :class:`tzinfo`. Os argumentos " "remanescentes devem ser inteiros nos seguintes intervalos:" -#: ../../library/datetime.rst:831 +#: ../../library/datetime.rst:834 msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``," msgstr "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``," -#: ../../library/datetime.rst:832 +#: ../../library/datetime.rst:835 msgid "``1 <= month <= 12``," msgstr "``1 <= month <= 12``," -#: ../../library/datetime.rst:833 +#: ../../library/datetime.rst:836 msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``," msgstr "``1 <= day <= número de dias no mês e ano fornecidos``," -#: ../../library/datetime.rst:834 ../../library/datetime.rst:1657 +#: ../../library/datetime.rst:837 ../../library/datetime.rst:1660 msgid "``0 <= hour < 24``," msgstr "``0 <= hour < 24``," -#: ../../library/datetime.rst:835 ../../library/datetime.rst:1658 +#: ../../library/datetime.rst:838 ../../library/datetime.rst:1661 msgid "``0 <= minute < 60``," msgstr "``0 <= minute < 60``," -#: ../../library/datetime.rst:836 ../../library/datetime.rst:1659 +#: ../../library/datetime.rst:839 ../../library/datetime.rst:1662 msgid "``0 <= second < 60``," msgstr "``0 <= second < 60``," -#: ../../library/datetime.rst:837 ../../library/datetime.rst:1660 +#: ../../library/datetime.rst:840 ../../library/datetime.rst:1663 msgid "``0 <= microsecond < 1000000``," msgstr "``0 <= microsecond < 1000000``," -#: ../../library/datetime.rst:838 ../../library/datetime.rst:1661 +#: ../../library/datetime.rst:841 ../../library/datetime.rst:1664 msgid "``fold in [0, 1]``." msgstr "``fold in [0, 1]``." -#: ../../library/datetime.rst:842 ../../library/datetime.rst:1229 -#: ../../library/datetime.rst:1793 +#: ../../library/datetime.rst:845 ../../library/datetime.rst:1232 +#: ../../library/datetime.rst:1796 msgid "Added the ``fold`` argument." msgstr "Adicionado o argumento ``fold``." -#: ../../library/datetime.rst:849 +#: ../../library/datetime.rst:852 msgid "Return the current local datetime, with :attr:`.tzinfo` ``None``." msgstr "" "Retorna o datetime local atual, com o atributo :attr:`.tzinfo` setado para " "``None``." -#: ../../library/datetime.rst:851 +#: ../../library/datetime.rst:854 msgid "Equivalent to::" msgstr "Equivalente a::" -#: ../../library/datetime.rst:855 +#: ../../library/datetime.rst:858 msgid "See also :meth:`now`, :meth:`fromtimestamp`." msgstr "Veja também :meth:`now`, :meth:`fromtimestamp`." -#: ../../library/datetime.rst:857 +#: ../../library/datetime.rst:860 msgid "" "This method is functionally equivalent to :meth:`now`, but without a ``tz`` " "parameter." @@ -1375,11 +1387,11 @@ msgstr "" "Este método é funcionalmente equivalente a :meth:`now`, mas sem um parâmetro " "``tz``." -#: ../../library/datetime.rst:862 +#: ../../library/datetime.rst:865 msgid "Return the current local date and time." msgstr "Retorna a data e hora local atual." -#: ../../library/datetime.rst:864 +#: ../../library/datetime.rst:867 msgid "" "If optional argument *tz* is ``None`` or not specified, this is like :meth:" "`today`, but, if possible, supplies more precision than can be gotten from " @@ -1388,10 +1400,11 @@ msgid "" msgstr "" "Se o argumento opcional *tz* é ``None`` ou não especificado, isto é o mesmo " "que :meth:`today`, mas, se possível, fornece mais precisão do que pode ser " -"obtido indo por um timestamp :func:`time.time` (por exemplo, isto pode ser " -"possível em plataformas que fornecem a função C :c:func:`gettimeofday`)." +"obtido indo por um registro de data e hora da função :func:`time.time` (por " +"exemplo, isto pode ser possível em plataformas que fornecem a função C :c:" +"func:`gettimeofday`)." -#: ../../library/datetime.rst:870 +#: ../../library/datetime.rst:873 msgid "" "If *tz* is not ``None``, it must be an instance of a :class:`tzinfo` " "subclass, and the current date and time are converted to *tz*’s time zone." @@ -1400,15 +1413,15 @@ msgstr "" "class:`tzinfo`, e a data e hora local atual são convertidas para o fuso " "horário de *tz*." -#: ../../library/datetime.rst:873 +#: ../../library/datetime.rst:876 msgid "This function is preferred over :meth:`today` and :meth:`utcnow`." msgstr "Esta função é preferida ao invés de :meth:`today` e :meth:`utcnow`." -#: ../../library/datetime.rst:878 +#: ../../library/datetime.rst:881 msgid "Return the current UTC date and time, with :attr:`.tzinfo` ``None``." msgstr "Retorna a data e hora atual em UTC, com :attr:`.tzinfo` como ``None``." -#: ../../library/datetime.rst:880 +#: ../../library/datetime.rst:883 msgid "" "This is like :meth:`now`, but returns the current UTC date and time, as a " "naive :class:`.datetime` object. An aware current UTC datetime can be " @@ -1418,7 +1431,7 @@ msgstr "" "um objeto :class:`.datetime` ingênuo. Um datetime UTC consciente pode ser " "obtido chamando ``datetime.now(timezone.utc)``. Veja também :meth:`now`." -#: ../../library/datetime.rst:886 +#: ../../library/datetime.rst:889 msgid "" "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " @@ -1431,27 +1444,29 @@ msgstr "" "recomendada para criar um objeto representando a hora local em UTC é " "chamando ``datetime.now(timezone.utc)``." -#: ../../library/datetime.rst:894 +#: ../../library/datetime.rst:897 msgid "" "Return the local date and time corresponding to the POSIX timestamp, such as " "is returned by :func:`time.time`. If optional argument *tz* is ``None`` or " "not specified, the timestamp is converted to the platform's local date and " "time, and the returned :class:`.datetime` object is naive." msgstr "" -"Retorna a data e hora local correspondente ao timestamp POSIX, como é " -"retornado por :func:`time.time`. Se o argumento opcional *tz* é ``None`` ou " -"não especificado, o timestamp é convertido para a data e hora local da " -"plataforma, e o objeto :class:`.datetime` retornado é ingênuo." +"Retorna a data e hora local correspondente ao registro de data e hora POSIX, " +"como é retornado por :func:`time.time`. Se o argumento opcional *tz* é " +"``None`` ou não especificado, o registro de data e hora é convertido para a " +"data e hora local da plataforma, e o objeto :class:`.datetime` retornado é " +"ingênuo." -#: ../../library/datetime.rst:899 +#: ../../library/datetime.rst:902 msgid "" "If *tz* is not ``None``, it must be an instance of a :class:`tzinfo` " "subclass, and the timestamp is converted to *tz*’s time zone." msgstr "" "Se *tz* não for ``None``, ela deve ser uma instância de uma subclasse de :" -"class:`tzinfo`, e o timestamp é convertido para o fuso horário de *tz*." +"class:`tzinfo`, e o registro de data e hora é convertido para o fuso horário " +"de *tz*." -#: ../../library/datetime.rst:902 +#: ../../library/datetime.rst:905 msgid "" ":meth:`fromtimestamp` may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is " "out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` " @@ -1463,68 +1478,70 @@ msgid "" "a second that yield identical :class:`.datetime` objects. This method is " "preferred over :meth:`utcfromtimestamp`." msgstr "" -":meth:`fromtimestamp` pode levantar :exc:`OverflowError`, se o timestamp " -"estiver fora do intervalo de valores suportados pelas funções em C :c:func:" -"`localtime` ou :c:func:`gmtime` da plataforma, e ocorrer uma falha de :exc:" -"`OSError` em :c:func:`localtime` ou :c:func:`gmtime`. É comum para isso ser " -"restrito aos anos 1970 até 2038. Perceba que em sistemas não-POSIX que " -"incluem segundos bissextos na sua notação de timestamp, segundos bissextos " -"são ignorados por :meth:`fromtimestamp`, e então é possível ter dois " -"timestamps com diferença de um segundo que apresentam objetos :class:`." -"datetime` idênticos. Este método é preferido sobre :meth:`utcfromtimestamp`." +":meth:`fromtimestamp` pode levantar :exc:`OverflowError`, se o registro de " +"data e hora estiver fora do intervalo de valores suportados pelas funções em " +"C :c:func:`localtime` ou :c:func:`gmtime` da plataforma, e ocorrer uma falha " +"de :exc:`OSError` em :c:func:`localtime` ou :c:func:`gmtime`. É comum para " +"isso ser restrito aos anos 1970 até 2038. Perceba que em sistemas não-POSIX " +"que incluem segundos bissextos na sua notação de registro de data e hora, " +"segundos bissextos são ignorados por :meth:`fromtimestamp`, e então é " +"possível ter dois registros de data e hora com diferença de um segundo que " +"apresentam objetos :class:`.datetime` idênticos. Este método é preferido " +"sobre :meth:`utcfromtimestamp`." -#: ../../library/datetime.rst:913 +#: ../../library/datetime.rst:916 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is " "out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` " "or :c:func:`gmtime` functions. Raise :exc:`OSError` instead of :exc:" "`ValueError` on :c:func:`localtime` or :c:func:`gmtime` failure." msgstr "" -"Levanta um :exc:`OverflowError` ao invés de :exc:`ValueError` se o timestamp " -"estiver fora do intervalo dos valores suportados pelas funções C :c:func:" -"`localtime` ou :c:func:`gmtime` da plataforma. Levanta :exc:`OSError` ao " -"invés de :exc:`ValueError` em falhas de :c:func:`localtime` ou :c:func:" -"`gmtime`." +"Levanta um :exc:`OverflowError` ao invés de :exc:`ValueError` se o registro " +"de data e hora estiver fora do intervalo dos valores suportados pelas " +"funções C :c:func:`localtime` ou :c:func:`gmtime` da plataforma. Levanta :" +"exc:`OSError` ao invés de :exc:`ValueError` em falhas de :c:func:`localtime` " +"ou :c:func:`gmtime`." -#: ../../library/datetime.rst:920 +#: ../../library/datetime.rst:923 msgid ":meth:`fromtimestamp` may return instances with :attr:`.fold` set to 1." msgstr "" ":meth:`fromtimestamp` pode retornar instâncias com :attr:`.fold` igual a 1." -#: ../../library/datetime.rst:925 +#: ../../library/datetime.rst:928 msgid "" "Return the UTC :class:`.datetime` corresponding to the POSIX timestamp, " "with :attr:`.tzinfo` ``None``. (The resulting object is naive.)" msgstr "" -"Retorna o :class:`.datetime` UTC correspondente ao timestamp POSIX, com :" -"attr:`.tzinfo` setado para ``None``. (O objeto resultante é ingênuo.)" +"Retorna o :class:`.datetime` UTC correspondente ao registro de data e hora " +"POSIX, com :attr:`.tzinfo` setado para ``None``. (O objeto resultante é " +"ingênuo.)" -#: ../../library/datetime.rst:928 +#: ../../library/datetime.rst:931 msgid "" "This may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is out of the range of " "values supported by the platform C :c:func:`gmtime` function, and :exc:" "`OSError` on :c:func:`gmtime` failure. It's common for this to be restricted " "to years in 1970 through 2038." msgstr "" -"Isso pode levantar :exc:`OverflowError`, se o timestamp estiver fora do " -"intervalo de valores suportados pela função C :c:func:`gmtime` da " -"plataforma, e em caso de falha :exc:`OSError` em :c:func:`gmtime`. É comum " -"que isso seja restrito a anos de 1970 a 2038." +"Isso pode levantar :exc:`OverflowError`, se o registro de data e hora " +"estiver fora do intervalo de valores suportados pela função C :c:func:" +"`gmtime` da plataforma, e em caso de falha :exc:`OSError` em :c:func:" +"`gmtime`. É comum que isso seja restrito a anos de 1970 a 2038." -#: ../../library/datetime.rst:933 +#: ../../library/datetime.rst:936 msgid "To get an aware :class:`.datetime` object, call :meth:`fromtimestamp`::" msgstr "" "Para conseguir um objeto :class:`.datetime` consciente, chame :meth:" "`fromtimestamp`::" -#: ../../library/datetime.rst:937 +#: ../../library/datetime.rst:940 msgid "" "On the POSIX compliant platforms, it is equivalent to the following " "expression::" msgstr "" "Nas plataformas compatíveis com POSIX, é equivalente à seguinte expressão::" -#: ../../library/datetime.rst:942 +#: ../../library/datetime.rst:945 msgid "" "except the latter formula always supports the full years range: between :" "const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive." @@ -1532,7 +1549,7 @@ msgstr "" "com a exceção de que a última fórmula sempre dá suporte ao intervalo " "completo de anos: entre :const:`MINYEAR` e :const:`MAXYEAR` inclusive." -#: ../../library/datetime.rst:947 +#: ../../library/datetime.rst:950 msgid "" "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " @@ -1543,22 +1560,23 @@ msgstr "" "Devido ao fato de objetos ``datetime`` ingênuos serem tratados por muitos " "métodos ``datetime`` como hora local, é preferível usar datetimes " "conscientes para representar horas em UTC. De tal forma, a maneira " -"recomendada para criar um objeto representando um timestamp específico em " -"UTC é chamando ``datetime.fromtimestamp(timestamp, tz=timezone.utc)``." +"recomendada para criar um objeto representando um registro de data e hora " +"específico em UTC é chamando ``datetime.fromtimestamp(timestamp, tz=timezone." +"utc)``." -#: ../../library/datetime.rst:953 +#: ../../library/datetime.rst:956 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is " "out of the range of values supported by the platform C :c:func:`gmtime` " "function. Raise :exc:`OSError` instead of :exc:`ValueError` on :c:func:" "`gmtime` failure." msgstr "" -"Levanta :exc:`OverflowError` ao invés de :exc:`ValueError` se o timestamp " -"estiver fora do intervalo de valores suportados pela função C :c:func:" -"`gmtime` da plataforma. Levanta :exc:`OSError` ao invés de :exc:`ValueError` " -"em caso de falha :c:func:`gmtime`." +"Levanta :exc:`OverflowError` ao invés de :exc:`ValueError` se o registro de " +"data e hora estiver fora do intervalo de valores suportados pela função C :c:" +"func:`gmtime` da plataforma. Levanta :exc:`OSError` ao invés de :exc:" +"`ValueError` em caso de falha :c:func:`gmtime`." -#: ../../library/datetime.rst:962 +#: ../../library/datetime.rst:965 msgid "" "Return the :class:`.datetime` corresponding to the proleptic Gregorian " "ordinal, where January 1 of year 1 has ordinal 1. :exc:`ValueError` is " @@ -1572,7 +1590,7 @@ msgstr "" "horas, minutos, segundos e micro segundos do resultado são todos 0, e :attr:" "`.tzinfo` é ``None``." -#: ../../library/datetime.rst:970 +#: ../../library/datetime.rst:973 msgid "" "Return a new :class:`.datetime` object whose date components are equal to " "the given :class:`date` object's, and whose time components are equal to the " @@ -1587,7 +1605,7 @@ msgstr "" "resultado, caso contrário o atributo :attr:`~.time.tzinfo` do argumento " "*time* é usado." -#: ../../library/datetime.rst:977 +#: ../../library/datetime.rst:980 msgid "" "For any :class:`.datetime` object *d*, ``d == datetime.combine(d.date(), d." "time(), d.tzinfo)``. If date is a :class:`.datetime` object, its time " @@ -1597,11 +1615,11 @@ msgstr "" "date(), d.time(), d.tzinfo)``. Se date é um objeto :class:`.datetime`, seus " "componentes de hora e atributos :attr:`.tzinfo` são ignorados." -#: ../../library/datetime.rst:982 +#: ../../library/datetime.rst:985 msgid "Added the *tzinfo* argument." msgstr "Adicionado o argumento *tzinfo*." -#: ../../library/datetime.rst:988 +#: ../../library/datetime.rst:991 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to a *date_string* in one of the " "formats emitted by :meth:`date.isoformat` and :meth:`datetime.isoformat`." @@ -1609,15 +1627,15 @@ msgstr "" "Retorna um :class:`.datetime` correspondente ao *date_string* em um dos " "formatos emitidos pelo :meth:`date.isoformat` e :meth:`datetime.isoformat`." -#: ../../library/datetime.rst:991 +#: ../../library/datetime.rst:994 msgid "Specifically, this function supports strings in the format:" msgstr "Especificamente, essa função dá suporte a strings nesse formato:" -#: ../../library/datetime.rst:997 +#: ../../library/datetime.rst:1000 msgid "where ``*`` can match any single character." msgstr "em que ``*`` pode corresponder a qualquer caractere único." -#: ../../library/datetime.rst:1001 +#: ../../library/datetime.rst:1004 msgid "" "This does *not* support parsing arbitrary ISO 8601 strings - it is only " "intended as the inverse operation of :meth:`datetime.isoformat`. A more full-" @@ -1631,12 +1649,12 @@ msgstr "" "disponível no pacote externo `dateutil `__." -#: ../../library/datetime.rst:1006 ../../library/datetime.rst:1423 -#: ../../library/datetime.rst:1770 +#: ../../library/datetime.rst:1009 ../../library/datetime.rst:1426 +#: ../../library/datetime.rst:1773 msgid "Examples::" msgstr "Exemplos::" -#: ../../library/datetime.rst:1025 +#: ../../library/datetime.rst:1028 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to the ISO calendar date specified " "by year, week and day. The non-date components of the datetime are populated " @@ -1648,19 +1666,19 @@ msgstr "" "são preenchidos normalmente com seus valores padrões. Isso é o inverso da " "função :meth:`datetime.isocalendar`." -#: ../../library/datetime.rst:1034 +#: ../../library/datetime.rst:1037 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to *date_string*, parsed according " "to *format*." msgstr "" "Retorna um :class:`.datetime` correspondente ao *date_string*, analisado de " -"acordo com *format*. " +"acordo com *format*." -#: ../../library/datetime.rst:1037 +#: ../../library/datetime.rst:1040 msgid "This is equivalent to::" -msgstr "Isto é equivalente a::" +msgstr "Isso equivale a::" -#: ../../library/datetime.rst:1041 +#: ../../library/datetime.rst:1044 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised if the date_string and format can't be parsed " "by :func:`time.strptime` or if it returns a value which isn't a time tuple. " @@ -1673,7 +1691,7 @@ msgstr "" "formatação, veja :ref:`Comportamento de strftime() e strptime() `." -#: ../../library/datetime.rst:1052 +#: ../../library/datetime.rst:1055 msgid "" "The earliest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, " "tzinfo=None)``." @@ -1681,7 +1699,7 @@ msgstr "" "O primeiro :class:`.datetime` representável, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, " "tzinfo=None)``." -#: ../../library/datetime.rst:1058 +#: ../../library/datetime.rst:1061 msgid "" "The latest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, " "59, 59, 999999, tzinfo=None)``." @@ -1689,7 +1707,7 @@ msgstr "" "O último :class:`.datetime` representável, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, " "59, 59, 999999, tzinfo=None)``." -#: ../../library/datetime.rst:1064 +#: ../../library/datetime.rst:1067 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.datetime` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." @@ -1697,20 +1715,20 @@ msgstr "" "A menor diferença possível entre objetos :class:`.datetime` diferentes, " "``timedelta(microseconds=1)``." -#: ../../library/datetime.rst:1087 ../../library/datetime.rst:1690 +#: ../../library/datetime.rst:1090 ../../library/datetime.rst:1693 msgid "In ``range(24)``." msgstr "No intervalo ``range(24)``." -#: ../../library/datetime.rst:1092 ../../library/datetime.rst:1097 -#: ../../library/datetime.rst:1695 ../../library/datetime.rst:1700 +#: ../../library/datetime.rst:1095 ../../library/datetime.rst:1100 +#: ../../library/datetime.rst:1698 ../../library/datetime.rst:1703 msgid "In ``range(60)``." msgstr "No intervalo ``range(60)``." -#: ../../library/datetime.rst:1102 ../../library/datetime.rst:1705 +#: ../../library/datetime.rst:1105 ../../library/datetime.rst:1708 msgid "In ``range(1000000)``." msgstr "No intervalo ``range(1000000)``." -#: ../../library/datetime.rst:1107 +#: ../../library/datetime.rst:1110 msgid "" "The object passed as the *tzinfo* argument to the :class:`.datetime` " "constructor, or ``None`` if none was passed." @@ -1718,7 +1736,7 @@ msgstr "" "O objeto passado como o argumento *tzinfo* do construtor :class:`.datetime`, " "ou ``None`` se nada foi passado." -#: ../../library/datetime.rst:1113 ../../library/datetime.rst:1716 +#: ../../library/datetime.rst:1116 ../../library/datetime.rst:1719 msgid "" "In ``[0, 1]``. Used to disambiguate wall times during a repeated interval. " "(A repeated interval occurs when clocks are rolled back at the end of " @@ -1732,38 +1750,38 @@ msgstr "" "atual é reduzida por razões políticas.) O valor 0 (1) representa o primeiro " "(mais tarde) dos dois momentos com a mesma representação de tempo real." -#: ../../library/datetime.rst:1126 +#: ../../library/datetime.rst:1129 msgid "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" -#: ../../library/datetime.rst:1126 ../../library/datetime.rst:2308 -#: ../../library/datetime.rst:2313 ../../library/datetime.rst:2325 -#: ../../library/datetime.rst:2330 ../../library/datetime.rst:2390 -#: ../../library/datetime.rst:2395 ../../library/datetime.rst:2399 +#: ../../library/datetime.rst:1129 ../../library/datetime.rst:2310 +#: ../../library/datetime.rst:2315 ../../library/datetime.rst:2327 +#: ../../library/datetime.rst:2332 ../../library/datetime.rst:2392 +#: ../../library/datetime.rst:2397 ../../library/datetime.rst:2401 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../../library/datetime.rst:1128 +#: ../../library/datetime.rst:1131 msgid "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" -#: ../../library/datetime.rst:1128 ../../library/datetime.rst:2341 +#: ../../library/datetime.rst:1131 ../../library/datetime.rst:2343 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../../library/datetime.rst:1130 +#: ../../library/datetime.rst:1133 msgid "``timedelta = datetime1 - datetime2``" msgstr "``timedelta = datetime1 - datetime2``" -#: ../../library/datetime.rst:1132 +#: ../../library/datetime.rst:1135 msgid "``datetime1 < datetime2``" msgstr "``datetime1 < datetime2``" -#: ../../library/datetime.rst:1132 +#: ../../library/datetime.rst:1135 msgid "Compares :class:`.datetime` to :class:`.datetime`. (4)" msgstr "Compara um :class:`.datetime` a um :class:`.datetime`. (4)" -#: ../../library/datetime.rst:1137 +#: ../../library/datetime.rst:1140 msgid "" "datetime2 is a duration of timedelta removed from datetime1, moving forward " "in time if ``timedelta.days`` > 0, or backward if ``timedelta.days`` < 0. " @@ -1781,7 +1799,7 @@ msgstr "" "`MINYEAR` ou maior que :const:`MAXYEAR`. Perceba que nenhum ajuste no fuso " "horário é feito mesmo se a entrada é um objeto consciente disso." -#: ../../library/datetime.rst:1146 +#: ../../library/datetime.rst:1149 msgid "" "Computes the datetime2 such that datetime2 + timedelta == datetime1. As for " "addition, the result has the same :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute as the " @@ -1793,7 +1811,7 @@ msgstr "" "datetime de entrada, e nenhum ajuste de fuso horário é feito mesmo que a " "entrada seja consciente disso." -#: ../../library/datetime.rst:1151 +#: ../../library/datetime.rst:1154 msgid "" "Subtraction of a :class:`.datetime` from a :class:`.datetime` is defined " "only if both operands are naive, or if both are aware. If one is aware and " @@ -1803,7 +1821,7 @@ msgstr "" "apenas se ambos os operandos são ingênuos, ou se ambos são conscientes. Se " "um deles é consciente e o outro é ingênuo, :exc:`TypeError` é levantado." -#: ../../library/datetime.rst:1155 +#: ../../library/datetime.rst:1158 msgid "" "If both are naive, or both are aware and have the same :attr:`~.datetime." "tzinfo` attribute, the :attr:`~.datetime.tzinfo` attributes are ignored, and " @@ -1815,7 +1833,7 @@ msgstr "" "o resultado é um objeto *t* do tipo :class:`timedelta`, tal que ``datetime2 " "+ t == datetime1``. Nenhum ajuste de fuso horário é feito neste caso." -#: ../../library/datetime.rst:1160 +#: ../../library/datetime.rst:1163 msgid "" "If both are aware and have different :attr:`~.datetime.tzinfo` attributes, " "``a-b`` acts as if *a* and *b* were first converted to naive UTC datetimes " @@ -1829,7 +1847,7 @@ msgstr "" "utcoffset()) - (b.replace(tzinfo=None) - b.utcoffset())`` exceto que a a " "implementação nunca ultrapassa o limite." -#: ../../library/datetime.rst:1166 +#: ../../library/datetime.rst:1169 msgid "" "*datetime1* is considered less than *datetime2* when *datetime1* precedes " "*datetime2* in time." @@ -1837,7 +1855,7 @@ msgstr "" "*datetime1* é considerado menor que *datetime2* quando *datetime1* precede " "*datetime2* no tempo." -#: ../../library/datetime.rst:1169 +#: ../../library/datetime.rst:1172 msgid "" "If one comparand is naive and the other is aware, :exc:`TypeError` is raised " "if an order comparison is attempted. For equality comparisons, naive " @@ -1847,7 +1865,7 @@ msgstr "" "levantado ao tentar uma comparação de ordem. Para comparações de igualdade, " "instâncias ingênuas nunca são iguais a instâncias conscientes." -#: ../../library/datetime.rst:1173 +#: ../../library/datetime.rst:1176 msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~.datetime.tzinfo` " "attribute, the common :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute is ignored and the " @@ -1863,7 +1881,7 @@ msgstr "" "ajustados subtraindo sua diferença em UTC (obtida através de ``self." "utcoffset()``)." -#: ../../library/datetime.rst:1179 +#: ../../library/datetime.rst:1182 msgid "" "Equality comparisons between aware and naive :class:`.datetime` instances " "don't raise :exc:`TypeError`." @@ -1871,7 +1889,7 @@ msgstr "" "Comparações de igualdade entre instâncias de :class:`.datetime` conscientes " "e nativas não levantam :exc:`TypeError`." -#: ../../library/datetime.rst:1185 +#: ../../library/datetime.rst:1188 msgid "" "In order to stop comparison from falling back to the default scheme of " "comparing object addresses, datetime comparison normally raises :exc:" @@ -1893,11 +1911,11 @@ msgstr "" "`TypeError` é levantado a não ser que a comparação seja ``==`` ou ``!=``. Os " "últimos casos retornam :const:`False` ou :const:`True`, respectivamente." -#: ../../library/datetime.rst:1199 +#: ../../library/datetime.rst:1202 msgid "Return :class:`date` object with same year, month and day." msgstr "Retorna um objeto :class:`date` com o mesmo ano, mês e dia." -#: ../../library/datetime.rst:1204 +#: ../../library/datetime.rst:1207 msgid "" "Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond and " "fold. :attr:`.tzinfo` is ``None``. See also method :meth:`timetz`." @@ -1906,11 +1924,11 @@ msgstr "" "microssegundo e fold. O atributo :attr:`.tzinfo` é ``None``. Veja também o " "método :meth:`.timetz`." -#: ../../library/datetime.rst:1207 ../../library/datetime.rst:1216 +#: ../../library/datetime.rst:1210 ../../library/datetime.rst:1219 msgid "The fold value is copied to the returned :class:`.time` object." msgstr "O valor fold é copiado para o objeto :class:`.time` retornado." -#: ../../library/datetime.rst:1213 +#: ../../library/datetime.rst:1216 msgid "" "Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond, " "fold, and tzinfo attributes. See also method :meth:`time`." @@ -1918,7 +1936,7 @@ msgstr "" "Retorna um objeto :class:`.time` com os mesmos atributos de hora, minuto, " "segundo, microssegundo, fold e tzinfo. Veja também o método :meth:`time`." -#: ../../library/datetime.rst:1224 +#: ../../library/datetime.rst:1227 msgid "" "Return a datetime with the same attributes, except for those attributes " "given new values by whichever keyword arguments are specified. Note that " @@ -1931,7 +1949,7 @@ msgstr "" "um datetime ingênuo a partir de um datetime consciente, sem conversão de " "dados da data ou hora." -#: ../../library/datetime.rst:1235 +#: ../../library/datetime.rst:1238 msgid "" "Return a :class:`.datetime` object with new :attr:`.tzinfo` attribute *tz*, " "adjusting the date and time data so the result is the same UTC time as " @@ -1941,7 +1959,7 @@ msgstr "" "definido por *tz*, ajustando a data e hora de forma que o resultado seja o " "mesmo horário UTC que *self*, mas na hora local de *tz*." -#: ../../library/datetime.rst:1239 +#: ../../library/datetime.rst:1242 msgid "" "If provided, *tz* must be an instance of a :class:`tzinfo` subclass, and " "its :meth:`utcoffset` and :meth:`dst` methods must not return ``None``. If " @@ -1952,7 +1970,7 @@ msgstr "" "Se *self* for ingênuo, é presumido que ele representa o tempo no fuso " "horário do sistema." -#: ../../library/datetime.rst:1243 +#: ../../library/datetime.rst:1246 msgid "" "If called without arguments (or with ``tz=None``) the system local timezone " "is assumed for the target timezone. The ``.tzinfo`` attribute of the " @@ -1965,7 +1983,7 @@ msgstr "" "`timezone` com o nome da zona e um deslocamento obtido a partir do sistema " "operacional." -#: ../../library/datetime.rst:1248 +#: ../../library/datetime.rst:1251 msgid "" "If ``self.tzinfo`` is *tz*, ``self.astimezone(tz)`` is equal to *self*: no " "adjustment of date or time data is performed. Else the result is local time " @@ -1980,7 +1998,7 @@ msgstr "" "utcoffset()`` terá os mesmos dados de data e hora que ``dt - dt." "utcoffset()``." -#: ../../library/datetime.rst:1254 +#: ../../library/datetime.rst:1257 msgid "" "If you merely want to attach a time zone object *tz* to a datetime *dt* " "without adjustment of date and time data, use ``dt.replace(tzinfo=tz)``. If " @@ -1993,7 +2011,7 @@ msgstr "" "consciente *dt* sem conversão de dados de data e hora, use ``dt." "replace(tzinfo=None)``." -#: ../../library/datetime.rst:1259 +#: ../../library/datetime.rst:1262 msgid "" "Note that the default :meth:`tzinfo.fromutc` method can be overridden in a :" "class:`tzinfo` subclass to affect the result returned by :meth:`astimezone`. " @@ -2004,11 +2022,11 @@ msgstr "" "`astimezone`. Ignorando erros de letras maiúsculas/minúsculas, :meth:" "`astimezone` funciona como::" -#: ../../library/datetime.rst:1271 +#: ../../library/datetime.rst:1274 msgid "*tz* now can be omitted." msgstr "*tz* agora pode ser omitido." -#: ../../library/datetime.rst:1274 +#: ../../library/datetime.rst:1277 msgid "" "The :meth:`astimezone` method can now be called on naive instances that are " "presumed to represent system local time." @@ -2016,7 +2034,7 @@ msgstr "" "O método :meth:`astimezone` agora pode ser chamado em instâncias ingênuas " "que presumidamente representam a hora local do sistema." -#: ../../library/datetime.rst:1281 +#: ../../library/datetime.rst:1284 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -2027,13 +2045,13 @@ msgstr "" "retornar ``None`` ou um objeto :class:`timedelta` com magnitude menor que um " "dia." -#: ../../library/datetime.rst:1285 ../../library/datetime.rst:1868 -#: ../../library/datetime.rst:1974 ../../library/datetime.rst:2220 -#: ../../library/datetime.rst:2232 ../../library/datetime.rst:2528 +#: ../../library/datetime.rst:1288 ../../library/datetime.rst:1871 +#: ../../library/datetime.rst:1977 ../../library/datetime.rst:2222 +#: ../../library/datetime.rst:2234 ../../library/datetime.rst:2531 msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "A diferença UTC não é restrita a um número completo de minutos." -#: ../../library/datetime.rst:1291 +#: ../../library/datetime.rst:1294 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None`` " @@ -2043,14 +2061,14 @@ msgstr "" "``self.tzinfo.dst(self)``, e levanta uma exceção se o segundo não retornar " "``None`` ou um objeto :class:`timedelta` com magnitude menor que um dia." -#: ../../library/datetime.rst:1295 ../../library/datetime.rst:1878 -#: ../../library/datetime.rst:2028 +#: ../../library/datetime.rst:1298 ../../library/datetime.rst:1881 +#: ../../library/datetime.rst:2031 msgid "The DST offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "" "A diferença de horário de verão não é restrita a um número completo de " "minutos." -#: ../../library/datetime.rst:1301 +#: ../../library/datetime.rst:1304 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "tzname(self)``, raises an exception if the latter doesn't return ``None`` or " @@ -2060,7 +2078,7 @@ msgstr "" "``self.tzinfo.tzname(self)``, levanta uma exceção se o segundo não retornar " "``None`` ou um objeto string." -#: ../../library/datetime.rst:1316 +#: ../../library/datetime.rst:1319 msgid "" "where ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the " "day number within the current year starting with ``1`` for January 1st. The :" @@ -2077,7 +2095,7 @@ msgstr "" "valor diferente de zero, :attr:`tm_isdst` é setado para ``1``; caso " "contrário :attr:`tm_isdst` é setado para ``0``." -#: ../../library/datetime.rst:1327 +#: ../../library/datetime.rst:1330 msgid "" "If :class:`.datetime` instance *d* is naive, this is the same as ``d." "timetuple()`` except that :attr:`tm_isdst` is forced to 0 regardless of what " @@ -2087,7 +2105,7 @@ msgstr "" "timetuple()`` exceto que :attr:`tm_isdst` é forçado para 0 independente do " "que ``d.dst()`` retorna. DST nunca é afetado por um horário UTC." -#: ../../library/datetime.rst:1331 +#: ../../library/datetime.rst:1334 msgid "" "If *d* is aware, *d* is normalized to UTC time, by subtracting ``d." "utcoffset()``, and a :class:`time.struct_time` for the normalized time is " @@ -2101,7 +2119,7 @@ msgstr "" "`OverflowError` pode ser levantado se *d*.year for ``MINYEAR`` ou " "``MAXYEAR`` e os ajustes UTC ultrapassarem o limite de um ano." -#: ../../library/datetime.rst:1340 +#: ../../library/datetime.rst:1343 msgid "" "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " @@ -2117,7 +2135,7 @@ msgstr "" "UTC, use ``datetime.replace(tzinfo=timezone.utc)`` para torná-lo consciente, " "ponto no qual você pode usar :meth:`.datetime.timetuple`." -#: ../../library/datetime.rst:1349 +#: ../../library/datetime.rst:1352 msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date. The same as ``self." "date().toordinal()``." @@ -2125,17 +2143,17 @@ msgstr "" "Retorna o ordinal proléptico gregoriano da data. o mesmo que ``self.date()." "toordinal()``." -#: ../../library/datetime.rst:1354 +#: ../../library/datetime.rst:1357 msgid "" "Return POSIX timestamp corresponding to the :class:`.datetime` instance. The " "return value is a :class:`float` similar to that returned by :func:`time." "time`." msgstr "" -"Retorna o timestamp POSIX correspondente a instância :class:`.datetime`. O " -"valor de retorno é um :class:`float` similar aquele retornado por :func:" -"`time.time`." +"Retorna o registro de data e hora POSIX correspondente a instância :class:`." +"datetime`. O valor de retorno é um :class:`float` similar aquele retornado " +"por :func:`time.time`." -#: ../../library/datetime.rst:1358 +#: ../../library/datetime.rst:1361 msgid "" "Naive :class:`.datetime` instances are assumed to represent local time and " "this method relies on the platform C :c:func:`mktime` function to perform " @@ -2150,14 +2168,14 @@ msgstr "" "levantar :exc:`OverflowError` para horários longe no passado ou longe no " "futuro." -#: ../../library/datetime.rst:1365 +#: ../../library/datetime.rst:1368 msgid "" "For aware :class:`.datetime` instances, the return value is computed as::" msgstr "" "Para instâncias conscientes de :class:`.datetime`, o valor retornado é " "computado como::" -#: ../../library/datetime.rst:1372 +#: ../../library/datetime.rst:1375 msgid "" "The :meth:`timestamp` method uses the :attr:`.fold` attribute to " "disambiguate the times during a repeated interval." @@ -2165,7 +2183,7 @@ msgstr "" "O método :meth:`timestamp` usa o atributo :attr:`.fold` para desambiguar os " "tempos durante um intervalo repetido." -#: ../../library/datetime.rst:1378 +#: ../../library/datetime.rst:1381 msgid "" "There is no method to obtain the POSIX timestamp directly from a naive :" "class:`.datetime` instance representing UTC time. If your application uses " @@ -2175,13 +2193,14 @@ msgstr "" "Não existe método para obter o timestamp POSIX diretamente de uma instância :" "class:`.datetime` ingênua representando tempo em UTC. Se a sua aplicação usa " "esta convenção e o fuso horário do seu sistema não está setado para UTC, " -"você pode obter o timestamp POSIX fornecendo ``tzinfo=timezone.utc``::" +"você pode obter o registro de data e hora POSIX fornecendo ``tzinfo=timezone." +"utc``::" -#: ../../library/datetime.rst:1386 +#: ../../library/datetime.rst:1389 msgid "or by calculating the timestamp directly::" -msgstr "ou calculando o timestamp diretamente::" +msgstr "ou calculando o registro de data e hora diretamente::" -#: ../../library/datetime.rst:1392 +#: ../../library/datetime.rst:1395 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. " "The same as ``self.date().weekday()``. See also :meth:`isoweekday`." @@ -2189,7 +2208,7 @@ msgstr "" "Retorna o dia da semana como um inteiro, em que segunda-feira é 0 e domingo " "é 6. O mesmo que ``self.date().weekday()``. Veja também :meth:`isoweekday`." -#: ../../library/datetime.rst:1398 +#: ../../library/datetime.rst:1401 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. " "The same as ``self.date().isoweekday()``. See also :meth:`weekday`, :meth:" @@ -2199,7 +2218,7 @@ msgstr "" "é 7. O mesmo que ``self.date().isoweekday()``. Veja também :meth:`weekday`, :" "meth:`isocalendar`." -#: ../../library/datetime.rst:1405 +#: ../../library/datetime.rst:1408 msgid "" "Return a :term:`named tuple` with three components: ``year``, ``week`` and " "``weekday``. The same as ``self.date().isocalendar()``." @@ -2207,19 +2226,19 @@ msgstr "" "Retorna uma :term:`tupla nomeada ` com três componentes: " "``year``, ``week`` e ``weekday``. O mesmo que ``self.date().isocalendar()``." -#: ../../library/datetime.rst:1411 +#: ../../library/datetime.rst:1414 msgid "Return a string representing the date and time in ISO 8601 format:" msgstr "Retorna uma string representando a data e o tempo no formato ISO 8601:" -#: ../../library/datetime.rst:1413 +#: ../../library/datetime.rst:1416 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" msgstr "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, se :attr:`microsecond` não é 0" -#: ../../library/datetime.rst:1414 +#: ../../library/datetime.rst:1417 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, se :attr:`microsecond` é 0" -#: ../../library/datetime.rst:1416 +#: ../../library/datetime.rst:1419 msgid "" "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a string is appended, giving " "the UTC offset:" @@ -2227,7 +2246,7 @@ msgstr "" "Se :meth:`utcoffset` não retorna ``None``, uma string é adicionada com a " "diferença UTC:" -#: ../../library/datetime.rst:1419 +#: ../../library/datetime.rst:1422 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` " "is not 0" @@ -2235,13 +2254,13 @@ msgstr "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, se :attr:`microsecond` " "não é 0" -#: ../../library/datetime.rst:1421 +#: ../../library/datetime.rst:1424 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, se :attr:`microsecond` é 0" -#: ../../library/datetime.rst:1431 +#: ../../library/datetime.rst:1434 msgid "" "The optional argument *sep* (default ``'T'``) is a one-character separator, " "placed between the date and time portions of the result. For example::" @@ -2249,7 +2268,7 @@ msgstr "" "O argumento opcional *sep* (por padrão, ``'T'``) é um separador de caractere " "único, colocado entre as porções de data e tempo do resultado. Por exemplo::" -#: ../../library/datetime.rst:1445 ../../library/datetime.rst:1806 +#: ../../library/datetime.rst:1448 ../../library/datetime.rst:1809 msgid "" "The optional argument *timespec* specifies the number of additional " "components of the time to include (the default is ``'auto'``). It can be one " @@ -2259,7 +2278,7 @@ msgstr "" "adicionais do tempo a incluir (o padrão é ``'auto'``). Pode ser uma das " "seguintes strings:" -#: ../../library/datetime.rst:1449 ../../library/datetime.rst:1810 +#: ../../library/datetime.rst:1452 ../../library/datetime.rst:1813 msgid "" "``'auto'``: Same as ``'seconds'`` if :attr:`microsecond` is 0, same as " "``'microseconds'`` otherwise." @@ -2267,20 +2286,20 @@ msgstr "" "``'auto'``: O mesmo que ``'seconds'`` se :attr:`microsecond` é 0, o mesmo " "que ``'microseconds'`` caso contrário." -#: ../../library/datetime.rst:1451 ../../library/datetime.rst:1812 +#: ../../library/datetime.rst:1454 ../../library/datetime.rst:1815 msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit ``HH`` format." msgstr "" "``'hours'``: Inclui o atributo :attr:`hour` no formato de dois dígitos " "``HH``." -#: ../../library/datetime.rst:1452 ../../library/datetime.rst:1813 +#: ../../library/datetime.rst:1455 ../../library/datetime.rst:1816 msgid "" "``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in ``HH:MM`` format." msgstr "" "``'minutes'``: Inclui os atributos :attr:`hour` e :attr:`minute` no formato " "``HH:MM``." -#: ../../library/datetime.rst:1453 ../../library/datetime.rst:1814 +#: ../../library/datetime.rst:1456 ../../library/datetime.rst:1817 msgid "" "``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in " "``HH:MM:SS`` format." @@ -2288,7 +2307,7 @@ msgstr "" "``'seconds'``: Inclui os atributos :attr:`hour`, :attr:`minute` e :attr:" "`second` no formato ``HH:MM:SS``." -#: ../../library/datetime.rst:1455 ../../library/datetime.rst:1816 +#: ../../library/datetime.rst:1458 ../../library/datetime.rst:1819 msgid "" "``'milliseconds'``: Include full time, but truncate fractional second part " "to milliseconds. ``HH:MM:SS.sss`` format." @@ -2296,26 +2315,26 @@ msgstr "" "``'milliseconds'``: Inclui o tempo completo, mas trunca a parte fracional " "dos segundos em milissegundos. Formato ``HH:MM:SS.sss``." -#: ../../library/datetime.rst:1457 ../../library/datetime.rst:1818 +#: ../../library/datetime.rst:1460 ../../library/datetime.rst:1821 msgid "``'microseconds'``: Include full time in ``HH:MM:SS.ffffff`` format." msgstr "" "``'microseconds'``: Inclui o tempo completo no formato ``HH:MM:SS.ffffff``." -#: ../../library/datetime.rst:1461 ../../library/datetime.rst:1822 +#: ../../library/datetime.rst:1464 ../../library/datetime.rst:1825 msgid "Excluded time components are truncated, not rounded." msgstr "Componentes do tempo excluídos são truncados, não arredondados." -#: ../../library/datetime.rst:1463 +#: ../../library/datetime.rst:1466 msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument::" msgstr "" "A exceção :exc:`ValueError` vai ser levantada no caso de um argumento " "*timespec* inválido::" -#: ../../library/datetime.rst:1473 ../../library/datetime.rst:1837 +#: ../../library/datetime.rst:1476 ../../library/datetime.rst:1840 msgid "Added the *timespec* argument." msgstr "Argumento *timespec* adicionado." -#: ../../library/datetime.rst:1479 +#: ../../library/datetime.rst:1482 msgid "" "For a :class:`.datetime` instance *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d." "isoformat(' ')``." @@ -2323,11 +2342,11 @@ msgstr "" "Para uma instância :class:`.datetime` *d*, ``str(d)`` é equivalente a ``d." "isoformat(' ')``." -#: ../../library/datetime.rst:1485 +#: ../../library/datetime.rst:1488 msgid "Return a string representing the date and time::" msgstr "Retorna uma string representando a data e hora::" -#: ../../library/datetime.rst:1491 +#: ../../library/datetime.rst:1494 msgid "" "The output string will *not* include time zone information, regardless of " "whether the input is aware or naive." @@ -2335,7 +2354,7 @@ msgstr "" "A string de saída *não* irá incluir informações de fuso horário, " "independente de a entrada ser consciente ou ingênua." -#: ../../library/datetime.rst:1498 +#: ../../library/datetime.rst:1501 msgid "" "on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time." "ctime` invokes, but which :meth:`datetime.ctime` does not invoke) conforms " @@ -2345,7 +2364,7 @@ msgstr "" "ctime` invoca, mas a qual :meth:`datetime.ctime` não invoca) conforma com o " "padrão C." -#: ../../library/datetime.rst:1504 +#: ../../library/datetime.rst:1507 msgid "" "Return a string representing the date and time, controlled by an explicit " "format string. For a complete list of formatting directives, see :ref:" @@ -2356,7 +2375,7 @@ msgstr "" "veja :ref:`Comportamento de strftime() e strptime() `." -#: ../../library/datetime.rst:1511 +#: ../../library/datetime.rst:1514 msgid "" "Same as :meth:`.datetime.strftime`. This makes it possible to specify a " "format string for a :class:`.datetime` object in :ref:`formatted string " @@ -2369,15 +2388,15 @@ msgstr "" "completa de diretivas de formatação, veja :ref:`Comportamento de strftime() " "e strptime() `." -#: ../../library/datetime.rst:1518 +#: ../../library/datetime.rst:1521 msgid "Examples of Usage: :class:`.datetime`" msgstr "Exemplos de uso: :class:`.datetime`" -#: ../../library/datetime.rst:1520 +#: ../../library/datetime.rst:1523 msgid "Examples of working with :class:`~datetime.datetime` objects:" msgstr "Exemplos de uso de objetos :class:`~datetime.datetime`:" -#: ../../library/datetime.rst:1573 +#: ../../library/datetime.rst:1576 msgid "" "The example below defines a :class:`tzinfo` subclass capturing time zone " "information for Kabul, Afghanistan, which used +4 UTC until 1945 and then " @@ -2387,15 +2406,15 @@ msgstr "" "de fuso horário para Kabul, Afeganistão, o qual usou +4 UTC até 1945 e " "depois +4:30 UTC após esse período::" -#: ../../library/datetime.rst:1620 +#: ../../library/datetime.rst:1623 msgid "Usage of ``KabulTz`` from above::" msgstr "Uso de ``KabulTz`` mostrado acima::" -#: ../../library/datetime.rst:1646 +#: ../../library/datetime.rst:1649 msgid ":class:`.time` Objects" msgstr "Objetos :class:`.time`" -#: ../../library/datetime.rst:1648 +#: ../../library/datetime.rst:1651 msgid "" "A :class:`time` object represents a (local) time of day, independent of any " "particular day, and subject to adjustment via a :class:`tzinfo` object." @@ -2404,7 +2423,7 @@ msgstr "" "qualquer dia em particular, e sujeito a ajustes através de um objeto :class:" "`tzinfo`." -#: ../../library/datetime.rst:1653 +#: ../../library/datetime.rst:1656 msgid "" "All arguments are optional. *tzinfo* may be ``None``, or an instance of a :" "class:`tzinfo` subclass. The remaining arguments must be integers in the " @@ -2414,7 +2433,7 @@ msgstr "" "instância de uma subclasse de :class:`tzinfo`. Os argumentos remanescentes " "devem ser inteiros nos seguintes intervalos:" -#: ../../library/datetime.rst:1663 +#: ../../library/datetime.rst:1666 msgid "" "If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised. " "All default to ``0`` except *tzinfo*, which defaults to :const:`None`." @@ -2423,18 +2442,18 @@ msgstr "" "levantado. Todos tem como padrão o valor ``0`` exceto *tzinfo*, o qual tem o " "valor padrão :const:`None`." -#: ../../library/datetime.rst:1671 +#: ../../library/datetime.rst:1674 msgid "The earliest representable :class:`.time`, ``time(0, 0, 0, 0)``." msgstr "" "O :class:`.time` mais cedo que pode ser representado, ``time(0, 0, 0, 0)``." -#: ../../library/datetime.rst:1676 +#: ../../library/datetime.rst:1679 msgid "The latest representable :class:`.time`, ``time(23, 59, 59, 999999)``." msgstr "" "O :class:`.time` mais tardio que pode ser representado, ``time(23, 59, 59, " "999999)``." -#: ../../library/datetime.rst:1681 +#: ../../library/datetime.rst:1684 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.time` objects, " "``timedelta(microseconds=1)``, although note that arithmetic on :class:`." @@ -2444,7 +2463,7 @@ msgstr "" "``timedelta(microseconds=1)``, embora perceba que aritmética sobre objetos :" "class:`.time` não é suportada." -#: ../../library/datetime.rst:1710 +#: ../../library/datetime.rst:1713 msgid "" "The object passed as the tzinfo argument to the :class:`.time` constructor, " "or ``None`` if none was passed." @@ -2452,7 +2471,7 @@ msgstr "" "O objeto passado como argumento tzinfo para o construtor da classe :class:`." "time`, ou ``None`` se nada foi passado." -#: ../../library/datetime.rst:1724 +#: ../../library/datetime.rst:1727 msgid "" ":class:`.time` objects support comparison of :class:`.time` to :class:`." "time`, where *a* is considered less than *b* when *a* precedes *b* in time. " @@ -2466,7 +2485,7 @@ msgstr "" "levantado ao tentar uma comparação. Para comparações de igualdade, " "instâncias ingênuas nunca são iguais a instâncias conscientes." -#: ../../library/datetime.rst:1730 +#: ../../library/datetime.rst:1733 msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~time.tzinfo` " "attribute, the common :attr:`~time.tzinfo` attribute is ignored and the base " @@ -2490,7 +2509,7 @@ msgstr "" "não ser que a comparação seja ``==`` ou ``!=``. O último caso retorna :const:" "`False` ou :const:`True`, respectivamente." -#: ../../library/datetime.rst:1740 +#: ../../library/datetime.rst:1743 msgid "" "Equality comparisons between aware and naive :class:`~datetime.time` " "instances don't raise :exc:`TypeError`." @@ -2498,14 +2517,14 @@ msgstr "" "Comparações de igualdade entre instâncias conscientes e ingênuas :class:" "`~datetime.time` não levantam :exc:`TypeError`." -#: ../../library/datetime.rst:1744 +#: ../../library/datetime.rst:1747 msgid "" "In Boolean contexts, a :class:`.time` object is always considered to be true." msgstr "" "Em contextos Booleanos, um objeto :class:`.time` é sempre considerado como " "verdadeiro." -#: ../../library/datetime.rst:1746 +#: ../../library/datetime.rst:1749 msgid "" "Before Python 3.5, a :class:`.time` object was considered to be false if it " "represented midnight in UTC. This behavior was considered obscure and error-" @@ -2517,11 +2536,11 @@ msgstr "" "suscetível a erros, e foi removido no Python 3.5. Veja :issue:`13936` para " "todos os detalhes." -#: ../../library/datetime.rst:1753 +#: ../../library/datetime.rst:1756 msgid "Other constructor:" msgstr "Outro construtor:" -#: ../../library/datetime.rst:1757 +#: ../../library/datetime.rst:1760 msgid "" "Return a :class:`.time` corresponding to a *time_string* in one of the " "formats emitted by :meth:`time.isoformat`. Specifically, this function " @@ -2531,7 +2550,7 @@ msgstr "" "emitidos por :meth:`time.isoformat`. Especificamente, esta função suporta " "strings no formato:" -#: ../../library/datetime.rst:1767 +#: ../../library/datetime.rst:1770 msgid "" "This does *not* support parsing arbitrary ISO 8601 strings. It is only " "intended as the inverse operation of :meth:`time.isoformat`." @@ -2539,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Isto *não* suporta interpretar strings ISO 8601 arbitrárias. Ela só é " "projetada para uso como a operação inversa de :meth:`time.isoformat`." -#: ../../library/datetime.rst:1788 +#: ../../library/datetime.rst:1791 msgid "" "Return a :class:`.time` with the same value, except for those attributes " "given new values by whichever keyword arguments are specified. Note that " @@ -2552,20 +2571,20 @@ msgstr "" "criar um :class:`.time` ingênuo a partir de um :class:`.time` consciente, " "sem conversão de dados do horário." -#: ../../library/datetime.rst:1799 +#: ../../library/datetime.rst:1802 msgid "Return a string representing the time in ISO 8601 format, one of:" msgstr "" "Retorna uma string representando a hora em formato ISO 8601, um destes:" -#: ../../library/datetime.rst:1801 +#: ../../library/datetime.rst:1804 msgid "``HH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" msgstr "``HH:MM:SS.ffffff``, se :attr:`microsecond` não é 0" -#: ../../library/datetime.rst:1802 +#: ../../library/datetime.rst:1805 msgid "``HH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "``HH:MM:SS``, se :attr:`microsecond` é 0" -#: ../../library/datetime.rst:1803 +#: ../../library/datetime.rst:1806 msgid "" "``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :meth:`utcoffset` does not " "return ``None``" @@ -2573,7 +2592,7 @@ msgstr "" "``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, se :meth:`utcoffset` não retorna " "``None``" -#: ../../library/datetime.rst:1804 +#: ../../library/datetime.rst:1807 msgid "" "``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0 and :meth:" "`utcoffset` does not return ``None``" @@ -2581,15 +2600,15 @@ msgstr "" "``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, se :attr:`microsecond` é 0 e :meth:" "`utcoffset` não retorna ``None``" -#: ../../library/datetime.rst:1824 +#: ../../library/datetime.rst:1827 msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument." msgstr ":exc:`ValueError` será levantado com um argumento *timespec* inválido." -#: ../../library/datetime.rst:1843 +#: ../../library/datetime.rst:1846 msgid "For a time *t*, ``str(t)`` is equivalent to ``t.isoformat()``." msgstr "Para um tempo *t*, ``str(t)`` é equivalente a ``t.isoformat()``." -#: ../../library/datetime.rst:1848 +#: ../../library/datetime.rst:1851 msgid "" "Return a string representing the time, controlled by an explicit format " "string. For a complete list of formatting directives, see :ref:`strftime-" @@ -2600,7 +2619,7 @@ msgstr "" "veja :ref:`Comportamento de strftime() e strptime() `." -#: ../../library/datetime.rst:1855 +#: ../../library/datetime.rst:1858 msgid "" "Same as :meth:`.time.strftime`. This makes it possible to specify a format " "string for a :class:`.time` object in :ref:`formatted string literals ` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:" @@ -2991,7 +3010,7 @@ msgstr "" "No seguinte arquivo :download:`tzinfo_examples.py <../includes/" "tzinfo_examples.py>` existem alguns exemplos de classes :class:`tzinfo`:" -#: ../../library/datetime.rst:2111 +#: ../../library/datetime.rst:2114 msgid "" "Note that there are unavoidable subtleties twice per year in a :class:" "`tzinfo` subclass accounting for both standard and daylight time, at the DST " @@ -3007,7 +3026,7 @@ msgstr "" "termina no minuto posterior a 1:59 (EDT, horário de verão) no primeiro " "domingo de Novembro::" -#: ../../library/datetime.rst:2125 +#: ../../library/datetime.rst:2128 msgid "" "When DST starts (the \"start\" line), the local wall clock leaps from 1:59 " "to 3:00. A wall time of the form 2:MM doesn't really make sense on that day, " @@ -3022,7 +3041,7 @@ msgstr "" "começar. Por exemplo, na primavera de transição para frente em 2016, nós " "tivemos::" -#: ../../library/datetime.rst:2144 +#: ../../library/datetime.rst:2147 msgid "" "When DST ends (the \"end\" line), there's a potentially worse problem: " "there's an hour that can't be spelled unambiguously in local wall time: the " @@ -3050,7 +3069,7 @@ msgstr "" "para 1. Por exemplo, na transição de volta para o outono de 2016, nós " "obtivemos::" -#: ../../library/datetime.rst:2166 +#: ../../library/datetime.rst:2169 msgid "" "Note that the :class:`.datetime` instances that differ only by the value of " "the :attr:`~datetime.fold` attribute are considered equal in comparisons." @@ -3058,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Note que instâncias :class:`.datetime` que se diferenciam apenas pelo valor " "do atributo :attr:`~datetime.fold` são consideradas iguais em comparações." -#: ../../library/datetime.rst:2169 +#: ../../library/datetime.rst:2172 msgid "" "Applications that can't bear wall-time ambiguities should explicitly check " "the value of the :attr:`~datetime.fold` attribute or avoid using hybrid :" @@ -3075,11 +3094,11 @@ msgstr "" "horário padrão na costa leste EST (diferença fixa de -5 horas), ou apenas o " "horário de verão na costa leste EDT (diferença fixa de -4 horas))." -#: ../../library/datetime.rst:2184 -msgid "`dateutil.tz `_" -msgstr "`dateutil.tz `_" +#: ../../library/datetime.rst:2186 +msgid ":mod:`zoneinfo`" +msgstr ":mod:`zoneinfo`" -#: ../../library/datetime.rst:2178 +#: ../../library/datetime.rst:2181 msgid "" "The :mod:`datetime` module has a basic :class:`timezone` class (for handling " "arbitrary fixed offsets from UTC) and its :attr:`timezone.utc` attribute (a " @@ -3089,21 +3108,21 @@ msgstr "" "tratamento de diferenças temporárias fixas arbitrárias do UTC) e seu " "atributo :attr:`timezone.utc` (uma instância do fuso horário UTC)." -#: ../../library/datetime.rst:2182 +#: ../../library/datetime.rst:2185 msgid "" -"*dateutil.tz* library brings the *IANA timezone database* (also known as the " -"Olson database) to Python, and its usage is recommended." +"``zoneinfo`` brings the *IANA timezone database* (also known as the Olson " +"database) to Python, and its usage is recommended." msgstr "" -"A biblioteca *dateutil.tz* traz a **base de dados de fusos horários IANA** " -"(também conhecida como a base de dados Olson) para o Python, e sua " -"utilização é recomendada." +"``zoneinfo`` traz a **base de dados de fusos horários IANA** (também " +"conhecida como a base de dados Olson) para o Python, e sua utilização é " +"recomendada." -#: ../../library/datetime.rst:2190 +#: ../../library/datetime.rst:2192 msgid "`IANA timezone database `_" msgstr "" "`Base de dados de fusos horários IANA `_" -#: ../../library/datetime.rst:2187 +#: ../../library/datetime.rst:2189 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz, tzdata or zoneinfo) contains code " "and data that represent the history of local time for many representative " @@ -3117,11 +3136,11 @@ msgstr "" "periodicamente para refletir mudanças feitas por corpos políticos para " "limites de fuso horário, diferenças UTC, e regras de horário de verão." -#: ../../library/datetime.rst:2197 +#: ../../library/datetime.rst:2199 msgid ":class:`timezone` Objects" msgstr "Objetos :class:`timezone`" -#: ../../library/datetime.rst:2199 +#: ../../library/datetime.rst:2201 msgid "" "The :class:`timezone` class is a subclass of :class:`tzinfo`, each instance " "of which represents a timezone defined by a fixed offset from UTC." @@ -3130,7 +3149,7 @@ msgstr "" "de cada uma representam um fuso horário definido por uma diferença " "temporária fixa do UTC." -#: ../../library/datetime.rst:2203 +#: ../../library/datetime.rst:2205 msgid "" "Objects of this class cannot be used to represent timezone information in " "the locations where different offsets are used in different days of the year " @@ -3141,7 +3160,7 @@ msgstr "" "utilizadas em diferentes dias do ano, ou onde mudanças históricas foram " "feitas ao tempo civil." -#: ../../library/datetime.rst:2210 +#: ../../library/datetime.rst:2212 msgid "" "The *offset* argument must be specified as a :class:`timedelta` object " "representing the difference between the local time and UTC. It must be " @@ -3153,7 +3172,7 @@ msgstr "" "estritamente entre ``-timedelta(hours=24)`` e ``timedelta(hous=24)``, caso " "contrário a exceção :exc:`ValueError` será provocada." -#: ../../library/datetime.rst:2215 +#: ../../library/datetime.rst:2217 msgid "" "The *name* argument is optional. If specified it must be a string that will " "be used as the value returned by the :meth:`datetime.tzname` method." @@ -3161,7 +3180,7 @@ msgstr "" "O argumento *name* é opcional. Se especificado, deve ser uma string que será " "usada como o valor retornado pelo método :meth:`datetime.tzname`." -#: ../../library/datetime.rst:2226 ../../library/datetime.rst:2237 +#: ../../library/datetime.rst:2228 ../../library/datetime.rst:2239 msgid "" "Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is " "constructed." @@ -3169,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Retorna o valor fixo especificado quando a instância :class:`timezone` é " "construída." -#: ../../library/datetime.rst:2229 +#: ../../library/datetime.rst:2231 msgid "" "The *dt* argument is ignored. The return value is a :class:`timedelta` " "instance equal to the difference between the local time and UTC." @@ -3177,7 +3196,7 @@ msgstr "" "O argumento *dt* é ignorado. O valor de retorno é uma instância :class:" "`timedelta` equivalente à diferença entre o tempo local e o UTC." -#: ../../library/datetime.rst:2240 +#: ../../library/datetime.rst:2242 msgid "" "If *name* is not provided in the constructor, the name returned by " "``tzname(dt)`` is generated from the value of the ``offset`` as follows. If " @@ -3191,19 +3210,19 @@ msgstr "" "``UTC±HH:MM``, na qual ± é o sinal do ``offset``, HH e MM são dois dígitos " "de ``offset.hours`` e ``offset.minutes`` respectivamente." -#: ../../library/datetime.rst:2246 +#: ../../library/datetime.rst:2248 msgid "" -"Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain `'UTC'`, not ``'UTC" -"+00:00'``." +"Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain `'UTC'`, not " +"``'UTC+00:00'``." msgstr "" "Nome gerado de ``offset=timedelta(0)`` é agora simplesmente `'UTC'`, não " "`'UTC+00:00'`." -#: ../../library/datetime.rst:2253 +#: ../../library/datetime.rst:2255 msgid "Always returns ``None``." msgstr "Sempre retorna ``None``." -#: ../../library/datetime.rst:2257 +#: ../../library/datetime.rst:2259 msgid "" "Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`." "datetime` instance, with ``tzinfo`` set to ``self``." @@ -3211,15 +3230,15 @@ msgstr "" "Retorna ``dt + offset``. O argumento *dt* deve ser uma instância :class:`." "datetime` consciente, com ``tzinfo`` definida para ``self``." -#: ../../library/datetime.rst:2264 +#: ../../library/datetime.rst:2266 msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``." msgstr "O fuso horário UTC, ``timezone(timedelta(0))``." -#: ../../library/datetime.rst:2273 +#: ../../library/datetime.rst:2275 msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Behavior" msgstr "Comportamento de :meth:`strftime` e :meth:`strptime`" -#: ../../library/datetime.rst:2275 +#: ../../library/datetime.rst:2277 msgid "" ":class:`date`, :class:`.datetime`, and :class:`.time` objects all support a " "``strftime(format)`` method, to create a string representing the time under " @@ -3229,7 +3248,7 @@ msgstr "" "suporte ao método ``strftime(format)``, para criar uma string representando " "o tempo sob o controle de uma string de formatação explícita." -#: ../../library/datetime.rst:2279 +#: ../../library/datetime.rst:2281 msgid "" "Conversely, the :meth:`datetime.strptime` class method creates a :class:`." "datetime` object from a string representing a date and time and a " @@ -3239,7 +3258,7 @@ msgstr "" "class:`.datetime` a partir de uma string representando a data e a hora e uma " "string de formatação correspondente." -#: ../../library/datetime.rst:2283 +#: ../../library/datetime.rst:2285 msgid "" "The table below provides a high-level comparison of :meth:`strftime` versus :" "meth:`strptime`:" @@ -3247,70 +3266,70 @@ msgstr "" "O tabela abaixo fornece uma comparação de alto nível de :meth:`strftime` " "versus :meth:`strptime`:" -#: ../../library/datetime.rst:2287 +#: ../../library/datetime.rst:2289 msgid "``strftime``" msgstr "``strftime``" -#: ../../library/datetime.rst:2287 +#: ../../library/datetime.rst:2289 msgid "``strptime``" msgstr "``strptime``" -#: ../../library/datetime.rst:2289 +#: ../../library/datetime.rst:2291 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../../library/datetime.rst:2289 +#: ../../library/datetime.rst:2291 msgid "Convert object to a string according to a given format" msgstr "Converte objeto para uma string conforme um formato fornecido" -#: ../../library/datetime.rst:2289 +#: ../../library/datetime.rst:2291 msgid "" "Parse a string into a :class:`.datetime` object given a corresponding format" msgstr "" "Interpreta uma string como um objeto :class:`.datetime` dado um formato " "correspondente" -#: ../../library/datetime.rst:2291 +#: ../../library/datetime.rst:2293 msgid "Type of method" msgstr "Tipo de método" -#: ../../library/datetime.rst:2291 +#: ../../library/datetime.rst:2293 msgid "Instance method" msgstr "Método de instância" -#: ../../library/datetime.rst:2291 +#: ../../library/datetime.rst:2293 msgid "Class method" msgstr "Método de classe" -#: ../../library/datetime.rst:2293 +#: ../../library/datetime.rst:2295 msgid "Method of" msgstr "Método de" -#: ../../library/datetime.rst:2293 +#: ../../library/datetime.rst:2295 msgid ":class:`date`; :class:`.datetime`; :class:`.time`" msgstr ":class:`date`; :class:`.datetime`; :class:`.time`" -#: ../../library/datetime.rst:2293 +#: ../../library/datetime.rst:2295 msgid ":class:`.datetime`" msgstr ":class:`.datetime`" -#: ../../library/datetime.rst:2295 +#: ../../library/datetime.rst:2297 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: ../../library/datetime.rst:2295 +#: ../../library/datetime.rst:2297 msgid "``strftime(format)``" msgstr "``strftime(format)``" -#: ../../library/datetime.rst:2295 +#: ../../library/datetime.rst:2297 msgid "``strptime(date_string, format)``" msgstr "``strptime(date_string, format)``" -#: ../../library/datetime.rst:2300 +#: ../../library/datetime.rst:2302 msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Format Codes" msgstr "Códigos de formatação para :meth:`strftime` e :meth:`strptime`" -#: ../../library/datetime.rst:2302 +#: ../../library/datetime.rst:2304 msgid "" "The following is a list of all the format codes that the 1989 C standard " "requires, and these work on all platforms with a standard C implementation." @@ -3319,27 +3338,27 @@ msgstr "" "C de 1989 requer, e eles funcionam em todas as plataformas com implementação " "padrão C." -#: ../../library/datetime.rst:2306 ../../library/datetime.rst:2409 +#: ../../library/datetime.rst:2308 ../../library/datetime.rst:2411 msgid "Directive" msgstr "Diretiva" -#: ../../library/datetime.rst:2306 ../../library/datetime.rst:2409 +#: ../../library/datetime.rst:2308 ../../library/datetime.rst:2411 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../library/datetime.rst:2306 ../../library/datetime.rst:2409 +#: ../../library/datetime.rst:2308 ../../library/datetime.rst:2411 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/datetime.rst:2306 ../../library/datetime.rst:2409 +#: ../../library/datetime.rst:2308 ../../library/datetime.rst:2411 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../../library/datetime.rst:2308 +#: ../../library/datetime.rst:2310 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../../library/datetime.rst:2308 +#: ../../library/datetime.rst:2310 msgid "Weekday as locale's abbreviated name." msgstr "Dias da semana como nomes abreviados da localidade." @@ -3351,11 +3370,11 @@ msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);" msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)" msgstr "So, Mo, ..., Sa (de_DE)" -#: ../../library/datetime.rst:2313 +#: ../../library/datetime.rst:2315 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../../library/datetime.rst:2313 +#: ../../library/datetime.rst:2315 msgid "Weekday as locale's full name." msgstr "Dia da semana como nome completo da localidade." @@ -3367,42 +3386,42 @@ msgstr "Sunday, Monday, ..., Saturday (en_US);" msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)" msgstr "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)" -#: ../../library/datetime.rst:2318 +#: ../../library/datetime.rst:2320 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../../library/datetime.rst:2318 +#: ../../library/datetime.rst:2320 msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday." msgstr "Dia da semana como um número decimal, onde 0 é domingo e 6 é sábado." -#: ../../library/datetime.rst:2318 +#: ../../library/datetime.rst:2320 msgid "0, 1, ..., 6" msgstr "0, 1, ..., 6" -#: ../../library/datetime.rst:2322 +#: ../../library/datetime.rst:2324 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../../library/datetime.rst:2322 +#: ../../library/datetime.rst:2324 msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number." msgstr "Dia do mês como um número decimal com zeros a esquerda." -#: ../../library/datetime.rst:2322 +#: ../../library/datetime.rst:2324 msgid "01, 02, ..., 31" msgstr "01, 02, ..., 31" -#: ../../library/datetime.rst:2322 ../../library/datetime.rst:2335 -#: ../../library/datetime.rst:2338 ../../library/datetime.rst:2344 -#: ../../library/datetime.rst:2347 ../../library/datetime.rst:2353 -#: ../../library/datetime.rst:2371 +#: ../../library/datetime.rst:2324 ../../library/datetime.rst:2337 +#: ../../library/datetime.rst:2340 ../../library/datetime.rst:2346 +#: ../../library/datetime.rst:2349 ../../library/datetime.rst:2355 +#: ../../library/datetime.rst:2373 msgid "\\(9)" msgstr "\\(9)" -#: ../../library/datetime.rst:2325 +#: ../../library/datetime.rst:2327 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../../library/datetime.rst:2325 +#: ../../library/datetime.rst:2327 msgid "Month as locale's abbreviated name." msgstr "Mês como nome da localidade abreviado." @@ -3414,11 +3433,11 @@ msgstr "Jan, Feb, ..., Dec (en_US);" msgid "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)" msgstr "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)" -#: ../../library/datetime.rst:2330 +#: ../../library/datetime.rst:2332 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../../library/datetime.rst:2330 +#: ../../library/datetime.rst:2332 msgid "Month as locale's full name." msgstr "Mês como nome completo da localidade." @@ -3430,69 +3449,69 @@ msgstr "January, February, ..., December (en_US);" msgid "Januar, Februar, ..., Dezember (de_DE)" msgstr "janeiro, fevereiro, ..., dezembro (pt_BR)" -#: ../../library/datetime.rst:2335 +#: ../../library/datetime.rst:2337 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../../library/datetime.rst:2335 +#: ../../library/datetime.rst:2337 msgid "Month as a zero-padded decimal number." msgstr "Mês como um número decimal com zeros a esquerda." -#: ../../library/datetime.rst:2335 ../../library/datetime.rst:2347 +#: ../../library/datetime.rst:2337 ../../library/datetime.rst:2349 msgid "01, 02, ..., 12" msgstr "01, 02, ..., 12" -#: ../../library/datetime.rst:2338 +#: ../../library/datetime.rst:2340 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../../library/datetime.rst:2338 +#: ../../library/datetime.rst:2340 msgid "Year without century as a zero-padded decimal number." msgstr "Ano sem século como um número decimal com zeros a esquerda." -#: ../../library/datetime.rst:2338 +#: ../../library/datetime.rst:2340 msgid "00, 01, ..., 99" msgstr "00, 01, ..., 99" -#: ../../library/datetime.rst:2341 +#: ../../library/datetime.rst:2343 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../../library/datetime.rst:2341 +#: ../../library/datetime.rst:2343 msgid "Year with century as a decimal number." -msgstr "Ano com o século como um número decimal." +msgstr "Ano com século como um número decimal." -#: ../../library/datetime.rst:2341 ../../library/datetime.rst:2411 +#: ../../library/datetime.rst:2343 ../../library/datetime.rst:2413 msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" -#: ../../library/datetime.rst:2344 +#: ../../library/datetime.rst:2346 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../../library/datetime.rst:2344 +#: ../../library/datetime.rst:2346 msgid "Hour (24-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "" "Hora (relógio de 24 horas) como um número decimal com zeros a esquerda." -#: ../../library/datetime.rst:2344 +#: ../../library/datetime.rst:2346 msgid "00, 01, ..., 23" msgstr "00, 01, ..., 23" -#: ../../library/datetime.rst:2347 +#: ../../library/datetime.rst:2349 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../../library/datetime.rst:2347 +#: ../../library/datetime.rst:2349 msgid "Hour (12-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "" "Hora (relógio de 12 horas) como um número decimal com zeros a esquerda." -#: ../../library/datetime.rst:2350 +#: ../../library/datetime.rst:2352 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../../library/datetime.rst:2350 +#: ../../library/datetime.rst:2352 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "Equivalente da localidade a AM ou PM." @@ -3504,55 +3523,57 @@ msgstr "AM, PM (en_US);" msgid "am, pm (de_DE)" msgstr "am, pm (de_DE)" -#: ../../library/datetime.rst:2350 +#: ../../library/datetime.rst:2352 msgid "\\(1), \\(3)" msgstr "\\(1), \\(3)" -#: ../../library/datetime.rst:2353 +#: ../../library/datetime.rst:2355 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../../library/datetime.rst:2353 +#: ../../library/datetime.rst:2355 msgid "Minute as a zero-padded decimal number." msgstr "Minutos como um número decimal, com zeros a esquerda." -#: ../../library/datetime.rst:2353 ../../library/datetime.rst:2356 +#: ../../library/datetime.rst:2355 ../../library/datetime.rst:2358 msgid "00, 01, ..., 59" msgstr "00, 01, ..., 59" -#: ../../library/datetime.rst:2356 +#: ../../library/datetime.rst:2358 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../../library/datetime.rst:2356 +#: ../../library/datetime.rst:2358 msgid "Second as a zero-padded decimal number." msgstr "Segundos como um número decimal, com zeros a esquerda." -#: ../../library/datetime.rst:2356 +#: ../../library/datetime.rst:2358 msgid "\\(4), \\(9)" msgstr "\\(4), \\(9)" -#: ../../library/datetime.rst:2359 +#: ../../library/datetime.rst:2361 msgid "``%f``" msgstr "``%f``" -#: ../../library/datetime.rst:2359 -msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded on the left." -msgstr "Micro-segundos como um número decimal, com zeros a esquerda." +#: ../../library/datetime.rst:2361 +msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded to 6 digits." +msgstr "" +"Microssegundos como um número decimal, com zeros à esquerda até completar 6 " +"dígitos." -#: ../../library/datetime.rst:2359 +#: ../../library/datetime.rst:2361 msgid "000000, 000001, ..., 999999" msgstr "000000, 000001, ..., 999999" -#: ../../library/datetime.rst:2359 +#: ../../library/datetime.rst:2361 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../../library/datetime.rst:2363 ../../library/datetime.rst:2526 +#: ../../library/datetime.rst:2365 ../../library/datetime.rst:2529 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../../library/datetime.rst:2363 +#: ../../library/datetime.rst:2365 msgid "" "UTC offset in the form ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (empty string if the object is " "naive)." @@ -3560,45 +3581,45 @@ msgstr "" "Diferença UTC no formato ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (string vazia se o objeto é " "ingênuo)." -#: ../../library/datetime.rst:2363 +#: ../../library/datetime.rst:2365 msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" msgstr "(vazio), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" -#: ../../library/datetime.rst:2363 ../../library/datetime.rst:2368 +#: ../../library/datetime.rst:2365 ../../library/datetime.rst:2370 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../../library/datetime.rst:2368 ../../library/datetime.rst:2550 +#: ../../library/datetime.rst:2370 ../../library/datetime.rst:2553 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../../library/datetime.rst:2368 +#: ../../library/datetime.rst:2370 msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)." msgstr "Nome do fuso horário (string vazia se o objeto é ingênuo)." -#: ../../library/datetime.rst:2368 +#: ../../library/datetime.rst:2370 msgid "(empty), UTC, GMT" msgstr "(vazio), UTC, GMT" -#: ../../library/datetime.rst:2371 +#: ../../library/datetime.rst:2373 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../../library/datetime.rst:2371 +#: ../../library/datetime.rst:2373 msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number." msgstr "Dia do ano como um número decimal, com zeros a esquerda." -#: ../../library/datetime.rst:2371 +#: ../../library/datetime.rst:2373 msgid "001, 002, ..., 366" msgstr "001, 002, ..., 366" -#: ../../library/datetime.rst:2374 +#: ../../library/datetime.rst:2376 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../../library/datetime.rst:2374 +#: ../../library/datetime.rst:2376 msgid "" -"Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero " +"Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero-" "padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are " "considered to be in week 0." msgstr "" @@ -3606,33 +3627,34 @@ msgstr "" "número decimal, com zeros a esquerda. Todos os dias em um ano novo " "precedendo o primeiro domingo são considerados como estando na semana 0." -#: ../../library/datetime.rst:2374 ../../library/datetime.rst:2382 +#: ../../library/datetime.rst:2376 ../../library/datetime.rst:2384 msgid "00, 01, ..., 53" msgstr "00, 01, ..., 53" -#: ../../library/datetime.rst:2374 ../../library/datetime.rst:2382 +#: ../../library/datetime.rst:2376 ../../library/datetime.rst:2384 msgid "\\(7), \\(9)" msgstr "\\(7), \\(9)" -#: ../../library/datetime.rst:2382 +#: ../../library/datetime.rst:2384 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../../library/datetime.rst:2382 +#: ../../library/datetime.rst:2384 msgid "" -"Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " -"number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to " -"be in week 0." +"Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a zero-" +"padded decimal number. All days in a new year preceding the first Monday are " +"considered to be in week 0." msgstr "" "Número da semana do ano (Segunda-feira como o primeiro dia da semana) como " -"um número decimal. Todos os dias em um ano novo precedendo a primeira " -"segunda-feira são considerados como estando na semana 0." +"um número decimal, com zeros a esquerda. Todos os dias em um ano novo " +"precedendo a primeira segunda-feira são considerados como estando na semana " +"0." -#: ../../library/datetime.rst:2390 +#: ../../library/datetime.rst:2392 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../../library/datetime.rst:2390 +#: ../../library/datetime.rst:2392 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "Representação de data e hora apropriada da localidade." @@ -3644,11 +3666,11 @@ msgstr "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (en_US);" msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)" msgstr "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)" -#: ../../library/datetime.rst:2395 +#: ../../library/datetime.rst:2397 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../../library/datetime.rst:2395 +#: ../../library/datetime.rst:2397 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Representação de data apropriada de localidade." @@ -3664,11 +3686,11 @@ msgstr "08/16/1988 (en_US);" msgid "16.08.1988 (de_DE)" msgstr "16.08.1988 (de_DE)" -#: ../../library/datetime.rst:2399 +#: ../../library/datetime.rst:2401 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../../library/datetime.rst:2399 +#: ../../library/datetime.rst:2401 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Representação de hora apropriada da localidade." @@ -3680,19 +3702,19 @@ msgstr "21:30:00 (en_US);" msgid "21:30:00 (de_DE)" msgstr "21:30:00 (de_DE)" -#: ../../library/datetime.rst:2402 +#: ../../library/datetime.rst:2404 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../../library/datetime.rst:2402 +#: ../../library/datetime.rst:2404 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Um caractere literal ``'%'``." -#: ../../library/datetime.rst:2402 +#: ../../library/datetime.rst:2404 msgid "%" msgstr "%" -#: ../../library/datetime.rst:2405 +#: ../../library/datetime.rst:2407 msgid "" "Several additional directives not required by the C89 standard are included " "for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values." @@ -3701,11 +3723,11 @@ msgstr "" "para conveniência. Estes parâmetros todos correspondem a valores de datas na " "ISO 8601." -#: ../../library/datetime.rst:2411 +#: ../../library/datetime.rst:2413 msgid "``%G``" msgstr "``%G``" -#: ../../library/datetime.rst:2411 +#: ../../library/datetime.rst:2413 msgid "" "ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater " "part of the ISO week (``%V``)." @@ -3713,27 +3735,27 @@ msgstr "" "Ano ISO 8601 com o século representando o ano que a maior parte da semana " "ISO (``%V``)." -#: ../../library/datetime.rst:2411 +#: ../../library/datetime.rst:2413 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" -#: ../../library/datetime.rst:2416 +#: ../../library/datetime.rst:2418 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../../library/datetime.rst:2416 +#: ../../library/datetime.rst:2418 msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday." msgstr "Dia de semana ISO 8601 como um número decimal onde 1 é segunda-feira." -#: ../../library/datetime.rst:2416 +#: ../../library/datetime.rst:2418 msgid "1, 2, ..., 7" msgstr "1, 2, ..., 7" -#: ../../library/datetime.rst:2419 +#: ../../library/datetime.rst:2421 msgid "``%V``" msgstr "``%V``" -#: ../../library/datetime.rst:2419 +#: ../../library/datetime.rst:2421 msgid "" "ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. " "Week 01 is the week containing Jan 4." @@ -3741,15 +3763,15 @@ msgstr "" "Semana ISO 8601 como um número decimal, com segunda-feira como o primeiro " "dia da semana. A semana 01 é a semana contendo o dia 4 de Janeiro." -#: ../../library/datetime.rst:2419 +#: ../../library/datetime.rst:2421 msgid "01, 02, ..., 53" msgstr "01, 02, ..., 53" -#: ../../library/datetime.rst:2419 +#: ../../library/datetime.rst:2421 msgid "\\(8), \\(9)" msgstr "\\(8), \\(9)" -#: ../../library/datetime.rst:2426 +#: ../../library/datetime.rst:2428 msgid "" "These may not be available on all platforms when used with the :meth:" "`strftime` method. The ISO 8601 year and ISO 8601 week directives are not " @@ -3763,28 +3785,31 @@ msgstr "" "Chamar :meth:`strptime` com diretivas ISO 8601 incompletas ou ambíguas irá " "levantar um :exc:`ValueError`." -#: ../../library/datetime.rst:2431 +#: ../../library/datetime.rst:2433 msgid "" "The full set of format codes supported varies across platforms, because " "Python calls the platform C library's :func:`strftime` function, and " "platform variations are common. To see the full set of format codes " -"supported on your platform, consult the :manpage:`strftime(3)` documentation." +"supported on your platform, consult the :manpage:`strftime(3)` " +"documentation. There are also differences between platforms in handling of " +"unsupported format specifiers." msgstr "" -"O conjunto completo de códigos de formatação suportados varia através de " +"O conjunto completo de códigos de formatação com suporte em várias " "plataformas, porque o Python chama a função C :func:`strftime` da biblioteca " "na plataforma, e variações de plataforma são comuns. Para ver o conjunto " -"completo de códigos de formatação suportados na sua plataforma, consulte a " -"documentação de :manpage:`strftime(3)`." +"completo de códigos de formatação com suporte na sua plataforma, consulte a " +"documentação de :manpage:`strftime(3)`. Também existem diferenças entre as " +"plataformas no tratamento de especificadores de formato sem suporte." -#: ../../library/datetime.rst:2436 +#: ../../library/datetime.rst:2439 msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added." msgstr "``%G``, ``%u`` e ``%V`` foram adicionados." -#: ../../library/datetime.rst:2440 +#: ../../library/datetime.rst:2443 msgid "Technical Detail" msgstr "Detalhes técnicos" -#: ../../library/datetime.rst:2442 +#: ../../library/datetime.rst:2445 msgid "" "Broadly speaking, ``d.strftime(fmt)`` acts like the :mod:`time` module's " "``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` although not all objects support a :" @@ -3794,7 +3819,7 @@ msgstr "" "strftime(fmt, d.timetuple())`` do módulo :mod:`time`, apesar que nem todos " "os objetos suportam um método :meth:`timetuple`." -#: ../../library/datetime.rst:2446 +#: ../../library/datetime.rst:2449 msgid "" "For the :meth:`datetime.strptime` class method, the default value is " "``1900-01-01T00:00:00.000``: any components not specified in the format " @@ -3804,11 +3829,11 @@ msgstr "" "``1900-01-01T00:00:00.000``: quaisquer componentes não especificados no " "formato da string serão puxados do valor padrão. [#]_" -#: ../../library/datetime.rst:2450 +#: ../../library/datetime.rst:2453 msgid "Using ``datetime.strptime(date_string, format)`` is equivalent to::" msgstr "Usar ``datetime.strptime(date_string, format)`` é equivalente a::" -#: ../../library/datetime.rst:2454 +#: ../../library/datetime.rst:2457 msgid "" "except when the format includes sub-second components or timezone offset " "information, which are supported in ``datetime.strptime`` but are discarded " @@ -3818,7 +3843,7 @@ msgstr "" "informações de diferenças de fuso horário, as quais são suportadas em " "``datetime.strptime``, mas são descartadas por ``time.strptime``." -#: ../../library/datetime.rst:2458 +#: ../../library/datetime.rst:2461 msgid "" "For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should " "not be used, as :class:`time` objects have no such values. If they're used " @@ -3830,7 +3855,7 @@ msgstr "" "valores. Se eles forem usados de mesmo assim, ``1900`` é substituído pelo " "ano, e ``1`` pelo mês e dia." -#: ../../library/datetime.rst:2462 +#: ../../library/datetime.rst:2465 msgid "" "For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and " "microseconds should not be used, as :class:`date` objects have no such " @@ -3841,7 +3866,7 @@ msgstr "" "não tem tais valores. Se eles forem mesmo assim, ``0`` é substituído no " "lugar deles." -#: ../../library/datetime.rst:2466 +#: ../../library/datetime.rst:2469 msgid "" "For the same reason, handling of format strings containing Unicode code " "points that can't be represented in the charset of the current locale is " @@ -3849,14 +3874,14 @@ msgid "" "intact in the output, while on others ``strftime`` may raise :exc:" "`UnicodeError` or return an empty string instead." msgstr "" -"Pela mesma razão, o tratamento de formatação de strings contendo pontos de " +"Pela mesma razão, o tratamento de formato de strings contendo pontos de " "código Unicode que não podem ser representados no conjunto de caracteres da " "localidade atual também é dependente da plataforma. Em algumas plataformas, " "tais pontos de código são preservados intactos na saída, enquanto em outros " "``strftime`` pode levantar :exc:`UnicodeError` ou retornar uma string vazia " "ao invés." -#: ../../library/datetime.rst:2475 +#: ../../library/datetime.rst:2478 msgid "" "Because the format depends on the current locale, care should be taken when " "making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for " @@ -3875,7 +3900,7 @@ msgstr "" "``utf-8``; utilize :meth:`locale.getlocale` para determinar a codificação " "atual da localidade)." -#: ../../library/datetime.rst:2484 +#: ../../library/datetime.rst:2487 msgid "" "The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but " "years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width." @@ -3883,19 +3908,19 @@ msgstr "" "O método :meth:`strptime` pode interpretar anos no intervalo [1, 9999], mas " "anos < 1000 devem ser preenchidos com 0 para ter 4 dígitos de extensão." -#: ../../library/datetime.rst:2487 +#: ../../library/datetime.rst:2490 msgid "" "In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= " "1900." msgstr "" "Em versões anteriores, o método :meth:`strftime` era restrito a anos>= 1900." -#: ../../library/datetime.rst:2491 +#: ../../library/datetime.rst:2494 msgid "" "In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000." msgstr "Na versão 3.2, o método :meth:`strftime` era restrito a anos >= 1000." -#: ../../library/datetime.rst:2496 +#: ../../library/datetime.rst:2499 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " @@ -3904,7 +3929,7 @@ msgstr "" "Quando usado com o método :meth:`strptime`, a diretiva ``%p`` apenas afeta " "as horas na saída se a diretiva ``%I`` é usada para analisar a hora." -#: ../../library/datetime.rst:2500 +#: ../../library/datetime.rst:2503 msgid "" "Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support " "leap seconds." @@ -3912,7 +3937,7 @@ msgstr "" "Ao contrário do módulo :mod:`time`, o módulo :mod:`datetime` não suporta " "segundos bissextos." -#: ../../library/datetime.rst:2504 +#: ../../library/datetime.rst:2507 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts " "from one to six digits and zero pads on the right. ``%f`` is an extension to " @@ -3924,7 +3949,7 @@ msgstr "" "conjunto de formatação de caracteres no padrão C (mas implementado " "separadamente em objetos datetime, e portando sempre disponível)." -#: ../../library/datetime.rst:2511 +#: ../../library/datetime.rst:2514 msgid "" "For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty " "strings." @@ -3932,11 +3957,11 @@ msgstr "" "Para um objeto ingênuo, os códigos de formatação ``%z`` e ``%Z`` são " "substituídos por strings vazias." -#: ../../library/datetime.rst:2514 +#: ../../library/datetime.rst:2517 msgid "For an aware object:" msgstr "Para um objeto consciente:" -#: ../../library/datetime.rst:2517 +#: ../../library/datetime.rst:2520 msgid "" ":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ``±HHMM[SS[." "ffffff]]``, where ``HH`` is a 2-digit string giving the number of UTC offset " @@ -3960,7 +3985,7 @@ msgstr "" "`utcoffset` retorna ``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` é " "substituído pela string ``'-0330'``." -#: ../../library/datetime.rst:2531 +#: ../../library/datetime.rst:2534 msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the " "UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and " @@ -3973,7 +3998,7 @@ msgstr "" "como uma diferença de uma hora. Adicionalmente, fornecer ``'Z'`` é idêntico " "a ``'+00:00'``." -#: ../../library/datetime.rst:2539 +#: ../../library/datetime.rst:2542 msgid "" "In :meth:`strftime`, ``%Z`` is replaced by an empty string if :meth:`tzname` " "returns ``None``; otherwise ``%Z`` is replaced by the returned value, which " @@ -3983,19 +4008,19 @@ msgstr "" "`tzname` retorna ``None``; caso contrário ``%Z`` é substituído pelo valor " "retornado, o qual deve ser uma string." -#: ../../library/datetime.rst:2543 +#: ../../library/datetime.rst:2546 msgid ":meth:`strptime` only accepts certain values for ``%Z``:" msgstr ":meth:`strptime` aceita apenas certos valores para ``%Z``:" -#: ../../library/datetime.rst:2545 +#: ../../library/datetime.rst:2548 msgid "any value in ``time.tzname`` for your machine's locale" msgstr "qualquer valor em ``time.tzname`` para a localidade da sua máquina" -#: ../../library/datetime.rst:2546 +#: ../../library/datetime.rst:2549 msgid "the hard-coded values ``UTC`` and ``GMT``" msgstr "os valores codificados ``UTC`` e ``GMT``" -#: ../../library/datetime.rst:2548 +#: ../../library/datetime.rst:2551 msgid "" "So someone living in Japan may have ``JST``, ``UTC``, and ``GMT`` as valid " "values, but probably not ``EST``. It will raise ``ValueError`` for invalid " @@ -4005,7 +4030,7 @@ msgstr "" "valores válidos, mas provavelmente não ``EST``. Isso levantará " "``ValueError`` para valores inválidos." -#: ../../library/datetime.rst:2552 +#: ../../library/datetime.rst:2555 msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an " "aware :class:`.datetime` object will be produced. The ``tzinfo`` of the " @@ -4015,7 +4040,7 @@ msgstr "" "objeto consciente :class:`.datetime` será produzido. O ``tzinfo`` do " "resultado será definido para uma instância :class:`timezone`." -#: ../../library/datetime.rst:2558 +#: ../../library/datetime.rst:2561 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used " "in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are " @@ -4025,7 +4050,7 @@ msgstr "" "apenas em cálculos quando o dia da semana e o ano do calendário (``%Y``) são " "especificados." -#: ../../library/datetime.rst:2563 +#: ../../library/datetime.rst:2566 msgid "" "Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the " "day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:" @@ -4036,25 +4061,25 @@ msgstr "" "semana e o ano ISO (``%G``) são especificados em uma string de formatação :" "meth:`strptime`. Perceba também que ``%G`` e ``%Y`` não são intercambiáveis." -#: ../../library/datetime.rst:2569 +#: ../../library/datetime.rst:2572 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the leading zero is optional " "for formats ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, ``%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, " "``%W``, and ``%V``. Format ``%y`` does require a leading zero." msgstr "" "Quando for usado com o método :meth:`strptime`, o zero precedente é opcional " -"para formatos ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, ``%M``, ``%S``, ``%J``, ``" -"%U``, ``%W``, e ``%V``. O formato ``%y`` não requer um zero precedente." +"para formatos ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, ``%M``, ``%S``, ``%J``, " +"``%U``, ``%W``, e ``%V``. O formato ``%y`` não requer um zero precedente." -#: ../../library/datetime.rst:2574 +#: ../../library/datetime.rst:2577 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/datetime.rst:2575 +#: ../../library/datetime.rst:2578 msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity" msgstr "Se, isto é, nós ignoramos os efeitos da Relatividade" -#: ../../library/datetime.rst:2577 +#: ../../library/datetime.rst:2580 msgid "" "This matches the definition of the \"proleptic Gregorian\" calendar in " "Dershowitz and Reingold's book *Calendrical Calculations*, where it's the " @@ -4068,7 +4093,7 @@ msgstr "" "conversão entre ordinais proléptico Gregoriano e muitos outros sistemas de " "calendário." -#: ../../library/datetime.rst:2583 +#: ../../library/datetime.rst:2586 msgid "" "See R. H. van Gent's `guide to the mathematics of the ISO 8601 calendar " "`_ for a " @@ -4078,7 +4103,7 @@ msgstr "" "science.uu.nl/~gent0113/calendar/isocalendar.htm>`_ de R. H. van Gent para " "uma boa explicação." -#: ../../library/datetime.rst:2587 +#: ../../library/datetime.rst:2590 msgid "" "Passing ``datetime.strptime('Feb 29', '%b %d')`` will fail since ``1900`` is " "not a leap year." diff --git a/library/dbm.po b/library/dbm.po index a53d3ea6b..b941e4785 100644 --- a/library/dbm.po +++ b/library/dbm.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/dbm.rst:2 msgid ":mod:`dbm` --- Interfaces to Unix \"databases\"" @@ -50,6 +51,9 @@ msgid "" "supported modules, with a unique exception also named :exc:`dbm.error` as " "the first item --- the latter is used when :exc:`dbm.error` is raised." msgstr "" +"Uma tupla contendo as exceções que podem ser levantadas por cada um dos " +"módulos suportados, com a única exceção também chamada :exc:`dbm.error` como " +"o primeiro item --- o último é usado quando :exc:`dbm.error` é levantada." #: ../../library/dbm.rst:27 msgid "" @@ -169,6 +173,8 @@ msgid "" "These objects also support being used in a :keyword:`with` statement, which " "will automatically close them when done." msgstr "" +"Estes objetos também oferecem suporte a serem usados em uma instrução :" +"keyword:`with`, que vai fechá-los automaticamente quando estiver concluída." #: ../../library/dbm.rst:87 msgid "" @@ -181,6 +187,8 @@ msgid "" "The following example records some hostnames and a corresponding title, and " "then prints out the contents of the database::" msgstr "" +"Os seguintes exemplos registram alguns hostnames e um título correspondente, " +"e então exibe o conteúdo do banco de dados::" #: ../../library/dbm.rst:121 msgid "Module :mod:`shelve`" @@ -188,11 +196,11 @@ msgstr "Módulo :mod:`shelve`" #: ../../library/dbm.rst:122 msgid "Persistence module which stores non-string data." -msgstr "" +msgstr "Módulo persistente que armazena dados não-string." #: ../../library/dbm.rst:125 msgid "The individual submodules are described in the following sections." -msgstr "" +msgstr "Os submódulos individuais são descritos nas seções a seguir." #: ../../library/dbm.rst:129 msgid ":mod:`dbm.gnu` --- GNU's reinterpretation of dbm" @@ -200,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../library/dbm.rst:135 msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/gnu.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/dbm/gnu.py`" #: ../../library/dbm.rst:139 msgid "" @@ -225,6 +233,9 @@ msgid "" "`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect " "key." msgstr "" +"Levantada em erros específicos do :mod:`dbm.gnu`, como erros de E/S. :exc:" +"`KeyError` é levantada para erros gerais de mapeamento, como especificar uma " +"chave incorreta." #: ../../library/dbm.rst:158 msgid "" @@ -299,6 +310,9 @@ msgid "" "prints every key in the database ``db``, without having to create a list in " "memory that contains them all::" msgstr "" +"Retorna a chave que segue *key* na travessia. O código a seguir imprime cada " +"chave no banco de dados ``db``, sem precisar criar uma lista na memória que " +"contenha todas elas::" #: ../../library/dbm.rst:225 msgid "" @@ -314,6 +328,8 @@ msgid "" "When the database has been opened in fast mode, this method forces any " "unwritten data to be written to the disk." msgstr "" +"Quando o banco de dados é aberto no modo rápido, esse método força a " +"gravação de todos os dados não gravados no disco." #: ../../library/dbm.rst:238 msgid "Close the ``gdbm`` database." @@ -325,7 +341,7 @@ msgstr "" #: ../../library/dbm.rst:247 msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/ndbm.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/dbm/ndbm.py`" #: ../../library/dbm.rst:251 msgid "" @@ -350,6 +366,9 @@ msgid "" "`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect " "key." msgstr "" +"Levantada em erros específicos de :mod:`dbm.ndbm`, como erros de E/S. :exc:" +"`KeyError` é levantada para erros gerais de mapeamento, como especificar uma " +"chave incorreta." #: ../../library/dbm.rst:268 msgid "Name of the ``ndbm`` implementation library used." @@ -378,11 +397,11 @@ msgstr "Fecha o banco de dados ``ndbm``." #: ../../library/dbm.rst:307 msgid ":mod:`dbm.dumb` --- Portable DBM implementation" -msgstr "" +msgstr ":mod:`dbm.dumb` --- Implementação portátil do DBM" #: ../../library/dbm.rst:312 msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/dumb.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/dbm/dumb.py`" #: ../../library/dbm.rst:318 msgid "" @@ -391,6 +410,10 @@ msgid "" "dumb` module is not written for speed and is not nearly as heavily used as " "the other database modules." msgstr "" +"O módulo :mod:`dbm.dumb` é pensado como um último recurso alternativo para o " +"módulo :mod:`dbm` quando um módulo mais robusto não está disponível. O " +"módulo :mod:`dbm.dumb` não é escrito para velocidade e não é tão usado " +"quanto os outros módulos de banco de dados." #: ../../library/dbm.rst:325 msgid "" @@ -410,6 +433,9 @@ msgid "" "`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect " "key." msgstr "" +"Levantada em erros específicos de :mod:`dbm.dumb`, como erros de E/S. :exc:" +"`KeyError` é levantada para erros gerais de mapeamento, como especificar uma " +"chave incorreta." #: ../../library/dbm.rst:341 msgid "" @@ -425,6 +451,9 @@ msgid "" "a sufficiently large/complex entry due to stack depth limitations in " "Python's AST compiler." msgstr "" +"É possível travar o interpretador Python ao carregar um banco de dados com " +"uma entrada suficientemente grande/complexa devido a limitações de " +"profundidade de pilha no compilador AST do Python." #: ../../library/dbm.rst:373 msgid "" diff --git a/library/debug.po b/library/debug.po index 4e2588348..da40441ec 100644 --- a/library/debug.po +++ b/library/debug.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/debug.rst:3 msgid "Debugging and Profiling" diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index d09163387..c584f07f9 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Raphael Mendonça, 2018 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/decimal.rst:2 msgid ":mod:`decimal` --- Decimal fixed point and floating point arithmetic" @@ -190,7 +191,7 @@ msgid "" "`FloatOperation`." msgstr "" "Sinais são grupos de condições excepcionais que surgem durante o curso da " -"computação. Dependendo das necessidades do aplicativo, os sinais podem ser " +"computação. Dependendo das necessidades da aplicação, os sinais podem ser " "ignorados, considerados informativos ou tratados como exceções. Os sinais no " "módulo decimal são: :const:`Clamped`, :const:`InvalidOperation`, :const:" "`DivisionByZero`, :const:`Inexact`, :const:`Rounded`, :const:`Subnormal`, :" @@ -509,8 +510,8 @@ msgid "" "*dividend* rather than the sign of the divisor::" msgstr "" "Existem algumas pequenas diferenças entre aritmética em objetos decimais e " -"aritmética em números inteiros e flutuantes. Quando o operador de resto ``" -"%`` é aplicado a objetos decimais, o sinal do resultado é o sinal do " +"aritmética em números inteiros e flutuantes. Quando o operador de resto " +"``%`` é aplicado a objetos decimais, o sinal do resultado é o sinal do " "*dividend* em vez do sinal do divisor::" #: ../../library/decimal.rst:423 @@ -529,8 +530,8 @@ msgid "" "The ``%`` and ``//`` operators implement the ``remainder`` and ``divide-" "integer`` operations (respectively) as described in the specification." msgstr "" -"Os operadores ``%`` e ``//`` implementam as operações ``módulo`` e ``divisão " -"inteira`` (respectivamente) como descrito na especificação." +"Os operadores ``%`` e ``//`` implementam as operações de ``remainder`` e " +"``divide-integer`` (respectivamente) como descrito na especificação." #: ../../library/decimal.rst:436 msgid "" @@ -995,8 +996,9 @@ msgstr "" "Normaliza o número eliminando os zeros à direita e convertendo qualquer " "resultado igual a :const:`Decimal('0')` para :const:`Decimal('0e0')`. Usado " "para produzir valores canônicos para atributos de uma classe de " -"equivalência. Por exemplo, ``Decimal('32.100')`` e ``Decimal('0.321000e" -"+2')`` normalizam com o valor equivalente ``Decimal('32.1')``." +"equivalência. Por exemplo, ``Decimal('32.100')`` e " +"``Decimal('0.321000e+2')`` normalizam com o valor equivalente " +"``Decimal('32.1')``." #: ../../library/decimal.rst:754 msgid "" @@ -1231,7 +1233,7 @@ msgid "" msgstr "" "Arredonda para o número inteiro mais próximo, sinalizando :const:`Inexact` " "ou :const:`Rounded`, conforme apropriado, se o arredondamento ocorrer. O " -"modo de arredondamento é determinado pelo parâmetro ``rouding``, se " +"modo de arredondamento é determinado pelo parâmetro ``rounding``, se " "fornecido, ou pelo ``context`` especificado. Se nenhum parâmetro for " "fornecido, o modo de arredondamento do contexto atual será usado." @@ -1410,12 +1412,12 @@ msgstr "" #: ../../library/decimal.rst:987 msgid "" -"The default values are :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:`rounding`\\ =" -"\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:`Overflow`, :class:" -"`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`." +"The default values are :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:`rounding`\\ " +"=\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:`Overflow`, :" +"class:`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`." msgstr "" -"Os valores padrão são :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:`rounding`\\ =" -"\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN` e armadilhas ativadas para :class:`Overflow`, :" +"Os valores padrão são :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:`rounding`\\ " +"=\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN` e armadilhas ativadas para :class:`Overflow`, :" "class:`InvalidOperation` e :class:`DivisionByZero`." #: ../../library/decimal.rst:992 @@ -2475,9 +2477,9 @@ msgid "" msgstr "" "O novo contexto é copiado de um contexto protótipo chamado *DefaultContext*. " "Para controlar os padrões para que cada thread, use os mesmos valores em " -"todo o aplicativo, modifique diretamente o objeto *DefaultContext*. Isso " -"deve ser feito *antes* de qualquer thread ser iniciada, para que não haja " -"uma condição de corrida entre as threads chamando :func:`getcontext`. Por " +"todo a aplicação, modifique diretamente o objeto *DefaultContext*. Isso deve " +"ser feito *antes* de qualquer thread ser iniciada, para que não haja uma " +"condição de corrida entre as threads chamando :func:`getcontext`. Por " "exemplo::" #: ../../library/decimal.rst:1826 @@ -2494,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: ../../library/decimal.rst:1983 msgid "Decimal FAQ" -msgstr "Perguntas Frequentes sobre Decimal" +msgstr "FAQ sobre Decimal" #: ../../library/decimal.rst:1985 msgid "" @@ -2532,8 +2534,8 @@ msgid "" "Q. Once I have valid two place inputs, how do I maintain that invariant " "throughout an application?" msgstr "" -"P. Depois de validar entradas de duas casas, como mantenho essa invariável " -"em uma aplicação?" +"P. Assim que eu tiver entradas de duas casas válidas, como mantenho essa " +"invariante em uma aplicação?" #: ../../library/decimal.rst:2019 msgid "" diff --git a/library/development.po b/library/development.po index 19726d2c8..84bc9927c 100644 --- a/library/development.po +++ b/library/development.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/development.rst:5 msgid "Development Tools" diff --git a/library/devmode.po b/library/devmode.po index 7c5229079..21bfec15d 100644 --- a/library/devmode.po +++ b/library/devmode.po @@ -1,10 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Willian C Lopes , 2020 +# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2020 # Rafael Fontenelle , 2020 # #, fuzzy @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:29+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/devmode.rst:4 msgid "Python Development Mode" diff --git a/library/dialog.po b/library/dialog.po index 80544a6d3..62562c06e 100644 --- a/library/dialog.po +++ b/library/dialog.po @@ -1,80 +1,96 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# João Porfirio, 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:29+0000\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/dialog.rst:2 msgid "Tkinter Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Diálogos Tkinter" #: ../../library/dialog.rst:5 msgid ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Standard Tkinter input dialogs" -msgstr "" +msgstr ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Diálogos de entrada padrão do Tkinter" #: ../../library/dialog.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`" #: ../../library/dialog.rst:15 msgid "" "The :mod:`tkinter.simpledialog` module contains convenience classes and " "functions for creating simple modal dialogs to get a value from the user." msgstr "" +"O módulo :mod:`tkinter.simpledialog` contém classes de conveniência e " +"funções para criar diálogos modais simples para obter um valor do usuário." #: ../../library/dialog.rst:23 msgid "" "The above three functions provide dialogs that prompt the user to enter a " "value of the desired type." msgstr "" +"As três funções acima fornecem caixas de diálogo que solicitam que o usuário " +"insira um valor do tipo desejado." #: ../../library/dialog.rst:28 msgid "The base class for custom dialogs." -msgstr "" +msgstr "A classe base para diálogos personalizados." #: ../../library/dialog.rst:32 msgid "" "Override to construct the dialog's interface and return the widget that " "should have initial focus." msgstr "" +"Substitui para construir a interface da caixa de diálogo e retornar o widget " +"que deve ter foco inicial." #: ../../library/dialog.rst:37 msgid "" "Default behaviour adds OK and Cancel buttons. Override for custom button " "layouts." msgstr "" +"O comportamento padrão adiciona botões OK e Cancelar. Substitua para layouts " +"de botão personalizados." #: ../../library/dialog.rst:43 msgid ":mod:`tkinter.filedialog` --- File selection dialogs" -msgstr "" +msgstr ":mod:`tkinter.filedialog` --- Caixas de diálogo de seleção de arquivo" #: ../../library/dialog.rst:49 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`" #: ../../library/dialog.rst:53 msgid "" "The :mod:`tkinter.filedialog` module provides classes and factory functions " "for creating file/directory selection windows." msgstr "" +"The módulo :mod:`tkinter.filedialog` fornece classes e funções de fábrica " +"para criar janelas de seleção de arquivo/diretório." #: ../../library/dialog.rst:57 msgid "Native Load/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Caixas de diálogo nativos de carregar/salvar" #: ../../library/dialog.rst:59 msgid "" @@ -83,39 +99,47 @@ msgid "" "The following keyword arguments are applicable to the classes and functions " "listed below:" msgstr "" +"As seguintes classes e funções fornecem janelas de diálogo de arquivo que " +"combinam uma aparência nativa com opções de configuração para personalizar o " +"comportamento. Os seguintes argumentos nomeados são aplicáveis às classes e " +"funções listado abaixo:" #: ../../library/dialog.rst:0 msgid "*parent* - the window to place the dialog on top of" -msgstr "" +msgstr "*parent* - a janela para colocar a caixa de diálogo no topo" #: ../../library/dialog.rst:0 msgid "*title* - the title of the window" -msgstr "" +msgstr "*title* - o título da janela" #: ../../library/dialog.rst:0 msgid "*initialdir* - the directory that the dialog starts in" -msgstr "" +msgstr "*initialdir* - o diretório no qual a caixa de diálogo começa" #: ../../library/dialog.rst:0 msgid "*initialfile* - the file selected upon opening of the dialog" -msgstr "" +msgstr "*initialfile* - o arquivo selecionado ao abrir a caixa de diálogo" #: ../../library/dialog.rst:0 msgid "" "*filetypes* - a sequence of (label, pattern) tuples, '*' wildcard is allowed" msgstr "" +"*filetypes* - uma sequência de tuplas (rótulo, padrão), o caractere curinga " +"'*' é permitido" #: ../../library/dialog.rst:0 msgid "*defaultextension* - default extension to append to file (save dialogs)" msgstr "" +"*defaultextension* - extensão padrão para anexar ao arquivo (caixas de " +"diálogo para salvar)" #: ../../library/dialog.rst:0 msgid "*multiple* - when true, selection of multiple items is allowed" -msgstr "" +msgstr "*multiple* - quando verdadeiro, a seleção de vários itens é permitida" #: ../../library/dialog.rst:79 msgid "**Static factory functions**" -msgstr "" +msgstr "**Fábrica de funções estáticas**" #: ../../library/dialog.rst:81 msgid "" @@ -123,165 +147,196 @@ msgid "" "wait for the user's selection, then return the selected value(s) or ``None`` " "to the caller." msgstr "" +"As funções a seguir, quando chamadas, criam uma caixa de diálogo modal e " +"nativa, aguardam a seleção do usuário e, em seguida, retornam o(s) valor(es) " +"selecionado(s) ou ``None`` para o chamador." #: ../../library/dialog.rst:88 msgid "" "The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the opened " "file object(s) in read-only mode." msgstr "" +"As duas funções acima criam uma caixa de diálogo :class:`Open` e retornam a " +"caixa de diálogo com um ou mais objetos arquivo abertos em modo somente " +"leitura." #: ../../library/dialog.rst:93 msgid "" "Create a :class:`SaveAs` dialog and return a file object opened in write-" "only mode." msgstr "" +"Cria uma caixa de diálogo :class:`SaveAs` e retorna um objeto arquivo aberto " +"em modo somente escrita." #: ../../library/dialog.rst:98 msgid "" "The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the " "selected filename(s) that correspond to existing file(s)." msgstr "" +"As duas funções acima criam uma caixa de diálogo :class:`Open` e retornam um " +"ou mais nomes de arquivos selecionados que correspondem aos arquivos " +"existentes." #: ../../library/dialog.rst:103 msgid "Create a :class:`SaveAs` dialog and return the selected filename." msgstr "" +"Cria uma caixa de diálogo :class:`SaveAs` e retorna o nome do arquivo " +"selecionado." #: ../../library/dialog.rst:107 msgid "Prompt user to select a directory." -msgstr "" +msgstr "Solicita ao usuário que selecione um diretório." #: ../../library/dialog.rst:108 msgid "Additional keyword option:" -msgstr "" +msgstr "Opção de palavra reservada adicional:" #: ../../library/dialog.rst:109 msgid "*mustexist* - determines if selection must be an existing directory." -msgstr "" +msgstr "*mustexist* - determina se a seleção deve ser um diretório existente." #: ../../library/dialog.rst:114 msgid "" "The above two classes provide native dialog windows for saving and loading " "files." msgstr "" +"As duas classes acima fornecem janelas de diálogo nativas para salvar e " +"carregar files." #: ../../library/dialog.rst:117 msgid "**Convenience classes**" -msgstr "" +msgstr "**Classes de conveniência**" #: ../../library/dialog.rst:119 msgid "" "The below classes are used for creating file/directory windows from scratch. " "These do not emulate the native look-and-feel of the platform." msgstr "" +"As classes abaixo são usadas para criar janelas de arquivos/diretórios desde " +"o início. Elas não emulam a aparência nativa da plataforma." #: ../../library/dialog.rst:124 msgid "Create a dialog prompting the user to select a directory." msgstr "" +"Cria uma caixa de diálogo solicitando que o usuário selecione um diretório." #: ../../library/dialog.rst:126 msgid "" "The *FileDialog* class should be subclassed for custom event handling and " "behaviour." msgstr "" +"A classe *FileDialog* deve ser uma subclasse para manipulação e " +"comportamento de eventos personalizados." #: ../../library/dialog.rst:131 msgid "Create a basic file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Cria uma caixa de diálogo básica de seleção de arquivo." #: ../../library/dialog.rst:135 msgid "Trigger the termination of the dialog window." -msgstr "" +msgstr "Aciona o encerramento da janela de diálogo." #: ../../library/dialog.rst:139 msgid "Event handler for double-click event on directory." -msgstr "" +msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique duplo no diretório." #: ../../library/dialog.rst:143 msgid "Event handler for click event on directory." -msgstr "" +msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique no diretório." #: ../../library/dialog.rst:147 msgid "Event handler for double-click event on file." -msgstr "" +msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique duplo no arquivo." #: ../../library/dialog.rst:151 msgid "Event handler for single-click event on file." -msgstr "" +msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique único no arquivo." #: ../../library/dialog.rst:155 msgid "Filter the files by directory." -msgstr "" +msgstr "Filtra os arquivos por diretório." #: ../../library/dialog.rst:159 msgid "Retrieve the file filter currently in use." -msgstr "" +msgstr "Recupera o filtro de arquivo atualmente em uso." #: ../../library/dialog.rst:163 msgid "Retrieve the currently selected item." -msgstr "" +msgstr "Recupera o item atualmente selecionado." #: ../../library/dialog.rst:167 msgid "Render dialog and start event loop." -msgstr "" +msgstr "Caixa de diálogo de renderização e inicia um laço de eventos." #: ../../library/dialog.rst:171 msgid "Exit dialog returning current selection." -msgstr "" +msgstr "Sai da caixa de diálogo retornando a seleção atual." #: ../../library/dialog.rst:175 msgid "Exit dialog returning filename, if any." -msgstr "" +msgstr "Sai da caixa de diálogo retornando o nome do arquivo, se houver." #: ../../library/dialog.rst:179 msgid "Set the file filter." -msgstr "" +msgstr "Define o filtro de arquivo." #: ../../library/dialog.rst:183 msgid "Update the current file selection to *file*." -msgstr "" +msgstr "Atualiza a seleção de arquivo atual para *file*." #: ../../library/dialog.rst:188 msgid "" "A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting an " "existing file." msgstr "" +"Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar " +"um arquivo existente." #: ../../library/dialog.rst:193 msgid "" "Test that a file is provided and that the selection indicates an already " "existing file." msgstr "" +"Testa se um arquivo é fornecido e se a seleção indica um já arquivo " +"existente." #: ../../library/dialog.rst:198 msgid "" "A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting a " "destination file." msgstr "" +"Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar " +"um arquivo de destino." #: ../../library/dialog.rst:203 msgid "" "Test whether or not the selection points to a valid file that is not a " "directory. Confirmation is required if an already existing file is selected." msgstr "" +"Testa se a seleção aponta ou não para um arquivo válido que não é um " +"diretório. A confirmação é necessária se um arquivo já existente for " +"selecionado." #: ../../library/dialog.rst:208 msgid ":mod:`tkinter.commondialog` --- Dialog window templates" -msgstr "" +msgstr ":mod:`tkinter.commondialog` --- Modelos de janela de diálogo" #: ../../library/dialog.rst:214 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py`" #: ../../library/dialog.rst:218 msgid "" "The :mod:`tkinter.commondialog` module provides the :class:`Dialog` class " "that is the base class for dialogs defined in other supporting modules." msgstr "" +"O módulo :mod:`tkinter.commondialog` fornece a a classe :class:`Dialog`, que " +"é a classe base para diálogos definidos em outros módulos de suporte." #: ../../library/dialog.rst:225 msgid "Render the Dialog window." -msgstr "" +msgstr "Renderiza a janela de diálogo." #: ../../library/dialog.rst:230 msgid "Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files`" -msgstr "" +msgstr "Módulos :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files`" diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 94564964b..f96ab736b 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,22 +10,24 @@ # Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Vitor Buxbaum Orlandi, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/difflib.rst:2 msgid ":mod:`difflib` --- Helpers for computing deltas" @@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "Significado" #: ../../library/difflib.rst:71 msgid "``'- '``" -msgstr "" +msgstr "``'- '``" #: ../../library/difflib.rst:71 msgid "line unique to sequence 1" @@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../../library/difflib.rst:75 msgid "``' '``" -msgstr "" +msgstr "``' '``" #: ../../library/difflib.rst:75 msgid "line common to both sequences" @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "" #: ../../library/difflib.rst:77 msgid "``'? '``" -msgstr "" +msgstr "``'? '``" #: ../../library/difflib.rst:77 msgid "line not present in either input sequence" @@ -552,8 +554,8 @@ msgstr "" #: ../../library/difflib.rst:468 msgid "" "Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. " -"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" -"+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." +"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:" +"j+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." msgstr "" #: ../../library/difflib.rst:473 diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index 753321cb5..4aadebcdc 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -1,33 +1,35 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Italo Penaforte , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2020 +# Pedro Fonini, 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-20 05:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/dis.rst:2 msgid ":mod:`dis` --- Disassembler for Python bytecode" -msgstr ":mod:`dis` --- Disassembler do bytecode do Python " +msgstr ":mod:`dis` --- Disassembler de bytecode do Python" #: ../../library/dis.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/dis.py`" @@ -40,10 +42,10 @@ msgid "" "is defined in the file :file:`Include/opcode.h` and used by the compiler and " "the interpreter." msgstr "" -"O módulo :mod:`dis` suporta a análise dos termos :term:`bytecode` CPython, " -"desmontando-o. O bytecode do CPython que o módulo leva como entrada é " -"definido no arquivo :file:`Incluir/opcode.h` e usado pelo compilador e pelo " -"intérprete." +"O módulo :mod:`dis` oferece suporte à análise de :term:`bytecode` do " +"CPython, desmontando-o. O bytecode do CPython que o módulo leva como entrada " +"é definido no arquivo :file:`Include/opcode.h` e usado pelo compilador e " +"pelo interpretador." #: ../../library/dis.rst:18 msgid "" @@ -52,18 +54,18 @@ msgid "" "between versions of Python. Use of this module should not be considered to " "work across Python VMs or Python releases." msgstr "" -"O Bytecode é um detalhe de implementação do intérprete do CPython. Não há " -"garantias de que o bytecode não será adicionado, removido ou alterado entre " -"as versões do Python. O uso deste módulo não deve ser considerado que " -"funcionará em todas as VMs do Python ou mesmo em verões futuras." +"O bytecode é um detalhe de implementação do interpretador CPython. Não há " +"garantias de que bytecodes não serão adicionados, removidos ou alterados " +"entre as versões do Python. O uso deste módulo não deve ser considerado que " +"funcionará em todas as VMs do Python ou mesmo versões do Python." #: ../../library/dis.rst:23 msgid "" "Use 2 bytes for each instruction. Previously the number of bytes varied by " "instruction." msgstr "" -"Use 2 bytes para cada instrução. Anteriormente, o número de bytes variava de " -"acordo com as instruções." +"Cada instrução ocupa 2 bytes. Anteriormente, o número de bytes variava de " +"acordo com a instrução." #: ../../library/dis.rst:28 msgid "Example: Given the function :func:`myfunc`::" @@ -79,11 +81,11 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:42 msgid "(The \"2\" is a line number)." -msgstr "(O \"2\" é um número da linha)." +msgstr "(O \"2\" é o número da linha)." #: ../../library/dis.rst:45 msgid "Bytecode analysis" -msgstr "Analise do Bytecode" +msgstr "Análise de bytecode" #: ../../library/dis.rst:49 msgid "" @@ -92,8 +94,8 @@ msgid "" "code." msgstr "" "A API de análise de bytecode permite que partes do código Python sejam " -"Wrapped em um objeto da :class:`Bytecode` que facilite o acesso aos detalhes " -"do código compilado." +"encapsuladas em um objeto :class:`Bytecode` que facilite o acesso aos " +"detalhes do código compilado." #: ../../library/dis.rst:56 msgid "" @@ -101,6 +103,9 @@ msgid "" "generator, coroutine, method, string of source code, or a code object (as " "returned by :func:`compile`)." msgstr "" +"Analisa o bytecode correspondente a uma função, um gerador, um gerador " +"assíncrono, uma corrotina, um método, uma string de código-fonte, ou um " +"objeto de código (conforme retornado por :func:`compile`)." #: ../../library/dis.rst:60 msgid "" @@ -108,10 +113,10 @@ msgid "" "most notably :func:`get_instructions`, as iterating over a :class:`Bytecode` " "instance yields the bytecode operations as :class:`Instruction` instances." msgstr "" -"Este é um Wrapper de conveniência em torno de muitas das funções listadas " -"abaixo, mais notavelmente a funçõa :func:`get_instructions`, como iterando " -"sobre uma instância :class:`Bytecode` produz as operações bytecode como nas " -"instância :class:`Instruction`." +"Esta é um invólucro de conveniência que encapsula muitas das funções " +"listadas abaixo, principalmente a :func:`get_instructions`, já que iterar " +"sobre sobre uma instância de :class:`Bytecode` produz operações bytecode " +"como instâncias de :class:`Instruction`." #: ../../library/dis.rst:64 ../../library/dis.rst:225 msgid "" @@ -120,6 +125,10 @@ msgid "" "source line information (if any) is taken directly from the disassembled " "code object." msgstr "" +"Se *first_line* não for ``None``, ele indica o número de linha que deve ser " +"reportado para a primeira linha de código-fonte no código desmontado. Caso " +"contrário, a informação de linha de código-fonte (se houver) é extraída " +"diretamente da desconstrução do objeto de código." #: ../../library/dis.rst:69 msgid "" @@ -127,36 +136,49 @@ msgid "" "the disassembled code. Setting this means :meth:`.dis` will display a " "\"current instruction\" marker against the specified opcode." msgstr "" +"Se *current_offset* não for ``None``, ele é um deslocamento em instruções no " +"código desconstruído. Definir este argumento significa que o :meth:`.dis` " +"vai mostrar um marcador de \"instrução atual\" sobre o opcode especificado." #: ../../library/dis.rst:75 msgid "" "Construct a :class:`Bytecode` instance from the given traceback, setting " "*current_offset* to the instruction responsible for the exception." msgstr "" +"Constrói uma instância de :class:`Bytecode` a partir do traceback fornecido, " +"definindo *current_offset* apontando para a instrução responsável pela " +"exceção." #: ../../library/dis.rst:80 msgid "The compiled code object." -msgstr "" +msgstr "O objeto de código compilado." #: ../../library/dis.rst:84 msgid "The first source line of the code object (if available)" msgstr "" +"A primeira linha de código-fonte do objeto de código (caso disponível)." #: ../../library/dis.rst:88 msgid "" "Return a formatted view of the bytecode operations (the same as printed by :" "func:`dis.dis`, but returned as a multi-line string)." msgstr "" +"Retorna uma visualização formatada das operações em bytecode (as mesmas que " +"seriam impressas pela :func:`dis.dis`, mas retornadas como uma string " +"multilinha)." #: ../../library/dis.rst:93 msgid "" "Return a formatted multi-line string with detailed information about the " "code object, like :func:`code_info`." msgstr "" +"Retorna uma string multilinha formatada com informação detalhada sobre o " +"objeto de código, como :func:`code_info`." #: ../../library/dis.rst:96 ../../library/dis.rst:130 ../../library/dis.rst:176 msgid "This can now handle coroutine and asynchronous generator objects." msgstr "" +"Este método agora lida com objetos de corrotina e de gerador assíncrono." #: ../../library/dis.rst:99 msgid "Example::" @@ -164,7 +186,7 @@ msgstr "Exemplo::" #: ../../library/dis.rst:112 msgid "Analysis functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de análise" #: ../../library/dis.rst:114 msgid "" @@ -173,6 +195,10 @@ msgid "" "a single operation is being performed, so the intermediate analysis object " "isn't useful:" msgstr "" +"O módulo :mod:`dis` também define as seguintes funções que convertem a " +"entrada diretamente para a saída desejada. Elas podem ser úteis se somente " +"uma única operação está sendo feita, de forma que o objeto de análise " +"intermediário não é útil:" #: ../../library/dis.rst:120 msgid "" @@ -180,6 +206,9 @@ msgid "" "for the supplied function, generator, asynchronous generator, coroutine, " "method, source code string or code object." msgstr "" +"Retorna uma string multilinha formatada com informação detalhada sobre o " +"objeto de código correspondente à função, gerador, gerador assíncrono, " +"corrotina, método, string de código-fonte ou objeto de código fornecido." #: ../../library/dis.rst:124 msgid "" @@ -187,6 +216,9 @@ msgid "" "dependent and they may change arbitrarily across Python VMs or Python " "releases." msgstr "" +"Observe que o conteúdo exato de strings de informação de código são " +"altamente dependentes da implementação e podem mudar de forma arbitrária " +"através de VMs Python ou lançamentos do Python." #: ../../library/dis.rst:136 msgid "" @@ -194,17 +226,22 @@ msgid "" "source code string or code object to *file* (or ``sys.stdout`` if *file* is " "not specified)." msgstr "" +"Imprime no arquivo *file* (ou ``sys.stdout`` caso *file* não seja " +"especificado) informações detalhadas sobre o objeto de código correspondente " +"à função, método, string de código-fonte fornecido." #: ../../library/dis.rst:140 msgid "" "This is a convenient shorthand for ``print(code_info(x), file=file)``, " "intended for interactive exploration at the interpreter prompt." msgstr "" +"Este é um atalho conveniente para ``print(code_info(x), file=file)``, " +"destinado à exploração interativa no prompt do interpretador." #: ../../library/dis.rst:145 ../../library/dis.rst:170 #: ../../library/dis.rst:189 ../../library/dis.rst:213 msgid "Added *file* parameter." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro *file*." #: ../../library/dis.rst:151 msgid "" @@ -227,16 +264,21 @@ msgid "" "The disassembly is written as text to the supplied *file* argument if " "provided and to ``sys.stdout`` otherwise." msgstr "" +"O resultado é escrito como texto no arquivo *file* caso tenha sido fornecido " +"como argumento, ou para ``sys.stdout`` caso contrário." #: ../../library/dis.rst:167 msgid "" "The maximal depth of recursion is limited by *depth* unless it is ``None``. " "``depth=0`` means no recursion." msgstr "" +"A profundidade máxima de recursão é limitada por *depth* a menos que seja " +"``None``. ``depth=0`` significa não fazer recursão." #: ../../library/dis.rst:173 msgid "Implemented recursive disassembling and added *depth* parameter." msgstr "" +"Foi implementada a desmontagem recursiva, e adicionado o parâmetro *depth*." #: ../../library/dis.rst:182 msgid "" @@ -244,58 +286,70 @@ msgid "" "traceback if none was passed. The instruction causing the exception is " "indicated." msgstr "" +"Desmonta a função no topo da pilha de um traceback, usando o último " +"traceback caso nenhum tenha sido passado. A instrução que causou a exceção " +"é indicada." #: ../../library/dis.rst:196 msgid "" "Disassemble a code object, indicating the last instruction if *lasti* was " "provided. The output is divided in the following columns:" msgstr "" +"Desmonta um objeto de código, indicando a última instrução se *lasti* tiver " +"sido fornecido. A saída é dividida em colunas da seguinte forma:" #: ../../library/dis.rst:199 msgid "the line number, for the first instruction of each line" -msgstr "" +msgstr "o número da linha, para a primeira instrução de cada linha" #: ../../library/dis.rst:200 msgid "the current instruction, indicated as ``-->``," -msgstr "" +msgstr "a instrução atual, indicada por ``-->``," #: ../../library/dis.rst:201 msgid "a labelled instruction, indicated with ``>>``," -msgstr "" +msgstr "um rótulo da instrução, indicado com ``>>``," #: ../../library/dis.rst:202 msgid "the address of the instruction," -msgstr "" +msgstr "o endereço da instrução" #: ../../library/dis.rst:203 msgid "the operation code name," -msgstr "" +msgstr "o nome do código da operação," #: ../../library/dis.rst:204 msgid "operation parameters, and" -msgstr "" +msgstr "os parâmetros da operação, e" #: ../../library/dis.rst:205 msgid "interpretation of the parameters in parentheses." -msgstr "" +msgstr "a interpretação dos parâmetros, em parênteses." #: ../../library/dis.rst:207 msgid "" "The parameter interpretation recognizes local and global variable names, " "constant values, branch targets, and compare operators." msgstr "" +"A interpretação dos parâmetros reconhece nomes de variáveis locais e " +"globais, valores de constantes, alvos de ramificações, e operadores de " +"comparação." #: ../../library/dis.rst:219 msgid "" "Return an iterator over the instructions in the supplied function, method, " "source code string or code object." msgstr "" +"Retorna um iterador sobre as instruções na função, método, string de código-" +"fonte ou objeto de código fornecido." #: ../../library/dis.rst:222 msgid "" "The iterator generates a series of :class:`Instruction` named tuples giving " "the details of each operation in the supplied code." msgstr "" +"O iterador gera uma série de tuplas nomeadas :class:`Instruction` contendo " +"detalhes de cada operação no código fornecido." #: ../../library/dis.rst:235 msgid "" @@ -309,16 +363,19 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:241 msgid "Line numbers can be decreasing. Before, they were always increasing." msgstr "" +"Números de linhas podem ser decrescentes. Antes, eles eram sempre crescentes." #: ../../library/dis.rst:247 msgid "" "Detect all offsets in the raw compiled bytecode string *code* which are jump " "targets, and return a list of these offsets." msgstr "" +"Detecta todas as posições na string de bytecode compilado bruto *code* que " +"são alvos de pulos, e as retorna em uma lista." #: ../../library/dis.rst:253 msgid "Compute the stack effect of *opcode* with argument *oparg*." -msgstr "" +msgstr "Calcula o efeito que o *opcode* com argumento *oparg* tem na pilha." #: ../../library/dis.rst:255 msgid "" @@ -327,6 +384,11 @@ msgid "" "return the stack effect of not jumping. And if *jump* is ``None`` (default), " "it will return the maximal stack effect of both cases." msgstr "" +"Se a operação tiver um alvo de pulo e *jump* for ``True``, :func:" +"`~stack_effect` vai retornar o efeito na pilha de realizar o pulo. Se " +"*jump* for ``False``, ela vai retornar o efeito na pilha de não pular. E se " +"*jump* for ``None`` (o padrão), vai retornar o efeito máximo na pilha dentre " +"os dois casos." #: ../../library/dis.rst:262 msgid "Added *jump* parameter." @@ -334,31 +396,36 @@ msgstr "Adicionado o parâmetro *jump*." #: ../../library/dis.rst:269 msgid "Python Bytecode Instructions" -msgstr "" +msgstr "Instruções em bytecode do Python" #: ../../library/dis.rst:271 msgid "" "The :func:`get_instructions` function and :class:`Bytecode` class provide " "details of bytecode instructions as :class:`Instruction` instances:" msgstr "" +"A função :func:`get_instructions` e a classe :class:`Bytecode` fornecem " +"detalhes de instruções de bytecode como instâncias de :class:`Instruction`:" #: ../../library/dis.rst:276 msgid "Details for a bytecode operation" -msgstr "" +msgstr "Detalhes de uma operação em bytecode" #: ../../library/dis.rst:280 msgid "" "numeric code for operation, corresponding to the opcode values listed below " "and the bytecode values in the :ref:`opcode_collections`." msgstr "" +"código numérico da operação, correspondendo aos valores dos opcodes listados " +"abaixo e aos valores dos bytecodes nas :ref:`opcode_collections`." #: ../../library/dis.rst:286 msgid "human readable name for operation" -msgstr "" +msgstr "nome legível por humanos para a operação" #: ../../library/dis.rst:291 msgid "numeric argument to operation (if any), otherwise ``None``" msgstr "" +"argumento numérico para a operação (se houver), caso contrário ``None``" #: ../../library/dis.rst:296 msgid "resolved arg value (if known), otherwise same as arg" @@ -370,7 +437,7 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:306 msgid "start index of operation within bytecode sequence" -msgstr "" +msgstr "índice de início da operação dentro da sequência de bytecodes" #: ../../library/dis.rst:311 msgid "line started by this opcode (if any), otherwise ``None``" @@ -378,16 +445,17 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:316 msgid "``True`` if other code jumps to here, otherwise ``False``" -msgstr "" +msgstr "``True`` se algum outro código pula para cá, senão ``False``" #: ../../library/dis.rst:321 msgid "" "The Python compiler currently generates the following bytecode instructions." msgstr "" +"O compilador de Python atualmente gera as seguintes instruções de bytecode." #: ../../library/dis.rst:324 msgid "**General instructions**" -msgstr "" +msgstr "**Instruções gerais**" #: ../../library/dis.rst:328 msgid "Do nothing code. Used as a placeholder by the bytecode optimizer." @@ -425,13 +493,15 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:370 msgid "**Unary operations**" -msgstr "" +msgstr "**Operações unárias**" #: ../../library/dis.rst:372 msgid "" "Unary operations take the top of the stack, apply the operation, and push " "the result back on the stack." msgstr "" +"Operações unárias tiram o topo da pilha, aplicam a operação, e põem o " +"resultado de volta na pilha." #: ../../library/dis.rst:377 msgid "Implements ``TOS = +TOS``." @@ -600,7 +670,7 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:570 msgid "**Coroutine opcodes**" -msgstr "" +msgstr "**Opcodes para corrotinas**" #: ../../library/dis.rst:574 msgid "" @@ -615,7 +685,7 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:587 msgid "Returning awaitable objects from ``__aiter__`` is no longer supported." -msgstr "" +msgstr "Não é mais aceitado que o ``__aiter__`` retorne objetos aguardáveis." #: ../../library/dis.rst:594 msgid "" @@ -644,7 +714,7 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:627 msgid "**Miscellaneous opcodes**" -msgstr "" +msgstr "**Opcodes genéricos**" #: ../../library/dis.rst:631 msgid "" @@ -680,6 +750,10 @@ msgid "" "off, the container object remains on the stack so that it is available for " "further iterations of the loop." msgstr "" +"Para as instruções :opcode:`SET_ADD`, :opcode:`LIST_APPEND` e :opcode:" +"`MAP_ADD`, o valor ou par chave/valor é removido da pilha, mas o objeto de " +"contêiner continua na pilha para que ele esteja disponível para as iterações " +"seguintes do laço." #: ../../library/dis.rst:663 msgid "Returns with TOS to the caller of the function." @@ -700,6 +774,10 @@ msgid "" "module body contains :term:`variable annotations ` " "statically." msgstr "" +"Verifica se ``__annotations__`` está definido em ``locals()`` e, se não " +"estiver, é inicializado como um ``dict`` vazio. Este opcode é emitido " +"somente se o corpo de uma classe ou módulo contém :term:`anotações de " +"variáveis ` estaticamente." #: ../../library/dis.rst:690 msgid "" @@ -739,6 +817,8 @@ msgid "" "Pushes :exc:`AssertionError` onto the stack. Used by the :keyword:`assert` " "statement." msgstr "" +"Põe :exc:`AssertionError` no topo da pilha. Usado pela instrução :keyword:" +"`assert`." #: ../../library/dis.rst:736 msgid "" @@ -750,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "" "This opcode performs several operations before a with block starts. First, " "it loads :meth:`~object.__exit__` from the context manager and pushes it " -"onto the stack for later use by :opcode:`WITH_CLEANUP_START`. Then, :meth:" +"onto the stack for later use by :opcode:`WITH_EXCEPT_START`. Then, :meth:" "`~object.__enter__` is called, and a finally block pointing to *delta* is " "pushed. Finally, the result of calling the ``__enter__()`` method is pushed " "onto the stack. The next opcode will either ignore it (:opcode:`POP_TOP`), " @@ -810,14 +890,16 @@ msgstr "" #: ../../library/dis.rst:800 msgid "Works as :opcode:`STORE_NAME`, but stores the name as a global." msgstr "" +"Funciona como o :opcode:`STORE_NAME`, mas o nome é armazenado com um nome " +"global." #: ../../library/dis.rst:805 msgid "Works as :opcode:`DELETE_NAME`, but deletes a global name." -msgstr "" +msgstr "Funciona como o :opcode:`DELETE_NAME`, mas deleta um nome global." #: ../../library/dis.rst:810 msgid "Pushes ``co_consts[consti]`` onto the stack." -msgstr "" +msgstr "Põe ``co_consts[consti]`` no topo da pilha." #: ../../library/dis.rst:815 msgid "Pushes the value associated with ``co_names[namei]`` onto the stack." diff --git a/library/distribution.po b/library/distribution.po index f04a3706f..03fdf7b4e 100644 --- a/library/distribution.po +++ b/library/distribution.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:07+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/distribution.rst:3 msgid "Software Packaging and Distribution" diff --git a/library/distutils.po b/library/distutils.po index 632693d7d..7ee598efb 100644 --- a/library/distutils.po +++ b/library/distutils.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:07+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/distutils.rst:2 msgid ":mod:`distutils` --- Building and installing Python modules" diff --git a/library/doctest.po b/library/doctest.po index 95f1e98bb..aa1a350f7 100644 --- a/library/doctest.po +++ b/library/doctest.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,25 @@ # Rafael Marques , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/doctest.rst:2 msgid ":mod:`doctest` --- Test interactive Python examples" @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr ":mod:`doctest` --- Teste exemplos interativos de Python" #: ../../library/doctest.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`" -msgstr "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/doctest.py`" #: ../../library/doctest.rst:16 msgid "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgid "" "test file or a test object work as expected." msgstr "" "Para executar testes de regressão, verificando que os exemplos interativos " -"de um arquivo de teste ou um objeto de teste funcionam como esperado." +"de um arquivo de teste ou um objeto teste funcionam como esperado." #: ../../library/doctest.rst:26 msgid "" @@ -83,7 +85,7 @@ msgid "" "If you run :file:`example.py` directly from the command line, :mod:`doctest` " "works its magic:" msgstr "" -"Se executares diretamente :file:`example.py` desde a linha de comando, :mod:" +"Se executar diretamente :file:`example.py` desde a linha de comando, :mod:" "`doctest` a mágica funcionará:" #: ../../library/doctest.rst:96 @@ -137,7 +139,7 @@ msgid "" "Running the module as a script causes the examples in the docstrings to get " "executed and verified::" msgstr "" -"Executar o módulo como um Script faz com que os exemplos nas docstrings " +"Executar o módulo como um script faz com que os exemplos nas docstrings " "sejam executados e verificados::" #: ../../library/doctest.rst:159 @@ -161,6 +163,8 @@ msgid "" "and a detailed report of all examples tried is printed to standard output, " "along with assorted summaries at the end." msgstr "" +"e um relatório detalhado de todos os exemplos testados é impresso na saída " +"padrão, junto com diversos resumos no final." #: ../../library/doctest.rst:171 msgid "" @@ -169,6 +173,10 @@ msgid "" "``sys.argv`` is not examined by :func:`testmod` (so passing ``-v`` or not " "has no effect)." msgstr "" +"Você pode forçar o modo verboso passando ``verbose=True`` para :func:" +"`testmod`, ou proibi-lo passando ``verbose=False``. Em qualquer um desses " +"casos, ``sys.argv`` não é examinado por :func:`testmod` (então passar ``-v`` " +"ou não não tem efeito)." #: ../../library/doctest.rst:176 msgid "" @@ -176,6 +184,9 @@ msgid "" "instruct the Python interpreter to run the doctest module directly from the " "standard library and pass the module name(s) on the command line::" msgstr "" +"Há também um atalho de linha de comando para executar :func:`testmod`. Você " +"pode instruir o interpretador Python a executar o módulo doctest diretamente " +"da biblioteca padrão e passar o(s) nome(s) do módulo na linha de comando:" #: ../../library/doctest.rst:182 msgid "" @@ -183,22 +194,29 @@ msgid "" "`testmod` on it. Note that this may not work correctly if the file is part " "of a package and imports other submodules from that package." msgstr "" +"Isso importará :file:`example.py` como um módulo independente e executará :" +"func:`testmod` nele. Observe que isso pode não funcionar corretamente se o " +"arquivo fizer parte de um pacote e importar outros submódulos desse pacote." #: ../../library/doctest.rst:186 msgid "" "For more information on :func:`testmod`, see section :ref:`doctest-basic-" "api`." msgstr "" +"Para mais informações sobre :func:`testmod`, veja a seção :ref:`doctest-" +"basic-api`." #: ../../library/doctest.rst:192 msgid "Simple Usage: Checking Examples in a Text File" -msgstr "Utilização comum: Verificando exemplos em um arquivo de texto" +msgstr "Utilização comum: Verificando exemplos em um arquivo texto" #: ../../library/doctest.rst:194 msgid "" "Another simple application of doctest is testing interactive examples in a " "text file. This can be done with the :func:`testfile` function::" msgstr "" +"Outra aplicação simples do doctest é testar exemplos interativos em um " +"arquivo texto. Isso pode ser feito com a função :func:`testfile`::" #: ../../library/doctest.rst:200 msgid "" @@ -207,12 +225,19 @@ msgid "" "if it were a single giant docstring; the file doesn't need to contain a " "Python program! For example, perhaps :file:`example.txt` contains this:" msgstr "" +"Esse pequeno script executa e verifica quaisquer exemplos interativos do " +"Python contidos no arquivo :file:`example.txt`. O conteúdo do arquivo é " +"tratado como se fosse uma única docstring gigante; o arquivo não precisa " +"conter um programa Python! Por exemplo, talvez :file:`example.txt` contenha " +"isto:" #: ../../library/doctest.rst:223 msgid "" "Running ``doctest.testfile(\"example.txt\")`` then finds the error in this " "documentation::" msgstr "" +"Executar ``doctest.testfile(\"example.txt\")`` então encontra o erro nesta " +"documentação::" #: ../../library/doctest.rst:234 msgid "" @@ -221,6 +246,10 @@ msgid "" "cause(s) of the failure(s) are printed to stdout, using the same format as :" "func:`testmod`." msgstr "" +"Assim como :func:`testmod`, :func:`testfile` não vai exibir nada a menos que " +"um exemplo falhe. Se um exemplo falhar, então o(s) exemplo(s) com falha e " +"a(s) causa(s) da(s) falha(s) são impressos em stdout, usando o mesmo formato " +"que :func:`testmod`." #: ../../library/doctest.rst:239 msgid "" @@ -229,12 +258,19 @@ msgid "" "optional arguments that can be used to tell it to look for files in other " "locations." msgstr "" +"Por padrão, :func:`testfile` procura por arquivos no diretório do módulo " +"chamador. Veja a seção :ref:`doctest-basic-api` para uma descrição dos " +"argumentos opcionais que podem ser usados para dizer para procurar por " +"arquivos em outros locais." #: ../../library/doctest.rst:243 msgid "" "Like :func:`testmod`, :func:`testfile`'s verbosity can be set with the ``-" "v`` command-line switch or with the optional keyword argument *verbose*." msgstr "" +"Assim como :func:`testmod`, a verbosidade de :func:`testfile` pode ser " +"definida com a opção de linha de comando ``-v`` ou com o argumento nomeado " +"opcional *verbose*." #: ../../library/doctest.rst:247 msgid "" @@ -242,12 +278,18 @@ msgid "" "instruct the Python interpreter to run the doctest module directly from the " "standard library and pass the file name(s) on the command line::" msgstr "" +"Há também um atalho de linha de comando para executar :func:`testfile`. Você " +"pode instruir o interpretador Python a executar o módulo doctest diretamente " +"da biblioteca padrão e passar o(s) nome(s) do(s) arquivo(s) na linha de " +"comando::" #: ../../library/doctest.rst:253 msgid "" "Because the file name does not end with :file:`.py`, :mod:`doctest` infers " "that it must be run with :func:`testfile`, not :func:`testmod`." msgstr "" +"Como o nome do arquivo não termina com :file:`.py`, :mod:`doctest` infere " +"que ele deve ser executado com :func:`testfile`, não :func:`testmod`." #: ../../library/doctest.rst:256 msgid "" @@ -259,7 +301,7 @@ msgstr "" #: ../../library/doctest.rst:262 msgid "How It Works" -msgstr "Como funciona" +msgstr "Como ele funciona" #: ../../library/doctest.rst:264 msgid "" @@ -270,16 +312,25 @@ msgid "" "examples; for information about actually running doctest on these examples, " "see the following sections." msgstr "" +"Esta seção examina detalhadamente como o doctest funciona: quais docstrings " +"ele analisa, como encontra exemplos interativos, qual contexto de execução " +"ele usa, como ele lida com exceções e como sinalizadores de opção podem ser " +"usados para controlar seu comportamento. Esta é a informação que você " +"precisa saber para escrever exemplos de doctest; para obter informações " +"sobre como realmente executar o doctest nesses exemplos, consulte as seções " +"a seguir." #: ../../library/doctest.rst:275 msgid "Which Docstrings Are Examined?" -msgstr "" +msgstr "Quais docstrings são examinadas?" #: ../../library/doctest.rst:277 msgid "" "The module docstring, and all function, class and method docstrings are " "searched. Objects imported into the module are not searched." msgstr "" +"A docstring do módulo e todas as docstrings de funções, classes e métodos " +"são pesquisadas. Os objetos importados para o módulo não são pesquisados." #: ../../library/doctest.rst:280 msgid "" @@ -295,10 +346,13 @@ msgid "" "Any classes found are recursively searched similarly, to test docstrings in " "their contained methods and nested classes." msgstr "" +"Quaisquer classes encontradas são pesquisadas recursivamente de forma " +"semelhante, para testar docstrings em seus métodos contidos e classes " +"aninhadas." #: ../../library/doctest.rst:299 msgid "How are Docstring Examples Recognized?" -msgstr "" +msgstr "Como os exemplos de docstrings são reconhecidos?" #: ../../library/doctest.rst:301 msgid "" @@ -306,6 +360,9 @@ msgid "" "but doctest isn't trying to do an exact emulation of any specific Python " "shell." msgstr "" +"Na maioria dos casos, copiar e colar de uma sessão de console interativo " +"funciona bem, mas o doctest não está tentando fazer uma emulação exata de " +"qualquer shell Python específico." #: ../../library/doctest.rst:326 msgid "" @@ -313,10 +370,13 @@ msgid "" "'`` line containing the code, and the expected output (if any) extends to " "the next ``'>>> '`` or all-whitespace line." msgstr "" +"Qualquer saída esperada deve seguir imediatamente a linha final ``'>>> '`` " +"ou ``'... '`` contendo o código, e a saída esperada (se houver) se estende " +"até a próxima ``'>>> '`` ou linha com apenas espaços em branco." #: ../../library/doctest.rst:330 msgid "The fine print:" -msgstr "" +msgstr "A saída formatada:" #: ../../library/doctest.rst:332 msgid "" @@ -325,6 +385,10 @@ msgid "" "a blank line, put ```` in your doctest example each place a blank " "line is expected." msgstr "" +"A saída esperada não pode conter uma linha com apenas espaços em branco, uma " +"vez que tal linha é usada para sinalizar o fim da saída esperada. Se a saída " +"esperada contiver uma linha vazia, coloque ```` em seu exemplo " +"doctest em cada local onde uma linha em branco é esperada." #: ../../library/doctest.rst:337 msgid "" @@ -340,12 +404,26 @@ msgid "" "different algorithm for handling tabs by writing a custom :class:" "`DocTestParser` class." msgstr "" +"Todos os caracteres de tabulação rígidos são expandidos para espaços, usando " +"paradas de tabulação de 8 colunas. As guias na saída gerada pelo código " +"testado não são modificadas. Como quaisquer tabulações rígidas na saída de " +"amostra *são* expandidas, isso significa que se a saída do código incluir " +"tabulações rígidas, a única maneira de o doctest passar é se a opção :const:" +"`NORMALIZE_WHITESPACE` ou a :ref:`diretiva ` estiver em " +"vigor. Alternativamente, o teste pode ser reescrito para capturar a saída e " +"compará-la com um valor esperado como parte do teste. Esse tratamento das " +"guias na fonte foi obtido por tentativa e erro e provou ser a maneira menos " +"propensa a erros de lidar com elas. É possível usar um algoritmo diferente " +"para lidar com guias escrevendo uma classe :class:`DocTestParser` " +"personalizada." #: ../../library/doctest.rst:349 msgid "" "Output to stdout is captured, but not output to stderr (exception tracebacks " "are captured via a different means)." msgstr "" +"A saída para stdout é capturada, mas não para stderr (os tracebacks de " +"exceção são capturados por um meio diferente)." #: ../../library/doctest.rst:352 msgid "" @@ -353,6 +431,10 @@ msgid "" "any other reason use a backslash, you should use a raw docstring, which will " "preserve your backslashes exactly as you type them::" msgstr "" +"Se você continuar uma linha através de barra invertida em uma sessão " +"interativa, ou por qualquer outro motivo usar uma barra invertida, você " +"deverá usar uma docstring bruta, que preservará suas barras invertidas " +"exatamente como você as digita::" #: ../../library/doctest.rst:361 msgid "" @@ -361,20 +443,27 @@ msgid "" "Alternatively, you can double each backslash in the doctest version (and not " "use a raw string)::" msgstr "" +"Caso contrário, a barra invertida será interpretada como parte da string. " +"Por exemplo, o ``\\n`` acima seria interpretado como um caractere de nova " +"linha. Alternativamente, você pode duplicar cada barra invertida na versão " +"doctest (e não usar uma string bruta)::" #: ../../library/doctest.rst:370 msgid "The starting column doesn't matter::" -msgstr "" +msgstr "A coluna inicial não importa::" #: ../../library/doctest.rst:377 msgid "" "and as many leading whitespace characters are stripped from the expected " "output as appeared in the initial ``'>>> '`` line that started the example." msgstr "" +"e tantos caracteres de espaço em branco iniciais são removidos da saída " +"esperada quantos apareceram na linha inicial ``'>>> '`` que iniciou o " +"exemplo." #: ../../library/doctest.rst:384 msgid "What's the Execution Context?" -msgstr "" +msgstr "Qual é o contexto de execução?" #: ../../library/doctest.rst:386 msgid "" @@ -392,10 +481,12 @@ msgid "" "You can force use of your own dict as the execution context by passing " "``globs=your_dict`` to :func:`testmod` or :func:`testfile` instead." msgstr "" +"Você pode forçar o uso de seu próprio dicionário como contexto de execução " +"passando ``globs=seu_dicionario`` para :func:`testmod` ou :func:`testfile`." #: ../../library/doctest.rst:401 msgid "What About Exceptions?" -msgstr "" +msgstr "E quanto às exceções?" #: ../../library/doctest.rst:403 msgid "" @@ -405,16 +496,23 @@ msgid "" "numbers), this is one case where doctest works hard to be flexible in what " "it accepts." msgstr "" +"Não tem problema, desde que o traceback seja a única saída produzida pelo " +"exemplo: basta colar o traceback. [#]_ Como os tracebacks contêm detalhes " +"que provavelmente mudarão rapidamente (por exemplo, caminhos exatos de " +"arquivos e números de linha), este é um caso em que o doctest trabalha duro " +"para ser flexível no que aceita." #: ../../library/doctest.rst:409 msgid "Simple example::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo simples::" #: ../../library/doctest.rst:416 msgid "" "That doctest succeeds if :exc:`ValueError` is raised, with the ``list." "remove(x): x not in list`` detail as shown." msgstr "" +"Esse doctest será bem-sucedido se :exc:`ValueError` for levantada, com o " +"detalhe ``list.remove(x): x not in list``, conforme mostrado." #: ../../library/doctest.rst:419 msgid "" @@ -579,46 +677,35 @@ msgstr "" #: ../../library/doctest.rst:571 msgid "" -"When specified, an example that expects an exception passes if an exception " -"of the expected type is raised, even if the exception detail does not " -"match. For example, an example expecting ``ValueError: 42`` will pass if " -"the actual exception raised is ``ValueError: 3*14``, but will fail, e.g., " -"if :exc:`TypeError` is raised." +"When specified, doctests expecting exceptions pass so long as an exception " +"of the expected type is raised, even if the details (message and fully-" +"qualified exception name) don't match." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:577 +#: ../../library/doctest.rst:575 msgid "" -"It will also ignore the module name used in Python 3 doctest reports. Hence " -"both of these variations will work with the flag specified, regardless of " -"whether the test is run under Python 2.7 or Python 3.2 (or later versions)::" +"For example, an example expecting ``ValueError: 42`` will pass if the actual " +"exception raised is ``ValueError: 3*14``, but will fail if, say, a :exc:" +"`TypeError` is raised instead. It will also ignore any fully-qualified name " +"included before the exception class, which can vary between implementations " +"and versions of Python and the code/libraries in use. Hence, all three of " +"these variations will work with the flag specified:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:589 +#: ../../library/doctest.rst:597 msgid "" "Note that :const:`ELLIPSIS` can also be used to ignore the details of the " -"exception message, but such a test may still fail based on whether or not " -"the module details are printed as part of the exception name. Using :const:" -"`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` and the details from Python 2.3 is also the only " -"clear way to write a doctest that doesn't care about the exception detail " -"yet continues to pass under Python 2.3 or earlier (those releases do not " -"support :ref:`doctest directives ` and ignore them as " -"irrelevant comments). For example::" -msgstr "" - -#: ../../library/doctest.rst:603 -msgid "" -"passes under Python 2.3 and later Python versions with the flag specified, " -"even though the detail changed in Python 2.4 to say \"does not\" instead of " -"\"doesn't\"." +"exception message, but such a test may still fail based on whether the " +"module name is present or matches exactly." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:607 +#: ../../library/doctest.rst:601 msgid "" ":const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` now also ignores any information relating " "to the module containing the exception under test." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:614 +#: ../../library/doctest.rst:608 msgid "" "When specified, do not run the example at all. This can be useful in " "contexts where doctest examples serve as both documentation and test cases, " @@ -627,32 +714,32 @@ msgid "" "might depend on resources which would be unavailable to the test driver." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:620 +#: ../../library/doctest.rst:614 msgid "" "The SKIP flag can also be used for temporarily \"commenting out\" examples." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:625 +#: ../../library/doctest.rst:619 msgid "A bitmask or'ing together all the comparison flags above." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:627 +#: ../../library/doctest.rst:621 msgid "The second group of options controls how test failures are reported:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:632 +#: ../../library/doctest.rst:626 msgid "" "When specified, failures that involve multi-line expected and actual outputs " "are displayed using a unified diff." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:638 +#: ../../library/doctest.rst:632 msgid "" "When specified, failures that involve multi-line expected and actual outputs " "will be displayed using a context diff." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:644 +#: ../../library/doctest.rst:638 msgid "" "When specified, differences are computed by ``difflib.Differ``, using the " "same algorithm as the popular :file:`ndiff.py` utility. This is the only " @@ -662,7 +749,7 @@ msgid "" "mismatching column positions." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:653 +#: ../../library/doctest.rst:647 msgid "" "When specified, display the first failing example in each doctest, but " "suppress output for all remaining examples. This will prevent doctest from " @@ -673,7 +760,7 @@ msgid "" "of failures reported; only the output is suppressed." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:664 +#: ../../library/doctest.rst:658 msgid "" "When specified, exit after the first failing example and don't attempt to " "run the remaining examples. Thus, the number of failures reported will be at " @@ -681,23 +768,23 @@ msgid "" "first failure won't even produce debugging output." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:669 +#: ../../library/doctest.rst:663 msgid "" "The doctest command line accepts the option ``-f`` as a shorthand for ``-o " "FAIL_FAST``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:677 +#: ../../library/doctest.rst:671 msgid "A bitmask or'ing together all the reporting flags above." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:680 +#: ../../library/doctest.rst:674 msgid "" "There is also a way to register new option flag names, though this isn't " "useful unless you intend to extend :mod:`doctest` internals via subclassing:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:686 +#: ../../library/doctest.rst:680 msgid "" "Create a new option flag with a given name, and return the new flag's " "integer value. :func:`register_optionflag` can be used when subclassing :" @@ -706,35 +793,35 @@ msgid "" "be called using the following idiom::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:702 +#: ../../library/doctest.rst:696 msgid "Directives" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:704 +#: ../../library/doctest.rst:698 msgid "" "Doctest directives may be used to modify the :ref:`option flags ` for an individual example. Doctest directives are special Python " "comments following an example's source code:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:715 +#: ../../library/doctest.rst:709 msgid "" "Whitespace is not allowed between the ``+`` or ``-`` and the directive " "option name. The directive option name can be any of the option flag names " "explained above." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:719 +#: ../../library/doctest.rst:713 msgid "" "An example's doctest directives modify doctest's behavior for that single " "example. Use ``+`` to enable the named behavior, or ``-`` to disable it." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:722 +#: ../../library/doctest.rst:716 msgid "For example, this test passes::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:728 +#: ../../library/doctest.rst:722 msgid "" "Without the directive it would fail, both because the actual output doesn't " "have two blanks before the single-digit list elements, and because the " @@ -742,26 +829,26 @@ msgid "" "a directive to do so::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:736 +#: ../../library/doctest.rst:730 msgid "" "Multiple directives can be used on a single physical line, separated by " "commas::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:742 +#: ../../library/doctest.rst:736 msgid "" "If multiple directive comments are used for a single example, then they are " "combined::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:749 +#: ../../library/doctest.rst:743 msgid "" "As the previous example shows, you can add ``...`` lines to your example " "containing only directives. This can be useful when an example is too long " "for a directive to comfortably fit on the same line::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:757 +#: ../../library/doctest.rst:751 msgid "" "Note that since all options are disabled by default, and directives apply " "only to the example they appear in, enabling options (via ``+`` in a " @@ -771,11 +858,11 @@ msgid "" "be useful." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:767 +#: ../../library/doctest.rst:761 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: ../../library/doctest.rst:769 +#: ../../library/doctest.rst:763 msgid "" ":mod:`doctest` is serious about requiring exact matches in expected output. " "If even a single character doesn't match, the test fails. This will " @@ -785,58 +872,58 @@ msgid "" "test like ::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:778 +#: ../../library/doctest.rst:772 msgid "is vulnerable! One workaround is to do ::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:783 +#: ../../library/doctest.rst:777 msgid "instead. Another is to do ::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:791 +#: ../../library/doctest.rst:785 msgid "" "Before Python 3.6, when printing a dict, Python did not guarantee that the " "key-value pairs was printed in any particular order." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:794 +#: ../../library/doctest.rst:788 msgid "There are others, but you get the idea." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:796 +#: ../../library/doctest.rst:790 msgid "" "Another bad idea is to print things that embed an object address, like ::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:804 +#: ../../library/doctest.rst:798 msgid "" "The :const:`ELLIPSIS` directive gives a nice approach for the last example::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:809 +#: ../../library/doctest.rst:803 msgid "" "Floating-point numbers are also subject to small output variations across " "platforms, because Python defers to the platform C library for float " "formatting, and C libraries vary widely in quality here. ::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:820 +#: ../../library/doctest.rst:814 msgid "" "Numbers of the form ``I/2.**J`` are safe across all platforms, and I often " "contrive doctest examples to produce numbers of that form::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:826 +#: ../../library/doctest.rst:820 msgid "" "Simple fractions are also easier for people to understand, and that makes " "for better documentation." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:833 +#: ../../library/doctest.rst:827 msgid "Basic API" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:835 +#: ../../library/doctest.rst:829 msgid "" "The functions :func:`testmod` and :func:`testfile` provide a simple " "interface to doctest that should be sufficient for most basic uses. For a " @@ -844,25 +931,25 @@ msgid "" "simple-testmod` and :ref:`doctest-simple-testfile`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:843 +#: ../../library/doctest.rst:837 msgid "" "All arguments except *filename* are optional, and should be specified in " "keyword form." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:846 +#: ../../library/doctest.rst:840 msgid "" "Test examples in the file named *filename*. Return ``(failure_count, " "test_count)``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:849 +#: ../../library/doctest.rst:843 msgid "" "Optional argument *module_relative* specifies how the filename should be " "interpreted:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:852 +#: ../../library/doctest.rst:846 msgid "" "If *module_relative* is ``True`` (the default), then *filename* specifies an " "OS-independent module-relative path. By default, this path is relative to " @@ -872,20 +959,20 @@ msgid "" "absolute path (i.e., it may not begin with ``/``)." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:859 +#: ../../library/doctest.rst:853 msgid "" "If *module_relative* is ``False``, then *filename* specifies an OS-specific " "path. The path may be absolute or relative; relative paths are resolved " "with respect to the current working directory." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:863 +#: ../../library/doctest.rst:857 msgid "" "Optional argument *name* gives the name of the test; by default, or if " "``None``, ``os.path.basename(filename)`` is used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:866 +#: ../../library/doctest.rst:860 msgid "" "Optional argument *package* is a Python package or the name of a Python " "package whose directory should be used as the base directory for a module-" @@ -894,7 +981,7 @@ msgid "" "is an error to specify *package* if *module_relative* is ``False``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:872 +#: ../../library/doctest.rst:866 msgid "" "Optional argument *globs* gives a dict to be used as the globals when " "executing examples. A new shallow copy of this dict is created for the " @@ -902,7 +989,7 @@ msgid "" "``None``, a new empty dict is used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:877 +#: ../../library/doctest.rst:871 msgid "" "Optional argument *extraglobs* gives a dict merged into the globals used to " "execute examples. This works like :meth:`dict.update`: if *globs* and " @@ -915,27 +1002,27 @@ msgid "" "tested." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:886 +#: ../../library/doctest.rst:880 msgid "" "Optional argument *verbose* prints lots of stuff if true, and prints only " "failures if false; by default, or if ``None``, it's true if and only if ``'-" "v'`` is in ``sys.argv``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:890 +#: ../../library/doctest.rst:884 msgid "" "Optional argument *report* prints a summary at the end when true, else " "prints nothing at the end. In verbose mode, the summary is detailed, else " "the summary is very brief (in fact, empty if all tests passed)." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:894 +#: ../../library/doctest.rst:888 msgid "" "Optional argument *optionflags* (default value 0) takes the :ref:`bitwise OR " "` of option flags. See section :ref:`doctest-options`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:898 +#: ../../library/doctest.rst:892 msgid "" "Optional argument *raise_on_error* defaults to false. If true, an exception " "is raised upon the first failure or unexpected exception in an example. " @@ -943,33 +1030,33 @@ msgid "" "continue running examples." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:903 ../../library/doctest.rst:1043 +#: ../../library/doctest.rst:897 ../../library/doctest.rst:1037 msgid "" "Optional argument *parser* specifies a :class:`DocTestParser` (or subclass) " "that should be used to extract tests from the files. It defaults to a " "normal parser (i.e., ``DocTestParser()``)." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:907 ../../library/doctest.rst:1047 +#: ../../library/doctest.rst:901 ../../library/doctest.rst:1041 msgid "" "Optional argument *encoding* specifies an encoding that should be used to " "convert the file to unicode." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:913 +#: ../../library/doctest.rst:907 msgid "" "All arguments are optional, and all except for *m* should be specified in " "keyword form." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:916 +#: ../../library/doctest.rst:910 msgid "" "Test examples in docstrings in functions and classes reachable from module " "*m* (or module :mod:`__main__` if *m* is not supplied or is ``None``), " "starting with ``m.__doc__``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:920 +#: ../../library/doctest.rst:914 msgid "" "Also test examples reachable from dict ``m.__test__``, if it exists and is " "not ``None``. ``m.__test__`` maps names (strings) to functions, classes and " @@ -977,22 +1064,22 @@ msgid "" "are searched directly, as if they were docstrings." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:925 +#: ../../library/doctest.rst:919 msgid "" "Only docstrings attached to objects belonging to module *m* are searched." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:927 +#: ../../library/doctest.rst:921 msgid "Return ``(failure_count, test_count)``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:929 +#: ../../library/doctest.rst:923 msgid "" "Optional argument *name* gives the name of the module; by default, or if " "``None``, ``m.__name__`` is used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:932 +#: ../../library/doctest.rst:926 msgid "" "Optional argument *exclude_empty* defaults to false. If true, objects for " "which no doctests are found are excluded from consideration. The default is " @@ -1002,39 +1089,39 @@ msgid "" "class:`DocTestFinder` constructor defaults to true." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:939 +#: ../../library/doctest.rst:933 msgid "" "Optional arguments *extraglobs*, *verbose*, *report*, *optionflags*, " "*raise_on_error*, and *globs* are the same as for function :func:`testfile` " "above, except that *globs* defaults to ``m.__dict__``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:946 +#: ../../library/doctest.rst:940 msgid "" "Test examples associated with object *f*; for example, *f* may be a string, " "a module, a function, or a class object." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:949 +#: ../../library/doctest.rst:943 msgid "" "A shallow copy of dictionary argument *globs* is used for the execution " "context." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:951 +#: ../../library/doctest.rst:945 msgid "" -"Optional argument *name* is used in failure messages, and defaults to ``" -"\"NoName\"``." +"Optional argument *name* is used in failure messages, and defaults to " +"``\"NoName\"``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:954 +#: ../../library/doctest.rst:948 msgid "" "If optional argument *verbose* is true, output is generated even if there " "are no failures. By default, output is generated only in case of an example " "failure." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:957 +#: ../../library/doctest.rst:951 msgid "" "Optional argument *compileflags* gives the set of flags that should be used " "by the Python compiler when running the examples. By default, or if " @@ -1042,16 +1129,16 @@ msgid "" "found in *globs*." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:961 +#: ../../library/doctest.rst:955 msgid "" "Optional argument *optionflags* works as for function :func:`testfile` above." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:967 +#: ../../library/doctest.rst:961 msgid "Unittest API" msgstr "API do Unittest" -#: ../../library/doctest.rst:969 +#: ../../library/doctest.rst:963 msgid "" "As your collection of doctest'ed modules grows, you'll want a way to run all " "their doctests systematically. :mod:`doctest` provides two functions that " @@ -1060,19 +1147,19 @@ msgid "" "discovery, include a :func:`load_tests` function in your test module::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:983 +#: ../../library/doctest.rst:977 msgid "" "There are two main functions for creating :class:`unittest.TestSuite` " "instances from text files and modules with doctests:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:989 +#: ../../library/doctest.rst:983 msgid "" "Convert doctest tests from one or more text files to a :class:`unittest." "TestSuite`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:992 +#: ../../library/doctest.rst:986 msgid "" "The returned :class:`unittest.TestSuite` is to be run by the unittest " "framework and runs the interactive examples in each file. If an example in " @@ -1081,21 +1168,21 @@ msgid "" "containing the test and a (sometimes approximate) line number." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:998 +#: ../../library/doctest.rst:992 msgid "Pass one or more paths (as strings) to text files to be examined." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1000 +#: ../../library/doctest.rst:994 msgid "Options may be provided as keyword arguments:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1002 +#: ../../library/doctest.rst:996 msgid "" "Optional argument *module_relative* specifies how the filenames in *paths* " "should be interpreted:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1005 +#: ../../library/doctest.rst:999 msgid "" "If *module_relative* is ``True`` (the default), then each filename in " "*paths* specifies an OS-independent module-relative path. By default, this " @@ -1106,14 +1193,14 @@ msgid "" "``)." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1013 +#: ../../library/doctest.rst:1007 msgid "" "If *module_relative* is ``False``, then each filename in *paths* specifies " "an OS-specific path. The path may be absolute or relative; relative paths " "are resolved with respect to the current working directory." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1017 +#: ../../library/doctest.rst:1011 msgid "" "Optional argument *package* is a Python package or the name of a Python " "package whose directory should be used as the base directory for module-" @@ -1123,7 +1210,7 @@ msgid "" "``False``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1024 +#: ../../library/doctest.rst:1018 msgid "" "Optional argument *setUp* specifies a set-up function for the test suite. " "This is called before running the tests in each file. The *setUp* function " @@ -1131,7 +1218,7 @@ msgid "" "test globals as the *globs* attribute of the test passed." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1029 +#: ../../library/doctest.rst:1023 msgid "" "Optional argument *tearDown* specifies a tear-down function for the test " "suite. This is called after running the tests in each file. The *tearDown* " @@ -1139,14 +1226,14 @@ msgid "" "access the test globals as the *globs* attribute of the test passed." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1034 ../../library/doctest.rst:1068 +#: ../../library/doctest.rst:1028 ../../library/doctest.rst:1062 msgid "" "Optional argument *globs* is a dictionary containing the initial global " "variables for the tests. A new copy of this dictionary is created for each " "test. By default, *globs* is a new empty dictionary." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1038 +#: ../../library/doctest.rst:1032 msgid "" "Optional argument *optionflags* specifies the default doctest options for " "the tests, created by or-ing together individual option flags. See section :" @@ -1154,17 +1241,17 @@ msgid "" "for a better way to set reporting options." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1050 +#: ../../library/doctest.rst:1044 msgid "" "The global ``__file__`` is added to the globals provided to doctests loaded " "from a text file using :func:`DocFileSuite`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1056 +#: ../../library/doctest.rst:1050 msgid "Convert doctest tests for a module to a :class:`unittest.TestSuite`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1058 +#: ../../library/doctest.rst:1052 msgid "" "The returned :class:`unittest.TestSuite` is to be run by the unittest " "framework and runs each doctest in the module. If any of the doctests fail, " @@ -1173,42 +1260,42 @@ msgid "" "(sometimes approximate) line number." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1064 +#: ../../library/doctest.rst:1058 msgid "" "Optional argument *module* provides the module to be tested. It can be a " "module object or a (possibly dotted) module name. If not specified, the " "module calling this function is used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1072 +#: ../../library/doctest.rst:1066 msgid "" "Optional argument *extraglobs* specifies an extra set of global variables, " "which is merged into *globs*. By default, no extra globals are used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1075 +#: ../../library/doctest.rst:1069 msgid "" "Optional argument *test_finder* is the :class:`DocTestFinder` object (or a " "drop-in replacement) that is used to extract doctests from the module." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1078 +#: ../../library/doctest.rst:1072 msgid "" "Optional arguments *setUp*, *tearDown*, and *optionflags* are the same as " "for function :func:`DocFileSuite` above." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1081 +#: ../../library/doctest.rst:1075 msgid "This function uses the same search technique as :func:`testmod`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1083 +#: ../../library/doctest.rst:1077 msgid "" ":func:`DocTestSuite` returns an empty :class:`unittest.TestSuite` if " "*module* contains no docstrings instead of raising :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1088 +#: ../../library/doctest.rst:1082 msgid "" "Under the covers, :func:`DocTestSuite` creates a :class:`unittest.TestSuite` " "out of :class:`doctest.DocTestCase` instances, and :class:`DocTestCase` is a " @@ -1217,14 +1304,14 @@ msgid "" "questions about the exact details of :mod:`unittest` integration." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1094 +#: ../../library/doctest.rst:1088 msgid "" "Similarly, :func:`DocFileSuite` creates a :class:`unittest.TestSuite` out " "of :class:`doctest.DocFileCase` instances, and :class:`DocFileCase` is a " "subclass of :class:`DocTestCase`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1098 +#: ../../library/doctest.rst:1092 msgid "" "So both ways of creating a :class:`unittest.TestSuite` run instances of :" "class:`DocTestCase`. This is important for a subtle reason: when you run :" @@ -1237,23 +1324,23 @@ msgid "" "through :mod:`unittest` to :mod:`doctest` test runners." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1108 +#: ../../library/doctest.rst:1102 msgid "" "For this reason, :mod:`doctest` also supports a notion of :mod:`doctest` " "reporting flags specific to :mod:`unittest` support, via this function:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1114 +#: ../../library/doctest.rst:1108 msgid "Set the :mod:`doctest` reporting flags to use." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1116 +#: ../../library/doctest.rst:1110 msgid "" "Argument *flags* takes the :ref:`bitwise OR ` of option flags. See " "section :ref:`doctest-options`. Only \"reporting flags\" can be used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1119 +#: ../../library/doctest.rst:1113 msgid "" "This is a module-global setting, and affects all future doctests run by " "module :mod:`unittest`: the :meth:`runTest` method of :class:`DocTestCase` " @@ -1267,17 +1354,17 @@ msgid "" "`doctest`'s :mod:`unittest` reporting flags are ignored." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1130 +#: ../../library/doctest.rst:1124 msgid "" "The value of the :mod:`unittest` reporting flags in effect before the " "function was called is returned by the function." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1137 +#: ../../library/doctest.rst:1131 msgid "Advanced API" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1139 +#: ../../library/doctest.rst:1133 msgid "" "The basic API is a simple wrapper that's intended to make doctest easy to " "use. It is fairly flexible, and should meet most users' needs; however, if " @@ -1285,85 +1372,85 @@ msgid "" "doctest's capabilities, then you should use the advanced API." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1144 +#: ../../library/doctest.rst:1138 msgid "" "The advanced API revolves around two container classes, which are used to " "store the interactive examples extracted from doctest cases:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1147 +#: ../../library/doctest.rst:1141 msgid "" ":class:`Example`: A single Python :term:`statement`, paired with its " "expected output." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1150 +#: ../../library/doctest.rst:1144 msgid "" ":class:`DocTest`: A collection of :class:`Example`\\ s, typically extracted " "from a single docstring or text file." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1153 +#: ../../library/doctest.rst:1147 msgid "" "Additional processing classes are defined to find, parse, and run, and check " "doctest examples:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1156 +#: ../../library/doctest.rst:1150 msgid "" ":class:`DocTestFinder`: Finds all docstrings in a given module, and uses a :" "class:`DocTestParser` to create a :class:`DocTest` from every docstring that " "contains interactive examples." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1160 +#: ../../library/doctest.rst:1154 msgid "" ":class:`DocTestParser`: Creates a :class:`DocTest` object from a string " "(such as an object's docstring)." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1163 +#: ../../library/doctest.rst:1157 msgid "" ":class:`DocTestRunner`: Executes the examples in a :class:`DocTest`, and " "uses an :class:`OutputChecker` to verify their output." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1166 +#: ../../library/doctest.rst:1160 msgid "" ":class:`OutputChecker`: Compares the actual output from a doctest example " "with the expected output, and decides whether they match." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1169 +#: ../../library/doctest.rst:1163 msgid "" "The relationships among these processing classes are summarized in the " "following diagram::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1185 +#: ../../library/doctest.rst:1179 msgid "DocTest Objects" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1190 +#: ../../library/doctest.rst:1184 msgid "" "A collection of doctest examples that should be run in a single namespace. " "The constructor arguments are used to initialize the attributes of the same " "names." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1194 +#: ../../library/doctest.rst:1188 msgid "" ":class:`DocTest` defines the following attributes. They are initialized by " "the constructor, and should not be modified directly." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1200 +#: ../../library/doctest.rst:1194 msgid "" "A list of :class:`Example` objects encoding the individual interactive " "Python examples that should be run by this test." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1206 +#: ../../library/doctest.rst:1200 msgid "" "The namespace (aka globals) that the examples should be run in. This is a " "dictionary mapping names to values. Any changes to the namespace made by " @@ -1371,57 +1458,57 @@ msgid "" "`globs` after the test is run." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1214 +#: ../../library/doctest.rst:1208 msgid "" "A string name identifying the :class:`DocTest`. Typically, this is the name " "of the object or file that the test was extracted from." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1220 +#: ../../library/doctest.rst:1214 msgid "" "The name of the file that this :class:`DocTest` was extracted from; or " "``None`` if the filename is unknown, or if the :class:`DocTest` was not " "extracted from a file." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1227 +#: ../../library/doctest.rst:1221 msgid "" "The line number within :attr:`filename` where this :class:`DocTest` begins, " "or ``None`` if the line number is unavailable. This line number is zero-" "based with respect to the beginning of the file." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1234 +#: ../../library/doctest.rst:1228 msgid "" "The string that the test was extracted from, or ``None`` if the string is " "unavailable, or if the test was not extracted from a string." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1241 +#: ../../library/doctest.rst:1235 msgid "Example Objects" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1246 +#: ../../library/doctest.rst:1240 msgid "" "A single interactive example, consisting of a Python statement and its " "expected output. The constructor arguments are used to initialize the " "attributes of the same names." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1251 +#: ../../library/doctest.rst:1245 msgid "" ":class:`Example` defines the following attributes. They are initialized by " "the constructor, and should not be modified directly." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1257 +#: ../../library/doctest.rst:1251 msgid "" "A string containing the example's source code. This source code consists of " "a single Python statement, and always ends with a newline; the constructor " "adds a newline when necessary." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1264 +#: ../../library/doctest.rst:1258 msgid "" "The expected output from running the example's source code (either from " "stdout, or a traceback in case of exception). :attr:`want` ends with a " @@ -1429,7 +1516,7 @@ msgid "" "The constructor adds a newline when necessary." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1272 +#: ../../library/doctest.rst:1266 msgid "" "The exception message generated by the example, if the example is expected " "to generate an exception; or ``None`` if it is not expected to generate an " @@ -1438,20 +1525,20 @@ msgid "" "unless it's ``None``. The constructor adds a newline if needed." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1281 +#: ../../library/doctest.rst:1275 msgid "" "The line number within the string containing this example where the example " "begins. This line number is zero-based with respect to the beginning of the " "containing string." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1288 +#: ../../library/doctest.rst:1282 msgid "" "The example's indentation in the containing string, i.e., the number of " "space characters that precede the example's first prompt." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1294 +#: ../../library/doctest.rst:1288 msgid "" "A dictionary mapping from option flags to ``True`` or ``False``, which is " "used to override default options for this example. Any option flags not " @@ -1460,11 +1547,11 @@ msgid "" "are set." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1303 +#: ../../library/doctest.rst:1297 msgid "DocTestFinder objects" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1308 +#: ../../library/doctest.rst:1302 msgid "" "A processing class used to extract the :class:`DocTest`\\ s that are " "relevant to a given object, from its docstring and the docstrings of its " @@ -1472,48 +1559,48 @@ msgid "" "classes, functions, methods, staticmethods, classmethods, and properties." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1313 +#: ../../library/doctest.rst:1307 msgid "" "The optional argument *verbose* can be used to display the objects searched " "by the finder. It defaults to ``False`` (no output)." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1316 +#: ../../library/doctest.rst:1310 msgid "" "The optional argument *parser* specifies the :class:`DocTestParser` object " "(or a drop-in replacement) that is used to extract doctests from docstrings." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1319 +#: ../../library/doctest.rst:1313 msgid "" "If the optional argument *recurse* is false, then :meth:`DocTestFinder.find` " "will only examine the given object, and not any contained objects." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1322 +#: ../../library/doctest.rst:1316 msgid "" "If the optional argument *exclude_empty* is false, then :meth:`DocTestFinder." "find` will include tests for objects with empty docstrings." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1326 +#: ../../library/doctest.rst:1320 msgid ":class:`DocTestFinder` defines the following method:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1331 +#: ../../library/doctest.rst:1325 msgid "" "Return a list of the :class:`DocTest`\\ s that are defined by *obj*'s " "docstring, or by any of its contained objects' docstrings." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1334 +#: ../../library/doctest.rst:1328 msgid "" "The optional argument *name* specifies the object's name; this name will be " "used to construct names for the returned :class:`DocTest`\\ s. If *name* is " "not specified, then ``obj.__name__`` is used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1338 +#: ../../library/doctest.rst:1332 msgid "" "The optional parameter *module* is the module that contains the given " "object. If the module is not specified or is ``None``, then the test finder " @@ -1521,26 +1608,26 @@ msgid "" "module is used:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1342 +#: ../../library/doctest.rst:1336 msgid "As a default namespace, if *globs* is not specified." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1344 +#: ../../library/doctest.rst:1338 msgid "" "To prevent the DocTestFinder from extracting DocTests from objects that are " "imported from other modules. (Contained objects with modules other than " "*module* are ignored.)" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1348 +#: ../../library/doctest.rst:1342 msgid "To find the name of the file containing the object." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1350 +#: ../../library/doctest.rst:1344 msgid "To help find the line number of the object within its file." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1352 +#: ../../library/doctest.rst:1346 msgid "" "If *module* is ``False``, no attempt to find the module will be made. This " "is obscure, of use mostly in testing doctest itself: if *module* is " @@ -1549,7 +1636,7 @@ msgid "" "contained objects will (recursively) be searched for doctests." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1358 +#: ../../library/doctest.rst:1352 msgid "" "The globals for each :class:`DocTest` is formed by combining *globs* and " "*extraglobs* (bindings in *extraglobs* override bindings in *globs*). A new " @@ -1559,34 +1646,34 @@ msgid "" "defaults to ``{}``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1369 +#: ../../library/doctest.rst:1363 msgid "DocTestParser objects" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1374 +#: ../../library/doctest.rst:1368 msgid "" "A processing class used to extract interactive examples from a string, and " "use them to create a :class:`DocTest` object." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1378 ../../library/doctest.rst:1446 +#: ../../library/doctest.rst:1372 ../../library/doctest.rst:1440 msgid ":class:`DocTestParser` defines the following methods:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1383 +#: ../../library/doctest.rst:1377 msgid "" "Extract all doctest examples from the given string, and collect them into a :" "class:`DocTest` object." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1386 +#: ../../library/doctest.rst:1380 msgid "" "*globs*, *name*, *filename*, and *lineno* are attributes for the new :class:" "`DocTest` object. See the documentation for :class:`DocTest` for more " "information." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1393 +#: ../../library/doctest.rst:1387 msgid "" "Extract all doctest examples from the given string, and return them as a " "list of :class:`Example` objects. Line numbers are 0-based. The optional " @@ -1594,7 +1681,7 @@ msgid "" "error messages." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1400 +#: ../../library/doctest.rst:1394 msgid "" "Divide the given string into examples and intervening text, and return them " "as a list of alternating :class:`Example`\\ s and strings. Line numbers for " @@ -1602,17 +1689,17 @@ msgid "" "name identifying this string, and is only used for error messages." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1409 +#: ../../library/doctest.rst:1403 msgid "DocTestRunner objects" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1414 +#: ../../library/doctest.rst:1408 msgid "" "A processing class used to execute and verify the interactive examples in a :" "class:`DocTest`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1417 +#: ../../library/doctest.rst:1411 msgid "" "The comparison between expected outputs and actual outputs is done by an :" "class:`OutputChecker`. This comparison may be customized with a number of " @@ -1622,7 +1709,7 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1423 +#: ../../library/doctest.rst:1417 msgid "" "The test runner's display output can be controlled in two ways. First, an " "output function can be passed to :meth:`TestRunner.run`; this function will " @@ -1633,14 +1720,14 @@ msgid "" "`report_unexpected_exception`, and :meth:`report_failure`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1431 +#: ../../library/doctest.rst:1425 msgid "" "The optional keyword argument *checker* specifies the :class:`OutputChecker` " "object (or drop-in replacement) that should be used to compare the expected " "outputs to the actual outputs of doctest examples." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1435 +#: ../../library/doctest.rst:1429 msgid "" "The optional keyword argument *verbose* controls the :class:" "`DocTestRunner`'s verbosity. If *verbose* is ``True``, then information is " @@ -1649,56 +1736,56 @@ msgid "" "verbose output is used iff the command-line switch ``-v`` is used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1441 +#: ../../library/doctest.rst:1435 msgid "" "The optional keyword argument *optionflags* can be used to control how the " "test runner compares expected output to actual output, and how it displays " "failures. For more information, see section :ref:`doctest-options`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1451 +#: ../../library/doctest.rst:1445 msgid "" "Report that the test runner is about to process the given example. This " "method is provided to allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to " "customize their output; it should not be called directly." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1455 +#: ../../library/doctest.rst:1449 msgid "" "*example* is the example about to be processed. *test* is the test " "*containing example*. *out* is the output function that was passed to :meth:" "`DocTestRunner.run`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1462 +#: ../../library/doctest.rst:1456 msgid "" "Report that the given example ran successfully. This method is provided to " "allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their output; it " "should not be called directly." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1466 ../../library/doctest.rst:1477 +#: ../../library/doctest.rst:1460 ../../library/doctest.rst:1471 msgid "" "*example* is the example about to be processed. *got* is the actual output " "from the example. *test* is the test containing *example*. *out* is the " "output function that was passed to :meth:`DocTestRunner.run`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1473 +#: ../../library/doctest.rst:1467 msgid "" "Report that the given example failed. This method is provided to allow " "subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their output; it should " "not be called directly." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1484 +#: ../../library/doctest.rst:1478 msgid "" "Report that the given example raised an unexpected exception. This method is " "provided to allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their " "output; it should not be called directly." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1488 +#: ../../library/doctest.rst:1482 msgid "" "*example* is the example about to be processed. *exc_info* is a tuple " "containing information about the unexpected exception (as returned by :func:" @@ -1706,13 +1793,13 @@ msgid "" "output function that was passed to :meth:`DocTestRunner.run`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1496 +#: ../../library/doctest.rst:1490 msgid "" "Run the examples in *test* (a :class:`DocTest` object), and display the " "results using the writer function *out*." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1499 +#: ../../library/doctest.rst:1493 msgid "" "The examples are run in the namespace ``test.globs``. If *clear_globs* is " "true (the default), then this namespace will be cleared after the test runs, " @@ -1720,39 +1807,39 @@ msgid "" "after the test completes, then use *clear_globs=False*." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1504 +#: ../../library/doctest.rst:1498 msgid "" "*compileflags* gives the set of flags that should be used by the Python " "compiler when running the examples. If not specified, then it will default " "to the set of future-import flags that apply to *globs*." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1508 +#: ../../library/doctest.rst:1502 msgid "" "The output of each example is checked using the :class:`DocTestRunner`'s " "output checker, and the results are formatted by the :meth:`DocTestRunner." "report_\\*` methods." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1515 +#: ../../library/doctest.rst:1509 msgid "" "Print a summary of all the test cases that have been run by this " "DocTestRunner, and return a :term:`named tuple` ``TestResults(failed, " "attempted)``." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1518 +#: ../../library/doctest.rst:1512 msgid "" "The optional *verbose* argument controls how detailed the summary is. If " "the verbosity is not specified, then the :class:`DocTestRunner`'s verbosity " "is used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1525 +#: ../../library/doctest.rst:1519 msgid "OutputChecker objects" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1530 +#: ../../library/doctest.rst:1524 msgid "" "A class used to check the whether the actual output from a doctest example " "matches the expected output. :class:`OutputChecker` defines two methods: :" @@ -1761,11 +1848,11 @@ msgid "" "string describing the differences between two outputs." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1537 +#: ../../library/doctest.rst:1531 msgid ":class:`OutputChecker` defines the following methods:" -msgstr "" +msgstr ":class:`OutputChecker` define os seguintes métodos:" -#: ../../library/doctest.rst:1541 +#: ../../library/doctest.rst:1535 msgid "" "Return ``True`` iff the actual output from an example (*got*) matches the " "expected output (*want*). These strings are always considered to match if " @@ -1774,28 +1861,28 @@ msgid "" "`doctest-options` for more information about option flags." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1550 +#: ../../library/doctest.rst:1544 msgid "" "Return a string describing the differences between the expected output for a " "given example (*example*) and the actual output (*got*). *optionflags* is " "the set of option flags used to compare *want* and *got*." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1558 +#: ../../library/doctest.rst:1552 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" -#: ../../library/doctest.rst:1560 +#: ../../library/doctest.rst:1554 msgid "Doctest provides several mechanisms for debugging doctest examples:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1562 +#: ../../library/doctest.rst:1556 msgid "" "Several functions convert doctests to executable Python programs, which can " "be run under the Python debugger, :mod:`pdb`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1565 +#: ../../library/doctest.rst:1559 msgid "" "The :class:`DebugRunner` class is a subclass of :class:`DocTestRunner` that " "raises an exception for the first failing example, containing information " @@ -1803,13 +1890,13 @@ msgid "" "debugging on the example." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1570 +#: ../../library/doctest.rst:1564 msgid "" "The :mod:`unittest` cases generated by :func:`DocTestSuite` support the :" "meth:`debug` method defined by :class:`unittest.TestCase`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1573 +#: ../../library/doctest.rst:1567 msgid "" "You can add a call to :func:`pdb.set_trace` in a doctest example, and you'll " "drop into the Python debugger when that line is executed. Then you can " @@ -1817,21 +1904,21 @@ msgid "" "`a.py` contains just this module docstring::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1588 +#: ../../library/doctest.rst:1582 msgid "Then an interactive Python session may look like this::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1621 +#: ../../library/doctest.rst:1615 msgid "" "Functions that convert doctests to Python code, and possibly run the " "synthesized code under the debugger:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1627 +#: ../../library/doctest.rst:1621 msgid "Convert text with examples to a script." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1629 +#: ../../library/doctest.rst:1623 msgid "" "Argument *s* is a string containing doctest examples. The string is " "converted to a Python script, where doctest examples in *s* are converted to " @@ -1839,22 +1926,22 @@ msgid "" "generated script is returned as a string. For example, ::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1644 +#: ../../library/doctest.rst:1638 msgid "displays::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1654 +#: ../../library/doctest.rst:1648 msgid "" "This function is used internally by other functions (see below), but can " "also be useful when you want to transform an interactive Python session into " "a Python script." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1661 +#: ../../library/doctest.rst:1655 msgid "Convert the doctest for an object to a script." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1663 +#: ../../library/doctest.rst:1657 msgid "" "Argument *module* is a module object, or dotted name of a module, containing " "the object whose doctests are of interest. Argument *name* is the name " @@ -1864,17 +1951,17 @@ msgid "" "module :file:`a.py` contains a top-level function :func:`f`, then ::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1673 +#: ../../library/doctest.rst:1667 msgid "" "prints a script version of function :func:`f`'s docstring, with doctests " "converted to code, and the rest placed in comments." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1679 +#: ../../library/doctest.rst:1673 msgid "Debug the doctests for an object." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1681 +#: ../../library/doctest.rst:1675 msgid "" "The *module* and *name* arguments are the same as for function :func:" "`testsource` above. The synthesized Python script for the named object's " @@ -1882,13 +1969,13 @@ msgid "" "the control of the Python debugger, :mod:`pdb`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1686 +#: ../../library/doctest.rst:1680 msgid "" "A shallow copy of ``module.__dict__`` is used for both local and global " "execution context." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1689 +#: ../../library/doctest.rst:1683 msgid "" "Optional argument *pm* controls whether post-mortem debugging is used. If " "*pm* has a true value, the script file is run directly, and the debugger " @@ -1900,30 +1987,30 @@ msgid "" "to :func:`pdb.run`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1700 +#: ../../library/doctest.rst:1694 msgid "Debug the doctests in a string." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1702 +#: ../../library/doctest.rst:1696 msgid "" "This is like function :func:`debug` above, except that a string containing " "doctest examples is specified directly, via the *src* argument." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1705 +#: ../../library/doctest.rst:1699 msgid "" "Optional argument *pm* has the same meaning as in function :func:`debug` " "above." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1707 +#: ../../library/doctest.rst:1701 msgid "" "Optional argument *globs* gives a dictionary to use as both local and global " "execution context. If not specified, or ``None``, an empty dictionary is " "used. If specified, a shallow copy of the dictionary is used." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1712 +#: ../../library/doctest.rst:1706 msgid "" "The :class:`DebugRunner` class, and the special exceptions it may raise, are " "of most interest to testing framework authors, and will only be sketched " @@ -1931,7 +2018,7 @@ msgid "" "(which is a doctest!) for more details:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1720 +#: ../../library/doctest.rst:1714 msgid "" "A subclass of :class:`DocTestRunner` that raises an exception as soon as a " "failure is encountered. If an unexpected exception occurs, an :exc:" @@ -1941,89 +2028,89 @@ msgid "" "the actual output." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1727 +#: ../../library/doctest.rst:1721 msgid "" "For information about the constructor parameters and methods, see the " "documentation for :class:`DocTestRunner` in section :ref:`doctest-advanced-" "api`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1730 +#: ../../library/doctest.rst:1724 msgid "" "There are two exceptions that may be raised by :class:`DebugRunner` " "instances:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1735 +#: ../../library/doctest.rst:1729 msgid "" "An exception raised by :class:`DocTestRunner` to signal that a doctest " "example's actual output did not match its expected output. The constructor " "arguments are used to initialize the attributes of the same names." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1739 +#: ../../library/doctest.rst:1733 msgid ":exc:`DocTestFailure` defines the following attributes:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1744 ../../library/doctest.rst:1768 +#: ../../library/doctest.rst:1738 ../../library/doctest.rst:1762 msgid "The :class:`DocTest` object that was being run when the example failed." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1749 ../../library/doctest.rst:1773 +#: ../../library/doctest.rst:1743 ../../library/doctest.rst:1767 msgid "The :class:`Example` that failed." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1754 +#: ../../library/doctest.rst:1748 msgid "The example's actual output." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1759 +#: ../../library/doctest.rst:1753 msgid "" "An exception raised by :class:`DocTestRunner` to signal that a doctest " "example raised an unexpected exception. The constructor arguments are used " "to initialize the attributes of the same names." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1763 +#: ../../library/doctest.rst:1757 msgid ":exc:`UnexpectedException` defines the following attributes:" -msgstr "" +msgstr ":exc:`UnexpectedException` define os seguintes atributos:" -#: ../../library/doctest.rst:1778 +#: ../../library/doctest.rst:1772 msgid "" "A tuple containing information about the unexpected exception, as returned " "by :func:`sys.exc_info`." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1785 +#: ../../library/doctest.rst:1779 msgid "Soapbox" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1787 +#: ../../library/doctest.rst:1781 msgid "" "As mentioned in the introduction, :mod:`doctest` has grown to have three " "primary uses:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1790 +#: ../../library/doctest.rst:1784 msgid "Checking examples in docstrings." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1792 +#: ../../library/doctest.rst:1786 msgid "Regression testing." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1794 +#: ../../library/doctest.rst:1788 msgid "Executable documentation / literate testing." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1796 +#: ../../library/doctest.rst:1790 msgid "" "These uses have different requirements, and it is important to distinguish " "them. In particular, filling your docstrings with obscure test cases makes " "for bad documentation." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1800 +#: ../../library/doctest.rst:1794 msgid "" "When writing a docstring, choose docstring examples with care. There's an " "art to this that needs to be learned---it may not be natural at first. " @@ -2035,7 +2122,7 @@ msgid "" "\"harmless\" change." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1808 +#: ../../library/doctest.rst:1802 msgid "" "Doctest also makes an excellent tool for regression testing, especially if " "you don't skimp on explanatory text. By interleaving prose and examples, it " @@ -2056,13 +2143,13 @@ msgid "" "different results, blurring the distinction between testing and explaining." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1826 +#: ../../library/doctest.rst:1820 msgid "" "Regression testing is best confined to dedicated objects or files. There " "are several options for organizing tests:" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1829 +#: ../../library/doctest.rst:1823 msgid "" "Write text files containing test cases as interactive examples, and test the " "files using :func:`testfile` or :func:`DocFileSuite`. This is recommended, " @@ -2070,7 +2157,7 @@ msgid "" "doctest." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1834 +#: ../../library/doctest.rst:1828 msgid "" "Define functions named ``_regrtest_topic`` that consist of single " "docstrings, containing test cases for the named topics. These functions can " @@ -2078,13 +2165,13 @@ msgid "" "test file." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1838 +#: ../../library/doctest.rst:1832 msgid "" "Define a ``__test__`` dictionary mapping from regression test topics to " "docstrings containing test cases." msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1841 +#: ../../library/doctest.rst:1835 msgid "" "When you have placed your tests in a module, the module can itself be the " "test runner. When a test fails, you can arrange for your test runner to re-" @@ -2092,11 +2179,11 @@ msgid "" "example of such a test runner::" msgstr "" -#: ../../library/doctest.rst:1863 +#: ../../library/doctest.rst:1857 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/doctest.rst:1864 +#: ../../library/doctest.rst:1858 msgid "" "Examples containing both expected output and an exception are not supported. " "Trying to guess where one ends and the other begins is too error-prone, and " diff --git a/library/dummy_threading.po b/library/dummy_threading.po deleted file mode 100644 index deb23fb1c..000000000 --- a/library/dummy_threading.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" -"teams/5390/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../../library/dummy_threading.rst:2 -msgid "" -":mod:`dummy_threading` --- Drop-in replacement for the :mod:`threading` " -"module" -msgstr "" -":mod:`dummy_threading` --- Substituição drop-in para o módulo :mod:" -"`threading`" - -#: ../../library/dummy_threading.rst:7 -msgid "**Source code:** :source:`Lib/dummy_threading.py`" -msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/dummy_threading.py`" - -#: ../../library/dummy_threading.rst:9 -msgid "" -"Python now always has threading enabled. Please use :mod:`threading` " -"instead." -msgstr "" -"O Python agora sempre tem a segmentação ativada. Por favor use :mod:" -"`threading`." - -#: ../../library/dummy_threading.rst:14 -msgid "" -"This module provides a duplicate interface to the :mod:`threading` module. " -"It was meant to be imported when the :mod:`_thread` module was not provided " -"on a platform." -msgstr "" -"Este módulo fornece uma interface duplicada para o módulo :mod:`threading`. " -"A ideia é que ele fosse importado quando o módulo :mod:`_thread` não fosse " -"fornecido em uma plataforma." - -#: ../../library/dummy_threading.rst:18 -msgid "" -"Be careful to not use this module where deadlock might occur from a thread " -"being created that blocks waiting for another thread to be created. This " -"often occurs with blocking I/O." -msgstr "" -"Tenha cuidado para não usar este módulo onde o deadlock pode ocorrer a " -"partir de uma segmento que está sendo criado, bloqueando a espera pela " -"criação de outro segmento. Isso geralmente ocorre com o bloqueio de E/S." diff --git a/library/email.charset.po b/library/email.charset.po index 22adc29d4..ea05849d6 100644 --- a/library/email.charset.po +++ b/library/email.charset.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.charset.rst:2 msgid ":mod:`email.charset`: Representing character sets" @@ -35,12 +36,14 @@ msgid "" "This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the new API " "only the aliases table is used." msgstr "" +"Este módulo faz parte da API de e-mail legada (``Compat32``). Na nova API, " +"apenas a tabela de apelidos é usada." #: ../../library/email.charset.rst:14 msgid "" "The remaining text in this section is the original documentation of the " "module." -msgstr "" +msgstr "O texto restante nesta seção é a documentação original do módulo." #: ../../library/email.charset.rst:16 msgid "" @@ -50,14 +53,19 @@ msgid "" "Instances of :class:`Charset` are used in several other modules within the :" "mod:`email` package." msgstr "" +"Este módulo fornece uma classe :class:`Charset` para representar conjuntos " +"de caracteres e conversões de conjuntos de caracteres em mensagens de e-" +"mail, bem como um registro de conjuntos de caracteres e vários métodos " +"práticos para manipular esse registro. Instâncias de :class:`Charset` são " +"usadas em vários outros módulos do pacote :mod:`email`." #: ../../library/email.charset.rst:22 msgid "Import this class from the :mod:`email.charset` module." -msgstr "" +msgstr "Importa esta classe do módulo :mod:`email.charset`." #: ../../library/email.charset.rst:27 msgid "Map character sets to their email properties." -msgstr "" +msgstr "Mapeia conjuntos de caracteres para suas propriedades de e-mail." #: ../../library/email.charset.rst:29 msgid "" @@ -67,6 +75,12 @@ msgid "" "codecs. Given a character set, it will do its best to provide information " "on how to use that character set in an email message in an RFC-compliant way." msgstr "" +"Esta classe fornece informações sobre os requisitos impostos ao e-mail para " +"um conjunto de caracteres específico. Também fornece rotinas práticas para " +"conversão entre conjuntos de caracteres, considerando a disponibilidade dos " +"codecs aplicáveis. Dado um conjunto de caracteres, ela fará o possível para " +"fornecer informações sobre como usá-lo em uma mensagem de e-mail de forma " +"compatível com RFC." #: ../../library/email.charset.rst:35 msgid "" @@ -74,6 +88,9 @@ msgid "" "used in email headers or bodies. Certain character sets must be converted " "outright, and are not allowed in email." msgstr "" +"Certos conjuntos de caracteres devem ser codificados com quoted-printable ou " +"base64 quando usados ​​em cabeçalhos ou corpos de e-mail. Certos conjuntos de " +"caracteres devem ser convertidos diretamente e não são permitidos em e-mails." #: ../../library/email.charset.rst:39 msgid "" @@ -87,10 +104,21 @@ msgid "" "with base64, bodies will not be encoded, but output text will be converted " "from the ``euc-jp`` character set to the ``iso-2022-jp`` character set." msgstr "" +"O *input_charset* opcional é descrito abaixo; ele é sempre convertido para " +"letras minúsculas. Após ser normalizado por apelido, ele também é usado como " +"uma consulta no registro de conjuntos de caracteres para descobrir a " +"codificação do cabeçalho, a codificação do corpo e o codec de conversão de " +"saída a serem usados ​​para o conjunto de caracteres. Por exemplo, se " +"*input_charset* for ``iso-8859-1``, os cabeçalhos e corpos serão codificados " +"usando quoted-printable e nenhum codec de conversão de saída será " +"necessário. Se *input_charset* for ``euc-jp``, os cabeçalhos serão " +"codificados em base64, os corpos não serão codificados, mas o texto de saída " +"será convertido do conjunto de caracteres ``euc-jp`` para o conjunto de " +"caracteres ``iso-2022-jp``." #: ../../library/email.charset.rst:49 msgid ":class:`Charset` instances have the following data attributes:" -msgstr "" +msgstr "Instâncias :class:`Charset` têm os seguintes atributos de dados:" #: ../../library/email.charset.rst:53 msgid "" @@ -98,21 +126,32 @@ msgid "" "*official* email names (e.g. ``latin_1`` is converted to ``iso-8859-1``). " "Defaults to 7-bit ``us-ascii``." msgstr "" +"O conjunto de caracteres inicial especificado. Apelidos comuns são " +"convertidos em seus nomes de e-mail *oficiais* (por exemplo, ``latin_1`` é " +"convertido para ``iso-8859-1``). O padrão é ``us-ascii`` de 7 bits." #: ../../library/email.charset.rst:60 msgid "" "If the character set must be encoded before it can be used in an email " -"header, this attribute will be set to ``Charset.QP`` (for quoted-printable), " -"``Charset.BASE64`` (for base64 encoding), or ``Charset.SHORTEST`` for the " +"header, this attribute will be set to ``charset.QP`` (for quoted-printable), " +"``charset.BASE64`` (for base64 encoding), or ``charset.SHORTEST`` for the " "shortest of QP or BASE64 encoding. Otherwise, it will be ``None``." msgstr "" +"Se o conjunto de caracteres precisar ser codificado antes de ser usado em um " +"cabeçalho de e-mail, este atributo será definido como ``charset.QP`` (para " +"impressão envolto de aspas), ``charset.BASE64`` (para codificação base64) ou " +"``charset.SHORTEST`` para a codificação mais curta entre QP ou BASE64. Caso " +"contrário, será ``None``." #: ../../library/email.charset.rst:69 msgid "" "Same as *header_encoding*, but describes the encoding for the mail message's " -"body, which indeed may be different than the header encoding. ``Charset." +"body, which indeed may be different than the header encoding. ``charset." "SHORTEST`` is not allowed for *body_encoding*." msgstr "" +"O mesmo que *header_encoding*, mas descreve a codificação do corpo da " +"mensagem de e-mail, que pode ser diferente da codificação do cabeçalho. " +"``charset.SHORTEST`` não é permitido para *body_encoding*." #: ../../library/email.charset.rst:76 msgid "" @@ -121,6 +160,10 @@ msgid "" "will contain the name of the character set output will be converted to. " "Otherwise, it will be ``None``." msgstr "" +"Alguns conjuntos de caracteres precisam ser convertidos antes de serem " +"usados ​​em cabeçalhos ou corpos de e-mail. Se *input_charset* for um deles, " +"este atributo conterá o nome do conjunto de caracteres para o qual a saída " +"será convertida. Caso contrário, será ``None``." #: ../../library/email.charset.rst:84 msgid "" @@ -128,6 +171,8 @@ msgid "" "Unicode. If no conversion codec is necessary, this attribute will be " "``None``." msgstr "" +"O nome do codec Python usado para converter o *input_charset* para Unicode. " +"Se nenhum codec de conversão for necessário, este atributo será ``None``." #: ../../library/email.charset.rst:91 msgid "" @@ -135,14 +180,19 @@ msgid "" "*output_charset*. If no conversion codec is necessary, this attribute will " "have the same value as the *input_codec*." msgstr "" +"O nome do codec Python usado para converter Unicode para o *output_charset*. " +"Se nenhum codec de conversão for necessário, este atributo terá o mesmo " +"valor que o *input_codec*." #: ../../library/email.charset.rst:96 msgid ":class:`Charset` instances also have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Instâncias :class:`Charset` também têm os seguintes métodos:" #: ../../library/email.charset.rst:100 msgid "Return the content transfer encoding used for body encoding." msgstr "" +"Retorna a codificação de transferência de conteúdo usada para codificação do " +"corpo." #: ../../library/email.charset.rst:102 msgid "" @@ -152,6 +202,11 @@ msgid "" "function should then set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header " "itself to whatever is appropriate." msgstr "" +"Esta é a string ``quoted-printable`` ou ``base64``, dependendo da " +"codificação usada, ou é uma função, caso em que você deve chamar a função " +"com um único argumento, sendo o objeto Message codificado. A função deve " +"então definir o próprio cabeçalho :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` " +"com o valor apropriado." #: ../../library/email.charset.rst:108 msgid "" @@ -159,30 +214,37 @@ msgid "" "returns the string ``base64`` if *body_encoding* is ``BASE64``, and returns " "the string ``7bit`` otherwise." msgstr "" +"Retorna a string ``quoted-printable`` se *body_encoding* for ``QP``, retorna " +"a string ``base64`` se *body_encoding* for ``BASE64`` e retorna a string " +"``7bit`` caso contrário." #: ../../library/email.charset.rst:115 msgid "Return the output character set." -msgstr "" +msgstr "Retorna o conjunto de caracteres de saída." #: ../../library/email.charset.rst:117 msgid "" "This is the *output_charset* attribute if that is not ``None``, otherwise it " "is *input_charset*." msgstr "" +"Este é o atributo *output_charset* se não for ``None``, caso contrário, é " +"*input_charset*." #: ../../library/email.charset.rst:123 msgid "Header-encode the string *string*." -msgstr "" +msgstr "Codifica o cabeçalho com a string *string*." #: ../../library/email.charset.rst:125 msgid "" "The type of encoding (base64 or quoted-printable) will be based on the " "*header_encoding* attribute." msgstr "" +"O tipo de codificação (base64 ou quoted-printable) será baseado no atributo " +"*header_encoding*." #: ../../library/email.charset.rst:131 msgid "Header-encode a *string* by converting it first to bytes." -msgstr "" +msgstr "Codifica um cabeçalho de uma *string* convertendo-a primeiro em bytes." #: ../../library/email.charset.rst:133 msgid "" @@ -191,22 +253,30 @@ msgid "" "iterator: each element returned from this iterator will provide the next " "maximum line length." msgstr "" +"Isso é semelhante a :meth:`header_encode`, exceto que a string é ajustada " +"aos comprimentos máximos de linha, conforme fornecido pelo argumento " +"*maxlengths*, que deve ser um iterador: cada elemento retornado deste " +"iterador fornecerá o próximo comprimento máximo de linha." #: ../../library/email.charset.rst:141 msgid "Body-encode the string *string*." -msgstr "" +msgstr "Codifica o corpo com a string *string*." #: ../../library/email.charset.rst:143 msgid "" "The type of encoding (base64 or quoted-printable) will be based on the " "*body_encoding* attribute." msgstr "" +"O tipo de codificação (base64 ou quoted-printable) será baseado no atributo " +"*body_encoding*." #: ../../library/email.charset.rst:146 msgid "" "The :class:`Charset` class also provides a number of methods to support " "standard operations and built-in functions." msgstr "" +"A classe :class:`Charset` também fornece vários métodos para dar suporte a " +"operações padrão e funções embutidas." #: ../../library/email.charset.rst:152 msgid "" @@ -219,37 +289,51 @@ msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Charset` instances for " "equality." msgstr "" +"Este método permite que você compare duas instâncias :class:`Charset` para " +"verificar a igualdade." #: ../../library/email.charset.rst:164 msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Charset` instances for " "inequality." msgstr "" +"Este método permite que você compare duas instâncias :class:`Charset` para " +"verificar a desigualdade." #: ../../library/email.charset.rst:167 msgid "" "The :mod:`email.charset` module also provides the following functions for " "adding new entries to the global character set, alias, and codec registries:" msgstr "" +"O módulo :mod:`email.charset` também fornece as seguintes funções para " +"adicionar novas entradas ao conjunto global de caracteres, apelidos e " +"registros de codec:" #: ../../library/email.charset.rst:173 msgid "Add character properties to the global registry." -msgstr "" +msgstr "Adiciona propriedades de caracteres ao registro global." #: ../../library/email.charset.rst:175 msgid "" "*charset* is the input character set, and must be the canonical name of a " "character set." msgstr "" +"*charset* é o conjunto de caracteres de entrada e deve ser o nome canônico " +"de um conjunto de caracteres." #: ../../library/email.charset.rst:178 msgid "" -"Optional *header_enc* and *body_enc* is either ``Charset.QP`` for quoted-" -"printable, ``Charset.BASE64`` for base64 encoding, ``Charset.SHORTEST`` for " +"Optional *header_enc* and *body_enc* is either ``charset.QP`` for quoted-" +"printable, ``charset.BASE64`` for base64 encoding, ``charset.SHORTEST`` for " "the shortest of quoted-printable or base64 encoding, or ``None`` for no " "encoding. ``SHORTEST`` is only valid for *header_enc*. The default is " "``None`` for no encoding." msgstr "" +"*header_enc* e *body_enc* opcionais são ``charset.QP`` para quoted-" +"printable, ``charset.BASE64`` para codificação base64, ``charset.SHORTEST`` " +"para a codificação mais curta entre quoted-printable ou base64, ou ``None`` " +"para nenhuma codificação. ``SHORTEST`` é válido apenas para *header_enc*. O " +"padrão é ``None`` para nenhuma codificação." #: ../../library/email.charset.rst:184 msgid "" @@ -258,6 +342,11 @@ msgid "" "charset when the method :meth:`Charset.convert` is called. The default is " "to output in the same character set as the input." msgstr "" +"*output_charset* opcional é o conjunto de caracteres que a saída deve " +"conter. As conversões prosseguirão do conjunto de caracteres de entrada para " +"Unicode e para o conjunto de caracteres de saída quando o método :meth:" +"`Charset.convert` for chamado. O padrão é gerar a saída no mesmo conjunto de " +"caracteres da entrada." #: ../../library/email.charset.rst:189 msgid "" @@ -266,30 +355,43 @@ msgid "" "codecs the module does not know about. See the :mod:`codecs` module's " "documentation for more information." msgstr "" +"Tanto *input_charset* quanto *output_charset* devem ter entradas de codec " +"Unicode no mapeamento de conjunto de caracteres para codec do módulo; use :" +"func:`add_codec` para adicionar codecs que o módulo não conhece. Consulte a " +"documentação do módulo :mod:`codecs` para obter mais informações." #: ../../library/email.charset.rst:194 msgid "" "The global character set registry is kept in the module global dictionary " "``CHARSETS``." msgstr "" +"O registro do conjunto de caracteres global é mantido no dicionário global " +"do módulo ``CHARSETS``." #: ../../library/email.charset.rst:200 msgid "" "Add a character set alias. *alias* is the alias name, e.g. ``latin-1``. " "*canonical* is the character set's canonical name, e.g. ``iso-8859-1``." msgstr "" +"Adicione um apelido para o conjunto de caracteres. *alias* é o nome do " +"alias, por exemplo, ``latin-1``. *canonical* é o nome canônico do conjunto " +"de caracteres, por exemplo, ``iso-8859-1``." #: ../../library/email.charset.rst:203 msgid "" "The global charset alias registry is kept in the module global dictionary " "``ALIASES``." msgstr "" +"O registro global de apelido de conjunto de caracteres é mantido no " +"dicionário global do módulo ``ALIASES``." #: ../../library/email.charset.rst:209 msgid "" "Add a codec that map characters in the given character set to and from " "Unicode." msgstr "" +"Adiciona um codec que mapeia caracteres no conjunto de caracteres fornecido " +"para e a partir do Unicode." #: ../../library/email.charset.rst:211 msgid "" @@ -297,3 +399,6 @@ msgid "" "of a Python codec, as appropriate for the second argument to the :class:" "`str`'s :meth:`~str.encode` method." msgstr "" +"*charset* é o nome canônico de um conjunto de caracteres. *codecname* é o " +"nome de um codec Python, conforme apropriado para o segundo argumento do " +"método :meth:`~str.encode` do :class:`str`." diff --git a/library/email.compat32-message.po b/library/email.compat32-message.po index d1d067cad..c280ceeef 100644 --- a/library/email.compat32-message.po +++ b/library/email.compat32-message.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# i17obot , 2020 # Rafael Fontenelle , 2021 +# i17obot , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-26 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Vitor Buxbaum Orlandi, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.compat32-message.rst:4 msgid "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.compat32-message.rst:412 msgid "An example with non-ASCII characters::" -msgstr "" +msgstr "Um exemplo com caracteres não-ASCII::" #: ../../library/email.compat32-message.rst:417 msgid "Which produces ::" @@ -637,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.compat32-message.rst:553 msgid "``replace`` keyword was added." -msgstr "" +msgstr "Palavra-chave ``replace`` foi adicionada." #: ../../library/email.compat32-message.rst:558 msgid "" diff --git a/library/email.contentmanager.po b/library/email.contentmanager.po index de489710e..3ac8cb0b1 100644 --- a/library/email.contentmanager.po +++ b/library/email.contentmanager.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:07+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.contentmanager.rst:2 msgid ":mod:`email.contentmanager`: Managing MIME Content" @@ -42,6 +42,10 @@ msgid "" "to register converters between MIME content and other representations, as " "well as the ``get_content`` and ``set_content`` dispatch methods." msgstr "" +"Classe base para gerenciadores de conteúdo. Fornece os mecanismos de " +"registro padrão para registrar conversores entre conteúdo MIME e outras " +"representações, bem como os métodos de despacho ``get_content`` e " +"``set_content``." #: ../../library/email.contentmanager.rst:26 msgid "" @@ -50,16 +54,23 @@ msgid "" "the call. The expectation is that the handler will extract the payload from " "*msg* and return an object that encodes information about the extracted data." msgstr "" +"Procura uma função manipuladora baseada no ``mimetype`` de *msg* (veja o " +"próximo parágrafo), chama-a, passando por todos os argumentos, e retorna o " +"resultado da chamada. A expectativa é que a função manipuladora extraia o " +"payload de *msg* e retorne um objeto que codifique informações sobre os " +"dados extraídos." #: ../../library/email.contentmanager.rst:32 msgid "" "To find the handler, look for the following keys in the registry, stopping " "with the first one found:" msgstr "" +"Para encontrar o manipulador, procura as seguintes chaves no registro, " +"parando na primeira encontrada:" #: ../../library/email.contentmanager.rst:35 msgid "the string representing the full MIME type (``maintype/subtype``)" -msgstr "" +msgstr "a string que representa o tipo MIME completo (``maintype/subtype``)" #: ../../library/email.contentmanager.rst:36 msgid "the string representing the ``maintype``" @@ -176,7 +187,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.contentmanager.rst:130 msgid "Add headers and payload to *msg*:" -msgstr "" +msgstr "Adicione headers e payload à *msg*:" #: ../../library/email.contentmanager.rst:132 msgid "" @@ -280,7 +291,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.contentmanager.rst:196 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/email.contentmanager.rst:197 msgid "" diff --git a/library/email.encoders.po b/library/email.encoders.po index 5f41598a9..b887ea886 100644 --- a/library/email.encoders.po +++ b/library/email.encoders.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.encoders.rst:2 msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders" @@ -37,6 +37,9 @@ msgid "" "the functionality is provided by the *cte* parameter of the :meth:`~email." "message.EmailMessage.set_content` method." msgstr "" +"Este módulo faz parte da API legada de e-mail (``Compat32``). Na nova API, a " +"funcionalidade é fornecida pelo parâmetro *cte* do método :meth:`~email." +"message.EmailMessage.set_content`." #: ../../library/email.encoders.rst:15 msgid "" @@ -45,12 +48,16 @@ msgid "" "sets the content type and CTE header using the *_subtype* and *_charset* " "values passed during the instantiation of that class." msgstr "" +"Este módulo está descontinuado no Python 3. As funções fornecidas aqui não " +"devem ser chamadas explicitamente, pois a classe :class:`~email.mime.text." +"MIMEText` define o tipo de conteúdo e o cabeçalho CTE usando os valores " +"*_subtype* e *_charset* passados durante a instanciação dessa classe." #: ../../library/email.encoders.rst:20 msgid "" "The remaining text in this section is the original documentation of the " "module." -msgstr "" +msgstr "O texto restante nesta seção é a documentação original do módulo." #: ../../library/email.encoders.rst:22 msgid "" @@ -59,6 +66,11 @@ msgid "" "servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:" "`text/\\*` type messages containing binary data." msgstr "" +"Ao criar objetos :class:`~email.message.Message` do zero, você " +"frequentemente precisa codificar as cargas úteis para transporte por meio de " +"servidores de e-mail compatíveis. Isso é especialmente verdadeiro para " +"mensagens do tipo :mimetype:`image/\\*` e :mimetype:`text/\\*` contendo " +"dados binários." #: ../../library/email.encoders.rst:27 msgid "" @@ -78,10 +90,13 @@ msgid "" "must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:" "`TypeError` if passed a message whose type is multipart." msgstr "" +"Observe que essas funções não são significativas para uma mensagem " +"multiparte. Elas devem ser aplicadas a subpartes individuais, e levantarão " +"um :exc:`TypeError` se for passada uma mensagem cujo tipo seja multiparte." #: ../../library/email.encoders.rst:39 msgid "Here are the encoding functions provided:" -msgstr "" +msgstr "Aqui estão as funções de codificação fornecidas:" #: ../../library/email.encoders.rst:44 msgid "" @@ -90,6 +105,10 @@ msgid "" "good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but " "contains a few unprintable characters." msgstr "" +"Codifica a carga útil em formato quoted-printable e define o cabeçalho :" +"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` como ``quoted-printable`` [#]_. Esta " +"é uma boa codificação para usar quando a maior parte da sua carga útil é de " +"dados imprimíveis normais, mas contém alguns caracteres não imprimíveis." #: ../../library/email.encoders.rst:52 msgid "" @@ -99,6 +118,11 @@ msgid "" "form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it " "renders the text non-human readable." msgstr "" +"Codifica a carga útil em formato base64 e define o cabeçalho :mailheader:" +"`Content-Transfer-Encoding` para ``base64``. Esta é uma boa codificação para " +"usar quando a maior parte da sua carga útil é de dados não imprimíveis, pois " +"é um formato mais compacto do que quoted-printable. A desvantagem da " +"codificação base64 é que ela torna o texto não legível por humanos." #: ../../library/email.encoders.rst:61 msgid "" @@ -106,19 +130,26 @@ msgid "" "mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` " "as appropriate, based on the payload data." msgstr "" +"Na verdade, isso não modifica a carga útil da mensagem, mas define o " +"cabeçalho :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` para ``7bit`` ou ``8bit``, " +"conforme apropriado, com base nos dados da carga útil." #: ../../library/email.encoders.rst:68 msgid "" "This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-" "Encoding` header." msgstr "" +"Isso não faz nada; nem mesmo define o cabeçalho :mailheader:`Content-" +"Transfer-Encoding`." #: ../../library/email.encoders.rst:72 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/email.encoders.rst:73 msgid "" "Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and " "space characters in the data." msgstr "" +"Observe que a codificação com :meth:`encode_quopri` também codifica todos os " +"caracteres de tabulação e espaço nos dados." diff --git a/library/email.errors.po b/library/email.errors.po index 00b8d6803..f4b56a65e 100644 --- a/library/email.errors.po +++ b/library/email.errors.po @@ -1,30 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Flávio Neves, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.errors.rst:2 msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes" -msgstr "" +msgstr ":mod:`email.errors`: Classes de Exceção e Defeito." #: ../../library/email.errors.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`" @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/email/errors.py`" msgid "" "The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` " "module:" -msgstr "" +msgstr "A seguinte classe de exceção é definida no modulo :mod:`email.errors`." #: ../../library/email.errors.rst:16 msgid "" @@ -42,6 +44,9 @@ msgid "" "raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines " "no additional methods." msgstr "" +"Essa é a classe base para todas as exceções que o pacote :mod:`email` pode " +"levantar. Ela é derivada da classe padrão :exc:`Exception` e não define " +"métodos adicionais." #: ../../library/email.errors.rst:23 msgid "" @@ -49,6 +54,10 @@ msgid "" "Parser` class. It is derived from :exc:`MessageError`. This class is also " "used internally by the parser used by :mod:`~email.headerregistry`." msgstr "" +"Essa é a classe base para exceções levantadas pela classe :class:`~email." +"parser.Parser`. Ela é derivada do :exc:`MessageError`. Essa classe pode ser " +"usada internamente pelo analisador sintático usado pelo :mod:`~email." +"headerregistry`." #: ../../library/email.errors.rst:31 msgid "" @@ -64,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.errors.rst:43 msgid "Deprecated and no longer used." -msgstr "" +msgstr "Descontinuado e não mais usado." #: ../../library/email.errors.rst:48 msgid "" @@ -84,7 +93,12 @@ msgid "" "`~email.mime.image.MIMEImage`)." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:62 +#: ../../library/email.errors.rst:64 +msgid "" +"Raised when an error occurs when the :mod:`~email.generator` outputs headers." +msgstr "" + +#: ../../library/email.errors.rst:68 msgid "" "Here is the list of the defects that the :class:`~email.parser.FeedParser` " "can find while parsing messages. Note that the defects are added to the " @@ -94,59 +108,59 @@ msgid "" "not." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:68 +#: ../../library/email.errors.rst:74 msgid "" "All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:70 +#: ../../library/email.errors.rst:76 msgid "" ":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart, " "but had no :mimetype:`boundary` parameter." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:73 +#: ../../library/email.errors.rst:79 msgid "" ":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the :" "mailheader:`Content-Type` header was never found." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:76 +#: ../../library/email.errors.rst:82 msgid "" ":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no " "corresponding close boundary was ever found." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:81 +#: ../../library/email.errors.rst:87 msgid "" ":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a " "continuation line as its first header line." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:84 +#: ../../library/email.errors.rst:90 msgid "" ":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A \"Unix From\" header was found in " "the middle of a header block." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:87 +#: ../../library/email.errors.rst:93 msgid "" ":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - A line was found while parsing " "headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing " "continues assuming that the line represents the first line of the body." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:93 +#: ../../library/email.errors.rst:99 msgid "" ":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a " "colon, or was otherwise malformed." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:96 +#: ../../library/email.errors.rst:102 msgid "This defect has not been used for several Python versions." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:99 +#: ../../library/email.errors.rst:105 msgid "" ":class:`MultipartInvariantViolationDefect` -- A message claimed to be a :" "mimetype:`multipart`, but no subparts were found. Note that when a message " @@ -155,21 +169,21 @@ msgid "" "`multipart`." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:104 +#: ../../library/email.errors.rst:110 msgid "" ":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- When decoding a block of base64 " "encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to " "perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:108 +#: ../../library/email.errors.rst:114 msgid "" ":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- When decoding a block of base64 " "encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The " "characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid." msgstr "" -#: ../../library/email.errors.rst:112 +#: ../../library/email.errors.rst:118 msgid "" ":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 " "encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 " diff --git a/library/email.examples.po b/library/email.examples.po index d41cadce6..c0036105f 100644 --- a/library/email.examples.po +++ b/library/email.examples.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.examples.rst:4 msgid ":mod:`email`: Examples" @@ -32,37 +33,48 @@ msgid "" "Here are a few examples of how to use the :mod:`email` package to read, " "write, and send simple email messages, as well as more complex MIME messages." msgstr "" +"Aqui estão alguns exemplos de como usar o pacote :mod:`email` para ler, " +"escrever e enviar mensagens de e-mail simples, bem como mensagens MIME mais " +"complexas." #: ../../library/email.examples.rst:9 msgid "" "First, let's see how to create and send a simple text message (both the text " "content and the addresses may contain unicode characters):" msgstr "" +"Primeiro, vamos ver como criar e enviar uma mensagem de texto simples (tanto " +"o conteúdo do texto quanto os endereços podem conter caracteres Unicode):" #: ../../library/email.examples.rst:15 msgid "" "Parsing :rfc:`822` headers can easily be done by the using the classes from " "the :mod:`~email.parser` module:" msgstr "" +"A análise dos cabeçalhos :rfc:`822` pode ser feita facilmente usando as " +"classes do módulo :mod:`~email.parser`:" #: ../../library/email.examples.rst:21 msgid "" "Here's an example of how to send a MIME message containing a bunch of family " "pictures that may be residing in a directory:" msgstr "" +"Aqui está um exemplo de como enviar uma mensagem MIME contendo várias fotos " +"de família que podem estar em um diretório:" #: ../../library/email.examples.rst:27 msgid "" "Here's an example of how to send the entire contents of a directory as an " "email message: [1]_" msgstr "" +"Aqui está um exemplo de como enviar todo o conteúdo de um diretório como uma " +"mensagem de e-mail: [1]_" #: ../../library/email.examples.rst:33 msgid "" "Here's an example of how to unpack a MIME message like the one above, into a " "directory of files:" msgstr "" -"Aqui está um exemplo de como descompactar uma mensagem MIME, como a acima, " +"Aqui está um exemplo de como desempacotar uma mensagem MIME, como a acima, " "para um diretório de arquivos:" #: ../../library/email.examples.rst:39 @@ -72,22 +84,29 @@ msgid "" "image in the html part, and we save a copy of what we are going to send to " "disk, as well as sending it." msgstr "" +"Aqui está um exemplo de como criar uma mensagem HTML com uma versão " +"alternativa em texto simples. Para tornar as coisas um pouco mais " +"interessantes, incluímos uma imagem relacionada na parte html e salvamos uma " +"cópia do que vamos enviar para o disco, assim como enviamos." #: ../../library/email.examples.rst:47 msgid "" "If we were sent the message from the last example, here is one way we could " "process it:" msgstr "" +"Se nos fosse enviada a mensagem do último exemplo, aqui está uma maneira de " +"processá-la:" #: ../../library/email.examples.rst:52 msgid "Up to the prompt, the output from the above is:" -msgstr "" +msgstr "Até o prompt, a saída do comando acima é:" #: ../../library/email.examples.rst:66 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/email.examples.rst:67 msgid "" "Thanks to Matthew Dixon Cowles for the original inspiration and examples." msgstr "" +"Obrigado a Matthew Dixon Cowles pela inspiração original e pelos exemplos." diff --git a/library/email.generator.po b/library/email.generator.po index 058be5c65..eb1f116b2 100644 --- a/library/email.generator.po +++ b/library/email.generator.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.generator.rst:2 msgid ":mod:`email.generator`: Generating MIME documents" @@ -57,6 +57,19 @@ msgid "" "changes to the :class:`~email.message.EmailMessage` object as defaults are " "filled in.)" msgstr "" +"Assim como no módulo :mod:`email.parser`, você não está limitado à " +"funcionalidade do gerador integrado; você mesmo pode criar um do zero. No " +"entanto, o gerador integrado sabe como gerar a maioria dos e-mails em " +"conformidade com os padrões, deve lidar perfeitamente com mensagens de e-" +"mail MIME e não MIME e foi projetado para que as operações de análise e " +"geração orientadas a bytes sejam inversas, presumindo que a mesma :mod:" +"`~email.policy` não transformadora seja usada para ambas. Ou seja, analisar " +"o fluxo de bytes serializado por meio da classe :class:`~email.parser." +"BytesParser` e, em seguida, regenerar o fluxo de bytes serializado usando :" +"class:`BytesGenerator` deve produzir uma saída idêntica à entrada [#]_. (Por " +"outro lado, usar o gerador em um :class:`~email.message.EmailMessage` " +"construído pelo programa pode resultar em alterações no objeto :class:" +"`~email.message.EmailMessage` à medida que os padrões são preenchidos.)" #: ../../library/email.generator.rst:32 msgid "" @@ -67,6 +80,13 @@ msgid "" "Content Transfer Encoding techniques for encoding email messages for " "transport over channels that are not \"8 bit clean\"." msgstr "" +"A classe :class:`Generator` pode ser usada para simplificar uma mensagem em " +"uma representação serializada de texto (em oposição a binária), mas como o " +"Unicode não pode representar dados binários diretamente, a mensagem é " +"necessariamente transformada em algo que contém apenas caracteres ASCII, " +"usando as técnicas de codificação de transferência de conteúdo RFC de e-mail " +"padrão para codificar mensagens de e-mail para transporte em canais que não " +"são \"limpos de 8 bits\"." #: ../../library/email.generator.rst:39 msgid "" @@ -74,6 +94,9 @@ msgid "" "`Generator` disables header folding for message parts of type ``multipart/" "signed`` and all subparts." msgstr "" +"Para acomodar o processamento reproduzível de mensagens assinadas por " +"SMIME, :class:`Generator` desabilita a dobragem de cabeçalho para partes de " +"mensagens do tipo ``multipart/signed`` e todas as subpartes." #: ../../library/email.generator.rst:47 msgid "" @@ -82,6 +105,11 @@ msgid "" "to the :meth:`write` method, to the :term:`file-like object` *outfp*. " "*outfp* must support a ``write`` method that accepts binary data." msgstr "" +"Retorna um objeto :class:`BytesGenerator` que gravará qualquer mensagem " +"fornecida ao método :meth:`flatten`, ou qualquer texto codificado " +"surrogateescape fornecido ao método :meth:`write`, no :term:`objeto arquivo " +"ou similar` *outfp*. *outfp* deve oferecer suporte a um método ``write`` que " +"aceite dados binários." #: ../../library/email.generator.rst:52 ../../library/email.generator.rst:153 msgid "" @@ -103,6 +131,10 @@ msgid "" "*manheaderlen* is ``None`` (the default), wrap headers and other message " "lines according to the *policy* settings." msgstr "" +"Se *maxheaderlen* não for ``None``, redobra quaisquer linhas de cabeçalho " +"maiores que *maxheaderlen* ou, se for ``0``, não redobra nenhum cabeçalho. " +"Se *manheaderlen* for ``None`` (o padrão), redobra os cabeçalhos e outras " +"linhas de mensagem de acordo com as configurações da *policy*." #: ../../library/email.generator.rst:67 ../../library/email.generator.rst:168 msgid "" @@ -112,16 +144,24 @@ msgid "" "object passed to ``flatten`` to control the message generation. See :mod:" "`email.policy` for details on what *policy* controls." msgstr "" +"Se *policy* for especificado, usa essa política para controlar a geração de " +"mensagens. Se *policy* for ``None`` (o padrão), usa a política associada ao " +"objeto :class:`~email.message.Message` ou :class:`~email.message." +"EmailMessage` passado para ``flatten`` para controlar a geração de " +"mensagens. Consulte :mod:`email.policy` para obter detalhes sobre o que " +"*policy* controla." #: ../../library/email.generator.rst:75 ../../library/email.generator.rst:174 msgid "Added the *policy* keyword." -msgstr "" +msgstr "Adicionada o argumento nomeado *policy*." #: ../../library/email.generator.rst:77 ../../library/email.generator.rst:176 msgid "" "The default behavior of the *mangle_from_* and *maxheaderlen* parameters is " "to follow the policy." msgstr "" +"O comportamento padrão dos parâmetros *mangle_from_* e *maxheaderlen* é " +"seguir a política." #: ../../library/email.generator.rst:83 msgid "" @@ -129,6 +169,9 @@ msgid "" "*msg* to the output file specified when the :class:`BytesGenerator` instance " "was created." msgstr "" +"Exibe a representação textual da estrutura do objeto de mensagem com raiz em " +"*msg* no arquivo de saída especificado quando a instância :class:" +"`BytesGenerator` foi criada." #: ../../library/email.generator.rst:87 msgid "" @@ -145,6 +188,19 @@ msgid "" "bytes in headers using the MIME ``unknown-8bit`` character set, thus " "rendering them RFC-compliant." msgstr "" +"Se a opção :mod:`~email.policy` :attr:`~email.policy.Policy.cte_type` for " +"``8bit`` (o padrão), copia todos os cabeçalhos da mensagem original " +"analisada que não tenham sido modificados para a saída, com todos os bytes " +"com o bit mais alto definido reproduzidos como no original, e preserva a :" +"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` não ASCII de quaisquer partes do " +"corpo que os contenham. Se ``cte_type`` for ``7bit``, converte os bytes com " +"o bit mais alto definido, conforme necessário, usando uma :mailheader:" +"`Content-Transfer-Encoding` compatível com ASCII. Ou seja, transforma partes " +"com :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` não ASCII (:mailheader:`Content-" +"Transfer-Encoding: 8bit`) em um :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` " +"compatível com ASCII e codifica bytes não ASCII inválidos para RFC em " +"cabeçalhos usando o conjunto de caracteres MIME ``unknown-8bit``, tornando-" +"os compatíveis com RFC." #: ../../library/email.generator.rst:104 ../../library/email.generator.rst:197 msgid "" @@ -154,6 +210,12 @@ msgid "" "header, craft a standard one. The default is ``False``. Note that for " "subparts, no envelope header is ever printed." msgstr "" +"Se *unixfrom* for ``True``, exibe o delimitador de cabeçalho de envelope " +"usado pelo formato de caixa de correio Unix (consulte :mod:`mailbox`) antes " +"do primeiro dos cabeçalhos :rfc:`5322` do objeto de mensagem raiz. Se o " +"objeto raiz não tiver cabeçalho de envelope, crie um padrão. O padrão é " +"``False``. Observe que, para subpartes, nenhum cabeçalho de envelope é " +"exibido." #: ../../library/email.generator.rst:110 ../../library/email.generator.rst:203 msgid "" @@ -161,12 +223,17 @@ msgid "" "the lines of the flattened message. If *linesep* is ``None`` (the default), " "use the value specified in the *policy*." msgstr "" +"Se *linesep* não for ``None``, usa-o como caractere separador entre todas as " +"linhas da mensagem simplificada. Se *linesep* for ``None`` (o padrão), usa o " +"valor especificado na *policy*." #: ../../library/email.generator.rst:119 msgid "" "Return an independent clone of this :class:`BytesGenerator` instance with " "the exact same option settings, and *fp* as the new *outfp*." msgstr "" +"Retorna um clone independente desta instância :class:`BytesGenerator` com " +"exatamente as mesmas configurações de opção e *fp* como o novo *outfp*." #: ../../library/email.generator.rst:125 msgid "" @@ -174,6 +241,9 @@ msgid "" "handler, and pass it to the *write* method of the *outfp* passed to the :" "class:`BytesGenerator`'s constructor." msgstr "" +"Codifica *s* usando o codec ``ASCII`` e o tratador de erros " +"``surrogateescape`` e passa-o para o método *write* do *outfp* passado ao " +"construtor :class:`BytesGenerator`." #: ../../library/email.generator.rst:130 msgid "" @@ -183,6 +253,11 @@ msgid "" "of a serialized binary representation of a message object. For more detail, " "see :mod:`email.message`." msgstr "" +"Para facilitar, :class:`~email.message.EmailMessage` fornece os métodos :" +"meth:`~email.message.EmailMessage.as_bytes` e ``bytes(aMessage)`` (também " +"conhecidos como :meth:`~email.message.EmailMessage.__bytes__`), que " +"simplificam a geração de uma representação binária serializada de um objeto " +"de mensagem. Para mais detalhes, consulte :mod:`email.message`." #: ../../library/email.generator.rst:137 msgid "" @@ -194,6 +269,14 @@ msgid "" "not \"8 bit clean\". In other words, most applications will want to be " "using :class:`BytesGenerator`, and not :class:`Generator`." msgstr "" +"Como strings não podem representar dados binários, a classe :class:" +"`Generator` deve converter quaisquer dados binários em qualquer mensagem que " +"ela nivele para um formato compatível com ASCII, convertendo-os para um :" +"mailheader:`Content-Transfer_Encoding` compatível com ASCII. Usando a " +"terminologia dos RFCs de e-mail, você pode pensar nisso como :class:" +"`Generator` serializando para um fluxo de E/S que não é \"limpo em 8 bits\". " +"Em outras palavras, a maioria das aplicações usará :class:`BytesGenerator`, " +"e não :class:`Generator`." #: ../../library/email.generator.rst:148 msgid "" @@ -202,6 +285,10 @@ msgid "" "method, to the :term:`file-like object` *outfp*. *outfp* must support a " "``write`` method that accepts string data." msgstr "" +"Retorna um objeto :class:`Generator` que gravará qualquer mensagem fornecida " +"ao método :meth:`flatten`, ou qualquer texto fornecido ao método :meth:" +"`write`, no :term:`objeto arquivo ou similar` *outfp*. *outfp* deve oferecer " +"suporte a um método ``write`` que aceite dados string." #: ../../library/email.generator.rst:182 msgid "" @@ -209,6 +296,9 @@ msgid "" "*msg* to the output file specified when the :class:`Generator` instance was " "created." msgstr "" +"Exibe a representação textual da estrutura do objeto de mensagem com raiz em " +"*msg* no arquivo de saída especificado quando a instância :class:`Generator` " +"foi criada." #: ../../library/email.generator.rst:186 msgid "" @@ -222,18 +312,32 @@ msgid "" "Encoding`, and encode RFC-invalid non-ASCII bytes in headers using the MIME " "``unknown-8bit`` character set, thus rendering them RFC-compliant." msgstr "" +"Se a opção :mod:`~email.policy` :attr:`~email.policy.Policy.cte_type` for " +"``8bit``, gera a mensagem como se a opção estivesse definida como ``7bit``. " +"(Isso é necessário porque strings não podem representar bytes não ASCII.) " +"Converte quaisquer bytes com o bit mais alto definido, conforme necessário, " +"usando uma :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` compatível com ASCII. Ou " +"seja, transforma partes com :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` não " +"ASCII (:mailheader:`Content-Transfer-Encoding: 8bit`) em um :mailheader:" +"`Content-Transfer-Encoding` compatível com ASCII e codifica bytes não ASCII " +"inválidos para RFC em cabeçalhos usando o conjunto de caracteres MIME " +"``unknown-8bit``, tornando-os compatíveis com RFC." #: ../../library/email.generator.rst:209 msgid "" "Added support for re-encoding ``8bit`` message bodies, and the *linesep* " "argument." msgstr "" +"Adicionado suporte para recodificação de corpos de mensagens ``8bit`` e o " +"argumento *linesep*." #: ../../library/email.generator.rst:216 msgid "" "Return an independent clone of this :class:`Generator` instance with the " "exact same options, and *fp* as the new *outfp*." msgstr "" +"Retorna um clone independente desta instância :class:`Generator` com " +"exatamente as mesmas opções e *fp* como o novo *outfp*." #: ../../library/email.generator.rst:222 msgid "" @@ -241,6 +345,9 @@ msgid "" "`Generator`'s constructor. This provides just enough file-like API for :" "class:`Generator` instances to be used in the :func:`print` function." msgstr "" +"Escreve *s* no método *write* do *outfp* passado ao construtor de :class:" +"`Generator`. Isso fornece API arquivo ou similar suficiente para que " +"instâncias de :class:`Generator` sejam usadas na função :func:`print`." #: ../../library/email.generator.rst:228 msgid "" @@ -250,6 +357,11 @@ msgid "" "of a formatted string representation of a message object. For more detail, " "see :mod:`email.message`." msgstr "" +"Para facilitar, :class:`~email.message.EmailMessage` fornece os métodos :" +"meth:`~email.message.EmailMessage.as_string` e ``str(aMessage)`` (também " +"conhecidos como :meth:`~email.message.EmailMessage.__str__`), que " +"simplificam a geração de uma representação de string formatada de um objeto " +"de mensagem. Para mais detalhes, consulte :mod:`email.message`." #: ../../library/email.generator.rst:235 msgid "" @@ -259,6 +371,11 @@ msgid "" "represented in the output stream by a string derived from a template filled " "in with information about the part." msgstr "" +"O módulo :mod:`email.generator` também fornece uma classe derivada, :class:" +"`DecodedGenerator`, que é como a classe base :class:`Generator`, exceto que " +"as partes não- :mimetype:`text` não são serializadas, mas são representadas " +"no fluxo de saída por uma string derivada de um modelo preenchido com " +"informações sobre a parte." #: ../../library/email.generator.rst:244 msgid "" @@ -269,58 +386,70 @@ msgid "" "*fmt* using information from the part and print the resulting filled-in " "string." msgstr "" +"Age como :class:`Generator`, exceto que para qualquer subparte da mensagem " +"passada para :meth:`Generator.flatten`, se a subparte for do tipo principal :" +"mimetype:`text`, exibe a carga decodificada da subparte e, se o tipo " +"principal não for :mimetype:`text`, em vez de exibi-la, preenche a string " +"*fmt* usando informações da parte e exibe a string preenchida resultante." #: ../../library/email.generator.rst:251 msgid "" "To fill in *fmt*, execute ``fmt % part_info``, where ``part_info`` is a " "dictionary composed of the following keys and values:" msgstr "" +"Para preencher *fmt*, executa ``fmt % part_info``, onde ``part_info`` é um " +"dicionário composto pelas seguintes chaves e valores:" #: ../../library/email.generator.rst:254 msgid "``type`` -- Full MIME type of the non-\\ :mimetype:`text` part" -msgstr "" +msgstr "``type`` -- Tipo MIME completo da parte não-\\ :mimetype:`text`" #: ../../library/email.generator.rst:256 msgid "``maintype`` -- Main MIME type of the non-\\ :mimetype:`text` part" -msgstr "" +msgstr "``maintype`` -- Tipo MIME principal da parte não-\\ :mimetype:`text`" #: ../../library/email.generator.rst:258 msgid "``subtype`` -- Sub-MIME type of the non-\\ :mimetype:`text` part" -msgstr "" +msgstr "``subtype`` -- Tipo sub-MIME da parte não-\\ :mimetype:`text`" #: ../../library/email.generator.rst:260 msgid "``filename`` -- Filename of the non-\\ :mimetype:`text` part" -msgstr "" +msgstr "``filename`` -- Nome de arquivo da parte não-\\ :mimetype:`text`" #: ../../library/email.generator.rst:262 msgid "" "``description`` -- Description associated with the non-\\ :mimetype:`text` " "part" -msgstr "" +msgstr "``description`` -- Descrição associada à parte não-\\ :mimetype:`text`" #: ../../library/email.generator.rst:264 msgid "" "``encoding`` -- Content transfer encoding of the non-\\ :mimetype:`text` part" msgstr "" +"``encoding`` -- Codificação de transferência de conteúdo da parte não-\\ :" +"mimetype:`text`" #: ../../library/email.generator.rst:266 msgid "If *fmt* is ``None``, use the following default *fmt*:" -msgstr "" +msgstr "Se *fmt* for ``None``, usa o seguinte *fmt* padrão:" #: ../../library/email.generator.rst:268 msgid "" "\"[Non-text (%(type)s) part of message omitted, filename %(filename)s]\"" msgstr "" +"\"[Non-text (%(type)s) part of message omitted, filename %(filename)s]\"" #: ../../library/email.generator.rst:270 msgid "" "Optional *_mangle_from_* and *maxheaderlen* are as with the :class:" "`Generator` base class." msgstr "" +"Os opcionais *_mangle_from_* e *maxheaderlen* são como os da classe base :" +"class:`Generator`." #: ../../library/email.generator.rst:275 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/email.generator.rst:276 msgid "" diff --git a/library/email.header.po b/library/email.header.po index b6f699967..b449417e9 100644 --- a/library/email.header.po +++ b/library/email.header.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.header.rst:2 msgid ":mod:`email.header`: Internationalized headers" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "" "The remaining text in this section is the original documentation of the " "module." -msgstr "" +msgstr "O texto restante nesta seção é a documentação original do módulo." #: ../../library/email.header.rst:19 msgid "" @@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "" #: ../../library/email.header.rst:138 msgid "" "*linesep* specifies the characters used to separate the lines of the folded " -"header. It defaults to the most useful value for Python application code (``" -"\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with RFC-" -"compliant line separators." +"header. It defaults to the most useful value for Python application code " +"(``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with " +"RFC-compliant line separators." msgstr "" #: ../../library/email.header.rst:143 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.header.rst:186 msgid "Here's an example::" -msgstr "Here's an example::" +msgstr "Aqui está um exemplo::" #: ../../library/email.header.rst:195 msgid "" diff --git a/library/email.headerregistry.po b/library/email.headerregistry.po index 8c6751c53..023c010c1 100644 --- a/library/email.headerregistry.po +++ b/library/email.headerregistry.po @@ -1,33 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.headerregistry.rst:2 msgid ":mod:`email.headerregistry`: Custom Header Objects" -msgstr "" +msgstr ":mod:`email.headerregistry`: Objetos de cabeçalho personalizados" #: ../../library/email.headerregistry.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/headerregistry.py`" @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "" msgid "" ":rfc:`5322` specifies a very specific format for dates within email headers. " "The ``DateHeader`` parser recognizes that date format, as well as " -"recognizing a number of variant forms that are sometimes found \"in the wild" -"\"." +"recognizing a number of variant forms that are sometimes found \"in the " +"wild\"." msgstr "" #: ../../library/email.headerregistry.rst:146 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.headerregistry.rst:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "to" #: ../../library/email.headerregistry.rst:330 #: ../../library/email.headerregistry.rst:332 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.headerregistry.rst:0 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "from" #: ../../library/email.headerregistry.rst:0 msgid "resent-from" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.headerregistry.rst:382 msgid "or::" -msgstr "or::" +msgstr "ou::" #: ../../library/email.headerregistry.rst:386 msgid "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.headerregistry.rst:460 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/email.headerregistry.rst:461 msgid "" diff --git a/library/email.iterators.po b/library/email.iterators.po index 5c241025b..10477e3a6 100644 --- a/library/email.iterators.po +++ b/library/email.iterators.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.iterators.rst:2 msgid ":mod:`email.iterators`: Iterators" @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "A iteração sobre uma árvore de objetos de mensagem é bastante fácil com o " "método :meth:`Message.walk `. O módulo :mod:" -"`email.iterators` fornece algumas iterações úteis de nível superior sobre as " -"árvores de objetos de mensagens." +"`email.iterators` fornece algumas iterações úteis de nível mais alto sobre " +"as árvores de objetos de mensagens." #: ../../library/email.iterators.rst:19 msgid "" diff --git a/library/email.message.po b/library/email.message.po index b68ebce7b..0e45ad592 100644 --- a/library/email.message.po +++ b/library/email.message.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.message.rst:2 msgid ":mod:`email.message`: Representing an email message" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.message.rst:384 msgid "``replace`` keyword was added." -msgstr "" +msgstr "Palavra-chave ``replace`` foi adicionada." #: ../../library/email.message.rst:389 msgid "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.message.rst:748 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/email.message.rst:749 msgid "" diff --git a/library/email.mime.po b/library/email.mime.po index 96764131f..2d021389a 100644 --- a/library/email.mime.po +++ b/library/email.mime.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.mime.rst:2 msgid ":mod:`email.mime`: Creating email and MIME objects from scratch" @@ -53,13 +54,13 @@ msgid "" "convenient interface for slicing-and-dicing MIME messages." msgstr "" "Normalmente, você obtém uma estrutura de objeto de mensagem passando um " -"arquivo ou algum texto para um analisador, que analisa o texto e retorna o " -"objeto de mensagem raiz. No entanto, você também pode criar uma estrutura de " -"mensagem completa do zero, ou até objetos individuais de :class:`~email." -"message.Message` manualmente. De fato, você também pode pegar uma estrutura " -"existente e adicionar novos objetos :class:`~email.message.Message`, movê-" -"los, etc. Isso cria uma interface muito conveniente para fatiar e cortar " -"dados de mensagens MIME." +"arquivo ou algum texto para um analisador sintático, que analisa o texto e " +"retorna o objeto de mensagem raiz. No entanto, você também pode criar uma " +"estrutura de mensagem completa do zero, ou até objetos individuais de :class:" +"`~email.message.Message` manualmente. De fato, você também pode pegar uma " +"estrutura existente e adicionar novos objetos :class:`~email.message." +"Message`, movê-los, etc. Isso cria uma interface muito conveniente para " +"fatiar e cortar dados de mensagens MIME." #: ../../library/email.mime.rst:24 msgid "" @@ -212,6 +213,9 @@ msgid "" "from the keyword arguments, or passed into the *_params* argument, which is " "a keyword dictionary." msgstr "" +"Parâmetros adicionais para o cabeçalho :mailheader:`Content-Type` são " +"retirados dos argumentos nomeados ou passados para o argumento *_params*, " +"que é um dicionário." #: ../../library/email.mime.rst:113 msgid "Module: :mod:`email.mime.application`" @@ -337,16 +341,27 @@ msgid "" "object as necessary. The default encoding is base64. See the :mod:`email." "encoders` module for a list of the built-in encoders." msgstr "" +"O *_encoder* opcional é um chamável (ou seja, função) que executará a " +"codificação real dos dados de imagem para transporte. Esse chamável requer " +"um argumento, que é a instância :class:`MIMEImage`. Ele deve usar :meth:" +"`~email.message.Message.get_payload` e :meth:`~email.message.Message." +"set_payload` para alterar a carga útil para a forma codificada. Também deve " +"adicionar :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` ou outros cabeçalhos ao " +"objeto de mensagem, conforme necessário. A codificação padrão é base64. Veja " +"o módulo :mod:`email.encoders` para obter uma lista dos codificadores " +"embutidos." #: ../../library/email.mime.rst:201 msgid "" "*_params* are passed straight through to the :class:`~email.mime.base." "MIMEBase` constructor." msgstr "" +"*_params* são passados diretamente para o construtor :class:`~email.mime." +"base.MIMEBase`." #: ../../library/email.mime.rst:211 msgid "Module: :mod:`email.mime.message`" -msgstr "" +msgstr "Módulo: :mod:`email.mime.message`" #: ../../library/email.mime.rst:213 msgid "" @@ -356,12 +371,19 @@ msgid "" "class:`~email.message.Message` (or a subclass thereof), otherwise a :exc:" "`TypeError` is raised." msgstr "" +"Uma subclasse de :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart`, a " +"classe :class:`MIMEMessage` é usada para criar objetos MIME do tipo " +"principal :mimetype:`message`. *_msg* é usado como carga útil e deve ser uma " +"instância da classe :class:`~email.message.Message` (ou uma subclasse dela), " +"caso contrário, uma :exc:`TypeError` é levantada." #: ../../library/email.mime.rst:219 msgid "" "Optional *_subtype* sets the subtype of the message; it defaults to :" "mimetype:`rfc822`." msgstr "" +"O opcional *_subtype* define o subtipo da mensagem; o padrão é :mimetype:" +"`rfc822`." #: ../../library/email.mime.rst:231 msgid "Module: :mod:`email.mime.text`" @@ -379,6 +401,15 @@ msgid "" "*_charset* parameter accepts either a string or a :class:`~email.charset." "Charset` instance." msgstr "" +"Uma subclasse de :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart`, a " +"classe :class:`MIMEText` é usada para criar objetos MIME do tipo principal :" +"mimetype:`text`. *_text* é a string para a carga útil. *_subtype* é o tipo " +"secundário e o padrão é :mimetype:`plain`. *_charset* é o conjunto de " +"caracteres do texto e é passado como um argumento para o construtor :class:" +"`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart`; o padrão é ``us-ascii`` se a " +"string contiver apenas pontos de código ``ascii`` e ``utf-8`` caso " +"contrário. O parâmetro *_charset* aceita uma string ou uma instância :class:" +"`~email.charset.Charset`." #: ../../library/email.mime.rst:243 msgid "" @@ -392,7 +423,18 @@ msgid "" "encode the new payload (and add a new :mailheader:`Content-Transfer-" "Encoding` header)." msgstr "" +"A menos que o argumento *_charset* seja explicitamente definido como " +"``None``, o objeto MIMEText criado terá um cabeçalho :mailheader:`Content-" +"Type` com um parâmetro ``charset`` e um cabeçalho :mailheader:`Content-" +"Transfer-Encoding`. Isso significa que uma chamada ``set_payload`` " +"subsequente não resultará em uma carga útil codificada, mesmo se um charset " +"for passado no comando ``set_payload``. Você pode \"redefinir\" esse " +"comportamento excluindo o cabeçalho ``Content-Transfer-Encoding``, após o " +"qual uma chamada ``set_payload`` codificará automaticamente a nova carga " +"útil (e adicionará um novo cabeçalho :mailheader:`Content-Transfer-" +"Encoding`)." #: ../../library/email.mime.rst:255 msgid "*_charset* also accepts :class:`~email.charset.Charset` instances." msgstr "" +"*_charset* também aceita instâncias de :class:`~email.charset.Charset`." diff --git a/library/email.parser.po b/library/email.parser.po index 2cb1889e1..d836e2c56 100644 --- a/library/email.parser.po +++ b/library/email.parser.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.parser.rst:2 msgid ":mod:`email.parser`: Parsing email messages" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.parser.rst:94 ../../library/email.parser.rst:122 msgid "Added the *policy* keyword." -msgstr "" +msgstr "Adicionada o argumento nomeado *policy*." #: ../../library/email.parser.rst:95 msgid "*_factory* defaults to the policy ``message_factory``." diff --git a/library/email.po b/library/email.po index 2df7256b5..5588d9a4d 100644 --- a/library/email.po +++ b/library/email.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Rafael Biagioni de Fazio , 2019 # Rodrigo Neres , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-26 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.rst:2 msgid ":mod:`email` --- An email and MIME handling package" @@ -42,6 +43,13 @@ msgid "" "well as such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :" "rfc:`2183`, and :rfc:`2231`." msgstr "" +"O pacote :mod:`email` é uma biblioteca para gerenciar mensagens de e-mail. " +"Ela foi especificamente *não* projetada para enviar mensagens de e-mail para " +"SMTP (:rfc:`2821`), NNTP ou outros servidores; essas são funções de módulos " +"como :mod:`smtplib` e :mod:`nntplib`. O pacote :mod:`email` tenta ser o mais " +"compatível possível com RFC, suportando :rfc:`5322` e :rfc:`6532`, bem como " +"os RFCs relacionados ao MIME como :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :" +"rfc:`2183` e :rfc:`2231`." #: ../../library/email.rst:23 msgid "" @@ -240,7 +248,7 @@ msgstr "Módulo :mod:`smtplib`" #: ../../library/email.rst:136 msgid "SMTP (Simple Mail Transport Protocol) client" -msgstr "Cliente SMTP (Simple Mail Transport Protocol)" +msgstr "Cliente SMTP (Protocolo Simples de Envio de E-mail)" #: ../../library/email.rst:139 msgid "Module :mod:`poplib`" diff --git a/library/email.policy.po b/library/email.policy.po index 1d36441a0..cf9422f78 100644 --- a/library/email.policy.po +++ b/library/email.policy.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,22 +7,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.policy.rst:2 msgid ":mod:`email.policy`: Policy Objects" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../../library/email.policy.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/policy.py`" -msgstr "**Código Fonte:** :source:`Lib/email/policy.py`" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/email/policy.py`" #: ../../library/email.policy.rst:16 msgid "" @@ -257,46 +259,62 @@ msgid "" "`~email.message.Message` is used." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:232 +#: ../../library/email.policy.rst:235 +msgid "" +"If ``True`` (the default), the generator will raise :exc:`~email.errors." +"HeaderWriteError` instead of writing a header that is improperly folded or " +"delimited, such that it would be parsed as multiple headers or joined with " +"adjacent data. Such headers can be generated by custom header classes or " +"bugs in the ``email`` module." +msgstr "" + +#: ../../library/email.policy.rst:242 +msgid "" +"As it's a security feature, this defaults to ``True`` even in the :class:" +"`~email.policy.Compat32` policy. For backwards compatible, but unsafe, " +"behavior, it must be set to ``False`` explicitly." +msgstr "" + +#: ../../library/email.policy.rst:250 msgid "" "The following :class:`Policy` method is intended to be called by code using " "the email library to create policy instances with custom settings:" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:238 +#: ../../library/email.policy.rst:256 msgid "" "Return a new :class:`Policy` instance whose attributes have the same values " "as the current instance, except where those attributes are given new values " "by the keyword arguments." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:243 +#: ../../library/email.policy.rst:261 msgid "" "The remaining :class:`Policy` methods are called by the email package code, " "and are not intended to be called by an application using the email package. " "A custom policy must implement all of these methods." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:250 +#: ../../library/email.policy.rst:268 msgid "" "Handle a *defect* found on *obj*. When the email package calls this method, " "*defect* will always be a subclass of :class:`~email.errors.Defect`." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:254 +#: ../../library/email.policy.rst:272 msgid "" "The default implementation checks the :attr:`raise_on_defect` flag. If it " "is ``True``, *defect* is raised as an exception. If it is ``False`` (the " "default), *obj* and *defect* are passed to :meth:`register_defect`." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:261 +#: ../../library/email.policy.rst:279 msgid "" "Register a *defect* on *obj*. In the email package, *defect* will always be " "a subclass of :class:`~email.errors.Defect`." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:264 +#: ../../library/email.policy.rst:282 msgid "" "The default implementation calls the ``append`` method of the ``defects`` " "attribute of *obj*. When the email package calls :attr:`handle_defect`, " @@ -306,11 +324,11 @@ msgid "" "defects in parsed messages will raise unexpected errors." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:274 +#: ../../library/email.policy.rst:292 msgid "Return the maximum allowed number of headers named *name*." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:276 +#: ../../library/email.policy.rst:294 msgid "" "Called when a header is added to an :class:`~email.message.EmailMessage` or :" "class:`~email.message.Message` object. If the returned value is not ``0`` " @@ -318,7 +336,7 @@ msgid "" "greater than or equal to the value returned, a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:282 +#: ../../library/email.policy.rst:300 msgid "" "Because the default behavior of ``Message.__setitem__`` is to append the " "value to the list of headers, it is easy to create duplicate headers without " @@ -328,11 +346,11 @@ msgid "" "faithfully produce as many headers as exist in the message being parsed.)" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:290 +#: ../../library/email.policy.rst:308 msgid "The default implementation returns ``None`` for all header names." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:295 +#: ../../library/email.policy.rst:313 msgid "" "The email package calls this method with a list of strings, each string " "ending with the line separation characters found in the source being " @@ -342,7 +360,7 @@ msgid "" "the parsed header." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:302 +#: ../../library/email.policy.rst:320 msgid "" "If an implementation wishes to retain compatibility with the existing email " "package policies, *name* should be the case preserved name (all characters " @@ -351,16 +369,16 @@ msgid "" "stripped of leading whitespace." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:308 +#: ../../library/email.policy.rst:326 msgid "*sourcelines* may contain surrogateescaped binary data." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:310 ../../library/email.policy.rst:326 -#: ../../library/email.policy.rst:342 +#: ../../library/email.policy.rst:328 ../../library/email.policy.rst:344 +#: ../../library/email.policy.rst:360 msgid "There is no default implementation" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:315 +#: ../../library/email.policy.rst:333 msgid "" "The email package calls this method with the name and value provided by the " "application program when the application program is modifying a ``Message`` " @@ -369,14 +387,14 @@ msgid "" "``Message`` to represent the header." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:321 +#: ../../library/email.policy.rst:339 msgid "" "If an implementation wishes to retain compatibility with the existing email " "package policies, the *name* and *value* should be strings or string " "subclasses that do not change the content of the passed in arguments." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:331 +#: ../../library/email.policy.rst:349 msgid "" "The email package calls this method with the *name* and *value* currently " "stored in the ``Message`` when that header is requested by the application " @@ -387,13 +405,13 @@ msgid "" "returned to the application." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:339 +#: ../../library/email.policy.rst:357 msgid "" "*value* may contain surrogateescaped binary data. There should be no " "surrogateescaped binary data in the value returned by the method." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:347 +#: ../../library/email.policy.rst:365 msgid "" "The email package calls this method with the *name* and *value* currently " "stored in the ``Message`` for a given header. The method should return a " @@ -403,32 +421,32 @@ msgid "" "discussion of the rules for folding email headers." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:354 +#: ../../library/email.policy.rst:372 msgid "" "*value* may contain surrogateescaped binary data. There should be no " "surrogateescaped binary data in the string returned by the method." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:360 +#: ../../library/email.policy.rst:378 msgid "" "The same as :meth:`fold`, except that the returned value should be a bytes " "object rather than a string." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:363 +#: ../../library/email.policy.rst:381 msgid "" "*value* may contain surrogateescaped binary data. These could be converted " "back into binary data in the returned bytes object." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:370 +#: ../../library/email.policy.rst:388 msgid "" "This concrete :class:`Policy` provides behavior that is intended to be fully " "compliant with the current email RFCs. These include (but are not limited " "to) :rfc:`5322`, :rfc:`2047`, and the current MIME RFCs." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:374 +#: ../../library/email.policy.rst:392 msgid "" "This policy adds new header parsing and folding algorithms. Instead of " "simple strings, headers are ``str`` subclasses with attributes that depend " @@ -436,23 +454,23 @@ msgid "" "implement :rfc:`2047` and :rfc:`5322`." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:379 +#: ../../library/email.policy.rst:397 msgid "" "The default value for the :attr:`~email.policy.Policy.message_factory` " "attribute is :class:`~email.message.EmailMessage`." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:382 +#: ../../library/email.policy.rst:400 msgid "" "In addition to the settable attributes listed above that apply to all " "policies, this policy adds the following additional attributes:" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:385 +#: ../../library/email.policy.rst:403 msgid "[1]_" msgstr "[1]_" -#: ../../library/email.policy.rst:390 +#: ../../library/email.policy.rst:408 msgid "" "If ``False``, follow :rfc:`5322`, supporting non-ASCII characters in headers " "by encoding them as \"encoded words\". If ``True``, follow :rfc:`6532` and " @@ -460,7 +478,7 @@ msgid "" "passed to SMTP servers that support the ``SMTPUTF8`` extension (:rfc:`6531`)." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:399 +#: ../../library/email.policy.rst:417 msgid "" "If the value for a header in the ``Message`` object originated from a :mod:" "`~email.parser` (as opposed to being set by a program), this attribute " @@ -468,37 +486,37 @@ msgid "" "transforming the message back into serialized form. The possible values are:" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:406 +#: ../../library/email.policy.rst:424 msgid "``none``" msgstr "``none``" -#: ../../library/email.policy.rst:406 +#: ../../library/email.policy.rst:424 msgid "all source values use original folding" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:408 +#: ../../library/email.policy.rst:426 msgid "``long``" msgstr "``long``" -#: ../../library/email.policy.rst:408 +#: ../../library/email.policy.rst:426 msgid "" "source values that have any line that is longer than ``max_line_length`` " "will be refolded" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:411 +#: ../../library/email.policy.rst:429 msgid "``all``" msgstr "``all``" -#: ../../library/email.policy.rst:411 +#: ../../library/email.policy.rst:429 msgid "all values are refolded." msgstr "todos os valores são redobrados." -#: ../../library/email.policy.rst:414 +#: ../../library/email.policy.rst:432 msgid "The default is ``long``." msgstr "O padrão é ``long``." -#: ../../library/email.policy.rst:419 +#: ../../library/email.policy.rst:437 msgid "" "A callable that takes two arguments, ``name`` and ``value``, where ``name`` " "is a header field name and ``value`` is an unfolded header field value, and " @@ -509,7 +527,7 @@ msgid "" "custom parsing will be added in the future." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:430 +#: ../../library/email.policy.rst:448 msgid "" "An object with at least two methods: get_content and set_content. When the :" "meth:`~email.message.EmailMessage.get_content` or :meth:`~email.message." @@ -520,20 +538,20 @@ msgid "" "``content_manager`` is set to :data:`~email.contentmanager.raw_data_manager`." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:442 ../../library/email.policy.rst:600 +#: ../../library/email.policy.rst:460 ../../library/email.policy.rst:618 msgid "" "The class provides the following concrete implementations of the abstract " "methods of :class:`Policy`:" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:448 +#: ../../library/email.policy.rst:466 msgid "" "Returns the value of the :attr:`~email.headerregistry.BaseHeader.max_count` " "attribute of the specialized class used to represent the header with the " "given name." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:456 ../../library/email.policy.rst:606 +#: ../../library/email.policy.rst:474 ../../library/email.policy.rst:624 msgid "" "The name is parsed as everything up to the '``:``' and returned unmodified. " "The value is determined by stripping leading whitespace off the remainder of " @@ -541,7 +559,7 @@ msgid "" "trailing carriage return or linefeed characters." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:464 +#: ../../library/email.policy.rst:482 msgid "" "The name is returned unchanged. If the input value has a ``name`` attribute " "and it matches *name* ignoring case, the value is returned unchanged. " @@ -550,7 +568,7 @@ msgid "" "``ValueError`` is raised if the input value contains CR or LF characters." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:474 +#: ../../library/email.policy.rst:492 msgid "" "If the value has a ``name`` attribute, it is returned to unmodified. " "Otherwise the *name*, and the *value* with any CR or LF characters removed, " @@ -559,7 +577,7 @@ msgid "" "character glyph." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:483 +#: ../../library/email.policy.rst:501 msgid "" "Header folding is controlled by the :attr:`refold_source` policy setting. A " "value is considered to be a 'source value' if and only if it does not have a " @@ -571,7 +589,7 @@ msgid "" "current policy." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:492 +#: ../../library/email.policy.rst:510 msgid "" "Source values are split into lines using :meth:`~str.splitlines`. If the " "value is not to be refolded, the lines are rejoined using the ``linesep`` " @@ -581,13 +599,13 @@ msgid "" "using the ``unknown-8bit`` charset." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:502 +#: ../../library/email.policy.rst:520 msgid "" "The same as :meth:`fold` if :attr:`~Policy.cte_type` is ``7bit``, except " "that the returned value is bytes." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:505 +#: ../../library/email.policy.rst:523 msgid "" "If :attr:`~Policy.cte_type` is ``8bit``, non-ASCII binary data is converted " "back into bytes. Headers with binary data are not refolded, regardless of " @@ -595,7 +613,7 @@ msgid "" "binary data consists of single byte characters or multibyte characters." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:512 +#: ../../library/email.policy.rst:530 msgid "" "The following instances of :class:`EmailPolicy` provide defaults suitable " "for specific application domains. Note that in the future the behavior of " @@ -603,20 +621,20 @@ msgid "" "conform even more closely to the RFCs relevant to their domains." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:520 +#: ../../library/email.policy.rst:538 msgid "" "An instance of ``EmailPolicy`` with all defaults unchanged. This policy " -"uses the standard Python ``\\n`` line endings rather than the RFC-correct ``" -"\\r\\n``." +"uses the standard Python ``\\n`` line endings rather than the RFC-correct " +"``\\r\\n``." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:527 +#: ../../library/email.policy.rst:545 msgid "" "Suitable for serializing messages in conformance with the email RFCs. Like " "``default``, but with ``linesep`` set to ``\\r\\n``, which is RFC compliant." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:534 +#: ../../library/email.policy.rst:552 msgid "" "The same as ``SMTP`` except that :attr:`~EmailPolicy.utf8` is ``True``. " "Useful for serializing messages to a message store without using encoded " @@ -625,46 +643,46 @@ msgid "" "SMTP.send_message` method handles this automatically)." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:543 +#: ../../library/email.policy.rst:561 msgid "" "Suitable for serializing headers with for use in HTTP traffic. Like " "``SMTP`` except that ``max_line_length`` is set to ``None`` (unlimited)." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:549 +#: ../../library/email.policy.rst:567 msgid "" "Convenience instance. The same as ``default`` except that " "``raise_on_defect`` is set to ``True``. This allows any policy to be made " "strict by writing::" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:556 +#: ../../library/email.policy.rst:574 msgid "" "With all of these :class:`EmailPolicies <.EmailPolicy>`, the effective API " "of the email package is changed from the Python 3.2 API in the following " "ways:" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:559 +#: ../../library/email.policy.rst:577 msgid "" "Setting a header on a :class:`~email.message.Message` results in that header " "being parsed and a header object created." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:562 +#: ../../library/email.policy.rst:580 msgid "" "Fetching a header value from a :class:`~email.message.Message` results in " "that header being parsed and a header object created and returned." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:566 +#: ../../library/email.policy.rst:584 msgid "" "Any header object, or any header that is refolded due to the policy " "settings, is folded using an algorithm that fully implements the RFC folding " "algorithms, including knowing where encoded words are required and allowed." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:571 +#: ../../library/email.policy.rst:589 msgid "" "From the application view, this means that any header obtained through the :" "class:`~email.message.EmailMessage` is a header object with extra " @@ -674,13 +692,13 @@ msgid "" "the unicode string into the correct RFC encoded form." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:578 +#: ../../library/email.policy.rst:596 msgid "" "The header objects and their attributes are described in :mod:`~email." "headerregistry`." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:585 +#: ../../library/email.policy.rst:603 msgid "" "This concrete :class:`Policy` is the backward compatibility policy. It " "replicates the behavior of the email package in Python 3.2. The :mod:" @@ -689,28 +707,28 @@ msgid "" "of the email package is to maintain compatibility with Python 3.2." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:591 +#: ../../library/email.policy.rst:609 msgid "" "The following attributes have values that are different from the :class:" "`Policy` default:" msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:597 +#: ../../library/email.policy.rst:615 msgid "The default is ``True``." msgstr "O padrão é ``True``." -#: ../../library/email.policy.rst:614 +#: ../../library/email.policy.rst:632 msgid "The name and value are returned unmodified." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:619 +#: ../../library/email.policy.rst:637 msgid "" "If the value contains binary data, it is converted into a :class:`~email." "header.Header` object using the ``unknown-8bit`` charset. Otherwise it is " "returned unmodified." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:626 +#: ../../library/email.policy.rst:644 msgid "" "Headers are folded using the :class:`~email.header.Header` folding " "algorithm, which preserves existing line breaks in the value, and wraps each " @@ -718,7 +736,7 @@ msgid "" "encoded using the ``unknown-8bit`` charset." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:634 +#: ../../library/email.policy.rst:652 msgid "" "Headers are folded using the :class:`~email.header.Header` folding " "algorithm, which preserves existing line breaks in the value, and wraps each " @@ -728,17 +746,17 @@ msgid "" "and any (RFC invalid) binary data it may contain." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:644 +#: ../../library/email.policy.rst:662 msgid "" "An instance of :class:`Compat32`, providing backward compatibility with the " "behavior of the email package in Python 3.2." msgstr "" -#: ../../library/email.policy.rst:649 +#: ../../library/email.policy.rst:667 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/email.policy.rst:650 +#: ../../library/email.policy.rst:668 msgid "" "Originally added in 3.3 as a :term:`provisional feature `." diff --git a/library/email.utils.po b/library/email.utils.po index f88727f80..6f05b49b2 100644 --- a/library/email.utils.po +++ b/library/email.utils.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Italo Penaforte , 2018 # Sheila Gomes , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-22 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/email.utils.rst:2 msgid ":mod:`email.utils`: Miscellaneous utilities" @@ -128,7 +128,20 @@ msgstr "" "*realname* e *email address*. Retorna uma tupla daquela informação, a menos " "que a análise falhe, caso em que uma tupla de 2 de ``('', '')`` é retornada." -#: ../../library/email.utils.rst:73 +#: ../../library/email.utils.rst:70 ../../library/email.utils.rst:98 +msgid "" +"If *strict* is true, use a strict parser which rejects malformed inputs." +msgstr "" +"Se *strict* for verdadeiro, usa um analisador sintático estrito que rejeite " +"entradas malformadas." + +#: ../../library/email.utils.rst:72 ../../library/email.utils.rst:110 +msgid "Add *strict* optional parameter and reject malformed inputs by default." +msgstr "" +"Adiciona o parâmetro opcional *strict* e rejeita entradas malformadas por " +"padrão." + +#: ../../library/email.utils.rst:78 msgid "" "The inverse of :meth:`parseaddr`, this takes a 2-tuple of the form " "``(realname, email_address)`` and returns the string value suitable for a :" @@ -140,7 +153,7 @@ msgstr "" "cabeçalho :mailheader:`To` ou :mailheader:`Cc` . Se o primeiro elemento de " "*pair* for falso, o segundo elemento será retornado sem modificações." -#: ../../library/email.utils.rst:78 +#: ../../library/email.utils.rst:83 msgid "" "Optional *charset* is the character set that will be used in the :rfc:`2047` " "encoding of the ``realname`` if the ``realname`` contains non-ASCII " @@ -152,24 +165,28 @@ msgstr "" "caracteres não-ASCII. Pode ser uma instância de :class:`str` ou a :class:" "`~email.charset.Charset`. O padrão é ``utf-8``." -#: ../../library/email.utils.rst:83 +#: ../../library/email.utils.rst:88 msgid "Added the *charset* option." msgstr "Adicionada a opção *charset*." -#: ../../library/email.utils.rst:89 +#: ../../library/email.utils.rst:94 msgid "" "This method returns a list of 2-tuples of the form returned by " "``parseaddr()``. *fieldvalues* is a sequence of header field values as might " -"be returned by :meth:`Message.get_all `. " -"Here's a simple example that gets all the recipients of a message::" +"be returned by :meth:`Message.get_all `." msgstr "" "Este método retorna uma lista de tuplas 2 do formulário retornado por " "``parseaddr()``. *fieldvalues* é uma sequência de valores do campo de " "cabeçalho que pode ser retornada por :meth:`Message.get_all `. Aqui está um exemplo simples que recebe todos os " -"destinatários de uma mensagem::" +"Message.get_all>`." + +#: ../../library/email.utils.rst:100 +msgid "Here's a simple example that gets all the recipients of a message::" +msgstr "" +"Aqui está um exemplo simples que recebe todos os destinatários de uma " +"mensagem::" -#: ../../library/email.utils.rst:105 +#: ../../library/email.utils.rst:116 msgid "" "Attempts to parse a date according to the rules in :rfc:`2822`. however, " "some mailers don't follow that format as specified, so :func:`parsedate` " @@ -188,7 +205,7 @@ msgstr "" "será retornado. Observe que os índices 6, 7 e 8 da tupla de resultados não " "são utilizáveis." -#: ../../library/email.utils.rst:116 +#: ../../library/email.utils.rst:127 msgid "" "Performs the same function as :func:`parsedate`, but returns either ``None`` " "or a 10-tuple; the first 9 elements make up a tuple that can be passed " @@ -206,7 +223,7 @@ msgstr "" "tupla retornado é ``0``, que representa UTC. Observe que os índices 6, 7 e 8 " "da tupla de resultado não podem ser usados." -#: ../../library/email.utils.rst:126 +#: ../../library/email.utils.rst:137 msgid "" "The inverse of :func:`format_datetime`. Performs the same function as :func:" "`parsedate`, but on success returns a :mod:`~datetime.datetime`. If the " @@ -227,7 +244,7 @@ msgstr "" "``datetime`` consciente com o correspondente a :class:`~datetime.timezone` :" "class:`~datetime.tzinfo`." -#: ../../library/email.utils.rst:140 +#: ../../library/email.utils.rst:151 msgid "" "Turn a 10-tuple as returned by :func:`parsedate_tz` into a UTC timestamp " "(seconds since the Epoch). If the timezone item in the tuple is ``None``, " @@ -237,11 +254,11 @@ msgstr "" "timestamp UTC (segundos desde a Era Unix). Se o item de fuso horário na " "tupla for ``None``, considera a hora local." -#: ../../library/email.utils.rst:147 +#: ../../library/email.utils.rst:158 msgid "Returns a date string as per :rfc:`2822`, e.g.::" msgstr "Retorna uma string de data conforme :rfc:`2822`. Por exemplo::" -#: ../../library/email.utils.rst:151 +#: ../../library/email.utils.rst:162 msgid "" "Optional *timeval* if given is a floating point time value as accepted by :" "func:`time.gmtime` and :func:`time.localtime`, otherwise the current time is " @@ -251,7 +268,7 @@ msgstr "" "conforme aceito por :func:`time.gmtime` e :func:`time.localtime`, caso " "contrário, o tempo atual é usado." -#: ../../library/email.utils.rst:155 +#: ../../library/email.utils.rst:166 msgid "" "Optional *localtime* is a flag that when ``True``, interprets *timeval*, and " "returns a date relative to the local timezone instead of UTC, properly " @@ -263,7 +280,7 @@ msgstr "" "levando em consideração o horário de verão. O padrão é ``False``, o que " "significa que o UTC é usado." -#: ../../library/email.utils.rst:160 +#: ../../library/email.utils.rst:171 msgid "" "Optional *usegmt* is a flag that when ``True``, outputs a date string with " "the timezone as an ascii string ``GMT``, rather than a numeric ``-0000``. " @@ -275,7 +292,7 @@ msgstr "" "numérico ``-0000``. Isso é necessário para alguns protocolos (como HTTP). " "Isso se aplica apenas quando *localtime* for ``False``. O padrão é ``False``." -#: ../../library/email.utils.rst:168 +#: ../../library/email.utils.rst:179 msgid "" "Like ``formatdate``, but the input is a :mod:`datetime` instance. If it is " "a naive datetime, it is assumed to be \"UTC with no information about the " @@ -295,11 +312,11 @@ msgstr "" "usada em vez do deslocamento numérico do fuso horário. Isso fornece uma " "maneira de gerar cabeçalhos de data HTTP em conformidade com os padrões." -#: ../../library/email.utils.rst:182 +#: ../../library/email.utils.rst:193 msgid "Decode the string *s* according to :rfc:`2231`." msgstr "Decodifica a string *s* de acordo com :rfc:`2231`." -#: ../../library/email.utils.rst:187 +#: ../../library/email.utils.rst:198 msgid "" "Encode the string *s* according to :rfc:`2231`. Optional *charset* and " "*language*, if given is the character set name and language name to use. If " @@ -313,7 +330,7 @@ msgstr "" "está. Se *charset* for fornecido, mas *language* não, a string será " "codificada usando a string vazia para *language*." -#: ../../library/email.utils.rst:195 +#: ../../library/email.utils.rst:206 msgid "" "When a header parameter is encoded in :rfc:`2231` format, :meth:`Message." "get_param ` may return a 3-tuple containing " @@ -334,7 +351,7 @@ msgstr "" "cabeçalho :rfc:`2231` não for conhecido pelo Python; o padrão é ``'us-" "ascii'``." -#: ../../library/email.utils.rst:204 +#: ../../library/email.utils.rst:215 msgid "" "For convenience, if the *value* passed to :func:`collapse_rfc2231_value` is " "not a tuple, it should be a string and it is returned unquoted." @@ -342,7 +359,7 @@ msgstr "" "Por conveniência, se *value* passado para :func:`collapse_rfc2231_value` não " "for uma tupla, deve ser uma string e é retornado sem aspas." -#: ../../library/email.utils.rst:210 +#: ../../library/email.utils.rst:221 msgid "" "Decode parameters list according to :rfc:`2231`. *params* is a sequence of " "2-tuples containing elements of the form ``(content-type, string-value)``." @@ -351,11 +368,11 @@ msgstr "" "sequência de 2 tuplas contendo elementos do formulário ``(content-type, " "string-value)``." -#: ../../library/email.utils.rst:215 +#: ../../library/email.utils.rst:226 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/email.utils.rst:216 +#: ../../library/email.utils.rst:227 msgid "" "Note that the sign of the timezone offset is the opposite of the sign of the " "``time.timezone`` variable for the same timezone; the latter variable " diff --git a/library/ensurepip.po b/library/ensurepip.po index 49e89e224..b719f49a8 100644 --- a/library/ensurepip.po +++ b/library/ensurepip.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/ensurepip.rst:2 msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer" @@ -274,6 +275,6 @@ msgid "" "version of ``pip``)." msgstr "" "O processo de inicialização pode instalar módulos adicionais exigidos pelo " -"``pip``, mas outro software não deve assumir que essas dependências sempre " +"``pip``, mas outro software não deve presumir que essas dependências sempre " "estarão presentes por padrão (como as dependências podem ser removidas em " "uma versão futura do ``pip``)." diff --git a/library/enum.po b/library/enum.po index ae3a98715..659e837e2 100644 --- a/library/enum.po +++ b/library/enum.po @@ -1,33 +1,35 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Misael borges , 2017 -# Cauê Baasch de Souza , 2017 -# And Past , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 +# Cauê Baasch de Souza , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Guilherme Alves da Silva, 2023 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Alfredo Braga , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/enum.rst:2 msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations" @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:22 msgid "Case of Enum Members" -msgstr "" +msgstr "Caso de membros de Enums" #: ../../library/enum.rst:24 msgid "" @@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:30 msgid "Module Contents" -msgstr "Conteúdo do Módulo" +msgstr "Conteúdo do módulo" #: ../../library/enum.rst:32 msgid "" @@ -99,11 +101,15 @@ msgid "" "Base class for creating enumerated constants that can be combined using the " "bitwise operations without losing their :class:`Flag` membership." msgstr "" +"Classe base para criar constantes enumeradas que podem ser combinadas usando " +"operações bit a bit sem perder sua associação :class:`Flag`." #: ../../library/enum.rst:61 msgid "" "Enum class decorator that ensures only one name is bound to any one value." msgstr "" +"Decorador de classe Enum que garante que apenas um nome seja vinculado a " +"cada valor." #: ../../library/enum.rst:65 msgid "" @@ -113,7 +119,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:67 msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``" -msgstr "" +msgstr "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``" #: ../../library/enum.rst:71 msgid "Creating an Enum" @@ -141,7 +147,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:92 msgid "Nomenclature" -msgstr "" +msgstr "Nomenclatura" #: ../../library/enum.rst:94 msgid "The class :class:`Color` is an *enumeration* (or *enum*)" @@ -193,7 +199,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:156 msgid "Programmatic access to enumeration members and their attributes" -msgstr "" +msgstr "Acesso programático aos membros da enumeração e seus atributos." #: ../../library/enum.rst:158 msgid "" @@ -201,22 +207,29 @@ msgid "" "e. situations where ``Color.RED`` won't do because the exact color is not " "known at program-writing time). ``Enum`` allows such access::" msgstr "" +"Em alguns momentos, é util ter acesso aos membros na enumeração de forma " +"programática(ou seja, em situações em que ``Color.RED`` não é adequado " +"porque a cor exata não é conhecida no momento da escrita do programa)." +"``Enum`` permite esse tipo de acesso:" #: ../../library/enum.rst:167 msgid "If you want to access enum members by *name*, use item access::" msgstr "" +"Se você deseja ter acesso aos membros do enum pelo *nome*, use o acesso por " +"itens:" #: ../../library/enum.rst:174 msgid "If you have an enum member and need its :attr:`name` or :attr:`value`::" msgstr "" +"Se você tem um membro do enum e precisa do seu :attr:`name` ou :attr:`value`:" #: ../../library/enum.rst:184 msgid "Duplicating enum members and values" -msgstr "" +msgstr "Duplicar membros do enum e seus valores." #: ../../library/enum.rst:186 msgid "Having two enum members with the same name is invalid::" -msgstr "" +msgstr "Ter dois membros de um enum com o mesmo nome é inválido:" #: ../../library/enum.rst:196 msgid "" @@ -232,10 +245,13 @@ msgid "" "attribute (another member, a method, etc.) or attempting to create an " "attribute with the same name as a member is not allowed." msgstr "" +"Tentar criar um membro com o mesmo nome de um atributo já definido (outro " +"membro, um método, etc.) ou tentar criar um atributo com o mesmo nome de um " +"membro não é permitido." #: ../../library/enum.rst:222 msgid "Ensuring unique enumeration values" -msgstr "" +msgstr "Garantindo valores únicos de enumeração" #: ../../library/enum.rst:224 msgid "" @@ -257,13 +273,15 @@ msgstr "Usando valores automáticos" #: ../../library/enum.rst:250 msgid "If the exact value is unimportant you can use :class:`auto`::" -msgstr "" +msgstr "Se o exato valor não é importante, você pode usar :class:`auto`:" #: ../../library/enum.rst:261 msgid "" "The values are chosen by :func:`_generate_next_value_`, which can be " "overridden::" msgstr "" +"Os valores são escolhidos por :func:`_generate_next_value_`, o qual pode ser " +"substituído:" #: ../../library/enum.rst:279 msgid "" @@ -276,6 +294,8 @@ msgstr "" msgid "" "The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members." msgstr "" +"O método :meth:`_generate_next_value_` deve ser definido antes de qualquer " +"membro." #: ../../library/enum.rst:288 msgid "Iteration" @@ -283,7 +303,7 @@ msgstr "Iteração" #: ../../library/enum.rst:290 msgid "Iterating over the members of an enum does not provide the aliases::" -msgstr "" +msgstr "Iterar sobre os membros de um enum não fornece os apelidos:" #: ../../library/enum.rst:295 msgid "" @@ -291,12 +311,17 @@ msgid "" "names to members. It includes all names defined in the enumeration, " "including the aliases::" msgstr "" +"O atributo especial ``__members__`` é um mapeamento ordenado somente leitura " +"de nomes para os membros. Isso inclui todos os nomes definidos na " +"enumeração, incluindo os apelidos:" #: ../../library/enum.rst:307 msgid "" "The ``__members__`` attribute can be used for detailed programmatic access " "to the enumeration members. For example, finding all the aliases::" msgstr "" +"O atributo ``__members__`` pode ser usado para um acesso programático " +"detalhado aos membros da enumeração. Por exemplo, achar todos os apelidos:" #: ../../library/enum.rst:315 msgid "Comparisons" @@ -304,7 +329,7 @@ msgstr "Comparações" #: ../../library/enum.rst:317 msgid "Enumeration members are compared by identity::" -msgstr "" +msgstr "Membros de uma enumeração são comparados por identidade::" #: ../../library/enum.rst:326 msgid "" @@ -325,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:352 msgid "Allowed members and attributes of enumerations" -msgstr "" +msgstr "Membros e atributos permitidos em enumerações" #: ../../library/enum.rst:354 msgid "" @@ -341,10 +366,12 @@ msgid "" "Enumerations are Python classes, and can have methods and special methods as " "usual. If we have this enumeration::" msgstr "" +"Enumeções são classes Python, e podem ter métodos e até mesmo métodos " +"especiais como de usual. Se temos essa enumeração::" #: ../../library/enum.rst:380 msgid "Then::" -msgstr "" +msgstr "Então::" #: ../../library/enum.rst:389 msgid "" @@ -379,10 +406,12 @@ msgid "" "Also, subclassing an enumeration is allowed only if the enumeration does not " "define any members. So this is forbidden::" msgstr "" +"Além disso, criar uma subclasse de uma enumeração é permitido apenas se a " +"enumeção não define nenhum membro. Pontando isso é proibido::" #: ../../library/enum.rst:421 msgid "But this is allowed::" -msgstr "" +msgstr "Mas isso é permitido::" #: ../../library/enum.rst:432 msgid "" @@ -394,7 +423,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:439 msgid "Pickling" -msgstr "" +msgstr "Pickling" #: ../../library/enum.rst:441 msgid "Enumerations can be pickled and unpickled::" @@ -421,12 +450,13 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:462 msgid "Functional API" -msgstr "" +msgstr "API funcional" #: ../../library/enum.rst:464 msgid "" "The :class:`Enum` class is callable, providing the following functional API::" msgstr "" +"A classe :class:`Enum` é chamável, fornecendo a API funcional a seguir::" #: ../../library/enum.rst:476 msgid "" @@ -479,11 +509,11 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:520 msgid "The complete signature is::" -msgstr "" +msgstr "A assinatura completa é::" #: ../../library/enum.rst:0 msgid "value" -msgstr "value" +msgstr "valor" #: ../../library/enum.rst:524 msgid "What the new Enum class will record as its name." @@ -491,7 +521,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:0 msgid "names" -msgstr "" +msgstr "nomes" #: ../../library/enum.rst:526 msgid "" @@ -513,7 +543,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:0 msgid "module" -msgstr "module (módulo)" +msgstr "módulo" #: ../../library/enum.rst:543 msgid "name of module where new Enum class can be found." @@ -521,7 +551,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:0 msgid "qualname" -msgstr "" +msgstr "qualname" #: ../../library/enum.rst:545 msgid "where in module new Enum class can be found." @@ -529,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:0 msgid "type" -msgstr "type" +msgstr "tipo" #: ../../library/enum.rst:547 msgid "type to mix in to new Enum class." @@ -537,7 +567,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:0 msgid "start" -msgstr "" +msgstr "start" #: ../../library/enum.rst:549 msgid "number to start counting at if only names are passed in." @@ -576,7 +606,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:606 msgid "IntFlag" -msgstr "" +msgstr "IntFlag" #: ../../library/enum.rst:608 msgid "" @@ -612,7 +642,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:662 msgid "Flag" -msgstr "Flag" +msgstr "Sinalizador" #: ../../library/enum.rst:664 msgid "" @@ -655,7 +685,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:725 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Outros" #: ../../library/enum.rst:727 msgid "" @@ -672,7 +702,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:736 msgid "Some rules:" -msgstr "" +msgstr "Algumas regras:" #: ../../library/enum.rst:738 msgid "" @@ -699,8 +729,8 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:748 msgid "" "%-style formatting: `%s` and `%r` call the :class:`Enum` class's :meth:" -"`__str__` and :meth:`__repr__` respectively; other codes (such as `%i` or `" -"%h` for IntEnum) treat the enum member as its mixed-in type." +"`__str__` and :meth:`__repr__` respectively; other codes (such as `%i` or " +"`%h` for IntEnum) treat the enum member as its mixed-in type." msgstr "" #: ../../library/enum.rst:751 @@ -715,7 +745,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:759 msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`" -msgstr "" +msgstr "Quando usar :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`" #: ../../library/enum.rst:761 msgid "" @@ -836,7 +866,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:925 msgid "OrderedEnum" -msgstr "" +msgstr "OrderedEnum" #: ../../library/enum.rst:927 msgid "" @@ -874,7 +904,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:1024 msgid "TimePeriod" -msgstr "" +msgstr "TimePeriod" #: ../../library/enum.rst:1026 msgid "An example to show the :attr:`_ignore_` attribute in use::" @@ -924,7 +954,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:1075 msgid "Supported ``__dunder__`` names" -msgstr "" +msgstr "Nomes ``__dunder__`` suportados" #: ../../library/enum.rst:1077 msgid "" @@ -941,22 +971,25 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:1086 msgid "Supported ``_sunder_`` names" -msgstr "" +msgstr "Nomes ``_sunder_`` suportados" #: ../../library/enum.rst:1088 msgid "``_name_`` -- name of the member" -msgstr "" +msgstr "``_name_`` -- nome do membro" #: ../../library/enum.rst:1089 msgid "" "``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``" msgstr "" +"``_value_`` -- valor do membro; pode ser definido / modificado em ``__new__``" #: ../../library/enum.rst:1091 msgid "" "``_missing_`` -- a lookup function used when a value is not found; may be " "overridden" msgstr "" +"``_missing_`` -- uma função de pesquisa usada quando um valor não é " +"encontrado; pode ser substituída" #: ../../library/enum.rst:1093 msgid "" @@ -964,12 +997,17 @@ msgid "" "`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from " "the final class" msgstr "" +"``_ignore_`` -- uma lista de nomes, seja como :class:`list` ou :class:`str`, " +"que não serão transformados em membros e serão removidos da classe final" #: ../../library/enum.rst:1096 msgid "" "``_order_`` -- used in Python 2/3 code to ensure member order is consistent " "(class attribute, removed during class creation)" msgstr "" +"``_order_`` -- usado no código Python 2/3 para garantir que a ordem dos " +"membros seja consistente (atributo de classe, removido durante a criação da " +"classe)" #: ../../library/enum.rst:1098 msgid "" @@ -979,7 +1017,7 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:1102 msgid "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``" -msgstr "" +msgstr "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``" #: ../../library/enum.rst:1103 msgid "``_ignore_``" @@ -1004,9 +1042,10 @@ msgstr "" #: ../../library/enum.rst:1128 msgid "" -"Private names will be normal attributes in Python 3.10 instead of either an " -"error or a member (depending on if the name ends with an underscore). Using " -"these names in 3.9 will issue a :exc:`DeprecationWarning`." +":ref:`Private names ` will be normal attributes in " +"Python 3.11 instead of either an error or a member (depending on if the name " +"ends with an underscore). Using these names in 3.9 and 3.10 will issue a :" +"exc:`DeprecationWarning`." msgstr "" #: ../../library/enum.rst:1134 @@ -1023,11 +1062,15 @@ msgid "" "uppercase names for members)::" msgstr "" -#: ../../library/enum.rst:1157 +#: ../../library/enum.rst:1155 +msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.11." +msgstr "" + +#: ../../library/enum.rst:1161 msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members" msgstr "" -#: ../../library/enum.rst:1159 +#: ../../library/enum.rst:1163 msgid "" ":class:`Enum` members that are mixed with non-:class:`Enum` types (such as :" "class:`int`, :class:`str`, etc.) are evaluated according to the mixed-in " @@ -1036,27 +1079,34 @@ msgid "" "to your class::" msgstr "" -#: ../../library/enum.rst:1168 +#: ../../library/enum.rst:1172 msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`." msgstr "" -#: ../../library/enum.rst:1172 +#: ../../library/enum.rst:1176 msgid "``Enum`` classes with methods" msgstr "" -#: ../../library/enum.rst:1174 +#: ../../library/enum.rst:1178 msgid "" "If you give your :class:`Enum` subclass extra methods, like the `Planet`_ " "class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but " "not of the class::" msgstr "" -#: ../../library/enum.rst:1185 +#: ../../library/enum.rst:1189 msgid "Combining members of ``Flag``" msgstr "" -#: ../../library/enum.rst:1187 +#: ../../library/enum.rst:1191 msgid "" "If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include " "all named flags and all named combinations of flags that are in the value::" msgstr "" + +#: ../../library/enum.rst:1209 +msgid "" +"In 3.11 unnamed combinations of flags will only produce the canonical flag " +"members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` would produce something " +"like ````." +msgstr "" diff --git a/library/errno.po b/library/errno.po index af2876ddc..2bb33c7f3 100644 --- a/library/errno.po +++ b/library/errno.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Humberto Rocha , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-21 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/errno.rst:2 msgid ":mod:`errno` --- Standard errno system symbols" @@ -32,9 +33,12 @@ msgstr "" msgid "" "This module makes available standard ``errno`` system symbols. The value of " "each symbol is the corresponding integer value. The names and descriptions " -"are borrowed from :file:`linux/include/errno.h`, which should be pretty all-" +"are borrowed from :file:`linux/include/errno.h`, which should be all-" "inclusive." msgstr "" +"Este módulo disponibiliza símbolos de sistema padrão ``errno``. O valor de " +"cada símbolo é o valor inteiro correspondente. Os nomes e descrições são " +"emprestados de :file:`linux/include/errno.h`, que deve ser tudo inclusivo." #: ../../library/errno.rst:17 msgid "" @@ -42,12 +46,17 @@ msgid "" "the underlying system. For instance, ``errno.errorcode[errno.EPERM]`` maps " "to ``'EPERM'``." msgstr "" +"Dicionário que fornece um mapeamento do valor errno para o nome da string no " +"sistema subjacente. Por exemplo, ``errno.errorcode[errno.EPERM]`` mapeia " +"para ``'EPERM'``." #: ../../library/errno.rst:21 msgid "" "To translate a numeric error code to an error message, use :func:`os." "strerror`." msgstr "" +"Para traduzir um código de erro numérico em uma mensagem de erro, use :func:" +"`os.strerror`." #: ../../library/errno.rst:23 msgid "" @@ -55,495 +64,553 @@ msgid "" "not defined by the module. The specific list of defined symbols is " "available as ``errno.errorcode.keys()``. Symbols available can include:" msgstr "" +"Da lista a seguir, símbolos que não são usados na plataforma atual não são " +"definidos pelo módulo. A lista específica de símbolos definidos está " +"disponível como ``errno.errorcode.keys()``. Os símbolos disponíveis podem " +"incluir:" #: ../../library/errno.rst:30 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operação não permitida" - -#: ../../library/errno.rst:35 -msgid "No such file or directory" +msgid "" +"Operation not permitted. This error is mapped to the exception :exc:" +"`PermissionError`." msgstr "" +"Operação não permitida. Este erro é mapeado para a exceção :exc:" +"`PermissionError`." -#: ../../library/errno.rst:40 -msgid "No such process" +#: ../../library/errno.rst:36 +msgid "" +"No such file or directory. This error is mapped to the exception :exc:" +"`FileNotFoundError`." msgstr "" +"Arquivo ou diretório inexistente. Este erro é mapeado para a exceção :exc:" +"`FileNotFoundError`." -#: ../../library/errno.rst:45 -msgid "Interrupted system call." +#: ../../library/errno.rst:42 +msgid "" +"No such process. This error is mapped to the exception :exc:" +"`ProcessLookupError`." msgstr "" +"Processo inexistente. Este erro é mapeado para a exceção :exc:" +"`ProcessLookupError`." #: ../../library/errno.rst:48 -msgid "This error is mapped to the exception :exc:`InterruptedError`." +msgid "" +"Interrupted system call. This error is mapped to the exception :exc:" +"`InterruptedError`." msgstr "" +"Chamada de sistema interrompida. Este erro é mapeado para a exceção :exc:" +"`InterruptedError`." -#: ../../library/errno.rst:53 +#: ../../library/errno.rst:54 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "Erro de E/S" -#: ../../library/errno.rst:58 +#: ../../library/errno.rst:59 msgid "No such device or address" -msgstr "" +msgstr "Endereço ou dispositivo inexistente" -#: ../../library/errno.rst:63 +#: ../../library/errno.rst:64 msgid "Arg list too long" -msgstr "" +msgstr "Lista de argumentos muito longa" -#: ../../library/errno.rst:68 +#: ../../library/errno.rst:69 msgid "Exec format error" -msgstr "" +msgstr "Erro no formato exec" -#: ../../library/errno.rst:73 +#: ../../library/errno.rst:74 msgid "Bad file number" -msgstr "" +msgstr "Descritor de arquivo inválido" -#: ../../library/errno.rst:78 -msgid "No child processes" +#: ../../library/errno.rst:79 +msgid "" +"No child processes. This error is mapped to the exception :exc:" +"`ChildProcessError`." msgstr "" +"Não há processos filhos. Este erro é mapeado para a exceção :exc:" +"`ChildProcessError`." -#: ../../library/errno.rst:83 -msgid "Try again" +#: ../../library/errno.rst:85 +msgid "" +"Try again. This error is mapped to the exception :exc:`BlockingIOError`." msgstr "" +"Tente novamente. Este erro é mapeado para a exceção :exc:`BlockingIOError`." -#: ../../library/errno.rst:88 +#: ../../library/errno.rst:90 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Memória insuficiente" -#: ../../library/errno.rst:93 -msgid "Permission denied" +#: ../../library/errno.rst:95 +msgid "" +"Permission denied. This error is mapped to the exception :exc:" +"`PermissionError`." msgstr "" +"Permissão negada. Este erro é mapeado para a exceção :exc:`PermissionError`." -#: ../../library/errno.rst:98 +#: ../../library/errno.rst:101 msgid "Bad address" -msgstr "" +msgstr "Endereço inválido" -#: ../../library/errno.rst:103 +#: ../../library/errno.rst:106 msgid "Block device required" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de bloco requerido" -#: ../../library/errno.rst:108 +#: ../../library/errno.rst:111 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado" -#: ../../library/errno.rst:113 -msgid "File exists" +#: ../../library/errno.rst:116 +msgid "" +"File exists. This error is mapped to the exception :exc:`FileExistsError`." msgstr "" +"Arquivo existe. Este erro é mapeado para a exceção :exc:`FileExistsError`." -#: ../../library/errno.rst:118 +#: ../../library/errno.rst:122 msgid "Cross-device link" -msgstr "" +msgstr "Link entre dispositivos inválido" -#: ../../library/errno.rst:123 +#: ../../library/errno.rst:127 msgid "No such device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo inexistente" -#: ../../library/errno.rst:128 -msgid "Not a directory" +#: ../../library/errno.rst:132 +msgid "" +"Not a directory. This error is mapped to the exception :exc:" +"`NotADirectoryError`." msgstr "" +"Não é um diretório. Este erro é mapeado para a exceção :exc:" +"`NotADirectoryError`." -#: ../../library/errno.rst:133 -msgid "Is a directory" +#: ../../library/errno.rst:138 +msgid "" +"Is a directory. This error is mapped to the exception :exc:" +"`IsADirectoryError`." msgstr "" +"É um diretório. Este erro é mapeado para a exceção :exc:`IsADirectoryError`." -#: ../../library/errno.rst:138 +#: ../../library/errno.rst:144 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido" -#: ../../library/errno.rst:143 +#: ../../library/errno.rst:149 msgid "File table overflow" -msgstr "" +msgstr "Estouro de tabela de arquivos" -#: ../../library/errno.rst:148 +#: ../../library/errno.rst:154 msgid "Too many open files" -msgstr "" +msgstr "Muitos arquivos abertos" -#: ../../library/errno.rst:153 +#: ../../library/errno.rst:159 msgid "Not a typewriter" msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:158 +#: ../../library/errno.rst:164 msgid "Text file busy" -msgstr "" +msgstr "Arquivo texto ocupado" -#: ../../library/errno.rst:163 +#: ../../library/errno.rst:169 msgid "File too large" -msgstr "" +msgstr "Arquivo muito grande" -#: ../../library/errno.rst:168 +#: ../../library/errno.rst:174 msgid "No space left on device" -msgstr "" +msgstr "Não há espaço disponível no dispositivo" -#: ../../library/errno.rst:173 +#: ../../library/errno.rst:179 msgid "Illegal seek" -msgstr "" +msgstr "Procura ilegal" -#: ../../library/errno.rst:178 +#: ../../library/errno.rst:184 msgid "Read-only file system" -msgstr "" +msgstr "Sistema de arquivos de somente leitura" -#: ../../library/errno.rst:183 +#: ../../library/errno.rst:189 msgid "Too many links" -msgstr "" +msgstr "Muitos links" -#: ../../library/errno.rst:188 -msgid "Broken pipe" +#: ../../library/errno.rst:194 +msgid "" +"Broken pipe. This error is mapped to the exception :exc:`BrokenPipeError`." msgstr "" +"Pipe quebrado. Este erro é mapeado para a exceção :exc:`BrokenPipeError`." -#: ../../library/errno.rst:193 +#: ../../library/errno.rst:200 msgid "Math argument out of domain of func" -msgstr "" +msgstr "Argumento matemático fora do domínio da função" -#: ../../library/errno.rst:198 +#: ../../library/errno.rst:205 msgid "Math result not representable" -msgstr "" +msgstr "Resultado matemático não representável" -#: ../../library/errno.rst:203 +#: ../../library/errno.rst:210 msgid "Resource deadlock would occur" -msgstr "" +msgstr "Ocorreria um impasse (deadlock) de recursos" -#: ../../library/errno.rst:208 +#: ../../library/errno.rst:215 msgid "File name too long" -msgstr "" +msgstr "Nome de arquivo muito longo" -#: ../../library/errno.rst:213 +#: ../../library/errno.rst:220 msgid "No record locks available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma trava de registro disponível" -#: ../../library/errno.rst:218 +#: ../../library/errno.rst:225 msgid "Function not implemented" -msgstr "" +msgstr "Função não implementada" -#: ../../library/errno.rst:223 +#: ../../library/errno.rst:230 msgid "Directory not empty" -msgstr "" +msgstr "Diretório não vazio" -#: ../../library/errno.rst:228 +#: ../../library/errno.rst:235 msgid "Too many symbolic links encountered" -msgstr "" +msgstr "Foram encontrados muitos links simbólicos" -#: ../../library/errno.rst:233 -msgid "Operation would block" +#: ../../library/errno.rst:240 +msgid "" +"Operation would block. This error is mapped to the exception :exc:" +"`BlockingIOError`." msgstr "" +"Operation causaria bloqueio. Este erro é mapeado para a exceção :exc:" +"`BlockingIOError`." -#: ../../library/errno.rst:238 +#: ../../library/errno.rst:246 msgid "No message of desired type" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma mensagem do tipo desejado" -#: ../../library/errno.rst:243 +#: ../../library/errno.rst:251 msgid "Identifier removed" -msgstr "" +msgstr "Identificador removido" -#: ../../library/errno.rst:248 +#: ../../library/errno.rst:256 msgid "Channel number out of range" -msgstr "" +msgstr "Número do canal fora do intervalo" -#: ../../library/errno.rst:253 +#: ../../library/errno.rst:261 msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "" +msgstr "Não sincronizado nível 2" -#: ../../library/errno.rst:258 +#: ../../library/errno.rst:266 msgid "Level 3 halted" -msgstr "" +msgstr "Parada de sistema nível 3" -#: ../../library/errno.rst:263 +#: ../../library/errno.rst:271 msgid "Level 3 reset" -msgstr "" +msgstr "Reinicialização nível 3" -#: ../../library/errno.rst:268 +#: ../../library/errno.rst:276 msgid "Link number out of range" -msgstr "" +msgstr "Número de link fora da faixa" -#: ../../library/errno.rst:273 +#: ../../library/errno.rst:281 msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "" +msgstr "Driver de protocolo não anexado" -#: ../../library/errno.rst:278 +#: ../../library/errno.rst:286 msgid "No CSI structure available" -msgstr "" +msgstr "Não há estrutura CSI disponível" -#: ../../library/errno.rst:283 +#: ../../library/errno.rst:291 msgid "Level 2 halted" -msgstr "" +msgstr "Parada de sistema nível 2" -#: ../../library/errno.rst:288 +#: ../../library/errno.rst:296 msgid "Invalid exchange" -msgstr "" +msgstr "Troca inválida" -#: ../../library/errno.rst:293 +#: ../../library/errno.rst:301 msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "" +msgstr "Descritor de requisição inválido" -#: ../../library/errno.rst:298 +#: ../../library/errno.rst:306 msgid "Exchange full" -msgstr "" +msgstr "Troca completa" -#: ../../library/errno.rst:303 +#: ../../library/errno.rst:311 msgid "No anode" -msgstr "" +msgstr "Sem anode" -#: ../../library/errno.rst:308 +#: ../../library/errno.rst:316 msgid "Invalid request code" -msgstr "" +msgstr "Código de requisição inválido" -#: ../../library/errno.rst:313 +#: ../../library/errno.rst:321 msgid "Invalid slot" -msgstr "" +msgstr "Slot inválido" -#: ../../library/errno.rst:318 +#: ../../library/errno.rst:326 msgid "File locking deadlock error" -msgstr "" +msgstr "Erro de impasse em travamento de arquivo" -#: ../../library/errno.rst:323 +#: ../../library/errno.rst:331 msgid "Bad font file format" -msgstr "" +msgstr "Formato inválido do arquivo de fonte" -#: ../../library/errno.rst:328 +#: ../../library/errno.rst:336 msgid "Device not a stream" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo não é um stream" -#: ../../library/errno.rst:333 +#: ../../library/errno.rst:341 msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "Não há dados disponíveis" -#: ../../library/errno.rst:338 +#: ../../library/errno.rst:346 msgid "Timer expired" -msgstr "" +msgstr "Temporizador expirado" -#: ../../library/errno.rst:343 +#: ../../library/errno.rst:351 msgid "Out of streams resources" -msgstr "" +msgstr "Sem recursos de streams" -#: ../../library/errno.rst:348 +#: ../../library/errno.rst:356 msgid "Machine is not on the network" -msgstr "" +msgstr "A máquina não está na rede" -#: ../../library/errno.rst:353 +#: ../../library/errno.rst:361 msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" -#: ../../library/errno.rst:358 +#: ../../library/errno.rst:366 msgid "Object is remote" msgstr "O objeto é remoto" -#: ../../library/errno.rst:363 +#: ../../library/errno.rst:371 msgid "Link has been severed" -msgstr "" +msgstr "A conexão foi rompida" -#: ../../library/errno.rst:368 +#: ../../library/errno.rst:376 msgid "Advertise error" -msgstr "" +msgstr "Erro de anúncio" -#: ../../library/errno.rst:373 +#: ../../library/errno.rst:381 msgid "Srmount error" msgstr "Erro Srmount" -#: ../../library/errno.rst:378 +#: ../../library/errno.rst:386 msgid "Communication error on send" -msgstr "" +msgstr "Erro de comunicação ao enviar" -#: ../../library/errno.rst:383 +#: ../../library/errno.rst:391 msgid "Protocol error" msgstr "Erro de Protocolo" -#: ../../library/errno.rst:388 +#: ../../library/errno.rst:396 msgid "Multihop attempted" -msgstr "" +msgstr "Tentativa de hops múltiplos" -#: ../../library/errno.rst:393 +#: ../../library/errno.rst:401 msgid "RFS specific error" -msgstr "" +msgstr "Erro específico de RFS" -#: ../../library/errno.rst:398 +#: ../../library/errno.rst:406 msgid "Not a data message" -msgstr "" +msgstr "Não é uma mensagem de dados" -#: ../../library/errno.rst:403 +#: ../../library/errno.rst:411 msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "" +msgstr "Valor muito grande para o tipo de dados definido" -#: ../../library/errno.rst:408 +#: ../../library/errno.rst:416 msgid "Name not unique on network" -msgstr "" +msgstr "O nome não é único na rede" -#: ../../library/errno.rst:413 +#: ../../library/errno.rst:421 msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "" +msgstr "Descritor de arquivo em mal estado" -#: ../../library/errno.rst:418 +#: ../../library/errno.rst:426 msgid "Remote address changed" -msgstr "" +msgstr "Endereço remoto mudou" -#: ../../library/errno.rst:423 +#: ../../library/errno.rst:431 msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "" +msgstr "Não é possível acessar uma biblioteca compartilhada necessária" -#: ../../library/errno.rst:428 +#: ../../library/errno.rst:436 msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "" +msgstr "Acessando uma biblioteca compartilhado corrompida" -#: ../../library/errno.rst:433 +#: ../../library/errno.rst:441 msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "" +msgstr "Seção .lib corrompida em a.out" -#: ../../library/errno.rst:438 +#: ../../library/errno.rst:446 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "" +msgstr "Tentando ligar em muitas bibliotecas compartilhadas" -#: ../../library/errno.rst:443 +#: ../../library/errno.rst:451 msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "" +msgstr "Não é possível executar uma biblioteca compartilhada diretamente" -#: ../../library/errno.rst:448 +#: ../../library/errno.rst:456 msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequência de bytes ilegal" -#: ../../library/errno.rst:453 +#: ../../library/errno.rst:461 msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "" +msgstr "Chamada de sistema interrompida deve ser reiniciada" -#: ../../library/errno.rst:458 +#: ../../library/errno.rst:466 msgid "Streams pipe error" -msgstr "" +msgstr "Erro de fluxos de pipe" -#: ../../library/errno.rst:463 +#: ../../library/errno.rst:471 msgid "Too many users" -msgstr "" +msgstr "Muitos usuários" -#: ../../library/errno.rst:468 +#: ../../library/errno.rst:476 msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "" +msgstr "Operação socket em um arquivo não-socket" -#: ../../library/errno.rst:473 +#: ../../library/errno.rst:481 msgid "Destination address required" -msgstr "" +msgstr "Endereço de destino necessário" -#: ../../library/errno.rst:478 +#: ../../library/errno.rst:486 msgid "Message too long" -msgstr "" +msgstr "Mensagem muito longa" -#: ../../library/errno.rst:483 +#: ../../library/errno.rst:491 msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "" +msgstr "Tipo errado de protocolo para socket" -#: ../../library/errno.rst:488 +#: ../../library/errno.rst:496 msgid "Protocol not available" -msgstr "" +msgstr "Protocolo não disponível" -#: ../../library/errno.rst:493 +#: ../../library/errno.rst:501 msgid "Protocol not supported" -msgstr "" +msgstr "Protocolo sem suporte" -#: ../../library/errno.rst:498 +#: ../../library/errno.rst:506 msgid "Socket type not supported" -msgstr "" +msgstr "Tipo socket sem suporte" -#: ../../library/errno.rst:503 +#: ../../library/errno.rst:511 msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "" +msgstr "Operação sem suporte na extremidade do transporte" -#: ../../library/errno.rst:508 +#: ../../library/errno.rst:516 msgid "Protocol family not supported" -msgstr "" +msgstr "Família de protocolo sem suporte" -#: ../../library/errno.rst:513 +#: ../../library/errno.rst:521 msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "" +msgstr "Família de endereços sem suporte pelo protocolo" -#: ../../library/errno.rst:518 +#: ../../library/errno.rst:526 msgid "Address already in use" -msgstr "" +msgstr "Endereço já em uso" -#: ../../library/errno.rst:523 +#: ../../library/errno.rst:531 msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "" +msgstr "Não é possível acessar o endereço requisitado" -#: ../../library/errno.rst:528 +#: ../../library/errno.rst:536 msgid "Network is down" -msgstr "" +msgstr "A rede não responde" -#: ../../library/errno.rst:533 +#: ../../library/errno.rst:541 msgid "Network is unreachable" -msgstr "" +msgstr "A rede está fora de alcance" -#: ../../library/errno.rst:538 +#: ../../library/errno.rst:546 msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "" +msgstr "A rede desconectou-se ao reiniciar" -#: ../../library/errno.rst:543 -msgid "Software caused connection abort" +#: ../../library/errno.rst:551 +msgid "" +"Software caused connection abort. This error is mapped to the exception :exc:" +"`ConnectionAbortedError`." msgstr "" +"O software causou a interrupção da conexão. Este erro é mapeado para a " +"exceção :exc:`ConnectionAbortedError`." -#: ../../library/errno.rst:548 -msgid "Connection reset by peer" +#: ../../library/errno.rst:557 +msgid "" +"Connection reset by peer. This error is mapped to the exception :exc:" +"`ConnectionResetError`." msgstr "" +"Conexão fechada pela outra ponta. Este erro é mapeado para a exceção :exc:" +"`ConnectionResetError`." -#: ../../library/errno.rst:553 +#: ../../library/errno.rst:563 msgid "No buffer space available" -msgstr "" +msgstr "Não há espaço de buffer disponível" -#: ../../library/errno.rst:558 +#: ../../library/errno.rst:568 msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "" +msgstr "A extremidade do transporte já está conectada" -#: ../../library/errno.rst:563 +#: ../../library/errno.rst:573 msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "" +msgstr "A extremidade do transporte não está conectada" -#: ../../library/errno.rst:568 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +#: ../../library/errno.rst:578 +msgid "" +"Cannot send after transport endpoint shutdown. This error is mapped to the " +"exception :exc:`BrokenPipeError`." msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:573 +#: ../../library/errno.rst:584 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:578 -msgid "Connection timed out" +#: ../../library/errno.rst:589 +msgid "" +"Connection timed out. This error is mapped to the exception :exc:" +"`TimeoutError`." msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:583 -msgid "Connection refused" +#: ../../library/errno.rst:595 +msgid "" +"Connection refused. This error is mapped to the exception :exc:" +"`ConnectionRefusedError`." msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:588 +#: ../../library/errno.rst:601 msgid "Host is down" msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:593 +#: ../../library/errno.rst:606 msgid "No route to host" msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:598 -msgid "Operation already in progress" +#: ../../library/errno.rst:611 +msgid "" +"Operation already in progress. This error is mapped to the exception :exc:" +"`BlockingIOError`." msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:603 -msgid "Operation now in progress" +#: ../../library/errno.rst:617 +msgid "" +"Operation now in progress. This error is mapped to the exception :exc:" +"`BlockingIOError`." msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:608 +#: ../../library/errno.rst:623 msgid "Stale NFS file handle" msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:613 +#: ../../library/errno.rst:628 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:618 +#: ../../library/errno.rst:633 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:623 +#: ../../library/errno.rst:638 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "" -#: ../../library/errno.rst:628 +#: ../../library/errno.rst:643 msgid "Is a named type file" msgstr "É um arquivo de tipo nomeado" -#: ../../library/errno.rst:633 +#: ../../library/errno.rst:648 msgid "Remote I/O error" msgstr "Erro de E/S remoto" -#: ../../library/errno.rst:638 +#: ../../library/errno.rst:653 msgid "Quota exceeded" msgstr "" diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 0fb7bb6ac..ba74275b7 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # guilhermegouw , 2020 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-07 06:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/exceptions.rst:4 msgid "Built-in Exceptions" @@ -48,9 +49,9 @@ msgstr "" #: ../../library/exceptions.rst:19 msgid "" "The built-in exceptions listed below can be generated by the interpreter or " -"built-in functions. Except where mentioned, they have an \"associated value" -"\" indicating the detailed cause of the error. This may be a string or a " -"tuple of several items of information (e.g., an error code and a string " +"built-in functions. Except where mentioned, they have an \"associated " +"value\" indicating the detailed cause of the error. This may be a string or " +"a tuple of several items of information (e.g., an error code and a string " "explaining the code). The associated value is usually passed as arguments " "to the exception class's constructor." msgstr "" @@ -89,33 +90,32 @@ msgstr "" "exc:`BaseException`. Mais informações sobre a definição de exceções estão " "disponíveis no Tutorial do Python em :ref:`tut-userexceptions`." -#: ../../library/exceptions.rst:37 +#: ../../library/exceptions.rst:39 +msgid "Exception context" +msgstr "Contexto da exceção" + +#: ../../library/exceptions.rst:41 msgid "" -"When raising (or re-raising) an exception in an :keyword:`except` or :" -"keyword:`finally` clause :attr:`__context__` is automatically set to the " -"last exception caught; if the new exception is not handled the traceback " -"that is eventually displayed will include the originating exception(s) and " -"the final exception." +"When raising a new exception while another exception is already being " +"handled, the new exception's :attr:`__context__` attribute is automatically " +"set to the handled exception. An exception may be handled when an :keyword:" +"`except` or :keyword:`finally` clause, or a :keyword:`with` statement, is " +"used." msgstr "" -"Ao gerar (ou levantar novamente) uma exceção em uma cláusula :keyword:" -"`except` ou :keyword:`finally`, :attr:`__context__` é automaticamente " -"definida como a última exceção capturada; se a nova exceção não for tratada, " -"o traceback exibido eventualmente incluirá a(s) exceção(ões) de origem e a " -"exceção final." +"Ao levantar uma nova exceção enquanto outra exceção já está sendo tratada, o " +"atributo :attr:`__context__` da nova exceção é automaticamente definido para " +"a exceção tratada. Uma exceção pode ser tratada quando uma cláusula :keyword:" +"`except` ou :keyword:`finally`, ou uma instrução :keyword:`with`, é usada." -#: ../../library/exceptions.rst:43 +#: ../../library/exceptions.rst:47 msgid "" -"When raising a new exception (rather than using a bare ``raise`` to re-raise " -"the exception currently being handled), the implicit exception context can " -"be supplemented with an explicit cause by using :keyword:`from` with :" -"keyword:`raise`::" +"This implicit exception context can be supplemented with an explicit cause " +"by using :keyword:`!from` with :keyword:`raise`::" msgstr "" -"Ao levantar uma nova exceção (em vez de usar um ``raise`` simples para " -"aumentar novamente a exceção que está sendo tratada), o contexto implícito " -"da exceção pode ser complementado com uma causa explícita usando :keyword:" -"`from ` com :keyword:`raise` ::" +"Esse contexto implícito da exceção pode ser complementado com uma causa " +"explícita usando :keyword:`!from` com :keyword:`raise`::" -#: ../../library/exceptions.rst:50 +#: ../../library/exceptions.rst:53 msgid "" "The expression following :keyword:`from` must be an exception or " "``None``. It will be set as :attr:`__cause__` on the raised exception. " @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "`AttributeError`), deixando a exceção antiga disponível em :attr:" "`__context__` para introspecção durante a depuração." -#: ../../library/exceptions.rst:59 +#: ../../library/exceptions.rst:62 msgid "" "The default traceback display code shows these chained exceptions in " "addition to the traceback for the exception itself. An explicitly chained " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "implicitamente encadeada em :attr:`__context__` é mostrada apenas se :attr:" "`__cause__` for :const:`None` e :attr:`__suppress_context__` for falso." -#: ../../library/exceptions.rst:65 +#: ../../library/exceptions.rst:68 msgid "" "In either case, the exception itself is always shown after any chained " "exceptions so that the final line of the traceback always shows the last " @@ -159,11 +159,44 @@ msgstr "" "exceções encadeadas, de modo que a linha final do traceback sempre mostre a " "última exceção que foi levantada." -#: ../../library/exceptions.rst:71 +#: ../../library/exceptions.rst:74 +msgid "Inheriting from built-in exceptions" +msgstr "Herdando de exceções embutidas" + +#: ../../library/exceptions.rst:76 +msgid "" +"User code can create subclasses that inherit from an exception type. It's " +"recommended to only subclass one exception type at a time to avoid any " +"possible conflicts between how the bases handle the ``args`` attribute, as " +"well as due to possible memory layout incompatibilities." +msgstr "" +"O código do usuário pode criar subclasses que herdam de um tipo de exceção. " +"É recomendado criar subclasse de apenas um tipo de exceção por vez para " +"evitar possíveis conflitos entre como as bases tratam o atributo ``args``, " +"bem como devido a possíveis incompatibilidades de layout de memória." + +#: ../../library/exceptions.rst:83 +msgid "" +"Most built-in exceptions are implemented in C for efficiency, see: :source:" +"`Objects/exceptions.c`. Some have custom memory layouts which makes it " +"impossible to create a subclass that inherits from multiple exception types. " +"The memory layout of a type is an implementation detail and might change " +"between Python versions, leading to new conflicts in the future. Therefore, " +"it's recommended to avoid subclassing multiple exception types altogether." +msgstr "" +"A maioria das exceções embutidas são implementadas em C para eficiência, " +"veja: :source:`Objects/exceptions.c`. Algumas têm layouts de memória " +"personalizados, o que impossibilita a criação de uma subclasse que herda de " +"vários tipos de exceção. O layout de memória de um tipo é um detalhe de " +"implementação e pode mudar entre as versões do Python, levando a novos " +"conflitos no futuro. Portanto, é recomendável evitar criar subclasses de " +"vários tipos de exceção." + +#: ../../library/exceptions.rst:93 msgid "Base classes" msgstr "Classes base" -#: ../../library/exceptions.rst:73 +#: ../../library/exceptions.rst:95 msgid "" "The following exceptions are used mostly as base classes for other " "exceptions." @@ -171,7 +204,7 @@ msgstr "" "As seguintes exceções são usadas principalmente como classes base para " "outras exceções." -#: ../../library/exceptions.rst:77 +#: ../../library/exceptions.rst:99 msgid "" "The base class for all built-in exceptions. It is not meant to be directly " "inherited by user-defined classes (for that, use :exc:`Exception`). If :" @@ -185,7 +218,7 @@ msgstr "" "representação do(s) argumento(s) para a instância será retornada ou a string " "vazia quando não houver argumentos." -#: ../../library/exceptions.rst:85 +#: ../../library/exceptions.rst:107 msgid "" "The tuple of arguments given to the exception constructor. Some built-in " "exceptions (like :exc:`OSError`) expect a certain number of arguments and " @@ -198,7 +231,7 @@ msgstr "" "são normalmente chamadas apenas com uma única string que fornece uma " "mensagem de erro." -#: ../../library/exceptions.rst:92 +#: ../../library/exceptions.rst:114 msgid "" "This method sets *tb* as the new traceback for the exception and returns the " "exception object. It is usually used in exception handling code like this::" @@ -207,7 +240,7 @@ msgstr "" "objeto de exceção. Geralmente é usado no código de manipulação de exceção " "como este::" -#: ../../library/exceptions.rst:105 +#: ../../library/exceptions.rst:127 msgid "" "All built-in, non-system-exiting exceptions are derived from this class. " "All user-defined exceptions should also be derived from this class." @@ -216,7 +249,7 @@ msgstr "" "classe. Todas as exceções definidas pelo usuário também devem ser derivadas " "dessa classe." -#: ../../library/exceptions.rst:111 +#: ../../library/exceptions.rst:133 msgid "" "The base class for those built-in exceptions that are raised for various " "arithmetic errors: :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:" @@ -226,7 +259,7 @@ msgstr "" "aritméticos: :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:" "`FloatingPointError`." -#: ../../library/exceptions.rst:118 +#: ../../library/exceptions.rst:140 msgid "" "Raised when a :ref:`buffer ` related operation cannot be " "performed." @@ -234,7 +267,7 @@ msgstr "" "Levantado quando uma operação relacionada a :ref:`buffer ` " "não puder ser realizada." -#: ../../library/exceptions.rst:124 +#: ../../library/exceptions.rst:146 msgid "" "The base class for the exceptions that are raised when a key or index used " "on a mapping or sequence is invalid: :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. " @@ -244,19 +277,19 @@ msgstr "" "em um mapeamento ou sequência é inválido: :exc:`IndexError`, :exc:" "`KeyError`. Isso pode ser levantado diretamente por :func:`codecs.lookup`." -#: ../../library/exceptions.rst:130 +#: ../../library/exceptions.rst:152 msgid "Concrete exceptions" msgstr "Exceções concretas" -#: ../../library/exceptions.rst:132 +#: ../../library/exceptions.rst:154 msgid "The following exceptions are the exceptions that are usually raised." msgstr "As seguintes exceções são as que geralmente são levantados." -#: ../../library/exceptions.rst:138 +#: ../../library/exceptions.rst:160 msgid "Raised when an :keyword:`assert` statement fails." msgstr "Levantado quando uma instrução :keyword:`assert` falha." -#: ../../library/exceptions.rst:143 +#: ../../library/exceptions.rst:165 msgid "" "Raised when an attribute reference (see :ref:`attribute-references`) or " "assignment fails. (When an object does not support attribute references or " @@ -266,7 +299,7 @@ msgstr "" "references`) ou atribuição falha. (Quando um objeto não oferece suporte a " "referências ou atribuições de atributos, :exc:`TypeError` é levantado.)" -#: ../../library/exceptions.rst:150 +#: ../../library/exceptions.rst:172 msgid "" "Raised when the :func:`input` function hits an end-of-file condition (EOF) " "without reading any data. (N.B.: the :meth:`io.IOBase.read` and :meth:`io." @@ -277,11 +310,11 @@ msgstr "" "e :meth:`io.IOBase.readline` retornam uma string vazia quando pressionam o " "EOF.)" -#: ../../library/exceptions.rst:157 +#: ../../library/exceptions.rst:179 msgid "Not currently used." msgstr "Não usado atualmente." -#: ../../library/exceptions.rst:162 +#: ../../library/exceptions.rst:184 msgid "" "Raised when a :term:`generator` or :term:`coroutine` is closed; see :meth:" "`generator.close` and :meth:`coroutine.close`. It directly inherits from :" @@ -293,7 +326,7 @@ msgstr "" "diretamente de :exc:`BaseException` em vez de :exc:`Exception`, já que " "tecnicamente não é um erro." -#: ../../library/exceptions.rst:170 +#: ../../library/exceptions.rst:192 msgid "" "Raised when the :keyword:`import` statement has troubles trying to load a " "module. Also raised when the \"from list\" in ``from ... import`` has a " @@ -303,7 +336,7 @@ msgstr "" "carregar um módulo. Também é gerado quando o \"from list\" em ``from ... " "import`` tem um nome que não pode ser encontrado." -#: ../../library/exceptions.rst:174 +#: ../../library/exceptions.rst:196 msgid "" "The :attr:`name` and :attr:`path` attributes can be set using keyword-only " "arguments to the constructor. When set they represent the name of the module " @@ -315,11 +348,11 @@ msgstr "" "representam o nome do módulo que foi tentado ser importado e o caminho para " "qualquer arquivo que acionou a exceção, respectivamente." -#: ../../library/exceptions.rst:179 +#: ../../library/exceptions.rst:201 msgid "Added the :attr:`name` and :attr:`path` attributes." msgstr "Adicionados os atributos :attr:`name` e :attr:`path`." -#: ../../library/exceptions.rst:184 +#: ../../library/exceptions.rst:206 msgid "" "A subclass of :exc:`ImportError` which is raised by :keyword:`import` when a " "module could not be located. It is also raised when ``None`` is found in :" @@ -329,7 +362,7 @@ msgstr "" "quando um módulo não pôde ser localizado. Também é levantada quando ``None`` " "é encontrado em :data:`sys.modules`." -#: ../../library/exceptions.rst:193 +#: ../../library/exceptions.rst:215 msgid "" "Raised when a sequence subscript is out of range. (Slice indices are " "silently truncated to fall in the allowed range; if an index is not an " @@ -339,7 +372,7 @@ msgstr "" "(Índices de fatia são truncados silenciosamente para cair num intervalo " "permitido; se um índice não for um inteiro, :exc:`TypeError` é levantada.)" -#: ../../library/exceptions.rst:202 +#: ../../library/exceptions.rst:224 msgid "" "Raised when a mapping (dictionary) key is not found in the set of existing " "keys." @@ -347,7 +380,7 @@ msgstr "" "Levantada quando uma chave de mapeamento (dicionário) não é encontrada no " "conjunto de chaves existentes." -#: ../../library/exceptions.rst:209 +#: ../../library/exceptions.rst:231 msgid "" "Raised when the user hits the interrupt key (normally :kbd:`Control-C` or :" "kbd:`Delete`). During execution, a check for interrupts is made regularly. " @@ -361,7 +394,22 @@ msgstr "" "para que não seja capturada acidentalmente por códigos que tratam :exc:" "`Exception` e assim evita que o interpretador saia." -#: ../../library/exceptions.rst:218 +#: ../../library/exceptions.rst:239 +msgid "" +"Catching a :exc:`KeyboardInterrupt` requires special consideration. Because " +"it can be raised at unpredictable points, it may, in some circumstances, " +"leave the running program in an inconsistent state. It is generally best to " +"allow :exc:`KeyboardInterrupt` to end the program as quickly as possible or " +"avoid raising it entirely. (See :ref:`handlers-and-exceptions`.)" +msgstr "" +"Capturar uma :exc:`KeyboardInterrupt` requer consideração especial. Como " +"pode ser levantada em pontos imprevisíveis, pode, em algumas circunstâncias, " +"deixar o programa em execução em um estado inconsistente. Geralmente é " +"melhor permitir que :exc:`KeyboardInterrupt` termine o programa o mais " +"rápido possível ou evitar levantá-la de todo. (Veja :ref:`handlers-and-" +"exceptions`.)" + +#: ../../library/exceptions.rst:249 msgid "" "Raised when an operation runs out of memory but the situation may still be " "rescued (by deleting some objects). The associated value is a string " @@ -379,7 +427,7 @@ msgstr "" "completamente da situação; no entanto, levanta uma exceção para que um " "traceback possa ser impresso, no caso de um outro programa ser a causa." -#: ../../library/exceptions.rst:229 +#: ../../library/exceptions.rst:260 msgid "" "Raised when a local or global name is not found. This applies only to " "unqualified names. The associated value is an error message that includes " @@ -389,7 +437,7 @@ msgstr "" "apenas a nomes não qualificados. O valor associado é uma mensagem de erro " "que inclui o nome que não pode ser encontrado." -#: ../../library/exceptions.rst:236 +#: ../../library/exceptions.rst:267 msgid "" "This exception is derived from :exc:`RuntimeError`. In user defined base " "classes, abstract methods should raise this exception when they require " @@ -402,7 +450,7 @@ msgstr "" "desenvolvida, para indicar que a implementação real ainda precisa ser " "adicionada." -#: ../../library/exceptions.rst:243 +#: ../../library/exceptions.rst:274 msgid "" "It should not be used to indicate that an operator or method is not meant to " "be supported at all -- in that case either leave the operator / method " @@ -412,7 +460,7 @@ msgstr "" "suportado -- nesse caso deixe o operador / método indefinido ou, se é uma " "subclasse, defina-o como :data:`None`." -#: ../../library/exceptions.rst:249 +#: ../../library/exceptions.rst:280 msgid "" "``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even " "though they have similar names and purposes. See :data:`NotImplemented` for " @@ -422,18 +470,18 @@ msgstr "" "que tenham nomes e propósitos similares. Veja :data:`NotImplemented` para " "detalhes e casos de uso." -#: ../../library/exceptions.rst:258 +#: ../../library/exceptions.rst:289 msgid "" "This exception is raised when a system function returns a system-related " -"error, including I/O failures such as \"file not found\" or \"disk full" -"\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." +"error, including I/O failures such as \"file not found\" or \"disk " +"full\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." msgstr "" "Esta exceção é levantada quando uma função do sistema retorna um erro " "relacionado ao sistema, incluindo falhas do tipo E/S como \"file not found\" " "ou \"disk full\" (não para tipos de argumentos não permitidos ou outro erro " "acessório)." -#: ../../library/exceptions.rst:262 +#: ../../library/exceptions.rst:293 msgid "" "The second form of the constructor sets the corresponding attributes, " "described below. The attributes default to :const:`None` if not specified. " @@ -447,7 +495,7 @@ msgstr "" "argumentos são passados, o atributo :attr:`~BaseException.args` contêm " "somente uma tupla de 2 elementos, os dois primeiros argumentos do construtor." -#: ../../library/exceptions.rst:268 +#: ../../library/exceptions.rst:299 msgid "" "The constructor often actually returns a subclass of :exc:`OSError`, as " "described in `OS exceptions`_ below. The particular subclass depends on the " @@ -461,11 +509,11 @@ msgstr "" "construção direta ou por meio de um apelido de :exc:`OSError`, e não é " "herdado na criação de subclasses." -#: ../../library/exceptions.rst:276 +#: ../../library/exceptions.rst:307 msgid "A numeric error code from the C variable :c:data:`errno`." msgstr "Um código de erro numérico da variável C :c:data:`errno`." -#: ../../library/exceptions.rst:280 +#: ../../library/exceptions.rst:311 msgid "" "Under Windows, this gives you the native Windows error code. The :attr:`." "errno` attribute is then an approximate translation, in POSIX terms, of that " @@ -475,7 +523,7 @@ msgstr "" "attr:`.errno` é então uma tradução aproximada, em termos POSIX, desse código " "de erro nativo." -#: ../../library/exceptions.rst:284 +#: ../../library/exceptions.rst:315 msgid "" "Under Windows, if the *winerror* constructor argument is an integer, the :" "attr:`.errno` attribute is determined from the Windows error code, and the " @@ -487,7 +535,7 @@ msgstr "" "e o argumento *errno* é ignorado. Em outras plataformas, o argumento " "*winerror* é ignorado e o atributo :attr:`winerror` não existe." -#: ../../library/exceptions.rst:292 +#: ../../library/exceptions.rst:323 msgid "" "The corresponding error message, as provided by the operating system. It is " "formatted by the C functions :c:func:`perror` under POSIX, and :c:func:" @@ -497,7 +545,7 @@ msgstr "" "operacional. É formatada pelas funções C :c:func:`perror` no POSIX e :c:func:" "`FormatMessage` no Windows." -#: ../../library/exceptions.rst:300 +#: ../../library/exceptions.rst:331 msgid "" "For exceptions that involve a file system path (such as :func:`open` or :" "func:`os.unlink`), :attr:`filename` is the file name passed to the function. " @@ -511,7 +559,7 @@ msgstr "" "arquivos (como :func:`os.rename`), :attr:`filename2` corresponde ao segundo " "nome de arquivo passado para a função." -#: ../../library/exceptions.rst:307 +#: ../../library/exceptions.rst:338 msgid "" ":exc:`EnvironmentError`, :exc:`IOError`, :exc:`WindowsError`, :exc:`socket." "error`, :exc:`select.error` and :exc:`mmap.error` have been merged into :exc:" @@ -521,7 +569,7 @@ msgstr "" "error`, :exc:`select.error` e :exc:`mmap.error` foram fundidos em :exc:" "`OSError`, e o construtor pode retornar uma subclasse." -#: ../../library/exceptions.rst:313 +#: ../../library/exceptions.rst:344 msgid "" "The :attr:`filename` attribute is now the original file name passed to the " "function, instead of the name encoded to or decoded from the filesystem " @@ -533,7 +581,7 @@ msgstr "" "sistema de arquivos. Além disso, o argumento e o atributo de construtor " "*filename2* foi adicionado." -#: ../../library/exceptions.rst:322 +#: ../../library/exceptions.rst:353 msgid "" "Raised when the result of an arithmetic operation is too large to be " "represented. This cannot occur for integers (which would rather raise :exc:" @@ -550,7 +598,7 @@ msgstr "" "exceção de ponto flutuante em C, a maioria das operações de ponto flutuante " "não são verificadas." -#: ../../library/exceptions.rst:332 +#: ../../library/exceptions.rst:363 msgid "" "This exception is derived from :exc:`RuntimeError`. It is raised when the " "interpreter detects that the maximum recursion depth (see :func:`sys." @@ -560,11 +608,11 @@ msgstr "" "interpretador detecta que a profundidade máxima de recursão (veja :func:`sys." "getrecursionlimit`) foi excedida." -#: ../../library/exceptions.rst:336 +#: ../../library/exceptions.rst:367 msgid "Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "Anteriormente, uma :exc:`RuntimeError` simples era levantada." -#: ../../library/exceptions.rst:342 +#: ../../library/exceptions.rst:373 msgid "" "This exception is raised when a weak reference proxy, created by the :func:" "`weakref.proxy` function, is used to access an attribute of the referent " @@ -576,7 +624,7 @@ msgstr "" "referente após ter sido coletado como lixo. Para mais informações sobre " "referências fracas, veja o módulo :mod:`weakref`." -#: ../../library/exceptions.rst:350 +#: ../../library/exceptions.rst:381 msgid "" "Raised when an error is detected that doesn't fall in any of the other " "categories. The associated value is a string indicating what precisely went " @@ -586,7 +634,7 @@ msgstr "" "categorias. O valor associado é uma string indicando o que precisamente deu " "errado." -#: ../../library/exceptions.rst:357 +#: ../../library/exceptions.rst:388 msgid "" "Raised by built-in function :func:`next` and an :term:`iterator`\\'s :meth:" "`~iterator.__next__` method to signal that there are no further items " @@ -596,7 +644,7 @@ msgstr "" "__next__` de um :term:`iterador` para sinalizar que não há mais itens " "produzidos pelo iterador." -#: ../../library/exceptions.rst:361 +#: ../../library/exceptions.rst:392 msgid "" "The exception object has a single attribute :attr:`value`, which is given as " "an argument when constructing the exception, and defaults to :const:`None`." @@ -604,7 +652,7 @@ msgstr "" "O objeto exceção tem um único atributo :attr:`value`, que é fornecido como " "um argumento ao construir a exceção, e o padrão é :const:`None`." -#: ../../library/exceptions.rst:365 +#: ../../library/exceptions.rst:396 msgid "" "When a :term:`generator` or :term:`coroutine` function returns, a new :exc:" "`StopIteration` instance is raised, and the value returned by the function " @@ -615,7 +663,7 @@ msgstr "" "pela função é usado como o parâmetro :attr:`value` para o construtor da " "exceção." -#: ../../library/exceptions.rst:370 +#: ../../library/exceptions.rst:401 msgid "" "If a generator code directly or indirectly raises :exc:`StopIteration`, it " "is converted into a :exc:`RuntimeError` (retaining the :exc:`StopIteration` " @@ -625,7 +673,7 @@ msgstr "" "ele é convertido em uma :exc:`RuntimeError` (mantendo o :exc:`StopIteration` " "como a nova causa da exceção)." -#: ../../library/exceptions.rst:374 +#: ../../library/exceptions.rst:405 msgid "" "Added ``value`` attribute and the ability for generator functions to use it " "to return a value." @@ -633,7 +681,7 @@ msgstr "" "Adicionado o atributo ``value`` e a capacidade das funções geradoras de usá-" "lo para retornar um valor." -#: ../../library/exceptions.rst:378 +#: ../../library/exceptions.rst:409 msgid "" "Introduced the RuntimeError transformation via ``from __future__ import " "generator_stop``, see :pep:`479`." @@ -641,7 +689,7 @@ msgstr "" "Introduzida a transformação RuntimeError via ``from __future__ import " "generator_stop``, consulte :pep:`479`." -#: ../../library/exceptions.rst:382 +#: ../../library/exceptions.rst:413 msgid "" "Enable :pep:`479` for all code by default: a :exc:`StopIteration` error " "raised in a generator is transformed into a :exc:`RuntimeError`." @@ -650,7 +698,7 @@ msgstr "" "`StopIteration` levantado em um gerador é transformado em uma :exc:" "`RuntimeError`." -#: ../../library/exceptions.rst:388 +#: ../../library/exceptions.rst:419 msgid "" "Must be raised by :meth:`__anext__` method of an :term:`asynchronous " "iterator` object to stop the iteration." @@ -658,7 +706,7 @@ msgstr "" "Deve ser levantada pelo método :meth:`__anext__` de um objeto :term:" "`iterador assíncrono` para parar a iteração." -#: ../../library/exceptions.rst:395 +#: ../../library/exceptions.rst:426 msgid "" "Raised when the parser encounters a syntax error. This may occur in an :" "keyword:`import` statement, in a call to the built-in functions :func:" @@ -670,7 +718,7 @@ msgstr "" "func:`compile`, :func:`exec` ou :func:`eval`, ou ao ler o script inicial ou " "entrada padrão (também interativamente)." -#: ../../library/exceptions.rst:401 +#: ../../library/exceptions.rst:432 msgid "" "The :func:`str` of the exception instance returns only the error message. " "Details is a tuple whose members are also available as separate attributes." @@ -679,11 +727,11 @@ msgstr "" "erro. Detalhes é uma tupla cujos membros também estão disponíveis como " "atributos separados." -#: ../../library/exceptions.rst:406 +#: ../../library/exceptions.rst:437 msgid "The name of the file the syntax error occurred in." msgstr "O nome do arquivo em que ocorreu o erro de sintaxe." -#: ../../library/exceptions.rst:410 +#: ../../library/exceptions.rst:441 msgid "" "Which line number in the file the error occurred in. This is 1-indexed: the " "first line in the file has a ``lineno`` of 1." @@ -691,7 +739,7 @@ msgstr "" "Em qual número de linha no arquivo o erro ocorreu. Este é indexado em 1: a " "primeira linha no arquivo tem um ``lineno`` de 1." -#: ../../library/exceptions.rst:415 +#: ../../library/exceptions.rst:446 msgid "" "The column in the line where the error occurred. This is 1-indexed: the " "first character in the line has an ``offset`` of 1." @@ -699,11 +747,11 @@ msgstr "" "A coluna da linha em que ocorreu o erro. Este é indexado em 1: o primeiro " "caractere na linha tem um ``offset`` de 1." -#: ../../library/exceptions.rst:420 +#: ../../library/exceptions.rst:451 msgid "The source code text involved in the error." msgstr "O texto do código-fonte envolvido no erro." -#: ../../library/exceptions.rst:422 +#: ../../library/exceptions.rst:453 msgid "" "For errors in f-string fields, the message is prefixed by \"f-string: \" and " "the offsets are offsets in a text constructed from the replacement " @@ -716,7 +764,7 @@ msgstr "" "resulta neste atributo de argumentos: ('f-string: ...', ('', 1, 4, '(a " "b)\\n'))." -#: ../../library/exceptions.rst:430 +#: ../../library/exceptions.rst:461 msgid "" "Base class for syntax errors related to incorrect indentation. This is a " "subclass of :exc:`SyntaxError`." @@ -724,7 +772,7 @@ msgstr "" "Classe base para erros de sintaxe relacionados a indentação incorreta. Esta " "é uma subclasse de :exc:`SyntaxError`." -#: ../../library/exceptions.rst:436 +#: ../../library/exceptions.rst:467 msgid "" "Raised when indentation contains an inconsistent use of tabs and spaces. " "This is a subclass of :exc:`IndentationError`." @@ -732,7 +780,7 @@ msgstr "" "Levantada quando o indentação contém um uso inconsistente de tabulações e " "espaços. Esta é uma subclasse de :exc:`IndentationError`." -#: ../../library/exceptions.rst:442 +#: ../../library/exceptions.rst:473 msgid "" "Raised when the interpreter finds an internal error, but the situation does " "not look so serious to cause it to abandon all hope. The associated value is " @@ -743,7 +791,7 @@ msgstr "" "associado é uma string que indica o que deu errado (em termos de baixo " "nível)." -#: ../../library/exceptions.rst:446 +#: ../../library/exceptions.rst:477 msgid "" "You should report this to the author or maintainer of your Python " "interpreter. Be sure to report the version of the Python interpreter (``sys." @@ -757,7 +805,7 @@ msgstr "" "erro exata (o valor associado da exceção) e se possível a fonte do programa " "que acionou o erro." -#: ../../library/exceptions.rst:455 +#: ../../library/exceptions.rst:486 msgid "" "This exception is raised by the :func:`sys.exit` function. It inherits " "from :exc:`BaseException` instead of :exc:`Exception` so that it is not " @@ -781,7 +829,7 @@ msgstr "" "`exit`); se for ``None``, o status de saída é zero; se tiver outro tipo " "(como uma string), o valor do objeto é exibido e o status de saída é um." -#: ../../library/exceptions.rst:466 +#: ../../library/exceptions.rst:497 msgid "" "A call to :func:`sys.exit` is translated into an exception so that clean-up " "handlers (:keyword:`finally` clauses of :keyword:`try` statements) can be " @@ -797,7 +845,7 @@ msgstr "" "pode ser usada se for absolutamente necessário sair imediatamente (por " "exemplo, no processo filho após uma chamada para :func:`os.fork`)." -#: ../../library/exceptions.rst:475 +#: ../../library/exceptions.rst:506 msgid "" "The exit status or error message that is passed to the constructor. " "(Defaults to ``None``.)" @@ -805,7 +853,7 @@ msgstr "" "O status de saída ou mensagem de erro transmitida ao construtor. (O padrão é " "``None``.)" -#: ../../library/exceptions.rst:481 +#: ../../library/exceptions.rst:512 msgid "" "Raised when an operation or function is applied to an object of " "inappropriate type. The associated value is a string giving details about " @@ -815,7 +863,7 @@ msgstr "" "inadequado. O valor associado é uma string que fornece detalhes sobre a " "incompatibilidade de tipo." -#: ../../library/exceptions.rst:484 +#: ../../library/exceptions.rst:515 msgid "" "This exception may be raised by user code to indicate that an attempted " "operation on an object is not supported, and is not meant to be. If an " @@ -828,7 +876,7 @@ msgstr "" "implementação, :exc:`NotImplementedError` é a exceção apropriada a ser " "levantada." -#: ../../library/exceptions.rst:489 +#: ../../library/exceptions.rst:520 msgid "" "Passing arguments of the wrong type (e.g. passing a :class:`list` when an :" "class:`int` is expected) should result in a :exc:`TypeError`, but passing " @@ -840,7 +888,7 @@ msgstr "" "mas passar argumentos com o valor errado (por exemplo, um número fora " "limites esperados) deve resultar em uma :exc:`ValueError`." -#: ../../library/exceptions.rst:496 +#: ../../library/exceptions.rst:527 msgid "" "Raised when a reference is made to a local variable in a function or method, " "but no value has been bound to that variable. This is a subclass of :exc:" @@ -850,7 +898,7 @@ msgstr "" "ou método, mas nenhum valor foi vinculado a essa variável. Esta é uma " "subclasse de :exc:`NameError`." -#: ../../library/exceptions.rst:503 +#: ../../library/exceptions.rst:534 msgid "" "Raised when a Unicode-related encoding or decoding error occurs. It is a " "subclass of :exc:`ValueError`." @@ -858,7 +906,7 @@ msgstr "" "Levantada quando ocorre um erro de codificação ou decodificação relacionado " "ao Unicode. É uma subclasse de :exc:`ValueError`." -#: ../../library/exceptions.rst:506 +#: ../../library/exceptions.rst:537 msgid "" ":exc:`UnicodeError` has attributes that describe the encoding or decoding " "error. For example, ``err.object[err.start:err.end]`` gives the particular " @@ -868,27 +916,27 @@ msgstr "" "decodificação. Por exemplo, ``err.object[err.start:err.end]`` fornece a " "entrada inválida específica na qual o codec falhou." -#: ../../library/exceptions.rst:512 +#: ../../library/exceptions.rst:543 msgid "The name of the encoding that raised the error." msgstr "O nome da codificação que levantou o erro." -#: ../../library/exceptions.rst:516 +#: ../../library/exceptions.rst:547 msgid "A string describing the specific codec error." msgstr "Uma string que descreve o erro de codec específico." -#: ../../library/exceptions.rst:520 +#: ../../library/exceptions.rst:551 msgid "The object the codec was attempting to encode or decode." msgstr "O objeto que o codec estava tentando codificar ou decodificar." -#: ../../library/exceptions.rst:524 +#: ../../library/exceptions.rst:555 msgid "The first index of invalid data in :attr:`object`." msgstr "O primeiro índice de dados inválidos em :attr:`object`." -#: ../../library/exceptions.rst:528 +#: ../../library/exceptions.rst:559 msgid "The index after the last invalid data in :attr:`object`." msgstr "O índice após os últimos dados inválidos em :attr:`object`." -#: ../../library/exceptions.rst:533 +#: ../../library/exceptions.rst:564 msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during encoding. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." @@ -896,7 +944,7 @@ msgstr "" "Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a " "codificação. É uma subclasse de :exc:`UnicodeError`." -#: ../../library/exceptions.rst:539 +#: ../../library/exceptions.rst:570 msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during decoding. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." @@ -904,7 +952,7 @@ msgstr "" "Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a " "decodificação. É uma subclasse de :exc:`UnicodeError`." -#: ../../library/exceptions.rst:545 +#: ../../library/exceptions.rst:576 msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during translating. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." @@ -912,7 +960,7 @@ msgstr "" "Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a tradução. É " "uma subclasse de :exc:`UnicodeError`." -#: ../../library/exceptions.rst:551 +#: ../../library/exceptions.rst:582 msgid "" "Raised when an operation or function receives an argument that has the right " "type but an inappropriate value, and the situation is not described by a " @@ -922,7 +970,7 @@ msgstr "" "certo, mas um valor inadequado, e a situação não é descrita por uma exceção " "mais precisa, como :exc:`IndexError`." -#: ../../library/exceptions.rst:558 +#: ../../library/exceptions.rst:589 msgid "" "Raised when the second argument of a division or modulo operation is zero. " "The associated value is a string indicating the type of the operands and the " @@ -932,7 +980,7 @@ msgstr "" "zero. O valor associado é uma string que indica o tipo dos operandos e a " "operação." -#: ../../library/exceptions.rst:563 +#: ../../library/exceptions.rst:594 msgid "" "The following exceptions are kept for compatibility with previous versions; " "starting from Python 3.3, they are aliases of :exc:`OSError`." @@ -940,15 +988,15 @@ msgstr "" "As seguintes exceções são mantidas para compatibilidade com versões " "anteriores; a partir do Python 3.3, eles são apelidos de :exc:`OSError`." -#: ../../library/exceptions.rst:572 +#: ../../library/exceptions.rst:603 msgid "Only available on Windows." msgstr "Disponível apenas no Windows." -#: ../../library/exceptions.rst:576 +#: ../../library/exceptions.rst:607 msgid "OS exceptions" msgstr "Exceções de sistema operacional" -#: ../../library/exceptions.rst:578 +#: ../../library/exceptions.rst:609 msgid "" "The following exceptions are subclasses of :exc:`OSError`, they get raised " "depending on the system error code." @@ -956,17 +1004,19 @@ msgstr "" "As seguintes exceções são subclasses de :exc:`OSError`, elas são levantadas " "dependendo do código de erro do sistema." -#: ../../library/exceptions.rst:583 +#: ../../library/exceptions.rst:614 msgid "" "Raised when an operation would block on an object (e.g. socket) set for non-" -"blocking operation. Corresponds to :c:data:`errno` ``EAGAIN``, ``EALREADY``, " -"``EWOULDBLOCK`` and ``EINPROGRESS``." +"blocking operation. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"EAGAIN`, :py:data:`~errno.EALREADY`, :py:data:`~errno.EWOULDBLOCK` and :py:" +"data:`~errno.EINPROGRESS`." msgstr "" "Levantada quando uma operação bloquearia em um objeto (por exemplo, soquete) " -"definido para operação sem bloqueio. Corresponde a :c:data:`errno` " -"``EAGAIN``, ``EALREADY``, ``EWOULDBLOCK`` e ``EINPROGRESS``." +"definido para operação sem bloqueio. Corresponde a :py:data:`~errno." +"EAGAIN`, :py:data:`~errno.EALREADY`, :py:data:`~errno.EWOULDBLOCK` e :py:" +"data:`~errno.EINPROGRESS`. de :c:data:`errno`." -#: ../../library/exceptions.rst:588 +#: ../../library/exceptions.rst:619 msgid "" "In addition to those of :exc:`OSError`, :exc:`BlockingIOError` can have one " "more attribute:" @@ -974,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Além daquelas de :exc:`OSError`, :exc:`BlockingIOError` pode ter mais um " "atributo:" -#: ../../library/exceptions.rst:593 +#: ../../library/exceptions.rst:624 msgid "" "An integer containing the number of characters written to the stream before " "it blocked. This attribute is available when using the buffered I/O classes " @@ -984,19 +1034,19 @@ msgstr "" "bloqueado. Este atributo está disponível ao usar as classes de E/S em buffer " "do módulo :mod:`io`." -#: ../../library/exceptions.rst:599 +#: ../../library/exceptions.rst:630 msgid "" "Raised when an operation on a child process failed. Corresponds to :c:data:" -"`errno` ``ECHILD``." +"`errno` :py:data:`~errno.ECHILD`." msgstr "" -"Levantada quando uma operação em um processo filho falha. Corresponde a :c:" -"data:`errno` ``ECHILD``." +"Levantada quando uma operação em um processo filho falhou. Corresponde a :py:" +"data:`~errno.ECHILD` de :c:data:`errno`." -#: ../../library/exceptions.rst:604 +#: ../../library/exceptions.rst:635 msgid "A base class for connection-related issues." msgstr "Uma classe base para problemas relacionados à conexão." -#: ../../library/exceptions.rst:606 +#: ../../library/exceptions.rst:637 msgid "" "Subclasses are :exc:`BrokenPipeError`, :exc:`ConnectionAbortedError`, :exc:" "`ConnectionRefusedError` and :exc:`ConnectionResetError`." @@ -1004,59 +1054,64 @@ msgstr "" "Suas subclasses são :exc:`BrokenPipeError`, :exc:`ConnectionAbortedError`, :" "exc:`ConnectionRefusedError` e :exc:`ConnectionResetError`." -#: ../../library/exceptions.rst:611 +#: ../../library/exceptions.rst:642 msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when trying to write on a pipe " "while the other end has been closed, or trying to write on a socket which " -"has been shutdown for writing. Corresponds to :c:data:`errno` ``EPIPE`` and " -"``ESHUTDOWN``." +"has been shutdown for writing. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:" +"`~errno.EPIPE` and :py:data:`~errno.ESHUTDOWN`." msgstr "" "Uma subclasse de :exc:`ConnectionError`, levantada ao tentar escrever em um " -"encadeamento enquanto a outra extremidade foi fechada, ou tentar escrever em " -"um soquete que foi desligado para escrita. Corresponde a :c:data:`errno` " -"``EPIPE`` e ``ESHUTDOWN``." +"encadeamento, ou *pipe*, enquanto a outra extremidade foi fechada, ou ao " +"tentar escrever em um socket que foi desligado para escrita. Corresponde a :" +"py:data:`~errno.EPIPE` e :py:data:`~errno.ESHUTDOWN` de :c:data:`errno`." -#: ../../library/exceptions.rst:618 +#: ../../library/exceptions.rst:649 msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection attempt is " -"aborted by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNABORTED``." +"aborted by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"ECONNABORTED`." msgstr "" "Uma subclasse de :exc:`ConnectionError`, levantada quando uma tentativa de " -"conexão é cancelada pelo par. Corresponde a :c:data:`errno` ``ECONNABORTED``." +"conexão é cancelada pelo par. Corresponde a :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"ECONNABORTED`." -#: ../../library/exceptions.rst:624 +#: ../../library/exceptions.rst:655 msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection attempt is " -"refused by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNREFUSED``." +"refused by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"ECONNREFUSED`." msgstr "" "Uma subclasse de :exc:`ConnectionError`, levantada quando uma tentativa de " -"conexão é recusada pelo par. Corresponde a :c:data:`errno` ``ECONNREFUSED``." +"conexão é recusada pelo par. Corresponde a :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"ECONNREFUSED`." -#: ../../library/exceptions.rst:630 +#: ../../library/exceptions.rst:661 msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection is reset by " -"the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNRESET``." +"the peer. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ECONNRESET`." msgstr "" -"Uma subclasse de :exc:`ConnectionError`, levantada quando a conexão é " -"reiniciada pelo par. Corresponde a :c:data:`errno` ``ECONNRESET``." +"Uma subclasse de :exc:`ConnectionError`, levantada quando uma conexão é " +"redefinida pelo par. Corresponde a :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"ECONNRESET`." -#: ../../library/exceptions.rst:636 +#: ../../library/exceptions.rst:667 msgid "" "Raised when trying to create a file or directory which already exists. " -"Corresponds to :c:data:`errno` ``EEXIST``." +"Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EEXIST`." msgstr "" "Levantada ao tentar criar um arquivo ou diretório que já existe. Corresponde " -"a :c:data:`errno` ``EEXIST``." +"a :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EEXIST`." -#: ../../library/exceptions.rst:641 +#: ../../library/exceptions.rst:672 msgid "" "Raised when a file or directory is requested but doesn't exist. Corresponds " -"to :c:data:`errno` ``ENOENT``." +"to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ENOENT`." msgstr "" "Levantada quando um arquivo ou diretório é solicitado, mas não existe. " -"Corresponde a :c:data:`errno` ``ENOENT``." +"Corresponde a :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ENOENT`." -#: ../../library/exceptions.rst:646 +#: ../../library/exceptions.rst:677 msgid "" "Raised when a system call is interrupted by an incoming signal. Corresponds " "to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EINTR`." @@ -1064,7 +1119,7 @@ msgstr "" "Levantada quando uma chamada do sistema é interrompida por um sinal de " "entrada. Corresponde a :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EINTR`." -#: ../../library/exceptions.rst:649 +#: ../../library/exceptions.rst:680 msgid "" "Python now retries system calls when a syscall is interrupted by a signal, " "except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` for the " @@ -1075,63 +1130,65 @@ msgstr "" "(veja :pep:`475` para a justificativa), em vez de levantar :exc:" "`InterruptedError`." -#: ../../library/exceptions.rst:656 +#: ../../library/exceptions.rst:687 msgid "" "Raised when a file operation (such as :func:`os.remove`) is requested on a " -"directory. Corresponds to :c:data:`errno` ``EISDIR``." +"directory. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EISDIR`." msgstr "" "Levantada quando uma operação de arquivo (como :func:`os.remove`) é " -"solicitada em um diretório. Corresponde a :c:data:`errno` ``EISDIR``." +"solicitada em um diretório. Corresponde a :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"EISDIR`." -#: ../../library/exceptions.rst:662 +#: ../../library/exceptions.rst:693 msgid "" "Raised when a directory operation (such as :func:`os.listdir`) is requested " -"on something which is not a directory. Corresponds to :c:data:`errno` " -"``ENOTDIR``." +"on something which is not a directory. On most POSIX platforms, it may also " +"be raised if an operation attempts to open or traverse a non-directory file " +"as if it were a directory. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"ENOTDIR`." msgstr "" "Levantada quando uma operação de diretório (como :func:`os.listdir`) é " -"solicitada em algo que não é um diretório. Corresponde a :c:data:`errno` " -"``ENOTDIR``." +"solicitada em algo que não é um diretório. Na maioria das plataformas POSIX, " +"ela também pode ser levantada se uma operação tentar abrir ou percorrer um " +"arquivo não pertencente ao diretório como se fosse um diretório. Corresponde " +"a :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ENOTDIR`." -#: ../../library/exceptions.rst:668 +#: ../../library/exceptions.rst:701 msgid "" "Raised when trying to run an operation without the adequate access rights - " -"for example filesystem permissions. Corresponds to :c:data:`errno` " -"``EACCES`` and ``EPERM``." +"for example filesystem permissions. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:" +"`~errno.EACCES` and :py:data:`~errno.EPERM`." msgstr "" -"Levantada ao tentar executar uma operação sem os direitos de acesso " -"adequados -- por exemplo, permissões do sistema de arquivos. Corresponde a :" -"c:data:`errno` ``EACCES`` e ``EPERM``." -#: ../../library/exceptions.rst:674 +#: ../../library/exceptions.rst:707 msgid "" -"Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` " -"``ESRCH``." +"Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` :" +"py:data:`~errno.ESRCH`." msgstr "" "Levantada quando um determinado processo não existe. Corresponde a :c:data:" -"`errno` ``ESRCH``." +"`errno` :py:data:`~errno.ESRCH`." -#: ../../library/exceptions.rst:679 +#: ../../library/exceptions.rst:712 msgid "" "Raised when a system function timed out at the system level. Corresponds to :" -"c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``." +"c:data:`errno` :py:data:`~errno.ETIMEDOUT`." msgstr "" "Levantada quando uma função do sistema expirou no nível do sistema. " -"Corresponde a :c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``." +"Corresponde a :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ETIMEDOUT`." -#: ../../library/exceptions.rst:682 +#: ../../library/exceptions.rst:715 msgid "All the above :exc:`OSError` subclasses were added." msgstr "Todas as subclasses de :exc:`OSError` acima foram adicionadas." -#: ../../library/exceptions.rst:688 +#: ../../library/exceptions.rst:721 msgid ":pep:`3151` - Reworking the OS and IO exception hierarchy" msgstr ":pep:`3151` - Reworking the OS and IO exception hierarchy" -#: ../../library/exceptions.rst:694 +#: ../../library/exceptions.rst:727 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: ../../library/exceptions.rst:696 +#: ../../library/exceptions.rst:729 msgid "" "The following exceptions are used as warning categories; see the :ref:" "`warning-categories` documentation for more details." @@ -1139,15 +1196,15 @@ msgstr "" "As seguintes exceções são usadas como categorias de aviso; veja a " "documentação de :ref:`warning-categories` para mais detalhes." -#: ../../library/exceptions.rst:701 +#: ../../library/exceptions.rst:734 msgid "Base class for warning categories." msgstr "Classe base para categorias de aviso." -#: ../../library/exceptions.rst:706 +#: ../../library/exceptions.rst:739 msgid "Base class for warnings generated by user code." msgstr "Classe base para avisos gerados pelo código do usuário." -#: ../../library/exceptions.rst:711 +#: ../../library/exceptions.rst:744 msgid "" "Base class for warnings about deprecated features when those warnings are " "intended for other Python developers." @@ -1155,7 +1212,7 @@ msgstr "" "Classe base para avisos sobre recursos descontinuados quando esses avisos se " "destinam a outros desenvolvedores Python." -#: ../../library/exceptions.rst:714 +#: ../../library/exceptions.rst:747 msgid "" "Ignored by the default warning filters, except in the ``__main__`` module (:" "pep:`565`). Enabling the :ref:`Python Development Mode ` shows this " @@ -1165,7 +1222,11 @@ msgstr "" "`565`). Habilitar o :ref:`Modo de Desenvolvimento do Python ` " "mostra este aviso." -#: ../../library/exceptions.rst:721 +#: ../../library/exceptions.rst:751 ../../library/exceptions.rst:767 +msgid "The deprecation policy is described in :pep:`387`." +msgstr "A política de descontinuação está descrita na :pep:`387`." + +#: ../../library/exceptions.rst:756 msgid "" "Base class for warnings about features which are obsolete and expected to be " "deprecated in the future, but are not deprecated at the moment." @@ -1173,7 +1234,7 @@ msgstr "" "Classe base para avisos sobre recursos que foram descontinuados e devem ser " "descontinuados no futuro, mas não foram descontinuados ainda." -#: ../../library/exceptions.rst:725 +#: ../../library/exceptions.rst:760 msgid "" "This class is rarely used as emitting a warning about a possible upcoming " "deprecation is unusual, and :exc:`DeprecationWarning` is preferred for " @@ -1183,8 +1244,8 @@ msgstr "" "descontinuação futura, é incomum, e :exc:`DeprecationWarning` é preferível " "para descontinuações já ativas." -#: ../../library/exceptions.rst:729 ../../library/exceptions.rst:753 -#: ../../library/exceptions.rst:771 +#: ../../library/exceptions.rst:764 ../../library/exceptions.rst:790 +#: ../../library/exceptions.rst:808 msgid "" "Ignored by the default warning filters. Enabling the :ref:`Python " "Development Mode ` shows this warning." @@ -1192,16 +1253,16 @@ msgstr "" "Ignorado pelos filtros de aviso padrão. Habilitar o :ref:`Modo de " "Desenvolvimento do Python ` mostra este aviso." -#: ../../library/exceptions.rst:735 +#: ../../library/exceptions.rst:772 msgid "Base class for warnings about dubious syntax." msgstr "Classe base para avisos sobre sintaxe duvidosa." -#: ../../library/exceptions.rst:740 +#: ../../library/exceptions.rst:777 msgid "Base class for warnings about dubious runtime behavior." msgstr "" "Classe base para avisos sobre comportamento duvidoso de tempo de execução." -#: ../../library/exceptions.rst:745 +#: ../../library/exceptions.rst:782 msgid "" "Base class for warnings about deprecated features when those warnings are " "intended for end users of applications that are written in Python." @@ -1209,29 +1270,29 @@ msgstr "" "Classe base para avisos sobre recursos descontinuados quando esses avisos se " "destinam a usuários finais de aplicações escritas em Python." -#: ../../library/exceptions.rst:751 +#: ../../library/exceptions.rst:788 msgid "Base class for warnings about probable mistakes in module imports." msgstr "" "Classe base para avisos sobre prováveis erros na importação de módulos." -#: ../../library/exceptions.rst:759 +#: ../../library/exceptions.rst:796 msgid "Base class for warnings related to Unicode." msgstr "Classe base para avisos relacionados a Unicode." -#: ../../library/exceptions.rst:764 +#: ../../library/exceptions.rst:801 msgid "" "Base class for warnings related to :class:`bytes` and :class:`bytearray`." msgstr "" "Classe base para avisos relacionados a :class:`bytes` e :class:`bytearray`." -#: ../../library/exceptions.rst:769 +#: ../../library/exceptions.rst:806 msgid "Base class for warnings related to resource usage." msgstr "Classe base para avisos relacionados a uso de recursos." -#: ../../library/exceptions.rst:779 +#: ../../library/exceptions.rst:816 msgid "Exception hierarchy" msgstr "Hierarquia das exceções" -#: ../../library/exceptions.rst:781 +#: ../../library/exceptions.rst:818 msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:" msgstr "A hierarquia de classes para exceções embutidas é:" diff --git a/library/faulthandler.po b/library/faulthandler.po index cd9a543cc..e19042af5 100644 --- a/library/faulthandler.po +++ b/library/faulthandler.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/faulthandler.rst:2 msgid ":mod:`faulthandler` --- Dump the Python traceback" diff --git a/library/fcntl.po b/library/fcntl.po index ba47f69af..d765b3ec7 100644 --- a/library/fcntl.po +++ b/library/fcntl.po @@ -1,31 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/fcntl.rst:2 msgid ":mod:`fcntl` --- The ``fcntl`` and ``ioctl`` system calls" -msgstr ":mod:`fcntl` --- as chamadas do sistema ``fcntl`` e ``ioctl`` " +msgstr ":mod:`fcntl` --- as chamadas de sistema ``fcntl`` e ``ioctl``" #: ../../library/fcntl.rst:16 msgid "" @@ -48,12 +50,19 @@ msgid "" "itself, which provides a :meth:`~io.IOBase.fileno` that returns a genuine " "file descriptor." msgstr "" +"Todas as funções neste módulo recebem um descritor de arquivo *fd* como seu " +"primeiro argumento. Este pode ser um descritor de arquivo inteiro, como " +"retornado por ``sys.stdin.fileno()``, ou um objeto :class:`io.IOBase`, como " +"o próprio ``sys.stdin``, que fornece um :meth:`~io.IOBase.fileno` que " +"retorna um descritor de arquivo genuíno." #: ../../library/fcntl.rst:27 msgid "" "Operations in this module used to raise an :exc:`IOError` where they now " "raise an :exc:`OSError`." msgstr "" +"As operações neste módulo costumavam levantar um :exc:`IOError`, mas agora " +"levantam um :exc:`OSError`." #: ../../library/fcntl.rst:31 msgid "" @@ -67,14 +76,14 @@ msgid "" "On macOS, the fcntl module exposes the ``F_GETPATH`` constant, which obtains " "the path of a file from a file descriptor. On Linux(>=3.15), the fcntl " "module exposes the ``F_OFD_GETLK``, ``F_OFD_SETLK`` and ``F_OFD_SETLKW`` " -"constants, which working with open file description locks." +"constants, which are used when working with open file description locks." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:42 +#: ../../library/fcntl.rst:43 msgid "The module defines the following functions:" msgstr "O módulo define as seguintes funções:" -#: ../../library/fcntl.rst:47 +#: ../../library/fcntl.rst:48 msgid "" "Perform the operation *cmd* on file descriptor *fd* (file objects providing " "a :meth:`~io.IOBase.fileno` method are accepted as well). The values used " @@ -92,25 +101,45 @@ msgid "" "the operating system is larger than 1024 bytes, this is most likely to " "result in a segmentation violation or a more subtle data corruption." msgstr "" - -#: ../../library/fcntl.rst:64 +"Executa a operação *cmd* no descritor de arquivo *fd* (objetos arquivo que " +"fornecem um método :meth:`~io.IOBase.fileno` também são aceitos). Os valores " +"usados para *cmd* dependem do sistema operacional e estão disponíveis como " +"constantes no módulo :mod:`fcntl`, usando os mesmos nomes usados nos " +"arquivos de cabeçalho C relevantes. O argumento *arg* pode ser um valor " +"inteiro ou um objeto :class:`bytes`. Com um valor inteiro, o valor de " +"retorno desta função é o valor de retorno inteiro da chamada C :c:func:" +"`fcntl`. Quando o argumento é bytes, ele representa uma estrutura binária, " +"por exemplo, criada por :func:`struct.pack`. Os dados binários são copiados " +"para um buffer cujo endereço é passado para a chamada C :c:func:`fcntl`. O " +"valor de retorno após uma chamada bem-sucedida é o conteúdo do buffer, " +"convertido em um objeto :class:`bytes`. O comprimento do objeto retornado " +"será o mesmo que o comprimento do argumento *arg*. Isso é limitado a 1024 " +"bytes. Se as informações retornadas no buffer pelo sistema operacional forem " +"maiores que 1024 bytes, isso provavelmente resultará em uma violação de " +"segmentação ou uma corrupção de dados mais sutil." + +#: ../../library/fcntl.rst:65 msgid "If the :c:func:`fcntl` fails, an :exc:`OSError` is raised." msgstr "" "Se o :c:func:`fcntl` vier a falhar, um exceção :exc:`OSError` é levantada." -#: ../../library/fcntl.rst:66 +#: ../../library/fcntl.rst:67 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.fcntl`` with arguments " "``fd``, ``cmd``, ``arg``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``fcntl.fcntl`` com os " +"argumentos ``fd``, ``cmd``, ``arg``." -#: ../../library/fcntl.rst:71 +#: ../../library/fcntl.rst:72 msgid "" "This function is identical to the :func:`~fcntl.fcntl` function, except that " "the argument handling is even more complicated." msgstr "" +"Esta função é idêntica à função :func:`~fcntl.fcntl`, exceto que o " +"tratamento de argumentos é ainda mais complicado." -#: ../../library/fcntl.rst:74 +#: ../../library/fcntl.rst:75 msgid "" "The *request* parameter is limited to values that can fit in 32-bits. " "Additional constants of interest for use as the *request* argument can be " @@ -118,26 +147,26 @@ msgid "" "relevant C header files." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:79 +#: ../../library/fcntl.rst:80 msgid "" "The parameter *arg* can be one of an integer, an object supporting the read-" "only buffer interface (like :class:`bytes`) or an object supporting the read-" "write buffer interface (like :class:`bytearray`)." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:83 +#: ../../library/fcntl.rst:84 msgid "" "In all but the last case, behaviour is as for the :func:`~fcntl.fcntl` " "function." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:86 +#: ../../library/fcntl.rst:87 msgid "" "If a mutable buffer is passed, then the behaviour is determined by the value " "of the *mutate_flag* parameter." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:89 +#: ../../library/fcntl.rst:90 msgid "" "If it is false, the buffer's mutability is ignored and behaviour is as for a " "read-only buffer, except that the 1024 byte limit mentioned above is avoided " @@ -145,7 +174,7 @@ msgid "" "system wants to put there, things should work." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:94 +#: ../../library/fcntl.rst:95 msgid "" "If *mutate_flag* is true (the default), then the buffer is (in effect) " "passed to the underlying :func:`ioctl` system call, the latter's return code " @@ -156,59 +185,71 @@ msgid "" "copied back into the supplied buffer." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:102 +#: ../../library/fcntl.rst:103 msgid "If the :c:func:`ioctl` fails, an :exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:104 +#: ../../library/fcntl.rst:105 msgid "An example::" msgstr "Um exemplo::" -#: ../../library/fcntl.rst:117 +#: ../../library/fcntl.rst:118 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.ioctl`` with arguments " "``fd``, ``request``, ``arg``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``fcntl.ioctl`` com os " +"argumentos ``fd``, ``request``, ``arg``." -#: ../../library/fcntl.rst:122 +#: ../../library/fcntl.rst:123 msgid "" "Perform the lock operation *operation* on file descriptor *fd* (file objects " "providing a :meth:`~io.IOBase.fileno` method are accepted as well). See the " "Unix manual :manpage:`flock(2)` for details. (On some systems, this " "function is emulated using :c:func:`fcntl`.)" msgstr "" +"Executa a operação de trava *operation* no descritor de arquivo *fd* " +"(objetos arquivo que fornecem um método :meth:`~io.IOBase.fileno` também são " +"aceitos). Consulte o manual do Unix :manpage:`flock(2)` para obter detalhes. " +"(Em alguns sistemas, esta função é emulada usando :c:func:`fcntl`.)" -#: ../../library/fcntl.rst:127 +#: ../../library/fcntl.rst:128 msgid "If the :c:func:`flock` fails, an :exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:129 +#: ../../library/fcntl.rst:130 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.flock`` with arguments " "``fd``, ``operation``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``fcntl.flock`` com os " +"argumentos ``fd`` e ``operation``." -#: ../../library/fcntl.rst:134 +#: ../../library/fcntl.rst:135 msgid "" "This is essentially a wrapper around the :func:`~fcntl.fcntl` locking calls. " "*fd* is the file descriptor (file objects providing a :meth:`~io.IOBase." "fileno` method are accepted as well) of the file to lock or unlock, and " "*cmd* is one of the following values:" msgstr "" +"Este é essencialmente um invólucro em torno das chamadas de trava :func:" +"`~fcntl.fcntl`. *fd* é o descritor de arquivo (objetos arquivo que fornecem " +"um método :meth:`~io.IOBase.fileno` também são aceitos) do arquivo para " +"travar ou destravar, e *cmd* é um dos seguintes valores:" -#: ../../library/fcntl.rst:139 +#: ../../library/fcntl.rst:140 msgid ":const:`LOCK_UN` -- unlock" msgstr ":const:`LOCK_UN` -- desbloquear" -#: ../../library/fcntl.rst:140 +#: ../../library/fcntl.rst:141 msgid ":const:`LOCK_SH` -- acquire a shared lock" msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:141 +#: ../../library/fcntl.rst:142 msgid ":const:`LOCK_EX` -- acquire an exclusive lock" msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:143 +#: ../../library/fcntl.rst:144 msgid "" "When *cmd* is :const:`LOCK_SH` or :const:`LOCK_EX`, it can also be bitwise " "ORed with :const:`LOCK_NB` to avoid blocking on lock acquisition. If :const:" @@ -220,56 +261,68 @@ msgid "" "for writing." msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:152 +#: ../../library/fcntl.rst:153 msgid "" "*len* is the number of bytes to lock, *start* is the byte offset at which " "the lock starts, relative to *whence*, and *whence* is as with :func:`io." "IOBase.seek`, specifically:" msgstr "" +"*len* é o número de bytes para travar, *start* é o deslocamento de bytes em " +"que a trava começa, em relação a *whence*, e *whence* é como em :func:`io." +"IOBase.seek`, especificamente:" -#: ../../library/fcntl.rst:156 +#: ../../library/fcntl.rst:157 msgid ":const:`0` -- relative to the start of the file (:data:`os.SEEK_SET`)" msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:157 +#: ../../library/fcntl.rst:158 msgid "" ":const:`1` -- relative to the current buffer position (:data:`os.SEEK_CUR`)" msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:158 +#: ../../library/fcntl.rst:159 msgid ":const:`2` -- relative to the end of the file (:data:`os.SEEK_END`)" msgstr "" -#: ../../library/fcntl.rst:160 +#: ../../library/fcntl.rst:161 msgid "" "The default for *start* is 0, which means to start at the beginning of the " "file. The default for *len* is 0 which means to lock to the end of the " "file. The default for *whence* is also 0." msgstr "" +"O padrão para *start* é 0, o que significa iniciar no início do arquivo. O " +"padrão para *len* é 0, o que significa travar no final do arquivo. O padrão " +"para *whence* também é 0." -#: ../../library/fcntl.rst:164 +#: ../../library/fcntl.rst:165 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.lockf`` with arguments " "``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``fcntl.lockf`` com os " +"argumentos ``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``." -#: ../../library/fcntl.rst:166 +#: ../../library/fcntl.rst:167 msgid "Examples (all on a SVR4 compliant system)::" -msgstr "" +msgstr "Exemplos (todos em um sistema compatível com SVR4)::" -#: ../../library/fcntl.rst:176 +#: ../../library/fcntl.rst:177 msgid "" "Note that in the first example the return value variable *rv* will hold an " "integer value; in the second example it will hold a :class:`bytes` object. " "The structure lay-out for the *lockdata* variable is system dependent --- " "therefore using the :func:`flock` call may be better." msgstr "" +"Observe que, no primeiro exemplo, a variável de valor de retorno *rv* " +"conterá um valor inteiro; no segundo exemplo, ela conterá um objeto :class:" +"`bytes`. O layout da estrutura da variável *lockdata* depende do sistema --- " +"portanto, usar a chamada :func:`flock` pode ser melhor." -#: ../../library/fcntl.rst:187 +#: ../../library/fcntl.rst:188 msgid "Module :mod:`os`" msgstr "Módulo :mod:`os`" -#: ../../library/fcntl.rst:185 +#: ../../library/fcntl.rst:186 msgid "" "If the locking flags :data:`~os.O_SHLOCK` and :data:`~os.O_EXLOCK` are " "present in the :mod:`os` module (on BSD only), the :func:`os.open` function " diff --git a/library/filecmp.po b/library/filecmp.po index fd263b7b6..e53fbfa0e 100644 --- a/library/filecmp.po +++ b/library/filecmp.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/filecmp.rst:2 msgid ":mod:`filecmp` --- File and Directory Comparisons" @@ -37,43 +38,67 @@ msgid "" "directories, with various optional time/correctness trade-offs. For " "comparing files, see also the :mod:`difflib` module." msgstr "" +"O módulo :mod:`filecmp` define funções para comparar arquivos e diretórios, " +"com várias compensações opcionais de tempo/correção. Para comparar arquivos, " +"veja também o módulo :mod:`difflib`." #: ../../library/filecmp.rst:17 msgid "The :mod:`filecmp` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`filecmp` define as seguintes funções:" #: ../../library/filecmp.rst:22 msgid "" "Compare the files named *f1* and *f2*, returning ``True`` if they seem " "equal, ``False`` otherwise." msgstr "" +"Compara os arquivos chamados *f1* e *f2*, retornando ``True`` se eles " +"parecerem iguais, ``False`` caso contrário." #: ../../library/filecmp.rst:25 msgid "" -"If *shallow* is true, files with identical :func:`os.stat` signatures are " -"taken to be equal. Otherwise, the contents of the files are compared." +"If *shallow* is true and the :func:`os.stat` signatures (file type, size, " +"and modification time) of both files are identical, the files are taken to " +"be equal." +msgstr "" +"Se *shallow* for verdadeiro e as assinaturas de :func:`os.stat` (tipo de " +"arquivo, tamanho e hora de modificação) de ambos os arquivos forem " +"idênticas, os arquivos serão considerados iguais." + +#: ../../library/filecmp.rst:29 +msgid "" +"Otherwise, the files are treated as different if their sizes or contents " +"differ." msgstr "" +"Caso contrário, os arquivos serão tratados como diferentes se seus tamanhos " +"ou conteúdos forem diferentes." -#: ../../library/filecmp.rst:28 +#: ../../library/filecmp.rst:31 msgid "" "Note that no external programs are called from this function, giving it " "portability and efficiency." msgstr "" +"Observe que nenhum programa externo é chamado a partir desta função, o que " +"lhe confere portabilidade e eficiência." -#: ../../library/filecmp.rst:31 +#: ../../library/filecmp.rst:34 msgid "" "This function uses a cache for past comparisons and the results, with cache " "entries invalidated if the :func:`os.stat` information for the file " "changes. The entire cache may be cleared using :func:`clear_cache`." msgstr "" +"Esta função usa um cache para comparações passadas e os resultados, com " +"entradas de cache invalidadas se as informações de :func:`os.stat` para o " +"arquivo mudarem. O cache inteiro pode ser limpo usando :func:`clear_cache`." -#: ../../library/filecmp.rst:38 +#: ../../library/filecmp.rst:41 msgid "" "Compare the files in the two directories *dir1* and *dir2* whose names are " "given by *common*." msgstr "" +"Compara os arquivos nos dois diretórios *dir1* e *dir2* cujos nomes são " +"dados por *common*." -#: ../../library/filecmp.rst:41 +#: ../../library/filecmp.rst:44 msgid "" "Returns three lists of file names: *match*, *mismatch*, *errors*. *match* " "contains the list of files that match, *mismatch* contains the names of " @@ -82,32 +107,46 @@ msgid "" "directories, the user lacks permission to read them or if the comparison " "could not be done for some other reason." msgstr "" +"Retorna três listas de nomes de arquivos: *match*, *mismatch*, *errors*. " +"*match* contém a lista de arquivos que correspondem, *mismatch* contém os " +"nomes daqueles que não correspondem e *errors* lista os nomes dos arquivos " +"que não puderam ser comparados. Os arquivos são listados em *errors* se não " +"existirem em um dos diretórios, o usuário não tiver permissão para lê-los ou " +"se a comparação não puder ser feita por algum outro motivo." -#: ../../library/filecmp.rst:48 +#: ../../library/filecmp.rst:51 msgid "" "The *shallow* parameter has the same meaning and default value as for :func:" "`filecmp.cmp`." msgstr "" +"O parâmetro *shallow* tem o mesmo significado e valor padrão que :func:" +"`filecmp.cmp`." -#: ../../library/filecmp.rst:51 +#: ../../library/filecmp.rst:54 msgid "" "For example, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` will compare ``a/c`` with " "``b/c`` and ``a/d/e`` with ``b/d/e``. ``'c'`` and ``'d/e'`` will each be in " "one of the three returned lists." msgstr "" +"Por exemplo, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` comparará ``a/c`` com ``b/" +"c`` e ``a/d/e`` com ``b/d/e``. ``'c'`` e ``'d/e'`` estarão cada um em uma " +"das três listas retornadas." -#: ../../library/filecmp.rst:58 +#: ../../library/filecmp.rst:61 msgid "" "Clear the filecmp cache. This may be useful if a file is compared so quickly " "after it is modified that it is within the mtime resolution of the " "underlying filesystem." msgstr "" +"Limpa o cache do filecmp. Isso pode ser útil se um arquivo for comparado tão " +"rapidamente após ser modificado que ele esteja dentro da resolução de mtime " +"do sistema de arquivos subjacente." -#: ../../library/filecmp.rst:68 +#: ../../library/filecmp.rst:71 msgid "The :class:`dircmp` class" msgstr "A classe :class:`dircmp`" -#: ../../library/filecmp.rst:72 +#: ../../library/filecmp.rst:75 msgid "" "Construct a new directory comparison object, to compare the directories *a* " "and *b*. *ignore* is a list of names to ignore, and defaults to :attr:" @@ -115,114 +154,127 @@ msgid "" "to ``[os.curdir, os.pardir]``." msgstr "" -#: ../../library/filecmp.rst:77 +#: ../../library/filecmp.rst:80 msgid "" "The :class:`dircmp` class compares files by doing *shallow* comparisons as " "described for :func:`filecmp.cmp`." msgstr "" -#: ../../library/filecmp.rst:80 +#: ../../library/filecmp.rst:83 msgid "The :class:`dircmp` class provides the following methods:" -msgstr "" +msgstr "A classe :class:`dircmp` fornece os seguintes métodos:" -#: ../../library/filecmp.rst:84 +#: ../../library/filecmp.rst:87 msgid "Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*." -msgstr "" +msgstr "Exibe (para :data:`sys.stdout`) uma comparação entre *a* e *b*." -#: ../../library/filecmp.rst:88 +#: ../../library/filecmp.rst:91 msgid "" "Print a comparison between *a* and *b* and common immediate subdirectories." -msgstr "" +msgstr "Exibe uma comparação entre *a* e *b* e subdiretórios imediatos comuns." -#: ../../library/filecmp.rst:93 +#: ../../library/filecmp.rst:96 msgid "" "Print a comparison between *a* and *b* and common subdirectories " "(recursively)." msgstr "" +"Exibe uma comparação entre *a* e *b* e subdiretórios comuns (recursivamente)." -#: ../../library/filecmp.rst:96 +#: ../../library/filecmp.rst:99 msgid "" "The :class:`dircmp` class offers a number of interesting attributes that may " "be used to get various bits of information about the directory trees being " "compared." msgstr "" +"A classe :class:`dircmp` oferece uma série de atributos interessantes que " +"podem ser usados para obter várias informações sobre as árvores de " +"diretórios que estão sendo comparadas." -#: ../../library/filecmp.rst:100 +#: ../../library/filecmp.rst:103 msgid "" "Note that via :meth:`__getattr__` hooks, all attributes are computed lazily, " "so there is no speed penalty if only those attributes which are lightweight " "to compute are used." msgstr "" -#: ../../library/filecmp.rst:107 +#: ../../library/filecmp.rst:110 msgid "The directory *a*." -msgstr "" +msgstr "O diretório *a*." -#: ../../library/filecmp.rst:112 +#: ../../library/filecmp.rst:115 msgid "The directory *b*." -msgstr "" +msgstr "O diretório *b*." -#: ../../library/filecmp.rst:117 +#: ../../library/filecmp.rst:120 msgid "Files and subdirectories in *a*, filtered by *hide* and *ignore*." -msgstr "" +msgstr "Arquivos e subdiretórios em *a*, filtrados por *hide* e *ignore*." -#: ../../library/filecmp.rst:122 +#: ../../library/filecmp.rst:125 msgid "Files and subdirectories in *b*, filtered by *hide* and *ignore*." -msgstr "" +msgstr "Arquivos e subdiretórios em *b*, filtrados por *hide* e *ignore*." -#: ../../library/filecmp.rst:127 +#: ../../library/filecmp.rst:130 msgid "Files and subdirectories in both *a* and *b*." -msgstr "" +msgstr "Arquivos e subdiretórios em *a* e *b*." -#: ../../library/filecmp.rst:132 +#: ../../library/filecmp.rst:135 msgid "Files and subdirectories only in *a*." -msgstr "" +msgstr "Arquivos e subdiretórios em apenas *a*." -#: ../../library/filecmp.rst:137 +#: ../../library/filecmp.rst:140 msgid "Files and subdirectories only in *b*." -msgstr "" +msgstr "Arquivos e subdiretórios em apenas *b*." -#: ../../library/filecmp.rst:142 +#: ../../library/filecmp.rst:145 msgid "Subdirectories in both *a* and *b*." -msgstr "" +msgstr "Subdiretórios em *a* e *b*." -#: ../../library/filecmp.rst:147 +#: ../../library/filecmp.rst:150 msgid "Files in both *a* and *b*." msgstr "Arquivos em *a* e *b*." -#: ../../library/filecmp.rst:152 +#: ../../library/filecmp.rst:155 msgid "" "Names in both *a* and *b*, such that the type differs between the " "directories, or names for which :func:`os.stat` reports an error." msgstr "" +"Nomes em *a* e *b*, de modo que o tipo difere entre os diretórios, ou nomes " +"para os quais :func:`os.stat` relata um erro." -#: ../../library/filecmp.rst:158 +#: ../../library/filecmp.rst:161 msgid "" "Files which are identical in both *a* and *b*, using the class's file " "comparison operator." msgstr "" +"Arquivos que são idênticos em *a* e *b*, usando o operador de comparação de " +"arquivos da classe." -#: ../../library/filecmp.rst:164 +#: ../../library/filecmp.rst:167 msgid "" "Files which are in both *a* and *b*, whose contents differ according to the " "class's file comparison operator." msgstr "" +"Arquivos que estão em *a* e *b*, cujos conteúdos diferem de acordo com o " +"operador de comparação de arquivos da classe." -#: ../../library/filecmp.rst:170 +#: ../../library/filecmp.rst:173 msgid "Files which are in both *a* and *b*, but could not be compared." -msgstr "" +msgstr "Arquivos que estão em *a* e *b*, mas não puderam ser comparados." -#: ../../library/filecmp.rst:175 +#: ../../library/filecmp.rst:178 msgid "" "A dictionary mapping names in :attr:`common_dirs` to :class:`dircmp` objects." msgstr "" -#: ../../library/filecmp.rst:182 +#: ../../library/filecmp.rst:185 msgid "List of directories ignored by :class:`dircmp` by default." -msgstr "" +msgstr "Lista de diretórios ignorados por :class:`dircmp` por padrão." -#: ../../library/filecmp.rst:185 +#: ../../library/filecmp.rst:188 msgid "" "Here is a simplified example of using the ``subdirs`` attribute to search " "recursively through two directories to show common different files::" msgstr "" +"Aqui está um exemplo simplificado do uso do atributo ``subdirs`` para " +"pesquisar recursivamente em dois diretórios para mostrar arquivos diferentes " +"em comum:" diff --git a/library/fileformats.po b/library/fileformats.po index 1da82a270..4cd4d186c 100644 --- a/library/fileformats.po +++ b/library/fileformats.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/fileformats.rst:5 msgid "File Formats" diff --git a/library/fileinput.po b/library/fileinput.po index 59b859a40..ebd93ace3 100644 --- a/library/fileinput.po +++ b/library/fileinput.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/fileinput.rst:2 msgid ":mod:`fileinput` --- Iterate over lines from multiple input streams" @@ -37,6 +38,9 @@ msgid "" "over standard input or a list of files. If you just want to read or write " "one file see :func:`open`." msgstr "" +"Este módulo implementa uma classe auxiliar e funções para escrever " +"rapidamente um laço sobre uma entrada padrão ou uma lista de arquivos. Se " +"você quiser apenas ler ou escrever um arquivo veja :func:`open`." #: ../../library/fileinput.rst:18 msgid "The typical use is::" @@ -51,6 +55,13 @@ msgid "" "it as the first argument to :func:`.input`. A single file name is also " "allowed." msgstr "" +"Isto itera sobre as linhas de todos os arquivos listados em ``sys." +"argv[1:]``, padronizando ``sys.stdin`` se a lista estiver vazia. Se o nome " +"de um arquivo for ``'-'``, ele também será substituído por ``sys.stdin`` e " +"os argumentos opcionais *mode* e *openhook* serão ignorados. Para " +"especificar uma lista alternativa de nomes de arquivos, passe-a como " +"primeiro argumento para :func:`.input`. Um único nome de arquivo também é " +"permitido." #: ../../library/fileinput.rst:30 msgid "" @@ -59,10 +70,15 @@ msgid "" "`FileInput`. If an I/O error occurs during opening or reading a file, :exc:" "`OSError` is raised." msgstr "" +"Todos os arquivos são abertos em modo texto por padrão, mas você pode " +"substituir isso especificando o parâmetro *mode* na chamada para :func:`." +"input` ou :class:`FileInput`. Se ocorrer um erro de E/S durante a abertura " +"ou leitura de um arquivo, :exc:`OSError` será levantada." #: ../../library/fileinput.rst:35 msgid ":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" +":exc:`IOError` costumava ser levantada; agora é um apelido de :exc:`OSError`." #: ../../library/fileinput.rst:38 msgid "" @@ -70,6 +86,9 @@ msgid "" "return no lines, except perhaps for interactive use, or if it has been " "explicitly reset (e.g. using ``sys.stdin.seek(0)``)." msgstr "" +"Se ``sys.stdin`` for usado mais de uma vez, o segundo e posterior uso não " +"retornará nenhuma linha, exceto talvez para uso interativo, ou se tiver sido " +"explicitamente redefinido (por exemplo, usando ``sys.stdin.seek(0)``)." #: ../../library/fileinput.rst:42 msgid "" @@ -77,12 +96,17 @@ msgid "" "in the list of filenames is noticeable at all is when the last file opened " "is empty." msgstr "" +"Arquivos vazios são abertos e fechados imediatamente; a única vez que sua " +"presença na lista de nomes de arquivos é perceptível é quando o último " +"arquivo aberto está vazio." #: ../../library/fileinput.rst:46 msgid "" "Lines are returned with any newlines intact, which means that the last line " "in a file may not have one." msgstr "" +"As linhas são retornadas com novas linhas intactas, o que significa que a " +"última linha de um arquivo pode não ter nenhuma." #: ../../library/fileinput.rst:49 msgid "" @@ -95,7 +119,7 @@ msgstr "" #: ../../library/fileinput.rst:55 msgid "The following function is the primary interface of this module:" -msgstr "" +msgstr "A seguinte função é a interface principal deste módulo:" #: ../../library/fileinput.rst:60 msgid "" @@ -104,6 +128,10 @@ msgid "" "to use during iteration. The parameters to this function will be passed " "along to the constructor of the :class:`FileInput` class." msgstr "" +"Cria uma instância da classe :class:`FileInput`. A instância será usada como " +"estado global para as funções deste módulo e também será retornada para uso " +"durante a iteração. Os parâmetros desta função serão passados para o " +"construtor da classe :class:`FileInput`." #: ../../library/fileinput.rst:65 msgid "" @@ -111,32 +139,42 @@ msgid "" "keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :" "keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::" msgstr "" +"A instância :class:`FileInput` pode ser usada como um gerenciador de " +"contexto na instrução :keyword:`with`. Neste exemplo, *input* é fechado após " +"a saída da instrução :keyword:`!with`, mesmo se ocorrer uma exceção::" #: ../../library/fileinput.rst:73 ../../library/fileinput.rst:166 msgid "Can be used as a context manager." -msgstr "" +msgstr "Pode ser usado como gerenciador de contexto." #: ../../library/fileinput.rst:76 msgid "The keyword parameters *mode* and *openhook* are now keyword-only." -msgstr "" +msgstr "Os parâmetros nomeados *mode* e *openhook* agora são somente-nomeados." #: ../../library/fileinput.rst:80 msgid "" "The following functions use the global state created by :func:`fileinput." "input`; if there is no active state, :exc:`RuntimeError` is raised." msgstr "" +"As funções a seguir usam o estado global criado por :func:`fileinput.input`; " +"se não houver estado ativo, :exc:`RuntimeError` será levantada." #: ../../library/fileinput.rst:86 msgid "" "Return the name of the file currently being read. Before the first line has " "been read, returns ``None``." msgstr "" +"Retorna o nome do arquivo que está sendo lido no momento. Antes da primeira " +"linha ser lida, retorna ``None``." #: ../../library/fileinput.rst:92 msgid "" "Return the integer \"file descriptor\" for the current file. When no file is " "opened (before the first line and between files), returns ``-1``." msgstr "" +"Retorna o número inteiro de \"descritor de arquivo\" para o arquivo atual. " +"Quando nenhum arquivo é aberto (antes da primeira linha e entre arquivos), " +"retorna ``-1``." #: ../../library/fileinput.rst:98 msgid "" @@ -144,6 +182,9 @@ msgid "" "Before the first line has been read, returns ``0``. After the last line of " "the last file has been read, returns the line number of that line." msgstr "" +"Retorna o número cumulativo da linha que acabou de ser lida. Antes da " +"primeira linha ser lida, retorna ``0``. Após a leitura da última linha do " +"último arquivo, retorna o número da linha dessa linha." #: ../../library/fileinput.rst:105 msgid "" @@ -151,18 +192,25 @@ msgid "" "read, returns ``0``. After the last line of the last file has been read, " "returns the line number of that line within the file." msgstr "" +"Retorna o número da linha no arquivo atual. Antes da primeira linha ser " +"lida, retorna ``0``. Após a leitura da última linha do último arquivo, " +"retorna o número da linha dessa linha no arquivo." #: ../../library/fileinput.rst:112 msgid "" "Return ``True`` if the line just read is the first line of its file, " "otherwise return ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` se a linha que acabou de ler for a primeira linha do seu " +"arquivo, caso contrário retorna ``False``." #: ../../library/fileinput.rst:118 msgid "" "Return ``True`` if the last line was read from ``sys.stdin``, otherwise " "return ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` se a última linha foi lida em ``sys.stdin``, caso contrário " +"retorna ``False``." #: ../../library/fileinput.rst:124 msgid "" @@ -174,16 +222,25 @@ msgid "" "file. After the last line of the last file has been read, this function has " "no effect." msgstr "" +"Fecha o arquivo atual para que a próxima iteração leia a primeira linha do " +"próximo arquivo (se houver); as linhas não lidas do arquivo não contarão " +"para a contagem cumulativa de linhas. O nome do arquivo não é alterado até " +"que a primeira linha do próximo arquivo seja lida. Antes da leitura da " +"primeira linha, esta função não tem efeito; ele não pode ser usado para " +"pular o primeiro arquivo. Após a leitura da última linha do último arquivo, " +"esta função não terá efeito." #: ../../library/fileinput.rst:134 msgid "Close the sequence." -msgstr "" +msgstr "Fecha a sequência." #: ../../library/fileinput.rst:136 msgid "" "The class which implements the sequence behavior provided by the module is " "available for subclassing as well:" msgstr "" +"A classe que implementa o comportamento de sequência fornecido pelo módulo " +"também está disponível para subclasses:" #: ../../library/fileinput.rst:142 msgid "" @@ -209,6 +266,9 @@ msgid "" "*filename* and *mode*, and returns an accordingly opened file-like object. " "You cannot use *inplace* and *openhook* together." msgstr "" +"O *openhook*, quando fornecido, deve ser uma função que recebe dois " +"argumentos, *filename* e *mode*, e retorna um objeto arquivo ou similar " +"aberto de acordo. Você não pode usar *inplace* e *openhook* juntos." #: ../../library/fileinput.rst:158 msgid "" @@ -216,6 +276,9 @@ msgid "" "keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :" "keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::" msgstr "" +"Uma instância :class:`FileInput` pode ser usada como um gerenciador de " +"contexto na instrução :keyword:`with`. Neste exemplo, *input* é fechado após " +"a saída da instrução :keyword:`!with`, mesmo se ocorrer uma exceção::" #: ../../library/fileinput.rst:169 msgid "The ``'rU'`` and ``'U'`` modes." @@ -227,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../../library/fileinput.rst:175 msgid "The keyword parameter *mode* and *openhook* are now keyword-only." -msgstr "" +msgstr "Os parâmetros nomeados *mode* e *openhook* agora são somente-nomeados." #: ../../library/fileinput.rst:180 msgid "" @@ -242,10 +305,21 @@ msgid "" "extension is ``'.bak'`` and it is deleted when the output file is closed. " "In-place filtering is disabled when standard input is read." msgstr "" +"**Filtragem local opcional:** se o argumento nomeado ``inplace=True`` for " +"passado para :func:`fileinput.input` ou para o construtor :class:" +"`FileInput`, o arquivo é movido para um arquivo de backup e a saída padrão é " +"direcionada para o arquivo de entrada (se já existir um arquivo com o mesmo " +"nome do arquivo de backup, ele será substituído silenciosamente). Isso torna " +"possível escrever um filtro que reescreva seu arquivo de entrada " +"internamente. Se o parâmetro *backup* for fornecido (normalmente como " +"``backup='.'``), ele especifica a extensão do arquivo de " +"backup, e o arquivo de backup permanece disponível; por padrão, a extensão é " +"``'.bak'`` e é excluída quando o arquivo de saída é fechado. A filtragem " +"local é desativada quando a entrada padrão é lida." #: ../../library/fileinput.rst:192 msgid "The two following opening hooks are provided by this module:" -msgstr "" +msgstr "Os dois ganchos de abertura a seguir são fornecidos por este módulo:" #: ../../library/fileinput.rst:196 msgid "" @@ -254,6 +328,11 @@ msgid "" "modules. If the filename extension is not ``'.gz'`` or ``'.bz2'``, the file " "is opened normally (ie, using :func:`open` without any decompression)." msgstr "" +"Abre de forma transparente arquivos compactados com gzip e bzip2 " +"(reconhecidos pelas extensões ``'.gz'`` e ``'.bz2'``) usando os módulos :mod:" +"`gzip` e :mod:`bz2`. Se a extensão do nome do arquivo não for ``'.gz'`` ou " +"``'.bz2'``, o arquivo é aberto normalmente (ou seja, usando :func:`open` sem " +"qualquer descompactação)." #: ../../library/fileinput.rst:201 msgid "" @@ -266,13 +345,17 @@ msgid "" "Returns a hook which opens each file with :func:`open`, using the given " "*encoding* and *errors* to read the file." msgstr "" +"Retorna um gancho que abre cada arquivo com :func:`open`, usando a " +"*encoding* e *errors* fornecidas para ler o arquivo." #: ../../library/fileinput.rst:209 msgid "" "Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput." "hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``" msgstr "" +"Exemplo de uso: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput." +"hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``" #: ../../library/fileinput.rst:213 msgid "Added the optional *errors* parameter." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro opcional *errors*." diff --git a/library/filesys.po b/library/filesys.po index d995e03b6..60d0d3ea5 100644 --- a/library/filesys.po +++ b/library/filesys.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/filesys.rst:5 msgid "File and Directory Access" diff --git a/library/fnmatch.po b/library/fnmatch.po index df11dc4c1..9851337a7 100644 --- a/library/fnmatch.po +++ b/library/fnmatch.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/fnmatch.rst:2 msgid ":mod:`fnmatch` --- Unix filename pattern matching" diff --git a/library/formatter.po b/library/formatter.po index ae9407086..930d1a3c2 100644 --- a/library/formatter.po +++ b/library/formatter.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:11+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/formatter.rst:2 msgid ":mod:`formatter` --- Generic output formatting" diff --git a/library/fractions.po b/library/fractions.po index 04d35d585..0601a9ab3 100644 --- a/library/fractions.po +++ b/library/fractions.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:11+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/fractions.rst:2 msgid ":mod:`fractions` --- Rational numbers" @@ -34,12 +35,16 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/fractions.py`" msgid "" "The :mod:`fractions` module provides support for rational number arithmetic." msgstr "" +"O módulo :mod:`fractions` fornece suporte para aritmética de números " +"racionais." #: ../../library/fractions.rst:17 msgid "" "A Fraction instance can be constructed from a pair of integers, from another " "rational number, or from a string." msgstr "" +"Uma instância de Fraction pode ser construída a partir de um par de números " +"inteiros, de outro número racional ou de uma string." #: ../../library/fractions.rst:26 msgid "" @@ -83,6 +88,8 @@ msgid "" "The :class:`Fraction` constructor now accepts :class:`float` and :class:" "`decimal.Decimal` instances." msgstr "" +"O construtor :class:`Fraction` agora aceita instâncias :class:`float` e :" +"class:`decimal.Decimal`." #: ../../library/fractions.rst:87 msgid "" @@ -93,11 +100,11 @@ msgstr "" #: ../../library/fractions.rst:94 msgid "Numerator of the Fraction in lowest term." -msgstr "" +msgstr "Numerador de Fraction no menor termo." #: ../../library/fractions.rst:98 msgid "Denominator of the Fraction in lowest term." -msgstr "" +msgstr "Denominador de Fraction no menor termo." #: ../../library/fractions.rst:103 msgid "" @@ -117,6 +124,8 @@ msgid "" "From Python 3.2 onwards, you can also construct a :class:`Fraction` instance " "directly from a :class:`float`." msgstr "" +"A partir do Python 3.2, você também pode construir uma instância :class:" +"`Fraction` diretamente de um :class:`float`." #: ../../library/fractions.rst:122 msgid "" @@ -129,6 +138,8 @@ msgid "" "From Python 3.2 onwards, you can also construct a :class:`Fraction` instance " "directly from a :class:`decimal.Decimal` instance." msgstr "" +"A partir do Python 3.2, você também pode construir uma instância :class:" +"`Fraction` diretamente de uma instância de :class:`decimal.Decimal`." #: ../../library/fractions.rst:134 msgid "" @@ -136,22 +147,31 @@ msgid "" "denominator at most max_denominator. This method is useful for finding " "rational approximations to a given floating-point number:" msgstr "" +"Encontra e retorna o :class:`Fraction` mais próximo de ``self`` que tem " +"denominador no máximo max_denominator. Este método é útil para encontrar " +"aproximações racionais para um dado número de ponto flutuante:" #: ../../library/fractions.rst:142 msgid "or for recovering a rational number that's represented as a float:" msgstr "" +"ou para recuperar um número racional que é representado como um ponto " +"flutuante:" #: ../../library/fractions.rst:155 msgid "" "Returns the greatest :class:`int` ``<= self``. This method can also be " "accessed through the :func:`math.floor` function:" msgstr "" +"Retorna o maior :class:`int` ``<= self``. Este método também pode ser " +"acessado por meio da função :func:`math.floor`:" #: ../../library/fractions.rst:165 msgid "" "Returns the least :class:`int` ``>= self``. This method can also be " "accessed through the :func:`math.ceil` function." msgstr "" +"Retorna o menor :class:`int` ``>= self``. Este método também pode ser " +"acessado por meio da função :func:`math.ceil`." #: ../../library/fractions.rst:172 msgid "" @@ -161,6 +181,11 @@ msgid "" "rounding half toward even. This method can also be accessed through the :" "func:`round` function." msgstr "" +"A primeira versão retorna o :class:`int` mais próximo de ``self``, " +"arredondando a metade para par. A segunda versão arredonda ``self`` para o " +"múltiplo mais próximo de ``Fraction(1, 10**ndigits)`` (logicamente, se " +"``ndigits`` for negativo), novamente arredondando a metade para par. Este " +"método também pode ser acessado por meio da função :func:`round`." #: ../../library/fractions.rst:181 msgid "Module :mod:`numbers`" @@ -168,4 +193,4 @@ msgstr "Módulo :mod:`numbers`" #: ../../library/fractions.rst:182 msgid "The abstract base classes making up the numeric tower." -msgstr "" +msgstr "As classes base abstratas que compõem a torre numérica." diff --git a/library/frameworks.po b/library/frameworks.po index d4ca4c0de..4ad7ae02d 100644 --- a/library/frameworks.po +++ b/library/frameworks.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:11+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/frameworks.rst:5 msgid "Program Frameworks" diff --git a/library/ftplib.po b/library/ftplib.po index 3f7fe6d95..e6b66da7b 100644 --- a/library/ftplib.po +++ b/library/ftplib.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Christian Janiake , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 06:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:11+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/ftplib.rst:2 msgid ":mod:`ftplib` --- FTP protocol client" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../../library/ftplib.rst:178 msgid "FTP Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos FTP" #: ../../library/ftplib.rst:180 msgid "" @@ -210,6 +211,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ftplib.connect`` with arguments " "``self``, ``host``, ``port``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ftplib.connect`` com os " +"argumentos ``self``, ``host``, ``port``." #: ../../library/ftplib.rst:218 msgid "" @@ -246,6 +249,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ftplib.sendcmd`` with arguments " "``self``, ``cmd``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ftplib.sendcmd`` com os " +"argumentos ``self``, ``cmd``." #: ../../library/ftplib.rst:250 msgid "" diff --git a/library/functional.po b/library/functional.po index 798f3d488..0c32dbfe0 100644 --- a/library/functional.po +++ b/library/functional.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:11+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/functional.rst:3 msgid "Functional Programming Modules" -msgstr "Módulos de Programção Funcional" +msgstr "Módulos de Programação Funcional" #: ../../library/functional.rst:5 msgid "" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 917537f47..140b29c3c 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,28 +10,29 @@ # Misael borges , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # VERUSKA RODRIGUES DA SILVA , 2018 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Katyanna Moura , 2019 -# Sheila Gomes , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# João Porfirio, 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-18 16:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:11+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/functions.rst:5 ../../library/functions.rst:11 msgid "Built-in Functions" @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "" "maneiras." #: ../../library/functions.rst:101 ../../library/functions.rst:757 -#: ../../library/functions.rst:1044 +#: ../../library/functions.rst:1053 msgid "See also :func:`format` for more information." msgstr "Veja também :func:`format` para mais informações." @@ -431,7 +432,7 @@ msgid "" "argument ``breakpointhook``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``builtins.breakpoint`` com " -"argumento ``breakpointhook``." +"o argumento ``breakpointhook``." #: ../../library/functions.rst:138 msgid "" @@ -741,9 +742,9 @@ msgid "" "``source`` and ``filename``. This event may also be raised by implicit " "compilation." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``compile`` com argumentos " -"``source``, ``filename``. Esse evento pode também ser levantando por uma " -"compilação implícita." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``compile`` com os " +"argumentos ``source``, ``filename``. Esse evento pode também ser levantando " +"por uma compilação implícita." #: ../../library/functions.rst:287 msgid "" @@ -763,8 +764,8 @@ msgid "" "complex string when compiling to an AST object due to stack depth " "limitations in Python's AST compiler." msgstr "" -"É possível quebrar o interpretador Python com uma string suficiente grande/" -"complexa quando compilando para uma objeto AST, devido limitações do tamanho " +"É possível quebrar o interpretador Python com uma string suficientemente " +"grande/complexa ao compilar para um objeto AST, devido limitações do tamanho " "da pilha no compilador AST do Python." #: ../../library/functions.rst:298 @@ -1106,7 +1107,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with the code object as " "the argument. Code compilation events may also be raised." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditioria ` ``exec`` com o código " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``exec`` com o código " "objeto como argumento. Eventos de compilação de código também podem ser " "levantados." @@ -1117,19 +1118,19 @@ msgid "" "as a suite of Python statements which is then executed (unless a syntax " "error occurs). [#]_ If it is a code object, it is simply executed. In all " "cases, the code that's executed is expected to be valid as file input (see " -"the section \"File input\" in the Reference Manual). Be aware that the :" +"the section :ref:`file-input` in the Reference Manual). Be aware that the :" "keyword:`nonlocal`, :keyword:`yield`, and :keyword:`return` statements may " "not be used outside of function definitions even within the context of code " "passed to the :func:`exec` function. The return value is ``None``." msgstr "" -"Esta função tem suporte a execução dinâmica de código Python. O parâmetro " +"Esta função suporta a execução dinâmica de código Python. O parâmetro " "*object* deve ser ou uma string ou um objeto código. Se for uma string, a " "mesma é analisada como um conjunto de instruções Python, o qual é então " "executado (exceto caso um erro de sintaxe ocorra). [#]_ Se for um objeto " "código, ele é simplesmente executado. Em todos os casos, espera-se que o " -"código a ser executado seja válido como um arquivo de entrada (veja a seção " -"\"Arquivo de Entrada\" no Manual de Referência). Tenha cuidado que as " -"instruções :keyword:`nonlocal`, :keyword:`yield`, and :keyword:`return` não " +"código a ser executado seja válido como um arquivo de entrada (veja a seção :" +"ref:`file-input` no Manual de Referência). Tenha cuidado, pois as " +"instruções :keyword:`nonlocal`, :keyword:`yield` e :keyword:`return` não " "podem ser usadas fora das definições de funções mesmo dentro do contexto do " "código passado para a função :func:`exec` . O valor de retorno é sempre " "``None``." @@ -1188,10 +1189,10 @@ msgid "" "Pass an explicit *locals* dictionary if you need to see effects of the code " "on *locals* after function :func:`exec` returns." msgstr "" -"*locals* padrão atua como descrito pela função :func:`locals` abaixo: " -"modificações para o dicionário *locals* padrão não deveriam ser feitas. Se " -"você precisa ver efeitos do código em *locals* depois da função :func:`exec` " -"retornar passe um dicionário *locals* explícito." +"Os *locals* padrão agem conforme descrito para a função :func:`locals` " +"abaixo: modificações no dicionário *locals* padrão não devem ser tentadas. " +"Passe um dicionário *locals* explícito se precisar ver os efeitos do código " +"em *locals* depois que a função :func:`exec` retornar." #: ../../library/functions.rst:553 msgid "" @@ -1387,17 +1388,20 @@ msgid "" "with two leading underscores) name in order to retrieve it with :func:" "`getattr`." msgstr "" +"Uma vez que :ref:`desfiguração de nome privado ` " +"acontece em tempo de compilação, deve-se manualmente mutilar o nome de um " +"atributo privado (atributos com dois sublinhados à esquerda) para recuperá-" +"lo com :func:`getattr`." #: ../../library/functions.rst:689 msgid "" -"Return a dictionary representing the current global symbol table. This is " -"always the dictionary of the current module (inside a function or method, " -"this is the module where it is defined, not the module from which it is " -"called)." +"Return the dictionary implementing the current module namespace. For code " +"within functions, this is set when the function is defined and remains the " +"same regardless of where the function is called." msgstr "" -"Devolve um dicionário representando a tabela de símbolos global atual. É " -"sempre o dicionário do módulo atual (dentro de uma função ou método, é o " -"módulo onde está definido, não o módulo do qual é chamado)." +"Retorna o dicionário implementando o espaço de nomes do módulo atual. Para " +"código dentro de funções, isso é definido quando a função é definida e " +"permanece o mesmo, independentemente de onde a função é chamada." #: ../../library/functions.rst:696 msgid "" @@ -1576,8 +1580,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input/result`` with " "argument ``result``." msgstr "" -"Levanta um evento de auditoria ``builtins.input/result`` com argumento " -"``result``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``builtins.input/result`` " +"com argumento ``result``." #: ../../library/functions.rst:802 msgid "" @@ -1651,7 +1655,24 @@ msgstr "" msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__int__` is not defined." msgstr "Utiliza :meth:`__index__` caso :meth:`__int__` não seja definido." -#: ../../library/functions.rst:850 +#: ../../library/functions.rst:847 +msgid "" +":class:`int` string inputs and string representations can be limited to help " +"avoid denial of service attacks. A :exc:`ValueError` is raised when the " +"limit is exceeded while converting a string *x* to an :class:`int` or when " +"converting an :class:`int` into a string would exceed the limit. See the :" +"ref:`integer string conversion length limitation ` " +"documentation." +msgstr "" +"Entradas de strings :class:`int` e representações de strings podem ser " +"limitadas para ajudar a evitar ataques de negação de serviço. Uma exceção :" +"exc:`ValueError` é levantada quando o limite é excedido durante a conversão " +"de uma string *x* em um :class:`int` ou quando a conversão de um :class:" +"`int` em uma string excede o limite. Consulte a documentação sobre :ref:" +"`limitação de comprimento de conversão de string em inteiro " +"`." + +#: ../../library/functions.rst:858 msgid "" "Return ``True`` if the *object* argument is an instance of the *classinfo* " "argument, or of a (direct, indirect or :term:`virtual `) of *classinfo*. A class is considered a subclass of " -"itself. *classinfo* may be a tuple of class objects, in which case every " -"entry in *classinfo* will be checked. In any other case, a :exc:`TypeError` " -"exception is raised." +"itself. *classinfo* may be a tuple of class objects (or recursively, other " +"such tuples), in which case return ``True`` if *class* is a subclass of any " +"entry in *classinfo*. In any other case, a :exc:`TypeError` exception is " +"raised." msgstr "" -"Devolve ``True`` se *class* é uma subclasse (direta, indireta ou :term:" -"`virtual `) de *classinfo*. Uma classe é considerada " -"uma subclasse dela mesma. *classinfo* pode ser uma tupla de objetos de " -"classes, e neste caso cada entrada em *classinfo* será verificada. Em " -"qualquer outro caso, uma exceção do tipo :exc:`TypeError` é levantada." -#: ../../library/functions.rst:871 +#: ../../library/functions.rst:880 msgid "" "Return an :term:`iterator` object. The first argument is interpreted very " "differently depending on the presence of the second argument. Without a " @@ -1710,11 +1727,11 @@ msgstr "" "devolvido é igual a *sentinel*, então :exc:`StopIteration` será levantado, " "caso contrário o valor será devolvido." -#: ../../library/functions.rst:884 +#: ../../library/functions.rst:893 msgid "See also :ref:`typeiter`." msgstr "Veja também :ref:`typeiter`." -#: ../../library/functions.rst:886 +#: ../../library/functions.rst:895 msgid "" "One useful application of the second form of :func:`iter` is to build a " "block-reader. For example, reading fixed-width blocks from a binary database " @@ -1724,7 +1741,7 @@ msgstr "" "bloco de leitura. Por exemplo, ler blocos de comprimento fixo de um arquivo " "binário de banco de dados até que o final do arquivo seja atingido::" -#: ../../library/functions.rst:898 +#: ../../library/functions.rst:907 msgid "" "Return the length (the number of items) of an object. The argument may be a " "sequence (such as a string, bytes, tuple, list, or range) or a collection " @@ -1734,7 +1751,7 @@ msgstr "" "uma sequência (tal como uma string, bytes, tupla, lista, ou um intervalo) ou " "uma coleção (tal como um dicionário, conjunto, ou conjunto imutável)." -#: ../../library/functions.rst:904 +#: ../../library/functions.rst:913 msgid "" "``len`` raises :exc:`OverflowError` on lengths larger than :data:`sys." "maxsize`, such as :class:`range(2 ** 100) `." @@ -1742,7 +1759,7 @@ msgstr "" "``len`` levanta :exc:`OverflowError` em tamanhos maiores que :data:`sys." "maxsize`, tal como :class:`range(2 ** 100) `." -#: ../../library/functions.rst:912 +#: ../../library/functions.rst:921 msgid "" "Rather than being a function, :class:`list` is actually a mutable sequence " "type, as documented in :ref:`typesseq-list` and :ref:`typesseq`." @@ -1750,27 +1767,27 @@ msgstr "" "Ao invés de ser uma função, :class:`list` é na verdade um tipo de sequência " "mutável, conforme documentado em :ref:`typesseq-list` e :ref:`typesseq`." -#: ../../library/functions.rst:918 +#: ../../library/functions.rst:927 msgid "" "Update and return a dictionary representing the current local symbol table. " "Free variables are returned by :func:`locals` when it is called in function " "blocks, but not in class blocks. Note that at the module level, :func:" "`locals` and :func:`globals` are the same dictionary." msgstr "" -"Atualiza e devolve um dicionário representando a tabela de símbolos locais " -"atual. Variáveis livres são devolvidas por :func:`locals` quando ele é " -"chamado em blocos de função, mas não em blocos de classes. Perceba que no " -"nível dos módulos, :func:`locals` e :func:`globals` são o mesmo dicionário." +"Atualiza e retorna um dicionário representando a tabela de símbolos local " +"atual. Variáveis livres são retornadas por :func:`locals` quando ele é " +"chamado em blocos de função, mas não em blocos de classe. Observe que no " +"nível do módulo, :func:`locals` e :func:`globals` são o mesmo dicionário." -#: ../../library/functions.rst:924 +#: ../../library/functions.rst:933 msgid "" "The contents of this dictionary should not be modified; changes may not " "affect the values of local and free variables used by the interpreter." msgstr "" -"O conteúdo deste dicionário não deve ser modificado; as alterações podem não " -"afetar os valores das variáveis ​​locais e livres usadas pelo interpretador." +"O conteúdo deste dicionário não deve ser modificado; alterações não podem " +"afetar os valores das variáveis livres e locais usadas pelo interpretador." -#: ../../library/functions.rst:929 +#: ../../library/functions.rst:938 msgid "" "Return an iterator that applies *function* to every item of *iterable*, " "yielding the results. If additional *iterable* arguments are passed, " @@ -1787,14 +1804,14 @@ msgstr "" "parâmetros de entrada da função já estão organizados em tuplas, veja :func:" "`itertools.starmap`\\." -#: ../../library/functions.rst:940 +#: ../../library/functions.rst:949 msgid "" "Return the largest item in an iterable or the largest of two or more " "arguments." msgstr "" "Devolve o maior item em um iterável ou o maior de dois ou mais argumentos." -#: ../../library/functions.rst:943 +#: ../../library/functions.rst:952 msgid "" "If one positional argument is provided, it should be an :term:`iterable`. " "The largest item in the iterable is returned. If two or more positional " @@ -1804,7 +1821,7 @@ msgstr "" "maior item no iterável é retornado. Se dois ou mais argumentos posicionais " "são fornecidos, o maior dos argumentos posicionais é devolvido." -#: ../../library/functions.rst:948 ../../library/functions.rst:985 +#: ../../library/functions.rst:957 ../../library/functions.rst:994 msgid "" "There are two optional keyword-only arguments. The *key* argument specifies " "a one-argument ordering function like that used for :meth:`list.sort`. The " @@ -1819,7 +1836,7 @@ msgstr "" "vazio, e *default* não foi fornecido, uma exceção :exc:`ValueError` é " "levantada." -#: ../../library/functions.rst:954 +#: ../../library/functions.rst:963 msgid "" "If multiple items are maximal, the function returns the first one " "encountered. This is consistent with other sort-stability preserving tools " @@ -1831,15 +1848,15 @@ msgstr "" "estabilidade, tais como ``sorted(iterable, key=keyfunc, reverse=True)[0]`` e " "``heapq.nlargest(1, iterable, key=keyfunc)``." -#: ../../library/functions.rst:959 ../../library/functions.rst:996 +#: ../../library/functions.rst:968 ../../library/functions.rst:1005 msgid "The *default* keyword-only argument." msgstr "O parâmetro somente-nomeado *default*." -#: ../../library/functions.rst:962 ../../library/functions.rst:999 +#: ../../library/functions.rst:971 ../../library/functions.rst:1008 msgid "The *key* can be ``None``." msgstr "O valor de *key* pode ser ``None``." -#: ../../library/functions.rst:970 +#: ../../library/functions.rst:979 msgid "" "Return a \"memory view\" object created from the given argument. See :ref:" "`typememoryview` for more information." @@ -1847,14 +1864,14 @@ msgstr "" "Devolve um objeto de \"visão da memória\" criado a partir do argumento " "fornecido. Veja :ref:`typememoryview` para mais informações." -#: ../../library/functions.rst:977 +#: ../../library/functions.rst:986 msgid "" "Return the smallest item in an iterable or the smallest of two or more " "arguments." msgstr "" "Devolve o menor item de um iterável ou o menor de dois ou mais argumentos." -#: ../../library/functions.rst:980 +#: ../../library/functions.rst:989 msgid "" "If one positional argument is provided, it should be an :term:`iterable`. " "The smallest item in the iterable is returned. If two or more positional " @@ -1864,7 +1881,7 @@ msgstr "" "menor item no iterável é devolvido. Se dois ou mais argumentos posicionais " "são fornecidos, o menor dos argumentos posicionais é devolvido." -#: ../../library/functions.rst:991 +#: ../../library/functions.rst:1000 msgid "" "If multiple items are minimal, the function returns the first one " "encountered. This is consistent with other sort-stability preserving tools " @@ -1876,7 +1893,7 @@ msgstr "" "estabilidade, tais como ``sorted(iterable, key=keyfunc)[0]`` e ``heapq." "nsmallest(1, iterable, key=keyfunc)``." -#: ../../library/functions.rst:1005 +#: ../../library/functions.rst:1014 msgid "" "Retrieve the next item from the *iterator* by calling its :meth:`~iterator." "__next__` method. If *default* is given, it is returned if the iterator is " @@ -1887,7 +1904,7 @@ msgstr "" "sido percorrido por completo, caso contrário :exc:`StopIteration` é " "levantada." -#: ../../library/functions.rst:1012 +#: ../../library/functions.rst:1021 msgid "" "Return a new featureless object. :class:`object` is a base for all classes. " "It has the methods that are common to all instances of Python classes. This " @@ -1897,7 +1914,7 @@ msgstr "" "para todas as classes. Ela tem os métodos que são comuns para todas as " "instâncias de classes Python. Esta função não aceita nenhum argumento." -#: ../../library/functions.rst:1018 +#: ../../library/functions.rst:1027 msgid "" ":class:`object` does *not* have a :attr:`~object.__dict__`, so you can't " "assign arbitrary attributes to an instance of the :class:`object` class." @@ -1906,19 +1923,19 @@ msgstr "" "não consegue definir atributos arbitrários para uma instância da classe :" "class:`object`." -#: ../../library/functions.rst:1024 +#: ../../library/functions.rst:1033 msgid "" "Convert an integer number to an octal string prefixed with \"0o\". The " "result is a valid Python expression. If *x* is not a Python :class:`int` " "object, it has to define an :meth:`__index__` method that returns an " "integer. For example:" msgstr "" -"Converte um número inteiro para uma string em base octal, pré-fixada com \"0o" -"\". O resultado é uma expressão Python válida. Se *x* não for um objeto :" +"Converte um número inteiro para uma string em base octal, pré-fixada com " +"\"0o\". O resultado é uma expressão Python válida. Se *x* não for um objeto :" "class:`int` Python, ele tem que definir um método :meth:`__index__` que " "devolve um inteiro. Por exemplo:" -#: ../../library/functions.rst:1034 +#: ../../library/functions.rst:1043 msgid "" "If you want to convert an integer number to octal string either with prefix " "\"0o\" or not, you can use either of the following ways." @@ -1926,7 +1943,7 @@ msgstr "" "Se você quiser converter um número inteiro para uma string octal, com o " "prefixo \"0o\" ou não, você pode usar qualquer uma das formas a seguir." -#: ../../library/functions.rst:1051 +#: ../../library/functions.rst:1060 msgid "" "Open *file* and return a corresponding :term:`file object`. If the file " "cannot be opened, an :exc:`OSError` is raised. See :ref:`tut-files` for more " @@ -1936,7 +1953,7 @@ msgstr "" "não puder ser aberto, uma :exc:`OSError` é levantada. Veja :ref:`tut-files` " "para mais exemplos de como usar esta função." -#: ../../library/functions.rst:1055 +#: ../../library/functions.rst:1064 msgid "" "*file* is a :term:`path-like object` giving the pathname (absolute or " "relative to the current working directory) of the file to be opened or an " @@ -1950,7 +1967,7 @@ msgstr "" "arquivo é fornecido, ele é fechado quando o objeto de I/O retornado é " "fechado, a não ser que *closefd* esteja marcado como ``False``)." -#: ../../library/functions.rst:1061 +#: ../../library/functions.rst:1070 msgid "" "*mode* is an optional string that specifies the mode in which the file is " "opened. It defaults to ``'r'`` which means open for reading in text mode. " @@ -1975,83 +1992,83 @@ msgstr "" "diretamente, use o modo binário e não especifique *encoding*). Os modos " "disponíveis são:" -#: ../../library/functions.rst:1078 +#: ../../library/functions.rst:1087 msgid "Character" msgstr "Caractere" -#: ../../library/functions.rst:1078 +#: ../../library/functions.rst:1087 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../library/functions.rst:1080 +#: ../../library/functions.rst:1089 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" -#: ../../library/functions.rst:1080 +#: ../../library/functions.rst:1089 msgid "open for reading (default)" msgstr "abre para leitura (padrão)" -#: ../../library/functions.rst:1081 +#: ../../library/functions.rst:1090 msgid "``'w'``" msgstr "``'w'``" -#: ../../library/functions.rst:1081 +#: ../../library/functions.rst:1090 msgid "open for writing, truncating the file first" msgstr "" "abre para escrita, truncando o arquivo primeiro (removendo tudo o que " "estiver contido no mesmo)" -#: ../../library/functions.rst:1082 +#: ../../library/functions.rst:1091 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../../library/functions.rst:1082 +#: ../../library/functions.rst:1091 msgid "open for exclusive creation, failing if the file already exists" msgstr "abre para criação exclusiva, falhando caso o arquivo exista" -#: ../../library/functions.rst:1083 +#: ../../library/functions.rst:1092 msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" -#: ../../library/functions.rst:1083 +#: ../../library/functions.rst:1092 msgid "open for writing, appending to the end of the file if it exists" msgstr "abre para escrita, anexando ao final do arquivo caso o mesmo exista" -#: ../../library/functions.rst:1084 +#: ../../library/functions.rst:1093 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../../library/functions.rst:1084 +#: ../../library/functions.rst:1093 msgid "binary mode" -msgstr "binary mode" +msgstr "modo binário" -#: ../../library/functions.rst:1085 +#: ../../library/functions.rst:1094 msgid "``'t'``" msgstr "``'t'``" -#: ../../library/functions.rst:1085 +#: ../../library/functions.rst:1094 msgid "text mode (default)" msgstr "modo texto (padrão)" -#: ../../library/functions.rst:1086 +#: ../../library/functions.rst:1095 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../../library/functions.rst:1086 +#: ../../library/functions.rst:1095 msgid "open for updating (reading and writing)" msgstr "aberto para atualização (leitura e escrita)" -#: ../../library/functions.rst:1089 +#: ../../library/functions.rst:1098 msgid "" "The default mode is ``'r'`` (open for reading text, synonym of ``'rt'``). " "Modes ``'w+'`` and ``'w+b'`` open and truncate the file. Modes ``'r+'`` and " "``'r+b'`` open the file with no truncation." msgstr "" "O modo padrão é ``'r'`` (abre para leitura de texto, sinônimo de ``'rt'``). " -"Modos ``'w+'`` e ``'w+b'`` abrem e truncam o arquivo. Modos ``'r+'`` e ``'r" -"+b'`` abrem o arquivo sem truncar o mesmo." +"Modos ``'w+'`` e ``'w+b'`` abrem e truncam o arquivo. Modos ``'r+'`` e " +"``'r+b'`` abrem o arquivo sem truncar o mesmo." -#: ../../library/functions.rst:1093 +#: ../../library/functions.rst:1102 msgid "" "As mentioned in the :ref:`io-overview`, Python distinguishes between binary " "and text I/O. Files opened in binary mode (including ``'b'`` in the *mode* " @@ -2070,7 +2087,7 @@ msgstr "" "dependente da plataforma, ou usando a codificação definida em *encoding* se " "fornecida." -#: ../../library/functions.rst:1101 +#: ../../library/functions.rst:1110 msgid "" "There is an additional mode character permitted, ``'U'``, which no longer " "has any effect, and is considered deprecated. It previously enabled :term:" @@ -2084,7 +2101,7 @@ msgstr "" "comportamento padrão no Python 3.0. Consulte a documentação do parâmetro :" "ref:`newline ` para maiores detalhes." -#: ../../library/functions.rst:1109 +#: ../../library/functions.rst:1118 msgid "" "Python doesn't depend on the underlying operating system's notion of text " "files; all the processing is done by Python itself, and is therefore " @@ -2094,23 +2111,31 @@ msgstr "" "texto; todo processamento é feito pelo próprio Python, e é então " "independente de plataforma." -#: ../../library/functions.rst:1113 +#: ../../library/functions.rst:1122 msgid "" "*buffering* is an optional integer used to set the buffering policy. Pass 0 " "to switch buffering off (only allowed in binary mode), 1 to select line " "buffering (only usable in text mode), and an integer > 1 to indicate the " -"size in bytes of a fixed-size chunk buffer. When no *buffering* argument is " +"size in bytes of a fixed-size chunk buffer. Note that specifying a buffer " +"size this way applies for binary buffered I/O, but ``TextIOWrapper`` (i.e., " +"files opened with ``mode='r+'``) would have another buffering. To disable " +"buffering in ``TextIOWrapper``, consider using the ``write_through`` flag " +"for :func:`io.TextIOWrapper.reconfigure`. When no *buffering* argument is " "given, the default buffering policy works as follows:" msgstr "" -"*buffering* é um inteiro opcional usado para definir a política de " -"buffering. Passe o valor 0 para desativar o buffering (permitido somente em " -"modo binário), passe 1 para selecionar buffering de linha (permitido somente " -"em modo texto), e um inteiro > 1 para indicar o tamanho em bytes de um " -"buffer com tamanho fixo. Quando nenhum valor é fornecido no argumento " -"*buffering*, a política de buffering padrão funciona conforme as seguintes " -"regras:" +"*buffering* é um número inteiro opcional usado para definir a política de " +"buffering. Passe 0 para desativar o buffer (permitido apenas no modo " +"binário), 1 para selecionar o buffer de linha (usável apenas no modo de " +"texto) e um inteiro > 1 para indicar o tamanho em bytes de um buffer de " +"bloco de tamanho fixo. Observe que especificar um tamanho de buffer dessa " +"maneira se aplica a E/S com buffer binário, mas ``TextIOWrapper`` (ou seja, " +"arquivos abertos com ``mode='r+'``) teriam outro buffer. Para desabilitar o " +"buffer em ``TextIOWrapper``, considere usar o sinalizador ``write_through`` " +"para :func:`io.TextIOWrapper.reconfigure`. Quando nenhum argumento " +"*buffering* é fornecido, a política de buffering padrão funciona da seguinte " +"forma:" -#: ../../library/functions.rst:1119 +#: ../../library/functions.rst:1132 msgid "" "Binary files are buffered in fixed-size chunks; the size of the buffer is " "chosen using a heuristic trying to determine the underlying device's \"block " @@ -2123,7 +2148,7 @@ msgstr "" "não consiga. Em muitos sistemas, o buffer possuirá tipicamente 4096 ou 8192 " "bytes de comprimento." -#: ../../library/functions.rst:1124 +#: ../../library/functions.rst:1137 msgid "" "\"Interactive\" text files (files for which :meth:`~io.IOBase.isatty` " "returns ``True``) use line buffering. Other text files use the policy " @@ -2133,7 +2158,7 @@ msgstr "" "isatty` retornam ``True``) usam buffering de linha. Outros arquivos de texto " "usam a política descrita acima para arquivos binários." -#: ../../library/functions.rst:1128 +#: ../../library/functions.rst:1141 msgid "" "*encoding* is the name of the encoding used to decode or encode the file. " "This should only be used in text mode. The default encoding is platform " @@ -2148,7 +2173,7 @@ msgstr "" "pode ser usada. Veja o módulo :mod:`codecs` para a lista de codificações " "suportadas." -#: ../../library/functions.rst:1135 +#: ../../library/functions.rst:1148 msgid "" "*errors* is an optional string that specifies how encoding and decoding " "errors are to be handled—this cannot be used in binary mode. A variety of " @@ -2163,7 +2188,7 @@ msgstr "" "tratamento de erro registrado com :func:`codecs.register_error` também é " "válido. Os nomes padrões incluem:" -#: ../../library/functions.rst:1143 +#: ../../library/functions.rst:1156 msgid "" "``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding " "error. The default value of ``None`` has the same effect." @@ -2171,7 +2196,7 @@ msgstr "" "``'strict'`` para levantar uma exceção :exc:`ValueError` se existir um erro " "de codificação. O valor padrão ``None`` tem o mesmo efeito." -#: ../../library/functions.rst:1147 +#: ../../library/functions.rst:1160 msgid "" "``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to " "data loss." @@ -2179,7 +2204,7 @@ msgstr "" "``'ignore'`` ignora erros. Note que ignorar erros de código pode levar à " "perda de dados." -#: ../../library/functions.rst:1150 +#: ../../library/functions.rst:1163 msgid "" "``'replace'`` causes a replacement marker (such as ``'?'``) to be inserted " "where there is malformed data." @@ -2187,22 +2212,21 @@ msgstr "" "``'replace'`` faz um marcador de substituição (tal como ``'?'``) ser " "inserido onde existem dados malformados." -#: ../../library/functions.rst:1153 +#: ../../library/functions.rst:1166 msgid "" -"``'surrogateescape'`` will represent any incorrect bytes as code points in " -"the Unicode Private Use Area ranging from U+DC80 to U+DCFF. These private " -"code points will then be turned back into the same bytes when the " -"``surrogateescape`` error handler is used when writing data. This is useful " -"for processing files in an unknown encoding." +"``'surrogateescape'`` will represent any incorrect bytes as low surrogate " +"code units ranging from U+DC80 to U+DCFF. These surrogate code units will " +"then be turned back into the same bytes when the ``surrogateescape`` error " +"handler is used when writing data. This is useful for processing files in " +"an unknown encoding." msgstr "" -"``'surrogateescape'`` representará quaisquer bytes incorretos, conforme " -"códigos apontados na área privada de uso da tabela Unicode, indo desde U" -"+DC80 até U+DCFF. Esses códigos privados serão então convertidos de volta " -"para os mesmos bytes quando o tratamento de erro para ``surrogateescape`` é " -"usado ao escrever dados. Isto é útil para processar arquivos com uma " +"representará quaisquer bytes incorretos como unidades de código substituto " +"baixo variando de U + DC80 a U + DCFF. Essas unidades de código substituto " +"serão então transformadas de volta nos mesmos bytes quando o manipulador de " +"erros for usado ao gravar dados. Isso é útil para processar arquivos em uma " "codificação desconhecida." -#: ../../library/functions.rst:1160 +#: ../../library/functions.rst:1173 msgid "" "``'xmlcharrefreplace'`` is only supported when writing to a file. Characters " "not supported by the encoding are replaced with the appropriate XML " @@ -2212,7 +2236,7 @@ msgstr "" "caracteres não suportados pela codificação são substituídos pela referência " "de caracteres XML apropriada ``&#nnn;``." -#: ../../library/functions.rst:1164 +#: ../../library/functions.rst:1177 msgid "" "``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed " "escape sequences." @@ -2220,7 +2244,7 @@ msgstr "" "``'backslashreplace'`` substitui dados malformados pela sequência de escape " "utilizando contrabarra do Python." -#: ../../library/functions.rst:1167 +#: ../../library/functions.rst:1180 msgid "" "``'namereplace'`` (also only supported when writing) replaces unsupported " "characters with ``\\N{...}`` escape sequences." @@ -2228,7 +2252,7 @@ msgstr "" "``'namereplace'`` (também é suportado somente quando estiver escrevendo) " "substitui caractere não suportados com sequências de escape ``\\N{...}``." -#: ../../library/functions.rst:1175 +#: ../../library/functions.rst:1188 msgid "" "*newline* controls how :term:`universal newlines` mode works (it only " "applies to text mode). It can be ``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, " @@ -2238,7 +2262,7 @@ msgstr "" "newlines>` funciona (se aplica apenas ao modo texto). Ele pode ser ``None``, " "``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'`` e ``'\\r\\n'``. Ele funciona da seguinte forma:" -#: ../../library/functions.rst:1179 +#: ../../library/functions.rst:1192 msgid "" "When reading input from the stream, if *newline* is ``None``, universal " "newlines mode is enabled. Lines in the input can end in ``'\\n'``, " @@ -2257,7 +2281,7 @@ msgstr "" "apenas pela string especificada e a finalização da linha é retornada ao " "chamador sem tradução." -#: ../../library/functions.rst:1187 +#: ../../library/functions.rst:1200 msgid "" "When writing output to the stream, if *newline* is ``None``, any ``'\\n'`` " "characters written are translated to the system default line separator, :" @@ -2271,7 +2295,7 @@ msgstr "" "tradução ocorrerá. Se *newline* for um dos outros valores legais, qualquer " "caractere ``'\\n'`` escrito será traduzido para a string especificada." -#: ../../library/functions.rst:1193 +#: ../../library/functions.rst:1206 msgid "" "If *closefd* is ``False`` and a file descriptor rather than a filename was " "given, the underlying file descriptor will be kept open when the file is " @@ -2283,7 +2307,7 @@ msgstr "" "quando o arquivo for fechado. Se um nome de arquivo for fornecido *closefd* " "deve ser ``True`` (o padrão), caso contrário, um erro será levantado." -#: ../../library/functions.rst:1198 +#: ../../library/functions.rst:1211 msgid "" "A custom opener can be used by passing a callable as *opener*. The " "underlying file descriptor for the file object is then obtained by calling " @@ -2297,11 +2321,11 @@ msgstr "" "arquivo aberto (passando :mod:`os.open` como *opener* resulta em " "funcionalidade semelhante à passagem de ``None``)." -#: ../../library/functions.rst:1204 +#: ../../library/functions.rst:1217 msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable `." msgstr "O arquivo recém-criado é :ref:`non-inheritable `." -#: ../../library/functions.rst:1206 +#: ../../library/functions.rst:1219 msgid "" "The following example uses the :ref:`dir_fd ` parameter of the :func:" "`os.open` function to open a file relative to a given directory::" @@ -2309,7 +2333,7 @@ msgstr "" "O exemplo a seguir usa o parâmetro :ref:`dir_fd ` da função :func:" "`os.open` para abrir um arquivo relativo a um determinado diretório::" -#: ../../library/functions.rst:1219 +#: ../../library/functions.rst:1232 msgid "" "The type of :term:`file object` returned by the :func:`open` function " "depends on the mode. When :func:`open` is used to open a file in a text " @@ -2336,7 +2360,7 @@ msgstr "" "bruto, uma subclasse de :class:`io.RawIOBase`, :class:`io.FileIO`, é " "retornado." -#: ../../library/functions.rst:1240 +#: ../../library/functions.rst:1253 msgid "" "See also the file handling modules, such as, :mod:`fileinput`, :mod:`io` " "(where :func:`open` is declared), :mod:`os`, :mod:`os.path`, :mod:" @@ -2346,15 +2370,15 @@ msgstr "" "`fileinput`, :mod:`io` (onde :func:`open` é declarado), :mod:`os`, :mod:`os." "path`, :mod:`tempfile`, e :mod:`shutil`." -#: ../../library/functions.rst:1244 +#: ../../library/functions.rst:1257 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``open`` with arguments ``file``, " "``mode``, ``flags``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`auditing event ` ``open`` com os argumentos " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``open`` com os argumentos " "``file``, ``mode``, ``flags``." -#: ../../library/functions.rst:1246 +#: ../../library/functions.rst:1259 msgid "" "The ``mode`` and ``flags`` arguments may have been modified or inferred from " "the original call." @@ -2362,21 +2386,21 @@ msgstr "" "Os argumentos ``mode`` e ``flags`` podem ter sido modificados ou inferidos a " "partir da chamada original." -#: ../../library/functions.rst:1252 +#: ../../library/functions.rst:1265 msgid "The *opener* parameter was added." msgstr "O parâmetro *opener* foi adicionado." -#: ../../library/functions.rst:1253 +#: ../../library/functions.rst:1266 msgid "The ``'x'`` mode was added." msgstr "O modo ``'x'`` foi adicionado." -#: ../../library/functions.rst:1254 +#: ../../library/functions.rst:1267 msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -":exc:`IOError` costumava ser levantado, agora ele é um codinome para :exc:" +":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ela é um apelido para :exc:" "`OSError`." -#: ../../library/functions.rst:1255 +#: ../../library/functions.rst:1268 msgid "" ":exc:`FileExistsError` is now raised if the file opened in exclusive " "creation mode (``'x'``) already exists." @@ -2384,15 +2408,15 @@ msgstr "" ":exc:`FileExistsError` agora é levantado se o arquivo aberto no modo de " "criação exclusivo (``'x'``) já existir." -#: ../../library/functions.rst:1261 +#: ../../library/functions.rst:1274 msgid "The file is now non-inheritable." msgstr "O arquivo agora é não herdável." -#: ../../library/functions.rst:1265 +#: ../../library/functions.rst:1278 msgid "The ``'U'`` mode." msgstr "O modo ``'U'``." -#: ../../library/functions.rst:1270 +#: ../../library/functions.rst:1283 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the function now retries the system call instead of raising an :" @@ -2401,18 +2425,18 @@ msgstr "" "Se a chamada de sistema é interrompida e o tratador de sinal não levanta uma " "exceção, a função agora tenta novamente a chamada de sistema em vez de " "levantar uma exceção :exc:`InterruptedError` (consulte :pep:`475` para " -"entender a lógica)." +"entender a justificativa)." -#: ../../library/functions.rst:1273 +#: ../../library/functions.rst:1286 msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added." msgstr "O tratador de erros ``'namereplace'`` foi adicionado." -#: ../../library/functions.rst:1278 +#: ../../library/functions.rst:1291 msgid "Support added to accept objects implementing :class:`os.PathLike`." msgstr "" "Suporte adicionado para aceitar objetos implementados :class:`os.PathLike`." -#: ../../library/functions.rst:1279 +#: ../../library/functions.rst:1292 msgid "" "On Windows, opening a console buffer may return a subclass of :class:`io." "RawIOBase` other than :class:`io.FileIO`." @@ -2420,7 +2444,7 @@ msgstr "" "No Windows, a abertura de um buffer do console pode retornar uma subclasse " "de :class:`io.RawIOBase` que não seja :class:`io.FileIO`." -#: ../../library/functions.rst:1284 +#: ../../library/functions.rst:1297 msgid "" "Given a string representing one Unicode character, return an integer " "representing the Unicode code point of that character. For example, " @@ -2432,7 +2456,7 @@ msgstr "" "exemplo, ``ord('a')`` retorna o número inteiro ``97`` e ``ord('€')`` (sinal " "do Euro) retorna ``8364``. Este é o inverso de :func:`chr`." -#: ../../library/functions.rst:1292 +#: ../../library/functions.rst:1305 msgid "" "Return *base* to the power *exp*; if *mod* is present, return *base* to the " "power *exp*, modulo *mod* (computed more efficiently than ``pow(base, exp) % " @@ -2444,24 +2468,29 @@ msgstr "" "``pow(base, exp) % mod``). A forma de dois argumentos ``pow(base, exp)`` é " "equivalente a usar o operador de potência: ``base**exp``." -#: ../../library/functions.rst:1297 +#: ../../library/functions.rst:1310 msgid "" "The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the " "coercion rules for binary arithmetic operators apply. For :class:`int` " "operands, the result has the same type as the operands (after coercion) " "unless the second argument is negative; in that case, all arguments are " -"converted to float and a float result is delivered. For example, ``10**2`` " -"returns ``100``, but ``10**-2`` returns ``0.01``." +"converted to float and a float result is delivered. For example, ``pow(10, " +"2)`` returns ``100``, but ``pow(10, -2)`` returns ``0.01``. For a negative " +"base of type :class:`int` or :class:`float` and a non-integral exponent, a " +"complex result is delivered. For example, ``pow(-9, 0.5)`` returns a value " +"close to ``3j``." msgstr "" "Os argumentos devem ter tipos numéricos. Com tipos de operandos mistos, " "aplicam-se as regras de coerção para operadores aritméticos binários. Para " "operandos :class:`int`, o resultado tem o mesmo tipo que os operandos (após " "coerção), a menos que o segundo argumento seja negativo; nesse caso, todos " "os argumentos são convertidos em ponto flutuante e um resultado ponto " -"flutuante é entregue. Por exemplo, ``10**2`` retorna ``100``, mas ``10**-2`` " -"retorna ``0.01``." +"flutuante é entregue. Por exemplo, ``pow(10, 2)`` retorna ``100``, mas " +"``pow(10, -2)`` retorna ``0.01``. Para uma base negativa do tipo :class:" +"`int` ou :class:`float` e um expoente não integral, um resultado complexo é " +"entregue. Por exemplo, ``pow(-9, 0.5)`` retorna um valor próximo a ``3j``." -#: ../../library/functions.rst:1304 +#: ../../library/functions.rst:1320 msgid "" "For :class:`int` operands *base* and *exp*, if *mod* is present, *mod* must " "also be of integer type and *mod* must be nonzero. If *mod* is present and " @@ -2475,12 +2504,12 @@ msgstr "" "para *mod*. Nesse caso, ``pow(inv_base, -exp, mod)`` é retornado, onde " "*inv_base* é um inverso ao *base* módulo *mod*." -#: ../../library/functions.rst:1310 +#: ../../library/functions.rst:1326 msgid "Here's an example of computing an inverse for ``38`` modulo ``97``::" msgstr "" "Aqui está um exemplo de computação de um inverso para ``38`` módulo ``97``::" -#: ../../library/functions.rst:1317 +#: ../../library/functions.rst:1333 msgid "" "For :class:`int` operands, the three-argument form of ``pow`` now allows the " "second argument to be negative, permitting computation of modular inverses." @@ -2489,14 +2518,14 @@ msgstr "" "permite que o segundo argumento seja negativo, permitindo o cálculo de " "inversos modulares." -#: ../../library/functions.rst:1322 +#: ../../library/functions.rst:1338 msgid "" "Allow keyword arguments. Formerly, only positional arguments were supported." msgstr "" "Permite argumentos de palavra reservada. Anteriormente, apenas argumentos " "posicionais eram suportados." -#: ../../library/functions.rst:1329 +#: ../../library/functions.rst:1345 msgid "" "Print *objects* to the text stream *file*, separated by *sep* and followed " "by *end*. *sep*, *end*, *file* and *flush*, if present, must be given as " @@ -2506,7 +2535,7 @@ msgstr "" "por *end*. *sep*, *end*, *file* e *flush*, se houver, devem ser fornecidos " "como argumentos nomeados." -#: ../../library/functions.rst:1333 +#: ../../library/functions.rst:1349 msgid "" "All non-keyword arguments are converted to strings like :func:`str` does and " "written to the stream, separated by *sep* and followed by *end*. Both *sep* " @@ -2520,7 +2549,7 @@ msgstr "" "que significa usar os valores padrão. Se nenhum *object* for fornecido, :" "func:`print` escreverá apenas *end*." -#: ../../library/functions.rst:1339 +#: ../../library/functions.rst:1355 msgid "" "The *file* argument must be an object with a ``write(string)`` method; if it " "is not present or ``None``, :data:`sys.stdout` will be used. Since printed " @@ -2530,10 +2559,10 @@ msgstr "" "O argumento *file* deve ser um objeto com um método ``write(string)``; se " "ele não estiver presente ou ``None``, então :data:`sys.stdout` será usado. " "Como argumentos exibidos no console são convertidos para strings de texto, :" -"func:`print` não pode ser usado com objetos de arquivo em modo binário. Para " +"func:`print` não pode ser usado com objetos arquivo em modo binário. Para " "esses casos, use ``file.write(...)`` ao invés." -#: ../../library/functions.rst:1344 +#: ../../library/functions.rst:1360 msgid "" "Whether output is buffered is usually determined by *file*, but if the " "*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed." @@ -2542,15 +2571,15 @@ msgstr "" "mas se o argumento nomeado *flush* é verdadeiro, o fluxo de saída é " "forçosamente descarregado." -#: ../../library/functions.rst:1347 +#: ../../library/functions.rst:1363 msgid "Added the *flush* keyword argument." msgstr "Adicionado o argumento nomeado *flush*." -#: ../../library/functions.rst:1353 +#: ../../library/functions.rst:1369 msgid "Return a property attribute." msgstr "Retorna um atributo de propriedade." -#: ../../library/functions.rst:1355 +#: ../../library/functions.rst:1371 msgid "" "*fget* is a function for getting an attribute value. *fset* is a function " "for setting an attribute value. *fdel* is a function for deleting an " @@ -2560,11 +2589,11 @@ msgstr "" "para definir um valor para um atributo. *fdel* é uma função para deletar um " "valor de um atributo. E *doc* cria um docstring para um atributo." -#: ../../library/functions.rst:1359 +#: ../../library/functions.rst:1375 msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::" msgstr "Um uso comum é para definir um atributo gerenciável ``x``::" -#: ../../library/functions.rst:1376 +#: ../../library/functions.rst:1392 msgid "" "If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = " "value`` will invoke the setter and ``del c.x`` the deleter." @@ -2572,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Se *c* é uma instância de *C*, ``c.x`` irá invocar o método getter, ``c.x = " "value`` irá invocar o método setter, e ``del c.x`` o método deleter." -#: ../../library/functions.rst:1379 +#: ../../library/functions.rst:1395 msgid "" "If given, *doc* will be the docstring of the property attribute. Otherwise, " "the property will copy *fget*'s docstring (if it exists). This makes it " @@ -2584,17 +2613,17 @@ msgstr "" "torna possível criar facilmente propriedades apenas para leitura usando :" "func:`property` como um :term:`decorador`::" -#: ../../library/functions.rst:1392 +#: ../../library/functions.rst:1408 msgid "" -"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a \"getter" -"\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the docstring " -"for *voltage* to \"Get the current voltage.\"" +"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a " +"\"getter\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the " +"docstring for *voltage* to \"Get the current voltage.\"" msgstr "" -"O decorador ``@property`` transforma o método :meth:`voltage` em um \"getter" -"\" para um atributo somente leitura com o mesmo nome, e define a docstring " -"de *voltage* para \"Get the current voltage.\"" +"O decorador ``@property`` transforma o método :meth:`voltage` em um " +"\"getter\" para um atributo somente leitura com o mesmo nome, e define a " +"docstring de *voltage* para \"Get the current voltage.\"" -#: ../../library/functions.rst:1396 +#: ../../library/functions.rst:1412 msgid "" "A property object has :attr:`~property.getter`, :attr:`~property.setter`, " "and :attr:`~property.deleter` methods usable as decorators that create a " @@ -2606,7 +2635,7 @@ msgstr "" "cópia da property com o assessor correspondente a função definida para a " "função com decorador. Isso é explicado melhor com um exemplo::" -#: ../../library/functions.rst:1418 +#: ../../library/functions.rst:1434 msgid "" "This code is exactly equivalent to the first example. Be sure to give the " "additional functions the same name as the original property (``x`` in this " @@ -2616,7 +2645,7 @@ msgstr "" "nas funções adicionais usar o mesmo nome que a property original (``x`` " "neste caso)." -#: ../../library/functions.rst:1422 +#: ../../library/functions.rst:1438 msgid "" "The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and " "``fdel`` corresponding to the constructor arguments." @@ -2624,11 +2653,11 @@ msgstr "" "O objeto property retornado também tem os atributos ``fget``, ``fset``, e " "``fdel`` correspondendo aos argumentos do construtor." -#: ../../library/functions.rst:1425 +#: ../../library/functions.rst:1441 msgid "The docstrings of property objects are now writeable." msgstr "Agora é possível escrever nas docstrings de objetos property." -#: ../../library/functions.rst:1434 +#: ../../library/functions.rst:1450 msgid "" "Rather than being a function, :class:`range` is actually an immutable " "sequence type, as documented in :ref:`typesseq-range` and :ref:`typesseq`." @@ -2636,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Em vez de ser uma função, :class:`range` é realmente um tipo de sequência " "imutável, conforme documentado em :ref:`typesseq-range` e :ref:`typesseq`." -#: ../../library/functions.rst:1440 +#: ../../library/functions.rst:1456 msgid "" "Return a string containing a printable representation of an object. For " "many types, this function makes an attempt to return a string that would " @@ -2654,7 +2683,7 @@ msgstr "" "nome e o endereço do objeto. Uma classe pode controlar o que essa função " "retorna para suas instâncias, definindo um método :meth:`__repr__`." -#: ../../library/functions.rst:1451 +#: ../../library/functions.rst:1467 msgid "" "Return a reverse :term:`iterator`. *seq* must be an object which has a :" "meth:`__reversed__` method or supports the sequence protocol (the :meth:" @@ -2666,7 +2695,7 @@ msgstr "" "método :meth:`__len__` e o método :meth:`__getitem__` com argumentos " "inteiros começando em ``0``)." -#: ../../library/functions.rst:1459 +#: ../../library/functions.rst:1475 msgid "" "Return *number* rounded to *ndigits* precision after the decimal point. If " "*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its " @@ -2676,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Se *ndigits* for omitido ou for ``None``, ele retornará o número inteiro " "mais próximo de sua entrada." -#: ../../library/functions.rst:1463 +#: ../../library/functions.rst:1479 msgid "" "For the built-in types supporting :func:`round`, values are rounded to the " "closest multiple of 10 to the power minus *ndigits*; if two multiples are " @@ -2695,7 +2724,7 @@ msgstr "" "inteiro se *ndigits* for omitido ou ``None``. Caso contrário, o valor de " "retorno tem o mesmo tipo que *number*." -#: ../../library/functions.rst:1472 +#: ../../library/functions.rst:1488 msgid "" "For a general Python object ``number``, ``round`` delegates to ``number." "__round__``." @@ -2703,7 +2732,7 @@ msgstr "" "Para um objeto Python geral ``number``, ``round`` delega para ``number." "__round__``." -#: ../../library/functions.rst:1477 +#: ../../library/functions.rst:1493 msgid "" "The behavior of :func:`round` for floats can be surprising: for example, " "``round(2.675, 2)`` gives ``2.67`` instead of the expected ``2.68``. This is " @@ -2717,7 +2746,7 @@ msgstr "" "das frações decimais não pode ser representada exatamente como um ponto " "flutuante. Veja :ref:`tut-fp-issues` para mais informações." -#: ../../library/functions.rst:1488 +#: ../../library/functions.rst:1504 msgid "" "Return a new :class:`set` object, optionally with elements taken from " "*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-" @@ -2727,7 +2756,7 @@ msgstr "" "de *iterable*. ``set`` é uma classe embutida. Veja :class:`set` e :ref:" "`types-set` para documentação sobre esta classe." -#: ../../library/functions.rst:1492 +#: ../../library/functions.rst:1508 msgid "" "For other containers see the built-in :class:`frozenset`, :class:`list`, :" "class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` " @@ -2737,7 +2766,7 @@ msgstr "" "class:`list`, :class:`tuple` e :class:`dict`, bem como o módulo :mod:" "`collections`." -#: ../../library/functions.rst:1499 +#: ../../library/functions.rst:1515 msgid "" "This is the counterpart of :func:`getattr`. The arguments are an object, a " "string and an arbitrary value. The string may name an existing attribute or " @@ -2751,49 +2780,42 @@ msgstr "" "permita. Por exemplo, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` é equivalente a ``x." "foobar = 123``." -#: ../../library/functions.rst:1507 +#: ../../library/functions.rst:1523 msgid "" "Since :ref:`private name mangling ` happens at " "compilation time, one must manually mangle a private attribute's (attributes " "with two leading underscores) name in order to set it with :func:`setattr`." msgstr "" +"Uma vez que :ref:`desfiguração de nome privado ` " +"acontece em tempo de compilação, deve-se manualmente mutilar o nome de um " +"atributo privado (atributos com dois sublinhados à esquerda) para defini-lo " +"com :func:`setattr`." -#: ../../library/functions.rst:1518 +#: ../../library/functions.rst:1532 msgid "" "Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by " "``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to " "``None``. Slice objects have read-only data attributes :attr:`~slice." "start`, :attr:`~slice.stop` and :attr:`~slice.step` which merely return the " "argument values (or their default). They have no other explicit " -"functionality; however they are used by Numerical Python and other third " -"party extensions. Slice objects are also generated when extended indexing " -"syntax is used. For example: ``a[start:stop:step]`` or ``a[start:stop, " -"i]``. See :func:`itertools.islice` for an alternate version that returns an " -"iterator." -msgstr "" -"Retorna um objeto :term:`slice` representando o conjunto de índices " -"especificado por ``range(start, stop, step)``. Os argumentos *start* e " -"*step* são padronizados como ``None``. Os objetos fatia têm atributos de " -"dados somente leitura :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` e :attr:" -"`~slice.step`, que meramente retornam os valores do argumento (ou o padrão). " -"Eles não têm outra funcionalidade explícita; no entanto, eles são usados " -"pelo Python numérico e outras extensões de terceiros. Os objetos slice " -"também são gerados quando a sintaxe de indexação estendida é usada. Por " -"exemplo: ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Veja :func:" -"`itertools.islice` para uma versão alternativa que retorna um iterador." - -#: ../../library/functions.rst:1531 +"functionality; however they are used by NumPy and other third party " +"packages. Slice objects are also generated when extended indexing syntax is " +"used. For example: ``a[start:stop:step]`` or ``a[start:stop, i]``. See :" +"func:`itertools.islice` for an alternate version that returns an iterator." +msgstr "" + +#: ../../library/functions.rst:1545 msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*." msgstr "Retorna uma nova lista classificada dos itens em *iterable*." -#: ../../library/functions.rst:1533 +#: ../../library/functions.rst:1547 msgid "" "Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments." msgstr "" "Possui dois argumentos opcionais que devem ser especificados como argumentos " "nomeados." -#: ../../library/functions.rst:1535 +#: ../../library/functions.rst:1549 msgid "" "*key* specifies a function of one argument that is used to extract a " "comparison key from each element in *iterable* (for example, ``key=str." @@ -2803,15 +2825,16 @@ msgstr "" "comparação de cada elemento em *iterable* (por exemplo, ``key=str.lower``). " "O valor padrão é ``None`` (compara os elementos diretamente)." -#: ../../library/functions.rst:1539 +#: ../../library/functions.rst:1553 msgid "" "*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements " "are sorted as if each comparison were reversed." msgstr "" "*reverse* é um valor booleano. Se definido igual a ``True``, então os " -"elementos da lista são classificados como se cada comparação fosse reversa." +"elementos da lista são classificados como se cada comparação estivesse " +"invertida." -#: ../../library/functions.rst:1542 +#: ../../library/functions.rst:1556 msgid "" "Use :func:`functools.cmp_to_key` to convert an old-style *cmp* function to a " "*key* function." @@ -2819,7 +2842,7 @@ msgstr "" "Usa :func:`functools.cmp_to_key` para converter a função das antigas *cmp* " "para uma função *key*." -#: ../../library/functions.rst:1545 +#: ../../library/functions.rst:1559 msgid "" "The built-in :func:`sorted` function is guaranteed to be stable. A sort is " "stable if it guarantees not to change the relative order of elements that " @@ -2831,18 +2854,38 @@ msgstr "" "comparam da mesma forma --- isso é útil para ordenar em várias passagens " "(por exemplo, ordenar por departamento e depois por nível de salário)." -#: ../../library/functions.rst:1550 +#: ../../library/functions.rst:1564 +msgid "" +"The sort algorithm uses only ``<`` comparisons between items. While " +"defining an :meth:`~object.__lt__` method will suffice for sorting, :PEP:`8` " +"recommends that all six :ref:`rich comparisons ` be " +"implemented. This will help avoid bugs when using the same data with other " +"ordering tools such as :func:`max` that rely on a different underlying " +"method. Implementing all six comparisons also helps avoid confusion for " +"mixed type comparisons which can call reflected the :meth:`~object.__gt__` " +"method." +msgstr "" +"O algoritmo de classificação usa apenas comparações ``<`` entre itens. " +"Embora definir um método :meth:`~object.__lt__` seja suficiente para " +"ordenação, :PEP:`8` recomenda que todas as seis :ref:`comparações ricas " +"` sejam implementadas. Isso ajudará a evitar erros ao usar os " +"mesmos dados com outras ferramentas de ordenação, como :func:`max`, que " +"dependem de um método subjacente diferente. Implementar todas as seis " +"comparações também ajuda a evitar confusão para comparações de tipo misto " +"que podem chamar refletido o método :meth:`~object.__gt__`." + +#: ../../library/functions.rst:1573 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" -"Para selecionar exemplos e um breve tutorial de classificação, veja :ref:" -"`sortinghowto`." +"Para exemplos de classificação e um breve tutorial de classificação, veja :" +"ref:`sortinghowto`." -#: ../../library/functions.rst:1554 +#: ../../library/functions.rst:1577 msgid "Transform a method into a static method." msgstr "Transforma um método em método estático." -#: ../../library/functions.rst:1556 +#: ../../library/functions.rst:1579 msgid "" "A static method does not receive an implicit first argument. To declare a " "static method, use this idiom::" @@ -2850,7 +2893,7 @@ msgstr "" "Um método estático não recebe um primeiro argumento implícito. Para declarar " "um método estático, use este idioma::" -#: ../../library/functions.rst:1563 +#: ../../library/functions.rst:1586 msgid "" "The ``@staticmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:" "`function` for details." @@ -2858,7 +2901,7 @@ msgstr "" "A forma ``@staticmethod`` é uma função de :term:`decorador` -- veja :ref:" "`function` para detalhes." -#: ../../library/functions.rst:1566 +#: ../../library/functions.rst:1589 msgid "" "A static method can be called either on the class (such as ``C.f()``) or on " "an instance (such as ``C().f()``)." @@ -2866,7 +2909,7 @@ msgstr "" "Um método estático pode ser chamado na classe (tal como ``C.f()``) ou em uma " "instância (tal como ``C().f()``)." -#: ../../library/functions.rst:1569 +#: ../../library/functions.rst:1592 msgid "" "Static methods in Python are similar to those found in Java or C++. Also " "see :func:`classmethod` for a variant that is useful for creating alternate " @@ -2876,7 +2919,7 @@ msgstr "" "+. Veja também :func:`classmethod` para uma variante útil na criação de " "construtores de classe alternativos." -#: ../../library/functions.rst:1573 +#: ../../library/functions.rst:1596 msgid "" "Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a " "regular function and do something with its result. This is needed in some " @@ -2890,18 +2933,18 @@ msgstr "" "corpo de classe e deseja evitar a transformação automática em método de " "instância. Para esses casos, use este idioma::" -#: ../../library/functions.rst:1582 +#: ../../library/functions.rst:1605 msgid "For more information on static methods, see :ref:`types`." msgstr "Para mais informações sobre métodos estáticos, consulte :ref:`types`." -#: ../../library/functions.rst:1593 +#: ../../library/functions.rst:1616 msgid "" "Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details." msgstr "" "Retorna uma versão :class:`str` de *object*. Consulte :func:`str` para " "detalhes." -#: ../../library/functions.rst:1595 +#: ../../library/functions.rst:1618 msgid "" "``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about " "strings, see :ref:`textseq`." @@ -2909,7 +2952,7 @@ msgstr "" "``str`` é uma :term:`classe` de string embutida. Para informações gerais " "sobre strings, consulte :ref:`textseq`." -#: ../../library/functions.rst:1601 +#: ../../library/functions.rst:1624 msgid "" "Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns " "the total. The *iterable*'s items are normally numbers, and the start value " @@ -2919,7 +2962,7 @@ msgstr "" "retornam o total. Os itens do *iterable* são normalmente números e o valor " "inicial não pode ser uma string." -#: ../../library/functions.rst:1605 +#: ../../library/functions.rst:1628 msgid "" "For some use cases, there are good alternatives to :func:`sum`. The " "preferred, fast way to concatenate a sequence of strings is by calling ``''." @@ -2933,11 +2976,11 @@ msgstr "" "precisão estendida, consulte :func:`math.fsum`. Para concatenar uma série de " "iteráveis, considere usar :func:`itertools.chain`." -#: ../../library/functions.rst:1611 +#: ../../library/functions.rst:1634 msgid "The *start* parameter can be specified as a keyword argument." msgstr "O parâmetro *start* pode ser especificado como um argumento nomeado." -#: ../../library/functions.rst:1616 +#: ../../library/functions.rst:1639 msgid "" "Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling " "class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have " @@ -2947,7 +2990,7 @@ msgstr "" "irmão do *type*. Isso é útil para acessar métodos herdados que foram " "substituídos em uma classe." -#: ../../library/functions.rst:1620 +#: ../../library/functions.rst:1643 msgid "" "The *object-or-type* determines the :term:`method resolution order` to be " "searched. The search starts from the class right after the *type*." @@ -2955,7 +2998,7 @@ msgstr "" "O *object-or-type* determina a :term:`ordem de resolução de métodos` a ser " "pesquisada. A pesquisa inicia a partir da classe logo após o *type*." -#: ../../library/functions.rst:1624 +#: ../../library/functions.rst:1647 msgid "" "For example, if :attr:`~class.__mro__` of *object-or-type* is ``D -> B -> C -" "> A -> object`` and the value of *type* is ``B``, then :func:`super` " @@ -2965,7 +3008,7 @@ msgstr "" "> A -> object`` e o valor de *type* é ``B``, então :func:`super` procura por " "``C -> A -> object``." -#: ../../library/functions.rst:1628 +#: ../../library/functions.rst:1651 msgid "" "The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *object-or-type* lists the " "method resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:" @@ -2977,7 +3020,7 @@ msgstr "" "atributo é dinâmico e pode mudar sempre que a hierarquia da herança é " "atualizada." -#: ../../library/functions.rst:1633 +#: ../../library/functions.rst:1656 msgid "" "If the second argument is omitted, the super object returned is unbound. If " "the second argument is an object, ``isinstance(obj, type)`` must be true. " @@ -2989,7 +3032,7 @@ msgstr "" "verdadeiro. Se o segundo argumento é um tipo, ``issubclass(type2, type)`` " "deve ser verdadeiro (isto é útil para classmethods)." -#: ../../library/functions.rst:1638 +#: ../../library/functions.rst:1661 msgid "" "There are two typical use cases for *super*. In a class hierarchy with " "single inheritance, *super* can be used to refer to parent classes without " @@ -2997,11 +3040,11 @@ msgid "" "closely parallels the use of *super* in other programming languages." msgstr "" "Existem dois casos de uso típicos para *super*. Em uma hierarquia de classes " -"com herança única, *super* pode ser usado para se referir a classes-pai sem " +"com herança única, *super* pode ser usado para se referir a classes base sem " "nomeá-las explicitamente, tornando o código mais sustentável. Esse uso é " "paralelo ao uso de *super* em outras linguagens de programação." -#: ../../library/functions.rst:1643 +#: ../../library/functions.rst:1666 msgid "" "The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a " "dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not " @@ -3024,12 +3067,12 @@ msgstr "" "e porque essa ordem pode incluir classes de irmãos desconhecidas antes do " "tempo de execução)." -#: ../../library/functions.rst:1653 +#: ../../library/functions.rst:1676 msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::" msgstr "" "Nos dois casos de uso, uma chamada típica de superclasse se parece com isso::" -#: ../../library/functions.rst:1660 +#: ../../library/functions.rst:1683 msgid "" "In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute " "lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors " @@ -3039,7 +3082,7 @@ msgstr "" "de atributo. Um possível caso de uso para isso é chamar :term:`descritores " "` em uma classe pai ou irmã." -#: ../../library/functions.rst:1664 +#: ../../library/functions.rst:1687 msgid "" "Note that :func:`super` is implemented as part of the binding process for " "explicit dotted attribute lookups such as ``super().__getitem__(name)``. It " @@ -3056,7 +3099,7 @@ msgstr "" "para procuras implícitas usando instruções ou operadores como ``super()" "[name]``." -#: ../../library/functions.rst:1671 +#: ../../library/functions.rst:1694 msgid "" "Also note that, aside from the zero argument form, :func:`super` is not " "limited to use inside methods. The two argument form specifies the " @@ -3073,7 +3116,7 @@ msgstr "" "corretamente a classe que está sendo definida, além de acessar a instância " "atual para métodos comuns." -#: ../../library/functions.rst:1678 +#: ../../library/functions.rst:1701 msgid "" "For practical suggestions on how to design cooperative classes using :func:" "`super`, see `guide to using super() `_." -#: ../../library/functions.rst:1687 +#: ../../library/functions.rst:1710 msgid "" "Rather than being a function, :class:`tuple` is actually an immutable " "sequence type, as documented in :ref:`typesseq-tuple` and :ref:`typesseq`." @@ -3091,7 +3134,7 @@ msgstr "" "Ao invés de ser uma função, :class:`tuple` é na verdade um tipo de sequência " "imutável, conforme documentado em :ref:`typesseq-tuple` e :ref:`typesseq`." -#: ../../library/functions.rst:1696 +#: ../../library/functions.rst:1719 msgid "" "With one argument, return the type of an *object*. The return value is a " "type object and generally the same object as returned by :attr:`object." @@ -3101,7 +3144,7 @@ msgstr "" "tipo de objeto e geralmente o mesmo objeto retornado por :attr:`object." "__class__ `." -#: ../../library/functions.rst:1700 +#: ../../library/functions.rst:1723 msgid "" "The :func:`isinstance` built-in function is recommended for testing the type " "of an object, because it takes subclasses into account." @@ -3109,7 +3152,7 @@ msgstr "" "A função embutida :func:`isinstance` é recomendada para testar o tipo de um " "objeto, porque ela leva sub-classes em consideração." -#: ../../library/functions.rst:1704 +#: ../../library/functions.rst:1727 msgid "" "With three arguments, return a new type object. This is essentially a " "dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the " @@ -3131,11 +3174,11 @@ msgstr "" "`~object.__dict__`. As duas instruções a seguir criam objetos :class:`type` " "idênticos:" -#: ../../library/functions.rst:1719 +#: ../../library/functions.rst:1742 msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`." msgstr "Veja também :ref:`bltin-type-objects`." -#: ../../library/functions.rst:1721 +#: ../../library/functions.rst:1744 msgid "" "Keyword arguments provided to the three argument form are passed to the " "appropriate metaclass machinery (usually :meth:`~object.__init_subclass__`) " @@ -3147,20 +3190,19 @@ msgstr "" "__init_subclass__`) da mesma forma que palavras-chave em uma definição de " "classe (além de *metaclasse*) fariam." -#: ../../library/functions.rst:1726 +#: ../../library/functions.rst:1749 msgid "See also :ref:`class-customization`." msgstr "Veja também :ref:`class-customization`." -#: ../../library/functions.rst:1728 +#: ../../library/functions.rst:1751 msgid "" "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "longer use the one-argument form to get the type of an object." msgstr "" -"Sub-classes de :class:`type` que não fazem sobrecarga de ``type.__new__`` " -"não podem mais usar a forma com apenas um argumento para obter o tipo de um " -"objeto." +"Subclasses de :class:`type` que não substituem ``type.__new__`` não podem " +"mais usar a forma com apenas um argumento para obter o tipo de um objeto." -#: ../../library/functions.rst:1734 +#: ../../library/functions.rst:1757 msgid "" "Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, " "or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute." @@ -3168,7 +3210,7 @@ msgstr "" "Retorna o atributo :attr:`~object.__dict__` para um módulo, classe, " "instância, or qualquer outro objeto com um atributo :attr:`~object.__dict__`." -#: ../../library/functions.rst:1737 +#: ../../library/functions.rst:1760 msgid "" "Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object." "__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on " @@ -3180,7 +3222,7 @@ msgstr "" "atributos :attr:`~object.__dict__` (por exemplo, classes usam um :class:" "`types.MappingProxyType` para prevenir atualizações diretas a dicionário)." -#: ../../library/functions.rst:1742 +#: ../../library/functions.rst:1765 msgid "" "Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the " "locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals " @@ -3190,7 +3232,7 @@ msgstr "" "dicionário locals é apenas útil para leitura, pelo fato de alterações no " "dicionário locals serem ignoradas." -#: ../../library/functions.rst:1746 +#: ../../library/functions.rst:1769 msgid "" "A :exc:`TypeError` exception is raised if an object is specified but it " "doesn't have a :attr:`~object.__dict__` attribute (for example, if its class " @@ -3200,11 +3242,11 @@ msgstr "" "ela não tem um atributo :attr:`~object.__dict__` (por exemplo, se sua classe " "define o atributo :attr:`~object.__slots__`)." -#: ../../library/functions.rst:1752 +#: ../../library/functions.rst:1775 msgid "Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables." msgstr "Produz um iterador que agrega elementos de cada um dos iteráveis." -#: ../../library/functions.rst:1754 +#: ../../library/functions.rst:1777 msgid "" "Returns an iterator of tuples, where the *i*-th tuple contains the *i*-th " "element from each of the argument sequences or iterables. The iterator " @@ -3218,7 +3260,7 @@ msgstr "" "ele retorna um iterador de 1 tupla. Sem argumentos, ele retorna um iterador " "vazio. Equivalente a::" -#: ../../library/functions.rst:1773 +#: ../../library/functions.rst:1796 msgid "" "The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This " "makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups " @@ -3233,7 +3275,7 @@ msgstr "" "chamadas ao iterador. Isso tem o efeito de dividir a entrada em pedaços de " "comprimento n." -#: ../../library/functions.rst:1779 +#: ../../library/functions.rst:1802 msgid "" ":func:`zip` should only be used with unequal length inputs when you don't " "care about trailing, unmatched values from the longer iterables. If those " @@ -3244,7 +3286,7 @@ msgstr "" "mais longos. Se esses valores forem importantes, use :func:`itertools." "zip_longest`." -#: ../../library/functions.rst:1783 +#: ../../library/functions.rst:1806 msgid "" ":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a " "list::" @@ -3252,7 +3294,7 @@ msgstr "" ":func:`zip` em conjunto com o operador ``*`` pode ser usado para " "descompactar uma lista::" -#: ../../library/functions.rst:1804 +#: ../../library/functions.rst:1827 msgid "" "This is an advanced function that is not needed in everyday Python " "programming, unlike :func:`importlib.import_module`." @@ -3260,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Esta é uma função avançada que não é necessária na programação diária do " "Python, ao contrário de :func:`importlib.import_module`." -#: ../../library/functions.rst:1807 +#: ../../library/functions.rst:1830 msgid "" "This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be " "replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to " @@ -3280,7 +3322,7 @@ msgstr "" "importação padrão esteja em uso. O uso direto de :func:`__import__` também é " "desencorajado em favor de :func:`importlib.import_module`." -#: ../../library/functions.rst:1816 +#: ../../library/functions.rst:1839 msgid "" "The function imports the module *name*, potentially using the given " "*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package " @@ -3296,7 +3338,7 @@ msgstr "" "seu argumento *locals* e usa seus *globals* apenas para determinar o " "contexto do pacote da instrução :keyword:`import`." -#: ../../library/functions.rst:1823 +#: ../../library/functions.rst:1846 msgid "" "*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the " "default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* " @@ -3310,31 +3352,31 @@ msgstr "" "pesquisados em relação ao diretório do módulo que chama :func:`__import__` " "(consulte :pep:`328` para obter detalhes)." -#: ../../library/functions.rst:1829 +#: ../../library/functions.rst:1852 msgid "" "When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the " "top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the " "module named by *name*. However, when a non-empty *fromlist* argument is " "given, the module named by *name* is returned." msgstr "" -"Quando a variável *name* está no formato ``package.module``, normalmente, o " +"Quando a variável *name* está no formato ``pacote.módulo``, normalmente, o " "pacote de nível superior (o nome até o primeiro ponto) é retornado, *não* o " "módulo nomeado por *name*. No entanto, quando um argumento *fromlist* não " "vazio é fornecido, o módulo nomeado por *name* é retornado." -#: ../../library/functions.rst:1834 +#: ../../library/functions.rst:1857 msgid "" "For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling " "the following code::" msgstr "" -"Por exemplo, a instrução ``importar spam`` resulta em bytecode semelhante ao " +"Por exemplo, a instrução ``import spam`` resulta em bytecode semelhante ao " "seguinte código::" -#: ../../library/functions.rst:1839 +#: ../../library/functions.rst:1862 msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::" -msgstr "A instrução ``import spam.ham`` resulta nesta chamada::" +msgstr "A instrução ``import spam.presunto`` resulta nesta chamada::" -#: ../../library/functions.rst:1843 +#: ../../library/functions.rst:1866 msgid "" "Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is " "the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement." @@ -3342,15 +3384,15 @@ msgstr "" "Observe como :func:`__import__` retorna o módulo de nível superior aqui, " "porque este é o objeto vinculado a um nome pela instrução :keyword:`import`." -#: ../../library/functions.rst:1846 +#: ../../library/functions.rst:1869 msgid "" "On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as " "saus`` results in ::" msgstr "" -"Por outro lado, a instrução ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` " -"resulta em ::" +"Por outro lado, a instrução ``from spam.presunto import ovos, salsicha as " +"sals`` resulta em ::" -#: ../../library/functions.rst:1853 +#: ../../library/functions.rst:1876 msgid "" "Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From " "this object, the names to import are retrieved and assigned to their " @@ -3360,7 +3402,7 @@ msgstr "" "desse objeto, os nomes a serem importados são recuperados e atribuídos aos " "seus respectivos nomes." -#: ../../library/functions.rst:1857 +#: ../../library/functions.rst:1880 msgid "" "If you simply want to import a module (potentially within a package) by " "name, use :func:`importlib.import_module`." @@ -3368,7 +3410,7 @@ msgstr "" "Se você simplesmente deseja importar um módulo (potencialmente dentro de um " "pacote) pelo nome, use :func:`importlib.import_module`." -#: ../../library/functions.rst:1860 +#: ../../library/functions.rst:1883 msgid "" "Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the " "default value to 0)." @@ -3376,7 +3418,7 @@ msgstr "" "Valores negativos para *level* não são mais suportados (o que também altera " "o valor padrão para 0)." -#: ../../library/functions.rst:1864 +#: ../../library/functions.rst:1887 msgid "" "When the command line options :option:`-E` or :option:`-I` are being used, " "the environment variable :envvar:`PYTHONCASEOK` is now ignored." @@ -3384,11 +3426,11 @@ msgstr "" "Quando as opções de linha de comando :option:`-E` ou :option:`-I` estão " "sendo usadas, a variável de ambiente :envvar:`PYTHONCASEOK` é agora ignorada." -#: ../../library/functions.rst:1869 +#: ../../library/functions.rst:1892 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/functions.rst:1870 +#: ../../library/functions.rst:1893 msgid "" "Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If " "you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion " diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 5465e7274..759933243 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/functools.rst:2 msgid "" @@ -57,8 +58,8 @@ msgid "" "Simple lightweight unbounded function cache. Sometimes called `\"memoize\" " "`_." msgstr "" -"Cache simples e leve de funções sem vínculo. Às vezes chamado de `\"memoizar" -"\" `_." +"Cache simples e leve de funções sem vínculo. Às vezes chamado de " +"`\"memoizar\" `_." #: ../../library/functools.rst:34 msgid "" @@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "" msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" -"Para selecionar exemplos e um breve tutorial de classificação, veja :ref:" -"`sortinghowto`." +"Para exemplos de classificação e um breve tutorial de classificação, veja :" +"ref:`sortinghowto`." #: ../../library/functools.rst:139 msgid "" @@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "" #: ../../library/functools.rst:306 msgid "" -"The :func:`partial` is used for partial function application which \"freezes" -"\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting in a new " -"object with a simplified signature. For example, :func:`partial` can be " -"used to create a callable that behaves like the :func:`int` function where " -"the *base* argument defaults to two:" +"The :func:`partial` is used for partial function application which " +"\"freezes\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting " +"in a new object with a simplified signature. For example, :func:`partial` " +"can be used to create a callable that behaves like the :func:`int` function " +"where the *base* argument defaults to two:" msgstr "" #: ../../library/functools.rst:321 @@ -446,16 +447,16 @@ msgstr "" #: ../../library/functools.rst:394 msgid "" "To define a generic function, decorate it with the ``@singledispatch`` " -"decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, " -"create your function accordingly::" +"decorator. When defining a function using ``@singledispatch``, note that the " +"dispatch happens on the type of the first argument::" msgstr "" #: ../../library/functools.rst:405 msgid "" "To add overloaded implementations to the function, use the :func:`register` " -"attribute of the generic function. It is a decorator. For functions " -"annotated with types, the decorator will infer the type of the first " -"argument automatically::" +"attribute of the generic function, which can be used as a decorator. For " +"functions annotated with types, the decorator will infer the type of the " +"first argument automatically::" msgstr "" #: ../../library/functools.rst:423 @@ -466,15 +467,15 @@ msgstr "" #: ../../library/functools.rst:434 msgid "" -"To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:" -"`register` attribute can be used in a functional form::" +"To enable registering :term:`lambdas` and pre-existing functions, " +"the :func:`register` attribute can also be used in a functional form::" msgstr "" #: ../../library/functools.rst:442 msgid "" -"The :func:`register` attribute returns the undecorated function which " -"enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for " -"each variant independently::" +"The :func:`register` attribute returns the undecorated function. This " +"enables decorator stacking, :mod:`pickling`, and the creation of " +"unit tests for each variant independently::" msgstr "" #: ../../library/functools.rst:456 @@ -487,60 +488,65 @@ msgstr "" msgid "" "Where there is no registered implementation for a specific type, its method " "resolution order is used to find a more generic implementation. The original " -"function decorated with ``@singledispatch`` is registered for the base " -"``object`` type, which means it is used if no better implementation is found." +"function decorated with ``@singledispatch`` is registered for the base :" +"class:`object` type, which means it is used if no better implementation is " +"found." msgstr "" #: ../../library/functools.rst:482 msgid "" -"If an implementation registered to :term:`abstract base class`, virtual " -"subclasses will be dispatched to that implementation::" +"If an implementation is registered to an :term:`abstract base class`, " +"virtual subclasses of the base class will be dispatched to that " +"implementation::" msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:496 +#: ../../library/functools.rst:497 msgid "" -"To check which implementation will the generic function choose for a given " +"To check which implementation the generic function will choose for a given " "type, use the ``dispatch()`` attribute::" msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:504 +#: ../../library/functools.rst:505 msgid "" "To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` " "attribute::" msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:518 -msgid "The :func:`register` attribute supports using type annotations." +#: ../../library/functools.rst:519 +msgid "The :func:`register` attribute now supports using type annotations." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:524 +#: ../../library/functools.rst:525 msgid "" "Transform a method into a :term:`single-dispatch ` :term:" "`generic function`." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:527 +#: ../../library/functools.rst:528 msgid "" "To define a generic method, decorate it with the ``@singledispatchmethod`` " -"decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first non-self " -"or non-cls argument, create your function accordingly::" +"decorator. When defining a function using ``@singledispatchmethod``, note " +"that the dispatch happens on the type of the first non-*self* or non-*cls* " +"argument::" msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:544 +#: ../../library/functools.rst:546 msgid "" -"``@singledispatchmethod`` supports nesting with other decorators such as " -"``@classmethod``. Note that to allow for ``dispatcher.register``, " -"``singledispatchmethod`` must be the *outer most* decorator. Here is the " -"``Negator`` class with the ``neg`` methods being class bound::" +"``@singledispatchmethod`` supports nesting with other decorators such as :" +"func:`@classmethod`. Note that to allow for ``dispatcher." +"register``, ``singledispatchmethod`` must be the *outer most* decorator. " +"Here is the ``Negator`` class with the ``neg`` methods bound to the class, " +"rather than an instance of the class::" msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:565 +#: ../../library/functools.rst:568 msgid "" -"The same pattern can be used for other similar decorators: ``staticmethod``, " -"``abstractmethod``, and others." +"The same pattern can be used for other similar decorators: :func:" +"`@staticmethod`, :func:`@abstractmethod`, " +"and others." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:573 +#: ../../library/functools.rst:577 msgid "" "Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The " "optional arguments are tuples to specify which attributes of the original " @@ -554,7 +560,7 @@ msgid "" "``__dict__``, i.e. the instance dictionary)." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:583 +#: ../../library/functools.rst:587 msgid "" "To allow access to the original function for introspection and other " "purposes (e.g. bypassing a caching decorator such as :func:`lru_cache`), " @@ -562,7 +568,7 @@ msgid "" "that refers to the function being wrapped." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:588 +#: ../../library/functools.rst:592 msgid "" "The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions " "which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper " @@ -571,7 +577,7 @@ msgid "" "is typically less than helpful." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:594 +#: ../../library/functools.rst:598 msgid "" ":func:`update_wrapper` may be used with callables other than functions. Any " "attributes named in *assigned* or *updated* that are missing from the object " @@ -580,26 +586,26 @@ msgid "" "wrapper function itself is missing any attributes named in *updated*." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:600 +#: ../../library/functools.rst:604 msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:603 +#: ../../library/functools.rst:607 msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:606 +#: ../../library/functools.rst:610 msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:609 +#: ../../library/functools.rst:613 msgid "" "The ``__wrapped__`` attribute now always refers to the wrapped function, " "even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:" "`17482`)" msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:617 +#: ../../library/functools.rst:621 msgid "" "This is a convenience function for invoking :func:`update_wrapper` as a " "function decorator when defining a wrapper function. It is equivalent to " @@ -607,42 +613,42 @@ msgid "" "updated=updated)``. For example::" msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:643 +#: ../../library/functools.rst:647 msgid "" "Without the use of this decorator factory, the name of the example function " "would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:" "`example` would have been lost." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:651 +#: ../../library/functools.rst:655 msgid ":class:`partial` Objects" msgstr "Objetos :class:`partial`" -#: ../../library/functools.rst:653 +#: ../../library/functools.rst:657 msgid "" ":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. " "They have three read-only attributes:" msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:659 +#: ../../library/functools.rst:663 msgid "" "A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be " "forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:665 +#: ../../library/functools.rst:669 msgid "" "The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional " "arguments provided to a :class:`partial` object call." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:671 +#: ../../library/functools.rst:675 msgid "" "The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object " "is called." msgstr "" -#: ../../library/functools.rst:674 +#: ../../library/functools.rst:678 msgid "" ":class:`partial` objects are like :class:`function` objects in that they are " "callable, weak referencable, and can have attributes. There are some " diff --git a/library/gc.po b/library/gc.po index a71fbbef7..2d90642cf 100644 --- a/library/gc.po +++ b/library/gc.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Livia Cavalcanti , 2017 -# i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-18 05:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/gc.rst:2 msgid ":mod:`gc` --- Garbage Collector interface" -msgstr "" +msgstr ":mod:`gc` --- Interface para o coletor de lixo" #: ../../library/gc.rst:12 msgid "" @@ -40,33 +40,33 @@ msgid "" "this includes ``gc.DEBUG_SAVEALL``, causing garbage-collected objects to be " "saved in gc.garbage for inspection." msgstr "" -"Este módulo fornece uma interface para o opcional garbage collector. Ele " -"disponibiliza a habilidade de desabilitar o collector, ajustar a frequência " -"da coleção, e configurar as opções de depuração. Ele também fornece acesso " -"para objetos inacessíveis que o collector encontra mas não pode \"limpar\". " -"Como o collector complementa a contagem de referência já usada em Python, " -"você pode desabilitar o collector se você tem certeza que o seu programa não " -"cria ciclos de referências. A coleta automática pode ser desabilitada pela " -"chamada ``gc.disable()``. Para depurar um programa vazando, chame ``gc." -"set_debug(gc.DEBUG_LEAK)``. Perceba que isto inclui ``gc.DEBUG_SAVEALL``, " -"fazendo com que objetos coletados pelo garbage-collector sejam salvos para " -"inspeção em gc.garbage." +"Este módulo fornece uma interface para o coletor de lixo opcional. Ele " +"disponibiliza a habilidade de desabilitar o coletor, ajustar a frequência da " +"coleção, e configurar as opções de depuração. Ele também fornece acesso para " +"objetos inacessíveis que o coletor encontra mas não pode \"limpar\". Como o " +"coletor complementa a contagem de referência já usada em Python, você pode " +"desabilitar o coletor se você tem certeza que o seu programa não cria ciclos " +"de referência. A coleta automática pode ser desabilitada pela chamada ``gc." +"disable()``. Para depurar um programa vazando, chame ``gc.set_debug(gc." +"DEBUG_LEAK)``. Perceba que isto inclui ``gc.DEBUG_SAVEALL``, fazendo com que " +"objetos coletados pelo coletor de lixo sejam salvos para inspeção em gc." +"garbage." #: ../../library/gc.rst:23 msgid "The :mod:`gc` module provides the following functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`gc` fornece as seguintes funções:" #: ../../library/gc.rst:28 msgid "Enable automatic garbage collection." -msgstr "" +msgstr "Habilita a coleta de lixo automática." #: ../../library/gc.rst:33 msgid "Disable automatic garbage collection." -msgstr "" +msgstr "Desabilita a coleta de lixo automática." #: ../../library/gc.rst:38 msgid "Return ``True`` if automatic collection is enabled." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se a coleta automática estiver habilitada." #: ../../library/gc.rst:43 msgid "" @@ -75,6 +75,10 @@ msgid "" "0 to 2). A :exc:`ValueError` is raised if the generation number is " "invalid. The number of unreachable objects found is returned." msgstr "" +"Sem argumentos, execute uma coleta completa. O argumento opcional " +"*generation* pode ser um inteiro especificando qual geração coletar (de 0 a " +"2). Uma exceção :exc:`ValueError` é levantada se o número de geração for " +"inválido. O número de objetos inacessíveis encontrados é retornado." #: ../../library/gc.rst:48 msgid "" @@ -83,6 +87,10 @@ msgid "" "run. Not all items in some free lists may be freed due to the particular " "implementation, in particular :class:`float`." msgstr "" +"As listas livres mantidas para vários tipos embutidos são limpas sempre que " +"uma coleta completa ou coleta da geração mais alta (2) é executada. Nem " +"todos os itens em algumas listas livres podem ser liberados devido à " +"implementação particular, em particular :class:`float`." #: ../../library/gc.rst:56 msgid "" @@ -90,10 +98,14 @@ msgid "" "written to ``sys.stderr``. See below for a list of debugging flags which " "can be combined using bit operations to control debugging." msgstr "" +"Define os sinalizadores de depuração da coleta de lixo. As informações de " +"depuração serão gravadas em ``sys.stderr``. Veja abaixo uma lista de " +"sinalizadores de depuração que podem ser combinados usando operações de bit " +"para controlar a depuração." #: ../../library/gc.rst:63 msgid "Return the debugging flags currently set." -msgstr "" +msgstr "Retorna os sinalizadores de depuração atualmente definidos." #: ../../library/gc.rst:68 msgid "" @@ -101,16 +113,21 @@ msgid "" "returned. If *generation* is not None, return only the objects tracked by " "the collector that are in that generation." msgstr "" +"Retorna uma lista de todos os objetos rastreados pelo coletor, excluindo a " +"lista retornada. Se *generation* não for None, retorna apenas os objetos " +"rastreados pelo coletor que estão nessa geração." #: ../../library/gc.rst:72 msgid "New *generation* parameter." -msgstr "Novo parâmetro *generation*" +msgstr "Novo parâmetro *generation*." #: ../../library/gc.rst:75 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_objects`` with argument " "``generation``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``gc.get_objects`` com o " +"argumento ``generation``." #: ../../library/gc.rst:79 msgid "" @@ -118,16 +135,19 @@ msgid "" "statistics since interpreter start. The number of keys may change in the " "future, but currently each dictionary will contain the following items:" msgstr "" +"Retorna uma lista de três dicionários por geração contendo estatísticas de " +"coleta desde o início do interpretador. O número de chaves pode mudar no " +"futuro, mas atualmente cada dicionário conterá os seguintes itens:" #: ../../library/gc.rst:84 msgid "``collections`` is the number of times this generation was collected;" -msgstr "" +msgstr "``collections`` é o número de vezes que esta geração foi coletada;" #: ../../library/gc.rst:86 msgid "" "``collected`` is the total number of objects collected inside this " "generation;" -msgstr "" +msgstr "``collected`` é o número total de objetos coletados nesta geração;" #: ../../library/gc.rst:89 msgid "" @@ -135,12 +155,17 @@ msgid "" "uncollectable (and were therefore moved to the :data:`garbage` list) inside " "this generation." msgstr "" +"``uncollectable`` é o número total de objetos que foram considerados " +"incobráveis (e, portanto, movidos para a lista :data:`garbage`) dentro desta " +"geração." #: ../../library/gc.rst:98 msgid "" "Set the garbage collection thresholds (the collection frequency). Setting " "*threshold0* to zero disables collection." msgstr "" +"Define os limites de coleta de lixo (a frequência de coleta). Definir " +"*threshold0* como zero desativa a coleta." #: ../../library/gc.rst:101 msgid "" @@ -160,18 +185,36 @@ msgid "" "org/garbage_collector/#collecting-the-oldest-generation>`_ for more " "information." msgstr "" +"O GC classifica os objetos em três gerações, dependendo de quantas " +"varreduras de coleta eles sobreviveram. Novos objetos são colocados na " +"geração mais nova (geração ``0``). Se um objeto sobreviver a uma coleção, " +"ele será movido para a próxima geração mais antiga. Como a geração ``2`` é a " +"geração mais antiga, os objetos dessa geração permanecem lá após uma coleta. " +"Para decidir quando executar, o coletor acompanha o número de alocações e " +"desalocações de objetos desde a última coleta. Quando o número de alocações " +"menos o número de desalocações exceder *threshold0*, a coleta será iniciada. " +"Inicialmente, apenas a geração ``0`` é examinada. Se a geração ``0`` foi " +"examinada mais de *threshold1* vezes desde que a geração ``1`` foi " +"examinada, então a geração ``1`` também é examinada. Com a terceira geração, " +"as coisas são um pouco mais complicadas, veja `Coletando a geração mais " +"antiga `_ para mais informações." #: ../../library/gc.rst:118 msgid "" "Return the current collection counts as a tuple of ``(count0, count1, " "count2)``." msgstr "" +"Retorna as contagens da coleta atual como uma tupla de ``(count0, count1, " +"count2)``." #: ../../library/gc.rst:124 msgid "" "Return the current collection thresholds as a tuple of ``(threshold0, " "threshold1, threshold2)``." msgstr "" +"Retorna os limites da coleta atual como uma tupla de ``(threshold0, " +"threshold1, threshold2)``." #: ../../library/gc.rst:130 msgid "" @@ -180,6 +223,10 @@ msgid "" "extension types which do refer to other objects but do not support garbage " "collection will not be found." msgstr "" +"Retorna a lista de objetos que se referem diretamente a qualquer um dos " +"objs. Esta função localizará apenas os contêineres que suportam coleta de " +"lixo; tipos de extensão que se referem a outros objetos, mas não suportam " +"coleta de lixo, não serão encontrados." #: ../../library/gc.rst:135 msgid "" @@ -188,6 +235,11 @@ msgid "" "listed among the resulting referrers. To get only currently live objects, " "call :func:`collect` before calling :func:`get_referrers`." msgstr "" +"Observe que os objetos que já foram desreferenciados, mas que vivem em " +"ciclos e ainda não foram coletados pelo coletor de lixo podem ser listados " +"entre os referenciadores resultantes. Para obter apenas os objetos " +"atualmente ativos, chame :func:`collect` antes de chamar :func:" +"`get_referrers`." #: ../../library/gc.rst:141 msgid "" @@ -196,12 +248,18 @@ msgid "" "temporarily invalid state. Avoid using :func:`get_referrers` for any purpose " "other than debugging." msgstr "" +"Deve-se tomar cuidado ao usar objetos retornados por :func:`get_referrers` " +"porque alguns deles ainda podem estar em construção e, portanto, em um " +"estado temporariamente inválido. Evite usar :func:`get_referrers` para " +"qualquer finalidade que não seja depuração." #: ../../library/gc.rst:146 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_referrers`` with " "argument ``objs``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``gc.get_referrers`` com o " +"argumento ``objs``." #: ../../library/gc.rst:151 msgid "" @@ -214,12 +272,23 @@ msgid "" "example, if an integer is directly reachable from an argument, that integer " "object may or may not appear in the result list." msgstr "" +"Retorna uma lista de objetos diretamente referenciados por qualquer um dos " +"argumentos. Os referentes retornados são aqueles objetos visitados pelos " +"métodos a nível do C :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` dos argumentos " +"(se houver), e podem não ser todos os objetos diretamente alcançáveis. Os " +"métodos :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` são suportados apenas por " +"objetos que suportam coleta de lixo e são necessários apenas para visitar " +"objetos que possam estar envolvidos em um ciclo. Assim, por exemplo, se um " +"número inteiro pode ser acessado diretamente de um argumento, esse objeto " +"inteiro pode ou não aparecer na lista de resultados." #: ../../library/gc.rst:159 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_referents`` with " "argument ``objs``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``gc.get_referents`` com o " +"argumento ``objs``." #: ../../library/gc.rst:163 msgid "" @@ -230,12 +299,21 @@ msgid "" "present in order to suppress the garbage collector footprint of simple " "instances (e.g. dicts containing only atomic keys and values)::" msgstr "" +"Retorna ``True`` se o objeto está atualmente rastreado pelo coletor de lixo, " +"``False`` caso contrário. Como regra geral, as instâncias de tipos atômicos " +"não são rastreadas e as instâncias de tipos não atômicos (contêineres, " +"objetos definidos pelo usuário...) são. No entanto, algumas otimizações " +"específicas do tipo podem estar presentes para suprimir a pegada do coletor " +"de lixo de instâncias simples (por exemplo, dicts contendo apenas chaves e " +"valores atômicos)::" #: ../../library/gc.rst:188 msgid "" "Returns ``True`` if the given object has been finalized by the garbage " "collector, ``False`` otherwise. ::" msgstr "" +"Retorna ``True`` se o objeto fornecido foi finalizado pelo coletor de lixo, " +"``False`` caso contrário. ::" #: ../../library/gc.rst:209 msgid "" @@ -252,16 +330,20 @@ msgid "" "Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the " "oldest generation." msgstr "" +"Descongela os objetos na geração permanente, coloca-os de volta na geração " +"mais antiga." #: ../../library/gc.rst:229 msgid "Return the number of objects in the permanent generation." -msgstr "" +msgstr "Retorna o número de objetos na geração permanente." #: ../../library/gc.rst:234 msgid "" "The following variables are provided for read-only access (you can mutate " "the values but should not rebind them):" msgstr "" +"As seguintes variáveis são fornecidas para acesso somente leitura (você pode " +"alterar os valores, mas não deve revinculá-los):" #: ../../library/gc.rst:239 msgid "" @@ -270,12 +352,18 @@ msgid "" "should be empty most of the time, except when using instances of C extension " "types with a non-``NULL`` ``tp_del`` slot." msgstr "" +"Uma lista de objetos que o coletor considerou inacessíveis, mas não puderam " +"ser liberados (objetos não coletáveis). A partir do Python 3.4, esta lista " +"deve estar vazia na maioria das vezes, exceto ao usar instâncias de tipos de " +"extensão C com um slot ``tp_del`` não-``NULL``." #: ../../library/gc.rst:244 msgid "" "If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added " "to this list rather than freed." msgstr "" +"Se :const:`DEBUG_SAVEALL` for definido, todos os objetos inacessíveis serão " +"adicionados a esta lista ao invés de liberados." #: ../../library/gc.rst:247 msgid "" @@ -284,12 +372,18 @@ msgid "" "`DEBUG_UNCOLLECTABLE` is set, in addition all uncollectable objects are " "printed." msgstr "" +"Se esta lista não estiver vazia no :term:`desligamento do interpretador`, " +"um :exc:`ResourceWarning` é emitido, que é silencioso por padrão. Se :const:" +"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` for definido, além disso, todos os objetos não " +"coletáveis serão impressos." #: ../../library/gc.rst:253 msgid "" "Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :" "attr:`gc.garbage` anymore." msgstr "" +"Seguindo a :pep:`442`, objetos com um método :meth:`__del__` não vão mais " +"para :attr:`gc.garbage`." #: ../../library/gc.rst:259 msgid "" @@ -297,72 +391,89 @@ msgid "" "after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* " "and *info*." msgstr "" +"Uma lista de retornos de chamada que serão invocados pelo coletor de lixo " +"antes e depois da coleta. As funções de retorno serão chamadas com dois " +"argumentos, *phase* e *info*." #: ../../library/gc.rst:263 msgid "*phase* can be one of two values:" -msgstr "" +msgstr "*phase* pode ser um dos dois valores:" #: ../../library/gc.rst:265 msgid "\"start\": The garbage collection is about to start." -msgstr "" +msgstr "\"start\": A coleta de lixo está prestes a começar." #: ../../library/gc.rst:267 msgid "\"stop\": The garbage collection has finished." -msgstr "" +msgstr "\"stop\": A coleta de lixo terminou." #: ../../library/gc.rst:269 msgid "" "*info* is a dict providing more information for the callback. The following " "keys are currently defined:" msgstr "" +"*info* é um ditado que fornece mais informações para a função de retorno. As " +"seguintes chaves estão atualmente definidas:" #: ../../library/gc.rst:272 msgid "\"generation\": The oldest generation being collected." -msgstr "" +msgstr "\"generation\": A geração mais antiga sendo coletada." #: ../../library/gc.rst:274 msgid "" "\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully " "collected." msgstr "" +"\"collected\": Quando *phase* é \"stop\", o número de objetos coletados com " +"sucesso." #: ../../library/gc.rst:277 msgid "" "\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that " "could not be collected and were put in :data:`garbage`." msgstr "" +"\"uncollectable\": Quando *phase* é \"stop\", o número de objetos que não " +"puderam ser coletados e foram colocados em :data:`garbage`." #: ../../library/gc.rst:280 msgid "" "Applications can add their own callbacks to this list. The primary use " "cases are:" msgstr "" +"As aplicações podem adicionar suas próprias funções de retorno a essa lista. " +"Os principais casos de uso são:" #: ../../library/gc.rst:283 msgid "" "Gathering statistics about garbage collection, such as how often various " "generations are collected, and how long the collection takes." msgstr "" +"Reunir estatísticas sobre coleta de lixo, como com que frequência várias " +"gerações são coletadas e quanto tempo leva a coleta." #: ../../library/gc.rst:287 msgid "" "Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types " "when they appear in :data:`garbage`." msgstr "" +"Permitindo que os aplicativos identifiquem e limpem seus próprios tipos não " +"colecionáveis quando eles aparecem em :data:`garbage`." #: ../../library/gc.rst:293 msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes constantes são fornecidas para uso com :func:`set_debug`:" #: ../../library/gc.rst:298 msgid "" "Print statistics during collection. This information can be useful when " "tuning the collection frequency." msgstr "" +"Imprimir estatísticas durante a coleta. Esta informação pode ser útil ao " +"sintonizar a frequência de coleta." #: ../../library/gc.rst:304 msgid "Print information on collectable objects found." -msgstr "" +msgstr "Imprimir informações sobre objetos colecionáveis encontrados." #: ../../library/gc.rst:309 msgid "" @@ -370,18 +481,26 @@ msgid "" "reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be " "added to the ``garbage`` list." msgstr "" +"Imprime informações de objetos não colecionáveis encontrados (objetos que " +"não são alcançáveis, mas não podem ser liberados pelo coletor). Esses " +"objetos serão adicionados à lista ``garbage``." #: ../../library/gc.rst:313 msgid "" "Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter " "shutdown`, if it isn't empty." msgstr "" +"Imprime também o conteúdo da lista :data:`garbage` em :term:`desligamento do " +"interpretador`, se não estiver vazia." #: ../../library/gc.rst:319 msgid "" "When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather " "than being freed. This can be useful for debugging a leaking program." msgstr "" +"Quando definido, todos os objetos inacessíveis encontrados serão anexados ao " +"*lixo* em vez de serem liberados. Isso pode ser útil para depurar um " +"programa com vazamento." #: ../../library/gc.rst:325 msgid "" @@ -389,3 +508,6 @@ msgid "" "leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | " "DEBUG_SAVEALL``)." msgstr "" +"Os sinalizadores de depuração necessários para o coletor imprimir " +"informações sobre um programa com vazamento (igual a ``DEBUG_COLLECTABLE | " +"DEBUG_UNCOLLECTABLE | DEBUG_SAVEALL``)." diff --git a/library/getopt.po b/library/getopt.po index 2c78519df..9be2c0e63 100644 --- a/library/getopt.po +++ b/library/getopt.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/getopt.rst:2 msgid ":mod:`getopt` --- C-style parser for command line options" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" #: ../../library/getopt.rst:91 msgid "Alias for :exc:`GetoptError`; for backward compatibility." -msgstr "Alias para :exc:`GetoptError`; para compatibilidade reversa." +msgstr "Apelido para :exc:`GetoptError`; para compatibilidade reversa." #: ../../library/getopt.rst:93 msgid "An example using only Unix style options:" diff --git a/library/getpass.po b/library/getpass.po index e72a9e41e..4c4a63fcc 100644 --- a/library/getpass.po +++ b/library/getpass.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/getpass.rst:2 msgid ":mod:`getpass` --- Portable password input" diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index 33010f01d..0126f2373 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/gettext.rst:2 msgid ":mod:`gettext` --- Multilingual internationalization services" @@ -537,8 +537,8 @@ msgid "" "This method installs :meth:`.gettext` into the built-in namespace, binding " "it to ``_``." msgstr "" -"Este método instala :meth:`.gettext` no espaço de nomes embutido, vinculando-" -"o a ``_``." +"Este método instala :meth:`.gettext` no espaço de nomes embutido, ligando-o " +"a ``_``." #: ../../library/gettext.rst:344 msgid "" @@ -611,10 +611,10 @@ msgstr "" "como tradução para a string vazia. Esses metadados estão nos pares ``key: " "value`` no estilo :rfc:`822` e devem conter a chave ``Project-Id-Version``. " "Se a chave ``Content-Type`` for encontrada, a propriedade ``charset`` será " -"usada para inicializar a variável de instância :attr:`_charset` \"protegida" -"\", com o padrão ``None`` se não for encontrada. Se a codificação de " -"\"charset\" for especificada, todos os IDs e strings de mensagens lidos no " -"catálogo serão convertidos em Unicode usando essa codificação, caso " +"usada para inicializar a variável de instância :attr:`_charset` " +"\"protegida\", com o padrão ``None`` se não for encontrada. Se a codificação " +"de \"charset\" for especificada, todos os IDs e strings de mensagens lidos " +"no catálogo serão convertidos em Unicode usando essa codificação, caso " "contrário, o ASCII será presumido." #: ../../library/gettext.rst:384 @@ -846,9 +846,9 @@ msgid "" "candidate for translation, while the strings ``'mylog.txt'`` and ``'w'`` are " "not." msgstr "" -"Neste exemplo, a string ``'writing a log message'`` está marcada como um " -"candidato para tradução, enquanto as strings ``'mylog.txt'`` e ``'w'`` não " -"estão." +"Neste exemplo, a string ``'escrevendo uma mensagem de log'`` está marcada " +"como um candidato para tradução, enquanto as strings ``'meulog.txt'`` e " +"``'w'`` não estão." #: ../../library/gettext.rst:527 msgid "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Gustavo Niemeyer" #: ../../library/gettext.rst:723 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/gettext.rst:724 msgid "" diff --git a/library/glob.po b/library/glob.po index aca7c6889..25d19c17b 100644 --- a/library/glob.po +++ b/library/glob.po @@ -1,33 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Sheila Gomes , 2020 -# Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/glob.rst:2 msgid ":mod:`glob` --- Unix style pathname pattern expansion" -msgstr ":mod:glob --- Expansão de padrão de nome de arquivo no estilo Unix" +msgstr ":mod:`glob` --- Expansão de padrão de nome de arquivo no estilo Unix" #: ../../library/glob.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`" @@ -40,10 +40,7 @@ msgid "" "in arbitrary order. No tilde expansion is done, but ``*``, ``?``, and " "character ranges expressed with ``[]`` will be correctly matched. This is " "done by using the :func:`os.scandir` and :func:`fnmatch.fnmatch` functions " -"in concert, and not by actually invoking a subshell. Note that unlike :func:" -"`fnmatch.fnmatch`, :mod:`glob` treats filenames beginning with a dot (``.``) " -"as special cases. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os." -"path.expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)" +"in concert, and not by actually invoking a subshell." msgstr "" "O módulo :mod:`glob` encontra todos os nomes de caminho que correspondem a " "um padrão especificado de acordo com as regras usadas pelo shell Unix, " @@ -51,12 +48,22 @@ msgstr "" "de til é feita, mas ``*``, ``?`` e os intervalos de caracteres expressos com " "``[]`` serão correspondidos corretamente. Isso é feito usando as funções :" "func:`os.scandir` e :func:`fnmatch.fnmatch` em conjunto, e não invocando " -"realmente um subshell. Observe que, ao contrário de :func:`fnmatch." -"fnmatch`, :mod:`glob` trata nomes de arquivos que começam com um ponto (``." -"``) como casos especiais. (Para expansão de til e variável de shell, use :" -"func:`os.path.expanduser` e :func:`os.path.expandvars`.)" +"realmente um subshell." -#: ../../library/glob.rst:31 +#: ../../library/glob.rst:28 +msgid "" +"Note that files beginning with a dot (``.``) can only be matched by patterns " +"that also start with a dot, unlike :func:`fnmatch.fnmatch` or :func:`pathlib." +"Path.glob`. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os.path." +"expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)" +msgstr "" +"Observe que arquivos iniciados com um ponto (``.``) só podem ser " +"correspondidos com padrões que também iniciam com um ponto, ao contrário de :" +"func:`fnmatch.fnmatch` ou :func:`pathlib.Path.glob`. (Para expansão de til e " +"variável de shell, use :func:`os.path.expanduser` e :func:`os.path." +"expandvars`.)" + +#: ../../library/glob.rst:34 msgid "" "For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, " "``'[?]'`` matches the character ``'?'``." @@ -64,11 +71,11 @@ msgstr "" "Para uma correspondência literal, coloque os metacaracteres entre colchetes. " "Por exemplo, ``'[?]'`` corresponde ao caractere ``'?'``." -#: ../../library/glob.rst:36 +#: ../../library/glob.rst:39 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." msgstr "O módulo :mod:`pathlib` oferece objetos de caminho de alto nível." -#: ../../library/glob.rst:41 +#: ../../library/glob.rst:44 msgid "" "Return a possibly-empty list of path names that match *pathname*, which must " "be a string containing a path specification. *pathname* can be either " @@ -89,7 +96,7 @@ msgstr "" "durante a chamada desta função, não é especificado se um nome de caminho " "para esse arquivo ser incluído." -#: ../../library/glob.rst:53 +#: ../../library/glob.rst:56 msgid "" "If *recursive* is true, the pattern \"``**``\" will match any files and zero " "or more directories, subdirectories and symbolic links to directories. If " @@ -101,15 +108,15 @@ msgstr "" "diretórios. Se o padrão for seguido por um :data:`os.sep` ou :data:`os." "altsep`, então os arquivos não irão corresponder." -#: ../../library/glob.rst:58 ../../library/glob.rst:73 +#: ../../library/glob.rst:61 ../../library/glob.rst:76 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``glob.glob`` with arguments " "``pathname``, ``recursive``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``glob.glob`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``glob.glob`` com os " "argumentos ``pathname``, ``recursive``." -#: ../../library/glob.rst:61 +#: ../../library/glob.rst:64 msgid "" "Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an " "inordinate amount of time." @@ -117,11 +124,11 @@ msgstr "" "Usar o padrão \"``**``\" em grandes árvores de diretório pode consumir uma " "quantidade excessiva de tempo." -#: ../../library/glob.rst:64 +#: ../../library/glob.rst:67 msgid "Support for recursive globs using \"``**``\"." msgstr "Suporte a globs recursivos usando \"``**``\"." -#: ../../library/glob.rst:70 +#: ../../library/glob.rst:73 msgid "" "Return an :term:`iterator` which yields the same values as :func:`glob` " "without actually storing them all simultaneously." @@ -129,7 +136,7 @@ msgstr "" "Retorna um :term:`iterador ` que produz os mesmos valores que :" "func:`glob` sem realmente armazená-los todos simultaneamente." -#: ../../library/glob.rst:78 +#: ../../library/glob.rst:81 msgid "" "Escape all special characters (``'?'``, ``'*'`` and ``'['``). This is useful " "if you want to match an arbitrary literal string that may have special " @@ -143,7 +150,7 @@ msgstr "" "compartilhamento de unidade/UNC não têm escape, por exemplo, no Windows " "``escape('//?/c:/Quo vadis?.txt')`` retorna ``'//?/c:/Quo vadis[?].txt'``." -#: ../../library/glob.rst:87 +#: ../../library/glob.rst:90 msgid "" "For example, consider a directory containing the following files: :file:`1." "gif`, :file:`2.txt`, :file:`card.gif` and a subdirectory :file:`sub` which " @@ -157,7 +164,7 @@ msgstr "" "resultados. Observe como todos os componentes principais do caminho são " "preservados. ::" -#: ../../library/glob.rst:105 +#: ../../library/glob.rst:108 msgid "" "If the directory contains files starting with ``.`` they won't be matched by " "default. For example, consider a directory containing :file:`card.gif` and :" @@ -167,10 +174,10 @@ msgstr "" "correspondidos por padrão. Por exemplo, considere um diretório contendo :" "file:`card.gif` e :file:`.card.gif` ::" -#: ../../library/glob.rst:117 +#: ../../library/glob.rst:120 msgid "Module :mod:`fnmatch`" msgstr "Módulo :mod:`fnmatch`" -#: ../../library/glob.rst:118 +#: ../../library/glob.rst:121 msgid "Shell-style filename (not path) expansion" msgstr "Expansão de nome de arquivo no estilo shell (não caminho)" diff --git a/library/graphlib.po b/library/graphlib.po index 76e09f66a..fa35cb880 100644 --- a/library/graphlib.po +++ b/library/graphlib.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Leticia Portella , 2020 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-01 03:18+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/graphlib.rst:2 msgid ":mod:`graphlib` --- Functionality to operate with graph-like structures" @@ -255,15 +256,17 @@ msgstr "" #: ../../library/graphlib.rst:157 msgid "" -"Returns an iterable of nodes in a topological order. Using this method does " -"not require to call :meth:`TopologicalSorter.prepare` or :meth:" -"`TopologicalSorter.done`. This method is equivalent to::" +"Returns an iterator object which will iterate over nodes in a topological " +"order. When using this method, :meth:`~TopologicalSorter.prepare` and :meth:" +"`~TopologicalSorter.done` should not be called. This method is equivalent " +"to::" msgstr "" -"Retorna um iterável de nós em uma ordem topológica. O uso deste método não " -"requer a chamada de :meth:`TopologicalSorter.prepare` ou :meth:" -"`TopologicalSorter.done`. Este método é equivalente a::" +"Retorna um objeto iterador que irá iterar sobre os nós em uma ordem " +"topológica. Ao usar este método, :meth:`~TopologicalSorter.prepare` e :meth:" +"`~TopologicalSorter.done` não devem ser chamados. Este método é equivalente " +"a::" -#: ../../library/graphlib.rst:168 +#: ../../library/graphlib.rst:169 msgid "" "The particular order that is returned may depend on the specific order in " "which the items were inserted in the graph. For example:" @@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "" "A ordem específica retornada pode depender da ordem específica em que os " "itens foram inseridos no grafo. Por exemplo:" -#: ../../library/graphlib.rst:185 +#: ../../library/graphlib.rst:186 msgid "" "This is due to the fact that \"0\" and \"2\" are in the same level in the " "graph (they would have been returned in the same call to :meth:" @@ -282,19 +285,19 @@ msgstr "" "(eles teriam sido retornados na mesma chamada para :meth:`~TopologicalSorter." "get_ready`) e a ordem entre eles é determinada pela ordem de inserção." -#: ../../library/graphlib.rst:191 +#: ../../library/graphlib.rst:192 msgid "If any cycle is detected, :exc:`CycleError` will be raised." msgstr "Se qualquer ciclo for detectado, :exc:`CycleError` será levantada." -#: ../../library/graphlib.rst:197 +#: ../../library/graphlib.rst:198 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/graphlib.rst:198 +#: ../../library/graphlib.rst:199 msgid "The :mod:`graphlib` module defines the following exception classes:" msgstr "O módulo :mod:`graphlib` define as seguintes classes de exceção:" -#: ../../library/graphlib.rst:202 +#: ../../library/graphlib.rst:203 msgid "" "Subclass of :exc:`ValueError` raised by :meth:`TopologicalSorter.prepare` if " "cycles exist in the working graph. If multiple cycles exist, only one " @@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "" "prepare` se houver ciclos no grafo de trabalho. Se existirem vários ciclos, " "apenas uma opção indefinida entre eles será relatada e incluída na exceção." -#: ../../library/graphlib.rst:206 +#: ../../library/graphlib.rst:207 msgid "" "The detected cycle can be accessed via the second element in the :attr:" "`~CycleError.args` attribute of the exception instance and consists in a " diff --git a/library/grp.po b/library/grp.po index 7ec761716..77fec5ef5 100644 --- a/library/grp.po +++ b/library/grp.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,24 +8,25 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marciel Leal , 2017 # Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/grp.rst:2 msgid ":mod:`grp` --- The group database" @@ -36,17 +37,22 @@ msgid "" "This module provides access to the Unix group database. It is available on " "all Unix versions." msgstr "" +"Este módulo fornece acesso ao banco de dados de grupos Unix. Ele está " +"disponível em todas as versões do Unix." #: ../../library/grp.rst:13 msgid "" "Group database entries are reported as a tuple-like object, whose attributes " "correspond to the members of the ``group`` structure (Attribute field below, " -"see ````):" +"see ````):" msgstr "" +"As entradas do banco de dados de grupos são relatadas como um objeto tupla " +"ou similar, cujos atributos correspondem aos membros da estrutura ``group`` " +"(campo Atributo abaixo, consulte ````):" #: ../../library/grp.rst:18 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Índice" #: ../../library/grp.rst:18 msgid "Attribute" @@ -78,7 +84,7 @@ msgstr "gr_passwd" #: ../../library/grp.rst:22 msgid "the (encrypted) group password; often empty" -msgstr "" +msgstr "a senha do grupo (criptografada); geralmente vazia" #: ../../library/grp.rst:25 msgid "2" @@ -86,7 +92,7 @@ msgstr "2" #: ../../library/grp.rst:25 msgid "gr_gid" -msgstr "" +msgstr "gr_gid" #: ../../library/grp.rst:25 msgid "the numerical group ID" @@ -98,11 +104,11 @@ msgstr "3" #: ../../library/grp.rst:27 msgid "gr_mem" -msgstr "" +msgstr "gr_mem" #: ../../library/grp.rst:27 msgid "all the group member's user names" -msgstr "" +msgstr "todos os nomes de usuários dos membros do grupo" #: ../../library/grp.rst:31 msgid "" @@ -114,6 +120,13 @@ msgid "" "reference and may not be accessible via :func:`getgrnam` or :func:" "`getgrgid`.)" msgstr "" +"O gid é um inteiro, nome e senha são strings, e a lista de membros é uma " +"lista de strings. (Observe que a maioria dos usuários não são listados " +"explicitamente como membros do grupo em que estão, de acordo com o banco de " +"dados de senhas. Verifique ambos os bancos de dados para obter informações " +"completas sobre associação. Observe também que um ``gr_name`` que começa com " +"``+`` ou ``-`` provavelmente é uma referência YP/NIS e pode não ser " +"acessível via :func:`getgrnam` ou :func:`getgrgid`.)" #: ../../library/grp.rst:38 msgid "It defines the following items:" @@ -124,6 +137,9 @@ msgid "" "Return the group database entry for the given numeric group ID. :exc:" "`KeyError` is raised if the entry asked for cannot be found." msgstr "" +"Retorna a entrada do banco de dados de grupos para o ID do grupo numérico " +"fornecido. :exc:`KeyError` é levantada se a entrada solicitada não puder ser " +"encontrada." #: ../../library/grp.rst:46 msgid "" @@ -136,10 +152,15 @@ msgid "" "Return the group database entry for the given group name. :exc:`KeyError` is " "raised if the entry asked for cannot be found." msgstr "" +"Retorna a entrada do banco de dados de grupos para o nome do grupo " +"fornecido. :exc:`KeyError` é levantada se a entrada solicitada não puder ser " +"encontrada." #: ../../library/grp.rst:58 msgid "Return a list of all available group entries, in arbitrary order." msgstr "" +"Retorna uma lista de todas as entradas de grupo disponíveis, em ordem " +"arbitrária." #: ../../library/grp.rst:64 msgid "Module :mod:`pwd`" @@ -147,7 +168,7 @@ msgstr "Módulo :mod:`pwd`" #: ../../library/grp.rst:64 msgid "An interface to the user database, similar to this." -msgstr "" +msgstr "Uma interface para o banco de dados de usuários, semelhante a esta." #: ../../library/grp.rst:66 msgid "Module :mod:`spwd`" @@ -155,5 +176,4 @@ msgstr "Módulo :mod:`spwd`" #: ../../library/grp.rst:67 msgid "An interface to the shadow password database, similar to this." -msgstr "" -"Uma interface para o banco de dados de shadow passwords, similar a essa." +msgstr "Uma interface para o banco de dados de senhas shadow, similar a esta." diff --git a/library/gzip.po b/library/gzip.po index be51f4b76..caedd0a2a 100644 --- a/library/gzip.po +++ b/library/gzip.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Christian Janiake , 2019 -# Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 -# Adorilson Bezerra , 2021 +# Christian Janiake , 2024 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# i17obot , 2024 +# Alfredo Braga , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/gzip.rst:2 msgid ":mod:`gzip` --- Support for :program:`gzip` files" @@ -39,10 +40,12 @@ msgid "" "This module provides a simple interface to compress and decompress files " "just like the GNU programs :program:`gzip` and :program:`gunzip` would." msgstr "" +"Esse módulo disponibiliza uma interface simples para comprimir e extrair " +"arquivos como os programas GNU :program:`gzip` e :program:`gunzip` fazem." #: ../../library/gzip.rst:14 msgid "The data compression is provided by the :mod:`zlib` module." -msgstr "" +msgstr "A compressão de dados é realizada pelo módulo :mod:`zlib`." #: ../../library/gzip.rst:16 msgid "" @@ -52,6 +55,11 @@ msgid "" "files, automatically compressing or decompressing the data so that it looks " "like an ordinary :term:`file object`." msgstr "" +"O módulo :mod:`gzip` fornece a classe :class:`GzipFile`, bem como as funções " +"de conveniência :func:`.open`, :func:`compress` e :func:`decompress`. A " +"classe :class:`GzipFile` lê e grava arquivos no formato :program:`gzip`, " +"compactando ou descompactando automaticamente os dados para que se pareçam " +"com um :term:`objeto arquivo` comum." #: ../../library/gzip.rst:22 msgid "" @@ -59,6 +67,10 @@ msgid "" "`gzip` and :program:`gunzip` programs, such as those produced by :program:" "`compress` and :program:`pack`, are not supported by this module." msgstr "" +"Observe que formatos de arquivo adicionais que podem ser descompactados " +"pelos programas :program:`gzip` e :program:`gunzip`, como aqueles produzidos " +"por :program:`compress` e :program:`pack`, não são suportados por este " +"módulo." #: ../../library/gzip.rst:26 msgid "The module defines the following items:" @@ -69,12 +81,16 @@ msgid "" "Open a gzip-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " "object`." msgstr "" +"Abre um arquivo comprimido com gzip em modo binário ou texto, retornando :" +"term:`file object`." #: ../../library/gzip.rst:34 msgid "" "The *filename* argument can be an actual filename (a :class:`str` or :class:" "`bytes` object), or an existing file object to read from or write to." msgstr "" +"O argumento *filename* pode ser um nome de arquivo real (um objeto :class:" +"`str` ou :class:`bytes`), ou um objeto arquivo existente para ler ou gravar." #: ../../library/gzip.rst:37 msgid "" @@ -82,12 +98,18 @@ msgid "" "``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` or ``'xb'`` for binary mode, or ``'rt'``, " "``'at'``, ``'wt'``, or ``'xt'`` for text mode. The default is ``'rb'``." msgstr "" +"O argumento *mode* pode ser qualquer um de ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, " +"``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` ou ``'xb'`` para modo binário, ou " +"``'rt'``, ``'at'``, ``'wt'`` ou ``'xt'`` para modo texto. O padrão é " +"``'rb'``." #: ../../library/gzip.rst:41 msgid "" "The *compresslevel* argument is an integer from 0 to 9, as for the :class:" "`GzipFile` constructor." msgstr "" +"O argumento *compresslevel* é um inteiro de 0 a 9, como para o construtor " +"de :class:`GzipFile`." #: ../../library/gzip.rst:44 msgid "" @@ -95,6 +117,9 @@ msgid "" "constructor: ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. In this case, the " "*encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be provided." msgstr "" +"Para o modo binário, esta função equivale ao construtor de :class:" +"`GzipFile`: ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. Neste caso, os " +"argumentos *encoding*, *errors* e *newline* não devem ser fornecidos." #: ../../library/gzip.rst:48 msgid "" @@ -102,16 +127,21 @@ msgid "" "class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " "handling behavior, and line ending(s)." msgstr "" +"Para o modo texto, um objeto :class:`GzipFile` é criado e encapsulado em uma " +"instância :class:`io.TextIOWrapper` com a codificação especificada, " +"comportamento de tratamento de erros e final(is) de linha." #: ../../library/gzip.rst:52 msgid "" "Added support for *filename* being a file object, support for text mode, and " "the *encoding*, *errors* and *newline* arguments." msgstr "" +"Adicionado suporte para *filename* ser um objeto arquivo, suporte para modo " +"texto e os argumentos *encoding*, *errors* e *newline*." #: ../../library/gzip.rst:56 msgid "Added support for the ``'x'``, ``'xb'`` and ``'xt'`` modes." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte para os modos ``'x'``, ``'xb'`` e ``'xt'``." #: ../../library/gzip.rst:59 ../../library/gzip.rst:165 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." @@ -139,6 +169,10 @@ msgid "" "It defaults to ``None``, in which case *filename* is opened to provide a " "file object." msgstr "" +"A nova instância de classe é baseada em *fileobj*, que pode ser um arquivo " +"comum, um objeto :class:`io.BytesIO` ou qualquer outro objeto que simule um " +"arquivo. O padrão é ``None``, caso em que *filename* é aberto para fornecer " +"um objeto arquivo." #: ../../library/gzip.rst:82 msgid "" @@ -148,6 +182,11 @@ msgid "" "*fileobj*, if discernible; otherwise, it defaults to the empty string, and " "in this case the original filename is not included in the header." msgstr "" +"Quando *fileobj* não é ``None``, o argumento *filename* é usado apenas para " +"ser incluído no cabeçalho do arquivo :program:`gzip`, que pode incluir o " +"nome original do arquivo descompactado. O padrão é o nome de arquivo " +"*fileobj*, se discernível; caso contrário, o padrão é a string vazia e, " +"neste caso, o nome original do arquivo não é incluído no cabeçalho." #: ../../library/gzip.rst:88 msgid "" @@ -158,6 +197,12 @@ msgid "" "*fileobj* will not be used. It is better to always specify *mode* for " "writing." msgstr "" +"O argumento *mode* pode ser qualquer um dos seguintes: ``'r'``, ``'rb'``, " +"``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` ou ``'xb'``, dependendo se o " +"arquivo será lido ou escrito. O padrão é o modo de *fileobj*, se " +"discernível; caso contrário, o padrão é ``'rb'``. Em versões futuras do " +"Python, o modo de *fileobj* não será usado. É melhor sempre especificar " +"*mode* para escrita." #: ../../library/gzip.rst:94 msgid "" @@ -165,6 +210,9 @@ msgid "" "file in text mode, use :func:`.open` (or wrap your :class:`GzipFile` with " "an :class:`io.TextIOWrapper`)." msgstr "" +"Observe que o arquivo é sempre aberto em modo binário. Para abrir um arquivo " +"compactado em modo texto, use :func:`.open` (ou envolva seu :class:" +"`GzipFile` com um :class:`io.TextIOWrapper`)." #: ../../library/gzip.rst:98 msgid "" @@ -173,6 +221,10 @@ msgid "" "compression, and ``9`` is slowest and produces the most compression. ``0`` " "is no compression. The default is ``9``." msgstr "" +"O argumento *compresslevel* é um inteiro de ``0`` a ``9`` que controla o " +"nível de compressão; ``1`` é o mais rápido e produz a menor compressão, e " +"``9`` é o mais lento e produz a maior compressão. ``0`` significa sem " +"compressão. O padrão é ``9``." #: ../../library/gzip.rst:103 msgid "" @@ -201,6 +253,7 @@ msgstr "" #: ../../library/gzip.rst:118 msgid ":class:`GzipFile` also provides the following method and attribute:" msgstr "" +":class:`GzipFile` também disponibiliza os seguintes métodos e atributos:" #: ../../library/gzip.rst:122 msgid "" @@ -215,6 +268,9 @@ msgid "" "`GzipFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. " "if the :class:`GzipFile` was constructed with the *fileobj* parameter)." msgstr "" +"Embora chamar :meth:`peek` não altere a posição do arquivo :class:" +"`GzipFile`, ele pode alterar a posição do objeto arquivo subjacente (por " +"exemplo, se o :class:`GzipFile` foi construído com o parâmetro *fileobj*)." #: ../../library/gzip.rst:136 msgid "" @@ -237,18 +293,22 @@ msgid "" "Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* " "constructor argument and :attr:`mtime` attribute." msgstr "" +"Foi adicionado suporte para a instrução :keyword:`with`, juntamente com o " +"argumento do construtor *mtime* e o atributo :attr:`mtime`." #: ../../library/gzip.rst:150 msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added." msgstr "" +"Foi adicionado suporte para arquivos preenchidos com zeros e não " +"pesquisáveis." #: ../../library/gzip.rst:153 msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented." -msgstr "" +msgstr "O método :meth:`io.BufferedIOBase.read1` agora está implementado." #: ../../library/gzip.rst:156 msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte para os modos ``'x'`` e ``'xb'``." #: ../../library/gzip.rst:159 msgid "" @@ -256,12 +316,17 @@ msgid "" "object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument " "of ``None``." msgstr "" +"Adicionado suporte para escrever :term:`objetos bytes ou similares ` arbitrários. O método :meth:`~io.BufferedIOBase.read` agora " +"aceita o argumento ``None``." #: ../../library/gzip.rst:168 msgid "" "Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument " "is deprecated." msgstr "" +"Abrir :class:`GzipFile` para escrita sem especificar o argumento *mode* está " +"descontinuado." #: ../../library/gzip.rst:175 msgid "" @@ -269,10 +334,13 @@ msgid "" "compressed data. *compresslevel* and *mtime* have the same meaning as in " "the :class:`GzipFile` constructor above." msgstr "" +"Compacta *data*, retornando um objeto :class:`bytes` contendo os dados " +"compactados. *compresslevel* e *mtime* têm o mesmo significado que no " +"construtor de :class:`GzipFile` acima." #: ../../library/gzip.rst:180 msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro *mtime* para saída reproduzível." #: ../../library/gzip.rst:185 msgid "" @@ -286,19 +354,19 @@ msgstr "Exemplos de uso" #: ../../library/gzip.rst:196 msgid "Example of how to read a compressed file::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de como ler um arquivo comprimido::" #: ../../library/gzip.rst:202 msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de como criar um arquivo comprimido com GZIP::" #: ../../library/gzip.rst:209 msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de como comprimir um arquivo existente com GZIP::" #: ../../library/gzip.rst:217 msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de como comprimir uma string binária com compressão GZIP::" #: ../../library/gzip.rst:226 msgid "Module :mod:`zlib`" @@ -309,26 +377,33 @@ msgid "" "The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file " "format." msgstr "" +"O módulo básico de compactação de dados necessário para dar suporte ao " +"formato de arquivo do :program:`gzip`." #: ../../library/gzip.rst:233 msgid "Command Line Interface" -msgstr "Interface de Linha de Comando" +msgstr "Interface de linha de comando" #: ../../library/gzip.rst:235 msgid "" "The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress " "or decompress files." msgstr "" +"O módulo :mod:`gzip` fornece uma interface de linha de comando simples para " +"compactar ou descompactar arquivos." #: ../../library/gzip.rst:238 msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)." msgstr "" +"Uma vez executado, o módulo :mod:`gzip` mantém o(s) arquivo(s) de entrada." #: ../../library/gzip.rst:242 msgid "" "Add a new command line interface with a usage. By default, when you will " "execute the CLI, the default compression level is 6." msgstr "" +"Adiciona uma nova interface de linha de comando com um mensagem de uso. Por " +"padrão, ao executar a CLI, o nível de compactação padrão é 6." #: ../../library/gzip.rst:246 msgid "Command line options" @@ -340,11 +415,11 @@ msgstr "" #: ../../library/gzip.rst:254 msgid "Indicates the fastest compression method (less compression)." -msgstr "" +msgstr "Indica o método mais rápido de compressão (menor compressão)" #: ../../library/gzip.rst:258 msgid "Indicates the slowest compression method (best compression)." -msgstr "" +msgstr "Indica o método mais lento de compressão (melhor compressão)." #: ../../library/gzip.rst:262 msgid "Decompress the given file." diff --git a/library/hashlib.po b/library/hashlib.po index d217ab75a..5e5dc8c89 100644 --- a/library/hashlib.po +++ b/library/hashlib.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-09 06:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/hashlib.rst:2 msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests" @@ -48,16 +49,18 @@ msgid "" "If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :" "mod:`zlib` module." msgstr "" +"Se você quiser as funções de hash adler32 ou crc32, elas estão disponíveis " +"no módulo :mod:`zlib`." #: ../../library/hashlib.rst:37 msgid "" -"Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See also" -"\" section at the end." +"Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See " +"also\" section at the end." msgstr "" #: ../../library/hashlib.rst:44 msgid "Hash algorithms" -msgstr "" +msgstr "Algoritmos de hash" #: ../../library/hashlib.rst:46 msgid "" @@ -105,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid ":func:`blake2b` and :func:`blake2s` were added." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:83 +#: ../../library/hashlib.rst:85 msgid "" "All hashlib constructors take a keyword-only argument *usedforsecurity* with " "default value ``True``. A false value allows the use of insecure and blocked " @@ -113,22 +116,28 @@ msgid "" "hashing algorithm is not used in a security context, e.g. as a non-" "cryptographic one-way compression function." msgstr "" +"Todos os construtores de hashlib aceitam um argumento somente-nomeado " +"*usedforsecurity* com o valor padrão ``True``. Um valor falso permite o uso " +"de algoritmos de hash inseguros e bloqueados em ambientes restritos. " +"``False`` indica que o algoritmo de hash não é usado em um contexto de " +"segurança, por exemplo, como uma função de compressão unidirecional não " +"criptográfica." -#: ../../library/hashlib.rst:90 +#: ../../library/hashlib.rst:92 msgid "Hashlib now uses SHA3 and SHAKE from OpenSSL 1.1.1 and newer." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:92 +#: ../../library/hashlib.rst:94 msgid "" "For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the " "spammish repetition'``::" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:106 +#: ../../library/hashlib.rst:108 msgid "More condensed:" -msgstr "" +msgstr "Mais condensado:" -#: ../../library/hashlib.rst:113 +#: ../../library/hashlib.rst:115 msgid "" "Is a generic constructor that takes the string *name* of the desired " "algorithm as its first parameter. It also exists to allow access to the " @@ -137,23 +146,27 @@ msgid "" "and should be preferred." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:119 +#: ../../library/hashlib.rst:121 msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:126 +#: ../../library/hashlib.rst:128 msgid "Hashlib provides the following constant attributes:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:130 +#: ../../library/hashlib.rst:132 msgid "" "A set containing the names of the hash algorithms guaranteed to be supported " "by this module on all platforms. Note that 'md5' is in this list despite " "some upstream vendors offering an odd \"FIPS compliant\" Python build that " "excludes it." msgstr "" +"Um conjunto contendo os nomes dos algoritmos de hash com suporte garantido " +"por este módulo em todas as plataformas. Observe que \"md5\" está nesta " +"lista, apesar de alguns fornecedores originais oferecerem uma estranha " +"construção Python \"compatível com FIPS\" que o exclui." -#: ../../library/hashlib.rst:139 +#: ../../library/hashlib.rst:141 msgid "" "A set containing the names of the hash algorithms that are available in the " "running Python interpreter. These names will be recognized when passed to :" @@ -161,115 +174,152 @@ msgid "" "same algorithm may appear multiple times in this set under different names " "(thanks to OpenSSL)." msgstr "" +"Um conjunto contendo os nomes dos algoritmos de hash disponíveis no " +"interpretador Python em execução. Esses nomes serão reconhecidos quando " +"passados ​​para :func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` sempre será um " +"subconjunto. O mesmo algoritmo pode aparecer várias vezes neste conjunto com " +"nomes diferentes (graças ao OpenSSL)." -#: ../../library/hashlib.rst:147 +#: ../../library/hashlib.rst:149 msgid "" "The following values are provided as constant attributes of the hash objects " "returned by the constructors:" msgstr "" +"Os seguintes valores são fornecidos como atributos constantes dos objetos " +"hash retornados pelos construtores:" -#: ../../library/hashlib.rst:153 +#: ../../library/hashlib.rst:155 msgid "The size of the resulting hash in bytes." -msgstr "" +msgstr "O tamanho do hash resultante em bytes." -#: ../../library/hashlib.rst:157 +#: ../../library/hashlib.rst:159 msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." -msgstr "" +msgstr "O tamanho do bloco interna do algoritmo de hash em bytes." -#: ../../library/hashlib.rst:159 +#: ../../library/hashlib.rst:161 msgid "A hash object has the following attributes:" -msgstr "" +msgstr "Um objeto hash tem os seguintes atributos:" -#: ../../library/hashlib.rst:163 +#: ../../library/hashlib.rst:165 msgid "" "The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a " "parameter to :func:`new` to create another hash of this type." msgstr "" +"O nome canônico deste hash, sempre em minúsculas e sempre adequado como " +"parâmetro para :func:`new` para criar outro hash deste tipo." -#: ../../library/hashlib.rst:166 +#: ../../library/hashlib.rst:168 msgid "" "The name attribute has been present in CPython since its inception, but " "until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some " "platforms." msgstr "" +"O atributo name está presente no CPython desde o seu início, mas até o " +"Python 3.4 não era especificado formalmente, então pode não existir em " +"algumas plataformas." -#: ../../library/hashlib.rst:171 +#: ../../library/hashlib.rst:173 msgid "A hash object has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Um objeto hash tem os seguintes métodos:" -#: ../../library/hashlib.rst:176 +#: ../../library/hashlib.rst:178 msgid "" "Update the hash object with the :term:`bytes-like object`. Repeated calls " "are equivalent to a single call with the concatenation of all the arguments: " "``m.update(a); m.update(b)`` is equivalent to ``m.update(a+b)``." msgstr "" +"Atualiza o objeto hash com o :term:`objeto bytes ou similar`. Chamadas " +"repetidas são equivalentes a uma única chamada com a concatenação de todos " +"os argumentos: ``m.update(a); m.update(b)`` é equivalente a ``m." +"update(a+b)``." -#: ../../library/hashlib.rst:181 +#: ../../library/hashlib.rst:183 msgid "" "The Python GIL is released to allow other threads to run while hash updates " "on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms " "supplied by OpenSSL." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:189 +#: ../../library/hashlib.rst:191 msgid "" "Return the digest of the data passed to the :meth:`update` method so far. " "This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes " "in the whole range from 0 to 255." msgstr "" +"Retorna o resumo dos dados passados ​​ao método :meth:`update` até o momento. " +"Este é um objeto bytes de tamanho :attr:`digest_size` que pode conter bytes " +"em todo o intervalo de 0 a 255." -#: ../../library/hashlib.rst:196 ../../library/hashlib.rst:224 +#: ../../library/hashlib.rst:198 ../../library/hashlib.rst:226 msgid "" "Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string object of " "double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to " "exchange the value safely in email or other non-binary environments." msgstr "" +"Similar a :meth:`digest`, exceto que o resumo é retornado como um objeto " +"string de comprimento duplo, contendo apenas dígitos hexadecimais. Isso pode " +"ser usado para trocar o valor com segurança em e-mails ou outros ambientes " +"não binários." -#: ../../library/hashlib.rst:203 +#: ../../library/hashlib.rst:205 msgid "" "Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to " "efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring." msgstr "" +"Retorna uma cópia (\"clone\") do objeto hash. Isso pode ser usado para " +"calcular com eficiência os resumos de dados que compartilham uma substring " +"inicial comum." -#: ../../library/hashlib.rst:208 +#: ../../library/hashlib.rst:210 msgid "SHAKE variable length digests" -msgstr "" +msgstr "Resumos de comprimento variável de SHAKE" -#: ../../library/hashlib.rst:210 +#: ../../library/hashlib.rst:212 msgid "" "The :func:`shake_128` and :func:`shake_256` algorithms provide variable " "length digests with length_in_bits//2 up to 128 or 256 bits of security. As " "such, their digest methods require a length. Maximum length is not limited " "by the SHAKE algorithm." msgstr "" +"Os algoritmos :func:`shake_128` e :func:`shake_256` fornecem resumos de " +"comprimento variável com length_in_bits//2 de até 128 ou 256 bits de " +"segurança. Portanto, seus métodos de resumo exigem um comprimento. O " +"comprimento máximo não é limitado pelo algoritmo SHAKE." -#: ../../library/hashlib.rst:217 +#: ../../library/hashlib.rst:219 msgid "" "Return the digest of the data passed to the :meth:`update` method so far. " "This is a bytes object of size *length* which may contain bytes in the whole " "range from 0 to 255." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:230 +#: ../../library/hashlib.rst:232 msgid "Key derivation" -msgstr "" +msgstr "Derivação de chave" -#: ../../library/hashlib.rst:232 +#: ../../library/hashlib.rst:234 msgid "" "Key derivation and key stretching algorithms are designed for secure " "password hashing. Naive algorithms such as ``sha1(password)`` are not " "resistant against brute-force attacks. A good password hashing function must " -"be tunable, slow, and include a `salt `_." +"be tunable, slow, and include a `salt `_." msgstr "" +"Algoritmos de alongamento de chave e derivação de chave são projetados para " +"criar hashes de senhas seguros. Algoritmos ingênuos como ``sha1(password)`` " +"não são resistentes a ataques de força bruta. Uma boa função de hashing de " +"senhas deve ser ajustável, lenta e incluir um `salt `_." -#: ../../library/hashlib.rst:240 +#: ../../library/hashlib.rst:242 msgid "" "The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It " "uses HMAC as pseudorandom function." msgstr "" +"A função fornece a função 2 de derivação de chave baseada em senha PKCS#5. " +"Ela usa HMAC como função pseudoaleatória." -#: ../../library/hashlib.rst:243 +#: ../../library/hashlib.rst:245 msgid "" "The string *hash_name* is the desired name of the hash digest algorithm for " "HMAC, e.g. 'sha1' or 'sha256'. *password* and *salt* are interpreted as " @@ -277,177 +327,194 @@ msgid "" "sensible length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a " "proper source, e.g. :func:`os.urandom`." msgstr "" +"A string *hash_name* é o nome desejado do algoritmo de resumo de hash para " +"HMAC, por exemplo, 'sha1' ou 'sha256'. *password* e *salt* são interpretados " +"como buffers de bytes. Aplicações e bibliotecas devem limitar *password* a " +"um comprimento razoável (por exemplo, 1024). *salt* deve ter cerca de 16 " +"bytes ou mais de uma fonte adequada, por exemplo, :func:`os.urandom`." -#: ../../library/hashlib.rst:249 +#: ../../library/hashlib.rst:251 msgid "" "The number of *iterations* should be chosen based on the hash algorithm and " "computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 are " "suggested." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:253 +#: ../../library/hashlib.rst:255 msgid "" "*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the " "digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:265 +#: ../../library/hashlib.rst:267 msgid "" "A fast implementation of *pbkdf2_hmac* is available with OpenSSL. The " "Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about " "three times slower and doesn't release the GIL." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:271 +#: ../../library/hashlib.rst:273 msgid "" "The function provides scrypt password-based key derivation function as " "defined in :rfc:`7914`." msgstr "" +"A função fornece a função de derivação de chave baseada em senha scrypt, " +"conforme definido em :rfc:`7914`." -#: ../../library/hashlib.rst:274 +#: ../../library/hashlib.rst:276 msgid "" "*password* and *salt* must be :term:`bytes-like objects `. Applications and libraries should limit *password* to a sensible " "length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a proper " "source, e.g. :func:`os.urandom`." msgstr "" +"*password* e *salt* devem ser :term:`objetos bytes ou similar `. Aplicações e bibliotecas devem limitar *password* a um tamanho " +"razoável (por exemplo, 1024). *salt* deve ter cerca de 16 bytes ou mais de " +"uma fonte adequada, por exemplo, :func:`os.urandom`." -#: ../../library/hashlib.rst:279 +#: ../../library/hashlib.rst:281 msgid "" "*n* is the CPU/Memory cost factor, *r* the block size, *p* parallelization " "factor and *maxmem* limits memory (OpenSSL 1.1.0 defaults to 32 MiB). " "*dklen* is the length of the derived key." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:284 +#: ../../library/hashlib.rst:286 msgid ":ref:`Availability `: OpenSSL 1.1+." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:289 +#: ../../library/hashlib.rst:291 msgid "BLAKE2" -msgstr "" +msgstr "BLAKE2" -#: ../../library/hashlib.rst:296 +#: ../../library/hashlib.rst:298 msgid "" "BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in :rfc:`7693` that comes " "in two flavors:" msgstr "" +"BLAKE2_ é uma função hash criptográfica definida em :rfc:`7693` que vem em " +"dois sabores:" -#: ../../library/hashlib.rst:299 +#: ../../library/hashlib.rst:301 msgid "" "**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size " "between 1 and 64 bytes," msgstr "" +"**BLAKE2b**, otimizado para plataformas de 64 bits e produz resumos de " +"qualquer tamanho entre 1 e 64 bytes," -#: ../../library/hashlib.rst:302 +#: ../../library/hashlib.rst:304 msgid "" "**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of " "any size between 1 and 32 bytes." msgstr "" +"**BLAKE2s**, otimizado para plataformas de 8 a 32 bits e produz resumos de " +"qualquer tamanho entre 1 e 32 bytes." -#: ../../library/hashlib.rst:305 +#: ../../library/hashlib.rst:307 msgid "" "BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), " "**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:308 +#: ../../library/hashlib.rst:310 msgid "" "Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:" "`hashlib` objects." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:313 +#: ../../library/hashlib.rst:315 msgid "Creating hash objects" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:315 +#: ../../library/hashlib.rst:317 msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:329 +#: ../../library/hashlib.rst:331 msgid "" "These functions return the corresponding hash objects for calculating " "BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:332 +#: ../../library/hashlib.rst:334 msgid "" "*data*: initial chunk of data to hash, which must be :term:`bytes-like " "object`. It can be passed only as positional argument." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:335 +#: ../../library/hashlib.rst:337 msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:337 +#: ../../library/hashlib.rst:339 msgid "" "*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for " "BLAKE2s)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:340 +#: ../../library/hashlib.rst:342 msgid "" "*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 " "bytes for BLAKE2s)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:343 +#: ../../library/hashlib.rst:345 msgid "" "*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes " "for BLAKE2s)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:346 +#: ../../library/hashlib.rst:348 msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:349 +#: ../../library/hashlib.rst:351 msgid "Hash" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:349 +#: ../../library/hashlib.rst:351 msgid "digest_size" msgstr "digest_size" -#: ../../library/hashlib.rst:349 +#: ../../library/hashlib.rst:351 msgid "len(key)" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:349 +#: ../../library/hashlib.rst:351 msgid "len(salt)" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:349 +#: ../../library/hashlib.rst:351 msgid "len(person)" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:351 +#: ../../library/hashlib.rst:353 msgid "BLAKE2b" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:351 +#: ../../library/hashlib.rst:353 msgid "64" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:351 +#: ../../library/hashlib.rst:353 msgid "16" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:352 +#: ../../library/hashlib.rst:354 msgid "BLAKE2s" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:352 +#: ../../library/hashlib.rst:354 msgid "32" msgstr "32" -#: ../../library/hashlib.rst:352 +#: ../../library/hashlib.rst:354 msgid "8" msgstr "8" -#: ../../library/hashlib.rst:357 +#: ../../library/hashlib.rst:359 msgid "" "BLAKE2 specification defines constant lengths for salt and personalization " "parameters, however, for convenience, this implementation accepts byte " @@ -457,94 +524,90 @@ msgid "" "the case for *key*.)" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:364 +#: ../../library/hashlib.rst:366 msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:366 +#: ../../library/hashlib.rst:368 msgid "" "Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:368 +#: ../../library/hashlib.rst:370 msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:370 +#: ../../library/hashlib.rst:372 msgid "" "*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential " "mode)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:373 +#: ../../library/hashlib.rst:375 msgid "" -"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in " -"sequential mode)." +"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to ``2**32-1``, 0 if unlimited " +"or in sequential mode)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:376 +#: ../../library/hashlib.rst:378 msgid "" -"*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for " -"BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)." +"*node_offset*: node offset (0 to ``2**64-1`` for BLAKE2b, 0 to ``2**48-1`` " +"for BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:379 +#: ../../library/hashlib.rst:381 msgid "" "*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:381 +#: ../../library/hashlib.rst:383 msgid "" "*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 " "in sequential mode)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:384 +#: ../../library/hashlib.rst:386 msgid "" "*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one " "(`False` for sequential mode)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rstNone -msgid "Explanation of tree mode parameters." -msgstr "" - -#: ../../library/hashlib.rst:390 +#: ../../library/hashlib.rst:392 msgid "" "See section 2.10 in `BLAKE2 specification `_ for comprehensive review of tree hashing." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:396 +#: ../../library/hashlib.rst:398 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../../library/hashlib.rst:401 +#: ../../library/hashlib.rst:403 msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:407 +#: ../../library/hashlib.rst:409 msgid "" "Personalization string length (maximum length accepted by constructors)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:413 +#: ../../library/hashlib.rst:415 msgid "Maximum key size." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:419 +#: ../../library/hashlib.rst:421 msgid "Maximum digest size that the hash function can output." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:423 +#: ../../library/hashlib.rst:425 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/hashlib.rst:426 +#: ../../library/hashlib.rst:428 msgid "Simple hashing" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:428 +#: ../../library/hashlib.rst:430 msgid "" "To calculate hash of some data, you should first construct a hash object by " "calling the appropriate constructor function (:func:`blake2b` or :func:" @@ -553,79 +616,78 @@ msgid "" "`digest` (or :meth:`hexdigest` for hex-encoded string)." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:441 +#: ../../library/hashlib.rst:443 msgid "" "As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to " "the constructor as the positional argument:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:448 +#: ../../library/hashlib.rst:450 msgid "" "You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively " "update the hash:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:461 +#: ../../library/hashlib.rst:463 msgid "Using different digest sizes" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:463 +#: ../../library/hashlib.rst:465 msgid "" "BLAKE2 has configurable size of digests up to 64 bytes for BLAKE2b and up to " "32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without " "changing the size of output, we can tell BLAKE2b to produce 20-byte digests:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:477 +#: ../../library/hashlib.rst:479 msgid "" "Hash objects with different digest sizes have completely different outputs " "(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s " "produce different outputs even if the output length is the same:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:493 +#: ../../library/hashlib.rst:495 msgid "Keyed hashing" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:495 +#: ../../library/hashlib.rst:497 msgid "" "Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler " "replacement for `Hash-based message authentication code `_ (HMAC). BLAKE2 " -"can be securely used in prefix-MAC mode thanks to the indifferentiability " -"property inherited from BLAKE." +"wikipedia.org/wiki/HMAC>`_ (HMAC). BLAKE2 can be securely used in prefix-MAC " +"mode thanks to the indifferentiability property inherited from BLAKE." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:501 +#: ../../library/hashlib.rst:503 msgid "" "This example shows how to get a (hex-encoded) 128-bit authentication code " "for message ``b'message data'`` with key ``b'pseudorandom key'``::" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:511 +#: ../../library/hashlib.rst:513 msgid "" "As a practical example, a web application can symmetrically sign cookies " "sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:540 +#: ../../library/hashlib.rst:542 msgid "" "Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be " "used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:551 +#: ../../library/hashlib.rst:553 msgid "Randomized hashing" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:553 +#: ../../library/hashlib.rst:555 msgid "" "By setting *salt* parameter users can introduce randomization to the hash " "function. Randomized hashing is useful for protecting against collision " "attacks on the hash function used in digital signatures." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:557 +#: ../../library/hashlib.rst:559 msgid "" "Randomized hashing is designed for situations where one party, the message " "preparer, generates all or part of a message to be signed by a second party, " @@ -646,37 +708,37 @@ msgid "" "when all portions of the message are prepared by the signer." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:576 +#: ../../library/hashlib.rst:578 msgid "" "(`NIST SP-800-106 \"Randomized Hashing for Digital Signatures\" `_)" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:579 +#: ../../library/hashlib.rst:581 msgid "" "In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function " "during initialization, rather than as an input to each compression function." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:584 +#: ../../library/hashlib.rst:586 msgid "" "*Salted hashing* (or just hashing) with BLAKE2 or any other general-purpose " "cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing " "passwords. See `BLAKE2 FAQ `_ for more information." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:607 +#: ../../library/hashlib.rst:609 msgid "Personalization" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:609 +#: ../../library/hashlib.rst:611 msgid "" "Sometimes it is useful to force hash function to produce different digests " "for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein " "hash function:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:613 +#: ../../library/hashlib.rst:615 msgid "" "We recommend that all application designers seriously consider doing this; " "we have seen many protocols where a hash that is computed in one part of the " @@ -686,41 +748,41 @@ msgid "" "hash function used in the protocol summarily stops this type of attack." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:620 +#: ../../library/hashlib.rst:622 msgid "" "(`The Skein Hash Function Family `_, p. 21)" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:624 +#: ../../library/hashlib.rst:626 msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:638 +#: ../../library/hashlib.rst:640 msgid "" "Personalization together with the keyed mode can also be used to derive " "different keys from a single one." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:652 +#: ../../library/hashlib.rst:654 msgid "Tree mode" msgstr "Modo árvore" -#: ../../library/hashlib.rst:654 +#: ../../library/hashlib.rst:656 msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:660 +#: ../../library/hashlib.rst:662 msgid "" "This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final " "digest::" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:690 +#: ../../library/hashlib.rst:692 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:692 +#: ../../library/hashlib.rst:694 msgid "" "BLAKE2_ was designed by *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko " "Wilcox-O'Hearn*, and *Christian Winnerlein* based on SHA-3_ finalist BLAKE_ " @@ -728,104 +790,104 @@ msgid "" "*Raphael C.-W. Phan*." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:697 +#: ../../library/hashlib.rst:699 msgid "" "It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. " "Bernstein*." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:699 +#: ../../library/hashlib.rst:701 msgid "" "The stdlib implementation is based on pyblake2_ module. It was written by " "*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The " "documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:703 +#: ../../library/hashlib.rst:705 msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:705 +#: ../../library/hashlib.rst:707 msgid "" "The following public domain dedication applies for both C hash function " "implementation, extension code, and this documentation:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:708 +#: ../../library/hashlib.rst:710 msgid "" "To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright " "and related and neighboring rights to this software to the public domain " "worldwide. This software is distributed without any warranty." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:712 +#: ../../library/hashlib.rst:714 msgid "" "You should have received a copy of the CC0 Public Domain Dedication along " "with this software. If not, see https://creativecommons.org/publicdomain/" "zero/1.0/." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:716 +#: ../../library/hashlib.rst:718 msgid "" "The following people have helped with development or contributed their " "changes to the project and the public domain according to the Creative " "Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:720 +#: ../../library/hashlib.rst:722 msgid "*Alexandr Sokolovskiy*" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:734 +#: ../../library/hashlib.rst:736 msgid "Module :mod:`hmac`" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:734 +#: ../../library/hashlib.rst:736 msgid "A module to generate message authentication codes using hashes." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:737 +#: ../../library/hashlib.rst:739 msgid "Module :mod:`base64`" msgstr "Módulo :mod:`base64`" -#: ../../library/hashlib.rst:737 +#: ../../library/hashlib.rst:739 msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:740 +#: ../../library/hashlib.rst:742 msgid "https://blake2.net" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:740 +#: ../../library/hashlib.rst:742 msgid "Official BLAKE2 website." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:743 +#: ../../library/hashlib.rst:745 msgid "" "https://csrc.nist.gov/csrc/media/publications/fips/180/2/archive/2002-08-01/" "documents/fips180-2.pdf" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:743 +#: ../../library/hashlib.rst:745 msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:747 +#: ../../library/hashlib.rst:749 msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/" "Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:746 +#: ../../library/hashlib.rst:748 msgid "" "Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and " "what that means regarding their use." msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:749 +#: ../../library/hashlib.rst:751 msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt" msgstr "" -#: ../../library/hashlib.rst:750 +#: ../../library/hashlib.rst:752 msgid "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0" msgstr "" diff --git a/library/heapq.po b/library/heapq.po index b7c22e911..75c2a2aff 100644 --- a/library/heapq.po +++ b/library/heapq.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/heapq.rst:2 msgid ":mod:`heapq` --- Heap queue algorithm" -msgstr "" +msgstr ":mod:`heapq` --- Algoritmo de fila heap" #: ../../library/heapq.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/heapq.py`" @@ -37,6 +37,8 @@ msgid "" "This module provides an implementation of the heap queue algorithm, also " "known as the priority queue algorithm." msgstr "" +"Este módulo fornece uma implementação do algoritmo de fila heap, também " +"conhecido como algoritmo de fila de prioridade." #: ../../library/heapq.rst:19 msgid "" @@ -58,6 +60,13 @@ msgid "" "\"max heap\" is more common in texts because of its suitability for in-place " "sorting)." msgstr "" +"A API abaixo difere dos algoritmos de heap de livros didáticos em dois " +"aspectos: (a) Usamos indexação baseada em zero. Isso torna o relacionamento " +"entre o índice de um nó e os índices de seus filhos um pouco menos óbvio, " +"mas é mais adequado, pois o Python usa indexação baseada em zero. (b) Nosso " +"método pop retorna o menor item, não o maior (chamado de \"min heap\" em " +"livros didáticos; um \"max heap\" é mais comum em textos devido à sua " +"adequação para classificação no local)." #: ../../library/heapq.rst:33 msgid "" @@ -65,12 +74,18 @@ msgid "" "surprises: ``heap[0]`` is the smallest item, and ``heap.sort()`` maintains " "the heap invariant!" msgstr "" +"Esses dois tornam possível visualizar o heap como uma lista regular do " +"Python sem surpresas: ``heap[0]`` é o menor item, e ``heap.sort()`` mantém o " +"invariante de heap!" #: ../../library/heapq.rst:37 msgid "" "To create a heap, use a list initialized to ``[]``, or you can transform a " "populated list into a heap via function :func:`heapify`." msgstr "" +"Para criar um heap, use uma lista inicializada com ``[]``, ou você pode " +"transformar uma lista preenchida em um heap através da função :func:" +"`heapify`." #: ../../library/heapq.rst:40 msgid "The following functions are provided:" @@ -78,7 +93,7 @@ msgstr "As seguintes funções são fornecidas:" #: ../../library/heapq.rst:45 msgid "Push the value *item* onto the *heap*, maintaining the heap invariant." -msgstr "" +msgstr "Coloca o valor *item* no *heap*, mantendo o invariante de heap." #: ../../library/heapq.rst:50 msgid "" @@ -86,6 +101,9 @@ msgid "" "invariant. If the heap is empty, :exc:`IndexError` is raised. To access " "the smallest item without popping it, use ``heap[0]``." msgstr "" +"Retira e retorna o menor item do *heap*, mantendo o invariante de heap. Se o " +"heap estiver vazio, a exceção :exc:`IndexError` será levantada. Para acessar " +"o menor item sem retirá-lo, use ``heap[0]``." #: ../../library/heapq.rst:57 msgid "" @@ -93,10 +111,13 @@ msgid "" "*heap*. The combined action runs more efficiently than :func:`heappush` " "followed by a separate call to :func:`heappop`." msgstr "" +"Coloca *item* no heap, depois retira e retorna o menor item do *heap*. A " +"ação combinada é executada com mais eficiência do que :func:`heappush` " +"seguida por uma chamada separada para :func:`heappop`." #: ../../library/heapq.rst:64 msgid "Transform list *x* into a heap, in-place, in linear time." -msgstr "" +msgstr "Transforma a lista *x* em um heap, no local, em tempo linear." #: ../../library/heapq.rst:69 msgid "" @@ -104,6 +125,9 @@ msgid "" "*item*. The heap size doesn't change. If the heap is empty, :exc:" "`IndexError` is raised." msgstr "" +"Abre e retorna o menor item da *heap* e também coloca o novo *item*. O " +"tamanho do heap não muda. Se o heap estiver vazio, a exceção :exc:" +"`IndexError` será levantada." #: ../../library/heapq.rst:72 msgid "" @@ -112,6 +136,10 @@ msgid "" "heap. The pop/push combination always returns an element from the heap and " "replaces it with *item*." msgstr "" +"Esta operação de uma etapa é mais eficiente que :func:`heappop` seguida por :" +"func:`heappush` e pode ser mais apropriada ao usar um heap de tamanho fixo. " +"A combinação de retirar/colocar sempre retorna um elemento do heap e o " +"substitui por *item*." #: ../../library/heapq.rst:77 msgid "" @@ -120,10 +148,14 @@ msgid "" "combination returns the smaller of the two values, leaving the larger value " "on the heap." msgstr "" +"O valor retornado pode ser maior que o *item* adicionado. Se isso não for " +"desejado, considere usar :func:`heappushpop`. Sua combinação de retirar/" +"colocar retorna o menor dos dois valores, deixando o valor maior no heap." #: ../../library/heapq.rst:83 msgid "The module also offers three general purpose functions based on heaps." msgstr "" +"O módulo também oferece três funções de propósito geral baseadas em heaps." #: ../../library/heapq.rst:88 msgid "" @@ -131,6 +163,9 @@ msgid "" "timestamped entries from multiple log files). Returns an :term:`iterator` " "over the sorted values." msgstr "" +"Mescla diversas entradas classificadas em uma única saída classificada (por " +"exemplo, mescla entradas com registro de data e hora de vários arquivos de " +"log). Retorna um :term:`iterador` sobre os valores classificados." #: ../../library/heapq.rst:92 msgid "" @@ -138,6 +173,9 @@ msgid "" "does not pull the data into memory all at once, and assumes that each of the " "input streams is already sorted (smallest to largest)." msgstr "" +"Semelhante a ``sorted(itertools.chain(*iterables))`` mas retorna um " +"iterável, não puxa os dados para a memória todos de uma vez e presume que " +"cada um dos fluxos de entrada já está classificado (do menor para o maior)." #: ../../library/heapq.rst:96 msgid "" @@ -152,6 +190,9 @@ msgid "" "extract a comparison key from each input element. The default value is " "``None`` (compare the elements directly)." msgstr "" +"*key* especifica uma :term:`função chave` de um argumento que é usado para " +"extrair uma chave de comparação de cada elemento de entrada. O valor padrão " +"é ``None`` (compare os elementos diretamente)." #: ../../library/heapq.rst:102 msgid "" @@ -160,10 +201,15 @@ msgid "" "to ``sorted(itertools.chain(*iterables), reverse=True)``, all iterables must " "be sorted from largest to smallest." msgstr "" +"*reverse* é um valor booleano. Se definido como ``True``, então os elementos " +"de entrada serão mesclados como se cada comparação fosse invertida. Para " +"obter um comportamento semelhante a ``sorted(itertools.chain(*iterables), " +"reverse=True)``, todos os iteráveis devem ser classificados do maior para o " +"menor." #: ../../library/heapq.rst:107 msgid "Added the optional *key* and *reverse* parameters." -msgstr "" +msgstr "Adicionados os parâmetros opcionais *key* e *reverse*." #: ../../library/heapq.rst:113 msgid "" @@ -173,6 +219,11 @@ msgid "" "example, ``key=str.lower``). Equivalent to: ``sorted(iterable, key=key, " "reverse=True)[:n]``." msgstr "" +"Retorna uma lista com os *n* maiores elementos do conjunto de dados definido " +"por *iterable*. *key*, se fornecido, especifica uma função de um argumento " +"que é usado para extrair uma chave de comparação de cada elemento em " +"*iterable* (por exemplo, ``key=str.lower``). Equivalente a: " +"``sorted(iterable, key=key, reverse=True)[:n]``." #: ../../library/heapq.rst:122 msgid "" @@ -182,6 +233,11 @@ msgid "" "example, ``key=str.lower``). Equivalent to: ``sorted(iterable, key=key)[:" "n]``." msgstr "" +"Retorna uma lista com os *n* menores elementos do conjunto de dados definido " +"por *iterable*. *key*, se fornecido, especifica uma função de um argumento " +"que é usado para extrair uma chave de comparação de cada elemento em " +"*iterable* (por exemplo, ``key=str.lower``). Equivalente a: " +"``sorted(iterable, key=key)[:n]``." #: ../../library/heapq.rst:128 msgid "" @@ -191,10 +247,15 @@ msgid "" "`max` functions. If repeated usage of these functions is required, consider " "turning the iterable into an actual heap." msgstr "" +"As duas últimas funções têm melhor desempenho para valores menores de *n*. " +"Para valores maiores, é mais eficiente usar a função :func:`sorted`. Além " +"disso, quando ``n==1``, é mais eficiente usar as funções embutidas :func:" +"`min` e :func:`max`. Se for necessário o uso repetido dessas funções, " +"considere transformar o iterável em um heap real." #: ../../library/heapq.rst:136 msgid "Basic Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos básicos" #: ../../library/heapq.rst:138 msgid "" @@ -202,52 +263,72 @@ msgid "" "pushing all values onto a heap and then popping off the smallest values one " "at a time::" msgstr "" +"Um `heapsort `_ pode ser " +"implementado colocando todos os valores em um heap e, em seguida, retirando " +"os menores valores, um de cada vez::" #: ../../library/heapq.rst:151 msgid "" "This is similar to ``sorted(iterable)``, but unlike :func:`sorted`, this " "implementation is not stable." msgstr "" +"Isto é semelhante a ``sorted(iterable)``, mas diferente de :func:`sorted`, " +"esta implementação não é estável." #: ../../library/heapq.rst:154 msgid "" "Heap elements can be tuples. This is useful for assigning comparison values " "(such as task priorities) alongside the main record being tracked::" msgstr "" +"Os elementos de heap podem ser tuplas. Isto é útil para atribuir valores de " +"comparação (como prioridades de tarefas) juntamente com o registro principal " +"que está sendo rastreado::" #: ../../library/heapq.rst:167 msgid "Priority Queue Implementation Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de implementação da fila de prioridade" #: ../../library/heapq.rst:169 msgid "" "A `priority queue `_ is common " "use for a heap, and it presents several implementation challenges:" msgstr "" +"Uma `fila de prioridade `_ é " +"de uso comum para um heap e apresenta vários desafios de implementação:" #: ../../library/heapq.rst:172 msgid "" "Sort stability: how do you get two tasks with equal priorities to be " "returned in the order they were originally added?" msgstr "" +"Estabilidade de classificação: como fazer com que duas tarefas com " +"prioridades iguais sejam retornadas na ordem em que foram adicionadas " +"originalmente?" #: ../../library/heapq.rst:175 msgid "" "Tuple comparison breaks for (priority, task) pairs if the priorities are " "equal and the tasks do not have a default comparison order." msgstr "" +"A comparação de tuplas quebra para pares (prioridade, tarefa) se as " +"prioridades forem iguais e as tarefas não tiverem uma ordem de comparação " +"padrão." #: ../../library/heapq.rst:178 msgid "" "If the priority of a task changes, how do you move it to a new position in " "the heap?" msgstr "" +"Se a prioridade de uma tarefa mudar, como movê-la para uma nova posição no " +"heap?" #: ../../library/heapq.rst:181 msgid "" "Or if a pending task needs to be deleted, how do you find it and remove it " "from the queue?" msgstr "" +"Ou se uma tarefa pendente precisar ser excluída, como encontrá-la e removê-" +"la da fila?" #: ../../library/heapq.rst:184 msgid "" @@ -257,6 +338,12 @@ msgid "" "returned in the order they were added. And since no two entry counts are the " "same, the tuple comparison will never attempt to directly compare two tasks." msgstr "" +"Uma solução para os dois primeiros desafios é armazenar as entradas como uma " +"lista de 3 elementos, incluindo a prioridade, uma contagem de entradas e a " +"tarefa. A contagem de entradas serve de desempate para que duas tarefas com " +"a mesma prioridade sejam retornadas na ordem em que foram adicionadas. E " +"como não há duas contagens de entradas iguais, a comparação de tuplas nunca " +"tentará comparar diretamente duas tarefas." #: ../../library/heapq.rst:190 msgid "" @@ -264,6 +351,8 @@ msgid "" "wrapper class that ignores the task item and only compares the priority " "field::" msgstr "" +"Outra solução para o problema de tarefas não comparáveis é criar uma classe " +"wrapper que ignore o item da tarefa e compare apenas o campo de prioridade:" #: ../../library/heapq.rst:201 msgid "" @@ -271,6 +360,9 @@ msgid "" "changes to its priority or removing it entirely. Finding a task can be done " "with a dictionary pointing to an entry in the queue." msgstr "" +"Os desafios restantes giram em torno de encontrar uma tarefa pendente e " +"fazer alterações em sua prioridade ou removê-la totalmente. Encontrar uma " +"tarefa pode ser feito com um dicionário apontando para uma entrada na fila." #: ../../library/heapq.rst:205 msgid "" @@ -278,6 +370,10 @@ msgid "" "would break the heap structure invariants. So, a possible solution is to " "mark the entry as removed and add a new entry with the revised priority::" msgstr "" +"Remover a entrada ou alterar sua prioridade é mais difícil porque quebraria " +"os invariantes da estrutura de heap. Assim, uma possível solução é marcar a " +"entrada como removida e adicionar uma nova entrada com a prioridade " +"revisada::" #: ../../library/heapq.rst:239 msgid "Theory" @@ -290,12 +386,18 @@ msgid "" "elements are considered to be infinite. The interesting property of a heap " "is that ``a[0]`` is always its smallest element." msgstr "" +"Heaps são arrays para os quais ``a[k] <= a[2*k+1]`` e ``a[k] <= a[2*k+2]`` " +"para todos *k*, contando elementos de 0. Para fins de comparação, os " +"elementos inexistentes são considerados infinitos. A propriedade " +"interessante de um heap é que ``a[0]`` é sempre seu menor elemento." #: ../../library/heapq.rst:246 msgid "" "The strange invariant above is meant to be an efficient memory " "representation for a tournament. The numbers below are *k*, not ``a[k]``::" msgstr "" +"O estranho invariante acima pretende ser uma representação de memória " +"eficiente para um torneio. Os números abaixo são *k*, não ``a[k]``::" #: ../../library/heapq.rst:259 msgid "" @@ -309,6 +411,16 @@ msgid "" "two cells it tops contain three different items, but the top cell \"wins\" " "over the two topped cells." msgstr "" +"Na árvore acima, cada célula *k* está no topo de ``2*k+1`` e ``2*k+2``. Num " +"torneio binário normal que vemos nos desportos, cada célula é a vencedora " +"das duas células que está no topo, e podemos rastrear o vencedor na árvore " +"para ver todos os adversários que teve. Contudo, em muitas aplicações " +"informáticas de tais torneios, não precisamos de traçar a história de um " +"vencedor. Para sermos mais eficientes em termos de memória, quando um " +"vencedor é promovido, tentamos substituí-lo por algo de nível inferior, e a " +"regra passa a ser que uma célula e as duas células que ela cobre contêm três " +"itens diferentes, mas a célula de cima \"ganha\" sobre as duas células " +"superiores." #: ../../library/heapq.rst:268 msgid "" @@ -324,14 +436,23 @@ msgstr "" #: ../../library/heapq.rst:275 msgid "" "A nice feature of this sort is that you can efficiently insert new items " -"while the sort is going on, provided that the inserted items are not \"better" -"\" than the last 0'th element you extracted. This is especially useful in " -"simulation contexts, where the tree holds all incoming events, and the \"win" -"\" condition means the smallest scheduled time. When an event schedules " -"other events for execution, they are scheduled into the future, so they can " -"easily go into the heap. So, a heap is a good structure for implementing " -"schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)." -msgstr "" +"while the sort is going on, provided that the inserted items are not " +"\"better\" than the last 0'th element you extracted. This is especially " +"useful in simulation contexts, where the tree holds all incoming events, and " +"the \"win\" condition means the smallest scheduled time. When an event " +"schedules other events for execution, they are scheduled into the future, so " +"they can easily go into the heap. So, a heap is a good structure for " +"implementing schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)." +msgstr "" +"Um recurso interessante desse tipo é que você pode inserir novos itens com " +"eficiência enquanto a classificação está em andamento, desde que os itens " +"inseridos não sejam \"melhores\" que o último 0º elemento extraído. Isto é " +"especialmente útil em contextos de simulação, onde a árvore contém todos os " +"eventos recebidos e a condição \"vitória\" significa o menor tempo " +"programado. Quando um evento agenda outros eventos para execução, eles são " +"agendados para o futuro, para que possam entrar facilmente no heap. " +"Portanto, um heap é uma boa estrutura para implementar escalonadores (foi " +"isso que usei no meu sequenciador MIDI :-)." #: ../../library/heapq.rst:284 msgid "" @@ -341,6 +462,11 @@ msgid "" "average case. However, there are other representations which are more " "efficient overall, yet the worst cases might be terrible." msgstr "" +"Várias estruturas para implementação de escalonadores foram extensivamente " +"estudadas, e os heaps são bons para isso, pois são razoavelmente rápidos, a " +"velocidade é quase constante e o pior caso não é muito diferente do caso " +"médio. No entanto, existem outras representações que são globalmente mais " +"eficientes, embora os piores casos possam ser terríveis." #: ../../library/heapq.rst:290 msgid "" @@ -355,6 +481,18 @@ msgid "" "which are twice the size of the memory for random input, and much better for " "input fuzzily ordered." msgstr "" +"Heaps também são muito úteis em classificações de discos grandes. " +"Provavelmente todos vocês sabem que uma classificação grande implica a " +"produção de \"execuções\" (que são sequências pré-classificadas, cujo " +"tamanho geralmente está relacionado à quantidade de memória da CPU), " +"seguidas de passagens de fusão para essas execuções, cuja fusão geralmente é " +"muito inteligente. organizado [#]_. É muito importante que a classificação " +"inicial produza as execuções mais longas possíveis. Os torneios são uma boa " +"maneira de conseguir isso. Se, usando toda a memória disponível para " +"realizar um torneio, você substituir e filtrar itens que se encaixem na " +"corrida atual, você produzirá corridas que têm o dobro do tamanho da memória " +"para entradas aleatórias e muito melhores para entradas ordenadas de maneira " +"imprecisa." #: ../../library/heapq.rst:300 msgid "" @@ -366,16 +504,26 @@ msgid "" "the first heap is melting. When the first heap completely vanishes, you " "switch heaps and start a new run. Clever and quite effective!" msgstr "" +"Além disso, se você gerar o 0º item no disco e obter uma entrada que pode " +"não caber no torneio atual (porque o valor \"ganha\" sobre o último valor de " +"saída), ele não poderá caber no heap, então o tamanho do heap diminui. A " +"memória liberada poderia ser reutilizada de maneira inteligente e imediata " +"para a construção progressiva de um segundo heap, que cresce exatamente na " +"mesma proporção que o primeiro heap está derretendo. Quando o primeiro heap " +"desaparece completamente, você troca os heaps e inicia uma nova execução. " +"Inteligente e bastante eficaz!" #: ../../library/heapq.rst:308 msgid "" "In a word, heaps are useful memory structures to know. I use them in a few " "applications, and I think it is good to keep a 'heap' module around. :-)" msgstr "" +"Em uma palavra, heaps são estruturas de memória úteis para conhecer. Eu os " +"uso em alguns aplicativos e acho bom manter um módulo \"heap\" por perto. :-)" #: ../../library/heapq.rst:312 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/heapq.rst:313 msgid "" @@ -389,3 +537,13 @@ msgid "" "Believe me, real good tape sorts were quite spectacular to watch! From all " "times, sorting has always been a Great Art! :-)" msgstr "" +"Os algoritmos de balanceamento de disco atuais, hoje em dia, são mais " +"incômodos do que inteligentes, e isso é consequência da capacidade de busca " +"dos discos. Em dispositivos que não são capazes de buscar, como grandes " +"drives de fita, a história era bem diferente, e era preciso ser muito " +"inteligente para garantir (com muita antecedência) que cada movimento da " +"fita seria o mais eficaz possível (isto é, participaria melhor na " +"\"progressão\" da fusão). Algumas fitas podiam até ser lidas de trás para " +"frente, o que também era usado para evitar o tempo de rebobinar. Acredite em " +"mim, fitas realmente boas eram espetaculares de assistir! Desde sempre, " +"ordenar sempre foi uma Grande Arte! :-)" diff --git a/library/hmac.po b/library/hmac.po index f3e1cc383..af659c5f0 100644 --- a/library/hmac.po +++ b/library/hmac.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/hmac.rst:2 msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" @@ -34,6 +35,8 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/hmac.py`" #: ../../library/hmac.rst:14 msgid "This module implements the HMAC algorithm as described by :rfc:`2104`." msgstr "" +"Este módulo implementa o algoritmo HMAC, abreviação de *hash-based message " +"authentication code*, conforme descrito por :rfc:`2104`." #: ../../library/hmac.rst:19 msgid "" @@ -43,6 +46,11 @@ msgid "" "object to use. It may be any name suitable to :func:`hashlib.new`. Despite " "its argument position, it is required." msgstr "" +"Retorna um novo objeto hmac. *key* é um objeto bytes ou bytearray que " +"fornece a chave secreta. Se *msg* estiver presente, a chamada de método " +"``update(msg)`` é feita. *digestmod* é o nome do resumo, construtor do " +"resumo ou módulo para o objeto HMAC usar. Pode ser qualquer nome adequado " +"para :func:`hashlib.new`. Apesar da posição do argumento, é obrigatório." #: ../../library/hmac.rst:25 msgid "" @@ -50,6 +58,9 @@ msgid "" "of any type supported by :mod:`hashlib`. Parameter *digestmod* can be the " "name of a hash algorithm." msgstr "" +"O parâmetro *key* pode ser um objeto bytes ou bytearray. O parâmetro *msg* " +"pode ser de qualquer tipo suportado por :mod:`hashlib`. O parâmetro " +"*digestmod* pode ser o nome de um algoritmo hash." #: ../../library/hmac.rst:33 msgid "" @@ -66,6 +77,11 @@ msgid "" "The parameters *key*, *msg*, and *digest* have the same meaning as in :func:" "`~hmac.new`." msgstr "" +"Retorna o resumo de *msg* para o segredo *key* e *digest* fornecidos. A " +"função equivale a ``HMAC(key, msg, digest).digest()``, mas usa uma " +"implementação C otimizada ou inline, que é mais rápida para mensagens que " +"cabem na memória. Os parâmetros *key*, *msg* e *digest* têm o mesmo " +"significado que em :func:`~hmac.new`." #: ../../library/hmac.rst:44 msgid "" @@ -73,10 +89,13 @@ msgid "" "when *digest* is a string and name of a digest algorithm, which is supported " "by OpenSSL." msgstr "" +"Detalhe da implementação do CPython: a implementação otimizada do C é usada " +"somente quando *digest* é uma string e o nome de um algoritmo de resumo, que " +"é suportado pelo OpenSSL." #: ../../library/hmac.rst:51 msgid "An HMAC object has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Um objeto HMAC tem os seguintes métodos:" #: ../../library/hmac.rst:55 msgid "" @@ -84,10 +103,14 @@ msgid "" "single call with the concatenation of all the arguments: ``m.update(a); m." "update(b)`` is equivalent to ``m.update(a + b)``." msgstr "" +"Atualiza o objeto hmac com *msg*. Chamadas repetidas são equivalentes a uma " +"única chamada com a concatenação de todos os argumentos: ``m.update(a); m." +"update(b)`` equivale a ``m.update(a + b)``." #: ../../library/hmac.rst:59 msgid "Parameter *msg* can be of any type supported by :mod:`hashlib`." msgstr "" +"O parâmetro *msg* pode ser de qualquer tipo suportado por :mod:`hashlib`." #: ../../library/hmac.rst:65 msgid "" @@ -96,6 +119,10 @@ msgid "" "given to the constructor. It may contain non-ASCII bytes, including NUL " "bytes." msgstr "" +"Retorna o resumo dos bytes passados para o método :meth:`update` até o " +"momento. Este objeto bytes terá o mesmo comprimento que o *digest_size* do " +"resumo dado ao construtor. Ele pode conter bytes não-ASCII, incluindo bytes " +"NUL." #: ../../library/hmac.rst:72 msgid "" @@ -111,6 +138,10 @@ msgid "" "length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the " "value safely in email or other non-binary environments." msgstr "" +"Como :meth:`digest` exceto que o resumo é retornado como uma string com o " +"dobro do comprimento contendo apenas dígitos hexadecimais. Isso pode ser " +"usado para trocar o valor com segurança em e-mail ou outros ambientes não " +"binários." #: ../../library/hmac.rst:86 msgid "" @@ -126,22 +157,27 @@ msgid "" "efficiently compute the digests of strings that share a common initial " "substring." msgstr "" +"Retorna uma cópia (\"clone\") do objeto hmac. Isso pode ser usado para " +"calcular eficientemente os resumos de strings que compartilham uma substring " +"inicial comum." #: ../../library/hmac.rst:98 msgid "A hash object has the following attributes:" -msgstr "" +msgstr "Um objeto hash tem os seguintes atributos:" #: ../../library/hmac.rst:102 msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes." -msgstr "" +msgstr "O tamanho do resumo HMAC resultante em bytes." #: ../../library/hmac.rst:106 msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." -msgstr "" +msgstr "O tamanho do bloco interna do algoritmo de hash em bytes." #: ../../library/hmac.rst:112 msgid "The canonical name of this HMAC, always lowercase, e.g. ``hmac-md5``." msgstr "" +"O nome canônico deste HMAC, sempre em letras minúsculas, por exemplo, ``hmac-" +"md5``." #: ../../library/hmac.rst:119 msgid "" @@ -162,6 +198,11 @@ msgid "" "either :class:`str` (ASCII only, as e.g. returned by :meth:`HMAC." "hexdigest`), or a :term:`bytes-like object`." msgstr "" +"Retorna ``a == b``. Esta função usa uma abordagem projetada para evitar " +"análise de tempo evitando comportamento de curto-circuito baseado em " +"conteúdo, tornando-a apropriada para criptografia. *a* e *b* devem ser ambos " +"do mesmo tipo: :class:`str` (somente ASCII, como, por exemplo, retornado " +"por :meth:`HMAC.hexdigest`), ou um :term:`objeto bytes ou similar`." #: ../../library/hmac.rst:135 msgid "" @@ -169,11 +210,15 @@ msgid "" "attack could theoretically reveal information about the types and lengths of " "*a* and *b*—but not their values." msgstr "" +"Se *a* e *b* tiverem comprimentos diferentes, ou se ocorrer um erro, um " +"ataque de temporização poderia teoricamente revelar informações sobre os " +"tipos e comprimentos de *a* e *b*, mas não seus valores." #: ../../library/hmac.rst:143 msgid "" "The function uses OpenSSL's ``CRYPTO_memcmp()`` internally when available." msgstr "" +"A função usa ``CRYPTO_memcmp()`` do OpenSSL internamente quando disponível." #: ../../library/hmac.rst:149 msgid "Module :mod:`hashlib`" @@ -181,4 +226,4 @@ msgstr "Módulo :mod:`hashlib`" #: ../../library/hmac.rst:150 msgid "The Python module providing secure hash functions." -msgstr "" +msgstr "O módulo Python que fornece funções hash seguras." diff --git a/library/html.entities.po b/library/html.entities.po index 5b3631a94..5540c4e76 100644 --- a/library/html.entities.po +++ b/library/html.entities.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Henrique Junqueira, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/html.entities.rst:2 msgid ":mod:`html.entities` --- Definitions of HTML general entities" @@ -77,9 +78,12 @@ msgstr "" #: ../../library/html.entities.rst:46 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/html.entities.rst:47 -msgid "See https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-references" +msgid "" +"See https://html.spec.whatwg.org/multipage/syntax.html#named-character-" +"references" msgstr "" -"Veja https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-references" +"Veja https://html.spec.whatwg.org/multipage/syntax.html#named-character-" +"references" diff --git a/library/html.parser.po b/library/html.parser.po index 582132f3c..f9f79559e 100644 --- a/library/html.parser.po +++ b/library/html.parser.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/html.parser.rst:2 msgid ":mod:`html.parser` --- Simple HTML and XHTML parser" @@ -138,8 +139,8 @@ msgstr "" #: ../../library/html.parser.rst:129 msgid "" -"This method is called to handle the start of a tag (e.g. ``
``)." +"This method is called to handle the start tag of an element (e.g. ``
``)." msgstr "" #: ../../library/html.parser.rst:131 diff --git a/library/html.po b/library/html.po index 500f4f2c0..5b0454a6c 100644 --- a/library/html.po +++ b/library/html.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,24 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/html.rst:2 msgid ":mod:`html` --- HyperText Markup Language support" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ":mod:`html` --- Suporte HTML(HyperText Markup Language)" #: ../../library/html.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/__init__.py`" -msgstr "**Código-fonte** :source:`Lib/html/__init__.py`" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/html/__init__.py`" #: ../../library/html.rst:11 msgid "This module defines utilities to manipulate HTML." @@ -42,15 +43,16 @@ msgstr "Este módulo define utilitários para manipular HTML." msgid "" "Convert the characters ``&``, ``<`` and ``>`` in string *s* to HTML-safe " "sequences. Use this if you need to display text that might contain such " -"characters in HTML. If the optional flag *quote* is true, the characters (``" -"\"``) and (``'``) are also translated; this helps for inclusion in an HTML " -"attribute value delimited by quotes, as in ````." +"characters in HTML. If the optional flag *quote* is true, the characters " +"(``\"``) and (``'``) are also translated; this helps for inclusion in an " +"HTML attribute value delimited by quotes, as in ````." msgstr "" "Converte os caracteres ``&``, ``<`` e ``>`` na string *s* para sequências " "seguras em HTML. Use se necessitar mostrar texto que possa conter estes " -"caracteres no HTML. Se o flag opcional *quote* é true, os caracteres (``" -"\"``) e (``'``) também são convertidos; isso auxilia na inclusão de valores " -"delimitados por aspas num atributo HTML, como em ````." +"caracteres no HTML. Se o flag opcional *quote* é true, os caracteres " +"(``\"``) e (``'``) também são convertidos; isso auxilia na inclusão de " +"valores delimitados por aspas num atributo HTML, como em ````." #: ../../library/html.rst:26 msgid "" diff --git a/library/http.client.po b/library/http.client.po index a0e7b9f70..138e7204b 100644 --- a/library/http.client.po +++ b/library/http.client.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Marcos Wenneton Araújo , 2019 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/http.client.rst:2 msgid ":mod:`http.client` --- HTTP protocol client" @@ -48,8 +49,8 @@ msgid "" "The `Requests package `_ is " "recommended for a higher-level HTTP client interface." msgstr "" -"O `Pacote de requisições `_ é " -"recomendado para uma interface alto-nível de cliente HTTP." +"O `pacote Requests `_ é " +"recomendado para uma interface alto nível de cliente HTTP." #: ../../library/http.client.rst:28 msgid "" @@ -373,17 +374,17 @@ msgid "" "iterable is exhausted." msgstr "" "Se *body* é especificado, os dados especificados são mandados depois que os " -"cabeçalhos estão prontos. Pode ser um :class:`str`, um :term:`objeto byte ou " -"similar `, um :term:`objeto arquivo ` " +"cabeçalhos estão prontos. Pode ser um :class:`str`, um :term:`objeto bytes " +"ou similar `, um :term:`objeto arquivo ` " "aberto, ou um iterável de :class:`bytes`. Se *body* é uma string, ele é " -"codificado como ISO-8859-1, o padrão para HTTP. Se é um objeto do tipo byte, " -"os bytes são enviados como estão. Se é um :term:`objeto arquivo `, o conteúdo do arquivo é enviado; este objeto arquivo deve suportar " +"codificado como ISO-8859-1, o padrão para HTTP. Se é um objeto bytes ou " +"similar, os bytes são enviados como estão. Se é um :term:`objeto arquivo`, o " +"conteúdo do arquivo é enviado; este objeto arquivo deve oferecer suporte a " "pelo menos o método ``read()``. Se o objeto arquivo é uma instância de :" "class:`io.TextIOBase`, os dados retornados pelo método ``read()`` será " "codificado como ISO-8859-1, de outra forma os dados retornados por " "``read()`` são enviados como estão. Se *body* é um iterável, os elementos do " -"iterável são enviados até os mesmo se esgotar." +"iterável são enviados até o iterável se esgotar." #: ../../library/http.client.rst:272 msgid "" diff --git a/library/http.cookiejar.po b/library/http.cookiejar.po index 1494a319b..7ab3c7ed3 100644 --- a/library/http.cookiejar.po +++ b/library/http.cookiejar.po @@ -1,30 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 -# i17obot , 2021 +# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2024 +# i17obot , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Vinicius Gubiani Ferreira , 2024 +# Raphael Mendonça, 2024 +# Alfredo Braga , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Alfredo Braga , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/http.cookiejar.rst:2 msgid ":mod:`http.cookiejar` --- Cookie handling for HTTP clients" @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "" #: ../../library/http.cookiejar.rst:51 msgid "The following classes are provided:" -msgstr "" +msgstr "As sequintes classes são disponibilizadas:" #: ../../library/http.cookiejar.rst:56 msgid "*policy* is an object implementing the :class:`CookiePolicy` interface." @@ -173,7 +175,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/http.cookiejar.rst:129 -msgid "https://curl.haxx.se/rfc/cookie_spec.html" +msgid "https://curl.se/rfc/cookie_spec.html" msgstr "" #: ../../library/http.cookiejar.rst:126 @@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "" #: ../../library/http.cookiejar.rst:284 msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -":exc:`IOError` costumava ser levantado, agora ele é um codinome para :exc:" +":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ela é um apelido para :exc:" "`OSError`." #: ../../library/http.cookiejar.rst:290 @@ -635,10 +637,10 @@ msgid "" "cookie domain to be matched. For example, ``\"example.com\"`` matches a " "blacklist entry of ``\"example.com\"``, but ``\"www.example.com\"`` does " "not. Domains that do start with a dot are matched by more specific domains " -"too. For example, both ``\"www.example.com\"`` and ``\"www.coyote.example.com" -"\"`` match ``\".example.com\"`` (but ``\"example.com\"`` itself does not). " -"IP addresses are an exception, and must match exactly. For example, if " -"blocked_domains contains ``\"192.168.1.2\"`` and ``\".168.1.2\"``, " +"too. For example, both ``\"www.example.com\"`` and ``\"www.coyote.example." +"com\"`` match ``\".example.com\"`` (but ``\"example.com\"`` itself does " +"not). IP addresses are an exception, and must match exactly. For example, " +"if blocked_domains contains ``\"192.168.1.2\"`` and ``\".168.1.2\"``, " "192.168.1.2 is blocked, but 193.168.1.2 is not." msgstr "" diff --git a/library/http.cookies.po b/library/http.cookies.po index 1e4ac29f9..e9265a529 100644 --- a/library/http.cookies.po +++ b/library/http.cookies.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -16,16 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/http.cookies.rst:2 msgid ":mod:`http.cookies` --- HTTP state management" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "" #: ../../library/http.cookies.rst:169 msgid "The value of the cookie." -msgstr "" +msgstr "O valor do cookie." #: ../../library/http.cookies.rst:174 msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent." diff --git a/library/http.po b/library/http.po index d6038a712..0559d65e2 100644 --- a/library/http.po +++ b/library/http.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,24 +7,24 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marcos Wenneton Araújo , 2019 -# Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/http.rst:2 msgid ":mod:`http` --- HTTP modules" @@ -47,15 +47,15 @@ msgid "" ":mod:`http.client` is a low-level HTTP protocol client; for high-level URL " "opening use :mod:`urllib.request`" msgstr "" -":mod:`http.client` is a low-level HTTP protocol client; for high-level URL " -"opening use :mod:`urllib.request`" +":mod:`http.client` é um cliente de protocolo HTTP de baixo nível; para " +"abertura de URL de alto nível, use :mod:`urllib.request`" #: ../../library/http.rst:20 msgid "" ":mod:`http.server` contains basic HTTP server classes based on :mod:" "`socketserver`" msgstr "" -":mod:`http.server` contains basic HTTP server classes based on :mod:" +":mod:`http.server` contém classes básicas de servidor HTTP baseadas em :mod:" "`socketserver`" #: ../../library/http.rst:21 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../library/http.rst:34 msgid "Usage::" -msgstr "Utilização::" +msgstr "Uso::" #: ../../library/http.rst:53 msgid "HTTP status codes" diff --git a/library/http.server.po b/library/http.server.po index 1e0597abb..83cce3d15 100644 --- a/library/http.server.po +++ b/library/http.server.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Sheila Gomes , 2020 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-11 06:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:14+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/http.server.rst:2 msgid ":mod:`http.server` --- HTTP servers" @@ -41,8 +42,8 @@ msgstr "" #: ../../library/http.server.rst:22 msgid "" -":mod:`http.server` is not recommended for production. It only implements " -"basic security checks." +":mod:`http.server` is not recommended for production. It only implements :" +"ref:`basic security checks `." msgstr "" #: ../../library/http.server.rst:25 @@ -237,8 +238,8 @@ msgstr "" #: ../../library/http.server.rst:191 msgid "" -"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_" -"\\*` method. You should never need to override it." +"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:" +"`do_\\*` method. You should never need to override it." msgstr "" #: ../../library/http.server.rst:196 @@ -246,7 +247,7 @@ msgid "" "When a HTTP/1.1 compliant server receives an ``Expect: 100-continue`` " "request header it responds back with a ``100 Continue`` followed by ``200 " "OK`` headers. This method can be overridden to raise an error if the server " -"does not want the client to continue. For e.g. server can chose to send " +"does not want the client to continue. For e.g. server can choose to send " "``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``." msgstr "" @@ -502,52 +503,58 @@ msgstr "" #: ../../library/http.server.rst:414 msgid "" ":mod:`http.server` can also be invoked directly using the :option:`-m` " -"switch of the interpreter with a ``port number`` argument. Similar to the " -"previous example, this serves files relative to the current directory::" +"switch of the interpreter. Similar to the previous example, this serves " +"files relative to the current directory::" msgstr "" #: ../../library/http.server.rst:420 msgid "" -"By default, server binds itself to all interfaces. The option ``-b/--bind`` " -"specifies a specific address to which it should bind. Both IPv4 and IPv6 " -"addresses are supported. For example, the following command causes the " +"The server listens to port 8000 by default. The default can be overridden by " +"passing the desired port number as an argument::" +msgstr "" + +#: ../../library/http.server.rst:425 +msgid "" +"By default, the server binds itself to all interfaces. The option ``-b/--" +"bind`` specifies a specific address to which it should bind. Both IPv4 and " +"IPv6 addresses are supported. For example, the following command causes the " "server to bind to localhost only::" msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:427 +#: ../../library/http.server.rst:432 msgid "``--bind`` argument was introduced." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:430 +#: ../../library/http.server.rst:435 msgid "``--bind`` argument enhanced to support IPv6" msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:433 +#: ../../library/http.server.rst:438 msgid "" -"By default, server uses the current directory. The option ``-d/--directory`` " -"specifies a directory to which it should serve the files. For example, the " -"following command uses a specific directory::" +"By default, the server uses the current directory. The option ``-d/--" +"directory`` specifies a directory to which it should serve the files. For " +"example, the following command uses a specific directory::" msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:439 -msgid "``--directory`` specify alternate directory" +#: ../../library/http.server.rst:444 +msgid "``--directory`` argument was introduced." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:444 +#: ../../library/http.server.rst:449 msgid "" "This class is used to serve either files or output of CGI scripts from the " "current directory and below. Note that mapping HTTP hierarchic structure to " "local directory structure is exactly as in :class:`SimpleHTTPRequestHandler`." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:450 +#: ../../library/http.server.rst:455 msgid "" "CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute " "redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent " "prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:455 +#: ../../library/http.server.rst:460 msgid "" "The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, " "if it guesses it to be a CGI script. Only directory-based CGI are used --- " @@ -555,42 +562,66 @@ msgid "" "denoting CGI scripts." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:460 +#: ../../library/http.server.rst:465 msgid "" "The :func:`do_GET` and :func:`do_HEAD` functions are modified to run CGI " "scripts and serve the output, instead of serving files, if the request leads " "to somewhere below the ``cgi_directories`` path." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:464 +#: ../../library/http.server.rst:469 msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following data member:" msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:468 +#: ../../library/http.server.rst:473 msgid "" "This defaults to ``['/cgi-bin', '/htbin']`` and describes directories to " "treat as containing CGI scripts." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:471 +#: ../../library/http.server.rst:476 msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following method:" msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:475 +#: ../../library/http.server.rst:480 msgid "" "This method serves the ``'POST'`` request type, only allowed for CGI " "scripts. Error 501, \"Can only POST to CGI scripts\", is output when trying " "to POST to a non-CGI url." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:479 +#: ../../library/http.server.rst:484 msgid "" "Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security " "reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403." msgstr "" -#: ../../library/http.server.rst:482 +#: ../../library/http.server.rst:487 msgid "" ":class:`CGIHTTPRequestHandler` can be enabled in the command line by passing " "the ``--cgi`` option::" msgstr "" + +#: ../../library/http.server.rst:495 +msgid "Security Considerations" +msgstr "Considerações de Segurança" + +#: ../../library/http.server.rst:499 +msgid "" +":class:`SimpleHTTPRequestHandler` will follow symbolic links when handling " +"requests, this makes it possible for files outside of the specified " +"directory to be served." +msgstr "" + +#: ../../library/http.server.rst:503 +msgid "" +"Earlier versions of Python did not scrub control characters from the log " +"messages emitted to stderr from ``python -m http.server`` or the default :" +"class:`BaseHTTPRequestHandler` ``.log_message`` implementation. This could " +"allow remote clients connecting to your server to send nefarious control " +"codes to your terminal." +msgstr "" + +#: ../../library/http.server.rst:509 +msgid "scrubbing control characters from log messages" +msgstr "" diff --git a/library/i18n.po b/library/i18n.po index d5de691a8..5277b2556 100644 --- a/library/i18n.po +++ b/library/i18n.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:14+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/i18n.rst:5 msgid "Internationalization" diff --git a/library/idle.po b/library/idle.po index 728f514c3..378799630 100644 --- a/library/idle.po +++ b/library/idle.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Risaffi , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-17 06:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:14+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/idle.rst:4 msgid "IDLE" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "IDLE" #: ../../library/idle.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/idlelib/`" -msgstr "**Código-fonte:**:source:`Lib/idlelib/`" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/idlelib/`" #: ../../library/idle.rst:17 msgid "IDLE is Python's Integrated Development and Learning Environment." @@ -200,31 +201,34 @@ msgstr "" msgid "Print the current window to the default printer." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:100 -msgid "Close" +#: ../../library/idle.rst:102 +msgid "Close Window" msgstr "" #: ../../library/idle.rst:100 -msgid "Close the current window (ask to save if unsaved)." +msgid "" +"Close the current window (if an unsaved editor, ask to save; if an unsaved " +"Shell, ask to quit execution). Calling ``exit()`` or ``close()`` in the " +"Shell window also closes Shell. If this is the only window, also exit IDLE." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:103 -msgid "Exit" +#: ../../library/idle.rst:105 +msgid "Exit IDLE" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:103 -msgid "Close all windows and quit IDLE (ask to save unsaved windows)." +#: ../../library/idle.rst:105 +msgid "Close all windows and quit IDLE (ask to save unsaved edit windows)." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:106 +#: ../../library/idle.rst:108 msgid "Edit menu (Shell and Editor)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:110 +#: ../../library/idle.rst:112 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: ../../library/idle.rst:109 +#: ../../library/idle.rst:111 msgid "" "Undo the last change to the current window. A maximum of 1000 changes may " "be undone." @@ -232,229 +236,229 @@ msgstr "" "Desfaz a última alteração na janela atual. Um máximo de 1000 alterações " "podem ser desfeitas." -#: ../../library/idle.rst:113 +#: ../../library/idle.rst:115 msgid "Redo" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:113 +#: ../../library/idle.rst:115 msgid "Redo the last undone change to the current window." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:116 ../../library/idle.rst:365 +#: ../../library/idle.rst:118 ../../library/idle.rst:367 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:116 ../../library/idle.rst:365 +#: ../../library/idle.rst:118 ../../library/idle.rst:367 msgid "" "Copy selection into the system-wide clipboard; then delete the selection." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:119 ../../library/idle.rst:368 +#: ../../library/idle.rst:121 ../../library/idle.rst:370 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:119 ../../library/idle.rst:368 +#: ../../library/idle.rst:121 ../../library/idle.rst:370 msgid "Copy selection into the system-wide clipboard." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:122 ../../library/idle.rst:371 +#: ../../library/idle.rst:124 ../../library/idle.rst:373 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:122 ../../library/idle.rst:371 +#: ../../library/idle.rst:124 ../../library/idle.rst:373 msgid "Insert contents of the system-wide clipboard into the current window." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:124 +#: ../../library/idle.rst:126 msgid "The clipboard functions are also available in context menus." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:127 +#: ../../library/idle.rst:129 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:127 +#: ../../library/idle.rst:129 msgid "Select the entire contents of the current window." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:130 +#: ../../library/idle.rst:132 msgid "Find..." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:130 +#: ../../library/idle.rst:132 msgid "Open a search dialog with many options" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:133 +#: ../../library/idle.rst:135 msgid "Find Again" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:133 +#: ../../library/idle.rst:135 msgid "Repeat the last search, if there is one." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:136 +#: ../../library/idle.rst:138 msgid "Find Selection" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:136 +#: ../../library/idle.rst:138 msgid "Search for the currently selected string, if there is one." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:139 +#: ../../library/idle.rst:141 msgid "Find in Files..." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:139 +#: ../../library/idle.rst:141 msgid "Open a file search dialog. Put results in a new output window." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:142 +#: ../../library/idle.rst:144 msgid "Replace..." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:142 +#: ../../library/idle.rst:144 msgid "Open a search-and-replace dialog." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:147 +#: ../../library/idle.rst:149 msgid "Go to Line" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:145 +#: ../../library/idle.rst:147 msgid "" "Move the cursor to the beginning of the line requested and make that line " "visible. A request past the end of the file goes to the end. Clear any " "selection and update the line and column status." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:151 +#: ../../library/idle.rst:153 msgid "Show Completions" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:150 +#: ../../library/idle.rst:152 msgid "" "Open a scrollable list allowing selection of existing names. See :ref:" "`Completions ` in the Editing and navigation section below." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:155 +#: ../../library/idle.rst:157 msgid "Expand Word" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:154 +#: ../../library/idle.rst:156 msgid "" "Expand a prefix you have typed to match a full word in the same window; " "repeat to get a different expansion." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:160 +#: ../../library/idle.rst:162 msgid "Show call tip" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:158 +#: ../../library/idle.rst:160 msgid "" "After an unclosed parenthesis for a function, open a small window with " "function parameter hints. See :ref:`Calltips ` in the Editing and " "navigation section below." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:163 +#: ../../library/idle.rst:165 msgid "Show surrounding parens" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:163 +#: ../../library/idle.rst:165 msgid "Highlight the surrounding parenthesis." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:168 +#: ../../library/idle.rst:170 msgid "Format menu (Editor window only)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:171 +#: ../../library/idle.rst:173 msgid "Indent Region" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:171 +#: ../../library/idle.rst:173 msgid "Shift selected lines right by the indent width (default 4 spaces)." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:174 +#: ../../library/idle.rst:176 msgid "Dedent Region" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:174 +#: ../../library/idle.rst:176 msgid "Shift selected lines left by the indent width (default 4 spaces)." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:177 +#: ../../library/idle.rst:179 msgid "Comment Out Region" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:177 +#: ../../library/idle.rst:179 msgid "Insert ## in front of selected lines." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:180 +#: ../../library/idle.rst:182 msgid "Uncomment Region" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:180 +#: ../../library/idle.rst:182 msgid "Remove leading # or ## from selected lines." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:184 +#: ../../library/idle.rst:186 msgid "Tabify Region" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:183 +#: ../../library/idle.rst:185 msgid "" "Turn *leading* stretches of spaces into tabs. (Note: We recommend using 4 " "space blocks to indent Python code.)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:187 +#: ../../library/idle.rst:189 msgid "Untabify Region" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:187 +#: ../../library/idle.rst:189 msgid "Turn *all* tabs into the correct number of spaces." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:190 +#: ../../library/idle.rst:192 msgid "Toggle Tabs" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:190 +#: ../../library/idle.rst:192 msgid "Open a dialog to switch between indenting with spaces and tabs." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:194 +#: ../../library/idle.rst:196 msgid "New Indent Width" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:193 +#: ../../library/idle.rst:195 msgid "" "Open a dialog to change indent width. The accepted default by the Python " "community is 4 spaces." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:199 +#: ../../library/idle.rst:201 msgid "Format Paragraph" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:197 +#: ../../library/idle.rst:199 msgid "" "Reformat the current blank-line-delimited paragraph in comment block or " "multiline string or selected line in a string. All lines in the paragraph " "will be formatted to less than N columns, where N defaults to 72." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:205 +#: ../../library/idle.rst:207 msgid "Strip trailing whitespace" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:202 +#: ../../library/idle.rst:204 msgid "" "Remove trailing space and other whitespace characters after the last non-" "whitespace character of a line by applying str.rstrip to each line, " @@ -462,15 +466,15 @@ msgid "" "extra newlines at the end of the file." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:211 +#: ../../library/idle.rst:213 msgid "Run menu (Editor window only)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:222 +#: ../../library/idle.rst:224 msgid "Run Module" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:216 +#: ../../library/idle.rst:218 msgid "" "Do :ref:`Check Module `. If no error, restart the shell to " "clean the environment, then execute the module. Output is displayed in the " @@ -480,22 +484,22 @@ msgid "" "similar to executing a file with ``python -i file`` at a command line." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:229 +#: ../../library/idle.rst:231 msgid "Run... Customized" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:227 +#: ../../library/idle.rst:229 msgid "" "Same as :ref:`Run Module `, but run the module with customized " "settings. *Command Line Arguments* extend :data:`sys.argv` as if passed on " "a command line. The module can be run in the Shell without restarting." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:238 +#: ../../library/idle.rst:240 msgid "Check Module" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:234 +#: ../../library/idle.rst:236 msgid "" "Check the syntax of the module currently open in the Editor window. If the " "module has not been saved IDLE will either prompt the user to save or " @@ -504,70 +508,70 @@ msgid "" "window." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:244 +#: ../../library/idle.rst:246 msgid "Python Shell" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:243 +#: ../../library/idle.rst:245 msgid "Open or wake up the Python Shell window." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:247 +#: ../../library/idle.rst:249 msgid "Shell menu (Shell window only)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:250 +#: ../../library/idle.rst:252 msgid "View Last Restart" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:250 +#: ../../library/idle.rst:252 msgid "Scroll the shell window to the last Shell restart." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:253 +#: ../../library/idle.rst:255 msgid "Restart Shell" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:253 +#: ../../library/idle.rst:255 msgid "" "Restart the shell to clean the environment and reset display and exception " "handling." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:256 +#: ../../library/idle.rst:258 msgid "Previous History" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:256 +#: ../../library/idle.rst:258 msgid "" "Cycle through earlier commands in history which match the current entry." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:259 +#: ../../library/idle.rst:261 msgid "Next History" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:259 +#: ../../library/idle.rst:261 msgid "Cycle through later commands in history which match the current entry." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:262 +#: ../../library/idle.rst:264 msgid "Interrupt Execution" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:262 +#: ../../library/idle.rst:264 msgid "Stop a running program." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:265 +#: ../../library/idle.rst:267 msgid "Debug menu (Shell window only)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:272 +#: ../../library/idle.rst:274 msgid "Go to File/Line" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:268 +#: ../../library/idle.rst:270 msgid "" "Look on the current line. with the cursor, and the line above for a filename " "and line number. If found, open the file if not already open, and show the " @@ -576,45 +580,45 @@ msgid "" "Shell window and Output windows." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:281 +#: ../../library/idle.rst:283 msgid "Debugger (toggle)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:279 +#: ../../library/idle.rst:281 msgid "" "When activated, code entered in the Shell or run from an Editor will run " "under the debugger. In the Editor, breakpoints can be set with the context " "menu. This feature is still incomplete and somewhat experimental." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:285 +#: ../../library/idle.rst:287 msgid "Stack Viewer" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:284 +#: ../../library/idle.rst:286 msgid "" "Show the stack traceback of the last exception in a tree widget, with access " "to locals and globals." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:288 +#: ../../library/idle.rst:290 msgid "Auto-open Stack Viewer" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:288 +#: ../../library/idle.rst:290 msgid "" "Toggle automatically opening the stack viewer on an unhandled exception." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:291 +#: ../../library/idle.rst:293 msgid "Options menu (Shell and Editor)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:299 +#: ../../library/idle.rst:301 msgid "Configure IDLE" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:294 +#: ../../library/idle.rst:296 msgid "" "Open a configuration dialog and change preferences for the following: fonts, " "indentation, keybindings, text color themes, startup windows and size, " @@ -623,39 +627,39 @@ msgid "" "see :ref:`Setting preferences ` under Help and preferences." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:301 +#: ../../library/idle.rst:303 msgid "" "Most configuration options apply to all windows or all future windows. The " "option items below only apply to the active window." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:308 +#: ../../library/idle.rst:310 msgid "Show/Hide Code Context (Editor Window only)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:305 +#: ../../library/idle.rst:307 msgid "" "Open a pane at the top of the edit window which shows the block context of " "the code which has scrolled above the top of the window. See :ref:`Code " "Context ` in the Editing and Navigation section below." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:313 +#: ../../library/idle.rst:315 msgid "Show/Hide Line Numbers (Editor Window only)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:311 +#: ../../library/idle.rst:313 msgid "" "Open a column to the left of the edit window which shows the number of each " "line of text. The default is off, which may be changed in the preferences " "(see :ref:`Setting preferences `)." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:321 +#: ../../library/idle.rst:323 msgid "Zoom/Restore Height" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:316 +#: ../../library/idle.rst:318 msgid "" "Toggles the window between normal size and maximum height. The initial size " "defaults to 40 lines by 80 chars unless changed on the General tab of the " @@ -665,74 +669,74 @@ msgid "" "no effect when a window is maximized." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:324 +#: ../../library/idle.rst:326 msgid "Window menu (Shell and Editor)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:326 +#: ../../library/idle.rst:328 msgid "" "Lists the names of all open windows; select one to bring it to the " "foreground (deiconifying it if necessary)." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:330 +#: ../../library/idle.rst:332 msgid "Help menu (Shell and Editor)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:333 +#: ../../library/idle.rst:335 msgid "About IDLE" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:333 +#: ../../library/idle.rst:335 msgid "Display version, copyright, license, credits, and more." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:337 +#: ../../library/idle.rst:339 msgid "IDLE Help" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:336 +#: ../../library/idle.rst:338 msgid "" "Display this IDLE document, detailing the menu options, basic editing and " "navigation, and other tips." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:341 +#: ../../library/idle.rst:343 msgid "Python Docs" msgstr "Documentação do Python" -#: ../../library/idle.rst:340 +#: ../../library/idle.rst:342 msgid "" "Access local Python documentation, if installed, or start a web browser and " "open docs.python.org showing the latest Python documentation." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:344 +#: ../../library/idle.rst:346 msgid "Turtle Demo" msgstr "Demonstração com o Turtle" -#: ../../library/idle.rst:344 +#: ../../library/idle.rst:346 msgid "Run the turtledemo module with example Python code and turtle drawings." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:346 +#: ../../library/idle.rst:348 msgid "" "Additional help sources may be added here with the Configure IDLE dialog " "under the General tab. See the :ref:`Help sources ` subsection " "below for more on Help menu choices." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:359 +#: ../../library/idle.rst:361 msgid "Context Menus" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:361 +#: ../../library/idle.rst:363 msgid "" "Open a context menu by right-clicking in a window (Control-click on macOS). " "Context menus have the standard clipboard functions also on the Edit menu." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:373 +#: ../../library/idle.rst:375 msgid "" "Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set " "are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under " @@ -740,66 +744,66 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:379 +#: ../../library/idle.rst:381 msgid "Set Breakpoint" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:379 +#: ../../library/idle.rst:381 msgid "Set a breakpoint on the current line." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:382 +#: ../../library/idle.rst:384 msgid "Clear Breakpoint" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:382 +#: ../../library/idle.rst:384 msgid "Clear the breakpoint on that line." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:384 +#: ../../library/idle.rst:386 msgid "Shell and Output windows also have the following." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:387 +#: ../../library/idle.rst:389 msgid "Go to file/line" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:387 +#: ../../library/idle.rst:389 msgid "Same as in Debug menu." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:389 +#: ../../library/idle.rst:391 msgid "" "The Shell window also has an output squeezing facility explained in the " "*Python Shell window* subsection below." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:395 +#: ../../library/idle.rst:397 msgid "Squeeze" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:393 +#: ../../library/idle.rst:395 msgid "" "If the cursor is over an output line, squeeze all the output between the " "code above and the prompt below down to a 'Squeezed text' label." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:400 +#: ../../library/idle.rst:402 msgid "Editing and navigation" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:403 +#: ../../library/idle.rst:405 msgid "Editor windows" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:405 +#: ../../library/idle.rst:407 msgid "" "IDLE may open editor windows when it starts, depending on settings and how " "you start IDLE. Thereafter, use the File menu. There can be only one open " "editor window for a given file." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:409 +#: ../../library/idle.rst:411 msgid "" "The title bar contains the name of the file, the full path, and the version " "of Python and IDLE running the window. The status bar contains the line " @@ -807,99 +811,99 @@ msgid "" "numbers with 0." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:414 +#: ../../library/idle.rst:416 msgid "" "IDLE assumes that files with a known .py* extension contain Python code and " "that other files do not. Run Python code with the Run menu." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:418 +#: ../../library/idle.rst:420 msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Teclas de atalho" -#: ../../library/idle.rst:420 +#: ../../library/idle.rst:422 msgid "" "In this section, 'C' refers to the :kbd:`Control` key on Windows and Unix " "and the :kbd:`Command` key on macOS." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:423 +#: ../../library/idle.rst:425 msgid ":kbd:`Backspace` deletes to the left; :kbd:`Del` deletes to the right" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:425 +#: ../../library/idle.rst:427 msgid "" ":kbd:`C-Backspace` delete word left; :kbd:`C-Del` delete word to the right" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:427 +#: ../../library/idle.rst:429 msgid "Arrow keys and :kbd:`Page Up`/:kbd:`Page Down` to move around" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:429 +#: ../../library/idle.rst:431 msgid ":kbd:`C-LeftArrow` and :kbd:`C-RightArrow` moves by words" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:431 +#: ../../library/idle.rst:433 msgid ":kbd:`Home`/:kbd:`End` go to begin/end of line" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:433 +#: ../../library/idle.rst:435 msgid ":kbd:`C-Home`/:kbd:`C-End` go to begin/end of file" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:435 +#: ../../library/idle.rst:437 msgid "Some useful Emacs bindings are inherited from Tcl/Tk:" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:437 +#: ../../library/idle.rst:439 msgid ":kbd:`C-a` beginning of line" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:439 +#: ../../library/idle.rst:441 msgid ":kbd:`C-e` end of line" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:441 +#: ../../library/idle.rst:443 msgid ":kbd:`C-k` kill line (but doesn't put it in clipboard)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:443 +#: ../../library/idle.rst:445 msgid ":kbd:`C-l` center window around the insertion point" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:445 +#: ../../library/idle.rst:447 msgid "" ":kbd:`C-b` go backward one character without deleting (usually you can also " "use the cursor key for this)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:448 +#: ../../library/idle.rst:450 msgid "" ":kbd:`C-f` go forward one character without deleting (usually you can also " "use the cursor key for this)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:451 +#: ../../library/idle.rst:453 msgid "" ":kbd:`C-p` go up one line (usually you can also use the cursor key for this)" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:454 +#: ../../library/idle.rst:456 msgid ":kbd:`C-d` delete next character" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:456 +#: ../../library/idle.rst:458 msgid "" "Standard keybindings (like :kbd:`C-c` to copy and :kbd:`C-v` to paste) may " "work. Keybindings are selected in the Configure IDLE dialog." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:460 +#: ../../library/idle.rst:462 msgid "Automatic indentation" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:462 +#: ../../library/idle.rst:464 msgid "" "After a block-opening statement, the next line is indented by 4 spaces (in " "the Python Shell window by one tab). After certain keywords (break, return " @@ -909,17 +913,17 @@ msgid "" "tabs are restricted to four spaces due to Tcl/Tk limitations." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:469 +#: ../../library/idle.rst:471 msgid "" "See also the indent/dedent region commands on the :ref:`Format menu `." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:475 +#: ../../library/idle.rst:477 msgid "Completions" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:477 +#: ../../library/idle.rst:479 msgid "" "Completions are supplied, when requested and available, for module names, " "attributes of classes or functions, or filenames. Each request method " @@ -932,7 +936,7 @@ msgid "" "box. A double click within the box selects and closes." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:488 +#: ../../library/idle.rst:490 msgid "" "One way to open a box is to type a key character and wait for a predefined " "interval. This defaults to 2 seconds; customize it in the settings dialog. " @@ -944,7 +948,7 @@ msgid "" "directory name and a separator." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:498 +#: ../../library/idle.rst:500 msgid "" "Instead of waiting, or after a box is closed, open a completion box " "immediately with Show Completions on the Edit menu. The default hot key is :" @@ -955,7 +959,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:506 +#: ../../library/idle.rst:508 msgid "" "Hitting :kbd:`Tab` after a prefix usually has the same effect as Show " "Completions. (With no prefix, it indents.) However, if there is only one " @@ -963,14 +967,14 @@ msgid "" "without opening a box." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:511 +#: ../../library/idle.rst:513 msgid "" "Invoking 'Show Completions', or hitting :kbd:`Tab` after a prefix, outside " "of a string and without a preceding '.' opens a box with keywords, builtin " "names, and available module-level names." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:515 +#: ../../library/idle.rst:517 msgid "" "When editing code in an editor (as oppose to Shell), increase the available " "module-level names by running your code and not restarting the Shell " @@ -978,18 +982,18 @@ msgid "" "file. This also increases possible attribute completions." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:521 +#: ../../library/idle.rst:523 msgid "" -"Completion boxes intially exclude names beginning with '_' or, for modules, " +"Completion boxes initially exclude names beginning with '_' or, for modules, " "not included in '__all__'. The hidden names can be accessed by typing '_' " "after '.', either before or after the box is opened." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:528 +#: ../../library/idle.rst:530 msgid "Calltips" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:530 +#: ../../library/idle.rst:532 msgid "" "A calltip is shown automatically when one types :kbd:`(` after the name of " "an *accessible* function. A function name expression may include dots and " @@ -999,7 +1003,7 @@ msgid "" "or enter its shortcut to display a calltip." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:537 +#: ../../library/idle.rst:539 msgid "" "The calltip consists of the function's signature and docstring up to the " "latter's first blank line or the fifth non-blank line. (Some builtin " @@ -1008,14 +1012,14 @@ msgid "" "or name (keyword) only. Details are subject to change." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:543 +#: ../../library/idle.rst:545 msgid "" "In Shell, the accessible functions depends on what modules have been " "imported into the user process, including those imported by Idle itself, and " "which definitions have been run, all since the last restart." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:547 +#: ../../library/idle.rst:549 msgid "" "For example, restart the Shell and enter ``itertools.count(``. A calltip " "appears because Idle imports itertools into the user process for its own " @@ -1025,18 +1029,18 @@ msgid "" "display a calltip." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:554 +#: ../../library/idle.rst:556 msgid "" "In an editor, import statements have no effect until one runs the file. One " "might want to run a file after writing import statements, after adding " "function definitions, or after opening an existing file." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:561 +#: ../../library/idle.rst:563 msgid "Code Context" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:563 +#: ../../library/idle.rst:565 msgid "" "Within an editor window containing Python code, code context can be toggled " "in order to show or hide a pane at the top of the window. When shown, this " @@ -1050,23 +1054,23 @@ msgid "" "the top of the editor." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:574 +#: ../../library/idle.rst:576 msgid "" "The text and background colors for the context pane can be configured under " "the Highlights tab in the Configure IDLE dialog." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:578 +#: ../../library/idle.rst:580 msgid "Python Shell window" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:580 +#: ../../library/idle.rst:582 msgid "" "With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Most " "consoles and terminals only work with a single physical line at a time." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:583 +#: ../../library/idle.rst:585 msgid "" "When one pastes code into Shell, it is not compiled and possibly executed " "until one hits :kbd:`Return`. One may edit pasted code first. If one pastes " @@ -1074,48 +1078,48 @@ msgid "" "when multiple statements are compiled as if they were one." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:588 +#: ../../library/idle.rst:590 msgid "" "The editing features described in previous subsections work when entering " "code interactively. IDLE's Shell window also responds to the following keys." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:591 +#: ../../library/idle.rst:593 msgid ":kbd:`C-c` interrupts executing command" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:593 +#: ../../library/idle.rst:595 msgid "" ":kbd:`C-d` sends end-of-file; closes window if typed at a ``>>>`` prompt" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:595 +#: ../../library/idle.rst:597 msgid ":kbd:`Alt-/` (Expand word) is also useful to reduce typing" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:597 +#: ../../library/idle.rst:599 msgid "Command history" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:599 +#: ../../library/idle.rst:601 msgid "" ":kbd:`Alt-p` retrieves previous command matching what you have typed. On " "macOS use :kbd:`C-p`." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:602 +#: ../../library/idle.rst:604 msgid ":kbd:`Alt-n` retrieves next. On macOS use :kbd:`C-n`." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:604 +#: ../../library/idle.rst:606 msgid ":kbd:`Return` while on any previous command retrieves that command" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:607 +#: ../../library/idle.rst:609 msgid "Text colors" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:609 +#: ../../library/idle.rst:611 msgid "" "Idle defaults to black on white text, but colors text with special meanings. " "For the shell, these are shell output, shell error, user output, and user " @@ -1125,7 +1129,7 @@ msgid "" "(when present), found text (when possible), and selected text." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:616 +#: ../../library/idle.rst:618 msgid "" "Text coloring is done in the background, so uncolorized text is occasionally " "visible. To change the color scheme, use the Configure IDLE dialog " @@ -1133,11 +1137,11 @@ msgid "" "and text in popups and dialogs is not user-configurable." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:623 +#: ../../library/idle.rst:625 msgid "Startup and code execution" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:625 +#: ../../library/idle.rst:627 msgid "" "Upon startup with the ``-s`` option, IDLE will execute the file referenced " "by the environment variables :envvar:`IDLESTARTUP` or :envvar:" @@ -1149,7 +1153,7 @@ msgid "" "modules." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:633 +#: ../../library/idle.rst:635 msgid "" "In addition, ``Tk`` also loads a startup file if it is present. Note that " "the Tk file is loaded unconditionally. This additional file is ``.Idle.py`` " @@ -1158,15 +1162,15 @@ msgid "" "importing functions to be used from IDLE's Python shell." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:640 +#: ../../library/idle.rst:642 msgid "Command line usage" msgstr "Uso na linha de comando" -#: ../../library/idle.rst:656 +#: ../../library/idle.rst:658 msgid "If there are arguments:" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:658 +#: ../../library/idle.rst:660 msgid "" "If ``-``, ``-c``, or ``r`` is used, all arguments are placed in ``sys." "argv[1:...]`` and ``sys.argv[0]`` is set to ``''``, ``'-c'``, or ``'-r'``. " @@ -1174,17 +1178,17 @@ msgid "" "dialog." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:663 +#: ../../library/idle.rst:665 msgid "" "Otherwise, arguments are files opened for editing and ``sys.argv`` reflects " "the arguments passed to IDLE itself." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:667 +#: ../../library/idle.rst:669 msgid "Startup failure" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:669 +#: ../../library/idle.rst:671 msgid "" "IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user " "code execution process. A connection must be established whenever the Shell " @@ -1194,7 +1198,7 @@ msgid "" "directs the user here. It then exits." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:676 +#: ../../library/idle.rst:678 msgid "" "One specific connection failure on Unix systems results from misconfigured " "masquerading rules somewhere in a system's network setup. When IDLE is " @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgid "" "``tcplisten `` in another." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:684 +#: ../../library/idle.rst:686 msgid "" "A common cause of failure is a user-written file with the same name as a " "standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a " @@ -1213,7 +1217,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:690 +#: ../../library/idle.rst:692 msgid "" "Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may " "stop the connection. If the program cannot be taught to allow the " @@ -1223,7 +1227,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:697 +#: ../../library/idle.rst:699 msgid "" "Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can " "clash, or a single installation might need admin access. If one undo the " @@ -1231,7 +1235,7 @@ msgid "" "completely remove Python and start over." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:702 +#: ../../library/idle.rst:704 msgid "" "A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task " "Manager to check for one and stop it if there is. Sometimes a restart " @@ -1240,7 +1244,7 @@ msgid "" "may fix a temporary problem." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:708 +#: ../../library/idle.rst:710 msgid "" "When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ``~/." "idlerc/`` (~ is one's home directory). If there is a problem, an error " @@ -1251,14 +1255,14 @@ msgid "" "with the settings dialog." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:716 +#: ../../library/idle.rst:718 msgid "" "If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try " "starting it from a console or terminal (``python -m idlelib``) and see if " "this results in an error message." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:720 +#: ../../library/idle.rst:722 msgid "" "On Unix-based systems with tcl/tk older than ``8.6.11`` (see ``About IDLE``) " "certain characters of certain fonts can cause a tk failure with a message to " @@ -1267,11 +1271,11 @@ msgid "" "upgrade tcl/tk, then re-configure IDLE to use a font that works better." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:728 +#: ../../library/idle.rst:730 msgid "Running user code" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:730 +#: ../../library/idle.rst:732 msgid "" "With rare exceptions, the result of executing Python code with IDLE is " "intended to be the same as executing the same code by the default method, " @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgid "" "``threading.active_count()`` returns 2 instead of 1." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:737 +#: ../../library/idle.rst:739 msgid "" "By default, IDLE runs user code in a separate OS process rather than in the " "user interface process that runs the shell and editor. In the execution " @@ -1291,7 +1295,7 @@ msgid "" "__stderr__`` are not touched, but may be ``None``." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:744 +#: ../../library/idle.rst:746 msgid "" "Sending print output from one process to a text widget in another is slower " "than printing to a system terminal in the same process. This has the most " @@ -1303,7 +1307,7 @@ msgid "" "fields and lines." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:753 +#: ../../library/idle.rst:755 msgid "" "IDLE's standard stream replacements are not inherited by subprocesses " "created in the execution process, whether directly by user code or by " @@ -1313,14 +1317,14 @@ msgid "" "attached to that window for input and output." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:760 +#: ../../library/idle.rst:762 msgid "" "If ``sys`` is reset by user code, such as with ``importlib.reload(sys)``, " "IDLE's changes are lost and input from the keyboard and output to the screen " "will not work correctly." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:764 +#: ../../library/idle.rst:766 msgid "" "When Shell has the focus, it controls the keyboard and screen. This is " "normally transparent, but functions that directly access the keyboard and " @@ -1328,7 +1332,7 @@ msgid "" "determine whether a key has been pressed and if so, which." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:769 +#: ../../library/idle.rst:771 msgid "" "The IDLE code running in the execution process adds frames to the call stack " "that would not be there otherwise. IDLE wraps ``sys.getrecursionlimit`` and " @@ -1336,17 +1340,17 @@ msgid "" "frames." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:774 +#: ../../library/idle.rst:776 msgid "" "When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, " "IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:778 +#: ../../library/idle.rst:780 msgid "User output in Shell" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:780 +#: ../../library/idle.rst:782 msgid "" "When a program outputs text, the result is determined by the corresponding " "output device. When IDLE executes user code, ``sys.stdout`` and ``sys." @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgid "" "rather than production runs." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:787 +#: ../../library/idle.rst:789 msgid "" "For instance, Shell never throws away output. A program that sends " "unlimited output to Shell will eventually fill memory, resulting in a memory " @@ -1365,7 +1369,7 @@ msgid "" "lines, with 300 the default." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:793 +#: ../../library/idle.rst:795 msgid "" "A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) " "in the BMP (Basic Multilingual Plane) subset of Unicode. Which characters " @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgid "" "spacing behavior.) ::" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:811 +#: ../../library/idle.rst:813 msgid "" "The ``repr`` function is used for interactive echo of expression values. It " "returns an altered version of the input string in which control codes, some " @@ -1388,13 +1392,13 @@ msgid "" "regardless of how they are displayed." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:817 +#: ../../library/idle.rst:819 msgid "" "Normal and error output are generally kept separate (on separate lines) from " "code input and each other. They each get different highlight colors." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:820 +#: ../../library/idle.rst:822 msgid "" "For SyntaxError tracebacks, the normal '^' marking where the error was " "detected is replaced by coloring the text with an error highlight. When code " @@ -1403,7 +1407,7 @@ msgid "" "opened if necessary." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:826 +#: ../../library/idle.rst:828 msgid "" "Shell has a special facility for squeezing output lines down to a 'Squeezed " "text' label. This is done automatically for output over N lines (N = 50 by " @@ -1412,18 +1416,18 @@ msgid "" "on the output. This can be useful lines long enough to slow down scrolling." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:834 +#: ../../library/idle.rst:836 msgid "" "Squeezed output is expanded in place by double-clicking the label. It can " "also be sent to the clipboard or a separate view window by right-clicking " "the label." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:839 +#: ../../library/idle.rst:841 msgid "Developing tkinter applications" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:841 +#: ../../library/idle.rst:843 msgid "" "IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate " "development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk." @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgid "" "changes in standard Python until one enters ``root.update()``." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:850 +#: ../../library/idle.rst:852 msgid "" "Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return " "until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or " @@ -1443,7 +1447,7 @@ msgid "" "``mainloop()`` returns, at which time there is nothing left to interact with." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:856 +#: ../../library/idle.rst:858 msgid "" "When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the " "mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact " @@ -1451,11 +1455,11 @@ msgid "" "mainloop call when running in standard Python." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:862 +#: ../../library/idle.rst:864 msgid "Running without a subprocess" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:864 +#: ../../library/idle.rst:866 msgid "" "By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, " "which uses the internal loopback interface. This connection is not " @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgid "" "firewall software complains anyway, you can ignore it." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:869 +#: ../../library/idle.rst:871 msgid "" "If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. " "Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be " @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgid "" "command line switch." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:875 +#: ../../library/idle.rst:877 msgid "" "If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single " "process and will not create the subprocess which runs the RPC Python " @@ -1486,15 +1490,15 @@ msgid "" "at all possible." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:890 +#: ../../library/idle.rst:892 msgid "Help and preferences" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:895 +#: ../../library/idle.rst:897 msgid "Help sources" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:897 +#: ../../library/idle.rst:899 msgid "" "Help menu entry \"IDLE Help\" displays a formatted html version of the IDLE " "chapter of the Library Reference. The result, in a read-only tkinter text " @@ -1504,7 +1508,7 @@ msgid "" "the opened box." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:905 +#: ../../library/idle.rst:907 msgid "" "Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, " "including tutorials, available at ``docs.python.org/x.y``, where 'x.y' is " @@ -1513,17 +1517,17 @@ msgid "" "instead." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:911 +#: ../../library/idle.rst:913 msgid "" "Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using " "the General tab of the Configure IDLE dialog." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:917 +#: ../../library/idle.rst:919 msgid "Setting preferences" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:919 +#: ../../library/idle.rst:921 msgid "" "The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be " "changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are " @@ -1532,7 +1536,7 @@ msgid "" "or more of the files in ``.idlerc``." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:925 +#: ../../library/idle.rst:927 msgid "" "On the Font tab, see the text sample for the effect of font face and size on " "multiple characters in multiple languages. Edit the sample to add other " @@ -1541,7 +1545,7 @@ msgid "" "them to the top of the sample and try changing first size and then font." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:932 +#: ../../library/idle.rst:934 msgid "" "On the Highlights and Keys tab, select a built-in or custom color theme and " "key set. To use a newer built-in color theme or key set with older IDLEs, " @@ -1549,22 +1553,22 @@ msgid "" "IDLEs." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:938 +#: ../../library/idle.rst:940 msgid "IDLE on macOS" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:940 +#: ../../library/idle.rst:942 msgid "" "Under System Preferences: Dock, one can set \"Prefer tabs when opening " "documents\" to \"Always\". This setting is not compatible with the tk/" "tkinter GUI framework used by IDLE, and it breaks a few IDLE features." msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:945 +#: ../../library/idle.rst:947 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../../library/idle.rst:947 +#: ../../library/idle.rst:949 msgid "" "IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be " "changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning " diff --git a/library/imaplib.po b/library/imaplib.po index 38bd78b3b..c138e6812 100644 --- a/library/imaplib.po +++ b/library/imaplib.po @@ -1,28 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Italo Penaforte , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Alfredo Braga , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:14+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Alfredo Braga , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/imaplib.rst:2 msgid ":mod:`imaplib` --- IMAP4 protocol client" @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Suporte para a instrução :keyword:`with` foi adicionado." #: ../../library/imaplib.rst:55 ../../library/imaplib.rst:122 msgid "The optional *timeout* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro opcional *timeout* foi adicionado." #: ../../library/imaplib.rst:58 msgid "Three exceptions are defined as attributes of the :class:`IMAP4` class:" @@ -429,6 +431,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``imaplib.open`` with arguments " "``self``, ``host``, ``port``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``imaplib.open`` com os " +"argumentos ``self``, ``host``, ``port``." #: ../../library/imaplib.rst:381 msgid "The *timeout* parameter was added." @@ -501,6 +505,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``imaplib.send`` with arguments " "``self``, ``data``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``imaplib.send`` com os " +"argumentos ``self``, ``data``." #: ../../library/imaplib.rst:457 msgid "" diff --git a/library/imghdr.po b/library/imghdr.po index 5e3d24519..af1b10260 100644 --- a/library/imghdr.po +++ b/library/imghdr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -16,182 +16,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:14+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/imghdr.rst:2 msgid ":mod:`imghdr` --- Determine the type of an image" msgstr ":mod:`imghdr` --- Determina o tipo de uma imagem" -#: ../../library/imghdr.rst:7 +#: ../../library/imghdr.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/imghdr.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/imghdr.py`" -#: ../../library/imghdr.rst:11 +#: ../../library/imghdr.rst:10 +msgid "" +"The :mod:`imghdr` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#imghdr>` for " +"details and alternatives)." +msgstr "" + +#: ../../library/imghdr.rst:16 msgid "" "The :mod:`imghdr` module determines the type of image contained in a file or " "byte stream." msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:14 +#: ../../library/imghdr.rst:19 msgid "The :mod:`imghdr` module defines the following function:" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:19 +#: ../../library/imghdr.rst:24 msgid "" "Tests the image data contained in the file named by *filename*, and returns " "a string describing the image type. If optional *h* is provided, the " "*filename* is ignored and *h* is assumed to contain the byte stream to test." msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:23 +#: ../../library/imghdr.rst:28 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/imghdr.rst:26 +#: ../../library/imghdr.rst:31 msgid "" "The following image types are recognized, as listed below with the return " "value from :func:`what`:" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:30 +#: ../../library/imghdr.rst:35 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../../library/imghdr.rst:30 +#: ../../library/imghdr.rst:35 msgid "Image format" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:32 +#: ../../library/imghdr.rst:37 msgid "``'rgb'``" msgstr "``'rgb'``" -#: ../../library/imghdr.rst:32 +#: ../../library/imghdr.rst:37 msgid "SGI ImgLib Files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:34 +#: ../../library/imghdr.rst:39 msgid "``'gif'``" msgstr "``'gif'``" -#: ../../library/imghdr.rst:34 +#: ../../library/imghdr.rst:39 msgid "GIF 87a and 89a Files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:36 +#: ../../library/imghdr.rst:41 msgid "``'pbm'``" msgstr "``'pbm'``" -#: ../../library/imghdr.rst:36 +#: ../../library/imghdr.rst:41 msgid "Portable Bitmap Files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:38 +#: ../../library/imghdr.rst:43 msgid "``'pgm'``" msgstr "``'pgm'``" -#: ../../library/imghdr.rst:38 +#: ../../library/imghdr.rst:43 msgid "Portable Graymap Files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:40 +#: ../../library/imghdr.rst:45 msgid "``'ppm'``" msgstr "``'ppm'``" -#: ../../library/imghdr.rst:40 +#: ../../library/imghdr.rst:45 msgid "Portable Pixmap Files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:42 +#: ../../library/imghdr.rst:47 msgid "``'tiff'``" msgstr "``'tiff'``" -#: ../../library/imghdr.rst:42 +#: ../../library/imghdr.rst:47 msgid "TIFF Files" msgstr "Arquivos TIFF" -#: ../../library/imghdr.rst:44 +#: ../../library/imghdr.rst:49 msgid "``'rast'``" msgstr "``'rast'``" -#: ../../library/imghdr.rst:44 +#: ../../library/imghdr.rst:49 msgid "Sun Raster Files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:46 +#: ../../library/imghdr.rst:51 msgid "``'xbm'``" msgstr "``'xbm'``" -#: ../../library/imghdr.rst:46 +#: ../../library/imghdr.rst:51 msgid "X Bitmap Files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:48 +#: ../../library/imghdr.rst:53 msgid "``'jpeg'``" msgstr "``'jpeg'``" -#: ../../library/imghdr.rst:48 +#: ../../library/imghdr.rst:53 msgid "JPEG data in JFIF or Exif formats" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:50 +#: ../../library/imghdr.rst:55 msgid "``'bmp'``" msgstr "``'bmp'``" -#: ../../library/imghdr.rst:50 +#: ../../library/imghdr.rst:55 msgid "BMP files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:52 +#: ../../library/imghdr.rst:57 msgid "``'png'``" msgstr "``'png'``" -#: ../../library/imghdr.rst:52 +#: ../../library/imghdr.rst:57 msgid "Portable Network Graphics" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:54 +#: ../../library/imghdr.rst:59 msgid "``'webp'``" msgstr "``'webp'``" -#: ../../library/imghdr.rst:54 +#: ../../library/imghdr.rst:59 msgid "WebP files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:56 +#: ../../library/imghdr.rst:61 msgid "``'exr'``" msgstr "``'exr'``" -#: ../../library/imghdr.rst:56 +#: ../../library/imghdr.rst:61 msgid "OpenEXR Files" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:59 +#: ../../library/imghdr.rst:64 msgid "The *exr* and *webp* formats were added." msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:63 +#: ../../library/imghdr.rst:68 msgid "" "You can extend the list of file types :mod:`imghdr` can recognize by " "appending to this variable:" msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:69 +#: ../../library/imghdr.rst:74 msgid "" "A list of functions performing the individual tests. Each function takes " "two arguments: the byte-stream and an open file-like object. When :func:" "`what` is called with a byte-stream, the file-like object will be ``None``." msgstr "" -#: ../../library/imghdr.rst:73 +#: ../../library/imghdr.rst:78 msgid "" "The test function should return a string describing the image type if the " "test succeeded, or ``None`` if it failed." @@ -199,6 +206,6 @@ msgstr "" "A função de teste deve retornar uma string descrevendo o tipo de imagem, se " "o teste for bem-sucedido, ou ``None``, se falhar." -#: ../../library/imghdr.rst:76 +#: ../../library/imghdr.rst:81 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" diff --git a/library/imp.po b/library/imp.po index 247a89aea..80fc1bed9 100644 --- a/library/imp.po +++ b/library/imp.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/imp.rst:2 msgid ":mod:`imp` --- Access the :ref:`import ` internals" @@ -206,12 +207,16 @@ msgid "" "As with all other objects in Python the old objects are only reclaimed after " "their reference counts drop to zero." msgstr "" +"Tal como acontece com todos os outros objetos em Python, os objetos antigos " +"só são recuperados depois que suas contagens de referências caem para zero." #: ../../library/imp.rst:151 msgid "" "The names in the module namespace are updated to point to any new or changed " "objects." msgstr "" +"Os nomes no espaço de nomes do módulo são atualizados para apontar para " +"quaisquer objetos novos ou alterados." #: ../../library/imp.rst:154 msgid "" @@ -219,10 +224,13 @@ msgid "" "are not rebound to refer to the new objects and must be updated in each " "namespace where they occur if that is desired." msgstr "" +"Outras referências aos objetos antigos (como nomes externos ao módulo) não " +"são religadas para se referir aos novos objetos e devem ser atualizadas em " +"cada espaço de nomes onde ocorrem, se isso for desejado." #: ../../library/imp.rst:158 msgid "There are a number of other caveats:" -msgstr "" +msgstr "Existem várias outras ressalvas:" #: ../../library/imp.rst:160 msgid "" @@ -235,6 +243,14 @@ msgid "" "statement it can test for the table's presence and skip its initialization " "if desired::" msgstr "" +"Quando um módulo é recarregado, seu dicionário (contendo as variáveis " +"globais do módulo) é retido. As redefinições de nomes vão substituir as " +"definições antigas, portanto isso geralmente não é um problema. Se a nova " +"versão de um módulo não definir um nome definido pela versão antiga, a " +"definição antiga permanecerá. Este recurso pode ser usado para vantagem do " +"módulo se ele mantiver uma tabela global ou cache de objetos -- com uma " +"instrução :keyword:`try` ele pode testar a presença da tabela e pular sua " +"inicialização se desejar::" #: ../../library/imp.rst:173 msgid "" @@ -260,6 +276,10 @@ msgid "" "--- they continue to use the old class definition. The same is true for " "derived classes." msgstr "" +"Se um módulo instancia instâncias de uma classe, recarregar o módulo que " +"define a classe não afeta as definições de método das instâncias -- elas " +"continuam a usar a definição de classe antiga. O mesmo se aplica às classes " +"derivadas." #: ../../library/imp.rst:188 msgid "" diff --git a/library/importlib.metadata.po b/library/importlib.metadata.po index 6d57e153c..9d4e4d44c 100644 --- a/library/importlib.metadata.po +++ b/library/importlib.metadata.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,22 +7,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-28 06:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 14:41+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/importlib.metadata.rst:5 msgid "Using :mod:`!importlib.metadata`" @@ -74,6 +76,7 @@ msgstr "" #: ../../library/importlib.metadata.rst:50 msgid "You can get the version string for ``wheel`` by running the following:" msgstr "" +"Você pode obter a string de versão para ``wheel`` executando o seguinte:" #: ../../library/importlib.metadata.rst:59 msgid "" @@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../../library/importlib.metadata.rst:63 msgid "You can get the :ref:`metadata for a distribution `::" -msgstr "" +msgstr "Você pode obter os :ref:`metadados para uma distribuição `::" #: ../../library/importlib.metadata.rst:68 msgid "" @@ -92,18 +95,22 @@ msgid "" "ref:`constituent files `, and get a list of the distribution's :ref:" "`requirements`." msgstr "" +"Você também pode obter uma :ref:`número da versão da distribuição " +"`, listar seus :ref:`arquivos constituintes ` e obter uma " +"lista dos :ref:`requirements` da distribuição." #: ../../library/importlib.metadata.rst:74 msgid "Functional API" -msgstr "" +msgstr "API funcional" #: ../../library/importlib.metadata.rst:76 msgid "This package provides the following functionality via its public API." msgstr "" +"Este pacote fornece a seguinte funcionalidade por meio de sua API pública." #: ../../library/importlib.metadata.rst:82 msgid "Entry points" -msgstr "" +msgstr "Pontos de entrada" #: ../../library/importlib.metadata.rst:84 msgid "" @@ -126,7 +133,7 @@ msgstr "" #: ../../library/importlib.metadata.rst:118 msgid "Distribution metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados de distribuição" #: ../../library/importlib.metadata.rst:120 msgid "" @@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "" #: ../../library/importlib.metadata.rst:135 msgid "Distribution versions" -msgstr "" +msgstr "Versões de distribuição" #: ../../library/importlib.metadata.rst:137 msgid "" @@ -152,14 +159,14 @@ msgstr "" #: ../../library/importlib.metadata.rst:147 msgid "Distribution files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos de distribuição" #: ../../library/importlib.metadata.rst:149 msgid "" "You can also get the full set of files contained within a distribution. The " "``files()`` function takes a distribution package name and returns all of " "the files installed by this distribution. Each file object returned is a " -"``PackagePath``, a :class:`pathlib.Path` derived object with additional " +"``PackagePath``, a :class:`pathlib.PurePath` derived object with additional " "``dist``, ``size``, and ``hash`` properties as indicated by the metadata. " "For example::" msgstr "" @@ -170,6 +177,14 @@ msgstr "Uma vez que tenha o arquivo, você também pode ler seu conteúdo::" #: ../../library/importlib.metadata.rst:176 msgid "" +"You can also use the ``locate`` method to get a the absolute path to the " +"file::" +msgstr "" +"Você também pode usar o método ``locate`` para obter o caminho absoluto para " +"o arquivo::" + +#: ../../library/importlib.metadata.rst:182 +msgid "" "In the case where the metadata file listing files (RECORD or SOURCES.txt) is " "missing, ``files()`` will return ``None``. The caller may wish to wrap calls " "to ``files()`` in `always_iterable `_ ou de outra forma se proteger contra isso condição se a " +"distribuição de destino não for conhecida por ter os metadados presentes." -#: ../../library/importlib.metadata.rst:187 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:193 msgid "Distribution requirements" -msgstr "" +msgstr "Requisitos de distribuição" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:189 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:195 msgid "" "To get the full set of requirements for a distribution, use the " "``requires()`` function::" msgstr "" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:197 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:205 msgid "Distributions" -msgstr "" +msgstr "Distribuições" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:199 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:207 msgid "" "While the above API is the most common and convenient usage, you can get all " "of that information from the ``Distribution`` class. A ``Distribution`` is " @@ -200,29 +221,33 @@ msgid "" "can get the ``Distribution`` instance::" msgstr "" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:207 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:215 msgid "" "Thus, an alternative way to get the version number is through the " "``Distribution`` instance::" msgstr "" +"Assim, uma forma alternativa de obter o número da versão é através da " +"instância ``Distribution``::" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:213 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:221 msgid "" "There are all kinds of additional metadata available on the ``Distribution`` " "instance::" msgstr "" +"Existem todos os tipos de metadados adicionais disponíveis na instância " +"``Distribution``::" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:221 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:229 msgid "" "The full set of available metadata is not described here. See :pep:`566` " "for additional details." msgstr "" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:226 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:234 msgid "Extending the search algorithm" -msgstr "" +msgstr "Estendendo o algoritmo de pesquisa" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:228 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:236 msgid "" "Because package metadata is not available through :data:`sys.path` searches, " "or package loaders directly, the metadata for a package is found through " @@ -231,14 +256,14 @@ msgid "" "path finders ` on :data:`sys.meta_path`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:234 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:242 msgid "" "The default ``PathFinder`` for Python includes a hook that calls into " "``importlib.metadata.MetadataPathFinder`` for finding distributions loaded " "from typical file-system-based paths." msgstr "" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:238 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:246 msgid "" "The abstract class :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` defines the " "interface expected of finders by Python's import system. ``importlib." @@ -247,15 +272,24 @@ msgid "" "and presents this extended interface as the ``DistributionFinder`` abstract " "base class, which defines this abstract method::" msgstr "" +"A classe abstrata :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` define a " +"interface esperada dos localizadores pelo sistema de importação do Python. " +"``importlib.metadata`` estende este protocolo procurando por um chamável " +"``find_distributions`` opcional nos localizadores de :data:`sys.meta_path` e " +"apresenta esta interface estendida como a classe base abstrata " +"``DistributionFinder``, que define este método abstrato::" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:252 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:260 msgid "" "The ``DistributionFinder.Context`` object provides ``.path`` and ``.name`` " "properties indicating the path to search and name to match and may supply " "other relevant context." msgstr "" +"O objeto ``DistributionFinder.Context`` fornece propriedades ``.path`` e ``." +"name`` indicando o caminho para pesquisar e o nome a ser correspondido e " +"pode fornecer outro contexto relevante." -#: ../../library/importlib.metadata.rst:256 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:264 msgid "" "What this means in practice is that to support finding distribution package " "metadata in locations other than the file system, subclass ``Distribution`` " @@ -263,12 +297,18 @@ msgid "" "instances of this derived ``Distribution`` in the ``find_distributions()`` " "method." msgstr "" +"O que isso significa na prática é que para prover suporte à localização de " +"metadados de pacotes de distribuição em outros locais fora do sistema de " +"arquivos, crie uma subclasse ``Distribution`` e implemente os métodos " +"abstratos. Então, a partir de um localizador personalizado, retorne " +"instâncias deste derivado de ``Distribution`` no método " +"``find_distributions()``." -#: ../../library/importlib.metadata.rst:269 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:277 msgid "Footnotes" msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/importlib.metadata.rst:270 +#: ../../library/importlib.metadata.rst:278 msgid "" "Technically, the returned distribution metadata object is an :class:`email." "message.EmailMessage` instance, but this is an implementation detail, and " diff --git a/library/importlib.po b/library/importlib.po index abb8369be..93a0e6aef 100644 --- a/library/importlib.po +++ b/library/importlib.po @@ -1,40 +1,42 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Ruan Aragão , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Mario Candido, 2022 +# Rodrigo Cândido, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-25 06:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:15+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/importlib.rst:2 msgid ":mod:`!importlib` --- The implementation of :keyword:`!import`" -msgstr ":mod:`!importlib` --- The implementation of :keyword:`!import`" +msgstr ":mod:`!importlib` --- A implementação de :keyword:`!import`" #: ../../library/importlib.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/__init__.py`" -msgstr "**Código Fonte:** :source:`Lib/importlib/__init__.py`" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/importlib/__init__.py`" #: ../../library/importlib.rst:17 msgid "Introduction" @@ -57,6 +59,10 @@ msgid "" "(known generically as an :term:`importer`) to participate in the import " "process." msgstr "" +"Dois, os componentes para implementar :keyword:`import` são expostos neste " +"pacote, tornando mais fácil para os usuários criarem seus próprios objetos " +"personalizados (conhecidos genericamente como :term:`importador`) para " +"participar do processo de importação." #: ../../library/importlib.rst:33 msgid ":ref:`import`" @@ -64,12 +70,13 @@ msgstr ":ref:`import`" #: ../../library/importlib.rst:33 msgid "The language reference for the :keyword:`import` statement." -msgstr "" +msgstr "A referência da linguagem para a instrução :keyword:`import`." #: ../../library/importlib.rst:38 msgid "" "`Packages specification `__" msgstr "" +"`Especificação dos pacotes `__" #: ../../library/importlib.rst:36 msgid "" @@ -77,14 +84,17 @@ msgid "" "writing of this document (e.g. redirecting based on ``None`` in :data:`sys." "modules`)." msgstr "" +"Especificação original dos pacotes. Algumas semânticas mudaram desde a " +"redação deste documento (por exemplo, redirecionamento baseado em ``None`` " +"em :data:`sys.modules`)." #: ../../library/importlib.rst:41 msgid "The :func:`.__import__` function" -msgstr "" +msgstr "A função :func:`.__import__`" #: ../../library/importlib.rst:41 msgid "The :keyword:`import` statement is syntactic sugar for this function." -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`import` é um açúcar sintático para esta função." #: ../../library/importlib.rst:44 msgid ":pep:`235`" @@ -92,7 +102,7 @@ msgstr ":pep:`235`" #: ../../library/importlib.rst:44 msgid "Import on Case-Insensitive Platforms" -msgstr "" +msgstr "Importação em plataformas que diferenciam maiúsculo de minúsculo" #: ../../library/importlib.rst:47 msgid ":pep:`263`" @@ -100,7 +110,7 @@ msgstr ":pep:`263`" #: ../../library/importlib.rst:47 msgid "Defining Python Source Code Encodings" -msgstr "" +msgstr "Definindo codificações do código-fonte do Python" #: ../../library/importlib.rst:50 msgid ":pep:`302`" @@ -108,7 +118,7 @@ msgstr ":pep:`302`" #: ../../library/importlib.rst:50 msgid "New Import Hooks" -msgstr "" +msgstr "Novos ganchos de importação" #: ../../library/importlib.rst:53 msgid ":pep:`328`" @@ -116,7 +126,7 @@ msgstr ":pep:`328`" #: ../../library/importlib.rst:53 msgid "Imports: Multi-Line and Absolute/Relative" -msgstr "" +msgstr "Importações: Multilinha e Absoluto/Relativo" #: ../../library/importlib.rst:56 msgid ":pep:`366`" @@ -124,7 +134,7 @@ msgstr ":pep:`366`" #: ../../library/importlib.rst:56 msgid "Main module explicit relative imports" -msgstr "" +msgstr "Importações relativas explícitas do módulo principal" #: ../../library/importlib.rst:59 msgid ":pep:`420`" @@ -132,7 +142,7 @@ msgstr ":pep:`420`" #: ../../library/importlib.rst:59 msgid "Implicit namespace packages" -msgstr "" +msgstr "Pacotes de espaço de nomes implícitos" #: ../../library/importlib.rst:62 msgid ":pep:`451`" @@ -140,7 +150,7 @@ msgstr ":pep:`451`" #: ../../library/importlib.rst:62 msgid "A ModuleSpec Type for the Import System" -msgstr "" +msgstr "Um tipo de ModuleSpec para o sistema de importação" #: ../../library/importlib.rst:65 msgid ":pep:`488`" @@ -148,7 +158,7 @@ msgstr ":pep:`488`" #: ../../library/importlib.rst:65 msgid "Elimination of PYO files" -msgstr "" +msgstr "Eliminação de arquivos PYO" #: ../../library/importlib.rst:68 msgid ":pep:`489`" @@ -156,7 +166,7 @@ msgstr ":pep:`489`" #: ../../library/importlib.rst:68 msgid "Multi-phase extension module initialization" -msgstr "" +msgstr "Inicialização de módulo extensão multifase" #: ../../library/importlib.rst:71 msgid ":pep:`552`" @@ -164,7 +174,7 @@ msgstr ":pep:`552`" #: ../../library/importlib.rst:71 msgid "Deterministic pycs" -msgstr "" +msgstr "pycs determinísticos" #: ../../library/importlib.rst:74 msgid ":pep:`3120`" @@ -172,7 +182,7 @@ msgstr ":pep:`3120`" #: ../../library/importlib.rst:74 msgid "Using UTF-8 as the Default Source Encoding" -msgstr "" +msgstr "Usando UFT-8 como fonte padrão de codificação" #: ../../library/importlib.rst:76 msgid ":pep:`3147`" @@ -180,7 +190,7 @@ msgstr ":pep:`3147`" #: ../../library/importlib.rst:77 msgid "PYC Repository Directories" -msgstr "" +msgstr "Diretórios de repositório de PYC" #: ../../library/importlib.rst:81 msgid "Functions" @@ -188,13 +198,15 @@ msgstr "Funções" #: ../../library/importlib.rst:85 msgid "An implementation of the built-in :func:`__import__` function." -msgstr "" +msgstr "Uma implementação da função embutida :func:`__import__`." #: ../../library/importlib.rst:88 msgid "" "Programmatic importing of modules should use :func:`import_module` instead " "of this function." msgstr "" +"A importação programática de módulos deve usar :func:`import_module` em vez " +"desta função." #: ../../library/importlib.rst:93 msgid "" @@ -205,6 +217,12 @@ msgid "" "package name (e.g. ``import_module('..mod', 'pkg.subpkg')`` will import " "``pkg.mod``)." msgstr "" +"Importa um módulo. O argumento *name* especifica qual módulo importar em " +"termos absolutos ou relativos (por exemplo, ``pkg.mod`` ou ``..mod``). Se o " +"nome for especificado em termos relativos, então o argumento *package* deve " +"ser definido como o nome do pacote que atuará como âncora para resolver o " +"nome do pacote (por exemplo, ``import_module('..mod', 'pkg.subpkg')`` " +"importará ``pkg.mod``)." #: ../../library/importlib.rst:101 msgid "" @@ -215,6 +233,13 @@ msgid "" "specified package or module (e.g. ``pkg.mod``), while :func:`__import__` " "returns the top-level package or module (e.g. ``pkg``)." msgstr "" +"A função :func:`import_module` atua como um wrapper simplificador em torno " +"de :func:`importlib.__import__`. Isso significa que toda a semântica da " +"função é derivada de :func:`importlib.__import__`. A diferença mais " +"importante entre essas duas funções é que :func:`import_module` retorna o " +"pacote ou módulo especificado (por exemplo, ``pkg.mod``), enquanto :func:" +"`__import__` retorna o pacote ou módulo de nível superior (por exemplo, " +"``pkg``)." #: ../../library/importlib.rst:108 msgid "" @@ -223,10 +248,14 @@ msgid "" "need to call :func:`invalidate_caches` in order for the new module to be " "noticed by the import system." msgstr "" +"Se você estiver importando dinamicamente um módulo que foi criado desde que " +"o interpretador iniciou a execução (por exemplo, criou um arquivo fonte " +"Python), você pode precisar chamar :func:`invalidate_caches` para que o novo " +"módulo seja notado pelo sistema de importação." #: ../../library/importlib.rst:113 msgid "Parent packages are automatically imported." -msgstr "" +msgstr "Os pacotes pai são importados automaticamente." #: ../../library/importlib.rst:118 msgid "" @@ -263,6 +292,11 @@ msgid "" "created/installed while your program is running to guarantee all finders " "will notice the new module's existence." msgstr "" +"Invalida os caches internos dos localizadores armazenados em :data:`sys." +"meta_path`. Se um localizador implementar ``invalidate_caches()`` então ele " +"será chamado para realizar a invalidação. Esta função deve ser chamada se " +"algum módulo for criado/instalado enquanto seu programa estiver em execução " +"para garantir que todos os localizadores notarão a existência do novo módulo." #: ../../library/importlib.rst:150 msgid "" @@ -273,10 +307,16 @@ msgid "" "return value is the module object (which can be different if re-importing " "causes a different object to be placed in :data:`sys.modules`)." msgstr "" +"Recarrega um *module* importado anteriormente. O argumento deve ser um " +"objeto módulo, portanto deve ter sido importado com êxito antes. Isso é útil " +"se você editou o arquivo fonte do módulo usando um editor externo e deseja " +"experimentar a nova versão sem sair do interpretador Python. O valor de " +"retorno é o objeto módulo (que pode ser diferente se a reimportação fizer " +"com que um objeto diferente seja colocado em :data:`sys.modules`)." #: ../../library/importlib.rst:157 msgid "When :func:`reload` is executed:" -msgstr "" +msgstr "Quando :func:`reload` é executado:" #: ../../library/importlib.rst:159 msgid "" @@ -286,18 +326,27 @@ msgid "" "module. The ``init`` function of extension modules is not called a second " "time." msgstr "" +"O código do módulo Python é recompilado e o código em nível de módulo é " +"reexecutado, definindo um novo conjunto de objetos que são vinculados a " +"nomes no dicionário do módulo reutilizando o :term:`carregador` que " +"originalmente carregou o módulo. A função ``init`` dos módulos de extensão " +"não é chamada uma segunda vez." #: ../../library/importlib.rst:165 msgid "" "As with all other objects in Python the old objects are only reclaimed after " "their reference counts drop to zero." msgstr "" +"Tal como acontece com todos os outros objetos em Python, os objetos antigos " +"só são recuperados depois que suas contagens de referências caem para zero." #: ../../library/importlib.rst:168 msgid "" "The names in the module namespace are updated to point to any new or changed " "objects." msgstr "" +"Os nomes no espaço de nomes do módulo são atualizados para apontar para " +"quaisquer objetos novos ou alterados." #: ../../library/importlib.rst:171 msgid "" @@ -305,10 +354,13 @@ msgid "" "are not rebound to refer to the new objects and must be updated in each " "namespace where they occur if that is desired." msgstr "" +"Outras referências aos objetos antigos (como nomes externos ao módulo) não " +"são religadas para se referir aos novos objetos e devem ser atualizadas em " +"cada espaço de nomes onde ocorrem, se isso for desejado." #: ../../library/importlib.rst:175 msgid "There are a number of other caveats:" -msgstr "" +msgstr "Existem várias outras ressalvas:" #: ../../library/importlib.rst:177 msgid "" @@ -321,6 +373,14 @@ msgid "" "statement it can test for the table's presence and skip its initialization " "if desired::" msgstr "" +"Quando um módulo é recarregado, seu dicionário (contendo as variáveis " +"globais do módulo) é retido. As redefinições de nomes vão substituir as " +"definições antigas, portanto isso geralmente não é um problema. Se a nova " +"versão de um módulo não definir um nome definido pela versão antiga, a " +"definição antiga permanecerá. Este recurso pode ser usado para vantagem do " +"módulo se ele mantiver uma tabela global ou cache de objetos -- com uma " +"instrução :keyword:`try` ele pode testar a presença da tabela e pular sua " +"inicialização se desejar::" #: ../../library/importlib.rst:191 msgid "" @@ -330,6 +390,11 @@ msgid "" "designed to be initialized more than once, and may fail in arbitrary ways " "when reloaded." msgstr "" +"Geralmente não é muito útil recarregar módulos embutidos ou carregados " +"dinamicamente. Recarregar :mod:`sys`, :mod:`__main__`, :mod:`builtins` e " +"outros módulos principais não é recomendado. Em muitos casos, os módulos de " +"extensão não são projetados para serem inicializados mais de uma vez e podem " +"falhar de maneiras arbitrárias quando recarregados." #: ../../library/importlib.rst:197 msgid "" @@ -339,6 +404,11 @@ msgid "" "execute the :keyword:`!from` statement, another is to use :keyword:`!import` " "and qualified names (*module.name*) instead." msgstr "" +"Se um módulo importa objetos de outro módulo usando :keyword:`from` ... :" +"keyword:`import` ..., chamar :func:`reload` para o outro módulo não redefine " +"os objetos importados dele -- uma maneira de contornar isso é executar " +"novamente a instrução :keyword:`!from`, outra é usar :keyword:`!import` e " +"nomes qualificados (*module.name*)." #: ../../library/importlib.rst:203 msgid "" @@ -347,6 +417,10 @@ msgid "" "--- they continue to use the old class definition. The same is true for " "derived classes." msgstr "" +"Se um módulo instancia instâncias de uma classe, recarregar o módulo que " +"define a classe não afeta as definições de método das instâncias -- elas " +"continuam a usar a definição de classe antiga. O mesmo se aplica às classes " +"derivadas." #: ../../library/importlib.rst:209 msgid "" @@ -357,10 +431,11 @@ msgstr "" #: ../../library/importlib.rst:215 msgid ":mod:`importlib.abc` -- Abstract base classes related to import" msgstr "" +":mod:`importlib.abc` -- classes base abstratas relacionadas a importação" #: ../../library/importlib.rst:220 msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/abc.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/importlib/abc.py`" #: ../../library/importlib.rst:225 msgid "" @@ -368,10 +443,14 @@ msgid "" "classes used by :keyword:`import`. Some subclasses of the core abstract base " "classes are also provided to help in implementing the core ABCs." msgstr "" +"O módulo :mod:`importlib.abc` contém todas as principais classes base " +"abstratas usadas por :keyword:`import`. Algumas subclasses das classes base " +"abstratas principais também são fornecidas para ajudar na implementação dss " +"ABCs principais." #: ../../library/importlib.rst:229 msgid "ABC hierarchy::" -msgstr "" +msgstr "Hierarquia de ABC::" #: ../../library/importlib.rst:245 msgid "An abstract base class representing a :term:`finder`." @@ -410,6 +489,15 @@ msgid "" "return. :func:`importlib.util.spec_from_loader` may be useful for " "implementing concrete ``MetaPathFinders``." msgstr "" +"Um método abstrato para encontrar um :term:`spec ` para o " +"módulo especificado. Se esta for uma importação de nível superior, *path* " +"será ``None``. Caso contrário, esta é uma busca por um subpacote ou módulo e " +"*path* será o valor de :attr:`__path__` do pacote pai. Se uma especificação " +"não puder ser encontrada, ``None`` será retornado. Quando passado, " +"``target`` é um objeto de módulo que o localizador pode usar para fazer uma " +"estimativa mais informada sobre qual especificação retornar. :func:" +"`importlib.util.spec_from_loader` pode ser útil para implementar " +"``MetaPathFinders`` concretos." #: ../../library/importlib.rst:284 msgid "" @@ -433,7 +521,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/importlib.rst:298 ../../library/importlib.rst:352 -#: ../../library/importlib.rst:360 ../../library/importlib.rst:1136 +#: ../../library/importlib.rst:360 ../../library/importlib.rst:1180 msgid "Use :meth:`find_spec` instead." msgstr "" @@ -443,6 +531,10 @@ msgid "" "used by the finder. Used by :func:`importlib.invalidate_caches` when " "invalidating the caches of all finders on :data:`sys.meta_path`." msgstr "" +"Um método opcional que, quando chamado, deve invalidar qualquer cache " +"interno usado pelo localizador. Usado por :func:`importlib." +"invalidate_caches` ao invalidar os caches de todos os localizadores em :data:" +"`sys.meta_path`." #: ../../library/importlib.rst:307 msgid "Returns ``None`` when called instead of ``NotImplemented``." @@ -467,6 +559,14 @@ msgid "" "func:`importlib.util.spec_from_loader` may be useful for implementing " "concrete ``PathEntryFinders``." msgstr "" +"Um método abstrato para encontrar um :term:`spec ` para o " +"módulo especificado. O localizador irá procurar pelo módulo apenas dentro " +"do :term:`entrada de caminho` ao qual ele está atribuído. Se um spec não " +"puder ser encontrado, ``None`` será retornado. Quando passado, ``target`` é " +"um objeto de módulo que o localizador pode usar para fazer uma estimativa " +"mais informada sobre qual spec retornar. :func:`importlib.util." +"spec_from_loader` pode ser útil para implementar ``PathEntryFinders`` " +"concretos." #: ../../library/importlib.rst:335 msgid "" @@ -511,8 +611,10 @@ msgid "" "An abstract base class for a :term:`loader`. See :pep:`302` for the exact " "definition for a loader." msgstr "" +"Uma classe base abstrata para um :term:`carregador`. Veja :pep:`302` para a " +"definição exata de um carregador." -#: ../../library/importlib.rst:375 ../../library/importlib.rst:857 +#: ../../library/importlib.rst:375 ../../library/importlib.rst:901 msgid "" "Loaders that wish to support resource reading should implement a " "``get_resource_reader(fullname)`` method as specified by :class:`importlib." @@ -529,6 +631,9 @@ msgid "" "This method may return ``None``, indicating that default module creation " "semantics should take place." msgstr "" +"Um método que retorna o objeto do módulo a ser usado ao importar um módulo. " +"Este método pode retornar ``None``, indicando que a semântica padrão de " +"criação do módulo deve ocorrer." #: ../../library/importlib.rst:390 msgid "" @@ -635,6 +740,8 @@ msgid "" "When :meth:`exec_module` is available then backwards-compatible " "functionality is provided." msgstr "" +"Quando :meth:`exec_module` está disponível, então a funcionalidade " +"compatível com versões anteriores é fornecida." #: ../../library/importlib.rst:455 msgid "" @@ -667,12 +774,14 @@ msgstr "" #: ../../library/importlib.rst:484 msgid "*Superseded by TraversableResources*" -msgstr "" +msgstr "*Substituída por TraversableResources*" #: ../../library/importlib.rst:486 msgid "" "An :term:`abstract base class` to provide the ability to read *resources*." msgstr "" +"Uma :term:`classe base abstrata` para fornecer a capacidade de ler " +"*recursos*." #: ../../library/importlib.rst:489 msgid "" @@ -683,6 +792,12 @@ msgid "" "does not matter if the package and its data file(s) are stored in a e.g. zip " "file versus on the file system." msgstr "" +"Da perspectiva deste ABC, um *recurso* é um artefato binário que é enviado " +"dentro de um pacote. Normalmente isso é algo como um arquivo de dados que " +"fica próximo ao arquivo ``__init__.py`` do pacote. O objetivo desta classe é " +"ajudar a abstrair o acesso a tais arquivos de dados para que não importe se " +"o pacote e seu(s) arquivo(s) de dados estão armazenados em um arquivo, por " +"exemplo, zip versus no sistema de arquivos." #: ../../library/importlib.rst:497 msgid "" @@ -695,6 +810,15 @@ msgid "" "class are expected to directly correlate to a specific package (instead of " "potentially representing multiple packages or a module)." msgstr "" +"Para qualquer um dos métodos desta classe, espera-se que o argumento " +"*resource* seja um :term:`objeto caminho ou similar` que representa " +"conceitualmente apenas um nome de arquivo. Isso significa que nenhum caminho " +"de subdiretório deve ser incluído no argumento *resource*. Isso ocorre " +"porque a localização do pacote para o qual o leitor se destina, atua como o " +"\"diretório\". Portanto, a metáfora para diretórios e nomes de arquivos são " +"pacotes e recursos, respectivamente. É também por isso que se espera que as " +"instâncias dessa classe se correlacionem diretamente a um pacote específico " +"(em vez de representar potencialmente vários pacotes ou um módulo)." #: ../../library/importlib.rst:508 msgid "" @@ -704,32 +828,45 @@ msgid "" "not a package, this method should return :const:`None`. An object compatible " "with this ABC should only be returned when the specified module is a package." msgstr "" +"Carregadores que desejam oferecer suporte à leitura de recursos devem " +"fornecer um método chamado ``get_resource_reader(nomecompleto)`` que retorna " +"um objeto implementando esta interface ABC. Se o módulo especificado por " +"nomecompleto não for um pacote, este método deve retornar :const:`None`. Um " +"objeto compatível com este ABC só deve ser retornado quando o módulo " +"especificado for um pacote." #: ../../library/importlib.rst:519 msgid "" "Returns an opened, :term:`file-like object` for binary reading of the " "*resource*." msgstr "" +"Retorna um :term:`objeto arquivo ou similar` aberto para leitura binária de " +"*resource*." #: ../../library/importlib.rst:522 msgid "If the resource cannot be found, :exc:`FileNotFoundError` is raised." msgstr "" +"Se o recurso não puder ser encontrado, :exc:`FileNotFoundError` é levantada." #: ../../library/importlib.rst:527 msgid "Returns the file system path to the *resource*." -msgstr "" +msgstr "Retorna o caminho do sistema de arquivos para *resource*." #: ../../library/importlib.rst:529 msgid "" "If the resource does not concretely exist on the file system, raise :exc:" "`FileNotFoundError`." msgstr "" +"Se o recurso não existir concretamente no sistema de arquivos, levanta :exc:" +"`FileNotFoundError`." #: ../../library/importlib.rst:534 msgid "" "Returns ``True`` if the named *name* is considered a resource. :exc:" "`FileNotFoundError` is raised if *name* does not exist." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o *name* nomeado for considerado um recurso. :exc:" +"`FileNotFoundError` é levantada se *name* não existir." #: ../../library/importlib.rst:539 msgid "" @@ -738,6 +875,10 @@ msgid "" "actual resources, e.g. it is acceptable to return names for which :meth:" "`is_resource` would be false." msgstr "" +"Retorna um :term:`iterável` de strings sobre o conteúdo do pacote. Observe " +"que não é necessário que todos os nomes retornados pelo iterador sejam " +"recursos reais, por exemplo, é aceitável retornar nomes para os quais :meth:" +"`is_resource` seria falso." #: ../../library/importlib.rst:545 msgid "" @@ -747,16 +888,25 @@ msgid "" "is allowed so that when it is known that the package and resources are " "stored on the file system then those subdirectory names can be used directly." msgstr "" +"Permitir que nomes que não são recursos sejam retornados é permitir " +"situações em que a forma como um pacote e seus recursos são armazenados é " +"conhecida a priori e os nomes que não são recursos seriam úteis. Por " +"exemplo, o retorno de nomes de subdiretórios é permitido para que, quando se " +"souber que o pacote e os recursos estão armazenados no sistema de arquivos, " +"esses nomes de subdiretórios possam ser usados diretamente." #: ../../library/importlib.rst:553 msgid "The abstract method returns an iterable of no items." -msgstr "" +msgstr "O método abstrato retorna um iterável sem itens." #: ../../library/importlib.rst:558 msgid "" "An abstract base class for a :term:`loader` which implements the optional :" "pep:`302` protocol for loading arbitrary resources from the storage back-end." msgstr "" +"Uma classe base abstrata para um :term:`carregador` que implementa o " +"protocolo opcional :pep:`302` para carregar recursos arbitrários do back-end " +"de armazenamento." #: ../../library/importlib.rst:562 msgid "" @@ -773,16 +923,25 @@ msgid "" "*path* is expected to be constructed using a module's :attr:`__file__` " "attribute or an item from a package's :attr:`__path__`." msgstr "" +"Um método abstrato para retornar os bytes dos dados localizados em *path*. " +"Carregadores que possuem um backend de armazenamento arquivo ou similar que " +"permite o armazenamento de dados arbitrários podem implementar esse método " +"abstrato para fornecer acesso direto aos dados armazenados. :exc:`OSError` " +"deve ser levantada se o *path* não puder ser encontrado. Espera-se que o " +"*path* seja construído usando o atributo :attr:`__file__` de um módulo ou um " +"item de :attr:`__path__` de um pacote." #: ../../library/importlib.rst:576 msgid "Raises :exc:`OSError` instead of :exc:`NotImplementedError`." -msgstr "" +msgstr "Levanta :exc:`OSError` em vez de :exc:`NotImplementedError`." #: ../../library/importlib.rst:582 msgid "" "An abstract base class for a :term:`loader` which implements the optional :" "pep:`302` protocol for loaders that inspect modules." msgstr "" +"Uma classe base abstrata para um :term:`carregador` que implementa o " +"protocolo opcional da :pep:`302` para carregadores que inspecionam módulos." #: ../../library/importlib.rst:587 msgid "" @@ -790,16 +949,22 @@ msgid "" "a code object (as would be the case, for example, for a built-in module). " "Raise an :exc:`ImportError` if loader cannot find the requested module." msgstr "" +"Retorna o objeto de código para um módulo, ou ``None`` se o módulo não tiver " +"um objeto código (como seria o caso, por exemplo, para um módulo embutido). " +"Levanta um :exc:`ImportError` se o carregador não conseguir encontrar o " +"módulo solicitado." #: ../../library/importlib.rst:593 msgid "" "While the method has a default implementation, it is suggested that it be " "overridden if possible for performance." msgstr "" +"Embora o método tenha uma implementação padrão, sugere-se que ele seja " +"substituído, se possível, para desempenho." #: ../../library/importlib.rst:599 msgid "No longer abstract and a concrete implementation is provided." -msgstr "" +msgstr "Não é mais abstrato e uma implementação concreta é fornecida." #: ../../library/importlib.rst:604 msgid "" @@ -809,22 +974,31 @@ msgid "" "available (e.g. a built-in module). Raises :exc:`ImportError` if the loader " "cannot find the module specified." msgstr "" +"Um método abstrato para retornar a fonte de um módulo. Ele é retornado como " +"uma string de texto usando :term:`novas linhas universais`, traduzindo todos " +"os separadores de linha reconhecidos em caracteres ``'\\n'``. Retorna " +"``None`` se nenhuma fonte estiver disponível (por exemplo, um módulo " +"embutido). Levanta :exc:`ImportError` se o carregador não puder encontrar o " +"módulo especificado." #: ../../library/importlib.rst:610 ../../library/importlib.rst:619 #: ../../library/importlib.rst:669 msgid "Raises :exc:`ImportError` instead of :exc:`NotImplementedError`." -msgstr "" +msgstr "Levanta :exc:`ImportError` em vez de :exc:`NotImplementedError`." #: ../../library/importlib.rst:615 msgid "" -"An abstract method to return a true value if the module is a package, a " +"An optional method to return a true value if the module is a package, a " "false value otherwise. :exc:`ImportError` is raised if the :term:`loader` " "cannot find the module." msgstr "" +"Um método opcional para retornar um valor verdadeiro se o módulo for um " +"pacote, um valor falso caso contrário. :exc:`ImportError` é levantada se o :" +"term:`carregador` não puder encontrar o módulo." #: ../../library/importlib.rst:624 msgid "Create a code object from Python source." -msgstr "" +msgstr "Cria um objeto código a partir de código-fonte Python" #: ../../library/importlib.rst:626 msgid "" @@ -833,28 +1007,34 @@ msgid "" "source code originated from, which can be an abstract concept (e.g. location " "in a zip file)." msgstr "" +"O argumento *data* pode ser qualquer coisa a qual a função :func:`compile` " +"tenha suporte (por exemplo, string ou bytes). O argumento *path* deve ser o " +"\"caminho\" de onde o código-fonte se originou, o que pode ser um conceito " +"abstrato (por exemplo, local em um arquivo zip)." #: ../../library/importlib.rst:631 msgid "" "With the subsequent code object one can execute it in a module by running " "``exec(code, module.__dict__)``." msgstr "" +"Com o objeto de código subsequente, é possível executá-lo em um módulo " +"executando ``exec(code, module.__dict__)``." #: ../../library/importlib.rst:636 msgid "Made the method static." -msgstr "" +msgstr "O método foi tornado estático." #: ../../library/importlib.rst:641 msgid "Implementation of :meth:`Loader.exec_module`." -msgstr "" +msgstr "Implementação de :meth:`Loader.exec_module`." #: ../../library/importlib.rst:647 msgid "Implementation of :meth:`Loader.load_module`." -msgstr "" +msgstr "Implementação de :meth:`Loader.load_module`." #: ../../library/importlib.rst:649 msgid "use :meth:`exec_module` instead." -msgstr "" +msgstr "use :meth:`exec_module`." #: ../../library/importlib.rst:655 msgid "" @@ -862,18 +1042,27 @@ msgid "" "implemented, helps a module to be executed as a script. The ABC represents " "an optional :pep:`302` protocol." msgstr "" +"Uma classe base abstrata que herda de :class:`InspectLoader` que, quando " +"implementada, ajuda um módulo a ser executado como um script. A ABC " +"representa um protocolo opcional da :pep:`302`." #: ../../library/importlib.rst:661 msgid "" "An abstract method that is to return the value of :attr:`__file__` for the " "specified module. If no path is available, :exc:`ImportError` is raised." msgstr "" +"Um método abstrato que deve retornar o valor de :attr:`__file__` para o " +"módulo especificado. Se nenhum caminho estiver disponível, :exc:" +"`ImportError` é levantada." #: ../../library/importlib.rst:665 msgid "" "If source code is available, then the method should return the path to the " "source file, regardless of whether a bytecode was used to load the module." msgstr "" +"Se o código-fonte estiver disponível, o método deverá retornar o caminho " +"para o arquivo fonte, independentemente de um bytecode ter sido usado para " +"carregar o módulo." #: ../../library/importlib.rst:675 msgid "" @@ -881,36 +1070,42 @@ msgid "" "class:`ExecutionLoader`, providing concrete implementations of :meth:" "`ResourceLoader.get_data` and :meth:`ExecutionLoader.get_filename`." msgstr "" +"Uma classe base abstrata que herda de :class:`ResourceLoader` e :class:" +"`ExecutionLoader`, fornecendo implementações concretas de :meth:" +"`ResourceLoader.get_data` e :meth:`ExecutionLoader.get_filename`." #: ../../library/importlib.rst:679 msgid "" "The *fullname* argument is a fully resolved name of the module the loader is " "to handle. The *path* argument is the path to the file for the module." msgstr "" +"O argumento *fullname* é um nome totalmente resolvido do módulo que o " +"carregador deve manipular. O argumento *path* é o caminho para o arquivo do " +"módulo." #: ../../library/importlib.rst:686 msgid "The name of the module the loader can handle." -msgstr "" +msgstr "O nome do módulo que o carregador pode manipular." #: ../../library/importlib.rst:690 msgid "Path to the file of the module." -msgstr "" +msgstr "Caminho para o arquivo do módulo" #: ../../library/importlib.rst:694 msgid "Calls super's ``load_module()``." -msgstr "" +msgstr "Chama ``load_module()`` do super." #: ../../library/importlib.rst:696 msgid "Use :meth:`Loader.exec_module` instead." -msgstr "" +msgstr "Use :meth:`Loader.exec_module`" -#: ../../library/importlib.rst:701 ../../library/importlib.rst:1335 +#: ../../library/importlib.rst:701 ../../library/importlib.rst:1379 msgid "Returns :attr:`path`." -msgstr "" +msgstr "Retorna :attr:`path`." #: ../../library/importlib.rst:705 msgid "Reads *path* as a binary file and returns the bytes from it." -msgstr "" +msgstr "Lê *caminho* como um arquivo binário e retorna os bytes dele." #: ../../library/importlib.rst:710 msgid "" @@ -918,6 +1113,9 @@ msgid "" "file loading. The class inherits from both :class:`ResourceLoader` and :" "class:`ExecutionLoader`, requiring the implementation of:" msgstr "" +"Uma classe base abstrata para implementar o carregamento de arquivo fonte (e " +"opcionalmente bytecode). A classe herda de :class:`ResourceLoader` e :class:" +"`ExecutionLoader`, exigindo a implementação de:" #: ../../library/importlib.rst:714 msgid ":meth:`ResourceLoader.get_data`" @@ -932,6 +1130,8 @@ msgid "" "Should only return the path to the source file; sourceless loading is not " "supported." msgstr "" +"Deve retornar apenas o caminho para o arquivo fonte; o carregamento sem " +"fonte não é suportado." #: ../../library/importlib.rst:719 msgid "" @@ -944,38 +1144,55 @@ msgid "" "loading by removing the parsing step of Python's compiler, and so no " "bytecode-specific API is exposed." msgstr "" +"Os métodos abstratos definidos por esta classe são para adicionar suporte " +"opcional ao arquivo bytecode. Não implementar esses métodos opcionais (ou " +"fazer com que eles levantem :exc:`NotImplementedError`) faz com que o " +"carregador funcione apenas com código-fonte. Implementar os métodos permite " +"que o carregador funcione com arquivos de código-fonte *e* bytecode; ele não " +"permite carregamento *sem fonte* onde apenas o bytecode é fornecido. " +"Arquivos de bytecode são uma otimização para acelerar o carregamento " +"removendo a etapa de análise do compilador do Python e, portanto, nenhuma " +"API específica de bytecode é exposta." #: ../../library/importlib.rst:730 msgid "" "Optional abstract method which returns a :class:`dict` containing metadata " "about the specified path. Supported dictionary keys are:" msgstr "" +"Método abstrato opcional que retorna um :class:`dict` contendo metadados " +"sobre o caminho especificado. As chaves de dicionário suportadas são:" #: ../../library/importlib.rst:733 msgid "" "``'mtime'`` (mandatory): an integer or floating-point number representing " "the modification time of the source code;" msgstr "" +"``'mtime'`` (obrigatório): um número inteiro ou de ponto flutuante que " +"representa o tempo de modificação do código-fonte;" #: ../../library/importlib.rst:735 msgid "``'size'`` (optional): the size in bytes of the source code." -msgstr "" +msgstr "``'size'`` (opcional): o tamanho em bytes do código-fonte." #: ../../library/importlib.rst:737 msgid "" "Any other keys in the dictionary are ignored, to allow for future " "extensions. If the path cannot be handled, :exc:`OSError` is raised." msgstr "" +"Quaisquer outras chaves no dicionário são ignoradas, para permitir extensões " +"futuras. Se o caminho não puder ser manipulado, :exc:`OSError` é levantada." #: ../../library/importlib.rst:742 ../../library/importlib.rst:755 msgid "Raise :exc:`OSError` instead of :exc:`NotImplementedError`." -msgstr "" +msgstr "Levanta :exc:`OSError` em vez de :exc:`NotImplementedError`." #: ../../library/importlib.rst:747 msgid "" "Optional abstract method which returns the modification time for the " "specified path." msgstr "" +"Método abstrato opcional que retorna o horário de modificação do caminho " +"especificado." #: ../../library/importlib.rst:750 msgid "" @@ -983,6 +1200,10 @@ msgid "" "to implement it, but it is still available for compatibility purposes. " "Raise :exc:`OSError` if the path cannot be handled." msgstr "" +"Este método foi descontinuado em favor de :meth:`path_stats`. Você não " +"precisa implementá-lo, mas ele ainda está disponível para fins de " +"compatibilidade. Levanta :exc:`OSError` se o caminho não puder ser " +"manipulado." #: ../../library/importlib.rst:760 msgid "" @@ -990,6 +1211,9 @@ msgid "" "Any intermediate directories which do not exist are to be created " "automatically." msgstr "" +"Método abstrato opcional que grava os bytes especificados em um caminho de " +"arquivo. Quaisquer diretórios intermediários que não existam devem ser " +"criados automaticamente." #: ../../library/importlib.rst:764 msgid "" @@ -999,27 +1223,27 @@ msgstr "" #: ../../library/importlib.rst:768 msgid "No longer raises :exc:`NotImplementedError` when called." -msgstr "" +msgstr "Não mais levanta :exc:`NotImplementedError` quando chamado." #: ../../library/importlib.rst:773 msgid "Concrete implementation of :meth:`InspectLoader.get_code`." -msgstr "" +msgstr "Implementação concreta de :meth:`InspectLoader.get_code`." #: ../../library/importlib.rst:777 msgid "Concrete implementation of :meth:`Loader.exec_module`." -msgstr "" +msgstr "Implementação concreta de :meth:`Loader.exec_module`." #: ../../library/importlib.rst:783 msgid "Concrete implementation of :meth:`Loader.load_module`." -msgstr "" +msgstr "Implementação concreta de :meth:`Loader.load_module`." #: ../../library/importlib.rst:785 msgid "Use :meth:`exec_module` instead." -msgstr "" +msgstr "Use :meth:`exec_module`." #: ../../library/importlib.rst:790 msgid "Concrete implementation of :meth:`InspectLoader.get_source`." -msgstr "" +msgstr "Implementação concreta de :meth:`InspectLoader.get_source`." #: ../../library/importlib.rst:794 msgid "" @@ -1029,14 +1253,71 @@ msgid "" "extension is removed **and** the module name itself does not end in " "``__init__``." msgstr "" +"Implementação concreta de :meth:`InspectLoader.is_package`. Um módulo é " +"determinado como um pacote se seu caminho de arquivo (conforme fornecido " +"por :meth:`ExecutionLoader.get_filename`) for um arquivo chamado " +"``__init__`` quando a extensão do arquivo for removida **e** o nome do " +"módulo em si não terminar em ``__init__``." #: ../../library/importlib.rst:803 msgid "" "An object with a subset of pathlib.Path methods suitable for traversing " "directories and opening files." msgstr "" +"Um objeto com um subconjunto de métodos pathlib.Path adequados para " +"percorrer diretórios e abrir arquivos." + +#: ../../library/importlib.rst:810 +msgid "The base name of this object without any parent references." +msgstr "" + +#: ../../library/importlib.rst:814 +msgid "Yield Traversable objects in self." +msgstr "Produz objetos Traversable em self." + +#: ../../library/importlib.rst:818 +msgid "Return True if self is a directory." +msgstr "Retorna True se self for um diretório." + +#: ../../library/importlib.rst:822 +msgid "Return True if self is a file." +msgstr "Retorna True se self for um arquivo." + +#: ../../library/importlib.rst:826 ../../library/importlib.rst:830 +msgid "Return Traversable child in self." +msgstr "Retorna o filho Traversable em self." -#: ../../library/importlib.rst:811 +#: ../../library/importlib.rst:834 +msgid "" +"*mode* may be 'r' or 'rb' to open as text or binary. Return a handle " +"suitable for reading (same as :attr:`pathlib.Path.open`)." +msgstr "" +"*mode* pode ser 'r' ou 'rb' para abrir como texto ou binário. Retorna um " +"manipulador adequado para leitura (o mesmo que :attr:`pathlib.Path.open`)." + +#: ../../library/importlib.rst:837 +msgid "" +"When opening as text, accepts encoding parameters such as those accepted by :" +"attr:`io.TextIOWrapper`." +msgstr "" +"Ao abrir como texto, aceita parâmetros de codificação como os aceitos por :" +"attr:`io.TextIOWrapper`." + +#: ../../library/importlib.rst:842 +msgid "Read contents of self as bytes." +msgstr "Lê o conteúdo de self como bytes." + +#: ../../library/importlib.rst:846 +msgid "Read contents of self as text." +msgstr "Lê o conteúdo de self como texto." + +#: ../../library/importlib.rst:848 ../../library/importlib.rst:861 +msgid "" +"Note: In Python 3.11 and later, this class is found in ``importlib.resources." +"abc``." +msgstr "" + +#: ../../library/importlib.rst:853 msgid "" "An abstract base class for resource readers capable of serving the ``files`` " "interface. Subclasses ResourceReader and provides concrete implementations " @@ -1044,15 +1325,15 @@ msgid "" "TraversableReader also supplies ResourceReader." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:821 +#: ../../library/importlib.rst:865 msgid ":mod:`importlib.resources` -- Resources" -msgstr "" +msgstr ":mod:`importlib.resources` -- Recursos" -#: ../../library/importlib.rst:826 +#: ../../library/importlib.rst:870 msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources.py`" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:832 +#: ../../library/importlib.rst:876 msgid "" "This module leverages Python's import system to provide access to " "*resources* within *packages*. If you can import a package, you can access " @@ -1060,7 +1341,7 @@ msgid "" "binary or text mode." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:837 +#: ../../library/importlib.rst:881 msgid "" "Resources are roughly akin to files inside directories, though it's " "important to keep in mind that this is just a metaphor. Resources and " @@ -1068,7 +1349,7 @@ msgid "" "file system." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:843 +#: ../../library/importlib.rst:887 msgid "" "This module provides functionality similar to `pkg_resources `_ `Basic Resource " @@ -1078,7 +1359,7 @@ msgid "" "consistent semantics." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:851 +#: ../../library/importlib.rst:895 msgid "" "The standalone backport of this module provides more information on `using " "importlib.resources `_." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:861 +#: ../../library/importlib.rst:905 msgid "The following types are defined." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:865 +#: ../../library/importlib.rst:909 msgid "" "The ``Package`` type is defined as ``Union[str, ModuleType]``. This means " "that where the function describes accepting a ``Package``, you can pass in " @@ -1098,55 +1379,57 @@ msgid "" "``__spec__.submodule_search_locations`` that is not ``None``." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:872 +#: ../../library/importlib.rst:916 msgid "" "This type describes the resource names passed into the various functions in " "this package. This is defined as ``Union[str, os.PathLike]``." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:876 +#: ../../library/importlib.rst:920 msgid "The following functions are available." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:881 +#: ../../library/importlib.rst:925 msgid "" -"Returns an :class:`importlib.resources.abc.Traversable` object representing " -"the resource container for the package (think directory) and its resources " +"Returns an :class:`importlib.abc.Traversable` object representing the " +"resource container for the package (think directory) and its resources " "(think files). A Traversable may contain other containers (think " "subdirectories)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:886 ../../library/importlib.rst:987 +#: ../../library/importlib.rst:930 ../../library/importlib.rst:1031 msgid "" "*package* is either a name or a module object which conforms to the " "``Package`` requirements." msgstr "" +"*package* é um nome ou um objeto módulo que está em conformidade com os " +"requisitos de ``Package``." -#: ../../library/importlib.rst:893 +#: ../../library/importlib.rst:937 msgid "" -"Given a :class:`importlib.resources.abc.Traversable` object representing a " -"file, typically from :func:`importlib.resources.files`, return a context " -"manager for use in a :keyword:`with` statement. The context manager provides " -"a :class:`pathlib.Path` object." +"Given a :class:`importlib.abc.Traversable` object representing a file, " +"typically from :func:`importlib.resources.files`, return a context manager " +"for use in a :keyword:`with` statement. The context manager provides a :" +"class:`pathlib.Path` object." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:898 +#: ../../library/importlib.rst:942 msgid "" "Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the " "resource was extracted from e.g. a zip file." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:901 +#: ../../library/importlib.rst:945 msgid "" "Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are " "insufficient and an actual file on the file system is required." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:909 +#: ../../library/importlib.rst:953 msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*." -msgstr "" +msgstr "Abre para leitura binária o *resource* dentro do *package*." -#: ../../library/importlib.rst:911 +#: ../../library/importlib.rst:955 msgid "" "*package* is either a name or a module object which conforms to the " "``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " @@ -1154,14 +1437,22 @@ msgid "" "resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing." "BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading." msgstr "" +"*package* é um nome ou um objeto módulo que está em conformidade com os " +"requisitos do ``Package``. *resource* é o nome do recurso a ser aberto " +"dentro de *package*; ele não pode conter separadores de caminho e não pode " +"ter sub-recursos (ou seja, não pode ser um diretório). Essa função retorna " +"uma instância de ``typing.BinaryIO``, um fluxo de E/S binário aberto para " +"leitura." -#: ../../library/importlib.rst:920 +#: ../../library/importlib.rst:964 msgid "" "Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the " "resource is opened for reading as UTF-8." msgstr "" +"Abre para leitura de texto o *resource* dentro do *package*. Por padrão, o " +"recurso é aberto para leitura como UTF-8." -#: ../../library/importlib.rst:923 +#: ../../library/importlib.rst:967 msgid "" "*package* is either a name or a module object which conforms to the " "``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " @@ -1169,19 +1460,27 @@ msgid "" "resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the " "same meaning as with built-in :func:`open`." msgstr "" +"*package* é um nome ou um objeto módulo que está em conformidade com os " +"requisitos do ``Package``. *resource* é o nome do recurso a ser aberto " +"dentro de *package*; ele não pode conter separadores de caminho e não pode " +"ter sub-recursos (ou seja, não pode ser um diretório). *encoding* e *errors* " +"têm o mesmo significado que com :func:`open` embutido." -#: ../../library/importlib.rst:929 +#: ../../library/importlib.rst:973 msgid "" "This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open " "for reading." msgstr "" +"Essa função retorna uma instância de ``typing.TextIO``, um fluxo de E/S de " +"texto aberto para leitura." -#: ../../library/importlib.rst:935 +#: ../../library/importlib.rst:979 msgid "" "Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``." msgstr "" +"Lê e retorna o conteúdo do *resource* dentro do *package* como ``bytes``." -#: ../../library/importlib.rst:938 +#: ../../library/importlib.rst:982 msgid "" "*package* is either a name or a module object which conforms to the " "``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " @@ -1189,14 +1488,21 @@ msgid "" "resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the " "contents of the resource as :class:`bytes`." msgstr "" +"*package* é um nome ou um objeto módulo que está em conformidade com os " +"requisitos do ``Package``. *resource* é o nome do recurso a ser aberto " +"dentro de *package*; ele não pode conter separadores de caminho e não pode " +"ter sub-recursos (ou seja, não pode ser um diretório). Essa função retorna o " +"conteúdo do recurso como :class:`bytes`." -#: ../../library/importlib.rst:947 +#: ../../library/importlib.rst:991 msgid "" "Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By " "default, the contents are read as strict UTF-8." msgstr "" +"Lê e retorna o conteúdo de *resource* em *package* como ``str``. Por padrão, " +"o conteúdo é lido como UTF-8 estrito." -#: ../../library/importlib.rst:950 +#: ../../library/importlib.rst:994 msgid "" "*package* is either a name or a module object which conforms to the " "``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " @@ -1205,29 +1511,45 @@ msgid "" "same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the " "contents of the resource as :class:`str`." msgstr "" +"*package* é um nome ou um objeto módulo que está em conformidade com os " +"requisitos do ``Package``. *resource* é o nome do recurso a ser aberto " +"dentro de *package*; ele não pode conter separadores de caminho e não pode " +"ter sub-recursos (ou seja, não pode ser um diretório). *encoding* e *errors* " +"têm o mesmo significado que com :func:`open` embutido. Esta função retorna o " +"conteúdo do recurso como :class:`str`." -#: ../../library/importlib.rst:960 +#: ../../library/importlib.rst:1004 msgid "" "Return the path to the *resource* as an actual file system path. This " "function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. " "The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object." msgstr "" +"Retorna o caminho para o *resource* como um caminho real do sistema de " +"arquivos. Essa função retorna um gerenciador de contexto para uso em uma " +"instrução :keyword:`with`. O gerenciador de contexto fornece um objeto :" +"class:`pathlib.Path`." -#: ../../library/importlib.rst:964 +#: ../../library/importlib.rst:1008 msgid "" "Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the " "resource needs to be extracted from e.g. a zip file." msgstr "" +"Sair do gerenciador de contexto limpa qualquer arquivo temporário criado " +"quando o recurso precisa ser extraído, por exemplo, de um arquivo zip." -#: ../../library/importlib.rst:967 +#: ../../library/importlib.rst:1011 msgid "" "*package* is either a name or a module object which conforms to the " "``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " "within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-" "resources (i.e. it cannot be a directory)." msgstr "" +"*package* é um nome ou um objeto módulo que está em conformidade com os " +"requisitos do ``Package``. *resource* é o nome do recurso a ser aberto " +"dentro de *package*; ele não pode conter separadores de caminho e não pode " +"ter sub-recursos (ou seja, não pode ser um diretório)." -#: ../../library/importlib.rst:975 +#: ../../library/importlib.rst:1019 msgid "" "Return ``True`` if there is a resource named *name* in the package, " "otherwise ``False``. Remember that directories are *not* resources! " @@ -1235,66 +1557,81 @@ msgid "" "``Package`` requirements." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:983 +#: ../../library/importlib.rst:1027 msgid "" "Return an iterable over the named items within the package. The iterable " "returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. " "directories). The iterable does not recurse into subdirectories." msgstr "" +"Retorna um iterável sobre os itens nomeados no pacote. O iterável retorna :" +"class:`str` recursos (por exemplo, arquivos) e não recursos (por exemplo, " +"diretórios). O iterável não recorre a subdiretórios." -#: ../../library/importlib.rst:992 +#: ../../library/importlib.rst:1036 msgid ":mod:`importlib.machinery` -- Importers and path hooks" -msgstr "" +msgstr ":mod:`importlib.machinery` -- Importadores e ganchos de caminho" -#: ../../library/importlib.rst:997 +#: ../../library/importlib.rst:1041 msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/machinery.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/importlib/machinery.py`" -#: ../../library/importlib.rst:1001 +#: ../../library/importlib.rst:1045 msgid "" "This module contains the various objects that help :keyword:`import` find " "and load modules." msgstr "" +"Este módulo contém vários objetos que ajudam o :keyword:`import` a localizar " +"e carregar módulos." -#: ../../library/importlib.rst:1006 +#: ../../library/importlib.rst:1050 msgid "" "A list of strings representing the recognized file suffixes for source " "modules." msgstr "" +"Uma lista de strings representando os sufixos de arquivo reconhecidos para " +"módulos em código-fonte." -#: ../../library/importlib.rst:1013 +#: ../../library/importlib.rst:1057 msgid "" "A list of strings representing the file suffixes for non-optimized bytecode " "modules." msgstr "" +"Uma lista de strings representando os sufixos de arquivo para módulos em " +"bytecode não otimizado." -#: ../../library/importlib.rst:1018 ../../library/importlib.rst:1028 +#: ../../library/importlib.rst:1062 ../../library/importlib.rst:1072 msgid "Use :attr:`BYTECODE_SUFFIXES` instead." -msgstr "" +msgstr "Use :attr:`BYTECODE_SUFFIXES`." -#: ../../library/importlib.rst:1023 +#: ../../library/importlib.rst:1067 msgid "" "A list of strings representing the file suffixes for optimized bytecode " "modules." msgstr "" +"Uma lista de strings representando os sufixos de arquivo para módulos em " +"bytecode otimizado." -#: ../../library/importlib.rst:1033 +#: ../../library/importlib.rst:1077 msgid "" "A list of strings representing the recognized file suffixes for bytecode " "modules (including the leading dot)." msgstr "" +"Uma lista de strings representando os sufixos de arquivo reconhecidos para " +"módulos em bytecode (incluindo com ponto no início)." -#: ../../library/importlib.rst:1038 +#: ../../library/importlib.rst:1082 msgid "The value is no longer dependent on ``__debug__``." -msgstr "" +msgstr "O valor não mais depende de ``__debug__``." -#: ../../library/importlib.rst:1043 +#: ../../library/importlib.rst:1087 msgid "" "A list of strings representing the recognized file suffixes for extension " "modules." msgstr "" +"Uma lista de strings representando os sufixos de arquivo reconhecidos para " +"módulos de extensão." -#: ../../library/importlib.rst:1050 +#: ../../library/importlib.rst:1094 msgid "" "Returns a combined list of strings representing all file suffixes for " "modules recognized by the standard import machinery. This is a helper for " @@ -1302,58 +1639,83 @@ msgid "" "module without needing any details on the kind of module (for example, :func:" "`inspect.getmodulename`)." msgstr "" +"Retorna uma lista combinada de strings representando todos os sufixos de " +"arquivo para módulos reconhecidos pelo maquinário de importação padrão. Este " +"é um auxiliar para código que simplesmente precisa saber se um caminho de " +"sistema de arquivos potencialmente se refere a um módulo sem precisar de " +"detalhes sobre o tipo de módulo (por exemplo, :func:`inspect.getmodulename`)." -#: ../../library/importlib.rst:1061 +#: ../../library/importlib.rst:1105 msgid "" "An :term:`importer` for built-in modules. All known built-in modules are " "listed in :data:`sys.builtin_module_names`. This class implements the :class:" "`importlib.abc.MetaPathFinder` and :class:`importlib.abc.InspectLoader` ABCs." msgstr "" +"Um :term:`importador` para módulos embutidos. Todos os módulos embutidos " +"conhecidos estão listados em :data:`sys.builtin_module_names`. Esta classe " +"implementa os ABCs :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` e :class:`importlib." +"abc.InspectLoader`." -#: ../../library/importlib.rst:1066 ../../library/importlib.rst:1080 -#: ../../library/importlib.rst:1093 ../../library/importlib.rst:1108 +#: ../../library/importlib.rst:1110 ../../library/importlib.rst:1124 +#: ../../library/importlib.rst:1137 ../../library/importlib.rst:1152 msgid "" "Only class methods are defined by this class to alleviate the need for " "instantiation." msgstr "" +"Somente métodos de classe são definidos por esta classe para aliviar a " +"necessidade de instanciação." -#: ../../library/importlib.rst:1069 +#: ../../library/importlib.rst:1113 msgid "" "As part of :pep:`489`, the builtin importer now implements :meth:`Loader." "create_module` and :meth:`Loader.exec_module`" msgstr "" +"Como parte da :pep:`489`, o importador embutido agora implementa :meth:" +"`Loader.create_module` e :meth:`Loader.exec_module`" -#: ../../library/importlib.rst:1076 +#: ../../library/importlib.rst:1120 msgid "" "An :term:`importer` for frozen modules. This class implements the :class:" "`importlib.abc.MetaPathFinder` and :class:`importlib.abc.InspectLoader` ABCs." msgstr "" +"Um :term:`importador` para módulos congelados. Esta classe implementa os " +"ABCs :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` e :class:`importlib.abc." +"InspectLoader`." -#: ../../library/importlib.rst:1083 +#: ../../library/importlib.rst:1127 msgid "" "Gained :meth:`~Loader.create_module` and :meth:`~Loader.exec_module` methods." msgstr "" +"Ganhou os métodos :meth:`~Loader.create_module` e :meth:`~Loader." +"exec_module`." -#: ../../library/importlib.rst:1090 +#: ../../library/importlib.rst:1134 msgid "" ":term:`Finder ` for modules declared in the Windows registry. This " "class implements the :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` ABC." msgstr "" +":term:`Localizador ` para módulos declarados no registro do Windows. " +"Esta classe implementa a ABC :class:`importlib.abc.MetaPathFinder`." -#: ../../library/importlib.rst:1098 +#: ../../library/importlib.rst:1142 msgid "" "Use :mod:`site` configuration instead. Future versions of Python may not " "enable this finder by default." msgstr "" +"Use a configuração de :mod:`site` em vez disso. Versões futuras do Python " +"podem não habilitar esse localizador por padrão." -#: ../../library/importlib.rst:1105 +#: ../../library/importlib.rst:1149 msgid "" "A :term:`Finder ` for :data:`sys.path` and package ``__path__`` " "attributes. This class implements the :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` " "ABC." msgstr "" +"Um :term:`Localizador ` para atributos :data:`sys.path` e pacote " +"``__path__``. Esta classe implementa a ABC :class:`importlib.abc." +"MetaPathFinder`." -#: ../../library/importlib.rst:1113 +#: ../../library/importlib.rst:1157 msgid "" "Class method that attempts to find a :term:`spec ` for the " "module specified by *fullname* on :data:`sys.path` or, if defined, on " @@ -1366,56 +1728,85 @@ msgid "" "the module. If no finder is ever found then ``None`` is both stored in the " "cache and returned." msgstr "" +"Método de classe que tenta encontrar um :term:`spec ` para o " +"módulo especificado por *fullname* em :data:`sys.path` ou, se definido, em " +"*path*. Para cada entrada de caminho pesquisada, :data:`sys." +"path_importer_cache` é verificado. Se um objeto não falso for encontrado, " +"ele será usado como o :term:`localizador de entrada de caminho` para " +"procurar o módulo que está sendo pesquisado. Se nenhuma entrada for " +"encontrada em :data:`sys.path_importer_cache`, então :data:`sys.path_hooks` " +"será pesquisado para um localizador para a entrada de caminho e, se " +"encontrado, será armazenado em :data:`sys.path_importer_cache` junto com a " +"consulta sobre o módulo. Se nenhum localizador for encontrado, então " +"``None`` será armazenado no cache e retornado." -#: ../../library/importlib.rst:1127 +#: ../../library/importlib.rst:1171 msgid "" "If the current working directory -- represented by an empty string -- is no " "longer valid then ``None`` is returned but no value is cached in :data:`sys." "path_importer_cache`." msgstr "" +"Se o diretório de trabalho atual — representado por uma string vazia — não " +"for mais válido, ``None`` será retornado, mas nenhum valor será armazenado " +"em cache em :data:`sys.path_importer_cache`." -#: ../../library/importlib.rst:1134 +#: ../../library/importlib.rst:1178 msgid "A legacy wrapper around :meth:`find_spec`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1141 +#: ../../library/importlib.rst:1185 msgid "" "Calls :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.invalidate_caches` on all finders " "stored in :data:`sys.path_importer_cache` that define the method. Otherwise " "entries in :data:`sys.path_importer_cache` set to ``None`` are deleted." msgstr "" +"Chama :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.invalidate_caches` em todos os " +"localizadores armazenados em :data:`sys.path_importer_cache` que definem o " +"método. Caso contrário, as entradas em :data:`sys.path_importer_cache` " +"definidas como ``None`` são excluídas." -#: ../../library/importlib.rst:1146 +#: ../../library/importlib.rst:1190 msgid "Entries of ``None`` in :data:`sys.path_importer_cache` are deleted." -msgstr "" +msgstr "Entradas de ``None`` em :data:`sys.path_importer_cache` são excluídas." -#: ../../library/importlib.rst:1149 +#: ../../library/importlib.rst:1193 msgid "" "Calls objects in :data:`sys.path_hooks` with the current working directory " "for ``''`` (i.e. the empty string)." msgstr "" +"Chama objetos em :data:`sys.path_hooks` com o diretório de trabalho atual " +"para ``''`` (ou seja, a string vazia)." -#: ../../library/importlib.rst:1156 +#: ../../library/importlib.rst:1200 msgid "" "A concrete implementation of :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` which " "caches results from the file system." msgstr "" +"Uma implementação concreta de :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` que " +"armazena em cache os resultados do sistema de arquivos." -#: ../../library/importlib.rst:1159 +#: ../../library/importlib.rst:1203 msgid "" "The *path* argument is the directory for which the finder is in charge of " "searching." msgstr "" +"O argumento *path* é o diretório que o localizador é responsável por " +"pesquisar." -#: ../../library/importlib.rst:1162 +#: ../../library/importlib.rst:1206 msgid "" "The *loader_details* argument is a variable number of 2-item tuples each " "containing a loader and a sequence of file suffixes the loader recognizes. " "The loaders are expected to be callables which accept two arguments of the " "module's name and the path to the file found." msgstr "" +"O argumento *loader_details* é um número variável de tuplas de 2 itens, cada " +"uma contendo um carregador e uma sequência de sufixos de arquivo que o " +"carregador reconhece. Espera-se que os carregadores sejam chamáveis que " +"aceitam dois argumentos do nome do módulo e o caminho para o arquivo " +"encontrado." -#: ../../library/importlib.rst:1167 +#: ../../library/importlib.rst:1211 msgid "" "The finder will cache the directory contents as necessary, making stat calls " "for each module search to verify the cache is not outdated. Because cache " @@ -1427,153 +1818,192 @@ msgid "" "prevent this from happening, when you create a module dynamically, make sure " "to call :func:`importlib.invalidate_caches`." msgstr "" - -#: ../../library/importlib.rst:1181 +"O localizador armazenará em cache o conteúdo do diretório conforme " +"necessário, fazendo chamadas de \"stat\" para cada pesquisa de módulo para " +"verificar se o cache não está desatualizado. Como a obsolescência do cache " +"depende da granularidade das informações de estado do sistema operacional do " +"sistema de arquivos, há uma condição de corrida potencial de busca por um " +"módulo, criação de um novo arquivo e, em seguida, busca pelo módulo que o " +"novo arquivo representa. Se as operações ocorrerem rápido o suficiente para " +"caber na granularidade das chamadas de \"stat\", a pesquisa do módulo " +"falhará. Para evitar que isso aconteça, ao criar um módulo dinamicamente, " +"certifique-se de chamar :func:`importlib.invalidate_caches`." + +#: ../../library/importlib.rst:1225 msgid "The path the finder will search in." -msgstr "" +msgstr "O caminho que o localizador irá procurar." -#: ../../library/importlib.rst:1185 +#: ../../library/importlib.rst:1229 msgid "Attempt to find the spec to handle *fullname* within :attr:`path`." msgstr "" +"Tenta encontrar o spec para manipular *fullname* dentro de :attr:`path`." -#: ../../library/importlib.rst:1191 +#: ../../library/importlib.rst:1235 msgid "Attempt to find the loader to handle *fullname* within :attr:`path`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1195 +#: ../../library/importlib.rst:1239 msgid "Clear out the internal cache." -msgstr "" +msgstr "Limpa o cache interno." -#: ../../library/importlib.rst:1199 +#: ../../library/importlib.rst:1243 msgid "" "A class method which returns a closure for use on :attr:`sys.path_hooks`. An " "instance of :class:`FileFinder` is returned by the closure using the path " "argument given to the closure directly and *loader_details* indirectly." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1204 +#: ../../library/importlib.rst:1248 msgid "" "If the argument to the closure is not an existing directory, :exc:" "`ImportError` is raised." msgstr "" +"Se o argumento para a clausura não for um diretório existente, :exc:" +"`ImportError` será levantada." -#: ../../library/importlib.rst:1210 +#: ../../library/importlib.rst:1254 msgid "" "A concrete implementation of :class:`importlib.abc.SourceLoader` by " "subclassing :class:`importlib.abc.FileLoader` and providing some concrete " "implementations of other methods." msgstr "" +"Uma implementação concreta de :class:`importlib.abc.SourceLoader` " +"subclassificando :class:`importlib.abc.FileLoader` e fornecendo algumas " +"implementações concretas de outros métodos." -#: ../../library/importlib.rst:1218 +#: ../../library/importlib.rst:1262 msgid "The name of the module that this loader will handle." -msgstr "" +msgstr "O nome do módulo que este carregador irá manipular." -#: ../../library/importlib.rst:1222 +#: ../../library/importlib.rst:1266 msgid "The path to the source file." -msgstr "" +msgstr "O caminho para o arquivo fonte." -#: ../../library/importlib.rst:1226 +#: ../../library/importlib.rst:1270 msgid "Return ``True`` if :attr:`path` appears to be for a package." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se :attr:`path` parecer ser para um pacote." -#: ../../library/importlib.rst:1230 +#: ../../library/importlib.rst:1274 msgid "" "Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.SourceLoader.path_stats`." msgstr "" +"Implementação concreta de :meth:`importlib.abc.SourceLoader.path_stats`." -#: ../../library/importlib.rst:1234 +#: ../../library/importlib.rst:1278 msgid "Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.SourceLoader.set_data`." -msgstr "" +msgstr "Implementação concreta de :meth:`importlib.abc.SourceLoader.set_data`." -#: ../../library/importlib.rst:1238 ../../library/importlib.rst:1281 +#: ../../library/importlib.rst:1282 ../../library/importlib.rst:1325 msgid "" "Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` where " "specifying the name of the module to load is optional." msgstr "" +"Implementação concreta de :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` onde a " +"especificação do nome do módulo para carregar é opcional" -#: ../../library/importlib.rst:1243 ../../library/importlib.rst:1286 +#: ../../library/importlib.rst:1287 ../../library/importlib.rst:1330 msgid "Use :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module` instead." -msgstr "" +msgstr "Use :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`." -#: ../../library/importlib.rst:1248 +#: ../../library/importlib.rst:1292 msgid "" "A concrete implementation of :class:`importlib.abc.FileLoader` which can " "import bytecode files (i.e. no source code files exist)." msgstr "" +"Uma implementação concreta de :class:`importlib.abc.FileLoader` que pode " +"importar arquivos de bytecode (ou seja, não existem arquivos de código-" +"fonte)." -#: ../../library/importlib.rst:1251 +#: ../../library/importlib.rst:1295 msgid "" "Please note that direct use of bytecode files (and thus not source code " "files) inhibits your modules from being usable by all Python implementations " "or new versions of Python which change the bytecode format." msgstr "" +"Observe que o uso direto de arquivos de bytecode (e, portanto, não de " +"arquivos de código-fonte) impede que seus módulos sejam utilizáveis por " +"todas as implementações do Python ou novas versões do Python que alteram o " +"formato do bytecode." -#: ../../library/importlib.rst:1260 +#: ../../library/importlib.rst:1304 msgid "The name of the module the loader will handle." -msgstr "" +msgstr "O nome do módulo que o carregador vai manipular." -#: ../../library/importlib.rst:1264 +#: ../../library/importlib.rst:1308 msgid "The path to the bytecode file." -msgstr "" +msgstr "O caminho para o arquivo de bytecode." -#: ../../library/importlib.rst:1268 +#: ../../library/importlib.rst:1312 msgid "Determines if the module is a package based on :attr:`path`." -msgstr "" +msgstr "Determina se o módulo é um pacote baseado em :attr:`path`." -#: ../../library/importlib.rst:1272 +#: ../../library/importlib.rst:1316 msgid "Returns the code object for :attr:`name` created from :attr:`path`." msgstr "" +"Retorna o objeto código para :attr:`name` criado a partir de :attr:`path`." -#: ../../library/importlib.rst:1276 +#: ../../library/importlib.rst:1320 msgid "" "Returns ``None`` as bytecode files have no source when this loader is used." msgstr "" +"Retorna ``None``, pois os arquivos de bytecode não têm código-fonte quando " +"este carregador é usado." -#: ../../library/importlib.rst:1291 +#: ../../library/importlib.rst:1335 msgid "" "A concrete implementation of :class:`importlib.abc.ExecutionLoader` for " "extension modules." msgstr "" +"Uma implementação concreta de :class:`importlib.abc.ExecutionLoader` para " +"módulos de extensão." -#: ../../library/importlib.rst:1294 +#: ../../library/importlib.rst:1338 msgid "" "The *fullname* argument specifies the name of the module the loader is to " "support. The *path* argument is the path to the extension module's file." msgstr "" +"O argumento *fullname* especifica o nome do módulo ao qual o carregador deve " +"dar suporte. O argumento *path* é o caminho para o arquivo do módulo de " +"extensão." -#: ../../library/importlib.rst:1301 +#: ../../library/importlib.rst:1345 msgid "Name of the module the loader supports." -msgstr "" +msgstr "Nome do módulo ao qual o carregador dá suporte." -#: ../../library/importlib.rst:1305 +#: ../../library/importlib.rst:1349 msgid "Path to the extension module." -msgstr "" +msgstr "Caminho para o módulo de extensão." -#: ../../library/importlib.rst:1309 +#: ../../library/importlib.rst:1353 msgid "" "Creates the module object from the given specification in accordance with :" "pep:`489`." msgstr "" +"Cria o objeto do módulo a partir da especificação fornecida de acordo com a :" +"pep:`489`." -#: ../../library/importlib.rst:1316 +#: ../../library/importlib.rst:1360 msgid "Initializes the given module object in accordance with :pep:`489`." -msgstr "" +msgstr "Inicializa o objeto do módulo fornecido de acordo com a :pep:`489`." -#: ../../library/importlib.rst:1322 +#: ../../library/importlib.rst:1366 msgid "" "Returns ``True`` if the file path points to a package's ``__init__`` module " "based on :attr:`EXTENSION_SUFFIXES`." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o caminho do arquivo aponta para o módulo ``__init__`` " +"de um pacote com base em :attr:`EXTENSION_SUFFIXES`." -#: ../../library/importlib.rst:1327 +#: ../../library/importlib.rst:1371 msgid "Returns ``None`` as extension modules lack a code object." msgstr "" +"Retorna ``None``, pois os módulos de extensão não possuem um objeto código." -#: ../../library/importlib.rst:1331 +#: ../../library/importlib.rst:1375 msgid "Returns ``None`` as extension modules do not have source code." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``None`` pois os módulos de extensão não possuem código-fonte." -#: ../../library/importlib.rst:1342 +#: ../../library/importlib.rst:1386 msgid "" "A specification for a module's import-system-related state. This is " "typically exposed as the module's ``__spec__`` attribute. In the " @@ -1586,29 +2016,29 @@ msgid "" "``__spec__.submodule_search_locations``." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1356 +#: ../../library/importlib.rst:1400 msgid "(``__name__``)" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1358 +#: ../../library/importlib.rst:1402 msgid "A string for the fully-qualified name of the module." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1362 +#: ../../library/importlib.rst:1406 msgid "(``__loader__``)" msgstr "(``__loader__``)" -#: ../../library/importlib.rst:1364 +#: ../../library/importlib.rst:1408 msgid "" "The :term:`Loader ` that should be used when loading the module. :" "term:`Finders ` should always set this." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1369 +#: ../../library/importlib.rst:1413 msgid "(``__file__``)" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1371 +#: ../../library/importlib.rst:1415 msgid "" "Name of the place from which the module is loaded, e.g. \"builtin\" for " "built-in modules and the filename for modules loaded from source. Normally " @@ -1616,67 +2046,67 @@ msgid "" "indicates it is unspecified (e.g. for namespace packages)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1378 +#: ../../library/importlib.rst:1422 msgid "(``__path__``)" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1380 +#: ../../library/importlib.rst:1424 msgid "" "List of strings for where to find submodules, if a package (``None`` " "otherwise)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1385 +#: ../../library/importlib.rst:1429 msgid "" "Container of extra module-specific data for use during loading (or ``None``)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1390 +#: ../../library/importlib.rst:1434 msgid "(``__cached__``)" msgstr "(``__cached__``)" -#: ../../library/importlib.rst:1392 +#: ../../library/importlib.rst:1436 msgid "String for where the compiled module should be stored (or ``None``)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1396 +#: ../../library/importlib.rst:1440 msgid "(``__package__``)" msgstr "(``__package__``)" -#: ../../library/importlib.rst:1398 +#: ../../library/importlib.rst:1442 msgid "" "(Read-only) The fully-qualified name of the package under which the module " "should be loaded as a submodule (or the empty string for top-level modules). " "For packages, it is the same as :attr:`__name__`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1404 +#: ../../library/importlib.rst:1448 msgid "" "Boolean indicating whether or not the module's \"origin\" attribute refers " "to a loadable location." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1408 +#: ../../library/importlib.rst:1452 msgid ":mod:`importlib.util` -- Utility code for importers" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1414 +#: ../../library/importlib.rst:1458 msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/util.py`" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1418 +#: ../../library/importlib.rst:1462 msgid "" "This module contains the various objects that help in the construction of " "an :term:`importer`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1423 +#: ../../library/importlib.rst:1467 msgid "" "The bytes which represent the bytecode version number. If you need help with " "loading/writing bytecode then consider :class:`importlib.abc.SourceLoader`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1430 +#: ../../library/importlib.rst:1474 msgid "" "Return the :pep:`3147`/:pep:`488` path to the byte-compiled file associated " "with the source *path*. For example, if *path* is ``/foo/bar/baz.py`` the " @@ -1686,7 +2116,7 @@ msgid "" "`NotImplementedError` will be raised)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1437 +#: ../../library/importlib.rst:1481 msgid "" "The *optimization* parameter is used to specify the optimization level of " "the bytecode file. An empty string represents no optimization, so ``/foo/bar/" @@ -1699,7 +2129,7 @@ msgid "" "be alphanumeric, else :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1447 +#: ../../library/importlib.rst:1491 msgid "" "The *debug_override* parameter is deprecated and can be used to override the " "system's value for ``__debug__``. A ``True`` value is the equivalent of " @@ -1708,18 +2138,18 @@ msgid "" "are not ``None`` then :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1455 +#: ../../library/importlib.rst:1499 msgid "" "The *optimization* parameter was added and the *debug_override* parameter " "was deprecated." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1459 ../../library/importlib.rst:1475 -#: ../../library/importlib.rst:1624 +#: ../../library/importlib.rst:1503 ../../library/importlib.rst:1519 +#: ../../library/importlib.rst:1668 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/importlib.rst:1465 +#: ../../library/importlib.rst:1509 msgid "" "Given the *path* to a :pep:`3147` file name, return the associated source " "code file path. For example, if *path* is ``/foo/bar/__pycache__/baz." @@ -1729,25 +2159,25 @@ msgid "" "cache_tag` is not defined, :exc:`NotImplementedError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1480 +#: ../../library/importlib.rst:1524 msgid "" "Decode the given bytes representing source code and return it as a string " "with universal newlines (as required by :meth:`importlib.abc.InspectLoader." "get_source`)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1488 +#: ../../library/importlib.rst:1532 msgid "Resolve a relative module name to an absolute one." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1490 +#: ../../library/importlib.rst:1534 msgid "" "If **name** has no leading dots, then **name** is simply returned. This " "allows for usage such as ``importlib.util.resolve_name('sys', __spec__." "parent)`` without doing a check to see if the **package** argument is needed." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1495 +#: ../../library/importlib.rst:1539 msgid "" ":exc:`ImportError` is raised if **name** is a relative module name but " "**package** is a false value (e.g. ``None`` or the empty string). :exc:" @@ -1755,13 +2185,13 @@ msgid "" "package (e.g. requesting ``..bacon`` from within the ``spam`` package)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1502 +#: ../../library/importlib.rst:1546 msgid "" "To improve consistency with import statements, raise :exc:`ImportError` " "instead of :exc:`ValueError` for invalid relative import attempts." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1509 +#: ../../library/importlib.rst:1553 msgid "" "Find the :term:`spec ` for a module, optionally relative to the " "specified **package** name. If the module is in :attr:`sys.modules`, then " @@ -1771,30 +2201,30 @@ msgid "" "if no spec is found." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1516 +#: ../../library/importlib.rst:1560 msgid "" "If **name** is for a submodule (contains a dot), the parent module is " "automatically imported." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1519 +#: ../../library/importlib.rst:1563 msgid "**name** and **package** work the same as for :func:`import_module`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1523 +#: ../../library/importlib.rst:1567 msgid "" "Raises :exc:`ModuleNotFoundError` instead of :exc:`AttributeError` if " "**package** is in fact not a package (i.e. lacks a :attr:`__path__` " "attribute)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1530 +#: ../../library/importlib.rst:1574 msgid "" "Create a new module based on **spec** and :meth:`spec.loader.create_module " "`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1533 +#: ../../library/importlib.rst:1577 msgid "" "If :meth:`spec.loader.create_module ` " "does not return ``None``, then any pre-existing attributes will not be " @@ -1802,14 +2232,14 @@ msgid "" "accessing **spec** or setting an attribute on the module." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1538 +#: ../../library/importlib.rst:1582 msgid "" "This function is preferred over using :class:`types.ModuleType` to create a " "new module as **spec** is used to set as many import-controlled attributes " "on the module as possible." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1546 +#: ../../library/importlib.rst:1590 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to handle " "selecting the proper module object to load with. The decorated method is " @@ -1819,7 +2249,7 @@ msgid "" "work on static methods because of the assumption of two arguments." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1555 +#: ../../library/importlib.rst:1599 msgid "" "The decorated method will take in the **name** of the module to be loaded as " "expected for a :term:`loader`. If the module is not found in :data:`sys." @@ -1829,7 +2259,7 @@ msgid "" "available). These attributes are set unconditionally to support reloading." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1563 +#: ../../library/importlib.rst:1607 msgid "" "If an exception is raised by the decorated method and a module was added to :" "data:`sys.modules`, then the module will be removed to prevent a partially " @@ -1837,25 +2267,25 @@ msgid "" "was already in :data:`sys.modules` then it is left alone." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1568 +#: ../../library/importlib.rst:1612 msgid "" ":attr:`__loader__` and :attr:`__package__` are automatically set (when " "possible)." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1572 +#: ../../library/importlib.rst:1616 msgid "" "Set :attr:`__name__`, :attr:`__loader__` :attr:`__package__` unconditionally " "to support reloading." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1576 +#: ../../library/importlib.rst:1620 msgid "" "The import machinery now directly performs all the functionality provided by " "this function." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1582 +#: ../../library/importlib.rst:1626 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to set the :" "attr:`__loader__` attribute on the returned module. If the attribute is " @@ -1864,23 +2294,23 @@ msgid "" "`__loader__` should be set to." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1589 +#: ../../library/importlib.rst:1633 msgid "" "Set ``__loader__`` if set to ``None``, as if the attribute does not exist." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1593 ../../library/importlib.rst:1602 +#: ../../library/importlib.rst:1637 ../../library/importlib.rst:1646 msgid "The import machinery takes care of this automatically." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1598 +#: ../../library/importlib.rst:1642 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to set the :" "attr:`__package__` attribute on the returned module. If :attr:`__package__` " "is set and has a value other than ``None`` it will not be changed." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1607 +#: ../../library/importlib.rst:1651 msgid "" "A factory function for creating a :class:`ModuleSpec` instance based on a " "loader. The parameters have the same meaning as they do for ModuleSpec. " @@ -1888,27 +2318,27 @@ msgid "" "`InspectLoader.is_package`, to fill in any missing information on the spec." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1617 +#: ../../library/importlib.rst:1661 msgid "" "A factory function for creating a :class:`ModuleSpec` instance based on the " "path to a file. Missing information will be filled in on the spec by making " "use of loader APIs and by the implication that the module will be file-based." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1629 +#: ../../library/importlib.rst:1673 msgid "" "Return the hash of *source_bytes* as bytes. A hash-based ``.pyc`` file " "embeds the :func:`source_hash` of the corresponding source file's contents " "in its header." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1637 +#: ../../library/importlib.rst:1681 msgid "" "A class which postpones the execution of the loader of a module until the " "module has an attribute accessed." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1640 +#: ../../library/importlib.rst:1684 msgid "" "This class **only** works with loaders that define :meth:`~importlib.abc." "Loader.exec_module` as control over what module type is used for the module " @@ -1921,7 +2351,7 @@ msgid "" "raised if such a substitution is detected." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1651 +#: ../../library/importlib.rst:1695 msgid "" "For projects where startup time is critical, this class allows for " "potentially minimizing the cost of loading a module if it is never used. For " @@ -1930,58 +2360,60 @@ msgid "" "postponed and thus occurring out of context." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1659 +#: ../../library/importlib.rst:1703 msgid "" "Began calling :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module`, removing the " "compatibility warning for :class:`importlib.machinery.BuiltinImporter` and :" "class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader`." msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1666 +#: ../../library/importlib.rst:1710 msgid "" "A static method which returns a callable that creates a lazy loader. This is " "meant to be used in situations where the loader is passed by class instead " "of by instance. ::" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1679 +#: ../../library/importlib.rst:1723 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/importlib.rst:1682 +#: ../../library/importlib.rst:1726 msgid "Importing programmatically" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1684 +#: ../../library/importlib.rst:1728 msgid "" "To programmatically import a module, use :func:`importlib.import_module`. ::" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1693 +#: ../../library/importlib.rst:1737 msgid "Checking if a module can be imported" -msgstr "" +msgstr "Checando se o módulo pode ser importado" -#: ../../library/importlib.rst:1695 +#: ../../library/importlib.rst:1739 msgid "" "If you need to find out if a module can be imported without actually doing " "the import, then you should use :func:`importlib.util.find_spec`. ::" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1718 +#: ../../library/importlib.rst:1762 msgid "Importing a source file directly" -msgstr "" +msgstr "Importa o arquivo de origem diretamente" -#: ../../library/importlib.rst:1720 +#: ../../library/importlib.rst:1764 msgid "" "To import a Python source file directly, use the following recipe (Python " "3.5 and newer only)::" msgstr "" +"Importação um arquivo Python diretamente da fonte, use o seguinte caminho " +"(Somente versões Python 3.5 acima)" -#: ../../library/importlib.rst:1739 +#: ../../library/importlib.rst:1783 msgid "Setting up an importer" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1741 +#: ../../library/importlib.rst:1785 msgid "" "For deep customizations of import, you typically want to implement an :term:" "`importer`. This means managing both the :term:`finder` and :term:`loader` " @@ -1995,11 +2427,11 @@ msgid "" "for the appropriate classes defined within this package)::" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1773 +#: ../../library/importlib.rst:1817 msgid "Approximating :func:`importlib.import_module`" msgstr "" -#: ../../library/importlib.rst:1775 +#: ../../library/importlib.rst:1819 msgid "" "Import itself is implemented in Python code, making it possible to expose " "most of the import machinery through importlib. The following helps " diff --git a/library/index.po b/library/index.po index 952f1de75..ecdc76324 100644 --- a/library/index.po +++ b/library/index.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:15+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/index.rst:5 msgid "The Python Standard Library" diff --git a/library/inspect.po b/library/inspect.po index 31110bfb5..6ff73427d 100644 --- a/library/inspect.po +++ b/library/inspect.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,25 +7,26 @@ # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hugo Santos Piauilino , 2019 -# Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Marco Rougeth , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:15+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/inspect.rst:2 msgid ":mod:`inspect` --- Inspect live objects" @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Descrição" #: ../../library/inspect.rst:43 msgid "module" -msgstr "module (módulo)" +msgstr "módulo" #: ../../library/inspect.rst:43 ../../library/inspect.rst:48 #: ../../library/inspect.rst:58 ../../library/inspect.rst:76 @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../../library/inspect.rst:120 ../../library/inspect.rst:204 #: ../../library/inspect.rst:221 msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "quadro" #: ../../library/inspect.rst:120 msgid "f_back" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "" #: ../../library/inspect.rst:144 ../../library/inspect.rst:208 #: ../../library/inspect.rst:225 msgid "code" -msgstr "" +msgstr "código" #: ../../library/inspect.rst:144 msgid "co_argcount" @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "" #: ../../library/inspect.rst:200 msgid "generator" -msgstr "generator" +msgstr "gerador" #: ../../library/inspect.rst:200 ../../library/inspect.rst:214 msgid "name" @@ -933,8 +934,8 @@ msgstr "" #: ../../library/inspect.rst:638 msgid "" -"The \"return\" annotation for the callable. If the callable has no \"return" -"\" annotation, this attribute is set to :attr:`Signature.empty`." +"The \"return\" annotation for the callable. If the callable has no " +"\"return\" annotation, this attribute is set to :attr:`Signature.empty`." msgstr "" #: ../../library/inspect.rst:643 @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "" #: ../../library/inspect.rst:1412 msgid "Command Line Interface" -msgstr "Interface de Linha de Comando" +msgstr "Interface de linha de comando" #: ../../library/inspect.rst:1414 msgid "" diff --git a/library/internet.po b/library/internet.po index 1dfee2cff..fb08aebc2 100644 --- a/library/internet.po +++ b/library/internet.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:15+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/internet.rst:5 msgid "Internet Protocols and Support" diff --git a/library/intro.po b/library/intro.po index 6c89f6b68..fff6ced21 100644 --- a/library/intro.po +++ b/library/intro.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # VERUSKA RODRIGUES DA SILVA , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:15+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/intro.rst:5 msgid "Introduction" @@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "A \"biblioteca Python\" contém vários tipos diferentes de componentes. #: ../../library/intro.rst:9 msgid "" -"It contains data types that would normally be considered part of the \"core" -"\" of a language, such as numbers and lists. For these types, the Python " -"language core defines the form of literals and places some constraints on " -"their semantics, but does not fully define the semantics. (On the other " -"hand, the language core does define syntactic properties like the spelling " -"and priorities of operators.)" +"It contains data types that would normally be considered part of the " +"\"core\" of a language, such as numbers and lists. For these types, the " +"Python language core defines the form of literals and places some " +"constraints on their semantics, but does not fully define the semantics. " +"(On the other hand, the language core does define syntactic properties like " +"the spelling and priorities of operators.)" msgstr "" "Ela contém tipos de dados que seriam normalmente considerados como parte " "\"central\" de uma linguagem, tais como números e listas. Para esses tipos, " "o núcleo da linguagem Python define a forma de literais e coloca algumas " "restrições em suas semânticas, mas não define completamente as semânticas. " "(Por outro lado, o núcleo da linguagem define propriedades sintáticas como a " -"ortografia e a prioridade de operadores." +"ortografia e a prioridade de operadores.)" #: ../../library/intro.rst:15 msgid "" @@ -55,11 +55,11 @@ msgid "" "statement. Some of these are defined by the core language, but many are not " "essential for the core semantics and are only described here." msgstr "" -"A biblioteca também contém exceções e funções embutidas -- objetos que podem " -"ser usados por todo o código Python sem a necessidade de uma instrução :" -"keyword:`import`. Alguns desses são definidos pelo núcleo da linguagem, mas " -"muitos não são essenciais para as semânticas principais e são apenas " -"descritos aqui." +"A biblioteca também contém exceções e funções embutidas --- objetos que " +"podem ser usados por todo o código Python sem a necessidade de uma " +"instrução :keyword:`import`. Alguns desses são definidos pelo núcleo da " +"linguagem, mas muitos não são essenciais para as semânticas principais e são " +"apenas descritos aqui." #: ../../library/intro.rst:20 msgid "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "grouped in chapters of related modules." msgstr "" "Este manual está organizado \"de dentro para fora\": ele primeiro descreve " -"as funções inclusas, tipos de dados e exceções, e finalmente os módulos, " +"as funções embutidas, tipos de dados e exceções, e finalmente os módulos, " "agrupados em capítulos de módulos relacionados." #: ../../library/intro.rst:36 @@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "" "romance --- você também pode navegar pela tabela de conteúdos (no início do " "manual), ou procurar por uma função, módulo ou termo específicos no índice " "(na parte final). E finalmente, se você gostar de aprender sobre assuntos " -"diversos, você pode escolher um número de página aleatório (veja module :mod:" -"`random`) e leia uma seção ou duas. Independente da ordem na qual você leia " -"as seções deste manual, ajuda iniciar pelo capítulo :ref:`built-in-funcs`, " -"já que o resto do manual requer familiaridade com este material." +"diversos, você pode escolher um número de página aleatório (veja o módulo :" +"mod:`random`) e leia uma seção ou duas. Independente da ordem na qual você " +"leia as seções deste manual, ajuda iniciar pelo capítulo :ref:`built-in-" +"funcs`, já que o resto do manual requer familiaridade com este material." #: ../../library/intro.rst:48 msgid "Let the show begin!" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "" #: ../../library/intro.rst:60 msgid "" "If not separately noted, all functions that claim \"Availability: Unix\" are " -"supported on Mac OS X, which builds on a Unix core." +"supported on macOS, which builds on a Unix core." msgstr "" -"Se não for observado separadamente, todas as funções que afirmam " -"\"Disponibilidade: Unix\" são suportadas no Mac OS X, que é baseado em um " +"Se não for indicado separadamente, todas as funções que afirmam " +"\"Disponibilidade: Unix\" são suportadas no macOS, que se baseia em um " "núcleo Unix." diff --git a/library/io.po b/library/io.po index 7eec8722c..91b10ef8b 100644 --- a/library/io.po +++ b/library/io.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Katyanna Moura , 2019 -# Sheila Gomes , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Marco Rougeth , 2020 # Vinícius Muniz de Melo , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-02 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:15+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/io.rst:2 msgid ":mod:`io` --- Core tools for working with streams" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "since :exc:`IOError` is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:51 ../../library/io.rst:771 ../../library/io.rst:1028 +#: ../../library/io.rst:51 ../../library/io.rst:772 ../../library/io.rst:1028 msgid "Text I/O" msgstr "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``open`` with arguments ``path``, " "``mode``, ``flags``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`auditing event ` ``open`` com argumentos " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``open`` com os argumentos " "``path``, ``mode``, ``flags``." #: ../../library/io.rst:125 @@ -367,19 +367,17 @@ msgid "I/O Base Classes" msgstr "" #: ../../library/io.rst:233 -msgid "" -"The abstract base class for all I/O classes, acting on streams of bytes. " -"There is no public constructor." +msgid "The abstract base class for all I/O classes." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:236 +#: ../../library/io.rst:235 msgid "" "This class provides empty abstract implementations for many methods that " "derived classes can override selectively; the default implementations " "represent a file that cannot be read, written or seeked." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:241 +#: ../../library/io.rst:240 msgid "" "Even though :class:`IOBase` does not declare :meth:`read` or :meth:`write` " "because their signatures will vary, implementations and clients should " @@ -388,20 +386,20 @@ msgid "" "they do not support are called." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:247 +#: ../../library/io.rst:246 msgid "" "The basic type used for binary data read from or written to a file is :class:" "`bytes`. Other :term:`bytes-like objects ` are accepted " "as method arguments too. Text I/O classes work with :class:`str` data." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:251 +#: ../../library/io.rst:250 msgid "" "Note that calling any method (even inquiries) on a closed stream is " "undefined. Implementations may raise :exc:`ValueError` in this case." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:254 +#: ../../library/io.rst:253 msgid "" ":class:`IOBase` (and its subclasses) supports the iterator protocol, meaning " "that an :class:`IOBase` object can be iterated over yielding the lines in a " @@ -410,135 +408,140 @@ msgid "" "character strings). See :meth:`~IOBase.readline` below." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:260 +#: ../../library/io.rst:259 msgid "" ":class:`IOBase` is also a context manager and therefore supports the :" "keyword:`with` statement. In this example, *file* is closed after the :" "keyword:`!with` statement's suite is finished---even if an exception occurs::" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:267 +#: ../../library/io.rst:266 msgid ":class:`IOBase` provides these data attributes and methods:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:271 +#: ../../library/io.rst:270 msgid "" "Flush and close this stream. This method has no effect if the file is " "already closed. Once the file is closed, any operation on the file (e.g. " "reading or writing) will raise a :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:275 +#: ../../library/io.rst:274 msgid "" "As a convenience, it is allowed to call this method more than once; only the " "first call, however, will have an effect." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:280 +#: ../../library/io.rst:279 msgid "``True`` if the stream is closed." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:284 +#: ../../library/io.rst:283 msgid "" "Return the underlying file descriptor (an integer) of the stream if it " "exists. An :exc:`OSError` is raised if the IO object does not use a file " "descriptor." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:290 +#: ../../library/io.rst:289 msgid "" "Flush the write buffers of the stream if applicable. This does nothing for " "read-only and non-blocking streams." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:295 +#: ../../library/io.rst:294 msgid "" "Return ``True`` if the stream is interactive (i.e., connected to a terminal/" "tty device)." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:300 +#: ../../library/io.rst:299 msgid "" "Return ``True`` if the stream can be read from. If ``False``, :meth:`read` " "will raise :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:305 +#: ../../library/io.rst:304 msgid "" "Read and return one line from the stream. If *size* is specified, at most " "*size* bytes will be read." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:308 +#: ../../library/io.rst:307 msgid "" "The line terminator is always ``b'\\n'`` for binary files; for text files, " "the *newline* argument to :func:`open` can be used to select the line " "terminator(s) recognized." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:314 +#: ../../library/io.rst:313 msgid "" "Read and return a list of lines from the stream. *hint* can be specified to " "control the number of lines read: no more lines will be read if the total " "size (in bytes/characters) of all lines so far exceeds *hint*." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:318 +#: ../../library/io.rst:317 +msgid "" +"*hint* values of ``0`` or less, as well as ``None``, are treated as no hint." +msgstr "" + +#: ../../library/io.rst:320 msgid "" "Note that it's already possible to iterate on file objects using ``for line " "in file: ...`` without calling ``file.readlines()``." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:323 +#: ../../library/io.rst:325 msgid "" "Change the stream position to the given byte *offset*. *offset* is " "interpreted relative to the position indicated by *whence*. The default " "value for *whence* is :data:`SEEK_SET`. Values for *whence* are:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:327 +#: ../../library/io.rst:329 msgid "" ":data:`SEEK_SET` or ``0`` -- start of the stream (the default); *offset* " "should be zero or positive" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:329 +#: ../../library/io.rst:331 msgid "" ":data:`SEEK_CUR` or ``1`` -- current stream position; *offset* may be " "negative" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:331 +#: ../../library/io.rst:333 msgid "" ":data:`SEEK_END` or ``2`` -- end of the stream; *offset* is usually negative" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:334 +#: ../../library/io.rst:336 msgid "Return the new absolute position." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:336 ../../library/io.rst:847 +#: ../../library/io.rst:338 ../../library/io.rst:847 msgid "The ``SEEK_*`` constants." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:339 +#: ../../library/io.rst:341 msgid "" "Some operating systems could support additional values, like :data:`os." "SEEK_HOLE` or :data:`os.SEEK_DATA`. The valid values for a file could depend " "on it being open in text or binary mode." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:346 +#: ../../library/io.rst:348 msgid "" "Return ``True`` if the stream supports random access. If ``False``, :meth:" "`seek`, :meth:`tell` and :meth:`truncate` will raise :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:351 +#: ../../library/io.rst:353 msgid "Return the current stream position." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:355 +#: ../../library/io.rst:357 msgid "" "Resize the stream to the given *size* in bytes (or the current position if " "*size* is not specified). The current stream position isn't changed. This " @@ -547,36 +550,34 @@ msgid "" "additional bytes are zero-filled). The new file size is returned." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:362 +#: ../../library/io.rst:364 msgid "Windows will now zero-fill files when extending." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:367 +#: ../../library/io.rst:369 msgid "" "Return ``True`` if the stream supports writing. If ``False``, :meth:`write` " "and :meth:`truncate` will raise :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:372 +#: ../../library/io.rst:374 msgid "" "Write a list of lines to the stream. Line separators are not added, so it " "is usual for each of the lines provided to have a line separator at the end." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:378 +#: ../../library/io.rst:380 msgid "" "Prepare for object destruction. :class:`IOBase` provides a default " "implementation of this method that calls the instance's :meth:`~IOBase." "close` method." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:385 -msgid "" -"Base class for raw binary streams. It inherits :class:`IOBase`. There is " -"no public constructor." +#: ../../library/io.rst:387 +msgid "Base class for raw binary streams. It inherits :class:`IOBase`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:388 +#: ../../library/io.rst:389 msgid "" "Raw binary streams typically provide low-level access to an underlying OS " "device or API, and do not try to encapsulate it in high-level primitives " @@ -584,13 +585,13 @@ msgid "" "text streams, described later in this page)." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:393 +#: ../../library/io.rst:394 msgid "" ":class:`RawIOBase` provides these methods in addition to those from :class:" "`IOBase`:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:398 +#: ../../library/io.rst:399 msgid "" "Read up to *size* bytes from the object and return them. As a convenience, " "if *size* is unspecified or -1, all bytes until EOF are returned. Otherwise, " @@ -598,25 +599,25 @@ msgid "" "if the operating system call returns fewer than *size* bytes." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:403 +#: ../../library/io.rst:404 msgid "" "If 0 bytes are returned, and *size* was not 0, this indicates end of file. " "If the object is in non-blocking mode and no bytes are available, ``None`` " "is returned." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:407 +#: ../../library/io.rst:408 msgid "" "The default implementation defers to :meth:`readall` and :meth:`readinto`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:412 +#: ../../library/io.rst:413 msgid "" "Read and return all the bytes from the stream until EOF, using multiple " "calls to the stream if necessary." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:417 +#: ../../library/io.rst:418 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b*, and " "return the number of bytes read. For example, *b* might be a :class:" @@ -624,7 +625,7 @@ msgid "" "available, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:425 +#: ../../library/io.rst:426 msgid "" "Write the given :term:`bytes-like object`, *b*, to the underlying raw " "stream, and return the number of bytes written. This can be less than the " @@ -635,13 +636,13 @@ msgid "" "the implementation should only access *b* during the method call." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:438 +#: ../../library/io.rst:439 msgid "" "Base class for binary streams that support some kind of buffering. It " -"inherits :class:`IOBase`. There is no public constructor." +"inherits :class:`IOBase`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:441 +#: ../../library/io.rst:442 msgid "" "The main difference with :class:`RawIOBase` is that methods :meth:`read`, :" "meth:`readinto` and :meth:`write` will try (respectively) to read as much " @@ -649,7 +650,7 @@ msgid "" "perhaps more than one system call." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:446 +#: ../../library/io.rst:447 msgid "" "In addition, those methods can raise :exc:`BlockingIOError` if the " "underlying raw stream is in non-blocking mode and cannot take or give enough " @@ -657,55 +658,55 @@ msgid "" "``None``." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:451 +#: ../../library/io.rst:452 msgid "" "Besides, the :meth:`read` method does not have a default implementation that " "defers to :meth:`readinto`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:454 +#: ../../library/io.rst:455 msgid "" "A typical :class:`BufferedIOBase` implementation should not inherit from a :" "class:`RawIOBase` implementation, but wrap one, like :class:`BufferedWriter` " "and :class:`BufferedReader` do." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:458 +#: ../../library/io.rst:459 msgid "" ":class:`BufferedIOBase` provides or overrides these data attributes and " "methods in addition to those from :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:463 +#: ../../library/io.rst:464 msgid "" "The underlying raw stream (a :class:`RawIOBase` instance) that :class:" "`BufferedIOBase` deals with. This is not part of the :class:" "`BufferedIOBase` API and may not exist on some implementations." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:469 +#: ../../library/io.rst:470 msgid "Separate the underlying raw stream from the buffer and return it." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:471 +#: ../../library/io.rst:472 msgid "" "After the raw stream has been detached, the buffer is in an unusable state." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:474 +#: ../../library/io.rst:475 msgid "" "Some buffers, like :class:`BytesIO`, do not have the concept of a single raw " "stream to return from this method. They raise :exc:`UnsupportedOperation`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:482 +#: ../../library/io.rst:483 msgid "" "Read and return up to *size* bytes. If the argument is omitted, ``None``, " "or negative, data is read and returned until EOF is reached. An empty :" "class:`bytes` object is returned if the stream is already at EOF." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:486 +#: ../../library/io.rst:487 msgid "" "If the argument is positive, and the underlying raw stream is not " "interactive, multiple raw reads may be issued to satisfy the byte count " @@ -714,13 +715,13 @@ msgid "" "imminent." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:492 ../../library/io.rst:515 ../../library/io.rst:525 +#: ../../library/io.rst:493 ../../library/io.rst:516 ../../library/io.rst:526 msgid "" "A :exc:`BlockingIOError` is raised if the underlying raw stream is in non " "blocking-mode, and has no data available at the moment." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:497 +#: ../../library/io.rst:498 msgid "" "Read and return up to *size* bytes, with at most one call to the underlying " "raw stream's :meth:`~RawIOBase.read` (or :meth:`~RawIOBase.readinto`) " @@ -728,26 +729,26 @@ msgid "" "top of a :class:`BufferedIOBase` object." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:503 +#: ../../library/io.rst:504 msgid "" "If *size* is ``-1`` (the default), an arbitrary number of bytes are returned " "(more than zero unless EOF is reached)." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:508 +#: ../../library/io.rst:509 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b* and " "return the number of bytes read. For example, *b* might be a :class:" "`bytearray`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:512 +#: ../../library/io.rst:513 msgid "" "Like :meth:`read`, multiple reads may be issued to the underlying raw " "stream, unless the latter is interactive." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:520 +#: ../../library/io.rst:521 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b*, " "using at most one call to the underlying raw stream's :meth:`~RawIOBase." @@ -755,7 +756,7 @@ msgid "" "read." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:532 +#: ../../library/io.rst:533 msgid "" "Write the given :term:`bytes-like object`, *b*, and return the number of " "bytes written (always equal to the length of *b* in bytes, since if the " @@ -764,41 +765,41 @@ msgid "" "or held in a buffer for performance and latency reasons." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:539 +#: ../../library/io.rst:540 msgid "" "When in non-blocking mode, a :exc:`BlockingIOError` is raised if the data " "needed to be written to the raw stream but it couldn't accept all the data " "without blocking." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:543 +#: ../../library/io.rst:544 msgid "" "The caller may release or mutate *b* after this method returns, so the " "implementation should only access *b* during the method call." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:548 +#: ../../library/io.rst:549 msgid "Raw File I/O" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:552 +#: ../../library/io.rst:553 msgid "" "A raw binary stream representing an OS-level file containing bytes data. It " "inherits :class:`RawIOBase`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:555 +#: ../../library/io.rst:556 msgid "The *name* can be one of two things:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:557 +#: ../../library/io.rst:558 msgid "" "a character string or :class:`bytes` object representing the path to the " "file which will be opened. In this case closefd must be ``True`` (the " "default) otherwise an error will be raised." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:560 +#: ../../library/io.rst:561 msgid "" "an integer representing the number of an existing OS-level file descriptor " "to which the resulting :class:`FileIO` object will give access. When the " @@ -806,7 +807,7 @@ msgid "" "set to ``False``." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:565 +#: ../../library/io.rst:566 msgid "" "The *mode* can be ``'r'``, ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` for reading " "(default), writing, exclusive creation or appending. The file will be " @@ -817,13 +818,13 @@ msgid "" "``'+'`` to the mode to allow simultaneous reading and writing." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:573 +#: ../../library/io.rst:574 msgid "" "The :meth:`read` (when called with a positive argument), :meth:`readinto` " "and :meth:`write` methods on this class will only make one system call." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:576 +#: ../../library/io.rst:577 msgid "" "A custom opener can be used by passing a callable as *opener*. The " "underlying file descriptor for the file object is then obtained by calling " @@ -832,257 +833,256 @@ msgid "" "similar to passing ``None``)." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:582 +#: ../../library/io.rst:583 msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable `." -msgstr "O recém criado arquivo é :ref:`não herdável `." +msgstr "O arquivo recém-criado é :ref:`non-inheritable `." -#: ../../library/io.rst:584 +#: ../../library/io.rst:585 msgid "" "See the :func:`open` built-in function for examples on using the *opener* " "parameter." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:587 +#: ../../library/io.rst:588 msgid "The *opener* parameter was added. The ``'x'`` mode was added." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:591 +#: ../../library/io.rst:592 msgid "The file is now non-inheritable." msgstr "O arquivo agora é não herdável." -#: ../../library/io.rst:594 +#: ../../library/io.rst:595 msgid "" ":class:`FileIO` provides these data attributes in addition to those from :" "class:`RawIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:599 +#: ../../library/io.rst:600 msgid "The mode as given in the constructor." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:603 +#: ../../library/io.rst:604 msgid "" "The file name. This is the file descriptor of the file when no name is " "given in the constructor." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:608 +#: ../../library/io.rst:609 msgid "Buffered Streams" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:610 +#: ../../library/io.rst:611 msgid "" "Buffered I/O streams provide a higher-level interface to an I/O device than " "raw I/O does." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:615 +#: ../../library/io.rst:616 msgid "" "A binary stream using an in-memory bytes buffer. It inherits :class:" "`BufferedIOBase`. The buffer is discarded when the :meth:`~IOBase.close` " "method is called." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:619 +#: ../../library/io.rst:620 msgid "" "The optional argument *initial_bytes* is a :term:`bytes-like object` that " "contains initial data." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:622 +#: ../../library/io.rst:623 msgid "" ":class:`BytesIO` provides or overrides these methods in addition to those " "from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:627 +#: ../../library/io.rst:628 msgid "" "Return a readable and writable view over the contents of the buffer without " "copying them. Also, mutating the view will transparently update the " "contents of the buffer::" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:638 +#: ../../library/io.rst:639 msgid "" "As long as the view exists, the :class:`BytesIO` object cannot be resized or " "closed." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:645 +#: ../../library/io.rst:646 msgid "Return :class:`bytes` containing the entire contents of the buffer." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:650 +#: ../../library/io.rst:651 msgid "In :class:`BytesIO`, this is the same as :meth:`~BufferedIOBase.read`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:652 ../../library/io.rst:695 +#: ../../library/io.rst:653 ../../library/io.rst:696 msgid "The *size* argument is now optional." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:657 +#: ../../library/io.rst:658 msgid "" "In :class:`BytesIO`, this is the same as :meth:`~BufferedIOBase.readinto`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:663 +#: ../../library/io.rst:664 msgid "" "A buffered binary stream providing higher-level access to a readable, non " "seekable :class:`RawIOBase` raw binary stream. It inherits :class:" "`BufferedIOBase`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:667 +#: ../../library/io.rst:668 msgid "" "When reading data from this object, a larger amount of data may be requested " "from the underlying raw stream, and kept in an internal buffer. The buffered " "data can then be returned directly on subsequent reads." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:671 +#: ../../library/io.rst:672 msgid "" "The constructor creates a :class:`BufferedReader` for the given readable " "*raw* stream and *buffer_size*. If *buffer_size* is omitted, :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE` is used." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:675 +#: ../../library/io.rst:676 msgid "" ":class:`BufferedReader` provides or overrides these methods in addition to " "those from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:680 +#: ../../library/io.rst:681 msgid "" "Return bytes from the stream without advancing the position. At most one " "single read on the raw stream is done to satisfy the call. The number of " "bytes returned may be less or more than requested." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:686 +#: ../../library/io.rst:687 msgid "" "Read and return *size* bytes, or if *size* is not given or negative, until " "EOF or if the read call would block in non-blocking mode." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:691 +#: ../../library/io.rst:692 msgid "" "Read and return up to *size* bytes with only one call on the raw stream. If " "at least one byte is buffered, only buffered bytes are returned. Otherwise, " "one raw stream read call is made." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:701 +#: ../../library/io.rst:702 msgid "" "A buffered binary stream providing higher-level access to a writeable, non " "seekable :class:`RawIOBase` raw binary stream. It inherits :class:" "`BufferedIOBase`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:705 +#: ../../library/io.rst:706 msgid "" "When writing to this object, data is normally placed into an internal " "buffer. The buffer will be written out to the underlying :class:`RawIOBase` " "object under various conditions, including:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:709 +#: ../../library/io.rst:710 msgid "when the buffer gets too small for all pending data;" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:710 +#: ../../library/io.rst:711 msgid "when :meth:`flush()` is called;" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:711 +#: ../../library/io.rst:712 msgid "" "when a :meth:`seek()` is requested (for :class:`BufferedRandom` objects);" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:712 +#: ../../library/io.rst:713 msgid "when the :class:`BufferedWriter` object is closed or destroyed." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:714 +#: ../../library/io.rst:715 msgid "" "The constructor creates a :class:`BufferedWriter` for the given writeable " "*raw* stream. If the *buffer_size* is not given, it defaults to :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:718 +#: ../../library/io.rst:719 msgid "" ":class:`BufferedWriter` provides or overrides these methods in addition to " "those from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../../library/io.rst:723 +#: ../../library/io.rst:724 msgid "" "Force bytes held in the buffer into the raw stream. A :exc:" "`BlockingIOError` should be raised if the raw stream blocks." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:728 +#: ../../library/io.rst:729 msgid "" "Write the :term:`bytes-like object`, *b*, and return the number of bytes " "written. When in non-blocking mode, a :exc:`BlockingIOError` is raised if " "the buffer needs to be written out but the raw stream blocks." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:736 +#: ../../library/io.rst:737 msgid "" "A buffered binary stream providing higher-level access to a seekable :class:" "`RawIOBase` raw binary stream. It inherits :class:`BufferedReader` and :" "class:`BufferedWriter`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:740 +#: ../../library/io.rst:741 msgid "" "The constructor creates a reader and writer for a seekable raw stream, given " "in the first argument. If the *buffer_size* is omitted it defaults to :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:744 +#: ../../library/io.rst:745 msgid "" ":class:`BufferedRandom` is capable of anything :class:`BufferedReader` or :" "class:`BufferedWriter` can do. In addition, :meth:`seek` and :meth:`tell` " "are guaranteed to be implemented." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:751 +#: ../../library/io.rst:752 msgid "" "A buffered binary stream providing higher-level access to two non seekable :" "class:`RawIOBase` raw binary streams---one readable, the other writeable. It " "inherits :class:`BufferedIOBase`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:755 +#: ../../library/io.rst:756 msgid "" "*reader* and *writer* are :class:`RawIOBase` objects that are readable and " "writeable respectively. If the *buffer_size* is omitted it defaults to :" "data:`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:759 +#: ../../library/io.rst:760 msgid "" ":class:`BufferedRWPair` implements all of :class:`BufferedIOBase`\\'s " "methods except for :meth:`~BufferedIOBase.detach`, which raises :exc:" "`UnsupportedOperation`." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:765 +#: ../../library/io.rst:766 msgid "" ":class:`BufferedRWPair` does not attempt to synchronize accesses to its " "underlying raw streams. You should not pass it the same object as reader " "and writer; use :class:`BufferedRandom` instead." msgstr "" -#: ../../library/io.rst:775 +#: ../../library/io.rst:776 msgid "" "Base class for text streams. This class provides a character and line based " -"interface to stream I/O. It inherits :class:`IOBase`. There is no public " -"constructor." +"interface to stream I/O. It inherits :class:`IOBase`." msgstr "" #: ../../library/io.rst:779 @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgid "" "marker (such as ``'?'``) to be inserted where there is malformed data. " "``'backslashreplace'`` causes malformed data to be replaced by a backslashed " "escape sequence. When writing, ``'xmlcharrefreplace'`` (replace with the " -"appropriate XML character reference) or ``'namereplace'`` (replace with ``" -"\\N{...}`` escape sequences) can be used. Any other error handling name " +"appropriate XML character reference) or ``'namereplace'`` (replace with " +"``\\N{...}`` escape sequences) can be used. Any other error handling name " "that has been registered with :func:`codecs.register_error` is also valid." msgstr "" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" "``'\\n'`` gravados serão traduzidos para o separador de linhas padrão do " "sistema, :data:`os.linesep`. Se *newline* for ``''`` ou ``'\\n'``, nenhuma " "tradução ocorrerá. Se *newline* for um dos outros valores legais, qualquer " -"caractere ``'\\n'`` escrito será traduzido para a sequência especificada." +"caractere ``'\\n'`` escrito será traduzido para a string especificada." #: ../../library/io.rst:907 msgid "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" #: ../../library/io.rst:1010 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Desempenho" #: ../../library/io.rst:1012 msgid "" diff --git a/library/ipaddress.po b/library/ipaddress.po index fc4a8707a..4c0c25a56 100644 --- a/library/ipaddress.po +++ b/library/ipaddress.po @@ -1,33 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2021 # mvpetri , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-03 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:15+0000\n" -"Last-Translator: mvpetri , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/ipaddress.rst:2 msgid ":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ipaddress` --- Biblioteca de manipulação de IPv4/IPv6" #: ../../library/ipaddress.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/ipaddress.py`" @@ -38,6 +39,8 @@ msgid "" ":mod:`ipaddress` provides the capabilities to create, manipulate and operate " "on IPv4 and IPv6 addresses and networks." msgstr "" +":mod:`ipaddress` fornece recursos para criar, manipular e operar em " +"endereços e redes IPv4 e IPv6." #: ../../library/ipaddress.rst:16 msgid "" @@ -47,52 +50,79 @@ msgid "" "subnet, checking whether or not a string represents a valid IP address or " "network definition, and so on." msgstr "" +"As funções e classes neste módulo facilitam o tratamento de várias tarefas " +"relacionadas a endereços IP, incluindo verificar se dois hosts estão ou não " +"na mesma sub-rede, iterar sobre todos os hosts em uma sub-rede específica, " +"verificar se uma string representa ou não um valor válido. Endereço IP ou " +"definição de rede e assim por diante." #: ../../library/ipaddress.rst:22 msgid "" "This is the full module API reference—for an overview and introduction, see :" "ref:`ipaddress-howto`." msgstr "" +"Esta é a referência completa da API do módulo -- para uma visão geral e " +"introdução, consulte :ref:`ipaddress-howto`." #: ../../library/ipaddress.rst:35 msgid "Convenience factory functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de fábrica de conveniência" #: ../../library/ipaddress.rst:37 msgid "" "The :mod:`ipaddress` module provides factory functions to conveniently " "create IP addresses, networks and interfaces:" msgstr "" +"O módulo :mod:`ipaddress` fornece funções de fábrica para criar endereços " +"IP, redes e interfaces de forma conveniente:" #: ../../library/ipaddress.rst:42 msgid "" "Return an :class:`IPv4Address` or :class:`IPv6Address` object depending on " "the IP address passed as argument. Either IPv4 or IPv6 addresses may be " -"supplied; integers less than 2**32 will be considered to be IPv4 by default. " -"A :exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent a valid IPv4 " -"or IPv6 address." +"supplied; integers less than ``2**32`` will be considered to be IPv4 by " +"default. A :exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent a " +"valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" +"Retorna um objeto :class:`IPv4Address` ou :class:`IPv6Address` dependendo do " +"endereço IP passado como argumento. Podem ser fornecidos endereços IPv4 ou " +"IPv6; números inteiros menores que ``2**32`` serão considerados IPv4 por " +"padrão. Uma exceção :exc:`ValueError` é levantada se *address* não " +"representar um endereço IPv4 ou IPv6 válido." #: ../../library/ipaddress.rst:56 msgid "" "Return an :class:`IPv4Network` or :class:`IPv6Network` object depending on " "the IP address passed as argument. *address* is a string or integer " "representing the IP network. Either IPv4 or IPv6 networks may be supplied; " -"integers less than 2**32 will be considered to be IPv4 by default. *strict* " -"is passed to :class:`IPv4Network` or :class:`IPv6Network` constructor. A :" -"exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent a valid IPv4 or " -"IPv6 address, or if the network has host bits set." -msgstr "" +"integers less than ``2**32`` will be considered to be IPv4 by default. " +"*strict* is passed to :class:`IPv4Network` or :class:`IPv6Network` " +"constructor. A :exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent " +"a valid IPv4 or IPv6 address, or if the network has host bits set." +msgstr "" +"Retorna um objeto :class:`IPv4Network` ou :class:`IPv6Network` dependendo do " +"endereço IP passado como argumento. *address* é uma string ou número inteiro " +"que representa a rede IP. Podem ser fornecidas redes IPv4 ou IPv6; números " +"inteiros menores que ``2**32`` serão considerados IPv4 por padrão. *strict* " +"é passado para o construtor :class:`IPv4Network` ou :class:`IPv6Network`. " +"Uma exceção :exc:`ValueError` é levantada se *address* não representar um " +"endereço IPv4 ou IPv6 válido, ou se a rede tiver bits de host configurados." #: ../../library/ipaddress.rst:70 msgid "" "Return an :class:`IPv4Interface` or :class:`IPv6Interface` object depending " "on the IP address passed as argument. *address* is a string or integer " "representing the IP address. Either IPv4 or IPv6 addresses may be supplied; " -"integers less than 2**32 will be considered to be IPv4 by default. A :exc:" -"`ValueError` is raised if *address* does not represent a valid IPv4 or IPv6 " -"address." +"integers less than ``2**32`` will be considered to be IPv4 by default. A :" +"exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent a valid IPv4 or " +"IPv6 address." msgstr "" +"Retorna um objeto :class:`IPv4Interface` ou :class:`IPv6Interface` " +"dependendo do endereço IP passado como argumento. *address* é uma string ou " +"um inteiro representando o endereço IP. Podem ser fornecidos endereços IPv4 " +"ou IPv6; números inteiros menores que ``2**32`` serão considerados IPv4 por " +"padrão. Uma exceção :exc:`ValueError` é levantada se *address* não " +"representar um endereço IPv4 ou IPv6 válido." #: ../../library/ipaddress.rst:77 msgid "" @@ -102,14 +132,20 @@ msgid "" "format was intended. More detailed error reporting can be obtained by " "calling the appropriate version specific class constructors directly." msgstr "" +"Uma desvantagem dessas funções de conveniência é que a necessidade de lidar " +"com os formatos IPv4 e IPv6 significa que as mensagens de erro fornecem " +"informações mínimas sobre o erro exato, pois as funções não sabem se o " +"formato IPv4 ou IPv6 foi pretendido. Relatórios de erros mais detalhados " +"podem ser obtidos chamando diretamente os construtores de classe específicos " +"da versão apropriada." #: ../../library/ipaddress.rst:86 msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços IP" #: ../../library/ipaddress.rst:89 msgid "Address objects" -msgstr "Endereço de objetos" +msgstr "Objetos de endereço" #: ../../library/ipaddress.rst:91 msgid "" @@ -120,12 +156,20 @@ msgid "" "Address objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in " "dictionaries." msgstr "" +"Os objetos :class:`IPv4Address` e :class:`IPv6Address` compartilham muitos " +"atributos comuns. Alguns atributos que são significativos apenas para " +"endereços IPv6 também são implementados por objetos :class:`IPv4Address`, " +"para facilitar a escrita de código que lide corretamente com ambas as " +"versões de IP. Os objetos de endereço são :term:`hasheáveis `, " +"portanto podem ser usados como chaves em dicionários." #: ../../library/ipaddress.rst:99 msgid "" "Construct an IPv4 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if " "*address* is not a valid IPv4 address." msgstr "" +"Constrói um endereço IPv4. Uma exceção :exc:`AddressValueError` é levantada " +"se *address* não for um endereço IPv4 válido." #: ../../library/ipaddress.rst:102 msgid "The following constitutes a valid IPv4 address:" @@ -138,6 +182,10 @@ msgid "" "integer represents an octet (byte) in the address. Leading zeroes are not " "tolerated to prevent confusion with octal notation." msgstr "" +"Uma string em notação decimal por ponto, consistindo de quatro inteiros " +"decimais em um intervalo inclusivo 0--255 separado por pontos (e.g. " +"``192.168.0.1``). Cada inteiro representa um octeto (byte) no endereço. " +"Zeros à esquerda não são tolerados para evitar confusão com notação octal." #: ../../library/ipaddress.rst:108 msgid "An integer that fits into 32 bits." @@ -148,18 +196,25 @@ msgid "" "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4 (most significant " "octet first)." msgstr "" +"Um inteiro compactado em um objeto :class:`bytes` de comprimento 4 (octeto " +"mais significativo primeiro)." #: ../../library/ipaddress.rst:121 msgid "" "Leading zeros are tolerated, even in ambiguous cases that look like octal " "notation." msgstr "" +"Zeros à esquerda são tolerados, mesmo em casos ambíguos que se parecem com " +"notação octal." #: ../../library/ipaddress.rst:126 msgid "" "Leading zeros are no longer tolerated and are treated as an error. IPv4 " "address strings are now parsed as strict as glibc :func:`~socket.inet_pton`." msgstr "" +"Zeros à esquerda não são mais tolerados e são tratados como um erro. As " +"strings de endereço IPv4 agora são analisadas de forma tão estrita quanto " +"glibc :func:`~socket.inet_pton`." #: ../../library/ipaddress.rst:132 msgid "" @@ -167,94 +222,207 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/ipaddress.rst:137 -msgid "The appropriate version number: ``4`` for IPv4, ``6`` for IPv6." +msgid "" +"The above change was also included in Python 3.8 starting with version " +"3.8.12." msgstr "" -#: ../../library/ipaddress.rst:141 +#: ../../library/ipaddress.rst:142 +msgid "The appropriate version number: ``4`` for IPv4, ``6`` for IPv6." +msgstr "O número de versão apropriado: ``4`` para IPv4, ``6`` para IPv6." + +#: ../../library/ipaddress.rst:146 msgid "" "The total number of bits in the address representation for this version: " "``32`` for IPv4, ``128`` for IPv6." msgstr "" +"O número total de bits na representação de endereço para esta versão: ``32`` " +"para IPv4, ``128`` para IPv6." -#: ../../library/ipaddress.rst:144 +#: ../../library/ipaddress.rst:149 msgid "" "The prefix defines the number of leading bits in an address that are " "compared to determine whether or not an address is part of a network." msgstr "" +"O prefixo define o número de bits iniciais em um endereço que são comparados " +"para determinar se um endereço faz ou não parte de uma rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:151 +#: ../../library/ipaddress.rst:156 msgid "" "The string representation in dotted decimal notation. Leading zeroes are " "never included in the representation." msgstr "" +"A representação de string em notação decimal pontilhada. Zeros à esquerda " +"nunca são incluídos na representação." -#: ../../library/ipaddress.rst:154 +#: ../../library/ipaddress.rst:159 msgid "" "As IPv4 does not define a shorthand notation for addresses with octets set " "to zero, these two attributes are always the same as ``str(addr)`` for IPv4 " "addresses. Exposing these attributes makes it easier to write display code " "that can handle both IPv4 and IPv6 addresses." msgstr "" +"Como o IPv4 não define uma notação abreviada para endereços com octetos " +"definidos como zero, esses dois atributos são sempre iguais a ``str(addr)`` " +"para endereços IPv4. A exposição desses atributos facilita a gravação de " +"código de exibição que pode tratar endereços IPv4 e IPv6." -#: ../../library/ipaddress.rst:161 +#: ../../library/ipaddress.rst:166 msgid "" "The binary representation of this address - a :class:`bytes` object of the " "appropriate length (most significant octet first). This is 4 bytes for IPv4 " "and 16 bytes for IPv6." msgstr "" +"A representação binária deste endereço -- um objeto :class:`bytes` de " +"comprimento apropriado (primeiro o octeto mais significativo). São 4 bytes " +"para IPv4 e 16 bytes para IPv6." -#: ../../library/ipaddress.rst:167 +#: ../../library/ipaddress.rst:172 msgid "The name of the reverse DNS PTR record for the IP address, e.g.::" msgstr "" +"O nome do registro PTR de DNS reverso para o endereço IP, por exemplo::" -#: ../../library/ipaddress.rst:174 +#: ../../library/ipaddress.rst:179 msgid "" "This is the name that could be used for performing a PTR lookup, not the " "resolved hostname itself." msgstr "" +"Este é o nome que pode ser usado para realizar uma pesquisa PTR, não o nome " +"do host resolvido em si." -#: ../../library/ipaddress.rst:181 +#: ../../library/ipaddress.rst:186 msgid "" "``True`` if the address is reserved for multicast use. See :RFC:`3171` (for " "IPv4) or :RFC:`2373` (for IPv6)." msgstr "" +"``True`` se o endereço estiver reservado para uso multicast. Consulte :RFC:" +"`3171` (para IPv4) ou :RFC:`2373` (para IPv6)." -#: ../../library/ipaddress.rst:186 +#: ../../library/ipaddress.rst:191 +msgid "" +"``True`` if the address is defined as not globally reachable by iana-ipv4-" +"special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6) with " +"the following exceptions:" +msgstr "" +"``True`` se o endereço for definido como não acessível globalmente por iana-" +"ipv4-special-registry_ (para IPv4) ou iana-ipv6-special-registry_ (para " +"IPv6) com as seguintes exceções:" + +#: ../../library/ipaddress.rst:195 +msgid "" +"``is_private`` is ``False`` for the shared address space (``100.64.0.0/10``)" +msgstr "" +"``is_private`` é ``False`` para o espaço de endereço compartilhado " +"(``100.64.0.0/10``)" + +#: ../../library/ipaddress.rst:196 ../../library/ipaddress.rst:223 +msgid "" +"For IPv4-mapped IPv6-addresses the ``is_private`` value is determined by the " +"semantics of the underlying IPv4 addresses and the following condition holds " +"(see :attr:`IPv6Address.ipv4_mapped`)::" +msgstr "" +"Para endereços IPv6 mapeados em IPv4, o valor ``is_private`` é determinado " +"pela semântica dos endereços IPv4 subjacentes e a seguinte condição é válida " +"(consulte :attr:`IPv6Address.ipv4_mapped`)::" + +#: ../../library/ipaddress.rst:202 +msgid "" +"``is_private`` has value opposite to :attr:`is_global`, except for the " +"shared address space (``100.64.0.0/10`` range) where they are both ``False``." +msgstr "" +"``is_private`` tem valor oposto a :attr:`is_global`, exceto para o espaço de " +"endereço compartilhado (intervalo ``100.64.0.0/10``) onde ambos são " +"``False``." + +#: ../../library/ipaddress.rst:207 +msgid "Fixed some false positives and false negatives." +msgstr "Corrigidos alguns falsos positivos e falsos negativos." + +#: ../../library/ipaddress.rst:209 +msgid "" +"``192.0.0.0/24`` is considered private with the exception of " +"``192.0.0.9/32`` and ``192.0.0.10/32`` (previously: only the " +"``192.0.0.0/29`` sub-range was considered private)." +msgstr "" +"``192.0.0.0/24`` é considerado privado com exceção de ``192.0.0.9/32`` e " +"``192.0.0.10/32`` (anteriormente: apenas o sub-intervalo ``192.0.0.0/29`` " +"foi considerado privado)." + +#: ../../library/ipaddress.rst:211 +msgid "``64:ff9b:1::/48`` is considered private." +msgstr "``64:ff9b:1::/48`` é considerado privado." + +#: ../../library/ipaddress.rst:212 +msgid "``2002::/16`` is considered private." +msgstr "``2002::/16`` é considerado privado." + +#: ../../library/ipaddress.rst:213 msgid "" -"``True`` if the address is allocated for private networks. See iana-ipv4-" -"special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)." +"There are exceptions within ``2001::/23`` (otherwise considered private): " +"``2001:1::1/128``, ``2001:1::2/128``, ``2001:3::/32``, ``2001:4:112::/48``, " +"``2001:20::/28``, ``2001:30::/28``. The exceptions are not considered " +"private." msgstr "" +"Existem exceções em ``2001::/23`` (de outra forma considerado privado): " +"``2001:1::1/128``, ``2001:1::2/128``, ``2001:3::/32``, ``2001:4:112::/48``, " +"``2001:20::/28``, ``2001:30::/28``. As exceções não são consideradas " +"privadas." -#: ../../library/ipaddress.rst:192 +#: ../../library/ipaddress.rst:219 msgid "" -"``True`` if the address is allocated for public networks. See iana-ipv4-" -"special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)." +"``True`` if the address is defined as globally reachable by iana-ipv4-" +"special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6) with " +"the following exception:" msgstr "" +"``True`` se o endereço for definido como não acessível globalmente por iana-" +"ipv4-special-registry_ (para IPv4) ou iana-ipv6-special-registry_ (para " +"IPv6) com a seguinte exceção:" -#: ../../library/ipaddress.rst:200 +#: ../../library/ipaddress.rst:229 +msgid "" +"``is_global`` has value opposite to :attr:`is_private`, except for the " +"shared address space (``100.64.0.0/10`` range) where they are both ``False``." +msgstr "" +"``is_global`` tem valor oposto a :attr:`is_private`, exceto para o espaço de " +"endereço compartilhado (intervalo ``100.64.0.0/10``) onde ambos são " +"``False``." + +#: ../../library/ipaddress.rst:236 +msgid "" +"Fixed some false positives and false negatives, see :attr:`is_private` for " +"details." +msgstr "" +"Corrigidos alguns falsos positivos e falsos negativos, veja :attr:" +"`is_private` para detalhes." + +#: ../../library/ipaddress.rst:240 msgid "" "``True`` if the address is unspecified. See :RFC:`5735` (for IPv4) or :RFC:" "`2373` (for IPv6)." msgstr "" +"``True`` se o endereço não estiver especificado. Consulte :RFC:`5735` (para " +"IPv4) ou :RFC:`2373` (para IPv6)." -#: ../../library/ipaddress.rst:205 +#: ../../library/ipaddress.rst:245 msgid "``True`` if the address is otherwise IETF reserved." -msgstr "" +msgstr "``True`` se o endereço for reservado para IETF." -#: ../../library/ipaddress.rst:209 +#: ../../library/ipaddress.rst:249 msgid "" "``True`` if this is a loopback address. See :RFC:`3330` (for IPv4) or :RFC:" "`2373` (for IPv6)." msgstr "" +"``True`` se este for um endereço de loopack. Consulte :RFC:`3330` (para " +"IPv4) ou :RFC:`2373` (para IPv6)." -#: ../../library/ipaddress.rst:214 +#: ../../library/ipaddress.rst:254 msgid "" "``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`." msgstr "" -"``True`` se o endereço está reservado para uso de link local. Ver: :RFC:" +"``True`` se o endereço está reservado para uso de link local. Veja: :RFC:" "`3927`." -#: ../../library/ipaddress.rst:222 +#: ../../library/ipaddress.rst:262 msgid "" "Returns a string representation of the IP address, controlled by an explicit " "format string. *fmt* can be one of the following: ``'s'``, the default " @@ -275,17 +443,19 @@ msgstr "" "disponíveis. ``__format__`` é utilizado por ``format``, ``str.format`` e f-" "strings." -#: ../../library/ipaddress.rst:249 +#: ../../library/ipaddress.rst:289 msgid "" "Construct an IPv6 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if " "*address* is not a valid IPv6 address." msgstr "" +"Constrói um endereço IPv6. Uma exceção :exc:`AddressValueError` é levantada " +"se *address* não for um endereço IPv6 válido." -#: ../../library/ipaddress.rst:252 +#: ../../library/ipaddress.rst:292 msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:" msgstr "O seguinte constitui um endereço IPv6 válido:" -#: ../../library/ipaddress.rst:254 +#: ../../library/ipaddress.rst:294 msgid "" "A string consisting of eight groups of four hexadecimal digits, each group " "representing 16 bits. The groups are separated by colons. This describes an " @@ -296,12 +466,12 @@ msgid "" msgstr "" "Uma string constituída de oito grupos de quatro dígitos hexadecimais, cada " "grupo representando 16 bits. Os grupos são separados por dois pontos. Isto " -"descreve uma notação *explodida* (longa); A string também pode ser " +"descreve uma notação *explodida* (longa); A string também pode ser " "*compactada* (notação curta) por vários meios. Ver :RFC:`4291` para " "detalhes. Por exemplo, ``\"0000:0000:0000:0000:0000:0abc:0007:0def\"`` pode " "ser compactada para ``\"::abc:7:def\"``." -#: ../../library/ipaddress.rst:262 +#: ../../library/ipaddress.rst:302 msgid "" "Optionally, the string may also have a scope zone ID, expressed with a " "suffix ``%scope_id``. If present, the scope ID must be non-empty, and may " @@ -315,16 +485,18 @@ msgstr "" "``fe80::1234%1`` pode identificar o endereço ``fe80::1234`` no primeiro link " "do nó." -#: ../../library/ipaddress.rst:267 +#: ../../library/ipaddress.rst:307 msgid "An integer that fits into 128 bits." msgstr "Um inteiro que cabe em 128 bits." -#: ../../library/ipaddress.rst:268 +#: ../../library/ipaddress.rst:308 msgid "" "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian." msgstr "" +"Um inteiro compactado em um objeto :class:`bytes` de comprimento 16, big-" +"endian." -#: ../../library/ipaddress.rst:278 +#: ../../library/ipaddress.rst:318 msgid "" "The short form of the address representation, with leading zeroes in groups " "omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes " @@ -334,11 +506,11 @@ msgstr "" "omitidos e a sequência mais longa de grupos consistida inteiramente por " "zeros colapsada em um grupo vazio único." -#: ../../library/ipaddress.rst:282 +#: ../../library/ipaddress.rst:322 msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses." msgstr "Este também é o valor retornado por ``str(addr)`` para endereços IPv6." -#: ../../library/ipaddress.rst:286 +#: ../../library/ipaddress.rst:326 msgid "" "The long form of the address representation, with all leading zeroes and " "groups consisting entirely of zeroes included." @@ -346,7 +518,7 @@ msgstr "" "A forma longa da representação do endereço, com todos zeros à esquerda em " "grupos consistindo inteiramente de zeros incluídos." -#: ../../library/ipaddress.rst:290 +#: ../../library/ipaddress.rst:330 msgid "" "For the following attributes and methods, see the corresponding " "documentation of the :class:`IPv4Address` class:" @@ -354,107 +526,139 @@ msgstr "" "Para os seguintes atributos e métodos, veja a documentação correspondente " "para a classe :class:`IPv4Address`:" -#: ../../library/ipaddress.rst:305 +#: ../../library/ipaddress.rst:345 msgid "is_global" msgstr "" -#: ../../library/ipaddress.rst:310 +#: ../../library/ipaddress.rst:350 msgid "" "``True`` if the address is reserved for site-local usage. Note that the " "site-local address space has been deprecated by :RFC:`3879`. Use :attr:" "`~IPv4Address.is_private` to test if this address is in the space of unique " "local addresses as defined by :RFC:`4193`." msgstr "" +"``True`` se o endereço estiver reservado para uso local do site. Observe que " +"o espaço de endereço local do site foi descontinuado pelo :RFC:`3879`. Use :" +"attr:`~IPv4Address.is_private` para testar se este endereço está no espaço " +"de endereços locais exclusivos conforme definido pelo :RFC:`4193`." -#: ../../library/ipaddress.rst:317 +#: ../../library/ipaddress.rst:357 msgid "" "For addresses that appear to be IPv4 mapped addresses (starting with ``::" "FFFF/96``), this property will report the embedded IPv4 address. For any " "other address, this property will be ``None``." msgstr "" +"Para endereços que parecem ser endereços mapeados IPv4 (começando com ``::" +"FFFF/96``), esta propriedade reportará o endereço IPv4 incorporado. Para " +"qualquer outro endereço, esta propriedade será ``None``." -#: ../../library/ipaddress.rst:323 +#: ../../library/ipaddress.rst:363 msgid "" "For scoped addresses as defined by :RFC:`4007`, this property identifies the " "particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a " "string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``." msgstr "" +"Para endereços com escopo definido pelo :RFC:`4007`, esta propriedade " +"identifica a zona específica do escopo do endereço à qual o endereço " +"pertence, como uma string. Quando nenhuma zona de escopo for especificada, " +"esta propriedade será ``None``." -#: ../../library/ipaddress.rst:329 +#: ../../library/ipaddress.rst:369 msgid "" "For addresses that appear to be 6to4 addresses (starting with " "``2002::/16``) as defined by :RFC:`3056`, this property will report the " "embedded IPv4 address. For any other address, this property will be " "``None``." msgstr "" +"Para endereços que parecem ser endereços 6to4 (começando com ``2002::/16``), " +"como definido pelo :RFC:`3056`, esta propriedade reportará o endereço IPv4 " +"incorporado. Para qualquer outro endereço, esta propriedade será ``None``." -#: ../../library/ipaddress.rst:336 +#: ../../library/ipaddress.rst:376 msgid "" "For addresses that appear to be Teredo addresses (starting with " "``2001::/32``) as defined by :RFC:`4380`, this property will report the " "embedded ``(server, client)`` IP address pair. For any other address, this " "property will be ``None``." msgstr "" +"Para endereços que parecem ser endereços Teredo (começando com " +"``2001::/32``), como definido pelo :RFC:`4380`, esta propriedade reportará o " +"par de endereços ``(server, client)`` incorporado. Para qualquer outro " +"endereço, esta propriedade será ``None``." -#: ../../library/ipaddress.rst:343 +#: ../../library/ipaddress.rst:383 msgid "" "Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`." msgstr "" +"Consulte a documentação do método correspondente em :class:`IPv4Address`." -#: ../../library/ipaddress.rst:349 +#: ../../library/ipaddress.rst:389 msgid "Conversion to Strings and Integers" -msgstr "" +msgstr "Conversão para strings e inteiros" -#: ../../library/ipaddress.rst:351 +#: ../../library/ipaddress.rst:391 msgid "" "To interoperate with networking interfaces such as the socket module, " "addresses must be converted to strings or integers. This is handled using " "the :func:`str` and :func:`int` builtin functions::" msgstr "" +"Para interoperar com interfaces de rede, como o módulo de soquete, os " +"endereços devem ser convertidos em strings ou inteiros. Isso é tratado " +"usando as funções internas :func:`str` e :func:`int`::" -#: ../../library/ipaddress.rst:364 +#: ../../library/ipaddress.rst:404 msgid "" "Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone " "ID." msgstr "" +"Observe que os endereços com escopo IPv6 são convertidos em números inteiros " +"sem ID de zona de escopo." -#: ../../library/ipaddress.rst:368 ../../library/ipaddress.rst:752 -#: ../../library/ipaddress.rst:888 +#: ../../library/ipaddress.rst:408 ../../library/ipaddress.rst:792 +#: ../../library/ipaddress.rst:928 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: ../../library/ipaddress.rst:370 +#: ../../library/ipaddress.rst:410 msgid "" "Address objects support some operators. Unless stated otherwise, operators " "can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 " "with IPv6)." msgstr "" +"Os objetos de endereço têm suporte a alguns operadores. Salvo indicação em " +"contrário, os operadores só podem ser aplicados entre objetos compatíveis " +"(ou seja, IPv4 com IPv4, IPv6 com IPv6)." -#: ../../library/ipaddress.rst:376 +#: ../../library/ipaddress.rst:416 msgid "Comparison operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores de comparação" -#: ../../library/ipaddress.rst:378 +#: ../../library/ipaddress.rst:418 msgid "" "Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. " "Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some " "examples::" msgstr "" +"Os objetos de endereço podem ser comparados com o conjunto usual de " +"operadores de comparação. Os mesmos endereços IPv6 com IDs de zona de escopo " +"diferentes não são iguais. Alguns exemplos::" -#: ../../library/ipaddress.rst:395 +#: ../../library/ipaddress.rst:435 msgid "Arithmetic operators" msgstr "Operadores aritméticos" -#: ../../library/ipaddress.rst:397 +#: ../../library/ipaddress.rst:437 msgid "" "Integers can be added to or subtracted from address objects. Some examples::" msgstr "" +"Inteiros podem ser adicionados ou subtraídos de objetos de endereço. Alguns " +"exemplos::" -#: ../../library/ipaddress.rst:410 +#: ../../library/ipaddress.rst:450 msgid "IP Network definitions" -msgstr "" +msgstr "Definições de rede IP" -#: ../../library/ipaddress.rst:412 +#: ../../library/ipaddress.rst:452 msgid "" "The :class:`IPv4Network` and :class:`IPv6Network` objects provide a " "mechanism for defining and inspecting IP network definitions. A network " @@ -464,12 +668,19 @@ msgid "" "``255.255.255.0`` and the network address ``192.168.1.0`` consists of IP " "addresses in the inclusive range ``192.168.1.0`` to ``192.168.1.255``." msgstr "" +"Os objetos :class:`IPv4Network` e :class:`IPv6Network` fornecem um mecanismo " +"para definir e inspecionar definições de rede IP. Uma definição de rede " +"consiste em uma *máscara* e um *endereço de rede* e, como tal, define um " +"intervalo de endereços IP que é igual ao endereço de rede quando mascarado " +"(E binário) com a máscara. Por exemplo, uma definição de rede com a máscara " +"``255.255.255.0`` e o endereço de rede ``192.168.1.0`` consiste em endereços " +"IP no intervalo inclusivo ``192.168.1.0`` a ``192.168.1.255``." -#: ../../library/ipaddress.rst:422 +#: ../../library/ipaddress.rst:462 msgid "Prefix, net mask and host mask" -msgstr "" +msgstr "Prefixo, máscara de rede e máscara de host" -#: ../../library/ipaddress.rst:424 +#: ../../library/ipaddress.rst:464 msgid "" "There are several equivalent ways to specify IP network masks. A *prefix* " "``/`` is a notation that denotes how many high-order bits are set in " @@ -480,12 +691,22 @@ msgid "" "example in Cisco access control lists) to denote a network mask. The host " "mask equivalent to ``/24`` in IPv4 is ``0.0.0.255``." msgstr "" - -#: ../../library/ipaddress.rst:435 +"Existem várias maneiras equivalentes de especificar máscaras de rede IP. Um " +"*prefixo* ``/`` é uma notação que denota quantos bits de ordem " +"superior estão definidos na máscara de rede. Uma máscara de rede, ou " +"*netmask*, é um endereço IP com um certo número de bits de alta ordem " +"definidos. Assim o prefixo ``/24`` é equivalente à máscara de rede " +"``255.255.255.0`` em IPv4, ou ``ffff:ff00::`` em IPv6. Além disso, uma " +"máscara de host, ou *host mask*, é o inverso lógico de uma máscara de rede e " +"às vezes é usada (por exemplo, nas listas de controle de acesso da Cisco) " +"para denotar uma máscara de rede. A máscara de host equivalente a ``/24`` em " +"IPv4 é ``0.0.0.255``." + +#: ../../library/ipaddress.rst:475 msgid "Network objects" -msgstr "Objetos Network" +msgstr "Objetos de rede" -#: ../../library/ipaddress.rst:437 +#: ../../library/ipaddress.rst:477 msgid "" "All attributes implemented by address objects are implemented by network " "objects as well. In addition, network objects implement additional " @@ -494,13 +715,21 @@ msgid "" "`IPv4Network`. Network objects are :term:`hashable`, so they can be used as " "keys in dictionaries." msgstr "" +"Todos os atributos implementados por objetos de endereço também são " +"implementados por objetos de rede. Além disso, os objetos de rede " +"implementam atributos adicionais. Todos estes são comuns entre :class:" +"`IPv4Network` e :class:`IPv6Network`, portanto, para evitar duplicação, eles " +"são documentados apenas para :class:`IPv4Network`. Objetos de rede são :term:" +"`hasheáveis `, portanto podem ser usados como chaves em " +"dicionários." -#: ../../library/ipaddress.rst:446 +#: ../../library/ipaddress.rst:486 msgid "" "Construct an IPv4 network definition. *address* can be one of the following:" msgstr "" +"Constrói uma definição de rede IPv4. *address* pode ser um dos seguintes:" -#: ../../library/ipaddress.rst:448 +#: ../../library/ipaddress.rst:488 msgid "" "A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a " "slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be " @@ -511,27 +740,43 @@ msgid "" "all-zero mask which is treated as a *net mask*. If no mask is provided, " "it's considered to be ``/32``." msgstr "" +"Uma string que consiste em um endereço IP e uma máscara opcional, separados " +"por uma barra (``/``). O endereço IP é o endereço de rede, e a máscara pode " +"ser um único número, o que significa que é um *prefixo*, ou uma " +"representação de string de um endereço IPv4. Se for o último, a máscara será " +"interpretada como uma *máscara de rede* se começar com um campo diferente de " +"zero, ou como uma *máscara de host* se começar com um campo zero, com a " +"única exceção de uma máscara totalmente zero que é tratada como uma *máscara " +"de rede*. Se nenhuma máscara for fornecida, será considerada ``/32``." -#: ../../library/ipaddress.rst:457 +#: ../../library/ipaddress.rst:497 msgid "" "For example, the following *address* specifications are equivalent: " "``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` and " "``192.168.1.0/0.0.0.255``." msgstr "" +"Por exemplo, as seguintes especificações de *address* são equivalentes: " +"``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` e " +"``192.168.1.0/0.0.0.255``." -#: ../../library/ipaddress.rst:461 +#: ../../library/ipaddress.rst:501 msgid "" "An integer that fits into 32 bits. This is equivalent to a single-address " "network, with the network address being *address* and the mask being ``/32``." msgstr "" +"Um número inteiro que cabe em 32 bits. Isto é equivalente a uma rede de " +"endereço único, com o endereço de rede sendo *address* e a máscara sendo " +"``/32``." -#: ../../library/ipaddress.rst:465 +#: ../../library/ipaddress.rst:505 msgid "" "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4, big-endian. The " "interpretation is similar to an integer *address*." msgstr "" +"Um inteiro compactado em um objeto :class:`bytes` de comprimento 4, big-" +"endian. A interpretação é semelhante a um *address* no formato inteiro." -#: ../../library/ipaddress.rst:468 +#: ../../library/ipaddress.rst:508 msgid "" "A two-tuple of an address description and a netmask, where the address " "description is either a string, a 32-bits integer, a 4-bytes packed integer, " @@ -539,93 +784,125 @@ msgid "" "representing the prefix length (e.g. ``24``) or a string representing the " "prefix mask (e.g. ``255.255.255.0``)." msgstr "" +"Uma tupla de dois elementos de uma descrição de endereço e uma máscara de " +"rede, onde a descrição do endereço é uma string, um número inteiro de 32 " +"bits, um número inteiro compactado de 4 bytes ou um objeto IPv4Address " +"existente; e a máscara de rede é um número inteiro que representa o " +"comprimento do prefixo (por exemplo, ``24``) ou uma string que representa a " +"máscara do prefixo (por exemplo, ``255.255.255.0``)." -#: ../../library/ipaddress.rst:474 +#: ../../library/ipaddress.rst:514 msgid "" "An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv4 " "address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for " "an IPv4 address." msgstr "" +"Uma exceção :exc:`AddressValueError` é levantada se *address* não for um " +"endereço IPv4 válido. Uma exceção :exc:`NetmaskValueError` é levantada se a " +"máscara não for válida para um endereço IPv4." -#: ../../library/ipaddress.rst:478 ../../library/ipaddress.rst:698 +#: ../../library/ipaddress.rst:518 ../../library/ipaddress.rst:738 msgid "" "If *strict* is ``True`` and host bits are set in the supplied address, then :" "exc:`ValueError` is raised. Otherwise, the host bits are masked out to " "determine the appropriate network address." msgstr "" +"Se *strict* for ``True`` e os bits do host estiverem definidos no endereço " +"fornecido, então :exc:`ValueError` será levantada. Caso contrário, os bits " +"do host serão mascarados para determinar o endereço de rede apropriado." -#: ../../library/ipaddress.rst:482 +#: ../../library/ipaddress.rst:522 msgid "" "Unless stated otherwise, all network methods accepting other network/address " "objects will raise :exc:`TypeError` if the argument's IP version is " "incompatible to ``self``." msgstr "" +"Salvo indicação em contrário, todos os métodos de rede que aceitam outros " +"objetos rede/endereço irão levantar :exc:`TypeError` se a versão IP do " +"argumento for incompatível com ``self``." -#: ../../library/ipaddress.rst:488 ../../library/ipaddress.rst:704 +#: ../../library/ipaddress.rst:528 ../../library/ipaddress.rst:744 msgid "Added the two-tuple form for the *address* constructor parameter." msgstr "" +"Adicionado o formulário de tupla de 2 elementos para o parâmetro do " +"construtor *address*." -#: ../../library/ipaddress.rst:493 +#: ../../library/ipaddress.rst:533 msgid "" "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`." msgstr "" +"Consulte a documentação do atributo correspondente em :class:`IPv4Address`." -#: ../../library/ipaddress.rst:503 +#: ../../library/ipaddress.rst:543 msgid "" "These attributes are true for the network as a whole if they are true for " "both the network address and the broadcast address." msgstr "" +"Esses atributos terão valor verdadeiro para a rede como um todo se forem " +"verdadeiros tanto para o endereço de rede quanto para o endereço de " +"broadcast." -#: ../../library/ipaddress.rst:508 +#: ../../library/ipaddress.rst:548 msgid "" "The network address for the network. The network address and the prefix " "length together uniquely define a network." msgstr "" +"O endereço de rede da rede. O endereço de rede e o comprimento do prefixo " +"juntos definem exclusivamente uma rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:513 +#: ../../library/ipaddress.rst:553 msgid "" "The broadcast address for the network. Packets sent to the broadcast address " "should be received by every host on the network." msgstr "" +"O endereço de broadcast da rede. Os pacotes enviados para o endereço de " +"broadcast devem ser recebidos por todos os hosts da rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:518 +#: ../../library/ipaddress.rst:558 msgid "The host mask, as an :class:`IPv4Address` object." -msgstr "" +msgstr "A máscara do host, como um objeto :class:`IPv4Address`." -#: ../../library/ipaddress.rst:522 +#: ../../library/ipaddress.rst:562 msgid "The net mask, as an :class:`IPv4Address` object." -msgstr "" +msgstr "A máscara de rede, como um objeto :class:`IPv4Address`." -#: ../../library/ipaddress.rst:528 +#: ../../library/ipaddress.rst:568 msgid "" "A string representation of the network, with the mask in prefix notation." msgstr "" +"Uma representação de string da rede, com a máscara em notação de prefixo." -#: ../../library/ipaddress.rst:531 +#: ../../library/ipaddress.rst:571 msgid "" "``with_prefixlen`` and ``compressed`` are always the same as " "``str(network)``. ``exploded`` uses the exploded form the network address." msgstr "" +"``with_prefixlen`` e ``compressed`` são sempre iguais a ``str(network)``. " +"``exploded`` usa a forma explodida do endereço de rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:537 +#: ../../library/ipaddress.rst:577 msgid "" "A string representation of the network, with the mask in net mask notation." msgstr "" +"Uma representação em string da rede, com a máscara na notação de máscara de " +"rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:542 +#: ../../library/ipaddress.rst:582 msgid "" "A string representation of the network, with the mask in host mask notation." msgstr "" +"Uma representação de string da rede, com a máscara na notação de máscara de " +"host." -#: ../../library/ipaddress.rst:547 +#: ../../library/ipaddress.rst:587 msgid "The total number of addresses in the network." msgstr "O número total de endereços na rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:551 +#: ../../library/ipaddress.rst:591 msgid "Length of the network prefix, in bits." msgstr "Comprimento do prefixo de rede, em bits." -#: ../../library/ipaddress.rst:555 +#: ../../library/ipaddress.rst:595 msgid "" "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " "are all the IP addresses that belong to the network, except the network " @@ -634,21 +911,32 @@ msgid "" "included in the result. Networks with a mask of 32 will return a list " "containing the single host address." msgstr "" +"Retorna um iterador sobre os hosts utilizáveis na rede. Os hosts utilizáveis " +"são todos os endereços IP que pertencem à rede, exceto o próprio endereço de " +"rede e o endereço de transmissão da rede. Para redes com comprimento de " +"máscara 31, o endereço de rede e o endereço de transmissão de rede também " +"são incluídos no resultado. Redes com máscara 32 retornarão uma lista " +"contendo o endereço de host único." -#: ../../library/ipaddress.rst:573 +#: ../../library/ipaddress.rst:613 msgid "" "``True`` if this network is partly or wholly contained in *other* or *other* " "is wholly contained in this network." msgstr "" +"``True`` se esta rede estiver parcial ou totalmente contida em *other* ou " +"*other* estiver totalmente contida nesta rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:578 +#: ../../library/ipaddress.rst:618 msgid "" "Computes the network definitions resulting from removing the given *network* " "from this one. Returns an iterator of network objects. Raises :exc:" "`ValueError` if *network* is not completely contained in this network." msgstr "" +"Calcula as definições de rede resultantes da remoção da *network* fornecida " +"desta. Retorna um iterador de objetos de rede. Levanta :exc:`ValueError` se " +"*network* não estiver completamente contida nesta rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:591 +#: ../../library/ipaddress.rst:631 msgid "" "The subnets that join to make the current network definition, depending on " "the argument values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length " @@ -657,8 +945,14 @@ msgid "" "*prefixlen_diff* and *new_prefix* must be set. Returns an iterator of " "network objects." msgstr "" +"As sub-redes que se unem para criar a definição de rede atual, dependendo " +"dos valores dos argumentos. *prefixlen_diff* é o valor pelo qual o " +"comprimento do nosso prefixo deve ser aumentado. *new_prefix* é o novo " +"prefixo desejado das sub-redes; deve ser maior que nosso prefixo. Um, e " +"apenas um, de *prefixlen_diff* e *new_prefix* deve ser definido. Retorna um " +"iterador de objetos de rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:616 +#: ../../library/ipaddress.rst:656 msgid "" "The supernet containing this network definition, depending on the argument " "values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length should be " @@ -666,76 +960,105 @@ msgid "" "must be smaller than our prefix. One and only one of *prefixlen_diff* and " "*new_prefix* must be set. Returns a single network object." msgstr "" +"As super-redes contendo esta definição de rede, dependendo dos valores dos " +"argumentos. *prefixlen_diff* é o valor pelo qual o comprimento do nosso " +"prefixo deve ser diminuída. *new_prefix* é o novo prefixo desejado da super-" +"rede; deve ser maior que nosso prefixo. Um, e apenas um, de *prefixlen_diff* " +"e *new_prefix* deve ser definido. Retorna um único objeto rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:632 +#: ../../library/ipaddress.rst:672 msgid "Return ``True`` if this network is a subnet of *other*." -msgstr "Retorna ``True`` se esta rede é uma sub-rede de *outra*." +msgstr "Retorna ``True`` se esta rede é uma sub-rede de *other*." -#: ../../library/ipaddress.rst:643 +#: ../../library/ipaddress.rst:683 msgid "Return ``True`` if this network is a supernet of *other*." -msgstr "Retorna ``True`` se esta rede é uma super-rede de *outra*." +msgstr "Retorna ``True`` se esta rede é uma super-rede de *other*." -#: ../../library/ipaddress.rst:654 +#: ../../library/ipaddress.rst:694 msgid "" "Compare this network to *other*. In this comparison only the network " "addresses are considered; host bits aren't. Returns either ``-1``, ``0`` or " "``1``." msgstr "" +"Compara esta rede com *other*. Nesta comparação são considerados apenas os " +"endereços de rede; bits de host não são. Retorna ``-1``, ``0`` ou ``1``." -#: ../../library/ipaddress.rst:665 +#: ../../library/ipaddress.rst:705 msgid "" -"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and \">" -"\"" +"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and " +"\">\"" msgstr "" +"Ele usa o mesmo algoritmo de ordenação e comparação que \"<\", \"==\" e \">\"" -#: ../../library/ipaddress.rst:671 +#: ../../library/ipaddress.rst:711 msgid "" "Construct an IPv6 network definition. *address* can be one of the following:" msgstr "" +"Constrói uma definição de rede IPv6. *address* pode ser um dos seguintes:" -#: ../../library/ipaddress.rst:673 +#: ../../library/ipaddress.rst:713 msgid "" "A string consisting of an IP address and an optional prefix length, " "separated by a slash (``/``). The IP address is the network address, and " "the prefix length must be a single number, the *prefix*. If no prefix " "length is provided, it's considered to be ``/128``." msgstr "" +"Uma string que consiste em um endereço IP e um comprimento de prefixo " +"opcional, separados por uma barra (``/``). O endereço IP é o endereço de " +"rede e o comprimento do prefixo deve ser um único número, o *prefixo*. Se " +"nenhum comprimento de prefixo for fornecido, será considerado ``/128``." -#: ../../library/ipaddress.rst:678 +#: ../../library/ipaddress.rst:718 msgid "" "Note that currently expanded netmasks are not supported. That means ``2001:" -"db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` not." +"db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` is not." msgstr "" +"Observe que as máscaras de rede expandidas atualmente não são suportadas. " +"Isso significa que ``2001:db00::0/24`` é um argumento válido enquanto ``2001:" +"db00::0/ffff:ff00::`` não é." -#: ../../library/ipaddress.rst:682 +#: ../../library/ipaddress.rst:722 msgid "" "An integer that fits into 128 bits. This is equivalent to a single-address " "network, with the network address being *address* and the mask being " "``/128``." msgstr "" +"Um número inteiro que cabe em 128 bits. Isto é equivalente a uma rede de " +"endereço único, com o endereço de rede sendo *address* e a máscara sendo " +"``/128``." -#: ../../library/ipaddress.rst:686 +#: ../../library/ipaddress.rst:726 msgid "" "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian. The " "interpretation is similar to an integer *address*." msgstr "" +"Um inteiro compactado em um objeto :class:`bytes` de comprimento 16, big-" +"endian. A interpretação é semelhante a um *address* no formato inteiro." -#: ../../library/ipaddress.rst:689 +#: ../../library/ipaddress.rst:729 msgid "" "A two-tuple of an address description and a netmask, where the address " "description is either a string, a 128-bits integer, a 16-bytes packed " "integer, or an existing IPv6Address object; and the netmask is an integer " "representing the prefix length." msgstr "" +"Uma tupla de dois elementos de uma descrição de endereço e uma máscara de " +"rede, onde a descrição do endereço é uma string, um número inteiro de 128 " +"bits, um número inteiro compactado de 16 bytes ou um objeto IPv6Address " +"existente; e a máscara de rede é um número inteiro que representa o " +"comprimento do prefixo." -#: ../../library/ipaddress.rst:694 +#: ../../library/ipaddress.rst:734 msgid "" "An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv6 " "address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for " "an IPv6 address." msgstr "" +"Uma exceção :exc:`AddressValueError` é levantada se *address* não for um " +"endereço IPv6 válido. Uma exceção :exc:`NetmaskValueError` é levantada se a " +"máscara não for válida para um endereço IPv6." -#: ../../library/ipaddress.rst:727 +#: ../../library/ipaddress.rst:767 msgid "" "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " "are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-" @@ -743,140 +1066,187 @@ msgid "" "Router anycast address is also included in the result. Networks with a mask " "of 128 will return a list containing the single host address." msgstr "" +"Retorna um iterador sobre os hosts utilizáveis na rede. Os hosts utilizáveis " +"são todos os endereços IP que pertencem à rede, exceto o próprio endereço de " +"anycast do roteador da sub-rede. Para redes com comprimento de máscara 127, " +"o endereço anycast do roteador da sub-rede de rede é também incluído no " +"resultado. Redes com máscara 128 retornarão uma lista contendo o endereço de " +"host único." -#: ../../library/ipaddress.rst:742 +#: ../../library/ipaddress.rst:782 msgid "" "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`." msgstr "" +"Consulte a documentação do atributo correspondente em :class:`IPv4Network`." -#: ../../library/ipaddress.rst:747 +#: ../../library/ipaddress.rst:787 msgid "" "These attribute is true for the network as a whole if it is true for both " "the network address and the broadcast address." msgstr "" +"This atributo terá valor verdadeiro para a rede como um todo se for " +"verdadeiro tanto para o endereço de rede quanto para o endereço de broadcast." -#: ../../library/ipaddress.rst:754 +#: ../../library/ipaddress.rst:794 msgid "" "Network objects support some operators. Unless stated otherwise, operators " "can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 " "with IPv6)." msgstr "" +"Os objetos de rede têm suporte a alguns operadores. Salvo indicação em " +"contrário, os operadores só podem ser aplicados entre objetos compatíveis " +"(ou seja, IPv4 com IPv4, IPv6 com IPv6)." -#: ../../library/ipaddress.rst:760 ../../library/ipaddress.rst:896 +#: ../../library/ipaddress.rst:800 ../../library/ipaddress.rst:936 msgid "Logical operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores lógicos" -#: ../../library/ipaddress.rst:762 +#: ../../library/ipaddress.rst:802 msgid "" "Network objects can be compared with the usual set of logical operators. " "Network objects are ordered first by network address, then by net mask." msgstr "" +"Os objetos de rede podem ser comparados com o conjunto usual de operadores " +"lógicos. Os objetos de rede são ordenados primeiro por endereço de rede e " +"depois por máscara de rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:767 +#: ../../library/ipaddress.rst:807 msgid "Iteration" msgstr "Iteração" -#: ../../library/ipaddress.rst:769 +#: ../../library/ipaddress.rst:809 msgid "" "Network objects can be iterated to list all the addresses belonging to the " "network. For iteration, *all* hosts are returned, including unusable hosts " "(for usable hosts, use the :meth:`~IPv4Network.hosts` method). An example::" msgstr "" +"Os objetos de rede podem ser iterados para listar todos os endereços " +"pertencentes à rede. Para iteração, *todos* os hosts são retornados, " +"incluindo os hosts inutilizáveis (para hosts utilizáveis, use o método :meth:" +"`~IPv4Network.hosts`). Um exemplo::" -#: ../../library/ipaddress.rst:796 +#: ../../library/ipaddress.rst:836 msgid "Networks as containers of addresses" msgstr "Redes como contêineres de endereços" -#: ../../library/ipaddress.rst:798 +#: ../../library/ipaddress.rst:838 msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::" msgstr "" +"Os objetos de rede podem atuar como contêineres de endereços. Alguns " +"exemplos::" -#: ../../library/ipaddress.rst:811 +#: ../../library/ipaddress.rst:851 msgid "Interface objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de interface" -#: ../../library/ipaddress.rst:813 +#: ../../library/ipaddress.rst:853 msgid "" "Interface objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in " "dictionaries." msgstr "" +"Os objetos de interface são :term:`hasheáveis `, portanto podem " +"ser usados como chaves em dicionários." -#: ../../library/ipaddress.rst:818 +#: ../../library/ipaddress.rst:858 msgid "" "Construct an IPv4 interface. The meaning of *address* is as in the " "constructor of :class:`IPv4Network`, except that arbitrary host addresses " "are always accepted." msgstr "" +"Constrói uma interface IPv4. O significado de *address* é o mesmo do " +"construtor de :class:`IPv4Network`, exceto que endereços de host arbitrários " +"são sempre aceitos." -#: ../../library/ipaddress.rst:822 +#: ../../library/ipaddress.rst:862 msgid "" ":class:`IPv4Interface` is a subclass of :class:`IPv4Address`, so it inherits " "all the attributes from that class. In addition, the following attributes " "are available:" msgstr "" +":class:`IPv4Interface` é uma subclasse de :class:`IPv4Address`, portanto " +"herda todos os atributos dessa classe. Além disso, os seguintes atributos " +"estão disponíveis:" -#: ../../library/ipaddress.rst:828 +#: ../../library/ipaddress.rst:868 msgid "The address (:class:`IPv4Address`) without network information." -msgstr "" +msgstr "O endereço (:class:`IPv4Address`) sem informações de rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:836 +#: ../../library/ipaddress.rst:876 msgid "The network (:class:`IPv4Network`) this interface belongs to." -msgstr "" +msgstr "A rede (:class:`IPv4Network`) à qual esta interface pertence." -#: ../../library/ipaddress.rst:844 +#: ../../library/ipaddress.rst:884 msgid "" "A string representation of the interface with the mask in prefix notation." msgstr "" +"Uma representação de string da interface com a máscara em notação de prefixo." -#: ../../library/ipaddress.rst:852 +#: ../../library/ipaddress.rst:892 msgid "" "A string representation of the interface with the network as a net mask." msgstr "" +"Uma representação de string da interface com a rede como uma máscara de rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:860 +#: ../../library/ipaddress.rst:900 msgid "" "A string representation of the interface with the network as a host mask." msgstr "" +"Uma representação de string da interface com a rede como uma máscara de host." -#: ../../library/ipaddress.rst:869 +#: ../../library/ipaddress.rst:909 msgid "" "Construct an IPv6 interface. The meaning of *address* is as in the " "constructor of :class:`IPv6Network`, except that arbitrary host addresses " "are always accepted." msgstr "" +"Constrói uma interface IPv6. O significado de *address* é o mesmo do " +"construtor de :class:`IPv6Network`, exceto que endereços de host arbitrários " +"são sempre aceitos." -#: ../../library/ipaddress.rst:873 +#: ../../library/ipaddress.rst:913 msgid "" ":class:`IPv6Interface` is a subclass of :class:`IPv6Address`, so it inherits " "all the attributes from that class. In addition, the following attributes " "are available:" msgstr "" +":class:`IPv6Interface` é uma subclasse de :class:`IPv6Address`, portanto " +"herda todos os atributos dessa classe. Além disso, os seguintes atributos " +"estão disponíveis:" -#: ../../library/ipaddress.rst:883 +#: ../../library/ipaddress.rst:923 msgid "" "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`." msgstr "" +"Consulte a documentação do atributo correspondente em :class:`IPv4Interface`." -#: ../../library/ipaddress.rst:890 +#: ../../library/ipaddress.rst:930 msgid "" "Interface objects support some operators. Unless stated otherwise, " "operators can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with " "IPv4, IPv6 with IPv6)." msgstr "" +"Os objetos de interface têm suporte a alguns operadores. Salvo indicação em " +"contrário, os operadores só podem ser aplicados entre objetos compatíveis " +"(ou seja, IPv4 com IPv4, IPv6 com IPv6)." -#: ../../library/ipaddress.rst:898 +#: ../../library/ipaddress.rst:938 msgid "" "Interface objects can be compared with the usual set of logical operators." msgstr "" +"Os objetos de interface podem ser comparados com o conjunto usual de " +"operadores lógicos." -#: ../../library/ipaddress.rst:900 +#: ../../library/ipaddress.rst:940 msgid "" "For equality comparison (``==`` and ``!=``), both the IP address and network " "must be the same for the objects to be equal. An interface will not compare " "equal to any address or network object." msgstr "" +"Para comparação de igualdade (``==`` e ``!=``), tanto o endereço IP quanto a " +"rede devem ser iguais para que os objetos sejam iguais. Uma interface não " +"será igual a nenhum endereço ou objeto de rede." -#: ../../library/ipaddress.rst:904 +#: ../../library/ipaddress.rst:944 msgid "" "For ordering (``<``, ``>``, etc) the rules are different. Interface and " "address objects with the same IP version can be compared, and the address " @@ -884,32 +1254,45 @@ msgid "" "objects are first compared by their networks and, if those are the same, " "then by their IP addresses." msgstr "" +"Para ordenação (``<``, ``>``, etc) as regras são diferentes. Objetos de " +"interface e de endereço com a mesma versão IP podem ser comparados e os " +"objetos de endereço sempre serão ordenados antes dos objetos de interface. " +"Dois objetos de interface são primeiro comparados por suas redes e, se forem " +"iguais, então por seus endereços IP." -#: ../../library/ipaddress.rst:912 +#: ../../library/ipaddress.rst:952 msgid "Other Module Level Functions" -msgstr "" +msgstr "Outras funções de nível de módulo" -#: ../../library/ipaddress.rst:914 +#: ../../library/ipaddress.rst:954 msgid "The module also provides the following module level functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo também fornece as seguintes funções de nível de módulo:" -#: ../../library/ipaddress.rst:918 +#: ../../library/ipaddress.rst:958 msgid "" "Represent an address as 4 packed bytes in network (big-endian) order. " "*address* is an integer representation of an IPv4 IP address. A :exc:" "`ValueError` is raised if the integer is negative or too large to be an IPv4 " "IP address." msgstr "" +"Representa um endereço como 4 bytes compactados em ordem de rede (big-" +"endian). *address* é uma representação inteira de um endereço IP IPv4. Uma " +"exceção :exc:`ValueError` é levantada se o número inteiro for negativo ou " +"muito grande para ser um endereço IP IPv4." -#: ../../library/ipaddress.rst:931 +#: ../../library/ipaddress.rst:971 msgid "" "Represent an address as 16 packed bytes in network (big-endian) order. " "*address* is an integer representation of an IPv6 IP address. A :exc:" "`ValueError` is raised if the integer is negative or too large to be an IPv6 " "IP address." msgstr "" +"Representa um endereço como 16 bytes compactados em ordem de rede (big-" +"endian). *address* é uma representação inteira de um endereço IP IPv6. Uma " +"exceção :exc:`ValueError` é levantada se o número inteiro for negativo ou " +"muito grande para ser um endereço IP IPv6." -#: ../../library/ipaddress.rst:939 +#: ../../library/ipaddress.rst:979 msgid "" "Return an iterator of the summarized network range given the first and last " "IP addresses. *first* is the first :class:`IPv4Address` or :class:" @@ -919,47 +1302,66 @@ msgid "" "`ValueError` is raised if *last* is not greater than *first* or if *first* " "address version is not 4 or 6." msgstr "" +"Retorna um iterador do intervalo de rede resumido, considerando o primeiro e " +"o último endereço IP. *first* é o primeiro :class:`IPv4Address` ou :class:" +"`IPv6Address` no intervalo e *last* é o último :class:`IPv4Address` ou :" +"class:`IPv6Address` no intervalo. Uma exceção :exc:`TypeError` é levantada " +"se *first* ou *last* não forem endereços IP ou não forem da mesma versão. " +"Uma exceção :exc:`ValueError` é levantada se *last* não for maior que " +"*first* ou se a versão do *first* endereço não for 4 ou 6." -#: ../../library/ipaddress.rst:955 +#: ../../library/ipaddress.rst:995 msgid "" "Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or :class:" "`IPv6Network` objects. *addresses* is an iterator of :class:`IPv4Network` " "or :class:`IPv6Network` objects. A :exc:`TypeError` is raised if " "*addresses* contains mixed version objects." msgstr "" +"Retorna um iterador dos objetos :class:`IPv4Network` ou :class:`IPv6Network` " +"recolhidos. *addresses* é um iterador de objetos :class:`IPv4Network` ou :" +"class:`IPv6Network`. Uma exceção :exc:`TypeError` é levantada se *addresses* " +"contiver objetos de versão mista." -#: ../../library/ipaddress.rst:968 +#: ../../library/ipaddress.rst:1008 msgid "" "Return a key suitable for sorting between networks and addresses. Address " "and Network objects are not sortable by default; they're fundamentally " "different, so the expression::" msgstr "" +"Retorna uma chave adequada para ordenação entre redes e endereços. Os " +"objetos de endereço e de rede não são ordenáveis por padrão; eles são " +"fundamentalmente diferentes, então a expressão::" -#: ../../library/ipaddress.rst:974 +#: ../../library/ipaddress.rst:1014 msgid "" "doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to " "have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can " "use this function as the *key* argument to :func:`sorted()`." msgstr "" +"não faz sentido. Porém, há alguns momentos em que você pode desejar que :mod:" +"`ipaddress` os ordene de qualquer maneira. Se precisar fazer isso, você pode " +"usar esta função como argumento *key* para :func:`sorted()`." -#: ../../library/ipaddress.rst:978 +#: ../../library/ipaddress.rst:1018 msgid "*obj* is either a network or address object." -msgstr "" +msgstr "*obj* é um objeto de rede ou de endereço." -#: ../../library/ipaddress.rst:982 +#: ../../library/ipaddress.rst:1022 msgid "Custom Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Exceções personalizadas" -#: ../../library/ipaddress.rst:984 +#: ../../library/ipaddress.rst:1024 msgid "" "To support more specific error reporting from class constructors, the module " "defines the following exceptions:" msgstr "" +"Para oferecer suporte a relatórios de erros mais específicos de construtores " +"de classe, o módulo define as seguintes exceções:" -#: ../../library/ipaddress.rst:989 +#: ../../library/ipaddress.rst:1029 msgid "Any value error related to the address." -msgstr "" +msgstr "Qualquer erro de valor relacionado ao endereço." -#: ../../library/ipaddress.rst:994 +#: ../../library/ipaddress.rst:1034 msgid "Any value error related to the net mask." -msgstr "" +msgstr "Qualquer erro de valor relacionado à máscara de rede." diff --git a/library/ipc.po b/library/ipc.po index cbdba214a..ac218afb1 100644 --- a/library/ipc.po +++ b/library/ipc.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/ipc.rst:5 msgid "Networking and Interprocess Communication" diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index f83dd479e..41cbf421b 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,22 +10,25 @@ # Marco Rougeth , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 # i17obot , 2021 +# Alexandre B A Villares, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/itertools.rst:2 msgid ":mod:`itertools` --- Functions creating iterators for efficient looping" @@ -39,8 +42,8 @@ msgid "" "suitable for Python." msgstr "" "Esse módulo implementa diversos blocos de instruções com :term:`iteradores " -"`, inspirados por construções de APL, Haskell, e SML. Cada uma " -"foi adequadamente reformulada para Python." +"`, inspirados por construções de APL, Haskell, e SML. Cada uma foi " +"adequadamente reformulada para Python." #: ../../library/itertools.rst:20 msgid "" @@ -190,7 +193,7 @@ msgstr ":func:`chain.from_iterable`" #: ../../library/itertools.rst:52 msgid "iterable" -msgstr "iterable" +msgstr "iterável" #: ../../library/itertools.rst:52 msgid "``chain.from_iterable(['ABC', 'DEF']) --> A B C D E F``" @@ -474,10 +477,10 @@ msgstr "" "função :func:`min` calcular um valor mínimo, :func:`max` para um valor " "máximo, ou :func:`operator.mul` para calcular um produto. Tabelas de " "amortização podem ser construídas acumulando juros e aplicando pagamentos. " -"`Relações de recorrência `_ de primeira ordem podem ser modeladas " -"fornecendo o valor inicial no iterável e usando somente o valor total " -"acumulado no argumento *func*::" +"`Relações de recorrência `_ de primeira ordem podem ser modeladas fornecendo o " +"valor inicial no iterável e usando somente o valor total acumulado no " +"argumento *func*::" #: ../../library/itertools.rst:161 msgid "" @@ -502,16 +505,25 @@ msgid "" "are exhausted. Used for treating consecutive sequences as a single " "sequence. Roughly equivalent to::" msgstr "" +"Cria um iterador que devolve elementos do primeiro iterável até o " +"esgotamento, então continua com o próximo iterável, até que todos os " +"iteráveis sejam esgotados. Usando para tratar sequências consecutivas como " +"uma única sequencia. aproximadamente equivalente a::" #: ../../library/itertools.rst:188 msgid "" "Alternate constructor for :func:`chain`. Gets chained inputs from a single " "iterable argument that is evaluated lazily. Roughly equivalent to::" msgstr "" +"Construtor alternativo para :func:`chain`. Obtém entradas encadeadas a " +"partir de um único argumento iterável que avaliado preguiçosamente. " +"Aproximadamente equivalente a::" #: ../../library/itertools.rst:200 msgid "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable*." msgstr "" +"Devolve subsequências de elementos com comprimento *r* a partir da entrada " +"*iterável*" #: ../../library/itertools.rst:202 ../../library/itertools.rst:251 msgid "" @@ -519,6 +531,9 @@ msgid "" "the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, " "the combination tuples will be produced in sorted order." msgstr "" +"As tuplas das combinações são emitidas em ordem lexicográfica de acordo com " +"a ordem do iterável de entrada. Portanto, se o iterável estiver ordenado, as " +"tuplas de combinação serão produzidas em sequência ordenada." #: ../../library/itertools.rst:206 msgid "" @@ -526,6 +541,9 @@ msgid "" "So if the input elements are unique, there will be no repeat values in each " "combination." msgstr "" +"Os elementos são tratados como únicos baseado em suas posições, não em seus " +"valores. Portanto se os elementos de entrada são únicos, não haverá " +"repetição de valores nas sucessivas combinações." #: ../../library/itertools.rst:232 msgid "" @@ -533,18 +551,25 @@ msgid "" "func:`permutations` after filtering entries where the elements are not in " "sorted order (according to their position in the input pool)::" msgstr "" +"O código para :func:`combinations` também pode ser expresso como uma " +"subsequência de :func:`permutations` depois de filtradas as entradas onde os " +"elementos não estão ordenandos (de acordo com a sua posição na entrada)::" #: ../../library/itertools.rst:243 msgid "" "The number of items returned is ``n! / r! / (n-r)!`` when ``0 <= r <= n`` or " "zero when ``r > n``." msgstr "" +"O número de itens devolvidos é ``n! / r! / (n-r)!`` quando ``0 <= r <= n`` " +"ou zero quando ``r > n``." #: ../../library/itertools.rst:248 msgid "" "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable* " "allowing individual elements to be repeated more than once." msgstr "" +"Devolve subsequências de comprimento *r* de elementos do *iterável* de " +"entrada permitindo que elementos individuais sejam repetidos mais de uma vez." #: ../../library/itertools.rst:255 msgid "" @@ -552,6 +577,9 @@ msgid "" "So if the input elements are unique, the generated combinations will also be " "unique." msgstr "" +"Os elementos são tratados como únicos baseado em suas posições, não em seus " +"valores. Portanto se os elementos de entrada forem únicos, não haverá " +"repetição de valores nas combinações geradas." #: ../../library/itertools.rst:278 msgid "" @@ -559,11 +587,16 @@ msgid "" "a subsequence of :func:`product` after filtering entries where the elements " "are not in sorted order (according to their position in the input pool)::" msgstr "" +"O código para :func:`combinations_with_replacement` também pode ser " +"expresso como uma subsequência de :func:`product` depois de filtradas as " +"entradas onde os elementos não estão ordenados (de acordo com a sua posição " +"na entrada)::" #: ../../library/itertools.rst:289 msgid "" "The number of items returned is ``(n+r-1)! / r! / (n-1)!`` when ``n > 0``." msgstr "" +"O número de itens devolvidos é ``(n+r-1)! / r! / (n-1)!`` quando ``n > 0``." #: ../../library/itertools.rst:296 msgid "" @@ -572,6 +605,10 @@ msgid "" "Stops when either the *data* or *selectors* iterables has been exhausted. " "Roughly equivalent to::" msgstr "" +"Crie um iterador que filtra elementos de *data* devolvendo apenas aqueles " +"que tem um elemento correspondente em *selectors* que seja avaliado " +"``True``. Interrompe quando os iteráveis *data* ou *selectors* tiveram sido " +"esgotados. Aproximadamente equivalente a::" #: ../../library/itertools.rst:310 msgid "" @@ -580,6 +617,10 @@ msgid "" "data points. Also, used with :func:`zip` to add sequence numbers. Roughly " "equivalent to::" msgstr "" +"Crie um iterador que devolve valores igualmente espaçados começando pelo " +"número *start*. Frequentemente usado com um argumento da função :func:`map` " +"para gerar pontos de dados consecutivos. Também usado com :func:`zip` para " +"adicionar números sequenciais. Aproximadamente equivalente a::" #: ../../library/itertools.rst:322 msgid "" @@ -587,10 +628,13 @@ msgid "" "achieved by substituting multiplicative code such as: ``(start + step * i " "for i in count())``." msgstr "" +"Quando é feita uma contagem usando números de ponto flutuante, é possível " +"ter melhor precisão substituindo código multiplicativo como ``(start + step " +"* i for i in count())``." #: ../../library/itertools.rst:326 msgid "Added *step* argument and allowed non-integer arguments." -msgstr "" +msgstr "Adicionou argumento *step* e permitiu argumentos não-inteiros." #: ../../library/itertools.rst:331 msgid "" @@ -598,6 +642,9 @@ msgid "" "each. When the iterable is exhausted, return elements from the saved copy. " "Repeats indefinitely. Roughly equivalent to::" msgstr "" +"Crie um iterador que devolve elementos do iterável assim como salva uma " +"cópia de cada um. Quando o iterável é esgotado, devolve elementos da cópia " +"salva. Repete indefinidamente. Aproximadamente equivalente a::" #: ../../library/itertools.rst:345 msgid "" @@ -628,6 +675,11 @@ msgid "" "returns the element unchanged. Generally, the iterable needs to already be " "sorted on the same key function." msgstr "" +"Cria um iterador que retorna chaves e grupos consecutivos do *iterable*. A " +"*key* é uma função que calcula um valor-chave para cada elemento. Se não for " +"especificado ou for ``None``, *key* assume como padrão uma função de " +"identidade e retorna o elemento inalterado. Geralmente, o iterável precisa " +"já estar ordenado na mesma função chave." #: ../../library/itertools.rst:389 msgid "" @@ -637,6 +689,11 @@ msgid "" "the same key function). That behavior differs from SQL's GROUP BY which " "aggregates common elements regardless of their input order." msgstr "" +"O funcionamento de :func:`groupby` é semelhante ao filtro ``uniq`` no Unix. " +"Ele gera uma quebra ou um novo grupo sempre que o valor da função da tecla " +"muda (razão pela qual geralmente é necessário ordenar os dados usando a " +"mesma função da tecla). Esse comportamento difere do GROUP BY do SQL, que " +"agrega elementos comuns independentemente da ordem de entrada." #: ../../library/itertools.rst:395 msgid "" @@ -645,6 +702,11 @@ msgid "" "`groupby` object is advanced, the previous group is no longer visible. So, " "if that data is needed later, it should be stored as a list::" msgstr "" +"O grupo retornado é, ele próprio, um iterador que compartilha o iterável " +"subjacente com :func:`groupby`. Como a origem é compartilhada, quando o " +"objeto :func:`groupby` avança, o grupo anterior não fica mais visível. " +"Portanto, se esses dados forem necessários posteriormente, eles devem ser " +"armazenados como uma lista:" #: ../../library/itertools.rst:407 msgid ":func:`groupby` is roughly equivalent to::" @@ -701,6 +763,9 @@ msgid "" "func:`product`, filtered to exclude entries with repeated elements (those " "from the same position in the input pool)::" msgstr "" +"O código para :func:`permutations` também pode ser expresso como uma " +"subsequência de :func:`product` depois de filtradas as entradas com " +"elementos repetidos (os de mesma posição no conjunto de entrada)::" #: ../../library/itertools.rst:534 msgid "" @@ -712,7 +777,7 @@ msgstr "" #: ../../library/itertools.rst:539 msgid "Cartesian product of input iterables." -msgstr "" +msgstr "Produto cartesiano de iteráveis de entrada" #: ../../library/itertools.rst:541 msgid "" @@ -720,6 +785,9 @@ msgid "" "example, ``product(A, B)`` returns the same as ``((x,y) for x in A for y in " "B)``." msgstr "" +"Aproximadamente equivalente a laços for aninhados em uma expressão geradora. " +"Por exemplo, ``product(A, B)`` devolve o mesmo que ``((x,y) for x in A for y " +"in B)``." #: ../../library/itertools.rst:544 msgid "" @@ -728,6 +796,10 @@ msgid "" "if the input's iterables are sorted, the product tuples are emitted in " "sorted order." msgstr "" +"Os laços aninhados circulam como um hodômetro com o elemento mais à direita " +"avançando a cada iteração. Este padrão cria uma ordenação lexicográfica de " +"maneira que se os iteráveis de entrada estiverem ordenados, as tuplas " +"produzidas são emitidas de maneira ordenada." #: ../../library/itertools.rst:549 msgid "" @@ -827,6 +899,10 @@ msgid "" "number of calls (for example :func:`islice` or :func:`takewhile`). If not " "specified, *fillvalue* defaults to ``None``." msgstr "" +"Se um dos iteráveis é potencialmente infinito, então a função :func:" +"`zip_longest` deve ser embrulhada por algo que limite o número de chamadas " +"(por exemplo :func:`islice` ou :func:`takewhile`). Se não especificado, " +"*fillvalue* tem o valor padrão ``None``." #: ../../library/itertools.rst:696 msgid "Itertools Recipes" @@ -837,6 +913,8 @@ msgid "" "This section shows recipes for creating an extended toolset using the " "existing itertools as building blocks." msgstr "" +"Esta seção mostra receitas para criação de um ferramental ampliado usando as " +"ferramentas existentes de itertools como elementos construtivos." #: ../../library/itertools.rst:701 msgid "" @@ -844,6 +922,9 @@ msgid "" "from the `more-itertools project `_ found on the Python Package Index::" msgstr "" +"Praticamente todas essas receitas e muitas, muitas outras podem ser " +"instaladas a partir do projeto `more-itertools `_ que pode ser encontrado no Indíce de Pacotes do Python::" #: ../../library/itertools.rst:707 msgid "" diff --git a/library/json.po b/library/json.po index 54c3db3a8..279d07e5c 100644 --- a/library/json.po +++ b/library/json.po @@ -1,32 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Leticia Portella , 2017 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# i17obot , 2020 -# Ricardo Cappellano , 2020 -# felipe caridade , 2021 -# Adorilson Bezerra , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# i17obot , 2024 +# Ricardo Cappellano , 2024 +# felipe caridade fernandes , 2024 +# Leticia Portella , 2024 +# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2024 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/json.rst:2 msgid ":mod:`json` --- JSON encoder and decoder" @@ -38,21 +39,32 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/json/__init__.py`" #: ../../library/json.rst:14 msgid "" -"`JSON (JavaScript Object Notation) `_, specified by :rfc:" -"`7159` (which obsoletes :rfc:`4627`) and by `ECMA-404 `_, is a lightweight " -"data interchange format inspired by `JavaScript `_ object literal syntax (although it is not a strict subset " -"of JavaScript [#rfc-errata]_ )." +"`JSON (JavaScript Object Notation) `_, specified by :rfc:" +"`7159` (which obsoletes :rfc:`4627`) and by `ECMA-404 `_, is a " +"lightweight data interchange format inspired by `JavaScript `_ object literal syntax (although it is not a " +"strict subset of JavaScript [#rfc-errata]_ )." +msgstr "" +"`JSON (JavaScript Object Notation) `_, especificado pela :" +"rfc:`7159` (que tornou a :rfc:`4627` obsoleta) e pelo `ECMA-404 `_, é " +"um formato leve de troca de dados inspirado pela sintaxe de objeto " +"`JavaScript `_ (embora não seja um " +"subconjunto estrito de JavaScript [#rfc-errata]_ )." + +#: ../../library/json.rst:22 +msgid "" +"Be cautious when parsing JSON data from untrusted sources. A malicious JSON " +"string may cause the decoder to consume considerable CPU and memory " +"resources. Limiting the size of data to be parsed is recommended." msgstr "" -"`JSON (JavaScript Object Notation) `_, especificado pela :" -"rfc:`7159` (que tornou a :rfc:`4627` obsoleta) e pelo `ECMA-404 `_, é um formato " -"leve de troca de dados inspirado pela sintaxe de objeto `JavaScript `_ (embora não seja um subconjunto estrito " -"de JavaScript [#rfc-errata]_ )." +"Tenha cuidado quando estiver analisando dados JSON de fontes não-confiáveis. " +"Uma string JSON maliciosa pode fazer o decodificador consumir recursos " +"consideráveis de CPU e memória. É recomendado limitar o tamanho do dado a " +"ser analisado." -#: ../../library/json.rst:21 +#: ../../library/json.rst:26 msgid "" ":mod:`json` exposes an API familiar to users of the standard library :mod:" "`marshal` and :mod:`pickle` modules." @@ -60,40 +72,40 @@ msgstr "" ":mod:`json` expõe uma API familiar para pessoas usuárias dos módulos :mod:" "`marshal` e :mod:`pickle` da biblioteca padrão." -#: ../../library/json.rst:24 +#: ../../library/json.rst:29 msgid "Encoding basic Python object hierarchies::" msgstr "Codificação de hierarquias básicas de objetos Python::" -#: ../../library/json.rst:43 +#: ../../library/json.rst:48 msgid "Compact encoding::" msgstr "Codificação compacta::" -#: ../../library/json.rst:49 +#: ../../library/json.rst:54 msgid "Pretty printing::" msgstr "Saída bonita::" -#: ../../library/json.rst:58 +#: ../../library/json.rst:63 msgid "Decoding JSON::" msgstr "Decodificando JSON::" -#: ../../library/json.rst:70 +#: ../../library/json.rst:75 msgid "Specializing JSON object decoding::" msgstr "Especialização em decodificação de objeto JSON::" -#: ../../library/json.rst:85 +#: ../../library/json.rst:90 msgid "Extending :class:`JSONEncoder`::" msgstr "Estendendo :class:`JSONEncoder`::" -#: ../../library/json.rst:103 +#: ../../library/json.rst:108 msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print:" msgstr "" "Usando :mod:`json.tool` para validar a partir do console e exibir formatado:" -#: ../../library/json.rst:114 +#: ../../library/json.rst:119 msgid "See :ref:`json-commandline` for detailed documentation." msgstr "Veja :ref:`json-commandline` para a documentação detalhada." -#: ../../library/json.rst:118 +#: ../../library/json.rst:123 msgid "" "JSON is a subset of `YAML `_ 1.2. The JSON produced by " "this module's default settings (in particular, the default *separators* " @@ -105,7 +117,7 @@ msgstr "" "*separadores*) é também um subconjunto do YAML 1.0 e 1.1. Esse módulo pode, " "portanto, também ser usado como serializador YAML." -#: ../../library/json.rst:125 +#: ../../library/json.rst:130 msgid "" "This module's encoders and decoders preserve input and output order by " "default. Order is only lost if the underlying containers are unordered." @@ -114,26 +126,11 @@ msgstr "" "saída por padrão. A ordem só é perdida se os contêineres subjacentes estão " "desordenados." -#: ../../library/json.rst:128 -msgid "" -"Prior to Python 3.7, :class:`dict` was not guaranteed to be ordered, so " -"inputs and outputs were typically scrambled unless :class:`collections." -"OrderedDict` was specifically requested. Starting with Python 3.7, the " -"regular :class:`dict` became order preserving, so it is no longer necessary " -"to specify :class:`collections.OrderedDict` for JSON generation and parsing." -msgstr "" -"Antes de Python 3.7, não era garantido que :class:`dict` estaria ordenado, " -"então as entradas e saídas eram tipicamente embaralhadas a menos que um :" -"class:`collections.OrderedDict` fosse especificamente requisitado. A partir " -"de Python 3.7, :class:`dict` comum passou a preservar a ordenação, não sendo " -"mais necessário especificar :class:`collections.OrderedDict` para a geração " -"e análise de JSON." - -#: ../../library/json.rst:137 +#: ../../library/json.rst:135 msgid "Basic Usage" msgstr "Uso básico" -#: ../../library/json.rst:144 +#: ../../library/json.rst:142 msgid "" "Serialize *obj* as a JSON formatted stream to *fp* (a ``.write()``-" "supporting :term:`file-like object`) using this :ref:`conversion table `. " +"conversão`." -#: ../../library/json.rst:148 +#: ../../library/json.rst:146 msgid "" "If *skipkeys* is true (default: ``False``), then dict keys that are not of a " "basic type (:class:`str`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`bool`, " @@ -154,7 +151,7 @@ msgstr "" "`float`, :class:`bool`, ``None``) serão ignoradas ao invés de levantar uma " "exceção :exc:`TypeError`." -#: ../../library/json.rst:152 +#: ../../library/json.rst:150 msgid "" "The :mod:`json` module always produces :class:`str` objects, not :class:" "`bytes` objects. Therefore, ``fp.write()`` must support :class:`str` input." @@ -163,7 +160,7 @@ msgstr "" "class:`bytes`. Dessa forma, ``fp.write()`` precisa ter suporte para " "entradas :class:`str`." -#: ../../library/json.rst:156 ../../library/json.rst:429 +#: ../../library/json.rst:154 ../../library/json.rst:433 msgid "" "If *ensure_ascii* is true (the default), the output is guaranteed to have " "all incoming non-ASCII characters escaped. If *ensure_ascii* is false, " @@ -173,17 +170,17 @@ msgstr "" "todos os caracteres não ASCII que chegam escapados. Se *ensure_ascii* for " "falso, a saída desses caracteres ficará como está." -#: ../../library/json.rst:160 +#: ../../library/json.rst:158 msgid "" "If *check_circular* is false (default: ``True``), then the circular " "reference check for container types will be skipped and a circular reference " -"will result in an :exc:`OverflowError` (or worse)." +"will result in an :exc:`RecursionError` (or worse)." msgstr "" -"Se *check_circular* for falso (padrão: ``True``), então a checagem " +"Se *check_circular* for falso (padrão: ``True``), então a checagem de " "referência circular para tipos contêiner será ignorada e uma referência " -"circular resultará em uma exceção :exc:`OverflowError` (ou pior)." +"circular resultará em uma exceção :exc:`RecursionError` (ou pior)." -#: ../../library/json.rst:164 +#: ../../library/json.rst:162 msgid "" "If *allow_nan* is false (default: ``True``), then it will be a :exc:" "`ValueError` to serialize out of range :class:`float` values (``nan``, " @@ -197,7 +194,7 @@ msgstr "" "`ValueError`. Se *allow_nan* for verdadeiro, seus equivalentes JavaScript " "(``NaN``, ``Infinity``, ``-Infinity``) serão usados." -#: ../../library/json.rst:170 ../../library/json.rst:448 +#: ../../library/json.rst:168 ../../library/json.rst:452 msgid "" "If *indent* is a non-negative integer or string, then JSON array elements " "and object members will be pretty-printed with that indent level. An indent " @@ -214,11 +211,11 @@ msgstr "" "*indent* for uma string (como ``\"\\t\"``), essa string será usada para " "indentar cada nível." -#: ../../library/json.rst:177 ../../library/json.rst:455 +#: ../../library/json.rst:175 ../../library/json.rst:459 msgid "Allow strings for *indent* in addition to integers." msgstr "Permite strings para *indent*, além de inteiros." -#: ../../library/json.rst:180 ../../library/json.rst:458 +#: ../../library/json.rst:178 ../../library/json.rst:462 msgid "" "If specified, *separators* should be an ``(item_separator, key_separator)`` " "tuple. The default is ``(', ', ': ')`` if *indent* is ``None`` and ``(',', " @@ -230,11 +227,11 @@ msgstr "" "``(',', ': ')`` caso contrário. Para pegar representação JSON mais compacta, " "você deve especificar ``(',', ':')`` para eliminar espaços em branco." -#: ../../library/json.rst:185 ../../library/json.rst:463 +#: ../../library/json.rst:183 ../../library/json.rst:467 msgid "Use ``(',', ': ')`` as default if *indent* is not ``None``." msgstr "Usa ``(',', ': ')`` como padrão se *indent* não for ``None``." -#: ../../library/json.rst:188 ../../library/json.rst:466 +#: ../../library/json.rst:186 ../../library/json.rst:470 msgid "" "If specified, *default* should be a function that gets called for objects " "that can't otherwise be serialized. It should return a JSON encodable " @@ -246,7 +243,7 @@ msgstr "" "codificável JSON do objeto ou levantar uma exceção :exc:`TypeError`. Se não " "for especificada, :exc:`TypeError` é levantada." -#: ../../library/json.rst:193 +#: ../../library/json.rst:191 msgid "" "If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries " "will be sorted by key." @@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "" "Se *sort_keys* for verdadeiro (padrão: ``False``), então os dicionários da " "saída serão ordenados pela chave." -#: ../../library/json.rst:196 +#: ../../library/json.rst:194 msgid "" "To use a custom :class:`JSONEncoder` subclass (e.g. one that overrides the :" "meth:`default` method to serialize additional types), specify it with the " @@ -265,14 +262,14 @@ msgstr "" "adicionais), especifique isso com argumento *cls*; caso contrário é usado :" "class:`JSONEncoder`." -#: ../../library/json.rst:200 ../../library/json.rst:273 +#: ../../library/json.rst:198 ../../library/json.rst:277 msgid "" "All optional parameters are now :ref:`keyword-only `." msgstr "" "Todos os parâmetros opcionais agora são :ref:`somente-nomeados `." -#: ../../library/json.rst:205 +#: ../../library/json.rst:203 msgid "" "Unlike :mod:`pickle` and :mod:`marshal`, JSON is not a framed protocol, so " "trying to serialize multiple objects with repeated calls to :func:`dump` " @@ -282,7 +279,7 @@ msgstr "" "datagrama, assim tentar serializar múltiplos objetos com chamadas repetidas " "para :func:`dump` usando o mesmo *fp* resultará em um arquivo JSON inválido." -#: ../../library/json.rst:214 +#: ../../library/json.rst:212 msgid "" "Serialize *obj* to a JSON formatted :class:`str` using this :ref:`conversion " "table `. The arguments have the same meaning as in :func:" @@ -292,7 +289,7 @@ msgstr "" "`tabela de conversão `. Os argumentos têm o mesmo " "significado que na função :func:`dump`." -#: ../../library/json.rst:220 +#: ../../library/json.rst:218 msgid "" "Keys in key/value pairs of JSON are always of the type :class:`str`. When a " "dictionary is converted into JSON, all the keys of the dictionary are " @@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "" "depois de volta para um dicionário, o dicionário pode não ser igual ao " "original. Isto é, ``loads(dumps(x)) != x`` se x tem chaves não strings." -#: ../../library/json.rst:229 +#: ../../library/json.rst:227 msgid "" "Deserialize *fp* (a ``.read()``-supporting :term:`text file` or :term:" "`binary file` containing a JSON document) to a Python object using this :ref:" @@ -317,7 +314,7 @@ msgstr "" "para um objeto Python usando essa :ref:`tabela de conversão `." -#: ../../library/json.rst:233 +#: ../../library/json.rst:231 msgid "" "*object_hook* is an optional function that will be called with the result of " "any object literal decoded (a :class:`dict`). The return value of " @@ -331,7 +328,7 @@ msgstr "" "usado para implementar decodificadores personalizados (por exemplo, sugestão " "para classes `JSON-RPC `_)." -#: ../../library/json.rst:239 +#: ../../library/json.rst:237 msgid "" "*object_pairs_hook* is an optional function that will be called with the " "result of any object literal decoded with an ordered list of pairs. The " @@ -346,11 +343,11 @@ msgstr "" "personalizados. Se *object_pairs_hook* também for definido, o " "*object_pairs_hook* terá prioridade." -#: ../../library/json.rst:245 ../../library/json.rst:344 +#: ../../library/json.rst:243 ../../library/json.rst:348 msgid "Added support for *object_pairs_hook*." msgstr "Adicionado suporte para *object_pairs_hook*." -#: ../../library/json.rst:248 ../../library/json.rst:347 +#: ../../library/json.rst:246 ../../library/json.rst:351 msgid "" "*parse_float*, if specified, will be called with the string of every JSON " "float to be decoded. By default, this is equivalent to ``float(num_str)``. " @@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "" "``float(num_str)``. Pode ser usado para qualquer outro tipo de dado ou " "analisador de pontos flutuante JSON (por exemplo, :class:`decimal.Decimal`)." -#: ../../library/json.rst:253 ../../library/json.rst:352 +#: ../../library/json.rst:251 ../../library/json.rst:356 msgid "" "*parse_int*, if specified, will be called with the string of every JSON int " "to be decoded. By default, this is equivalent to ``int(num_str)``. This " @@ -374,7 +371,18 @@ msgstr "" "ser usado para qualquer outro tipo de dado ou analisador de inteiros JSON " "(por exemplo, :class:`float`)." -#: ../../library/json.rst:258 ../../library/json.rst:357 +#: ../../library/json.rst:256 +msgid "" +"The default *parse_int* of :func:`int` now limits the maximum length of the " +"integer string via the interpreter's :ref:`integer string conversion length " +"limitation ` to help avoid denial of service attacks." +msgstr "" +"O *parse_int* padrão para :func:`int` agora limita o tamanho máximo da " +"string de inteiro via :ref:`limitação de comprimento de string na conversão " +"para inteiro ` do interpretador para ajudar a evitar " +"ataques por negação de serviço." + +#: ../../library/json.rst:262 ../../library/json.rst:361 msgid "" "*parse_constant*, if specified, will be called with one of the following " "strings: ``'-Infinity'``, ``'Infinity'``, ``'NaN'``. This can be used to " @@ -384,23 +392,23 @@ msgstr "" "strings: ``'-Infinity'``, ``'Infinity'``, ``'NaN'``. Isso pode ser usado " "para levantar uma exceção se forem encontrados números JSON inválidos." -#: ../../library/json.rst:263 +#: ../../library/json.rst:267 msgid "*parse_constant* doesn't get called on 'null', 'true', 'false' anymore." msgstr "*parse_constant* não é mais chamada para 'null', 'true', 'false'." -#: ../../library/json.rst:266 +#: ../../library/json.rst:270 msgid "" "To use a custom :class:`JSONDecoder` subclass, specify it with the ``cls`` " "kwarg; otherwise :class:`JSONDecoder` is used. Additional keyword arguments " "will be passed to the constructor of the class." msgstr "" "Para usar uma subclasse de :class:`JSONDecoder` personalizada, especifique " -"isto com o argumento kwarg``cls``; caso contrário será usada :class:" +"isto com o argumento kwarg ``cls``; caso contrário será usada :class:" "`JSONDecoder`. Argumentos nomeados adicionais poderão ser passados para o " "construtor da classe." -#: ../../library/json.rst:270 ../../library/json.rst:288 -#: ../../library/json.rst:367 +#: ../../library/json.rst:274 ../../library/json.rst:292 +#: ../../library/json.rst:371 msgid "" "If the data being deserialized is not a valid JSON document, a :exc:" "`JSONDecodeError` will be raised." @@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "" "Se os dados a serem desserializados não forem um documento JSON válido, será " "levantada uma exceção :exc:`JSONDecodeError`." -#: ../../library/json.rst:276 +#: ../../library/json.rst:280 msgid "" "*fp* can now be a :term:`binary file`. The input encoding should be UTF-8, " "UTF-16 or UTF-32." @@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "" "*fp* agora pode ser um :term:`arquivo binário `. A entrada deve " "estar codificada como UTF-8, UTF-16 ou UTF-32." -#: ../../library/json.rst:282 +#: ../../library/json.rst:286 msgid "" "Deserialize *s* (a :class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray` " "instance containing a JSON document) to a Python object using this :ref:" @@ -426,12 +434,12 @@ msgstr "" "`bytearray` contendo um documento JSON) para um objeto Python essa :ref:" "`tabela de conversão `." -#: ../../library/json.rst:286 +#: ../../library/json.rst:290 msgid "The other arguments have the same meaning as in :func:`load`." msgstr "" "Os outros argumentos têm o mesmo significado que os da função :func:`load`." -#: ../../library/json.rst:291 +#: ../../library/json.rst:295 msgid "" "*s* can now be of type :class:`bytes` or :class:`bytearray`. The input " "encoding should be UTF-8, UTF-16 or UTF-32." @@ -439,95 +447,95 @@ msgstr "" "*s* agora pode ser um do tipo :class:`bytes` ou :class:`bytearray`. A " "entrada deve estar codificado como UTF-8, UTF-16 ou UTF-32." -#: ../../library/json.rst:295 +#: ../../library/json.rst:299 msgid "The keyword argument *encoding* has been removed." msgstr "O argumento nomeado *encoding* foi removido." -#: ../../library/json.rst:300 +#: ../../library/json.rst:304 msgid "Encoders and Decoders" msgstr "Codificadores e decodificadores" -#: ../../library/json.rst:304 +#: ../../library/json.rst:308 msgid "Simple JSON decoder." msgstr "Decodificador JSON simples." -#: ../../library/json.rst:306 +#: ../../library/json.rst:310 msgid "Performs the following translations in decoding by default:" msgstr "Executa as seguintes traduções na decodificação por padrão:" -#: ../../library/json.rst:311 ../../library/json.rst:400 +#: ../../library/json.rst:315 ../../library/json.rst:404 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: ../../library/json.rst:311 ../../library/json.rst:400 +#: ../../library/json.rst:315 ../../library/json.rst:404 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../../library/json.rst:313 ../../library/json.rst:402 +#: ../../library/json.rst:317 ../../library/json.rst:406 msgid "object" -msgstr "object" +msgstr "objeto" -#: ../../library/json.rst:313 ../../library/json.rst:402 +#: ../../library/json.rst:317 ../../library/json.rst:406 msgid "dict" msgstr "dict" -#: ../../library/json.rst:315 ../../library/json.rst:404 +#: ../../library/json.rst:319 ../../library/json.rst:408 msgid "array" msgstr "array" -#: ../../library/json.rst:315 +#: ../../library/json.rst:319 msgid "list" -msgstr "list" +msgstr "lista" -#: ../../library/json.rst:317 ../../library/json.rst:406 +#: ../../library/json.rst:321 ../../library/json.rst:410 msgid "string" msgstr "string" -#: ../../library/json.rst:317 ../../library/json.rst:406 +#: ../../library/json.rst:321 ../../library/json.rst:410 msgid "str" msgstr "str" -#: ../../library/json.rst:319 +#: ../../library/json.rst:323 msgid "number (int)" -msgstr "number (int)" +msgstr "número (inteiro)" -#: ../../library/json.rst:319 +#: ../../library/json.rst:323 msgid "int" msgstr "int" -#: ../../library/json.rst:321 +#: ../../library/json.rst:325 msgid "number (real)" -msgstr "number (real)" +msgstr "número (real)" -#: ../../library/json.rst:321 +#: ../../library/json.rst:325 msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "ponto flutuante" -#: ../../library/json.rst:323 ../../library/json.rst:410 +#: ../../library/json.rst:327 ../../library/json.rst:414 msgid "true" msgstr "true" -#: ../../library/json.rst:323 ../../library/json.rst:410 +#: ../../library/json.rst:327 ../../library/json.rst:414 msgid "True" msgstr "True" -#: ../../library/json.rst:325 ../../library/json.rst:412 +#: ../../library/json.rst:329 ../../library/json.rst:416 msgid "false" msgstr "false" -#: ../../library/json.rst:325 ../../library/json.rst:412 +#: ../../library/json.rst:329 ../../library/json.rst:416 msgid "False" msgstr "False" -#: ../../library/json.rst:327 ../../library/json.rst:414 +#: ../../library/json.rst:331 ../../library/json.rst:418 msgid "null" msgstr "null" -#: ../../library/json.rst:327 ../../library/json.rst:414 +#: ../../library/json.rst:331 ../../library/json.rst:418 msgid "None" msgstr "None" -#: ../../library/json.rst:330 +#: ../../library/json.rst:334 msgid "" "It also understands ``NaN``, ``Infinity``, and ``-Infinity`` as their " "corresponding ``float`` values, which is outside the JSON spec." @@ -535,7 +543,7 @@ msgstr "" "Ele também entende ``NaN``, ``Infinity`` e ``-Infinity`` como seus valores " "``float`` correspondentes, que estão fora da especificação JSON." -#: ../../library/json.rst:333 +#: ../../library/json.rst:337 msgid "" "*object_hook*, if specified, will be called with the result of every JSON " "object decoded and its return value will be used in place of the given :" @@ -548,7 +556,7 @@ msgstr "" "(por exemplo, para oferecer suporte a dicas de classe `JSON-RPC `_)" -#: ../../library/json.rst:338 +#: ../../library/json.rst:342 msgid "" "*object_pairs_hook*, if specified will be called with the result of every " "JSON object decoded with an ordered list of pairs. The return value of " @@ -562,7 +570,7 @@ msgstr "" "pode ser usado para implementar decodificadores personalizados. Se " "*object_hook* também for definido, o *object_pairs_hook* terá prioridade." -#: ../../library/json.rst:362 +#: ../../library/json.rst:366 msgid "" "If *strict* is false (``True`` is the default), then control characters will " "be allowed inside strings. Control characters in this context are those " @@ -574,13 +582,13 @@ msgstr "" "aqueles com códigos de caracteres no intervalo 0--31, incluindo ``'\\t'`` " "(tab), ``'\\n'``, ``'\\r'`` e ``'\\0'``." -#: ../../library/json.rst:370 ../../library/json.rst:471 +#: ../../library/json.rst:374 ../../library/json.rst:475 msgid "All parameters are now :ref:`keyword-only `." msgstr "" "Todos os parâmetros agora são :ref:`somente-nomeado `." -#: ../../library/json.rst:375 +#: ../../library/json.rst:379 msgid "" "Return the Python representation of *s* (a :class:`str` instance containing " "a JSON document)." @@ -588,7 +596,7 @@ msgstr "" "Retorna a representação Python de *s* (uma instância :class:`str` contendo " "um documento JSON)." -#: ../../library/json.rst:378 +#: ../../library/json.rst:382 msgid "" ":exc:`JSONDecodeError` will be raised if the given JSON document is not " "valid." @@ -596,7 +604,7 @@ msgstr "" "Uma exceção :exc:`JSONDecodeError` será levantada se o documento JSON " "fornecido não for válido." -#: ../../library/json.rst:383 +#: ../../library/json.rst:387 msgid "" "Decode a JSON document from *s* (a :class:`str` beginning with a JSON " "document) and return a 2-tuple of the Python representation and the index in " @@ -606,7 +614,7 @@ msgstr "" "um documento JSON) e retornando uma tupla de 2 elementos, a representação " "Python e o índice em *s* onde o documento finaliza." -#: ../../library/json.rst:387 +#: ../../library/json.rst:391 msgid "" "This can be used to decode a JSON document from a string that may have " "extraneous data at the end." @@ -614,31 +622,31 @@ msgstr "" "Isso pode ser usado para decodificar um documento JSON a partir de uma " "string que possa ter dados extras ao final." -#: ../../library/json.rst:393 +#: ../../library/json.rst:397 msgid "Extensible JSON encoder for Python data structures." msgstr "Codificador JSON extensível para estruturas de dados Python." -#: ../../library/json.rst:395 +#: ../../library/json.rst:399 msgid "Supports the following objects and types by default:" msgstr "Por padrão, possui suporte para os seguintes objetos e tipos:" -#: ../../library/json.rst:404 +#: ../../library/json.rst:408 msgid "list, tuple" msgstr "list, tuple" -#: ../../library/json.rst:408 +#: ../../library/json.rst:412 msgid "int, float, int- & float-derived Enums" msgstr "int, float e Enums derivados de int e float" -#: ../../library/json.rst:408 +#: ../../library/json.rst:412 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "número" -#: ../../library/json.rst:417 +#: ../../library/json.rst:421 msgid "Added support for int- and float-derived Enum classes." msgstr "Adicionado suporte para classes Enum derivadas de int e float." -#: ../../library/json.rst:420 +#: ../../library/json.rst:424 msgid "" "To extend this to recognize other objects, subclass and implement a :meth:" "`default` method with another method that returns a serializable object for " @@ -650,7 +658,7 @@ msgstr "" "serializável para ``o`` se possível, caso contrário deveria chamar a " "implementação da superclasse (para levantar :exc:`TypeError`)." -#: ../../library/json.rst:425 +#: ../../library/json.rst:429 msgid "" "If *skipkeys* is false (the default), a :exc:`TypeError` will be raised when " "trying to encode keys that are not :class:`str`, :class:`int`, :class:" @@ -661,20 +669,20 @@ msgstr "" "`int`, :class:`float` ou ``None``. Se *skipkeys* é verdadeiro, esses itens " "são simplesmente pulados." -#: ../../library/json.rst:433 +#: ../../library/json.rst:437 msgid "" "If *check_circular* is true (the default), then lists, dicts, and custom " "encoded objects will be checked for circular references during encoding to " -"prevent an infinite recursion (which would cause an :exc:`OverflowError`). " +"prevent an infinite recursion (which would cause an :exc:`RecursionError`). " "Otherwise, no such check takes place." msgstr "" "Se *check_circular* é verdadeiro (o padrão), então listas, dicionários e " "objetos codificados personalizados serão verificados por referências " "circulares durante a codificação para prevenir uma recursão infinita (que " -"iria causar uma :exc:`OverflowError`). Caso contrário, nenhuma verificação " +"iria causar uma :exc:`RecursionError`). Caso contrário, nenhuma verificação " "será feita." -#: ../../library/json.rst:438 +#: ../../library/json.rst:442 msgid "" "If *allow_nan* is true (the default), then ``NaN``, ``Infinity``, and ``-" "Infinity`` will be encoded as such. This behavior is not JSON specification " @@ -687,7 +695,7 @@ msgstr "" "codificadores e decodificadores baseados em JavaScript. Caso contrário, será " "levantada uma :exc:`ValueError` para tais pontos flutuantes." -#: ../../library/json.rst:444 +#: ../../library/json.rst:448 msgid "" "If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries " "will be sorted by key; this is useful for regression tests to ensure that " @@ -698,7 +706,7 @@ msgstr "" "para certificar-se que as serializações de JSON possam ser comparadas com " "uma base no dia a dia." -#: ../../library/json.rst:477 +#: ../../library/json.rst:481 msgid "" "Implement this method in a subclass such that it returns a serializable " "object for *o*, or calls the base implementation (to raise a :exc:" @@ -708,7 +716,7 @@ msgstr "" "para *o* ou que chame a implementação base (para levantar uma :exc:" "`TypeError`)." -#: ../../library/json.rst:481 +#: ../../library/json.rst:485 msgid "" "For example, to support arbitrary iterators, you could implement :meth:" "`default` like this::" @@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "" "Por exemplo, para suporte a iteradores arbitrários, você poderia " "implementar :meth:`default` dessa forma::" -#: ../../library/json.rst:497 +#: ../../library/json.rst:501 msgid "" "Return a JSON string representation of a Python data structure, *o*. For " "example::" @@ -724,7 +732,7 @@ msgstr "" "Retorna uma string representando um JSON a partir da estrutura de dados " "Python, *o*. Por exemplo::" -#: ../../library/json.rst:506 +#: ../../library/json.rst:510 msgid "" "Encode the given object, *o*, and yield each string representation as " "available. For example::" @@ -732,53 +740,54 @@ msgstr "" "Codifica o objeto dado, *o*, e produz cada representação em string assim que " "disponível. Por exemplo::" -#: ../../library/json.rst:514 +#: ../../library/json.rst:518 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/json.rst:518 +#: ../../library/json.rst:522 msgid "Subclass of :exc:`ValueError` with the following additional attributes:" msgstr "Subclasse de :exc:`ValueError` com os seguintes atributos adicionais:" -#: ../../library/json.rst:522 +#: ../../library/json.rst:526 msgid "The unformatted error message." msgstr "A mensagem de erro não formatada." -#: ../../library/json.rst:526 +#: ../../library/json.rst:530 msgid "The JSON document being parsed." msgstr "O documento JSON sendo analisado." -#: ../../library/json.rst:530 +#: ../../library/json.rst:534 msgid "The start index of *doc* where parsing failed." msgstr "O índice inicial de *doc* em que a análise falhou." -#: ../../library/json.rst:534 +#: ../../library/json.rst:538 msgid "The line corresponding to *pos*." msgstr "A linha correspondente a *pos*." -#: ../../library/json.rst:538 +#: ../../library/json.rst:542 msgid "The column corresponding to *pos*." msgstr "A coluna correspondente a *pos*." -#: ../../library/json.rst:544 +#: ../../library/json.rst:548 msgid "Standard Compliance and Interoperability" msgstr "Conformidade e interoperabilidade entre padrões" -#: ../../library/json.rst:546 +#: ../../library/json.rst:550 msgid "" -"The JSON format is specified by :rfc:`7159` and by `ECMA-404 `_. This section " -"details this module's level of compliance with the RFC. For simplicity, :" -"class:`JSONEncoder` and :class:`JSONDecoder` subclasses, and parameters " -"other than those explicitly mentioned, are not considered." +"The JSON format is specified by :rfc:`7159` and by `ECMA-404 `_. " +"This section details this module's level of compliance with the RFC. For " +"simplicity, :class:`JSONEncoder` and :class:`JSONDecoder` subclasses, and " +"parameters other than those explicitly mentioned, are not considered." msgstr "" -"O formato JSON é especificado pela :rfc:`7159` e por `ECMA-404 `_. Esta seção " -"detalha o nível de conformidade deste módulo com a RFC. Para simplificar, as " -"subclasses :class:`JSONEncoder` e :class:`JSONDecoder`, e outros parâmetros " -"além daqueles explicitamente mencionados, não são considerados." +"O formato JSON é especificado pela :rfc:`7159` e por `ECMA-404 `_. " +"Esta seção detalha o nível de conformidade deste módulo com a RFC. Para " +"simplificar, as subclasses :class:`JSONEncoder` e :class:`JSONDecoder`, e " +"outros parâmetros além daqueles explicitamente mencionados, não são " +"considerados." -#: ../../library/json.rst:552 +#: ../../library/json.rst:556 msgid "" "This module does not comply with the RFC in a strict fashion, implementing " "some extensions that are valid JavaScript but not valid JSON. In particular:" @@ -787,11 +796,11 @@ msgstr "" "implementando algumas extensões que são JavaScript válidas, mas não JSON " "válido. Em particular:" -#: ../../library/json.rst:555 +#: ../../library/json.rst:559 msgid "Infinite and NaN number values are accepted and output;" msgstr "Os valores de números infinitos e NaN são aceitos e produzidos;" -#: ../../library/json.rst:556 +#: ../../library/json.rst:560 msgid "" "Repeated names within an object are accepted, and only the value of the last " "name-value pair is used." @@ -799,7 +808,7 @@ msgstr "" "Nomes repetidos em um objeto são aceitos e apenas o valor do último par nome-" "valor é usado." -#: ../../library/json.rst:559 +#: ../../library/json.rst:563 msgid "" "Since the RFC permits RFC-compliant parsers to accept input texts that are " "not RFC-compliant, this module's deserializer is technically RFC-compliant " @@ -809,11 +818,11 @@ msgstr "" "textos de entrada que não sejam compatíveis com a RFC, o desserializador " "deste módulo é tecnicamente compatível com a RFC nas configurações padrão." -#: ../../library/json.rst:564 +#: ../../library/json.rst:568 msgid "Character Encodings" msgstr "Codificações de caracteres" -#: ../../library/json.rst:566 +#: ../../library/json.rst:570 msgid "" "The RFC requires that JSON be represented using either UTF-8, UTF-16, or " "UTF-32, with UTF-8 being the recommended default for maximum " @@ -822,7 +831,7 @@ msgstr "" "A RFC requer que JSON seja representado usando UTF-8, UTF-16 ou UTF-32, com " "UTF-8 sendo o padrão recomendado para interoperabilidade máxima." -#: ../../library/json.rst:569 +#: ../../library/json.rst:573 msgid "" "As permitted, though not required, by the RFC, this module's serializer sets " "*ensure_ascii=True* by default, thus escaping the output so that the " @@ -832,7 +841,7 @@ msgstr "" "módulo define *ensure_ascii=True* por padrão, escapando a saída para que as " "strings resultantes contenham apenas caracteres ASCII." -#: ../../library/json.rst:573 +#: ../../library/json.rst:577 msgid "" "Other than the *ensure_ascii* parameter, this module is defined strictly in " "terms of conversion between Python objects and :class:`Unicode strings " @@ -843,7 +852,7 @@ msgstr "" "termos de conversão entre objetos Python e :class:`strings Unicode ` e, " "portanto, não aborda diretamente o problema de codificação de caracteres." -#: ../../library/json.rst:578 +#: ../../library/json.rst:582 msgid "" "The RFC prohibits adding a byte order mark (BOM) to the start of a JSON " "text, and this module's serializer does not add a BOM to its output. The RFC " @@ -858,7 +867,7 @@ msgstr "" "desserializador deste módulo levanta uma :exc:`ValueError` quando um BOM " "inicial está presente." -#: ../../library/json.rst:584 +#: ../../library/json.rst:588 msgid "" "The RFC does not explicitly forbid JSON strings which contain byte sequences " "that don't correspond to valid Unicode characters (e.g. unpaired UTF-16 " @@ -872,11 +881,11 @@ msgstr "" "de interoperabilidade. Por padrão, este módulo aceita e produz (quando " "presente no original :class:`str`) pontos de código para tais sequências." -#: ../../library/json.rst:592 +#: ../../library/json.rst:596 msgid "Infinite and NaN Number Values" msgstr "Valores numéricos infinitos e NaN" -#: ../../library/json.rst:594 +#: ../../library/json.rst:598 msgid "" "The RFC does not permit the representation of infinite or NaN number values. " "Despite that, by default, this module accepts and outputs ``Infinity``, ``-" @@ -886,7 +895,7 @@ msgstr "" "Apesar disso, por padrão, este módulo aceita e produz ``Infinity``, ``-" "Infinity`` e ``NaN`` como se fossem valores literais de número JSON válidos::" -#: ../../library/json.rst:609 +#: ../../library/json.rst:613 msgid "" "In the serializer, the *allow_nan* parameter can be used to alter this " "behavior. In the deserializer, the *parse_constant* parameter can be used " @@ -896,11 +905,11 @@ msgstr "" "comportamento. No desserializador, o parâmetro *parse_constant* pode ser " "usado para alterar esse comportamento." -#: ../../library/json.rst:615 +#: ../../library/json.rst:619 msgid "Repeated Names Within an Object" msgstr "Nomes repetidos dentro de um objeto" -#: ../../library/json.rst:617 +#: ../../library/json.rst:621 msgid "" "The RFC specifies that the names within a JSON object should be unique, but " "does not mandate how repeated names in JSON objects should be handled. By " @@ -912,17 +921,17 @@ msgstr "" "Por padrão, este módulo não levanta uma exceção; em vez disso, ele ignora " "tudo, exceto o último par nome-valor para um determinado nome::" -#: ../../library/json.rst:626 +#: ../../library/json.rst:630 msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior." msgstr "" "O parâmetro *object_pairs_hook* pode ser usado para alterar este " "comportamento." -#: ../../library/json.rst:630 +#: ../../library/json.rst:634 msgid "Top-level Non-Object, Non-Array Values" msgstr "Valores não objeto e não vetor de nível superior" -#: ../../library/json.rst:632 +#: ../../library/json.rst:636 msgid "" "The old version of JSON specified by the obsolete :rfc:`4627` required that " "the top-level value of a JSON text must be either a JSON object or array " @@ -938,7 +947,7 @@ msgstr "" "não tem nenhuma implementação que faça essa restrição, seja em seus " "serializadores, sejam nos desserializadores." -#: ../../library/json.rst:639 +#: ../../library/json.rst:643 msgid "" "Regardless, for maximum interoperability, you may wish to voluntarily adhere " "to the restriction yourself." @@ -946,32 +955,32 @@ msgstr "" "Independentemente, para máxima interoperabilidade, você pode querer aderir " "voluntariamente à restrição." -#: ../../library/json.rst:644 +#: ../../library/json.rst:648 msgid "Implementation Limitations" msgstr "Limitações de implementação" -#: ../../library/json.rst:646 +#: ../../library/json.rst:650 msgid "Some JSON deserializer implementations may set limits on:" msgstr "" "Algumas implementações de desserializadores JSON podem definir limites em:" -#: ../../library/json.rst:648 +#: ../../library/json.rst:652 msgid "the size of accepted JSON texts" msgstr "o tamanho de textos JSON aceitos" -#: ../../library/json.rst:649 +#: ../../library/json.rst:653 msgid "the maximum level of nesting of JSON objects and arrays" msgstr "o nível máximo de aninhamento de objetos e vetores JSON" -#: ../../library/json.rst:650 +#: ../../library/json.rst:654 msgid "the range and precision of JSON numbers" msgstr "o intervalo e a precisão de números JSON" -#: ../../library/json.rst:651 +#: ../../library/json.rst:655 msgid "the content and maximum length of JSON strings" msgstr "o conteúdo e o tamanho máximo de strings JSON" -#: ../../library/json.rst:653 +#: ../../library/json.rst:657 msgid "" "This module does not impose any such limits beyond those of the relevant " "Python datatypes themselves or the Python interpreter itself." @@ -979,7 +988,7 @@ msgstr "" "Esse módulo não impõe nenhum limite além daqueles já colocados pelas " "estruturas de dados Python ou pelo interpretador Python em si." -#: ../../library/json.rst:656 +#: ../../library/json.rst:660 msgid "" "When serializing to JSON, beware any such limitations in applications that " "may consume your JSON. In particular, it is common for JSON numbers to be " @@ -998,15 +1007,15 @@ msgstr "" "serializando instâncias de tipos numéricos \"exóticos\" como :class:`decimal." "Decimal`." -#: ../../library/json.rst:669 +#: ../../library/json.rst:673 msgid "Command Line Interface" msgstr "Interface de linha de comando" -#: ../../library/json.rst:674 +#: ../../library/json.rst:678 msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/tool.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/json/tool.py`" -#: ../../library/json.rst:678 +#: ../../library/json.rst:682 msgid "" "The :mod:`json.tool` module provides a simple command line interface to " "validate and pretty-print JSON objects." @@ -1014,7 +1023,7 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`json.tool` fornece uma interface de linha de comando simples " "para validação e embelezamento de saída para objetos JSON." -#: ../../library/json.rst:681 +#: ../../library/json.rst:685 msgid "" "If the optional ``infile`` and ``outfile`` arguments are not specified, :" "attr:`sys.stdin` and :attr:`sys.stdout` will be used respectively:" @@ -1023,7 +1032,7 @@ msgstr "" "especificados, :attr:`sys.stdin` e :attr:`sys.stdout` serão usados " "respectivamente:" -#: ../../library/json.rst:693 +#: ../../library/json.rst:697 msgid "" "The output is now in the same order as the input. Use the :option:`--sort-" "keys` option to sort the output of dictionaries alphabetically by key." @@ -1031,19 +1040,19 @@ msgstr "" "A saída agora está na mesma ordem da entrada. Use a opção :option:`--sort-" "keys` para ordenar a saída de dicionários alfabeticamente pela chave." -#: ../../library/json.rst:700 +#: ../../library/json.rst:704 msgid "Command line options" msgstr "Opções da linha de comando" -#: ../../library/json.rst:704 +#: ../../library/json.rst:708 msgid "The JSON file to be validated or pretty-printed:" msgstr "O arquivo JSON para ser validado ou saída embelezada:" -#: ../../library/json.rst:720 +#: ../../library/json.rst:724 msgid "If *infile* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`." msgstr "Se *infile* não é especificado, lê de :attr:`sys.stdin`." -#: ../../library/json.rst:724 +#: ../../library/json.rst:728 msgid "" "Write the output of the *infile* to the given *outfile*. Otherwise, write it " "to :attr:`sys.stdout`." @@ -1051,11 +1060,11 @@ msgstr "" "Escreve a saída de *infile* para o *outfile* dado. Caso contrário, escreve " "em :attr:`sys.stdout`." -#: ../../library/json.rst:729 +#: ../../library/json.rst:733 msgid "Sort the output of dictionaries alphabetically by key." msgstr "Ordena a saída de dicionários alfabeticamente pela chave." -#: ../../library/json.rst:735 +#: ../../library/json.rst:739 msgid "" "Disable escaping of non-ascii characters, see :func:`json.dumps` for more " "information." @@ -1063,23 +1072,23 @@ msgstr "" "Desabilita escape de caracteres não-ascii, veja :func:`json.dumps` para mais " "informações." -#: ../../library/json.rst:741 +#: ../../library/json.rst:745 msgid "Parse every input line as separate JSON object." msgstr "Analisa cada linha da entrada como um objeto JSON separado." -#: ../../library/json.rst:747 +#: ../../library/json.rst:751 msgid "Mutually exclusive options for whitespace control." msgstr "Opções mutualmente exclusivas para controle de espaços em branco." -#: ../../library/json.rst:753 +#: ../../library/json.rst:757 msgid "Show the help message." msgstr "Exibe a mensagem de ajuda." -#: ../../library/json.rst:757 +#: ../../library/json.rst:761 msgid "Footnotes" msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/json.rst:758 +#: ../../library/json.rst:762 msgid "" "As noted in `the errata for RFC 7159 `_, JSON permits literal U+2028 (LINE SEPARATOR) " diff --git a/library/keyword.po b/library/keyword.po index fa98c3227..0328f93af 100644 --- a/library/keyword.po +++ b/library/keyword.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/keyword.rst:2 msgid ":mod:`keyword` --- Testing for Python keywords" diff --git a/library/language.po b/library/language.po index cc65e7641..a8850b46e 100644 --- a/library/language.po +++ b/library/language.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/language.rst:5 msgid "Python Language Services" diff --git a/library/linecache.po b/library/linecache.po index 4ed18fb89..f18dbb817 100644 --- a/library/linecache.po +++ b/library/linecache.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/linecache.rst:2 msgid ":mod:`linecache` --- Random access to text lines" diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index 1008edc89..aa6ccc1c3 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,25 @@ # Italo Penaforte , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/locale.rst:2 msgid ":mod:`locale` --- Internationalization services" @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "Valor" #: ../../library/locale.rst:130 msgid "Explanation" -msgstr "Explanação" +msgstr "Explicação" #: ../../library/locale.rst:132 msgid "``0``" @@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "" #: ../../library/locale.rst:347 msgid "Sets the locale for *category* to the default setting." -msgstr "Define o localidade de *category* para a configuração padrão." +msgstr "Define a localidade para *category* para a configuração padrão." #: ../../library/locale.rst:349 msgid "" @@ -702,7 +704,7 @@ msgid "" "*category* defaults to :const:`LC_ALL`." msgstr "" "A configuração padrão é determinada chamando :func:`getdefaultlocale`. " -"*category* tem como padrão :const:`LC_ALL`." +"*category* assume como padrão :const:`LC_ALL`." #: ../../library/locale.rst:355 msgid "" @@ -825,11 +827,12 @@ msgstr "" #: ../../library/locale.rst:428 msgid "" -"Converts a string to a floating point number, following the :const:" -"`LC_NUMERIC` settings." +"Converts a string to a number, following the :const:`LC_NUMERIC` settings, " +"by calling *func* on the result of calling :func:`delocalize` on *string*." msgstr "" -"Converte uma string em um número de ponto flutuante, seguindo as " -"configurações de :const:`LC_NUMERIC`." +"Converte uma string para um número, de acordo com o valor da constante :" +"const:`LC_NUMERIC`, chamando *func* com o resultado da chamada à :func:" +"`delocalize` em *string*." #: ../../library/locale.rst:434 msgid "" diff --git a/library/logging.config.po b/library/logging.config.po index c85821841..b0796c0de 100644 --- a/library/logging.config.po +++ b/library/logging.config.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Katyanna Moura , 2019 -# Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Adorilson Bezerra , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-23 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/logging.config.rst:2 msgid ":mod:`logging.config` --- Logging configuration" @@ -39,26 +40,28 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/logging/config.py`" msgid "" "This page contains only reference information. For tutorials, please see" msgstr "" +"Esta página contém apenas informações de referência. Para tutoriais, por " +"favor consulte" #: ../../library/logging.config.rst:17 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" -msgstr ":ref:`Basic Tutorial `" +msgstr ":ref:`Tutorial básico `" #: ../../library/logging.config.rst:18 msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" -msgstr ":ref:`Advanced Tutorial `" +msgstr ":ref:`Tutorial avançado `" #: ../../library/logging.config.rst:19 msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr ":ref:`Logging Cookbook `" +msgstr ":ref:`Livro de receitas de logging `" #: ../../library/logging.config.rst:23 msgid "This section describes the API for configuring the logging module." -msgstr "" +msgstr "Esta seção descreve a API para configuração do módulo logging." #: ../../library/logging.config.rst:28 msgid "Configuration functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de configuração" #: ../../library/logging.config.rst:30 msgid "" @@ -68,12 +71,19 @@ msgid "" "main API (defined in :mod:`logging` itself) and defining handlers which are " "declared either in :mod:`logging` or :mod:`logging.handlers`." msgstr "" +"Os seguintes função configuram o módulo logging. Elas estão localizadas no " +"módulo :mod:`logging.config`. Seu uso é opcional --- você pode configurar o " +"módulo logging usando essas funções ou fazendo chamadas para o API principal " +"(definido no próprio :mod:`logging`) e definindo manipuladores que são " +"declarados em :mod:`logging` ou :mod:`logging.handlers`." #: ../../library/logging.config.rst:38 msgid "" "Takes the logging configuration from a dictionary. The contents of this " "dictionary are described in :ref:`logging-config-dictschema` below." msgstr "" +"Obtém a configuração de logging de um dicionário. O conteúdo desse " +"dicionário está descrito em :ref:`logging-config-dictschema` abaixo." #: ../../library/logging.config.rst:42 msgid "" @@ -228,7 +238,7 @@ msgid "" "string packed in binary using ``struct.pack('>L', n)``." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:152 +#: ../../library/logging.config.rst:154 msgid "" "Because portions of the configuration are passed through :func:`eval`, use " "of this function may open its users to a security risk. While the function " @@ -241,16 +251,16 @@ msgid "" "to the victim's :func:`listen` socket and sending a configuration which runs " "whatever code the attacker wants to have executed in the victim's process. " "This is especially easy to do if the default port is used, but not hard even " -"if a different port is used). To avoid the risk of this happening, use the " +"if a different port is used. To avoid the risk of this happening, use the " "``verify`` argument to :func:`listen` to prevent unrecognised configurations " "from being applied." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:168 +#: ../../library/logging.config.rst:170 msgid "The ``verify`` argument was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:173 +#: ../../library/logging.config.rst:175 msgid "" "If you want to send configurations to the listener which don't disable " "existing loggers, you will need to use a JSON format for the configuration, " @@ -259,7 +269,7 @@ msgid "" "you send." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:182 +#: ../../library/logging.config.rst:184 msgid "" "Stops the listening server which was created with a call to :func:`listen`. " "This is typically called before calling :meth:`join` on the return value " @@ -267,10 +277,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/logging.config.rst:190 +msgid "Security considerations" +msgstr "Considerações de segurança" + +#: ../../library/logging.config.rst:192 +msgid "" +"The logging configuration functionality tries to offer convenience, and in " +"part this is done by offering the ability to convert text in configuration " +"files into Python objects used in logging configuration - for example, as " +"described in :ref:`logging-config-dict-userdef`. However, these same " +"mechanisms (importing callables from user-defined modules and calling them " +"with parameters from the configuration) could be used to invoke any code you " +"like, and for this reason you should treat configuration files from " +"untrusted sources with *extreme caution* and satisfy yourself that nothing " +"bad can happen if you load them, before actually loading them." +msgstr "" + +#: ../../library/logging.config.rst:206 msgid "Configuration dictionary schema" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:192 +#: ../../library/logging.config.rst:208 msgid "" "Describing a logging configuration requires listing the various objects to " "create and the connections between them; for example, you may create a " @@ -283,23 +310,23 @@ msgid "" "connections` below." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:204 +#: ../../library/logging.config.rst:220 msgid "Dictionary Schema Details" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:206 +#: ../../library/logging.config.rst:222 msgid "" "The dictionary passed to :func:`dictConfig` must contain the following keys:" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:209 +#: ../../library/logging.config.rst:225 msgid "" "*version* - to be set to an integer value representing the schema version. " "The only valid value at present is 1, but having this key allows the schema " "to evolve while still preserving backwards compatibility." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:214 +#: ../../library/logging.config.rst:230 msgid "" "All other keys are optional, but if present they will be interpreted as " "described below. In all cases below where a 'configuring dict' is " @@ -309,77 +336,77 @@ msgid "" "otherwise, the context is used to determine what to instantiate." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:221 +#: ../../library/logging.config.rst:237 msgid "" "*formatters* - the corresponding value will be a dict in which each key is a " "formatter id and each value is a dict describing how to configure the " "corresponding :class:`~logging.Formatter` instance." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:225 +#: ../../library/logging.config.rst:241 msgid "" "The configuring dict is searched for keys ``format`` and ``datefmt`` (with " "defaults of ``None``) and these are used to construct a :class:`~logging." "Formatter` instance." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:229 +#: ../../library/logging.config.rst:245 msgid "" "a ``validate`` key (with default of ``True``) can be added into the " "``formatters`` section of the configuring dict, this is to validate the " "format." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:234 +#: ../../library/logging.config.rst:250 msgid "" "*filters* - the corresponding value will be a dict in which each key is a " "filter id and each value is a dict describing how to configure the " "corresponding Filter instance." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:238 +#: ../../library/logging.config.rst:254 msgid "" "The configuring dict is searched for the key ``name`` (defaulting to the " "empty string) and this is used to construct a :class:`logging.Filter` " "instance." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:242 +#: ../../library/logging.config.rst:258 msgid "" "*handlers* - the corresponding value will be a dict in which each key is a " "handler id and each value is a dict describing how to configure the " "corresponding Handler instance." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:246 ../../library/logging.config.rst:288 +#: ../../library/logging.config.rst:262 ../../library/logging.config.rst:304 msgid "The configuring dict is searched for the following keys:" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:248 +#: ../../library/logging.config.rst:264 msgid "" "``class`` (mandatory). This is the fully qualified name of the handler " "class." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:251 +#: ../../library/logging.config.rst:267 msgid "``level`` (optional). The level of the handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:253 +#: ../../library/logging.config.rst:269 msgid "``formatter`` (optional). The id of the formatter for this handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:256 +#: ../../library/logging.config.rst:272 msgid "``filters`` (optional). A list of ids of the filters for this handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:259 +#: ../../library/logging.config.rst:275 msgid "" "All *other* keys are passed through as keyword arguments to the handler's " "constructor. For example, given the snippet:" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:278 +#: ../../library/logging.config.rst:294 msgid "" "the handler with id ``console`` is instantiated as a :class:`logging." "StreamHandler`, using ``sys.stdout`` as the underlying stream. The handler " @@ -388,44 +415,44 @@ msgid "" "maxBytes=1024, backupCount=3``." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:284 +#: ../../library/logging.config.rst:300 msgid "" "*loggers* - the corresponding value will be a dict in which each key is a " "logger name and each value is a dict describing how to configure the " "corresponding Logger instance." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:290 +#: ../../library/logging.config.rst:306 msgid "``level`` (optional). The level of the logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:292 +#: ../../library/logging.config.rst:308 msgid "``propagate`` (optional). The propagation setting of the logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:294 +#: ../../library/logging.config.rst:310 msgid "``filters`` (optional). A list of ids of the filters for this logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:297 +#: ../../library/logging.config.rst:313 msgid "" "``handlers`` (optional). A list of ids of the handlers for this logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:300 +#: ../../library/logging.config.rst:316 msgid "" "The specified loggers will be configured according to the level, " "propagation, filters and handlers specified." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:303 +#: ../../library/logging.config.rst:319 msgid "" "*root* - this will be the configuration for the root logger. Processing of " "the configuration will be as for any logger, except that the ``propagate`` " "setting will not be applicable." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:307 +#: ../../library/logging.config.rst:323 msgid "" "*incremental* - whether the configuration is to be interpreted as " "incremental to the existing configuration. This value defaults to " @@ -434,13 +461,13 @@ msgid "" "`fileConfig` API." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:313 +#: ../../library/logging.config.rst:329 msgid "" "If the specified value is ``True``, the configuration is processed as " "described in the section on :ref:`logging-config-dict-incremental`." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:316 +#: ../../library/logging.config.rst:332 msgid "" "*disable_existing_loggers* - whether any existing non-root loggers are to be " "disabled. This setting mirrors the parameter of the same name in :func:" @@ -448,11 +475,11 @@ msgid "" "ignored if *incremental* is ``True``." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:324 +#: ../../library/logging.config.rst:340 msgid "Incremental Configuration" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:326 +#: ../../library/logging.config.rst:342 msgid "" "It is difficult to provide complete flexibility for incremental " "configuration. For example, because objects such as filters and formatters " @@ -460,7 +487,7 @@ msgid "" "to such anonymous objects when augmenting a configuration." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:332 +#: ../../library/logging.config.rst:348 msgid "" "Furthermore, there is not a compelling case for arbitrarily altering the " "object graph of loggers, handlers, filters, formatters at run-time, once a " @@ -471,7 +498,7 @@ msgid "" "worth the complexity it adds to the implementation." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:341 +#: ../../library/logging.config.rst:357 msgid "" "Thus, when the ``incremental`` key of a configuration dict is present and is " "``True``, the system will completely ignore any ``formatters`` and " @@ -480,7 +507,7 @@ msgid "" "``loggers`` and ``root`` entries." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:347 +#: ../../library/logging.config.rst:363 msgid "" "Using a value in the configuration dict lets configurations to be sent over " "the wire as pickled dicts to a socket listener. Thus, the logging verbosity " @@ -488,11 +515,11 @@ msgid "" "and restart the application." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:355 +#: ../../library/logging.config.rst:371 msgid "Object connections" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:357 +#: ../../library/logging.config.rst:373 msgid "" "The schema describes a set of logging objects - loggers, handlers, " "formatters, filters - which are connected to each other in an object graph. " @@ -508,17 +535,17 @@ msgid "" "source and the destination object with that id." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:371 +#: ../../library/logging.config.rst:387 msgid "So, for example, consider the following YAML snippet:" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:392 +#: ../../library/logging.config.rst:408 msgid "" "(Note: YAML used here because it's a little more readable than the " "equivalent Python source form for the dictionary.)" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:395 +#: ../../library/logging.config.rst:411 msgid "" "The ids for loggers are the logger names which would be used " "programmatically to obtain a reference to those loggers, e.g. ``foo.bar." @@ -529,7 +556,7 @@ msgid "" "configuration call is complete." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:403 +#: ../../library/logging.config.rst:419 msgid "" "The above snippet indicates that logger named ``foo.bar.baz`` should have " "two handlers attached to it, which are described by the handler ids ``h1`` " @@ -537,11 +564,11 @@ msgid "" "the formatter for ``h2`` is that described by id ``precise``." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:413 +#: ../../library/logging.config.rst:429 msgid "User-defined objects" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:415 +#: ../../library/logging.config.rst:431 msgid "" "The schema supports user-defined objects for handlers, filters and " "formatters. (Loggers do not need to have different types for different " @@ -549,7 +576,7 @@ msgid "" "defined logger classes.)" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:420 +#: ../../library/logging.config.rst:436 msgid "" "Objects to be configured are described by dictionaries which detail their " "configuration. In some places, the logging system will be able to infer " @@ -562,7 +589,7 @@ msgid "" "made available under the special key ``'()'``. Here's a concrete example:" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:446 +#: ../../library/logging.config.rst:462 msgid "" "The above YAML snippet defines three formatters. The first, with id " "``brief``, is a standard :class:`logging.Formatter` instance with the " @@ -573,11 +600,11 @@ msgid "" "configuration sub-dictionaries::" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:458 +#: ../../library/logging.config.rst:474 msgid "and::" msgstr "e::" -#: ../../library/logging.config.rst:465 +#: ../../library/logging.config.rst:481 msgid "" "respectively, and as these dictionaries do not contain the special key " "``'()'``, the instantiation is inferred from the context: as a result, " @@ -586,7 +613,7 @@ msgid "" "is::" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:478 +#: ../../library/logging.config.rst:494 msgid "" "and this contains the special key ``'()'``, which means that user-defined " "instantiation is wanted. In this case, the specified factory callable will " @@ -598,7 +625,7 @@ msgid "" "assumed to be returned by the call::" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:490 +#: ../../library/logging.config.rst:506 msgid "" "The key ``'()'`` has been used as the special key because it is not a valid " "keyword parameter name, and so will not clash with the names of the keyword " @@ -606,11 +633,11 @@ msgid "" "corresponding value is a callable." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:499 +#: ../../library/logging.config.rst:515 msgid "Access to external objects" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:501 +#: ../../library/logging.config.rst:517 msgid "" "There are times where a configuration needs to refer to objects external to " "the configuration, for example ``sys.stderr``. If the configuration dict is " @@ -625,7 +652,7 @@ msgid "" "import mechanisms." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:514 +#: ../../library/logging.config.rst:530 msgid "" "The handling of such prefixes is done in a way analogous to protocol " "handling: there is a generic mechanism to look for prefixes which match the " @@ -635,11 +662,11 @@ msgid "" "prefix is not recognised, then the string value will be left as-is." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:526 +#: ../../library/logging.config.rst:542 msgid "Access to internal objects" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:528 +#: ../../library/logging.config.rst:544 msgid "" "As well as external objects, there is sometimes also a need to refer to " "objects in the configuration. This will be done implicitly by the " @@ -650,7 +677,7 @@ msgid "" "and resolve to the appropriate destination object." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:536 +#: ../../library/logging.config.rst:552 msgid "" "However, a more generic mechanism is needed for user-defined objects which " "are not known to the :mod:`logging` module. For example, consider :class:" @@ -664,7 +691,7 @@ msgid "" "resolution system allows the user to specify:" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:558 +#: ../../library/logging.config.rst:574 msgid "" "The literal string ``'cfg://handlers.file'`` will be resolved in an " "analogous way to strings with the ``ext://`` prefix, but looking in the " @@ -673,7 +700,7 @@ msgid "" "format``. Thus, given the following snippet:" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:576 +#: ../../library/logging.config.rst:592 msgid "" "in the configuration, the string ``'cfg://handlers'`` would resolve to the " "dict with key ``handlers``, the string ``'cfg://handlers.email`` would " @@ -689,7 +716,7 @@ msgid "" "needed." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:590 +#: ../../library/logging.config.rst:606 msgid "" "Given a string ``cfg://handlers.myhandler.mykey.123``, this will resolve to " "``config_dict['handlers']['myhandler']['mykey']['123']``. If the string is " @@ -699,11 +726,11 @@ msgid "" "['mykey']['123']`` if that fails." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:602 +#: ../../library/logging.config.rst:618 msgid "Import resolution and custom importers" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:604 +#: ../../library/logging.config.rst:620 msgid "" "Import resolution, by default, uses the builtin :func:`__import__` function " "to do its importing. You may want to replace this with your own importing " @@ -715,17 +742,17 @@ msgid "" "instance level, you need to wrap it with :func:`staticmethod`. For example::" msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:619 +#: ../../library/logging.config.rst:635 msgid "" "You don't need to wrap with :func:`staticmethod` if you're setting the " "import callable on a configurator *instance*." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:626 +#: ../../library/logging.config.rst:642 msgid "Configuration file format" msgstr "Formato do arquivo de configuração" -#: ../../library/logging.config.rst:628 +#: ../../library/logging.config.rst:644 msgid "" "The configuration file format understood by :func:`fileConfig` is based on :" "mod:`configparser` functionality. The file must contain sections called " @@ -742,7 +769,7 @@ msgid "" "specified in a section called ``[logger_root]``." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:643 +#: ../../library/logging.config.rst:659 msgid "" "The :func:`fileConfig` API is older than the :func:`dictConfig` API and does " "not provide functionality to cover certain aspects of logging. For example, " @@ -755,17 +782,17 @@ msgid "" "when it's convenient to do so." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:653 +#: ../../library/logging.config.rst:669 msgid "Examples of these sections in the file are given below." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:666 +#: ../../library/logging.config.rst:682 msgid "" "The root logger must specify a level and a list of handlers. An example of a " "root logger section is given below." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:675 +#: ../../library/logging.config.rst:691 msgid "" "The ``level`` entry can be one of ``DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL`` " "or ``NOTSET``. For the root logger only, ``NOTSET`` means that all messages " @@ -773,7 +800,7 @@ msgid "" "``logging`` package's namespace." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:680 +#: ../../library/logging.config.rst:696 msgid "" "The ``handlers`` entry is a comma-separated list of handler names, which " "must appear in the ``[handlers]`` section. These names must appear in the " @@ -781,13 +808,13 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:685 +#: ../../library/logging.config.rst:701 msgid "" "For loggers other than the root logger, some additional information is " "required. This is illustrated by the following example." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:696 +#: ../../library/logging.config.rst:712 msgid "" "The ``level`` and ``handlers`` entries are interpreted as for the root " "logger, except that if a non-root logger's level is specified as ``NOTSET``, " @@ -800,20 +827,20 @@ msgid "" "application to get the logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:705 +#: ../../library/logging.config.rst:721 msgid "" "Sections which specify handler configuration are exemplified by the " "following." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:715 +#: ../../library/logging.config.rst:731 msgid "" "The ``class`` entry indicates the handler's class (as determined by :func:" "`eval` in the ``logging`` package's namespace). The ``level`` is interpreted " "as for loggers, and ``NOTSET`` is taken to mean 'log everything'." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:719 +#: ../../library/logging.config.rst:735 msgid "" "The ``formatter`` entry indicates the key name of the formatter for this " "handler. If blank, a default formatter (``logging._defaultFormatter``) is " @@ -821,7 +848,7 @@ msgid "" "and have a corresponding section in the configuration file." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:724 +#: ../../library/logging.config.rst:740 msgid "" "The ``args`` entry, when :func:`eval`\\ uated in the context of the " "``logging`` package's namespace, is the list of arguments to the constructor " @@ -830,19 +857,19 @@ msgid "" "provided, it defaults to ``()``." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:730 +#: ../../library/logging.config.rst:746 msgid "" "The optional ``kwargs`` entry, when :func:`eval`\\ uated in the context of " "the ``logging`` package's namespace, is the keyword argument dict to the " "constructor for the handler class. If not provided, it defaults to ``{}``." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:787 +#: ../../library/logging.config.rst:803 msgid "" "Sections which specify formatter configuration are typified by the following." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:796 +#: ../../library/logging.config.rst:812 msgid "" "The ``format`` entry is the overall format string, and the ``datefmt`` entry " "is the :func:`strftime`\\ -compatible date/time format string. If empty, " @@ -853,7 +880,7 @@ msgid "" "``2003-01-23 00:29:50,411``." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:803 +#: ../../library/logging.config.rst:819 msgid "" "The ``class`` entry is optional. It indicates the name of the formatter's " "class (as a dotted module and class name.) This option is useful for " @@ -862,7 +889,7 @@ msgid "" "condensed format." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:811 +#: ../../library/logging.config.rst:827 msgid "" "Due to the use of :func:`eval` as described above, there are potential " "security risks which result from using the :func:`listen` to send and " @@ -871,18 +898,18 @@ msgid "" "`listen` documentation for more information." msgstr "" -#: ../../library/logging.config.rst:820 +#: ../../library/logging.config.rst:836 msgid "Module :mod:`logging`" msgstr "Módulo :mod:`logging`" -#: ../../library/logging.config.rst:820 +#: ../../library/logging.config.rst:836 msgid "API reference for the logging module." msgstr "Referência da API para o módulo de logging." -#: ../../library/logging.config.rst:822 +#: ../../library/logging.config.rst:838 msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`" -#: ../../library/logging.config.rst:823 +#: ../../library/logging.config.rst:839 msgid "Useful handlers included with the logging module." -msgstr "" +msgstr "Tratadores úteis incluídos no módulo logging." diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 6d614f430..584c66b94 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,27 +7,29 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Juliana Karoline , 2019 # Katyanna Moura , 2019 -# Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Sheila Gomes , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 +# Pedro Fonini, 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Adorilson Bezerra , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:17+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/logging.handlers.rst:2 msgid ":mod:`logging.handlers` --- Logging handlers" @@ -41,18 +43,20 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" msgid "" "This page contains only reference information. For tutorials, please see" msgstr "" +"Esta página contém apenas informações de referência. Para tutoriais, por " +"favor consulte" #: ../../library/logging.handlers.rst:17 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" -msgstr ":ref:`Basic Tutorial `" +msgstr ":ref:`Tutorial básico `" #: ../../library/logging.handlers.rst:18 msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" -msgstr ":ref:`Advanced Tutorial `" +msgstr ":ref:`Tutorial avançado `" #: ../../library/logging.handlers.rst:19 msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr ":ref:`Logging Cookbook `" +msgstr ":ref:`Livro de receitas de logging `" #: ../../library/logging.handlers.rst:25 msgid "" @@ -61,6 +65,10 @@ msgid "" "`NullHandler`) are actually defined in the :mod:`logging` module itself, but " "have been documented here along with the other handlers." msgstr "" +"Os seguintes tratadores úteis são fornecidos neste pacote. Observe que três " +"dos tratadores (:class:`StreamHandler`, :class:`FileHandler` e :class:" +"`NullHandler`) são, na verdade, definidos no próprio módulo :mod:`logging`, " +"mas foram documentados aqui junto com os outros tratadores." #: ../../library/logging.handlers.rst:33 msgid "StreamHandler" @@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "" #: ../../library/logging.handlers.rst:0 msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Retorna" #: ../../library/logging.handlers.rst:69 msgid "the old stream, if the stream was changed, or *None* if it wasn't." @@ -158,8 +166,8 @@ msgstr "" #: ../../library/logging.handlers.rst:105 #: ../../library/logging.handlers.rst:187 -#: ../../library/logging.handlers.rst:322 -#: ../../library/logging.handlers.rst:428 +#: ../../library/logging.handlers.rst:335 +#: ../../library/logging.handlers.rst:441 msgid "" "As well as string values, :class:`~pathlib.Path` objects are also accepted " "for the *filename* argument." @@ -167,8 +175,8 @@ msgstr "" #: ../../library/logging.handlers.rst:109 #: ../../library/logging.handlers.rst:191 -#: ../../library/logging.handlers.rst:326 -#: ../../library/logging.handlers.rst:432 +#: ../../library/logging.handlers.rst:339 +#: ../../library/logging.handlers.rst:445 msgid "The *errors* parameter was added." msgstr "" @@ -182,7 +190,7 @@ msgstr "" #: ../../library/logging.handlers.rst:124 msgid "NullHandler" -msgstr "" +msgstr "NullHandler" #: ../../library/logging.handlers.rst:128 msgid "" @@ -299,37 +307,54 @@ msgid "" "as expected." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:239 +#: ../../library/logging.handlers.rst:234 +msgid "" +"It's also worth noting that care should be taken when using a namer to " +"preserve certain attributes in the filename which are used during rotation. " +"For example, :class:`RotatingFileHandler` expects to have a set of log files " +"whose names contain successive integers, so that rotation works as expected, " +"and :class:`TimedRotatingFileHandler` deletes old log files (based on the " +"``backupCount`` parameter passed to the handler's initializer) by " +"determining the oldest files to delete. For this to happen, the filenames " +"should be sortable using the date/time portion of the filename, and a namer " +"needs to respect this. (If a namer is wanted that doesn't respect this " +"scheme, it will need to be used in a subclass of :class:" +"`TimedRotatingFileHandler` which overrides the :meth:" +"`~TimedRotatingFileHandler.getFilesToDelete` method to fit in with the " +"custom naming scheme.)" +msgstr "" + +#: ../../library/logging.handlers.rst:252 msgid "" "If this attribute is set to a callable, the :meth:`rotate` method delegates " "to this callable. The parameters passed to the callable are those passed " "to :meth:`rotate`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:247 +#: ../../library/logging.handlers.rst:260 msgid "Modify the filename of a log file when rotating." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:249 +#: ../../library/logging.handlers.rst:262 msgid "This is provided so that a custom filename can be provided." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:251 +#: ../../library/logging.handlers.rst:264 msgid "" "The default implementation calls the 'namer' attribute of the handler, if " "it's callable, passing the default name to it. If the attribute isn't " "callable (the default is ``None``), the name is returned unchanged." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:255 +#: ../../library/logging.handlers.rst:268 msgid "The default name for the log file." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:262 +#: ../../library/logging.handlers.rst:275 msgid "When rotating, rotate the current log." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:264 +#: ../../library/logging.handlers.rst:277 msgid "" "The default implementation calls the 'rotator' attribute of the handler, if " "it's callable, passing the source and dest arguments to it. If the attribute " @@ -337,18 +362,18 @@ msgid "" "the destination." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:269 +#: ../../library/logging.handlers.rst:282 msgid "" "The source filename. This is normally the base filename, e.g. 'test.log'." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:271 +#: ../../library/logging.handlers.rst:284 msgid "" "The destination filename. This is normally what the source is rotated to, e." "g. 'test.log.1'." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:276 +#: ../../library/logging.handlers.rst:289 msgid "" "The reason the attributes exist is to save you having to subclass - you can " "use the same callables for instances of :class:`RotatingFileHandler` and :" @@ -358,27 +383,27 @@ msgid "" "method of the handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:283 +#: ../../library/logging.handlers.rst:296 msgid "" "If you need to make more significant changes to rotation processing, you can " "override the methods." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:286 +#: ../../library/logging.handlers.rst:299 msgid "For an example, see :ref:`cookbook-rotator-namer`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:292 +#: ../../library/logging.handlers.rst:305 msgid "RotatingFileHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:294 +#: ../../library/logging.handlers.rst:307 msgid "" "The :class:`RotatingFileHandler` class, located in the :mod:`logging." "handlers` module, supports rotation of disk log files." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:300 +#: ../../library/logging.handlers.rst:313 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`RotatingFileHandler` class. The " "specified file is opened and used as the stream for logging. If *mode* is " @@ -389,7 +414,7 @@ msgid "" "errors are handled." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:307 +#: ../../library/logging.handlers.rst:320 msgid "" "You can use the *maxBytes* and *backupCount* values to allow the file to :" "dfn:`rollover` at a predetermined size. When the size is about to be " @@ -407,29 +432,29 @@ msgid "" "they are renamed to :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc. respectively." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:331 -#: ../../library/logging.handlers.rst:437 +#: ../../library/logging.handlers.rst:344 +#: ../../library/logging.handlers.rst:450 msgid "Does a rollover, as described above." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:336 +#: ../../library/logging.handlers.rst:349 msgid "" "Outputs the record to the file, catering for rollover as described " "previously." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:342 +#: ../../library/logging.handlers.rst:355 msgid "TimedRotatingFileHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:344 +#: ../../library/logging.handlers.rst:357 msgid "" "The :class:`TimedRotatingFileHandler` class, located in the :mod:`logging." "handlers` module, supports rotation of disk log files at certain timed " "intervals." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:351 +#: ../../library/logging.handlers.rst:364 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`TimedRotatingFileHandler` class. The " "specified file is opened and used as the stream for logging. On rotating it " @@ -437,112 +462,113 @@ msgid "" "*when* and *interval*." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:356 +#: ../../library/logging.handlers.rst:369 msgid "" "You can use the *when* to specify the type of *interval*. The list of " "possible values is below. Note that they are not case sensitive." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:360 +#: ../../library/logging.handlers.rst:373 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../../library/logging.handlers.rst:360 +#: ../../library/logging.handlers.rst:373 msgid "Type of interval" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:360 +#: ../../library/logging.handlers.rst:373 msgid "If/how *atTime* is used" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:362 +#: ../../library/logging.handlers.rst:375 msgid "``'S'``" msgstr "``'S'``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:362 +#: ../../library/logging.handlers.rst:375 msgid "Seconds" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:362 -#: ../../library/logging.handlers.rst:364 -#: ../../library/logging.handlers.rst:366 -#: ../../library/logging.handlers.rst:368 +#: ../../library/logging.handlers.rst:375 +#: ../../library/logging.handlers.rst:377 +#: ../../library/logging.handlers.rst:379 +#: ../../library/logging.handlers.rst:381 msgid "Ignored" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:364 +#: ../../library/logging.handlers.rst:377 msgid "``'M'``" msgstr "``'M'``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:364 +#: ../../library/logging.handlers.rst:377 msgid "Minutes" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:366 +#: ../../library/logging.handlers.rst:379 msgid "``'H'``" msgstr "``'H'``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:366 +#: ../../library/logging.handlers.rst:379 msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../../library/logging.handlers.rst:368 +#: ../../library/logging.handlers.rst:381 msgid "``'D'``" msgstr "``'D'``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:368 +#: ../../library/logging.handlers.rst:381 msgid "Days" msgstr "Dias" -#: ../../library/logging.handlers.rst:370 +#: ../../library/logging.handlers.rst:383 msgid "``'W0'-'W6'``" msgstr "``'W0'-'W6'``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:370 +#: ../../library/logging.handlers.rst:383 msgid "Weekday (0=Monday)" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:370 -#: ../../library/logging.handlers.rst:373 +#: ../../library/logging.handlers.rst:383 +#: ../../library/logging.handlers.rst:386 msgid "Used to compute initial rollover time" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:373 +#: ../../library/logging.handlers.rst:386 msgid "``'midnight'``" msgstr "``'midnight'``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:373 +#: ../../library/logging.handlers.rst:386 msgid "Roll over at midnight, if *atTime* not specified, else at time *atTime*" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:378 +#: ../../library/logging.handlers.rst:391 msgid "" "When using weekday-based rotation, specify 'W0' for Monday, 'W1' for " "Tuesday, and so on up to 'W6' for Sunday. In this case, the value passed for " "*interval* isn't used." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:382 +#: ../../library/logging.handlers.rst:395 msgid "" "The system will save old log files by appending extensions to the filename. " -"The extensions are date-and-time based, using the strftime format ``%Y-%m-%d_" -"%H-%M-%S`` or a leading portion thereof, depending on the rollover interval." +"The extensions are date-and-time based, using the strftime format ``%Y-%m-" +"%d_%H-%M-%S`` or a leading portion thereof, depending on the rollover " +"interval." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:387 +#: ../../library/logging.handlers.rst:400 msgid "" "When computing the next rollover time for the first time (when the handler " "is created), the last modification time of an existing log file, or else the " "current time, is used to compute when the next rotation will occur." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:391 +#: ../../library/logging.handlers.rst:404 msgid "" "If the *utc* argument is true, times in UTC will be used; otherwise local " "time is used." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:394 +#: ../../library/logging.handlers.rst:407 msgid "" "If *backupCount* is nonzero, at most *backupCount* files will be kept, and " "if more would be created when rollover occurs, the oldest one is deleted. " @@ -550,13 +576,13 @@ msgid "" "changing the interval may leave old files lying around." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:399 +#: ../../library/logging.handlers.rst:412 msgid "" "If *delay* is true, then file opening is deferred until the first call to :" "meth:`emit`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:402 +#: ../../library/logging.handlers.rst:415 msgid "" "If *atTime* is not ``None``, it must be a ``datetime.time`` instance which " "specifies the time of day when rollover occurs, for the cases where rollover " @@ -566,13 +592,13 @@ msgid "" "normal interval calculation." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:409 +#: ../../library/logging.handlers.rst:422 msgid "" "If *errors* is specified, it's used to determine how encoding errors are " "handled." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:412 +#: ../../library/logging.handlers.rst:425 msgid "" "Calculation of the initial rollover time is done when the handler is " "initialised. Calculation of subsequent rollover times is done only when " @@ -587,44 +613,51 @@ msgid "" "to the minutes where no output (and hence no rollover) occurred." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:425 +#: ../../library/logging.handlers.rst:438 msgid "*atTime* parameter was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:441 +#: ../../library/logging.handlers.rst:454 msgid "" "Outputs the record to the file, catering for rollover as described above." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:447 +#: ../../library/logging.handlers.rst:458 +msgid "" +"Returns a list of filenames which should be deleted as part of rollover. " +"These are the absolute paths of the oldest backup log files written by the " +"handler." +msgstr "" + +#: ../../library/logging.handlers.rst:464 msgid "SocketHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:449 +#: ../../library/logging.handlers.rst:466 msgid "" "The :class:`SocketHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, sends logging output to a network socket. The base class uses a TCP " "socket." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:455 +#: ../../library/logging.handlers.rst:472 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`SocketHandler` class intended to " "communicate with a remote machine whose address is given by *host* and " "*port*." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:458 +#: ../../library/logging.handlers.rst:475 msgid "" "If ``port`` is specified as ``None``, a Unix domain socket is created using " "the value in ``host`` - otherwise, a TCP socket is created." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:464 +#: ../../library/logging.handlers.rst:481 msgid "Closes the socket." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:469 +#: ../../library/logging.handlers.rst:486 msgid "" "Pickles the record's attribute dictionary and writes it to the socket in " "binary format. If there is an error with the socket, silently drops the " @@ -633,28 +666,28 @@ msgid "" "`~logging.LogRecord`, use the :func:`~logging.makeLogRecord` function." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:479 +#: ../../library/logging.handlers.rst:496 msgid "" "Handles an error which has occurred during :meth:`emit`. The most likely " "cause is a lost connection. Closes the socket so that we can retry on the " "next event." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:486 +#: ../../library/logging.handlers.rst:503 msgid "" "This is a factory method which allows subclasses to define the precise type " "of socket they want. The default implementation creates a TCP socket (:const:" "`socket.SOCK_STREAM`)." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:493 +#: ../../library/logging.handlers.rst:510 msgid "" "Pickles the record's attribute dictionary in binary format with a length " "prefix, and returns it ready for transmission across the socket. The details " "of this operation are equivalent to::" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:501 +#: ../../library/logging.handlers.rst:518 msgid "" "Note that pickles aren't completely secure. If you are concerned about " "security, you may want to override this method to implement a more secure " @@ -663,20 +696,20 @@ msgid "" "objects on the receiving end." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:510 +#: ../../library/logging.handlers.rst:527 msgid "" "Send a pickled byte-string *packet* to the socket. The format of the sent " "byte-string is as described in the documentation for :meth:`~SocketHandler." "makePickle`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:514 +#: ../../library/logging.handlers.rst:531 msgid "" "This function allows for partial sends, which can happen when the network is " "busy." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:520 +#: ../../library/logging.handlers.rst:537 msgid "" "Tries to create a socket; on failure, uses an exponential back-off " "algorithm. On initial failure, the handler will drop the message it was " @@ -687,23 +720,23 @@ msgid "" "each time up to a maximum of 30 seconds." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:528 +#: ../../library/logging.handlers.rst:545 msgid "This behaviour is controlled by the following handler attributes:" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:530 +#: ../../library/logging.handlers.rst:547 msgid "``retryStart`` (initial delay, defaulting to 1.0 seconds)." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:531 +#: ../../library/logging.handlers.rst:548 msgid "``retryFactor`` (multiplier, defaulting to 2.0)." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:532 +#: ../../library/logging.handlers.rst:549 msgid "``retryMax`` (maximum delay, defaulting to 30.0 seconds)." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:534 +#: ../../library/logging.handlers.rst:551 msgid "" "This means that if the remote listener starts up *after* the handler has " "been used, you could lose messages (since the handler won't even attempt a " @@ -711,31 +744,31 @@ msgid "" "during the delay period)." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:543 +#: ../../library/logging.handlers.rst:560 msgid "DatagramHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:545 +#: ../../library/logging.handlers.rst:562 msgid "" "The :class:`DatagramHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, inherits from :class:`SocketHandler` to support sending logging " "messages over UDP sockets." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:552 +#: ../../library/logging.handlers.rst:569 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`DatagramHandler` class intended to " "communicate with a remote machine whose address is given by *host* and " "*port*." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:555 +#: ../../library/logging.handlers.rst:572 msgid "" "If ``port`` is specified as ``None``, a Unix domain socket is created using " "the value in ``host`` - otherwise, a UDP socket is created." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:561 +#: ../../library/logging.handlers.rst:578 msgid "" "Pickles the record's attribute dictionary and writes it to the socket in " "binary format. If there is an error with the socket, silently drops the " @@ -743,29 +776,29 @@ msgid "" "LogRecord`, use the :func:`~logging.makeLogRecord` function." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:570 +#: ../../library/logging.handlers.rst:587 msgid "" "The factory method of :class:`SocketHandler` is here overridden to create a " "UDP socket (:const:`socket.SOCK_DGRAM`)." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:576 +#: ../../library/logging.handlers.rst:593 msgid "" "Send a pickled byte-string to a socket. The format of the sent byte-string " "is as described in the documentation for :meth:`SocketHandler.makePickle`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:583 +#: ../../library/logging.handlers.rst:600 msgid "SysLogHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:585 +#: ../../library/logging.handlers.rst:602 msgid "" "The :class:`SysLogHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to a remote or local Unix syslog." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:591 +#: ../../library/logging.handlers.rst:608 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`SysLogHandler` class intended to " "communicate with a remote Unix machine whose address is given by *address* " @@ -780,7 +813,7 @@ msgid "" "rsyslog), specify a value of :const:`socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:603 +#: ../../library/logging.handlers.rst:620 msgid "" "Note that if your server is not listening on UDP port 514, :class:" "`SysLogHandler` may appear not to work. In that case, check what address you " @@ -791,21 +824,21 @@ msgid "" "platforms). On Windows, you pretty much have to use the UDP option." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:612 +#: ../../library/logging.handlers.rst:629 msgid "*socktype* was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:618 +#: ../../library/logging.handlers.rst:635 msgid "Closes the socket to the remote host." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:623 +#: ../../library/logging.handlers.rst:640 msgid "" "The record is formatted, and then sent to the syslog server. If exception " "information is present, it is *not* sent to the server." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:626 +#: ../../library/logging.handlers.rst:643 msgid "" "(See: :issue:`12168`.) In earlier versions, the message sent to the syslog " "daemons was always terminated with a NUL byte, because early versions of " @@ -816,7 +849,7 @@ msgid "" "byte on as part of the message." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:635 +#: ../../library/logging.handlers.rst:652 msgid "" "To enable easier handling of syslog messages in the face of all these " "differing daemon behaviours, the appending of the NUL byte has been made " @@ -826,7 +859,7 @@ msgid "" "*not* append the NUL terminator." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:642 +#: ../../library/logging.handlers.rst:659 msgid "" "(See: :issue:`12419`.) In earlier versions, there was no facility for an " "\"ident\" or \"tag\" prefix to identify the source of the message. This can " @@ -837,262 +870,262 @@ msgid "" "bytes, and is prepended to the message exactly as is." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:653 +#: ../../library/logging.handlers.rst:670 msgid "" "Encodes the facility and priority into an integer. You can pass in strings " "or integers - if strings are passed, internal mapping dictionaries are used " "to convert them to integers." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:657 +#: ../../library/logging.handlers.rst:674 msgid "" "The symbolic ``LOG_`` values are defined in :class:`SysLogHandler` and " "mirror the values defined in the ``sys/syslog.h`` header file." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:660 +#: ../../library/logging.handlers.rst:677 msgid "**Priorities**" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:663 -#: ../../library/logging.handlers.rst:685 +#: ../../library/logging.handlers.rst:680 +#: ../../library/logging.handlers.rst:702 msgid "Name (string)" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:663 -#: ../../library/logging.handlers.rst:685 +#: ../../library/logging.handlers.rst:680 +#: ../../library/logging.handlers.rst:702 msgid "Symbolic value" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:665 +#: ../../library/logging.handlers.rst:682 msgid "``alert``" msgstr "``alert``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:665 +#: ../../library/logging.handlers.rst:682 msgid "LOG_ALERT" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:667 +#: ../../library/logging.handlers.rst:684 msgid "``crit`` or ``critical``" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:667 +#: ../../library/logging.handlers.rst:684 msgid "LOG_CRIT" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:669 +#: ../../library/logging.handlers.rst:686 msgid "``debug``" msgstr "``debug``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:669 +#: ../../library/logging.handlers.rst:686 msgid "LOG_DEBUG" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:671 +#: ../../library/logging.handlers.rst:688 msgid "``emerg`` or ``panic``" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:671 +#: ../../library/logging.handlers.rst:688 msgid "LOG_EMERG" msgstr "LOG_EMERG" -#: ../../library/logging.handlers.rst:673 +#: ../../library/logging.handlers.rst:690 msgid "``err`` or ``error``" msgstr "``err`` ou ``error``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:673 +#: ../../library/logging.handlers.rst:690 msgid "LOG_ERR" msgstr "LOG_ERR" -#: ../../library/logging.handlers.rst:675 +#: ../../library/logging.handlers.rst:692 msgid "``info``" msgstr "``info``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:675 +#: ../../library/logging.handlers.rst:692 msgid "LOG_INFO" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:677 +#: ../../library/logging.handlers.rst:694 msgid "``notice``" msgstr "``notice``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:677 +#: ../../library/logging.handlers.rst:694 msgid "LOG_NOTICE" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:679 +#: ../../library/logging.handlers.rst:696 msgid "``warn`` or ``warning``" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:679 +#: ../../library/logging.handlers.rst:696 msgid "LOG_WARNING" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:682 +#: ../../library/logging.handlers.rst:699 msgid "**Facilities**" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:687 +#: ../../library/logging.handlers.rst:704 msgid "``auth``" msgstr "``auth``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:687 +#: ../../library/logging.handlers.rst:704 msgid "LOG_AUTH" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:689 +#: ../../library/logging.handlers.rst:706 msgid "``authpriv``" msgstr "``authpriv``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:689 +#: ../../library/logging.handlers.rst:706 msgid "LOG_AUTHPRIV" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:691 +#: ../../library/logging.handlers.rst:708 msgid "``cron``" msgstr "``cron``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:691 +#: ../../library/logging.handlers.rst:708 msgid "LOG_CRON" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:693 +#: ../../library/logging.handlers.rst:710 msgid "``daemon``" msgstr "``daemon``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:693 +#: ../../library/logging.handlers.rst:710 msgid "LOG_DAEMON" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:695 +#: ../../library/logging.handlers.rst:712 msgid "``ftp``" msgstr "``ftp``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:695 +#: ../../library/logging.handlers.rst:712 msgid "LOG_FTP" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:697 +#: ../../library/logging.handlers.rst:714 msgid "``kern``" msgstr "``kern``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:697 +#: ../../library/logging.handlers.rst:714 msgid "LOG_KERN" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:699 +#: ../../library/logging.handlers.rst:716 msgid "``lpr``" msgstr "``lpr``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:699 +#: ../../library/logging.handlers.rst:716 msgid "LOG_LPR" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:701 +#: ../../library/logging.handlers.rst:718 msgid "``mail``" msgstr "``mail``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:701 +#: ../../library/logging.handlers.rst:718 msgid "LOG_MAIL" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:703 +#: ../../library/logging.handlers.rst:720 msgid "``news``" msgstr "``news``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:703 +#: ../../library/logging.handlers.rst:720 msgid "LOG_NEWS" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:705 +#: ../../library/logging.handlers.rst:722 msgid "``syslog``" msgstr "``syslog``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:705 +#: ../../library/logging.handlers.rst:722 msgid "LOG_SYSLOG" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:707 +#: ../../library/logging.handlers.rst:724 msgid "``user``" msgstr "``user``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:707 +#: ../../library/logging.handlers.rst:724 msgid "LOG_USER" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:709 +#: ../../library/logging.handlers.rst:726 msgid "``uucp``" msgstr "``uucp``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:709 +#: ../../library/logging.handlers.rst:726 msgid "LOG_UUCP" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:711 +#: ../../library/logging.handlers.rst:728 msgid "``local0``" msgstr "``local0``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:711 +#: ../../library/logging.handlers.rst:728 msgid "LOG_LOCAL0" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:713 +#: ../../library/logging.handlers.rst:730 msgid "``local1``" msgstr "``local1``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:713 +#: ../../library/logging.handlers.rst:730 msgid "LOG_LOCAL1" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:715 +#: ../../library/logging.handlers.rst:732 msgid "``local2``" msgstr "``local2``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:715 +#: ../../library/logging.handlers.rst:732 msgid "LOG_LOCAL2" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:717 +#: ../../library/logging.handlers.rst:734 msgid "``local3``" msgstr "``local3``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:717 +#: ../../library/logging.handlers.rst:734 msgid "LOG_LOCAL3" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:719 +#: ../../library/logging.handlers.rst:736 msgid "``local4``" msgstr "``local4``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:719 +#: ../../library/logging.handlers.rst:736 msgid "LOG_LOCAL4" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:721 +#: ../../library/logging.handlers.rst:738 msgid "``local5``" msgstr "``local5``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:721 +#: ../../library/logging.handlers.rst:738 msgid "LOG_LOCAL5" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:723 +#: ../../library/logging.handlers.rst:740 msgid "``local6``" msgstr "``local6``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:723 +#: ../../library/logging.handlers.rst:740 msgid "LOG_LOCAL6" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:725 +#: ../../library/logging.handlers.rst:742 msgid "``local7``" msgstr "``local7``" -#: ../../library/logging.handlers.rst:725 +#: ../../library/logging.handlers.rst:742 msgid "LOG_LOCAL7" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:730 +#: ../../library/logging.handlers.rst:747 msgid "" "Maps a logging level name to a syslog priority name. You may need to " "override this if you are using custom levels, or if the default algorithm is " @@ -1101,11 +1134,11 @@ msgid "" "all other level names to 'warning'." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:740 +#: ../../library/logging.handlers.rst:757 msgid "NTEventLogHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:742 +#: ../../library/logging.handlers.rst:759 msgid "" "The :class:`NTEventLogHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to a local Windows NT, Windows " @@ -1113,7 +1146,7 @@ msgid "" "Win32 extensions for Python installed." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:750 +#: ../../library/logging.handlers.rst:767 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`NTEventLogHandler` class. The " "*appname* is used to define the application name as it appears in the event " @@ -1129,7 +1162,7 @@ msgid "" "or ``'Security'``, and defaults to ``'Application'``." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:766 +#: ../../library/logging.handlers.rst:783 msgid "" "At this point, you can remove the application name from the registry as a " "source of event log entries. However, if you do this, you will not be able " @@ -1138,19 +1171,19 @@ msgid "" "not do this." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:775 +#: ../../library/logging.handlers.rst:792 msgid "" "Determines the message ID, event category and event type, and then logs the " "message in the NT event log." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:781 +#: ../../library/logging.handlers.rst:798 msgid "" "Returns the event category for the record. Override this if you want to " "specify your own categories. This version returns 0." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:787 +#: ../../library/logging.handlers.rst:804 msgid "" "Returns the event type for the record. Override this if you want to specify " "your own types. This version does a mapping using the handler's typemap " @@ -1161,7 +1194,7 @@ msgid "" "the handler's *typemap* attribute." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:798 +#: ../../library/logging.handlers.rst:815 msgid "" "Returns the message ID for the record. If you are using your own messages, " "you could do this by having the *msg* passed to the logger being an ID " @@ -1170,17 +1203,17 @@ msgid "" "message ID in :file:`win32service.pyd`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:807 +#: ../../library/logging.handlers.rst:824 msgid "SMTPHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:809 +#: ../../library/logging.handlers.rst:826 msgid "" "The :class:`SMTPHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to an email address via SMTP." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:815 +#: ../../library/logging.handlers.rst:832 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`SMTPHandler` class. The instance is " "initialized with the from and to addresses and subject line of the email. " @@ -1191,7 +1224,7 @@ msgid "" "*credentials* argument." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:822 +#: ../../library/logging.handlers.rst:839 msgid "" "To specify the use of a secure protocol (TLS), pass in a tuple to the " "*secure* argument. This will only be used when authentication credentials " @@ -1201,31 +1234,31 @@ msgid "" "SMTP.starttls` method.)" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:829 +#: ../../library/logging.handlers.rst:846 msgid "" "A timeout can be specified for communication with the SMTP server using the " "*timeout* argument." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:832 +#: ../../library/logging.handlers.rst:849 msgid "The *timeout* argument was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:837 +#: ../../library/logging.handlers.rst:854 msgid "Formats the record and sends it to the specified addressees." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:842 +#: ../../library/logging.handlers.rst:859 msgid "" "If you want to specify a subject line which is record-dependent, override " "this method." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:848 +#: ../../library/logging.handlers.rst:865 msgid "MemoryHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:850 +#: ../../library/logging.handlers.rst:867 msgid "" "The :class:`MemoryHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports buffering of logging records in memory, periodically " @@ -1233,7 +1266,7 @@ msgid "" "buffer is full, or when an event of a certain severity or greater is seen." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:855 +#: ../../library/logging.handlers.rst:872 msgid "" ":class:`MemoryHandler` is a subclass of the more general :class:" "`BufferingHandler`, which is an abstract class. This buffers logging records " @@ -1242,31 +1275,31 @@ msgid "" "should, then :meth:`flush` is expected to do the flushing." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:864 +#: ../../library/logging.handlers.rst:881 msgid "" "Initializes the handler with a buffer of the specified capacity. Here, " "*capacity* means the number of logging records buffered." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:870 +#: ../../library/logging.handlers.rst:887 msgid "" "Append the record to the buffer. If :meth:`shouldFlush` returns true, call :" "meth:`flush` to process the buffer." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:876 +#: ../../library/logging.handlers.rst:893 msgid "" "You can override this to implement custom flushing behavior. This version " "just zaps the buffer to empty." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:882 +#: ../../library/logging.handlers.rst:899 msgid "" "Return ``True`` if the buffer is up to capacity. This method can be " "overridden to implement custom flushing strategies." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:888 +#: ../../library/logging.handlers.rst:905 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`MemoryHandler` class. The instance is " "initialized with a buffer size of *capacity* (number of records buffered). " @@ -1278,41 +1311,41 @@ msgid "" "the buffer will occur when the handler is closed." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:897 +#: ../../library/logging.handlers.rst:914 msgid "The *flushOnClose* parameter was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:903 +#: ../../library/logging.handlers.rst:920 msgid "Calls :meth:`flush`, sets the target to ``None`` and clears the buffer." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:909 +#: ../../library/logging.handlers.rst:926 msgid "" "For a :class:`MemoryHandler`, flushing means just sending the buffered " "records to the target, if there is one. The buffer is also cleared when this " "happens. Override if you want different behavior." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:916 +#: ../../library/logging.handlers.rst:933 msgid "Sets the target handler for this handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:921 +#: ../../library/logging.handlers.rst:938 msgid "Checks for buffer full or a record at the *flushLevel* or higher." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:927 +#: ../../library/logging.handlers.rst:944 msgid "HTTPHandler" msgstr "HTTPHandler" -#: ../../library/logging.handlers.rst:929 +#: ../../library/logging.handlers.rst:946 msgid "" "The :class:`HTTPHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to a Web server, using either " "``GET`` or ``POST`` semantics." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:936 +#: ../../library/logging.handlers.rst:953 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`HTTPHandler` class. The *host* can be " "of the form ``host:port``, should you need to use a specific port number. " @@ -1326,11 +1359,11 @@ msgid "" "cleartext across the wire." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:947 +#: ../../library/logging.handlers.rst:964 msgid "The *context* parameter was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:952 +#: ../../library/logging.handlers.rst:969 msgid "" "Provides a dictionary, based on ``record``, which is to be URL-encoded and " "sent to the web server. The default implementation just returns ``record." @@ -1339,14 +1372,14 @@ msgid "" "customization of what's sent to the server is required." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:960 +#: ../../library/logging.handlers.rst:977 msgid "" "Sends the record to the Web server as a URL-encoded dictionary. The :meth:" "`mapLogRecord` method is used to convert the record to the dictionary to be " "sent." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:964 +#: ../../library/logging.handlers.rst:981 msgid "" "Since preparing a record for sending it to a Web server is not the same as a " "generic formatting operation, using :meth:`~logging.Handler.setFormatter` to " @@ -1356,18 +1389,18 @@ msgid "" "the dictionary in a form suitable for sending to a Web server." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:977 +#: ../../library/logging.handlers.rst:994 msgid "QueueHandler" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:981 +#: ../../library/logging.handlers.rst:998 msgid "" "The :class:`QueueHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to a queue, such as those " "implemented in the :mod:`queue` or :mod:`multiprocessing` modules." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:985 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1002 msgid "" "Along with the :class:`QueueListener` class, :class:`QueueHandler` can be " "used to let handlers do their work on a separate thread from the one which " @@ -1377,7 +1410,7 @@ msgid "" "an email via :class:`SMTPHandler`) are done on a separate thread." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:994 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1011 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`QueueHandler` class. The instance is " "initialized with the queue to send messages to. The *queue* can be any queue-" @@ -1387,7 +1420,7 @@ msgid "" "instances for *queue*." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1004 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1021 msgid "" "Enqueues the result of preparing the LogRecord. Should an exception occur (e." "g. because a bounded queue has filled up), the :meth:`~logging.Handler." @@ -1397,38 +1430,38 @@ msgid "" "raiseExceptions` is ``True``)." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1013 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1030 msgid "" "Prepares a record for queuing. The object returned by this method is " "enqueued." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1016 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1033 msgid "" "The base implementation formats the record to merge the message, arguments, " "and exception information, if present. It also removes unpickleable items " "from the record in-place." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1020 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1037 msgid "" "You might want to override this method if you want to convert the record to " "a dict or JSON string, or send a modified copy of the record while leaving " "the original intact." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1026 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1043 msgid "" "Enqueues the record on the queue using ``put_nowait()``; you may want to " "override this if you want to use blocking behaviour, or a timeout, or a " "customized queue implementation." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1035 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1052 msgid "QueueListener" msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1039 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1056 msgid "" "The :class:`QueueListener` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports receiving logging messages from a queue, such as those " @@ -1439,7 +1472,7 @@ msgid "" "works hand-in-hand with :class:`QueueHandler`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1047 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1064 msgid "" "Along with the :class:`QueueHandler` class, :class:`QueueListener` can be " "used to let handlers do their work on a separate thread from the one which " @@ -1449,7 +1482,7 @@ msgid "" "an email via :class:`SMTPHandler`) are done on a separate thread." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1056 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1073 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`QueueListener` class. The instance is " "initialized with the queue to send messages to and a list of handlers which " @@ -1460,7 +1493,7 @@ msgid "" "class:`~queue.SimpleQueue` instances for *queue*." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1064 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1081 msgid "" "If ``respect_handler_level`` is ``True``, a handler's level is respected " "(compared with the level for the message) when deciding whether to pass " @@ -1468,82 +1501,82 @@ msgid "" "versions - to always pass each message to each handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1069 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1086 msgid "The ``respect_handler_level`` argument was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1074 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1091 msgid "Dequeues a record and return it, optionally blocking." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1076 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1093 msgid "" "The base implementation uses ``get()``. You may want to override this method " "if you want to use timeouts or work with custom queue implementations." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1082 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1099 msgid "Prepare a record for handling." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1084 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1101 msgid "" "This implementation just returns the passed-in record. You may want to " "override this method if you need to do any custom marshalling or " "manipulation of the record before passing it to the handlers." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1090 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1107 msgid "Handle a record." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1092 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1109 msgid "" "This just loops through the handlers offering them the record to handle. The " "actual object passed to the handlers is that which is returned from :meth:" "`prepare`." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1098 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1115 msgid "Starts the listener." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1100 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1117 msgid "" "This starts up a background thread to monitor the queue for LogRecords to " "process." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1105 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1122 msgid "Stops the listener." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1107 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1124 msgid "" "This asks the thread to terminate, and then waits for it to do so. Note that " "if you don't call this before your application exits, there may be some " "records still left on the queue, which won't be processed." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1113 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1130 msgid "" "Writes a sentinel to the queue to tell the listener to quit. This " "implementation uses ``put_nowait()``. You may want to override this method " "if you want to use timeouts or work with custom queue implementations." msgstr "" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1124 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1141 msgid "Module :mod:`logging`" msgstr "Módulo :mod:`logging`" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1124 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1141 msgid "API reference for the logging module." msgstr "Referência da API para o módulo de logging." -#: ../../library/logging.handlers.rst:1126 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1143 msgid "Module :mod:`logging.config`" msgstr "Módulo :mod:`logging.config`" -#: ../../library/logging.handlers.rst:1127 +#: ../../library/logging.handlers.rst:1144 msgid "Configuration API for the logging module." msgstr "API de configuração para o módulo logging." diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 124d542b2..fa3b0c821 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,23 +12,27 @@ # Marco Rougeth , 2020 # Glaucia Esppenchutz , 2021 # i17obot , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rodrigo Queiroz , 2022 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Alfredo Braga , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-16 05:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/logging.rst:2 msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" @@ -43,20 +47,20 @@ msgid "" "This page contains the API reference information. For tutorial information " "and discussion of more advanced topics, see" msgstr "" -"Esta página contêm informação de referência da API. Para informação tutorial " -"e discussão de tópicos mais avançados, consulte" +"Esta página contêm informação de referência da API. Para tutorial e " +"discussão de tópicos mais avançados, consulte" #: ../../library/logging.rst:19 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" -msgstr ":ref:`Basic Tutorial `" +msgstr ":ref:`Tutorial básico `" #: ../../library/logging.rst:20 msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" -msgstr ":ref:`Advanced Tutorial `" +msgstr ":ref:`Tutorial avançado `" #: ../../library/logging.rst:21 msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr ":ref:`Logging Cookbook `" +msgstr ":ref:`Livro de receitas de logging `" #: ../../library/logging.rst:25 msgid "" @@ -132,10 +136,11 @@ msgid "" "function ``logging.getLogger(name)``. Multiple calls to :func:`getLogger` " "with the same name will always return a reference to the same Logger object." msgstr "" -"Loggers tem os atributos e métodos a seguir. Observem que Loggers *NUNCA* " -"devem ser instanciados diretamente, mas sempre através da função ``logging." -"getLogger(name)``. Múltiplas chamadas à função :func:`getLogger` com o mesmo " -"nome sempre retornará uma referência para o mesmo objeto Logger." +"Registradores têm os atributos e métodos a seguir. Observem que " +"registradores *NUNCA* devem ser instanciados diretamente, mas sempre através " +"da função ``logging.getLogger(name)``. Múltiplas chamadas à função :func:" +"`getLogger` com o mesmo nome sempre retornará uma referência para o mesmo " +"objeto Logger." #: ../../library/logging.rst:58 msgid "" @@ -169,23 +174,49 @@ msgid "" "ancestor loggers' handlers - neither the level nor filters of the ancestor " "loggers in question are considered." msgstr "" -"Se este atributo for avaliado como verdadeiro, os registros de eventos para " -"esse logger serão repassados para loggers de níveis superiores (ancestrais), " -"em adição a qualquer destino configurado para esse logger." +"Se este atributo for verdadeiro, os eventos registrados nesse registrador " +"serão transmitidos aos tratadores dos registradores de nível mais alto " +"(ancestrais), além de quaisquer tratadores anexados a esse registrador. As " +"mensagens são passadas diretamente para os tratadores dos registradores " +"ancestrais - nem o nível nem os filtros dos registradores ancestrais em " +"questão são considerados." #: ../../library/logging.rst:80 msgid "" "If this evaluates to false, logging messages are not passed to the handlers " "of ancestor loggers." msgstr "" -"Se o valor for falso, as mensagens de registro de eventos não são passadas " -"para loggers ancestrais." +"Se o valor for falso, as mensagens de registro não serão passadas para os " +"tratadores de registradores ancestrais." #: ../../library/logging.rst:83 +msgid "" +"Spelling it out with an example: If the propagate attribute of the logger " +"named ``A.B.C`` evaluates to true, any event logged to ``A.B.C`` via a " +"method call such as ``logging.getLogger('A.B.C').error(...)`` will [subject " +"to passing that logger's level and filter settings] be passed in turn to any " +"handlers attached to loggers named ``A.B``, ``A`` and the root logger, after " +"first being passed to any handlers attached to ``A.B.C``. If any logger in " +"the chain ``A.B.C``, ``A.B``, ``A`` has its ``propagate`` attribute set to " +"false, then that is the last logger whose handlers are offered the event to " +"handle, and propagation stops at that point." +msgstr "" +"Explicando com um exemplo: se o atributo propagate do registrador chamado " +"``A.B.C`` for avaliado como verdadeiro, qualquer evento registrado em ``A.B." +"C`` pela chamada de métodos como ``logging.getLogger('A.B.C').error(...)`` " +"será [sujeito à passagem das configurações de filtro e nível do registrador] " +"passado por sua vez para qualquer tratador ligado aos registradores nomeados " +"``A.B``, ``A`` e ao registrador raiz, após ser passado para qualquer " +"tratador ligado ao ``A.B.C``. Se qualquer registrador na cadeia ``A.B.C``, " +"``A.B``, ``A`` tem o atributo ``propagate`` definido como falso, então esse " +"será o último registrador cujos tratadores terão os eventos oferecidos para " +"serem tratados e a propagação terminará naquele ponto." + +#: ../../library/logging.rst:92 msgid "The constructor sets this attribute to ``True``." msgstr "O construtor atribui este valor como ``True``." -#: ../../library/logging.rst:85 +#: ../../library/logging.rst:94 msgid "" "If you attach a handler to a logger *and* one or more of its ancestors, it " "may emit the same record multiple times. In general, you should not need to " @@ -196,16 +227,16 @@ msgid "" "handlers only to the root logger, and to let propagation take care of the " "rest." msgstr "" -"Se você configurar um destino para o logger *e* um ou mais dos ancestrais, " -"pode acontecer que a mesma mensagem seja registrada várias vezes. Em geral, " -"você não precisa configurar saídas para mais que um logger - se você " -"configurar apenas para o logger principal da hierarquia, então todos os " -"eventos dos loggers descendentes serão visualizados ali, fornecido pela " -"configuração de propagação, cujo padrão é ``True``. Um cenário comum é " -"configurar as saídas somente no logger raiz, e deixar a propagação tomar " -"conta do resto." +"Se você configurar um tratador para o registrador *e* um ou mais dos " +"ancestrais, pode acontecer que a mesma mensagem seja registrada várias " +"vezes. Em geral, você não precisa configurar saídas para mais que um " +"registrador - se você configurar apenas para o registrador principal da " +"hierarquia, então todos os eventos dos registradores descendentes serão " +"visualizados ali, fornecido pela configuração de propagação, cujo padrão é " +"``True``. Um cenário comum é configurar as saídas somente no registrador " +"raiz, e deixar a propagação tomar conta do resto." -#: ../../library/logging.rst:96 +#: ../../library/logging.rst:105 msgid "" "Sets the threshold for this logger to *level*. Logging messages which are " "less severe than *level* will be ignored; logging messages which have " @@ -219,40 +250,54 @@ msgstr "" "para os destinos de saída configurados para o logger, a menos que o nível da " "saída tenha sido configurado para uma severidade ainda maior." -#: ../../library/logging.rst:101 +#: ../../library/logging.rst:110 msgid "" "When a logger is created, the level is set to :const:`NOTSET` (which causes " "all messages to be processed when the logger is the root logger, or " "delegation to the parent when the logger is a non-root logger). Note that " "the root logger is created with level :const:`WARNING`." msgstr "" +"Quando um logger é criado, o nível é definido como :const:`NOTSET` (que faz " +"com que todas as mensagens sejam processadas quando o logger for o logger " +"raiz, ou delegação para o pai quando o logger não for um logger raiz). " +"Observe que o logger raiz é criado com nível :const:`WARNING`." -#: ../../library/logging.rst:106 +#: ../../library/logging.rst:115 msgid "" "The term 'delegation to the parent' means that if a logger has a level of " "NOTSET, its chain of ancestor loggers is traversed until either an ancestor " "with a level other than NOTSET is found, or the root is reached." msgstr "" +"O termo \"delegação ao pai\" significa que o logger possui um nível de " +"NOTSET, e a sua cadeia de loggers ancestrais será percorrida até que um " +"ancestral com o nível diferente de NOTSET seja encontrado ou até a raiz ser " +"alcançada." -#: ../../library/logging.rst:110 +#: ../../library/logging.rst:119 msgid "" "If an ancestor is found with a level other than NOTSET, then that ancestor's " "level is treated as the effective level of the logger where the ancestor " "search began, and is used to determine how a logging event is handled." msgstr "" +"Se um ancestral for achado com um nível diferente de NOTSET, então o nível " +"daquele ancestral será tratado como o nível efetivo do logger que começou a " +"busca por ancestrais, e é usado para determinar como um registro de evento " +"será manipulado." -#: ../../library/logging.rst:114 +#: ../../library/logging.rst:123 msgid "" "If the root is reached, and it has a level of NOTSET, then all messages will " "be processed. Otherwise, the root's level will be used as the effective " "level." msgstr "" +"Se a raiz é alcançada e o seu nível é NOTSET, então todas as mensagens serão " +"processadas. Caso contrário, o nível da raiz será usada como o nível efetivo." -#: ../../library/logging.rst:117 ../../library/logging.rst:426 +#: ../../library/logging.rst:126 ../../library/logging.rst:435 msgid "See :ref:`levels` for a list of levels." -msgstr "" +msgstr "Veja :ref:`levels` para uma lista de níveis." -#: ../../library/logging.rst:119 +#: ../../library/logging.rst:128 msgid "" "The *level* parameter now accepts a string representation of the level such " "as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`. " @@ -260,16 +305,25 @@ msgid "" "such as e.g. :meth:`getEffectiveLevel` and :meth:`isEnabledFor` will return/" "expect to be passed integers." msgstr "" +"O parâmetro *level* agora é aceito como uma string representando o nível tal " +"qual 'INFO', como uma alternativa as constantes inteiras tal qual :const:" +"`INFO`. Note, entretanto, que os níveis são guardados internamente como " +"inteiros e os métodos como, por exemplo, :meth:`getEffectiveLevel` e :meth:" +"`isEnabledFor` retornarão/esperarão que sejam passados inteiros." -#: ../../library/logging.rst:129 +#: ../../library/logging.rst:138 msgid "" "Indicates if a message of severity *level* would be processed by this " "logger. This method checks first the module-level level set by ``logging." "disable(level)`` and then the logger's effective level as determined by :" "meth:`getEffectiveLevel`." msgstr "" +"Indica se a mensagem com gravidade *level* seria processada por esse logger. " +"Esse método checa primeiro o nível à nível de módulo definido por ``logging." +"disable(level)`` e então o nível efetivo do logger como determinado por :" +"meth:`getEffectiveLevel`." -#: ../../library/logging.rst:137 +#: ../../library/logging.rst:146 msgid "" "Indicates the effective level for this logger. If a value other than :const:" "`NOTSET` has been set using :meth:`setLevel`, it is returned. Otherwise, the " @@ -277,8 +331,14 @@ msgid "" "`NOTSET` is found, and that value is returned. The value returned is an " "integer, typically one of :const:`logging.DEBUG`, :const:`logging.INFO` etc." msgstr "" +"Indica o nível efeito para esse logger. Se um valor diferente de :const:" +"`NOTSET` foi definido usando :meth:`setLevel`, ele é retornado. Caso " +"contrário, a hierarquia é percorrida em direção a raiz até um valor " +"diferente de :const:`NOTSET` ser encontrado e então esse valor é retornado. " +"O valor retornado é um inteiro, tipicamento um entre :const:`logging." +"DEBUG`, :const:`logging.INFO` etc" -#: ../../library/logging.rst:147 +#: ../../library/logging.rst:156 msgid "" "Returns a logger which is a descendant to this logger, as determined by the " "suffix. Thus, ``logging.getLogger('abc').getChild('def.ghi')`` would return " @@ -286,8 +346,13 @@ msgid "" "ghi')``. This is a convenience method, useful when the parent logger is " "named using e.g. ``__name__`` rather than a literal string." msgstr "" +"Retorna um logger que é descendente deste logger, como determinado pelo " +"sufixo. Portanto, ``logging.getLogger('abc').getChild('def.ghi')`` " +"retornaria o mesmo logger que seria retornado por ``logging.getLogger('abc." +"def.ghi')``. Esse é um método de conveniência, útil quando o logger pai é " +"nomeado usando, por exemplo ``__name__`` ao invés de uma string literal." -#: ../../library/logging.rst:158 +#: ../../library/logging.rst:167 msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the " "message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -297,13 +362,15 @@ msgid "" "are supplied." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:164 +#: ../../library/logging.rst:173 msgid "" "There are four keyword arguments in *kwargs* which are inspected: " "*exc_info*, *stack_info*, *stacklevel* and *extra*." msgstr "" +"Existem quatro argumentos nomeados em *kwargs* que serão inspecionados: " +"*exc_info*, *stack_info*, *stacklevel* e *extra*." -#: ../../library/logging.rst:167 +#: ../../library/logging.rst:176 msgid "" "If *exc_info* does not evaluate as false, it causes exception information to " "be added to the logging message. If an exception tuple (in the format " @@ -312,7 +379,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:172 ../../library/logging.rst:966 +#: ../../library/logging.rst:181 ../../library/logging.rst:979 msgid "" "The second optional keyword argument is *stack_info*, which defaults to " "``False``. If true, stack information is added to the logging message, " @@ -324,20 +391,22 @@ msgid "" "handlers." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:181 ../../library/logging.rst:975 +#: ../../library/logging.rst:190 ../../library/logging.rst:988 msgid "" "You can specify *stack_info* independently of *exc_info*, e.g. to just show " "how you got to a certain point in your code, even when no exceptions were " "raised. The stack frames are printed following a header line which says:" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:189 ../../library/logging.rst:983 +#: ../../library/logging.rst:198 ../../library/logging.rst:996 msgid "" "This mimics the ``Traceback (most recent call last):`` which is used when " "displaying exception frames." msgstr "" +"Isso imita o ``Traceback (most recent call last):`` que é usado ao exibir " +"quadros de exceção." -#: ../../library/logging.rst:192 +#: ../../library/logging.rst:201 msgid "" "The third optional keyword argument is *stacklevel*, which defaults to " "``1``. If greater than 1, the corresponding number of stack frames are " @@ -349,7 +418,7 @@ msgid "" "module." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:200 +#: ../../library/logging.rst:209 msgid "" "The fourth keyword argument is *extra* which can be used to pass a " "dictionary which is used to populate the __dict__ of the :class:`LogRecord` " @@ -358,18 +427,18 @@ msgid "" "incorporated into logged messages. For example::" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:212 +#: ../../library/logging.rst:221 msgid "would print something like" -msgstr "" +msgstr "imprimiria algo como" -#: ../../library/logging.rst:218 ../../library/logging.rst:1003 +#: ../../library/logging.rst:227 ../../library/logging.rst:1016 msgid "" "The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys " "used by the logging system. (See the :class:`Formatter` documentation for " "more information on which keys are used by the logging system.)" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:222 +#: ../../library/logging.rst:231 msgid "" "If you choose to use these attributes in logged messages, you need to " "exercise some care. In the above example, for instance, the :class:" @@ -380,7 +449,7 @@ msgid "" "dictionary with these keys." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:229 ../../library/logging.rst:1014 +#: ../../library/logging.rst:238 ../../library/logging.rst:1027 msgid "" "While this might be annoying, this feature is intended for use in " "specialized circumstances, such as multi-threaded servers where the same " @@ -391,71 +460,71 @@ msgid "" "particular :class:`Handler`\\ s." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:236 ../../library/logging.rst:1021 +#: ../../library/logging.rst:245 ../../library/logging.rst:1034 msgid "The *stack_info* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *stack_info* foi adicionado." -#: ../../library/logging.rst:239 +#: ../../library/logging.rst:248 msgid "The *exc_info* parameter can now accept exception instances." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:242 +#: ../../library/logging.rst:251 msgid "The *stacklevel* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *stacklevel* foi adicionado." -#: ../../library/logging.rst:248 +#: ../../library/logging.rst:257 msgid "" "Logs a message with level :const:`INFO` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:254 +#: ../../library/logging.rst:263 msgid "" "Logs a message with level :const:`WARNING` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:257 +#: ../../library/logging.rst:266 msgid "" "There is an obsolete method ``warn`` which is functionally identical to " "``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use " "``warning`` instead." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:263 +#: ../../library/logging.rst:272 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:269 +#: ../../library/logging.rst:278 msgid "" "Logs a message with level :const:`CRITICAL` on this logger. The arguments " "are interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:275 +#: ../../library/logging.rst:284 msgid "" "Logs a message with integer level *level* on this logger. The other " "arguments are interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:281 +#: ../../library/logging.rst:290 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`. Exception info is added to the logging " "message. This method should only be called from an exception handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:288 +#: ../../library/logging.rst:297 msgid "Adds the specified filter *filter* to this logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:293 +#: ../../library/logging.rst:302 msgid "Removes the specified filter *filter* from this logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:298 +#: ../../library/logging.rst:307 msgid "" "Apply this logger's filters to the record and return ``True`` if the record " "is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of them " @@ -464,22 +533,22 @@ msgid "" "processing of the record occurs." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:307 +#: ../../library/logging.rst:316 msgid "Adds the specified handler *hdlr* to this logger." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o tratador especificado por *hdlr* deste logger." -#: ../../library/logging.rst:312 +#: ../../library/logging.rst:321 msgid "Removes the specified handler *hdlr* from this logger." -msgstr "" +msgstr "Remove o tratador especificado por *hdlr* deste logger." -#: ../../library/logging.rst:317 +#: ../../library/logging.rst:326 msgid "" "Finds the caller's source filename and line number. Returns the filename, " "line number, function name and stack information as a 4-element tuple. The " "stack information is returned as ``None`` unless *stack_info* is ``True``." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:321 +#: ../../library/logging.rst:330 msgid "" "The *stacklevel* parameter is passed from code calling the :meth:`debug` and " "other APIs. If greater than 1, the excess is used to skip stack frames " @@ -489,7 +558,7 @@ msgid "" "calls it." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:331 +#: ../../library/logging.rst:340 msgid "" "Handles a record by passing it to all handlers associated with this logger " "and its ancestors (until a false value of *propagate* is found). This method " @@ -498,13 +567,13 @@ msgid "" "filter`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:339 +#: ../../library/logging.rst:348 msgid "" "This is a factory method which can be overridden in subclasses to create " "specialized :class:`LogRecord` instances." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:344 +#: ../../library/logging.rst:353 msgid "" "Checks to see if this logger has any handlers configured. This is done by " "looking for handlers in this logger and its parents in the logger hierarchy. " @@ -514,15 +583,15 @@ msgid "" "the existence of handlers." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:353 +#: ../../library/logging.rst:362 msgid "Loggers can now be pickled and unpickled." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:359 +#: ../../library/logging.rst:368 msgid "Logging Levels" -msgstr "" +msgstr "Níveis de Logging" -#: ../../library/logging.rst:361 +#: ../../library/logging.rst:370 msgid "" "The numeric values of logging levels are given in the following table. These " "are primarily of interest if you want to define your own levels, and need " @@ -530,68 +599,73 @@ msgid "" "define a level with the same numeric value, it overwrites the predefined " "value; the predefined name is lost." msgstr "" +"Os valores númericos dos níveis de logging estão listados na tabela abaixo. " +"Eles são principalmente de interesse se você quiser definir seus próprios " +"níveis, e precisa deles para definir seus valores específicos relativos aos " +"níveis predefinidos. Se você define um nível com o mesmo valor númerico, ele " +"sobreescreve o valor predefinido; o nome predefinido é perdido." -#: ../../library/logging.rst:368 +#: ../../library/logging.rst:377 msgid "Level" msgstr "Nível" -#: ../../library/logging.rst:368 +#: ../../library/logging.rst:377 msgid "Numeric value" msgstr "Valor numérico" -#: ../../library/logging.rst:370 +#: ../../library/logging.rst:379 msgid "``CRITICAL``" msgstr "``CRITICAL``" -#: ../../library/logging.rst:370 +#: ../../library/logging.rst:379 msgid "50" msgstr "50" -#: ../../library/logging.rst:372 +#: ../../library/logging.rst:381 msgid "``ERROR``" msgstr "``ERROR``" -#: ../../library/logging.rst:372 +#: ../../library/logging.rst:381 msgid "40" msgstr "40" -#: ../../library/logging.rst:374 +#: ../../library/logging.rst:383 msgid "``WARNING``" msgstr "``WARNING``" -#: ../../library/logging.rst:374 +#: ../../library/logging.rst:383 msgid "30" msgstr "30" -#: ../../library/logging.rst:376 +#: ../../library/logging.rst:385 msgid "``INFO``" msgstr "``INFO``" -#: ../../library/logging.rst:376 +#: ../../library/logging.rst:385 msgid "20" msgstr "20" -#: ../../library/logging.rst:378 +#: ../../library/logging.rst:387 msgid "``DEBUG``" msgstr "``DEBUG``" -#: ../../library/logging.rst:378 +#: ../../library/logging.rst:387 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../library/logging.rst:380 +#: ../../library/logging.rst:389 msgid "``NOTSET``" msgstr "``NOTSET``" -#: ../../library/logging.rst:380 +#: ../../library/logging.rst:389 msgid "0" msgstr "0" -#: ../../library/logging.rst:387 +#: ../../library/logging.rst:396 msgid "Handler Objects" -msgstr "Manipulação de Objetos" +msgstr "Objetos Handler" -#: ../../library/logging.rst:389 +#: ../../library/logging.rst:398 msgid "" "Handlers have the following attributes and methods. Note that :class:" "`Handler` is never instantiated directly; this class acts as a base for more " @@ -599,53 +673,53 @@ msgid "" "to call :meth:`Handler.__init__`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:398 +#: ../../library/logging.rst:407 msgid "" "Initializes the :class:`Handler` instance by setting its level, setting the " "list of filters to the empty list and creating a lock (using :meth:" "`createLock`) for serializing access to an I/O mechanism." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:405 +#: ../../library/logging.rst:414 msgid "" "Initializes a thread lock which can be used to serialize access to " "underlying I/O functionality which may not be threadsafe." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:411 +#: ../../library/logging.rst:420 msgid "Acquires the thread lock created with :meth:`createLock`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:416 +#: ../../library/logging.rst:425 msgid "Releases the thread lock acquired with :meth:`acquire`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:421 +#: ../../library/logging.rst:430 msgid "" "Sets the threshold for this handler to *level*. Logging messages which are " "less severe than *level* will be ignored. When a handler is created, the " "level is set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:428 +#: ../../library/logging.rst:437 msgid "" "The *level* parameter now accepts a string representation of the level such " "as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:436 +#: ../../library/logging.rst:445 msgid "Sets the :class:`Formatter` for this handler to *fmt*." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:441 +#: ../../library/logging.rst:450 msgid "Adds the specified filter *filter* to this handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:446 +#: ../../library/logging.rst:455 msgid "Removes the specified filter *filter* from this handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:451 +#: ../../library/logging.rst:460 msgid "" "Apply this handler's filters to the record and return ``True`` if the record " "is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of them " @@ -654,13 +728,13 @@ msgid "" "record." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:460 +#: ../../library/logging.rst:469 msgid "" "Ensure all logging output has been flushed. This version does nothing and is " "intended to be implemented by subclasses." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:466 +#: ../../library/logging.rst:475 msgid "" "Tidy up any resources used by the handler. This version does no output but " "removes the handler from an internal list of handlers which is closed when :" @@ -668,14 +742,14 @@ msgid "" "from overridden :meth:`close` methods." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:474 +#: ../../library/logging.rst:483 msgid "" "Conditionally emits the specified logging record, depending on filters which " "may have been added to the handler. Wraps the actual emission of the record " "with acquisition/release of the I/O thread lock." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:481 +#: ../../library/logging.rst:490 msgid "" "This method should be called from handlers when an exception is encountered " "during an :meth:`emit` call. If the module-level attribute " @@ -688,29 +762,29 @@ msgid "" "more useful during development)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:494 +#: ../../library/logging.rst:503 msgid "" "Do formatting for a record - if a formatter is set, use it. Otherwise, use " "the default formatter for the module." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:500 +#: ../../library/logging.rst:509 msgid "" "Do whatever it takes to actually log the specified logging record. This " "version is intended to be implemented by subclasses and so raises a :exc:" "`NotImplementedError`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:504 +#: ../../library/logging.rst:513 msgid "" "For a list of handlers included as standard, see :mod:`logging.handlers`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:509 +#: ../../library/logging.rst:518 msgid "Formatter Objects" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:513 +#: ../../library/logging.rst:522 msgid "" ":class:`Formatter` objects have the following attributes and methods. They " "are responsible for converting a :class:`LogRecord` to (usually) a string " @@ -721,7 +795,7 @@ msgid "" "information in the formatted output (such as a timestamp), keep reading." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:521 +#: ../../library/logging.rst:530 msgid "" "A Formatter can be initialized with a format string which makes use of " "knowledge of the :class:`LogRecord` attributes - such as the default value " @@ -731,13 +805,13 @@ msgid "" "ref:`old-string-formatting` for more information on string formatting." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:528 +#: ../../library/logging.rst:537 msgid "" "The useful mapping keys in a :class:`LogRecord` are given in the section on :" "ref:`logrecord-attributes`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:534 +#: ../../library/logging.rst:543 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`Formatter` class. The instance is " "initialized with a format string for the message as a whole, as well as a " @@ -746,7 +820,7 @@ msgid "" "format is used which is described in the :meth:`formatTime` documentation." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:540 +#: ../../library/logging.rst:549 msgid "" "The *style* parameter can be one of '%', '{' or '$' and determines how the " "format string will be merged with its data: using one of %-formatting, :meth:" @@ -756,18 +830,18 @@ msgid "" "for more information on using {- and $-formatting for log messages." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:548 +#: ../../library/logging.rst:557 msgid "The *style* parameter was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:551 +#: ../../library/logging.rst:560 msgid "" "The *validate* parameter was added. Incorrect or mismatched style and fmt " "will raise a ``ValueError``. For example: ``logging.Formatter('%(asctime)s - " "%(message)s', style='{')``." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:558 +#: ../../library/logging.rst:567 msgid "" "The record's attribute dictionary is used as the operand to a string " "formatting operation. Returns the resulting string. Before formatting the " @@ -799,13 +873,13 @@ msgstr "" "cache após a formatação de um formatador, para que o próximo formatador para " "manipular o evento não use o valor em cache, mas o recalcule novamente." -#: ../../library/logging.rst:574 +#: ../../library/logging.rst:583 msgid "" "If stack information is available, it's appended after the exception " "information, using :meth:`formatStack` to transform it if necessary." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:580 +#: ../../library/logging.rst:589 msgid "" "This method should be called from :meth:`format` by a formatter which wants " "to make use of a formatted time. This method can be overridden in formatters " @@ -818,7 +892,7 @@ msgid "" "resulting string is returned." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:590 +#: ../../library/logging.rst:599 msgid "" "This function uses a user-configurable function to convert the creation time " "to a tuple. By default, :func:`time.localtime` is used; to change this for a " @@ -828,7 +902,7 @@ msgid "" "be shown in GMT, set the ``converter`` attribute in the ``Formatter`` class." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:598 +#: ../../library/logging.rst:607 msgid "" "Previously, the default format was hard-coded as in this example: " "``2010-09-06 22:38:15,292`` where the part before the comma is handled by a " @@ -843,11 +917,11 @@ msgid "" "the millisecond value)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:611 +#: ../../library/logging.rst:620 msgid "The ``default_msec_format`` can be ``None``." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:616 +#: ../../library/logging.rst:625 msgid "" "Formats the specified exception information (a standard exception tuple as " "returned by :func:`sys.exc_info`) as a string. This default implementation " @@ -855,18 +929,18 @@ msgid "" "returned." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:623 +#: ../../library/logging.rst:632 msgid "" "Formats the specified stack information (a string as returned by :func:" "`traceback.print_stack`, but with the last newline removed) as a string. " "This default implementation just returns the input value." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:630 +#: ../../library/logging.rst:639 msgid "Filter Objects" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:632 +#: ../../library/logging.rst:641 msgid "" "``Filters`` can be used by ``Handlers`` and ``Loggers`` for more " "sophisticated filtering than is provided by levels. The base filter class " @@ -876,7 +950,7 @@ msgid "" "If initialized with the empty string, all events are passed." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:642 +#: ../../library/logging.rst:651 msgid "" "Returns an instance of the :class:`Filter` class. If *name* is specified, it " "names a logger which, together with its children, will have its events " @@ -884,13 +958,13 @@ msgid "" "event." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:649 +#: ../../library/logging.rst:658 msgid "" "Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for yes. " "If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this method." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:653 +#: ../../library/logging.rst:662 msgid "" "Note that filters attached to handlers are consulted before an event is " "emitted by the handler, whereas filters attached to loggers are consulted " @@ -900,13 +974,13 @@ msgid "" "setting, unless the filter has also been applied to those descendant loggers." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:660 +#: ../../library/logging.rst:669 msgid "" "You don't actually need to subclass ``Filter``: you can pass any instance " "which has a ``filter`` method with the same semantics." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:663 +#: ../../library/logging.rst:672 msgid "" "You don't need to create specialized ``Filter`` classes, or use other " "classes with a ``filter`` method: you can use a function (or other callable) " @@ -917,7 +991,7 @@ msgid "" "value should conform to that returned by :meth:`~Filter.filter`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:673 +#: ../../library/logging.rst:682 msgid "" "Although filters are used primarily to filter records based on more " "sophisticated criteria than levels, they get to see every record which is " @@ -929,11 +1003,11 @@ msgid "" "contextual information into logs (see :ref:`filters-contextual`)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:685 +#: ../../library/logging.rst:694 msgid "LogRecord Objects" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:687 +#: ../../library/logging.rst:696 msgid "" ":class:`LogRecord` instances are created automatically by the :class:" "`Logger` every time something is logged, and can be created manually via :" @@ -941,11 +1015,11 @@ msgid "" "wire)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:695 +#: ../../library/logging.rst:704 msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:697 +#: ../../library/logging.rst:706 msgid "" "The primary information is passed in :attr:`msg` and :attr:`args`, which are " "combined using ``msg % args`` to create the :attr:`message` field of the " @@ -956,58 +1030,58 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../../library/logging.rst:701 +#: ../../library/logging.rst:710 msgid "" "The name of the logger used to log the event represented by this LogRecord. " "Note that this name will always have this value, even though it may be " "emitted by a handler attached to a different (ancestor) logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:705 +#: ../../library/logging.rst:714 msgid "" "The numeric level of the logging event (one of DEBUG, INFO etc.) Note that " "this is converted to *two* attributes of the LogRecord: ``levelno`` for the " "numeric value and ``levelname`` for the corresponding level name." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:709 +#: ../../library/logging.rst:718 msgid "The full pathname of the source file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:711 +#: ../../library/logging.rst:720 msgid "The line number in the source file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:713 +#: ../../library/logging.rst:722 msgid "" "The event description message, possibly a format string with placeholders " "for variable data." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:715 +#: ../../library/logging.rst:724 msgid "" "Variable data to merge into the *msg* argument to obtain the event " "description." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:717 +#: ../../library/logging.rst:726 msgid "" "An exception tuple with the current exception information, or ``None`` if no " "exception information is available." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:719 +#: ../../library/logging.rst:728 msgid "" "The name of the function or method from which the logging call was invoked." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:721 +#: ../../library/logging.rst:730 msgid "" "A text string representing stack information from the base of the stack in " "the current thread, up to the logging call." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:726 +#: ../../library/logging.rst:735 msgid "" "Returns the message for this :class:`LogRecord` instance after merging any " "user-supplied arguments with the message. If the user-supplied message " @@ -1016,7 +1090,7 @@ msgid "" "whose ``__str__`` method can return the actual format string to be used." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:733 +#: ../../library/logging.rst:742 msgid "" "The creation of a :class:`LogRecord` has been made more configurable by " "providing a factory which is used to create the record. The factory can be " @@ -1024,24 +1098,24 @@ msgid "" "this for the factory's signature)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:739 +#: ../../library/logging.rst:748 msgid "" "This functionality can be used to inject your own values into a :class:" "`LogRecord` at creation time. You can use the following pattern::" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:751 +#: ../../library/logging.rst:760 msgid "" "With this pattern, multiple factories could be chained, and as long as they " "don't overwrite each other's attributes or unintentionally overwrite the " "standard attributes listed above, there should be no surprises." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:760 +#: ../../library/logging.rst:769 msgid "LogRecord attributes" msgstr "Atributos LogRecord" -#: ../../library/logging.rst:762 +#: ../../library/logging.rst:771 msgid "" "The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the " "parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond " @@ -1052,7 +1126,7 @@ msgid "" "style format string." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:770 +#: ../../library/logging.rst:779 msgid "" "If you are using {}-formatting (:func:`str.format`), you can use ``{attrname}" "`` as the placeholder in the format string. If you are using $-formatting (:" @@ -1060,7 +1134,7 @@ msgid "" "course, replace ``attrname`` with the actual attribute name you want to use." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:776 +#: ../../library/logging.rst:785 msgid "" "In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing " "them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: " @@ -1069,308 +1143,308 @@ msgid "" "on the options available to you." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:783 +#: ../../library/logging.rst:792 msgid "Attribute name" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:783 ../../library/logging.rst:1168 +#: ../../library/logging.rst:792 ../../library/logging.rst:1171 msgid "Format" msgstr "Formatação" -#: ../../library/logging.rst:783 ../../library/logging.rst:1168 +#: ../../library/logging.rst:792 ../../library/logging.rst:1171 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../library/logging.rst:785 ../../library/logging.rst:0 +#: ../../library/logging.rst:794 ../../library/logging.rst:0 msgid "args" -msgstr "" +msgstr "args" -#: ../../library/logging.rst:785 ../../library/logging.rst:799 -#: ../../library/logging.rst:827 ../../library/logging.rst:845 +#: ../../library/logging.rst:794 ../../library/logging.rst:808 +#: ../../library/logging.rst:836 ../../library/logging.rst:854 msgid "You shouldn't need to format this yourself." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:785 +#: ../../library/logging.rst:794 msgid "" "The tuple of arguments merged into ``msg`` to produce ``message``, or a dict " "whose values are used for the merge (when there is only one argument, and it " "is a dictionary)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:790 +#: ../../library/logging.rst:799 msgid "asctime" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:790 +#: ../../library/logging.rst:799 msgid "``%(asctime)s``" msgstr "``%(asctime)s``" -#: ../../library/logging.rst:790 +#: ../../library/logging.rst:799 msgid "" "Human-readable time when the :class:`LogRecord` was created. By default " "this is of the form '2003-07-08 16:49:45,896' (the numbers after the comma " "are millisecond portion of the time)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:796 +#: ../../library/logging.rst:805 msgid "created" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:796 +#: ../../library/logging.rst:805 msgid "``%(created)f``" msgstr "``%(created)f``" -#: ../../library/logging.rst:796 +#: ../../library/logging.rst:805 msgid "" "Time when the :class:`LogRecord` was created (as returned by :func:`time." "time`)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:799 ../../library/logging.rst:0 +#: ../../library/logging.rst:808 ../../library/logging.rst:0 msgid "exc_info" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:799 +#: ../../library/logging.rst:808 msgid "" "Exception tuple (à la ``sys.exc_info``) or, if no exception has occurred, " "``None``." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:802 +#: ../../library/logging.rst:811 msgid "filename" msgstr "filename" -#: ../../library/logging.rst:802 +#: ../../library/logging.rst:811 msgid "``%(filename)s``" msgstr "``%(filename)s``" -#: ../../library/logging.rst:802 +#: ../../library/logging.rst:811 msgid "Filename portion of ``pathname``." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:804 +#: ../../library/logging.rst:813 msgid "funcName" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:804 +#: ../../library/logging.rst:813 msgid "``%(funcName)s``" msgstr "``%(funcName)s``" -#: ../../library/logging.rst:804 +#: ../../library/logging.rst:813 msgid "Name of function containing the logging call." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:806 +#: ../../library/logging.rst:815 msgid "levelname" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:806 +#: ../../library/logging.rst:815 msgid "``%(levelname)s``" msgstr "``%(levelname)s``" -#: ../../library/logging.rst:806 +#: ../../library/logging.rst:815 msgid "" "Text logging level for the message (``'DEBUG'``, ``'INFO'``, ``'WARNING'``, " "``'ERROR'``, ``'CRITICAL'``)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:810 +#: ../../library/logging.rst:819 msgid "levelno" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:810 +#: ../../library/logging.rst:819 msgid "``%(levelno)s``" msgstr "``%(levelno)s``" -#: ../../library/logging.rst:810 +#: ../../library/logging.rst:819 msgid "" "Numeric logging level for the message (:const:`DEBUG`, :const:`INFO`, :const:" "`WARNING`, :const:`ERROR`, :const:`CRITICAL`)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:815 +#: ../../library/logging.rst:824 msgid "lineno" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:815 +#: ../../library/logging.rst:824 msgid "``%(lineno)d``" msgstr "``%(lineno)d``" -#: ../../library/logging.rst:815 +#: ../../library/logging.rst:824 msgid "Source line number where the logging call was issued (if available)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:818 +#: ../../library/logging.rst:827 msgid "message" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:818 +#: ../../library/logging.rst:827 msgid "``%(message)s``" msgstr "``%(message)s``" -#: ../../library/logging.rst:818 +#: ../../library/logging.rst:827 msgid "" "The logged message, computed as ``msg % args``. This is set when :meth:" "`Formatter.format` is invoked." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:822 +#: ../../library/logging.rst:831 msgid "module" -msgstr "module (módulo)" +msgstr "módulo" -#: ../../library/logging.rst:822 +#: ../../library/logging.rst:831 msgid "``%(module)s``" msgstr "``%(module)s``" -#: ../../library/logging.rst:822 +#: ../../library/logging.rst:831 msgid "Module (name portion of ``filename``)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:824 +#: ../../library/logging.rst:833 msgid "msecs" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:824 +#: ../../library/logging.rst:833 msgid "``%(msecs)d``" msgstr "``%(msecs)d``" -#: ../../library/logging.rst:824 +#: ../../library/logging.rst:833 msgid "" "Millisecond portion of the time when the :class:`LogRecord` was created." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:827 ../../library/logging.rst:0 +#: ../../library/logging.rst:836 ../../library/logging.rst:0 msgid "msg" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:827 +#: ../../library/logging.rst:836 msgid "" "The format string passed in the original logging call. Merged with ``args`` " "to produce ``message``, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-object-" "messages`)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:832 ../../library/logging.rst:0 +#: ../../library/logging.rst:841 ../../library/logging.rst:0 msgid "name" msgstr "nome" -#: ../../library/logging.rst:832 +#: ../../library/logging.rst:841 msgid "``%(name)s``" msgstr "``%(name)s``" -#: ../../library/logging.rst:832 +#: ../../library/logging.rst:841 msgid "Name of the logger used to log the call." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:834 +#: ../../library/logging.rst:843 msgid "pathname" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:834 +#: ../../library/logging.rst:843 msgid "``%(pathname)s``" msgstr "``%(pathname)s``" -#: ../../library/logging.rst:834 +#: ../../library/logging.rst:843 msgid "" "Full pathname of the source file where the logging call was issued (if " "available)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:837 +#: ../../library/logging.rst:846 msgid "process" -msgstr "" +msgstr "processo" -#: ../../library/logging.rst:837 +#: ../../library/logging.rst:846 msgid "``%(process)d``" msgstr "``%(process)d``" -#: ../../library/logging.rst:837 +#: ../../library/logging.rst:846 msgid "Process ID (if available)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:839 +#: ../../library/logging.rst:848 msgid "processName" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:839 +#: ../../library/logging.rst:848 msgid "``%(processName)s``" msgstr "``%(processName)s``" -#: ../../library/logging.rst:839 +#: ../../library/logging.rst:848 msgid "Process name (if available)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:841 +#: ../../library/logging.rst:850 msgid "relativeCreated" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:841 +#: ../../library/logging.rst:850 msgid "``%(relativeCreated)d``" msgstr "``%(relativeCreated)d``" -#: ../../library/logging.rst:841 +#: ../../library/logging.rst:850 msgid "" "Time in milliseconds when the LogRecord was created, relative to the time " "the logging module was loaded." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:845 +#: ../../library/logging.rst:854 msgid "stack_info" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:845 +#: ../../library/logging.rst:854 msgid "" "Stack frame information (where available) from the bottom of the stack in " "the current thread, up to and including the stack frame of the logging call " "which resulted in the creation of this record." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:851 +#: ../../library/logging.rst:860 msgid "thread" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:851 +#: ../../library/logging.rst:860 msgid "``%(thread)d``" msgstr "``%(thread)d``" -#: ../../library/logging.rst:851 +#: ../../library/logging.rst:860 msgid "Thread ID (if available)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:853 +#: ../../library/logging.rst:862 msgid "threadName" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:853 +#: ../../library/logging.rst:862 msgid "``%(threadName)s``" msgstr "``%(threadName)s``" -#: ../../library/logging.rst:853 +#: ../../library/logging.rst:862 msgid "Thread name (if available)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:856 +#: ../../library/logging.rst:865 msgid "*processName* was added." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:863 +#: ../../library/logging.rst:872 msgid "LoggerAdapter Objects" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:865 +#: ../../library/logging.rst:874 msgid "" ":class:`LoggerAdapter` instances are used to conveniently pass contextual " "information into logging calls. For a usage example, see the section on :ref:" "`adding contextual information to your logging output `." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:871 +#: ../../library/logging.rst:880 msgid "" "Returns an instance of :class:`LoggerAdapter` initialized with an " "underlying :class:`Logger` instance and a dict-like object." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:876 +#: ../../library/logging.rst:885 msgid "" "Modifies the message and/or keyword arguments passed to a logging call in " "order to insert contextual information. This implementation takes the object " @@ -1379,7 +1453,7 @@ msgid "" "(possibly modified) versions of the arguments passed in." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:882 +#: ../../library/logging.rst:891 msgid "" "In addition to the above, :class:`LoggerAdapter` supports the following " "methods of :class:`Logger`: :meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info`, :" @@ -1391,18 +1465,24 @@ msgid "" "interchangeably." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:891 +#: ../../library/logging.rst:900 msgid "" "The :meth:`~Logger.isEnabledFor`, :meth:`~Logger.getEffectiveLevel`, :meth:" "`~Logger.setLevel` and :meth:`~Logger.hasHandlers` methods were added to :" "class:`LoggerAdapter`. These methods delegate to the underlying logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:898 +#: ../../library/logging.rst:905 +msgid "" +"Attribute :attr:`manager` and method :meth:`_log` were added, which delegate " +"to the underlying logger and allow adapters to be nested." +msgstr "" + +#: ../../library/logging.rst:911 msgid "Thread Safety" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:900 +#: ../../library/logging.rst:913 msgid "" "The logging module is intended to be thread-safe without any special work " "needing to be done by its clients. It achieves this though using threading " @@ -1411,7 +1491,7 @@ msgid "" "O." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:905 +#: ../../library/logging.rst:918 msgid "" "If you are implementing asynchronous signal handlers using the :mod:`signal` " "module, you may not be able to use logging from within such handlers. This " @@ -1419,17 +1499,17 @@ msgid "" "always re-entrant, and so cannot be invoked from such signal handlers." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:912 +#: ../../library/logging.rst:925 msgid "Module-Level Functions" -msgstr "Funções de Nível de Módulo" +msgstr "Funções de nível de módulo" -#: ../../library/logging.rst:914 +#: ../../library/logging.rst:927 msgid "" "In addition to the classes described above, there are a number of module-" "level functions." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:920 +#: ../../library/logging.rst:933 msgid "" "Return a logger with the specified name or, if name is ``None``, return a " "logger which is the root logger of the hierarchy. If specified, the name is " @@ -1438,14 +1518,14 @@ msgid "" "logging." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:925 +#: ../../library/logging.rst:938 msgid "" "All calls to this function with a given name return the same logger " "instance. This means that logger instances never need to be passed between " "different parts of an application." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:932 +#: ../../library/logging.rst:945 msgid "" "Return either the standard :class:`Logger` class, or the last class passed " "to :func:`setLoggerClass`. This function may be called from within a new " @@ -1454,24 +1534,24 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:943 +#: ../../library/logging.rst:956 msgid "Return a callable which is used to create a :class:`LogRecord`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:945 +#: ../../library/logging.rst:958 msgid "" "This function has been provided, along with :func:`setLogRecordFactory`, to " "allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a " "logging event is constructed." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:950 +#: ../../library/logging.rst:963 msgid "" "See :func:`setLogRecordFactory` for more information about the how the " "factory is called." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:955 +#: ../../library/logging.rst:968 msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on the root logger. The *msg* is " "the message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -1480,7 +1560,7 @@ msgid "" "argument.)" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:960 +#: ../../library/logging.rst:973 msgid "" "There are three keyword arguments in *kwargs* which are inspected: " "*exc_info* which, if it does not evaluate as false, causes exception " @@ -1490,7 +1570,7 @@ msgid "" "exception information." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:986 +#: ../../library/logging.rst:999 msgid "" "The third optional keyword argument is *extra* which can be used to pass a " "dictionary which is used to populate the __dict__ of the LogRecord created " @@ -1499,11 +1579,11 @@ msgid "" "logged messages. For example::" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:997 +#: ../../library/logging.rst:1010 msgid "would print something like:" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1007 +#: ../../library/logging.rst:1020 msgid "" "If you choose to use these attributes in logged messages, you need to " "exercise some care. In the above example, for instance, the :class:" @@ -1514,64 +1594,51 @@ msgid "" "dictionary with these keys." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1026 +#: ../../library/logging.rst:1039 msgid "" "Logs a message with level :const:`INFO` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1032 +#: ../../library/logging.rst:1045 msgid "" "Logs a message with level :const:`WARNING` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1035 +#: ../../library/logging.rst:1048 msgid "" "There is an obsolete function ``warn`` which is functionally identical to " "``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use " "``warning`` instead." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1042 +#: ../../library/logging.rst:1055 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1048 +#: ../../library/logging.rst:1061 msgid "" "Logs a message with level :const:`CRITICAL` on the root logger. The " "arguments are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1054 +#: ../../library/logging.rst:1067 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`. Exception info is added to the logging " "message. This function should only be called from an exception handler." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1060 +#: ../../library/logging.rst:1073 msgid "" "Logs a message with level *level* on the root logger. The other arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1063 -msgid "" -"The above module-level convenience functions, which delegate to the root " -"logger, call :func:`basicConfig` to ensure that at least one handler is " -"available. Because of this, they should *not* be used in threads, in " -"versions of Python earlier than 2.7.1 and 3.2, unless at least one handler " -"has been added to the root logger *before* the threads are started. In " -"earlier versions of Python, due to a thread safety shortcoming in :func:" -"`basicConfig`, this can (under rare circumstances) lead to handlers being " -"added multiple times to the root logger, which can in turn lead to multiple " -"messages for the same event." -msgstr "" - -#: ../../library/logging.rst:1075 +#: ../../library/logging.rst:1078 msgid "" "Provides an overriding level *level* for all loggers which takes precedence " "over the logger's own level. When the need arises to temporarily throttle " @@ -1585,7 +1652,7 @@ msgid "" "individual loggers." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1086 +#: ../../library/logging.rst:1089 msgid "" "Note that if you have defined any custom logging level higher than " "``CRITICAL`` (this is not recommended), you won't be able to rely on the " @@ -1593,13 +1660,13 @@ msgid "" "a suitable value." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1091 +#: ../../library/logging.rst:1094 msgid "" "The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See :issue:" "`28524` for more information about this change." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1097 +#: ../../library/logging.rst:1100 msgid "" "Associates level *level* with text *levelName* in an internal dictionary, " "which is used to map numeric levels to a textual representation, for example " @@ -1609,17 +1676,17 @@ msgid "" "and they should increase in increasing order of severity." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1104 +#: ../../library/logging.rst:1107 msgid "" "If you are thinking of defining your own levels, please see the section on :" "ref:`custom-levels`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1109 +#: ../../library/logging.rst:1112 msgid "Returns the textual or numeric representation of logging level *level*." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1111 +#: ../../library/logging.rst:1114 msgid "" "If *level* is one of the predefined levels :const:`CRITICAL`, :const:" "`ERROR`, :const:`WARNING`, :const:`INFO` or :const:`DEBUG` then you get the " @@ -1629,29 +1696,29 @@ msgid "" "the corresponding string representation is returned." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1118 +#: ../../library/logging.rst:1121 msgid "" "The *level* parameter also accepts a string representation of the level such " "as 'INFO'. In such cases, this functions returns the corresponding numeric " "value of the level." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1122 +#: ../../library/logging.rst:1125 msgid "" "If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' % " "level is returned." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1125 +#: ../../library/logging.rst:1128 msgid "" "Levels are internally integers (as they need to be compared in the logging " "logic). This function is used to convert between an integer level and the " -"level name displayed in the formatted log output by means of the ``" -"%(levelname)s`` format specifier (see :ref:`logrecord-attributes`), and vice " -"versa." +"level name displayed in the formatted log output by means of the " +"``%(levelname)s`` format specifier (see :ref:`logrecord-attributes`), and " +"vice versa." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1131 +#: ../../library/logging.rst:1134 msgid "" "In Python versions earlier than 3.4, this function could also be passed a " "text level, and would return the corresponding numeric value of the level. " @@ -1659,7 +1726,7 @@ msgid "" "Python 3.4, but reinstated in 3.4.2 due to retain backward compatibility." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1139 +#: ../../library/logging.rst:1142 msgid "" "Creates and returns a new :class:`LogRecord` instance whose attributes are " "defined by *attrdict*. This function is useful for taking a pickled :class:" @@ -1667,7 +1734,7 @@ msgid "" "as a :class:`LogRecord` instance at the receiving end." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1147 +#: ../../library/logging.rst:1150 msgid "" "Does basic configuration for the logging system by creating a :class:" "`StreamHandler` with a default :class:`Formatter` and adding it to the root " @@ -1676,13 +1743,13 @@ msgid "" "no handlers are defined for the root logger." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1153 +#: ../../library/logging.rst:1156 msgid "" "This function does nothing if the root logger already has handlers " "configured, unless the keyword argument *force* is set to ``True``." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1156 +#: ../../library/logging.rst:1159 msgid "" "This function should be called from the main thread before other threads are " "started. In versions of Python prior to 2.7.1 and 3.2, if this function is " @@ -1691,54 +1758,54 @@ msgid "" "unexpected results such as messages being duplicated in the log." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1163 +#: ../../library/logging.rst:1166 msgid "The following keyword arguments are supported." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1170 +#: ../../library/logging.rst:1173 msgid "*filename*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1170 +#: ../../library/logging.rst:1173 msgid "" "Specifies that a FileHandler be created, using the specified filename, " "rather than a StreamHandler." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1174 +#: ../../library/logging.rst:1177 msgid "*filemode*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1174 +#: ../../library/logging.rst:1177 msgid "" "If *filename* is specified, open the file in this :ref:`mode `. " "Defaults to ``'a'``." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1178 +#: ../../library/logging.rst:1181 msgid "*format*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1178 +#: ../../library/logging.rst:1181 msgid "" "Use the specified format string for the handler. Defaults to attributes " "``levelname``, ``name`` and ``message`` separated by colons." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1183 +#: ../../library/logging.rst:1186 msgid "*datefmt*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1183 +#: ../../library/logging.rst:1186 msgid "" "Use the specified date/time format, as accepted by :func:`time.strftime`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1186 +#: ../../library/logging.rst:1189 msgid "*style*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1186 +#: ../../library/logging.rst:1189 msgid "" "If *format* is specified, use this style for the format string. One of " "``'%'``, ``'{'`` or ``'$'`` for :ref:`printf-style `." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1197 +#: ../../library/logging.rst:1200 msgid "*stream*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1197 +#: ../../library/logging.rst:1200 msgid "" "Use the specified stream to initialize the StreamHandler. Note that this " "argument is incompatible with *filename* - if both are present, a " "``ValueError`` is raised." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1202 +#: ../../library/logging.rst:1205 msgid "*handlers*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1202 +#: ../../library/logging.rst:1205 msgid "" "If specified, this should be an iterable of already created handlers to add " "to the root logger. Any handlers which don't already have a formatter set " @@ -1778,33 +1845,33 @@ msgid "" "present, a ``ValueError`` is raised." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1211 +#: ../../library/logging.rst:1214 msgid "*force*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1211 +#: ../../library/logging.rst:1214 msgid "" "If this keyword argument is specified as true, any existing handlers " "attached to the root logger are removed and closed, before carrying out the " "configuration as specified by the other arguments." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1217 +#: ../../library/logging.rst:1220 msgid "*encoding*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1217 +#: ../../library/logging.rst:1220 msgid "" "If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is " "used when the FileHandler is created, and thus used when opening the output " "file." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1222 +#: ../../library/logging.rst:1225 msgid "*errors*" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1222 +#: ../../library/logging.rst:1225 msgid "" "If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is " "used when the FileHandler is created, and thus used when opening the output " @@ -1813,39 +1880,39 @@ msgid "" "that it will be treated the same as passing 'errors'." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1233 +#: ../../library/logging.rst:1236 msgid "The *style* argument was added." -msgstr "" +msgstr "O argumento *style* foi adicionado." -#: ../../library/logging.rst:1236 +#: ../../library/logging.rst:1239 msgid "" "The *handlers* argument was added. Additional checks were added to catch " "situations where incompatible arguments are specified (e.g. *handlers* " "together with *stream* or *filename*, or *stream* together with *filename*)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1242 +#: ../../library/logging.rst:1245 msgid "The *force* argument was added." -msgstr "" +msgstr "O argumento *force* foi adicionado." -#: ../../library/logging.rst:1245 +#: ../../library/logging.rst:1248 msgid "The *encoding* and *errors* arguments were added." -msgstr "" +msgstr "Os argumentos *encoding* e *errors* foram adicionados." -#: ../../library/logging.rst:1250 +#: ../../library/logging.rst:1253 msgid "" "Informs the logging system to perform an orderly shutdown by flushing and " "closing all handlers. This should be called at application exit and no " "further use of the logging system should be made after this call." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1254 +#: ../../library/logging.rst:1257 msgid "" "When the logging module is imported, it registers this function as an exit " "handler (see :mod:`atexit`), so normally there's no need to do that manually." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1261 +#: ../../library/logging.rst:1264 msgid "" "Tells the logging system to use the class *klass* when instantiating a " "logger. The class should define :meth:`__init__` such that only a name " @@ -1857,32 +1924,32 @@ msgid "" "loggers." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1272 +#: ../../library/logging.rst:1275 msgid "Set a callable which is used to create a :class:`LogRecord`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1274 +#: ../../library/logging.rst:1277 msgid "The factory callable to be used to instantiate a log record." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1276 +#: ../../library/logging.rst:1279 msgid "" "This function has been provided, along with :func:`getLogRecordFactory`, to " "allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a " "logging event is constructed." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1281 +#: ../../library/logging.rst:1284 msgid "The factory has the following signature:" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1283 +#: ../../library/logging.rst:1286 msgid "" "``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, " "**kwargs)``" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1285 +#: ../../library/logging.rst:1288 msgid "The logger name." msgstr "" @@ -1890,7 +1957,7 @@ msgstr "" msgid "level" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1286 +#: ../../library/logging.rst:1289 msgid "The logging level (numeric)." msgstr "" @@ -1898,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "fn" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1287 +#: ../../library/logging.rst:1290 msgid "The full pathname of the file where the logging call was made." msgstr "" @@ -1906,19 +1973,19 @@ msgstr "" msgid "lno" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1288 +#: ../../library/logging.rst:1291 msgid "The line number in the file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1289 +#: ../../library/logging.rst:1292 msgid "The logging message." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1290 +#: ../../library/logging.rst:1293 msgid "The arguments for the logging message." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1291 +#: ../../library/logging.rst:1294 msgid "An exception tuple, or ``None``." msgstr "" @@ -1926,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "func" msgstr "func" -#: ../../library/logging.rst:1292 +#: ../../library/logging.rst:1295 msgid "The name of the function or method which invoked the logging call." msgstr "" @@ -1934,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "sinfo" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1294 +#: ../../library/logging.rst:1297 msgid "" "A stack traceback such as is provided by :func:`traceback.print_stack`, " "showing the call hierarchy." @@ -1942,17 +2009,17 @@ msgstr "" #: ../../library/logging.rst:0 msgid "kwargs" -msgstr "" +msgstr "kwargs" -#: ../../library/logging.rst:1296 +#: ../../library/logging.rst:1299 msgid "Additional keyword arguments." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1300 +#: ../../library/logging.rst:1303 msgid "Module-Level Attributes" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1304 +#: ../../library/logging.rst:1307 msgid "" "A \"handler of last resort\" is available through this attribute. This is a :" "class:`StreamHandler` writing to ``sys.stderr`` with a level of ``WARNING``, " @@ -1963,22 +2030,22 @@ msgid "" "reason, ``lastResort`` can be set to ``None``." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1315 +#: ../../library/logging.rst:1318 msgid "Integration with the warnings module" msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1317 +#: ../../library/logging.rst:1320 msgid "" "The :func:`captureWarnings` function can be used to integrate :mod:`logging` " "with the :mod:`warnings` module." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1322 +#: ../../library/logging.rst:1325 msgid "" "This function is used to turn the capture of warnings by logging on and off." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1325 +#: ../../library/logging.rst:1328 msgid "" "If *capture* is ``True``, warnings issued by the :mod:`warnings` module will " "be redirected to the logging system. Specifically, a warning will be " @@ -1987,48 +2054,46 @@ msgid "" "`WARNING`." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1330 +#: ../../library/logging.rst:1333 msgid "" "If *capture* is ``False``, the redirection of warnings to the logging system " "will stop, and warnings will be redirected to their original destinations (i." "e. those in effect before ``captureWarnings(True)`` was called)." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1338 +#: ../../library/logging.rst:1341 msgid "Module :mod:`logging.config`" msgstr "Módulo :mod:`logging.config`" -#: ../../library/logging.rst:1338 +#: ../../library/logging.rst:1341 msgid "Configuration API for the logging module." msgstr "API de configuração para o módulo logging." -#: ../../library/logging.rst:1341 +#: ../../library/logging.rst:1344 msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`" -#: ../../library/logging.rst:1341 +#: ../../library/logging.rst:1344 msgid "Useful handlers included with the logging module." -msgstr "" +msgstr "Tratadores úteis incluídos no módulo logging." -#: ../../library/logging.rst:1345 +#: ../../library/logging.rst:1348 msgid ":pep:`282` - A Logging System" -msgstr "" +msgstr ":pep:`282` - A Logging System" -#: ../../library/logging.rst:1344 +#: ../../library/logging.rst:1347 msgid "" "The proposal which described this feature for inclusion in the Python " "standard library." msgstr "" -#: ../../library/logging.rst:1350 +#: ../../library/logging.rst:1353 msgid "" -"`Original Python logging package `_" msgstr "" -"`Original Python logging package `_" -#: ../../library/logging.rst:1348 +#: ../../library/logging.rst:1351 msgid "" "This is the original source for the :mod:`logging` package. The version of " "the package available from this site is suitable for use with Python 1.5.2, " diff --git a/library/lzma.po b/library/lzma.po index 948cb8819..9c895346c 100644 --- a/library/lzma.po +++ b/library/lzma.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,28 +7,29 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-18 16:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:17+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/lzma.rst:2 msgid ":mod:`lzma` --- Compression using the LZMA algorithm" -msgstr "" +msgstr ":mod:`lzma` --- Compactação usando o algoritmo LZMA" #: ../../library/lzma.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/lzma.py`" @@ -41,6 +42,11 @@ msgid "" "file interface supporting the ``.xz`` and legacy ``.lzma`` file formats used " "by the :program:`xz` utility, as well as raw compressed streams." msgstr "" +"Este módulo fornece classes e funções de conveniência para comprimir e " +"descomprimir dados usando o algoritmo de compressão LZMA. Também está " +"incluída uma interface de arquivo que oferece suporte aos formatos de " +"arquivo ``.xz`` e legado ``.lzma`` usados pelo utilitário :program:`xz`, bem " +"como fluxos brutos comprimidos." #: ../../library/lzma.rst:21 msgid "" @@ -56,16 +62,20 @@ msgid "" "This exception is raised when an error occurs during compression or " "decompression, or while initializing the compressor/decompressor state." msgstr "" +"Essa exceção é levantada quando ocorre um erro durante a compressão ou " +"descompressão ou durante a inicialização do estado compressor/descompressor." #: ../../library/lzma.rst:34 msgid "Reading and writing compressed files" -msgstr "" +msgstr "Lendo e escrevendo arquivos comprimidos" #: ../../library/lzma.rst:38 msgid "" "Open an LZMA-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " "object`." msgstr "" +"Abre um arquivo comprimido com LZMA no modo binário ou texto, retornando um :" +"term:`objeto arquivo `." #: ../../library/lzma.rst:41 msgid "" @@ -74,14 +84,22 @@ msgid "" "which case the named file is opened, or it can be an existing file object to " "read from or write to." msgstr "" +"O argumento *filename* pode ser um nome de arquivo real (dado como um " +"objeto :class:`str`, :class:`bytes` ou :term:`caminho ou similar `), neste caso o arquivo nomeado é aberto , ou pode ser um objeto " +"arquivo existente para leitura ou escrita." #: ../../library/lzma.rst:46 msgid "" -"The *mode* argument can be any of ``\"r\"``, ``\"rb\"``, ``\"w\"``, ``\"wb" -"\"``, ``\"x\"``, ``\"xb\"``, ``\"a\"`` or ``\"ab\"`` for binary mode, or ``" -"\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"``, or ``\"at\"`` for text mode. The default " -"is ``\"rb\"``." +"The *mode* argument can be any of ``\"r\"``, ``\"rb\"``, ``\"w\"``, " +"``\"wb\"``, ``\"x\"``, ``\"xb\"``, ``\"a\"`` or ``\"ab\"`` for binary mode, " +"or ``\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"``, or ``\"at\"`` for text mode. The " +"default is ``\"rb\"``." msgstr "" +"O argumento *mode* pode ser qualquer um de ``\"r\"``, ``\"rb\"``, ``\"w\"``, " +"``\"wb\"``, ``\"x\"``, ``\"xb\"``, ``\"a\"`` ou ``\"ab\"`` para modo " +"binário, ou ``\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"`` , ou ``\"at\"`` para o modo " +"de texto. O padrão é ``\"rb\"``." #: ../../library/lzma.rst:50 ../../library/lzma.rst:95 msgid "" @@ -89,12 +107,17 @@ msgid "" "the same meanings as for :class:`LZMADecompressor`. In this case, the " "*check* and *preset* arguments should not be used." msgstr "" +"Ao abrir um arquivo para leitura, os argumentos *format* e *filters* têm os " +"mesmos significados que em :class:`LZMADecompressor`. Neste caso, os " +"argumentos *check* e *preset* não devem ser usados." #: ../../library/lzma.rst:54 ../../library/lzma.rst:99 msgid "" "When opening a file for writing, the *format*, *check*, *preset* and " "*filters* arguments have the same meanings as for :class:`LZMACompressor`." msgstr "" +"Ao abrir um arquivo para escrita, os argumentos *format*, *check*, *preset* " +"e *filters* têm os mesmos significados que em :class:`LZMACompressor`." #: ../../library/lzma.rst:57 msgid "" @@ -102,6 +125,9 @@ msgid "" "constructor: ``LZMAFile(filename, mode, ...)``. In this case, the " "*encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be provided." msgstr "" +"Para o modo binário, esta função é equivalente ao construtor :class:" +"`LZMAFile`: ``LZMAFile(filename, mode, ...)``. Nesse caso, os argumentos " +"*encoding*, *errors* e *newline* não devem ser fornecidos." #: ../../library/lzma.rst:61 msgid "" @@ -109,10 +135,13 @@ msgid "" "class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " "handling behavior, and line ending(s)." msgstr "" +"Para o modo texto, um objeto :class:`LZMAFile` é criado e encapsulado em uma " +"instância :class:`io.TextIOWrapper` com a codificação especificada, " +"comportamento de tratamento de erros e final(is) de linha." #: ../../library/lzma.rst:65 msgid "Added support for the ``\"x\"``, ``\"xb\"`` and ``\"xt\"`` modes." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte para os modos ``\"x\"``, ``\"xb\"`` e ``\"xt\"``." #: ../../library/lzma.rst:68 ../../library/lzma.rst:126 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." @@ -120,7 +149,7 @@ msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." #: ../../library/lzma.rst:74 msgid "Open an LZMA-compressed file in binary mode." -msgstr "" +msgstr "Abre um arquivo comprimido com LZMA no modo binário." #: ../../library/lzma.rst:76 msgid "" @@ -131,20 +160,32 @@ msgid "" "wrapping an existing file object, the wrapped file will not be closed when " "the :class:`LZMAFile` is closed." msgstr "" +"Um :class:`LZMAFile` pode envolver um :term:`objeto arquivo` já aberto, ou " +"operar diretamente em um arquivo nomeado. O argumento *filename* especifica " +"o objeto arquivo a ser encapsulado ou o nome do arquivo a ser aberto (como " +"um objeto :class:`str`, :class:`bytes` ou :term:`objeto caminho ou " +"similar`). Ao agrupar um objeto arquivo existente, o arquivo agrupado não " +"será fechado quando o :class:`LZMAFile` for fechado." #: ../../library/lzma.rst:83 msgid "" "The *mode* argument can be either ``\"r\"`` for reading (default), ``\"w\"`` " "for overwriting, ``\"x\"`` for exclusive creation, or ``\"a\"`` for " -"appending. These can equivalently be given as ``\"rb\"``, ``\"wb\"``, ``\"xb" -"\"`` and ``\"ab\"`` respectively." +"appending. These can equivalently be given as ``\"rb\"``, ``\"wb\"``, " +"``\"xb\"`` and ``\"ab\"`` respectively." msgstr "" +"O argumento *mode* pode ser ``\"r\"`` para leitura (padrão), ``\"w\"`` para " +"substituição, ``\"x\"`` para criação exclusiva ou ``\"a\"`` para anexar. " +"Estes podem ser equivalentemente dados como ``\"rb\"``, ``\"wb\"``, " +"``\"xb\"`` e ``\"ab\"`` respectivamente." #: ../../library/lzma.rst:88 msgid "" "If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of " "``\"w\"`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``\"a\"``." msgstr "" +"Se *filename* for um objeto arquivo (em vez de um nome de arquivo real), um " +"modo de ``\"w\"`` não truncará o arquivo e será equivalente a ``\"a\"``." #: ../../library/lzma.rst:91 msgid "" @@ -152,6 +193,9 @@ msgid "" "multiple separate compressed streams. These are transparently decoded as a " "single logical stream." msgstr "" +"Ao abrir um arquivo para leitura, o arquivo de entrada pode ser a " +"concatenação de vários fluxos comprimidos separados. Estes são decodificados " +"de forma transparente como um único fluxo lógico." #: ../../library/lzma.rst:102 msgid "" @@ -159,10 +203,13 @@ msgid "" "BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. Iteration " "and the :keyword:`with` statement are supported." msgstr "" +":class:`LZMAFile` oferece suporte a todos os membros especificados por :" +"class:`io.BufferedIOBase`, exceto :meth:`detach` e :meth:`truncate`. " +"Iteração e a instrução :keyword:`with` são suportadas." #: ../../library/lzma.rst:106 msgid "The following method is also provided:" -msgstr "" +msgstr "O seguinte método também é fornecido:" #: ../../library/lzma.rst:110 msgid "" @@ -170,6 +217,10 @@ msgid "" "of data will be returned, unless EOF has been reached. The exact number of " "bytes returned is unspecified (the *size* argument is ignored)." msgstr "" +"Retorna dados armazenados em buffer sem avançar a posição do arquivo. Pelo " +"menos um byte de dados será retornado, a menos que o EOF tenha sido " +"atingido. O número exato de bytes retornados não é especificado (o argumento " +"*size* é ignorado)." #: ../../library/lzma.rst:114 msgid "" @@ -178,59 +229,75 @@ msgid "" "if the :class:`LZMAFile` was constructed by passing a file object for " "*filename*)." msgstr "" +"Enquanto chamar :meth:`peek` não altera a posição do arquivo de :class:" +"`LZMAFile`, pode alterar a posição do objeto arquivo subjacente (por " +"exemplo, se o :class:`LZMAFile` foi construído passando um objeto arquivo " +"para *nome do arquivo*)." #: ../../library/lzma.rst:119 msgid "Added support for the ``\"x\"`` and ``\"xb\"`` modes." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte para os modos ``\"x\"`` e ``\"xb\"``." #: ../../library/lzma.rst:122 msgid "" "The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of " "``None``." msgstr "" +"O método :meth:`~io.BufferedIOBase.read` agora aceita um argumento de " +"``None``." #: ../../library/lzma.rst:131 msgid "Compressing and decompressing data in memory" -msgstr "" +msgstr "Comprimindo e descomprimindo dados na memória" #: ../../library/lzma.rst:135 msgid "" "Create a compressor object, which can be used to compress data incrementally." msgstr "" +"Cria um objeto compressão, que pode ser usado para comprimir dados de forma " +"incremental." #: ../../library/lzma.rst:137 msgid "" "For a more convenient way of compressing a single chunk of data, see :func:" "`compress`." msgstr "" +"Para uma maneira mais conveniente de comprimir um único bloco de dados, " +"consulte :func:`compress`." #: ../../library/lzma.rst:140 msgid "" "The *format* argument specifies what container format should be used. " "Possible values are:" msgstr "" +"O argumento *format* especifica qual formato de contêiner deve ser usado. Os " +"valores possíveis são:" #: ../../library/lzma.rst:144 msgid ":const:`FORMAT_XZ`: The ``.xz`` container format." -msgstr "" +msgstr ":const:`FORMAT_XZ`: O formato de contêiner ``.xz``." #: ../../library/lzma.rst:144 msgid "This is the default format." -msgstr "" +msgstr "Este é o formato padrão." #: ../../library/lzma.rst:148 msgid ":const:`FORMAT_ALONE`: The legacy ``.lzma`` container format." -msgstr "" +msgstr ":const:`FORMAT_ALONE`: O formato de contêiner legado ``.lzma``." #: ../../library/lzma.rst:147 msgid "" "This format is more limited than ``.xz`` -- it does not support integrity " "checks or multiple filters." msgstr "" +"Este formato é mais limitado que ``.xz`` -- ele não oferece suporte a " +"verificações de integridade ou filtros múltiplos." #: ../../library/lzma.rst:154 msgid ":const:`FORMAT_RAW`: A raw data stream, not using any container format." msgstr "" +":const:`FORMAT_RAW`: Um fluxo de dados brutos, que não usa nenhum formato de " +"contêiner." #: ../../library/lzma.rst:151 msgid "" @@ -239,6 +306,11 @@ msgid "" "decompression). Additionally, data compressed in this manner cannot be " "decompressed using :const:`FORMAT_AUTO` (see :class:`LZMADecompressor`)." msgstr "" +"Esse especificador de formato não oferece suporte a verificações de " +"integridade e exige que você sempre especifique uma cadeia de filtros " +"personalizada (para compressão e descompressão). Além disso, dados " +"comprimidos dessa maneira não podem ser descomprimidos usando :const:" +"`FORMAT_AUTO` (veja :class:`LZMADecompressor`)." #: ../../library/lzma.rst:156 msgid "" @@ -246,31 +318,40 @@ msgid "" "compressed data. This check is used when decompressing, to ensure that the " "data has not been corrupted. Possible values are:" msgstr "" +"O argumento *check* especifica o tipo de verificação de integridade a ser " +"incluída nos dados comprimidos. Essa verificação é usada ao descomprimir, " +"para garantir que os dados não foram corrompidos. Os valores possíveis são:" #: ../../library/lzma.rst:160 msgid "" ":const:`CHECK_NONE`: No integrity check. This is the default (and the only " "acceptable value) for :const:`FORMAT_ALONE` and :const:`FORMAT_RAW`." msgstr "" +":const:`CHECK_NONE`: Sem verificação de integridade. Este é o padrão (e o " +"único valor aceitável) para :const:`FORMAT_ALONE` e :const:`FORMAT_RAW`." #: ../../library/lzma.rst:164 msgid ":const:`CHECK_CRC32`: 32-bit Cyclic Redundancy Check." -msgstr "" +msgstr ":const:`CHECK_CRC32`: Verificação de redundância cíclica de 32 bits." #: ../../library/lzma.rst:166 msgid "" ":const:`CHECK_CRC64`: 64-bit Cyclic Redundancy Check. This is the default " "for :const:`FORMAT_XZ`." msgstr "" +":const:`CHECK_CRC64`: Verificação de redundância cíclica de 64 bits. Este é " +"o padrão para :const:`FORMAT_XZ`." #: ../../library/lzma.rst:169 msgid ":const:`CHECK_SHA256`: 256-bit Secure Hash Algorithm." -msgstr "" +msgstr ":const:`CHECK_SHA256`: Algoritmo de hash seguro de 256 bits." #: ../../library/lzma.rst:171 msgid "" "If the specified check is not supported, an :class:`LZMAError` is raised." msgstr "" +"Se a verificação especificada não for suportada, uma exceção :class:" +"`LZMAError` será levantada." #: ../../library/lzma.rst:173 msgid "" @@ -278,6 +359,9 @@ msgid "" "level (with the *preset* argument), or in detail as a custom filter chain " "(with the *filters* argument)." msgstr "" +"As configurações de compressão podem ser especificadas como um nível de " +"compressão predefinido (com o argumento *preset*) ou em detalhes como uma " +"cadeia de filtros personalizada (com o argumento *filters*)." #: ../../library/lzma.rst:177 msgid "" @@ -287,6 +371,12 @@ msgid "" "behavior is to use :const:`PRESET_DEFAULT` (preset level ``6``). Higher " "presets produce smaller output, but make the compression process slower." msgstr "" +"O argumento *preset* (se fornecido) deve ser um inteiro entre ``0`` e ``9`` " +"(inclusive), opcionalmente com OR com a constante :const:`PRESET_EXTREME`. " +"Se nem *preset* nem *filters* forem fornecidos, o comportamento padrão é " +"usar :const:`PRESET_DEFAULT` (nível predefinido ``6``). Predefinições mais " +"altas produzem uma saída menor, mas tornam o processo de compressão mais " +"lento." #: ../../library/lzma.rst:186 msgid "" @@ -296,12 +386,19 @@ msgid "" "`LZMACompressor` object can be as high as 800 MiB. For this reason, it is " "generally best to stick with the default preset." msgstr "" +"Além de consumir mais CPU, a compressão com predefinições mais altas também " +"requer muito mais memória (e produz uma saída que precisa de mais memória " +"para descompressão). Com a predefinição ``9`` por exemplo, a sobrecarga para " +"um objeto :class:`LZMACompressor` pode chegar a 800 MiB. Por esse motivo, " +"geralmente é melhor ficar com a predefinição padrão." #: ../../library/lzma.rst:192 msgid "" "The *filters* argument (if provided) should be a filter chain specifier. " "See :ref:`filter-chain-specs` for details." msgstr "" +"O argumento *filters* (se fornecido) deve ser um especificador de cadeia de " +"filtros. Veja :ref:`filter-chain-specs` para detalhes." #: ../../library/lzma.rst:197 msgid "" @@ -311,28 +408,40 @@ msgid "" "meth:`flush`. The returned data should be concatenated with the output of " "any previous calls to :meth:`compress`." msgstr "" +"Comprime *data* (um objeto :class:`bytes`), retornando um objeto :class:" +"`bytes` contendo dados comprimidos para pelo menos parte da entrada. Alguns " +"dos *data* podem ser armazenados internamente, para uso em chamadas " +"posteriores para :meth:`compress` e :meth:`flush`. Os dados retornados devem " +"ser concatenados com a saída de quaisquer chamadas anteriores para :meth:" +"`compress`." #: ../../library/lzma.rst:205 msgid "" "Finish the compression process, returning a :class:`bytes` object containing " "any data stored in the compressor's internal buffers." msgstr "" +"Conclui o processo de compressão, retornando um objeto :class:`bytes` " +"contendo todos os dados armazenados nos buffers internos do compressor." #: ../../library/lzma.rst:208 msgid "The compressor cannot be used after this method has been called." -msgstr "" +msgstr "O compressor não pode ser usado após a chamada deste método." #: ../../library/lzma.rst:213 msgid "" "Create a decompressor object, which can be used to decompress data " "incrementally." msgstr "" +"Cria um objeto descompressor, que pode ser usado para descomprimir dados de " +"forma incremental." #: ../../library/lzma.rst:216 msgid "" "For a more convenient way of decompressing an entire compressed stream at " "once, see :func:`decompress`." msgstr "" +"Para uma maneira mais conveniente de descomprimir um fluxo comprimido " +"inteiro de uma só vez, consulte :func:`decompress`." #: ../../library/lzma.rst:219 msgid "" @@ -341,6 +450,10 @@ msgid "" "``.lzma`` files. Other possible values are :const:`FORMAT_XZ`, :const:" "`FORMAT_ALONE`, and :const:`FORMAT_RAW`." msgstr "" +"O argumento *format* especifica o formato do contêiner que deve ser usado. O " +"padrão é :const:`FORMAT_AUTO`, que pode descomprimir os arquivos ``.xz`` e " +"``.lzma``. Outros valores possíveis são :const:`FORMAT_XZ`, :const:" +"`FORMAT_ALONE` e :const:`FORMAT_RAW`." #: ../../library/lzma.rst:224 msgid "" @@ -349,6 +462,10 @@ msgid "" "will fail with an :class:`LZMAError` if it is not possible to decompress the " "input within the given memory limit." msgstr "" +"O argumento *memlimit* especifica um limite (em bytes) na quantidade de " +"memória que o descompressor pode usar. Quando esse argumento é usado, a " +"descompressão falhará com um :class:`LZMAError` se não for possível " +"descomprimir a entrada dentro do limite de memória fornecido." #: ../../library/lzma.rst:229 msgid "" @@ -357,6 +474,11 @@ msgid "" "const:`FORMAT_RAW`, but should not be used for other formats. See :ref:" "`filter-chain-specs` for more information about filter chains." msgstr "" +"O argumento *filters* especifica a cadeia de filtros que foi usada para " +"criar o fluxo que está sendo descomprimido. Este argumento é necessário se " +"*format* for :const:`FORMAT_RAW`, mas não deve ser usado para outros " +"formatos. Veja :ref:`filter-chain-specs` para mais informações sobre cadeias " +"de filtros." #: ../../library/lzma.rst:235 msgid "" @@ -365,6 +487,10 @@ msgid "" "decompress a multi-stream input with :class:`LZMADecompressor`, you must " "create a new decompressor for each stream." msgstr "" +"Esta classe não manipula de forma transparente entradas contendo múltiplos " +"fluxos comprimidos, diferentemente de :func:`decompress` e :class:" +"`LZMAFile`. Para descomprimir uma entrada multi-fluxo com :class:" +"`LZMADecompressor`, você deve criar um novo descompactador para cada fluxo." #: ../../library/lzma.rst:242 msgid "" @@ -373,6 +499,12 @@ msgid "" "to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the " "output of any previous calls to :meth:`decompress`." msgstr "" +"Descomprime dados *data* (um :term:`objeto bytes ou similar `), retornando dados não comprimidos como bytes. Alguns dos *data* " +"podem ser armazenados em buffer internamente, para uso em chamadas " +"posteriores para :meth:`decompress`. Os dados retornados devem ser " +"concatenados com a saída de qualquer chamada anterior para :meth:" +"`decompress`." #: ../../library/lzma.rst:248 msgid "" @@ -382,6 +514,11 @@ msgid "" "this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as " "``b''`` to obtain more of the output." msgstr "" +"Se *max_length* for não negativo, retornará no máximo *max_length* bytes de " +"dados descomprimidos. Se este limite for atingido e mais saída puder ser " +"produzida, o atributo :attr:`~.needs_input` será definido como ``False``. " +"Neste caso, a próxima chamada para :meth:`~.decompress` pode fornecer *data* " +"como ``b''`` para obter mais saída." #: ../../library/lzma.rst:255 msgid "" @@ -389,6 +526,9 @@ msgid "" "was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), " "the :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``." msgstr "" +"Se todos os dados de entrada foram descomprimidos e retornados (seja porque " +"era menor que *max_length* bytes, ou porque *max_length* era negativo), o " +"atributo :attr:`~.needs_input` será definido como ``True`` ." #: ../../library/lzma.rst:260 msgid "" @@ -396,10 +536,13 @@ msgid "" "`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved " "in the :attr:`~.unused_data` attribute." msgstr "" +"A tentativa de descompactar os dados após o final do fluxo ser atingido gera " +"um `EOFError`. Quaisquer dados encontrados após o final do fluxo são " +"ignorados e salvos no atributo :attr:`~.unused_data`." #: ../../library/lzma.rst:264 msgid "Added the *max_length* parameter." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro *max_length*." #: ../../library/lzma.rst:269 msgid "" @@ -407,54 +550,69 @@ msgid "" "`CHECK_UNKNOWN` until enough of the input has been decoded to determine what " "integrity check it uses." msgstr "" +"O ID da verificação de integridade usada pelo fluxo de entrada. Pode ser :" +"const:`CHECK_UNKNOWN` até que o suficiente da entrada tenha sido " +"decodificado para determinar qual verificação de integridade ela usa." #: ../../library/lzma.rst:275 msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached." -msgstr "" +msgstr "``True`` se o marcador de fim de fluxo foi atingido." #: ../../library/lzma.rst:279 msgid "Data found after the end of the compressed stream." -msgstr "" +msgstr "Dados encontrados após o término do fluxo comprimido." #: ../../library/lzma.rst:281 msgid "Before the end of the stream is reached, this will be ``b\"\"``." -msgstr "" +msgstr "Antes do final do fluxo ser alcançado, isso será ``b\"\"``." #: ../../library/lzma.rst:285 msgid "" "``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed " "data before requiring new uncompressed input." msgstr "" +"``False`` se o método :meth:`.decompress` puder fornecer mais dados " +"descomprimidos antes de exigir uma nova entrada não comprimida." #: ../../library/lzma.rst:292 msgid "" "Compress *data* (a :class:`bytes` object), returning the compressed data as " "a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Comprime *data* (um objeto :class:`bytes`), retornando os dados comprimidos " +"como um objeto :class:`bytes`." #: ../../library/lzma.rst:295 msgid "" "See :class:`LZMACompressor` above for a description of the *format*, " "*check*, *preset* and *filters* arguments." msgstr "" +"Veja :class:`LZMACompressor` acima para uma descrição dos argumentos " +"*format*, *check*, *preset* e *filters*." #: ../../library/lzma.rst:301 msgid "" "Decompress *data* (a :class:`bytes` object), returning the uncompressed data " "as a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Descomprime *data* (um objeto :class:`bytes`), retornando os dados não " +"comprimidos como um objeto :class:`bytes`." #: ../../library/lzma.rst:304 msgid "" "If *data* is the concatenation of multiple distinct compressed streams, " "decompress all of these streams, and return the concatenation of the results." msgstr "" +"Se *data* forem a concatenação de vários fluxos comprimidos distintos, " +"descomprime todos esses fluxos e retorna a concatenação dos resultados." #: ../../library/lzma.rst:307 msgid "" "See :class:`LZMADecompressor` above for a description of the *format*, " "*memlimit* and *filters* arguments." msgstr "" +"Veja :class:`LZMADecompressor` acima para uma descrição dos argumentos " +"*format*, *memlimit* e *filters*." #: ../../library/lzma.rst:312 msgid "Miscellaneous" @@ -464,6 +622,8 @@ msgstr "Diversos" msgid "" "Return ``True`` if the given integrity check is supported on this system." msgstr "" +"Retorna ``True`` se a verificação de integridade fornecida for suportada " +"neste sistema." #: ../../library/lzma.rst:318 msgid "" @@ -471,10 +631,14 @@ msgid "" "`CHECK_CRC64` and :const:`CHECK_SHA256` may be unavailable if you are using " "a version of :program:`liblzma` that was compiled with a limited feature set." msgstr "" +":const:`CHECK_NONE` e :const:`CHECK_CRC32` são sempre suportados. :const:" +"`CHECK_CRC64` e :const:`CHECK_SHA256` podem não estar disponíveis se você " +"estiver usando uma versão do :program:`liblzma` que foi compilada com um " +"conjunto de recursos limitado." #: ../../library/lzma.rst:327 msgid "Specifying custom filter chains" -msgstr "" +msgstr "Especificando cadeias de filtros personalizadas" #: ../../library/lzma.rst:329 msgid "" @@ -483,6 +647,11 @@ msgid "" "must contain the key ``\"id\"``, and may contain additional keys to specify " "filter-dependent options. Valid filter IDs are as follows:" msgstr "" +"Um especificador de cadeia de filtros é uma sequência de dicionários, onde " +"cada dicionário contém o ID e as opções para um único filtro. Cada " +"dicionário deve conter a chave ``\"id\"`` e pode conter chaves adicionais " +"para especificar opções dependentes do filtro. Os IDs de filtro válidos são " +"os seguintes:" #: ../../library/lzma.rst:336 msgid "Compression filters:" @@ -502,7 +671,7 @@ msgstr "" #: ../../library/lzma.rst:339 msgid "Delta filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtro delta:" #: ../../library/lzma.rst:339 msgid ":const:`FILTER_DELTA`" @@ -510,7 +679,7 @@ msgstr ":const:`FILTER_DELTA`" #: ../../library/lzma.rst:347 msgid "Branch-Call-Jump (BCJ) filters:" -msgstr "" +msgstr "Filtros Branch-Call-Jump (BCJ):" #: ../../library/lzma.rst:342 msgid ":const:`FILTER_X86`" @@ -542,60 +711,78 @@ msgid "" "filter in the chain must be a compression filter, and any other filters must " "be delta or BCJ filters." msgstr "" +"Uma cadeia de filtros pode consistir em até 4 filtros e não pode estar " +"vazia. O último filtro na cadeia deve ser um filtro de compressão e " +"quaisquer outros filtros devem ser filtros delta ou BCJ." #: ../../library/lzma.rst:353 msgid "" "Compression filters support the following options (specified as additional " "entries in the dictionary representing the filter):" msgstr "" +"Os filtros de compressão suportam as seguintes opções (especificadas como " +"entradas adicionais no dicionário que representa o filtro):" #: ../../library/lzma.rst:356 msgid "" "``preset``: A compression preset to use as a source of default values for " "options that are not specified explicitly." msgstr "" +"``preset``: Uma predefinição de compressão para usar como fonte de valores " +"padrão para opções que não são especificadas explicitamente." #: ../../library/lzma.rst:358 msgid "" "``dict_size``: Dictionary size in bytes. This should be between 4 KiB and " "1.5 GiB (inclusive)." msgstr "" +"``dict_size``: Tamanho do dicionário em bytes. Deve estar entre 4 KiB e 1,5 " +"GiB (inclusive)." #: ../../library/lzma.rst:360 msgid "``lc``: Number of literal context bits." -msgstr "" +msgstr "``lc``: Número de bits de contexto literal." #: ../../library/lzma.rst:361 msgid "" "``lp``: Number of literal position bits. The sum ``lc + lp`` must be at most " "4." msgstr "" +"``lp``: Número de bits de posição literal. A soma ``lc + lp`` deve ser no " +"máximo 4." #: ../../library/lzma.rst:363 msgid "``pb``: Number of position bits; must be at most 4." -msgstr "" +msgstr "``pb``: Número de bits de posição; deve ser no máximo 4." #: ../../library/lzma.rst:364 msgid "``mode``: :const:`MODE_FAST` or :const:`MODE_NORMAL`." -msgstr "" +msgstr "``mode``: :const:`MODE_FAST` ou :const:`MODE_NORMAL`." #: ../../library/lzma.rst:365 msgid "" "``nice_len``: What should be considered a \"nice length\" for a match. This " "should be 273 or less." msgstr "" +"``nice_len``: O que deve ser considerado um \"tamanho agradável\" para uma " +"correspondência. Deve ser 273 ou menos." #: ../../library/lzma.rst:367 msgid "" "``mf``: What match finder to use -- :const:`MF_HC3`, :const:`MF_HC4`, :const:" "`MF_BT2`, :const:`MF_BT3`, or :const:`MF_BT4`." msgstr "" +"``mf``: Qual localizador de correspondências usar -- :const:`MF_HC3`, :const:" +"`MF_HC4`, :const:`MF_BT2`, :const:`MF_BT3` ou :const:`MF_BT4`." #: ../../library/lzma.rst:369 msgid "" "``depth``: Maximum search depth used by match finder. 0 (default) means to " "select automatically based on other filter options." msgstr "" +"``depth``: Profundidade máxima de pesquisa usada pelo localizador de " +"correspondências. 0 (padrão) significa selecionar automaticamente com base " +"em outras opções de filtro." #: ../../library/lzma.rst:372 msgid "" @@ -605,6 +792,10 @@ msgid "" "subtracted. The default is 1, i.e. take the differences between adjacent " "bytes." msgstr "" +"O filtro delta armazena as diferenças entre bytes, produzindo uma entrada " +"mais repetitiva para o compressor em certas circunstâncias. Ele suporta uma " +"opção, ``dist``. Isso indica a distância entre bytes a ser subtraída. O " +"padrão é 1, ou seja, pega as diferenças entre bytes adjacentes." #: ../../library/lzma.rst:377 msgid "" @@ -615,6 +806,12 @@ msgid "" "specifies the address that should be mapped to the beginning of the input " "data. The default is 0." msgstr "" +"Os filtros BCJ são destinados a serem aplicados ao código de máquina. Eles " +"convertem ramificações relativas, chamadas e saltos no código para usar " +"endereçamento absoluto, com o objetivo de aumentar a redundância que pode " +"ser explorada pelo compressor. Esses filtros suportam uma opção, " +"``start_offset``. Isso especifica o endereço que deve ser mapeado para o " +"início dos dados de entrada. O padrão é 0." #: ../../library/lzma.rst:385 msgid "Examples" @@ -622,7 +819,7 @@ msgstr "Exemplos" #: ../../library/lzma.rst:387 msgid "Reading in a compressed file::" -msgstr "" +msgstr "Lendo em um arquivo comprimido::" #: ../../library/lzma.rst:393 msgid "Creating a compressed file::" @@ -630,7 +827,7 @@ msgstr "Criando um arquivo comprimido::" #: ../../library/lzma.rst:400 msgid "Compressing data in memory::" -msgstr "" +msgstr "Comprimindo dados na memória::" #: ../../library/lzma.rst:406 msgid "Incremental compression::" @@ -638,8 +835,9 @@ msgstr "Compressão incremental::" #: ../../library/lzma.rst:417 msgid "Writing compressed data to an already-open file::" -msgstr "" +msgstr "Escrevendo dados comprimidos em um arquivo já aberto::" #: ../../library/lzma.rst:426 msgid "Creating a compressed file using a custom filter chain::" msgstr "" +"Criando um arquivo comprimido usando uma cadeia de filtros personalizada::" diff --git a/library/mailbox.po b/library/mailbox.po index e56aaddd5..0eff163f6 100644 --- a/library/mailbox.po +++ b/library/mailbox.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,24 +9,25 @@ # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Julia Rizza , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/mailbox.rst:2 msgid ":mod:`mailbox` --- Manipulate mailboxes in various formats" @@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "" #: ../../library/mailbox.rst:814 ../../library/mailbox.rst:981 #: ../../library/mailbox.rst:1351 msgid "Flag" -msgstr "Flag" +msgstr "Sinalizador" #: ../../library/mailbox.rst:814 ../../library/mailbox.rst:981 #: ../../library/mailbox.rst:1351 @@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Significado" #: ../../library/mailbox.rst:1131 ../../library/mailbox.rst:1218 #: ../../library/mailbox.rst:1351 msgid "Explanation" -msgstr "Explanação" +msgstr "Explicação" #: ../../library/mailbox.rst:816 ../../library/mailbox.rst:987 #: ../../library/mailbox.rst:1357 diff --git a/library/mailcap.po b/library/mailcap.po index ccd73dff5..2c6494e89 100644 --- a/library/mailcap.po +++ b/library/mailcap.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,26 +12,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:17+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/mailcap.rst:2 msgid ":mod:`mailcap` --- Mailcap file handling" msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:7 +#: ../../library/mailcap.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailcap.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/mailcap.py`" -#: ../../library/mailcap.rst:11 +#: ../../library/mailcap.rst:10 +msgid "" +"The :mod:`mailcap` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#mailcap>` " +"for details). The :mod:`mimetypes` module provides an alternative." +msgstr "" + +#: ../../library/mailcap.rst:17 msgid "" "Mailcap files are used to configure how MIME-aware applications such as mail " "readers and Web browsers react to files with different MIME types. (The name " @@ -43,7 +50,7 @@ msgid "" "automatically started to view the file." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:20 +#: ../../library/mailcap.rst:26 msgid "" "The mailcap format is documented in :rfc:`1524`, \"A User Agent " "Configuration Mechanism For Multimedia Mail Format Information\", but is not " @@ -51,7 +58,7 @@ msgid "" "systems." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:27 +#: ../../library/mailcap.rst:33 msgid "" "Return a 2-tuple; the first element is a string containing the command line " "to be executed (which can be passed to :func:`os.system`), and the second " @@ -59,7 +66,7 @@ msgid "" "type can be found, ``(None, None)`` is returned." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:32 +#: ../../library/mailcap.rst:38 msgid "" "*key* is the name of the field desired, which represents the type of " "activity to be performed; the default value is 'view', since in the most " @@ -69,14 +76,14 @@ msgid "" "`1524` for a complete list of these fields." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:39 +#: ../../library/mailcap.rst:45 msgid "" "*filename* is the filename to be substituted for ``%s`` in the command line; " "the default value is ``'/dev/null'`` which is almost certainly not what you " "want, so usually you'll override it by specifying a filename." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:43 +#: ../../library/mailcap.rst:49 msgid "" "*plist* can be a list containing named parameters; the default value is " "simply an empty list. Each entry in the list must be a string containing " @@ -88,7 +95,7 @@ msgid "" "command line would be ``'showpartial 1 2 3'``." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:52 +#: ../../library/mailcap.rst:58 msgid "" "In a mailcap file, the \"test\" field can optionally be specified to test " "some external condition (such as the machine architecture, or the window " @@ -97,7 +104,24 @@ msgid "" "the check fails." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:60 +#: ../../library/mailcap.rst:65 +msgid "" +"To prevent security issues with shell metacharacters (symbols that have " +"special effects in a shell command line), ``findmatch`` will refuse to " +"inject ASCII characters other than alphanumerics and ``@+=:,./-_`` into the " +"returned command line." +msgstr "" + +#: ../../library/mailcap.rst:70 +msgid "" +"If a disallowed character appears in *filename*, ``findmatch`` will always " +"return ``(None, None)`` as if no entry was found. If such a character " +"appears elsewhere (a value in *plist* or in *MIMEtype*), ``findmatch`` will " +"ignore all mailcap entries which use that value. A :mod:`warning ` " +"will be raised in either case." +msgstr "" + +#: ../../library/mailcap.rst:78 msgid "" "Returns a dictionary mapping MIME types to a list of mailcap file entries. " "This dictionary must be passed to the :func:`findmatch` function. An entry " @@ -105,7 +129,7 @@ msgid "" "the details of this representation." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:65 +#: ../../library/mailcap.rst:83 msgid "" "The information is derived from all of the mailcap files found on the " "system. Settings in the user's mailcap file :file:`$HOME/.mailcap` will " @@ -113,6 +137,6 @@ msgid "" "usr/etc/mailcap`, and :file:`/usr/local/etc/mailcap`." msgstr "" -#: ../../library/mailcap.rst:70 +#: ../../library/mailcap.rst:88 msgid "An example usage::" msgstr "Um exemplo de uso::" diff --git a/library/markup.po b/library/markup.po index 0449e6e1e..b6aae616f 100644 --- a/library/markup.po +++ b/library/markup.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:17+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/markup.rst:5 msgid "Structured Markup Processing Tools" diff --git a/library/marshal.po b/library/marshal.po index a353a6cb1..0baaefbf5 100644 --- a/library/marshal.po +++ b/library/marshal.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:18+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/marshal.rst:2 msgid ":mod:`marshal` --- Internal Python object serialization" @@ -109,7 +110,7 @@ msgid "" "bytes-like objects." msgstr "" "Existem funções que leem/gravam arquivos, bem como funções que operam em " -"objetos byte ou similares." +"objetos bytes ou similar" #: ../../library/marshal.rst:54 msgid "The module defines these functions:" @@ -142,7 +143,15 @@ msgstr "" "O argumento *version* indica o formato de dados que o ``dump`` deve usar " "(veja abaixo)." -#: ../../library/marshal.rst:72 +#: ../../library/marshal.rst:69 ../../library/marshal.rst:101 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``marshal.dumps`` with arguments " +"``value``, ``version``." +msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``marshal.dumps`` com os " +"argumentos ``value``, ``version``." + +#: ../../library/marshal.rst:74 msgid "" "Read one value from the open file and return it. If no valid value is read " "(e.g. because the data has a different Python version's incompatible marshal " @@ -157,13 +166,30 @@ msgstr "" #: ../../library/marshal.rst:79 msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``marshal.load`` with no " +"arguments." +msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``marshal.load`` sem " +"argumentos." + +#: ../../library/marshal.rst:83 +msgid "" "If an object containing an unsupported type was marshalled with :func:" "`dump`, :func:`load` will substitute ``None`` for the unmarshallable type." msgstr "" "Se um objeto contendo um tipo não suportado foi empacotado com :func:" "`dump`, :func:`load` irá substituir ``None`` pelo tipo não empacotável." -#: ../../library/marshal.rst:85 +#: ../../library/marshal.rst:88 +msgid "" +"This call used to raise a ``code.__new__`` audit event for each code object. " +"Now it raises a single ``marshal.load`` event for the entire load operation." +msgstr "" +"Esta chamada costumava levantar um evento de auditoria ``code.__new__`` para " +"cada objeto código. Agora, ele levanta um único evento ``marshal.load`` para " +"toda a operação de carregamento." + +#: ../../library/marshal.rst:94 msgid "" "Return the bytes object that would be written to a file by ``dump(value, " "file)``. The value must be a supported type. Raise a :exc:`ValueError` " @@ -174,7 +200,7 @@ msgstr "" "`ValueError` se o valor tem (ou contém um objeto que tem) um tipo não " "suportado." -#: ../../library/marshal.rst:89 +#: ../../library/marshal.rst:98 msgid "" "The *version* argument indicates the data format that ``dumps`` should use " "(see below)." @@ -182,7 +208,7 @@ msgstr "" "O argumento *version* indica o formato de dados que ``dumps`` deve usar " "(veja abaixo)." -#: ../../library/marshal.rst:95 +#: ../../library/marshal.rst:106 msgid "" "Convert the :term:`bytes-like object` to a value. If no valid value is " "found, raise :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` or :exc:`TypeError`. Extra " @@ -192,11 +218,28 @@ msgstr "" "válido for encontrado, levanta :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` ou :exc:" "`TypeError`. Bytes extras na entrada são ignorados." -#: ../../library/marshal.rst:100 +#: ../../library/marshal.rst:110 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``marshal.loads`` with argument " +"``bytes``." +msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``marshal.loads`` com o " +"argumento ``bytes``." + +#: ../../library/marshal.rst:114 +msgid "" +"This call used to raise a ``code.__new__`` audit event for each code object. " +"Now it raises a single ``marshal.loads`` event for the entire load operation." +msgstr "" +"Esta chamada costumava levantar um evento de auditoria ``code.__new__`` para " +"cada objeto código. Agora, ele levanta um único evento ``marshal.loads`` " +"para toda a operação de carregamento." + +#: ../../library/marshal.rst:118 msgid "In addition, the following constants are defined:" msgstr "Além disso, as seguintes constantes são definidas:" -#: ../../library/marshal.rst:104 +#: ../../library/marshal.rst:122 msgid "" "Indicates the format that the module uses. Version 0 is the historical " "format, version 1 shares interned strings and version 2 uses a binary format " @@ -208,11 +251,11 @@ msgstr "" "para números de ponto flutuante. A versão 3 adiciona suporte para " "instanciação e recursão de objetos. A versão atual é 4." -#: ../../library/marshal.rst:112 +#: ../../library/marshal.rst:130 msgid "Footnotes" msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/marshal.rst:113 +#: ../../library/marshal.rst:131 msgid "" "The name of this module stems from a bit of terminology used by the " "designers of Modula-3 (amongst others), who use the term \"marshalling\" for " diff --git a/library/math.po b/library/math.po index 9541d406e..c87e050e4 100644 --- a/library/math.po +++ b/library/math.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,24 +8,26 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 +# Jader Oliveira, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:18+0000\n" -"Last-Translator: Vinicius Gubiani Ferreira , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/math.rst:2 msgid ":mod:`math` --- Mathematical functions" @@ -69,17 +71,17 @@ msgstr "" #: ../../library/math.rst:30 msgid "Number-theoretic and representation functions" -msgstr "Funções teóricas dos números e de representação" +msgstr "Funções de teoria dos números e de representação" #: ../../library/math.rst:34 msgid "" "Return the ceiling of *x*, the smallest integer greater than or equal to " -"*x*. If *x* is not a float, delegates to ``x.__ceil__()``, which should " -"return an :class:`~numbers.Integral` value." +"*x*. If *x* is not a float, delegates to :meth:`x.__ceil__ `, which should return an :class:`~numbers.Integral` value." msgstr "" -"Retorna o teto de *x*, o menor inteiro maior ou igual a *x*. Se *x* não for " -"um ponto flutuante, delega para ``x.__ceil__()``, que deve retornar um valor " -"de :class:`~numbers.Integral`." +"Retorna o teto de *x*, o menor inteiro maior ou igual que *x*. Se *x* não é " +"um float, delega para :meth:`x.__ceil__ `, que deve " +"retornar um valor do tipo :class:`~numbers.Integral`." #: ../../library/math.rst:41 msgid "" @@ -121,7 +123,7 @@ msgid "" "returns *-1.0*." msgstr "" "Retorna um ponto flutuante com a magnitude (valor absoluto) de *x*, mas o " -"sinal de *y*. Em plataformas que suportam zeros sem sinal, ``copysign(1.0, " +"sinal de *y*. Em plataformas que suportam zeros com sinal, ``copysign(1.0, " "-0.0)`` retorna *-1.0*." #: ../../library/math.rst:66 @@ -144,13 +146,13 @@ msgstr "" #: ../../library/math.rst:80 msgid "" -"Return the floor of *x*, the largest integer less than or equal to *x*. If " -"*x* is not a float, delegates to ``x.__floor__()``, which should return an :" -"class:`~numbers.Integral` value." +"Return the floor of *x*, the largest integer less than or equal to *x*. If " +"*x* is not a float, delegates to :meth:`x.__floor__ `, " +"which should return an :class:`~numbers.Integral` value." msgstr "" -"Retorna o piso de *x*, o maior inteiro menor ou igual a *x*. Se *x* não for " -"um ponto flutuante, delega para ``x.__floor__()``, que deve retornar um " -"valor de :class:`~numbers.Integral`." +"Retorna o chão de *x*, o maior inteiro menor ou igual a *x*. Se *x* não é um " +"ponto flutuante, delega para :meth:`x.__floor__ `, que " +"deve retornar um valor do tipo :class:`~numbers.Integral`" #: ../../library/math.rst:87 msgid "" @@ -210,11 +212,11 @@ msgid "" "occasionally double-round an intermediate sum causing it to be off in its " "least significant bit." msgstr "" -"A precisão do algoritmo depende das garantias aritméticas IEEE-754 e do caso " -"típico em que o modo de arredondamento é meio par. Em algumas compilações " -"que não são do Windows, a biblioteca C subjacente usa adição de precisão " -"estendida e pode ocasionalmente arredondar uma soma intermediária fazendo " -"com que ela fique fora do bit menos significativo." +"A precisão do algoritmo depende das garantias aritméticas do IEEE-754 e do " +"caso típico em que o modo de arredondamento é meio par. Em algumas " +"compilações que não são do Windows, a biblioteca C subjacente usa adição de " +"precisão estendida e pode ocasionalmente arredondar uma soma intermediária " +"fazendo com que ela introduza um erro no bit menos significativo." #: ../../library/math.rst:124 msgid "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgid "" "within about 9 decimal digits. *rel_tol* must be greater than zero." msgstr "" "*rel_tol* é a tolerância relativa -- é a diferença máxima permitida entre " -"*a* e *b*, em relação ao maior valor absoluto de *a* e *b*. Por exemplo, " +"*a* e *b*, em relação ao maior valor absoluto de *a* ou *b*. Por exemplo, " "para definir uma tolerância de 5%, passe ``rel_tol=0.05``. A tolerância " "padrão é ``1e-09``, o que garante que os dois valores sejam iguais em cerca " "de 9 dígitos decimais. *rel_tol* deve ser maior que zero." @@ -498,31 +500,35 @@ msgstr "" #: ../../library/math.rst:301 msgid "" -"Return the :class:`~numbers.Real` value *x* truncated to an :class:`~numbers." -"Integral` (usually an integer). Delegates to :meth:`x.__trunc__() `." +"Return *x* with the fractional part removed, leaving the integer part. This " +"rounds toward 0: ``trunc()`` is equivalent to :func:`floor` for positive " +"*x*, and equivalent to :func:`ceil` for negative *x*. If *x* is not a float, " +"delegates to :meth:`x.__trunc__ `, which should return an :" +"class:`~numbers.Integral` value." msgstr "" -"Retorna o valor *x* :class:`~numbers.Real` truncado com um :class:`~numbers." -"Integral` (geralmente um inteiro). Delega para :meth:`x.__trunc__() `." +"Retorna *x* com a parte fracionária removida, deixando a parte inteira. Isso " +"arredonda para 0: ``trunc()`` é equivalente a :func:`floor` para *x* " +"positivos, e equivalentes a :func:`ceil` para *x* negativos. Se *x* não é um " +"ponto flutuante, então delega para :meth:`x.__trunc__ `, " +"cujo qual deve retornar um valor do tipo :class:`~numbers.Integral`." -#: ../../library/math.rst:307 +#: ../../library/math.rst:309 msgid "Return the value of the least significant bit of the float *x*:" msgstr "Retorna o valor do bit menos significativo do ponto flutuante *x*:" -#: ../../library/math.rst:309 +#: ../../library/math.rst:311 msgid "If *x* is a NaN (not a number), return *x*." msgstr "Se *x* for um NaN (não um número), retorna *x*." -#: ../../library/math.rst:310 +#: ../../library/math.rst:312 msgid "If *x* is negative, return ``ulp(-x)``." msgstr "Se *x* for negativo, retorna ``ulp(-x)``." -#: ../../library/math.rst:311 +#: ../../library/math.rst:313 msgid "If *x* is a positive infinity, return *x*." msgstr "Se *x* for um infinito positivo, retorna *x*." -#: ../../library/math.rst:312 +#: ../../library/math.rst:314 msgid "" "If *x* is equal to zero, return the smallest positive *denormalized* " "representable float (smaller than the minimum positive *normalized* float, :" @@ -532,7 +538,7 @@ msgstr "" "*desnormalizado* representável (menor que o ponto flutuante de valor mínimo " "positivo *normalizado*, :data:`sys.float_info.min `)." -#: ../../library/math.rst:315 +#: ../../library/math.rst:317 msgid "" "If *x* is equal to the largest positive representable float, return the " "value of the least significant bit of *x*, such that the first float smaller " @@ -542,7 +548,7 @@ msgstr "" "valor do bit menos significativo de *x*, tal que o primeiro ponto flutuante " "menor que *x* seja ``x - ulp(x)``." -#: ../../library/math.rst:318 +#: ../../library/math.rst:320 msgid "" "Otherwise (*x* is a positive finite number), return the value of the least " "significant bit of *x*, such that the first float bigger than *x* is ``x + " @@ -552,13 +558,13 @@ msgstr "" "menos significativo de *x*, de modo que o primeiro ponto flutuante maior que " "*x* seja ``x + ulp(x)``." -#: ../../library/math.rst:322 +#: ../../library/math.rst:324 msgid "ULP stands for \"Unit in the Last Place\"." msgstr "" "ULP significa \"Unit in the Last Place\" ou, em português, unidade na última " "posição." -#: ../../library/math.rst:324 +#: ../../library/math.rst:326 msgid "" "See also :func:`math.nextafter` and :data:`sys.float_info.epsilon `." @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "" "Veja também :func:`math.nextafter` e :data:`sys.float_info.epsilon `." -#: ../../library/math.rst:330 +#: ../../library/math.rst:332 msgid "" "Note that :func:`frexp` and :func:`modf` have a different call/return " "pattern than their C equivalents: they take a single argument and return a " @@ -578,7 +584,7 @@ msgstr "" "um par de valores, ao invés de retornar seu segundo valor de retorno por " "meio de um \"parâmetro de saída\" (não existe tal coisa em Python)." -#: ../../library/math.rst:335 +#: ../../library/math.rst:337 msgid "" "For the :func:`ceil`, :func:`floor`, and :func:`modf` functions, note that " "*all* floating-point numbers of sufficiently large magnitude are exact " @@ -593,11 +599,11 @@ msgstr "" "caso em que qualquer ponto flutuante *x* com ``abs(x) >= 2**52`` " "necessariamente não tem bits fracionários." -#: ../../library/math.rst:343 +#: ../../library/math.rst:345 msgid "Power and logarithmic functions" msgstr "Funções de potência e logarítmicas" -#: ../../library/math.rst:347 +#: ../../library/math.rst:349 msgid "" "Return *e* raised to the power *x*, where *e* = 2.718281... is the base of " "natural logarithms. This is usually more accurate than ``math.e ** x`` or " @@ -607,7 +613,7 @@ msgstr "" "logaritmos naturais. Isso geralmente é mais preciso do que ``math.e ** x`` " "ou ``pow(math.e, x)``." -#: ../../library/math.rst:354 +#: ../../library/math.rst:356 msgid "" "Return *e* raised to the power *x*, minus 1. Here *e* is the base of " "natural logarithms. For small floats *x*, the subtraction in ``exp(x) - 1`` " @@ -621,11 +627,11 @@ msgstr "" "`_\\; a função :func:" "`expm1` fornece uma maneira de calcular essa quantidade com precisão total::" -#: ../../library/math.rst:371 +#: ../../library/math.rst:373 msgid "With one argument, return the natural logarithm of *x* (to base *e*)." msgstr "Com um argumento, retorna o logaritmo natural de *x* (para base *e*)." -#: ../../library/math.rst:373 +#: ../../library/math.rst:375 msgid "" "With two arguments, return the logarithm of *x* to the given *base*, " "calculated as ``log(x)/log(base)``." @@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "" "Com dois argumentos, retorna o logaritmo de *x* para a *base* fornecida, " "calculada como ``log(x)/log(base)``." -#: ../../library/math.rst:379 +#: ../../library/math.rst:381 msgid "" "Return the natural logarithm of *1+x* (base *e*). The result is calculated " "in a way which is accurate for *x* near zero." @@ -641,7 +647,7 @@ msgstr "" "Retorna o logaritmo natural de *1+x* (base *e*). O resultado é calculado de " "forma precisa para *x* próximo a zero." -#: ../../library/math.rst:385 +#: ../../library/math.rst:387 msgid "" "Return the base-2 logarithm of *x*. This is usually more accurate than " "``log(x, 2)``." @@ -649,7 +655,7 @@ msgstr "" "Retorna o logaritmo de base 2 de *x*. Isso geralmente é mais preciso do que " "``log(x, 2)``." -#: ../../library/math.rst:392 +#: ../../library/math.rst:394 msgid "" ":meth:`int.bit_length` returns the number of bits necessary to represent an " "integer in binary, excluding the sign and leading zeros." @@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "" ":meth:`int.bit_length` retorna o número de bits necessários para representar " "um inteiro em binário, excluindo o sinal e os zeros à esquerda." -#: ../../library/math.rst:398 +#: ../../library/math.rst:400 msgid "" "Return the base-10 logarithm of *x*. This is usually more accurate than " "``log(x, 10)``." @@ -665,7 +671,7 @@ msgstr "" "Retorna o logaritmo de base 10 de *x*. Isso geralmente é mais preciso do que " "``log(x, 10)``." -#: ../../library/math.rst:404 +#: ../../library/math.rst:406 msgid "" "Return ``x`` raised to the power ``y``. Exceptional cases follow Annex 'F' " "of the C99 standard as far as possible. In particular, ``pow(1.0, x)`` and " @@ -679,7 +685,7 @@ msgstr "" "NaN. Se ambos ``x`` e ``y`` são finitos, ``x`` é negativo, e ``y`` não é um " "inteiro, então ``pow(x, y)`` é indefinido e levanta :exc:`ValueError`." -#: ../../library/math.rst:411 +#: ../../library/math.rst:413 msgid "" "Unlike the built-in ``**`` operator, :func:`math.pow` converts both its " "arguments to type :class:`float`. Use ``**`` or the built-in :func:`pow` " @@ -689,15 +695,15 @@ msgstr "" "seus argumentos para o tipo :class:`float`. Use ``**`` ou a função embutida :" "func:`pow` para calcular potências inteiras exatas." -#: ../../library/math.rst:418 +#: ../../library/math.rst:420 msgid "Return the square root of *x*." msgstr "Retorna a raiz quadrada de *x*." -#: ../../library/math.rst:422 +#: ../../library/math.rst:424 msgid "Trigonometric functions" msgstr "Funções trigonométricas" -#: ../../library/math.rst:426 +#: ../../library/math.rst:428 msgid "" "Return the arc cosine of *x*, in radians. The result is between ``0`` and " "``pi``." @@ -705,7 +711,7 @@ msgstr "" "Retorna o arco cosseno de *x*, em radianos. O resultado está entre ``0`` e " "``pi``." -#: ../../library/math.rst:432 +#: ../../library/math.rst:434 msgid "" "Return the arc sine of *x*, in radians. The result is between ``-pi/2`` and " "``pi/2``." @@ -713,7 +719,7 @@ msgstr "" "Retorna o arco seno de *x*, em radianos. O resultado está entre ``-pi/2`` e " "``pi/2``." -#: ../../library/math.rst:438 +#: ../../library/math.rst:440 msgid "" "Return the arc tangent of *x*, in radians. The result is between ``-pi/2`` " "and ``pi/2``." @@ -721,7 +727,7 @@ msgstr "" "Retorna o arco tangente de *x*, em radianos. O resultado está entre ``-" "pi/2`` e ``pi/2``." -#: ../../library/math.rst:444 +#: ../../library/math.rst:446 msgid "" "Return ``atan(y / x)``, in radians. The result is between ``-pi`` and " "``pi``. The vector in the plane from the origin to point ``(x, y)`` makes " @@ -737,11 +743,11 @@ msgstr "" "para o ângulo. Por exemplo, ``atan(1)`` e ``atan2(1, 1)`` são ambos " "``pi/4``, mas ``atan2(-1, -1)`` é ``-3*pi/4``." -#: ../../library/math.rst:454 +#: ../../library/math.rst:456 msgid "Return the cosine of *x* radians." msgstr "Retorna o cosseno de *x* radianos." -#: ../../library/math.rst:459 +#: ../../library/math.rst:461 msgid "" "Return the Euclidean distance between two points *p* and *q*, each given as " "a sequence (or iterable) of coordinates. The two points must have the same " @@ -751,11 +757,11 @@ msgstr "" "como uma sequência (ou iterável) de coordenadas. Os dois pontos devem ter a " "mesma dimensão." -#: ../../library/math.rst:463 +#: ../../library/math.rst:465 msgid "Roughly equivalent to::" msgstr "Aproximadamente equivalente a::" -#: ../../library/math.rst:472 +#: ../../library/math.rst:474 msgid "" "Return the Euclidean norm, ``sqrt(sum(x**2 for x in coordinates))``. This is " "the length of the vector from the origin to the point given by the " @@ -764,7 +770,7 @@ msgstr "" "Retorna a norma euclidiana, ``sqrt(sum(x**2 for x in coordinates))``. Este é " "o comprimento do vetor da origem até o ponto dado pelas coordenadas." -#: ../../library/math.rst:476 +#: ../../library/math.rst:478 msgid "" "For a two dimensional point ``(x, y)``, this is equivalent to computing the " "hypotenuse of a right triangle using the Pythagorean theorem, ``sqrt(x*x + " @@ -774,7 +780,7 @@ msgstr "" "hipotenusa de um triângulo retângulo usando o teorema de Pitágoras, " "``sqrt(x*x + y*y)``." -#: ../../library/math.rst:480 +#: ../../library/math.rst:482 msgid "" "Added support for n-dimensional points. Formerly, only the two dimensional " "case was supported." @@ -782,31 +788,31 @@ msgstr "" "Adicionado suporte para pontos n-dimensionais. Anteriormente, apenas o caso " "bidimensional era suportado." -#: ../../library/math.rst:487 +#: ../../library/math.rst:489 msgid "Return the sine of *x* radians." msgstr "Retorna o seno de *x* radianos." -#: ../../library/math.rst:492 +#: ../../library/math.rst:494 msgid "Return the tangent of *x* radians." msgstr "Retorna o tangente de *x* radianos." -#: ../../library/math.rst:496 +#: ../../library/math.rst:498 msgid "Angular conversion" msgstr "Conversão angular" -#: ../../library/math.rst:500 +#: ../../library/math.rst:502 msgid "Convert angle *x* from radians to degrees." msgstr "Converte o ângulo *x* de radianos para graus." -#: ../../library/math.rst:505 +#: ../../library/math.rst:507 msgid "Convert angle *x* from degrees to radians." msgstr "Converte o ângulo *x* de graus para radianos." -#: ../../library/math.rst:509 +#: ../../library/math.rst:511 msgid "Hyperbolic functions" msgstr "Funções hiperbólicas" -#: ../../library/math.rst:511 +#: ../../library/math.rst:513 msgid "" "`Hyperbolic functions `_ " "are analogs of trigonometric functions that are based on hyperbolas instead " @@ -816,42 +822,42 @@ msgstr "" "são análogas de funções trigonométricas baseadas em hipérboles em vez de " "círculos." -#: ../../library/math.rst:517 +#: ../../library/math.rst:519 msgid "Return the inverse hyperbolic cosine of *x*." msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico inverso de *x*." -#: ../../library/math.rst:522 +#: ../../library/math.rst:524 msgid "Return the inverse hyperbolic sine of *x*." msgstr "Retorna o seno hiperbólico inverso de *x*." -#: ../../library/math.rst:527 +#: ../../library/math.rst:529 msgid "Return the inverse hyperbolic tangent of *x*." msgstr "Retorna a tangente hiperbólica inversa de *x*." -#: ../../library/math.rst:532 +#: ../../library/math.rst:534 msgid "Return the hyperbolic cosine of *x*." msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico de *x*." -#: ../../library/math.rst:537 +#: ../../library/math.rst:539 msgid "Return the hyperbolic sine of *x*." msgstr "Retorna o seno hiperbólico de *x*." -#: ../../library/math.rst:542 +#: ../../library/math.rst:544 msgid "Return the hyperbolic tangent of *x*." msgstr "Retorna a tangente hiperbólica de *x*." -#: ../../library/math.rst:546 +#: ../../library/math.rst:548 msgid "Special functions" msgstr "Funções especiais" -#: ../../library/math.rst:550 +#: ../../library/math.rst:552 msgid "" "Return the `error function `_ " "at *x*." msgstr "" "Retorna a `função erro `_ em *x*." -#: ../../library/math.rst:553 +#: ../../library/math.rst:555 msgid "" "The :func:`erf` function can be used to compute traditional statistical " "functions such as the `cumulative standard normal distribution `_::" -#: ../../library/math.rst:566 +#: ../../library/math.rst:568 msgid "" "Return the complementary error function at *x*. The `complementary error " "function `_ is defined as " @@ -875,32 +881,32 @@ msgstr "" "causaria uma `perda de significância `_\\." -#: ../../library/math.rst:577 +#: ../../library/math.rst:579 msgid "" "Return the `Gamma function `_ " "at *x*." msgstr "" "Retorna a `função gama `_ em *x*." -#: ../../library/math.rst:585 +#: ../../library/math.rst:587 msgid "" "Return the natural logarithm of the absolute value of the Gamma function at " "*x*." msgstr "Retorna o logaritmo natural do valor absoluto da função gama em *x*." -#: ../../library/math.rst:592 +#: ../../library/math.rst:594 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../../library/math.rst:596 +#: ../../library/math.rst:598 msgid "The mathematical constant *π* = 3.141592..., to available precision." msgstr "A constante matemática *π* = 3.141592..., para a precisão disponível." -#: ../../library/math.rst:601 +#: ../../library/math.rst:603 msgid "The mathematical constant *e* = 2.718281..., to available precision." msgstr "A constante matemática *e* = 2.718281..., para a precisão disponível." -#: ../../library/math.rst:606 +#: ../../library/math.rst:608 msgid "" "The mathematical constant *τ* = 6.283185..., to available precision. Tau is " "a circle constant equal to 2\\ *π*, the ratio of a circle's circumference to " @@ -915,7 +921,7 @@ msgstr "" "comece a comemorar o `dia do Tau `_ comendo duas vezes " "mais torta!" -#: ../../library/math.rst:617 +#: ../../library/math.rst:619 msgid "" "A floating-point positive infinity. (For negative infinity, use ``-math." "inf``.) Equivalent to the output of ``float('inf')``." @@ -923,15 +929,23 @@ msgstr "" "Um infinito positivo de ponto flutuante. (Para infinito negativo, use ``-" "math.inf``.) Equivalente à saída de ``float('inf')``." -#: ../../library/math.rst:625 +#: ../../library/math.rst:627 msgid "" -"A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to the output of " -"``float('nan')``." +"A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to the output of " +"``float('nan')``. Due to the requirements of the `IEEE-754 standard `_, ``math.nan`` and ``float('nan')`` are not " +"considered to equal to any other numeric value, including themselves. To " +"check whether a number is a NaN, use the :func:`isnan` function to test for " +"NaNs instead of ``is`` or ``==``. Example::" msgstr "" -"Um valor de ponto flutuante \"não um número\" (NaN). Equivalente à saída de " -"``float('nan')``." +"Um ponto flutuante de valor \"not a number\" (NaN). Equivalente a saída do " +"``float('nan')``. Devido aos requisitos do padrão IEE-754 ``_, ``math.nan`` E ``float('nan')`` não são " +"considerados iguais a qualquer outro valor númerico, incluindo eles mesmos. " +"Para checar quando um numero é um NaN, usa-se a função :func:`isnan` ao " +"invés de ``is`` ou ``==``. Exemplo::" -#: ../../library/math.rst:633 +#: ../../library/math.rst:650 msgid "" "The :mod:`math` module consists mostly of thin wrappers around the platform " "C math library functions. Behavior in exceptional cases follows Annex F of " @@ -958,7 +972,7 @@ msgstr "" "esta regra, por exemplo, ``pow(float('nan'), 0.0)`` ou ``hypot(float('nan'), " "float('inf'))``." -#: ../../library/math.rst:645 +#: ../../library/math.rst:662 msgid "" "Note that Python makes no effort to distinguish signaling NaNs from quiet " "NaNs, and behavior for signaling NaNs remains unspecified. Typical behavior " @@ -969,10 +983,10 @@ msgstr "" "permanece não especificado. O comportamento típico é tratar todos os NaNs " "como se estivessem quietos." -#: ../../library/math.rst:652 +#: ../../library/math.rst:669 msgid "Module :mod:`cmath`" msgstr "Módulo :mod:`cmath`" -#: ../../library/math.rst:653 +#: ../../library/math.rst:670 msgid "Complex number versions of many of these functions." msgstr "Versões de números complexos de muitas dessas funções." diff --git a/library/mimetypes.po b/library/mimetypes.po index 4a75fdef0..fa6599837 100644 --- a/library/mimetypes.po +++ b/library/mimetypes.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -15,16 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:18+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/mimetypes.rst:2 msgid ":mod:`mimetypes` --- Map filenames to MIME types" diff --git a/library/misc.po b/library/misc.po index 6d1ccbe30..469c8ff31 100644 --- a/library/misc.po +++ b/library/misc.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:18+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/misc.rst:5 msgid "Miscellaneous Services" diff --git a/library/mm.po b/library/mm.po index b78db6eba..5f973f5b7 100644 --- a/library/mm.po +++ b/library/mm.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:18+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/mm.rst:5 msgid "Multimedia Services" diff --git a/library/mmap.po b/library/mmap.po index 04eb8a207..d7a0e792e 100644 --- a/library/mmap.po +++ b/library/mmap.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:18+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/mmap.rst:2 msgid ":mod:`mmap` --- Memory-mapped file support" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "maior que o tamanho atual do arquivo, o arquivo será estendido para conter " "*length* bytes. Se *length* for ``0``, o tamanho máximo do mapa será o " "tamanho atual do arquivo, exceto que, se o arquivo estiver vazio, o Windows " -"gerará uma exceção (você não poderá criar um mapeamento vazio no Windows)." +"levantará uma exceção (você não poderá criar um mapeamento vazio no Windows)." #: ../../library/mmap.rst:58 msgid "" @@ -165,6 +166,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``mmap.__new__`` with arguments " "``fileno``, ``length``, ``access``, ``offset``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``mmap.__new__`` com os " +"argumentos ``fileno``, ``length``, ``access``, ``offset``." #: ../../library/mmap.rst:75 msgid "" @@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "" "To ensure validity of the created memory mapping the file specified by the " "descriptor *fileno* is internally automatically synchronized with physical " -"backing store on Mac OS X and OpenVMS." +"backing store on macOS and OpenVMS." msgstr "" #: ../../library/mmap.rst:105 diff --git a/library/modulefinder.po b/library/modulefinder.po index 35fb26dcd..dcaf26905 100644 --- a/library/modulefinder.po +++ b/library/modulefinder.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:18+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/modulefinder.rst:2 msgid ":mod:`modulefinder` --- Find modules used by a script" diff --git a/library/modules.po b/library/modules.po index 77830fbef..e4ecf9b0c 100644 --- a/library/modules.po +++ b/library/modules.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " -"2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/modules.rst:5 msgid "Importing Modules" -msgstr "Importar Módulos" +msgstr "Importando módulos" #: ../../library/modules.rst:7 msgid "" diff --git a/library/msilib.po b/library/msilib.po index ffb4087d5..315989c0f 100644 --- a/library/msilib.po +++ b/library/msilib.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -15,26 +15,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:19+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/msilib.rst:2 msgid ":mod:`msilib` --- Read and write Microsoft Installer files" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:11 +#: ../../library/msilib.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/msilib/__init__.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/msilib/__init__.py`" -#: ../../library/msilib.rst:17 +#: ../../library/msilib.rst:16 +msgid "" +"The :mod:`msilib` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#msilib>` for " +"details)." +msgstr "" + +#: ../../library/msilib.rst:22 msgid "" "The :mod:`msilib` supports the creation of Microsoft Installer (``.msi``) " "files. Because these files often contain an embedded \"cabinet\" file (``." @@ -43,7 +50,7 @@ msgid "" "database is possible." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:22 +#: ../../library/msilib.rst:27 msgid "" "This package aims to provide complete access to all tables in an ``.msi`` " "file, therefore, it is a fairly low-level API. Two primary applications of " @@ -52,40 +59,40 @@ msgid "" "different version of ``msilib``)." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:28 +#: ../../library/msilib.rst:33 msgid "" "The package contents can be roughly split into four parts: low-level CAB " "routines, low-level MSI routines, higher-level MSI routines, and standard " "table structures." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:35 +#: ../../library/msilib.rst:40 msgid "" "Create a new CAB file named *cabname*. *files* must be a list of tuples, " "each containing the name of the file on disk, and the name of the file " "inside the CAB file." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:39 +#: ../../library/msilib.rst:44 msgid "" "The files are added to the CAB file in the order they appear in the list. " "All files are added into a single CAB file, using the MSZIP compression " "algorithm." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:42 +#: ../../library/msilib.rst:47 msgid "" "Callbacks to Python for the various steps of MSI creation are currently not " "exposed." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:48 +#: ../../library/msilib.rst:53 msgid "" "Return the string representation of a new unique identifier. This wraps the " "Windows API functions :c:func:`UuidCreate` and :c:func:`UuidToString`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:54 +#: ../../library/msilib.rst:59 msgid "" "Return a new database object by calling MsiOpenDatabase. *path* is the " "file name of the MSI file; *persist* can be one of the constants " @@ -96,84 +103,84 @@ msgid "" "new one created." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:65 +#: ../../library/msilib.rst:70 msgid "" "Return a new record object by calling :c:func:`MSICreateRecord`. *count* is " "the number of fields of the record." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:71 +#: ../../library/msilib.rst:76 msgid "" "Create and return a new database *name*, initialize it with *schema*, and " "set the properties *ProductName*, *ProductCode*, *ProductVersion*, and " "*Manufacturer*." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:75 +#: ../../library/msilib.rst:80 msgid "" "*schema* must be a module object containing ``tables`` and " "``_Validation_records`` attributes; typically, :mod:`msilib.schema` should " "be used." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:79 +#: ../../library/msilib.rst:84 msgid "" "The database will contain just the schema and the validation records when " "this function returns." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:85 +#: ../../library/msilib.rst:90 msgid "Add all *records* to the table named *table* in *database*." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:87 +#: ../../library/msilib.rst:92 msgid "" "The *table* argument must be one of the predefined tables in the MSI schema, " "e.g. ``'Feature'``, ``'File'``, ``'Component'``, ``'Dialog'``, " "``'Control'``, etc." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:91 +#: ../../library/msilib.rst:96 msgid "" "*records* should be a list of tuples, each one containing all fields of a " "record according to the schema of the table. For optional fields, ``None`` " "can be passed." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:95 +#: ../../library/msilib.rst:100 msgid "Field values can be ints, strings, or instances of the Binary class." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:100 +#: ../../library/msilib.rst:105 msgid "" "Represents entries in the Binary table; inserting such an object using :func:" "`add_data` reads the file named *filename* into the table." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:106 +#: ../../library/msilib.rst:111 msgid "" "Add all table content from *module* to *database*. *module* must contain an " "attribute *tables* listing all tables for which content should be added, and " "one attribute per table that has the actual content." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:110 +#: ../../library/msilib.rst:115 msgid "This is typically used to install the sequence tables." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:115 +#: ../../library/msilib.rst:120 msgid "" "Add the file *path* into the ``_Stream`` table of *database*, with the " "stream name *name*." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:121 +#: ../../library/msilib.rst:126 msgid "" "Return a new UUID, in the format that MSI typically requires (i.e. in curly " "braces, and with all hexdigits in upper-case)." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:127 +#: ../../library/msilib.rst:132 msgid "" "`FCICreate `_ " "`UuidCreate `_" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:134 +#: ../../library/msilib.rst:139 msgid "Database Objects" msgstr "Objetos de banco de dados." -#: ../../library/msilib.rst:139 +#: ../../library/msilib.rst:144 msgid "" "Return a view object, by calling :c:func:`MSIDatabaseOpenView`. *sql* is the " "SQL statement to execute." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:145 +#: ../../library/msilib.rst:150 msgid "" "Commit the changes pending in the current transaction, by calling :c:func:" "`MSIDatabaseCommit`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:151 +#: ../../library/msilib.rst:156 msgid "" "Return a new summary information object, by calling :c:func:" "`MsiGetSummaryInformation`. *count* is the maximum number of updated values." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:157 +#: ../../library/msilib.rst:162 msgid "Close the database object, through :c:func:`MsiCloseHandle`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:163 +#: ../../library/msilib.rst:168 msgid "" "`MSIDatabaseOpenView `_ `MSIDatabaseCommit `_" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:171 +#: ../../library/msilib.rst:176 msgid "View Objects" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:176 +#: ../../library/msilib.rst:181 msgid "" "Execute the SQL query of the view, through :c:func:`MSIViewExecute`. If " "*params* is not ``None``, it is a record describing actual values of the " "parameter tokens in the query." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:183 +#: ../../library/msilib.rst:188 msgid "" "Return a record describing the columns of the view, through calling :c:func:" "`MsiViewGetColumnInfo`. *kind* can be either ``MSICOLINFO_NAMES`` or " "``MSICOLINFO_TYPES``." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:190 +#: ../../library/msilib.rst:195 msgid "" "Return a result record of the query, through calling :c:func:`MsiViewFetch`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:195 +#: ../../library/msilib.rst:200 msgid "" "Modify the view, by calling :c:func:`MsiViewModify`. *kind* can be one of " "``MSIMODIFY_SEEK``, ``MSIMODIFY_REFRESH``, ``MSIMODIFY_INSERT``, " @@ -250,15 +257,15 @@ msgid "" "``MSIMODIFY_VALIDATE_FIELD``, or ``MSIMODIFY_VALIDATE_DELETE``." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:202 +#: ../../library/msilib.rst:207 msgid "*data* must be a record describing the new data." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:207 +#: ../../library/msilib.rst:212 msgid "Close the view, through :c:func:`MsiViewClose`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:212 +#: ../../library/msilib.rst:217 msgid "" "`MsiViewExecute `_ `MSIViewGetColumnInfo `_" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:221 +#: ../../library/msilib.rst:226 msgid "Summary Information Objects" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:226 +#: ../../library/msilib.rst:231 msgid "" "Return a property of the summary, through :c:func:" "`MsiSummaryInfoGetProperty`. *field* is the name of the property, and can be " @@ -284,26 +291,26 @@ msgid "" "``PID_WORDCOUNT``, ``PID_CHARCOUNT``, ``PID_APPNAME``, or ``PID_SECURITY``." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:237 +#: ../../library/msilib.rst:242 msgid "" "Return the number of summary properties, through :c:func:" "`MsiSummaryInfoGetPropertyCount`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:243 +#: ../../library/msilib.rst:248 msgid "" "Set a property through :c:func:`MsiSummaryInfoSetProperty`. *field* can have " "the same values as in :meth:`GetProperty`, *value* is the new value of the " "property. Possible value types are integer and string." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:250 +#: ../../library/msilib.rst:255 msgid "" "Write the modified properties to the summary information stream, using :c:" "func:`MsiSummaryInfoPersist`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:256 +#: ../../library/msilib.rst:261 msgid "" "`MsiSummaryInfoGetProperty `_ `MsiSummaryInfoGetPropertyCount `_" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:264 +#: ../../library/msilib.rst:269 msgid "Record Objects" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:269 +#: ../../library/msilib.rst:274 msgid "" "Return the number of fields of the record, through :c:func:" "`MsiRecordGetFieldCount`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:275 +#: ../../library/msilib.rst:280 msgid "" "Return the value of *field* as an integer where possible. *field* must be " "an integer." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:281 +#: ../../library/msilib.rst:286 msgid "" "Return the value of *field* as a string where possible. *field* must be an " "integer." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:287 +#: ../../library/msilib.rst:292 msgid "" "Set *field* to *value* through :c:func:`MsiRecordSetString`. *field* must be " "an integer; *value* a string." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:293 +#: ../../library/msilib.rst:298 msgid "" "Set *field* to the contents of the file named *value*, through :c:func:" "`MsiRecordSetStream`. *field* must be an integer; *value* a string." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:299 +#: ../../library/msilib.rst:304 msgid "" "Set *field* to *value* through :c:func:`MsiRecordSetInteger`. Both *field* " "and *value* must be an integer." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:305 +#: ../../library/msilib.rst:310 msgid "" "Set all fields of the record to 0, through :c:func:`MsiRecordClearData`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:310 +#: ../../library/msilib.rst:315 msgid "" "`MsiRecordGetFieldCount `_ `MsiRecordSetString `_" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:319 +#: ../../library/msilib.rst:324 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: ../../library/msilib.rst:321 +#: ../../library/msilib.rst:326 msgid "" "All wrappers around MSI functions raise :exc:`MSIError`; the string inside " "the exception will contain more detail." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:328 +#: ../../library/msilib.rst:333 msgid "CAB Objects" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:333 +#: ../../library/msilib.rst:338 msgid "" "The class :class:`CAB` represents a CAB file. During MSI construction, files " "will be added simultaneously to the ``Files`` table, and to a CAB file. " @@ -391,34 +398,34 @@ msgid "" "added to the MSI file." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:338 +#: ../../library/msilib.rst:343 msgid "*name* is the name of the CAB file in the MSI file." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:343 +#: ../../library/msilib.rst:348 msgid "" "Add the file with the pathname *full* to the CAB file, under the name " "*logical*. If there is already a file named *logical*, a new file name is " "created." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:347 +#: ../../library/msilib.rst:352 msgid "" "Return the index of the file in the CAB file, and the new name of the file " "inside the CAB file." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:353 +#: ../../library/msilib.rst:358 msgid "" "Generate a CAB file, add it as a stream to the MSI file, put it into the " "``Media`` table, and remove the generated file from the disk." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:360 +#: ../../library/msilib.rst:365 msgid "Directory Objects" msgstr "Objetos Directory" -#: ../../library/msilib.rst:365 +#: ../../library/msilib.rst:370 msgid "" "Create a new directory in the Directory table. There is a current component " "at each point in time for the directory, which is either explicitly created " @@ -430,7 +437,7 @@ msgid "" "table. *componentflags* specifies the default flags that new components get." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:377 +#: ../../library/msilib.rst:382 msgid "" "Add an entry to the Component table, and make this component the current " "component for this directory. If no component name is given, the directory " @@ -439,7 +446,7 @@ msgid "" "is given, the KeyPath is left null in the Component table." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:386 +#: ../../library/msilib.rst:391 msgid "" "Add a file to the current component of the directory, starting a new one if " "there is no current component. By default, the file name in the source and " @@ -448,17 +455,17 @@ msgid "" "*language* can be specified for the entry in the File table." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:395 +#: ../../library/msilib.rst:400 msgid "" "Add a list of files to the current component as specified in the glob " "pattern. Individual files can be excluded in the *exclude* list." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:401 +#: ../../library/msilib.rst:406 msgid "Remove ``.pyc`` files on uninstall." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:406 +#: ../../library/msilib.rst:411 msgid "" "`Directory Table `_ `File Table `_" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:414 +#: ../../library/msilib.rst:419 msgid "Features" msgstr "Recursos" -#: ../../library/msilib.rst:419 +#: ../../library/msilib.rst:424 msgid "" "Add a new record to the ``Feature`` table, using the values *id*, *parent." "id*, *title*, *desc*, *display*, *level*, *directory*, and *attributes*. The " @@ -479,24 +486,24 @@ msgid "" "of :class:`Directory`." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:427 +#: ../../library/msilib.rst:432 msgid "" "Make this feature the current feature of :mod:`msilib`. New components are " "automatically added to the default feature, unless a feature is explicitly " "specified." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:434 +#: ../../library/msilib.rst:439 msgid "" "`Feature Table `_" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:439 +#: ../../library/msilib.rst:444 msgid "GUI classes" msgstr "Classes GUI" -#: ../../library/msilib.rst:441 +#: ../../library/msilib.rst:446 msgid "" ":mod:`msilib` provides several classes that wrap the GUI tables in an MSI " "database. However, no standard user interface is provided; use :mod:" @@ -504,81 +511,81 @@ msgid "" "installing Python packages." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:449 +#: ../../library/msilib.rst:454 msgid "" "Base class of the dialog controls. *dlg* is the dialog object the control " "belongs to, and *name* is the control's name." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:455 +#: ../../library/msilib.rst:460 msgid "Make an entry into the ``ControlEvent`` table for this control." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:460 +#: ../../library/msilib.rst:465 msgid "Make an entry into the ``EventMapping`` table for this control." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:465 +#: ../../library/msilib.rst:470 msgid "Make an entry into the ``ControlCondition`` table for this control." msgstr "Cria uma entrada na tabela ``ControlCondition`` para este controle." -#: ../../library/msilib.rst:470 +#: ../../library/msilib.rst:475 msgid "" "Create a radio button control named *name*. *property* is the installer " "property that gets set when a radio button is selected." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:476 +#: ../../library/msilib.rst:481 msgid "" "Add a radio button named *name* to the group, at the coordinates *x*, *y*, " "*width*, *height*, and with the label *text*. If *value* is ``None``, it " "defaults to *name*." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:483 +#: ../../library/msilib.rst:488 msgid "" "Return a new :class:`Dialog` object. An entry in the ``Dialog`` table is " "made, with the specified coordinates, dialog attributes, title, name of the " "first, default, and cancel controls." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:490 +#: ../../library/msilib.rst:495 msgid "" "Return a new :class:`Control` object. An entry in the ``Control`` table is " "made with the specified parameters." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:493 +#: ../../library/msilib.rst:498 msgid "" "This is a generic method; for specific types, specialized methods are " "provided." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:499 +#: ../../library/msilib.rst:504 msgid "Add and return a ``Text`` control." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:504 +#: ../../library/msilib.rst:509 msgid "Add and return a ``Bitmap`` control." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:509 +#: ../../library/msilib.rst:514 msgid "Add and return a ``Line`` control." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:514 +#: ../../library/msilib.rst:519 msgid "Add and return a ``PushButton`` control." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:519 +#: ../../library/msilib.rst:524 msgid "Add and return a ``RadioButtonGroup`` control." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:524 +#: ../../library/msilib.rst:529 msgid "Add and return a ``CheckBox`` control." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:529 +#: ../../library/msilib.rst:534 msgid "" "`Dialog Table `_ `Control Table `_" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:540 +#: ../../library/msilib.rst:545 msgid "Precomputed tables" msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:542 +#: ../../library/msilib.rst:547 msgid "" ":mod:`msilib` provides a few subpackages that contain only schema and table " "definitions. Currently, these definitions are based on MSI version 2.0." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:548 +#: ../../library/msilib.rst:553 msgid "" "This is the standard MSI schema for MSI 2.0, with the *tables* variable " "providing a list of table definitions, and *_Validation_records* providing " "the data for MSI validation." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:555 +#: ../../library/msilib.rst:560 msgid "" "This module contains table contents for the standard sequence tables: " "*AdminExecuteSequence*, *AdminUISequence*, *AdvtExecuteSequence*, " "*InstallExecuteSequence*, and *InstallUISequence*." msgstr "" -#: ../../library/msilib.rst:562 +#: ../../library/msilib.rst:567 msgid "" "This module contains definitions for the UIText and ActionText tables, for " "the standard installer actions." diff --git a/library/msvcrt.po b/library/msvcrt.po index 9832a5e37..baf4d1e13 100644 --- a/library/msvcrt.po +++ b/library/msvcrt.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/msvcrt.rst:2 msgid ":mod:`msvcrt` --- Useful routines from the MS VC++ runtime" @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``msvcrt.locking`` with arguments " "``fd``, ``mode``, ``nbytes``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``msvcrt.locking`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``msvcrt.locking`` com os " "argumentos ``fd``, ``mode``, ``nbytes``." #: ../../library/msvcrt.rst:51 @@ -112,14 +113,13 @@ msgid "" "Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, :exc:`OSError` is " "raised." msgstr "" -"Bloqueia os bytes especificados. Se os bytes não puderem ser bloqueados, :" -"exc:`OSError` é levantado." +"Trava os bytes especificados. Se os bytes não puderem ser travados, uma " +"exceção :exc:`OSError` é levantada." #: ../../library/msvcrt.rst:65 msgid "Unlocks the specified bytes, which must have been previously locked." msgstr "" -"Desbloqueia os bytes especificados, que devem ter sido bloqueados " -"anteriormente." +"Destrava os bytes especificados, que devem ter sido travados anteriormente." #: ../../library/msvcrt.rst:70 msgid "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "arguments ``handle``, ``flags``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``msvcrt.open_osfhandle`` " -"com argumentos ``handle``, ``flags``." +"com os argumentos ``handle``, ``flags``." #: ../../library/msvcrt.rst:87 msgid "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "argument ``fd``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``msvcrt.get_osfhandle`` " -"com argumento ``fd``." +"com o argumento ``fd``." #: ../../library/msvcrt.rst:96 msgid "Console I/O" diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 1d60c6630..fc99fc8a2 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -1,36 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hugo Santos Piauilino , 2019 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 # i17obot , 2021 +# Caio Fauza, 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:19+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/multiprocessing.rst:2 msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism" -msgstr "" +msgstr ":mod:`multiprocessing` --- Paralelismo baseado em processo" #: ../../library/multiprocessing.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/multiprocessing/`" @@ -50,6 +51,14 @@ msgid "" "module allows the programmer to fully leverage multiple processors on a " "given machine. It runs on both Unix and Windows." msgstr "" +":mod:`multiprocessing` é um pacote que suporta invocação de processos " +"utilizando uma API semelhante ao módulo :mod:`threading`. O pacote :mod:" +"`multiprocessing` oferece simultaneamente concorrência local e remota, " +"efetivamente contornando o :term:`Bloqueio Global do Interpretador `, ao utilizar subprocessos ao invés de threads. Devido a " +"isso, o módulo :mod:`multiprocessing` permite ao programador aproveitar " +"totalmente os múltiplos processadores de uma máquina. Ele funciona tanto em " +"Unix como em Windows." #: ../../library/multiprocessing.rst:23 msgid "" @@ -63,10 +72,18 @@ msgid "" "module. This basic example of data parallelism using :class:" "`~multiprocessing.pool.Pool`, ::" msgstr "" +"O módulo :mod:`multiprocessing` também introduz APIs que não têm análogos no " +"módulo :mod:`threading`. Um exemplo principal disso é o objeto :class:" +"`~multiprocessing.pool.Pool` que oferece um meio conveniente de paralelizar " +"a execução de uma função em vários valores de entrada, distribuindo os dados " +"de entrada entre processos (paralelismo de dados). O exemplo a seguir " +"demonstra a prática comum de definir tais funções em um módulo para que os " +"processos filhos possam importar esse módulo com sucesso. Este exemplo " +"básico de paralelismo de dados usando :class:`~multiprocessing.pool.Pool`, ::" #: ../../library/multiprocessing.rst:41 msgid "will print to standard output ::" -msgstr "" +msgstr "vai exibir na saída padrão ::" #: ../../library/multiprocessing.rst:47 msgid "The :class:`Process` class" @@ -79,17 +96,25 @@ msgid "" "`Process` follows the API of :class:`threading.Thread`. A trivial example " "of a multiprocess program is ::" msgstr "" +"Em :mod:`multiprocessing`, os processos são gerados criando um objeto :class:" +"`Process` e então chamando seu método :meth:`~Process.start`. :class:" +"`Process` segue a API de :class:`threading.Thread`. Um exemplo trivial de um " +"programa multiprocesso é ::" #: ../../library/multiprocessing.rst:64 msgid "" "To show the individual process IDs involved, here is an expanded example::" msgstr "" +"Para mostrar os IDs de processo individuais envolvidos, aqui está um exemplo " +"expandido::" #: ../../library/multiprocessing.rst:85 msgid "" "For an explanation of why the ``if __name__ == '__main__'`` part is " "necessary, see :ref:`multiprocessing-programming`." msgstr "" +"Para uma explicação do porquê a parte ``if __name__ == '__main__'`` é " +"necessária, veja :ref:`multiprocessing-programming`." #: ../../library/multiprocessing.rst:91 msgid "Contexts and start methods" @@ -100,6 +125,8 @@ msgid "" "Depending on the platform, :mod:`multiprocessing` supports three ways to " "start a process. These *start methods* are" msgstr "" +"Dependendo da plataforma, :mod:`multiprocessing` suporta três maneiras de " +"iniciar um processo. Estes *métodos de início* são" #: ../../library/multiprocessing.rst:106 msgid "*spawn*" @@ -117,7 +144,7 @@ msgstr "" #: ../../library/multiprocessing.rst:106 msgid "Available on Unix and Windows. The default on Windows and macOS." -msgstr "" +msgstr "Disponível para Unix e Windows. O padrão no Windows e macOS." #: ../../library/multiprocessing.rst:115 msgid "*fork*" @@ -130,10 +157,14 @@ msgid "" "process. All resources of the parent are inherited by the child process. " "Note that safely forking a multithreaded process is problematic." msgstr "" +"O processo pai usa :func:`os.fork` para fazer um fork do interpretador " +"Python. O processo filho, quando começa, é efetivamente idêntico ao processo " +"pai. Todos os recursos do pai são herdados pelo processo filho. Observe que " +"fazer um fork com segurança de um processo multithread é problemático." #: ../../library/multiprocessing.rst:115 msgid "Available on Unix only. The default on Unix." -msgstr "" +msgstr "Disponível apenas para Unix. O padrão no Unix." #: ../../library/multiprocessing.rst:126 msgid "*forkserver*" @@ -147,19 +178,30 @@ msgid "" "process. The fork server process is single threaded so it is safe for it to " "use :func:`os.fork`. No unnecessary resources are inherited." msgstr "" +"Quando o programa é inicializado e seleciona o método de início " +"*forkserver*, um processo de servidor é inicializado. A partir disso, sempre " +"que um novo processo é necessário, o processo pai conecta-se ao servidor e " +"solicita que um novo processo seja feito im fork. O fork do processo do " +"servidor é de thread único, então é seguro utilizar :func:`os.fork`. Nenhum " +"recurso desnecessário é herdado." #: ../../library/multiprocessing.rst:125 msgid "" "Available on Unix platforms which support passing file descriptors over Unix " "pipes." msgstr "" +"Disponível em plataformas Unix que suportam a passagem de descritores de " +"arquivo em Unix pipes." -#: ../../library/multiprocessing.rst:130 +#: ../../library/multiprocessing.rst:130 ../../library/multiprocessing.rst:1044 msgid "" "On macOS, the *spawn* start method is now the default. The *fork* start " "method should be considered unsafe as it can lead to crashes of the " "subprocess. See :issue:`33725`." msgstr "" +"No macOS, o método de início *spawn* agora é o padrão. O método de início " +"*fork* deve ser considerado inseguro, pois pode levar a travamentos do " +"subprocesso. Veja :issue:`33725`." #: ../../library/multiprocessing.rst:134 msgid "" @@ -188,11 +230,14 @@ msgid "" "To select a start method you use the :func:`set_start_method` in the ``if " "__name__ == '__main__'`` clause of the main module. For example::" msgstr "" +"Para selecionar um método de início, você usa :func:`set_start_method` na " +"cláusula ``if __name__ == '__main__'`` do módulo principal. Por exemplo::" #: ../../library/multiprocessing.rst:170 msgid "" ":func:`set_start_method` should not be used more than once in the program." msgstr "" +":func:`set_start_method` não deve ser usada mais de uma vez no programa." #: ../../library/multiprocessing.rst:173 msgid "" @@ -200,6 +245,9 @@ msgid "" "Context objects have the same API as the multiprocessing module, and allow " "one to use multiple start methods in the same program. ::" msgstr "" +"Alternativamente, você pode usar :func:`get_context` para obter um objeto de " +"contexto. Objetos de contexto têm a mesma API que o módulo multiprocessing e " +"permitem que se usem vários métodos de início no mesmo programa. ::" #: ../../library/multiprocessing.rst:191 msgid "" @@ -208,12 +256,19 @@ msgid "" "*fork* context cannot be passed to processes started using the *spawn* or " "*forkserver* start methods." msgstr "" +"Note que objetos relacionados a um contexto podem não ser compatíveis com " +"processos para um contexto diferente. Em particular, travas criadas usando o " +"contexto *fork* não podem ser passados para processos iniciados usando os " +"métodos de início *spawn* ou *forkserver*." #: ../../library/multiprocessing.rst:196 msgid "" "A library which wants to use a particular start method should probably use :" "func:`get_context` to avoid interfering with the choice of the library user." msgstr "" +"Uma biblioteca que deseja utilizar um método de início específico " +"provavelmente deve utilizar :func:`get_context` para evitar interferir na " +"escolha do usuário." #: ../../library/multiprocessing.rst:202 msgid "" @@ -225,13 +280,15 @@ msgstr "" #: ../../library/multiprocessing.rst:209 msgid "Exchanging objects between processes" -msgstr "" +msgstr "Trocando objetos entre processos" #: ../../library/multiprocessing.rst:211 msgid "" ":mod:`multiprocessing` supports two types of communication channel between " "processes:" msgstr "" +":mod:`multiprocessing` tem suporte a dois tipos de canal de comunicação " +"entre processos:" #: ../../library/multiprocessing.rst:214 msgid "**Queues**" @@ -242,6 +299,8 @@ msgid "" "The :class:`Queue` class is a near clone of :class:`queue.Queue`. For " "example::" msgstr "" +"A classe :class:`Queue` é quase um clone de :class:`queue.Queue`. Por " +"exemplo::" #: ../../library/multiprocessing.rst:231 msgid "Queues are thread and process safe." @@ -249,13 +308,15 @@ msgstr "" #: ../../library/multiprocessing.rst:233 msgid "**Pipes**" -msgstr "**Pipes**" +msgstr "**Encadeamentos**" #: ../../library/multiprocessing.rst:235 msgid "" "The :func:`Pipe` function returns a pair of connection objects connected by " "a pipe which by default is duplex (two-way). For example::" msgstr "" +"A função :func:`Pipe` retorna um par de objetos de conexão conectados por um " +"encadeamento que por padrão é duplex (bidirecional). Por exemplo::" #: ../../library/multiprocessing.rst:251 msgid "" @@ -266,6 +327,13 @@ msgid "" "the *same* end of the pipe at the same time. Of course there is no risk of " "corruption from processes using different ends of the pipe at the same time." msgstr "" +"Os dois objetos de conexão retornados por :func:`Pipe` representam as duas " +"extremidades do encadeamento. Cada objeto de conexão tem os métodos :meth:" +"`~Connection.send` e :meth:`~Connection.recv` (entre outros). Observe que os " +"dados em um encadeamento podem ser corrompidos se dois processos (ou " +"threads) tentarem ler ou gravar na *mesma* extremidade do encadeamento ao " +"mesmo tempo. Claro que não há risco de corrupção de processos usando " +"extremidades diferentes do encadeamento ao mesmo tempo." #: ../../library/multiprocessing.rst:261 msgid "Synchronization between processes" @@ -277,16 +345,21 @@ msgid "" "primitives from :mod:`threading`. For instance one can use a lock to ensure " "that only one process prints to standard output at a time::" msgstr "" +":mod:`multiprocessing` contém equivalentes de todas as primitivas de " +"sincronização de :mod:`threading`. Por exemplo, pode-se usar uma trava para " +"garantir que apenas um processo exiba na saída padrão por vez::" #: ../../library/multiprocessing.rst:282 msgid "" "Without using the lock output from the different processes is liable to get " "all mixed up." msgstr "" +"Sem utilizar a saída da trava dos diferentes processos, é possível que tudo " +"fique confuso." #: ../../library/multiprocessing.rst:287 msgid "Sharing state between processes" -msgstr "" +msgstr "Compartilhando estado entre processos" #: ../../library/multiprocessing.rst:289 msgid "" @@ -294,26 +367,35 @@ msgid "" "avoid using shared state as far as possible. This is particularly true when " "using multiple processes." msgstr "" +"Conforme mencionado acima, ao fazer programação concorrente, geralmente é " +"melhor evitar o uso de estado compartilhado, tanto quanto possível. Isso é " +"particularmente verdadeiro ao utilizar múltiplos processos." #: ../../library/multiprocessing.rst:293 msgid "" "However, if you really do need to use some shared data then :mod:" "`multiprocessing` provides a couple of ways of doing so." msgstr "" +"No entanto, se você realmente precisa utilizar algum compartilhamento de " +"dados, então :mod:`multiprocessing` fornece algumas maneiras de se fazer " +"isso." #: ../../library/multiprocessing.rst:296 msgid "**Shared memory**" -msgstr "**Shared memory**" +msgstr "**Memória compartilhada**" #: ../../library/multiprocessing.rst:298 msgid "" "Data can be stored in a shared memory map using :class:`Value` or :class:" "`Array`. For example, the following code ::" msgstr "" +"Os dados podem ser armazenados em um mapa de memória compartilhado " +"utilizando :class:`Value` ou :class:`Array`. Por exemplo, o código a " +"seguir ::" #: ../../library/multiprocessing.rst:319 ../../library/multiprocessing.rst:365 msgid "will print ::" -msgstr "será impresso::" +msgstr "vai exibir ::" #: ../../library/multiprocessing.rst:324 msgid "" @@ -322,6 +404,10 @@ msgid "" "double precision float and ``'i'`` indicates a signed integer. These shared " "objects will be process and thread-safe." msgstr "" +"Os argumentos ``'d'`` e ``'i'`` usados ao criar ``num`` e ``arr`` são " +"typecodes do tipo usado pelo módulo :mod:`array`: ``'d'`` indica um ponto " +"flutuante de precisão dupla e ``'i'`` indica um inteiro com sinal. Esses " +"objetos compartilhados serão seguros para thread e processo." #: ../../library/multiprocessing.rst:329 msgid "" @@ -329,10 +415,13 @@ msgid "" "`multiprocessing.sharedctypes` module which supports the creation of " "arbitrary ctypes objects allocated from shared memory." msgstr "" +"Para mais flexibilidade no uso de memória compartilhada, pode-se utilizar o " +"módulo :mod:`multiprocessing.sharedctypes`, que suporta a criação de objetos " +"ctypes arbritários alocados da memória compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.rst:333 msgid "**Server process**" -msgstr "**Processo do Servidor**" +msgstr "**Processo de servidor**" #: ../../library/multiprocessing.rst:335 msgid "" @@ -340,6 +429,9 @@ msgid "" "holds Python objects and allows other processes to manipulate them using " "proxies." msgstr "" +"Um objeto gerenciador retornado por :func:`Manager` controla um processo de " +"servidor que contém objetos Python e permite que outros processos os " +"manipulem usando proxies." #: ../../library/multiprocessing.rst:339 msgid "" @@ -349,6 +441,11 @@ msgid "" "`Event`, :class:`Barrier`, :class:`Queue`, :class:`Value` and :class:" "`Array`. For example, ::" msgstr "" +"Um gerenciador retornado por :func:`Manager` vai oferecer suporte aos tipos :" +"class:`list`, :class:`dict`, :class:`~managers.Namespace`, :class:`Lock`, :" +"class:`RLock`, :class:`Semaphore`, :class:`BoundedSemaphore`, :class:" +"`Condition`, :class:`Event`, :class:`Barrier`, :class:`Queue`, :class:" +"`Value` e :class:`Array`. Por exemplo, ::" #: ../../library/multiprocessing.rst:370 msgid "" @@ -357,10 +454,15 @@ msgid "" "manager can be shared by processes on different computers over a network. " "They are, however, slower than using shared memory." msgstr "" +"Os gerenciadores de processos de servidor são mais flexíveis do que usar " +"objetos de memória compartilhada porque podem ser feitos para oferecer " +"suporte a tipos de objetos arbitrários. Além disso, um único gerenciador " +"pode ser compartilhado por processos em diferentes computadores em uma rede. " +"Eles são, no entanto, mais lentos do que usar memória compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.rst:377 msgid "Using a pool of workers" -msgstr "" +msgstr "Usando um pool de workers" #: ../../library/multiprocessing.rst:379 msgid "" @@ -368,6 +470,9 @@ msgid "" "processes. It has methods which allows tasks to be offloaded to the worker " "processes in a few different ways." msgstr "" +"A classe :class:`~multiprocessing.pool.Pool` representa um pool de processos " +"de worker. Ela tem métodos que permitem que tarefas sejam descarregadas para " +"os processos de worker de algumas maneiras diferentes." #: ../../library/multiprocessing.rst:383 msgid "For example::" @@ -378,6 +483,8 @@ msgid "" "Note that the methods of a pool should only ever be used by the process " "which created it." msgstr "" +"Observe que os métodos de um pool só devem ser usados pelo processo que o " +"criou." #: ../../library/multiprocessing.rst:432 msgid "" @@ -387,6 +494,11 @@ msgid "" "examples, such as the :class:`multiprocessing.pool.Pool` examples will not " "work in the interactive interpreter. For example::" msgstr "" +"A funcionalidade dentro deste pacote requer que o módulo ``__main__`` seja " +"importável pelos filhos. Isso é abordado em :ref:`multiprocessing-" +"programming`, mas vale a pena apontar aqui. Isso significa que alguns " +"exemplos, como os exemplos :class:`multiprocessing.pool.Pool` não " +"funcionarão no interpretador interativo. Por exemplo::" #: ../../library/multiprocessing.rst:455 msgid "" @@ -394,6 +506,9 @@ msgid "" "in a semi-random fashion, and then you may have to stop the parent process " "somehow.)" msgstr "" +"(Se você tentar isso, na verdade, serão gerados três tracebacks completos " +"intercalados de forma semi-aleatória, e então você pode ter que interromper " +"o processo pai de alguma forma.)" #: ../../library/multiprocessing.rst:461 msgid "Reference" @@ -404,10 +519,12 @@ msgid "" "The :mod:`multiprocessing` package mostly replicates the API of the :mod:" "`threading` module." msgstr "" +"O pacote :mod:`multiprocessing` replica principalmente a API do módulo :mod:" +"`threading`." #: ../../library/multiprocessing.rst:468 msgid ":class:`Process` and exceptions" -msgstr "" +msgstr ":class:`Process` e exceções" #: ../../library/multiprocessing.rst:473 msgid "" @@ -415,6 +532,9 @@ msgid "" "class:`Process` class has equivalents of all the methods of :class:" "`threading.Thread`." msgstr "" +"Objetos processo representam atividades que são executadas em um processo " +"separado. A classe :class:`Process` possui equivalentes de todos os métodos " +"de :class:`threading.Thread`." #: ../../library/multiprocessing.rst:477 msgid "" @@ -432,7 +552,7 @@ msgstr "" #: ../../library/multiprocessing.rst:488 msgid "By default, no arguments are passed to *target*." -msgstr "" +msgstr "Por padrão, nenhum argumento é passado para *target*." #: ../../library/multiprocessing.rst:490 msgid "" @@ -440,14 +560,17 @@ msgid "" "base class constructor (:meth:`Process.__init__`) before doing anything else " "to the process." msgstr "" +"Se uma subclasse substitui o construtor, ela deve certificar-se de invocar o " +"construtor da classe base (:meth:`Process.__init__`) antes de fazer qualquer " +"outra coisa no processo." #: ../../library/multiprocessing.rst:494 msgid "Added the *daemon* argument." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o argumento *daemon*." #: ../../library/multiprocessing.rst:499 msgid "Method representing the process's activity." -msgstr "" +msgstr "Método que representa a atividade do processo." #: ../../library/multiprocessing.rst:501 msgid "" @@ -456,16 +579,23 @@ msgid "" "argument, if any, with sequential and keyword arguments taken from the " "*args* and *kwargs* arguments, respectively." msgstr "" +"Você pode substituir esse método em uma subclasse. O método padrão :meth:" +"`run` invoca o objeto chamável passado ao construtor do objeto como o " +"argumento alvo, se houver, com argumentos nomeados e sequenciais retirados " +"dos argumentos *args* e *kwargs*, respectivamente." #: ../../library/multiprocessing.rst:508 msgid "Start the process's activity." -msgstr "" +msgstr "Inicia a atividade do processo." #: ../../library/multiprocessing.rst:510 msgid "" "This must be called at most once per process object. It arranges for the " "object's :meth:`run` method to be invoked in a separate process." msgstr "" +"Isso deve ser chamado no máximo uma vez por objeto processo. Ele organiza " +"para que o método :meth:`run` do objeto seja invocado em um processo " +"separado." #: ../../library/multiprocessing.rst:515 msgid "" @@ -476,22 +606,33 @@ msgid "" "times out. Check the process's :attr:`exitcode` to determine if it " "terminated." msgstr "" +"Se o argumento opcional *timeout* for ``None`` (o padrão), o método bloqueia " +"até que o processo cujo método :meth:`join` é chamado termine. Se *timeout* " +"for um número positivo, ele bloqueia no máximo *timeout* segundos. Observe " +"que o método retorna ``None`` se seu processo terminar ou se o método tiver " +"tempo limite. Verifique o :attr:`exitcode` do processo para determinar se " +"ele terminou." #: ../../library/multiprocessing.rst:522 msgid "A process can be joined many times." -msgstr "" +msgstr "Um processo pode ser usar \"join\" muitas vezes." #: ../../library/multiprocessing.rst:524 msgid "" "A process cannot join itself because this would cause a deadlock. It is an " "error to attempt to join a process before it has been started." msgstr "" +"Um processo não pode se unir porque isso causaria um impasse. É um erro " +"tentar se unir a um processo antes que ele tenha sido iniciado." #: ../../library/multiprocessing.rst:529 msgid "" "The process's name. The name is a string used for identification purposes " "only. It has no semantics. Multiple processes may be given the same name." msgstr "" +"O nome do processo. O nome é uma string usada apenas para fins de " +"identificação. Não tem semântica. Vários processos podem receber o mesmo " +"nome." #: ../../library/multiprocessing.rst:533 msgid "" @@ -500,32 +641,42 @@ msgid "" "`2`:...:N\\ :sub:`k`' is constructed, where each N\\ :sub:`k` is the N-th " "child of its parent." msgstr "" +"O nome inicial é definido pelo construtor. Se nenhum nome explícito for " +"fornecido ao construtor, um nome do formato 'Processo-N\\ :sub:`1`:N\\ :sub:" +"`2`:...:N\\ :sub:`k`' é construído, onde cada N\\ :sub:`k` é o N-ésimo filho " +"de seu pai." #: ../../library/multiprocessing.rst:540 msgid "Return whether the process is alive." -msgstr "" +msgstr "Retorna se o processo está ativo." #: ../../library/multiprocessing.rst:542 msgid "" "Roughly, a process object is alive from the moment the :meth:`start` method " "returns until the child process terminates." msgstr "" +"Em termos gerais, um objeto processo está ativo desde o momento em que o " +"método :meth:`start` retorna até o término do processo filho." #: ../../library/multiprocessing.rst:547 msgid "" "The process's daemon flag, a Boolean value. This must be set before :meth:" "`start` is called." msgstr "" +"O sinalizador daemon do processo, um valor Booleano. Isso deve ser definido " +"antes de :meth:`start` ser chamado." #: ../../library/multiprocessing.rst:550 msgid "The initial value is inherited from the creating process." -msgstr "" +msgstr "O valor inicial é herdado do processo de criação." #: ../../library/multiprocessing.rst:552 msgid "" "When a process exits, it attempts to terminate all of its daemonic child " "processes." msgstr "" +"Quando um processo sai, ele tenta encerrar todos os seus processos filhos " +"daemônicos." #: ../../library/multiprocessing.rst:555 msgid "" @@ -535,80 +686,119 @@ msgid "" "Unix daemons or services, they are normal processes that will be terminated " "(and not joined) if non-daemonic processes have exited." msgstr "" +"Note que um processo daemônico não tem permissão para criar processos " +"filhos. Caso contrário, um processo daemônico deixaria seus filhos órfãos se " +"ele fosse encerrado quando seu processo pai saísse. Além disso, esses " +"**não** são daemons ou serviços Unix, eles são processos normais que serão " +"encerrados (e em vez de usar \"join\") se processos não daemônicos tiverem " +"saído." #: ../../library/multiprocessing.rst:561 msgid "" "In addition to the :class:`threading.Thread` API, :class:`Process` objects " "also support the following attributes and methods:" msgstr "" +"Além da API :class:`threading.Thread`, os objetos :class:`Process` também " +"oferecem suporte aos seguintes atributos e métodos:" #: ../../library/multiprocessing.rst:566 msgid "" "Return the process ID. Before the process is spawned, this will be ``None``." msgstr "" +"Retorna o ID do processo. Antes do processo ser gerado, este será ``None``." #: ../../library/multiprocessing.rst:571 msgid "" "The child's exit code. This will be ``None`` if the process has not yet " -"terminated. A negative value *-N* indicates that the child was terminated " -"by signal *N*." +"terminated." msgstr "" +"O código de saída da criança. Este será ``None`` se o processo ainda não " +"tiver terminado." -#: ../../library/multiprocessing.rst:577 -msgid "The process's authentication key (a byte string)." +#: ../../library/multiprocessing.rst:574 +msgid "" +"If the child's :meth:`run` method returned normally, the exit code will be " +"0. If it terminated via :func:`sys.exit` with an integer argument *N*, the " +"exit code will be *N*." msgstr "" +"Se o método :meth:`run` da criança retornar normalmente, o código de saída " +"será 0. Se ele terminar via :func:`sys.exit` com um argumento inteiro *N*, o " +"código de saída será *N*." -#: ../../library/multiprocessing.rst:579 +#: ../../library/multiprocessing.rst:578 +msgid "" +"If the child terminated due to an exception not caught within :meth:`run`, " +"the exit code will be 1. If it was terminated by signal *N*, the exit code " +"will be the negative value *-N*." +msgstr "" +"Se a criança for encerrada devido a uma exceção não capturada em :meth:" +"`run`, o código de saída será 1. Se ela for encerrada pelo sinal *N*, o " +"código de saída será o valor negativo *-N*." + +#: ../../library/multiprocessing.rst:584 +msgid "The process's authentication key (a byte string)." +msgstr "A chave de autenticação do processo (uma string de bytes)." + +#: ../../library/multiprocessing.rst:586 msgid "" "When :mod:`multiprocessing` is initialized the main process is assigned a " "random string using :func:`os.urandom`." msgstr "" +"Quando :mod:`multiprocessing` é inicializado, o processo principal recebe " +"uma string aleatória usando :func:`os.urandom`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:582 +#: ../../library/multiprocessing.rst:589 msgid "" "When a :class:`Process` object is created, it will inherit the " "authentication key of its parent process, although this may be changed by " "setting :attr:`authkey` to another byte string." msgstr "" +"Quando um objeto :class:`Process` é criado, ele herda a chave de " +"autenticação do seu processo pai, embora isso possa ser alterado definindo :" +"attr:`authkey` para outra sequência de bytes." -#: ../../library/multiprocessing.rst:586 +#: ../../library/multiprocessing.rst:593 msgid "See :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -msgstr "" +msgstr "Veja :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:590 +#: ../../library/multiprocessing.rst:597 msgid "" "A numeric handle of a system object which will become \"ready\" when the " "process ends." msgstr "" +"Um identificador numérico de um objeto do sistema que ficará \"pronto\" " +"quando o processo terminar." -#: ../../library/multiprocessing.rst:593 +#: ../../library/multiprocessing.rst:600 msgid "" "You can use this value if you want to wait on several events at once using :" "func:`multiprocessing.connection.wait`. Otherwise calling :meth:`join()` is " "simpler." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:597 +#: ../../library/multiprocessing.rst:604 msgid "" "On Windows, this is an OS handle usable with the ``WaitForSingleObject`` and " "``WaitForMultipleObjects`` family of API calls. On Unix, this is a file " "descriptor usable with primitives from the :mod:`select` module." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:605 +#: ../../library/multiprocessing.rst:612 msgid "" "Terminate the process. On Unix this is done using the ``SIGTERM`` signal; " "on Windows :c:func:`TerminateProcess` is used. Note that exit handlers and " "finally clauses, etc., will not be executed." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:609 +#: ../../library/multiprocessing.rst:616 msgid "" "Note that descendant processes of the process will *not* be terminated -- " "they will simply become orphaned." msgstr "" +"Observe que os processos descendentes do processo *não* serão encerrados — " +"eles simplesmente ficarão órfãos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:614 +#: ../../library/multiprocessing.rst:621 msgid "" "If this method is used when the associated process is using a pipe or queue " "then the pipe or queue is liable to become corrupted and may become unusable " @@ -616,72 +806,94 @@ msgid "" "semaphore etc. then terminating it is liable to cause other processes to " "deadlock." msgstr "" +"Se esse método for usado quando o processo associado estiver usando um " +"encadeamento ou fila, então o encadeamento ou fila é passível de ser " +"corrompido e pode se tornar inutilizável por outro processo. Similarmente, " +"se o processo adquiriu um trava ou semáforo etc., então encerrá-lo é " +"passível de causar impasse em outros processos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:622 +#: ../../library/multiprocessing.rst:629 msgid "Same as :meth:`terminate()` but using the ``SIGKILL`` signal on Unix." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:628 +#: ../../library/multiprocessing.rst:635 msgid "" "Close the :class:`Process` object, releasing all resources associated with " "it. :exc:`ValueError` is raised if the underlying process is still " "running. Once :meth:`close` returns successfully, most other methods and " "attributes of the :class:`Process` object will raise :exc:`ValueError`." msgstr "" +"Fecha o objeto :class:`Process`, liberando todos os recursos associados a " +"ele. :exc:`ValueError` é levantado se o processo subjacente ainda estiver em " +"execução. Uma vez que :meth:`close` retorne com sucesso, a maioria dos " +"outros métodos e atributos do objeto :class:`Process` levantará :exc:" +"`ValueError`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:636 +#: ../../library/multiprocessing.rst:643 msgid "" "Note that the :meth:`start`, :meth:`join`, :meth:`is_alive`, :meth:" "`terminate` and :attr:`exitcode` methods should only be called by the " "process that created the process object." msgstr "" +"Observe que os métodos :meth:`start`, :meth:`join`, :meth:`is_alive`, :meth:" +"`terminate` e :attr:`exitcode` devem ser chamados somente pelo processo que " +"criou o objeto processo." -#: ../../library/multiprocessing.rst:640 +#: ../../library/multiprocessing.rst:647 msgid "Example usage of some of the methods of :class:`Process`:" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de uso de alguns dos métodos de :class:`Process`:" -#: ../../library/multiprocessing.rst:661 +#: ../../library/multiprocessing.rst:668 msgid "The base class of all :mod:`multiprocessing` exceptions." -msgstr "" +msgstr "A classe base de todas as exceções de :mod:`multiprocessing`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:665 +#: ../../library/multiprocessing.rst:672 msgid "" "Exception raised by :meth:`Connection.recv_bytes_into()` when the supplied " "buffer object is too small for the message read." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:668 +#: ../../library/multiprocessing.rst:675 msgid "" "If ``e`` is an instance of :exc:`BufferTooShort` then ``e.args[0]`` will " "give the message as a byte string." msgstr "" +"Se ``e`` for uma instância de :exc:`BufferTooShort`, então ``e.args[0]`` " +"retornará a mensagem como uma string de bytes." -#: ../../library/multiprocessing.rst:673 +#: ../../library/multiprocessing.rst:680 msgid "Raised when there is an authentication error." -msgstr "" +msgstr "Levantada quando há um erro de autenticação." -#: ../../library/multiprocessing.rst:677 +#: ../../library/multiprocessing.rst:684 msgid "Raised by methods with a timeout when the timeout expires." msgstr "" +"Levantada por métodos com um tempo limite quando o tempo limite expira." -#: ../../library/multiprocessing.rst:680 +#: ../../library/multiprocessing.rst:687 msgid "Pipes and Queues" -msgstr "" +msgstr "Encadeamentos e filas" -#: ../../library/multiprocessing.rst:682 +#: ../../library/multiprocessing.rst:689 msgid "" "When using multiple processes, one generally uses message passing for " "communication between processes and avoids having to use any synchronization " "primitives like locks." msgstr "" +"Ao usar vários processos, geralmente é usada a passagem de mensagens para " +"comunicação entre processos e evita-se ter que usar quaisquer primitivas de " +"sincronização, como travas." -#: ../../library/multiprocessing.rst:686 +#: ../../library/multiprocessing.rst:693 msgid "" "For passing messages one can use :func:`Pipe` (for a connection between two " "processes) or a queue (which allows multiple producers and consumers)." msgstr "" +"Para passar mensagens, pode-se usar :func:`Pipe` (para uma conexão entre " +"dois processos) ou uma fila (que permite múltiplos produtores e " +"consumidores)." -#: ../../library/multiprocessing.rst:689 +#: ../../library/multiprocessing.rst:696 msgid "" "The :class:`Queue`, :class:`SimpleQueue` and :class:`JoinableQueue` types " "are multi-producer, multi-consumer :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queues " @@ -690,29 +902,45 @@ msgid "" "meth:`~queue.Queue.join` methods introduced into Python 2.5's :class:`queue." "Queue` class." msgstr "" +"Os tipos :class:`Queue`, :class:`SimpleQueue` e :class:`JoinableQueue` são " +"filas :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` multiprodutoras e multiconsumidoras " +"modeladas na classe :class:`queue.Queue` da biblioteca padrão. Elas diferem " +"porque :class:`Queue` não tem os métodos :meth:`~queue.Queue.task_done` e :" +"meth:`~queue.Queue.join` introduzidos na classe :class:`queue.Queue` do " +"Python 2.5." -#: ../../library/multiprocessing.rst:696 +#: ../../library/multiprocessing.rst:703 msgid "" "If you use :class:`JoinableQueue` then you **must** call :meth:" "`JoinableQueue.task_done` for each task removed from the queue or else the " "semaphore used to count the number of unfinished tasks may eventually " "overflow, raising an exception." msgstr "" +"Se você usar :class:`JoinableQueue`, então você **deve** chamar :meth:" +"`JoinableQueue.task_done` para cada tarefa removida da fila, caso contrário, " +"o semáforo usado para contar o número de tarefas não concluídas pode " +"eventualmente transbordar, levantando uma exceção." -#: ../../library/multiprocessing.rst:701 +#: ../../library/multiprocessing.rst:708 msgid "" "Note that one can also create a shared queue by using a manager object -- " "see :ref:`multiprocessing-managers`." msgstr "" +"Observe que também é possível criar uma fila compartilhada usando um objeto " +"gerenciador — veja :ref:`multiprocessing-managers`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:706 +#: ../../library/multiprocessing.rst:713 msgid "" ":mod:`multiprocessing` uses the usual :exc:`queue.Empty` and :exc:`queue." "Full` exceptions to signal a timeout. They are not available in the :mod:" "`multiprocessing` namespace so you need to import them from :mod:`queue`." msgstr "" +":mod:`multiprocessing` usa as exceções usuais :exc:`queue.Empty` e :exc:" +"`queue.Full` para sinalizar um tempo limite. Elas não estão disponíveis no " +"espaço de nomes do :mod:`multiprocessing`, então você precisa importá-las " +"de :mod:`queue`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:713 +#: ../../library/multiprocessing.rst:720 msgid "" "When an object is put on a queue, the object is pickled and a background " "thread later flushes the pickled data to an underlying pipe. This has some " @@ -720,39 +948,62 @@ msgid "" "practical difficulties -- if they really bother you then you can instead use " "a queue created with a :ref:`manager `." msgstr "" +"Quando um objeto é colocado em uma fila, o objeto é serializado com pickle e " +"uma thread em segundo plano depois descarrega os dados serializados com " +"pickle para um encadeamento subjacente. Isso tem algumas consequências que " +"são um pouco surpreendentes, mas não devem causar nenhuma dificuldade " +"prática -- se elas realmente o incomodam, então você pode usar uma fila " +"criada com um :ref:`gerenciador `." -#: ../../library/multiprocessing.rst:720 +#: ../../library/multiprocessing.rst:727 msgid "" "After putting an object on an empty queue there may be an infinitesimal " "delay before the queue's :meth:`~Queue.empty` method returns :const:`False` " "and :meth:`~Queue.get_nowait` can return without raising :exc:`queue.Empty`." msgstr "" +"Depois de colocar um objeto em uma fila vazia, pode haver um atraso " +"infinitesimal antes que o método :meth:`~Queue.empty` da fila retorne :const:" +"`False` e :meth:`~Queue.get_nowait` possa retornar sem levantar :exc:`queue." +"Empty`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:725 +#: ../../library/multiprocessing.rst:732 msgid "" "If multiple processes are enqueuing objects, it is possible for the objects " "to be received at the other end out-of-order. However, objects enqueued by " "the same process will always be in the expected order with respect to each " "other." msgstr "" +"Se vários processos estiverem enfileirando objetos, é possível que os " +"objetos sejam recebidos na outra extremidade fora de ordem. No entanto, " +"objetos enfileirados pelo mesmo processo sempre estarão na ordem esperada em " +"relação uns aos outros." -#: ../../library/multiprocessing.rst:732 +#: ../../library/multiprocessing.rst:739 msgid "" "If a process is killed using :meth:`Process.terminate` or :func:`os.kill` " "while it is trying to use a :class:`Queue`, then the data in the queue is " "likely to become corrupted. This may cause any other process to get an " "exception when it tries to use the queue later on." msgstr "" +"Se um processo for morto usando :meth:`Process.terminate` ou :func:`os.kill` " +"enquanto estiver tentando usar uma :class:`Queue`, os dados na fila " +"provavelmente serão corrompidos. Isso pode fazer com que qualquer outro " +"processo obtenha uma exceção quando tentar usar a fila mais tarde." -#: ../../library/multiprocessing.rst:739 +#: ../../library/multiprocessing.rst:746 msgid "" "As mentioned above, if a child process has put items on a queue (and it has " "not used :meth:`JoinableQueue.cancel_join_thread `), then that process will not terminate until all " "buffered items have been flushed to the pipe." msgstr "" +"Conforme mencionado acima, se um processo filho tiver colocado itens em uma " +"fila (e não tiver usado :meth:`JoinableQueue.cancel_join_thread " +"`), esse processo não será " +"encerrado até que todos os itens armazenados em buffer tenham sido liberados " +"para o encadeamento." -#: ../../library/multiprocessing.rst:744 +#: ../../library/multiprocessing.rst:751 msgid "" "This means that if you try joining that process you may get a deadlock " "unless you are sure that all items which have been put on the queue have " @@ -760,77 +1011,106 @@ msgid "" "parent process may hang on exit when it tries to join all its non-daemonic " "children." msgstr "" +"Isso significa que se você tentar juntar esse processo, poderá obter um " +"impasse, a menos que tenha certeza de que todos os itens que foram colocados " +"na fila foram consumidos. Da mesma forma, se o processo filho não for " +"daemônico, o processo pai pode travar na saída quando tentar juntar todos os " +"seus filhos não daemônicos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:749 +#: ../../library/multiprocessing.rst:756 msgid "" "Note that a queue created using a manager does not have this issue. See :" "ref:`multiprocessing-programming`." msgstr "" +"Note que uma fila criada usando um gerenciador não tem esse problema. Veja :" +"ref:`multiprocessing-programming`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:752 +#: ../../library/multiprocessing.rst:759 msgid "" "For an example of the usage of queues for interprocess communication see :" "ref:`multiprocessing-examples`." msgstr "" +"Para um exemplo do uso de filas para comunicação entre processos, veja :ref:" +"`multiprocessing-examples`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:758 +#: ../../library/multiprocessing.rst:765 msgid "" "Returns a pair ``(conn1, conn2)`` of :class:`~multiprocessing.connection." "Connection` objects representing the ends of a pipe." msgstr "" +"Retorna um par ``(conn1, conn2)`` de objetos :class:`~multiprocessing." +"connection.Connection` representando as extremidades de um encadeamento." -#: ../../library/multiprocessing.rst:762 +#: ../../library/multiprocessing.rst:769 msgid "" "If *duplex* is ``True`` (the default) then the pipe is bidirectional. If " "*duplex* is ``False`` then the pipe is unidirectional: ``conn1`` can only be " "used for receiving messages and ``conn2`` can only be used for sending " "messages." msgstr "" +"Se *duplex* for ``True`` (o padrão), então o encadeamento é bidirecional. Se " +"*duplex* for ``False``, então o encadeamento é unidirecional: ``conn1`` pode " +"ser usado somente para receber mensagens e ``conn2`` pode ser usado somente " +"para enviar mensagens." -#: ../../library/multiprocessing.rst:770 +#: ../../library/multiprocessing.rst:777 msgid "" "Returns a process shared queue implemented using a pipe and a few locks/" "semaphores. When a process first puts an item on the queue a feeder thread " "is started which transfers objects from a buffer into the pipe." msgstr "" +"Retorna uma fila compartilhada de processo implementada usando um " +"encadeamento e algumas travas/semáforos. Quando um processo coloca um item " +"na fila pela primeira vez, uma thread alimentadora é iniciada, a qual " +"transfere objetos de um buffer para o encadeamento." -#: ../../library/multiprocessing.rst:774 +#: ../../library/multiprocessing.rst:781 msgid "" "The usual :exc:`queue.Empty` and :exc:`queue.Full` exceptions from the " "standard library's :mod:`queue` module are raised to signal timeouts." msgstr "" +"As exceções usuais :exc:`queue.Empty` e :exc:`queue.Full` do módulo :mod:" +"`queue` da biblioteca padrão são levantadas para sinalizar tempos limite." -#: ../../library/multiprocessing.rst:777 +#: ../../library/multiprocessing.rst:784 msgid "" ":class:`Queue` implements all the methods of :class:`queue.Queue` except " "for :meth:`~queue.Queue.task_done` and :meth:`~queue.Queue.join`." msgstr "" +":class:`Queue` implementa todos os métodos de :class:`queue.Queue`, exceto :" +"meth:`~queue.Queue.task_done` e :meth:`~queue.Queue.join`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:782 +#: ../../library/multiprocessing.rst:789 msgid "" "Return the approximate size of the queue. Because of multithreading/" "multiprocessing semantics, this number is not reliable." msgstr "" +"Retorna o tamanho aproximado da fila. Devido à semântica de multithreading/" +"multiprocessamento, esse número não é confiável." -#: ../../library/multiprocessing.rst:785 +#: ../../library/multiprocessing.rst:792 msgid "" "Note that this may raise :exc:`NotImplementedError` on Unix platforms like " -"Mac OS X where ``sem_getvalue()`` is not implemented." +"macOS where ``sem_getvalue()`` is not implemented." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:790 +#: ../../library/multiprocessing.rst:797 msgid "" "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise. Because of " "multithreading/multiprocessing semantics, this is not reliable." msgstr "" +"Retorna ``True`` se a fila estiver vazia, ``False`` caso contrário. Devido à " +"semântica de multithreading/multiprocessamento, isso não é confiável." -#: ../../library/multiprocessing.rst:795 +#: ../../library/multiprocessing.rst:802 msgid "" "Return ``True`` if the queue is full, ``False`` otherwise. Because of " "multithreading/multiprocessing semantics, this is not reliable." msgstr "" +"Retorna ``True`` se a fila estiver cheia, ``False`` caso contrário. Devido à " +"semântica de multithreading/multiprocessamento, isso não é confiável." -#: ../../library/multiprocessing.rst:800 +#: ../../library/multiprocessing.rst:807 msgid "" "Put obj into the queue. If the optional argument *block* is ``True`` (the " "default) and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until a " @@ -840,18 +1120,28 @@ msgid "" "an item on the queue if a free slot is immediately available, else raise " "the :exc:`queue.Full` exception (*timeout* is ignored in that case)." msgstr "" +"Coloca *obj* na fila. Se o argumento opcional *block* for ``True`` (o " +"padrão) e *timeout* for ``None`` (o padrão), bloqueia se necessário até que " +"um slot livre esteja disponível. Se *timeout* for um número positivo, ele " +"bloqueia no máximo *timeout* segundos e levanta a exceção :exc:`queue.Full` " +"se nenhum slot livre estiver disponível dentro desse tempo. Caso contrário " +"(*block* é ``False``), coloca um item na fila se um slot livre estiver " +"imediatamente disponível, senão levanta a exceção :exc:`queue.Full` " +"(*timeout* é ignorado nesse caso)." -#: ../../library/multiprocessing.rst:809 +#: ../../library/multiprocessing.rst:816 msgid "" "If the queue is closed, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`AssertionError`." msgstr "" +"Se a fila for fechada, :exc:`ValueError` será levantada em vez de :exc:" +"`AssertionError`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:815 +#: ../../library/multiprocessing.rst:822 msgid "Equivalent to ``put(obj, False)``." -msgstr "" +msgstr "Equivalente a ``put(obj, False)``." -#: ../../library/multiprocessing.rst:819 +#: ../../library/multiprocessing.rst:826 msgid "" "Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is " "``True`` (the default) and *timeout* is ``None`` (the default), block if " @@ -861,53 +1151,80 @@ msgid "" "return an item if one is immediately available, else raise the :exc:`queue." "Empty` exception (*timeout* is ignored in that case)." msgstr "" +"Remove e retorna um item da fila. Se os argumentos opcionais *block* forem " +"``True`` (o padrão) e *timeout* forem ``None`` (o padrão), bloqueia se " +"necessário até que um item esteja disponível. Se *timeout* for um número " +"positivo, ele bloqueia no máximo *timeout* segundos e levantada a exceção :" +"exc:`queue.Empty` se nenhum item estiver disponível dentro desse tempo. Caso " +"contrário (block for ``False``), retorna um item se um estiver imediatamente " +"disponível, senão levantada a exceção :exc:`queue.Empty` (*timeout* é " +"ignorado nesse caso)." -#: ../../library/multiprocessing.rst:827 +#: ../../library/multiprocessing.rst:834 msgid "" "If the queue is closed, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`OSError`." msgstr "" +"Se a fila for fechada, :exc:`ValueError` será levantada em vez de :exc:" +"`OSError`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:833 +#: ../../library/multiprocessing.rst:840 msgid "Equivalent to ``get(False)``." msgstr "Equivalente a ``get(False)``." -#: ../../library/multiprocessing.rst:835 +#: ../../library/multiprocessing.rst:842 msgid "" ":class:`multiprocessing.Queue` has a few additional methods not found in :" "class:`queue.Queue`. These methods are usually unnecessary for most code:" msgstr "" +":class:`multiprocessing.Queue` tem alguns métodos adicionais não encontrados " +"em :class:`queue.Queue`. Esses métodos geralmente são desnecessários para a " +"maioria dos códigos:" -#: ../../library/multiprocessing.rst:841 +#: ../../library/multiprocessing.rst:848 msgid "" "Indicate that no more data will be put on this queue by the current " "process. The background thread will quit once it has flushed all buffered " "data to the pipe. This is called automatically when the queue is garbage " "collected." msgstr "" +"Indica que nenhum dado adicional será colocado nesta fila pelo processo " +"atual. O thread em segundo plano será encerrado assim que tiver descarregado " +"todos os dados armazenados em buffer para o encadeamento. Isso é chamado " +"automaticamente quando a fila é coletada como lixo." -#: ../../library/multiprocessing.rst:848 +#: ../../library/multiprocessing.rst:855 msgid "" "Join the background thread. This can only be used after :meth:`close` has " "been called. It blocks until the background thread exits, ensuring that all " "data in the buffer has been flushed to the pipe." msgstr "" +"Junta a thread de segundo plano. Isso só pode ser usado depois que :meth:" +"`close` for chamado. Isso bloqueia até que a thread de segundo plano saia, " +"garantindo que todos os dados no buffer tenham sido liberados para o " +"encadeamento." -#: ../../library/multiprocessing.rst:852 +#: ../../library/multiprocessing.rst:859 msgid "" "By default if a process is not the creator of the queue then on exit it will " "attempt to join the queue's background thread. The process can call :meth:" "`cancel_join_thread` to make :meth:`join_thread` do nothing." msgstr "" +"Por padrão, se um processo não for o criador da fila, ao sair, ele tentará " +"se juntar ao thread de segundo plano da fila. O processo pode chamar :meth:" +"`cancel_join_thread` para fazer :meth:`join_thread` não fazer nada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:858 +#: ../../library/multiprocessing.rst:865 msgid "" "Prevent :meth:`join_thread` from blocking. In particular, this prevents the " "background thread from being joined automatically when the process exits -- " "see :meth:`join_thread`." msgstr "" +"Impede que :meth:`join_thread` bloqueie. Em particular, isso impede que o " +"thread de segundo plano seja unido automaticamente quando o processo sai -- " +"veja :meth:`join_thread`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:862 +#: ../../library/multiprocessing.rst:869 msgid "" "A better name for this method might be ``allow_exit_without_flush()``. It " "is likely to cause enqueued data to lost, and you almost certainly will not " @@ -916,7 +1233,7 @@ msgid "" "pipe, and you don't care about lost data." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:871 +#: ../../library/multiprocessing.rst:878 msgid "" "This class's functionality requires a functioning shared semaphore " "implementation on the host operating system. Without one, the functionality " @@ -925,66 +1242,89 @@ msgid "" "information. The same holds true for any of the specialized queue types " "listed below." msgstr "" +"A funcionalidade desta classe requer uma implementação de semáforo " +"compartilhado funcional no sistema operacional host. Sem uma, a " +"funcionalidade nesta classe será desabilitada, e as tentativas de instanciar " +"uma :class:`Queue` resultarão em um :exc:`ImportError`. Veja :issue:`3770` " +"para informações adicionais. O mesmo vale para qualquer um dos tipos de fila " +"especializados listados abaixo." -#: ../../library/multiprocessing.rst:880 +#: ../../library/multiprocessing.rst:887 msgid "" "It is a simplified :class:`Queue` type, very close to a locked :class:`Pipe`." msgstr "" +"É um tipo :class:`Queue` simplificado, muito próximo de um :class:`Pipe` " +"travado." -#: ../../library/multiprocessing.rst:884 +#: ../../library/multiprocessing.rst:891 msgid "Close the queue: release internal resources." -msgstr "" +msgstr "Fecha a fila: libera recursos internos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:886 +#: ../../library/multiprocessing.rst:893 msgid "" "A queue must not be used anymore after it is closed. For example, :meth:" "`get`, :meth:`put` and :meth:`empty` methods must no longer be called." msgstr "" +"Uma fila não deve mais ser usada depois de fechada. Por exemplo, os métodos :" +"meth:`get`, :meth:`put` e :meth:`empty` não devem mais ser chamados." -#: ../../library/multiprocessing.rst:894 +#: ../../library/multiprocessing.rst:901 msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise." msgstr "Retorna ``True`` se a fila estiver vazia, ``False`` caso contrário." -#: ../../library/multiprocessing.rst:898 +#: ../../library/multiprocessing.rst:905 msgid "Remove and return an item from the queue." -msgstr "" +msgstr "Remove e retorna um item da fila." -#: ../../library/multiprocessing.rst:902 +#: ../../library/multiprocessing.rst:909 msgid "Put *item* into the queue." -msgstr "" +msgstr "Coloca *item* na fila." -#: ../../library/multiprocessing.rst:907 +#: ../../library/multiprocessing.rst:914 msgid "" ":class:`JoinableQueue`, a :class:`Queue` subclass, is a queue which " "additionally has :meth:`task_done` and :meth:`join` methods." msgstr "" +":class:`JoinableQueue`, uma subclasse de :class:`Queue`, é uma fila que " +"também possui os métodos :meth:`task_done` e :meth:`join`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:912 +#: ../../library/multiprocessing.rst:919 msgid "" "Indicate that a formerly enqueued task is complete. Used by queue " "consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a task, a subsequent " "call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on the task is " "complete." msgstr "" +"Indica que a tarefa anteriormente enfileirado está concluída. Para cada :" +"meth:`~Queue.get` usado para buscar uma tarefa, uma chamada subsequente " +"para :meth:`task_done` avisa à fila, que o processamento na tarefa está " +"concluído." -#: ../../library/multiprocessing.rst:917 +#: ../../library/multiprocessing.rst:924 msgid "" "If a :meth:`~queue.Queue.join` is currently blocking, it will resume when " "all items have been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was " "received for every item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)." msgstr "" +"Se um :meth:`~queue.Queue.join` estiver causando bloqueio no momento, ele " +"irá continuar quando todos os itens tiverem sido processados (significando " +"que uma chamada :meth:`task_done` foi recebida para cada item que foi " +"chamado o método :meth:`~Queue.put` para colocar na fila)." -#: ../../library/multiprocessing.rst:921 +#: ../../library/multiprocessing.rst:928 msgid "" "Raises a :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " "in the queue." msgstr "" +"Levanta :exc:`ValueError` se for chamado mais vezes do que o número de itens " +"colocados na fila." -#: ../../library/multiprocessing.rst:927 +#: ../../library/multiprocessing.rst:934 msgid "Block until all items in the queue have been gotten and processed." msgstr "" +"Bloqueia até que todos os itens na fila tenham sido obtidos e processados." -#: ../../library/multiprocessing.rst:929 +#: ../../library/multiprocessing.rst:936 msgid "" "The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the " "queue. The count goes down whenever a consumer calls :meth:`task_done` to " @@ -992,26 +1332,33 @@ msgid "" "the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`~queue.Queue.join` " "unblocks." msgstr "" +"A contagem de tarefas inacabadas aumenta sempre que um item é adicionado à " +"fila. A contagem diminui sempre que uma consumidora chama :meth:`task_done` " +"para indicar que o item foi recuperado e todo o trabalho nele foi concluído. " +"Quando a contagem de tarefas inacabadas chega a zero, :meth:`~queue.Queue." +"join` desbloqueia." -#: ../../library/multiprocessing.rst:937 +#: ../../library/multiprocessing.rst:944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: ../../library/multiprocessing.rst:941 +#: ../../library/multiprocessing.rst:948 msgid "Return list of all live children of the current process." -msgstr "" +msgstr "Retorna a lista de todos os filhos ativos do processo atual." -#: ../../library/multiprocessing.rst:943 +#: ../../library/multiprocessing.rst:950 msgid "" "Calling this has the side effect of \"joining\" any processes which have " "already finished." msgstr "" +"Chamar isso tem o efeito colateral de \"juntar\" quaisquer processos que já " +"tenham sido concluídos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:948 +#: ../../library/multiprocessing.rst:955 msgid "Return the number of CPUs in the system." -msgstr "" +msgstr "Retorna o número de CPUs no sistema." -#: ../../library/multiprocessing.rst:950 +#: ../../library/multiprocessing.rst:957 msgid "" "This number is not equivalent to the number of CPUs the current process can " "use. The number of usable CPUs can be obtained with ``len(os." @@ -1021,58 +1368,76 @@ msgstr "" "usar. O número de CPUs utilizáveis ​​pode ser obtido com ``len(os." "sched_getaffinity(0))``" -#: ../../library/multiprocessing.rst:954 -msgid "May raise :exc:`NotImplementedError`." +#: ../../library/multiprocessing.rst:961 +msgid "" +"When the number of CPUs cannot be determined a :exc:`NotImplementedError` is " +"raised." msgstr "" +"Quando o número de CPUs não pode ser determinado, uma :exc:" +"`NotImplementedError` é levantada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:957 +#: ../../library/multiprocessing.rst:965 msgid ":func:`os.cpu_count`" msgstr ":func:`os.cpu_count`" -#: ../../library/multiprocessing.rst:961 +#: ../../library/multiprocessing.rst:969 msgid "" "Return the :class:`Process` object corresponding to the current process." -msgstr "" +msgstr "Retorna o objeto :class:`Process` correspondente ao processo atual." -#: ../../library/multiprocessing.rst:963 +#: ../../library/multiprocessing.rst:971 msgid "An analogue of :func:`threading.current_thread`." -msgstr "" +msgstr "Um análogo de :func:`threading.current_thread`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:967 +#: ../../library/multiprocessing.rst:975 msgid "" "Return the :class:`Process` object corresponding to the parent process of " "the :func:`current_process`. For the main process, ``parent_process`` will " "be ``None``." msgstr "" +"Retorna o objeto :class:`Process` correspondente ao processo pai do :func:" +"`current_process`. Para o processo principal, ``parent_process`` será " +"``None``." -#: ../../library/multiprocessing.rst:975 +#: ../../library/multiprocessing.rst:983 msgid "" "Add support for when a program which uses :mod:`multiprocessing` has been " "frozen to produce a Windows executable. (Has been tested with **py2exe**, " "**PyInstaller** and **cx_Freeze**.)" msgstr "" +"Adiciona suporte para quando um programa que usa :mod:`multiprocessing` for " +"congelado para produzir um executável do Windows. (Foi testado com " +"**py2exe**, **PyInstaller** e **cx_Freeze**.)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:979 +#: ../../library/multiprocessing.rst:987 msgid "" "One needs to call this function straight after the ``if __name__ == " "'__main__'`` line of the main module. For example::" msgstr "" +"É preciso chamar esta função logo após a linha ``if __name__ == '__main__'`` " +"do módulo principal. Por exemplo::" -#: ../../library/multiprocessing.rst:991 +#: ../../library/multiprocessing.rst:999 msgid "" "If the ``freeze_support()`` line is omitted then trying to run the frozen " "executable will raise :exc:`RuntimeError`." msgstr "" +"Se a linha ``freeze_support()`` for omitida, tentar executar o executável " +"congelado levantará :exc:`RuntimeError`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:994 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1002 msgid "" "Calling ``freeze_support()`` has no effect when invoked on any operating " "system other than Windows. In addition, if the module is being run normally " "by the Python interpreter on Windows (the program has not been frozen), then " "``freeze_support()`` has no effect." msgstr "" +"Chamar ``freeze_support()`` não tem efeito quando invocado em qualquer " +"sistema operacional que não seja o Windows. Além disso, se o módulo estiver " +"sendo executado normalmente pelo interpretador Python no Windows (o programa " +"não foi congelado), então ``freeze_support()`` não tem efeito." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1001 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1009 msgid "" "Returns a list of the supported start methods, the first of which is the " "default. The possible start methods are ``'fork'``, ``'spawn'`` and " @@ -1081,289 +1446,377 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1011 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1019 msgid "" "Return a context object which has the same attributes as the :mod:" "`multiprocessing` module." msgstr "" +"Retorna um objeto de contexto que possui os mesmos atributos do módulo :mod:" +"`multiprocessing`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1014 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1022 msgid "" "If *method* is ``None`` then the default context is returned. Otherwise " "*method* should be ``'fork'``, ``'spawn'``, ``'forkserver'``. :exc:" "`ValueError` is raised if the specified start method is not available." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1023 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1031 msgid "Return the name of start method used for starting processes." -msgstr "" +msgstr "Retorna o nome do método de início usado para iniciar processos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1025 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1033 msgid "" "If the start method has not been fixed and *allow_none* is false, then the " "start method is fixed to the default and the name is returned. If the start " "method has not been fixed and *allow_none* is true then ``None`` is returned." msgstr "" +"Se o método de início não tiver sido corrigido e *allow_none* for falso, " +"então o método de início será corrigido para o padrão e o nome será " +"retornado. Se o método de início não tiver sido corrigido e *allow_none* for " +"verdadeiro, então ``None`` será retornado." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1030 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1038 msgid "" "The return value can be ``'fork'``, ``'spawn'``, ``'forkserver'`` or " "``None``. ``'fork'`` is the default on Unix, while ``'spawn'`` is the " -"default on Windows." +"default on Windows and macOS." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1038 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1052 msgid "" -"Sets the path of the Python interpreter to use when starting a child " -"process. (By default :data:`sys.executable` is used). Embedders will " -"probably need to do some thing like ::" +"Set the path of the Python interpreter to use when starting a child process. " +"(By default :data:`sys.executable` is used). Embedders will probably need " +"to do some thing like ::" msgstr "" +"Define o caminho do interpretador Python a ser usado ao iniciar um processo " +"filho. (Por padrão, :data:`sys.executable` é usado). Os incorporadores " +"provavelmente precisarão fazer algo como ::" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1044 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1058 msgid "before they can create child processes." -msgstr "" +msgstr "antes que eles possam criar processos filho." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1046 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1060 msgid "Now supported on Unix when the ``'spawn'`` start method is used." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1051 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1065 msgid "" "Set the method which should be used to start child processes. *method* can " "be ``'fork'``, ``'spawn'`` or ``'forkserver'``." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1054 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1068 msgid "" "Note that this should be called at most once, and it should be protected " "inside the ``if __name__ == '__main__'`` clause of the main module." msgstr "" +"Observe que isso deve ser chamado no máximo uma vez e deve ser protegido " +"dentro da cláusula ``if __name__ == '__main__'`` do módulo principal." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1062 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1076 msgid "" ":mod:`multiprocessing` contains no analogues of :func:`threading." "active_count`, :func:`threading.enumerate`, :func:`threading.settrace`, :" "func:`threading.setprofile`, :class:`threading.Timer`, or :class:`threading." "local`." msgstr "" +":mod:`multiprocessing` contém nenhum análogo de :func:`threading." +"active_count`, :func:`threading.enumerate`, :func:`threading.settrace`, :" +"func:`threading.setprofile`, :class:`threading.Timer` ou :class:`threading." +"local`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1069 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1083 msgid "Connection Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de conexão" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1073 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1087 msgid "" "Connection objects allow the sending and receiving of picklable objects or " "strings. They can be thought of as message oriented connected sockets." msgstr "" +"Objetos de conexão permitem o envio e recebimento de strings e objetos que " +"podem ser serializados com pickle. Eles podem ser pensados como sockets " +"conectados orientados a mensagens." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1076 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1090 msgid "" "Connection objects are usually created using :func:`Pipe ` -- see also :ref:`multiprocessing-listeners-clients`." msgstr "" +"Objetos de conexão geralmente são criados usando :func:`Pipe " +"` -- veja também :ref:`multiprocessing-listeners-" +"clients`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1084 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1098 msgid "" "Send an object to the other end of the connection which should be read " "using :meth:`recv`." msgstr "" +"Envia um objeto para a outra extremidade da conexão que deve ser lido " +"usando :meth:`recv`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1087 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1101 msgid "" "The object must be picklable. Very large pickles (approximately 32 MiB+, " "though it depends on the OS) may raise a :exc:`ValueError` exception." msgstr "" +"O objeto deve poder ser serializado com pickle. Serializações muito grandes " +"com pickles (aproximadamente 32 MiB+, embora isso dependa do sistema " +"operacional) podem levantar uma exceção :exc:`ValueError`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1092 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1106 msgid "" "Return an object sent from the other end of the connection using :meth:" "`send`. Blocks until there is something to receive. Raises :exc:`EOFError` " "if there is nothing left to receive and the other end was closed." msgstr "" +"Retorna um objeto enviado a partir da outra extremidade da conexão usando :" +"meth:`send`. Bloqueia até que haja algo para receber. Levanta :exc:" +"`EOFError` se não houver mais nada para receber e a outra extremidade tenha " +"sido fechada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1099 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1113 msgid "Return the file descriptor or handle used by the connection." -msgstr "" +msgstr "Retorna o descritor de arquivo ou identificador usado pela conexão." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1103 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1117 msgid "Close the connection." -msgstr "" +msgstr "Fecha a conexão." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1105 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1119 msgid "This is called automatically when the connection is garbage collected." -msgstr "" +msgstr "Isso é chamado automaticamente quando a conexão é coletada como lixo." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1109 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1123 msgid "Return whether there is any data available to be read." -msgstr "" +msgstr "Retorna se há algum dado disponível para leitura." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1111 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1125 msgid "" "If *timeout* is not specified then it will return immediately. If *timeout* " "is a number then this specifies the maximum time in seconds to block. If " "*timeout* is ``None`` then an infinite timeout is used." msgstr "" +"Se *timeout* não for especificado, ele retornará imediatamente. Se *timeout* " +"for um número, isso especificará o tempo máximo em segundos para bloquear. " +"Se *timeout* for ``None``, um tempo limite infinito será usado." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1115 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1129 msgid "" "Note that multiple connection objects may be polled at once by using :func:" "`multiprocessing.connection.wait`." msgstr "" +"Observe que vários objetos de conexão podem ser pesquisados ao mesmo tempo " +"usando :func:`multiprocessing.connection.wait`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1120 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1134 msgid "Send byte data from a :term:`bytes-like object` as a complete message." msgstr "" +"Enviar dados de bytes de um :term:`objeto bytes ou similar` como uma " +"mensagem completa." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1122 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1136 msgid "" "If *offset* is given then data is read from that position in *buffer*. If " "*size* is given then that many bytes will be read from buffer. Very large " "buffers (approximately 32 MiB+, though it depends on the OS) may raise a :" "exc:`ValueError` exception" msgstr "" +"Se *offset* for fornecido, os dados serão lidos daquela posição em *buffer*. " +"Se *size* for fornecido, essa quantidade de bytes será lida do buffer. " +"Buffers muito grandes (aproximadamente 32 MiB+, embora isso dependa do " +"sistema operacional) podem levantar uma exceção :exc:`ValueError`" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1129 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1143 msgid "" "Return a complete message of byte data sent from the other end of the " "connection as a string. Blocks until there is something to receive. Raises :" "exc:`EOFError` if there is nothing left to receive and the other end has " "closed." msgstr "" +"Retorna uma mensagem completa de dados como bytes enviados a partir da outra " +"extremidade da conexão como uma string. Bloqueia até que haja algo para " +"receber. Levanta :exc:`EOFError` se não houver mais nada para receber e a " +"outra extremidade tenha sido fechada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1134 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1148 msgid "" "If *maxlength* is specified and the message is longer than *maxlength* then :" "exc:`OSError` is raised and the connection will no longer be readable." msgstr "" +"Se *maxlength* for especificado e a mensagem for maior que *maxlength*, :exc:" +"`OSError` será levantada e a conexão não será mais legível." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1138 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1152 msgid "" "This function used to raise :exc:`IOError`, which is now an alias of :exc:" "`OSError`." msgstr "" +"Esta função costumava levantada :exc:`IOError`, que agora é um apelido de :" +"exc:`OSError`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1145 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1159 msgid "" "Read into *buffer* a complete message of byte data sent from the other end " "of the connection and return the number of bytes in the message. Blocks " "until there is something to receive. Raises :exc:`EOFError` if there is " "nothing left to receive and the other end was closed." msgstr "" +"Lê para *buffer* uma mensagem completa de dados como bytes enviados a partir " +"da outra extremidade da conexão e retorna o número de bytes na mensagem. " +"Bloqueia até que haja algo para receber. Levanta :exc:`EOFError` se não " +"houver mais nada para receber e a outra extremidade tenha sido fechada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1151 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1165 msgid "" "*buffer* must be a writable :term:`bytes-like object`. If *offset* is given " "then the message will be written into the buffer from that position. Offset " "must be a non-negative integer less than the length of *buffer* (in bytes)." msgstr "" +"*buffer* deve ser um :term:`objeto bytes ou similar` gravável. Se *offset* " +"for fornecido, a mensagem será escrita no buffer a partir dessa posição. A " +"posição deve ser um inteiro não negativo menor que o comprimento de *buffer* " +"(em bytes)." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1156 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1170 msgid "" "If the buffer is too short then a :exc:`BufferTooShort` exception is raised " "and the complete message is available as ``e.args[0]`` where ``e`` is the " "exception instance." msgstr "" +"Se o buffer for muito curto, uma exceção :exc:`BufferTooShort` será " +"levantada e a mensagem completa estará disponível como ``e.args[0]``, onde " +"``e`` é a instância da exceção." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1160 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1174 msgid "" "Connection objects themselves can now be transferred between processes " "using :meth:`Connection.send` and :meth:`Connection.recv`." msgstr "" +"Os próprios objetos de conexão agora podem ser transferidos entre processos " +"usando :meth:`Connection.send` e :meth:`Connection.recv`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1164 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1178 msgid "" "Connection objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " "connection object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`close`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1169 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1183 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1193 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1208 msgid "" "The :meth:`Connection.recv` method automatically unpickles the data it " "receives, which can be a security risk unless you can trust the process " "which sent the message." msgstr "" +"O método :meth:`Connection.recv` deserializa com picke automaticamente os " +"dados recebidos, o que pode ser um risco à segurança, a menos que você possa " +"confiar no processo que enviou a mensagem." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1197 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1212 msgid "" "Therefore, unless the connection object was produced using :func:`Pipe` you " "should only use the :meth:`~Connection.recv` and :meth:`~Connection.send` " "methods after performing some sort of authentication. See :ref:" "`multiprocessing-auth-keys`." msgstr "" +"Portanto, a menos que o objeto de conexão tenha sido produzido usando :func:" +"`Pipe`, você deve usar apenas os métodos :meth:`~Connection.recv` e :meth:" +"`~Connection.send` após executar algum tipo de autenticação. Veja :ref:" +"`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1204 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1219 msgid "" "If a process is killed while it is trying to read or write to a pipe then " "the data in the pipe is likely to become corrupted, because it may become " "impossible to be sure where the message boundaries lie." msgstr "" +"Se um processo for encerrado enquanto estiver tentando ler ou escrever em um " +"encadeamento, os dados no encadeameto provavelmente serão corrompidos, " +"porque pode se tornar impossível ter certeza de onde estão os limites do " +"encadeamento da mensagem." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1210 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1225 msgid "Synchronization primitives" -msgstr "" +msgstr "Primitivas de sincronização" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1214 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1229 msgid "" "Generally synchronization primitives are not as necessary in a multiprocess " "program as they are in a multithreaded program. See the documentation for :" "mod:`threading` module." msgstr "" +"Geralmente, primitivas de sincronização não são tão necessárias em um " +"programa multiprocesso quanto em um programa multithread. Veja a " +"documentação do módulo :mod:`threading`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1218 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1233 msgid "" "Note that one can also create synchronization primitives by using a manager " "object -- see :ref:`multiprocessing-managers`." msgstr "" +"Observe que também é possível criar primitivas de sincronização usando um " +"objeto gerenciador — veja :ref:`multiprocessing-managers`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1223 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1238 msgid "A barrier object: a clone of :class:`threading.Barrier`." -msgstr "" +msgstr "Um objeto de barreira: um clone de :class:`threading.Barrier`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1229 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1244 msgid "" "A bounded semaphore object: a close analog of :class:`threading." "BoundedSemaphore`." msgstr "" +"Um objeto semáforo delimitado: um análogo próximo de :class:`threading." +"BoundedSemaphore`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1232 -#: ../../library/multiprocessing.rst:1370 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1247 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1385 msgid "" "A solitary difference from its close analog exists: its ``acquire`` method's " "first argument is named *block*, as is consistent with :meth:`Lock.acquire`." msgstr "" +"Existe uma única diferença em relação ao seu análogo próximo: o primeiro " +"argumento do método ``acquire`` é chamado *block*, como é consistente com :" +"meth:`Lock.acquire`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1236 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1251 msgid "" -"On Mac OS X, this is indistinguishable from :class:`Semaphore` because " +"On macOS, this is indistinguishable from :class:`Semaphore` because " "``sem_getvalue()`` is not implemented on that platform." msgstr "" +"No macOS, isso é indistinguível de :class:`Semaphore` porque " +"``sem_getvalue()`` não está implementado nessa plataforma." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1241 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1256 msgid "A condition variable: an alias for :class:`threading.Condition`." msgstr "" +"Uma variável de condição: um apelido para :class:`threading.Condition`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1243 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1258 msgid "" "If *lock* is specified then it should be a :class:`Lock` or :class:`RLock` " "object from :mod:`multiprocessing`." msgstr "" +"Se *lock* for especificado, ele deverá ser um objeto :class:`Lock` ou :class:" +"`RLock` de :mod:`multiprocessing`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1246 -#: ../../library/multiprocessing.rst:1780 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1261 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1796 msgid "The :meth:`~threading.Condition.wait_for` method was added." -msgstr "" +msgstr "O método :meth:`~threading.Condition.wait_for` foi adicionado." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1251 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1266 msgid "A clone of :class:`threading.Event`." -msgstr "" +msgstr "Um clone de :class:`threading.Event`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1256 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1271 msgid "" "A non-recursive lock object: a close analog of :class:`threading.Lock`. Once " "a process or thread has acquired a lock, subsequent attempts to acquire it " @@ -1373,41 +1826,61 @@ msgid "" "`multiprocessing.Lock` as it applies to either processes or threads, except " "as noted." msgstr "" +"Um objeto de trava não recursivo: um análogo próximo de :class:`threading." +"Lock`. Uma vez que um processo ou thread tenha adquirido um trava, " +"tentativas subsequentes de adquiri-la de qualquer processo ou thread " +"bloquearão até que ele seja liberada; qualquer processo ou thread pode " +"liberá-la. Os conceitos e comportamentos de :class:`threading.Lock` conforme " +"se aplica a threads são replicados aqui em :class:`multiprocessing.Lock` " +"conforme se aplica a processos ou threads, exceto conforme observado." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1264 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1279 msgid "" "Note that :class:`Lock` is actually a factory function which returns an " "instance of ``multiprocessing.synchronize.Lock`` initialized with a default " "context." msgstr "" +"Observe que :class:`Lock` é na verdade uma função de fábrica que retorna uma " +"instância de ``multiprocessing.synchronize.Lock`` inicializada com um " +"contexto padrão." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1268 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1283 msgid "" ":class:`Lock` supports the :term:`context manager` protocol and thus may be " "used in :keyword:`with` statements." msgstr "" +":class:`Lock` oferece suporte ao protocolo :term:`gerenciador de contexto` " +"e, portanto, pode ser usado em instruções :keyword:`with`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1273 -#: ../../library/multiprocessing.rst:1324 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1288 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1339 msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." -msgstr "" +msgstr "Adquire uma trava, bloqueante ou não." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1275 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1290 msgid "" "With the *block* argument set to ``True`` (the default), the method call " "will block until the lock is in an unlocked state, then set it to locked and " "return ``True``. Note that the name of this first argument differs from " "that in :meth:`threading.Lock.acquire`." msgstr "" +"Com o argumento *block* definido como ``True`` (o padrão), a chamada do " +"método bloqueará até que a trava esteja em um estado destravado, então o " +"definirá como travada e retornará ``True``. Observe que o nome deste " +"primeiro argumento difere daquele em :meth:`threading.Lock.acquire`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1280 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1295 msgid "" "With the *block* argument set to ``False``, the method call does not block. " "If the lock is currently in a locked state, return ``False``; otherwise set " "the lock to a locked state and return ``True``." msgstr "" +"Com o argumento *block* definido como ``False``, a chamada do método não " +"bloqueia. Se a trava estiver atualmente em um estado travado, retorna " +"``False``; caso contrário, defina a trava para um estado travado e retorna " +"``True``." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1284 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1299 msgid "" "When invoked with a positive, floating-point value for *timeout*, block for " "at most the number of seconds specified by *timeout* as long as the lock can " @@ -1420,20 +1893,35 @@ msgid "" "``False`` and is thus ignored. Returns ``True`` if the lock has been " "acquired or ``False`` if the timeout period has elapsed." msgstr "" +"Quando invocado com um valor positivo de ponto flutuante para *timeout*, " +"bloqueie por no máximo o número de segundos especificado por *timeout* " +"enquanto a trava não puder ser adquirida. Invocações com um valor negativo " +"para *timeout* são equivalentes a um *timeout* de zero. Invocações com um " +"valor *timeout* de ``None`` (o padrão) definem o período de tempo limite " +"como infinito. Observe que o tratamento de valores negativos ou ``None`` " +"para *timeout* difere do comportamento implementado em :meth:`threading.Lock." +"acquire`. O argumento *timeout* não tem implicações práticas se o argumento " +"*block* for definido como ``False`` e, portanto, for ignorado. Retorna " +"``True`` se a trava tiver sido adquirida ou ``False`` se o período de tempo " +"limite tiver decorrido." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1299 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1314 msgid "" "Release a lock. This can be called from any process or thread, not only the " "process or thread which originally acquired the lock." msgstr "" +"Libera uma trava. Isso pode ser chamado de qualquer processo ou thread, não " +"apenas do processo ou thread que originalmente adquiriu a trava." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1302 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1317 msgid "" "Behavior is the same as in :meth:`threading.Lock.release` except that when " "invoked on an unlocked lock, a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" +"O comportamento é o mesmo de :meth:`threading.Lock.release`, exceto que " +"quando invocado em uma trava desatravada, uma :exc:`ValueError` é levantada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1308 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1323 msgid "" "A recursive lock object: a close analog of :class:`threading.RLock`. A " "recursive lock must be released by the process or thread that acquired it. " @@ -1441,21 +1929,32 @@ msgid "" "thread may acquire it again without blocking; that process or thread must " "release it once for each time it has been acquired." msgstr "" +"Um objeto de trava recursiva: um análogo próximo de :class:`threading." +"RLock`. Uma trava recursiva deve ser liberada pelo processo ou thread que o " +"adquiriu. Uma vez que um processo ou thread tenha adquirido uma trava " +"recursiva, o mesmo processo ou thread pode adquiri-la novamente sem trava; " +"esse processo ou thread deve liberá-la uma vez para cada vez que ela foi " +"adquirida." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1314 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1329 msgid "" "Note that :class:`RLock` is actually a factory function which returns an " "instance of ``multiprocessing.synchronize.RLock`` initialized with a default " "context." msgstr "" +"Observe que :class:`RLock` é na verdade uma função de fábrica que retorna " +"uma instância de ``multiprocessing.synchronize.RLock`` inicializada com um " +"contexto padrão." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1318 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1333 msgid "" ":class:`RLock` supports the :term:`context manager` protocol and thus may be " "used in :keyword:`with` statements." msgstr "" +":class:`RLock` oferece suporte ao protocolo :term:`gerenciador de contexto` " +"e, portanto, pode ser usado em instruções :keyword:`with`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1326 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1341 msgid "" "When invoked with the *block* argument set to ``True``, block until the lock " "is in an unlocked state (not owned by any process or thread) unless the lock " @@ -1467,8 +1966,17 @@ msgid "" "of :meth:`threading.RLock.acquire`, starting with the name of the argument " "itself." msgstr "" +"Quando invocado com o argumento *block* definido como ``True``, bloqueia até " +"que a trava esteja em um estado destravado (não pertencente a nenhum " +"processo ou thread), a menos que a trava já seja de propriedade do processo " +"ou thread atual. O processo ou thread atual então assume a propriedade da " +"trava (se ainda não tiver propriedade) e o nível de recursão dentro de " +"incrementos por um da trava, resultando em um valor de retorno de ``True``. " +"Observe que há várias diferenças no comportamento deste primeiro argumento " +"em comparação com a implementação de :meth:`threading.RLock.acquire`, " +"começando pelo nome do argumento em si." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1336 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1351 msgid "" "When invoked with the *block* argument set to ``False``, do not block. If " "the lock has already been acquired (and thus is owned) by another process or " @@ -1478,15 +1986,25 @@ msgid "" "thread takes ownership and the recursion level is incremented, resulting in " "a return value of ``True``." msgstr "" +"Quando invocado com o argumento *block* definido como ``False``, não " +"bloqueie. Se a trava já tiver sido adquirida (e, portanto, for de " +"propriedade) por outro processo ou thread, o processo ou thread atual não " +"assume a propriedade e o nível de recursão dentro da trava não é alterada, " +"resultando em um valor de retorno de ``False``. Se a trava estiver em um " +"estado destravado, o processo ou thread atual assume a propriedade e o nível " +"de recursão é incrementado, resultando em um valor de retorno de ``True``." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1344 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1359 msgid "" "Use and behaviors of the *timeout* argument are the same as in :meth:`Lock." "acquire`. Note that some of these behaviors of *timeout* differ from the " "implemented behaviors in :meth:`threading.RLock.acquire`." msgstr "" +"O uso e os comportamentos do argumento *timeout* são os mesmos que em :meth:" +"`Lock.acquire`. Observe que alguns desses comportamentos de *timeout* " +"diferem dos comportamentos implementados em :meth:`threading.RLock.acquire`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1351 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1366 msgid "" "Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement " "the recursion level is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any " @@ -1495,8 +2013,15 @@ msgid "" "after the decrement the recursion level is still nonzero, the lock remains " "locked and owned by the calling process or thread." msgstr "" +"Libera uma trava, decrementando o nível de recursão. Se após o decremento o " +"nível de recursão for zero, redefine a trava para destravada (não " +"pertencente a nenhum processo ou thread) e se quaisquer outros processos ou " +"threads estiverem bloqueados esperando a trava ser destravada, permita que " +"exatamente um deles prossiga. Se após o decremento o nível de recursão ainda " +"for diferente de zero, o trava permanece travada e pertencente ao processo " +"ou thread de chamada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1359 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1374 msgid "" "Only call this method when the calling process or thread owns the lock. An :" "exc:`AssertionError` is raised if this method is called by a process or " @@ -1504,18 +2029,28 @@ msgid "" "state. Note that the type of exception raised in this situation differs " "from the implemented behavior in :meth:`threading.RLock.release`." msgstr "" +"Somente chame esse método quando o processo ou thread de chamada for " +"proprietária da trava. Uma :exc:`AssertionError` é levantada se esse método " +"for chamado por um processo ou thread diferente do proprietário ou se a " +"trava estiver em um estado destravado (sem proprietário). Observe que o tipo " +"de exceção levantada nessa situação difere do comportamento implementado em :" +"meth:`threading.RLock.release`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1368 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1383 msgid "A semaphore object: a close analog of :class:`threading.Semaphore`." msgstr "" +"Um objeto semáforo: um análogo próximo de :class:`threading.Semaphore`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1375 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1390 msgid "" -"On Mac OS X, ``sem_timedwait`` is unsupported, so calling ``acquire()`` with " -"a timeout will emulate that function's behavior using a sleeping loop." +"On macOS, ``sem_timedwait`` is unsupported, so calling ``acquire()`` with a " +"timeout will emulate that function's behavior using a sleeping loop." msgstr "" +"No macOS, não há suporte a ``sem_timedwait``, então chamar ``acquire()`` com " +"um tempo limite emulará o comportamento dessa função usando um laço de " +"suspensão." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1380 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1395 msgid "" "If the SIGINT signal generated by :kbd:`Ctrl-C` arrives while the main " "thread is blocked by a call to :meth:`BoundedSemaphore.acquire`, :meth:`Lock." @@ -1524,13 +2059,13 @@ msgid "" "interrupted and :exc:`KeyboardInterrupt` will be raised." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1386 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1401 msgid "" "This differs from the behaviour of :mod:`threading` where SIGINT will be " "ignored while the equivalent blocking calls are in progress." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1391 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1406 msgid "" "Some of this package's functionality requires a functioning shared semaphore " "implementation on the host operating system. Without one, the :mod:" @@ -1538,33 +2073,47 @@ msgid "" "import it will result in an :exc:`ImportError`. See :issue:`3770` for " "additional information." msgstr "" +"Algumas das funcionalidades deste pacote exibem uma implementação de " +"semáforo compartilhado funcional no sistema operacional host. Sem uma, o " +"módulo :mod:`multiprocessing.synchronize` será desabilitado e as tentativas " +"de importação dele resultarão em um :exc:`ImportError`. Veja :issue:`3770` " +"para informações adicionais." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1399 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1414 msgid "Shared :mod:`ctypes` Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos :mod:`ctypes` compartilhados" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1401 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1416 msgid "" "It is possible to create shared objects using shared memory which can be " "inherited by child processes." msgstr "" +"É possível criar objetos compartilhados usando memória compartilhada que " +"pode ser herdada por processos filhos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1406 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1421 msgid "" "Return a :mod:`ctypes` object allocated from shared memory. By default the " "return value is actually a synchronized wrapper for the object. The object " "itself can be accessed via the *value* attribute of a :class:`Value`." msgstr "" +"Retorna um objeto :mod:`ctypes` alocado da memória compartilhada. Por " +"padrão, o valor de retorno é, na verdade, um invólucro sincronizado para o " +"objeto. O objeto em si pode ser acessado por meio do atributo *value* de um :" +"class:`Value`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1410 -#: ../../library/multiprocessing.rst:1497 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1425 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1512 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the returned object: it is either " "a ctypes type or a one character typecode of the kind used by the :mod:" "`array` module. *\\*args* is passed on to the constructor for the type." msgstr "" +"*typecode_or_type* determina o tipo do objeto retornado: é um tipo ctypes ou " +"um typecode de um caractere do tipo usado pelo módulo :mod:`array`. " +"*\\*args* é passado para o construtor para o tipo." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1414 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1429 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new recursive lock object is " "created to synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`Lock` " @@ -1573,33 +2122,46 @@ msgid "" "be automatically protected by a lock, so it will not necessarily be " "\"process-safe\"." msgstr "" +"Se *lock* for ``True`` (o padrão), então um novo objeto de trava recursiva é " +"criado para sincronizar o acesso ao valor. Se *lock* for um objeto :class:" +"`Lock` ou :class:`RLock`, então ele será usado para sincronizar o acesso ao " +"valor. Se *lock* for ``False``, então o acesso ao objeto retornado não será " +"protegido automaticamente por uma trava, então ele não será necessariamente " +"\"seguro para processo\"." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1421 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1436 msgid "" "Operations like ``+=`` which involve a read and write are not atomic. So " "if, for instance, you want to atomically increment a shared value it is " "insufficient to just do ::" msgstr "" +"Operações como ``+=`` que envolvem uma leitura e escrita não são atômicas. " +"Então se, por exemplo, você quiser incrementar atomicamente um valor " +"compartilhado, não é suficiente apenas fazer ::" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1427 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1442 msgid "" "Assuming the associated lock is recursive (which it is by default) you can " "instead do ::" msgstr "" +"Supondo que a trava associada seja recursiva (o que é por padrão), você pode " +"fazer ::" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1433 -#: ../../library/multiprocessing.rst:1523 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1448 #: ../../library/multiprocessing.rst:1538 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1553 msgid "Note that *lock* is a keyword-only argument." -msgstr "" +msgstr "Observe que *lock* é um argumento somente-nomeado." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1437 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1452 msgid "" "Return a ctypes array allocated from shared memory. By default the return " "value is actually a synchronized wrapper for the array." msgstr "" +"Retorna um vetor de ctypes alocado da memória compartilhada. Por padrão, o " +"valor de retorno é, na verdade, um invólucro sincronizado para o vetor." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1440 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1455 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the elements of the returned " "array: it is either a ctypes type or a one character typecode of the kind " @@ -1608,8 +2170,14 @@ msgid "" "zeroed. Otherwise, *size_or_initializer* is a sequence which is used to " "initialize the array and whose length determines the length of the array." msgstr "" +"*typecode_or_type* determina o tipo dos elementos do vetor retornado: é um " +"tipo ctypes ou um typecode de um caractere do tipo usado pelo módulo :mod:" +"`array`. Se *size_or_initializer* for um inteiro, então ele determina o " +"comprimento do vetor, e o vetor será inicialmente zerado. Caso contrário, " +"*size_or_initializer* é uma sequência que é usada para inicializar o vetor e " +"cujo comprimento determina o comprimento do vetor." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1447 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1462 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new lock object is created to " "synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`Lock` or :class:" @@ -1618,29 +2186,40 @@ msgid "" "automatically protected by a lock, so it will not necessarily be \"process-" "safe\"." msgstr "" +"Se *lock* for ``True`` (o padrão), então um novo objeto de trava é criado " +"para sincronizar o acesso ao valor. Se *lock* for um objeto :class:`Lock` " +"ou :class:`RLock`, então ele será usado para sincronizar o acesso ao valor. " +"Se *lock* for ``False``, então o acesso ao objeto retornado não será " +"protegido automaticamente por uma trava, então ele não será necessariamente " +"\"seguro para processo\"." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1454 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1469 msgid "Note that *lock* is a keyword only argument." -msgstr "" +msgstr "Observe que *lock* é um argumento somente-nomeado." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1456 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1471 msgid "" "Note that an array of :data:`ctypes.c_char` has *value* and *raw* attributes " "which allow one to use it to store and retrieve strings." msgstr "" +"Observe que um vetor de :data:`ctypes.c_char` tem atributos *value* e *raw* " +"que permitem usá-lo para armazenar e recuperar strings." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1461 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1476 msgid "The :mod:`multiprocessing.sharedctypes` module" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`multiprocessing.sharedctypes`" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1466 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1481 msgid "" "The :mod:`multiprocessing.sharedctypes` module provides functions for " "allocating :mod:`ctypes` objects from shared memory which can be inherited " "by child processes." msgstr "" +"O módulo :mod:`multiprocessing.sharedctypes` fornece funções para alocar " +"objetos :mod:`ctypes` da memória compartilhada que podem ser herdados por " +"processos filhos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1472 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1487 msgid "" "Although it is possible to store a pointer in shared memory remember that " "this will refer to a location in the address space of a specific process. " @@ -1648,12 +2227,17 @@ msgid "" "second process and trying to dereference the pointer from the second process " "may cause a crash." msgstr "" +"Embora seja possível armazenar um ponteiro na memória compartilhada, lembre-" +"se de que isso se referirá a um local no espaço de endereço de um processo " +"específico. No entanto, é bem provável que o ponteiro seja inválido no " +"contexto de um segundo processo e tentar desreferenciar o ponteiro do " +"segundo processo pode causar um travamento." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1480 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1495 msgid "Return a ctypes array allocated from shared memory." -msgstr "" +msgstr "Retorna um vetor de ctypes alocado da memória compartilhada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1482 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1497 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the elements of the returned " "array: it is either a ctypes type or a one character typecode of the kind " @@ -1662,41 +2246,59 @@ msgid "" "zeroed. Otherwise *size_or_initializer* is a sequence which is used to " "initialize the array and whose length determines the length of the array." msgstr "" +"*typecode_or_type* determina o tipo dos elementos do vetor retornado: é um " +"tipo ctypes ou um typecode de um caractere do tipo usado pelo módulo :mod:" +"`array`. Se *size_or_initializer* for um inteiro, então ele determina o " +"comprimento do vetor, e o vetor será inicialmente zerado. Caso contrário, " +"*size_or_initializer* é uma sequência que é usada para inicializar o vetor e " +"cujo comprimento determina o comprimento do vetor." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1489 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1504 msgid "" "Note that setting and getting an element is potentially non-atomic -- use :" "func:`Array` instead to make sure that access is automatically synchronized " "using a lock." msgstr "" +"Observe que definir e obter um elemento é potencialmente não atômico -- use :" +"func:`Array` para garantir que o acesso seja sincronizado automaticamente " +"usando uma trava." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1495 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1510 msgid "Return a ctypes object allocated from shared memory." -msgstr "" +msgstr "Retorna um objeto ctypes alocado da memória compartilhada." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1501 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1516 msgid "" "Note that setting and getting the value is potentially non-atomic -- use :" "func:`Value` instead to make sure that access is automatically synchronized " "using a lock." msgstr "" +"Observe que definir e obter o valor é potencialmente não atômico -- use :" +"func:`Value` para garantir que o acesso seja sincronizado automaticamente " +"usando uma trava." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1505 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1520 msgid "" "Note that an array of :data:`ctypes.c_char` has ``value`` and ``raw`` " "attributes which allow one to use it to store and retrieve strings -- see " "documentation for :mod:`ctypes`." msgstr "" +"Observe que um vetor de :data:`ctypes.c_char` tem atributos ``value`` e " +"``raw`` que permitem usá-la para armazenar e recuperar strings -- veja a " +"documentação de :mod:`ctypes`." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1511 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1526 msgid "" "The same as :func:`RawArray` except that depending on the value of *lock* a " "process-safe synchronization wrapper may be returned instead of a raw ctypes " "array." msgstr "" +"O mesmo que :func:`RawArray`, exceto que dependendo do valor de *lock*, um " +"invólucro de sincronização seguro para processo pode ser retornado em vez de " +"um vetor de ctypes brutos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1515 -#: ../../library/multiprocessing.rst:1531 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1530 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1546 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new lock object is created to " "synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`~multiprocessing." @@ -1705,122 +2307,136 @@ msgid "" "returned object will not be automatically protected by a lock, so it will " "not necessarily be \"process-safe\"." msgstr "" +"Se *lock* for ``True`` (o padrão), então um novo objeto de trava é criado " +"para sincronizar o acesso ao valor. Se *lock* for um objeto :class:" +"`~multiprocessing.Lock` ou :class:`~multiprocessing.RLock`, então ele será " +"usado para sincronizar o acesso ao valor. Se *lock* for ``False``, então o " +"acesso ao objeto retornado não será protegido automaticamente por uma trava, " +"então ele não será necessariamente \"seguro para processo\"." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1527 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1542 msgid "" "The same as :func:`RawValue` except that depending on the value of *lock* a " "process-safe synchronization wrapper may be returned instead of a raw ctypes " "object." msgstr "" +"O mesmo que :func:`RawValue`, exceto que dependendo do valor de *lock*, um " +"invólucro de sincronização seguro para processo pode ser retornado em vez de " +"um objeto ctypes brutos." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1542 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1557 msgid "" "Return a ctypes object allocated from shared memory which is a copy of the " "ctypes object *obj*." msgstr "" +"Retorna um objeto ctypes alocado da memória compartilhada que é uma cópia do " +"objeto ctypes *obj*." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1547 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1562 msgid "" "Return a process-safe wrapper object for a ctypes object which uses *lock* " "to synchronize access. If *lock* is ``None`` (the default) then a :class:" "`multiprocessing.RLock` object is created automatically." msgstr "" +"Retorna um objeto invólucro seguro para o processo para um objeto ctypes que " +"usa *lock* para sincronizar o acesso. Se *lock* for ``None`` (o padrão), " +"então um objeto :class:`multiprocessing.RLock` é criado automaticamente." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1551 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1566 msgid "" "A synchronized wrapper will have two methods in addition to those of the " "object it wraps: :meth:`get_obj` returns the wrapped object and :meth:" "`get_lock` returns the lock object used for synchronization." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1555 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1570 msgid "" "Note that accessing the ctypes object through the wrapper can be a lot " "slower than accessing the raw ctypes object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1558 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1573 msgid "Synchronized objects support the :term:`context manager` protocol." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1562 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1577 msgid "" "The table below compares the syntax for creating shared ctypes objects from " "shared memory with the normal ctypes syntax. (In the table ``MyStruct`` is " "some subclass of :class:`ctypes.Structure`.)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1567 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1582 msgid "ctypes" msgstr "ctypes" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1567 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1582 msgid "sharedctypes using type" msgstr "sharedctypes using type" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1567 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1582 msgid "sharedctypes using typecode" msgstr "sharedctypes using typecode" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1569 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1584 msgid "c_double(2.4)" msgstr "c_double(2.4)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1569 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1584 msgid "RawValue(c_double, 2.4)" msgstr "RawValue(c_double, 2.4)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1569 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1584 msgid "RawValue('d', 2.4)" msgstr "RawValue('d', 2.4)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1570 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1585 msgid "MyStruct(4, 6)" msgstr "MyStruct(4, 6)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1570 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1585 msgid "RawValue(MyStruct, 4, 6)" msgstr "RawValue(MyStruct, 4, 6)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1571 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1586 msgid "(c_short * 7)()" msgstr "(c_short * 7)()" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1571 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1586 msgid "RawArray(c_short, 7)" msgstr "RawArray(c_short, 7)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1571 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1586 msgid "RawArray('h', 7)" msgstr "RawArray('h', 7)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1572 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1587 msgid "(c_int * 3)(9, 2, 8)" msgstr "(c_int * 3)(9, 2, 8)" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1572 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1587 msgid "RawArray(c_int, (9, 2, 8))" msgstr "RawArray(c_int, (9, 2, 8))" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1572 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1587 msgid "RawArray('i', (9, 2, 8))" msgstr "RawArray('i', (9, 2, 8))" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1576 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1591 msgid "" "Below is an example where a number of ctypes objects are modified by a child " "process::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1614 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1629 msgid "The results printed are ::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1627 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1642 msgid "Managers" msgstr "Gerenciadores" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1629 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1644 msgid "" "Managers provide a way to create data which can be shared between different " "processes, including sharing over a network between processes running on " @@ -1829,7 +2445,7 @@ msgid "" "proxies." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1637 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1653 msgid "" "Returns a started :class:`~multiprocessing.managers.SyncManager` object " "which can be used for sharing objects between processes. The returned " @@ -1837,31 +2453,31 @@ msgid "" "will create shared objects and return corresponding proxies." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1645 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1661 msgid "" "Manager processes will be shutdown as soon as they are garbage collected or " "their parent process exits. The manager classes are defined in the :mod:" "`multiprocessing.managers` module:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1651 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1667 msgid "Create a BaseManager object." msgstr "Criando um objeto BaseManager." -#: ../../library/multiprocessing.rst:1653 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1669 msgid "" "Once created one should call :meth:`start` or ``get_server()." "serve_forever()`` to ensure that the manager object refers to a started " "manager process." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1656 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1672 msgid "" "*address* is the address on which the manager process listens for new " "connections. If *address* is ``None`` then an arbitrary one is chosen." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1659 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1675 msgid "" "*authkey* is the authentication key which will be used to check the validity " "of incoming connections to the server process. If *authkey* is ``None`` " @@ -1869,50 +2485,50 @@ msgid "" "it must be a byte string." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1666 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1682 msgid "" "Start a subprocess to start the manager. If *initializer* is not ``None`` " "then the subprocess will call ``initializer(*initargs)`` when it starts." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1671 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1687 msgid "" "Returns a :class:`Server` object which represents the actual server under " "the control of the Manager. The :class:`Server` object supports the :meth:" "`serve_forever` method::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1680 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1696 msgid ":class:`Server` additionally has an :attr:`address` attribute." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1684 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1700 msgid "Connect a local manager object to a remote manager process::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1692 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1708 msgid "" "Stop the process used by the manager. This is only available if :meth:" "`start` has been used to start the server process." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1695 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1711 msgid "This can be called multiple times." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1699 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1715 msgid "" "A classmethod which can be used for registering a type or callable with the " "manager class." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1702 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1718 msgid "" "*typeid* is a \"type identifier\" which is used to identify a particular " "type of shared object. This must be a string." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1705 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1721 msgid "" "*callable* is a callable used for creating objects for this type " "identifier. If a manager instance will be connected to the server using " @@ -1920,14 +2536,14 @@ msgid "" "then this can be left as ``None``." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1711 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1727 msgid "" "*proxytype* is a subclass of :class:`BaseProxy` which is used to create " "proxies for shared objects with this *typeid*. If ``None`` then a proxy " "class is created automatically." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1715 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1731 msgid "" "*exposed* is used to specify a sequence of method names which proxies for " "this typeid should be allowed to access using :meth:`BaseProxy." @@ -1938,7 +2554,7 @@ msgid "" "method and whose name does not begin with ``'_'``.)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1724 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1740 msgid "" "*method_to_typeid* is a mapping used to specify the return type of those " "exposed methods which should return a proxy. It maps method names to typeid " @@ -1948,22 +2564,22 @@ msgid "" "returned by the method will be copied by value." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1731 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1747 msgid "" "*create_method* determines whether a method should be created with name " "*typeid* which can be used to tell the server process to create a new shared " "object and return a proxy for it. By default it is ``True``." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1735 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1751 msgid ":class:`BaseManager` instances also have one read-only property:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1739 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1755 msgid "The address used by the manager." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1741 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1757 msgid "" "Manager objects support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` starts the server " @@ -1971,173 +2587,173 @@ msgid "" "object. :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`shutdown`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1747 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1763 msgid "" "In previous versions :meth:`~contextmanager.__enter__` did not start the " "manager's server process if it was not already started." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1752 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1768 msgid "" "A subclass of :class:`BaseManager` which can be used for the synchronization " "of processes. Objects of this type are returned by :func:`multiprocessing." "Manager`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1756 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1772 msgid "" "Its methods create and return :ref:`multiprocessing-proxy_objects` for a " "number of commonly used data types to be synchronized across processes. This " "notably includes shared lists and dictionaries." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1762 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1778 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Barrier` object and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1769 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1785 msgid "" "Create a shared :class:`threading.BoundedSemaphore` object and return a " "proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1774 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1790 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Condition` object and return a proxy for " "it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1777 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1793 msgid "" "If *lock* is supplied then it should be a proxy for a :class:`threading." "Lock` or :class:`threading.RLock` object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1785 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1801 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Event` object and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1789 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1805 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Lock` object and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1793 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1809 msgid "Create a shared :class:`Namespace` object and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1797 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1813 msgid "Create a shared :class:`queue.Queue` object and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1801 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1817 msgid "" "Create a shared :class:`threading.RLock` object and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1805 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1821 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Semaphore` object and return a proxy for " "it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1810 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1826 msgid "Create an array and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1814 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1830 msgid "" "Create an object with a writable ``value`` attribute and return a proxy for " "it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1821 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1837 msgid "Create a shared :class:`dict` object and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1826 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1842 msgid "Create a shared :class:`list` object and return a proxy for it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1828 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1844 msgid "" "Shared objects are capable of being nested. For example, a shared container " "object such as a shared list can contain other shared objects which will all " "be managed and synchronized by the :class:`SyncManager`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1835 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1851 msgid "A type that can register with :class:`SyncManager`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1837 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1853 msgid "" "A namespace object has no public methods, but does have writable attributes. " "Its representation shows the values of its attributes." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1840 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1856 msgid "" "However, when using a proxy for a namespace object, an attribute beginning " "with ``'_'`` will be an attribute of the proxy and not an attribute of the " "referent:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1856 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1872 msgid "Customized managers" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1858 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1874 msgid "" "To create one's own manager, one creates a subclass of :class:`BaseManager` " "and uses the :meth:`~BaseManager.register` classmethod to register new types " "or callables with the manager class. For example::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1883 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1899 msgid "Using a remote manager" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1885 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1901 msgid "" "It is possible to run a manager server on one machine and have clients use " "it from other machines (assuming that the firewalls involved allow it)." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1888 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1904 msgid "" "Running the following commands creates a server for a single shared queue " "which remote clients can access::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1900 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1916 msgid "One client can access the server as follows::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1910 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1926 msgid "Another client can also use it::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1921 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1937 msgid "" "Local processes can also access that queue, using the code from above on the " "client to access it remotely::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1946 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1962 msgid "Proxy Objects" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1948 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1964 msgid "" "A proxy is an object which *refers* to a shared object which lives " "(presumably) in a different process. The shared object is said to be the " "*referent* of the proxy. Multiple proxy objects may have the same referent." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1952 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1968 msgid "" "A proxy object has methods which invoke corresponding methods of its " "referent (although not every method of the referent will necessarily be " @@ -2145,14 +2761,14 @@ msgid "" "its referent can:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1970 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1986 msgid "" "Notice that applying :func:`str` to a proxy will return the representation " "of the referent, whereas applying :func:`repr` will return the " "representation of the proxy." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1974 +#: ../../library/multiprocessing.rst:1990 msgid "" "An important feature of proxy objects is that they are picklable so they can " "be passed between processes. As such, a referent can contain :ref:" @@ -2160,11 +2776,11 @@ msgid "" "lists, dicts, and other :ref:`multiprocessing-proxy_objects`:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:1990 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2006 msgid "Similarly, dict and list proxies may be nested inside one another::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2003 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2019 msgid "" "If standard (non-proxy) :class:`list` or :class:`dict` objects are contained " "in a referent, modifications to those mutable values will not be propagated " @@ -2175,53 +2791,53 @@ msgid "" "assign the modified value to the container proxy::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2022 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2038 msgid "" "This approach is perhaps less convenient than employing nested :ref:" "`multiprocessing-proxy_objects` for most use cases but also demonstrates a " "level of control over the synchronization." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2028 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2044 msgid "" "The proxy types in :mod:`multiprocessing` do nothing to support comparisons " "by value. So, for instance, we have:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2036 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2052 msgid "" "One should just use a copy of the referent instead when making comparisons." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2040 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2056 msgid "Proxy objects are instances of subclasses of :class:`BaseProxy`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2044 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2060 msgid "Call and return the result of a method of the proxy's referent." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2046 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2062 msgid "" "If ``proxy`` is a proxy whose referent is ``obj`` then the expression ::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2050 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2066 msgid "will evaluate the expression ::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2054 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2070 msgid "in the manager's process." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2056 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2072 msgid "" "The returned value will be a copy of the result of the call or a proxy to a " "new shared object -- see documentation for the *method_to_typeid* argument " "of :meth:`BaseManager.register`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2060 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2076 msgid "" "If an exception is raised by the call, then is re-raised by :meth:" "`_callmethod`. If some other exception is raised in the manager's process " @@ -2229,79 +2845,79 @@ msgid "" "meth:`_callmethod`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2065 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2081 msgid "" "Note in particular that an exception will be raised if *methodname* has not " "been *exposed*." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2068 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2084 msgid "An example of the usage of :meth:`_callmethod`:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2084 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2100 msgid "Return a copy of the referent." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2086 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2102 msgid "If the referent is unpicklable then this will raise an exception." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2090 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2106 msgid "Return a representation of the proxy object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2094 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2110 msgid "Return the representation of the referent." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2098 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2114 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Limpeza" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2100 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2116 msgid "" "A proxy object uses a weakref callback so that when it gets garbage " "collected it deregisters itself from the manager which owns its referent." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2103 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2119 msgid "" "A shared object gets deleted from the manager process when there are no " "longer any proxies referring to it." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2108 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2124 msgid "Process Pools" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2113 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2129 msgid "" "One can create a pool of processes which will carry out tasks submitted to " "it with the :class:`Pool` class." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2118 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2134 msgid "" "A process pool object which controls a pool of worker processes to which " "jobs can be submitted. It supports asynchronous results with timeouts and " "callbacks and has a parallel map implementation." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2122 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2138 msgid "" "*processes* is the number of worker processes to use. If *processes* is " "``None`` then the number returned by :func:`os.cpu_count` is used." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2125 -#: ../../library/multiprocessing.rst:2684 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2141 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2702 msgid "" "If *initializer* is not ``None`` then each worker process will call " "``initializer(*initargs)`` when it starts." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2128 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2144 msgid "" "*maxtasksperchild* is the number of tasks a worker process can complete " "before it will exit and be replaced with a fresh worker process, to enable " @@ -2309,7 +2925,7 @@ msgid "" "which means worker processes will live as long as the pool." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2133 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2149 msgid "" "*context* can be used to specify the context used for starting the worker " "processes. Usually a pool is created using the function :func:" @@ -2317,13 +2933,13 @@ msgid "" "both cases *context* is set appropriately." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2139 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2155 msgid "" "Note that the methods of the pool object should only be called by the " "process which created the pool." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2143 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2159 msgid "" ":class:`multiprocessing.pool` objects have internal resources that need to " "be properly managed (like any other resource) by using the pool as a context " @@ -2331,22 +2947,22 @@ msgid "" "to do this can lead to the process hanging on finalization." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2148 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2164 msgid "" "Note that is **not correct** to rely on the garbage colletor to destroy the " "pool as CPython does not assure that the finalizer of the pool will be " "called (see :meth:`object.__del__` for more information)." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2152 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2168 msgid "*maxtasksperchild*" msgstr "*maxtasksperchild*" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2155 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2171 msgid "*context*" msgstr "*context*" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2160 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2176 msgid "" "Worker processes within a :class:`Pool` typically live for the complete " "duration of the Pool's work queue. A frequent pattern found in other systems " @@ -2357,7 +2973,7 @@ msgid "" "ability to the end user." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2170 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2186 msgid "" "Call *func* with arguments *args* and keyword arguments *kwds*. It blocks " "until the result is ready. Given this blocks, :meth:`apply_async` is better " @@ -2365,14 +2981,14 @@ msgid "" "executed in one of the workers of the pool." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2177 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2193 msgid "" "A variant of the :meth:`apply` method which returns a :class:" "`~multiprocessing.pool.AsyncResult` object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2180 -#: ../../library/multiprocessing.rst:2211 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2196 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2227 msgid "" "If *callback* is specified then it should be a callable which accepts a " "single argument. When the result becomes ready *callback* is applied to it, " @@ -2380,60 +2996,60 @@ msgid "" "applied instead." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2185 -#: ../../library/multiprocessing.rst:2216 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2201 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2232 msgid "" "If *error_callback* is specified then it should be a callable which accepts " "a single argument. If the target function fails, then the *error_callback* " "is called with the exception instance." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2189 -#: ../../library/multiprocessing.rst:2220 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2205 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2236 msgid "" "Callbacks should complete immediately since otherwise the thread which " "handles the results will get blocked." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2194 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2210 msgid "" "A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only " "one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). " "It blocks until the result is ready." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2198 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2214 msgid "" "This method chops the iterable into a number of chunks which it submits to " "the process pool as separate tasks. The (approximate) size of these chunks " "can be specified by setting *chunksize* to a positive integer." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2202 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2218 msgid "" "Note that it may cause high memory usage for very long iterables. Consider " "using :meth:`imap` or :meth:`imap_unordered` with explicit *chunksize* " "option for better efficiency." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2208 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2224 msgid "" "A variant of the :meth:`.map` method which returns a :class:" "`~multiprocessing.pool.AsyncResult` object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2225 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2241 msgid "A lazier version of :meth:`.map`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2227 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2243 msgid "" "The *chunksize* argument is the same as the one used by the :meth:`.map` " "method. For very long iterables using a large value for *chunksize* can " "make the job complete **much** faster than using the default value of ``1``." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2232 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2248 msgid "" "Also if *chunksize* is ``1`` then the :meth:`!next` method of the iterator " "returned by the :meth:`imap` method has an optional *timeout* parameter: " @@ -2441,65 +3057,65 @@ msgid "" "result cannot be returned within *timeout* seconds." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2239 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2255 msgid "" "The same as :meth:`imap` except that the ordering of the results from the " "returned iterator should be considered arbitrary. (Only when there is only " "one worker process is the order guaranteed to be \"correct\".)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2245 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2261 msgid "" -"Like :meth:`map` except that the elements of the *iterable* are expected to " -"be iterables that are unpacked as arguments." +"Like :meth:`~multiprocessing.pool.Pool.map` except that the elements of the " +"*iterable* are expected to be iterables that are unpacked as arguments." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2248 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2265 msgid "" "Hence an *iterable* of ``[(1,2), (3, 4)]`` results in ``[func(1,2), " "func(3,4)]``." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2255 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2272 msgid "" "A combination of :meth:`starmap` and :meth:`map_async` that iterates over " "*iterable* of iterables and calls *func* with the iterables unpacked. " "Returns a result object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2263 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2280 msgid "" "Prevents any more tasks from being submitted to the pool. Once all the " "tasks have been completed the worker processes will exit." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2268 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2285 msgid "" "Stops the worker processes immediately without completing outstanding work. " "When the pool object is garbage collected :meth:`terminate` will be called " "immediately." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2274 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2291 msgid "" "Wait for the worker processes to exit. One must call :meth:`close` or :meth:" "`terminate` before using :meth:`join`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2277 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2294 msgid "" "Pool objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the pool " "object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`terminate`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2285 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2302 msgid "" "The class of the result returned by :meth:`Pool.apply_async` and :meth:`Pool." "map_async`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2290 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2307 msgid "" "Return the result when it arrives. If *timeout* is not ``None`` and the " "result does not arrive within *timeout* seconds then :exc:`multiprocessing." @@ -2507,41 +3123,41 @@ msgid "" "exception will be reraised by :meth:`get`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2297 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2314 msgid "Wait until the result is available or until *timeout* seconds pass." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2301 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2318 msgid "Return whether the call has completed." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2305 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2322 msgid "" "Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :" "exc:`ValueError` if the result is not ready." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2308 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2325 msgid "" "If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`AssertionError`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2312 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2329 msgid "The following example demonstrates the use of a pool::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2339 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2356 msgid "Listeners and Clients" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2344 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2361 msgid "" "Usually message passing between processes is done using queues or by using :" "class:`~Connection` objects returned by :func:`~multiprocessing.Pipe`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2348 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2365 msgid "" "However, the :mod:`multiprocessing.connection` module allows some extra " "flexibility. It basically gives a high level message oriented API for " @@ -2550,46 +3166,46 @@ msgid "" "multiple connections at the same time." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2357 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2374 msgid "" "Send a randomly generated message to the other end of the connection and " "wait for a reply." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2360 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2377 msgid "" "If the reply matches the digest of the message using *authkey* as the key " "then a welcome message is sent to the other end of the connection. " "Otherwise :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2366 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2383 msgid "" "Receive a message, calculate the digest of the message using *authkey* as " "the key, and then send the digest back." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2369 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2386 msgid "" "If a welcome message is not received, then :exc:`~multiprocessing." "AuthenticationError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2374 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2391 msgid "" "Attempt to set up a connection to the listener which is using address " "*address*, returning a :class:`~Connection`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2377 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2394 msgid "" "The type of the connection is determined by *family* argument, but this can " "generally be omitted since it can usually be inferred from the format of " "*address*. (See :ref:`multiprocessing-address-formats`)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2381 -#: ../../library/multiprocessing.rst:2416 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2398 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2433 msgid "" "If *authkey* is given and not None, it should be a byte string and will be " "used as the secret key for an HMAC-based authentication challenge. No " @@ -2598,26 +3214,26 @@ msgid "" "`multiprocessing-auth-keys`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2389 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2406 msgid "" "A wrapper for a bound socket or Windows named pipe which is 'listening' for " "connections." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2392 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2409 msgid "" "*address* is the address to be used by the bound socket or named pipe of the " "listener object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2397 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2414 msgid "" "If an address of '0.0.0.0' is used, the address will not be a connectable " "end point on Windows. If you require a connectable end-point, you should use " "'127.0.0.1'." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2401 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2418 msgid "" "*family* is the type of socket (or named pipe) to use. This can be one of " "the strings ``'AF_INET'`` (for a TCP socket), ``'AF_UNIX'`` (for a Unix " @@ -2631,49 +3247,49 @@ msgid "" "using :func:`tempfile.mkstemp`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2412 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2429 msgid "" "If the listener object uses a socket then *backlog* (1 by default) is passed " "to the :meth:`~socket.socket.listen` method of the socket once it has been " "bound." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2424 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2441 msgid "" "Accept a connection on the bound socket or named pipe of the listener object " "and return a :class:`~Connection` object. If authentication is attempted and " "fails, then :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2431 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2448 msgid "" "Close the bound socket or named pipe of the listener object. This is called " "automatically when the listener is garbage collected. However it is " "advisable to call it explicitly." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2435 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2452 msgid "Listener objects have the following read-only properties:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2439 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2456 msgid "The address which is being used by the Listener object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2443 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2460 msgid "" "The address from which the last accepted connection came. If this is " "unavailable then it is ``None``." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2446 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2463 msgid "" "Listener objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " "listener object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`close`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2453 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2470 msgid "" "Wait till an object in *object_list* is ready. Returns the list of those " "objects in *object_list* which are ready. If *timeout* is a float then the " @@ -2682,32 +3298,32 @@ msgid "" "zero timeout." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2459 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2476 msgid "" "For both Unix and Windows, an object can appear in *object_list* if it is" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2462 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2479 msgid "a readable :class:`~multiprocessing.connection.Connection` object;" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2463 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2480 msgid "a connected and readable :class:`socket.socket` object; or" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2464 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2481 msgid "" "the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:" "`~multiprocessing.Process` object." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2467 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2484 msgid "" "A connection or socket object is ready when there is data available to be " "read from it, or the other end has been closed." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2470 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2487 msgid "" "**Unix**: ``wait(object_list, timeout)`` almost equivalent ``select." "select(object_list, [], [], timeout)``. The difference is that, if :func:" @@ -2715,7 +3331,7 @@ msgid "" "an error number of ``EINTR``, whereas :func:`wait` will not." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2476 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2493 msgid "" "**Windows**: An item in *object_list* must either be an integer handle which " "is waitable (according to the definition used by the documentation of the " @@ -2724,34 +3340,34 @@ msgid "" "that pipe handles and socket handles are **not** waitable handles.)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2486 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2503 msgid "**Examples**" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2488 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2505 msgid "" "The following server code creates a listener which uses ``'secret " "password'`` as an authentication key. It then waits for a connection and " "sends some data to the client::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2507 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2524 msgid "" "The following code connects to the server and receives some data from the " "server::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2524 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2541 msgid "" "The following code uses :func:`~multiprocessing.connection.wait` to wait for " "messages from multiple processes at once::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2563 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2580 msgid "Address Formats" msgstr "Formatos de Endereços" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2565 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2582 msgid "" "An ``'AF_INET'`` address is a tuple of the form ``(hostname, port)`` where " "*hostname* is a string and *port* is an integer." @@ -2759,13 +3375,13 @@ msgstr "" "Um endereço ``'AF_INET'`` é uma tupla na forma de ``(hostname, port)`` sendo " "*hostname* uma string e *port* um inteiro." -#: ../../library/multiprocessing.rst:2568 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2585 msgid "" "An ``'AF_UNIX'`` address is a string representing a filename on the " "filesystem." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2571 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2588 msgid "" "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form :samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\" "\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to connect to a named pipe on a " @@ -2773,17 +3389,17 @@ msgid "" "samp:`r'\\\\\\\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'` instead." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2576 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2593 msgid "" "Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to " "be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2583 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2600 msgid "Authentication keys" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2585 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2602 msgid "" "When one uses :meth:`Connection.recv `, the data received " "is automatically unpickled. Unfortunately unpickling data from an untrusted " @@ -2791,7 +3407,7 @@ msgid "" "use the :mod:`hmac` module to provide digest authentication." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2591 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2608 msgid "" "An authentication key is a byte string which can be thought of as a " "password: once a connection is established both ends will demand proof that " @@ -2799,7 +3415,7 @@ msgid "" "using the same key does **not** involve sending the key over the connection.)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2597 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2614 msgid "" "If authentication is requested but no authentication key is specified then " "the return value of ``current_process().authkey`` is used (see :class:" @@ -2810,17 +3426,17 @@ msgid "" "setting up connections between themselves." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2605 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2622 msgid "" "Suitable authentication keys can also be generated by using :func:`os." "urandom`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2609 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2626 msgid "Logging" msgstr "Gerando logs" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2611 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2628 msgid "" "Some support for logging is available. Note, however, that the :mod:" "`logging` package does not use process shared locks so it is possible " @@ -2828,53 +3444,54 @@ msgid "" "mixed up." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2618 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2635 msgid "" "Returns the logger used by :mod:`multiprocessing`. If necessary, a new one " "will be created." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2621 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2638 msgid "" "When first created the logger has level :data:`logging.NOTSET` and no " "default handler. Messages sent to this logger will not by default propagate " "to the root logger." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2625 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2642 msgid "" "Note that on Windows child processes will only inherit the level of the " "parent process's logger -- any other customization of the logger will not be " "inherited." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2632 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2649 msgid "" "This function performs a call to :func:`get_logger` but in addition to " "returning the logger created by get_logger, it adds a handler which sends " "output to :data:`sys.stderr` using format ``'[%(levelname)s/%(processName)s] " -"%(message)s'``." +"%(message)s'``. You can modify ``levelname`` of the logger by passing a " +"``level`` argument." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2637 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2655 msgid "Below is an example session with logging turned on::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2652 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2670 msgid "For a full table of logging levels, see the :mod:`logging` module." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2656 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2674 msgid "The :mod:`multiprocessing.dummy` module" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2661 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2679 msgid "" ":mod:`multiprocessing.dummy` replicates the API of :mod:`multiprocessing` " "but is no more than a wrapper around the :mod:`threading` module." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2666 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2684 msgid "" "In particular, the ``Pool`` function provided by :mod:`multiprocessing." "dummy` returns an instance of :class:`ThreadPool`, which is a subclass of :" @@ -2882,7 +3499,7 @@ msgid "" "worker threads rather than worker processes." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2674 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2692 msgid "" "A thread pool object which controls a pool of worker threads to which jobs " "can be submitted. :class:`ThreadPool` instances are fully interface " @@ -2892,18 +3509,18 @@ msgid "" "pool.Pool.terminate` manually." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2681 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2699 msgid "" "*processes* is the number of worker threads to use. If *processes* is " "``None`` then the number returned by :func:`os.cpu_count` is used." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2687 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2705 msgid "" "Unlike :class:`Pool`, *maxtasksperchild* and *context* cannot be provided." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2691 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2709 msgid "" "A :class:`ThreadPool` shares the same interface as :class:`Pool`, which is " "designed around a pool of processes and predates the introduction of the :" @@ -2913,7 +3530,7 @@ msgid "" "is not understood by any other libraries." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2698 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2716 msgid "" "Users should generally prefer to use :class:`concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`, which has a simpler interface that was designed around " @@ -2922,69 +3539,69 @@ msgid "" "`asyncio`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2708 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2726 msgid "Programming guidelines" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2710 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2728 msgid "" "There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when " "using :mod:`multiprocessing`." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2715 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2733 msgid "All start methods" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2717 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2735 msgid "The following applies to all start methods." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2719 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2737 msgid "Avoid shared state" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2721 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2739 msgid "" "As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data " "between processes." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2724 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2742 msgid "" "It is probably best to stick to using queues or pipes for communication " "between processes rather than using the lower level synchronization " "primitives." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2728 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2746 msgid "Picklability" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2730 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2748 msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2732 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2750 msgid "Thread safety of proxies" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2734 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2752 msgid "" "Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it " "with a lock." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2737 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2755 msgid "" "(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2739 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2757 msgid "Joining zombie processes" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2741 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2759 msgid "" "On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. " "There should never be very many because each time a new process starts (or :" @@ -2995,11 +3612,11 @@ msgid "" "all the processes that you start." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2749 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2767 msgid "Better to inherit than pickle/unpickle" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2751 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2769 msgid "" "When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:" "`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use " @@ -3009,11 +3626,11 @@ msgid "" "inherit it from an ancestor process." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2759 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2777 msgid "Avoid terminating processes" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2761 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2779 msgid "" "Using the :meth:`Process.terminate ` " "method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as " @@ -3021,18 +3638,18 @@ msgid "" "become broken or unavailable to other processes." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2767 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2785 msgid "" "Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process." "terminate ` on processes which never use " "any shared resources." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2771 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2789 msgid "Joining processes that use queues" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2773 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2791 msgid "" "Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before " "terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to " @@ -3041,7 +3658,7 @@ msgid "" "queue to avoid this behaviour.)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2779 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2797 msgid "" "This means that whenever you use a queue you need to make sure that all " "items which have been put on the queue will eventually be removed before the " @@ -3050,21 +3667,21 @@ msgid "" "processes will be joined automatically." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2785 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2803 msgid "An example which will deadlock is the following::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2799 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2817 msgid "" "A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p." "join()`` line)." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2802 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2820 msgid "Explicitly pass resources to child processes" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2804 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2822 msgid "" "On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a " "shared resource created in a parent process using a global resource. " @@ -3072,7 +3689,7 @@ msgid "" "for the child process." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2809 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2827 msgid "" "Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the " "other start methods this also ensures that as long as the child process is " @@ -3081,29 +3698,29 @@ msgid "" "collected in the parent process." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2816 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2834 msgid "So for instance ::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2828 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2846 msgid "should be rewritten as ::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2840 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2858 msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\"" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2842 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2860 msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2846 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2864 msgid "" "in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted " "in issues with processes-in-processes. This has been changed to::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2852 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2870 msgid "" "Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other " "resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger " @@ -3113,33 +3730,33 @@ msgid "" "data being flushed to the object multiple times, resulting in corruption." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2859 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2877 msgid "" "If you write a file-like object and implement your own caching, you can make " "it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and " "discarding the cache when the pid changes. For example::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2871 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2889 msgid "" "For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2874 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2892 msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2876 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2894 msgid "" "There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start " "method." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2879 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2897 msgid "More picklability" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2881 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2899 msgid "" "Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, " "if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that " @@ -3147,11 +3764,11 @@ msgid "" "Process.start>` method is called." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2886 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2904 msgid "Global variables" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2888 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2906 msgid "" "Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global " "variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value " @@ -3159,66 +3776,66 @@ msgid "" "Process.start>` was called." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2893 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2911 msgid "" "However, global variables which are just module level constants cause no " "problems." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2896 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2914 msgid "Safe importing of main module" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2898 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2916 msgid "" "Make sure that the main module can be safely imported by a new Python " "interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new " "process)." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2902 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2920 msgid "" "For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the " "following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2914 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2932 msgid "" "Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if " "__name__ == '__main__':`` as follows::" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2928 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2946 msgid "" "(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run " "normally instead of frozen.)" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2931 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2949 msgid "" "This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module " "and then run the module's ``foo()`` function." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2934 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2952 msgid "" "Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main " "module." msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2941 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2959 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2943 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2961 msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2949 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2967 msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:" msgstr "" -#: ../../library/multiprocessing.rst:2955 +#: ../../library/multiprocessing.rst:2973 msgid "" "An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker " "processes and collect the results:" diff --git a/library/multiprocessing.shared_memory.po b/library/multiprocessing.shared_memory.po index 0b30710e5..64fb1daea 100644 --- a/library/multiprocessing.shared_memory.po +++ b/library/multiprocessing.shared_memory.po @@ -1,32 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Matheus Sartor, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 14:31+0000\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:2 msgid "" ":mod:`multiprocessing.shared_memory` --- Provides shared memory for direct " "access across processes" msgstr "" +":mod:`multiprocessing.shared_memory` --- Fornece memória compartilhada para " +"acesso direto entre processos" #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/multiprocessing/shared_memory.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/multiprocessing/shared_memory.py`" #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:18 msgid "" @@ -38,6 +46,13 @@ msgid "" "`SharedMemoryManager`, is also provided in the ``multiprocessing.managers`` " "module." msgstr "" +"Este módulo fornece uma classe, :class:`SharedMemory`, para a alocação e " +"gerenciamento da memória compartilhada a ser acessada por um ou mais " +"processos em uma máquina multicore ou de multiprocessamento simétrico (SMP). " +"Para ajudar com o gerenciamento do ciclo de vida da memória compartilhada " +"especialmente entre processos distintos, uma subclasse de :class:" +"`~multiprocessing.managers.BaseManager`, :class:`SharedMemoryManager`, " +"também é fornecida no módulo ``multiprocessing.managers``" #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:26 msgid "" @@ -53,6 +68,19 @@ msgid "" "via disk or socket or other communications requiring the serialization/" "deserialization and copying of data." msgstr "" +"Neste módulo, memória compartilhada refere-se a blocos de memória " +"compartilhada no \"estilo UNIX SystemV\" (embora não seja necessariamente " +"implementado explicitamente como tal) e não se refere a \"memória " +"compartilhada distribuída\". Este estilo de memória compartilhada permite " +"que processos distintos potencialmente leiam e escrevam em uma região " +"comum(ou compartilhada) de memória volátil. Os processos são " +"convencionalmente limitados a ter acesso somente ao próprio espaço de " +"memória de processo mas a memória compartilhada permite o compartilhamento " +"de dados entre processos, evitando a necessidade de enviar mensagens entre " +"processos contendo estes dados. Compartilhar dados diretamente via memória " +"pode fornecer ganhos de desempenho significativos comparado ao " +"compartilhamento de dados via disco ou soquete ou outras comunicações que " +"requerem a serialização/desserialização e cópia dos dados." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:41 msgid "" @@ -62,6 +90,11 @@ msgid "" "different process can attach to that same shared memory block using that " "same name." msgstr "" +"Cria um novo bloco de memória compartilhado ou anexa a um bloco de memória " +"compartilhado existente. A cada bloco de memória compartilhado é atribuído " +"um nome único. Desta forma, um processo pode criar um bloco de memória " +"compartilhada com um nome particular e um processo diferente pode ser " +"anexado a esse mesmo bloco de memória compartilhada usando este mesmo nome." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:47 msgid "" @@ -72,6 +105,13 @@ msgid "" "block is no longer needed by any process, the :meth:`unlink()` method should " "be called to ensure proper cleanup." msgstr "" +"Como um recurso para compartilhar dados entre processos, os blocos de " +"memória compartilhada podem sobreviver ao processo original que os criou. " +"Quando um processo não precisa mais acessar um bloco de memória " +"compartilhada que ainda pode ser necessário para outros processos, o método :" +"meth:`close()` deve ser chamado. Quando um bloco de memória compartilhada " +"não é mais necessário para nenhum processo, o método :meth:`unlink()` deve " +"ser chamado para garantir a limpeza apropriada." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:54 msgid "" @@ -79,12 +119,18 @@ msgid "" "string. When creating a new shared memory block, if ``None`` (the default) " "is supplied for the name, a novel name will be generated." msgstr "" +"*name* é o nome único para a memória compartilhada requisitada, especificado " +"como uma string. Ao criar um novo bloco de memória compartilhada, se " +"``None`` (o padrão) é fornecido para o nome, um novo nome será gerado." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:58 msgid "" "*create* controls whether a new shared memory block is created (``True``) or " "an existing shared memory block is attached (``False``)." msgstr "" +"*create* controla quando um novo bloco de memória compartilhada é criado " +"(``True``) ou um bloco de memória compartilhada existente é anexado " +"(``False``)." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:61 msgid "" @@ -94,6 +140,12 @@ msgid "" "memory block may be larger or equal to the size requested. When attaching " "to an existing shared memory block, the ``size`` parameter is ignored." msgstr "" +"*size* especifica o número de bytes requeridos ao criar um novo bloco de " +"memória compartilhada. Como algumas plataformas optam por alocar pedaços de " +"memória com base no tamanho da página de memória da própria plataforma, o " +"tamanho exato do bloco de memória compartilhada pode ser maior ou igual ao " +"tamanho requerido. Ao anexar a um bloco de memória compartilhada existente, " +"o parâmetro ``size`` é ignorado." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:69 msgid "" @@ -102,6 +154,11 @@ msgid "" "instance is no longer needed. Note that calling ``close()`` does not cause " "the shared memory block itself to be destroyed." msgstr "" +"Encerra o acesso à memória compartilhada desta instância. Para garantir a " +"limpeza apropriada dos recursos, todas as instâncias devem chamar " +"``close()`` uma vez que a instância não for mais necessária. Observe que a " +"chamada a ``close()`` não implica na destruição do próprio bloco de memória " +"compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:77 msgid "" @@ -115,24 +172,39 @@ msgid "" "relinquishing its hold on a shared memory block may call ``unlink()`` and :" "meth:`close()` in either order." msgstr "" +"Solicita que o bloco de memória compartilhada subjacente seja destruído. " +"Para garantir uma limpeza apropriada dos recursos, ``unlink()`` deve ser " +"chamado uma vez (e apenas uma vez) em todos os processos que precisam do " +"bloco de memória compartilhada. Após solicitar sua destruição, um bloco de " +"memória compartilhada pode ou não ser imediatamente destruído e este " +"comportamento pode divergir entre plataformas. Tentativas de acessar dados " +"dentro do bloco de memória compartilhada depois da chamada do ``unlink()`` " +"podem resultar em erros de acesso de memória. Nota: o último processo " +"restante em um bloco de memória compartilhada pode chamar ``unlink()`` e :" +"meth:`close()` em qualquer ordem." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:90 msgid "A memoryview of contents of the shared memory block." msgstr "" +"Uma visualização de memória do conteúdo do bloco de memória compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:94 msgid "Read-only access to the unique name of the shared memory block." msgstr "" +"Acesso somente leitura ao nome único do bloco de memória compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:98 msgid "Read-only access to size in bytes of the shared memory block." msgstr "" +"Acesso somente leitura ao tamanho em bytes do bloco de memória compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:101 msgid "" "The following example demonstrates low-level use of :class:`SharedMemory` " "instances::" msgstr "" +"O exemplo a seguir demonstra um uso baixo nível de instâncias de :class:" +"`SharedMemory`::" #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:127 msgid "" @@ -140,12 +212,18 @@ msgid "" "`SharedMemory` class with `NumPy arrays `_, " "accessing the same ``numpy.ndarray`` from two distinct Python shells:" msgstr "" +"O exemplo a seguir demonstra um uso prático da classe :class:`SharedMemory` " +"com `NumPy arrays `_, acessando o mesmo ``numpy." +"ndarray`` de dois shells Python distintos." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:181 msgid "" "A subclass of :class:`~multiprocessing.managers.BaseManager` which can be " "used for the management of shared memory blocks across processes." msgstr "" +"Uma subclasse de :class:`~multiprocessing.managers.BaseManager` que pode ser " +"usada para o gerenciamento dos blocos de memória compartilhada entre " +"processos." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:184 msgid "" @@ -160,6 +238,17 @@ msgid "" "instances through a ``SharedMemoryManager``, we avoid the need to manually " "track and trigger the freeing of shared memory resources." msgstr "" +"Uma chamada ao método :meth:`~multiprocessing.managers.BaseManager.start` em " +"uma instância de :class:`SharedMemoryManager` faz com que um novo processo " +"seja iniciado. A única finalidade desse novo processo é gerenciar o ciclo de " +"vida de todos os blocos de memória criados através dele. Para acionar a " +"liberação de todos os blocos de memória gerenciados por este processo, " +"invoque o método :meth:`~multiprocessing.managers.BaseManager.shutdown()` na " +"instância. Isso aciona uma chamada de :meth:`SharedMemory.unlink()` em todos " +"os objetos :class:`SharedMemory` gerenciados por esse processo e então para " +"o processo em si. Ao criar instâncias de ``SharedMemory`` através de um " +"``SharedMemoryManager``, evitamos a necessidade de rastrear e acionar " +"manualmente a liberação dos recursos de memória compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:196 msgid "" @@ -167,6 +256,9 @@ msgid "" "instances and for creating a list-like object (:class:`ShareableList`) " "backed by shared memory." msgstr "" +"Esta classe fornece métodos para criar e retornar instâncias de :class:" +"`SharedMemory` e para criar um objeto lista ou similar (:class:" +"`ShareableList`) apoiado por memória compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:200 msgid "" @@ -175,24 +267,34 @@ msgid "" "may be used to connect to an existing ``SharedMemoryManager`` service from " "other processes." msgstr "" +"Consulte :class:`multiprocessing.managers.BaseManager` para obter uma " +"descrição dos argumentos de entrada opcionais herdados *address* e *authkey* " +"e como eles podem ser usados para conectar-se a um serviço " +"``SharedMemoryManager`` existente de outros processos." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:207 msgid "" "Create and return a new :class:`SharedMemory` object with the specified " "``size`` in bytes." msgstr "" +"Cria e retorna um novo objeto :class:`SharedMemory` com o ``size`` " +"especificado em bytes" #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:212 msgid "" "Create and return a new :class:`ShareableList` object, initialized by the " "values from the input ``sequence``." msgstr "" +"Cria e retorna um novo objeto :class:`ShareableList`, inicializado pelos " +"valores da entrada ``sequence`` ." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:216 msgid "" "The following example demonstrates the basic mechanisms of a :class:" "`SharedMemoryManager`:" msgstr "" +"O exemplo a seguir demonstra os mecanismos básicos de um :class:" +"`SharedMemoryManager`:" #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:234 msgid "" @@ -201,6 +303,10 @@ msgid "" "to ensure that all shared memory blocks are released after they are no " "longer needed:" msgstr "" +"O exemplo a seguir retrata um padrão potencialmente mais conveniente para " +"usar objetos :class:`SharedMemoryManager` através da instrução :keyword:" +"`with` para garantir que todos os blocos de memória compartilhada são " +"liberados depois que não são mais necessários." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:253 msgid "" @@ -208,6 +314,10 @@ msgid "" "the shared memory blocks created using that manager are all released when " "the :keyword:`with` statement's code block finishes execution." msgstr "" +"Ao usar um :class:`SharedMemoryManager` em uma instrução :keyword:`with`, os " +"blocos de memória compartilhada criados utilizando este gerenciador são " +"todos liberados quando o bloco de código com a instrução :keyword:`with` " +"termina sua execução." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:260 msgid "" @@ -220,6 +330,15 @@ msgid "" "support the dynamic creation of new :class:`ShareableList` instances via " "slicing." msgstr "" +"Fornece um objeto lista ou similar, mutável, onde todos os valores " +"armazenados são armazenados em um bloco de memória compartilhada. Isto " +"restringe os valores armazenáveis apenas aos tipos de dados embutidos " +"``int``, ``float``, ``bool``, ``str`` (com menos de 10M bytes cada), " +"``bytes`` (menos de 10M bytes cada) e ``None``. Este objeto também se " +"diferencia notavelmente do tipo embutido ``list`` uma vez que este não pode " +"ter seu comprimento total modificado (ex.: não pode usar append, insert, " +"etc.) e também não oferece suporte à criação dinâmica de uma instância de :" +"class:`ShareableList` através do fatiamento do objeto." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:269 msgid "" @@ -227,6 +346,9 @@ msgid "" "to ``None`` to instead attach to an already existing ``ShareableList`` by " "its unique shared memory name." msgstr "" +"*sequence* é usado para preencher um ``ShareableList`` com valores. Defina " +"como ``None`` para anexar a uma ``ShareableList`` já existente pelo seu nome " +"único de memória compartilhada." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:273 msgid "" @@ -235,32 +357,42 @@ msgid "" "``ShareableList``, specify its shared memory block's unique name while " "leaving ``sequence`` set to ``None``." msgstr "" +"*name* é um nome único para a memória compartilhada requerida, como descrito " +"na definição de :class:`SharedMemory`. Ao anexar a uma ``ShareableList`` já " +"existente, deve-se especificar o nome único do bloco de memória " +"compartilhada e definir ``sequence`` como ``None``." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:280 msgid "Returns the number of occurrences of ``value``." -msgstr "" +msgstr "Retorna o número de ocorrências de ``value``." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:284 msgid "" "Returns first index position of ``value``. Raises :exc:`ValueError` if " "``value`` is not present." msgstr "" +"Retorna a primeira posição do índice de ``value``. Levanta :exc:`ValueError` " +"se ``value`` não estiver presente." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:289 msgid "" "Read-only attribute containing the :mod:`struct` packing format used by all " "currently stored values." msgstr "" +"Atributo somente leitura contendo o formato de empacotamento :mod:`struct` " +"usado por todos os valores armazenados atualmente." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:294 msgid "The :class:`SharedMemory` instance where the values are stored." -msgstr "" +msgstr "A instância de :class:`SharedMemory` onde os valores são armazenados." #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:297 msgid "" "The following example demonstrates basic use of a :class:`ShareableList` " "instance:" msgstr "" +"O exemplo a seguir demonstra o uso básico de uma instância de :class:" +"`ShareableList`:" #: ../../library/multiprocessing.shared_memory.rst:330 msgid "" @@ -268,3 +400,6 @@ msgid "" "same :class:`ShareableList` by supplying the name of the shared memory block " "behind it:" msgstr "" +"O exemplo a seguir retrata como um, dois ou mais processos podem acessar a " +"mesma :class:`ShareableList` fornecendo o nome do bloco de memória " +"compartilhada por trás dela:" diff --git a/library/netdata.po b/library/netdata.po index 68231d11c..77aec3b14 100644 --- a/library/netdata.po +++ b/library/netdata.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:19+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/netdata.rst:6 msgid "Internet Data Handling" diff --git a/library/netrc.po b/library/netrc.po index e52235f00..acf014fcc 100644 --- a/library/netrc.po +++ b/library/netrc.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Marciel Leal , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/netrc.rst:3 msgid ":mod:`netrc` --- netrc file processing" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Objetos netrc" #: ../../library/netrc.rst:56 msgid "A :class:`~netrc.netrc` instance has the following methods:" msgstr "" -"Uma instância da classe :class:`~netrc.netrc` tem os seguintes métodos: " +"Uma instância da classe :class:`~netrc.netrc` tem os seguintes métodos:" #: ../../library/netrc.rst:61 msgid "" diff --git a/library/nis.po b/library/nis.po index e5abdc4e6..2e7649bd6 100644 --- a/library/nis.po +++ b/library/nis.po @@ -1,32 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/nis.rst:3 msgid ":mod:`nis` --- Interface to Sun's NIS (Yellow Pages)" msgstr ":mod:`nis` --- Interface para NIS da Sun (Yellow Pages)" -#: ../../library/nis.rst:14 +#: ../../library/nis.rst:13 +msgid "" +"The :mod:`nis` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#nis>` for " +"details)." +msgstr "" +"O módulo :mod:`nis` foi descontinuado (veja :pep:`PEP 594 <594#nis>` para " +"mais detalhes)." + +#: ../../library/nis.rst:19 msgid "" "The :mod:`nis` module gives a thin wrapper around the NIS library, useful " "for central administration of several hosts." @@ -34,7 +43,7 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`nis` fornece um invólucro fino em torno da biblioteca NIS, " "útil para administração central de vários hosts." -#: ../../library/nis.rst:17 +#: ../../library/nis.rst:22 msgid "" "Because NIS exists only on Unix systems, this module is only available for " "Unix." @@ -42,11 +51,11 @@ msgstr "" "Como o NIS existe apenas em sistemas Unix, este módulo está disponível " "apenas para Unix." -#: ../../library/nis.rst:19 +#: ../../library/nis.rst:24 msgid "The :mod:`nis` module defines the following functions:" msgstr "O módulo :mod:`nis` define as seguintes funções:" -#: ../../library/nis.rst:24 +#: ../../library/nis.rst:29 msgid "" "Return the match for *key* in map *mapname*, or raise an error (:exc:`nis." "error`) if there is none. Both should be strings, *key* is 8-bit clean. " @@ -58,12 +67,12 @@ msgstr "" "limpo em 8 bits. O valor de retorno é uma matriz arbitrária de bytes (pode " "conter ``NULL`` e outras diversões)." -#: ../../library/nis.rst:29 ../../library/nis.rst:41 +#: ../../library/nis.rst:34 ../../library/nis.rst:46 msgid "Note that *mapname* is first checked if it is an alias to another name." msgstr "" "Observe que *mapname* é verificado primeiro se for um alias para outro nome." -#: ../../library/nis.rst:31 ../../library/nis.rst:43 ../../library/nis.rst:51 +#: ../../library/nis.rst:36 ../../library/nis.rst:48 ../../library/nis.rst:56 msgid "" "The *domain* argument allows overriding the NIS domain used for the lookup. " "If unspecified, lookup is in the default NIS domain." @@ -71,7 +80,7 @@ msgstr "" "O argumento *domain* permite substituir o domínio NIS usado para a pesquisa. " "Se não especificado, a pesquisa está no domínio NIS padrão." -#: ../../library/nis.rst:37 +#: ../../library/nis.rst:42 msgid "" "Return a dictionary mapping *key* to *value* such that ``match(key, " "mapname)==value``. Note that both keys and values of the dictionary are " @@ -81,18 +90,18 @@ msgstr "" "``match(key, mapname)==value``. Observe que as chaves e os valores do " "dicionário são matrizes arbitrárias de bytes." -#: ../../library/nis.rst:49 +#: ../../library/nis.rst:54 msgid "Return a list of all valid maps." msgstr "Retorna uma lista de todos os mapas válidos." -#: ../../library/nis.rst:57 +#: ../../library/nis.rst:62 msgid "Return the system default NIS domain." msgstr "Retorna o domínio NIS padrão do sistema." -#: ../../library/nis.rst:60 +#: ../../library/nis.rst:65 msgid "The :mod:`nis` module defines the following exception:" msgstr "O módulo :mod:`nis` define a exceção padrão:" -#: ../../library/nis.rst:64 +#: ../../library/nis.rst:69 msgid "An error raised when a NIS function returns an error code." msgstr "Um erro levantado quando uma função NIS retorna um códio de erro." diff --git a/library/nntplib.po b/library/nntplib.po index f0317126f..10c7618b7 100644 --- a/library/nntplib.po +++ b/library/nntplib.po @@ -1,38 +1,43 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:20+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/nntplib.rst:2 msgid ":mod:`nntplib` --- NNTP protocol client" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:7 +#: ../../library/nntplib.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/nntplib.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/nntplib.py`" -#: ../../library/nntplib.rst:15 +#: ../../library/nntplib.rst:14 +msgid "The :mod:`nntplib` module is deprecated (see :pep:`594` for details)." +msgstr "" + +#: ../../library/nntplib.rst:19 msgid "" "This module defines the class :class:`NNTP` which implements the client side " "of the Network News Transfer Protocol. It can be used to implement a news " @@ -40,23 +45,23 @@ msgid "" "`3977` as well as the older :rfc:`977` and :rfc:`2980`." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:20 +#: ../../library/nntplib.rst:24 msgid "" "Here are two small examples of how it can be used. To list some statistics " "about a newsgroup and print the subjects of the last 10 articles::" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:44 +#: ../../library/nntplib.rst:48 msgid "" "To post an article from a binary file (this assumes that the article has " "valid headers, and that you have right to post on the particular newsgroup)::" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:54 +#: ../../library/nntplib.rst:58 msgid "The module itself defines the following classes:" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:59 +#: ../../library/nntplib.rst:63 msgid "" "Return a new :class:`NNTP` object, representing a connection to the NNTP " "server running on host *host*, listening at port *port*. An optional " @@ -74,40 +79,40 @@ msgid "" "close the NNTP connection when done, e.g.:" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:82 ../../library/nntplib.rst:114 +#: ../../library/nntplib.rst:86 ../../library/nntplib.rst:118 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``nntplib.connect`` with " "arguments ``self``, ``host``, ``port``." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:84 ../../library/nntplib.rst:116 +#: ../../library/nntplib.rst:88 ../../library/nntplib.rst:120 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``nntplib.putline`` with " "arguments ``self``, ``line``." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:86 ../../library/nntplib.rst:118 +#: ../../library/nntplib.rst:90 ../../library/nntplib.rst:122 msgid "" "All commands will raise an :ref:`auditing event ` ``nntplib." "putline`` with arguments ``self`` and ``line``, where ``line`` is the bytes " "about to be sent to the remote host." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:90 +#: ../../library/nntplib.rst:94 msgid "*usenetrc* is now ``False`` by default." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:93 +#: ../../library/nntplib.rst:97 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgstr "Suporte para a instrução :keyword:`with` foi adicionado." -#: ../../library/nntplib.rst:96 ../../library/nntplib.rst:129 +#: ../../library/nntplib.rst:100 ../../library/nntplib.rst:133 msgid "" "If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:" "`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:102 +#: ../../library/nntplib.rst:106 msgid "" "Return a new :class:`NNTP_SSL` object, representing an encrypted connection " "to the NNTP server running on host *host*, listening at port *port*. :class:" @@ -118,85 +123,85 @@ msgid "" "`NNTP`." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:110 +#: ../../library/nntplib.rst:114 msgid "" "Note that SSL-on-563 is discouraged per :rfc:`4642`, in favor of STARTTLS as " "described below. However, some servers only support the former." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:124 +#: ../../library/nntplib.rst:128 msgid "" "The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext." "check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:135 +#: ../../library/nntplib.rst:139 msgid "" "Derived from the standard exception :exc:`Exception`, this is the base class " "for all exceptions raised by the :mod:`nntplib` module. Instances of this " "class have the following attribute:" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:141 +#: ../../library/nntplib.rst:145 msgid "The response of the server if available, as a :class:`str` object." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:146 +#: ../../library/nntplib.rst:150 msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:151 +#: ../../library/nntplib.rst:155 msgid "" "Exception raised when a response code in the range 400--499 is received." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:156 +#: ../../library/nntplib.rst:160 msgid "" "Exception raised when a response code in the range 500--599 is received." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:161 +#: ../../library/nntplib.rst:165 msgid "" "Exception raised when a reply is received from the server that does not " "begin with a digit in the range 1--5." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:167 +#: ../../library/nntplib.rst:171 msgid "Exception raised when there is some error in the response data." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:173 +#: ../../library/nntplib.rst:177 msgid "NNTP Objects" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:175 +#: ../../library/nntplib.rst:179 msgid "" "When connected, :class:`NNTP` and :class:`NNTP_SSL` objects support the " "following methods and attributes." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:179 +#: ../../library/nntplib.rst:183 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos" -#: ../../library/nntplib.rst:183 +#: ../../library/nntplib.rst:187 msgid "" "An integer representing the version of the NNTP protocol supported by the " "server. In practice, this should be ``2`` for servers advertising :rfc:" "`3977` compliance and ``1`` for others." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:191 +#: ../../library/nntplib.rst:195 msgid "" "A string describing the software name and version of the NNTP server, or :" "const:`None` if not advertised by the server." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:197 +#: ../../library/nntplib.rst:201 msgid "Methods" msgstr "Métodos" -#: ../../library/nntplib.rst:199 +#: ../../library/nntplib.rst:203 msgid "" "The *response* that is returned as the first item in the return tuple of " "almost all methods is the server's response: a string beginning with a three-" @@ -204,7 +209,7 @@ msgid "" "one of the above exceptions." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:204 +#: ../../library/nntplib.rst:208 msgid "" "Many of the following methods take an optional keyword-only argument *file*. " "When the *file* argument is supplied, it must be either a :term:`file " @@ -214,26 +219,26 @@ msgid "" "of lines, tuples or objects that the method normally returns will be empty." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:211 +#: ../../library/nntplib.rst:215 msgid "" "Many of the following methods have been reworked and fixed, which makes them " "incompatible with their 3.1 counterparts." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:218 +#: ../../library/nntplib.rst:222 msgid "" "Send a ``QUIT`` command and close the connection. Once this method has been " "called, no other methods of the NNTP object should be called." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:224 +#: ../../library/nntplib.rst:228 msgid "" "Return the welcome message sent by the server in reply to the initial " "connection. (This message sometimes contains disclaimers or help " "information that may be relevant to the user.)" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:231 +#: ../../library/nntplib.rst:235 msgid "" "Return the :rfc:`3977` capabilities advertised by the server, as a :class:" "`dict` instance mapping capability names to (possibly empty) lists of " @@ -241,14 +246,14 @@ msgid "" "command, an empty dictionary is returned instead." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:245 +#: ../../library/nntplib.rst:249 msgid "" "Send ``AUTHINFO`` commands with the user name and password. If *user* and " "*password* are ``None`` and *usenetrc* is true, credentials from ``~/." "netrc`` will be used if possible." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:249 +#: ../../library/nntplib.rst:253 msgid "" "Unless intentionally delayed, login is normally performed during the :class:" "`NNTP` object initialization and separately calling this function is " @@ -256,14 +261,14 @@ msgid "" "or *password* when creating the object, and must set *usenetrc* to False." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:260 +#: ../../library/nntplib.rst:264 msgid "" "Send a ``STARTTLS`` command. This will enable encryption on the NNTP " "connection. The *context* argument is optional and should be a :class:`ssl." "SSLContext` object. Please read :ref:`ssl-security` for best practices." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:265 +#: ../../library/nntplib.rst:269 msgid "" "Note that this may not be done after authentication information has been " "transmitted, and authentication occurs by default if possible during a :" @@ -271,13 +276,13 @@ msgid "" "on suppressing this behavior." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:272 +#: ../../library/nntplib.rst:276 msgid "" "The method now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext." "check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:279 +#: ../../library/nntplib.rst:283 msgid "" "Send a ``NEWGROUPS`` command. The *date* argument should be a :class:" "`datetime.date` or :class:`datetime.datetime` object. Return a pair " @@ -286,18 +291,18 @@ msgid "" "will be empty." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:295 +#: ../../library/nntplib.rst:299 msgid "" "Send a ``NEWNEWS`` command. Here, *group* is a group name or ``'*'``, and " "*date* has the same meaning as for :meth:`newgroups`. Return a pair " "``(response, articles)`` where *articles* is a list of message ids." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:299 +#: ../../library/nntplib.rst:303 msgid "This command is frequently disabled by NNTP server administrators." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:304 +#: ../../library/nntplib.rst:308 msgid "" "Send a ``LIST`` or ``LIST ACTIVE`` command. Return a pair ``(response, " "list)`` where *list* is a list of tuples representing all the groups " @@ -307,48 +312,48 @@ msgid "" "article numbers, and *flag* usually takes one of these values:" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:312 +#: ../../library/nntplib.rst:316 msgid "``y``: Local postings and articles from peers are allowed." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:313 +#: ../../library/nntplib.rst:317 msgid "``m``: The group is moderated and all postings must be approved." -msgstr "" +msgstr "``m``: O grupo é moderado e todas as postagens devem ser aprovadas." -#: ../../library/nntplib.rst:314 +#: ../../library/nntplib.rst:318 msgid "``n``: No local postings are allowed, only articles from peers." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:315 +#: ../../library/nntplib.rst:319 msgid "``j``: Articles from peers are filed in the junk group instead." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:316 +#: ../../library/nntplib.rst:320 msgid "``x``: No local postings, and articles from peers are ignored." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:317 +#: ../../library/nntplib.rst:321 msgid "``=foo.bar``: Articles are filed in the ``foo.bar`` group instead." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:319 +#: ../../library/nntplib.rst:323 msgid "" "If *flag* has another value, then the status of the newsgroup should be " "considered unknown." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:322 +#: ../../library/nntplib.rst:326 msgid "" "This command can return very large results, especially if *group_pattern* is " "not specified. It is best to cache the results offline unless you really " "need to refresh them." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:326 +#: ../../library/nntplib.rst:330 msgid "*group_pattern* was added." -msgstr "" +msgstr "*group_pattern* foi adicionado." -#: ../../library/nntplib.rst:332 +#: ../../library/nntplib.rst:336 msgid "" "Send a ``LIST NEWSGROUPS`` command, where *grouppattern* is a wildmat string " "as specified in :rfc:`3977` (it's essentially the same as DOS or UNIX shell " @@ -356,20 +361,20 @@ msgid "" "*descriptions* is a dictionary mapping group names to textual descriptions." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:346 +#: ../../library/nntplib.rst:350 msgid "" "Get a description for a single group *group*. If more than one group " "matches (if 'group' is a real wildmat string), return the first match. If " "no group matches, return an empty string." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:350 +#: ../../library/nntplib.rst:354 msgid "" "This elides the response code from the server. If the response code is " "needed, use :meth:`descriptions`." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:356 +#: ../../library/nntplib.rst:360 msgid "" "Send a ``GROUP`` command, where *name* is the group name. The group is " "selected as the current group, if it exists. Return a tuple ``(response, " @@ -378,7 +383,7 @@ msgid "" "*last* is the last article number in the group, and *name* is the group name." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:366 +#: ../../library/nntplib.rst:370 msgid "" "Send an ``OVER`` command, or an ``XOVER`` command on legacy servers. " "*message_spec* can be either a string representing a message id, or a " @@ -388,7 +393,7 @@ msgid "" "`None` to select the current article in the current group." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:373 +#: ../../library/nntplib.rst:377 msgid "" "Return a pair ``(response, overviews)``. *overviews* is a list of " "``(article_number, overview)`` tuples, one for each article selected by " @@ -399,40 +404,40 @@ msgid "" "following items are guaranteed to be present by the NNTP specification:" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:381 +#: ../../library/nntplib.rst:385 msgid "" "the ``subject``, ``from``, ``date``, ``message-id`` and ``references`` " "headers" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:383 +#: ../../library/nntplib.rst:387 msgid "" "the ``:bytes`` metadata: the number of bytes in the entire raw article " "(including headers and body)" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:385 +#: ../../library/nntplib.rst:389 msgid "the ``:lines`` metadata: the number of lines in the article body" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:387 +#: ../../library/nntplib.rst:391 msgid "" "The value of each item is either a string, or :const:`None` if not present." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:389 +#: ../../library/nntplib.rst:393 msgid "" "It is advisable to use the :func:`decode_header` function on header values " "when they may contain non-ASCII characters::" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:409 +#: ../../library/nntplib.rst:413 msgid "" "Send a ``HELP`` command. Return a pair ``(response, list)`` where *list* is " "a list of help strings." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:415 +#: ../../library/nntplib.rst:419 msgid "" "Send a ``STAT`` command, where *message_spec* is either a message id " "(enclosed in ``'<'`` and ``'>'``) or an article number in the current group. " @@ -441,15 +446,15 @@ msgid "" "where *number* is the article number and *id* is the message id." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:429 +#: ../../library/nntplib.rst:433 msgid "Send a ``NEXT`` command. Return as for :meth:`.stat`." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:434 +#: ../../library/nntplib.rst:438 msgid "Send a ``LAST`` command. Return as for :meth:`.stat`." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:439 +#: ../../library/nntplib.rst:443 msgid "" "Send an ``ARTICLE`` command, where *message_spec* has the same meaning as " "for :meth:`.stat`. Return a tuple ``(response, info)`` where *info* is a :" @@ -460,21 +465,21 @@ msgid "" "comprising the raw message including headers and body." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:464 +#: ../../library/nntplib.rst:468 msgid "" "Same as :meth:`article()`, but sends a ``HEAD`` command. The *lines* " "returned (or written to *file*) will only contain the message headers, not " "the body." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:471 +#: ../../library/nntplib.rst:475 msgid "" "Same as :meth:`article()`, but sends a ``BODY`` command. The *lines* " "returned (or written to *file*) will only contain the message body, not the " "headers." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:478 +#: ../../library/nntplib.rst:482 msgid "" "Post an article using the ``POST`` command. The *data* argument is either " "a :term:`file object` opened for binary reading, or any iterable of bytes " @@ -484,30 +489,30 @@ msgid "" "appends the termination line." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:485 +#: ../../library/nntplib.rst:489 msgid "" "If the method succeeds, the server's response is returned. If the server " "refuses posting, a :class:`NNTPReplyError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:491 +#: ../../library/nntplib.rst:495 msgid "" "Send an ``IHAVE`` command. *message_id* is the id of the message to send to " "the server (enclosed in ``'<'`` and ``'>'``). The *data* parameter and the " "return value are the same as for :meth:`post()`." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:498 +#: ../../library/nntplib.rst:502 msgid "" "Return a pair ``(response, date)``. *date* is a :class:`~datetime.datetime` " "object containing the current date and time of the server." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:504 +#: ../../library/nntplib.rst:508 msgid "Send a ``SLAVE`` command. Return the server's *response*." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:509 +#: ../../library/nntplib.rst:513 msgid "" "Set the instance's debugging level. This controls the amount of debugging " "output printed. The default, ``0``, produces no debugging output. A value " @@ -517,13 +522,13 @@ msgid "" "the connection (including message text)." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:517 +#: ../../library/nntplib.rst:521 msgid "" "The following are optional NNTP extensions defined in :rfc:`2980`. Some of " "them have been superseded by newer commands in :rfc:`3977`." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:523 +#: ../../library/nntplib.rst:527 msgid "" "Send an ``XHDR`` command. The *hdr* argument is a header keyword, e.g. " "``'subject'``. The *str* argument should have the form ``'first-last'`` " @@ -538,7 +543,7 @@ msgid "" "*file* is supplied, then the returned *list* is an empty list." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:538 +#: ../../library/nntplib.rst:542 msgid "" "Send an ``XOVER`` command. *start* and *end* are article numbers delimiting " "the range of articles to select. The return value is the same of for :meth:" @@ -546,15 +551,15 @@ msgid "" "automatically use the newer ``OVER`` command if available." msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:546 +#: ../../library/nntplib.rst:550 msgid "Utility functions" msgstr "Funções utilitárias" -#: ../../library/nntplib.rst:548 +#: ../../library/nntplib.rst:552 msgid "The module also defines the following utility function:" msgstr "" -#: ../../library/nntplib.rst:553 +#: ../../library/nntplib.rst:557 msgid "" "Decode a header value, un-escaping any escaped non-ASCII characters. " "*header_str* must be a :class:`str` object. The unescaped value is " diff --git a/library/numbers.po b/library/numbers.po index ae67369a9..3dbcc333f 100644 --- a/library/numbers.po +++ b/library/numbers.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-16 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:20+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/numbers.rst:2 msgid ":mod:`numbers` --- Numeric abstract base classes" @@ -101,8 +102,8 @@ msgid "" "``%``, ``<``, ``<=``, ``>``, and ``>=``." msgstr "" "Em suma, são: uma conversão para :class:`float`, :func:`math.trunc`, :func:" -"`round`, :func:`math.floor`, :func:`math.ceil`, :func:`divmod`, ``//``, ``" -"%``, ``<``, ``<=``, ``>`` e ``>=``." +"`round`, :func:`math.floor`, :func:`math.ceil`, :func:`divmod`, ``//``, " +"``%``, ``<``, ``<=``, ``>`` e ``>=``." #: ../../library/numbers.rst:55 msgid "" diff --git a/library/numeric.po b/library/numeric.po index 230a0fd37..b9e1cd236 100644 --- a/library/numeric.po +++ b/library/numeric.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:20+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/numeric.rst:6 msgid "Numeric and Mathematical Modules" diff --git a/library/operator.po b/library/operator.po index 2ccfb65c6..162f92ea9 100644 --- a/library/operator.po +++ b/library/operator.po @@ -1,32 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Misael borges , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 06:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/operator.rst:2 msgid ":mod:`operator` --- Standard operators as functions" -msgstr ":mod:`operator` --- Operadores padrão como funções" +msgstr ":mod:`operator` --- Operadores padrões como funções" #: ../../library/operator.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/operator.py`" @@ -64,7 +65,7 @@ msgid "" "after the rich comparison operators they support:" msgstr "" "As funções de comparação de objetos são úteis para todos os objetos e são " -"nomeadas após os operadores de comparação que os mesmos suportam:" +"nomeadas conforme os operadores de comparação que os mesmos suportam:" #: ../../library/operator.rst:45 msgid "" @@ -76,15 +77,13 @@ msgid "" "which may or may not be interpretable as a Boolean value. See :ref:" "`comparisons` for more information about rich comparisons." msgstr "" -"Executa \"comparações ricas\" entre *a* e *b*. Especialmente, ``lt(a, b)`` é " -"equivalente a ``a < b``, ``le(a, b)`` é equivalente a ``a <= b``, ``eq(a, " +"Executam \"comparações ricas\" entre *a* e *b*. Especialmente, ``lt(a, b)`` " +"é equivalente a ``a < b``, ``le(a, b)`` é equivalente a ``a <= b``, ``eq(a, " "b)`` é equivalente a ``a == b``, ``ne(a, b)`` é equivalente a ``a != b``, " "``gt(a, b)`` é equivalente a ``a > b`` e ``ge(a, b)`` é equivalente a ``a >= " "b``. Observe que essas funções podem retornar qualquer valor, que pode ou " "não ser interpretável como um valor booleano. Consulte :ref:`comparisons` " -"para obter mais informações sobre comparações ricas. Como as funções de " -"comparação de objetos são úteis para todos os objetos e são nomeados pelos " -"sistemas de comparação." +"para obter mais informações sobre comparações ricas." #: ../../library/operator.rst:54 msgid "" @@ -92,7 +91,8 @@ msgid "" "support truth tests, identity tests, and boolean operations:" msgstr "" "As operações lógicas também são geralmente aplicáveis a todos os objetos e " -"suportam testes de verdade, testes de identidade e operações booleanas:" +"tem suporte para testes de verdade, testes de identidade e operações " +"booleanas:" #: ../../library/operator.rst:61 msgid "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "`__len__` methods.)" msgstr "" "Retorna o resultado de :keyword:`not` *obj*. (Veja que não existe nenhum " -"método :meth:`__not__` para a instância do objetos; apenas o núcleo do " +"método :meth:`__not__` para instâncias de objetos; apenas o núcleo do " "interpretador definirá esta operação. O resultado será afetado pelos " "métodos :meth:`__bool__` e :meth:`__len__`.)" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" "Return :const:`True` if *obj* is true, and :const:`False` otherwise. This " "is equivalent to using the :class:`bool` constructor." msgstr "" -"Retorna :const:`True` se o *obj* for True, e :const:`False` caso contrário. " -"Isso é equivalente a utilizar a construção :class:`bool`." +"Retorna :const:`True` se o *obj* for verdadeiro, e :const:`False` caso " +"contrário. Isso é equivalente a utilizar a construção :class:`bool`." #: ../../library/operator.rst:75 msgid "Return ``a is b``. Tests object identity." @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Retorna o valor absoluto de *obj*." #: ../../library/operator.rst:95 msgid "Return ``a + b``, for *a* and *b* numbers." -msgstr "Retorna ``a + b``, onde *a* e *b* são números" +msgstr "Retorna ``a + b``, onde *a* e *b* são números." #: ../../library/operator.rst:101 msgid "Return the bitwise and of *a* and *b*." -msgstr "Retornar bit a bit de *a* e *b*." +msgstr "Retorna bit a bit de *a* e *b*." #: ../../library/operator.rst:107 msgid "Return ``a // b``." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Retorna ``a // b``." #: ../../library/operator.rst:113 msgid "Return *a* converted to an integer. Equivalent to ``a.__index__()``." msgstr "" -"Retorna *a* convertendo para um inteiro. Equivalente a``a.__index__()``." +"Retorna *a* convertendo para um inteiro. Equivalente a ``a.__index__()``." #: ../../library/operator.rst:121 msgid "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Retorna ``a % b``." #: ../../library/operator.rst:139 msgid "Return ``a * b``, for *a* and *b* numbers." -msgstr "Retorna ``a * b``, onde *a* e *b* são números" +msgstr "Retorna ``a * b``, onde *a* e *b* são números." #: ../../library/operator.rst:145 msgid "Return ``a @ b``." @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Retorna o número de ocorrências de *b* em *a*." #: ../../library/operator.rst:221 msgid "Remove the value of *a* at index *b*." -msgstr "Remove o valor de *a* no índice *b*." +msgstr "Remove de *a* o valor no índice *b*." #: ../../library/operator.rst:227 msgid "Return the value of *a* at index *b*." -msgstr "Retorna o valor de *a* no índice *b*." +msgstr "Retorna de *a* o valor no índice *b*." #: ../../library/operator.rst:232 msgid "Return the index of the first of occurrence of *b* in *a*." @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Retorna o índice da primeira ocorrência de *b* em *a*." #: ../../library/operator.rst:238 msgid "Set the value of *a* at index *b* to *c*." -msgstr "Define o valor de *a* no índice *b* para *c*." +msgstr "Define em *a* o valor no índice *b* para *c*." #: ../../library/operator.rst:243 msgid "" @@ -261,8 +261,9 @@ msgid "" msgstr "" "O módulo :mod:`operator` também define ferramentas para procura de itens e " "atributos generalizados. Estes são úteis para fazer extração de campo " -"rapidamente como argumentos para a função :func:`map`, :func:`sorted`, :meth:" -"`itertools.groupby`, ou outra função que espera um argumento de função." +"rapidamente como argumentos para as funções :func:`map`, :func:`sorted`, :" +"meth:`itertools.groupby`, ou outra função que espera uma função como " +"argumento." #: ../../library/operator.rst:258 msgid "" @@ -285,8 +286,8 @@ msgid "" "After ``f = attrgetter('name', 'date')``, the call ``f(b)`` returns ``(b." "name, b.date)``." msgstr "" -"Depois de ``f = attrgetter('name', 'date')``, a chamada a ``f(b)`` " -"retorna``(b.name, b.date)``." +"Depois de ``f = attrgetter('name', 'date')``, a chamada a ``f(b)`` retorna " +"``(b.name, b.date)``." #: ../../library/operator.rst:267 msgid "" @@ -308,8 +309,8 @@ msgid "" "returns a tuple of lookup values. For example:" msgstr "" "Retorna um objeto chamável que busca *item* de seu operando usando o " -"operando do método :meth:`__getitem__`. Se múltiplo itens são especificados, " -"retorna uma tupla de valores da pesquisa. Por exemplo:" +"operando do método :meth:`__getitem__`. Se múltiplos itens são " +"especificados, retorna uma tupla de valores da pesquisa. Por exemplo:" #: ../../library/operator.rst:297 msgid "After ``f = itemgetter(2)``, the call ``f(r)`` returns ``r[2]``." @@ -349,7 +350,7 @@ msgid "" "to the method as well. For example:" msgstr "" "Retorna um objeto chamável que invoca o método *name* em seu operando. Se " -"argumentos adicionais e/ou argumentos de keyword forem fornecidos, os mesmos " +"argumentos adicionais e/ou argumentos nomeados forem fornecidos, os mesmos " "serão passados para o método. Por exemplo:" #: ../../library/operator.rst:345 @@ -369,15 +370,15 @@ msgstr "" #: ../../library/operator.rst:361 msgid "Mapping Operators to Functions" -msgstr "Mapeando os Operadores para suas Respectivas Funções" +msgstr "Mapeando os operadores para suas respectivas funções" #: ../../library/operator.rst:363 msgid "" "This table shows how abstract operations correspond to operator symbols in " "the Python syntax and the functions in the :mod:`operator` module." msgstr "" -"Esta tabela mostra como as operações abstratos correspondem aos símbolos do " -"operador na sintaxe Python e as funções no módulo :mod:`operator`." +"Esta tabela mostra como as operações abstratas correspondem aos símbolos do " +"operador na sintaxe Python e às funções no módulo :mod:`operator`." #: ../../library/operator.rst:367 msgid "Operation" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: ../../library/operator.rst:367 msgid "Function" -msgstr "Função " +msgstr "Função" #: ../../library/operator.rst:369 msgid "Addition" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "``concat(seq1, seq2)``" #: ../../library/operator.rst:373 msgid "Containment Test" -msgstr "Teste de Contenção" +msgstr "Teste de pertinência" #: ../../library/operator.rst:373 msgid "``obj in seq``" @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "``floordiv(a, b)``" #: ../../library/operator.rst:379 msgid "Bitwise And" -msgstr "E Bit a Bit" +msgstr "E bit a bit" #: ../../library/operator.rst:379 msgid "``a & b``" @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "``and_(a, b)``" #: ../../library/operator.rst:381 msgid "Bitwise Exclusive Or" -msgstr "Ou Exclusivo Bit a Bit" +msgstr "Ou exclusivo bit a bit" #: ../../library/operator.rst:381 msgid "``a ^ b``" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "``xor(a, b)``" #: ../../library/operator.rst:383 msgid "Bitwise Inversion" -msgstr "Inversão Bit a Bit" +msgstr "Inversão bit a bit" #: ../../library/operator.rst:383 msgid "``~ a``" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "``invert(a)``" #: ../../library/operator.rst:385 msgid "Bitwise Or" -msgstr "Ou Bit a Bit" +msgstr "Ou bit a bit" #: ../../library/operator.rst:385 msgid "``a | b``" @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "``setitem(obj, k, v)``" #: ../../library/operator.rst:395 msgid "Indexed Deletion" -msgstr "Eliminação Indexada" +msgstr "Eliminação indexada" #: ../../library/operator.rst:395 msgid "``del obj[k]``" @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "``getitem(obj, k)``" #: ../../library/operator.rst:399 msgid "Left Shift" -msgstr "Left Shift" +msgstr "Deslocamento à esquerda" #: ../../library/operator.rst:399 msgid "``a << b``" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "``mul(a, b)``" #: ../../library/operator.rst:405 msgid "Matrix Multiplication" -msgstr "Multiplicação de Arrays" +msgstr "Multiplicação de matrizes" #: ../../library/operator.rst:405 msgid "``a @ b``" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "``matmul(a, b)``" #: ../../library/operator.rst:407 msgid "Negation (Arithmetic)" -msgstr "Negação (Aritmética)" +msgstr "Negação (aritmética)" #: ../../library/operator.rst:407 msgid "``- a``" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "``neg(a)``" #: ../../library/operator.rst:409 msgid "Negation (Logical)" -msgstr "Negação (Lógica)" +msgstr "Negação (lógica)" #: ../../library/operator.rst:409 msgid "``not a``" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "``pos(a)``" #: ../../library/operator.rst:413 msgid "Right Shift" -msgstr "Right Shift" +msgstr "Deslocamento à direita" #: ../../library/operator.rst:413 msgid "``a >> b``" @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "``rshift(a, b)``" #: ../../library/operator.rst:415 msgid "Slice Assignment" -msgstr "Atribuição de Fatiamento" +msgstr "Atribuição de fatia" #: ../../library/operator.rst:415 msgid "``seq[i:j] = values``" @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "``setitem(seq, slice(i, j), values)``" #: ../../library/operator.rst:417 msgid "Slice Deletion" -msgstr "Remoção de Fatiamento" +msgstr "Remoção de fatia" #: ../../library/operator.rst:417 msgid "``del seq[i:j]``" @@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "``getitem(seq, slice(i, j))``" #: ../../library/operator.rst:421 msgid "String Formatting" -msgstr "Formatação de Strings" +msgstr "Formatação de strings" #: ../../library/operator.rst:421 msgid "``s % obj``" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "``sub(a, b)``" #: ../../library/operator.rst:425 msgid "Truth Test" -msgstr "Teste Verdadeiro" +msgstr "Teste verdadeiro" #: ../../library/operator.rst:425 msgid "``obj``" @@ -806,7 +807,7 @@ msgid "" "y``." msgstr "" "Muitas operações possuem uma versão \"in-place\". Listadas abaixo, as " -"funções fornecem um acesso mais primitivo as operadores locais do que a " +"funções fornecem um acesso mais primitivo aos operadores locais do que a " "sintaxe usual; por exemplo, a :term:`instrução` ``x += y`` é equivalente a " "``x = operator.iadd(x, y)``. Outra maneira de colocá-lo é dizendo que ``z = " "operator.iadd(x, y)`` é equivalente à instrução composta ``z = x; z += y``." @@ -820,7 +821,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nesses exemplos, note que, quando um método in-place é invocado, a " "computação e a atribuição são realizadas em duas etapas separadas. As " -"funções in-lace listadas abaixo apenas fazem o primeiro passo, invocando o " +"funções in-place listadas abaixo apenas fazem o primeiro passo, invocando o " "método in-place. O segundo passo, a atribuição, não é tratado." #: ../../library/operator.rst:455 @@ -828,7 +829,7 @@ msgid "" "For immutable targets such as strings, numbers, and tuples, the updated " "value is computed, but not assigned back to the input variable:" msgstr "" -"Para os casos imutáveis, como as Strings, números e tuplas, o valor " +"Para os casos imutáveis, como as strings, números e tuplas, o valor " "atualizado será calculado, mas não será atribuído de volta à variável de " "entrada:" @@ -842,11 +843,11 @@ msgstr "" #: ../../library/operator.rst:476 msgid "``a = iadd(a, b)`` is equivalent to ``a += b``." -msgstr "``a = iadd(a, b)`` is equivalent to ``a += b``." +msgstr "``a = iadd(a, b)`` é equivalente a ``a += b``." #: ../../library/operator.rst:482 msgid "``a = iand(a, b)`` is equivalent to ``a &= b``." -msgstr "``a = iand(a, b)`` is equivalent to ``a &= b``." +msgstr "``a = iand(a, b)`` é equivalente a ``a &= b``." #: ../../library/operator.rst:488 msgid "" diff --git a/library/optparse.po b/library/optparse.po index 9292caed0..238e5f48d 100644 --- a/library/optparse.po +++ b/library/optparse.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,25 @@ # And Past , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Pedro Fonini, 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/optparse.rst:2 msgid ":mod:`optparse` --- Parser for command line options" @@ -39,6 +41,8 @@ msgid "" "The :mod:`optparse` module is deprecated and will not be developed further; " "development will continue with the :mod:`argparse` module." msgstr "" +"O módulo :mod:`optparse` está descontinuado e não será mais desenvolvido; o " +"desenvolvimento continuará com o módulo :mod:`argparse`." #: ../../library/optparse.rst:19 msgid "" @@ -50,16 +54,25 @@ msgid "" "conventional GNU/POSIX syntax, and additionally generates usage and help " "messages for you." msgstr "" +":mod:`optparse` é uma biblioteca mais conveniente, flexível e poderosa para " +"analisar opções de linha de comando do que o antigo módulo :mod:`getopt`. :" +"mod:`optparse` usa um estilo mais declarativo de análise de linha de " +"comando: você cria uma instância de :class:`OptionParser`, preenche-a com " +"opções e analisa a linha de comando. :mod:`optparse` permite que os usuários " +"especifiquem opções na sintaxe convencional GNU/POSIX e, adicionalmente, " +"gera mensagens de uso e ajuda para você." #: ../../library/optparse.rst:26 msgid "Here's an example of using :mod:`optparse` in a simple script::" -msgstr "" +msgstr "Aqui está um exemplo de uso de :mod:`optparse` em um script simples::" #: ../../library/optparse.rst:39 msgid "" "With these few lines of code, users of your script can now do the \"usual " "thing\" on the command-line, for example::" msgstr "" +"Com essas poucas linhas de código, os usuários do seu script agora podem " +"fazer \"coisas comuns\" na linha de comando, por exemplo:" #: ../../library/optparse.rst:44 msgid "" @@ -75,22 +88,24 @@ msgstr "" #: ../../library/optparse.rst:58 msgid "Additionally, users can run one of the following ::" -msgstr "" +msgstr "Além disso, os usuários podem executar um dos seguintes:" #: ../../library/optparse.rst:63 msgid "" "and :mod:`optparse` will print out a brief summary of your script's options:" -msgstr "" +msgstr "e :mod:`optparse` vai exibir um breve resumo das opções do seu script:" #: ../../library/optparse.rst:74 msgid "" "where the value of *yourscript* is determined at runtime (normally from " "``sys.argv[0]``)." msgstr "" +"onde o valor de *seuscript* é determinado em tempo de execução (normalmente " +"de ``sys.argv[0]``)." #: ../../library/optparse.rst:81 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Contexto" #: ../../library/optparse.rst:83 msgid "" @@ -100,10 +115,15 @@ msgid "" "conventionally used under Unix. If you are unfamiliar with these " "conventions, read this section to acquaint yourself with them." msgstr "" +":mod:`optparse` foi explicitamente projetado para encorajar a criação de " +"programas com interfaces de linha de comando diretas e convencionais. Para " +"esse fim, ele provê apenas a sintaxe e a semântica de linha de comando mais " +"comuns convencionalmente usadas no Unix. Se você não estiver familiarizado " +"com essas convenções, leia esta seção para se familiarizar com elas." #: ../../library/optparse.rst:93 msgid "Terminology" -msgstr "" +msgstr "Terminologia" #: ../../library/optparse.rst:104 msgid "argument" @@ -116,6 +136,10 @@ msgid "" "(``sys.argv[0]`` is the name of the program being executed). Unix shells " "also use the term \"word\"." msgstr "" +"uma string inserida na linha de comando e passada pelo shell para " +"``execl()`` ou ``execv()``. Em Python, argumentos são elementos de ``sys." +"argv[1:]`` (``sys.argv[0]`` é o nome do programa que está sendo executado). " +"Shells Unix também usam o termo \"word\"." #: ../../library/optparse.rst:101 msgid "" @@ -124,10 +148,14 @@ msgid "" "argv[1:]``, or of some other list provided as a substitute for ``sys." "argv[1:]``\"." msgstr "" +"Ocasionalmente, é desejável substituir uma lista de argumentos diferente de " +"``sys.argv[1:]``, então você deve ler \"argumento\" como \"um elemento de " +"``sys.argv[1:]``, ou de alguma outra lista fornecida como um substituto para " +"``sys.argv[1:]``\"." #: ../../library/optparse.rst:134 msgid "option" -msgstr "" +msgstr "opção" #: ../../library/optparse.rst:107 msgid "" @@ -140,16 +168,27 @@ msgid "" "separated words, e.g. ``--file`` or ``--dry-run``. These are the only two " "option syntaxes provided by :mod:`optparse`." msgstr "" +"um argumento usado para fornecer informações extras para guiar ou " +"personalizar a execução de um programa. Existem muitas sintaxes diferentes " +"para opções; a sintaxe tradicional do Unix é um hífen (\"-\") seguido por " +"uma única letra, por exemplo, ``-x`` ou ``-F``. Além disso, a sintaxe " +"tradicional do Unix permite que várias opções sejam mescladas em um único " +"argumento, por exemplo, ``-x -F`` é equivalente a ``-xF``. O projeto GNU " +"introduziu ``--`` seguido por uma série de palavras separadas por hífen, por " +"exemplo, ``--file`` ou ``--dry-run``. Essas são as únicas duas sintaxes de " +"opção fornecidas por :mod:`optparse`." #: ../../library/optparse.rst:116 msgid "Some other option syntaxes that the world has seen include:" -msgstr "" +msgstr "Algumas outras sintaxes de opções que o mundo viu incluem:" #: ../../library/optparse.rst:118 msgid "" "a hyphen followed by a few letters, e.g. ``-pf`` (this is *not* the same as " "multiple options merged into a single argument)" msgstr "" +"um hífen seguido por algumas letras, por exemplo ``-pf`` (isso *não* é o " +"mesmo que várias opções mescladas em um único argumento)" #: ../../library/optparse.rst:121 msgid "" @@ -157,30 +196,41 @@ msgid "" "equivalent to the previous syntax, but they aren't usually seen in the same " "program)" msgstr "" +"um hífen seguido por uma palavra completa, por exemplo ``-file`` (isso é " +"tecnicamente equivalente à sintaxe anterior, mas eles geralmente não são " +"vistos no mesmo programa)" #: ../../library/optparse.rst:125 msgid "" -"a plus sign followed by a single letter, or a few letters, or a word, e.g. ``" -"+f``, ``+rgb``" +"a plus sign followed by a single letter, or a few letters, or a word, e.g. " +"``+f``, ``+rgb``" msgstr "" +"um sinal de mais seguido por uma única letra, ou algumas letras, ou uma " +"palavra, por exemplo ``+f``, ``+rgb``" #: ../../library/optparse.rst:128 msgid "" "a slash followed by a letter, or a few letters, or a word, e.g. ``/f``, ``/" "file``" msgstr "" +"uma barra seguida de uma letra, ou algumas letras, ou uma palavra, por " +"exemplo ``/f``, ``/file``" #: ../../library/optparse.rst:131 msgid "" "These option syntaxes are not supported by :mod:`optparse`, and they never " "will be. This is deliberate: the first three are non-standard on any " "environment, and the last only makes sense if you're exclusively targeting " -"VMS, MS-DOS, and/or Windows." +"Windows or certain legacy platforms (e.g. VMS, MS-DOS)." msgstr "" +"Essas sintaxes de opção não são suportadas por :mod:`optparse`, e nunca " +"serão. Isso é proposital: as três primeiras não são padrão em nenhum " +"ambiente, e a última só faz sentido se você estiver mirando exclusivamente " +"no Windows ou em certas plataformas legadas (por exemplo, VMS, MS-DOS)." #: ../../library/optparse.rst:160 msgid "option argument" -msgstr "" +msgstr "argumento de opção" #: ../../library/optparse.rst:137 msgid "" @@ -189,10 +239,13 @@ msgid "" "`optparse`, option arguments may either be in a separate argument from their " "option:" msgstr "" +"um argumento que segue uma opção, está intimamente associado a essa opção e " +"é consumido da lista de argumentos quando essa opção é. Com :mod:`optparse`, " +"os argumentos de opção podem estar em um argumento separado de sua opção:" #: ../../library/optparse.rst:147 msgid "or included in the same argument:" -msgstr "" +msgstr "ou incluídos no mesmo argumento:" #: ../../library/optparse.rst:154 msgid "" @@ -204,10 +257,17 @@ msgid "" "interpret ``-ab``? Because of this ambiguity, :mod:`optparse` does not " "support this feature." msgstr "" +"Normalmente, uma opção dada ou aceita um argumento ou não. Muitas pessoas " +"querem um recurso de \"argumentos opcionais de opção\", o que significa que " +"algumas opções aceitarão um argumento se o virem, e não aceitarão se não o " +"virem. Isso é um tanto controverso, porque torna a análise ambígua: se ``-" +"a`` aceita um argumento opcional e ``-b`` é outra opção inteiramente " +"diferente, como interpretamos ``-ab``? Por causa dessa ambiguidade, :mod:" +"`optparse` não provê esse recurso." #: ../../library/optparse.rst:165 msgid "positional argument" -msgstr "positional argument (argumento posicional)" +msgstr "argumento posicional" #: ../../library/optparse.rst:163 msgid "" @@ -215,10 +275,13 @@ msgid "" "after options and their arguments have been parsed and removed from the " "argument list." msgstr "" +"algo que sobrou na lista de argumentos depois que as opções foram " +"analisadas, ou seja, depois que as opções e seus argumentos foram analisados " +"e removidos da lista de argumentos." #: ../../library/optparse.rst:171 msgid "required option" -msgstr "" +msgstr "opção obrigatória" #: ../../library/optparse.rst:168 msgid "" @@ -227,10 +290,14 @@ msgid "" "doesn't prevent you from implementing required options, but doesn't give you " "much help at it either." msgstr "" +"uma opção que deve ser fornecida na linha de comando; observe que a frase " +"\"opção obrigatória\" é autocontraditória em inglês. :mod:`optparse` não " +"impede que você implemente opções obrigatórias, mas também não ajuda muito " +"nisso." #: ../../library/optparse.rst:173 msgid "For example, consider this hypothetical command-line::" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, considere esta linha de comando hipotética:" #: ../../library/optparse.rst:177 msgid "" @@ -238,10 +305,13 @@ msgid "" "one argument, ``report.txt`` is an option argument. ``foo`` and ``bar`` are " "positional arguments." msgstr "" +"``-v`` e ``--report`` são ambas opções. Supondo que ``--report`` receba um " +"argumento, ``report.txt`` é um argumento de opção. ``foo`` e ``bar`` são " +"argumentos posicionais." #: ../../library/optparse.rst:185 msgid "What are options for?" -msgstr "" +msgstr "Para que servem as opções?" #: ../../library/optparse.rst:187 msgid "" @@ -254,6 +324,14 @@ msgid "" "have been rightly criticized for their non-standard syntax and confusing " "interfaces.)" msgstr "" +"As opções são usadas para fornecer informações extras para ajustar ou " +"personalizar a execução de um programa. Caso não tenha ficado claro, as " +"opções geralmente são *opcionais*. Um programa deve ser capaz de executar " +"muito bem sem nenhuma opção. (Escolha um programa aleatório dos conjuntos de " +"ferramentas Unix ou GNU. Ele pode ser executado sem nenhuma opção e ainda " +"fazer sentido? As principais exceções são ``find``, ``tar`` e ``dd`` --- " +"todos eles são mutantes excêntricos que foram corretamente criticados por " +"sua sintaxe não padrão e interfaces confusas.)" #: ../../library/optparse.rst:195 msgid "" @@ -262,6 +340,10 @@ msgid "" "of information that your program absolutely requires in order to run " "successfully, that's what positional arguments are for." msgstr "" +"Muitas pessoas querem que seus programas tenham \"opções obrigatórias\". " +"Pense nisso. Se é obrigatório, então *não é opcional*! Se há uma informação " +"que seu programa absolutamente requer para ser executado com sucesso, é para " +"isso que servem os argumentos posicionais." #: ../../library/optparse.rst:200 msgid "" @@ -271,6 +353,11 @@ msgid "" "``cp`` fails if you run it with no arguments. However, it has a flexible, " "useful syntax that does not require any options at all::" msgstr "" +"Como um exemplo de bom design de interface de linha de comando, considere o " +"humilde utilitário ``cp``, para copiar arquivos. Não faz muito sentido " +"tentar copiar arquivos sem fornecer um destino e pelo menos uma fonte. " +"Portanto, ``cp`` falha se você executá-lo sem argumentos. No entanto, ele " +"tem uma sintaxe flexível e útil que não requer nenhuma opção::" #: ../../library/optparse.rst:209 msgid "" @@ -281,16 +368,24 @@ msgid "" "mission of ``cp``, which is to copy either one file to another, or several " "files to another directory." msgstr "" +"Você pode ir bem longe só com isso. A maioria das implementações de ``cp`` " +"fornece um monte de opções para ajustar exatamente como os arquivos são " +"copiados: você pode preservar o modo e o tempo de modificação, evitar seguir " +"links simbólicos, perguntar antes de destruir arquivos existentes, etc. Mas " +"nada disso distrai da missão principal de ``cp``, que é copiar um arquivo " +"para outro, ou vários arquivos para outro diretório." #: ../../library/optparse.rst:220 msgid "What are positional arguments for?" -msgstr "" +msgstr "Para que servem os argumentos posicionais?" #: ../../library/optparse.rst:222 msgid "" "Positional arguments are for those pieces of information that your program " "absolutely, positively requires to run." msgstr "" +"Argumentos posicionais são para aquelas informações que seu programa " +"absolutamente e positivamente requer para ser executado." #: ../../library/optparse.rst:225 msgid "" @@ -302,6 +397,13 @@ msgid "" "configuration file, or a GUI: if you make that many demands on your users, " "most of them will simply give up." msgstr "" +"Uma boa interface de usuário deve ter o mínimo de requisitos absolutos " +"possível. Se seu programa requer 17 informações distintas para ser executado " +"com sucesso, não importa muito *como* você obtém essas informações do " +"usuário --- a maioria das pessoas desistirá e irá embora antes de executar o " +"programa com sucesso. Isso se aplica se a interface de usuário for uma linha " +"de comando, um arquivo de configuração ou uma GUI: se você fizer tantas " +"exigências aos seus usuários, a maioria deles simplesmente desistirá." #: ../../library/optparse.rst:233 msgid "" @@ -315,6 +417,16 @@ msgid "" "has drawbacks as well, of course; too many options can overwhelm users and " "make your code much harder to maintain." msgstr "" +"Em resumo, tente minimizar a quantidade de informações que os usuários são " +"absolutamente obrigados a fornecer --- use padrões sensatos sempre que " +"possível. Claro, você também quer tornar seus programas razoavelmente " +"flexíveis. É para isso que servem as opções. Novamente, não importa se são " +"entradas em um arquivo de configuração, widgets no diálogo \"Preferências\" " +"de uma GUI ou opções de linha de comando --- quanto mais opções você " +"implementar, mais flexível será seu programa e mais complicada se tornará " +"sua implementação. Muita flexibilidade também tem desvantagens, é claro; " +"muitas opções podem sobrecarregar os usuários e tornar seu código muito mais " +"difícil de manter." #: ../../library/optparse.rst:246 msgid "Tutorial" @@ -326,16 +438,21 @@ msgid "" "straightforward to use in most cases. This section covers the code patterns " "that are common to any :mod:`optparse`\\ -based program." msgstr "" +"Embora :mod:`optparse` seja bastante flexível e poderoso, ele também é " +"simples de usar na maioria dos casos. Esta seção abrange os padrões de " +"código que são comuns a qualquer programa baseado em :mod:`optparse`." #: ../../library/optparse.rst:252 msgid "" "First, you need to import the OptionParser class; then, early in the main " "program, create an OptionParser instance::" msgstr "" +"Primeiro, você precisa importar a classe OptionParser; então, no início do " +"programa principal, crie uma instância de OptionParser::" #: ../../library/optparse.rst:259 msgid "Then you can start defining options. The basic syntax is::" -msgstr "" +msgstr "Então você pode começar a definir opções. A sintaxe básica é::" #: ../../library/optparse.rst:264 msgid "" @@ -343,12 +460,17 @@ msgid "" "and several option attributes that tell :mod:`optparse` what to expect and " "what to do when it encounters that option on the command line." msgstr "" +"Cada opção tem uma ou mais strings de opção, como ``-f`` ou ``--file``, e " +"vários atributos de opção que informam ao :mod:`optparse` o que esperar e o " +"que fazer quando encontrar essa opção na linha de comando." #: ../../library/optparse.rst:268 msgid "" "Typically, each option will have one short option string and one long option " "string, e.g.::" msgstr "" +"Normalmente, cada opção terá uma sequência de opções curta e uma sequência " +"de opções longa, por exemplo::" #: ../../library/optparse.rst:273 msgid "" @@ -356,6 +478,9 @@ msgid "" "strings as you like (including zero), as long as there is at least one " "option string overall." msgstr "" +"Você tem a liberdade de definir quantas strings de opções curtas e longas " +"quiser (incluindo zero), desde que haja pelo menos uma string de opção no " +"geral." #: ../../library/optparse.rst:277 msgid "" @@ -364,12 +489,19 @@ msgid "" "refer to *encountering an option* on the command line; in reality, :mod:" "`optparse` encounters *option strings* and looks up options from them." msgstr "" +"As strings de opção passadas para :meth:`OptionParser.add_option` são " +"efetivamente rótulos para a opção definida por essa chamada. Para resumir, " +"frequentemente nos referiremos a *encontrar uma opção* na linha de comando; " +"na realidade, :mod:`optparse` encontra *strings de opção* e procura opções a " +"partir delas." #: ../../library/optparse.rst:283 msgid "" "Once all of your options are defined, instruct :mod:`optparse` to parse your " "program's command line::" msgstr "" +"Depois que todas as suas opções estiverem definidas, instrua :mod:`optparse` " +"para analisar a linha de comando do seu programa::" #: ../../library/optparse.rst:288 msgid "" @@ -388,11 +520,17 @@ msgid "" "filename supplied by the user, or ``None`` if the user did not supply that " "option" msgstr "" +"``options``, um objeto que contém valores para todas as suas opções --- por " +"exemplo, se ``--file`` receber um único argumento de string, então ``options." +"file`` será o nome do arquivo fornecido pelo usuário, ou ``None`` se o " +"usuário não forneceu essa opção" #: ../../library/optparse.rst:298 msgid "" "``args``, the list of positional arguments leftover after parsing options" msgstr "" +"``args``, a lista de argumentos posicionais restantes após a análise de " +"opções" #: ../../library/optparse.rst:300 msgid "" @@ -401,10 +539,14 @@ msgid "" "dest` (destination), and :attr:`~Option.help`. Of these, :attr:`~Option." "action` is the most fundamental." msgstr "" +"Esta seção do tutorial abrange apenas os quatro atributos de opção mais " +"importantes: :attr:`~Option.action`, :attr:`~Option.type`, :attr:`~Option." +"dest` (destino) e :attr:`~Option.help`. Destes, :attr:`~Option.action` é o " +"mais fundamental." #: ../../library/optparse.rst:309 msgid "Understanding option actions" -msgstr "" +msgstr "Compreendendo as ações de opções" #: ../../library/optparse.rst:311 msgid "" @@ -415,15 +557,23 @@ msgid "" "value in some variable---for example, take a string from the command line " "and store it in an attribute of ``options``." msgstr "" +"Ações dizem ao :mod:`optparse` o que fazer quando ele encontra uma opção na " +"linha de comando. Há um conjunto fixo de ações codificadas em :mod:" +"`optparse`; adicionar novas ações é um tópico avançado abordado na seção :" +"ref:`optparse-extending-optparse`. A maioria das ações diz ao :mod:" +"`optparse` para armazenar um valor em alguma variável --- por exemplo, pegue " +"uma string da linha de comando e armazene-a em um atributo de ``options``." #: ../../library/optparse.rst:318 msgid "" "If you don't specify an option action, :mod:`optparse` defaults to ``store``." msgstr "" +"Se você não especificar uma ação de opção, :mod:`optparse` assumirá como " +"padrão ``store``." #: ../../library/optparse.rst:324 msgid "The store action" -msgstr "" +msgstr "A ação store" #: ../../library/optparse.rst:326 msgid "" @@ -431,6 +581,9 @@ msgid "" "take the next argument (or the remainder of the current argument), ensure " "that it is of the correct type, and store it to your chosen destination." msgstr "" +"A ação de opção mais comum é ``store``, que diz ao :mod:`optparse` para " +"pegar o próximo argumento (ou o restante do argumento atual), garantir que " +"seja do tipo correto e armazená-lo no destino escolhido." #: ../../library/optparse.rst:330 msgid "For example::" @@ -440,6 +593,8 @@ msgstr "Por exemplo::" msgid "" "Now let's make up a fake command line and ask :mod:`optparse` to parse it::" msgstr "" +"Agora vamos criar uma linha de comando falsa e pedir ao :mod:`optparse` para " +"analisá-la::" #: ../../library/optparse.rst:340 msgid "" @@ -453,12 +608,17 @@ msgid "" "Some other option types supported by :mod:`optparse` are ``int`` and " "``float``. Here's an option that expects an integer argument::" msgstr "" +"Alguns outros tipos de opção suportados por :mod:`optparse` são ``int`` e " +"``float``. Aqui está uma opção que espera um argumento inteiro::" #: ../../library/optparse.rst:349 msgid "" "Note that this option has no long option string, which is perfectly " "acceptable. Also, there's no explicit action, since the default is ``store``." msgstr "" +"Note que esta opção não tem uma string de opção longa, o que é perfeitamente " +"aceitável. Além disso, não há nenhuma ação explícita, já que o padrão é " +"``store``." #: ../../library/optparse.rst:352 msgid "" @@ -466,10 +626,13 @@ msgid "" "argument right up against the option: since ``-n42`` (one argument) is " "equivalent to ``-n 42`` (two arguments), the code ::" msgstr "" +"Vamos analisar outra linha de comando falsa. Desta vez, vamos colocar o " +"argumento de opção bem perto da opção: já que ``-n42`` (um argumento) " +"equivale a ``-n 42`` (dois argumentos), o código ::" #: ../../library/optparse.rst:359 msgid "will print ``42``." -msgstr "" +msgstr "vai exibir ``42``." #: ../../library/optparse.rst:361 msgid "" @@ -477,6 +640,9 @@ msgid "" "with the fact that the default action is ``store``, that means our first " "example can be a lot shorter::" msgstr "" +"Se você não especificar um tipo, :mod:`optparse` presume ``string``. " +"Combinado com o fato de que a ação padrão é ``store``, isso significa que " +"nosso primeiro exemplo pode ser muito mais curto::" #: ../../library/optparse.rst:367 msgid "" @@ -486,16 +652,23 @@ msgid "" "option strings, :mod:`optparse` looks at the first short option string: the " "default destination for ``-f`` is ``f``." msgstr "" +"Se você não fornecer um destino, :mod:`optparse` descobre um padrão sensato " +"a partir das strings de opção: se a primeira string de opção longa for ``--" +"foo-bar``, então o destino padrão é ``foo_bar``. Se não houver strings de " +"opção longas, :mod:`optparse` olha para a primeira string de opção curta: o " +"destino padrão para ``-f`` é ``f``." #: ../../library/optparse.rst:373 msgid "" ":mod:`optparse` also includes the built-in ``complex`` type. Adding types " "is covered in section :ref:`optparse-extending-optparse`." msgstr "" +":mod:`optparse` também inclui o tipo ``complex`` embutido. Adicionar tipos é " +"abordado na seção :ref:`optparse-extending-optparse`." #: ../../library/optparse.rst:380 msgid "Handling boolean (flag) options" -msgstr "" +msgstr "Manipulando opções (sinalizadores) booleanas" #: ../../library/optparse.rst:382 msgid "" @@ -504,6 +677,11 @@ msgid "" "actions, ``store_true`` and ``store_false``. For example, you might have a " "``verbose`` flag that is turned on with ``-v`` and off with ``-q``::" msgstr "" +"Opções de sinalizador --- define uma variável como true ou false quando uma " +"opção específica é vista --- são bem comuns. :mod:`optparse` suporta-as com " +"duas ações separadas, ``store_true`` e ``store_false``. Por exemplo, você " +"pode ter um sinalizador ``verbose`` que é ativado com ``-v`` e desativado " +"com ``-q``::" #: ../../library/optparse.rst:390 msgid "" @@ -511,6 +689,9 @@ msgid "" "perfectly OK. (It just means you have to be a bit careful when setting " "default values---see below.)" msgstr "" +"Aqui temos duas opções diferentes com o mesmo destino, o que é perfeitamente " +"OK. (Isso significa apenas que você tem que ter um pouco de cuidado ao " +"definir valores padrão — veja abaixo.)" #: ../../library/optparse.rst:394 msgid "" @@ -518,14 +699,17 @@ msgid "" "``options.verbose`` to ``True``; when it encounters ``-q``, ``options." "verbose`` is set to ``False``." msgstr "" +"Quando :mod:`optparse` encontra ``-v`` na linha de comando, ele define " +"``options.verbose`` como ``True``; quando encontra ``-q``, ``options." +"verbose`` é definido como ``False``." #: ../../library/optparse.rst:402 msgid "Other actions" -msgstr "Outras Ações" +msgstr "Outras ações" #: ../../library/optparse.rst:404 msgid "Some other actions supported by :mod:`optparse` are:" -msgstr "" +msgstr "Algumas outras ações suportadas por :mod:`optparse` são:" #: ../../library/optparse.rst:407 ../../library/optparse.rst:928 msgid "``\"store_const\"``" @@ -541,7 +725,7 @@ msgstr "``\"append\"``" #: ../../library/optparse.rst:410 ../../library/optparse.rst:937 msgid "append this option's argument to a list" -msgstr "" +msgstr "anexa o argumento desta opção a uma lista" #: ../../library/optparse.rst:413 ../../library/optparse.rst:943 msgid "``\"count\"``" @@ -549,7 +733,7 @@ msgstr "``\"count\"``" #: ../../library/optparse.rst:413 ../../library/optparse.rst:943 msgid "increment a counter by one" -msgstr "" +msgstr "incrementa um contador em um" #: ../../library/optparse.rst:416 ../../library/optparse.rst:946 msgid "``\"callback\"``" @@ -557,33 +741,45 @@ msgstr "``\"callback\"``" #: ../../library/optparse.rst:416 ../../library/optparse.rst:946 msgid "call a specified function" -msgstr "" +msgstr "chama uma função especificada" #: ../../library/optparse.rst:418 msgid "" "These are covered in section :ref:`optparse-reference-guide`, and section :" "ref:`optparse-option-callbacks`." msgstr "" +"Elas são abordadas na seção :ref:`optparse-reference-guide` e na seção :ref:" +"`optparse-option-callbacks`." #: ../../library/optparse.rst:425 msgid "Default values" -msgstr "" +msgstr "Valores padrão" #: ../../library/optparse.rst:427 msgid "" -"All of the above examples involve setting some variable (the \"destination" -"\") when certain command-line options are seen. What happens if those " -"options are never seen? Since we didn't supply any defaults, they are all " -"set to ``None``. This is usually fine, but sometimes you want more " +"All of the above examples involve setting some variable (the " +"\"destination\") when certain command-line options are seen. What happens " +"if those options are never seen? Since we didn't supply any defaults, they " +"are all set to ``None``. This is usually fine, but sometimes you want more " "control. :mod:`optparse` lets you supply a default value for each " "destination, which is assigned before the command line is parsed." msgstr "" +"Todos os exemplos acima envolvem a configuração de alguma variável (o " +"\"destino\") quando certas opções de linha de comando são vistas. O que " +"acontece se essas opções nunca forem vistas? Como não fornecemos nenhum " +"padrão, todas elas são definidas como ``None``. Isso geralmente é bom, mas " +"às vezes você quer mais controle. :mod:`optparse` permite que você forneça " +"um valor padrão para cada destino, que é atribuído antes da análise da linha " +"de comando." #: ../../library/optparse.rst:434 msgid "" "First, consider the verbose/quiet example. If we want :mod:`optparse` to " "set ``verbose`` to ``True`` unless ``-q`` is seen, then we can do this::" msgstr "" +"Primeiro, considere o exemplo de verbose/quiet. Se quisermos que :mod:" +"`optparse` defina ``verbose`` como ``True`` a menos que ``-q`` seja visto, " +"então podemos fazer isso::" #: ../../library/optparse.rst:440 msgid "" @@ -591,16 +787,21 @@ msgid "" "particular option, and these two options happen to have the same " "destination, this is exactly equivalent::" msgstr "" +"Como os valores padrão se aplicam ao *destino* e não a qualquer opção " +"específica, e essas duas opções têm o mesmo destino, isso é exatamente " +"equivalente::" #: ../../library/optparse.rst:447 msgid "Consider this::" -msgstr "" +msgstr "Considere isso::" #: ../../library/optparse.rst:452 msgid "" "Again, the default value for ``verbose`` will be ``True``: the last default " "value supplied for any particular destination is the one that counts." msgstr "" +"Novamente, o valor padrão para ``verbose`` será ``True``: o último valor " +"padrão fornecido para qualquer destino específico é o que conta." #: ../../library/optparse.rst:455 msgid "" @@ -615,10 +816,13 @@ msgid "" "one that counts. For clarity, try to use one method or the other of setting " "default values, not both." msgstr "" +"Como antes, o último valor especificado para um destino de opção dado é o " +"que conta. Para maior clareza, tente usar um método ou outro de configuração " +"de valores padrão, não ambos." #: ../../library/optparse.rst:470 msgid "Generating help" -msgstr "" +msgstr "Gerando texto de ajuda" #: ../../library/optparse.rst:472 msgid "" @@ -628,6 +832,12 @@ msgid "" "short usage message for your whole program. Here's an OptionParser " "populated with user-friendly (documented) options::" msgstr "" +"A capacidade do :mod:`optparse` de gerar texto de ajuda e uso " +"automaticamente é útil para criar interfaces de linha de comando amigáveis " +"ao usuário. Tudo o que você precisa fazer é fornecer um valor :attr:`~Option." +"help` para cada opção e, opcionalmente, uma curta mensagem de uso para todo " +"o seu programa. Aqui está um OptionParser preenchido com opções amigáveis " +"(documentadas) ao usuário::" #: ../../library/optparse.rst:493 msgid "" @@ -635,22 +845,29 @@ msgid "" "line, or if you just call :meth:`parser.print_help`, it prints the following " "to standard output:" msgstr "" +"Se :mod:`optparse` encontrar ``-h`` ou ``--help`` na linha de comando, ou se " +"você apenas chamar :meth:`parser.print_help`, ele exibe o seguinte na saída " +"padrão:" #: ../../library/optparse.rst:510 msgid "" "(If the help output is triggered by a help option, :mod:`optparse` exits " "after printing the help text.)" msgstr "" +"(Se a saída de ajuda for acionada por uma opção de ajuda, :mod:`optparse` " +"sai após imprimir o texto de ajuda.)" #: ../../library/optparse.rst:513 msgid "" "There's a lot going on here to help :mod:`optparse` generate the best " "possible help message:" msgstr "" +"Há muita coisa acontecendo aqui para ajudar :mod:`optparse` a gerar a melhor " +"mensagem de ajuda possível:" #: ../../library/optparse.rst:516 msgid "the script defines its own usage message::" -msgstr "" +msgstr "o script define sua própria mensagem de uso::" #: ../../library/optparse.rst:520 msgid "" @@ -658,6 +875,9 @@ msgid "" "current program, i.e. ``os.path.basename(sys.argv[0])``. The expanded " "string is then printed before the detailed option help." msgstr "" +":mod:`optparse` expande ``%prog`` na string de uso para o nome do programa " +"atual, ou seja, ``os.path.basename(sys.argv[0])``. A string expandida é " +"então exibida antes da ajuda detalhada da opção." #: ../../library/optparse.rst:524 msgid "" @@ -665,6 +885,9 @@ msgid "" "sensible default: ``\"Usage: %prog [options]\"``, which is fine if your " "script doesn't take any positional arguments." msgstr "" +"Se você não fornecer uma string de uso, :mod:`optparse` usa um padrão " +"simples, mas sensato: ``\"Usage: %prog [options]\"``, o que é bom se seu " +"script não aceita nenhum argumento posicional." #: ../../library/optparse.rst:528 msgid "" @@ -672,6 +895,9 @@ msgid "" "\\ :mod:`optparse` takes care of wrapping lines and making the help output " "look good." msgstr "" +"cada opção define uma string de ajuda e não se preocupa com quebra de linha " +"--- :mod:`optparse` cuida da quebra de linhas e faz com que a saída de ajuda " +"tenha uma boa aparência." #: ../../library/optparse.rst:532 msgid "" @@ -698,6 +924,12 @@ msgid "" "effective way to make your help text a lot clearer and more useful for end " "users." msgstr "" +"Isso é importante para mais do que apenas economizar espaço: o texto de " +"ajuda escrito manualmente usa a metavariável ``FILE`` para dar uma pista ao " +"usuário de que há uma conexão entre a sintaxe semiformal ``-f FILE`` e a " +"descrição semântica informal como, por exemplo, \"write output to FILE\". " +"Essa é uma maneira simples, mas eficaz, de tornar seu texto de ajuda muito " +"mais claro e útil para usuários finais." #: ../../library/optparse.rst:552 msgid "" @@ -706,10 +938,14 @@ msgid "" "default value. If an option has no default value (or the default value is " "``None``), ``%default`` expands to ``none``." msgstr "" +"opções que têm um valor padrão podem incluir ``%default`` na string de ajuda " +"--- :mod:`optparse` vai substituí-lo por :func:`str` do valor padrão da " +"opção. Se uma opção não tiver um valor padrão (ou o valor padrão for " +"``None``), ``%default`` expande para ``none``." #: ../../library/optparse.rst:558 msgid "Grouping Options" -msgstr "" +msgstr "Agrupando opções" #: ../../library/optparse.rst:560 msgid "" @@ -717,27 +953,31 @@ msgid "" "better help output. An :class:`OptionParser` can contain several option " "groups, each of which can contain several options." msgstr "" +"Ao lidar com muitas opções, é conveniente agrupar essas opções para melhor " +"saída de ajuda. Um :class:`OptionParser` pode conter vários grupos de " +"opções, cada um dos quais pode conter várias opções." #: ../../library/optparse.rst:564 msgid "An option group is obtained using the class :class:`OptionGroup`:" -msgstr "" +msgstr "Um grupo de opções é obtido usando a classe :class:`OptionGroup`:" #: ../../library/optparse.rst:568 ../../library/optparse.rst:1620 msgid "where" -msgstr "" +msgstr "onde" #: ../../library/optparse.rst:570 msgid "" "parser is the :class:`OptionParser` instance the group will be inserted in to" msgstr "" +"*parser* é a instância :class:`OptionParser` na qual o grupo será inserido" #: ../../library/optparse.rst:572 msgid "title is the group title" -msgstr "" +msgstr "*title* é o título do grupo" #: ../../library/optparse.rst:573 msgid "description, optional, is a long description of the group" -msgstr "" +msgstr "*description*, opcional, é uma descrição longa do grupo" #: ../../library/optparse.rst:575 msgid "" @@ -745,38 +985,50 @@ msgid "" "`OptionParser`) and so the :meth:`add_option` method can be used to add an " "option to the group." msgstr "" +":class:`OptionGroup` herda de :class:`OptionContainer` (como :class:" +"`OptionParser`) e, portanto, o método :meth:`add_option` pode ser usado para " +"adicionar uma opção ao grupo." #: ../../library/optparse.rst:579 msgid "" "Once all the options are declared, using the :class:`OptionParser` method :" "meth:`add_option_group` the group is added to the previously defined parser." msgstr "" +"Depois que todas as opções são declaradas, usando o método :class:" +"`OptionParser` :meth:`add_option_group` o grupo é adicionado ao analisador " +"definido anteriormente." #: ../../library/optparse.rst:582 msgid "" "Continuing with the parser defined in the previous section, adding an :class:" "`OptionGroup` to a parser is easy::" msgstr "" +"Continuando com o analisador definido na seção anterior, adicionar um :class:" +"`OptionGroup` a um analisador é fácil::" #: ../../library/optparse.rst:591 msgid "This would result in the following help output:" -msgstr "" +msgstr "Isso resultaria na seguinte saída de texto de ajuda:" #: ../../library/optparse.rst:612 msgid "" "A bit more complete example might involve using more than one group: still " "extending the previous example::" msgstr "" +"Um exemplo um pouco mais completo pode envolver o uso de mais de um grupo: " +"ainda estendendo o exemplo anterior::" #: ../../library/optparse.rst:629 msgid "that results in the following output:" -msgstr "" +msgstr "que resulta na seguinte saída:" #: ../../library/optparse.rst:655 msgid "" "Another interesting method, in particular when working programmatically with " "option groups is:" msgstr "" +"Outro método interessante, especialmente ao trabalhar programaticamente com " +"grupos de opções, é:" #: ../../library/optparse.rst:660 msgid "" @@ -784,10 +1036,13 @@ msgid "" "*opt_str* (e.g. ``'-o'`` or ``'--option'``) belongs. If there's no such :" "class:`OptionGroup`, return ``None``." msgstr "" +"Retorna o objeto :class:`OptionGroup` ao qual a string de opção curta ou " +"longa *opt_str* (por exemplo, ``'-o'`` ou ``'--option'``) pertence. Se não " +"houver tal :class:`OptionGroup`, retorna ``None``." #: ../../library/optparse.rst:667 msgid "Printing a version string" -msgstr "" +msgstr "Exibindo uma string de versão" #: ../../library/optparse.rst:669 msgid "" @@ -795,6 +1050,9 @@ msgid "" "string for your program. You have to supply the string as the ``version`` " "argument to OptionParser::" msgstr "" +"Similar à string breve de uso, :mod:`optparse` também pode exibir uma string " +"de versão para seu programa. Você tem que fornecer a string como o argumento " +"``version`` para OptionParser::" #: ../../library/optparse.rst:675 msgid "" @@ -804,34 +1062,47 @@ msgid "" "encounters this option on the command line, it expands your ``version`` " "string (by replacing ``%prog``), prints it to stdout, and exits." msgstr "" +"``%prog`` é expandido assim como em ``usage``. Além disso, ``version`` pode " +"conter qualquer coisa que você quiser. Quando você o fornece, :mod:" +"`optparse` adiciona automaticamente uma opção ``--version`` ao seu " +"analisador. Se ele encontrar essa opção na linha de comando, ele expande sua " +"string ``version`` (substituindo ``%prog``), exibindo-a no stdout e sai." #: ../../library/optparse.rst:681 msgid "For example, if your script is called ``/usr/bin/foo``:" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, se o seu script for chamado ``/usr/bin/foo``:" #: ../../library/optparse.rst:688 msgid "" "The following two methods can be used to print and get the ``version`` " "string:" msgstr "" +"Os dois métodos a seguir podem ser usados para exibir e obter a string " +"``version``:" #: ../../library/optparse.rst:692 msgid "" "Print the version message for the current program (``self.version``) to " -"*file* (default stdout). As with :meth:`print_usage`, any occurrence of ``" -"%prog`` in ``self.version`` is replaced with the name of the current " +"*file* (default stdout). As with :meth:`print_usage`, any occurrence of " +"``%prog`` in ``self.version`` is replaced with the name of the current " "program. Does nothing if ``self.version`` is empty or undefined." msgstr "" +"Exibe a mensagem de versão para o programa atual (``self.version``) em " +"*file* (stdout padrão). Assim como em :meth:`print_usage`, qualquer " +"ocorrência de ``%prog`` em ``self.version`` é substituída pelo nome do " +"programa atual. Não faz nada se ``self.version`` estiver vazio ou indefinido." #: ../../library/optparse.rst:699 msgid "" "Same as :meth:`print_version` but returns the version string instead of " "printing it." msgstr "" +"O mesmo que :meth:`print_version`, mas retorna a string da versão em vez de " +"exibi-la." #: ../../library/optparse.rst:706 msgid "How :mod:`optparse` handles errors" -msgstr "" +msgstr "Como :mod:`optparse` trata erros" #: ../../library/optparse.rst:708 msgid "" @@ -842,6 +1113,13 @@ msgid "" "are dealt with in the usual way: raise an exception (either :exc:`optparse." "OptionError` or :exc:`TypeError`) and let the program crash." msgstr "" +"Existem duas classes amplas de erros com os quais :mod:`optparse` precisa se " +"preocupar: erros do programador e erros do usuário. Erros do programador " +"geralmente são chamadas errôneas para :func:`OptionParser.add_option`, por " +"exemplo, strings de opção inválidas, atributos de opção desconhecidos, " +"atributos de opção ausentes, etc. Eles são tratados da maneira usual: " +"levanta uma exceção (seja :exc:`optparse.OptionError` ou :exc:`TypeError`) e " +"deixe o programa travar." #: ../../library/optparse.rst:715 msgid "" @@ -853,6 +1131,14 @@ msgid "" "you can call :func:`OptionParser.error` to signal an application-defined " "error condition::" msgstr "" +"Lidar com erros do usuário é muito mais importante, pois eles certamente " +"acontecerão não importa quão estável seu código seja. :mod:`optparse` pode " +"detectar automaticamente alguns erros do usuário, como argumentos de opção " +"ruins (passando ``-n 4x`` onde ``-n`` recebe um argumento inteiro), " +"argumentos ausentes (``-n`` no final da linha de comando, onde ``-n`` recebe " +"um argumento de qualquer tipo). Além disso, você pode chamar :func:" +"`OptionParser.error` para sinalizar uma condição de erro definida pelo " +"aplicativo::" #: ../../library/optparse.rst:728 msgid "" @@ -860,16 +1146,21 @@ msgid "" "the program's usage message and an error message to standard error and exits " "with error status 2." msgstr "" +"Em ambos os casos, :mod:`optparse` lida com o erro da mesma maneira: ele " +"imprime a mensagem de uso do programa e uma mensagem de erro no erro padrão " +"e sai com o status de erro 2." #: ../../library/optparse.rst:732 msgid "" "Consider the first example above, where the user passes ``4x`` to an option " "that takes an integer:" msgstr "" +"Considere o primeiro exemplo acima, onde o usuário passa ``4x`` para uma " +"opção que aceita um inteiro:" #: ../../library/optparse.rst:742 msgid "Or, where the user fails to pass a value at all:" -msgstr "" +msgstr "Ou, quando o usuário não passa nenhum valor:" #: ../../library/optparse.rst:751 msgid "" @@ -877,6 +1168,9 @@ msgid "" "option involved in the error; be sure to do the same when calling :func:" "`OptionParser.error` from your application code." msgstr "" +"As mensagens de erro geradas pelo :mod:`optparse` tomam o cuidado de sempre " +"mencionar a opção envolvida no erro; certifique-se de fazer o mesmo ao " +"chamar :func:`OptionParser.error` do código do sua aplicação." #: ../../library/optparse.rst:755 msgid "" @@ -884,28 +1178,35 @@ msgid "" "needs, you'll need to subclass OptionParser and override its :meth:" "`~OptionParser.exit` and/or :meth:`~OptionParser.error` methods." msgstr "" +"Se o comportamento padrão de tratamento de erros do :mod:`optparse` não " +"atender às suas necessidades, você precisará criar uma subclasse de " +"OptionParser e substituir seus métodos :meth:`~OptionParser.exit` e/ou :meth:" +"`~OptionParser.error`." #: ../../library/optparse.rst:763 msgid "Putting it all together" -msgstr "" +msgstr "Juntando tudo" #: ../../library/optparse.rst:765 msgid "Here's what :mod:`optparse`\\ -based scripts usually look like::" msgstr "" +"Veja como os scripts baseados no :mod:`optparse` geralmente se parecem::" #: ../../library/optparse.rst:793 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Guia de referência" #: ../../library/optparse.rst:799 msgid "Creating the parser" -msgstr "" +msgstr "Criando o analisador sintático" #: ../../library/optparse.rst:801 msgid "" "The first step in using :mod:`optparse` is to create an OptionParser " "instance." msgstr "" +"O primeiro passo para usar o :mod:`optparse` é criar uma instância de " +"OptionParser." #: ../../library/optparse.rst:805 msgid "" @@ -913,23 +1214,26 @@ msgid "" "optional keyword arguments. You should always pass them as keyword " "arguments, i.e. do not rely on the order in which the arguments are declared." msgstr "" +"O construtor do OptionParser não tem argumentos obrigatórios, mas vários " +"argumentos nomeados opcionais. Você deve sempre passá-los como argumentos " +"nomeados, ou seja, não confie na ordem em que os argumentos são declarados." #: ../../library/optparse.rst:814 msgid "``usage`` (default: ``\"%prog [options]\"``)" -msgstr "" +msgstr "``usage`` (padrão: ``\"%prog [options]\"``)" #: ../../library/optparse.rst:810 msgid "" "The usage summary to print when your program is run incorrectly or with a " -"help option. When :mod:`optparse` prints the usage string, it expands ``" -"%prog`` to ``os.path.basename(sys.argv[0])`` (or to ``prog`` if you passed " +"help option. When :mod:`optparse` prints the usage string, it expands " +"``%prog`` to ``os.path.basename(sys.argv[0])`` (or to ``prog`` if you passed " "that keyword argument). To suppress a usage message, pass the special " "value :data:`optparse.SUPPRESS_USAGE`." msgstr "" #: ../../library/optparse.rst:821 msgid "``option_list`` (default: ``[]``)" -msgstr "" +msgstr "``option_list`` (padrão: ``[]``)" #: ../../library/optparse.rst:817 msgid "" @@ -939,40 +1243,56 @@ msgid "" "version or help options. Deprecated; use :meth:`add_option` after creating " "the parser instead." msgstr "" +"Uma lista de objetos Option para preencher o analisador sintático. As opções " +"em ``option_list`` são adicionadas após quaisquer opções em " +"``standard_option_list`` (um atributo de classe que pode ser definido por " +"subclasses de OptionParser), mas antes de quaisquer opções de versão ou " +"ajuda. Descontinuado; use :meth:`add_option` após criar o analisador " +"sintático." #: ../../library/optparse.rst:824 msgid "``option_class`` (default: optparse.Option)" -msgstr "" +msgstr "``option_class`` (padrão: optparse.Option)" #: ../../library/optparse.rst:824 msgid "Class to use when adding options to the parser in :meth:`add_option`." msgstr "" +"Classe para usar ao adicionar opções ao analisador sintático em :meth:" +"`add_option`." #: ../../library/optparse.rst:830 msgid "``version`` (default: ``None``)" -msgstr "" +msgstr "``version`` (padrão: ``None``)" #: ../../library/optparse.rst:827 msgid "" "A version string to print when the user supplies a version option. If you " "supply a true value for ``version``, :mod:`optparse` automatically adds a " -"version option with the single option string ``--version``. The substring ``" -"%prog`` is expanded the same as for ``usage``." +"version option with the single option string ``--version``. The substring " +"``%prog`` is expanded the same as for ``usage``." msgstr "" +"Uma string de versão para exibir quando o usuário fornece uma opção de " +"versão. Se você fornecer um valor true para ``version``, :mod:`optparse` " +"adiciona automaticamente uma opção de versão com a string de opção única ``--" +"version``. A substring ``%prog`` é expandida da mesma forma que para " +"``usage``." #: ../../library/optparse.rst:835 msgid "``conflict_handler`` (default: ``\"error\"``)" -msgstr "" +msgstr "``conflict_handler`` (padrão: ``\"error\"``)" #: ../../library/optparse.rst:833 msgid "" "Specifies what to do when options with conflicting option strings are added " "to the parser; see section :ref:`optparse-conflicts-between-options`." msgstr "" +"Especifica o que fazer quando opções com strings de opções conflitantes são " +"adicionadas ao analisador sintático; consulte a seção :ref:`optparse-" +"conflicts-between-options`." #: ../../library/optparse.rst:841 msgid "``description`` (default: ``None``)" -msgstr "" +msgstr "``description`` (padrão: ``None``)" #: ../../library/optparse.rst:838 msgid "" @@ -981,10 +1301,14 @@ msgid "" "when the user requests help (after ``usage``, but before the list of " "options)." msgstr "" +"Um parágrafo de texto que fornece uma breve visão geral do seu programa. :" +"mod:`optparse` reformata este parágrafo para ajustá-lo à largura atual do " +"terminal e o exibe quando o usuário solicita ajuda (depois de ``usage``, mas " +"antes da lista de opções)." #: ../../library/optparse.rst:846 msgid "``formatter`` (default: a new :class:`IndentedHelpFormatter`)" -msgstr "" +msgstr "``formatter`` (padrão: um novo :class:`IndentedHelpFormatter`)" #: ../../library/optparse.rst:844 msgid "" @@ -992,16 +1316,21 @@ msgid "" "text. :mod:`optparse` provides two concrete classes for this purpose: " "IndentedHelpFormatter and TitledHelpFormatter." msgstr "" +"Uma instância de optparse.HelpFormatter que será usada para exibir um texto " +"de ajuda. :mod:`optparse` fornece duas classes concretas para essa " +"finalidade: IndentedHelpFormatter e TitledHelpFormatter." #: ../../library/optparse.rst:850 msgid "``add_help_option`` (default: ``True``)" -msgstr "" +msgstr "``add_help_option`` (padrão: ``True``)" #: ../../library/optparse.rst:849 msgid "" "If true, :mod:`optparse` will add a help option (with option strings ``-h`` " "and ``--help``) to the parser." msgstr "" +"Se verdadeiro, :mod:`optparse` adicionará uma opção de ajuda (com strings de " +"opção ``-h`` e ``--help``) ao analisador sintático." #: ../../library/optparse.rst:854 msgid "``prog``" @@ -1012,18 +1341,20 @@ msgid "" "The string to use when expanding ``%prog`` in ``usage`` and ``version`` " "instead of ``os.path.basename(sys.argv[0])``." msgstr "" +"A string a ser usada ao expandir ``%prog`` em ``usage`` e ``version`` em vez " +"de ``os.path.basename(sys.argv[0])``." #: ../../library/optparse.rst:856 msgid "``epilog`` (default: ``None``)" -msgstr "" +msgstr "``epilog`` (padrão: ``None``)" #: ../../library/optparse.rst:857 msgid "A paragraph of help text to print after the option help." -msgstr "" +msgstr "Um parágrafo de texto de ajuda para exibir após a ajuda da opção." #: ../../library/optparse.rst:862 msgid "Populating the parser" -msgstr "" +msgstr "Preenchendo o analisador sintático" #: ../../library/optparse.rst:864 msgid "" @@ -1031,10 +1362,15 @@ msgid "" "way is by using :meth:`OptionParser.add_option`, as shown in section :ref:" "`optparse-tutorial`. :meth:`add_option` can be called in one of two ways:" msgstr "" +"Há várias maneiras de preencher o analisador sintático com opções. A maneira " +"preferida é usando :meth:`OptionParser.add_option`, como mostrado na seção :" +"ref:`optparse-tutorial`. :meth:`add_option` pode ser chamado de uma das duas " +"maneiras:" #: ../../library/optparse.rst:868 msgid "pass it an Option instance (as returned by :func:`make_option`)" msgstr "" +"passar uma instância de Option (conforme retornado por :func:`make_option`)" #: ../../library/optparse.rst:870 msgid "" @@ -1042,12 +1378,17 @@ msgid "" "acceptable to :func:`make_option` (i.e., to the Option constructor), and it " "will create the Option instance for you" msgstr "" +"passar qualquer combinação de argumentos nomeados e posicionais que sejam " +"aceitáveis para :func:`make_option` (ou seja, para o construtor de Option), " +"e ela criará a instância de Option para você" #: ../../library/optparse.rst:874 msgid "" "The other alternative is to pass a list of pre-constructed Option instances " "to the OptionParser constructor, as in::" msgstr "" +"A outra alternativa é passar uma lista de instâncias de Option pré-" +"construídas para o construtor de OptionParser, como em:" #: ../../library/optparse.rst:885 msgid "" @@ -1057,10 +1398,15 @@ msgid "" "`make_option` will pick the right class to instantiate. Do not instantiate " "Option directly.)" msgstr "" +"(:func:`make_option` é uma função de fábrica para criar instâncias de " +"Option; atualmente é um apelido para o construtor de Option. Uma versão " +"futura de :mod:`optparse` pode dividir Option em várias classes, e :func:" +"`make_option` escolherá a classe certa para instanciar. Não instancie Option " +"diretamente.)" #: ../../library/optparse.rst:894 msgid "Defining options" -msgstr "" +msgstr "Definindo as opções" #: ../../library/optparse.rst:896 msgid "" @@ -1068,20 +1414,26 @@ msgid "" "strings, e.g. ``-f`` and ``--file``. You can specify any number of short or " "long option strings, but you must specify at least one overall option string." msgstr "" +"Cada instância de Option representa um conjunto de strings de opções de " +"linha de comando sinônimas, por exemplo, ``-f`` e ``--file``. Você pode " +"especificar qualquer número de strings de opções curtas ou longas, mas deve " +"especificar pelo menos uma string de opção geral." #: ../../library/optparse.rst:900 msgid "" "The canonical way to create an :class:`Option` instance is with the :meth:" "`add_option` method of :class:`OptionParser`." msgstr "" +"A maneira canônica de criar uma instância de :class:`Option` é com o método :" +"meth:`add_option` de :class:`OptionParser`." #: ../../library/optparse.rst:906 msgid "To define an option with only a short option string::" -msgstr "" +msgstr "Para definir uma opção com apenas uma sequência de opções curta:" #: ../../library/optparse.rst:910 msgid "And to define an option with only a long option string::" -msgstr "" +msgstr "E para definir uma opção com apenas uma longa sequência de opções::" #: ../../library/optparse.rst:914 msgid "" @@ -1091,6 +1443,11 @@ msgid "" "irrelevant option attributes, or fail to pass required ones, :mod:`optparse` " "raises an :exc:`OptionError` exception explaining your mistake." msgstr "" +"Os argumentos nomeados definem atributos do novo objeto Option. O atributo " +"option mais importante é :attr:`~Option.action`, e ele determina amplamente " +"quais outros atributos são relevantes ou obrigatórios. Se você passar " +"atributos option irrelevantes, ou deixar de passar os obrigatórios, :mod:" +"`optparse` levanta uma exceção :exc:`OptionError` explicando seu erro." #: ../../library/optparse.rst:920 msgid "" @@ -1098,6 +1455,9 @@ msgid "" "this option on the command-line. The standard option actions hard-coded " "into :mod:`optparse` are:" msgstr "" +"A *action* de uma opção determina o que :mod:`optparse` faz quando encontra " +"essa opção na linha de comando. As ações de opção padrão codificadas no :mod:" +"`optparse` são:" #: ../../library/optparse.rst:925 msgid "``\"store\"``" @@ -1105,7 +1465,7 @@ msgstr "``\"store\"``" #: ../../library/optparse.rst:925 msgid "store this option's argument (default)" -msgstr "" +msgstr "armazena o argumento desta opção (padrão)" #: ../../library/optparse.rst:931 msgid "``\"store_true\"``" @@ -1113,7 +1473,7 @@ msgstr "``\"store_true\"``" #: ../../library/optparse.rst:931 msgid "store ``True``" -msgstr "" +msgstr "armazena ``True``" #: ../../library/optparse.rst:934 msgid "``\"store_false\"``" @@ -1121,7 +1481,7 @@ msgstr "``\"store_false\"``" #: ../../library/optparse.rst:934 msgid "store ``False``" -msgstr "" +msgstr "armazena ``False``" #: ../../library/optparse.rst:940 msgid "``\"append_const\"``" @@ -1139,6 +1499,8 @@ msgstr "``\"help\"``" msgid "" "print a usage message including all options and the documentation for them" msgstr "" +"exibe uma mensagem de uso incluindo todas as opções e a documentação para " +"elas" #: ../../library/optparse.rst:951 msgid "" @@ -1146,6 +1508,9 @@ msgid "" "action, you may also supply :attr:`~Option.type` and :attr:`~Option.dest` " "option attributes; see :ref:`optparse-standard-option-actions`.)" msgstr "" +"(Se você não fornecer uma ação, o padrão é ``\"store\"``. Para esta ação, " +"você também pode fornecer os atributos de opção :attr:`~Option.type` e :attr:" +"`~Option.dest`; consulte :ref:`optparse-standard-option-actions`.)" #: ../../library/optparse.rst:955 msgid "" @@ -1159,26 +1524,30 @@ msgstr "" #: ../../library/optparse.rst:961 msgid "For example, when you call ::" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, quando você chama ::" #: ../../library/optparse.rst:965 msgid "" "one of the first things :mod:`optparse` does is create the ``options`` " "object::" msgstr "" +"uma das primeiras coisas que :mod:`optparse` faz é criar o objeto " +"``options``::" #: ../../library/optparse.rst:969 msgid "If one of the options in this parser is defined with ::" -msgstr "" +msgstr "Se uma das opções neste analisador sintático for definida com ::" #: ../../library/optparse.rst:973 msgid "and the command-line being parsed includes any of the following::" msgstr "" +"e a linha de comando que está sendo analisada inclui qualquer um dos " +"seguintes:" #: ../../library/optparse.rst:980 msgid "" "then :mod:`optparse`, on seeing this option, will do the equivalent of ::" -msgstr "" +msgstr "então :mod:`optparse`, ao ver esta opção, fará o equivalente a ::" #: ../../library/optparse.rst:984 msgid "" @@ -1186,10 +1555,13 @@ msgid "" "almost as important as :attr:`~Option.action`, but :attr:`~Option.action` is " "the only one that makes sense for *all* options." msgstr "" +"Os atributos de opção :attr:`~Option.type` e :attr:`~Option.dest` são quase " +"tão importantes quanto :attr:`~Option.action`, mas :attr:`~Option.action` é " +"o único que faz sentido para *todas* as opções." #: ../../library/optparse.rst:992 msgid "Option attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos da classe Option" #: ../../library/optparse.rst:994 msgid "" @@ -1198,10 +1570,14 @@ msgid "" "relevant to a particular option, or fail to pass a required option " "attribute, :mod:`optparse` raises :exc:`OptionError`." msgstr "" +"Os seguintes atributos de opção podem ser passados como argumentos nomeados " +"para :meth:`OptionParser.add_option`. Se você passar um atributo de opção " +"que não seja relevante para uma opção específica, ou deixar de passar um " +"atributo de opção obrigatório, :mod:`optparse` levanta :exc:`OptionError`." #: ../../library/optparse.rst:1001 msgid "(default: ``\"store\"``)" -msgstr "" +msgstr "(padrão: ``\"store\"``)" #: ../../library/optparse.rst:1003 msgid "" @@ -1209,21 +1585,27 @@ msgid "" "command line; the available options are documented :ref:`here `." msgstr "" +"Determina o comportamento de :mod:`optparse` quando esta opção é vista na " +"linha de comando; as opções disponíveis estão documentadas :ref:`aqui " +"`." #: ../../library/optparse.rst:1009 msgid "(default: ``\"string\"``)" -msgstr "" +msgstr "(padrão: ``\"string\"``)" #: ../../library/optparse.rst:1011 msgid "" -"The argument type expected by this option (e.g., ``\"string\"`` or ``\"int" -"\"``); the available option types are documented :ref:`here `." msgstr "" +"O tipo de argumento esperado por esta opção (por exemplo, ``\"string\"`` ou " +"``\"int\"``); os tipos de opções disponíveis estão documentados :ref:`aqui " +"`." #: ../../library/optparse.rst:1017 ../../library/optparse.rst:1067 msgid "(default: derived from option strings)" -msgstr "" +msgstr "(padrão: derivado de strings de opção)" #: ../../library/optparse.rst:1019 msgid "" @@ -1232,16 +1614,22 @@ msgid "" "attribute of the ``options`` object that :mod:`optparse` builds as it parses " "the command line." msgstr "" +"Se a ação da opção implicar escrever ou modificar um valor em algum lugar, " +"isso informa ao :mod:`optparse` onde escrevê-lo: :attr:`~Option.dest` nomeia " +"um atributo do objeto ``options`` que o :mod:`optparse` constrói ao analisar " +"a linha de comando." #: ../../library/optparse.rst:1026 msgid "" "The value to use for this option's destination if the option is not seen on " "the command line. See also :meth:`OptionParser.set_defaults`." msgstr "" +"O valor para usar para o destino desta opção se a opção não for vista na " +"linha de comando. Veja também :meth:`OptionParser.set_defaults`." #: ../../library/optparse.rst:1031 msgid "(default: 1)" -msgstr "" +msgstr "(padrão: 1)" #: ../../library/optparse.rst:1033 msgid "" @@ -1249,16 +1637,23 @@ msgid "" "option is seen. If > 1, :mod:`optparse` will store a tuple of values to :" "attr:`~Option.dest`." msgstr "" +"Quantos argumentos do tipo :attr:`~Option.type` devem ser consumidos quando " +"esta opção for vista. Se > 1, :mod:`optparse` armazenará uma tupla de " +"valores em :attr:`~Option.dest`." #: ../../library/optparse.rst:1039 msgid "For actions that store a constant value, the constant value to store." msgstr "" +"Para ações que armazenam um valor constante, o valor constante a ser " +"armazenado." #: ../../library/optparse.rst:1043 msgid "" "For options of type ``\"choice\"``, the list of strings the user may choose " "from." msgstr "" +"Para opções do tipo ``\"choice\"``, a lista de strings que o usuário pode " +"escolher." #: ../../library/optparse.rst:1048 msgid "" @@ -1266,12 +1661,17 @@ msgid "" "option is seen. See section :ref:`optparse-option-callbacks` for detail on " "the arguments passed to the callable." msgstr "" +"Para opções com ação ``\"callback\"``, o chamável para chamar quando esta " +"opção for vista. Veja a seção :ref:`optparse-option-callbacks` para detalhes " +"sobre os argumentos passados para o chamável." #: ../../library/optparse.rst:1055 msgid "" "Additional positional and keyword arguments to pass to ``callback`` after " "the four standard callback arguments." msgstr "" +"Argumentos nomeados e posicionais adicionais para passar para ``callback`` " +"após os quatro argumentos de retorno de chamada padrão." #: ../../library/optparse.rst:1060 msgid "" @@ -1286,10 +1686,12 @@ msgid "" "Stand-in for the option argument(s) to use when printing help text. See " "section :ref:`optparse-tutorial` for an example." msgstr "" +"Substituto para o(s) argumento(s) de opção a ser(em) usado(s) ao exibir " +"texto de ajuda. Veja a seção :ref:`optparse-tutorial` para um exemplo." #: ../../library/optparse.rst:1076 msgid "Standard option actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de opção padrão" #: ../../library/optparse.rst:1078 msgid "" @@ -1298,12 +1700,19 @@ msgid "" "specify to guide :mod:`optparse`'s behaviour; a few have required " "attributes, which you must specify for any option using that action." msgstr "" +"As várias ações de opção têm requisitos e efeitos ligeiramente diferentes. A " +"maioria das ações tem vários atributos de opção relevantes que você pode " +"especificar para guiar o comportamento de :mod:`optparse`; algumas têm " +"atributos obrigatórios, que você deve especificar para qualquer opção que " +"use essa ação." #: ../../library/optparse.rst:1083 msgid "" "``\"store\"`` [relevant: :attr:`~Option.type`, :attr:`~Option.dest`, :attr:" "`~Option.nargs`, :attr:`~Option.choices`]" msgstr "" +"``\"store\"`` [relevante: :attr:`~Option.type`, :attr:`~Option.dest`, :attr:" +"`~Option.nargs`, :attr:`~Option.choices`]" #: ../../library/optparse.rst:1086 msgid "" @@ -1314,16 +1723,25 @@ msgid "" "stored to :attr:`~Option.dest` as a tuple. See the :ref:`optparse-standard-" "option-types` section." msgstr "" +"A opção deve ser seguida por um argumento, que é convertido em um valor de " +"acordo com :attr:`~Option.type` e armazenado em :attr:`~Option.dest`. Se :" +"attr:`~Option.nargs` > 1, vários argumentos serão consumidos da linha de " +"comando; todos serão convertidos de acordo com :attr:`~Option.type` e " +"armazenados em :attr:`~Option.dest` como uma tupla. Veja a seção :ref:" +"`optparse-standard-option-types`." #: ../../library/optparse.rst:1093 msgid "" "If :attr:`~Option.choices` is supplied (a list or tuple of strings), the " "type defaults to ``\"choice\"``." msgstr "" +"Se :attr:`~Option.choices` for fornecido (uma lista ou tupla de strings), o " +"tipo padrão será ``\"choice\"``." #: ../../library/optparse.rst:1096 msgid "If :attr:`~Option.type` is not supplied, it defaults to ``\"string\"``." msgstr "" +"Se :attr:`~Option.type` não for fornecido, o padrão será ``\"string\"``." #: ../../library/optparse.rst:1098 msgid "" @@ -1332,6 +1750,11 @@ msgid "" "``foo_bar``). If there are no long option strings, :mod:`optparse` derives a " "destination from the first short option string (e.g., ``-f`` implies ``f``)." msgstr "" +"Se :attr:`~Option.dest` não for fornecido, :mod:`optparse` deriva um destino " +"da primeira string de opção longa (por exemplo, ``--foo-bar`` implica " +"``foo_bar``). Se não houver strings de opção longas, :mod:`optparse` deriva " +"um destino da primeira string de opção curta (por exemplo, ``-f`` implica " +"``f``)." #: ../../library/optparse.rst:1103 ../../library/optparse.rst:1123 #: ../../library/optparse.rst:1145 ../../library/optparse.rst:1163 @@ -1341,49 +1764,55 @@ msgstr "Exemplo::" #: ../../library/optparse.rst:1108 msgid "As it parses the command line ::" -msgstr "" +msgstr "Como ele analisa a linha de comando ::" #: ../../library/optparse.rst:1112 msgid ":mod:`optparse` will set ::" -msgstr "" +msgstr ":mod:`optparse` vai definir ::" #: ../../library/optparse.rst:1118 msgid "" "``\"store_const\"`` [required: :attr:`~Option.const`; relevant: :attr:" "`~Option.dest`]" msgstr "" +"``\"store_const\"`` [obrigatório: :attr:`~Option.const`; relevante: :attr:" +"`~Option.dest`]" #: ../../library/optparse.rst:1121 msgid "The value :attr:`~Option.const` is stored in :attr:`~Option.dest`." -msgstr "" +msgstr "O valor de :attr:`~Option.const` é armazenado em :attr:`~Option.dest`." #: ../../library/optparse.rst:1132 msgid "If ``--noisy`` is seen, :mod:`optparse` will set ::" -msgstr "" +msgstr "Se ``--noisy`` é encontrado, :mod:`optparse` vai definir ::" #: ../../library/optparse.rst:1136 msgid "``\"store_true\"`` [relevant: :attr:`~Option.dest`]" -msgstr "" +msgstr "``\"store_true\"`` [relevante: :attr:`~Option.dest`]" #: ../../library/optparse.rst:1138 msgid "" "A special case of ``\"store_const\"`` that stores ``True`` to :attr:`~Option." "dest`." msgstr "" +"Um caso especial de ``\"store_const\"`` que armazena ``True`` em :attr:" +"`~Option.dest`." #: ../../library/optparse.rst:1141 msgid "``\"store_false\"`` [relevant: :attr:`~Option.dest`]" -msgstr "" +msgstr "``\"store_false\"`` [relevante: :attr:`~Option.dest`]" #: ../../library/optparse.rst:1143 msgid "Like ``\"store_true\"``, but stores ``False``." -msgstr "" +msgstr "Como ``\"store_true\"``, mas armazenad ``False``." #: ../../library/optparse.rst:1150 msgid "" "``\"append\"`` [relevant: :attr:`~Option.type`, :attr:`~Option.dest`, :attr:" "`~Option.nargs`, :attr:`~Option.choices`]" msgstr "" +"``\"append\"`` [relevante: :attr:`~Option.type`, :attr:`~Option.dest`, :attr:" +"`~Option.nargs`, :attr:`~Option.choices`]" #: ../../library/optparse.rst:1153 msgid "" @@ -1394,22 +1823,32 @@ msgid "" "multiple arguments are consumed, and a tuple of length :attr:`~Option.nargs` " "is appended to :attr:`~Option.dest`." msgstr "" +"A opção deve ser seguida por um argumento, que é anexado à lista em :attr:" +"`~Option.dest`. Se nenhum valor padrão para :attr:`~Option.dest` for " +"fornecido, uma lista vazia será criada automaticamente quando :mod:" +"`optparse` encontrar esta opção pela primeira vez na linha de comando. Se :" +"attr:`~Option.nargs` > 1, vários argumentos serão consumidos e uma tupla de " +"comprimento :attr:`~Option.nargs` será anexada a :attr:`~Option.dest`." #: ../../library/optparse.rst:1160 msgid "" "The defaults for :attr:`~Option.type` and :attr:`~Option.dest` are the same " "as for the ``\"store\"`` action." msgstr "" +"Os padrões para :attr:`~Option.type` e :attr:`~Option.dest` são os mesmos da " +"ação ``\"store\"``." #: ../../library/optparse.rst:1167 msgid "" "If ``-t3`` is seen on the command-line, :mod:`optparse` does the equivalent " "of::" msgstr "" +"Se ``-t3`` for encontrado na linha de comando, :mod:`optparse` faz o " +"equivalente a::" #: ../../library/optparse.rst:1173 msgid "If, a little later on, ``--tracks=4`` is seen, it does::" -msgstr "" +msgstr "Se, um pouco mais tarde, ``--tracks=4`` for encontrado, ele faz::" #: ../../library/optparse.rst:1177 msgid "" @@ -1419,12 +1858,19 @@ msgid "" "the default elements will be present in the parsed value for the option, " "with any values from the command line appended after those default values::" msgstr "" +"A ação ``append`` chama o método ``append`` no valor atual da opção. Isso " +"significa que qualquer valor padrão especificado deve ter um método " +"``append``. Isso também significa que se o valor padrão não for vazio, os " +"elementos padrão estarão presentes no valor analisado para a opção, com " +"quaisquer valores da linha de comando anexados após esses valores padrão::" #: ../../library/optparse.rst:1188 msgid "" "``\"append_const\"`` [required: :attr:`~Option.const`; relevant: :attr:" "`~Option.dest`]" msgstr "" +"``\"append_const\"`` [obrigatório: :attr:`~Option.const`; relevante: :attr:" +"`~Option.dest`]" #: ../../library/optparse.rst:1191 msgid "" @@ -1433,10 +1879,14 @@ msgid "" "defaults to ``None``, and an empty list is automatically created the first " "time the option is encountered." msgstr "" +"Como ``\"store_const\"``, mas o valor de :attr:`~Option.const` é anexado a :" +"attr:`~Option.dest`; assim como em ``\"append\"``, :attr:`~Option.dest` " +"assume como padrão ``None``, e uma lista vazia é criada automaticamente na " +"primeira vez que a opção é encontrada." #: ../../library/optparse.rst:1196 msgid "``\"count\"`` [relevant: :attr:`~Option.dest`]" -msgstr "" +msgstr "``\"count\"`` [relevante: :attr:`~Option.dest`]" #: ../../library/optparse.rst:1198 msgid "" @@ -1444,16 +1894,21 @@ msgid "" "is supplied, :attr:`~Option.dest` is set to zero before being incremented " "the first time." msgstr "" +"Incrementa o inteiro armazenado em :attr:`~Option.dest`. Se nenhum valor " +"padrão for fornecido, :attr:`~Option.dest` é definido como zero antes de ser " +"incrementado pela primeira vez." #: ../../library/optparse.rst:1206 msgid "" "The first time ``-v`` is seen on the command line, :mod:`optparse` does the " "equivalent of::" msgstr "" +"A primeira vez que ``-v`` é encontrado na linha de comando, :mod:`optparse` " +"faz o equivalente a::" #: ../../library/optparse.rst:1212 msgid "Every subsequent occurrence of ``-v`` results in ::" -msgstr "" +msgstr "Cada ocorrência subsequente de ``-v`` resulta em ::" #: ../../library/optparse.rst:1216 msgid "" @@ -1461,16 +1916,21 @@ msgid "" "`~Option.type`, :attr:`~Option.nargs`, :attr:`~Option.callback_args`, :attr:" "`~Option.callback_kwargs`]" msgstr "" +"``\"callback\"`` [obrigatório: :attr:`~Option.callback`; relevante: :attr:" +"`~Option.type`, :attr:`~Option.nargs`, :attr:`~Option.callback_args`, :attr:" +"`~Option.callback_kwargs`]" #: ../../library/optparse.rst:1220 msgid "" "Call the function specified by :attr:`~Option.callback`, which is called " "as ::" msgstr "" +"Chama a função especificada por :attr:`~Option.callback`, que é chamada " +"como ::" #: ../../library/optparse.rst:1224 msgid "See section :ref:`optparse-option-callbacks` for more detail." -msgstr "" +msgstr "Veja a seção :ref:`optparse-option-callbacks` para mais detalhes." #: ../../library/optparse.rst:1228 msgid "" @@ -1479,6 +1939,10 @@ msgid "" "OptionParser's constructor and the :attr:`~Option.help` string passed to " "every option." msgstr "" +"Exibe uma mensagem de ajuda completa para todas as opções no analisador " +"sintático de opções atual. A mensagem de ajuda é construída a partir da " +"string ``usage`` passada para o construtor do OptionParser e da string :attr:" +"`~Option.help` passada para cada opção." #: ../../library/optparse.rst:1233 msgid "" @@ -1492,6 +1956,9 @@ msgid "" ":mod:`optparse` automatically adds a :attr:`~Option.help` option to all " "OptionParsers, so you do not normally need to create one." msgstr "" +":mod:`optparse` adiciona automaticamente uma opção :attr:`~Option.help` a " +"todos as instâncias de OptionParsers, então normalmente você não precisa " +"criar uma." #: ../../library/optparse.rst:1255 msgid "" @@ -1499,12 +1966,17 @@ msgid "" "will print something like the following help message to stdout (assuming " "``sys.argv[0]`` is ``\"foo.py\"``):" msgstr "" +"Se :mod:`optparse` encontrar ``-h`` ou ``--help`` na linha de comando, ele " +"vai exibir algo como a seguinte mensagem de ajuda no stdout (presumindo que " +"``sys.argv[0]`` é ``\"foo.py\"``):" #: ../../library/optparse.rst:1268 msgid "" "After printing the help message, :mod:`optparse` terminates your process " "with ``sys.exit(0)``." msgstr "" +"Após exibir a mensagem de ajuda, :mod:`optparse` encerra seu processo com " +"``sys.exit(0)``." #: ../../library/optparse.rst:1271 msgid "``\"version\"``" @@ -1519,10 +1991,17 @@ msgid "" "attr:`~Option.help` options, you will rarely create ``version`` options, " "since :mod:`optparse` automatically adds them when needed." msgstr "" +"Exibe o número da versão fornecido à instância de OptionParser para stdout e " +"sai. O número da versão é realmente formatado e exibido pelo método " +"``print_version()`` do OptionParser. Geralmente, é relevante somente se o " +"argumento ``version`` for fornecido ao construtor de OptionParser. Assim " +"como com as opções de :attr:`~Option.help`, você raramente criará opções " +"``version``, já que :mod:`optparse` as adiciona automaticamente quando " +"necessário." #: ../../library/optparse.rst:1284 msgid "Standard option types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de opção padrão" #: ../../library/optparse.rst:1286 msgid "" @@ -1530,6 +2009,10 @@ msgid "" "``\"choice\"``, ``\"float\"`` and ``\"complex\"``. If you need to add new " "option types, see section :ref:`optparse-extending-optparse`." msgstr "" +":mod:`optparse` tem cinco tipos de opções embutidos: ``\"string\"``, " +"``\"int\"``, ``\"choice\"``, ``\"float\"`` e ``\"complex\"``. Se você " +"precisar adicionar novos tipos de opções, veja a seção :ref:`optparse-" +"extending-optparse`." #: ../../library/optparse.rst:1290 msgid "" @@ -1537,26 +2020,32 @@ msgid "" "text on the command line is stored in the destination (or passed to the " "callback) as-is." msgstr "" +"Os argumentos para opções de string não são verificados ou convertidos de " +"forma alguma: o texto na linha de comando é armazenado no destino (ou " +"passado para a função de retorno) como está." #: ../../library/optparse.rst:1293 msgid "Integer arguments (type ``\"int\"``) are parsed as follows:" msgstr "" +"Argumentos inteiros (tipo ``\"int\"``) são analisados da seguinte forma:" #: ../../library/optparse.rst:1295 msgid "if the number starts with ``0x``, it is parsed as a hexadecimal number" msgstr "" +"se o número começar com ``0x``, ele será analisado como um número hexadecimal" #: ../../library/optparse.rst:1297 msgid "if the number starts with ``0``, it is parsed as an octal number" -msgstr "" +msgstr "se o número começar com ``0``, ele será analisado como um número octal" #: ../../library/optparse.rst:1299 msgid "if the number starts with ``0b``, it is parsed as a binary number" msgstr "" +"se o número começar com ``0b``, ele será analisado como um número binário" #: ../../library/optparse.rst:1301 msgid "otherwise, the number is parsed as a decimal number" -msgstr "" +msgstr "caso contrário, o número é analisado como um número decimal" #: ../../library/optparse.rst:1304 msgid "" @@ -1564,12 +2053,18 @@ msgid "" "8, 10, or 16). If this fails, so will :mod:`optparse`, although with a more " "useful error message." msgstr "" +"A conversão é feita chamando :func:`int` com a base apropriada (2, 8, 10 ou " +"16). Se isso falhar, :mod:`optparse` também falhará, embora com uma mensagem " +"de erro mais útil." #: ../../library/optparse.rst:1308 msgid "" "``\"float\"`` and ``\"complex\"`` option arguments are converted directly " "with :func:`float` and :func:`complex`, with similar error-handling." msgstr "" +"Os argumentos de opção ``\"float\"`` e ``\"complex\"`` são convertidos " +"diretamente com :func:`float` e :func:`complex`, com tratamento de erros " +"semelhante." #: ../../library/optparse.rst:1311 msgid "" @@ -1579,6 +2074,11 @@ msgid "" "supplied option arguments against this master list and raises :exc:" "`OptionValueError` if an invalid string is given." msgstr "" +"As opções ``\"choice\"`` são um subtipo das opções ``\"string\"``. O " +"atributo da opção :attr:`~Option.choices` (uma sequência de strings) define " +"o conjunto de argumentos de opção permitidos. :func:`optparse.check_choice` " +"compara os argumentos de opção fornecidos pelo usuário com esta lista mestre " +"e levanta :exc:`OptionValueError` se uma string inválida for fornecida." #: ../../library/optparse.rst:1321 msgid "Parsing arguments" @@ -1601,7 +2101,7 @@ msgstr "``args``" #: ../../library/optparse.rst:1331 msgid "the list of arguments to process (default: ``sys.argv[1:]``)" -msgstr "" +msgstr "a lista de argumentos para processar (padrão: ``sys.argv[1:]``)" #: ../../library/optparse.rst:1336 msgid "``values``" @@ -1631,6 +2131,8 @@ msgstr "" #: ../../library/optparse.rst:1345 msgid "the leftover positional arguments after all options have been processed" msgstr "" +"os argumentos posicionais restantes depois que todas as opções foram " +"processadas" #: ../../library/optparse.rst:1347 msgid "" @@ -1650,7 +2152,7 @@ msgstr "" #: ../../library/optparse.rst:1361 msgid "Querying and manipulating your option parser" -msgstr "" +msgstr "Consultando e manipulando seu analisador sintático de opções" #: ../../library/optparse.rst:1363 msgid "" @@ -1658,6 +2160,10 @@ msgid "" "you can also poke around your option parser and see what's there. " "OptionParser provides several methods to help you out:" msgstr "" +"O comportamento padrão do analisador sintático de opções pode ser " +"ligeiramente personalizado, e você também pode dar uma olhada no seu " +"analisador de opções e ver o que há lá. A classe OptionParser fornece vários " +"métodos para ajudar você:" #: ../../library/optparse.rst:1369 msgid "" @@ -1665,10 +2171,13 @@ msgid "" "b`` are both simple options that take no arguments, :mod:`optparse` normally " "accepts this syntax::" msgstr "" +"Define a análise para parar na primeira não opção. Por exemplo, se ``-a`` e " +"``-b`` forem ambas opções simples que não aceitam argumentos, :mod:" +"`optparse` normalmente aceita esta sintaxe::" #: ../../library/optparse.rst:1375 msgid "and treats it as equivalent to ::" -msgstr "" +msgstr "e trata-a como equivalente a ::" #: ../../library/optparse.rst:1379 msgid "" @@ -1676,6 +2185,9 @@ msgid "" "restores traditional Unix syntax, where option parsing stops with the first " "non-option argument." msgstr "" +"Para desabilitar esse recurso, chame :meth:`disable_interspersed_args`. Isso " +"restaura a sintaxe Unix tradicional, onde a análise de opções para com o " +"primeiro argumento não-opcional." #: ../../library/optparse.rst:1383 msgid "" @@ -1683,24 +2195,34 @@ msgid "" "has options of its own and you want to make sure these options don't get " "confused. For example, each command might have a different set of options." msgstr "" +"Use isto se você tiver um processador de comando que executa outro comando " +"que tem opções próprias e você quer ter certeza de que essas opções não " +"fiquem confusas. Por exemplo, cada comando pode ter um conjunto diferente de " +"opções." #: ../../library/optparse.rst:1389 msgid "" "Set parsing to not stop on the first non-option, allowing interspersing " "switches with command arguments. This is the default behavior." msgstr "" +"Define a análise para não parar na primeira não opção, permitindo intercalar " +"alternadores com argumentos de comando. Esse é o comportamento padrão." #: ../../library/optparse.rst:1394 msgid "" "Returns the Option instance with the option string *opt_str*, or ``None`` if " "no options have that option string." msgstr "" +"Retorna a instância de Option com a string de opção *opt_str*, ou ``None`` " +"se nenhuma opção tiver essa string de opção." #: ../../library/optparse.rst:1399 msgid "" "Return ``True`` if the OptionParser has an option with option string " "*opt_str* (e.g., ``-q`` or ``--verbose``)." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o objeto OptionParser tiver uma opção com string de " +"opção *opt_str* (por exemplo, ``-q`` ou ``--verbose``)." #: ../../library/optparse.rst:1404 msgid "" @@ -1709,22 +2231,31 @@ msgid "" "those option strings become invalid. If *opt_str* does not occur in any " "option belonging to this :class:`OptionParser`, raises :exc:`ValueError`." msgstr "" +"Se o :class:`OptionParser` tiver uma opção correspondente a *opt_str*, essa " +"opção será removida. Se essa opção fornecer quaisquer outras strings de " +"opção, todas essas strings de opção se tornarão inválidas. Se *opt_str* não " +"ocorrer em nenhuma opção pertencente a este :class:`OptionParser`, levanta :" +"exc:`ValueError`." #: ../../library/optparse.rst:1413 msgid "Conflicts between options" -msgstr "" +msgstr "Conflitos entre opções" #: ../../library/optparse.rst:1415 msgid "" "If you're not careful, it's easy to define options with conflicting option " "strings::" msgstr "" +"Se você não tomar cuidado, é fácil definir opções com strings de opções " +"conflitantes::" #: ../../library/optparse.rst:1422 msgid "" "(This is particularly true if you've defined your own OptionParser subclass " "with some standard options.)" msgstr "" +"(Isto é particularmente verdadeiro se você definiu sua própria subclasse de " +"OptionParser com algumas opções padrão.)" #: ../../library/optparse.rst:1425 msgid "" @@ -1733,24 +2264,30 @@ msgid "" "mechanism. You can set the conflict-handling mechanism either in the " "constructor::" msgstr "" +"Toda vez que você adiciona uma opção, :mod:`optparse` verifica se há " +"conflitos com opções existentes. Se encontrar algum, ele invoca o mecanismo " +"de tratamento de conflitos atual. Você pode definir o mecanismo de " +"tratamento de conflitos no construtor::" #: ../../library/optparse.rst:1431 msgid "or with a separate call::" -msgstr "" +msgstr "ou com uma chamada separada::" #: ../../library/optparse.rst:1435 msgid "The available conflict handlers are:" -msgstr "" +msgstr "Os manipuladores de conflitos disponíveis são:" #: ../../library/optparse.rst:1439 msgid "``\"error\"`` (default)" -msgstr "" +msgstr "``\"error\"`` (padrão)" #: ../../library/optparse.rst:1438 msgid "" "assume option conflicts are a programming error and raise :exc:" "`OptionConflictError`" msgstr "" +"presume que os conflitos de opções são um erro de programação e levanta :exc:" +"`OptionConflictError`" #: ../../library/optparse.rst:1443 msgid "``\"resolve\"``" @@ -1758,22 +2295,24 @@ msgstr "``\"resolve\"``" #: ../../library/optparse.rst:1442 msgid "resolve option conflicts intelligently (see below)" -msgstr "" +msgstr "resolve conflitos de opções de forma inteligente (veja abaixo)" #: ../../library/optparse.rst:1445 msgid "" "As an example, let's define an :class:`OptionParser` that resolves conflicts " "intelligently and add conflicting options to it::" msgstr "" +"Como exemplo, vamos definir um :class:`OptionParser` que resolve conflitos " +"de forma inteligente e adiciona opções conflitantes a ele::" #: ../../library/optparse.rst:1452 msgid "" "At this point, :mod:`optparse` detects that a previously-added option is " -"already using the ``-n`` option string. Since ``conflict_handler`` is ``" -"\"resolve\"``, it resolves the situation by removing ``-n`` from the earlier " -"option's list of option strings. Now ``--dry-run`` is the only way for the " -"user to activate that option. If the user asks for help, the help message " -"will reflect that::" +"already using the ``-n`` option string. Since ``conflict_handler`` is " +"``\"resolve\"``, it resolves the situation by removing ``-n`` from the " +"earlier option's list of option strings. Now ``--dry-run`` is the only way " +"for the user to activate that option. If the user asks for help, the help " +"message will reflect that::" msgstr "" #: ../../library/optparse.rst:1463 @@ -1790,10 +2329,12 @@ msgid "" "At this point, the original ``-n``/``--dry-run`` option is no longer " "accessible, so :mod:`optparse` removes it, leaving this help text::" msgstr "" +"Neste ponto, a opção original ``-n``/``--dry-run`` não está mais acessível, " +"então :mod:`optparse` a remove, deixando este texto de ajuda::" #: ../../library/optparse.rst:1483 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Limpeza" #: ../../library/optparse.rst:1485 msgid "" @@ -1804,14 +2345,20 @@ msgid "" "running applications where large object graphs are reachable from your " "OptionParser." msgstr "" +"As instâncias de OptionParser têm várias referências cíclicas. Isso não deve " +"ser um problema para o coletor de lixo do Python, mas você pode desejar " +"quebrar as referências cíclicas explicitamente chamando :meth:`~OptionParser." +"destroy` no seu OptionParser quando terminar de usá-lo. Isso é " +"particularmente útil em aplicações de longa execução, onde gráficos de " +"objetos grandes podem ser acessados do seu OptionParser." #: ../../library/optparse.rst:1496 msgid "Other methods" -msgstr "" +msgstr "Outros métodos" #: ../../library/optparse.rst:1498 msgid "OptionParser supports several other public methods:" -msgstr "" +msgstr "OptionParser provê vários outros métodos públicos:" #: ../../library/optparse.rst:1502 msgid "" @@ -1828,12 +2375,18 @@ msgid "" "is replaced with the name of the current program. Does nothing if ``self." "usage`` is empty or not defined." msgstr "" +"Exibe a mensagem de uso para o programa atual (``self.usage``) em *file* " +"(stdout padrão). Qualquer ocorrência da string ``%prog`` em ``self.usage`` é " +"substituída pelo nome do programa atual. Não faz nada se ``self.usage`` " +"estiver vazio ou não definido." #: ../../library/optparse.rst:1515 msgid "" "Same as :meth:`print_usage` but returns the usage string instead of printing " "it." msgstr "" +"O mesmo que :meth:`print_usage`, mas retorna a string de uso em vez de exibi-" +"la." #: ../../library/optparse.rst:1520 msgid "" @@ -1843,14 +2396,19 @@ msgid "" "\"mode\" options all set the same destination, any one of them can set the " "default, and the last one wins::" msgstr "" +"Define valores padrão para vários destinos de opção de uma vez. Usar :meth:" +"`set_defaults` é a maneira preferida de definir valores padrão para opções, " +"já que várias opções podem compartilhar o mesmo destino. Por exemplo, se " +"várias opções de \"modo\" definirem o mesmo destino, qualquer uma delas pode " +"definir o padrão, e a última vence::" #: ../../library/optparse.rst:1533 msgid "To avoid this confusion, use :meth:`set_defaults`::" -msgstr "" +msgstr "Para evitar essa confusão, use :meth:`set_defaults`::" #: ../../library/optparse.rst:1545 msgid "Option Callbacks" -msgstr "" +msgstr "Funções de retorno de opção" #: ../../library/optparse.rst:1547 msgid "" @@ -1859,24 +2417,31 @@ msgid "" "callback option. Extending :mod:`optparse` is more general, but overkill for " "a lot of simple cases. Quite often a simple callback is all you need." msgstr "" +"Quando as ações e tipos embutidos de :mod:`optparse` não são o bastante para " +"suas necessidades, você tem duas escolhas: estender :mod:`optparse` ou " +"definir uma opção de retorno de chamada. Estender :mod:`optparse` é mais " +"geral, mas exagero para muitos casos simples. Muitas vezes, um retorno de " +"chamada simples é tudo o que você precisa." #: ../../library/optparse.rst:1552 msgid "There are two steps to defining a callback option:" -msgstr "" +msgstr "Há duas etapas para definir uma opção de retorno de chamada:" #: ../../library/optparse.rst:1554 msgid "define the option itself using the ``\"callback\"`` action" -msgstr "" +msgstr "definir a opção em si usando a ação ``\"callback\"``" #: ../../library/optparse.rst:1556 msgid "" "write the callback; this is a function (or method) that takes at least four " "arguments, as described below" msgstr "" +"escrever o função de retorno; esta é uma função (ou método) que recebe pelo " +"menos quatro argumentos, conforme descrito abaixo" #: ../../library/optparse.rst:1563 msgid "Defining a callback option" -msgstr "" +msgstr "Definindo uma opção de retorno de chamada" #: ../../library/optparse.rst:1565 msgid "" @@ -1885,6 +2450,10 @@ msgid "" "only option attribute you must specify is ``callback``, the function to " "call::" msgstr "" +"Como sempre, a maneira mais fácil de definir uma opção de retorno de chamada " +"é usando o método :meth:`OptionParser.add_option`. Além de :attr:`~Option." +"action`, o único atributo de opção que você deve especificar é ``callback``, " +"a função a ser chamada::" #: ../../library/optparse.rst:1571 msgid "" @@ -1897,6 +2466,15 @@ msgid "" "number of command-line arguments. This is where writing callbacks gets " "tricky; it's covered later in this section." msgstr "" +"``callback`` é uma função (ou outro objeto chamável), então você já deve ter " +"definido ``my_callback()`` quando criar esta opção de retorno de chamada. " +"Neste caso simples, :mod:`optparse` nem sabe se ``-c`` aceita argumentos, o " +"que geralmente significa que a opção não aceita argumentos --- a mera " +"presença de ``-c`` na linha de comando é tudo o que ela precisa saber. Em " +"algumas circunstâncias, no entanto, você pode querer que seu retorno de " +"chamada consuma um número arbitrário de argumentos de linha de comando. É " +"aqui que escrever retornos de chamada fica complicado; isso é abordado mais " +"adiante nesta seção." #: ../../library/optparse.rst:1580 msgid "" @@ -1905,16 +2483,22 @@ msgid "" "`~Option.callback_args` and :attr:`~Option.callback_kwargs`. Thus, the " "minimal callback function signature is::" msgstr "" +":mod:`optparse` sempre passa quatro argumentos particulares para seu retorno " +"de chamada, e ele só passará argumentos adicionais se você especificá-los " +"via :attr:`~Option.callback_args` e :attr:`~Option.callback_kwargs`. Assim, " +"a assinatura mínima da função de retorno de chamada é::" #: ../../library/optparse.rst:1587 msgid "The four arguments to a callback are described below." -msgstr "" +msgstr "Os quatro argumentos para um retorno de chamada são descritos abaixo." #: ../../library/optparse.rst:1589 msgid "" "There are several other option attributes that you can supply when you " "define a callback option:" msgstr "" +"Há vários outros atributos de opção que você pode fornecer ao definir uma " +"opção de retorno de chamada:" #: ../../library/optparse.rst:1596 msgid ":attr:`~Option.type`" @@ -1927,6 +2511,11 @@ msgid "" "`~Option.type`. Rather than storing the converted value(s) anywhere, " "though, :mod:`optparse` passes it to your callback function." msgstr "" +"tem seu significado usual: como com as ações ``\"store\"`` ou " +"``\"append\"``, ele instrui :mod:`optparse` a consumir um argumento e " +"convertê-lo para :attr:`~Option.type`. Em vez de armazenar o(s) valor(es) " +"convertido(s) em qualquer lugar, no entanto, :mod:`optparse` os passa para " +"sua função de retorno de chamada." #: ../../library/optparse.rst:1602 msgid ":attr:`~Option.nargs`" @@ -1939,6 +2528,10 @@ msgid "" "to :attr:`~Option.type`. It then passes a tuple of converted values to your " "callback." msgstr "" +"também tem seu significado usual: se for fornecido e > 1, :mod:`optparse` " +"consumirá argumentos :attr:`~Option.nargs`, cada um dos quais deve ser " +"conversível para :attr:`~Option.type`. Em seguida, ele passa uma tupla de " +"valores convertidos para seu retorno de chamada." #: ../../library/optparse.rst:1605 msgid ":attr:`~Option.callback_args`" @@ -1947,6 +2540,8 @@ msgstr ":attr:`~Option.callback_args`" #: ../../library/optparse.rst:1605 msgid "a tuple of extra positional arguments to pass to the callback" msgstr "" +"uma tupla de argumentos posicionais extras para passar para a função de " +"retorno" #: ../../library/optparse.rst:1609 msgid ":attr:`~Option.callback_kwargs`" @@ -1955,14 +2550,16 @@ msgstr ":attr:`~Option.callback_kwargs`" #: ../../library/optparse.rst:1608 msgid "a dictionary of extra keyword arguments to pass to the callback" msgstr "" +"um dicionário de argumentos nomeados extras para passar para a função de " +"retorno" #: ../../library/optparse.rst:1614 msgid "How callbacks are called" -msgstr "" +msgstr "Como os retornos de chamada são chamados" #: ../../library/optparse.rst:1616 msgid "All callbacks are called as follows::" -msgstr "" +msgstr "Todos os retornos de chamada são chamados da seguinte forma:" #: ../../library/optparse.rst:1623 msgid "``option``" @@ -1970,7 +2567,7 @@ msgstr "``option``" #: ../../library/optparse.rst:1623 msgid "is the Option instance that's calling the callback" -msgstr "" +msgstr "é a instância de Option que está chamando o retorno de chamada" #: ../../library/optparse.rst:1630 msgid "``opt_str``" @@ -1981,9 +2578,14 @@ msgid "" "is the option string seen on the command-line that's triggering the " "callback. (If an abbreviated long option was used, ``opt_str`` will be the " "full, canonical option string---e.g. if the user puts ``--foo`` on the " -"command-line as an abbreviation for ``--foobar``, then ``opt_str`` will be ``" -"\"--foobar\"``.)" +"command-line as an abbreviation for ``--foobar``, then ``opt_str`` will be " +"``\"--foobar\"``.)" msgstr "" +"é a string de opção vista na linha de comando que está acionando o retorno " +"de chamada. (Se uma opção longa abreviada foi usada, ``opt_str`` será a " +"string de opção canônica completa --- por exemplo, se o usuário colocar ``--" +"foo`` na linha de comando como uma abreviação para ``--foobar``, então " +"``opt_str`` será ``\"--foobar\"``.)" #: ../../library/optparse.rst:1637 msgid "``value``" @@ -1998,6 +2600,12 @@ msgid "" "will be ``None``. If :attr:`~Option.nargs` > 1, ``value`` will be a tuple " "of values of the appropriate type." msgstr "" +"é o argumento para esta opção visto na linha de comando. :mod:`optparse` só " +"esperará um argumento se :attr:`~Option.type` estiver definido; o tipo de " +"``value`` será o tipo implícito pelo tipo da opção. Se :attr:`~Option.type` " +"para esta opção for ``None`` (nenhum argumento esperado), então ``value`` " +"será ``None``. Se :attr:`~Option.nargs` > 1, ``value`` será uma tupla de " +"valores do tipo apropriado." #: ../../library/optparse.rst:1660 msgid "``parser``" @@ -2008,6 +2616,9 @@ msgid "" "is the OptionParser instance driving the whole thing, mainly useful because " "you can access some other interesting data through its instance attributes:" msgstr "" +"é a instância OptionParser que controla tudo, útil principalmente porque " +"você pode acessar alguns outros dados interessantes por meio de seus " +"atributos de instância:" #: ../../library/optparse.rst:1647 msgid "``parser.largs``" @@ -2031,6 +2642,10 @@ msgid "" "(if applicable) removed, and only the arguments following them still there. " "Feel free to modify ``parser.rargs``, e.g. by consuming more arguments." msgstr "" +"a lista atual de argumentos restantes, ou seja, com ``opt_str`` e ``value`` " +"(se aplicável) removidos, e apenas os argumentos que os seguem ainda lá. " +"Sinta-se à vontade para modificar ``parser.rargs``, por exemplo, consumindo " +"mais argumentos." #: ../../library/optparse.rst:1660 msgid "``parser.values``" @@ -2044,12 +2659,20 @@ msgid "" "around with globals or closures. You can also access or modify the value(s) " "of any options already encountered on the command-line." msgstr "" +"o objeto onde os valores de opção são armazenados por padrão (uma instância " +"de optparse.OptionValues). Isso permite que as função de retorno usem o " +"mesmo mecanismo que o resto de :mod:`optparse` para armazenar valores de " +"opção; você não precisa mexer com globais ou closures. Você também pode " +"acessar ou modificar o(s) valor(es) de quaisquer opções já encontradas na " +"linha de comando." #: ../../library/optparse.rst:1663 msgid "" "is a tuple of arbitrary positional arguments supplied via the :attr:`~Option." "callback_args` option attribute." msgstr "" +"é uma tupla de argumentos posicionais arbitrários fornecidos por meio do " +"atributo de opção :attr:`~Option.callback_args`." #: ../../library/optparse.rst:1669 msgid "``kwargs``" @@ -2060,10 +2683,12 @@ msgid "" "is a dictionary of arbitrary keyword arguments supplied via :attr:`~Option." "callback_kwargs`." msgstr "" +"é um dicionário de argumentos nomeados arbitrários fornecidos via :attr:" +"`~Option.callback_kwargs`." #: ../../library/optparse.rst:1674 msgid "Raising errors in a callback" -msgstr "" +msgstr "Levantando erros em uma função de retorno" #: ../../library/optparse.rst:1676 msgid "" @@ -2074,34 +2699,45 @@ msgid "" "option at fault. Otherwise, the user will have a hard time figuring out what " "they did wrong." msgstr "" +"A função de retorno de chamada deve levantar :exc:`OptionValueError` se " +"houver algum problema com a opção ou seu(s) argumento(s). :mod:`optparse` " +"captura isso e encerra o programa, exibindo a mensagem de erro que você " +"fornece para stderr. Sua mensagem deve ser clara, concisa, precisa e " +"mencionar a opção com defeito. Caso contrário, o usuário terá dificuldade em " +"descobrir o que fez de errado." #: ../../library/optparse.rst:1686 msgid "Callback example 1: trivial callback" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de função de retorno 1: retorno de chamada trivial" #: ../../library/optparse.rst:1688 msgid "" "Here's an example of a callback option that takes no arguments, and simply " "records that the option was seen::" msgstr "" +"Aqui está um exemplo de uma opção de retorno de chamada que não aceita " +"argumentos e simplesmente registra que a opção foi vista:" #: ../../library/optparse.rst:1696 msgid "Of course, you could do that with the ``\"store_true\"`` action." -msgstr "" +msgstr "Claro, você pode fazer isso com a ação ``\"store_true\"``." #: ../../library/optparse.rst:1702 msgid "Callback example 2: check option order" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de função de retorno 2: verificar a ordem das opções" #: ../../library/optparse.rst:1704 msgid "" "Here's a slightly more interesting example: record the fact that ``-a`` is " "seen, but blow up if it comes after ``-b`` in the command-line. ::" msgstr "" +"Aqui está um exemplo um pouco mais interessante: registra o fato de que ``-" +"a`` é visto, mas explode se ele vier depois de ``-b`` na linha de comando. ::" #: ../../library/optparse.rst:1719 msgid "Callback example 3: check option order (generalized)" msgstr "" +"Exemplo 3 de função de retorno: verificar a ordem das opções (generalizada)" #: ../../library/optparse.rst:1721 msgid "" @@ -2112,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: ../../library/optparse.rst:1738 msgid "Callback example 4: check arbitrary condition" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de função de retorno 4: verificar uma condição arbitrária" #: ../../library/optparse.rst:1740 msgid "" @@ -2121,15 +2757,21 @@ msgid "" "options that should not be called when the moon is full, all you have to do " "is this::" msgstr "" +"Claro, você pode colocar qualquer condição ali---você não está limitado a " +"verificar os valores de opções já definidas. Por exemplo, se você tem opções " +"que não devem ser chamadas quando a lua está cheia, tudo o que você tem a " +"fazer é isto::" #: ../../library/optparse.rst:1753 msgid "" "(The definition of ``is_moon_full()`` is left as an exercise for the reader.)" msgstr "" +"(A definição de ``is_moon_full()`` é deixada como um exercício para o " +"leitor.)" #: ../../library/optparse.rst:1759 msgid "Callback example 5: fixed arguments" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de função de retorno 5: argumentos fixos" #: ../../library/optparse.rst:1761 msgid "" @@ -2140,11 +2782,18 @@ msgid "" "must be convertible to that type; if you further define :attr:`~Option." "nargs`, then the option takes :attr:`~Option.nargs` arguments." msgstr "" +"As coisas ficam um pouco mais interessantes quando você define opções de " +"retorno de chamada que aceitam um número fixo de argumentos. Especificar que " +"uma opção de retorno de chamada aceita argumentos é semelhante a definir uma " +"opção ``\"store\"`` ou ``\"append\"``: se você definir :attr:`~Option.type`, " +"então a opção aceita um argumento que deve ser conversível para esse tipo; " +"se você definir ainda :attr:`~Option.nargs`, então a opção aceita " +"argumentos :attr:`~Option.nargs`." #: ../../library/optparse.rst:1768 msgid "" "Here's an example that just emulates the standard ``\"store\"`` action::" -msgstr "" +msgstr "Aqui está um exemplo que apenas emula a ação padrão ``\"store\"``::" #: ../../library/optparse.rst:1777 msgid "" @@ -2152,10 +2801,14 @@ msgid "" "them to integers for you; all you have to do is store them. (Or whatever; " "obviously you don't need a callback for this example.)" msgstr "" +"Note que :mod:`optparse` cuida de consumir 3 argumentos e convertê-los em " +"números inteiros para você; tudo o que você precisa fazer é armazená-los. " +"(Ou o que for; obviamente você não precisa de uma função de retorno de " +"chamada para este exemplo.)" #: ../../library/optparse.rst:1785 msgid "Callback example 6: variable arguments" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de função de retorno 6: argumentos variáveis" #: ../../library/optparse.rst:1787 msgid "" @@ -2166,22 +2819,34 @@ msgid "" "`optparse` normally handles for you. In particular, callbacks should " "implement the conventional rules for bare ``--`` and ``-`` arguments:" msgstr "" +"As coisas ficam complicadas quando você quer que uma opção receba um número " +"variável de argumentos. Para esse caso, você deve escrever uma função de " +"retorno, pois :mod:`optparse` não fornece nenhuma capacidade embutida para " +"ele. E você tem que lidar com certas complexidades da análise sintática de " +"linha de comando Unix convencional que :mod:`optparse` normalmente lida para " +"você. Em particular, as funções de retorno devem implementar as regras " +"convencionais para argumentos ``--`` e ``-`` simples:" #: ../../library/optparse.rst:1794 msgid "either ``--`` or ``-`` can be option arguments" -msgstr "" +msgstr "``--`` ou ``-`` podem ser argumentos de opção" #: ../../library/optparse.rst:1796 msgid "" "bare ``--`` (if not the argument to some option): halt command-line " "processing and discard the ``--``" msgstr "" +"``--`` apenas (se não for o argumento para alguma opção): interrompe o " +"processamento da linha de comando e descarta o ``--``" #: ../../library/optparse.rst:1799 msgid "" "bare ``-`` (if not the argument to some option): halt command-line " "processing but keep the ``-`` (append it to ``parser.largs``)" msgstr "" +"``-`` apenas (se não for o argumento para alguma opção): interrompe o " +"processamento da linha de comando, mas mantém o ``-`` (anexa-o a ``parser." +"largs``)" #: ../../library/optparse.rst:1802 msgid "" @@ -2191,16 +2856,23 @@ msgid "" "application (which is why :mod:`optparse` doesn't support this sort of thing " "directly)." msgstr "" +"Se você quiser uma opção que aceite um número variável de argumentos, há " +"várias questões sutis e complicadas com as quais se preocupar. A " +"implementação exata que você escolher será baseada em quais compensações " +"você está disposto a fazer para sua aplicação (é por isso que :mod:" +"`optparse` não oferece suporte a esse tipo de coisa diretamente)." #: ../../library/optparse.rst:1808 msgid "" "Nevertheless, here's a stab at a callback for an option with variable " "arguments::" msgstr "" +"No entanto, aqui vai uma tentativa de função de retorno para uma opção com " +"argumentos variáveis:" #: ../../library/optparse.rst:1842 msgid "Extending :mod:`optparse`" -msgstr "" +msgstr "Estendendo :mod:`optparse`" #: ../../library/optparse.rst:1844 msgid "" @@ -2208,10 +2880,13 @@ msgid "" "command-line options are the action and type of each option, the most likely " "direction of extension is to add new actions and new types." msgstr "" +"Como os dois principais fatores de controle sobre como :mod:`optparse` " +"interpreta as opções de linha de comando são a ação e o tipo de cada opção, " +"a direção mais provável de extensão é adicionar novas ações e novos tipos." #: ../../library/optparse.rst:1852 msgid "Adding new types" -msgstr "" +msgstr "Adicionando novos tipos" #: ../../library/optparse.rst:1854 msgid "" @@ -2220,18 +2895,26 @@ msgid "" "mod:`optparse`'s types: :attr:`~Option.TYPES` and :attr:`~Option." "TYPE_CHECKER`." msgstr "" +"Para adicionar novos tipos, você precisa definir sua própria subclasse da " +"classe :class:`Option` de :mod:`optparse`. Esta classe tem alguns atributos " +"que definem os tipos de :mod:`optparse`: :attr:`~Option.TYPES` e :attr:" +"`~Option.TYPE_CHECKER`." #: ../../library/optparse.rst:1860 msgid "" "A tuple of type names; in your subclass, simply define a new tuple :attr:" "`TYPES` that builds on the standard one." msgstr "" +"Uma tupla de nomes de tipos; na sua subclasse, basta definir uma nova tupla :" +"attr:`TYPES` que se baseia na tupla padrão." #: ../../library/optparse.rst:1865 msgid "" "A dictionary mapping type names to type-checking functions. A type-checking " "function has the following signature::" msgstr "" +"Um dicionário que mapeia nomes de tipos para funções de verificação de " +"tipos. Uma função de verificação de tipos tem a seguinte assinatura::" #: ../../library/optparse.rst:1870 msgid "" @@ -2243,6 +2926,13 @@ msgid "" "by :meth:`OptionParser.parse_args`, or be passed to a callback as the " "``value`` parameter." msgstr "" +"sendo ``option`` uma instância :class:`Option`, ``opt`` é uma string de " +"opção (por exemplo, ``-f``), e ``value`` é a string da linha de comando que " +"deve ser verificada e convertida para o tipo desejado. ``check_mytype()`` " +"deve retornar um objeto do tipo hipotético ``mytype``. O valor retornado por " +"uma função de verificação de tipo acabará na instância OptionValues " +"retornada por :meth:`OptionParser.parse_args`, ou será passado para uma " +"função de retorno como o parâmetro ``value``." #: ../../library/optparse.rst:1878 msgid "" @@ -2252,6 +2942,11 @@ msgid "" "method, which in turn prepends the program name and the string ``\"error:" "\"`` and prints everything to stderr before terminating the process." msgstr "" +"Sua função de verificação de tipo deve levantar :exc:`OptionValueError` se " +"encontrar algum problema. :exc:`OptionValueError` recebe um único argumento " +"de string, que é passado como está para o método :meth:`error` do :class:" +"`OptionParser`, que por sua vez adiciona o nome do programa e a string " +"``\"error:\"`` e exibe tudo no stderr antes de encerrar o processo." #: ../../library/optparse.rst:1884 msgid "" @@ -2260,20 +2955,28 @@ msgid "" "even sillier than it used to be, because :mod:`optparse` 1.3 added built-in " "support for complex numbers, but never mind.)" msgstr "" +"Aqui está um exemplo bobo que demonstra a adição de um tipo de opção " +"``\"complex\"`` para analisar números complexos no estilo Python na linha de " +"comando. (Isso é ainda mais bobo do que costumava ser, porque :mod:" +"`optparse` 1.3 adicionou suporte embutido para números complexos, mas não " +"importa.)" #: ../../library/optparse.rst:1889 msgid "First, the necessary imports::" -msgstr "" +msgstr "Primeiro, as importações necessárias::" #: ../../library/optparse.rst:1894 msgid "" "You need to define your type-checker first, since it's referred to later (in " "the :attr:`~Option.TYPE_CHECKER` class attribute of your Option subclass)::" msgstr "" +"Você precisa definir seu verificador de tipo primeiro, pois ele será " +"referenciado mais tarde (no atributo de classe :attr:`~Option.TYPE_CHECKER` " +"da sua subclasse de Option)::" #: ../../library/optparse.rst:1904 msgid "Finally, the Option subclass::" -msgstr "" +msgstr "Finalmente, a subclasse de Option::" #: ../../library/optparse.rst:1911 msgid "" @@ -2282,6 +2985,10 @@ msgid "" "`optparse`'s Option class. This being Python, nothing stops you from doing " "that except good manners and common sense.)" msgstr "" +"(Se não fizéssemos uma :func:`copy` de :attr:`Option.TYPE_CHECKER`, " +"acabaríamos modificando o atributo :attr:`~Option.TYPE_CHECKER` da classe " +"Option de :mod:`optparse`. Sendo Python, nada impede você de fazer isso, " +"exceto boas maneiras e bom senso.)" #: ../../library/optparse.rst:1916 msgid "" @@ -2289,6 +2996,9 @@ msgid "" "like any other :mod:`optparse`\\ -based script, except you have to instruct " "your OptionParser to use MyOption instead of Option::" msgstr "" +"Pronto! Agora você pode escrever um script que usa o novo tipo de opção como " +"qualquer outro script baseado em :mod:`optparse`, exceto que você tem que " +"instruir seu OptionParser a usar MyOption em vez de Option::" #: ../../library/optparse.rst:1923 msgid "" @@ -2296,20 +3006,25 @@ msgid "" "if you don't use :meth:`add_option` in the above way, you don't need to tell " "OptionParser which option class to use::" msgstr "" +"Como alternativa, você pode criar sua própria lista de opções e passá-la " +"para o OptionParser; se você não usar :meth:`add_option` da maneira acima, " +"não precisa informar ao OptionParser qual classe de opção usar::" #: ../../library/optparse.rst:1934 msgid "Adding new actions" -msgstr "" +msgstr "Adicionando novas ações" #: ../../library/optparse.rst:1936 msgid "" "Adding new actions is a bit trickier, because you have to understand that :" "mod:`optparse` has a couple of classifications for actions:" msgstr "" +"A adição de novas ações é um pouco mais complicado, porque você precisa " +"entender que :mod:`optparse` tem algumas classificações para ações:" #: ../../library/optparse.rst:1942 msgid "\"store\" actions" -msgstr "" +msgstr "Ações \"store\"" #: ../../library/optparse.rst:1940 msgid "" @@ -2317,10 +3032,13 @@ msgid "" "the current OptionValues instance; these options require a :attr:`~Option." "dest` attribute to be supplied to the Option constructor." msgstr "" +"ações que resultam em :mod:`optparse` armazenando um valor em um atributo da " +"instância OptionValues atual; essas opções exigem que um atributo :attr:" +"`~Option.dest` seja fornecido ao construtor Option." #: ../../library/optparse.rst:1948 msgid "\"typed\" actions" -msgstr "" +msgstr "Ações \"typed\"" #: ../../library/optparse.rst:1945 msgid "" @@ -2329,32 +3047,42 @@ msgid "" "These options require a :attr:`~Option.type` attribute to the Option " "constructor." msgstr "" +"Ações que pegam um valor da linha de comando e esperam que ele seja de um " +"certo tipo; ou melhor, uma string que pode ser convertida para um certo " +"tipo. Essas opções requerem um atributo :attr:`~Option.type` para o " +"construtor Option." #: ../../library/optparse.rst:1950 msgid "" -"These are overlapping sets: some default \"store\" actions are ``\"store" -"\"``, ``\"store_const\"``, ``\"append\"``, and ``\"count\"``, while the " -"default \"typed\" actions are ``\"store\"``, ``\"append\"``, and ``\"callback" -"\"``." +"These are overlapping sets: some default \"store\" actions are " +"``\"store\"``, ``\"store_const\"``, ``\"append\"``, and ``\"count\"``, while " +"the default \"typed\" actions are ``\"store\"``, ``\"append\"``, and " +"``\"callback\"``." msgstr "" +"Esses são conjuntos sobrepostos: algumas ações \"store\" padrão são " +"``\"store\"``, ``\"store_const\"``, ``\"append\"`` e ``\"count\"``, enquanto " +"as ações \"typed\" padrão são ``\"store\"``, ``\"append\"`` e " +"``\"callback\"``." #: ../../library/optparse.rst:1954 msgid "" "When you add an action, you need to categorize it by listing it in at least " "one of the following class attributes of Option (all are lists of strings):" msgstr "" +"Ao adicionar uma ação, você precisa categorizá-la listando-a em pelo menos " +"um dos seguintes atributos de classe de Option (todos são listas de strings):" #: ../../library/optparse.rst:1959 msgid "All actions must be listed in ACTIONS." -msgstr "" +msgstr "Todas as ações devem ser listadas em ACTIONS." #: ../../library/optparse.rst:1963 msgid "\"store\" actions are additionally listed here." -msgstr "" +msgstr "As ações \"store\" também são listadas aqui." #: ../../library/optparse.rst:1967 msgid "\"typed\" actions are additionally listed here." -msgstr "" +msgstr "As ações \"typed\" também são listadas aqui." #: ../../library/optparse.rst:1971 msgid "" @@ -2363,12 +3091,18 @@ msgid "" "assigns the default type, ``\"string\"``, to options with no explicit type " "whose action is listed in :attr:`ALWAYS_TYPED_ACTIONS`." msgstr "" +"Ações que sempre assumem um tipo (ou seja, cujas opções sempre assumem um " +"valor) são listadas aqui adicionalmente. O único efeito disso é que :mod:" +"`optparse` atribui o tipo padrão, ``\"string\"``, a opções sem tipo " +"explícito cuja ação é listada em :attr:`ALWAYS_TYPED_ACTIONS`." #: ../../library/optparse.rst:1976 msgid "" "In order to actually implement your new action, you must override Option's :" "meth:`take_action` method and add a case that recognizes your action." msgstr "" +"Para realmente implementar sua nova ação, você deve substituir o método :" +"meth:`take_action` de Option e adicionar um caso que reconheça sua ação." #: ../../library/optparse.rst:1979 msgid "" @@ -2379,18 +3113,24 @@ msgid "" "existing list with them. That is, if ``--names`` is an ``\"extend\"`` " "option of type ``\"string\"``, the command line ::" msgstr "" +"Por exemplo, vamos adicionar uma ação ``\"extend\"``. Isso é semelhante à " +"ação padrão ``\"append\"``, mas em vez de pegar um único valor da linha de " +"comando e anexá-lo a uma lista existente, ``\"extend\"`` pegará vários " +"valores em uma única string delimitada por vírgulas e estenderá uma lista " +"existente com eles. Ou seja, se ``--names`` for uma opção ``\"extend\"`` do " +"tipo ``\"string\"``, a linha de comando ::" #: ../../library/optparse.rst:1988 msgid "would result in a list ::" -msgstr "" +msgstr "resultaria em uma lista ::" #: ../../library/optparse.rst:1992 msgid "Again we define a subclass of Option::" -msgstr "" +msgstr "Novamente, nós definimos uma subclasse de Option::" #: ../../library/optparse.rst:2009 msgid "Features of note:" -msgstr "" +msgstr "Características de nota:" #: ../../library/optparse.rst:2011 msgid "" @@ -2398,6 +3138,9 @@ msgid "" "value somewhere, so it goes in both :attr:`~Option.STORE_ACTIONS` and :attr:" "`~Option.TYPED_ACTIONS`." msgstr "" +"``\"extend\"`` espera um valor na linha de comando e armazena esse valor em " +"algum lugar, então ele vai em :attr:`~Option.STORE_ACTIONS` e :attr:`~Option." +"TYPED_ACTIONS`." #: ../../library/optparse.rst:2015 msgid "" @@ -2405,6 +3148,9 @@ msgid "" "``\"extend\"`` actions, we put the ``\"extend\"`` action in :attr:`~Option." "ALWAYS_TYPED_ACTIONS` as well." msgstr "" +"para garantir que :mod:`optparse` atribua o tipo padrão de ``\"string\"`` às " +"ações ``\"extend\"``, colocamos a ação ``\"extend\"`` em :attr:`~Option." +"ALWAYS_TYPED_ACTIONS` também." #: ../../library/optparse.rst:2019 msgid "" @@ -2412,6 +3158,9 @@ msgid "" "control back to :meth:`Option.take_action` for the standard :mod:`optparse` " "actions." msgstr "" +":meth:`MyOption.take_action` implementa apenas esta nova ação e passa o " +"controle de volta para :meth:`Option.take_action` para as ações padrão :mod:" +"`optparse`." #: ../../library/optparse.rst:2023 msgid "" @@ -2419,16 +3168,20 @@ msgid "" "provides the very useful :meth:`ensure_value` method. :meth:`ensure_value` " "is essentially :func:`getattr` with a safety valve; it is called as ::" msgstr "" +"``values`` é uma instância da classe optparse_parser.Values, que fornece o " +"método muito útil :meth:`ensure_value`. :meth:`ensure_value` é " +"essencialmente :func:`getattr` com uma válvula de segurança; é chamado " +"como ::" #: ../../library/optparse.rst:2029 msgid "" "If the ``attr`` attribute of ``values`` doesn't exist or is ``None``, then " "ensure_value() first sets it to ``value``, and then returns 'value. This is " -"very handy for actions like ``\"extend\"``, ``\"append\"``, and ``\"count" -"\"``, all of which accumulate data in a variable and expect that variable to " -"be of a certain type (a list for the first two, an integer for the latter). " -"Using :meth:`ensure_value` means that scripts using your action don't have " -"to worry about setting a default value for the option destinations in " -"question; they can just leave the default as ``None`` and :meth:" -"`ensure_value` will take care of getting it right when it's needed." +"very handy for actions like ``\"extend\"``, ``\"append\"``, and " +"``\"count\"``, all of which accumulate data in a variable and expect that " +"variable to be of a certain type (a list for the first two, an integer for " +"the latter). Using :meth:`ensure_value` means that scripts using your " +"action don't have to worry about setting a default value for the option " +"destinations in question; they can just leave the default as ``None`` and :" +"meth:`ensure_value` will take care of getting it right when it's needed." msgstr "" diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index e30e57f61..5e99316dc 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -1,69 +1,57 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Marcos Wenneton Araújo , 2019 # Sheila Gomes , 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-13 06:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/os.path.rst:2 msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations" -msgstr ":mod:`os.path` --- Manipulações comuns de nome nomes de caminhos" +msgstr ":mod:`os.path` --- Manipulações comuns de nomes de caminhos" #: ../../library/os.path.rst:7 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX) and :source:`Lib/" -"ntpath.py` (for Windows NT)." +"ntpath.py` (for Windows)." msgstr "" "**Código-fonte:** :source:`Lib/posixpath.py` (para POSIX) e :source:`Lib/" -"ntpath.py` (para Windows NT)." +"ntpath.py` (para Windows)." #: ../../library/os.path.rst:14 msgid "" "This module implements some useful functions on pathnames. To read or write " "files see :func:`open`, and for accessing the filesystem see the :mod:`os` " -"module. The path parameters can be passed as either strings, or bytes. " -"Applications are encouraged to represent file names as (Unicode) character " -"strings. Unfortunately, some file names may not be representable as strings " -"on Unix, so applications that need to support arbitrary file names on Unix " -"should use bytes objects to represent path names. Vice versa, using bytes " -"objects cannot represent all file names on Windows (in the standard ``mbcs`` " -"encoding), hence Windows applications should use string objects to access " -"all files." +"module. The path parameters can be passed as strings, or bytes, or any " +"object implementing the :class:`os.PathLike` protocol." msgstr "" "Este módulo implementa algumas funções úteis em nomes de caminho. Para ler " -"ou escrever arquivos, veja :func:`open`, e para acessar o sistema de " -"arquivos veja o módulo :mod:`os`. Os parâmetros de caminho podem ser " -"passados como strings ou bytes. As aplicações são encorajadas a representar " -"nomes de arquivos como strings de caracteres (Unicode). Infelizmente, alguns " -"nomes de arquivo podem não ser representados como strings no Unix, então as " -"aplicações que precisam ter suporte a nomes de arquivo arbitrários no Unix " -"devem usar objetos bytes para representar nomes de caminho. Vice-versa, usar " -"objetos bytes não pode representar todos os nomes de arquivos no Windows (na " -"codificação ``mbcs`` padrão), portanto, as aplicações do Windows devem usar " -"objetos string para acessar todos os arquivos." - -#: ../../library/os.path.rst:25 +"ou escrever arquivos veja :func:`open`, e para acessar o sistema de arquivos " +"veja o módulo :mod:`os`. Os parâmetros de caminho podem ser passados como " +"strings, ou bytes, ou qualquer objeto que implemente o protocolo :class:`os." +"PathLike`." + +#: ../../library/os.path.rst:19 msgid "" "Unlike a unix shell, Python does not do any *automatic* path expansions. " "Functions such as :func:`expanduser` and :func:`expandvars` can be invoked " @@ -75,11 +63,11 @@ msgstr "" "invocadas explicitamente quando uma aplicação deseja uma expansão de caminho " "no estilo do shell. (Veja também o módulo :mod:`glob`.)" -#: ../../library/os.path.rst:32 +#: ../../library/os.path.rst:26 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." msgstr "O módulo :mod:`pathlib` oferece objetos de caminho de alto nível." -#: ../../library/os.path.rst:37 +#: ../../library/os.path.rst:31 msgid "" "All of these functions accept either only bytes or only string objects as " "their parameters. The result is an object of the same type, if a path or " @@ -89,7 +77,7 @@ msgstr "" "seus parâmetros. O resultado é um objeto do mesmo tipo, se um caminho ou " "nome de arquivo for retornado." -#: ../../library/os.path.rst:44 +#: ../../library/os.path.rst:37 msgid "" "Since different operating systems have different path name conventions, " "there are several versions of this module in the standard library. The :mod:" @@ -107,15 +95,15 @@ msgstr "" "módulos individuais se quiser manipular um caminho que esteja *sempre* em um " "dos diferentes formatos. Todos eles têm a mesma interface:" -#: ../../library/os.path.rst:52 +#: ../../library/os.path.rst:45 msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths" msgstr ":mod:`posixpath` para caminhos no estilo UNIX" -#: ../../library/os.path.rst:53 +#: ../../library/os.path.rst:46 msgid ":mod:`ntpath` for Windows paths" msgstr ":mod:`ntpath` para caminhos do Windows" -#: ../../library/os.path.rst:58 +#: ../../library/os.path.rst:51 msgid "" ":func:`exists`, :func:`lexists`, :func:`isdir`, :func:`isfile`, :func:" "`islink`, and :func:`ismount` now return ``False`` instead of raising an " @@ -127,7 +115,7 @@ msgstr "" "exceção para caminhos que contêm caracteres ou bytes não representáveis no " "nível de sistema de operacional." -#: ../../library/os.path.rst:66 +#: ../../library/os.path.rst:59 msgid "" "Return a normalized absolutized version of the pathname *path*. On most " "platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as " @@ -137,23 +125,23 @@ msgstr "" "maioria das plataformas, isso é equivalente a chamar a função :func:" "`normpath` da seguinte forma: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``." -#: ../../library/os.path.rst:70 ../../library/os.path.rst:83 -#: ../../library/os.path.rst:123 ../../library/os.path.rst:132 -#: ../../library/os.path.rst:148 ../../library/os.path.rst:158 -#: ../../library/os.path.rst:184 ../../library/os.path.rst:204 -#: ../../library/os.path.rst:221 ../../library/os.path.rst:233 -#: ../../library/os.path.rst:242 ../../library/os.path.rst:252 -#: ../../library/os.path.rst:262 ../../library/os.path.rst:272 -#: ../../library/os.path.rst:282 ../../library/os.path.rst:301 -#: ../../library/os.path.rst:331 ../../library/os.path.rst:343 -#: ../../library/os.path.rst:357 ../../library/os.path.rst:376 -#: ../../library/os.path.rst:394 ../../library/os.path.rst:407 -#: ../../library/os.path.rst:423 ../../library/os.path.rst:439 -#: ../../library/os.path.rst:460 ../../library/os.path.rst:471 +#: ../../library/os.path.rst:63 ../../library/os.path.rst:76 +#: ../../library/os.path.rst:116 ../../library/os.path.rst:125 +#: ../../library/os.path.rst:141 ../../library/os.path.rst:151 +#: ../../library/os.path.rst:177 ../../library/os.path.rst:197 +#: ../../library/os.path.rst:214 ../../library/os.path.rst:226 +#: ../../library/os.path.rst:235 ../../library/os.path.rst:245 +#: ../../library/os.path.rst:255 ../../library/os.path.rst:265 +#: ../../library/os.path.rst:275 ../../library/os.path.rst:294 +#: ../../library/os.path.rst:324 ../../library/os.path.rst:344 +#: ../../library/os.path.rst:358 ../../library/os.path.rst:377 +#: ../../library/os.path.rst:395 ../../library/os.path.rst:408 +#: ../../library/os.path.rst:424 ../../library/os.path.rst:440 +#: ../../library/os.path.rst:465 ../../library/os.path.rst:496 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/os.path.rst:76 +#: ../../library/os.path.rst:69 msgid "" "Return the base name of pathname *path*. This is the second element of the " "pair returned by passing *path* to the function :func:`split`. Note that " @@ -167,7 +155,7 @@ msgstr "" "onde :program:`basename` para ``'/foo/bar/'`` retorna ``'bar'``, a função :" "func:`basename` retorna uma string vazia (``''``)." -#: ../../library/os.path.rst:89 +#: ../../library/os.path.rst:82 msgid "" "Return the longest common sub-path of each pathname in the sequence " "*paths*. Raise :exc:`ValueError` if *paths* contain both absolute and " @@ -180,19 +168,19 @@ msgstr "" "*paths* estiverem vazios. Ao contrário de :func:`commonprefix`, retorna um " "caminho válido." -#: ../../library/os.path.rst:96 ../../library/os.path.rst:375 -#: ../../library/os.path.rst:387 ../../library/os.path.rst:403 -#: ../../library/os.path.rst:419 +#: ../../library/os.path.rst:89 ../../library/os.path.rst:376 +#: ../../library/os.path.rst:388 ../../library/os.path.rst:404 +#: ../../library/os.path.rst:420 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." -msgstr ":ref:`Disponibilidade`: Unix, Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix, Windows." -#: ../../library/os.path.rst:99 +#: ../../library/os.path.rst:92 msgid "Accepts a sequence of :term:`path-like objects `." msgstr "" "Aceita uma sequência de :term:`objetos caminho ou similar `." -#: ../../library/os.path.rst:105 +#: ../../library/os.path.rst:98 msgid "" "Return the longest path prefix (taken character-by-character) that is a " "prefix of all paths in *list*. If *list* is empty, return the empty string " @@ -202,7 +190,7 @@ msgstr "" "é um prefixo de todos os caminhos em *list*. Se *list* estiver vazia, " "retorna a string vazia (``''``)." -#: ../../library/os.path.rst:111 +#: ../../library/os.path.rst:104 msgid "" "This function may return invalid paths because it works a character at a " "time. To obtain a valid path, see :func:`commonpath`." @@ -210,7 +198,7 @@ msgstr "" "Esta função pode retornar caminhos inválidos porque funciona um caractere " "por vez. Para obter um caminho válido, consulte :func:`commonpath`." -#: ../../library/os.path.rst:129 +#: ../../library/os.path.rst:122 msgid "" "Return the directory name of pathname *path*. This is the first element of " "the pair returned by passing *path* to the function :func:`split`." @@ -218,7 +206,7 @@ msgstr "" "Retorna o nome do diretório do nome de caminho *path*. Este é o primeiro " "elemento do par retornado passando *path* para a função :func:`split`." -#: ../../library/os.path.rst:138 +#: ../../library/os.path.rst:131 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an existing path or an open file " "descriptor. Returns ``False`` for broken symbolic links. On some " @@ -232,7 +220,7 @@ msgstr "" "for concedida para executar :func:`os.stat` no arquivo solicitado, mesmo se " "o *path* existir fisicamente." -#: ../../library/os.path.rst:144 +#: ../../library/os.path.rst:137 msgid "" "*path* can now be an integer: ``True`` is returned if it is an open file " "descriptor, ``False`` otherwise." @@ -240,7 +228,7 @@ msgstr "" "*path* agora pode ser um inteiro: ``True`` é retornado se for um descritor " "de arquivo aberto, ``False`` caso contrário." -#: ../../library/os.path.rst:154 +#: ../../library/os.path.rst:147 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an existing path. Returns ``True`` for " "broken symbolic links. Equivalent to :func:`exists` on platforms lacking :" @@ -250,7 +238,7 @@ msgstr "" "``True`` para links simbólicos quebrados. Equivalente a :func:`exists` em " "plataformas sem :func:`os.lstat`." -#: ../../library/os.path.rst:166 +#: ../../library/os.path.rst:159 msgid "" "On Unix and Windows, return the argument with an initial component of ``~`` " "or ``~user`` replaced by that *user*'s home directory." @@ -258,7 +246,7 @@ msgstr "" "No Unix e no Windows, retorna o argumento com um componente inicial de ``~`` " "ou ``~user`` substituído pelo diretório inicial daquele usuário *user*." -#: ../../library/os.path.rst:171 +#: ../../library/os.path.rst:164 msgid "" "On Unix, an initial ``~`` is replaced by the environment variable :envvar:" "`HOME` if it is set; otherwise the current user's home directory is looked " @@ -270,7 +258,7 @@ msgstr "" "atual é procurado no diretório de senha através do módulo embutido :mod:" "`pwd`. Um ``~user`` no início é procurado diretamente no diretório de senhas." -#: ../../library/os.path.rst:176 +#: ../../library/os.path.rst:169 msgid "" "On Windows, :envvar:`USERPROFILE` will be used if set, otherwise a " "combination of :envvar:`HOMEPATH` and :envvar:`HOMEDRIVE` will be used. An " @@ -282,7 +270,7 @@ msgstr "" "``~user`` no início é tratado retirando o último componente do diretório do " "caminho do usuário criado, derivado acima." -#: ../../library/os.path.rst:181 +#: ../../library/os.path.rst:174 msgid "" "If the expansion fails or if the path does not begin with a tilde, the path " "is returned unchanged." @@ -290,11 +278,11 @@ msgstr "" "Se a expansão falhar ou se o caminho não começar com um til, o caminho será " "retornado inalterado." -#: ../../library/os.path.rst:187 +#: ../../library/os.path.rst:180 msgid "No longer uses :envvar:`HOME` on Windows." msgstr "Não usa mais :envvar:`HOME` no Windows." -#: ../../library/os.path.rst:196 +#: ../../library/os.path.rst:189 msgid "" "Return the argument with environment variables expanded. Substrings of the " "form ``$name`` or ``${name}`` are replaced by the value of environment " @@ -306,15 +294,15 @@ msgstr "" "ambiente *name*. Nomes de variáveis malformados e referências a variáveis " "não existentes permanecem inalterados." -#: ../../library/os.path.rst:201 +#: ../../library/os.path.rst:194 msgid "" "On Windows, ``%name%`` expansions are supported in addition to ``$name`` and " "``${name}``." msgstr "" -"No Windows, expansões ``%name%`` são suportadas juntamente a ``$name`` e ``" -"${name}``." +"No Windows, expansões ``%name%`` são suportadas juntamente a ``$name`` e " +"``${name}``." -#: ../../library/os.path.rst:210 +#: ../../library/os.path.rst:203 msgid "" "Return the time of last access of *path*. The return value is a floating " "point number giving the number of seconds since the epoch (see the :mod:" @@ -326,7 +314,7 @@ msgstr "" "mod:`time`). Levanta :exc:`OSError` se o arquivo não existe ou está " "inacessível." -#: ../../library/os.path.rst:217 +#: ../../library/os.path.rst:210 msgid "" "Return the time of last modification of *path*. The return value is a " "floating point number giving the number of seconds since the epoch (see " @@ -338,7 +326,7 @@ msgstr "" "o módulo :mod:`time`). Levanta :exc:`OSError` se o arquivo não existe ou " "está inacessível." -#: ../../library/os.path.rst:227 +#: ../../library/os.path.rst:220 msgid "" "Return the system's ctime which, on some systems (like Unix) is the time of " "the last metadata change, and, on others (like Windows), is the creation " @@ -352,7 +340,7 @@ msgstr "" "segundos desde a Era Unix (veja o módulo :mod:`time`). Levanta :exc:" "`OSError` se o arquivo não existe ou está inacessível." -#: ../../library/os.path.rst:239 +#: ../../library/os.path.rst:232 msgid "" "Return the size, in bytes, of *path*. Raise :exc:`OSError` if the file does " "not exist or is inaccessible." @@ -360,7 +348,7 @@ msgstr "" "Retorna o tamanho, em bytes, de *path*. Levanta :exc:`OSError` se o arquivo " "não existe ou está inacessível." -#: ../../library/os.path.rst:248 +#: ../../library/os.path.rst:241 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an absolute pathname. On Unix, that means it " "begins with a slash, on Windows that it begins with a (back)slash after " @@ -370,7 +358,7 @@ msgstr "" "significa que começa com uma barra, no Windows começa com uma barra " "(invertida) depois de eliminar uma possível letra de unidade." -#: ../../library/os.path.rst:258 +#: ../../library/os.path.rst:251 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an :func:`existing ` regular file. This " "follows symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isfile` can be " @@ -380,7 +368,7 @@ msgstr "" "`. Isso segue links simbólicos, então :func:`islink` e :func:" "`isfile` podem ser verdadeiros para o mesmo caminho." -#: ../../library/os.path.rst:268 +#: ../../library/os.path.rst:261 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an :func:`existing ` directory. This " "follows symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isdir` can be true " @@ -390,7 +378,7 @@ msgstr "" "segue links simbólicos, então :func:`islink` e :func:`isdir` podem ser " "verdadeiros para o mesmo caminho." -#: ../../library/os.path.rst:278 +#: ../../library/os.path.rst:271 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an :func:`existing ` directory " "entry that is a symbolic link. Always ``False`` if symbolic links are not " @@ -400,7 +388,7 @@ msgstr "" "`existente ` que é um link simbólico. Sempre ``False`` se links " "simbólicos não forem suportados pelo tempo de execução Python." -#: ../../library/os.path.rst:288 +#: ../../library/os.path.rst:281 msgid "" "Return ``True`` if pathname *path* is a :dfn:`mount point`: a point in a " "file system where a different file system has been mounted. On POSIX, the " @@ -424,11 +412,11 @@ msgstr "" "caminho, ``GetVolumePathName`` é chamado para ver se é diferente do caminho " "de entrada." -#: ../../library/os.path.rst:298 +#: ../../library/os.path.rst:291 msgid "Support for detecting non-root mount points on Windows." msgstr "Suporte para detecção de pontos de montagem não raiz no Windows." -#: ../../library/os.path.rst:307 +#: ../../library/os.path.rst:300 msgid "" "Join one or more path components intelligently. The return value is the " "concatenation of *path* and any members of *\\*paths* with exactly one " @@ -445,7 +433,7 @@ msgstr "" "os componentes anteriores serão descartados e a união continuará a partir do " "componente do caminho absoluto." -#: ../../library/os.path.rst:314 +#: ../../library/os.path.rst:307 msgid "" "On Windows, the drive letter is not reset when an absolute path component (e." "g., ``r'\\foo'``) is encountered. If a component contains a drive letter, " @@ -462,11 +450,11 @@ msgstr "" "representa um caminho relativo ao diretório atual na unidade :file:`C:` (:" "file:`c:foo`), e não :file:`c:\\\\foo`." -#: ../../library/os.path.rst:321 +#: ../../library/os.path.rst:314 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar` para *path* e *paths*." -#: ../../library/os.path.rst:327 +#: ../../library/os.path.rst:320 msgid "" "Normalize the case of a pathname. On Windows, convert all characters in the " "pathname to lowercase, and also convert forward slashes to backward slashes. " @@ -477,7 +465,7 @@ msgstr "" "também converte barras normais em barras invertidas. Em outros sistemas " "operacionais, retorna o caminho inalterado." -#: ../../library/os.path.rst:337 +#: ../../library/os.path.rst:330 msgid "" "Normalize a pathname by collapsing redundant separators and up-level " "references so that ``A//B``, ``A/B/``, ``A/./B`` and ``A/foo/../B`` all " @@ -492,7 +480,23 @@ msgstr "" "normais em barras invertidas. Para normalizar o estado de letras maiúsculas/" "minúsculas, use :func:`normcase`." -#: ../../library/os.path.rst:349 +#: ../../library/os.path.rst:337 +msgid "" +"On POSIX systems, in accordance with `IEEE Std 1003.1 2013 Edition; 4.13 " +"Pathname Resolution `_, if a pathname begins with exactly two " +"slashes, the first component following the leading characters may be " +"interpreted in an implementation-defined manner, although more than two " +"leading characters shall be treated as a single character." +msgstr "" +"Em sistemas POSIX, de acordo com `IEEE Std 1003.1 2013 Edition; 4.13 " +"Pathname Resolution `_, se um nome de caminho começa com " +"exatamente duas barras, o primeiro componente após os caracteres iniciais " +"pode ser interpretado em um forma definida pela implementação, embora mais " +"de dois caracteres iniciais devam ser tratados como um único caractere." + +#: ../../library/os.path.rst:350 msgid "" "Return the canonical path of the specified filename, eliminating any " "symbolic links encountered in the path (if they are supported by the " @@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "" "quaisquer links simbólicos encontrados no caminho (se esses forem suportados " "pelo sistema operacional)." -#: ../../library/os.path.rst:354 +#: ../../library/os.path.rst:355 msgid "" "When symbolic link cycles occur, the returned path will be one member of the " "cycle, but no guarantee is made about which member that will be." @@ -510,11 +514,11 @@ msgstr "" "Quando ocorrem ciclos de link simbólico, o caminho retornado será um membro " "do ciclo, mas nenhuma garantia é feita sobre qual membro será." -#: ../../library/os.path.rst:360 +#: ../../library/os.path.rst:361 msgid "Symbolic links and junctions are now resolved on Windows." msgstr "Links simbólicos e junções agora são resolvidos no Windows." -#: ../../library/os.path.rst:366 +#: ../../library/os.path.rst:367 msgid "" "Return a relative filepath to *path* either from the current directory or " "from an optional *start* directory. This is a path computation: the " @@ -528,11 +532,11 @@ msgstr "" "*start*. No Windows, :exc:`ValueError` é levantada quando *path* e *start* " "estão em unidades diferentes." -#: ../../library/os.path.rst:372 +#: ../../library/os.path.rst:373 msgid "*start* defaults to :attr:`os.curdir`." msgstr "*start* tem como padrão :attr:`os.curdir`." -#: ../../library/os.path.rst:382 +#: ../../library/os.path.rst:383 msgid "" "Return ``True`` if both pathname arguments refer to the same file or " "directory. This is determined by the device number and i-node number and " @@ -543,17 +547,17 @@ msgstr "" "número do nó-i e levanta uma exceção se uma chamada :func:`os.stat` em " "qualquer um dos caminhos falhar." -#: ../../library/os.path.rst:388 ../../library/os.path.rst:404 -#: ../../library/os.path.rst:420 +#: ../../library/os.path.rst:389 ../../library/os.path.rst:405 +#: ../../library/os.path.rst:421 msgid "Added Windows support." msgstr "Adicionado suporte ao Windows." -#: ../../library/os.path.rst:391 +#: ../../library/os.path.rst:392 msgid "Windows now uses the same implementation as all other platforms." msgstr "" "O Windows agora usa a mesma implementação que todas as outras plataformas." -#: ../../library/os.path.rst:400 +#: ../../library/os.path.rst:401 msgid "" "Return ``True`` if the file descriptors *fp1* and *fp2* refer to the same " "file." @@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se os descritores de arquivo *fp1* e *fp2* fazem referência " "ao mesmo arquivo." -#: ../../library/os.path.rst:413 +#: ../../library/os.path.rst:414 msgid "" "Return ``True`` if the stat tuples *stat1* and *stat2* refer to the same " "file. These structures may have been returned by :func:`os.fstat`, :func:`os." @@ -573,7 +577,7 @@ msgstr "" "func:`os.fstat`, :func:`os.lstat` ou :func:`os.stat`. Esta função implementa " "a comparação subjacente usada por :func:`samefile` e :func:`sameopenfile`." -#: ../../library/os.path.rst:429 +#: ../../library/os.path.rst:430 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair, ``(head, tail)`` where *tail* is the " "last pathname component and *head* is everything leading up to that. The " @@ -595,7 +599,7 @@ msgstr "" "local que *path* (mas as strings podem ser diferentes). Veja também as " "funções :func:`dirname` e :func:`basename`." -#: ../../library/os.path.rst:445 +#: ../../library/os.path.rst:446 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(drive, tail)`` where *drive* is " "either a mount point or the empty string. On systems which do not use drive " @@ -607,47 +611,61 @@ msgstr "" "especificações de unidade, *unidade* sempre será a string vazia. Em todos os " "casos, ``unidade + rabo`` será o mesmo que *path*." -#: ../../library/os.path.rst:450 +#: ../../library/os.path.rst:451 msgid "" "On Windows, splits a pathname into drive/UNC sharepoint and relative path." msgstr "" "No Windows, divide um nome de caminho em unidade/ponto de compartilhamento " "UNC e caminho relativo." -#: ../../library/os.path.rst:452 +#: ../../library/os.path.rst:453 msgid "" "If the path contains a drive letter, drive will contain everything up to and " -"including the colon. e.g. ``splitdrive(\"c:/dir\")`` returns ``(\"c:\", \"/" -"dir\")``" +"including the colon::" msgstr "" -"Se o caminho contiver uma letra de unidade, a unidade conterá tudo, até e " -"incluindo os dois pontos, por exemplo, ``splitdrive(\"c:/dir\")`` retorna " -"``(\"c:\", \"/dir\")``" +"Se o caminho contiver uma letra de unidade, a unidade conterá tudo, " +"incluindo os dois pontos::" -#: ../../library/os.path.rst:456 +#: ../../library/os.path.rst:459 msgid "" "If the path contains a UNC path, drive will contain the host name and share, " -"up to but not including the fourth separator. e.g. ``splitdrive(\"//host/" -"computer/dir\")`` returns ``(\"//host/computer\", \"/dir\")``" +"up to but not including the fourth separator::" msgstr "" "Se o caminho contiver um caminho UNC, a unidade conterá o nome do host e o " -"compartilhamento, até mas não incluindo o quarto separador. por exemplo, " -"``splitdrive(\"//host/computer/dir\")`` retorna ``(\"//host/computer\", \"/" -"dir\")``" +"compartilhamento, até mas não incluindo o quarto separador::" -#: ../../library/os.path.rst:466 +#: ../../library/os.path.rst:471 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(root, ext)`` such that ``root + " -"ext == path``, and *ext* is empty or begins with a period and contains at " -"most one period. Leading periods on the basename are ignored; ``splitext('." -"cshrc')`` returns ``('.cshrc', '')``." +"ext == path``, and the extension, *ext*, is empty or begins with a period " +"and contains at most one period." +msgstr "" +"Divida o nome do caminho *path* em um par ``(root, ext)`` de modo que ``root " +"+ ext == path``, e a extensão, *ext*, esteja vazia ou comece com um ponto e " +"contenha no máximo um período." + +#: ../../library/os.path.rst:475 +msgid "If the path contains no extension, *ext* will be ``''``::" +msgstr "Se o caminho não contiver extensão, *ext* será ``''``::" + +#: ../../library/os.path.rst:480 +msgid "" +"If the path contains an extension, then *ext* will be set to this extension, " +"including the leading period. Note that previous periods will be ignored::" +msgstr "" +"Se o caminho contiver uma extensão, *ext* será definido para esta extensão, " +"incluindo o ponto inicial. Observe que os períodos anteriores serão " +"ignorados::" + +#: ../../library/os.path.rst:488 +msgid "" +"Leading periods of the last component of the path are considered to be part " +"of the root::" msgstr "" -"Divide o nome de caminho *path* em um par ``(root, ext)`` de tal forma que " -"``root + ext == path``, e *ext* esteja vazio ou inicia com um ponto e contém " -"no máximo um ponto. Pontos no início do nome base são ignorados; " -"``splitext('.cshrc')`` retorna ``('.cshrc', '')``." +"Os períodos iniciais do último componente do caminho são considerados parte " +"da raiz::" -#: ../../library/os.path.rst:477 +#: ../../library/os.path.rst:502 msgid "" "``True`` if arbitrary Unicode strings can be used as file names (within " "limitations imposed by the file system)." diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 094e70c1d..39ae5e76d 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -15,24 +15,26 @@ # Rodrigo Neres , 2020 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 # Adorilson Bezerra , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-17 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/os.rst:2 msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces" @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "" "dependentes de sistema operacional. Se você quiser ler ou escrever um " "arquivo, veja :func:`open`; se o que quer é manipular estruturas de " "diretórios, veja o módulo :mod:`os.path`; e se quiser ler todas as linhas, " -"de todos os arquivos, na linha de comando, veja o módulo :mod:`fileinput`. " +"de todos os arquivos na linha de comando, veja o módulo :mod:`fileinput`. " "Para criar arquivos e diretórios temporários, veja o módulo :mod:`tempfile`; " "e, para manipulação em alto nível de arquivos e diretórios, veja o módulo :" "mod:`shutil`." @@ -109,8 +111,8 @@ msgid "" "the case of invalid or inaccessible file names and paths, or other arguments " "that have the correct type, but are not accepted by the operating system." msgstr "" -"Todas as funções neste módulo trazem :exc:`OSError` (ou suas subclasses) no " -"caso de nomes e caminhos de arquivos inválidos ou inacessíveis, ou outros " +"Todas as funções neste módulo levantam :exc:`OSError` (ou suas subclasses) " +"no caso de nomes e caminhos de arquivos inválidos ou inacessíveis, ou outros " "argumentos que possuem o tipo correto, mas não são aceitos pelo sistema " "operacional." @@ -171,7 +173,7 @@ msgid "" "original byte on encoding." msgstr "" "Em alguns sistemas a conversão, usando a codificação do sistema de arquivos, " -"pode falhar. Neste caso, o Python usa o :ref:`manipulador de erro de " +"pode falhar. Neste caso, Python usa o :ref:`manipulador de erro de " "codificação surrogateescape `, o que significa que bytes " "não decodificados são substituídos por um caractere Unicode U+DCxx na " "decodificação, e estes são novamente traduzidos para o byte original na " @@ -206,82 +208,84 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna o nome do arquivo correspondente ao terminal de controle do processo." -#: ../../library/os.rst:100 ../../library/os.rst:264 ../../library/os.rst:273 -#: ../../library/os.rst:282 ../../library/os.rst:292 ../../library/os.rst:301 -#: ../../library/os.rst:336 ../../library/os.rst:344 ../../library/os.rst:381 -#: ../../library/os.rst:392 ../../library/os.rst:402 ../../library/os.rst:412 -#: ../../library/os.rst:422 ../../library/os.rst:432 ../../library/os.rst:464 -#: ../../library/os.rst:471 ../../library/os.rst:478 ../../library/os.rst:488 -#: ../../library/os.rst:499 ../../library/os.rst:508 ../../library/os.rst:526 -#: ../../library/os.rst:534 ../../library/os.rst:542 ../../library/os.rst:551 -#: ../../library/os.rst:559 ../../library/os.rst:566 ../../library/os.rst:573 -#: ../../library/os.rst:582 ../../library/os.rst:781 ../../library/os.rst:793 -#: ../../library/os.rst:802 ../../library/os.rst:824 ../../library/os.rst:845 -#: ../../library/os.rst:882 ../../library/os.rst:903 ../../library/os.rst:915 -#: ../../library/os.rst:1085 ../../library/os.rst:1100 -#: ../../library/os.rst:1115 ../../library/os.rst:1128 -#: ../../library/os.rst:1197 ../../library/os.rst:1297 -#: ../../library/os.rst:1317 ../../library/os.rst:1329 -#: ../../library/os.rst:1347 ../../library/os.rst:1356 -#: ../../library/os.rst:1364 ../../library/os.rst:1373 -#: ../../library/os.rst:1409 ../../library/os.rst:1657 -#: ../../library/os.rst:1726 ../../library/os.rst:1740 -#: ../../library/os.rst:1753 ../../library/os.rst:1780 -#: ../../library/os.rst:1795 ../../library/os.rst:1808 -#: ../../library/os.rst:1996 ../../library/os.rst:2018 -#: ../../library/os.rst:2062 ../../library/os.rst:2073 -#: ../../library/os.rst:2750 ../../library/os.rst:2904 -#: ../../library/os.rst:3136 ../../library/os.rst:3433 -#: ../../library/os.rst:3441 ../../library/os.rst:3448 -#: ../../library/os.rst:3455 ../../library/os.rst:3462 -#: ../../library/os.rst:3469 ../../library/os.rst:3476 -#: ../../library/os.rst:3483 ../../library/os.rst:3491 -#: ../../library/os.rst:3499 ../../library/os.rst:3506 -#: ../../library/os.rst:3513 ../../library/os.rst:3522 -#: ../../library/os.rst:3530 ../../library/os.rst:3538 -#: ../../library/os.rst:3545 ../../library/os.rst:3552 -#: ../../library/os.rst:3573 ../../library/os.rst:3628 -#: ../../library/os.rst:3635 ../../library/os.rst:3656 -#: ../../library/os.rst:3772 ../../library/os.rst:3820 -#: ../../library/os.rst:4034 ../../library/os.rst:4055 -#: ../../library/os.rst:4066 ../../library/os.rst:4086 -#: ../../library/os.rst:4101 ../../library/os.rst:4156 -#: ../../library/os.rst:4170 ../../library/os.rst:4208 -#: ../../library/os.rst:4224 ../../library/os.rst:4238 -#: ../../library/os.rst:4249 ../../library/os.rst:4261 -#: ../../library/os.rst:4268 ../../library/os.rst:4277 +#: ../../library/os.rst:100 ../../library/os.rst:272 ../../library/os.rst:281 +#: ../../library/os.rst:290 ../../library/os.rst:301 ../../library/os.rst:310 +#: ../../library/os.rst:345 ../../library/os.rst:353 ../../library/os.rst:390 +#: ../../library/os.rst:401 ../../library/os.rst:411 ../../library/os.rst:421 +#: ../../library/os.rst:431 ../../library/os.rst:441 ../../library/os.rst:474 +#: ../../library/os.rst:481 ../../library/os.rst:488 ../../library/os.rst:498 +#: ../../library/os.rst:509 ../../library/os.rst:518 ../../library/os.rst:536 +#: ../../library/os.rst:544 ../../library/os.rst:552 ../../library/os.rst:561 +#: ../../library/os.rst:569 ../../library/os.rst:576 ../../library/os.rst:583 +#: ../../library/os.rst:592 ../../library/os.rst:791 ../../library/os.rst:803 +#: ../../library/os.rst:812 ../../library/os.rst:834 ../../library/os.rst:855 +#: ../../library/os.rst:892 ../../library/os.rst:913 ../../library/os.rst:925 +#: ../../library/os.rst:1095 ../../library/os.rst:1110 +#: ../../library/os.rst:1125 ../../library/os.rst:1138 +#: ../../library/os.rst:1207 ../../library/os.rst:1307 +#: ../../library/os.rst:1327 ../../library/os.rst:1339 +#: ../../library/os.rst:1357 ../../library/os.rst:1366 +#: ../../library/os.rst:1374 ../../library/os.rst:1383 +#: ../../library/os.rst:1419 ../../library/os.rst:1667 +#: ../../library/os.rst:1736 ../../library/os.rst:1750 +#: ../../library/os.rst:1763 ../../library/os.rst:1790 +#: ../../library/os.rst:1805 ../../library/os.rst:1818 +#: ../../library/os.rst:2014 ../../library/os.rst:2036 +#: ../../library/os.rst:2080 ../../library/os.rst:2091 +#: ../../library/os.rst:2768 ../../library/os.rst:2922 +#: ../../library/os.rst:3154 ../../library/os.rst:3451 +#: ../../library/os.rst:3459 ../../library/os.rst:3466 +#: ../../library/os.rst:3473 ../../library/os.rst:3480 +#: ../../library/os.rst:3487 ../../library/os.rst:3494 +#: ../../library/os.rst:3501 ../../library/os.rst:3509 +#: ../../library/os.rst:3517 ../../library/os.rst:3524 +#: ../../library/os.rst:3531 ../../library/os.rst:3540 +#: ../../library/os.rst:3548 ../../library/os.rst:3556 +#: ../../library/os.rst:3563 ../../library/os.rst:3570 +#: ../../library/os.rst:3591 ../../library/os.rst:3646 +#: ../../library/os.rst:3653 ../../library/os.rst:3674 +#: ../../library/os.rst:3790 ../../library/os.rst:3838 +#: ../../library/os.rst:4052 ../../library/os.rst:4073 +#: ../../library/os.rst:4084 ../../library/os.rst:4104 +#: ../../library/os.rst:4119 ../../library/os.rst:4174 +#: ../../library/os.rst:4188 ../../library/os.rst:4226 +#: ../../library/os.rst:4242 ../../library/os.rst:4256 +#: ../../library/os.rst:4267 ../../library/os.rst:4279 #: ../../library/os.rst:4286 ../../library/os.rst:4295 -#: ../../library/os.rst:4304 ../../library/os.rst:4450 -#: ../../library/os.rst:4459 ../../library/os.rst:4480 -#: ../../library/os.rst:4490 ../../library/os.rst:4499 +#: ../../library/os.rst:4304 ../../library/os.rst:4313 +#: ../../library/os.rst:4322 ../../library/os.rst:4468 +#: ../../library/os.rst:4477 ../../library/os.rst:4498 +#: ../../library/os.rst:4508 ../../library/os.rst:4517 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." #: ../../library/os.rst:105 msgid "" -"A :term:`mapping` object representing the string environment. For example, " -"``environ['HOME']`` is the pathname of your home directory (on some " -"platforms), and is equivalent to ``getenv(\"HOME\")`` in C." +"A :term:`mapping` object where keys and values are strings that represent " +"the process environment. For example, ``environ['HOME']`` is the pathname " +"of your home directory (on some platforms), and is equivalent to " +"``getenv(\"HOME\")`` in C." msgstr "" -"Um objeto de :term:`mapeamento ` representando uma string do " -"ambiente. Por exemplo, ``environ['HOME']`` é o nome do caminho do seu " -"diretório pessoal (em algumas plataformas), e é equivalente a ``getenv(\"HOME" -"\")`` em C." +"Um objeto :term:`mapeamento` onde as chaves e valores são strings que " +"representam o ambiente do processo. Por exemplo, ``environ['HOME']`` é o " +"nome do caminho do seu diretório pessoal (em algumas plataformas), e é " +"equivalente a ``getenv(\"HOME\")`` em C." -#: ../../library/os.rst:109 +#: ../../library/os.rst:110 msgid "" "This mapping is captured the first time the :mod:`os` module is imported, " "typically during Python startup as part of processing :file:`site.py`. " -"Changes to the environment made after this time are not reflected in ``os." -"environ``, except for changes made by modifying ``os.environ`` directly." +"Changes to the environment made after this time are not reflected in :data:" +"`os.environ`, except for changes made by modifying :data:`os.environ` " +"directly." msgstr "" "Este mapeamento é capturado na primeira vez que o módulo :mod:`os` é " "importado, normalmente durante a inicialização do Python, como parte do " "processamento do arquivo :file:`site.py`. Mudanças no ambiente feitas após " -"esse momento não são refletidas em ``os.environ``, exceto pelas mudanças " -"feitas modificando ``os.environ`` diretamente." +"esse momento não são refletidas em :data:`os.environ`, exceto pelas mudanças " +"feitas modificando :data:`os.environ` diretamente." -#: ../../library/os.rst:114 +#: ../../library/os.rst:115 msgid "" "This mapping may be used to modify the environment as well as query the " "environment. :func:`putenv` will be called automatically when the mapping " @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "" "lo. :func:`putenv` será chamado automaticamente quando o mapeamento for " "modificado." -#: ../../library/os.rst:118 +#: ../../library/os.rst:119 msgid "" "On Unix, keys and values use :func:`sys.getfilesystemencoding` and " "``'surrogateescape'`` error handler. Use :data:`environb` if you would like " @@ -301,55 +305,55 @@ msgstr "" "tratador de erros ``'surrogateescape'``. Use :data:`environb` se quiser usar " "uma codificação diferente." -#: ../../library/os.rst:124 +#: ../../library/os.rst:125 msgid "" -"Calling :func:`putenv` directly does not change ``os.environ``, so it's " -"better to modify ``os.environ``." +"Calling :func:`putenv` directly does not change :data:`os.environ`, so it's " +"better to modify :data:`os.environ`." msgstr "" -"Chamar a função :func:`putenv` diretamente não muda ``os.environ``, por isso " -"é melhor modificar ``os.environ``." +"Chamar a função :func:`putenv` diretamente não muda :data:`os.environ`, por " +"isso é melhor modificar :data:`os.environ`." -#: ../../library/os.rst:129 +#: ../../library/os.rst:130 msgid "" -"On some platforms, including FreeBSD and Mac OS X, setting ``environ`` may " +"On some platforms, including FreeBSD and macOS, setting ``environ`` may " "cause memory leaks. Refer to the system documentation for :c:func:`putenv`." msgstr "" "Em algumas plataformas, incluindo FreeBSD e Mac OS X, a modificação de " "``environ`` pode causar vazamentos de memória. Consulte a documentação do " "sistema para :c:func:`putenv`." -#: ../../library/os.rst:133 +#: ../../library/os.rst:134 msgid "" "You can delete items in this mapping to unset environment variables. :func:" -"`unsetenv` will be called automatically when an item is deleted from ``os." -"environ``, and when one of the :meth:`pop` or :meth:`clear` methods is " +"`unsetenv` will be called automatically when an item is deleted from :data:" +"`os.environ`, and when one of the :meth:`pop` or :meth:`clear` methods is " "called." msgstr "" "Você pode excluir itens neste mapeamento para remover definição de variáveis " "de ambiente. :func:`unsetenv` será chamado automaticamente quando um item é " -"excluído de ``os.environ``, e quando um dos métodos :meth:`pop` ou :meth:" +"excluído de :data:`os.environ`, e quando um dos métodos :meth:`pop` ou :meth:" "`clear` é chamado." -#: ../../library/os.rst:138 ../../library/os.rst:154 +#: ../../library/os.rst:139 ../../library/os.rst:155 msgid "" "Updated to support :pep:`584`'s merge (``|``) and update (``|=``) operators." msgstr "" "Atualizado para ter suporte os operadores de mesclagem (``|``) e de " "atualização (``|=``) da :pep:`584`." -#: ../../library/os.rst:144 +#: ../../library/os.rst:145 msgid "" -"Bytes version of :data:`environ`: a :term:`mapping` object representing the " -"environment as byte strings. :data:`environ` and :data:`environb` are " -"synchronized (modify :data:`environb` updates :data:`environ`, and vice " -"versa)." +"Bytes version of :data:`environ`: a :term:`mapping` object where both keys " +"and values are :class:`bytes` objects representing the process environment. :" +"data:`environ` and :data:`environb` are synchronized (modifying :data:" +"`environb` updates :data:`environ`, and vice versa)." msgstr "" -"Versão bytes :data:`environ`: um objeto de :term:`mapeamento ` " -"representando o ambiente como byte strings. :data:`environ` e :data:" -"`environb` são sincronizados (modificar :data:`environb` atualiza :data:" -"`environ`, e vice versa)." +"Versão bytes de :data:`environ`: um objeto de :term:`mapeamento ` " +"onde as chaves e valores são objetos :class:`bytes` representando o ambiente " +"do processo. :data:`environ` e :data:`environb` são sincronizados " +"(modificar :data:`environb` atualiza :data:`environ`, e vice versa)." -#: ../../library/os.rst:149 +#: ../../library/os.rst:150 msgid "" ":data:`environb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is " "``True``." @@ -357,11 +361,11 @@ msgstr "" ":data:`environb` está disponível somente se :data:`supports_bytes_environ` " "for ``True``." -#: ../../library/os.rst:163 +#: ../../library/os.rst:164 msgid "These functions are described in :ref:`os-file-dir`." msgstr "Essas funções são descritas em: :ref:`os-file-dir`." -#: ../../library/os.rst:168 +#: ../../library/os.rst:169 msgid "" "Encode :term:`path-like ` *filename* to the filesystem " "encoding with ``'surrogateescape'`` error handler, or ``'strict'`` on " @@ -371,19 +375,19 @@ msgstr "" "do sistema de arquivos com o tratador de erros ``'surrogateescape'``, ou " "``'strict'`` no Windows; retorna :class:`bytes` inalterada." -#: ../../library/os.rst:172 +#: ../../library/os.rst:173 msgid ":func:`fsdecode` is the reverse function." -msgstr ":func:`fsdecode` é a função reversa." +msgstr ":func:`fsdecode` é a função inversa." -#: ../../library/os.rst:176 ../../library/os.rst:191 +#: ../../library/os.rst:177 ../../library/os.rst:192 msgid "" "Support added to accept objects implementing the :class:`os.PathLike` " "interface." msgstr "" -"Suporte adicionado para aceitar objetos que implementam a interface :class:" -"`os.PathLike`" +"Adicionado suporte para aceitar objetos que implementam a interface :class:" +"`os.PathLike`." -#: ../../library/os.rst:183 +#: ../../library/os.rst:184 msgid "" "Decode the :term:`path-like ` *filename* from the " "filesystem encoding with ``'surrogateescape'`` error handler, or " @@ -393,15 +397,16 @@ msgstr "" "sistema de arquivos com o tratador de erros ``'surrogateescape'``, ou " "``'strict'`` no Windows; retorna :class:`str` inalterada." -#: ../../library/os.rst:187 +#: ../../library/os.rst:188 msgid ":func:`fsencode` is the reverse function." -msgstr ":func:`fsencode` é a função reversa." +msgstr ":func:`fsencode` é a função inversa." -#: ../../library/os.rst:198 +#: ../../library/os.rst:199 msgid "Return the file system representation of the path." -msgstr "Retorna a representação do sistema de arquivos do caminho." +msgstr "" +"Retorna a representação do sistema de arquivos do caminho (argumento *path*)." -#: ../../library/os.rst:200 +#: ../../library/os.rst:201 msgid "" "If :class:`str` or :class:`bytes` is passed in, it is returned unchanged. " "Otherwise :meth:`~os.PathLike.__fspath__` is called and its value is " @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr "" "chamado, e seu valor é retornado, desde que seja um objeto :class:`str` ou :" "class:`bytes`. Em todos os outros casos, :exc:`TypeError` é levantada." -#: ../../library/os.rst:210 +#: ../../library/os.rst:211 msgid "" "An :term:`abstract base class` for objects representing a file system path, " "e.g. :class:`pathlib.PurePath`." @@ -421,11 +426,11 @@ msgstr "" "Uma :term:`classe base abstrata` para objetos representando um caminho do " "sistema de arquivos, como, por exemplo, :class:`pathlib.PurePath`." -#: ../../library/os.rst:217 +#: ../../library/os.rst:218 msgid "Return the file system path representation of the object." msgstr "Retorna a representação do caminho do sistema de arquivos do objeto." -#: ../../library/os.rst:219 +#: ../../library/os.rst:220 msgid "" "The method should only return a :class:`str` or :class:`bytes` object, with " "the preference being for :class:`str`." @@ -433,15 +438,21 @@ msgstr "" "O método deverá retornar somente objetos :class:`str` ou :class:`bytes`, " "preferencialmente :class:`str`." -#: ../../library/os.rst:225 +#: ../../library/os.rst:226 msgid "" "Return the value of the environment variable *key* if it exists, or " -"*default* if it doesn't. *key*, *default* and the result are str." +"*default* if it doesn't. *key*, *default* and the result are str. Note that " +"since :func:`getenv` uses :data:`os.environ`, the mapping of :func:`getenv` " +"is similarly also captured on import, and the function may not reflect " +"future environment changes." msgstr "" -"Retorna o valor da variável de ambiente *key* se existir, ou *default*, se " -"não. *key*, *default* e o resultado são str." +"Retorna o valor da variável de ambiente *key* se existir, ou *default* se " +"não existir. *key*, *default* e o resultado são str. Observe que como :func:" +"`getenv` usa :data:`os.environ`, o mapeamento de :func:`getenv` também é " +"capturado na importação, e a função pode não refletir mudanças futuras no " +"ambiente." -#: ../../library/os.rst:228 +#: ../../library/os.rst:232 msgid "" "On Unix, keys and values are decoded with :func:`sys.getfilesystemencoding` " "and ``'surrogateescape'`` error handler. Use :func:`os.getenvb` if you would " @@ -451,20 +462,26 @@ msgstr "" "getfilesystemencoding` e o o manipulador de erros ``'surrogateescape'``. " "Use :func:`os.getenvb` se quiser usar uma codificação diferente." -#: ../../library/os.rst:232 +#: ../../library/os.rst:236 msgid ":ref:`Availability `: most flavors of Unix, Windows." msgstr "" ":ref:`Disponibilidade `: várias versões de Unix, Windows." -#: ../../library/os.rst:237 +#: ../../library/os.rst:241 msgid "" "Return the value of the environment variable *key* if it exists, or " -"*default* if it doesn't. *key*, *default* and the result are bytes." +"*default* if it doesn't. *key*, *default* and the result are bytes. Note " +"that since :func:`getenvb` uses :data:`os.environb`, the mapping of :func:" +"`getenvb` is similarly also captured on import, and the function may not " +"reflect future environment changes." msgstr "" -"Retorna o valor da variável de ambiente *key*, se existir, ou *default*, se " -"não existir. *key*, *default* e o resultado são bytes." +"Retorna o valor da variável de ambiente *key* se existir, ou *default* se " +"não existir. *key*, *default* e o resultado são bytes. Observe que como :" +"func:`getenvb` usa :data:`os.environb`, o mapeamento de :func:`getenvb` " +"também é capturado na importação, e a função pode não refletir mudanças " +"futuras no ambiente." -#: ../../library/os.rst:240 +#: ../../library/os.rst:248 msgid "" ":func:`getenvb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is " "``True``." @@ -472,11 +489,11 @@ msgstr "" ":func:`getenvb` está disponível somente se :data:`supports_bytes_environ` " "for ``True``." -#: ../../library/os.rst:244 +#: ../../library/os.rst:252 msgid ":ref:`Availability `: most flavors of Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: várias versões de Unix." -#: ../../library/os.rst:250 +#: ../../library/os.rst:258 msgid "" "Returns the list of directories that will be searched for a named " "executable, similar to a shell, when launching a process. *env*, when " @@ -488,41 +505,43 @@ msgstr "" "deve ser um dicionário de variáveis de ambiente para procurar o PATH. Por " "padrão, quando *env* é ``None``, :data:`environ` é usado." -#: ../../library/os.rst:261 +#: ../../library/os.rst:269 msgid "" "Return the effective group id of the current process. This corresponds to " "the \"set id\" bit on the file being executed in the current process." msgstr "" -"Retorna o efetivo ID do grupo do processo atual. Isso corresponde ao bit " +"Retorna o ID do grupo efetivo do processo atual. Isso corresponde ao bit " "\"set id\" no arquivo que está sendo executado no processo atual." -#: ../../library/os.rst:271 +#: ../../library/os.rst:279 msgid "Return the current process's effective user id." -msgstr "Retorna o efetivo ID de usuário do processo atual." +msgstr "Retorna o ID de usuário efetivo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:280 +#: ../../library/os.rst:288 msgid "Return the real group id of the current process." -msgstr "Retorna o ID real do grupo do processo atual." +msgstr "Retorna o ID do grupo real do processo atual." -#: ../../library/os.rst:287 +#: ../../library/os.rst:295 msgid "" "Return list of group ids that *user* belongs to. If *group* is not in the " "list, it is included; typically, *group* is specified as the group ID field " -"from the password record for *user*." +"from the password record for *user*, because that group ID will otherwise be " +"potentially omitted." msgstr "" -"Retorna a lista de IDs de grupos aos quais *user* pertence. Se *group* não " -"estiver na lista, será incluído; normalmente, *group* é especificado como o " -"campo de ID do grupo, a partir do registro de senha para *user*." +"Retorna a lista de IDs de grupo aos quais *user* pertence. Se *group* não " +"estiver na lista, ele será incluído; normalmente, *group* é especificado " +"como o campo de ID de grupo do registro de senha para *user*, porque esse ID " +"de grupo será potencialmente omitido." -#: ../../library/os.rst:298 +#: ../../library/os.rst:307 msgid "" "Return list of supplemental group ids associated with the current process." msgstr "" "Retorna a lista de IDs de grupos suplementares associados ao processo atual." -#: ../../library/os.rst:304 +#: ../../library/os.rst:313 msgid "" -"On Mac OS X, :func:`getgroups` behavior differs somewhat from other Unix " +"On macOS, :func:`getgroups` behavior differs somewhat from other Unix " "platforms. If the Python interpreter was built with a deployment target of :" "const:`10.5` or earlier, :func:`getgroups` returns the list of effective " "group ids associated with the current user process; this list is limited to " @@ -536,21 +555,21 @@ msgid "" "`MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`, can be obtained with :func:`sysconfig." "get_config_var`." msgstr "" -"No Mac OS X, o comportamento da função :func:`getgroups` difere um pouco de " +"No Mac OS, o comportamento da função :func:`getgroups` difere um pouco de " "outras plataformas Unix. Se o interpretador Python foi compilado para " "distribuição na versão :const:`10.5` ou anterior, :func:`getgroups` retorna " -"a lista de ids de grupos efetivos, associados ao processo de usuário atual; " +"a lista de IDs de grupos efetivos, associados ao processo do usuário atual; " "esta lista é limitada a um número de entradas definido pelo sistema, " "tipicamente 16, e pode ser modificada por chamadas para :func:`setgroups` se " "tiver o privilégio adequado. Se foi compilado para distribuição na versão " "maior que :const:`10.5`, :func:`getgroups` retorna a lista de acesso de " -"grupo atual para o usuário associado ao id de usuário efetivo do processo; a " +"grupo atual para o usuário associado ao ID de usuário efetivo do processo; a " "lista de acesso de grupo pode mudar durante a vida útil do processo, e ela " "não é afetada por chamadas para :func:`setgroups`, e seu comprimento não é " "limitado a 16. O valor da constante :const:`MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`, pode " "ser obtido com :func:`sysconfig.get_config_var`." -#: ../../library/os.rst:321 +#: ../../library/os.rst:330 msgid "" "Return the name of the user logged in on the controlling terminal of the " "process. For most purposes, it is more useful to use :func:`getpass." @@ -565,17 +584,17 @@ msgstr "" "getpwuid(os.getuid())[0]`` para obter o nome de login do ID do usuário real " "atual." -#: ../../library/os.rst:328 ../../library/os.rst:363 ../../library/os.rst:857 -#: ../../library/os.rst:869 ../../library/os.rst:1061 ../../library/os.rst:1435 -#: ../../library/os.rst:1824 ../../library/os.rst:2096 -#: ../../library/os.rst:2884 ../../library/os.rst:2918 -#: ../../library/os.rst:3400 ../../library/os.rst:3905 -#: ../../library/os.rst:3916 ../../library/os.rst:3992 -#: ../../library/os.rst:4016 +#: ../../library/os.rst:337 ../../library/os.rst:372 ../../library/os.rst:867 +#: ../../library/os.rst:879 ../../library/os.rst:1071 ../../library/os.rst:1445 +#: ../../library/os.rst:1834 ../../library/os.rst:2114 +#: ../../library/os.rst:2902 ../../library/os.rst:2936 +#: ../../library/os.rst:3418 ../../library/os.rst:3923 +#: ../../library/os.rst:3934 ../../library/os.rst:4010 +#: ../../library/os.rst:4034 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." -msgstr ":ref:`Disponibilidade`: Unix, Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix, Windows." -#: ../../library/os.rst:333 +#: ../../library/os.rst:342 msgid "" "Return the process group id of the process with process id *pid*. If *pid* " "is 0, the process group id of the current process is returned." @@ -583,29 +602,29 @@ msgstr "" "Retorna o ID do grupo de processo com *pid*. Se *pid* for 0, o ID do grupo " "do processos do processo atual é retornado." -#: ../../library/os.rst:342 +#: ../../library/os.rst:351 msgid "Return the id of the current process group." -msgstr "Retorna o ID do grupo de processos atual." +msgstr "Retorna o ID do grupo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:351 +#: ../../library/os.rst:360 msgid "Return the current process id." -msgstr "Retorna o id do processo atual." +msgstr "Retorna o ID do processo atual." -#: ../../library/os.rst:358 +#: ../../library/os.rst:367 msgid "" "Return the parent's process id. When the parent process has exited, on Unix " "the id returned is the one of the init process (1), on Windows it is still " "the same id, which may be already reused by another process." msgstr "" "Retorna o ID do processo pai. Quando o processo pai é encerrado, no Unix, o " -"ID retornado é o do processo init(1); no Windows, ainda é o mesmo ID, que já " -"pode ser reutilizado por outro processo." +"ID retornado é o do processo init (1); no Windows, ainda é o mesmo ID, que " +"pode já estar sendo reutilizado por outro processo." -#: ../../library/os.rst:364 +#: ../../library/os.rst:373 msgid "Added support for Windows." msgstr "Adicionado suporte para Windows." -#: ../../library/os.rst:372 +#: ../../library/os.rst:381 msgid "" "Get program scheduling priority. The value *which* is one of :const:" "`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, or :const:`PRIO_USER`, and *who* is " @@ -623,32 +642,32 @@ msgstr "" "(respectivamente) o processo de chamada, o grupo de processos do processo de " "chamada ou o ID do usuário real do processo de chamada." -#: ../../library/os.rst:389 +#: ../../library/os.rst:398 msgid "" "Parameters for the :func:`getpriority` and :func:`setpriority` functions." msgstr "Parâmetros para as funções :func:`getpriority` e :func:`setpriority`." -#: ../../library/os.rst:398 +#: ../../library/os.rst:407 msgid "" "Return a tuple (ruid, euid, suid) denoting the current process's real, " "effective, and saved user ids." msgstr "" -"Retorna uma tupla (ruid, euid, suid) indicando os IDs de usuário reais, " -"efetivos e salvos do processo atual." +"Retorna uma tupla (ruid, euid, suid) indicando os IDs de usuário real, " +"efetivo e salvo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:408 +#: ../../library/os.rst:417 msgid "" "Return a tuple (rgid, egid, sgid) denoting the current process's real, " "effective, and saved group ids." msgstr "" -"Retorna uma tupla (rgid, egid, sgid) indicando os IDs de grupo reais, " -"efetivos e salvos do processo atual." +"Retorna uma tupla (rgid, egid, sgid) indicando os IDs de grupos real, " +"efetivo e salvo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:420 +#: ../../library/os.rst:429 msgid "Return the current process's real user id." msgstr "Retorna o ID de usuário real do processo atual." -#: ../../library/os.rst:427 +#: ../../library/os.rst:436 msgid "" "Call the system initgroups() to initialize the group access list with all of " "the groups of which the specified username is a member, plus the specified " @@ -658,7 +677,7 @@ msgstr "" "com todos os grupos dos quais o nome de usuário especificado é membro, mais " "o ID do grupo especificado." -#: ../../library/os.rst:440 +#: ../../library/os.rst:449 msgid "" "Set the environment variable named *key* to the string *value*. Such " "changes to the environment affect subprocesses started with :func:`os." @@ -668,28 +687,32 @@ msgstr "" "mudanças no ambiente afetam os subprocessos iniciados com :func:`os." "system`, :func:`popen` ou :func:`fork` e :func:`execv`." -#: ../../library/os.rst:444 +#: ../../library/os.rst:453 msgid "" -"Assignments to items in ``os.environ`` are automatically translated into " +"Assignments to items in :data:`os.environ` are automatically translated into " "corresponding calls to :func:`putenv`; however, calls to :func:`putenv` " -"don't update ``os.environ``, so it is actually preferable to assign to items " -"of ``os.environ``." +"don't update :data:`os.environ`, so it is actually preferable to assign to " +"items of :data:`os.environ`. This also applies to :func:`getenv` and :func:" +"`getenvb`, which respectively use :data:`os.environ` and :data:`os.environb` " +"in their implementations." msgstr "" -"As atribuições para itens em ``os.environ`` são automaticamente convertidas " -"em chamadas correspondentes para :func:`putenv`; no entanto, chamadas para :" -"func:`putenv` não atualizam ``os.environ``, então é realmente preferível " -"atribuir itens a ``os.environ``." +"Atribuições a itens em :data:`os.environ` são automaticamente traduzidas em " +"chamadas correspondentes para :func:`putenv`; entretanto, chamadas para :" +"func:`putenv` não atualizam :data:`os.environ`, então é preferível atribuir " +"itens de :data:`os.environ`. Isso também se aplica a :func:`getenv` e :func:" +"`getenvb`, que usam respectivamente :data:`os.environ` e :data:`os.environb` " +"em suas implementações." -#: ../../library/os.rst:451 +#: ../../library/os.rst:461 msgid "" -"On some platforms, including FreeBSD and Mac OS X, setting ``environ`` may " +"On some platforms, including FreeBSD and macOS, setting ``environ`` may " "cause memory leaks. Refer to the system documentation for :c:func:`putenv`." msgstr "" -"Em algumas plataformas, incluindo FreeBSD e Mac OS X, a modificação de " -"``environ`` pode causar vazamentos de memória. Consulte a documentação do " -"sistema para :c:func:`putenv`." +"Em algumas plataformas, incluindo FreeBSD e macOS, definir ``environ`` pode " +"causar vazamentos de memória. Consulte a documentação do sistema para :c:" +"func:`putenv`." -#: ../../library/os.rst:454 +#: ../../library/os.rst:464 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.putenv`` with arguments " "``key``, ``value``." @@ -697,23 +720,23 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.putenv`` com os " "argumentos ``key``, ``value``." -#: ../../library/os.rst:456 +#: ../../library/os.rst:466 msgid "The function is now always available." msgstr "A função está agora sempre disponível." -#: ../../library/os.rst:462 +#: ../../library/os.rst:472 msgid "Set the current process's effective group id." msgstr "Define o ID do grupo efetivo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:469 +#: ../../library/os.rst:479 msgid "Set the current process's effective user id." -msgstr "Define o ID de usuário efetivo do processo atual." +msgstr "Define o ID do usuário efetivo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:476 +#: ../../library/os.rst:486 msgid "Set the current process' group id." -msgstr "Define o ID de grupo do processo atual." +msgstr "Define o ID do grupo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:483 +#: ../../library/os.rst:493 msgid "" "Set the list of supplemental group ids associated with the current process " "to *groups*. *groups* must be a sequence, and each element must be an " @@ -725,19 +748,19 @@ msgstr "" "número inteiro identificando um grupo. Esta operação normalmente está " "disponível apenas para o superusuário." -#: ../../library/os.rst:489 +#: ../../library/os.rst:499 msgid "" -"On Mac OS X, the length of *groups* may not exceed the system-defined " -"maximum number of effective group ids, typically 16. See the documentation " -"for :func:`getgroups` for cases where it may not return the same group list " -"set by calling setgroups()." +"On macOS, the length of *groups* may not exceed the system-defined maximum " +"number of effective group ids, typically 16. See the documentation for :func:" +"`getgroups` for cases where it may not return the same group list set by " +"calling setgroups()." msgstr "" -"No Mac OS X, o tamanho de *groups* não pode exceder o número máximo definido " -"pelo sistema de IDs de grupo efetivos, normalmente 16. Consulte a " +"No Mac OS X, o comprimento de *groups* não pode exceder o número máximo " +"definido pelo sistema de IDs de grupo efetivos, normalmente 16. Consulte a " "documentação de :func:`getgroups` para casos em que ele pode não retornar o " -"mesmo conjunto de listas de grupos chamando setgroups()." +"mesmo grupo de listas definido chamando setgroups()." -#: ../../library/os.rst:496 +#: ../../library/os.rst:506 msgid "" "Call the system call :c:func:`setpgrp` or ``setpgrp(0, 0)`` depending on " "which version is implemented (if any). See the Unix manual for the " @@ -747,17 +770,17 @@ msgstr "" "dependendo da versão implementada (se houver). Veja o manual do Unix para a " "semântica." -#: ../../library/os.rst:504 +#: ../../library/os.rst:514 msgid "" "Call the system call :c:func:`setpgid` to set the process group id of the " "process with id *pid* to the process group with id *pgrp*. See the Unix " "manual for the semantics." msgstr "" -"Faz a chamada de sistema :c:func:`setpgid` para definir o ID do grupo do " +"Executa a chamada de sistema :c:func:`setpgid` para definir o ID do grupo do " "processo com *pid* para o grupo de processos com o id *pgrp*. Veja o manual " "do Unix para a semântica." -#: ../../library/os.rst:515 +#: ../../library/os.rst:525 msgid "" "Set program scheduling priority. The value *which* is one of :const:" "`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, or :const:`PRIO_USER`, and *who* is " @@ -777,25 +800,25 @@ msgstr "" "(respectivamente) o processo de chamada, o grupo de processos do processo de " "chamada ou o ID do usuário real do processo de chamada. *priority* é um " "valor na faixa de -20 a 19. A prioridade padrão é 0; prioridades menores " -"resultam em agendamento um mais favorável." +"resultam em um agendamento mais favorável." -#: ../../library/os.rst:532 +#: ../../library/os.rst:542 msgid "Set the current process's real and effective group ids." -msgstr "Define os IDs de grupo real e efetivo do processo atual" +msgstr "Define os IDs de grupo real e efetivo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:539 +#: ../../library/os.rst:549 msgid "Set the current process's real, effective, and saved group ids." -msgstr "Define os IDs de grupo real, efetivo e salvo do processo atual" +msgstr "Define os IDs de grupo real, efetivo e salvo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:548 +#: ../../library/os.rst:558 msgid "Set the current process's real, effective, and saved user ids." -msgstr "Define os IDs de usuário real, efetivo e salvo do processo atual" +msgstr "Define os IDs de usuário real, efetivo e salvo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:557 +#: ../../library/os.rst:567 msgid "Set the current process's real and effective user ids." msgstr "Define os IDs de usuário real e efetivo do processo atual." -#: ../../library/os.rst:564 +#: ../../library/os.rst:574 msgid "" "Call the system call :c:func:`getsid`. See the Unix manual for the " "semantics." @@ -803,7 +826,7 @@ msgstr "" "Executa a chamada de sistema :c:func:`getsid`. Veja o manual do Unix para " "semântica." -#: ../../library/os.rst:571 +#: ../../library/os.rst:581 msgid "" "Call the system call :c:func:`setsid`. See the Unix manual for the " "semantics." @@ -811,11 +834,11 @@ msgstr "" "Executa a chamada de sistema :c:func:`setsid`. Veja o manual do Unix para " "semântica." -#: ../../library/os.rst:580 +#: ../../library/os.rst:590 msgid "Set the current process's user id." msgstr "Define o ID de usuário do processo atual." -#: ../../library/os.rst:588 +#: ../../library/os.rst:598 msgid "" "Return the error message corresponding to the error code in *code*. On " "platforms where :c:func:`strerror` returns ``NULL`` when given an unknown " @@ -823,9 +846,9 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna a mensagem de erro correspondente ao código de erro em *code*. Nas " "plataformas em que :c:func:`strerror` retorna ``NULL`` quando recebe um " -"número de erro desconhecido, :exc:`ValueError` é levantada. " +"número de erro desconhecido, :exc:`ValueError` é levantada." -#: ../../library/os.rst:595 +#: ../../library/os.rst:605 msgid "" "``True`` if the native OS type of the environment is bytes (eg. ``False`` on " "Windows)." @@ -833,40 +856,40 @@ msgstr "" "``True`` se o tipo de sistema operacional nativo do ambiente estiver em " "bytes (por exemplo, ``False`` no Windows)." -#: ../../library/os.rst:603 +#: ../../library/os.rst:613 msgid "Set the current numeric umask and return the previous umask." msgstr "Define o umask numérico atual e retorna o umask anterior." -#: ../../library/os.rst:612 +#: ../../library/os.rst:622 msgid "" "Returns information identifying the current operating system. The return " "value is an object with five attributes:" msgstr "" "Retorna informações identificando o sistema operacional atual. O valor " -"retornado é um objeto com cinco atributos." +"retornado é um objeto com cinco atributos:" -#: ../../library/os.rst:615 +#: ../../library/os.rst:625 msgid ":attr:`sysname` - operating system name" msgstr ":attr:`sysname` - nome do sistema operacional" -#: ../../library/os.rst:616 +#: ../../library/os.rst:626 msgid ":attr:`nodename` - name of machine on network (implementation-defined)" msgstr "" ":attr:`nodename` - nome da máquina na rede (definido pela implementação)" -#: ../../library/os.rst:617 +#: ../../library/os.rst:627 msgid ":attr:`release` - operating system release" msgstr ":attr:`release` - lançamento do sistema operacional" -#: ../../library/os.rst:618 +#: ../../library/os.rst:628 msgid ":attr:`version` - operating system version" msgstr ":attr:`version` - versão do sistema operacional" -#: ../../library/os.rst:619 +#: ../../library/os.rst:629 msgid ":attr:`machine` - hardware identifier" msgstr ":attr:`machine` - identificador de hardware" -#: ../../library/os.rst:621 +#: ../../library/os.rst:631 msgid "" "For backwards compatibility, this object is also iterable, behaving like a " "five-tuple containing :attr:`sysname`, :attr:`nodename`, :attr:`release`, :" @@ -876,7 +899,7 @@ msgstr "" "comportando-se como uma tupla de 5 elementos contendo :attr:`sysname`, :attr:" "`nodename`, :attr:`release`, :attr:`version` e :attr:`machine` nessa ordem." -#: ../../library/os.rst:626 +#: ../../library/os.rst:636 msgid "" "Some systems truncate :attr:`nodename` to 8 characters or to the leading " "component; a better way to get the hostname is :func:`socket.gethostname` " @@ -887,19 +910,19 @@ msgstr "" "`socket.gethostname` ou até mesmo ``socket.gethostbyaddr(socket." "gethostname())``." -#: ../../library/os.rst:632 +#: ../../library/os.rst:642 msgid ":ref:`Availability `: recent flavors of Unix." -msgstr ":ref:`Disponibilidade `: sabores recentes de Unix." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: versões recentes de Unix." -#: ../../library/os.rst:633 ../../library/os.rst:4017 +#: ../../library/os.rst:643 ../../library/os.rst:4035 msgid "" "Return type changed from a tuple to a tuple-like object with named " "attributes." msgstr "" -"Retorna tupla alterada de uma tupla para um objeto tipo tupla com atributos " -"nomeados." +"Tipo de retorno foi alterado de uma tupla para um objeto tupla ou similar " +"com atributos nomeados." -#: ../../library/os.rst:642 +#: ../../library/os.rst:652 msgid "" "Unset (delete) the environment variable named *key*. Such changes to the " "environment affect subprocesses started with :func:`os.system`, :func:" @@ -909,19 +932,19 @@ msgstr "" "ambiente afetam subprocessos iniciados com :func:`os.system`, :func:`popen` " "ou :func:`fork` e :func:`execv`." -#: ../../library/os.rst:646 +#: ../../library/os.rst:656 msgid "" -"Deletion of items in ``os.environ`` is automatically translated into a " +"Deletion of items in :data:`os.environ` is automatically translated into a " "corresponding call to :func:`unsetenv`; however, calls to :func:`unsetenv` " -"don't update ``os.environ``, so it is actually preferable to delete items of " -"``os.environ``." +"don't update :data:`os.environ`, so it is actually preferable to delete " +"items of :data:`os.environ`." msgstr "" -"A exclusão de itens em ``os.environ`` é automaticamente traduzida para uma " -"chamada correspondente a :func:`unsetenv`; no entanto, chamadas a :func:" -"`unsetenv` não atualizam ``os.environ``, por isso, na verdade é preferível " -"excluir itens de ``os.environ``." +"A exclusão de itens em :data:`os.environ` é automaticamente traduzida para " +"uma chamada correspondente a :func:`unsetenv`; no entanto, chamadas a :func:" +"`unsetenv` não atualizam :data:`os.environ`, por isso, na verdade é " +"preferível excluir itens de :data:`os.environ`." -#: ../../library/os.rst:651 +#: ../../library/os.rst:661 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.unsetenv`` with argument " "``key``." @@ -929,16 +952,16 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.unsetenv`` com o " "argumento ``key``." -#: ../../library/os.rst:653 +#: ../../library/os.rst:663 msgid "The function is now always available and is also available on Windows." msgstr "" "A função está agora sempre disponível e também está disponível no Windows." -#: ../../library/os.rst:660 +#: ../../library/os.rst:670 msgid "File Object Creation" msgstr "Criação de objetos arquivos" -#: ../../library/os.rst:662 +#: ../../library/os.rst:672 msgid "" "These functions create new :term:`file objects `. (See also :" "func:`~os.open` for opening file descriptors.)" @@ -946,7 +969,7 @@ msgstr "" "Estas funções criam novos :term:`objetos arquivos `. (Veja " "também :func:`~os.open` para abrir os descritores de arquivos.)" -#: ../../library/os.rst:668 +#: ../../library/os.rst:678 msgid "" "Return an open file object connected to the file descriptor *fd*. This is " "an alias of the :func:`open` built-in function and accepts the same " @@ -958,18 +981,18 @@ msgstr "" "argumentos. A única diferença é que o primeiro argumento de :func:`fdopen` " "deve ser sempre um inteiro." -#: ../../library/os.rst:677 +#: ../../library/os.rst:687 msgid "File Descriptor Operations" msgstr "Operações dos descritores de arquivos" -#: ../../library/os.rst:679 +#: ../../library/os.rst:689 msgid "" "These functions operate on I/O streams referenced using file descriptors." msgstr "" "Estas funções operam em fluxos de E/S referenciados usando descritores de " "arquivos." -#: ../../library/os.rst:681 +#: ../../library/os.rst:691 msgid "" "File descriptors are small integers corresponding to a file that has been " "opened by the current process. For example, standard input is usually file " @@ -986,7 +1009,7 @@ msgstr "" "plataformas UNIX, sockets e pipes também são referenciados como descritores " "de arquivos." -#: ../../library/os.rst:688 +#: ../../library/os.rst:698 msgid "" "The :meth:`~io.IOBase.fileno` method can be used to obtain the file " "descriptor associated with a :term:`file object` when required. Note that " @@ -998,11 +1021,11 @@ msgstr "" "solicitado. Note-se que usar o descritor de arquivo diretamente ignorará os " "métodos do objeto arquivo, ignorando aspectos como buffer interno de dados." -#: ../../library/os.rst:696 +#: ../../library/os.rst:706 msgid "Close file descriptor *fd*." msgstr "Fecha o descritor de arquivo *fd*." -#: ../../library/os.rst:700 +#: ../../library/os.rst:710 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To close a " @@ -1014,7 +1037,7 @@ msgstr "" "fechar um \"objeto arquivo\" retornado pela função embutida :func:`open` ou " "por :func:`popen` ou :func:`fdopen`, use seu método :meth:`~io.IOBase.close`." -#: ../../library/os.rst:708 +#: ../../library/os.rst:718 msgid "" "Close all file descriptors from *fd_low* (inclusive) to *fd_high* " "(exclusive), ignoring errors. Equivalent to (but much faster than)::" @@ -1022,7 +1045,7 @@ msgstr "" "Fecha todos os descritores de arquivos de *fd_low* (inclusivo) a *fd_high* " "(exclusivo), ignorando erros. Equivalente a (mas muito mais rápido do que)::" -#: ../../library/os.rst:720 +#: ../../library/os.rst:730 msgid "" "Copy *count* bytes from file descriptor *src*, starting from offset " "*offset_src*, to file descriptor *dst*, starting from offset *offset_dst*. " @@ -1031,15 +1054,15 @@ msgid "" "reside in the same filesystem, otherwise an :exc:`OSError` is raised with :" "attr:`~OSError.errno` set to :data:`errno.EXDEV`." msgstr "" -"Copia bytes *count* do descritor de arquivo *src*, partindo do deslocamento " -"*offset_src*, ao descritor de arquivo *dst*, partindo do deslocamento " +"Copia *count* bytes do descritor de arquivo *src*, partindo do deslocamento " +"*offset_src*, para o descritor de arquivo *dst*, partindo do deslocamento " "*offset_dst*. Se *offset_src* for None, então *src* é lido a partir da " "posição atual; respectivamente, para *offset_dst*. Os arquivos apontados por " "*src* e *dst* devem residir no mesmo sistema de arquivos, caso contrário, " "uma :exc:`OSError` é levantada com :attr:`~OSError.errno` definido como :" "data:`errno.EXDEV`." -#: ../../library/os.rst:727 +#: ../../library/os.rst:737 msgid "" "This copy is done without the additional cost of transferring data from the " "kernel to user space and then back into the kernel. Additionally, some " @@ -1051,7 +1074,7 @@ msgstr "" "alguns sistemas de arquivos poderiam implementar otimizações extras. A cópia " "é feita como se ambos os arquivos estivessem abertos como binários." -#: ../../library/os.rst:732 +#: ../../library/os.rst:742 msgid "" "The return value is the amount of bytes copied. This could be less than the " "amount requested." @@ -1059,13 +1082,13 @@ msgstr "" "O valor de retorno é a quantidade de bytes copiados. Ele pode ser inferior à " "quantidade solicitada." -#: ../../library/os.rst:736 +#: ../../library/os.rst:746 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux kernel >= 4.5 or glibc >= 2.27." msgstr "" -":ref:`Availability `: Linux kernel >= 4.5 ou glibc >= 2.27." +":ref:`Disponibilidade `: kernel Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." -#: ../../library/os.rst:742 +#: ../../library/os.rst:752 msgid "" "Return a string describing the encoding of the device associated with *fd* " "if it is connected to a terminal; else return :const:`None`." @@ -1073,48 +1096,48 @@ msgstr "" "Retorna uma string descrevendo a codificação do dispositivo associado a *fd* " "se estiver conectado a um terminal; senão retorna :const:`None`." -#: ../../library/os.rst:748 +#: ../../library/os.rst:758 msgid "" "Return a duplicate of file descriptor *fd*. The new file descriptor is :ref:" "`non-inheritable `." msgstr "" "Retorna uma cópia do descritor de arquivo *fd*. O novo descritor de arquivo " -"é :ref:`non-inheritable `." +"é :ref:`não-herdável `." -#: ../../library/os.rst:751 +#: ../../library/os.rst:761 msgid "" "On Windows, when duplicating a standard stream (0: stdin, 1: stdout, 2: " "stderr), the new file descriptor is :ref:`inheritable `." msgstr "" "No Windows, ao duplicar um fluxo padrão (0: stdin, 1: stdout, 2: stderr), o " -"novo descritor de arquivo é :ref:`inheritable `." +"novo descritor de arquivo é :ref:`herdável `." -#: ../../library/os.rst:755 ../../library/os.rst:957 +#: ../../library/os.rst:765 ../../library/os.rst:967 msgid "The new file descriptor is now non-inheritable." msgstr "O novo descritor de arquivo agora é não-hereditário." -#: ../../library/os.rst:761 +#: ../../library/os.rst:771 msgid "" "Duplicate file descriptor *fd* to *fd2*, closing the latter first if " "necessary. Return *fd2*. The new file descriptor is :ref:`inheritable " "` by default or non-inheritable if *inheritable* is " "``False``." msgstr "" -"Duplica o descritor de arquivo *fd* como *fd2*, fechando o último em " -"primeiro lugar, se necessário. Retorna *fd2*. O novo descritor de arquivo é :" -"ref:`inheritable ` por padrão ou não-hereditário se " -"*inheritable* for ``False``." +"Duplica o descritor de arquivo *fd* como *fd2*, fechando o último antes " +"disso, se necessário. Retorna *fd2*. O novo descritor de arquivo é :ref:" +"`herdável ` por padrão ou não-herdável se *inheritable* for " +"``False``." -#: ../../library/os.rst:766 +#: ../../library/os.rst:776 msgid "Add the optional *inheritable* parameter." -msgstr "Adicionar o parâmetro opcional *inheritable*." +msgstr "Adicionado o parâmetro opcional *inheritable*." -#: ../../library/os.rst:769 +#: ../../library/os.rst:779 msgid "Return *fd2* on success. Previously, ``None`` was always returned." msgstr "" "Retorna *fd2* em caso de sucesso. Anteriormente, retornava sempre ``None``." -#: ../../library/os.rst:775 +#: ../../library/os.rst:785 msgid "" "Change the mode of the file given by *fd* to the numeric *mode*. See the " "docs for :func:`chmod` for possible values of *mode*. As of Python 3.3, " @@ -1124,7 +1147,7 @@ msgstr "" "documentação de :func:`chmod` para valores possíveis de *mode*. A partir do " "Python 3.3, isto é equivalente a ``os.chmod(fd, mode)``." -#: ../../library/os.rst:779 ../../library/os.rst:1701 ../../library/os.rst:1792 +#: ../../library/os.rst:789 ../../library/os.rst:1711 ../../library/os.rst:1802 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chmod`` with arguments " "``path``, ``mode``, ``dir_fd``." @@ -1132,18 +1155,18 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.chmod`` com os " "argumentos ``path``, ``mode``, ``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:786 +#: ../../library/os.rst:796 msgid "" "Change the owner and group id of the file given by *fd* to the numeric *uid* " "and *gid*. To leave one of the ids unchanged, set it to -1. See :func:" "`chown`. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.chown(fd, uid, gid)``." msgstr "" -"Altera o o ID do proprietário e do grupo do arquivo dado por *fd* para o " -"*uid* e *gid* numérico. Para deixar um dos ids inalteradas, defina-o como " -"-1. Veja :func:`chown`. A partir do Python 3.3, isto é equivalente a ``os." +"Altera o ID do proprietário e do grupo do arquivo dado por *fd* para o *uid* " +"e *gid* numérico. Para deixar um dos IDs inalteradas, defina-o como -1. " +"Veja :func:`chown`. A partir do Python 3.3, isto é equivalente a ``os." "chown(fd, uid, gid)``." -#: ../../library/os.rst:791 ../../library/os.rst:1723 ../../library/os.rst:1805 +#: ../../library/os.rst:801 ../../library/os.rst:1733 ../../library/os.rst:1815 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chown`` with arguments " "``path``, ``uid``, ``gid``, ``dir_fd``." @@ -1151,19 +1174,19 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.chown`` com os " "argumentos ``path``, ``uid``, ``gid``, ``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:798 +#: ../../library/os.rst:808 msgid "" "Force write of file with filedescriptor *fd* to disk. Does not force update " "of metadata." msgstr "" -"Força de gravação de arquivo com descritor de arquivo *fd* no disco. Não " +"Força a gravação do arquivo com descritor de arquivo *fd* no disco. Não " "força a atualização de metadados." -#: ../../library/os.rst:804 +#: ../../library/os.rst:814 msgid "This function is not available on MacOS." msgstr "Esta função não está disponível no MacOS." -#: ../../library/os.rst:809 +#: ../../library/os.rst:819 msgid "" "Return system configuration information relevant to an open file. *name* " "specifies the configuration value to retrieve; it may be a string which is " @@ -1179,42 +1202,43 @@ msgstr "" "especificados em uma série de padrões (POSIX.1, Unix 95, Unix 98 e outros). " "Algumas plataformas definem nomes adicionais também. Os nomes conhecidos do " "sistema operacional hospedeiro são dadas no dicionário ``pathconf_names``. " -"Para variáveis ​​de configuração não incluídas neste mapeamento, também é " +"Para variáveis de configuração não incluídas neste mapeamento, também é " "aceito passar um número inteiro para *name*." -#: ../../library/os.rst:817 ../../library/os.rst:2053 +#: ../../library/os.rst:827 ../../library/os.rst:2071 msgid "" "If *name* is a string and is not known, :exc:`ValueError` is raised. If a " "specific value for *name* is not supported by the host system, even if it is " "included in ``pathconf_names``, an :exc:`OSError` is raised with :const:" "`errno.EINVAL` for the error number." msgstr "" -"Se *name* for uma string e não for conhecida, :exc:`ValueError` é levantada. " -"Se um valor específico para *name* não for compatível com o sistema de host, " -"mesmo que seja incluído no ``pathconf_names``, uma :exc:`OSError` é " -"levantada com :const:`errno.EINVAL` como número do erro." +"Se *name* for uma string e não for conhecida, uma exceção :exc:`ValueError` " +"é levantada. Se um valor específico para *name* não for compatível com o " +"sistema hospedeiro, mesmo que seja incluído no ``pathconf_names``, uma " +"exceção :exc:`OSError` é levantada com :const:`errno.EINVAL` como número do " +"erro." -#: ../../library/os.rst:822 +#: ../../library/os.rst:832 msgid "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.pathconf(fd, name)``." -msgstr "Assim como no Python 3.3, é equivalente a ``os.pathconf(fd, name)``." +msgstr "A partir do Python 3.3, é equivalente a ``os.pathconf(fd, name)``." -#: ../../library/os.rst:829 +#: ../../library/os.rst:839 msgid "" "Get the status of the file descriptor *fd*. Return a :class:`stat_result` " "object." msgstr "" -"Captura o status do descritor de arquivo *fd*. Retorna um objeto :class:" +"Captura o estado do descritor de arquivo *fd*. Retorna um objeto :class:" "`stat_result`." -#: ../../library/os.rst:832 +#: ../../library/os.rst:842 msgid "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.stat(fd)``." -msgstr "Assim como no Python 3.3, é equivalente a ``os.stat(fd)``." +msgstr "A partir do Python 3.3, é equivalente a ``os.stat(fd)``." -#: ../../library/os.rst:836 ../../library/os.rst:1889 +#: ../../library/os.rst:846 ../../library/os.rst:1899 msgid "The :func:`.stat` function." msgstr "A função :func:`.stat`." -#: ../../library/os.rst:841 +#: ../../library/os.rst:851 msgid "" "Return information about the filesystem containing the file associated with " "file descriptor *fd*, like :func:`statvfs`. As of Python 3.3, this is " @@ -1224,17 +1248,17 @@ msgstr "" "associado com descritor de arquivo *fd*, como :func:`statvfs`. A partir do " "Python 3.3, isso equivale a ``os.statvfs(fd)``." -#: ../../library/os.rst:850 +#: ../../library/os.rst:860 msgid "" "Force write of file with filedescriptor *fd* to disk. On Unix, this calls " "the native :c:func:`fsync` function; on Windows, the MS :c:func:`_commit` " "function." msgstr "" -"Gravação à força no disco de arquivo com descritor de arquivo *fd*. No Unix, " +"Força a gravação no disco de arquivo com descritor de arquivo *fd*. No Unix, " "isto chama a função nativa :c:func:`fsync`; no Windows, a função de MS :c:" "func:`_commit`." -#: ../../library/os.rst:853 +#: ../../library/os.rst:863 msgid "" "If you're starting with a buffered Python :term:`file object` *f*, first do " "``f.flush()``, and then do ``os.fsync(f.fileno())``, to ensure that all " @@ -1245,7 +1269,7 @@ msgstr "" "fileno())``, para garantir que todos os buffers internos associados com *f* " "sejam gravados no disco." -#: ../../library/os.rst:862 +#: ../../library/os.rst:872 msgid "" "Truncate the file corresponding to file descriptor *fd*, so that it is at " "most *length* bytes in size. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os." @@ -1255,7 +1279,7 @@ msgstr "" "tenha no máximo *length* bytes de tamanho. A partir do Python 3.3, isto é " "equivalente a ``os.truncate(fd, length)``." -#: ../../library/os.rst:866 +#: ../../library/os.rst:876 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.truncate`` with arguments " "``fd``, ``length``." @@ -1263,23 +1287,24 @@ msgstr "" "Levanta :ref:`evento de auditoria ` ``os.truncate`` com os " "argumentos ``fd``, ``length``." -#: ../../library/os.rst:870 ../../library/os.rst:2921 +#: ../../library/os.rst:880 ../../library/os.rst:2939 msgid "Added support for Windows" msgstr "Adicionado suporte para o Windows." -#: ../../library/os.rst:876 +#: ../../library/os.rst:886 msgid "" "Get the blocking mode of the file descriptor: ``False`` if the :data:" "`O_NONBLOCK` flag is set, ``True`` if the flag is cleared." msgstr "" -"Obtém o modo de bloqueio do descritor de arquivo: ``False`` se o flag :data:" -"`O_NONBLOCK` estiver marcado, ``True`` se o flag estiver desmarcado." +"Obtém o modo de bloqueio do descritor de arquivo: ``False`` se o " +"sinalizador :data:`O_NONBLOCK` estiver marcado, ``True`` se o sinalizador " +"estiver desmarcado." -#: ../../library/os.rst:879 +#: ../../library/os.rst:889 msgid "See also :func:`set_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`." msgstr "Veja também :func:`set_blocking` e :meth:`socket.socket.setblocking`." -#: ../../library/os.rst:888 +#: ../../library/os.rst:898 msgid "" "Return ``True`` if the file descriptor *fd* is open and connected to a tty(-" "like) device, else ``False``." @@ -1287,19 +1312,19 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se o descritor de arquivo *fd* estiver aberto e conectado a " "um dispositivo do tipo tty, senão ``False``." -#: ../../library/os.rst:894 +#: ../../library/os.rst:904 msgid "" "Apply, test or remove a POSIX lock on an open file descriptor. *fd* is an " "open file descriptor. *cmd* specifies the command to use - one of :data:" "`F_LOCK`, :data:`F_TLOCK`, :data:`F_ULOCK` or :data:`F_TEST`. *len* " "specifies the section of the file to lock." msgstr "" -"Aplica, testa ou remove um bloqueio POSIX em um descritor de arquivo aberto. " +"Aplica, testa ou remove uma trava POSIX em um descritor de arquivo aberto. " "*fd* é um descritor de arquivo aberto. *cmd* especifica o comando a ser " "usado - um dentre :data:`F_LOCK`, :data:`F_TLOCK`, :data:`F_ULOCK` ou :data:" -"`F_TEST`. *len* especifica a seção do arquivo a ser bloqueada." +"`F_TEST`. *len* especifica a seção do arquivo para travar." -#: ../../library/os.rst:900 +#: ../../library/os.rst:910 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.lockf`` with arguments " "``fd``, ``cmd``, ``len``." @@ -1307,11 +1332,11 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.lockf`` com os " "argumentos ``fd``, ``cmd``, ``len``." -#: ../../library/os.rst:912 +#: ../../library/os.rst:922 msgid "Flags that specify what action :func:`lockf` will take." -msgstr "Flags que especificam qual ação :func:`lockf` vai realizar." +msgstr "Sinalizadores que especificam qual ação :func:`lockf` vai executar." -#: ../../library/os.rst:921 +#: ../../library/os.rst:931 msgid "" "Set the current position of file descriptor *fd* to position *pos*, modified " "by *how*: :const:`SEEK_SET` or ``0`` to set the position relative to the " @@ -1327,56 +1352,57 @@ msgstr "" "relação ao final do arquivo. Retorna a nova posição do cursor em bytes, a " "partir do início." -#: ../../library/os.rst:932 +#: ../../library/os.rst:942 msgid "" "Parameters to the :func:`lseek` function. Their values are 0, 1, and 2, " "respectively." msgstr "" -"Parâmetros para a function :func:`lseek`. Seus valores são respectivamente " -"0, 1, e 2." +"Parâmetros para a função :func:`lseek`. Seus valores são respectivamente 0, " +"1, e 2." -#: ../../library/os.rst:935 +#: ../../library/os.rst:945 msgid "" "Some operating systems could support additional values, like :data:`os." "SEEK_HOLE` or :data:`os.SEEK_DATA`." msgstr "" -"Alguns sistemas operacionais podem suportar valores adicionais, como :data:" -"`os.SEEK_HOLE` ou :data:`os.SEEK_DATA`." +"Alguns sistemas operacionais podem ter suporte para valores adicionais, " +"como :data:`os.SEEK_HOLE` ou :data:`os.SEEK_DATA`." -#: ../../library/os.rst:942 +#: ../../library/os.rst:952 msgid "" "Open the file *path* and set various flags according to *flags* and possibly " "its mode according to *mode*. When computing *mode*, the current umask " "value is first masked out. Return the file descriptor for the newly opened " "file. The new file descriptor is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -"Abre o arquivo *path* e define várias flags de acordo com *flags* e, " +"Abre o arquivo *path* e define vários sinalizadores de acordo com *flags* e, " "possivelmente, seu modo, de acordo com *mode*. Ao computar *mode*, o valor " -"atual de umask é iniciar com máscara. Retorna o descritor de arquivo para o " -"arquivo recém-aberto. O novo descritor de arquivo é :ref:`non-inheritable " +"atual de umask é primeiro mascarado. Retorna o descritor de arquivo para o " +"arquivo recém-aberto. O novo descritor de arquivo é :ref:`não-herdável " "`." -#: ../../library/os.rst:947 +#: ../../library/os.rst:957 msgid "" "For a description of the flag and mode values, see the C run-time " "documentation; flag constants (like :const:`O_RDONLY` and :const:`O_WRONLY`) " "are defined in the :mod:`os` module. In particular, on Windows adding :" "const:`O_BINARY` is needed to open files in binary mode." msgstr "" -"Para ler uma descrição dos valores de flags e modos, veja a documentação de " -"tempo de execução C; constantes de flag (como :const:`O_RDONLY` e :const:" -"`O_WRONLY`) são definidas no módulo :mod:`os`. Em particular, no Windows é " -"necessário adicionar :const:`O_BINARY` para abrir arquivos em modo binário." +"Para ler uma descrição dos valores de sinalizadores e modos, veja a " +"documentação de C; constantes de sinalizador (como :const:`O_RDONLY` e :" +"const:`O_WRONLY`) são definidas no módulo :mod:`os`. Em particular, no " +"Windows é necessário adicionar :const:`O_BINARY` para abrir arquivos em modo " +"binário." -#: ../../library/os.rst:952 +#: ../../library/os.rst:962 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "` with the *dir_fd* parameter." msgstr "" -"Esta função pode suportar :ref:`paths relative to directory descriptors " -"` com o parâmetro *dir_fd*." +"Esta função oferece suporte para :ref:`caminhos relativos aos descritores de " +"diretório ` com o parâmetro *dir_fd*." -#: ../../library/os.rst:955 +#: ../../library/os.rst:965 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``open`` with arguments ``path``, " "``mode``, ``flags``." @@ -1384,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``open`` com os argumentos " "``path``, ``mode``, ``flags``." -#: ../../library/os.rst:962 +#: ../../library/os.rst:972 msgid "" "This function is intended for low-level I/O. For normal usage, use the " "built-in function :func:`open`, which returns a :term:`file object` with :" @@ -1392,19 +1418,19 @@ msgid "" "a file descriptor in a file object, use :func:`fdopen`." msgstr "" "Esta função é destinada a E/S de baixo nível. Para uso normal, use a função " -"embutida :func:`open`, que retorna um :term:`arquivo objeto ` " +"embutida :func:`open`, que retorna um :term:`objeto arquivo ` " "com os métodos :meth:`~file.read` e :meth:`~file.write` (e muitos mais). " "Para envolver um descritor de arquivo em um objeto arquivo, use :func:" "`fdopen`." -#: ../../library/os.rst:967 ../../library/os.rst:1929 ../../library/os.rst:1997 -#: ../../library/os.rst:2019 ../../library/os.rst:2100 -#: ../../library/os.rst:2131 +#: ../../library/os.rst:977 ../../library/os.rst:1944 ../../library/os.rst:2015 +#: ../../library/os.rst:2037 ../../library/os.rst:2118 +#: ../../library/os.rst:2149 msgid "The *dir_fd* argument." msgstr "O argumento *dir_fd*." -#: ../../library/os.rst:970 ../../library/os.rst:1264 ../../library/os.rst:1390 -#: ../../library/os.rst:4138 +#: ../../library/os.rst:980 ../../library/os.rst:1274 ../../library/os.rst:1400 +#: ../../library/os.rst:4156 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the function now retries the system call instead of raising an :" @@ -1413,26 +1439,26 @@ msgstr "" "Se a chamada de sistema é interrompida e o tratador de sinal não levanta uma " "exceção, a função agora tenta novamente a chamada de sistema em vez de " "levantar uma exceção :exc:`InterruptedError` (consulte :pep:`475` para " -"entender a lógica)." - -#: ../../library/os.rst:975 ../../library/os.rst:1598 ../../library/os.rst:1630 -#: ../../library/os.rst:1661 ../../library/os.rst:1707 -#: ../../library/os.rst:1741 ../../library/os.rst:1781 -#: ../../library/os.rst:1796 ../../library/os.rst:1809 -#: ../../library/os.rst:1868 ../../library/os.rst:1897 -#: ../../library/os.rst:1932 ../../library/os.rst:1973 -#: ../../library/os.rst:2000 ../../library/os.rst:2022 -#: ../../library/os.rst:2063 ../../library/os.rst:2134 -#: ../../library/os.rst:2153 ../../library/os.rst:2239 -#: ../../library/os.rst:2512 ../../library/os.rst:2763 -#: ../../library/os.rst:2924 ../../library/os.rst:2940 -#: ../../library/os.rst:2980 ../../library/os.rst:3078 -#: ../../library/os.rst:3139 ../../library/os.rst:3226 -#: ../../library/os.rst:3405 ../../library/os.rst:3893 +"entender a justificativa)." + +#: ../../library/os.rst:985 ../../library/os.rst:1608 ../../library/os.rst:1640 +#: ../../library/os.rst:1671 ../../library/os.rst:1717 +#: ../../library/os.rst:1751 ../../library/os.rst:1791 +#: ../../library/os.rst:1806 ../../library/os.rst:1819 +#: ../../library/os.rst:1878 ../../library/os.rst:1907 +#: ../../library/os.rst:1947 ../../library/os.rst:1991 +#: ../../library/os.rst:2018 ../../library/os.rst:2040 +#: ../../library/os.rst:2081 ../../library/os.rst:2152 +#: ../../library/os.rst:2171 ../../library/os.rst:2257 +#: ../../library/os.rst:2530 ../../library/os.rst:2781 +#: ../../library/os.rst:2942 ../../library/os.rst:2958 +#: ../../library/os.rst:2998 ../../library/os.rst:3096 +#: ../../library/os.rst:3157 ../../library/os.rst:3244 +#: ../../library/os.rst:3423 ../../library/os.rst:3911 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/os.rst:978 +#: ../../library/os.rst:988 msgid "" "The following constants are options for the *flags* parameter to the :func:" "`~os.open` function. They can be combined using the bitwise OR operator ``|" @@ -1442,29 +1468,29 @@ msgid "" "on Windows." msgstr "" "As seguintes constantes são opções para o parâmetro *flags* da função :func:" -"`~os.open`. Elas podem ser combinadas usando o operador bitwise OR ``|``. " +"`~os.open`. Elas podem ser combinadas usando o operador bit a bit OU ``|``. " "Algumas delas não estão disponíveis em todas as plataformas. Para obter " -"descrições de sua disponibilidade e uso, consulte a página do manual :" -"manpage:`open(2)` no Unix ou `the MSDN `_ no Windows." +"descrições de sua disponibilidade e uso, consulte a página de manual :" +"manpage:`open(2)` para Unix ou `o MSDN `_ para Windows." -#: ../../library/os.rst:993 +#: ../../library/os.rst:1003 msgid "The above constants are available on Unix and Windows." msgstr "As constantes acima estão disponíveis no Unix e Windows." -#: ../../library/os.rst:1004 +#: ../../library/os.rst:1014 msgid "The above constants are only available on Unix." msgstr "As constantes acima estão disponíveis apenas no Unix." -#: ../../library/os.rst:1006 +#: ../../library/os.rst:1016 msgid "Add :data:`O_CLOEXEC` constant." -msgstr "adiciona a constante :data:`O_CLOEXEC`." +msgstr "Adicionada a constante :data:`O_CLOEXEC`." -#: ../../library/os.rst:1017 +#: ../../library/os.rst:1027 msgid "The above constants are only available on Windows." msgstr "As constantes acima estão disponíveis apenas no Windows." -#: ../../library/os.rst:1030 +#: ../../library/os.rst:1040 msgid "" "The above constants are extensions and not present if they are not defined " "by the C library." @@ -1472,36 +1498,36 @@ msgstr "" "As constantes acima são extensões e não estarão presentes, se não forem " "definidos pela biblioteca C." -#: ../../library/os.rst:1033 +#: ../../library/os.rst:1043 msgid "" "Add :data:`O_PATH` on systems that support it. Add :data:`O_TMPFILE`, only " "available on Linux Kernel 3.11 or newer." msgstr "" -"Adiciona :data:`O_PATH` em sistemas que suportam. Adiciona :data:" -"`O_TMPFILE`, só está disponível em Linux Kernel 3.11 ou mais recente." +"Adicionada :data:`O_PATH` em sistemas que oferecem suporte. Adicionada :data:" +"`O_TMPFILE`, somente disponível no kernel Linux 3.11 ou mais recente." -#: ../../library/os.rst:1043 +#: ../../library/os.rst:1053 msgid "" "Open a new pseudo-terminal pair. Return a pair of file descriptors " "``(master, slave)`` for the pty and the tty, respectively. The new file " "descriptors are :ref:`non-inheritable `. For a (slightly) " "more portable approach, use the :mod:`pty` module." msgstr "" -"Abrir um novo par de pseudo-terminal. Retorna um par de descritores de " +"Abre um novo par de pseudo-terminal. Retorna um par de descritores de " "arquivos ``(master, slave)`` para o pty e o tty, respectivamente. Os novos " -"descritores de arquivos são :ref:`non-inheritable `. Para " -"uma abordagem (ligeiramente) mais portátil, use o módulo :mod:`pty`." +"descritores de arquivos são :ref:`não-herdáveis `. Para uma " +"abordagem (ligeiramente) mais portável, use o módulo :mod:`pty`." -#: ../../library/os.rst:1049 ../../library/os.rst:1075 -#: ../../library/os.rst:3590 +#: ../../library/os.rst:1059 ../../library/os.rst:1085 +#: ../../library/os.rst:3608 msgid ":ref:`Availability `: some flavors of Unix." -msgstr ":ref:`Availability `: alguns tipos de Unix." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: algumas versões de Unix." -#: ../../library/os.rst:1050 ../../library/os.rst:1062 +#: ../../library/os.rst:1060 ../../library/os.rst:1072 msgid "The new file descriptors are now non-inheritable." msgstr "Os novos descritores de arquivos agora são não-herdáveis." -#: ../../library/os.rst:1056 +#: ../../library/os.rst:1066 msgid "" "Create a pipe. Return a pair of file descriptors ``(r, w)`` usable for " "reading and writing, respectively. The new file descriptor is :ref:`non-" @@ -1509,29 +1535,30 @@ msgid "" msgstr "" "Cria um encadeamento (pipe). Retorna um par de descritores de arquivos ``(r, " "w)`` usáveis para leitura e escrita, respectivamente. O novo descritor de " -"arquivo é :ref:`non-inheritable `." +"arquivo é :ref:`não-herdável `." -#: ../../library/os.rst:1068 +#: ../../library/os.rst:1078 msgid "" "Create a pipe with *flags* set atomically. *flags* can be constructed by " "ORing together one or more of these values: :data:`O_NONBLOCK`, :data:" "`O_CLOEXEC`. Return a pair of file descriptors ``(r, w)`` usable for reading " "and writing, respectively." msgstr "" -"Cria um canal com *flags* definidos atomicamente. *flags* podem ser " -"construídos por ORing junto a um ou mais destes valores: :data:" -"`O_NONBLOCK`, :data:`O_CLOEXEC`. Retorna um par de descritores de arquivos " -"``(r, w)`` utilizáveis para leitura e gravação, respectivamente." +"Cria um encadeamento (pipe) com *flags* definidos atomicamente. *flags* " +"podem ser construídos por aplicação de OU junto a um ou mais destes " +"valores: :data:`O_NONBLOCK`, :data:`O_CLOEXEC`. Retorna um par de " +"descritores de arquivos ``(r, w)`` utilizáveis para leitura e gravação, " +"respectivamente." -#: ../../library/os.rst:1081 +#: ../../library/os.rst:1091 msgid "" "Ensures that enough disk space is allocated for the file specified by *fd* " "starting from *offset* and continuing for *len* bytes." msgstr "" -"Garante que espaço em disco suficiente seja alocado para o arquivo " +"Garante que um espaço em disco suficiente seja alocado para o arquivo " "especificado por *fd* iniciando em *offset* e continuando por *len* bytes." -#: ../../library/os.rst:1091 +#: ../../library/os.rst:1101 msgid "" "Announces an intention to access data in a specific pattern thus allowing " "the kernel to make optimizations. The advice applies to the region of the " @@ -1549,7 +1576,7 @@ msgstr "" "`POSIX_FADV_NOREUSE`, :data:`POSIX_FADV_WILLNEED` ou :data:" "`POSIX_FADV_DONTNEED`." -#: ../../library/os.rst:1111 +#: ../../library/os.rst:1121 msgid "" "Flags that can be used in *advice* in :func:`posix_fadvise` that specify the " "access pattern that is likely to be used." @@ -1557,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Sinalizadores que podem ser usados em *advice* em :func:`posix_fadvise` que " "especificam o padrão de acesso que provavelmente será usado." -#: ../../library/os.rst:1121 +#: ../../library/os.rst:1131 msgid "" "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd* at a position of *offset*, " "leaving the file offset unchanged." @@ -1565,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Lê no máximo *n* bytes do descritor de arquivo *fd* na posição *offset*, " "mantendo o deslocamento do arquivo inalterado." -#: ../../library/os.rst:1124 ../../library/os.rst:1253 +#: ../../library/os.rst:1134 ../../library/os.rst:1263 msgid "" "Return a bytestring containing the bytes read. If the end of the file " "referred to by *fd* has been reached, an empty bytes object is returned." @@ -1573,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Retorna uma bytestring contendo os bytes lidos. Se o final do arquivo " "referido por *fd* for atingido, um objeto de bytes vazio será retornado." -#: ../../library/os.rst:1134 +#: ../../library/os.rst:1144 msgid "" "Read from a file descriptor *fd* at a position of *offset* into mutable :" "term:`bytes-like objects ` *buffers*, leaving the file " @@ -1581,12 +1608,12 @@ msgid "" "move on to the next buffer in the sequence to hold the rest of the data." msgstr "" "Lê de um descritor de arquivo *fd* na posição de *offset* em *buffers* " -"mutáveis de :term:`objetos byte ou similar `, deixando o " +"mutáveis de :term:`objetos bytes ou similar `, deixando o " "deslocamento do arquivo inalterado. Transfere os dados para cada buffer até " "ficar cheio e depois passa para o próximo buffer na sequência para armazenar " "o restante dos dados." -#: ../../library/os.rst:1139 ../../library/os.rst:1209 +#: ../../library/os.rst:1149 ../../library/os.rst:1219 msgid "" "The flags argument contains a bitwise OR of zero or more of the following " "flags:" @@ -1594,15 +1621,15 @@ msgstr "" "O argumento *flags* contém um OR bit a bit de zero ou mais dos seguintes " "sinalizadores:" -#: ../../library/os.rst:1142 +#: ../../library/os.rst:1152 msgid ":data:`RWF_HIPRI`" msgstr ":data:`RWF_HIPRI`" -#: ../../library/os.rst:1143 +#: ../../library/os.rst:1153 msgid ":data:`RWF_NOWAIT`" msgstr ":data:`RWF_NOWAIT`" -#: ../../library/os.rst:1145 ../../library/os.rst:1340 +#: ../../library/os.rst:1155 ../../library/os.rst:1350 msgid "" "Return the total number of bytes actually read which can be less than the " "total capacity of all the objects." @@ -1610,8 +1637,8 @@ msgstr "" "Retorna o número total de bytes realmente lidos, que pode ser menor que a " "capacidade total de todos os objetos." -#: ../../library/os.rst:1148 ../../library/os.rst:1217 -#: ../../library/os.rst:1343 ../../library/os.rst:1405 +#: ../../library/os.rst:1158 ../../library/os.rst:1227 +#: ../../library/os.rst:1353 ../../library/os.rst:1415 msgid "" "The operating system may set a limit (:func:`sysconf` value " "``'SC_IOV_MAX'``) on the number of buffers that can be used." @@ -1619,11 +1646,11 @@ msgstr "" "O sistema operacional pode definir um limite (:func:`sysconf` valor " "``'SC_IOV_MAX'``) no número de buffers que podem ser usados." -#: ../../library/os.rst:1151 +#: ../../library/os.rst:1161 msgid "Combine the functionality of :func:`os.readv` and :func:`os.pread`." msgstr "Combina a funcionalidade de :func:`os.readv` e :func:`os.pread`." -#: ../../library/os.rst:1156 +#: ../../library/os.rst:1166 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.30 and newer, FreeBSD 6.0 and " "newer, OpenBSD 2.7 and newer, AIX 7.1 and newer. Using flags requires Linux " @@ -1633,7 +1660,7 @@ msgstr "" "e posterior, OpenBSD 2.7 e posterior, AIX 7.1 ou posterior. O uso de " "sinalizadores requer Linux 4.6 ou posterior." -#: ../../library/os.rst:1162 +#: ../../library/os.rst:1172 msgid "" "Do not wait for data which is not immediately available. If this flag is " "specified, the system call will return instantly if it would have to read " @@ -1641,10 +1668,9 @@ msgid "" msgstr "" "Não aguarda por dados que não estão disponíveis imediatamente. Se esse " "sinalizador for especificado, a chamada do sistema retorna instantaneamente " -"se for necessário ler dados do armazenamento de backup ou aguarda um " -"bloqueio." +"se for necessário ler dados do armazenamento de backup ou aguardar uma trava." -#: ../../library/os.rst:1166 +#: ../../library/os.rst:1176 msgid "" "If some data was successfully read, it will return the number of bytes read. " "If no bytes were read, it will return ``-1`` and set errno to :data:`errno." @@ -1654,11 +1680,11 @@ msgstr "" "lidos. Se nenhum bytes foi lido, ele retornará ``-1`` e definirá errno como :" "data:`errno.EAGAIN`." -#: ../../library/os.rst:1171 +#: ../../library/os.rst:1181 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.14 and newer." -msgstr ":ref:`Availability `: Linux 4.14 e mais novos." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux 4.14 e mais novos." -#: ../../library/os.rst:1177 +#: ../../library/os.rst:1187 msgid "" "High priority read/write. Allows block-based filesystems to use polling of " "the device, which provides lower latency, but may use additional resources." @@ -1667,7 +1693,7 @@ msgstr "" "em blocos para usar a consulta do dispositivo, que fornece latência " "inferior, mas pode usar recursos adicionais." -#: ../../library/os.rst:1181 +#: ../../library/os.rst:1191 msgid "" "Currently, on Linux, this feature is usable only on a file descriptor opened " "using the :data:`O_DIRECT` flag." @@ -1675,23 +1701,23 @@ msgstr "" "Atualmente, no Linux, esse recurso é usável apenas em um descritor de " "arquivo aberto usando o sinalizador :data:`O_DIRECT`." -#: ../../library/os.rst:1185 +#: ../../library/os.rst:1195 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.6 and newer." -msgstr ":ref:`Availability `: Linux 4.6 e mais novos." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux 4.6 e mais novos." -#: ../../library/os.rst:1191 +#: ../../library/os.rst:1201 msgid "" "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd* at position of " "*offset*, leaving the file offset unchanged." msgstr "" -"Lê no máximo *n* bytes do descritor de arquivo *fd* na posição *offset*, " -"mantendo o deslocamento do arquivo inalterado." +"Escreve a bytestring in *str* no descritor de arquivo *fd* na posição " +"*offset*, mantendo o deslocamento do arquivo inalterado." -#: ../../library/os.rst:1194 ../../library/os.rst:1380 +#: ../../library/os.rst:1204 ../../library/os.rst:1390 msgid "Return the number of bytes actually written." msgstr "Retorna o número de bytes realmente escritos." -#: ../../library/os.rst:1203 +#: ../../library/os.rst:1213 msgid "" "Write the *buffers* contents to file descriptor *fd* at a offset *offset*, " "leaving the file offset unchanged. *buffers* must be a sequence of :term:" @@ -1706,23 +1732,23 @@ msgstr "" "do primeiro buffer é gravado antes de prosseguir para o segundo, e assim por " "diante." -#: ../../library/os.rst:1212 +#: ../../library/os.rst:1222 msgid ":data:`RWF_DSYNC`" msgstr ":data:`RWF_DSYNC`" -#: ../../library/os.rst:1213 +#: ../../library/os.rst:1223 msgid ":data:`RWF_SYNC`" msgstr ":data:`RWF_SYNC`" -#: ../../library/os.rst:1215 +#: ../../library/os.rst:1225 msgid "Return the total number of bytes actually written." msgstr "Retorna o número total de bytes realmente escritos." -#: ../../library/os.rst:1220 +#: ../../library/os.rst:1230 msgid "Combine the functionality of :func:`os.writev` and :func:`os.pwrite`." msgstr "Combina a funcionalidade de :func:`os.writev` e :func:`os.pwrite`." -#: ../../library/os.rst:1225 +#: ../../library/os.rst:1235 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.30 and newer, FreeBSD 6.0 and " "newer, OpenBSD 2.7 and newer, AIX 7.1 and newer. Using flags requires Linux " @@ -1732,7 +1758,7 @@ msgstr "" "e posterior, OpenBSD 2.7 e posterior, AIX 7.1 ou posterior. O uso de " "sinalizadores requer Linux 4.7 ou posterior." -#: ../../library/os.rst:1231 +#: ../../library/os.rst:1241 msgid "" "Provide a per-write equivalent of the :data:`O_DSYNC` ``open(2)`` flag. This " "flag effect applies only to the data range written by the system call." @@ -1741,11 +1767,11 @@ msgstr "" "`O_DSYNC`. Este efeito de sinalizador se aplica apenas ao intervalo de dados " "escrito pela chamada de sistema." -#: ../../library/os.rst:1235 ../../library/os.rst:1245 +#: ../../library/os.rst:1245 ../../library/os.rst:1255 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.7 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux 4.7 e mais novos." -#: ../../library/os.rst:1241 +#: ../../library/os.rst:1251 msgid "" "Provide a per-write equivalent of the :data:`O_SYNC` ``open(2)`` flag. This " "flag effect applies only to the data range written by the system call." @@ -1754,11 +1780,11 @@ msgstr "" "`O_SYNC`. Este efeito de sinalizador se aplica apenas ao intervalo de dados " "escrito pela chamada de sistema." -#: ../../library/os.rst:1251 +#: ../../library/os.rst:1261 msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*." msgstr "Lê no máximo *n* bytes do descritor de arquivos *fd*." -#: ../../library/os.rst:1258 +#: ../../library/os.rst:1268 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To read a \"file " @@ -1772,7 +1798,7 @@ msgstr "" "func:`popen` ou :func:`fdopen`, ou :data:`sys.stdin`, use seus métodos :meth:" "`~file.read` ou :meth:`~file.readline`." -#: ../../library/os.rst:1273 +#: ../../library/os.rst:1283 msgid "" "Copy *count* bytes from file descriptor *in_fd* to file descriptor *out_fd* " "starting at *offset*. Return the number of bytes sent. When EOF is reached " @@ -1782,15 +1808,15 @@ msgstr "" "arquivo *out_fd* começando em *offset*. Retorna o número de bytes enviados. " "Quando o EOF é alcançado, retorna ``0``." -#: ../../library/os.rst:1277 +#: ../../library/os.rst:1287 msgid "" "The first function notation is supported by all platforms that define :func:" "`sendfile`." msgstr "" -"A primeira notação de função é suportada por todas as plataformas que " +"A primeira notação da função está disponível por todas as plataformas que " "definem :func:`sendfile`." -#: ../../library/os.rst:1280 +#: ../../library/os.rst:1290 msgid "" "On Linux, if *offset* is given as ``None``, the bytes are read from the " "current position of *in_fd* and the position of *in_fd* is updated." @@ -1798,27 +1824,26 @@ msgstr "" "No Linux, se *offset* for fornecido como ``None``, os bytes são lidos da " "posição atual de *in_fd* e a posição de *in_fd* é atualizada." -#: ../../library/os.rst:1283 +#: ../../library/os.rst:1293 msgid "" -"The second case may be used on Mac OS X and FreeBSD where *headers* and " +"The second case may be used on macOS and FreeBSD where *headers* and " "*trailers* are arbitrary sequences of buffers that are written before and " "after the data from *in_fd* is written. It returns the same as the first " "case." msgstr "" -"O segundo caso pode ser usado no Mac OS X e FreeBSD onde *headers* e " -"*trailers* são sequências arbitrárias de buffers que são gravados antes e " -"depois dos dados de *in_fd* serem gravados. Ele retorna o mesmo que o " -"primeiro caso." +"O segundo caso pode ser usado no macOS e FreeBSD onde *headers* e *trailers* " +"são sequências arbitrárias de buffers que são escritos antes e depois dos " +"dados de *in_fd* ser escrito. Retorna o mesmo que no primeiro caso." -#: ../../library/os.rst:1287 +#: ../../library/os.rst:1297 msgid "" -"On Mac OS X and FreeBSD, a value of ``0`` for *count* specifies to send " -"until the end of *in_fd* is reached." +"On macOS and FreeBSD, a value of ``0`` for *count* specifies to send until " +"the end of *in_fd* is reached." msgstr "" -"No Mac OS X e FreeBSD, um valor de ``0`` para *count* especifica enviar até " -"o final de *in_fd* ser alcançado." +"No macOS e FreeBSD, um valor de ``0`` para *count* especifica enviar até o " +"fim de *in_fd* ser alcançado." -#: ../../library/os.rst:1290 +#: ../../library/os.rst:1300 msgid "" "All platforms support sockets as *out_fd* file descriptor, and some " "platforms allow other types (e.g. regular file, pipe) as well." @@ -1827,40 +1852,40 @@ msgstr "" "*out_fd*, e algumas plataformas permitem outros tipos (por exemplo, arquivo " "regular, encadeamento) também." -#: ../../library/os.rst:1293 +#: ../../library/os.rst:1303 msgid "" "Cross-platform applications should not use *headers*, *trailers* and *flags* " "arguments." msgstr "" -"Os aplicativos de plataforma cruzada não devem usar os argumentos *headers*, " +"Aplicativos de plataforma cruzada não devem usar os argumentos *headers*, " "*trailers* e *flags*." -#: ../../library/os.rst:1300 +#: ../../library/os.rst:1310 msgid "" "For a higher-level wrapper of :func:`sendfile`, see :meth:`socket.socket." "sendfile`." msgstr "" -"Para um wrapper de nível superior de :func:`sendfile`, consulte :meth:" +"Para um invólucro de nível mais alto de :func:`sendfile`, consulte :meth:" "`socket.socket.sendfile`." -#: ../../library/os.rst:1305 +#: ../../library/os.rst:1315 msgid "Parameters *out* and *in* was renamed to *out_fd* and *in_fd*." msgstr "Os parâmetros *out* e *in* foram renomeados para *out_fd* e *in_fd*." -#: ../../library/os.rst:1311 +#: ../../library/os.rst:1321 msgid "" "Set the blocking mode of the specified file descriptor. Set the :data:" "`O_NONBLOCK` flag if blocking is ``False``, clear the flag otherwise." msgstr "" "Define o modo de bloqueio do descritor de arquivo especificado. Define o " -"sinalizador :data:`O_NONBLOCK` se bloqueio for ``False``; do contrário, " +"sinalizador :data:`O_NONBLOCK` se blocking for ``False``; do contrário, " "limpa o sinalizador." -#: ../../library/os.rst:1314 +#: ../../library/os.rst:1324 msgid "See also :func:`get_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`." msgstr "Veja também :func:`get_blocking` e :meth:`socket.socket.setblocking`." -#: ../../library/os.rst:1325 +#: ../../library/os.rst:1335 msgid "" "Parameters to the :func:`sendfile` function, if the implementation supports " "them." @@ -1868,36 +1893,35 @@ msgstr "" "Parâmetros para a função :func:`sendfile`, se a implementação tiver suporte " "a eles." -#: ../../library/os.rst:1335 +#: ../../library/os.rst:1345 msgid "" "Read from a file descriptor *fd* into a number of mutable :term:`bytes-like " "objects ` *buffers*. Transfer data into each buffer until " "it is full and then move on to the next buffer in the sequence to hold the " "rest of the data." msgstr "" -"Lê de um descritor de arquivo *fd* em um número de *buffers* mutáveis :term:" -"`objetos byte ou similar `. Transfere os dados para cada " +"Lê de um descritor de arquivo *fd* em um número de *buffers* :term:`objetos " +"bytes ou similar ` mutáveis. Transfere os dados para cada " "buffer até que esteja cheio e, a seguir, vai para o próximo buffer na " "sequência para armazenar o restante dos dados." -#: ../../library/os.rst:1353 +#: ../../library/os.rst:1363 msgid "" "Return the process group associated with the terminal given by *fd* (an open " "file descriptor as returned by :func:`os.open`)." msgstr "" "Retorna o grupo de processos associado ao terminal fornecido por *fd* (um " -"descritor de arquivo aberto conforme retornado por :func:`os.open`)." +"descritor de arquivo aberto retornado por :func:`os.open`)." -#: ../../library/os.rst:1361 +#: ../../library/os.rst:1371 msgid "" "Set the process group associated with the terminal given by *fd* (an open " "file descriptor as returned by :func:`os.open`) to *pg*." msgstr "" "Define o grupo de processos associado ao terminal fornecido por *fd* (um " -"descritor de arquivo aberto conforme retornado por :func:`os.open`) para " -"*pg*." +"descritor de arquivo aberto retornado por :func:`os.open`) para *pg*." -#: ../../library/os.rst:1369 +#: ../../library/os.rst:1379 msgid "" "Return a string which specifies the terminal device associated with file " "descriptor *fd*. If *fd* is not associated with a terminal device, an " @@ -1907,11 +1931,11 @@ msgstr "" "descritor de arquivo *fd*. Se *fd* não estiver associado a um dispositivo de " "terminal, uma exceção é levantada." -#: ../../library/os.rst:1378 +#: ../../library/os.rst:1388 msgid "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*." -msgstr "Escreve o bytestring em *str* no descritor de arquivo *fd*." +msgstr "Escreve a string de bytes em *str* no descritor de arquivo *fd*." -#: ../../library/os.rst:1384 +#: ../../library/os.rst:1394 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To write a " @@ -1925,7 +1949,7 @@ msgstr "" "ou por :func:`popen` ou :func:`fdopen`, ou :data:`sys.stdout` ou :data:`sys." "stderr`, use seu método :meth:`~file.write`." -#: ../../library/os.rst:1398 +#: ../../library/os.rst:1408 msgid "" "Write the contents of *buffers* to file descriptor *fd*. *buffers* must be a " "sequence of :term:`bytes-like objects `. Buffers are " @@ -1933,19 +1957,20 @@ msgid "" "before proceeding to the second, and so on." msgstr "" "Escreve o conteúdo de *buffers* no descritor de arquivo *fd*. *buffers* deve " -"ser uma sequência de :term:`objetos byte ou similar `. Os " -"buffers são processados em ordem de vetor. Todo o conteúdo do primeiro " -"buffer é gravado antes de prosseguir para o segundo, e assim por diante." +"ser uma sequência de :term:`objetos bytes ou similar `. " +"Os buffers são processados na ordem em que estão. Todo o conteúdo do " +"primeiro buffer é gravado antes de prosseguir para o segundo, e assim por " +"diante." -#: ../../library/os.rst:1403 +#: ../../library/os.rst:1413 msgid "Returns the total number of bytes actually written." msgstr "Retorna o número total de bytes realmente escritos." -#: ../../library/os.rst:1416 +#: ../../library/os.rst:1426 msgid "Querying the size of a terminal" msgstr "Consultando o tamanho de um terminal" -#: ../../library/os.rst:1422 +#: ../../library/os.rst:1432 msgid "" "Return the size of the terminal window as ``(columns, lines)``, tuple of " "type :class:`terminal_size`." @@ -1953,7 +1978,7 @@ msgstr "" "Retorna o tamanho da janela do terminal como ``(columns, lines)``, tupla do " "tipo :class:`terminal_size`." -#: ../../library/os.rst:1425 +#: ../../library/os.rst:1435 msgid "" "The optional argument ``fd`` (default ``STDOUT_FILENO``, or standard output) " "specifies which file descriptor should be queried." @@ -1961,15 +1986,15 @@ msgstr "" "O argumento opcional ``fd`` (padrão ``STDOUT_FILENO``, ou saída padrão) " "especifica qual descritor de arquivo deve ser consultado." -#: ../../library/os.rst:1428 +#: ../../library/os.rst:1438 msgid "" "If the file descriptor is not connected to a terminal, an :exc:`OSError` is " "raised." msgstr "" -"Se o descritor de arquivo não estiver conectado a um terminal, uma :exc:" -"`OSError` é levantada." +"Se o descritor de arquivo não estiver conectado a um terminal, uma exceção :" +"exc:`OSError` é levantada." -#: ../../library/os.rst:1431 +#: ../../library/os.rst:1441 msgid "" ":func:`shutil.get_terminal_size` is the high-level function which should " "normally be used, ``os.get_terminal_size`` is the low-level implementation." @@ -1977,7 +2002,7 @@ msgstr "" ":func:`shutil.get_terminal_size` é a função de alto nível que normalmente " "deve ser usada, ``os.get_terminal_size`` é a implementação de baixo nível." -#: ../../library/os.rst:1439 +#: ../../library/os.rst:1449 msgid "" "A subclass of tuple, holding ``(columns, lines)`` of the terminal window " "size." @@ -1985,30 +2010,30 @@ msgstr "" "Uma subclasse de tupla, contendo ``(columns, lines)`` do tamanho da janela " "do terminal." -#: ../../library/os.rst:1443 +#: ../../library/os.rst:1453 msgid "Width of the terminal window in characters." msgstr "Largura da janela do terminal em caracteres." -#: ../../library/os.rst:1447 +#: ../../library/os.rst:1457 msgid "Height of the terminal window in characters." msgstr "Altura da janela do terminal em caracteres." -#: ../../library/os.rst:1453 +#: ../../library/os.rst:1463 msgid "Inheritance of File Descriptors" msgstr "Herança de descritores de arquivos" -#: ../../library/os.rst:1457 +#: ../../library/os.rst:1467 msgid "" "A file descriptor has an \"inheritable\" flag which indicates if the file " "descriptor can be inherited by child processes. Since Python 3.4, file " "descriptors created by Python are non-inheritable by default." msgstr "" "Um descritor de arquivo tem um sinalizador \"herdável\" que indica se o " -"descritor de arquivo pode ser herdado por processos filho. Desde o Python " -"3.4, os descritores de arquivo criados pelo Python não são herdáveis por " -"padrão." +"descritor de arquivo pode ser herdado por processos filho. A partir do " +"Python 3.4, os descritores de arquivo criados pelo Python não são herdáveis " +"por padrão." -#: ../../library/os.rst:1461 +#: ../../library/os.rst:1471 msgid "" "On UNIX, non-inheritable file descriptors are closed in child processes at " "the execution of a new program, other file descriptors are inherited." @@ -2017,7 +2042,7 @@ msgstr "" "filho na execução de um novo programa, outros descritores de arquivo são " "herdados." -#: ../../library/os.rst:1464 +#: ../../library/os.rst:1474 msgid "" "On Windows, non-inheritable handles and file descriptors are closed in child " "processes, except for standard streams (file descriptors 0, 1 and 2: stdin, " @@ -2036,46 +2061,46 @@ msgstr "" "fechados, e os manipuladores herdáveis são herdados apenas se o parâmetro " "*close_fds* for ``False``." -#: ../../library/os.rst:1474 +#: ../../library/os.rst:1484 msgid "" "Get the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor (a boolean)." msgstr "" "Obtém o sinalizador \"herdável\" do descritor de arquivo especificado (um " "booleano)." -#: ../../library/os.rst:1478 +#: ../../library/os.rst:1488 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor." msgstr "" "Define o sinalizador \"herdável\" do descritor de arquivo especificado." -#: ../../library/os.rst:1482 +#: ../../library/os.rst:1492 msgid "Get the \"inheritable\" flag of the specified handle (a boolean)." msgstr "" "Obtém o sinalizador \"herdável\" do manipulador especificado (um booleano)." -#: ../../library/os.rst:1484 ../../library/os.rst:1490 -#: ../../library/os.rst:3332 ../../library/os.rst:3928 -#: ../../library/os.rst:3959 +#: ../../library/os.rst:1494 ../../library/os.rst:1500 +#: ../../library/os.rst:3350 ../../library/os.rst:3946 +#: ../../library/os.rst:3977 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Windows." -#: ../../library/os.rst:1488 +#: ../../library/os.rst:1498 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified handle." msgstr "Define o sinalizador \"herdável\" do manipulador especificado." -#: ../../library/os.rst:1496 +#: ../../library/os.rst:1506 msgid "Files and Directories" msgstr "Arquivos e diretórios" -#: ../../library/os.rst:1498 +#: ../../library/os.rst:1508 msgid "" "On some Unix platforms, many of these functions support one or more of these " "features:" msgstr "" -"Em algumas plataformas Unix, muitas dessas funções suportam um ou mais " -"destes recursos:" +"Em algumas plataformas Unix, muitas dessas funções oferecem suporte para um " +"ou mais destes recursos:" -#: ../../library/os.rst:1503 +#: ../../library/os.rst:1513 msgid "" "**specifying a file descriptor:** Normally the *path* argument provided to " "functions in the :mod:`os` module must be a string specifying a file path. " @@ -2085,7 +2110,7 @@ msgid "" "the function prefixed with ``f`` (e.g. call ``fchdir`` instead of " "``chdir``).)" msgstr "" -"**especificar um descritor de arquivo:** Normalmente o argumento *path* " +"**especificar um descritor de arquivo:** normalmente o argumento *path* " "fornecido para funções no módulo :mod:`os` deve ser uma string especificando " "um caminho de arquivo. No entanto, algumas funções agora aceitam " "alternativamente um descritor de arquivo aberto para seu argumento *path*. A " @@ -2093,7 +2118,7 @@ msgstr "" "POSIX, Python irá chamar a variante da função prefixada com ``f`` (por " "exemplo, chamar ``fchdir`` em vez de ``chdir``).)" -#: ../../library/os.rst:1511 +#: ../../library/os.rst:1521 msgid "" "You can check whether or not *path* can be specified as a file descriptor " "for a particular function on your platform using :data:`os.supports_fd`. If " @@ -2105,15 +2130,16 @@ msgstr "" "supports_fd`. Se esta funcionalidade não estiver disponível, usá-la " "levantará uma :exc:`NotImplementedError`." -#: ../../library/os.rst:1516 +#: ../../library/os.rst:1526 msgid "" "If the function also supports *dir_fd* or *follow_symlinks* arguments, it's " "an error to specify one of those when supplying *path* as a file descriptor." msgstr "" -"Se a função também suportar os argumentos *dir_fd* ou *follow_symlinks*, é " -"um erro especificar um deles ao fornecer *path* como um descritor de arquivo." +"Se a função também oferecer suporte para os argumentos *dir_fd* ou " +"*follow_symlinks*, é um erro especificar um deles ao fornecer *path* como um " +"descritor de arquivo." -#: ../../library/os.rst:1521 +#: ../../library/os.rst:1531 msgid "" "**paths relative to directory descriptors:** If *dir_fd* is not ``None``, it " "should be a file descriptor referring to a directory, and the path to " @@ -2123,25 +2149,25 @@ msgid "" "and possibly prefixed with ``f`` (e.g. call ``faccessat`` instead of " "``access``)." msgstr "" -"**caminhos relativos aos descritores de diretório:** Se *dir_fd* não for " +"**caminhos relativos aos descritores de diretório:** se *dir_fd* não for " "``None``, deve ser um descritor de arquivo referindo-se a um diretório, e o " "caminho para operar deve ser relativo; o caminho será relativo a esse " "diretório. Se o caminho for absoluto, *dir_fd* será ignorado. (Para sistemas " "POSIX, Python irá chamar a variante da função com um sufixo ``at`` e " -"possivelmente prefixado com ``f`` (por exemplo, chame ``faccessat`` ao invés " -"de ``access``)." +"possivelmente prefixado com ``f`` (por exemplo, chamar ``faccessat`` ao " +"invés de ``access``)." -#: ../../library/os.rst:1528 +#: ../../library/os.rst:1538 msgid "" "You can check whether or not *dir_fd* is supported for a particular function " "on your platform using :data:`os.supports_dir_fd`. If it's unavailable, " "using it will raise a :exc:`NotImplementedError`." msgstr "" -"Você pode verificar se *dir_fd* é suportado ou não para uma função " +"Você pode verificar se há ou não suporte para *dir_fd* em uma função " "particular em sua plataforma usando :data:`os.supports_dir_fd`. Se não " "estiver disponível, usá-lo levantará uma :exc:`NotImplementedError`." -#: ../../library/os.rst:1534 +#: ../../library/os.rst:1544 msgid "" "**not following symlinks:** If *follow_symlinks* is ``False``, and the last " "element of the path to operate on is a symbolic link, the function will " @@ -2149,22 +2175,23 @@ msgid "" "link. (For POSIX systems, Python will call the ``l...`` variant of the " "function.)" msgstr "" -"**não seguir links simbólicos:** Se *follow_symlinks* for ``False``, e o " +"**não seguir links simbólicos:** se *follow_symlinks* for ``False``, e o " "último elemento do caminho para operar for um link simbólico, a função irá " "operar no próprio link simbólico ao invés do arquivo apontado pelo link. " "(Para sistemas POSIX, Python irá chamar a variante ``l...`` da função.)" -#: ../../library/os.rst:1540 +#: ../../library/os.rst:1550 msgid "" "You can check whether or not *follow_symlinks* is supported for a particular " "function on your platform using :data:`os.supports_follow_symlinks`. If it's " "unavailable, using it will raise a :exc:`NotImplementedError`." msgstr "" -"Você pode verificar se *follow_symlinks* é suportado ou não para uma função " -"particular em sua plataforma usando :data:`os.supports_follow_symlinks`. Se " -"não estiver disponível, usá-lo levantará uma :exc:`NotImplementedError`." +"Você pode verificar se há ou não suporte para *follow_symlinks* em uma " +"função particular em sua plataforma usando :data:`os." +"supports_follow_symlinks`. Se não estiver disponível, usá-lo levantará uma :" +"exc:`NotImplementedError`." -#: ../../library/os.rst:1548 +#: ../../library/os.rst:1558 msgid "" "Use the real uid/gid to test for access to *path*. Note that most " "operations will use the effective uid/gid, therefore this routine can be " @@ -2177,23 +2204,23 @@ msgid "" msgstr "" "Usa o uid/gid real para testar o acesso ao *path*. Observe que a maioria das " "operações usará o uid/gid efetivo, portanto, essa rotina pode ser usada em " -"um ambiente suid/sgid para testar se o usuário de chamada tem o acesso " +"um ambiente suid/sgid para testar se o usuário da chamada tem o acesso " "especificado ao *path*. *mode* deve ser :const:`F_OK` para testar a " "existência de *path*, ou pode ser o OU inclusivo de um ou mais dos :const:" "`R_OK`, :const:`W_OK`, e :const:`X_OK` para testar as permissões. Retorna :" "const:`True` se o acesso for permitido, :const:`False` se não for. Veja a " "página man do Unix :manpage:`access(2)` para mais informações." -#: ../../library/os.rst:1557 +#: ../../library/os.rst:1567 msgid "" "This function can support specifying :ref:`paths relative to directory " "descriptors ` and :ref:`not following symlinks `." msgstr "" -"Esta função pode suportar a especificação de :ref:`caminhos relativos aos " -"descritores de diretório ` e :ref:`não seguir os links simbólicos " -"`." +"Esta função pode oferecer suporte a especificação de :ref:`caminhos " +"relativos aos descritores de diretório ` e :ref:`não seguir os links " +"simbólicos `." -#: ../../library/os.rst:1560 +#: ../../library/os.rst:1570 msgid "" "If *effective_ids* is ``True``, :func:`access` will perform its access " "checks using the effective uid/gid instead of the real uid/gid. " @@ -2208,7 +2235,7 @@ msgstr "" "supports_effective_ids`. Se não estiver disponível, usá-lo levantará uma :" "exc:`NotImplementedError`." -#: ../../library/os.rst:1568 +#: ../../library/os.rst:1578 msgid "" "Using :func:`access` to check if a user is authorized to e.g. open a file " "before actually doing so using :func:`open` creates a security hole, because " @@ -2222,11 +2249,11 @@ msgstr "" "intervalo de tempo entre a verificação e a abertura do arquivo para manipulá-" "lo. É preferível usar as técnicas :term:`EAFP`. Por exemplo::" -#: ../../library/os.rst:1579 +#: ../../library/os.rst:1589 msgid "is better written as::" msgstr "é melhor escrito como::" -#: ../../library/os.rst:1591 +#: ../../library/os.rst:1601 msgid "" "I/O operations may fail even when :func:`access` indicates that they would " "succeed, particularly for operations on network filesystems which may have " @@ -2237,12 +2264,12 @@ msgstr "" "rede que podem ter semântica de permissões além do modelo de bits de " "permissão POSIX usual." -#: ../../library/os.rst:1595 +#: ../../library/os.rst:1605 msgid "Added the *dir_fd*, *effective_ids*, and *follow_symlinks* parameters." msgstr "" "Adicionados os parâmetros *dir_fd*, *effective_ids* e *follow_symlinks*." -#: ../../library/os.rst:1607 +#: ../../library/os.rst:1617 msgid "" "Values to pass as the *mode* parameter of :func:`access` to test the " "existence, readability, writability and executability of *path*, " @@ -2252,20 +2279,20 @@ msgstr "" "testar a existência, legibilidade, capacidade de escrita e executabilidade " "de *path*, respectivamente." -#: ../../library/os.rst:1616 +#: ../../library/os.rst:1626 msgid "Change the current working directory to *path*." msgstr "Altera o diretório de trabalho atual para *path*." -#: ../../library/os.rst:1618 +#: ../../library/os.rst:1628 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `. " "The descriptor must refer to an opened directory, not an open file." msgstr "" -"Esta função pode ter suporte a :ref:`especificar um descritor de arquivo " -"`. O descritor deve fazer referência a um diretório aberto, não a " -"um arquivo aberto." +"Esta função pode oferecer suporte a :ref:`especificar um descritor de " +"arquivo `. O descritor deve fazer referência a um diretório aberto, " +"não a um arquivo aberto." -#: ../../library/os.rst:1621 +#: ../../library/os.rst:1631 msgid "" "This function can raise :exc:`OSError` and subclasses such as :exc:" "`FileNotFoundError`, :exc:`PermissionError`, and :exc:`NotADirectoryError`." @@ -2273,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Esta função pode levantar :exc:`OSError` e subclasses como :exc:" "`FileNotFoundError`, :exc:`PermissionError` e :exc:`NotADirectoryError`." -#: ../../library/os.rst:1624 ../../library/os.rst:1751 +#: ../../library/os.rst:1634 ../../library/os.rst:1761 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chdir`` with argument " "``path``." @@ -2281,14 +2308,14 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.chdir`` com o " "argumento ``path``." -#: ../../library/os.rst:1626 +#: ../../library/os.rst:1636 msgid "" "Added support for specifying *path* as a file descriptor on some platforms." msgstr "" "Adicionado suporte para especificar *path* como um descritor de arquivo em " "algumas plataformas." -#: ../../library/os.rst:1636 +#: ../../library/os.rst:1646 msgid "" "Set the flags of *path* to the numeric *flags*. *flags* may take a " "combination (bitwise OR) of the following values (as defined in the :mod:" @@ -2298,62 +2325,62 @@ msgstr "" "assumir uma combinação (OU bit a bit) dos seguintes valores (conforme " "definido no módulo :mod:`stat`):" -#: ../../library/os.rst:1639 +#: ../../library/os.rst:1649 msgid ":data:`stat.UF_NODUMP`" msgstr ":data:`stat.UF_NODUMP`" -#: ../../library/os.rst:1640 +#: ../../library/os.rst:1650 msgid ":data:`stat.UF_IMMUTABLE`" msgstr ":data:`stat.UF_IMMUTABLE`" -#: ../../library/os.rst:1641 +#: ../../library/os.rst:1651 msgid ":data:`stat.UF_APPEND`" msgstr ":data:`stat.UF_APPEND`" -#: ../../library/os.rst:1642 +#: ../../library/os.rst:1652 msgid ":data:`stat.UF_OPAQUE`" msgstr ":data:`stat.UF_OPAQUE`" -#: ../../library/os.rst:1643 +#: ../../library/os.rst:1653 msgid ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" -#: ../../library/os.rst:1644 +#: ../../library/os.rst:1654 msgid ":data:`stat.UF_COMPRESSED`" msgstr ":data:`stat.UF_COMPRESSED`" -#: ../../library/os.rst:1645 +#: ../../library/os.rst:1655 msgid ":data:`stat.UF_HIDDEN`" msgstr ":data:`stat.UF_HIDDEN`" -#: ../../library/os.rst:1646 +#: ../../library/os.rst:1656 msgid ":data:`stat.SF_ARCHIVED`" msgstr ":data:`stat.SF_ARCHIVED`" -#: ../../library/os.rst:1647 +#: ../../library/os.rst:1657 msgid ":data:`stat.SF_IMMUTABLE`" msgstr ":data:`stat.SF_IMMUTABLE`" -#: ../../library/os.rst:1648 +#: ../../library/os.rst:1658 msgid ":data:`stat.SF_APPEND`" msgstr ":data:`stat.SF_APPEND`" -#: ../../library/os.rst:1649 +#: ../../library/os.rst:1659 msgid ":data:`stat.SF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`stat.SF_NOUNLINK`" -#: ../../library/os.rst:1650 +#: ../../library/os.rst:1660 msgid ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" msgstr ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" -#: ../../library/os.rst:1652 +#: ../../library/os.rst:1662 msgid "" "This function can support :ref:`not following symlinks `." msgstr "" -"Esta função pode ter suporte a :ref:`não seguir links simbólicos " +"Esta função pode oferecer suporte a :ref:`não seguir links simbólicos " "`." -#: ../../library/os.rst:1654 ../../library/os.rst:1777 +#: ../../library/os.rst:1664 ../../library/os.rst:1787 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chflags`` with arguments " "``path``, ``flags``." @@ -2361,11 +2388,11 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.chflags`` com os " "argumentos ``path``, ``flags``." -#: ../../library/os.rst:1658 +#: ../../library/os.rst:1668 msgid "The *follow_symlinks* argument." msgstr "O argumento *follow_symlinks*." -#: ../../library/os.rst:1667 +#: ../../library/os.rst:1677 msgid "" "Change the mode of *path* to the numeric *mode*. *mode* may take one of the " "following values (as defined in the :mod:`stat` module) or bitwise ORed " @@ -2375,105 +2402,105 @@ msgstr "" "seguintes valores (conforme definido no módulo :mod:`stat`) ou combinações " "de OU bit a bit deles:" -#: ../../library/os.rst:1671 +#: ../../library/os.rst:1681 msgid ":data:`stat.S_ISUID`" msgstr ":data:`stat.S_ISUID`" -#: ../../library/os.rst:1672 +#: ../../library/os.rst:1682 msgid ":data:`stat.S_ISGID`" msgstr ":data:`stat.S_ISGID`" -#: ../../library/os.rst:1673 +#: ../../library/os.rst:1683 msgid ":data:`stat.S_ENFMT`" msgstr ":data:`stat.S_ENFMT`" -#: ../../library/os.rst:1674 +#: ../../library/os.rst:1684 msgid ":data:`stat.S_ISVTX`" msgstr ":data:`stat.S_ISVTX`" -#: ../../library/os.rst:1675 +#: ../../library/os.rst:1685 msgid ":data:`stat.S_IREAD`" msgstr ":data:`stat.S_IREAD`" -#: ../../library/os.rst:1676 +#: ../../library/os.rst:1686 msgid ":data:`stat.S_IWRITE`" msgstr ":data:`stat.S_IWRITE`" -#: ../../library/os.rst:1677 +#: ../../library/os.rst:1687 msgid ":data:`stat.S_IEXEC`" msgstr ":data:`stat.S_IEXEC`" -#: ../../library/os.rst:1678 +#: ../../library/os.rst:1688 msgid ":data:`stat.S_IRWXU`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXU`" -#: ../../library/os.rst:1679 +#: ../../library/os.rst:1689 msgid ":data:`stat.S_IRUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IRUSR`" -#: ../../library/os.rst:1680 +#: ../../library/os.rst:1690 msgid ":data:`stat.S_IWUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IWUSR`" -#: ../../library/os.rst:1681 +#: ../../library/os.rst:1691 msgid ":data:`stat.S_IXUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IXUSR`" -#: ../../library/os.rst:1682 +#: ../../library/os.rst:1692 msgid ":data:`stat.S_IRWXG`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXG`" -#: ../../library/os.rst:1683 +#: ../../library/os.rst:1693 msgid ":data:`stat.S_IRGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IRGRP`" -#: ../../library/os.rst:1684 +#: ../../library/os.rst:1694 msgid ":data:`stat.S_IWGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IWGRP`" -#: ../../library/os.rst:1685 +#: ../../library/os.rst:1695 msgid ":data:`stat.S_IXGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IXGRP`" -#: ../../library/os.rst:1686 +#: ../../library/os.rst:1696 msgid ":data:`stat.S_IRWXO`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXO`" -#: ../../library/os.rst:1687 +#: ../../library/os.rst:1697 msgid ":data:`stat.S_IROTH`" msgstr ":data:`stat.S_IROTH`" -#: ../../library/os.rst:1688 +#: ../../library/os.rst:1698 msgid ":data:`stat.S_IWOTH`" msgstr ":data:`stat.S_IWOTH`" -#: ../../library/os.rst:1689 +#: ../../library/os.rst:1699 msgid ":data:`stat.S_IXOTH`" msgstr ":data:`stat.S_IXOTH`" -#: ../../library/os.rst:1691 ../../library/os.rst:1716 -#: ../../library/os.rst:2970 +#: ../../library/os.rst:1701 ../../library/os.rst:1726 +#: ../../library/os.rst:2988 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `, :" "ref:`paths relative to directory descriptors ` and :ref:`not " "following symlinks `." msgstr "" -"Esta função pode ter suporte a :ref:`especificar um descritor de arquivo " -"`, :ref:`caminhos relativos aos descritores de diretório ` " -"e :ref:`não seguir os links simbólicos `." +"Esta função pode oferecer suporte a :ref:`especificar um descritor de " +"arquivo `, :ref:`caminhos relativos aos descritores de diretório " +"` e :ref:`não seguir os links simbólicos `." -#: ../../library/os.rst:1697 +#: ../../library/os.rst:1707 msgid "" "Although Windows supports :func:`chmod`, you can only set the file's read-" "only flag with it (via the ``stat.S_IWRITE`` and ``stat.S_IREAD`` constants " "or a corresponding integer value). All other bits are ignored." msgstr "" -"Embora o Windows tenha suporte ao :func:`chmod`, você só pode definir o " -"sinalizador de somente leitura do arquivo com ele (através das constantes " -"``stat.S_IWRITE`` e ``stat.S_IREAD`` ou um valor inteiro correspondente). " -"Todos os outros bits são ignorados." +"Embora o Windows ofereça suporte ao :func:`chmod`, você só pode definir o " +"sinalizador de somente leitura do arquivo (através das constantes ``stat." +"S_IWRITE`` e ``stat.S_IREAD`` ou um valor inteiro correspondente). Todos os " +"outros bits são ignorados." -#: ../../library/os.rst:1703 ../../library/os.rst:1727 +#: ../../library/os.rst:1713 ../../library/os.rst:1737 msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor, and the " "*dir_fd* and *follow_symlinks* arguments." @@ -2481,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Adicionado suporte para especificar *path* como um descritor de arquivo " "aberto e os argumentos *dir_fd* e *follow_symlinks*." -#: ../../library/os.rst:1713 +#: ../../library/os.rst:1723 msgid "" "Change the owner and group id of *path* to the numeric *uid* and *gid*. To " "leave one of the ids unchanged, set it to -1." @@ -2489,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Altera o proprietário e o id de grupo de *path* para *uid* e *gid* " "numéricos. Para deixar um dos ids inalterado, defina-o como -1." -#: ../../library/os.rst:1720 +#: ../../library/os.rst:1730 msgid "" "See :func:`shutil.chown` for a higher-level function that accepts names in " "addition to numeric ids." @@ -2497,15 +2524,15 @@ msgstr "" "Consulte :func:`shutil.chown` para uma função de alto nível que aceita nomes " "além de ids numéricos." -#: ../../library/os.rst:1731 +#: ../../library/os.rst:1741 msgid "Supports a :term:`path-like object`." -msgstr "Suporta um :term:`objeto caminho ou similar`." +msgstr "Oferece suporte para um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/os.rst:1737 +#: ../../library/os.rst:1747 msgid "Change the root directory of the current process to *path*." msgstr "Altera o diretório raiz do processo atual para *path*" -#: ../../library/os.rst:1747 +#: ../../library/os.rst:1757 msgid "" "Change the current working directory to the directory represented by the " "file descriptor *fd*. The descriptor must refer to an opened directory, not " @@ -2516,15 +2543,15 @@ msgstr "" "aberto, não a um arquivo aberto. No Python 3.3, isso é equivalente a ``os." "chdir(fd)``." -#: ../../library/os.rst:1758 +#: ../../library/os.rst:1768 msgid "Return a string representing the current working directory." msgstr "Retorna uma string representando o diretório de trabalho atual." -#: ../../library/os.rst:1763 +#: ../../library/os.rst:1773 msgid "Return a bytestring representing the current working directory." msgstr "Retorna uma bytestring representando o diretório de trabalho atual." -#: ../../library/os.rst:1765 +#: ../../library/os.rst:1775 msgid "" "The function now uses the UTF-8 encoding on Windows, rather than the ANSI " "code page: see :pep:`529` for the rationale. The function is no longer " @@ -2534,7 +2561,7 @@ msgstr "" "código ANSI: consulte a :pep:`529` para a justificativa. A função não está " "mais descontinuada no Windows." -#: ../../library/os.rst:1773 +#: ../../library/os.rst:1783 msgid "" "Set the flags of *path* to the numeric *flags*, like :func:`chflags`, but do " "not follow symbolic links. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os." @@ -2544,7 +2571,7 @@ msgstr "" "`chflags`, mas não segue links simbólicos. No Python 3.3, isso é equivalente " "a ``os.chflags(path, flags, follow_symlinks=False)``." -#: ../../library/os.rst:1787 +#: ../../library/os.rst:1797 msgid "" "Change the mode of *path* to the numeric *mode*. If path is a symlink, this " "affects the symlink rather than the target. See the docs for :func:`chmod` " @@ -2556,7 +2583,7 @@ msgstr "" "documentação de :func:`chmod` para valores possíveis de *mode*. No Python " "3.3, isso é equivalente a ``os.chmod(path, mode, follow_symlinks=False)``." -#: ../../library/os.rst:1801 +#: ../../library/os.rst:1811 msgid "" "Change the owner and group id of *path* to the numeric *uid* and *gid*. " "This function will not follow symbolic links. As of Python 3.3, this is " @@ -2566,42 +2593,42 @@ msgstr "" "numéricos. Esta função não seguirá links simbólicos. No Python 3.3, isso é " "equivalente a ``os.chown(path, uid, gid, follow_symlinks=False)``." -#: ../../library/os.rst:1815 +#: ../../library/os.rst:1825 msgid "Create a hard link pointing to *src* named *dst*." msgstr "Cria um link físico apontando para *src* chamado *dst*." -#: ../../library/os.rst:1817 +#: ../../library/os.rst:1827 msgid "" "This function can support specifying *src_dir_fd* and/or *dst_dir_fd* to " "supply :ref:`paths relative to directory descriptors `, and :ref:" "`not following symlinks `." msgstr "" -"Esta função pode suportar a especificação de *src_dir_fd* e/ou *dst_dir_fd* " +"Esta função pode permitir a especificação de *src_dir_fd* e/ou *dst_dir_fd* " "para fornecer :ref:`caminhos relativos a descritores de diretório ` " "e :ref:`não seguir links simbólicos `." -#: ../../library/os.rst:1821 +#: ../../library/os.rst:1831 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.link`` with arguments " "``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.link`` com argumentos " -"``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.link`` com os " +"argumentos ``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:1825 +#: ../../library/os.rst:1835 msgid "Added Windows support." msgstr "Adicionado suporte ao Windows." -#: ../../library/os.rst:1828 +#: ../../library/os.rst:1838 msgid "Added the *src_dir_fd*, *dst_dir_fd*, and *follow_symlinks* arguments." msgstr "Adiciona os argumentos *src_dir_fd*, *dst_dir_fd* e *follow_symlinks*." -#: ../../library/os.rst:1831 ../../library/os.rst:2183 -#: ../../library/os.rst:2220 ../../library/os.rst:2892 +#: ../../library/os.rst:1841 ../../library/os.rst:2201 +#: ../../library/os.rst:2238 ../../library/os.rst:2910 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *src* and *dst*." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar` para *src* e *dst*." -#: ../../library/os.rst:1837 +#: ../../library/os.rst:1847 msgid "" "Return a list containing the names of the entries in the directory given by " "*path*. The list is in arbitrary order, and does not include the special " @@ -2615,7 +2642,7 @@ msgstr "" "for removido ou adicionado ao diretório durante a chamada desta função, não " "é especificado se um nome para esse arquivo deve ser incluído." -#: ../../library/os.rst:1843 +#: ../../library/os.rst:1853 msgid "" "*path* may be a :term:`path-like object`. If *path* is of type ``bytes`` " "(directly or indirectly through the :class:`PathLike` interface), the " @@ -2627,7 +2654,7 @@ msgstr "" "os nomes de arquivo retornados também serão do tipo ``bytes``; em todas as " "outras circunstâncias, eles serão do tipo ``str``." -#: ../../library/os.rst:1848 ../../library/os.rst:2268 +#: ../../library/os.rst:1858 ../../library/os.rst:2286 msgid "" "This function can also support :ref:`specifying a file descriptor " "`; the file descriptor must refer to a directory." @@ -2636,7 +2663,7 @@ msgstr "" "arquivo `; o descritor de arquivo deve fazer referência a um " "diretório." -#: ../../library/os.rst:1851 +#: ../../library/os.rst:1861 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.listdir`` with argument " "``path``." @@ -2644,13 +2671,13 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.listdir`` com o " "argumento ``path``." -#: ../../library/os.rst:1854 +#: ../../library/os.rst:1864 msgid "To encode ``str`` filenames to ``bytes``, use :func:`~os.fsencode`." msgstr "" "Para codificar nomes de arquivos ``str`` para ``bytes``, use :func:`~os." "fsencode`." -#: ../../library/os.rst:1858 +#: ../../library/os.rst:1868 msgid "" "The :func:`scandir` function returns directory entries along with file " "attribute information, giving better performance for many common use cases." @@ -2659,17 +2686,17 @@ msgstr "" "de atributo de arquivo, dando melhor desempenho para muitos casos de uso " "comuns." -#: ../../library/os.rst:1862 +#: ../../library/os.rst:1872 msgid "The *path* parameter became optional." msgstr "O parâmetro *path* tornou-se opcional." -#: ../../library/os.rst:1865 ../../library/os.rst:2754 +#: ../../library/os.rst:1875 ../../library/os.rst:2772 msgid "Added support for specifying *path* as an open file descriptor." msgstr "" "Adicionado suporte para especificar *path* como um descritor de arquivo " "aberto." -#: ../../library/os.rst:1874 +#: ../../library/os.rst:1884 msgid "" "Perform the equivalent of an :c:func:`lstat` system call on the given path. " "Similar to :func:`~os.stat`, but does not follow symbolic links. Return a :" @@ -2679,15 +2706,15 @@ msgstr "" "fornecido. Semelhante a :func:`~os.stat`, mas não segue links simbólicos. " "Retorna um objeto :class:`stat_result`." -#: ../../library/os.rst:1878 +#: ../../library/os.rst:1888 msgid "" "On platforms that do not support symbolic links, this is an alias for :func:" "`~os.stat`." msgstr "" -"Em plataformas que não têm suporte a links simbólicos, este é um alias para :" -"func:`~os.stat`." +"Em plataformas que não têm suporte a links simbólicos, este é um apelido " +"para :func:`~os.stat`." -#: ../../library/os.rst:1881 +#: ../../library/os.rst:1891 msgid "" "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.stat(path, dir_fd=dir_fd, " "follow_symlinks=False)``." @@ -2695,9 +2722,9 @@ msgstr "" "No Python 3.3, isso é equivalente a ``os.stat(path, dir_fd=dir_fd, " "follow_symlinks=False)``." -#: ../../library/os.rst:1884 ../../library/os.rst:1921 -#: ../../library/os.rst:1986 ../../library/os.rst:2014 -#: ../../library/os.rst:2088 +#: ../../library/os.rst:1894 ../../library/os.rst:1936 +#: ../../library/os.rst:2004 ../../library/os.rst:2032 +#: ../../library/os.rst:2106 msgid "" "This function can also support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." @@ -2705,16 +2732,16 @@ msgstr "" "Esta função também pode ter suporte a :ref:`caminhos relativos a descritores " "de diretório `." -#: ../../library/os.rst:1891 ../../library/os.rst:2097 -#: ../../library/os.rst:2885 +#: ../../library/os.rst:1901 ../../library/os.rst:2115 +#: ../../library/os.rst:2903 msgid "Added support for Windows 6.0 (Vista) symbolic links." msgstr "Adicionado suporte para links simbólicos do Windows 6.0 (Vista)." -#: ../../library/os.rst:1894 +#: ../../library/os.rst:1904 msgid "Added the *dir_fd* parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro *dir_fd*." -#: ../../library/os.rst:1900 +#: ../../library/os.rst:1910 msgid "" "On Windows, now opens reparse points that represent another path (name " "surrogates), including symbolic links and directory junctions. Other kinds " @@ -2726,15 +2753,21 @@ msgstr "" "Outros tipos de pontos de nova análise são resolvidos pelo sistema " "operacional como para :func:`~os.stat`." -#: ../../library/os.rst:1909 +#: ../../library/os.rst:1919 msgid "Create a directory named *path* with numeric mode *mode*." msgstr "Cria um diretório chamado *path* com o modo numérico *mode*." -#: ../../library/os.rst:1911 -msgid "If the directory already exists, :exc:`FileExistsError` is raised." -msgstr "Se o diretório já existe, :exc:`FileExistsError` é levantada." +#: ../../library/os.rst:1921 +msgid "" +"If the directory already exists, :exc:`FileExistsError` is raised. If a " +"parent directory in the path does not exist, :exc:`FileNotFoundError` is " +"raised." +msgstr "" +"Se o diretório já existe, uma exceção :exc:`FileExistsError` é levantada. Se " +"um diretório pai no caminho não existir, uma exceção :exc:" +"`FileNotFoundError` será levantada." -#: ../../library/os.rst:1915 +#: ../../library/os.rst:1926 msgid "" "On some systems, *mode* is ignored. Where it is used, the current umask " "value is first masked out. If bits other than the last 9 (i.e. the last 3 " @@ -2748,7 +2781,18 @@ msgstr "" "significado depende da plataforma. Em algumas plataformas, eles são " "ignorados e você deve chamar :func:`chmod` explicitamente para defini-los." -#: ../../library/os.rst:1924 +#: ../../library/os.rst:1932 +msgid "" +"On Windows, a *mode* of ``0o700`` is specifically handled to apply access " +"control to the new directory such that only the current user and " +"administrators have access. Other values of *mode* are ignored." +msgstr "" +"No Windows, um modo *mode* de ``0o700`` é tratado especificamente para " +"aplicar controle de acesso ao novo diretório de forma que apenas o usuário " +"atual e os administradores tenham acesso. Outros valores de *mode* são " +"ignorados." + +#: ../../library/os.rst:1939 msgid "" "It is also possible to create temporary directories; see the :mod:`tempfile` " "module's :func:`tempfile.mkdtemp` function." @@ -2756,7 +2800,7 @@ msgstr "" "Também é possível criar diretórios temporários; veja a função :func:" "`tempfile.mkdtemp` do módulo :mod:`tempfile`." -#: ../../library/os.rst:1927 ../../library/os.rst:1961 +#: ../../library/os.rst:1942 ../../library/os.rst:1979 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.mkdir`` with arguments " "``path``, ``mode``, ``dir_fd``." @@ -2764,16 +2808,20 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.mkdir`` com os " "argumentos ``path``, ``mode``, ``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:1942 +#: ../../library/os.rst:1950 +msgid "Windows now handles a *mode* of ``0o700``." +msgstr "O Windows agora lida com um *mode* de ``0o700``." + +#: ../../library/os.rst:1960 msgid "" "Recursive directory creation function. Like :func:`mkdir`, but makes all " "intermediate-level directories needed to contain the leaf directory." msgstr "" -"Função de criação recursiva de diretório. Como :func:`mkdir`, mas torna " -"todos os diretórios de nível intermediário necessários para conter o " -"diretório folha." +"Função de criação recursiva de diretório. Como :func:`mkdir`, mas cria todos " +"os diretórios de nível intermediário necessários para conter o diretório " +"folha." -#: ../../library/os.rst:1945 +#: ../../library/os.rst:1963 msgid "" "The *mode* parameter is passed to :func:`mkdir` for creating the leaf " "directory; see :ref:`the mkdir() description ` for how it is " @@ -2788,7 +2836,7 @@ msgstr "" "`makedirs`. Os bits de permissão de arquivo dos diretórios pais existentes " "não são alterados." -#: ../../library/os.rst:1951 +#: ../../library/os.rst:1969 msgid "" "If *exist_ok* is ``False`` (the default), an :exc:`FileExistsError` is " "raised if the target directory already exists." @@ -2796,7 +2844,7 @@ msgstr "" "Se *exist_ok* for ``False`` (o padrão), uma :exc:`FileExistsError` é " "levantada se o diretório alvo já existir." -#: ../../library/os.rst:1956 +#: ../../library/os.rst:1974 msgid "" ":func:`makedirs` will become confused if the path elements to create " "include :data:`pardir` (eg. \"..\" on UNIX systems)." @@ -2804,15 +2852,15 @@ msgstr "" ":func:`makedirs` ficará confuso se os elementos do caminho a serem criados " "incluírem :data:`pardir` (por exemplo, \"..\" em sistemas UNIX)." -#: ../../library/os.rst:1959 +#: ../../library/os.rst:1977 msgid "This function handles UNC paths correctly." msgstr "Esta função trata os caminhos UNC corretamente." -#: ../../library/os.rst:1963 +#: ../../library/os.rst:1981 msgid "The *exist_ok* parameter." msgstr "O parâmetro *exist_ok*." -#: ../../library/os.rst:1968 +#: ../../library/os.rst:1986 msgid "" "Before Python 3.4.1, if *exist_ok* was ``True`` and the directory existed, :" "func:`makedirs` would still raise an error if *mode* did not match the mode " @@ -2825,7 +2873,7 @@ msgstr "" "impossível de implementar com segurança, ele foi removido no Python 3.4.1. " "Consulte :issue:`21082`." -#: ../../library/os.rst:1976 +#: ../../library/os.rst:1994 msgid "" "The *mode* argument no longer affects the file permission bits of newly-" "created intermediate-level directories." @@ -2833,7 +2881,7 @@ msgstr "" "O argumento *mode* não afeta mais os bits de permissão de arquivo de " "diretórios de nível intermediário recém-criados." -#: ../../library/os.rst:1983 +#: ../../library/os.rst:2001 msgid "" "Create a FIFO (a named pipe) named *path* with numeric mode *mode*. The " "current umask value is first masked out from the mode." @@ -2841,7 +2889,7 @@ msgstr "" "Cria um FIFO (um encadeamento nomeado) chamado *path* com o modo numérico " "*mode*. O valor atual de umask é primeiro mascarado do modo." -#: ../../library/os.rst:1989 +#: ../../library/os.rst:2007 msgid "" "FIFOs are pipes that can be accessed like regular files. FIFOs exist until " "they are deleted (for example with :func:`os.unlink`). Generally, FIFOs are " @@ -2857,7 +2905,7 @@ msgstr "" "cliente para escrita. Observe que :func:`mkfifo` não abre o FIFO -- apenas " "cria o ponto de encontro." -#: ../../library/os.rst:2006 +#: ../../library/os.rst:2024 msgid "" "Create a filesystem node (file, device special file or named pipe) named " "*path*. *mode* specifies both the permissions to use and the type of node to " @@ -2875,7 +2923,7 @@ msgstr "" "S_IFBLK``, *device* define o arquivo especial do dispositivo recém-criado " "(provavelmente usando :func:`os.makedev`), caso contrário, ele será ignorado." -#: ../../library/os.rst:2028 +#: ../../library/os.rst:2046 msgid "" "Extract the device major number from a raw device number (usually the :attr:" "`st_dev` or :attr:`st_rdev` field from :c:type:`stat`)." @@ -2883,7 +2931,7 @@ msgstr "" "Extrai o número principal de dispositivo de um número bruto de dispositivo " "(normalmente o campo :attr:`st_dev` ou :attr:`st_rdev` de :c:type:`stat`)." -#: ../../library/os.rst:2034 +#: ../../library/os.rst:2052 msgid "" "Extract the device minor number from a raw device number (usually the :attr:" "`st_dev` or :attr:`st_rdev` field from :c:type:`stat`)." @@ -2891,13 +2939,13 @@ msgstr "" "Extrai o número secundário de dispositivo de um número bruto de dispositivo " "(geralmente o campo :attr:`st_dev` ou :attr:`st_rdev` de :c:type:`stat`)." -#: ../../library/os.rst:2040 +#: ../../library/os.rst:2058 msgid "Compose a raw device number from the major and minor device numbers." msgstr "" "Compõe um número de dispositivo bruto a partir dos números de dispositivo " "principais e secundários." -#: ../../library/os.rst:2045 +#: ../../library/os.rst:2063 msgid "" "Return system configuration information relevant to a named file. *name* " "specifies the configuration value to retrieve; it may be a string which is " @@ -2916,15 +2964,15 @@ msgstr "" "Para variáveis de configuração não incluídas nesse mapeamento, passar um " "número inteiro para *name* também é aceito." -#: ../../library/os.rst:2058 ../../library/os.rst:2747 -#: ../../library/os.rst:2913 +#: ../../library/os.rst:2076 ../../library/os.rst:2765 +#: ../../library/os.rst:2931 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `." msgstr "" "Esta função tem suporte a :ref:`especificar um descritor de arquivo " "`." -#: ../../library/os.rst:2069 +#: ../../library/os.rst:2087 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`pathconf` and :func:`fpathconf` " "to the integer values defined for those names by the host operating system. " @@ -2935,7 +2983,7 @@ msgstr "" "operacional do host. Isso pode ser usado para determinar o conjunto de nomes " "conhecidos pelo sistema." -#: ../../library/os.rst:2078 +#: ../../library/os.rst:2096 msgid "" "Return a string representing the path to which the symbolic link points. " "The result may be either an absolute or relative pathname; if it is " @@ -2947,7 +2995,7 @@ msgstr "" "relativo, pode ser convertido para um caminho absoluto usando ``os.path." "join(os.path.dirname(path), result)``." -#: ../../library/os.rst:2083 +#: ../../library/os.rst:2101 msgid "" "If the *path* is a string object (directly or indirectly through a :class:" "`PathLike` interface), the result will also be a string object, and the call " @@ -2956,10 +3004,10 @@ msgid "" msgstr "" "Se o *path* for um objeto string (direta ou indiretamente por meio de uma " "interface :class:`PathLike`), o resultado também será um objeto string e a " -"chamada pode levantará um UnicodeDecodeError. Se o *path* for um objeto de " +"chamada pode levantar um UnicodeDecodeError. Se o *path* for um objeto de " "bytes (direto ou indireto), o resultado será um objeto de bytes." -#: ../../library/os.rst:2091 +#: ../../library/os.rst:2109 msgid "" "When trying to resolve a path that may contain links, use :func:`~os.path." "realpath` to properly handle recursion and platform differences." @@ -2968,16 +3016,16 @@ msgstr "" "realpath` para lidar corretamente com a recursão e as diferenças de " "plataforma." -#: ../../library/os.rst:2103 +#: ../../library/os.rst:2121 msgid "Accepts a :term:`path-like object` on Unix." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar` no Unix." -#: ../../library/os.rst:2106 +#: ../../library/os.rst:2124 msgid "Accepts a :term:`path-like object` and a bytes object on Windows." msgstr "" "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar` e um objeto bytes no Windows." -#: ../../library/os.rst:2109 +#: ../../library/os.rst:2127 msgid "" "Added support for directory junctions, and changed to return the " "substitution path (which typically includes ``\\\\?\\`` prefix) rather than " @@ -2987,7 +3035,7 @@ msgstr "" "caminho de substituição (que normalmente inclui o prefixo ``\\\\?\\``) ao " "invés do campo opcional \"print name\" que era retornado anteriormente." -#: ../../library/os.rst:2116 +#: ../../library/os.rst:2134 msgid "" "Remove (delete) the file *path*. If *path* is a directory, an :exc:" "`IsADirectoryError` is raised. Use :func:`rmdir` to remove directories. If " @@ -2997,8 +3045,8 @@ msgstr "" "`IsADirectoryError` é levantada. Use :func:`rmdir` para remover diretórios. " "Se o arquivo não existir, uma :exc:`FileNotFoundError` é levantada." -#: ../../library/os.rst:2120 ../../library/os.rst:2231 -#: ../../library/os.rst:2867 +#: ../../library/os.rst:2138 ../../library/os.rst:2249 +#: ../../library/os.rst:2885 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." @@ -3006,7 +3054,7 @@ msgstr "" "Esta função tem suporte a :ref:`caminhos relativos para descritores de " "diretório `." -#: ../../library/os.rst:2123 +#: ../../library/os.rst:2141 msgid "" "On Windows, attempting to remove a file that is in use causes an exception " "to be raised; on Unix, the directory entry is removed but the storage " @@ -3018,20 +3066,20 @@ msgstr "" "armazenamento alocado para o arquivo não é disponibilizado até que o arquivo " "original não esteja mais em uso." -#: ../../library/os.rst:2127 +#: ../../library/os.rst:2145 msgid "This function is semantically identical to :func:`unlink`." msgstr "Esta função é semanticamente idêntica a :func:`unlink`." -#: ../../library/os.rst:2129 ../../library/os.rst:2151 -#: ../../library/os.rst:2935 +#: ../../library/os.rst:2147 ../../library/os.rst:2169 +#: ../../library/os.rst:2953 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.remove`` with arguments " "``path``, ``dir_fd``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.remove`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.remove`` com os " "argumentos ``path``, ``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:2142 +#: ../../library/os.rst:2160 msgid "" "Remove directories recursively. Works like :func:`rmdir` except that, if " "the leaf directory is successfully removed, :func:`removedirs` tries to " @@ -3051,20 +3099,20 @@ msgstr "" "bar'`` e ``'foo'`` se estiverem vazios. Levanta :exc:`OSError` se o " "diretório folha não pôde ser removido com sucesso." -#: ../../library/os.rst:2159 +#: ../../library/os.rst:2177 msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* exists, the operation " "will fail with an :exc:`OSError` subclass in a number of cases:" msgstr "" "Renomeia o arquivo ou diretório *src* para *dst*. Se *dst* existir, a " -"operação falhará com uma subclasse :exc:`OSError` em vários casos:" +"operação falhará com uma subclasse de :exc:`OSError` em vários casos:" -#: ../../library/os.rst:2162 +#: ../../library/os.rst:2180 msgid "On Windows, if *dst* exists a :exc:`FileExistsError` is always raised." msgstr "" "No Windows, se *dst* existir, uma :exc:`FileExistsError` é sempre levantada." -#: ../../library/os.rst:2164 +#: ../../library/os.rst:2182 msgid "" "On Unix, if *src* is a file and *dst* is a directory or vice-versa, an :exc:" "`IsADirectoryError` or a :exc:`NotADirectoryError` will be raised " @@ -3085,35 +3133,35 @@ msgstr "" "diferentes. Se for bem-sucedido, a renomeação será uma operação atômica " "(este é um requisito POSIX)." -#: ../../library/os.rst:2173 ../../library/os.rst:2213 +#: ../../library/os.rst:2191 ../../library/os.rst:2231 msgid "" "This function can support specifying *src_dir_fd* and/or *dst_dir_fd* to " "supply :ref:`paths relative to directory descriptors `." msgstr "" -"Esta função pode suportar a especificação de *src_dir_fd* e/ou *dst_dir_fd* " -"para fornecer :ref:`caminhos relativos a descritores de diretório `." +"Esta função permite especificar *src_dir_fd* e/ou *dst_dir_fd* para " +"fornecer :ref:`caminhos relativos a descritores de diretório `." -#: ../../library/os.rst:2176 +#: ../../library/os.rst:2194 msgid "" "If you want cross-platform overwriting of the destination, use :func:" "`replace`." msgstr "" "Se você quiser sobrescrita multiplataforma do destino, use :func:`replace`." -#: ../../library/os.rst:2178 ../../library/os.rst:2199 -#: ../../library/os.rst:2216 +#: ../../library/os.rst:2196 ../../library/os.rst:2217 +#: ../../library/os.rst:2234 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.rename`` with arguments " "``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.rename`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.rename`` com os " "argumentos ``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:2180 +#: ../../library/os.rst:2198 msgid "The *src_dir_fd* and *dst_dir_fd* arguments." msgstr "Os argumentos *src_dir_fd* e *dst_dir_fd*." -#: ../../library/os.rst:2189 +#: ../../library/os.rst:2207 msgid "" "Recursive directory or file renaming function. Works like :func:`rename`, " "except creation of any intermediate directories needed to make the new " @@ -3121,13 +3169,13 @@ msgid "" "corresponding to rightmost path segments of the old name will be pruned away " "using :func:`removedirs`." msgstr "" -"Diretório recursivo ou função de renomeação de arquivo. Funciona como :func:" +"Função de renomeação de arquivo ou diretório recursiva. Funciona como :func:" "`rename`, exceto que a criação de qualquer diretório intermediário " -"necessário para tornar o novo nome de caminho bom é tentada primeiro. Após a " -"renomeação, os diretórios correspondentes aos segmentos de caminho mais à " -"direita do nome antigo serão removidos usando :func:`removedirs`." +"necessário para tornar o novo nome de caminho possível é tentada primeiro. " +"Após a renomeação, os diretórios correspondentes aos segmentos de caminho " +"mais à direita do nome antigo serão removidos usando :func:`removedirs`." -#: ../../library/os.rst:2196 +#: ../../library/os.rst:2214 msgid "" "This function can fail with the new directory structure made if you lack " "permissions needed to remove the leaf directory or file." @@ -3135,26 +3183,26 @@ msgstr "" "Esta função pode falhar com a nova estrutura de diretório criada se você não " "tiver as permissões necessárias para remover o arquivo ou diretório folha." -#: ../../library/os.rst:2201 +#: ../../library/os.rst:2219 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *old* and *new*." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar` para *old* e *new*." -#: ../../library/os.rst:2207 +#: ../../library/os.rst:2225 msgid "" -"Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* is a directory, :exc:" -"`OSError` will be raised. If *dst* exists and is a file, it will be " -"replaced silently if the user has permission. The operation may fail if " -"*src* and *dst* are on different filesystems. If successful, the renaming " -"will be an atomic operation (this is a POSIX requirement)." +"Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* is a non-empty " +"directory, :exc:`OSError` will be raised. If *dst* exists and is a file, it " +"will be replaced silently if the user has permission. The operation may " +"fail if *src* and *dst* are on different filesystems. If successful, the " +"renaming will be an atomic operation (this is a POSIX requirement)." msgstr "" -"Renomeia o arquivo ou diretório *src* para *dst*. Se *dst* for um " -"diretório, :exc:`OSError` será levantada. Se *dst* existir e for um arquivo, " +"Renomeia o arquivo ou diretório *src* para *dst*. Se *dst* for um diretório " +"não vazio, :exc:`OSError` será levantada. Se *dst* existir e for um arquivo, " "ele será substituído silenciosamente se o usuário tiver permissão. A " "operação pode falhar se *src* e *dst* estiverem em sistemas de arquivos " "diferentes. Se for bem-sucedido, a renomeação será uma operação atômica " "(este é um requisito POSIX)." -#: ../../library/os.rst:2226 +#: ../../library/os.rst:2244 msgid "" "Remove (delete) the directory *path*. If the directory does not exist or is " "not empty, an :exc:`FileNotFoundError` or an :exc:`OSError` is raised " @@ -3166,19 +3214,19 @@ msgstr "" "respectivamente. Para remover árvores de diretório inteiras, pode ser usada :" "func:`shutil.rmtree`." -#: ../../library/os.rst:2234 +#: ../../library/os.rst:2252 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.rmdir`` with arguments " "``path``, ``dir_fd``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.rmdir`` com argumentos " -"``path``, ``dir_fd``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.rmdir`` com os " +"argumentos ``path``, ``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:2236 ../../library/os.rst:2937 +#: ../../library/os.rst:2254 ../../library/os.rst:2955 msgid "The *dir_fd* parameter." msgstr "O parâmetro *dir_fd*." -#: ../../library/os.rst:2245 +#: ../../library/os.rst:2263 msgid "" "Return an iterator of :class:`os.DirEntry` objects corresponding to the " "entries in the directory given by *path*. The entries are yielded in " @@ -3194,7 +3242,7 @@ msgstr "" "criação do iterador, não é especificado se uma entrada para esse arquivo " "deve ser incluída." -#: ../../library/os.rst:2252 +#: ../../library/os.rst:2270 msgid "" "Using :func:`scandir` instead of :func:`listdir` can significantly increase " "the performance of code that also needs file type or file attribute " @@ -3209,13 +3257,13 @@ msgstr "" "significativamente o desempenho do código que também precisa de tipo de " "arquivo ou informações de atributo de arquivo, porque os objetos :class:`os." "DirEntry` expõem essas informações se o sistema operacional fornecer ao " -"digitalizar um diretório. Todos os métodos de :class:`os.DirEntry` podem " +"percorrer um diretório. Todos os métodos de :class:`os.DirEntry` podem " "realizar uma chamada de sistema, mas :func:`~os.DirEntry.is_dir` e :func:" "`~os.DirEntry.is_file` normalmente requerem apenas uma chamada de sistema " "para links simbólicos; :func:`os.DirEntry.stat` sempre requer uma chamada de " -"sistema no Unix, mas requer apenas uma para links simbólicos no Windows." +"sistema no Unix, mas requer uma apenas para links simbólicos no Windows." -#: ../../library/os.rst:2262 +#: ../../library/os.rst:2280 msgid "" "*path* may be a :term:`path-like object`. If *path* is of type ``bytes`` " "(directly or indirectly through the :class:`PathLike` interface), the type " @@ -3225,11 +3273,11 @@ msgid "" msgstr "" "*path* pode ser um :term:`objeto caminho ou similar`. Se *path* for do tipo " "``bytes`` (direta ou indiretamente por meio da interface :class:`PathLike`), " -"o tipo do atributo :attr:`~os.DirEntry.name` e :attr:`~os.DirEntry.path` de " -"cada :class:`os.DirEntry` serão ``bytes``; em todas as outras " +"o tipo dos atributos :attr:`~os.DirEntry.name` e :attr:`~os.DirEntry.path` " +"de cada :class:`os.DirEntry` serão ``bytes``; em todas as outras " "circunstâncias, eles serão do tipo ``str``." -#: ../../library/os.rst:2271 +#: ../../library/os.rst:2289 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.scandir`` with argument " "``path``." @@ -3237,19 +3285,19 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.scandir`` com o " "argumento ``path``." -#: ../../library/os.rst:2273 +#: ../../library/os.rst:2291 msgid "" "The :func:`scandir` iterator supports the :term:`context manager` protocol " "and has the following method:" msgstr "" -"O iterador :func:`scandir` suporta o protocolo :term:`gerenciador de " +"O iterador :func:`scandir` implementa o protocolo :term:`gerenciador de " "contexto` e tem o seguinte método:" -#: ../../library/os.rst:2278 +#: ../../library/os.rst:2296 msgid "Close the iterator and free acquired resources." -msgstr "Fecha o iterador e libera os recursos adquiridos." +msgstr "Fecha o iterador e libera os recursos alocados." -#: ../../library/os.rst:2280 +#: ../../library/os.rst:2298 msgid "" "This is called automatically when the iterator is exhausted or garbage " "collected, or when an error happens during iterating. However it is " @@ -3259,7 +3307,7 @@ msgstr "" "como lixo, ou quando ocorre um erro durante a iteração. No entanto, é " "aconselhável chamá-lo explicitamente ou usar a instrução :keyword:`with`." -#: ../../library/os.rst:2287 +#: ../../library/os.rst:2305 msgid "" "The following example shows a simple use of :func:`scandir` to display all " "the files (excluding directories) in the given *path* that don't start with " @@ -3268,10 +3316,10 @@ msgid "" msgstr "" "O exemplo a seguir mostra um uso simples de :func:`scandir` para exibir " "todos os arquivos (excluindo diretórios) no *path* fornecido que não começa " -"com ``'.'``. A chamada ``entry.is_file()`` geralmente não fará uma chamada " +"com ``'.'``. A chamada ``entrada.is_file()`` geralmente não fará uma chamada " "de sistema adicional::" -#: ../../library/os.rst:2299 +#: ../../library/os.rst:2317 msgid "" "On Unix-based systems, :func:`scandir` uses the system's `opendir() `_ and " @@ -3289,28 +3337,28 @@ msgstr "" "aspx>`_ e `FindNextFileW `_ do Win32." -#: ../../library/os.rst:2311 +#: ../../library/os.rst:2329 msgid "" "Added support for the :term:`context manager` protocol and the :func:" "`~scandir.close()` method. If a :func:`scandir` iterator is neither " "exhausted nor explicitly closed a :exc:`ResourceWarning` will be emitted in " "its destructor." msgstr "" -"Adicionado suporte para o protocolo :term:`gerenciador de contexto` e o " +"Adicionado suporte para o protocolo de :term:`gerenciador de contexto` e o " "método :func:`~scandir.close()`. Se um iterador :func:`scandir` não estiver " "esgotado nem explicitamente fechado, uma :exc:`ResourceWarning` será emitida " "em seu destruidor." -#: ../../library/os.rst:2317 +#: ../../library/os.rst:2335 msgid "The function accepts a :term:`path-like object`." msgstr "A função aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/os.rst:2319 +#: ../../library/os.rst:2337 msgid "Added support for :ref:`file descriptors ` on Unix." msgstr "" "Adicionado suporte para :ref:`descritores de arquivo ` no Unix." -#: ../../library/os.rst:2325 +#: ../../library/os.rst:2343 msgid "" "Object yielded by :func:`scandir` to expose the file path and other file " "attributes of a directory entry." @@ -3318,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Objeto produzido por :func:`scandir` para expor o caminho do arquivo e " "outros atributos de arquivo de uma entrada de diretório." -#: ../../library/os.rst:2328 +#: ../../library/os.rst:2346 msgid "" ":func:`scandir` will provide as much of this information as possible without " "making additional system calls. When a ``stat()`` or ``lstat()`` system call " @@ -3329,7 +3377,7 @@ msgstr "" "``lstat()`` é feita, o objeto ``os.DirEntry`` irá armazenar o resultado em " "cache." -#: ../../library/os.rst:2332 +#: ../../library/os.rst:2350 msgid "" "``os.DirEntry`` instances are not intended to be stored in long-lived data " "structures; if you know the file metadata has changed or if a long time has " @@ -3341,7 +3389,7 @@ msgstr "" "alterados ou se passou muito tempo desde a chamada de :func:`scandir`, chame " "``os.stat(entry.path)`` para obter informações atualizadas." -#: ../../library/os.rst:2337 +#: ../../library/os.rst:2355 msgid "" "Because the ``os.DirEntry`` methods can make operating system calls, they " "may also raise :exc:`OSError`. If you need very fine-grained control over " @@ -3353,7 +3401,7 @@ msgstr "" "muito refinado sobre os erros, você pode pegar :exc:`OSError` ao chamar um " "dos métodos ``os.DirEntry`` e manipular conforme apropriado." -#: ../../library/os.rst:2342 +#: ../../library/os.rst:2360 msgid "" "To be directly usable as a :term:`path-like object`, ``os.DirEntry`` " "implements the :class:`PathLike` interface." @@ -3361,19 +3409,19 @@ msgstr "" "Para ser diretamente utilizável como um :term:`objeto caminho ou similar`, " "``os.DirEntry`` implementa a interface :class:`PathLike`." -#: ../../library/os.rst:2345 +#: ../../library/os.rst:2363 msgid "Attributes and methods on a ``os.DirEntry`` instance are as follows:" msgstr "" "Atributos e métodos em uma instância de ``os.DirEntry`` são os seguintes:" -#: ../../library/os.rst:2349 +#: ../../library/os.rst:2367 msgid "" "The entry's base filename, relative to the :func:`scandir` *path* argument." msgstr "" "O nome do arquivo base da entrada, relativo ao argumento *path* de :func:" "`scandir`." -#: ../../library/os.rst:2352 +#: ../../library/os.rst:2370 msgid "" "The :attr:`name` attribute will be ``bytes`` if the :func:`scandir` *path* " "argument is of type ``bytes`` and ``str`` otherwise. Use :func:`~os." @@ -3383,7 +3431,7 @@ msgstr "" "`scandir` for do tipo ``bytes`` e, caso contrário, ``str``. Usa :func:`~os." "fsdecode` para decodificar nomes de arquivos de bytes." -#: ../../library/os.rst:2358 +#: ../../library/os.rst:2376 msgid "" "The entry's full path name: equivalent to ``os.path.join(scandir_path, entry." "name)`` where *scandir_path* is the :func:`scandir` *path* argument. The " @@ -3399,7 +3447,7 @@ msgstr "" "`descritor de arquivo `, o atributo :attr:`path` é o mesmo que o " "atributo :attr:`name`." -#: ../../library/os.rst:2365 +#: ../../library/os.rst:2383 msgid "" "The :attr:`path` attribute will be ``bytes`` if the :func:`scandir` *path* " "argument is of type ``bytes`` and ``str`` otherwise. Use :func:`~os." @@ -3409,11 +3457,11 @@ msgstr "" "`scandir` for do tipo ``bytes`` e, caso contrário, ``str``. Usa :func:`~os." "fsdecode` para decodificar nomes de arquivos de bytes." -#: ../../library/os.rst:2371 +#: ../../library/os.rst:2389 msgid "Return the inode number of the entry." msgstr "Retorna o número de nó-i da entrada." -#: ../../library/os.rst:2373 +#: ../../library/os.rst:2391 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Use ``os.stat(entry." "path, follow_symlinks=False).st_ino`` to fetch up-to-date information." @@ -3422,7 +3470,7 @@ msgstr "" "stat(entry.path, follow_symlinks=False).st_ino`` para obter informações " "atualizadas." -#: ../../library/os.rst:2377 +#: ../../library/os.rst:2395 msgid "" "On the first, uncached call, a system call is required on Windows but not on " "Unix." @@ -3430,7 +3478,7 @@ msgstr "" "Na primeira chamada sem cache, uma chamada de sistema é necessária no " "Windows, mas não no Unix." -#: ../../library/os.rst:2382 +#: ../../library/os.rst:2400 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a directory or a symbolic link pointing to " "a directory; return ``False`` if the entry is or points to any other kind of " @@ -3440,7 +3488,7 @@ msgstr "" "apontando para um diretório; retorna ``False`` se a entrada é ou aponta para " "qualquer outro tipo de arquivo, ou se ele não existe mais." -#: ../../library/os.rst:2386 +#: ../../library/os.rst:2404 msgid "" "If *follow_symlinks* is ``False``, return ``True`` only if this entry is a " "directory (without following symlinks); return ``False`` if the entry is any " @@ -3450,7 +3498,7 @@ msgstr "" "for um diretório (sem seguir os links simbólicos); retorna ``False`` se a " "entrada for qualquer outro tipo de arquivo ou se ele não existe mais." -#: ../../library/os.rst:2390 +#: ../../library/os.rst:2408 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object, with a separate cache " "for *follow_symlinks* ``True`` and ``False``. Call :func:`os.stat` along " @@ -3460,7 +3508,7 @@ msgstr "" "separado para *follow_symlinks* ``True`` e ``False``. Chama :func:`os.stat` " "junto com :func:`stat.S_ISDIR` para buscar informações atualizadas." -#: ../../library/os.rst:2394 +#: ../../library/os.rst:2412 msgid "" "On the first, uncached call, no system call is required in most cases. " "Specifically, for non-symlinks, neither Windows or Unix require a system " @@ -3477,7 +3525,7 @@ msgstr "" "sistema será necessária para seguir o link simbólico, a menos que " "*follow_symlinks* seja ``False``." -#: ../../library/os.rst:2401 ../../library/os.rst:2431 +#: ../../library/os.rst:2419 ../../library/os.rst:2449 msgid "" "This method can raise :exc:`OSError`, such as :exc:`PermissionError`, but :" "exc:`FileNotFoundError` is caught and not raised." @@ -3485,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Este método pode levantar :exc:`OSError`, tal como :exc:`PermissionError`, " "mas :exc:`FileNotFoundError` é capturada e não levantada." -#: ../../library/os.rst:2406 +#: ../../library/os.rst:2424 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a file or a symbolic link pointing to a " "file; return ``False`` if the entry is or points to a directory or other non-" @@ -3496,7 +3544,7 @@ msgstr "" "um diretório ou outra entrada que não seja de arquivo, ou se ela não existe " "mais." -#: ../../library/os.rst:2410 +#: ../../library/os.rst:2428 msgid "" "If *follow_symlinks* is ``False``, return ``True`` only if this entry is a " "file (without following symlinks); return ``False`` if the entry is a " @@ -3507,7 +3555,7 @@ msgstr "" "entrada for um diretório ou outra entrada que não seja um arquivo, ou se ela " "não existir mais." -#: ../../library/os.rst:2414 +#: ../../library/os.rst:2432 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Caching, system calls " "made, and exceptions raised are as per :func:`~os.DirEntry.is_dir`." @@ -3516,7 +3564,7 @@ msgstr "" "sistema em cache feitas e exceções levantadas são conforme :func:`~os." "DirEntry.is_dir`." -#: ../../library/os.rst:2419 +#: ../../library/os.rst:2437 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a symbolic link (even if broken); return " "``False`` if the entry points to a directory or any kind of file, or if it " @@ -3526,7 +3574,7 @@ msgstr "" "retorna ``False`` se a entrada apontar para um diretório ou qualquer tipo de " "arquivo, ou se ele não existir mais." -#: ../../library/os.rst:2423 +#: ../../library/os.rst:2441 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Call :func:`os.path." "islink` to fetch up-to-date information." @@ -3534,7 +3582,7 @@ msgstr "" "O resultado é armazenado em cache no objeto ``os.DirEntry``. Chama :func:`os." "path.islink` para buscar informações atualizadas." -#: ../../library/os.rst:2426 +#: ../../library/os.rst:2444 msgid "" "On the first, uncached call, no system call is required in most cases. " "Specifically, neither Windows or Unix require a system call, except on " @@ -3546,7 +3594,7 @@ msgstr "" "chamada de sistema, exceto em certos sistemas de arquivos Unix, como " "sistemas de arquivos de rede, que retornam ``dirent.d_type == DT_UNKNOWN``." -#: ../../library/os.rst:2436 +#: ../../library/os.rst:2454 msgid "" "Return a :class:`stat_result` object for this entry. This method follows " "symbolic links by default; to stat a symbolic link add the " @@ -3556,7 +3604,7 @@ msgstr "" "links simbólicos por padrão; para estabelecer um link simbólico, adicione o " "argumento ``follow_symlinks=False``." -#: ../../library/os.rst:2440 +#: ../../library/os.rst:2458 msgid "" "On Unix, this method always requires a system call. On Windows, it only " "requires a system call if *follow_symlinks* is ``True`` and the entry is a " @@ -3567,7 +3615,7 @@ msgstr "" "entrada for um ponto de nova análise (por exemplo, um link simbólico ou " "junção de diretório)." -#: ../../library/os.rst:2445 +#: ../../library/os.rst:2463 msgid "" "On Windows, the ``st_ino``, ``st_dev`` and ``st_nlink`` attributes of the :" "class:`stat_result` are always set to zero. Call :func:`os.stat` to get " @@ -3577,17 +3625,17 @@ msgstr "" "`stat_result` são sempre definidos como zero. Chame :func:`os.stat` para " "obter esses atributos." -#: ../../library/os.rst:2449 +#: ../../library/os.rst:2467 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object, with a separate cache " "for *follow_symlinks* ``True`` and ``False``. Call :func:`os.stat` to fetch " "up-to-date information." msgstr "" "O resultado é armazenado em cache no objeto ``os.DirEntry``, com um cache " -"separado para *follow_symlinks* ``True`` e ``False``. Chama :func:`os.stat` " +"separado para *follow_symlinks* ``True`` e ``False``. Chame :func:`os.stat` " "para buscar informações atualizadas." -#: ../../library/os.rst:2453 +#: ../../library/os.rst:2471 msgid "" "Note that there is a nice correspondence between several attributes and " "methods of ``os.DirEntry`` and of :class:`pathlib.Path`. In particular, the " @@ -3599,7 +3647,7 @@ msgstr "" "tem o mesmo significado, assim como os métodos ``is_dir()``, ``is_file()``, " "``is_symlink()`` e ``stat()``." -#: ../../library/os.rst:2461 +#: ../../library/os.rst:2479 msgid "" "Added support for the :class:`~os.PathLike` interface. Added support for :" "class:`bytes` paths on Windows." @@ -3607,7 +3655,7 @@ msgstr "" "Adicionado suporte para a interface :class:`~os.PathLike`. Adicionado " "suporte para caminhos :class:`bytes` no Windows." -#: ../../library/os.rst:2468 +#: ../../library/os.rst:2486 msgid "" "Get the status of a file or a file descriptor. Perform the equivalent of a :" "c:func:`stat` system call on the given path. *path* may be specified as " @@ -3621,18 +3669,18 @@ msgstr "" "indiretamente através da interface :class:`PathLike` -- ou como um descritor " "de arquivo aberto. Retorna um objeto :class:`stat_result`." -#: ../../library/os.rst:2474 +#: ../../library/os.rst:2492 msgid "" "This function normally follows symlinks; to stat a symlink add the argument " "``follow_symlinks=False``, or use :func:`lstat`." msgstr "" -"Esta função normalmente segue links simbólicos; para efetuar stat em um link " +"Esta função normalmente segue links simbólicos; para obter o status do link " "simbólico, adicione o argumento ``follow_symlinks=False``, ou use :func:" "`lstat`." -#: ../../library/os.rst:2477 ../../library/os.rst:3205 -#: ../../library/os.rst:3221 ../../library/os.rst:3237 -#: ../../library/os.rst:3257 +#: ../../library/os.rst:2495 ../../library/os.rst:3223 +#: ../../library/os.rst:3239 ../../library/os.rst:3255 +#: ../../library/os.rst:3275 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor ` and :" "ref:`not following symlinks `." @@ -3640,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Esta função tem suporte a :ref:`especificar um descritor de arquivo " "` e :ref:`não seguir links simbólicos `." -#: ../../library/os.rst:2480 +#: ../../library/os.rst:2498 msgid "" "On Windows, passing ``follow_symlinks=False`` will disable following all " "name-surrogate reparse points, which includes symlinks and directory " @@ -3653,27 +3701,26 @@ msgid "" "func:`lstat` on the result. This does not apply to dangling symlinks or " "junction points, which will raise the usual exceptions." msgstr "" -"No Windows, passar ``follow_symlinks=False`` irá desabilitar o seguimento de " -"todos os pontos de nova análise substitutos de nomes, que incluem links " -"simbólicos e junções de diretório. Outros tipos de pontos de nova análise " -"que não se parecem com links ou que o sistema operacional não pode seguir " -"serão abertos diretamente. Ao seguir uma cadeia de vários links, isso pode " -"resultar no retorno do link original em vez do não-link que impediu o " -"percurso completo. Para obter resultados estatísticos para o caminho final " -"neste caso, use a função :func:`os.path.realpath` para resolver o nome do " -"caminho tanto quanto possível e chame :func:`lstat` no resultado. Isso não " -"se aplica a links simbólicos pendentes ou pontos de junção, que levantam as " -"exceções usuais." - -#: ../../library/os.rst:2493 +"No Windows, ao definir ``follow_symlinks=False`` é desativado o recurso de " +"seguir todos os pontos de nova análise, que incluem links simbólicos e " +"junções de diretório. Outros tipos de pontos de nova análise que não se " +"parecem com links ou que o sistema operacional não pode seguir serão abertos " +"diretamente. Ao seguir uma cadeia de vários links, isso pode resultar no " +"retorno do link original em vez do não-link que impediu o percurso completo. " +"Para obter resultados de *stat* para o caminho final neste caso, use a " +"função :func:`os.path.realpath` para resolver o nome do caminho tanto quanto " +"possível e chame :func:`lstat` no resultado. Isso não se aplica a links " +"simbólicos pendentes ou pontos de junção, que levantam as exceções usuais." + +#: ../../library/os.rst:2511 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" -#: ../../library/os.rst:2506 +#: ../../library/os.rst:2524 msgid ":func:`fstat` and :func:`lstat` functions." msgstr "As funções :func:`fstat` e :func:`lstat`." -#: ../../library/os.rst:2508 +#: ../../library/os.rst:2526 msgid "" "Added the *dir_fd* and *follow_symlinks* arguments, specifying a file " "descriptor instead of a path." @@ -3681,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Adicionados os argumentos *dir_fd* e *follow_symlinks*, especificando um " "descritor de arquivo em vez de um caminho." -#: ../../library/os.rst:2515 +#: ../../library/os.rst:2533 msgid "" "On Windows, all reparse points that can be resolved by the operating system " "are now followed, and passing ``follow_symlinks=False`` disables following " @@ -3692,13 +3739,13 @@ msgid "" msgstr "" "No Windows, todos os pontos de nova análise que podem ser resolvidos pelo " "sistema operacional agora são seguidos, e passar ``follow_symlinks=False`` " -"desativa após todos os pontos de nova análise substitutos de nome. Se o " +"desativa seguir todos os pontos de nova análise substitutos de nome. Se o " "sistema operacional atingir um ponto de nova análise que não é capaz de " "seguir, *stat* agora retorna as informações do caminho original como se " "``follow_symlinks=False`` tivesse sido especificado em vez de levantar um " "erro." -#: ../../library/os.rst:2526 +#: ../../library/os.rst:2544 msgid "" "Object whose attributes correspond roughly to the members of the :c:type:" "`stat` structure. It is used for the result of :func:`os.stat`, :func:`os." @@ -3708,16 +3755,16 @@ msgstr "" "estrutura :c:type:`stat`. É usado para o resultado de :func:`os.stat`, :func:" "`os.fstat` e :func:`os.lstat`." -#: ../../library/os.rst:2530 +#: ../../library/os.rst:2548 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: ../../library/os.rst:2534 +#: ../../library/os.rst:2552 msgid "File mode: file type and file mode bits (permissions)." msgstr "" "Modo de arquivo: tipo de arquivo e bits de modo de arquivo (permissões)." -#: ../../library/os.rst:2538 +#: ../../library/os.rst:2556 msgid "" "Platform dependent, but if non-zero, uniquely identifies the file for a " "given value of ``st_dev``. Typically:" @@ -3726,11 +3773,11 @@ msgstr "" "exclusivamente o arquivo para um determinado valor de ``st_dev``. " "Tipicamente:" -#: ../../library/os.rst:2541 +#: ../../library/os.rst:2559 msgid "the inode number on Unix," msgstr "o número do nó-i no Unix," -#: ../../library/os.rst:2542 +#: ../../library/os.rst:2560 msgid "" "the `file index `_ on " "Windows" @@ -3738,23 +3785,23 @@ msgstr "" "o `índice de arquivo `_ " "no Windows" -#: ../../library/os.rst:2548 +#: ../../library/os.rst:2566 msgid "Identifier of the device on which this file resides." msgstr "Identificador do dispositivo no qual este arquivo reside." -#: ../../library/os.rst:2552 +#: ../../library/os.rst:2570 msgid "Number of hard links." msgstr "Número de links físicos." -#: ../../library/os.rst:2556 +#: ../../library/os.rst:2574 msgid "User identifier of the file owner." msgstr "Identificador de usuário do proprietário do arquivo." -#: ../../library/os.rst:2560 +#: ../../library/os.rst:2578 msgid "Group identifier of the file owner." msgstr "Identificador de grupo do proprietário do arquivo." -#: ../../library/os.rst:2564 +#: ../../library/os.rst:2582 msgid "" "Size of the file in bytes, if it is a regular file or a symbolic link. The " "size of a symbolic link is the length of the pathname it contains, without a " @@ -3764,36 +3811,36 @@ msgstr "" "O tamanho de um link simbólico é o comprimento do nome do caminho que ele " "contém, sem um byte nulo final." -#: ../../library/os.rst:2568 +#: ../../library/os.rst:2586 msgid "Timestamps:" -msgstr "Timestamps:" +msgstr "Registros de data e hora:" -#: ../../library/os.rst:2572 +#: ../../library/os.rst:2590 msgid "Time of most recent access expressed in seconds." -msgstr "Tempo do acesso mais recente expresso em segundos." +msgstr "Hora do acesso mais recente expressa em segundos." -#: ../../library/os.rst:2576 +#: ../../library/os.rst:2594 msgid "Time of most recent content modification expressed in seconds." -msgstr "Tempo da modificação de conteúdo mais recente expresso em segundos." +msgstr "Hora da modificação de conteúdo mais recente expressa em segundos." -#: ../../library/os.rst:2580 ../../library/os.rst:2596 +#: ../../library/os.rst:2598 ../../library/os.rst:2614 msgid "Platform dependent:" msgstr "Dependente da plataforma:" -#: ../../library/os.rst:2582 ../../library/os.rst:2598 +#: ../../library/os.rst:2600 ../../library/os.rst:2616 msgid "the time of most recent metadata change on Unix," msgstr "a hora da mudança de metadados mais recente no Unix," -#: ../../library/os.rst:2583 +#: ../../library/os.rst:2601 msgid "the time of creation on Windows, expressed in seconds." msgstr "a hora de criação no Windows, expresso em segundos." -#: ../../library/os.rst:2587 +#: ../../library/os.rst:2605 msgid "Time of most recent access expressed in nanoseconds as an integer." msgstr "" "Hora do acesso mais recente expresso em nanossegundos como um número inteiro." -#: ../../library/os.rst:2591 +#: ../../library/os.rst:2609 msgid "" "Time of most recent content modification expressed in nanoseconds as an " "integer." @@ -3801,14 +3848,14 @@ msgstr "" "Hora da modificação de conteúdo mais recente expressa em nanossegundos como " "um número inteiro." -#: ../../library/os.rst:2599 +#: ../../library/os.rst:2617 msgid "" "the time of creation on Windows, expressed in nanoseconds as an integer." msgstr "" "a hora de criação no Windows, expresso em nanossegundos como um número " "inteiro." -#: ../../library/os.rst:2604 +#: ../../library/os.rst:2622 msgid "" "The exact meaning and resolution of the :attr:`st_atime`, :attr:`st_mtime`, " "and :attr:`st_ctime` attributes depend on the operating system and the file " @@ -3823,7 +3870,7 @@ msgstr "" "attr:`st_atime` tem resolução de apenas 1 dia. Consulte a documentação do " "sistema operacional para obter detalhes." -#: ../../library/os.rst:2611 +#: ../../library/os.rst:2629 msgid "" "Similarly, although :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:" "`st_ctime_ns` are always expressed in nanoseconds, many systems do not " @@ -3842,7 +3889,7 @@ msgstr "" "hora exatos, sempre deve usar :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns` e :" "attr:`st_ctime_ns`." -#: ../../library/os.rst:2620 +#: ../../library/os.rst:2638 msgid "" "On some Unix systems (such as Linux), the following attributes may also be " "available:" @@ -3850,7 +3897,7 @@ msgstr "" "Em alguns sistemas Unix (como Linux), os seguintes atributos também podem " "estar disponíveis:" -#: ../../library/os.rst:2625 +#: ../../library/os.rst:2643 msgid "" "Number of 512-byte blocks allocated for file. This may be smaller than :attr:" "`st_size`/512 when the file has holes." @@ -3858,7 +3905,7 @@ msgstr "" "Número de blocos de 512 bytes alocados para o arquivo. Isso pode ser menor " "que :attr:`st_size`/512 quando o arquivo possuir lacunas." -#: ../../library/os.rst:2630 +#: ../../library/os.rst:2648 msgid "" "\"Preferred\" blocksize for efficient file system I/O. Writing to a file in " "smaller chunks may cause an inefficient read-modify-rewrite." @@ -3867,15 +3914,15 @@ msgstr "" "Gravar em um arquivo em partes menores pode causar uma leitura-modificação-" "reescrita ineficiente." -#: ../../library/os.rst:2635 +#: ../../library/os.rst:2653 msgid "Type of device if an inode device." msgstr "Tipo de dispositivo, se for um dispositivo nó-i." -#: ../../library/os.rst:2639 +#: ../../library/os.rst:2657 msgid "User defined flags for file." -msgstr "Sinalizadores definidos pelo usuário para arquivo." +msgstr "Sinalizadores definidos pelo usuário para o arquivo." -#: ../../library/os.rst:2641 +#: ../../library/os.rst:2659 msgid "" "On other Unix systems (such as FreeBSD), the following attributes may be " "available (but may be only filled out if root tries to use them):" @@ -3883,22 +3930,22 @@ msgstr "" "Em outros sistemas Unix (como o FreeBSD), os seguintes atributos podem estar " "disponíveis (mas só podem ser preenchidos se o root tentar usá-los):" -#: ../../library/os.rst:2646 +#: ../../library/os.rst:2664 msgid "File generation number." msgstr "Número de geração do arquivo." -#: ../../library/os.rst:2650 +#: ../../library/os.rst:2668 msgid "Time of file creation." msgstr "Horário da criação do arquivo." -#: ../../library/os.rst:2652 +#: ../../library/os.rst:2670 msgid "" "On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:" msgstr "" "No Solaris e derivados, os seguintes atributos também podem estar " "disponíveis:" -#: ../../library/os.rst:2657 +#: ../../library/os.rst:2675 msgid "" "String that uniquely identifies the type of the filesystem that contains the " "file." @@ -3906,28 +3953,28 @@ msgstr "" "String que identifica exclusivamente o tipo de sistema de arquivos que " "contém o arquivo." -#: ../../library/os.rst:2660 -msgid "On Mac OS systems, the following attributes may also be available:" +#: ../../library/os.rst:2678 +msgid "On macOS systems, the following attributes may also be available:" msgstr "" -"Em sistemas Mac OS, os seguintes atributos também podem estar disponíveis:" +"Em sistemas macOS, os seguintes atributos também podem estar disponíveis:" -#: ../../library/os.rst:2664 +#: ../../library/os.rst:2682 msgid "Real size of the file." msgstr "Tamanho real do arquivo." -#: ../../library/os.rst:2668 +#: ../../library/os.rst:2686 msgid "Creator of the file." msgstr "Criador do arquivo." -#: ../../library/os.rst:2672 +#: ../../library/os.rst:2690 msgid "File type." msgstr "Tipo de arquivo." -#: ../../library/os.rst:2674 +#: ../../library/os.rst:2692 msgid "On Windows systems, the following attributes are also available:" msgstr "Em sistemas Windows, os seguintes atributos também estão disponíveis:" -#: ../../library/os.rst:2678 +#: ../../library/os.rst:2696 msgid "" "Windows file attributes: ``dwFileAttributes`` member of the " "``BY_HANDLE_FILE_INFORMATION`` structure returned by :c:func:" @@ -3939,7 +3986,7 @@ msgstr "" "`GetFileInformationByHandle`. Veja as constantes ``FILE_ATTRIBUTE_*`` no " "módulo :mod:`stat`." -#: ../../library/os.rst:2685 +#: ../../library/os.rst:2703 msgid "" "When :attr:`st_file_attributes` has the ``FILE_ATTRIBUTE_REPARSE_POINT`` " "set, this field contains the tag identifying the type of reparse point. See " @@ -3949,7 +3996,7 @@ msgstr "" "definido, este campo contém uma tag identificando o tipo do ponto de " "reanálise. Veja as constantes ``IO_REPARSE_TAG_*`` no módulo :mod:`stat`." -#: ../../library/os.rst:2689 +#: ../../library/os.rst:2707 msgid "" "The standard module :mod:`stat` defines functions and constants that are " "useful for extracting information from a :c:type:`stat` structure. (On " @@ -3959,7 +4006,7 @@ msgstr "" "extrair informações de uma estrutura :c:type:`stat`. (No Windows, alguns " "itens são preenchidos com valores fictícios.)" -#: ../../library/os.rst:2693 +#: ../../library/os.rst:2711 msgid "" "For backward compatibility, a :class:`stat_result` instance is also " "accessible as a tuple of at least 10 integers giving the most important (and " @@ -3980,7 +4027,7 @@ msgstr "" "versões mais antigas do Python, acessar :class:`stat_result` como uma tupla " "sempre retorna inteiros." -#: ../../library/os.rst:2702 +#: ../../library/os.rst:2720 msgid "" "Added the :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:`st_ctime_ns` " "members." @@ -3988,25 +4035,25 @@ msgstr "" "Adicionados os membros :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns` e :attr:" "`st_ctime_ns`." -#: ../../library/os.rst:2706 +#: ../../library/os.rst:2724 msgid "Added the :attr:`st_file_attributes` member on Windows." msgstr "Adicionado o membro :attr:`st_file_attributes` no Windows." -#: ../../library/os.rst:2709 +#: ../../library/os.rst:2727 msgid "Windows now returns the file index as :attr:`st_ino` when available." msgstr "" "Windows agora retorna o arquivo de índice como :attr:`st_ino` quando " "disponível." -#: ../../library/os.rst:2713 +#: ../../library/os.rst:2731 msgid "Added the :attr:`st_fstype` member to Solaris/derivatives." msgstr "Adicionado o membro :attr:`st_fstype` ao Solaris/derivados." -#: ../../library/os.rst:2716 +#: ../../library/os.rst:2734 msgid "Added the :attr:`st_reparse_tag` member on Windows." msgstr "Adicionado o membro :attr:`st_reparse_tag` no Windows." -#: ../../library/os.rst:2719 +#: ../../library/os.rst:2737 msgid "" "On Windows, the :attr:`st_mode` member now identifies special files as :" "const:`S_IFCHR`, :const:`S_IFIFO` or :const:`S_IFBLK` as appropriate." @@ -4015,7 +4062,7 @@ msgstr "" "como :const:`S_IFCHR`, :const:`S_IFIFO` ou :const:`S_IFBLK` conforme " "apropriado." -#: ../../library/os.rst:2726 +#: ../../library/os.rst:2744 msgid "" "Perform a :c:func:`statvfs` system call on the given path. The return value " "is an object whose attributes describe the filesystem on the given path, and " @@ -4031,20 +4078,20 @@ msgstr "" "attr:`f_bfree`, :attr:`f_bavail`, :attr:`f_files`, :attr:`f_ffree`, :attr:" "`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`, :attr:`f_fsid`." -#: ../../library/os.rst:2733 +#: ../../library/os.rst:2751 msgid "" "Two module-level constants are defined for the :attr:`f_flag` attribute's " "bit-flags: if :const:`ST_RDONLY` is set, the filesystem is mounted read-" "only, and if :const:`ST_NOSUID` is set, the semantics of setuid/setgid bits " "are disabled or not supported." msgstr "" -"Duas constantes de nível de módulo são definidas para os sinalizadores de " -"bit do atributo :attr:`f_flag`: se :const:`ST_RDONLY` for definido, o " +"Duas constantes em nível de módulo são definidas para os sinalizadores de " +"bit do atributo :attr:`f_flag`: se :const:`ST_RDONLY` estiver definido, o " "sistema de arquivos é montado somente leitura, e se :const:`ST_NOSUID` " "estiver definido, a semântica dos bits setuid/setgid é desabilitada ou não é " -"suportada." +"implementada." -#: ../../library/os.rst:2738 +#: ../../library/os.rst:2756 msgid "" "Additional module-level constants are defined for GNU/glibc based systems. " "These are :const:`ST_NODEV` (disallow access to device special files), :" @@ -4060,20 +4107,20 @@ msgstr "" "baseados em GNU/glibc. São elas :const:`ST_NODEV` (impede o acesso aos " "arquivos especiais do dispositivo), :const:`ST_NOEXEC` (não permite a " "execução do programa), :const:`ST_SYNCHRONOUS` (as escritas são " -"sincronizadas de uma vez), :const:`ST_MANDLOCK` (permitir bloqueios " -"obrigatórios em um sistema de arquivos), :const:`ST_WRITE` (escrever no " -"arquivo/diretório/symlink), :const:`ST_APPEND` (arquivo somente anexado), :" -"const:`ST_IMMUTABLE` (arquivo imutável), :const:`ST_NOATIME` (não atualiza " -"os tempos de acesso), :const:`ST_NODIRATIME` (não atualiza os tempos de " -"acesso ao diretório), :const:`ST_RELATIME` (atualiza o atime relativo ao " -"mtime/ctime)." - -#: ../../library/os.rst:2751 +"sincronizadas de uma vez), :const:`ST_MANDLOCK` (permitir travas " +"obrigatórias em um sistema de arquivos), :const:`ST_WRITE` (escrever no " +"arquivo/diretório/link simbólico), :const:`ST_APPEND` (arquivo somente " +"anexado), :const:`ST_IMMUTABLE` (arquivo imutável), :const:`ST_NOATIME` (não " +"atualiza os tempos de acesso), :const:`ST_NODIRATIME` (não atualiza os " +"tempos de acesso ao diretório), :const:`ST_RELATIME` (atualiza o atime " +"relativo ao mtime/ctime)." + +#: ../../library/os.rst:2769 msgid "The :const:`ST_RDONLY` and :const:`ST_NOSUID` constants were added." msgstr "" "As constantes :const:`ST_RDONLY` e :const:`ST_NOSUID` foram adicionadas." -#: ../../library/os.rst:2757 +#: ../../library/os.rst:2775 msgid "" "The :const:`ST_NODEV`, :const:`ST_NOEXEC`, :const:`ST_SYNCHRONOUS`, :const:" "`ST_MANDLOCK`, :const:`ST_WRITE`, :const:`ST_APPEND`, :const:" @@ -4085,11 +4132,11 @@ msgstr "" "`ST_APPEND`, :const:`ST_IMMUTABLE`, :const:`ST_NOATIME`, :const:" "`ST_NODIRATIME` e :const:`ST_RELATIME` foram adicionadas." -#: ../../library/os.rst:2766 +#: ../../library/os.rst:2784 msgid "Added :attr:`f_fsid`." msgstr "Adicionado :attr:`f_fsid`." -#: ../../library/os.rst:2772 +#: ../../library/os.rst:2790 msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " "accept an open file descriptor for their *dir_fd* parameter. Different " @@ -4104,13 +4151,13 @@ msgstr "" "um descritor de arquivo aberto para seu parâmetro *dir_fd*. Plataformas " "diferentes fornecem recursos diferentes, e a funcionalidade subjacente que o " "Python usa para implementar o parâmetro *dir_fd* não está disponível em " -"todas as plataformas que o Python suporta. Para fins de consistência, as " -"funções que podem suportar *dir_fd* sempre permitem especificar o parâmetro, " -"mas lançarão uma exceção se a funcionalidade for usada quando não estiver " -"disponível localmente. (Especificar ``None`` para *dir_fd* é sempre " -"suportado em todas as plataformas.)" +"todas as plataformas que o Python provê suporte. Para fins de consistência, " +"as funções que podem implementar *dir_fd* sempre permitem especificar o " +"parâmetro, mas lançarão uma exceção se a funcionalidade for usada quando não " +"estiver disponível localmente. (Especificar ``None`` para *dir_fd* é sempre " +"válido em todas as plataformas.)" -#: ../../library/os.rst:2782 +#: ../../library/os.rst:2800 msgid "" "To check whether a particular function accepts an open file descriptor for " "its *dir_fd* parameter, use the ``in`` operator on ``supports_dir_fd``. As " @@ -4123,7 +4170,7 @@ msgstr "" "se :func:`os.stat` aceita descritores de arquivo abertos para *dir_fd* na " "plataforma local::" -#: ../../library/os.rst:2789 +#: ../../library/os.rst:2807 msgid "" "Currently *dir_fd* parameters only work on Unix platforms; none of them work " "on Windows." @@ -4131,7 +4178,7 @@ msgstr "" "Atualmente os parâmetros *dir_fd* funcionam apenas em plataformas Unix; " "nenhum deles funciona no Windows." -#: ../../library/os.rst:2797 +#: ../../library/os.rst:2815 msgid "" "A :class:`set` object indicating whether :func:`os.access` permits " "specifying ``True`` for its *effective_ids* parameter on the local platform. " @@ -4141,27 +4188,27 @@ msgid "" msgstr "" "Um objeto :class:`set` que indica se :func:`os.access` permite especificar " "``True`` para seu parâmetro *effective_ids* na plataforma local. " -"(Especificar ``False`` para *effective_ids* é sempre suportado em todas as " -"plataformas.) Se a plataforma local suportar, a coleção conterá :func:`os." -"access`; caso contrário, ficará vazio." +"(Especificar ``False`` para *effective_ids* é sempre válido em todas as " +"plataformas.) Se a plataforma local oferecer suporte, a coleção conterá :" +"func:`os.access`; caso contrário, ficará vazio." -#: ../../library/os.rst:2803 +#: ../../library/os.rst:2821 msgid "" "This expression evaluates to ``True`` if :func:`os.access` supports " "``effective_ids=True`` on the local platform::" msgstr "" -"Esta expressão é avaliada como ``True`` se :func:`os.access` tiver suporte a " -"``effective_ids=True`` na plataforma local::" +"Esta expressão é avaliada como ``True`` se :func:`os.access` oferecer " +"suporte a ``effective_ids=True`` na plataforma local::" -#: ../../library/os.rst:2808 +#: ../../library/os.rst:2826 msgid "" "Currently *effective_ids* is only supported on Unix platforms; it does not " "work on Windows." msgstr "" -"Atualmente, *effective_ids* é suportado apenas em plataformas Unix; não " +"Atualmente, *effective_ids* funciona apenas em plataformas Unix; não " "funciona no Windows." -#: ../../library/os.rst:2816 +#: ../../library/os.rst:2834 msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " "permit specifying their *path* parameter as an open file descriptor on the " @@ -4174,9 +4221,9 @@ msgstr "" "plataforma local. Plataformas diferentes fornecem recursos diferentes, e a " "funcionalidade subjacente que o Python usa para aceitar descritores de " "arquivos abertos como argumentos *path* não está disponível em todas as " -"plataformas que o Python suporta." +"plataformas que o Python provê suporte." -#: ../../library/os.rst:2823 +#: ../../library/os.rst:2841 msgid "" "To determine whether a particular function permits specifying an open file " "descriptor for its *path* parameter, use the ``in`` operator on " @@ -4190,7 +4237,7 @@ msgstr "" "func:`os.chdir` aceita descritores de arquivo abertos para *path* em sua " "plataforma local::" -#: ../../library/os.rst:2836 +#: ../../library/os.rst:2854 msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " "accept ``False`` for their *follow_symlinks* parameter on the local " @@ -4213,7 +4260,7 @@ msgstr "" "(Especificar ``True`` para *follow_symlinks* é sempre aceito em todas as " "plataformas.)" -#: ../../library/os.rst:2846 +#: ../../library/os.rst:2864 msgid "" "To check whether a particular function accepts ``False`` for its " "*follow_symlinks* parameter, use the ``in`` operator on " @@ -4227,11 +4274,11 @@ msgstr "" "``True`` se você pode especificar ``follow_symlinks=False`` ao chamar :func:" "`os.stat` na plataforma local::" -#: ../../library/os.rst:2859 +#: ../../library/os.rst:2877 msgid "Create a symbolic link pointing to *src* named *dst*." msgstr "Cria um link simbólico apontando para *src* chamado *dst*." -#: ../../library/os.rst:2861 +#: ../../library/os.rst:2879 msgid "" "On Windows, a symlink represents either a file or a directory, and does not " "morph to the target dynamically. If the target is present, the type of the " @@ -4241,13 +4288,13 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" "No Windows, um link simbólico representa um arquivo ou um diretório e não se " -"transforma no destino dinamicamente. Se o alvo estiver presente, o tipo de " -"link simbólico será criado para corresponder. Caso contrário, o link " -"simbólico será criado como um diretório se *target_is_directory* for " -"``True`` ou um link simbólico de arquivo (o padrão) caso contrário. Em " -"plataformas não Windows, *target_is_directory* é ignorado." +"transforma no destino dinamicamente. Se o alvo estiver presente, será criado " +"um link simbólico de mesmo tipo. Caso contrário, o link simbólico será " +"criado como um diretório se *target_is_directory* for ``True`` ou um link " +"simbólico de arquivo (o padrão) caso contrário. Em plataformas não Windows, " +"*target_is_directory* é ignorado." -#: ../../library/os.rst:2872 +#: ../../library/os.rst:2890 msgid "" "On newer versions of Windows 10, unprivileged accounts can create symlinks " "if Developer Mode is enabled. When Developer Mode is not available/enabled, " @@ -4260,22 +4307,22 @@ msgstr "" "*SeCreateSymbolicLinkPrivilege* é necessário ou o processo deve ser " "executado como um administrador." -#: ../../library/os.rst:2878 +#: ../../library/os.rst:2896 msgid "" ":exc:`OSError` is raised when the function is called by an unprivileged user." msgstr "" "A exceção :exc:`OSError` é levantada quando a função é chamada por um " "usuário sem privilégios." -#: ../../library/os.rst:2881 +#: ../../library/os.rst:2899 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.symlink`` with arguments " "``src``, ``dst``, ``dir_fd``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.symlink`` com " -"argumentos ``src``, ``dst``, ``dir_fd``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.symlink`` com os " +"argumentos ``src``, ``dst`` e ``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:2888 +#: ../../library/os.rst:2906 msgid "" "Added the *dir_fd* argument, and now allow *target_is_directory* on non-" "Windows platforms." @@ -4283,17 +4330,17 @@ msgstr "" "Adicionado o argumento *dir_fd* e agora permite *target_is_directory* em " "plataformas não Windows." -#: ../../library/os.rst:2895 +#: ../../library/os.rst:2913 msgid "Added support for unelevated symlinks on Windows with Developer Mode." msgstr "" "Adicionado suporte para links simbólicos não elevados no Windows com Modo de " "Desenvolvedor." -#: ../../library/os.rst:2901 +#: ../../library/os.rst:2919 msgid "Force write of everything to disk." msgstr "Força a escrita de tudo para o disco." -#: ../../library/os.rst:2910 +#: ../../library/os.rst:2928 msgid "" "Truncate the file corresponding to *path*, so that it is at most *length* " "bytes in size." @@ -4301,15 +4348,15 @@ msgstr "" "Trunca o arquivo correspondente ao *path*, de modo que tenha no máximo " "*length* bytes." -#: ../../library/os.rst:2915 +#: ../../library/os.rst:2933 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.truncate`` with arguments " "``path``, ``length``." msgstr "" -"Levanta :ref:`evento de auditoria ` ``os.truncate`` com os " -"argumentos ``path``, ``length``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.truncate`` com os " +"argumentos ``path`` e ``length``." -#: ../../library/os.rst:2930 +#: ../../library/os.rst:2948 msgid "" "Remove (delete) the file *path*. This function is semantically identical " "to :func:`remove`; the ``unlink`` name is its traditional Unix name. Please " @@ -4319,12 +4366,12 @@ msgstr "" "func:`remove`; o nome ``unlink`` é seu nome Unix tradicional. Por favor, " "veja a documentação de :func:`remove` para mais informações." -#: ../../library/os.rst:2946 +#: ../../library/os.rst:2964 msgid "Set the access and modified times of the file specified by *path*." msgstr "" "Define os tempos de acesso e modificação do arquivo especificado por *path*." -#: ../../library/os.rst:2948 +#: ../../library/os.rst:2966 msgid "" ":func:`utime` takes two optional parameters, *times* and *ns*. These specify " "the times set on *path* and are used as follows:" @@ -4332,24 +4379,25 @@ msgstr "" ":func:`utime` aceita dois parâmetros opcionais, *times* e *ns*. Eles " "especificam os horários definidos no *path* e são usados da seguinte forma:" -#: ../../library/os.rst:2951 +#: ../../library/os.rst:2969 msgid "" "If *ns* is specified, it must be a 2-tuple of the form ``(atime_ns, " "mtime_ns)`` where each member is an int expressing nanoseconds." msgstr "" "Se *ns* for especificado, deve ser uma tupla de 2 elementos na forma " -"``(atime_ns, mtime_ns)`` onde cada membro é um int expressando nanossegundos." +"``(atime_ns, mtime_ns)`` onde cada membro é um inteiro expressando " +"nanossegundos." -#: ../../library/os.rst:2954 +#: ../../library/os.rst:2972 msgid "" "If *times* is not ``None``, it must be a 2-tuple of the form ``(atime, " "mtime)`` where each member is an int or float expressing seconds." msgstr "" "Se *times* não for ``None``, deve ser uma tupla de 2 elementos na forma " -"``(atime, mtime)`` onde cada membro é um int ou ponto flutuante expressando " -"segundos." +"``(atime, mtime)`` onde cada membro é um inteiro ou ponto flutuante " +"expressando segundos." -#: ../../library/os.rst:2957 +#: ../../library/os.rst:2975 msgid "" "If *times* is ``None`` and *ns* is unspecified, this is equivalent to " "specifying ``ns=(atime_ns, mtime_ns)`` where both times are the current time." @@ -4358,11 +4406,11 @@ msgstr "" "especificar ``ns=(atime_ns, mtime_ns)`` onde ambos os tempos são a hora " "atual." -#: ../../library/os.rst:2961 +#: ../../library/os.rst:2979 msgid "It is an error to specify tuples for both *times* and *ns*." msgstr "É um erro especificar tuplas para ambos *times* e *ns*." -#: ../../library/os.rst:2963 +#: ../../library/os.rst:2981 msgid "" "Note that the exact times you set here may not be returned by a subsequent :" "func:`~os.stat` call, depending on the resolution with which your operating " @@ -4378,15 +4426,15 @@ msgstr "" "os campos *st_atime_ns* e *st_mtime_ns* do objeto de resultado :func:`os." "stat` com o parâmetro *ns* para `utime`." -#: ../../library/os.rst:2974 +#: ../../library/os.rst:2992 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.utime`` with arguments " "``path``, ``times``, ``ns``, ``dir_fd``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.utime`` com os " -"argumentos ``path``, ``times``, ``ns``, ``dir_fd``." +"argumentos ``path``, ``times``, ``ns`` e ``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:2976 +#: ../../library/os.rst:2994 msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor, and the " "*dir_fd*, *follow_symlinks*, and *ns* parameters." @@ -4394,7 +4442,7 @@ msgstr "" "Adicionado suporte para especificar *path* como um descritor de arquivo " "aberto e os parâmetros *dir_fd*, *follow_symlinks* e *ns*." -#: ../../library/os.rst:2990 +#: ../../library/os.rst:3008 msgid "" "Generate the file names in a directory tree by walking the tree either top-" "down or bottom-up. For each directory in the tree rooted at directory *top* " @@ -4406,7 +4454,7 @@ msgstr "" "raiz no diretório *top* (incluindo o próprio *top*), ele produz uma tupla de " "3 elementos ``(dirpath, dirnames, filenames)``." -#: ../../library/os.rst:2995 +#: ../../library/os.rst:3013 msgid "" "*dirpath* is a string, the path to the directory. *dirnames* is a list of " "the names of the subdirectories in *dirpath* (excluding ``'.'`` and " @@ -4429,7 +4477,7 @@ msgstr "" "das listas, não é especificado se um nome para esse arquivo deve ser " "incluído." -#: ../../library/os.rst:3005 +#: ../../library/os.rst:3023 msgid "" "If optional argument *topdown* is ``True`` or not specified, the triple for " "a directory is generated before the triples for any of its subdirectories " @@ -4447,7 +4495,7 @@ msgstr "" "Não importa o valor de *topdown*, a lista de subdiretórios é recuperada " "antes que as tuplas para o diretório e seus subdiretórios sejam geradas." -#: ../../library/os.rst:3013 +#: ../../library/os.rst:3031 msgid "" "When *topdown* is ``True``, the caller can modify the *dirnames* list in-" "place (perhaps using :keyword:`del` or slice assignment), and :func:`walk` " @@ -4460,7 +4508,7 @@ msgid "" "itself is generated." msgstr "" "Quando *topdown* é ``True``, o chamador pode modificar a lista de *dirnames* " -"no local (talvez usando :keyword:`del` ou atribuição de fatia), e :func:" +"internamente (talvez usando :keyword:`del` ou atribuição de fatia), e :func:" "`walk` só recursará nos subdiretórios cujos nomes permanecem em *dirnames*; " "isso pode ser usado para podar a busca, impor uma ordem específica de " "visita, ou mesmo informar à função :func:`walk` sobre os diretórios que o " @@ -4469,7 +4517,7 @@ msgstr "" "caminhada, porque no modo de baixo para cima os diretórios em *dirnames* são " "gerados antes do próprio *dirpath* ser gerado." -#: ../../library/os.rst:3022 +#: ../../library/os.rst:3040 msgid "" "By default, errors from the :func:`scandir` call are ignored. If optional " "argument *onerror* is specified, it should be a function; it will be called " @@ -4485,7 +4533,7 @@ msgstr "" "abortar a caminhada. Observe que o nome do arquivo está disponível como o " "atributo ``filename`` do objeto de exceção." -#: ../../library/os.rst:3028 +#: ../../library/os.rst:3046 msgid "" "By default, :func:`walk` will not walk down into symbolic links that resolve " "to directories. Set *followlinks* to ``True`` to visit directories pointed " @@ -4496,7 +4544,7 @@ msgstr "" "diretórios apontados por links simbólicos, em sistemas que oferecem suporte " "a eles." -#: ../../library/os.rst:3034 +#: ../../library/os.rst:3052 msgid "" "Be aware that setting *followlinks* to ``True`` can lead to infinite " "recursion if a link points to a parent directory of itself. :func:`walk` " @@ -4506,7 +4554,7 @@ msgstr "" "recursão infinita se um link apontar para um diretório pai de si mesmo. :" "func:`walk` não mantém registro dos diretórios que já visitou." -#: ../../library/os.rst:3040 +#: ../../library/os.rst:3058 msgid "" "If you pass a relative pathname, don't change the current working directory " "between resumptions of :func:`walk`. :func:`walk` never changes the current " @@ -4516,17 +4564,17 @@ msgstr "" "atual entre as continuações de :func:`walk`. :func:`walk` nunca muda o " "diretório atual, e presume que seu chamador também não." -#: ../../library/os.rst:3044 ../../library/os.rst:3105 +#: ../../library/os.rst:3062 ../../library/os.rst:3123 msgid "" "This example displays the number of bytes taken by non-directory files in " "each directory under the starting directory, except that it doesn't look " "under any CVS subdirectory::" msgstr "" -"Este exemplo exibe o número de bytes obtidos por arquivos não pertencentes " -"ao diretório em cada diretório no diretório inicial, exceto que ele não olha " -"em nenhum subdiretório CVS::" +"Este exemplo exibe o número total de bytes dos arquivos não-diretório em " +"cada diretório no diretório inicial, exceto que ele não olha em nenhum " +"subdiretório chamado CVS::" -#: ../../library/os.rst:3057 +#: ../../library/os.rst:3075 msgid "" "In the next example (simple implementation of :func:`shutil.rmtree`), " "walking the tree bottom-up is essential, :func:`rmdir` doesn't allow " @@ -4536,15 +4584,15 @@ msgstr "" "na árvore de baixo para cima é essencial, :func:`rmdir` não permite excluir " "um diretório antes que o diretório esteja vazio::" -#: ../../library/os.rst:3072 +#: ../../library/os.rst:3090 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.walk`` with arguments " "``top``, ``topdown``, ``onerror``, ``followlinks``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.walk`` com argumentos " -"``top``, ``topdown``, ``onerror``, ``followlinks``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.walk`` com os " +"argumentos ``top``, ``topdown``, ``onerror`` e ``followlinks``." -#: ../../library/os.rst:3074 +#: ../../library/os.rst:3092 msgid "" "This function now calls :func:`os.scandir` instead of :func:`os.listdir`, " "making it faster by reducing the number of calls to :func:`os.stat`." @@ -4552,7 +4600,7 @@ msgstr "" "Esta função agora chama :func:`os.scandir` em vez de :func:`os.listdir`, " "tornando-a mais rápida reduzindo o número de chamadas a :func:`os.stat`." -#: ../../library/os.rst:3088 +#: ../../library/os.rst:3106 msgid "" "This behaves exactly like :func:`walk`, except that it yields a 4-tuple " "``(dirpath, dirnames, filenames, dirfd)``, and it supports ``dir_fd``." @@ -4561,7 +4609,7 @@ msgstr "" "elementos ``(dirpath, dirnames, filenames, dirfd)``, e tem suporte a " "``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:3091 +#: ../../library/os.rst:3109 msgid "" "*dirpath*, *dirnames* and *filenames* are identical to :func:`walk` output, " "and *dirfd* is a file descriptor referring to the directory *dirpath*." @@ -4569,7 +4617,7 @@ msgstr "" "*dirpath*, *dirnames* e *filenames* são idênticos à saída de :func:`walk` e " "*dirfd* é um descritor de arquivo que faz referência ao diretório *dirpath*." -#: ../../library/os.rst:3094 +#: ../../library/os.rst:3112 msgid "" "This function always supports :ref:`paths relative to directory descriptors " "` and :ref:`not following symlinks `. Note however " @@ -4581,7 +4629,7 @@ msgstr "" "Observe, entretanto, que, ao contrário de outras funções, o valor padrão :" "func:`fwalk` para *follow_symlinks* é ``False``." -#: ../../library/os.rst:3101 +#: ../../library/os.rst:3119 msgid "" "Since :func:`fwalk` yields file descriptors, those are only valid until the " "next iteration step, so you should duplicate them (e.g. with :func:`dup`) if " @@ -4591,7 +4639,7 @@ msgstr "" "até a próxima etapa de iteração, então você deve duplicá-los (por exemplo, " "com :func:`dup`) se quiser mantê-los por mais tempo." -#: ../../library/os.rst:3118 +#: ../../library/os.rst:3136 msgid "" "In the next example, walking the tree bottom-up is essential: :func:`rmdir` " "doesn't allow deleting a directory before the directory is empty::" @@ -4599,19 +4647,20 @@ msgstr "" "No próximo exemplo, percorrer a árvore de baixo para cima é essencial: :func:" "`rmdir` não permite excluir um diretório antes que o diretório esteja vazio::" -#: ../../library/os.rst:3133 +#: ../../library/os.rst:3151 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.fwalk`` with arguments " "``top``, ``topdown``, ``onerror``, ``follow_symlinks``, ``dir_fd``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.fwalk`` com argumentos " -"``top``, ``topdown``, ``onerror``, ``follow_symlinks``, ``dir_fd``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.fwalk`` com os " +"argumentos ``top``, ``topdown``, ``onerror``, ``follow_symlinks`` e " +"``dir_fd``." -#: ../../library/os.rst:3142 +#: ../../library/os.rst:3160 msgid "Added support for :class:`bytes` paths." msgstr "Adicionado suporte para caminhos em :class:`bytes`." -#: ../../library/os.rst:3148 +#: ../../library/os.rst:3166 msgid "" "Create an anonymous file and return a file descriptor that refers to it. " "*flags* must be one of the ``os.MFD_*`` constants available on the system " @@ -4620,10 +4669,10 @@ msgid "" msgstr "" "Cria um arquivo anônimo e retorna um descritor de arquivo que faça " "referência a ele. *flags* deve ser uma das constantes ``os.MFD_*`` " -"disponíveis no sistema (ou uma combinação ORed bit a bit delas). Por padrão, " -"o novo descritor de arquivo é :ref:`não herdável `." +"disponíveis no sistema (ou uma combinação de OU bit a bit delas). Por " +"padrão, o novo descritor de arquivo é :ref:`não herdável `." -#: ../../library/os.rst:3153 +#: ../../library/os.rst:3171 msgid "" "The name supplied in *name* is used as a filename and will be displayed as " "the target of the corresponding symbolic link in the directory ``/proc/self/" @@ -4639,7 +4688,7 @@ msgstr "" "arquivo e, como tal, vários arquivos podem ter o mesmo nome sem quaisquer " "efeitos colaterais." -#: ../../library/os.rst:3161 +#: ../../library/os.rst:3179 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 3.17 or newer with glibc 2.27 or " "newer." @@ -4647,11 +4696,11 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilidade `: Linux 3.17 ou mais novos com glibc " "2.27 ou mais novo." -#: ../../library/os.rst:3183 +#: ../../library/os.rst:3201 msgid "These flags can be passed to :func:`memfd_create`." -msgstr "Essss sinalizadores podem ser passados para :func:`memfd_create`." +msgstr "Esses sinalizadores podem ser passados para :func:`memfd_create`." -#: ../../library/os.rst:3187 +#: ../../library/os.rst:3205 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 3.17 or newer with glibc 2.27 or " "newer. The ``MFD_HUGE*`` flags are only available since Linux 4.14." @@ -4660,15 +4709,15 @@ msgstr "" "2.27 ou mais novos. Os sinalizadores ``MFD_HUGE*`` estão disponíveis desde " "o Linux 4.14." -#: ../../library/os.rst:3192 +#: ../../library/os.rst:3210 msgid "Linux extended attributes" msgstr "Atributos estendidos do Linux" -#: ../../library/os.rst:3196 +#: ../../library/os.rst:3214 msgid "These functions are all available on Linux only." msgstr "Estas funções estão todas disponíveis apenas no Linux." -#: ../../library/os.rst:3200 +#: ../../library/os.rst:3218 msgid "" "Return the value of the extended filesystem attribute *attribute* for " "*path*. *attribute* can be bytes or str (directly or indirectly through the :" @@ -4680,20 +4729,20 @@ msgstr "" "meio da interface :class:`PathLike`). Se for str, ele é codificado com a " "codificação do sistema de arquivos." -#: ../../library/os.rst:3208 +#: ../../library/os.rst:3226 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.getxattr`` with arguments " "``path``, ``attribute``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.getxattr`` com os " -"argumentos ``path``, ``attribute``." +"argumentos ``path`` e ``attribute``." -#: ../../library/os.rst:3210 ../../library/os.rst:3242 -#: ../../library/os.rst:3267 +#: ../../library/os.rst:3228 ../../library/os.rst:3260 +#: ../../library/os.rst:3285 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *attribute*." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar` para *path* e *attribute*." -#: ../../library/os.rst:3216 +#: ../../library/os.rst:3234 msgid "" "Return a list of the extended filesystem attributes on *path*. The " "attributes in the list are represented as strings decoded with the " @@ -4705,7 +4754,7 @@ msgstr "" "codificação do sistema de arquivos. Se *path* for ``None``, :func:" "`listxattr` irá examinar o diretório atual." -#: ../../library/os.rst:3224 +#: ../../library/os.rst:3242 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.listxattr`` with argument " "``path``." @@ -4713,7 +4762,7 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.listxattr`` com o " "argumento ``path``." -#: ../../library/os.rst:3232 +#: ../../library/os.rst:3250 msgid "" "Removes the extended filesystem attribute *attribute* from *path*. " "*attribute* should be bytes or str (directly or indirectly through the :" @@ -4725,15 +4774,15 @@ msgstr "" "interface :class:`PathLike`). Se for uma string, ele é codificado com a " "codificação do sistema de arquivos." -#: ../../library/os.rst:3240 +#: ../../library/os.rst:3258 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.removexattr`` with arguments " "``path``, ``attribute``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.removexattr`` com o " -"argumento ``path``, ``attribute``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.removexattr`` com os " +"argumentos ``path`` e ``attribute``." -#: ../../library/os.rst:3248 +#: ../../library/os.rst:3266 msgid "" "Set the extended filesystem attribute *attribute* on *path* to *value*. " "*attribute* must be a bytes or str with no embedded NULs (directly or " @@ -4753,7 +4802,7 @@ msgstr "" "levantada. Se :data:`XATTR_CREATE` for fornecido e o atributo já existir, o " "atributo não será criado e ``EEXISTS`` será levantada." -#: ../../library/os.rst:3262 +#: ../../library/os.rst:3280 msgid "" "A bug in Linux kernel versions less than 2.6.39 caused the flags argument to " "be ignored on some filesystems." @@ -4761,15 +4810,15 @@ msgstr "" "Um bug nas versões do kernel Linux inferiores a 2.6.39 fez com que o " "argumento *flags* fosse ignorado em alguns sistemas de arquivos." -#: ../../library/os.rst:3265 +#: ../../library/os.rst:3283 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.setxattr`` with arguments " "``path``, ``attribute``, ``value``, ``flags``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.setxattr`` com os " -"argumentos ``path``, ``attribute``, ``value``, ``flags``." +"argumentos ``path``, ``attribute``, ``value`` e ``flags``." -#: ../../library/os.rst:3273 +#: ../../library/os.rst:3291 msgid "" "The maximum size the value of an extended attribute can be. Currently, this " "is 64 KiB on Linux." @@ -4777,7 +4826,7 @@ msgstr "" "O tamanho máximo que o valor de um atributo estendido pode ter. Atualmente, " "são 64 KiB no Linux." -#: ../../library/os.rst:3279 +#: ../../library/os.rst:3297 msgid "" "This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It " "indicates the operation must create an attribute." @@ -4785,7 +4834,7 @@ msgstr "" "Este é um valor possível para o argumento *flags* em :func:`setxattr`. " "Indica que a operação deve criar um atributo." -#: ../../library/os.rst:3285 +#: ../../library/os.rst:3303 msgid "" "This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It " "indicates the operation must replace an existing attribute." @@ -4793,15 +4842,15 @@ msgstr "" "Este é um valor possível para o argumento *flags* em :func:`setxattr`. " "Indica que a operação deve substituir um atributo existente." -#: ../../library/os.rst:3292 +#: ../../library/os.rst:3310 msgid "Process Management" msgstr "Gerenciamento de processo" -#: ../../library/os.rst:3294 +#: ../../library/os.rst:3312 msgid "These functions may be used to create and manage processes." msgstr "Estas funções podem ser usadas para criar e gerenciar processos." -#: ../../library/os.rst:3296 +#: ../../library/os.rst:3314 msgid "" "The various :func:`exec\\* ` functions take a list of arguments for " "the new program loaded into the process. In each case, the first of these " @@ -4811,15 +4860,15 @@ msgid "" "``os.execv('/bin/echo', ['foo', 'bar'])`` will only print ``bar`` on " "standard output; ``foo`` will seem to be ignored." msgstr "" -"As várias funções :func:`exec\\* ` pegam uma lista de argumentos para " -"o novo programa carregado no processo. Em cada caso, o primeiro desses " +"As várias funções :func:`exec\\* ` recebem uma lista de argumentos " +"para o novo programa carregado no processo. Em cada caso, o primeiro desses " "argumentos é passado para o novo programa como seu próprio nome, e não como " "um argumento que um usuário pode ter digitado em uma linha de comando. Para " "o programador C, este é o ``argv[0]`` passado para um programa :c:func:" "`main`. Por exemplo, ``os.execv('/bin/echo', ['foo', 'bar'])`` exibirá " "apenas ``bar`` na saída padrão; ``foo`` parecerá ser ignorado." -#: ../../library/os.rst:3307 +#: ../../library/os.rst:3325 msgid "" "Generate a :const:`SIGABRT` signal to the current process. On Unix, the " "default behavior is to produce a core dump; on Windows, the process " @@ -4833,21 +4882,21 @@ msgstr "" "que chamar esta função não chamará o manipulador de sinal Python registrado " "para :const:`SIGABRT` com :func:`signal.signal`." -#: ../../library/os.rst:3316 +#: ../../library/os.rst:3334 msgid "Add a path to the DLL search path." msgstr "Adiciona um caminho ao caminho de pesquisa de DLL." -#: ../../library/os.rst:3318 +#: ../../library/os.rst:3336 msgid "" "This search path is used when resolving dependencies for imported extension " -"modules (the module itself is resolved through sys.path), and also by :mod:" -"`ctypes`." +"modules (the module itself is resolved through :data:`sys.path`), and also " +"by :mod:`ctypes`." msgstr "" "Este caminho de pesquisa é usado ao resolver dependências para módulos de " -"extensão importados (o próprio módulo é resolvido por meio de sys.path), e " -"também por :mod:`ctypes`." +"extensão importados (o próprio módulo é resolvido por meio de :data:`sys." +"path`), e também por :mod:`ctypes`." -#: ../../library/os.rst:3322 +#: ../../library/os.rst:3340 msgid "" "Remove the directory by calling **close()** on the returned object or using " "it in a :keyword:`with` statement." @@ -4855,7 +4904,7 @@ msgstr "" "Remove o diretório chamando **close()** no objeto retornado ou usando-o em " "uma instrução :keyword:`with`." -#: ../../library/os.rst:3325 +#: ../../library/os.rst:3343 msgid "" "See the `Microsoft documentation `_ for more information about how " @@ -4865,15 +4914,15 @@ msgstr "" "com/44228cf2-6306-466c-8f16-f513cd3ba8b5>`_ para obter mais informações " "sobre como as DLLs são carregadas." -#: ../../library/os.rst:3329 +#: ../../library/os.rst:3347 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.add_dll_directory`` with " "argument ``path``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.add_dll_directory`` " -"com argumento ``path``." +"com o argumento ``path``." -#: ../../library/os.rst:3333 +#: ../../library/os.rst:3351 msgid "" "Previous versions of CPython would resolve DLLs using the default behavior " "for the current process. This led to inconsistencies, such as only sometimes " @@ -4885,7 +4934,7 @@ msgstr "" "vezes pesquisar :envvar:`PATH` ou o diretório de trabalho atual, e funções " "do sistema operacional como ``AddDllDirectory`` sem efeito." -#: ../../library/os.rst:3340 +#: ../../library/os.rst:3358 msgid "" "In 3.8, the two primary ways DLLs are loaded now explicitly override the " "process-wide behavior to ensure consistency. See the :ref:`porting notes " @@ -4896,7 +4945,7 @@ msgstr "" "consistência. Veja as :ref:`notas de portabilidade ` " "para informações sobre atualização de bibliotecas." -#: ../../library/os.rst:3355 +#: ../../library/os.rst:3373 msgid "" "These functions all execute a new program, replacing the current process; " "they do not return. On Unix, the new executable is loaded into the current " @@ -4904,23 +4953,23 @@ msgid "" "reported as :exc:`OSError` exceptions." msgstr "" "Todas essas funções executam um novo programa, substituindo o processo " -"atual; eles não voltam. No Unix, o novo executável é carregado no processo " +"atual; elas não retornam. No Unix, o novo executável é carregado no processo " "atual e terá a mesma identificação de processo do chamador. Os erros serão " "relatados como exceções de :exc:`OSError`." -#: ../../library/os.rst:3360 +#: ../../library/os.rst:3378 msgid "" "The current process is replaced immediately. Open file objects and " "descriptors are not flushed, so if there may be data buffered on these open " "files, you should flush them using :func:`sys.stdout.flush` or :func:`os." "fsync` before calling an :func:`exec\\* ` function." msgstr "" -"O processo atual é substituído imediatamente. Objetos de arquivos abertos e " +"O processo atual é substituído imediatamente. Objetos arquivo abertos e " "descritores não são descarregados, então se houver dados em buffer nesses " "arquivos abertos, você deve descarregá-los usando :func:`sys.stdout.flush` " "ou :func:`os.fsync` antes de chamar uma função :func:`exec\\* `." -#: ../../library/os.rst:3366 +#: ../../library/os.rst:3384 msgid "" "The \"l\" and \"v\" variants of the :func:`exec\\* ` functions differ " "in how command-line arguments are passed. The \"l\" variants are perhaps " @@ -4942,7 +4991,7 @@ msgstr "" "argumentos para o processo filho devem começar com o nome do comando que " "está sendo executado, mas isso não é obrigatório." -#: ../../library/os.rst:3375 +#: ../../library/os.rst:3393 msgid "" "The variants which include a \"p\" near the end (:func:`execlp`, :func:" "`execlpe`, :func:`execvp`, and :func:`execvpe`) will use the :envvar:`PATH` " @@ -4964,7 +5013,7 @@ msgstr "" "localizar o executável; *path* deve conter um caminho absoluto ou relativo " "apropriado." -#: ../../library/os.rst:3385 +#: ../../library/os.rst:3403 msgid "" "For :func:`execle`, :func:`execlpe`, :func:`execve`, and :func:`execvpe` " "(note that these all end in \"e\"), the *env* parameter must be a mapping " @@ -4980,7 +5029,7 @@ msgstr "" "funções :func:`execl`, :func:`execlp`, :func:`execv` e :func:`execvp` fazem " "com que o novo processo herde o ambiente do processo atual." -#: ../../library/os.rst:3392 +#: ../../library/os.rst:3410 msgid "" "For :func:`execve` on some platforms, *path* may also be specified as an " "open file descriptor. This functionality may not be supported on your " @@ -4994,15 +5043,15 @@ msgstr "" "disponível usando :data:`os.supports_fd`. Se não estiver disponível, usá-lo " "vai levantar uma :exc:`NotImplementedError`." -#: ../../library/os.rst:3397 +#: ../../library/os.rst:3415 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.exec`` with arguments " "``path``, ``args``, ``env``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.exec`` com argumentos " -"``path``, ``args``, ``env``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.exec`` com os " +"argumentos ``path``, ``args`` e ``env``." -#: ../../library/os.rst:3401 +#: ../../library/os.rst:3419 msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor for :func:" "`execve`." @@ -5010,15 +5059,15 @@ msgstr "" "Adicionado suporte para especificar *path* como um descritor de arquivo " "aberto para :func:`execve`." -#: ../../library/os.rst:3410 +#: ../../library/os.rst:3428 msgid "" "Exit the process with status *n*, without calling cleanup handlers, flushing " "stdio buffers, etc." msgstr "" "Sai do processo com status *n*, sem chamar manipuladores de limpeza, " -"liberando buffers de stdio etc." +"liberando buffers de entrada e saída padrões etc." -#: ../../library/os.rst:3415 +#: ../../library/os.rst:3433 msgid "" "The standard way to exit is ``sys.exit(n)``. :func:`_exit` should normally " "only be used in the child process after a :func:`fork`." @@ -5026,7 +5075,7 @@ msgstr "" "A forma padrão de sair é ``sys.exit(n)``. :func:`_exit` normalmente só deve " "ser usado no processo filho após uma função :func:`fork`." -#: ../../library/os.rst:3418 +#: ../../library/os.rst:3436 msgid "" "The following exit codes are defined and can be used with :func:`_exit`, " "although they are not required. These are typically used for system " @@ -5038,21 +5087,21 @@ msgstr "" "programas de sistema escritos em Python, como um programa de entrega de " "comando externo de servidor de e-mail." -#: ../../library/os.rst:3424 +#: ../../library/os.rst:3442 msgid "" "Some of these may not be available on all Unix platforms, since there is " "some variation. These constants are defined where they are defined by the " "underlying platform." msgstr "" "Alguns deles podem não estar disponíveis em todas as plataformas Unix, pois " -"há algumas variações. Essas constantes são definidas onde são definidas pela " -"plataforma subjacente." +"há algumas variações. Essas constantes estão definidas onde elas são " +"definidas pela plataforma subjacente." -#: ../../library/os.rst:3431 +#: ../../library/os.rst:3449 msgid "Exit code that means no error occurred." msgstr "Código de saída que significa que ocorreu nenhum erro." -#: ../../library/os.rst:3438 +#: ../../library/os.rst:3456 msgid "" "Exit code that means the command was used incorrectly, such as when the " "wrong number of arguments are given." @@ -5060,44 +5109,44 @@ msgstr "" "Código de saída que significa que o comando foi usado incorretamente, como " "quando o número errado de argumentos é fornecido." -#: ../../library/os.rst:3446 +#: ../../library/os.rst:3464 msgid "Exit code that means the input data was incorrect." msgstr "" "Código de saída que significa que os dados inseridos estavam incorretos." -#: ../../library/os.rst:3453 +#: ../../library/os.rst:3471 msgid "Exit code that means an input file did not exist or was not readable." msgstr "" "Código de saída que significa que um arquivo de entrada não existe ou não " "pôde ser lido." -#: ../../library/os.rst:3460 +#: ../../library/os.rst:3478 msgid "Exit code that means a specified user did not exist." msgstr "Código de saída que significa que um usuário especificado não existe." -#: ../../library/os.rst:3467 +#: ../../library/os.rst:3485 msgid "Exit code that means a specified host did not exist." msgstr "Código de saída que significa que um host especificado não existe." -#: ../../library/os.rst:3474 +#: ../../library/os.rst:3492 msgid "Exit code that means that a required service is unavailable." msgstr "" "Código de saída que significa que um serviço necessário está indisponível." -#: ../../library/os.rst:3481 +#: ../../library/os.rst:3499 msgid "Exit code that means an internal software error was detected." msgstr "" "Código de saída que significa que um erro interno do software foi detectado." -#: ../../library/os.rst:3488 +#: ../../library/os.rst:3506 msgid "" "Exit code that means an operating system error was detected, such as the " "inability to fork or create a pipe." msgstr "" "Código de saída que significa que um erro do sistema operacional foi " -"detectado, como a incapacidade de fazer fork ou criar um encadeamento." +"detectado, como a incapacidade de criar um fork ou um encadeamento." -#: ../../library/os.rst:3496 +#: ../../library/os.rst:3514 msgid "" "Exit code that means some system file did not exist, could not be opened, or " "had some other kind of error." @@ -5105,20 +5154,20 @@ msgstr "" "Código de saída que significa que algum arquivo do sistema não existia, não " "pôde ser aberto ou teve algum outro tipo de erro." -#: ../../library/os.rst:3504 +#: ../../library/os.rst:3522 msgid "Exit code that means a user specified output file could not be created." msgstr "" "Código de saída que significa que um arquivo de saída especificado pelo " "usuário não pôde ser criado." -#: ../../library/os.rst:3511 +#: ../../library/os.rst:3529 msgid "" "Exit code that means that an error occurred while doing I/O on some file." msgstr "" "Código de saída que significa que ocorreu um erro ao fazer E/S em algum " "arquivo." -#: ../../library/os.rst:3518 +#: ../../library/os.rst:3536 msgid "" "Exit code that means a temporary failure occurred. This indicates something " "that may not really be an error, such as a network connection that couldn't " @@ -5128,7 +5177,7 @@ msgstr "" "algo que pode não ser realmente um erro, como uma conexão de rede que não " "pôde ser feita durante uma operação de nova tentativa." -#: ../../library/os.rst:3527 +#: ../../library/os.rst:3545 msgid "" "Exit code that means that a protocol exchange was illegal, invalid, or not " "understood." @@ -5136,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Código de saída que significa que uma troca de protocolo foi ilegal, " "inválida ou não compreendida." -#: ../../library/os.rst:3535 +#: ../../library/os.rst:3553 msgid "" "Exit code that means that there were insufficient permissions to perform the " "operation (but not intended for file system problems)." @@ -5145,25 +5194,25 @@ msgstr "" "executar a operação (mas sem intenção de causar problemas do sistema de " "arquivos)." -#: ../../library/os.rst:3543 +#: ../../library/os.rst:3561 msgid "Exit code that means that some kind of configuration error occurred." msgstr "" "Código de saída que significa que ocorreu algum tipo de erro de configuração." -#: ../../library/os.rst:3550 +#: ../../library/os.rst:3568 msgid "Exit code that means something like \"an entry was not found\"." msgstr "" "Código de saída que significa algo como \"uma entrada não foi encontrada\"." -#: ../../library/os.rst:3557 +#: ../../library/os.rst:3575 msgid "" "Fork a child process. Return ``0`` in the child and the child's process id " "in the parent. If an error occurs :exc:`OSError` is raised." msgstr "" -"Faz um fork de um processo filho. Retorna ``0`` no filho e o ID de processo " -"do filho no pai. Se ocorrer um erro, uma :exc:`OSError` é levantada." +"Cria um processo filho. Retorna ``0`` no filho e o ID de processo do filho " +"no pai. Se ocorrer um erro, uma exceção :exc:`OSError` é levantada." -#: ../../library/os.rst:3560 +#: ../../library/os.rst:3578 msgid "" "Note that some platforms including FreeBSD <= 6.3 and Cygwin have known " "issues when using ``fork()`` from a thread." @@ -5171,26 +5220,25 @@ msgstr "" "Note que algumas plataformas incluindo FreeBSD <= 6.3 e Cygwin têm problemas " "conhecidos ao usar ``fork()`` a partir de um thread." -#: ../../library/os.rst:3563 +#: ../../library/os.rst:3581 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.fork`` with no arguments." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.fork`` com nenhum " -"argumento." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.fork`` sem argumentos." -#: ../../library/os.rst:3565 +#: ../../library/os.rst:3583 msgid "" "Calling ``fork()`` in a subinterpreter is no longer supported (:exc:" "`RuntimeError` is raised)." msgstr "" -"Chamar ``fork()`` em um subinterpretador não é mais suportado (:exc:" +"Chamar ``fork()`` em um subinterpretador não é mais possível (:exc:" "`RuntimeError` é levantada)." -#: ../../library/os.rst:3571 +#: ../../library/os.rst:3589 msgid "See :mod:`ssl` for applications that use the SSL module with fork()." msgstr "Veja :mod:`ssl` para aplicações que usam o módulo SSL com fork()." -#: ../../library/os.rst:3578 +#: ../../library/os.rst:3596 msgid "" "Fork a child process, using a new pseudo-terminal as the child's controlling " "terminal. Return a pair of ``(pid, fd)``, where *pid* is ``0`` in the child, " @@ -5198,29 +5246,28 @@ msgid "" "the master end of the pseudo-terminal. For a more portable approach, use " "the :mod:`pty` module. If an error occurs :exc:`OSError` is raised." msgstr "" -"Faz um fork de um processo filho, usando um novo pseudoterminal como o " -"terminal de controle do filho. Retorna um par de ``(pid, fd)``, onde *pid* é " -"``0`` no filho, o novo ID de processo do filho no pai e *fd* é o descritor " -"de arquivo do lado mestre do pseudoterminal. Para uma abordagem mais " -"portátil, use o módulo :mod:`pty`. Se ocorrer um erro, :exc:`OSError` é " -"levantada." +"Cria um processo filho, usando um novo pseudoterminal como o terminal de " +"controle do filho. Retorna um par de ``(pid, fd)``, onde *pid* é ``0`` no " +"filho, o novo ID de processo do filho no pai e *fd* é o descritor de arquivo " +"do lado mestre do pseudoterminal. Para uma abordagem mais portátil, use o " +"módulo :mod:`pty`. Se ocorrer um erro, :exc:`OSError` é levantada." -#: ../../library/os.rst:3584 +#: ../../library/os.rst:3602 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.forkpty`` with no arguments." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.forkpty`` com nenhum " -"argumento." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.forkpty`` sem " +"argumentos." -#: ../../library/os.rst:3586 +#: ../../library/os.rst:3604 msgid "" "Calling ``forkpty()`` in a subinterpreter is no longer supported (:exc:" "`RuntimeError` is raised)." msgstr "" -"Chamar ``forkpty()`` em um subinterpretador não é mais suportado (:exc:" +"Chamar ``forkpty()`` em um subinterpretador não é mais permitido (:exc:" "`RuntimeError` é levantada)." -#: ../../library/os.rst:3599 +#: ../../library/os.rst:3617 msgid "" "Send signal *sig* to the process *pid*. Constants for the specific signals " "available on the host platform are defined in the :mod:`signal` module." @@ -5228,7 +5275,7 @@ msgstr "" "Envia o sinal *sig* para o processo *pid*. Constantes dos sinais específicos " "disponíveis na plataforma host são definidas no módulo :mod:`signal`." -#: ../../library/os.rst:3602 +#: ../../library/os.rst:3620 msgid "" "Windows: The :data:`signal.CTRL_C_EVENT` and :data:`signal.CTRL_BREAK_EVENT` " "signals are special signals which can only be sent to console processes " @@ -5245,42 +5292,42 @@ msgstr "" "código de saída será definido como *sig*. A versão Windows de :func:`kill` " "adicionalmente leva identificadores de processo para ser morto." -#: ../../library/os.rst:3610 +#: ../../library/os.rst:3628 msgid "See also :func:`signal.pthread_kill`." msgstr "Veja também :func:`signal.pthread_kill`." -#: ../../library/os.rst:3612 +#: ../../library/os.rst:3630 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.kill`` with arguments " "``pid``, ``sig``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.kill`` com argumentos " -"``pid``, ``sig``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.kill`` com os " +"argumentos ``pid`` e ``sig``." -#: ../../library/os.rst:3614 +#: ../../library/os.rst:3632 msgid "Windows support." msgstr "Suporte ao Windows." -#: ../../library/os.rst:3624 +#: ../../library/os.rst:3642 msgid "Send the signal *sig* to the process group *pgid*." msgstr "Envia o sinal *sig* para o grupo de processos *pgid*." -#: ../../library/os.rst:3626 +#: ../../library/os.rst:3644 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.killpg`` with arguments " "``pgid``, ``sig``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.killpg`` com " -"argumentos ``pgid``, ``sig``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.killpg`` com os " +"argumentos ``pgid`` e ``sig``." -#: ../../library/os.rst:3633 +#: ../../library/os.rst:3651 msgid "" "Add *increment* to the process's \"niceness\". Return the new niceness." msgstr "" "Adiciona *increment* ao nível de \"nice\" do processo. Retorna um novo nível " "de \"nice\"." -#: ../../library/os.rst:3640 +#: ../../library/os.rst:3658 msgid "" "Return a file descriptor referring to the process *pid*. This descriptor " "can be used to perform process management without races and signals. The " @@ -5292,23 +5339,23 @@ msgstr "" "corridas e sinais. O argumento *flags* é fornecido para extensões futuras; " "nenhum valor de sinalizador está definido atualmente." -#: ../../library/os.rst:3645 +#: ../../library/os.rst:3663 msgid "See the :manpage:`pidfd_open(2)` man page for more details." msgstr "Veja a página man :manpage:`pidfd_open(2)` para mais detalhes." -#: ../../library/os.rst:3647 +#: ../../library/os.rst:3665 msgid ":ref:`Availability `: Linux 5.3+" msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux 5.3+" -#: ../../library/os.rst:3653 +#: ../../library/os.rst:3671 msgid "" "Lock program segments into memory. The value of *op* (defined in ````) determines which segments are locked." msgstr "" -"Bloqueia os segmentos do programa na memória. O valor de *op* (definido em " -"````) determina quais segmentos estão bloqueados." +"Trava os segmentos do programa na memória. O valor de *op* (definido em " +"````) determina quais segmentos são travados." -#: ../../library/os.rst:3661 +#: ../../library/os.rst:3679 msgid "" "Open a pipe to or from command *cmd*. The return value is an open file " "object connected to the pipe, which can be read or written depending on " @@ -5324,7 +5371,7 @@ msgstr "" "argumento correspondente para a função embutida :func:`open`. O objeto " "arquivo retornado lê ou escreve strings de texto em vez de bytes." -#: ../../library/os.rst:3668 +#: ../../library/os.rst:3686 msgid "" "The ``close`` method returns :const:`None` if the subprocess exited " "successfully, or the subprocess's return code if there was an error. On " @@ -5345,7 +5392,7 @@ msgstr "" "valor de retorno contém o código de retorno inteiro com sinal do processo " "filho." -#: ../../library/os.rst:3678 +#: ../../library/os.rst:3696 msgid "" "On Unix, :func:`waitstatus_to_exitcode` can be used to convert the ``close`` " "method result (exit status) into an exit code if it is not ``None``. On " @@ -5356,7 +5403,7 @@ msgstr "" "for ``None``. No Windows, o resultado do método ``close`` é diretamente o " "código de saída (ou ``None``)." -#: ../../library/os.rst:3683 +#: ../../library/os.rst:3701 msgid "" "This is implemented using :class:`subprocess.Popen`; see that class's " "documentation for more powerful ways to manage and communicate with " @@ -5366,19 +5413,19 @@ msgstr "" "documentação desta classe para maneiras mais poderosas de gerenciar e se " "comunicar com subprocessos." -#: ../../library/os.rst:3692 +#: ../../library/os.rst:3710 msgid "Wraps the :c:func:`posix_spawn` C library API for use from Python." msgstr "" "Envolve a API da biblioteca C :c:func:`posix_spawn` para uso em Python." -#: ../../library/os.rst:3694 +#: ../../library/os.rst:3712 msgid "" "Most users should use :func:`subprocess.run` instead of :func:`posix_spawn`." msgstr "" "A maioria dos usuários deveria usar :func:`subprocess.run` em vez de :func:" "`posix_spawn`." -#: ../../library/os.rst:3696 +#: ../../library/os.rst:3714 msgid "" "The positional-only arguments *path*, *args*, and *env* are similar to :func:" "`execve`." @@ -5386,7 +5433,7 @@ msgstr "" "Os argumentos somente-posicional *path*, *args* e *env* são similares a :" "func:`execve`." -#: ../../library/os.rst:3699 +#: ../../library/os.rst:3717 msgid "" "The *path* parameter is the path to the executable file. The *path* should " "contain a directory. Use :func:`posix_spawnp` to pass an executable file " @@ -5396,7 +5443,7 @@ msgstr "" "conter um diretório. Use :func:`posix_spawnp` para passar um arquivo " "executável sem diretório." -#: ../../library/os.rst:3703 +#: ../../library/os.rst:3721 msgid "" "The *file_actions* argument may be a sequence of tuples describing actions " "to take on specific file descriptors in the child process between the C " @@ -5410,31 +5457,31 @@ msgstr "" "biblioteca C. O primeiro item em cada tupla deve ser um dos três indicadores " "de tipo listados abaixo, descrevendo os elementos restantes da tupla:" -#: ../../library/os.rst:3711 +#: ../../library/os.rst:3729 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_OPEN``, *fd*, *path*, *flags*, *mode*)" msgstr "(``os.POSIX_SPAWN_OPEN``, *fd*, *path*, *flags*, *mode*)" -#: ../../library/os.rst:3713 +#: ../../library/os.rst:3731 msgid "Performs ``os.dup2(os.open(path, flags, mode), fd)``." msgstr "Efetua ``os.dup2(os.open(path, flags, mode), fd)``." -#: ../../library/os.rst:3717 +#: ../../library/os.rst:3735 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_CLOSE``, *fd*)" msgstr "(``os.POSIX_SPAWN_CLOSE``, *fd*)" -#: ../../library/os.rst:3719 +#: ../../library/os.rst:3737 msgid "Performs ``os.close(fd)``." msgstr "Efetua ``os.close(fd)``." -#: ../../library/os.rst:3723 +#: ../../library/os.rst:3741 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_DUP2``, *fd*, *new_fd*)" msgstr "(``os.POSIX_SPAWN_DUP2``, *fd*, *new_fd*)" -#: ../../library/os.rst:3725 +#: ../../library/os.rst:3743 msgid "Performs ``os.dup2(fd, new_fd)``." msgstr "Efetua ``os.dup2(fd, new_fd)``." -#: ../../library/os.rst:3727 +#: ../../library/os.rst:3745 msgid "" "These tuples correspond to the C library :c:func:" "`posix_spawn_file_actions_addopen`, :c:func:" @@ -5448,7 +5495,7 @@ msgstr "" "`posix_spawn_file_actions_adddup2` usadas para preparar para a chamada de :c:" "func:`posix_spawn` em si." -#: ../../library/os.rst:3733 +#: ../../library/os.rst:3751 msgid "" "The *setpgroup* argument will set the process group of the child to the " "value specified. If the value specified is 0, the child's process group ID " @@ -5462,7 +5509,7 @@ msgstr "" "definido, o filho herdará o ID do grupo de processos do pai. Este argumento " "corresponde ao sinalizador :c:data:`POSIX_SPAWN_SETPGROUP` da biblioteca C." -#: ../../library/os.rst:3739 +#: ../../library/os.rst:3757 msgid "" "If the *resetids* argument is ``True`` it will reset the effective UID and " "GID of the child to the real UID and GID of the parent process. If the " @@ -5480,7 +5527,7 @@ msgstr "" "do UID e GID efetivos. Este argumento corresponde ao sinalizador :c:data:" "`POSIX_SPAWN_RESETIDS` da biblioteca C." -#: ../../library/os.rst:3747 +#: ../../library/os.rst:3765 msgid "" "If the *setsid* argument is ``True``, it will create a new session ID for " "`posix_spawn`. *setsid* requires :c:data:`POSIX_SPAWN_SETSID` or :c:data:" @@ -5492,7 +5539,7 @@ msgstr "" "`POSIX_SPAWN_SETSID_NP`. Caso contrário, :exc:`NotImplementedError` é " "levantada." -#: ../../library/os.rst:3752 +#: ../../library/os.rst:3770 msgid "" "The *setsigmask* argument will set the signal mask to the signal set " "specified. If the parameter is not used, then the child inherits the " @@ -5504,7 +5551,7 @@ msgstr "" "de sinal do pai. Este argumento corresponde ao sinalizador :c:data:" "`POSIX_SPAWN_SETSIGMASK` da biblioteca C." -#: ../../library/os.rst:3757 +#: ../../library/os.rst:3775 msgid "" "The *sigdef* argument will reset the disposition of all signals in the set " "specified. This argument corresponds to the C library :c:data:" @@ -5514,7 +5561,7 @@ msgstr "" "especificado. Este argumento corresponde ao sinalizador :c:data:" "`POSIX_SPAWN_SETSIGDEF` da biblioteca C." -#: ../../library/os.rst:3761 +#: ../../library/os.rst:3779 msgid "" "The *scheduler* argument must be a tuple containing the (optional) scheduler " "policy and an instance of :class:`sched_param` with the scheduler " @@ -5530,20 +5577,20 @@ msgstr "" "c:data:`POSIX_SPAWN_SETSCHEDPARAM` e :c:data:`POSIX_SPAWN_SETSCHEDULER` da " "biblioteca C." -#: ../../library/os.rst:3768 ../../library/os.rst:3784 +#: ../../library/os.rst:3786 ../../library/os.rst:3802 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.posix_spawn`` with arguments " "``path``, ``argv``, ``env``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.posix_spawn`` com " -"argumentos ``path``, ``argv``, ``env``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.posix_spawn`` com os " +"argumentos ``path``, ``argv`` e ``env``." -#: ../../library/os.rst:3778 +#: ../../library/os.rst:3796 msgid "Wraps the :c:func:`posix_spawnp` C library API for use from Python." msgstr "" "Envolve a API da biblioteca C :c:func:`posix_spawnp` para uso em Python." -#: ../../library/os.rst:3780 +#: ../../library/os.rst:3798 msgid "" "Similar to :func:`posix_spawn` except that the system searches for the " "*executable* file in the list of directories specified by the :envvar:`PATH` " @@ -5553,14 +5600,14 @@ msgstr "" "*executable* na lista de diretórios especificados pela variável de ambiente :" "envvar:`PATH` (da mesma forma que para ``execvp(3)``)." -#: ../../library/os.rst:3788 +#: ../../library/os.rst:3806 msgid "" ":ref:`Availability `: See :func:`posix_spawn` documentation." msgstr "" ":ref:`Disponibilidade `: Veja a documentação do :func:" "`posix_spawn`." -#: ../../library/os.rst:3794 +#: ../../library/os.rst:3812 msgid "" "Register callables to be executed when a new child process is forked using :" "func:`os.fork` or similar process cloning APIs. The parameters are optional " @@ -5571,24 +5618,23 @@ msgstr "" "parâmetros são opcionais e somente-nomeados. Cada um especifica um ponto de " "chamada diferente." -#: ../../library/os.rst:3799 +#: ../../library/os.rst:3817 msgid "*before* is a function called before forking a child process." -msgstr "" -"*before* é uma função chamada antes de fazer um fork para um processo filho." +msgstr "*before* é uma função chamada antes de criar um processo filho." -#: ../../library/os.rst:3800 +#: ../../library/os.rst:3818 msgid "" "*after_in_parent* is a function called from the parent process after forking " "a child process." msgstr "" -"*after_in_parent* é uma função chamada a partir do processo pai após fazer " -"um fork para um processo filho." +"*after_in_parent* é uma função chamada a partir do processo pai após criar " +"um processo filho." -#: ../../library/os.rst:3802 +#: ../../library/os.rst:3820 msgid "*after_in_child* is a function called from the child process." msgstr "*after_in_child* é uma função chamada a partir do processo filho." -#: ../../library/os.rst:3804 +#: ../../library/os.rst:3822 msgid "" "These calls are only made if control is expected to return to the Python " "interpreter. A typical :mod:`subprocess` launch will not trigger them as " @@ -5598,36 +5644,37 @@ msgstr "" "interpretador Python. Um lançamento típico de :mod:`subprocess` não irá " "acioná-los, pois o filho não entrará novamente no interpretador." -#: ../../library/os.rst:3808 +#: ../../library/os.rst:3826 msgid "" "Functions registered for execution before forking are called in reverse " "registration order. Functions registered for execution after forking " "(either in the parent or in the child) are called in registration order." msgstr "" -"As funções registradas para execução antes de fazer o fork são chamadas na " -"ordem de registro reversa. As funções registradas para execução após o fork " -"ser feito (no pai ou no filho) são chamadas na ordem de registro." +"As funções registradas para execução antes de criar um processo filho são " +"chamadas na ordem de registro reversa. As funções registradas para execução " +"após o processo filho ser criado (no pai ou no filho) são chamadas na ordem " +"de registro." -#: ../../library/os.rst:3813 +#: ../../library/os.rst:3831 msgid "" "Note that :c:func:`fork` calls made by third-party C code may not call those " "functions, unless it explicitly calls :c:func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:" "`PyOS_AfterFork_Parent` and :c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." msgstr "" -"Note que chamadas a :c:func:`fork` feitas por código C de terceiros pode não " -"chamar estas funções, a menos que ele explicitamente chame :c:func:" +"Note que chamadas a :c:func:`fork` feitas por código C de terceiros podem " +"não chamar estas funções, a menos que ele explicitamente chamem :c:func:" "`PyOS_BeforeFork`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` e :c:func:" "`PyOS_AfterFork_Child`." -#: ../../library/os.rst:3817 +#: ../../library/os.rst:3835 msgid "There is no way to unregister a function." msgstr "Não há uma forma de desfazer o registro de uma função." -#: ../../library/os.rst:3833 +#: ../../library/os.rst:3851 msgid "Execute the program *path* in a new process." msgstr "Executa o programa *path* em um novo processo." -#: ../../library/os.rst:3835 +#: ../../library/os.rst:3853 msgid "" "(Note that the :mod:`subprocess` module provides more powerful facilities " "for spawning new processes and retrieving their results; using that module " @@ -5639,7 +5686,7 @@ msgstr "" "preferível a usar essas funções. Verifique especialmente a seção :ref:" "`subprocess-replacements`.)" -#: ../../library/os.rst:3840 +#: ../../library/os.rst:3858 msgid "" "If *mode* is :const:`P_NOWAIT`, this function returns the process id of the " "new process; if *mode* is :const:`P_WAIT`, returns the process's exit code " @@ -5650,19 +5697,19 @@ msgstr "" "Se *mode* for :const:`P_NOWAIT`, esta função retorna o id do processo do " "novo processo; se *mode* for :const:`P_WAIT`, retorna o código de saída do " "processo se ele sair normalmente, ou ``-signal``, onde *signal* é o sinal " -"que matou o processo. No Windows, o id de processo será na verdade o " -"identificador do processo, portanto, pode ser usado com a função :func:" +"que matou o processo. No Windows, o id do processo será na verdade o " +"manipulador do processo, portanto, pode ser usado com a função :func:" "`waitpid`." -#: ../../library/os.rst:3846 +#: ../../library/os.rst:3864 msgid "" "Note on VxWorks, this function doesn't return ``-signal`` when the new " "process is killed. Instead it raises OSError exception." msgstr "" -"Nota sobre VxWorks: esta função não retorna ``-signal`` quando o novo " -"processo é encerrado. Em vez disso, ele levanta a exceção OSError." +"Nota sobre VxWorks: esta função não retorna ``-signal`` se o novo processo é " +"interrompido. Em vez disso, ele levanta a exceção OSError." -#: ../../library/os.rst:3849 +#: ../../library/os.rst:3867 msgid "" "The \"l\" and \"v\" variants of the :func:`spawn\\* ` functions " "differ in how command-line arguments are passed. The \"l\" variants are " @@ -5683,7 +5730,7 @@ msgstr "" "os argumentos para o processo filho devem começar com o nome do comando que " "está sendo executado." -#: ../../library/os.rst:3858 +#: ../../library/os.rst:3876 msgid "" "The variants which include a second \"p\" near the end (:func:`spawnlp`, :" "func:`spawnlpe`, :func:`spawnvp`, and :func:`spawnvpe`) will use the :envvar:" @@ -5700,12 +5747,12 @@ msgstr "" "variável de ambiente :envvar:`PATH` para localizar o programa *file*. Quando " "o ambiente está sendo substituído (usando uma das variantes :func:`spawn\\*e " "`, discutidas no próximo parágrafo), o novo ambiente é usado como " -"fonte da variável :envvar:`PATH` As outras variantes, :func:`spawnl`, :func:" +"fonte da variável :envvar:`PATH`. As outras variantes, :func:`spawnl`, :func:" "`spawnle`, :func:`spawnv` e :func:`spawnve`, não usarão a variável :envvar:" "`PATH` para localizar o executável; *path* deve conter um caminho absoluto " "ou relativo apropriado." -#: ../../library/os.rst:3868 +#: ../../library/os.rst:3886 msgid "" "For :func:`spawnle`, :func:`spawnlpe`, :func:`spawnve`, and :func:`spawnvpe` " "(note that these all end in \"e\"), the *env* parameter must be a mapping " @@ -5726,7 +5773,7 @@ msgstr "" "valores inválidos farão com que a função falhe, com um valor de retorno de " "``127``." -#: ../../library/os.rst:3877 +#: ../../library/os.rst:3895 msgid "" "As an example, the following calls to :func:`spawnlp` and :func:`spawnvpe` " "are equivalent::" @@ -5734,15 +5781,15 @@ msgstr "" "Como exemplo, as seguintes chamadas a :func:`spawnlp` e :func:`spawnvpe` são " "equivalentes::" -#: ../../library/os.rst:3886 +#: ../../library/os.rst:3904 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.spawn`` with arguments " "``mode``, ``path``, ``args``, ``env``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.spawn`` com argumentos " -"``mode``, ``path``, ``args``, ``env``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.spawn`` com os " +"argumentos ``mode``, ``path``, ``args`` e ``env``." -#: ../../library/os.rst:3892 +#: ../../library/os.rst:3910 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix, Windows. :func:`spawnlp`, :func:" "`spawnlpe`, :func:`spawnvp` and :func:`spawnvpe` are not available on " @@ -5754,19 +5801,19 @@ msgstr "" "Windows. :func:`spawnle` e :func:`spawnve` não são seguros para thread no " "Windows; recomendamos que você use o módulo :mod:`subprocess`." -#: ../../library/os.rst:3900 +#: ../../library/os.rst:3918 msgid "" "Possible values for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " -"family of functions. If either of these values is given, the :func:`spawn" -"\\*` functions will return as soon as the new process has been created, with " -"the process id as the return value." +"family of functions. If either of these values is given, the :func:" +"`spawn\\*` functions will return as soon as the new process has been " +"created, with the process id as the return value." msgstr "" "Valores possíveis para o parâmetro *mode* para a família de funções :func:" "`spawn\\* `. Se qualquer um desses valores for fornecido, as " "funções :func:`spawn\\*` retornarão assim que o novo processo for criado, " "com o id do processo como o valor de retorno." -#: ../../library/os.rst:3910 +#: ../../library/os.rst:3928 msgid "" "Possible value for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. If this is given as *mode*, the :func:`spawn\\*` " @@ -5774,13 +5821,13 @@ msgid "" "will return the exit code of the process the run is successful, or ``-" "signal`` if a signal kills the process." msgstr "" -"Valor possível para o parâmetro *mode* para a família de funções :func:`spawn" -"\\* `. Se for fornecido como *mode*, as funções :func:`spawn\\*` não " -"retornarão até que o novo processo seja executado até a conclusão e " -"retornará o código de saída do processo em que a execução foi bem-sucedida, " -"ou ``-signal`` se um sinal interromper o processo." +"Valor possível para o parâmetro *mode* para a família de funções :func:" +"`spawn\\* `. Se for fornecido como *mode*, as funções :func:" +"`spawn\\*` não retornarão até que o novo processo seja executado até a " +"conclusão e retornará o código de saída do processo em que a execução foi " +"bem-sucedida, ou ``-signal`` se um sinal interromper o processo." -#: ../../library/os.rst:3922 +#: ../../library/os.rst:3940 msgid "" "Possible values for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. These are less portable than those listed above. :" @@ -5789,18 +5836,18 @@ msgid "" "used, the current process will be replaced; the :func:`spawn\\* ` " "function will not return." msgstr "" -"Valores possíveis do o parâmetro *mode* para a família de funções :func:" -"`spawn\\* `. Eles são menos portáteis do que os listados acima. :" +"Valores possíveis para o parâmetro *mode* para a família de funções :func:" +"`spawn\\* `. Eles são menos portáveis do que os listados acima. :" "const:`P_DETACH` é semelhante a :const:`P_NOWAIT`, mas o novo processo é " "separado do console do processo de chamada. Se :const:`P_OVERLAY` for usado, " "o processo atual será substituído; a função :func:`spawn\\* ` não " "retornará." -#: ../../library/os.rst:3933 +#: ../../library/os.rst:3951 msgid "Start a file with its associated application." msgstr "Inicia um arquivo com sua aplicação associada." -#: ../../library/os.rst:3935 +#: ../../library/os.rst:3953 msgid "" "When *operation* is not specified or ``'open'``, this acts like double-" "clicking the file in Windows Explorer, or giving the file name as an " @@ -5814,7 +5861,7 @@ msgstr "" "interativo de comandos: o arquivo é aberto com qualquer aplicação (se " "houver) com a extensão associada." -#: ../../library/os.rst:3940 +#: ../../library/os.rst:3958 msgid "" "When another *operation* is given, it must be a \"command verb\" that " "specifies what should be done with the file. Common verbs documented by " @@ -5827,7 +5874,7 @@ msgstr "" "em arquivos), bem como ``'explore'`` e ``'find'`` (para serem usados em " "diretórios)." -#: ../../library/os.rst:3945 +#: ../../library/os.rst:3963 msgid "" ":func:`startfile` returns as soon as the associated application is launched. " "There is no option to wait for the application to close, and no way to " @@ -5846,7 +5893,7 @@ msgstr "" "normpath` para garantir que o caminho esteja devidamente codificado para " "Win32." -#: ../../library/os.rst:3953 +#: ../../library/os.rst:3971 msgid "" "To reduce interpreter startup overhead, the Win32 :c:func:`ShellExecute` " "function is not resolved until this function is first called. If the " @@ -5857,15 +5904,15 @@ msgstr "" "primeira vez. Se a função não puder ser resolvida, :exc:" "`NotImplementedError` será levantada." -#: ../../library/os.rst:3957 +#: ../../library/os.rst:3975 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.startfile`` with arguments " "``path``, ``operation``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.startfile`` coms " -"argumentos ``path``, ``operation``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.startfile`` com os " +"argumentos ``path`` e ``operation``." -#: ../../library/os.rst:3964 +#: ../../library/os.rst:3982 msgid "" "Execute the command (a string) in a subshell. This is implemented by " "calling the Standard C function :c:func:`system`, and has the same " @@ -5883,7 +5930,7 @@ msgstr "" "valor de retorno da função C, então o valor de retorno da função Python " "depende do sistema." -#: ../../library/os.rst:3972 +#: ../../library/os.rst:3990 msgid "" "On Unix, the return value is the exit status of the process encoded in the " "format specified for :func:`wait`." @@ -5891,7 +5938,7 @@ msgstr "" "No Unix, o valor de retorno é o status de saída do processo codificado no " "formato especificado para :func:`wait`." -#: ../../library/os.rst:3975 +#: ../../library/os.rst:3993 msgid "" "On Windows, the return value is that returned by the system shell after " "running *command*. The shell is given by the Windows environment variable :" @@ -5905,7 +5952,7 @@ msgstr "" "status de saída da execução do comando; em sistemas que usam um shell não " "nativo, consulte a documentação do shell." -#: ../../library/os.rst:3981 +#: ../../library/os.rst:3999 msgid "" "The :mod:`subprocess` module provides more powerful facilities for spawning " "new processes and retrieving their results; using that module is preferable " @@ -5917,7 +5964,7 @@ msgstr "" "esta função. Veja a seção :ref:`subprocess-replacements` na documentação do :" "mod:`subprocess` para algumas receitas úteis." -#: ../../library/os.rst:3986 +#: ../../library/os.rst:4004 msgid "" "On Unix, :func:`waitstatus_to_exitcode` can be used to convert the result " "(exit status) into an exit code. On Windows, the result is directly the exit " @@ -5927,7 +5974,7 @@ msgstr "" "resultado (status de saída) em um código de saída. No Windows, o resultado é " "diretamente o código de saída." -#: ../../library/os.rst:3990 +#: ../../library/os.rst:4008 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.system`` with argument " "``command``." @@ -5935,59 +5982,60 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``os.system`` com o " "argumento ``command``." -#: ../../library/os.rst:3997 +#: ../../library/os.rst:4015 msgid "" "Returns the current global process times. The return value is an object with " "five attributes:" msgstr "" -"Retorna os tempos atuais de processo globais. O valor de retorno é um objeto " +"Retorna os tempos do processo global atual. O valor de retorno é um objeto " "com cinco atributos:" -#: ../../library/os.rst:4000 -msgid ":attr:`user` - user time" -msgstr ":attr:`user` - tempo do usuário" +#: ../../library/os.rst:4018 +msgid ":attr:`!user` - user time" +msgstr ":attr:`!user` - tempo do usuário" -#: ../../library/os.rst:4001 -msgid ":attr:`system` - system time" -msgstr ":attr:`system` - tempo do sistema" +#: ../../library/os.rst:4019 +msgid ":attr:`!system` - system time" +msgstr ":attr:`!system` - tempo do sistema" -#: ../../library/os.rst:4002 -msgid ":attr:`children_user` - user time of all child processes" -msgstr ":attr:`children_user` - tempo do usuário de todos os processo filhos" +#: ../../library/os.rst:4020 +msgid ":attr:`!children_user` - user time of all child processes" +msgstr ":attr:`!children_user` - tempo do usuário de todos os processos filhos" -#: ../../library/os.rst:4003 -msgid ":attr:`children_system` - system time of all child processes" -msgstr ":attr:`children_system` - tempo do sistema de todos os processo filhos" +#: ../../library/os.rst:4021 +msgid ":attr:`!children_system` - system time of all child processes" +msgstr "" +":attr:`!children_system` - tempo do sistema de todos os processos filhos" -#: ../../library/os.rst:4004 -msgid ":attr:`elapsed` - elapsed real time since a fixed point in the past" -msgstr ":attr:`elapsed` - tempo real decorrido desde um ponto fixo no passado" +#: ../../library/os.rst:4022 +msgid ":attr:`!elapsed` - elapsed real time since a fixed point in the past" +msgstr ":attr:`!elapsed` - tempo real decorrido desde um ponto fixo no passado" -#: ../../library/os.rst:4006 +#: ../../library/os.rst:4024 msgid "" "For backwards compatibility, this object also behaves like a five-tuple " -"containing :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:`children_user`, :attr:" -"`children_system`, and :attr:`elapsed` in that order." +"containing :attr:`!user`, :attr:`!system`, :attr:`!children_user`, :attr:`!" +"children_system`, and :attr:`!elapsed` in that order." msgstr "" "Para compatibilidade com versões anteriores, esse objeto também se comporta " -"como uma tupla de 5 elementos contendo :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:" -"`children_user`, :attr:`children_system` e :attr:`elapsed`` nessa ordem." +"como uma tupla de 5 elementos contendo :attr:`!user`, :attr:`!system`, :attr:" +"`!children_user`, :attr:`!children_system` e :attr:`!elapsed` nessa ordem." -#: ../../library/os.rst:4010 +#: ../../library/os.rst:4028 msgid "" "See the Unix manual page :manpage:`times(2)` and :manpage:`times(3)` manual " "page on Unix or `the GetProcessTimes MSDN `_ " -"on Windows. On Windows, only :attr:`user` and :attr:`system` are known; the " -"other attributes are zero." +"on Windows. On Windows, only :attr:`!user` and :attr:`!system` are known; " +"the other attributes are zero." msgstr "" "Consulte as páginas de manual :manpage:`times (2)` e :manpage:`times (3)` no " "Unix ou `o GetProcessTimes MSDN `_ no Windows. No " -"Windows, apenas :attr:`user` e :attr:`system` são conhecidos; os outros " +"Windows, apenas :attr:`!user` e :attr:`!system` são conhecidos; os outros " "atributos são zero." -#: ../../library/os.rst:4024 +#: ../../library/os.rst:4042 msgid "" "Wait for completion of a child process, and return a tuple containing its " "pid and exit status indication: a 16-bit number, whose low byte is the " @@ -5997,11 +6045,11 @@ msgid "" msgstr "" "Aguarda a conclusão de um processo filho e retorna uma tupla contendo seu " "pid e indicação de status de saída: um número de 16 bits, cujo byte baixo é " -"o número do sinal que matou o processo e cujo byte alto é o status de saída " -"(se o sinal número é zero); o bit alto do byte baixo é definido se um " -"arquivo principal foi produzido." +"o número do sinal que interrompeu o processo e cujo byte alto é o status de " +"saída (se o número do sinal é zero); o bit alto do byte baixo é definido se " +"um arquivo principal foi produzido." -#: ../../library/os.rst:4030 ../../library/os.rst:4135 +#: ../../library/os.rst:4048 ../../library/os.rst:4153 msgid "" ":func:`waitstatus_to_exitcode` can be used to convert the exit status into " "an exit code." @@ -6009,7 +6057,7 @@ msgstr "" ":func:`waitstatus_to_exitcode` pode ser usado para converter o status de " "saída em um código de saída." -#: ../../library/os.rst:4037 +#: ../../library/os.rst:4055 msgid "" ":func:`waitpid` can be used to wait for the completion of a specific child " "process and has more options." @@ -6017,7 +6065,7 @@ msgstr "" ":func:`waitpid` pode ser usado para aguardar a conclusão de um processo " "filho específico e tem mais opções." -#: ../../library/os.rst:4042 +#: ../../library/os.rst:4060 msgid "" "Wait for the completion of one or more child processes. *idtype* can be :" "data:`P_PID`, :data:`P_PGID`, :data:`P_ALL`, or :data:`P_PIDFD` on Linux. " @@ -6040,7 +6088,7 @@ msgstr "" "`si_code` ou ``None`` se :data:`WNOHANG` for especificado e não houver " "filhos em um estado de espera." -#: ../../library/os.rst:4062 +#: ../../library/os.rst:4080 msgid "" "These are the possible values for *idtype* in :func:`waitid`. They affect " "how *id* is interpreted." @@ -6048,7 +6096,7 @@ msgstr "" "Estes são os valores possíveis para *idtype* em :func:`waitid`. Eles afetam " "como *id* é interpretado." -#: ../../library/os.rst:4071 +#: ../../library/os.rst:4089 msgid "" "This is a Linux-specific *idtype* that indicates that *id* is a file " "descriptor that refers to a process." @@ -6056,11 +6104,11 @@ msgstr "" "Este é um *idtype* específico do Linux que indica que *id* é um descritor de " "arquivo que se refere a um processo." -#: ../../library/os.rst:4075 +#: ../../library/os.rst:4093 msgid ":ref:`Availability `: Linux 5.4+" msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux 5.4+" -#: ../../library/os.rst:4082 +#: ../../library/os.rst:4100 msgid "" "Flags that can be used in *options* in :func:`waitid` that specify what " "child signal to wait for." @@ -6068,7 +6116,7 @@ msgstr "" "Sinalizadores que podem ser usados em *options* em :func:`waitid` que " "especificam por qual sinal filho esperar." -#: ../../library/os.rst:4097 +#: ../../library/os.rst:4115 msgid "" "These are the possible values for :attr:`si_code` in the result returned by :" "func:`waitid`." @@ -6076,15 +6124,15 @@ msgstr "" "Estes são os valores possíveis para :attr:`si_code` no resultado retornado " "por :func:`waitid`." -#: ../../library/os.rst:4104 +#: ../../library/os.rst:4122 msgid "Added :data:`CLD_KILLED` and :data:`CLD_STOPPED` values." msgstr "Adicionados os valores :data:`CLD_KILLED` e :data:`CLD_STOPPED`." -#: ../../library/os.rst:4110 +#: ../../library/os.rst:4128 msgid "The details of this function differ on Unix and Windows." msgstr "Os detalhes desta função diferem no Unix e no Windows." -#: ../../library/os.rst:4112 +#: ../../library/os.rst:4130 msgid "" "On Unix: Wait for completion of a child process given by process id *pid*, " "and return a tuple containing its process id and exit status indication " @@ -6092,13 +6140,13 @@ msgid "" "the value of the integer *options*, which should be ``0`` for normal " "operation." msgstr "" -"No Unix: Aguarda a conclusão de um processo filho dado pelo id de processo " +"No Unix: aguarda a conclusão de um processo filho dado pelo id de processo " "*pid* e retorna uma tupla contendo seu id de processo e indicação de status " "de saída (codificado como para :func:`wait`). A semântica da chamada é " "afetada pelo valor do inteiro *options*, que deve ser ``0`` para operação " "normal." -#: ../../library/os.rst:4117 +#: ../../library/os.rst:4135 msgid "" "If *pid* is greater than ``0``, :func:`waitpid` requests status information " "for that specific process. If *pid* is ``0``, the request is for the status " @@ -6114,7 +6162,7 @@ msgstr "" "Se *pid* for menor que ``-1``, o status é solicitado para qualquer processo " "no grupo de processos ``-pid`` (o valor absoluto de *pid*)." -#: ../../library/os.rst:4124 +#: ../../library/os.rst:4142 msgid "" "An :exc:`OSError` is raised with the value of errno when the syscall returns " "-1." @@ -6122,7 +6170,7 @@ msgstr "" "Uma :exc:`OSError` é levantada com o valor de errno quando a chamada de " "sistema retorna -1." -#: ../../library/os.rst:4127 +#: ../../library/os.rst:4145 msgid "" "On Windows: Wait for completion of a process given by process handle *pid*, " "and return a tuple containing *pid*, and its exit status shifted left by 8 " @@ -6133,7 +6181,7 @@ msgid "" "`spawn\\* ` functions called with :const:`P_NOWAIT` return suitable " "process handles." msgstr "" -"No Windows: Aguarda a conclusão de um processo fornecido pelo identificador " +"No Windows: aguarda a conclusão de um processo fornecido pelo identificador " "de processo *pid* e retorna uma tupla contendo *pid*, e seu status de saída " "deslocado 8 bits para a esquerda (o deslocamento torna o uso da função em " "várias plataformas mais fácil). Um *pid* menor ou igual a ``0`` não tem " @@ -6143,7 +6191,7 @@ msgstr "" "`spawn\\* ` chamadas com :const:`P_NOWAIT` retornam manipuladores de " "processo adequados." -#: ../../library/os.rst:4146 +#: ../../library/os.rst:4164 msgid "" "Similar to :func:`waitpid`, except no process id argument is given and a 3-" "element tuple containing the child's process id, exit status indication, and " @@ -6158,7 +6206,7 @@ msgstr "" "sobre as informações de uso de recursos. O argumento da opção é o mesmo " "fornecido para :func:`waitpid` e :func:`wait4`." -#: ../../library/os.rst:4153 ../../library/os.rst:4167 +#: ../../library/os.rst:4171 ../../library/os.rst:4185 msgid "" ":func:`waitstatus_to_exitcode` can be used to convert the exit status into " "an exitcode." @@ -6166,7 +6214,7 @@ msgstr "" ":func:`waitstatus_to_exitcode` pode ser usado para converter o status de " "saída em um código de saída." -#: ../../library/os.rst:4161 +#: ../../library/os.rst:4179 msgid "" "Similar to :func:`waitpid`, except a 3-element tuple, containing the child's " "process id, exit status indication, and resource usage information is " @@ -6181,15 +6229,15 @@ msgstr "" "argumentos para :func:`wait4` são os mesmos que aqueles fornecidos a :func:" "`waitpid`." -#: ../../library/os.rst:4175 +#: ../../library/os.rst:4193 msgid "Convert a wait status to an exit code." msgstr "Converte um status de espera em um código de saída." -#: ../../library/os.rst:4177 +#: ../../library/os.rst:4195 msgid "On Unix:" msgstr "No Unix:" -#: ../../library/os.rst:4179 +#: ../../library/os.rst:4197 msgid "" "If the process exited normally (if ``WIFEXITED(status)`` is true), return " "the process exit status (return ``WEXITSTATUS(status)``): result greater " @@ -6199,7 +6247,7 @@ msgstr "" "retorna o status de saída do processo (retorna ``WEXITSTATUS(status)``): " "resultado maior ou igual a 0." -#: ../../library/os.rst:4182 +#: ../../library/os.rst:4200 msgid "" "If the process was terminated by a signal (if ``WIFSIGNALED(status)`` is " "true), return ``-signum`` where *signum* is the number of the signal that " @@ -6211,15 +6259,15 @@ msgstr "" "causou o encerramento do processo (retorna ``-WTERMSIG(status)``): resultado " "menor que 0." -#: ../../library/os.rst:4186 +#: ../../library/os.rst:4204 msgid "Otherwise, raise a :exc:`ValueError`." -msgstr "Do contrário, levanta uma :exc:`ValueError`." +msgstr "Do contrário, levanta uma exceção :exc:`ValueError`." -#: ../../library/os.rst:4188 +#: ../../library/os.rst:4206 msgid "On Windows, return *status* shifted right by 8 bits." msgstr "No Windows, retorna *status* deslocado para a direita em 8 bits." -#: ../../library/os.rst:4190 +#: ../../library/os.rst:4208 msgid "" "On Unix, if the process is being traced or if :func:`waitpid` was called " "with :data:`WUNTRACED` option, the caller must first check if " @@ -6231,7 +6279,7 @@ msgstr "" "``WIFSTOPPED(status)`` é verdadeiro. Esta função não deve ser chamada se " "``WIFSTOPPED(status)`` for verdadeiro." -#: ../../library/os.rst:4197 +#: ../../library/os.rst:4215 msgid "" ":func:`WIFEXITED`, :func:`WEXITSTATUS`, :func:`WIFSIGNALED`, :func:" "`WTERMSIG`, :func:`WIFSTOPPED`, :func:`WSTOPSIG` functions." @@ -6239,7 +6287,7 @@ msgstr "" "As funções :func:`WIFEXITED`, :func:`WEXITSTATUS`, :func:`WIFSIGNALED`, :" "func:`WTERMSIG`, :func:`WIFSTOPPED`, :func:`WSTOPSIG`." -#: ../../library/os.rst:4205 +#: ../../library/os.rst:4223 msgid "" "The option for :func:`waitpid` to return immediately if no child process " "status is available immediately. The function returns ``(0, 0)`` in this " @@ -6249,7 +6297,7 @@ msgstr "" "processo filho estiver disponível imediatamente. A função retorna ``(0, 0)`` " "neste caso." -#: ../../library/os.rst:4213 +#: ../../library/os.rst:4231 msgid "" "This option causes child processes to be reported if they have been " "continued from a job control stop since their status was last reported." @@ -6258,11 +6306,11 @@ msgstr "" "continuados a partir de uma parada de controle de tarefa desde que seu " "status foi relatado pela última vez." -#: ../../library/os.rst:4216 +#: ../../library/os.rst:4234 msgid ":ref:`Availability `: some Unix systems." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: alguns sistemas Unix." -#: ../../library/os.rst:4221 +#: ../../library/os.rst:4239 msgid "" "This option causes child processes to be reported if they have been stopped " "but their current state has not been reported since they were stopped." @@ -6271,7 +6319,7 @@ msgstr "" "sido interrompidos, mas seu estado atual não foi relatado desde que foram " "interrompidos." -#: ../../library/os.rst:4227 +#: ../../library/os.rst:4245 msgid "" "The following functions take a process status code as returned by :func:" "`system`, :func:`wait`, or :func:`waitpid` as a parameter. They may be used " @@ -6279,22 +6327,22 @@ msgid "" msgstr "" "As funções a seguir recebem um código de status do processo conforme " "retornado por :func:`system`, :func:`wait` ou :func:`waitpid` como " -"parâmetro. Eles podem ser usados ​​para determinar a disposição de um processo." +"parâmetro. Eles podem ser usados para determinar a disposição de um processo." -#: ../../library/os.rst:4233 +#: ../../library/os.rst:4251 msgid "" "Return ``True`` if a core dump was generated for the process, otherwise " "return ``False``." msgstr "" -"Retorna ``True`` se um despejo de núcleo *(core dump)* foi gerado para o " +"Retorna ``True`` se um despejo de memória *(core dump)* foi gerado para o " "processo; caso contrário, retorna ``False``." -#: ../../library/os.rst:4236 ../../library/os.rst:4302 +#: ../../library/os.rst:4254 ../../library/os.rst:4320 msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSIGNALED` is true." msgstr "" "Esta função deve ser empregada apenas se :func:`WIFSIGNALED` for verdadeira." -#: ../../library/os.rst:4243 +#: ../../library/os.rst:4261 msgid "" "Return ``True`` if a stopped child has been resumed by delivery of :data:" "`~signal.SIGCONT` (if the process has been continued from a job control " @@ -6304,11 +6352,11 @@ msgstr "" "`~signal.SIGCONT` (se o processo foi continuado de uma parada de controle de " "trabalho); caso contrário, retorna ``False``." -#: ../../library/os.rst:4247 +#: ../../library/os.rst:4265 msgid "See :data:`WCONTINUED` option." msgstr "Veja a opção :data:`WCONTINUED`." -#: ../../library/os.rst:4254 +#: ../../library/os.rst:4272 msgid "" "Return ``True`` if the process was stopped by delivery of a signal, " "otherwise return ``False``." @@ -6316,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se o processo foi interrompido pela entrega de um sinal; " "caso contrário, retorna ``False``." -#: ../../library/os.rst:4257 +#: ../../library/os.rst:4275 msgid "" ":func:`WIFSTOPPED` only returns ``True`` if the :func:`waitpid` call was " "done using :data:`WUNTRACED` option or when the process is being traced " @@ -6326,7 +6374,7 @@ msgstr "" "feita usando a opção :data:`WUNTRACED` ou quando o processo está sendo " "rastreado (veja :manpage:`ptrace(2)`)." -#: ../../library/os.rst:4265 +#: ../../library/os.rst:4283 msgid "" "Return ``True`` if the process was terminated by a signal, otherwise return " "``False``." @@ -6334,7 +6382,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se o processo foi encerrado por um sinal; caso contrário, " "retorna ``False``." -#: ../../library/os.rst:4273 +#: ../../library/os.rst:4291 msgid "" "Return ``True`` if the process exited terminated normally, that is, by " "calling ``exit()`` or ``_exit()``, or by returning from ``main()``; " @@ -6344,33 +6392,33 @@ msgstr "" "``exit()`` ou ``_exit()``, ou retornando de ``main()``; caso contrário, " "retorna ``False``." -#: ../../library/os.rst:4282 +#: ../../library/os.rst:4300 msgid "Return the process exit status." msgstr "Retorna o status de saída do processo." -#: ../../library/os.rst:4284 +#: ../../library/os.rst:4302 msgid "This function should be employed only if :func:`WIFEXITED` is true." msgstr "" "Esta função deve ser empregada apenas se :func:`WIFEXITED` for verdadeira." -#: ../../library/os.rst:4291 +#: ../../library/os.rst:4309 msgid "Return the signal which caused the process to stop." msgstr "Retorna o sinal que causou a interrupção do processo." -#: ../../library/os.rst:4293 +#: ../../library/os.rst:4311 msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSTOPPED` is true." msgstr "" "Esta função deve ser empregada apenas se :func:`WIFSTOPPED` for verdadeira." -#: ../../library/os.rst:4300 +#: ../../library/os.rst:4318 msgid "Return the number of the signal that caused the process to terminate." msgstr "Retorna o número do sinal que causou o encerramento do processo." -#: ../../library/os.rst:4308 +#: ../../library/os.rst:4326 msgid "Interface to the scheduler" msgstr "Interface do agendador" -#: ../../library/os.rst:4310 +#: ../../library/os.rst:4328 msgid "" "These functions control how a process is allocated CPU time by the operating " "system. They are only available on some Unix platforms. For more detailed " @@ -6380,7 +6428,7 @@ msgstr "" "sistema operacional. Eles estão disponíveis apenas em algumas plataformas " "Unix. Para informações mais detalhadas, consulte suas páginas man do Unix." -#: ../../library/os.rst:4316 +#: ../../library/os.rst:4334 msgid "" "The following scheduling policies are exposed if they are supported by the " "operating system." @@ -6388,11 +6436,11 @@ msgstr "" "As políticas de agendamento a seguir serão expostas se houver suporte pelo " "sistema operacional." -#: ../../library/os.rst:4321 +#: ../../library/os.rst:4339 msgid "The default scheduling policy." msgstr "A política de agendamento padrão." -#: ../../library/os.rst:4325 +#: ../../library/os.rst:4343 msgid "" "Scheduling policy for CPU-intensive processes that tries to preserve " "interactivity on the rest of the computer." @@ -6400,25 +6448,27 @@ msgstr "" "Política de agendamento para processos com uso intensivo de CPU que tenta " "preservar a interatividade no resto do computador." -#: ../../library/os.rst:4330 +#: ../../library/os.rst:4348 msgid "Scheduling policy for extremely low priority background tasks." msgstr "" "Política de agendamento para tarefas em segundo plano de prioridade " "extremamente baixa." -#: ../../library/os.rst:4334 +#: ../../library/os.rst:4352 msgid "Scheduling policy for sporadic server programs." msgstr "Política de agendamento para programas de servidor esporádicos." -#: ../../library/os.rst:4338 +#: ../../library/os.rst:4356 msgid "A First In First Out scheduling policy." -msgstr "Uma política de agendamento Primeiro a Entrar, Primeiro a Sair (FIFO)." +msgstr "" +"Uma política de agendamento Primeiro a Entrar, Primeiro a Sair (First In " +"First Out - FIFO)." -#: ../../library/os.rst:4342 +#: ../../library/os.rst:4360 msgid "A round-robin scheduling policy." msgstr "Uma política de agendamento round-robin." -#: ../../library/os.rst:4346 +#: ../../library/os.rst:4364 msgid "" "This flag can be OR'ed with any other scheduling policy. When a process with " "this flag set forks, its child's scheduling policy and priority are reset to " @@ -6429,25 +6479,25 @@ msgstr "" "política de agendamento e a prioridade de seu filho são redefinidas para o " "padrão." -#: ../../library/os.rst:4353 +#: ../../library/os.rst:4371 msgid "" "This class represents tunable scheduling parameters used in :func:" "`sched_setparam`, :func:`sched_setscheduler`, and :func:`sched_getparam`. It " "is immutable." msgstr "" -"Esta classe representa parâmetros de agendamento ajustáveis ​​usados ​​em :func:" +"Esta classe representa parâmetros de agendamento ajustáveis usados em :func:" "`sched_setparam`, :func:`sched_setscheduler` e :func:`sched_getparam`. É " "imutável." -#: ../../library/os.rst:4357 +#: ../../library/os.rst:4375 msgid "At the moment, there is only one possible parameter:" msgstr "Neste momento, há somente um único parâmetro possível:" -#: ../../library/os.rst:4361 +#: ../../library/os.rst:4379 msgid "The scheduling priority for a scheduling policy." msgstr "A prioridade de agendamento para uma política de agendamento." -#: ../../library/os.rst:4366 +#: ../../library/os.rst:4384 msgid "" "Get the minimum priority value for *policy*. *policy* is one of the " "scheduling policy constants above." @@ -6455,7 +6505,7 @@ msgstr "" "Obtém o valor mínimo de prioridade para *policy*. *policy* é uma das " "constantes de política de agendamento acima." -#: ../../library/os.rst:4372 +#: ../../library/os.rst:4390 msgid "" "Get the maximum priority value for *policy*. *policy* is one of the " "scheduling policy constants above." @@ -6463,7 +6513,7 @@ msgstr "" "Obtém o valor máximo de prioridade para *policy*. *policy* é uma das " "constantes de política de agendamento acima." -#: ../../library/os.rst:4378 +#: ../../library/os.rst:4396 msgid "" "Set the scheduling policy for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 means " "the calling process. *policy* is one of the scheduling policy constants " @@ -6473,7 +6523,7 @@ msgstr "" "0 significa o processo de chamada. *policy* é uma das constantes de política " "de agendamento acima. *param* é uma instância de :class:`sched_param`." -#: ../../library/os.rst:4385 +#: ../../library/os.rst:4403 msgid "" "Return the scheduling policy for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 " "means the calling process. The result is one of the scheduling policy " @@ -6483,7 +6533,7 @@ msgstr "" "0 significa o processo de chamada. O resultado é uma das constantes de " "política de agendamento acima." -#: ../../library/os.rst:4392 +#: ../../library/os.rst:4410 msgid "" "Set the scheduling parameters for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 " "means the calling process. *param* is a :class:`sched_param` instance." @@ -6492,7 +6542,7 @@ msgstr "" "de 0 significa o processo de chamada. *param* é uma instância de :class:" "`sched_param`." -#: ../../library/os.rst:4398 +#: ../../library/os.rst:4416 msgid "" "Return the scheduling parameters as a :class:`sched_param` instance for the " "process with PID *pid*. A *pid* of 0 means the calling process." @@ -6501,7 +6551,7 @@ msgstr "" "`sched_param` para o processo com PID *pid*. Um *pid* de 0 significa o " "processo de chamada." -#: ../../library/os.rst:4404 +#: ../../library/os.rst:4422 msgid "" "Return the round-robin quantum in seconds for the process with PID *pid*. A " "*pid* of 0 means the calling process." @@ -6509,11 +6559,11 @@ msgstr "" "Retorna o quantum round-robin em segundos para o processo com PID *pid*. Um " "*pid* de 0 significa o processo de chamada." -#: ../../library/os.rst:4410 +#: ../../library/os.rst:4428 msgid "Voluntarily relinquish the CPU." msgstr "Libera a CPU voluntariamente." -#: ../../library/os.rst:4415 +#: ../../library/os.rst:4433 msgid "" "Restrict the process with PID *pid* (or the current process if zero) to a " "set of CPUs. *mask* is an iterable of integers representing the set of CPUs " @@ -6523,7 +6573,7 @@ msgstr "" "conjunto de CPUs. *mask* é um iterável de inteiros que representam o " "conjunto de CPUs às quais o processo deve ser restrito." -#: ../../library/os.rst:4422 +#: ../../library/os.rst:4440 msgid "" "Return the set of CPUs the process with PID *pid* (or the current process if " "zero) is restricted to." @@ -6531,11 +6581,11 @@ msgstr "" "Retorna o conjunto de CPUs ao qual o processo com PID *pid* (ou o processo " "atual se zero) está restrito." -#: ../../library/os.rst:4429 +#: ../../library/os.rst:4447 msgid "Miscellaneous System Information" msgstr "Diversas informações de sistema" -#: ../../library/os.rst:4434 +#: ../../library/os.rst:4452 msgid "" "Return string-valued system configuration values. *name* specifies the " "configuration value to retrieve; it may be a string which is the name of a " @@ -6550,11 +6600,11 @@ msgstr "" "é o nome de um valor de sistema definido; esses nomes são especificados em " "vários padrões (POSIX, Unix 95, Unix 98 e outros). Algumas plataformas " "também definem nomes adicionais. Os nomes conhecidos pelo sistema " -"operacional host são fornecidos como as chaves do dicionário " -"``confstr_names``. Para variáveis ​​de configuração não incluídas nesse " -"mapeamento, passar um número inteiro para *name* também é aceito." +"operacional são fornecidos como as chaves do dicionário ``confstr_names``. " +"Para variáveis de configuração não incluídas nesse mapeamento, passar um " +"número inteiro para *name* também é aceito." -#: ../../library/os.rst:4442 +#: ../../library/os.rst:4460 msgid "" "If the configuration value specified by *name* isn't defined, ``None`` is " "returned." @@ -6562,7 +6612,7 @@ msgstr "" "Se o valor de configuração especificado por *name* não for definido, retorna " "``None``." -#: ../../library/os.rst:4445 +#: ../../library/os.rst:4463 msgid "" "If *name* is a string and is not known, :exc:`ValueError` is raised. If a " "specific value for *name* is not supported by the host system, even if it is " @@ -6570,11 +6620,11 @@ msgid "" "`errno.EINVAL` for the error number." msgstr "" "Se *name* for uma string e não for conhecida, :exc:`ValueError` é levantada. " -"Se um valor específico para *name* não for compatível com o sistema de host, " -"mesmo que seja incluído em ``confstr_names``, uma :exc:`OSError` é levantada " -"com :const:`errno.EINVAL` como número do erro." +"Se um valor específico para *name* não for compatível com o sistema " +"operacional do computador, mesmo que seja incluído em ``confstr_names``, " +"uma :exc:`OSError` é levantada com :const:`errno.EINVAL` como número do erro." -#: ../../library/os.rst:4455 +#: ../../library/os.rst:4473 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`confstr` to the integer values " "defined for those names by the host operating system. This can be used to " @@ -6582,16 +6632,16 @@ msgid "" msgstr "" "Nomes de mapeamento de dicionário aceitos por :func:`confstr` para os " "valores inteiros definidos para esses nomes pelo sistema operacional do " -"host. Isso pode ser usado para determinar o conjunto de nomes conhecidos " -"pelo sistema." +"computador. Isso pode ser usado para determinar o conjunto de nomes " +"conhecidos pelo sistema." -#: ../../library/os.rst:4464 +#: ../../library/os.rst:4482 msgid "" "Return the number of CPUs in the system. Returns ``None`` if undetermined." msgstr "" "Retorna o número de CPUs do sistema. Retorna ``None`` se não determinado." -#: ../../library/os.rst:4466 +#: ../../library/os.rst:4484 msgid "" "This number is not equivalent to the number of CPUs the current process can " "use. The number of usable CPUs can be obtained with ``len(os." @@ -6601,7 +6651,7 @@ msgstr "" "usar. O número de CPUs utilizáveis ​​pode ser obtido com ``len(os." "sched_getaffinity(0))``" -#: ../../library/os.rst:4476 +#: ../../library/os.rst:4494 msgid "" "Return the number of processes in the system run queue averaged over the " "last 1, 5, and 15 minutes or raises :exc:`OSError` if the load average was " @@ -6611,7 +6661,7 @@ msgstr "" "últimos 1, 5 e 15 minutos ou levanta :exc:`OSError` se a média de carga não " "foi obtida." -#: ../../library/os.rst:4485 +#: ../../library/os.rst:4503 msgid "" "Return integer-valued system configuration values. If the configuration " "value specified by *name* isn't defined, ``-1`` is returned. The comments " @@ -6625,26 +6675,26 @@ msgstr "" "aplicam aqui também; o dicionário que fornece informações sobre os nomes " "conhecidos é fornecido por ``sysconf_names``." -#: ../../library/os.rst:4495 +#: ../../library/os.rst:4513 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`sysconf` to the integer values " "defined for those names by the host operating system. This can be used to " "determine the set of names known to the system." msgstr "" "Nomes de mapeamento de dicionário aceitos por :func:`sysconf` para os " -"valores inteiros definidos para esses nomes pelo sistema operacional do " -"host. Isso pode ser usado para determinar o conjunto de nomes conhecidos " -"pelo sistema." +"valores inteiros definidos para esses nomes pelo sistema operacional. Isso " +"pode ser usado para determinar o conjunto de nomes conhecidos pelo sistema." -#: ../../library/os.rst:4501 +#: ../../library/os.rst:4519 msgid "" "The following data values are used to support path manipulation operations. " "These are defined for all platforms." msgstr "" -"Os dados a seguir são usados para suportar operações de manipulação de path. " -"Estão definidos e disponíveis para todas as plataformas." +"Os dados a seguir são usados para operações de manipulação de caminhos de " +"arquivos e diretórios. Estão definidos e disponíveis para todas as " +"plataformas." -#: ../../library/os.rst:4504 +#: ../../library/os.rst:4522 msgid "" "Higher-level operations on pathnames are defined in the :mod:`os.path` " "module." @@ -6652,7 +6702,7 @@ msgstr "" "Operações de nível mais alto em nomes de caminho são definidos no módulo :" "mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4510 +#: ../../library/os.rst:4528 msgid "" "The constant string used by the operating system to refer to the current " "directory. This is ``'.'`` for Windows and POSIX. Also available via :mod:" @@ -6662,7 +6712,7 @@ msgstr "" "diretório atual. Isso é ``'.'`` para Windows e POSIX. Também disponível via :" "mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4518 +#: ../../library/os.rst:4536 msgid "" "The constant string used by the operating system to refer to the parent " "directory. This is ``'..'`` for Windows and POSIX. Also available via :mod:" @@ -6672,7 +6722,7 @@ msgstr "" "diretório pai. Isso é ``'..'`` para Windows e POSIX. Também disponível via :" "mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4527 +#: ../../library/os.rst:4545 msgid "" "The character used by the operating system to separate pathname components. " "This is ``'/'`` for POSIX and ``'\\\\'`` for Windows. Note that knowing " @@ -6686,7 +6736,7 @@ msgstr "" "concatenar nomes de caminho -- use :func:`os.path.split` e :func:`os.path." "join` -- mas ocasionalmente é útil. Também disponível via :mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4537 +#: ../../library/os.rst:4555 msgid "" "An alternative character used by the operating system to separate pathname " "components, or ``None`` if only one separator character exists. This is set " @@ -6698,7 +6748,7 @@ msgstr "" "existir. Isso é definido como ``'/'`` em sistemas Windows onde ``sep`` é uma " "contrabarra. Também disponível via :mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4546 +#: ../../library/os.rst:4564 msgid "" "The character which separates the base filename from the extension; for " "example, the ``'.'`` in :file:`os.py`. Also available via :mod:`os.path`." @@ -6706,7 +6756,7 @@ msgstr "" "O caractere que separa o nome do arquivo base da extensão; por exemplo, o " "``'.'`` em :file:`os.py`. Também disponível via :mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4554 +#: ../../library/os.rst:4572 msgid "" "The character conventionally used by the operating system to separate search " "path components (as in :envvar:`PATH`), such as ``':'`` for POSIX or ``';'`` " @@ -6716,17 +6766,17 @@ msgstr "" "componentes do caminho de pesquisa (como em :envvar:`PATH`), como ``':'`` " "para POSIX ou ``';'`` para Windows. Também disponível via :mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4561 +#: ../../library/os.rst:4579 msgid "" -"The default search path used by :func:`exec\\*p\\* ` and :func:`spawn" -"\\*p\\* ` if the environment doesn't have a ``'PATH'`` key. Also " -"available via :mod:`os.path`." +"The default search path used by :func:`exec\\*p\\* ` and :func:" +"`spawn\\*p\\* ` if the environment doesn't have a ``'PATH'`` key. " +"Also available via :mod:`os.path`." msgstr "" "O caminho de pesquisa padrão usado por :func:`exec\\*p\\* ` e :func:" "`spawn\\*p\\* ` se o ambiente não tiver uma chave ``'PATH'``. Também " "disponível via :mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4568 +#: ../../library/os.rst:4586 msgid "" "The string used to separate (or, rather, terminate) lines on the current " "platform. This may be a single character, such as ``'\\n'`` for POSIX, or " @@ -6740,7 +6790,7 @@ msgstr "" "como terminador de linha ao escrever arquivos abertos em modo de texto (o " "padrão); use um único ``'\\n'`` ao invés, em todas as plataformas." -#: ../../library/os.rst:4577 +#: ../../library/os.rst:4595 msgid "" "The file path of the null device. For example: ``'/dev/null'`` for POSIX, " "``'nul'`` for Windows. Also available via :mod:`os.path`." @@ -6748,7 +6798,7 @@ msgstr "" "O caminho do arquivo do dispositivo nulo. Por exemplo: ``'/dev/null'`` para " "POSIX, ``'nul'`` para Windows. Também disponível via :mod:`os.path`." -#: ../../library/os.rst:4588 +#: ../../library/os.rst:4606 msgid "" "Flags for use with the :func:`~sys.setdlopenflags` and :func:`~sys." "getdlopenflags` functions. See the Unix manual page :manpage:`dlopen(3)` " @@ -6758,11 +6808,11 @@ msgstr "" "`~sys.getdlopenflags`. Veja a página man do Unix :manpage:`dlopen(3)` para " "saber o que significam os diferentes sinalizadores." -#: ../../library/os.rst:4596 +#: ../../library/os.rst:4614 msgid "Random numbers" msgstr "Números aleatórios" -#: ../../library/os.rst:4601 +#: ../../library/os.rst:4619 msgid "" "Get up to *size* random bytes. The function can return less bytes than " "requested." @@ -6770,15 +6820,15 @@ msgstr "" "Obtém até *size* bytes aleatórios. Esta função pode retornar menos bytes que " "a quantia requisitada." -#: ../../library/os.rst:4604 +#: ../../library/os.rst:4622 msgid "" "These bytes can be used to seed user-space random number generators or for " "cryptographic purposes." msgstr "" -"Esses bytes podem ser usados ​​para propagar geradores de número aleatório no " +"Esses bytes podem ser usados para propagar geradores de número aleatório no " "espaço do usuário ou para fins criptográficos." -#: ../../library/os.rst:4607 +#: ../../library/os.rst:4625 msgid "" "``getrandom()`` relies on entropy gathered from device drivers and other " "sources of environmental noise. Unnecessarily reading large quantities of " @@ -6790,7 +6840,7 @@ msgstr "" "quantidades de dados terá um impacto negativo sobre outros usuários dos " "dispositivos ``/dev/random`` e ``/dev/urandom``." -#: ../../library/os.rst:4612 +#: ../../library/os.rst:4630 msgid "" "The flags argument is a bit mask that can contain zero or more of the " "following values ORed together: :py:data:`os.GRND_RANDOM` and :py:data:" @@ -6800,7 +6850,7 @@ msgstr "" "dos seguintes valores operados com OU juntos: :py:data:`os.GRND_RANDOM` e :" "py:data:`GRND_NONBLOCK`." -#: ../../library/os.rst:4616 +#: ../../library/os.rst:4634 msgid "" "See also the `Linux getrandom() manual page `_." @@ -6808,17 +6858,18 @@ msgstr "" "Veja também `A página do manual do Linux sobre getrandom() `_." -#: ../../library/os.rst:4620 +#: ../../library/os.rst:4638 msgid ":ref:`Availability `: Linux 3.17 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilidade`: Linux 3.17 e mais novos." -#: ../../library/os.rst:4625 -msgid "Return a string of *size* random bytes suitable for cryptographic use." +#: ../../library/os.rst:4643 +msgid "" +"Return a bytestring of *size* random bytes suitable for cryptographic use." msgstr "" -"Retorna uma string de *size* bytes aleatórios próprios para uso " -"criptográfico." +"Retorna uma sequência de bytes de tamanho *size* aleatórios próprios para " +"uso criptográfico." -#: ../../library/os.rst:4627 +#: ../../library/os.rst:4645 msgid "" "This function returns random bytes from an OS-specific randomness source. " "The returned data should be unpredictable enough for cryptographic " @@ -6829,7 +6880,7 @@ msgstr "" "imprevisíveis o suficiente para aplicações criptográficos, embora sua " "qualidade exata dependa da implementação do sistema operacional." -#: ../../library/os.rst:4631 +#: ../../library/os.rst:4649 msgid "" "On Linux, if the ``getrandom()`` syscall is available, it is used in " "blocking mode: block until the system urandom entropy pool is initialized " @@ -6846,7 +6897,7 @@ msgstr "" "sinalização :data:`GRND_NONBLOCK`) ou para pesquisar até que o pool de " "entropia urandom do sistema seja inicializado." -#: ../../library/os.rst:4638 +#: ../../library/os.rst:4656 msgid "" "On a Unix-like system, random bytes are read from the ``/dev/urandom`` " "device. If the ``/dev/urandom`` device is not available or not readable, " @@ -6856,11 +6907,11 @@ msgstr "" "``/dev/urandom``. Se o dispositivo ``/dev/urandom`` não estiver disponível " "ou não for legível, a exceção :exc:`NotImplementedError` é levantada." -#: ../../library/os.rst:4642 +#: ../../library/os.rst:4660 msgid "On Windows, it will use ``CryptGenRandom()``." msgstr "No Windows, será usado ``CryptGenRandom()``." -#: ../../library/os.rst:4645 +#: ../../library/os.rst:4663 msgid "" "The :mod:`secrets` module provides higher level functions. For an easy-to-" "use interface to the random number generator provided by your platform, " @@ -6870,7 +6921,7 @@ msgstr "" "interface fácil de usar para o gerador de números aleatórios fornecido por " "sua plataforma, consulte :class:`random.SystemRandom`." -#: ../../library/os.rst:4649 +#: ../../library/os.rst:4667 msgid "" "On Linux, ``getrandom()`` is now used in blocking mode to increase the " "security." @@ -6878,7 +6929,7 @@ msgstr "" "No Linux, ``getrandom()`` é usado agora no modo de bloqueio para aumentar a " "segurança." -#: ../../library/os.rst:4653 +#: ../../library/os.rst:4671 msgid "" "On Linux, if the ``getrandom()`` syscall blocks (the urandom entropy pool is " "not initialized yet), fall back on reading ``/dev/urandom``." @@ -6887,7 +6938,7 @@ msgstr "" "entropia urandom ainda não foi inicializado), recorre à leitura ``/dev/" "urandom``." -#: ../../library/os.rst:4657 +#: ../../library/os.rst:4675 msgid "" "On Linux 3.17 and newer, the ``getrandom()`` syscall is now used when " "available. On OpenBSD 5.6 and newer, the C ``getentropy()`` function is now " @@ -6898,7 +6949,7 @@ msgstr "" "``getentropy()`` agora é usada. Essas funções evitam o uso de um descritor " "de arquivo interno." -#: ../../library/os.rst:4665 +#: ../../library/os.rst:4683 msgid "" "By default, when reading from ``/dev/random``, :func:`getrandom` blocks if " "no random bytes are available, and when reading from ``/dev/urandom``, it " @@ -6906,9 +6957,9 @@ msgid "" msgstr "" "Por padrão, ao ler de ``/dev/random``, :func:`getrandom` bloqueia se nenhum " "byte aleatório estiver disponível, e ao ler de ``/dev/urandom``, ele " -"bloqueia se o pool de entropia não ainda foi inicializado." +"bloqueia se o pool de entropia ainda não foi inicializado." -#: ../../library/os.rst:4669 +#: ../../library/os.rst:4687 msgid "" "If the :py:data:`GRND_NONBLOCK` flag is set, then :func:`getrandom` does not " "block in these cases, but instead immediately raises :exc:`BlockingIOError`." @@ -6917,10 +6968,10 @@ msgstr "" "`getrandom` não bloqueia nesses casos, mas, em vez disso, levanta :exc:" "`BlockingIOError` imediatamente." -#: ../../library/os.rst:4676 +#: ../../library/os.rst:4694 msgid "" "If this bit is set, then random bytes are drawn from the ``/dev/" "random`` pool instead of the ``/dev/urandom`` pool." msgstr "" -"Se este bit é definido bytes aleatórios são pegos a partir de ``/dev/" +"Se este bit é definido os bytes aleatórios são sorteados a partir de ``/dev/" "random`` ao invés de ``/dev/urandom``." diff --git a/library/ossaudiodev.po b/library/ossaudiodev.po index 55812f6d9..7812d3c3c 100644 --- a/library/ossaudiodev.po +++ b/library/ossaudiodev.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,22 +14,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:21+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/ossaudiodev.rst:2 msgid ":mod:`ossaudiodev` --- Access to OSS-compatible audio devices" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:10 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:9 +msgid "" +"The :mod:`ossaudiodev` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 " +"<594#ossaudiodev>` for details)." +msgstr "" + +#: ../../library/ossaudiodev.rst:15 msgid "" "This module allows you to access the OSS (Open Sound System) audio " "interface. OSS is available for a wide range of open-source and commercial " @@ -37,7 +44,7 @@ msgid "" "FreeBSD." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:42 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:47 msgid "" "Operations in this module now raise :exc:`OSError` where :exc:`IOError` was " "raised." @@ -45,33 +52,33 @@ msgstr "" "As operações neste módulo agora levantam :exc:`OSError` onde :exc:`IOError` " "foi levantado." -#: ../../library/ossaudiodev.rst:50 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:55 msgid "" "`Open Sound System Programmer's Guide `_" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:50 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:55 msgid "the official documentation for the OSS C API" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:52 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:57 msgid "" "The module defines a large number of constants supplied by the OSS device " "driver; see ```` on either Linux or FreeBSD for a listing." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:55 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:60 msgid ":mod:`ossaudiodev` defines the following variables and functions:" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:60 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:65 msgid "" "This exception is raised on certain errors. The argument is a string " "describing what went wrong." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:63 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:68 msgid "" "(If :mod:`ossaudiodev` receives an error from a system call such as :c:func:" "`open`, :c:func:`write`, or :c:func:`ioctl`, it raises :exc:`OSError`. " @@ -79,13 +86,13 @@ msgid "" "`OSSAudioError`.)" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:67 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:72 msgid "" "(For backwards compatibility, the exception class is also available as " "``ossaudiodev.error``.)" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:74 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:79 msgid "" "Open an audio device and return an OSS audio device object. This object " "supports many file-like methods, such as :meth:`read`, :meth:`write`, and :" @@ -95,14 +102,14 @@ msgid "" "methods." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:80 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:85 msgid "" "*device* is the audio device filename to use. If it is not specified, this " "module first looks in the environment variable :envvar:`AUDIODEV` for a " "device to use. If not found, it falls back to :file:`/dev/dsp`." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:84 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:89 msgid "" "*mode* is one of ``'r'`` for read-only (record) access, ``'w'`` for write-" "only (playback) access and ``'rw'`` for both. Since many sound cards only " @@ -112,14 +119,14 @@ msgid "" "not both at once." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:91 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:96 msgid "" "Note the unusual calling syntax: the *first* argument is optional, and the " "second is required. This is a historical artifact for compatibility with " "the older :mod:`linuxaudiodev` module which :mod:`ossaudiodev` supersedes." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:102 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:107 msgid "" "Open a mixer device and return an OSS mixer device object. *device* is the " "mixer device filename to use. If it is not specified, this module first " @@ -127,53 +134,53 @@ msgid "" "If not found, it falls back to :file:`/dev/mixer`." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:111 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:116 msgid "Audio Device Objects" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:113 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:118 msgid "" "Before you can write to or read from an audio device, you must call three " "methods in the correct order:" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:116 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:121 msgid ":meth:`setfmt` to set the output format" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:118 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:123 msgid ":meth:`channels` to set the number of channels" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:120 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:125 msgid ":meth:`speed` to set the sample rate" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:122 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:127 msgid "" "Alternately, you can use the :meth:`setparameters` method to set all three " "audio parameters at once. This is more convenient, but may not be as " "flexible in all cases." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:126 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:131 msgid "" "The audio device objects returned by :func:`.open` define the following " "methods and (read-only) attributes:" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:132 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:137 msgid "" "Explicitly close the audio device. When you are done writing to or reading " "from an audio device, you should explicitly close it. A closed device " "cannot be used again." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:139 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:144 msgid "Return the file descriptor associated with the device." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:144 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:149 msgid "" "Read *size* bytes from the audio input and return them as a Python string. " "Unlike most Unix device drivers, OSS audio devices in blocking mode (the " @@ -181,7 +188,7 @@ msgid "" "is available." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:152 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:157 msgid "" "Write a :term:`bytes-like object` *data* to the audio device and return the " "number of bytes written. If the audio device is in blocking mode (the " @@ -190,11 +197,11 @@ msgid "" "data may not be written---see :meth:`writeall`." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:158 ../../library/ossaudiodev.rst:172 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:163 ../../library/ossaudiodev.rst:177 msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:164 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:169 msgid "" "Write a :term:`bytes-like object` *data* to the audio device: waits until " "the audio device is able to accept data, writes as much data as it will " @@ -205,13 +212,13 @@ msgid "" "of data supplied." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:176 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:181 msgid "" "Audio device objects also support the context management protocol, i.e. they " "can be used in a :keyword:`with` statement." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:181 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:186 msgid "" "The following methods each map to exactly one :c:func:`ioctl` system call. " "The correspondence is obvious: for example, :meth:`setfmt` corresponds to " @@ -225,103 +232,103 @@ msgstr "" "``SNDCTL_DSP_SYNC`` (isto pode ser útil ao consultar a documentação do OSS). " "Se o :c:func:`ioctl` subjacente falhar, todos eles levantam :exc:`OSError`." -#: ../../library/ossaudiodev.rst:190 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:195 msgid "" "Put the device into non-blocking mode. Once in non-blocking mode, there is " "no way to return it to blocking mode." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:196 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:201 msgid "" "Return a bitmask of the audio output formats supported by the soundcard. " "Some of the formats supported by OSS are:" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:200 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:205 msgid "Format" msgstr "Formatação" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:200 ../../library/ossaudiodev.rst:254 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:205 ../../library/ossaudiodev.rst:259 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:202 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:207 msgid ":const:`AFMT_MU_LAW`" msgstr ":const:`AFMT_MU_LAW`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:202 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:207 msgid "" "a logarithmic encoding (used by Sun ``.au`` files and :file:`/dev/audio`)" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:205 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:210 msgid ":const:`AFMT_A_LAW`" msgstr ":const:`AFMT_A_LAW`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:205 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:210 msgid "a logarithmic encoding" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:207 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:212 msgid ":const:`AFMT_IMA_ADPCM`" msgstr ":const:`AFMT_IMA_ADPCM`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:207 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:212 msgid "" "a 4:1 compressed format defined by the Interactive Multimedia Association" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:210 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:215 msgid ":const:`AFMT_U8`" msgstr ":const:`AFMT_U8`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:210 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:215 msgid "Unsigned, 8-bit audio" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:212 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:217 msgid ":const:`AFMT_S16_LE`" msgstr ":const:`AFMT_S16_LE`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:212 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:217 msgid "" "Signed, 16-bit audio, little-endian byte order (as used by Intel processors)" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:215 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:220 msgid ":const:`AFMT_S16_BE`" msgstr ":const:`AFMT_S16_BE`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:215 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:220 msgid "" "Signed, 16-bit audio, big-endian byte order (as used by 68k, PowerPC, Sparc)" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:218 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:223 msgid ":const:`AFMT_S8`" msgstr ":const:`AFMT_S8`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:218 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:223 msgid "Signed, 8 bit audio" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:220 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:225 msgid ":const:`AFMT_U16_LE`" msgstr ":const:`AFMT_U16_LE`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:220 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:225 msgid "Unsigned, 16-bit little-endian audio" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:222 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:227 msgid ":const:`AFMT_U16_BE`" msgstr ":const:`AFMT_U16_BE`" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:222 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:227 msgid "Unsigned, 16-bit big-endian audio" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:225 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:230 msgid "" "Consult the OSS documentation for a full list of audio formats, and note " "that most devices support only a subset of these formats. Some older " @@ -329,7 +336,7 @@ msgid "" "const:`AFMT_S16_LE`." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:233 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:238 msgid "" "Try to set the current audio format to *format*---see :meth:`getfmts` for a " "list. Returns the audio format that the device was set to, which may not be " @@ -337,7 +344,7 @@ msgid "" "do this by passing an \"audio format\" of :const:`AFMT_QUERY`." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:241 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:246 msgid "" "Set the number of output channels to *nchannels*. A value of 1 indicates " "monophonic sound, 2 stereophonic. Some devices may have more than 2 " @@ -345,68 +352,68 @@ msgid "" "of channels the device was set to." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:249 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:254 msgid "" "Try to set the audio sampling rate to *samplerate* samples per second. " "Returns the rate actually set. Most sound devices don't support arbitrary " "sampling rates. Common rates are:" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:254 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:259 msgid "Rate" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:256 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:261 msgid "8000" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:256 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:261 msgid "default rate for :file:`/dev/audio`" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:258 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:263 msgid "11025" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:258 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:263 msgid "speech recording" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:260 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:265 msgid "22050" msgstr "22050" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:262 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:267 msgid "44100" msgstr "44100" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:262 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:267 msgid "CD quality audio (at 16 bits/sample and 2 channels)" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:265 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:270 msgid "96000" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:265 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:270 msgid "DVD quality audio (at 24 bits/sample)" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:271 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:276 msgid "" "Wait until the sound device has played every byte in its buffer. (This " "happens implicitly when the device is closed.) The OSS documentation " "recommends closing and re-opening the device rather than using :meth:`sync`." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:278 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:283 msgid "" "Immediately stop playing or recording and return the device to a state where " "it can accept commands. The OSS documentation recommends closing and re-" "opening the device after calling :meth:`reset`." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:285 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:290 msgid "" "Tell the driver that there is likely to be a pause in the output, making it " "possible for the device to handle the pause more intelligently. You might " @@ -414,13 +421,13 @@ msgid "" "or before doing disk I/O." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:290 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:295 msgid "" "The following convenience methods combine several ioctls, or one ioctl and " "some simple calculations." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:296 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:301 msgid "" "Set the key audio sampling parameters---sample format, number of channels, " "and sampling rate---in one method call. *format*, *nchannels*, and " @@ -433,73 +440,73 @@ msgid "" "`channels`, and :meth:`speed`)." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:306 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:311 msgid "For example, ::" msgstr "Por exemplo::" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:310 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:315 msgid "is equivalent to ::" msgstr "é equivalente a::" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:319 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:324 msgid "Returns the size of the hardware buffer, in samples." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:324 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:329 msgid "" "Returns the number of samples that are in the hardware buffer yet to be " "played." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:329 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:334 msgid "" "Returns the number of samples that could be queued into the hardware buffer " "to be played without blocking." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:332 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:337 msgid "Audio device objects also support several read-only attributes:" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:337 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:342 msgid "Boolean indicating whether the device has been closed." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:342 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:347 msgid "String containing the name of the device file." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:347 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:352 msgid "The I/O mode for the file, either ``\"r\"``, ``\"rw\"``, or ``\"w\"``." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:353 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:358 msgid "Mixer Device Objects" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:355 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:360 msgid "The mixer object provides two file-like methods:" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:360 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:365 msgid "" "This method closes the open mixer device file. Any further attempts to use " "the mixer after this file is closed will raise an :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:366 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:371 msgid "Returns the file handle number of the open mixer device file." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:368 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:373 msgid "Mixer objects also support the context management protocol." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:372 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:377 msgid "The remaining methods are specific to audio mixing:" msgstr "Os métodos restantes são específicos para edição de áudio:" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:377 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:382 msgid "" "This method returns a bitmask specifying the available mixer controls " "(\"Control\" being a specific mixable \"channel\", such as :const:" @@ -509,7 +516,7 @@ msgid "" "mixer object supports a PCM mixer, use the following Python code::" msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:389 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:394 msgid "" "For most purposes, the :const:`SOUND_MIXER_VOLUME` (master volume) and :" "const:`SOUND_MIXER_PCM` controls should suffice---but code that uses the " @@ -517,7 +524,7 @@ msgid "" "Gravis Ultrasound, for example, :const:`SOUND_MIXER_VOLUME` does not exist." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:397 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:402 msgid "" "Returns a bitmask indicating stereo mixer controls. If a bit is set, the " "corresponding control is stereo; if it is unset, the control is either " @@ -525,20 +532,20 @@ msgid "" "`controls` to determine which)." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:402 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:407 msgid "" "See the code example for the :meth:`controls` function for an example of " "getting data from a bitmask." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:408 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:413 msgid "" "Returns a bitmask specifying the mixer controls that may be used to record. " "See the code example for :meth:`controls` for an example of reading from a " "bitmask." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:414 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:419 msgid "" "Returns the volume of a given mixer control. The returned volume is a 2-" "tuple ``(left_volume,right_volume)``. Volumes are specified as numbers from " @@ -546,13 +553,13 @@ msgid "" "still returned, but both volumes are the same." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:419 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:424 msgid "" "Raises :exc:`OSSAudioError` if an invalid control is specified, or :exc:" "`OSError` if an unsupported control is specified." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:425 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:430 msgid "" "Sets the volume for a given mixer control to ``(left,right)``. ``left`` and " "``right`` must be ints and between 0 (silent) and 100 (full volume). On " @@ -561,19 +568,19 @@ msgid "" "of some soundcard's mixers." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:431 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:436 msgid "" "Raises :exc:`OSSAudioError` if an invalid mixer control was specified, or if " "the specified volumes were out-of-range." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:437 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:442 msgid "" "This method returns a bitmask indicating which control(s) are currently " "being used as a recording source." msgstr "" -#: ../../library/ossaudiodev.rst:443 +#: ../../library/ossaudiodev.rst:448 msgid "" "Call this function to specify a recording source. Returns a bitmask " "indicating the new recording source (or sources) if successful; raises :exc:" diff --git a/library/othergui.po b/library/othergui.po deleted file mode 100644 index bc357dcbe..000000000 --- a/library/othergui.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 -# i17obot , 2020 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:21+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" -"teams/5390/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../../library/othergui.rst:4 -msgid "Other Graphical User Interface Packages" -msgstr "Outros Pacotes de Interface Gráficas de Usuário" - -#: ../../library/othergui.rst:6 -msgid "" -"Major cross-platform (Windows, Mac OS X, Unix-like) GUI toolkits are " -"available for Python:" -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:17 -msgid "`PyGObject `_" -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:12 -msgid "" -"PyGObject provides introspection bindings for C libraries using `GObject " -"`_. One of these libraries is " -"the `GTK+ 3 `_ widget set. GTK+ comes with many more " -"widgets than Tkinter provides. An online `Python GTK+ 3 Tutorial `_ is available." -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:24 -msgid "`PyGTK `_" -msgstr "`PyGTK `_" - -#: ../../library/othergui.rst:20 -msgid "" -"PyGTK provides bindings for an older version of the library, GTK+ 2. It " -"provides an object oriented interface that is slightly higher level than the " -"C one. There are also bindings to `GNOME `_. An " -"online `tutorial `_ is " -"available." -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:31 -msgid "`PyQt `_" -msgstr "`PyQt `_" - -#: ../../library/othergui.rst:27 -msgid "" -"PyQt is a :program:`sip`\\ -wrapped binding to the Qt toolkit. Qt is an " -"extensive C++ GUI application development framework that is available for " -"Unix, Windows and Mac OS X. :program:`sip` is a tool for generating bindings " -"for C++ libraries as Python classes, and is specifically designed for Python." -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:37 -msgid "`PySide2 `_" -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:34 -msgid "" -"Also known as the Qt for Python project, PySide2 is a newer binding to the " -"Qt toolkit. It is provided by The Qt Company and aims to provide a complete " -"port of PySide to Qt 5. Compared to PyQt, its licensing scheme is friendlier " -"to non-open source applications." -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:48 -msgid "`wxPython `_" -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:40 -msgid "" -"wxPython is a cross-platform GUI toolkit for Python that is built around the " -"popular `wxWidgets `_ (formerly wxWindows) C++ " -"toolkit. It provides a native look and feel for applications on Windows, " -"Mac OS X, and Unix systems by using each platform's native widgets where " -"ever possible, (GTK+ on Unix-like systems). In addition to an extensive set " -"of widgets, wxPython provides classes for online documentation and context " -"sensitive help, printing, HTML viewing, low-level device context drawing, " -"drag and drop, system clipboard access, an XML-based resource format and " -"more, including an ever growing library of user-contributed modules." -msgstr "" - -#: ../../library/othergui.rst:51 -msgid "" -"PyGTK, PyQt, PySide2, and wxPython, all have a modern look and feel and more " -"widgets than Tkinter. In addition, there are many other GUI toolkits for " -"Python, both cross-platform, and platform-specific. See the `GUI Programming " -"`_ page in the Python Wiki for " -"a much more complete list, and also for links to documents where the " -"different GUI toolkits are compared." -msgstr "" diff --git a/library/parser.po b/library/parser.po index a8dbe5cc0..8d003374d 100644 --- a/library/parser.po +++ b/library/parser.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:21+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/parser.rst:2 msgid ":mod:`parser` --- Access Python parse trees" diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index aa2fc6979..dd63c1c27 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-08 05:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pathlib.rst:3 msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths" @@ -382,8 +383,8 @@ msgstr "Esta é uma operação puramente lexical, daí o seguinte comportamento: #: ../../library/pathlib.rst:364 msgid "" "If you want to walk an arbitrary filesystem path upwards, it is recommended " -"to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate `" -"\"..\"` components." +"to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate " +"`\"..\"` components." msgstr "" "Se você quiser percorrer um caminho de sistema de arquivos arbitrário para " "cima, é recomendado primeiro chamar :meth:`Path.resolve` para resolver links " @@ -624,7 +625,7 @@ msgid "" "Return a new path object representing the current directory (as returned by :" "func:`os.getcwd`)::" msgstr "" -"Retorna um novo objeto de caminho que representa o diretório atual (conforme " +"Retorna um novo objeto caminho que representa o diretório atual (conforme " "retornado por :func:`os.getcwd`)::" #: ../../library/pathlib.rst:705 @@ -636,7 +637,14 @@ msgstr "" "usuário (conforme retornado por :func:`os.path.expanduser` com a construção " "``~``)::" -#: ../../library/pathlib.rst:716 +#: ../../library/pathlib.rst:711 ../../library/pathlib.rst:771 +msgid "" +"Note that unlike :func:`os.path.expanduser`, on POSIX systems a :exc:" +"`KeyError` or :exc:`RuntimeError` will be raised, and on Windows systems a :" +"exc:`RuntimeError` will be raised if home directory can't be resolved." +msgstr "" + +#: ../../library/pathlib.rst:720 msgid "" "Return a :class:`os.stat_result` object containing information about this " "path, like :func:`os.stat`. The result is looked up at each call to this " @@ -646,15 +654,15 @@ msgstr "" "caminho, como :func:`os.stat`. O resultado é consultado em cada chamada para " "este método." -#: ../../library/pathlib.rst:730 +#: ../../library/pathlib.rst:734 msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`::" msgstr "Altera o modo de arquivo e as permissões, como :func:`os.chmod`::" -#: ../../library/pathlib.rst:742 +#: ../../library/pathlib.rst:746 msgid "Whether the path points to an existing file or directory::" msgstr "Se o caminho aponta para um arquivo ou diretório existente::" -#: ../../library/pathlib.rst:754 +#: ../../library/pathlib.rst:758 msgid "" "If the path points to a symlink, :meth:`exists` returns whether the symlink " "*points to* an existing file or directory." @@ -662,7 +670,7 @@ msgstr "" "Se o caminho aponta para um link simbólico, :meth:`exists` retorna se o link " "simbólico *aponta para* um arquivo ou diretório existente." -#: ../../library/pathlib.rst:760 +#: ../../library/pathlib.rst:764 msgid "" "Return a new path with expanded ``~`` and ``~user`` constructs, as returned " "by :meth:`os.path.expanduser`::" @@ -670,7 +678,7 @@ msgstr "" "Retorna um novo caminho com as construções expandidas ``~`` e ``~user``, " "conforme retornado por :meth:`os.path.expanduser`::" -#: ../../library/pathlib.rst:772 +#: ../../library/pathlib.rst:780 msgid "" "Glob the given relative *pattern* in the directory represented by this path, " "yielding all matching files (of any kind)::" @@ -679,7 +687,7 @@ msgstr "" "este caminho, produzindo todos os arquivos correspondentes (de qualquer " "tipo):" -#: ../../library/pathlib.rst:780 +#: ../../library/pathlib.rst:788 msgid "" "The \"``**``\" pattern means \"this directory and all subdirectories, " "recursively\". In other words, it enables recursive globbing::" @@ -687,7 +695,7 @@ msgstr "" "O padrão \"``**``\" significa \"este diretório e todos os subdiretórios, " "recursivamente\". Em outras palavras, ele permite fazer glob recursivo::" -#: ../../library/pathlib.rst:791 +#: ../../library/pathlib.rst:799 msgid "" "Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an " "inordinate amount of time." @@ -695,15 +703,15 @@ msgstr "" "Usar o padrão \"``**``\" em grandes árvores de diretório pode consumir uma " "quantidade excessiva de tempo." -#: ../../library/pathlib.rst:794 +#: ../../library/pathlib.rst:802 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``pathlib.Path.glob`` with " "arguments ``self``, ``pattern``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``pathlib.Path.glob`` com " -"argumentos ``self``, ``pattern``." +"os argumentos ``self``, ``pattern``." -#: ../../library/pathlib.rst:799 +#: ../../library/pathlib.rst:807 msgid "" "Return the name of the group owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's gid isn't found in the system database." @@ -711,7 +719,7 @@ msgstr "" "Retorna o nome do grupo que possui o arquivo. :exc:`KeyError` é levantada se " "o gid do arquivo não for encontrado no banco de dados do sistema." -#: ../../library/pathlib.rst:805 +#: ../../library/pathlib.rst:813 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a directory (or a symbolic link " "pointing to a directory), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -720,9 +728,9 @@ msgstr "" "simbólico apontando para um diretório), ``False`` se apontar para outro tipo " "de arquivo." -#: ../../library/pathlib.rst:808 ../../library/pathlib.rst:817 -#: ../../library/pathlib.rst:846 ../../library/pathlib.rst:855 -#: ../../library/pathlib.rst:864 ../../library/pathlib.rst:873 +#: ../../library/pathlib.rst:816 ../../library/pathlib.rst:825 +#: ../../library/pathlib.rst:854 ../../library/pathlib.rst:863 +#: ../../library/pathlib.rst:872 ../../library/pathlib.rst:881 msgid "" "``False`` is also returned if the path doesn't exist or is a broken symlink; " "other errors (such as permission errors) are propagated." @@ -730,7 +738,7 @@ msgstr "" "``False`` também é retornado se o caminho não existir ou se for um link " "simbólico quebrado; outros erros (como erros de permissão) são propagados." -#: ../../library/pathlib.rst:814 +#: ../../library/pathlib.rst:822 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a regular file (or a symbolic link " "pointing to a regular file), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -739,7 +747,7 @@ msgstr "" "simbólico apontando para um arquivo regular), ``False`` se apontar para " "outro tipo de arquivo." -#: ../../library/pathlib.rst:823 +#: ../../library/pathlib.rst:831 msgid "" "Return ``True`` if the path is a :dfn:`mount point`: a point in a file " "system where a different file system has been mounted. On POSIX, the " @@ -755,14 +763,14 @@ msgstr "" "o mesmo nó-i no mesmo dispositivo -- isso deve detectar pontos de montagem " "para todas as variantes Unix e POSIX. Não implementado no Windows." -#: ../../library/pathlib.rst:835 +#: ../../library/pathlib.rst:843 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a symbolic link, ``False`` otherwise." msgstr "" "Retorna ``True`` se o caminho apontar para um link simbólico, ``False`` caso " "contrário." -#: ../../library/pathlib.rst:837 +#: ../../library/pathlib.rst:845 msgid "" "``False`` is also returned if the path doesn't exist; other errors (such as " "permission errors) are propagated." @@ -770,7 +778,7 @@ msgstr "" "``False`` também é retornado se o caminho não existir; outros erros (como " "erros de permissão) são propagados." -#: ../../library/pathlib.rst:843 +#: ../../library/pathlib.rst:851 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a Unix socket (or a symbolic link " "pointing to a Unix socket), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -779,7 +787,7 @@ msgstr "" "simbólico apontando para um soquete Unix), ``False`` se apontar para outro " "tipo de arquivo." -#: ../../library/pathlib.rst:852 +#: ../../library/pathlib.rst:860 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a FIFO (or a symbolic link pointing to " "a FIFO), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -787,7 +795,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se o caminho apontar para um FIFO (ou um link simbólico " "apontando para um FIFO), ``False`` se apontar para outro tipo de arquivo." -#: ../../library/pathlib.rst:861 +#: ../../library/pathlib.rst:869 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a block device (or a symbolic link " "pointing to a block device), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -796,7 +804,7 @@ msgstr "" "link simbólico apontando para um dispositivo de bloco), ``False`` se apontar " "para outro tipo de arquivo." -#: ../../library/pathlib.rst:870 +#: ../../library/pathlib.rst:878 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a character device (or a symbolic link " "pointing to a character device), ``False`` if it points to another kind of " @@ -806,7 +814,7 @@ msgstr "" "um link simbólico apontando para um dispositivo de caractere), ``False`` se " "apontar para outro tipo de arquivo." -#: ../../library/pathlib.rst:879 +#: ../../library/pathlib.rst:887 msgid "" "When the path points to a directory, yield path objects of the directory " "contents::" @@ -814,19 +822,19 @@ msgstr "" "Quando o caminho aponta para um diretório, produz objetos caminho do " "conteúdo do diretório::" -#: ../../library/pathlib.rst:893 +#: ../../library/pathlib.rst:901 msgid "" "The children are yielded in arbitrary order, and the special entries ``'.'`` " "and ``'..'`` are not included. If a file is removed from or added to the " -"directory after creating the iterator, whether an path object for that file " +"directory after creating the iterator, whether a path object for that file " "be included is unspecified." msgstr "" -"Os filhos são produzidos em ordem arbitrária, e as entradas especiais " -"``'.'`` e ``'..'`` não são incluídas. Se um arquivo for removido ou " -"adicionado ao diretório após a criação do iterador, não é especificado se um " -"objeto caminho para esse arquivo deve ser incluído." +"Os filhos são gerados em ordem arbitrária e as entradas especiais ``'.'`` e " +"``'..'`` não são incluídas. Se um arquivo for removido ou adicionado ao " +"diretório após a criação do iterador, não será especificado se um objeto " +"caminho para esse arquivo será incluído." -#: ../../library/pathlib.rst:900 +#: ../../library/pathlib.rst:908 msgid "" "Like :meth:`Path.chmod` but, if the path points to a symbolic link, the " "symbolic link's mode is changed rather than its target's." @@ -834,7 +842,7 @@ msgstr "" "Como :meth:`Path.chmod`, mas, se o caminho apontar para um link simbólico, o " "modo do link simbólico é alterado ao invés de seu alvo." -#: ../../library/pathlib.rst:906 +#: ../../library/pathlib.rst:914 msgid "" "Like :meth:`Path.stat` but, if the path points to a symbolic link, return " "the symbolic link's information rather than its target's." @@ -842,7 +850,7 @@ msgstr "" "Como :meth:`Path.stat`, mas, se o caminho apontar para um link simbólico, " "retorna as informações do link simbólico ao invés de seu alvo." -#: ../../library/pathlib.rst:912 +#: ../../library/pathlib.rst:920 msgid "" "Create a new directory at this given path. If *mode* is given, it is " "combined with the process' ``umask`` value to determine the file mode and " @@ -853,7 +861,7 @@ msgstr "" "arquivo e os sinalizadores de acesso. Se o caminho já existe, :exc:" "`FileExistsError` é levantada." -#: ../../library/pathlib.rst:917 +#: ../../library/pathlib.rst:925 msgid "" "If *parents* is true, any missing parents of this path are created as " "needed; they are created with the default permissions without taking *mode* " @@ -863,7 +871,7 @@ msgstr "" "criados conforme necessário; eles são criados com as permissões padrão sem " "levar o *mode* em consideração (imitando o comando POSIX ``mkdir -p``)." -#: ../../library/pathlib.rst:921 +#: ../../library/pathlib.rst:929 msgid "" "If *parents* is false (the default), a missing parent raises :exc:" "`FileNotFoundError`." @@ -871,7 +879,7 @@ msgstr "" "Se *parents* for falso (o padrão), um pai ausente levanta :exc:" "`FileNotFoundError`." -#: ../../library/pathlib.rst:924 +#: ../../library/pathlib.rst:932 msgid "" "If *exist_ok* is false (the default), :exc:`FileExistsError` is raised if " "the target directory already exists." @@ -879,7 +887,7 @@ msgstr "" "Se *exist_ok* for falso (o padrão), :exc:`FileExistsError` será levantada se " "o diretório alvo já existir." -#: ../../library/pathlib.rst:927 +#: ../../library/pathlib.rst:935 msgid "" "If *exist_ok* is true, :exc:`FileExistsError` exceptions will be ignored " "(same behavior as the POSIX ``mkdir -p`` command), but only if the last path " @@ -890,11 +898,11 @@ msgstr "" "se o último componente do caminho não for um arquivo existente não " "pertencente ao diretório." -#: ../../library/pathlib.rst:931 +#: ../../library/pathlib.rst:939 msgid "The *exist_ok* parameter was added." msgstr "O parâmetro *exist_ok* foi adicionado." -#: ../../library/pathlib.rst:937 +#: ../../library/pathlib.rst:945 msgid "" "Open the file pointed to by the path, like the built-in :func:`open` " "function does::" @@ -902,7 +910,7 @@ msgstr "" "Abre o arquivo apontado pelo caminho, como a função embutida :func:`open` " "faz::" -#: ../../library/pathlib.rst:949 +#: ../../library/pathlib.rst:957 msgid "" "Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's uid isn't found in the system database." @@ -910,15 +918,15 @@ msgstr "" "Retorna o nome do usuário que possui o arquivo. :exc:`KeyError` é levantada " "se o uid do arquivo não for encontrado no banco de dados do sistema." -#: ../../library/pathlib.rst:955 +#: ../../library/pathlib.rst:963 msgid "Return the binary contents of the pointed-to file as a bytes object::" msgstr "Retorna o conteúdo binário do arquivo apontado como um objeto bytes::" -#: ../../library/pathlib.rst:968 +#: ../../library/pathlib.rst:976 msgid "Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::" msgstr "Retorna o conteúdo decodificado do arquivo apontado como uma string::" -#: ../../library/pathlib.rst:976 +#: ../../library/pathlib.rst:984 msgid "" "The file is opened and then closed. The optional parameters have the same " "meaning as in :func:`open`." @@ -926,7 +934,7 @@ msgstr "" "O arquivo é aberto e, então, fechado. Os parâmetros opcionais têm o mesmo " "significado que em :func:`open`." -#: ../../library/pathlib.rst:984 +#: ../../library/pathlib.rst:992 msgid "" "Return the path to which the symbolic link points (as returned by :func:`os." "readlink`)::" @@ -934,7 +942,7 @@ msgstr "" "Retorna o caminho para o qual o link simbólico aponta (conforme retornado " "por :func:`os.readlink`)::" -#: ../../library/pathlib.rst:997 +#: ../../library/pathlib.rst:1005 msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. On Unix, if *target* exists and is a file, " @@ -946,7 +954,7 @@ msgstr "" "e for um arquivo, ele será substituído silenciosamente se o usuário tiver " "permissão. *target* pode ser uma string ou outro objeto de caminho::" -#: ../../library/pathlib.rst:1011 ../../library/pathlib.rst:1025 +#: ../../library/pathlib.rst:1019 ../../library/pathlib.rst:1033 msgid "" "The target path may be absolute or relative. Relative paths are interpreted " "relative to the current working directory, *not* the directory of the Path " @@ -956,29 +964,29 @@ msgstr "" "interpretados em relação ao diretório de trabalho atual, *não* ao diretório " "do objeto Path." -#: ../../library/pathlib.rst:1015 ../../library/pathlib.rst:1029 +#: ../../library/pathlib.rst:1023 ../../library/pathlib.rst:1037 msgid "Added return value, return the new Path instance." msgstr "Adicionado valor de retorno, returna a nova instância de Path." -#: ../../library/pathlib.rst:1021 +#: ../../library/pathlib.rst:1029 msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or " -"directory, it will be unconditionally replaced." +"empty directory, it will be unconditionally replaced." msgstr "" "Renomeia este arquivo ou diretório para o *target* fornecido e retorna uma " "nova instância de Path apontando para *target*. Se *target* apontar para um " -"arquivo ou diretório existente, ele será substituído incondicionalmente." +"arquivo ou diretório vazio, ele será substituído incondicionalmente." -#: ../../library/pathlib.rst:1035 +#: ../../library/pathlib.rst:1043 msgid "" "Make the path absolute, resolving any symlinks. A new path object is " "returned::" msgstr "" -"Faça o caminho absoluto, resolvendo quaisquer links simbólicos. Um novo " +"Torna o caminho absoluto, resolvendo quaisquer links simbólicos. Um novo " "objeto de caminho é retornado::" -#: ../../library/pathlib.rst:1044 +#: ../../library/pathlib.rst:1052 msgid "" "\"``..``\" components are also eliminated (this is the only method to do " "so)::" @@ -986,7 +994,7 @@ msgstr "" "Componentes \"``..``\" também são eliminados (este é o único método para " "fazer isso)::" -#: ../../library/pathlib.rst:1050 +#: ../../library/pathlib.rst:1058 msgid "" "If the path doesn't exist and *strict* is ``True``, :exc:`FileNotFoundError` " "is raised. If *strict* is ``False``, the path is resolved as far as " @@ -1000,11 +1008,11 @@ msgstr "" "infinito for encontrado ao longo do caminho de resolução, :exc:" "`RuntimeError` é levantada." -#: ../../library/pathlib.rst:1056 +#: ../../library/pathlib.rst:1064 msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)." msgstr "O argumento *strict* (comportamento pré-3.6 é estrito)." -#: ../../library/pathlib.rst:1061 +#: ../../library/pathlib.rst:1069 msgid "" "This is like calling :func:`Path.glob` with \"``**/``\" added in front of " "the given relative *pattern*::" @@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr "" "É como chamar :func:`Path.glob` com \"``**/``\" adicionado na frente do " "*pattern* relativo fornecido::" -#: ../../library/pathlib.rst:1071 +#: ../../library/pathlib.rst:1079 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``pathlib.Path.rglob`` with " "arguments ``self``, ``pattern``." @@ -1020,11 +1028,11 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``pathlib.Path.rglob`` com " "argumentos ``self``, ``pattern``." -#: ../../library/pathlib.rst:1076 +#: ../../library/pathlib.rst:1084 msgid "Remove this directory. The directory must be empty." msgstr "Remove este diretório. O diretório deve estar vazio." -#: ../../library/pathlib.rst:1081 +#: ../../library/pathlib.rst:1089 msgid "" "Return whether this path points to the same file as *other_path*, which can " "be either a Path object, or a string. The semantics are similar to :func:" @@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr "" "pode ser um objeto PATH ou uma String. A semântica é semelhante a função :" "func:`os.path.samefile` e a função :func:`os.path.samestat`." -#: ../../library/pathlib.rst:1085 +#: ../../library/pathlib.rst:1093 msgid "" "An :exc:`OSError` can be raised if either file cannot be accessed for some " "reason." @@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Um :exc:`OSError` poderá ser levantado caso algum arquivo não puder ser " "acessado por alguma razão." -#: ../../library/pathlib.rst:1102 +#: ../../library/pathlib.rst:1110 msgid "" "Make this path a symbolic link to *target*. Under Windows, " "*target_is_directory* must be true (default ``False``) if the link's target " @@ -1053,18 +1061,18 @@ msgstr "" "link for um diretório. Num sistema POSIX, o valor *target_is_directory* será " "ignorado." -#: ../../library/pathlib.rst:1118 +#: ../../library/pathlib.rst:1126 msgid "" "The order of arguments (link, target) is the reverse of :func:`os.symlink`'s." msgstr "" "A ordem dos argumentos (link, target) é o inverso da função :func:`os." "symlink`'s." -#: ../../library/pathlib.rst:1124 +#: ../../library/pathlib.rst:1132 msgid "Make *target* a hard link to this path." msgstr "Faz do *target* um link físico para este caminho." -#: ../../library/pathlib.rst:1128 +#: ../../library/pathlib.rst:1136 msgid "" "This function does not make this path a hard link to *target*, despite the " "implication of the function and argument names. The argument order (target, " @@ -1076,7 +1084,7 @@ msgstr "" "link) é o reverso de :func:`Path.symlink_to`, mas corresponde ao de :func:" "`os.link`." -#: ../../library/pathlib.rst:1138 +#: ../../library/pathlib.rst:1146 msgid "" "Create a file at this given path. If *mode* is given, it is combined with " "the process' ``umask`` value to determine the file mode and access flags. " @@ -1088,10 +1096,10 @@ msgstr "" "combinado com o valor do processo ``umask`` para determinar o modo de " "arquivo e as flags de acesso. Se o arquivo já existir, a função será bem-" "sucedida se *exist_ok* for verdadeiro (e o tempo de modificação for " -"atualizado para a hora atual), caso contrário o erro :exc:`FileExistsError` " -"será levantado." +"atualizado para a hora atual), caso contrário a exceção :exc:" +"`FileExistsError` será levantada." -#: ../../library/pathlib.rst:1147 +#: ../../library/pathlib.rst:1155 msgid "" "Remove this file or symbolic link. If the path points to a directory, use :" "func:`Path.rmdir` instead." @@ -1099,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Remova esse arquivo ou link simbólico. Caso o caminho aponte para um " "diretório, use a função :func:`Path.rmdir` em vez disso." -#: ../../library/pathlib.rst:1150 +#: ../../library/pathlib.rst:1158 msgid "" "If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised " "if the path does not exist." @@ -1107,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Se *missing_ok* for falso (o padrão), :exc:`FileNotFoundError` é levantada " "se o caminho não existir." -#: ../../library/pathlib.rst:1153 +#: ../../library/pathlib.rst:1161 msgid "" "If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored " "(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)." @@ -1115,29 +1123,29 @@ msgstr "" "Se *missing_ok* for verdadeiro, exceções de :exc:`FileNotFoundError` serão " "ignoradas (mesmo comportamento que o comando POSIX ``rm -f``)." -#: ../../library/pathlib.rst:1156 +#: ../../library/pathlib.rst:1164 msgid "The *missing_ok* parameter was added." msgstr "O parâmetro *missing_ok* foi adicionado." -#: ../../library/pathlib.rst:1162 +#: ../../library/pathlib.rst:1170 msgid "" "Open the file pointed to in bytes mode, write *data* to it, and close the " "file::" msgstr "" "Abre o arquivo apontado no modo bytes, escreve *dados* e fecha o arquivo::" -#: ../../library/pathlib.rst:1171 +#: ../../library/pathlib.rst:1179 msgid "An existing file of the same name is overwritten." msgstr "Um arquivo existente de mesmo nome será substituído." -#: ../../library/pathlib.rst:1178 +#: ../../library/pathlib.rst:1186 msgid "" "Open the file pointed to in text mode, write *data* to it, and close the " "file::" msgstr "" "Abre o arquivo apontado no modo de texto, escreve *data* e fecha o arquivo::" -#: ../../library/pathlib.rst:1187 +#: ../../library/pathlib.rst:1195 msgid "" "An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters " "have the same meaning as in :func:`open`." @@ -1145,11 +1153,11 @@ msgstr "" "Um arquivo existente com o mesmo nome é sobrescrito. Os parâmetros opcionais " "têm o mesmo significado que em :func:`open`." -#: ../../library/pathlib.rst:1193 +#: ../../library/pathlib.rst:1201 msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module" msgstr "Correspondência a ferramentas no módulo :mod:`os`" -#: ../../library/pathlib.rst:1195 +#: ../../library/pathlib.rst:1203 msgid "" "Below is a table mapping various :mod:`os` functions to their corresponding :" "class:`PurePath`/:class:`Path` equivalent." @@ -1157,7 +1165,7 @@ msgstr "" "Abaixo está uma tabela mapeando várias funções :mod:`os` a sua :class:" "`PurePath`/:class:`Path` equivalente." -#: ../../library/pathlib.rst:1200 +#: ../../library/pathlib.rst:1208 msgid "" "Although :func:`os.path.relpath` and :meth:`PurePath.relative_to` have some " "overlapping use-cases, their semantics differ enough to warrant not " @@ -1167,206 +1175,206 @@ msgstr "" "casos de uso sobrepostos, sua semântica difere o suficiente para garantir " "não considerá-los equivalentes." -#: ../../library/pathlib.rst:1205 +#: ../../library/pathlib.rst:1213 msgid "os and os.path" msgstr "os e os.path" -#: ../../library/pathlib.rst:1205 +#: ../../library/pathlib.rst:1213 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../../library/pathlib.rst:1207 +#: ../../library/pathlib.rst:1215 msgid ":func:`os.path.abspath`" msgstr ":func:`os.path.abspath`" -#: ../../library/pathlib.rst:1207 +#: ../../library/pathlib.rst:1215 msgid ":meth:`Path.resolve`" msgstr ":meth:`Path.resolve`" -#: ../../library/pathlib.rst:1208 +#: ../../library/pathlib.rst:1216 msgid ":func:`os.chmod`" msgstr ":func:`os.chmod`" -#: ../../library/pathlib.rst:1208 +#: ../../library/pathlib.rst:1216 msgid ":meth:`Path.chmod`" msgstr ":meth:`Path.chmod`" -#: ../../library/pathlib.rst:1209 +#: ../../library/pathlib.rst:1217 msgid ":func:`os.mkdir`" msgstr ":func:`os.mkdir`" -#: ../../library/pathlib.rst:1209 ../../library/pathlib.rst:1210 +#: ../../library/pathlib.rst:1217 ../../library/pathlib.rst:1218 msgid ":meth:`Path.mkdir`" msgstr ":meth:`Path.mkdir`" -#: ../../library/pathlib.rst:1210 +#: ../../library/pathlib.rst:1218 msgid ":func:`os.makedirs`" msgstr ":func:`os.makedirs`" -#: ../../library/pathlib.rst:1211 +#: ../../library/pathlib.rst:1219 msgid ":func:`os.rename`" msgstr ":func:`os.rename`" -#: ../../library/pathlib.rst:1211 +#: ../../library/pathlib.rst:1219 msgid ":meth:`Path.rename`" msgstr ":meth:`Path.rename`" -#: ../../library/pathlib.rst:1212 +#: ../../library/pathlib.rst:1220 msgid ":func:`os.replace`" msgstr ":func:`os.replace`" -#: ../../library/pathlib.rst:1212 +#: ../../library/pathlib.rst:1220 msgid ":meth:`Path.replace`" msgstr ":meth:`Path.replace`" -#: ../../library/pathlib.rst:1213 +#: ../../library/pathlib.rst:1221 msgid ":func:`os.rmdir`" msgstr ":func:`os.rmdir`" -#: ../../library/pathlib.rst:1213 +#: ../../library/pathlib.rst:1221 msgid ":meth:`Path.rmdir`" msgstr ":meth:`Path.rmdir`" -#: ../../library/pathlib.rst:1214 +#: ../../library/pathlib.rst:1222 msgid ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`" msgstr ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`" -#: ../../library/pathlib.rst:1214 +#: ../../library/pathlib.rst:1222 msgid ":meth:`Path.unlink`" msgstr ":meth:`Path.unlink`" -#: ../../library/pathlib.rst:1215 +#: ../../library/pathlib.rst:1223 msgid ":func:`os.getcwd`" msgstr ":func:`os.getcwd`" -#: ../../library/pathlib.rst:1215 +#: ../../library/pathlib.rst:1223 msgid ":func:`Path.cwd`" msgstr ":func:`Path.cwd`" -#: ../../library/pathlib.rst:1216 +#: ../../library/pathlib.rst:1224 msgid ":func:`os.path.exists`" msgstr ":func:`os.path.exists`" -#: ../../library/pathlib.rst:1216 +#: ../../library/pathlib.rst:1224 msgid ":meth:`Path.exists`" msgstr ":meth:`Path.exists`" -#: ../../library/pathlib.rst:1217 +#: ../../library/pathlib.rst:1225 msgid ":func:`os.path.expanduser`" msgstr ":func:`os.path.expanduser`" -#: ../../library/pathlib.rst:1217 +#: ../../library/pathlib.rst:1225 msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`" msgstr ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`" -#: ../../library/pathlib.rst:1219 +#: ../../library/pathlib.rst:1227 msgid ":func:`os.listdir`" msgstr ":func:`os.listdir`" -#: ../../library/pathlib.rst:1219 +#: ../../library/pathlib.rst:1227 msgid ":meth:`Path.iterdir`" msgstr ":meth:`Path.iterdir`" -#: ../../library/pathlib.rst:1220 +#: ../../library/pathlib.rst:1228 msgid ":func:`os.path.isdir`" msgstr ":func:`os.path.isdir`" -#: ../../library/pathlib.rst:1220 +#: ../../library/pathlib.rst:1228 msgid ":meth:`Path.is_dir`" msgstr ":meth:`Path.is_dir`" -#: ../../library/pathlib.rst:1221 +#: ../../library/pathlib.rst:1229 msgid ":func:`os.path.isfile`" msgstr ":func:`os.path.isfile`" -#: ../../library/pathlib.rst:1221 +#: ../../library/pathlib.rst:1229 msgid ":meth:`Path.is_file`" msgstr ":meth:`Path.is_file`" -#: ../../library/pathlib.rst:1222 +#: ../../library/pathlib.rst:1230 msgid ":func:`os.path.islink`" msgstr ":func:`os.path.islink`" -#: ../../library/pathlib.rst:1222 +#: ../../library/pathlib.rst:1230 msgid ":meth:`Path.is_symlink`" msgstr ":meth:`Path.is_symlink`" -#: ../../library/pathlib.rst:1223 +#: ../../library/pathlib.rst:1231 msgid ":func:`os.link`" msgstr ":func:`os.link`" -#: ../../library/pathlib.rst:1223 +#: ../../library/pathlib.rst:1231 msgid ":meth:`Path.link_to`" msgstr ":meth:`Path.link_to`" -#: ../../library/pathlib.rst:1224 +#: ../../library/pathlib.rst:1232 msgid ":func:`os.symlink`" msgstr ":func:`os.symlink`" -#: ../../library/pathlib.rst:1224 +#: ../../library/pathlib.rst:1232 msgid ":meth:`Path.symlink_to`" msgstr ":meth:`Path.symlink_to`" -#: ../../library/pathlib.rst:1225 +#: ../../library/pathlib.rst:1233 msgid ":func:`os.readlink`" msgstr ":func:`os.readlink`" -#: ../../library/pathlib.rst:1225 +#: ../../library/pathlib.rst:1233 msgid ":meth:`Path.readlink`" msgstr ":meth:`Path.readlink`" -#: ../../library/pathlib.rst:1226 +#: ../../library/pathlib.rst:1234 msgid ":func:`os.stat`" msgstr ":func:`os.stat`" -#: ../../library/pathlib.rst:1226 +#: ../../library/pathlib.rst:1234 msgid ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`" msgstr ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`" -#: ../../library/pathlib.rst:1229 +#: ../../library/pathlib.rst:1237 msgid ":func:`os.path.isabs`" msgstr ":func:`os.path.isabs`" -#: ../../library/pathlib.rst:1229 +#: ../../library/pathlib.rst:1237 msgid ":meth:`PurePath.is_absolute`" msgstr ":meth:`PurePath.is_absolute`" -#: ../../library/pathlib.rst:1230 +#: ../../library/pathlib.rst:1238 msgid ":func:`os.path.join`" msgstr ":func:`os.path.join`" -#: ../../library/pathlib.rst:1230 +#: ../../library/pathlib.rst:1238 msgid ":func:`PurePath.joinpath`" msgstr ":func:`PurePath.joinpath`" -#: ../../library/pathlib.rst:1231 +#: ../../library/pathlib.rst:1239 msgid ":func:`os.path.basename`" msgstr ":func:`os.path.basename`" -#: ../../library/pathlib.rst:1231 +#: ../../library/pathlib.rst:1239 msgid ":data:`PurePath.name`" msgstr ":data:`PurePath.name`" -#: ../../library/pathlib.rst:1232 +#: ../../library/pathlib.rst:1240 msgid ":func:`os.path.dirname`" msgstr ":func:`os.path.dirname`" -#: ../../library/pathlib.rst:1232 +#: ../../library/pathlib.rst:1240 msgid ":data:`PurePath.parent`" msgstr ":data:`PurePath.parent`" -#: ../../library/pathlib.rst:1233 +#: ../../library/pathlib.rst:1241 msgid ":func:`os.path.samefile`" msgstr ":func:`os.path.samefile`" -#: ../../library/pathlib.rst:1233 +#: ../../library/pathlib.rst:1241 msgid ":meth:`Path.samefile`" msgstr ":meth:`Path.samefile`" -#: ../../library/pathlib.rst:1234 +#: ../../library/pathlib.rst:1242 msgid ":func:`os.path.splitext`" msgstr ":func:`os.path.splitext`" -#: ../../library/pathlib.rst:1234 +#: ../../library/pathlib.rst:1242 msgid ":data:`PurePath.suffix`" msgstr ":data:`PurePath.suffix`" diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index 9cb4c9914..ef5e702e9 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pdb.rst:4 msgid ":mod:`pdb` --- The Python Debugger" @@ -120,24 +120,20 @@ msgstr "" "pausa na execução imediatamente antes da primeira linha do módulo." #: ../../library/pdb.rst:70 -msgid "" -"The typical usage to break into the debugger from a running program is to " -"insert ::" -msgstr "" -"O uso típico para interromper o depurador a partir de um programa em " -"execução é inserir ::" +msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::" +msgstr "O uso típico para invadir o depurador é inserir::" -#: ../../library/pdb.rst:75 +#: ../../library/pdb.rst:74 msgid "" -"at the location you want to break into the debugger. You can then step " -"through the code following this statement, and continue running without the " -"debugger using the :pdbcmd:`continue` command." +"at the location you want to break into the debugger, and then run the " +"program. You can then step through the code following this statement, and " +"continue running without the debugger using the :pdbcmd:`continue` command." msgstr "" -"no local em que você deseja interromper o depurador. Em seguida, você pode " -"percorrer o código após esta instrução e continuar executando sem o " -"depurador usando o comando :pdbcmd:`continue`." +"no local que você deseja interromper o depurador e, em seguida, execute o " +"programa. Você pode percorrer o código seguindo esta instrução e continuar " +"executando sem o depurador usando o comando :pdbcmd:`continue`." -#: ../../library/pdb.rst:79 +#: ../../library/pdb.rst:78 msgid "" "The built-in :func:`breakpoint()`, when called with defaults, can be used " "instead of ``import pdb; pdb.set_trace()``." @@ -145,11 +141,11 @@ msgstr "" "A função embutida :func:`breakpoint()`, quando chamada com valores padrão, " "pode ser usada em vez de ``import pdb; pdb.set_trace()``." -#: ../../library/pdb.rst:83 +#: ../../library/pdb.rst:82 msgid "The typical usage to inspect a crashed program is::" msgstr "O uso típico para inspecionar um programa com falha é::" -#: ../../library/pdb.rst:101 +#: ../../library/pdb.rst:100 msgid "" "The module defines the following functions; each enters the debugger in a " "slightly different way:" @@ -157,7 +153,7 @@ msgstr "" "O módulo define as seguintes funções; cada uma entra no depurador de uma " "maneira ligeiramente diferente:" -#: ../../library/pdb.rst:106 +#: ../../library/pdb.rst:105 msgid "" "Execute the *statement* (given as a string or a code object) under debugger " "control. The debugger prompt appears before any code is executed; you can " @@ -178,7 +174,7 @@ msgstr "" "usado. (Veja a explicação das funções embutidas :func:`exec` ou :func:" "`eval`.)" -#: ../../library/pdb.rst:118 +#: ../../library/pdb.rst:117 msgid "" "Evaluate the *expression* (given as a string or a code object) under " "debugger control. When :func:`runeval` returns, it returns the value of the " @@ -189,7 +185,7 @@ msgstr "" "retorna o valor da expressão. Caso contrário, esta função é semelhante a :" "func:`run`." -#: ../../library/pdb.rst:125 +#: ../../library/pdb.rst:124 msgid "" "Call the *function* (a function or method object, not a string) with the " "given arguments. When :func:`runcall` returns, it returns whatever the " @@ -201,7 +197,7 @@ msgstr "" "qualquer que seja a chamada de função retornada. O prompt do depurador " "aparece assim que a função é inserida." -#: ../../library/pdb.rst:133 +#: ../../library/pdb.rst:132 msgid "" "Enter the debugger at the calling stack frame. This is useful to hard-code " "a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not " @@ -214,11 +210,11 @@ msgstr "" "asserção falha). Se fornecido, *header* é impresso no console imediatamente " "antes do início da depuração." -#: ../../library/pdb.rst:138 +#: ../../library/pdb.rst:137 msgid "The keyword-only argument *header*." msgstr "O argumento somente-nomeado *header*." -#: ../../library/pdb.rst:144 +#: ../../library/pdb.rst:143 msgid "" "Enter post-mortem debugging of the given *traceback* object. If no " "*traceback* is given, it uses the one of the exception that is currently " @@ -229,7 +225,7 @@ msgstr "" "fornecido um *traceback*, será usada a exceção que está sendo manipulada no " "momento (uma exceção deve ser manipulada para que o padrão seja usado)." -#: ../../library/pdb.rst:152 +#: ../../library/pdb.rst:151 msgid "" "Enter post-mortem debugging of the traceback found in :data:`sys." "last_traceback`." @@ -237,7 +233,7 @@ msgstr "" "Entra na depuração *post-mortem* do traceback encontrado em :data:`sys." "last_traceback`." -#: ../../library/pdb.rst:156 +#: ../../library/pdb.rst:155 msgid "" "The ``run*`` functions and :func:`set_trace` are aliases for instantiating " "the :class:`Pdb` class and calling the method of the same name. If you want " @@ -247,11 +243,11 @@ msgstr "" "instanciar a classe :class:`Pdb` e chamar o método com o mesmo nome. Se você " "deseja acessar outros recursos, faça você mesmo:" -#: ../../library/pdb.rst:163 +#: ../../library/pdb.rst:162 msgid ":class:`Pdb` is the debugger class." msgstr ":class:`Pdb` é a classe do depurador." -#: ../../library/pdb.rst:165 +#: ../../library/pdb.rst:164 msgid "" "The *completekey*, *stdin* and *stdout* arguments are passed to the " "underlying :class:`cmd.Cmd` class; see the description there." @@ -259,7 +255,7 @@ msgstr "" "Os argumentos *completekey*, *stdin* e *stdout* são passados para a classe " "subjacente :class:`cmd.Cmd`; veja a descrição lá." -#: ../../library/pdb.rst:168 +#: ../../library/pdb.rst:167 msgid "" "The *skip* argument, if given, must be an iterable of glob-style module name " "patterns. The debugger will not step into frames that originate in a module " @@ -269,7 +265,7 @@ msgstr "" "módulo no estilo glob. O depurador não entrará nos quadros que se originam " "em um módulo que corresponde a um desses padrões. [1]_" -#: ../../library/pdb.rst:172 +#: ../../library/pdb.rst:171 msgid "" "By default, Pdb sets a handler for the SIGINT signal (which is sent when the " "user presses :kbd:`Ctrl-C` on the console) when you give a ``continue`` " @@ -283,7 +279,7 @@ msgstr "" "pressionando :kbd:`Ctrl-C`. Se você deseja que o Pdb não toque no " "manipulador SIGINT, defina *nosigint* como true." -#: ../../library/pdb.rst:177 +#: ../../library/pdb.rst:176 msgid "" "The *readrc* argument defaults to true and controls whether Pdb will load ." "pdbrc files from the filesystem." @@ -291,41 +287,40 @@ msgstr "" "O argumento *readrc* é padronizado como true e controla se o Pdb carregará " "arquivos .pdbrc do sistema de arquivos." -#: ../../library/pdb.rst:180 +#: ../../library/pdb.rst:179 msgid "Example call to enable tracing with *skip*::" msgstr "Exemplo de chamada para habilitar rastreamento com *skip*::" -#: ../../library/pdb.rst:184 +#: ../../library/pdb.rst:183 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``pdb.Pdb`` with no arguments." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``pdb.Pdb`` com nenhum " -"argumento." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``pdb.Pdb`` sem argumentos." -#: ../../library/pdb.rst:186 +#: ../../library/pdb.rst:185 msgid "The *skip* argument." msgstr "O argumento *skip*." -#: ../../library/pdb.rst:189 +#: ../../library/pdb.rst:188 msgid "" "The *nosigint* argument. Previously, a SIGINT handler was never set by Pdb." msgstr "" "O argumento *nosigint*. Anteriormente, um manipulador de SIGINT nunca era " "definido por Pdb." -#: ../../library/pdb.rst:193 +#: ../../library/pdb.rst:192 msgid "The *readrc* argument." msgstr "O argumento *readrc*." -#: ../../library/pdb.rst:201 +#: ../../library/pdb.rst:200 msgid "See the documentation for the functions explained above." msgstr "Consulte a documentação para as funções explicadas acima." -#: ../../library/pdb.rst:207 +#: ../../library/pdb.rst:206 msgid "Debugger Commands" msgstr "Comandos de depuração" -#: ../../library/pdb.rst:209 +#: ../../library/pdb.rst:208 msgid "" "The commands recognized by the debugger are listed below. Most commands can " "be abbreviated to one or two letters as indicated; e.g. ``h(elp)`` means " @@ -346,7 +341,7 @@ msgstr "" "digitados. As alternativas na sintaxe de comando são separadas por uma barra " "vertical (``|``)." -#: ../../library/pdb.rst:218 +#: ../../library/pdb.rst:217 msgid "" "Entering a blank line repeats the last command entered. Exception: if the " "last command was a :pdbcmd:`list` command, the next 11 lines are listed." @@ -355,7 +350,7 @@ msgstr "" "último comando foi um comando :pdbcmd:`list`, as próximas 11 linhas serão " "listadas." -#: ../../library/pdb.rst:221 +#: ../../library/pdb.rst:220 msgid "" "Commands that the debugger doesn't recognize are assumed to be Python " "statements and are executed in the context of the program being debugged. " @@ -373,7 +368,7 @@ msgstr "" "ocorre uma exceção em uma instrução, o nome da exceção é impresso, mas o " "estado do depurador não é alterado." -#: ../../library/pdb.rst:229 +#: ../../library/pdb.rst:228 msgid "" "The debugger supports :ref:`aliases `. Aliases can have " "parameters which allows one a certain level of adaptability to the context " @@ -383,19 +378,23 @@ msgstr "" "podem ter parâmetros que permitem um certo nível de adaptabilidade ao " "contexto em exame." -#: ../../library/pdb.rst:233 +#: ../../library/pdb.rst:232 msgid "" "Multiple commands may be entered on a single line, separated by ``;;``. (A " "single ``;`` is not used as it is the separator for multiple commands in a " "line that is passed to the Python parser.) No intelligence is applied to " "separating the commands; the input is split at the first ``;;`` pair, even " -"if it is in the middle of a quoted string." +"if it is in the middle of a quoted string. A workaround for strings with " +"double semicolons is to use implicit string concatenation ``';'';'`` or ``\";" +"\"\";\"``." msgstr "" "Vários comandos podem ser inseridos em uma única linha, separados por ``;;" -"``. (Um único ``;`` não é usado, pois é o separador de vários comandos em " -"uma linha que é passada para o analisador sintático do Python.) Nenhuma " -"inteligência é aplicada para separar os comandos; a entrada é dividida no " -"primeiro par ``;;``, mesmo que esteja no meio de uma string entre aspas." +"``. (Um único ``;`` não é usado, pois é o separador para vários comandos em " +"uma linha que é passada para o analisador Python.) Nenhuma inteligência é " +"aplicada para separar os comandos; a entrada é dividida no primeiro par ``;;" +"``, mesmo que esteja no meio de uma string entre aspas. Uma solução " +"alternativa para strings com caractere de ponto e vírgula duplo é usar a " +"concatenação de string implícita ``';'';'`` ou ``\";\"\";\"``." #: ../../library/pdb.rst:243 msgid "" @@ -805,16 +804,17 @@ msgstr "" #: ../../library/pdb.rst:487 msgid "" "Create an alias called *name* that executes *command*. The command must " -"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by ``" -"%1``, ``%2``, and so on, while ``%*`` is replaced by all the parameters. If " -"no command is given, the current alias for *name* is shown. If no arguments " -"are given, all aliases are listed." +"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by " +"``%1``, ``%2``, and so on, while ``%*`` is replaced by all the parameters. " +"If no command is given, the current alias for *name* is shown. If no " +"arguments are given, all aliases are listed." msgstr "" "Cria um alias chamado *name* que executa *command*. O comando *não* deve " -"estar entre aspas. Os parâmetros substituíveis podem ser indicados por ``" -"%1``, ``%2`` e assim por diante, enquanto ``%*`` é substituído por todos os " -"parâmetros. Se nenhum comando for fornecido, o alias atual para *name* será " -"mostrado. Se nenhum argumento for fornecido, todos os aliases serão listados." +"estar entre aspas. Os parâmetros substituíveis podem ser indicados por " +"``%1``, ``%2`` e assim por diante, enquanto ``%*`` é substituído por todos " +"os parâmetros. Se nenhum comando for fornecido, o alias atual para *name* " +"será mostrado. Se nenhum argumento for fornecido, todos os aliases serão " +"listados." #: ../../library/pdb.rst:493 msgid "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Exibe o valor de retorno para o último retorno de uma função." #: ../../library/pdb.rst:545 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/pdb.rst:546 msgid "" diff --git a/library/persistence.po b/library/persistence.po index c0c3f54f6..8f10057b8 100644 --- a/library/persistence.po +++ b/library/persistence.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:21+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/persistence.rst:5 msgid "Data Persistence" diff --git a/library/pickle.po b/library/pickle.po index d00c0a9a7..702e24da3 100644 --- a/library/pickle.po +++ b/library/pickle.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # And Past , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pickle.rst:2 msgid ":mod:`pickle` --- Python object serialization" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/pickle.py`" msgid "" "The :mod:`pickle` module implements binary protocols for serializing and de-" "serializing a Python object structure. *\"Pickling\"* is the process " -"whereby a Python object hierarchy is converted into a byte stream, and *" -"\"unpickling\"* is the inverse operation, whereby a byte stream (from a :" +"whereby a Python object hierarchy is converted into a byte stream, and " +"*\"unpickling\"* is the inverse operation, whereby a byte stream (from a :" "term:`binary file` or :term:`bytes-like object`) is converted back into an " "object hierarchy. Pickling (and unpickling) is alternatively known as " "\"serialization\", \"marshalling,\" [#]_ or \"flattening\"; however, to " @@ -48,12 +48,13 @@ msgstr "" "desserializar uma estrutura de objeto Python. *\"Pickling\"* é o processo " "pelo qual uma hierarquia de objetos Python é convertida em um fluxo de " "bytes, e *\"unpickling\"* é a operação inversa, em que um fluxo de bytes (de " -"um :term:`arquivo binário` ou :term:`objeto byte ou similar`) é convertido " +"um :term:`arquivo binário` ou :term:`objeto bytes ou similar`) é convertido " "de volta em uma hierarquia de objetos. Pickling (e unpickling) com pickle é " "alternativamente conhecido como \"serialização\", \"marshalling\" [#]_ ou " -"\"flattening\"; no entanto, para evitar confusão, usa-se is termos \"pickling" -"\" e \"unpickling\". Nesta documentação traduzida, usaremos \"serialização " -"com pickle\" e \"desserialização com pickle\", respectivamente." +"\"flattening\"; no entanto, para evitar confusão, usa-se is termos " +"\"pickling\" e \"unpickling\". Nesta documentação traduzida, usaremos " +"\"serialização com pickle\" e \"desserialização com pickle\", " +"respectivamente." #: ../../library/pickle.rst:33 msgid "The ``pickle`` module **is not secure**. Only unpickle data you trust." @@ -263,10 +264,10 @@ msgid "" "objects." msgstr "" "O formato de dados usado por :mod:`pickle` é específico do Python. Isso tem " -"a vantagem de não haver restrições impostas por padrões externos, como JSON " -"ou XDR (que não podem representar o compartilhamento de ponteiro); no " -"entanto, isso significa que programas não Python podem não ser capazes de " -"reconstruir objetos Python conservados." +"a vantagem de não haver restrições impostas por padrões externos como JSON " +"ou XDR (que não podem representar compartilhamento de ponteiros); no " +"entanto, significa que programas não Python podem não ser capazes de " +"reconstruir objetos Python em pickle." #: ../../library/pickle.rst:131 msgid "" @@ -287,7 +288,7 @@ msgid "" msgstr "" "O módulo :mod:`pickletools` contém ferramentas para analisar fluxos de dados " "gerados por :mod:`pickle`. O código-fonte do :mod:`pickletools` tem extensos " -"comentários sobre códigos de operações usados ​​por protocolos de pickle." +"comentários sobre códigos de operações usados por protocolos de pickle." #: ../../library/pickle.rst:139 msgid "" @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "" "The higher the protocol used, the more recent the version of Python needed " "to read the pickle produced." msgstr "" -"Existem atualmente 6 protocolos diferentes que podem ser usados ​​para a " +"Existem atualmente 6 protocolos diferentes que podem ser usados para a " "serialização com pickle. Quanto mais alto o protocolo usado, mais recente é " "a versão do Python necessária para ler o pickle produzido." @@ -318,8 +319,8 @@ msgstr "" #: ../../library/pickle.rst:149 msgid "" "Protocol version 2 was introduced in Python 2.3. It provides much more " -"efficient pickling of :term:`new-style class`\\es. Refer to :pep:`307` for " -"information about improvements brought by protocol 2." +"efficient pickling of :term:`new-style classes `. Refer " +"to :pep:`307` for information about improvements brought by protocol 2." msgstr "" "A versão 2 do protocolo foi introduzida no Python 2.3. Ela fornece uma " "serialização com pickle muito mais eficiente de :term:`classes estilo novo " @@ -374,16 +375,16 @@ msgid "" "and unpickle objects on DBM-style database files." msgstr "" "A serialização é uma noção mais primitiva do que a persistência; embora o :" -"mod:`pickle` leia e escreva objetos de arquivo, ele não lida com a questão " -"de nomear objetos persistentes, nem a questão (ainda mais complicada) de " -"acesso simultâneo a objetos persistentes. O módulo :mod:`pickle` pode " -"transformar um objeto complexo em um fluxo de bytes e pode transformar o " -"fluxo de bytes em um objeto com a mesma estrutura interna. Talvez a coisa " -"mais óbvia a fazer com esses fluxos de bytes seja escrevê-los em um arquivo, " -"mas também é concebível enviá-los através de uma rede ou armazená-los em um " -"banco de dados. O módulo :mod:`shelve` fornece uma interface simples para " -"serializar e desserializar com pickle os objetos em arquivos de banco de " -"dados no estilo DBM." +"mod:`pickle` leia e escreva objetos arquivo, ele não lida com a questão de " +"nomear objetos persistentes, nem a questão (ainda mais complicada) de acesso " +"simultâneo a objetos persistentes. O módulo :mod:`pickle` pode transformar " +"um objeto complexo em um fluxo de bytes e pode transformar o fluxo de bytes " +"em um objeto com a mesma estrutura interna. Talvez a coisa mais óbvia a " +"fazer com esses fluxos de bytes seja escrevê-los em um arquivo, mas também é " +"concebível enviá-los através de uma rede ou armazená-los em um banco de " +"dados. O módulo :mod:`shelve` fornece uma interface simples para serializar " +"e desserializar com pickle os objetos em arquivos de banco de dados no " +"estilo DBM." #: ../../library/pickle.rst:181 msgid "Module Interface" @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "" "argumento de protocolo é necessário. Bytes após a representação serializada " "com pickle do objeto são ignorados." -#: ../../library/pickle.rst:249 ../../library/pickle.rst:264 +#: ../../library/pickle.rst:249 msgid "" "Arguments *file*, *fix_imports*, *encoding*, *errors*, *strict* and " "*buffers* have the same meaning as in the :class:`Unpickler` constructor." @@ -525,9 +526,17 @@ msgid "" "*data* of an object. *data* must be a :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Retorna a hierarquia de objeto reconstituído da representação serializada " -"com pickle *data* de um objeto. *data* deve ser um :term:`objeto byte ou " +"com pickle *data* de um objeto. *data* deve ser um :term:`objeto bytes ou " "similar`." +#: ../../library/pickle.rst:264 +msgid "" +"Arguments *fix_imports*, *encoding*, *errors*, *strict* and *buffers* have " +"the same meaning as in the :class:`Unpickler` constructor." +msgstr "" +"Os argumentos *fix_imports*, *encoding*, *errors*, *strict* e *buffers* têm " +"o mesmo significado que no construtor construtor :class:`Unpickler`." + #: ../../library/pickle.rst:271 msgid "The :mod:`pickle` module defines three exceptions:" msgstr "O módulo :mod:`pickle` define três exceções:" @@ -888,7 +897,7 @@ msgid "" "arguments ``module``, ``name``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``pickle.find_class`` com " -"argumento ``module``, ``name``." +"os argumentos ``module``, ``name``." #: ../../library/pickle.rst:464 msgid "" @@ -898,7 +907,7 @@ msgid "" msgstr "" "Um invólucro para um buffer que representa dados serializáveis com pickle. " "*buffer* deve ser um objeto :ref:`provedor de buffer `, como " -"um :term:`objeto byte ou similar` ou um vetor N-dimensional." +"um :term:`objeto bytes ou similar` ou um vetor N-dimensional." #: ../../library/pickle.rst:468 msgid "" @@ -945,40 +954,35 @@ msgid "The following types can be pickled:" msgstr "Os seguintes tipos podem ser serializados com pickle:" #: ../../library/pickle.rst:497 -msgid "``None``, ``True``, and ``False``" -msgstr "``None``, ``True`` e ``False``" +msgid "``None``, ``True``, and ``False``;" +msgstr "" #: ../../library/pickle.rst:499 -msgid "integers, floating point numbers, complex numbers" -msgstr "inteiros, números de ponto flutuante, números complexos" +msgid "integers, floating-point numbers, complex numbers;" +msgstr "inteiros, números de ponto flutuante, números complexos;" #: ../../library/pickle.rst:501 -msgid "strings, bytes, bytearrays" -msgstr "strings, bytes, bytearrays" +msgid "strings, bytes, bytearrays;" +msgstr "strings, bytes, bytearrays;" #: ../../library/pickle.rst:503 -msgid "tuples, lists, sets, and dictionaries containing only picklable objects" +msgid "" +"tuples, lists, sets, and dictionaries containing only picklable objects;" msgstr "" "tuplas, listas, conjuntos e dicionários contendo apenas objetos " -"serializáveis com pickle" +"serializáveis com pickle;" #: ../../library/pickle.rst:505 msgid "" -"functions defined at the top level of a module (using :keyword:`def`, not :" -"keyword:`lambda`)" +"functions (built-in and user-defined) defined at the top level of a module " +"(using :keyword:`def`, not :keyword:`lambda`);" msgstr "" -"funções definidas no nível superior de um módulo (usando :keyword:`def`, " -"não :keyword:`lambda`)" #: ../../library/pickle.rst:508 -msgid "built-in functions defined at the top level of a module" -msgstr "funções embutidas definidas no nível superior de um módulo" +msgid "classes defined at the top level of a module;" +msgstr "" #: ../../library/pickle.rst:510 -msgid "classes that are defined at the top level of a module" -msgstr "classes que são definidas no nível superior de um módulo" - -#: ../../library/pickle.rst:512 msgid "" "instances of such classes whose :attr:`~object.__dict__` or the result of " "calling :meth:`__getstate__` is picklable (see section :ref:`pickle-inst` " @@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "" "chamada de :meth:`__getstate__` seja serializável com pickle (veja a seção :" "ref:`pickle-inst` para detalhes)." -#: ../../library/pickle.rst:516 +#: ../../library/pickle.rst:514 msgid "" "Attempts to pickle unpicklable objects will raise the :exc:`PicklingError` " "exception; when this happens, an unspecified number of bytes may have " @@ -1005,47 +1009,39 @@ msgstr "" "levantada neste caso. Você pode aumentar este limite cuidadosamente com :" "func:`sys.setrecursionlimit`." -#: ../../library/pickle.rst:523 +#: ../../library/pickle.rst:521 msgid "" -"Note that functions (built-in and user-defined) are pickled by \"fully " -"qualified\" name reference, not by value. [#]_ This means that only the " -"function name is pickled, along with the name of the module the function is " -"defined in. Neither the function's code, nor any of its function attributes " -"are pickled. Thus the defining module must be importable in the unpickling " +"Note that functions (built-in and user-defined) are pickled by fully " +"qualified name, not by value. [#]_ This means that only the function name " +"is pickled, along with the name of the module the function is defined in. " +"Neither the function's code, nor any of its function attributes are " +"pickled. Thus the defining module must be importable in the unpickling " "environment, and the module must contain the named object, otherwise an " "exception will be raised. [#]_" msgstr "" -"Observe que as funções (embutidas e definidas pelo usuário) são serializadas " -"com pickle por referência de nome \"totalmente qualificado\", não por valor. " -"[#]_ Isso significa que apenas o nome da função é serializado com pickle, " -"junto com o nome do módulo no qual a função está definida. Nem o código da " -"função, nem qualquer um de seus atributos de função são serializados com " -"pickle. Assim, o módulo de definição deve ser importável no ambiente de " -"desserialização com pickle, e o módulo deve conter o objeto nomeado, caso " -"contrário, uma exceção será levantada. [#]_" -#: ../../library/pickle.rst:530 +#: ../../library/pickle.rst:528 msgid "" -"Similarly, classes are pickled by named reference, so the same restrictions " -"in the unpickling environment apply. Note that none of the class's code or " -"data is pickled, so in the following example the class attribute ``attr`` is " -"not restored in the unpickling environment::" +"Similarly, classes are pickled by fully qualified name, so the same " +"restrictions in the unpickling environment apply. Note that none of the " +"class's code or data is pickled, so in the following example the class " +"attribute ``attr`` is not restored in the unpickling environment::" msgstr "" -"Da mesma forma, as classes são serializadas com pickle por referência " -"nomeada, portanto, aplicam-se as mesmas restrições no ambiente de " +"Da mesma forma, as classes são serializadas com pickle pelo nome " +"qualificado, portanto, aplicam-se as mesmas restrições no ambiente de " "desserialização com pickle. Observe que nenhum código ou dado da classe é " "coletado, portanto, no exemplo a seguir, o atributo de classe ``attr`` não é " "restaurado no ambiente de desserialização com pickle::" -#: ../../library/pickle.rst:540 +#: ../../library/pickle.rst:538 msgid "" "These restrictions are why picklable functions and classes must be defined " -"in the top level of a module." +"at the top level of a module." msgstr "" "Essas restrições são a razão pela qual as funções e classes serializáveis " "com pickle devem ser definidas no nível superior de um módulo." -#: ../../library/pickle.rst:543 +#: ../../library/pickle.rst:541 msgid "" "Similarly, when class instances are pickled, their class's code and data are " "not pickled along with them. Only the instance data are pickled. This is " @@ -1066,11 +1062,11 @@ msgstr "" "de versão nos objetos para que as conversões adequadas possam ser feitas " "pelo método :meth:`__setstate__` da classe." -#: ../../library/pickle.rst:555 +#: ../../library/pickle.rst:553 msgid "Pickling Class Instances" msgstr "Serializando com pickle instâncias de classes" -#: ../../library/pickle.rst:559 +#: ../../library/pickle.rst:557 msgid "" "In this section, we describe the general mechanisms available to you to " "define, customize, and control how class instances are pickled and unpickled." @@ -1079,7 +1075,7 @@ msgstr "" "personalizar e controlar como as instâncias de classe são serializadas e " "desserializadas com pickle." -#: ../../library/pickle.rst:562 +#: ../../library/pickle.rst:560 msgid "" "In most cases, no additional code is needed to make instances picklable. By " "default, pickle will retrieve the class and the attributes of an instance " @@ -1096,7 +1092,7 @@ msgstr "" "uma instância não inicializada e, em seguida, restaura os atributos salvos. " "O código a seguir mostra uma implementação desse comportamento::" -#: ../../library/pickle.rst:577 +#: ../../library/pickle.rst:575 msgid "" "Classes can alter the default behaviour by providing one or several special " "methods:" @@ -1104,7 +1100,7 @@ msgstr "" "As classes podem alterar o comportamento padrão, fornecendo um ou vários " "métodos especiais:" -#: ../../library/pickle.rst:582 +#: ../../library/pickle.rst:580 msgid "" "In protocols 2 and newer, classes that implements the :meth:" "`__getnewargs_ex__` method can dictate the values passed to the :meth:" @@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "" "serão passados para o método :meth:`__new__` após a desserialização com " "pickle." -#: ../../library/pickle.rst:590 +#: ../../library/pickle.rst:588 msgid "" "You should implement this method if the :meth:`__new__` method of your class " "requires keyword-only arguments. Otherwise, it is recommended for " @@ -1131,11 +1127,11 @@ msgstr "" "requer argumentos somente-nomeados. Caso contrário, é recomendado para " "compatibilidade implementar :meth:`__getnewargs__`." -#: ../../library/pickle.rst:594 +#: ../../library/pickle.rst:592 msgid ":meth:`__getnewargs_ex__` is now used in protocols 2 and 3." msgstr ":meth:`__getnewargs_ex__` é agora usado em protocolos 2 e 3." -#: ../../library/pickle.rst:600 +#: ../../library/pickle.rst:598 msgid "" "This method serves a similar purpose as :meth:`__getnewargs_ex__`, but " "supports only positional arguments. It must return a tuple of arguments " @@ -1146,7 +1142,7 @@ msgstr "" "de argumentos ``args`` que serão passados para o método :meth:`__new__` após " "a desserialização com pickle." -#: ../../library/pickle.rst:604 +#: ../../library/pickle.rst:602 msgid "" ":meth:`__getnewargs__` will not be called if :meth:`__getnewargs_ex__` is " "defined." @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr "" ":meth:`__getnewargs__` não será chamado se :meth:`__getnewargs_ex__` estiver " "definido." -#: ../../library/pickle.rst:607 +#: ../../library/pickle.rst:605 msgid "" "Before Python 3.6, :meth:`__getnewargs__` was called instead of :meth:" "`__getnewargs_ex__` in protocols 2 and 3." @@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Antes do Python 3.6, :meth:`__getnewargs__` era chamado em vez de :meth:" "`__getnewargs_ex__` nos protocolos 2 e 3." -#: ../../library/pickle.rst:614 +#: ../../library/pickle.rst:612 msgid "" "Classes can further influence how their instances are pickled; if the class " "defines the method :meth:`__getstate__`, it is called and the returned " @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "" "meth:`__getstate__` estiver ausente, o :attr:`~object.__dict__` da instância " "é serializado com pickle como de costume." -#: ../../library/pickle.rst:623 +#: ../../library/pickle.rst:621 msgid "" "Upon unpickling, if the class defines :meth:`__setstate__`, it is called " "with the unpickled state. In that case, there is no requirement for the " @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr "" "serializado com pickle deve ser um dicionário e seus itens são atribuídos ao " "dicionário da nova instância." -#: ../../library/pickle.rst:630 +#: ../../library/pickle.rst:628 msgid "" "If :meth:`__getstate__` returns a false value, the :meth:`__setstate__` " "method will not be called upon unpickling." @@ -1198,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Se :meth:`__getstate__` retornar um valor falso, o método :meth:" "`__setstate__` não será chamado quando da desserialização com pickle." -#: ../../library/pickle.rst:634 +#: ../../library/pickle.rst:632 msgid "" "Refer to the section :ref:`pickle-state` for more information about how to " "use the methods :meth:`__getstate__` and :meth:`__setstate__`." @@ -1206,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Confira a seção :ref:`pickle-state` para mais informações sobre como usar os " "métodos :meth:`__getstate__` e :meth:`__setstate__`." -#: ../../library/pickle.rst:639 +#: ../../library/pickle.rst:637 msgid "" "At unpickling time, some methods like :meth:`__getattr__`, :meth:" "`__getattribute__`, or :meth:`__setattr__` may be called upon the instance. " @@ -1221,7 +1217,7 @@ msgstr "" "`__new__` para estabelecer tal invariante, pois :meth:`__init__` não é " "chamada quando da desserialização com pickle em uma instância." -#: ../../library/pickle.rst:648 +#: ../../library/pickle.rst:646 msgid "" "As we shall see, pickle does not use directly the methods described above. " "In fact, these methods are part of the copy protocol which implements the :" @@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "" "interface unificada para recuperar os dados necessários para serialização " "com pickle e cópia de objetos. [#]_" -#: ../../library/pickle.rst:654 +#: ../../library/pickle.rst:652 msgid "" "Although powerful, implementing :meth:`__reduce__` directly in your classes " "is error prone. For this reason, class designers should use the high-level " @@ -1251,7 +1247,7 @@ msgstr "" "porém, casos em que o uso de :meth:`__reduce__` é a única opção ou leva a " "uma serialização com pickle mais eficiente, ou as ambas." -#: ../../library/pickle.rst:663 +#: ../../library/pickle.rst:661 msgid "" "The interface is currently defined as follows. The :meth:`__reduce__` " "method takes no argument and shall return either a string or preferably a " @@ -1262,7 +1258,7 @@ msgstr "" "preferencialmente uma tupla (o objeto retornado é frequentemente referido " "como o \"valor de redução\")." -#: ../../library/pickle.rst:667 +#: ../../library/pickle.rst:665 msgid "" "If a string is returned, the string should be interpreted as the name of a " "global variable. It should be the object's local name relative to its " @@ -1274,7 +1270,7 @@ msgstr "" "módulo pickle pesquisa o espaço de nomes do módulo para determinar o módulo " "do objeto. Esse comportamento é normalmente útil para singletons." -#: ../../library/pickle.rst:672 +#: ../../library/pickle.rst:670 msgid "" "When a tuple is returned, it must be between two and six items long. " "Optional items can either be omitted, or ``None`` can be provided as their " @@ -1284,14 +1280,14 @@ msgstr "" "opcionais podem ser omitidos ou ``None`` pode ser fornecido como seu valor. " "A semântica de cada item está em ordem:" -#: ../../library/pickle.rst:678 +#: ../../library/pickle.rst:676 msgid "" "A callable object that will be called to create the initial version of the " "object." msgstr "" "Um objeto chamável que será chamado para criar a versão inicial do objeto." -#: ../../library/pickle.rst:681 +#: ../../library/pickle.rst:679 msgid "" "A tuple of arguments for the callable object. An empty tuple must be given " "if the callable does not accept any argument." @@ -1299,7 +1295,7 @@ msgstr "" "Uma tupla de argumentos para o objeto chamável. Uma tupla vazia deve ser " "fornecida se o chamável não aceitar nenhum argumento." -#: ../../library/pickle.rst:684 +#: ../../library/pickle.rst:682 msgid "" "Optionally, the object's state, which will be passed to the object's :meth:" "`__setstate__` method as previously described. If the object has no such " @@ -1311,7 +1307,7 @@ msgstr "" "tiver tal método, o valor deve ser um dicionário e será adicionado ao " "atributo :attr:`~object.__dict__` do objeto." -#: ../../library/pickle.rst:689 +#: ../../library/pickle.rst:687 msgid "" "Optionally, an iterator (and not a sequence) yielding successive items. " "These items will be appended to the object either using ``obj.append(item)`` " @@ -1331,7 +1327,7 @@ msgstr "" "de qual versão do protocolo pickle é usada, bem como o número de itens a " "anexar, então ambos devem ser suportados.)" -#: ../../library/pickle.rst:698 +#: ../../library/pickle.rst:696 msgid "" "Optionally, an iterator (not a sequence) yielding successive key-value " "pairs. These items will be stored to the object using ``obj[key] = " @@ -1344,7 +1340,7 @@ msgstr "" "dicionário, mas pode ser usado por outras classes, desde que implementem :" "meth:`__setitem__`." -#: ../../library/pickle.rst:703 +#: ../../library/pickle.rst:701 msgid "" "Optionally, a callable with a ``(obj, state)`` signature. This callable " "allows the user to programmatically control the state-updating behavior of a " @@ -1358,11 +1354,11 @@ msgstr "" "estático :meth:`__setstate__` de ``obj``. Se não for ``None``, este chamável " "terá prioridade sobre o :meth:`__setstate__` de ``obj``." -#: ../../library/pickle.rst:709 +#: ../../library/pickle.rst:707 msgid "The optional sixth tuple item, ``(obj, state)``, was added." msgstr "O sexto item opcional de tupla, ``(obj, estado)``, foi adicionado." -#: ../../library/pickle.rst:715 +#: ../../library/pickle.rst:713 msgid "" "Alternatively, a :meth:`__reduce_ex__` method may be defined. The only " "difference is this method should take a single integer argument, the " @@ -1379,11 +1375,11 @@ msgstr "" "valores de redução com compatibilidade reversa para versões mais antigas do " "Python." -#: ../../library/pickle.rst:727 +#: ../../library/pickle.rst:725 msgid "Persistence of External Objects" msgstr "Persistência de objetos externos" -#: ../../library/pickle.rst:733 +#: ../../library/pickle.rst:731 msgid "" "For the benefit of object persistence, the :mod:`pickle` module supports the " "notion of a reference to an object outside the pickled data stream. Such " @@ -1398,7 +1394,7 @@ msgstr "" "protocolo 0) [#]_ ou apenas um objeto arbitrário (para qualquer protocolo " "mais recente)." -#: ../../library/pickle.rst:739 +#: ../../library/pickle.rst:737 msgid "" "The resolution of such persistent IDs is not defined by the :mod:`pickle` " "module; it will delegate this resolution to the user-defined methods on the " @@ -1410,7 +1406,7 @@ msgstr "" "no selecionador e no separador, :meth:`~Pickler.persistent_id` e :meth:" "`~Unpickler.persistent_load` respectivamente." -#: ../../library/pickle.rst:744 +#: ../../library/pickle.rst:742 msgid "" "To pickle objects that have an external persistent ID, the pickler must have " "a custom :meth:`~Pickler.persistent_id` method that takes an object as an " @@ -1428,7 +1424,7 @@ msgstr "" "retornada, o pickler serializa aquele objeto, junto com um marcador para que " "o unpickler o reconheça como um ID persistente." -#: ../../library/pickle.rst:751 +#: ../../library/pickle.rst:749 msgid "" "To unpickle external objects, the unpickler must have a custom :meth:" "`~Unpickler.persistent_load` method that takes a persistent ID object and " @@ -1438,7 +1434,7 @@ msgstr "" "método :meth:`~Unpickler.persistent_load` personalizado que recebe um objeto " "de ID persistente e retorna o objeto referenciado." -#: ../../library/pickle.rst:755 +#: ../../library/pickle.rst:753 msgid "" "Here is a comprehensive example presenting how persistent ID can be used to " "pickle external objects by reference." @@ -1446,11 +1442,11 @@ msgstr "" "Aqui está um exemplo abrangente que apresenta como o ID persistente pode ser " "usado para serializar com pickle objetos externos por referência." -#: ../../library/pickle.rst:763 +#: ../../library/pickle.rst:761 msgid "Dispatch Tables" msgstr "Tabelas de despacho" -#: ../../library/pickle.rst:765 +#: ../../library/pickle.rst:763 msgid "" "If one wants to customize pickling of some classes without disturbing any " "other code which depends on pickling, then one can create a pickler with a " @@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "" "sem perturbar nenhum outro código que dependa da serialização, pode-se criar " "um pickler com uma tabela de despacho privada." -#: ../../library/pickle.rst:769 +#: ../../library/pickle.rst:767 msgid "" "The global dispatch table managed by the :mod:`copyreg` module is available " "as :data:`copyreg.dispatch_table`. Therefore, one may choose to use a " @@ -1471,11 +1467,11 @@ msgstr "" "usar uma cópia modificada de :data:`copyreg.dispatch_table` como uma tabela " "de despacho privada." -#: ../../library/pickle.rst:774 +#: ../../library/pickle.rst:772 msgid "For example ::" msgstr "Por exemplo ::" -#: ../../library/pickle.rst:781 +#: ../../library/pickle.rst:779 msgid "" "creates an instance of :class:`pickle.Pickler` with a private dispatch table " "which handles the ``SomeClass`` class specially. Alternatively, the code ::" @@ -1484,21 +1480,27 @@ msgstr "" "privada que trata a classe ``SomeClass`` especialmente. Alternativamente, o " "código ::" -#: ../../library/pickle.rst:791 +#: ../../library/pickle.rst:789 +msgid "" +"does the same but all instances of ``MyPickler`` will by default share the " +"private dispatch table. On the other hand, the code ::" +msgstr "" +"faz o mesmo, mas todas as instâncias de ``MyPickler`` compartilharão por " +"padrão a tabela de despacho privada. Por outro lado, o código ::" + +#: ../../library/pickle.rst:796 msgid "" -"does the same, but all instances of ``MyPickler`` will by default share the " -"same dispatch table. The equivalent code using the :mod:`copyreg` module " -"is ::" +"modifies the global dispatch table shared by all users of the :mod:`copyreg` " +"module." msgstr "" -"faz o mesmo, mas todas as instâncias de ``MyPickler`` irão por padrão " -"compartilhar a mesma tabela de despacho. O código equivalente usando o " -"módulo :mod:`copyreg` é ::" +"modifica a tabela de despacho global compartilhada por todos os usuários do " +"módulo :mod:`copyreg`." -#: ../../library/pickle.rst:802 +#: ../../library/pickle.rst:801 msgid "Handling Stateful Objects" msgstr "Manipulação de objetos com estado" -#: ../../library/pickle.rst:808 +#: ../../library/pickle.rst:807 msgid "" "Here's an example that shows how to modify pickling behavior for a class. " "The :class:`TextReader` class opens a text file, and returns the line number " @@ -1518,15 +1520,15 @@ msgstr "" "leitura continua a partir do último local. Os métodos :meth:`__setstate__` " "e :meth:`__getstate__` são usados para implementar este comportamento. ::" -#: ../../library/pickle.rst:854 +#: ../../library/pickle.rst:853 msgid "A sample usage might be something like this::" -msgstr "Um exemplo de uso pode ser algo assim:: " +msgstr "Um exemplo de uso pode ser algo assim::" -#: ../../library/pickle.rst:868 +#: ../../library/pickle.rst:867 msgid "Custom Reduction for Types, Functions, and Other Objects" msgstr "Redução personalizada para tipos, funções e outros objetos" -#: ../../library/pickle.rst:872 +#: ../../library/pickle.rst:871 msgid "" "Sometimes, :attr:`~Pickler.dispatch_table` may not be flexible enough. In " "particular we may want to customize pickling based on another criterion than " @@ -1538,7 +1540,7 @@ msgstr "" "pickle com base em outro critério que não o tipo do objeto, ou podemos " "personalizar a serialização com pickle de funções e classes." -#: ../../library/pickle.rst:877 +#: ../../library/pickle.rst:876 msgid "" "For those cases, it is possible to subclass from the :class:`Pickler` class " "and implement a :meth:`~Pickler.reducer_override` method. This method can " @@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr "" "pode, alternativamente, retornar ``NotImplemented`` para retornar ao " "comportamento tradicional." -#: ../../library/pickle.rst:882 +#: ../../library/pickle.rst:881 msgid "" "If both the :attr:`~Pickler.dispatch_table` and :meth:`~Pickler." "reducer_override` are defined, then :meth:`~Pickler.reducer_override` method " @@ -1561,7 +1563,7 @@ msgstr "" "Se :attr:`~Pickler.dispatch_table` e :meth:`~Pickler.reducer_override` forem " "definidos, o método :meth:`~Pickler.reducer_override` tem prioridade." -#: ../../library/pickle.rst:887 +#: ../../library/pickle.rst:886 msgid "" "For performance reasons, :meth:`~Pickler.reducer_override` may not be called " "for the following objects: ``None``, ``True``, ``False``, and exact " @@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr "" "`str`, :class:`dict`, :class:`set`, :class:`frozenset`, :class:`list` e :" "class:`tuple`." -#: ../../library/pickle.rst:893 +#: ../../library/pickle.rst:892 msgid "" "Here is a simple example where we allow pickling and reconstructing a given " "class::" @@ -1583,11 +1585,11 @@ msgstr "" "Aqui está um exemplo simples onde permitimos serialização com pickle e " "reconstrução de uma determinada classe:" -#: ../../library/pickle.rst:928 +#: ../../library/pickle.rst:927 msgid "Out-of-band Buffers" msgstr "Buffers fora da banda" -#: ../../library/pickle.rst:932 +#: ../../library/pickle.rst:931 msgid "" "In some contexts, the :mod:`pickle` module is used to transfer massive " "amounts of data. Therefore, it can be important to minimize the number of " @@ -1603,7 +1605,7 @@ msgstr "" "uma estrutura semelhante a um gráfico de objetos em um fluxo sequencial de " "bytes, envolve intrinsecamente a cópia de dados de e para o fluxo pickle." -#: ../../library/pickle.rst:939 +#: ../../library/pickle.rst:938 msgid "" "This constraint can be eschewed if both the *provider* (the implementation " "of the object types to be transferred) and the *consumer* (the " @@ -1615,11 +1617,11 @@ msgstr "" "sistema de comunicações) tiverem suporte aos recursos de transferência fora " "de banda fornecidos pelo protocolo pickle 5 e superior." -#: ../../library/pickle.rst:945 +#: ../../library/pickle.rst:944 msgid "Provider API" msgstr "API de provedor" -#: ../../library/pickle.rst:947 +#: ../../library/pickle.rst:946 msgid "" "The large data objects to be pickled must implement a :meth:`__reduce_ex__` " "method specialized for protocol 5 and higher, which returns a :class:" @@ -1631,7 +1633,7 @@ msgstr "" "e superior, que retorna uma instância :class:`PickleBuffer` (em vez de, por " "exemplo, um objeto :class:`bytes`) para quaisquer dados grandes." -#: ../../library/pickle.rst:952 +#: ../../library/pickle.rst:951 msgid "" "A :class:`PickleBuffer` object *signals* that the underlying buffer is " "eligible for out-of-band data transfer. Those objects remain compatible " @@ -1645,11 +1647,11 @@ msgstr "" "consumidores também podem optar por dizer ao :mod:`pickle` que eles irão " "lidar com esses buffers por conta própria." -#: ../../library/pickle.rst:959 +#: ../../library/pickle.rst:958 msgid "Consumer API" msgstr "API de consumidor" -#: ../../library/pickle.rst:961 +#: ../../library/pickle.rst:960 msgid "" "A communications system can enable custom handling of the :class:" "`PickleBuffer` objects generated when serializing an object graph." @@ -1657,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Um sistema de comunicação pode permitir o manuseio personalizado dos " "objetos :class:`PickleBuffer` gerados ao serializar um grafo de objeto." -#: ../../library/pickle.rst:964 +#: ../../library/pickle.rst:963 msgid "" "On the sending side, it needs to pass a *buffer_callback* argument to :class:" "`Pickler` (or to the :func:`dump` or :func:`dumps` function), which will be " @@ -1672,7 +1674,7 @@ msgstr "" "verão seus dados copiados no fluxo pickle, apenas um marcador barato será " "inserido." -#: ../../library/pickle.rst:971 +#: ../../library/pickle.rst:970 msgid "" "On the receiving side, it needs to pass a *buffers* argument to :class:" "`Unpickler` (or to the :func:`load` or :func:`loads` function), which is an " @@ -1690,7 +1692,7 @@ msgstr "" "reconstrutores dos objetos cuja serialização com pickle produziu os objetos :" "class:`PickleBuffer` originais." -#: ../../library/pickle.rst:979 +#: ../../library/pickle.rst:978 msgid "" "Between the sending side and the receiving side, the communications system " "is free to implement its own transfer mechanism for out-of-band buffers. " @@ -1702,11 +1704,11 @@ msgstr "" "banda. As otimizações potenciais incluem o uso de memória compartilhada ou " "compactação dependente do tipo de dados." -#: ../../library/pickle.rst:985 +#: ../../library/pickle.rst:984 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/pickle.rst:987 +#: ../../library/pickle.rst:986 msgid "" "Here is a trivial example where we implement a :class:`bytearray` subclass " "able to participate in out-of-band buffer pickling::" @@ -1715,7 +1717,7 @@ msgstr "" "`bytearray` capaz de participar de serialização com pickle de buffer fora de " "banda::" -#: ../../library/pickle.rst:1011 +#: ../../library/pickle.rst:1010 msgid "" "The reconstructor (the ``_reconstruct`` class method) returns the buffer's " "providing object if it has the right type. This is an easy way to simulate " @@ -1725,7 +1727,7 @@ msgstr "" "fornecimento do buffer se ele tiver o tipo correto. Esta é uma maneira fácil " "de simular o comportamento de cópia zero neste exemplo de brinquedo." -#: ../../library/pickle.rst:1015 +#: ../../library/pickle.rst:1014 msgid "" "On the consumer side, we can pickle those objects the usual way, which when " "unserialized will give us a copy of the original object::" @@ -1733,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Do lado consumidor, podemos serializar com pickle esses objetos da maneira " "usual, que quando não serializados nos dará uma cópia do objeto original::" -#: ../../library/pickle.rst:1024 +#: ../../library/pickle.rst:1023 msgid "" "But if we pass a *buffer_callback* and then give back the accumulated " "buffers when unserializing, we are able to get back the original object::" @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Mas se passarmos um *buffer_callback* e, em seguida, retornarmos os buffers " "acumulados ao desserializar, seremos capazes de recuperar o objeto original::" -#: ../../library/pickle.rst:1034 +#: ../../library/pickle.rst:1033 msgid "" "This example is limited by the fact that :class:`bytearray` allocates its " "own memory: you cannot create a :class:`bytearray` instance that is backed " @@ -1757,15 +1759,15 @@ msgstr "" "serialização com pickle de cópia zero (ou fazer o mínimo de cópias possível) " "ao transferir entre processos ou sistemas distintos." -#: ../../library/pickle.rst:1041 +#: ../../library/pickle.rst:1040 msgid ":pep:`574` -- Pickle protocol 5 with out-of-band data" msgstr ":pep:`574` -- Protocolo de Pickle 5 com buffers de dados fora da banda" -#: ../../library/pickle.rst:1047 +#: ../../library/pickle.rst:1046 msgid "Restricting Globals" msgstr "Restringindo globais" -#: ../../library/pickle.rst:1052 +#: ../../library/pickle.rst:1051 msgid "" "By default, unpickling will import any class or function that it finds in " "the pickle data. For many applications, this behaviour is unacceptable as " @@ -1778,7 +1780,7 @@ msgstr "" "arbitrário. Basta considerar o que este fluxo de dados pickle feito à mão " "faz quando carregado::" -#: ../../library/pickle.rst:1062 +#: ../../library/pickle.rst:1061 msgid "" "In this example, the unpickler imports the :func:`os.system` function and " "then apply the string argument \"echo hello world\". Although this example " @@ -1789,7 +1791,7 @@ msgstr "" "o argumento string \"echo hello world\". Embora este exemplo seja " "inofensivo, não é difícil imaginar um que possa danificar seu sistema." -#: ../../library/pickle.rst:1066 +#: ../../library/pickle.rst:1065 msgid "" "For this reason, you may want to control what gets unpickled by customizing :" "meth:`Unpickler.find_class`. Unlike its name suggests, :meth:`Unpickler." @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "" "seja, uma classe ou uma função) é solicitado. Assim, é possível proibir " "completamente os globais ou restringi-los a um subconjunto seguro." -#: ../../library/pickle.rst:1072 +#: ../../library/pickle.rst:1071 msgid "" "Here is an example of an unpickler allowing only few safe classes from the :" "mod:`builtins` module to be loaded::" @@ -1811,11 +1813,11 @@ msgstr "" "Aqui está um exemplo de um unpickler que permite que apenas algumas classes " "seguras do módulo :mod:`builtins` sejam carregadas::" -#: ../../library/pickle.rst:1101 -msgid "A sample usage of our unpickler working has intended::" +#: ../../library/pickle.rst:1100 +msgid "A sample usage of our unpickler working as intended::" msgstr "Um exemplo de uso do nosso unpickler funcionando como esperado::" -#: ../../library/pickle.rst:1120 +#: ../../library/pickle.rst:1119 msgid "" "As our examples shows, you have to be careful with what you allow to be " "unpickled. Therefore if security is a concern, you may want to consider " @@ -1827,11 +1829,11 @@ msgstr "" "você pode querer considerar alternativas como a API de marshalling em :mod:" "`xmlrpc.client` ou soluções de terceiros." -#: ../../library/pickle.rst:1127 +#: ../../library/pickle.rst:1126 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Desempenho" -#: ../../library/pickle.rst:1129 +#: ../../library/pickle.rst:1128 msgid "" "Recent versions of the pickle protocol (from protocol 2 and upwards) feature " "efficient binary encodings for several common features and built-in types. " @@ -1842,70 +1844,70 @@ msgstr "" "embutidos. Além disso, o módulo :mod:`pickle` tem um otimizador transparente " "escrito em C." -#: ../../library/pickle.rst:1137 +#: ../../library/pickle.rst:1136 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/pickle.rst:1139 +#: ../../library/pickle.rst:1138 msgid "" "For the simplest code, use the :func:`dump` and :func:`load` functions. ::" msgstr "" "Para código mais simples, use as funções :func:`dump` e :func:`load`. ::" -#: ../../library/pickle.rst:1155 +#: ../../library/pickle.rst:1154 msgid "The following example reads the resulting pickled data. ::" msgstr "" "O exemplo a seguir lê os dados resultantes em serializados com pickle. ::" -#: ../../library/pickle.rst:1172 +#: ../../library/pickle.rst:1171 msgid "Module :mod:`copyreg`" msgstr "Módulo :mod:`copyreg`" -#: ../../library/pickle.rst:1172 +#: ../../library/pickle.rst:1171 msgid "Pickle interface constructor registration for extension types." msgstr "Registro de construtor de interface Pickle para tipos de extensão." -#: ../../library/pickle.rst:1175 +#: ../../library/pickle.rst:1174 msgid "Module :mod:`pickletools`" msgstr "Módulo :mod:`pickletools`" -#: ../../library/pickle.rst:1175 +#: ../../library/pickle.rst:1174 msgid "Tools for working with and analyzing pickled data." msgstr "Ferramentas para trabalhar e analisar dados serializados com pickle." -#: ../../library/pickle.rst:1178 +#: ../../library/pickle.rst:1177 msgid "Module :mod:`shelve`" msgstr "Módulo :mod:`shelve`" -#: ../../library/pickle.rst:1178 +#: ../../library/pickle.rst:1177 msgid "Indexed databases of objects; uses :mod:`pickle`." msgstr "Banco de dados indexado de objetos; usa :mod:`pickle`." -#: ../../library/pickle.rst:1181 +#: ../../library/pickle.rst:1180 msgid "Module :mod:`copy`" msgstr "Módulo :mod:`copy`" -#: ../../library/pickle.rst:1181 +#: ../../library/pickle.rst:1180 msgid "Shallow and deep object copying." msgstr "Cópia rasa e cópia profunda de objeto." -#: ../../library/pickle.rst:1183 +#: ../../library/pickle.rst:1182 msgid "Module :mod:`marshal`" msgstr "Módulo :mod:`marshal`" -#: ../../library/pickle.rst:1184 +#: ../../library/pickle.rst:1183 msgid "High-performance serialization of built-in types." msgstr "Serialização de alto desempenho de tipos embutidos." -#: ../../library/pickle.rst:1188 +#: ../../library/pickle.rst:1187 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/pickle.rst:1189 +#: ../../library/pickle.rst:1188 msgid "Don't confuse this with the :mod:`marshal` module" msgstr "Não confunda isso com o módulo :mod:`marshal`" -#: ../../library/pickle.rst:1191 +#: ../../library/pickle.rst:1190 msgid "" "This is why :keyword:`lambda` functions cannot be pickled: all :keyword:`!" "lambda` functions share the same name: ````." @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "" "pickle: todas as funções :keyword:`!lambda` compartilham o mesmo nome: " "````." -#: ../../library/pickle.rst:1194 +#: ../../library/pickle.rst:1193 msgid "" "The exception raised will likely be an :exc:`ImportError` or an :exc:" "`AttributeError` but it could be something else." @@ -1922,7 +1924,7 @@ msgstr "" "A exceção levantada provavelmente será uma :exc:`ImportError` ou uma :exc:" "`AttributeError`, mas poderia ser outra coisa." -#: ../../library/pickle.rst:1197 +#: ../../library/pickle.rst:1196 msgid "" "The :mod:`copy` module uses this protocol for shallow and deep copying " "operations." @@ -1930,14 +1932,15 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`copy` usa este protocolo para operações de cópia rasa e cópia " "profunda." -#: ../../library/pickle.rst:1200 +#: ../../library/pickle.rst:1199 msgid "" -"The limitation on alphanumeric characters is due to the fact the persistent " -"IDs, in protocol 0, are delimited by the newline character. Therefore if " -"any kind of newline characters occurs in persistent IDs, the resulting " -"pickle will become unreadable." +"The limitation on alphanumeric characters is due to the fact that persistent " +"IDs in protocol 0 are delimited by the newline character. Therefore if any " +"kind of newline characters occurs in persistent IDs, the resulting pickled " +"data will become unreadable." msgstr "" -"A limitação de caracteres alfanuméricos se deve ao fato dos IDs " +"A limitação de caracteres alfanuméricos se deve ao fato de que os IDs " "persistentes, no protocolo 0, serem delimitados pelo caractere de nova " "linha. Portanto, se qualquer tipo de caractere de nova linha ocorrer em IDs " -"persistentes, o pickle resultante se tornará ilegível." +"persistentes, os dados resultantes da serialização com pickle se tornarão " +"ilegíveis." diff --git a/library/pickletools.po b/library/pickletools.po index dcbf9ff02..7f43adcd8 100644 --- a/library/pickletools.po +++ b/library/pickletools.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pickletools.rst:2 msgid ":mod:`pickletools` --- Tools for pickle developers" diff --git a/library/pipes.po b/library/pipes.po index 01d967444..41b33c075 100644 --- a/library/pipes.po +++ b/library/pipes.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,79 +14,86 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pipes.rst:2 msgid ":mod:`pipes` --- Interface to shell pipelines" msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:10 +#: ../../library/pipes.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pipes.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/pipes.py`" -#: ../../library/pipes.rst:14 +#: ../../library/pipes.rst:13 +msgid "" +"The :mod:`pipes` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#pipes>` for " +"details). Please use the :mod:`subprocess` module instead." +msgstr "" + +#: ../../library/pipes.rst:20 msgid "" "The :mod:`pipes` module defines a class to abstract the concept of a " "*pipeline* --- a sequence of converters from one file to another." msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:17 +#: ../../library/pipes.rst:23 msgid "" "Because the module uses :program:`/bin/sh` command lines, a POSIX or " "compatible shell for :func:`os.system` and :func:`os.popen` is required." msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:20 +#: ../../library/pipes.rst:26 msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:" msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:25 +#: ../../library/pipes.rst:31 msgid "An abstraction of a pipeline." msgstr "Uma abstração de um pipeline" -#: ../../library/pipes.rst:27 +#: ../../library/pipes.rst:33 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" -#: ../../library/pipes.rst:42 +#: ../../library/pipes.rst:48 msgid "Template Objects" msgstr "Objetos Template" -#: ../../library/pipes.rst:44 +#: ../../library/pipes.rst:50 msgid "Template objects following methods:" msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:49 +#: ../../library/pipes.rst:55 msgid "Restore a pipeline template to its initial state." msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:54 +#: ../../library/pipes.rst:60 msgid "Return a new, equivalent, pipeline template." msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:59 +#: ../../library/pipes.rst:65 msgid "" "If *flag* is true, turn debugging on. Otherwise, turn debugging off. When " "debugging is on, commands to be executed are printed, and the shell is given " "``set -x`` command to be more verbose." msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:66 +#: ../../library/pipes.rst:72 msgid "" "Append a new action at the end. The *cmd* variable must be a valid bourne " "shell command. The *kind* variable consists of two letters." msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:69 +#: ../../library/pipes.rst:75 msgid "" "The first letter can be either of ``'-'`` (which means the command reads its " "standard input), ``'f'`` (which means the commands reads a given file on the " @@ -94,7 +101,7 @@ msgid "" "must be first.)" msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:74 +#: ../../library/pipes.rst:80 msgid "" "Similarly, the second letter can be either of ``'-'`` (which means the " "command writes to standard output), ``'f'`` (which means the command writes " @@ -102,18 +109,18 @@ msgid "" "write anything, and hence must be last.)" msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:82 +#: ../../library/pipes.rst:88 msgid "" "Add a new action at the beginning. See :meth:`append` for explanations of " "the arguments." msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:88 +#: ../../library/pipes.rst:94 msgid "" "Return a file-like object, open to *file*, but read from or written to by " "the pipeline. Note that only one of ``'r'``, ``'w'`` may be given." msgstr "" -#: ../../library/pipes.rst:94 +#: ../../library/pipes.rst:100 msgid "Copy *infile* to *outfile* through the pipe." msgstr "" diff --git a/library/pkgutil.po b/library/pkgutil.po index 77a0040b6..2d95fdb1c 100644 --- a/library/pkgutil.po +++ b/library/pkgutil.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pkgutil.rst:2 msgid ":mod:`pkgutil` --- Package extension utility" @@ -54,9 +55,9 @@ msgstr "" #: ../../library/pkgutil.rst:28 msgid "" "This will add to the package's ``__path__`` all subdirectories of " -"directories on ``sys.path`` named after the package. This is useful if one " -"wants to distribute different parts of a single logical package as multiple " -"directories." +"directories on :data:`sys.path` named after the package. This is useful if " +"one wants to distribute different parts of a single logical package as " +"multiple directories." msgstr "" #: ../../library/pkgutil.rst:33 @@ -173,9 +174,9 @@ msgstr "" #: ../../library/pkgutil.rst:131 msgid "" -"If fullname contains a '.', the finders will be for the package containing " -"fullname, otherwise they will be all registered top level finders (i.e. " -"those on both sys.meta_path and sys.path_hooks)." +"If fullname contains a ``'.'``, the finders will be for the package " +"containing fullname, otherwise they will be all registered top level finders " +"(i.e. those on both :data:`sys.meta_path` and :data:`sys.path_hooks`)." msgstr "" #: ../../library/pkgutil.rst:135 @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "" #: ../../library/pkgutil.rst:147 msgid "" "Yields :class:`ModuleInfo` for all submodules on *path*, or, if *path* is " -"``None``, all top-level modules on ``sys.path``." +"``None``, all top-level modules on :data:`sys.path`." msgstr "" #: ../../library/pkgutil.rst:150 ../../library/pkgutil.rst:171 @@ -229,9 +230,9 @@ msgstr "" msgid "" "*onerror* is a function which gets called with one argument (the name of the " "package which was being imported) if any exception occurs while trying to " -"import a package. If no *onerror* function is supplied, :exc:`ImportError`" -"\\s are caught and ignored, while all other exceptions are propagated, " -"terminating the search." +"import a package. If no *onerror* function is supplied, :exc:" +"`ImportError`\\s are caught and ignored, while all other exceptions are " +"propagated, terminating the search." msgstr "" #: ../../library/pkgutil.rst:185 diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index 9ec9aef06..beec4d339 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-21 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/platform.rst:2 msgid ":mod:`platform` --- Access to underlying platform's identifying data" @@ -36,16 +37,20 @@ msgid "" "Specific platforms listed alphabetically, with Linux included in the Unix " "section." msgstr "" +"Plataformas específicas listadas em ordem alfabética, com Linux incluído na " +"seção Unix." #: ../../library/platform.rst:21 msgid "Cross Platform" -msgstr "" +msgstr "Multiplataforma" #: ../../library/platform.rst:26 msgid "" "Queries the given executable (defaults to the Python interpreter binary) for " "various architecture information." msgstr "" +"Consulta o executável fornecido (o padrão é o binário do interpretador " +"Python) para obter várias informações de arquitetura." #: ../../library/platform.rst:29 msgid "" @@ -53,6 +58,9 @@ msgid "" "architecture and the linkage format used for the executable. Both values are " "returned as strings." msgstr "" +"Retorna uma tupla ``(bits, linkage)`` que contém informações sobre a " +"arquitetura de bits e o formato de linkage usado para o executável. Ambos os " +"valores são retornados como strings." #: ../../library/platform.rst:33 msgid "" @@ -61,6 +69,10 @@ msgid "" "``sizeof(long)`` on Python version < 1.5.2) is used as indicator for the " "supported pointer size." msgstr "" +"Valores que não podem ser determinados são retornados como fornecidos pelas " +"predefinições de parâmetros. Se bits for fornecido como ``''``, o " +"``sizeof(pointer)`` (ou ``sizeof(long)`` na versão Python < 1.5.2) é usado " +"como indicador para o tamanho de ponteiro suportado." #: ../../library/platform.rst:38 msgid "" @@ -69,12 +81,19 @@ msgid "" "platforms and then only if the executable points to the Python interpreter. " "Reasonable defaults are used when the above needs are not met." msgstr "" +"A função depende do comando :file:`file` do sistema para fazer o trabalho " +"real. Isso está disponível na maioria, se não em todas as plataformas Unix e " +"algumas plataformas não Unix e somente se o executável apontar para o " +"interpretador Python. Padrões razoáveis são usados quando as necessidades " +"acima não são atendidas." #: ../../library/platform.rst:45 msgid "" -"On Mac OS X (and perhaps other platforms), executable files may be universal " +"On macOS (and perhaps other platforms), executable files may be universal " "files containing multiple architectures." msgstr "" +"No macOS (e talvez em outras plataformas), arquivos executáveis podem ser " +"arquivos universais contendo diversas arquiteturas." #: ../../library/platform.rst:48 msgid "" @@ -93,18 +112,25 @@ msgid "" "Returns the computer's network name (may not be fully qualified!). An empty " "string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Retorna o nome de rede do computador (pode não ser totalmente qualificado!). " +"Uma string vazia é retornada se o valor não puder ser determinado." #: ../../library/platform.rst:68 msgid "" "Returns a single string identifying the underlying platform with as much " "useful information as possible." msgstr "" +"Retorna uma única string identificando a plataforma subjacente com o máximo " +"de informações úteis possível." #: ../../library/platform.rst:71 msgid "" "The output is intended to be *human readable* rather than machine parseable. " "It may look different on different platforms and this is intended." msgstr "" +"A saída é pretendida para ser *legível por humanos* em vez de analisável por " +"máquinas. Pode parecer diferente em diferentes plataformas e isso é " +"intencional." #: ../../library/platform.rst:74 msgid "" @@ -113,22 +139,30 @@ msgid "" "SunOS will be reported as Solaris. The :func:`system_alias` function is " "used to implement this." msgstr "" +"Se *aliased* for true, a função usará apelidos para várias plataformas que " +"relatam nomes de sistemas que diferem de seus nomes comuns, por exemplo, " +"SunOS será relatado como Solaris. A função :func:`system_alias` é usada para " +"implementar isso." #: ../../library/platform.rst:79 msgid "" "Setting *terse* to true causes the function to return only the absolute " "minimum information needed to identify the platform." msgstr "" +"Definir *terse* como true faz com que a função retorne apenas o mínimo " +"absoluto de informações necessárias para identificar a plataforma." #: ../../library/platform.rst:82 msgid "" "On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty " "release string, to get the macOS version rather than the darwin version." msgstr "" +"No macOS, a função agora usa :func:`mac_ver`, se retornar uma string de " +"versão não vazia, para obter a versão do macOS em vez da versão do darwin." #: ../../library/platform.rst:90 msgid "Returns the (real) processor name, e.g. ``'amdk6'``." -msgstr "" +msgstr "Retorna o nome (real) do processador, por exemplo ``'amdk6'``." #: ../../library/platform.rst:92 msgid "" @@ -136,64 +170,85 @@ msgid "" "many platforms do not provide this information or simply return the same " "value as for :func:`machine`. NetBSD does this." msgstr "" +"Uma string vazia é retornada se o valor não puder ser determinado. Note que " +"muitas plataformas não fornecem essas informações ou simplesmente retornam o " +"mesmo valor que para :func:`machine`. O NetBSD faz isso." #: ../../library/platform.rst:99 msgid "" "Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and " "date as strings." msgstr "" +"Retorna uma tupla ``(buildno, builddate)`` informando o número e a data da " +"construção do Python como strings." #: ../../library/platform.rst:105 msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python." msgstr "" +"Retorna uma string identificando o compilador usado para compilar Python." #: ../../library/platform.rst:110 msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM branch." msgstr "" +"Retorna uma string identificando a branch SCM da implementação do Python." #: ../../library/platform.rst:115 msgid "" "Returns a string identifying the Python implementation. Possible return " "values are: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'." msgstr "" +"Retorna uma string identificando a implementação do Python. Os valores de " +"retorno possíveis são: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'." #: ../../library/platform.rst:121 msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM revision." msgstr "" +"Retorna uma string que identifica a revisão do SCM da implementação Python." #: ../../library/platform.rst:126 msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``." -msgstr "" +msgstr "Retorna a versão do Python como string ``'major.minor.patchlevel'``." #: ../../library/platform.rst:128 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to 0)." msgstr "" +"Observe que, diferentemente do ``sys.version`` do Python, o valor retornado " +"sempre incluirá o patchlevel (o padrão é 0)." #: ../../library/platform.rst:134 msgid "" "Returns the Python version as tuple ``(major, minor, patchlevel)`` of " "strings." msgstr "" +"Retorna a versão do Python como tupla ``(major, minor, patchlevel)`` de " +"strings." #: ../../library/platform.rst:136 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)." msgstr "" +"Observe que, diferentemente do ``sys.version`` do Python, o valor retornado " +"sempre incluirá o patchlevel (o padrão é ``'0'``)." #: ../../library/platform.rst:142 msgid "" -"Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'`` An empty string " +"Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'``. An empty string " "is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Retorna a versão do sistema, por exemplo, ``'2.2.0'`` ou ``'NT'``. Uma " +"string vazia é retornada se o valor não puder ser determinado." #: ../../library/platform.rst:148 msgid "" "Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, " "``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Retorna o nome do sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, " +"``'Windows'``. Uma string vazia é retornada se o valor não puder ser " +"determinado." #: ../../library/platform.rst:154 msgid "" @@ -201,12 +256,17 @@ msgid "" "used for some systems. It also does some reordering of the information in " "some cases where it would otherwise cause confusion." msgstr "" +"Retorna ``(sistema, release, versão)`` com apelido para nomes comuns de " +"marketing usados para alguns sistemas. Ele também faz alguma reordenação das " +"informações em alguns casos em que, de outra forma, causaria confusão." #: ../../library/platform.rst:161 msgid "" "Returns the system's release version, e.g. ``'#3 on degas'``. An empty " "string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Retorna a versão de lançamento do sistema, por exemplo, ``'#3 on degas'``. " +"Uma string vazia é retornada se o valor não puder ser determinado." #: ../../library/platform.rst:167 msgid "" @@ -214,6 +274,9 @@ msgid "" "containing six attributes: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:`release`, :" "attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`." msgstr "" +"Interface para uname razoavelmente portátil. Retorna um :func:`~collections." +"namedtuple` contendo seis atributos: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:" +"`release`, :attr:`version`, :attr:`machine` e :attr:`processor`." #: ../../library/platform.rst:171 msgid "" @@ -225,15 +288,15 @@ msgstr "" #: ../../library/platform.rst:176 msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``." -msgstr "" +msgstr "As entradas que não podem ser determinadas são definidas como ``''``." #: ../../library/platform.rst:178 -msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple." -msgstr "Resultado alterado de uma tupla para uma namedtuple." +msgid "Result changed from a tuple to a :func:`~collections.namedtuple`." +msgstr "O resultado mudou de uma tupla para :func:`~collections.namedtuple`." #: ../../library/platform.rst:183 msgid "Java Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma Java" #: ../../library/platform.rst:188 msgid "Version interface for Jython." @@ -246,19 +309,32 @@ msgid "" "``(os_name, os_version, os_arch)``. Values which cannot be determined are " "set to the defaults given as parameters (which all default to ``''``)." msgstr "" +"Retorna uma tupla ``(release, vendor, vminfo, osinfo)`` com *vminfo* sendo " +"uma tupla ``(vm_name, vm_release, vm_vendor)`` e *osinfo* sendo uma tupla " +"``(os_name, os_version, os_arch)``. Valores que não podem ser determinados " +"são definidos para os padrões fornecidos como parâmetros (que são todos " +"padrão para ``''``)." #: ../../library/platform.rst:197 msgid "Windows Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma Windows" #: ../../library/platform.rst:202 msgid "" "Get additional version information from the Windows Registry and return a " "tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, version " -"number, CSD level (service pack) and OS type (multi/single processor)." +"number, CSD level (service pack) and OS type (multi/single processor). " +"Values which cannot be determined are set to the defaults given as " +"parameters (which all default to an empty string)." msgstr "" +"Obtém informações adicionais sobre a versão do Registro do Windows e retorna " +"uma tupla ``(release, version, csd, ptype)`` referente à versão do SO, " +"número da versão, nível do CSD (service pack) e tipo de sistema operacional " +"(processador múltiplo/único). Os valores que não podem ser determinados são " +"definidos para os padrões fornecidos como parâmetros (que são todos padrão " +"para uma string vazia)." -#: ../../library/platform.rst:206 +#: ../../library/platform.rst:208 msgid "" "As a hint: *ptype* is ``'Uniprocessor Free'`` on single processor NT " "machines and ``'Multiprocessor Free'`` on multi processor machines. The " @@ -267,55 +343,74 @@ msgid "" "code that checks arguments, ranges, etc." msgstr "" -#: ../../library/platform.rst:214 +#: ../../library/platform.rst:216 msgid "" -"Returns a string representing the current Windows edition. Possible values " -"include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, " -"``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``." +"Returns a string representing the current Windows edition, or ``None`` if " +"the value cannot be determined. Possible values include but are not limited " +"to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, ``'ServerStandard'``, and " +"``'nanoserver'``." msgstr "" +"Retorna uma string representando a edição atual do Windows, ou ``None`` se o " +"valor não puder ser determinado. Os valores possíveis incluem, mas não estão " +"limitados a ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, ``'ServerStandard'`` e " +"``'nanoserver'``." -#: ../../library/platform.rst:222 +#: ../../library/platform.rst:224 msgid "" "Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is " "recognized as an IoT edition." msgstr "" +"Retorna ``True`` se a edição do Windows retornada por :func:`win32_edition` " +"for reconhecida como uma edição IoT." -#: ../../library/platform.rst:229 -msgid "Mac OS Platform" -msgstr "Plataforma Mac OS" +#: ../../library/platform.rst:231 +msgid "macOS Platform" +msgstr "Plataforma macOS" -#: ../../library/platform.rst:234 +#: ../../library/platform.rst:236 msgid "" -"Get Mac OS version information and return it as tuple ``(release, " +"Get macOS version information and return it as tuple ``(release, " "versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, " "dev_stage, non_release_version)``." msgstr "" +"Obtém informações sobre a versão do macOS e retorna-as como tupla " +"``(release, versioninfo, machine)``, sendo *versioninfo* uma tupla " +"``(version, dev_stage, non_release_version)``." -#: ../../library/platform.rst:238 +#: ../../library/platform.rst:240 msgid "" "Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are " "strings." msgstr "" +"Entradas que não podem ser determinadas são definidas como ``''``. Todas as " +"entradas de tupla são strings." -#: ../../library/platform.rst:243 +#: ../../library/platform.rst:245 msgid "Unix Platforms" msgstr "Plataformas Unix" -#: ../../library/platform.rst:247 +#: ../../library/platform.rst:249 msgid "" "Tries to determine the libc version against which the file executable " "(defaults to the Python interpreter) is linked. Returns a tuple of strings " "``(lib, version)`` which default to the given parameters in case the lookup " "fails." msgstr "" +"Tenta determinar a versão libc contra a qual o executável do arquivo (padrão " +"para o interpretador Python) está vinculado. Retorna uma tupla de strings " +"``(lib, version)`` que tem como padrão os parâmetros fornecidos caso a " +"pesquisa falhe." -#: ../../library/platform.rst:251 +#: ../../library/platform.rst:253 msgid "" "Note that this function has intimate knowledge of how different libc " "versions add symbols to the executable is probably only usable for " "executables compiled using :program:`gcc`." msgstr "" +"Observe que esta função tem conhecimento profundo de como diferentes versões " +"da libc adicionam símbolos ao executável e provavelmente só pode ser usada " +"para executáveis compilados usando :program:`gcc`." -#: ../../library/platform.rst:255 +#: ../../library/platform.rst:257 msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes." -msgstr "" +msgstr "O arquivo é lido e escaneado em blocos de *chunksize* bytes." diff --git a/library/plistlib.po b/library/plistlib.po index 5f6faf962..d909c53f1 100644 --- a/library/plistlib.po +++ b/library/plistlib.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/plistlib.rst:2 msgid ":mod:`plistlib` --- Generate and parse Apple ``.plist`` files" @@ -34,10 +35,13 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/plistlib.py`" #: ../../library/plistlib.rst:19 msgid "" -"This module provides an interface for reading and writing the \"property list" -"\" files used by Apple, primarily on macOS and iOS. This module supports " +"This module provides an interface for reading and writing the \"property " +"list\" files used by Apple, primarily on macOS and iOS. This module supports " "both binary and XML plist files." msgstr "" +"Este módulo fornece uma interface para ler e escrever os arquivos \"property " +"listas (lista de propriedades) usados pela Apple, principalmente no macOS e " +"iOS. Este módulo tem suporte a arquivos plist binários e XML." #: ../../library/plistlib.rst:23 msgid "" @@ -45,18 +49,26 @@ msgid "" "supporting basic object types, like dictionaries, lists, numbers and " "strings. Usually the top level object is a dictionary." msgstr "" +"O formato de arquivo de lista de propriedades (``.plist``) é uma " +"serialização simples que oferece suporte a tipos básicos de objetos, como " +"dicionários, listas, números e strings. Normalmente, o objeto de nível " +"superior é um dicionário." #: ../../library/plistlib.rst:27 msgid "" "To write out and to parse a plist file, use the :func:`dump` and :func:" "`load` functions." msgstr "" +"Para escrever e analisar um arquivo plist, use as funções :func:`dump` e :" +"func:`load`." #: ../../library/plistlib.rst:30 msgid "" "To work with plist data in bytes objects, use :func:`dumps` and :func:" "`loads`." msgstr "" +"Para trabalhar com dados plist em objetos bytes, use :func:`dumps` e :func:" +"`loads`." #: ../../library/plistlib.rst:33 msgid "" @@ -64,20 +76,27 @@ msgid "" "dictionaries (but only with string keys), :class:`bytes`, :class:`bytearray` " "or :class:`datetime.datetime` objects." msgstr "" +"Os valores podem ser strings, inteiros, floats, booleanos, tuplas, listas, " +"dicionários (mas somente com chaves de string), objetos :class:`bytes`, :" +"class:`bytearray` ou :class:`datetime.datetime`." #: ../../library/plistlib.rst:37 msgid "New API, old API deprecated. Support for binary format plists added." msgstr "" +"Nova API, API antiga descontinuada. Suporte para plists de formato binário " +"adicionado." #: ../../library/plistlib.rst:40 msgid "" "Support added for reading and writing :class:`UID` tokens in binary plists " "as used by NSKeyedArchiver and NSKeyedUnarchiver." msgstr "" +"Adicionado suporte para leitura e escrita de tokens :class:`UID` em plists " +"binários, conforme usado por NSKeyedArchiver e NSKeyedUnarchiver." #: ../../library/plistlib.rst:44 msgid "Old API removed." -msgstr "" +msgstr "API antiga removida." #: ../../library/plistlib.rst:49 msgid "" @@ -87,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../../library/plistlib.rst:50 msgid "Apple's documentation of the file format." -msgstr "" +msgstr "Documentação da Apple sobre o formato de arquivo." #: ../../library/plistlib.rst:53 msgid "This module defines the following functions:" @@ -98,28 +117,31 @@ msgid "" "Read a plist file. *fp* should be a readable and binary file object. Return " "the unpacked root object (which usually is a dictionary)." msgstr "" +"Lê um arquivo plist. *fp* deve ser um objeto arquivo binário e legível. " +"Retorna o objeto raiz desempacotado (que geralmente é um dicionário)." #: ../../library/plistlib.rst:61 msgid "The *fmt* is the format of the file and the following values are valid:" -msgstr "" +msgstr "*fmt* é o formato do arquivo e os seguintes valores são válidos:" #: ../../library/plistlib.rst:63 msgid ":data:`None`: Autodetect the file format" -msgstr "" +msgstr ":data:`None`: Detecta automaticamente o formato do arquivo" #: ../../library/plistlib.rst:65 msgid ":data:`FMT_XML`: XML file format" -msgstr "" +msgstr ":data:`FMT_XML`: Formato de arquivo XML" #: ../../library/plistlib.rst:67 msgid ":data:`FMT_BINARY`: Binary plist format" -msgstr "" +msgstr ":data:`FMT_BINARY`: Formato binário plist" #: ../../library/plistlib.rst:69 msgid "" "The *dict_type* is the type used for dictionaries that are read from the " "plist file." msgstr "" +"O *dict_type* é o tipo usado para dicionários que são lidos do arquivo plist." #: ../../library/plistlib.rst:72 msgid "" @@ -128,37 +150,49 @@ msgid "" "exceptions on ill-formed XML. Unknown elements will simply be ignored by " "the plist parser." msgstr "" +"Dados XML para o formato :data:`FMT_XML` são analisados usando o analisador " +"sintático Expat de :mod:`xml.parsers.expat` -- veja sua documentação para " +"possíveis exceções em XML malformado. Elementos desconhecidos serão " +"simplesmente ignorados pelo analisador de plist." #: ../../library/plistlib.rst:77 msgid "" "The parser for the binary format raises :exc:`InvalidFileException` when the " "file cannot be parsed." msgstr "" +"O analisador sintático para o formato binário levanta :exc:" +"`InvalidFileException` quando o arquivo não pode ser analisado." #: ../../library/plistlib.rst:85 msgid "" "Load a plist from a bytes object. See :func:`load` for an explanation of the " "keyword arguments." msgstr "" +"Carrega um plist de um objeto bytes. Veja :func:`load` para uma explicação " +"dos argumentos nomeados." #: ../../library/plistlib.rst:93 msgid "" "Write *value* to a plist file. *Fp* should be a writable, binary file object." msgstr "" +"Escreve *value* em um arquivo plist. *Fp* deve ser um objeto arquivo binário " +"gravável." #: ../../library/plistlib.rst:96 msgid "" "The *fmt* argument specifies the format of the plist file and can be one of " "the following values:" msgstr "" +"O argumento *fmt* especifica o formato do arquivo plist e pode ser um dos " +"seguintes valores:" #: ../../library/plistlib.rst:99 msgid ":data:`FMT_XML`: XML formatted plist file" -msgstr "" +msgstr ":data:`FMT_XML`: Arquivo plist formatado em XML" #: ../../library/plistlib.rst:101 msgid ":data:`FMT_BINARY`: Binary formatted plist file" -msgstr "" +msgstr ":data:`FMT_BINARY`: Arquivo plist formatado em binário" #: ../../library/plistlib.rst:103 msgid "" @@ -166,58 +200,74 @@ msgid "" "written to the plist in sorted order, otherwise they will be written in the " "iteration order of the dictionary." msgstr "" +"Quando *sort_keys* é verdadeiro (o padrão), as chaves dos dicionários serão " +"escritas ordenadas no plist, caso contrário, elas serão escritas na ordem de " +"iteração do dicionário." #: ../../library/plistlib.rst:107 msgid "" "When *skipkeys* is false (the default) the function raises :exc:`TypeError` " "when a key of a dictionary is not a string, otherwise such keys are skipped." msgstr "" +"Quando *skipkeys* é falso (o padrão), a função levanta :exc:`TypeError` " +"quando uma chave de um dicionário não é uma string, caso contrário, tais " +"chaves são ignoradas." #: ../../library/plistlib.rst:110 msgid "" "A :exc:`TypeError` will be raised if the object is of an unsupported type or " "a container that contains objects of unsupported types." msgstr "" +"Uma :exc:`TypeError` será levantada se o objeto for de um tipo não suportado " +"ou um contêiner que contém objetos de tipos não suportados." #: ../../library/plistlib.rst:113 msgid "" "An :exc:`OverflowError` will be raised for integer values that cannot be " "represented in (binary) plist files." msgstr "" +"Uma :exc:`OverflowError` será levantada para valores inteiros que não podem " +"ser representados em arquivos plist (binários)." #: ../../library/plistlib.rst:121 msgid "" "Return *value* as a plist-formatted bytes object. See the documentation for :" "func:`dump` for an explanation of the keyword arguments of this function." msgstr "" +"Retorna *value* como um objeto bytes formatado em plist. Veja a documentação " +"para :func:`dump` para uma explicação dos argumentos nomeados desta função." #: ../../library/plistlib.rst:128 msgid "The following classes are available:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes classes estão disponíveis:" #: ../../library/plistlib.rst:132 msgid "" "Wraps an :class:`int`. This is used when reading or writing NSKeyedArchiver " "encoded data, which contains UID (see PList manual)." msgstr "" +"Envolve um :class:`int`. Isso é usado ao ler ou escrever dados codificados " +"NSKeyedArchiver, que contém UID (veja o manual de PList)." #: ../../library/plistlib.rst:135 msgid "" "It has one attribute, :attr:`data`, which can be used to retrieve the int " -"value of the UID. :attr:`data` must be in the range `0 <= data < 2**64`." +"value of the UID. :attr:`data` must be in the range ``0 <= data < 2**64``." msgstr "" +"Tem um atributo, :attr:`data`, que pode ser usado para recuperar o valor int " +"do UID. :attr:`data` deve estar no intervalo ``0 <= data < 2**64``." #: ../../library/plistlib.rst:141 msgid "The following constants are available:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes constantes estão disponíveis:" #: ../../library/plistlib.rst:145 msgid "The XML format for plist files." -msgstr "" +msgstr "O formato XML para arquivos plist." #: ../../library/plistlib.rst:152 msgid "The binary format for plist files" -msgstr "" +msgstr "O formato binário para arquivos plist" #: ../../library/plistlib.rst:158 msgid "Examples" @@ -225,8 +275,8 @@ msgstr "Exemplos" #: ../../library/plistlib.rst:160 msgid "Generating a plist::" -msgstr "" +msgstr "Gerando um plist::" #: ../../library/plistlib.rst:180 msgid "Parsing a plist::" -msgstr "" +msgstr "Analisando um plist::" diff --git a/library/poplib.po b/library/poplib.po index 0619dd253..f052ae7c3 100644 --- a/library/poplib.po +++ b/library/poplib.po @@ -1,36 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Rafael Biagioni de Fazio , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/poplib.rst:2 msgid ":mod:`poplib` --- POP3 protocol client" -msgstr "" +msgstr ":mod:`poplib` --- Cliente de protocolo POP3" #: ../../library/poplib.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/poplib.py`" -msgstr "**Código Fonte:** :source:`Lib/poplib.py`" +msgstr " **Código-fonte:** :source:`Lib/poplib.py`" #: ../../library/poplib.rst:16 msgid "" @@ -75,6 +76,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``poplib.connect`` with arguments " "``self``, ``host``, ``port``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``ftplib.connect`` com os " +"argumentos ``self``, ``host``, ``port``." #: ../../library/poplib.rst:44 ../../library/poplib.rst:70 msgid "" diff --git a/library/posix.po b/library/posix.po index ac0b3d0be..6035327f7 100644 --- a/library/posix.po +++ b/library/posix.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/posix.rst:2 msgid ":mod:`posix` --- The most common POSIX system calls" diff --git a/library/pprint.po b/library/pprint.po index 5deb21887..b09561ae7 100644 --- a/library/pprint.po +++ b/library/pprint.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # And Past , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pprint.rst:2 msgid ":mod:`pprint` --- Data pretty printer" @@ -41,6 +42,13 @@ msgid "" "be the case if objects such as files, sockets or classes are included, as " "well as many other objects which are not representable as Python literals." msgstr "" +"O módulo :mod:`pprint` fornece a capacidade de \"imprimir de forma bonita\" " +"estruturas de dados Python arbitrárias em um formato que pode ser usado como " +"entrada para o interpretador. Se as estruturas formatadas incluírem objetos " +"que não sejam tipos fundamentais do Python, a representação poderá não ser " +"carregável. Este pode ser o caso se objetos como arquivos, soquetes ou " +"classes forem incluídos, bem como muitos outros objetos que não são " +"representáveis como literais do Python." #: ../../library/pprint.rst:21 msgid "" @@ -49,14 +57,21 @@ msgid "" "Construct :class:`PrettyPrinter` objects explicitly if you need to adjust " "the width constraint." msgstr "" +"A representação formatada mantém os objetos em uma única linha, se possível, " +"e os divide em várias linhas se não couberem na largura permitida. Construa " +"objetos :class:`PrettyPrinter` explicitamente se precisar ajustar a " +"restrição de largura." #: ../../library/pprint.rst:26 msgid "Dictionaries are sorted by key before the display is computed." msgstr "" +"Os dicionários são classificados por chave antes que a exibição seja " +"calculada." #: ../../library/pprint.rst:28 msgid "Added support for pretty-printing :class:`types.SimpleNamespace`." msgstr "" +"Adicionado suporte para impressão bonita de :class:`types.SimpleNamespace`." #: ../../library/pprint.rst:31 msgid "The :mod:`pprint` module defines one class:" @@ -87,12 +102,12 @@ msgstr "" #: ../../library/pprint.rst:60 ../../library/pprint.rst:100 #: ../../library/pprint.rst:128 msgid "Added the *compact* parameter." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro *compact*." #: ../../library/pprint.rst:63 ../../library/pprint.rst:103 #: ../../library/pprint.rst:131 msgid "Added the *sort_dicts* parameter." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o parâmetro *sort_dicts*." #: ../../library/pprint.rst:91 msgid "The :mod:`pprint` module also provides several shortcut functions:" @@ -131,6 +146,9 @@ msgid "" "can be used to reconstruct the value using :func:`eval`. This always " "returns ``False`` for recursive objects." msgstr "" +"Determina se a representação formatada de *object* é \"legível\" ou pode ser " +"usada para reconstruir o valor usando :func:`eval`. Isso sempre retorna " +"``False`` para objetos recursivos." #: ../../library/pprint.rst:160 msgid "Determine if *object* requires a recursive representation." @@ -150,23 +168,27 @@ msgstr "" #: ../../library/pprint.rst:179 msgid "PrettyPrinter Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos PrettyPrinter" #: ../../library/pprint.rst:181 msgid ":class:`PrettyPrinter` instances have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Instâncias :class:`PrettyPrinter` contêm os seguintes métodos:" #: ../../library/pprint.rst:186 msgid "" "Return the formatted representation of *object*. This takes into account " "the options passed to the :class:`PrettyPrinter` constructor." msgstr "" +"Retorna a representação formatada de *object*. Isso leva em consideração as " +"opções passadas para o construtor :class:`PrettyPrinter`." #: ../../library/pprint.rst:192 msgid "" "Print the formatted representation of *object* on the configured stream, " "followed by a newline." msgstr "" +"Exibe a representação formatada de *object* no fluxo configurado, seguida " +"por uma nova linha." #: ../../library/pprint.rst:195 msgid "" @@ -175,6 +197,10 @@ msgid "" "more efficient since new :class:`PrettyPrinter` objects don't need to be " "created." msgstr "" +"Os métodos a seguir fornecem as implementações para as funções " +"correspondentes com os mesmos nomes. Usar esses métodos em uma instância é " +"um pouco mais eficiente já que novos objetos :class:`PrettyPrinter` não " +"precisam ser criados." #: ../../library/pprint.rst:205 msgid "" @@ -184,10 +210,15 @@ msgid "" "class:`PrettyPrinter` is set and the object is deeper than allowed, this " "returns ``False``." msgstr "" +"Determina se a representação formatada do objeto é \"legível\" ou pode ser " +"usada para reconstruir o valor usando :func:`eval`. Observe que isso retorna " +"``False`` para objetos recursivos. Se o parâmetro *depth* de :class:" +"`PrettyPrinter` estiver definido e o objeto for mais profundo que o " +"permitido, isso retornará ``False``." #: ../../library/pprint.rst:214 msgid "Determine if the object requires a recursive representation." -msgstr "" +msgstr "Determina se o objeto requer uma representação recursiva." #: ../../library/pprint.rst:216 msgid "" @@ -195,6 +226,10 @@ msgid "" "objects are converted to strings. The default implementation uses the " "internals of the :func:`saferepr` implementation." msgstr "" +"Este método é fornecido como um gancho para permitir que as subclasses " +"modifiquem a maneira como os objetos são convertidos em strings. A " +"implementação padrão usa os componentes internos da implementação de :func:" +"`saferepr`." #: ../../library/pprint.rst:223 msgid "" @@ -213,6 +248,20 @@ msgid "" "the current level; recursive calls should be passed a value less than that " "of the current call." msgstr "" +"Retorna três valores: a versão formatada de *object* como uma string, um " +"sinalizador indicando se o resultado é legível e um sinalizador indicando se " +"a recursão foi detectada. O primeiro argumento é o objeto a ser " +"apresentado. O segundo é um dicionário que contém o :func:`id` de objetos " +"que fazem parte do contexto de apresentação atual (contêineres diretos e " +"indiretos para *objects* que estão afetando a apresentação) como chaves; se " +"for necessário apresentar um objeto que já esteja representado em *context*, " +"o terceiro valor de retorno deverá ser ``True``. Chamadas recursivas ao " +"método :meth:`.format` devem adicionar entradas adicionais para contêineres " +"neste dicionário. O terceiro argumento, *maxlevels*, fornece o limite " +"solicitado para recursão; será ``0`` se não houver limite solicitado. Este " +"argumento deve ser passado sem modificações para chamadas recursivas. O " +"quarto argumento, *level*, fornece o nível atual; chamadas recursivas devem " +"receber um valor menor que o da chamada atual." #: ../../library/pprint.rst:241 msgid "Example" @@ -234,9 +283,13 @@ msgid "" "The result can be limited to a certain *depth* (ellipsis is used for deeper " "contents)::" msgstr "" +"O resultado pode ser limitado a uma certa *depth* (reticências são usadas " +"para conteúdos mais profundos)::" #: ../../library/pprint.rst:354 msgid "" "Additionally, maximum character *width* can be suggested. If a long object " "cannot be split, the specified width will be exceeded::" msgstr "" +"Além disso, a largura *width* máxima do caractere pode ser sugerida. Se um " +"objeto longo não puder ser dividido, a largura especificada será excedida::" diff --git a/library/profile.po b/library/profile.po index 82a19bea0..4ba17d298 100644 --- a/library/profile.po +++ b/library/profile.po @@ -1,35 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 # mvpetri , 2021 +# Alfredo Braga , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:23+0000\n" -"Last-Translator: mvpetri , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/profile.rst:5 msgid "The Python Profilers" -msgstr "" +msgstr "Os Profilers do Python" #: ../../library/profile.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/profile.py` and :source:`Lib/pstats.py`" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/profile.py` and :source:`Lib/pstats.py`" #: ../../library/profile.rst:14 msgid "Introduction to the profilers" -msgstr "" +msgstr "Introdução aos profilers" #: ../../library/profile.rst:20 msgid "" @@ -52,6 +54,8 @@ msgid "" "The Python standard library provides two different implementations of the " "same profiling interface:" msgstr "" +"A biblioteca padrão do Python tem duas implementações diferentes para a " +"mesma interface de profiling:" #: ../../library/profile.rst:28 msgid "" @@ -93,6 +97,8 @@ msgstr "" #: ../../library/profile.rst:57 msgid "To profile a function that takes a single argument, you can do::" msgstr "" +"Para realizar profile de uma função que recebe apenas um argumento, você " +"pode fazer::" #: ../../library/profile.rst:63 msgid "" @@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../../library/profile.rst:176 msgid "You might also try::" -msgstr "" +msgstr "Você pode tentar também::" #: ../../library/profile.rst:180 msgid "" @@ -367,11 +373,11 @@ msgstr "Adicionado suporte a gerenciador de contexto." #: ../../library/profile.rst:283 msgid "Start collecting profiling data. Only in :mod:`cProfile`." -msgstr "" +msgstr "Inicia a coleta de dados de profilling. Apenas em :mod:`cProfile`." #: ../../library/profile.rst:287 msgid "Stop collecting profiling data. Only in :mod:`cProfile`." -msgstr "" +msgstr "Para de coletar dados de profilling. Apenas em :mod:`cProfile`." #: ../../library/profile.rst:291 msgid "" @@ -389,7 +395,7 @@ msgstr "" #: ../../library/profile.rst:301 msgid "Write the results of the current profile to *filename*." -msgstr "" +msgstr "Escreve os resultados do profile atual para *filename*." #: ../../library/profile.rst:305 msgid "Profile the cmd via :func:`exec`." @@ -415,7 +421,7 @@ msgstr "" #: ../../library/profile.rst:324 msgid "The :class:`Stats` Class" -msgstr "" +msgstr "A classe :class:`Stats`" #: ../../library/profile.rst:326 msgid "" @@ -451,7 +457,7 @@ msgstr "" #: ../../library/profile.rst:351 msgid ":class:`Stats` objects have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Os objetos de :class:`Stats` tem os seguintes métodos:" #: ../../library/profile.rst:355 msgid "" @@ -822,7 +828,7 @@ msgstr "" #: ../../library/profile.rst:575 msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitações" #: ../../library/profile.rst:577 msgid "" @@ -880,7 +886,7 @@ msgid "" "The method executes the number of Python calls given by the argument, " "directly and again under the profiler, measuring the time for both. It then " "computes the hidden overhead per profiler event, and returns that as a " -"float. For example, on a 1.8Ghz Intel Core i5 running Mac OS X, and using " +"float. For example, on a 1.8Ghz Intel Core i5 running macOS, and using " "Python's time.process_time() as the timer, the magical number is about " "4.04e-6." msgstr "" diff --git a/library/pty.po b/library/pty.po index 2f3676982..6c89846f7 100644 --- a/library/pty.po +++ b/library/pty.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # And Past , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:23+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pty.rst:2 msgid ":mod:`pty` --- Pseudo-terminal utilities" -msgstr "" +msgstr ":mod:`pty` --- Utilitários de pseudoterminal" #: ../../library/pty.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pty.py`" @@ -37,6 +38,9 @@ msgid "" "concept: starting another process and being able to write to and read from " "its controlling terminal programmatically." msgstr "" +"O módulo :mod:`pty` define operações para lidar com o conceito de " +"pseudoterminal: iniciar outro processo e poder gravar e ler de seu terminal " +"de controle programaticamente." #: ../../library/pty.rst:19 msgid "" @@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "" #: ../../library/pty.rst:23 msgid "The :mod:`pty` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`pty` define as seguintes funções:" #: ../../library/pty.rst:28 msgid "" @@ -57,6 +61,11 @@ msgid "" "a file descriptor connected to the child's controlling terminal (and also to " "the child's standard input and output)." msgstr "" +"Faz um fork. Conecta o terminal de controle do filho a um pseudoterminal. O " +"valor de retorno é ``(pid, fd)``. Observe que a criança recebe *pid* 0 e o " +"*fd* é *inválido*. O valor de retorno do pai é o *pid* do filho, e o *fd* é " +"um descritor de arquivo conectado ao terminal de controle do filho (e também " +"à entrada e à saída padrão do filho)." #: ../../library/pty.rst:37 msgid "" @@ -64,6 +73,10 @@ msgid "" "emulation code for generic Unix systems. Return a pair of file descriptors " "``(master, slave)``, for the master and the slave end, respectively." msgstr "" +"Abre um novo par de pseudoterminais, usando :func:`os.openpty`, se possível, " +"ou código de emulação para sistemas genérico Unix . Retorna um par de " +"descritores de arquivo ``(master, slave)``, para a extremidade mestre e " +"escrava, respectivamente." #: ../../library/pty.rst:44 msgid "" @@ -73,6 +86,11 @@ msgid "" "spawned behind the pty will eventually terminate, and when it does *spawn* " "will return." msgstr "" +"Gera um processo e conecta seu terminal de controle com o E/S padrão do " +"processo atual. Isso é frequentemente usado para confundir programas que " +"insistem em ler no terminal de controle. Espera-se que o processo gerado por " +"trás do pty acabe sendo encerrado e, quando isso acontecer, o *spawn* é " +"retornado." #: ../../library/pty.rst:50 msgid "" @@ -90,6 +108,11 @@ msgid "" "child process, and *stdin_read* is passed file descriptor 0, to read from " "the parent process's standard input." msgstr "" +"A implementação padrão para ambos os funções vai ler e retornar até 1024 " +"bytes cada vez que a função for chamada. A função de retorno *master_read* é " +"passada para o descritor de arquivo mestre do pseudoterminal para ler a " +"saída do processo filho, e ao *stdin_read* é passado o descritor de arquivo " +"0, para ler a entrada padrão do processo pai." #: ../../library/pty.rst:61 msgid "" @@ -100,6 +123,13 @@ msgid "" "quit without any input, *spawn* will then loop forever. If *master_read* " "signals EOF the same behavior results (on linux at least)." msgstr "" +"Retornar uma string de bytes vazia de qualquer uma das funções de retorno é " +"interpretado como uma condição de fim de vida (EOF), e que a função de " +"retorno não será chamada depois disso. Se *stdin_read* sinalizar EOF, o " +"terminal de controle não poderá mais se comunicar com o processo pai OU o " +"processo filho. A menos que o filho processar seja encerrado sem nenhuma " +"entrada, *spawn* vai então fazer o laço para sempre. Se *master_read* " +"sinalizar EOF, os mesmos comportamento resultados (pelo menos no Linux)." #: ../../library/pty.rst:68 msgid "" @@ -113,6 +143,7 @@ msgstr "" msgid "" "Return the exit status value from :func:`os.waitpid` on the child process." msgstr "" +"Retorna o valor de status de saída de :func:`os.waitpid` no processo filho." #: ../../library/pty.rst:74 msgid "" @@ -127,12 +158,16 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``pty.spawn`` with argument " "``argv``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``pty.spawn`` com o " +"argumento ``argv``." #: ../../library/pty.rst:79 msgid "" ":func:`spawn` now returns the status value from :func:`os.waitpid` on the " "child process." msgstr "" +":func:`spawn` agora retorna o valor de status de :func:`os.waitpid` no " +"processo filho." #: ../../library/pty.rst:84 msgid "Example" @@ -144,3 +179,6 @@ msgid "" "a pseudo-terminal to record all input and output of a terminal session in a " "\"typescript\". ::" msgstr "" +"O programa a seguir funciona como o comando Unix :manpage:`script(1)` , " +"usando um pseudoterminal para registrar todas as entradas e saídas de uma " +"sessão de terminal em um \"script\". ::" diff --git a/library/pwd.po b/library/pwd.po index e547bf0a6..a0aa6308f 100644 --- a/library/pwd.po +++ b/library/pwd.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,24 @@ # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marciel Leal , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:23+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pwd.rst:2 msgid ":mod:`pwd` --- The password database" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../library/pwd.rst:18 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Índice" #: ../../library/pwd.rst:18 msgid "Attribute" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "``pw_name``" #: ../../library/pwd.rst:20 msgid "Login name" -msgstr "Nome de acesso" +msgstr "Nome de login" #: ../../library/pwd.rst:22 msgid "1" @@ -164,15 +165,14 @@ msgid "" "anything useful is system-dependent. If available, the :mod:`spwd` module " "should be used where access to the encrypted password is required." msgstr "" -"Em Unix tradicional, o campo ``pw_passwd`` geralmente contém uma senha " -"encriptada com um algoritmo derivado de DES (veja o módulo :mod:`crypt`). No " -"entanto, a maioria dos Unixes modernos usam o chamado sistema *shadow " -"password*. Nesses Unixes o campo *pw_passwd* só contém um asterisco " -"(``'*'``) ou a letra ``'x'`` e a senha encriptada é guardada no arquivo :" -"file:`/etc/shadow` o qual não é permitido o acesso irrestrito a leitura. Se " -"o campo *pw_passwd* contém alguma coisa útil dependerá do sistema. Se " -"disponível, o módulo :mod:`spwd` deve ser usado para acessar onde a senha " -"for requerida." +"No Unix tradicional, o campo ``pw_passwd`` geralmente contém uma senha " +"criptografada com um algoritmo derivado do DES (veja o módulo :mod:`crypt`). " +"No entanto, a maioria dos unices modernos usa um sistema chamado de *senha " +"shadow*. Nesses unices, o campo *pw_passwd* contém apenas um asterisco " +"(``'*'``) ou a letra ``'x'`` onde a senha criptografada é armazenada em um " +"arquivo :file:`/etc/shadow` que não é legível para o mundo. Se o campo " +"*pw_passwd* contém algo útil depende do sistema. Se disponível, o módulo :" +"mod:`spwd` deve ser usado onde o acesso à senha criptografada é necessário." #: ../../library/pwd.rst:51 msgid "It defines the following items:" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Módulo :mod:`grp`" #: ../../library/pwd.rst:72 msgid "An interface to the group database, similar to this." -msgstr "Uma interface para o banco de dados do grupo, similar a essa." +msgstr "Uma interface para o banco de dados do grupo, similar a esta." #: ../../library/pwd.rst:74 msgid "Module :mod:`spwd`" @@ -209,5 +209,4 @@ msgstr "Módulo :mod:`spwd`" #: ../../library/pwd.rst:75 msgid "An interface to the shadow password database, similar to this." -msgstr "" -"Uma interface para o banco de dados de shadow passwords, similar a essa." +msgstr "Uma interface para o banco de dados de senhas shadow, similar a esta." diff --git a/library/py_compile.po b/library/py_compile.po index 12b8acf56..4d2d5cf52 100644 --- a/library/py_compile.po +++ b/library/py_compile.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:23+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/py_compile.rst:2 msgid ":mod:`py_compile` --- Compile Python source files" diff --git a/library/pyclbr.po b/library/pyclbr.po index d213adb06..a9463465f 100644 --- a/library/pyclbr.po +++ b/library/pyclbr.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:23+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pyclbr.rst:2 msgid ":mod:`pyclbr` --- Python module browser support" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../../library/pyclbr.rst:60 msgid "Function Objects" -msgstr "Objetos de Function" +msgstr "Objetos Function" #: ../../library/pyclbr.rst:61 msgid "" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" #: ../../library/pyclbr.rst:103 msgid "Class Objects" -msgstr "Objetos de Class" +msgstr "Objetos classe" #: ../../library/pyclbr.rst:104 msgid "" diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index a6fbebc4b..6d2fce5f2 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:23+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pydoc.rst:2 msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system" diff --git a/library/pyexpat.po b/library/pyexpat.po index bc35ca540..c8b69db9d 100644 --- a/library/pyexpat.po +++ b/library/pyexpat.po @@ -1,32 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # And Past , 2017 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:23+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/pyexpat.rst:2 msgid ":mod:`xml.parsers.expat` --- Fast XML parsing using Expat" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.parsers.expat` --- Análise rápida de XML usando Expat" #: ../../library/pyexpat.rst:21 msgid "" @@ -34,6 +35,9 @@ msgid "" "data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-" "vulnerabilities`." msgstr "" +"O módulo :mod:`pyexpat` não é seguro contra dados construídos de forma " +"maliciosa. Se você precisa processar dados não-confiáveis ou sem " +"autenticação, veja :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../../library/pyexpat.rst:28 msgid "" @@ -45,38 +49,51 @@ msgid "" "parser, the handler functions are called for the character data and markup " "in the XML document." msgstr "" +"O módulo :mod:`xml.parsers.expat` é uma interface Python para o analisador " +"XML sem validação do Expat. O módulo fornece um único tipo de extensão, :" +"class:`xmlparser`, que representa o estado atual de um analisador XML. Após " +"um objeto :class:`xmlparser` ter sido criado, vários atributos do objeto " +"podem ser configurados para funções manipuladoras. Quando um documento XML é " +"alimentado no analisador, as funções de tratamento são chamadas para os " +"dados de caracteres e marcação no documento XML." #: ../../library/pyexpat.rst:38 msgid "" "This module uses the :mod:`pyexpat` module to provide access to the Expat " "parser. Direct use of the :mod:`pyexpat` module is deprecated." msgstr "" +"Este módulo usa o módulo :mod:`pyexpat` para fornecer acesso ao analisador " +"sintático Expat. O uso direto do módulo :mod:`pyexpat` foi descontinuado." #: ../../library/pyexpat.rst:41 msgid "This module provides one exception and one type object:" -msgstr "" +msgstr "Este módulo fornece uma exceção e um objeto de tipo:" #: ../../library/pyexpat.rst:46 msgid "" "The exception raised when Expat reports an error. See section :ref:" "`expaterror-objects` for more information on interpreting Expat errors." msgstr "" +"A exceção levantada quando o Expat relata um erro. Veja a seção :ref:" +"`expaterror-objects` para mais informações sobre como interpretar erros do " +"Expat." #: ../../library/pyexpat.rst:52 msgid "Alias for :exc:`ExpatError`." -msgstr "" +msgstr "Apelido para :exc:`ExpatError`." #: ../../library/pyexpat.rst:57 msgid "The type of the return values from the :func:`ParserCreate` function." -msgstr "" +msgstr "O tipo dos valores de retorno da função :func:`ParserCreate`." #: ../../library/pyexpat.rst:59 msgid "The :mod:`xml.parsers.expat` module contains two functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`xml.parsers.expat` contém duas funções:" #: ../../library/pyexpat.rst:64 msgid "Returns an explanatory string for a given error number *errno*." msgstr "" +"Retorna uma string explicativa para um determinado número de erro *errno*." #: ../../library/pyexpat.rst:69 msgid "" @@ -87,6 +104,12 @@ msgid "" "(Latin1), and ASCII. If *encoding* [1]_ is given it will override the " "implicit or explicit encoding of the document." msgstr "" +"Cria e retorna um novo objeto :class:`xmlparser`. *encoding*, se " +"especificado, deve ser uma string que nomeia a codificação usada pelos dados " +"XML. Expat não provê tantas codificações quanto Python e seu repertório de " +"codificações não pode ser estendido; provê UTF-8, UTF-16, ISO-8859-1 " +"(Latin1) e ASCII. Se *encoding* [1]_ for fornecido, ele substituirá a " +"codificação implícita ou explícita do documento." #: ../../library/pyexpat.rst:76 msgid "" @@ -102,18 +125,34 @@ msgid "" "zero byte (``chr(0)``) then the namespace URI and the local part will be " "concatenated without any separator." msgstr "" +"Opcionalmente, o Expat pode fazer o processamento de espaço de nomes XML " +"para você, habilitado ao fornecer um valor para *namespace_separator*. O " +"valor deve ser uma string de um caractere; uma exceção :exc:`ValueError` " +"será levantada se a string tiver um comprimento ilegal (``None`` é " +"considerado o mesmo que omissão). Quando o processamento de espaço de nomes " +"estiver ativado, os nomes de tipos de elementos e nomes de atributos que " +"pertencem a um espaço de nomes serão expandidos. O nome do elemento passado " +"para os manipuladores de elemento :attr:`StartElementHandler` e :attr:" +"`EndElementHandler` será a concatenação do URI do espaço de nomes, o " +"caractere separador do espaço de nomes e a parte local do nome. Se o " +"separador do espaço de nomes for um byte zero (``chr(0)``), então o URI do " +"espaço de nomes e a parte local serão concatenados sem qualquer separador." #: ../../library/pyexpat.rst:88 msgid "" "For example, if *namespace_separator* is set to a space character (``' '``) " "and the following document is parsed:" msgstr "" +"Por exemplo, se *namespace_separator* for definido como um caractere de " +"espaço (``' '``) e o seguinte documento for analisado:" #: ../../library/pyexpat.rst:100 msgid "" ":attr:`StartElementHandler` will receive the following strings for each " "element::" msgstr "" +":attr:`StartElementHandler` receberá as seguintes strings para cada " +"elemento::" #: ../../library/pyexpat.rst:107 msgid "" @@ -122,14 +161,18 @@ msgid "" "document. Call ``ParserCreate`` for each document to provide unique parser " "instances." msgstr "" +"Devido a limitações na biblioteca ``Expat`` usada por :mod:`pyexpat`, a " +"instância :class:`xmlparser` retornada só pode ser usada para analisar um " +"único documento XML. Chame ``ParserCreate`` para cada documento para " +"fornecer instâncias exclusivas do analisador sintático." #: ../../library/pyexpat.rst:115 msgid "`The Expat XML Parser `_" -msgstr "" +msgstr "`Expat, analisador sintático de XML `_" #: ../../library/pyexpat.rst:116 msgid "Home page of the Expat project." -msgstr "" +msgstr "Site do projeto Expat" #: ../../library/pyexpat.rst:122 msgid "XMLParser Objects" @@ -220,18 +263,54 @@ msgid "" "``errors.codes[errors.XML_ERROR_CANT_CHANGE_FEATURE_ONCE_PARSING]``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:199 +#: ../../library/pyexpat.rst:203 +msgid "" +"Calling ``SetReparseDeferralEnabled(False)`` has security implications, as " +"detailed below; please make sure to understand these consequences prior to " +"using the ``SetReparseDeferralEnabled`` method." +msgstr "" + +#: ../../library/pyexpat.rst:207 +msgid "" +"Expat 2.6.0 introduced a security mechanism called \"reparse deferral\" " +"where instead of causing denial of service through quadratic runtime from " +"reparsing large tokens, reparsing of unfinished tokens is now delayed by " +"default until a sufficient amount of input is reached. Due to this delay, " +"registered handlers may — depending of the sizing of input chunks pushed to " +"Expat — no longer be called right after pushing new input to the parser. " +"Where immediate feedback and taking over responsiblity of protecting against " +"denial of service from large tokens are both wanted, calling " +"``SetReparseDeferralEnabled(False)`` disables reparse deferral for the " +"current Expat parser instance, temporarily or altogether. Calling " +"``SetReparseDeferralEnabled(True)`` allows re-enabling reparse deferral." +msgstr "" + +#: ../../library/pyexpat.rst:220 +msgid "" +"Note that :meth:`SetReparseDeferralEnabled` has been backported to some " +"prior releases of CPython as a security fix. Check for availability of :" +"meth:`SetReparseDeferralEnabled` using :func:`hasattr` if used in code " +"running across a variety of Python versions." +msgstr "" + +#: ../../library/pyexpat.rst:229 +msgid "" +"Returns whether reparse deferral is currently enabled for the given Expat " +"parser instance." +msgstr "" + +#: ../../library/pyexpat.rst:235 msgid ":class:`xmlparser` objects have the following attributes:" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:204 +#: ../../library/pyexpat.rst:240 msgid "" "The size of the buffer used when :attr:`buffer_text` is true. A new buffer " "size can be set by assigning a new integer value to this attribute. When the " "size is changed, the buffer will be flushed." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:212 +#: ../../library/pyexpat.rst:248 msgid "" "Setting this to true causes the :class:`xmlparser` object to buffer textual " "content returned by Expat to avoid multiple calls to the :meth:" @@ -241,14 +320,14 @@ msgid "" "changed at any time." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:222 +#: ../../library/pyexpat.rst:258 msgid "" "If :attr:`buffer_text` is enabled, the number of bytes stored in the buffer. " "These bytes represent UTF-8 encoded text. This attribute has no meaningful " "interpretation when :attr:`buffer_text` is false." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:229 +#: ../../library/pyexpat.rst:265 msgid "" "Setting this attribute to a non-zero integer causes the attributes to be " "reported as a list rather than a dictionary. The attributes are presented " @@ -258,7 +337,7 @@ msgid "" "is false; it may be changed at any time." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:239 +#: ../../library/pyexpat.rst:275 msgid "" "If set to a non-zero integer, the parser will report only those attributes " "which were specified in the document instance and not those which were " @@ -269,7 +348,7 @@ msgid "" "time." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:247 +#: ../../library/pyexpat.rst:283 msgid "" "The following attributes contain values relating to the most recent error " "encountered by an :class:`xmlparser` object, and will only have correct " @@ -277,26 +356,26 @@ msgid "" "`xml.parsers.expat.ExpatError` exception." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:255 +#: ../../library/pyexpat.rst:291 msgid "Byte index at which an error occurred." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:260 +#: ../../library/pyexpat.rst:296 msgid "" "Numeric code specifying the problem. This value can be passed to the :func:" "`ErrorString` function, or compared to one of the constants defined in the " "``errors`` object." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:267 +#: ../../library/pyexpat.rst:303 msgid "Column number at which an error occurred." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:272 +#: ../../library/pyexpat.rst:308 msgid "Line number at which an error occurred." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:274 +#: ../../library/pyexpat.rst:310 msgid "" "The following attributes contain values relating to the current parse " "location in an :class:`xmlparser` object. During a callback reporting a " @@ -306,19 +385,19 @@ msgid "" "whether there was an associated callback)." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:284 +#: ../../library/pyexpat.rst:320 msgid "Current byte index in the parser input." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:289 +#: ../../library/pyexpat.rst:325 msgid "Current column number in the parser input." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:294 +#: ../../library/pyexpat.rst:330 msgid "Current line number in the parser input." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:296 +#: ../../library/pyexpat.rst:332 msgid "" "Here is the list of handlers that can be set. To set a handler on an :class:" "`xmlparser` object *o*, use ``o.handlername = func``. *handlername* must be " @@ -327,7 +406,7 @@ msgid "" "unless otherwise stated." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:305 +#: ../../library/pyexpat.rst:341 msgid "" "Called when the XML declaration is parsed. The XML declaration is the " "(optional) declaration of the applicable version of the XML recommendation, " @@ -338,7 +417,7 @@ msgid "" "only available with Expat version 1.95.0 or newer." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:316 +#: ../../library/pyexpat.rst:352 msgid "" "Called when Expat begins parsing the document type declaration (``'``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:430 +#: ../../library/pyexpat.rst:466 msgid "" "Called at the start of a CDATA section. This and :attr:" "`EndCdataSectionHandler` are needed to be able to identify the syntactical " "start and end for CDATA sections." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:437 +#: ../../library/pyexpat.rst:473 msgid "Called at the end of a CDATA section." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:442 +#: ../../library/pyexpat.rst:478 msgid "" "Called for any characters in the XML document for which no applicable " "handler has been specified. This means characters that are part of a " @@ -469,14 +548,14 @@ msgid "" "supplied." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:449 +#: ../../library/pyexpat.rst:485 msgid "" "This is the same as the :func:`DefaultHandler`, but doesn't inhibit " "expansion of internal entities. The entity reference will not be passed to " "the default handler." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:456 +#: ../../library/pyexpat.rst:492 msgid "" "Called if the XML document hasn't been declared as being a standalone " "document. This happens when there is an external subset or a reference to a " @@ -486,7 +565,7 @@ msgid "" "set, no exception is raised by the parser for this condition." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:466 +#: ../../library/pyexpat.rst:502 msgid "" "Called for references to external entities. *base* is the current base, as " "set by a previous call to :meth:`SetBase`. The public and system " @@ -495,7 +574,7 @@ msgid "" "is opaque and should only be used as described below." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:472 +#: ../../library/pyexpat.rst:508 msgid "" "For external entities to be parsed, this handler must be implemented. It is " "responsible for creating the sub-parser using " @@ -505,130 +584,130 @@ msgid "" "`XML_ERROR_EXTERNAL_ENTITY_HANDLING` error, otherwise parsing will continue." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:480 +#: ../../library/pyexpat.rst:516 msgid "" "If this handler is not provided, external entities are reported by the :attr:" "`DefaultHandler` callback, if provided." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:487 +#: ../../library/pyexpat.rst:523 msgid "ExpatError Exceptions" msgstr "Exceções ExpatError" -#: ../../library/pyexpat.rst:492 +#: ../../library/pyexpat.rst:528 msgid ":exc:`ExpatError` exceptions have a number of interesting attributes:" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:497 +#: ../../library/pyexpat.rst:533 msgid "" "Expat's internal error number for the specific error. The :data:`errors." "messages ` dictionary maps these error " "numbers to Expat's error messages. For example::" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:509 +#: ../../library/pyexpat.rst:545 msgid "" "The :mod:`~xml.parsers.expat.errors` module also provides error message " "constants and a dictionary :data:`~xml.parsers.expat.errors.codes` mapping " "these messages back to the error codes, see below." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:516 +#: ../../library/pyexpat.rst:552 msgid "" "Line number on which the error was detected. The first line is numbered " "``1``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:521 +#: ../../library/pyexpat.rst:557 msgid "" "Character offset into the line where the error occurred. The first column " "is numbered ``0``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:528 +#: ../../library/pyexpat.rst:564 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/pyexpat.rst:530 +#: ../../library/pyexpat.rst:566 msgid "" "The following program defines three handlers that just print out their " "arguments. ::" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:554 +#: ../../library/pyexpat.rst:590 msgid "The output from this program is::" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:571 +#: ../../library/pyexpat.rst:607 msgid "Content Model Descriptions" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:577 +#: ../../library/pyexpat.rst:613 msgid "" "Content models are described using nested tuples. Each tuple contains four " "values: the type, the quantifier, the name, and a tuple of children. " "Children are simply additional content model descriptions." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:581 +#: ../../library/pyexpat.rst:617 msgid "" "The values of the first two fields are constants defined in the :mod:`xml." "parsers.expat.model` module. These constants can be collected in two " "groups: the model type group and the quantifier group." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:585 +#: ../../library/pyexpat.rst:621 msgid "The constants in the model type group are:" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:591 +#: ../../library/pyexpat.rst:627 msgid "" "The element named by the model name was declared to have a content model of " "``ANY``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:598 +#: ../../library/pyexpat.rst:634 msgid "" "The named element allows a choice from a number of options; this is used for " "content models such as ``(A | B | C)``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:605 +#: ../../library/pyexpat.rst:641 msgid "Elements which are declared to be ``EMPTY`` have this model type." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:619 +#: ../../library/pyexpat.rst:655 msgid "" "Models which represent a series of models which follow one after the other " "are indicated with this model type. This is used for models such as ``(A, " "B, C)``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:622 +#: ../../library/pyexpat.rst:658 msgid "The constants in the quantifier group are:" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:628 +#: ../../library/pyexpat.rst:664 msgid "No modifier is given, so it can appear exactly once, as for ``A``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:634 +#: ../../library/pyexpat.rst:670 msgid "The model is optional: it can appear once or not at all, as for ``A?``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:640 +#: ../../library/pyexpat.rst:676 msgid "The model must occur one or more times (like ``A+``)." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:646 +#: ../../library/pyexpat.rst:682 msgid "The model must occur zero or more times, as for ``A*``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:652 +#: ../../library/pyexpat.rst:688 msgid "Expat error constants" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:656 +#: ../../library/pyexpat.rst:692 msgid "" "The following constants are provided in the :mod:`xml.parsers.expat.errors` " "module. These constants are useful in interpreting some of the attributes " @@ -639,181 +718,181 @@ msgid "" "XML_ERROR_{CONSTANT_NAME}]`." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:664 +#: ../../library/pyexpat.rst:700 msgid "The ``errors`` module has the following attributes:" msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:668 +#: ../../library/pyexpat.rst:704 msgid "A dictionary mapping string descriptions to their error codes." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:675 +#: ../../library/pyexpat.rst:711 msgid "A dictionary mapping numeric error codes to their string descriptions." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:685 +#: ../../library/pyexpat.rst:721 msgid "" "An entity reference in an attribute value referred to an external entity " "instead of an internal entity." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:691 +#: ../../library/pyexpat.rst:727 msgid "" "A character reference referred to a character which is illegal in XML (for " "example, character ``0``, or '``�``')." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:697 +#: ../../library/pyexpat.rst:733 msgid "" "An entity reference referred to an entity which was declared with a " "notation, so cannot be parsed." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:703 +#: ../../library/pyexpat.rst:739 msgid "An attribute was used more than once in a start tag." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:711 +#: ../../library/pyexpat.rst:747 msgid "" "Raised when an input byte could not properly be assigned to a character; for " "example, a NUL byte (value ``0``) in a UTF-8 input stream." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:717 +#: ../../library/pyexpat.rst:753 msgid "Something other than whitespace occurred after the document element." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:722 +#: ../../library/pyexpat.rst:758 msgid "" "An XML declaration was found somewhere other than the start of the input " "data." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:727 +#: ../../library/pyexpat.rst:763 msgid "" "The document contains no elements (XML requires all documents to contain " "exactly one top-level element).." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:733 +#: ../../library/pyexpat.rst:769 msgid "Expat was not able to allocate memory internally." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:738 +#: ../../library/pyexpat.rst:774 msgid "A parameter entity reference was found where it was not allowed." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:743 +#: ../../library/pyexpat.rst:779 msgid "An incomplete character was found in the input." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:748 +#: ../../library/pyexpat.rst:784 msgid "" "An entity reference contained another reference to the same entity; possibly " "via a different name, and possibly indirectly." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:754 +#: ../../library/pyexpat.rst:790 msgid "Some unspecified syntax error was encountered." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:759 +#: ../../library/pyexpat.rst:795 msgid "An end tag did not match the innermost open start tag." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:764 +#: ../../library/pyexpat.rst:800 msgid "" "Some token (such as a start tag) was not closed before the end of the stream " "or the next token was encountered." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:770 +#: ../../library/pyexpat.rst:806 msgid "A reference was made to an entity which was not defined." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:775 +#: ../../library/pyexpat.rst:811 msgid "The document encoding is not supported by Expat." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:780 +#: ../../library/pyexpat.rst:816 msgid "A CDATA marked section was not closed." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:788 +#: ../../library/pyexpat.rst:824 msgid "" "The parser determined that the document was not \"standalone\" though it " "declared itself to be in the XML declaration, and the :attr:" "`NotStandaloneHandler` was set and returned ``0``." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:801 +#: ../../library/pyexpat.rst:837 msgid "" "An operation was requested that requires DTD support to be compiled in, but " "Expat was configured without DTD support. This should never be reported by " "a standard build of the :mod:`xml.parsers.expat` module." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:808 +#: ../../library/pyexpat.rst:844 msgid "" "A behavioral change was requested after parsing started that can only be " "changed before parsing has started. This is (currently) only raised by :" "meth:`UseForeignDTD`." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:815 +#: ../../library/pyexpat.rst:851 msgid "An undeclared prefix was found when namespace processing was enabled." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:820 +#: ../../library/pyexpat.rst:856 msgid "" "The document attempted to remove the namespace declaration associated with a " "prefix." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:826 +#: ../../library/pyexpat.rst:862 msgid "A parameter entity contained incomplete markup." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:831 +#: ../../library/pyexpat.rst:867 msgid "The document contained no document element at all." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:836 +#: ../../library/pyexpat.rst:872 msgid "There was an error parsing a text declaration in an external entity." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:841 +#: ../../library/pyexpat.rst:877 msgid "Characters were found in the public id that are not allowed." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:846 +#: ../../library/pyexpat.rst:882 msgid "" "The requested operation was made on a suspended parser, but isn't allowed. " "This includes attempts to provide additional input or to stop the parser." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:852 +#: ../../library/pyexpat.rst:888 msgid "" "An attempt to resume the parser was made when the parser had not been " "suspended." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:857 +#: ../../library/pyexpat.rst:893 msgid "This should not be reported to Python applications." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:862 +#: ../../library/pyexpat.rst:898 msgid "" "The requested operation was made on a parser which was finished parsing " "input, but isn't allowed. This includes attempts to provide additional " "input or to stop the parser." msgstr "" -#: ../../library/pyexpat.rst:871 +#: ../../library/pyexpat.rst:907 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/pyexpat.rst:872 +#: ../../library/pyexpat.rst:908 msgid "" "The encoding string included in XML output should conform to the appropriate " "standards. For example, \"UTF-8\" is valid, but \"UTF8\" is not. See https://" diff --git a/library/python.po b/library/python.po index 1ef547a20..369736b65 100644 --- a/library/python.po +++ b/library/python.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:23+0000\n" "Last-Translator: Italo Penaforte , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/python.rst:5 msgid "Python Runtime Services" diff --git a/library/queue.po b/library/queue.po index bcb79b738..085f24d5f 100644 --- a/library/queue.po +++ b/library/queue.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/queue.rst:2 msgid ":mod:`queue` --- A synchronized queue class" @@ -171,7 +172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/queue.rst:141 -msgid "Equivalent to ``put(item, False)``." +msgid "Equivalent to ``put(item, block=False)``." msgstr "" #: ../../library/queue.rst:146 @@ -223,6 +224,8 @@ msgid "" "Raises a :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " "in the queue." msgstr "" +"Levanta :exc:`ValueError` se for chamado mais vezes do que o número de itens " +"colocados na fila." #: ../../library/queue.rst:183 msgid "Blocks until all items in the queue have been gotten and processed." @@ -273,8 +276,8 @@ msgstr "" #: ../../library/queue.rst:252 msgid "" -"Equivalent to ``put(item)``, provided for compatibility with :meth:`Queue." -"put_nowait`." +"Equivalent to ``put(item, block=False)``, provided for compatibility with :" +"meth:`Queue.put_nowait`." msgstr "" #: ../../library/queue.rst:258 diff --git a/library/quopri.po b/library/quopri.po index db61d211a..244ae5348 100644 --- a/library/quopri.po +++ b/library/quopri.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/quopri.rst:2 msgid ":mod:`quopri` --- Encode and decode MIME quoted-printable data" diff --git a/library/random.po b/library/random.po index 34dd18720..85cbcba99 100644 --- a/library/random.po +++ b/library/random.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Sheila Gomes , 2019 # i17obot , 2020 # Raphael Mendonça, 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/random.rst:2 msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers" @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "" msgstr "" "Para números inteiros, há uma seleção uniforme de um intervalo. Para " "sequências, há uma seleção uniforme de um elemento aleatório, uma função " -"para gerar uma permutação aleatória de uma lista no local e uma função para " -"amostragem aleatória sem substituição." +"para gerar uma permutação aleatória de uma lista internamanete e uma função " +"para amostragem aleatória sem substituição." #: ../../library/random.rst:19 msgid "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "generating distributions of angles, the von Mises distribution is available." msgstr "" "Na linha real, existem funções para calcular distribuições uniforme, normal " -"(gaussiana), lognormal, exponencial negativa, gama e beta. Para gerar " +"(gaussiana), log-normal, exponencial negativa, gama e beta. Para gerar " "distribuições de ângulos, a distribuição de von Mises está disponível." #: ../../library/random.rst:23 @@ -76,13 +76,13 @@ msgid "" msgstr "" "Quase todas as funções do módulo dependem da função básica :func:`.random`, " "que gera um ponto flutuante aleatório uniformemente no intervalo semiaberto " -"[0.0, 1.0). O Python usa o Mersenne Twister como gerador de núcleo. Produz " -"pontos flutuantes de precisão de 53 bits e possui um período de 2\\*" -"\\*19937-1. A implementação subjacente em C é rápida e segura para threads. " -"O Mersenne Twister é um dos geradores de números aleatórios mais amplamente " -"testados existentes. No entanto, sendo completamente determinístico, não é " -"adequado para todos os fins e é totalmente inadequado para fins " -"criptográficos." +"[0.0, 1.0). Python usa o Mersenne Twister como gerador de núcleo. Produz " +"pontos flutuantes de precisão de 53 bits e possui um período de " +"2\\*\\*19937-1. A implementação subjacente em C é rápida e segura para " +"threads. O Mersenne Twister é um dos geradores de números aleatórios mais " +"amplamente testados existentes. No entanto, sendo completamente " +"determinístico, não é adequado para todos os fins e é totalmente inadequado " +"para fins criptográficos." #: ../../library/random.rst:32 msgid "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" msgstr "" "*state* deveria ter sido obtido de uma chamada anterior para :func:" "`getstate`, e :func:`setstate` restaura o estado interno do gerador para o " -"que era no momento :func:`getstate` foi chamado." +"que era no momento que :func:`getstate` foi chamado." #: ../../library/random.rst:108 msgid "Functions for bytes" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "also provide it as an optional part of the API. When available, :meth:" "`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges." msgstr "" -"Retorna um número inteiro não negativo Python com bits aleatórios *k*. Este " +"Retorna um número inteiro Python não-negativo com bits aleatórios *k*. Este " "método é fornecido com o gerador MersenneTwister e alguns outros geradores " "também podem fornecê-lo como uma parte opcional da API. Quando disponível, :" "meth:`getrandbits` permite que :meth:`randrange` manipule intervalos " @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "*cum_weights* for fornecida, as seleções serão feitas de acordo com os pesos " "cumulativos (talvez calculados usando :func:`itertools.accumulate`). Por " "exemplo, os pesos relativos ``[10, 5, 30, 5]`` são equivalentes aos pesos " -"acumulados ``[10, 15, 45, 50]``. Internamente, os pesos relativos são " +"cumulativos ``[10, 15, 45, 50]``. Internamente, os pesos relativos são " "convertidos em pesos acumulados antes de fazer seleções, portanto, fornecer " "pesos cumulativos economiza trabalho." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Levanta uma :exc:`ValueError` se todos os pesos forem zero." #: ../../library/random.rst:203 msgid "Shuffle the sequence *x* in place." -msgstr "Embaralha a sequência *x* no lugar." +msgstr "Embaralha a sequência *x* internamente." #: ../../library/random.rst:205 msgid "" @@ -447,9 +447,9 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna uma nova lista contendo elementos da população, mantendo a população " "original inalterada. A lista resultante está na ordem de seleção, para que " -"todas as sub-fatias também sejam amostras aleatórias válidas. Isso permite " +"todas as subfatias também sejam amostras aleatórias válidas. Isso permite " "que os vencedores do sorteio (a amostra) sejam divididos em grandes prêmios " -"e vencedores de segundo lugar (as sub-fatias)." +"e vencedores de segundo lugar (as subfatias)." #: ../../library/random.rst:232 msgid "" @@ -457,8 +457,8 @@ msgid "" "population contains repeats, then each occurrence is a possible selection in " "the sample." msgstr "" -"Os membros da população não precisam ser :term:`hasheáveis ` ou " -"único. Se a população contiver repetições, cada ocorrência é uma seleção " +"Os membros da população não precisam ser :term:`hasheáveis ` ou " +"únicos. Se a população contiver repetições, cada ocorrência é uma seleção " "possível na amostra." #: ../../library/random.rst:235 @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "'blue', 'blue'], k=5)``." msgstr "" "Elementos repetidos podem ser especificados um de cada vez ou com o " -"parâmetro somente-nomeado opcional *count*. Por exemplo,``sample(['red', " +"parâmetro somente-nomeado opcional *count*. Por exemplo, ``sample(['red', " "'blue'], counts=[4, 2], k=5)`` é equivalente a ``sample(['red', 'red', " "'red', 'red', 'blue', 'blue'], k=5)``." @@ -555,10 +555,9 @@ msgid "" "between the bounds, giving a symmetric distribution." msgstr "" "Retorna um número de ponto flutuante aleatório *N* de forma que ``low <= N " -"<= high`` e com o modo *mode* especificado entre esses limites. Os limites " -"*low* e *high* são padronizados como zero e um. O argumento *mode* assume " -"como padrão o ponto médio entre os limites, fornecendo uma distribuição " -"simétrica." +"<= high`` e com o *mode* especificado entre esses limites. Os limites *low* " +"e *high* são padronizados como zero e um. O argumento *mode* assume como " +"padrão o ponto médio entre os limites, fornecendo uma distribuição simétrica." #: ../../library/random.rst:292 msgid "" @@ -611,12 +610,12 @@ msgid "" "random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, " "but thread-safe :func:`normalvariate` function instead." msgstr "" -"Nota sobre multithreading: quando dois threads chamam esta função " +"Nota sobre multithreading: quando duas threads chamam esta função " "simultaneamente, é possível que recebam o mesmo valor de retorno. Isso pode " "ser evitado de três maneiras. 1) Fazer com que cada thread use uma instância " -"diferente do gerador de números aleatórios. 2) Colocar bloqueios em todas as " -"chamadas. 3) Usar a função mais lenta, mas a função :func:`normalvariate` " -"segura para thread." +"diferente do gerador de números aleatórios. 2) Colocar travas em todas as " +"chamadas. 3) Usar a função mais lenta, mas segura para thread :func:" +"`normalvariate`." #: ../../library/random.rst:333 msgid "" @@ -718,7 +717,7 @@ msgid "" "change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:" msgstr "" "A maioria dos algoritmos e funções de propagação do módulo aleatório está " -"sujeita a alterações nas versões do Python, mas dois aspectos são garantidos " +"sujeita a alterações nas versões de Python, mas dois aspectos são garantidos " "para não serem alterados:" #: ../../library/random.rst:396 @@ -726,7 +725,7 @@ msgid "" "If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be " "offered." msgstr "" -"Se um novo método de semeadura for adicionado, será oferecida uma semeadora " +"Se um novo método de semeadura for adicionado, será oferecida um semeador " "compatível com versões anteriores." #: ../../library/random.rst:399 @@ -734,7 +733,7 @@ msgid "" "The generator's :meth:`~Random.random` method will continue to produce the " "same sequence when the compatible seeder is given the same seed." msgstr "" -"O método do gerador :meth:`~Random.random` continuará produzindo a mesma " +"O método :meth:`~Random.random` do gerador continuará produzindo a mesma " "sequência quando o semeador compatível receber a mesma semente." #: ../../library/random.rst:405 @@ -767,7 +766,7 @@ msgid "" "observed difference between the effects of a drug versus a placebo::" msgstr "" "Exemplo de um `teste de permutação de reamostragem `_ pára determinar a " +"wiki/Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_ para determinar a " "significância estatística ou `valor-p `_ de uma diferença observada entre os efeitos de uma droga em comparação " "com um placebo::" @@ -777,9 +776,9 @@ msgid "" "Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::" msgstr "" "Simulação de tempos de chegada e entregas de serviços para uma fila " -"multiservidor::" +"multisservidor::" -#: ../../library/random.rst:531 +#: ../../library/random.rst:532 msgid "" "`Statistics for Hackers `_ a " "video tutorial by `Jake Vanderplas `_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig `_ a tutorial by `Peter " @@ -820,11 +819,11 @@ msgstr "" "probabilidades, como escrever simulações e como realizar análise de dados " "usando Python." -#: ../../library/random.rst:552 +#: ../../library/random.rst:553 msgid "Recipes" msgstr "Receitas" -#: ../../library/random.rst:554 +#: ../../library/random.rst:555 msgid "" "The default :func:`.random` returns multiples of 2⁻⁵³ in the range *0.0 ≤ x " "< 1.0*. All such numbers are evenly spaced and are exactly representable as " @@ -832,13 +831,14 @@ msgid "" "are not possible selections. For example, ``0.05954861408025609`` isn't an " "integer multiple of 2⁻⁵³." msgstr "" -"O padrão :func:`.random` retorna múltiplos de 2⁻⁵³ no intervalo *0.0 ≤ x < " -"1.0*. Todos esses números são espaçados uniformemente e são representáveis " -"exatamente como pontos flutuantes do Python. No entanto, muitos outros " -"pontos flutuantes representados nesse intervalo não são seleções possíveis. " -"Por exemplo, ``0.05954861408025609`` não é um múltiplo inteiro de 2⁻⁵³." +"O padrão de :func:`.random` é retornar múltiplos de 2⁻⁵³ no intervalo *0.0 ≤ " +"x < 1.0*. Todos esses números são espaçados uniformemente e são " +"representáveis exatamente como pontos flutuantes Python. No entanto, muitos " +"outros pontos flutuantes representados nesse intervalo não são seleções " +"possíveis. Por exemplo, ``0.05954861408025609`` não é um múltiplo inteiro de " +"2⁻⁵³." -#: ../../library/random.rst:560 +#: ../../library/random.rst:561 msgid "" "The following recipe takes a different approach. All floats in the interval " "are possible selections. The mantissa comes from a uniform distribution of " @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "uma distribuição geométrica onde expoentes menores que *-53* ocorrem com " "metade da frequência do próximo expoente maior." -#: ../../library/random.rst:582 +#: ../../library/random.rst:583 msgid "" "All :ref:`real valued distributions ` in the " "class will use the new method::" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "Todas as :ref:`distribuições reais valoradas ` na " "classe usarão o novo método::" -#: ../../library/random.rst:591 +#: ../../library/random.rst:592 msgid "" "The recipe is conceptually equivalent to an algorithm that chooses from all " "the multiples of 2⁻¹⁰⁷⁴ in the range *0.0 ≤ x < 1.0*. All such numbers are " @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" "menor ponto flutuante positivo não normalizado e é igual a ``math." "ulp(0.0)``.)" -#: ../../library/random.rst:600 +#: ../../library/random.rst:601 msgid "" "`Generating Pseudo-random Floating-Point Values `_ a paper by Allen B. Downey describing " diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 97bdbd6df..42e43d46f 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,23 +11,24 @@ # i17obot , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/re.rst:2 msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations" @@ -44,8 +45,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este módulo fornece operações para correspondência de expressões regulares " "semelhantes às encontradas em Perl. O nome do módulo vem das iniciais do " -"termo em inglês *regular expressions*, RE. *Regular expressions* também são " -"frequentemente chamadas de *regex*." +"termo em inglês *regular expressions*, também frequentemente chamadas de " +"*regex*." #: ../../library/re.rst:17 msgid "" @@ -56,11 +57,11 @@ msgid "" "substitution, the replacement string must be of the same type as both the " "pattern and the search string." msgstr "" -"Ambos os padrões e strings a serem pesquisados podem ser strings Unicode (:" -"class:`str`) assim como strings de 8 bits (:class:`bytes`). No entanto, " -"strings Unicode e strings de 8 bits não podem ser misturadas: ou seja, você " -"não pode corresponder uma string Unicode com um padrão de bytes ou vice-" -"versa; da mesma forma, ao solicitar uma substituição, a string de " +"Tanto os padrões quanto as strings a serem pesquisados podem ser strings " +"Unicode (:class:`str`) assim como strings de 8 bits (:class:`bytes`). No " +"entanto, strings Unicode e strings de 8 bits não podem ser misturadas: ou " +"seja, você não pode corresponder uma string Unicode com um padrão de bytes " +"ou vice-versa; da mesma forma, ao solicitar uma substituição, a string de " "substituição deve ser do mesmo tipo que o padrão e a string de pesquisa." #: ../../library/re.rst:24 @@ -79,7 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" "Expressões regulares usam o caractere de contrabarra (``'\\'``) para indicar " "formas especiais ou para permitir que caracteres especiais sejam usados sem " -"invocar seu significado especial. Isso colide com o uso do Python do mesmo " +"invocar seu significado especial. Isso colide com o uso em Python do mesmo " "caractere para o mesmo propósito em literais de string; por exemplo, para " "corresponder a uma contrabarra literal, pode-se ter que escrever ``'\\\\\\" "\\'`` como a string de padrão, porque a expressão regular deve ser ``\\\\``, " @@ -102,9 +103,10 @@ msgstr "" "A solução é usar a notação de string bruta do Python para padrões de " "expressão regular; as contrabarras não são tratadas de nenhuma maneira " "especial em uma string literal com o prefixo ``'r'``. Portanto, ``r\"\\n\"`` " -"é uma string de dois caracteres contendo ``'\\'`` e ``'n'``, enquanto ``\"\\n" -"\"`` é uma string de um caractere contendo um nova linha. Normalmente, os " -"padrões serão expressos em código Python usando esta notação de string bruta." +"é uma string de dois caracteres contendo ``'\\'`` e ``'n'``, enquanto " +"``\"\\n\"`` é uma string de um caractere contendo uma nova linha. " +"Normalmente, os padrões serão expressos em código Python usando esta notação " +"de string bruta." #: ../../library/re.rst:43 msgid "" @@ -116,8 +118,8 @@ msgstr "" "É importante notar que a maioria das operações de expressão regular estão " "disponíveis como funções e métodos em nível de módulo em :ref:`expressões " "regulares compiladas `. As funções são atalhos que não exigem " -"que você compile um objeto regex primeiro, mas perdem alguns parâmetros de " -"ajuste fino." +"que você compile um objeto de expressão regular primeiro, mas perdem-se " +"alguns parâmetros de ajuste fino." #: ../../library/re.rst:51 msgid "" @@ -178,7 +180,8 @@ msgid "" "howto`." msgstr "" "Segue uma breve explicação do formato das expressões regulares. Para mais " -"informações e uma apresentação mais suave, consulte o :ref:`regex-howto`." +"informações e uma apresentação mais suave, consulte o tutorial de :ref:" +"`regex-howto`." #: ../../library/re.rst:79 msgid "" @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "The special characters are:" msgstr "Os caracteres especiais são:" -#: ../../library/re.rst:104 ../../library/re.rst:1409 +#: ../../library/re.rst:104 ../../library/re.rst:1419 msgid "``.``" msgstr "``.``" @@ -260,8 +263,8 @@ msgstr "``$``" msgid "" "Matches the end of the string or just before the newline at the end of the " "string, and in :const:`MULTILINE` mode also matches before a newline. " -"``foo`` matches both 'foo' and 'foobar', while the regular expression ``foo" -"$`` matches only 'foo'. More interestingly, searching for ``foo.$`` in " +"``foo`` matches both 'foo' and 'foobar', while the regular expression " +"``foo$`` matches only 'foo'. More interestingly, searching for ``foo.$`` in " "``'foo1\\nfoo2\\n'`` matches 'foo2' normally, but 'foo1' in :const:" "`MULTILINE` mode; searching for a single ``$`` in ``'foo\\n'`` will find two " "(empty) matches: one just before the newline, and one at the end of the " @@ -286,9 +289,9 @@ msgid "" "as many repetitions as are possible. ``ab*`` will match 'a', 'ab', or 'a' " "followed by any number of 'b's." msgstr "" -"Faz com que a ER resultante corresponda a 0 ou mais repetições da ER " -"anterior, tantas repetições quantas forem possíveis. ``ab*`` corresponderá a " -"'a', 'ab' ou 'a' seguido por qualquer número de 'b's." +"Faz a ER resultante corresponder a 0 ou mais repetições da ER anterior, " +"tantas repetições quantas forem possíveis. ``ab*`` corresponderá a 'a', 'ab' " +"ou 'a' seguido por uma quantidade qualquer de 'b's." #: ../../library/re.rst:135 msgid "``+``" @@ -313,8 +316,8 @@ msgid "" "Causes the resulting RE to match 0 or 1 repetitions of the preceding RE. " "``ab?`` will match either 'a' or 'ab'." msgstr "" -"Faz com que a ER resultante corresponda a 0 ou 1 repetição da ER anterior. " -"``ab?`` irá corresponder a 'a' ou 'ab'." +"Faz a ER resultante corresponder a 0 ou 1 repetição da ER anterior. ``ab?`` " +"irá corresponder a 'a' ou 'ab'." #: ../../library/re.rst:155 msgid "``*?``, ``+?``, ``??``" @@ -332,7 +335,7 @@ msgid "" msgstr "" "Os qualificadores ``'*'``, ``'+'`` e ``'?'`` são todos :dfn:`gulosos`; eles " "correspondem ao máximo de texto possível. Às vezes, esse comportamento não é " -"desejado; se a ER ``<.*>`` for correspondida com ``' b '``, ele irá " +"desejado; se a ER ``<.*>`` for correspondida com ``' b '``, ela irá " "corresponder a toda a string, e não apenas ``''``. Adicionar ``?`` após o " "qualificador faz com que ele execute a correspondência da maneira :dfn:`não " "gulosa` ou :dfn:`minimalista`; tão *poucos* caracteres quanto possível serão " @@ -368,14 +371,14 @@ msgid "" "not be omitted or the modifier would be confused with the previously " "described form." msgstr "" -"Faz com que a ER resultante corresponda de *m* a *n* repetições da ER " -"precedente, tentando corresponder ao máximo de repetições possível. Por " -"exemplo, ``a{3,5}`` irá corresponder de 3 a 5 caracteres ``'a'``. A omissão " -"de *m* especifica um limite inferior de zero e a omissão de *n* especifica " -"um limite superior infinito. Como exemplo, ``a{4,}b`` irá corresponder a " -"``'aaaab'`` ou mil caracteres ``'a'`` seguidos por um ``'b'``, mas não " -"``'aaab'``. A vírgula não pode ser omitida ou o modificador será confundido " -"com a forma descrita anteriormente." +"Faz a ER resultante corresponder de *m* a *n* repetições da ER anterior, " +"tentando corresponder ao máximo de repetições possível. Por exemplo, ``a{3,5}" +"`` irá corresponder de 3 a 5 caracteres ``'a'``. A omissão de *m* especifica " +"um limite inferior de zero e a omissão de *n* especifica um limite superior " +"infinito. Como exemplo, ``a{4,}b`` irá corresponder a ``'aaaab'`` ou mil " +"caracteres ``'a'`` seguidos por um ``'b'``, mas não ``'aaab'``. A vírgula " +"não pode ser omitida ou o modificador será confundido com a forma descrita " +"anteriormente." #: ../../library/re.rst:179 msgid "``{m,n}?``" @@ -405,9 +408,9 @@ msgid "" "``'*'``, ``'?'``, and so forth), or signals a special sequence; special " "sequences are discussed below." msgstr "" -"Ou escapa caracteres especiais (permitindo que você corresponde a caracteres " -"como ``'*'``, ``'?'`` e assim por diante), ou sinaliza uma sequência " -"especial; sequências especiais são discutidas abaixo." +"Ou anula o efeito de caracteres especiais (permitindo a você corresponder " +"caracteres como ``'*'``, ``'?'`` e assim por diante), ou sinaliza uma " +"sequência especial; sequências especiais são discutidas abaixo." #: ../../library/re.rst:188 msgid "" @@ -423,10 +426,10 @@ msgstr "" "se de que o Python também usa a contrabarra como uma sequência de escape em " "literais de string; se a sequência de escape não for reconhecida pelo " "analisador sintático do Python, a contrabarra e o caractere subsequente " -"serão incluídos na string resultante. No entanto, se o Python reconhecer a " +"serão incluídos na string resultante. No entanto, se Python reconhecer a " "sequência resultante, a contrabarra deve ser repetida duas vezes. Isso é " "complicado e difícil de entender, portanto, é altamente recomendável que " -"você use strings bruta para todas as expressões, exceto as mais simples." +"você use strings brutas para todas as expressões, exceto as mais simples." #: ../../library/re.rst:254 msgid "``[]``" @@ -457,9 +460,9 @@ msgstr "" "separando-os por ``'-'``, por exemplo ``[a-z]`` irá corresponder a qualquer " "letra ASCII minúscula, ``[0-5][0-9]`` irá corresponder a todos os números de " "dois dígitos de ``00`` a ``59``, e ``[0-9A-Fa-f]`` irá corresponder a " -"qualquer dígito hexadecimal. Se ``-`` for escapado (por exemplo, ``[a\\-" -"z]``) ou se for colocado como o primeiro ou último caractere (por exemplo, " -"``[-a]`` ou ``[a-]``), ele corresponderá a um literal ``'-'``." +"qualquer dígito hexadecimal. Se ``-`` for precedido de uma contrabarra (por " +"exemplo, ``[a\\-z]``) ou se for colocado como o primeiro ou último caractere " +"(por exemplo, ``[-a]`` ou ``[a-]``), ele corresponderá a um literal ``'-'``." #: ../../library/re.rst:214 msgid "" @@ -517,13 +520,13 @@ msgid "" "or containing literal character sequences ``'--'``, ``'&&'``, ``'~~'``, and " "``'||'``. To avoid a warning escape them with a backslash." msgstr "" -"Suporte de conjuntos aninhados e operações de conjunto como no `Padrão " +"Suporte para conjuntos aninhados e operações de conjunto como no `Padrão " "Técnico do Unicode #18`_ podem ser adicionados no futuro. Isso mudaria a " "sintaxe, então para facilitar essa mudança uma :exc:`FutureWarning` será " "levantada em casos ambíguos por enquanto. Isso inclui conjuntos que começam " "com um ``'['`` literal ou contendo sequências de caracteres literais " -"``'--'``, ``'&&'``, ``'~~'`` e ``'||'``. Para evitar um aviso, escape-os com " -"uma contrabarra." +"``'--'``, ``'&&'``, ``'~~'`` e ``'||'``. Para evitar um aviso, use uma " +"contrabarra antes deles." #: ../../library/re.rst:252 msgid "" @@ -553,9 +556,9 @@ msgstr "" "regular que corresponderá a *A* ou *B*. Um número arbitrário de ERs pode ser " "separado por ``'|'`` desta forma. Isso também pode ser usado dentro de " "grupos (veja abaixo). Conforme a string alvo é percorrida, ERs separadas por " -"``'|'`` são tentadas da esquerda para a direita. Quando um padrão " +"``'|'`` são avaliadas da esquerda para a direita. Quando um padrão " "corresponde completamente, essa ramificação é aceita. Isso significa que, " -"assim que *A* corresponder, *B* não será testado posteriormente, mesmo que " +"assim que *A* corresponder, *B* não será avaliado posteriormente, mesmo que " "produza uma correspondência geral mais longa. Em outras palavras, o operador " "``'|'`` nunca é guloso. Para corresponder a um ``'|'`` literal, use ``\\|``, " "ou coloque-o dentro de uma classe de caractere, como em ``[|]``." @@ -576,8 +579,8 @@ msgstr "" "Corresponde a qualquer expressão regular que esteja entre parênteses e " "indica o início e o fim de um grupo; o conteúdo de um grupo pode ser " "recuperado após uma correspondência ter sido realizada e pode ser " -"correspondido posteriormente na string com a sequência especial ``" -"\\número``, descrita abaixo. Para corresponder aos literais ``'('`` ou " +"correspondido posteriormente na string com a sequência especial " +"``\\número``, descrita abaixo. Para corresponder aos literais ``'('`` ou " "``')'``, use ``\\(`` ou ``\\)``, ou coloque-os dentro de uma classe de " "caracteres: ``[(]``, ``[)]``." @@ -593,11 +596,11 @@ msgid "" "do not create a new group; ``(?P...)`` is the only exception to this " "rule. Following are the currently supported extensions." msgstr "" -"Esta é uma notação de extensão (um ``'?'`` seguindo um ``'('`` não é " +"Esta é uma notação de extensão (um ``'?'`` após um ``'('`` não é " "significativo de outra forma). O primeiro caractere após o ``'?'`` determina " -"qual o significado e sintaxe posterior do construtor. As extensões " +"qual o significado e sintaxe posterior da construção. As extensões " "normalmente não criam um novo grupo; ``(?P...)`` é a única exceção a " -"esta regra. A seguir estão as extensões atualmente suportadas." +"esta regra. A seguir estão as extensões atualmente implementadas." #: ../../library/re.rst:300 msgid "``(?aiLmsux)``" @@ -639,7 +642,7 @@ msgid "" "*cannot* be retrieved after performing a match or referenced later in the " "pattern." msgstr "" -"Uma versão sem captura de parênteses regulares. Corresponde a qualquer " +"Uma versão de não-captura de parênteses regulares. Corresponde a qualquer " "expressão regular que esteja entre parênteses, mas a substring correspondida " "pelo grupo *não pode* ser recuperada após realizar uma correspondência ou " "referenciada posteriormente no padrão." @@ -659,7 +662,7 @@ msgid "" "matching), and :const:`re.X` (verbose), for the part of the expression. (The " "flags are described in :ref:`contents-of-module-re`.)" msgstr "" -"(Zero ou mais letras de o conjunto ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " +"(Zero ou mais letras do conjunto ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " "``'s'``, ``'u'``, ``'x'``, opcionalmente seguido por ``'-'`` seguido por uma " "ou mais letras de ``'i'``, ``'m'``, ``'s'``, ``'x'``. ) As letras definem ou " "removem os sinalizadores correspondentes: :const:`re.A` (correspondência " @@ -722,12 +725,12 @@ msgid "" "single or double quotes):" msgstr "" "Grupos nomeados podem ser referenciados em três contextos. Se o padrão for " -"``(?P['\"]).*?(?P=quote)`` (ou seja, corresponder a uma string entre " -"aspas simples ou duplas):" +"``(?P['\"]).*?(?P=citação)`` (ou seja, corresponder a uma string " +"entre aspas simples ou duplas):" #: ../../library/re.rst:350 msgid "Context of reference to group \"quote\"" -msgstr "Contexto de referência ao grupo \"quote\"" +msgstr "Contexto de referência ao grupo \"citação\"" #: ../../library/re.rst:350 msgid "Ways to reference it" @@ -739,7 +742,7 @@ msgstr "no mesmo padrão" #: ../../library/re.rst:352 msgid "``(?P=quote)`` (as shown)" -msgstr "``(?P=quote)`` (como mostrado)" +msgstr "``(?P=citação)`` (como mostrado)" #: ../../library/re.rst:353 ../../library/re.rst:360 msgid "``\\1``" @@ -751,11 +754,11 @@ msgstr "ao processar a correspondência do objeto *m*" #: ../../library/re.rst:355 msgid "``m.group('quote')``" -msgstr "``m.group('quote')``" +msgstr "``m.group('citação')``" #: ../../library/re.rst:356 msgid "``m.end('quote')`` (etc.)" -msgstr "``m.end('quote')`` (etc.)" +msgstr "``m.end('citação')`` (etc.)" #: ../../library/re.rst:358 msgid "in a string passed to the *repl* argument of ``re.sub()``" @@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "em uma string passada para o argumento *repl* de ``re.sub()``" #: ../../library/re.rst:358 msgid "``\\g``" -msgstr "``\\g``" +msgstr "``\\g``" #: ../../library/re.rst:359 msgid "``\\g<1>``" @@ -771,7 +774,7 @@ msgstr "``\\g<1>``" #: ../../library/re.rst:367 msgid "``(?P=name)``" -msgstr "``(?P=name)``" +msgstr "``(?P=nome)``" #: ../../library/re.rst:366 msgid "" @@ -779,7 +782,7 @@ msgid "" "the earlier group named *name*." msgstr "" "Uma referência anterior a um grupo nomeado; corresponde a qualquer texto que " -"corresponda ao grupo anterior denominado *name*." +"corresponda ao grupo anterior denominado *nome*." #: ../../library/re.rst:372 msgid "``(?#...)``" @@ -954,8 +957,8 @@ msgid "" msgstr "" "Corresponde à string vazia, mas apenas no início ou no final de uma palavra. " "Uma palavra é definida como uma sequência de caracteres de palavras. Observe " -"que, formalmente, ``\\b`` é definido como a fronteira entre um caractere ``" -"\\w`` e um ``\\W`` (ou vice-versa), ou entre ``\\w`` e o início/fim da " +"que, formalmente, ``\\b`` é definido como a fronteira entre um caractere " +"``\\w`` e um ``\\W`` (ou vice-versa), ou entre ``\\w`` e o início/fim da " "string. Isso significa que ``r'\\bfoo\\b'`` corresponde a ``'foo'``, " "``'foo.'``, ``'(foo)'``, ``'bar foo baz'``, mas não a ``'foobar'`` ou " "``'foo3'``." @@ -1004,7 +1007,7 @@ msgstr "``\\d``" #: ../../library/re.rst:489 ../../library/re.rst:509 ../../library/re.rst:529 msgid "For Unicode (str) patterns:" -msgstr "Para padrões (str) Unicode:" +msgstr "Para padrões Unicode (str):" #: ../../library/re.rst:486 msgid "" @@ -1046,16 +1049,16 @@ msgstr "``\\s``" #: ../../library/re.rst:505 msgid "" -"Matches Unicode whitespace characters (which includes ``[ \\t\\n\\r\\f" -"\\v]``, and also many other characters, for example the non-breaking spaces " -"mandated by typography rules in many languages). If the :const:`ASCII` flag " -"is used, only ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` is matched." +"Matches Unicode whitespace characters (which includes " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``, and also many other characters, for example the non-" +"breaking spaces mandated by typography rules in many languages). If the :" +"const:`ASCII` flag is used, only ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` is matched." msgstr "" -"Corresponde a caracteres de espaço em branco Unicode (que inclui ``[ \\t\\n" -"\\r\\f\\v]``, e também muitos outros caracteres, como, por exemplo, os " -"espaços não separáveis exigidos pelas regras de tipografia em muitos " -"idiomas). Se o sinalizador :const:`ASCII` for usado, apenas ``[ \\t\\n\\r\\f" -"\\v]`` é correspondido." +"Corresponde a caracteres de espaço em branco Unicode (que inclui " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``, e também muitos outros caracteres, como, por " +"exemplo, os espaços não separáveis exigidos pelas regras de tipografia em " +"muitos idiomas). Se o sinalizador :const:`ASCII` for usado, apenas " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` é correspondido." #: ../../library/re.rst:512 msgid "" @@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "A sequência ::" #: ../../library/re.rst:625 msgid "is equivalent to ::" -msgstr "é equivalente a::" +msgstr "equivale a ::" #: ../../library/re.rst:629 msgid "" @@ -1266,9 +1269,9 @@ msgstr "" #: ../../library/re.rst:644 msgid "" -"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and ``" -"\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This is " -"only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " +"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and " +"``\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This " +"is only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " "Corresponds to the inline flag ``(?a)``." msgstr "" "Faz com que ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` e " @@ -1319,9 +1322,9 @@ msgid "" "Note that when the Unicode patterns ``[a-z]`` or ``[A-Z]`` are used in " "combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII " "letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital " -"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), 'ſ' (U" -"+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If the :" -"const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " +"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), " +"'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If " +"the :const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " "matched." msgstr "" "Observe que quando os padrões Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` são usados em " @@ -1526,7 +1529,7 @@ msgstr "" "As correspondências vazias para o padrão dividem a string apenas quando não " "adjacente a uma correspondência vazia anterior." -#: ../../library/re.rst:817 ../../library/re.rst:897 ../../library/re.rst:921 +#: ../../library/re.rst:817 ../../library/re.rst:907 ../../library/re.rst:931 msgid "Added the optional flags argument." msgstr "Adicionado o argumento de sinalizadores opcionais." @@ -1540,25 +1543,37 @@ msgstr "" #: ../../library/re.rst:826 msgid "" "Return all non-overlapping matches of *pattern* in *string*, as a list of " -"strings. The *string* is scanned left-to-right, and matches are returned in " -"the order found. If one or more groups are present in the pattern, return a " -"list of groups; this will be a list of tuples if the pattern has more than " -"one group. Empty matches are included in the result." -msgstr "" -"Retorna todas as correspondências não sobrepostas de padrão *pattern* na " -"*string*, como uma lista de strings. A *string* é percorrida da esquerda " -"para a direita e as correspondências são retornadas na ordem encontrada. Se " -"um ou mais grupos estiverem presentes no padrão, retorna uma lista de " -"grupos; esta será uma lista de tuplas se o padrão tiver mais de um grupo. " -"Correspondências vazias são incluídas no resultado." - -#: ../../library/re.rst:832 ../../library/re.rst:843 +"strings or tuples. The *string* is scanned left-to-right, and matches are " +"returned in the order found. Empty matches are included in the result." +msgstr "" +"Retorna todas as correspondências não sobrepostas do padrão *pattern* em " +"*string*, como uma lista de strings ou tuplas. A *string* é verificada da " +"esquerda para a direita e as correspondências são retornadas na ordem " +"encontrada. Correspondências vazias são incluídas no resultado." + +#: ../../library/re.rst:830 +msgid "" +"The result depends on the number of capturing groups in the pattern. If " +"there are no groups, return a list of strings matching the whole pattern. " +"If there is exactly one group, return a list of strings matching that " +"group. If multiple groups are present, return a list of tuples of strings " +"matching the groups. Non-capturing groups do not affect the form of the " +"result." +msgstr "" +"O resultado depende do número de grupos de captura no padrão. Se não houver " +"grupos, retorna uma lista de strings que correspondem a todo o padrão. Se " +"houver exatamente um grupo, retorna uma lista de strings correspondentes a " +"esse grupo. Se vários grupos estiverem presentes, retorna uma lista de " +"tuplas de strings correspondentes aos grupos. Grupos de não-captura não " +"afetam a forma do resultado." + +#: ../../library/re.rst:842 ../../library/re.rst:853 msgid "Non-empty matches can now start just after a previous empty match." msgstr "" "Correspondências não vazias agora podem começar logo após uma " "correspondência vazia anterior." -#: ../../library/re.rst:838 +#: ../../library/re.rst:848 msgid "" "Return an :term:`iterator` yielding :ref:`match objects ` " "over all non-overlapping matches for the RE *pattern* in *string*. The " @@ -1571,31 +1586,31 @@ msgstr "" "direita e as correspondências são retornadas na ordem encontrada. " "Correspondências vazias são incluídas no resultado." -#: ../../library/re.rst:849 +#: ../../library/re.rst:859 msgid "" "Return the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the " "pattern isn't found, *string* is returned unchanged. *repl* can be a string " "or a function; if it is a string, any backslash escapes in it are " -"processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``" -"\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes of " +"processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, " +"``\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes of " "ASCII letters are reserved for future use and treated as errors. Other " -"unknown escapes such as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``" -"\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. " +"unknown escapes such as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as " +"``\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. " "For example::" msgstr "" "Retorna a string obtida substituindo as ocorrências não sobrepostas da " -"extremidade esquerda do padrão *pattern* na *string* pela substituição " -"*repl*. Se o padrão não for encontrado, *string* será retornado inalterado. " -"*repl* pode ser uma string ou uma função; se for uma string, qualquer escape " -"de contrabarra será processado. Ou seja, ``\\n`` é convertido em um único " -"caractere de nova linha, ``\\r`` é convertido em um retorno de carro e assim " -"por diante. Escapes desconhecidos de letras ASCII são reservados para uso " -"futuro e tratados como erros. Outros escapes desconhecidos como ``\\&`` são " -"deixados como estão. Referências anteriores, como ``\\6``, são substituídos " -"pela substring correspondida pelo grupo 6 no padrão. Por exemplo::" - -#: ../../library/re.rst:865 +"extremidade esquerda do padrão *pattern* na *string* por *repl*. Se o padrão " +"não for encontrado, *string* será retornado inalterado. *repl* pode ser uma " +"string ou uma função; se for uma string, qualquer escape de contrabarra será " +"processado. Ou seja, ``\\n`` é convertido em um único caractere de nova " +"linha, ``\\r`` é convertido em um retorno de carro e assim por diante. " +"Escapes desconhecidos de letras ASCII são reservados para uso futuro e " +"tratados como erros. Outros escapes desconhecidos como ``\\&`` são deixados " +"como estão. Referências anteriores, como ``\\6``, são substituídos pela " +"substring correspondida pelo grupo 6 no padrão. Por exemplo::" + +#: ../../library/re.rst:875 msgid "" "If *repl* is a function, it is called for every non-overlapping occurrence " "of *pattern*. The function takes a single :ref:`match object ` e retorna a string de substituição. " "Por exemplo::" -#: ../../library/re.rst:877 +#: ../../library/re.rst:887 msgid "The pattern may be a string or a :ref:`pattern object `." msgstr "" "O padrão pode ser uma string ou um :ref:`objeto de padrão `." -#: ../../library/re.rst:879 +#: ../../library/re.rst:889 msgid "" "The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences " "to be replaced; *count* must be a non-negative integer. If omitted or zero, " @@ -1626,33 +1641,33 @@ msgstr "" "adjacentes a uma correspondência vazia anterior, então ``sub('x*', '-', " "'abxd')`` retorna ``'-a-b--d-'``." -#: ../../library/re.rst:887 +#: ../../library/re.rst:897 msgid "" "In string-type *repl* arguments, in addition to the character escapes and " "backreferences described above, ``\\g`` will use the substring matched " -"by the group named ``name``, as defined by the ``(?P...)`` syntax. ``" -"\\g`` uses the corresponding group number; ``\\g<2>`` is therefore " -"equivalent to ``\\2``, but isn't ambiguous in a replacement such as ``" -"\\g<2>0``. ``\\20`` would be interpreted as a reference to group 20, not a " -"reference to group 2 followed by the literal character ``'0'``. The " +"by the group named ``name``, as defined by the ``(?P...)`` syntax. " +"``\\g`` uses the corresponding group number; ``\\g<2>`` is therefore " +"equivalent to ``\\2``, but isn't ambiguous in a replacement such as " +"``\\g<2>0``. ``\\20`` would be interpreted as a reference to group 20, not " +"a reference to group 2 followed by the literal character ``'0'``. The " "backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the " "RE." msgstr "" "Em argumentos *repl* do tipo string, além dos escapes de caractere e " "referências anteriores descritas acima, ``\\g`` usará a substring " "correspondida pelo grupo denominado ``nome``, conforme definido pela sintaxe " -"``(?P...)``. ``\\g`` usa o número do grupo correspondente; ``" -"\\g<2>`` é portanto equivalente a ``\\2``, mas não é ambíguo em uma " +"``(?P...)``. ``\\g`` usa o número do grupo correspondente; " +"``\\g<2>`` é portanto equivalente a ``\\2``, mas não é ambíguo em uma " "substituição como ``\\g<2>0``. ``\\20`` seria interpretado como uma " "referência ao grupo 20, não uma referência ao grupo 2 seguida pelo caractere " "literal ``'0'``. A referência anterior ``\\g6`` substitui em toda a " "substring correspondida pela ER." -#: ../../library/re.rst:900 ../../library/re.rst:924 ../../library/re.rst:1155 +#: ../../library/re.rst:910 ../../library/re.rst:934 ../../library/re.rst:1165 msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string." msgstr "Grupos sem correspondência são substituídos por uma string vazia." -#: ../../library/re.rst:903 +#: ../../library/re.rst:913 msgid "" "Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "are errors." @@ -1660,41 +1675,41 @@ msgstr "" "Escapes desconhecidos no padrão *pattern* consistindo em ``'\\'`` e uma " "letra ASCII agora são erros." -#: ../../library/re.rst:907 +#: ../../library/re.rst:917 msgid "" "Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now are " "errors." msgstr "" -"Escapes desconhecidos em *repl* consistindo em ``'\\'`` e uma letra ASCII " -"agora são erros." +"Escapes desconhecidos no padrão *repl* consistindo em ``'\\'`` e uma letra " +"ASCII agora são erros." -#: ../../library/re.rst:911 +#: ../../library/re.rst:921 msgid "" "Empty matches for the pattern are replaced when adjacent to a previous non-" "empty match." msgstr "" -"As correspondências vazias para o padrão são substituídas quando adjacentes " -"a uma correspondência não vazia anterior." +"As correspondências vazias para o padrão sãosubstituídos quando não " +"adjacente a uma correspondência não vazia anterior." -#: ../../library/re.rst:918 +#: ../../library/re.rst:928 msgid "" "Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, " "number_of_subs_made)``." msgstr "" "Executa a mesma operação que :func:`sub`, mas retorna uma tupla " -"``(new_string, number_of_subs_made)``." +"``(nova_string, número_de_substituições_feitas)``." -#: ../../library/re.rst:930 +#: ../../library/re.rst:940 msgid "" "Escape special characters in *pattern*. This is useful if you want to match " "an arbitrary literal string that may have regular expression metacharacters " "in it. For example::" msgstr "" -"Escape caracteres especiais no padrão *pattern*. Isso é útil se você deseja " +"Escapa caracteres especiais no padrão *pattern*. Isso é útil se você deseja " "corresponder uma string literal arbitrária que pode conter metacaracteres de " -"expressão reguladora. Por exemplo::" +"expressão regular. Por exemplo::" -#: ../../library/re.rst:945 +#: ../../library/re.rst:955 msgid "" "This function must not be used for the replacement string in :func:`sub` " "and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::" @@ -1702,11 +1717,11 @@ msgstr "" "Esta função não deve ser usada para a string de substituição em :func:`sub` " "e :func:`subn`, apenas contrabarras devem ser escapadas. Por exemplo::" -#: ../../library/re.rst:953 +#: ../../library/re.rst:963 msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped." msgstr "O caractere ``'_'`` não é mais escapado." -#: ../../library/re.rst:956 +#: ../../library/re.rst:966 msgid "" "Only characters that can have special meaning in a regular expression are " "escaped. As a result, ``'!'``, ``'\"'``, ``'%'``, ``\"'\"``, ``','``, " @@ -1714,15 +1729,15 @@ msgid "" "are no longer escaped." msgstr "" "Somente caracteres que podem ter um significado especial em uma expressão " -"regular são escapados. Como um resultado, ``'!'``, ``'\"'``, ``'%'``, ``" -"\"'\"``, ``','``, ``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, ``'>'``, " +"regular são escapados. Como resultado, ``'!'``, ``'\"'``, ``'%'``, " +"``\"'\"``, ``','``, ``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, ``'>'``, " "``'@'``, e ``\"`\"`` não são mais escapados." -#: ../../library/re.rst:965 +#: ../../library/re.rst:975 msgid "Clear the regular expression cache." -msgstr "Limpa o cache de expressão regular." +msgstr "Limpa o cache da expressão regular." -#: ../../library/re.rst:970 +#: ../../library/re.rst:980 msgid "" "Exception raised when a string passed to one of the functions here is not a " "valid regular expression (for example, it might contain unmatched " @@ -1731,41 +1746,42 @@ msgid "" "pattern. The error instance has the following additional attributes:" msgstr "" "Exceção levantada quando uma string passada para uma das funções aqui não é " -"uma expressão regular válida (por exemplo, ela pode conter parênteses não " +"uma expressão regular válida (por exemplo, pode conter parênteses não " "correspondentes) ou quando algum outro erro ocorre durante a compilação ou " -"correspondência. Nunca é um erro se uma string não contém correspondência " -"para um padrão. A instância de erro possui os seguintes atributos adicionais:" +"correspondência. Nunca é um erro se uma string não contém nenhuma " +"correspondência para um padrão. A instância de erro tem os seguintes " +"atributos adicionais:" -#: ../../library/re.rst:978 +#: ../../library/re.rst:988 msgid "The unformatted error message." msgstr "A mensagem de erro não formatada." -#: ../../library/re.rst:982 +#: ../../library/re.rst:992 msgid "The regular expression pattern." msgstr "O padrão da expressão regular." -#: ../../library/re.rst:986 +#: ../../library/re.rst:996 msgid "The index in *pattern* where compilation failed (may be ``None``)." msgstr "" "O índice no padrão *pattern* no qual a compilação falhou (pode ser ``None``)." -#: ../../library/re.rst:990 +#: ../../library/re.rst:1000 msgid "The line corresponding to *pos* (may be ``None``)." msgstr "A linha correspondente a *pos* (pode ser ``None``)." -#: ../../library/re.rst:994 +#: ../../library/re.rst:1004 msgid "The column corresponding to *pos* (may be ``None``)." msgstr "A coluna correspondente a *pos* (pode ser ``None``)." -#: ../../library/re.rst:996 +#: ../../library/re.rst:1006 msgid "Added additional attributes." msgstr "Adicionados os atributos adicionais." -#: ../../library/re.rst:1002 +#: ../../library/re.rst:1012 msgid "Regular Expression Objects" msgstr "Objetos expressão regular" -#: ../../library/re.rst:1004 +#: ../../library/re.rst:1014 msgid "" "Compiled regular expression objects support the following methods and " "attributes:" @@ -1773,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Objetos expressão regular compilados oferecem suporte aos seguintes métodos " "e atributos:" -#: ../../library/re.rst:1009 +#: ../../library/re.rst:1019 msgid "" "Scan through *string* looking for the first location where this regular " "expression produces a match, and return a corresponding :ref:`match object " @@ -1787,7 +1803,7 @@ msgstr "" "corresponder ao padrão; observe que isso é diferente de encontrar uma " "correspondência de comprimento zero em algum ponto da string." -#: ../../library/re.rst:1015 +#: ../../library/re.rst:1025 msgid "" "The optional second parameter *pos* gives an index in the string where the " "search is to start; it defaults to ``0``. This is not completely equivalent " @@ -1801,7 +1817,7 @@ msgstr "" "string e nas posições logo após uma nova linha, mas não necessariamente no " "índice onde a pesquisa deve começar." -#: ../../library/re.rst:1021 +#: ../../library/re.rst:1031 msgid "" "The optional parameter *endpos* limits how far the string will be searched; " "it will be as if the string is *endpos* characters long, so only the " @@ -1818,7 +1834,7 @@ msgstr "" "compilado, ``rx.search(string, 0, 50)`` é equivalente a ``rx." "search(string[:50], 0)``. ::" -#: ../../library/re.rst:1036 +#: ../../library/re.rst:1046 msgid "" "If zero or more characters at the *beginning* of *string* match this regular " "expression, return a corresponding :ref:`match object `. " @@ -1830,7 +1846,7 @@ msgstr "" "encontrado. Retorna ``None`` se a string não corresponder ao padrão; observe " "que isso é diferente de uma correspondência de comprimento zero." -#: ../../library/re.rst:1041 ../../library/re.rst:1059 +#: ../../library/re.rst:1051 ../../library/re.rst:1069 msgid "" "The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :" "meth:`~Pattern.search` method. ::" @@ -1838,7 +1854,7 @@ msgstr "" "Os parâmetros opcionais *pos* e *endpos* têm o mesmo significado que para o " "método :meth:`~Pattern.search`. ::" -#: ../../library/re.rst:1049 +#: ../../library/re.rst:1059 msgid "" "If you want to locate a match anywhere in *string*, use :meth:`~Pattern." "search` instead (see also :ref:`search-vs-match`)." @@ -1846,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Se você quiser localizar uma correspondência em qualquer lugar em *string*, " "use :meth:`~Pattern.search` ao invés (veja também :ref:`search-vs-match`)." -#: ../../library/re.rst:1055 +#: ../../library/re.rst:1065 msgid "" "If the whole *string* matches this regular expression, return a " "corresponding :ref:`match object `. Return ``None`` if the " @@ -1858,11 +1874,11 @@ msgstr "" "string não corresponder ao padrão; observe que isso é diferente de uma " "correspondência de comprimento zero." -#: ../../library/re.rst:1073 +#: ../../library/re.rst:1083 msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern." msgstr "Idêntico à função :func:`split`, usando o padrão compilado." -#: ../../library/re.rst:1078 +#: ../../library/re.rst:1088 msgid "" "Similar to the :func:`findall` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " @@ -1872,7 +1888,7 @@ msgstr "" "aceita os parâmetros *pos* e *endpos* opcionais que limitam a região de " "pesquisa como para :meth:`search`." -#: ../../library/re.rst:1085 +#: ../../library/re.rst:1095 msgid "" "Similar to the :func:`finditer` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " @@ -1882,15 +1898,15 @@ msgstr "" "aceita os parâmetros *pos* e *endpos* opcionais que limitam a região de " "pesquisa como para :meth:`search`." -#: ../../library/re.rst:1092 +#: ../../library/re.rst:1102 msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern." msgstr "Idêntico à função :func:`sub`, usando o padrão compilado." -#: ../../library/re.rst:1097 +#: ../../library/re.rst:1107 msgid "Identical to the :func:`subn` function, using the compiled pattern." msgstr "Idêntico à função :func:`subn`, usando o padrão compilado." -#: ../../library/re.rst:1102 +#: ../../library/re.rst:1112 msgid "" "The regex matching flags. This is a combination of the flags given to :func:" "`.compile`, any ``(?...)`` inline flags in the pattern, and implicit flags " @@ -1901,11 +1917,11 @@ msgstr "" "linha ``(?...)`` no padrão e sinalizadores implícitos como :data:`UNICODE` " "se o padrão for uma string Unicode." -#: ../../library/re.rst:1109 +#: ../../library/re.rst:1119 msgid "The number of capturing groups in the pattern." msgstr "O número de grupos de captura no padrão." -#: ../../library/re.rst:1114 +#: ../../library/re.rst:1124 msgid "" "A dictionary mapping any symbolic group names defined by ``(?P)`` to " "group numbers. The dictionary is empty if no symbolic groups were used in " @@ -1915,11 +1931,11 @@ msgstr "" "P)`` para números de grupo. O dicionário estará vazio se nenhum grupo " "simbólico for usado no padrão." -#: ../../library/re.rst:1121 +#: ../../library/re.rst:1131 msgid "The pattern string from which the pattern object was compiled." msgstr "A string de padrão da qual o objeto de padrão foi compilado." -#: ../../library/re.rst:1124 +#: ../../library/re.rst:1134 msgid "" "Added support of :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. Compiled " "regular expression objects are considered atomic." @@ -1927,11 +1943,11 @@ msgstr "" "Adicionado suporte de :func:`copy.copy` e :func:`copy.deepcopy`. Os objetos " "expressão regular compilados são considerados atômicos." -#: ../../library/re.rst:1132 +#: ../../library/re.rst:1142 msgid "Match Objects" msgstr "Objetos correspondência" -#: ../../library/re.rst:1134 +#: ../../library/re.rst:1144 msgid "" "Match objects always have a boolean value of ``True``. Since :meth:`~Pattern." "match` and :meth:`~Pattern.search` return ``None`` when there is no match, " @@ -1942,28 +1958,28 @@ msgstr "" "correspondência, você pode testar se houve uma correspondência com uma " "simples instrução ``if``::" -#: ../../library/re.rst:1143 +#: ../../library/re.rst:1153 msgid "Match objects support the following methods and attributes:" msgstr "" "Os objetos correspondência oferecem suporte aos seguintes métodos e " "atributos:" -#: ../../library/re.rst:1148 +#: ../../library/re.rst:1158 msgid "" "Return the string obtained by doing backslash substitution on the template " "string *template*, as done by the :meth:`~Pattern.sub` method. Escapes such " "as ``\\n`` are converted to the appropriate characters, and numeric " -"backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, ``" -"\\g``) are replaced by the contents of the corresponding group." +"backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, " +"``\\g``) are replaced by the contents of the corresponding group." msgstr "" "Retorna a string obtida fazendo a substituição da contrabarra na string " "modelo *template*, como feito pelo método :meth:`~Pattern.sub`. Escapes como " "``\\n`` são convertidos para os caracteres apropriados, e referências " -"anteriores numéricas (``\\1``, ``\\2``) e referências anteriores nomeadas (``" -"\\g<1>``, ``\\g``) são substituídas pelo conteúdo do grupo " +"anteriores numéricas (``\\1``, ``\\2``) e referências anteriores nomeadas " +"(``\\g<1>``, ``\\g``) são substituídas pelo conteúdo do grupo " "correspondente." -#: ../../library/re.rst:1160 +#: ../../library/re.rst:1170 msgid "" "Returns one or more subgroups of the match. If there is a single argument, " "the result is a single string; if there are multiple arguments, the result " @@ -1990,33 +2006,33 @@ msgstr "" "``None``. Se um grupo estiver contido em uma parte do padrão que " "correspondeu várias vezes, a última correspondência será retornada. ::" -#: ../../library/re.rst:1182 +#: ../../library/re.rst:1192 msgid "" "If the regular expression uses the ``(?P...)`` syntax, the *groupN* " "arguments may also be strings identifying groups by their group name. If a " "string argument is not used as a group name in the pattern, an :exc:" "`IndexError` exception is raised." msgstr "" -"Se a expressão regular usa a sintaxe ``(?P...)``, os argumentos " +"Se a expressão regular usa a sintaxe ``(?P...)``, os argumentos " "*groupN* também podem ser strings que identificam grupos por seus nomes de " "grupo. Se um argumento string não for usado como um nome de grupo no padrão, " "uma exceção :exc:`IndexError` é levantada." -#: ../../library/re.rst:1187 +#: ../../library/re.rst:1197 msgid "A moderately complicated example::" msgstr "Um exemplo moderadamente complicado::" -#: ../../library/re.rst:1195 +#: ../../library/re.rst:1205 msgid "Named groups can also be referred to by their index::" msgstr "Grupos nomeados também podem ser referidos por seu índice::" -#: ../../library/re.rst:1202 +#: ../../library/re.rst:1212 msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible::" msgstr "" "Se um grupo corresponder várias vezes, apenas a última correspondência " "estará acessível::" -#: ../../library/re.rst:1211 +#: ../../library/re.rst:1221 msgid "" "This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an " "individual group from a match::" @@ -2024,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Isso é idêntico a ``m.group(g)``. Isso permite acesso mais fácil a um grupo " "individual de uma correspondência::" -#: ../../library/re.rst:1227 +#: ../../library/re.rst:1237 msgid "" "Return a tuple containing all the subgroups of the match, from 1 up to " "however many groups are in the pattern. The *default* argument is used for " @@ -2034,11 +2050,11 @@ msgstr "" "quantos grupos estiverem no padrão. O argumento *default* é usado para " "grupos que não participaram da correspondência; o padrão é ``None``." -#: ../../library/re.rst:1231 ../../library/re.rst:1453 +#: ../../library/re.rst:1241 ../../library/re.rst:1463 msgid "For example::" msgstr "Por exemplo::" -#: ../../library/re.rst:1237 +#: ../../library/re.rst:1247 msgid "" "If we make the decimal place and everything after it optional, not all " "groups might participate in the match. These groups will default to " @@ -2048,7 +2064,7 @@ msgstr "" "grupos podem participar da correspondência. Esses grupos serão padronizados " "como ``None``, a menos que o argumento *default* seja fornecido::" -#: ../../library/re.rst:1250 +#: ../../library/re.rst:1260 msgid "" "Return a dictionary containing all the *named* subgroups of the match, keyed " "by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did " @@ -2059,7 +2075,7 @@ msgstr "" "usado para grupos que não participaram da correspondência; o padrão é " "``None``. Por exemplo::" -#: ../../library/re.rst:1262 +#: ../../library/re.rst:1272 msgid "" "Return the indices of the start and end of the substring matched by *group*; " "*group* defaults to zero (meaning the whole matched substring). Return " @@ -2067,14 +2083,14 @@ msgid "" "object *m*, and a group *g* that did contribute to the match, the substring " "matched by group *g* (equivalent to ``m.group(g)``) is ::" msgstr "" -"Retorna os índices de início e fim da substring correspondidos pelo grupo " +"Retorna os índices de início e fim da substring correspondida pelo grupo " "*group*; *group* tem como padrão zero (o que significa que toda a substring " "é correspondida). Retorna ``-1`` se *group* existe, mas não contribuiu para " "a correspondência. Para um objeto correspondência *m* e um grupo *g* que " "contribuiu para a correspondência, a substring correspondida pelo grupo *g* " "(equivalente a ``m.group(g)``) é ::" -#: ../../library/re.rst:1270 +#: ../../library/re.rst:1280 msgid "" "Note that ``m.start(group)`` will equal ``m.end(group)`` if *group* matched " "a null string. For example, after ``m = re.search('b(c?)', 'cba')``, ``m." @@ -2086,42 +2102,44 @@ msgstr "" "'cba')``, ``m.start(0)`` é 1, ``m.end(0)`` é 2, ``m.start(1)`` e ``m." "end(1)`` são 2, e ``m.start(2)`` levanta uma exceção :exc:`IndexError`." -#: ../../library/re.rst:1275 +#: ../../library/re.rst:1285 msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses::" -msgstr "Um exemplo que removerá *remove_this* dos endereços de e-mail::" +msgstr "Um exemplo que removerá *remova_isto* dos endereços de e-mail::" -#: ../../library/re.rst:1285 +#: ../../library/re.rst:1295 msgid "" "For a match *m*, return the 2-tuple ``(m.start(group), m.end(group))``. Note " "that if *group* did not contribute to the match, this is ``(-1, -1)``. " "*group* defaults to zero, the entire match." msgstr "" -"Para uma correspondência *m*, retorna a tupla de dois ``(m.start(group), m." -"end(group))``. Observe que se *group* não contribuiu para a correspondência, " -"isso é ``(-1, -1)``. *group* tem como padrão zero, a correspondência inteira." +"Para uma correspondência *m*, retorna a tupla com dois elementos ``(m." +"start(group), m.end(group))``. Observe que se *group* não contribuiu para a " +"correspondência, isso é ``(-1, -1)``. *group* tem como padrão zero, a " +"correspondência inteira." -#: ../../library/re.rst:1292 +#: ../../library/re.rst:1302 msgid "" "The value of *pos* which was passed to the :meth:`~Pattern.search` or :meth:" "`~Pattern.match` method of a :ref:`regex object `. This is the " "index into the string at which the RE engine started looking for a match." msgstr "" "O valor de *pos* que foi passado para o método :meth:`~Pattern.search` ou :" -"meth:`~Pattern.match` de um :ref:`objeto de regex `. Este é o " -"índice da string na qual o mecanismo de ER começou a procurar uma " +"meth:`~Pattern.match` de um :ref:`objeto expressão regular `. " +"Este é o índice da string na qual o mecanismo de ER começou a procurar uma " "correspondência." -#: ../../library/re.rst:1299 +#: ../../library/re.rst:1309 msgid "" "The value of *endpos* which was passed to the :meth:`~Pattern.search` or :" "meth:`~Pattern.match` method of a :ref:`regex object `. This is " "the index into the string beyond which the RE engine will not go." msgstr "" "O valor de *endpos* que foi passado para o método :meth:`~Pattern.search` " -"ou :meth:`~Pattern.match` de um :ref:`objeto de regex `. Este é " -"o índice da string após o qual o mecanismo de ER não vai chegar." +"ou :meth:`~Pattern.match` de um :ref:`objeto expressão regular `. Este é o índice da string após o qual o mecanismo de ER não vai " +"chegar." -#: ../../library/re.rst:1306 +#: ../../library/re.rst:1316 msgid "" "The integer index of the last matched capturing group, or ``None`` if no " "group was matched at all. For example, the expressions ``(a)b``, ``((a)" @@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr "" "string ``'ab'``, enquanto a expressão ``(a)(b)`` terá ``lastindex == 2``, se " "aplicada à mesma string." -#: ../../library/re.rst:1315 +#: ../../library/re.rst:1325 msgid "" "The name of the last matched capturing group, or ``None`` if the group " "didn't have a name, or if no group was matched at all." @@ -2143,7 +2161,7 @@ msgstr "" "O nome do último grupo de captura correspondido, ou ``None`` se o grupo não " "tinha um nome, ou se nenhum grupo foi correspondido." -#: ../../library/re.rst:1321 +#: ../../library/re.rst:1331 msgid "" "The :ref:`regular expression object ` whose :meth:`~Pattern." "match` or :meth:`~Pattern.search` method produced this match instance." @@ -2151,28 +2169,28 @@ msgstr "" "O :ref:`objeto expressão regular ` cujo método :meth:`~Pattern." "match` ou :meth:`~Pattern.search` produziu esta instância de correspondência." -#: ../../library/re.rst:1327 +#: ../../library/re.rst:1337 msgid "The string passed to :meth:`~Pattern.match` or :meth:`~Pattern.search`." msgstr "" "A string passada para :meth:`~Pattern.match` ou :meth:`~Pattern.search`." -#: ../../library/re.rst:1330 +#: ../../library/re.rst:1340 msgid "" "Added support of :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. Match objects " "are considered atomic." msgstr "" -"Adicionado suporte de :func:`copy.copy` e :func:`copy.deepcopy`. Objetos " +"Adicionado suporte para :func:`copy.copy` e :func:`copy.deepcopy`. Objetos " "correspondência são considerados atômicos." -#: ../../library/re.rst:1338 +#: ../../library/re.rst:1348 msgid "Regular Expression Examples" msgstr "Exemplos de expressão regular" -#: ../../library/re.rst:1342 +#: ../../library/re.rst:1352 msgid "Checking for a Pair" msgstr "Verificando por um par" -#: ../../library/re.rst:1344 +#: ../../library/re.rst:1354 msgid "" "In this example, we'll use the following helper function to display match " "objects a little more gracefully::" @@ -2180,7 +2198,7 @@ msgstr "" "Neste exemplo, usaremos a seguinte função auxiliar para exibir objetos " "correspondência com um pouco mais de elegância::" -#: ../../library/re.rst:1352 +#: ../../library/re.rst:1362 msgid "" "Suppose you are writing a poker program where a player's hand is represented " "as a 5-character string with each character representing a card, \"a\" for " @@ -2189,17 +2207,17 @@ msgid "" msgstr "" "Suponha que você esteja escrevendo um programa de pôquer onde a mão de um " "jogador é representada como uma string de 5 caracteres com cada caractere " -"representando uma carta, \"a\" para ás, \"k\" para rei, \"q\" para dama, \"j" -"\" para valete, \"t\" para 10 e \"2\" a \"9\" representando a carta com esse " -"valor." +"representando uma carta, \"a\" para ás, \"k\" para rei, \"q\" para dama, " +"\"j\" para valete, \"t\" para 10 e \"2\" a \"9\" representando a carta com " +"esse valor." -#: ../../library/re.rst:1357 +#: ../../library/re.rst:1367 msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following::" msgstr "" "Para ver se uma determinada string é uma mão válida, pode-se fazer o " "seguinte::" -#: ../../library/re.rst:1367 +#: ../../library/re.rst:1377 msgid "" "That last hand, ``\"727ak\"``, contained a pair, or two of the same valued " "cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences " @@ -2209,7 +2227,7 @@ msgstr "" "valor. Para combinar isso com uma expressão regular, pode-se usar " "referências anteriores como::" -#: ../../library/re.rst:1377 +#: ../../library/re.rst:1387 msgid "" "To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~Match." "group` method of the match object in the following manner::" @@ -2217,11 +2235,11 @@ msgstr "" "Para descobrir em que carta o par consiste, pode-se usar o método :meth:" "`~Match.group` do objeto correspondência da seguinte maneira::" -#: ../../library/re.rst:1396 +#: ../../library/re.rst:1406 msgid "Simulating scanf()" msgstr "Simulando scanf()" -#: ../../library/re.rst:1400 +#: ../../library/re.rst:1410 msgid "" "Python does not currently have an equivalent to :c:func:`scanf`. Regular " "expressions are generally more powerful, though also more verbose, than :c:" @@ -2235,99 +2253,99 @@ msgstr "" "mapeamentos mais ou menos equivalentes entre os tokens de formato :c:func:" "`scanf` e expressões regulares." -#: ../../library/re.rst:1407 +#: ../../library/re.rst:1417 msgid ":c:func:`scanf` Token" msgstr "Token :c:func:`scanf`" -#: ../../library/re.rst:1407 +#: ../../library/re.rst:1417 msgid "Regular Expression" msgstr "Expressão regular" -#: ../../library/re.rst:1409 +#: ../../library/re.rst:1419 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../../library/re.rst:1411 +#: ../../library/re.rst:1421 msgid "``%5c``" msgstr "``%5c``" -#: ../../library/re.rst:1411 +#: ../../library/re.rst:1421 msgid "``.{5}``" msgstr "``.{5}``" -#: ../../library/re.rst:1413 +#: ../../library/re.rst:1423 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../../library/re.rst:1413 +#: ../../library/re.rst:1423 msgid "``[-+]?\\d+``" msgstr "``[-+]?\\d+``" -#: ../../library/re.rst:1415 +#: ../../library/re.rst:1425 msgid "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``" msgstr "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``" -#: ../../library/re.rst:1415 +#: ../../library/re.rst:1425 msgid "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``" msgstr "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``" -#: ../../library/re.rst:1417 +#: ../../library/re.rst:1427 msgid "``%i``" msgstr "``%i``" -#: ../../library/re.rst:1417 +#: ../../library/re.rst:1427 msgid "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``" msgstr "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``" -#: ../../library/re.rst:1419 +#: ../../library/re.rst:1429 msgid "``%o``" msgstr "``%o``" -#: ../../library/re.rst:1419 +#: ../../library/re.rst:1429 msgid "``[-+]?[0-7]+``" msgstr "``[-+]?[0-7]+``" -#: ../../library/re.rst:1421 +#: ../../library/re.rst:1431 msgid "``%s``" msgstr "``%s``" -#: ../../library/re.rst:1421 +#: ../../library/re.rst:1431 msgid "``\\S+``" msgstr "``\\S+``" -#: ../../library/re.rst:1423 +#: ../../library/re.rst:1433 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../../library/re.rst:1423 +#: ../../library/re.rst:1433 msgid "``\\d+``" msgstr "``\\d+``" -#: ../../library/re.rst:1425 +#: ../../library/re.rst:1435 msgid "``%x``, ``%X``" msgstr "``%x``, ``%X``" -#: ../../library/re.rst:1425 +#: ../../library/re.rst:1435 msgid "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" -#: ../../library/re.rst:1428 +#: ../../library/re.rst:1438 msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" msgstr "Para extrair um nome de arquivo e números de uma string como ::" -#: ../../library/re.rst:1432 +#: ../../library/re.rst:1442 msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::" msgstr "você usaria um formato de :c:func:`scanf` como ::" -#: ../../library/re.rst:1436 +#: ../../library/re.rst:1446 msgid "The equivalent regular expression would be ::" msgstr "A expressão regular equivalente seria ::" -#: ../../library/re.rst:1444 +#: ../../library/re.rst:1454 msgid "search() vs. match()" msgstr "search() vs. match()" -#: ../../library/re.rst:1448 +#: ../../library/re.rst:1458 msgid "" "Python offers two different primitive operations based on regular " "expressions: :func:`re.match` checks for a match only at the beginning of " @@ -2340,7 +2358,7 @@ msgstr "" "correspondência em qualquer lugar da string (isto é o que o Perl faz por " "padrão)." -#: ../../library/re.rst:1459 +#: ../../library/re.rst:1469 msgid "" "Regular expressions beginning with ``'^'`` can be used with :func:`search` " "to restrict the match at the beginning of the string::" @@ -2348,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Expressões regulares começando com ``'^'`` podem ser usadas com :func:" "`search` para restringir a correspondência no início da string::" -#: ../../library/re.rst:1467 +#: ../../library/re.rst:1477 msgid "" "Note however that in :const:`MULTILINE` mode :func:`match` only matches at " "the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular " @@ -2357,14 +2375,14 @@ msgid "" msgstr "" "Observe, entretanto, que no modo :const:`MULTILINE` :func:`match` apenas " "corresponde ao início da string, enquanto que usar :func:`search` com uma " -"expressão regular começando com ``'^'`` irá corresponder em no início de " -"cada linha. ::" +"expressão regular começando com ``'^'`` irá corresponder no início de cada " +"linha. ::" -#: ../../library/re.rst:1477 +#: ../../library/re.rst:1487 msgid "Making a Phonebook" msgstr "Criando uma lista telefônica" -#: ../../library/re.rst:1479 +#: ../../library/re.rst:1489 msgid "" ":func:`split` splits a string into a list delimited by the passed pattern. " "The method is invaluable for converting textual data into data structures " @@ -2376,33 +2394,33 @@ msgstr "" "que podem ser facilmente lidas e modificadas pelo Python, conforme " "demonstrado no exemplo a seguir que cria uma lista telefônica." -#: ../../library/re.rst:1484 +#: ../../library/re.rst:1494 msgid "" "First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are " "using triple-quoted string syntax" msgstr "" "Primeiro, aqui está a entrada. Normalmente pode vir de um arquivo, aqui " -"estamos usando a sintaxe de string entre aspas triplas" +"estamos usando a sintaxe de string entre aspas triplas." -#: ../../library/re.rst:1497 +#: ../../library/re.rst:1507 msgid "" "The entries are separated by one or more newlines. Now we convert the string " "into a list with each nonempty line having its own entry:" msgstr "" -"As entradas são separadas por uma ou mais novas linhas. Agora, convertemos a " -"string em uma lista com cada linha não vazia tendo sua própria entrada:" +"Os registros são separados por uma ou mais novas linhas. Agora, convertemos " +"a string em uma lista com cada linha não vazia tendo seu próprio registro:" -#: ../../library/re.rst:1510 +#: ../../library/re.rst:1520 msgid "" "Finally, split each entry into a list with first name, last name, telephone " "number, and address. We use the ``maxsplit`` parameter of :func:`split` " "because the address has spaces, our splitting pattern, in it:" msgstr "" -"Finalmente, divida cada entrada em uma lista com nome, sobrenome, número de " +"Finalmente, divida cada registro em uma lista com nome, sobrenome, número de " "telefone e endereço. Usamos o parâmetro ``maxsplit`` de :func:`split` porque " "o endereço contém espaços, nosso padrão de divisão:" -#: ../../library/re.rst:1523 +#: ../../library/re.rst:1533 msgid "" "The ``:?`` pattern matches the colon after the last name, so that it does " "not occur in the result list. With a ``maxsplit`` of ``4``, we could " @@ -2412,11 +2430,11 @@ msgstr "" "modo que não ocorre na lista de resultados. Com um ``maxsplit`` de ``4``, " "podemos separar o número da casa do nome da rua:" -#: ../../library/re.rst:1538 +#: ../../library/re.rst:1548 msgid "Text Munging" -msgstr "Mastigação de texto" +msgstr "Mastigando texto" -#: ../../library/re.rst:1540 +#: ../../library/re.rst:1550 msgid "" ":func:`sub` replaces every occurrence of a pattern with a string or the " "result of a function. This example demonstrates using :func:`sub` with a " @@ -2429,27 +2447,27 @@ msgstr "" "caracteres em cada palavra de uma frase, exceto o primeiro e o último " "caracteres::" -#: ../../library/re.rst:1557 +#: ../../library/re.rst:1567 msgid "Finding all Adverbs" msgstr "Encontrando todos os advérbios" -#: ../../library/re.rst:1559 +#: ../../library/re.rst:1569 msgid "" ":func:`findall` matches *all* occurrences of a pattern, not just the first " "one as :func:`search` does. For example, if a writer wanted to find all of " "the adverbs in some text, they might use :func:`findall` in the following " "manner::" msgstr "" -":func:`findall` corresponde a *todas* as ocorrências de um padrão, não " -"apenas a primeira como :func:`search` faz. Por exemplo, se um escritor " -"deseja encontrar todos os advérbios em algum texto, ele pode usar :func:" -"`findall` da seguinte maneira::" +":func:`findall` corresponde *todas* as ocorrências de um padrão, não apenas " +"a primeira como :func:`search` faz. Por exemplo, se uma pessoa deseja " +"encontrar todos os advérbios em algum texto, ela pode usar :func:`findall` " +"da seguinte maneira::" -#: ../../library/re.rst:1570 +#: ../../library/re.rst:1580 msgid "Finding all Adverbs and their Positions" msgstr "Encontrando todos os advérbios e suas posições" -#: ../../library/re.rst:1572 +#: ../../library/re.rst:1582 msgid "" "If one wants more information about all matches of a pattern than the " "matched text, :func:`finditer` is useful as it provides :ref:`match objects " @@ -2464,11 +2482,11 @@ msgstr "" "os advérbios *e suas posições* em algum texto, ele usaria :func:`finditer` " "da seguinte maneira::" -#: ../../library/re.rst:1586 +#: ../../library/re.rst:1596 msgid "Raw String Notation" msgstr "Notação de string bruta" -#: ../../library/re.rst:1588 +#: ../../library/re.rst:1598 msgid "" "Raw string notation (``r\"text\"``) keeps regular expressions sane. Without " "it, every backslash (``'\\'``) in a regular expression would have to be " @@ -2476,11 +2494,11 @@ msgid "" "lines of code are functionally identical::" msgstr "" "A notação de string bruta (``r\"texto\"``) mantém as expressões regulares " -"sãs. Sem ele, cada contrabarra (``'\\'``) em uma expressão regular teria que " -"ser prefixada com outra para escapar dela. Por exemplo, as duas linhas de " -"código a seguir são funcionalmente idênticas::" +"sãs. Sem ela, cada contrabarra (``'\\'``) em uma expressão regular teria que " +"ser prefixada com outra para ter seu efeito de caractere especial anulado. " +"Por exemplo, as duas linhas de código a seguir são funcionalmente idênticas::" -#: ../../library/re.rst:1598 +#: ../../library/re.rst:1608 msgid "" "When one wants to match a literal backslash, it must be escaped in the " "regular expression. With raw string notation, this means ``r\"\\\\\"``. " @@ -2488,40 +2506,40 @@ msgid "" "following lines of code functionally identical::" msgstr "" "Quando se deseja corresponder a uma contrabarra literal, ela deve ser " -"escapada na expressão regular. Com a notação de string bruta, isso significa " -"``r\"\\\\\"``. Sem a notação de string bruta, deve-se usar ``\"\\\\\\\\\"``, " -"tornando as seguintes linhas de código funcionalmente idênticas::" +"prefixada com outra contrabarra na expressão regular. Com a notação de " +"string bruta, isso significa ``r\"\\\\\"``. Sem a notação de string bruta, " +"deve-se usar ``\"\\\\\\\\\"``, tornando as seguintes linhas de código " +"funcionalmente idênticas::" -#: ../../library/re.rst:1610 +#: ../../library/re.rst:1620 msgid "Writing a Tokenizer" msgstr "Escrevendo um tokenizador" -#: ../../library/re.rst:1612 +#: ../../library/re.rst:1622 msgid "" "A `tokenizer or scanner `_ " "analyzes a string to categorize groups of characters. This is a useful " "first step in writing a compiler or interpreter." msgstr "" -"Um `tokenizador, tokenizer ou scanner `_ analisa uma string para categorizar grupos de " -"caracteres. Este é um primeiro passo útil para escrever um compilador ou " -"interpretador." +"Um `tokenizador ou scanner `_ " +"analisa uma string para categorizar grupos de caracteres. Este é um primeiro " +"passo útil para escrever um compilador ou interpretador." -#: ../../library/re.rst:1616 +#: ../../library/re.rst:1626 msgid "" "The text categories are specified with regular expressions. The technique " "is to combine those into a single master regular expression and to loop over " "successive matches::" msgstr "" "As categorias de texto são especificadas com expressões regulares. A técnica " -"é combiná-las em uma única expressão regular mestre e fazer um loop em " +"é combiná-las em uma única expressão regular mestre e fazer um laço em " "correspondências sucessivas::" -#: ../../library/re.rst:1672 +#: ../../library/re.rst:1682 msgid "The tokenizer produces the following output::" msgstr "O tokenizador produz a seguinte saída::" -#: ../../library/re.rst:1695 +#: ../../library/re.rst:1705 msgid "" "Friedl, Jeffrey. Mastering Regular Expressions. 3rd ed., O'Reilly Media, " "2009. The third edition of the book no longer covers Python at all, but the " diff --git a/library/readline.po b/library/readline.po index 2af285051..55acfd89c 100644 --- a/library/readline.po +++ b/library/readline.po @@ -1,31 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # And Past , 2017 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/readline.rst:2 msgid ":mod:`readline` --- GNU readline interface" -msgstr "" +msgstr ":mod:`readline` --- Interface para o GNU readline" #: ../../library/readline.rst:12 msgid "" @@ -37,6 +39,13 @@ msgid "" "interpreter's interactive prompt and the prompts offered by the built-in :" "func:`input` function." msgstr "" +"O módulo :mod:`readline` define uma série de funções para facilitar o " +"autocomplemento e leitura/gravação de arquivos históricos do interpretador " +"Python. Este módulo pode ser usado diretamente ou através do módulo :mod:" +"`rlcompleter`, que provê o autocomplemento de identificadores Python no " +"prompt interativo. As configurações feitas usando este módulo afetam o " +"comportamento do prompt interativo do interpretador e dos prompts oferecidos " +"pela função embutida :func:`input`." #: ../../library/readline.rst:20 msgid "" @@ -53,6 +62,9 @@ msgid "" "library instead of GNU readline. On macOS the :mod:`readline` module detects " "which library is being used at run time." msgstr "" +"A API da biblioteca Readline subjacente pode ser implementada pela " +"biblioteca ``libedit`` em vez do GNU readline. No macOS, o módulo :mod:" +"`readline` detecta qual biblioteca está sendo usada no tempo de execução." #: ../../library/readline.rst:34 msgid "" @@ -61,6 +73,10 @@ msgid "" "for the text \"libedit\" in :const:`readline.__doc__` to differentiate " "between GNU readline and libedit." msgstr "" +"O arquivo de configuração para ``libedit`` é diferente daquele do GNU " +"readline. Se você carregar programaticamente strings de configuração, você " +"pode verificar o texto \"libedit\" em :const:`readline.__doc__` para " +"diferenciar entre GNU readline e libedit." #: ../../library/readline.rst:39 msgid "" @@ -69,6 +85,10 @@ msgid "" "example, the following content in ``~/.editrc`` will turn ON *vi* " "keybindings and TAB completion::" msgstr "" +"Se você usar a emulação readline *editline*/``libedit`` no macOS, o arquivo " +"de inicialização localizado no seu diretório home será chamado ``.editrc``. " +"Por exemplo, o seguinte conteúdo em ``~/.editrc`` ativará as combinações de " +"teclas *vi* e a conclusão por TAB::" #: ../../library/readline.rst:49 msgid "Init file" @@ -77,12 +97,16 @@ msgstr "Arquivo init" #: ../../library/readline.rst:51 msgid "The following functions relate to the init file and user configuration:" msgstr "" +"As seguintes funções estão relacionadas ao arquivo init e à configuração do " +"usuário:" #: ../../library/readline.rst:56 msgid "" "Execute the init line provided in the *string* argument. This calls :c:func:" "`rl_parse_and_bind` in the underlying library." msgstr "" +"Executa a linha de init fornecida no argumento *string*. Isso chama :c:func:" +"`rl_parse_and_bind` na biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:62 msgid "" @@ -90,32 +114,41 @@ msgid "" "filename used. This calls :c:func:`rl_read_init_file` in the underlying " "library." msgstr "" +"Executa um arquivo de inicialização do readline. O nome de arquivo padrão é " +"o último nome de arquivo usado. Isso chama :c:func:`rl_read_init_file` na " +"biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:67 msgid "Line buffer" -msgstr "" +msgstr "Buffer de linha" #: ../../library/readline.rst:69 msgid "The following functions operate on the line buffer:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes funções operam no buffer de linha:" #: ../../library/readline.rst:74 msgid "" "Return the current contents of the line buffer (:c:data:`rl_line_buffer` in " "the underlying library)." msgstr "" +"Retorna o conteúdo atual do buffer de linha (:c:data:`rl_line_buffer` na " +"biblioteca subjacente)." #: ../../library/readline.rst:80 msgid "" "Insert text into the line buffer at the cursor position. This calls :c:func:" "`rl_insert_text` in the underlying library, but ignores the return value." msgstr "" +"Insere texto no buffer de linha na posição do cursor. Isso chama :c:func:" +"`rl_insert_text` na biblioteca subjacente, mas ignora o valor de retorno." #: ../../library/readline.rst:87 msgid "" "Change what's displayed on the screen to reflect the current contents of the " "line buffer. This calls :c:func:`rl_redisplay` in the underlying library." msgstr "" +"Altera o que é exibido na tela para refletir o conteúdo atual do buffer de " +"linha. Isso chama :c:func:`rl_redisplay` na biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:92 msgid "History file" @@ -123,7 +156,7 @@ msgstr "Arquivo de histórico" #: ../../library/readline.rst:94 msgid "The following functions operate on a history file:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes funções operam em um arquivo histórico:" #: ../../library/readline.rst:99 msgid "" @@ -131,6 +164,9 @@ msgid "" "filename is :file:`~/.history`. This calls :c:func:`read_history` in the " "underlying library." msgstr "" +"Carrega um arquivo de histórico do readline e anexa-o à lista de histórico. " +"O nome do arquivo padrão é :file:`~/.history`. Isso chama :c:func:" +"`read_history` na biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:106 msgid "" @@ -138,6 +174,9 @@ msgid "" "file. The default filename is :file:`~/.history`. This calls :c:func:" "`write_history` in the underlying library." msgstr "" +"Salva a lista de histórico em um arquivo de histórico readline, substituindo " +"qualquer arquivo existente. O nome do arquivo padrão é :file:`~/.history`. " +"Isso chama :c:func:`write_history` na biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:113 msgid "" @@ -146,6 +185,10 @@ msgid "" "func:`append_history` in the underlying library. This function only exists " "if Python was compiled for a version of the library that supports it." msgstr "" +"Anexa os últimos *nelements* itens do histórico a um arquivo. O nome do " +"arquivo padrão é :file:`~/.history`. O arquivo já deve existir. Isso chama :" +"c:func:`append_history` na biblioteca subjacente. Esta função só existe se o " +"Python foi compilado para uma versão da biblioteca que a suporta." #: ../../library/readline.rst:125 msgid "" @@ -154,14 +197,19 @@ msgid "" "file, by calling :c:func:`history_truncate_file` in the underlying library. " "Negative values imply unlimited history file size." msgstr "" +"Define ou retorna o número desejado de linhas para salvar no arquivo de " +"histórico. A função :func:`write_history_file` usa este valor para truncar o " +"arquivo de histórico, chamando :c:func:`history_truncate_file` na biblioteca " +"subjacente. Valores negativos implicam tamanho ilimitado do arquivo de " +"histórico." #: ../../library/readline.rst:133 msgid "History list" -msgstr "" +msgstr "Lista de histórico" #: ../../library/readline.rst:135 msgid "The following functions operate on a global history list:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes funções operam em uma lista de histórico global:" #: ../../library/readline.rst:140 msgid "" @@ -169,6 +217,9 @@ msgid "" "underlying library. The Python function only exists if Python was compiled " "for a version of the library that supports it." msgstr "" +"Limpa o histórico atual. Isso chama :c:func:`clear_history` na biblioteca " +"subjacente. A função Python só existe se o Python foi compilado para uma " +"versão da biblioteca que a suporta." #: ../../library/readline.rst:147 msgid "" @@ -176,12 +227,17 @@ msgid "" "from :func:`get_history_length`, which returns the maximum number of lines " "that will be written to a history file.)" msgstr "" +"Retorna o número de itens atualmente no histórico. (Isso é diferente de :" +"func:`get_history_length`, que retorna o número máximo de linhas que serão " +"gravadas em um arquivo de histórico.)" #: ../../library/readline.rst:154 msgid "" "Return the current contents of history item at *index*. The item index is " "one-based. This calls :c:func:`history_get` in the underlying library." msgstr "" +"Retorna o conteúdo atual do item do histórico em *index*. O índice do item é " +"baseado em um. Isso chama :c:func:`history_get` na biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:160 msgid "" @@ -189,6 +245,9 @@ msgid "" "is zero-based. This calls :c:func:`remove_history` in the underlying " "library." msgstr "" +"Remove o item de histórico especificado por sua posição do histórico. A " +"posição conta a partir de zero. Isso chama :c:func:`remove_history` na " +"biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:167 msgid "" @@ -196,12 +255,17 @@ msgid "" "zero-based. This calls :c:func:`replace_history_entry` in the underlying " "library." msgstr "" +"Substitui o item de histórico especificado pela sua posição por *linha*. A " +"posição conta a partir do zero. Isso chama :c:func:`replace_history_entry` " +"na biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:174 msgid "" "Append *line* to the history buffer, as if it was the last line typed. This " "calls :c:func:`add_history` in the underlying library." msgstr "" +"Acrescenta *line* ao buffer do histórico, como se fosse a última linha " +"digitada. Isso chama :c:func:`add_history` na biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:180 msgid "" @@ -209,10 +273,14 @@ msgid "" "input via readline. The *enabled* argument should be a Boolean value that " "when true, enables auto history, and that when false, disables auto history." msgstr "" +"Habilita ou desabilita chamadas automáticas para :c:func:`add_history` ao " +"ler a entrada via readline. O argumento *enabled* deve ser um valor booleano " +"que, quando verdadeiro, ativa o histórico automático e, quando falso, " +"desativa o histórico automático." #: ../../library/readline.rst:193 msgid "Startup hooks" -msgstr "" +msgstr "Ganchos de inicialização" #: ../../library/readline.rst:198 msgid "" @@ -222,6 +290,11 @@ msgid "" "installed is removed. The hook is called with no arguments just before " "readline prints the first prompt." msgstr "" +"Define ou remove a função invocada pelo retorno de chamada :c:data:" +"`rl_startup_hook` da biblioteca subjacente. Se *function* for especificada, " +"ela será usada como a nova função de gancho; se omitido ou ``None``, " +"qualquer função já instalada será removida. O gancho é chamado sem " +"argumentos antes de readline imprimir o primeiro prompt." #: ../../library/readline.rst:207 msgid "" @@ -233,10 +306,17 @@ msgid "" "characters. This function only exists if Python was compiled for a version " "of the library that supports it." msgstr "" +"Define ou remove a função invocada pelo retorno de chamada :c:data:" +"`rl_pre_input_hook` da biblioteca subjacente. Se *function* for " +"especificada, ela será usada como a nova função de gancho; se omitida ou " +"``None``, qualquer função já instalada será removida. O gancho é chamado sem " +"argumentos após a impressão do primeiro prompt e pouco antes de readline " +"começar a ler os caracteres de entrada. Esta função só existe se o Python " +"foi compilado para uma versão da biblioteca que a suporta." #: ../../library/readline.rst:217 msgid "Completion" -msgstr "" +msgstr "Autocomplemento" #: ../../library/readline.rst:219 msgid "" @@ -247,6 +327,14 @@ msgid "" "interactive interpreter. If the :mod:`readline` module is to be used with a " "custom completer, a different set of word delimiters should be set." msgstr "" +"As funções a seguir estão relacionadas à implementação de uma função " +"personalizada de autocomplemento ou *completion*, em inglês, de palavras. " +"Isso normalmente é operado pela tecla Tab e pode sugerir e completar " +"automaticamente uma palavra que está sendo digitada. Por padrão, Readline " +"está configurado para ser usado por :mod:`rlcompleter` para completar " +"identificadores Python para o interpretador interativo. Se o módulo :mod:" +"`readline` for usado com um autocomplemento personalizado, um conjunto " +"diferente de delimitadores de palavras deverá ser definido." #: ../../library/readline.rst:229 msgid "" @@ -257,6 +345,13 @@ msgid "" "returns a non-string value. It should return the next possible completion " "starting with *text*." msgstr "" +"Define ou remove a função de autocomplemento. Se *function* for " +"especificada, ela será usada como a nova função de autocomplemento; se " +"omitido ou ``None``, qualquer função de autocomplemento já instalada será " +"removida. A função de autocomplemento é chamada como ``function(text, " +"state)``, para *state* em ``0``, ``1``, ``2``, ..., até retornar um valor " +"que não seja string. Deve retornar o próximo autocomplemento possível " +"começando com *text*." #: ../../library/readline.rst:236 msgid "" @@ -265,18 +360,27 @@ msgid "" "*text* string comes from the first parameter to the :c:data:" "`rl_attempted_completion_function` callback of the underlying library." msgstr "" +"A função de autocomplemento instalada é invocada pelo retorno de chamada " +"*entry_func* passado para :c:func:`rl_completion_matches` na biblioteca " +"subjacente. A string *text* vem do primeiro parâmetro para o retorno de " +"chamada :c:data:`rl_attempted_completion_function` da biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:245 msgid "" "Get the completer function, or ``None`` if no completer function has been " "set." msgstr "" +"Obtém a função de autocomplemento ou ``None`` se nenhuma função de " +"autocomplemento tiver sido definida." #: ../../library/readline.rst:250 msgid "" "Get the type of completion being attempted. This returns the :c:data:" "`rl_completion_type` variable in the underlying library as an integer." msgstr "" +"Obtém o tipo de autocomplemento que está sendo tentado. Isso retorna a " +"variável :c:data:`rl_completion_type` na biblioteca subjacente como um " +"número inteiro." #: ../../library/readline.rst:258 msgid "" @@ -292,6 +396,10 @@ msgid "" "functions access the :c:data:`rl_completer_word_break_characters` variable " "in the underlying library." msgstr "" +"Define ou obtém os delimitadores de palavras para autocomplemento. Estes " +"determinam o início da palavra a ser considerada para autocomplemento (o " +"escopo de autocomplemento). Essas funções acessam a variável :c:data:" +"`rl_completer_word_break_characters` na biblioteca subjacente." #: ../../library/readline.rst:275 msgid "" @@ -303,6 +411,15 @@ msgid "" "called as ``function(substitution, [matches], longest_match_length)`` once " "each time matches need to be displayed." msgstr "" +"Define ou remove a função de exibição de autocomplemento. Se *function* for " +"especificada, ela será usada como a nova função de exibição de " +"autocomplemento; se omitida ou ``None``, qualquer função de exibição de " +"autocomplemento já instalada será removida. Isso define ou limpa o retorno " +"de chamada :c:data:`rl_completion_display_matches_hook` na biblioteca " +"subjacente. A função de exibição de autocomplemento é chamada como " +"``function(substitution, [correspondências], " +"comprimento_da_correspondência_mais_longa)`` uma vez que cada " +"correspondência precisa ser exibida." #: ../../library/readline.rst:288 msgid "Example" @@ -316,21 +433,33 @@ msgid "" "The code below would normally be executed automatically during interactive " "sessions from the user's :envvar:`PYTHONSTARTUP` file. ::" msgstr "" +"O exemplo a seguir demonstra como usar as funções de leitura e gravação de " +"histórico do módulo :mod:`readline` para carregar e salvar automaticamente " +"um arquivo de histórico chamado :file:`.python_history` do diretório inicial " +"do usuário. O código abaixo normalmente seria executado automaticamente " +"durante sessões interativas do arquivo :envvar:`PYTHONSTARTUP` do usuário. ::" #: ../../library/readline.rst:310 msgid "" "This code is actually automatically run when Python is run in :ref:" "`interactive mode ` (see :ref:`rlcompleter-config`)." msgstr "" +"Na verdade, este código é executado automaticamente quando o Python é " +"executado no :ref:`modo interativo ` (veja :ref:" +"`rlcompleter-config`)." #: ../../library/readline.rst:313 msgid "" "The following example achieves the same goal but supports concurrent " "interactive sessions, by only appending the new history. ::" msgstr "" +"O exemplo a seguir atinge o mesmo objetivo, mas oferece suporte a sessões " +"interativas simultâneas, anexando apenas o novo histórico. ::" #: ../../library/readline.rst:334 msgid "" "The following example extends the :class:`code.InteractiveConsole` class to " "support history save/restore. ::" msgstr "" +"O exemplo a seguir estende a classe :class:`code.InteractiveConsole` para " +"prover salvamento/restauração do histórico. ::" diff --git a/library/reprlib.po b/library/reprlib.po index f79211078..4cebda5ea 100644 --- a/library/reprlib.po +++ b/library/reprlib.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/reprlib.rst:2 msgid ":mod:`reprlib` --- Alternate :func:`repr` implementation" -msgstr "" +msgstr ":mod:`reprlib` --- Implementação alternativa à :func:`repr`" #: ../../library/reprlib.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/reprlib.py`" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../library/reprlib.rst:17 msgid "This module provides a class, an instance, and a function:" -msgstr "" +msgstr "Este módulo fornece uma classe, uma instância e uma função." #: ../../library/reprlib.rst:22 msgid "" @@ -49,6 +50,10 @@ msgid "" "types are added to avoid the generation of representations which are " "excessively long." msgstr "" +"Classe que fornece serviços de formatação úteis na implementação de funções " +"semelhantes à embutida :func:`repr`; limites de tamanho para diferentes " +"tipos de objetos são adicionados para evitar a geração de representações " +"excessivamente longas." #: ../../library/reprlib.rst:29 msgid "" @@ -56,6 +61,9 @@ msgid "" "repr` function described below. Changing the attributes of this object will " "affect the size limits used by :func:`.repr` and the Python debugger." msgstr "" +"Esta é uma instância de :class:`Repr` que é usada para fornecer a função :" +"func:`.repr` descrita abaixo. Alterar os atributos deste objeto afetará os " +"limites de tamanho usados ​​por :func:`.repr` e pelo depurador Python." #: ../../library/reprlib.rst:37 msgid "" @@ -63,6 +71,9 @@ msgid "" "similar to that returned by the built-in function of the same name, but with " "limits on most sizes." msgstr "" +"Este é o método :meth:`~Repr.repr` de ``aRepr``. Ele retorna uma string " +"semelhante à retornada pela função embutida de mesmo nome, mas com limites " +"na maioria dos tamanhos." #: ../../library/reprlib.rst:41 msgid "" @@ -88,12 +99,17 @@ msgid "" "provide size limits for the representations of different object types, and " "methods which format specific object types." msgstr "" +"Instâncias :class:`Repr` fornecem vários atributos que podem ser usados ​​para " +"fornecer limites de tamanho para as representações de diferentes tipos de " +"objetos e métodos que formatam tipos de objetos específicos." #: ../../library/reprlib.rst:81 msgid "" "Depth limit on the creation of recursive representations. The default is " "``6``." msgstr "" +"Limite de profundidade na criação de representações recursivas. O padrão é " +"``6``." #: ../../library/reprlib.rst:92 msgid "" @@ -101,12 +117,17 @@ msgid "" "default is ``4`` for :attr:`maxdict`, ``5`` for :attr:`maxarray`, and ``6`` " "for the others." msgstr "" +"Limites no número de entradas representadas para o tipo de objeto nomeado. O " +"padrão é ``4`` para :attr:`maxdict`, ``5`` para :attr:`maxarray` e ``6`` " +"para os demais." #: ../../library/reprlib.rst:99 msgid "" "Maximum number of characters in the representation for an integer. Digits " "are dropped from the middle. The default is ``40``." msgstr "" +"Número máximo de caracteres na representação para um inteiro. Os dígitos são " +"omitidos a partir do meio. O padrão é ``40``." #: ../../library/reprlib.rst:105 msgid "" @@ -115,6 +136,10 @@ msgid "" "source: if escape sequences are needed in the representation, these may be " "mangled when the representation is shortened. The default is ``30``." msgstr "" +"Limite no número de caracteres na representação da string. Observe que a " +"representação \"normal\" da string é usada como fonte de caracteres: se " +"sequências de escape forem necessárias na representação, elas poderão ser " +"distorcidas quando a representação for encurtada. O padrão é ``30``." #: ../../library/reprlib.rst:113 msgid "" @@ -122,12 +147,18 @@ msgid "" "formatting method is available on the :class:`Repr` object. It is applied in " "a similar manner as :attr:`maxstring`. The default is ``20``." msgstr "" +"Este limite é usado para controlar o tamanho de tipos de objetos para os " +"quais nenhum método de formatação específico está disponível no objeto :" +"class:`Repr`. Ele é aplicado de maneira semelhante a :attr:`maxstring`. O " +"padrão é ``20``." #: ../../library/reprlib.rst:120 msgid "" "The equivalent to the built-in :func:`repr` that uses the formatting imposed " "by the instance." msgstr "" +"O equivalente ao :func:`repr` embutido que usa a formatação imposta pela " +"instância." #: ../../library/reprlib.rst:126 msgid "" @@ -137,6 +168,11 @@ msgid "" "formatting, with ``level - 1`` for the value of *level* in the recursive " "call." msgstr "" +"Implementação recursiva usada por :meth:`.repr`. Esta usa o tipo de *obj* " +"para determinar qual método de formatação chamar, passando *obj* e *level*. " +"Os métodos específicos de tipo devem chamar :meth:`repr1` para realizar a " +"formatação recursiva, com ``level - 1`` para o valor de *level* na chamada " +"recursiva." #: ../../library/reprlib.rst:135 msgid "" @@ -146,10 +182,16 @@ msgid "" "meth:`repr1`. Type-specific methods which need to recursively format a value " "should call ``self.repr1(subobj, level - 1)``." msgstr "" +"Métodos de formatação para tipos específicos são implementados como métodos " +"com um nome baseado no nome do tipo. No nome do método, **TYPE** é " +"substituído por ``'_'.join(type(obj).__name__.split())``. O despacho para " +"esses métodos é tratado por :meth:`repr1`. Métodos específicos de tipo que " +"precisam formatar um valor recursivamente devem chamar ``self.repr1(subobj, " +"level - 1)``." #: ../../library/reprlib.rst:145 msgid "Subclassing Repr Objects" -msgstr "" +msgstr "Estendendo objetos Repr" #: ../../library/reprlib.rst:147 msgid "" diff --git a/library/resource.po b/library/resource.po index 34d6b1713..cfaaedec9 100644 --- a/library/resource.po +++ b/library/resource.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 -# Marciel Leal , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 06:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/resource.rst:2 msgid ":mod:`resource` --- Resource usage information" @@ -34,28 +35,37 @@ msgid "" "This module provides basic mechanisms for measuring and controlling system " "resources utilized by a program." msgstr "" +"Este módulo fornece mecanismos básicos para medir e controlar os recursos do " +"sistema usados por um programa." #: ../../library/resource.rst:16 msgid "" "Symbolic constants are used to specify particular system resources and to " "request usage information about either the current process or its children." msgstr "" +"Constantes simbólicas são usadas para especificar recursos específicos do " +"sistema e para solicitar informações de uso sobre o processo atual ou seus " +"filhos." #: ../../library/resource.rst:19 msgid "An :exc:`OSError` is raised on syscall failure." msgstr "" +"Uma exceção :exc:`OSError` é levantada em caso de falha de chamada de " +"sistema." #: ../../library/resource.rst:24 msgid "A deprecated alias of :exc:`OSError`." -msgstr "" +msgstr "Um apelido descontinuado de :exc:`OSError`." #: ../../library/resource.rst:26 msgid "Following :pep:`3151`, this class was made an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Seguindo a :pep:`3151`, esta classe foi transformada em um apelido de :exc:" +"`OSError`." #: ../../library/resource.rst:31 msgid "Resource Limits" -msgstr "" +msgstr "Limites de recursos" #: ../../library/resource.rst:33 msgid "" @@ -67,6 +77,13 @@ msgid "" "soft limit, but not raised. (Only processes with the effective UID of the " "super-user can raise a hard limit.)" msgstr "" +"O uso de recursos pode ser limitado usando a função :func:`setrlimit` " +"descrita abaixo. Cada recurso é controlado por um par de limites: um limite " +"suave e um limite rígido. O limite suave é o limite atual e pode ser " +"reduzido ou aumentado por um processo ao longo do tempo. O limite suave " +"nunca pode exceder o limite rígido. O limite rígido pode ser reduzido para " +"qualquer valor maior que o limite suave, mas não aumentado. (Somente " +"processos com o UID efetivo do superusuário podem aumentar um limite rígido.)" #: ../../library/resource.rst:41 msgid "" @@ -76,10 +93,15 @@ msgid "" "resources which cannot be checked or controlled by the operating system are " "not defined in this module for those platforms." msgstr "" +"Os recursos específicos que podem ser limitados dependem do sistema. Eles " +"são descritos na página man :manpage:`getrlimit(2)`. Os recursos listados " +"abaixo são suportados quando o sistema operacional subjacente os suporta; " +"recursos que não podem ser verificados ou controlados pelo sistema " +"operacional não são definidos neste módulo para essas plataformas." #: ../../library/resource.rst:50 msgid "Constant used to represent the limit for an unlimited resource." -msgstr "" +msgstr "Constante usada para representar o limite de um recurso ilimitado." #: ../../library/resource.rst:55 msgid "" @@ -87,6 +109,10 @@ msgid "" "*resource*. Raises :exc:`ValueError` if an invalid resource is specified, " "or :exc:`error` if the underlying system call fails unexpectedly." msgstr "" +"Retorna uma tupla ``(suave, rígido)`` com os limites soft e hard atuais de " +"*resource*. Levanta :exc:`ValueError` se um recurso inválido for " +"especificado, ou :exc:`error` se a chamada do sistema subjacente falhar " +"inesperadamente." #: ../../library/resource.rst:62 msgid "" @@ -95,6 +121,10 @@ msgid "" "of :data:`~resource.RLIM_INFINITY` can be used to request a limit that is " "unlimited." msgstr "" +"Define novos limites de consumo de *resource*. O argumento *limits* deve ser " +"uma tupla ``(suave, rígido)`` de dois inteiros descrevendo os novos limites. " +"Um valor de :data:`~resource.RLIM_INFINITY` pode ser usado para solicitar um " +"limite ilimitado." #: ../../library/resource.rst:67 msgid "" @@ -106,22 +136,34 @@ msgid "" "any valid limit value, including unlimited, but :exc:`ValueError` will still " "be raised if the requested limit exceeds the system imposed limit." msgstr "" +"Levanta :exc:`ValueError` se um recurso inválido for especificado, se o novo " +"limite suave exceder o limite rígido ou se um processo tentar aumentar seu " +"limite rígido. Especificar um limite de :data:`~resource.RLIM_INFINITY` " +"quando o limite rígido ou do sistema para esse recurso não for ilimitado " +"resultará em uma exceção :exc:`ValueError`. Um processo com o UID efetivo de " +"superusuário pode solicitar qualquer valor limite válido, incluindo " +"ilimitado, mas :exc:`ValueError` ainda será levantada se o limite solicitado " +"exceder o limite imposto pelo sistema." #: ../../library/resource.rst:76 msgid "" "``setrlimit`` may also raise :exc:`error` if the underlying system call " "fails." msgstr "" +"``setrlimit`` também pode levantar :exc:`error` se a chamada do sistema " +"subjacente falhar." #: ../../library/resource.rst:79 msgid "VxWorks only supports setting :data:`RLIMIT_NOFILE`." -msgstr "" +msgstr "VxWorks só oferece suporte a definir :data:`RLIMIT_NOFILE`." #: ../../library/resource.rst:81 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``resource.setrlimit`` with " "arguments ``resource``, ``limits``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``resource.setrlimit`` com " +"os argumentos ``resource``, ``limits``." #: ../../library/resource.rst:86 msgid "" @@ -131,6 +173,10 @@ msgid "" "*limits* have the same meaning as in :func:`setrlimit`, except that *limits* " "is optional." msgstr "" +"Combina :func:`setrlimit` e :func:`getrlimit` em uma única função e permite " +"obter e definir os limites de recursos de um processo arbitrário. Se *pid* " +"for 0, a chamada se aplica ao processo atual. *resource* e *limits* têm o " +"mesmo significado que em :func:`setrlimit`, exceto que *limits* é opcional." #: ../../library/resource.rst:92 msgid "" @@ -138,6 +184,9 @@ msgid "" "process *pid*. When *limits* is given the *resource* limit of the process is " "set and the former resource limit is returned." msgstr "" +"Quando *limits* não é fornecido, a função retorna o limite de *resource* do " +"processo *pid*. Quando *limits* é fornecido, o limite de *resource* do " +"processo é definido e o limite de recurso anterior é retornado." #: ../../library/resource.rst:96 msgid "" @@ -145,12 +194,17 @@ msgid "" "`PermissionError` when the user doesn't have ``CAP_SYS_RESOURCE`` for the " "process." msgstr "" +"Levanta :exc:`ProcessLookupError` quando *pid* não pode ser encontrado e :" +"exc:`PermissionError` quando o usuário não tem ``CAP_SYS_RESOURCE`` para o " +"processo." #: ../../library/resource.rst:100 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``resource.prlimit`` with " "arguments ``pid``, ``resource``, ``limits``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``resource.prlimit`` com os " +"argumentos ``pid``, ``resource``, ``limits``." #: ../../library/resource.rst:103 msgid "" @@ -164,6 +218,9 @@ msgid "" "the :func:`setrlimit` and :func:`getrlimit` functions described below. The " "values of these symbols are exactly the constants used by C programs." msgstr "" +"Esses símbolos definem recursos cujo consumo pode ser controlado usando as " +"funções :func:`setrlimit` e :func:`getrlimit` descritas abaixo. Os valores " +"desses símbolos são exatamente as constantes usadas por programas em C." #: ../../library/resource.rst:111 msgid "" @@ -173,6 +230,11 @@ msgid "" "--- symbols not defined for a platform will not be available from this " "module on that platform." msgstr "" +"A página man do Unix para :manpage:`getrlimit(2)` lista os recursos " +"disponíveis. Observe que nem todos os sistemas usam o mesmo símbolo ou o " +"mesmo valor para denotar o mesmo recurso. Este módulo não tenta mascarar " +"diferenças de plataforma --- símbolos não definidos para uma plataforma não " +"estarão disponíveis neste módulo para essa plataforma." #: ../../library/resource.rst:120 msgid "" @@ -180,6 +242,10 @@ msgid "" "create. This may result in the creation of a partial core file if a larger " "core would be required to contain the entire process image." msgstr "" +"O tamanho máximo (em bytes) de um arquivo de núcleo (core file) que o " +"processo atual pode criar. Isso pode resultar na criação de um arquivo de " +"núcleo parcial se um núcleo maior for necessário para conter a imagem " +"completa do processo." #: ../../library/resource.rst:127 msgid "" @@ -188,55 +254,68 @@ msgid "" "(See the :mod:`signal` module documentation for information about how to " "catch this signal and do something useful, e.g. flush open files to disk.)" msgstr "" +"O tempo máximo de processador (em segundos) que um processo pode usar. Se " +"esse limite for excedido, um sinal :const:`SIGXCPU` é enviado ao processo. " +"(Consulte a documentação do módulo :mod:`signal` para obter informações " +"sobre como capturar esse sinal e fazer algo útil, por exemplo, liberar " +"arquivos abertos no disco.)" #: ../../library/resource.rst:135 msgid "The maximum size of a file which the process may create." -msgstr "" +msgstr "O tamanho máximo de um arquivo que o processo pode criar." #: ../../library/resource.rst:140 msgid "The maximum size (in bytes) of the process's heap." -msgstr "" +msgstr "O tamanho máximo (em bytes) da heap do processo." #: ../../library/resource.rst:145 msgid "" "The maximum size (in bytes) of the call stack for the current process. This " "only affects the stack of the main thread in a multi-threaded process." msgstr "" +"O tamanho máximo (em bytes) da pilha de chamadas para o processo atual. Isso " +"afeta apenas a pilha da thread principal em um processo multithread." #: ../../library/resource.rst:151 msgid "" "The maximum resident set size that should be made available to the process." msgstr "" +"O tamanho máximo do conjunto de residentes que deve ser disponibilizado para " +"o processo." #: ../../library/resource.rst:156 msgid "The maximum number of processes the current process may create." -msgstr "" +msgstr "O número máximo de processos que o processo atual pode criar." #: ../../library/resource.rst:161 msgid "The maximum number of open file descriptors for the current process." msgstr "" +"O número máximo de descritores de arquivo abertos para o processo atual." #: ../../library/resource.rst:166 msgid "The BSD name for :const:`RLIMIT_NOFILE`." -msgstr "" +msgstr "O nome BSD para :const:`RLIMIT_NOFILE`." #: ../../library/resource.rst:171 msgid "The maximum address space which may be locked in memory." -msgstr "" +msgstr "O espaço máximo de endereço que pode ser travado na memória." #: ../../library/resource.rst:176 msgid "The largest area of mapped memory which the process may occupy." -msgstr "" +msgstr "A maior área de memória mapeada que o processo pode ocupar." #: ../../library/resource.rst:181 msgid "" "The maximum area (in bytes) of address space which may be taken by the " "process." msgstr "" +"A área máxima (em bytes) de espaço de endereço que pode ser ocupada pelo " +"processo." #: ../../library/resource.rst:186 msgid "The number of bytes that can be allocated for POSIX message queues." msgstr "" +"O número de bytes que podem ser alocados para filas de mensagens POSIX." #: ../../library/resource.rst:189 ../../library/resource.rst:226 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.8 or later." @@ -245,6 +324,7 @@ msgstr "" #: ../../library/resource.rst:195 msgid "The ceiling for the process's nice level (calculated as 20 - rlim_cur)." msgstr "" +"O teto para o nível agradável do processo (calculado como 20 - rlim_cur)." #: ../../library/resource.rst:198 ../../library/resource.rst:207 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.12 or later." @@ -252,13 +332,16 @@ msgstr "" #: ../../library/resource.rst:204 msgid "The ceiling of the real-time priority." -msgstr "" +msgstr "O teto da prioridade em tempo real." #: ../../library/resource.rst:213 msgid "" "The time limit (in microseconds) on CPU time that a process can spend under " "real-time scheduling without making a blocking syscall." msgstr "" +"O limite de tempo (em microssegundos) no tempo de CPU que um processo pode " +"gastar sob agendamento em tempo real sem fazer uma chamada de sistema de " +"bloqueio." #: ../../library/resource.rst:217 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.25 or later." @@ -266,7 +349,7 @@ msgstr "" #: ../../library/resource.rst:223 msgid "The number of signals which the process may queue." -msgstr "" +msgstr "O número de sinais que o processo pode enfileirar." #: ../../library/resource.rst:231 msgid "" @@ -274,6 +357,9 @@ msgid "" "limits the amount of network memory, and hence the amount of mbufs, that " "this user may hold at any time." msgstr "" +"O tamanho máximo (em bytes) de uso do buffer de soquete para este usuário. " +"Isso limita a quantidade de memória de rede e, portanto, a quantidade de " +"mbufs que este usuário pode armazenar a qualquer momento." #: ../../library/resource.rst:236 ../../library/resource.rst:249 #: ../../library/resource.rst:257 @@ -291,15 +377,16 @@ msgstr "" #: ../../library/resource.rst:254 msgid "The maximum number of pseudo-terminals created by this user id." -msgstr "" +msgstr "O número máximo de pseudoterminais criados por este ID de usuário." #: ../../library/resource.rst:261 msgid "Resource Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso de recursos" #: ../../library/resource.rst:263 msgid "These functions are used to retrieve resource usage information:" msgstr "" +"Essas funções são usadas para recuperar informações de uso de recursos:" #: ../../library/resource.rst:268 msgid "" @@ -321,12 +408,19 @@ msgid "" "dependent on the clock tick internal, e.g. the amount of memory the process " "is using." msgstr "" +"Os campos do valor de retorno descrevem como um recurso específico do " +"sistema foi utilizado, por exemplo, a quantidade de tempo gasto em execução " +"no modo de usuário ou o número de vezes que o processo foi trocado da " +"memória principal. Alguns valores dependem do tique do relógio interno, por " +"exemplo, a quantidade de memória que o processo está usando." #: ../../library/resource.rst:292 msgid "" "For backward compatibility, the return value is also accessible as a tuple " "of 16 elements." msgstr "" +"Para retrocompatibilidade, o valor de retorno também pode ser acessado como " +"uma tupla de 16 elementos." #: ../../library/resource.rst:295 msgid "" @@ -340,7 +434,7 @@ msgstr "" #: ../../library/resource.rst:302 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Índice" #: ../../library/resource.rst:302 msgid "Field" @@ -348,7 +442,7 @@ msgstr "Campo" #: ../../library/resource.rst:302 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #: ../../library/resource.rst:304 msgid "``0``" @@ -360,7 +454,7 @@ msgstr ":attr:`ru_utime`" #: ../../library/resource.rst:304 msgid "time in user mode (float seconds)" -msgstr "" +msgstr "tempo no modo de usuário (segundos em pontos flutuantes)" #: ../../library/resource.rst:306 msgid "``1``" @@ -372,7 +466,7 @@ msgstr ":attr:`ru_stime`" #: ../../library/resource.rst:306 msgid "time in system mode (float seconds)" -msgstr "" +msgstr "tempo no modo de sistema (segundos em pontos flutuantes)" #: ../../library/resource.rst:308 msgid "``2``" @@ -384,7 +478,7 @@ msgstr ":attr:`ru_maxrss`" #: ../../library/resource.rst:308 msgid "maximum resident set size" -msgstr "" +msgstr "tamanho máximo do conjunto residente" #: ../../library/resource.rst:310 msgid "``3``" @@ -396,7 +490,7 @@ msgstr ":attr:`ru_ixrss`" #: ../../library/resource.rst:310 msgid "shared memory size" -msgstr "" +msgstr "tamanho da memória compartilhada" #: ../../library/resource.rst:312 msgid "``4``" @@ -408,7 +502,7 @@ msgstr ":attr:`ru_idrss`" #: ../../library/resource.rst:312 msgid "unshared memory size" -msgstr "" +msgstr "tamanho da memória não compartilhada" #: ../../library/resource.rst:314 msgid "``5``" @@ -420,7 +514,7 @@ msgstr ":attr:`ru_isrss`" #: ../../library/resource.rst:314 msgid "unshared stack size" -msgstr "" +msgstr "tamanho da pilha não compartilhada" #: ../../library/resource.rst:316 msgid "``6``" @@ -432,7 +526,7 @@ msgstr ":attr:`ru_minflt`" #: ../../library/resource.rst:316 msgid "page faults not requiring I/O" -msgstr "" +msgstr "falhas de página que não requerem E/S" #: ../../library/resource.rst:318 msgid "``7``" @@ -444,7 +538,7 @@ msgstr ":attr:`ru_majflt`" #: ../../library/resource.rst:318 msgid "page faults requiring I/O" -msgstr "" +msgstr "falhas de página que requerem E/S" #: ../../library/resource.rst:320 msgid "``8``" @@ -456,7 +550,7 @@ msgstr ":attr:`ru_nswap`" #: ../../library/resource.rst:320 msgid "number of swap outs" -msgstr "" +msgstr "número de trocas para a memórias de swap" #: ../../library/resource.rst:322 msgid "``9``" @@ -468,7 +562,7 @@ msgstr ":attr:`ru_inblock`" #: ../../library/resource.rst:322 msgid "block input operations" -msgstr "" +msgstr "operações de entrada de bloco" #: ../../library/resource.rst:324 msgid "``10``" @@ -480,7 +574,7 @@ msgstr ":attr:`ru_oublock`" #: ../../library/resource.rst:324 msgid "block output operations" -msgstr "" +msgstr "operações de saída de bloco" #: ../../library/resource.rst:326 msgid "``11``" @@ -492,7 +586,7 @@ msgstr ":attr:`ru_msgsnd`" #: ../../library/resource.rst:326 msgid "messages sent" -msgstr "" +msgstr "mensagens enviadas" #: ../../library/resource.rst:328 msgid "``12``" @@ -504,7 +598,7 @@ msgstr ":attr:`ru_msgrcv`" #: ../../library/resource.rst:328 msgid "messages received" -msgstr "" +msgstr "mensagens recebidas" #: ../../library/resource.rst:330 msgid "``13``" @@ -516,7 +610,7 @@ msgstr ":attr:`ru_nsignals`" #: ../../library/resource.rst:330 msgid "signals received" -msgstr "" +msgstr "sinais recebidos" #: ../../library/resource.rst:332 msgid "``14``" @@ -528,7 +622,7 @@ msgstr ":attr:`ru_nvcsw`" #: ../../library/resource.rst:332 msgid "voluntary context switches" -msgstr "" +msgstr "trocas voluntárias de contexto" #: ../../library/resource.rst:334 msgid "``15``" @@ -540,7 +634,7 @@ msgstr ":attr:`ru_nivcsw`" #: ../../library/resource.rst:334 msgid "involuntary context switches" -msgstr "" +msgstr "trocas involuntárias de contexto" #: ../../library/resource.rst:337 msgid "" @@ -548,12 +642,17 @@ msgid "" "is specified. It may also raise :exc:`error` exception in unusual " "circumstances." msgstr "" +"Esta função levantará uma :exc:`ValueError` se um parâmetro *who* inválido " +"for especificado. Também pode levantar uma exceção :exc:`error` em " +"circunstâncias incomuns." #: ../../library/resource.rst:343 msgid "" "Returns the number of bytes in a system page. (This need not be the same as " "the hardware page size.)" msgstr "" +"Retorna o número de bytes em uma página do sistema. (Não precisa ser o mesmo " +"que o tamanho da página de hardware.)" #: ../../library/resource.rst:346 msgid "" @@ -567,21 +666,31 @@ msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the calling " "process, which is the sum of resources used by all threads in the process." msgstr "" +"Passeapara :func:`getrusage` para solicitar recursos consumidos pelo " +"processo de chamada, que é a soma dos recursos usados ​​por todas as threads " +"no processo." #: ../../library/resource.rst:358 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by child processes " "of the calling process which have been terminated and waited for." msgstr "" +"Passa para :func:`getrusage` para solicitar recursos consumidos por " +"processos filhos do processo de chamada que foram encerrados e aguardados." #: ../../library/resource.rst:364 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by both the current " "process and child processes. May not be available on all systems." msgstr "" +"Passa para :func:`getrusage` para solicitar recursos consumidos pelo " +"processo atual e pelos processos filhos. Pode não estar disponível em todos " +"os sistemas." #: ../../library/resource.rst:370 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the current " "thread. May not be available on all systems." msgstr "" +"Passa para :func:`getrusage` para solicitar recursos consumidos pela thread " +"atual. Pode não estar disponível em todos os sistemas." diff --git a/library/rlcompleter.po b/library/rlcompleter.po index e9e6f9f2b..ff3d6215e 100644 --- a/library/rlcompleter.po +++ b/library/rlcompleter.po @@ -1,32 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Italo Penaforte , 2017 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/rlcompleter.rst:2 msgid ":mod:`rlcompleter` --- Completion function for GNU readline" -msgstr ":mod:`rlcompleter` --- Função de completamento para GNU readline" +msgstr ":mod:`rlcompleter` --- Função de autocomplemento para GNU readline" #: ../../library/rlcompleter.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/rlcompleter.py`" diff --git a/library/runpy.po b/library/runpy.po index 1374fa20c..7601a3730 100644 --- a/library/runpy.po +++ b/library/runpy.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # Hemílio Lauro , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:25+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/runpy.rst:2 msgid ":mod:`runpy` --- Locating and executing Python modules" @@ -39,6 +40,10 @@ msgid "" "line switch that allows scripts to be located using the Python module " "namespace rather than the filesystem." msgstr "" +"O módulo :mod:`runpy` é usado para localizar e executar módulos Python sem " +"importá-los primeiro. Seu principal uso é implementar a opção de linha de " +"comando :option:`-m` que permite que os scripts sejam localizados usando o " +"espaço de nomes do módulo Python em vez do sistema de arquivos." #: ../../library/runpy.rst:18 msgid "" @@ -57,6 +62,11 @@ msgid "" "that limitation is not acceptable for a given use case, :mod:`importlib` is " "likely to be a more suitable choice than this module." msgstr "" +"Além disso, quaisquer funções e classes definidas pelo código executado não " +"têm garantia de funcionar corretamente após o retorno de uma função :mod:" +"`runpy`. Se essa limitação não for aceitável para um determinado caso de " +"uso, :mod:`importlib` provavelmente será uma escolha mais adequada do que " +"este módulo." #: ../../library/runpy.rst:27 msgid "The :mod:`runpy` module provides two functions:" @@ -69,6 +79,10 @@ msgid "" "import mechanism (refer to :pep:`302` for details) and then executed in a " "fresh module namespace." msgstr "" +"Execute o código do módulo especificado e retorne o dicionário global do " +"módulo resultante. O código do módulo é localizado primeiro usando o " +"mecanismo de importação padrão (consulte :pep:`302` para detalhes) e então " +"executado em um novo espaço de nomes de módulo." #: ../../library/runpy.rst:40 msgid "" @@ -77,6 +91,10 @@ msgid "" "imported and the ``__main__`` submodule within that package is then executed " "and the resulting module globals dictionary returned." msgstr "" +"O argumento *mod_name* deve ser um nome de módulo absoluto. Se o nome do " +"módulo se referir a um pacote ao invés de um módulo normal, então esse " +"pacote é importado e o submódulo ``__main__`` dentro desse pacote é então " +"executado e o dicionário global do módulo resultante retornado." #: ../../library/runpy.rst:46 msgid "" @@ -100,6 +118,11 @@ msgid "" "set of variables - other variables may be set implicitly as an interpreter " "implementation detail)." msgstr "" +"As variáveis globais especiais ``__name__``, ``__spec__``, ``__file__``, " +"``__cached__``, ``__loader__`` e ``__package__`` são definidas no dicionário " +"global antes que o código do módulo seja executado (Observe que este é um " +"conjunto mínimo de variáveis - outras variáveis podem ser definidas " +"implicitamente como um detalhe de implementação do interpretador)." #: ../../library/runpy.rst:58 msgid "" @@ -107,6 +130,9 @@ msgid "" "`None`, to ``mod_name + '.__main__'`` if the named module is a package and " "to the *mod_name* argument otherwise." msgstr "" +"``__name__`` é definido como *run_name* se este argumento opcional não for :" +"const:`None`, para ``mod_name + '.__main__'`` se o módulo nomeado for um " +"pacote e para o argumento *mod_name* caso contrário ." #: ../../library/runpy.rst:62 msgid "" @@ -123,6 +149,8 @@ msgid "" "``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` are :ref:" "`set as normal ` based on the module spec." msgstr "" +"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` e ``__package__`` são :ref:" +"`definidos como normal ` com base no spec de módulo." #: ../../library/runpy.rst:69 msgid "" @@ -132,6 +160,12 @@ msgid "" "being executed. Both ``sys.argv[0]`` and ``sys.modules[__name__]`` are " "restored to their original values before the function returns." msgstr "" +"Se o argumento *alter_sys* for fornecido e for avaliado como :const:`True`, " +"então ``sys.argv[0]`` será atualizado com o valor de ``__file__`` e ``sys." +"modules[__name__]`` é atualizado com um objeto de módulo temporário para o " +"módulo que está sendo executado. Ambos ``sys.argv[0]`` e ``sys." +"modules[__name__]`` são restaurados para seus valores originais antes que a " +"função retorne." #: ../../library/runpy.rst:75 msgid "" @@ -140,6 +174,10 @@ msgid "" "arguments. It is recommended that the :mod:`sys` module be left alone when " "invoking this function from threaded code." msgstr "" +"Note que esta manipulação de :mod:`sys` não é segura para thread. Outras " +"threads podem ver o módulo parcialmente inicializado, bem como a lista " +"alterada de argumentos. É recomendado que o módulo :mod:`sys` seja deixado " +"sozinho ao invocar esta função a partir do código encadeado." #: ../../library/runpy.rst:81 msgid "" @@ -166,6 +204,10 @@ msgid "" "well as ensuring the real module name is always accessible as ``__spec__." "name``." msgstr "" +"Atualizado para aproveitar o recurso de spec de módulo adicionado por :pep:" +"`451`. Isso permite que ``__cached__`` seja configurado corretamente para " +"módulos executados desta forma, assim como garante que o nome real do módulo " +"esteja sempre acessível como ``__spec__.name``." #: ../../library/runpy.rst:101 msgid "" @@ -175,6 +217,12 @@ msgid "" "compiled bytecode file or a valid sys.path entry containing a ``__main__`` " "module (e.g. a zipfile containing a top-level ``__main__.py`` file)." msgstr "" +"Executa o código no local do sistema de arquivos nomeado e retorna o " +"dicionário global do módulo resultante. Assim como um nome de script " +"fornecido à linha de comando CPython, o caminho fornecido pode se referir a " +"um arquivo de origem Python, um arquivo de bytecode compilado ou uma entrada " +"sys.path válida contendo um módulo ``__main__`` (por exemplo, um arquivo zip " +"contendo um arquivo de topo de nível ``__main__.py``)." #: ../../library/runpy.rst:107 msgid "" @@ -186,6 +234,13 @@ msgid "" "`__main__` entry located elsewhere on ``sys.path`` if there is no such " "module at the specified location." msgstr "" +"Para um script simples, o código especificado é simplesmente executado em um " +"novo espaço de nomes de módulo. Para uma entrada sys.path válida " +"(normalmente um arquivo zip ou diretório), a entrada é primeiro adicionada " +"ao início de ``sys.path``. A função então procura e executa um módulo :mod:" +"`__main__` usando o caminho atualizado. Observe que não há proteção especial " +"contra invocar uma entrada :mod:`__main__` existente localizada em outro " +"lugar em ``sys.path`` se não houver tal módulo no local especificado." #: ../../library/runpy.rst:115 msgid "" @@ -195,12 +250,19 @@ msgid "" "below are defined in the supplied dictionary, those definitions are " "overridden by :func:`run_path`." msgstr "" +"O argumento opcional de dicionário *init_globals* pode ser usado para " +"preencher previamente o dicionário global do módulo antes do código ser " +"executado. O dicionário fornecido não será alterado. Se qualquer uma das " +"variáveis globais especiais abaixo for definida no dicionário fornecido, " +"estas definições serão substituídas por :func:`run_path`." #: ../../library/runpy.rst:127 msgid "" "``__name__`` is set to *run_name* if this optional argument is not :const:" "`None` and to ``''`` otherwise." msgstr "" +"``__name__`` é definido como *run_name* se este argumento opcional não for :" +"const:`None` e como ``''`` caso contrário." #: ../../library/runpy.rst:130 msgid "" @@ -209,6 +271,10 @@ msgid "" "path, and ``__spec__``, ``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` " "will all be set to :const:`None`." msgstr "" +"Se o caminho fornecido referenciar diretamente um arquivo de script (seja " +"como fonte ou como bytecode pré-compilado), então ``__file__`` será definido " +"para o caminho fornecido e ``__spec__``, ``__cached__``, ``__loader__`` e " +"``__package__`` serão todos definidos como :const:`None`." #: ../../library/runpy.rst:135 msgid "" @@ -218,16 +284,28 @@ msgid "" "``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` will be :ref:`set as " "normal ` based on the module spec." msgstr "" +"Se o caminho fornecido for uma referência a uma entrada sys.path válida, " +"então ``__spec__`` será definido apropriadamente para o módulo ``__main__`` " +"importado (ou seja, ``__spec__.name`` sempre será ``__main__``). " +"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` e ``__package__`` serão :ref:" +"`definidos como normal ` com base na especificação do " +"módulo." #: ../../library/runpy.rst:141 msgid "" "A number of alterations are also made to the :mod:`sys` module. Firstly, " "``sys.path`` may be altered as described above. ``sys.argv[0]`` is updated " -"with the value of ``file_path`` and ``sys.modules[__name__]`` is updated " +"with the value of ``path_name`` and ``sys.modules[__name__]`` is updated " "with a temporary module object for the module being executed. All " "modifications to items in :mod:`sys` are reverted before the function " "returns." msgstr "" +"Várias alterações também são feitas no módulo :mod:`sys`. Primeiramente, " +"``sys.path`` pode ser alterado conforme descrito acima. ``sys.argv[0]`` é " +"atualizado com o valor de ``path_name`` e ``sys.modules[__name__]`` é " +"atualizado com um objeto de módulo temporário para o módulo que está sendo " +"executado. Todas as modificações em itens em :mod:`sys` são revertidas antes " +"que a função retorne." #: ../../library/runpy.rst:148 msgid "" @@ -237,12 +315,20 @@ msgid "" "apply, use of this function in threaded code should be either serialised " "with the import lock or delegated to a separate process." msgstr "" +"Note que, diferentemente de :func:`run_module`, as alterações feitas em :mod:" +"`sys` não são opcionais nesta função, pois esses ajustes são essenciais para " +"permitir a execução das entradas do sys.path. Como as limitações de " +"segurança de encadeamento ainda se aplicam, o uso dessa função no código " +"encadeado deve ser serializado com o bloqueio de importação ou delegado a um " +"processo separado." #: ../../library/runpy.rst:155 msgid "" ":ref:`using-on-interface-options` for equivalent functionality on the " "command line (``python path/to/script``)." msgstr "" +":ref:`using-on-interface-options` para funcionalidade equivalente na linha " +"de comando (``python path/to/script``)." #: ../../library/runpy.rst:160 msgid "" @@ -251,6 +337,10 @@ msgid "" "``__main__`` is imported from a valid sys.path entry rather than being " "executed directly." msgstr "" +"Atualizado para aproveitar o recurso de especificação do módulo adicionado " +"por :pep:`451`. Isso permite que ``__cached__`` seja definido corretamente " +"no caso em que ``__main__`` é importado de uma entrada sys.path válida em " +"vez de ser executado diretamente." #: ../../library/runpy.rst:169 msgid ":pep:`338` -- Executing modules as scripts" @@ -262,11 +352,11 @@ msgstr "PEP escrita e implementada por Nick Coghlan." #: ../../library/runpy.rst:172 msgid ":pep:`366` -- Main module explicit relative imports" -msgstr "" +msgstr ":pep:`366` -- Importações relativas explícitas do módulo principal" #: ../../library/runpy.rst:175 msgid ":pep:`451` -- A ModuleSpec Type for the Import System" -msgstr "" +msgstr ":pep:`451` -- Um tipo ModuleSpec para o sistema de importação" #: ../../library/runpy.rst:175 msgid "PEP written and implemented by Eric Snow" diff --git a/library/sched.po b/library/sched.po index b74787146..ad5e6a88b 100644 --- a/library/sched.po +++ b/library/sched.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:25+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/sched.rst:2 msgid ":mod:`sched` --- Event scheduler" diff --git a/library/secrets.po b/library/secrets.po index 5db896e87..29e41fbd1 100644 --- a/library/secrets.po +++ b/library/secrets.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:25+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/secrets.rst:2 msgid ":mod:`secrets` --- Generate secure random numbers for managing secrets" diff --git a/library/security_warnings.po b/library/security_warnings.po new file mode 100644 index 000000000..8bc574b69 --- /dev/null +++ b/library/security_warnings.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Rafael Fontenelle , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python 3.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 07:20+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" +"teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../library/security_warnings.rst:6 +msgid "Security Considerations" +msgstr "Considerações de Segurança" + +#: ../../library/security_warnings.rst:8 +msgid "The following modules have specific security considerations:" +msgstr "Os módulos a seguir têm considerações de segurança específicas:" + +#: ../../library/security_warnings.rst:10 +msgid ":mod:`cgi`: :ref:`CGI security considerations `" +msgstr ":mod:`cgi`: :ref:`considerações de segurança de CGI `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:11 +msgid "" +":mod:`hashlib`: :ref:`all constructors take a \"usedforsecurity\" keyword-" +"only argument disabling known insecure and blocked algorithms `" +msgstr "" +":mod:`hashlib`: :ref:`todos os construtores usam um argumento somente-" +"nomeado \"usedforsecurity\", desativando algoritmos conhecidos não seguros e " +"bloqueados `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:14 +msgid "" +":mod:`http.server` is not suitable for production use, only implementing " +"basic security checks. See the :ref:`security considerations `." +msgstr "" +":mod:`http.server` não é adequado para uso em produção, implementando apenas " +"verificações básicas de segurança. Veja as :ref:`considerações de segurança " +"`." + +#: ../../library/security_warnings.rst:16 +msgid "" +":mod:`logging`: :ref:`Logging configuration uses eval() `" +msgstr "" +":mod:`logging`: :ref:`configuração do Logging usa eval() `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:18 +msgid "" +":mod:`multiprocessing`: :ref:`Connection.recv() uses pickle `" +msgstr "" +":mod:`multiprocessing`: :ref:`Connection.recv() usa pickle `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:20 +msgid ":mod:`pickle`: :ref:`Restricting globals in pickle `" +msgstr ":mod:`pickle`: :ref:`Restringindo globais no pickle `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:21 +msgid "" +":mod:`random` shouldn't be used for security purposes, use :mod:`secrets` " +"instead" +msgstr "" +":mod:`random` não deve ser usado para o propósito de segurança. Em vez " +"disso, use :mod:`secrets`" + +#: ../../library/security_warnings.rst:23 +msgid "" +":mod:`shelve`: :ref:`shelve is based on pickle and thus unsuitable for " +"dealing with untrusted sources `" +msgstr "" +":mod:`shelve`: :ref:`shelve é baseado no pickle e, portanto, inadequado para " +"lidar com fontes não confiáveis `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:25 +msgid ":mod:`ssl`: :ref:`SSL/TLS security considerations `" +msgstr "" +":mod:`ssl`: :ref:`Considerações de segurança de SSL/TLS `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:26 +msgid "" +":mod:`subprocess`: :ref:`Subprocess security considerations `" +msgstr "" +":mod:`subprocess`: :ref:`Considerações de segurança de Subprocess " +"`" + +#: ../../library/security_warnings.rst:28 +msgid "" +":mod:`tempfile`: :ref:`mktemp is deprecated due to vulnerability to race " +"conditions `" +msgstr "" +":mod:`tempfile`: :ref:`mktemp foi descontinuado em razão de vulnerabilidade " +"de condições de corrida `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:30 +msgid ":mod:`xml`: :ref:`XML vulnerabilities `" +msgstr ":mod:`xml`: :ref:`Vulnerabilidades no XML `" + +#: ../../library/security_warnings.rst:31 +msgid "" +":mod:`zipfile`: :ref:`maliciously prepared .zip files can cause disk volume " +"exhaustion `" +msgstr "" +":mod:`zipfile`: :ref:`Arquivos .zip preparados de forma maliciosa podem " +"causar esgotamento do volume do disco `" diff --git a/library/select.po b/library/select.po index 79f349d06..43202ae87 100644 --- a/library/select.po +++ b/library/select.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,25 @@ # Sheila Gomes , 2019 # Hemílio Lauro , 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:25+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/select.rst:2 msgid ":mod:`select` --- Waiting for I/O completion" @@ -49,6 +51,10 @@ msgid "" "encouraged to use the :mod:`selectors` module instead, unless they want " "precise control over the OS-level primitives used." msgstr "" +"O módulo :mod:`selectors` permite multiplexação de E/S de alto nível e " +"eficiente, construída sobre as primitivas do módulo :mod:`select`. Os " +"usuários são encorajados a usar o módulo :mod:`selectors` em vez disso, a " +"menos que queiram controle preciso sobre as primitivas de nível de SO usadas." #: ../../library/select.rst:26 msgid "The module defines the following:" @@ -56,11 +62,13 @@ msgstr "O módulo define o seguinte:" #: ../../library/select.rst:31 msgid "A deprecated alias of :exc:`OSError`." -msgstr "" +msgstr "Um apelido descontinuado de :exc:`OSError`." #: ../../library/select.rst:33 msgid "Following :pep:`3151`, this class was made an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Seguindo a :pep:`3151`, esta classe foi transformada em um apelido de :exc:" +"`OSError`." #: ../../library/select.rst:39 msgid "" @@ -68,6 +76,9 @@ msgid "" "polling object; see section :ref:`devpoll-objects` below for the methods " "supported by devpoll objects." msgstr "" +"(Suportado somente no Solaris e derivados.) Retorna um objeto de pesquisa ``/" +"dev/poll``; consulte a seção :ref:`devpoll-objects` abaixo para os métodos " +"suportados pelos objetos devpoll." #: ../../library/select.rst:43 msgid "" @@ -80,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../../library/select.rst:49 ../../library/select.rst:78 #: ../../library/select.rst:105 msgid "The new file descriptor is :ref:`non-inheritable `." -msgstr "" +msgstr "O novo descritor de arquivo é :ref:`não herdável `." #: ../../library/select.rst:53 ../../library/select.rst:107 msgid "The new file descriptor is now non-inheritable." @@ -235,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../../library/select.rst:177 msgid ":ref:`Availability `: Unix" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix" #: ../../library/select.rst:184 msgid "``/dev/poll`` Polling Objects" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr ":const:`EPOLLWRNORM`" #: ../../library/select.rst:313 msgid "Equivalent to :const:`EPOLLOUT`" -msgstr "" +msgstr "Equivalente a :const:`EPOLLOUT`" #: ../../library/select.rst:315 msgid ":const:`EPOLLWRBAND`" @@ -723,7 +734,7 @@ msgid ":const:`KQ_FILTER_NETDEV`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_NETDEV`" #: ../../library/select.rst:536 -msgid "Watch for events on a network device [not available on Mac OS X]" +msgid "Watch for events on a network device [not available on macOS]" msgstr "" #: ../../library/select.rst:539 @@ -963,7 +974,7 @@ msgid "unable to attach to a child" msgstr "" #: ../../library/select.rst:629 -msgid ":const:`KQ_FILTER_NETDEV` filter flags (not available on Mac OS X):" +msgid ":const:`KQ_FILTER_NETDEV` filter flags (not available on macOS):" msgstr "" #: ../../library/select.rst:634 diff --git a/library/selectors.po b/library/selectors.po index 77ef22a24..116eb0f64 100644 --- a/library/selectors.po +++ b/library/selectors.po @@ -1,33 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Raphael Mendonça, 2017 # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Hemílio Lauro , 2020 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:25+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/selectors.rst:2 msgid ":mod:`selectors` --- High-level I/O multiplexing" diff --git a/library/shelve.po b/library/shelve.po index af05c00b3..de0c99981 100644 --- a/library/shelve.po +++ b/library/shelve.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:25+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/shelve.rst:2 msgid ":mod:`shelve` --- Python object persistence" @@ -81,25 +82,26 @@ msgid "" "`shelve.open` as a context manager::" msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:54 +#: ../../library/shelve.rst:56 msgid "" "Because the :mod:`shelve` module is backed by :mod:`pickle`, it is insecure " "to load a shelf from an untrusted source. Like with pickle, loading a shelf " "can execute arbitrary code." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:58 +#: ../../library/shelve.rst:60 msgid "" -"Shelf objects support all methods supported by dictionaries. This eases the " -"transition from dictionary based scripts to those requiring persistent " -"storage." +"Shelf objects support most of methods and operations supported by " +"dictionaries (except copying, constructors and operators ``|`` and ``|=``). " +"This eases the transition from dictionary based scripts to those requiring " +"persistent storage." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:61 +#: ../../library/shelve.rst:64 msgid "Two additional methods are supported:" msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:65 +#: ../../library/shelve.rst:68 msgid "" "Write back all entries in the cache if the shelf was opened with *writeback* " "set to :const:`True`. Also empty the cache and synchronize the persistent " @@ -107,24 +109,24 @@ msgid "" "shelf is closed with :meth:`close`." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:72 +#: ../../library/shelve.rst:75 msgid "" "Synchronize and close the persistent *dict* object. Operations on a closed " "shelf will fail with a :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:78 +#: ../../library/shelve.rst:81 msgid "" "`Persistent dictionary recipe `_ with widely supported storage formats and having the speed of native " "dictionaries." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:84 +#: ../../library/shelve.rst:87 msgid "Restrictions" msgstr "Restrições" -#: ../../library/shelve.rst:90 +#: ../../library/shelve.rst:93 msgid "" "The choice of which database package will be used (such as :mod:`dbm.ndbm` " "or :mod:`dbm.gnu`) depends on which interface is available. Therefore it is " @@ -135,7 +137,7 @@ msgid "" "cause the database to refuse updates." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:98 +#: ../../library/shelve.rst:101 msgid "" "The :mod:`shelve` module does not support *concurrent* read/write access to " "shelved objects. (Multiple simultaneous read accesses are safe.) When a " @@ -145,20 +147,20 @@ msgid "" "implementation used." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:108 +#: ../../library/shelve.rst:111 msgid "" "A subclass of :class:`collections.abc.MutableMapping` which stores pickled " "values in the *dict* object." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:111 +#: ../../library/shelve.rst:114 msgid "" "By default, version 3 pickles are used to serialize values. The version of " "the pickle protocol can be specified with the *protocol* parameter. See the :" "mod:`pickle` documentation for a discussion of the pickle protocols." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:115 +#: ../../library/shelve.rst:118 msgid "" "If the *writeback* parameter is ``True``, the object will hold a cache of " "all entries accessed and write them back to the *dict* at sync and close " @@ -166,29 +168,29 @@ msgid "" "much more memory and make sync and close take a long time." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:120 +#: ../../library/shelve.rst:123 msgid "" "The *keyencoding* parameter is the encoding used to encode keys before they " "are used with the underlying dict." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:123 +#: ../../library/shelve.rst:126 msgid "" "A :class:`Shelf` object can also be used as a context manager, in which case " "it will be automatically closed when the :keyword:`with` block ends." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:126 +#: ../../library/shelve.rst:129 msgid "" "Added the *keyencoding* parameter; previously, keys were always encoded in " "UTF-8." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:130 +#: ../../library/shelve.rst:133 msgid "Added context manager support." msgstr "Adicionado suporte a gerenciador de contexto." -#: ../../library/shelve.rst:136 +#: ../../library/shelve.rst:139 msgid "" "A subclass of :class:`Shelf` which exposes :meth:`first`, :meth:`!next`, :" "meth:`previous`, :meth:`last` and :meth:`set_location` which are available " @@ -201,7 +203,7 @@ msgid "" "for the :class:`Shelf` class." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:149 +#: ../../library/shelve.rst:152 msgid "" "A subclass of :class:`Shelf` which accepts a *filename* instead of a dict-" "like object. The underlying file will be opened using :func:`dbm.open`. By " @@ -211,28 +213,28 @@ msgid "" "same interpretation as for the :class:`Shelf` class." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:160 +#: ../../library/shelve.rst:163 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/shelve.rst:162 +#: ../../library/shelve.rst:165 msgid "" "To summarize the interface (``key`` is a string, ``data`` is an arbitrary " "object)::" msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:199 +#: ../../library/shelve.rst:202 msgid "Module :mod:`dbm`" msgstr "Módulo :mod:`dbm`" -#: ../../library/shelve.rst:199 +#: ../../library/shelve.rst:202 msgid "Generic interface to ``dbm``-style databases." msgstr "" -#: ../../library/shelve.rst:201 +#: ../../library/shelve.rst:204 msgid "Module :mod:`pickle`" msgstr "Módulo :mod:`pickle`" -#: ../../library/shelve.rst:202 +#: ../../library/shelve.rst:205 msgid "Object serialization used by :mod:`shelve`." msgstr "" diff --git a/library/shlex.po b/library/shlex.po index a94897b06..21072da15 100644 --- a/library/shlex.po +++ b/library/shlex.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:25+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/shlex.rst:2 msgid ":mod:`shlex` --- Simple lexical analysis" @@ -224,8 +225,8 @@ msgstr "" #: ../../library/shlex.rst:204 msgid "" "This method generates an error message leader in the format of a Unix C " -"compiler error label; the format is ``'\"%s\", line %d: '``, where the ``" -"%s`` is replaced with the name of the current source file and the ``%d`` " +"compiler error label; the format is ``'\"%s\", line %d: '``, where the " +"``%s`` is replaced with the name of the current source file and the ``%d`` " "with the current input line number (the optional arguments can be used to " "override these)." msgstr "" @@ -418,8 +419,8 @@ msgstr "" #: ../../library/shlex.rst:364 msgid "" -"Quotes are stripped out, and do not separate words (``\"Do\"Not\"Separate" -"\"`` is parsed as the single word ``DoNotSeparate``);" +"Quotes are stripped out, and do not separate words " +"(``\"Do\"Not\"Separate\"`` is parsed as the single word ``DoNotSeparate``);" msgstr "" #: ../../library/shlex.rst:367 diff --git a/library/shutil.po b/library/shutil.po index 25e6d9027..fbf7c53c5 100644 --- a/library/shutil.po +++ b/library/shutil.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # i17obot , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/shutil.rst:2 msgid ":mod:`shutil` --- High-level file operations" @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "" "simbólico será criado em vez de copiar o arquivo *src* para o qual o arquivo " "aponta." -#: ../../library/shutil.rst:70 ../../library/shutil.rst:176 -#: ../../library/shutil.rst:207 +#: ../../library/shutil.rst:70 ../../library/shutil.rst:177 +#: ../../library/shutil.rst:208 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copyfile`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.copyfile`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.copyfile`` com os " "argumentos ``src``, ``dst``." #: ../../library/shutil.rst:72 @@ -156,9 +156,9 @@ msgstr "" "Levanta :exc:`SameFileError` em vez de :exc:`Error`. Como a primeira é uma " "subclasse da última, essa alteração é compatível com versões anteriores." -#: ../../library/shutil.rst:81 ../../library/shutil.rst:184 -#: ../../library/shutil.rst:216 ../../library/shutil.rst:281 -#: ../../library/shutil.rst:369 +#: ../../library/shutil.rst:81 ../../library/shutil.rst:185 +#: ../../library/shutil.rst:217 ../../library/shutil.rst:287 +#: ../../library/shutil.rst:375 msgid "" "Platform-specific fast-copy syscalls may be used internally in order to copy " "the file more efficiently. See :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" "`copymode` não puder modificar links simbólicos na plataforma local, e for " "solicitado a fazê-lo, não fará nada e retornará." -#: ../../library/shutil.rst:106 ../../library/shutil.rst:178 +#: ../../library/shutil.rst:106 ../../library/shutil.rst:179 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copymode`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.copymode`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.copymode`` com os " "argumentos ``src``, ``dst``." #: ../../library/shutil.rst:108 @@ -286,12 +286,12 @@ msgid "Please see :data:`os.supports_follow_symlinks` for more information." msgstr "" "Por favor, veja :data:`os.supports_follow_symlinks` para mais informações." -#: ../../library/shutil.rst:153 ../../library/shutil.rst:209 +#: ../../library/shutil.rst:153 ../../library/shutil.rst:210 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copystat`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.copystat`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.copystat`` com os " "argumentos ``src``, ``dst``." #: ../../library/shutil.rst:155 @@ -306,14 +306,16 @@ msgid "" "Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* " "should be :term:`path-like objects ` or strings. If *dst* " "specifies a directory, the file will be copied into *dst* using the base " -"filename from *src*. Returns the path to the newly created file." +"filename from *src*. If *dst* specifies a file that already exists, it will " +"be replaced. Returns the path to the newly created file." msgstr "" "Copia o arquivo *src* para o arquivo ou diretório *dst*. *src* e *dst* devem " "ser :term:`objetos arquivo ou similares ` ou strings. Se " "*dst* especificar um diretório, o arquivo será copiado para *dst* usando o " -"nome de arquivo base de *src*. Retorna o caminho para o arquivo recém-criado." +"nome de arquivo base de *src*. Se *dst* especifica um arquivo que já existe, " +"ele será substituído. Retorna o caminho para o arquivo recém-criado." -#: ../../library/shutil.rst:165 +#: ../../library/shutil.rst:166 msgid "" "If *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, *dst* will be " "created as a symbolic link. If *follow_symlinks* is true and *src* is a " @@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "" "for um link simbólico, *dst* será uma cópia do arquivo ao qual *src* se " "refere." -#: ../../library/shutil.rst:170 +#: ../../library/shutil.rst:171 msgid "" ":func:`~shutil.copy` copies the file data and the file's permission mode " "(see :func:`os.chmod`). Other metadata, like the file's creation and " @@ -336,14 +338,14 @@ msgstr "" "criação e modificação do arquivo, não são preservados. Para preservar todos " "os metadados do arquivo do original, use :func:`~shutil.copy2`." -#: ../../library/shutil.rst:180 +#: ../../library/shutil.rst:181 msgid "" "Added *follow_symlinks* argument. Now returns path to the newly created file." msgstr "" "Adicionado argumento *follow_symlinks*. Agora retorna o caminho para o " "arquivo recém-criado." -#: ../../library/shutil.rst:191 +#: ../../library/shutil.rst:192 msgid "" "Identical to :func:`~shutil.copy` except that :func:`copy2` also attempts to " "preserve file metadata." @@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "" "Idêntico a :func:`~shutil.copy`, exceto que :func:`copy2` também tenta " "preservar os metadados do arquivo." -#: ../../library/shutil.rst:194 +#: ../../library/shutil.rst:195 msgid "" "When *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, :func:`copy2` " "attempts to copy all metadata from the *src* symbolic link to the newly-" @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "" "os metadados que puder; :func:`copy2` nunca gera uma exceção porque não pode " "preservar os metadados do arquivo." -#: ../../library/shutil.rst:203 +#: ../../library/shutil.rst:204 msgid "" ":func:`copy2` uses :func:`copystat` to copy the file metadata. Please see :" "func:`copystat` for more information about platform support for modifying " @@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "" "favor, veja :func:`copystat` para obter mais informações sobre o suporte da " "plataforma para modificar os metadados do link simbólico." -#: ../../library/shutil.rst:211 +#: ../../library/shutil.rst:212 msgid "" "Added *follow_symlinks* argument, try to copy extended file system " "attributes too (currently Linux only). Now returns path to the newly created " @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "" "estendidos do sistema de arquivos (atualmente apenas no Linux). Agora " "retorna o caminho para o arquivo recém-criado." -#: ../../library/shutil.rst:223 +#: ../../library/shutil.rst:224 msgid "" "This factory function creates a function that can be used as a callable for :" "func:`copytree`\\'s *ignore* argument, ignoring files and directories that " @@ -399,17 +401,16 @@ msgstr "" "diretórios que correspondem a um dos padrões *patterns* de estilo glob " "fornecidos. Veja o exemplo abaixo." -#: ../../library/shutil.rst:232 +#: ../../library/shutil.rst:233 msgid "" "Recursively copy an entire directory tree rooted at *src* to a directory " -"named *dst* and return the destination directory. *dirs_exist_ok* dictates " -"whether to raise an exception in case *dst* or any missing parent directory " -"already exists." +"named *dst* and return the destination directory. All intermediate " +"directories needed to contain *dst* will also be created by default." msgstr "" -"Copia recursivamente uma árvore de diretórios inteira com raiz em *src* em " -"um diretório chamado *dst* e retorna o diretório de destino. *dirs_exist_ok* " -"determina se levanta uma exceção caso *dst* ou qualquer diretório pai " -"ausente já exista." +"Copia recursivamente uma árvore de diretórios inteira com raiz em *src* para " +"um diretório chamado *dst* e retorna o diretório de destino. Todos os " +"diretórios intermediários necessários para conter *dst* também serão criados " +"por padrão." #: ../../library/shutil.rst:237 msgid "" @@ -492,31 +493,45 @@ msgstr "" #: ../../library/shutil.rst:269 msgid "" +"If *dirs_exist_ok* is false (the default) and *dst* already exists, a :exc:" +"`FileExistsError` is raised. If *dirs_exist_ok* is true, the copying " +"operation will continue if it encounters existing directories, and files " +"within the *dst* tree will be overwritten by corresponding files from the " +"*src* tree." +msgstr "" +"Se *dirs_exist_ok* for false (o padrão) e *dst* já existir, uma :exc:" +"`FileExistsError` será levantada. Se *dirs_exist_ok* for true, a operação de " +"cópia continuará se encontrar diretórios existentes, e os arquivos dentro da " +"árvore *dst* serão sobrescritos pelos arquivos correspondentes da árvore " +"*src*." + +#: ../../library/shutil.rst:275 +msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copytree`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.copytree`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.copytree`` com os " "argumentos ``src``, ``dst``." -#: ../../library/shutil.rst:271 +#: ../../library/shutil.rst:277 msgid "Copy metadata when *symlinks* is false. Now returns *dst*." msgstr "Copia metadados quando *symlinks* for falso. Agora, retorna *dst*." -#: ../../library/shutil.rst:275 +#: ../../library/shutil.rst:281 msgid "" "Added the *copy_function* argument to be able to provide a custom copy " -"function. Added the *ignore_dangling_symlinks* argument to silent dangling " +"function. Added the *ignore_dangling_symlinks* argument to silence dangling " "symlinks errors when *symlinks* is false." msgstr "" "Adicionado o argumento *copy_function* para poder fornecer uma função de " "cópia personalizada. Adicionado o argumento *ignore_dangling_symlinks* para " -"erros silenciosos de links simbólicos quando *symlinks* for falso." +"silenciar erros de links simbólicos quando *symlinks* for falso." -#: ../../library/shutil.rst:286 +#: ../../library/shutil.rst:292 msgid "The *dirs_exist_ok* parameter." msgstr "O parâmetro *dirs_exist_ok*." -#: ../../library/shutil.rst:293 +#: ../../library/shutil.rst:299 msgid "" "Delete an entire directory tree; *path* must point to a directory (but not a " "symbolic link to a directory). If *ignore_errors* is true, errors resulting " @@ -530,7 +545,7 @@ msgstr "" "se falso ou omitido, tais erros são tratados chamando um manipulador " "especificado por *onerror* ou, se for omitido, eles levantam uma exceção." -#: ../../library/shutil.rst:301 +#: ../../library/shutil.rst:307 msgid "" "On platforms that support the necessary fd-based functions a symlink attack " "resistant version of :func:`rmtree` is used by default. On other platforms, " @@ -549,7 +564,7 @@ msgstr "" "acessar de outra forma. Os aplicativos podem usar o atributo de função :data:" "`rmtree.avoids_symlink_attacks` para determinar qual caso se aplica." -#: ../../library/shutil.rst:309 +#: ../../library/shutil.rst:315 msgid "" "If *onerror* is provided, it must be a callable that accepts three " "parameters: *function*, *path*, and *excinfo*." @@ -557,7 +572,7 @@ msgstr "" "Se *onerror* for fornecido, deve ser um chamável que aceite três parâmetros: " "*function*, *path*, e *excinfo*." -#: ../../library/shutil.rst:312 +#: ../../library/shutil.rst:318 msgid "" "The first parameter, *function*, is the function which raised the exception; " "it depends on the platform and implementation. The second parameter, " @@ -571,7 +586,7 @@ msgstr "" "informação de exceção retornada por :func:`sys.exc_info`. As exceções " "levantadas por *onerror* não serão detectadas." -#: ../../library/shutil.rst:318 +#: ../../library/shutil.rst:324 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.rmtree`` with argument " "``path``." @@ -579,7 +594,7 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.rmtree`` com o " "argumento ``path``." -#: ../../library/shutil.rst:320 +#: ../../library/shutil.rst:326 msgid "" "Added a symlink attack resistant version that is used automatically if " "platform supports fd-based functions." @@ -588,7 +603,7 @@ msgstr "" "automaticamente se a plataforma suportar funções baseadas em descritor de " "arquivo." -#: ../../library/shutil.rst:324 +#: ../../library/shutil.rst:330 msgid "" "On Windows, will no longer delete the contents of a directory junction " "before removing the junction." @@ -596,7 +611,7 @@ msgstr "" "No Windows, não excluirá mais o conteúdo de uma junção de diretório antes de " "remover a junção." -#: ../../library/shutil.rst:330 +#: ../../library/shutil.rst:336 msgid "" "Indicates whether the current platform and implementation provides a symlink " "attack resistant version of :func:`rmtree`. Currently this is only true for " @@ -607,7 +622,7 @@ msgstr "" "para plataformas que suportam funções de acesso ao diretório baseadas em " "descritor de arquivo." -#: ../../library/shutil.rst:339 +#: ../../library/shutil.rst:345 msgid "" "Recursively move a file or directory (*src*) to another location (*dst*) and " "return the destination." @@ -615,7 +630,7 @@ msgstr "" "Move recursivamente um arquivo ou diretório (*src*) para outro local (*dst*) " "e retorna ao destino." -#: ../../library/shutil.rst:342 +#: ../../library/shutil.rst:348 msgid "" "If the destination is an existing directory, then *src* is moved inside that " "directory. If the destination already exists but is not a directory, it may " @@ -625,7 +640,7 @@ msgstr "" "diretório. Se o destino já existe, mas não é um diretório, ele pode ser " "sobrescrito dependendo da semântica :func:`os.rename`." -#: ../../library/shutil.rst:346 +#: ../../library/shutil.rst:352 msgid "" "If the destination is on the current filesystem, then :func:`os.rename` is " "used. Otherwise, *src* is copied to *dst* using *copy_function* and then " @@ -638,7 +653,7 @@ msgstr "" "apontando para o destino de *src* será criado em ou conforme *dst* e *src* " "serão removidos." -#: ../../library/shutil.rst:351 +#: ../../library/shutil.rst:357 msgid "" "If *copy_function* is given, it must be a callable that takes two arguments " "*src* and *dst*, and will be used to copy *src* to *dst* if :func:`os." @@ -656,15 +671,15 @@ msgstr "" "permite que a movimentação seja bem-sucedida quando não é possível copiar " "também os metadados, às custas de não copiar nenhum dos metadados." -#: ../../library/shutil.rst:359 +#: ../../library/shutil.rst:365 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.move`` with arguments " "``src``, ``dst``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento auditoria ` ``shutil.move`` com argumentos " -"``src``, ``dst``." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.move`` com os " +"argumentos ``src``, ``dst``." -#: ../../library/shutil.rst:361 +#: ../../library/shutil.rst:367 msgid "" "Added explicit symlink handling for foreign filesystems, thus adapting it to " "the behavior of GNU's :program:`mv`. Now returns *dst*." @@ -673,15 +688,15 @@ msgstr "" "arquivos externos, adaptando-os ao comportamento do GNU :program:`mv`. Agora " "retorna *dst*." -#: ../../library/shutil.rst:366 +#: ../../library/shutil.rst:372 msgid "Added the *copy_function* keyword argument." msgstr "Adicionado o argumento nomeado *copy_function*." -#: ../../library/shutil.rst:374 +#: ../../library/shutil.rst:380 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for both *src* and *dst*." msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar` para *src* e *dst*." -#: ../../library/shutil.rst:379 +#: ../../library/shutil.rst:385 msgid "" "Return disk usage statistics about the given path as a :term:`named tuple` " "with the attributes *total*, *used* and *free*, which are the amount of " @@ -692,19 +707,19 @@ msgstr "" "quantidade de espaço total, usado e livre, em bytes. *path* pode ser um " "arquivo ou diretório." -#: ../../library/shutil.rst:386 +#: ../../library/shutil.rst:392 msgid "On Windows, *path* can now be a file or directory." msgstr "No Windows, *path* pode agora ser um arquivo ou diretório." -#: ../../library/shutil.rst:389 +#: ../../library/shutil.rst:395 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." -msgstr ":ref:`Disponibilidade`: Unix, Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix, Windows." -#: ../../library/shutil.rst:393 +#: ../../library/shutil.rst:399 msgid "Change owner *user* and/or *group* of the given *path*." msgstr "Altera o proprietário *usuário* e/ou *group* do *path* fornecido." -#: ../../library/shutil.rst:395 +#: ../../library/shutil.rst:401 msgid "" "*user* can be a system user name or a uid; the same applies to *group*. At " "least one argument is required." @@ -712,23 +727,23 @@ msgstr "" "*user* pode ser um nome de usuário do sistema ou um uid; o mesmo se aplica " "ao *group*. É necessário pelo menos um argumento." -#: ../../library/shutil.rst:398 +#: ../../library/shutil.rst:404 msgid "See also :func:`os.chown`, the underlying function." msgstr "Veja também :func:`os.chown`, a função subjacente." -#: ../../library/shutil.rst:400 +#: ../../library/shutil.rst:406 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.chown`` with arguments " "``path``, ``user``, ``group``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.chown`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.chown`` com os " "argumentos ``path``, ``user``, ``group``." -#: ../../library/shutil.rst:403 +#: ../../library/shutil.rst:409 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." -#: ../../library/shutil.rst:409 +#: ../../library/shutil.rst:415 msgid "" "Return the path to an executable which would be run if the given *cmd* was " "called. If no *cmd* would be called, return ``None``." @@ -736,7 +751,7 @@ msgstr "" "Retorna o caminho para um executável que seria executado se o *cmd* " "fornecido fosse chamado. Se nenhum *cmd* for chamado, retorna ``None``." -#: ../../library/shutil.rst:412 +#: ../../library/shutil.rst:418 msgid "" "*mode* is a permission mask passed to :func:`os.access`, by default " "determining if the file exists and executable." @@ -744,7 +759,7 @@ msgstr "" "*mode* é uma máscara de permissão passada para :func:`os.access`, por padrão " "determinando se o arquivo existe e é executável." -#: ../../library/shutil.rst:415 +#: ../../library/shutil.rst:421 msgid "" "When no *path* is specified, the results of :func:`os.environ` are used, " "returning either the \"PATH\" value or a fallback of :attr:`os.defpath`." @@ -753,7 +768,7 @@ msgstr "" "usados, retornando o valor de \"PATH\" ou uma alternativa de :attr:`os." "defpath`." -#: ../../library/shutil.rst:418 +#: ../../library/shutil.rst:424 msgid "" "On Windows, the current directory is always prepended to the *path* whether " "or not you use the default or provide your own, which is the behavior the " @@ -771,7 +786,7 @@ msgstr "" "pesquisar ``PATHEXT`` para saber que deve procurar por ``python.exe`` dentro " "dos diretórios de *path*. Por exemplo, no Windows::" -#: ../../library/shutil.rst:431 +#: ../../library/shutil.rst:437 msgid "" "The :class:`bytes` type is now accepted. If *cmd* type is :class:`bytes`, " "the result type is also :class:`bytes`." @@ -779,7 +794,7 @@ msgstr "" "O tipo :class:`bytes` é agora aceitado. Se o tipo de *cmd* é :class:`bytes`, " "o tipo resultante também é :class:`bytes`." -#: ../../library/shutil.rst:437 +#: ../../library/shutil.rst:443 msgid "" "This exception collects exceptions that are raised during a multi-file " "operation. For :func:`copytree`, the exception argument is a list of 3-" @@ -789,11 +804,11 @@ msgstr "" "vários arquivos. Para :func:`copytree`, o argumento de exceção é uma lista " "de tuplas de 3 elementos (*srcname*, *dstname*, *exception*)." -#: ../../library/shutil.rst:444 +#: ../../library/shutil.rst:450 msgid "Platform-dependent efficient copy operations" msgstr "Operações de cópia eficientes dependentes da plataforma" -#: ../../library/shutil.rst:446 +#: ../../library/shutil.rst:452 msgid "" "Starting from Python 3.8, all functions involving a file copy (:func:" "`copyfile`, :func:`~shutil.copy`, :func:`copy2`, :func:`copytree`, and :func:" @@ -810,17 +825,17 @@ msgstr "" "do kernel, evitando o uso de buffers de espaço de usuário em Python como em " "\"``outfd.write(infd.read())``\"." -#: ../../library/shutil.rst:454 +#: ../../library/shutil.rst:460 msgid "On macOS `fcopyfile`_ is used to copy the file content (not metadata)." msgstr "" "No macOS, `fcopyfile`_ é usado para copiar o conteúdo do arquivo (não " "metadados)." -#: ../../library/shutil.rst:456 +#: ../../library/shutil.rst:462 msgid "On Linux :func:`os.sendfile` is used." msgstr "No Linux, :func:`os.sendfile` é usado." -#: ../../library/shutil.rst:458 +#: ../../library/shutil.rst:464 msgid "" "On Windows :func:`shutil.copyfile` uses a bigger default buffer size (1 MiB " "instead of 64 KiB) and a :func:`memoryview`-based variant of :func:`shutil." @@ -830,7 +845,7 @@ msgstr "" "MiB ao invés de 64 KiB) e uma variante de :func:`shutil.copyfileobj` baseada " "em :func:`memoryview` é usada." -#: ../../library/shutil.rst:462 +#: ../../library/shutil.rst:468 msgid "" "If the fast-copy operation fails and no data was written in the destination " "file then shutil will silently fallback on using less efficient :func:" @@ -840,25 +855,15 @@ msgstr "" "destino, o shutil irá silenciosamente voltar a usar a função menos " "eficiente :func:`copyfileobj` internamente." -#: ../../library/shutil.rst:471 +#: ../../library/shutil.rst:477 msgid "copytree example" msgstr "Exemplo de copytree" -#: ../../library/shutil.rst:473 -msgid "" -"This example is the implementation of the :func:`copytree` function, " -"described above, with the docstring omitted. It demonstrates many of the " -"other functions provided by this module. ::" -msgstr "" -"Este exemplo é a implementação da função :func:`copytree`, descrita acima, " -"com a docstring omitida. Ele demonstra muitas das outras funções fornecidas " -"por este módulo. ::" +#: ../../library/shutil.rst:479 +msgid "An example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::" +msgstr "Um exemplo que usa o auxiliar :func:`ignore_patterns`::" -#: ../../library/shutil.rst:508 -msgid "Another example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::" -msgstr "Outro exemplo que usa o auxiliar :func:`ignore_patterns`::" - -#: ../../library/shutil.rst:514 +#: ../../library/shutil.rst:485 msgid "" "This will copy everything except ``.pyc`` files and files or directories " "whose name starts with ``tmp``." @@ -866,17 +871,17 @@ msgstr "" "Isso irá copiar tudo, exceto os arquivos ``.pyc`` e arquivos ou diretórios " "cujo nome começa com ``tmp``." -#: ../../library/shutil.rst:517 +#: ../../library/shutil.rst:488 msgid "Another example that uses the *ignore* argument to add a logging call::" msgstr "" "Outro exemplo que usa o argumento *ignore* para adicionar uma chamada de " "registro::" -#: ../../library/shutil.rst:532 +#: ../../library/shutil.rst:503 msgid "rmtree example" msgstr "exemplo rmtree" -#: ../../library/shutil.rst:534 +#: ../../library/shutil.rst:505 msgid "" "This example shows how to remove a directory tree on Windows where some of " "the files have their read-only bit set. It uses the onerror callback to " @@ -888,15 +893,15 @@ msgstr "" "função de retorno onerror para limpar o bit somente leitura e tentar remover " "novamente. Qualquer falha subsequente se propagará. ::" -#: ../../library/shutil.rst:552 +#: ../../library/shutil.rst:523 msgid "Archiving operations" msgstr "Operações de arquivamento" -#: ../../library/shutil.rst:556 +#: ../../library/shutil.rst:527 msgid "Added support for the *xztar* format." msgstr "Adicionado suporte ao formato *xztar*." -#: ../../library/shutil.rst:560 +#: ../../library/shutil.rst:531 msgid "" "High-level utilities to create and read compressed and archived files are " "also provided. They rely on the :mod:`zipfile` and :mod:`tarfile` modules." @@ -905,26 +910,26 @@ msgstr "" "também são fornecidos. Eles contam com os módulos :mod:`zipfile` e :mod:" "`tarfile`." -#: ../../library/shutil.rst:565 +#: ../../library/shutil.rst:536 msgid "Create an archive file (such as zip or tar) and return its name." msgstr "Cria um arquivo compactado (como zip ou tar) e retorna seu nome." -#: ../../library/shutil.rst:567 +#: ../../library/shutil.rst:538 msgid "" "*base_name* is the name of the file to create, including the path, minus any " -"format-specific extension. *format* is the archive format: one of \"zip" -"\" (if the :mod:`zlib` module is available), \"tar\", \"gztar\" (if the :mod:" -"`zlib` module is available), \"bztar\" (if the :mod:`bz2` module is " +"format-specific extension. *format* is the archive format: one of " +"\"zip\" (if the :mod:`zlib` module is available), \"tar\", \"gztar\" (if " +"the :mod:`zlib` module is available), \"bztar\" (if the :mod:`bz2` module is " "available), or \"xztar\" (if the :mod:`lzma` module is available)." msgstr "" "*base_name* é o nome do arquivo a ser criado, incluindo o caminho, menos " "qualquer extensão específica de formato. *format* é o formato do arquivo: um " -"de \"zip\" (se o módulo :mod:`zlib` estiver disponível), \"tar\", \"gztar" -"\" (se o módulo :mod:`zlib` estiver disponível), \"bztar\" (se o módulo :mod:" -"`bz2` estiver disponível) ou \"xztar\" (se o módulo :mod:`lzma` estiver " -"disponível)." +"de \"zip\" (se o módulo :mod:`zlib` estiver disponível), \"tar\", " +"\"gztar\" (se o módulo :mod:`zlib` estiver disponível), \"bztar\" (se o " +"módulo :mod:`bz2` estiver disponível) ou \"xztar\" (se o módulo :mod:`lzma` " +"estiver disponível)." -#: ../../library/shutil.rst:573 +#: ../../library/shutil.rst:544 msgid "" "*root_dir* is a directory that will be the root directory of the archive, " "all paths in the archive will be relative to it; for example, we typically " @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "" "caminhos no arquivo serão relativos a ele; por exemplo, normalmente chdir em " "*root_dir* antes de criar o arquivo." -#: ../../library/shutil.rst:577 +#: ../../library/shutil.rst:548 msgid "" "*base_dir* is the directory where we start archiving from; i.e. *base_dir* " "will be the common prefix of all files and directories in the archive. " @@ -947,11 +952,11 @@ msgstr "" "`shutil-archiving-example-with-basedir` para como usar *base_dir* e " "*root_dir* juntos." -#: ../../library/shutil.rst:583 +#: ../../library/shutil.rst:554 msgid "*root_dir* and *base_dir* both default to the current directory." msgstr "*root_dir* e *base_dir* têm com padrão o diretório atual." -#: ../../library/shutil.rst:585 +#: ../../library/shutil.rst:556 msgid "" "If *dry_run* is true, no archive is created, but the operations that would " "be executed are logged to *logger*." @@ -959,7 +964,7 @@ msgstr "" "Se *dry_run* for verdadeiro, nenhum arquivo é criado, mas as operações que " "seriam executadas são registradas no *logger*." -#: ../../library/shutil.rst:588 +#: ../../library/shutil.rst:559 msgid "" "*owner* and *group* are used when creating a tar archive. By default, uses " "the current owner and group." @@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "" "*owner* e *group* são usados ao criar um arquivo tar. Por padrão, usa o " "proprietário e grupo atuais." -#: ../../library/shutil.rst:591 +#: ../../library/shutil.rst:562 msgid "" "*logger* must be an object compatible with :pep:`282`, usually an instance " "of :class:`logging.Logger`." @@ -975,19 +980,23 @@ msgstr "" "*logger* deve ser um objeto compatível com a :pep:`282`, geralmente uma " "instância de :class:`logging.Logger`." -#: ../../library/shutil.rst:594 +#: ../../library/shutil.rst:565 msgid "The *verbose* argument is unused and deprecated." msgstr "O argumento *verbose* não é usado e foi descontinuado." -#: ../../library/shutil.rst:596 +#: ../../library/shutil.rst:567 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.make_archive`` with " "arguments ``base_name``, ``format``, ``root_dir``, ``base_dir``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.make_archive`` com " -"argumentos ``base_name``, ``format``, ``root_dir``, ``base_dir``." +"os argumentos ``base_name``, ``format``, ``root_dir``, ``base_dir``." + +#: ../../library/shutil.rst:571 +msgid "This function is not thread-safe." +msgstr "Esta função não é segura para thread." -#: ../../library/shutil.rst:598 +#: ../../library/shutil.rst:573 msgid "" "The modern pax (POSIX.1-2001) format is now used instead of the legacy GNU " "format for archives created with ``format=\"tar\"``." @@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr "" "O formato pax moderno (POSIX.1-2001) agora é usado em vez do formato GNU " "legado para arquivos criados com ``format=\"tar\"``." -#: ../../library/shutil.rst:605 +#: ../../library/shutil.rst:580 msgid "" "Return a list of supported formats for archiving. Each element of the " "returned sequence is a tuple ``(name, description)``." @@ -1003,40 +1012,40 @@ msgstr "" "Retorna uma lista de formatos suportados para arquivamento. Cada elemento da " "sequência retornada é uma tupla ``(nome, descrição)``." -#: ../../library/shutil.rst:608 ../../library/shutil.rst:690 +#: ../../library/shutil.rst:583 ../../library/shutil.rst:686 msgid "By default :mod:`shutil` provides these formats:" msgstr "Por padrão, :mod:`shutil` fornece estes formatos:" -#: ../../library/shutil.rst:610 +#: ../../library/shutil.rst:585 msgid "*zip*: ZIP file (if the :mod:`zlib` module is available)." msgstr "*zip*: arquivo ZIP (se o módulo :mod:`zlib` estiver disponível)." -#: ../../library/shutil.rst:611 +#: ../../library/shutil.rst:586 msgid "" "*tar*: Uncompressed tar file. Uses POSIX.1-2001 pax format for new archives." msgstr "" "*tar*: Arquivo tar não compactado. Usa o formato POSIX.1-2001 pax para novos " "arquivos." -#: ../../library/shutil.rst:612 ../../library/shutil.rst:695 +#: ../../library/shutil.rst:587 ../../library/shutil.rst:691 msgid "*gztar*: gzip'ed tar-file (if the :mod:`zlib` module is available)." msgstr "" "*gztar*: arquivo tar compactado com gzip (se o módulo :mod:`zlib` estiver " "disponível)." -#: ../../library/shutil.rst:613 ../../library/shutil.rst:696 +#: ../../library/shutil.rst:588 ../../library/shutil.rst:692 msgid "*bztar*: bzip2'ed tar-file (if the :mod:`bz2` module is available)." msgstr "" "*bztar*: arquivo tar compactado com bzip2 (se o módulo :mod:`bz2` estiver " "disponível)." -#: ../../library/shutil.rst:614 ../../library/shutil.rst:697 +#: ../../library/shutil.rst:589 ../../library/shutil.rst:693 msgid "*xztar*: xz'ed tar-file (if the :mod:`lzma` module is available)." msgstr "" "*xztar*: Arquivo tar compactado com xz (se o módulo :mod:`lzma` estiver " "disponível)." -#: ../../library/shutil.rst:616 +#: ../../library/shutil.rst:591 msgid "" "You can register new formats or provide your own archiver for any existing " "formats, by using :func:`register_archive_format`." @@ -1044,11 +1053,11 @@ msgstr "" "Você pode registrar novos formatos ou fornecer seu próprio arquivador para " "quaisquer formatos existentes, usando :func:`register_archive_format`." -#: ../../library/shutil.rst:622 +#: ../../library/shutil.rst:597 msgid "Register an archiver for the format *name*." msgstr "Registra um arquivador para o formato *name*." -#: ../../library/shutil.rst:624 +#: ../../library/shutil.rst:599 msgid "" "*function* is the callable that will be used to unpack archives. The " "callable will receive the *base_name* of the file to create, followed by the " @@ -1056,22 +1065,22 @@ msgid "" "Further arguments are passed as keyword arguments: *owner*, *group*, " "*dry_run* and *logger* (as passed in :func:`make_archive`)." msgstr "" -"*function* é o chamável que será usado para descompactar arquivos. O " +"*function* é o chamável que será usado para desempacotar arquivos. O " "chamável receberá o *base_name* do arquivo a ser criado, seguido pelo " "*base_dir* (cujo padrão é :data:`os.curdir`) para iniciar o arquivamento. " -"Outros argumentos são passados ​​como argumentos nomeados *owner*, *group*, " +"Outros argumentos são passados como argumentos nomeados *owner*, *group*, " "*dry_run* e *logger* (como passado em :func:`make_archive`)." -#: ../../library/shutil.rst:630 +#: ../../library/shutil.rst:605 msgid "" "If given, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` pairs that will be " "used as extra keywords arguments when the archiver callable is used." msgstr "" "Se fornecido, *extra_args* é uma sequência de pares ``(nome, valor)`` que " -"serão usados ​​como argumentos nomeados extras quando o arquivador chamável " +"serão usados como argumentos nomeados extras quando o arquivador chamável " "for usado." -#: ../../library/shutil.rst:633 +#: ../../library/shutil.rst:608 msgid "" "*description* is used by :func:`get_archive_formats` which returns the list " "of archivers. Defaults to an empty string." @@ -1079,81 +1088,124 @@ msgstr "" "*description* é usado por :func:`get_archive_formats` que retorna a lista de " "arquivadores. O padrão é uma string vazia." -#: ../../library/shutil.rst:639 +#: ../../library/shutil.rst:614 msgid "Remove the archive format *name* from the list of supported formats." msgstr "Remove o formato de arquivo *name* da lista de formatos suportados." -#: ../../library/shutil.rst:644 +#: ../../library/shutil.rst:619 msgid "Unpack an archive. *filename* is the full path of the archive." -msgstr "Descompacta um arquivo. *filename* é o caminho completo do arquivo." +msgstr "Desempacota um arquivo. *filename* é o caminho completo do arquivo." -#: ../../library/shutil.rst:646 +#: ../../library/shutil.rst:621 msgid "" "*extract_dir* is the name of the target directory where the archive is " "unpacked. If not provided, the current working directory is used." msgstr "" "*extract_dir* é o nome do diretório de destino onde o arquivo é " -"descompactado. Se não for fornecido, o diretório de trabalho atual será " +"desempacotado. Se não for fornecido, o diretório de trabalho atual será " "usado." -#: ../../library/shutil.rst:649 +#: ../../library/shutil.rst:624 msgid "" -"*format* is the archive format: one of \"zip\", \"tar\", \"gztar\", \"bztar" -"\", or \"xztar\". Or any other format registered with :func:" +"*format* is the archive format: one of \"zip\", \"tar\", \"gztar\", " +"\"bztar\", or \"xztar\". Or any other format registered with :func:" "`register_unpack_format`. If not provided, :func:`unpack_archive` will use " "the archive file name extension and see if an unpacker was registered for " "that extension. In case none is found, a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -"*format* é o formato do arquivo: um de \"zip\", \"tar\", \"gztar\", \"bztar" -"\" ou \"xztar\". Ou qualquer outro formato registrado com :func:" +"*format* é o formato do arquivo: um de \"zip\", \"tar\", \"gztar\", " +"\"bztar\" ou \"xztar\". Ou qualquer outro formato registrado com :func:" "`register_unpack_format`. Se não for fornecido, :func:`unpack_archive` irá " -"usar a extensão do nome do arquivo e ver se um descompactador foi registrado " +"usar a extensão do nome do arquivo e ver se um desempacotador foi registrado " "para essa extensão. Caso nenhum seja encontrado, uma :exc:`ValueError` é " "levantada." -#: ../../library/shutil.rst:656 +#: ../../library/shutil.rst:631 +msgid "" +"The keyword-only *filter* argument, which was added in Python 3.9.17, is " +"passed to the underlying unpacking function. For zip files, *filter* is not " +"accepted. For tar files, it is recommended to set it to ``'data'``, unless " +"using features specific to tar and UNIX-like filesystems. (See :ref:`tarfile-" +"extraction-filter` for details.) The ``'data'`` filter will become the " +"default for tar files in Python 3.14." +msgstr "" + +#: ../../library/shutil.rst:640 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.unpack_archive`` with " "arguments ``filename``, ``extract_dir``, ``format``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``shutil.unpack_archive`` " -"com argumentos ``filename``, ``extract_dir``, ``format``." +"com os argumentos ``filename``, ``extract_dir``, ``format``." + +#: ../../library/shutil.rst:644 +msgid "" +"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It " +"is possible that files are created outside of the path specified in the " +"*extract_dir* argument, e.g. members that have absolute filenames starting " +"with \"/\" or filenames with two dots \"..\"." +msgstr "" +"Nunca extrai arquivos de fontes não confiáveis sem inspeção prévia. É " +"possível que arquivos sejam criados fora do caminho especificado no " +"argumento *extract_dir*, por exemplo, membros que têm nomes de arquivo " +"absolutos começando com \"/\" ou nomes de arquivo com dois pontos \"..\"." -#: ../../library/shutil.rst:658 +#: ../../library/shutil.rst:649 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*." msgstr "" "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar ` para " "*filename* e *extract_dir*." -#: ../../library/shutil.rst:664 +#: ../../library/shutil.rst:652 +msgid "Added the *filter* argument." +msgstr "Adicionado o argumento *filter*." + +#: ../../library/shutil.rst:657 msgid "" "Registers an unpack format. *name* is the name of the format and " "*extensions* is a list of extensions corresponding to the format, like ``." "zip`` for Zip files." msgstr "" -"Registra um formato de descompactação. *name* é o nome do formato e " +"Registra um formato de desempacotamento. *name* é o nome do formato e " "*extensions* é uma lista de extensões correspondentes ao formato, como ``." "zip`` para arquivos Zip." -#: ../../library/shutil.rst:668 +#: ../../library/shutil.rst:661 msgid "" "*function* is the callable that will be used to unpack archives. The " -"callable will receive the path of the archive, followed by the directory the " -"archive must be extracted to." +"callable will receive:" +msgstr "" +"*function* é o chamável que será usado para desempacotar arquivos. O " +"chamável receberá:" + +#: ../../library/shutil.rst:664 +msgid "the path of the archive, as a positional argument;" +msgstr "o caminho do arquivo, como argumento posicional;" + +#: ../../library/shutil.rst:665 +msgid "" +"the directory the archive must be extracted to, as a positional argument;" msgstr "" -"*function* é o chamável que será usado para descompactar arquivos. O " -"chamável receberá o caminho do arquivo, seguido pelo diretório para o qual o " -"arquivo deve ser extraído." +"o diretório para o qual o arquivo deve ser extraído, como um argumento " +"posicional;" -#: ../../library/shutil.rst:672 +#: ../../library/shutil.rst:666 msgid "" -"When provided, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` tuples that " -"will be passed as keywords arguments to the callable." +"possibly a *filter* keyword argument, if it was given to :func:" +"`unpack_archive`;" msgstr "" -"Quando fornecido, *extra_args* é uma sequência de tuplas ``(nome, valor)`` " -"que serão passados ​​como argumentos nomeados para o chamável." +"possivelmente um argumento nomeado *filter*, se foi dado a :func:" +"`unpack_archive`;" -#: ../../library/shutil.rst:675 +#: ../../library/shutil.rst:668 +msgid "" +"additional keyword arguments, specified by *extra_args* as a sequence of " +"``(name, value)`` tuples." +msgstr "" +"argumentos nomeados adicionais, especificados por *extra_args* como uma " +"sequência de tuplas ``(nome, valor)``." + +#: ../../library/shutil.rst:671 msgid "" "*description* can be provided to describe the format, and will be returned " "by the :func:`get_unpack_formats` function." @@ -1161,13 +1213,13 @@ msgstr "" "*description* pode ser fornecido para descrever o formato e será devolvido " "pela função :func:`get_unpack_formats`." -#: ../../library/shutil.rst:681 +#: ../../library/shutil.rst:677 msgid "Unregister an unpack format. *name* is the name of the format." msgstr "" -"Cancela o registro de um formato de descompactação. *name* é o nome do " +"Cancela o registro de um formato de desempacotamento. *name* é o nome do " "formato." -#: ../../library/shutil.rst:686 +#: ../../library/shutil.rst:682 msgid "" "Return a list of all registered formats for unpacking. Each element of the " "returned sequence is a tuple ``(name, extensions, description)``." @@ -1176,19 +1228,19 @@ msgstr "" "Cada elemento da sequência retornada é uma tupla ``(name, extensions, " "description)``." -#: ../../library/shutil.rst:692 +#: ../../library/shutil.rst:688 msgid "" "*zip*: ZIP file (unpacking compressed files works only if the corresponding " "module is available)." msgstr "" -"*zip*: arquivo ZIP (descompactar arquivos compactados funciona apenas se o " +"*zip*: arquivo ZIP (desempacotar arquivos compactados funciona apenas se o " "módulo correspondente estiver disponível)." -#: ../../library/shutil.rst:694 +#: ../../library/shutil.rst:690 msgid "*tar*: uncompressed tar file." msgstr "*tar*: arquivo tar não comprimido." -#: ../../library/shutil.rst:699 +#: ../../library/shutil.rst:695 msgid "" "You can register new formats or provide your own unpacker for any existing " "formats, by using :func:`register_unpack_format`." @@ -1196,11 +1248,11 @@ msgstr "" "Você pode registrar novos formatos ou fornecer seu próprio desempacotador " "para quaisquer formatos existentes, usando :func:`register_unpack_format`." -#: ../../library/shutil.rst:706 +#: ../../library/shutil.rst:702 msgid "Archiving example" msgstr "Exemplo de arquivo" -#: ../../library/shutil.rst:708 +#: ../../library/shutil.rst:704 msgid "" "In this example, we create a gzip'ed tar-file archive containing all files " "found in the :file:`.ssh` directory of the user::" @@ -1208,15 +1260,15 @@ msgstr "" "Neste exemplo, criamos um arquivo tar compactado com gzip contendo todos os " "arquivos encontrados no diretório :file:`.ssh` do usuário::" -#: ../../library/shutil.rst:718 +#: ../../library/shutil.rst:714 msgid "The resulting archive contains:" msgstr "O arquivo resultante contém:" -#: ../../library/shutil.rst:736 +#: ../../library/shutil.rst:732 msgid "Archiving example with *base_dir*" msgstr "Exemplo de arquivamento com *base_dir*" -#: ../../library/shutil.rst:738 +#: ../../library/shutil.rst:734 msgid "" "In this example, similar to the `one above `_, we " "show how to use :func:`make_archive`, but this time with the usage of " @@ -1226,7 +1278,7 @@ msgstr "" "como usar :func:`make_archive`, mas desta vez com o uso de *base_dir*. Agora " "temos a seguinte estrutura de diretório:" -#: ../../library/shutil.rst:752 +#: ../../library/shutil.rst:748 msgid "" "In the final archive, :file:`please_add.txt` should be included, but :file:" "`do_not_add.txt` should not. Therefore we use the following::" @@ -1234,19 +1286,19 @@ msgstr "" "No arquivo final, :file:`please_add.txt` deve ser incluído, mas :file:" "`do_not_add.txt` não deve. Portanto, usamos o seguinte::" -#: ../../library/shutil.rst:766 +#: ../../library/shutil.rst:762 msgid "Listing the files in the resulting archive gives us:" msgstr "Listar os arquivos no arquivo resultante nos dá:" -#: ../../library/shutil.rst:776 +#: ../../library/shutil.rst:772 msgid "Querying the size of the output terminal" msgstr "Consultando o tamanho do terminal de saída" -#: ../../library/shutil.rst:780 +#: ../../library/shutil.rst:776 msgid "Get the size of the terminal window." msgstr "Obtém o tamanho da janela do terminal." -#: ../../library/shutil.rst:782 +#: ../../library/shutil.rst:778 msgid "" "For each of the two dimensions, the environment variable, ``COLUMNS`` and " "``LINES`` respectively, is checked. If the variable is defined and the value " @@ -1256,7 +1308,7 @@ msgstr "" "``LINES`` respectivamente, é verificada. Se a variável estiver definida e o " "valor for um número inteiro positivo, ela será usada." -#: ../../library/shutil.rst:786 +#: ../../library/shutil.rst:782 msgid "" "When ``COLUMNS`` or ``LINES`` is not defined, which is the common case, the " "terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking :func:" @@ -1266,7 +1318,7 @@ msgstr "" "terminal conectado a :data:`sys.__stdout__` é consultado invocando :func:`os." "get_terminal_size`." -#: ../../library/shutil.rst:790 +#: ../../library/shutil.rst:786 msgid "" "If the terminal size cannot be successfully queried, either because the " "system doesn't support querying, or because we are not connected to a " @@ -1280,12 +1332,12 @@ msgstr "" "``fallback`` é ``(80, 24)``, que é o tamanho padrão usado por muitos " "emuladores de terminal." -#: ../../library/shutil.rst:796 +#: ../../library/shutil.rst:792 msgid "The value returned is a named tuple of type :class:`os.terminal_size`." msgstr "" "O valor retornado é uma tupla nomeada do tipo :class:`os.terminal_size`." -#: ../../library/shutil.rst:798 +#: ../../library/shutil.rst:794 msgid "" "See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment " "Variables`_." diff --git a/library/signal.po b/library/signal.po index 621492c63..c21264d21 100644 --- a/library/signal.po +++ b/library/signal.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,24 +8,26 @@ # Renan Lopes , 2019 # Marco Rougeth , 2019 # Alexandre B A Villares, 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Elvis da Silva de Menezes , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/signal.rst:2 msgid ":mod:`signal` --- Set handlers for asynchronous events" @@ -34,6 +36,7 @@ msgstr "" #: ../../library/signal.rst:9 msgid "This module provides mechanisms to use signal handlers in Python." msgstr "" +"Este módulo fornece mecanismos para usar manipuladores de sinal em Python." #: ../../library/signal.rst:13 msgid "General rules" @@ -48,6 +51,12 @@ msgid "" "translated into a :exc:`KeyboardInterrupt` exception if the parent process " "has not changed it." msgstr "" +"A função :func:`signal.signal` permite definir manipuladores personalizados " +"a serem executados quando um sinal é recebido. Um pequeno número de " +"manipuladores padrão são instalados: :const:`SIGPIPE` é ignorado (então " +"erros de gravação em encadeamentos e sockets podem ser relatados como " +"exceções comuns do Python) e :const:`SIGINT` é traduzido em uma exceção :exc:" +"`KeyboardInterrupt` se o processo pai não a tiver alterado." #: ../../library/signal.rst:22 msgid "" @@ -56,10 +65,14 @@ msgid "" "underlying implementation), with the exception of the handler for :const:" "`SIGCHLD`, which follows the underlying implementation." msgstr "" +"Um manipulador para um sinal específico, uma vez definido, permanece " +"instalado até ser explicitamente redefinido (o Python emula a interface de " +"estilo BSD independentemente da implementação subjacente), com exceção do " +"manipulador para :const:`SIGCHLD`, que segue a implementação subjacente." #: ../../library/signal.rst:29 msgid "Execution of Python signal handlers" -msgstr "" +msgstr "Execução de manipuladores de sinais Python" #: ../../library/signal.rst:31 msgid "" @@ -69,6 +82,11 @@ msgid "" "handler at a later point(for example at the next :term:`bytecode` " "instruction). This has consequences:" msgstr "" +"Um manipulador de sinal Python não é executado dentro do manipulador de " +"sinal de baixo nível (C). Em vez disso, o manipulador de sinal de baixo " +"nível define um sinalizador que diz à :term:`máquina virtual` para executar " +"o manipulador de sinal Python correspondente em um ponto posterior (por " +"exemplo, na próxima instrução :term:`bytecode`). Isso tem consequências:" #: ../../library/signal.rst:37 msgid "" @@ -79,6 +97,12 @@ msgid "" "onwards, you can use the :mod:`faulthandler` module to report on synchronous " "errors." msgstr "" +"Faz pouco sentido capturar erros síncronos como :const:`SIGFPE` ou :const:" +"`SIGSEGV` que são causados por uma operação inválida no código C. O Python " +"retornará do manipulador de sinais para o código C, o que provavelmente " +"levantará o mesmo sinal novamente, fazendo com que o Python aparentemente " +"trave. Do Python 3.3 em diante, você pode usar o módulo :mod:`faulthandler` " +"para relatar erros síncronos." #: ../../library/signal.rst:44 msgid "" @@ -87,12 +111,27 @@ msgid "" "arbitrary amount of time, regardless of any signals received. The Python " "signal handlers will be called when the calculation finishes." msgstr "" +"Um cálculo de longa duração implementado puramente em C (como " +"correspondência de expressão regular em um grande corpo de texto) pode ser " +"executado ininterruptamente por um período de tempo arbitrário, " +"independentemente de quaisquer sinais recebidos. Os manipuladores de sinal " +"do Python serão chamados quando o cálculo terminar." -#: ../../library/signal.rst:54 -msgid "Signals and threads" +#: ../../library/signal.rst:49 +msgid "" +"If the handler raises an exception, it will be raised \"out of thin air\" in " +"the main thread. See the :ref:`note below ` for a " +"discussion." msgstr "" +"Se o manipulador levantar uma exceção, ela será levantada \"do nada\" na " +"thread principal. Veja a :ref:`nota abaixo ` para " +"uma discussão." + +#: ../../library/signal.rst:57 +msgid "Signals and threads" +msgstr "Sinais e threads" -#: ../../library/signal.rst:56 +#: ../../library/signal.rst:59 msgid "" "Python signal handlers are always executed in the main Python thread of the " "main interpreter, even if the signal was received in another thread. This " @@ -100,18 +139,25 @@ msgid "" "You can use the synchronization primitives from the :mod:`threading` module " "instead." msgstr "" +"Os manipuladores de sinais Python são sempre executados na thread principal " +"do Python do interpretador principal, mesmo se o sinal foi recebido em outra " +"thread. Isso significa que os sinais não podem ser usados como um meio de " +"comunicação entre threads. Você pode usar as primitivas de sincronização do " +"módulo :mod:`threading` em vez disso." -#: ../../library/signal.rst:61 +#: ../../library/signal.rst:64 msgid "" "Besides, only the main thread of the main interpreter is allowed to set a " "new signal handler." msgstr "" +"Além disso, somente a thread principal do interpretador principal tem " +"permissão para definir um novo manipulador de sinal." -#: ../../library/signal.rst:65 +#: ../../library/signal.rst:68 msgid "Module contents" msgstr "Conteúdo do módulo" -#: ../../library/signal.rst:67 +#: ../../library/signal.rst:70 msgid "" "signal (SIG*), handler (:const:`SIG_DFL`, :const:`SIG_IGN`) and sigmask (:" "const:`SIG_BLOCK`, :const:`SIG_UNBLOCK`, :const:`SIG_SETMASK`) related " @@ -120,130 +166,140 @@ msgid "" "functions return human-readable :class:`enums `." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:77 +#: ../../library/signal.rst:80 msgid "The variables defined in the :mod:`signal` module are:" -msgstr "" +msgstr "As variáveis definidas no módulo :mod:`signal` são:" -#: ../../library/signal.rst:82 +#: ../../library/signal.rst:85 msgid "" "This is one of two standard signal handling options; it will simply perform " "the default function for the signal. For example, on most systems the " "default action for :const:`SIGQUIT` is to dump core and exit, while the " "default action for :const:`SIGCHLD` is to simply ignore it." msgstr "" +"Esta é uma das duas opções de manipulação de sinal padrão; ela simplesmente " +"executará a função padrão para o sinal. Por exemplo, na maioria dos " +"sistemas, a ação padrão para :const:`SIGQUIT` é despejar o núcleo e sair, " +"enquanto a ação padrão para :const:`SIGCHLD` é simplesmente ignorá-lo." -#: ../../library/signal.rst:90 +#: ../../library/signal.rst:93 msgid "" "This is another standard signal handler, which will simply ignore the given " "signal." msgstr "" +"Este é outro manipulador de sinal padrão, que simplesmente ignorará o sinal " +"fornecido." -#: ../../library/signal.rst:96 +#: ../../library/signal.rst:99 msgid "Abort signal from :manpage:`abort(3)`." -msgstr "" +msgstr "Sinal de abortar de :manpage:`abort(3)`." -#: ../../library/signal.rst:100 +#: ../../library/signal.rst:103 msgid "Timer signal from :manpage:`alarm(2)`." -msgstr "" - -#: ../../library/signal.rst:102 ../../library/signal.rst:114 -#: ../../library/signal.rst:120 ../../library/signal.rst:130 -#: ../../library/signal.rst:144 ../../library/signal.rst:162 -#: ../../library/signal.rst:170 ../../library/signal.rst:184 -#: ../../library/signal.rst:190 ../../library/signal.rst:196 -#: ../../library/signal.rst:447 ../../library/signal.rst:454 +msgstr "Sinal do temporizador de :manpage:`alarm(2)`." + +#: ../../library/signal.rst:105 ../../library/signal.rst:117 +#: ../../library/signal.rst:123 ../../library/signal.rst:133 +#: ../../library/signal.rst:147 ../../library/signal.rst:165 +#: ../../library/signal.rst:173 ../../library/signal.rst:187 +#: ../../library/signal.rst:193 ../../library/signal.rst:199 +#: ../../library/signal.rst:450 ../../library/signal.rst:457 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." -#: ../../library/signal.rst:106 +#: ../../library/signal.rst:109 msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + BREAK)." -msgstr "" +msgstr "Interrupção do teclado (CTRL + BREAK)." -#: ../../library/signal.rst:108 ../../library/signal.rst:215 -#: ../../library/signal.rst:225 +#: ../../library/signal.rst:111 ../../library/signal.rst:218 +#: ../../library/signal.rst:228 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Windows." -#: ../../library/signal.rst:112 +#: ../../library/signal.rst:115 msgid "Bus error (bad memory access)." -msgstr "" +msgstr "Erro de barramento (acesso incorreto à memória)." -#: ../../library/signal.rst:118 +#: ../../library/signal.rst:121 msgid "Child process stopped or terminated." -msgstr "" +msgstr "Processo filho interrompido ou encerrado." -#: ../../library/signal.rst:124 +#: ../../library/signal.rst:127 msgid "Alias to :data:`SIGCHLD`." -msgstr "" +msgstr "Apelido para :data:`SIGCHLD`." -#: ../../library/signal.rst:128 +#: ../../library/signal.rst:131 msgid "Continue the process if it is currently stopped" -msgstr "" +msgstr "Continua o processo se ele estiver parado no momento" -#: ../../library/signal.rst:134 +#: ../../library/signal.rst:137 msgid "Floating-point exception. For example, division by zero." -msgstr "" +msgstr "Exceção de ponto flutuante. Por exemplo, divisão por zero." -#: ../../library/signal.rst:137 +#: ../../library/signal.rst:140 msgid "" ":exc:`ZeroDivisionError` is raised when the second argument of a division or " "modulo operation is zero." msgstr "" +":exc:`ZeroDivisionError` é levatanda quando o segundo argumento de uma " +"operação de divisão ou módulo é zero." -#: ../../library/signal.rst:142 +#: ../../library/signal.rst:145 msgid "" "Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process." msgstr "" +"Travamento detectado no terminal de controle ou morte do processo de " +"controle." -#: ../../library/signal.rst:148 +#: ../../library/signal.rst:151 msgid "Illegal instruction." msgstr "Instrução ilegal." -#: ../../library/signal.rst:152 +#: ../../library/signal.rst:155 msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + C)." -msgstr "" +msgstr "Interrupção do teclado (CTRL + C)." -#: ../../library/signal.rst:154 +#: ../../library/signal.rst:157 msgid "Default action is to raise :exc:`KeyboardInterrupt`." -msgstr "" +msgstr "A ação padrão é levantar :exc:`KeyboardInterrupt`." -#: ../../library/signal.rst:158 +#: ../../library/signal.rst:161 msgid "Kill signal." -msgstr "" +msgstr "Sinal de matar." -#: ../../library/signal.rst:160 +#: ../../library/signal.rst:163 msgid "It cannot be caught, blocked, or ignored." -msgstr "" +msgstr "Ele não pode ser capturado, bloqueado ou ignorado." -#: ../../library/signal.rst:166 +#: ../../library/signal.rst:169 msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers." -msgstr "" +msgstr "Encadeamento quebrado: escreve no encadeamento sem leitores." -#: ../../library/signal.rst:168 +#: ../../library/signal.rst:171 msgid "Default action is to ignore the signal." -msgstr "" +msgstr "A ação padrão é ignorar o sinal." -#: ../../library/signal.rst:174 +#: ../../library/signal.rst:177 msgid "Segmentation fault: invalid memory reference." -msgstr "" +msgstr "Falha de segmentação: referência de memória inválida." -#: ../../library/signal.rst:178 +#: ../../library/signal.rst:181 msgid "Termination signal." -msgstr "" +msgstr "Sinal de encerramento." -#: ../../library/signal.rst:182 +#: ../../library/signal.rst:185 msgid "User-defined signal 1." -msgstr "" +msgstr "Sinal definido pelo usuário 1." -#: ../../library/signal.rst:188 +#: ../../library/signal.rst:191 msgid "User-defined signal 2." -msgstr "" +msgstr "Sinal definido pelo usuário 2." -#: ../../library/signal.rst:194 +#: ../../library/signal.rst:197 msgid "Window resize signal." -msgstr "" +msgstr "Sinal de redimensionamento do Windows." -#: ../../library/signal.rst:200 +#: ../../library/signal.rst:203 msgid "" "All the signal numbers are defined symbolically. For example, the hangup " "signal is defined as :const:`signal.SIGHUP`; the variable names are " @@ -253,84 +309,117 @@ msgid "" "`signal(7)`). Note that not all systems define the same set of signal names; " "only those names defined by the system are defined by this module." msgstr "" +"Todos os números de sinal são definidos simbolicamente. Por exemplo, o sinal " +"de desligamento é definido como :const:`signal.SIGHUP`; os nomes das " +"variáveis ​​são idênticos aos usados ​​em programas C, como encontrados em " +"````. A página man do Unix para ':c:func:`signal`' lista os sinais " +"existentes (em alguns sistemas, é :manpage:`signal(2)`, em outros, a lista " +"está em :manpage:`signal(7)`). Observe que nem todos os sistemas definem o " +"mesmo conjunto de nomes de sinais; apenas os nomes definidos pelo sistema " +"são definidos por este módulo." -#: ../../library/signal.rst:211 +#: ../../library/signal.rst:214 msgid "" "The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+C` keystroke event. This signal " "can only be used with :func:`os.kill`." msgstr "" +"O sinal correspondente ao evento de pressionamento de tecla :kbd:`Ctrl+C`. " +"Este sinal só pode ser usado com :func:`os.kill`." -#: ../../library/signal.rst:221 +#: ../../library/signal.rst:224 msgid "" "The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+Break` keystroke event. This " "signal can only be used with :func:`os.kill`." msgstr "" +"O sinal correspondente ao evento de pressionamento de tecla :kbd:" +"`Ctrl+Break`. Este sinal só pode ser usado com :func:`os.kill`." -#: ../../library/signal.rst:231 +#: ../../library/signal.rst:234 msgid "One more than the number of the highest signal number." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:236 +#: ../../library/signal.rst:239 msgid "" "Decrements interval timer in real time, and delivers :const:`SIGALRM` upon " "expiration." msgstr "" +"Diminui o intervalo do temporizador em tempo real e entrega :const:`SIGALRM` " +"ao expirar." -#: ../../library/signal.rst:242 +#: ../../library/signal.rst:245 msgid "" "Decrements interval timer only when the process is executing, and delivers " "SIGVTALRM upon expiration." msgstr "" +"Diminui o intervalo do temporizador somente quando o processo está em " +"execução e entrega SIGVTALRM após a expiração." -#: ../../library/signal.rst:248 +#: ../../library/signal.rst:251 msgid "" "Decrements interval timer both when the process executes and when the system " "is executing on behalf of the process. Coupled with ITIMER_VIRTUAL, this " "timer is usually used to profile the time spent by the application in user " "and kernel space. SIGPROF is delivered upon expiration." msgstr "" +"Diminui o temporizador de intervalo tanto quando o processo é executado " +"quanto quando o sistema está executando em nome do processo. Juntamente com " +"o ITIMER_VIRTUAL, este temporizador é geralmente usado para criar um perfil " +"do tempo gasto pelo aplicativo nos espaços do usuário e do kernel. O SIGPROF " +"é fornecido após a expiração." -#: ../../library/signal.rst:256 +#: ../../library/signal.rst:259 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that signals are to be blocked." msgstr "" +"Um possível valor para o parâmetro *how* para :func:`pthread_sigmask` " +"indicando que os sinais devem ser bloqueados." -#: ../../library/signal.rst:263 +#: ../../library/signal.rst:266 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that signals are to be unblocked." msgstr "" +"Um possível valor para o parâmetro *how* para :func:`pthread_sigmask` " +"indicando que os sinais devem ser desbloqueados." -#: ../../library/signal.rst:270 +#: ../../library/signal.rst:273 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that the signal mask is to be replaced." msgstr "" +"Um possível valor para o parâmetro *how* para :func:`pthread_sigmask` " +"indicando que a máscara de sinal deve ser substituída." -#: ../../library/signal.rst:276 +#: ../../library/signal.rst:279 msgid "The :mod:`signal` module defines one exception:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`signal` define uma exceção:" -#: ../../library/signal.rst:280 +#: ../../library/signal.rst:283 msgid "" "Raised to signal an error from the underlying :func:`setitimer` or :func:" "`getitimer` implementation. Expect this error if an invalid interval timer " "or a negative time is passed to :func:`setitimer`. This error is a subtype " "of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Levantada para sinalizar um erro da implementação subjacente de :func:" +"`setitimer` ou :func:`getitimer`. Espere este erro se um temporizador de " +"intervalo inválido ou um tempo negativo for passado para :func:`setitimer`. " +"Este erro é um subtipo de :exc:`OSError`." -#: ../../library/signal.rst:285 +#: ../../library/signal.rst:288 msgid "" "This error used to be a subtype of :exc:`IOError`, which is now an alias of :" "exc:`OSError`." msgstr "" +"Este erro costumava ser um subtipo de :exc:`IOError`, que agora é um apelido " +"de :exc:`OSError`." -#: ../../library/signal.rst:290 +#: ../../library/signal.rst:293 msgid "The :mod:`signal` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`signal` define as seguintes funções:" -#: ../../library/signal.rst:295 +#: ../../library/signal.rst:298 msgid "" "If *time* is non-zero, this function requests that a :const:`SIGALRM` signal " "be sent to the process in *time* seconds. Any previously scheduled alarm is " @@ -340,14 +429,21 @@ msgid "" "alarm is canceled. If the return value is zero, no alarm is currently " "scheduled." msgstr "" +"Se *time* for diferente de zero, esta função solicita que um sinal :const:" +"`SIGALRM` seja enviado ao processo em *time* segundos. Qualquer alarme " +"previamente agendado será cancelado (apenas um alarme pode ser agendado por " +"vez). O valor retornado será o número de segundos antes de qualquer alarme " +"previamente configurado ter sido emitido. Se *time* for zero, nenhum alarme " +"será agendado e qualquer alarme agendado será cancelado. Se o valor " +"retornado for zero, nenhum alarme será agendado no momento." -#: ../../library/signal.rst:303 +#: ../../library/signal.rst:306 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`alarm(2)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:308 +#: ../../library/signal.rst:311 msgid "" "Return the current signal handler for the signal *signalnum*. The returned " "value may be a callable Python object, or one of the special values :const:" @@ -357,60 +453,79 @@ msgid "" "previously in use, and ``None`` means that the previous signal handler was " "not installed from Python." msgstr "" +"Retorna o manipulador de sinal atual para o sinal *signalnum*. O valor " +"retornado pode ser um objeto Python invocável ou um dos valores especiais :" +"const:`signal.SIG_IGN`, :const:`signal.SIG_DFL` ou :const:`None`. Aqui, :" +"const:`signal.SIG_IGN` significa que o sinal foi ignorado anteriormente, :" +"const:`signal.SIG_DFL` significa que a maneira padrão de manipular o sinal " +"estava em uso anteriormente e ``None`` significa que o manipulador de sinal " +"anterior não foi instalado a partir do Python." -#: ../../library/signal.rst:319 +#: ../../library/signal.rst:322 msgid "" -"Return the system description of the signal *signalnum*, such as \"Interrupt" -"\", \"Segmentation fault\", etc. Returns :const:`None` if the signal is not " -"recognized." +"Return the system description of the signal *signalnum*, such as " +"\"Interrupt\", \"Segmentation fault\", etc. Returns :const:`None` if the " +"signal is not recognized." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:328 +#: ../../library/signal.rst:331 msgid "" "Return the set of valid signal numbers on this platform. This can be less " "than ``range(1, NSIG)`` if some signals are reserved by the system for " "internal use." msgstr "" +"Retorna o conjunto de números de sinais válidos nesta plataforma. Pode ser " +"menor que ``range(1, NSIG)`` se alguns sinais forem reservados pelo sistema " +"para uso interno." -#: ../../library/signal.rst:337 +#: ../../library/signal.rst:340 msgid "" "Cause the process to sleep until a signal is received; the appropriate " "handler will then be called. Returns nothing." msgstr "" +"Faz o processo hibernar até que um sinal seja recebido; o manipulador " +"apropriado será então chamado. Não retorna nada." -#: ../../library/signal.rst:342 +#: ../../library/signal.rst:345 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`signal(2)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:343 +#: ../../library/signal.rst:346 msgid "" "See also :func:`sigwait`, :func:`sigwaitinfo`, :func:`sigtimedwait` and :" "func:`sigpending`." msgstr "" +"veja também :func:`sigwait`, :func:`sigwaitinfo`, :func:`sigtimedwait` e :" +"func:`sigpending`." -#: ../../library/signal.rst:349 +#: ../../library/signal.rst:352 msgid "Sends a signal to the calling process. Returns nothing." -msgstr "" +msgstr "Envia um sinal para o processo de chamada. Não retorna nada." -#: ../../library/signal.rst:356 +#: ../../library/signal.rst:359 msgid "" "Send signal *sig* to the process referred to by file descriptor *pidfd*. " "Python does not currently support the *siginfo* parameter; it must be " "``None``. The *flags* argument is provided for future extensions; no flag " "values are currently defined." msgstr "" +"Envia o sinal *sig* para o processo referenciado pelo descritor de arquivo " +"*pidfd*. Atualmente, o Python não suporta o parâmetro *siginfo*; ele deve " +"ser ``None``. O argumento *flags* é fornecido para futuras extensões; nenhum " +"valor de sinalizador está definido no momento." -#: ../../library/signal.rst:361 +#: ../../library/signal.rst:364 msgid "See the :manpage:`pidfd_send_signal(2)` man page for more information." msgstr "" +"Veja a página man :manpage:`pidfd_send_signal(2)` para mais informações." -#: ../../library/signal.rst:363 +#: ../../library/signal.rst:366 msgid ":ref:`Availability `: Linux 5.1+" msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:369 +#: ../../library/signal.rst:372 msgid "" "Send the signal *signalnum* to the thread *thread_id*, another thread in the " "same process as the caller. The target thread can be executing any code " @@ -420,95 +535,123 @@ msgid "" "point of sending a signal to a particular Python thread would be to force a " "running system call to fail with :exc:`InterruptedError`." msgstr "" +"Envia o sinal *signalnum* para a thread *thread_id*, outra thread no mesmo " +"processo que a chamadora. A thread alvo pode estar executando qualquer " +"código (Python ou não). No entanto, se a thread alvo estiver executando o " +"interpretador Python, os manipuladores de sinal Python serão :ref:" +"`executados pela thread principal do interpretador principal `. Portanto, o único objetivo de enviar um sinal para uma thread " +"Python específica seria forçar uma chamada de sistema em execução a falhar " +"com :exc:`InterruptedError`." -#: ../../library/signal.rst:377 +#: ../../library/signal.rst:380 msgid "" "Use :func:`threading.get_ident()` or the :attr:`~threading.Thread.ident` " "attribute of :class:`threading.Thread` objects to get a suitable value for " "*thread_id*." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:381 +#: ../../library/signal.rst:384 msgid "" "If *signalnum* is 0, then no signal is sent, but error checking is still " "performed; this can be used to check if the target thread is still running." msgstr "" +"Se *signalnum* for 0, nenhum sinal será enviado, mas a verificação de erros " +"ainda será realizada; isso pode ser usado para verificar se a thread de " +"destino ainda está em execução." -#: ../../library/signal.rst:384 +#: ../../library/signal.rst:387 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``signal.pthread_kill`` with " "arguments ``thread_id``, ``signalnum``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``signal.pthread_kill`` com " +"os argumentos ``thread_id``, ``signalnum``." -#: ../../library/signal.rst:388 +#: ../../library/signal.rst:391 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`pthread_kill(3)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:389 +#: ../../library/signal.rst:392 msgid "See also :func:`os.kill`." -msgstr "" +msgstr "Veja também :func:`os.kill`." -#: ../../library/signal.rst:396 +#: ../../library/signal.rst:399 msgid "" "Fetch and/or change the signal mask of the calling thread. The signal mask " "is the set of signals whose delivery is currently blocked for the caller. " "Return the old signal mask as a set of signals." msgstr "" +"Busca e/ou altera a máscara de sinal da thread chamadora. A máscara de sinal " +"é o conjunto de sinais cuja entrega está atualmente bloqueada para o " +"chamador. Retorna a máscara de sinal antiga como um conjunto de sinais." -#: ../../library/signal.rst:400 +#: ../../library/signal.rst:403 msgid "" "The behavior of the call is dependent on the value of *how*, as follows." -msgstr "" +msgstr "O comportamento da chamada depende do valor de *how*, como segue." -#: ../../library/signal.rst:402 +#: ../../library/signal.rst:405 msgid "" ":data:`SIG_BLOCK`: The set of blocked signals is the union of the current " "set and the *mask* argument." msgstr "" +":data:`SIG_BLOCK`: O conjunto de sinais bloqueados é a união do conjunto " +"atual e do argumento *mask*." -#: ../../library/signal.rst:404 +#: ../../library/signal.rst:407 msgid "" ":data:`SIG_UNBLOCK`: The signals in *mask* are removed from the current set " "of blocked signals. It is permissible to attempt to unblock a signal which " "is not blocked." msgstr "" +":data:`SIG_UNBLOCK`: Os sinais em *mask* são removidos do conjunto atual de " +"sinais bloqueados. É permitido tentar desbloquear um sinal que não esteja " +"bloqueado." -#: ../../library/signal.rst:407 +#: ../../library/signal.rst:410 msgid "" ":data:`SIG_SETMASK`: The set of blocked signals is set to the *mask* " "argument." msgstr "" +":data:`SIG_SETMASK`: O conjunto de sinais bloqueados é definido como o " +"argumento *mask*." -#: ../../library/signal.rst:410 +#: ../../library/signal.rst:413 msgid "" "*mask* is a set of signal numbers (e.g. {:const:`signal.SIGINT`, :const:" "`signal.SIGTERM`}). Use :func:`~signal.valid_signals` for a full mask " "including all signals." msgstr "" +"*mask* é um conjunto de números de sinais (ex.: {:const:`signal.SIGINT`, :" +"const:`signal.SIGTERM`}). Use :func:`~signal.valid_signals` para uma máscara " +"completa, incluindo todos os sinais." -#: ../../library/signal.rst:414 +#: ../../library/signal.rst:417 msgid "" "For example, ``signal.pthread_sigmask(signal.SIG_BLOCK, [])`` reads the " "signal mask of the calling thread." msgstr "" +"Por exemplo, ``signal.pthread_sigmask(signal.SIG_BLOCK, [])`` lê a máscara " +"de sinal da thread de chamada." -#: ../../library/signal.rst:417 +#: ../../library/signal.rst:420 msgid ":data:`SIGKILL` and :data:`SIGSTOP` cannot be blocked." -msgstr "" +msgstr ":data:`SIGKILL` e :data:`SIGSTOP` não podem ser bloqueados." -#: ../../library/signal.rst:421 +#: ../../library/signal.rst:424 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigprocmask(3)` and :manpage:`pthread_sigmask(3)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:422 +#: ../../library/signal.rst:425 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigpending` and :func:`sigwait`." msgstr "Veja também :func:`pause`, :func:`sigpending` e :func:`sigwait`." -#: ../../library/signal.rst:429 +#: ../../library/signal.rst:432 msgid "" "Sets given interval timer (one of :const:`signal.ITIMER_REAL`, :const:" "`signal.ITIMER_VIRTUAL` or :const:`signal.ITIMER_PROF`) specified by *which* " @@ -517,30 +660,43 @@ msgid "" "interval timer specified by *which* can be cleared by setting *seconds* to " "zero." msgstr "" +"Define o temporizador de intervalo fornecido (um dos seguintes: :const:" +"`signal.ITIMER_REAL`, :const:`signal.ITIMER_VIRTUAL` ou :const:`signal." +"ITIMER_PROF`) especificado por *which* para disparar após *seconds* (float é " +"aceito, diferente de :func:`alarm`) e, depois disso, a cada *interval* " +"segundos (se *interval* for diferente de zero). O temporizador de intervalo " +"especificado por *which* pode ser zerado definindo *seconds* como zero." -#: ../../library/signal.rst:436 +#: ../../library/signal.rst:439 msgid "" "When an interval timer fires, a signal is sent to the process. The signal " "sent is dependent on the timer being used; :const:`signal.ITIMER_REAL` will " "deliver :const:`SIGALRM`, :const:`signal.ITIMER_VIRTUAL` sends :const:" "`SIGVTALRM`, and :const:`signal.ITIMER_PROF` will deliver :const:`SIGPROF`." msgstr "" +"Quando um temporizador de intervalo dispara, um sinal é enviado ao processo. " +"O sinal enviado depende do temporizador utilizado; :const:`signal." +"ITIMER_REAL` enviará :const:`SIGALRM`, :const:`signal.ITIMER_VIRTUAL` " +"enviará :const:`SIGVTALRM` e :const:`signal.ITIMER_PROF` enviará :const:" +"`SIGPROF`." -#: ../../library/signal.rst:442 +#: ../../library/signal.rst:445 msgid "The old values are returned as a tuple: (delay, interval)." -msgstr "" +msgstr "Os valores antigos são retornados como uma tupla: (atraso, intervalo)." -#: ../../library/signal.rst:444 +#: ../../library/signal.rst:447 msgid "" "Attempting to pass an invalid interval timer will cause an :exc:" "`ItimerError`." msgstr "" +"Tentar passar um intervalo de tempo inválido causará uma :exc:`ItimerError`." -#: ../../library/signal.rst:452 +#: ../../library/signal.rst:455 msgid "Returns current value of a given interval timer specified by *which*." msgstr "" +"Retorna o valor atual de um intervalo de tempo especificado por *which*." -#: ../../library/signal.rst:459 +#: ../../library/signal.rst:462 msgid "" "Set the wakeup file descriptor to *fd*. When a signal is received, the " "signal number is written as a single byte into the fd. This can be used by " @@ -548,30 +704,41 @@ msgid "" "processed." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:464 +#: ../../library/signal.rst:467 msgid "" "The old wakeup fd is returned (or -1 if file descriptor wakeup was not " "enabled). If *fd* is -1, file descriptor wakeup is disabled. If not -1, " "*fd* must be non-blocking. It is up to the library to remove any bytes from " "*fd* before calling poll or select again." msgstr "" +"O antigo fd de ativação é retornado (ou -1 se a ativação do descritor de " +"arquivo não estava habilitada). Se *fd* for -1, a ativação do descritor de " +"arquivo está desabilitada. Se não for -1, *fd* deve ser não bloqueante. Cabe " +"à biblioteca remover quaisquer bytes de *fd* antes de chamar poll ou select " +"novamente." -#: ../../library/signal.rst:469 ../../library/signal.rst:523 +#: ../../library/signal.rst:472 ../../library/signal.rst:526 msgid "" "When threads are enabled, this function can only be called from :ref:`the " "main thread of the main interpreter `; attempting to " "call it from other threads will cause a :exc:`ValueError` exception to be " "raised." msgstr "" +"Quando threads estão habilitadas, esta função só pode ser chamada da :ref:" +"`thread principal do interpretador principal `; tentar " +"chamá-la de outras threads levantará uma exceção :exc:`ValueError`." -#: ../../library/signal.rst:474 +#: ../../library/signal.rst:477 msgid "" "There are two common ways to use this function. In both approaches, you use " "the fd to wake up when a signal arrives, but then they differ in how they " "determine *which* signal or signals have arrived." msgstr "" +"Há duas maneiras comuns de usar esta função. Em ambas as abordagens, você " +"usa o fd para despertar quando um sinal chega, mas elas diferem na forma " +"como determinam *which* sinal ou sinais chegaram." -#: ../../library/signal.rst:479 +#: ../../library/signal.rst:482 msgid "" "In the first approach, we read the data out of the fd's buffer, and the byte " "values give you the signal numbers. This is simple, but in rare cases it can " @@ -581,8 +748,15 @@ msgid "" "you should set ``warn_on_full_buffer=True``, which will at least cause a " "warning to be printed to stderr when signals are lost." msgstr "" +"Na primeira abordagem, lemos os dados do buffer do fd, e os valores dos " +"bytes fornecem os números dos sinais. Isso é simples, mas em casos raros " +"pode apresentar um problema: geralmente, o fd terá um espaço de buffer " +"limitado e, se muitos sinais chegarem muito rápido, o buffer pode ficar " +"cheio e alguns sinais podem ser perdidos. Se você usar essa abordagem, " +"defina ``warn_on_full_buffer=True``, o que pelo menos fará com que um aviso " +"seja impresso no stderr quando os sinais forem perdidos." -#: ../../library/signal.rst:488 +#: ../../library/signal.rst:491 msgid "" "In the second approach, we use the wakeup fd *only* for wakeups, and ignore " "the actual byte values. In this case, all we care about is whether the fd's " @@ -591,36 +765,45 @@ msgid "" "``warn_on_full_buffer=False``, so that your users are not confused by " "spurious warning messages." msgstr "" +"Na segunda abordagem, usamos o fd de ativação *apenas* para ativações e " +"ignoramos os valores de bytes reais. Nesse caso, tudo o que importa é se o " +"buffer do fd está vazio ou não; um buffer cheio não indica nenhum problema. " +"Se você usar essa abordagem, defina ``warn_on_full_buffer=False`` para que " +"seus usuários não sejam confundidos por mensagens de aviso falsas." -#: ../../library/signal.rst:495 +#: ../../library/signal.rst:498 msgid "On Windows, the function now also supports socket handles." msgstr "No Windows, a função agora também suporta manipuladores de socket." -#: ../../library/signal.rst:498 +#: ../../library/signal.rst:501 msgid "Added ``warn_on_full_buffer`` parameter." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o parâmetro ``warn_on_full_buffer``." -#: ../../library/signal.rst:503 +#: ../../library/signal.rst:506 msgid "" "Change system call restart behaviour: if *flag* is :const:`False`, system " "calls will be restarted when interrupted by signal *signalnum*, otherwise " "system calls will be interrupted. Returns nothing." msgstr "" +"Altera o comportamento de reinicialização de chamadas de sistema: se *flag* " +"for :const:`False`, as chamadas de sistema serão reiniciadas quando " +"interrompidas pelo sinal *signalnum*; caso contrário, as chamadas de sistema " +"serão interrompidas. Não retorna nada." -#: ../../library/signal.rst:509 +#: ../../library/signal.rst:512 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`siginterrupt(3)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:510 +#: ../../library/signal.rst:513 msgid "" "Note that installing a signal handler with :func:`signal` will reset the " "restart behaviour to interruptible by implicitly calling :c:func:" "`siginterrupt` with a true *flag* value for the given signal." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:517 +#: ../../library/signal.rst:520 msgid "" "Set the handler for signal *signalnum* to the function *handler*. *handler* " "can be a callable Python object taking two arguments (see below), or one of " @@ -629,16 +812,26 @@ msgid "" "`getsignal` above). (See the Unix man page :manpage:`signal(2)` for further " "information.)" msgstr "" +"Define o manipulador do sinal *signalnum* para a função *handler*. *handler* " +"pode ser um objeto Python invocável que recebe dois argumentos (veja " +"abaixo), ou um dos valores especiais :const:`signal.SIG_IGN` ou :const:" +"`signal.SIG_DFL`. O manipulador de sinal anterior será retornado (veja a " +"descrição de :func:`getsignal` acima). (Consulte a página man do Unix :" +"manpage:`signal(2)` para mais informações.)" -#: ../../library/signal.rst:528 +#: ../../library/signal.rst:531 msgid "" "The *handler* is called with two arguments: the signal number and the " "current stack frame (``None`` or a frame object; for a description of frame " "objects, see the :ref:`description in the type hierarchy ` or " "see the attribute descriptions in the :mod:`inspect` module)." msgstr "" +"O *handler* é chamado com dois argumentos: o número do sinal e o quadro de " +"pilha atual (``None`` ou um objeto quadro; para uma descrição dos objetos " +"quadro, consulte a :ref:`descrição na hierarquia de tipo ` ou " +"consulte as descrições de atributo no módulo :mod:`inspect`)." -#: ../../library/signal.rst:533 +#: ../../library/signal.rst:536 msgid "" "On Windows, :func:`signal` can only be called with :const:`SIGABRT`, :const:" "`SIGFPE`, :const:`SIGILL`, :const:`SIGINT`, :const:`SIGSEGV`, :const:" @@ -647,45 +840,60 @@ msgid "" "an :exc:`AttributeError` will be raised if a signal name is not defined as " "``SIG*`` module level constant." msgstr "" +"No Windows, :func:`signal` só pode ser chamado com :const:`SIGABRT`, :const:" +"`SIGFPE`, :const:`SIGILL`, :const:`SIGINT`, :const:`SIGSEGV`, :const:" +"`SIGTERM` ou :const:`SIGBREAK`. Uma exceção :exc:`ValueError` será levantada " +"em qualquer outro caso. Observe que nem todos os sistemas definem o mesmo " +"conjunto de nomes de sinais; uma exceção :exc:`AttributeError` será " +"levantada se um nome de sinal não for definido como constante de nível de " +"módulo ``SIG*``." -#: ../../library/signal.rst:544 +#: ../../library/signal.rst:547 msgid "" "Examine the set of signals that are pending for delivery to the calling " "thread (i.e., the signals which have been raised while blocked). Return the " "set of the pending signals." msgstr "" +"Examine o conjunto de sinais pendentes para entrega ao thread de chamada (ou " +"seja, os sinais que foram gerados enquanto bloqueados). Retorne o conjunto " +"de sinais pendentes." -#: ../../library/signal.rst:550 +#: ../../library/signal.rst:553 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigpending(2)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:551 +#: ../../library/signal.rst:554 msgid "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask` and :func:`sigwait`." msgstr "Veja também :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask` e :func:`sigwait`." -#: ../../library/signal.rst:558 +#: ../../library/signal.rst:561 msgid "" "Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the " "signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the " "signal (removes it from the pending list of signals), and returns the signal " "number." msgstr "" +"Suspende a execução do thread de chamada até a entrega de um dos sinais " +"especificados no conjunto de sinais *sigset*. A função aceita o sinal " +"(remove-o da lista de sinais pendentes) e retorna o número do sinal." -#: ../../library/signal.rst:564 +#: ../../library/signal.rst:567 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigwait(3)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:565 +#: ../../library/signal.rst:568 msgid "" "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask`, :func:`sigpending`, :func:" "`sigwaitinfo` and :func:`sigtimedwait`." msgstr "" +"Veja também :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask`, :func:`sigpending`, :" +"func:`sigwaitinfo` e :func:`sigtimedwait`." -#: ../../library/signal.rst:573 +#: ../../library/signal.rst:576 msgid "" "Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the " "signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the " @@ -695,61 +903,78 @@ msgid "" "handler is not called for the delivered signal. The function raises an :exc:" "`InterruptedError` if it is interrupted by a signal that is not in *sigset*." msgstr "" +"Suspende a execução da thread chamadora até a entrega de um dos sinais " +"especificados no conjunto de sinais *sigset*. A função aceita o sinal e o " +"remove da lista de sinais pendentes. Se um dos sinais em *sigset* já estiver " +"pendente para a thread chamadora, a função retornará imediatamente com " +"informações sobre esse sinal. O manipulador de sinais não é chamado para o " +"sinal entregue. A função levanta :exc:`InterruptedError` se for interrompida " +"por um sinal que não esteja em *sigset*." -#: ../../library/signal.rst:582 +#: ../../library/signal.rst:585 msgid "" "The return value is an object representing the data contained in the :c:type:" "`siginfo_t` structure, namely: :attr:`si_signo`, :attr:`si_code`, :attr:" "`si_errno`, :attr:`si_pid`, :attr:`si_uid`, :attr:`si_status`, :attr:" "`si_band`." msgstr "" +"O valor de retorno é um objeto que representa os dados contidos na estrutura " +"de :c:type:`siginfo_t`, a saber: :attr:`si_signo`, :attr:`si_code`, :attr:" +"`si_errno`, :attr:`si_pid`, :attr:`si_uid`, :attr:`si_status`, :attr:" +"`si_band`." -#: ../../library/signal.rst:589 +#: ../../library/signal.rst:592 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigwaitinfo(2)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:590 +#: ../../library/signal.rst:593 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigtimedwait`." -msgstr "" +msgstr "Veja também :func:`pause`, :func:`sigwait` e :func:`sigtimedwait`." -#: ../../library/signal.rst:594 +#: ../../library/signal.rst:597 msgid "" "The function is now retried if interrupted by a signal not in *sigset* and " "the signal handler does not raise an exception (see :pep:`475` for the " "rationale)." msgstr "" +"A função agora é tentada novamente se interrompida por um sinal que não " +"esteja em *sigset* e o manipulador de sinal não levanta uma exceção (veja :" +"pep:`475` para a justificativa)." -#: ../../library/signal.rst:602 +#: ../../library/signal.rst:605 msgid "" "Like :func:`sigwaitinfo`, but takes an additional *timeout* argument " "specifying a timeout. If *timeout* is specified as :const:`0`, a poll is " "performed. Returns :const:`None` if a timeout occurs." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:608 +#: ../../library/signal.rst:611 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigtimedwait(2)` for further information." msgstr "" -#: ../../library/signal.rst:609 +#: ../../library/signal.rst:612 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigwaitinfo`." -msgstr "" +msgstr "Veja também :func:`pause`, :func:`sigwait` e :func:`sigwaitinfo`." -#: ../../library/signal.rst:613 +#: ../../library/signal.rst:616 msgid "" "The function is now retried with the recomputed *timeout* if interrupted by " "a signal not in *sigset* and the signal handler does not raise an exception " "(see :pep:`475` for the rationale)." msgstr "" +"A função agora é tentada novamente com o *timeout* recalculado se " +"interrompida por um sinal que não esteja em *sigset* e o manipulador de " +"sinal não levanta uma exceção (veja :pep:`475` para a justificativa)." -#: ../../library/signal.rst:622 +#: ../../library/signal.rst:625 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/signal.rst:624 +#: ../../library/signal.rst:627 msgid "" "Here is a minimal example program. It uses the :func:`alarm` function to " "limit the time spent waiting to open a file; this is useful if the file is " @@ -758,12 +983,19 @@ msgid "" "alarm before opening the file; if the operation takes too long, the alarm " "signal will be sent, and the handler raises an exception. ::" msgstr "" +"Aqui está um programa de exemplo mínimo. Ele usa a função :func:`alarm` para " +"limitar o tempo gasto esperando para abrir um arquivo; isso é útil se o " +"arquivo for para um dispositivo serial que pode não estar ligado, o que " +"normalmente faria com que o :func:`os.open` travasse indefinidamente. A " +"solução é definir um alarme de 5 segundos antes de abrir o arquivo; se a " +"operação demorar muito, o sinal de alarme será enviado e o manipulador " +"levantará uma exceção. ::" -#: ../../library/signal.rst:647 +#: ../../library/signal.rst:650 msgid "Note on SIGPIPE" -msgstr "" +msgstr "Nota sobre SIGPIPE" -#: ../../library/signal.rst:649 +#: ../../library/signal.rst:652 msgid "" "Piping output of your program to tools like :manpage:`head(1)` will cause a :" "const:`SIGPIPE` signal to be sent to your process when the receiver of its " @@ -771,11 +1003,66 @@ msgid "" "`BrokenPipeError: [Errno 32] Broken pipe`. To handle this case, wrap your " "entry point to catch this exception as follows::" msgstr "" +"Canalizar a saída do seu programa para ferramentas como :manpage:`head(1)` " +"fará com que um sinal :const:`SIGPIPE` seja enviado ao seu processo quando o " +"receptor da saída padrão fechar antes do tempo. Isso resulta em uma exceção " +"como :code:`BrokenPipeError: [Errno 32] Broken pipe`. Para lidar com esse " +"caso, envolva seu ponto de entrada para capturar essa exceção da seguinte " +"maneira:" -#: ../../library/signal.rst:676 +#: ../../library/signal.rst:679 msgid "" "Do not set :const:`SIGPIPE`'s disposition to :const:`SIG_DFL` in order to " "avoid :exc:`BrokenPipeError`. Doing that would cause your program to exit " -"unexpectedly also whenever any socket connection is interrupted while your " +"unexpectedly whenever any socket connection is interrupted while your " "program is still writing to it." msgstr "" +"Não defina a disposição de :const:`SIGPIPE` como :const:`SIG_DFL` para " +"evitar :exc:`BrokenPipeError`. Isso faria com que seu programa encerrasse " +"inesperadamente sempre que qualquer conexão de soquete fosse interrompida " +"enquanto o programa ainda estivesse escrevendo nele." + +#: ../../library/signal.rst:688 +msgid "Note on Signal Handlers and Exceptions" +msgstr "Nota sobre manipuladores de sinais e exceções" + +#: ../../library/signal.rst:690 +msgid "" +"If a signal handler raises an exception, the exception will be propagated to " +"the main thread and may be raised after any :term:`bytecode` instruction. " +"Most notably, a :exc:`KeyboardInterrupt` may appear at any point during " +"execution. Most Python code, including the standard library, cannot be made " +"robust against this, and so a :exc:`KeyboardInterrupt` (or any other " +"exception resulting from a signal handler) may on rare occasions put the " +"program in an unexpected state." +msgstr "" +"Se um manipulador de sinais levantar uma exceção, a exceção será propagada " +"para a thread principal e poderá ser levantada após qualquer instrução :term:" +"`bytecode`. Mais notavelmente, uma :exc:`KeyboardInterrupt` pode aparecer a " +"qualquer momento durante a execução. A maioria dos códigos Python, incluindo " +"a biblioteca padrão, não pode ser robusta contra isso, e, portanto, uma :exc:" +"`KeyboardInterrupt` (ou qualquer outra exceção resultante de um manipulador " +"de sinais) pode, em raras ocasiões, colocar o programa em um estado " +"inesperado." + +#: ../../library/signal.rst:697 +msgid "To illustrate this issue, consider the following code::" +msgstr "Para ilustrar esse problema, considere o seguinte código:" + +#: ../../library/signal.rst:714 +msgid "" +"For many programs, especially those that merely want to exit on :exc:" +"`KeyboardInterrupt`, this is not a problem, but applications that are " +"complex or require high reliability should avoid raising exceptions from " +"signal handlers. They should also avoid catching :exc:`KeyboardInterrupt` as " +"a means of gracefully shutting down. Instead, they should install their " +"own :const:`SIGINT` handler. Below is an example of an HTTP server that " +"avoids :exc:`KeyboardInterrupt`::" +msgstr "" +"Para muitos programas, especialmente aqueles que simplesmente desejam " +"encerrar em :exc:`KeyboardInterrupt`, isso não é um problema, mas aplicações " +"complexos ou que exigem alta confiabilidade devem evitar levantar exceções " +"de manipuladores de sinal. Eles também devem evitar capturar :exc:" +"`KeyboardInterrupt` como forma de encerrar o programa sem problemas. Em vez " +"disso, devem instalar seu próprio manipulador :const:`SIGINT`. Abaixo está " +"um exemplo de um servidor HTTP que evita :exc:`KeyboardInterrupt`::" diff --git a/library/site.po b/library/site.po index 3b9030590..3abeaca72 100644 --- a/library/site.po +++ b/library/site.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/site.rst:2 msgid ":mod:`site` --- Site-specific configuration hook" @@ -71,19 +71,11 @@ msgid "" "part. For the head part, it uses ``sys.prefix`` and ``sys.exec_prefix``; " "empty heads are skipped. For the tail part, it uses the empty string and " "then :file:`lib/site-packages` (on Windows) or :file:`lib/python{X.Y}/site-" -"packages` (on Unix and Macintosh). For each of the distinct head-tail " +"packages` (on Unix and macOS). For each of the distinct head-tail " "combinations, it sees if it refers to an existing directory, and if so, adds " "it to ``sys.path`` and also inspects the newly added path for configuration " "files." msgstr "" -"Começa construindo até quatro diretórios a partir de uma parte inicial e " -"outra final. Para a parte inicial, ele usa ``sys.prefix`` and ``sys." -"exec_prefix``; inícios vazios são pulados. Para a parte final, ele usa a " -"string vazia e depois :file:`lib/site-packages` (no Windows) ou :file:`lib/" -"python{X.Y}/site-packages` (no Unix e no Macintosh). Para cada uma das " -"combinações distintas de parte final, ele vê se se refere a um diretório " -"existente e, se for o caso, o adiciona ao ``sys.path`` e também inspeciona o " -"novo caminho adicionado para os arquivos de configuração." #: ../../library/site.rst:40 msgid "Support for the \"site-python\" directory has been removed." @@ -94,9 +86,9 @@ msgid "" "If a file named \"pyvenv.cfg\" exists one directory above sys.executable, " "sys.prefix and sys.exec_prefix are set to that directory and it is also " "checked for site-packages (sys.base_prefix and sys.base_exec_prefix will " -"always be the \"real\" prefixes of the Python installation). If \"pyvenv.cfg" -"\" (a bootstrap configuration file) contains the key \"include-system-site-" -"packages\" set to anything other than \"true\" (case-insensitive), the " +"always be the \"real\" prefixes of the Python installation). If \"pyvenv." +"cfg\" (a bootstrap configuration file) contains the key \"include-system-" +"site-packages\" set to anything other than \"true\" (case-insensitive), the " "system-level prefixes will not be searched for site-packages; otherwise they " "will." msgstr "" @@ -144,7 +136,7 @@ msgstr "" "Uma linha executável em um arquivo :file:`.pth` é executada a cada " "inicialização do Python, independentemente de um módulo em particular ser " "realmente usado. Seu impacto deve, portanto, ser reduzido ao mínimo. O " -"objetivo principal das linhas executáveis ​​é tornar o(s) módulo(s) " +"objetivo principal das linhas executáveis é tornar o(s) módulo(s) " "correspondente(s) importável (carregar ganchos de importação de terceiros, " "ajustar :envvar:`PATH` etc). Qualquer outra inicialização deve ser feita na " "importação real de um módulo, se e quando isso acontecer. Limitar um " @@ -223,6 +215,10 @@ msgid "" "are empty, and the path manipulations are skipped; however the import of :" "mod:`sitecustomize` and :mod:`usercustomize` is still attempted." msgstr "" +"Observe que, para alguns sistemas não Unix, ``sys.prefix`` e ``sys." +"exec_prefix`` estão vazios, e as manipulações de caminho são ignoradas; no " +"entanto, a importação de :mod:`sitecustomize` e :mod:`usercustomize` ainda é " +"tentada." #: ../../library/site.rst:142 msgid "Readline configuration" @@ -239,10 +235,18 @@ msgid "" "`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` module or your :envvar:" "`PYTHONSTARTUP` file." msgstr "" +"Em sistemas que oferecem suporte a :mod:`readline`, este módulo também " +"importará e configurará o módulo :mod:`rlcompleter`, se o Python for " +"iniciado em :ref:`modo interativo ` e sem a opção :option:`-" +"S`. O comportamento padrão é habilitar tab-completion e usar :file:`~/." +"python_history` como o arquivo de salvamento do histórico. Para desabilitá-" +"lo, exclua (ou substitua) o atributo :data:`sys.__interactivehook__` no seu " +"módulo :mod:`sitecustomize` ou :mod:`usercustomize` ou no seu arquivo :" +"envvar:`PYTHONSTARTUP`." #: ../../library/site.rst:153 msgid "Activation of rlcompleter and history was made automatic." -msgstr "" +msgstr "A ativação do rlcompleter e do histórico foi feita automaticamente." #: ../../library/site.rst:158 msgid "Module contents" @@ -250,7 +254,7 @@ msgstr "Conteúdo do módulo" #: ../../library/site.rst:162 msgid "A list of prefixes for site-packages directories." -msgstr "" +msgstr "Uma lista de prefixos para diretórios site-package." #: ../../library/site.rst:167 msgid "" @@ -260,13 +264,19 @@ msgid "" "`PYTHONNOUSERSITE`). ``None`` means it was disabled for security reasons " "(mismatch between user or group id and effective id) or by an administrator." msgstr "" +"Sinalizador mostrando o status do diretório site-packages do usuário. " +"``True`` significa que ele está habilitado e foi adicionado a ``sys.path``. " +"``False`` significa que ele foi desabilitado por solicitação do usuário " +"(com :option:`-s` ou :envvar:`PYTHONNOUSERSITE`). ``None`` significa que ele " +"foi desabilitado por motivos de segurança (incompatibilidade entre o ID do " +"usuário ou grupo e o ID efetivo) ou por um administrador." #: ../../library/site.rst:177 msgid "" "Path to the user site-packages for the running Python. Can be ``None`` if :" "func:`getusersitepackages` hasn't been called yet. Default value is :file:" -"`~/.local/lib/python{X.Y}/site-packages` for UNIX and non-framework Mac OS X " -"builds, :file:`~/Library/Python/{X.Y}/lib/python/site-packages` for Mac " +"`~/.local/lib/python{X.Y}/site-packages` for UNIX and non-framework macOS " +"builds, :file:`~/Library/Python/{X.Y}/lib/python/site-packages` for macOS " "framework builds, and :file:`{%APPDATA%}\\\\Python\\\\Python{XY}\\\\site-" "packages` on Windows. This directory is a site directory, which means that :" "file:`.pth` files in it will be processed." @@ -276,8 +286,8 @@ msgstr "" msgid "" "Path to the base directory for the user site-packages. Can be ``None`` if :" "func:`getuserbase` hasn't been called yet. Default value is :file:`~/." -"local` for UNIX and Mac OS X non-framework builds, :file:`~/Library/Python/" -"{X.Y}` for Mac framework builds, and :file:`{%APPDATA%}\\\\Python` for " +"local` for UNIX and macOS non-framework builds, :file:`~/Library/Python/{X.Y}" +"` for macOS framework builds, and :file:`{%APPDATA%}\\\\Python` for " "Windows. This value is used by Distutils to compute the installation " "directories for scripts, data files, Python modules, etc. for the :ref:`user " "installation scheme `. See also :envvar:" @@ -290,20 +300,28 @@ msgid "" "This function is called automatically when this module is imported, unless " "the Python interpreter was started with the :option:`-S` flag." msgstr "" +"Adiciona todos os diretórios padrão específicos do site ao caminho de " +"pesquisa de módulos. Esta função é chamada automaticamente quando este " +"módulo é importado, a menos que o interpretador Python tenha sido iniciado " +"com o sinalizador :option:`-S`." #: ../../library/site.rst:204 msgid "This function used to be called unconditionally." -msgstr "" +msgstr "Esta função costumava ser chamada incondicionalmente." #: ../../library/site.rst:210 msgid "" "Add a directory to sys.path and process its :file:`.pth` files. Typically " "used in :mod:`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` (see above)." msgstr "" +"Adiciona um diretório a sys.path e processa seus arquivos :file:`.pth`. " +"Normalmente usado em :mod:`sitecustomize` ou :mod:`usercustomize` (veja " +"acima)." #: ../../library/site.rst:216 msgid "Return a list containing all global site-packages directories." msgstr "" +"Retorna uma lista contendo todos os diretórios globais de pacotes de sites." #: ../../library/site.rst:223 msgid "" @@ -311,6 +329,9 @@ msgid "" "initialized yet, this function will also set it, respecting :envvar:" "`PYTHONUSERBASE`." msgstr "" +"Retorna o caminho do diretório base do usuário, :data:`USER_BASE`. Se ele " +"ainda não foi inicializado, esta função também o definirá, respeitando :" +"envvar:`PYTHONUSERBASE`." #: ../../library/site.rst:232 msgid "" @@ -319,16 +340,23 @@ msgid "" "respecting :data:`USER_BASE`. To determine if the user-specific site-" "packages was added to ``sys.path`` :data:`ENABLE_USER_SITE` should be used." msgstr "" +"Retorna o caminho do diretório site-packages específico do usuário, :data:" +"`USER_SITE`. Se ele ainda não foi inicializado, esta função também o " +"definirá, respeitando :data:`USER_BASE`. Para determinar se o site-packages " +"específico do usuário foi adicionado a ``sys.path``, :data:" +"`ENABLE_USER_SITE` deve ser usado." #: ../../library/site.rst:244 msgid "Command Line Interface" -msgstr "Interface de Linha de Comando" +msgstr "Interface de linha de comando" #: ../../library/site.rst:248 msgid "" "The :mod:`site` module also provides a way to get the user directories from " "the command line:" msgstr "" +"O módulo :mod:`site` também fornece uma maneira de obter os diretórios do " +"usuário a partir da linha de comando:" #: ../../library/site.rst:256 msgid "" @@ -337,20 +365,26 @@ msgid "" "whether the directory exists, then the same thing for :data:`USER_SITE`, and " "finally the value of :data:`ENABLE_USER_SITE`." msgstr "" +"Se for chamado sem argumentos, ele vai exibir o conteúdo de :data:`sys.path` " +"na saída padrão, seguido pelo valor de :data:`USER_BASE` e se o diretório " +"existe, depois o mesmo para :data:`USER_SITE` e, finalmente, o valor de :" +"data:`ENABLE_USER_SITE`." #: ../../library/site.rst:263 msgid "Print the path to the user base directory." -msgstr "" +msgstr "Exibe o caminho para o diretório base do usuário." #: ../../library/site.rst:267 msgid "Print the path to the user site-packages directory." -msgstr "" +msgstr "Exibe o caminho para o diretório site-packages do usuário." #: ../../library/site.rst:269 msgid "" "If both options are given, user base and user site will be printed (always " "in this order), separated by :data:`os.pathsep`." msgstr "" +"Se ambas as opções forem fornecidas, a base do usuário e o site do usuário " +"serão exibidos (sempre nesta ordem), separados por :data:`os.pathsep`." #: ../../library/site.rst:272 msgid "" @@ -359,6 +393,10 @@ msgid "" "the user, ``2`` if it is disabled for security reasons or by an " "administrator, and a value greater than 2 if there is an error." msgstr "" +"Se qualquer opção for fornecida, o script sairá com um destes valores: ``0`` " +"se o diretório site-packages do usuário estiver habilitado, ``1`` se ele foi " +"desabilitado pelo usuário, ``2`` se ele foi desabilitado por motivos de " +"segurança ou por um administrador, e um valor maior que 2 se houver um erro." #: ../../library/site.rst:279 msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" diff --git a/library/smtpd.po b/library/smtpd.po index bba8a74d8..a06cec490 100644 --- a/library/smtpd.po +++ b/library/smtpd.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -15,60 +15,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/smtpd.rst:2 msgid ":mod:`smtpd` --- SMTP Server" msgstr ":mod:`smtpd` --- Serviços SMTP" -#: ../../library/smtpd.rst:10 +#: ../../library/smtpd.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/smtpd.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/smtpd.py`" -#: ../../library/smtpd.rst:14 +#: ../../library/smtpd.rst:15 msgid "This module offers several classes to implement SMTP (email) servers." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:18 +#: ../../library/smtpd.rst:17 msgid "" -"The `aiosmtpd `_ package is a recommended " -"replacement for this module. It is based on :mod:`asyncio` and provides a " -"more straightforward API. :mod:`smtpd` should be considered deprecated." +":mod:`smtpd` will be removed in Python 3.12 (see :pep:`PEP 594 <594#smtpd>` " +"for details). The `aiosmtpd `_ package is " +"a recommended replacement for this module. It is based on :mod:`asyncio` " +"and provides a more straightforward API." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:22 +#: ../../library/smtpd.rst:24 msgid "" "Several server implementations are present; one is a generic do-nothing " "implementation, which can be overridden, while the other two offer specific " "mail-sending strategies." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:26 +#: ../../library/smtpd.rst:28 msgid "" "Additionally the SMTPChannel may be extended to implement very specific " "interaction behaviour with SMTP clients." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:29 +#: ../../library/smtpd.rst:31 msgid "" "The code supports :RFC:`5321`, plus the :rfc:`1870` SIZE and :rfc:`6531` " "SMTPUTF8 extensions." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:34 +#: ../../library/smtpd.rst:36 msgid "SMTPServer Objects" msgstr "Objetos SMTPServer" -#: ../../library/smtpd.rst:40 +#: ../../library/smtpd.rst:42 msgid "" "Create a new :class:`SMTPServer` object, which binds to local address " "*localaddr*. It will treat *remoteaddr* as an upstream SMTP relayer. Both " @@ -77,20 +79,20 @@ msgid "" "insert itself into :mod:`asyncore`'s event loop on instantiation." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:46 ../../library/smtpd.rst:174 +#: ../../library/smtpd.rst:48 ../../library/smtpd.rst:176 msgid "" "*data_size_limit* specifies the maximum number of bytes that will be " "accepted in a ``DATA`` command. A value of ``None`` or ``0`` means no limit." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:50 +#: ../../library/smtpd.rst:52 msgid "" "*map* is the socket map to use for connections (an initially empty " "dictionary is a suitable value). If not specified the :mod:`asyncore` " "global socket map is used." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:54 +#: ../../library/smtpd.rst:56 msgid "" "*enable_SMTPUTF8* determines whether the ``SMTPUTF8`` extension (as defined " "in :RFC:`6531`) should be enabled. The default is ``False``. When ``True``, " @@ -100,7 +102,7 @@ msgid "" "be set to ``True`` at the same time." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:61 +#: ../../library/smtpd.rst:63 msgid "" "*decode_data* specifies whether the data portion of the SMTP transaction " "should be decoded using UTF-8. When *decode_data* is ``False`` (the " @@ -111,7 +113,7 @@ msgid "" "be set to ``True`` at the same time." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:71 +#: ../../library/smtpd.rst:73 msgid "" "Raise a :exc:`NotImplementedError` exception. Override this in subclasses to " "do something useful with this message. Whatever was passed in the " @@ -122,110 +124,110 @@ msgid "" "format)." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:79 +#: ../../library/smtpd.rst:81 msgid "" "If the *decode_data* constructor keyword is set to ``True``, the *data* " "argument will be a unicode string. If it is set to ``False``, it will be a " "bytes object." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:83 +#: ../../library/smtpd.rst:85 msgid "" "*kwargs* is a dictionary containing additional information. It is empty if " "``decode_data=True`` was given as an init argument, otherwise it contains " "the following keys:" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:90 +#: ../../library/smtpd.rst:92 msgid "*mail_options*:" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:88 +#: ../../library/smtpd.rst:90 msgid "" "a list of all received parameters to the ``MAIL`` command (the elements are " "uppercase strings; example: ``['BODY=8BITMIME', 'SMTPUTF8']``)." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:95 +#: ../../library/smtpd.rst:97 msgid "*rcpt_options*:" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:93 +#: ../../library/smtpd.rst:95 msgid "" "same as *mail_options* but for the ``RCPT`` command. Currently no ``RCPT " "TO`` options are supported, so for now this will always be an empty list." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:97 +#: ../../library/smtpd.rst:99 msgid "" "Implementations of ``process_message`` should use the ``**kwargs`` signature " "to accept arbitrary keyword arguments, since future feature enhancements may " "add keys to the kwargs dictionary." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:101 +#: ../../library/smtpd.rst:103 msgid "" "Return ``None`` to request a normal ``250 Ok`` response; otherwise return " "the desired response string in :RFC:`5321` format." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:106 +#: ../../library/smtpd.rst:108 msgid "" "Override this in subclasses to use a custom :class:`SMTPChannel` for " "managing SMTP clients." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:109 +#: ../../library/smtpd.rst:111 msgid "The *map* constructor argument." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:112 +#: ../../library/smtpd.rst:114 msgid "*localaddr* and *remoteaddr* may now contain IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:115 +#: ../../library/smtpd.rst:117 msgid "" "The *decode_data* and *enable_SMTPUTF8* constructor parameters, and the " "*kwargs* parameter to :meth:`process_message` when *decode_data* is " "``False``." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:120 ../../library/smtpd.rst:196 +#: ../../library/smtpd.rst:122 ../../library/smtpd.rst:198 msgid "*decode_data* is now ``False`` by default." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:125 +#: ../../library/smtpd.rst:127 msgid "DebuggingServer Objects" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:130 +#: ../../library/smtpd.rst:132 msgid "" "Create a new debugging server. Arguments are as per :class:`SMTPServer`. " "Messages will be discarded, and printed on stdout." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:135 +#: ../../library/smtpd.rst:137 msgid "PureProxy Objects" msgstr "Objetos PureProxy" -#: ../../library/smtpd.rst:140 +#: ../../library/smtpd.rst:142 msgid "" "Create a new pure proxy server. Arguments are as per :class:`SMTPServer`. " "Everything will be relayed to *remoteaddr*. Note that running this has a " "good chance to make you into an open relay, so please be careful." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:146 +#: ../../library/smtpd.rst:148 msgid "MailmanProxy Objects" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:153 +#: ../../library/smtpd.rst:155 msgid "" ":class:`MailmanProxy` is deprecated, it depends on a ``Mailman`` module " "which no longer exists and therefore is already broken." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:157 +#: ../../library/smtpd.rst:159 msgid "" "Create a new pure proxy server. Arguments are as per :class:`SMTPServer`. " "Everything will be relayed to *remoteaddr*, unless local mailman " @@ -234,116 +236,116 @@ msgid "" "relay, so please be careful." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:164 +#: ../../library/smtpd.rst:166 msgid "SMTPChannel Objects" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:169 +#: ../../library/smtpd.rst:171 msgid "" "Create a new :class:`SMTPChannel` object which manages the communication " "between the server and a single SMTP client." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:172 +#: ../../library/smtpd.rst:174 msgid "*conn* and *addr* are as per the instance variables described below." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:178 +#: ../../library/smtpd.rst:180 msgid "" "*enable_SMTPUTF8* determines whether the ``SMTPUTF8`` extension (as defined " "in :RFC:`6531`) should be enabled. The default is ``False``. *decode_data* " "and *enable_SMTPUTF8* cannot be set to ``True`` at the same time." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:183 +#: ../../library/smtpd.rst:185 msgid "" "A dictionary can be specified in *map* to avoid using a global socket map." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:185 +#: ../../library/smtpd.rst:187 msgid "" "*decode_data* specifies whether the data portion of the SMTP transaction " "should be decoded using UTF-8. The default is ``False``. *decode_data* and " "*enable_SMTPUTF8* cannot be set to ``True`` at the same time." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:190 +#: ../../library/smtpd.rst:192 msgid "" "To use a custom SMTPChannel implementation you need to override the :attr:" "`SMTPServer.channel_class` of your :class:`SMTPServer`." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:193 +#: ../../library/smtpd.rst:195 msgid "The *decode_data* and *enable_SMTPUTF8* parameters were added." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:199 +#: ../../library/smtpd.rst:201 msgid "The :class:`SMTPChannel` has the following instance variables:" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:203 +#: ../../library/smtpd.rst:205 msgid "Holds the :class:`SMTPServer` that spawned this channel." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:207 +#: ../../library/smtpd.rst:209 msgid "Holds the socket object connecting to the client." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:211 +#: ../../library/smtpd.rst:213 msgid "" "Holds the address of the client, the second value returned by :func:`socket." "accept `" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:216 +#: ../../library/smtpd.rst:218 msgid "" "Holds a list of the line strings (decoded using UTF-8) received from the " -"client. The lines have their ``\"\\r\\n\"`` line ending translated to ``\"\\n" -"\"``." +"client. The lines have their ``\"\\r\\n\"`` line ending translated to " +"``\"\\n\"``." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:222 +#: ../../library/smtpd.rst:224 msgid "" "Holds the current state of the channel. This will be either :attr:`COMMAND` " "initially and then :attr:`DATA` after the client sends a \"DATA\" line." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:228 +#: ../../library/smtpd.rst:230 msgid "" "Holds a string containing the greeting sent by the client in its \"HELO\"." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:232 +#: ../../library/smtpd.rst:234 msgid "" "Holds a string containing the address identified in the \"MAIL FROM:\" line " "from the client." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:237 +#: ../../library/smtpd.rst:239 msgid "" "Holds a list of strings containing the addresses identified in the \"RCPT TO:" "\" lines from the client." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:242 +#: ../../library/smtpd.rst:244 msgid "" "Holds a string containing all of the data sent by the client during the DATA " "state, up to but not including the terminating ``\"\\r\\n.\\r\\n\"``." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:247 +#: ../../library/smtpd.rst:249 msgid "" "Holds the fully-qualified domain name of the server as returned by :func:" "`socket.getfqdn`." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:252 +#: ../../library/smtpd.rst:254 msgid "" "Holds the name of the client peer as returned by ``conn.getpeername()`` " "where ``conn`` is :attr:`conn`." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:255 +#: ../../library/smtpd.rst:257 msgid "" "The :class:`SMTPChannel` operates by invoking methods named " "``smtp_`` upon reception of a command line from the client. Built " @@ -351,112 +353,112 @@ msgid "" "following commands (and responding to them appropriately):" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:261 +#: ../../library/smtpd.rst:263 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../../library/smtpd.rst:261 +#: ../../library/smtpd.rst:263 msgid "Action taken" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:263 +#: ../../library/smtpd.rst:265 msgid "HELO" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:263 +#: ../../library/smtpd.rst:265 msgid "" "Accepts the greeting from the client and stores it in :attr:" "`seen_greeting`. Sets server to base command mode." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:265 +#: ../../library/smtpd.rst:267 msgid "EHLO" msgstr "EHLO" -#: ../../library/smtpd.rst:265 +#: ../../library/smtpd.rst:267 msgid "" "Accepts the greeting from the client and stores it in :attr:" "`seen_greeting`. Sets server to extended command mode." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:267 +#: ../../library/smtpd.rst:269 msgid "NOOP" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:267 +#: ../../library/smtpd.rst:269 msgid "Takes no action." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:268 +#: ../../library/smtpd.rst:270 msgid "QUIT" msgstr "QUIT" -#: ../../library/smtpd.rst:268 +#: ../../library/smtpd.rst:270 msgid "Closes the connection cleanly." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:269 +#: ../../library/smtpd.rst:271 msgid "MAIL" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:269 +#: ../../library/smtpd.rst:271 msgid "" "Accepts the \"MAIL FROM:\" syntax and stores the supplied address as :attr:" "`mailfrom`. In extended command mode, accepts the :rfc:`1870` SIZE " "attribute and responds appropriately based on the value of *data_size_limit*." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:273 +#: ../../library/smtpd.rst:275 msgid "RCPT" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:273 +#: ../../library/smtpd.rst:275 msgid "" "Accepts the \"RCPT TO:\" syntax and stores the supplied addresses in the :" "attr:`rcpttos` list." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:275 +#: ../../library/smtpd.rst:277 msgid "RSET" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:275 +#: ../../library/smtpd.rst:277 msgid "" "Resets the :attr:`mailfrom`, :attr:`rcpttos`, and :attr:`received_data`, but " "not the greeting." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:277 +#: ../../library/smtpd.rst:279 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: ../../library/smtpd.rst:277 +#: ../../library/smtpd.rst:279 msgid "" "Sets the internal state to :attr:`DATA` and stores remaining lines from the " "client in :attr:`received_data` until the terminator ``\"\\r\\n.\\r\\n\"`` " "is received." msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:280 +#: ../../library/smtpd.rst:282 msgid "HELP" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:280 +#: ../../library/smtpd.rst:282 msgid "Returns minimal information on command syntax" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:281 +#: ../../library/smtpd.rst:283 msgid "VRFY" msgstr "VRFY" -#: ../../library/smtpd.rst:281 +#: ../../library/smtpd.rst:283 msgid "Returns code 252 (the server doesn't know if the address is valid)" msgstr "" -#: ../../library/smtpd.rst:282 +#: ../../library/smtpd.rst:284 msgid "EXPN" msgstr "EXPN" -#: ../../library/smtpd.rst:282 +#: ../../library/smtpd.rst:284 msgid "Reports that the command is not implemented." msgstr "" diff --git a/library/smtplib.po b/library/smtplib.po index 90e0969b7..fcc4a82cb 100644 --- a/library/smtplib.po +++ b/library/smtplib.po @@ -1,29 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Alfredo Braga , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/smtplib.rst:2 msgid ":mod:`smtplib` --- SMTP protocol client" @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:70 msgid "The SMTPUTF8 extension (:rfc:`6531`) is now supported." -msgstr "" +msgstr "A extensão SMTPUTF8 ( :rfc:`6531` ) é suportada agora." #: ../../library/smtplib.rst:73 ../../library/smtplib.rst:114 msgid "" @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:132 msgid "The optional *timeout* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro opcional *timeout* foi adicionado." #: ../../library/smtplib.rst:136 msgid "A nice selection of exceptions is defined as well:" @@ -209,15 +211,15 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:179 msgid "The SMTP server refused to accept the message data." -msgstr "" +msgstr "O servidor SMTP recusou aceitar o dados da mensagem." #: ../../library/smtplib.rst:184 msgid "Error occurred during establishment of a connection with the server." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao estabelecer uma conexão com o servidor." #: ../../library/smtplib.rst:189 msgid "The server refused our ``HELO`` message." -msgstr "" +msgstr "O servidor recusou sua mensagem ``HELO``." #: ../../library/smtplib.rst:194 msgid "The command or option attempted is not supported by the server." @@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:220 msgid "SMTP Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos SMTP" #: ../../library/smtplib.rst:222 msgid "An :class:`SMTP` instance has the following methods:" @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:232 msgid "Added debuglevel 2." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o nível de depuração 2." #: ../../library/smtplib.rst:237 msgid "" @@ -311,6 +313,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``smtplib.connect`` with " "arguments ``self``, ``host``, ``port``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``smtplib.connect`` com os " +"argumentos ``self``, ``host``, ``port``." #: ../../library/smtplib.rst:266 msgid "" @@ -379,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:314 msgid "Many sites disable SMTP ``VRFY`` in order to foil spammers." -msgstr "" +msgstr "Muitos servidores desabilitam o SMTP ``VRFY`` para despistar spammers." #: ../../library/smtplib.rst:319 msgid "" @@ -396,7 +400,7 @@ msgstr ":exc:`SMTPAuthenticationError`" #: ../../library/smtplib.rst:329 msgid "The server didn't accept the username/password combination." -msgstr "" +msgstr "O servidor não aceitou a combinação de usuário/senha." #: ../../library/smtplib.rst:332 ../../library/smtplib.rst:421 #: ../../library/smtplib.rst:498 @@ -525,7 +529,7 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:421 msgid "The server does not support the STARTTLS extension." -msgstr "" +msgstr "O servidor não da suporte a extensão STARTTLS." #: ../../library/smtplib.rst:424 msgid ":exc:`RuntimeError`" @@ -570,9 +574,9 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:457 msgid "" "*msg* may be a string containing characters in the ASCII range, or a byte " -"string. A string is encoded to bytes using the ascii codec, and lone ``" -"\\r`` and ``\\n`` characters are converted to ``\\r\\n`` characters. A byte " -"string is not modified." +"string. A string is encoded to bytes using the ascii codec, and lone " +"``\\r`` and ``\\n`` characters are converted to ``\\r\\n`` characters. A " +"byte string is not modified." msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:462 @@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "" #: ../../library/smtplib.rst:478 msgid "This method may raise the following exceptions:" -msgstr "" +msgstr "Esse método deve levantar as seguintes exceções:" #: ../../library/smtplib.rst:484 msgid ":exc:`SMTPRecipientsRefused`" @@ -622,7 +626,7 @@ msgstr ":exc:`SMTPSenderRefused`" #: ../../library/smtplib.rst:490 msgid "The server didn't accept the *from_addr*." -msgstr "" +msgstr "O servidor não aceita o *from_addr*." #: ../../library/smtplib.rst:494 msgid ":exc:`SMTPDataError`" diff --git a/library/sndhdr.po b/library/sndhdr.po index 4b72185d6..d3ef26047 100644 --- a/library/sndhdr.po +++ b/library/sndhdr.po @@ -1,36 +1,46 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Rafael Fontenelle , 2019 +# Henrique Junqueira, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Henrique Junqueira, 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/sndhdr.rst:2 msgid ":mod:`sndhdr` --- Determine type of sound file" msgstr ":mod:`sndhdr` --- Determina o tipo de arquivos de som" -#: ../../library/sndhdr.rst:10 +#: ../../library/sndhdr.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/sndhdr.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/sndhdr.py`" -#: ../../library/sndhdr.rst:18 +#: ../../library/sndhdr.rst:17 +msgid "" +"The :mod:`sndhdr` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#sndhdr>` for " +"details and alternatives)." +msgstr "" +"O módulo :mod:`sndhdr` foi descontinuado (veja :pep:`PEP 594 <594#sndhdr>` " +"para detalhes e alternativas)." + +#: ../../library/sndhdr.rst:23 msgid "" "The :mod:`sndhdr` provides utility functions which attempt to determine the " "type of sound data which is in a file. When these functions are able to " @@ -62,7 +72,7 @@ msgstr "" "*bits_per_sample*, será o tamanho da amostra em bits ou ``'A'`` para A-LAW " "ou ``'U'`` para u-LAW." -#: ../../library/sndhdr.rst:35 +#: ../../library/sndhdr.rst:40 msgid "" "Determines the type of sound data stored in the file *filename* using :func:" "`whathdr`. If it succeeds, returns a namedtuple as described above, " @@ -72,11 +82,11 @@ msgstr "" "func:`whathdr`. Se tiver sucesso, retorna uma namedtuple conforme descrito " "acima, caso contrário, ``None`` será retornado." -#: ../../library/sndhdr.rst:39 ../../library/sndhdr.rst:49 +#: ../../library/sndhdr.rst:44 ../../library/sndhdr.rst:54 msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple." msgstr "Resultado alterado de uma tupla para uma namedtuple." -#: ../../library/sndhdr.rst:45 +#: ../../library/sndhdr.rst:50 msgid "" "Determines the type of sound data stored in a file based on the file " "header. The name of the file is given by *filename*. This function returns " diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index 8ea8d112c..7229264ff 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,31 +8,31 @@ # Italo Penaforte , 2017 # And Past , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# felipe caridade , 2019 -# Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Marcos Wenneton Araújo , 2019 # Marco Rougeth , 2019 # Marcone G , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 # Augusta Carla Klug , 2021 # i17obot , 2021 # yyyyyyyan , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-22 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n" -"Last-Translator: yyyyyyyan , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/socket.rst:2 msgid ":mod:`socket` --- Low-level networking interface" @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "Módulo :mod:`socketserver`" #: ../../library/socket.rst:33 msgid "Classes that simplify writing network servers." -msgstr "" +msgstr "Classes que simplificam a escrita de servidores de rede." #: ../../library/socket.rst:35 msgid "Module :mod:`ssl`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`ssl`" #: ../../library/socket.rst:36 msgid "A TLS/SSL wrapper for socket objects." -msgstr "" +msgstr "Um invólucro de TLS/SSL para objetos socket." #: ../../library/socket.rst:40 msgid "Socket families" @@ -113,6 +113,10 @@ msgid "" "selected based on the address family specified when the socket object was " "created. Socket addresses are represented as follows:" msgstr "" +"O formato de endereço requerido por um objeto socket em particular é " +"selecionado automaticamente com base na família de endereços especificada " +"quando o objeto socket foi criado. Endereços de socket são representados da " +"seguinte forma:" #: ../../library/socket.rst:49 msgid "" @@ -125,14 +129,23 @@ msgid "" "deal with both types of address. A string or bytes-like object can be used " "for either type of address when passing it as an argument." msgstr "" +"O endereço de um socket :const:`AF_UNIX` vinculado a um nó do sistema de " +"arquivos é representado como uma string, usando a codificação do sistema de " +"arquivos e o tratador de erros ``'surrogateescape'`` (veja :pep:`383`). Um " +"endereço no espaço de nomes abstrato do Linux é retornado como um :term:" +"`objeto bytes ou similar` com um byte nulo inicial; observe que os sockets " +"neste espaço de nomes podem se comunicar com sockets normais do sistema de " +"arquivos, então programas destinados a rodar no Linux podem precisar lidar " +"com ambos os tipos de endereço. Uma string ou um objeto bytes ou similar " +"pode ser usado para qualquer tipo de endereço ao passá-lo como um argumento." #: ../../library/socket.rst:59 msgid "" "Previously, :const:`AF_UNIX` socket paths were assumed to use UTF-8 encoding." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:63 ../../library/socket.rst:965 -#: ../../library/socket.rst:1007 ../../library/socket.rst:1737 +#: ../../library/socket.rst:63 ../../library/socket.rst:970 +#: ../../library/socket.rst:1012 ../../library/socket.rst:1742 msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted." msgstr "" @@ -369,7 +382,7 @@ msgid "" "address, whose interpretation depends on the device." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:200 +#: ../../library/socket.rst:202 msgid "" ":const:`AF_QIPCRTR` is a Linux-only socket based interface for communicating " "with services running on co-processors in Qualcomm platforms. The address " @@ -377,7 +390,7 @@ msgid "" "*port* are non-negative integers." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:207 +#: ../../library/socket.rst:211 msgid "" ":const:`IPPROTO_UDPLITE` is a variant of UDP which allows you to specify " "what portion of a packet is covered with the checksum. It adds two socket " @@ -388,14 +401,14 @@ msgid "" "of their data. In both cases ``length`` should be in ``range(8, 2**16, 8)``." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:216 +#: ../../library/socket.rst:220 msgid "" "Such a socket should be constructed with ``socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, " "IPPROTO_UDPLITE)`` for IPv4 or ``socket(AF_INET6, SOCK_DGRAM, " "IPPROTO_UDPLITE)`` for IPv6." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:224 +#: ../../library/socket.rst:228 msgid "" "If you use a hostname in the *host* portion of IPv4/v6 socket address, the " "program may show a nondeterministic behavior, as Python uses the first " @@ -405,7 +418,7 @@ msgid "" "deterministic behavior use a numeric address in *host* portion." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:231 +#: ../../library/socket.rst:235 msgid "" "All errors raise exceptions. The normal exceptions for invalid argument " "types and out-of-memory conditions can be raised; starting from Python 3.3, " @@ -413,34 +426,36 @@ msgid "" "its subclasses (they used to raise :exc:`socket.error`)." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:236 +#: ../../library/socket.rst:240 msgid "" "Non-blocking mode is supported through :meth:`~socket.setblocking`. A " "generalization of this based on timeouts is supported through :meth:`~socket." "settimeout`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:242 +#: ../../library/socket.rst:246 msgid "Module contents" msgstr "Conteúdo do módulo" -#: ../../library/socket.rst:244 +#: ../../library/socket.rst:248 msgid "The module :mod:`socket` exports the following elements." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:248 +#: ../../library/socket.rst:252 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/socket.rst:252 +#: ../../library/socket.rst:256 msgid "A deprecated alias of :exc:`OSError`." -msgstr "" +msgstr "Um apelido descontinuado de :exc:`OSError`." -#: ../../library/socket.rst:254 +#: ../../library/socket.rst:258 msgid "Following :pep:`3151`, this class was made an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Seguindo a :pep:`3151`, esta classe foi transformada em um apelido de :exc:" +"`OSError`." -#: ../../library/socket.rst:260 +#: ../../library/socket.rst:264 msgid "" "A subclass of :exc:`OSError`, this exception is raised for address-related " "errors, i.e. for functions that use *h_errno* in the POSIX C API, including :" @@ -450,12 +465,12 @@ msgid "" "description of *h_errno*, as returned by the :c:func:`hstrerror` C function." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:268 ../../library/socket.rst:281 -#: ../../library/socket.rst:292 +#: ../../library/socket.rst:272 ../../library/socket.rst:285 +#: ../../library/socket.rst:296 msgid "This class was made a subclass of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:273 +#: ../../library/socket.rst:277 msgid "" "A subclass of :exc:`OSError`, this exception is raised for address-related " "errors by :func:`getaddrinfo` and :func:`getnameinfo`. The accompanying " @@ -465,7 +480,7 @@ msgid "" "match one of the :const:`EAI_\\*` constants defined in this module." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:286 +#: ../../library/socket.rst:290 msgid "" "A subclass of :exc:`OSError`, this exception is raised when a timeout occurs " "on a socket which has had timeouts enabled via a prior call to :meth:" @@ -474,17 +489,17 @@ msgid "" "currently always \"timed out\"." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:297 +#: ../../library/socket.rst:301 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../../library/socket.rst:299 +#: ../../library/socket.rst:303 msgid "" "The AF_* and SOCK_* constants are now :class:`AddressFamily` and :class:" "`SocketKind` :class:`.IntEnum` collections." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:308 +#: ../../library/socket.rst:312 msgid "" "These constants represent the address (and protocol) families, used for the " "first argument to :func:`.socket`. If the :const:`AF_UNIX` constant is not " @@ -492,7 +507,7 @@ msgid "" "depending on the system." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:320 +#: ../../library/socket.rst:324 msgid "" "These constants represent the socket types, used for the second argument to :" "func:`.socket`. More constants may be available depending on the system. " @@ -500,24 +515,24 @@ msgid "" "useful.)" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:328 +#: ../../library/socket.rst:332 msgid "" "These two constants, if defined, can be combined with the socket types and " "allow you to set some flags atomically (thus avoiding possible race " "conditions and the need for separate calls)." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:334 +#: ../../library/socket.rst:338 msgid "" "`Secure File Descriptor Handling `_ for a more thorough explanation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:338 +#: ../../library/socket.rst:342 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.27." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 2.6.27." -#: ../../library/socket.rst:356 +#: ../../library/socket.rst:360 msgid "" "Many constants of these forms, documented in the Unix documentation on " "sockets and/or the IP protocol, are also defined in the socket module. They " @@ -527,181 +542,181 @@ msgid "" "default values are provided." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:363 +#: ../../library/socket.rst:367 msgid "" "``SO_DOMAIN``, ``SO_PROTOCOL``, ``SO_PEERSEC``, ``SO_PASSSEC``, " "``TCP_USER_TIMEOUT``, ``TCP_CONGESTION`` were added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:367 +#: ../../library/socket.rst:371 msgid "" "On Windows, ``TCP_FASTOPEN``, ``TCP_KEEPCNT`` appear if run-time Windows " "supports." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:371 +#: ../../library/socket.rst:375 msgid "``TCP_NOTSENT_LOWAT`` was added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:374 +#: ../../library/socket.rst:378 msgid "" "On Windows, ``TCP_KEEPIDLE``, ``TCP_KEEPINTVL`` appear if run-time Windows " "supports." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:382 ../../library/socket.rst:449 -#: ../../library/socket.rst:460 +#: ../../library/socket.rst:386 ../../library/socket.rst:453 +#: ../../library/socket.rst:464 msgid "" "Many constants of these forms, documented in the Linux documentation, are " "also defined in the socket module." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:386 ../../library/socket.rst:397 -#: ../../library/socket.rst:432 +#: ../../library/socket.rst:390 ../../library/socket.rst:401 +#: ../../library/socket.rst:436 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.25." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 2.6.25." -#: ../../library/socket.rst:392 +#: ../../library/socket.rst:396 msgid "" "CAN_BCM, in the CAN protocol family, is the broadcast manager (BCM) " "protocol. Broadcast manager constants, documented in the Linux " "documentation, are also defined in the socket module." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:399 +#: ../../library/socket.rst:403 msgid "" "The :data:`CAN_BCM_CAN_FD_FRAME` flag is only available on Linux >= 4.8." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:405 +#: ../../library/socket.rst:409 msgid "" "Enables CAN FD support in a CAN_RAW socket. This is disabled by default. " "This allows your application to send both CAN and CAN FD frames; however, " "you must accept both CAN and CAN FD frames when reading from the socket." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:409 ../../library/socket.rst:420 +#: ../../library/socket.rst:413 ../../library/socket.rst:424 msgid "This constant is documented in the Linux documentation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:412 +#: ../../library/socket.rst:416 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 3.6." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 3.6." -#: ../../library/socket.rst:417 +#: ../../library/socket.rst:421 msgid "" "Joins the applied CAN filters such that only CAN frames that match all given " "CAN filters are passed to user space." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:423 +#: ../../library/socket.rst:427 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 4.1." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 4.1." -#: ../../library/socket.rst:428 +#: ../../library/socket.rst:432 msgid "" "CAN_ISOTP, in the CAN protocol family, is the ISO-TP (ISO 15765-2) protocol. " "ISO-TP constants, documented in the Linux documentation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:437 +#: ../../library/socket.rst:441 msgid "" "CAN_J1939, in the CAN protocol family, is the SAE J1939 protocol. J1939 " "constants, documented in the Linux documentation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:441 +#: ../../library/socket.rst:445 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 5.4." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 5.4." -#: ../../library/socket.rst:452 +#: ../../library/socket.rst:456 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.2." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 2.2." -#: ../../library/socket.rst:464 +#: ../../library/socket.rst:468 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.30." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 2.6.30." -#: ../../library/socket.rst:473 +#: ../../library/socket.rst:477 msgid "" "Constants for Windows' WSAIoctl(). The constants are used as arguments to " "the :meth:`~socket.socket.ioctl` method of socket objects." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:476 ../../library/socket.rst:1359 +#: ../../library/socket.rst:480 ../../library/socket.rst:1364 msgid "``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH`` was added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:482 +#: ../../library/socket.rst:486 msgid "" "TIPC related constants, matching the ones exported by the C socket API. See " "the TIPC documentation for more information." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:489 +#: ../../library/socket.rst:493 msgid "Constants for Linux Kernel cryptography." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:492 ../../library/socket.rst:1659 +#: ../../library/socket.rst:496 ../../library/socket.rst:1664 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.38." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 2.6.38." -#: ../../library/socket.rst:501 +#: ../../library/socket.rst:505 msgid "Constants for Linux host/guest communication." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:504 +#: ../../library/socket.rst:508 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 4.8." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 4.8." -#: ../../library/socket.rst:510 -msgid ":ref:`Availability `: BSD, OSX." -msgstr "" +#: ../../library/socket.rst:514 +msgid ":ref:`Availability `: BSD, macOS." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: BSD, macOS." -#: ../../library/socket.rst:515 +#: ../../library/socket.rst:519 msgid "" "This constant contains a boolean value which indicates if IPv6 is supported " "on this platform." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:521 +#: ../../library/socket.rst:525 msgid "" "These are string constants containing Bluetooth addresses with special " "meanings. For example, :const:`BDADDR_ANY` can be used to indicate any " "address when specifying the binding socket with :const:`BTPROTO_RFCOMM`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:530 +#: ../../library/socket.rst:534 msgid "" "For use with :const:`BTPROTO_HCI`. :const:`HCI_FILTER` is not available for " "NetBSD or DragonFlyBSD. :const:`HCI_TIME_STAMP` and :const:`HCI_DATA_DIR` " "are not available for FreeBSD, NetBSD, or DragonFlyBSD." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:537 +#: ../../library/socket.rst:541 msgid "" "Constant for Qualcomm's IPC router protocol, used to communicate with " "service providing remote processors." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:540 +#: ../../library/socket.rst:544 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 4.7." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux >= 4.7." -#: ../../library/socket.rst:543 +#: ../../library/socket.rst:547 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: ../../library/socket.rst:546 +#: ../../library/socket.rst:550 msgid "Creating sockets" msgstr "Criação de sockets" -#: ../../library/socket.rst:548 +#: ../../library/socket.rst:552 msgid "" "The following functions all create :ref:`socket objects `." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:553 +#: ../../library/socket.rst:557 msgid "" "Create a new socket using the given address family, socket type and protocol " "number. The address family should be :const:`AF_INET` (the default), :const:" @@ -714,7 +729,7 @@ msgid "" "`CAN_J1939`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:563 +#: ../../library/socket.rst:567 msgid "" "If *fileno* is specified, the values for *family*, *type*, and *proto* are " "auto-detected from the specified file descriptor. Auto-detection can be " @@ -725,51 +740,53 @@ msgid "" "This may help close a detached socket using :meth:`socket.close()`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:572 ../../library/socket.rst:706 -#: ../../library/socket.rst:1189 ../../library/socket.rst:1276 +#: ../../library/socket.rst:576 ../../library/socket.rst:710 +#: ../../library/socket.rst:1194 ../../library/socket.rst:1281 msgid "The newly created socket is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:574 +#: ../../library/socket.rst:578 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.__new__`` with arguments " "``self``, ``family``, ``type``, ``protocol``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.__new__`` com os " +"argumentos ``self``, ``family``, ``type``, ``protocol``." -#: ../../library/socket.rst:576 +#: ../../library/socket.rst:580 msgid "The AF_CAN family was added. The AF_RDS family was added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:580 +#: ../../library/socket.rst:584 msgid "The CAN_BCM protocol was added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:583 ../../library/socket.rst:708 +#: ../../library/socket.rst:587 ../../library/socket.rst:712 msgid "The returned socket is now non-inheritable." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:586 +#: ../../library/socket.rst:590 msgid "The CAN_ISOTP protocol was added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:589 +#: ../../library/socket.rst:593 msgid "" "When :const:`SOCK_NONBLOCK` or :const:`SOCK_CLOEXEC` bit flags are applied " "to *type* they are cleared, and :attr:`socket.type` will not reflect them. " "They are still passed to the underlying system `socket()` call. Therefore," msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:601 +#: ../../library/socket.rst:605 msgid "" "will still create a non-blocking socket on OSes that support " "``SOCK_NONBLOCK``, but ``sock.type`` will be set to ``socket.SOCK_STREAM``." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:605 +#: ../../library/socket.rst:609 msgid "The CAN_J1939 protocol was added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:610 +#: ../../library/socket.rst:614 msgid "" "Build a pair of connected socket objects using the given address family, " "socket type, and protocol number. Address family, socket type, and protocol " @@ -778,25 +795,25 @@ msgid "" "`AF_INET`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:615 +#: ../../library/socket.rst:619 msgid "The newly created sockets are :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:617 +#: ../../library/socket.rst:621 msgid "" "The returned socket objects now support the whole socket API, rather than a " "subset." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:621 +#: ../../library/socket.rst:625 msgid "The returned sockets are now non-inheritable." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:624 +#: ../../library/socket.rst:628 msgid "Windows support added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:630 +#: ../../library/socket.rst:634 msgid "" "Connect to a TCP service listening on the Internet *address* (a 2-tuple " "``(host, port)``), and return the socket object. This is a higher-level " @@ -807,31 +824,31 @@ msgid "" "IPv4 and IPv6." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:638 +#: ../../library/socket.rst:642 msgid "" "Passing the optional *timeout* parameter will set the timeout on the socket " "instance before attempting to connect. If no *timeout* is supplied, the " "global default timeout setting returned by :func:`getdefaulttimeout` is used." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:643 +#: ../../library/socket.rst:647 msgid "" "If supplied, *source_address* must be a 2-tuple ``(host, port)`` for the " "socket to bind to as its source address before connecting. If host or port " "are '' or 0 respectively the OS default behavior will be used." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:647 +#: ../../library/socket.rst:651 msgid "*source_address* was added." msgstr "*source_address* foi adicionado." -#: ../../library/socket.rst:652 +#: ../../library/socket.rst:656 msgid "" "Convenience function which creates a TCP socket bound to *address* (a 2-" "tuple ``(host, port)``) and return the socket object." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:655 +#: ../../library/socket.rst:659 msgid "" "*family* should be either :data:`AF_INET` or :data:`AF_INET6`. *backlog* is " "the queue size passed to :meth:`socket.listen`; when ``0`` a default " @@ -839,7 +856,7 @@ msgid "" "`SO_REUSEPORT` socket option." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:660 +#: ../../library/socket.rst:664 msgid "" "If *dualstack_ipv6* is true and the platform supports it the socket will be " "able to accept both IPv4 and IPv6 connections, else it will raise :exc:" @@ -852,20 +869,20 @@ msgid "" "func:`has_dualstack_ipv6`:" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:682 +#: ../../library/socket.rst:686 msgid "" "On POSIX platforms the :data:`SO_REUSEADDR` socket option is set in order to " "immediately reuse previous sockets which were bound on the same *address* " "and remained in TIME_WAIT state." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:690 +#: ../../library/socket.rst:694 msgid "" "Return ``True`` if the platform supports creating a TCP socket which can " "handle both IPv4 and IPv6 connections." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:697 +#: ../../library/socket.rst:701 msgid "" "Duplicate the file descriptor *fd* (an integer as returned by a file " "object's :meth:`fileno` method) and build a socket object from the result. " @@ -878,38 +895,38 @@ msgid "" "socket is assumed to be in blocking mode." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:714 +#: ../../library/socket.rst:718 msgid "" "Instantiate a socket from data obtained from the :meth:`socket.share` " "method. The socket is assumed to be in blocking mode." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:718 ../../library/socket.rst:1762 +#: ../../library/socket.rst:722 ../../library/socket.rst:1767 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Windows." -#: ../../library/socket.rst:724 +#: ../../library/socket.rst:728 msgid "" "This is a Python type object that represents the socket object type. It is " "the same as ``type(socket(...))``." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:729 +#: ../../library/socket.rst:733 msgid "Other functions" msgstr "Outras funções" -#: ../../library/socket.rst:731 +#: ../../library/socket.rst:735 msgid "The :mod:`socket` module also offers various network-related services:" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:736 +#: ../../library/socket.rst:740 msgid "" "Close a socket file descriptor. This is like :func:`os.close`, but for " "sockets. On some platforms (most noticeable Windows) :func:`os.close` does " "not work for socket file descriptors." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:744 +#: ../../library/socket.rst:748 msgid "" "Translate the *host*/*port* argument into a sequence of 5-tuples that " "contain all the necessary arguments for creating a socket connected to that " @@ -919,7 +936,7 @@ msgid "" "and *port*, you can pass ``NULL`` to the underlying C API." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:751 +#: ../../library/socket.rst:755 msgid "" "The *family*, *type* and *proto* arguments can be optionally specified in " "order to narrow the list of addresses returned. Passing zero as a value for " @@ -930,15 +947,15 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:759 +#: ../../library/socket.rst:763 msgid "The function returns a list of 5-tuples with the following structure:" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:761 +#: ../../library/socket.rst:765 msgid "``(family, type, proto, canonname, sockaddr)``" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:763 +#: ../../library/socket.rst:767 msgid "" "In these tuples, *family*, *type*, *proto* are all integers and are meant to " "be passed to the :func:`.socket` function. *canonname* will be a string " @@ -950,40 +967,43 @@ msgid "" "be passed to the :meth:`socket.connect` method." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:773 +#: ../../library/socket.rst:777 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getaddrinfo`` with " "arguments ``host``, ``port``, ``family``, ``type``, ``protocol``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.getaddrinfo`` com " +"os argumentos ``host``, ``port``, ``family``, ``type``, ``protocol``." -#: ../../library/socket.rst:775 +#: ../../library/socket.rst:779 msgid "" "The following example fetches address information for a hypothetical TCP " "connection to ``example.org`` on port 80 (results may differ on your system " "if IPv6 isn't enabled)::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:785 +#: ../../library/socket.rst:789 msgid "parameters can now be passed using keyword arguments." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:788 +#: ../../library/socket.rst:792 msgid "" "for IPv6 multicast addresses, string representing an address will not " "contain ``%scope_id`` part." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:794 +#: ../../library/socket.rst:798 msgid "" "Return a fully qualified domain name for *name*. If *name* is omitted or " "empty, it is interpreted as the local host. To find the fully qualified " "name, the hostname returned by :func:`gethostbyaddr` is checked, followed by " "aliases for the host, if available. The first name which includes a period " -"is selected. In case no fully qualified domain name is available, the " -"hostname as returned by :func:`gethostname` is returned." +"is selected. In case no fully qualified domain name is available and *name* " +"was provided, it is returned unchanged. If *name* was empty or equal to " +"``'0.0.0.0'``, the hostname from :func:`gethostname` is returned." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:804 +#: ../../library/socket.rst:809 msgid "" "Translate a host name to IPv4 address format. The IPv4 address is returned " "as a string, such as ``'100.50.200.5'``. If the host name is an IPv4 " @@ -993,43 +1013,47 @@ msgid "" "stack support." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:810 ../../library/socket.rst:824 +#: ../../library/socket.rst:815 ../../library/socket.rst:829 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostbyname`` with " "argument ``hostname``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.gethostbyname`` " +"com o argumento ``hostname``." -#: ../../library/socket.rst:815 +#: ../../library/socket.rst:820 msgid "" "Translate a host name to IPv4 address format, extended interface. Return a " -"triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is the primary " -"host name responding to the given *ip_address*, *aliaslist* is a (possibly " -"empty) list of alternative host names for the same address, and *ipaddrlist* " -"is a list of IPv4 addresses for the same interface on the same host (often " -"but not always a single address). :func:`gethostbyname_ex` does not support " -"IPv6 name resolution, and :func:`getaddrinfo` should be used instead for " -"IPv4/v6 dual stack support." +"triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is the host's " +"primary host name, *aliaslist* is a (possibly empty) list of alternative " +"host names for the same address, and *ipaddrlist* is a list of IPv4 " +"addresses for the same interface on the same host (often but not always a " +"single address). :func:`gethostbyname_ex` does not support IPv6 name " +"resolution, and :func:`getaddrinfo` should be used instead for IPv4/v6 dual " +"stack support." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:829 +#: ../../library/socket.rst:834 msgid "" "Return a string containing the hostname of the machine where the Python " "interpreter is currently executing." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:832 +#: ../../library/socket.rst:837 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostname`` with no " "arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.gethostname`` sem " +"argumentos." -#: ../../library/socket.rst:834 +#: ../../library/socket.rst:839 msgid "" "Note: :func:`gethostname` doesn't always return the fully qualified domain " "name; use :func:`getfqdn` for that." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:840 +#: ../../library/socket.rst:845 msgid "" "Return a triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is " "the primary host name responding to the given *ip_address*, *aliaslist* is a " @@ -1040,13 +1064,15 @@ msgid "" "`gethostbyaddr` supports both IPv4 and IPv6." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:848 +#: ../../library/socket.rst:853 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostbyaddr`` with " "argument ``ip_address``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.gethostbyaddr`` " +"com o argumento ``ip_address``." -#: ../../library/socket.rst:853 +#: ../../library/socket.rst:858 msgid "" "Translate a socket address *sockaddr* into a 2-tuple ``(host, port)``. " "Depending on the settings of *flags*, the result can contain a fully-" @@ -1054,24 +1080,26 @@ msgid "" "Similarly, *port* can contain a string port name or a numeric port number." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:858 +#: ../../library/socket.rst:863 msgid "" "For IPv6 addresses, ``%scope_id`` is appended to the host part if *sockaddr* " "contains meaningful *scope_id*. Usually this happens for multicast addresses." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:861 +#: ../../library/socket.rst:866 msgid "" "For more information about *flags* you can consult :manpage:`getnameinfo(3)`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:863 +#: ../../library/socket.rst:868 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getnameinfo`` with " "argument ``sockaddr``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.getnameinfo`` com " +"o argumento ``sockaddr``." -#: ../../library/socket.rst:867 +#: ../../library/socket.rst:872 msgid "" "Translate an Internet protocol name (for example, ``'icmp'``) to a constant " "suitable for passing as the (optional) third argument to the :func:`.socket` " @@ -1080,47 +1108,51 @@ msgid "" "chosen automatically if the protocol is omitted or zero." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:876 +#: ../../library/socket.rst:881 msgid "" "Translate an Internet service name and protocol name to a port number for " "that service. The optional protocol name, if given, should be ``'tcp'`` or " "``'udp'``, otherwise any protocol will match." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:880 +#: ../../library/socket.rst:885 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getservbyname`` with " "arguments ``servicename``, ``protocolname``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.getservbyname`` " +"com os argumentos ``servicename``, ``protocolname``." -#: ../../library/socket.rst:885 +#: ../../library/socket.rst:890 msgid "" "Translate an Internet port number and protocol name to a service name for " "that service. The optional protocol name, if given, should be ``'tcp'`` or " "``'udp'``, otherwise any protocol will match." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:889 +#: ../../library/socket.rst:894 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getservbyport`` with " "arguments ``port``, ``protocolname``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.getservbyport`` " +"com os argumentos ``port`` e ``protocolname``." -#: ../../library/socket.rst:894 +#: ../../library/socket.rst:899 msgid "" "Convert 32-bit positive integers from network to host byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 4-byte swap operation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:901 +#: ../../library/socket.rst:906 msgid "" "Convert 16-bit positive integers from network to host byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 2-byte swap operation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:905 ../../library/socket.rst:925 +#: ../../library/socket.rst:910 ../../library/socket.rst:930 msgid "" "In case *x* does not fit in 16-bit unsigned integer, but does fit in a " "positive C int, it is silently truncated to 16-bit unsigned integer. This " @@ -1128,21 +1160,21 @@ msgid "" "future versions of Python." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:914 +#: ../../library/socket.rst:919 msgid "" "Convert 32-bit positive integers from host to network byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 4-byte swap operation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:921 +#: ../../library/socket.rst:926 msgid "" "Convert 16-bit positive integers from host to network byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 2-byte swap operation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:934 +#: ../../library/socket.rst:939 msgid "" "Convert an IPv4 address from dotted-quad string format (for example, " "'123.45.67.89') to 32-bit packed binary format, as a bytes object four " @@ -1152,26 +1184,26 @@ msgid "" "returns." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:940 +#: ../../library/socket.rst:945 msgid "" ":func:`inet_aton` also accepts strings with less than three dots; see the " "Unix manual page :manpage:`inet(3)` for details." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:943 +#: ../../library/socket.rst:948 msgid "" "If the IPv4 address string passed to this function is invalid, :exc:" "`OSError` will be raised. Note that exactly what is valid depends on the " "underlying C implementation of :c:func:`inet_aton`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:947 +#: ../../library/socket.rst:952 msgid "" ":func:`inet_aton` does not support IPv6, and :func:`inet_pton` should be " "used instead for IPv4/v6 dual stack support." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:953 +#: ../../library/socket.rst:958 msgid "" "Convert a 32-bit packed IPv4 address (a :term:`bytes-like object` four bytes " "in length) to its standard dotted-quad string representation (for example, " @@ -1181,7 +1213,7 @@ msgid "" "an argument." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:960 +#: ../../library/socket.rst:965 msgid "" "If the byte sequence passed to this function is not exactly 4 bytes in " "length, :exc:`OSError` will be raised. :func:`inet_ntoa` does not support " @@ -1189,7 +1221,7 @@ msgid "" "support." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:971 +#: ../../library/socket.rst:976 msgid "" "Convert an IP address from its family-specific string format to a packed, " "binary format. :func:`inet_pton` is useful when a library or network " @@ -1197,7 +1229,7 @@ msgid "" "func:`inet_aton`) or :c:type:`struct in6_addr`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:976 +#: ../../library/socket.rst:981 msgid "" "Supported values for *address_family* are currently :const:`AF_INET` and :" "const:`AF_INET6`. If the IP address string *ip_string* is invalid, :exc:" @@ -1206,16 +1238,16 @@ msgid "" "`inet_pton`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:983 ../../library/socket.rst:1003 +#: ../../library/socket.rst:988 ../../library/socket.rst:1008 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix (maybe not all platforms), Windows." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:984 ../../library/socket.rst:1004 +#: ../../library/socket.rst:989 ../../library/socket.rst:1009 msgid "Windows support added" msgstr "Suporte para Windows adicionado." -#: ../../library/socket.rst:990 +#: ../../library/socket.rst:995 msgid "" "Convert a packed IP address (a :term:`bytes-like object` of some number of " "bytes) to its standard, family-specific string representation (for example, " @@ -1224,7 +1256,7 @@ msgid "" "in_addr` (similar to :func:`inet_ntoa`) or :c:type:`struct in6_addr`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:997 +#: ../../library/socket.rst:1002 msgid "" "Supported values for *address_family* are currently :const:`AF_INET` and :" "const:`AF_INET6`. If the bytes object *packed_ip* is not the correct length " @@ -1232,7 +1264,7 @@ msgid "" "`OSError` is raised for errors from the call to :func:`inet_ntop`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1019 +#: ../../library/socket.rst:1024 msgid "" "Return the total length, without trailing padding, of an ancillary data item " "with associated data of the given *length*. This value can often be used as " @@ -1243,14 +1275,14 @@ msgid "" "the permissible range of values." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1029 ../../library/socket.rst:1050 -#: ../../library/socket.rst:1495 ../../library/socket.rst:1537 -#: ../../library/socket.rst:1643 +#: ../../library/socket.rst:1034 ../../library/socket.rst:1055 +#: ../../library/socket.rst:1500 ../../library/socket.rst:1542 +#: ../../library/socket.rst:1648 msgid "" ":ref:`Availability `: most Unix platforms, possibly others." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1035 +#: ../../library/socket.rst:1040 msgid "" "Return the buffer size needed for :meth:`~socket.recvmsg` to receive an " "ancillary data item with associated data of the given *length*, along with " @@ -1260,7 +1292,7 @@ msgid "" "values." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1043 +#: ../../library/socket.rst:1048 msgid "" "Note that some systems might support ancillary data without providing this " "function. Also note that setting the buffer size using the results of this " @@ -1268,143 +1300,145 @@ msgid "" "received, since additional data may be able to fit into the padding area." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1056 +#: ../../library/socket.rst:1061 msgid "" "Return the default timeout in seconds (float) for new socket objects. A " "value of ``None`` indicates that new socket objects have no timeout. When " "the socket module is first imported, the default is ``None``." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1063 +#: ../../library/socket.rst:1068 msgid "" "Set the default timeout in seconds (float) for new socket objects. When the " "socket module is first imported, the default is ``None``. See :meth:" "`~socket.settimeout` for possible values and their respective meanings." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1071 +#: ../../library/socket.rst:1076 msgid "" "Set the machine's hostname to *name*. This will raise an :exc:`OSError` if " "you don't have enough rights." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1074 +#: ../../library/socket.rst:1079 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sethostname`` with " "argument ``name``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.sethostname`` com " +"o argumento ``name``." -#: ../../library/socket.rst:1077 +#: ../../library/socket.rst:1082 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." -#: ../../library/socket.rst:1083 +#: ../../library/socket.rst:1088 msgid "" "Return a list of network interface information (index int, name string) " "tuples. :exc:`OSError` if the system call fails." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1088 ../../library/socket.rst:1115 -#: ../../library/socket.rst:1132 +#: ../../library/socket.rst:1093 ../../library/socket.rst:1120 +#: ../../library/socket.rst:1137 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." -msgstr ":ref:`Disponibilidade`: Unix, Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix, Windows." -#: ../../library/socket.rst:1091 ../../library/socket.rst:1118 -#: ../../library/socket.rst:1135 +#: ../../library/socket.rst:1096 ../../library/socket.rst:1123 +#: ../../library/socket.rst:1140 msgid "Windows support was added." msgstr "Suporte ao Windows foi adicionado." -#: ../../library/socket.rst:1096 +#: ../../library/socket.rst:1101 msgid "" "On Windows network interfaces have different names in different contexts " "(all names are examples):" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1099 +#: ../../library/socket.rst:1104 msgid "UUID: ``{FB605B73-AAC2-49A6-9A2F-25416AEA0573}``" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1100 +#: ../../library/socket.rst:1105 msgid "name: ``ethernet_32770``" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1101 +#: ../../library/socket.rst:1106 msgid "friendly name: ``vEthernet (nat)``" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1102 +#: ../../library/socket.rst:1107 msgid "description: ``Hyper-V Virtual Ethernet Adapter``" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1104 +#: ../../library/socket.rst:1109 msgid "" "This function returns names of the second form from the list, " "``ethernet_32770`` in this example case." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1110 +#: ../../library/socket.rst:1115 msgid "" "Return a network interface index number corresponding to an interface name. :" "exc:`OSError` if no interface with the given name exists." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1122 ../../library/socket.rst:1139 +#: ../../library/socket.rst:1127 ../../library/socket.rst:1144 msgid "\"Interface name\" is a name as documented in :func:`if_nameindex`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1127 +#: ../../library/socket.rst:1132 msgid "" "Return a network interface name corresponding to an interface index number. :" "exc:`OSError` if no interface with the given index exists." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1144 +#: ../../library/socket.rst:1149 msgid "" "Send the list of file descriptors *fds* over an :const:`AF_UNIX` socket " "*sock*. The *fds* parameter is a sequence of file descriptors. Consult :meth:" "`sendmsg` for the documentation of these parameters." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1149 +#: ../../library/socket.rst:1154 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix supporting :meth:`~socket.sendmsg` " "and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1155 +#: ../../library/socket.rst:1160 msgid "" "Receive up to *maxfds* file descriptors from an :const:`AF_UNIX` socket " "*sock*. Return ``(msg, list(fds), flags, addr)``. Consult :meth:`recvmsg` " "for the documentation of these parameters." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1160 +#: ../../library/socket.rst:1165 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix supporting :meth:`~socket.recvmsg` " "and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1165 +#: ../../library/socket.rst:1170 msgid "Any truncated integers at the end of the list of file descriptors." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1171 +#: ../../library/socket.rst:1176 msgid "Socket Objects" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1173 +#: ../../library/socket.rst:1178 msgid "" "Socket objects have the following methods. Except for :meth:`~socket." "makefile`, these correspond to Unix system calls applicable to sockets." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1177 +#: ../../library/socket.rst:1182 msgid "" "Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the " "context manager is equivalent to calling :meth:`~socket.close`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1184 +#: ../../library/socket.rst:1189 msgid "" "Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening " "for connections. The return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* " @@ -1413,33 +1447,35 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1191 ../../library/socket.rst:1278 +#: ../../library/socket.rst:1196 ../../library/socket.rst:1283 msgid "The socket is now non-inheritable." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1194 ../../library/socket.rst:1409 -#: ../../library/socket.rst:1423 ../../library/socket.rst:1498 -#: ../../library/socket.rst:1569 ../../library/socket.rst:1588 -#: ../../library/socket.rst:1605 ../../library/socket.rst:1648 +#: ../../library/socket.rst:1199 ../../library/socket.rst:1414 +#: ../../library/socket.rst:1428 ../../library/socket.rst:1503 +#: ../../library/socket.rst:1574 ../../library/socket.rst:1593 +#: ../../library/socket.rst:1610 ../../library/socket.rst:1653 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the method now retries the system call instead of raising an :exc:" "`InterruptedError` exception (see :pep:`475` for the rationale)." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1202 +#: ../../library/socket.rst:1207 msgid "" "Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The " "format of *address* depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1205 +#: ../../library/socket.rst:1210 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.bind`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.bind`` com os " +"argumentos ``self``, ``address``." -#: ../../library/socket.rst:1209 +#: ../../library/socket.rst:1214 msgid "" "Mark the socket closed. The underlying system resource (e.g. a file " "descriptor) is also closed when all file objects from :meth:`makefile()` are " @@ -1448,20 +1484,20 @@ msgid "" "flushed)." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1215 +#: ../../library/socket.rst:1220 msgid "" "Sockets are automatically closed when they are garbage-collected, but it is " "recommended to :meth:`close` them explicitly, or to use a :keyword:`with` " "statement around them." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1219 +#: ../../library/socket.rst:1224 msgid "" ":exc:`OSError` is now raised if an error occurs when the underlying :c:func:" "`close` call is made." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1225 +#: ../../library/socket.rst:1230 msgid "" ":meth:`close()` releases the resource associated with a connection but does " "not necessarily close the connection immediately. If you want to close the " @@ -1469,13 +1505,13 @@ msgid "" "`close()`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1233 +#: ../../library/socket.rst:1238 msgid "" "Connect to a remote socket at *address*. (The format of *address* depends on " "the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1236 +#: ../../library/socket.rst:1241 msgid "" "If the connection is interrupted by a signal, the method waits until the " "connection completes, or raise a :exc:`socket.timeout` on timeout, if the " @@ -1485,13 +1521,15 @@ msgid "" "(or the exception raised by the signal handler)." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1243 ../../library/socket.rst:1261 +#: ../../library/socket.rst:1248 ../../library/socket.rst:1266 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.connect`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.connect`` com os " +"argumentos ``self``, ``address``." -#: ../../library/socket.rst:1245 +#: ../../library/socket.rst:1250 msgid "" "The method now waits until the connection completes instead of raising an :" "exc:`InterruptedError` exception if the connection is interrupted by a " @@ -1499,7 +1537,7 @@ msgid "" "blocking or has a timeout (see the :pep:`475` for the rationale)." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1254 +#: ../../library/socket.rst:1259 msgid "" "Like ``connect(address)``, but return an error indicator instead of raising " "an exception for errors returned by the C-level :c:func:`connect` call " @@ -1509,38 +1547,38 @@ msgid "" "asynchronous connects." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1265 +#: ../../library/socket.rst:1270 msgid "" "Put the socket object into closed state without actually closing the " "underlying file descriptor. The file descriptor is returned, and can be " "reused for other purposes." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1274 +#: ../../library/socket.rst:1279 msgid "Duplicate the socket." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1284 +#: ../../library/socket.rst:1289 msgid "" "Return the socket's file descriptor (a small integer), or -1 on failure. " "This is useful with :func:`select.select`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1287 +#: ../../library/socket.rst:1292 msgid "" "Under Windows the small integer returned by this method cannot be used where " "a file descriptor can be used (such as :func:`os.fdopen`). Unix does not " "have this limitation." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1293 +#: ../../library/socket.rst:1298 msgid "" "Get the :ref:`inheritable flag ` of the socket's file " "descriptor or socket's handle: ``True`` if the socket can be inherited in " "child processes, ``False`` if it cannot." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1302 +#: ../../library/socket.rst:1307 msgid "" "Return the remote address to which the socket is connected. This is useful " "to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance. (The " @@ -1548,14 +1586,14 @@ msgid "" "above.) On some systems this function is not supported." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1310 +#: ../../library/socket.rst:1315 msgid "" "Return the socket's own address. This is useful to find out the port number " "of an IPv4/v6 socket, for instance. (The format of the address returned " "depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1317 +#: ../../library/socket.rst:1322 msgid "" "Return the value of the given socket option (see the Unix man page :manpage:" "`getsockopt(2)`). The needed symbolic constants (:const:`SO_\\*` etc.) are " @@ -1567,16 +1605,16 @@ msgid "" "`struct` for a way to decode C structures encoded as byte strings)." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1329 +#: ../../library/socket.rst:1334 msgid "" "Return ``True`` if socket is in blocking mode, ``False`` if in non-blocking." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1332 +#: ../../library/socket.rst:1337 msgid "This is equivalent to checking ``socket.gettimeout() == 0``." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1339 +#: ../../library/socket.rst:1344 msgid "" "Return the timeout in seconds (float) associated with socket operations, or " "``None`` if no timeout is set. This reflects the last call to :meth:" @@ -1585,32 +1623,32 @@ msgstr "" #: ../../library/socket.rst:0 msgid "platform" -msgstr "" +msgstr "platform" -#: ../../library/socket.rst:1346 +#: ../../library/socket.rst:1351 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../../library/socket.rst:1348 +#: ../../library/socket.rst:1353 msgid "" "The :meth:`ioctl` method is a limited interface to the WSAIoctl system " "interface. Please refer to the `Win32 documentation `_ for more information." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1353 +#: ../../library/socket.rst:1358 msgid "" "On other platforms, the generic :func:`fcntl.fcntl` and :func:`fcntl.ioctl` " "functions may be used; they accept a socket object as their first argument." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1356 +#: ../../library/socket.rst:1361 msgid "" "Currently only the following control codes are supported: ``SIO_RCVALL``, " "``SIO_KEEPALIVE_VALS``, and ``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH``." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1364 +#: ../../library/socket.rst:1369 msgid "" "Enable a server to accept connections. If *backlog* is specified, it must " "be at least 0 (if it is lower, it is set to 0); it specifies the number of " @@ -1618,11 +1656,11 @@ msgid "" "connections. If not specified, a default reasonable value is chosen." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1369 +#: ../../library/socket.rst:1374 msgid "The *backlog* parameter is now optional." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1377 +#: ../../library/socket.rst:1382 msgid "" "Return a :term:`file object` associated with the socket. The exact returned " "type depends on the arguments given to :meth:`makefile`. These arguments " @@ -1631,28 +1669,28 @@ msgid "" "``'b'``." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1382 +#: ../../library/socket.rst:1387 msgid "" "The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file " "object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout " "occurs." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1386 +#: ../../library/socket.rst:1391 msgid "" "Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the " "original socket unless all other file objects have been closed and :meth:" "`socket.close` has been called on the socket object." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1392 +#: ../../library/socket.rst:1397 msgid "" "On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used " "where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream " "arguments of :meth:`subprocess.Popen`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1399 +#: ../../library/socket.rst:1404 msgid "" "Receive data from the socket. The return value is a bytes object " "representing the data received. The maximum amount of data to be received " @@ -1661,13 +1699,13 @@ msgid "" "zero." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1406 +#: ../../library/socket.rst:1411 msgid "" "For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* " "should be a relatively small power of 2, for example, 4096." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1417 +#: ../../library/socket.rst:1422 msgid "" "Receive data from the socket. The return value is a pair ``(bytes, " "address)`` where *bytes* is a bytes object representing the data received " @@ -1677,14 +1715,14 @@ msgid "" "address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1428 +#: ../../library/socket.rst:1433 msgid "" -"For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain ``" -"%scope_id`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:" +"For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain " +"``%scope_id`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:" "`getnameinfo`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1435 +#: ../../library/socket.rst:1440 msgid "" "Receive normal data (up to *bufsize* bytes) and ancillary data from the " "socket. The *ancbufsize* argument sets the size in bytes of the internal " @@ -1695,7 +1733,7 @@ msgid "" "*flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for :meth:`recv`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1445 +#: ../../library/socket.rst:1450 msgid "" "The return value is a 4-tuple: ``(data, ancdata, msg_flags, address)``. The " "*data* item is a :class:`bytes` object holding the non-ancillary data " @@ -1710,7 +1748,7 @@ msgid "" "socket, if available; otherwise, its value is unspecified." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1459 +#: ../../library/socket.rst:1464 msgid "" "On some systems, :meth:`sendmsg` and :meth:`recvmsg` can be used to pass " "file descriptors between processes over an :const:`AF_UNIX` socket. When " @@ -1723,7 +1761,7 @@ msgid "" "descriptors received via this mechanism." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1470 +#: ../../library/socket.rst:1475 msgid "" "Some systems do not indicate the truncated length of ancillary data items " "which have been only partially received. If an item appears to extend " @@ -1732,7 +1770,7 @@ msgid "" "provided it has not been truncated before the start of its associated data." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1477 +#: ../../library/socket.rst:1482 msgid "" "On systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` mechanism, the following " "function will receive up to *maxfds* file descriptors, returning the message " @@ -1741,7 +1779,7 @@ msgid "" "meth:`sendmsg`. ::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1506 +#: ../../library/socket.rst:1511 msgid "" "Receive normal data and ancillary data from the socket, behaving as :meth:" "`recvmsg` would, but scatter the non-ancillary data into a series of buffers " @@ -1754,7 +1792,7 @@ msgid "" "arguments have the same meaning as for :meth:`recvmsg`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1517 +#: ../../library/socket.rst:1522 msgid "" "The return value is a 4-tuple: ``(nbytes, ancdata, msg_flags, address)``, " "where *nbytes* is the total number of bytes of non-ancillary data written " @@ -1762,11 +1800,11 @@ msgid "" "for :meth:`recvmsg`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1522 +#: ../../library/socket.rst:1527 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" -#: ../../library/socket.rst:1543 +#: ../../library/socket.rst:1548 msgid "" "Receive data from the socket, writing it into *buffer* instead of creating a " "new bytestring. The return value is a pair ``(nbytes, address)`` where " @@ -1776,7 +1814,7 @@ msgid "" "format of *address* depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1553 +#: ../../library/socket.rst:1558 msgid "" "Receive up to *nbytes* bytes from the socket, storing the data into a buffer " "rather than creating a new bytestring. If *nbytes* is not specified (or 0), " @@ -1785,7 +1823,7 @@ msgid "" "of the optional argument *flags*; it defaults to zero." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1562 +#: ../../library/socket.rst:1567 msgid "" "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " @@ -1795,7 +1833,7 @@ msgid "" "data. For further information on this topic, consult the :ref:`socket-howto`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1577 +#: ../../library/socket.rst:1582 msgid "" "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " @@ -1805,13 +1843,13 @@ msgid "" "to determine how much data, if any, was successfully sent." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1584 +#: ../../library/socket.rst:1589 msgid "" "The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The " "socket timeout is now the maximum total duration to send all data." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1597 +#: ../../library/socket.rst:1602 msgid "" "Send data to the socket. The socket should not be connected to a remote " "socket, since the destination socket is specified by *address*. The " @@ -1820,13 +1858,15 @@ msgid "" "address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1603 +#: ../../library/socket.rst:1608 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sendto`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.sendto`` com os " +"argumentos ``self``, ``address``." -#: ../../library/socket.rst:1613 +#: ../../library/socket.rst:1618 msgid "" "Send normal and ancillary data to the socket, gathering the non-ancillary " "data from a series of buffers and concatenating it into a single message. " @@ -1846,27 +1886,29 @@ msgid "" "bytes of non-ancillary data sent." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1633 +#: ../../library/socket.rst:1638 msgid "" "The following function sends the list of file descriptors *fds* over an :" "const:`AF_UNIX` socket, on systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` " "mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1644 +#: ../../library/socket.rst:1649 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sendmsg`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``socket.sendmsg`` com os " +"argumentos ``self``, ``address``." -#: ../../library/socket.rst:1655 +#: ../../library/socket.rst:1660 msgid "" "Specialized version of :meth:`~socket.sendmsg` for :const:`AF_ALG` socket. " "Set mode, IV, AEAD associated data length and flags for :const:`AF_ALG` " "socket." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1664 +#: ../../library/socket.rst:1669 msgid "" "Send a file until EOF is reached by using high-performance :mod:`os." "sendfile` and return the total number of bytes which were sent. *file* must " @@ -1880,38 +1922,38 @@ msgid "" "be of :const:`SOCK_STREAM` type. Non-blocking sockets are not supported." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1680 +#: ../../library/socket.rst:1685 msgid "" "Set the :ref:`inheritable flag ` of the socket's file " "descriptor or socket's handle." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1688 +#: ../../library/socket.rst:1693 msgid "" "Set blocking or non-blocking mode of the socket: if *flag* is false, the " "socket is set to non-blocking, else to blocking mode." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1691 +#: ../../library/socket.rst:1696 msgid "" "This method is a shorthand for certain :meth:`~socket.settimeout` calls:" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1693 +#: ../../library/socket.rst:1698 msgid "``sock.setblocking(True)`` is equivalent to ``sock.settimeout(None)``" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1695 +#: ../../library/socket.rst:1700 msgid "``sock.setblocking(False)`` is equivalent to ``sock.settimeout(0.0)``" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1697 +#: ../../library/socket.rst:1702 msgid "" "The method no longer applies :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket." "type`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1704 +#: ../../library/socket.rst:1709 msgid "" "Set a timeout on blocking socket operations. The *value* argument can be a " "nonnegative floating point number expressing seconds, or ``None``. If a non-" @@ -1921,19 +1963,19 @@ msgid "" "blocking mode. If ``None`` is given, the socket is put in blocking mode." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1711 +#: ../../library/socket.rst:1716 msgid "" "For further information, please consult the :ref:`notes on socket timeouts " "`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1713 +#: ../../library/socket.rst:1718 msgid "" "The method no longer toggles :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket." "type`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1726 +#: ../../library/socket.rst:1731 msgid "" "Set the value of the given socket option (see the Unix manual page :manpage:" "`setsockopt(2)`). The needed symbolic constants are defined in the :mod:" @@ -1946,11 +1988,11 @@ msgid "" "C function with ``optval=NULL`` and ``optlen=optlen``." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1740 +#: ../../library/socket.rst:1745 msgid "setsockopt(level, optname, None, optlen: int) form added." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1746 +#: ../../library/socket.rst:1751 msgid "" "Shut down one or both halves of the connection. If *how* is :const:" "`SHUT_RD`, further receives are disallowed. If *how* is :const:`SHUT_WR`, " @@ -1958,7 +2000,7 @@ msgid "" "and receives are disallowed." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1754 +#: ../../library/socket.rst:1759 msgid "" "Duplicate a socket and prepare it for sharing with a target process. The " "target process must be provided with *process_id*. The resulting bytes " @@ -1969,35 +2011,35 @@ msgid "" "process." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1766 +#: ../../library/socket.rst:1771 msgid "" "Note that there are no methods :meth:`read` or :meth:`write`; use :meth:" "`~socket.recv` and :meth:`~socket.send` without *flags* argument instead." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1769 +#: ../../library/socket.rst:1774 msgid "" "Socket objects also have these (read-only) attributes that correspond to the " "values given to the :class:`~socket.socket` constructor." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1775 +#: ../../library/socket.rst:1780 msgid "The socket family." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1780 +#: ../../library/socket.rst:1785 msgid "The socket type." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1785 +#: ../../library/socket.rst:1790 msgid "The socket protocol." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1792 +#: ../../library/socket.rst:1797 msgid "Notes on socket timeouts" msgstr "Notas sobre tempo limite de soquete" -#: ../../library/socket.rst:1794 +#: ../../library/socket.rst:1799 msgid "" "A socket object can be in one of three modes: blocking, non-blocking, or " "timeout. Sockets are by default always created in blocking mode, but this " @@ -2007,13 +2049,13 @@ msgstr "" "tempo limite. Por padrão, os soquetes sempre são criados no modo de " "bloqueio, mas isso pode ser alterado chamando :func:`setdefaulttimeout`." -#: ../../library/socket.rst:1798 +#: ../../library/socket.rst:1803 msgid "" "In *blocking mode*, operations block until complete or the system returns an " "error (such as connection timed out)." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1801 +#: ../../library/socket.rst:1806 msgid "" "In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately " "system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from " @@ -2021,14 +2063,14 @@ msgid "" "for reading or writing." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1806 +#: ../../library/socket.rst:1811 msgid "" "In *timeout mode*, operations fail if they cannot be completed within the " "timeout specified for the socket (they raise a :exc:`timeout` exception) or " "if the system returns an error." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1811 +#: ../../library/socket.rst:1816 msgid "" "At the operating system level, sockets in *timeout mode* are internally set " "in non-blocking mode. Also, the blocking and timeout modes are shared " @@ -2037,11 +2079,11 @@ msgid "" "you decide to use the :meth:`~socket.fileno()` of a socket." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1818 +#: ../../library/socket.rst:1823 msgid "Timeouts and the ``connect`` method" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1820 +#: ../../library/socket.rst:1825 msgid "" "The :meth:`~socket.connect` operation is also subject to the timeout " "setting, and in general it is recommended to call :meth:`~socket.settimeout` " @@ -2051,24 +2093,24 @@ msgid "" "setting." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1828 +#: ../../library/socket.rst:1833 msgid "Timeouts and the ``accept`` method" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1830 +#: ../../library/socket.rst:1835 msgid "" "If :func:`getdefaulttimeout` is not :const:`None`, sockets returned by the :" "meth:`~socket.accept` method inherit that timeout. Otherwise, the behaviour " "depends on settings of the listening socket:" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1834 +#: ../../library/socket.rst:1839 msgid "" "if the listening socket is in *blocking mode* or in *timeout mode*, the " "socket returned by :meth:`~socket.accept` is in *blocking mode*;" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1837 +#: ../../library/socket.rst:1842 msgid "" "if the listening socket is in *non-blocking mode*, whether the socket " "returned by :meth:`~socket.accept` is in blocking or non-blocking mode is " @@ -2076,11 +2118,11 @@ msgid "" "it is recommended you manually override this setting." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1846 +#: ../../library/socket.rst:1851 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/socket.rst:1848 +#: ../../library/socket.rst:1853 msgid "" "Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server " "that echoes all data that it receives back (servicing only one client), and " @@ -2093,11 +2135,11 @@ msgid "" "new socket returned by :meth:`~socket.accept`." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1858 +#: ../../library/socket.rst:1863 msgid "The first two examples support IPv4 only. ::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1889 +#: ../../library/socket.rst:1894 msgid "" "The next two examples are identical to the above two, but support both IPv4 " "and IPv6. The server side will listen to the first address family available " @@ -2107,75 +2149,75 @@ msgid "" "resolution, and sends traffic to the first one connected successfully. ::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1961 +#: ../../library/socket.rst:1966 msgid "" "The next example shows how to write a very simple network sniffer with raw " "sockets on Windows. The example requires administrator privileges to modify " "the interface::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1986 +#: ../../library/socket.rst:1991 msgid "" "The next example shows how to use the socket interface to communicate to a " "CAN network using the raw socket protocol. To use CAN with the broadcast " "manager protocol instead, open a socket with::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1992 +#: ../../library/socket.rst:1997 msgid "" "After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the " "socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` " "operations (and their counterparts) on the socket object as usual." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:1996 +#: ../../library/socket.rst:2001 msgid "This last example might require special privileges::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:2036 +#: ../../library/socket.rst:2041 msgid "" "Running an example several times with too small delay between executions, " "could lead to this error::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:2041 +#: ../../library/socket.rst:2046 msgid "" "This is because the previous execution has left the socket in a " "``TIME_WAIT`` state, and can't be immediately reused." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:2044 +#: ../../library/socket.rst:2049 msgid "" "There is a :mod:`socket` flag to set, in order to prevent this, :data:" "`socket.SO_REUSEADDR`::" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:2051 +#: ../../library/socket.rst:2056 msgid "" "the :data:`SO_REUSEADDR` flag tells the kernel to reuse a local socket in " "``TIME_WAIT`` state, without waiting for its natural timeout to expire." msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:2057 +#: ../../library/socket.rst:2062 msgid "" "For an introduction to socket programming (in C), see the following papers:" msgstr "" "Para uma introdução à programação de socket (em C), veja os seguintes " "artigos:" -#: ../../library/socket.rst:2059 +#: ../../library/socket.rst:2064 msgid "" "*An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Stuart " "Sechrest" msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:2061 +#: ../../library/socket.rst:2066 msgid "" "*An Advanced 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Samuel J. " "Leffler et al," msgstr "" -#: ../../library/socket.rst:2064 +#: ../../library/socket.rst:2069 msgid "" "both in the UNIX Programmer's Manual, Supplementary Documents 1 (sections " "PS1:7 and PS1:8). The platform-specific reference material for the various " diff --git a/library/socketserver.po b/library/socketserver.po index 1d97f3747..93d594d4a 100644 --- a/library/socketserver.po +++ b/library/socketserver.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,24 +7,25 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Sheila Gomes , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/socketserver.rst:2 msgid ":mod:`socketserver` --- A framework for network servers" @@ -39,10 +40,12 @@ msgid "" "The :mod:`socketserver` module simplifies the task of writing network " "servers." msgstr "" +"O módulo :mod:`socketserver` simplifica a tarefa de escrever servidores de " +"rede." #: ../../library/socketserver.rst:13 msgid "There are four basic concrete server classes:" -msgstr "" +msgstr "Existem quatro classes básicas de servidores concretos:" #: ../../library/socketserver.rst:18 msgid "" @@ -59,6 +62,9 @@ msgid "" "arrive out of order or be lost while in transit. The parameters are the " "same as for :class:`TCPServer`." msgstr "" +"Isso usa datagramas, que são pacotes discretos de informações que podem " +"chegar fora de ordem ou ser perdidos durante o trânsito. Os parâmetros são " +"os mesmos de :class:`TCPServer`." #: ../../library/socketserver.rst:36 msgid "" @@ -66,6 +72,9 @@ msgid "" "but use Unix domain sockets; they're not available on non-Unix platforms. " "The parameters are the same as for :class:`TCPServer`." msgstr "" +"Essas classes usadas com menos frequência são semelhantes às classes TCP e " +"UDP, mas usam soquetes de domínio Unix; elas não estão disponíveis em " +"plataformas não Unix. Os parâmetros são os mesmos de :class:`TCPServer`." #: ../../library/socketserver.rst:42 msgid "" @@ -99,6 +108,17 @@ msgid "" "meth:`~BaseServer.server_close` to close the socket (unless you used a :" "keyword:`!with` statement)." msgstr "" +"Criar um servidor requer várias etapas. Primeiro, você deve criar uma classe " +"de manipulador de solicitação estendendo a classe :class:" +"`BaseRequestHandler` e substituindo seu método :meth:`~BaseRequestHandler." +"handle`; esse método processará as solicitações recebidas. Segundo, você " +"deve instanciar uma das classes de servidor, passando a ela o endereço do " +"servidor e a classe de manipulador de solicitação. É recomendável usar o " +"servidor em uma instrução :keyword:`with`. Em seguida, chame o método :meth:" +"`~BaseServer.handle_request` ou :meth:`~BaseServer.serve_forever` do objeto " +"do servidor para processar uma ou muitas solicitações. Finalmente, chame :" +"meth:`~BaseServer.server_close` para fechar o soquete (a menos que você " +"tenha usado uma instrução :keyword:`!with`)." #: ../../library/socketserver.rst:62 msgid "" @@ -111,22 +131,34 @@ msgid "" "meaning that Python will not exit until all threads created by :class:" "`ThreadingMixIn` have exited." msgstr "" +"Ao herdar de :class:`ThreadingMixIn` para comportamento de conexão em " +"threads, você deve declarar explicitamente como quer que suas threads se " +"comportem em um desligamento abrupto. A classe :class:`ThreadingMixIn` " +"define um atributo *daemon_threads*, que indica se o servidor deve ou não " +"esperar pelo término da thread. Você deve definir o sinalizador " +"explicitamente se quiser que as threads se comportem de forma autônoma; o " +"padrão é :const:`False`, o que significa que o Python não sairá até que " +"todas as threads criadas por :class:`ThreadingMixIn` tenham sido encerradas." #: ../../library/socketserver.rst:71 msgid "" "Server classes have the same external methods and attributes, no matter what " "network protocol they use." msgstr "" +"As classes de servidor têm os mesmos métodos e atributos externos, não " +"importa qual protocolo de rede eles usam." #: ../../library/socketserver.rst:76 msgid "Server Creation Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas sobre criação do servidor" #: ../../library/socketserver.rst:78 msgid "" "There are five classes in an inheritance diagram, four of which represent " "synchronous servers of four types::" msgstr "" +"Existem cinco classes em um diagrama de herança, quatro das quais " +"representam servidores síncronos de quatro tipos:" #: ../../library/socketserver.rst:95 msgid "" @@ -142,6 +174,9 @@ msgid "" "these mix-in classes. For instance, :class:`ThreadingUDPServer` is created " "as follows::" msgstr "" +"Versões de fork e threads de cada tipo de servidor podem ser criadas usando " +"essas classes mix-in. Por exemplo, :class:`ThreadingUDPServer` é criado da " +"seguinte forma::" #: ../../library/socketserver.rst:111 msgid "" @@ -149,12 +184,18 @@ msgid "" "`UDPServer`. Setting the various attributes also changes the behavior of " "the underlying server mechanism." msgstr "" +"A classe mix-in vem primeiro, pois ela substitui um método definido em :" +"class:`UDPServer`. Definir os vários atributos também altera o comportamento " +"do mecanismo de servidor subjacente." #: ../../library/socketserver.rst:115 msgid "" ":class:`ForkingMixIn` and the Forking classes mentioned below are only " "available on POSIX platforms that support :func:`~os.fork`." msgstr "" +":class:`ForkingMixIn` e as classes Forking mencionadas abaixo estão " +"disponíveis apenas em plataformas POSIX que oferecem suporte a :func:`~os." +"fork`." #: ../../library/socketserver.rst:118 msgid "" @@ -182,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../../library/socketserver.rst:143 msgid "These classes are pre-defined using the mix-in classes." -msgstr "" +msgstr "Essas classes são predefinidas usando as classes mix-in." #: ../../library/socketserver.rst:146 msgid "" @@ -194,6 +235,13 @@ msgid "" "by using the handler subclasses :class:`StreamRequestHandler` or :class:" "`DatagramRequestHandler`." msgstr "" +"Para implementar um serviço, você deve derivar uma classe de :class:" +"`BaseRequestHandler` e redefinir seu método :meth:`~BaseRequestHandler." +"handle`. Você pode então executar várias versões do serviço combinando uma " +"das classes de servidor com sua classe de manipulador de solicitação. A " +"classe de manipulador de solicitação deve ser diferente para serviços de " +"datagrama ou fluxo. Isso pode ser ocultado usando as subclasses de " +"manipulador :class:`StreamRequestHandler` ou :class:`DatagramRequestHandler`." #: ../../library/socketserver.rst:154 msgid "" @@ -204,6 +252,13 @@ msgid "" "each child. In this case, you can use a threading server, but you will " "probably have to use locks to protect the integrity of the shared data." msgstr "" +"Claro, você ainda tem que usar sua cabeça! Por exemplo, não faz sentido usar " +"um servidor de Forking se o serviço contém estado na memória que pode ser " +"modificado por diferentes solicitações, já que as modificações no processo " +"filho nunca atingiriam o estado inicial mantido no processo pai e passado " +"para cada filho. Neste caso, você pode usar um servidor de Threading, mas " +"provavelmente terá que usar travas para proteger a integridade dos dados " +"compartilhados." #: ../../library/socketserver.rst:161 msgid "" @@ -214,6 +269,12 @@ msgid "" "all the data it has requested. Here a threading or forking server is " "appropriate." msgstr "" +"Por outro lado, se você estiver construindo um servidor HTTP onde todos os " +"dados são armazenados externamente (por exemplo, no sistema de arquivos), " +"uma classe síncrona essencialmente tornará o serviço \"surdo\" enquanto uma " +"solicitação estiver sendo manipulada -- o que pode ser por um tempo muito " +"longo se um cliente for lento para receber todos os dados que solicitou. " +"Aqui, um servidor de Threading ou Forking é apropriado." #: ../../library/socketserver.rst:167 msgid "" @@ -223,6 +284,11 @@ msgid "" "doing an explicit fork in the request handler class :meth:" "`~BaseRequestHandler.handle` method." msgstr "" +"Em alguns casos, pode ser apropriado processar parte de uma solicitação de " +"forma síncrona, mas terminar o processamento em um filho bifurcado " +"dependendo dos dados da solicitação. Isso pode ser implementado usando um " +"servidor síncrono e fazendo uma bifurcação explícita no método da classe do " +"manipulador de solicitações :meth:`~BaseRequestHandler.handle`." #: ../../library/socketserver.rst:172 msgid "" @@ -248,6 +314,10 @@ msgid "" "done in subclasses. The two parameters are stored in the respective :attr:" "`server_address` and :attr:`RequestHandlerClass` attributes." msgstr "" +"Esta é a superclasse de todos os objetos Server no módulo. Ela define a " +"interface, dada abaixo, mas não implementa a maioria dos métodos, o que é " +"feito em subclasses. Os dois parâmetros são armazenados nos respectivos " +"atributos :attr:`server_address` e :attr:`RequestHandlerClass`." #: ../../library/socketserver.rst:198 msgid "" @@ -255,6 +325,9 @@ msgid "" "listening. This function is most commonly passed to :mod:`selectors`, to " "allow monitoring multiple servers in the same process." msgstr "" +"Retorna um descritor de arquivo inteiro para o soquete no qual o servidor " +"está escutando. Esta função é mais comumente passada para :mod:`selectors`, " +"para permitir o monitoramento de múltiplos servidores no mesmo processo." #: ../../library/socketserver.rst:205 msgid "" @@ -266,6 +339,13 @@ msgid "" "attr:`timeout` seconds, :meth:`handle_timeout` will be called and :meth:" "`handle_request` will return." msgstr "" +"Processa uma única solicitação. Esta função chama os seguintes métodos em " +"ordem: :meth:`get_request`, :meth:`verify_request` e :meth:" +"`process_request`. Se o método :meth:`~BaseRequestHandler.handle` fornecido " +"pelo usuário da classe manipuladora levantar uma exceção, o método :meth:" +"`handle_error` do servidor será chamado. Se nenhuma solicitação for recebida " +"dentro de :attr:`timeout` segundos, :meth:`handle_timeout` será chamado e :" +"meth:`handle_request` retornará." #: ../../library/socketserver.rst:217 msgid "" @@ -276,10 +356,16 @@ msgid "" "example, the :class:`ForkingMixIn` class uses :meth:`service_actions` to " "clean up zombie child processes." msgstr "" +"Manipula solicitações até uma solicitação explícita :meth:`shutdown`. Sonda " +"para desligamento a cada *poll_interval* segundos. Ignora o atributo :attr:" +"`timeout`. Ele também chama :meth:`service_actions`, que pode ser usado por " +"uma subclasse ou mixin para fornecer ações específicas para um determinado " +"serviço. Por exemplo, a classe :class:`ForkingMixIn` usa :meth:" +"`service_actions` para limpar processos filhos zumbis." #: ../../library/socketserver.rst:225 msgid "Added ``service_actions`` call to the ``serve_forever`` method." -msgstr "" +msgstr "Adicionada chamada ``service_actions`` ao método ``serve_forever``." #: ../../library/socketserver.rst:231 msgid "" @@ -287,6 +373,9 @@ msgid "" "overridden by subclasses or mixin classes to perform actions specific to a " "given service, such as cleanup actions." msgstr "" +"Isso é chamado no laço :meth:`serve_forever`. Este método pode ser " +"substituído por subclasses ou classes mixin para executar ações específicas " +"para um determinado serviço, como ações de limpeza." #: ../../library/socketserver.rst:239 msgid "" @@ -294,10 +383,14 @@ msgid "" "`shutdown` must be called while :meth:`serve_forever` is running in a " "different thread otherwise it will deadlock." msgstr "" +"Diz ao laço :meth:`serve_forever` para parar e esperar até que isso " +"aconteça. :meth:`shutdown` deve ser chamado enquanto :meth:`serve_forever` " +"estiver em execução em um thread diferente, caso contrário, ocorrerá um " +"impasse." #: ../../library/socketserver.rst:246 msgid "Clean up the server. May be overridden." -msgstr "" +msgstr "Limpa o servidor. Pode ser substituído." #: ../../library/socketserver.rst:251 msgid "" @@ -310,6 +403,8 @@ msgid "" "The user-provided request handler class; an instance of this class is " "created for each request." msgstr "" +"A classe de manipulador de solicitações fornecida pelo usuário; uma " +"instância dessa classe é criada para cada solicitação." #: ../../library/socketserver.rst:263 msgid "" @@ -328,12 +423,15 @@ msgstr "O objeto soquete no qual o servidor ouve para solicitações recebidas." #: ../../library/socketserver.rst:275 msgid "The server classes support the following class variables:" msgstr "" +"As classes de servidor oferecem suporte às seguintes variáveis de classe:" #: ../../library/socketserver.rst:281 msgid "" "Whether the server will allow the reuse of an address. This defaults to :" "const:`False`, and can be set in subclasses to change the policy." msgstr "" +"Se o servidor permitirá a reutilização de um endereço. O padrão é :const:" +"`False`, e pode ser definido em subclasses para alterar a política." #: ../../library/socketserver.rst:287 msgid "" @@ -343,12 +441,20 @@ msgid "" "further requests from clients will get a \"Connection denied\" error. The " "default value is usually 5, but this can be overridden by subclasses." msgstr "" +"O tamanho da fila de requisições. Se levar muito tempo para processar uma " +"única requisição, todas as requisições que chegarem enquanto o servidor " +"estiver ocupado serão colocadas em uma fila, até :attr:`request_queue_size` " +"requisições. Quando a fila estiver cheia, outras requisições de clientes " +"receberão um erro \"Conexão negada\". O valor padrão é geralmente 5, mas " +"isso pode ser substituído por subclasses." #: ../../library/socketserver.rst:296 msgid "" "The type of socket used by the server; :const:`socket.SOCK_STREAM` and :" "const:`socket.SOCK_DGRAM` are two common values." msgstr "" +"O tipo de soquete usado pelo servidor; :const:`socket.SOCK_STREAM` e :const:" +"`socket.SOCK_DGRAM` são dois valores comuns." #: ../../library/socketserver.rst:302 msgid "" @@ -356,6 +462,10 @@ msgid "" "desired. If :meth:`handle_request` receives no incoming requests within the " "timeout period, the :meth:`handle_timeout` method is called." msgstr "" +"Duração do tempo limite, medida em segundos, ou :const:`None` se nenhum " +"tempo limite for desejado. Se :meth:`handle_request` não receber nenhuma " +"requisição de entrada dentro do período de tempo limite, o método :meth:" +"`handle_timeout` será chamado." #: ../../library/socketserver.rst:307 msgid "" @@ -363,12 +473,17 @@ msgid "" "base server classes like :class:`TCPServer`; these methods aren't useful to " "external users of the server object." msgstr "" +"Existem vários métodos de servidor que podem ser substituídos por subclasses " +"de classes de servidor base, como :class:`TCPServer`; esses métodos não são " +"úteis para usuários externos do objeto de servidor." #: ../../library/socketserver.rst:316 msgid "" "Actually processes the request by instantiating :attr:`RequestHandlerClass` " "and calling its :meth:`~BaseRequestHandler.handle` method." msgstr "" +"Na verdade, processa a solicitação instanciando :attr:`RequestHandlerClass` " +"e chamando seu método :meth:`~BaseRequestHandler.handle`." #: ../../library/socketserver.rst:322 msgid "" @@ -376,6 +491,9 @@ msgid "" "*new* socket object to be used to communicate with the client, and the " "client's address." msgstr "" +"Deve aceitar uma solicitação do soquete e retornar uma tupla de 2 elementos " +"contendo o *novo* objeto de soquete a ser usado para se comunicar com o " +"cliente e o endereço do cliente." #: ../../library/socketserver.rst:329 msgid "" @@ -384,10 +502,15 @@ msgid "" "action is to print the traceback to standard error and continue handling " "further requests." msgstr "" +"Esta função é chamada se o método :meth:`~BaseRequestHandler.handle` de uma " +"instância :attr:`RequestHandlerClass` levanta uma exceção. A ação padrão é " +"exibir o traceback para erro padrão e continuar manipulando solicitações " +"futuras." #: ../../library/socketserver.rst:334 msgid "Now only called for exceptions derived from the :exc:`Exception` class." msgstr "" +"Agora é chamada apenas para exceções derivadas da classe :exc:`Exception`." #: ../../library/socketserver.rst:341 msgid "" @@ -397,6 +520,11 @@ msgid "" "collect the status of any child processes that have exited, while in " "threading servers this method does nothing." msgstr "" +"Esta função é chamada quando o atributo :attr:`timeout` foi definido para um " +"valor diferente de :const:`None` e o período de timeout passou sem que " +"nenhuma solicitação tenha sido recebida. A ação padrão para servidores de " +"bifurcação é coletar o status de quaisquer processos filhos que tenham " +"saído, enquanto em servidores de threading esse método não faz nada." #: ../../library/socketserver.rst:350 msgid "" @@ -405,6 +533,10 @@ msgid "" "or thread to handle the request; the :class:`ForkingMixIn` and :class:" "`ThreadingMixIn` classes do this." msgstr "" +"Chama :meth:`finish_request` para criar uma instância de :attr:" +"`RequestHandlerClass`. Se desejado, esta função pode criar um novo processo " +"ou thread para manipular a solicitação; as classes :class:`ForkingMixIn` e :" +"class:`ThreadingMixIn` fazem isso." #: ../../library/socketserver.rst:362 msgid "" @@ -412,12 +544,17 @@ msgid "" "behavior for a TCP server just invokes :meth:`~socket.socket.listen` on the " "server's socket. May be overridden." msgstr "" +"Chamado pelo construtor do servidor para ativar o servidor. O comportamento " +"padrão para um servidor TCP apenas invoca :meth:`~socket.socket.listen` no " +"soquete do servidor. Pode ser substituído." #: ../../library/socketserver.rst:369 msgid "" "Called by the server's constructor to bind the socket to the desired " "address. May be overridden." msgstr "" +"Chamada pelo construtor do servidor para vincular o soquete ao endereço " +"desejado. Pode ser substituída." #: ../../library/socketserver.rst:375 msgid "" @@ -426,16 +563,22 @@ msgid "" "function can be overridden to implement access controls for a server. The " "default implementation always returns :const:`True`." msgstr "" +"Deve retornar um valor booleano; se o valor for :const:`True`, a solicitação " +"será processada, e se for :const:`False`, a solicitação será negada. Esta " +"função pode ser substituída para implementar controles de acesso para um " +"servidor. A implementação padrão sempre retorna :const:`True`." #: ../../library/socketserver.rst:381 msgid "" "Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the " "context manager is equivalent to calling :meth:`server_close`." msgstr "" +"Foi adicionado suporte para o protocolo :term:`gerenciador de contexto`. " +"Sair do gerenciador de contexto é equivalente a chamar :meth:`server_close`." #: ../../library/socketserver.rst:387 msgid "Request Handler Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos manipulador de requisições" #: ../../library/socketserver.rst:391 msgid "" @@ -444,12 +587,19 @@ msgid "" "new :meth:`handle` method, and can override any of the other methods. A new " "instance of the subclass is created for each request." msgstr "" +"Esta é a superclasse de todos os objetos manipulador de requisições. Ela " +"define a interface, dada abaixo. Uma subclasse concreta do manipulador de " +"requisições deve definir um novo método :meth:`handle` e pode substituir " +"qualquer um dos outros métodos. Uma nova instância da subclasse é criada " +"para cada requisição." #: ../../library/socketserver.rst:400 msgid "" "Called before the :meth:`handle` method to perform any initialization " "actions required. The default implementation does nothing." msgstr "" +"Chamada antes do método :meth:`handle` para executar quaisquer ações de " +"inicialização necessárias. A implementação padrão não faz nada." #: ../../library/socketserver.rst:406 msgid "" @@ -473,6 +623,9 @@ msgid "" "required. The default implementation does nothing. If :meth:`setup` raises " "an exception, this function will not be called." msgstr "" +"Chamada após o método :meth:`handle` para executar quaisquer ações de " +"limpeza necessárias. A implementação padrão não faz nada. Se :meth:`setup` " +"levanta uma exceção, esta função não será chamada." #: ../../library/socketserver.rst:427 msgid "" @@ -502,11 +655,11 @@ msgstr "Exemplos" #: ../../library/socketserver.rst:448 msgid ":class:`socketserver.TCPServer` Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de :class:`socketserver.TCPServer`" #: ../../library/socketserver.rst:450 ../../library/socketserver.rst:549 msgid "This is the server side::" -msgstr "" +msgstr "Este é o lado do servidor::" #: ../../library/socketserver.rst:480 msgid "" @@ -514,6 +667,9 @@ msgid "" "objects that simplify communication by providing the standard file " "interface)::" msgstr "" +"Uma classe de manipulador de solicitações alternativa que faz uso de fluxos " +"(objetos arquivo ou similar que simplificam a comunicação ao fornecer a " +"interface de arquivo padrão)::" #: ../../library/socketserver.rst:495 msgid "" @@ -525,15 +681,15 @@ msgstr "" #: ../../library/socketserver.rst:501 ../../library/socketserver.rst:573 msgid "This is the client side::" -msgstr "" +msgstr "Este é o lado do cliente::" #: ../../library/socketserver.rst:522 ../../library/socketserver.rst:648 msgid "The output of the example should look something like this:" -msgstr "" +msgstr "A saída do exemplo deve se parecer com algo como isso:" #: ../../library/socketserver.rst:524 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Servidor:" #: ../../library/socketserver.rst:534 msgid "Client:" @@ -548,20 +704,23 @@ msgid "" "The output of the example should look exactly like for the TCP server " "example." msgstr "" +"A saída do exemplo deve ser exatamente igual à do exemplo do servidor TCP." #: ../../library/socketserver.rst:596 msgid "Asynchronous Mixins" -msgstr "" +msgstr "Mixins assíncronos" #: ../../library/socketserver.rst:598 msgid "" "To build asynchronous handlers, use the :class:`ThreadingMixIn` and :class:" "`ForkingMixIn` classes." msgstr "" +"Para construir manipuladores assíncronos, use as classes :class:" +"`ThreadingMixIn` e :class:`ForkingMixIn`." #: ../../library/socketserver.rst:601 msgid "An example for the :class:`ThreadingMixIn` class::" -msgstr "" +msgstr "Um exemplo para a classe :class:`ThreadingMixIn`::" #: ../../library/socketserver.rst:659 msgid "" @@ -569,3 +728,6 @@ msgid "" "server will spawn a new process for each request. Available only on POSIX " "platforms that support :func:`~os.fork`." msgstr "" +"A classe :class:`ForkingMixIn` é usada da mesma forma, exceto que o servidor " +"gerará um novo processo para cada solicitação. Disponível apenas em " +"plataformas POSIX que oferecem suporte a :func:`~os.fork`." diff --git a/library/spwd.po b/library/spwd.po index 43584c086..f3aba351b 100644 --- a/library/spwd.po +++ b/library/spwd.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,28 +10,38 @@ # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 # Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/spwd.rst:2 msgid ":mod:`spwd` --- The shadow password database" msgstr ":mod:`spwd` --- O banco de dados de senhas shadow" -#: ../../library/spwd.rst:10 +#: ../../library/spwd.rst:9 +msgid "" +"The :mod:`spwd` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#spwd>` for " +"details and alternatives)." +msgstr "" +"O módulo :mod:`spwd` foi descontinuado (veja :pep:`PEP 594 <594#spwd>` para " +"detalhes e alternativas)." + +#: ../../library/spwd.rst:15 msgid "" "This module provides access to the Unix shadow password database. It is " "available on various Unix versions." @@ -39,7 +49,7 @@ msgstr "" "Este módulo fornece acesso ao banco de dados de senhas shadow do Unix. Está " "disponível em várias versões do Unix." -#: ../../library/spwd.rst:13 +#: ../../library/spwd.rst:18 msgid "" "You must have enough privileges to access the shadow password database (this " "usually means you have to be root)." @@ -47,7 +57,7 @@ msgstr "" "Você deve ter privilégios suficientes para acessar o banco de dados de " "senhas shadow (isso geralmente significa que você precisa ser root)." -#: ../../library/spwd.rst:16 +#: ../../library/spwd.rst:21 msgid "" "Shadow password database entries are reported as a tuple-like object, whose " "attributes correspond to the members of the ``spwd`` structure (Attribute " @@ -57,127 +67,127 @@ msgstr "" "tupla ou similar, cujos atributos correspondem aos membros da estrutura " "``spwd`` (campo Atributo abaixo, consulte ````):" -#: ../../library/spwd.rst:21 +#: ../../library/spwd.rst:26 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: ../../library/spwd.rst:21 +#: ../../library/spwd.rst:26 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../../library/spwd.rst:21 +#: ../../library/spwd.rst:26 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../library/spwd.rst:23 +#: ../../library/spwd.rst:28 msgid "0" msgstr "0" -#: ../../library/spwd.rst:23 +#: ../../library/spwd.rst:28 msgid "``sp_namp``" msgstr "``sp_namp``" -#: ../../library/spwd.rst:23 +#: ../../library/spwd.rst:28 msgid "Login name" msgstr "Nome de login" -#: ../../library/spwd.rst:25 +#: ../../library/spwd.rst:30 msgid "1" msgstr "1" -#: ../../library/spwd.rst:25 +#: ../../library/spwd.rst:30 msgid "``sp_pwdp``" msgstr "``sp_pwdp``" -#: ../../library/spwd.rst:25 +#: ../../library/spwd.rst:30 msgid "Encrypted password" msgstr "Senha criptografada" -#: ../../library/spwd.rst:27 +#: ../../library/spwd.rst:32 msgid "2" msgstr "2" -#: ../../library/spwd.rst:27 +#: ../../library/spwd.rst:32 msgid "``sp_lstchg``" msgstr "``sp_lstchg``" -#: ../../library/spwd.rst:27 +#: ../../library/spwd.rst:32 msgid "Date of last change" msgstr "Data da última alteração" -#: ../../library/spwd.rst:29 +#: ../../library/spwd.rst:34 msgid "3" msgstr "3" -#: ../../library/spwd.rst:29 +#: ../../library/spwd.rst:34 msgid "``sp_min``" msgstr "``sp_min``" -#: ../../library/spwd.rst:29 +#: ../../library/spwd.rst:34 msgid "Minimal number of days between changes" msgstr "Número mínimo de dias entre alterações" -#: ../../library/spwd.rst:32 +#: ../../library/spwd.rst:37 msgid "4" msgstr "4" -#: ../../library/spwd.rst:32 +#: ../../library/spwd.rst:37 msgid "``sp_max``" msgstr "``sp_max``" -#: ../../library/spwd.rst:32 +#: ../../library/spwd.rst:37 msgid "Maximum number of days between changes" msgstr "Número máximo de dias entre alterações" -#: ../../library/spwd.rst:35 +#: ../../library/spwd.rst:40 msgid "5" msgstr "5" -#: ../../library/spwd.rst:35 +#: ../../library/spwd.rst:40 msgid "``sp_warn``" msgstr "``sp_warn``" -#: ../../library/spwd.rst:35 +#: ../../library/spwd.rst:40 msgid "Number of days before password expires to warn user about it" msgstr "Número de dias antes da senha expirar para avisar o usuário sobre ela" -#: ../../library/spwd.rst:38 +#: ../../library/spwd.rst:43 msgid "6" msgstr "6" -#: ../../library/spwd.rst:38 +#: ../../library/spwd.rst:43 msgid "``sp_inact``" msgstr "``sp_inact``" -#: ../../library/spwd.rst:38 +#: ../../library/spwd.rst:43 msgid "Number of days after password expires until account is disabled" msgstr "Número de dias após a senha expirar até a conta ser desativada" -#: ../../library/spwd.rst:42 +#: ../../library/spwd.rst:47 msgid "7" msgstr "7" -#: ../../library/spwd.rst:42 +#: ../../library/spwd.rst:47 msgid "``sp_expire``" msgstr "``sp_expire``" -#: ../../library/spwd.rst:42 +#: ../../library/spwd.rst:47 msgid "Number of days since 1970-01-01 when account expires" msgstr "Número de dias desde 1970-01-01 em que a conta expira" -#: ../../library/spwd.rst:45 +#: ../../library/spwd.rst:50 msgid "8" msgstr "8" -#: ../../library/spwd.rst:45 +#: ../../library/spwd.rst:50 msgid "``sp_flag``" msgstr "``sp_flag``" -#: ../../library/spwd.rst:45 +#: ../../library/spwd.rst:50 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../../library/spwd.rst:48 +#: ../../library/spwd.rst:53 msgid "" "The sp_namp and sp_pwdp items are strings, all others are integers. :exc:" "`KeyError` is raised if the entry asked for cannot be found." @@ -186,17 +196,17 @@ msgstr "" "inteiros. :exc:`KeyError` é levantada se a entrada solicitada não puder ser " "encontrada." -#: ../../library/spwd.rst:51 +#: ../../library/spwd.rst:56 msgid "The following functions are defined:" msgstr "As seguintes funções estão definidas:" -#: ../../library/spwd.rst:56 +#: ../../library/spwd.rst:61 msgid "Return the shadow password database entry for the given user name." msgstr "" "Retorna a entrada do banco de dados de senhas shadow para o nome de usuário " "especificado." -#: ../../library/spwd.rst:58 +#: ../../library/spwd.rst:63 msgid "" "Raises a :exc:`PermissionError` instead of :exc:`KeyError` if the user " "doesn't have privileges." @@ -204,7 +214,7 @@ msgstr "" "Levanta um :exc:`PermissionError` em vez de :exc:`KeyError` se o usuário não " "tiver privilégios." -#: ../../library/spwd.rst:64 +#: ../../library/spwd.rst:69 msgid "" "Return a list of all available shadow password database entries, in " "arbitrary order." @@ -212,18 +222,18 @@ msgstr "" "Retorna uma lista de todas as entradas disponíveis do banco de dados de " "senhas shadow, em ordem arbitrária." -#: ../../library/spwd.rst:71 +#: ../../library/spwd.rst:76 msgid "Module :mod:`grp`" msgstr "Módulo :mod:`grp`" -#: ../../library/spwd.rst:71 +#: ../../library/spwd.rst:76 msgid "An interface to the group database, similar to this." msgstr "Uma interface para o banco de dados do grupo, similar a esta." -#: ../../library/spwd.rst:73 +#: ../../library/spwd.rst:78 msgid "Module :mod:`pwd`" msgstr "Módulo :mod:`pwd`" -#: ../../library/spwd.rst:74 +#: ../../library/spwd.rst:79 msgid "An interface to the normal password database, similar to this." msgstr "Uma interface para o banco de dados de senhas normais, similar a esta." diff --git a/library/sqlite3.po b/library/sqlite3.po index 03050c4a0..dc4dcc725 100644 --- a/library/sqlite3.po +++ b/library/sqlite3.po @@ -1,40 +1,43 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Leticia Portella , 2017 # Italo Penaforte , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marcos Wenneton Araújo , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Rodrigo Cândido, 2022 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-20 06:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:27+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/sqlite3.rst:2 msgid ":mod:`sqlite3` --- DB-API 2.0 interface for SQLite databases" -msgstr "" +msgstr ":mod:`sqlite3` --- Interface DB-API 2.0 para bancos de dados SQLite" #: ../../library/sqlite3.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/sqlite3/`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/sqlite3/`" #: ../../library/sqlite3.rst:13 msgid "" @@ -45,132 +48,177 @@ msgid "" "application using SQLite and then port the code to a larger database such as " "PostgreSQL or Oracle." msgstr "" +"SQLite é uma biblioteca C que fornece um banco de dados leve baseado em " +"disco que não requer um processo de servidor separado e permite acessar o " +"banco de dados usando uma variante não padrão da linguagem de consulta SQL. " +"Algumas aplicações podem usar SQLite para armazenamento interno de dados. " +"Também é possível prototipar um aplicativo usando SQLite e, em seguida, " +"portar o código para um banco de dados maior, como PostgreSQL ou Oracle." #: ../../library/sqlite3.rst:20 msgid "" -"The sqlite3 module was written by Gerhard Häring. It provides a SQL " +"The sqlite3 module was written by Gerhard Häring. It provides an SQL " "interface compliant with the DB-API 2.0 specification described by :pep:" "`249`." msgstr "" #: ../../library/sqlite3.rst:23 msgid "" -"To use the module, you must first create a :class:`Connection` object that " +"To use the module, start by creating a :class:`Connection` object that " "represents the database. Here the data will be stored in the :file:`example." "db` file::" msgstr "" #: ../../library/sqlite3.rst:30 msgid "" -"You can also supply the special name ``:memory:`` to create a database in " -"RAM." +"The special path name ``:memory:`` can be provided to create a temporary " +"database in RAM." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:32 +#: ../../library/sqlite3.rst:33 msgid "" -"Once you have a :class:`Connection`, you can create a :class:`Cursor` " +"Once a :class:`Connection` has been established, create a :class:`Cursor` " "object and call its :meth:`~Cursor.execute` method to perform SQL commands::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:51 +#: ../../library/sqlite3.rst:52 msgid "" -"The data you've saved is persistent and is available in subsequent sessions::" +"The saved data is persistent: it can be reloaded in a subsequent session " +"even after restarting the Python interpreter::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:57 +#: ../../library/sqlite3.rst:59 msgid "" -"To retrieve data after executing a SELECT statement, you can either treat " -"the cursor as an :term:`iterator`, call the cursor's :meth:`~Cursor." -"fetchone` method to retrieve a single matching row, or call :meth:`~Cursor." -"fetchall` to get a list of the matching rows." +"To retrieve data after executing a SELECT statement, either treat the cursor " +"as an :term:`iterator`, call the cursor's :meth:`~Cursor.fetchone` method to " +"retrieve a single matching row, or call :meth:`~Cursor.fetchall` to get a " +"list of the matching rows." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:62 +#: ../../library/sqlite3.rst:64 msgid "This example uses the iterator form::" -msgstr "" +msgstr "This example uses the iterator form::" -#: ../../library/sqlite3.rst:75 +#: ../../library/sqlite3.rst:77 msgid "" -"Usually your SQL operations will need to use values from Python variables. " -"You shouldn't assemble your query using Python's string operations because " -"doing so is insecure; it makes your program vulnerable to an SQL injection " -"attack (see the `xkcd webcomic `_ for a humorous " -"example of what can go wrong)::" +"SQL operations usually need to use values from Python variables. However, " +"beware of using Python's string operations to assemble queries, as they are " +"vulnerable to SQL injection attacks (see the `xkcd webcomic `_ for a humorous example of what can go wrong)::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:85 +#: ../../library/sqlite3.rst:86 msgid "" -"Instead, use the DB-API's parameter substitution. Put a placeholder wherever " -"you want to use a value, and then provide a tuple of values as the second " -"argument to the cursor's :meth:`~Cursor.execute` method. An SQL statement " -"may use one of two kinds of placeholders: question marks (qmark style) or " -"named placeholders (named style). For the qmark style, ``parameters`` must " -"be a :term:`sequence `. For the named style, it can be either a :" -"term:`sequence ` or :class:`dict` instance. The length of the :" -"term:`sequence ` must match the number of placeholders, or a :exc:" -"`ProgrammingError` is raised. If a :class:`dict` is given, it must contain " -"keys for all named parameters. Any extra items are ignored. Here's an " -"example of both styles:" +"Instead, use the DB-API's parameter substitution. To insert a variable into " +"a query string, use a placeholder in the string, and substitute the actual " +"values into the query by providing them as a :class:`tuple` of values to the " +"second argument of the cursor's :meth:`~Cursor.execute` method. An SQL " +"statement may use one of two kinds of placeholders: question marks (qmark " +"style) or named placeholders (named style). For the qmark style, " +"``parameters`` must be a :term:`sequence `. For the named style, " +"it can be either a :term:`sequence ` or :class:`dict` instance. " +"The length of the :term:`sequence ` must match the number of " +"placeholders, or a :exc:`ProgrammingError` is raised. If a :class:`dict` is " +"given, it must contain keys for all named parameters. Any extra items are " +"ignored. Here's an example of both styles:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:104 +#: ../../library/sqlite3.rst:106 msgid "https://www.sqlite.org" -msgstr "" +msgstr "https://www.sqlite.org" -#: ../../library/sqlite3.rst:103 +#: ../../library/sqlite3.rst:105 msgid "" "The SQLite web page; the documentation describes the syntax and the " "available data types for the supported SQL dialect." msgstr "" +"A página web do SQLite; a documentação descreve a sintaxe e os tipos de " +"dados disponíveis para o dialeto SQL suportado." -#: ../../library/sqlite3.rst:107 +#: ../../library/sqlite3.rst:109 msgid "https://www.w3schools.com/sql/" -msgstr "" +msgstr "https://www.w3schools.com/sql/" -#: ../../library/sqlite3.rst:107 +#: ../../library/sqlite3.rst:109 msgid "Tutorial, reference and examples for learning SQL syntax." -msgstr "" +msgstr "Tutoriais, referências e exemplos para aprender a sintaxe SQL." -#: ../../library/sqlite3.rst:109 +#: ../../library/sqlite3.rst:111 msgid ":pep:`249` - Database API Specification 2.0" -msgstr "" +msgstr ":pep:`249` - Especificação 2.0 da API de banco de dados" -#: ../../library/sqlite3.rst:110 +#: ../../library/sqlite3.rst:112 msgid "PEP written by Marc-André Lemburg." -msgstr "" +msgstr "PEP escrita por Marc-André Lemburg." -#: ../../library/sqlite3.rst:116 +#: ../../library/sqlite3.rst:118 msgid "Module functions and constants" msgstr "Funções e constantes do módulo" -#: ../../library/sqlite3.rst:121 +#: ../../library/sqlite3.rst:123 +msgid "" +"String constant stating the supported DB-API level. Required by the DB-API. " +"Hard-coded to ``\"2.0\"``." +msgstr "" + +#: ../../library/sqlite3.rst:128 +msgid "" +"String constant stating the type of parameter marker formatting expected by " +"the :mod:`sqlite3` module. Required by the DB-API. Hard-coded to " +"``\"qmark\"``." +msgstr "" + +#: ../../library/sqlite3.rst:134 +msgid "" +"The :mod:`sqlite3` module supports both ``qmark`` and ``numeric`` DB-API " +"parameter styles, because that is what the underlying SQLite library " +"supports. However, the DB-API does not allow multiple values for the " +"``paramstyle`` attribute." +msgstr "" + +#: ../../library/sqlite3.rst:141 msgid "" "The version number of this module, as a string. This is not the version of " "the SQLite library." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:127 +#: ../../library/sqlite3.rst:147 msgid "" "The version number of this module, as a tuple of integers. This is not the " "version of the SQLite library." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:133 +#: ../../library/sqlite3.rst:153 msgid "The version number of the run-time SQLite library, as a string." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:138 +#: ../../library/sqlite3.rst:158 msgid "" "The version number of the run-time SQLite library, as a tuple of integers." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:143 ../../library/sqlite3.rst:156 +#: ../../library/sqlite3.rst:163 +msgid "" +"Integer constant required by the DB-API, stating the level of thread safety " +"the :mod:`sqlite3` module supports. Currently hard-coded to ``1``, meaning " +"*\"Threads may share the module, but not connections.\"* However, this may " +"not always be true. You can check the underlying SQLite library's compile-" +"time threaded mode using the following query::" +msgstr "" + +#: ../../library/sqlite3.rst:176 +msgid "" +"Note that the `SQLITE_THREADSAFE levels `_ do not match the DB-API 2.0 ``threadsafety`` levels." +msgstr "" + +#: ../../library/sqlite3.rst:183 ../../library/sqlite3.rst:196 msgid "" "This constant is meant to be used with the *detect_types* parameter of the :" "func:`connect` function." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:146 +#: ../../library/sqlite3.rst:186 msgid "" "Setting it makes the :mod:`sqlite3` module parse the declared type for each " "column it returns. It will parse out the first word of the declared type, " @@ -180,7 +228,7 @@ msgid "" "registered for that type there." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:159 +#: ../../library/sqlite3.rst:199 msgid "" "Setting this makes the SQLite interface parse the column name for each " "column it returns. It will look for a string formed [mytype] in there, and " @@ -190,16 +238,16 @@ msgid "" "`Cursor.description` does not include the type, i. e. if you use something " "like ``'as \"Expiration date [datetime]\"'`` in your SQL, then we will parse " "out everything until the first ``'['`` for the column name and strip the " -"preceeding space: the column name would simply be \"Expiration date\"." +"preceding space: the column name would simply be \"Expiration date\"." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:172 +#: ../../library/sqlite3.rst:212 msgid "" "Opens a connection to the SQLite database file *database*. By default " "returns a :class:`Connection` object, unless a custom *factory* is given." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:175 +#: ../../library/sqlite3.rst:215 msgid "" "*database* is a :term:`path-like object` giving the pathname (absolute or " "relative to the current working directory) of the database file to be " @@ -207,7 +255,7 @@ msgid "" "database that resides in RAM instead of on disk." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:180 +#: ../../library/sqlite3.rst:220 msgid "" "When a database is accessed by multiple connections, and one of the " "processes modifies the database, the SQLite database is locked until that " @@ -216,13 +264,13 @@ msgid "" "The default for the timeout parameter is 5.0 (five seconds)." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:186 +#: ../../library/sqlite3.rst:226 msgid "" "For the *isolation_level* parameter, please see the :attr:`~Connection." "isolation_level` property of :class:`Connection` objects." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:189 +#: ../../library/sqlite3.rst:229 msgid "" "SQLite natively supports only the types TEXT, INTEGER, REAL, BLOB and NULL. " "If you want to use other types you must add support for them yourself. The " @@ -231,7 +279,7 @@ msgid "" "that." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:194 +#: ../../library/sqlite3.rst:234 msgid "" "*detect_types* defaults to 0 (i. e. off, no type detection), you can set it " "to any combination of :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:`PARSE_COLNAMES` " @@ -240,7 +288,7 @@ msgid "" "parameter is set. In such case, the returned type is :class:`str`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:200 +#: ../../library/sqlite3.rst:240 msgid "" "By default, *check_same_thread* is :const:`True` and only the creating " "thread may use the connection. If set :const:`False`, the returned " @@ -249,7 +297,7 @@ msgid "" "the user to avoid data corruption." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:205 +#: ../../library/sqlite3.rst:245 msgid "" "By default, the :mod:`sqlite3` module uses its :class:`Connection` class for " "the connect call. You can, however, subclass the :class:`Connection` class " @@ -257,11 +305,11 @@ msgid "" "the *factory* parameter." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:210 +#: ../../library/sqlite3.rst:250 msgid "Consult the section :ref:`sqlite3-types` of this manual for details." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:212 +#: ../../library/sqlite3.rst:252 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module internally uses a statement cache to avoid SQL " "parsing overhead. If you want to explicitly set the number of statements " @@ -269,36 +317,40 @@ msgid "" "parameter. The currently implemented default is to cache 100 statements." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:217 +#: ../../library/sqlite3.rst:257 msgid "" -"If *uri* is true, *database* is interpreted as a URI. This allows you to " -"specify options. For example, to open a database in read-only mode you can " -"use::" +"If *uri* is :const:`True`, *database* is interpreted as a :abbr:`URI " +"(Uniform Resource Identifier)` with a file path and an optional query " +"string. The scheme part *must* be ``\"file:\"``. The path can be a " +"relative or absolute file path. The query string allows us to pass " +"parameters to SQLite. Some useful URI tricks include::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:223 +#: ../../library/sqlite3.rst:276 msgid "" -"More information about this feature, including a list of recognized options, " -"can be found in the `SQLite URI documentation `_." +"More information about this feature, including a list of recognized " +"parameters, can be found in the `SQLite URI documentation `_." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:226 +#: ../../library/sqlite3.rst:280 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sqlite3.connect`` with argument " "``database``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``sqlite3.connect`` com o " +"argumento ``database``." -#: ../../library/sqlite3.rst:228 +#: ../../library/sqlite3.rst:282 msgid "Added the *uri* parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro *uri*." -#: ../../library/sqlite3.rst:231 +#: ../../library/sqlite3.rst:285 msgid "" "*database* can now also be a :term:`path-like object`, not only a string." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:237 +#: ../../library/sqlite3.rst:291 msgid "" "Registers a callable to convert a bytestring from the database into a custom " "Python type. The callable will be invoked for all database values that are " @@ -308,7 +360,7 @@ msgid "" "manner." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:246 +#: ../../library/sqlite3.rst:300 msgid "" "Registers a callable to convert the custom Python type *type* into one of " "SQLite's supported types. The callable *callable* accepts as single " @@ -316,7 +368,7 @@ msgid "" "int, float, str or bytes." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:254 +#: ../../library/sqlite3.rst:308 msgid "" "Returns :const:`True` if the string *sql* contains one or more complete SQL " "statements terminated by semicolons. It does not verify that the SQL is " @@ -324,12 +376,12 @@ msgid "" "the statement is terminated by a semicolon." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:259 +#: ../../library/sqlite3.rst:313 msgid "" "This can be used to build a shell for SQLite, as in the following example:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:267 +#: ../../library/sqlite3.rst:321 msgid "" "By default you will not get any tracebacks in user-defined functions, " "aggregates, converters, authorizer callbacks etc. If you want to debug them, " @@ -338,35 +390,35 @@ msgid "" "disable the feature again." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:277 +#: ../../library/sqlite3.rst:331 msgid "Connection Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de conexão" -#: ../../library/sqlite3.rst:281 -msgid "A SQLite database connection has the following attributes and methods:" +#: ../../library/sqlite3.rst:335 +msgid "An SQLite database connection has the following attributes and methods:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:285 +#: ../../library/sqlite3.rst:339 msgid "" "Get or set the current default isolation level. :const:`None` for autocommit " "mode or one of \"DEFERRED\", \"IMMEDIATE\" or \"EXCLUSIVE\". See section :" "ref:`sqlite3-controlling-transactions` for a more detailed explanation." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:291 +#: ../../library/sqlite3.rst:345 msgid "" ":const:`True` if a transaction is active (there are uncommitted changes), :" "const:`False` otherwise. Read-only attribute." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:298 +#: ../../library/sqlite3.rst:352 msgid "" "The cursor method accepts a single optional parameter *factory*. If " "supplied, this must be a callable returning an instance of :class:`Cursor` " "or its subclasses." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:304 +#: ../../library/sqlite3.rst:358 msgid "" "This method commits the current transaction. If you don't call this method, " "anything you did since the last call to ``commit()`` is not visible from " @@ -374,41 +426,38 @@ msgid "" "written to the database, please check you didn't forget to call this method." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:311 +#: ../../library/sqlite3.rst:365 msgid "" "This method rolls back any changes to the database since the last call to :" "meth:`commit`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:316 +#: ../../library/sqlite3.rst:370 msgid "" "This closes the database connection. Note that this does not automatically " "call :meth:`commit`. If you just close your database connection without " "calling :meth:`commit` first, your changes will be lost!" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:322 +#: ../../library/sqlite3.rst:376 msgid "" -"This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" -"meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor.execute` " -"method with the *parameters* given, and returns the cursor." +"Create a new :class:`Cursor` object and call :meth:`~Cursor.execute` on it " +"with the given *sql* and *parameters*. Return the new cursor object." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:329 +#: ../../library/sqlite3.rst:382 msgid "" -"This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" -"meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor." -"executemany` method with the *parameters* given, and returns the cursor." +"Create a new :class:`Cursor` object and call :meth:`~Cursor.executemany` on " +"it with the given *sql* and *parameters*. Return the new cursor object." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:336 +#: ../../library/sqlite3.rst:388 msgid "" -"This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" -"meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor." -"executescript` method with the given *sql_script*, and returns the cursor." +"Create a new :class:`Cursor` object and call :meth:`~Cursor.executescript` " +"on it with the given *sql_script*. Return the new cursor object." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:343 +#: ../../library/sqlite3.rst:394 msgid "" "Creates a user-defined function that you can later use from within SQL " "statements under the function name *name*. *num_params* is the number of " @@ -421,26 +470,26 @@ msgid "" "older versions." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:353 +#: ../../library/sqlite3.rst:404 msgid "" "The function can return any of the types supported by SQLite: bytes, str, " "int, float and ``None``." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:356 +#: ../../library/sqlite3.rst:407 msgid "The *deterministic* parameter was added." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:359 ../../library/sqlite3.rst:376 -#: ../../library/sqlite3.rst:490 ../../library/sqlite3.rst:643 +#: ../../library/sqlite3.rst:410 ../../library/sqlite3.rst:427 +#: ../../library/sqlite3.rst:549 ../../library/sqlite3.rst:702 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: ../../library/sqlite3.rst:366 +#: ../../library/sqlite3.rst:417 msgid "Creates a user-defined aggregate function." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:368 +#: ../../library/sqlite3.rst:419 msgid "" "The aggregate class must implement a ``step`` method, which accepts the " "number of parameters *num_params* (if *num_params* is -1, the function may " @@ -448,13 +497,13 @@ msgid "" "the final result of the aggregate." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:373 +#: ../../library/sqlite3.rst:424 msgid "" "The ``finalize`` method can return any of the types supported by SQLite: " "bytes, str, int, float and ``None``." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:383 +#: ../../library/sqlite3.rst:434 msgid "" "Creates a collation with the specified *name* and *callable*. The callable " "will be passed two string arguments. It should return -1 if the first is " @@ -463,30 +512,30 @@ msgid "" "(ORDER BY in SQL) so your comparisons don't affect other SQL operations." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:389 +#: ../../library/sqlite3.rst:440 msgid "" "Note that the callable will get its parameters as Python bytestrings, which " "will normally be encoded in UTF-8." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:392 +#: ../../library/sqlite3.rst:443 msgid "" "The following example shows a custom collation that sorts \"the wrong way\":" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:396 +#: ../../library/sqlite3.rst:447 msgid "" "To remove a collation, call ``create_collation`` with ``None`` as callable::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:403 +#: ../../library/sqlite3.rst:454 msgid "" "You can call this method from a different thread to abort any queries that " "might be executing on the connection. The query will then abort and the " "caller will get an exception." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:410 +#: ../../library/sqlite3.rst:461 msgid "" "This routine registers a callback. The callback is invoked for each attempt " "to access a column of a table in the database. The callback should return :" @@ -496,7 +545,7 @@ msgid "" "in the :mod:`sqlite3` module." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:417 +#: ../../library/sqlite3.rst:468 msgid "" "The first argument to the callback signifies what kind of operation is to be " "authorized. The second and third argument will be arguments or :const:`None` " @@ -507,7 +556,7 @@ msgid "" "code." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:424 +#: ../../library/sqlite3.rst:475 msgid "" "Please consult the SQLite documentation about the possible values for the " "first argument and the meaning of the second and third argument depending on " @@ -515,7 +564,7 @@ msgid "" "module." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:431 +#: ../../library/sqlite3.rst:482 msgid "" "This routine registers a callback. The callback is invoked for every *n* " "instructions of the SQLite virtual machine. This is useful if you want to " @@ -523,40 +572,48 @@ msgid "" "a GUI." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:436 +#: ../../library/sqlite3.rst:487 msgid "" "If you want to clear any previously installed progress handler, call the " "method with :const:`None` for *handler*." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:439 +#: ../../library/sqlite3.rst:490 msgid "" "Returning a non-zero value from the handler function will terminate the " "currently executing query and cause it to raise an :exc:`OperationalError` " "exception." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:446 +#: ../../library/sqlite3.rst:497 msgid "" "Registers *trace_callback* to be called for each SQL statement that is " "actually executed by the SQLite backend." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:449 +#: ../../library/sqlite3.rst:500 msgid "" -"The only argument passed to the callback is the statement (as string) that " -"is being executed. The return value of the callback is ignored. Note that " -"the backend does not only run statements passed to the :meth:`Cursor." -"execute` methods. Other sources include the transaction management of the " -"Python module and the execution of triggers defined in the current database." +"The only argument passed to the callback is the statement (as :class:`str`) " +"that is being executed. The return value of the callback is ignored. Note " +"that the backend does not only run statements passed to the :meth:`Cursor." +"execute` methods. Other sources include the :ref:`transaction management " +"` of the sqlite3 module and the execution " +"of triggers defined in the current database." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:455 +#: ../../library/sqlite3.rst:508 msgid "" "Passing :const:`None` as *trace_callback* will disable the trace callback." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:462 +#: ../../library/sqlite3.rst:511 +msgid "" +"Exceptions raised in the trace callback are not propagated. As a development " +"and debugging aid, use :meth:`~sqlite3.enable_callback_tracebacks` to enable " +"printing tracebacks from exceptions raised in the trace callback." +msgstr "" + +#: ../../library/sqlite3.rst:521 msgid "" "This routine allows/disallows the SQLite engine to load SQLite extensions " "from shared libraries. SQLite extensions can define new functions, " @@ -564,18 +621,18 @@ msgid "" "extension is the fulltext-search extension distributed with SQLite." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:467 ../../library/sqlite3.rst:479 +#: ../../library/sqlite3.rst:526 ../../library/sqlite3.rst:538 msgid "Loadable extensions are disabled by default. See [#f1]_." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:475 +#: ../../library/sqlite3.rst:534 msgid "" -"This routine loads a SQLite extension from a shared library. You have to " +"This routine loads an SQLite extension from a shared library. You have to " "enable extension loading with :meth:`enable_load_extension` before you can " "use this routine." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:485 +#: ../../library/sqlite3.rst:544 msgid "" "You can change this attribute to a callable that accepts the cursor and the " "original row as a tuple and will return the real result row. This way, you " @@ -583,7 +640,7 @@ msgid "" "object that can also access columns by name." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:494 +#: ../../library/sqlite3.rst:553 msgid "" "If returning a tuple doesn't suffice and you want name-based access to " "columns, you should consider setting :attr:`row_factory` to the highly-" @@ -593,31 +650,31 @@ msgid "" "approach or even a db_row based solution." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:506 +#: ../../library/sqlite3.rst:565 msgid "" "Using this attribute you can control what objects are returned for the " "``TEXT`` data type. By default, this attribute is set to :class:`str` and " -"the :mod:`sqlite3` module will return Unicode objects for ``TEXT``. If you " -"want to return bytestrings instead, you can set it to :class:`bytes`." +"the :mod:`sqlite3` module will return :class:`str` objects for ``TEXT``. If " +"you want to return :class:`bytes` instead, you can set it to :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:511 +#: ../../library/sqlite3.rst:570 msgid "" "You can also set it to any other callable that accepts a single bytestring " "parameter and returns the resulting object." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:514 +#: ../../library/sqlite3.rst:573 msgid "See the following example code for illustration:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:521 +#: ../../library/sqlite3.rst:580 msgid "" "Returns the total number of database rows that have been modified, inserted, " "or deleted since the database connection was opened." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:527 +#: ../../library/sqlite3.rst:586 msgid "" "Returns an iterator to dump the database in an SQL text format. Useful when " "saving an in-memory database for later restoration. This function provides " @@ -625,26 +682,26 @@ msgid "" "shell." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:532 +#: ../../library/sqlite3.rst:591 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" -#: ../../library/sqlite3.rst:546 +#: ../../library/sqlite3.rst:605 msgid "" -"This method makes a backup of a SQLite database even while it's being " +"This method makes a backup of an SQLite database even while it's being " "accessed by other clients, or concurrently by the same connection. The copy " "will be written into the mandatory argument *target*, that must be another :" "class:`Connection` instance." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:551 +#: ../../library/sqlite3.rst:610 msgid "" "By default, or when *pages* is either ``0`` or a negative integer, the " "entire database is copied in a single step; otherwise the method performs a " "loop copying up to *pages* pages at a time." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:555 +#: ../../library/sqlite3.rst:614 msgid "" "If *progress* is specified, it must either be ``None`` or a callable object " "that will be executed at each iteration with three integer arguments, " @@ -652,7 +709,7 @@ msgid "" "pages still to be copied and the *total* number of pages." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:560 +#: ../../library/sqlite3.rst:619 msgid "" "The *name* argument specifies the database name that will be copied: it must " "be a string containing either ``\"main\"``, the default, to indicate the " @@ -661,40 +718,40 @@ msgid "" "an attached database." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:566 +#: ../../library/sqlite3.rst:625 msgid "" "The *sleep* argument specifies the number of seconds to sleep by between " "successive attempts to backup remaining pages, can be specified either as an " "integer or a floating point value." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:570 +#: ../../library/sqlite3.rst:629 msgid "Example 1, copy an existing database into another::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:584 +#: ../../library/sqlite3.rst:643 msgid "Example 2, copy an existing database into a transient copy::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:592 +#: ../../library/sqlite3.rst:651 msgid "Availability: SQLite 3.6.11 or higher" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:600 +#: ../../library/sqlite3.rst:659 msgid "Cursor Objects" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:604 +#: ../../library/sqlite3.rst:663 msgid "A :class:`Cursor` instance has the following attributes and methods." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:611 +#: ../../library/sqlite3.rst:670 msgid "" "Executes an SQL statement. Values may be bound to the statement using :ref:" "`placeholders `." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:614 +#: ../../library/sqlite3.rst:673 msgid "" ":meth:`execute` will only execute a single SQL statement. If you try to " "execute more than one statement with it, it will raise a :exc:`.Warning`. " @@ -702,7 +759,7 @@ msgid "" "with one call." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:622 +#: ../../library/sqlite3.rst:681 msgid "" "Executes a :ref:`parameterized ` SQL command against " "all parameter sequences or mappings found in the sequence " @@ -710,35 +767,35 @@ msgid "" "`iterator` yielding parameters instead of a sequence." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:629 +#: ../../library/sqlite3.rst:688 msgid "Here's a shorter example using a :term:`generator`:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:636 +#: ../../library/sqlite3.rst:695 msgid "" "This is a nonstandard convenience method for executing multiple SQL " "statements at once. It issues a ``COMMIT`` statement first, then executes " "the SQL script it gets as a parameter. This method disregards :attr:" -"`isolation_level`; any transation control must be added to *sql_script*." +"`isolation_level`; any transaction control must be added to *sql_script*." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:641 +#: ../../library/sqlite3.rst:700 msgid "*sql_script* can be an instance of :class:`str`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:650 +#: ../../library/sqlite3.rst:709 msgid "" "Fetches the next row of a query result set, returning a single sequence, or :" "const:`None` when no more data is available." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:656 +#: ../../library/sqlite3.rst:715 msgid "" "Fetches the next set of rows of a query result, returning a list. An empty " "list is returned when no more rows are available." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:659 +#: ../../library/sqlite3.rst:718 msgid "" "The number of rows to fetch per call is specified by the *size* parameter. " "If it is not given, the cursor's arraysize determines the number of rows to " @@ -747,7 +804,7 @@ msgid "" "not being available, fewer rows may be returned." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:665 +#: ../../library/sqlite3.rst:724 msgid "" "Note there are performance considerations involved with the *size* " "parameter. For optimal performance, it is usually best to use the arraysize " @@ -755,38 +812,42 @@ msgid "" "the same value from one :meth:`fetchmany` call to the next." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:672 +#: ../../library/sqlite3.rst:731 msgid "" "Fetches all (remaining) rows of a query result, returning a list. Note that " "the cursor's arraysize attribute can affect the performance of this " "operation. An empty list is returned when no rows are available." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:678 +#: ../../library/sqlite3.rst:737 msgid "Close the cursor now (rather than whenever ``__del__`` is called)." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:680 +#: ../../library/sqlite3.rst:739 msgid "" "The cursor will be unusable from this point forward; a :exc:" "`ProgrammingError` exception will be raised if any operation is attempted " "with the cursor." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:685 +#: ../../library/sqlite3.rst:744 ../../library/sqlite3.rst:748 +msgid "Required by the DB-API. Does nothing in :mod:`sqlite3`." +msgstr "" + +#: ../../library/sqlite3.rst:752 msgid "" "Although the :class:`Cursor` class of the :mod:`sqlite3` module implements " "this attribute, the database engine's own support for the determination of " "\"rows affected\"/\"rows selected\" is quirky." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:689 +#: ../../library/sqlite3.rst:756 msgid "" "For :meth:`executemany` statements, the number of modifications are summed " "up into :attr:`rowcount`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:692 +#: ../../library/sqlite3.rst:759 msgid "" "As required by the Python DB API Spec, the :attr:`rowcount` attribute \"is " "-1 in case no ``executeXX()`` has been performed on the cursor or the " @@ -795,50 +856,49 @@ msgid "" "rows a query produced until all rows were fetched." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:698 +#: ../../library/sqlite3.rst:765 msgid "" "With SQLite versions before 3.6.5, :attr:`rowcount` is set to 0 if you make " "a ``DELETE FROM table`` without any condition." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:703 +#: ../../library/sqlite3.rst:770 msgid "" -"This read-only attribute provides the rowid of the last modified row. It is " -"only set if you issued an ``INSERT`` or a ``REPLACE`` statement using the :" -"meth:`execute` method. For operations other than ``INSERT`` or ``REPLACE`` " -"or when :meth:`executemany` is called, :attr:`lastrowid` is set to :const:" -"`None`." +"This read-only attribute provides the row id of the last inserted row. It is " +"only updated after successful ``INSERT`` or ``REPLACE`` statements using " +"the :meth:`execute` method. For other statements, after :meth:`executemany` " +"or :meth:`executescript`, or if the insertion failed, the value of " +"``lastrowid`` is left unchanged. The initial value of ``lastrowid`` is :" +"const:`None`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:709 -msgid "" -"If the ``INSERT`` or ``REPLACE`` statement failed to insert the previous " -"successful rowid is returned." +#: ../../library/sqlite3.rst:778 +msgid "Inserts into ``WITHOUT ROWID`` tables are not recorded." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:712 +#: ../../library/sqlite3.rst:780 msgid "Added support for the ``REPLACE`` statement." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:717 +#: ../../library/sqlite3.rst:785 msgid "" "Read/write attribute that controls the number of rows returned by :meth:" "`fetchmany`. The default value is 1 which means a single row would be " "fetched per call." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:722 +#: ../../library/sqlite3.rst:790 msgid "" "This read-only attribute provides the column names of the last query. To " "remain compatible with the Python DB API, it returns a 7-tuple for each " "column where the last six items of each tuple are :const:`None`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:726 +#: ../../library/sqlite3.rst:794 msgid "It is set for ``SELECT`` statements without any matching rows as well." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:730 +#: ../../library/sqlite3.rst:798 msgid "" "This read-only attribute provides the SQLite database :class:`Connection` " "used by the :class:`Cursor` object. A :class:`Cursor` object created by " @@ -846,56 +906,56 @@ msgid "" "`connection` attribute that refers to *con*::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:743 +#: ../../library/sqlite3.rst:811 msgid "Row Objects" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:747 +#: ../../library/sqlite3.rst:815 msgid "" "A :class:`Row` instance serves as a highly optimized :attr:`~Connection." "row_factory` for :class:`Connection` objects. It tries to mimic a tuple in " "most of its features." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:751 +#: ../../library/sqlite3.rst:819 msgid "" "It supports mapping access by column name and index, iteration, " "representation, equality testing and :func:`len`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:754 +#: ../../library/sqlite3.rst:822 msgid "" "If two :class:`Row` objects have exactly the same columns and their members " "are equal, they compare equal." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:759 +#: ../../library/sqlite3.rst:827 msgid "" "This method returns a list of column names. Immediately after a query, it is " "the first member of each tuple in :attr:`Cursor.description`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:762 +#: ../../library/sqlite3.rst:830 msgid "Added support of slicing." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:765 +#: ../../library/sqlite3.rst:833 msgid "Let's assume we initialize a table as in the example given above::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:777 +#: ../../library/sqlite3.rst:845 msgid "Now we plug :class:`Row` in::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:809 +#: ../../library/sqlite3.rst:877 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/sqlite3.rst:813 +#: ../../library/sqlite3.rst:881 msgid "A subclass of :exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:817 +#: ../../library/sqlite3.rst:885 msgid "" "The base class of the other exceptions in this module. It is a subclass of :" "exc:`Exception`." @@ -903,24 +963,24 @@ msgstr "" "A classe base das outras exceções neste módulo. É uma subclasse de :exc:" "`Exception`." -#: ../../library/sqlite3.rst:822 +#: ../../library/sqlite3.rst:890 msgid "Exception raised for errors that are related to the database." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:826 +#: ../../library/sqlite3.rst:894 msgid "" "Exception raised when the relational integrity of the database is affected, " "e.g. a foreign key check fails. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:831 +#: ../../library/sqlite3.rst:899 msgid "" "Exception raised for programming errors, e.g. table not found or already " "exists, syntax error in the SQL statement, wrong number of parameters " "specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:837 +#: ../../library/sqlite3.rst:905 msgid "" "Exception raised for errors that are related to the database's operation and " "not necessarily under the control of the programmer, e.g. an unexpected " @@ -928,7 +988,7 @@ msgid "" "not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:844 +#: ../../library/sqlite3.rst:912 msgid "" "Exception raised in case a method or database API was used which is not " "supported by the database, e.g. calling the :meth:`~Connection.rollback` " @@ -936,94 +996,94 @@ msgid "" "turned off. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:853 +#: ../../library/sqlite3.rst:921 msgid "SQLite and Python types" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:857 +#: ../../library/sqlite3.rst:925 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: ../../library/sqlite3.rst:859 +#: ../../library/sqlite3.rst:927 msgid "" "SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, " "``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:862 +#: ../../library/sqlite3.rst:930 msgid "" "The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:865 ../../library/sqlite3.rst:882 +#: ../../library/sqlite3.rst:933 ../../library/sqlite3.rst:950 msgid "Python type" -msgstr "Python type" +msgstr "Tipo em Python" -#: ../../library/sqlite3.rst:865 ../../library/sqlite3.rst:882 +#: ../../library/sqlite3.rst:933 ../../library/sqlite3.rst:950 msgid "SQLite type" -msgstr "Tipo SQLite" +msgstr "Tipo em SQLite" -#: ../../library/sqlite3.rst:867 ../../library/sqlite3.rst:884 +#: ../../library/sqlite3.rst:935 ../../library/sqlite3.rst:952 msgid ":const:`None`" msgstr ":const:`None`" -#: ../../library/sqlite3.rst:867 ../../library/sqlite3.rst:884 +#: ../../library/sqlite3.rst:935 ../../library/sqlite3.rst:952 msgid "``NULL``" msgstr "``NULL``" -#: ../../library/sqlite3.rst:869 ../../library/sqlite3.rst:886 +#: ../../library/sqlite3.rst:937 ../../library/sqlite3.rst:954 msgid ":class:`int`" msgstr ":class:`int`" -#: ../../library/sqlite3.rst:869 ../../library/sqlite3.rst:886 +#: ../../library/sqlite3.rst:937 ../../library/sqlite3.rst:954 msgid "``INTEGER``" msgstr "``INTEGER``" -#: ../../library/sqlite3.rst:871 ../../library/sqlite3.rst:888 +#: ../../library/sqlite3.rst:939 ../../library/sqlite3.rst:956 msgid ":class:`float`" msgstr ":class:`float`" -#: ../../library/sqlite3.rst:871 ../../library/sqlite3.rst:888 +#: ../../library/sqlite3.rst:939 ../../library/sqlite3.rst:956 msgid "``REAL``" msgstr "``REAL``" -#: ../../library/sqlite3.rst:873 +#: ../../library/sqlite3.rst:941 msgid ":class:`str`" msgstr ":class:`str`" -#: ../../library/sqlite3.rst:873 ../../library/sqlite3.rst:890 +#: ../../library/sqlite3.rst:941 ../../library/sqlite3.rst:958 msgid "``TEXT``" msgstr "``TEXT``" -#: ../../library/sqlite3.rst:875 ../../library/sqlite3.rst:893 +#: ../../library/sqlite3.rst:943 ../../library/sqlite3.rst:961 msgid ":class:`bytes`" msgstr ":class:`bytes`" -#: ../../library/sqlite3.rst:875 ../../library/sqlite3.rst:893 +#: ../../library/sqlite3.rst:943 ../../library/sqlite3.rst:961 msgid "``BLOB``" msgstr "``BLOB``" -#: ../../library/sqlite3.rst:879 +#: ../../library/sqlite3.rst:947 msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:890 +#: ../../library/sqlite3.rst:958 msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:896 +#: ../../library/sqlite3.rst:964 msgid "" "The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you " -"can store additional Python types in a SQLite database via object " +"can store additional Python types in an SQLite database via object " "adaptation, and you can let the :mod:`sqlite3` module convert SQLite types " "to different Python types via converters." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:903 +#: ../../library/sqlite3.rst:971 msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:905 +#: ../../library/sqlite3.rst:973 msgid "" "As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. " "To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the " @@ -1031,23 +1091,23 @@ msgid "" "str, bytes." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:910 +#: ../../library/sqlite3.rst:978 msgid "" "There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom " "Python type to one of the supported ones." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:915 +#: ../../library/sqlite3.rst:983 msgid "Letting your object adapt itself" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:917 +#: ../../library/sqlite3.rst:985 msgid "" "This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you " "have a class like this::" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:924 +#: ../../library/sqlite3.rst:992 msgid "" "Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll " "have to choose one of the supported types to be used for representing the " @@ -1057,18 +1117,18 @@ msgid "" "class:`PrepareProtocol`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:934 +#: ../../library/sqlite3.rst:1002 msgid "Registering an adapter callable" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:936 +#: ../../library/sqlite3.rst:1004 msgid "" "The other possibility is to create a function that converts the type to the " "string representation and register the function with :meth:" "`register_adapter`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:941 +#: ../../library/sqlite3.rst:1009 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :" "class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's " @@ -1076,110 +1136,118 @@ msgid "" "representation, but as a Unix timestamp." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:950 +#: ../../library/sqlite3.rst:1018 msgid "Converting SQLite values to custom Python types" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:952 +#: ../../library/sqlite3.rst:1020 msgid "" "Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make " "it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip " "work." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:955 +#: ../../library/sqlite3.rst:1023 msgid "Enter converters." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:957 +#: ../../library/sqlite3.rst:1025 msgid "" "Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates " "separated via semicolons as strings in SQLite." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:960 +#: ../../library/sqlite3.rst:1028 msgid "" "First, we'll define a converter function that accepts the string as a " "parameter and constructs a :class:`Point` object from it." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:965 +#: ../../library/sqlite3.rst:1033 msgid "" "Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no " "matter under which data type you sent the value to SQLite." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:974 +#: ../../library/sqlite3.rst:1042 msgid "" "Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select " "from the database is actually a point. There are two ways of doing this:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:977 +#: ../../library/sqlite3.rst:1045 msgid "Implicitly via the declared type" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:979 +#: ../../library/sqlite3.rst:1047 msgid "Explicitly via the column name" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:981 +#: ../../library/sqlite3.rst:1049 msgid "" "Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the " "entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:" "`PARSE_COLNAMES`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:984 +#: ../../library/sqlite3.rst:1052 msgid "The following example illustrates both approaches." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:990 +#: ../../library/sqlite3.rst:1058 msgid "Default adapters and converters" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:992 +#: ../../library/sqlite3.rst:1060 msgid "" "There are default adapters for the date and datetime types in the datetime " "module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:995 +#: ../../library/sqlite3.rst:1063 msgid "" "The default converters are registered under the name \"date\" for :class:" "`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime." "datetime`." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:999 +#: ../../library/sqlite3.rst:1067 msgid "" "This way, you can use date/timestamps from Python without any additional " "fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with " "the experimental SQLite date/time functions." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1003 +#: ../../library/sqlite3.rst:1071 msgid "The following example demonstrates this." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1007 +#: ../../library/sqlite3.rst:1075 msgid "" "If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, " "its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp " "converter." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1015 +#: ../../library/sqlite3.rst:1081 +msgid "" +"The default \"timestamp\" converter ignores UTC offsets in the database and " +"always returns a naive :class:`datetime.datetime` object. To preserve UTC " +"offsets in timestamps, either leave converters disabled, or register an " +"offset-aware converter with :func:`register_converter`." +msgstr "" + +#: ../../library/sqlite3.rst:1089 msgid "Controlling Transactions" msgstr "Controlando Transações" -#: ../../library/sqlite3.rst:1017 +#: ../../library/sqlite3.rst:1091 msgid "" "The underlying ``sqlite3`` library operates in ``autocommit`` mode by " "default, but the Python :mod:`sqlite3` module by default does not." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1020 +#: ../../library/sqlite3.rst:1094 msgid "" "``autocommit`` mode means that statements that modify the database take " "effect immediately. A ``BEGIN`` or ``SAVEPOINT`` statement disables " @@ -1187,14 +1255,14 @@ msgid "" "ends the outermost transaction, turns ``autocommit`` mode back on." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1025 +#: ../../library/sqlite3.rst:1099 msgid "" "The Python :mod:`sqlite3` module by default issues a ``BEGIN`` statement " "implicitly before a Data Modification Language (DML) statement (i.e. " "``INSERT``/``UPDATE``/``DELETE``/``REPLACE``)." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1029 +#: ../../library/sqlite3.rst:1103 msgid "" "You can control which kind of ``BEGIN`` statements :mod:`sqlite3` implicitly " "executes via the *isolation_level* parameter to the :func:`connect` call, or " @@ -1204,7 +1272,7 @@ msgid "" "``EXCLUSIVE``." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1036 +#: ../../library/sqlite3.rst:1110 msgid "" "You can disable the :mod:`sqlite3` module's implicit transaction management " "by setting :attr:`isolation_level` to ``None``. This will leave the " @@ -1214,27 +1282,27 @@ msgid "" "code." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1042 +#: ../../library/sqlite3.rst:1116 msgid "" "Note that :meth:`~Cursor.executescript` disregards :attr:`isolation_level`; " "any transaction control must be added explicitly." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1045 +#: ../../library/sqlite3.rst:1119 msgid "" ":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL " "statements. This is no longer the case." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1051 +#: ../../library/sqlite3.rst:1125 msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1055 +#: ../../library/sqlite3.rst:1129 msgid "Using shortcut methods" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1057 +#: ../../library/sqlite3.rst:1131 msgid "" "Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:" "`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be " @@ -1246,41 +1314,41 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1069 +#: ../../library/sqlite3.rst:1143 msgid "Accessing columns by name instead of by index" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1071 +#: ../../library/sqlite3.rst:1145 msgid "" "One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:" "`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory." msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1074 +#: ../../library/sqlite3.rst:1148 msgid "" "Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and " "case-insensitively by name:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1081 +#: ../../library/sqlite3.rst:1155 msgid "Using the connection as a context manager" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1083 +#: ../../library/sqlite3.rst:1157 msgid "" "Connection objects can be used as context managers that automatically commit " "or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is " "rolled back; otherwise, the transaction is committed:" msgstr "" -#: ../../library/sqlite3.rst:1092 +#: ../../library/sqlite3.rst:1166 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/sqlite3.rst:1093 +#: ../../library/sqlite3.rst:1167 msgid "" "The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, " -"because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are " +"because some platforms (notably macOS) have SQLite libraries which are " "compiled without this feature. To get loadable extension support, you must " "pass ``--enable-loadable-sqlite-extensions`` to configure." msgstr "" diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index 70b250095..3e4cd6b51 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,27 +8,28 @@ # Italo Penaforte , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Leticia Portella , 2018 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Rafael Biagioni de Fazio , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-18 06:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:27+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/ssl.rst:2 msgid ":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper for socket objects" @@ -43,10 +44,17 @@ msgid "" "This module provides access to Transport Layer Security (often known as " "\"Secure Sockets Layer\") encryption and peer authentication facilities for " "network sockets, both client-side and server-side. This module uses the " -"OpenSSL library. It is available on all modern Unix systems, Windows, Mac OS " -"X, and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on " -"that platform." -msgstr "" +"OpenSSL library. It is available on all modern Unix systems, Windows, macOS, " +"and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on that " +"platform." +msgstr "" +"Este módulo fornece acesso à criptografia Transport Layer Security " +"(frequentemente conhecida como \"Secure Sockets Layer\") e aos recursos de " +"autenticação de pares para sockets de rede, tanto do lado do cliente quanto " +"do lado do servidor. Este módulo usa a biblioteca OpenSSL. Ela está " +"disponível em todos os sistemas Unix modernos, Windows, macOS e " +"provavelmente plataformas adicionais, desde que o OpenSSL esteja instalado " +"nessa plataforma." #: ../../library/ssl.rst:26 msgid "" @@ -62,6 +70,9 @@ msgid "" "lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module " "are not necessarily appropriate for your application." msgstr "" +"Não use este módulo sem ler o :ref:`ssl-security`. Fazer isso pode levar a " +"uma falsa sensação de segurança, pois as configurações padrão do módulo ssl " +"não são necessariamente apropriadas para sua aplicação." #: ../../library/ssl.rst:37 msgid "" @@ -69,6 +80,9 @@ msgid "" "more general information about TLS, SSL, and certificates, the reader is " "referred to the documents in the \"See Also\" section at the bottom." msgstr "" +"Esta seção documenta os objetos e funções no módulo ``ssl``; para obter mais " +"informações gerais sobre TLS, SSL e certificados, o leitor pode consultar os " +"documentos na seção \"Consulte também\" na parte inferior." #: ../../library/ssl.rst:41 msgid "" @@ -86,24 +100,29 @@ msgid "" "manage settings and certificates, which can then be inherited by SSL sockets " "created through the :meth:`SSLContext.wrap_socket` method." msgstr "" +"Para aplicações mais sofisticadas, a classe :class:`ssl.SSLContext` ajuda a " +"gerenciar configurações e certificados, que podem ser herdados por soquetes " +"SSL criados por meio do método :meth:`SSLContext.wrap_socket`." #: ../../library/ssl.rst:52 msgid "Updated to support linking with OpenSSL 1.1.0" -msgstr "" +msgstr "Atualizado para oferecer suporte à vinculação com OpenSSL 1.1.0" #: ../../library/ssl.rst:57 msgid "" "OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 and 1.0.1 are deprecated and no longer supported. In " "the future the ssl module will require at least OpenSSL 1.0.2 or 1.1.0." msgstr "" +"OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 e 1.0.1 estão descontinuado e não são mais suportados. " +"No futuro, o módulo ssl exigirá pelo menos OpenSSL 1.0.2 ou 1.1.0." #: ../../library/ssl.rst:63 msgid "Functions, Constants, and Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Funções, constantes e exceções." #: ../../library/ssl.rst:67 msgid "Socket creation" -msgstr "" +msgstr "Criação de socket" #: ../../library/ssl.rst:69 msgid "" @@ -118,18 +137,19 @@ msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:77 msgid "Client socket example with default context and IPv4/IPv6 dual stack::" msgstr "" +"Exemplo de soquete de cliente com contexto padrão e pilha dupla IPv4/IPv6::" #: ../../library/ssl.rst:90 msgid "Client socket example with custom context and IPv4::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de soquete de cliente com contexto personalizado e IPv4::" #: ../../library/ssl.rst:102 msgid "Server socket example listening on localhost IPv4::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de soquete de servidor escutando no localhost IPv4::" #: ../../library/ssl.rst:116 msgid "Context creation" -msgstr "" +msgstr "Criação de contexto" #: ../../library/ssl.rst:118 msgid "" @@ -437,8 +457,8 @@ msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:403 msgid "" "Return the time in seconds since the Epoch, given the ``cert_time`` string " -"representing the \"notBefore\" or \"notAfter\" date from a certificate in ``" -"\"%b %d %H:%M:%S %Y %Z\"`` strptime format (C locale)." +"representing the \"notBefore\" or \"notAfter\" date from a certificate in " +"``\"%b %d %H:%M:%S %Y %Z\"`` strptime format (C locale)." msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:408 @@ -1482,9 +1502,9 @@ msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:1359 msgid "" "Return the actual SSL protocol version negotiated by the connection as a " -"string, or ``None`` is no secure connection is established. As of this " -"writing, possible return values include ``\"SSLv2\"``, ``\"SSLv3\"``, ``" -"\"TLSv1\"``, ``\"TLSv1.1\"`` and ``\"TLSv1.2\"``. Recent OpenSSL versions " +"string, or ``None`` if no secure connection is established. As of this " +"writing, possible return values include ``\"SSLv2\"``, ``\"SSLv3\"``, " +"``\"TLSv1\"``, ``\"TLSv1.1\"`` and ``\"TLSv1.2\"``. Recent OpenSSL versions " "may define more return values." msgstr "" @@ -1633,7 +1653,7 @@ msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:1452 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/ssl.rst:1453 msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv2 with :data:`OP_NO_SSLv2` by default." @@ -1687,10 +1707,9 @@ msgid "" "must be the path to a single file in PEM format containing the certificate " "as well as any number of CA certificates needed to establish the " "certificate's authenticity. The *keyfile* string, if present, must point to " -"a file containing the private key in. Otherwise the private key will be " -"taken from *certfile* as well. See the discussion of :ref:`ssl-" -"certificates` for more information on how the certificate is stored in the " -"*certfile*." +"a file containing the private key. Otherwise the private key will be taken " +"from *certfile* as well. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` for " +"more information on how the certificate is stored in the *certfile*." msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:1502 @@ -1726,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "" "Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from " "default locations. On Windows it loads CA certs from the ``CA`` and ``ROOT`` " -"system stores. On other systems it calls :meth:`SSLContext." +"system stores. On all systems it calls :meth:`SSLContext." "set_default_verify_paths`. In the future the method may load CA certificates " "from other locations, too." msgstr "" @@ -1920,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "" "Due to the early negotiation phase of the TLS connection, only limited " "methods and attributes are usable like :meth:`SSLSocket." -"selected_alpn_protocol` and :attr:`SSLSocket.context`. :meth:`SSLSocket." -"getpeercert`, :meth:`SSLSocket.getpeercert`, :meth:`SSLSocket.cipher` and :" -"meth:`SSLSocket.compress` methods require that the TLS connection has " -"progressed beyond the TLS Client Hello and therefore will not contain return " -"meaningful values nor can they be called safely." +"selected_alpn_protocol` and :attr:`SSLSocket.context`. The :meth:`SSLSocket." +"getpeercert`, :meth:`SSLSocket.cipher` and :meth:`SSLSocket.compression` " +"methods require that the TLS connection has progressed beyond the TLS Client " +"Hello and therefore will not return meaningful values nor can they be called " +"safely." msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:1727 @@ -2343,9 +2362,9 @@ msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:2112 msgid "" -"Python uses files to contain certificates. They should be formatted as \"PEM" -"\" (see :rfc:`1422`), which is a base-64 encoded form wrapped with a header " -"line and a footer line::" +"Python uses files to contain certificates. They should be formatted as " +"\"PEM\" (see :rfc:`1422`), which is a base-64 encoded form wrapped with a " +"header line and a footer line::" msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:2121 @@ -2858,7 +2877,7 @@ msgstr "" #: ../../library/ssl.rst:2608 msgid "Security considerations" -msgstr "" +msgstr "Considerações de segurança" #: ../../library/ssl.rst:2611 msgid "Best defaults" diff --git a/library/stat.po b/library/stat.po index 6276c1ee6..57fe055c5 100644 --- a/library/stat.po +++ b/library/stat.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Italo Penaforte , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Sheila Gomes , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:27+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/stat.rst:2 msgid ":mod:`stat` --- Interpreting :func:`~os.stat` results" @@ -47,59 +48,68 @@ msgstr "" #: ../../library/stat.rst:19 msgid "The stat module is backed by a C implementation." -msgstr "" +msgstr "O módulo stat é apoiado por uma implementação C." #: ../../library/stat.rst:22 msgid "" "The :mod:`stat` module defines the following functions to test for specific " "file types:" msgstr "" +"O módulo :mod:`stat` define as seguintes funções para testar tipos de " +"arquivos específicos:" #: ../../library/stat.rst:28 msgid "Return non-zero if the mode is from a directory." -msgstr "" +msgstr "Retorna diferente de zero se o modo for de um diretório." #: ../../library/stat.rst:33 msgid "Return non-zero if the mode is from a character special device file." msgstr "" +"Retorna diferente de zero se o modo for de um arquivo de dispositivo " +"especial de caractere." #: ../../library/stat.rst:38 msgid "Return non-zero if the mode is from a block special device file." msgstr "" +"Retorna diferente de zero se o modo for de um arquivo de dispositivo " +"especial de bloco." #: ../../library/stat.rst:43 msgid "Return non-zero if the mode is from a regular file." -msgstr "" +msgstr "Retorna diferente de zero se o modo for de um arquivo regular." #: ../../library/stat.rst:48 msgid "Return non-zero if the mode is from a FIFO (named pipe)." msgstr "" +"Retorna diferente de zero se o modo for de um FIFO (encadeamento nomeado)." #: ../../library/stat.rst:53 msgid "Return non-zero if the mode is from a symbolic link." -msgstr "" +msgstr "Retorna diferente de zero se o modo for de um link simbólico." #: ../../library/stat.rst:58 msgid "Return non-zero if the mode is from a socket." -msgstr "" +msgstr "Retorna diferente de zero se o modo for de um soquete." #: ../../library/stat.rst:62 msgid "Return non-zero if the mode is from a door." -msgstr "" +msgstr "Retorna diferente de zero se o modo for de uma porta." #: ../../library/stat.rst:68 msgid "Return non-zero if the mode is from an event port." -msgstr "" +msgstr "Retorna diferente de zero se o modo for de uma porta de eventos." #: ../../library/stat.rst:74 msgid "Return non-zero if the mode is from a whiteout." -msgstr "" +msgstr "Retorna diferente de zero se o modo for de um apagamento." #: ../../library/stat.rst:78 msgid "" "Two additional functions are defined for more general manipulation of the " "file's mode:" msgstr "" +"Duas funções adicionais são definidas para manipulação mais geral do modo do " +"arquivo:" #: ../../library/stat.rst:84 msgid "" @@ -107,6 +117,9 @@ msgid "" "---that is, the file's permission bits, plus the sticky bit, set-group-id, " "and set-user-id bits (on systems that support them)." msgstr "" +"Retorna a parte do modo do arquivo que pode ser definido por :func:`os." +"chmod` --- ou seja, os bits de permissão do arquivo, mais os bits sticky " +"bit, set-group-id e set-user-id (em sistemas que têm suporte a eles)." #: ../../library/stat.rst:91 msgid "" @@ -133,58 +146,65 @@ msgid "" "An additional utility function is provided to convert a file's mode in a " "human readable string:" msgstr "" +"Uma função utilitária adicional é fornecida para converter o modo de um " +"arquivo em uma string legível por humanos:" #: ../../library/stat.rst:134 msgid "Convert a file's mode to a string of the form '-rwxrwxrwx'." -msgstr "" +msgstr "Converte o modo de um arquivo em uma string no formato '-rwxrwxrwx'." #: ../../library/stat.rst:138 msgid "" "The function supports :data:`S_IFDOOR`, :data:`S_IFPORT` and :data:`S_IFWHT`." msgstr "" +"A função tem suporte a :data:`S_IFDOOR`, :data:`S_IFPORT` e :data:`S_IFWHT`." #: ../../library/stat.rst:143 msgid "" "All the variables below are simply symbolic indexes into the 10-tuple " "returned by :func:`os.stat`, :func:`os.fstat` or :func:`os.lstat`." msgstr "" +"Todas as variáveis abaixo são simplesmente índices simbólicos nas 10 tuplas " +"retornadas por :func:`os.stat`, :func:`os.fstat` ou :func:`os.lstat`." #: ../../library/stat.rst:149 msgid "Inode protection mode." -msgstr "" +msgstr "Modo de proteção de nó-i." #: ../../library/stat.rst:154 msgid "Inode number." -msgstr "" +msgstr "Número de nó-i." #: ../../library/stat.rst:159 msgid "Device inode resides on." -msgstr "" +msgstr "Nó-i em que o dispositivo reside." #: ../../library/stat.rst:164 msgid "Number of links to the inode." -msgstr "" +msgstr "Número de links para o nó-i." #: ../../library/stat.rst:169 msgid "User id of the owner." -msgstr "" +msgstr "O ID de usuário para o proprietário." #: ../../library/stat.rst:174 msgid "Group id of the owner." -msgstr "" +msgstr "O ID de grupo para o proprietário." #: ../../library/stat.rst:179 msgid "" "Size in bytes of a plain file; amount of data waiting on some special files." msgstr "" +"Tamanho em bytes de um arquivo simples; quantidade de dados aguardando em " +"alguns arquivos especiais." #: ../../library/stat.rst:184 msgid "Time of last access." -msgstr "" +msgstr "Hora do último acesso." #: ../../library/stat.rst:189 msgid "Time of last modification." -msgstr "" +msgstr "Hora da última modificação." #: ../../library/stat.rst:194 msgid "" @@ -192,6 +212,10 @@ msgid "" "Unix) is the time of the last metadata change, and, on others (like " "Windows), is the creation time (see platform documentation for details)." msgstr "" +"O \"ctime\" conforme relatado pelo sistema operacional. Em alguns sistemas " +"(como Unix) é o horário da última alteração de metadados e, em outros (como " +"Windows), é o horário de criação (consulte a documentação da plataforma para " +"obter detalhes)." #: ../../library/stat.rst:198 msgid "" @@ -204,72 +228,89 @@ msgid "" "open. The meaning of the size field for other character and block devices " "varies more, depending on the implementation of the underlying system call." msgstr "" +"A interpretação do “tamanho do arquivo” muda de acordo com o tipo de " +"arquivo. Para arquivos simples, este é o tamanho do arquivo em bytes. Para " +"FIFOs e soquetes na maioria dos tipos de Unix (incluindo Linux em " +"particular), o \"tamanho\" é o número de bytes aguardando para serem lidos " +"no momento da chamada para :func:`os.stat`, :func:`os.fstat` ou :func:`os." +"lstat`; isso às vezes pode ser útil, especialmente para pesquisar um desses " +"arquivos especiais após uma abertura sem bloqueio. O significado do campo de " +"tamanho para outros dispositivos de caracteres e blocos varia mais, " +"dependendo da implementação da chamada de sistema subjacente." #: ../../library/stat.rst:207 msgid "The variables below define the flags used in the :data:`ST_MODE` field." msgstr "" +"As variáveis abaixo definem os sinalizadores utilizadas no campo :data:" +"`ST_MODE`." #: ../../library/stat.rst:209 msgid "" "Use of the functions above is more portable than use of the first set of " "flags:" msgstr "" +"O uso das funções acima é mais portátil do que o uso do primeiro conjunto de " +"sinalizadores:" #: ../../library/stat.rst:213 msgid "Socket." -msgstr "" +msgstr "Soquete." #: ../../library/stat.rst:217 msgid "Symbolic link." -msgstr "" +msgstr "Link simbólico." #: ../../library/stat.rst:221 msgid "Regular file." -msgstr "" +msgstr "Arquivo regular." #: ../../library/stat.rst:225 msgid "Block device." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de bloco." #: ../../library/stat.rst:229 msgid "Directory." -msgstr "" +msgstr "Diretório." #: ../../library/stat.rst:233 msgid "Character device." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de caracteres." #: ../../library/stat.rst:237 msgid "FIFO." -msgstr "" +msgstr "FIFO." #: ../../library/stat.rst:241 msgid "Door." -msgstr "" +msgstr "Porta." #: ../../library/stat.rst:247 msgid "Event port." -msgstr "" +msgstr "Porta de eventos." #: ../../library/stat.rst:253 msgid "Whiteout." -msgstr "" +msgstr "Apagamento." #: ../../library/stat.rst:259 msgid "" ":data:`S_IFDOOR`, :data:`S_IFPORT` or :data:`S_IFWHT` are defined as 0 when " "the platform does not have support for the file types." msgstr "" +":data:`S_IFDOOR`, :data:`S_IFPORT` ou :data:`S_IFWHT` são definidos como 0 " +"quando a plataforma não possui suporte para os tipos de arquivo." #: ../../library/stat.rst:262 msgid "" "The following flags can also be used in the *mode* argument of :func:`os." "chmod`:" msgstr "" +"Os seguintes sinalizadores também podem ser usados no argumento *mode* de :" +"func:`os.chmod`:" #: ../../library/stat.rst:266 msgid "Set UID bit." -msgstr "" +msgstr "Define o bit de UID." #: ../../library/stat.rst:270 msgid "" @@ -281,6 +322,13 @@ msgid "" "execution bit (:data:`S_IXGRP`) set, the set-group-ID bit indicates " "mandatory file/record locking (see also :data:`S_ENFMT`)." msgstr "" +"Bit de set-group-ID. Este bit tem vários usos especiais. Para um diretório, " +"indica que a semântica BSD deve ser usada para esse diretório: os arquivos " +"criados lá herdam seu ID de grupo do diretório, não do ID de grupo efetivo " +"do processo de criação, e os diretórios criados lá também receberão o " +"conjunto de bits :data:`S_ISGID`. Para um arquivo que não possui o bit de " +"execução de grupo (:data:`S_IXGRP`) definido, o bit de set-group-ID indica " +"trava obrigatória de arquivo/registro (veja também :data:`S_ENFMT`)." #: ../../library/stat.rst:281 msgid "" @@ -288,34 +336,38 @@ msgid "" "that directory can be renamed or deleted only by the owner of the file, by " "the owner of the directory, or by a privileged process." msgstr "" +"Sticky bit. Quando este bit é definido em um diretório, significa que um " +"arquivo nesse diretório pode ser renomeado ou excluído apenas pelo " +"proprietário do arquivo, pelo proprietário do diretório ou por um processo " +"privilegiado." #: ../../library/stat.rst:287 msgid "Mask for file owner permissions." -msgstr "" +msgstr "Máscara para permissões de proprietário de arquivo." #: ../../library/stat.rst:291 msgid "Owner has read permission." -msgstr "" +msgstr "Proprietário tem permissão de leitura." #: ../../library/stat.rst:295 msgid "Owner has write permission." -msgstr "" +msgstr "Proprietário tem permissão de escrita." #: ../../library/stat.rst:299 msgid "Owner has execute permission." -msgstr "" +msgstr "Proprietário tem permissão de execução." #: ../../library/stat.rst:303 msgid "Mask for group permissions." -msgstr "" +msgstr "Máscara para permissões de grupo." #: ../../library/stat.rst:307 msgid "Group has read permission." -msgstr "" +msgstr "Grupo tem permissão de leitura." #: ../../library/stat.rst:311 msgid "Group has write permission." -msgstr "" +msgstr "Grupo tem permissão de escrita." #: ../../library/stat.rst:315 msgid "Group has execute permission." @@ -323,19 +375,19 @@ msgstr "Grupo tem permissão de execução." #: ../../library/stat.rst:319 msgid "Mask for permissions for others (not in group)." -msgstr "" +msgstr "Máscara para permissões para outros (não no grupo)." #: ../../library/stat.rst:323 msgid "Others have read permission." -msgstr "" +msgstr "Outros têm permissão de leitura." #: ../../library/stat.rst:327 msgid "Others have write permission." -msgstr "" +msgstr "Outros têm permissão de escrita." #: ../../library/stat.rst:331 msgid "Others have execute permission." -msgstr "" +msgstr "Outros têm permissão de execução." #: ../../library/stat.rst:335 msgid "" @@ -343,66 +395,73 @@ msgid "" "`S_ISGID`: file/record locking is enforced on files that do not have the " "group execution bit (:data:`S_IXGRP`) set." msgstr "" +"Aplicação de trava de arquivo do System V. Este sinalizador é compartilhada " +"com :data:`S_ISGID`: a trava de arquivo/registro é aplicada em arquivos que " +"não possuem o bit de execução de grupo (:data:`S_IXGRP`) definido." #: ../../library/stat.rst:341 msgid "Unix V7 synonym for :data:`S_IRUSR`." -msgstr "" +msgstr "Sinônimo Unix V7 para :data:`S_IRUSR`." #: ../../library/stat.rst:345 msgid "Unix V7 synonym for :data:`S_IWUSR`." -msgstr "" +msgstr "Sinônimo Unix V7 para :data:`S_IWUSR`." #: ../../library/stat.rst:349 msgid "Unix V7 synonym for :data:`S_IXUSR`." -msgstr "" +msgstr "Sinônimo Unix V7 para :data:`S_IXUSR`." #: ../../library/stat.rst:351 msgid "" "The following flags can be used in the *flags* argument of :func:`os." "chflags`:" msgstr "" +"Os seguintes sinalizadores podem ser usados no argumento *flags* de :func:" +"`os.chflags`:" #: ../../library/stat.rst:355 msgid "Do not dump the file." -msgstr "" +msgstr "Não despeja o arquivo." #: ../../library/stat.rst:359 ../../library/stat.rst:387 msgid "The file may not be changed." -msgstr "" +msgstr "O arquivo não pode ser alterado." #: ../../library/stat.rst:363 ../../library/stat.rst:391 msgid "The file may only be appended to." -msgstr "" +msgstr "O arquivo só pode sofrer acréscimos." #: ../../library/stat.rst:367 msgid "The directory is opaque when viewed through a union stack." -msgstr "" +msgstr "O diretório é opaco quando visualizado por meio de uma pilha de união." #: ../../library/stat.rst:371 ../../library/stat.rst:395 msgid "The file may not be renamed or deleted." -msgstr "" +msgstr "O arquivo não pode ser renomeado ou excluído." #: ../../library/stat.rst:375 -msgid "The file is stored compressed (Mac OS X 10.6+)." -msgstr "" +msgid "The file is stored compressed (macOS 10.6+)." +msgstr "O arquivo é armazenado compactado (macOS 10.6+)." #: ../../library/stat.rst:379 -msgid "The file should not be displayed in a GUI (Mac OS X 10.5+)." -msgstr "" +msgid "The file should not be displayed in a GUI (macOS 10.5+)." +msgstr "O arquivo não deve ser exibido em uma GUI (macOS 10.5+)." #: ../../library/stat.rst:383 msgid "The file may be archived." -msgstr "" +msgstr "O arquivo não pode ser arquivado." #: ../../library/stat.rst:399 msgid "The file is a snapshot file." -msgstr "" +msgstr "O arquivo é um arquivo de captura (snapshot)." #: ../../library/stat.rst:401 msgid "" -"See the \\*BSD or Mac OS systems man page :manpage:`chflags(2)` for more " +"See the \\*BSD or macOS systems man page :manpage:`chflags(2)` for more " "information." msgstr "" +"Consulte a página man dos sistemas \\*BSD ou macOS :manpage:`chflags(2)` " +"para obter mais informações." #: ../../library/stat.rst:403 msgid "" @@ -412,6 +471,11 @@ msgid "" "library/windows/desktop/gg258117.aspx>`_ for more detail on the meaning of " "these constants." msgstr "" +"No Windows, as seguintes constantes de atributos de arquivo estão " +"disponíveis para uso ao testar bits no membro ``st_file_attributes`` " +"retornado por :func:`os.stat`. Consulte a `documentação da API do Windows " +"`_ " +"para obter mais detalhes sobre o significado dessas constantes." #: ../../library/stat.rst:429 msgid "" @@ -419,3 +483,6 @@ msgid "" "``st_reparse_tag`` member returned by :func:`os.lstat`. These are well-known " "constants, but are not an exhaustive list." msgstr "" +"No Windows, as seguintes constantes estão disponíveis para comparação com o " +"membro ``st_reparse_tag`` retornado por :func:`os.lstat`. Estas são " +"constantes bem conhecidas, mas não são uma lista exaustiva." diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index b1237e67e..2203205a3 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,24 +11,25 @@ # i17obot , 2020 # Gabriel Aparecido Fonseca , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Melissa Weber Mendonça , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Melissa Weber Mendonça , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/statistics.rst:2 msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions" @@ -264,17 +265,18 @@ msgstr "Alguns exemplos de uso:" #: ../../library/statistics.rst:108 msgid "" -"The mean is strongly affected by outliers and is not a robust estimator for " -"central location: the mean is not necessarily a typical example of the data " -"points. For more robust measures of central location, see :func:`median` " -"and :func:`mode`." +"The mean is strongly affected by `outliers `_ and is not necessarily a typical example of the data points. For " +"a more robust, although less efficient, measure of `central tendency " +"`_, see :func:`median`." msgstr "" -"A média é fortemente afetada por valores discrepantes e pode não ser um " -"estimador robusto para localização central: a média não é necessariamente " -"uma representação típica dos dados. Para medidas mais robustas de " -"centralidade, veja :func:`median` e :func:`mode`." +"A média é fortemente afetada por `outliers `_ (valor atípico) e não é necessariamente um exemplo típico dos " +"pontos de dados. Para uma medida mais robusta, embora menos eficiente, de " +"`tendência central `_, " +"veja :func:`median`." -#: ../../library/statistics.rst:113 +#: ../../library/statistics.rst:114 msgid "" "The sample mean gives an unbiased estimate of the true population mean, so " "that when taken on average over all the possible samples, ``mean(sample)`` " @@ -289,12 +291,12 @@ msgstr "" "então ``mean(data)`` é equivalente a calcular a verdadeira média " "populacional μ." -#: ../../library/statistics.rst:122 +#: ../../library/statistics.rst:123 msgid "Convert *data* to floats and compute the arithmetic mean." msgstr "" "Converte valores em *data* para ponto flutuante e calcula a média aritmética." -#: ../../library/statistics.rst:124 +#: ../../library/statistics.rst:125 msgid "" "This runs faster than the :func:`mean` function and it always returns a :" "class:`float`. The *data* may be a sequence or iterable. If the input " @@ -305,12 +307,12 @@ msgstr "" "conjunto de dados de entrada estiver vazio, levanta uma exceção :exc:" "`StatisticsError`." -#: ../../library/statistics.rst:138 +#: ../../library/statistics.rst:139 msgid "Convert *data* to floats and compute the geometric mean." msgstr "" "Converte valores em *data* para ponto flutuante e calcula a média geométrica." -#: ../../library/statistics.rst:140 +#: ../../library/statistics.rst:141 msgid "" "The geometric mean indicates the central tendency or typical value of the " "*data* using the product of the values (as opposed to the arithmetic mean " @@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "" "usando o produto dos valores (em oposição à média aritmética que usa a soma " "deles)." -#: ../../library/statistics.rst:144 +#: ../../library/statistics.rst:145 msgid "" "Raises a :exc:`StatisticsError` if the input dataset is empty, if it " "contains a zero, or if it contains a negative value. The *data* may be a " @@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "" "for vazia, contiver um zero ou um valor negativo. *data* pode ser uma " "sequência ou iterável." -#: ../../library/statistics.rst:148 +#: ../../library/statistics.rst:149 msgid "" "No special efforts are made to achieve exact results. (However, this may " "change in the future.)" @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "" "Nenhum esforço especial é feito para alcançar resultados exatos. (Mas, isso " "pode mudar no futuro)." -#: ../../library/statistics.rst:161 +#: ../../library/statistics.rst:162 msgid "" "Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterable of real-valued " "numbers." @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "" "Retorna a média harmônica de *data*, uma sequência ou iterável de números " "reais." -#: ../../library/statistics.rst:164 +#: ../../library/statistics.rst:165 msgid "" "The harmonic mean, sometimes called the subcontrary mean, is the reciprocal " "of the arithmetic :func:`mean` of the reciprocals of the data. For example, " @@ -359,7 +361,7 @@ msgstr "" "equivalente a ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. Se um dos valores for zero, o " "resultado também será zero." -#: ../../library/statistics.rst:170 +#: ../../library/statistics.rst:171 msgid "" "The harmonic mean is a type of average, a measure of the central location of " "the data. It is often appropriate when averaging rates or ratios, for " @@ -369,7 +371,7 @@ msgstr "" "dados. Ela é geralmente apropriada quando se está calculando a média de " "taxas ou razões, por exemplo velocidades." -#: ../../library/statistics.rst:174 +#: ../../library/statistics.rst:175 msgid "" "Suppose a car travels 10 km at 40 km/hr, then another 10 km at 60 km/hr. " "What is the average speed?" @@ -377,7 +379,7 @@ msgstr "" "Suponha que um carro viaje 10 km a 40 km/h, e em seguida viaje mais 10 km a " "60 km/h. Qual é a velocidade média?" -#: ../../library/statistics.rst:182 +#: ../../library/statistics.rst:183 msgid "" "Suppose an investor purchases an equal value of shares in each of three " "companies, with P/E (price/earning) ratios of 2.5, 3 and 10. What is the " @@ -387,7 +389,7 @@ msgstr "" "companhias diferentes com uma razão P/L (preço/lucro) de 2,5, 3 e 10. Qual é " "a razão P/L média da carteira de investimentos desse investidor?" -#: ../../library/statistics.rst:191 +#: ../../library/statistics.rst:192 msgid "" ":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, or any element is less " "than zero." @@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "" ":exc:`StatisticsError` é levantada se *data* for vazio ou se qualquer " "elemento for menor que zero." -#: ../../library/statistics.rst:194 +#: ../../library/statistics.rst:195 msgid "" "The current algorithm has an early-out when it encounters a zero in the " "input. This means that the subsequent inputs are not tested for validity. " @@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "" "entrada. Isso significa que as entradas subsequentes não tem a validade " "testada. (Esse comportamento pode mudar no futuro.)" -#: ../../library/statistics.rst:203 +#: ../../library/statistics.rst:204 msgid "" "Return the median (middle value) of numeric data, using the common \"mean of " "middle two\" method. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised. " @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "" "uma exceção :exc:`StatisticsError`. *data* pode ser uma sequência ou um " "iterável." -#: ../../library/statistics.rst:207 +#: ../../library/statistics.rst:208 msgid "" "The median is a robust measure of central location and is less affected by " "the presence of outliers. When the number of data points is odd, the middle " @@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "" "valores discrepantes. Quando a quantidade de pontos de dados for ímpar, o " "valor de meio é retornado:" -#: ../../library/statistics.rst:216 +#: ../../library/statistics.rst:217 msgid "" "When the number of data points is even, the median is interpolated by taking " "the average of the two middle values:" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "" "Quando o número de elementos for par, a mediana é calculada tomando-se a " "média entre os dois valores no meio:" -#: ../../library/statistics.rst:224 +#: ../../library/statistics.rst:225 msgid "" "This is suited for when your data is discrete, and you don't mind that the " "median may not be an actual data point." @@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "" "Isso serve quando seus dados forem discretos e você não se importa que a " "média possa não ser um valor que de fato ocorre nos seus dados." -#: ../../library/statistics.rst:227 +#: ../../library/statistics.rst:228 msgid "" "If the data is ordinal (supports order operations) but not numeric (doesn't " "support addition), consider using :func:`median_low` or :func:`median_high` " @@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "" "mas não são numéricos (não oferecem suporte para adição), considere usar a " "função :func:`median_low` ou :func:`median_high` no lugar." -#: ../../library/statistics.rst:233 +#: ../../library/statistics.rst:234 msgid "" "Return the low median of numeric data. If *data* is empty, :exc:" "`StatisticsError` is raised. *data* can be a sequence or iterable." @@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "" "exceção :exc:`StatisticsError` é levantada. *data* pode ser uma sequência ou " "um iterável." -#: ../../library/statistics.rst:236 +#: ../../library/statistics.rst:237 msgid "" "The low median is always a member of the data set. When the number of data " "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the smaller " @@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "" "de elementos for ímpar, o valor intermediário é retornado. Se houver um " "número par de elementos, o menor entre os dois valores centrais é retornado." -#: ../../library/statistics.rst:247 +#: ../../library/statistics.rst:248 msgid "" "Use the low median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." @@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "" "mediana seja um valor que de fato existe nos seus dados ao invés de um valor " "interpolado." -#: ../../library/statistics.rst:253 +#: ../../library/statistics.rst:254 msgid "" "Return the high median of data. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " "is raised. *data* can be a sequence or iterable." @@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "" "exceção :exc:`StatisticsError` é levantada. *data* pode ser uma sequência ou " "um iterável." -#: ../../library/statistics.rst:256 +#: ../../library/statistics.rst:257 msgid "" "The high median is always a member of the data set. When the number of data " "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the larger of " @@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "" "de elementos for ímpar, o valor intermediário é retornado. Se houver um " "número par de elementos, o maior entre os dois valores centrais é retornado." -#: ../../library/statistics.rst:267 +#: ../../library/statistics.rst:268 msgid "" "Use the high median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." @@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "" "mediana seja um valor que de fato existe nos seus dados ao invés de um valor " "interpolado." -#: ../../library/statistics.rst:273 +#: ../../library/statistics.rst:274 msgid "" "Return the median of grouped continuous data, calculated as the 50th " "percentile, using interpolation. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " @@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "" "percentil, usando interpolação. Se *data* for vazio, a exceção :exc:" "`StatisticsError` é levantada. *data* pode ser uma sequência ou um iterável." -#: ../../library/statistics.rst:282 +#: ../../library/statistics.rst:283 msgid "" "In the following example, the data are rounded, so that each value " "represents the midpoint of data classes, e.g. 1 is the midpoint of the class " @@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "" "dados oferecidos, o valor do meio cai em algum ponto na classe 3.5--4.5 e " "interpolação é usada para estimá-lo:" -#: ../../library/statistics.rst:293 +#: ../../library/statistics.rst:294 msgid "" "Optional argument *interval* represents the class interval, and defaults to " "1. Changing the class interval naturally will change the interpolation:" @@ -540,7 +542,7 @@ msgstr "" "O argumento opcional *interval* representa o intervalo da classe e tem como " "valor padrão 1. Mudar o intervalo da classe irá mudar a interpolação:" -#: ../../library/statistics.rst:303 +#: ../../library/statistics.rst:304 msgid "" "This function does not check whether the data points are at least *interval* " "apart." @@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "" "Essa função não checa se os pontos de dados estão separados por uma " "distância que seja maior ou igual a *interval*." -#: ../../library/statistics.rst:308 +#: ../../library/statistics.rst:309 msgid "" "Under some circumstances, :func:`median_grouped` may coerce data points to " "floats. This behaviour is likely to change in the future." @@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "" "dados para pontos flutuantes. Esse comportamento provavelmente irá mudar no " "futuro." -#: ../../library/statistics.rst:313 +#: ../../library/statistics.rst:314 msgid "" "\"Statistics for the Behavioral Sciences\", Frederick J Gravetter and Larry " "B Wallnau (8th Edition)." @@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "" "\"Statistics for the Behavioral Sciences\", Frederick J Gravetter and Larry " "B Wallnau (8th Edition)." -#: ../../library/statistics.rst:316 +#: ../../library/statistics.rst:317 msgid "" "The `SSMEDIAN `_ function in the Gnome Gnumeric " @@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "" "`essa discussão `_." -#: ../../library/statistics.rst:324 +#: ../../library/statistics.rst:325 msgid "" "Return the single most common data point from discrete or nominal *data*. " "The mode (when it exists) is the most typical value and serves as a measure " @@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "" "(quando existe) é o valor mais típico e serve como uma medida de localização " "central." -#: ../../library/statistics.rst:328 +#: ../../library/statistics.rst:329 msgid "" "If there are multiple modes with the same frequency, returns the first one " "encountered in the *data*. If the smallest or largest of those is desired " @@ -599,15 +601,15 @@ msgstr "" "elas, use ``min(multimode(data))`` ou ``max(multimode(data))``. Se a entrada " "*data* é vazia, a exceção :exc:`StatisticsError` é levantada." -#: ../../library/statistics.rst:333 +#: ../../library/statistics.rst:334 msgid "" "``mode`` assumes discrete data and returns a single value. This is the " "standard treatment of the mode as commonly taught in schools:" msgstr "" -"``mode`` assume que os dados são discretos e retorna um único valor. Esse é " +"``mode`` presume que os dados são discretos e retorna um único valor. Esse é " "o tratamento padrão do conceito de moda normalmente ensinado nas escolas:" -#: ../../library/statistics.rst:341 +#: ../../library/statistics.rst:342 msgid "" "The mode is unique in that it is the only statistic in this package that " "also applies to nominal (non-numeric) data:" @@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "" "A moda é única no sentido que é a única medida estatística nesse módulo que " "também se aplica a dados nominais (não-numéricos):" -#: ../../library/statistics.rst:349 +#: ../../library/statistics.rst:350 msgid "" "Now handles multimodal datasets by returning the first mode encountered. " "Formerly, it raised :exc:`StatisticsError` when more than one mode was found." @@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "" "encontrada. Anteriormente, ela levantava a exceção :exc:`StatisticsError` " "quando mais do que uma moda era encontrada." -#: ../../library/statistics.rst:357 +#: ../../library/statistics.rst:358 msgid "" "Return a list of the most frequently occurring values in the order they were " "first encountered in the *data*. Will return more than one result if there " @@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "" "encontrados em *data*. Irá retornar mais do que um resultado se houver " "múltiplas modas ou uma lista vazia se *data* for vazio." -#: ../../library/statistics.rst:373 +#: ../../library/statistics.rst:374 msgid "" "Return the population standard deviation (the square root of the population " "variance). See :func:`pvariance` for arguments and other details." @@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "" "Retorna o desvio padrão populacional (a raiz quadrada da variância " "populacional). Veja os argumentos e outros detalhes em :func:`pvariance`." -#: ../../library/statistics.rst:384 +#: ../../library/statistics.rst:385 msgid "" "Return the population variance of *data*, a non-empty sequence or iterable " "of real-valued numbers. Variance, or second moment about the mean, is a " @@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "" "espalhados; uma variância menor indica que os dados estão agrupado em volta " "da média." -#: ../../library/statistics.rst:390 +#: ../../library/statistics.rst:391 msgid "" "If the optional second argument *mu* is given, it is typically the mean of " "the *data*. It can also be used to compute the second moment around a point " @@ -669,7 +671,7 @@ msgstr "" "de um ponto que não é a média. Se ele não estiver presente ou for ``None`` " "(o padrão), a média aritmética será automaticamente calculada." -#: ../../library/statistics.rst:395 +#: ../../library/statistics.rst:396 msgid "" "Use this function to calculate the variance from the entire population. To " "estimate the variance from a sample, the :func:`variance` function is " @@ -679,15 +681,15 @@ msgstr "" "a variância de uma amostra, a função :func:`variance` costuma ser uma " "escolha melhor." -#: ../../library/statistics.rst:399 +#: ../../library/statistics.rst:400 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* is empty." msgstr "Levanta :exc:`StatisticsError` se *data* for vazio." -#: ../../library/statistics.rst:401 ../../library/statistics.rst:471 +#: ../../library/statistics.rst:402 ../../library/statistics.rst:472 msgid "Examples:" msgstr "Exemplos:" -#: ../../library/statistics.rst:409 +#: ../../library/statistics.rst:410 msgid "" "If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " "optional second argument *mu* to avoid recalculation:" @@ -695,11 +697,11 @@ msgstr "" "Se você já calculou a média dos seus dados, você pode passar o valor no " "segundo argumento opcional *mu* para evitar recálculos:" -#: ../../library/statistics.rst:418 +#: ../../library/statistics.rst:419 msgid "Decimals and Fractions are supported:" msgstr "Decimais e frações são suportadas:" -#: ../../library/statistics.rst:432 +#: ../../library/statistics.rst:433 msgid "" "When called with the entire population, this gives the population variance " "σ². When called on a sample instead, this is the biased sample variance s², " @@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "" "variância amostral enviesada s², também conhecida como variância com N graus " "de liberdade é retornada." -#: ../../library/statistics.rst:436 +#: ../../library/statistics.rst:437 msgid "" "If you somehow know the true population mean μ, you may use this function to " "calculate the variance of a sample, giving the known population mean as the " @@ -724,7 +726,7 @@ msgstr "" "conjunto de amostras aleatórias da população, o resultado será um estimador " "não enviesado da variância populacional." -#: ../../library/statistics.rst:445 +#: ../../library/statistics.rst:446 msgid "" "Return the sample standard deviation (the square root of the sample " "variance). See :func:`variance` for arguments and other details." @@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "" "Retorna o desvio padrão amostral (a raiz quadrada da variância amostral). " "Veja :func:`variance` para argumentos e outros detalhes." -#: ../../library/statistics.rst:456 +#: ../../library/statistics.rst:457 msgid "" "Return the sample variance of *data*, an iterable of at least two real-" "valued numbers. Variance, or second moment about the mean, is a measure of " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "dos dados. Uma variância grande indica que os dados são espalhados, uma " "variância menor indica que os dados estão agrupados em volta da média." -#: ../../library/statistics.rst:462 +#: ../../library/statistics.rst:463 msgid "" "If the optional second argument *xbar* is given, it should be the mean of " "*data*. If it is missing or ``None`` (the default), the mean is " @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "" "média de *data*. Se ele não estiver presente ou for ``None`` (valor padrão), " "a média é automaticamente calculada." -#: ../../library/statistics.rst:466 +#: ../../library/statistics.rst:467 msgid "" "Use this function when your data is a sample from a population. To calculate " "the variance from the entire population, see :func:`pvariance`." @@ -764,13 +766,13 @@ msgstr "" "Use essa função quando seus dados representarem uma amostra da população. " "Para calcular a variância de toda população veja :func:`pvariance`." -#: ../../library/statistics.rst:469 +#: ../../library/statistics.rst:470 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* has fewer than two values." msgstr "" "Levanta a exceção :exc:`StatisticsError` se *data* tiver menos do que dois " "valores." -#: ../../library/statistics.rst:479 +#: ../../library/statistics.rst:480 msgid "" "If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " "optional second argument *xbar* to avoid recalculation:" @@ -778,7 +780,7 @@ msgstr "" "Se você já calculou a média dos seus dados, você pode passar o valor no " "segundo argumento opcional *xbar* para evitar recálculos:" -#: ../../library/statistics.rst:488 +#: ../../library/statistics.rst:489 msgid "" "This function does not attempt to verify that you have passed the actual " "mean as *xbar*. Using arbitrary values for *xbar* can lead to invalid or " @@ -788,11 +790,11 @@ msgstr "" "valores arbitrários para *xbar* pode levar a resultados inválidos ou " "impossíveis." -#: ../../library/statistics.rst:492 +#: ../../library/statistics.rst:493 msgid "Decimal and Fraction values are supported:" msgstr "Decimais e frações são suportados." -#: ../../library/statistics.rst:506 +#: ../../library/statistics.rst:507 msgid "" "This is the sample variance s² with Bessel's correction, also known as " "variance with N-1 degrees of freedom. Provided that the data points are " @@ -805,7 +807,7 @@ msgstr "" "idêntica), o resultado deve ser uma estimativa não enviesada da verdadeira " "variação populacional." -#: ../../library/statistics.rst:511 +#: ../../library/statistics.rst:512 msgid "" "If you somehow know the actual population mean μ you should pass it to the :" "func:`pvariance` function as the *mu* parameter to get the variance of a " @@ -815,7 +817,7 @@ msgstr "" "deveria passar para a função :func:`pvariance` como o parâmetro *mu* para " "obter a variância da amostra." -#: ../../library/statistics.rst:517 +#: ../../library/statistics.rst:518 msgid "" "Divide *data* into *n* continuous intervals with equal probability. Returns " "a list of ``n - 1`` cut points separating the intervals." @@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "" "Divide *data* em *n* intervalos contínuos com igual probabilidade. Retorna " "uma lista de ``n - 1`` pontos de corte separando os intervalos." -#: ../../library/statistics.rst:520 +#: ../../library/statistics.rst:521 msgid "" "Set *n* to 4 for quartiles (the default). Set *n* to 10 for deciles. Set " "*n* to 100 for percentiles which gives the 99 cuts points that separate " @@ -835,7 +837,7 @@ msgstr "" "separam *data* em 100 grupos de tamanhos iguais. Levanta a exceção :exc:" "`StatisticsError` se *n* não for pelo menos 1." -#: ../../library/statistics.rst:525 +#: ../../library/statistics.rst:526 msgid "" "The *data* can be any iterable containing sample data. For meaningful " "results, the number of data points in *data* should be larger than *n*. " @@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "" "Levanta a exceção :exc:`StatisticsError` se não houver pelo menos dois " "pontos de dados." -#: ../../library/statistics.rst:529 +#: ../../library/statistics.rst:530 msgid "" "The cut points are linearly interpolated from the two nearest data points. " "For example, if a cut point falls one-third of the distance between two " @@ -857,7 +859,7 @@ msgstr "" "distância entre dois valores, ``100`` e ``112``, o ponto de corte será " "avaliado como ``104``." -#: ../../library/statistics.rst:534 +#: ../../library/statistics.rst:535 msgid "" "The *method* for computing quantiles can be varied depending on whether the " "*data* includes or excludes the lowest and highest possible values from the " @@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "" "O *method* para computar quantis pode variar dependendo se *data* incluir ou " "excluir os menores e maiores valores possíveis da população." -#: ../../library/statistics.rst:538 +#: ../../library/statistics.rst:539 msgid "" "The default *method* is \"exclusive\" and is used for data sampled from a " "population that can have more extreme values than found in the samples. The " @@ -882,7 +884,7 @@ msgstr "" "valores, o método os ordena e atribui a eles os seguintes percentis: 10%, " "20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%." -#: ../../library/statistics.rst:545 +#: ../../library/statistics.rst:546 msgid "" "Setting the *method* to \"inclusive\" is used for describing population data " "or for samples that are known to include the most extreme values from the " @@ -901,24 +903,24 @@ msgstr "" "- 1) / (m - 1)``. Dados 11 valores, o método os ordena e atribui a eles os " "seguintes percentis: 0%, 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, 100%." -#: ../../library/statistics.rst:569 +#: ../../library/statistics.rst:570 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/statistics.rst:571 +#: ../../library/statistics.rst:572 msgid "A single exception is defined:" msgstr "Uma única exceção é definida:" -#: ../../library/statistics.rst:575 +#: ../../library/statistics.rst:576 msgid "Subclass of :exc:`ValueError` for statistics-related exceptions." msgstr "" "Subclasse de :exc:`ValueError` para exceções relacionadas a estatísticas." -#: ../../library/statistics.rst:579 +#: ../../library/statistics.rst:580 msgid ":class:`NormalDist` objects" msgstr "Objetos :class:`NormalDist`" -#: ../../library/statistics.rst:581 +#: ../../library/statistics.rst:582 msgid "" ":class:`NormalDist` is a tool for creating and manipulating normal " "distributions of a `random variable `_. É uma classe que trata a média e o desvio " -"padrão das medições de dados como uma entidade única." +"normais de uma `variável aleatória `_. É uma classe que trata a média e o desvio padrão das " +"medições de dados como uma entidade única." -#: ../../library/statistics.rst:587 +#: ../../library/statistics.rst:588 msgid "" "Normal distributions arise from the `Central Limit Theorem `_ and have a wide range of " @@ -940,64 +942,63 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/Teorema_central_do_limite>`_ e possuem uma gama de " "aplicações em estatísticas." -#: ../../library/statistics.rst:593 +#: ../../library/statistics.rst:594 msgid "" "Returns a new *NormalDist* object where *mu* represents the `arithmetic mean " "`_ and *sigma* represents the " "`standard deviation `_." msgstr "" "Retorna um novo objeto *NormalDist* onde *mu* representa a `média aritmética " -"`_ e *sigma* " -"representa o `desvio padrão `_." +"`_ e *sigma* representa o " +"`desvio padrão `_." -#: ../../library/statistics.rst:598 +#: ../../library/statistics.rst:599 msgid "If *sigma* is negative, raises :exc:`StatisticsError`." msgstr "Se *sigma* for negativo, levanta a exceção :exc:`StatisticsError`." -#: ../../library/statistics.rst:602 +#: ../../library/statistics.rst:603 msgid "" "A read-only property for the `arithmetic mean `_ of a normal distribution." msgstr "" "Uma propriedade somente leitura para a `média aritmética `_ de uma distribuição normal." +"wikipedia.org/wiki/Média_aritmética>`_ de uma distribuição normal." -#: ../../library/statistics.rst:608 +#: ../../library/statistics.rst:609 msgid "" "A read-only property for the `median `_ of a normal distribution." msgstr "" "Uma propriedade somente leitura para a `mediana `_ de uma distribuição normal." +"wiki/Mediana_(estatística)>`_ de uma distribuição normal." -#: ../../library/statistics.rst:614 +#: ../../library/statistics.rst:615 msgid "" "A read-only property for the `mode `_ of a normal distribution." msgstr "" "Uma propriedade somente leitura para a `moda `_ de uma distribuição normal." +"Moda_(estatística)>`_ de uma distribuição normal." -#: ../../library/statistics.rst:620 +#: ../../library/statistics.rst:621 msgid "" "A read-only property for the `standard deviation `_ of a normal distribution." msgstr "" "Uma propriedade somente leitura para o `desvio padrão `_ de uma distribuição normal." +"org/wiki/Desvio_padrão>`_ de uma distribuição normal." -#: ../../library/statistics.rst:626 +#: ../../library/statistics.rst:627 msgid "" "A read-only property for the `variance `_ of a normal distribution. Equal to the square of the standard " "deviation." msgstr "" "Uma propriedade somente leitura para a `variância `_ de uma distribuição normal. Igual ao quadrado do " -"desvio padrão." +"wiki/Variáncia>`_ de uma distribuição normal. Igual ao quadrado do desvio " +"padrão." -#: ../../library/statistics.rst:632 +#: ../../library/statistics.rst:633 msgid "" "Makes a normal distribution instance with *mu* and *sigma* parameters " "estimated from the *data* using :func:`fmean` and :func:`stdev`." @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Faz uma instância da distribuição normal com os parâmetros *mu* e *sigma* " "estimados a partir de *data* usando :func:`fmean` e :func:`stdev`." -#: ../../library/statistics.rst:635 +#: ../../library/statistics.rst:636 msgid "" "The *data* can be any :term:`iterable` and should consist of values that can " "be converted to type :class:`float`. If *data* does not contain at least " @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "" "preciso pelo menos um ponto para estimar um valor central e pelo menos dois " "pontos para estimar a dispersão." -#: ../../library/statistics.rst:643 +#: ../../library/statistics.rst:644 msgid "" "Generates *n* random samples for a given mean and standard deviation. " "Returns a :class:`list` of :class:`float` values." @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Gera *n* amostras aleatórias para uma dada média e desvio padrão. Retorna " "uma :class:`list` de valores :class:`float`." -#: ../../library/statistics.rst:646 +#: ../../library/statistics.rst:647 msgid "" "If *seed* is given, creates a new instance of the underlying random number " "generator. This is useful for creating reproducible results, even in a " @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" "número aleatório subjacente. Isso é útil para criar resultados " "reproduzíveis, mesmo em um contexto multithreading." -#: ../../library/statistics.rst:652 +#: ../../library/statistics.rst:653 msgid "" "Using a `probability density function (pdf) `_, compute the relative likelihood that a " @@ -1045,24 +1046,23 @@ msgid "" "the limit of the ratio ``P(x <= X < x+dx) / dx`` as *dx* approaches zero." msgstr "" "Usando uma `função densidade de probabilidade (fdp) `_, calcula a probabilidade relativa que " -"uma variável aleatória *X* estará perto do valor dado *x*. Matematicamente, " -"é o limite da razão ``P(x <= X < x+dx) / dx`` quando *dx* se aproxima de " -"zero." +"org/wiki/Função_densidade>`_, calcula a probabilidade relativa que uma " +"variável aleatória *X* estará perto do valor dado *x*. Matematicamente, é o " +"limite da razão ``P(x <= X < x+dx) / dx`` quando *dx* se aproxima de zero." -#: ../../library/statistics.rst:658 +#: ../../library/statistics.rst:659 msgid "" "The relative likelihood is computed as the probability of a sample occurring " -"in a narrow range divided by the width of the range (hence the word \"density" -"\"). Since the likelihood is relative to other points, its value can be " -"greater than `1.0`." +"in a narrow range divided by the width of the range (hence the word " +"\"density\"). Since the likelihood is relative to other points, its value " +"can be greater than `1.0`." msgstr "" "A probabilidade relativa é calculada como a probabilidade de uma amostra " "ocorrer em um intervalo estreito dividida pela largura do intervalo (daí a " "palavra \"densidade\"). Como a probabilidade é relativa a outros pontos, seu " "valor pode ser maior que `1,0`." -#: ../../library/statistics.rst:665 +#: ../../library/statistics.rst:666 msgid "" "Using a `cumulative distribution function (cdf) `_, compute the probability that a " @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgid "" "is written ``P(X <= x)``." msgstr "" "Usando uma `função distribuição acumulada (fda) ` _, calcula a " -"probabilidade de que uma variável aleatória *X* seja menor ou igual a *x*. " -"Matematicamente, é representada da seguinte maneira: ``P(X <= x)``." +"wiki/Função_distribuição_acumulada>`_, calcula a probabilidade de que uma " +"variável aleatória *X* seja menor ou igual a *x*. Matematicamente, é " +"representada da seguinte maneira: ``P(X <= x)``." -#: ../../library/statistics.rst:672 +#: ../../library/statistics.rst:673 msgid "" "Compute the inverse cumulative distribution function, also known as the " "`quantile function `_ or " @@ -1083,12 +1083,12 @@ msgid "" "``x : P(X <= x) = p``." msgstr "" "Calcula a função distribuição acumulada inversa, também conhecida como " -"`função quantil ` _ ou o `função " -"ponto percentual `_ ou o `função ponto " +"percentual `_. Matematicamente, é representada como ``x : P(X <= " "x) = p``." -#: ../../library/statistics.rst:678 +#: ../../library/statistics.rst:679 msgid "" "Finds the value *x* of the random variable *X* such that the probability of " "the variable being less than or equal to that value equals the given " @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" "probabilidade da variável ser menor ou igual a esse valor seja igual à " "probabilidade dada *p*." -#: ../../library/statistics.rst:684 +#: ../../library/statistics.rst:685 msgid "" "Measures the agreement between two normal probability distributions. Returns " "a value between 0.0 and 1.0 giving `the overlapping area for the two " @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" "duas funções de densidade de probabilidade `_." -#: ../../library/statistics.rst:691 +#: ../../library/statistics.rst:692 msgid "" "Divide the normal distribution into *n* continuous intervals with equal " "probability. Returns a list of (n - 1) cut points separating the intervals." @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" "Divide a distribuição normal em *n* intervalos contínuos com probabilidade " "igual. Retorna uma lista de (n - 1) pontos de corte separando os intervalos." -#: ../../library/statistics.rst:695 +#: ../../library/statistics.rst:696 msgid "" "Set *n* to 4 for quartiles (the default). Set *n* to 10 for deciles. Set " "*n* to 100 for percentiles which gives the 99 cuts points that separate the " @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" "Defina *n* como 100 para percentis, o que dá os 99 pontos de corte que " "separam a distribuição normal em 100 grupos de tamanhos iguais." -#: ../../library/statistics.rst:701 +#: ../../library/statistics.rst:702 msgid "" "Compute the `Standard Score `_ describing *x* in terms of the number of standard " @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" "de desvios padrão acima ou abaixo da média da distribuição normal: ``(x - " "mean) / stdev``." -#: ../../library/statistics.rst:709 +#: ../../library/statistics.rst:710 msgid "" "Instances of :class:`NormalDist` support addition, subtraction, " "multiplication and division by a constant. These operations are used for " @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" "e divisão por uma constante. Essas operações são usadas para translação e " "dimensionamento. Por exemplo:" -#: ../../library/statistics.rst:719 +#: ../../library/statistics.rst:720 msgid "" "Dividing a constant by an instance of :class:`NormalDist` is not supported " "because the result wouldn't be normally distributed." @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" "A divisão de uma constante por uma instância de :class:`NormalDist` não é " "suportada porque o resultado não seria distribuído normalmente." -#: ../../library/statistics.rst:722 +#: ../../library/statistics.rst:723 msgid "" "Since normal distributions arise from additive effects of independent " "variables, it is possible to `add and subtract two independent normally " @@ -1168,19 +1168,19 @@ msgstr "" "Uma vez que distribuições normais surgem de efeitos aditivos de variáveis " "independentes, é possível `adicionar e subtrair duas variáveis aleatórias " "independentes normalmente distribuídas ` _ representadas como " +"Sum_of_normally_distributed_random_variables>`_ representadas como " "instâncias de :class:`NormalDist`. Por exemplo:" -#: ../../library/statistics.rst:742 +#: ../../library/statistics.rst:743 msgid ":class:`NormalDist` Examples and Recipes" msgstr "Exemplos e receitas com :class:`NormalDist`" -#: ../../library/statistics.rst:744 +#: ../../library/statistics.rst:745 msgid ":class:`NormalDist` readily solves classic probability problems." msgstr "" ":class:`NormalDist` facilmente resolve problemas de probabilidade clássicos." -#: ../../library/statistics.rst:746 +#: ../../library/statistics.rst:747 msgid "" "For example, given `historical data for SAT exams `_ showing that scores are " @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" "195, determine o percentual de alunos com pontuações de teste entre 1100 e " "1200, após arredondar para o número inteiro mais próximo:" -#: ../../library/statistics.rst:759 +#: ../../library/statistics.rst:760 msgid "" "Find the `quartiles `_ and `deciles " "`_ for the SAT scores:" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Encontrar os `quartis `_ e `decis " "`_ para as pontuações SAT:" -#: ../../library/statistics.rst:769 +#: ../../library/statistics.rst:770 msgid "" "To estimate the distribution for a model than isn't easy to solve " "analytically, :class:`NormalDist` can generate input samples for a `Monte " @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" "`simulação Monte Carlo `_:" -#: ../../library/statistics.rst:785 +#: ../../library/statistics.rst:786 msgid "" "Normal distributions can be used to approximate `Binomial distributions " "`_ when the sample " @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" "quando o tamanho da amostra é grande e quando a probabilidade de um teste " "bem-sucedido é próximo a 50%." -#: ../../library/statistics.rst:790 +#: ../../library/statistics.rst:791 msgid "" "For example, an open source conference has 750 attendees and two rooms with " "a 500 person capacity. There is a talk about Python and another about Ruby. " @@ -1239,13 +1239,13 @@ msgstr "" "tenham mudado, qual é a probabilidade da sala de Python permanecer dentro de " "seus limites de capacidade?" -#: ../../library/statistics.rst:821 +#: ../../library/statistics.rst:822 msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems." msgstr "" "Distribuições normais geralmente surgem em problemas de aprendizado de " "máquina." -#: ../../library/statistics.rst:823 +#: ../../library/statistics.rst:824 msgid "" "Wikipedia has a `nice example of a Naive Bayesian Classifier `_. The " @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" "características normalmente distribuídas, incluindo altura, peso e tamanho " "do pé." -#: ../../library/statistics.rst:828 +#: ../../library/statistics.rst:829 msgid "" "We're given a training dataset with measurements for eight people. The " "measurements are assumed to be normally distributed, so we summarize the " @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" "pessoas. As medidas são consideradas normalmente distribuídas, então " "resumimos os dados com :class:`NormalDist`:" -#: ../../library/statistics.rst:841 +#: ../../library/statistics.rst:842 msgid "" "Next, we encounter a new person whose feature measurements are known but " "whose gender is unknown:" @@ -1276,19 +1276,19 @@ msgstr "" "Em seguida, encontramos uma nova pessoa cujas características de medidas são " "conhecidas, mas cujo gênero é desconhecido:" -#: ../../library/statistics.rst:850 +#: ../../library/statistics.rst:851 msgid "" "Starting with a 50% `prior probability `_ of being male or female, we compute the posterior as " "the prior times the product of likelihoods for the feature measurements " "given the gender:" msgstr "" -"Começando com uma probabilidade a priori de 50% `_ de ser homem ou mulher, calculamos a " +"Começando com uma `probabilidade a priori `_ de 50% de ser homem ou mulher, calculamos a " "posteriori como a priori vezes o produto das probabilidade para as " "características de medidas dado o gênero:" -#: ../../library/statistics.rst:865 +#: ../../library/statistics.rst:866 msgid "" "The final prediction goes to the largest posterior. This is known as the " "`maximum a posteriori , YEAR. # @@ -8,28 +8,29 @@ # Welington Carlos , 2017 # Misael borges , 2017 # (Douglas da Silva) , 2017 -# Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 # Adorilson Bezerra , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Italo Penaforte , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 06:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/stdtypes.rst:8 msgid "Built-in Types" @@ -71,10 +72,9 @@ msgid "" msgstr "" "Algumas operações são suportadas por vários tipos de objetos; em particular, " "praticamente todos os objetos podem ser comparados em termos de igualdade, " -"testados quanto ao valor de verdade e convertidos em uma string (com a " -"função :func:`repr` ou a função ligeiramente diferente :func:`str`). A " -"última função é implicitamente usada quando um objeto é escrito pela função :" -"func:`print`." +"testados quanto ao valor verdade e convertidos em uma string (com a função :" +"func:`repr` ou a função ligeiramente diferente :func:`str`). A última função " +"é implicitamente usada quando um objeto é escrito pela função :func:`print`." #: ../../library/stdtypes.rst:32 msgid "Truth Value Testing" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Any object can be tested for truth value, for use in an :keyword:`if` or :" "keyword:`while` condition or as operand of the Boolean operations below." msgstr "" -"Qualquer objeto pode ser testado quanto ao valor de verdade, para uso em uma " +"Qualquer objeto pode ser testado quanto ao valor verdade, para uso em uma " "condição :keyword:`if` ou :keyword:`while` ou como operando das operações " "booleanas abaixo." @@ -143,22 +143,22 @@ msgid "These are the Boolean operations, ordered by ascending priority:" msgstr "Esses são as operações booleanas, ordenados por prioridade ascendente:" #: ../../library/stdtypes.rst:85 ../../library/stdtypes.rst:143 -#: ../../library/stdtypes.rst:274 ../../library/stdtypes.rst:363 -#: ../../library/stdtypes.rst:413 ../../library/stdtypes.rst:861 -#: ../../library/stdtypes.rst:1056 +#: ../../library/stdtypes.rst:275 ../../library/stdtypes.rst:364 +#: ../../library/stdtypes.rst:414 ../../library/stdtypes.rst:862 +#: ../../library/stdtypes.rst:1057 msgid "Operation" msgstr "Operação" -#: ../../library/stdtypes.rst:85 ../../library/stdtypes.rst:274 -#: ../../library/stdtypes.rst:363 ../../library/stdtypes.rst:413 -#: ../../library/stdtypes.rst:861 ../../library/stdtypes.rst:1056 +#: ../../library/stdtypes.rst:85 ../../library/stdtypes.rst:275 +#: ../../library/stdtypes.rst:364 ../../library/stdtypes.rst:414 +#: ../../library/stdtypes.rst:862 ../../library/stdtypes.rst:1057 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: ../../library/stdtypes.rst:85 ../../library/stdtypes.rst:274 -#: ../../library/stdtypes.rst:413 ../../library/stdtypes.rst:861 -#: ../../library/stdtypes.rst:1056 ../../library/stdtypes.rst:2286 -#: ../../library/stdtypes.rst:3506 +#: ../../library/stdtypes.rst:85 ../../library/stdtypes.rst:275 +#: ../../library/stdtypes.rst:414 ../../library/stdtypes.rst:862 +#: ../../library/stdtypes.rst:1057 ../../library/stdtypes.rst:2292 +#: ../../library/stdtypes.rst:3502 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -170,10 +170,10 @@ msgstr "``x or y``" msgid "if *x* is false, then *y*, else *x*" msgstr "se *x* é falso, então *y*, do contrário *x*" -#: ../../library/stdtypes.rst:87 ../../library/stdtypes.rst:284 -#: ../../library/stdtypes.rst:863 ../../library/stdtypes.rst:866 -#: ../../library/stdtypes.rst:1067 ../../library/stdtypes.rst:2292 -#: ../../library/stdtypes.rst:3512 +#: ../../library/stdtypes.rst:87 ../../library/stdtypes.rst:285 +#: ../../library/stdtypes.rst:864 ../../library/stdtypes.rst:867 +#: ../../library/stdtypes.rst:1068 ../../library/stdtypes.rst:2298 +#: ../../library/stdtypes.rst:3508 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" @@ -185,10 +185,10 @@ msgstr "``x and y``" msgid "if *x* is false, then *x*, else *y*" msgstr "se *x* é falso, então *x*, do contrário *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:90 ../../library/stdtypes.rst:287 -#: ../../library/stdtypes.rst:307 ../../library/stdtypes.rst:1095 -#: ../../library/stdtypes.rst:2296 ../../library/stdtypes.rst:2298 -#: ../../library/stdtypes.rst:3516 ../../library/stdtypes.rst:3518 +#: ../../library/stdtypes.rst:90 ../../library/stdtypes.rst:288 +#: ../../library/stdtypes.rst:308 ../../library/stdtypes.rst:1096 +#: ../../library/stdtypes.rst:2302 ../../library/stdtypes.rst:2304 +#: ../../library/stdtypes.rst:3512 ../../library/stdtypes.rst:3514 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" @@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "``not x``" msgid "if *x* is false, then ``True``, else ``False``" msgstr "se *x* é falso, então ``True``, caso contrário ``False``" -#: ../../library/stdtypes.rst:93 ../../library/stdtypes.rst:875 -#: ../../library/stdtypes.rst:1098 ../../library/stdtypes.rst:2300 -#: ../../library/stdtypes.rst:2302 ../../library/stdtypes.rst:2304 -#: ../../library/stdtypes.rst:2306 ../../library/stdtypes.rst:3520 -#: ../../library/stdtypes.rst:3522 ../../library/stdtypes.rst:3524 -#: ../../library/stdtypes.rst:3526 +#: ../../library/stdtypes.rst:93 ../../library/stdtypes.rst:876 +#: ../../library/stdtypes.rst:1099 ../../library/stdtypes.rst:2306 +#: ../../library/stdtypes.rst:2308 ../../library/stdtypes.rst:2310 +#: ../../library/stdtypes.rst:2312 ../../library/stdtypes.rst:3516 +#: ../../library/stdtypes.rst:3518 ../../library/stdtypes.rst:3520 +#: ../../library/stdtypes.rst:3522 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../../library/stdtypes.rst:102 ../../library/stdtypes.rst:318 -#: ../../library/stdtypes.rst:431 ../../library/stdtypes.rst:902 -#: ../../library/stdtypes.rst:1106 ../../library/stdtypes.rst:2332 -#: ../../library/stdtypes.rst:3556 +#: ../../library/stdtypes.rst:102 ../../library/stdtypes.rst:319 +#: ../../library/stdtypes.rst:432 ../../library/stdtypes.rst:903 +#: ../../library/stdtypes.rst:1107 ../../library/stdtypes.rst:2338 +#: ../../library/stdtypes.rst:3552 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "" msgstr "" "``not`` tem uma prioridade mais baixa do que operadores não booleanos, então " "``not a == b`` é interpretado como ``not (a == b)`` e ``a == not b`` é um " -"erro de sintaxe. " +"erro de sintaxe." #: ../../library/stdtypes.rst:120 msgid "Comparisons" @@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "" msgid "This table summarizes the comparison operations:" msgstr "Esta tabela resume as operações de comparação:" -#: ../../library/stdtypes.rst:143 ../../library/stdtypes.rst:2263 -#: ../../library/stdtypes.rst:2286 ../../library/stdtypes.rst:3483 -#: ../../library/stdtypes.rst:3506 +#: ../../library/stdtypes.rst:143 ../../library/stdtypes.rst:2269 +#: ../../library/stdtypes.rst:2292 ../../library/stdtypes.rst:3479 +#: ../../library/stdtypes.rst:3502 msgid "Meaning" msgstr "Significado" @@ -353,27 +353,28 @@ msgstr "" #: ../../library/stdtypes.rst:180 msgid "" "Non-identical instances of a class normally compare as non-equal unless the " -"class defines the :meth:`__eq__` method." +"class defines the :meth:`~object.__eq__` method." msgstr "" "Instâncias não idênticas de uma classe normalmente comparam-se como " -"desiguais ao menos que a classe defina o método :meth:`__eq__`." +"desiguais ao menos que a classe defina o método :meth:`~object.__eq__`." #: ../../library/stdtypes.rst:183 msgid "" "Instances of a class cannot be ordered with respect to other instances of " "the same class, or other types of object, unless the class defines enough of " -"the methods :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, and :meth:" -"`__ge__` (in general, :meth:`__lt__` and :meth:`__eq__` are sufficient, if " -"you want the conventional meanings of the comparison operators)." +"the methods :meth:`~object.__lt__`, :meth:`~object.__le__`, :meth:`~object." +"__gt__`, and :meth:`~object.__ge__` (in general, :meth:`~object.__lt__` and :" +"meth:`~object.__eq__` are sufficient, if you want the conventional meanings " +"of the comparison operators)." msgstr "" "Instâncias de uma classe não podem ser ordenadas com respeito a outras " "instâncias da mesma classe, ou outros tipos de objeto, ao menos que a classe " -"defina o suficiente dos métodos :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:" -"`__gt__` e :meth:`__ge__` (no geral, :meth:`__lt__` e :meth:`__eq__` são " -"suficientes, se você quiser o significado convencional dos operadores de " -"comparação)." +"defina o suficiente dos métodos :meth:`~object.__lt__`, :meth:`~object." +"__le__`, :meth:`~object.__gt__` e :meth:`~object.__ge__` (no geral, :meth:" +"`~object.__lt__` e :meth:`~object.__eq__` são suficientes, se você quiser o " +"significado convencional dos operadores de comparação)." -#: ../../library/stdtypes.rst:189 +#: ../../library/stdtypes.rst:190 msgid "" "The behavior of the :keyword:`is` and :keyword:`is not` operators cannot be " "customized; also they can be applied to any two objects and never raise an " @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "ser personalizado; além disso eles podem ser aplicados a quaisquer dois " "objetos e nunca levantam uma exceção." -#: ../../library/stdtypes.rst:197 +#: ../../library/stdtypes.rst:198 msgid "" "Two more operations with the same syntactic priority, :keyword:`in` and :" "keyword:`not in`, are supported by types that are :term:`iterable` or " @@ -393,11 +394,11 @@ msgstr "" "keyword:`not in`, são suportadas por tipos que são :term:`iteráveis " "` ou implementam o método :meth:`__contains__`." -#: ../../library/stdtypes.rst:204 +#: ../../library/stdtypes.rst:205 msgid "Numeric Types --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" msgstr "Tipos numéricos --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" -#: ../../library/stdtypes.rst:214 +#: ../../library/stdtypes.rst:215 msgid "" "There are three distinct numeric types: :dfn:`integers`, :dfn:`floating " "point numbers`, and :dfn:`complex numbers`. In addition, Booleans are a " @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "" "racionais, e :mod:`decimal.Decimal`, para números de ponto flutuante com " "precisão definida pelo usuário.)" -#: ../../library/stdtypes.rst:236 +#: ../../library/stdtypes.rst:237 msgid "" "Numbers are created by numeric literals or as the result of built-in " "functions and operators. Unadorned integer literals (including hex, octal " @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "" "com a qual você pode adicionar a um integral ou flutuante para receber um " "número complexo com partes reais e imaginárias." -#: ../../library/stdtypes.rst:261 +#: ../../library/stdtypes.rst:262 msgid "" "Python fully supports mixed arithmetic: when a binary arithmetic operator " "has operands of different numeric types, the operand with the \"narrower\" " @@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "" "tipos se comporta como se os valores exatos desses números estivessem sendo " "comparados. [2]_" -#: ../../library/stdtypes.rst:267 +#: ../../library/stdtypes.rst:268 msgid "" "The constructors :func:`int`, :func:`float`, and :func:`complex` can be used " "to produce numbers of a specific type." @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "" "Os construtores :func:`int`, :func:`float`, e :func:`complex` podem ser " "usados para produzir números de um tipo específico." -#: ../../library/stdtypes.rst:270 +#: ../../library/stdtypes.rst:271 msgid "" "All numeric types (except complex) support the following operations (for " "priorities of the operations, see :ref:`operator-summary`):" @@ -476,123 +477,123 @@ msgstr "" "Todos os tipos numéricos (exceto complexos) suportam as seguintes operações " "(para prioridades das operações, consulte :ref:`operator-summary`):" -#: ../../library/stdtypes.rst:274 +#: ../../library/stdtypes.rst:275 msgid "Full documentation" msgstr "Documentação completa" -#: ../../library/stdtypes.rst:276 +#: ../../library/stdtypes.rst:277 msgid "``x + y``" msgstr "``x + y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:276 +#: ../../library/stdtypes.rst:277 msgid "sum of *x* and *y*" msgstr "soma de *x* e *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:278 +#: ../../library/stdtypes.rst:279 msgid "``x - y``" msgstr "``x - y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:278 +#: ../../library/stdtypes.rst:279 msgid "difference of *x* and *y*" msgstr "diferença de *x* e *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:280 +#: ../../library/stdtypes.rst:281 msgid "``x * y``" msgstr "``x * y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:280 +#: ../../library/stdtypes.rst:281 msgid "product of *x* and *y*" msgstr "produto de *x* e *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:282 +#: ../../library/stdtypes.rst:283 msgid "``x / y``" msgstr "``x / y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:282 +#: ../../library/stdtypes.rst:283 msgid "quotient of *x* and *y*" msgstr "quociente de *x* e *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:284 +#: ../../library/stdtypes.rst:285 msgid "``x // y``" msgstr "``x // y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:284 +#: ../../library/stdtypes.rst:285 msgid "floored quotient of *x* and *y*" msgstr "piso do quociente de *x* e *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:287 +#: ../../library/stdtypes.rst:288 msgid "``x % y``" msgstr "``x % y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:287 +#: ../../library/stdtypes.rst:288 msgid "remainder of ``x / y``" msgstr "restante de ``x / y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:289 +#: ../../library/stdtypes.rst:290 msgid "``-x``" msgstr "``-x``" -#: ../../library/stdtypes.rst:289 +#: ../../library/stdtypes.rst:290 msgid "*x* negated" msgstr "*x* negado" -#: ../../library/stdtypes.rst:291 +#: ../../library/stdtypes.rst:292 msgid "``+x``" msgstr "``+x``" -#: ../../library/stdtypes.rst:291 +#: ../../library/stdtypes.rst:292 msgid "*x* unchanged" msgstr "*x* inalterado" -#: ../../library/stdtypes.rst:293 +#: ../../library/stdtypes.rst:294 msgid "``abs(x)``" msgstr "``abs(x)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:293 +#: ../../library/stdtypes.rst:294 msgid "absolute value or magnitude of *x*" msgstr "valor absoluto ou magnitude de *x*" -#: ../../library/stdtypes.rst:293 +#: ../../library/stdtypes.rst:294 msgid ":func:`abs`" msgstr ":func:`abs`" -#: ../../library/stdtypes.rst:296 +#: ../../library/stdtypes.rst:297 msgid "``int(x)``" msgstr "``int(x)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:296 +#: ../../library/stdtypes.rst:297 msgid "*x* converted to integer" msgstr "*x* convertido em inteiro" -#: ../../library/stdtypes.rst:296 +#: ../../library/stdtypes.rst:297 msgid "\\(3)\\(6)" msgstr "\\(3)\\(6)" -#: ../../library/stdtypes.rst:296 +#: ../../library/stdtypes.rst:297 msgid ":func:`int`" msgstr ":func:`int`" -#: ../../library/stdtypes.rst:298 +#: ../../library/stdtypes.rst:299 msgid "``float(x)``" msgstr "``float(x)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:298 +#: ../../library/stdtypes.rst:299 msgid "*x* converted to floating point" msgstr "*x* convertido em ponto flutuante" -#: ../../library/stdtypes.rst:298 +#: ../../library/stdtypes.rst:299 msgid "\\(4)\\(6)" msgstr "\\(4)\\(6)" -#: ../../library/stdtypes.rst:298 +#: ../../library/stdtypes.rst:299 msgid ":func:`float`" msgstr ":func:`float`" -#: ../../library/stdtypes.rst:300 +#: ../../library/stdtypes.rst:301 msgid "``complex(re, im)``" msgstr "``complex(re, im)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:300 +#: ../../library/stdtypes.rst:301 msgid "" "a complex number with real part *re*, imaginary part *im*. *im* defaults to " "zero." @@ -600,60 +601,60 @@ msgstr "" "um número complexo com parte real *re*, parte imaginária *im*. *im* tem como " "padrão zero." -#: ../../library/stdtypes.rst:300 ../../library/stdtypes.rst:1088 -#: ../../library/stdtypes.rst:2294 ../../library/stdtypes.rst:3543 +#: ../../library/stdtypes.rst:301 ../../library/stdtypes.rst:1089 +#: ../../library/stdtypes.rst:2300 ../../library/stdtypes.rst:3539 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../../library/stdtypes.rst:300 +#: ../../library/stdtypes.rst:301 msgid ":func:`complex`" msgstr ":func:`complex`" -#: ../../library/stdtypes.rst:304 +#: ../../library/stdtypes.rst:305 msgid "``c.conjugate()``" msgstr "``c.conjugate()``" -#: ../../library/stdtypes.rst:304 +#: ../../library/stdtypes.rst:305 msgid "conjugate of the complex number *c*" msgstr "conjugado do número complexo *c*" -#: ../../library/stdtypes.rst:307 +#: ../../library/stdtypes.rst:308 msgid "``divmod(x, y)``" msgstr "``divmod(x, y)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:307 +#: ../../library/stdtypes.rst:308 msgid "the pair ``(x // y, x % y)``" msgstr "o par ``(x // y, x % y)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:307 +#: ../../library/stdtypes.rst:308 msgid ":func:`divmod`" msgstr ":func:`divmod`" -#: ../../library/stdtypes.rst:309 +#: ../../library/stdtypes.rst:310 msgid "``pow(x, y)``" msgstr "``pow(x, y)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:309 ../../library/stdtypes.rst:311 +#: ../../library/stdtypes.rst:310 ../../library/stdtypes.rst:312 msgid "*x* to the power *y*" msgstr "*x* elevado a *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:309 ../../library/stdtypes.rst:311 -#: ../../library/stdtypes.rst:1077 ../../library/stdtypes.rst:1080 -#: ../../library/stdtypes.rst:2319 ../../library/stdtypes.rst:2322 -#: ../../library/stdtypes.rst:2325 ../../library/stdtypes.rst:3539 -#: ../../library/stdtypes.rst:3546 +#: ../../library/stdtypes.rst:310 ../../library/stdtypes.rst:312 +#: ../../library/stdtypes.rst:1078 ../../library/stdtypes.rst:1081 +#: ../../library/stdtypes.rst:2325 ../../library/stdtypes.rst:2328 +#: ../../library/stdtypes.rst:2331 ../../library/stdtypes.rst:3535 +#: ../../library/stdtypes.rst:3542 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../../library/stdtypes.rst:309 +#: ../../library/stdtypes.rst:310 msgid ":func:`pow`" msgstr ":func:`pow`" -#: ../../library/stdtypes.rst:311 +#: ../../library/stdtypes.rst:312 msgid "``x ** y``" msgstr "``x ** y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:321 +#: ../../library/stdtypes.rst:322 msgid "" "Also referred to as integer division. The resultant value is a whole " "integer, though the result's type is not necessarily int. The result is " @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" "resultado é sempre arredondado para menos infinito: ``1//2`` é ``0``, " "``(-1)//2`` é ``-1``, ``1//(-2)`` é ``-1`` e ``(-1)//(-2)`` é ``0``." -#: ../../library/stdtypes.rst:327 +#: ../../library/stdtypes.rst:328 msgid "" "Not for complex numbers. Instead convert to floats using :func:`abs` if " "appropriate." @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "" "Não para números complexos. Ao invés disso, converte para pontos flutuantes " "usando :func:`abs` se for apropriado." -#: ../../library/stdtypes.rst:339 +#: ../../library/stdtypes.rst:340 msgid "" "Conversion from floating point to integer may round or truncate as in C; see " "functions :func:`math.floor` and :func:`math.ceil` for well-defined " @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "" "ocorre em C; veja as funções :func:`math.floor` e :func:`math.ceil` para " "conversões bem definidas." -#: ../../library/stdtypes.rst:344 +#: ../../library/stdtypes.rst:345 msgid "" "float also accepts the strings \"nan\" and \"inf\" with an optional prefix " "\"+\" or \"-\" for Not a Number (NaN) and positive or negative infinity." @@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "" "opcional \"+\" ou \"-\" a Não é um Número (NaN) e infinidade positiva ou " "negativa." -#: ../../library/stdtypes.rst:348 +#: ../../library/stdtypes.rst:349 msgid "" "Python defines ``pow(0, 0)`` and ``0 ** 0`` to be ``1``, as is common for " "programming languages." @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "" "Python define ``pow(0, 0)`` e ``0 ** 0`` sendo ``1``, como é comum para " "linguagens de programação." -#: ../../library/stdtypes.rst:352 +#: ../../library/stdtypes.rst:353 msgid "" "The numeric literals accepted include the digits ``0`` to ``9`` or any " "Unicode equivalent (code points with the ``Nd`` property)." @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "" "Os literais numéricos aceitos incluem os dígitos de ``0`` a ``9`` ou " "qualquer equivalente Unicode (pontos de código com a propriedade ``Nd``)." -#: ../../library/stdtypes.rst:355 +#: ../../library/stdtypes.rst:356 msgid "" "See https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property." @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "txt para obter uma lista completa de pontos de código com a propriedade " "``Nd``." -#: ../../library/stdtypes.rst:359 +#: ../../library/stdtypes.rst:360 msgid "" "All :class:`numbers.Real` types (:class:`int` and :class:`float`) also " "include the following operations:" @@ -725,19 +726,19 @@ msgstr "" "Todos os tipos :class:`numbers.Real` (:class:`int` e :class:`float`) também " "incluem as seguintes operações." -#: ../../library/stdtypes.rst:365 +#: ../../library/stdtypes.rst:366 msgid ":func:`math.trunc(\\ x) `" msgstr ":func:`math.trunc(\\ x) `" -#: ../../library/stdtypes.rst:365 +#: ../../library/stdtypes.rst:366 msgid "*x* truncated to :class:`~numbers.Integral`" msgstr "*x* truncado para :class:`~numbers.Integral`" -#: ../../library/stdtypes.rst:368 +#: ../../library/stdtypes.rst:369 msgid ":func:`round(x[, n]) `" msgstr ":func:`round(x[, n]) `" -#: ../../library/stdtypes.rst:368 +#: ../../library/stdtypes.rst:369 msgid "" "*x* rounded to *n* digits, rounding half to even. If *n* is omitted, it " "defaults to 0." @@ -745,23 +746,23 @@ msgstr "" "*x* arredondado para *n* dígitos, arredondando metade para igualar. Se *n* é " "omitido, ele toma o padrão de 0." -#: ../../library/stdtypes.rst:372 +#: ../../library/stdtypes.rst:373 msgid ":func:`math.floor(\\ x) `" msgstr ":func:`math.floor(\\ x) `" -#: ../../library/stdtypes.rst:372 +#: ../../library/stdtypes.rst:373 msgid "the greatest :class:`~numbers.Integral` <= *x*" msgstr "o maior :class:`~numbers.Integral` <= *x*" -#: ../../library/stdtypes.rst:375 +#: ../../library/stdtypes.rst:376 msgid ":func:`math.ceil(x) `" msgstr ":func:`math.ceil(x) `" -#: ../../library/stdtypes.rst:375 +#: ../../library/stdtypes.rst:376 msgid "the least :class:`~numbers.Integral` >= *x*" msgstr "pelo menos :class:`~numbers.Integral` >= *x*" -#: ../../library/stdtypes.rst:379 +#: ../../library/stdtypes.rst:380 msgid "" "For additional numeric operations see the :mod:`math` and :mod:`cmath` " "modules." @@ -769,11 +770,11 @@ msgstr "" "Para operações numéricas adicionais, consulte os módulos :mod:`math` e :mod:" "`cmath`." -#: ../../library/stdtypes.rst:388 +#: ../../library/stdtypes.rst:389 msgid "Bitwise Operations on Integer Types" msgstr "Operações de bits em tipos inteiros" -#: ../../library/stdtypes.rst:402 +#: ../../library/stdtypes.rst:403 msgid "" "Bitwise operations only make sense for integers. The result of bitwise " "operations is calculated as though carried out in two's complement with an " @@ -783,109 +784,109 @@ msgstr "" "operações bit a bit é calculado como se fosse realizado no complemento de " "dois com um número infinito de bits de sinal." -#: ../../library/stdtypes.rst:406 +#: ../../library/stdtypes.rst:407 msgid "" "The priorities of the binary bitwise operations are all lower than the " "numeric operations and higher than the comparisons; the unary operation " "``~`` has the same priority as the other unary numeric operations (``+`` and " "``-``)." msgstr "" -"As prioridades das operações vit a bit binárias são todas menores do que as " +"As prioridades das operações bit a bit binárias são todas menores do que as " "operações numéricas e maiores que as comparações; a operação unária ``~`` " "tem a mesma prioridade que as outras operações numéricas unárias (``+`` e ``-" "``)." -#: ../../library/stdtypes.rst:410 +#: ../../library/stdtypes.rst:411 msgid "This table lists the bitwise operations sorted in ascending priority:" msgstr "" "Esta tabela lista as operações de bits classificadas em prioridade " "ascendente:" -#: ../../library/stdtypes.rst:415 +#: ../../library/stdtypes.rst:416 msgid "``x | y``" msgstr "``x | y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:415 +#: ../../library/stdtypes.rst:416 msgid "bitwise :dfn:`or` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`ou` bit a bit de *x* e *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:415 ../../library/stdtypes.rst:418 -#: ../../library/stdtypes.rst:421 ../../library/stdtypes.rst:1101 -#: ../../library/stdtypes.rst:2308 ../../library/stdtypes.rst:2312 -#: ../../library/stdtypes.rst:3528 ../../library/stdtypes.rst:3532 +#: ../../library/stdtypes.rst:416 ../../library/stdtypes.rst:419 +#: ../../library/stdtypes.rst:422 ../../library/stdtypes.rst:1102 +#: ../../library/stdtypes.rst:2314 ../../library/stdtypes.rst:2318 +#: ../../library/stdtypes.rst:3524 ../../library/stdtypes.rst:3528 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../../library/stdtypes.rst:418 +#: ../../library/stdtypes.rst:419 msgid "``x ^ y``" msgstr "``x ^ y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:418 +#: ../../library/stdtypes.rst:419 msgid "bitwise :dfn:`exclusive or` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`ou exclusivo` bit a bit de *x* e *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:421 +#: ../../library/stdtypes.rst:422 msgid "``x & y``" msgstr "``x & y``" -#: ../../library/stdtypes.rst:421 +#: ../../library/stdtypes.rst:422 msgid "bitwise :dfn:`and` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`e` bit a bit de *x* e *y*" -#: ../../library/stdtypes.rst:424 +#: ../../library/stdtypes.rst:425 msgid "``x << n``" msgstr "``x << n``" -#: ../../library/stdtypes.rst:424 +#: ../../library/stdtypes.rst:425 msgid "*x* shifted left by *n* bits" msgstr "*x* deslocado para a esquerda por *n* bits" -#: ../../library/stdtypes.rst:424 +#: ../../library/stdtypes.rst:425 msgid "(1)(2)" msgstr "(1)(2)" -#: ../../library/stdtypes.rst:426 +#: ../../library/stdtypes.rst:427 msgid "``x >> n``" msgstr "``x >> n``" -#: ../../library/stdtypes.rst:426 +#: ../../library/stdtypes.rst:427 msgid "*x* shifted right by *n* bits" msgstr "*x* deslocado para a direita por *n* bits" -#: ../../library/stdtypes.rst:426 +#: ../../library/stdtypes.rst:427 msgid "(1)(3)" msgstr "(1)(3)" -#: ../../library/stdtypes.rst:428 +#: ../../library/stdtypes.rst:429 msgid "``~x``" msgstr "``~x``" -#: ../../library/stdtypes.rst:428 +#: ../../library/stdtypes.rst:429 msgid "the bits of *x* inverted" msgstr "os bits de *x* invertidos" -#: ../../library/stdtypes.rst:434 +#: ../../library/stdtypes.rst:435 msgid "" "Negative shift counts are illegal and cause a :exc:`ValueError` to be raised." msgstr "" "Contagens de deslocamento negativo são ilegais e levantam uma :exc:" "`ValueError` ." -#: ../../library/stdtypes.rst:437 +#: ../../library/stdtypes.rst:438 msgid "" "A left shift by *n* bits is equivalent to multiplication by ``pow(2, n)``." msgstr "" "Um deslocamento à esquerda por *n* bits é equivalente à multiplicação por " "``pow(2, n)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:440 +#: ../../library/stdtypes.rst:441 msgid "" "A right shift by *n* bits is equivalent to floor division by ``pow(2, n)``." msgstr "" "Um deslocamento à direita por *n* bits é equivalente à divisão pelo piso por " "``pow(2, n)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:443 +#: ../../library/stdtypes.rst:444 msgid "" "Performing these calculations with at least one extra sign extension bit in " "a finite two's complement representation (a working bit-width of ``1 + max(x." @@ -897,11 +898,11 @@ msgstr "" "``1 + max(x.bit_length(), y.bit_length())`` ou mais) é suficiente para obter " "o mesmo resultado como se houvesse um número infinito de bits de sinal." -#: ../../library/stdtypes.rst:450 +#: ../../library/stdtypes.rst:451 msgid "Additional Methods on Integer Types" msgstr "Métodos adicionais em tipos inteiros" -#: ../../library/stdtypes.rst:452 +#: ../../library/stdtypes.rst:453 msgid "" "The int type implements the :class:`numbers.Integral` :term:`abstract base " "class`. In addition, it provides a few more methods:" @@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "" "O tipo int implementa a :term:`classe base abstrata` :class:`numbers." "Integral`. Além disso, ele provê mais alguns métodos:" -#: ../../library/stdtypes.rst:457 +#: ../../library/stdtypes.rst:458 msgid "" "Return the number of bits necessary to represent an integer in binary, " "excluding the sign and leading zeros::" @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "" "Retorna o número de bits necessários para representar um inteiro em binário, " "excluindo o sinal e entrelinha zeros::" -#: ../../library/stdtypes.rst:466 +#: ../../library/stdtypes.rst:467 msgid "" "More precisely, if ``x`` is nonzero, then ``x.bit_length()`` is the unique " "positive integer ``k`` such that ``2**(k-1) <= abs(x) < 2**k``. " @@ -926,20 +927,20 @@ msgid "" "bit_length()`` returns ``0``." msgstr "" "Mais precisamente, se ``x`` for diferente de zero, então ``x.bit_length()`` " -"é o único positivo inteiro ``k`` tal que``2**(k-1) <= abs(x) < 2**k``. " +"é o único positivo inteiro ``k`` tal que ``2**(k-1) <= abs(x) < 2**k``. " "Equivalentemente, quando ``abs(x)`` for pequeno o suficiente para ter um " "logaritmo corretamente arrendondado, então ``k = 1 + int(log(abs(x), 2))``. " "Se ``x`` é zero, então ``x.bit_length()`` retorna ``0``." -#: ../../library/stdtypes.rst:472 +#: ../../library/stdtypes.rst:473 msgid "Equivalent to::" msgstr "Equivalente a::" -#: ../../library/stdtypes.rst:483 +#: ../../library/stdtypes.rst:484 msgid "Return an array of bytes representing an integer." msgstr "Retorna um vetor de bytes representando um inteiro." -#: ../../library/stdtypes.rst:495 +#: ../../library/stdtypes.rst:496 msgid "" "The integer is represented using *length* bytes. An :exc:`OverflowError` is " "raised if the integer is not representable with the given number of bytes." @@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "" "O inteiro é representado usando *length* bytes. Uma :exc:`OverflowError` é " "levantada se um inteiro não é representável com o dado número de bytes." -#: ../../library/stdtypes.rst:499 ../../library/stdtypes.rst:531 +#: ../../library/stdtypes.rst:500 ../../library/stdtypes.rst:532 msgid "" "The *byteorder* argument determines the byte order used to represent the " "integer. If *byteorder* is ``\"big\"``, the most significant byte is at the " @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "" "de byte do sistema hospedeiro, use :data:`sys.byteorder` como o valor da " "ordem de byte." -#: ../../library/stdtypes.rst:506 +#: ../../library/stdtypes.rst:507 msgid "" "The *signed* argument determines whether two's complement is used to " "represent the integer. If *signed* is ``False`` and a negative integer is " @@ -975,19 +976,19 @@ msgstr "" "dado, uma :exc:`OverflowError` é levantada. O valor padrão para *signed* é " "``False``." -#: ../../library/stdtypes.rst:515 +#: ../../library/stdtypes.rst:516 msgid "Return the integer represented by the given array of bytes." msgstr "Retorna o inteiro representado pelo vetor de bytes dado." -#: ../../library/stdtypes.rst:528 +#: ../../library/stdtypes.rst:529 msgid "" "The argument *bytes* must either be a :term:`bytes-like object` or an " "iterable producing bytes." msgstr "" -"O argumento *bytes* precisa ou ser um :term:`objeto byte ou similar ` ou um iterador produzindo bytes." -#: ../../library/stdtypes.rst:538 +#: ../../library/stdtypes.rst:539 msgid "" "The *signed* argument indicates whether two's complement is used to " "represent the integer." @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "" "O argumento *signed* indica quando o complemento de dois é usado para " "representar o inteiro." -#: ../../library/stdtypes.rst:545 +#: ../../library/stdtypes.rst:546 msgid "" "Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original " "integer and with a positive denominator. The integer ratio of integers " @@ -1007,11 +1008,11 @@ msgstr "" "números inteiros (números inteiros) é sempre o número inteiro como numerador " "e ``1`` como denominador." -#: ../../library/stdtypes.rst:553 +#: ../../library/stdtypes.rst:554 msgid "Additional Methods on Float" msgstr "Métodos adicionais em ponto flutuante" -#: ../../library/stdtypes.rst:555 +#: ../../library/stdtypes.rst:556 msgid "" "The float type implements the :class:`numbers.Real` :term:`abstract base " "class`. float also has the following additional methods." @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "" "O tipo float implementa a :term:`classe base abstrata` :class:`numbers." "Real`. float também possui os seguintes métodos adicionais." -#: ../../library/stdtypes.rst:560 +#: ../../library/stdtypes.rst:561 msgid "" "Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original float " "and with a positive denominator. Raises :exc:`OverflowError` on infinities " @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "" "original e com um denominador positivo. Levanta um :exc:`OverflowError` em " "infinidades e um :exc:`ValueError` em NaNs." -#: ../../library/stdtypes.rst:567 +#: ../../library/stdtypes.rst:568 msgid "" "Return ``True`` if the float instance is finite with integral value, and " "``False`` otherwise::" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se a instância do float for finita com o valor integral e " "``False``, caso contrário::" -#: ../../library/stdtypes.rst:575 +#: ../../library/stdtypes.rst:576 msgid "" "Two methods support conversion to and from hexadecimal strings. Since " "Python's floats are stored internally as binary numbers, converting a float " @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "" "números de ponto flutuante. Isso pode ser útil na depuração e no trabalho " "numérico." -#: ../../library/stdtypes.rst:586 +#: ../../library/stdtypes.rst:587 msgid "" "Return a representation of a floating-point number as a hexadecimal string. " "For finite floating-point numbers, this representation will always include a " @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "" "hexadecimal. Para números de ponto flutuante finitos, essa representação vai " "sempre incluir um ``0x`` inicial e um ``p`` final e expoente." -#: ../../library/stdtypes.rst:594 +#: ../../library/stdtypes.rst:595 msgid "" "Class method to return the float represented by a hexadecimal string *s*. " "The string *s* may have leading and trailing whitespace." @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "" "string hexadecimal *s*. A string *s* pode ter espaços em branco iniciais e " "finais." -#: ../../library/stdtypes.rst:599 +#: ../../library/stdtypes.rst:600 msgid "" "Note that :meth:`float.hex` is an instance method, while :meth:`float." "fromhex` is a class method." @@ -1081,11 +1082,11 @@ msgstr "" "Note que :meth:`float.hex` é um método de instância, enquanto :meth:`float." "fromhex` é um método de classe." -#: ../../library/stdtypes.rst:602 +#: ../../library/stdtypes.rst:603 msgid "A hexadecimal string takes the form::" msgstr "Uma string hexadecimal toma a forma::" -#: ../../library/stdtypes.rst:606 +#: ../../library/stdtypes.rst:607 msgid "" "where the optional ``sign`` may by either ``+`` or ``-``, ``integer`` and " "``fraction`` are strings of hexadecimal digits, and ``exponent`` is a " @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "" "produzidas pelo formato do caractere ``%a`` do C ou ``Double.toHexString`` " "do Java são aceitos pelo :meth:`float.fromhex`." -#: ../../library/stdtypes.rst:619 +#: ../../library/stdtypes.rst:620 msgid "" "Note that the exponent is written in decimal rather than hexadecimal, and " "that it gives the power of 2 by which to multiply the coefficient. For " @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "" "string hexadecimal ``0x3.a7p10`` representa o número de ponto flutuante ``(3 " "+ 10./16 + 7./16**2) * 2.0**10`` ou ``3740.0``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:629 +#: ../../library/stdtypes.rst:630 msgid "" "Applying the reverse conversion to ``3740.0`` gives a different hexadecimal " "string representing the same number::" @@ -1129,40 +1130,40 @@ msgstr "" "Aplicando a conversão inversa a ``3740.0`` retorna uma string hexadecimal " "diferente representada pelo mesmo número::" -#: ../../library/stdtypes.rst:639 +#: ../../library/stdtypes.rst:640 msgid "Hashing of numeric types" msgstr "Hashing de tipos numéricos" -#: ../../library/stdtypes.rst:641 +#: ../../library/stdtypes.rst:642 msgid "" "For numbers ``x`` and ``y``, possibly of different types, it's a requirement " -"that ``hash(x) == hash(y)`` whenever ``x == y`` (see the :meth:`__hash__` " -"method documentation for more details). For ease of implementation and " -"efficiency across a variety of numeric types (including :class:`int`, :class:" -"`float`, :class:`decimal.Decimal` and :class:`fractions.Fraction`) Python's " -"hash for numeric types is based on a single mathematical function that's " -"defined for any rational number, and hence applies to all instances of :" -"class:`int` and :class:`fractions.Fraction`, and all finite instances of :" -"class:`float` and :class:`decimal.Decimal`. Essentially, this function is " -"given by reduction modulo ``P`` for a fixed prime ``P``. The value of ``P`` " -"is made available to Python as the :attr:`modulus` attribute of :data:`sys." -"hash_info`." +"that ``hash(x) == hash(y)`` whenever ``x == y`` (see the :meth:`~object." +"__hash__` method documentation for more details). For ease of " +"implementation and efficiency across a variety of numeric types (including :" +"class:`int`, :class:`float`, :class:`decimal.Decimal` and :class:`fractions." +"Fraction`) Python's hash for numeric types is based on a single mathematical " +"function that's defined for any rational number, and hence applies to all " +"instances of :class:`int` and :class:`fractions.Fraction`, and all finite " +"instances of :class:`float` and :class:`decimal.Decimal`. Essentially, this " +"function is given by reduction modulo ``P`` for a fixed prime ``P``. The " +"value of ``P`` is made available to Python as the :attr:`modulus` attribute " +"of :data:`sys.hash_info`." msgstr "" "Para números ``x`` e ``y``, possivelmente de diferentes tipos, é um " "requisito que ``hash(x) == hash(y)`` sempre que ``x == y`` (veja a " -"documentação do método :meth:`__hash__` para mais detalhes). Para facilitar " -"a implementação e eficiência através de uma variedade de tipos numéricos " -"(incluindo :class:`int`, :class:`float`, :class:`decimal.Decimal` e :class:" -"`fractions.Fraction`), o hash do Python para tipos numéricos é baseado em " -"uma única função matemática que é definida para qualquer número racional e, " -"portanto, se aplica para todas as instâncias de :class:`int` e :class:" -"`fractions.Fraction`, e todas as instâncias finitas das classes :class:" +"documentação do método :meth:`~object.__hash__` para mais detalhes). Para " +"facilitar a implementação e eficiência através de uma variedade de tipos " +"numéricos (incluindo :class:`int`, :class:`float`, :class:`decimal.Decimal` " +"e :class:`fractions.Fraction`), o hash do Python para tipos numéricos é " +"baseado em uma única função matemática que é definida para qualquer número " +"racional e, portanto, se aplica para todas as instâncias de :class:`int` e :" +"class:`fractions.Fraction`, e todas as instâncias finitas das classes :class:" "`float` e :class:`decimal.Decimal`. Essencialmente, essa função é dada pelo " "módulo de redução ``P`` para um primo fixado ``P``. O valor de ``P`` é " "disponibilizado ao Python como um atributo :attr:`modulus` do :data:`sys." "hash_info`." -#: ../../library/stdtypes.rst:656 +#: ../../library/stdtypes.rst:657 msgid "" "Currently, the prime used is ``P = 2**31 - 1`` on machines with 32-bit C " "longs and ``P = 2**61 - 1`` on machines with 64-bit C longs." @@ -1170,11 +1171,11 @@ msgstr "" "Atualmente, o primo usado é ``P = 2**31 - 1`` em máquinas com longos de 32 " "bits do C e ``P = 2**61 - 1`` em máquinas com longos de 64 bits do C." -#: ../../library/stdtypes.rst:659 +#: ../../library/stdtypes.rst:660 msgid "Here are the rules in detail:" msgstr "Aqui estão as regras em detalhe:" -#: ../../library/stdtypes.rst:661 +#: ../../library/stdtypes.rst:662 msgid "" "If ``x = m / n`` is a nonnegative rational number and ``n`` is not divisible " "by ``P``, define ``hash(x)`` as ``m * invmod(n, P) % P``, where ``invmod(n, " @@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr "" "por ``P``, define ``hash(x)`` como ``m * invmod(n, P) % P``, onde " "``invmod(n, P)`` retorna o inverso do módulo de ``n`` com ``P``." -#: ../../library/stdtypes.rst:665 +#: ../../library/stdtypes.rst:666 msgid "" "If ``x = m / n`` is a nonnegative rational number and ``n`` is divisible by " "``P`` (but ``m`` is not) then ``n`` has no inverse modulo ``P`` and the rule " @@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "" "regra acima não se aplica; nesse caso defina ``hash(x)`` para ser o valor " "constante ``sys.hash_info.inf``." -#: ../../library/stdtypes.rst:670 +#: ../../library/stdtypes.rst:671 msgid "" "If ``x = m / n`` is a negative rational number define ``hash(x)`` as ``-" "hash(-x)``. If the resulting hash is ``-1``, replace it with ``-2``." @@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Se ``x = m / n`` é um número racional negativo, defina ``hash(x)`` como ``-" "hash(-x)``. Se a hash resultante é ``-1``, a substituo com ``-2``." -#: ../../library/stdtypes.rst:674 +#: ../../library/stdtypes.rst:675 msgid "" "The particular values ``sys.hash_info.inf``, ``-sys.hash_info.inf`` and " "``sys.hash_info.nan`` are used as hash values for positive infinity, " @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "" "positiva, infinidade negativa, ou nans (respectivamente). (Todos os nans " "\"hasheáveis\" possuem o mesmo valor de hash.)" -#: ../../library/stdtypes.rst:679 +#: ../../library/stdtypes.rst:680 msgid "" "For a :class:`complex` number ``z``, the hash values of the real and " "imaginary parts are combined by computing ``hash(z.real) + sys.hash_info." @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "" "permaneça em ``range(-2**(sys.hash_info.width - 1), 2**(sys.hash_info.width " "- 1))``. Novamente, se o resultado é ``-1``, ele é substituído por ``-2``." -#: ../../library/stdtypes.rst:687 +#: ../../library/stdtypes.rst:688 msgid "" "To clarify the above rules, here's some example Python code, equivalent to " "the built-in hash, for computing the hash of a rational number, :class:" @@ -1240,11 +1241,11 @@ msgstr "" "Python, equivalentes ao hash embutido, para calcular o hash de números " "racionais, :class:`float` ou :class:`complex`::" -#: ../../library/stdtypes.rst:742 +#: ../../library/stdtypes.rst:743 msgid "Iterator Types" msgstr "Tipos iteradores" -#: ../../library/stdtypes.rst:750 +#: ../../library/stdtypes.rst:751 msgid "" "Python supports a concept of iteration over containers. This is implemented " "using two distinct methods; these are used to allow user-defined classes to " @@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "" "definidas pelo usuário suportem iteração. Sequências, descritas abaixo em " "mais detalhes, sempre suportam os métodos de iteração." -#: ../../library/stdtypes.rst:755 +#: ../../library/stdtypes.rst:756 msgid "" "One method needs to be defined for container objects to provide iteration " "support:" @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "" "Um método necessita ser definido para objetos contêineres afim destes " "proverem suporte a iteração:" -#: ../../library/stdtypes.rst:762 +#: ../../library/stdtypes.rst:763 msgid "" "Return an iterator object. The object is required to support the iterator " "protocol described below. If a container supports different types of " @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "" "método corresponde ao slot :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` da estrutura de " "tipos para objetos Python na API Python/C." -#: ../../library/stdtypes.rst:771 +#: ../../library/stdtypes.rst:772 msgid "" "The iterator objects themselves are required to support the following two " "methods, which together form the :dfn:`iterator protocol`:" @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "" "Os próprios objetos iteradores são obrigados a suportarem os dois métodos a " "seguir, que juntos formam o :dfn:`protocolo iterador`:" -#: ../../library/stdtypes.rst:777 +#: ../../library/stdtypes.rst:778 msgid "" "Return the iterator object itself. This is required to allow both " "containers and iterators to be used with the :keyword:`for` and :keyword:" @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "" "keyword:`in`. Este método corresponde ao slot :c:member:`~PyTypeObject." "tp_iter` da estrutura de tipos para objetos Python na API Python/C." -#: ../../library/stdtypes.rst:785 +#: ../../library/stdtypes.rst:786 msgid "" "Return the next item from the container. If there are no further items, " "raise the :exc:`StopIteration` exception. This method corresponds to the :c:" @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "" "`~PyTypeObject.tp_iternext` da estrutura de tipos para objetos Python na API " "Python/C." -#: ../../library/stdtypes.rst:790 +#: ../../library/stdtypes.rst:791 msgid "" "Python defines several iterator objects to support iteration over general " "and specific sequence types, dictionaries, and other more specialized " @@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "" "especializadas. Os tipos específicos não são importantes além de sua " "implementação do protocolo iterador." -#: ../../library/stdtypes.rst:795 +#: ../../library/stdtypes.rst:796 msgid "" "Once an iterator's :meth:`~iterator.__next__` method raises :exc:" "`StopIteration`, it must continue to do so on subsequent calls. " @@ -1338,11 +1339,11 @@ msgstr "" "`StopIteration`, ele deve continuar fazendo isso em chamadas subsequentes. " "Implementações que não obedecem essa propriedade são consideradas quebradas." -#: ../../library/stdtypes.rst:803 +#: ../../library/stdtypes.rst:804 msgid "Generator Types" msgstr "Tipos geradores" -#: ../../library/stdtypes.rst:805 +#: ../../library/stdtypes.rst:806 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s provide a convenient way to implement the " "iterator protocol. If a container object's :meth:`__iter__` method is " @@ -1359,11 +1360,11 @@ msgstr "" "sobre geradores podem ser encontradas na :ref:`documentação para a expressão " "yield `." -#: ../../library/stdtypes.rst:817 +#: ../../library/stdtypes.rst:818 msgid "Sequence Types --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" msgstr "Tipos sequências --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" -#: ../../library/stdtypes.rst:819 +#: ../../library/stdtypes.rst:820 msgid "" "There are three basic sequence types: lists, tuples, and range objects. " "Additional sequence types tailored for processing of :ref:`binary data " @@ -1375,11 +1376,11 @@ msgstr "" "binários ` e :ref:`strings de texto ` são descritos em " "seções dedicadas." -#: ../../library/stdtypes.rst:828 +#: ../../library/stdtypes.rst:829 msgid "Common Sequence Operations" msgstr "Operações comuns de sequências" -#: ../../library/stdtypes.rst:832 +#: ../../library/stdtypes.rst:833 msgid "" "The operations in the following table are supported by most sequence types, " "both mutable and immutable. The :class:`collections.abc.Sequence` ABC is " @@ -1389,9 +1390,9 @@ msgstr "" "As operações nas seguintes tabelas são suportadas pela maioria dos tipos " "sequências, ambos mutáveis e imutáveis. A classe ABC :class:`collections.abc." "Sequence` é fornecida para tornar fácil a correta implementação desses " -"operadores em tipos sequências personalizados. " +"operadores em tipos sequências personalizados." -#: ../../library/stdtypes.rst:837 +#: ../../library/stdtypes.rst:838 msgid "" "This table lists the sequence operations sorted in ascending priority. In " "the table, *s* and *t* are sequences of the same type, *n*, *i*, *j* and *k* " @@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "" "e *k* são inteiros e *x* é um objeto arbitrário que atende a qualquer " "restrição de valor e tipo imposta por *s*." -#: ../../library/stdtypes.rst:842 +#: ../../library/stdtypes.rst:843 msgid "" "The ``in`` and ``not in`` operations have the same priorities as the " "comparison operations. The ``+`` (concatenation) and ``*`` (repetition) " @@ -1414,108 +1415,108 @@ msgstr "" "de comparação. As operações ``+`` (concatenação) e ``*`` (repetição) têm a " "mesma prioridade que as operações numéricas correspondentes. [3]_" -#: ../../library/stdtypes.rst:863 +#: ../../library/stdtypes.rst:864 msgid "``x in s``" msgstr "``x in s``" -#: ../../library/stdtypes.rst:863 +#: ../../library/stdtypes.rst:864 msgid "``True`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``False``" msgstr "" "``True`` caso um item de *s* seja igual a *x*, caso contrário ``False``" -#: ../../library/stdtypes.rst:866 +#: ../../library/stdtypes.rst:867 msgid "``x not in s``" msgstr "``x not in s``" -#: ../../library/stdtypes.rst:866 +#: ../../library/stdtypes.rst:867 msgid "``False`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``True``" msgstr "``False`` caso um item de *s* for igual a *x*, caso contrário ``True``" -#: ../../library/stdtypes.rst:869 +#: ../../library/stdtypes.rst:870 msgid "``s + t``" msgstr "``s + t``" -#: ../../library/stdtypes.rst:869 +#: ../../library/stdtypes.rst:870 msgid "the concatenation of *s* and *t*" msgstr "a concatenação de *s* e *t*" -#: ../../library/stdtypes.rst:869 +#: ../../library/stdtypes.rst:870 msgid "(6)(7)" msgstr "(6)(7)" -#: ../../library/stdtypes.rst:872 +#: ../../library/stdtypes.rst:873 msgid "``s * n`` or ``n * s``" msgstr "``s * n`` ou ``n * s``" -#: ../../library/stdtypes.rst:872 +#: ../../library/stdtypes.rst:873 msgid "equivalent to adding *s* to itself *n* times" msgstr "equivalente a adicionar *s* a si mesmo *n* vezes" -#: ../../library/stdtypes.rst:872 +#: ../../library/stdtypes.rst:873 msgid "(2)(7)" msgstr "(2)(7)" -#: ../../library/stdtypes.rst:875 +#: ../../library/stdtypes.rst:876 msgid "``s[i]``" msgstr "``s[i]``" -#: ../../library/stdtypes.rst:875 +#: ../../library/stdtypes.rst:876 msgid "*i*\\ th item of *s*, origin 0" msgstr "*i*\\ -ésimo item de *s*, origem 0" -#: ../../library/stdtypes.rst:877 +#: ../../library/stdtypes.rst:878 msgid "``s[i:j]``" msgstr "``s[i:j]``" -#: ../../library/stdtypes.rst:877 +#: ../../library/stdtypes.rst:878 msgid "slice of *s* from *i* to *j*" msgstr "fatia de *s* de *i* até *j*" -#: ../../library/stdtypes.rst:877 +#: ../../library/stdtypes.rst:878 msgid "(3)(4)" msgstr "(3)(4)" -#: ../../library/stdtypes.rst:879 +#: ../../library/stdtypes.rst:880 msgid "``s[i:j:k]``" msgstr "``s[i:j:k]``" -#: ../../library/stdtypes.rst:879 +#: ../../library/stdtypes.rst:880 msgid "slice of *s* from *i* to *j* with step *k*" msgstr "fatia de *s* de *i* até *j* com passo *k*" -#: ../../library/stdtypes.rst:879 +#: ../../library/stdtypes.rst:880 msgid "(3)(5)" msgstr "(3)(5)" -#: ../../library/stdtypes.rst:882 +#: ../../library/stdtypes.rst:883 msgid "``len(s)``" msgstr "``len(s)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:882 +#: ../../library/stdtypes.rst:883 msgid "length of *s*" msgstr "comprimento de *s*" -#: ../../library/stdtypes.rst:884 +#: ../../library/stdtypes.rst:885 msgid "``min(s)``" msgstr "``min(s)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:884 +#: ../../library/stdtypes.rst:885 msgid "smallest item of *s*" msgstr "menor item de *s*" -#: ../../library/stdtypes.rst:886 +#: ../../library/stdtypes.rst:887 msgid "``max(s)``" msgstr "``max(s)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:886 +#: ../../library/stdtypes.rst:887 msgid "largest item of *s*" msgstr "maior item de *s*" -#: ../../library/stdtypes.rst:888 +#: ../../library/stdtypes.rst:889 msgid "``s.index(x[, i[, j]])``" msgstr "``s.index(x[, i[, j]])``" -#: ../../library/stdtypes.rst:888 +#: ../../library/stdtypes.rst:889 msgid "" "index of the first occurrence of *x* in *s* (at or after index *i* and " "before index *j*)" @@ -1523,19 +1524,19 @@ msgstr "" "índice da primeira ocorrência de *x* em *s* (no ou após o índice *i*, e " "antes do índice *j*)" -#: ../../library/stdtypes.rst:888 ../../library/stdtypes.rst:3514 +#: ../../library/stdtypes.rst:889 ../../library/stdtypes.rst:3510 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" -#: ../../library/stdtypes.rst:892 +#: ../../library/stdtypes.rst:893 msgid "``s.count(x)``" msgstr "``s.count(x)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:892 +#: ../../library/stdtypes.rst:893 msgid "total number of occurrences of *x* in *s*" msgstr "numero total de ocorrência de *x* em *s*" -#: ../../library/stdtypes.rst:896 +#: ../../library/stdtypes.rst:897 msgid "" "Sequences of the same type also support comparisons. In particular, tuples " "and lists are compared lexicographically by comparing corresponding " @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "" "o mesmo comprimento. (Para detalhes completos, veja :ref:`comparisons` na " "referência da linguagem.)" -#: ../../library/stdtypes.rst:905 +#: ../../library/stdtypes.rst:906 msgid "" "While the ``in`` and ``not in`` operations are used only for simple " "containment testing in the general case, some specialised sequences (such " @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "" "como :class:`str`, :class:`bytes` e :class:`bytearray`) também usam-nas para " "testes de subsequências::" -#: ../../library/stdtypes.rst:914 +#: ../../library/stdtypes.rst:915 msgid "" "Values of *n* less than ``0`` are treated as ``0`` (which yields an empty " "sequence of the same type as *s*). Note that items in the sequence *s* are " @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" "*s* não são copiados; eles são referenciados várias vezes. Isso " "frequentemente assombra novos programadores Python; considere então que::" -#: ../../library/stdtypes.rst:926 +#: ../../library/stdtypes.rst:927 msgid "" "What has happened is that ``[[]]`` is a one-element list containing an empty " "list, so all three elements of ``[[]] * 3`` are references to this single " @@ -1586,14 +1587,14 @@ msgstr "" "única lista vazia. Modificar qualquer um dos elementos de ``lists`` modifica " "a lista vazia. Podemos criar uma lista de listas diferentes dessa maneira::" -#: ../../library/stdtypes.rst:938 +#: ../../library/stdtypes.rst:939 msgid "" "Further explanation is available in the FAQ entry :ref:`faq-multidimensional-" "list`." msgstr "" -"Outra explicação está disponível no FAQ :ref:`faq-multidimensional-list`." +"Mais explicação está disponível no FAQ :ref:`faq-multidimensional-list`." -#: ../../library/stdtypes.rst:942 +#: ../../library/stdtypes.rst:943 msgid "" "If *i* or *j* is negative, the index is relative to the end of sequence *s*: " "``len(s) + i`` or ``len(s) + j`` is substituted. But note that ``-0`` is " @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "" "``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` será substituído. Mas note que ``-0`` ainda " "será ``0``." -#: ../../library/stdtypes.rst:947 +#: ../../library/stdtypes.rst:948 msgid "" "The slice of *s* from *i* to *j* is defined as the sequence of items with " "index *k* such that ``i <= k < j``. If *i* or *j* is greater than " @@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr "" "``len(s)``. Se *i* for omitido ou ``None``, use ``0``. Se *j* for omitido ou " "``None``, usa ``len(s)``. Se *i* for maior ou igual a *j*, a fatia é vazia." -#: ../../library/stdtypes.rst:954 +#: ../../library/stdtypes.rst:955 msgid "" "The slice of *s* from *i* to *j* with step *k* is defined as the sequence of " "items with index ``x = i + n*k`` such that ``0 <= n < (j-i)/k``. In other " @@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "" "valores \"finais\" (cujo final depende de *k*). Nota: *k* não pode ser zero. " "Se *k* for ``None``, o mesmo será tratado como sendo igual a ``1``." -#: ../../library/stdtypes.rst:965 +#: ../../library/stdtypes.rst:966 msgid "" "Concatenating immutable sequences always results in a new object. This " "means that building up a sequence by repeated concatenation will have a " @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Para obter um custo de tempo de execução linear, devemos alternar para uma " "das alternativas abaixo:" -#: ../../library/stdtypes.rst:970 +#: ../../library/stdtypes.rst:971 msgid "" "if concatenating :class:`str` objects, you can build a list and use :meth:" "`str.join` at the end or else write to an :class:`io.StringIO` instance and " @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "" "usar :meth:`str.join` no final ou então escrever numa instância de :class:" "`io.StringIO` e recuperar o seu valor ao final" -#: ../../library/stdtypes.rst:974 +#: ../../library/stdtypes.rst:975 msgid "" "if concatenating :class:`bytes` objects, you can similarly use :meth:`bytes." "join` or :class:`io.BytesIO`, or you can do in-place concatenation with a :" @@ -1674,17 +1675,17 @@ msgstr "" "`bytearray` são objetos mutáveis e possuem um eficiente mecanismo de " "superalocação" -#: ../../library/stdtypes.rst:979 +#: ../../library/stdtypes.rst:980 msgid "if concatenating :class:`tuple` objects, extend a :class:`list` instead" msgstr "" "Se estiver concatenando objetos :class:`tuple`, estenda a classe :class:" "`list` em vez disso" -#: ../../library/stdtypes.rst:981 +#: ../../library/stdtypes.rst:982 msgid "for other types, investigate the relevant class documentation" msgstr "para outros tipos, busque na documentação relevante da classe" -#: ../../library/stdtypes.rst:985 +#: ../../library/stdtypes.rst:986 msgid "" "Some sequence types (such as :class:`range`) only support item sequences " "that follow specific patterns, and hence don't support sequence " @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "" "itens que seguem padrões específicos e, portanto, não suportam concatenação " "ou repetição de sequência." -#: ../../library/stdtypes.rst:990 +#: ../../library/stdtypes.rst:991 msgid "" "``index`` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*. Not all " "implementations support passing the additional arguments *i* and *j*. These " @@ -1710,11 +1711,11 @@ msgstr "" "``s[i:j].index(x)``, apenas sem copiar nenhum dado e com o índice retornado " "sendo relativo ao início da sequência e não ao início da fatia." -#: ../../library/stdtypes.rst:1001 +#: ../../library/stdtypes.rst:1002 msgid "Immutable Sequence Types" msgstr "Tipos sequência imutáveis" -#: ../../library/stdtypes.rst:1008 +#: ../../library/stdtypes.rst:1009 msgid "" "The only operation that immutable sequence types generally implement that is " "not also implemented by mutable sequence types is support for the :func:" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "" "que também não é implementada pelos tipos sequências mutáveis é suporte para " "a função embutida :func:`hash`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1012 +#: ../../library/stdtypes.rst:1013 msgid "" "This support allows immutable sequences, such as :class:`tuple` instances, " "to be used as :class:`dict` keys and stored in :class:`set` and :class:" @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "" "class:`tuple`, serem usadas como chaves de dicionários :class:`dict` e " "armazenados em instâncias de :class:`set` e de :class:`frozenset`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1016 +#: ../../library/stdtypes.rst:1017 msgid "" "Attempting to hash an immutable sequence that contains unhashable values " "will result in :exc:`TypeError`." @@ -1742,11 +1743,11 @@ msgstr "" "A tentativa de obter um hash de uma sequência imutável que contém valores " "desnecessários resultará em um erro :exc:`TypeError`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1023 +#: ../../library/stdtypes.rst:1024 msgid "Mutable Sequence Types" msgstr "Tipos sequências mutáveis" -#: ../../library/stdtypes.rst:1030 +#: ../../library/stdtypes.rst:1031 msgid "" "The operations in the following table are defined on mutable sequence types. " "The :class:`collections.abc.MutableSequence` ABC is provided to make it " @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "" "fácil a implementação correta dessas operações em tipos sequências " "personalizados." -#: ../../library/stdtypes.rst:1034 +#: ../../library/stdtypes.rst:1035 msgid "" "In the table *s* is an instance of a mutable sequence type, *t* is any " "iterable object and *x* is an arbitrary object that meets any type and value " @@ -1769,79 +1770,79 @@ msgstr "" "restrição de tipo e valor imposto por *s* (por exemplo :class:`bytearray` só " "aceita inteiros que atendam a restrição de valor ``0 <= x <= 255``)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1058 +#: ../../library/stdtypes.rst:1059 msgid "``s[i] = x``" msgstr "``s[i] = x``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1058 +#: ../../library/stdtypes.rst:1059 msgid "item *i* of *s* is replaced by *x*" msgstr "item *i* de *s* é substituído por *x*" -#: ../../library/stdtypes.rst:1061 +#: ../../library/stdtypes.rst:1062 msgid "``s[i:j] = t``" msgstr "``s[i:j] = t``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1061 +#: ../../library/stdtypes.rst:1062 msgid "" "slice of *s* from *i* to *j* is replaced by the contents of the iterable *t*" msgstr "" "fatias de *s* de *i* até *j* são substituídas pelo conteúdo do iterável *t*" -#: ../../library/stdtypes.rst:1065 +#: ../../library/stdtypes.rst:1066 msgid "``del s[i:j]``" msgstr "``del s[i:j]``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1065 +#: ../../library/stdtypes.rst:1066 msgid "same as ``s[i:j] = []``" msgstr "o mesmo que ``s[i:j] = []``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1067 +#: ../../library/stdtypes.rst:1068 msgid "``s[i:j:k] = t``" msgstr "``s[i:j:k] = t``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1067 +#: ../../library/stdtypes.rst:1068 msgid "the elements of ``s[i:j:k]`` are replaced by those of *t*" msgstr "os elementos de ``s[i:j:k]`` são substituídos por aqueles de *t*" -#: ../../library/stdtypes.rst:1070 +#: ../../library/stdtypes.rst:1071 msgid "``del s[i:j:k]``" msgstr "``del s[i:j:k]``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1070 +#: ../../library/stdtypes.rst:1071 msgid "removes the elements of ``s[i:j:k]`` from the list" msgstr "remove os elementos de ``s[i:j:k]`` desde a listas" -#: ../../library/stdtypes.rst:1073 +#: ../../library/stdtypes.rst:1074 msgid "``s.append(x)``" msgstr "``s.append(x)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1073 +#: ../../library/stdtypes.rst:1074 msgid "" "appends *x* to the end of the sequence (same as ``s[len(s):len(s)] = [x]``)" msgstr "" "adiciona *x* no final da sequência (igual a ``s[len(s):len(s)] = [x]``)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1077 +#: ../../library/stdtypes.rst:1078 msgid "``s.clear()``" msgstr "``s.clear()``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1077 +#: ../../library/stdtypes.rst:1078 msgid "removes all items from *s* (same as ``del s[:]``)" msgstr "remove todos os itens de *s* (mesmo que ``del s[:]``)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1080 +#: ../../library/stdtypes.rst:1081 msgid "``s.copy()``" msgstr "``s.copy()``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1080 +#: ../../library/stdtypes.rst:1081 msgid "creates a shallow copy of *s* (same as ``s[:]``)" msgstr "cria uma cópia rasa de *s* (mesmo que ``s[:]``)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1083 +#: ../../library/stdtypes.rst:1084 msgid "``s.extend(t)`` or ``s += t``" msgstr "``s.extend(t)`` ou ``s += t``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1083 +#: ../../library/stdtypes.rst:1084 msgid "" "extends *s* with the contents of *t* (for the most part the same as " "``s[len(s):len(s)] = t``)" @@ -1849,54 +1850,54 @@ msgstr "" "estende *s* com o conteúdo de *t* (na maior parte do mesmo ``s[len(s):" "len(s)] = t``)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1088 +#: ../../library/stdtypes.rst:1089 msgid "``s *= n``" msgstr "``s *= n``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1088 +#: ../../library/stdtypes.rst:1089 msgid "updates *s* with its contents repeated *n* times" msgstr "atualiza *s* com o seu conteúdo por *n* vezes" -#: ../../library/stdtypes.rst:1091 +#: ../../library/stdtypes.rst:1092 msgid "``s.insert(i, x)``" msgstr "``s.insert(i, x)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1091 +#: ../../library/stdtypes.rst:1092 msgid "" "inserts *x* into *s* at the index given by *i* (same as ``s[i:i] = [x]``)" msgstr "" "insere *x* dentro de *s* no índice dado por *i* (igual a ``s[i:i] = [x]``)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1095 -msgid "``s.pop([i])``" -msgstr "``s.pop([i])``" +#: ../../library/stdtypes.rst:1096 +msgid "``s.pop()`` or ``s.pop(i)``" +msgstr "``s.pop()`` ou ``s.pop(i)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1095 +#: ../../library/stdtypes.rst:1096 msgid "retrieves the item at *i* and also removes it from *s*" msgstr "retorna o item em *i* e também remove-o de *s*" -#: ../../library/stdtypes.rst:1098 +#: ../../library/stdtypes.rst:1099 msgid "``s.remove(x)``" msgstr "``s.remove(x)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1098 +#: ../../library/stdtypes.rst:1099 msgid "remove the first item from *s* where ``s[i]`` is equal to *x*" msgstr "remove o primeiro item de *s* sendo ``s[i]`` igual a *x*" -#: ../../library/stdtypes.rst:1101 +#: ../../library/stdtypes.rst:1102 msgid "``s.reverse()``" msgstr "``s.reverse()``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1101 +#: ../../library/stdtypes.rst:1102 msgid "reverses the items of *s* in place" msgstr "inverte os itens de *s* in-place" -#: ../../library/stdtypes.rst:1109 +#: ../../library/stdtypes.rst:1110 msgid "*t* must have the same length as the slice it is replacing." msgstr "" "*t* deve ter o mesmo comprimento que a fatia a qual ele está substituindo." -#: ../../library/stdtypes.rst:1112 +#: ../../library/stdtypes.rst:1113 msgid "" "The optional argument *i* defaults to ``-1``, so that by default the last " "item is removed and returned." @@ -1904,12 +1905,12 @@ msgstr "" "O argumento opcional *i* tem como padrão ``-1``, de modo que, por padrão, o " "último item é removido e retornado." -#: ../../library/stdtypes.rst:1116 +#: ../../library/stdtypes.rst:1117 msgid ":meth:`remove` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*." msgstr "" ":meth:`remove` levanta :exc:`ValueError` quando *x* não é encontrado em *s*." -#: ../../library/stdtypes.rst:1119 +#: ../../library/stdtypes.rst:1120 msgid "" "The :meth:`reverse` method modifies the sequence in place for economy of " "space when reversing a large sequence. To remind users that it operates by " @@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "" "ocorre como sendo um efeito colateral, o mesmo não retorna a sequência " "invertida." -#: ../../library/stdtypes.rst:1124 +#: ../../library/stdtypes.rst:1125 msgid "" ":meth:`clear` and :meth:`!copy` are included for consistency with the " "interfaces of mutable containers that don't support slicing operations (such " @@ -1934,11 +1935,11 @@ msgstr "" "class:`collections.abc.MutableSequence`, mas a maioria das classes concretas " "de sequências mutáveis fornece isso." -#: ../../library/stdtypes.rst:1130 +#: ../../library/stdtypes.rst:1131 msgid ":meth:`clear` and :meth:`!copy` methods." msgstr "Métodos :meth:`clear` e :meth:`!copy`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1134 +#: ../../library/stdtypes.rst:1135 msgid "" "The value *n* is an integer, or an object implementing :meth:`~object." "__index__`. Zero and negative values of *n* clear the sequence. Items in " @@ -1950,11 +1951,11 @@ msgstr "" "na sequência não são copiados; eles são referenciados várias vezes, como " "explicado para ``s * n`` em :ref:`typesseq-common`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1143 +#: ../../library/stdtypes.rst:1144 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: ../../library/stdtypes.rst:1147 +#: ../../library/stdtypes.rst:1148 msgid "" "Lists are mutable sequences, typically used to store collections of " "homogeneous items (where the precise degree of similarity will vary by " @@ -1964,28 +1965,28 @@ msgstr "" "coleções de itens homogêneos (onde o grau preciso de similaridade variará de " "acordo com a aplicação)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1153 +#: ../../library/stdtypes.rst:1154 msgid "Lists may be constructed in several ways:" msgstr "As listas podem ser construídas de várias maneiras:" -#: ../../library/stdtypes.rst:1155 +#: ../../library/stdtypes.rst:1156 msgid "Using a pair of square brackets to denote the empty list: ``[]``" msgstr "Usando um par de colchetes para denotar uma lista vazia: ``[]``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1156 +#: ../../library/stdtypes.rst:1157 msgid "" "Using square brackets, separating items with commas: ``[a]``, ``[a, b, c]``" msgstr "Usando colchetes, separando itens por vírgulas: ``[a]``, ``[a, b, c]``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1157 +#: ../../library/stdtypes.rst:1158 msgid "Using a list comprehension: ``[x for x in iterable]``" msgstr "Usando uma compreensão de lista: ``[x for x in iterable]``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1158 +#: ../../library/stdtypes.rst:1159 msgid "Using the type constructor: ``list()`` or ``list(iterable)``" msgstr "Usando o construtor de tipo: ``list()`` ou ``list(iterable)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1160 +#: ../../library/stdtypes.rst:1161 msgid "" "The constructor builds a list whose items are the same and in the same order " "as *iterable*'s items. *iterable* may be either a sequence, a container " @@ -2003,7 +2004,7 @@ msgstr "" "``[1, 2, 3]``. Se nenhum argumento for dado, o construtor criará uma nova " "lista vazia ``[]``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1169 +#: ../../library/stdtypes.rst:1170 msgid "" "Many other operations also produce lists, including the :func:`sorted` built-" "in." @@ -2011,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Muitas outras operações também produzem listas, incluindo a função embutida :" "func:`sorted`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1172 +#: ../../library/stdtypes.rst:1173 msgid "" "Lists implement all of the :ref:`common ` and :ref:`mutable " "` sequence operations. Lists also provide the following " @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "" "common>` e :ref:`mutáveis `. As listas também fornecem o " "seguinte método adicional:" -#: ../../library/stdtypes.rst:1178 +#: ../../library/stdtypes.rst:1179 msgid "" "This method sorts the list in place, using only ``<`` comparisons between " "items. Exceptions are not suppressed - if any comparison operations fail, " @@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "" "comparação falhar, toda a operação de ordenação falhará (e a lista " "provavelmente será deixada em um estado parcialmente modificado)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1183 +#: ../../library/stdtypes.rst:1184 msgid "" ":meth:`sort` accepts two arguments that can only be passed by keyword (:ref:" "`keyword-only arguments `):" @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "" ":meth:`sort` aceita 2 argumentos que só podem ser passados como :ref:" "`argumentos somente-nomeados `:" -#: ../../library/stdtypes.rst:1186 +#: ../../library/stdtypes.rst:1187 msgid "" "*key* specifies a function of one argument that is used to extract a " "comparison key from each list element (for example, ``key=str.lower``). The " @@ -2056,7 +2057,7 @@ msgstr "" "significa que os itens da lista são classificados diretamente sem calcular " "um valor de chave separado." -#: ../../library/stdtypes.rst:1193 +#: ../../library/stdtypes.rst:1194 msgid "" "The :func:`functools.cmp_to_key` utility is available to convert a 2.x style " "*cmp* function to a *key* function." @@ -2064,7 +2065,7 @@ msgstr "" "A função utilitária :func:`functools.cmp_to_key` está disponível para " "converter a função *cmp* no estilo 2.x para uma função *key*." -#: ../../library/stdtypes.rst:1196 +#: ../../library/stdtypes.rst:1197 msgid "" "*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements " "are sorted as if each comparison were reversed." @@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr "" "elementos da lista são classificados como se cada comparação estivesse " "invertida." -#: ../../library/stdtypes.rst:1199 +#: ../../library/stdtypes.rst:1200 msgid "" "This method modifies the sequence in place for economy of space when sorting " "a large sequence. To remind users that it operates by side effect, it does " @@ -2086,7 +2087,7 @@ msgstr "" "função :func:`sorted` para solicitar explicitamente uma nova instância da " "lista ordenada)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1204 +#: ../../library/stdtypes.rst:1205 msgid "" "The :meth:`sort` method is guaranteed to be stable. A sort is stable if it " "guarantees not to change the relative order of elements that compare equal " @@ -2098,14 +2099,14 @@ msgstr "" "comparam igual -- isso é útil para classificar em várias passagens (por " "exemplo, classificar por departamento, depois por nota salarial)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1209 +#: ../../library/stdtypes.rst:1210 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" "Para exemplos de classificação e um breve tutorial de classificação, veja :" "ref:`sortinghowto`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1213 +#: ../../library/stdtypes.rst:1214 msgid "" "While a list is being sorted, the effect of attempting to mutate, or even " "inspect, the list is undefined. The C implementation of Python makes the " @@ -2118,11 +2119,11 @@ msgstr "" "exceção :exc:`ValueError` se puder detectar que a lista foi alterada durante " "uma ordenação." -#: ../../library/stdtypes.rst:1222 +#: ../../library/stdtypes.rst:1223 msgid "Tuples" msgstr "Tuplas" -#: ../../library/stdtypes.rst:1226 +#: ../../library/stdtypes.rst:1227 msgid "" "Tuples are immutable sequences, typically used to store collections of " "heterogeneous data (such as the 2-tuples produced by the :func:`enumerate` " @@ -2136,29 +2137,29 @@ msgstr "" "necessária uma sequência imutável de dados homogêneos (como permitir o " "armazenamento em uma instância :class:`set` ou :class:`dict`)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1234 +#: ../../library/stdtypes.rst:1235 msgid "Tuples may be constructed in a number of ways:" msgstr "As tuplas podem ser construídas de várias maneiras:" -#: ../../library/stdtypes.rst:1236 +#: ../../library/stdtypes.rst:1237 msgid "Using a pair of parentheses to denote the empty tuple: ``()``" msgstr "Usando um par de parênteses para denotar a tupla vazia: ``()``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1237 +#: ../../library/stdtypes.rst:1238 msgid "Using a trailing comma for a singleton tuple: ``a,`` or ``(a,)``" msgstr "" "Usando uma vírgula à direita para uma tupla singleton: ``a,`` ou ``(a,)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1238 +#: ../../library/stdtypes.rst:1239 msgid "Separating items with commas: ``a, b, c`` or ``(a, b, c)``" msgstr "Separando os itens com vírgulas: ``a, b, c`` ou ``(a, b, c)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1239 +#: ../../library/stdtypes.rst:1240 msgid "Using the :func:`tuple` built-in: ``tuple()`` or ``tuple(iterable)``" msgstr "" "Usando a função embutida :func:`tuple`: ``tuple()`` ou ``tuple(iterable)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1241 +#: ../../library/stdtypes.rst:1242 msgid "" "The constructor builds a tuple whose items are the same and in the same " "order as *iterable*'s items. *iterable* may be either a sequence, a " @@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr "" "'b', 'c')`` e ``tuple( [1, 2, 3] )`` retorna ``(1, 2, 3)``. Se nenhum " "argumento for dado, o construtor criará uma tupla vazia, ``()``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1249 +#: ../../library/stdtypes.rst:1250 msgid "" "Note that it is actually the comma which makes a tuple, not the parentheses. " "The parentheses are optional, except in the empty tuple case, or when they " @@ -2189,7 +2190,7 @@ msgstr "" "é uma chamada da função com três argumentos, enquanto que ``f((a, b, c))`` é " "uma chamada de função com uma tupla de 3 elementos com um único argumento." -#: ../../library/stdtypes.rst:1255 +#: ../../library/stdtypes.rst:1256 msgid "" "Tuples implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations." @@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr "" "As tuplas implementam todas as operações :ref:`comuns ` de " "sequência." -#: ../../library/stdtypes.rst:1258 +#: ../../library/stdtypes.rst:1259 msgid "" "For heterogeneous collections of data where access by name is clearer than " "access by index, :func:`collections.namedtuple` may be a more appropriate " @@ -2207,11 +2208,11 @@ msgstr "" "que o acesso pelo índice, :func:`collections.namedtuple` pode ser uma " "escolha mais apropriada do que um objeto tupla simples." -#: ../../library/stdtypes.rst:1266 +#: ../../library/stdtypes.rst:1267 msgid "Ranges" msgstr "Intervalos" -#: ../../library/stdtypes.rst:1270 +#: ../../library/stdtypes.rst:1271 msgid "" "The :class:`range` type represents an immutable sequence of numbers and is " "commonly used for looping a specific number of times in :keyword:`for` loops." @@ -2220,21 +2221,21 @@ msgstr "" "comumente usado para percorrer um número determinado de vezes em um laço :" "keyword:`for`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1277 +#: ../../library/stdtypes.rst:1278 msgid "" "The arguments to the range constructor must be integers (either built-in :" -"class:`int` or any object that implements the ``__index__`` special " -"method). If the *step* argument is omitted, it defaults to ``1``. If the " -"*start* argument is omitted, it defaults to ``0``. If *step* is zero, :exc:" -"`ValueError` is raised." +"class:`int` or any object that implements the :meth:`~object.__index__` " +"special method). If the *step* argument is omitted, it defaults to ``1``. " +"If the *start* argument is omitted, it defaults to ``0``. If *step* is " +"zero, :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" "Os argumentos para o construtor de intervalo devem ser inteiros (:class:" -"`int` embutido ou qualquer objeto que implemente o método especial " -"``__index__``). Se o argumento *step* for omitido, será usado o padrão " +"`int` embutido ou qualquer objeto que implemente o método especial :meth:" +"`~object.__index__`). Se o argumento *step* for omitido, será usado o padrão " "``1``. Se o argumento *start* for omitido, será usado o padrão ``0``. Se " "*step* for zero, uma exceção :exc:`ValueError` será levantada." -#: ../../library/stdtypes.rst:1283 +#: ../../library/stdtypes.rst:1284 msgid "" "For a positive *step*, the contents of a range ``r`` are determined by the " "formula ``r[i] = start + step*i`` where ``i >= 0`` and ``r[i] < stop``." @@ -2242,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Para um *step* positivo, o conteúdo de um intervalo ``r`` será determinado " "pela fórmula ``r[i] = start + step*i`` onde ``i >= 0`` e ``r[i] < stop``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1287 +#: ../../library/stdtypes.rst:1288 msgid "" "For a negative *step*, the contents of the range are still determined by the " "formula ``r[i] = start + step*i``, but the constraints are ``i >= 0`` and " @@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "" "fórmula ``r[i] = start + step*i``, mas as restrições serão ``i >= 0`` e " "``r[i] > stop``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1291 +#: ../../library/stdtypes.rst:1292 msgid "" "A range object will be empty if ``r[0]`` does not meet the value constraint. " "Ranges do support negative indices, but these are interpreted as indexing " @@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "" "como indexadores partindo do final da sequência determinada pelos índices " "positivos." -#: ../../library/stdtypes.rst:1296 +#: ../../library/stdtypes.rst:1297 msgid "" "Ranges containing absolute values larger than :data:`sys.maxsize` are " "permitted but some features (such as :func:`len`) may raise :exc:" @@ -2273,11 +2274,11 @@ msgstr "" "permitidos, mas alguns recursos (como :func:`len`) podem levantar :exc:" "`OverflowError`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1300 +#: ../../library/stdtypes.rst:1301 msgid "Range examples::" msgstr "Exemplos de intervalos::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1317 +#: ../../library/stdtypes.rst:1318 msgid "" "Ranges implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations except concatenation and repetition (due to the fact that range " @@ -2289,25 +2290,25 @@ msgstr "" "objetos intervalos só podem representar sequências que seguem um padrão " "rígido. e a repetição e a concatenação geralmente vão violar esse padrão)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1324 +#: ../../library/stdtypes.rst:1325 msgid "" "The value of the *start* parameter (or ``0`` if the parameter was not " "supplied)" msgstr "" "O valor do parâmetro *start* (ou ``0`` se o parâmetro não for fornecido)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1329 +#: ../../library/stdtypes.rst:1330 msgid "The value of the *stop* parameter" msgstr "O valor do parâmetro *stop*" -#: ../../library/stdtypes.rst:1333 +#: ../../library/stdtypes.rst:1334 msgid "" "The value of the *step* parameter (or ``1`` if the parameter was not " "supplied)" msgstr "" "O valor do parâmetro *step* (ou ``1`` se o parâmetro não for fornecido)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1336 +#: ../../library/stdtypes.rst:1337 msgid "" "The advantage of the :class:`range` type over a regular :class:`list` or :" "class:`tuple` is that a :class:`range` object will always take the same " @@ -2321,7 +2322,7 @@ msgstr "" "representando (como ele apenas armazena os valores ``start``, ``stop`` e " "``step``, calculando itens individuais e subintervalos conforme necessário)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1342 +#: ../../library/stdtypes.rst:1343 msgid "" "Range objects implement the :class:`collections.abc.Sequence` ABC, and " "provide features such as containment tests, element index lookup, slicing " @@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr "" "fornecem recursos como testes de contenção, pesquisa de índice de elemento, " "fatiamento e suporte a índices negativos (veja :ref:`typesseq`):" -#: ../../library/stdtypes.rst:1362 +#: ../../library/stdtypes.rst:1363 msgid "" "Testing range objects for equality with ``==`` and ``!=`` compares them as " "sequences. That is, two range objects are considered equal if they " @@ -2347,7 +2348,7 @@ msgstr "" "start`, :attr:`~range.stop` e :attr:`~range.step`, por exemplo ``range(0) == " "range(2, 1, 3)`` ou ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1369 +#: ../../library/stdtypes.rst:1370 msgid "" "Implement the Sequence ABC. Support slicing and negative indices. Test :" "class:`int` objects for membership in constant time instead of iterating " @@ -2357,7 +2358,7 @@ msgstr "" "objetos :class:`int` para associação em tempo constante em vez de iterar " "através de todos os itens." -#: ../../library/stdtypes.rst:1375 +#: ../../library/stdtypes.rst:1376 msgid "" "Define '==' and '!=' to compare range objects based on the sequence of " "values they define (instead of comparing based on object identity)." @@ -2366,14 +2367,14 @@ msgstr "" "valores que eles definem (em vez de comparar com base na identidade do " "objeto)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1380 +#: ../../library/stdtypes.rst:1381 msgid "" "The :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` and :attr:`~range.step` " "attributes." msgstr "" "Os atributos :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` e :attr:`~range.step`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1386 +#: ../../library/stdtypes.rst:1387 msgid "" "The `linspace recipe `_ shows " "how to implement a lazy version of range suitable for floating point " @@ -2383,11 +2384,11 @@ msgstr "" "mostra como implementar uma versão preguiçosa de um intervalo adequado para " "aplicações de ponto flutuante." -#: ../../library/stdtypes.rst:1398 +#: ../../library/stdtypes.rst:1399 msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`" msgstr "Tipo sequência de texto --- :class:`str`" -#: ../../library/stdtypes.rst:1400 +#: ../../library/stdtypes.rst:1401 msgid "" "Textual data in Python is handled with :class:`str` objects, or :dfn:" "`strings`. Strings are immutable :ref:`sequences ` of Unicode code " @@ -2397,23 +2398,23 @@ msgstr "" "`strings`. Strings são :ref:`sequências ` imutáveis de pontos de " "código Unicode. As strings literais são escritas de diversas maneiras:" -#: ../../library/stdtypes.rst:1405 +#: ../../library/stdtypes.rst:1406 msgid "Single quotes: ``'allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "Aspas simples: ``'permitem aspas \"duplas\" internas'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1406 -msgid "Double quotes: ``\"allows embedded 'single' quotes\"``." -msgstr "Aspas duplas: ``\"permitem aspas 'simples' internas\"``." - #: ../../library/stdtypes.rst:1407 +msgid "Double quotes: ``\"allows embedded 'single' quotes\"``" +msgstr "Aspas duplas: ``\"permitem aspas 'simples' internas\"``" + +#: ../../library/stdtypes.rst:1408 msgid "" -"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double quotes" -"\"\"\"``" +"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double " +"quotes\"\"\"``" msgstr "" -"Aspas triplas: ``'''Três aspas simples'''``, ``\"\"\"Três aspas duplas" -"\"\"\"``" +"Aspas triplas: ``'''Três aspas simples'''``, ``\"\"\"Três aspas " +"duplas\"\"\"``" -#: ../../library/stdtypes.rst:1409 +#: ../../library/stdtypes.rst:1410 msgid "" "Triple quoted strings may span multiple lines - all associated whitespace " "will be included in the string literal." @@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Strings de aspas triplas podem expandir por várias linhas -- todos os " "espaços em branco associados serão incluídos em literal string." -#: ../../library/stdtypes.rst:1412 +#: ../../library/stdtypes.rst:1413 msgid "" "String literals that are part of a single expression and have only " "whitespace between them will be implicitly converted to a single string " @@ -2431,17 +2432,17 @@ msgstr "" "espaços em branco entre eles serão implicitamente convertidos em um único " "literal string. Isso é, ``(\"spam \" \"eggs\") == \"spam eggs\"``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1416 +#: ../../library/stdtypes.rst:1417 msgid "" "See :ref:`strings` for more about the various forms of string literal, " "including supported escape sequences, and the ``r`` (\"raw\") prefix that " "disables most escape sequence processing." msgstr "" "Veja :ref:`strings` para mais informações sobre as várias formas de literal " -"de string, incluindo o suporte a strings de escape, e o prefixo ``r`` (\"raw" -"\") que desabilita a maioria dos processos de escape." +"de string, incluindo o suporte a strings de escape, e o prefixo ``r`` " +"(\"raw\") que desabilita a maioria dos processos de escape." -#: ../../library/stdtypes.rst:1420 +#: ../../library/stdtypes.rst:1421 msgid "" "Strings may also be created from other objects using the :class:`str` " "constructor." @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "" "As strings também podem ser criadas a partir de outros objetos usando o " "construtor :class:`str`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1423 +#: ../../library/stdtypes.rst:1424 msgid "" "Since there is no separate \"character\" type, indexing a string produces " "strings of length 1. That is, for a non-empty string *s*, ``s[0] == s[0:1]``." @@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "" "string produz strings de comprimento 1. Ou seja, para uma string não vazia " "*s*, ``s[0] == s[0:1]``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1429 +#: ../../library/stdtypes.rst:1430 msgid "" "There is also no mutable string type, but :meth:`str.join` or :class:`io." "StringIO` can be used to efficiently construct strings from multiple " @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "" "classe :class:`io.StringIO` podem ser usados para construir strings de forma " "eficiente a partir de vários partes distintas." -#: ../../library/stdtypes.rst:1433 +#: ../../library/stdtypes.rst:1434 msgid "" "For backwards compatibility with the Python 2 series, the ``u`` prefix is " "once again permitted on string literals. It has no effect on the meaning of " @@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "" "sobre o significado de literais strings e não pode ser combinado com o " "prefixo ``r``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1445 +#: ../../library/stdtypes.rst:1446 msgid "" "Return a :ref:`string ` version of *object*. If *object* is not " "provided, returns the empty string. Otherwise, the behavior of ``str()`` " @@ -2490,22 +2491,23 @@ msgstr "" "``str()`` dependerá se o *encoding* ou *errors* são fornecidos, da seguinte " "forma." -#: ../../library/stdtypes.rst:1449 +#: ../../library/stdtypes.rst:1450 msgid "" "If neither *encoding* nor *errors* is given, ``str(object)`` returns :meth:" -"`object.__str__() `, which is the \"informal\" or nicely " -"printable string representation of *object*. For string objects, this is " -"the string itself. If *object* does not have a :meth:`~object.__str__` " -"method, then :func:`str` falls back to returning :meth:`repr(object) `." +"`type(object).__str__(object) `, which is the \"informal\" " +"or nicely printable string representation of *object*. For string objects, " +"this is the string itself. If *object* does not have a :meth:`~object." +"__str__` method, then :func:`str` falls back to returning :meth:" +"`repr(object) `." msgstr "" "Se nem o *encoding* nem os *errors* forem dados, ``str(object)`` retorna o " -"método :meth:`object.__str__() `, que é a representação de " -"string \"informal\" ou que pode ser facilmente imprimível de *object*. Para " -"objetos string, esta é a própria string. Se *object* não tiver um método :" -"meth:`~object.__str__`, então a função :func:`str` retornará :func:" -"`repr(object) `." +"método :meth:`type(object).__str__(object) `, que é a " +"representação de string \"informal\" ou que pode ser facilmente imprimível " +"de *object*. Para objetos string, esta é a própria string. Se *object* não " +"tiver um método :meth:`~object.__str__`, então a função :func:`str` " +"retornará :func:`repr(object) `." -#: ../../library/stdtypes.rst:1460 +#: ../../library/stdtypes.rst:1462 msgid "" "If at least one of *encoding* or *errors* is given, *object* should be a :" "term:`bytes-like object` (e.g. :class:`bytes` or :class:`bytearray`). In " @@ -2517,15 +2519,15 @@ msgid "" "buffer objects." msgstr "" "Se pelo menos um de *encoding* ou *errors* for fornecido, *object* deve ser " -"um :term:`objeto byte ou similar ` (por exemplo, :class:" -"`bytes` ou :class:`bytearray`). Nesse caso, se *object* for um objeto :class:" -"`bytes` (ou :class:`bytearray`), então ``str(bytes, encoding, errors)`` será " -"equivalente a :meth:`bytes.decode(encoding, errors) `. Caso " -"contrário, o objeto byte subjacente ao objeto buffer é obtido antes de " -"chamar :meth:`bytes.decode`. Veja :ref:`binaryseq` e :ref:`bufferobjects` " -"para obter informações sobre objetos buffer." +"um :term:`objeto bytes ou similar` (por exemplo, :class:`bytes` ou :class:" +"`bytearray`). Nesse caso, se *object* for um objeto :class:`bytes` (ou :" +"class:`bytearray`), então ``str(bytes, encoding, errors)`` equivale a :meth:" +"`bytes.decode(encoding, errors) `. Caso contrário, o objeto " +"bytes subjacente ao objeto buffer é obtido antes de chamar :meth:`bytes." +"decode`. Veja :ref:`binaryseq` e :ref:`bufferobjects` para obter informações " +"sobre objetos buffer." -#: ../../library/stdtypes.rst:1469 +#: ../../library/stdtypes.rst:1471 msgid "" "Passing a :class:`bytes` object to :func:`str` without the *encoding* or " "*errors* arguments falls under the first case of returning the informal " @@ -2537,7 +2539,7 @@ msgstr "" "representação informal de strings (consulte também a opção de linha de " "comando :option:`-b` para Python). Por exemplo::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1477 +#: ../../library/stdtypes.rst:1479 msgid "" "For more information on the ``str`` class and its methods, see :ref:" "`textseq` and the :ref:`string-methods` section below. To output formatted " @@ -2549,11 +2551,11 @@ msgstr "" "formatadas, veja as seções :ref:`f-strings` e :ref:`formatstrings`. Além " "disso, veja a seção :ref:`stringservices`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1489 +#: ../../library/stdtypes.rst:1491 msgid "String Methods" -msgstr "Métodos de string" +msgstr "String Methods" -#: ../../library/stdtypes.rst:1494 +#: ../../library/stdtypes.rst:1496 msgid "" "Strings implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations, along with the additional methods described below." @@ -2561,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Strings implementam todas as operações :ref:`comuns ` de " "sequências, juntamente com os métodos adicionais descritos abaixo." -#: ../../library/stdtypes.rst:1497 +#: ../../library/stdtypes.rst:1499 msgid "" "Strings also support two styles of string formatting, one providing a large " "degree of flexibility and customization (see :meth:`str.format`, :ref:" @@ -2578,7 +2580,7 @@ msgstr "" "frequentemente mais rápida para os casos na qual ela consegue manipular (:" "ref:`old-string-formatting`)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1504 +#: ../../library/stdtypes.rst:1506 msgid "" "The :ref:`textservices` section of the standard library covers a number of " "other modules that provide various text related utilities (including regular " @@ -2588,7 +2590,7 @@ msgstr "" "outros módulos que fornecem vários utilitários relacionados a texto " "(incluindo suporte a expressões regulares no módulo :mod:`re`)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1510 +#: ../../library/stdtypes.rst:1512 msgid "" "Return a copy of the string with its first character capitalized and the " "rest lowercased." @@ -2596,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Retorna uma cópia da string com o seu primeiro caractere em maiúsculo e o " "restante em minúsculo." -#: ../../library/stdtypes.rst:1513 +#: ../../library/stdtypes.rst:1515 msgid "" "The first character is now put into titlecase rather than uppercase. This " "means that characters like digraphs will only have their first letter " @@ -2606,7 +2608,7 @@ msgstr "" "maiúsculas. Isso significa que caracteres como dígrafos apenas terão sua " "primeira letra alterada para maiúscula, ao invés de todos os caracteres." -#: ../../library/stdtypes.rst:1520 +#: ../../library/stdtypes.rst:1522 msgid "" "Return a casefolded copy of the string. Casefolded strings may be used for " "caseless matching." @@ -2614,7 +2616,7 @@ msgstr "" "Retorna uma cópia da string em *casefolded*. Strings em *casefold* podem ser " "usadas para corresponder letras sem importar se são minúsculas ou maiúsculas." -#: ../../library/stdtypes.rst:1523 +#: ../../library/stdtypes.rst:1525 msgid "" "Casefolding is similar to lowercasing but more aggressive because it is " "intended to remove all case distinctions in a string. For example, the " @@ -2624,17 +2626,18 @@ msgid "" msgstr "" "*Casefolding* é similar a mudar para letras minúsculas, mas mais agressivo " "porque destina-se a remover todas as diferenças maiúsculas/minúsculas em uma " -"string. Por exemplo, a letra minúscula alemã ``'ß'`` é equivalente a ``\"ss" -"\"``. Como ela já é uma minúscula, o método :meth:`lower` não irá fazer nada " -"para ``'ß'``; já o método :meth:`casefold` converte a letra para ``\"ss\"``." +"string. Por exemplo, a letra minúscula alemã ``'ß'`` é equivalente a " +"``\"ss\"``. Como ela já é uma minúscula, o método :meth:`lower` não irá " +"fazer nada para ``'ß'``; já o método :meth:`casefold` converte a letra para " +"``\"ss\"``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1529 +#: ../../library/stdtypes.rst:1531 msgid "" "The casefolding algorithm is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." msgstr "O algoritmo *casefolding* é descrito na seção 3.13 do Padrão Unicode." -#: ../../library/stdtypes.rst:1537 +#: ../../library/stdtypes.rst:1539 msgid "" "Return centered in a string of length *width*. Padding is done using the " "specified *fillchar* (default is an ASCII space). The original string is " @@ -2645,7 +2648,7 @@ msgstr "" "caractere de espaço ASCII). A string original é retornada se *width* é menor " "ou igual que ``len(s)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1545 +#: ../../library/stdtypes.rst:1547 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of substring *sub* in the " "range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -2655,7 +2658,7 @@ msgstr "" "intervalo [*start*, *end*]. Argumentos opcionais *start* e *end* são " "interpretados como na notação de fatias." -#: ../../library/stdtypes.rst:1552 +#: ../../library/stdtypes.rst:1554 msgid "" "Return an encoded version of the string as a bytes object. Default encoding " "is ``'utf-8'``. *errors* may be given to set a different error handling " @@ -2676,7 +2679,7 @@ msgstr "" "handlers`. Para obter uma lista das possíveis codificações, consulte a " "seção :ref:`standard-encodings`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1561 +#: ../../library/stdtypes.rst:1563 msgid "" "By default, the *errors* argument is not checked for best performances, but " "only used at the first encoding error. Enable the :ref:`Python Development " @@ -2687,17 +2690,17 @@ msgstr "" "ref:`Modo de Desenvolvimento do Python ` ou use uma construção de " "depuração para verificar *errors*." -#: ../../library/stdtypes.rst:1565 +#: ../../library/stdtypes.rst:1567 msgid "Support for keyword arguments added." msgstr "Adicionado suporte para argumentos nomeados." -#: ../../library/stdtypes.rst:1568 ../../library/stdtypes.rst:2703 +#: ../../library/stdtypes.rst:1570 ../../library/stdtypes.rst:2699 msgid "The *errors* is now checked in development mode and in debug mode." msgstr "" "Os *errors* agora são verificados no modo de desenvolvimento e no modo de " "depuração." -#: ../../library/stdtypes.rst:1574 +#: ../../library/stdtypes.rst:1576 msgid "" "Return ``True`` if the string ends with the specified *suffix*, otherwise " "return ``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to look for. " @@ -2710,7 +2713,7 @@ msgstr "" "daquela posição. Com o parâmetro opcional *end*, devemos parar de comparar " "na posição especificada." -#: ../../library/stdtypes.rst:1582 +#: ../../library/stdtypes.rst:1584 msgid "" "Return a copy of the string where all tab characters are replaced by one or " "more spaces, depending on the current column and the given tab size. Tab " @@ -2719,9 +2722,9 @@ msgid "" "column is set to zero and the string is examined character by character. If " "the character is a tab (``\\t``), one or more space characters are inserted " "in the result until the current column is equal to the next tab position. " -"(The tab character itself is not copied.) If the character is a newline (``" -"\\n``) or return (``\\r``), it is copied and the current column is reset to " -"zero. Any other character is copied unchanged and the current column is " +"(The tab character itself is not copied.) If the character is a newline " +"(``\\n``) or return (``\\r``), it is copied and the current column is reset " +"to zero. Any other character is copied unchanged and the current column is " "incremented by one regardless of how the character is represented when " "printed." msgstr "" @@ -2739,7 +2742,7 @@ msgstr "" "ser modificado e a coluna atual é incrementada em uma unidade " "independentemente de como o caractere é representado quando é impresso." -#: ../../library/stdtypes.rst:1603 +#: ../../library/stdtypes.rst:1605 msgid "" "Return the lowest index in the string where substring *sub* is found within " "the slice ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -2750,7 +2753,7 @@ msgstr "" "são interpretados como na notação de fatiamento. Retorna ``-1`` se *sub* não " "for localizado." -#: ../../library/stdtypes.rst:1609 +#: ../../library/stdtypes.rst:1611 msgid "" "The :meth:`~str.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" @@ -2760,7 +2763,7 @@ msgstr "" "posição de *sub*. Para verificar se *sub* é ou não uma substring, use o " "operador :keyword:`in`::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1619 +#: ../../library/stdtypes.rst:1621 msgid "" "Perform a string formatting operation. The string on which this method is " "called can contain literal text or replacement fields delimited by braces " @@ -2776,7 +2779,7 @@ msgstr "" "da string onde cada campo para substituição é substituído com o valor da " "string do argumento correspondente." -#: ../../library/stdtypes.rst:1629 +#: ../../library/stdtypes.rst:1631 msgid "" "See :ref:`formatstrings` for a description of the various formatting options " "that can be specified in format strings." @@ -2784,7 +2787,7 @@ msgstr "" "Veja :ref:`formatstrings` para uma descrição das várias opções de formatação " "que podem ser especificadas em uma strings de formato." -#: ../../library/stdtypes.rst:1633 +#: ../../library/stdtypes.rst:1635 msgid "" "When formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :" "class:`decimal.Decimal` and subclasses) with the ``n`` type (ex: ``'{:n}'." @@ -2803,7 +2806,7 @@ msgstr "" "diferente da localidade ``LC_CTYPE``. Esta mudança temporária afeta outras " "threads." -#: ../../library/stdtypes.rst:1642 +#: ../../library/stdtypes.rst:1644 msgid "" "When formatting a number with the ``n`` type, the function sets temporarily " "the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some cases." @@ -2811,7 +2814,7 @@ msgstr "" "Ao formatar um número com o tipo ``n``, a função define temporariamente a " "localidade ``LC_CTYPE`` para a localidade ``LC_NUMERIC`` em alguns casos." -#: ../../library/stdtypes.rst:1650 +#: ../../library/stdtypes.rst:1652 msgid "" "Similar to ``str.format(**mapping)``, except that ``mapping`` is used " "directly and not copied to a :class:`dict`. This is useful if for example " @@ -2821,7 +2824,7 @@ msgstr "" "é usado diretamente e não copiado para uma classe :class:`dict`. Isso é útil " "se, por exemplo, ``mapping`` é uma subclasse de dict:" -#: ../../library/stdtypes.rst:1666 +#: ../../library/stdtypes.rst:1668 msgid "" "Like :meth:`~str.find`, but raise :exc:`ValueError` when the substring is " "not found." @@ -2829,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Senelhante a :meth:`~str.find`, mas levanta :exc:`ValueError` quando a " "substring não é encontrada." -#: ../../library/stdtypes.rst:1672 +#: ../../library/stdtypes.rst:1674 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there " "is at least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is " @@ -2841,14 +2844,14 @@ msgstr "" "alfanumérico se um dos seguintes retorna ``True``: ``c.isalpha()``, ``c." "isdecimal()``, ``c.isdigit()``, ou ``c.isnumeric()``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1680 +#: ../../library/stdtypes.rst:1682 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is " "at least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are " "those characters defined in the Unicode character database as \"Letter\", i." -"e., those with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", \"Lu" -"\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the \"Alphabetic\" " -"property defined in the Unicode Standard." +"e., those with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", " +"\"Lu\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the " +"\"Alphabetic\" property defined in the Unicode Standard." msgstr "" "Retorna ``True`` se todos os caracteres na string são alfabéticos e existe " "pelo menos um caractere, ``False`` caso contrário. Caracteres alfabéticos " @@ -2857,17 +2860,17 @@ msgstr "" "\"Lm\", \"Lt\", \"Lu\", \"Ll\" ou \"Lo\". Perceba que isso é diferente da " "propriedade \"Alfabética\" definida no Unicode padrão." -#: ../../library/stdtypes.rst:1689 +#: ../../library/stdtypes.rst:1691 msgid "" "Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are " -"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range U" -"+0000-U+007F." +"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range " +"U+0000-U+007F." msgstr "" "Retorna ``True`` se a string é vazia ou se todos os caracteres na string são " "ASCII, ``False`` caso contrário. Caracteres ASCII têm pontos de código no " "intervalo U+0000-U+007F." -#: ../../library/stdtypes.rst:1698 +#: ../../library/stdtypes.rst:1700 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are decimal characters and " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Decimal characters are " @@ -2881,7 +2884,7 @@ msgstr "" "exemplo U+0660, ou dígito zero para arábico-índico. Formalmente, um " "caractere decimal é um caractere em Unicode cuja categoria geral é \"Nd\"." -#: ../../library/stdtypes.rst:1708 +#: ../../library/stdtypes.rst:1710 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are digits and there is at " "least one character, ``False`` otherwise. Digits include decimal characters " @@ -2898,7 +2901,7 @@ msgstr "" "de Kharosthi. Formalmente, um dígito é um caractere que tem a propriedade " "com valor Numeric_Type=Digit ou Numeric_Type=Decimal." -#: ../../library/stdtypes.rst:1718 +#: ../../library/stdtypes.rst:1720 msgid "" "Return ``True`` if the string is a valid identifier according to the " "language definition, section :ref:`identifiers`." @@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se a string é um identificador válido conforme a definição " "da linguagem, seção :ref:`identifiers`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1721 +#: ../../library/stdtypes.rst:1723 msgid "" "Call :func:`keyword.iskeyword` to test whether string ``s`` is a reserved " "identifier, such as :keyword:`def` and :keyword:`class`." @@ -2914,11 +2917,11 @@ msgstr "" "Chame :func:`keyword.iskeyword` para testar se a string ``s`` é uma palavra " "reservada, tal como :keyword:`def` e :keyword:`class`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1724 +#: ../../library/stdtypes.rst:1726 msgid "Example: ::" msgstr "Exemplo: ::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1737 +#: ../../library/stdtypes.rst:1739 msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." @@ -2927,7 +2930,7 @@ msgstr "" "minúsculo) [4]_ na string são minúsculos e existe pelo menos um caractere em " "caixa, ``False`` caso contrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:1743 +#: ../../library/stdtypes.rst:1745 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are numeric characters, and " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Numeric characters " @@ -2943,7 +2946,7 @@ msgstr "" "Formalmente, caracteres numéricos são aqueles que possuem propriedades com " "valor Numeric_Type=Digit, Numeric_Type=Decimal ou Numeric_Type=Numeric." -#: ../../library/stdtypes.rst:1753 +#: ../../library/stdtypes.rst:1755 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are printable or the string " "is empty, ``False`` otherwise. Nonprintable characters are those characters " @@ -2963,25 +2966,25 @@ msgstr "" "tratamento de strings escritas usando :data:`sys.stdout` ou :data:`sys." "stderr`.)" -#: ../../library/stdtypes.rst:1764 +#: ../../library/stdtypes.rst:1766 msgid "" "Return ``True`` if there are only whitespace characters in the string and " "there is at least one character, ``False`` otherwise." msgstr "" "Retorna ``True`` se existem apenas caracteres de espaço em branco na string " -"e existe pelo menos caractere, ``False`` caso contrário." +"e existe pelo menos um caractere, ``False`` caso contrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:1767 +#: ../../library/stdtypes.rst:1769 msgid "" "A character is *whitespace* if in the Unicode character database (see :mod:" -"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space" -"\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." +"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, " +"space\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." msgstr "" "Um caractere é *espaço em branco* se no banco de dados de caracteres Unicode " "(veja :mod:`unicodedata`), ou pertence a categoria geral ``Zs`` " "(\"Separador, espaço\"), ou sua classe bidirecional é ``WS``, ``B`` ou ``S``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1775 +#: ../../library/stdtypes.rst:1777 msgid "" "Return ``True`` if the string is a titlecased string and there is at least " "one character, for example uppercase characters may only follow uncased " @@ -2993,7 +2996,7 @@ msgstr "" "diferenciam maiúsculas/minúsculas, e caracteres minúsculos somente podem " "proceder caracteres que permitem ambos. Retorna ``False`` caso contrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:1782 +#: ../../library/stdtypes.rst:1784 msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." @@ -3002,7 +3005,7 @@ msgstr "" "minúsculas [4]_ na string estão com letras maiúsculas, e existe pelo menos " "um caractere maiúsculo, ``False`` caso contrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:1798 +#: ../../library/stdtypes.rst:1800 msgid "" "Return a string which is the concatenation of the strings in *iterable*. A :" "exc:`TypeError` will be raised if there are any non-string values in " @@ -3014,7 +3017,7 @@ msgstr "" "strings no *iterável*, incluindo objetos :class:`bytes`. O separador entre " "elementos é a string que está fornecendo este método." -#: ../../library/stdtypes.rst:1806 +#: ../../library/stdtypes.rst:1808 msgid "" "Return the string left justified in a string of length *width*. Padding is " "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " @@ -3025,7 +3028,7 @@ msgstr "" "caractere ASCII de espaço). A string original é retornada se *width* é menor " "ou igual que ``len(s)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1813 +#: ../../library/stdtypes.rst:1815 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "lowercase." @@ -3033,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Retorna uma cópia da string com todos os caracteres que permitem maiúsculo E " "minúsculo [4]_ convertidos para letras minúsculas." -#: ../../library/stdtypes.rst:1816 +#: ../../library/stdtypes.rst:1818 msgid "" "The lowercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -3041,7 +3044,7 @@ msgstr "" "O algoritmo usado para letras minúsculas é descrito na seção 3.13 do Padrão " "Unicode." -#: ../../library/stdtypes.rst:1822 +#: ../../library/stdtypes.rst:1824 msgid "" "Return a copy of the string with leading characters removed. The *chars* " "argument is a string specifying the set of characters to be removed. If " @@ -3054,9 +3057,9 @@ msgstr "" "removidos. Se for omitido ou se for ``None``, o argumento *chars* será " "considerado como espaço em branco por padrão para a remoção. O argumento " "*chars* não é um prefixo; ao invés disso, todas as combinações dos seus " -"valores são retirados::" +"valores são removidas::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1832 +#: ../../library/stdtypes.rst:1834 msgid "" "See :meth:`str.removeprefix` for a method that will remove a single prefix " "string rather than all of a set of characters. For example::" @@ -3064,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Consulte :meth:`str.removeprefix` para um método que removerá uma única " "string de prefixo em vez de todo um conjunto de caracteres. Por exemplo::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1843 +#: ../../library/stdtypes.rst:1845 msgid "" "This static method returns a translation table usable for :meth:`str." "translate`." @@ -3072,7 +3075,7 @@ msgstr "" "Este método estático retorna uma tabela de tradução usável para :meth:`str." "translate`." -#: ../../library/stdtypes.rst:1845 +#: ../../library/stdtypes.rst:1847 msgid "" "If there is only one argument, it must be a dictionary mapping Unicode " "ordinals (integers) or characters (strings of length 1) to Unicode ordinals, " @@ -3084,7 +3087,7 @@ msgstr "" "Unicode, strings (de comprimento arbitrário) ou ``None``. Caracteres chave " "serão então convertidos para números ordinais." -#: ../../library/stdtypes.rst:1850 +#: ../../library/stdtypes.rst:1852 msgid "" "If there are two arguments, they must be strings of equal length, and in the " "resulting dictionary, each character in x will be mapped to the character at " @@ -3096,7 +3099,7 @@ msgstr "" "na mesma posição em y. Se existir um terceiro argumento, ele deve ser uma " "string, cujos caracteres serão mapeados para ``None`` no resultado." -#: ../../library/stdtypes.rst:1858 +#: ../../library/stdtypes.rst:1860 msgid "" "Split the string at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself, and the part " @@ -3108,7 +3111,7 @@ msgstr "" "parte após o separador. Se o separador não for encontrado, retorna uma tupla " "com 3 elementos contendo a string, seguido de duas strings vazias." -#: ../../library/stdtypes.rst:1866 +#: ../../library/stdtypes.rst:1868 msgid "" "If the string starts with the *prefix* string, return " "``string[len(prefix):]``. Otherwise, return a copy of the original string::" @@ -3116,7 +3119,7 @@ msgstr "" "Se a string começar com a string *prefix*, retorna ``string[len(prefix):]``. " "Caso contrário, retorna uma cópia da string original::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1880 +#: ../../library/stdtypes.rst:1882 msgid "" "If the string ends with the *suffix* string and that *suffix* is not empty, " "return ``string[:-len(suffix)]``. Otherwise, return a copy of the original " @@ -3126,17 +3129,17 @@ msgstr "" "retorna ``string[:-len(suffix)]``. Caso contrário, retorna uma cópia da " "string original::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1894 +#: ../../library/stdtypes.rst:1896 msgid "" "Return a copy of the string with all occurrences of substring *old* replaced " "by *new*. If the optional argument *count* is given, only the first *count* " "occurrences are replaced." msgstr "" -"Retorna uma cópia da string com todas as ocorrências da substring *old* " -"substituídas por *new*. Se o argumento opcional *count* é fornecido, apenas " -"as primeiras *count* ocorrências são substituídas." +"Retornar uma cópia da string com todas as ocorrências de substrings " +"*antigas* substituídas por *novo*. Se o argumento opcional *count* for " +"fornecido, apenas as primeiras ocorrências de *count* serão substituídas." -#: ../../library/stdtypes.rst:1901 +#: ../../library/stdtypes.rst:1903 msgid "" "Return the highest index in the string where substring *sub* is found, such " "that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments *start* " @@ -3147,7 +3150,7 @@ msgstr "" "Argumentos opcionais *start* e *end* são interpretados usando a notação " "slice. Retorna ``-1`` em caso de falha." -#: ../../library/stdtypes.rst:1908 +#: ../../library/stdtypes.rst:1910 msgid "" "Like :meth:`rfind` but raises :exc:`ValueError` when the substring *sub* is " "not found." @@ -3155,7 +3158,7 @@ msgstr "" "Similar a :meth:`rfind` mas levanta um :exc:`ValueError` quando a substring " "*sub* não é encontrada." -#: ../../library/stdtypes.rst:1914 +#: ../../library/stdtypes.rst:1916 msgid "" "Return the string right justified in a string of length *width*. Padding is " "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " @@ -3166,7 +3169,7 @@ msgstr "" "um caractere de espaço ASCII). A string original é retornada se *width* é " "menor que ou igual a ``len(s)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1921 +#: ../../library/stdtypes.rst:1923 msgid "" "Split the string at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself, and the part " @@ -3179,7 +3182,7 @@ msgstr "" "com 3 elementos contendo duas strings vazias, seguido da própria string " "original." -#: ../../library/stdtypes.rst:1929 +#: ../../library/stdtypes.rst:1931 msgid "" "Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter " "string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done, the " @@ -3194,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Exceto pelo fato de separar pela direita, :meth:`rsplit` se comporta como :" "meth:`split`, o qual é descrito em detalhes abaixo." -#: ../../library/stdtypes.rst:1938 +#: ../../library/stdtypes.rst:1940 msgid "" "Return a copy of the string with trailing characters removed. The *chars* " "argument is a string specifying the set of characters to be removed. If " @@ -3207,9 +3210,9 @@ msgstr "" "removidos. Se omitidos ou tiver o valor ``None``, o argumento *chars* " "considera como padrão a remoção dos espaços em branco. O argumento *chars* " "não é um sufixo; ao invés disso, todas as combinações dos seus valores são " -"removidos::" +"removidas::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1948 +#: ../../library/stdtypes.rst:1950 msgid "" "See :meth:`str.removesuffix` for a method that will remove a single suffix " "string rather than all of a set of characters. For example::" @@ -3217,7 +3220,7 @@ msgstr "" "Consulte :meth:`str.removesuffix` para um método que removerá uma única " "string de sufixo em vez de todo um conjunto de caracteres. Por exemplo::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1958 +#: ../../library/stdtypes.rst:1960 msgid "" "Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter " "string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done (thus, " @@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr "" "*maxsplit* não foi especificado ou ``-1`` foi informado, então não existe " "limite no número de cortes (todos os cortes possíveis são realizados)." -#: ../../library/stdtypes.rst:1964 +#: ../../library/stdtypes.rst:1966 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty strings (for example, ``'1,,2'.split(',')`` returns " @@ -3246,20 +3249,20 @@ msgstr "" "``['1', '2', '3']``). Separar uma string vazia com um separador especificado " "retorna ``['']``." -#: ../../library/stdtypes.rst:1970 ../../library/stdtypes.rst:1986 -#: ../../library/stdtypes.rst:2038 ../../library/stdtypes.rst:2106 -#: ../../library/stdtypes.rst:2169 ../../library/stdtypes.rst:3018 -#: ../../library/stdtypes.rst:3034 ../../library/stdtypes.rst:3125 -#: ../../library/stdtypes.rst:3141 ../../library/stdtypes.rst:3166 -#: ../../library/stdtypes.rst:3180 ../../library/stdtypes.rst:3208 -#: ../../library/stdtypes.rst:3222 ../../library/stdtypes.rst:3240 -#: ../../library/stdtypes.rst:3267 ../../library/stdtypes.rst:3290 -#: ../../library/stdtypes.rst:3317 ../../library/stdtypes.rst:3359 -#: ../../library/stdtypes.rst:3383 +#: ../../library/stdtypes.rst:1972 ../../library/stdtypes.rst:1988 +#: ../../library/stdtypes.rst:2040 ../../library/stdtypes.rst:2108 +#: ../../library/stdtypes.rst:2175 ../../library/stdtypes.rst:3014 +#: ../../library/stdtypes.rst:3030 ../../library/stdtypes.rst:3121 +#: ../../library/stdtypes.rst:3137 ../../library/stdtypes.rst:3162 +#: ../../library/stdtypes.rst:3176 ../../library/stdtypes.rst:3204 +#: ../../library/stdtypes.rst:3218 ../../library/stdtypes.rst:3236 +#: ../../library/stdtypes.rst:3263 ../../library/stdtypes.rst:3286 +#: ../../library/stdtypes.rst:3313 ../../library/stdtypes.rst:3355 +#: ../../library/stdtypes.rst:3379 msgid "For example::" msgstr "Por exemplo::" -#: ../../library/stdtypes.rst:1979 +#: ../../library/stdtypes.rst:1981 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive whitespace are regarded as a single separator, " @@ -3276,7 +3279,7 @@ msgstr "" "consiste apenas de espaços em branco com o separador ``None``, retorna " "``[]``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2001 +#: ../../library/stdtypes.rst:2003 msgid "" "Return a list of the lines in the string, breaking at line boundaries. Line " "breaks are not included in the resulting list unless *keepends* is given and " @@ -3286,7 +3289,7 @@ msgstr "" "cada linha. Quebras de linhas não são incluídas na lista resultante a não " "ser que *keepends* seja fornecido e seja verdadeiro." -#: ../../library/stdtypes.rst:2005 +#: ../../library/stdtypes.rst:2007 msgid "" "This method splits on the following line boundaries. In particular, the " "boundaries are a superset of :term:`universal newlines`." @@ -3295,107 +3298,107 @@ msgstr "" "limites são um superconjunto de :term:`novas linhas universais `." -#: ../../library/stdtypes.rst:2009 +#: ../../library/stdtypes.rst:2011 msgid "Representation" msgstr "Representação" -#: ../../library/stdtypes.rst:2009 +#: ../../library/stdtypes.rst:2011 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../library/stdtypes.rst:2011 +#: ../../library/stdtypes.rst:2013 msgid "``\\n``" msgstr "``\\n``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2011 +#: ../../library/stdtypes.rst:2013 msgid "Line Feed" msgstr "Feed de linha" -#: ../../library/stdtypes.rst:2013 +#: ../../library/stdtypes.rst:2015 msgid "``\\r``" msgstr "``\\r``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2013 +#: ../../library/stdtypes.rst:2015 msgid "Carriage Return" msgstr "Retorno de Carro" -#: ../../library/stdtypes.rst:2015 +#: ../../library/stdtypes.rst:2017 msgid "``\\r\\n``" msgstr "``\\r\\n``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2015 +#: ../../library/stdtypes.rst:2017 msgid "Carriage Return + Line Feed" msgstr "Retorno do Carro + Feed da Linha" -#: ../../library/stdtypes.rst:2017 +#: ../../library/stdtypes.rst:2019 msgid "``\\v`` or ``\\x0b``" msgstr "``\\v`` ou ``\\x0b``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2017 +#: ../../library/stdtypes.rst:2019 msgid "Line Tabulation" msgstr "Tabulação de Linha" -#: ../../library/stdtypes.rst:2019 +#: ../../library/stdtypes.rst:2021 msgid "``\\f`` or ``\\x0c``" msgstr "``\\f`` ou ``\\x0c``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2019 +#: ../../library/stdtypes.rst:2021 msgid "Form Feed" msgstr "Formulário de Feed" -#: ../../library/stdtypes.rst:2021 +#: ../../library/stdtypes.rst:2023 msgid "``\\x1c``" msgstr "``\\x1c``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2021 +#: ../../library/stdtypes.rst:2023 msgid "File Separator" msgstr "Separador de Arquivos" -#: ../../library/stdtypes.rst:2023 +#: ../../library/stdtypes.rst:2025 msgid "``\\x1d``" msgstr "``\\x1d``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2023 +#: ../../library/stdtypes.rst:2025 msgid "Group Separator" msgstr "Separador de Grupo" -#: ../../library/stdtypes.rst:2025 +#: ../../library/stdtypes.rst:2027 msgid "``\\x1e``" msgstr "``\\x1e``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2025 +#: ../../library/stdtypes.rst:2027 msgid "Record Separator" msgstr "Separador de Registro" -#: ../../library/stdtypes.rst:2027 +#: ../../library/stdtypes.rst:2029 msgid "``\\x85``" msgstr "``\\x85``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2027 +#: ../../library/stdtypes.rst:2029 msgid "Next Line (C1 Control Code)" msgstr "Próxima Linha (C1 Control Code)" -#: ../../library/stdtypes.rst:2029 +#: ../../library/stdtypes.rst:2031 msgid "``\\u2028``" msgstr "``\\u2028``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2029 +#: ../../library/stdtypes.rst:2031 msgid "Line Separator" msgstr "Separador de Linha" -#: ../../library/stdtypes.rst:2031 +#: ../../library/stdtypes.rst:2033 msgid "``\\u2029``" msgstr "``\\u2029``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2031 +#: ../../library/stdtypes.rst:2033 msgid "Paragraph Separator" msgstr "Separador de Parágrafo" -#: ../../library/stdtypes.rst:2036 +#: ../../library/stdtypes.rst:2038 msgid "``\\v`` and ``\\f`` added to list of line boundaries." msgstr "``\\v`` e ``\\f`` adicionado à lista de limites de linha." -#: ../../library/stdtypes.rst:2045 +#: ../../library/stdtypes.rst:2047 msgid "" "Unlike :meth:`~str.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -3405,11 +3408,11 @@ msgstr "" "*sep* é fornecido, este método retorna uma lista vazia para a uma String " "vazia e uma quebra de linha de terminal não resulta numa linha extra::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2054 +#: ../../library/stdtypes.rst:2056 msgid "For comparison, ``split('\\n')`` gives::" msgstr "Para comparação, temos ``split('\\n')``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2064 +#: ../../library/stdtypes.rst:2066 msgid "" "Return ``True`` if string starts with the *prefix*, otherwise return " "``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to look for. With " @@ -3421,7 +3424,7 @@ msgstr "" "procurados. Com *start* opcional, a String de teste começa nessa posição. " "Com *fim* opcional, interrompe a comparação de String nessa posição." -#: ../../library/stdtypes.rst:2072 +#: ../../library/stdtypes.rst:2074 msgid "" "Return a copy of the string with the leading and trailing characters " "removed. The *chars* argument is a string specifying the set of characters " @@ -3436,7 +3439,7 @@ msgstr "" "prefixo, nem um sufixo; ao contrário disso, todas as combinações dos seus " "seus valores são removidas::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2083 +#: ../../library/stdtypes.rst:2085 msgid "" "The outermost leading and trailing *chars* argument values are stripped from " "the string. Characters are removed from the leading end until reaching a " @@ -3448,7 +3451,7 @@ msgstr "" "caractere da string que não está contido no conjunto de caracteres em " "*chars*. Uma ação similar acontece no extremo final da string. Por exemplo::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2096 +#: ../../library/stdtypes.rst:2098 msgid "" "Return a copy of the string with uppercase characters converted to lowercase " "and vice versa. Note that it is not necessarily true that ``s.swapcase()." @@ -3458,7 +3461,7 @@ msgstr "" "minúsculos e vice-versa. Perceba que não é necessariamente verdade que ``s." "swapcase().swapcase() == s``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2103 +#: ../../library/stdtypes.rst:2105 msgid "" "Return a titlecased version of the string where words start with an " "uppercase character and the remaining characters are lowercase." @@ -3467,7 +3470,7 @@ msgstr "" "caractere com letra maiúscula e os caracteres restantes são em letras " "minúsculas." -#: ../../library/stdtypes.rst:2111 ../../library/stdtypes.rst:3327 +#: ../../library/stdtypes.rst:2113 ../../library/stdtypes.rst:3323 msgid "" "The algorithm uses a simple language-independent definition of a word as " "groups of consecutive letters. The definition works in many contexts but it " @@ -3476,17 +3479,26 @@ msgid "" msgstr "" "O algoritmo usa uma definição simples independente de idioma para uma " "palavra, como grupos de letras consecutivas. A definição funciona em muitos " -"contextos, mas isso significa que apóstrofes em contradições e possessivos " +"contextos, mas isso significa que apóstrofes em contrações e possessivos " "formam limites de palavras, os quais podem não ser o resultado desejado::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2119 ../../library/stdtypes.rst:3335 +#: ../../library/stdtypes.rst:2121 msgid "" -"A workaround for apostrophes can be constructed using regular expressions::" +"The :func:`string.capwords` function does not have this problem, as it " +"splits words on spaces only." msgstr "" -"Uma solução alternativa para os apóstrofes pode ser construída usando " -"expressões regulares::" +"A função :func:`string.capwords` não tem esse problema, pois ela divide " +"palavras apenas em espaços." + +#: ../../library/stdtypes.rst:2124 +msgid "" +"Alternatively, a workaround for apostrophes can be constructed using regular " +"expressions::" +msgstr "" +"Alternativamente, uma solução alternativa para os apóstrofes pode ser " +"construída usando expressões regulares::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2133 +#: ../../library/stdtypes.rst:2139 msgid "" "Return a copy of the string in which each character has been mapped through " "the given translation table. The table must be an object that implements " @@ -3507,7 +3519,7 @@ msgstr "" "caractere da string de retorno; ou levantar uma exceção :exc:`LookupError`, " "para mapear o caractere para si mesmo." -#: ../../library/stdtypes.rst:2142 +#: ../../library/stdtypes.rst:2148 msgid "" "You can use :meth:`str.maketrans` to create a translation map from character-" "to-character mappings in different formats." @@ -3515,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Você pode usar :meth:`str.maketrans` para criar um mapa de tradução com " "mapeamentos caractere para caractere em diferentes formatos." -#: ../../library/stdtypes.rst:2145 +#: ../../library/stdtypes.rst:2151 msgid "" "See also the :mod:`codecs` module for a more flexible approach to custom " "character mappings." @@ -3523,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Veja também o módulo :mod:`codecs` para uma abordagem mais flexível para " "mapeamento de caractere customizado." -#: ../../library/stdtypes.rst:2151 +#: ../../library/stdtypes.rst:2157 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "uppercase. Note that ``s.upper().isupper()`` might be ``False`` if ``s`` " @@ -3538,7 +3550,7 @@ msgstr "" "resultante(s) não for \"Lu\" (Letra maiúscula), mas por ex \"Lt\" (Letra em " "titlecase)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2157 +#: ../../library/stdtypes.rst:2163 msgid "" "The uppercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -3546,7 +3558,7 @@ msgstr "" "O algoritmo de maiúsculas utilizado é descrito na seção 3.13 do Padrão " "Unicode." -#: ../../library/stdtypes.rst:2163 +#: ../../library/stdtypes.rst:2169 msgid "" "Return a copy of the string left filled with ASCII ``'0'`` digits to make a " "string of length *width*. A leading sign prefix (``'+'``/``'-'``) is handled " @@ -3559,11 +3571,11 @@ msgstr "" "caractere de sinal em vez de antes. A String original será retornada se o " "*width* for menor ou igual a ``len(s)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2181 +#: ../../library/stdtypes.rst:2187 msgid "``printf``-style String Formatting" -msgstr "Formatação de String no Formato ``printf``-style " +msgstr "Formatação de string no estilo ``printf``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2194 +#: ../../library/stdtypes.rst:2200 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -3581,7 +3593,7 @@ msgstr "" "erros. Cada uma dessas alternativas fornece seus próprios custos e " "benefícios de simplicidade, flexibilidade, e/ou extensibilidade." -#: ../../library/stdtypes.rst:2202 +#: ../../library/stdtypes.rst:2208 msgid "" "String objects have one unique built-in operation: the ``%`` operator " "(modulo). This is also known as the string *formatting* or *interpolation* " @@ -3590,14 +3602,14 @@ msgid "" "elements of *values*. The effect is similar to using the :c:func:`sprintf` " "in the C language." msgstr "" -"Os objetos string possuem um único operador embutido: o operador ``%`` " -"(módulo). O mesmo também é conhecido como o operador de *formatação* ou " -"*interpolação*. Dado ``format % values`` (onde *format* é uma string), as " -"especificações de conversão ``%`` em *format* são substituídas por zero ou " -"mais elementos de *values*. O efeito é semelhante ao uso da função :c:func:" -"`sprintf` na linguagem C." +"Objetos string possuem uma operação integrada exclusiva: o operador ``%`` " +"(modulo). Isso também é conhecido como o string de *formatação* ou o " +"operador de *interpolação*. Dado ``format % values`` (onde *format* é uma " +"string), as especificações de conversão ``%`` em *format* são substituídas " +"por zero ou mais elementos de *values*. O efeito é semelhante ao uso da " +"função :c:func:`sprintf` na linguagem C." -#: ../../library/stdtypes.rst:2208 +#: ../../library/stdtypes.rst:2214 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -3610,7 +3622,7 @@ msgstr "" "string de formatação, ou um único mapa de objetos (por exemplo, um " "dicionário)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2218 ../../library/stdtypes.rst:3438 +#: ../../library/stdtypes.rst:2224 ../../library/stdtypes.rst:3434 msgid "" "A conversion specifier contains two or more characters and has the following " "components, which must occur in this order:" @@ -3618,19 +3630,19 @@ msgstr "" "Um especificador de conversão contém dois ou mais caracteres e tem os " "seguintes componentes, que devem aparecer nesta ordem:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2221 ../../library/stdtypes.rst:3441 +#: ../../library/stdtypes.rst:2227 ../../library/stdtypes.rst:3437 msgid "The ``'%'`` character, which marks the start of the specifier." msgstr "O caractere ``'%'``, que determina o início do especificador." -#: ../../library/stdtypes.rst:2223 ../../library/stdtypes.rst:3443 +#: ../../library/stdtypes.rst:2229 ../../library/stdtypes.rst:3439 msgid "" "Mapping key (optional), consisting of a parenthesised sequence of characters " "(for example, ``(somename)``)." msgstr "" -"Mapeamento de Chaves (opcional), consistindo de uma sequência entre " +"Mapeamento de chaves (opcional), consistindo de uma sequência entre " "parênteses de caracteres (por exemplo, ``(algumnome)``)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2226 ../../library/stdtypes.rst:3446 +#: ../../library/stdtypes.rst:2232 ../../library/stdtypes.rst:3442 msgid "" "Conversion flags (optional), which affect the result of some conversion " "types." @@ -3638,18 +3650,18 @@ msgstr "" "Flags de conversão (opcional), que afetam o resultado de alguns tipos de " "conversão." -#: ../../library/stdtypes.rst:2229 ../../library/stdtypes.rst:3449 +#: ../../library/stdtypes.rst:2235 ../../library/stdtypes.rst:3445 msgid "" "Minimum field width (optional). If specified as an ``'*'`` (asterisk), the " "actual width is read from the next element of the tuple in *values*, and the " "object to convert comes after the minimum field width and optional precision." msgstr "" -"Largura mínima do Campo(opcional). Se for especificado por ``'*'`` " +"Largura mínima do campo (opcional). Se for especificado como um ``'*'`` " "(asterisco), a largura real será lida a partir do próximo elemento da tupla " "em *values* e o objeto a converter virá após a largura mínima do campo e a " "precisão que é opcional." -#: ../../library/stdtypes.rst:2233 ../../library/stdtypes.rst:3453 +#: ../../library/stdtypes.rst:2239 ../../library/stdtypes.rst:3449 msgid "" "Precision (optional), given as a ``'.'`` (dot) followed by the precision. " "If specified as ``'*'`` (an asterisk), the actual precision is read from the " @@ -3661,15 +3673,15 @@ msgstr "" "será lida a partir do próximo elemento da tupla em *values*, e o valor a " "converter virá após a precisão." -#: ../../library/stdtypes.rst:2238 ../../library/stdtypes.rst:3458 +#: ../../library/stdtypes.rst:2244 ../../library/stdtypes.rst:3454 msgid "Length modifier (optional)." -msgstr "Modificador de Comprimento(opcional)." +msgstr "Modificador de comprimento (opcional)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2240 ../../library/stdtypes.rst:3460 +#: ../../library/stdtypes.rst:2246 ../../library/stdtypes.rst:3456 msgid "Conversion type." -msgstr "Tipos de Conversão" +msgstr "Tipos de conversão." -#: ../../library/stdtypes.rst:2242 +#: ../../library/stdtypes.rst:2248 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the string *must* include a parenthesised mapping key into that " @@ -3682,7 +3694,7 @@ msgstr "" "A key de mapeamento seleciona o valor a ser formatado a partir do " "mapeamento. Por exemplo:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2251 ../../library/stdtypes.rst:3471 +#: ../../library/stdtypes.rst:2257 ../../library/stdtypes.rst:3467 msgid "" "In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a " "sequential parameter list)." @@ -3690,38 +3702,38 @@ msgstr "" "Nesse caso, nenhum especificador ``*`` poderá ocorrer num formato (uma vez " "que eles exigem uma lista de parâmetros sequenciais)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2254 ../../library/stdtypes.rst:3474 +#: ../../library/stdtypes.rst:2260 ../../library/stdtypes.rst:3470 msgid "The conversion flag characters are:" msgstr "Os caracteres flags de conversão são:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2263 ../../library/stdtypes.rst:3483 +#: ../../library/stdtypes.rst:2269 ../../library/stdtypes.rst:3479 msgid "Flag" -msgstr "Flag" +msgstr "Sinalizador" -#: ../../library/stdtypes.rst:2265 ../../library/stdtypes.rst:3485 +#: ../../library/stdtypes.rst:2271 ../../library/stdtypes.rst:3481 msgid "``'#'``" msgstr "``'#'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2265 ../../library/stdtypes.rst:3485 +#: ../../library/stdtypes.rst:2271 ../../library/stdtypes.rst:3481 msgid "" "The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)." msgstr "" -"A conversão de valor usará o \"formulário alternativo\" (em que definimos " +"A conversão de valor usará o \"formulário alternativo\" (conforme definido " "abaixo)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2268 ../../library/stdtypes.rst:3488 +#: ../../library/stdtypes.rst:2274 ../../library/stdtypes.rst:3484 msgid "``'0'``" msgstr "``'0'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2268 ../../library/stdtypes.rst:3488 +#: ../../library/stdtypes.rst:2274 ../../library/stdtypes.rst:3484 msgid "The conversion will be zero padded for numeric values." msgstr "A conversão será preenchida por zeros para valores numéricos." -#: ../../library/stdtypes.rst:2270 ../../library/stdtypes.rst:3490 +#: ../../library/stdtypes.rst:2276 ../../library/stdtypes.rst:3486 msgid "``'-'``" msgstr "``'-'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2270 ../../library/stdtypes.rst:3490 +#: ../../library/stdtypes.rst:2276 ../../library/stdtypes.rst:3486 msgid "" "The converted value is left adjusted (overrides the ``'0'`` conversion if " "both are given)." @@ -3729,126 +3741,126 @@ msgstr "" "O valor convertido será ajustado à esquerda (substitui a conversão ``'0'`` " "se ambos forem fornecidos)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2273 ../../library/stdtypes.rst:3493 +#: ../../library/stdtypes.rst:2279 ../../library/stdtypes.rst:3489 msgid "``' '``" msgstr "``' '``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2273 ../../library/stdtypes.rst:3493 +#: ../../library/stdtypes.rst:2279 ../../library/stdtypes.rst:3489 msgid "" "(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) " "produced by a signed conversion." msgstr "" "(um espaço) Um espaço em branco deverá ser deixado antes de um número " -"positivo (ou uma String vazia) produzido por uma conversão assinada." +"positivo (ou uma string vazia) produzido por uma conversão assinada." -#: ../../library/stdtypes.rst:2276 ../../library/stdtypes.rst:3496 +#: ../../library/stdtypes.rst:2282 ../../library/stdtypes.rst:3492 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2276 ../../library/stdtypes.rst:3496 +#: ../../library/stdtypes.rst:2282 ../../library/stdtypes.rst:3492 msgid "" "A sign character (``'+'`` or ``'-'``) will precede the conversion (overrides " "a \"space\" flag)." msgstr "" -"Um sinal de caractere (``'+'`` ou ``'-'``) precedera a conversão " -"(substituindo o sinalizador \"space\")." +"Um sinal de caractere (``'+'`` ou ``'-'``) precederá a conversão " +"(substituindo o sinalizador de \"espaço\")." -#: ../../library/stdtypes.rst:2280 ../../library/stdtypes.rst:3500 +#: ../../library/stdtypes.rst:2286 ../../library/stdtypes.rst:3496 msgid "" "A length modifier (``h``, ``l``, or ``L``) may be present, but is ignored as " "it is not necessary for Python -- so e.g. ``%ld`` is identical to ``%d``." msgstr "" "Um modificador de comprimento (``h``, ``l``, ou ``L``) pode estar presente, " -"mas será ignorado, pois o mesmo não é necessário para o Python -- então por " -"exemplo ``%ld`` é idêntico a ``%d``." +"mas será ignorado, pois o mesmo não é necessário para o Python -- então, por " +"exemplo, ``%ld`` é idêntico a ``%d``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2283 ../../library/stdtypes.rst:3503 +#: ../../library/stdtypes.rst:2289 ../../library/stdtypes.rst:3499 msgid "The conversion types are:" msgstr "Os tipos de conversão são:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2286 ../../library/stdtypes.rst:3506 +#: ../../library/stdtypes.rst:2292 ../../library/stdtypes.rst:3502 msgid "Conversion" msgstr "Conversão" -#: ../../library/stdtypes.rst:2288 ../../library/stdtypes.rst:3508 +#: ../../library/stdtypes.rst:2294 ../../library/stdtypes.rst:3504 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2288 ../../library/stdtypes.rst:2290 -#: ../../library/stdtypes.rst:3508 ../../library/stdtypes.rst:3510 +#: ../../library/stdtypes.rst:2294 ../../library/stdtypes.rst:2296 +#: ../../library/stdtypes.rst:3504 ../../library/stdtypes.rst:3506 msgid "Signed integer decimal." msgstr "Número decimal inteiro sinalizador." -#: ../../library/stdtypes.rst:2290 ../../library/stdtypes.rst:3510 +#: ../../library/stdtypes.rst:2296 ../../library/stdtypes.rst:3506 msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2292 ../../library/stdtypes.rst:3512 +#: ../../library/stdtypes.rst:2298 ../../library/stdtypes.rst:3508 msgid "``'o'``" msgstr "``'o'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2292 ../../library/stdtypes.rst:3512 +#: ../../library/stdtypes.rst:2298 ../../library/stdtypes.rst:3508 msgid "Signed octal value." msgstr "Valor octal sinalizador." -#: ../../library/stdtypes.rst:2294 ../../library/stdtypes.rst:3514 +#: ../../library/stdtypes.rst:2300 ../../library/stdtypes.rst:3510 msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2294 ../../library/stdtypes.rst:3514 +#: ../../library/stdtypes.rst:2300 ../../library/stdtypes.rst:3510 msgid "Obsolete type -- it is identical to ``'d'``." msgstr "Tipo obsoleto -- é idêntico a ``'d'``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2296 ../../library/stdtypes.rst:3516 +#: ../../library/stdtypes.rst:2302 ../../library/stdtypes.rst:3512 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2296 ../../library/stdtypes.rst:3516 +#: ../../library/stdtypes.rst:2302 ../../library/stdtypes.rst:3512 msgid "Signed hexadecimal (lowercase)." -msgstr "Sinalizador hexadecimal (minúsculas)." +msgstr "Hexadecimal com sinal (minúsculo)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2298 ../../library/stdtypes.rst:3518 +#: ../../library/stdtypes.rst:2304 ../../library/stdtypes.rst:3514 msgid "``'X'``" msgstr "``'X'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2298 ../../library/stdtypes.rst:3518 +#: ../../library/stdtypes.rst:2304 ../../library/stdtypes.rst:3514 msgid "Signed hexadecimal (uppercase)." -msgstr "Sinalizador hexadecimal (maiúscula)." +msgstr "Hexadecimal com sinal (maiúsculo)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2300 ../../library/stdtypes.rst:3520 +#: ../../library/stdtypes.rst:2306 ../../library/stdtypes.rst:3516 msgid "``'e'``" msgstr "``'e'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2300 ../../library/stdtypes.rst:3520 +#: ../../library/stdtypes.rst:2306 ../../library/stdtypes.rst:3516 msgid "Floating point exponential format (lowercase)." msgstr "Formato exponencial de ponto flutuante (minúsculas)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2302 ../../library/stdtypes.rst:3522 +#: ../../library/stdtypes.rst:2308 ../../library/stdtypes.rst:3518 msgid "``'E'``" msgstr "``'E'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2302 ../../library/stdtypes.rst:3522 +#: ../../library/stdtypes.rst:2308 ../../library/stdtypes.rst:3518 msgid "Floating point exponential format (uppercase)." msgstr "Formato exponencial de ponto flutuante (maiúscula)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2304 ../../library/stdtypes.rst:3524 +#: ../../library/stdtypes.rst:2310 ../../library/stdtypes.rst:3520 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2304 ../../library/stdtypes.rst:2306 -#: ../../library/stdtypes.rst:3524 ../../library/stdtypes.rst:3526 +#: ../../library/stdtypes.rst:2310 ../../library/stdtypes.rst:2312 +#: ../../library/stdtypes.rst:3520 ../../library/stdtypes.rst:3522 msgid "Floating point decimal format." msgstr "Formato decimal de ponto flutuante." -#: ../../library/stdtypes.rst:2306 ../../library/stdtypes.rst:3526 +#: ../../library/stdtypes.rst:2312 ../../library/stdtypes.rst:3522 msgid "``'F'``" msgstr "``'F'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2308 ../../library/stdtypes.rst:3528 +#: ../../library/stdtypes.rst:2314 ../../library/stdtypes.rst:3524 msgid "``'g'``" msgstr "``'g'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2308 ../../library/stdtypes.rst:3528 +#: ../../library/stdtypes.rst:2314 ../../library/stdtypes.rst:3524 msgid "" "Floating point format. Uses lowercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3857,11 +3869,11 @@ msgstr "" "expoente for inferior a -4 ou não inferior a precisão, formato decimal, caso " "contrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:2312 ../../library/stdtypes.rst:3532 +#: ../../library/stdtypes.rst:2318 ../../library/stdtypes.rst:3528 msgid "``'G'``" msgstr "``'G'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2312 ../../library/stdtypes.rst:3532 +#: ../../library/stdtypes.rst:2318 ../../library/stdtypes.rst:3528 msgid "" "Floating point format. Uses uppercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3870,49 +3882,50 @@ msgstr "" "expoente for inferior a -4 ou não inferior que a precisão, formato decimal, " "caso contrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:2316 ../../library/stdtypes.rst:3536 +#: ../../library/stdtypes.rst:2322 ../../library/stdtypes.rst:3532 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2316 +#: ../../library/stdtypes.rst:2322 msgid "Single character (accepts integer or single character string)." -msgstr "Caráter único (aceita inteiro ou um único caractere String)." +msgstr "Caractere único (aceita inteiro ou um único caractere string)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2319 ../../library/stdtypes.rst:3549 +#: ../../library/stdtypes.rst:2325 ../../library/stdtypes.rst:3545 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2319 +#: ../../library/stdtypes.rst:2325 msgid "String (converts any Python object using :func:`repr`)." msgstr "String (converte qualquer objeto Python usando a função :func:`repr`)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2322 ../../library/stdtypes.rst:3543 +#: ../../library/stdtypes.rst:2328 ../../library/stdtypes.rst:3539 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2322 +#: ../../library/stdtypes.rst:2328 msgid "String (converts any Python object using :func:`str`)." msgstr "String (converte qualquer objeto Python usando a função :func:`str`)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2325 ../../library/stdtypes.rst:3546 +#: ../../library/stdtypes.rst:2331 ../../library/stdtypes.rst:3542 msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2325 +#: ../../library/stdtypes.rst:2331 msgid "String (converts any Python object using :func:`ascii`)." msgstr "" "String (converte qualquer objeto Python usando a função :func:`ascii`)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2328 ../../library/stdtypes.rst:3552 +#: ../../library/stdtypes.rst:2334 ../../library/stdtypes.rst:3548 msgid "``'%'``" msgstr "``'%'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2328 ../../library/stdtypes.rst:3552 +#: ../../library/stdtypes.rst:2334 ../../library/stdtypes.rst:3548 msgid "No argument is converted, results in a ``'%'`` character in the result." msgstr "" -"Nenhum argumento é convertido, resultando um caractere ``''%'`` no resultado." +"Nenhum argumento é convertido, resultando em um caractere ``'%'`` no " +"resultado." -#: ../../library/stdtypes.rst:2335 ../../library/stdtypes.rst:3559 +#: ../../library/stdtypes.rst:2341 ../../library/stdtypes.rst:3555 msgid "" "The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be " "inserted before the first digit." @@ -3920,7 +3933,7 @@ msgstr "" "A forma alternativa faz com que um especificador octal principal (``'0o'``) " "seja inserido antes do primeiro dígito." -#: ../../library/stdtypes.rst:2339 ../../library/stdtypes.rst:3563 +#: ../../library/stdtypes.rst:2345 ../../library/stdtypes.rst:3559 msgid "" "The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on " "whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the " @@ -3930,7 +3943,7 @@ msgstr "" "formato ``'x'`` or ``'X'`` foi usado) para ser inserido antes do primeiro " "dígito." -#: ../../library/stdtypes.rst:2343 ../../library/stdtypes.rst:3567 +#: ../../library/stdtypes.rst:2349 ../../library/stdtypes.rst:3563 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, even " "if no digits follow it." @@ -3938,14 +3951,14 @@ msgstr "" "A forma alternativa faz com que o resultado sempre contenha um ponto " "decimal, mesmo que nenhum dígito o siga." -#: ../../library/stdtypes.rst:2346 ../../library/stdtypes.rst:3570 +#: ../../library/stdtypes.rst:2352 ../../library/stdtypes.rst:3566 msgid "" "The precision determines the number of digits after the decimal point and " "defaults to 6." msgstr "" "A precisão determina o número de dígitos após o ponto decimal e o padrão é 6." -#: ../../library/stdtypes.rst:2350 ../../library/stdtypes.rst:3574 +#: ../../library/stdtypes.rst:2356 ../../library/stdtypes.rst:3570 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, and " "trailing zeroes are not removed as they would otherwise be." @@ -3953,31 +3966,31 @@ msgstr "" "A forma alternativa faz com que o resultado sempre contenha um ponto decimal " "e os zeros à direita não sejam removidos, como de outra forma seriam." -#: ../../library/stdtypes.rst:2353 ../../library/stdtypes.rst:3577 +#: ../../library/stdtypes.rst:2359 ../../library/stdtypes.rst:3573 msgid "" "The precision determines the number of significant digits before and after " "the decimal point and defaults to 6." msgstr "" "A precisão determina o número de dígitos significativos antes e depois do " -"ponto decimal e o padrão é 6." +"ponto decimal e o padrão seja 6." -#: ../../library/stdtypes.rst:2357 ../../library/stdtypes.rst:3581 +#: ../../library/stdtypes.rst:2363 ../../library/stdtypes.rst:3577 msgid "If precision is ``N``, the output is truncated to ``N`` characters." -msgstr "Se a precisão for ``N``, a saída será truncada em caracteres ``N``." +msgstr "Se a precisão for ``N``, a saída será truncada em ``N`` caracteres." -#: ../../library/stdtypes.rst:2360 ../../library/stdtypes.rst:3590 +#: ../../library/stdtypes.rst:2366 ../../library/stdtypes.rst:3586 msgid "See :pep:`237`." msgstr "Veja :pep:`237`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2362 +#: ../../library/stdtypes.rst:2368 msgid "" "Since Python strings have an explicit length, ``%s`` conversions do not " "assume that ``'\\0'`` is the end of the string." msgstr "" -"Como as Strings do Python possuem comprimento explícito, ``%s`` as " -"conversões não assumem que ``'\\0'`` é o fim da string." +"Como as strings no Python possuem comprimento explícito, conversões de " +"``%s`` não presumem que ``'\\0'`` seja o fim da string." -#: ../../library/stdtypes.rst:2367 +#: ../../library/stdtypes.rst:2373 msgid "" "``%f`` conversions for numbers whose absolute value is over 1e50 are no " "longer replaced by ``%g`` conversions." @@ -3985,15 +3998,15 @@ msgstr "" "``%f`` as conversões para números cujo valor absoluto é superior a 1e50 não " "são mais substituídas pela conversão ``%g``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2378 +#: ../../library/stdtypes.rst:2384 msgid "" "Binary Sequence Types --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" msgstr "" -"Tipos de Sequência Binária --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" +"Tipos de sequência binária --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" -#: ../../library/stdtypes.rst:2386 +#: ../../library/stdtypes.rst:2392 msgid "" "The core built-in types for manipulating binary data are :class:`bytes` and :" "class:`bytearray`. They are supported by :class:`memoryview` which uses the :" @@ -4002,23 +4015,23 @@ msgid "" msgstr "" "Os principais tipos embutidos para manipular dados binários são :class:" "`bytes` e :class:`bytearray`. Eles são suportados por :class:`memoryview` a " -"qual usa o :ref:`buffer protocol ` para acessar a memória de " +"qual usa o :ref:`protocolo buffer ` para acessar a memória de " "outros objetos binários sem precisar fazer uma cópia." -#: ../../library/stdtypes.rst:2391 +#: ../../library/stdtypes.rst:2397 msgid "" "The :mod:`array` module supports efficient storage of basic data types like " "32-bit integers and IEEE754 double-precision floating values." msgstr "" -"O módulo :mod:`array` suporta armazenamento eficiente de tipos de dados " -"básicos como inteiros de 32 bits e valores de ponto-flutuante com precisão " -"dupla IEEE754." +"O módulo :mod:`array` provê suporte a um armazenamento eficiente de tipos de " +"dados básicos como inteiros de 32 bits e valores de ponto flutuante com " +"precisão dupla IEEE754." -#: ../../library/stdtypes.rst:2397 +#: ../../library/stdtypes.rst:2403 msgid "Bytes Objects" -msgstr "Objetos Bytes" +msgstr "Objetos bytes" -#: ../../library/stdtypes.rst:2401 +#: ../../library/stdtypes.rst:2407 msgid "" "Bytes objects are immutable sequences of single bytes. Since many major " "binary protocols are based on the ASCII text encoding, bytes objects offer " @@ -4031,40 +4044,40 @@ msgstr "" "trabalhamos com dados compatíveis com ASCII, e são proximamente relacionados " "com objetos string em uma variedade de outros sentidos." -#: ../../library/stdtypes.rst:2408 +#: ../../library/stdtypes.rst:2414 msgid "" "Firstly, the syntax for bytes literals is largely the same as that for " "string literals, except that a ``b`` prefix is added:" msgstr "" "Em primeiro lugar, a sintaxe para literais de bytes é em grande parte a " -"mesma para literais de String, exceto que um prefixo ``b`` é adicionado:" +"mesma para literais de string, exceto que um prefixo ``b`` é adicionado:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2411 +#: ../../library/stdtypes.rst:2417 msgid "Single quotes: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``" -msgstr "Aspas simples: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``" +msgstr "Aspas simples: ``b'ainda permite aspas \"duplas\" dentro'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2412 -msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``." -msgstr "Aspas duplas: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``." +#: ../../library/stdtypes.rst:2418 +msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``" +msgstr "Aspas duplas: ``b\"ainda permite aspas 'simples' dentro\"``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2413 +#: ../../library/stdtypes.rst:2419 msgid "" "Triple quoted: ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes\"\"\"``" msgstr "" -"Aspas triplas: ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes\"\"\"``" +"Aspas triplas: ``b'''3 aspas simples'''``, ``b\"\"\"3 aspas duplas\"\"\"``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2415 +#: ../../library/stdtypes.rst:2421 msgid "" "Only ASCII characters are permitted in bytes literals (regardless of the " "declared source code encoding). Any binary values over 127 must be entered " "into bytes literals using the appropriate escape sequence." msgstr "" "Apenas caracteres ASCII são permitidos em literais de bytes " -"(independentemente da codificação declarada). Qualquer valor binário " -"superior a 127 deverá ser inserido em literais de bytes usando a sequência " -"de escape apropriada." +"(independentemente da codificação declarada no código-fonte). Qualquer valor " +"binário superior a 127 deverá ser inserido em literais de bytes usando a " +"sequência de escape apropriada." -#: ../../library/stdtypes.rst:2419 +#: ../../library/stdtypes.rst:2425 msgid "" "As with string literals, bytes literals may also use a ``r`` prefix to " "disable processing of escape sequences. See :ref:`strings` for more about " @@ -4075,7 +4088,7 @@ msgstr "" "`strings` para mais sobre as várias formas de bytes literais, incluindo " "suporte a sequências de escape." -#: ../../library/stdtypes.rst:2423 +#: ../../library/stdtypes.rst:2429 msgid "" "While bytes literals and representations are based on ASCII text, bytes " "objects actually behave like immutable sequences of integers, with each " @@ -4098,7 +4111,7 @@ msgstr "" "cegamente em formatos de dados binários que não são compatíveis com ASCII " "irá usualmente resultar em dados corrompidos)." -#: ../../library/stdtypes.rst:2433 +#: ../../library/stdtypes.rst:2439 msgid "" "In addition to the literal forms, bytes objects can be created in a number " "of other ways:" @@ -4106,27 +4119,27 @@ msgstr "" "Além das formas literais, os objetos bytes podem ser criados de várias " "outras maneiras:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2436 +#: ../../library/stdtypes.rst:2442 msgid "A zero-filled bytes object of a specified length: ``bytes(10)``" msgstr "" "Um bytes preenchido com objetos zero com um comprimento especificado: " "``bytes(10)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2437 +#: ../../library/stdtypes.rst:2443 msgid "From an iterable of integers: ``bytes(range(20))``" msgstr "De um iterável de inteiros: ``bytes(range(20))``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2438 +#: ../../library/stdtypes.rst:2444 msgid "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytes(obj)``" msgstr "" "Copiando dados binários existentes através do protocolo de Buffer: " "``bytes(obj)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2440 +#: ../../library/stdtypes.rst:2446 msgid "Also see the :ref:`bytes ` built-in." msgstr "Veja também os embutidos :ref:`bytes `." -#: ../../library/stdtypes.rst:2442 +#: ../../library/stdtypes.rst:2448 msgid "" "Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, " "hexadecimal numbers are a commonly used format for describing binary data. " @@ -4138,7 +4151,7 @@ msgstr "" "binários. Portanto, o tipo bytes tem um método de classe adicional para ler " "dados nesse formato:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2448 +#: ../../library/stdtypes.rst:2454 msgid "" "This :class:`bytes` class method returns a bytes object, decoding the given " "string object. The string must contain two hexadecimal digits per byte, " @@ -4148,7 +4161,7 @@ msgstr "" "decodificando o objeto string fornecido. A string deve conter dois dígitos " "hexadecimais por byte, com espaço em branco ASCII sendo ignorado." -#: ../../library/stdtypes.rst:2455 +#: ../../library/stdtypes.rst:2461 msgid "" ":meth:`bytes.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not just " "spaces." @@ -4156,7 +4169,7 @@ msgstr "" ":meth:`bytes.fromhex` agora ignora todos os espaços em branco em ASCII na " "string, não apenas espaços." -#: ../../library/stdtypes.rst:2459 +#: ../../library/stdtypes.rst:2465 msgid "" "A reverse conversion function exists to transform a bytes object into its " "hexadecimal representation." @@ -4164,7 +4177,7 @@ msgstr "" "Uma função de conversão reversa existe para transformar um objeto bytes na " "sua representação hexadecimal." -#: ../../library/stdtypes.rst:2464 ../../library/stdtypes.rst:2558 +#: ../../library/stdtypes.rst:2470 ../../library/stdtypes.rst:2554 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the instance." @@ -4172,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Retorna um objeto string contendo dois dígitos hexadecimais para cada byte " "na instância." -#: ../../library/stdtypes.rst:2470 +#: ../../library/stdtypes.rst:2476 msgid "" "If you want to make the hex string easier to read, you can specify a single " "character separator *sep* parameter to include in the output. By default " @@ -4187,7 +4200,7 @@ msgstr "" "a posição do separador a partir da direita, valores negativos calculam a " "partir da esquerda." -#: ../../library/stdtypes.rst:2486 +#: ../../library/stdtypes.rst:2492 msgid "" ":meth:`bytes.hex` now supports optional *sep* and *bytes_per_sep* parameters " "to insert separators between bytes in the hex output." @@ -4195,7 +4208,7 @@ msgstr "" ":meth:`bytes.hex` agora suporta os parâmetros opcionais *sep* e " "*bytes_per_sep* para inserir separadores entre bytes na saída hexadecimal." -#: ../../library/stdtypes.rst:2490 +#: ../../library/stdtypes.rst:2496 msgid "" "Since bytes objects are sequences of integers (akin to a tuple), for a bytes " "object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be a bytes " @@ -4208,7 +4221,7 @@ msgstr "" "strings de texto, onde tanto o uso por índice quanto por fatiamento irão " "produzir uma string de comprimento 1)" -#: ../../library/stdtypes.rst:2495 +#: ../../library/stdtypes.rst:2501 msgid "" "The representation of bytes objects uses the literal format (``b'...'``) " "since it is often more useful than e.g. ``bytes([46, 46, 46])``. You can " @@ -4219,32 +4232,11 @@ msgstr "" "46])``. Você sempre pode converter um objeto bytes em uma lista de inteiros " "usando ``list(b)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2500 -msgid "" -"For Python 2.x users: In the Python 2.x series, a variety of implicit " -"conversions between 8-bit strings (the closest thing 2.x offers to a built-" -"in binary data type) and Unicode strings were permitted. This was a " -"backwards compatibility workaround to account for the fact that Python " -"originally only supported 8-bit text, and Unicode text was a later addition. " -"In Python 3.x, those implicit conversions are gone - conversions between 8-" -"bit binary data and Unicode text must be explicit, and bytes and string " -"objects will always compare unequal." -msgstr "" -"Para usuários do Python 2.x: nas séries do Python 2.x, uma variedade de " -"conversões implícitas entre strings de 8-bits (a coisa mais próxima a um " -"tipo de dados binário embutido que o 2.x oferece) e Unicode strings era " -"permitida. Isso era uma solução de contorno para compatibilidade retroativa " -"para contabilizar o fato que o Python originalmente apenas suportava texto " -"de 8-bits, e texto Unicode foi adicionado mais tarde. No Python 3.x, essas " -"conversões implícitas se foram --- conversões entre dados binários de 8-bits " -"e texto Unicode devem ser explícitas, e bytes e objetos string irão sempre " -"comparar como diferentes." - -#: ../../library/stdtypes.rst:2513 +#: ../../library/stdtypes.rst:2509 msgid "Bytearray Objects" -msgstr "Bytearray Objects" +msgstr "Objetos Bytearray" -#: ../../library/stdtypes.rst:2517 +#: ../../library/stdtypes.rst:2513 msgid "" ":class:`bytearray` objects are a mutable counterpart to :class:`bytes` " "objects." @@ -4252,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Objetos :class:`bytearray` são mutáveis, em contrapartida a objetos :class:" "`bytes`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2522 +#: ../../library/stdtypes.rst:2518 msgid "" "There is no dedicated literal syntax for bytearray objects, instead they are " "always created by calling the constructor:" @@ -4260,28 +4252,28 @@ msgstr "" "Não existe sintaxe literal dedicada para objetos de bytearray, ao invés " "disso eles sempre são criados através da chamada do construtor:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2525 +#: ../../library/stdtypes.rst:2521 msgid "Creating an empty instance: ``bytearray()``" msgstr "Criando uma instância vazia: ``bytearray()``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2526 +#: ../../library/stdtypes.rst:2522 msgid "Creating a zero-filled instance with a given length: ``bytearray(10)``" msgstr "" "Criando uma instância cheia de zero com um determinado comprimento: " "``bytearray(10)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2527 +#: ../../library/stdtypes.rst:2523 msgid "From an iterable of integers: ``bytearray(range(20))``" msgstr "A partir de inteiros iteráveis: ``bytearray(range(20))``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2528 +#: ../../library/stdtypes.rst:2524 msgid "" "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytearray(b'Hi!')``" msgstr "" "Copiando dados binários existentes através do protocolo de buffer: " "``bytearray(b'Hi!')``" -#: ../../library/stdtypes.rst:2530 +#: ../../library/stdtypes.rst:2526 msgid "" "As bytearray objects are mutable, they support the :ref:`mutable ` sequence operations in addition to the common bytes and bytearray " @@ -4291,11 +4283,11 @@ msgstr "" "sequência :ref:`mutable ` além das operações comuns de " "bytes e bytearray descritas em :ref:`bytes-methods`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2534 +#: ../../library/stdtypes.rst:2530 msgid "Also see the :ref:`bytearray ` built-in." msgstr "Veja também o tipo embutido :ref:`bytearray `." -#: ../../library/stdtypes.rst:2536 +#: ../../library/stdtypes.rst:2532 msgid "" "Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, " "hexadecimal numbers are a commonly used format for describing binary data. " @@ -4307,7 +4299,7 @@ msgstr "" "dados binários. Consequentemente, o tipo de bytearray tem um método de " "classe adicional para ler dados nesse formato:" -#: ../../library/stdtypes.rst:2542 +#: ../../library/stdtypes.rst:2538 msgid "" "This :class:`bytearray` class method returns bytearray object, decoding the " "given string object. The string must contain two hexadecimal digits per " @@ -4318,7 +4310,7 @@ msgstr "" "dois dígitos hexadecimais por byte, com espaços em branco ASCII sendo " "ignorados." -#: ../../library/stdtypes.rst:2549 +#: ../../library/stdtypes.rst:2545 msgid "" ":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not " "just spaces." @@ -4326,7 +4318,7 @@ msgstr "" ":meth:`bytearray.fromhex` agora ignora todos os espaços em branco em ASCII " "na string, não apenas espaços." -#: ../../library/stdtypes.rst:2553 +#: ../../library/stdtypes.rst:2549 msgid "" "A reverse conversion function exists to transform a bytearray object into " "its hexadecimal representation." @@ -4334,7 +4326,7 @@ msgstr "" "Existe uma função de conversão reversa para transformar um objeto bytearray " "em sua representação hexadecimal." -#: ../../library/stdtypes.rst:2566 +#: ../../library/stdtypes.rst:2562 msgid "" "Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` now supports optional " "*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " @@ -4344,7 +4336,7 @@ msgstr "" "parâmetros opcionais *sep* e *bytes_per_sep* para inserir separadores entre " "bytes na saída hexadecimal." -#: ../../library/stdtypes.rst:2571 +#: ../../library/stdtypes.rst:2567 msgid "" "Since bytearray objects are sequences of integers (akin to a list), for a " "bytearray object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be " @@ -4357,7 +4349,7 @@ msgstr "" "Strings de texto, onde tanto a indexação como o fatiamento produzirão " "sequências de comprimento 1)" -#: ../../library/stdtypes.rst:2576 +#: ../../library/stdtypes.rst:2572 msgid "" "The representation of bytearray objects uses the bytes literal format " "(``bytearray(b'...')``) since it is often more useful than e.g. " @@ -4369,11 +4361,11 @@ msgstr "" "exemplo, ``bytearray([46, 46, 46])``. Você sempre pode converter um objeto " "bytearray em uma lista de inteiros usando ``list(b)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2585 +#: ../../library/stdtypes.rst:2581 msgid "Bytes and Bytearray Operations" msgstr "Operações com Bytes e Bytearray" -#: ../../library/stdtypes.rst:2590 +#: ../../library/stdtypes.rst:2586 msgid "" "Both bytes and bytearray objects support the :ref:`common ` " "sequence operations. They interoperate not just with operands of the same " @@ -4383,12 +4375,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ambos os tipos, bytes e os objetos bytearray suportam as operações de " "sequências :ref:`comuns `. Os mesmo interagem não apenas " -"com operandos do mesmo tipo, mas com qualquer :term:`objeto byte ou similar " +"com operandos do mesmo tipo, mas com qualquer :term:`objeto bytes ou similar " "`. Devido a esta flexibilidade, os mesmos podem ser " "misturados livremente em operações sem causar erros. No entanto, o tipo de " "retorno do resultado pode depender da ordem dos operandos." -#: ../../library/stdtypes.rst:2598 +#: ../../library/stdtypes.rst:2594 msgid "" "The methods on bytes and bytearray objects don't accept strings as their " "arguments, just as the methods on strings don't accept bytes as their " @@ -4398,21 +4390,21 @@ msgstr "" "assim como os métodos de Strings não aceitam bytes como argumentos. Por " "exemplo, devemos escrever::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2605 +#: ../../library/stdtypes.rst:2601 msgid "and::" msgstr "e::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2610 +#: ../../library/stdtypes.rst:2606 msgid "" "Some bytes and bytearray operations assume the use of ASCII compatible " "binary formats, and hence should be avoided when working with arbitrary " "binary data. These restrictions are covered below." msgstr "" -"Alguns operações com bytes e bytearray assumem o uso de formatos binários " +"Alguns operações com bytes e bytearray presumem o uso de formatos binários " "compatíveis com ASCII e, portanto, devem ser evitados ao trabalhar com dados " "binários arbitrários. Essas restrições são abordadas a seguir." -#: ../../library/stdtypes.rst:2615 +#: ../../library/stdtypes.rst:2611 msgid "" "Using these ASCII based operations to manipulate binary data that is not " "stored in an ASCII based format may lead to data corruption." @@ -4421,7 +4413,7 @@ msgstr "" "não são armazenados num formato baseado em ASCII poderá resultar na " "corrupção de dados." -#: ../../library/stdtypes.rst:2618 +#: ../../library/stdtypes.rst:2614 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects can be used with " "arbitrary binary data." @@ -4429,7 +4421,7 @@ msgstr "" "Os métodos a seguir em Bytes e Bytearray podem ser usados com dados binários " "arbitrários." -#: ../../library/stdtypes.rst:2624 +#: ../../library/stdtypes.rst:2620 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of subsequence *sub* in the " "range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -4439,24 +4431,24 @@ msgstr "" "intervalo [*start*, *end*]. Os argumentos opcionais *start* e *end* são " "interpretados como na notação de fatiamento." -#: ../../library/stdtypes.rst:2628 ../../library/stdtypes.rst:2726 -#: ../../library/stdtypes.rst:2748 ../../library/stdtypes.rst:2814 -#: ../../library/stdtypes.rst:2827 +#: ../../library/stdtypes.rst:2624 ../../library/stdtypes.rst:2722 +#: ../../library/stdtypes.rst:2744 ../../library/stdtypes.rst:2810 +#: ../../library/stdtypes.rst:2823 msgid "" "The subsequence to search for may be any :term:`bytes-like object` or an " "integer in the range 0 to 255." msgstr "" -"A subsequência a ser procurada poderá ser qualquer :term:`objeto byte ou " -"similar ` ou um inteiro no intervalo de 0 a 255." +"A subsequência a ser procurada poderá ser qualquer :term:`objeto bytes ou " +"similar` ou um inteiro no intervalo de 0 a 255." -#: ../../library/stdtypes.rst:2631 ../../library/stdtypes.rst:2738 -#: ../../library/stdtypes.rst:2751 ../../library/stdtypes.rst:2817 -#: ../../library/stdtypes.rst:2830 +#: ../../library/stdtypes.rst:2627 ../../library/stdtypes.rst:2734 +#: ../../library/stdtypes.rst:2747 ../../library/stdtypes.rst:2813 +#: ../../library/stdtypes.rst:2826 msgid "Also accept an integer in the range 0 to 255 as the subsequence." msgstr "" "Também aceita um número inteiro no intervalo de 0 a 255 como subsequência." -#: ../../library/stdtypes.rst:2638 +#: ../../library/stdtypes.rst:2634 msgid "" "If the binary data starts with the *prefix* string, return " "``bytes[len(prefix):]``. Otherwise, return a copy of the original binary " @@ -4466,21 +4458,19 @@ msgstr "" "``bytes[len(prefix):]``. Caso contrário, retorna uma cópia dos dados " "binários originais::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2647 +#: ../../library/stdtypes.rst:2643 msgid "The *prefix* may be any :term:`bytes-like object`." -msgstr "" -"O *prefix* pode ser qualquer :term:`objeto byte ou similar `." - -#: ../../library/stdtypes.rst:2651 ../../library/stdtypes.rst:2673 -#: ../../library/stdtypes.rst:2802 ../../library/stdtypes.rst:2895 -#: ../../library/stdtypes.rst:2909 ../../library/stdtypes.rst:2940 -#: ../../library/stdtypes.rst:2954 ../../library/stdtypes.rst:2996 -#: ../../library/stdtypes.rst:3066 ../../library/stdtypes.rst:3084 -#: ../../library/stdtypes.rst:3112 ../../library/stdtypes.rst:3251 -#: ../../library/stdtypes.rst:3306 ../../library/stdtypes.rst:3349 -#: ../../library/stdtypes.rst:3370 ../../library/stdtypes.rst:3392 -#: ../../library/stdtypes.rst:3594 +msgstr "O *prefix* pode ser qualquer :term:`objeto bytes ou similar`." + +#: ../../library/stdtypes.rst:2647 ../../library/stdtypes.rst:2669 +#: ../../library/stdtypes.rst:2798 ../../library/stdtypes.rst:2891 +#: ../../library/stdtypes.rst:2905 ../../library/stdtypes.rst:2936 +#: ../../library/stdtypes.rst:2950 ../../library/stdtypes.rst:2992 +#: ../../library/stdtypes.rst:3062 ../../library/stdtypes.rst:3080 +#: ../../library/stdtypes.rst:3108 ../../library/stdtypes.rst:3247 +#: ../../library/stdtypes.rst:3302 ../../library/stdtypes.rst:3345 +#: ../../library/stdtypes.rst:3366 ../../library/stdtypes.rst:3388 +#: ../../library/stdtypes.rst:3590 msgid "" "The bytearray version of this method does *not* operate in place - it always " "produces a new object, even if no changes were made." @@ -4488,7 +4478,7 @@ msgstr "" "A versão Bytearray deste método *não* opera no local -- o mesmo sempre " "produz um novo objeto, mesmo que não tenha sido feitas alterações." -#: ../../library/stdtypes.rst:2660 +#: ../../library/stdtypes.rst:2656 msgid "" "If the binary data ends with the *suffix* string and that *suffix* is not " "empty, return ``bytes[:-len(suffix)]``. Otherwise, return a copy of the " @@ -4498,13 +4488,11 @@ msgstr "" "estiver vazia, retorna ``bytes[:-len(suffix)]``. Caso contrário, retorna uma " "cópia dos dados binários originais::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2669 +#: ../../library/stdtypes.rst:2665 msgid "The *suffix* may be any :term:`bytes-like object`." -msgstr "" -"O *suffix* pode ser qualquer :term:`objeto byte ou similar `." +msgstr "O *suffix* pode ser qualquer :term:`objeto bytes ou similar`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2682 +#: ../../library/stdtypes.rst:2678 msgid "" "Return a string decoded from the given bytes. Default encoding is " "``'utf-8'``. *errors* may be given to set a different error handling " @@ -4523,7 +4511,7 @@ msgstr "" "veja a seção :ref:`error-handlers`. Para obter uma lista dos possíveis " "codificações, veja a seção :ref:`standard-encodings`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2690 +#: ../../library/stdtypes.rst:2686 msgid "" "By default, the *errors* argument is not checked for best performances, but " "only used at the first decoding error. Enable the :ref:`Python Development " @@ -4534,7 +4522,7 @@ msgstr "" "ref:`Modo de Desenvolvimento do Python ` ou use uma construção de " "depuração para verificar *errors*." -#: ../../library/stdtypes.rst:2696 +#: ../../library/stdtypes.rst:2692 msgid "" "Passing the *encoding* argument to :class:`str` allows decoding any :term:" "`bytes-like object` directly, without needing to make a temporary bytes or " @@ -4544,11 +4532,11 @@ msgstr "" "decodificar qualquer :term:`objeto byte ou similar ` " "diretamente, sem precisar ter bytes temporário ou um objeto bytearray." -#: ../../library/stdtypes.rst:2700 +#: ../../library/stdtypes.rst:2696 msgid "Added support for keyword arguments." msgstr "Adicionado suporte para argumentos nomeados." -#: ../../library/stdtypes.rst:2710 +#: ../../library/stdtypes.rst:2706 msgid "" "Return ``True`` if the binary data ends with the specified *suffix*, " "otherwise return ``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to " @@ -4561,13 +4549,13 @@ msgstr "" "começa naquela posição. Com o parâmetro opcional *end*, o método encerra a " "comparação na posição fornecida." -#: ../../library/stdtypes.rst:2715 +#: ../../library/stdtypes.rst:2711 msgid "The suffix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" -"O sufixo(es) para buscas pode ser qualquer termos :term:`objeto byte ou " -"similar `." +"O sufixo(es) para buscas pode ser qualquer termos :term:`objeto bytes ou " +"similar`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2721 +#: ../../library/stdtypes.rst:2717 msgid "" "Return the lowest index in the data where the subsequence *sub* is found, " "such that *sub* is contained in the slice ``s[start:end]``. Optional " @@ -4579,7 +4567,7 @@ msgstr "" "opcionais *start* e *end* são interpretados como na notação de fatiamento. " "Retorna ``-1`` se *sub* não for localizada." -#: ../../library/stdtypes.rst:2731 +#: ../../library/stdtypes.rst:2727 msgid "" "The :meth:`~bytes.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" @@ -4589,7 +4577,7 @@ msgstr "" "posição de *sub*. Para verificar se *sub* é uma substring ou não, use o " "operador :keyword:`in`::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2745 +#: ../../library/stdtypes.rst:2741 msgid "" "Like :meth:`~bytes.find`, but raise :exc:`ValueError` when the subsequence " "is not found." @@ -4597,7 +4585,7 @@ msgstr "" "Como :meth:`~bytes.find`, mas levanta a exceção :exc:`ValueError` quando a " "subsequência não for encontrada." -#: ../../library/stdtypes.rst:2758 +#: ../../library/stdtypes.rst:2754 msgid "" "Return a bytes or bytearray object which is the concatenation of the binary " "data sequences in *iterable*. A :exc:`TypeError` will be raised if there " @@ -4607,13 +4595,13 @@ msgid "" "method." msgstr "" "Retorna um objeto bytes ou bytearray que é a concatenação das sequências de " -"dados binários no *iterável*. Um :exc:`TypeError` será levantado se " -"existirem quaisquer valores que não sejam :term:`objeto byte ou similar " -"`, no *iterável*, incluindo objetos :class:`str`. O " -"separador entre elementos é o conteúdo do objeto bytes ou bytearray que está " +"dados binários no iterável *iterable*. Uma exceção :exc:`TypeError` será " +"levantada se existirem quaisquer valores que não sejam :term:`objeto bytes " +"ou similar`, no *iterable*, incluindo objetos :class:`str`. O separador " +"entre elementos é o conteúdo do objeto bytes ou bytearray que está " "fornecendo este método." -#: ../../library/stdtypes.rst:2769 +#: ../../library/stdtypes.rst:2765 msgid "" "This static method returns a translation table usable for :meth:`bytes." "translate` that will map each character in *from* into the character at the " @@ -4622,10 +4610,10 @@ msgid "" msgstr "" "Este método estático retorna uma tabela de tradução usável para :meth:`bytes." "translate`, que irá mapear cada caractere em *from* no caractere na mesma " -"posição em *to*; *from* e *to* devem ambos ser :term:`objeto byte ou similar " -"` e ter o mesmo comprimento." +"posição em *to*; *from* e *to* devem ambos ser :term:`objetos bytes ou " +"similar ` e ter o mesmo comprimento." -#: ../../library/stdtypes.rst:2780 +#: ../../library/stdtypes.rst:2776 msgid "" "Split the sequence at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " @@ -4639,13 +4627,12 @@ msgstr "" "com 3 elementos contendo uma cópia da sequência original, seguido de dois " "bytes ou objetos bytearray vazios." -#: ../../library/stdtypes.rst:2787 ../../library/stdtypes.rst:2844 +#: ../../library/stdtypes.rst:2783 ../../library/stdtypes.rst:2840 msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" -"O separador para buscar pode ser qualquer termos :term:`objeto byte ou " -"similar `." +"O separador para buscar pode ser qualquer :term:`objeto bytes ou similar`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2793 +#: ../../library/stdtypes.rst:2789 msgid "" "Return a copy of the sequence with all occurrences of subsequence *old* " "replaced by *new*. If the optional argument *count* is given, only the " @@ -4655,15 +4642,15 @@ msgstr "" "*antigas* substituídas por *novo*. Se o argumento opcional *count* for " "fornecido, apenas as primeiras ocorrências de *count* serão substituídas." -#: ../../library/stdtypes.rst:2797 +#: ../../library/stdtypes.rst:2793 msgid "" "The subsequence to search for and its replacement may be any :term:`bytes-" "like object`." msgstr "" "A subsequência para buscar e substituição pode ser qualquer termos :term:" -"`objeto byte ou similar `." +"`objeto bytes ou similar`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2809 +#: ../../library/stdtypes.rst:2805 msgid "" "Return the highest index in the sequence where the subsequence *sub* is " "found, such that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional " @@ -4675,7 +4662,7 @@ msgstr "" "argumentos opcionais *start* e *end* são interpretados como na notação de " "fatiamento. Caso ocorra algum problema será retornado ``-1``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2824 +#: ../../library/stdtypes.rst:2820 msgid "" "Like :meth:`~bytes.rfind` but raises :exc:`ValueError` when the subsequence " "*sub* is not found." @@ -4683,7 +4670,7 @@ msgstr "" "Semelhante a :meth:`~bytes.rfind` mas levanta :exc:`ValueError` quando a " "subsequência *sub* não é encontrada." -#: ../../library/stdtypes.rst:2837 +#: ../../library/stdtypes.rst:2833 msgid "" "Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " @@ -4697,7 +4684,7 @@ msgstr "" "com 3 elementos contendo dois bytes ou objetos bytearray vazios, seguido por " "uma cópia da sequência original." -#: ../../library/stdtypes.rst:2850 +#: ../../library/stdtypes.rst:2846 msgid "" "Return ``True`` if the binary data starts with the specified *prefix*, " "otherwise return ``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to " @@ -4710,13 +4697,13 @@ msgstr "" "na posição indicada. Com o parâmetro opcional *end*, encerra a procura na " "posição indicada." -#: ../../library/stdtypes.rst:2855 +#: ../../library/stdtypes.rst:2851 msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" -"Os prefixos para pesquisar podem ser qualquer :term:`objeto byte ou similar " -"`." +"Os prefixos para pesquisar podem ser qualquer :term:`objeto bytes ou " +"similar`." -#: ../../library/stdtypes.rst:2861 +#: ../../library/stdtypes.rst:2857 msgid "" "Return a copy of the bytes or bytearray object where all bytes occurring in " "the optional argument *delete* are removed, and the remaining bytes have " @@ -4728,14 +4715,14 @@ msgstr "" "foram mapeados através da tabela de tradução fornecida, a qual deve ser um " "objeto bytes de comprimento 256." -#: ../../library/stdtypes.rst:2866 +#: ../../library/stdtypes.rst:2862 msgid "" "You can use the :func:`bytes.maketrans` method to create a translation table." msgstr "" "Você pode usar o método :func:`bytes.maketrans` para criar uma tabela de " "tradução." -#: ../../library/stdtypes.rst:2869 +#: ../../library/stdtypes.rst:2865 msgid "" "Set the *table* argument to ``None`` for translations that only delete " "characters::" @@ -4743,11 +4730,11 @@ msgstr "" "Define o argumento *table* como ``None`` para traduções que excluem apenas " "caracteres::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2875 +#: ../../library/stdtypes.rst:2871 msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." msgstr "*delete* agora é suportado como um argumento nomeado." -#: ../../library/stdtypes.rst:2879 +#: ../../library/stdtypes.rst:2875 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects have default behaviours " "that assume the use of ASCII compatible binary formats, but can still be " @@ -4756,12 +4743,12 @@ msgid "" "instead produce new objects." msgstr "" "Os seguintes métodos de objetos bytes e bytearray tem comportamentos padrões " -"que assumem o uso de formatos binários compatíveis com ASCII, mas ainda " +"que presumem o uso de formatos binários compatíveis com ASCII, mas ainda " "podem ser usados com dados binários arbitrários através da passagem " "argumentos apropriados. Perceba que todos os métodos de bytearray nesta " "seção *não* alteram os argumentos, e ao invés disso produzem novos objetos." -#: ../../library/stdtypes.rst:2888 +#: ../../library/stdtypes.rst:2884 msgid "" "Return a copy of the object centered in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4773,7 +4760,7 @@ msgstr "" "um espaço ASCII). Para objetos :class:`bytes`, a sequência original é " "retornada se *width* é menor que ou igual a ``len(s)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2902 +#: ../../library/stdtypes.rst:2898 msgid "" "Return a copy of the object left justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4785,7 +4772,7 @@ msgstr "" "(o padrão é um espaço ASCII). Para objetos :class:`bytes`, a sequência " "original é retornada se *width* é menor que ou igual a ``len(s)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2916 +#: ../../library/stdtypes.rst:2912 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4800,20 +4787,20 @@ msgstr "" "usualmente utilizado com caracteres ASCII. Se for omitido ou for ``None``, o " "argumento *chars* irá remover por padrão os espaços em branco ASCII. O " "argumento *chars* não é um prefixo; ao contrário disso, todas as combinações " -"dos seus seus valores são removidas::" +"dos seus valores são removidas::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2928 +#: ../../library/stdtypes.rst:2924 msgid "" "The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " "object`. See :meth:`~bytes.removeprefix` for a method that will remove a " "single prefix string rather than all of a set of characters. For example::" msgstr "" "A sequência binária de valores de bytes a serem removidos pode ser :term:" -"`objeto byte ou similar `. Consulte :meth:`~bytes." -"removeprefix` para um método que removerá uma única string de prefixo em vez " -"de todo um conjunto de caracteres. Por exemplo::" +"`objeto bytes ou similar`. Consulte :meth:`~bytes.removeprefix` para um " +"método que removerá uma única string de prefixo em vez de todo um conjunto " +"de caracteres. Por exemplo::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2947 +#: ../../library/stdtypes.rst:2943 msgid "" "Return a copy of the object right justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4825,7 +4812,7 @@ msgstr "" "(o padrão é um espaço ASCII). Para objetos :class:`bytes`, a sequência " "original é retornada se *width* é menor que ou igual a ``len(s)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:2961 +#: ../../library/stdtypes.rst:2957 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are " @@ -4842,7 +4829,7 @@ msgstr "" "meth:`rsplit` comporta-se como :meth:`split`, o qual é descrito em detalhes " "abaixo." -#: ../../library/stdtypes.rst:2972 +#: ../../library/stdtypes.rst:2968 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified trailing bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4857,20 +4844,20 @@ msgstr "" "utilizado com caracteres ASCII. Se for omitido ou for ``None``, o argumento " "*chars* irá remover por padrão os espaços em branco ASCII. O argumento " "*chars* não é um sufixo; ao contrário disso, todas as combinações dos seus " -"seus valores são removidas::" +"valores são removidas::" -#: ../../library/stdtypes.rst:2984 +#: ../../library/stdtypes.rst:2980 msgid "" "The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " "object`. See :meth:`~bytes.removesuffix` for a method that will remove a " "single suffix string rather than all of a set of characters. For example::" msgstr "" "A sequência binária de valores de bytes a serem removidos pode ser :term:" -"`objeto byte ou similar `. Consulte :meth:`~bytes." -"removesuffix` para um método que removerá uma única string de sufixo em vez " -"de todo um conjunto de caracteres. Por exemplo::" +"`objeto bytes ou similar`. Consulte :meth:`~bytes.removesuffix` para um " +"método que removerá uma única string de sufixo em vez de todo um conjunto de " +"caracteres. Por exemplo::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3003 +#: ../../library/stdtypes.rst:2999 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given and non-negative, at most " @@ -4884,7 +4871,7 @@ msgstr "" "elementos). Se *maxsplit* não é especificado ou é ``-1``, então não existe " "limite no número de divisões (todas as divisões possíveis são feitas)." -#: ../../library/stdtypes.rst:3009 +#: ../../library/stdtypes.rst:3005 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty subsequences (for example, ``b'1,,2'.split(b',')`` " @@ -4903,7 +4890,7 @@ msgstr "" "dependendo do tipo do objeto que está sendo separado. O argumento *sep* pode " "ser qualquer :term:`objeto byte ou similar `." -#: ../../library/stdtypes.rst:3027 +#: ../../library/stdtypes.rst:3023 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive ASCII whitespace are regarded as a single " @@ -4920,7 +4907,7 @@ msgstr "" "sequência que consiste apenas de espaços em branco ASCII sem um separador " "especificado, retorna ``[]``." -#: ../../library/stdtypes.rst:3048 +#: ../../library/stdtypes.rst:3044 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading and trailing bytes " "removed. The *chars* argument is a binary sequence specifying the set of " @@ -4935,29 +4922,29 @@ msgstr "" "método é normalmente utilizado com caracteres ASCII. Se for omitido ou for " "``None``, o argumento *chars* irá remover por padrão os espaços em branco " "ASCII. O argumento *chars* não é um prefixo, nem um sufixo; ao contrário " -"disso, todas as combinações dos seus seus valores são removidas::" +"disso, todas as combinações dos seus valores são removidas::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3061 +#: ../../library/stdtypes.rst:3057 msgid "" "The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " "object`." msgstr "" "A sequência binária de valores de bytes a serem removidos pode ser qualquer :" -"term:`objeto byte ou similar `." +"term:`objeto bytes ou similar`." -#: ../../library/stdtypes.rst:3070 +#: ../../library/stdtypes.rst:3066 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects assume the use of ASCII " "compatible binary formats and should not be applied to arbitrary binary " "data. Note that all of the bytearray methods in this section do *not* " "operate in place, and instead produce new objects." msgstr "" -"O seguintes métodos de bytes e objetos bytearray assumem o uso de formatos " +"O seguintes métodos de bytes e objetos bytearray presumem o uso de formatos " "binários compatíveis com ASCII e não devem ser aplicados a dados binários " "arbitrários. Perceba que todos os métodos de bytearray nesta seção *não* " "alteram os argumentos, e ao invés disso produzem novos objetos." -#: ../../library/stdtypes.rst:3078 +#: ../../library/stdtypes.rst:3074 msgid "" "Return a copy of the sequence with each byte interpreted as an ASCII " "character, and the first byte capitalized and the rest lowercased. Non-ASCII " @@ -4967,7 +4954,7 @@ msgstr "" "ASCII, e o primeiro byte em letra maiúscula e o resto em letras minúsculas. " "Valores de bytes que não são ASCII são passados adiante sem mudanças." -#: ../../library/stdtypes.rst:3091 +#: ../../library/stdtypes.rst:3087 msgid "" "Return a copy of the sequence where all ASCII tab characters are replaced by " "one or more ASCII spaces, depending on the current column and the given tab " @@ -4997,7 +4984,7 @@ msgstr "" "incrementada em uma unidade independentemente de como o byte é representado " "quanto é impresso::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3119 +#: ../../library/stdtypes.rst:3115 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII " "characters or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, ``False`` " @@ -5012,7 +4999,7 @@ msgstr "" "Dígitos decimais ASCII são aqueles valores de byte na sequência " "``b'0123456789'``." -#: ../../library/stdtypes.rst:3136 +#: ../../library/stdtypes.rst:3132 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters " "and the sequence is not empty, ``False`` otherwise. Alphabetic ASCII " @@ -5024,7 +5011,7 @@ msgstr "" "alfabéticos ASCII são aqueles cujo valor dos bytes estão na sequência " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../../library/stdtypes.rst:3152 +#: ../../library/stdtypes.rst:3148 msgid "" "Return ``True`` if the sequence is empty or all bytes in the sequence are " "ASCII, ``False`` otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F." @@ -5032,7 +5019,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se a sequência é vazia ou todos os bytes na sequência são " "ASCII, ``False`` caso contrário. Bytes ASCII estão no intervalo 0-0x7F." -#: ../../library/stdtypes.rst:3162 +#: ../../library/stdtypes.rst:3158 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and " "the sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII decimal digits are " @@ -5042,7 +5029,7 @@ msgstr "" "a sequência não é vazia, ``False`` caso contrário. Dígitos decimais ASCII " "são aqueles cujos valores dos bytes estão na sequência ``b'0123456789'``." -#: ../../library/stdtypes.rst:3177 +#: ../../library/stdtypes.rst:3173 msgid "" "Return ``True`` if there is at least one lowercase ASCII character in the " "sequence and no uppercase ASCII characters, ``False`` otherwise." @@ -5050,9 +5037,9 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se existe pelo menos um caractere minúsculo ASCII na " "sequência e nenhum caractere maiúsculo ASCII, ``False`` caso contrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:3187 ../../library/stdtypes.rst:3229 -#: ../../library/stdtypes.rst:3245 ../../library/stdtypes.rst:3295 -#: ../../library/stdtypes.rst:3364 +#: ../../library/stdtypes.rst:3183 ../../library/stdtypes.rst:3225 +#: ../../library/stdtypes.rst:3241 ../../library/stdtypes.rst:3291 +#: ../../library/stdtypes.rst:3360 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -5063,7 +5050,7 @@ msgstr "" "aqueles cujos valores de bytes estão na sequência " "``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../../library/stdtypes.rst:3195 +#: ../../library/stdtypes.rst:3191 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the " "sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII whitespace characters are " @@ -5072,11 +5059,11 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna ``True`` se todos os bytes na sequência são espaço em branco ASCII e " "a sequência não é vazia, ``False`` caso contrário. Caracteres de espaço em " -"branco ASCII são aqueles cujos valores de bytes estão na sequência ``b' \\t" -"\\n\\r\\x0b\\f'`` (espaço, tabulação, nova linha, retorno do cursor, " +"branco ASCII são aqueles cujos valores de bytes estão na sequência ``b' " +"\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espaço, tabulação, nova linha, retorno do cursor, " "tabulação vertical, formulário de entrada)." -#: ../../library/stdtypes.rst:3204 +#: ../../library/stdtypes.rst:3200 msgid "" "Return ``True`` if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not " "empty, ``False`` otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the " @@ -5086,7 +5073,7 @@ msgstr "" "vazia, ``False`` caso contrário. Veja :meth:`bytes.title` para mais detalhes " "sobre a definição de \"titlecased\"." -#: ../../library/stdtypes.rst:3219 +#: ../../library/stdtypes.rst:3215 msgid "" "Return ``True`` if there is at least one uppercase alphabetic ASCII " "character in the sequence and no lowercase ASCII characters, ``False`` " @@ -5096,7 +5083,7 @@ msgstr "" "ASCII na sequência e nenhum caractere minúsculo ASCII, ``False`` caso " "contrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:3237 +#: ../../library/stdtypes.rst:3233 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the uppercase ASCII characters " "converted to their corresponding lowercase counterpart." @@ -5104,7 +5091,7 @@ msgstr "" "Retorna uma cópia da sequência com todos os caracteres maiúsculos ASCII " "convertidos para os seus correspondentes caracteres minúsculos." -#: ../../library/stdtypes.rst:3262 +#: ../../library/stdtypes.rst:3258 msgid "" "Return a list of the lines in the binary sequence, breaking at ASCII line " "boundaries. This method uses the :term:`universal newlines` approach to " @@ -5117,7 +5104,7 @@ msgstr "" "não são incluídas na lista resultante a não ser que *keepends* seja " "fornecido e verdadeiro." -#: ../../library/stdtypes.rst:3274 +#: ../../library/stdtypes.rst:3270 msgid "" "Unlike :meth:`~bytes.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" "fornecida, este método retorna uma lista vazia para a string vazia, e uma " "quebra de linha terminal não resulta em uma linha extra::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3287 +#: ../../library/stdtypes.rst:3283 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart and vice-versa." @@ -5135,7 +5122,7 @@ msgstr "" "Retorna uma cópia da sequência com todos os caracteres minúsculos ASCII " "convertidos para caracteres maiúsculos correspondentes, e vice-versa." -#: ../../library/stdtypes.rst:3299 +#: ../../library/stdtypes.rst:3295 msgid "" "Unlike :func:`str.swapcase()`, it is always the case that ``bin.swapcase()." "swapcase() == bin`` for the binary versions. Case conversions are " @@ -5147,7 +5134,7 @@ msgstr "" "minúsculas são simétricas em ASCII, apesar que isso não é geralmente verdade " "para pontos de codificação arbitrários Unicode." -#: ../../library/stdtypes.rst:3313 +#: ../../library/stdtypes.rst:3309 msgid "" "Return a titlecased version of the binary sequence where words start with an " "uppercase ASCII character and the remaining characters are lowercase. " @@ -5158,7 +5145,7 @@ msgstr "" "letras minúsculas. Bytes quem não possuem diferença entre maiúscula/" "minúscula não são alterados." -#: ../../library/stdtypes.rst:3322 +#: ../../library/stdtypes.rst:3318 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -5171,7 +5158,14 @@ msgstr "" "``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. Todos os outros valores de bytes ignoram " "maiúsculas/minúsculas." -#: ../../library/stdtypes.rst:3356 +#: ../../library/stdtypes.rst:3331 +msgid "" +"A workaround for apostrophes can be constructed using regular expressions::" +msgstr "" +"Uma solução alternativa para os apóstrofes pode ser construída usando " +"expressões regulares::" + +#: ../../library/stdtypes.rst:3352 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart." @@ -5179,7 +5173,7 @@ msgstr "" "Retorna uma cópia da sequência com todos os caracteres minúsculos ASCII " "convertidos para sua contraparte maiúscula correspondente." -#: ../../library/stdtypes.rst:3377 +#: ../../library/stdtypes.rst:3373 msgid "" "Return a copy of the sequence left filled with ASCII ``b'0'`` digits to make " "a sequence of length *width*. A leading sign prefix (``b'+'``/ ``b'-'``) is " @@ -5194,11 +5188,11 @@ msgstr "" "objetos :class:`bytes`, a sequência original é retornada se *width* é menor " "que ou igual a ``len(seq)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:3399 +#: ../../library/stdtypes.rst:3395 msgid "``printf``-style Bytes Formatting" msgstr "Estilo de Formatação de bytes ``printf``-style" -#: ../../library/stdtypes.rst:3416 +#: ../../library/stdtypes.rst:3412 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -5210,7 +5204,7 @@ msgstr "" "exibição de Tuplas e Dicionários corretamente). Se o valor que está sendo " "impresso puder ser uma tupla ou dicionário, envolva-o numa tupla." -#: ../../library/stdtypes.rst:3421 +#: ../../library/stdtypes.rst:3417 msgid "" "Bytes objects (``bytes``/``bytearray``) have one unique built-in operation: " "the ``%`` operator (modulo). This is also known as the bytes *formatting* or " @@ -5226,7 +5220,7 @@ msgstr "" "*format* são substituídas por zero ou mais elementos de *values*. O efeito é " "semelhante ao uso da função :c:func:`sprintf` na linguagem C." -#: ../../library/stdtypes.rst:3428 +#: ../../library/stdtypes.rst:3424 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -5238,7 +5232,7 @@ msgstr "" "o número de itens especificados pelo objeto de formatação de Bytes, ou um " "único objeto de mapeamento (por exemplo, um dicionário)." -#: ../../library/stdtypes.rst:3462 +#: ../../library/stdtypes.rst:3458 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the bytes object *must* include a parenthesised mapping key into " @@ -5251,15 +5245,15 @@ msgstr "" "O mapeamento de chaves seleciona o valor a ser formatado a partir do " "mapeamento. Por exemplo:" -#: ../../library/stdtypes.rst:3536 +#: ../../library/stdtypes.rst:3532 msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." msgstr "Byte simples (aceita objetos inteiros ou de byte único)." -#: ../../library/stdtypes.rst:3539 +#: ../../library/stdtypes.rst:3535 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../../library/stdtypes.rst:3539 +#: ../../library/stdtypes.rst:3535 msgid "" "Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol ` or " "has :meth:`__bytes__`)." @@ -5267,7 +5261,7 @@ msgstr "" "Bytes (qualquer objeto que segue o :ref:`buffer protocol ` o " "que possui :meth:`__bytes__`)." -#: ../../library/stdtypes.rst:3543 +#: ../../library/stdtypes.rst:3539 msgid "" "``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -5275,15 +5269,15 @@ msgstr "" "``'s'`` é um alias para ``'b'`` e só deve ser usado para bases de código " "Python2/3." -#: ../../library/stdtypes.rst:3546 +#: ../../library/stdtypes.rst:3542 msgid "" -"Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)." -"encode('ascii','backslashreplace)``)." +"Bytes (converts any Python object using ``repr(obj).encode('ascii', " +"'backslashreplace')``)." msgstr "" -"Bytes (converte qualquer objeto Python usando ``repr(obj)." -"encode('ascii','backslashreplace)``)." +"Bytes (converte qualquer objeto Python usando ``repr(obj).encode('ascii', " +"'backslashreplace')``)." -#: ../../library/stdtypes.rst:3549 +#: ../../library/stdtypes.rst:3545 msgid "" "``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -5291,28 +5285,28 @@ msgstr "" "``'r'`` é um alias para ``'a'`` e só deve ser usado para bases de código " "Python2/3." -#: ../../library/stdtypes.rst:3549 +#: ../../library/stdtypes.rst:3545 msgid "\\(7)" msgstr "\\(7)" -#: ../../library/stdtypes.rst:3584 +#: ../../library/stdtypes.rst:3580 msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "" "``b'%s'`` está descontinuado, mas não será removido durante a versão 3.x." -#: ../../library/stdtypes.rst:3587 +#: ../../library/stdtypes.rst:3583 msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%r'`` entrou em desuso, mas não serão removidos na versão 3.x." -#: ../../library/stdtypes.rst:3599 +#: ../../library/stdtypes.rst:3595 msgid ":pep:`461` - Adding % formatting to bytes and bytearray" msgstr ":pep:`461` - Adicionar formatação % para to bytes e bytearray" -#: ../../library/stdtypes.rst:3606 +#: ../../library/stdtypes.rst:3602 msgid "Memory Views" msgstr "Memory Views" -#: ../../library/stdtypes.rst:3608 +#: ../../library/stdtypes.rst:3604 msgid "" ":class:`memoryview` objects allow Python code to access the internal data of " "an object that supports the :ref:`buffer protocol ` without " @@ -5322,7 +5316,7 @@ msgstr "" "internos de um objeto que suporte o :ref:`buffer protocol ` " "sem copiá-lo." -#: ../../library/stdtypes.rst:3614 +#: ../../library/stdtypes.rst:3610 msgid "" "Create a :class:`memoryview` that references *object*. *object* must " "support the buffer protocol. Built-in objects that support the buffer " @@ -5332,7 +5326,7 @@ msgstr "" "suporte ao protocolo de buffer. Objetos embutidos que suportam o protocolo " "de buffer incluem :class:`bytes` e :class:`bytearray`." -#: ../../library/stdtypes.rst:3618 +#: ../../library/stdtypes.rst:3614 msgid "" "A :class:`memoryview` has the notion of an *element*, which is the atomic " "memory unit handled by the originating *object*. For many simple types such " @@ -5345,7 +5339,7 @@ msgstr "" "único, mas outros tipos tais como :class:`array.array` podem ter elementos " "maiores." -#: ../../library/stdtypes.rst:3623 +#: ../../library/stdtypes.rst:3619 msgid "" "``len(view)`` is equal to the length of :class:`~memoryview.tolist`. If " "``view.ndim = 0``, the length is 1. If ``view.ndim = 1``, the length is " @@ -5361,7 +5355,7 @@ msgstr "" "atributo :class:`~memoryview.itemsize` irá lhe dar o número de bytes em um " "elemento individual." -#: ../../library/stdtypes.rst:3630 +#: ../../library/stdtypes.rst:3626 msgid "" "A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-" "dimensional slicing will result in a subview::" @@ -5369,7 +5363,7 @@ msgstr "" "Um :class:`memoryview` suporta fatiamento e indexação para expor seus dados. " "Fatiamento unidimensional irá resultar em uma subview::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3643 +#: ../../library/stdtypes.rst:3639 msgid "" "If :class:`~memoryview.format` is one of the native format specifiers from " "the :mod:`struct` module, indexing with an integer or a tuple of integers is " @@ -5388,11 +5382,11 @@ msgstr "" "de dimensões. Memoryviews zero-dimensionais podem ser indexadas com uma " "tupla vazia." -#: ../../library/stdtypes.rst:3652 +#: ../../library/stdtypes.rst:3648 msgid "Here is an example with a non-byte format::" msgstr "Aqui temos um exemplo usando um formato não-byte::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3664 +#: ../../library/stdtypes.rst:3660 msgid "" "If the underlying object is writable, the memoryview supports one-" "dimensional slice assignment. Resizing is not allowed::" @@ -5400,7 +5394,7 @@ msgstr "" "Se o objeto subjacente é gravável, a memoryview suporta atribuição de fatias " "unidimensionais. Redimensionamento não é permitido::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3685 +#: ../../library/stdtypes.rst:3681 msgid "" "One-dimensional memoryviews of hashable (read-only) types with formats 'B', " "'b' or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m." @@ -5410,7 +5404,7 @@ msgstr "" "formatos 'B', 'b' ou 'c' também são hasheáveis. O hash é definido como " "``hash(m) == hash(m.tobytes())``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3697 +#: ../../library/stdtypes.rst:3693 msgid "" "One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews " "with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable." @@ -5418,7 +5412,7 @@ msgstr "" "Memoryviews unidimensionais agora podem ser fatiadas. Memoryviews " "unidimensionais com formatos 'B', 'b' ou 'c' agora são hasheáveis." -#: ../../library/stdtypes.rst:3701 +#: ../../library/stdtypes.rst:3697 msgid "" "memoryview is now registered automatically with :class:`collections.abc." "Sequence`" @@ -5426,17 +5420,17 @@ msgstr "" "O memoryview agora é registrado automaticamente como uma classe :class:" "`collections.abc.Sequence`" -#: ../../library/stdtypes.rst:3705 +#: ../../library/stdtypes.rst:3701 msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers." msgstr "" "Atualmente, os memoryvies podem ser indexadas com uma tupla de números " "inteiros." -#: ../../library/stdtypes.rst:3708 +#: ../../library/stdtypes.rst:3704 msgid ":class:`memoryview` has several methods:" msgstr ":class:`memoryview` possui vários métodos:" -#: ../../library/stdtypes.rst:3712 +#: ../../library/stdtypes.rst:3708 msgid "" "A memoryview and a :pep:`3118` exporter are equal if their shapes are " "equivalent and if all corresponding values are equal when the operands' " @@ -5447,7 +5441,7 @@ msgstr "" "códigos de formatação dos respectivos operadores são interpretados usando a " "sintaxe :mod:`struct`." -#: ../../library/stdtypes.rst:3716 +#: ../../library/stdtypes.rst:3712 msgid "" "For the subset of :mod:`struct` format strings currently supported by :meth:" "`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::" @@ -5456,7 +5450,7 @@ msgstr "" "suportadas por :meth:`tolist`, ``v`` e ``w`` são iguais se ``v.tolist() == w." "tolist()``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3735 +#: ../../library/stdtypes.rst:3731 msgid "" "If either format string is not supported by the :mod:`struct` module, then " "the objects will always compare as unequal (even if the format strings and " @@ -5466,7 +5460,7 @@ msgstr "" "`struct`, então os objetos irão sempre comparar como diferentes (mesmo se as " "strings de formatação e o conteúdo do buffer são idênticos)::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3751 +#: ../../library/stdtypes.rst:3747 msgid "" "Note that, as with floating point numbers, ``v is w`` does *not* imply ``v " "== w`` for memoryview objects." @@ -5474,7 +5468,7 @@ msgstr "" "Perceba que, assim como com números de ponto flutuante, ``v is w`` *não* " "implica em ``v == w`` para objetos memoryview." -#: ../../library/stdtypes.rst:3754 +#: ../../library/stdtypes.rst:3750 msgid "" "Previous versions compared the raw memory disregarding the item format and " "the logical array structure." @@ -5482,7 +5476,7 @@ msgstr "" "Versões anteriores comparavam a memória bruta desconsiderando o formato do " "item e estrutura lógica do array." -#: ../../library/stdtypes.rst:3760 +#: ../../library/stdtypes.rst:3756 msgid "" "Return the data in the buffer as a bytestring. This is equivalent to " "calling the :class:`bytes` constructor on the memoryview. ::" @@ -5490,7 +5484,7 @@ msgstr "" "Retorna os dados no buffer como um bytestring. Isso é equivalente a chamar o " "construtor de :class:`bytes` na memoryview. ::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3769 +#: ../../library/stdtypes.rst:3765 msgid "" "For non-contiguous arrays the result is equal to the flattened list " "representation with all elements converted to bytes. :meth:`tobytes` " @@ -5502,7 +5496,7 @@ msgstr "" "suporta todos os formatos de strings, incluindo aqueles que não estão na " "sintaxe do módulo :mod:`struct`." -#: ../../library/stdtypes.rst:3774 +#: ../../library/stdtypes.rst:3770 msgid "" "*order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the " "original array is converted to C or Fortran order. For contiguous views, 'A' " @@ -5516,7 +5510,7 @@ msgstr "" "ordem de Fortran em memória é preservada. Para views não contígua, os dados " "são convertidos primeiro para C. *order=None* é o mesmo que *order='C'*." -#: ../../library/stdtypes.rst:3783 +#: ../../library/stdtypes.rst:3779 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the buffer. ::" @@ -5524,7 +5518,7 @@ msgstr "" "Retorna um objeto string contendo dois dígitos hexadecimais para cada byte " "no buffer. ::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3792 +#: ../../library/stdtypes.rst:3788 msgid "" "Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` now supports optional " "*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " @@ -5534,11 +5528,11 @@ msgstr "" "parâmetros opcionais *sep* e *bytes_per_sep* para inserir separadores entre " "bytes na saída hexadecimal." -#: ../../library/stdtypes.rst:3799 +#: ../../library/stdtypes.rst:3795 msgid "Return the data in the buffer as a list of elements. ::" msgstr "Retorna os dados no buffer como uma lista de elementos. ::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3809 +#: ../../library/stdtypes.rst:3805 msgid "" ":meth:`tolist` now supports all single character native formats in :mod:" "`struct` module syntax as well as multi-dimensional representations." @@ -5547,7 +5541,7 @@ msgstr "" "na sintaxe do módulo :mod:`struct`, assim como representações multi-" "dimensionais." -#: ../../library/stdtypes.rst:3816 +#: ../../library/stdtypes.rst:3812 msgid "" "Return a readonly version of the memoryview object. The original memoryview " "object is unchanged. ::" @@ -5555,7 +5549,7 @@ msgstr "" "Retorna uma versão somente leitura do objeto memoryview. O objeto memoryview " "original não é alterado. ::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3835 +#: ../../library/stdtypes.rst:3831 msgid "" "Release the underlying buffer exposed by the memoryview object. Many " "objects take special actions when a view is held on them (for example, a :" @@ -5569,7 +5563,7 @@ msgstr "" "portanto, chamar release() é útil para remover essas restrições (e liberar " "quaisquer recursos pendurados) o mais breve possível." -#: ../../library/stdtypes.rst:3841 +#: ../../library/stdtypes.rst:3837 msgid "" "After this method has been called, any further operation on the view raises " "a :class:`ValueError` (except :meth:`release()` itself which can be called " @@ -5579,7 +5573,7 @@ msgstr "" "levanta um :class:`ValueError` (exceto :meth:`release()`, o qual pode ser " "chamado múltiplas vezes)::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3852 +#: ../../library/stdtypes.rst:3848 msgid "" "The context management protocol can be used for a similar effect, using the " "``with`` statement::" @@ -5587,7 +5581,7 @@ msgstr "" "O protocolo de gerenciamento de contexto pode ser usado para efeitos " "similares, usando a instrução ``with``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3868 +#: ../../library/stdtypes.rst:3864 msgid "" "Cast a memoryview to a new format or shape. *shape* defaults to " "``[byte_length//new_itemsize]``, which means that the result view will be " @@ -5601,7 +5595,7 @@ msgstr "" "si mesmo não é copiado. Conversões suportadas são 1D -> C-:term:`contíguo " "` r C-contíguo -> 1D." -#: ../../library/stdtypes.rst:3874 +#: ../../library/stdtypes.rst:3870 msgid "" "The destination format is restricted to a single element native format in :" "mod:`struct` syntax. One of the formats must be a byte format ('B', 'b' or " @@ -5612,36 +5606,36 @@ msgstr "" "O comprimento de bytes do resultado deve ser o mesmo que o comprimento " "original." -#: ../../library/stdtypes.rst:3879 +#: ../../library/stdtypes.rst:3875 msgid "Cast 1D/long to 1D/unsigned bytes::" msgstr "Converte de 1D/long para 1D/unsigned bytes::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3902 +#: ../../library/stdtypes.rst:3898 msgid "Cast 1D/unsigned bytes to 1D/char::" msgstr "Converte de 1D/unsigned bytes para 1D/char::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3915 +#: ../../library/stdtypes.rst:3911 msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::" msgstr "Converte de 1D/bytes para 3D/ints para 1D/signed char::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3941 +#: ../../library/stdtypes.rst:3937 msgid "Cast 1D/unsigned long to 2D/unsigned long::" msgstr "Converte 1D/unsigned long para 2D/unsigned long::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3955 +#: ../../library/stdtypes.rst:3951 msgid "The source format is no longer restricted when casting to a byte view." msgstr "" "O formato fonte não é mais restrito ao converter para uma visão de byte." -#: ../../library/stdtypes.rst:3958 +#: ../../library/stdtypes.rst:3954 msgid "There are also several readonly attributes available:" msgstr "Existem também diversos atributos somente leitura disponíveis:" -#: ../../library/stdtypes.rst:3962 +#: ../../library/stdtypes.rst:3958 msgid "The underlying object of the memoryview::" msgstr "O objeto subjacente da memoryview::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3973 +#: ../../library/stdtypes.rst:3969 msgid "" "``nbytes == product(shape) * itemsize == len(m.tobytes())``. This is the " "amount of space in bytes that the array would use in a contiguous " @@ -5651,15 +5645,15 @@ msgstr "" "quantidade de espaço em bytes que o array deve usar em uma representação " "contígua. Ela não é necessariamente igual a ``len(m)``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:3992 +#: ../../library/stdtypes.rst:3988 msgid "Multi-dimensional arrays::" msgstr "Arrays Multi-dimensional::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4009 +#: ../../library/stdtypes.rst:4005 msgid "A bool indicating whether the memory is read only." msgstr "Um bool que indica se a memória é somente leitura." -#: ../../library/stdtypes.rst:4013 +#: ../../library/stdtypes.rst:4009 msgid "" "A string containing the format (in :mod:`struct` module style) for each " "element in the view. A memoryview can be created from exporters with " @@ -5671,7 +5665,7 @@ msgstr "" "com strings de formato arbitrário, mas alguns métodos (ex: :meth:`tolist`) " "são restritos a formatos de elementos nativos." -#: ../../library/stdtypes.rst:4018 +#: ../../library/stdtypes.rst:4014 msgid "" "format ``'B'`` is now handled according to the struct module syntax. This " "means that ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." @@ -5679,11 +5673,11 @@ msgstr "" "formato ``'B'`` agora é tratado de acordo com a sintaxe do módulo struct. " "Isso significa que ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4024 +#: ../../library/stdtypes.rst:4020 msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::" msgstr "O tamanho em Bytes de cada elemento do memoryview::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4037 +#: ../../library/stdtypes.rst:4033 msgid "" "An integer indicating how many dimensions of a multi-dimensional array the " "memory represents." @@ -5691,7 +5685,7 @@ msgstr "" "Um número inteiro que indica quantas dimensões de uma matriz " "multidimensional a memória representa." -#: ../../library/stdtypes.rst:4042 +#: ../../library/stdtypes.rst:4038 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the shape of the " "memory as an N-dimensional array." @@ -5699,11 +5693,11 @@ msgstr "" "Uma tupla de inteiros de comprimento :attr:`ndim` dando a forma da memória " "como uma matriz N-dimensional." -#: ../../library/stdtypes.rst:4045 ../../library/stdtypes.rst:4053 +#: ../../library/stdtypes.rst:4041 ../../library/stdtypes.rst:4049 msgid "An empty tuple instead of ``None`` when ndim = 0." msgstr "Uma tupla vazia ao invés de ``None`` quando ndim = 0." -#: ../../library/stdtypes.rst:4050 +#: ../../library/stdtypes.rst:4046 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes to " "access each element for each dimension of the array." @@ -5711,30 +5705,30 @@ msgstr "" "Uma tupla de inteiros de comprimento de :attr:`ndim` dando o tamanho em " "bytes para acessar cada elemento de cada dimensão da matriz." -#: ../../library/stdtypes.rst:4058 +#: ../../library/stdtypes.rst:4054 msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only." msgstr "" "Usado internamente para estilos de Arrays PIL. O valor \\é apenas " "informativo." -#: ../../library/stdtypes.rst:4062 +#: ../../library/stdtypes.rst:4058 msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`." msgstr "Um bool que indica se a memória é :term:`contígua ` C." -#: ../../library/stdtypes.rst:4068 +#: ../../library/stdtypes.rst:4064 msgid "A bool indicating whether the memory is Fortran :term:`contiguous`." msgstr "" "Um bool que indica se a memória é :term:`contígua ` Fortran." -#: ../../library/stdtypes.rst:4074 +#: ../../library/stdtypes.rst:4070 msgid "A bool indicating whether the memory is :term:`contiguous`." msgstr "Um bool que indica se a memória é :term:`contígua `." -#: ../../library/stdtypes.rst:4082 +#: ../../library/stdtypes.rst:4078 msgid "Set Types --- :class:`set`, :class:`frozenset`" msgstr "Tipo conjuntos --- :class:`set`, :class:`frozenset`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4086 +#: ../../library/stdtypes.rst:4082 msgid "" "A :dfn:`set` object is an unordered collection of distinct :term:`hashable` " "objects. Common uses include membership testing, removing duplicates from a " @@ -5750,7 +5744,7 @@ msgstr "" "de contêineres veja as classes embutidas :class:`dict`, :class:`list` e :" "class:`tuple`, e o módulo :mod:`collections`.)" -#: ../../library/stdtypes.rst:4093 +#: ../../library/stdtypes.rst:4089 msgid "" "Like other collections, sets support ``x in set``, ``len(set)``, and ``for x " "in set``. Being an unordered collection, sets do not record element " @@ -5762,7 +5756,7 @@ msgstr "" "posição de elementos ou ordem de inserção. Portanto, conjuntos não suportam " "indexação, fatiamento ou outros comportamentos de sequências ou similares." -#: ../../library/stdtypes.rst:4098 +#: ../../library/stdtypes.rst:4094 msgid "" "There are currently two built-in set types, :class:`set` and :class:" "`frozenset`. The :class:`set` type is mutable --- the contents can be " @@ -5782,7 +5776,7 @@ msgstr "" "alterado depois de ter sido criado; ele pode então ser usado como chave de " "dicionário ou como um elemento de outro conjunto." -#: ../../library/stdtypes.rst:4106 +#: ../../library/stdtypes.rst:4102 msgid "" "Non-empty sets (not frozensets) can be created by placing a comma-separated " "list of elements within braces, for example: ``{'jack', 'sjoerd'}``, in " @@ -5792,11 +5786,11 @@ msgstr "" "posicionando uma lista de elementos separados por vírgula dentro de chaves, " "por exemplo: ``{'jack', 'sjoerd'}``, além do construtor :class:`set`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4110 +#: ../../library/stdtypes.rst:4106 msgid "The constructors for both classes work the same:" msgstr "Os construtores de ambas as classes funcionam da mesma forma:" -#: ../../library/stdtypes.rst:4115 +#: ../../library/stdtypes.rst:4111 msgid "" "Return a new set or frozenset object whose elements are taken from " "*iterable*. The elements of a set must be :term:`hashable`. To represent " @@ -5809,25 +5803,25 @@ msgstr "" "devem ser objetos :class:`frozenset`. Se *iterable* não for especificado, um " "novo conjunto vazio é retornado." -#: ../../library/stdtypes.rst:4121 +#: ../../library/stdtypes.rst:4117 msgid "Sets can be created by several means:" msgstr "Conjuntos podem ser criados de várias formas:" -#: ../../library/stdtypes.rst:4123 +#: ../../library/stdtypes.rst:4119 msgid "" "Use a comma-separated list of elements within braces: ``{'jack', 'sjoerd'}``" msgstr "" "Usar uma lista de elementos separados por vírgulas entre chaves: ``{'jack', " "'sjoerd'}``" -#: ../../library/stdtypes.rst:4124 +#: ../../library/stdtypes.rst:4120 msgid "" "Use a set comprehension: ``{c for c in 'abracadabra' if c not in 'abc'}``" msgstr "" "Usar uma compreensão de conjunto: ``{c for c in 'abracadabra' if c not in " "'abc'}``" -#: ../../library/stdtypes.rst:4125 +#: ../../library/stdtypes.rst:4121 msgid "" "Use the type constructor: ``set()``, ``set('foobar')``, ``set(['a', 'b', " "'foo'])``" @@ -5835,7 +5829,7 @@ msgstr "" "Usar o construtor de tipo: ``set()``, ``set('foobar')``, ``set(['a', 'b', " "'foo'])``" -#: ../../library/stdtypes.rst:4127 +#: ../../library/stdtypes.rst:4123 msgid "" "Instances of :class:`set` and :class:`frozenset` provide the following " "operations:" @@ -5843,19 +5837,19 @@ msgstr "" "Instâncias de :class:`set` e :class:`frozenset` fornecem as seguintes " "operações:" -#: ../../library/stdtypes.rst:4132 +#: ../../library/stdtypes.rst:4128 msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." msgstr "Retorna o número de elementos no set *s* (cardinalidade de *s*)." -#: ../../library/stdtypes.rst:4136 +#: ../../library/stdtypes.rst:4132 msgid "Test *x* for membership in *s*." msgstr "Testa se *x* pertence a *s*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4140 +#: ../../library/stdtypes.rst:4136 msgid "Test *x* for non-membership in *s*." msgstr "Testa se *x* não pertence a *s*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4144 +#: ../../library/stdtypes.rst:4140 msgid "" "Return ``True`` if the set has no elements in common with *other*. Sets are " "disjoint if and only if their intersection is the empty set." @@ -5863,11 +5857,11 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se o conjunto não tem elementos em comum com *other*. " "Conjuntos são disjuntos se e somente se a sua interseção é o conjunto vazio." -#: ../../library/stdtypes.rst:4150 +#: ../../library/stdtypes.rst:4146 msgid "Test whether every element in the set is in *other*." msgstr "Testa se cada elemento do conjunto está contido em *other*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4154 +#: ../../library/stdtypes.rst:4150 msgid "" "Test whether the set is a proper subset of *other*, that is, ``set <= other " "and set != other``." @@ -5875,11 +5869,11 @@ msgstr "" "Testa se o conjunto é um subconjunto próprio de *other*, isto é, ``set <= " "other and set != other``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4160 +#: ../../library/stdtypes.rst:4156 msgid "Test whether every element in *other* is in the set." msgstr "Testa se cada elemento em *other* está contido no conjunto." -#: ../../library/stdtypes.rst:4164 +#: ../../library/stdtypes.rst:4160 msgid "" "Test whether the set is a proper superset of *other*, that is, ``set >= " "other and set != other``." @@ -5887,34 +5881,34 @@ msgstr "" "Testa se o conjunto é um superconjunto próprio de *other*, isto é, ``set >= " "other and set != other``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4170 +#: ../../library/stdtypes.rst:4166 msgid "Return a new set with elements from the set and all others." msgstr "" "Retorna um novo conjunto com elementos do conjunto e de todos os outros." -#: ../../library/stdtypes.rst:4175 +#: ../../library/stdtypes.rst:4171 msgid "Return a new set with elements common to the set and all others." msgstr "" "Retorna um novo conjunto com elementos comuns do conjunto e de todos os " "outros." -#: ../../library/stdtypes.rst:4180 +#: ../../library/stdtypes.rst:4176 msgid "Return a new set with elements in the set that are not in the others." msgstr "" "Retorna um novo conjunto com elementos no conjunto que não estão nos outros." -#: ../../library/stdtypes.rst:4185 +#: ../../library/stdtypes.rst:4181 msgid "" "Return a new set with elements in either the set or *other* but not both." msgstr "" "Retorna um novo conjunto com elementos estejam ou no conjunto ou em *other*, " "mas não em ambos." -#: ../../library/stdtypes.rst:4189 +#: ../../library/stdtypes.rst:4185 msgid "Return a shallow copy of the set." msgstr "Retorna uma cópia rasa do conjunto." -#: ../../library/stdtypes.rst:4192 +#: ../../library/stdtypes.rst:4188 msgid "" "Note, the non-operator versions of :meth:`union`, :meth:`intersection`, :" "meth:`difference`, and :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, and :" @@ -5931,7 +5925,7 @@ msgstr "" "como ``set('abc') & 'cbs'`` e favorece a forma mais legível ``set('abc')." "intersection('cbs')``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4199 +#: ../../library/stdtypes.rst:4195 msgid "" "Both :class:`set` and :class:`frozenset` support set to set comparisons. Two " "sets are equal if and only if every element of each set is contained in the " @@ -5949,7 +5943,7 @@ msgstr "" "um superconjunto próprio do segundo conjunto (é um superconjunto, mas não é " "igual)." -#: ../../library/stdtypes.rst:4206 +#: ../../library/stdtypes.rst:4202 msgid "" "Instances of :class:`set` are compared to instances of :class:`frozenset` " "based on their members. For example, ``set('abc') == frozenset('abc')`` " @@ -5959,7 +5953,7 @@ msgstr "" "baseados nos seus membros. Por exemplo, ``set('abc') == frozenset('abc')`` " "retorna ``True`` e assim como ``set('abc') in set([frozenset('abc')])``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4210 +#: ../../library/stdtypes.rst:4206 msgid "" "The subset and equality comparisons do not generalize to a total ordering " "function. For example, any two nonempty disjoint sets are not equal and are " @@ -5971,7 +5965,7 @@ msgstr "" "vazios, não são iguais e não são subconjuntos um do outro, então *todos* os " "seguintes retornam ``False``: ``ab``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4215 +#: ../../library/stdtypes.rst:4211 msgid "" "Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output " "of the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets." @@ -5980,13 +5974,13 @@ msgstr "" "relacionamentos), a saída do método :meth:`list.sort` é indefinida para " "listas e conjuntos." -#: ../../library/stdtypes.rst:4218 +#: ../../library/stdtypes.rst:4214 msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." msgstr "" "Elementos de conjuntos, assim como chaves de dicionário, devem ser :term:" "`hasheáveis `." -#: ../../library/stdtypes.rst:4220 +#: ../../library/stdtypes.rst:4216 msgid "" "Binary operations that mix :class:`set` instances with :class:`frozenset` " "return the type of the first operand. For example: ``frozenset('ab') | " @@ -5996,7 +5990,7 @@ msgstr "" "`frozenset` retornam o tipo do primeiro operando. Por exemplo: " "``frozenset('ab') | set('bc')`` retorna uma instância de :class:`frozenset`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4224 +#: ../../library/stdtypes.rst:4220 msgid "" "The following table lists operations available for :class:`set` that do not " "apply to immutable instances of :class:`frozenset`:" @@ -6004,31 +5998,31 @@ msgstr "" "A seguinte tabela lista operações disponíveis para :class:`set` que não se " "aplicam para instâncias imutáveis de :class:`frozenset`:" -#: ../../library/stdtypes.rst:4230 +#: ../../library/stdtypes.rst:4226 msgid "Update the set, adding elements from all others." msgstr "Atualiza o conjunto, adicionando elementos dos outros." -#: ../../library/stdtypes.rst:4235 +#: ../../library/stdtypes.rst:4231 msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others." msgstr "" "Atualiza o conjunto, mantendo somente elementos encontrados nele e em outros." -#: ../../library/stdtypes.rst:4240 +#: ../../library/stdtypes.rst:4236 msgid "Update the set, removing elements found in others." msgstr "Atualiza o conjunto, removendo elementos encontrados em outros." -#: ../../library/stdtypes.rst:4245 +#: ../../library/stdtypes.rst:4241 msgid "" "Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both." msgstr "" "Atualiza o conjunto, mantendo somente elementos encontrados em qualquer " "conjunto, mas não em ambos." -#: ../../library/stdtypes.rst:4249 +#: ../../library/stdtypes.rst:4245 msgid "Add element *elem* to the set." msgstr "Adiciona o elemento *elem* ao conjunto." -#: ../../library/stdtypes.rst:4253 +#: ../../library/stdtypes.rst:4249 msgid "" "Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is not " "contained in the set." @@ -6036,11 +6030,11 @@ msgstr "" "Remove o elemento *elem* do conjunto. Levanta :exc:`KeyError` se *elem* não " "estiver contido no conjunto." -#: ../../library/stdtypes.rst:4258 +#: ../../library/stdtypes.rst:4254 msgid "Remove element *elem* from the set if it is present." msgstr "Remove o elemento *elem* do conjunto se ele estiver presente." -#: ../../library/stdtypes.rst:4262 +#: ../../library/stdtypes.rst:4258 msgid "" "Remove and return an arbitrary element from the set. Raises :exc:`KeyError` " "if the set is empty." @@ -6048,11 +6042,11 @@ msgstr "" "Remove e retorna um elemento arbitrário do conjunto. Levanta :exc:`KeyError` " "se o conjunto estiver vazio." -#: ../../library/stdtypes.rst:4267 +#: ../../library/stdtypes.rst:4263 msgid "Remove all elements from the set." msgstr "Remove todos os elementos do conjunto." -#: ../../library/stdtypes.rst:4270 +#: ../../library/stdtypes.rst:4266 msgid "" "Note, the non-operator versions of the :meth:`update`, :meth:" "`intersection_update`, :meth:`difference_update`, and :meth:" @@ -6064,7 +6058,7 @@ msgstr "" "`symmetric_difference_update` irão aceitar qualquer iterável como um " "argumento." -#: ../../library/stdtypes.rst:4275 +#: ../../library/stdtypes.rst:4271 msgid "" "Note, the *elem* argument to the :meth:`__contains__`, :meth:`remove`, and :" "meth:`discard` methods may be a set. To support searching for an equivalent " @@ -6075,11 +6069,11 @@ msgstr "" "um frozenset equivalente, um frozenset temporário é criado a partir de " "*elem*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4283 +#: ../../library/stdtypes.rst:4279 msgid "Mapping Types --- :class:`dict`" msgstr "Tipo mapeamento --- :class:`dict`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4293 +#: ../../library/stdtypes.rst:4289 msgid "" "A :term:`mapping` object maps :term:`hashable` values to arbitrary objects. " "Mappings are mutable objects. There is currently only one standard mapping " @@ -6093,7 +6087,7 @@ msgstr "" "(Para outros contêineres, veja as classes embutidas :class:`list`, :class:" "`set` e :class:`tuple`, e o módulo :mod:`collections`.)" -#: ../../library/stdtypes.rst:4299 +#: ../../library/stdtypes.rst:4295 msgid "" "A dictionary's keys are *almost* arbitrary values. Values that are not :" "term:`hashable`, that is, values containing lists, dictionaries or other " @@ -6117,28 +6111,17 @@ msgstr "" #: ../../library/stdtypes.rst:4308 msgid "" -"Dictionaries can be created by placing a comma-separated list of ``key: " -"value`` pairs within braces, for example: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` " -"or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, or by the :class:`dict` constructor." -msgstr "" -"Dicionários podem ser criados posicionando uma lista de pares ``key: value`` " -"separados por vírgula dentro de chaves, por exemplo: ``{'jack': 4098, " -"'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, ou usando o " -"construtor de :class:`dict`." - -#: ../../library/stdtypes.rst:4316 -msgid "" "Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and " "a possibly empty set of keyword arguments." msgstr "" "Retorna um novo dicionário inicializado a partir de um argumento posicional " "opcional, e um conjunto de argumentos nomeados possivelmente vazio." -#: ../../library/stdtypes.rst:4319 +#: ../../library/stdtypes.rst:4311 msgid "Dictionaries can be created by several means:" msgstr "Os dicionários podem ser criados de várias formas:" -#: ../../library/stdtypes.rst:4321 +#: ../../library/stdtypes.rst:4313 msgid "" "Use a comma-separated list of ``key: value`` pairs within braces: ``{'jack': " "4098, 'sjoerd': 4127}`` or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``" @@ -6146,13 +6129,13 @@ msgstr "" "Usar uma lista de pares ``key: value`` separados por vírgula com chaves: " "``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``" -#: ../../library/stdtypes.rst:4323 +#: ../../library/stdtypes.rst:4315 msgid "Use a dict comprehension: ``{}``, ``{x: x ** 2 for x in range(10)}``" msgstr "" "Usar uma compreensão de dicionário: ``{}``, ``{x: x ** 2 for x in range(10)}" "``" -#: ../../library/stdtypes.rst:4324 +#: ../../library/stdtypes.rst:4316 msgid "" "Use the type constructor: ``dict()``, ``dict([('foo', 100), ('bar', " "200)])``, ``dict(foo=100, bar=200)``" @@ -6160,7 +6143,7 @@ msgstr "" "Usar o construtor de tipo: ``dict()``, ``dict([('foo', 100), ('bar', " "200)])``, ``dict(foo=100, bar=200)``" -#: ../../library/stdtypes.rst:4327 +#: ../../library/stdtypes.rst:4319 msgid "" "If no positional argument is given, an empty dictionary is created. If a " "positional argument is given and it is a mapping object, a dictionary is " @@ -6181,7 +6164,7 @@ msgstr "" "Se a chave ocorrer mais do que uma vez, o último valor para aquela chave " "torna-se o valor correspondente no novo dicionário." -#: ../../library/stdtypes.rst:4337 +#: ../../library/stdtypes.rst:4329 msgid "" "If keyword arguments are given, the keyword arguments and their values are " "added to the dictionary created from the positional argument. If a key " @@ -6193,7 +6176,7 @@ msgstr "" "uma chave sendo adicionada já está presente, o valor do argumento nomeado " "substitui o valor do argumento posicional." -#: ../../library/stdtypes.rst:4342 +#: ../../library/stdtypes.rst:4334 msgid "" "To illustrate, the following examples all return a dictionary equal to " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}``::" @@ -6201,7 +6184,7 @@ msgstr "" "Para ilustrar, os seguintes exemplos todos retornam um dicionário igual a " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4354 +#: ../../library/stdtypes.rst:4346 msgid "" "Providing keyword arguments as in the first example only works for keys that " "are valid Python identifiers. Otherwise, any valid keys can be used." @@ -6210,7 +6193,7 @@ msgstr "" "para chaves que são identificadores válidos no Python. Caso contrário, " "quaisquer chaves válidas podem ser usadas." -#: ../../library/stdtypes.rst:4358 +#: ../../library/stdtypes.rst:4350 msgid "" "These are the operations that dictionaries support (and therefore, custom " "mapping types should support too):" @@ -6218,15 +6201,15 @@ msgstr "" "Estas são as operações que dicionários suportam (e portanto, tipos de " "mapeamento personalizados devem suportar também):" -#: ../../library/stdtypes.rst:4363 +#: ../../library/stdtypes.rst:4355 msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*." msgstr "Retorna uma lista de todas as chaves usadas no dicionário *d*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4367 +#: ../../library/stdtypes.rst:4359 msgid "Return the number of items in the dictionary *d*." msgstr "Retorna o número de itens no dicionário *d*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4371 +#: ../../library/stdtypes.rst:4363 msgid "" "Return the item of *d* with key *key*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is " "not in the map." @@ -6234,7 +6217,7 @@ msgstr "" "Retorna o item de *d* com a chave *key*. Levanta um :exc:`KeyError` se *key* " "não estiver no mapeamento." -#: ../../library/stdtypes.rst:4376 +#: ../../library/stdtypes.rst:4368 msgid "" "If a subclass of dict defines a method :meth:`__missing__` and *key* is not " "present, the ``d[key]`` operation calls that method with the key *key* as " @@ -6252,7 +6235,7 @@ msgstr "" "for definido, então :exc:`KeyError` é levantado. :meth:`__missing__` deve " "ser um método; ele não pode ser uma variável de instância::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4394 +#: ../../library/stdtypes.rst:4386 msgid "" "The example above shows part of the implementation of :class:`collections." "Counter`. A different ``__missing__`` method is used by :class:`collections." @@ -6262,11 +6245,11 @@ msgstr "" "Counter`. Um método ``__missing__`` diferente é usado para :class:" "`collections.defaultdict`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4400 +#: ../../library/stdtypes.rst:4392 msgid "Set ``d[key]`` to *value*." msgstr "Define ``d[key]`` para *value*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4404 +#: ../../library/stdtypes.rst:4396 msgid "" "Remove ``d[key]`` from *d*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is not in the " "map." @@ -6274,16 +6257,16 @@ msgstr "" "Remove ``d[key]`` do *d*. Levanta uma exceção :exc:`KeyError` se *key* não " "estiver no mapeamento." -#: ../../library/stdtypes.rst:4409 +#: ../../library/stdtypes.rst:4401 msgid "Return ``True`` if *d* has a key *key*, else ``False``." msgstr "" "Retorna ``True`` se *d* tiver uma chave *key*, caso contrário ``False``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4413 +#: ../../library/stdtypes.rst:4405 msgid "Equivalent to ``not key in d``." msgstr "Equivalente a ``not key in d``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4417 +#: ../../library/stdtypes.rst:4409 msgid "" "Return an iterator over the keys of the dictionary. This is a shortcut for " "``iter(d.keys())``." @@ -6291,22 +6274,22 @@ msgstr "" "Retorna um iterador para as chaves do dicionário. Isso é um atalho para " "``iter(d.keys())``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4422 +#: ../../library/stdtypes.rst:4414 msgid "Remove all items from the dictionary." msgstr "Remove todos os itens do dicionário." -#: ../../library/stdtypes.rst:4426 +#: ../../library/stdtypes.rst:4418 msgid "Return a shallow copy of the dictionary." msgstr "Retorna uma cópia superficial do dicionário." -#: ../../library/stdtypes.rst:4430 +#: ../../library/stdtypes.rst:4422 msgid "" "Create a new dictionary with keys from *iterable* and values set to *value*." msgstr "" "Cria um novo dicionário com chaves provenientes de *iterable* e valores " "definidos como *value*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4432 +#: ../../library/stdtypes.rst:4424 msgid "" ":meth:`fromkeys` is a class method that returns a new dictionary. *value* " "defaults to ``None``. All of the values refer to just a single instance, so " @@ -6320,7 +6303,7 @@ msgstr "" "objeto mutável tal como uma lista vazia. Para obter valores distintos, use " "uma :ref:`compreensão de dicionário ` ao invés." -#: ../../library/stdtypes.rst:4440 +#: ../../library/stdtypes.rst:4432 msgid "" "Return the value for *key* if *key* is in the dictionary, else *default*. If " "*default* is not given, it defaults to ``None``, so that this method never " @@ -6330,7 +6313,7 @@ msgstr "" "*default*. Se *default* não é fornecido, será usado o valor padrão ``None``, " "de tal forma que este método nunca levanta um :exc:`KeyError`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4446 +#: ../../library/stdtypes.rst:4438 msgid "" "Return a new view of the dictionary's items (``(key, value)`` pairs). See " "the :ref:`documentation of view objects `." @@ -6338,7 +6321,7 @@ msgstr "" "Retorna uma nova visão dos itens do dicionário (pares de ``(key, value)``). " "Veja a :ref:`documentação de objetos de visão de dicionário `." -#: ../../library/stdtypes.rst:4451 +#: ../../library/stdtypes.rst:4443 msgid "" "Return a new view of the dictionary's keys. See the :ref:`documentation of " "view objects `." @@ -6346,7 +6329,7 @@ msgstr "" "Retorna uma nova visão das chaves do dicionário. Veja a :ref:`documentação " "de objetos de visão de dicionário `." -#: ../../library/stdtypes.rst:4456 +#: ../../library/stdtypes.rst:4448 msgid "" "If *key* is in the dictionary, remove it and return its value, else return " "*default*. If *default* is not given and *key* is not in the dictionary, a :" @@ -6356,7 +6339,7 @@ msgstr "" "contrário retorna *default*. Se *default* não foi fornecido e *key* não está " "no dicionário, um :exc:`KeyError` é levantado." -#: ../../library/stdtypes.rst:4462 +#: ../../library/stdtypes.rst:4454 msgid "" "Remove and return a ``(key, value)`` pair from the dictionary. Pairs are " "returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-out)` order." @@ -6364,7 +6347,7 @@ msgstr "" "Remove e retorna um par ``(key, value)`` do dicionário. Pares são retornados " "como uma pilha, ou seja em ordem :abbr:`LIFO (last-in, first-out)`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4465 +#: ../../library/stdtypes.rst:4457 msgid "" ":meth:`popitem` is useful to destructively iterate over a dictionary, as " "often used in set algorithms. If the dictionary is empty, calling :meth:" @@ -6374,7 +6357,7 @@ msgstr "" "comumente usado em algoritmos de conjunto. Se o dicionário estiver vazio, " "chamar :meth:`popitem` levanta um :exc:`KeyError`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4469 +#: ../../library/stdtypes.rst:4461 msgid "" "LIFO order is now guaranteed. In prior versions, :meth:`popitem` would " "return an arbitrary key/value pair." @@ -6382,7 +6365,7 @@ msgstr "" "Ordem LIFO agora é garantida. Em versões anteriores, :meth:`popitem` iria " "retornar um par chave/valor arbitrário." -#: ../../library/stdtypes.rst:4475 +#: ../../library/stdtypes.rst:4467 msgid "" "Return a reverse iterator over the keys of the dictionary. This is a " "shortcut for ``reversed(d.keys())``." @@ -6390,7 +6373,7 @@ msgstr "" "Retorna um iterador revertido sobre as chaves do dicionário. Isso é um " "atalho para ``reversed(d.keys())``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4482 +#: ../../library/stdtypes.rst:4474 msgid "" "If *key* is in the dictionary, return its value. If not, insert *key* with " "a value of *default* and return *default*. *default* defaults to ``None``." @@ -6399,7 +6382,7 @@ msgstr "" "valor *default* e retorna *default*. *default* por padrão usa o valor " "``None``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4488 +#: ../../library/stdtypes.rst:4480 msgid "" "Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " "existing keys. Return ``None``." @@ -6407,7 +6390,7 @@ msgstr "" "Atualiza o dicionário com os pares chave/valor existente em *other*, " "sobrescrevendo chaves existentes. Retorna ``None``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4491 +#: ../../library/stdtypes.rst:4483 msgid "" ":meth:`update` accepts either another dictionary object or an iterable of " "key/value pairs (as tuples or other iterables of length two). If keyword " @@ -6419,7 +6402,7 @@ msgstr "" "argumentos nomeados são especificados, o dicionário é então atualizado com " "esses pares de chave/valor: ``d.update(red=1, blue=2)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4498 +#: ../../library/stdtypes.rst:4490 msgid "" "Return a new view of the dictionary's values. See the :ref:`documentation " "of view objects `." @@ -6427,7 +6410,7 @@ msgstr "" "Retorna uma nova visão dos valores do dicionário. Veja a :ref:`documentação " "de objetos de visão de dicionário `." -#: ../../library/stdtypes.rst:4501 +#: ../../library/stdtypes.rst:4493 msgid "" "An equality comparison between one ``dict.values()`` view and another will " "always return ``False``. This also applies when comparing ``dict.values()`` " @@ -6437,7 +6420,7 @@ msgstr "" "sempre irá retornar ``False``. Isso também se aplica ao comparar ``dict." "values()`` entre si::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4511 +#: ../../library/stdtypes.rst:4503 msgid "" "Create a new dictionary with the merged keys and values of *d* and *other*, " "which must both be dictionaries. The values of *other* take priority when " @@ -6447,7 +6430,7 @@ msgstr "" "*other*, que devem ser dicionários. Os valores de *other* têm prioridade " "quando *d* e *other* compartilham chaves." -#: ../../library/stdtypes.rst:4519 +#: ../../library/stdtypes.rst:4511 msgid "" "Update the dictionary *d* with keys and values from *other*, which may be " "either a :term:`mapping` or an :term:`iterable` of key/value pairs. The " @@ -6458,7 +6441,7 @@ msgstr "" "chave/valor. Os valores de *other* têm prioridade quando *d* e *other* " "compartilham chaves." -#: ../../library/stdtypes.rst:4525 +#: ../../library/stdtypes.rst:4517 msgid "" "Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, " "value)`` pairs (regardless of ordering). Order comparisons ('<', '<=', '>=', " @@ -6468,7 +6451,7 @@ msgstr "" "(independente de ordem). Comparações de ordem ('<', '<=', '>=', '>') " "levantam :exc:`TypeError`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4529 +#: ../../library/stdtypes.rst:4521 msgid "" "Dictionaries preserve insertion order. Note that updating a key does not " "affect the order. Keys added after deletion are inserted at the end. ::" @@ -6476,7 +6459,7 @@ msgstr "" "Dicionários preservam a ordem de inserção. Perceba que atualizar a chave não " "afeta a ordem. Chaves adicionadas após a deleção são inseridas no final. ::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4547 +#: ../../library/stdtypes.rst:4539 msgid "" "Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was an " "implementation detail of CPython from 3.6." @@ -6485,15 +6468,15 @@ msgstr "" "comportamento era um detalhe de implementação do CPython a partir da versão " "3.6." -#: ../../library/stdtypes.rst:4551 +#: ../../library/stdtypes.rst:4543 msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::" msgstr "Dicionários e visões de dicionários são reversíveis. ::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4563 +#: ../../library/stdtypes.rst:4555 msgid "Dictionaries are now reversible." msgstr "Dicionários agora são reversíveis." -#: ../../library/stdtypes.rst:4568 +#: ../../library/stdtypes.rst:4560 msgid "" ":class:`types.MappingProxyType` can be used to create a read-only view of a :" "class:`dict`." @@ -6501,11 +6484,11 @@ msgstr "" ":class:`types.MappingProxyType` podem ser usados para criar uma visão " "somente leitura de um :class:`dict`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4575 +#: ../../library/stdtypes.rst:4567 msgid "Dictionary view objects" msgstr "Objetos de visão de dicionário" -#: ../../library/stdtypes.rst:4577 +#: ../../library/stdtypes.rst:4569 msgid "" "The objects returned by :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` and :meth:" "`dict.items` are *view objects*. They provide a dynamic view on the " @@ -6517,7 +6500,7 @@ msgstr "" "entradas do dicionário, o que significa que quando o dicionário muda, a " "visão reflete essas mudanças." -#: ../../library/stdtypes.rst:4582 +#: ../../library/stdtypes.rst:4574 msgid "" "Dictionary views can be iterated over to yield their respective data, and " "support membership tests:" @@ -6525,11 +6508,11 @@ msgstr "" "Visões de dicionários podem ser iteradas para apresentar seus respectivos " "dados, e suportar testes de existência:" -#: ../../library/stdtypes.rst:4587 +#: ../../library/stdtypes.rst:4579 msgid "Return the number of entries in the dictionary." msgstr "Retorna o número de entradas no dicionário." -#: ../../library/stdtypes.rst:4591 +#: ../../library/stdtypes.rst:4583 msgid "" "Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " "``(key, value)``) in the dictionary." @@ -6537,7 +6520,7 @@ msgstr "" "Retorna um iterador sobre as chaves, valores ou itens (representados como " "tuplas de ``(key, value)``) no dicionário." -#: ../../library/stdtypes.rst:4594 +#: ../../library/stdtypes.rst:4586 msgid "" "Keys and values are iterated over in insertion order. This allows the " "creation of ``(value, key)`` pairs using :func:`zip`: ``pairs = zip(d." @@ -6549,7 +6532,7 @@ msgstr "" "keys())``. Outra maneira de criar a mesma lista é ``pairs = [(v, k) for (k, " "v) in d.items()]``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4599 +#: ../../library/stdtypes.rst:4591 msgid "" "Iterating views while adding or deleting entries in the dictionary may raise " "a :exc:`RuntimeError` or fail to iterate over all entries." @@ -6557,11 +6540,11 @@ msgstr "" "Iterar sobre visões enquanto adiciona ou deleta entradas no dicionário pode " "levantar um :exc:`RuntimeError` ou falhar a iteração sobre todas as entradas." -#: ../../library/stdtypes.rst:4602 +#: ../../library/stdtypes.rst:4594 msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order." msgstr "Ordem do dicionário é garantida como a ordem de inserção." -#: ../../library/stdtypes.rst:4607 +#: ../../library/stdtypes.rst:4599 msgid "" "Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or " "items (in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." @@ -6569,7 +6552,7 @@ msgstr "" "Retorna ``True`` se *x* está nas chaves, valores ou itens do dicionário " "subjacente (no último caso, *x* deve ser uma tupla de ``(key, value)``)." -#: ../../library/stdtypes.rst:4612 +#: ../../library/stdtypes.rst:4604 msgid "" "Return a reverse iterator over the keys, values or items of the dictionary. " "The view will be iterated in reverse order of the insertion." @@ -6577,11 +6560,11 @@ msgstr "" "Retorna um iterador reverso sobre as chaves, valores ou itens do dicionário. " "A visão será iterada na ordem reversa de inserção." -#: ../../library/stdtypes.rst:4615 +#: ../../library/stdtypes.rst:4607 msgid "Dictionary views are now reversible." msgstr "Visões de dicionário agora são reversíveis." -#: ../../library/stdtypes.rst:4619 +#: ../../library/stdtypes.rst:4611 msgid "" "Keys views are set-like since their entries are unique and hashable. If all " "values are hashable, so that ``(key, value)`` pairs are unique and hashable, " @@ -6599,15 +6582,15 @@ msgstr "" "`collections.abc.Set` estão disponíveis (por exemplo, ``==``, ``<``, ou " "``^``)." -#: ../../library/stdtypes.rst:4626 +#: ../../library/stdtypes.rst:4618 msgid "An example of dictionary view usage::" msgstr "Um exemplo da utilização da visualização de dicionário::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4661 +#: ../../library/stdtypes.rst:4653 msgid "Context Manager Types" msgstr "Tipos de Gerenciador de Contexto" -#: ../../library/stdtypes.rst:4668 +#: ../../library/stdtypes.rst:4660 msgid "" "Python's :keyword:`with` statement supports the concept of a runtime context " "defined by a context manager. This is implemented using a pair of methods " @@ -6621,7 +6604,7 @@ msgstr "" "inicializado antes da execução das instruções, e encerrado quando as " "instruções terminam:" -#: ../../library/stdtypes.rst:4676 +#: ../../library/stdtypes.rst:4668 msgid "" "Enter the runtime context and return either this object or another object " "related to the runtime context. The value returned by this method is bound " @@ -6633,7 +6616,7 @@ msgstr "" "método é ligado ao identificador na cláusula :keyword:`!as` das instruções :" "keyword:`with` usando este gerenciador de contexto." -#: ../../library/stdtypes.rst:4681 +#: ../../library/stdtypes.rst:4673 msgid "" "An example of a context manager that returns itself is a :term:`file " "object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:" @@ -6644,7 +6627,7 @@ msgstr "" "método __enter__() para permitir que :func:`open` seja usado como a " "expressão de contexto em uma instrução :keyword:`with`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4685 +#: ../../library/stdtypes.rst:4677 msgid "" "An example of a context manager that returns a related object is the one " "returned by :func:`decimal.localcontext`. These managers set the active " @@ -6660,7 +6643,7 @@ msgstr "" "no contexto decimal atual, no corpo contido na instrução :keyword:`with`, " "sem afetar o código fora da instrução :keyword:`!with`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4695 +#: ../../library/stdtypes.rst:4687 msgid "" "Exit the runtime context and return a Boolean flag indicating if any " "exception that occurred should be suppressed. If an exception occurred while " @@ -6675,7 +6658,7 @@ msgstr "" "(situação da pilha de execução). Caso contrário, os três argumentos são " "``None``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4700 +#: ../../library/stdtypes.rst:4692 msgid "" "Returning a true value from this method will cause the :keyword:`with` " "statement to suppress the exception and continue execution with the " @@ -6692,7 +6675,7 @@ msgstr "" "ocorrerem durante a execução deste método irão substituir qualquer exceção " "que tenha ocorrido dentro do corpo da instrução :keyword:`!with`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4707 +#: ../../library/stdtypes.rst:4699 msgid "" "The exception passed in should never be reraised explicitly - instead, this " "method should return a false value to indicate that the method completed " @@ -6706,7 +6689,7 @@ msgstr "" "Isso permite ao código do gerenciador de contexto facilmente detectar se um " "método :meth:`__exit__` realmente falhou ou não." -#: ../../library/stdtypes.rst:4713 +#: ../../library/stdtypes.rst:4705 msgid "" "Python defines several context managers to support easy thread " "synchronisation, prompt closure of files or other objects, and simpler " @@ -6721,23 +6704,24 @@ msgstr "" "implementação e do protocolo do gerenciador de contexto. Veja o módulo :mod:" "`contextlib` para alguns exemplos." -#: ../../library/stdtypes.rst:4719 +#: ../../library/stdtypes.rst:4711 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s and the :class:`contextlib.contextmanager` " "decorator provide a convenient way to implement these protocols. If a " "generator function is decorated with the :class:`contextlib.contextmanager` " "decorator, it will return a context manager implementing the necessary :meth:" -"`__enter__` and :meth:`__exit__` methods, rather than the iterator produced " -"by an undecorated generator function." +"`~contextmanager.__enter__` and :meth:`~contextmanager.__exit__` methods, " +"rather than the iterator produced by an undecorated generator function." msgstr "" -"Os :term:`geradores ` do Python e o decorador :class:`contextlib." -"contextmanager` fornecem uma maneira conveniente de implementar estes " -"protocolos. Se uma função geradora é decorada com o decorador :class:" -"`contextlib.contextmanager`, ela irá retornar um gerenciador de contexto que " -"implementa os métodos :meth:`__enter__` e :meth:`__exit__` necessários, ao " -"invés do iterador produzido por uma função geradora não decorada." +"Os :term:`gerador`\\es do Python e o decorador :class:`contextlib." +"contextmanager` fornecem uma maneira conveniente de implementar esses " +"protocolos. Se uma função geradora for decorada com o decorador :class:" +"`contextlib.contextmanager`, ela retornará um gerenciador de contexto " +"implementando os métodos necessários :meth:`~contextmanager.__enter__` e :" +"meth:`~contextmanager.__exit__`, em vez de o iterador produzido por uma " +"função geradora não decorada." -#: ../../library/stdtypes.rst:4726 +#: ../../library/stdtypes.rst:4718 msgid "" "Note that there is no specific slot for any of these methods in the type " "structure for Python objects in the Python/C API. Extension types wanting to " @@ -6752,77 +6736,118 @@ msgstr "" "contexto em tempo de execução, a sobrecarga na pesquisa de dicionário em uma " "única classe é negligenciável." -#: ../../library/stdtypes.rst:4736 +#: ../../library/stdtypes.rst:4728 msgid "Generic Alias Type" msgstr "Tipo Generic Alias" -#: ../../library/stdtypes.rst:4742 +#: ../../library/stdtypes.rst:4734 +msgid "" +"``GenericAlias`` objects are generally created by :ref:`subscripting " +"` a class. They are most often used with :ref:`container " +"classes `, such as :class:`list` or :class:`dict`. For " +"example, ``list[int]`` is a ``GenericAlias`` object created by subscripting " +"the ``list`` class with the argument :class:`int`. ``GenericAlias`` objects " +"are intended primarily for use with :term:`type annotations `." +msgstr "" +"Objetos ``GenericAlias`` são geralmente criados :ref:`subscrevendo " +"` uma classe. Eles são mais usados com :ref:`classes " +"contêineres `, como :class:`list` ou :class:`dict`. Por " +"exemplo, ``list[int]`` é um objeto ``GenericAlias`` criado pela subscrição " +"da classe ``list`` com o argumento :class:`int`. Objetos ``GenericAlias`` " +"são destinados principalmente para uso com :term:`anotações de tipo " +"`." + +#: ../../library/stdtypes.rst:4744 msgid "" -"``GenericAlias`` objects are created by subscripting a class (usually a " -"container), such as ``list[int]``. They are intended primarily for :term:" -"`type annotations `." +"It is generally only possible to subscript a class if the class implements " +"the special method :meth:`~object.__class_getitem__`." msgstr "" -"Objetos ``GenericAlias`` são criados subscrevendo uma classe (usualmente um " -"contêiner), como ``list[int]``. Eles são destinados principalmente para :" -"term:`anotações de tipo `." +"Geralmente só é possível subscrever uma classe se a classe implementar o " +"método especial :meth:`~object.__class_getitem__`." -#: ../../library/stdtypes.rst:4746 +#: ../../library/stdtypes.rst:4747 msgid "" -"Usually, the :ref:`subscription ` of container objects calls " -"the method :meth:`__getitem__` of the object. However, the subscription of " -"some containers' classes may call the classmethod :meth:`__class_getitem__` " -"of the class instead. The classmethod :meth:`__class_getitem__` should " -"return a ``GenericAlias`` object." +"A ``GenericAlias`` object acts as a proxy for a :term:`generic type`, " +"implementing *parameterized generics*." msgstr "" -"Usualmente, a :ref:`subscrição ` de objetos contêiner chama o " -"método :meth:`__getitem__` do objeto. Entretanto, a subscrição de algumas " -"classes de contêineres pode chamar o método de classe :meth:" -"`__class_getitem__` da classe ao invés. O método de classe :meth:" -"`__class_getitem__` deve retornar um objeto ``GenericAlias``." +"Um objeto ``GenericAlias`` atua como um proxy para um :term:`tipo genérico`, " +"implementando *genéricos parametrizados*." -#: ../../library/stdtypes.rst:4753 +#: ../../library/stdtypes.rst:4750 msgid "" -"If the :meth:`__getitem__` of the class' metaclass is present, it will take " -"precedence over the :meth:`__class_getitem__` defined in the class (see :pep:" -"`560` for more details)." +"For a container class, the argument(s) supplied to a :ref:`subscription " +"` of the class may indicate the type(s) of the elements an " +"object contains. For example, ``set[bytes]`` can be used in type annotations " +"to signify a :class:`set` in which all the elements are of type :class:" +"`bytes`." +msgstr "" +"Para uma classe contêiner, o(s) argumento(s) fornecido(s) para uma :ref:" +"`subscrição ` da classe pode indicar o(s) tipo(s) dos " +"elementos que um objeto contém. Por exemplo, ``set[bytes]`` pode ser usado " +"em anotações de tipo para significar um :class:`set` em que todos os " +"elementos são do tipo :class:`bytes`." + +#: ../../library/stdtypes.rst:4756 +msgid "" +"For a class which defines :meth:`~object.__class_getitem__` but is not a " +"container, the argument(s) supplied to a subscription of the class will " +"often indicate the return type(s) of one or more methods defined on an " +"object. For example, :mod:`regular expressions ` can be used on both " +"the :class:`str` data type and the :class:`bytes` data type:" +msgstr "" +"Para uma classe que define :meth:`~object.__class_getitem__`, mas não é um " +"contêiner, o(s) argumento(s) fornecido(s) para uma subscrição da classe " +"geralmente indicará o(s) tipo(s) de retorno de um ou mais métodos definidos " +"em um objeto. Por exemplo, :mod:`expressões regulares ` podem ser usadas " +"tanto no tipo de dados :class:`str` quanto no tipo de dados :class:`bytes`:" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4762 +msgid "" +"If ``x = re.search('foo', 'foo')``, ``x`` will be a :ref:`re.Match ` object where the return values of ``x.group(0)`` and ``x[0]`` will " +"both be of type :class:`str`. We can represent this kind of object in type " +"annotations with the ``GenericAlias`` ``re.Match[str]``." msgstr "" -"Se o método :meth:`__getitem__` da metaclasse da classe estiver presente, " -"ele terá precedência sobre o método :meth:`__class_getitem__` definido na " -"classe (veja :pep:`560` para mais detalhes)." +"Se ``x = re.search('foo', 'foo')``, ``x`` será um objeto :ref:`re.Match " +"` onde os valores de retorno de ``x.group(0)`` e ``x[0]`` " +"serão ambos do tipo :class:`str`. Podemos representar este tipo de objeto em " +"anotações de tipo com o ``GenericAlias`` ``re.Match[str]``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4757 +#: ../../library/stdtypes.rst:4768 msgid "" -"The ``GenericAlias`` object acts as a proxy for :term:`generic types " -"`, implementing *parameterized generics* - a specific instance " -"of a generic which provides the types for container elements." +"If ``y = re.search(b'bar', b'bar')``, (note the ``b`` for :class:`bytes`), " +"``y`` will also be an instance of ``re.Match``, but the return values of ``y." +"group(0)`` and ``y[0]`` will both be of type :class:`bytes`. In type " +"annotations, we would represent this variety of :ref:`re.Match ` objects with ``re.Match[bytes]``." msgstr "" -"O objeto ``GenericAlias`` funciona como um intermediário para :term:`tipos " -"genéricos `, implementando *genéricos parametrizados* - uma " -"instância específica de um genérico, o qual fornece os tipos para elementos " -"de contêiner." +"Se ``y = re.search(b'bar', b'bar')`` (observe o ``b`` para :class:`bytes`), " +"``y`` também será uma instância de ``re.Match``, mas os valores de retorno " +"de ``y.group(0)`` e ``y[0]`` serão ambos do tipo :class:`bytes`. Em " +"anotações de tipo, representaríamos esta variedade de objetos :ref:`re.Match " +"` com ``re.Match[bytes]``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4761 +#: ../../library/stdtypes.rst:4774 msgid "" -"The user-exposed type for the ``GenericAlias`` object can be accessed from :" -"class:`types.GenericAlias` and used for :func:`isinstance` checks. It can " -"also be used to create ``GenericAlias`` objects directly." +"``GenericAlias`` objects are instances of the class :class:`types." +"GenericAlias`, which can also be used to create ``GenericAlias`` objects " +"directly." msgstr "" -"O tipo exposto pelo usuário para o objeto ``GenericAlias`` pode ser acessado " -"a partir de :class:`types.GenericAlias` e usado por verificações de :func:" -"`isinstance`. Ele também pode ser usado para criar objetos ``GenericAlias`` " -"diretamente." +"Objetos ``GenericAlias`` são instâncias da classe :class:`types." +"GenericAlias`, que também podem ser usadas para criar objetos " +"``GenericAlias`` diretamente." -#: ../../library/stdtypes.rst:4767 +#: ../../library/stdtypes.rst:4780 msgid "" -"Creates a ``GenericAlias`` representing a type ``T`` containing elements of " -"types *X*, *Y*, and more depending on the ``T`` used. For example, a " -"function expecting a :class:`list` containing :class:`float` elements::" +"Creates a ``GenericAlias`` representing a type ``T`` parameterized by types " +"*X*, *Y*, and more depending on the ``T`` used. For example, a function " +"expecting a :class:`list` containing :class:`float` elements::" msgstr "" -"Cria um ``GenericAlias`` representando um tipo ``T`` contendo elementos dos " -"tipos *X*, *Y*, e mais dependendo do ``T`` usados. Por exemplo, uma função " +"Cria um ``GenericAlias`` representando um tipo ``T`` parametrizado por tipos " +"*X*, *Y* e mais, dependendo do ``T`` usados. Por exemplo, uma função " "esperando uma :class:`list` contendo elementos :class:`float`::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4775 +#: ../../library/stdtypes.rst:4788 msgid "" "Another example for :term:`mapping` objects, using a :class:`dict`, which is " "a generic type expecting two type parameters representing the key type and " @@ -6835,7 +6860,7 @@ msgstr "" "espera um ``dict`` com chaves do tipo :class:`str` e valores do tipo :class:" "`int`::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4783 +#: ../../library/stdtypes.rst:4796 msgid "" "The builtin functions :func:`isinstance` and :func:`issubclass` do not " "accept ``GenericAlias`` types for their second argument::" @@ -6843,21 +6868,21 @@ msgstr "" "As funções embutidas :func:`isinstance` e :func:`issubclass` não aceitam " "tipos ``GenericAlias`` para o seu segundo argumento::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4791 +#: ../../library/stdtypes.rst:4804 msgid "" "The Python runtime does not enforce :term:`type annotations `. " -"This extends to generic types and their type parameters. When creating an " -"object from a ``GenericAlias``, container elements are not checked against " -"their type. For example, the following code is discouraged, but will run " -"without errors::" +"This extends to generic types and their type parameters. When creating a " +"container object from a ``GenericAlias``, the elements in the container are " +"not checked against their type. For example, the following code is " +"discouraged, but will run without errors::" msgstr "" "O runtime Python não obriga :term:`anotações de tipo `. Isso se " -"aplica a tipos genéricos e seus parâmetros tipados. Ao criar um objeto a " -"partir de um ``GenericAlias``, elementos de contêiner não são verificados " -"contra o seu tipo. Por exemplo, o seguinte código é desencorajado, mas irá " -"executar sem erros::" +"aplica a tipos genéricos e seus parâmetros tipados. Ao criar um objeto " +"contêiner a partir de um ``GenericAlias``, os elementos no contêiner não são " +"verificados pelo seu tipo. Por exemplo, o seguinte código é desencorajado, " +"mas irá executar sem erros::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4801 +#: ../../library/stdtypes.rst:4814 msgid "" "Furthermore, parameterized generics erase type parameters during object " "creation::" @@ -6865,7 +6890,7 @@ msgstr "" "Além disso, genéricos parametrizados removem parâmetros tipados durante a " "criação do objeto::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4812 +#: ../../library/stdtypes.rst:4825 msgid "" "Calling :func:`repr` or :func:`str` on a generic shows the parameterized " "type::" @@ -6873,211 +6898,278 @@ msgstr "" "Chamar :func:`repr` ou :func:`str` sobre um genérico mostra o tipo " "parametrizado::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4820 +#: ../../library/stdtypes.rst:4833 msgid "" -"The :meth:`__getitem__` method of generics will raise an exception to " -"disallow mistakes like ``dict[str][str]``::" +"The :meth:`~object.__getitem__` method of generic containers will raise an " +"exception to disallow mistakes like ``dict[str][str]``::" msgstr "" -"O método :meth:`__getitem__` de genéricos irá levantar uma exceção para " -"proibir erros como ``dict[str][str]``::" +"O método :meth:`~object.__getitem__` de contêineres genéricos irá levantar " +"uma exceção para não permitir erros como ``dict[str][str]``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4828 +#: ../../library/stdtypes.rst:4841 msgid "" "However, such expressions are valid when :ref:`type variables ` " "are used. The index must have as many elements as there are type variable " -"items in the ``GenericAlias`` object's :attr:`__args__ `. ::" +"items in the ``GenericAlias`` object's :attr:`~genericalias.__args__`. ::" msgstr "" -"Entretanto, tais expressões são válidas quando :ref:`variáveis de tipo " -"` são usadas. O índice deve ter tantos elementos quanto itens de " -"variáveis de tipo existentes no atributo :attr:`__args__ ` do objeto ``GenericAlias``. ::" +"Entretanto, tais expressões são válidas quando :ref:`type variáveis " +"` são usadas. O índice deve ter tantos elementos quantos forem os " +"itens de variável de tipo no objeto ``GenericAlias`` :attr:`~genericalias." +"__args__`. ::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4839 -msgid "Standard Generic Collections" -msgstr "Coleções genéricas padrão" +#: ../../library/stdtypes.rst:4852 +msgid "Standard Generic Classes" +msgstr "Classes genéricas padrão" -#: ../../library/stdtypes.rst:4841 -msgid "These standard library collections support parameterized generics." +#: ../../library/stdtypes.rst:4854 +msgid "" +"The following standard library classes support parameterized generics. This " +"list is non-exhaustive." msgstr "" -"Estas coleções de bibliotecas padrão suportam genéricos parametrizados." +"As seguintes classes de biblioteca padrão oferecem suporte a genéricos " +"parametrizados. Esta lista não é exaustiva." -#: ../../library/stdtypes.rst:4843 +#: ../../library/stdtypes.rst:4857 msgid ":class:`tuple`" msgstr ":class:`tuple`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4844 +#: ../../library/stdtypes.rst:4858 msgid ":class:`list`" msgstr ":class:`list`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4845 +#: ../../library/stdtypes.rst:4859 msgid ":class:`dict`" msgstr ":class:`dict`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4846 +#: ../../library/stdtypes.rst:4860 msgid ":class:`set`" msgstr ":class:`set`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4847 +#: ../../library/stdtypes.rst:4861 msgid ":class:`frozenset`" msgstr ":class:`frozenset`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4848 +#: ../../library/stdtypes.rst:4862 msgid ":class:`type`" msgstr ":class:`type`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4849 +#: ../../library/stdtypes.rst:4863 msgid ":class:`collections.deque`" msgstr ":class:`collections.deque`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4850 +#: ../../library/stdtypes.rst:4864 msgid ":class:`collections.defaultdict`" msgstr ":class:`collections.defaultdict`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4851 +#: ../../library/stdtypes.rst:4865 msgid ":class:`collections.OrderedDict`" msgstr ":class:`collections.OrderedDict`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4852 +#: ../../library/stdtypes.rst:4866 msgid ":class:`collections.Counter`" msgstr ":class:`collections.Counter`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4853 +#: ../../library/stdtypes.rst:4867 msgid ":class:`collections.ChainMap`" msgstr ":class:`collections.ChainMap`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4854 +#: ../../library/stdtypes.rst:4868 msgid ":class:`collections.abc.Awaitable`" msgstr ":class:`collections.abc.Awaitable`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4855 +#: ../../library/stdtypes.rst:4869 msgid ":class:`collections.abc.Coroutine`" msgstr ":class:`collections.abc.Coroutine`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4856 +#: ../../library/stdtypes.rst:4870 msgid ":class:`collections.abc.AsyncIterable`" msgstr ":class:`collections.abc.AsyncIterable`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4857 +#: ../../library/stdtypes.rst:4871 msgid ":class:`collections.abc.AsyncIterator`" msgstr ":class:`collections.abc.AsyncIterator`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4858 +#: ../../library/stdtypes.rst:4872 msgid ":class:`collections.abc.AsyncGenerator`" msgstr ":class:`collections.abc.AsyncGenerator`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4859 +#: ../../library/stdtypes.rst:4873 msgid ":class:`collections.abc.Iterable`" msgstr ":class:`collections.abc.Iterable`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4860 +#: ../../library/stdtypes.rst:4874 msgid ":class:`collections.abc.Iterator`" msgstr ":class:`collections.abc.Iterator`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4861 +#: ../../library/stdtypes.rst:4875 msgid ":class:`collections.abc.Generator`" msgstr ":class:`collections.abc.Generator`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4862 +#: ../../library/stdtypes.rst:4876 msgid ":class:`collections.abc.Reversible`" msgstr ":class:`collections.abc.Reversible`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4863 +#: ../../library/stdtypes.rst:4877 msgid ":class:`collections.abc.Container`" msgstr ":class:`collections.abc.Container`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4864 +#: ../../library/stdtypes.rst:4878 msgid ":class:`collections.abc.Collection`" msgstr ":class:`collections.abc.Collection`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4865 +#: ../../library/stdtypes.rst:4879 msgid ":class:`collections.abc.Callable`" msgstr ":class:`collections.abc.Callable`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4866 +#: ../../library/stdtypes.rst:4880 msgid ":class:`collections.abc.Set`" msgstr ":class:`collections.abc.Set`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4867 +#: ../../library/stdtypes.rst:4881 msgid ":class:`collections.abc.MutableSet`" msgstr ":class:`collections.abc.MutableSet`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4868 +#: ../../library/stdtypes.rst:4882 msgid ":class:`collections.abc.Mapping`" msgstr ":class:`collections.abc.Mapping`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4869 +#: ../../library/stdtypes.rst:4883 msgid ":class:`collections.abc.MutableMapping`" msgstr ":class:`collections.abc.MutableMapping`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4870 +#: ../../library/stdtypes.rst:4884 msgid ":class:`collections.abc.Sequence`" msgstr ":class:`collections.abc.Sequence`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4871 +#: ../../library/stdtypes.rst:4885 msgid ":class:`collections.abc.MutableSequence`" msgstr ":class:`collections.abc.MutableSequence`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4872 +#: ../../library/stdtypes.rst:4886 msgid ":class:`collections.abc.ByteString`" msgstr ":class:`collections.abc.ByteString`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4873 +#: ../../library/stdtypes.rst:4887 msgid ":class:`collections.abc.MappingView`" msgstr ":class:`collections.abc.MappingView`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4874 +#: ../../library/stdtypes.rst:4888 msgid ":class:`collections.abc.KeysView`" msgstr ":class:`collections.abc.KeysView`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4875 +#: ../../library/stdtypes.rst:4889 msgid ":class:`collections.abc.ItemsView`" msgstr ":class:`collections.abc.ItemsView`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4876 +#: ../../library/stdtypes.rst:4890 msgid ":class:`collections.abc.ValuesView`" msgstr ":class:`collections.abc.ValuesView`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4877 +#: ../../library/stdtypes.rst:4891 msgid ":class:`contextlib.AbstractContextManager`" msgstr ":class:`contextlib.AbstractContextManager`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4878 +#: ../../library/stdtypes.rst:4892 msgid ":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`" msgstr ":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4879 +#: ../../library/stdtypes.rst:4893 +msgid ":class:`dataclasses.Field`" +msgstr ":class:`dataclasses.Field`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4894 +msgid ":class:`functools.cached_property`" +msgstr ":class:`functools.cached_property`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4895 +msgid ":class:`functools.partialmethod`" +msgstr ":class:`functools.partialmethod`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4896 +msgid ":class:`os.PathLike`" +msgstr ":class:`os.PathLike`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4897 +msgid ":class:`queue.LifoQueue`" +msgstr ":class:`queue.LifoQueue`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4898 +msgid ":class:`queue.Queue`" +msgstr ":class:`queue.Queue`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4899 +msgid ":class:`queue.PriorityQueue`" +msgstr ":class:`queue.PriorityQueue`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4900 +msgid ":class:`queue.SimpleQueue`" +msgstr ":class:`queue.SimpleQueue`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4901 msgid ":ref:`re.Pattern `" msgstr ":ref:`re.Pattern `" -#: ../../library/stdtypes.rst:4880 +#: ../../library/stdtypes.rst:4902 msgid ":ref:`re.Match `" msgstr ":ref:`re.Match `" -#: ../../library/stdtypes.rst:4884 -msgid "Special Attributes of Generic Alias" -msgstr "Atributos especiais de Generic Alias" +#: ../../library/stdtypes.rst:4903 +msgid ":class:`shelve.BsdDbShelf`" +msgstr ":class:`shelve.BsdDbShelf`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4886 +#: ../../library/stdtypes.rst:4904 +msgid ":class:`shelve.DbfilenameShelf`" +msgstr ":class:`shelve.DbfilenameShelf`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4905 +msgid ":class:`shelve.Shelf`" +msgstr ":class:`shelve.Shelf`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4906 +msgid ":class:`types.MappingProxyType`" +msgstr ":class:`types.MappingProxyType`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4907 +msgid ":class:`weakref.WeakKeyDictionary`" +msgstr ":class:`weakref.WeakKeyDictionary`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4908 +msgid ":class:`weakref.WeakMethod`" +msgstr ":class:`weakref.WeakMethod`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4909 +msgid ":class:`weakref.WeakSet`" +msgstr ":class:`weakref.WeakSet`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4910 +msgid ":class:`weakref.WeakValueDictionary`" +msgstr ":class:`weakref.WeakValueDictionary`" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4915 +msgid "Special Attributes of ``GenericAlias`` objects" +msgstr "Atributos especiais de objetos ``GenericAlias``" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4917 msgid "All parameterized generics implement special read-only attributes." msgstr "" "Todos os genéricos parametrizados implementam atributos especiais somente " "leitura." -#: ../../library/stdtypes.rst:4890 +#: ../../library/stdtypes.rst:4921 msgid "This attribute points at the non-parameterized generic class::" msgstr "Este atributo aponta para a classe genérica não parametrizada::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4898 +#: ../../library/stdtypes.rst:4929 msgid "" "This attribute is a :class:`tuple` (possibly of length 1) of generic types " -"passed to the original :meth:`__class_getitem__` of the generic container::" +"passed to the original :meth:`~object.__class_getitem__` of the generic " +"class::" msgstr "" "Este atributo é uma :class:`tuple` (possivelmente de comprimento 1) de tipos " -"genéricos passado para o método :meth:`__class_getitem__` original do " -"contêiner genérico::" +"genéricos passado para o método :meth:`~object.__class_getitem__` original " +"da classe genérica::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4908 +#: ../../library/stdtypes.rst:4939 msgid "" "This attribute is a lazily computed tuple (possibly empty) of unique type " "variables found in ``__args__``::" @@ -7085,24 +7177,50 @@ msgstr "" "O atributo é uma tupla computada preguiçosamente (possivelmente vazia) de " "variáveis de tipo único encontradas em ``__args__``::" -#: ../../library/stdtypes.rst:4920 -msgid ":pep:`585` -- \"Type Hinting Generics In Standard Collections\"" -msgstr ":pep:`585` -- \"Sugestão de tipo para Genéricos em coleções padrão\"" +#: ../../library/stdtypes.rst:4952 +msgid ":pep:`484` - Type Hints" +msgstr ":pep:`484` - Dicas de tipo" -#: ../../library/stdtypes.rst:4921 -msgid ":meth:`__class_getitem__` -- Used to implement parameterized generics." +#: ../../library/stdtypes.rst:4952 +msgid "Introducing Python's framework for type annotations." +msgstr "Apresentando a estrutura do Python para anotações de tipo." + +#: ../../library/stdtypes.rst:4957 +msgid ":pep:`585` - Type Hinting Generics In Standard Collections" +msgstr ":pep:`585` - Sugestão de tipo para Genéricos em coleções padrão" + +#: ../../library/stdtypes.rst:4955 +msgid "" +"Introducing the ability to natively parameterize standard-library classes, " +"provided they implement the special class method :meth:`~object." +"__class_getitem__`." +msgstr "" +"Apresentando a capacidade de parametrizar nativamente as classes da " +"biblioteca padrão, desde que implementem o método de classe especial :meth:" +"`~object.__class_getitem__`." + +#: ../../library/stdtypes.rst:4960 +msgid "" +":ref:`Generics`, :ref:`user-defined generics ` and :" +"class:`typing.Generic`" msgstr "" -":meth:`__class_getitem__` -- Usado para implementar genéricos parametrizados." +":ref:`Generics`, :ref:`genéricos definidos pelo usuário ` e :class:`typing.Generic`" -#: ../../library/stdtypes.rst:4922 -msgid ":ref:`generics` -- Generics in the :mod:`typing` module." -msgstr ":ref:`Genéricos ` -- Genéricos no módulo :mod:`typing`." +#: ../../library/stdtypes.rst:4960 +msgid "" +"Documentation on how to implement generic classes that can be parameterized " +"at runtime and understood by static type-checkers." +msgstr "" +"Documentação sobre como implementar classes genéricas que podem ser " +"parametrizadas em tempo de execução e compreendidas por verificadores de " +"tipo estático." -#: ../../library/stdtypes.rst:4930 +#: ../../library/stdtypes.rst:4969 msgid "Other Built-in Types" msgstr "Outros tipos embutidos" -#: ../../library/stdtypes.rst:4932 +#: ../../library/stdtypes.rst:4971 msgid "" "The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these " "support only one or two operations." @@ -7110,11 +7228,11 @@ msgstr "" "O interpretador suporta diversos outros tipos de objetos. Maior parte " "desses, suporta apenas uma ou duas operações." -#: ../../library/stdtypes.rst:4939 +#: ../../library/stdtypes.rst:4978 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../../library/stdtypes.rst:4941 +#: ../../library/stdtypes.rst:4980 msgid "" "The only special operation on a module is attribute access: ``m.name``, " "where *m* is a module and *name* accesses a name defined in *m*'s symbol " @@ -7132,7 +7250,7 @@ msgstr "" "exista, ao invés disso requer uma *definição* (externa) de um módulo chamado " "*foo* em algum lugar.)" -#: ../../library/stdtypes.rst:4948 +#: ../../library/stdtypes.rst:4987 msgid "" "A special attribute of every module is :attr:`~object.__dict__`. This is the " "dictionary containing the module's symbol table. Modifying this dictionary " @@ -7150,7 +7268,7 @@ msgstr "" "``1``, mas você não consegue escrever ``m.__dict__ = {}``). Modificar :attr:" "`~object.__dict__` diretamente não é recomendado." -#: ../../library/stdtypes.rst:4956 +#: ../../library/stdtypes.rst:4995 msgid "" "Modules built into the interpreter are written like this: ````. If loaded from a file, they are written as ````. Se carregados a partir de um arquivo, eles são escritos " "como ````." -#: ../../library/stdtypes.rst:4964 +#: ../../library/stdtypes.rst:5003 msgid "Classes and Class Instances" msgstr "Classes e Instâncias de Classes" -#: ../../library/stdtypes.rst:4966 +#: ../../library/stdtypes.rst:5005 msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." msgstr "Veja :ref:`objects` e :ref:`class` para estes." -#: ../../library/stdtypes.rst:4972 +#: ../../library/stdtypes.rst:5011 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: ../../library/stdtypes.rst:4974 +#: ../../library/stdtypes.rst:5013 msgid "" "Function objects are created by function definitions. The only operation on " "a function object is to call it: ``func(argument-list)``." @@ -7181,7 +7299,7 @@ msgstr "" "que pode ser feita em um objeto função é chamá-la: ``func(lista-de-" "argumentos)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:4977 +#: ../../library/stdtypes.rst:5016 msgid "" "There are really two flavors of function objects: built-in functions and " "user-defined functions. Both support the same operation (to call the " @@ -7193,15 +7311,15 @@ msgstr "" "função), mas a implementação é diferente, portanto os diferentes tipos de " "objetos." -#: ../../library/stdtypes.rst:4981 +#: ../../library/stdtypes.rst:5020 msgid "See :ref:`function` for more information." msgstr "Veja a função :ref:`function` para mais informações." -#: ../../library/stdtypes.rst:4987 +#: ../../library/stdtypes.rst:5026 msgid "Methods" msgstr "Métodos" -#: ../../library/stdtypes.rst:4991 +#: ../../library/stdtypes.rst:5030 msgid "" "Methods are functions that are called using the attribute notation. There " "are two flavors: built-in methods (such as :meth:`append` on lists) and " @@ -7213,7 +7331,7 @@ msgstr "" "de instância de classe. Métodos embutidos são descritos com os tipos que " "suportam eles." -#: ../../library/stdtypes.rst:4996 +#: ../../library/stdtypes.rst:5035 msgid "" "If you access a method (a function defined in a class namespace) through an " "instance, you get a special object: a :dfn:`bound method` (also called :dfn:" @@ -7234,7 +7352,7 @@ msgstr "" "completamente equivalente a chamar ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " "arg-2, ..., arg-n)``." -#: ../../library/stdtypes.rst:5005 +#: ../../library/stdtypes.rst:5044 msgid "" "Like function objects, bound method objects support getting arbitrary " "attributes. However, since method attributes are actually stored on the " @@ -7251,15 +7369,15 @@ msgstr "" "levantado. A fim de definir um atributo de método, você precisa definir " "explicitamente ele no objeto função subjacente::" -#: ../../library/stdtypes.rst:5025 ../../library/stdtypes.rst:5056 +#: ../../library/stdtypes.rst:5064 ../../library/stdtypes.rst:5095 msgid "See :ref:`types` for more information." msgstr "Veja o tipo :ref:`types` para maiores informações." -#: ../../library/stdtypes.rst:5033 +#: ../../library/stdtypes.rst:5072 msgid "Code Objects" -msgstr "Objetos Código" +msgstr "Objetos código" -#: ../../library/stdtypes.rst:5039 +#: ../../library/stdtypes.rst:5078 msgid "" "Code objects are used by the implementation to represent \"pseudo-compiled\" " "executable Python code such as a function body. They differ from function " @@ -7275,7 +7393,7 @@ msgstr "" "embutida :func:`compile` e podem ser extraídos de objetos função através do " "seu atributo :attr:`__code__`. Veja também o módulo :mod:`code`." -#: ../../library/stdtypes.rst:5046 +#: ../../library/stdtypes.rst:5085 msgid "" "Accessing ``__code__`` raises an :ref:`auditing event ` ``object." "__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"__code__\"``." @@ -7283,7 +7401,7 @@ msgstr "" "Acessar ``__code__`` levanta um :ref:`evento de auditoria ` " "``object.__getattr__`` com argumentos ``obj`` e ``\"__code__\"``." -#: ../../library/stdtypes.rst:5053 +#: ../../library/stdtypes.rst:5092 msgid "" "A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a " "source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions." @@ -7291,11 +7409,11 @@ msgstr "" "Um objeto de código pode ser executado ou avaliado passando-o (ao invés da " "string fonte) para as funções embutidas :func:`exec` ou :func:`eval`." -#: ../../library/stdtypes.rst:5062 +#: ../../library/stdtypes.rst:5101 msgid "Type Objects" -msgstr "Objetos de tipo" +msgstr "Objetos tipo" -#: ../../library/stdtypes.rst:5068 +#: ../../library/stdtypes.rst:5107 msgid "" "Type objects represent the various object types. An object's type is " "accessed by the built-in function :func:`type`. There are no special " @@ -7307,15 +7425,15 @@ msgstr "" "especiais sobre tipos. O módulo padrão :mod:`types` define nomes para todos " "os tipos padrão embutidos." -#: ../../library/stdtypes.rst:5073 +#: ../../library/stdtypes.rst:5112 msgid "Types are written like this: ````." msgstr "Tipos são escritos como isto: ````." -#: ../../library/stdtypes.rst:5079 +#: ../../library/stdtypes.rst:5118 msgid "The Null Object" msgstr "O objeto nulo" -#: ../../library/stdtypes.rst:5081 +#: ../../library/stdtypes.rst:5120 msgid "" "This object is returned by functions that don't explicitly return a value. " "It supports no special operations. There is exactly one null object, named " @@ -7326,15 +7444,15 @@ msgstr "" "objeto nulo, chamado de ``None`` (um nome embutido). ``type(None)()`` produz " "o mesmo singleton." -#: ../../library/stdtypes.rst:5085 +#: ../../library/stdtypes.rst:5124 msgid "It is written as ``None``." msgstr "Ele é escrito como ``None``." -#: ../../library/stdtypes.rst:5092 +#: ../../library/stdtypes.rst:5131 msgid "The Ellipsis Object" msgstr "O Objeto Ellipsis" -#: ../../library/stdtypes.rst:5094 +#: ../../library/stdtypes.rst:5133 msgid "" "This object is commonly used by slicing (see :ref:`slicings`). It supports " "no special operations. There is exactly one ellipsis object, named :const:" @@ -7346,15 +7464,15 @@ msgstr "" "nomeado :const:`Ellipsis` (um nome embutido). ``type(Ellipsis)()`` produz o " "singleton :const:`Ellipsis`." -#: ../../library/stdtypes.rst:5099 +#: ../../library/stdtypes.rst:5138 msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." msgstr "Está escrito com ``Ellipsis`` ou ``...``." -#: ../../library/stdtypes.rst:5105 +#: ../../library/stdtypes.rst:5144 msgid "The NotImplemented Object" msgstr "O Objeto NotImplemented" -#: ../../library/stdtypes.rst:5107 +#: ../../library/stdtypes.rst:5146 msgid "" "This object is returned from comparisons and binary operations when they are " "asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for " @@ -7366,15 +7484,15 @@ msgstr "" "ref:`comparisons` para mais informações. Existe exatamente um objeto " "``NotImplemented``. ``type(NotImplemented)()`` produz o mesmo valor." -#: ../../library/stdtypes.rst:5112 +#: ../../library/stdtypes.rst:5151 msgid "It is written as ``NotImplemented``." msgstr "Está escrito como ``NotImplemented``." -#: ../../library/stdtypes.rst:5118 +#: ../../library/stdtypes.rst:5157 msgid "Boolean Values" msgstr "Valores Booleanos" -#: ../../library/stdtypes.rst:5120 +#: ../../library/stdtypes.rst:5159 msgid "" "Boolean values are the two constant objects ``False`` and ``True``. They " "are used to represent truth values (although other values can also be " @@ -7393,15 +7511,15 @@ msgstr "" "booleano, se o valor puder ser interpretado como um valor verdadeiro (veja a " "seção :ref:`truth` acima)." -#: ../../library/stdtypes.rst:5133 +#: ../../library/stdtypes.rst:5172 msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." msgstr "Eles são escritos como ``False`` e ``True``, respectivamente." -#: ../../library/stdtypes.rst:5139 +#: ../../library/stdtypes.rst:5178 msgid "Internal Objects" msgstr "Objetos Internos" -#: ../../library/stdtypes.rst:5141 +#: ../../library/stdtypes.rst:5180 msgid "" "See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " "traceback objects, and slice objects." @@ -7409,11 +7527,11 @@ msgstr "" "Veja :ref:`a hierarquia de tipos padrão ` para esta informação. Ela " "descreve objetos de stack frame, objetos de traceback, e fatias de objetos." -#: ../../library/stdtypes.rst:5148 +#: ../../library/stdtypes.rst:5187 msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos Especiais" -#: ../../library/stdtypes.rst:5150 +#: ../../library/stdtypes.rst:5189 msgid "" "The implementation adds a few special read-only attributes to several object " "types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" @@ -7423,7 +7541,7 @@ msgstr "" "diversos tipos de objetos, onde eles são relevantes. Alguns desses não são " "reportados pela função embutida :func:`dir`." -#: ../../library/stdtypes.rst:5157 +#: ../../library/stdtypes.rst:5196 msgid "" "A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " "attributes." @@ -7431,20 +7549,20 @@ msgstr "" "Um dicionário ou outro objeto de mapeamento usado para armazenar os " "atributos (graváveis) de um objeto." -#: ../../library/stdtypes.rst:5163 +#: ../../library/stdtypes.rst:5202 msgid "The class to which a class instance belongs." msgstr "A classe à qual pertence uma instância de classe." -#: ../../library/stdtypes.rst:5168 +#: ../../library/stdtypes.rst:5207 msgid "The tuple of base classes of a class object." msgstr "A tupla de classes base de um objeto classe." -#: ../../library/stdtypes.rst:5173 +#: ../../library/stdtypes.rst:5212 msgid "" "The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." msgstr "O nome da classe, função, método, descritor, ou instância geradora." -#: ../../library/stdtypes.rst:5179 +#: ../../library/stdtypes.rst:5218 msgid "" "The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " "generator instance." @@ -7452,7 +7570,7 @@ msgstr "" "O :term:`nome qualificado ` da classe, função, método, " "descritor, ou instância geradora." -#: ../../library/stdtypes.rst:5187 +#: ../../library/stdtypes.rst:5226 msgid "" "This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for " "base classes during method resolution." @@ -7460,7 +7578,7 @@ msgstr "" "Este atributo é uma tupla de classes que são consideradas ao procurar por " "classes bases durante resolução de métodos." -#: ../../library/stdtypes.rst:5193 +#: ../../library/stdtypes.rst:5232 msgid "" "This method can be overridden by a metaclass to customize the method " "resolution order for its instances. It is called at class instantiation, " @@ -7470,7 +7588,7 @@ msgstr "" "de resolução de métodos para suas instâncias. Ele é chamado na instanciação " "da classe, e o seu resultado é armazenado em :attr:`~class.__mro__`." -#: ../../library/stdtypes.rst:5200 +#: ../../library/stdtypes.rst:5239 msgid "" "Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. " "This method returns a list of all those references still alive. The list is " @@ -7480,11 +7598,298 @@ msgstr "" "imediatas. Este método retorna uma lista de todas essas referências ainda " "vivas. A lista está na ordem que são definidas. Exemplo::" -#: ../../library/stdtypes.rst:5209 +#: ../../library/stdtypes.rst:5250 +msgid "Integer string conversion length limitation" +msgstr "Limitação de comprimento de string na conversão para inteiro" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5252 +msgid "" +"CPython has a global limit for converting between :class:`int` and :class:" +"`str` to mitigate denial of service attacks. This limit *only* applies to " +"decimal or other non-power-of-two number bases. Hexadecimal, octal, and " +"binary conversions are unlimited. The limit can be configured." +msgstr "" +"CPython tem um limite global para conversão entre :class:`int` e :class:" +"`str` para mitigar ataques de negação de serviço. Esse limite *somente* se " +"aplica a bases numéricas decimais ou outras que não sejam potência de dois. " +"As conversões hexadecimais, octais e binárias são ilimitadas. O limite pode " +"ser configurado." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5257 +msgid "" +"The :class:`int` type in CPython is an arbitrary length number stored in " +"binary form (commonly known as a \"bignum\"). There exists no algorithm that " +"can convert a string to a binary integer or a binary integer to a string in " +"linear time, *unless* the base is a power of 2. Even the best known " +"algorithms for base 10 have sub-quadratic complexity. Converting a large " +"value such as ``int('1' * 500_000)`` can take over a second on a fast CPU." +msgstr "" +"O tipo :class:`int` no CPython é um número de comprimento arbitrário " +"armazenado em formato binário (comumente conhecido como \"bignum\"). Não " +"existe nenhum algoritmo que possa converter uma string em um inteiro binário " +"ou um inteiro binário em uma string em tempo linear, *a menos que* a base " +"seja uma potência de 2. Mesmo os algoritmos mais conhecidos para a base 10 " +"têm complexidade subquadrática. Converter um valor grande como ``int('1' * " +"500_000)`` pode levar mais de um segundo em uma CPU rápida." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5264 +msgid "" +"Limiting conversion size offers a practical way to avoid `CVE-2020-10735 " +"`_." +msgstr "" +"A limitação do tamanho da conversão oferece uma maneira prática de evitar " +"`CVE-2020-10735 `_." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5267 +msgid "" +"The limit is applied to the number of digit characters in the input or " +"output string when a non-linear conversion algorithm would be involved. " +"Underscores and the sign are not counted towards the limit." +msgstr "" +"O limite é aplicado ao número de caracteres de dígitos na string de entrada " +"ou saída quando um algoritmo de conversão não linear estiver envolvido. " +"Sublinhados e o sinal não são contados para o limite." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5271 +msgid "" +"When an operation would exceed the limit, a :exc:`ValueError` is raised:" +msgstr "" +"Quando uma operação excede o limite, uma exceção :exc:`ValueError` é " +"levantada:" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5293 +msgid "" +"The default limit is 4300 digits as provided in :data:`sys.int_info." +"default_max_str_digits `. The lowest limit that can be " +"configured is 640 digits as provided in :data:`sys.int_info." +"str_digits_check_threshold `." +msgstr "" +"O limite padrão é de 4300 dígitos conforme fornecido em :data:`sys.int_info." +"default_max_str_digits `. O limite mínimo que pode ser " +"configurado é de 640 dígitos conforme fornecido em :data:`sys.int_info." +"str_digits_check_threshold `." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5298 +msgid "Verification:" +msgstr "Verificação:" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5313 +msgid "Affected APIs" +msgstr "APIs afetadas" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5315 +msgid "" +"The limitation only applies to potentially slow conversions between :class:" +"`int` and :class:`str` or :class:`bytes`:" +msgstr "" +"A limitação só se aplica a conversões potencialmente lentas entre :class:" +"`int` e :class:`str` ou :class:`bytes`:" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5318 +msgid "``int(string)`` with default base 10." +msgstr "``int(string)`` com padrão sendo base 10." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5319 +msgid "``int(string, base)`` for all bases that are not a power of 2." +msgstr "" +"``int(string, base)`` para todas as bases que não são uma potência de 2." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5320 +msgid "``str(integer)``." +msgstr "``str(integer)``." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5321 +msgid "``repr(integer)``." +msgstr "``repr(integer)``." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5322 +msgid "" +"any other string conversion to base 10, for example ``f\"{integer}\"``, " +"``\"{}\".format(integer)``, or ``b\"%d\" % integer``." +msgstr "" +"qualquer outra conversão de string para base 10 como, por exemplo, " +"``f\"{integer}\"``, ``\"{}\".format(integer)`` ou ``b\"%d\" % integer``." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5325 +msgid "The limitations do not apply to functions with a linear algorithm:" +msgstr "As limitações não se aplicam a funções com um algoritmo linear:" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5327 +msgid "``int(string, base)`` with base 2, 4, 8, 16, or 32." +msgstr "``int(string, base)`` com base 2, 4, 8, 16 ou 32." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5328 +msgid ":func:`int.from_bytes` and :func:`int.to_bytes`." +msgstr ":func:`int.from_bytes` e :func:`int.to_bytes`." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5329 +msgid ":func:`hex`, :func:`oct`, :func:`bin`." +msgstr ":func:`hex`, :func:`oct`, :func:`bin`." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5330 +msgid ":ref:`formatspec` for hex, octal, and binary numbers." +msgstr ":ref:`formatspec` para números hexa, octal e binários" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5331 +msgid ":class:`str` to :class:`float`." +msgstr ":class:`str` para :class:`float`." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5332 +msgid ":class:`str` to :class:`decimal.Decimal`." +msgstr ":class:`str` para :class:`decimal.Decimal`." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5335 +msgid "Configuring the limit" +msgstr "Configurando o limiter" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5337 +msgid "" +"Before Python starts up you can use an environment variable or an " +"interpreter command line flag to configure the limit:" +msgstr "" +"Antes de iniciar o Python, você pode usar uma variável de ambiente ou um " +"sinalizador de linha de comando do interpretador para configurar o limite:" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5340 +msgid "" +":envvar:`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, e.g. ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=640 python3`` " +"to set the limit to 640 or ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=0 python3`` to disable " +"the limitation." +msgstr "" +":envvar:`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, por exemplo ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=640 " +"python3`` para definir o limite para 640 ou ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=0 " +"python3`` para desabilitar a limitação." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5343 +msgid "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>`, e.g. ``python3 -X " +"int_max_str_digits=640``" +msgstr "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>`, por exemplo ``python3 -X " +"int_max_str_digits=640``" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5345 +msgid "" +":data:`sys.flags.int_max_str_digits` contains the value of :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS` or :option:`-X int_max_str_digits <-X>`. If both the " +"env var and the ``-X`` option are set, the ``-X`` option takes precedence. A " +"value of *-1* indicates that both were unset, thus a value of :data:`sys." +"int_info.default_max_str_digits` was used during initialization." +msgstr "" +":data:`sys.flags.int_max_str_digits` contém o valor de :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS` ou :option:`-X int_max_str_digits <-X>`. Se a " +"variável env e a opção ``-X`` estiverem definidas, a opção ``-X`` terá " +"precedência. Um valor de *-1* indica que ambos não foram definidos, " +"portanto, um valor de :data:`sys.int_info.default_max_str_digits` foi usado " +"durante a inicialização." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5351 +msgid "" +"From code, you can inspect the current limit and set a new one using these :" +"mod:`sys` APIs:" +msgstr "" +"A partir do código, você pode inspecionar o limite atual e definir um novo " +"usando estas APIs :mod:`sys`:" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5354 +msgid "" +":func:`sys.get_int_max_str_digits` and :func:`sys.set_int_max_str_digits` " +"are a getter and setter for the interpreter-wide limit. Subinterpreters have " +"their own limit." +msgstr "" +":func:`sys.get_int_max_str_digits` e :func:`sys.set_int_max_str_digits` são " +"um getter e um setter para o limite de todo o interpretador. Os " +"subinterpretadores têm seu próprio limite." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5358 +msgid "" +"Information about the default and minimum can be found in :attr:`sys." +"int_info`:" +msgstr "" +"Informações sobre o padrão e o mínimo podem ser encontradas em :attr:`sys." +"int_info`:" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5360 +msgid "" +":data:`sys.int_info.default_max_str_digits ` is the compiled-" +"in default limit." +msgstr "" +":data:`sys.int_info.default_max_str_digits ` é o limite padrão " +"compilado." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5362 +msgid "" +":data:`sys.int_info.str_digits_check_threshold ` is the lowest " +"accepted value for the limit (other than 0 which disables it)." +msgstr "" +":data:`sys.int_info.str_digits_check_threshold ` é o menor " +"valor aceito para o limite (diferente de 0 que o desabilita)." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5369 +msgid "" +"Setting a low limit *can* lead to problems. While rare, code exists that " +"contains integer constants in decimal in their source that exceed the " +"minimum threshold. A consequence of setting the limit is that Python source " +"code containing decimal integer literals longer than the limit will " +"encounter an error during parsing, usually at startup time or import time or " +"even at installation time - anytime an up to date ``.pyc`` does not already " +"exist for the code. A workaround for source that contains such large " +"constants is to convert them to ``0x`` hexadecimal form as it has no limit." +msgstr "" +"Definir um limite baixo *pode* levar a problemas. Embora raro, existe um " +"código que contém constantes inteiras em decimal em sua origem que excedem o " +"limite mínimo. Uma consequência de definir o limite é que o código-fonte do " +"Python contendo literais inteiros decimais maiores que o limite encontrará " +"um erro durante a análise, geralmente no momento da inicialização ou no " +"momento da importação ou até mesmo no momento da instalação -- sempre que um " +"``.pyc`` atualizado ainda não existe para o código. Uma solução alternativa " +"para source que contém tais constantes grandes é convertê-las para a forma " +"hexadecimal ``0x``, pois não há limite." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5378 +msgid "" +"Test your application thoroughly if you use a low limit. Ensure your tests " +"run with the limit set early via the environment or flag so that it applies " +"during startup and even during any installation step that may invoke Python " +"to precompile ``.py`` sources to ``.pyc`` files." +msgstr "" +"Teste sua aplicação completamente se você usar um limite baixo. Certifique-" +"se de que seus testes sejam executados com o limite definido anteriormente " +"por meio do ambiente ou sinalizador para que ele seja aplicado durante a " +"inicialização e até mesmo durante qualquer etapa de instalação que possa " +"invocar o Python para pré-compilar fontes ``.py`` para arquivos ``.pyc``." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5384 +msgid "Recommended configuration" +msgstr "Configuração recomendada" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5386 +msgid "" +"The default :data:`sys.int_info.default_max_str_digits` is expected to be " +"reasonable for most applications. If your application requires a different " +"limit, set it from your main entry point using Python version agnostic code " +"as these APIs were added in security patch releases in versions before 3.11." +msgstr "" +"Espera-se que o padrão :data:`sys.int_info.default_max_str_digits` seja " +"razoável para a maioria das aplicações. Se sua aplicação exigir um limite " +"diferente, defina-o em seu ponto de entrada principal usando código " +"agnóstico de versão Python, pois essas APIs foram adicionadas em lançamentos " +"de patch de segurança em versões anteriores a 3.11." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5391 +msgid "Example::" +msgstr "Exemplo::" + +#: ../../library/stdtypes.rst:5403 +msgid "If you need to disable it entirely, set it to ``0``." +msgstr "Se você precisar desativá-lo totalmente, defina-o como ``0``." + +#: ../../library/stdtypes.rst:5407 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/stdtypes.rst:5210 +#: ../../library/stdtypes.rst:5408 msgid "" "Additional information on these special methods may be found in the Python " "Reference Manual (:ref:`customization`)." @@ -7493,7 +7898,7 @@ msgstr "" "no Manual de Referência do Python (:ref:`Customização básica " "`)." -#: ../../library/stdtypes.rst:5213 +#: ../../library/stdtypes.rst:5411 msgid "" "As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, " "and similarly for tuples." @@ -7501,23 +7906,23 @@ msgstr "" "Como uma consequência, a lista ``[1, 2]`` é considerada igual a ``[1.0, " "2.0]``, e similarmente para tuplas." -#: ../../library/stdtypes.rst:5216 +#: ../../library/stdtypes.rst:5414 msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." msgstr "" "Eles precisam ter, já que o analisador sintático não consegue dizer o tipo " "dos operandos." -#: ../../library/stdtypes.rst:5218 +#: ../../library/stdtypes.rst:5416 msgid "" -"Cased characters are those with general category property being one of \"Lu" -"\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " +"Cased characters are those with general category property being one of " +"\"Lu\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " "titlecase)." msgstr "" "Caracteres que possuem maiúsculo e minúsculo são aqueles com a propriedade " "de categoria geral igual a \"Lu\" (Letra, maiúscula), \"Ll\" (Letra, " "minúscula), ou \"Lt\" (Letra, em formato de título)." -#: ../../library/stdtypes.rst:5221 +#: ../../library/stdtypes.rst:5419 msgid "" "To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose " "only element is the tuple to be formatted." diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 773c20df0..698b9ff2d 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -1,33 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Leticia Portella , 2017 # Welington Carlos , 2017 # (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marcos Wenneton Araújo , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-07 06:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/string.rst:2 msgid ":mod:`string` --- Common string operations" @@ -430,12 +431,12 @@ msgid "" "converting the value to a string before calling :meth:`__format__`, the " "normal formatting logic is bypassed." msgstr "" -"O campo *conversion* causa uma coerção de tipo antes da formatação. " -"Normalmente, o trabalho de formatação de um valor é feito pelo método :meth:" -"`__format__` do próprio valor. No entanto, em alguns casos, é desejável " -"forçar um tipo a ser formatado como uma string, substituindo sua própria " -"definição de formatação. Ao converter o valor em uma string antes de chamar :" -"meth:`__format__`, a lógica de formatação normal é contornada." +"O campo de *conversão* causa uma coerção de tipo antes da formatação. " +"Normalmente, o trabalho de formatar um valor é feito pelo método :meth:" +"`__format__` do próprio valor. No entanto, em alguns casos é desejável " +"forçar um tipo a ser formatado como string, sobrepondo sua própria definição " +"de formatação. Ao converter o valor em uma string antes de chamar :meth:" +"`__format__`, a lógica normal de formatação é ignorada." #: ../../library/string.rst:262 msgid "" @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "" #: ../../library/string.rst:266 msgid "Some examples::" -msgstr "Alguns exemplos::" +msgstr "Alguns exemplos:" #: ../../library/string.rst:272 msgid "" @@ -563,8 +564,8 @@ msgid "Option" msgstr "Opção" #: ../../library/string.rst:339 ../../library/string.rst:370 -#: ../../library/string.rst:439 ../../library/string.rst:450 -#: ../../library/string.rst:485 +#: ../../library/string.rst:440 ../../library/string.rst:451 +#: ../../library/string.rst:486 msgid "Meaning" msgstr "Significado" @@ -748,13 +749,13 @@ msgstr "" #: ../../library/string.rst:427 msgid "" -"The *precision* is a decimal number indicating how many digits should be " -"displayed after the decimal point for a floating point value formatted with " -"``'f'`` and ``'F'``, or before and after the decimal point for a floating " -"point value formatted with ``'g'`` or ``'G'``. For non-number types the " -"field indicates the maximum field size - in other words, how many characters " -"will be used from the field content. The *precision* is not allowed for " -"integer values." +"The *precision* is a decimal integer indicating how many digits should be " +"displayed after the decimal point for presentation types ``'f'`` and " +"``'F'``, or before and after the decimal point for presentation types " +"``'g'`` or ``'G'``. For string presentation types the field indicates the " +"maximum field size - in other words, how many characters will be used from " +"the field content. The *precision* is not allowed for integer presentation " +"types." msgstr "" "*precision* é um número decimal que indica quantos dígitos devem ser " "exibidos depois do ponto decimal para um valor de ponto flutuante formatado " @@ -764,54 +765,54 @@ msgstr "" "caracteres serão usados do conteúdo do campo. *precision* não é permitido " "para valores inteiros." -#: ../../library/string.rst:434 +#: ../../library/string.rst:435 msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented." msgstr "Finalmente, o *type* determina como os dados devem ser apresentados." -#: ../../library/string.rst:436 +#: ../../library/string.rst:437 msgid "The available string presentation types are:" msgstr "Os tipos de apresentação de string disponíveis são:" -#: ../../library/string.rst:439 ../../library/string.rst:450 -#: ../../library/string.rst:485 +#: ../../library/string.rst:440 ../../library/string.rst:451 +#: ../../library/string.rst:486 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../library/string.rst:441 +#: ../../library/string.rst:442 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" -#: ../../library/string.rst:441 +#: ../../library/string.rst:442 msgid "String format. This is the default type for strings and may be omitted." msgstr "" "Formato de string. Este é o tipo padrão para strings e pode ser omitido." -#: ../../library/string.rst:444 ../../library/string.rst:473 -#: ../../library/string.rst:560 +#: ../../library/string.rst:445 ../../library/string.rst:474 +#: ../../library/string.rst:561 msgid "None" msgstr "None" -#: ../../library/string.rst:444 +#: ../../library/string.rst:445 msgid "The same as ``'s'``." msgstr "O mesmo que ``'s'``." -#: ../../library/string.rst:447 +#: ../../library/string.rst:448 msgid "The available integer presentation types are:" msgstr "Os tipos de apresentação inteira disponíveis são:" -#: ../../library/string.rst:452 +#: ../../library/string.rst:453 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../../library/string.rst:452 +#: ../../library/string.rst:453 msgid "Binary format. Outputs the number in base 2." msgstr "Formato binário. Exibe o número na base 2." -#: ../../library/string.rst:454 +#: ../../library/string.rst:455 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" -#: ../../library/string.rst:454 +#: ../../library/string.rst:455 msgid "" "Character. Converts the integer to the corresponding unicode character " "before printing." @@ -819,27 +820,27 @@ msgstr "" "Caractere. Converte o inteiro no caractere Unicode correspondente antes de " "imprimir." -#: ../../library/string.rst:457 +#: ../../library/string.rst:458 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../../library/string.rst:457 +#: ../../library/string.rst:458 msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10." msgstr "Inteiro decimal. Exibe o número na base 10." -#: ../../library/string.rst:459 +#: ../../library/string.rst:460 msgid "``'o'``" msgstr "``'o'``" -#: ../../library/string.rst:459 +#: ../../library/string.rst:460 msgid "Octal format. Outputs the number in base 8." msgstr "Formato octal. Exibe o número na base 8." -#: ../../library/string.rst:461 +#: ../../library/string.rst:462 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../../library/string.rst:461 +#: ../../library/string.rst:462 msgid "" "Hex format. Outputs the number in base 16, using lower-case letters for the " "digits above 9." @@ -847,11 +848,11 @@ msgstr "" "Formato hexadecimal. Produz o número na base 16, usando letras minúsculas " "para os dígitos acima de 9." -#: ../../library/string.rst:464 +#: ../../library/string.rst:465 msgid "``'X'``" msgstr "``'X'``" -#: ../../library/string.rst:464 +#: ../../library/string.rst:465 msgid "" "Hex format. Outputs the number in base 16, using upper-case letters for the " "digits above 9. In case ``'#'`` is specified, the prefix ``'0x'`` will be " @@ -861,11 +862,11 @@ msgstr "" "para os dígitos acima de 9. No caso de ``'#'`` ser especificado, o prefixo " "``'0x'`` será maiúsculo para ``'0X'`` também." -#: ../../library/string.rst:469 ../../library/string.rst:553 +#: ../../library/string.rst:470 ../../library/string.rst:554 msgid "``'n'``" msgstr "``'n'``" -#: ../../library/string.rst:469 +#: ../../library/string.rst:470 msgid "" "Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale " "setting to insert the appropriate number separator characters." @@ -873,11 +874,11 @@ msgstr "" "Número. É o mesmo que ``'d'``, exceto que usa a configuração local atual " "para inserir os caracteres separadores de número apropriados." -#: ../../library/string.rst:473 +#: ../../library/string.rst:474 msgid "The same as ``'d'``." msgstr "O mesmo que ``'d'``." -#: ../../library/string.rst:476 +#: ../../library/string.rst:477 msgid "" "In addition to the above presentation types, integers can be formatted with " "the floating point presentation types listed below (except ``'n'`` and " @@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "" "e ``None``). Ao fazer isso, :func:`float` é usado para converter o inteiro " "em um número de ponto flutuante antes da formatação." -#: ../../library/string.rst:481 +#: ../../library/string.rst:482 msgid "" "The available presentation types for :class:`float` and :class:`~decimal." "Decimal` values are:" @@ -897,11 +898,11 @@ msgstr "" "Os tipos de apresentação disponíveis para :class:`float` e :class:`~decimal." "Decimal` valores são:" -#: ../../library/string.rst:487 +#: ../../library/string.rst:488 msgid "``'e'``" msgstr "``'e'``" -#: ../../library/string.rst:487 +#: ../../library/string.rst:488 msgid "" "Scientific notation. For a given precision ``p``, formats the number in " "scientific notation with the letter 'e' separating the coefficient from the " @@ -921,11 +922,11 @@ msgstr "" "nenhum dígito seguir o ponto decimal, o ponto decimal também é removido, a " "menos que a opção ``#`` seja usada." -#: ../../library/string.rst:499 +#: ../../library/string.rst:500 msgid "``'E'``" msgstr "``'E'``" -#: ../../library/string.rst:499 +#: ../../library/string.rst:500 msgid "" "Scientific notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the " "separator character." @@ -933,11 +934,11 @@ msgstr "" "Notação científica. O mesmo que ``'e'``, exceto que usa um 'E' maiúsculo " "como caractere separador." -#: ../../library/string.rst:502 +#: ../../library/string.rst:503 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../../library/string.rst:502 +#: ../../library/string.rst:503 msgid "" "Fixed-point notation. For a given precision ``p``, formats the number as a " "decimal number with exactly ``p`` digits following the decimal point. With " @@ -955,11 +956,11 @@ msgstr "" "dígito seguir o ponto decimal, o ponto decimal também é removido, a menos " "que a opção ``#`` seja usada." -#: ../../library/string.rst:512 +#: ../../library/string.rst:513 msgid "``'F'``" msgstr "``'F'``" -#: ../../library/string.rst:512 +#: ../../library/string.rst:513 msgid "" "Fixed-point notation. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and " "``inf`` to ``INF``." @@ -967,11 +968,11 @@ msgstr "" "Notação de ponto fixo. O mesmo que ``'f'``, mas converte ``nan`` para " "``NAN`` e ``inf`` para ``INF``." -#: ../../library/string.rst:515 +#: ../../library/string.rst:516 msgid "``'g'``" msgstr "``'g'``" -#: ../../library/string.rst:515 +#: ../../library/string.rst:516 msgid "" "General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to " "``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point " @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "" "formato de ponto fixo ou em notação científica, dependendo de sua magnitude. " "Uma precisão de ``0`` é tratada como equivalente a uma precisão de ``1``." -#: ../../library/string.rst:522 +#: ../../library/string.rst:523 msgid "" "The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with " "presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent " @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" "ponto decimal também é removido se não houver dígitos restantes após ele, a " "menos que a opção ``'#'`` seja usada." -#: ../../library/string.rst:535 +#: ../../library/string.rst:536 msgid "" "With no precision given, uses a precision of ``6`` significant digits for :" "class:`float`. For :class:`~decimal.Decimal`, the coefficient of the result " @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "" "valores onde o valor posicional do dígito menos significativo é maior que 1, " "e a notação de ponto fixo é usada de outra forma." -#: ../../library/string.rst:544 +#: ../../library/string.rst:545 msgid "" "Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are " "formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, " @@ -1031,11 +1032,11 @@ msgstr "" "formatados como ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` e ``nan``, respectivamente, " "independentemente da precisão." -#: ../../library/string.rst:549 +#: ../../library/string.rst:550 msgid "``'G'``" msgstr "``'G'``" -#: ../../library/string.rst:549 +#: ../../library/string.rst:550 msgid "" "General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number " "gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too." @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "" "ficar muito grande. As representações de infinito e NaN também são " "maiúsculas." -#: ../../library/string.rst:553 +#: ../../library/string.rst:554 msgid "" "Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale " "setting to insert the appropriate number separator characters." @@ -1052,11 +1053,11 @@ msgstr "" "Número. É o mesmo que ``'g'``, exceto que usa a configuração da localidade " "atual para inserir os caracteres separadores de número apropriados." -#: ../../library/string.rst:557 +#: ../../library/string.rst:558 msgid "``'%'``" msgstr "``'%'``" -#: ../../library/string.rst:557 +#: ../../library/string.rst:558 msgid "" "Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) " "format, followed by a percent sign." @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "" "Porcentagem. Multiplica o número por 100 e exibe no formato fixo (``'f'``), " "seguido por um sinal de porcentagem." -#: ../../library/string.rst:560 +#: ../../library/string.rst:561 msgid "" "For :class:`float` this is the same as ``'g'``, except that when fixed-point " "notation is used to format the result, it always includes at least one digit " @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "" "um dígito após a vírgula decimal. A precisão usada é tão grande quanto " "necessário para representar o valor fornecido fielmente." -#: ../../library/string.rst:566 +#: ../../library/string.rst:567 msgid "" "For :class:`~decimal.Decimal`, this is the same as either ``'g'`` or ``'G'`` " "depending on the value of ``context.capitals`` for the current decimal " @@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Para :class:`~decimal.Decimal`, é o mesmo que ``'g'`` ou ``'G'`` dependendo " "do valor de ``context.capitals`` para o contexto decimal atual." -#: ../../library/string.rst:570 +#: ../../library/string.rst:571 msgid "" "The overall effect is to match the output of :func:`str` as altered by the " "other format modifiers." @@ -1093,11 +1094,11 @@ msgstr "" "O efeito geral é combinar a saída de :func:`str` conforme alterada pelos " "outros modificadores de formato." -#: ../../library/string.rst:578 +#: ../../library/string.rst:579 msgid "Format examples" msgstr "Exemplos de formato" -#: ../../library/string.rst:580 +#: ../../library/string.rst:581 msgid "" "This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and " "comparison with the old ``%``-formatting." @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "" "Esta seção contém exemplos da sintaxe de :meth:`str.format` e comparação com " "a antiga formatação ``%``." -#: ../../library/string.rst:583 +#: ../../library/string.rst:584 msgid "" "In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with " "the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For " @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "" "com a adição de ``{}`` e com ``:`` usado em vez de ``%``. Por exemplo, " "``'%03.2f'`` pode ser traduzido para ``'{:03.2f}'``." -#: ../../library/string.rst:587 +#: ../../library/string.rst:588 msgid "" "The new format syntax also supports new and different options, shown in the " "following examples." @@ -1123,61 +1124,61 @@ msgstr "" "A nova sintaxe de formato também oferece suporte a opções novas e " "diferentes, mostradas nos exemplos a seguir." -#: ../../library/string.rst:590 +#: ../../library/string.rst:591 msgid "Accessing arguments by position::" msgstr "Acessando os argumentos por posição::" -#: ../../library/string.rst:603 +#: ../../library/string.rst:604 msgid "Accessing arguments by name::" msgstr "Acessando os argumentos por nome::" -#: ../../library/string.rst:611 +#: ../../library/string.rst:612 msgid "Accessing arguments' attributes::" msgstr "Acessando os atributos dos argumentos::" -#: ../../library/string.rst:626 +#: ../../library/string.rst:627 msgid "Accessing arguments' items::" msgstr "Acessando os itens dos argumentos::" -#: ../../library/string.rst:632 +#: ../../library/string.rst:633 msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::" msgstr "Substituindo ``%s`` e ``%r``::" -#: ../../library/string.rst:637 +#: ../../library/string.rst:638 msgid "Aligning the text and specifying a width::" msgstr "Alinhando o texto e especificando uma largura::" -#: ../../library/string.rst:648 +#: ../../library/string.rst:649 msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::" msgstr "Substituindo ``%+f``, ``%-f`` e ``% f`` e especificando um sinal::" -#: ../../library/string.rst:657 +#: ../../library/string.rst:658 msgid "" "Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::" msgstr "" "Substituindo ``%x`` e ``%o`` e convertendo o valor para bases diferentes::" -#: ../../library/string.rst:666 +#: ../../library/string.rst:667 msgid "Using the comma as a thousands separator::" msgstr "Usando a vírgula como um separador de milhares::" -#: ../../library/string.rst:671 +#: ../../library/string.rst:672 msgid "Expressing a percentage::" msgstr "Expressando uma porcentagem::" -#: ../../library/string.rst:678 +#: ../../library/string.rst:679 msgid "Using type-specific formatting::" msgstr "Usando formatação específica do tipo::" -#: ../../library/string.rst:685 +#: ../../library/string.rst:686 msgid "Nesting arguments and more complex examples::" msgstr "Argumentos de aninhamento e exemplos mais complexos::" -#: ../../library/string.rst:719 +#: ../../library/string.rst:720 msgid "Template strings" msgstr "Strings de modelo" -#: ../../library/string.rst:721 +#: ../../library/string.rst:722 msgid "" "Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:" "`292`. A primary use case for template strings is for internationalization " @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "" "biblioteca construída sobre strings de modelo para i18n, veja o pacote " "`flufl.i18n `_." -#: ../../library/string.rst:731 +#: ../../library/string.rst:732 msgid "" "Template strings support ``$``-based substitutions, using the following " "rules:" @@ -1202,26 +1203,28 @@ msgstr "" "Strings de modelo oferecem suporte a substituições baseadas em ``$``, usando " "as seguintes regras:" -#: ../../library/string.rst:733 +#: ../../library/string.rst:734 msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``." msgstr "``$$`` é um escape; é substituído por um único ``$``." -#: ../../library/string.rst:735 +#: ../../library/string.rst:736 msgid "" -"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``" -"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-" -"insensitive ASCII alphanumeric string (including underscores) that starts " -"with an underscore or ASCII letter. The first non-identifier character " -"after the ``$`` character terminates this placeholder specification." +"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of " +"``\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any " +"case-insensitive ASCII alphanumeric string (including underscores) that " +"starts with an underscore or ASCII letter. The first non-identifier " +"character after the ``$`` character terminates this placeholder " +"specification." msgstr "" "``$identifier`` nomeia um espaço reservado de substituição correspondendo a " -"uma chave de mapeamento de ``\"identifier\"``. Por padrão, ``\"identifier" -"\"`` é restrito a qualquer string ASCII alfanumérica que não faz distinção " -"entre maiúsculas e minúsculas (incluindo sublinhados) que começa com um " -"sublinhado ou letra ASCII. O primeiro caractere não identificador após o " -"caractere ``$`` termina esta especificação de espaço reservado." +"uma chave de mapeamento de ``\"identifier\"``. Por padrão, " +"``\"identifier\"`` é restrito a qualquer string ASCII alfanumérica que não " +"faz distinção entre maiúsculas e minúsculas (incluindo sublinhados) que " +"começa com um sublinhado ou letra ASCII. O primeiro caractere não " +"identificador após o caractere ``$`` termina esta especificação de espaço " +"reservado." -#: ../../library/string.rst:742 +#: ../../library/string.rst:743 msgid "" "``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when " "valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the " @@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "" "caracteres identificadores válidos seguem o marcador de posição, mas não " "fazem parte do marcador, como ``\"${noun}ification\"``." -#: ../../library/string.rst:746 +#: ../../library/string.rst:747 msgid "" "Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:" "`ValueError` being raised." @@ -1239,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Qualquer outra ocorrência de ``$`` na string resultará em uma :exc:" "`ValueError` sendo levantada." -#: ../../library/string.rst:749 +#: ../../library/string.rst:750 msgid "" "The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements " "these rules. The methods of :class:`Template` are:" @@ -1247,11 +1250,11 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`string` fornece uma classe :class:`Template` que implementa " "essas regras. Os métodos de :class:`Template` são:" -#: ../../library/string.rst:755 +#: ../../library/string.rst:756 msgid "The constructor takes a single argument which is the template string." msgstr "O construtor recebe um único argumento que é a string de modelo." -#: ../../library/string.rst:760 +#: ../../library/string.rst:761 msgid "" "Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is " "any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the " @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "" "*kwds* são fornecidos e há duplicatas, os marcadores de *kwds* têm " "precedência." -#: ../../library/string.rst:769 +#: ../../library/string.rst:770 msgid "" "Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from " "*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the " @@ -1281,7 +1284,7 @@ msgstr "" "ocorrência de ``$`` simplesmente retornará ``$`` em vez de levantar :exc:" "`ValueError`." -#: ../../library/string.rst:775 +#: ../../library/string.rst:776 msgid "" "While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" " "because it always tries to return a usable string instead of raising an " @@ -1298,13 +1301,13 @@ msgstr "" "correspondidas ou espacos reservados que não são identificadores Python " "válidos." -#: ../../library/string.rst:782 +#: ../../library/string.rst:783 msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:" msgstr "" "Instâncias de :class:`Template` também fornecem um atributo de dados " "públicos:" -#: ../../library/string.rst:786 +#: ../../library/string.rst:787 msgid "" "This is the object passed to the constructor's *template* argument. In " "general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced." @@ -1312,11 +1315,11 @@ msgstr "" "Este é o objeto passado para o argumento *template* do construtor. Em geral, " "você não deve alterá-lo, mas o acesso somente leitura não é obrigatório." -#: ../../library/string.rst:789 +#: ../../library/string.rst:790 msgid "Here is an example of how to use a Template::" msgstr "Aqui está um exemplo de como usar uma instância de Template::" -#: ../../library/string.rst:807 +#: ../../library/string.rst:808 msgid "" "Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize " "the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular " @@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "" "expressão regular usada para analisar strings de modelo. Para fazer isso, " "você pode substituir estes atributos de classe:" -#: ../../library/string.rst:812 +#: ../../library/string.rst:813 msgid "" "*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder " "introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should " @@ -1344,7 +1347,7 @@ msgstr "" "alterar o delimitador após a criação da classe (ou seja, um delimitador " "diferente deve ser definido no espaço de nomes da classe da subclasse)." -#: ../../library/string.rst:819 +#: ../../library/string.rst:820 msgid "" "*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-" "braced placeholders. The default value is the regular expression ``(?a:[_a-" @@ -1356,7 +1359,7 @@ msgstr "" "[_a-z][_a-z0-9]*)``. Se for fornecido e *braceidpattern* for ``None``, esse " "padrão também se aplicará o espaço reservado com chaves." -#: ../../library/string.rst:826 +#: ../../library/string.rst:827 msgid "" "Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with " "some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here." @@ -1365,15 +1368,15 @@ msgstr "" "corresponder a alguns caracteres não ASCII. É por isso que usamos o " "sinalizador local ``a`` aqui." -#: ../../library/string.rst:830 +#: ../../library/string.rst:831 msgid "" "*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and " "outside the braces." msgstr "" -"*braceidpattern* pode ser usado para definir padrões separados usados ​​dentro " +"*braceidpattern* pode ser usado para definir padrões separados usados dentro " "e fora das chaves." -#: ../../library/string.rst:834 +#: ../../library/string.rst:835 msgid "" "*braceidpattern* -- This is like *idpattern* but describes the pattern for " "braced placeholders. Defaults to ``None`` which means to fall back to " @@ -1387,7 +1390,7 @@ msgstr "" "fornecido, permite definir padrões diferentes para espaço reservado com e " "sem chaves." -#: ../../library/string.rst:842 +#: ../../library/string.rst:843 msgid "" "*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling " "the regular expression used for recognizing substitutions. The default " @@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr "" "aos sinalizadores, então *idpattern*\\s personalizados devem seguir as " "convenções para expressões regulares verbosas." -#: ../../library/string.rst:850 +#: ../../library/string.rst:851 msgid "" "Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by " "overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be " @@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr "" "nomeados. Os grupos de captura correspondem às regras fornecidas acima, " "junto com a regra inválida do espaço reservado:" -#: ../../library/string.rst:856 +#: ../../library/string.rst:857 msgid "" "*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the " "default pattern." @@ -1423,7 +1426,7 @@ msgstr "" "*escaped* -- Este grupo corresponde à sequência de escape, por exemplo ``$" "$``, no padrão." -#: ../../library/string.rst:859 +#: ../../library/string.rst:860 msgid "" "*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not " "include the delimiter in capturing group." @@ -1431,7 +1434,7 @@ msgstr "" "*named* -- Este grupo corresponde ao nome do espaço reservado sem chaves; " "não deve incluir o delimitador no grupo de captura." -#: ../../library/string.rst:862 +#: ../../library/string.rst:863 msgid "" "*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it " "should not include either the delimiter or braces in the capturing group." @@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "" "*braced* -- Este grupo corresponde ao nome do espaço reservado entre chaves; " "ele não deve incluir o delimitador ou chaves no grupo de captura." -#: ../../library/string.rst:865 +#: ../../library/string.rst:866 msgid "" "*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a " "single delimiter), and it should appear last in the regular expression." @@ -1448,11 +1451,11 @@ msgstr "" "(geralmente um único delimitador) e deve aparecer por último na expressão " "regular." -#: ../../library/string.rst:870 +#: ../../library/string.rst:871 msgid "Helper functions" msgstr "Funções auxiliares" -#: ../../library/string.rst:874 +#: ../../library/string.rst:875 msgid "" "Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word " "using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:" diff --git a/library/stringprep.po b/library/stringprep.po index 303105347..037251af1 100644 --- a/library/stringprep.po +++ b/library/stringprep.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/stringprep.rst:2 msgid ":mod:`stringprep` --- Internet String Preparation" @@ -39,6 +40,12 @@ msgid "" "possible identifications, to allow only identifications consisting of " "\"printable\" characters." msgstr "" +"Ao identificar coisas (como nomes de host) na internet, muitas vezes é " +"necessário comparar tais identificações para \"igualdade\". Exatamente como " +"essa comparação é executada pode depender do domínio da aplicação, por " +"exemplo, se deve ser insensível a maiúsculas e minúsculas ou não. Também " +"pode ser necessário restringir as possíveis identificações, para permitir " +"apenas identificações consistindo de caracteres \"imprimíveis\"." #: ../../library/stringprep.rst:21 msgid "" @@ -51,6 +58,14 @@ msgid "" "``stringprep`` profile is ``nameprep``, which is used for internationalized " "domain names." msgstr "" +":rfc:`3454` define um procedimento para \"preparar\" strings Unicode em " +"protocolos de internet. Antes de passar strings para o fio, elas são " +"processadas com o procedimento de preparação, após o qual elas têm uma certa " +"forma normalizada. O RFC define um conjunto de tabelas, que podem ser " +"combinadas em perfis. Cada perfil deve definir quais tabelas ele usa, e " +"quais outras partes opcionais do procedimento ``stringprep`` são parte do " +"perfil. Um exemplo de um perfil ``stringprep`` é ``nameprep``, que é usado " +"para nomes de domínio internacionalizados." #: ../../library/stringprep.rst:29 msgid "" @@ -69,100 +84,130 @@ msgid "" "provides the mapping function: given the key, it returns the associated " "value. Below is a list of all functions available in the module." msgstr "" +"Como resultado, essas tabelas são expostas como funções, não como estruturas " +"de dados. Existem dois tipos de tabelas no RFC: conjuntos e mapeamentos. " +"Para um conjunto, :mod:`stringprep` fornece a \"função característica\", ou " +"seja, uma função que retorna ``True`` se o parâmetro fizer parte do " +"conjunto. Para mapeamentos, ele fornece a função de mapeamento: dada a " +"chave, ele retorna o valor associado. Abaixo está uma lista de todas as " +"funções disponíveis no módulo." #: ../../library/stringprep.rst:44 msgid "" "Determine whether *code* is in tableA.1 (Unassigned code points in Unicode " "3.2)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela A.1 (pontos de código não atribuídos no " +"Unicode 3.2)." #: ../../library/stringprep.rst:49 msgid "Determine whether *code* is in tableB.1 (Commonly mapped to nothing)." -msgstr "" +msgstr "Determina se *code* está na tabela B.1 (comumente mapeado para nada)." #: ../../library/stringprep.rst:54 msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.2 (Mapping for case-" "folding used with NFKC)." msgstr "" +"Retorna o valor mapeado para *code* de acordo com a tabela B.2 (mapeamento " +"para dobramento de casos usado com NFKC)." #: ../../library/stringprep.rst:60 msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.3 (Mapping for case-" "folding used with no normalization)." msgstr "" +"Retorna o valor mapeado para *code* de acordo com a tabela B.3 (mapeamento " +"para dobramento de casos usado com nenhuma normalização)." #: ../../library/stringprep.rst:66 msgid "Determine whether *code* is in tableC.1.1 (ASCII space characters)." -msgstr "" +msgstr "Determina se *code* está na tabela C.1.1 (caracteres de espaço ASCII)." #: ../../library/stringprep.rst:71 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.1.2 (Non-ASCII space characters)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.1.2 (caracteres de espaço não-ASCII)." #: ../../library/stringprep.rst:76 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.1 (Space characters, union of C.1.1 " "and C.1.2)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.1 (caracteres de espaço, união de C.1.1 " +"e C.1.2)." #: ../../library/stringprep.rst:82 msgid "Determine whether *code* is in tableC.2.1 (ASCII control characters)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.2.1 (caracteres de controle ASCII)." #: ../../library/stringprep.rst:87 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.2.2 (Non-ASCII control characters)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.2.2 (caracteres de controle não-ASCII)." #: ../../library/stringprep.rst:92 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.2 (Control characters, union of C.2.1 " "and C.2.2)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.2 (caracteres de controle, união de " +"C.2.1 e C.2.2)." #: ../../library/stringprep.rst:98 msgid "Determine whether *code* is in tableC.3 (Private use)." -msgstr "" +msgstr "Determina se *code* está na tabela C.3 (uso privado)." #: ../../library/stringprep.rst:103 msgid "Determine whether *code* is in tableC.4 (Non-character code points)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.4 (pontos de código não-caracteres)." #: ../../library/stringprep.rst:108 msgid "Determine whether *code* is in tableC.5 (Surrogate codes)." -msgstr "" +msgstr "Determina se *code* está na tabela C.5 (códigos substitutos)." #: ../../library/stringprep.rst:113 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.6 (Inappropriate for plain text)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.6 (inapropriado para texto simples)." #: ../../library/stringprep.rst:118 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.7 (Inappropriate for canonical " "representation)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.7 (inapropriado para para representação " +"canônica)." #: ../../library/stringprep.rst:124 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.8 (Change display properties or are " "deprecated)." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela C.8 (alteram propriedades de exibição ou " +"estão descontinuadas)." #: ../../library/stringprep.rst:130 msgid "Determine whether *code* is in tableC.9 (Tagging characters)." -msgstr "" +msgstr "Determina se *code* está na tabela C.9 (caracteres de tag)." #: ../../library/stringprep.rst:135 msgid "" "Determine whether *code* is in tableD.1 (Characters with bidirectional " "property \"R\" or \"AL\")." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela D.1 (Caracteres com propriedade " +"bidirecional \"R\" ou \"AL\")." #: ../../library/stringprep.rst:141 msgid "" "Determine whether *code* is in tableD.2 (Characters with bidirectional " "property \"L\")." msgstr "" +"Determina se *code* está na tabela D.2 (Caracteres com propriedade " +"bidirecional \"L\")." diff --git a/library/struct.po b/library/struct.po index 03e27c05f..c043c99b3 100644 --- a/library/struct.po +++ b/library/struct.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,24 +11,25 @@ # Bonifacio de Oliveira , 2019 # (Douglas da Silva) , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/struct.rst:2 msgid ":mod:`struct` --- Interpret bytes as packed binary data" @@ -69,20 +70,29 @@ msgid "" "implement the buffer protocol, so that they can be read/filled without " "additional copying from a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Várias funções :mod:`struct` (e métodos de :class:`Struct`) recebem um " +"argumento *buffer*. Isso se refere a objetos que implementam :ref:" +"`bufferobjects` e fornecem um buffer legível ou de leitura-gravação. Os " +"tipos mais comuns usados para esse propósito são :class:`bytes` e :class:" +"`bytearray`, mas muitos outros tipos que podem ser vistos como uma matriz de " +"bytes implementam o protocolo de buffer, para que possam ser lidos/" +"preenchidos sem cópia adicional de um objeto :class:`bytes`." #: ../../library/struct.rst:40 msgid "Functions and Exceptions" -msgstr "Funções e Exceções" +msgstr "Funções e exceções" #: ../../library/struct.rst:42 msgid "The module defines the following exception and functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo define as seguintes exceções e funções:" #: ../../library/struct.rst:47 msgid "" "Exception raised on various occasions; argument is a string describing what " "is wrong." msgstr "" +"Exceção levantada em várias ocasiões; argumento é uma string que descreve o " +"que está errado." #: ../../library/struct.rst:53 msgid "" @@ -316,7 +326,7 @@ msgstr "Tipo em C" #: ../../library/struct.rst:194 msgid "Python type" -msgstr "Python type" +msgstr "Tipo em Python" #: ../../library/struct.rst:194 msgid "Standard size" @@ -371,7 +381,7 @@ msgstr ":c:type:`signed char`" #: ../../library/struct.rst:223 ../../library/struct.rst:225 #: ../../library/struct.rst:237 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "inteiro" #: ../../library/struct.rst:200 msgid "\\(1), \\(2)" @@ -520,7 +530,7 @@ msgstr "\\(6)" #: ../../library/struct.rst:227 ../../library/struct.rst:229 #: ../../library/struct.rst:231 msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "ponto flutuante" #: ../../library/struct.rst:227 ../../library/struct.rst:229 #: ../../library/struct.rst:231 @@ -553,7 +563,7 @@ msgstr ":c:type:`char[]`" #: ../../library/struct.rst:233 ../../library/struct.rst:235 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bytes" #: ../../library/struct.rst:235 msgid "``p``" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 2e1934f50..1159229fa 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,23 +11,25 @@ # Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 # i17obot , 2021 # Augusta Carla Klug , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# elielmartinsbr , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-12 06:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/subprocess.rst:2 msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management" @@ -169,7 +171,7 @@ msgid "" "backwards compatibility. By default, file objects are opened in binary mode." msgstr "" "Se *encoding* ou *errors* forem especificados, ou *text* for verdadeiro, os " -"objetos de arquivo para stdin, stdout e stderr são abertos em modo de texto " +"objetos arquivo para stdin, stdout e stderr são abertos em modo de texto " "usando a *encoding* e *errors* especificados ou o :class:`io.TextIOWrapper` " "padrão. O argumento *universal_newlines* é equivalente a *text* e é " "fornecido para compatibilidade com versões anteriores. Por padrão, os " @@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Exemplos::" #: ../../library/subprocess.rst:107 msgid "Added *encoding* and *errors* parameters" -msgstr "Adicionado os parâmetros *encoding* e *errors*." +msgstr "Adicionados os parâmetros *encoding* e *errors*." #: ../../library/subprocess.rst:111 msgid "" @@ -203,21 +205,35 @@ msgstr "" "Adicionado o parâmetro *text*, como um apelido mais compreensível que " "*universal_newlines*. Adicionado o parâmetro *capture_output*." -#: ../../library/subprocess.rst:116 +#: ../../library/subprocess.rst:116 ../../library/subprocess.rst:481 +#: ../../library/subprocess.rst:1155 ../../library/subprocess.rst:1195 +#: ../../library/subprocess.rst:1258 +msgid "" +"Changed Windows shell search order for ``shell=True``. The current directory " +"and ``%PATH%`` are replaced with ``%COMSPEC%`` and ``%SystemRoot%" +"\\System32\\cmd.exe``. As a result, dropping a malicious program named ``cmd." +"exe`` into a current directory no longer works." +msgstr "" +"Ordem de pesquisa do shell do Windows alterada para ``shell=True``. O " +"diretório atual e ``%PATH%`` são substituídos por ``%COMSPEC%`` e " +"``%SystemRoot%\\System32\\cmd.exe``. Como resultado, colocar um programa " +"malicioso chamado ``cmd.exe`` em um diretório atual não funciona mais." + +#: ../../library/subprocess.rst:124 msgid "" "The return value from :func:`run`, representing a process that has finished." msgstr "" "O valor de retorno de :func:`run`, representando um processo que foi " "concluído." -#: ../../library/subprocess.rst:120 +#: ../../library/subprocess.rst:128 msgid "" "The arguments used to launch the process. This may be a list or a string." msgstr "" "Os argumentos usados para iniciar o processo. Pode ser uma lista ou uma " "string." -#: ../../library/subprocess.rst:124 +#: ../../library/subprocess.rst:132 msgid "" "Exit status of the child process. Typically, an exit status of 0 indicates " "that it ran successfully." @@ -225,7 +241,7 @@ msgstr "" "Status de saída do processo filho. Normalmente, um status de saída 0 indica " "que foi executado com êxito." -#: ../../library/subprocess.rst:127 ../../library/subprocess.rst:865 +#: ../../library/subprocess.rst:135 ../../library/subprocess.rst:902 msgid "" "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "``N`` (POSIX only)." @@ -233,7 +249,7 @@ msgstr "" "Um valor negativo ``-N`` indica que o filho foi terminado pelo sinal ``N`` " "(POSIX apenas)." -#: ../../library/subprocess.rst:132 +#: ../../library/subprocess.rst:140 msgid "" "Captured stdout from the child process. A bytes sequence, or a string if :" "func:`run` was called with an encoding, errors, or text=True. ``None`` if " @@ -243,7 +259,7 @@ msgstr "" "func:`run` foi chamada com uma codificação, erros ou text=True. ``None`` se " "stdout não foi capturado." -#: ../../library/subprocess.rst:136 +#: ../../library/subprocess.rst:144 msgid "" "If you ran the process with ``stderr=subprocess.STDOUT``, stdout and stderr " "will be combined in this attribute, and :attr:`stderr` will be ``None``." @@ -251,7 +267,7 @@ msgstr "" "Se você executou o processo com ``stderr=subprocess.STDOUT``, stdout e " "stderr serão combinados neste atributo, e :attr:`stderr` será ``None``." -#: ../../library/subprocess.rst:142 +#: ../../library/subprocess.rst:150 msgid "" "Captured stderr from the child process. A bytes sequence, or a string if :" "func:`run` was called with an encoding, errors, or text=True. ``None`` if " @@ -261,13 +277,13 @@ msgstr "" "func:`run` foi chamada com uma codificação, erros ou text=True. ``None`` se " "stderr não foi capturado." -#: ../../library/subprocess.rst:148 +#: ../../library/subprocess.rst:156 msgid "If :attr:`returncode` is non-zero, raise a :exc:`CalledProcessError`." msgstr "" "Se :attr:`returncode` é diferente de zero, levantar um :exc:" "`CalledProcessError`." -#: ../../library/subprocess.rst:154 +#: ../../library/subprocess.rst:162 msgid "" "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "to :class:`Popen` and indicates that the special file :data:`os.devnull` " @@ -277,7 +293,7 @@ msgstr "" "*stderr* para :class:`Popen` e indica que o arquivo especial :data:`os." "devnull` será usado." -#: ../../library/subprocess.rst:163 +#: ../../library/subprocess.rst:171 msgid "" "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "to :class:`Popen` and indicates that a pipe to the standard stream should be " @@ -287,7 +303,7 @@ msgstr "" "*stderr* para :class:`Popen` e indica que um encadeamento para o fluxo " "padrão deve ser aberto. Mais útil com :meth:`Popen.communicate`." -#: ../../library/subprocess.rst:170 +#: ../../library/subprocess.rst:178 msgid "" "Special value that can be used as the *stderr* argument to :class:`Popen` " "and indicates that standard error should go into the same handle as standard " @@ -297,11 +313,11 @@ msgstr "" "`Popen` e indica que o erro padrão deve ir para o mesmo manipulador que a " "saída padrão." -#: ../../library/subprocess.rst:177 +#: ../../library/subprocess.rst:185 msgid "Base class for all other exceptions from this module." msgstr "Classe base para todas as outras exceções deste módulo." -#: ../../library/subprocess.rst:184 +#: ../../library/subprocess.rst:192 msgid "" "Subclass of :exc:`SubprocessError`, raised when a timeout expires while " "waiting for a child process." @@ -309,48 +325,58 @@ msgstr "" "Subclasse de :exc:`SubprocessError`, levantada quando um tempo limite expira " "enquanto espera por um processo filho." -#: ../../library/subprocess.rst:189 ../../library/subprocess.rst:226 +#: ../../library/subprocess.rst:197 ../../library/subprocess.rst:241 msgid "Command that was used to spawn the child process." msgstr "Comando que foi usado para gerar o processo filho." -#: ../../library/subprocess.rst:193 +#: ../../library/subprocess.rst:201 msgid "Timeout in seconds." msgstr "Tempo limite em segundos." -#: ../../library/subprocess.rst:197 ../../library/subprocess.rst:230 +#: ../../library/subprocess.rst:205 msgid "" "Output of the child process if it was captured by :func:`run` or :func:" -"`check_output`. Otherwise, ``None``." +"`check_output`. Otherwise, ``None``. This is always :class:`bytes` when " +"any output was captured regardless of the ``text=True`` setting. It may " +"remain ``None`` instead of ``b''`` when no output was observed." msgstr "" "Saída do processo filho se ele foi capturado por :func:`run` ou :func:" -"`check_output`. Caso contrário, ``None``." +"`check_output`. Caso contrário, ``None``. Isto é sempre :class:`bytes` " +"quando qualquer saída foi capturada independente da configuração " +"``text=True``. Pode permanecer ``None`` em vez de ``b''`` quando nenhuma " +"saída foi observada." -#: ../../library/subprocess.rst:202 ../../library/subprocess.rst:235 +#: ../../library/subprocess.rst:213 ../../library/subprocess.rst:250 msgid "Alias for output, for symmetry with :attr:`stderr`." msgstr "Apelido para a saída, para simetria com :attr:`stderr`." -#: ../../library/subprocess.rst:206 ../../library/subprocess.rst:239 +#: ../../library/subprocess.rst:217 msgid "" "Stderr output of the child process if it was captured by :func:`run`. " -"Otherwise, ``None``." +"Otherwise, ``None``. This is always :class:`bytes` when stderr output was " +"captured regardless of the ``text=True`` setting. It may remain ``None`` " +"instead of ``b''`` when no stderr output was observed." msgstr "" -"Saída stderr do processo filho se ele foi capturado por :func:`run`. Caso " -"contrário, ``None``." +"Saída de stderr do processo filho se ele foi capturado por :func:`run`. Caso " +"contrário, ``None``. Isto é sempre :class:`bytes` quando a saída de stderr " +"foi capturada independente da configuração ``text=True``. Pode permanecer " +"``None`` em vez de ``b''`` quando nenhuma saída de stderr foi observada." -#: ../../library/subprocess.rst:211 ../../library/subprocess.rst:242 +#: ../../library/subprocess.rst:224 ../../library/subprocess.rst:257 msgid "*stdout* and *stderr* attributes added" -msgstr "Atributos *stdout* e *stderr* adicionados" +msgstr "Adicionados os atributos *stdout* e *stderr*" -#: ../../library/subprocess.rst:216 +#: ../../library/subprocess.rst:229 msgid "" "Subclass of :exc:`SubprocessError`, raised when a process run by :func:" -"`check_call` or :func:`check_output` returns a non-zero exit status." +"`check_call`, :func:`check_output`, or :func:`run` (with ``check=True``) " +"returns a non-zero exit status." msgstr "" "Subclasse de :exc:`SubprocessError`, levantada quando um processo executado " -"por :func:`check_call` ou :func:`check_output` retorna um status de saída " -"diferente de zero." +"por :func:`check_call`, :func:`check_output` ou :func:`run` (com " +"``check=True``) retorna um status de saída diferente de zero." -#: ../../library/subprocess.rst:221 +#: ../../library/subprocess.rst:236 msgid "" "Exit status of the child process. If the process exited due to a signal, " "this will be the negative signal number." @@ -358,11 +384,27 @@ msgstr "" "Status de saída do processo filho. Se o processo foi encerrado devido a um " "sinal, este será o número do sinal negativo." -#: ../../library/subprocess.rst:249 +#: ../../library/subprocess.rst:245 +msgid "" +"Output of the child process if it was captured by :func:`run` or :func:" +"`check_output`. Otherwise, ``None``." +msgstr "" +"Saída do processo filho se ele foi capturado por :func:`run` ou :func:" +"`check_output`. Caso contrário, ``None``." + +#: ../../library/subprocess.rst:254 +msgid "" +"Stderr output of the child process if it was captured by :func:`run`. " +"Otherwise, ``None``." +msgstr "" +"Saída stderr do processo filho se ele foi capturado por :func:`run`. Caso " +"contrário, ``None``." + +#: ../../library/subprocess.rst:264 msgid "Frequently Used Arguments" msgstr "Argumentos usados frequentemente" -#: ../../library/subprocess.rst:251 +#: ../../library/subprocess.rst:266 msgid "" "To support a wide variety of use cases, the :class:`Popen` constructor (and " "the convenience functions) accept a large number of optional arguments. For " @@ -375,7 +417,7 @@ msgstr "" "seguramente deixados em seus valores padrão. Os argumentos mais comumente " "necessários são:" -#: ../../library/subprocess.rst:256 +#: ../../library/subprocess.rst:271 msgid "" "*args* is required for all calls and should be a string, or a sequence of " "program arguments. Providing a sequence of arguments is generally preferred, " @@ -386,38 +428,28 @@ msgid "" msgstr "" "*args* é necessário para todas as chamadas e deve ser uma string ou uma " "sequência de argumentos do programa. Fornecer uma sequência de argumentos " -"geralmente é preferível, pois permite que o módulo cuide de qualquer " -"escapamento e citação de argumentos que forem necessários (por exemplo, para " -"permitir espaços em nomes de arquivo). Se for passada uma única string, " -"*shell* deve ser :const:`True` (veja abaixo) ou então a string deve apenas " -"nomear o programa a ser executado sem especificar nenhum argumento." +"geralmente é preferível, pois permite que o módulo cuide de qualquer escape " +"e aspas em argumentos que forem necessários (por exemplo, para permitir " +"espaços em nomes de arquivo). Se for passada uma única string, *shell* deve " +"ser :const:`True` (veja abaixo) ou então a string deve apenas nomear o " +"programa a ser executado sem especificar nenhum argumento." -#: ../../library/subprocess.rst:264 +#: ../../library/subprocess.rst:279 msgid "" "*stdin*, *stdout* and *stderr* specify the executed program's standard " "input, standard output and standard error file handles, respectively. Valid " "values are :data:`PIPE`, :data:`DEVNULL`, an existing file descriptor (a " -"positive integer), an existing file object, and ``None``. :data:`PIPE` " -"indicates that a new pipe to the child should be created. :data:`DEVNULL` " -"indicates that the special file :data:`os.devnull` will be used. With the " -"default settings of ``None``, no redirection will occur; the child's file " -"handles will be inherited from the parent. Additionally, *stderr* can be :" -"data:`STDOUT`, which indicates that the stderr data from the child process " -"should be captured into the same file handle as for *stdout*." -msgstr "" -"*stdin*, *stdout* e *stderr* especificam o manipulador de arquivo de entrada " -"padrão, a saída padrão e de erro padrão do programa executado, " -"respectivamente. Os valores válidos são :data:`PIPE`, :data:`DEVNULL`, um " -"descritor de arquivo existente (um inteiro positivo), um objeto arquivo " -"existente e ``None``. :data:`PIPE` indica que um novo encadeamento para o " -"filho deve ser criado. :data:`DEVNULL` indica que o arquivo especial :data:" -"`os.devnull` será usado. Com as configurações padrão de ``None``, nenhum " -"redirecionamento ocorrerá; os manipuladores de arquivo do filho serão " -"herdados do pai. Além disso, *stderr* pode ser :data:`STDOUT`, o que indica " -"que os dados stderr do processo filho devem ser capturados no mesmo " -"manipulador de arquivo que para *stdout*." - -#: ../../library/subprocess.rst:278 +"positive integer), an existing file object with a valid file descriptor, and " +"``None``. :data:`PIPE` indicates that a new pipe to the child should be " +"created. :data:`DEVNULL` indicates that the special file :data:`os.devnull` " +"will be used. With the default settings of ``None``, no redirection will " +"occur; the child's file handles will be inherited from the parent. " +"Additionally, *stderr* can be :data:`STDOUT`, which indicates that the " +"stderr data from the child process should be captured into the same file " +"handle as for *stdout*." +msgstr "" + +#: ../../library/subprocess.rst:294 msgid "" "If *encoding* or *errors* are specified, or *text* (also known as " "*universal_newlines*) is true, the file objects *stdin*, *stdout* and " @@ -425,12 +457,12 @@ msgid "" "specified in the call or the defaults for :class:`io.TextIOWrapper`." msgstr "" "Se *encoding* ou *errors* forem especificados, ou *text* (também conhecido " -"como *universal_newlines*) for verdadeiro, os objetos de arquivo *stdin*, " +"como *universal_newlines*) for verdadeiro, os objetos arquivo *stdin*, " "*stdout* e *stderr* serão abertos em modo de texto usando a *encoding* e " "*errors* especificados na chamada ou os valores padrão para :class:`io." "TextIOWrapper`." -#: ../../library/subprocess.rst:284 +#: ../../library/subprocess.rst:300 msgid "" "For *stdin*, line ending characters ``'\\n'`` in the input will be converted " "to the default line separator :data:`os.linesep`. For *stdout* and *stderr*, " @@ -445,7 +477,7 @@ msgstr "" "documentação da classe :class:`io.TextIOWrapper` quando o argumento " "*newline* para seu construtor é ``None``." -#: ../../library/subprocess.rst:290 +#: ../../library/subprocess.rst:306 msgid "" "If text mode is not used, *stdin*, *stdout* and *stderr* will be opened as " "binary streams. No encoding or line ending conversion is performed." @@ -454,16 +486,16 @@ msgstr "" "como fluxos binários. Nenhuma codificação ou conversão de final de linha é " "executada." -#: ../../library/subprocess.rst:293 +#: ../../library/subprocess.rst:309 msgid "Added *encoding* and *errors* parameters." msgstr "Adicionados os parâmetros *encoding* e *errors*." -#: ../../library/subprocess.rst:296 +#: ../../library/subprocess.rst:312 msgid "Added the *text* parameter as an alias for *universal_newlines*." msgstr "" "Adicionado o parâmetro *text* como um apelido para *universal_newlines*." -#: ../../library/subprocess.rst:301 +#: ../../library/subprocess.rst:317 msgid "" "The newlines attribute of the file objects :attr:`Popen.stdin`, :attr:`Popen." "stdout` and :attr:`Popen.stderr` are not updated by the :meth:`Popen." @@ -473,7 +505,7 @@ msgstr "" "stdout` e :attr:`Popen.stderr` não são atualizados pelo método :meth:`Popen." "communicate`." -#: ../../library/subprocess.rst:305 +#: ../../library/subprocess.rst:321 msgid "" "If *shell* is ``True``, the specified command will be executed through the " "shell. This can be useful if you are using Python primarily for the " @@ -496,7 +528,7 @@ msgstr "" "func:`os.walk`, :func:`os.path.expandvars`, :func:`os.path.expanduser` e :" "mod:`shutil`)." -#: ../../library/subprocess.rst:315 +#: ../../library/subprocess.rst:331 msgid "" "When *universal_newlines* is ``True``, the class uses the encoding :func:" "`locale.getpreferredencoding(False) ` instead " @@ -504,16 +536,16 @@ msgid "" "class for more information on this change." msgstr "" "Quando *universal_newlines* é ``True``, a classe usa a codificação :func:" -"`locale.getpreferredencoding(False) ` em vez " -"de``locale.getpreferredencoding()``. Veja a classe :class:`io." -"TextIOWrapper` para mais informações sobre esta alteração." +"`locale.getpreferredencoding(False) ` em vez de " +"``locale.getpreferredencoding()``. Veja a classe :class:`io.TextIOWrapper` " +"para mais informações sobre esta alteração." -#: ../../library/subprocess.rst:323 ../../library/subprocess.rst:424 +#: ../../library/subprocess.rst:339 ../../library/subprocess.rst:440 msgid "" "Read the `Security Considerations`_ section before using ``shell=True``." msgstr "Leia a seção `Security Considerations`_ antes de usar ``shell=True``." -#: ../../library/subprocess.rst:325 +#: ../../library/subprocess.rst:341 msgid "" "These options, along with all of the other options, are described in more " "detail in the :class:`Popen` constructor documentation." @@ -521,11 +553,11 @@ msgstr "" "Essas opções, junto com todas as outras opções, são descritas em mais " "detalhes na documentação do construtor :class:`Popen`." -#: ../../library/subprocess.rst:330 +#: ../../library/subprocess.rst:346 msgid "Popen Constructor" msgstr "Construtor Popen" -#: ../../library/subprocess.rst:332 +#: ../../library/subprocess.rst:348 msgid "" "The underlying process creation and management in this module is handled by " "the :class:`Popen` class. It offers a lot of flexibility so that developers " @@ -537,7 +569,7 @@ msgstr "" "desenvolvedores sejam capazes de lidar com os casos menos comuns não " "cobertos pelas funções de conveniência." -#: ../../library/subprocess.rst:346 +#: ../../library/subprocess.rst:362 msgid "" "Execute a child program in a new process. On POSIX, the class uses :meth:" "`os.execvp`-like behavior to execute the child program. On Windows, the " @@ -549,7 +581,7 @@ msgstr "" "Windows, a classe usa a função Windows ``CreateProcess()``. Os argumentos " "para :class:`Popen` são os seguintes." -#: ../../library/subprocess.rst:351 +#: ../../library/subprocess.rst:367 msgid "" "*args* should be a sequence of program arguments or else a single string or :" "term:`path-like object`. By default, the program to execute is the first " @@ -567,7 +599,7 @@ msgstr "" "diferenças adicionais em relação ao comportamento padrão. Salvo indicação em " "contrário, é recomendado passar *args* como uma sequência." -#: ../../library/subprocess.rst:359 +#: ../../library/subprocess.rst:375 msgid "" "An example of passing some arguments to an external program as a sequence " "is::" @@ -575,7 +607,7 @@ msgstr "" "Um exemplo de passagem de alguns argumentos para um programa externo como " "uma sequência é::" -#: ../../library/subprocess.rst:364 +#: ../../library/subprocess.rst:380 msgid "" "On POSIX, if *args* is a string, the string is interpreted as the name or " "path of the program to execute. However, this can only be done if not " @@ -585,7 +617,7 @@ msgstr "" "caminho do programa a ser executado. No entanto, isso só pode ser feito se " "não forem passados argumentos para o programa." -#: ../../library/subprocess.rst:370 +#: ../../library/subprocess.rst:386 msgid "" "It may not be obvious how to break a shell command into a sequence of " "arguments, especially in complex cases. :meth:`shlex.split` can illustrate " @@ -595,7 +627,7 @@ msgstr "" "argumentos, especialmente em casos complexos. :meth:`shlex.split` pode " "ilustrar como determinar a tokenização correta para *args*::" -#: ../../library/subprocess.rst:382 +#: ../../library/subprocess.rst:398 msgid "" "Note in particular that options (such as *-input*) and arguments (such as " "*eggs.txt*) that are separated by whitespace in the shell go in separate " @@ -609,7 +641,7 @@ msgstr "" "contrabarra quando usados no shell (como nomes de arquivos contendo espaços " "ou o comando *echo* mostrado acima) são um único elemento de lista." -#: ../../library/subprocess.rst:388 +#: ../../library/subprocess.rst:404 msgid "" "On Windows, if *args* is a sequence, it will be converted to a string in a " "manner described in :ref:`converting-argument-sequence`. This is because " @@ -619,7 +651,7 @@ msgstr "" "maneira descrita em :ref:`converting-argument-sequence`. Isso ocorre porque " "o ``CreateProcess()`` subjacente opera em strings." -#: ../../library/subprocess.rst:392 +#: ../../library/subprocess.rst:408 msgid "" "*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` " "and a sequence containing path-like objects on POSIX." @@ -628,20 +660,26 @@ msgstr "" "object>` se *shell* é ``False`` e uma sequência contendo objetos caminho ou " "similar no POSIX." -#: ../../library/subprocess.rst:396 +#: ../../library/subprocess.rst:412 msgid "" "*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` " "and a sequence containing bytes and path-like objects on Windows." msgstr "" +"O parâmetro *args* aceita um :term:`objeto caminho ou similar` se *shell* " +"for ``False`` e uma sequência contendo bytes e objetos caminho ou similar no " +"Windows." -#: ../../library/subprocess.rst:401 +#: ../../library/subprocess.rst:417 msgid "" "The *shell* argument (which defaults to ``False``) specifies whether to use " "the shell as the program to execute. If *shell* is ``True``, it is " "recommended to pass *args* as a string rather than as a sequence." msgstr "" +"O argumento *shell* (que por padrão é ``False``) especifica se deve usar o " +"*shell* como o programa a ser executado. Se *shell* for ``True``, é " +"recomendado passar *args* como uma string em vez de uma sequência." -#: ../../library/subprocess.rst:405 +#: ../../library/subprocess.rst:421 msgid "" "On POSIX with ``shell=True``, the shell defaults to :file:`/bin/sh`. If " "*args* is a string, the string specifies the command to execute through the " @@ -652,8 +690,16 @@ msgid "" "be treated as additional arguments to the shell itself. That is to say, :" "class:`Popen` does the equivalent of::" msgstr "" +"Em POSIX com ``shell=True``, o *shell* padrão é :file:`/bin/sh`. Se *args* " +"for uma string, a *string* especifica o comando a ser executado através do " +"*shell*. Isso significa que a *string* deve ser formatada exatamente como " +"seria ao ser digitada no prompt do *shell*. Isso inclui, por exemplo, citar " +"ou escapar com contrabarra nomes de arquivos que contenham espaços. Se " +"*args* for uma sequência, o primeiro item especifica a *string* do comando, " +"e quaisquer itens adicionais serão tratados como argumentos adicionais para " +"o próprio *shell*. Ou seja, :class:`Popen` faz o equivalente a:" -#: ../../library/subprocess.rst:416 +#: ../../library/subprocess.rst:432 msgid "" "On Windows with ``shell=True``, the :envvar:`COMSPEC` environment variable " "specifies the default shell. The only time you need to specify " @@ -661,36 +707,48 @@ msgid "" "into the shell (e.g. :command:`dir` or :command:`copy`). You do not need " "``shell=True`` to run a batch file or console-based executable." msgstr "" +"No Windows com ``shell=True``, a variável de ambiente :envvar:`COMSPEC` " +"especifica o shell padrão. A única vez que você precisa especificar " +"``shell=True`` no Windows é quando o comando que você deseja executar é " +"construído no shell (por exemplo, :command:`dir` ou :command:`copy`). Você " +"não precisa de ``shell=True`` para executar um arquivo em lote ou executável " +"baseado em console." -#: ../../library/subprocess.rst:426 +#: ../../library/subprocess.rst:442 msgid "" "*bufsize* will be supplied as the corresponding argument to the :func:`open` " "function when creating the stdin/stdout/stderr pipe file objects:" msgstr "" +"*bufsize* será fornecido como o argumento correspondente à função :func:" +"`open` ao criar os objetos arquivo de encadeamento stdin/stdout/stderr:" -#: ../../library/subprocess.rst:430 +#: ../../library/subprocess.rst:446 msgid "" ":const:`0` means unbuffered (read and write are one system call and can " "return short)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:432 +#: ../../library/subprocess.rst:448 msgid "" ":const:`1` means line buffered (only usable if ``universal_newlines=True`` i." "e., in a text mode)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:434 +#: ../../library/subprocess.rst:450 msgid "any other positive value means use a buffer of approximately that size" msgstr "" +"qualquer outro valor positivo significa usar um buffer de aproximadamente " +"esse tamanho" -#: ../../library/subprocess.rst:436 +#: ../../library/subprocess.rst:452 msgid "" "negative bufsize (the default) means the system default of io." "DEFAULT_BUFFER_SIZE will be used." msgstr "" +"bufsize negativo (o padrão) significa que o padrão do sistema io." +"DEFAULT_BUFFER_SIZE será usado." -#: ../../library/subprocess.rst:439 +#: ../../library/subprocess.rst:455 msgid "" "*bufsize* now defaults to -1 to enable buffering by default to match the " "behavior that most code expects. In versions prior to Python 3.2.4 and " @@ -699,7 +757,7 @@ msgid "" "of Python 2 as most code expected." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:446 +#: ../../library/subprocess.rst:462 msgid "" "The *executable* argument specifies a replacement program to execute. It " "is very seldom needed. When ``shell=False``, *executable* replaces the " @@ -711,38 +769,55 @@ msgid "" "POSIX the *executable* argument specifies a replacement shell for the " "default :file:`/bin/sh`." msgstr "" - -#: ../../library/subprocess.rst:456 +"O argumento *executable* especifica um programa de substituição para " +"executar. Ele é muito raramente necessário. Quando ``shell=False``, " +"*executable* substitui o programa a ser executado especificado por *args*. " +"No entanto, o *args* original ainda é passado para o programa. A maioria dos " +"programas trata o programa especificado por *args* como o nome do comando, " +"que pode então ser diferente do programa realmente executado. No POSIX, o " +"nome *args* se torna o nome de exibição para o executável em utilitários " +"como :program:`ps`. Se ``shell=True``, no POSIX o argumento *executable* " +"especifica um shell de substituição para o padrão :file:`/bin/sh`." + +#: ../../library/subprocess.rst:472 msgid "*executable* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." msgstr "" +"O parâmetro *executable* aceita um :term:`objeto caminho ou similar` no " +"POSIX." -#: ../../library/subprocess.rst:459 +#: ../../library/subprocess.rst:475 msgid "" "*executable* parameter accepts a bytes and :term:`path-like object` on " "Windows." msgstr "" +"O parâmetro *executable* aceita um :term:`objeto caminho ou similar` bytes " +"no Windows." -#: ../../library/subprocess.rst:463 +#: ../../library/subprocess.rst:487 msgid "" "*stdin*, *stdout* and *stderr* specify the executed program's standard " "input, standard output and standard error file handles, respectively. Valid " "values are :data:`PIPE`, :data:`DEVNULL`, an existing file descriptor (a " -"positive integer), an existing :term:`file object`, and ``None``. :data:" -"`PIPE` indicates that a new pipe to the child should be created. :data:" -"`DEVNULL` indicates that the special file :data:`os.devnull` will be used. " -"With the default settings of ``None``, no redirection will occur; the " -"child's file handles will be inherited from the parent. Additionally, " -"*stderr* can be :data:`STDOUT`, which indicates that the stderr data from " -"the applications should be captured into the same file handle as for stdout." +"positive integer), an existing :term:`file object` with a valid file " +"descriptor, and ``None``. :data:`PIPE` indicates that a new pipe to the " +"child should be created. :data:`DEVNULL` indicates that the special file :" +"data:`os.devnull` will be used. With the default settings of ``None``, no " +"redirection will occur; the child's file handles will be inherited from the " +"parent. Additionally, *stderr* can be :data:`STDOUT`, which indicates that " +"the stderr data from the applications should be captured into the same file " +"handle as for stdout." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:474 +#: ../../library/subprocess.rst:499 msgid "" "If *preexec_fn* is set to a callable object, this object will be called in " "the child process just before the child is executed. (POSIX only)" msgstr "" +"Se *preexec_fn* for definido como um objeto chamável, esse objeto será " +"chamado no processo filho pouco antes de o filho ser executado. (Somente " +"POSIX)" -#: ../../library/subprocess.rst:480 +#: ../../library/subprocess.rst:505 msgid "" "The *preexec_fn* parameter is not safe to use in the presence of threads in " "your application. The child process could deadlock before exec is called. " @@ -750,7 +825,7 @@ msgid "" "call into." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:488 +#: ../../library/subprocess.rst:513 msgid "" "If you need to modify the environment for the child use the *env* parameter " "rather than doing it in a *preexec_fn*. The *start_new_session* parameter " @@ -758,15 +833,19 @@ msgid "" "setsid() in the child." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:495 +#: ../../library/subprocess.rst:520 msgid "" "The *preexec_fn* parameter is no longer supported in subinterpreters. The " "use of the parameter in a subinterpreter raises :exc:`RuntimeError`. The new " "restriction may affect applications that are deployed in mod_wsgi, uWSGI, " "and other embedded environments." msgstr "" +"O parâmetro *preexec_fn* não é mais suportado em subinterpretadores. O uso " +"do parâmetro em um subinterpretador levanta :exc:`RuntimeError`. A nova " +"restrição pode afetar aplicações que são implantadas em mod_wsgi, uWSGI e " +"outros ambientes incorporados." -#: ../../library/subprocess.rst:500 +#: ../../library/subprocess.rst:525 msgid "" "If *close_fds* is true, all file descriptors except :const:`0`, :const:`1` " "and :const:`2` will be closed before the child process is executed. " @@ -774,38 +853,38 @@ msgid "" "flag as described in :ref:`fd_inheritance`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:505 +#: ../../library/subprocess.rst:530 msgid "" "On Windows, if *close_fds* is true then no handles will be inherited by the " "child process unless explicitly passed in the ``handle_list`` element of :" "attr:`STARTUPINFO.lpAttributeList`, or by standard handle redirection." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:509 +#: ../../library/subprocess.rst:534 msgid "" "The default for *close_fds* was changed from :const:`False` to what is " "described above." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:513 +#: ../../library/subprocess.rst:538 msgid "" "On Windows the default for *close_fds* was changed from :const:`False` to :" "const:`True` when redirecting the standard handles. It's now possible to set " "*close_fds* to :const:`True` when redirecting the standard handles." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:518 +#: ../../library/subprocess.rst:543 msgid "" "*pass_fds* is an optional sequence of file descriptors to keep open between " "the parent and child. Providing any *pass_fds* forces *close_fds* to be :" "const:`True`. (POSIX only)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:522 +#: ../../library/subprocess.rst:547 msgid "The *pass_fds* parameter was added." msgstr "O parâmetro *pass_fds* foi adicionado." -#: ../../library/subprocess.rst:525 +#: ../../library/subprocess.rst:550 msgid "" "If *cwd* is not ``None``, the function changes the working directory to " "*cwd* before executing the child. *cwd* can be a string, bytes or :term:" @@ -814,40 +893,40 @@ msgid "" "executable path is a relative path." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:531 +#: ../../library/subprocess.rst:556 msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:534 +#: ../../library/subprocess.rst:559 msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on Windows." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:537 +#: ../../library/subprocess.rst:562 msgid "*cwd* parameter accepts a bytes object on Windows." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:540 +#: ../../library/subprocess.rst:565 msgid "" "If *restore_signals* is true (the default) all signals that Python has set " "to SIG_IGN are restored to SIG_DFL in the child process before the exec. " "Currently this includes the SIGPIPE, SIGXFZ and SIGXFSZ signals. (POSIX only)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:545 +#: ../../library/subprocess.rst:570 msgid "*restore_signals* was added." msgstr "*restore_signals* foi adicionado." -#: ../../library/subprocess.rst:548 +#: ../../library/subprocess.rst:573 msgid "" "If *start_new_session* is true the setsid() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess. (POSIX only)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:551 +#: ../../library/subprocess.rst:576 msgid "*start_new_session* was added." msgstr "*start_new_session* foi adicionado." -#: ../../library/subprocess.rst:554 +#: ../../library/subprocess.rst:579 msgid "" "If *group* is not ``None``, the setregid() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess. If the provided " @@ -856,12 +935,12 @@ msgid "" "passed verbatim. (POSIX only)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:560 ../../library/subprocess.rst:569 -#: ../../library/subprocess.rst:578 ../../library/subprocess.rst:584 +#: ../../library/subprocess.rst:585 ../../library/subprocess.rst:594 +#: ../../library/subprocess.rst:603 ../../library/subprocess.rst:609 msgid ":ref:`Availability `: POSIX" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: POSIX" -#: ../../library/subprocess.rst:563 +#: ../../library/subprocess.rst:588 msgid "" "If *extra_groups* is not ``None``, the setgroups() system call will be made " "in the child process prior to the execution of the subprocess. Strings " @@ -870,7 +949,7 @@ msgid "" "verbatim. (POSIX only)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:572 +#: ../../library/subprocess.rst:597 msgid "" "If *user* is not ``None``, the setreuid() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess. If the provided " @@ -879,27 +958,27 @@ msgid "" "passed verbatim. (POSIX only)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:581 +#: ../../library/subprocess.rst:606 msgid "" "If *umask* is not negative, the umask() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:587 +#: ../../library/subprocess.rst:612 msgid "" "If *env* is not ``None``, it must be a mapping that defines the environment " "variables for the new process; these are used instead of the default " "behavior of inheriting the current process' environment." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:593 +#: ../../library/subprocess.rst:618 msgid "" "If specified, *env* must provide any variables required for the program to " "execute. On Windows, in order to run a `side-by-side assembly`_ the " "specified *env* **must** include a valid :envvar:`SystemRoot`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:599 +#: ../../library/subprocess.rst:624 msgid "" "If *encoding* or *errors* are specified, or *text* is true, the file objects " "*stdin*, *stdout* and *stderr* are opened in text mode with the specified " @@ -909,84 +988,84 @@ msgid "" "in binary mode." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:605 +#: ../../library/subprocess.rst:630 msgid "*encoding* and *errors* were added." msgstr "*encoding* e *errors* foram adicionados." -#: ../../library/subprocess.rst:608 ../../library/subprocess.rst:1198 +#: ../../library/subprocess.rst:633 ../../library/subprocess.rst:1253 msgid "*text* was added as a more readable alias for *universal_newlines*." msgstr "" "*text* foi adicionado como um atalho mais legível para *universal_newlines*." -#: ../../library/subprocess.rst:611 +#: ../../library/subprocess.rst:636 msgid "" "If given, *startupinfo* will be a :class:`STARTUPINFO` object, which is " "passed to the underlying ``CreateProcess`` function. *creationflags*, if " "given, can be one or more of the following flags:" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:615 +#: ../../library/subprocess.rst:640 msgid ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`" msgstr ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`" -#: ../../library/subprocess.rst:616 +#: ../../library/subprocess.rst:641 msgid ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`" msgstr ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`" -#: ../../library/subprocess.rst:617 +#: ../../library/subprocess.rst:642 msgid ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../../library/subprocess.rst:618 +#: ../../library/subprocess.rst:643 msgid ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../../library/subprocess.rst:619 +#: ../../library/subprocess.rst:644 msgid ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`" -#: ../../library/subprocess.rst:620 +#: ../../library/subprocess.rst:645 msgid ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`" -#: ../../library/subprocess.rst:621 +#: ../../library/subprocess.rst:646 msgid ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../../library/subprocess.rst:622 +#: ../../library/subprocess.rst:647 msgid ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`" -#: ../../library/subprocess.rst:623 +#: ../../library/subprocess.rst:648 msgid ":data:`CREATE_NO_WINDOW`" msgstr ":data:`CREATE_NO_WINDOW`" -#: ../../library/subprocess.rst:624 +#: ../../library/subprocess.rst:649 msgid ":data:`DETACHED_PROCESS`" msgstr ":data:`DETACHED_PROCESS`" -#: ../../library/subprocess.rst:625 +#: ../../library/subprocess.rst:650 msgid ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`" msgstr ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`" -#: ../../library/subprocess.rst:626 +#: ../../library/subprocess.rst:651 msgid ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`" msgstr ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`" -#: ../../library/subprocess.rst:628 +#: ../../library/subprocess.rst:653 msgid "" "Popen objects are supported as context managers via the :keyword:`with` " "statement: on exit, standard file descriptors are closed, and the process is " "waited for. ::" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:635 +#: ../../library/subprocess.rst:660 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``subprocess.Popen`` with " "arguments ``executable``, ``args``, ``cwd``, ``env``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:637 +#: ../../library/subprocess.rst:662 msgid "" "Popen and the other functions in this module that use it raise an :ref:" "`auditing event ` ``subprocess.Popen`` with arguments " @@ -994,11 +1073,11 @@ msgid "" "be a single string or a list of strings, depending on platform." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:642 +#: ../../library/subprocess.rst:667 msgid "Added context manager support." msgstr "Adicionado suporte a gerenciador de contexto." -#: ../../library/subprocess.rst:645 +#: ../../library/subprocess.rst:670 msgid "" "Popen destructor now emits a :exc:`ResourceWarning` warning if the child " "process is still running." @@ -1006,7 +1085,7 @@ msgstr "" "O destruidor Popen agora emite um aviso :exc:`ResourceWarning` se o processo " "filho ainda estiver em execução." -#: ../../library/subprocess.rst:649 +#: ../../library/subprocess.rst:674 msgid "" "Popen can use :func:`os.posix_spawn` in some cases for better performance. " "On Windows Subsystem for Linux and QEMU User Emulation, Popen constructor " @@ -1015,11 +1094,11 @@ msgid "" "returncode`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:658 +#: ../../library/subprocess.rst:683 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/subprocess.rst:660 +#: ../../library/subprocess.rst:685 msgid "" "Exceptions raised in the child process, before the new program has started " "to execute, will be re-raised in the parent." @@ -1027,17 +1106,18 @@ msgstr "" "Exceções levantadas no processo filho, antes que o novo programa comece a " "ser executado, serão levantadas novamente no pai." -#: ../../library/subprocess.rst:663 +#: ../../library/subprocess.rst:688 msgid "" "The most common exception raised is :exc:`OSError`. This occurs, for " "example, when trying to execute a non-existent file. Applications should " -"prepare for :exc:`OSError` exceptions." +"prepare for :exc:`OSError` exceptions. Note that, when ``shell=True``, :exc:" +"`OSError` will be raised by the child only if the selected shell itself was " +"not found. To determine if the shell failed to find the requested " +"application, it is necessary to check the return code or output from the " +"subprocess." msgstr "" -"A exceção mais comum levantada é :exc:`OSError`. Isso ocorre, por exemplo, " -"ao tentar executar um arquivo inexistente. Os aplicativos devem se preparar " -"para exceções :exc:`OSError`." -#: ../../library/subprocess.rst:667 +#: ../../library/subprocess.rst:695 msgid "" "A :exc:`ValueError` will be raised if :class:`Popen` is called with invalid " "arguments." @@ -1045,7 +1125,7 @@ msgstr "" "A exceção :exc:`ValueError` será levantada se :class:`Popen` for chamado com " "argumentos inválidos." -#: ../../library/subprocess.rst:670 +#: ../../library/subprocess.rst:698 msgid "" ":func:`check_call` and :func:`check_output` will raise :exc:" "`CalledProcessError` if the called process returns a non-zero return code." @@ -1054,7 +1134,7 @@ msgstr "" "`CalledProcessError` se o processo chamado retornar um código de retorno " "diferente de zero." -#: ../../library/subprocess.rst:674 +#: ../../library/subprocess.rst:702 msgid "" "All of the functions and methods that accept a *timeout* parameter, such as :" "func:`call` and :meth:`Popen.communicate` will raise :exc:`TimeoutExpired` " @@ -1064,24 +1144,24 @@ msgstr "" "`call` e :meth:`Popen.communicate` levantarão :exc:`TimeoutExpired` se o " "tempo limite expirar antes de o processo terminar." -#: ../../library/subprocess.rst:678 +#: ../../library/subprocess.rst:706 msgid "" "Exceptions defined in this module all inherit from :exc:`SubprocessError`." msgstr "" "Todas as exceções definidas neste módulo herdam de :exc:`SubprocessError`." -#: ../../library/subprocess.rst:680 +#: ../../library/subprocess.rst:708 msgid "The :exc:`SubprocessError` base class was added." msgstr "A classe base :exc:`SubprocessError` foi adicionada." -#: ../../library/subprocess.rst:685 +#: ../../library/subprocess.rst:714 msgid "Security Considerations" msgstr "Considerações de Segurança" -#: ../../library/subprocess.rst:687 +#: ../../library/subprocess.rst:716 msgid "" -"Unlike some other popen functions, this implementation will never implicitly " -"call a system shell. This means that all characters, including shell " +"Unlike some other popen functions, this library will not implicitly choose " +"to call a system shell. This means that all characters, including shell " "metacharacters, can safely be passed to child processes. If the shell is " "invoked explicitly, via ``shell=True``, it is the application's " "responsibility to ensure that all whitespace and metacharacters are quoted " @@ -1089,41 +1169,52 @@ msgid "" "Shell_injection#Shell_injection>`_ vulnerabilities." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:696 +#: ../../library/subprocess.rst:725 msgid "" "When using ``shell=True``, the :func:`shlex.quote` function can be used to " "properly escape whitespace and shell metacharacters in strings that are " "going to be used to construct shell commands." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:702 +#: ../../library/subprocess.rst:729 +msgid "" +"On Windows, batch files (:file:`*.bat` or :file:`*.cmd`) may be launched by " +"the operating system in a system shell regardless of the arguments passed to " +"this library. This could result in arguments being parsed according to shell " +"rules, but without any escaping added by Python. If you are intentionally " +"launching a batch file with arguments from untrusted sources, consider " +"passing ``shell=True`` to allow Python to escape special characters. See :gh:" +"`114539` for additional discussion." +msgstr "" + +#: ../../library/subprocess.rst:739 msgid "Popen Objects" msgstr "Objetos Popen" -#: ../../library/subprocess.rst:704 +#: ../../library/subprocess.rst:741 msgid "Instances of the :class:`Popen` class have the following methods:" msgstr "Instâncias da classe :class:`Popen` têm os seguintes métodos:" -#: ../../library/subprocess.rst:709 +#: ../../library/subprocess.rst:746 msgid "" "Check if child process has terminated. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute. Otherwise, returns ``None``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:715 +#: ../../library/subprocess.rst:752 msgid "" "Wait for child process to terminate. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:718 +#: ../../library/subprocess.rst:755 msgid "" "If the process does not terminate after *timeout* seconds, raise a :exc:" "`TimeoutExpired` exception. It is safe to catch this exception and retry " "the wait." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:724 +#: ../../library/subprocess.rst:761 msgid "" "This will deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and the " "child process generates enough output to a pipe such that it blocks waiting " @@ -1131,20 +1222,20 @@ msgid "" "when using pipes to avoid that." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:731 +#: ../../library/subprocess.rst:768 msgid "" "The function is implemented using a busy loop (non-blocking call and short " "sleeps). Use the :mod:`asyncio` module for an asynchronous wait: see :class:" "`asyncio.create_subprocess_exec`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:735 ../../library/subprocess.rst:776 -#: ../../library/subprocess.rst:1113 ../../library/subprocess.rst:1143 -#: ../../library/subprocess.rst:1189 +#: ../../library/subprocess.rst:772 ../../library/subprocess.rst:813 +#: ../../library/subprocess.rst:1150 ../../library/subprocess.rst:1190 +#: ../../library/subprocess.rst:1244 msgid "*timeout* was added." msgstr "*timeout* foi adicionado." -#: ../../library/subprocess.rst:740 +#: ../../library/subprocess.rst:777 msgid "" "Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and " "stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate and set " @@ -1154,13 +1245,13 @@ msgid "" "must be a string. Otherwise, it must be bytes." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:747 +#: ../../library/subprocess.rst:784 msgid "" ":meth:`communicate` returns a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``. The data " "will be strings if streams were opened in text mode; otherwise, bytes." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:751 +#: ../../library/subprocess.rst:788 msgid "" "Note that if you want to send data to the process's stdin, you need to " "create the Popen object with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything " @@ -1168,59 +1259,59 @@ msgid "" "and/or ``stderr=PIPE`` too." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:756 +#: ../../library/subprocess.rst:793 msgid "" "If the process does not terminate after *timeout* seconds, a :exc:" "`TimeoutExpired` exception will be raised. Catching this exception and " "retrying communication will not lose any output." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:760 +#: ../../library/subprocess.rst:797 msgid "" "The child process is not killed if the timeout expires, so in order to " "cleanup properly a well-behaved application should kill the child process " "and finish communication::" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:773 +#: ../../library/subprocess.rst:810 msgid "" "The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data " "size is large or unlimited." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:782 +#: ../../library/subprocess.rst:819 msgid "Sends the signal *signal* to the child." msgstr "Envia o sinal *signal* para o filho." -#: ../../library/subprocess.rst:784 +#: ../../library/subprocess.rst:821 msgid "Do nothing if the process completed." msgstr "Não faz nada se o processo for concluído." -#: ../../library/subprocess.rst:788 +#: ../../library/subprocess.rst:825 msgid "" "On Windows, SIGTERM is an alias for :meth:`terminate`. CTRL_C_EVENT and " "CTRL_BREAK_EVENT can be sent to processes started with a *creationflags* " "parameter which includes `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:795 +#: ../../library/subprocess.rst:832 msgid "" "Stop the child. On POSIX OSs the method sends SIGTERM to the child. On " "Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to stop " "the child." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:802 +#: ../../library/subprocess.rst:839 msgid "" "Kills the child. On POSIX OSs the function sends SIGKILL to the child. On " "Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:806 +#: ../../library/subprocess.rst:843 msgid "The following attributes are also available:" msgstr "Os seguintes atributos também estão disponíveis:" -#: ../../library/subprocess.rst:810 +#: ../../library/subprocess.rst:847 msgid "" "The *args* argument as it was passed to :class:`Popen` -- a sequence of " "program arguments or else a single string." @@ -1228,7 +1319,7 @@ msgstr "" "O argumento *args* conforme foi passado para :class:`Popen` - uma sequência " "de argumentos do programa ou então uma única string." -#: ../../library/subprocess.rst:817 +#: ../../library/subprocess.rst:854 msgid "" "If the *stdin* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a writeable " "stream object as returned by :func:`open`. If the *encoding* or *errors* " @@ -1237,7 +1328,7 @@ msgid "" "argument was not :data:`PIPE`, this attribute is ``None``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:826 +#: ../../library/subprocess.rst:863 msgid "" "If the *stdout* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a readable " "stream object as returned by :func:`open`. Reading from the stream provides " @@ -1247,7 +1338,7 @@ msgid "" "not :data:`PIPE`, this attribute is ``None``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:836 +#: ../../library/subprocess.rst:873 msgid "" "If the *stderr* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a readable " "stream object as returned by :func:`open`. Reading from the stream provides " @@ -1257,7 +1348,7 @@ msgid "" "was not :data:`PIPE`, this attribute is ``None``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:845 +#: ../../library/subprocess.rst:882 msgid "" "Use :meth:`~Popen.communicate` rather than :attr:`.stdin.write `, :attr:`.stdout.read ` or :attr:`.stderr.read `__ structure is used for :class:`Popen` " @@ -1302,38 +1393,38 @@ msgid "" "only arguments." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:883 +#: ../../library/subprocess.rst:920 msgid "Keyword-only argument support was added." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:888 +#: ../../library/subprocess.rst:925 msgid "" "A bit field that determines whether certain :class:`STARTUPINFO` attributes " "are used when the process creates a window. ::" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:896 +#: ../../library/subprocess.rst:933 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard input handle for the process. If :data:`STARTF_USESTDHANDLES` " "is not specified, the default for standard input is the keyboard buffer." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:903 +#: ../../library/subprocess.rst:940 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard output handle for the process. Otherwise, this attribute is " "ignored and the default for standard output is the console window's buffer." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:910 +#: ../../library/subprocess.rst:947 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard error handle for the process. Otherwise, this attribute is " "ignored and the default for standard error is the console window's buffer." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:916 +#: ../../library/subprocess.rst:953 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESHOWWINDOW`, this attribute " "can be any of the values that can be specified in the ``nCmdShow`` parameter " @@ -1342,34 +1433,34 @@ msgid "" "Otherwise, this attribute is ignored." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:923 +#: ../../library/subprocess.rst:960 msgid "" ":data:`SW_HIDE` is provided for this attribute. It is used when :class:" "`Popen` is called with ``shell=True``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:928 +#: ../../library/subprocess.rst:965 msgid "" "A dictionary of additional attributes for process creation as given in " "``STARTUPINFOEX``, see `UpdateProcThreadAttribute `__." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:932 +#: ../../library/subprocess.rst:969 msgid "Supported attributes:" msgstr "Atributos suportados:" -#: ../../library/subprocess.rst:950 +#: ../../library/subprocess.rst:987 msgid "**handle_list**" msgstr "**handle_list**" -#: ../../library/subprocess.rst:935 +#: ../../library/subprocess.rst:972 msgid "" "Sequence of handles that will be inherited. *close_fds* must be true if non-" "empty." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:938 +#: ../../library/subprocess.rst:975 msgid "" "The handles must be temporarily made inheritable by :func:`os." "set_handle_inheritable` when passed to the :class:`Popen` constructor, else :" @@ -1377,7 +1468,7 @@ msgid "" "``ERROR_INVALID_PARAMETER`` (87)." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:945 +#: ../../library/subprocess.rst:982 msgid "" "In a multithreaded process, use caution to avoid leaking handles that are " "marked inheritable when combining this feature with concurrent calls to " @@ -1386,97 +1477,97 @@ msgid "" "temporarily creates inheritable handles." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:955 +#: ../../library/subprocess.rst:992 msgid "Windows Constants" msgstr "Constantes do Windows" -#: ../../library/subprocess.rst:957 +#: ../../library/subprocess.rst:994 msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:961 +#: ../../library/subprocess.rst:998 msgid "" "The standard input device. Initially, this is the console input buffer, " "``CONIN$``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:966 +#: ../../library/subprocess.rst:1003 msgid "" "The standard output device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:971 +#: ../../library/subprocess.rst:1008 msgid "" "The standard error device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:976 +#: ../../library/subprocess.rst:1013 msgid "Hides the window. Another window will be activated." msgstr "Oculta a janela. Outra janela será ativada." -#: ../../library/subprocess.rst:980 +#: ../../library/subprocess.rst:1017 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.hStdInput`, :attr:`STARTUPINFO." "hStdOutput`, and :attr:`STARTUPINFO.hStdError` attributes contain additional " "information." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:986 +#: ../../library/subprocess.rst:1023 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` attribute contains " "additional information." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:991 +#: ../../library/subprocess.rst:1028 msgid "" "The new process has a new console, instead of inheriting its parent's " "console (the default)." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:996 +#: ../../library/subprocess.rst:1033 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "group will be created. This flag is necessary for using :func:`os.kill` on " "the subprocess." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1000 +#: ../../library/subprocess.rst:1037 msgid "This flag is ignored if :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` is specified." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1004 +#: ../../library/subprocess.rst:1041 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an above average priority." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1011 +#: ../../library/subprocess.rst:1048 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have a below average priority." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1018 +#: ../../library/subprocess.rst:1055 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have a high priority." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1025 +#: ../../library/subprocess.rst:1062 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an idle (lowest) priority." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1032 +#: ../../library/subprocess.rst:1069 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an normal priority. (default)" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1039 +#: ../../library/subprocess.rst:1076 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have realtime priority. You should almost never use " @@ -1486,20 +1577,20 @@ msgid "" "perform brief tasks that should have limited interruptions." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1050 +#: ../../library/subprocess.rst:1087 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will not create a window." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1057 +#: ../../library/subprocess.rst:1094 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will not inherit its parent's console. This value cannot be used with " "CREATE_NEW_CONSOLE." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1065 +#: ../../library/subprocess.rst:1102 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "does not inherit the error mode of the calling process. Instead, the new " @@ -1507,17 +1598,17 @@ msgid "" "multithreaded shell applications that run with hard errors disabled." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1075 +#: ../../library/subprocess.rst:1112 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "is not associated with the job." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1083 +#: ../../library/subprocess.rst:1120 msgid "Older high-level API" msgstr "API de alto nível mais antiga" -#: ../../library/subprocess.rst:1085 +#: ../../library/subprocess.rst:1122 msgid "" "Prior to Python 3.5, these three functions comprised the high level API to " "subprocess. You can now use :func:`run` in many cases, but lots of existing " @@ -1527,22 +1618,22 @@ msgstr "" "subprocesso. Agora você pode usar :func:`run` em muitos casos, mas muitos " "códigos existentes chamam essas funções." -#: ../../library/subprocess.rst:1092 +#: ../../library/subprocess.rst:1129 msgid "" "Run the command described by *args*. Wait for command to complete, then " "return the :attr:`~Popen.returncode` attribute." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1095 ../../library/subprocess.rst:1125 +#: ../../library/subprocess.rst:1132 ../../library/subprocess.rst:1172 msgid "" "Code needing to capture stdout or stderr should use :func:`run` instead::" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1099 ../../library/subprocess.rst:1129 +#: ../../library/subprocess.rst:1136 ../../library/subprocess.rst:1176 msgid "To suppress stdout or stderr, supply a value of :data:`DEVNULL`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1101 ../../library/subprocess.rst:1131 +#: ../../library/subprocess.rst:1138 ../../library/subprocess.rst:1178 msgid "" "The arguments shown above are merely some common ones. The full function " "signature is the same as that of the :class:`Popen` constructor - this " @@ -1550,26 +1641,27 @@ msgid "" "to that interface." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1108 ../../library/subprocess.rst:1138 +#: ../../library/subprocess.rst:1145 ../../library/subprocess.rst:1185 msgid "" "Do not use ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` with this function. The child " "process will block if it generates enough output to a pipe to fill up the OS " "pipe buffer as the pipes are not being read from." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1120 +#: ../../library/subprocess.rst:1165 msgid "" "Run command with arguments. Wait for command to complete. If the return " "code was zero then return, otherwise raise :exc:`CalledProcessError`. The :" "exc:`CalledProcessError` object will have the return code in the :attr:" -"`~CalledProcessError.returncode` attribute." +"`~CalledProcessError.returncode` attribute. If :func:`check_call` was unable " +"to start the process it will propagate the exception that was raised." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1152 +#: ../../library/subprocess.rst:1207 msgid "Run command with arguments and return its output." msgstr "Executa o comando com argumentos e retorna sua saída." -#: ../../library/subprocess.rst:1154 +#: ../../library/subprocess.rst:1209 msgid "" "If the return code was non-zero it raises a :exc:`CalledProcessError`. The :" "exc:`CalledProcessError` object will have the return code in the :attr:" @@ -1577,11 +1669,11 @@ msgid "" "`~CalledProcessError.output` attribute." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1159 +#: ../../library/subprocess.rst:1214 msgid "This is equivalent to::" msgstr "Isso equivale a::" -#: ../../library/subprocess.rst:1163 +#: ../../library/subprocess.rst:1218 msgid "" "The arguments shown above are merely some common ones. The full function " "signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are " @@ -1591,52 +1683,52 @@ msgid "" "using the parent's standard input file handle." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1170 +#: ../../library/subprocess.rst:1225 msgid "" "By default, this function will return the data as encoded bytes. The actual " "encoding of the output data may depend on the command being invoked, so the " "decoding to text will often need to be handled at the application level." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1174 +#: ../../library/subprocess.rst:1229 msgid "" "This behaviour may be overridden by setting *text*, *encoding*, *errors*, or " "*universal_newlines* to ``True`` as described in :ref:`frequently-used-" "arguments` and :func:`run`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1178 +#: ../../library/subprocess.rst:1233 msgid "" "To also capture standard error in the result, use ``stderr=subprocess." "STDOUT``::" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1192 +#: ../../library/subprocess.rst:1247 msgid "Support for the *input* keyword argument was added." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1195 +#: ../../library/subprocess.rst:1250 msgid "*encoding* and *errors* were added. See :func:`run` for details." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1205 +#: ../../library/subprocess.rst:1268 msgid "Replacing Older Functions with the :mod:`subprocess` Module" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1207 +#: ../../library/subprocess.rst:1270 msgid "" "In this section, \"a becomes b\" means that b can be used as a replacement " "for a." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1211 +#: ../../library/subprocess.rst:1274 msgid "" "All \"a\" functions in this section fail (more or less) silently if the " "executed program cannot be found; the \"b\" replacements raise :exc:" "`OSError` instead." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1215 +#: ../../library/subprocess.rst:1278 msgid "" "In addition, the replacements using :func:`check_output` will fail with a :" "exc:`CalledProcessError` if the requested operation produces a non-zero " @@ -1644,134 +1736,134 @@ msgid "" "output` attribute of the raised exception." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1220 +#: ../../library/subprocess.rst:1283 msgid "" "In the following examples, we assume that the relevant functions have " "already been imported from the :mod:`subprocess` module." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1225 +#: ../../library/subprocess.rst:1288 msgid "Replacing :program:`/bin/sh` shell command substitution" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1231 ../../library/subprocess.rst:1242 -#: ../../library/subprocess.rst:1259 +#: ../../library/subprocess.rst:1294 ../../library/subprocess.rst:1305 +#: ../../library/subprocess.rst:1322 msgid "becomes::" msgstr "torna-se::" -#: ../../library/subprocess.rst:1236 +#: ../../library/subprocess.rst:1299 msgid "Replacing shell pipeline" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1249 +#: ../../library/subprocess.rst:1312 msgid "" "The ``p1.stdout.close()`` call after starting the p2 is important in order " "for p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1252 +#: ../../library/subprocess.rst:1315 msgid "" "Alternatively, for trusted input, the shell's own pipeline support may still " "be used directly:" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1265 +#: ../../library/subprocess.rst:1328 msgid "Replacing :func:`os.system`" msgstr "Substituindo :func:`os.system`" -#: ../../library/subprocess.rst:1273 +#: ../../library/subprocess.rst:1336 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../../library/subprocess.rst:1275 +#: ../../library/subprocess.rst:1338 msgid "Calling the program through the shell is usually not required." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1276 +#: ../../library/subprocess.rst:1339 msgid "" "The :func:`call` return value is encoded differently to that of :func:`os." "system`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1279 +#: ../../library/subprocess.rst:1342 msgid "" "The :func:`os.system` function ignores SIGINT and SIGQUIT signals while the " "command is running, but the caller must do this separately when using the :" "mod:`subprocess` module." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1283 +#: ../../library/subprocess.rst:1346 msgid "A more realistic example would look like this::" msgstr "Um exemplo mais realista ficaria assim::" -#: ../../library/subprocess.rst:1296 +#: ../../library/subprocess.rst:1359 msgid "Replacing the :func:`os.spawn ` family" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1298 +#: ../../library/subprocess.rst:1361 msgid "P_NOWAIT example::" msgstr "Exemplo P_NOWAIT::" -#: ../../library/subprocess.rst:1304 +#: ../../library/subprocess.rst:1367 msgid "P_WAIT example::" msgstr "Exemplo P_WAIT::" -#: ../../library/subprocess.rst:1310 +#: ../../library/subprocess.rst:1373 msgid "Vector example::" msgstr "Exemplo de vetor::" -#: ../../library/subprocess.rst:1316 +#: ../../library/subprocess.rst:1379 msgid "Environment example::" msgstr "Exemplo de ambiente::" -#: ../../library/subprocess.rst:1325 +#: ../../library/subprocess.rst:1388 msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1355 +#: ../../library/subprocess.rst:1418 msgid "Return code handling translates as follows::" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1371 +#: ../../library/subprocess.rst:1434 msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1375 +#: ../../library/subprocess.rst:1438 msgid "" "If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed " "through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1394 +#: ../../library/subprocess.rst:1457 msgid "" ":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as :class:" "`subprocess.Popen`, except that:" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1397 +#: ../../library/subprocess.rst:1460 msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1399 +#: ../../library/subprocess.rst:1462 msgid "The *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1401 +#: ../../library/subprocess.rst:1464 msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1403 +#: ../../library/subprocess.rst:1466 msgid "" "popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify " "``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all " "platforms or past Python versions." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1409 +#: ../../library/subprocess.rst:1472 msgid "Legacy Shell Invocation Functions" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1411 +#: ../../library/subprocess.rst:1474 msgid "" "This module also provides the following legacy functions from the 2.x " "``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and " @@ -1779,92 +1871,92 @@ msgid "" "handling consistency are valid for these functions." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1418 +#: ../../library/subprocess.rst:1481 msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1420 +#: ../../library/subprocess.rst:1483 msgid "" "Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and " "return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see " "the notes on :ref:`frequently-used-arguments` for more details." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1424 +#: ../../library/subprocess.rst:1487 msgid "" "A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the " "command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1438 ../../library/subprocess.rst:1458 +#: ../../library/subprocess.rst:1501 ../../library/subprocess.rst:1521 msgid ":ref:`Availability `: POSIX & Windows." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: POSIX e Windows." -#: ../../library/subprocess.rst:1439 +#: ../../library/subprocess.rst:1502 msgid "Windows support was added." msgstr "Suporte ao Windows foi adicionado." -#: ../../library/subprocess.rst:1442 +#: ../../library/subprocess.rst:1505 msgid "" "The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as " "it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as :attr:" "`~Popen.returncode`." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1449 +#: ../../library/subprocess.rst:1512 msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1451 +#: ../../library/subprocess.rst:1514 msgid "" "Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return " "value is a string containing the command's output. Example::" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1459 +#: ../../library/subprocess.rst:1522 msgid "Windows support added" msgstr "Suporte para Windows adicionado." -#: ../../library/subprocess.rst:1464 +#: ../../library/subprocess.rst:1527 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../../library/subprocess.rst:1469 +#: ../../library/subprocess.rst:1532 msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows" msgstr "Converter uma sequência de argumentos em uma string no Windows" -#: ../../library/subprocess.rst:1471 +#: ../../library/subprocess.rst:1534 msgid "" "On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed " "using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C " "runtime):" msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1475 +#: ../../library/subprocess.rst:1538 msgid "" "Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1478 +#: ../../library/subprocess.rst:1541 msgid "" "A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single " "argument, regardless of white space contained within. A quoted string can " "be embedded in an argument." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1483 +#: ../../library/subprocess.rst:1546 msgid "" "A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal " "double quotation mark." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1486 +#: ../../library/subprocess.rst:1549 msgid "" "Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a " "double quotation mark." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1489 +#: ../../library/subprocess.rst:1552 msgid "" "If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of " "backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of " @@ -1872,10 +1964,10 @@ msgid "" "mark as described in rule 3." msgstr "" -#: ../../library/subprocess.rst:1498 +#: ../../library/subprocess.rst:1561 msgid ":mod:`shlex`" msgstr ":mod:`shlex`" -#: ../../library/subprocess.rst:1499 +#: ../../library/subprocess.rst:1562 msgid "Module which provides function to parse and escape command lines." msgstr "" diff --git a/library/sunau.po b/library/sunau.po index 16fd15a0f..99136622d 100644 --- a/library/sunau.po +++ b/library/sunau.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,32 +8,42 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 # Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/sunau.rst:2 msgid ":mod:`sunau` --- Read and write Sun AU files" msgstr ":mod:`sunau` --- Lê e escreve arquivos AU da Sun" -#: ../../library/sunau.rst:9 +#: ../../library/sunau.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/sunau.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/sunau.py`" -#: ../../library/sunau.rst:13 +#: ../../library/sunau.rst:12 +msgid "" +"The :mod:`sunau` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#sunau>` for " +"details)." +msgstr "" +"O módulo :mod:`sunau` foi descontinuado (veja :pep:`PEP 594 <594#sunau>` " +"para mais detalhes)." + +#: ../../library/sunau.rst:18 msgid "" "The :mod:`sunau` module provides a convenient interface to the Sun AU sound " "format. Note that this module is interface-compatible with the modules :mod:" @@ -43,7 +53,7 @@ msgstr "" "som AU da Sun. Observe que este módulo é compatível com a interface dos " "módulos :mod:`aifc` e :mod:`wave`." -#: ../../library/sunau.rst:17 +#: ../../library/sunau.rst:22 msgid "" "An audio file consists of a header followed by the data. The fields of the " "header are:" @@ -51,74 +61,74 @@ msgstr "" "Um arquivo de áudio consiste em um cabeçalho seguido pelos dados. Os campos " "do cabeçalho são:" -#: ../../library/sunau.rst:21 +#: ../../library/sunau.rst:26 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: ../../library/sunau.rst:21 +#: ../../library/sunau.rst:26 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../../library/sunau.rst:23 +#: ../../library/sunau.rst:28 msgid "magic word" msgstr "palavra mágica" -#: ../../library/sunau.rst:23 +#: ../../library/sunau.rst:28 msgid "The four bytes ``.snd``." msgstr "O ``.snd`` da quatro bytes." -#: ../../library/sunau.rst:25 +#: ../../library/sunau.rst:30 msgid "header size" msgstr "tamanho do cabeçalho" -#: ../../library/sunau.rst:25 +#: ../../library/sunau.rst:30 msgid "Size of the header, including info, in bytes." msgstr "Tamanho do cabeçalho, incluindo informações, em bytes." -#: ../../library/sunau.rst:27 +#: ../../library/sunau.rst:32 msgid "data size" msgstr "tamanho dos dados" -#: ../../library/sunau.rst:27 +#: ../../library/sunau.rst:32 msgid "Physical size of the data, in bytes." msgstr "Tamanho físico dos dados, em bytes." -#: ../../library/sunau.rst:29 +#: ../../library/sunau.rst:34 msgid "encoding" msgstr "codificação" -#: ../../library/sunau.rst:29 +#: ../../library/sunau.rst:34 msgid "Indicates how the audio samples are encoded." msgstr "Indica como as amostras de áudio estão codificadas." -#: ../../library/sunau.rst:31 +#: ../../library/sunau.rst:36 msgid "sample rate" msgstr "taxa de amostra" -#: ../../library/sunau.rst:31 +#: ../../library/sunau.rst:36 msgid "The sampling rate." msgstr "A taxa de amostra." -#: ../../library/sunau.rst:33 +#: ../../library/sunau.rst:38 msgid "# of channels" msgstr "nº de canais" -#: ../../library/sunau.rst:33 +#: ../../library/sunau.rst:38 msgid "The number of channels in the samples." msgstr "O número de canais nas amostras." -#: ../../library/sunau.rst:35 +#: ../../library/sunau.rst:40 msgid "info" msgstr "informações" -#: ../../library/sunau.rst:35 +#: ../../library/sunau.rst:40 msgid "" "ASCII string giving a description of the audio file (padded with null bytes)." msgstr "" "Uma string ASCII dando uma descrição do arquivo de áudio (preenchendo com " "bytes nulos)." -#: ../../library/sunau.rst:39 +#: ../../library/sunau.rst:44 msgid "" "Apart from the info field, all header fields are 4 bytes in size. They are " "all 32-bit unsigned integers encoded in big-endian byte order." @@ -127,11 +137,11 @@ msgstr "" "tamanho. Eles são todos inteiros sem sinal de 32 bits, codificados na ordem " "de bytes big-endian." -#: ../../library/sunau.rst:42 +#: ../../library/sunau.rst:47 msgid "The :mod:`sunau` module defines the following functions:" msgstr "O módulo :mod:`sunau` define as seguintes funções:" -#: ../../library/sunau.rst:47 +#: ../../library/sunau.rst:52 msgid "" "If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " "seekable file-like object. *mode* can be any of" @@ -140,27 +150,27 @@ msgstr "" "trata-o como um objeto arquivo ou similar que pode ser procurado. *mode* " "pode ser qualquer um entre" -#: ../../library/sunau.rst:51 +#: ../../library/sunau.rst:56 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" -#: ../../library/sunau.rst:51 +#: ../../library/sunau.rst:56 msgid "Read only mode." msgstr "Modo somente para leitura." -#: ../../library/sunau.rst:54 +#: ../../library/sunau.rst:59 msgid "``'w'``" msgstr "``'w'``" -#: ../../library/sunau.rst:54 +#: ../../library/sunau.rst:59 msgid "Write only mode." msgstr "Modo somente para escrita." -#: ../../library/sunau.rst:56 +#: ../../library/sunau.rst:61 msgid "Note that it does not allow read/write files." msgstr "Observe que ele não permite arquivos de leitura e escrita." -#: ../../library/sunau.rst:58 +#: ../../library/sunau.rst:63 msgid "" "A *mode* of ``'r'`` returns an :class:`AU_read` object, while a *mode* of " "``'w'`` or ``'wb'`` returns an :class:`AU_write` object." @@ -168,11 +178,11 @@ msgstr "" "Um *mode* de ``'r'`` retorna um objeto :class:`AU_read`, enquanto um *mode* " "de ``'w'`` ou ``'wb'`` retorna um objeto :class:`AU_write`." -#: ../../library/sunau.rst:62 +#: ../../library/sunau.rst:67 msgid "The :mod:`sunau` module defines the following exception:" msgstr "O módulo :mod:`sunau` define a seguinte exceção:" -#: ../../library/sunau.rst:66 +#: ../../library/sunau.rst:71 msgid "" "An error raised when something is impossible because of Sun AU specs or " "implementation deficiency." @@ -180,11 +190,11 @@ msgstr "" "Um erro levantado quando algo é impossível devido às especificações AU da " "Sun ou deficiência de implementação." -#: ../../library/sunau.rst:70 +#: ../../library/sunau.rst:75 msgid "The :mod:`sunau` module defines the following data items:" msgstr "O módulo :mod:`sunau` define os seguintes itens de dados:" -#: ../../library/sunau.rst:74 +#: ../../library/sunau.rst:79 msgid "" "An integer every valid Sun AU file begins with, stored in big-endian form. " "This is the string ``.snd`` interpreted as an integer." @@ -193,7 +203,7 @@ msgstr "" "armazenado no formato big-endian. Esta é a string ``.snd`` interpretada como " "um inteiro." -#: ../../library/sunau.rst:85 +#: ../../library/sunau.rst:90 msgid "" "Values of the encoding field from the AU header which are supported by this " "module." @@ -201,7 +211,7 @@ msgstr "" "Valores do campo de codificação do cabeçalho de AU que são suportados por " "este módulo." -#: ../../library/sunau.rst:96 +#: ../../library/sunau.rst:101 msgid "" "Additional known values of the encoding field from the AU header, but which " "are not supported by this module." @@ -209,11 +219,11 @@ msgstr "" "Valores conhecidos adicionais de codificação do cabeçalho de AU, mas que não " "são suportados por este módulo." -#: ../../library/sunau.rst:103 +#: ../../library/sunau.rst:108 msgid "AU_read Objects" msgstr "Objetos AU_read" -#: ../../library/sunau.rst:105 +#: ../../library/sunau.rst:110 msgid "" "AU_read objects, as returned by :func:`.open` above, have the following " "methods:" @@ -221,7 +231,7 @@ msgstr "" "Objetos AU_read, conforme retornado por :func:`.open` acima, têm os " "seguintes métodos:" -#: ../../library/sunau.rst:110 +#: ../../library/sunau.rst:115 msgid "" "Close the stream, and make the instance unusable. (This is called " "automatically on deletion.)" @@ -229,23 +239,23 @@ msgstr "" "Fecha o fluxo e torna a instância inutilizável. (Isso é chamado " "automaticamente na exclusão.)" -#: ../../library/sunau.rst:116 +#: ../../library/sunau.rst:121 msgid "Returns number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)." msgstr "Retorna o número de canais de áudio (1 para mono, 2 para estéreo)." -#: ../../library/sunau.rst:121 +#: ../../library/sunau.rst:126 msgid "Returns sample width in bytes." msgstr "Retorna a largura da amostra em bytes." -#: ../../library/sunau.rst:126 +#: ../../library/sunau.rst:131 msgid "Returns sampling frequency." msgstr "Retorna a frequência de amostragem." -#: ../../library/sunau.rst:131 +#: ../../library/sunau.rst:136 msgid "Returns number of audio frames." msgstr "Retorna o número de quadros de áudio." -#: ../../library/sunau.rst:136 +#: ../../library/sunau.rst:141 msgid "" "Returns compression type. Supported compression types are ``'ULAW'``, " "``'ALAW'`` and ``'NONE'``." @@ -253,7 +263,7 @@ msgstr "" "Retorna o tipo de compressão. Os tipos de compressão suportados são " "``'ULAW'``, ``'ALAW'`` e ``'NONE'``." -#: ../../library/sunau.rst:142 +#: ../../library/sunau.rst:147 msgid "" "Human-readable version of :meth:`getcomptype`. The supported types have the " "respective names ``'CCITT G.711 u-law'``, ``'CCITT G.711 A-law'`` and ``'not " @@ -263,7 +273,7 @@ msgstr "" "respectivos nomes ``'CCITT G.711 u-law'``, ``'CCITT G.711 A-law'`` e ``'not " "compressed'``." -#: ../../library/sunau.rst:149 +#: ../../library/sunau.rst:154 msgid "" "Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" @@ -273,7 +283,7 @@ msgstr "" "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalente à saída dos métodos :" "meth:`get\\*`." -#: ../../library/sunau.rst:156 +#: ../../library/sunau.rst:161 msgid "" "Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object. " "The data will be returned in linear format. If the original data is in u-" @@ -283,11 +293,11 @@ msgstr "" "Os dados serão retornados em formato linear. Se os dados originais estiverem " "no formato u-LAW, eles serão convertidos." -#: ../../library/sunau.rst:163 +#: ../../library/sunau.rst:168 msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream." msgstr "Volta o ponteiro do arquivo para o início do fluxo de áudio." -#: ../../library/sunau.rst:165 +#: ../../library/sunau.rst:170 msgid "" "The following two methods define a term \"position\" which is compatible " "between them, and is otherwise implementation dependent." @@ -295,7 +305,7 @@ msgstr "" "Os dois métodos a seguir definem um termo \"posição\" que é compatível entre " "eles e é dependente da implementação." -#: ../../library/sunau.rst:171 +#: ../../library/sunau.rst:176 msgid "" "Set the file pointer to the specified position. Only values returned from :" "meth:`tell` should be used for *pos*." @@ -303,7 +313,7 @@ msgstr "" "Define o ponteiro do arquivo para a posição especificada. Apenas os valores " "retornados de :meth:`tell` devem ser usados para *pos*." -#: ../../library/sunau.rst:177 +#: ../../library/sunau.rst:182 msgid "" "Return current file pointer position. Note that the returned value has " "nothing to do with the actual position in the file." @@ -311,7 +321,7 @@ msgstr "" "Retorna a posição atual do ponteiro do arquivo. Observe que o valor " "retornado não tem nada a ver com a posição real no arquivo." -#: ../../library/sunau.rst:180 +#: ../../library/sunau.rst:185 msgid "" "The following two functions are defined for compatibility with the :mod:" "`aifc`, and don't do anything interesting." @@ -319,19 +329,19 @@ msgstr "" "As duas funções a seguir são definidas para compatibilidade com o :mod:" "`aifc`, e não fazem nada de interessante." -#: ../../library/sunau.rst:186 +#: ../../library/sunau.rst:191 msgid "Returns ``None``." msgstr "Retorna ``None``." -#: ../../library/sunau.rst:191 +#: ../../library/sunau.rst:196 msgid "Raise an error." msgstr "Levanta um erro." -#: ../../library/sunau.rst:197 +#: ../../library/sunau.rst:202 msgid "AU_write Objects" msgstr "Objetos AU_write" -#: ../../library/sunau.rst:199 +#: ../../library/sunau.rst:204 msgid "" "AU_write objects, as returned by :func:`.open` above, have the following " "methods:" @@ -339,23 +349,23 @@ msgstr "" "Objetos AU_write, conforme retornado por :func:`.open` acima, têm os " "seguintes métodos:" -#: ../../library/sunau.rst:204 +#: ../../library/sunau.rst:209 msgid "Set the number of channels." msgstr "Define o número de canais." -#: ../../library/sunau.rst:209 +#: ../../library/sunau.rst:214 msgid "Set the sample width (in bytes.)" msgstr "Define a largura da amostra (em bytes)." -#: ../../library/sunau.rst:211 +#: ../../library/sunau.rst:216 msgid "Added support for 24-bit samples." msgstr "Adicionado suporte para amostras de 24 bits." -#: ../../library/sunau.rst:217 +#: ../../library/sunau.rst:222 msgid "Set the frame rate." msgstr "Define a taxa de quadros." -#: ../../library/sunau.rst:222 +#: ../../library/sunau.rst:227 msgid "" "Set the number of frames. This can be later changed, when and if more " "frames are written." @@ -363,7 +373,7 @@ msgstr "" "Define o número de quadros. Isso pode ser alterado posteriormente, quando e " "se mais quadros forem gravados." -#: ../../library/sunau.rst:228 +#: ../../library/sunau.rst:233 msgid "" "Set the compression type and description. Only ``'NONE'`` and ``'ULAW'`` are " "supported on output." @@ -371,7 +381,7 @@ msgstr "" "Define o tipo de compactação e a descrição. Somente ``'NONE'`` e ``'ULAW'`` " "são suportados na saída." -#: ../../library/sunau.rst:234 +#: ../../library/sunau.rst:239 msgid "" "The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " "compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Set all " @@ -381,7 +391,7 @@ msgstr "" "compname)``, com valores válidos para os métodos :meth:`set\\*`. Define " "todos os parâmetros." -#: ../../library/sunau.rst:241 +#: ../../library/sunau.rst:246 msgid "" "Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:" "`AU_read.tell` and :meth:`AU_read.setpos` methods." @@ -389,29 +399,28 @@ msgstr "" "Retorna a posição atual no arquivo, com as mesmas observações dos métodos :" "meth:`AU_read.tell` e :meth:`AU_read.setpos`." -#: ../../library/sunau.rst:247 +#: ../../library/sunau.rst:252 msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*." msgstr "Escreve quadros de áudio, sem corrigir *nframes*." -#: ../../library/sunau.rst:249 ../../library/sunau.rst:257 +#: ../../library/sunau.rst:254 ../../library/sunau.rst:262 msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted." -msgstr "" -"Todo :term:`objeto byte ou similar ` agora é aceito." +msgstr "Todo :term:`objeto bytes ou similar` agora é aceito." -#: ../../library/sunau.rst:255 +#: ../../library/sunau.rst:260 msgid "Write audio frames and make sure *nframes* is correct." msgstr "" "Escreve quadros de áudio e certifica-se de que *nframes* esteja correto." -#: ../../library/sunau.rst:263 +#: ../../library/sunau.rst:268 msgid "Make sure *nframes* is correct, and close the file." msgstr "Certifica-se de que *nframes* está correto e fecha o arquivo." -#: ../../library/sunau.rst:265 +#: ../../library/sunau.rst:270 msgid "This method is called upon deletion." msgstr "Este método é chamado após a exclusão." -#: ../../library/sunau.rst:267 +#: ../../library/sunau.rst:272 msgid "" "Note that it is invalid to set any parameters after calling :meth:" "`writeframes` or :meth:`writeframesraw`." diff --git a/library/superseded.po b/library/superseded.po index 5ae9c0572..3d6592530 100644 --- a/library/superseded.po +++ b/library/superseded.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/superseded.rst:5 msgid "Superseded Modules" -msgstr "Módulos Substituídos" +msgstr "Módulos substituídos" #: ../../library/superseded.rst:7 msgid "" diff --git a/library/symbol.po b/library/symbol.po index 99dfa50ad..ae8307181 100644 --- a/library/symbol.po +++ b/library/symbol.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/symbol.rst:2 msgid ":mod:`symbol` --- Constants used with Python parse trees" diff --git a/library/symtable.po b/library/symtable.po index 3381fedb1..c12546e18 100644 --- a/library/symtable.po +++ b/library/symtable.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:29+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/symtable.rst:2 msgid ":mod:`symtable` --- Access to the compiler's symbol tables" diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index d4f036d27..c158ffb74 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -1,36 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 -# Jayme Tosi Neto , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Rogério Araújo , 2019 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 -# Willian C Lopes , 2020 +# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 # yyyyyyyan , 2021 +# Jones Martins, 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-29 06:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:29+0000\n" -"Last-Translator: yyyyyyyan , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/sys.rst:2 msgid ":mod:`sys` --- System-specific parameters and functions" @@ -60,7 +61,7 @@ msgid "" "Default flags became an empty string (``m`` flag for pymalloc has been " "removed)." msgstr "" -"Os sinalizadores padrão se tornaram uma string vazia (o sinalizador ``m`` " +"Os sinalizadores padrões se tornaram uma string vazia (o sinalizador ``m`` " "para pymalloc foi removido)." #: ../../library/sys.rst:28 @@ -80,12 +81,12 @@ msgid "" "Hooks can then log the event, raise an exception to abort the operation, or " "terminate the process entirely." msgstr "" - -#: ../../library/sys.rst:38 -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.addaudithook`` with no " -"arguments." -msgstr "" +"Quando um evento de auditoria é levantado através da função :func:`sys." +"audit`, cada gancho será chamado na ordem em que foi adicionado com o nome " +"do evento e a tupla de argumentos. Ganchos nativos adicionados por :c:func:" +"`PySys_AddAuditHook` são chamados primeiro, seguidos por ganchos adicionados " +"no (sub)interpretador atual. Os ganchos podem registrar o evento, levantar " +"uma exceção para cancelar a operação ou encerrar o processo completamente." #: ../../library/sys.rst:40 msgid "" @@ -95,18 +96,29 @@ msgid "" "and the exception suppressed. As a result, callers cannot assume that their " "hook has been added unless they control all existing hooks." msgstr "" +"Chamar :func:`sys.addaudithook` levantará um evento de auditoria denominado " +"``sys.addaudithook`` sem argumentos. Se qualquer gancho existente levantar " +"uma exceção derivada de :class:`RuntimeError`, o novo gancho não será " +"adicionado e a exceção será suprimida. Como resultado, os chamadores não " +"podem presumir que seu gancho foi adicionado, a menos que controlem todos os " +"ganchos existentes." #: ../../library/sys.rst:47 msgid "" "See the :ref:`audit events table ` for all events raised by " "CPython, and :pep:`578` for the original design discussion." msgstr "" +"Veja :ref:`tabela de eventos de auditoria ` para todos os " +"eventos levantados pelo CPython, e :pep:`578` para a discussão do projeto " +"original." #: ../../library/sys.rst:54 msgid "" "Exceptions derived from :class:`Exception` but not :class:`RuntimeError` are " "no longer suppressed." msgstr "" +"Exceções derivadas de :class:`Exception`, mas não de :class:`RuntimeError`, " +"não são mais suprimidas." #: ../../library/sys.rst:59 msgid "" @@ -114,6 +126,10 @@ msgid "" "if the callable has a ``__cantrace__`` member that is set to a true value. " "Otherwise, trace functions will skip the hook." msgstr "" +"Quando o rastreamento está ativado (consulte :func:`settrace`), os ganchos " +"do Python são rastreados apenas se o chamável tiver um membro " +"``__cantrace__`` definido como um valor verdadeiro. Caso contrário, as " +"funções de rastreamento ignorarão o gancho." #: ../../library/sys.rst:66 msgid "" @@ -124,12 +140,20 @@ msgid "" "c'``. If no script name was passed to the Python interpreter, ``argv[0]`` " "is the empty string." msgstr "" +"A lista de argumentos de linha de comando passados para um script Python. " +"``argv[0]`` é o nome do script (depende do sistema operacional se este é um " +"nome de caminho completo ou não). Se o comando foi executado usando a opção " +"de linha de comando :option:`-c` para o interpretador, ``argv[0]`` é " +"definido como a string ``'-c'``. Se nenhum nome de script foi passado para o " +"interpretador Python, ``argv[0]`` é a string vazia." #: ../../library/sys.rst:72 msgid "" "To loop over the standard input, or the list of files given on the command " "line, see the :mod:`fileinput` module." msgstr "" +"Para percorrer a entrada padrão ou a lista de arquivos fornecida na linha de " +"comando, consulte o módulo :mod:`fileinput`." #: ../../library/sys.rst:76 msgid "" @@ -138,6 +162,10 @@ msgid "" "you need original bytes, you can get it by ``[os.fsencode(arg) for arg in " "sys.argv]``." msgstr "" +"No Unix, os argumentos da linha de comando são passados por bytes do sistema " +"operacional. O Python os decodifica com a codificação do sistema de arquivos " +"e o tratador de erros \"surrogateescape\". Quando você precisar de bytes " +"originais, você pode obtê-los por ``[os.fsencode(arg) for arg in sys.argv]``." #: ../../library/sys.rst:88 msgid "" @@ -147,12 +175,20 @@ msgid "" "given event are considered a public and stable API and should not be " "modified between releases." msgstr "" +"Levanta um evento de auditoria e aciona quaisquer ganchos de auditoria " +"ativos. *event* é uma string que identifica o evento e *args* pode conter " +"argumentos opcionais com mais informações sobre o evento. O número e os " +"tipos de argumentos para um determinado evento são considerados uma API " +"pública e estável e não devem ser modificados entre as versões." #: ../../library/sys.rst:94 msgid "" "For example, one auditing event is named ``os.chdir``. This event has one " "argument called *path* that will contain the requested new working directory." msgstr "" +"Por exemplo, um evento de auditoria é denominado ``os.chdir``. Este evento " +"tem um argumento chamado *path* que conterá o novo diretório de trabalho " +"solicitado." #: ../../library/sys.rst:98 msgid "" @@ -163,24 +199,37 @@ msgid "" "implementations to decide how to respond to particular events: they can " "merely log the event or abort the operation by raising an exception." msgstr "" +":func:`sys.audit` chamará os ganchos de auditoria existentes, passando o " +"nome do evento e os argumentos, e levantará novamente a primeira exceção de " +"qualquer gancho. Em geral, se uma exceção for levantada, ela não deve ser " +"tratada e o processo deve ser encerrado o mais rápido possível. Isso permite " +"que as implementações de gancho decidam como responder a eventos " +"específicos: elas podem simplesmente registrar o evento ou abortar a " +"operação levantando uma exceção." #: ../../library/sys.rst:106 msgid "" "Hooks are added using the :func:`sys.addaudithook` or :c:func:" "`PySys_AddAuditHook` functions." msgstr "" +"Ganchos são adicionados usando as funções :func:`sys.addaudithook` ou :c:" +"func:`PySys_AddAuditHook`." #: ../../library/sys.rst:109 msgid "" "The native equivalent of this function is :c:func:`PySys_Audit`. Using the " "native function is preferred when possible." msgstr "" +"O equivalente nativo desta função é :c:func:`PySys_Audit`. Usar a função " +"nativa é preferível quando possível." #: ../../library/sys.rst:112 msgid "" "See the :ref:`audit events table ` for all events raised by " "CPython." msgstr "" +"Veja :ref:`tabela de eventos de auditoria ` para todos os " +"eventos levantados pelo CPython." #: ../../library/sys.rst:120 msgid "" @@ -192,6 +241,14 @@ msgid "" "`base_prefix` and :data:`base_exec_prefix` will remain pointing to the base " "Python installation (the one which the virtual environment was created from)." msgstr "" +"Definido durante a inicialização do Python, antes de ``site.py`` ser " +"executado, para o mesmo valor que :data:`exec_prefix`. Se não estiver " +"executando em um :ref:`ambiente virtual `, os valores permanecerão " +"os mesmos; se ``site.py`` descobrir que um ambiente virtual está em uso, os " +"valores de :data:`prefix` e :data:`exec_prefix` serão alterados para apontar " +"para o ambiente virtual, enquanto :data:`base_prefix` e :data:" +"`base_exec_prefix` permanecerá apontando para a instalação base do Python " +"(aquela a partir da qual o ambiente virtual foi criado)." #: ../../library/sys.rst:134 msgid "" @@ -203,6 +260,14 @@ msgid "" "`base_prefix` and :data:`base_exec_prefix` will remain pointing to the base " "Python installation (the one which the virtual environment was created from)." msgstr "" +"Definido durante a inicialização do Python, antes de ``site.py`` ser " +"executado, para o mesmo valor que :data:`prefix`. Se não estiver executando " +"em um :ref:`ambiente virtual `, os valores permanecerão os mesmos; " +"se ``site.py`` descobrir que um ambiente virtual está em uso, os valores de :" +"data:`prefix` e :data:`exec_prefix` serão alterados para apontar para o " +"ambiente virtual, enquanto :data:`base_prefix` e :data:`base_exec_prefix` " +"permanecerá apontando para a instalação base do Python (aquela a partir da " +"qual o ambiente virtual foi criado)." #: ../../library/sys.rst:147 msgid "" @@ -210,6 +275,9 @@ msgid "" "on big-endian (most-significant byte first) platforms, and ``'little'`` on " "little-endian (least-significant byte first) platforms." msgstr "" +"Um indicador da ordem nativa de bytes. Isso terá o valor ``'big'`` em " +"plataformas big endian (byte mais significativo primeiro) e ``'little'`` em " +"plataformas little endian (byte menos significativo primeiro)." #: ../../library/sys.rst:154 msgid "" @@ -224,10 +292,16 @@ msgid "" "and restored afterwards. This is intended to be called from a debugger from " "a checkpoint, to recursively debug some other code." msgstr "" +"Chama ``func(*args)``, enquanto o rastreamento está habilitado. O estado de " +"rastreamento é salvo e restaurado posteriormente. Isso deve ser chamado de " +"um depurador de um ponto de verificação, para depurar recursivamente algum " +"outro código." #: ../../library/sys.rst:168 msgid "A string containing the copyright pertaining to the Python interpreter." msgstr "" +"Uma string contendo os direitos autorais pertencentes ao interpretador " +"Python." #: ../../library/sys.rst:173 msgid "" @@ -235,11 +309,14 @@ msgid "" "and method lookups. Use the function *only* to drop unnecessary references " "during reference leak debugging." msgstr "" +"Limpa o cache de tipo interno. O cache de tipo é usado para acelerar " +"pesquisas de atributos e métodos. Use a função *apenas* para descartar " +"referências desnecessárias durante a depuração de vazamento de referência." #: ../../library/sys.rst:177 ../../library/sys.rst:193 msgid "" "This function should be used for internal and specialized purposes only." -msgstr "" +msgstr "Esta função deve ser usada apenas para fins internos e especializados." #: ../../library/sys.rst:182 msgid "" @@ -248,6 +325,10 @@ msgid "" "Note that functions in the :mod:`traceback` module can build the call stack " "given such a frame." msgstr "" +"Retorna um dicionário mapeando o identificador de cada encadeamento " +"(*thread*) para o quadro de pilha mais alto atualmente ativo nesse " +"encadeamento no momento em que a função é chamada. Observe que as funções no " +"módulo :mod:`traceback` podem construir a pilha de chamadas dado tal quadro." #: ../../library/sys.rst:187 msgid "" @@ -257,12 +338,20 @@ msgid "" "deadlocked thread may bear no relationship to that thread's current activity " "by the time calling code examines the frame." msgstr "" +"Isso é mais útil para fazer a depuração de impasses: esta função não requer " +"a cooperação das threads em impasse e as pilhas de chamadas de tais threads " +"são congeladas enquanto permanecerem em impasse (*deadlock*). O quadro " +"retornado para uma thread sem impasse pode não ter nenhuma relação com a " +"atividade atual da thread no momento em que o código de chamada examina o " +"quadro." #: ../../library/sys.rst:195 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys._current_frames`` with no " "arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``sys._current_frames`` sem " +"argumentos." #: ../../library/sys.rst:200 msgid "" @@ -270,6 +359,9 @@ msgid "" "drops you into the :mod:`pdb` debugger, but it can be set to any other " "function so that you can choose which debugger gets used." msgstr "" +"Esta função de gancho é chamada pela função embutida :func:`breakpoint`. Por " +"padrão, ela leva você ao depurador :mod:`pdb`, mas pode ser configurado para " +"qualquer outra função para que você possa escolher qual depurador será usado." #: ../../library/sys.rst:204 msgid "" @@ -280,6 +372,12 @@ msgid "" "``*args`` and ``**kws`` straight through. Whatever ``breakpointhooks()`` " "returns is returned from ``breakpoint()``." msgstr "" +"A assinatura dessa função depende do que ela chama. Por exemplo, a ligação " +"padrão (por exemplo, ``pdb.set_trace()``) não espera nenhum argumento, mas " +"você pode vinculá-la a uma função que espera argumentos adicionais " +"(posicionais e/ou nomeados). A função embutida ``breakpoint()`` passa seus " +"``*args`` e ``**kws`` diretamente. O que quer que ``breakpointhooks()`` " +"retorne é retornado de ``breakpoint()``." #: ../../library/sys.rst:211 msgid "" @@ -294,6 +392,17 @@ msgid "" "``*args`` and ``**kws``, and whatever ``function()`` returns, ``sys." "breakpointhook()`` returns to the built-in :func:`breakpoint` function." msgstr "" +"A implementação padrão primeiro consulta a variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONBREAKPOINT`. Se for definido como ``\"0\"``, então esta função " +"retorna imediatamente; ou seja, é um no-op. Se a variável de ambiente não " +"for definida, ou for definida como uma string vazia, ``pdb.set_trace()`` " +"será chamado. Caso contrário, essa variável deve nomear uma função a ser " +"executada, usando a nomenclatura de importação pontilhada do Python, por " +"exemplo ``package.subpackage.module.function``. Neste caso, ``package." +"subpackage.module`` seria importado e o módulo resultante deve ter um " +"chamável chamado ``function()``. Isso é executado, passando ``*args`` e " +"``**kws``, e qualquer que seja o retorno de ``function()``, ``sys." +"breakpointhook()`` retorna para a função embutida :func:`breakpoint`." #: ../../library/sys.rst:223 msgid "" @@ -301,18 +410,25 @@ msgid "" "envvar:`PYTHONBREAKPOINT`, a :exc:`RuntimeWarning` is reported and the " "breakpoint is ignored." msgstr "" +"Observe que se algo der errado ao importar o chamável nomeado por :envvar:" +"`PYTHONBREAKPOINT`, uma :exc:`RuntimeWarning` é relatado e o ponto de " +"interrupção é ignorado." #: ../../library/sys.rst:227 msgid "" "Also note that if ``sys.breakpointhook()`` is overridden programmatically, :" "envvar:`PYTHONBREAKPOINT` is *not* consulted." msgstr "" +"Observe também que se ``sys.breakpointhook()`` for sobrescrito " +"programaticamente, :envvar:`PYTHONBREAKPOINT` *não* será consultado." #: ../../library/sys.rst:234 msgid "" "Print low-level information to stderr about the state of CPython's memory " "allocator." msgstr "" +"Imprima informações de baixo nível para stderr sobre o estado do alocador de " +"memória do CPython." #: ../../library/sys.rst:237 msgid "" @@ -325,13 +441,15 @@ msgid "" "This function is specific to CPython. The exact output format is not " "defined here, and may change." msgstr "" +"Esta função é específica para CPython. O formato de saída exato não é " +"definido aqui e pode mudar." #: ../../library/sys.rst:250 msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL." -msgstr "" +msgstr "Número inteiro que especifica o identificador da DLL do Python." -#: ../../library/sys.rst:252 ../../library/sys.rst:791 -#: ../../library/sys.rst:1454 ../../library/sys.rst:1666 +#: ../../library/sys.rst:252 ../../library/sys.rst:802 +#: ../../library/sys.rst:1482 ../../library/sys.rst:1694 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Windows." @@ -343,6 +461,11 @@ msgid "" "handler (which is probably ``'strict'``), encode it to ``sys.stdout." "encoding`` with ``'backslashreplace'`` error handler." msgstr "" +"Se *value* não for ``None``, esta função imprime ``repr(value)`` em ``sys." +"stdout``, e salva *value* em ``builtins._``. Se ``repr(value)`` não for " +"codificável para ``sys.stdout.encoding`` com o tratador de erros ``sys." +"stdout.errors`` (que provavelmente é ``'strict'``), codifica-o para ``sys." +"stdout.encoding`` com tratador de erros ``'backslashreplace'``." #: ../../library/sys.rst:263 msgid "" @@ -351,14 +474,20 @@ msgid "" "values can be customized by assigning another one-argument function to ``sys." "displayhook``." msgstr "" +"``sys.displayhook`` é chamado no resultado da avaliação de uma :term:" +"`expressão` inserida em uma sessão interativa do Python. A exibição desses " +"valores pode ser personalizada atribuindo outra função de um argumento a " +"``sys.displayhook``." #: ../../library/sys.rst:267 msgid "Pseudo-code::" -msgstr "" +msgstr "Pseudocódigo::" #: ../../library/sys.rst:287 msgid "Use ``'backslashreplace'`` error handler on :exc:`UnicodeEncodeError`." msgstr "" +"Usa o tratador de erros ``'backslashreplace'`` ao ser levantada :exc:" +"`UnicodeEncodeError`." #: ../../library/sys.rst:293 msgid "" @@ -368,6 +497,11 @@ msgid "" "`PYTHONDONTWRITEBYTECODE` environment variable, but you can set it yourself " "to control bytecode file generation." msgstr "" +"Se isso for true, o Python não tentará escrever arquivos ``.pyc`` na " +"importação de módulos fonte. Este valor é inicialmente definido como " +"``True`` ou ``False`` dependendo da opção de linha de comando :option:`-B` e " +"da variável de ambiente :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`, mas você mesmo " +"pode configurá-lo para controlar geração de arquivo bytecode." #: ../../library/sys.rst:302 msgid "" @@ -384,6 +518,7 @@ msgstr "" msgid "" "A relative path is interpreted relative to the current working directory." msgstr "" +"Um caminho relativo é interpretado em relação ao diretório de trabalho atual." #: ../../library/sys.rst:312 msgid "" @@ -392,11 +527,17 @@ msgid "" "`PYTHONPYCACHEPREFIX` environment variable (command-line takes precedence). " "If neither are set, it is ``None``." msgstr "" +"Este valor é definido inicialmente com base no valor da opção de linha de " +"comando :option:`-X` ``pycache_prefix=PATH`` ou na variável de ambiente :" +"envvar:`PYTHONPYCACHEPREFIX` (a linha de comando tem precedência). Se nenhum " +"estiver definido, é ``None``." #: ../../library/sys.rst:322 msgid "" "This function prints out a given traceback and exception to ``sys.stderr``." msgstr "" +"Esta função imprime um determinado traceback (situação da pilha de execução) " +"e exceção para ``sys.stderr``." #: ../../library/sys.rst:324 msgid "" @@ -408,12 +549,21 @@ msgid "" "customized by assigning another three-argument function to ``sys." "excepthook``." msgstr "" +"Quando uma exceção é lançada e não capturada, o interpretador chama ``sys." +"excepthook`` com três argumentos, a classe de exceção, a instância de " +"exceção e um objeto traceback. Em uma sessão interativa, isso acontece logo " +"antes de o controle retornar ao prompt; em um programa Python, isso acontece " +"pouco antes de o programa ser encerrado. A manipulação de tais exceções de " +"nível superior pode ser personalizada atribuindo outra função de três " +"argumentos a ``sys.excepthook``." #: ../../library/sys.rst:331 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.excepthook`` with arguments " "``hook``, ``type``, ``value``, ``traceback``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``sys.excepthook`` com " +"argumentos ``hook``, ``type``, ``value``, ``traceback``." #: ../../library/sys.rst:333 msgid "" @@ -424,6 +574,13 @@ msgid "" "Otherwise, the audit hook exception will be reported as unraisable and ``sys." "excepthook`` will be called." msgstr "" +"Levanta um evento de auditoria ``sys.excepthook`` com os argumentos " +"``hook``, ``type``, ``value``, ``traceback`` quando ocorre uma exceção não " +"capturada. Se nenhum gancho foi definido, ``hook`` pode ser ``None``. Se " +"algum gancho gerar uma exceção derivada de :class:`RuntimeError`, a chamada " +"para o gancho será suprimida. Caso contrário, a exceção de gancho de " +"auditoria será relatada como não aumentável e ``sys.excepthook`` será " +"chamado." #: ../../library/sys.rst:342 msgid "" @@ -431,6 +588,9 @@ msgid "" "the :func:`threading.excepthook` function handles exception raised by :func:" "`threading.Thread.run`." msgstr "" +"A função :func:`sys.unraisablehook` lida com exceções que não podem ser " +"levantadas e a função :func:`threading.excepthook` trata exceções levantadas " +"por :func:`threading.Thread.run`." #: ../../library/sys.rst:352 msgid "" @@ -440,14 +600,19 @@ msgid "" "``excepthook``, ``unraisablehook`` can be restored in case they happen to " "get replaced with broken or alternative objects." msgstr "" +"Esses objetos contêm os valores originais de ``breakpointhook``, " +"``displayhook``, ``excepthook`` e ``unraisablehook`` no início do programa. " +"Eles são salvos para que ``breakpointhook``, ``displayhook`` e " +"``excepthook``, ``unraisablehook`` possam ser restaurados caso sejam " +"substituídos por objetos quebrados ou alternativos." #: ../../library/sys.rst:358 msgid "__breakpointhook__" -msgstr "" +msgstr "__breakpointhook__" #: ../../library/sys.rst:361 msgid "__unraisablehook__" -msgstr "" +msgstr "__unraisablehook__" #: ../../library/sys.rst:366 msgid "" @@ -483,6 +648,15 @@ msgid "" "installed in :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-dynload`, where *X.Y* " "is the version number of Python, for example ``3.2``." msgstr "" +"Uma string que fornece o prefixo do diretório específico do site onde os " +"arquivos Python dependentes da plataforma são instalados; por padrão, também " +"é ``'/usr/local'``. Isso pode ser definido em tempo de compilação com o " +"argumento ``--exec-prefix`` para o script :program:`configure`. " +"Especificamente, todos os arquivos de configuração (por exemplo, o arquivo " +"de cabeçalho :file:`pyconfig.h`) são instalados no diretório :file:" +"`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/config`, e os módulos da biblioteca " +"compartilhada são instalados em :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-" +"dynload`, onde *X.Y* é o número da versão do Python, por exemplo ``3.2``." #: ../../library/sys.rst:399 msgid "" @@ -491,6 +665,9 @@ msgid "" "the Python installation will still be available, via :data:" "`base_exec_prefix`." msgstr "" +"Se um :ref:`ambiente virtual ` estiver em vigor, este valor será " +"alterado em ``site.py`` para apontar para o ambiente virtual. O valor para a " +"instalação do Python ainda estará disponível, via :data:`base_exec_prefix`." #: ../../library/sys.rst:407 msgid "" @@ -499,16 +676,20 @@ msgid "" "retrieve the real path to its executable, :data:`sys.executable` will be an " "empty string or ``None``." msgstr "" +"Uma string que fornece o caminho absoluto do binário executável para o " +"interpretador Python, em sistemas onde isso faz sentido. Se o Python não " +"conseguir recuperar o caminho real para seu executável, :data:`sys." +"executable` será uma string vazia ou ``None``." #: ../../library/sys.rst:415 msgid "" -"Exit from Python. This is implemented by raising the :exc:`SystemExit` " -"exception, so cleanup actions specified by finally clauses of :keyword:`try` " -"statements are honored, and it is possible to intercept the exit attempt at " -"an outer level." +"Raise a :exc:`SystemExit` exception, signaling an intention to exit the " +"interpreter." msgstr "" +"Levanta uma exceção :exc:`SystemExit`, sinalizando a intenção de sair do " +"interpretador." -#: ../../library/sys.rst:420 +#: ../../library/sys.rst:417 msgid "" "The optional argument *arg* can be an integer giving the exit status " "(defaulting to zero), or another type of object. If it is an integer, zero " @@ -523,176 +704,223 @@ msgid "" "code of 1. In particular, ``sys.exit(\"some error message\")`` is a quick " "way to exit a program when an error occurs." msgstr "" - -#: ../../library/sys.rst:433 +"O argumento opcional *arg* pode ser um número inteiro dando o status de " +"saída (o padrão é zero) ou outro tipo de objeto. Se for um número inteiro, " +"zero é considerado \"terminação bem-sucedida\" e qualquer valor diferente de " +"zero é considerado \"terminação anormal\" por shells e similares. A maioria " +"dos sistemas exige que ele esteja no intervalo de 0 a 127 e, caso contrário, " +"produz resultados indefinidos. Alguns sistemas têm uma convenção para " +"atribuir significados específicos a códigos de saída específicos, mas estes " +"são geralmente subdesenvolvidos; Programas Unix geralmente usam 2 para erros " +"de sintaxe de linha de comando e 1 para todos os outros tipos de erros. Se " +"outro tipo de objeto for passado, ``None`` é equivalente a passar zero, e " +"qualquer outro objeto é impresso em :data:`stderr` e resulta em um código de " +"saída de 1. Em particular, ``sys.exit( \"alguma mensagem de erro\")`` é uma " +"maneira rápida de sair de um programa quando ocorre um erro." + +#: ../../library/sys.rst:430 msgid "" "Since :func:`exit` ultimately \"only\" raises an exception, it will only " "exit the process when called from the main thread, and the exception is not " -"intercepted." +"intercepted. Cleanup actions specified by finally clauses of :keyword:`try` " +"statements are honored, and it is possible to intercept the exit attempt at " +"an outer level." msgstr "" +"Uma vez que :func:`exit` em última análise, \"apenas\" gera uma exceção, ele " +"só sairá do processo quando chamado do thread principal e a exceção não é " +"interceptada. As ações de limpeza especificadas pelas cláusulas finally de " +"instruções :keyword:`try` são honradas e é possível interceptar a tentativa " +"de saída em um nível externo." -#: ../../library/sys.rst:437 +#: ../../library/sys.rst:435 msgid "" "If an error occurs in the cleanup after the Python interpreter has caught :" "exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard " "streams), the exit status is changed to 120." msgstr "" +"Se ocorrer um erro na limpeza após o interpretador Python ter capturado :exc:" +"`SystemExit` (como um erro ao liberar dados em buffer nos fluxos padrão), o " +"status de saída é alterado para 120." -#: ../../library/sys.rst:445 +#: ../../library/sys.rst:443 msgid "" "The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. " "The attributes are read only." msgstr "" +"A :term:`tupla nomeada` *flags* expõe o status dos sinalizadores de linha de " +"comando. Os atributos são somente leitura." -#: ../../library/sys.rst:449 ../../library/sys.rst:498 -#: ../../library/sys.rst:836 +#: ../../library/sys.rst:447 ../../library/sys.rst:500 +#: ../../library/sys.rst:847 msgid "attribute" msgstr "atributo" -#: ../../library/sys.rst:449 +#: ../../library/sys.rst:447 msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "sinalizador" -#: ../../library/sys.rst:451 +#: ../../library/sys.rst:449 msgid ":const:`debug`" msgstr ":const:`debug`" -#: ../../library/sys.rst:451 +#: ../../library/sys.rst:449 msgid ":option:`-d`" msgstr ":option:`-d`" -#: ../../library/sys.rst:452 +#: ../../library/sys.rst:450 msgid ":const:`inspect`" msgstr ":const:`inspect`" -#: ../../library/sys.rst:452 ../../library/sys.rst:453 +#: ../../library/sys.rst:450 ../../library/sys.rst:451 msgid ":option:`-i`" msgstr ":option:`-i`" -#: ../../library/sys.rst:453 +#: ../../library/sys.rst:451 msgid ":const:`interactive`" msgstr ":const:`interactive`" -#: ../../library/sys.rst:454 +#: ../../library/sys.rst:452 msgid ":const:`isolated`" msgstr ":const:`isolated`" -#: ../../library/sys.rst:454 +#: ../../library/sys.rst:452 msgid ":option:`-I`" msgstr ":option:`-I`" -#: ../../library/sys.rst:455 +#: ../../library/sys.rst:453 msgid ":const:`optimize`" msgstr ":const:`optimize`" -#: ../../library/sys.rst:455 +#: ../../library/sys.rst:453 msgid ":option:`-O` or :option:`-OO`" msgstr ":option:`-O` ou :option:`-OO`" -#: ../../library/sys.rst:456 +#: ../../library/sys.rst:454 msgid ":const:`dont_write_bytecode`" msgstr ":const:`dont_write_bytecode`" -#: ../../library/sys.rst:456 +#: ../../library/sys.rst:454 msgid ":option:`-B`" msgstr ":option:`-B`" -#: ../../library/sys.rst:457 +#: ../../library/sys.rst:455 msgid ":const:`no_user_site`" msgstr ":const:`no_user_site`" -#: ../../library/sys.rst:457 +#: ../../library/sys.rst:455 msgid ":option:`-s`" msgstr ":option:`-s`" -#: ../../library/sys.rst:458 +#: ../../library/sys.rst:456 msgid ":const:`no_site`" msgstr ":const:`no_site`" -#: ../../library/sys.rst:458 +#: ../../library/sys.rst:456 msgid ":option:`-S`" msgstr ":option:`-S`" -#: ../../library/sys.rst:459 +#: ../../library/sys.rst:457 msgid ":const:`ignore_environment`" msgstr ":const:`ignore_environment`" -#: ../../library/sys.rst:459 +#: ../../library/sys.rst:457 msgid ":option:`-E`" msgstr ":option:`-E`" -#: ../../library/sys.rst:460 +#: ../../library/sys.rst:458 msgid ":const:`verbose`" msgstr ":const:`verbose`" -#: ../../library/sys.rst:460 +#: ../../library/sys.rst:458 msgid ":option:`-v`" msgstr ":option:`-v`" -#: ../../library/sys.rst:461 +#: ../../library/sys.rst:459 msgid ":const:`bytes_warning`" msgstr ":const:`bytes_warning`" -#: ../../library/sys.rst:461 +#: ../../library/sys.rst:459 msgid ":option:`-b`" msgstr ":option:`-b`" -#: ../../library/sys.rst:462 +#: ../../library/sys.rst:460 msgid ":const:`quiet`" msgstr ":const:`quiet`" -#: ../../library/sys.rst:462 +#: ../../library/sys.rst:460 msgid ":option:`-q`" msgstr ":option:`-q`" -#: ../../library/sys.rst:463 +#: ../../library/sys.rst:461 msgid ":const:`hash_randomization`" msgstr ":const:`hash_randomization`" -#: ../../library/sys.rst:463 +#: ../../library/sys.rst:461 msgid ":option:`-R`" msgstr ":option:`-R`" -#: ../../library/sys.rst:464 +#: ../../library/sys.rst:462 msgid ":const:`dev_mode`" msgstr ":const:`dev_mode`" -#: ../../library/sys.rst:464 +#: ../../library/sys.rst:462 msgid ":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Python Development Mode `)" msgstr "" +":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Modo de Desenvolvimento do Python `)" -#: ../../library/sys.rst:465 +#: ../../library/sys.rst:463 msgid ":const:`utf8_mode`" msgstr ":const:`utf8_mode`" -#: ../../library/sys.rst:465 +#: ../../library/sys.rst:463 msgid ":option:`-X utf8 <-X>`" +msgstr ":option:`-X utf8 <-X>`" + +#: ../../library/sys.rst:464 +msgid ":const:`int_max_str_digits`" +msgstr ":const:`int_max_str_digits`" + +#: ../../library/sys.rst:464 +msgid "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>` (:ref:`integer string conversion length " +"limitation `)" msgstr "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>` (:ref:`limitação de comprimento de " +"string na conversão para inteiro `)" -#: ../../library/sys.rst:468 +#: ../../library/sys.rst:467 msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o atributo ``quiet`` para o novo sinalizador :option:`-q`." -#: ../../library/sys.rst:471 +#: ../../library/sys.rst:470 msgid "The ``hash_randomization`` attribute." -msgstr "" +msgstr "O atributo ``hash_randomization``." -#: ../../library/sys.rst:474 +#: ../../library/sys.rst:473 msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute." -msgstr "" +msgstr "Removido o atributo obsoleto ``division_warning``." -#: ../../library/sys.rst:477 +#: ../../library/sys.rst:476 msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag." msgstr "" +"Adicionado o atributo ``isolated`` para o sinalizador :option:`-I` " +"``isolated``." -#: ../../library/sys.rst:480 +#: ../../library/sys.rst:479 msgid "" "Added the ``dev_mode`` attribute for the new :ref:`Python Development Mode " "` and the ``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` " "``utf8`` flag." msgstr "" +"Adicionado o atributo ``dev_mode`` para o novo :ref:`Modo de Desenvolvimento " +"do Python ` e o atributo ``utf8_mode`` para o novo sinalizador :" +"option:`-X` ``utf8``." + +#: ../../library/sys.rst:484 +msgid "Added the ``int_max_str_digits`` attribute." +msgstr "Adicionado o atributo ``int_max_str_digits``." -#: ../../library/sys.rst:488 +#: ../../library/sys.rst:490 msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the float type. It contains " "low level information about the precision and internal representation. The " @@ -701,164 +929,185 @@ msgid "" "section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard [C99]_, 'Characteristics of " "floating types', for details." msgstr "" +"Uma :term:`tupla nomeada` contendo informações sobre o tipo float, ponto " +"flutuante. Ele contém informações de baixo nível sobre a precisão e a " +"representação interna. Os valores correspondem às várias constantes de ponto " +"flutuante definidas no arquivo de cabeçalho padrão :file:`float.h` para a " +"linguagem de programação 'C'; consulte a seção 5.2.4.2.2 do padrão ISO/IEC C " +"de 1999 [C99]_, 'Características dos tipos flutuantes', para obter detalhes." -#: ../../library/sys.rst:498 +#: ../../library/sys.rst:500 msgid "float.h macro" -msgstr "" +msgstr "macro em float.h" -#: ../../library/sys.rst:498 ../../library/sys.rst:836 +#: ../../library/sys.rst:500 ../../library/sys.rst:847 msgid "explanation" -msgstr "" +msgstr "explicação" -#: ../../library/sys.rst:500 +#: ../../library/sys.rst:502 msgid ":const:`epsilon`" msgstr ":const:`epsilon`" -#: ../../library/sys.rst:500 +#: ../../library/sys.rst:502 msgid "DBL_EPSILON" msgstr "DBL_EPSILON" -#: ../../library/sys.rst:500 +#: ../../library/sys.rst:502 msgid "" "difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is " "representable as a float" msgstr "" +"diferença entre 1,0 e o menor valor maior que 1,0 que pode ser representado " +"como ponto flutuante" -#: ../../library/sys.rst:503 +#: ../../library/sys.rst:505 msgid "See also :func:`math.ulp`." msgstr "Veja também :func:`math.ulp.`" -#: ../../library/sys.rst:505 +#: ../../library/sys.rst:507 msgid ":const:`dig`" msgstr ":const:`dig`" -#: ../../library/sys.rst:505 +#: ../../library/sys.rst:507 msgid "DBL_DIG" msgstr "DBL_DIG" -#: ../../library/sys.rst:505 +#: ../../library/sys.rst:507 msgid "" "maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a " "float; see below" msgstr "" +"número máximo de dígitos decimais que podem ser fielmente representados em " +"um ponto flutuante; Veja abaixo" -#: ../../library/sys.rst:508 +#: ../../library/sys.rst:510 msgid ":const:`mant_dig`" msgstr ":const:`mant_dig`" -#: ../../library/sys.rst:508 +#: ../../library/sys.rst:510 msgid "DBL_MANT_DIG" msgstr "DBL_MANT_DIG" -#: ../../library/sys.rst:508 +#: ../../library/sys.rst:510 msgid "" "float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a " "float" msgstr "" +"precisão do ponto flutuante: o número de dígitos de base ``radix`` no " +"significando de um ponto flutuante" -#: ../../library/sys.rst:511 +#: ../../library/sys.rst:513 msgid ":const:`max`" msgstr ":const:`max`" -#: ../../library/sys.rst:511 +#: ../../library/sys.rst:513 msgid "DBL_MAX" msgstr "DBL_MAX" -#: ../../library/sys.rst:511 +#: ../../library/sys.rst:513 msgid "maximum representable positive finite float" -msgstr "" +msgstr "ponto flutuante finito positivo máximo representável" -#: ../../library/sys.rst:513 +#: ../../library/sys.rst:515 msgid ":const:`max_exp`" msgstr ":const:`max_exp`" -#: ../../library/sys.rst:513 +#: ../../library/sys.rst:515 msgid "DBL_MAX_EXP" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:513 +#: ../../library/sys.rst:515 msgid "" "maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite " "float" msgstr "" +"inteiro máximo *e* de tal modo que ``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante " +"finito representável" -#: ../../library/sys.rst:516 +#: ../../library/sys.rst:518 msgid ":const:`max_10_exp`" msgstr ":const:`max_10_exp`" -#: ../../library/sys.rst:516 +#: ../../library/sys.rst:518 msgid "DBL_MAX_10_EXP" msgstr "DBL_MAX_10_EXP" -#: ../../library/sys.rst:516 +#: ../../library/sys.rst:518 msgid "" "maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable " "finite floats" msgstr "" +"inteiro máximo *e* de tal modo que ``10**e`` é um intervalo de pontos " +"flutuantes finitos representáveis" -#: ../../library/sys.rst:519 +#: ../../library/sys.rst:521 msgid ":const:`min`" msgstr ":const:`min`" -#: ../../library/sys.rst:519 +#: ../../library/sys.rst:521 msgid "DBL_MIN" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:519 +#: ../../library/sys.rst:521 msgid "minimum representable positive *normalized* float" -msgstr "" +msgstr "ponto flutuante *normalizado* positivo mínimo representável" -#: ../../library/sys.rst:521 +#: ../../library/sys.rst:523 msgid "" "Use :func:`math.ulp(0.0) ` to get the smallest positive " "*denormalized* representable float." msgstr "" +"Use :func:`math.ulp(0.0) ` para obter o menor ponto flutuante " +"representável positivo *desnormalizado*." -#: ../../library/sys.rst:525 +#: ../../library/sys.rst:527 msgid ":const:`min_exp`" msgstr ":const:`min_exp`" -#: ../../library/sys.rst:525 +#: ../../library/sys.rst:527 msgid "DBL_MIN_EXP" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:525 +#: ../../library/sys.rst:527 msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float" msgstr "" +"inteiro mínimo *e* de tal modo que ``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante " +"normalizado" -#: ../../library/sys.rst:528 +#: ../../library/sys.rst:530 msgid ":const:`min_10_exp`" msgstr ":const:`min_10_exp`" -#: ../../library/sys.rst:528 +#: ../../library/sys.rst:530 msgid "DBL_MIN_10_EXP" msgstr "DBL_MIN_10_EXP" -#: ../../library/sys.rst:528 +#: ../../library/sys.rst:530 msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float" msgstr "" +"inteiro mínimo *e* de tal modo que ``10**e`` é um ponto flutuante normalizado" -#: ../../library/sys.rst:531 +#: ../../library/sys.rst:533 msgid ":const:`radix`" msgstr ":const:`radix`" -#: ../../library/sys.rst:531 +#: ../../library/sys.rst:533 msgid "FLT_RADIX" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:531 +#: ../../library/sys.rst:533 msgid "radix of exponent representation" -msgstr "" +msgstr "raiz da representação do expoente" -#: ../../library/sys.rst:533 +#: ../../library/sys.rst:535 msgid ":const:`rounds`" msgstr ":const:`rounds`" -#: ../../library/sys.rst:533 +#: ../../library/sys.rst:535 msgid "FLT_ROUNDS" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:533 +#: ../../library/sys.rst:535 msgid "" "integer constant representing the rounding mode used for arithmetic " "operations. This reflects the value of the system FLT_ROUNDS macro at " @@ -866,21 +1115,28 @@ msgid "" "explanation of the possible values and their meanings." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:541 +#: ../../library/sys.rst:543 msgid "" "The attribute :attr:`sys.float_info.dig` needs further explanation. If " "``s`` is any string representing a decimal number with at most :attr:`sys." "float_info.dig` significant digits, then converting ``s`` to a float and " "back again will recover a string representing the same decimal value::" msgstr "" +"O atributo :attr:`sys.float_info.dig` precisa de mais explicações. Se ``s`` " +"for qualquer string representando um número decimal com no máximo :attr:`sys." +"float_info.dig` dígitos significativos, então converter ``s`` para ponto " +"flutuante e vice-versa recuperará uma string representando o mesmo decimal " +"valor::" -#: ../../library/sys.rst:554 +#: ../../library/sys.rst:556 msgid "" "But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant " "digits, this isn't always true::" msgstr "" +"Mas para strings com mais de :attr:`sys.float_info.dig` dígitos " +"significativos, isso nem sempre é verdade::" -#: ../../library/sys.rst:563 +#: ../../library/sys.rst:565 msgid "" "A string indicating how the :func:`repr` function behaves for floats. If " "the string has value ``'short'`` then for a finite float ``x``, ``repr(x)`` " @@ -889,8 +1145,15 @@ msgid "" "``float_repr_style`` has value ``'legacy'`` and ``repr(x)`` behaves in the " "same way as it did in versions of Python prior to 3.1." msgstr "" +"Uma string indicando como a função :func:`repr` se comporta para floats. Se " +"a string tem valor ``'short'`` então para um ponto flutuante finito ``x``, " +"``repr(x)`` visa produzir uma string curta com a propriedade que " +"``float(repr(x)) == x``. Este é o comportamento usual no Python 3.1 e " +"posterior. Caso contrário, ``float_repr_style`` tem valor ``'legacy'`` e " +"``repr(x)`` se comporta da mesma forma que nas versões do Python anteriores " +"a 3.1." -#: ../../library/sys.rst:576 +#: ../../library/sys.rst:578 msgid "" "Return the number of memory blocks currently allocated by the interpreter, " "regardless of their size. This function is mainly useful for tracking and " @@ -899,39 +1162,56 @@ msgid "" "`_clear_type_cache()` and :func:`gc.collect()` to get more predictable " "results." msgstr "" +"Retorna o número de blocos de memória atualmente alocados pelo " +"interpretador, independentemente de seu tamanho. Esta função é útil " +"principalmente para rastrear e depurar vazamentos de memória. Devido aos " +"caches internos do interpretador, o resultado pode variar de chamada para " +"chamada; você pode ter que chamar :func:`_clear_type_cache()` e :func:`gc." +"collect()` para obter resultados mais previsíveis." -#: ../../library/sys.rst:583 +#: ../../library/sys.rst:585 msgid "" "If a Python build or implementation cannot reasonably compute this " "information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead." msgstr "" +"Se uma construção ou implementação do Python não puder computar " +"razoavelmente essas informações, :func:`getallocatedblocks()` poderá " +"retornar 0 em seu lugar." -#: ../../library/sys.rst:591 +#: ../../library/sys.rst:593 msgid "Return the build time API version of Android as an integer." msgstr "" +"Retorna a versão da API de tempo de compilação do Android como um número " +"inteiro." -#: ../../library/sys.rst:594 +#: ../../library/sys.rst:596 msgid ":ref:`Availability `: Android." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Android." -#: ../../library/sys.rst:600 +#: ../../library/sys.rst:602 msgid "" "Return the name of the current default string encoding used by the Unicode " "implementation." msgstr "" +"Retorna o nome da codificação de string padrão atual usada pela " +"implementação Unicode." -#: ../../library/sys.rst:606 +#: ../../library/sys.rst:608 msgid "" "Return the current value of the flags that are used for :c:func:`dlopen` " "calls. Symbolic names for the flag values can be found in the :mod:`os` " "module (``RTLD_xxx`` constants, e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`)." msgstr "" +"Retorna o valor atual dos sinalizadores que são usados para chamadas :c:func:" +"`dlopen`. Nomes simbólicos para os valores dos sinalizadores podem ser " +"encontrados no módulo :mod:`os` (constantes ``RTLD_xxx``, por exemplo :data:" +"`os.RTLD_LAZY`)." -#: ../../library/sys.rst:611 ../../library/sys.rst:1227 +#: ../../library/sys.rst:613 ../../library/sys.rst:1247 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." -#: ../../library/sys.rst:616 +#: ../../library/sys.rst:618 msgid "" "Return the name of the encoding used to convert between Unicode filenames " "and bytes filenames. For best compatibility, str should be used for " @@ -940,118 +1220,157 @@ msgid "" "str or bytes and internally convert to the system's preferred representation." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:623 +#: ../../library/sys.rst:625 msgid "This encoding is always ASCII-compatible." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:625 ../../library/sys.rst:658 +#: ../../library/sys.rst:627 ../../library/sys.rst:660 msgid "" ":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that " "the correct encoding and errors mode are used." msgstr "" +":func:`os.fsencode` e :func:`os.fsdecode` devem ser usados para garantir que " +"a codificação correta e o modo de erros sejam usados." -#: ../../library/sys.rst:628 +#: ../../library/sys.rst:630 msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:630 +#: ../../library/sys.rst:632 msgid "On macOS, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:632 +#: ../../library/sys.rst:634 msgid "On Unix, the encoding is the locale encoding." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:634 +#: ../../library/sys.rst:636 msgid "" "On Windows, the encoding may be ``'utf-8'`` or ``'mbcs'``, depending on user " "configuration." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:637 +#: ../../library/sys.rst:639 msgid "On Android, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:639 +#: ../../library/sys.rst:641 msgid "On VxWorks, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:641 +#: ../../library/sys.rst:643 msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore." msgstr "" +"O resultado de :func:`getfilesystemencoding` não pode mais ser ``None``." -#: ../../library/sys.rst:644 +#: ../../library/sys.rst:646 msgid "" "Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :" "func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information." msgstr "" +"O Windows não tem mais garantia de retornar ``'mbcs'``. Veja :pep:`529` e :" +"func:`_enablelegacywindowsfsencoding` para mais informações." -#: ../../library/sys.rst:648 +#: ../../library/sys.rst:650 msgid "Return 'utf-8' in the UTF-8 mode." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:654 +#: ../../library/sys.rst:656 msgid "" "Return the name of the error mode used to convert between Unicode filenames " "and bytes filenames. The encoding name is returned from :func:" "`getfilesystemencoding`." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:665 +#: ../../library/sys.rst:668 +msgid "" +"Returns the current value for the :ref:`integer string conversion length " +"limitation `. See also :func:`set_int_max_str_digits`." +msgstr "" +"Retorna o valor atual para a :ref:`limitação de comprimento de string na " +"conversão para inteiro `. Veja também :func:" +"`set_int_max_str_digits`." + +#: ../../library/sys.rst:676 msgid "" "Return the reference count of the *object*. The count returned is generally " "one higher than you might expect, because it includes the (temporary) " "reference as an argument to :func:`getrefcount`." msgstr "" +"Retorna a contagem de referências do *object*. A contagem retornada é " +"geralmente um valor maior do que o esperado, porque inclui a referência " +"(temporária) como um argumento para :func:`getrefcount`." -#: ../../library/sys.rst:672 +#: ../../library/sys.rst:683 msgid "" "Return the current value of the recursion limit, the maximum depth of the " "Python interpreter stack. This limit prevents infinite recursion from " "causing an overflow of the C stack and crashing Python. It can be set by :" "func:`setrecursionlimit`." msgstr "" +"Retorna o valor atual do limite de recursão, a profundidade máxima da pilha " +"do interpretador Python. Esse limite evita que a recursão infinita cause um " +"estouro da pilha C e falhe o Python. Pode ser definido por :func:" +"`setrecursionlimit`." -#: ../../library/sys.rst:680 +#: ../../library/sys.rst:691 msgid "" "Return the size of an object in bytes. The object can be any type of object. " "All built-in objects will return correct results, but this does not have to " "hold true for third-party extensions as it is implementation specific." msgstr "" +"Retorna o tamanho de um objeto em bytes. O objeto pode ser qualquer tipo de " +"objeto. Todos os objetos embutidos retornarão resultados corretos, mas isso " +"não precisa ser verdadeiro para extensões de terceiros, pois é específico da " +"implementação." -#: ../../library/sys.rst:685 +#: ../../library/sys.rst:696 msgid "" "Only the memory consumption directly attributed to the object is accounted " "for, not the memory consumption of objects it refers to." msgstr "" +"Apenas o consumo de memória diretamente atribuído ao objeto é contabilizado, " +"não o consumo de memória dos objetos a que ele se refere." -#: ../../library/sys.rst:688 +#: ../../library/sys.rst:699 msgid "" "If given, *default* will be returned if the object does not provide means to " "retrieve the size. Otherwise a :exc:`TypeError` will be raised." msgstr "" +"Se fornecido, *default* será retornado se o objeto não fornecer meios para " +"recuperar o tamanho. Caso contrário, uma exceção :exc:`TypeError` será " +"levantada." -#: ../../library/sys.rst:691 +#: ../../library/sys.rst:702 msgid "" ":func:`getsizeof` calls the object's ``__sizeof__`` method and adds an " "additional garbage collector overhead if the object is managed by the " "garbage collector." msgstr "" +":func:`getsizeof` chama o método ``__sizeof__`` do objeto e adiciona uma " +"sobrecarga adicional do coletor de lixo se o objeto for gerenciado pelo " +"coletor de lixo." -#: ../../library/sys.rst:695 +#: ../../library/sys.rst:706 msgid "" "See `recursive sizeof recipe `_ " "for an example of using :func:`getsizeof` recursively to find the size of " "containers and all their contents." msgstr "" +"Consulte `receita de tamanho recursivo `_ para obter um exemplo de uso de :func:`getsizeof` " +"recursivamente para encontrar o tamanho dos contêineres e todo o seu " +"conteúdo." -#: ../../library/sys.rst:701 +#: ../../library/sys.rst:712 msgid "" "Return the interpreter's \"thread switch interval\"; see :func:" "`setswitchinterval`." msgstr "" +"Retorna o \"intervalo de troca de thread\" do interpretador; veja :func:" +"`setswitchinterval`." -#: ../../library/sys.rst:709 +#: ../../library/sys.rst:720 msgid "" "Return a frame object from the call stack. If optional integer *depth* is " "given, return the frame object that many calls below the top of the stack. " @@ -1059,36 +1378,48 @@ msgid "" "default for *depth* is zero, returning the frame at the top of the call " "stack." msgstr "" +"Retorna um objeto quadro da pilha de chamadas. Se o inteiro opcional *depth* " +"for fornecido, retorna o objeto de quadro que muitos chamam abaixo do topo " +"da pilha. Se for mais profundo do que a pilha de chamadas, :exc:`ValueError` " +"é levantada. O padrão para *depth* é zero, retornando o quadro no topo da " +"pilha de chamadas." -#: ../../library/sys.rst:714 +#: ../../library/sys.rst:725 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys._getframe`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:718 +#: ../../library/sys.rst:729 msgid "" "This function should be used for internal and specialized purposes only. It " "is not guaranteed to exist in all implementations of Python." msgstr "" +"Esta função deve ser usada apenas para fins internos e especializados. Não é " +"garantido que exista em todas as implementações do Python." -#: ../../library/sys.rst:728 +#: ../../library/sys.rst:739 msgid "Get the profiler function as set by :func:`setprofile`." msgstr "" +"Obtém a função do criador de perfil conforme definido por :func:`setprofile`." -#: ../../library/sys.rst:737 +#: ../../library/sys.rst:748 msgid "Get the trace function as set by :func:`settrace`." -msgstr "" +msgstr "Obtém a função trace conforme definido por :func:`settrace`." -#: ../../library/sys.rst:741 +#: ../../library/sys.rst:752 msgid "" "The :func:`gettrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " "implementation platform, rather than part of the language definition, and " "thus may not be available in all Python implementations." msgstr "" +"A função :func:`gettrace` destina-se apenas à implementação de depuradores, " +"perfiladores, ferramentas de cobertura e similares. Seu comportamento faz " +"parte da plataforma de implementação, e não da definição da linguagem e, " +"portanto, pode não estar disponível em todas as implementações do Python." -#: ../../library/sys.rst:749 +#: ../../library/sys.rst:760 msgid "" "Return a named tuple describing the Windows version currently running. The " "named elements are *major*, *minor*, *build*, *platform*, *service_pack*, " @@ -1099,80 +1430,101 @@ msgid "" "getwindowsversion().major``. For compatibility with prior versions, only the " "first 5 elements are retrievable by indexing." msgstr "" - -#: ../../library/sys.rst:760 +"Retorna uma tupla nomeada que descreve a versão do Windows em execução no " +"momento. Os elementos nomeados são *major*, *minor*, *build*, *platform*, " +"*service_pack*, *service_pack_minor*, *service_pack_major*, *suite_mask*, " +"*product_type* e *platform_version*. *service_pack* contém uma string, " +"*platform_version* uma tupla de 3 elementos e todos os outros valores são " +"inteiros. Os componentes também podem ser acessados pelo nome, então ``sys." +"getwindowsversion()[0]`` é equivalente a ``sys.getwindowsversion().major``. " +"Para compatibilidade com versões anteriores, apenas os primeiros 5 elementos " +"são recuperáveis por indexação." + +#: ../../library/sys.rst:771 msgid "*platform* will be :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." -msgstr "" +msgstr "*platform* será :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." -#: ../../library/sys.rst:762 +#: ../../library/sys.rst:773 msgid "*product_type* may be one of the following values:" -msgstr "" +msgstr "*product_type* pode ser um dos seguintes valores:" -#: ../../library/sys.rst:765 +#: ../../library/sys.rst:776 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../../library/sys.rst:765 +#: ../../library/sys.rst:776 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../library/sys.rst:767 +#: ../../library/sys.rst:778 msgid ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" msgstr ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" -#: ../../library/sys.rst:767 +#: ../../library/sys.rst:778 msgid "The system is a workstation." -msgstr "" +msgstr "O sistema é uma estação de trabalho" -#: ../../library/sys.rst:769 +#: ../../library/sys.rst:780 msgid ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" msgstr ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" -#: ../../library/sys.rst:769 +#: ../../library/sys.rst:780 msgid "The system is a domain controller." -msgstr "" +msgstr "O sistema é um controlador de domínio." -#: ../../library/sys.rst:772 +#: ../../library/sys.rst:783 msgid ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" msgstr ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" -#: ../../library/sys.rst:772 +#: ../../library/sys.rst:783 msgid "The system is a server, but not a domain controller." -msgstr "" +msgstr "O sistema é um servidor, mas não um controlador de domínio." -#: ../../library/sys.rst:776 +#: ../../library/sys.rst:787 msgid "" "This function wraps the Win32 :c:func:`GetVersionEx` function; see the " "Microsoft documentation on :c:func:`OSVERSIONINFOEX` for more information " "about these fields." msgstr "" +"Esta função atua como um envólucro em volta da função Win32 :c:func:" +"`GetVersionEx`; consulte a documentação da Microsoft em :c:func:" +"`OSVERSIONINFOEX` para obter mais informações sobre esses campos." -#: ../../library/sys.rst:780 +#: ../../library/sys.rst:791 msgid "" "*platform_version* returns the major version, minor version and build number " "of the current operating system, rather than the version that is being " "emulated for the process. It is intended for use in logging rather than for " "feature detection." msgstr "" +"*platform_version* retorna a versão principal, a versão secundária e o " +"número de compilação do sistema operacional atual, em vez da versão que está " +"sendo emulada para o processo. Destina-se a ser usado no registro, e não na " +"detecção de recursos." -#: ../../library/sys.rst:786 +#: ../../library/sys.rst:797 msgid "" "*platform_version* derives the version from kernel32.dll which can be of a " "different version than the OS version. Please use :mod:`platform` module for " "achieving accurate OS version." msgstr "" +"*platform_version* deriva a versão de kernel32.dll que pode ser de uma " +"versão diferente da versão do sistema operacional. Use o módulo :mod:" +"`platform` para obter a versão precisa do sistema operacional." -#: ../../library/sys.rst:792 +#: ../../library/sys.rst:803 msgid "" "Changed to a named tuple and added *service_pack_minor*, " "*service_pack_major*, *suite_mask*, and *product_type*." msgstr "" +"Alterado para uma tupla nomeada e adicionado *service_pack_minor*, " +"*service_pack_major*, *suite_mask* e *product_type*." -#: ../../library/sys.rst:796 +#: ../../library/sys.rst:807 msgid "Added *platform_version*" -msgstr "" +msgstr "Adicionado *platform_version*" -#: ../../library/sys.rst:802 +#: ../../library/sys.rst:813 msgid "" "Returns an *asyncgen_hooks* object, which is similar to a :class:" "`~collections.namedtuple` of the form `(firstiter, finalizer)`, where " @@ -1182,137 +1534,161 @@ msgid "" "loop." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:809 +#: ../../library/sys.rst:820 msgid "See :pep:`525` for more details." -msgstr "" +msgstr "Veja :pep:`525` para mais detalhes." -#: ../../library/sys.rst:813 ../../library/sys.rst:1421 +#: ../../library/sys.rst:824 ../../library/sys.rst:1449 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.)" msgstr "" +"Esta função foi adicionada provisoriamente (veja :pep:`411` para detalhes.)" -#: ../../library/sys.rst:819 +#: ../../library/sys.rst:830 msgid "" "Get the current coroutine origin tracking depth, as set by :func:" "`set_coroutine_origin_tracking_depth`." msgstr "" +"Obtém a profundidade de rastreamento da origem da corrotina atual, conforme " +"definido por :func:`set_coroutine_origin_tracking_depth`." -#: ../../library/sys.rst:825 ../../library/sys.rst:1442 +#: ../../library/sys.rst:836 ../../library/sys.rst:1470 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.) Use it only for debugging purposes." msgstr "" +"Esta função foi adicionada provisoriamente (veja :pep:`411` para detalhes.) " +"Use-a apenas para propósitos de depuração." -#: ../../library/sys.rst:831 +#: ../../library/sys.rst:842 msgid "" "A :term:`named tuple` giving parameters of the numeric hash implementation. " "For more details about hashing of numeric types, see :ref:`numeric-hash`." msgstr "" +"Uma :term:`tupla nomeada` fornecendo parâmetros da implementação de hash " +"numérico. Para mais detalhes sobre hashing de tipos numéricos, veja :ref:" +"`numeric-hash`." -#: ../../library/sys.rst:838 +#: ../../library/sys.rst:849 msgid ":const:`width`" msgstr ":const:`width`" -#: ../../library/sys.rst:838 +#: ../../library/sys.rst:849 msgid "width in bits used for hash values" -msgstr "" +msgstr "largura em bits usada para fazer hash de valores" -#: ../../library/sys.rst:840 +#: ../../library/sys.rst:851 msgid ":const:`modulus`" msgstr ":const:`modulus`" -#: ../../library/sys.rst:840 +#: ../../library/sys.rst:851 msgid "prime modulus P used for numeric hash scheme" -msgstr "" +msgstr "módulo primo P usado para esquema de hash numérico" -#: ../../library/sys.rst:842 +#: ../../library/sys.rst:853 msgid ":const:`inf`" msgstr ":const:`inf`" -#: ../../library/sys.rst:842 +#: ../../library/sys.rst:853 msgid "hash value returned for a positive infinity" -msgstr "" +msgstr "valor de hash retornado para um infinito positivo" -#: ../../library/sys.rst:844 +#: ../../library/sys.rst:855 msgid ":const:`nan`" msgstr ":const:`nan`" -#: ../../library/sys.rst:844 +#: ../../library/sys.rst:855 msgid "hash value returned for a nan" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:846 +#: ../../library/sys.rst:857 msgid ":const:`imag`" msgstr ":const:`imag`" -#: ../../library/sys.rst:846 +#: ../../library/sys.rst:857 msgid "multiplier used for the imaginary part of a complex number" -msgstr "" +msgstr "multiplicador usado para a parte imaginária de um número complexo" -#: ../../library/sys.rst:849 +#: ../../library/sys.rst:860 msgid ":const:`algorithm`" msgstr ":const:`algorithm`" -#: ../../library/sys.rst:849 +#: ../../library/sys.rst:860 msgid "name of the algorithm for hashing of str, bytes, and memoryview" -msgstr "" +msgstr "nome do algoritmo para hash de str, bytes e memoryview" -#: ../../library/sys.rst:852 +#: ../../library/sys.rst:863 msgid ":const:`hash_bits`" msgstr ":const:`hash_bits`" -#: ../../library/sys.rst:852 +#: ../../library/sys.rst:863 msgid "internal output size of the hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "tamanho da saída interna do algoritmo de hash" -#: ../../library/sys.rst:854 +#: ../../library/sys.rst:865 msgid ":const:`seed_bits`" msgstr ":const:`seed_bits`" -#: ../../library/sys.rst:854 +#: ../../library/sys.rst:865 msgid "size of the seed key of the hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "tamanho da chave semente do algoritmo hash" -#: ../../library/sys.rst:860 +#: ../../library/sys.rst:871 msgid "Added *algorithm*, *hash_bits* and *seed_bits*" -msgstr "" +msgstr "Adicionado *algorithm*, *hash_bits* e *seed_bits*" -#: ../../library/sys.rst:866 +#: ../../library/sys.rst:877 msgid "" "The version number encoded as a single integer. This is guaranteed to " "increase with each version, including proper support for non-production " "releases. For example, to test that the Python interpreter is at least " "version 1.5.2, use::" msgstr "" +"O número da versão codificado como um único inteiro. Isso é garantido para " +"aumentar com cada versão, incluindo suporte adequado para lançamentos de não " +"produção. Por exemplo, para testar se o interpretador Python é pelo menos a " +"versão 1.5.2, use::" -#: ../../library/sys.rst:877 +#: ../../library/sys.rst:888 msgid "" "This is called ``hexversion`` since it only really looks meaningful when " "viewed as the result of passing it to the built-in :func:`hex` function. " "The :term:`named tuple` :data:`sys.version_info` may be used for a more " "human-friendly encoding of the same information." msgstr "" +"Isso é chamado ``hexversion`` já que só parece realmente significativo " +"quando visto como o resultado de passá-lo para a função embutida :func:" +"`hex`. A :term:`tupla nomeada` :data:`sys.version_info` pode ser usada para " +"uma codificação mais amigável das mesmas informações." -#: ../../library/sys.rst:882 +#: ../../library/sys.rst:893 msgid "More details of ``hexversion`` can be found at :ref:`apiabiversion`." msgstr "" +"Mais detalhes sobre ``hexversion`` podem ser encontrados em :ref:" +"`apiabiversion`." -#: ../../library/sys.rst:887 +#: ../../library/sys.rst:898 msgid "" "An object containing information about the implementation of the currently " "running Python interpreter. The following attributes are required to exist " "in all Python implementations." msgstr "" +"Um objeto que contém informações sobre a implementação do interpretador " +"Python em execução no momento. Os atributos a seguir devem existir em todas " +"as implementações do Python." -#: ../../library/sys.rst:891 +#: ../../library/sys.rst:902 msgid "" "*name* is the implementation's identifier, e.g. ``'cpython'``. The actual " "string is defined by the Python implementation, but it is guaranteed to be " "lower case." msgstr "" +"*name* é o identificador da implementação, por exemplo ``'cpython'``. A " +"string real é definida pela implementação do Python, mas é garantido que " +"seja minúscula." -#: ../../library/sys.rst:895 +#: ../../library/sys.rst:906 msgid "" "*version* is a named tuple, in the same format as :data:`sys.version_info`. " "It represents the version of the Python *implementation*. This has a " @@ -1323,14 +1699,25 @@ msgid "" "would be ``sys.version_info(2, 7, 2, 'final', 0)``. For CPython they are " "the same value, since it is the reference implementation." msgstr "" +"*version* é uma tupla nomeada, no mesmo formato que :data:`sys." +"version_info`. Ela representa a versão da implementação Python em " +"*implementation*. Isso tem um significado distinto da versão específica da " +"*linguagem* Python à qual o interpretador em execução no momento está em " +"conformidade, que ``sys.version_info`` representa. Por exemplo, para PyPy " +"1.8 ``sys.implementation.version`` pode ser ``sys.version_info(1, 8, 0, " +"'final', 0)``, enquanto ``sys.version_info`` seria ``sys.version_info(2, 7, " +"2, 'final', 0)``. Para CPython, eles são o mesmo valor, pois é a " +"implementação de referência." -#: ../../library/sys.rst:905 +#: ../../library/sys.rst:916 msgid "" "*hexversion* is the implementation version in hexadecimal format, like :data:" "`sys.hexversion`." msgstr "" +"*hexversion* é a versão de implementação em formato hexadecimal, como :data:" +"`sys.hexversion`." -#: ../../library/sys.rst:908 +#: ../../library/sys.rst:919 msgid "" "*cache_tag* is the tag used by the import machinery in the filenames of " "cached modules. By convention, it would be a composite of the " @@ -1338,8 +1725,14 @@ msgid "" "implementation may use some other value if appropriate. If ``cache_tag`` is " "set to ``None``, it indicates that module caching should be disabled." msgstr "" +"*cache_tag* é a tag usada pelo mecanismo de importação nos nomes de arquivo " +"dos módulos em cache. Por convenção, seria um composto do nome e da versão " +"da implementação, como ``'cpython-33'``. No entanto, uma implementação " +"Python pode usar algum outro valor, se apropriado. Se ``cache_tag`` for " +"definido como ``None``, isso indica que o cache do módulo deve ser " +"desabilitado." -#: ../../library/sys.rst:915 +#: ../../library/sys.rst:926 msgid "" ":data:`sys.implementation` may contain additional attributes specific to the " "Python implementation. These non-standard attributes must start with an " @@ -1348,46 +1741,80 @@ msgid "" "between implementation versions. (It may change between Python language " "versions, however.) See :pep:`421` for more information." msgstr "" +":data:`sys.implementation` pode conter atributos adicionais específicos para " +"a implementação do Python. Esses atributos não padrão devem começar com um " +"sublinhado e não são descritos aqui. Independentemente do seu conteúdo, :" +"data:`sys.implementation` não mudará durante uma execução do interpretador, " +"nem entre versões de implementação. (No entanto, ele pode mudar entre " +"versões da linguagem Python.) Veja a :pep:`421` para mais informações." -#: ../../library/sys.rst:926 +#: ../../library/sys.rst:937 msgid "" "The addition of new required attributes must go through the normal PEP " "process. See :pep:`421` for more information." msgstr "" +"A adição de novos atributos obrigatórios deve passar pelo processo normal de " +"PEPs. Veja a :pep:`421` para mais informações." -#: ../../library/sys.rst:931 +#: ../../library/sys.rst:942 msgid "" "A :term:`named tuple` that holds information about Python's internal " "representation of integers. The attributes are read only." msgstr "" +"Uma :term:`tupla nomeada` que contém informações sobre a representação " +"interna de inteiros do Python. Os atributos são somente leitura." -#: ../../library/sys.rst:937 ../../library/sys.rst:1551 +#: ../../library/sys.rst:948 ../../library/sys.rst:1579 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../../library/sys.rst:937 ../../library/sys.rst:1551 +#: ../../library/sys.rst:948 ../../library/sys.rst:1579 msgid "Explanation" -msgstr "Explanação" +msgstr "Explicação" -#: ../../library/sys.rst:939 +#: ../../library/sys.rst:950 msgid ":const:`bits_per_digit`" msgstr ":const:`bits_per_digit`" -#: ../../library/sys.rst:939 +#: ../../library/sys.rst:950 msgid "" "number of bits held in each digit. Python integers are stored internally in " "base ``2**int_info.bits_per_digit``" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:943 +#: ../../library/sys.rst:954 msgid ":const:`sizeof_digit`" msgstr ":const:`sizeof_digit`" -#: ../../library/sys.rst:943 +#: ../../library/sys.rst:954 msgid "size in bytes of the C type used to represent a digit" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:952 +#: ../../library/sys.rst:957 +msgid ":const:`default_max_str_digits`" +msgstr "" + +#: ../../library/sys.rst:957 +msgid "" +"default value for :func:`sys.get_int_max_str_digits` when it is not " +"otherwise explicitly configured." +msgstr "" + +#: ../../library/sys.rst:961 +msgid ":const:`str_digits_check_threshold`" +msgstr "" + +#: ../../library/sys.rst:961 +msgid "" +"minimum non-zero value for :func:`sys.set_int_max_str_digits`, :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, or :option:`-X int_max_str_digits <-X>`." +msgstr "" + +#: ../../library/sys.rst:969 +msgid "Added ``default_max_str_digits`` and ``str_digits_check_threshold``." +msgstr "" + +#: ../../library/sys.rst:975 msgid "" "When this attribute exists, its value is automatically called (with no " "arguments) when the interpreter is launched in :ref:`interactive mode `." msgstr "" +"Quando esse atributo existe, seu valor é chamado automaticamente (sem " +"argumentos) quando o interpretador é iniciado em :ref:`modo interativo `. Isso é feito após o arquivo :envvar:`PYTHONSTARTUP` ser lido, " +"para que você possa definir esse gancho lá. O módulo :mod:`site` :ref:" +"`define isso `." -#: ../../library/sys.rst:958 +#: ../../library/sys.rst:981 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_interactivehook`` " "with argument ``hook``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:960 +#: ../../library/sys.rst:983 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_interactivehook`` " "with the hook object as the argument when the hook is called on startup." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython." +"run_interactivehook`` com o objeto gancho como o argumento quando o gancho é " +"chamado na inicialização." -#: ../../library/sys.rst:969 +#: ../../library/sys.rst:992 msgid "" "Enter *string* in the table of \"interned\" strings and return the interned " "string -- which is *string* itself or a copy. Interning strings is useful to " @@ -1419,20 +1854,29 @@ msgid "" "interned, and the dictionaries used to hold module, class or instance " "attributes have interned keys." msgstr "" +"Insere *string* na tabela de strings \"internalizadas\" e retorna a string " +"internalizada -- que é a própria *string* ou uma cópia. Strings " +"internalizadas são úteis para obter um pouco de desempenho na pesquisa de " +"dicionário -- se as chaves em um dicionário foram internalizadas, e a chave " +"de pesquisa para internalizada, já que comparações de chaves (após o hash) " +"podem ser feitas por uma comparação de ponteiros em vez de uma comparação de " +"strings. Normalmente, os nomes usados em programas Python são internalizados " +"automaticamente, e os dicionários usados para armazenar atributos de módulo, " +"classe ou instância têm chaves internalizadas." -#: ../../library/sys.rst:977 +#: ../../library/sys.rst:1000 msgid "" "Interned strings are not immortal; you must keep a reference to the return " "value of :func:`intern` around to benefit from it." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:983 +#: ../../library/sys.rst:1006 msgid "" "Return :const:`True` if the Python interpreter is :term:`shutting down " "`, :const:`False` otherwise." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:993 +#: ../../library/sys.rst:1016 msgid "" "These three variables are not always defined; they are set when an exception " "is not handled and the interpreter prints an error message and a stack " @@ -1443,33 +1887,41 @@ msgid "" "information.)" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1001 +#: ../../library/sys.rst:1024 msgid "" "The meaning of the variables is the same as that of the return values from :" "func:`exc_info` above." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1007 +#: ../../library/sys.rst:1030 msgid "" "An integer giving the maximum value a variable of type :c:type:`Py_ssize_t` " "can take. It's usually ``2**31 - 1`` on a 32-bit platform and ``2**63 - 1`` " "on a 64-bit platform." msgstr "" +"Um inteiro que fornece o valor máximo que uma variável do tipo :c:type:" +"`Py_ssize_t` pode assumir. Geralmente é ``2**31 - 1`` em uma plataforma de " +"32 bits e ``2**63 - 1`` em uma plataforma de 64 bits." -#: ../../library/sys.rst:1014 +#: ../../library/sys.rst:1037 msgid "" "An integer giving the value of the largest Unicode code point, i.e. " "``1114111`` (``0x10FFFF`` in hexadecimal)." msgstr "" +"Um inteiro que fornece o valor do maior ponto de código Unicode, ou seja, " +"``1114111`` (``0x10FFFF`` em hexadecimal)." -#: ../../library/sys.rst:1017 +#: ../../library/sys.rst:1040 msgid "" "Before :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` used to be either ``0xFFFF`` or " "``0x10FFFF``, depending on the configuration option that specified whether " "Unicode characters were stored as UCS-2 or UCS-4." msgstr "" +"Antes da :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` costumava ser ``0xFFFF`` ou " +"``0x10FFFF``, dependendo da opção de configuração que especificava se os " +"caracteres Unicode eram armazenados como UCS-2 ou UCS-4." -#: ../../library/sys.rst:1025 +#: ../../library/sys.rst:1048 msgid "" "A list of :term:`meta path finder` objects that have their :meth:`~importlib." "abc.MetaPathFinder.find_spec` methods called to see if one of the objects " @@ -1481,27 +1933,31 @@ msgid "" "module cannot be found." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1037 +#: ../../library/sys.rst:1060 msgid ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" msgstr ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" -#: ../../library/sys.rst:1037 +#: ../../library/sys.rst:1060 msgid "" "The abstract base class defining the interface of finder objects on :data:" "`meta_path`." msgstr "" +"A classe base abstrata que define a interface dos objetos localizadores em :" +"data:`meta_path`." -#: ../../library/sys.rst:1041 +#: ../../library/sys.rst:1064 msgid ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" msgstr ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" -#: ../../library/sys.rst:1040 +#: ../../library/sys.rst:1063 msgid "" "The concrete class which :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "should return instances of." msgstr "" +"A classe concreta da qual :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " +"deve retornar instâncias." -#: ../../library/sys.rst:1046 +#: ../../library/sys.rst:1069 msgid "" ":term:`Module specs ` were introduced in Python 3.4, by :pep:" "`451`. Earlier versions of Python looked for a method called :meth:" @@ -1510,7 +1966,7 @@ msgid "" "MetaPathFinder.find_spec` method." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1054 +#: ../../library/sys.rst:1077 msgid "" "This is a dictionary that maps module names to modules which have already " "been loaded. This can be manipulated to force reloading of modules and " @@ -1519,14 +1975,17 @@ msgid "" "to fail." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1064 +#: ../../library/sys.rst:1087 msgid "" "A list of strings that specifies the search path for modules. Initialized " "from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, plus an installation-" "dependent default." msgstr "" +"Uma lista de strings que especifica o caminho de pesquisa para módulos. " +"Inicializado a partir da variável de ambiente :envvar:`PYTHONPATH`, mais um " +"padrão dependente da instalação." -#: ../../library/sys.rst:1068 +#: ../../library/sys.rst:1091 msgid "" "As initialized upon program startup, the first item of this list, " "``path[0]``, is the directory containing the script that was used to invoke " @@ -1538,51 +1997,61 @@ msgid "" "`PYTHONPATH`." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1076 +#: ../../library/sys.rst:1099 msgid "" "A program is free to modify this list for its own purposes. Only strings " "and bytes should be added to :data:`sys.path`; all other data types are " "ignored during import." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1082 +#: ../../library/sys.rst:1105 msgid "" "Module :mod:`site` This describes how to use .pth files to extend :data:`sys." "path`." msgstr "" +"Módulo :mod:`site` Descreve como usar arquivos .pth para estender :data:`sys." +"path`." -#: ../../library/sys.rst:1088 +#: ../../library/sys.rst:1111 msgid "" "A list of callables that take a path argument to try to create a :term:" "`finder` for the path. If a finder can be created, it is to be returned by " "the callable, else raise :exc:`ImportError`." msgstr "" +"Uma lista de chamáveis que recebem um argumento de caminho para tentar criar " +"um :term:`localizador` para o caminho. Se um localizador puder ser criado, " +"ele deve ser retornado pelo chamável, senão, ele levanta :exc:`ImportError`." -#: ../../library/sys.rst:1092 ../../library/sys.rst:1103 +#: ../../library/sys.rst:1115 ../../library/sys.rst:1126 msgid "Originally specified in :pep:`302`." -msgstr "" +msgstr "Originalmente especificado na :pep:`302`." -#: ../../library/sys.rst:1097 +#: ../../library/sys.rst:1120 msgid "" "A dictionary acting as a cache for :term:`finder` objects. The keys are " "paths that have been passed to :data:`sys.path_hooks` and the values are the " "finders that are found. If a path is a valid file system path but no finder " "is found on :data:`sys.path_hooks` then ``None`` is stored." msgstr "" +"Um dicionário atuando como um cache para objetos do :term:`localizador`. As " +"chaves são caminhos que foram passados para :data:`sys.path_hooks` e os " +"valores são os localizadores que são encontrados. Se um caminho for um " +"caminho de sistema de arquivo válido, mas nenhum localizador for encontrado " +"em :data:`sys.path_hooks`, então ``None`` é armazenado." -#: ../../library/sys.rst:1105 +#: ../../library/sys.rst:1128 msgid "" "``None`` is stored instead of :class:`imp.NullImporter` when no finder is " "found." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1112 +#: ../../library/sys.rst:1135 msgid "" "This string contains a platform identifier that can be used to append " "platform-specific components to :data:`sys.path`, for instance." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1115 +#: ../../library/sys.rst:1138 msgid "" "For Unix systems, except on Linux and AIX, this is the lowercased OS name as " "returned by ``uname -s`` with the first part of the version as returned by " @@ -1591,59 +2060,59 @@ msgid "" "version, it is therefore recommended to use the following idiom::" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1128 +#: ../../library/sys.rst:1151 msgid "For other systems, the values are:" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1131 +#: ../../library/sys.rst:1154 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" -#: ../../library/sys.rst:1131 +#: ../../library/sys.rst:1154 msgid "``platform`` value" -msgstr "" +msgstr "Valor de ``platform``" -#: ../../library/sys.rst:1133 +#: ../../library/sys.rst:1156 msgid "AIX" -msgstr "" +msgstr "AIX" -#: ../../library/sys.rst:1133 +#: ../../library/sys.rst:1156 msgid "``'aix'``" msgstr "``'aix'``" -#: ../../library/sys.rst:1134 +#: ../../library/sys.rst:1157 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" -#: ../../library/sys.rst:1134 +#: ../../library/sys.rst:1157 msgid "``'linux'``" msgstr "``'linux'``" -#: ../../library/sys.rst:1135 +#: ../../library/sys.rst:1158 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../../library/sys.rst:1135 +#: ../../library/sys.rst:1158 msgid "``'win32'``" msgstr "``'win32'``" -#: ../../library/sys.rst:1136 +#: ../../library/sys.rst:1159 msgid "Windows/Cygwin" msgstr "Windows/Cygwin" -#: ../../library/sys.rst:1136 +#: ../../library/sys.rst:1159 msgid "``'cygwin'``" msgstr "``'cygwin'``" -#: ../../library/sys.rst:1137 +#: ../../library/sys.rst:1160 msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: ../../library/sys.rst:1137 +#: ../../library/sys.rst:1160 msgid "``'darwin'``" msgstr "``'darwin'``" -#: ../../library/sys.rst:1140 +#: ../../library/sys.rst:1163 msgid "" "On Linux, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'linux'``, instead of ``'linux2'`` or ``'linux3'``. Since older " @@ -1651,7 +2120,7 @@ msgid "" "the ``startswith`` idiom presented above." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1146 +#: ../../library/sys.rst:1169 msgid "" "On AIX, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'aix'``, instead of ``'aix5'`` or ``'aix7'``. Since older " @@ -1659,78 +2128,93 @@ msgid "" "the ``startswith`` idiom presented above." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1154 +#: ../../library/sys.rst:1177 msgid "" ":attr:`os.name` has a coarser granularity. :func:`os.uname` gives system-" "dependent version information." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1157 +#: ../../library/sys.rst:1180 msgid "" "The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's " "identity." msgstr "" -"O módulo :mod:`platform` provê verificações detalhadas sobre a identificação " -"do sistema." +"O módulo :mod:`platform` fornece verificações detalhadas sobre a " +"identificação do sistema." -#: ../../library/sys.rst:1163 +#: ../../library/sys.rst:1186 msgid "" "Name of the platform-specific library directory. It is used to build the " "path of standard library and the paths of installed extension modules." msgstr "" +"Nome do diretório da biblioteca específica da plataforma. É usado para " +"construir o caminho da biblioteca padrão e os caminhos dos módulos de " +"extensão instalados." -#: ../../library/sys.rst:1166 +#: ../../library/sys.rst:1189 msgid "" "It is equal to ``\"lib\"`` on most platforms. On Fedora and SuSE, it is " "equal to ``\"lib64\"`` on 64-bit platforms which gives the following ``sys." "path`` paths (where ``X.Y`` is the Python ``major.minor`` version):" msgstr "" +"É igual a ``\"lib\"`` na maioria das plataformas. No Fedora e SuSE, é igual " +"a ``\"lib64\"`` em plataformas de 64 bits, o que fornece os seguintes " +"caminhos ``sys.path`` (onde ``X.Y`` é a versão ``major.minor`` do Python):" -#: ../../library/sys.rst:1170 +#: ../../library/sys.rst:1193 msgid "" "``/usr/lib64/pythonX.Y/``: Standard library (like ``os.py`` of the :mod:`os` " "module)" msgstr "" +"``/usr/lib64/pythonX.Y/``: Biblioteca padrão (como ``os.py`` do módulo :mod:" +"`os`)" -#: ../../library/sys.rst:1172 +#: ../../library/sys.rst:1195 msgid "" "``/usr/lib64/pythonX.Y/lib-dynload/``: C extension modules of the standard " "library (like the :mod:`errno` module, the exact filename is platform " "specific)" msgstr "" +"``/usr/lib64/pythonX.Y/lib-dynload/``: Módulos de extensão C da biblioteca " +"padrão (como o módulo :mod:`errno`, o nome exato do arquivo é específico da " +"plataforma)" -#: ../../library/sys.rst:1175 +#: ../../library/sys.rst:1198 msgid "" "``/usr/lib/pythonX.Y/site-packages/`` (always use ``lib``, not :data:`sys." "platlibdir`): Third-party modules" msgstr "" +"``/usr/lib/pythonX.Y/site-packages/`` (sempre usa ``lib``, não :data:`sys." +"platlibdir`): Módulos de terceiros" -#: ../../library/sys.rst:1177 +#: ../../library/sys.rst:1200 msgid "" "``/usr/lib64/pythonX.Y/site-packages/``: C extension modules of third-party " "packages" msgstr "" +"``/usr/lib64/pythonX.Y/site-packages/``: Módulos de extensão C de pacotes de " +"terceiros" -#: ../../library/sys.rst:1185 +#: ../../library/sys.rst:1208 msgid "" "A string giving the site-specific directory prefix where the platform " -"independent Python files are installed; by default, this is the string ``'/" -"usr/local'``. This can be set at build time with the ``--prefix`` argument " -"to the :program:`configure` script. The main collection of Python library " -"modules is installed in the directory :file:`{prefix}/lib/python{X.Y}` while " -"the platform independent header files (all except :file:`pyconfig.h`) are " -"stored in :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, where *X.Y* is the version " -"number of Python, for example ``3.2``." +"independent Python files are installed; on Unix, the default is ``'/usr/" +"local'``. This can be set at build time with the ``--prefix`` argument to " +"the :program:`configure` script. See :ref:`installation_paths` for derived " +"paths." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1194 +#: ../../library/sys.rst:1214 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " "the Python installation will still be available, via :data:`base_prefix`." msgstr "" +"Se um :ref:`ambiente virtual ` estiver em vigor, este valor será " +"alterado em ``site.py`` para apontar para o ambiente virtual. O valor para a " +"instalação do Python ainda estará disponível, via :data:`base_prefix`." -#: ../../library/sys.rst:1209 +#: ../../library/sys.rst:1229 msgid "" "Strings specifying the primary and secondary prompt of the interpreter. " "These are only defined if the interpreter is in interactive mode. Their " @@ -1739,8 +2223,14 @@ msgid "" "time the interpreter prepares to read a new interactive command; this can be " "used to implement a dynamic prompt." msgstr "" +"Strings especificando o prompt primário e secundário do interpretador. Elas " +"são definidas somente se o interpretador estiver no modo interativo. Seus " +"valores iniciais neste caso são ``'>>> '`` e ``'... '``. Se um objeto não " +"string for atribuído a qualquer variável, seu :func:`str` é reavaliado cada " +"vez que o interpretador se prepara para ler um novo comando interativo; isso " +"pode ser usado para implementar um prompt dinâmico." -#: ../../library/sys.rst:1219 +#: ../../library/sys.rst:1239 msgid "" "Set the flags used by the interpreter for :c:func:`dlopen` calls, such as " "when the interpreter loads extension modules. Among other things, this will " @@ -1751,7 +2241,17 @@ msgid "" "data:`os.RTLD_LAZY`)." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1235 +#: ../../library/sys.rst:1251 +msgid "" +"Set the :ref:`integer string conversion length limitation " +"` used by this interpreter. See also :func:" +"`get_int_max_str_digits`." +msgstr "" +"Define a :ref:`limitação de comprimento de string na conversão para inteiro " +"` usada por este interpretador. Veja também :func:" +"`get_int_max_str_digits`." + +#: ../../library/sys.rst:1263 msgid "" "Set the system's profile function, which allows you to implement a Python " "source code profiler in Python. See chapter :ref:`profile` for more " @@ -1765,100 +2265,136 @@ msgid "" "Also, its return value is not used, so it can simply return ``None``. Error " "in the profile function will cause itself unset." msgstr "" - -#: ../../library/sys.rst:1246 +"Define a função de perfil do sistema, que permite implementar um perfilador " +"de código-fonte Python em Python. Veja o capítulo :ref:`profile` para mais " +"informações sobre o perfilador Python. A função de perfil do sistema é " +"chamada de forma semelhante à função de rastreamento do sistema (veja :func:" +"`settrace`), mas é chamada com eventos diferentes, por exemplo, não é " +"chamada para cada linha de código executada (apenas na chamada e retorno, " +"mas o evento de retorno é relatado mesmo quando uma exceção foi definida). A " +"função é específica do thread, mas não há como o perfilador saber sobre " +"trocas de contexto entre threads, então não faz sentido usá-la na presença " +"de vários threads. Além disso, seu valor de retorno não é usado, então ele " +"pode simplesmente retornar ``None``. Um erro na função de perfil fará com " +"que sua própria definição seja removida." + +#: ../../library/sys.rst:1274 msgid "" "Profile functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " "``'return'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, or ``'c_exception'``. *arg* " "depends on the event type." msgstr "" +"As funções de perfil devem ter três argumentos: *frame*, *event* e *arg*. " +"*frame* é o quadro de pilha atual. *event* é uma string: ``'call'``, " +"``'return'``, ``'c_call'``, ``'c_return'`` ou ``'c_exception'``. *arg* " +"depende do tipo de evento." -#: ../../library/sys.rst:1251 +#: ../../library/sys.rst:1279 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.setprofile`` with no " "arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``sys.setprofile`` sem " +"argumentos." -#: ../../library/sys.rst:1253 ../../library/sys.rst:1334 +#: ../../library/sys.rst:1281 ../../library/sys.rst:1362 msgid "The events have the following meaning:" -msgstr "" +msgstr "Os eventos têm o seguinte significado:" -#: ../../library/sys.rst:1257 ../../library/sys.rst:1339 +#: ../../library/sys.rst:1285 ../../library/sys.rst:1367 msgid "``'call'``" msgstr "``'call'``" -#: ../../library/sys.rst:1256 +#: ../../library/sys.rst:1284 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The profile " "function is called; *arg* is ``None``." msgstr "" +"Uma função é chamada (ou algum outro bloco de código é inserido). A função " +"de perfil é chamada; *arg* é ``None``." -#: ../../library/sys.rst:1262 ../../library/sys.rst:1354 +#: ../../library/sys.rst:1290 ../../library/sys.rst:1382 msgid "``'return'``" msgstr "``'return'``" -#: ../../library/sys.rst:1260 +#: ../../library/sys.rst:1288 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The profile function " "is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if the " "event is caused by an exception being raised." msgstr "" +"Uma função (ou outro bloco de código) está prestes a retornar. A função de " +"perfilação é chamada; *arg* é o valor que será retornado, ou ``None`` se o " +"evento for causado por uma exceção sendo levantada." -#: ../../library/sys.rst:1266 +#: ../../library/sys.rst:1294 msgid "``'c_call'``" msgstr "``'c_call'``" -#: ../../library/sys.rst:1265 +#: ../../library/sys.rst:1293 msgid "" "A C function is about to be called. This may be an extension function or a " "built-in. *arg* is the C function object." msgstr "" +"Uma função C está prestes a ser chamada. Pode ser uma função de extensão ou " +"uma embutida. *arg* é o objeto da função C." -#: ../../library/sys.rst:1269 +#: ../../library/sys.rst:1297 msgid "``'c_return'``" msgstr "``'c_return'``" -#: ../../library/sys.rst:1269 +#: ../../library/sys.rst:1297 msgid "A C function has returned. *arg* is the C function object." -msgstr "" +msgstr "Uma função C foi retornada. *arg* é o objeto da função C." -#: ../../library/sys.rst:1271 +#: ../../library/sys.rst:1299 msgid "``'c_exception'``" msgstr "``'c_exception'``" -#: ../../library/sys.rst:1272 +#: ../../library/sys.rst:1300 msgid "A C function has raised an exception. *arg* is the C function object." -msgstr "" +msgstr "Uma função C levantou uma exceção. *arg* é o objeto da função C." -#: ../../library/sys.rst:1276 +#: ../../library/sys.rst:1304 msgid "" "Set the maximum depth of the Python interpreter stack to *limit*. This " "limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack " "and crashing Python." msgstr "" +"Define a profundidade máxima da pilha do interpretador Python para *limit*. " +"Esse limite impede que a recursão infinita cause um estouro da pilha C e " +"trave o Python." -#: ../../library/sys.rst:1280 +#: ../../library/sys.rst:1308 msgid "" "The highest possible limit is platform-dependent. A user may need to set " "the limit higher when they have a program that requires deep recursion and a " "platform that supports a higher limit. This should be done with care, " "because a too-high limit can lead to a crash." msgstr "" +"O limite mais alto possível depende da plataforma. Um usuário pode precisar " +"definir o limite mais alto quando tiver um programa que exija recursão " +"profunda e uma plataforma que dê suporte a um limite mais alto. Isso deve " +"ser feito com cuidado, porque um limite muito alto pode levar a uma falha." -#: ../../library/sys.rst:1285 +#: ../../library/sys.rst:1313 msgid "" "If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:" "`RecursionError` exception is raised." msgstr "" +"Se o novo limite for muito baixo na profundidade de recursão atual, uma " +"exceção :exc:`RecursionError` será levantada." -#: ../../library/sys.rst:1288 +#: ../../library/sys.rst:1316 msgid "" "A :exc:`RecursionError` exception is now raised if the new limit is too low " "at the current recursion depth." msgstr "" +"Uma exceção :exc:`RecursionError` agora é levantada se o novo limite for " +"muito baixo na profundidade de recursão atual." -#: ../../library/sys.rst:1295 +#: ../../library/sys.rst:1323 msgid "" "Set the interpreter's thread switch interval (in seconds). This floating-" "point value determines the ideal duration of the \"timeslices\" allocated to " @@ -1868,8 +2404,15 @@ msgid "" "the operating system's decision. The interpreter doesn't have its own " "scheduler." msgstr "" +"Define o intervalo de troca de thread do interpretador (em segundos). Este " +"valor de ponto flutuante determina a duração ideal das \"fatias de tempo\" " +"alocadas para threads Python em execução simultânea. Observe que o valor " +"real pode ser maior, especialmente se funções ou métodos internos de " +"execução longa forem usados. Além disso, qual thread se torna agendada no " +"final do intervalo é uma decisão do sistema operacional. O interpretador não " +"tem seu próprio escalonador." -#: ../../library/sys.rst:1312 +#: ../../library/sys.rst:1340 msgid "" "Set the system's trace function, which allows you to implement a Python " "source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a " @@ -1877,48 +2420,66 @@ msgid "" "using :func:`settrace` for each thread being debugged or use :func:" "`threading.settrace`." msgstr "" +"Define a função trace do sistema, que permite que você implemente um " +"depurador de código-fonte Python em Python. A função é específica de thread; " +"para um depurador suportar múltiplas threads, ele deve registrar uma função " +"trace usando :func:`settrace` para cada thread que está sendo depurada ou " +"usar :func:`threading.settrace`." -#: ../../library/sys.rst:1317 +#: ../../library/sys.rst:1345 msgid "" "Trace functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " "``'line'``, ``'return'``, ``'exception'`` or ``'opcode'``. *arg* depends on " "the event type." msgstr "" +"As funções de rastreamento devem ter três argumentos: *frame*, *event* e " +"*arg*. *frame* é o quadro de pilha atual. *event* é uma string: ``'call'``, " +"``'line'``, ``'return'``, ``'exception'`` ou ``'opcode'``. *arg* depende do " +"tipo de evento." -#: ../../library/sys.rst:1322 +#: ../../library/sys.rst:1350 msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " "new local scope is entered; it should return a reference to a local trace " "function to be used for the new scope, or ``None`` if the scope shouldn't be " "traced." msgstr "" +"A função de rastreamento é invocada (com *event* definido como ``'call'``) " +"sempre que um novo escopo local é inserido; ela deve retornar uma referência " +"a uma função de rastreamento local a ser usada para o novo escopo, ou " +"``None`` se o escopo não deve ser rastreado." -#: ../../library/sys.rst:1327 +#: ../../library/sys.rst:1355 msgid "" "The local trace function should return a reference to itself (or to another " "function for further tracing in that scope), or ``None`` to turn off tracing " "in that scope." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1331 +#: ../../library/sys.rst:1359 msgid "" "If there is any error occurred in the trace function, it will be unset, just " "like ``settrace(None)`` is called." msgstr "" +"Se ocorrer algum erro na função de rastreamento, ela será desativada, assim " +"como ``settrace(None)`` é chamado." -#: ../../library/sys.rst:1337 +#: ../../library/sys.rst:1365 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The global trace " "function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local " "trace function." msgstr "" +"Uma função é chamada (ou algum outro bloco de código é inserido). A função " +"de rastreamento global é chamada; *arg* é ``None``; o valor de retorno " +"especifica a função de rastreamento local." -#: ../../library/sys.rst:1348 +#: ../../library/sys.rst:1376 msgid "``'line'``" msgstr "``'line'``" -#: ../../library/sys.rst:1342 +#: ../../library/sys.rst:1370 msgid "" "The interpreter is about to execute a new line of code or re-execute the " "condition of a loop. The local trace function is called; *arg* is ``None``; " @@ -1928,30 +2489,37 @@ msgid "" "const:`False` on that frame." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1351 +#: ../../library/sys.rst:1379 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The local trace " "function is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if " "the event is caused by an exception being raised. The trace function's " "return value is ignored." msgstr "" +"Uma função (ou outro bloco de código) está prestes a retornar. A função de " +"rastreamento local é chamada; *arg* é o valor que será retornado, ou " +"``None`` se o evento for causado por uma exceção sendo levantada. O valor de " +"retorno da função de rastreamento é ignorado." -#: ../../library/sys.rst:1359 +#: ../../library/sys.rst:1387 msgid "``'exception'``" msgstr "``'exception'``" -#: ../../library/sys.rst:1357 +#: ../../library/sys.rst:1385 msgid "" "An exception has occurred. The local trace function is called; *arg* is a " "tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new " "local trace function." msgstr "" +"Ocorreu uma exceção. A função de rastreamento local é chamada; *arg* é uma " +"tupla ``(exception, value, traceback)``; o valor de retorno especifica a " +"nova função de rastreamento local." -#: ../../library/sys.rst:1367 +#: ../../library/sys.rst:1395 msgid "``'opcode'``" msgstr "``'opcode'``" -#: ../../library/sys.rst:1362 +#: ../../library/sys.rst:1390 msgid "" "The interpreter is about to execute a new opcode (see :mod:`dis` for opcode " "details). The local trace function is called; *arg* is ``None``; the return " @@ -1960,13 +2528,15 @@ msgid "" "`f_trace_opcodes` to :const:`True` on the frame." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1369 +#: ../../library/sys.rst:1397 msgid "" "Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an " "``'exception'`` event is generated at each level." msgstr "" +"Observe que, à medida que uma exceção é propagada pela cadeia de chamadores, " +"um evento ``'exception'`` é gerado em cada nível." -#: ../../library/sys.rst:1372 +#: ../../library/sys.rst:1400 msgid "" "For more fine-grained usage, it's possible to set a trace function by " "assigning ``frame.f_trace = tracefunc`` explicitly, rather than relying on " @@ -1979,32 +2549,51 @@ msgid "" "tracing function that simply returns ``None`` to disable itself immediately " "on each frame)." msgstr "" +"Para um uso mais refinado, é possível definir uma função de rastreamento " +"atribuindo ``frame.f_trace = tracefunc`` explicitamente, em vez de depender " +"de ser definida indiretamente por meio do valor de retorno de uma função de " +"rastreamento já instalada. Isso também é necessário para ativar a função de " +"rastreamento no quadro atual, o que :func:`settrace` não faz. Observe que, " +"para que isso funcione, uma função de rastreamento global deve ter sido " +"instalada com :func:`settrace` para habilitar o maquinário de rastreamento " +"em tempo de execução, mas não precisa ser a mesma função de rastreamento " +"(por exemplo, pode ser uma função de rastreamento de baixa sobrecarga que " +"simplesmente retorna ``None`` para se desabilitar imediatamente em cada " +"quadro)." -#: ../../library/sys.rst:1383 +#: ../../library/sys.rst:1411 msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." msgstr "" +"Para mais informações sobre objetos de código e quadro, consulte :ref:" +"`types`." -#: ../../library/sys.rst:1385 +#: ../../library/sys.rst:1413 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.settrace`` with no " "arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``sys.settrace`` sem " +"argumentos." -#: ../../library/sys.rst:1389 +#: ../../library/sys.rst:1417 msgid "" "The :func:`settrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " "implementation platform, rather than part of the language definition, and " "thus may not be available in all Python implementations." msgstr "" +"A função :func:`settrace` destina-se apenas à implementação de depuradores, " +"perfiladores, ferramentas de cobertura e similares. Seu comportamento faz " +"parte da plataforma de implementação, e não da definição da linguagem e, " +"portanto, pode não estar disponível em todas as implementações do Python." -#: ../../library/sys.rst:1396 +#: ../../library/sys.rst:1424 msgid "" "``'opcode'`` event type added; :attr:`f_trace_lines` and :attr:" "`f_trace_opcodes` attributes added to frames" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1401 +#: ../../library/sys.rst:1429 msgid "" "Accepts two optional keyword arguments which are callables that accept an :" "term:`asynchronous generator iterator` as an argument. The *firstiter* " @@ -2012,33 +2601,47 @@ msgid "" "first time. The *finalizer* will be called when an asynchronous generator is " "about to be garbage collected." msgstr "" +"Aceita dois argumentos nomeados opcionais que são chamáveis que aceitam um :" +"term:`iterador gerador assíncrono` como argumento. O chamável *firstiter* " +"será chamado quando um gerador assíncrono for iterado pela primeira vez. O " +"*finalizer* será chamado quando um gerador assíncrono estiver prestes a ser " +"coletado como lixo." -#: ../../library/sys.rst:1407 +#: ../../library/sys.rst:1435 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_firstiter`` with no arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``sys." +"set_asyncgen_hooks_firstiter`` sem argumentos." -#: ../../library/sys.rst:1409 +#: ../../library/sys.rst:1437 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_finalizer`` with no arguments." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``sys." +"set_asyncgen_hooks_finalizer`` sem argumentos." -#: ../../library/sys.rst:1411 +#: ../../library/sys.rst:1439 msgid "" "Two auditing events are raised because the underlying API consists of two " "calls, each of which must raise its own event." msgstr "" +"Dois eventos de auditoria são gerados porque a API subjacente consiste em " +"duas chamadas, cada uma das quais deve levantar seu próprio evento." -#: ../../library/sys.rst:1414 +#: ../../library/sys.rst:1442 msgid "" "See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a " "*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop." "shutdown_asyncgens`` in :source:`Lib/asyncio/base_events.py`" msgstr "" +"Veja a :pep:`525` para mais detalhes, e para um exemplo de referência de um " +"método *finalizer* veja a implementação de ``asyncio.Loop." +"shutdown_asyncgens`` em :source:`Lib/asyncio/base_events.py`" -#: ../../library/sys.rst:1426 +#: ../../library/sys.rst:1454 msgid "" "Allows enabling or disabling coroutine origin tracking. When enabled, the " "``cr_origin`` attribute on coroutine objects will contain a tuple of " @@ -2047,68 +2650,84 @@ msgid "" "disabled, ``cr_origin`` will be None." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1433 +#: ../../library/sys.rst:1461 msgid "" "To enable, pass a *depth* value greater than zero; this sets the number of " "frames whose information will be captured. To disable, pass set *depth* to " "zero." msgstr "" +"Para habilitar, passe um valor *depth* maior que zero; isso define o número " +"de quadros cujas informações serão capturadas. Para desabilitar, defina " +"*depth* para zero." -#: ../../library/sys.rst:1437 +#: ../../library/sys.rst:1465 msgid "This setting is thread-specific." -msgstr "" +msgstr "Esta configuração é específica do thread." -#: ../../library/sys.rst:1447 +#: ../../library/sys.rst:1475 msgid "" "Changes the default filesystem encoding and errors mode to 'mbcs' and " "'replace' respectively, for consistency with versions of Python prior to 3.6." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1450 +#: ../../library/sys.rst:1478 msgid "" "This is equivalent to defining the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` " "environment variable before launching Python." msgstr "" +"Isso é equivalente a definir a variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` antes de iniciar o Python." -#: ../../library/sys.rst:1455 +#: ../../library/sys.rst:1483 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Veja :pep:`529` para mais detalhes." -#: ../../library/sys.rst:1462 +#: ../../library/sys.rst:1490 msgid "" ":term:`File objects ` used by the interpreter for standard " "input, output and errors:" msgstr "" +":term:`Objetos arquivo ` usados pelo interpretador para entrada " +"padrão, saída e erros:" -#: ../../library/sys.rst:1465 +#: ../../library/sys.rst:1493 msgid "" "``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:" "`input`);" msgstr "" +"``stdin`` é usado para todas as entradas interativas (incluindo chamadas " +"para :func:`input`);" -#: ../../library/sys.rst:1467 +#: ../../library/sys.rst:1495 msgid "" "``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` " "statements and for the prompts of :func:`input`;" msgstr "" +"``stdout`` é usado para a saída das instruções :func:`print` e :term:" +"`expressões ` e para os prompts de :func:`input`;" -#: ../../library/sys.rst:1469 +#: ../../library/sys.rst:1497 msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``." msgstr "" +"Os prompts do próprio interpretador e suas mensagens de erro vão para " +"``stderr``." -#: ../../library/sys.rst:1471 +#: ../../library/sys.rst:1499 msgid "" "These streams are regular :term:`text files ` like those returned " "by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:" msgstr "" +"Esses fluxos são :term:`arquivos texto ` regulares como aqueles " +"retornados pela função :func:`open`. Seus parâmetros são escolhidos da " +"seguinte forma:" -#: ../../library/sys.rst:1475 +#: ../../library/sys.rst:1503 msgid "" "The character encoding is platform-dependent. Non-Windows platforms use the " "locale encoding (see :meth:`locale.getpreferredencoding()`)." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1479 +#: ../../library/sys.rst:1507 msgid "" "On Windows, UTF-8 is used for the console device. Non-character devices " "such as disk files and pipes use the system locale encoding (i.e. the ANSI " @@ -2119,14 +2738,18 @@ msgid "" "attached to a console." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1488 +#: ../../library/sys.rst:1516 msgid "" "The special behaviour of the console can be overridden by setting the " "environment variable PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO before starting Python. In " "that case, the console codepages are used as for any other character device." msgstr "" +"O comportamento especial do console pode ser substituído definindo a " +"variável de ambiente PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO antes de iniciar o Python. " +"Nesse caso, as páginas de código do console são usadas como para qualquer " +"outro dispositivo de caractere." -#: ../../library/sys.rst:1493 +#: ../../library/sys.rst:1521 msgid "" "Under all platforms, you can override the character encoding by setting the :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable before starting Python or by " @@ -2134,8 +2757,14 @@ msgid "" "`PYTHONUTF8` environment variable. However, for the Windows console, this " "only applies when :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is also set." msgstr "" +"Em todas as plataformas, você pode substituir a codificação de caracteres " +"definindo a variável de ambiente :envvar:`PYTHONIOENCODING` antes de iniciar " +"o Python ou usando a nova opção de linha de comando :option:`-X` ``utf8`` e " +"a variável de ambiente :envvar:`PYTHONUTF8`. No entanto, para o console do " +"Windows, isso só se aplica quando :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` também " +"está definido." -#: ../../library/sys.rst:1500 +#: ../../library/sys.rst:1528 msgid "" "When interactive, the ``stdout`` stream is line-buffered. Otherwise, it is " "block-buffered like regular text files. The ``stderr`` stream is line-" @@ -2143,20 +2772,30 @@ msgid "" "the :option:`-u` command-line option or setting the :envvar:" "`PYTHONUNBUFFERED` environment variable." msgstr "" +"Quando interativo, o fluxo ``stdout`` é armazenado em buffer de linha. Caso " +"contrário, ele é armazenado em buffer de bloco como arquivos texto comuns. O " +"fluxo ``stderr`` é armazenado em buffer de linha em ambos os casos. Você " +"pode tornar ambos os fluxos sem buffer passando a opção de linha de comando :" +"option:`-u` ou definindo a variável de ambiente :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." -#: ../../library/sys.rst:1506 +#: ../../library/sys.rst:1534 msgid "" "Non-interactive ``stderr`` is now line-buffered instead of fully buffered." msgstr "" +"``stderr`` não interativo agora é armazenado em buffer de linha em vez de " +"totalmente armazenado em buffer." -#: ../../library/sys.rst:1512 +#: ../../library/sys.rst:1540 msgid "" "To write or read binary data from/to the standard streams, use the " "underlying binary :data:`~io.TextIOBase.buffer` object. For example, to " "write bytes to :data:`stdout`, use ``sys.stdout.buffer.write(b'abc')``." msgstr "" +"Para escrever ou ler dados binários de/para os fluxos padrão, use o objeto " +"binário subjacente :data:`~io.TextIOBase.buffer`. Por exemplo, para escrever " +"bytes em :data:`stdout`, use ``sys.stdout.buffer.write(b'abc')``." -#: ../../library/sys.rst:1516 +#: ../../library/sys.rst:1544 msgid "" "However, if you are writing a library (and do not control in which context " "its code will be executed), be aware that the standard streams may be " @@ -2164,86 +2803,102 @@ msgid "" "support the :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer` attribute." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1526 +#: ../../library/sys.rst:1554 msgid "" "These objects contain the original values of ``stdin``, ``stderr`` and " "``stdout`` at the start of the program. They are used during finalization, " "and could be useful to print to the actual standard stream no matter if the " "``sys.std*`` object has been redirected." msgstr "" +"Esses objetos contêm os valores originais de ``stdin``, ``stderr`` e " +"``stdout`` no início do programa. Eles são usados durante a finalização e " +"podem ser úteis para imprimir no fluxo padrão real, não importa se o objeto " +"``sys.std*`` foi redirecionado." -#: ../../library/sys.rst:1531 +#: ../../library/sys.rst:1559 msgid "" "It can also be used to restore the actual files to known working file " "objects in case they have been overwritten with a broken object. However, " "the preferred way to do this is to explicitly save the previous stream " "before replacing it, and restore the saved object." msgstr "" +"Ele também pode ser usado para restaurar os arquivos reais para objetos " +"arquivo de trabalho conhecidos, caso tenham sido substituídos por um objeto " +"quebrado. No entanto, a maneira preferida de fazer isso é salvar " +"explicitamente o fluxo anterior antes de substituí-lo e restaurar o objeto " +"salvo." -#: ../../library/sys.rst:1537 +#: ../../library/sys.rst:1565 msgid "" "Under some conditions ``stdin``, ``stdout`` and ``stderr`` as well as the " "original values ``__stdin__``, ``__stdout__`` and ``__stderr__`` can be " "``None``. It is usually the case for Windows GUI apps that aren't connected " "to a console and Python apps started with :program:`pythonw`." msgstr "" +"Sob algumas condições, ``stdin``, ``stdout`` e ``stderr``, bem como os " +"valores originais de ``__stdin__``, ``__stdout__`` e ``__stderr__`` podem " +"ser ``None``. Geralmente é o caso de aplicativos GUI do Windows que não " +"estão conectados a um console e aplicativos Python iniciados com :program:" +"`pythonw`." -#: ../../library/sys.rst:1545 +#: ../../library/sys.rst:1573 msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the thread implementation." msgstr "" +"Uma :term:`tupla nomeada` contendo informações sobre a implementação de " +"threads." -#: ../../library/sys.rst:1553 +#: ../../library/sys.rst:1581 msgid ":const:`name`" msgstr ":const:`name`" -#: ../../library/sys.rst:1553 +#: ../../library/sys.rst:1581 msgid "Name of the thread implementation:" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1555 +#: ../../library/sys.rst:1583 msgid "``'nt'``: Windows threads" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1556 +#: ../../library/sys.rst:1584 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" msgstr "``'pthread'``: threads POSIX" -#: ../../library/sys.rst:1557 +#: ../../library/sys.rst:1585 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1559 +#: ../../library/sys.rst:1587 msgid ":const:`lock`" msgstr ":const:`lock`" -#: ../../library/sys.rst:1559 +#: ../../library/sys.rst:1587 msgid "Name of the lock implementation:" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1561 +#: ../../library/sys.rst:1589 msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1562 +#: ../../library/sys.rst:1590 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1564 +#: ../../library/sys.rst:1592 msgid "``None`` if this information is unknown" -msgstr "" +msgstr "``None`` se essa informação for desconhecida" -#: ../../library/sys.rst:1566 +#: ../../library/sys.rst:1594 msgid ":const:`version`" msgstr ":const:`version`" -#: ../../library/sys.rst:1566 +#: ../../library/sys.rst:1594 msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if this " "information is unknown." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1575 +#: ../../library/sys.rst:1603 msgid "" "When this variable is set to an integer value, it determines the maximum " "number of levels of traceback information printed when an unhandled " @@ -2251,79 +2906,89 @@ msgid "" "traceback information is suppressed and only the exception type and value " "are printed." msgstr "" +"Quando essa variável é definida como um valor inteiro, ela determina o " +"número máximo de níveis de informações de traceback impressas quando ocorre " +"uma exceção não tratada. O padrão é ``1000``. Quando definida como ``0`` ou " +"menos, todas as informações de traceback são suprimidas e apenas o tipo e o " +"valor da exceção são impressos." -#: ../../library/sys.rst:1583 +#: ../../library/sys.rst:1611 msgid "Handle an unraisable exception." -msgstr "" +msgstr "Manipula uma exceção não levantada" -#: ../../library/sys.rst:1585 +#: ../../library/sys.rst:1613 msgid "" "Called when an exception has occurred but there is no way for Python to " "handle it. For example, when a destructor raises an exception or during " "garbage collection (:func:`gc.collect`)." msgstr "" +"Chamada quando uma exceção ocorreu, mas não há como o Python manipulá-la. " +"Por exemplo, quando um destrutor levanta uma exceção ou durante a coleta de " +"lixo (:func:`gc.collect`)." -#: ../../library/sys.rst:1589 +#: ../../library/sys.rst:1617 msgid "The *unraisable* argument has the following attributes:" -msgstr "" +msgstr "O argumento *unraisable* tem os seguintes atributos:" -#: ../../library/sys.rst:1591 +#: ../../library/sys.rst:1619 msgid "*exc_type*: Exception type." msgstr "*exc_type*: Tipo de exceção.." -#: ../../library/sys.rst:1592 +#: ../../library/sys.rst:1620 msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." msgstr "*exc_value*: Valor da exceção, pode ser ``None``." -#: ../../library/sys.rst:1593 +#: ../../library/sys.rst:1621 msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgstr "*exc_traceback*: Pilha de execução da exceção, pode ser ``None``." -#: ../../library/sys.rst:1594 +#: ../../library/sys.rst:1622 msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1595 +#: ../../library/sys.rst:1623 msgid "*object*: Object causing the exception, can be ``None``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1597 +#: ../../library/sys.rst:1625 msgid "" "The default hook formats *err_msg* and *object* as: ``f'{err_msg}: {object!" "r}'``; use \"Exception ignored in\" error message if *err_msg* is ``None``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1601 +#: ../../library/sys.rst:1629 msgid "" ":func:`sys.unraisablehook` can be overridden to control how unraisable " "exceptions are handled." msgstr "" +":func:`sys.unraisablehook` pode ser substituída para controlar como exceções " +"não levantáveis são manipuladas." -#: ../../library/sys.rst:1604 +#: ../../library/sys.rst:1632 msgid "" "Storing *exc_value* using a custom hook can create a reference cycle. It " "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " "is no longer needed." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1608 +#: ../../library/sys.rst:1636 msgid "" "Storing *object* using a custom hook can resurrect it if it is set to an " "object which is being finalized. Avoid storing *object* after the custom " "hook completes to avoid resurrecting objects." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1612 +#: ../../library/sys.rst:1640 msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1614 +#: ../../library/sys.rst:1642 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.unraisablehook`` with " "arguments ``hook``, ``unraisable``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1616 +#: ../../library/sys.rst:1644 msgid "" "Raise an auditing event ``sys.unraisablehook`` with arguments ``hook``, " "``unraisable`` when an exception that cannot be handled occurs. The " @@ -2331,7 +2996,7 @@ msgid "" "hook has been set, ``hook`` may be ``None``." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1625 +#: ../../library/sys.rst:1653 msgid "" "A string containing the version number of the Python interpreter plus " "additional information on the build number and compiler used. This string " @@ -2339,14 +3004,21 @@ msgid "" "version information out of it, rather, use :data:`version_info` and the " "functions provided by the :mod:`platform` module." msgstr "" +"Uma string contendo o número da versão do interpretador Python mais " +"informações adicionais sobre o número da construção e o compilador usado. " +"Esta string é exibida quando o interpretador interativo é iniciado. Não " +"extraia informações de versão dela, em vez disso, use :data:`version_info` e " +"as funções fornecidas pelo módulo :mod:`platform`." -#: ../../library/sys.rst:1634 +#: ../../library/sys.rst:1662 msgid "" "The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful " "when debugging version conflicts between Python and extension modules." msgstr "" +"A versão da API C para este interpretador. Programadores podem achar isso " +"útil ao depurar conflitos de versão entre Python e módulos de extensão." -#: ../../library/sys.rst:1640 +#: ../../library/sys.rst:1668 msgid "" "A tuple containing the five components of the version number: *major*, " "*minor*, *micro*, *releaselevel*, and *serial*. All values except " @@ -2356,19 +3028,29 @@ msgid "" "also be accessed by name, so ``sys.version_info[0]`` is equivalent to ``sys." "version_info.major`` and so on." msgstr "" +"Uma tupla contendo os cinco componentes do número da versão: *major*, " +"*minor*, *micro*, *releaselevel* e *serial*. Todos os valores, exceto " +"*releaselevel*, são inteiros; o nível de versão é ``'alpha'``, ``'beta'``, " +"``'candidate'`` ou ``'final'``. O valor ``version_info`` correspondente à " +"versão 2.0 do Python é ``(2, 0, 0, 'final', 0)``. Os componentes também " +"podem ser acessados por nome, então ``sys.version_info[0]`` é equivalente a " +"``sys.version_info.major`` e assim por diante." -#: ../../library/sys.rst:1648 +#: ../../library/sys.rst:1676 msgid "Added named component attributes." -msgstr "" +msgstr "Adiciona componentes nomeados como atributos." -#: ../../library/sys.rst:1653 +#: ../../library/sys.rst:1681 msgid "" "This is an implementation detail of the warnings framework; do not modify " "this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the " "warnings framework." msgstr "" +"Este é um detalhe de implementação do framework de avisos; não modifique " +"este valor. Consulte o módulo :mod:`warnings` para obter mais informações " +"sobre o framework de avisos." -#: ../../library/sys.rst:1660 +#: ../../library/sys.rst:1688 msgid "" "The version number used to form registry keys on Windows platforms. This is " "stored as string resource 1000 in the Python DLL. The value is normally the " @@ -2377,25 +3059,32 @@ msgid "" "on the registry keys used by Python." msgstr "" -#: ../../library/sys.rst:1671 +#: ../../library/sys.rst:1699 msgid "" "A dictionary of the various implementation-specific flags passed through " "the :option:`-X` command-line option. Option names are either mapped to " "their values, if given explicitly, or to :const:`True`. Example:" msgstr "" +"Um dicionário dos vários sinalizadores específicos de implementação passados " +"pela opção de linha de comando :option:`-X`. Os nomes de opção são mapeados " +"para seus valores, se fornecidos explicitamente, ou para :const:`True`. " +"Exemplo:" -#: ../../library/sys.rst:1687 +#: ../../library/sys.rst:1715 msgid "" "This is a CPython-specific way of accessing options passed through :option:`-" "X`. Other implementations may export them through other means, or not at " "all." msgstr "" +"Esta é uma maneira específica do CPython de acessar opções passadas por :" +"option:`-X`. Outras implementações podem exportá-las por outros meios, ou " +"não exportá-las." -#: ../../library/sys.rst:1695 +#: ../../library/sys.rst:1723 msgid "Citations" -msgstr "" +msgstr "Citações" -#: ../../library/sys.rst:1696 +#: ../../library/sys.rst:1724 msgid "" "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" diff --git a/library/sysconfig.po b/library/sysconfig.po index 20cd929f0..2661eaddb 100644 --- a/library/sysconfig.po +++ b/library/sysconfig.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,28 +7,30 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/sysconfig.rst:2 msgid "" ":mod:`sysconfig` --- Provide access to Python's configuration information" msgstr "" +":mod:`sysconfig` --- Fornece acesso às informações de configuração do Python" #: ../../library/sysconfig.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/sysconfig.py`" @@ -40,10 +42,13 @@ msgid "" "information like the list of installation paths and the configuration " "variables relevant for the current platform." msgstr "" +"O módulo :mod:`sysconfig` fornece acesso às informações de configuração do " +"Python, como a lista de caminhos de instalação e as variáveis de " +"configuração relevantes para a plataforma atual." #: ../../library/sysconfig.rst:24 msgid "Configuration variables" -msgstr "" +msgstr "Variáveis de configuração" #: ../../library/sysconfig.rst:26 msgid "" @@ -57,22 +62,29 @@ msgid "" ":mod:`sysconfig` puts all variables found in these files in a dictionary " "that can be accessed using :func:`get_config_vars` or :func:`get_config_var`." msgstr "" +":mod:`sysconfig` coloca todas as variáveis encontradas nestes arquivos em um " +"dicionário que pode ser acessado usando :func:`get_config_vars` ou :func:" +"`get_config_var`." #: ../../library/sysconfig.rst:33 msgid "Notice that on Windows, it's a much smaller set." -msgstr "" +msgstr "Note que no Windows, é um conjunto muito menor." #: ../../library/sysconfig.rst:37 msgid "" "With no arguments, return a dictionary of all configuration variables " "relevant for the current platform." msgstr "" +"Sem argumentos, retorna um dicionário de todas as variáveis de configuração " +"relevantes para a plataforma atual." #: ../../library/sysconfig.rst:40 msgid "" "With arguments, return a list of values that result from looking up each " "argument in the configuration variable dictionary." msgstr "" +"Com argumentos, retorna uma lista de valores resultantes da pesquisa de cada " +"argumento no dicionário de variáveis de configuração." #: ../../library/sysconfig.rst:43 msgid "For each argument, if the value is not found, return ``None``." @@ -83,211 +95,277 @@ msgid "" "Return the value of a single variable *name*. Equivalent to " "``get_config_vars().get(name)``." msgstr "" +"Retorna o valor de uma única variável *nome*. Equivalente a " +"``get_config_vars().get(name)``." -#: ../../library/sysconfig.rst:51 ../../library/sysconfig.rst:141 +#: ../../library/sysconfig.rst:51 msgid "If *name* is not found, return ``None``." -msgstr "" +msgstr "Se *name* não for encontrado, retorna ``None``." #: ../../library/sysconfig.rst:53 msgid "Example of usage::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de uso::" -#: ../../library/sysconfig.rst:65 +#: ../../library/sysconfig.rst:66 msgid "Installation paths" -msgstr "" +msgstr "Caminhos de instalação" -#: ../../library/sysconfig.rst:67 +#: ../../library/sysconfig.rst:68 msgid "" "Python uses an installation scheme that differs depending on the platform " "and on the installation options. These schemes are stored in :mod:" "`sysconfig` under unique identifiers based on the value returned by :const:" "`os.name`." msgstr "" +"O Python usa um esquema de instalação que difere dependendo da plataforma e " +"das opções de instalação. Esses esquemas são armazenados em :mod:`sysconfig` " +"sob identificadores únicos baseados no valor retornado por :const:`os.name`." -#: ../../library/sysconfig.rst:71 +#: ../../library/sysconfig.rst:72 msgid "" "Every new component that is installed using :mod:`distutils` or a Distutils-" "based system will follow the same scheme to copy its file in the right " "places." msgstr "" -#: ../../library/sysconfig.rst:75 -msgid "Python currently supports seven schemes:" +#: ../../library/sysconfig.rst:76 +msgid "Python currently supports six schemes:" msgstr "" -#: ../../library/sysconfig.rst:77 +#: ../../library/sysconfig.rst:78 msgid "" -"*posix_prefix*: scheme for POSIX platforms like Linux or Mac OS X. This is " -"the default scheme used when Python or a component is installed." +"*posix_prefix*: scheme for POSIX platforms like Linux or macOS. This is the " +"default scheme used when Python or a component is installed." msgstr "" +"*posix_prefix*: esquema para plataformas POSIX como Linux ou macOS. Este é o " +"esquema padrão usado quando o Python ou um componente é instalado." -#: ../../library/sysconfig.rst:79 +#: ../../library/sysconfig.rst:80 msgid "" "*posix_home*: scheme for POSIX platforms used when a *home* option is used " "upon installation. This scheme is used when a component is installed " "through Distutils with a specific home prefix." msgstr "" +"*posix_home*: esquema para plataformas POSIX usado quando uma opção *home* é " +"usada na instalação. Esse esquema é usado quando um componente é instalado " +"por meio do Distutils com um prefixo inicial específico." -#: ../../library/sysconfig.rst:82 +#: ../../library/sysconfig.rst:83 msgid "" "*posix_user*: scheme for POSIX platforms used when a component is installed " "through Distutils and the *user* option is used. This scheme defines paths " "located under the user home directory." msgstr "" +"*posix_user*: esquema para plataformas POSIX usado quando um componente é " +"instalado através do Distutils e a opção *user* é usada. Esse esquema define " +"caminhos localizados no diretório inicial do usuário." -#: ../../library/sysconfig.rst:85 +#: ../../library/sysconfig.rst:86 msgid "*nt*: scheme for NT platforms like Windows." -msgstr "" +msgstr "*nt*: esquema para plataformas NT como Windows." -#: ../../library/sysconfig.rst:86 +#: ../../library/sysconfig.rst:87 msgid "*nt_user*: scheme for NT platforms, when the *user* option is used." msgstr "" +"*nt_user*: esquema para plataformas NT, quando utilizada a opção *user*." #: ../../library/sysconfig.rst:88 +msgid "*osx_framework_user*: scheme for macOS, when the *user* option is used." +msgstr "" +"*osx_framework_user*: esquema para plataformas macOS, quando utilizada a " +"opção *user*." + +#: ../../library/sysconfig.rst:90 msgid "" "Each scheme is itself composed of a series of paths and each path has a " "unique identifier. Python currently uses eight paths:" msgstr "" +"Cada esquema é composto por uma série de caminhos e cada caminho possui um " +"identificador único. Python atualmente usa oito caminhos:" -#: ../../library/sysconfig.rst:91 +#: ../../library/sysconfig.rst:93 msgid "" "*stdlib*: directory containing the standard Python library files that are " "not platform-specific." msgstr "" +"*stdlib*: diretório que contém os arquivos da biblioteca Python padrão que " +"não são específicos da plataforma." -#: ../../library/sysconfig.rst:93 +#: ../../library/sysconfig.rst:95 msgid "" "*platstdlib*: directory containing the standard Python library files that " "are platform-specific." msgstr "" +"*platstdlib*: diretório que contém os arquivos da biblioteca Python padrão " +"que são específicos da plataforma." -#: ../../library/sysconfig.rst:95 +#: ../../library/sysconfig.rst:97 msgid "*platlib*: directory for site-specific, platform-specific files." msgstr "" +"*platlib*: diretório para arquivos específicos do site e específicos da " +"plataforma." -#: ../../library/sysconfig.rst:96 +#: ../../library/sysconfig.rst:98 msgid "*purelib*: directory for site-specific, non-platform-specific files." msgstr "" +"*purelib*: diretório para arquivos específicos do site e não específicos da " +"plataforma." -#: ../../library/sysconfig.rst:97 +#: ../../library/sysconfig.rst:99 msgid "*include*: directory for non-platform-specific header files." msgstr "" -#: ../../library/sysconfig.rst:98 +#: ../../library/sysconfig.rst:100 msgid "*platinclude*: directory for platform-specific header files." msgstr "" -#: ../../library/sysconfig.rst:99 +#: ../../library/sysconfig.rst:101 msgid "*scripts*: directory for script files." -msgstr "" +msgstr "*scripts*: diretório para arquivos de script." -#: ../../library/sysconfig.rst:100 +#: ../../library/sysconfig.rst:102 msgid "*data*: directory for data files." -msgstr "" +msgstr "*data*: diretório para arquivos de dados." -#: ../../library/sysconfig.rst:102 +#: ../../library/sysconfig.rst:104 msgid ":mod:`sysconfig` provides some functions to determine these paths." msgstr "" +":mod:`sysconfig` fornece algumas funções para determinar esses caminhos." -#: ../../library/sysconfig.rst:106 +#: ../../library/sysconfig.rst:108 msgid "" "Return a tuple containing all schemes currently supported in :mod:" "`sysconfig`." msgstr "" +"Retorna uma tupla contendo todos os esquemas atualmente suportados em :mod:" +"`sysconfig`." -#: ../../library/sysconfig.rst:112 +#: ../../library/sysconfig.rst:114 msgid "" "Return a tuple containing all path names currently supported in :mod:" "`sysconfig`." msgstr "" +"Retorna uma tupla contendo todos os nomes de caminhos atualmente suportados " +"em :mod:`sysconfig`." -#: ../../library/sysconfig.rst:118 +#: ../../library/sysconfig.rst:120 msgid "" "Return an installation path corresponding to the path *name*, from the " "install scheme named *scheme*." msgstr "" +"Retorna um caminho de instalação correspondente ao caminho *name*, do " +"esquema de instalação denominado *scheme*." -#: ../../library/sysconfig.rst:121 +#: ../../library/sysconfig.rst:123 msgid "" "*name* has to be a value from the list returned by :func:`get_path_names`." msgstr "" +"*name* deve ser um valor da lista retornada por :func:`get_path_names`." -#: ../../library/sysconfig.rst:123 +#: ../../library/sysconfig.rst:125 msgid "" ":mod:`sysconfig` stores installation paths corresponding to each path name, " "for each platform, with variables to be expanded. For instance the *stdlib* " "path for the *nt* scheme is: ``{base}/Lib``." msgstr "" +":mod:`sysconfig` armazena os caminhos de instalação correspondentes a cada " +"nome de caminho, para cada plataforma, com variáveis a serem expandidas. Por " +"exemplo, o caminho *stdlib* para o esquema *nt* é: ``{base}/Lib``." -#: ../../library/sysconfig.rst:127 +#: ../../library/sysconfig.rst:129 msgid "" ":func:`get_path` will use the variables returned by :func:`get_config_vars` " "to expand the path. All variables have default values for each platform so " "one may call this function and get the default value." msgstr "" +":func:`get_path` usará as variáveis retornadas por :func:`get_config_vars` " +"para expandir o caminho. Todas as variáveis possuem valores padrão para cada " +"plataforma, portanto, pode-se chamar esta função e obter o valor padrão." -#: ../../library/sysconfig.rst:131 +#: ../../library/sysconfig.rst:133 msgid "" "If *scheme* is provided, it must be a value from the list returned by :func:" "`get_scheme_names`. Otherwise, the default scheme for the current platform " "is used." msgstr "" +"Se *scheme* for fornecido, deve ser um valor da lista retornada por :func:" +"`get_scheme_names`. Caso contrário, o esquema padrão para a plataforma atual " +"é usado." -#: ../../library/sysconfig.rst:135 +#: ../../library/sysconfig.rst:137 msgid "" "If *vars* is provided, it must be a dictionary of variables that will update " "the dictionary return by :func:`get_config_vars`." msgstr "" +"Se *vars* for fornecido, deve ser um dicionário de variáveis que atualizará " +"o dicionário retornado por :func:`get_config_vars`." -#: ../../library/sysconfig.rst:138 +#: ../../library/sysconfig.rst:140 msgid "" "If *expand* is set to ``False``, the path will not be expanded using the " "variables." msgstr "" +"Se *expand* for definido como ``False``, o caminho não será expandido usando " +"as variáveis." -#: ../../library/sysconfig.rst:146 +#: ../../library/sysconfig.rst:143 +msgid "If *name* is not found, raise a :exc:`KeyError`." +msgstr "Se *name* não for encontrado, levanta uma :exc:`KeyError`." + +#: ../../library/sysconfig.rst:148 msgid "" "Return a dictionary containing all installation paths corresponding to an " "installation scheme. See :func:`get_path` for more information." msgstr "" +"Retorna um dicionário contendo todos os caminhos de instalação " +"correspondentes a um esquema de instalação. Veja :func:`get_path` para mais " +"informações." -#: ../../library/sysconfig.rst:149 +#: ../../library/sysconfig.rst:151 msgid "" "If *scheme* is not provided, will use the default scheme for the current " "platform." msgstr "" +"Se *esquema* não for fornecido, usará o esquema padrão para a plataforma " +"atual." -#: ../../library/sysconfig.rst:152 +#: ../../library/sysconfig.rst:154 msgid "" "If *vars* is provided, it must be a dictionary of variables that will update " "the dictionary used to expand the paths." msgstr "" +"Se *vars* for fornecido, deve ser um dicionário de variáveis que atualizará " +"o dicionário usado para expandir os caminhos." -#: ../../library/sysconfig.rst:155 +#: ../../library/sysconfig.rst:157 msgid "If *expand* is set to false, the paths will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "Se *expand* for definido como falso, os caminhos não serão expandidos." -#: ../../library/sysconfig.rst:157 +#: ../../library/sysconfig.rst:159 msgid "" "If *scheme* is not an existing scheme, :func:`get_paths` will raise a :exc:" "`KeyError`." msgstr "" +"Se *scheme* não for um esquema existente, :func:`get_paths` vai levantar " +"uma :exc:`KeyError`." -#: ../../library/sysconfig.rst:162 +#: ../../library/sysconfig.rst:164 msgid "Other functions" msgstr "Outras funções" -#: ../../library/sysconfig.rst:166 +#: ../../library/sysconfig.rst:168 msgid "" "Return the ``MAJOR.MINOR`` Python version number as a string. Similar to " "``'%d.%d' % sys.version_info[:2]``." msgstr "" +"Retorna o número da versão Python ``MAJOR.MINOR`` como uma string. " +"Semelhante a ``'%d.%d' % sys.version_info[:2]``." -#: ../../library/sysconfig.rst:172 +#: ../../library/sysconfig.rst:174 msgid "Return a string that identifies the current platform." -msgstr "" +msgstr "Retorna uma string que identifica a plataforma atual." -#: ../../library/sysconfig.rst:174 +#: ../../library/sysconfig.rst:176 msgid "" "This is used mainly to distinguish platform-specific build directories and " "platform-specific built distributions. Typically includes the OS name and " @@ -295,102 +373,122 @@ msgid "" "exact information included depends on the OS; e.g., on Linux, the kernel " "version isn't particularly important." msgstr "" +"Isso é usado principalmente para distinguir diretórios de construção " +"específicos da plataforma e distribuições construídas específicas da " +"plataforma. Geralmente inclui o nome e a versão do sistema operacional e a " +"arquitetura (conforme fornecido por 'os.uname()'), embora as informações " +"exatas incluídas dependam do sistema operacional; por exemplo, no Linux, a " +"versão do kernel não é particularmente importante." -#: ../../library/sysconfig.rst:180 +#: ../../library/sysconfig.rst:182 msgid "Examples of returned values:" msgstr "Exemplos de valores retornados:" -#: ../../library/sysconfig.rst:182 +#: ../../library/sysconfig.rst:184 msgid "linux-i586" -msgstr "" +msgstr "linux-i586" -#: ../../library/sysconfig.rst:183 +#: ../../library/sysconfig.rst:185 msgid "linux-alpha (?)" -msgstr "" +msgstr "linux-alpha (?)" -#: ../../library/sysconfig.rst:184 +#: ../../library/sysconfig.rst:186 msgid "solaris-2.6-sun4u" msgstr "solaris-2.6-sun4u" -#: ../../library/sysconfig.rst:186 +#: ../../library/sysconfig.rst:188 msgid "Windows will return one of:" -msgstr "" +msgstr "Windows vai retornar um entre:" -#: ../../library/sysconfig.rst:188 +#: ../../library/sysconfig.rst:190 msgid "win-amd64 (64bit Windows on AMD64, aka x86_64, Intel64, and EM64T)" -msgstr "" - -#: ../../library/sysconfig.rst:189 -msgid "win32 (all others - specifically, sys.platform is returned)" -msgstr "" +msgstr "win-amd64 (Windows 64 bits no AMD64, isto é, x86_64, Intel64 e EM64T)" #: ../../library/sysconfig.rst:191 -msgid "Mac OS X can return:" -msgstr "Mac OS X pode retornar:" +msgid "win32 (all others - specifically, sys.platform is returned)" +msgstr "win32 (todos os demais - especificamente, sys.platform é retornado)" #: ../../library/sysconfig.rst:193 +msgid "macOS can return:" +msgstr "macOS pode retornar:" + +#: ../../library/sysconfig.rst:195 msgid "macosx-10.6-ppc" -msgstr "" +msgstr "macosx-10.6-ppc" -#: ../../library/sysconfig.rst:194 +#: ../../library/sysconfig.rst:196 msgid "macosx-10.4-ppc64" -msgstr "" +msgstr "macosx-10.4-ppc64" -#: ../../library/sysconfig.rst:195 +#: ../../library/sysconfig.rst:197 msgid "macosx-10.3-i386" -msgstr "" +msgstr "macosx-10.3-i386" -#: ../../library/sysconfig.rst:196 +#: ../../library/sysconfig.rst:198 msgid "macosx-10.4-fat" -msgstr "" +msgstr "macosx-10.4-fat" -#: ../../library/sysconfig.rst:198 +#: ../../library/sysconfig.rst:200 msgid "" "For other non-POSIX platforms, currently just returns :data:`sys.platform`." msgstr "" +"Para outras plataformas não POSIX, é retornado apenas :data:`sys.platform`." -#: ../../library/sysconfig.rst:203 +#: ../../library/sysconfig.rst:205 msgid "" "Return ``True`` if the running Python interpreter was built from source and " "is being run from its built location, and not from a location resulting from " "e.g. running ``make install`` or installing via a binary installer." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o interpretador Python em execução foi construído a " +"partir do código-fonte e está sendo executado a partir de seu local de " +"construção, e não de um local resultante de, por exemplo, executando ``make " +"install`` ou instalando através de um instalador binário." -#: ../../library/sysconfig.rst:210 +#: ../../library/sysconfig.rst:212 msgid "Parse a :file:`config.h`\\-style file." -msgstr "" +msgstr "Analisa um arquivo no estilo :file:`config.h`." -#: ../../library/sysconfig.rst:212 +#: ../../library/sysconfig.rst:214 msgid "" "*fp* is a file-like object pointing to the :file:`config.h`\\-like file." msgstr "" +"*fp* é um objeto arquivo ou similar apontando para o arquivo :file:`config." +"h` ou similar." -#: ../../library/sysconfig.rst:214 +#: ../../library/sysconfig.rst:216 msgid "" "A dictionary containing name/value pairs is returned. If an optional " "dictionary is passed in as the second argument, it is used instead of a new " "dictionary, and updated with the values read in the file." msgstr "" +"Um dicionário contendo pares nome/valor é retornado. Se um dicionário " +"opcional for passado como segundo argumento, ele será usado no lugar de um " +"novo dicionário e atualizado com os valores lidos no arquivo." -#: ../../library/sysconfig.rst:221 +#: ../../library/sysconfig.rst:223 msgid "Return the path of :file:`pyconfig.h`." -msgstr "" +msgstr "Retorna o caminho do :file:`pyconfig.h`." -#: ../../library/sysconfig.rst:225 +#: ../../library/sysconfig.rst:227 msgid "Return the path of :file:`Makefile`." -msgstr "" +msgstr "Retorna o caminho do :file:`Makefile`." -#: ../../library/sysconfig.rst:228 +#: ../../library/sysconfig.rst:230 msgid "Using :mod:`sysconfig` as a script" msgstr "Usando o módulo :mod:`sysconfig` como um Script" -#: ../../library/sysconfig.rst:230 +#: ../../library/sysconfig.rst:232 msgid "You can use :mod:`sysconfig` as a script with Python's *-m* option:" msgstr "" +"Você pode usar :mod:`sysconfig` como um script com a opção *-m* do Python:" -#: ../../library/sysconfig.rst:256 +#: ../../library/sysconfig.rst:258 msgid "" "This call will print in the standard output the information returned by :" "func:`get_platform`, :func:`get_python_version`, :func:`get_path` and :func:" "`get_config_vars`." msgstr "" +"Esta chamada imprimirá na saída padrão as informações retornadas por :func:" +"`get_platform`, :func:`get_python_version`, :func:`get_path` e :func:" +"`get_config_vars`." diff --git a/library/syslog.po b/library/syslog.po index bd7ffe748..d9e401f94 100644 --- a/library/syslog.po +++ b/library/syslog.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/syslog.rst:2 msgid ":mod:`syslog` --- Unix syslog library routines" @@ -82,7 +83,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``syslog.syslog`` with arguments " "``priority``, ``message``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``syslog.syslog`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``syslog.syslog`` com os " "argumentos ``priority``, ``message``." #: ../../library/syslog.rst:39 @@ -116,7 +117,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``syslog.openlog`` with arguments " "``ident``, ``logoption``, ``facility``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``syslog.openlog`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``syslog.openlog`` com os " "argumentos ``ident``, ``logoption``, ``facility``." #: ../../library/syslog.rst:52 @@ -154,8 +155,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``syslog.closelog`` with no " "arguments." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``syslog.closelog`` com " -"nenhum argumento." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``syslog.closelog`` sem " +"argumentos." #: ../../library/syslog.rst:72 msgid "" @@ -178,7 +179,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``syslog.setlogmask`` with " "argument ``maskpri``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``syslog.setlogmask`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``syslog.setlogmask`` com o " "argumento ``maskpri``." #: ../../library/syslog.rst:81 diff --git a/library/tabnanny.po b/library/tabnanny.po index 3bf8b4e3b..e24dd4952 100644 --- a/library/tabnanny.po +++ b/library/tabnanny.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:29+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tabnanny.rst:2 msgid ":mod:`tabnanny` --- Detection of ambiguous indentation" diff --git a/library/tarfile.po b/library/tarfile.po index 3c85d39fa..5393bde2e 100644 --- a/library/tarfile.po +++ b/library/tarfile.po @@ -1,33 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# And Past , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Giovana Morais , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 -# Christian Janiake , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# i17obot , 2021 +# Leandro Cavalcante Damascena , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tarfile.rst:2 msgid ":mod:`tarfile` --- Read and write tar archive files" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" #: ../../library/tarfile.rst:50 msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mode" #: ../../library/tarfile.rst:50 msgid "action" -msgstr "action" +msgstr "ação" #: ../../library/tarfile.rst:52 msgid "``'r' or 'r:*'``" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "``'r:gz'``" #: ../../library/tarfile.rst:58 msgid "Open for reading with gzip compression." -msgstr "" +msgstr "Aberto para leitura com compactação gzip." #: ../../library/tarfile.rst:60 msgid "``'r:bz2'``" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "``'r:bz2'``" #: ../../library/tarfile.rst:60 msgid "Open for reading with bzip2 compression." -msgstr "" +msgstr "Aberto para leitura com compactação bzip2." #: ../../library/tarfile.rst:62 msgid "``'r:xz'``" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "``'r:xz'``" #: ../../library/tarfile.rst:62 msgid "Open for reading with lzma compression." -msgstr "" +msgstr "Aberto para leitura com compactação lzma." #: ../../library/tarfile.rst:64 msgid "``'x'`` or ``'x:'``" -msgstr "" +msgstr "``'x'`` ou ``'x:'``" #: ../../library/tarfile.rst:64 msgid "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tarfile.rst:81 msgid "``'a' or 'a:'``" -msgstr "" +msgstr "``'a' or 'a:'``" #: ../../library/tarfile.rst:81 msgid "" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "" #: ../../library/tarfile.rst:84 msgid "``'w' or 'w:'``" -msgstr "" +msgstr "``'w' or 'w:'``" #: ../../library/tarfile.rst:84 msgid "Open for uncompressed writing." -msgstr "" +msgstr "Aberto para gravação não compactada." #: ../../library/tarfile.rst:86 msgid "``'w:gz'``" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "``'w:gz'``" #: ../../library/tarfile.rst:86 msgid "Open for gzip compressed writing." -msgstr "" +msgstr "Aberto para gravação compactada com gzip." #: ../../library/tarfile.rst:88 msgid "``'w:bz2'``" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "``'w:bz2'``" #: ../../library/tarfile.rst:88 msgid "Open for bzip2 compressed writing." -msgstr "" +msgstr "Aberto para gravação compactada com bzip2." #: ../../library/tarfile.rst:90 msgid "``'w:xz'``" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "``'w:xz'``" #: ../../library/tarfile.rst:90 msgid "Open for lzma compressed writing." -msgstr "" +msgstr "Aberto para gravação compactada com lzma." #: ../../library/tarfile.rst:93 msgid "" @@ -247,6 +247,12 @@ msgstr "" #: ../../library/tarfile.rst:105 msgid "" +"For modes ``'w:xz'`` and ``'x:xz'``, :func:`tarfile.open` accepts the " +"keyword argument *preset* to specify the compression level of the file." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:108 +msgid "" "For special purposes, there is a second format for *mode*: ``'filemode|" "[compression]'``. :func:`tarfile.open` will return a :class:`TarFile` " "object that processes its data as a stream of blocks. No random seeking " @@ -259,222 +265,256 @@ msgid "" "possible modes:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:117 +#: ../../library/tarfile.rst:120 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../../library/tarfile.rst:117 +#: ../../library/tarfile.rst:120 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ação" -#: ../../library/tarfile.rst:119 +#: ../../library/tarfile.rst:122 msgid "``'r|*'``" msgstr "``'r|*'``" -#: ../../library/tarfile.rst:119 +#: ../../library/tarfile.rst:122 msgid "Open a *stream* of tar blocks for reading with transparent compression." msgstr "" +"Abre um *stream* de blocos tar para leitura com compactação transparente." -#: ../../library/tarfile.rst:122 +#: ../../library/tarfile.rst:125 msgid "``'r|'``" msgstr "``'r|'``" -#: ../../library/tarfile.rst:122 +#: ../../library/tarfile.rst:125 msgid "Open a *stream* of uncompressed tar blocks for reading." -msgstr "" +msgstr "Abre um *stream* de blocos tar não compactados para leitura." -#: ../../library/tarfile.rst:125 +#: ../../library/tarfile.rst:128 msgid "``'r|gz'``" msgstr "``'r|gz'``" -#: ../../library/tarfile.rst:125 +#: ../../library/tarfile.rst:128 msgid "Open a gzip compressed *stream* for reading." -msgstr "" +msgstr "Abre um *stream* compactado com gzip para leitura." -#: ../../library/tarfile.rst:128 +#: ../../library/tarfile.rst:131 msgid "``'r|bz2'``" msgstr "``'r|bz2'``" -#: ../../library/tarfile.rst:128 +#: ../../library/tarfile.rst:131 msgid "Open a bzip2 compressed *stream* for reading." -msgstr "" +msgstr "Abre um *stream* compactado com bzip2 para leitura." -#: ../../library/tarfile.rst:131 +#: ../../library/tarfile.rst:134 msgid "``'r|xz'``" msgstr "``'r|xz'``" -#: ../../library/tarfile.rst:131 +#: ../../library/tarfile.rst:134 msgid "Open an lzma compressed *stream* for reading." -msgstr "" +msgstr "Abre um *stream* compactado com lzma para leitura." -#: ../../library/tarfile.rst:134 +#: ../../library/tarfile.rst:137 msgid "``'w|'``" msgstr "``'w|'``" -#: ../../library/tarfile.rst:134 +#: ../../library/tarfile.rst:137 msgid "Open an uncompressed *stream* for writing." -msgstr "" +msgstr "Abre um *stream* descompactado para gravação." -#: ../../library/tarfile.rst:136 +#: ../../library/tarfile.rst:139 msgid "``'w|gz'``" msgstr "``'w|gz'``" -#: ../../library/tarfile.rst:136 +#: ../../library/tarfile.rst:139 msgid "Open a gzip compressed *stream* for writing." -msgstr "" +msgstr "Abre um *stream* compactado com gzip para gravação." -#: ../../library/tarfile.rst:139 +#: ../../library/tarfile.rst:142 msgid "``'w|bz2'``" msgstr "``'w|bz2'``" -#: ../../library/tarfile.rst:139 +#: ../../library/tarfile.rst:142 msgid "Open a bzip2 compressed *stream* for writing." -msgstr "" +msgstr "Abre um *stream* compactado com bzip2 para gravação." -#: ../../library/tarfile.rst:142 +#: ../../library/tarfile.rst:145 msgid "``'w|xz'``" msgstr "``'w|xz'``" -#: ../../library/tarfile.rst:142 +#: ../../library/tarfile.rst:145 msgid "Open an lzma compressed *stream* for writing." -msgstr "" +msgstr "Abre um *stream* compactado com lzma para gravação." -#: ../../library/tarfile.rst:146 ../../library/tarfile.rst:333 +#: ../../library/tarfile.rst:149 ../../library/tarfile.rst:365 msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added." -msgstr "" +msgstr "O modo ``'x'`` (criação exclusiva) foi adicionado." -#: ../../library/tarfile.rst:149 ../../library/tarfile.rst:336 -#: ../../library/tarfile.rst:505 +#: ../../library/tarfile.rst:152 ../../library/tarfile.rst:368 +#: ../../library/tarfile.rst:605 msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:156 +#: ../../library/tarfile.rst:159 msgid "" "Class for reading and writing tar archives. Do not use this class directly: " "use :func:`tarfile.open` instead. See :ref:`tarfile-objects`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:162 +#: ../../library/tarfile.rst:165 msgid "" "Return :const:`True` if *name* is a tar archive file, that the :mod:" "`tarfile` module can read. *name* may be a :class:`str`, file, or file-like " "object." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:165 +#: ../../library/tarfile.rst:168 msgid "Support for file and file-like objects." -msgstr "Suporte para arquivo e objetos file-like." +msgstr "Suporte para arquivo e objetos arquivo ou similares." -#: ../../library/tarfile.rst:169 +#: ../../library/tarfile.rst:172 msgid "The :mod:`tarfile` module defines the following exceptions:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:174 +#: ../../library/tarfile.rst:177 msgid "Base class for all :mod:`tarfile` exceptions." -msgstr "" +msgstr "Classe base para todas as exceções de :mod:`tarfile`." -#: ../../library/tarfile.rst:179 +#: ../../library/tarfile.rst:182 msgid "" "Is raised when a tar archive is opened, that either cannot be handled by " "the :mod:`tarfile` module or is somehow invalid." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:185 +#: ../../library/tarfile.rst:188 msgid "" "Is raised when a compression method is not supported or when the data cannot " "be decoded properly." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:191 +#: ../../library/tarfile.rst:194 msgid "" "Is raised for the limitations that are typical for stream-like :class:" "`TarFile` objects." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:197 +#: ../../library/tarfile.rst:200 msgid "" "Is raised for *non-fatal* errors when using :meth:`TarFile.extract`, but " "only if :attr:`TarFile.errorlevel`\\ ``== 2``." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:203 +#: ../../library/tarfile.rst:206 msgid "Is raised by :meth:`TarInfo.frombuf` if the buffer it gets is invalid." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:206 +#: ../../library/tarfile.rst:211 +msgid "" +"Base class for members :ref:`refused ` by filters." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:216 +msgid "" +"Information about the member that the filter refused to extract, as :ref:" +"`TarInfo `." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:221 +msgid "Raised to refuse extracting a member with an absolute path." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:225 +msgid "Raised to refuse extracting a member outside the destination directory." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:229 +msgid "Raised to refuse extracting a special file (e.g. a device or pipe)." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:233 +msgid "Raised to refuse extracting a symbolic link with an absolute path." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:237 +msgid "" +"Raised to refuse extracting a symbolic link pointing outside the destination " +"directory." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:241 msgid "The following constants are available at the module level:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:210 +#: ../../library/tarfile.rst:245 msgid "" "The default character encoding: ``'utf-8'`` on Windows, the value returned " "by :func:`sys.getfilesystemencoding` otherwise." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:214 +#: ../../library/tarfile.rst:249 msgid "" "Each of the following constants defines a tar archive format that the :mod:" "`tarfile` module is able to create. See section :ref:`tar-formats` for " "details." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:221 +#: ../../library/tarfile.rst:256 msgid "POSIX.1-1988 (ustar) format." -msgstr "" +msgstr "formato POSIX.1-1988 (ustar)." -#: ../../library/tarfile.rst:226 +#: ../../library/tarfile.rst:261 msgid "GNU tar format." -msgstr "" +msgstr "Formato tar GNU" -#: ../../library/tarfile.rst:231 +#: ../../library/tarfile.rst:266 msgid "POSIX.1-2001 (pax) format." -msgstr "" +msgstr "formato POSIX.1-2001 (pax)." -#: ../../library/tarfile.rst:236 +#: ../../library/tarfile.rst:271 msgid "" "The default format for creating archives. This is currently :const:" "`PAX_FORMAT`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:238 +#: ../../library/tarfile.rst:273 msgid "" "The default format for new archives was changed to :const:`PAX_FORMAT` from :" "const:`GNU_FORMAT`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:246 +#: ../../library/tarfile.rst:281 msgid "Module :mod:`zipfile`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`zipfile`" -#: ../../library/tarfile.rst:246 +#: ../../library/tarfile.rst:281 msgid "Documentation of the :mod:`zipfile` standard module." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:250 +#: ../../library/tarfile.rst:285 msgid ":ref:`archiving-operations`" msgstr ":ref:`archiving-operations`" -#: ../../library/tarfile.rst:249 +#: ../../library/tarfile.rst:284 msgid "" "Documentation of the higher-level archiving facilities provided by the " "standard :mod:`shutil` module." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:252 +#: ../../library/tarfile.rst:287 msgid "" "`GNU tar manual, Basic Tar Format `_" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:253 +#: ../../library/tarfile.rst:288 msgid "Documentation for tar archive files, including GNU tar extensions." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:259 +#: ../../library/tarfile.rst:294 msgid "TarFile Objects" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:261 +#: ../../library/tarfile.rst:296 msgid "" "The :class:`TarFile` object provides an interface to a tar archive. A tar " "archive is a sequence of blocks. An archive member (a stored file) is made " @@ -483,7 +523,7 @@ msgid "" "class:`TarInfo` object, see :ref:`tarinfo-objects` for details." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:267 +#: ../../library/tarfile.rst:302 msgid "" "A :class:`TarFile` object can be used as a context manager in a :keyword:" "`with` statement. It will automatically be closed when the block is " @@ -492,24 +532,24 @@ msgid "" "be closed. See the :ref:`tar-examples` section for a use case." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:273 +#: ../../library/tarfile.rst:308 msgid "Added support for the context management protocol." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:278 +#: ../../library/tarfile.rst:313 msgid "" "All following arguments are optional and can be accessed as instance " "attributes as well." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:281 +#: ../../library/tarfile.rst:316 msgid "" "*name* is the pathname of the archive. *name* may be a :term:`path-like " "object`. It can be omitted if *fileobj* is given. In this case, the file " "object's :attr:`name` attribute is used if it exists." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:285 +#: ../../library/tarfile.rst:320 msgid "" "*mode* is either ``'r'`` to read from an existing archive, ``'a'`` to append " "data to an existing file, ``'w'`` to create a new file overwriting an " @@ -517,18 +557,18 @@ msgid "" "exist." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:289 +#: ../../library/tarfile.rst:324 msgid "" "If *fileobj* is given, it is used for reading or writing data. If it can be " "determined, *mode* is overridden by *fileobj*'s mode. *fileobj* will be used " "from position 0." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:295 +#: ../../library/tarfile.rst:330 msgid "*fileobj* is not closed, when :class:`TarFile` is closed." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:297 +#: ../../library/tarfile.rst:332 msgid "" "*format* controls the archive format for writing. It must be one of the " "constants :const:`USTAR_FORMAT`, :const:`GNU_FORMAT` or :const:`PAX_FORMAT` " @@ -536,20 +576,20 @@ msgid "" "detected, even if different formats are present in a single archive." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:302 +#: ../../library/tarfile.rst:337 msgid "" "The *tarinfo* argument can be used to replace the default :class:`TarInfo` " "class with a different one." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:305 +#: ../../library/tarfile.rst:340 msgid "" "If *dereference* is :const:`False`, add symbolic and hard links to the " "archive. If it is :const:`True`, add the content of the target files to the " "archive. This has no effect on systems that do not support symbolic links." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:309 +#: ../../library/tarfile.rst:344 msgid "" "If *ignore_zeros* is :const:`False`, treat an empty block as the end of the " "archive. If it is :const:`True`, skip empty (and invalid) blocks and try to " @@ -557,22 +597,19 @@ msgid "" "concatenated or damaged archives." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:313 +#: ../../library/tarfile.rst:348 msgid "" "*debug* can be set from ``0`` (no debug messages) up to ``3`` (all debug " "messages). The messages are written to ``sys.stderr``." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:316 +#: ../../library/tarfile.rst:351 msgid "" -"If *errorlevel* is ``0``, all errors are ignored when using :meth:`TarFile." -"extract`. Nevertheless, they appear as error messages in the debug output, " -"when debugging is enabled. If ``1``, all *fatal* errors are raised as :exc:" -"`OSError` exceptions. If ``2``, all *non-fatal* errors are raised as :exc:" -"`TarError` exceptions as well." +"*errorlevel* controls how extraction errors are handled, see :attr:`the " +"corresponding attribute <~TarFile.errorlevel>`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:322 +#: ../../library/tarfile.rst:354 msgid "" "The *encoding* and *errors* arguments define the character encoding to be " "used for reading or writing the archive and how conversion errors are going " @@ -580,35 +617,35 @@ msgid "" "ref:`tar-unicode` for in-depth information." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:327 +#: ../../library/tarfile.rst:359 msgid "" "The *pax_headers* argument is an optional dictionary of strings which will " "be added as a pax global header if *format* is :const:`PAX_FORMAT`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:330 ../../library/tarfile.rst:558 +#: ../../library/tarfile.rst:362 ../../library/tarfile.rst:678 msgid "Use ``'surrogateescape'`` as the default for the *errors* argument." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:342 +#: ../../library/tarfile.rst:374 msgid "" "Alternative constructor. The :func:`tarfile.open` function is actually a " "shortcut to this classmethod." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:348 +#: ../../library/tarfile.rst:380 msgid "" "Return a :class:`TarInfo` object for member *name*. If *name* can not be " "found in the archive, :exc:`KeyError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:353 +#: ../../library/tarfile.rst:385 msgid "" "If a member occurs more than once in the archive, its last occurrence is " "assumed to be the most up-to-date version." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:359 +#: ../../library/tarfile.rst:391 msgid "" "Return the members of the archive as a list of :class:`TarInfo` objects. The " "list has the same order as the members in the archive." @@ -616,13 +653,13 @@ msgstr "" "Retorna os membros do arquivo como uma lista de objetos :class:`TarInfo`. A " "lista tem a mesma ordem que os membros no arquivo." -#: ../../library/tarfile.rst:365 +#: ../../library/tarfile.rst:397 msgid "" "Return the members as a list of their names. It has the same order as the " "list returned by :meth:`getmembers`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:371 +#: ../../library/tarfile.rst:403 msgid "" "Print a table of contents to ``sys.stdout``. If *verbose* is :const:`False`, " "only the names of the members are printed. If it is :const:`True`, output " @@ -630,18 +667,18 @@ msgid "" "given, it must be a subset of the list returned by :meth:`getmembers`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:376 +#: ../../library/tarfile.rst:408 msgid "Added the *members* parameter." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:382 +#: ../../library/tarfile.rst:414 msgid "" "Return the next member of the archive as a :class:`TarInfo` object, when :" "class:`TarFile` is opened for reading. Return :const:`None` if there is no " "more available." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:389 +#: ../../library/tarfile.rst:421 msgid "" "Extract all members from the archive to the current working directory or " "directory *path*. If optional *members* is given, it must be a subset of the " @@ -653,14 +690,22 @@ msgid "" "fail." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:397 ../../library/tarfile.rst:423 +#: ../../library/tarfile.rst:429 msgid "" "If *numeric_owner* is :const:`True`, the uid and gid numbers from the " "tarfile are used to set the owner/group for the extracted files. Otherwise, " "the named values from the tarfile are used." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:403 +#: ../../library/tarfile.rst:433 +msgid "" +"The *filter* argument, which was added in Python 3.9.17, specifies how " +"``members`` are modified or rejected before extraction. See :ref:`tarfile-" +"extraction-filter` for details. It is recommended to set this explicitly " +"depending on which *tar* features you need to support." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:441 msgid "" "Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It " "is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have " @@ -668,15 +713,26 @@ msgid "" "\"``." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:408 ../../library/tarfile.rst:439 -msgid "Added the *numeric_owner* parameter." +#: ../../library/tarfile.rst:446 ../../library/tarfile.rst:479 +msgid "" +"Set ``filter='data'`` to prevent the most dangerous security issues, and " +"read the :ref:`tarfile-extraction-filter` section for details." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:411 ../../library/tarfile.rst:442 +#: ../../library/tarfile.rst:449 ../../library/tarfile.rst:485 +msgid "Added the *numeric_owner* parameter." +msgstr "Adicionado o parâmetro *numeric_owner*." + +#: ../../library/tarfile.rst:452 ../../library/tarfile.rst:488 msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "O parâmetro *path* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/tarfile.rst:417 +#: ../../library/tarfile.rst:455 ../../library/tarfile.rst:491 +#: ../../library/tarfile.rst:571 +msgid "Added the *filter* parameter." +msgstr "Adicionado o parâmetro *filter*." + +#: ../../library/tarfile.rst:461 msgid "" "Extract a member from the archive to the current working directory, using " "its full name. Its file information is extracted as accurately as possible. " @@ -685,21 +741,27 @@ msgid "" "File attributes (owner, mtime, mode) are set unless *set_attrs* is false." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:429 +#: ../../library/tarfile.rst:467 +msgid "" +"The *numeric_owner* and *filter* arguments are the same as for :meth:" +"`extractall`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:472 msgid "" "The :meth:`extract` method does not take care of several extraction issues. " "In most cases you should consider using the :meth:`extractall` method." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:434 +#: ../../library/tarfile.rst:477 msgid "See the warning for :meth:`extractall`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:436 +#: ../../library/tarfile.rst:482 msgid "Added the *set_attrs* parameter." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:448 +#: ../../library/tarfile.rst:497 msgid "" "Extract a member from the archive as a file object. *member* may be a " "filename or a :class:`TarInfo` object. If *member* is a regular file or a " @@ -708,11 +770,84 @@ msgid "" "the archive, :exc:`KeyError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:454 +#: ../../library/tarfile.rst:503 msgid "Return an :class:`io.BufferedReader` object." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:460 +#: ../../library/tarfile.rst:509 +msgid "" +"If *errorlevel* is ``0``, errors are ignored when using :meth:`TarFile." +"extract` and :meth:`TarFile.extractall`. Nevertheless, they appear as error " +"messages in the debug output when *debug* is greater than 0. If ``1`` (the " +"default), all *fatal* errors are raised as :exc:`OSError` or :exc:" +"`FilterError` exceptions. If ``2``, all *non-fatal* errors are raised as :" +"exc:`TarError` exceptions as well." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:517 +msgid "" +"Some exceptions, e.g. ones caused by wrong argument types or data " +"corruption, are always raised." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:520 +msgid "" +"Custom :ref:`extraction filters ` should raise :" +"exc:`FilterError` for *fatal* errors and :exc:`ExtractError` for *non-fatal* " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:524 +msgid "" +"Note that when an exception is raised, the archive may be partially " +"extracted. It is the user’s responsibility to clean up." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:531 +msgid "" +"The :ref:`extraction filter ` used as a default " +"for the *filter* argument of :meth:`~TarFile.extract` and :meth:`~TarFile." +"extractall`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:535 +msgid "" +"The attribute may be ``None`` or a callable. String names are not allowed " +"for this attribute, unlike the *filter* argument to :meth:`~TarFile.extract`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:539 +msgid "" +"If ``extraction_filter`` is ``None`` (the default), calling an extraction " +"method without a *filter* argument will use the :func:`fully_trusted " +"` filter for compatibility with previous Python " +"versions." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:544 +msgid "" +"In Python 3.12+, leaving ``extraction_filter=None`` will emit a " +"``DeprecationWarning``." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:547 +msgid "" +"In Python 3.14+, leaving ``extraction_filter=None`` will cause extraction " +"methods to use the :func:`data ` filter by default." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:550 +msgid "" +"The attribute may be set on instances or overridden in subclasses. It also " +"is possible to set it on the ``TarFile`` class itself to set a global " +"default, although, since it affects all uses of *tarfile*, it is best " +"practice to only do so in top-level applications or :mod:`site configuration " +"`. To set a global default this way, a filter function needs to be " +"wrapped in :func:`staticmethod()` to prevent injection of a ``self`` " +"argument." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:560 msgid "" "Add the file *name* to the archive. *name* may be any type of file " "(directory, fifo, symbolic link, etc.). If given, *arcname* specifies an " @@ -725,15 +860,11 @@ msgid "" "ref:`tar-examples` for an example." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:471 -msgid "Added the *filter* parameter." -msgstr "" - -#: ../../library/tarfile.rst:474 +#: ../../library/tarfile.rst:574 msgid "Recursion adds entries in sorted order." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:480 +#: ../../library/tarfile.rst:580 msgid "" "Add the :class:`TarInfo` object *tarinfo* to the archive. If *fileobj* is " "given, it should be a :term:`binary file`, and ``tarinfo.size`` bytes are " @@ -741,7 +872,7 @@ msgid "" "objects directly, or by using :meth:`gettarinfo`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:488 +#: ../../library/tarfile.rst:588 msgid "" "Create a :class:`TarInfo` object from the result of :func:`os.stat` or " "equivalent on an existing file. The file is either named by *name*, or " @@ -752,7 +883,7 @@ msgid "" "The name should be a text string." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:497 +#: ../../library/tarfile.rst:597 msgid "" "You can modify some of the :class:`TarInfo`’s attributes before you add it " "using :meth:`addfile`. If the file object is not an ordinary file object " @@ -762,21 +893,21 @@ msgid "" "case *arcname* could be a dummy string." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:511 +#: ../../library/tarfile.rst:611 msgid "" "Close the :class:`TarFile`. In write mode, two finishing zero blocks are " "appended to the archive." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:517 +#: ../../library/tarfile.rst:617 msgid "A dictionary containing key-value pairs of pax global headers." -msgstr "" +msgstr "Um dicionário contendo pares de chave-valor de cabeçalhos globais pax." -#: ../../library/tarfile.rst:524 +#: ../../library/tarfile.rst:624 msgid "TarInfo Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos TarInfo" -#: ../../library/tarfile.rst:526 +#: ../../library/tarfile.rst:626 msgid "" "A :class:`TarInfo` object represents one member in a :class:`TarFile`. Aside " "from storing all required attributes of a file (like file type, size, time, " @@ -784,57 +915,104 @@ msgid "" "type. It does *not* contain the file's data itself." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:531 +#: ../../library/tarfile.rst:631 msgid "" ":class:`TarInfo` objects are returned by :class:`TarFile`'s methods :meth:" -"`getmember`, :meth:`getmembers` and :meth:`gettarinfo`." +"`~TarFile.getmember`, :meth:`~TarFile.getmembers` and :meth:`~TarFile." +"gettarinfo`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:537 -msgid "Create a :class:`TarInfo` object." +#: ../../library/tarfile.rst:635 +msgid "" +"Modifying the objects returned by :meth:`~!TarFile.getmember` or :meth:`~!" +"TarFile.getmembers` will affect all subsequent operations on the archive. " +"For cases where this is unwanted, you can use :mod:`copy.copy() ` or " +"call the :meth:`~TarInfo.replace` method to create a modified copy in one " +"step." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:641 +msgid "" +"Several attributes can be set to ``None`` to indicate that a piece of " +"metadata is unused or unknown. Different :class:`TarInfo` methods handle " +"``None`` differently:" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:645 +msgid "" +"The :meth:`~TarFile.extract` or :meth:`~TarFile.extractall` methods will " +"ignore the corresponding metadata, leaving it set to a default." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:647 +msgid ":meth:`~TarFile.addfile` will fail." +msgstr ":meth:`~TarFile.addfile` falhará." + +#: ../../library/tarfile.rst:648 +msgid ":meth:`~TarFile.list` will print a placeholder string." +msgstr ":meth:`~TarFile.list` imprimirá uma string como um espaço reservado." + +#: ../../library/tarfile.rst:651 +msgid "Added :meth:`~TarInfo.replace` and handling of ``None``." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:542 +#: ../../library/tarfile.rst:657 +msgid "Create a :class:`TarInfo` object." +msgstr "Cria um objeto :class:`TarInfo`." + +#: ../../library/tarfile.rst:662 msgid "Create and return a :class:`TarInfo` object from string buffer *buf*." msgstr "" +"Cria e retorna um objeto :class:`TarInfo` a partir do buffer de string do " +"parâmetro *buf*." -#: ../../library/tarfile.rst:544 +#: ../../library/tarfile.rst:664 msgid "Raises :exc:`HeaderError` if the buffer is invalid." -msgstr "" +msgstr "Levanta :exc:`HeaderError` se o buffer for inválido." -#: ../../library/tarfile.rst:549 +#: ../../library/tarfile.rst:669 msgid "" "Read the next member from the :class:`TarFile` object *tarfile* and return " "it as a :class:`TarInfo` object." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:555 +#: ../../library/tarfile.rst:675 msgid "" "Create a string buffer from a :class:`TarInfo` object. For information on " "the arguments see the constructor of the :class:`TarFile` class." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:562 +#: ../../library/tarfile.rst:682 msgid "A ``TarInfo`` object has the following public data attributes:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:567 +#: ../../library/tarfile.rst:688 msgid "Name of the archive member." -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo." -#: ../../library/tarfile.rst:572 +#: ../../library/tarfile.rst:694 msgid "Size in bytes." +msgstr "Tamanho em bytes." + +#: ../../library/tarfile.rst:700 +msgid "" +"Time of last modification in seconds since the :ref:`epoch `, as in :" +"attr:`os.stat_result.st_mtime`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:577 -msgid "Time of last modification." +#: ../../library/tarfile.rst:705 ../../library/tarfile.rst:716 +#: ../../library/tarfile.rst:748 ../../library/tarfile.rst:759 +#: ../../library/tarfile.rst:770 ../../library/tarfile.rst:781 +msgid "" +"Can be set to ``None`` for :meth:`~TarFile.extract` and :meth:`~TarFile." +"extractall`, causing extraction to skip applying this attribute." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:582 -msgid "Permission bits." +#: ../../library/tarfile.rst:712 +msgid "Permission bits, as for :func:`os.chmod`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:587 +#: ../../library/tarfile.rst:722 msgid "" "File type. *type* is usually one of these constants: :const:`REGTYPE`, :" "const:`AREGTYPE`, :const:`LNKTYPE`, :const:`SYMTYPE`, :const:`DIRTYPE`, :" @@ -843,180 +1021,562 @@ msgid "" "more conveniently, use the ``is*()`` methods below." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:596 +#: ../../library/tarfile.rst:732 msgid "" "Name of the target file name, which is only present in :class:`TarInfo` " "objects of type :const:`LNKTYPE` and :const:`SYMTYPE`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:602 -msgid "User ID of the user who originally stored this member." +#: ../../library/tarfile.rst:735 +msgid "" +"For symbolic links (``SYMTYPE``), the *linkname* is relative to the " +"directory that contains the link. For hard links (``LNKTYPE``), the " +"*linkname* is relative to the root of the archive." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:607 +#: ../../library/tarfile.rst:744 +msgid "User ID of the user who originally stored this member." +msgstr "ID do usuário do usuário que originalmente armazenou este membro." + +#: ../../library/tarfile.rst:755 msgid "Group ID of the user who originally stored this member." -msgstr "" +msgstr "ID do grupo do usuário que originalmente armazenou este membro." -#: ../../library/tarfile.rst:612 +#: ../../library/tarfile.rst:766 msgid "User name." -msgstr "" +msgstr "Nome do usuário." -#: ../../library/tarfile.rst:617 +#: ../../library/tarfile.rst:777 msgid "Group name." -msgstr "" +msgstr "Nome do grupo." -#: ../../library/tarfile.rst:622 +#: ../../library/tarfile.rst:788 msgid "" "A dictionary containing key-value pairs of an associated pax extended header." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:625 +#: ../../library/tarfile.rst:796 +msgid "" +"Return a *new* copy of the :class:`!TarInfo` object with the given " +"attributes changed. For example, to return a ``TarInfo`` with the group name " +"set to ``'staff'``, use::" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:802 +msgid "" +"By default, a deep copy is made. If *deep* is false, the copy is shallow, i." +"e. ``pax_headers`` and any custom attributes are shared with the original " +"``TarInfo`` object." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:806 msgid "A :class:`TarInfo` object also provides some convenient query methods:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:630 +#: ../../library/tarfile.rst:811 msgid "Return :const:`True` if the :class:`Tarinfo` object is a regular file." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:635 +#: ../../library/tarfile.rst:816 msgid "Same as :meth:`isfile`." -msgstr "" +msgstr "Igual a :meth:`isfile`." -#: ../../library/tarfile.rst:640 +#: ../../library/tarfile.rst:821 msgid "Return :const:`True` if it is a directory." -msgstr "" +msgstr "Retorna :const:`True` se for um diretório." -#: ../../library/tarfile.rst:645 +#: ../../library/tarfile.rst:826 msgid "Return :const:`True` if it is a symbolic link." -msgstr "" +msgstr "Retorna :const:`True` se for um link simbólico." -#: ../../library/tarfile.rst:650 +#: ../../library/tarfile.rst:831 msgid "Return :const:`True` if it is a hard link." -msgstr "" +msgstr "Retorna :const:`True` se for um link físico." -#: ../../library/tarfile.rst:655 +#: ../../library/tarfile.rst:836 msgid "Return :const:`True` if it is a character device." -msgstr "" +msgstr "Retorna :const:`True` se for um caractere." -#: ../../library/tarfile.rst:660 +#: ../../library/tarfile.rst:841 msgid "Return :const:`True` if it is a block device." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:665 +#: ../../library/tarfile.rst:846 msgid "Return :const:`True` if it is a FIFO." -msgstr "" +msgstr "Retorna :const:`True` se for um FIFO." -#: ../../library/tarfile.rst:670 +#: ../../library/tarfile.rst:851 msgid "" "Return :const:`True` if it is one of character device, block device or FIFO." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:677 +#: ../../library/tarfile.rst:857 +msgid "Extraction filters" +msgstr "Filtros de extração" + +#: ../../library/tarfile.rst:861 +msgid "" +"The *tar* format is designed to capture all details of a UNIX-like " +"filesystem, which makes it very powerful. Unfortunately, the features make " +"it easy to create tar files that have unintended -- and possibly malicious " +"-- effects when extracted. For example, extracting a tar file can overwrite " +"arbitrary files in various ways (e.g. by using absolute paths, ``..`` path " +"components, or symlinks that affect later members)." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:869 +msgid "" +"In most cases, the full functionality is not needed. Therefore, *tarfile* " +"supports extraction filters: a mechanism to limit functionality, and thus " +"mitigate some of the security issues." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:875 +msgid ":pep:`706`" +msgstr ":pep:`706`" + +#: ../../library/tarfile.rst:876 +msgid "Contains further motivation and rationale behind the design." +msgstr "Contém a motivação e lógica escolhida para este design." + +#: ../../library/tarfile.rst:878 +msgid "" +"The *filter* argument to :meth:`TarFile.extract` or :meth:`~TarFile." +"extractall` can be:" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:881 +msgid "" +"the string ``'fully_trusted'``: Honor all metadata as specified in the " +"archive. Should be used if the user trusts the archive completely, or " +"implements their own complex verification." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:886 +msgid "" +"the string ``'tar'``: Honor most *tar*-specific features (i.e. features of " +"UNIX-like filesystems), but block features that are very likely to be " +"surprising or malicious. See :func:`tar_filter` for details." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:890 +msgid "" +"the string ``'data'``: Ignore or block most features specific to UNIX-like " +"filesystems. Intended for extracting cross-platform data archives. See :func:" +"`data_filter` for details." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:894 +msgid "``None`` (default): Use :attr:`TarFile.extraction_filter`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:896 +msgid "" +"If that is also ``None`` (the default), the ``'fully_trusted'`` filter will " +"be used (for compatibility with earlier versions of Python)." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:899 +msgid "In Python 3.12, the default will emit a ``DeprecationWarning``." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:901 +msgid "" +"In Python 3.14, the ``'data'`` filter will become the default instead. It's " +"possible to switch earlier; see :attr:`TarFile.extraction_filter`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:904 +msgid "" +"A callable which will be called for each extracted member with a :ref:" +"`TarInfo ` describing the member and the destination path " +"to where the archive is extracted (i.e. the same path is used for all " +"members)::" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:911 +msgid "" +"The callable is called just before each member is extracted, so it can take " +"the current state of the disk into account. It can:" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:915 +msgid "" +"return a :class:`TarInfo` object which will be used instead of the metadata " +"in the archive, or" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:917 +msgid "return ``None``, in which case the member will be skipped, or" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:918 +msgid "" +"raise an exception to abort the operation or skip the member, depending on :" +"attr:`~TarFile.errorlevel`. Note that when extraction is aborted, :meth:" +"`~TarFile.extractall` may leave the archive partially extracted. It does not " +"attempt to clean up." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:924 +msgid "Default named filters" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:926 +msgid "" +"The pre-defined, named filters are available as functions, so they can be " +"reused in custom filters:" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:931 +msgid "Return *member* unchanged." +msgstr "Retorna *member* inalterado." + +#: ../../library/tarfile.rst:933 +msgid "This implements the ``'fully_trusted'`` filter." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:937 +msgid "Implements the ``'tar'`` filter." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:939 +msgid "Strip leading slashes (``/`` and :attr:`os.sep`) from filenames." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:940 +msgid "" +":ref:`Refuse ` to extract files with absolute " +"paths (in case the name is absolute even after stripping slashes, e.g. ``C:/" +"foo`` on Windows). This raises :class:`~tarfile.AbsolutePathError`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:944 +msgid "" +":ref:`Refuse ` to extract files whose absolute " +"path (after following symlinks) would end up outside the destination. This " +"raises :class:`~tarfile.OutsideDestinationError`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:947 +msgid "" +"Clear high mode bits (setuid, setgid, sticky) and group/other write bits (:" +"attr:`~stat.S_IWGRP`|:attr:`~stat.S_IWOTH`)." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:950 ../../library/tarfile.rst:983 +msgid "Return the modified ``TarInfo`` member." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:954 +msgid "" +"Implements the ``'data'`` filter. In addition to what ``tar_filter`` does:" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:957 +msgid "" +":ref:`Refuse ` to extract links (hard or soft) " +"that link to absolute paths, or ones that link outside the destination." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:960 +msgid "" +"This raises :class:`~tarfile.AbsoluteLinkError` or :class:`~tarfile." +"LinkOutsideDestinationError`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:963 +msgid "" +"Note that such files are refused even on platforms that do not support " +"symbolic links." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:966 +msgid "" +":ref:`Refuse ` to extract device files (including " +"pipes). This raises :class:`~tarfile.SpecialFileError`." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:970 +msgid "For regular files, including hard links:" +msgstr "Para arquivos comuns, incluindo links físicos:" + +#: ../../library/tarfile.rst:972 +msgid "" +"Set the owner read and write permissions (:attr:`~stat.S_IRUSR`|:attr:`~stat." +"S_IWUSR`)." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:974 +msgid "" +"Remove the group & other executable permission (:attr:`~stat.S_IXGRP`|:attr:" +"`~stat.S_IXOTH`) if the owner doesn’t have it (:attr:`~stat.S_IXUSR`)." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:978 +msgid "" +"For other files (directories), set ``mode`` to ``None``, so that extraction " +"methods skip applying permission bits." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:980 +msgid "" +"Set user and group info (``uid``, ``gid``, ``uname``, ``gname``) to " +"``None``, so that extraction methods skip setting it." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:989 +msgid "Filter errors" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:991 +msgid "" +"When a filter refuses to extract a file, it will raise an appropriate " +"exception, a subclass of :class:`~tarfile.FilterError`. This will abort the " +"extraction if :attr:`TarFile.errorlevel` is 1 or more. With ``errorlevel=0`` " +"the error will be logged and the member will be skipped, but extraction will " +"continue." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:999 +msgid "Hints for further verification" +msgstr "Dicas para verificação adicional" + +#: ../../library/tarfile.rst:1001 +msgid "" +"Even with ``filter='data'``, *tarfile* is not suited for extracting " +"untrusted files without prior inspection. Among other issues, the pre-" +"defined filters do not prevent denial-of-service attacks. Users should do " +"additional checks." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1006 +msgid "Here is an incomplete list of things to consider:" +msgstr "Aqui está uma lista incompleta de itens a serem considerados:" + +#: ../../library/tarfile.rst:1008 +msgid "" +"Extract to a :func:`new temporary directory ` to prevent e." +"g. exploiting pre-existing links, and to make it easier to clean up after a " +"failed extraction." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1011 +msgid "" +"When working with untrusted data, use external (e.g. OS-level) limits on " +"disk, memory and CPU usage." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1013 +msgid "" +"Check filenames against an allow-list of characters (to filter out control " +"characters, confusables, foreign path separators, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1016 +msgid "" +"Check that filenames have expected extensions (discouraging files that " +"execute when you “click on them”, or extension-less files like Windows " +"special device names)." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1018 +msgid "" +"Limit the number of extracted files, total size of extracted data, filename " +"length (including symlink length), and size of individual files." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1020 +msgid "Check for files that would be shadowed on case-insensitive filesystems." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1022 +msgid "Also note that:" +msgstr "Observe também que:" + +#: ../../library/tarfile.rst:1024 +msgid "" +"Tar files may contain multiple versions of the same file. Later ones are " +"expected to overwrite any earlier ones. This feature is crucial to allow " +"updating tape archives, but can be abused maliciously." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1028 +msgid "" +"*tarfile* does not protect against issues with “live” data, e.g. an attacker " +"tinkering with the destination (or source) directory while extraction (or " +"archiving) is in progress." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1034 +msgid "Supporting older Python versions" +msgstr "Suporte a versões mais antigas do Python" + +#: ../../library/tarfile.rst:1036 +msgid "" +"Extraction filters were added to Python 3.12, and are backported to older " +"versions as security updates. To check whether the feature is available, use " +"e.g. ``hasattr(tarfile, 'data_filter')`` rather than checking the Python " +"version." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1041 +msgid "" +"The following examples show how to support Python versions with and without " +"the feature. Note that setting ``extraction_filter`` will affect any " +"subsequent operations." +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1045 +msgid "Fully trusted archive::" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1050 +msgid "" +"Use the ``'data'`` filter if available, but revert to Python 3.11 behavior " +"(``'fully_trusted'``) if this feature is not available::" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1057 +msgid "Use the ``'data'`` filter; *fail* if it is not available::" +msgstr "Use o filtro ``'data'``; *fail* se ele não estiver disponível::" + +#: ../../library/tarfile.rst:1061 +msgid "or::" +msgstr "ou::" + +#: ../../library/tarfile.rst:1066 +msgid "Use the ``'data'`` filter; *warn* if it is not available::" +msgstr "Use o filtro ``'data'``; *warn* se ele não estiver disponível::" + +#: ../../library/tarfile.rst:1077 +msgid "Stateful extraction filter example" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1079 +msgid "" +"While *tarfile*'s extraction methods take a simple *filter* callable, custom " +"filters may be more complex objects with an internal state. It may be useful " +"to write these as context managers, to be used like this::" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1086 +msgid "Such a filter can be written as, for example::" +msgstr "" + +#: ../../library/tarfile.rst:1108 msgid "Command-Line Interface" msgstr "Interface de Linha de Comando" -#: ../../library/tarfile.rst:681 +#: ../../library/tarfile.rst:1112 msgid "" "The :mod:`tarfile` module provides a simple command-line interface to " "interact with tar archives." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:684 +#: ../../library/tarfile.rst:1115 msgid "" "If you want to create a new tar archive, specify its name after the :option:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:691 +#: ../../library/tarfile.rst:1122 msgid "Passing a directory is also acceptable:" -msgstr "" +msgstr "Passar um diretório também é aceitável:" -#: ../../library/tarfile.rst:697 +#: ../../library/tarfile.rst:1128 msgid "" "If you want to extract a tar archive into the current directory, use the :" "option:`-e` option:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:704 +#: ../../library/tarfile.rst:1135 msgid "" "You can also extract a tar archive into a different directory by passing the " "directory's name:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:711 +#: ../../library/tarfile.rst:1142 msgid "For a list of the files in a tar archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:719 +#: ../../library/tarfile.rst:1150 msgid "Command-line options" msgstr "Opções de linha de comando" -#: ../../library/tarfile.rst:724 +#: ../../library/tarfile.rst:1155 msgid "List files in a tarfile." -msgstr "" +msgstr "Lista os arquivos em um arquivo tar." -#: ../../library/tarfile.rst:729 +#: ../../library/tarfile.rst:1160 msgid "Create tarfile from source files." -msgstr "" +msgstr "Cria um arquivo tar a partir dos arquivos de origem." -#: ../../library/tarfile.rst:734 +#: ../../library/tarfile.rst:1165 msgid "" "Extract tarfile into the current directory if *output_dir* is not specified." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:739 +#: ../../library/tarfile.rst:1170 msgid "Test whether the tarfile is valid or not." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:743 +#: ../../library/tarfile.rst:1174 msgid "Verbose output." +msgstr "Saída detalhada." + +#: ../../library/tarfile.rst:1178 +msgid "" +"Specifies the *filter* for ``--extract``. See :ref:`tarfile-extraction-" +"filter` for details. Only string names are accepted (that is, " +"``fully_trusted``, ``tar``, and ``data``)." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:748 +#: ../../library/tarfile.rst:1188 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/tarfile.rst:750 +#: ../../library/tarfile.rst:1190 msgid "How to extract an entire tar archive to the current working directory::" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:757 +#: ../../library/tarfile.rst:1197 msgid "" "How to extract a subset of a tar archive with :meth:`TarFile.extractall` " "using a generator function instead of a list::" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:772 +#: ../../library/tarfile.rst:1212 msgid "How to create an uncompressed tar archive from a list of filenames::" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:780 +#: ../../library/tarfile.rst:1220 msgid "The same example using the :keyword:`with` statement::" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:787 +#: ../../library/tarfile.rst:1227 msgid "" "How to read a gzip compressed tar archive and display some member " "information::" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:801 +#: ../../library/tarfile.rst:1241 msgid "" "How to create an archive and reset the user information using the *filter* " "parameter in :meth:`TarFile.add`::" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:817 +#: ../../library/tarfile.rst:1257 msgid "Supported tar formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos tar suportados" -#: ../../library/tarfile.rst:819 +#: ../../library/tarfile.rst:1259 msgid "" "There are three tar formats that can be created with the :mod:`tarfile` " "module:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:821 +#: ../../library/tarfile.rst:1261 msgid "" "The POSIX.1-1988 ustar format (:const:`USTAR_FORMAT`). It supports filenames " "up to a length of at best 256 characters and linknames up to 100 characters. " @@ -1024,7 +1584,7 @@ msgid "" "supported format." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:826 +#: ../../library/tarfile.rst:1266 msgid "" "The GNU tar format (:const:`GNU_FORMAT`). It supports long filenames and " "linknames, files bigger than 8 GiB and sparse files. It is the de facto " @@ -1032,7 +1592,7 @@ msgid "" "extensions for long names, sparse file support is read-only." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:831 +#: ../../library/tarfile.rst:1271 msgid "" "The POSIX.1-2001 pax format (:const:`PAX_FORMAT`). It is the most flexible " "format with virtually no limits. It supports long filenames and linknames, " @@ -1043,7 +1603,7 @@ msgid "" "*ustar* format. It is the current default format for new archives." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:839 +#: ../../library/tarfile.rst:1279 msgid "" "It extends the existing *ustar* format with extra headers for information " "that cannot be stored otherwise. There are two flavours of pax headers: " @@ -1052,13 +1612,13 @@ msgid "" "in a pax header is encoded in *UTF-8* for portability reasons." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:845 +#: ../../library/tarfile.rst:1285 msgid "" "There are some more variants of the tar format which can be read, but not " "created:" msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:848 +#: ../../library/tarfile.rst:1288 msgid "" "The ancient V7 format. This is the first tar format from Unix Seventh " "Edition, storing only regular files and directories. Names must not be " @@ -1067,17 +1627,17 @@ msgid "" "ASCII characters." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:853 +#: ../../library/tarfile.rst:1293 msgid "" "The SunOS tar extended format. This format is a variant of the POSIX.1-2001 " "pax format, but is not compatible." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:859 +#: ../../library/tarfile.rst:1299 msgid "Unicode issues" -msgstr "" +msgstr "Problemas de Unicode" -#: ../../library/tarfile.rst:861 +#: ../../library/tarfile.rst:1301 msgid "" "The tar format was originally conceived to make backups on tape drives with " "the main focus on preserving file system information. Nowadays tar archives " @@ -1092,13 +1652,13 @@ msgid "" "It stores non-ASCII metadata using the universal character encoding *UTF-8*." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:873 +#: ../../library/tarfile.rst:1313 msgid "" "The details of character conversion in :mod:`tarfile` are controlled by the " "*encoding* and *errors* keyword arguments of the :class:`TarFile` class." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:876 +#: ../../library/tarfile.rst:1316 msgid "" "*encoding* defines the character encoding to use for the metadata in the " "archive. The default value is :func:`sys.getfilesystemencoding` or " @@ -1107,7 +1667,7 @@ msgid "" "not set appropriately, this conversion may fail." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:882 +#: ../../library/tarfile.rst:1322 msgid "" "The *errors* argument defines how characters are treated that cannot be " "converted. Possible values are listed in section :ref:`error-handlers`. The " @@ -1115,7 +1675,7 @@ msgid "" "system calls, see :ref:`os-filenames`." msgstr "" -#: ../../library/tarfile.rst:887 +#: ../../library/tarfile.rst:1327 msgid "" "For :const:`PAX_FORMAT` archives (the default), *encoding* is generally not " "needed because all the metadata is stored using *UTF-8*. *encoding* is only " diff --git a/library/telnetlib.po b/library/telnetlib.po index 26cefb4ec..1435baed5 100644 --- a/library/telnetlib.po +++ b/library/telnetlib.po @@ -1,39 +1,46 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:29+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/telnetlib.rst:2 msgid ":mod:`telnetlib` --- Telnet client" msgstr ":mod:`telnetlib` --- cliente Telnet" -#: ../../library/telnetlib.rst:9 +#: ../../library/telnetlib.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/telnetlib.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/telnetlib.py`" -#: ../../library/telnetlib.rst:15 +#: ../../library/telnetlib.rst:14 +msgid "" +"The :mod:`telnetlib` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 " +"<594#telnetlib>` for details and alternatives)." +msgstr "" + +#: ../../library/telnetlib.rst:20 msgid "" "The :mod:`telnetlib` module provides a :class:`Telnet` class that implements " "the Telnet protocol. See :rfc:`854` for details about the protocol. In " @@ -44,7 +51,7 @@ msgid "" "in ``arpa/telnet.h``, see the module source itself." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:23 +#: ../../library/telnetlib.rst:28 msgid "" "The symbolic constants for the telnet commands are: IAC, DONT, DO, WONT, " "WILL, SE (Subnegotiation End), NOP (No Operation), DM (Data Mark), BRK " @@ -52,7 +59,7 @@ msgid "" "(Erase Character), EL (Erase Line), GA (Go Ahead), SB (Subnegotiation Begin)." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:31 +#: ../../library/telnetlib.rst:36 msgid "" ":class:`Telnet` represents a connection to a Telnet server. The instance is " "initially not connected by default; the :meth:`~Telnet.open` method must be " @@ -64,11 +71,11 @@ msgid "" "global default timeout setting will be used)." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:40 +#: ../../library/telnetlib.rst:45 msgid "Do not reopen an already connected instance." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:42 +#: ../../library/telnetlib.rst:47 msgid "" "This class has many :meth:`read_\\*` methods. Note that some of them " "raise :exc:`EOFError` when the end of the connection is read, because they " @@ -76,7 +83,7 @@ msgid "" "descriptions below." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:46 +#: ../../library/telnetlib.rst:51 msgid "" "A :class:`Telnet` object is a context manager and can be used in a :keyword:" "`with` statement. When the :keyword:`!with` block ends, the :meth:`close` " @@ -86,93 +93,93 @@ msgstr "" "uma instrução :keyword:`with`. Quando o bloco :keyword:`!with` termina, o " "método :meth:`close` é chamado::" -#: ../../library/telnetlib.rst:55 +#: ../../library/telnetlib.rst:60 msgid "Context manager support added" msgstr "Adicionado suporte a gerenciador de contexto" -#: ../../library/telnetlib.rst:60 +#: ../../library/telnetlib.rst:65 msgid ":rfc:`854` - Telnet Protocol Specification" msgstr ":rfc:`854` - Especificação do Protocolo Telnet" -#: ../../library/telnetlib.rst:61 +#: ../../library/telnetlib.rst:66 msgid "Definition of the Telnet protocol." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:67 +#: ../../library/telnetlib.rst:72 msgid "Telnet Objects" msgstr "Objetos Telnet" -#: ../../library/telnetlib.rst:69 +#: ../../library/telnetlib.rst:74 msgid ":class:`Telnet` instances have the following methods:" msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:74 +#: ../../library/telnetlib.rst:79 msgid "" "Read until a given byte string, *expected*, is encountered or until " "*timeout* seconds have passed." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:77 +#: ../../library/telnetlib.rst:82 msgid "" "When no match is found, return whatever is available instead, possibly empty " "bytes. Raise :exc:`EOFError` if the connection is closed and no cooked data " "is available." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:84 +#: ../../library/telnetlib.rst:89 msgid "Read all data until EOF as bytes; block until connection closed." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:89 +#: ../../library/telnetlib.rst:94 msgid "" "Read at least one byte of cooked data unless EOF is hit. Return ``b''`` if " "EOF is hit. Block if no data is immediately available." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:95 +#: ../../library/telnetlib.rst:100 msgid "Read everything that can be without blocking in I/O (eager)." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:97 ../../library/telnetlib.rst:106 +#: ../../library/telnetlib.rst:102 ../../library/telnetlib.rst:111 msgid "" "Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no cooked data available. " "Return ``b''`` if no cooked data available otherwise. Do not block unless in " "the midst of an IAC sequence." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:104 +#: ../../library/telnetlib.rst:109 msgid "Read readily available data." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:113 +#: ../../library/telnetlib.rst:118 msgid "Process and return data already in the queues (lazy)." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:115 +#: ../../library/telnetlib.rst:120 msgid "" "Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no data available. Return " "``b''`` if no cooked data available otherwise. Do not block unless in the " "midst of an IAC sequence." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:122 +#: ../../library/telnetlib.rst:127 msgid "Return any data available in the cooked queue (very lazy)." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:124 +#: ../../library/telnetlib.rst:129 msgid "" "Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no data available. Return " "``b''`` if no cooked data available otherwise. This method never blocks." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:130 +#: ../../library/telnetlib.rst:135 msgid "" "Return the data collected between a SB/SE pair (suboption begin/end). The " "callback should access these data when it was invoked with a ``SE`` command. " "This method never blocks." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:137 +#: ../../library/telnetlib.rst:142 msgid "" "Connect to a host. The optional second argument is the port number, which " "defaults to the standard Telnet port (23). The optional *timeout* parameter " @@ -180,73 +187,73 @@ msgid "" "attempt (if not specified, the global default timeout setting will be used)." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:142 +#: ../../library/telnetlib.rst:147 msgid "Do not try to reopen an already connected instance." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:144 +#: ../../library/telnetlib.rst:149 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``telnetlib.Telnet.open`` with " "arguments ``self``, ``host``, ``port``." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:149 +#: ../../library/telnetlib.rst:154 msgid "" "Print a debug message when the debug level is ``>`` 0. If extra arguments " "are present, they are substituted in the message using the standard string " "formatting operator." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:156 +#: ../../library/telnetlib.rst:161 msgid "" "Set the debug level. The higher the value of *debuglevel*, the more debug " "output you get (on ``sys.stdout``)." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:162 +#: ../../library/telnetlib.rst:167 msgid "Close the connection." -msgstr "" +msgstr "Fecha a conexão." -#: ../../library/telnetlib.rst:167 +#: ../../library/telnetlib.rst:172 msgid "Return the socket object used internally." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:172 +#: ../../library/telnetlib.rst:177 msgid "Return the file descriptor of the socket object used internally." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:177 +#: ../../library/telnetlib.rst:182 msgid "" "Write a byte string to the socket, doubling any IAC characters. This can " "block if the connection is blocked. May raise :exc:`OSError` if the " "connection is closed." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:181 +#: ../../library/telnetlib.rst:186 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``telnetlib.Telnet.write`` with " "arguments ``self``, ``buffer``." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:183 +#: ../../library/telnetlib.rst:188 msgid "" "This method used to raise :exc:`socket.error`, which is now an alias of :exc:" "`OSError`." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:190 +#: ../../library/telnetlib.rst:195 msgid "Interaction function, emulates a very dumb Telnet client." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:195 +#: ../../library/telnetlib.rst:200 msgid "Multithreaded version of :meth:`interact`." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:200 +#: ../../library/telnetlib.rst:205 msgid "Read until one from a list of a regular expressions matches." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:202 +#: ../../library/telnetlib.rst:207 msgid "" "The first argument is a list of regular expressions, either compiled (:ref:" "`regex objects `) or uncompiled (byte strings). The optional " @@ -254,28 +261,28 @@ msgid "" "indefinitely." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:207 +#: ../../library/telnetlib.rst:212 msgid "" "Return a tuple of three items: the index in the list of the first regular " "expression that matches; the match object returned; and the bytes read up " "till and including the match." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:211 +#: ../../library/telnetlib.rst:216 msgid "" "If end of file is found and no bytes were read, raise :exc:`EOFError`. " "Otherwise, when nothing matches, return ``(-1, None, data)`` where *data* is " "the bytes received so far (may be empty bytes if a timeout happened)." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:215 +#: ../../library/telnetlib.rst:220 msgid "" "If a regular expression ends with a greedy match (such as ``.*``) or if more " "than one expression can match the same input, the results are non-" "deterministic, and may depend on the I/O timing." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:222 +#: ../../library/telnetlib.rst:227 msgid "" "Each time a telnet option is read on the input flow, this *callback* (if " "set) is called with the following parameters: callback(telnet socket, " @@ -283,10 +290,10 @@ msgid "" "telnetlib." msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:230 +#: ../../library/telnetlib.rst:235 msgid "Telnet Example" msgstr "" -#: ../../library/telnetlib.rst:235 +#: ../../library/telnetlib.rst:240 msgid "A simple example illustrating typical use::" msgstr "" diff --git a/library/tempfile.po b/library/tempfile.po index 94bb6528b..fd2cf83ad 100644 --- a/library/tempfile.po +++ b/library/tempfile.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tempfile.rst:2 msgid ":mod:`tempfile` --- Generate temporary files and directories" @@ -105,23 +106,31 @@ msgid "" "specific, requires Linux kernel 3.11 or later)." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:65 ../../library/tempfile.rst:90 -#: ../../library/tempfile.rst:185 +#: ../../library/tempfile.rst:65 +msgid "" +"On platforms that are neither Posix nor Cygwin, TemporaryFile is an alias " +"for NamedTemporaryFile." +msgstr "" + +#: ../../library/tempfile.rst:68 ../../library/tempfile.rst:93 +#: ../../library/tempfile.rst:188 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``tempfile.mkstemp`` with " "argument ``fullpath``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``tempfile.mkstemp`` com o " +"argumento ``fullpath``." -#: ../../library/tempfile.rst:69 +#: ../../library/tempfile.rst:72 msgid "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is now used if available." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:71 ../../library/tempfile.rst:92 -#: ../../library/tempfile.rst:117 +#: ../../library/tempfile.rst:74 ../../library/tempfile.rst:95 +#: ../../library/tempfile.rst:120 msgid "Added *errors* parameter." -msgstr "" +msgstr "Parâmetro *errors* foi adicionado." -#: ../../library/tempfile.rst:77 +#: ../../library/tempfile.rst:80 msgid "" "This function operates exactly as :func:`TemporaryFile` does, except that " "the file is guaranteed to have a visible name in the file system (on Unix, " @@ -129,14 +138,13 @@ msgid "" "attr:`name` attribute of the returned file-like object. Whether the name " "can be used to open the file a second time, while the named temporary file " "is still open, varies across platforms (it can be so used on Unix; it cannot " -"on Windows NT or later). If *delete* is true (the default), the file is " -"deleted as soon as it is closed. The returned object is always a file-like " -"object whose :attr:`!file` attribute is the underlying true file object. " -"This file-like object can be used in a :keyword:`with` statement, just like " -"a normal file." +"on Windows). If *delete* is true (the default), the file is deleted as soon " +"as it is closed. The returned object is always a file-like object whose :" +"attr:`!file` attribute is the underlying true file object. This file-like " +"object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:98 +#: ../../library/tempfile.rst:101 msgid "" "This function operates exactly as :func:`TemporaryFile` does, except that " "data is spooled in memory until the file size exceeds *max_size*, or until " @@ -144,13 +152,13 @@ msgid "" "written to disk and operation proceeds as with :func:`TemporaryFile`." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:104 +#: ../../library/tempfile.rst:107 msgid "" "The resulting file has one additional method, :func:`rollover`, which causes " "the file to roll over to an on-disk file regardless of its size." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:107 +#: ../../library/tempfile.rst:110 msgid "" "The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is " "either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.TextIOWrapper` object (depending " @@ -159,11 +167,11 @@ msgid "" "object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:114 +#: ../../library/tempfile.rst:117 msgid "the truncate method now accepts a ``size`` argument." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:123 +#: ../../library/tempfile.rst:126 msgid "" "This function securely creates a temporary directory using the same rules " "as :func:`mkdtemp`. The resulting object can be used as a context manager " @@ -172,7 +180,7 @@ msgid "" "all its contents are removed from the filesystem." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:129 +#: ../../library/tempfile.rst:132 msgid "" "The directory name can be retrieved from the :attr:`name` attribute of the " "returned object. When the returned object is used as a context manager, " @@ -180,19 +188,21 @@ msgid "" "in the :keyword:`with` statement, if there is one." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:134 +#: ../../library/tempfile.rst:137 msgid "" "The directory can be explicitly cleaned up by calling the :func:`cleanup` " "method." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:137 ../../library/tempfile.rst:211 +#: ../../library/tempfile.rst:140 ../../library/tempfile.rst:214 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``tempfile.mkdtemp`` with " "argument ``fullpath``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``tempfile.mkdtemp`` com o " +"argumento ``fullpath``." -#: ../../library/tempfile.rst:144 +#: ../../library/tempfile.rst:147 msgid "" "Creates a temporary file in the most secure manner possible. There are no " "race conditions in the file's creation, assuming that the platform properly " @@ -203,13 +213,13 @@ msgid "" "processes." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:152 +#: ../../library/tempfile.rst:155 msgid "" "Unlike :func:`TemporaryFile`, the user of :func:`mkstemp` is responsible for " "deleting the temporary file when done with it." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:155 +#: ../../library/tempfile.rst:158 msgid "" "If *suffix* is not ``None``, the file name will end with that suffix, " "otherwise there will be no suffix. :func:`mkstemp` does not put a dot " @@ -217,14 +227,14 @@ msgid "" "beginning of *suffix*." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:160 +#: ../../library/tempfile.rst:163 msgid "" "If *prefix* is not ``None``, the file name will begin with that prefix; " "otherwise, a default prefix is used. The default is the return value of :" "func:`gettempprefix` or :func:`gettempprefixb`, as appropriate." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:164 +#: ../../library/tempfile.rst:167 msgid "" "If *dir* is not ``None``, the file will be created in that directory; " "otherwise, a default directory is used. The default directory is chosen " @@ -235,7 +245,7 @@ msgid "" "commands via ``os.popen()``." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:172 +#: ../../library/tempfile.rst:175 msgid "" "If any of *suffix*, *prefix*, and *dir* are not ``None``, they must be the " "same type. If they are bytes, the returned name will be bytes instead of " @@ -243,20 +253,20 @@ msgid "" "behavior, pass ``suffix=b''``." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:178 +#: ../../library/tempfile.rst:181 msgid "" "If *text* is specified and true, the file is opened in text mode. Otherwise, " "(the default) the file is opened in binary mode." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:181 +#: ../../library/tempfile.rst:184 msgid "" ":func:`mkstemp` returns a tuple containing an OS-level handle to an open " "file (as would be returned by :func:`os.open`) and the absolute pathname of " "that file, in that order." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:187 ../../library/tempfile.rst:213 +#: ../../library/tempfile.rst:190 ../../library/tempfile.rst:216 msgid "" "*suffix*, *prefix*, and *dir* may now be supplied in bytes in order to " "obtain a bytes return value. Prior to this, only str was allowed. *suffix* " @@ -264,98 +274,98 @@ msgid "" "default value to be used." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:193 ../../library/tempfile.rst:219 +#: ../../library/tempfile.rst:196 ../../library/tempfile.rst:222 msgid "The *dir* parameter now accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:199 +#: ../../library/tempfile.rst:202 msgid "" "Creates a temporary directory in the most secure manner possible. There are " "no race conditions in the directory's creation. The directory is readable, " "writable, and searchable only by the creating user ID." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:203 +#: ../../library/tempfile.rst:206 msgid "" "The user of :func:`mkdtemp` is responsible for deleting the temporary " "directory and its contents when done with it." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:206 +#: ../../library/tempfile.rst:209 msgid "" "The *prefix*, *suffix*, and *dir* arguments are the same as for :func:" "`mkstemp`." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:209 +#: ../../library/tempfile.rst:212 msgid ":func:`mkdtemp` returns the absolute pathname of the new directory." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:225 +#: ../../library/tempfile.rst:228 msgid "" "Return the name of the directory used for temporary files. This defines the " "default value for the *dir* argument to all functions in this module." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:229 +#: ../../library/tempfile.rst:232 msgid "" "Python searches a standard list of directories to find one which the calling " "user can create files in. The list is:" msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:232 +#: ../../library/tempfile.rst:235 msgid "The directory named by the :envvar:`TMPDIR` environment variable." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:234 +#: ../../library/tempfile.rst:237 msgid "The directory named by the :envvar:`TEMP` environment variable." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:236 +#: ../../library/tempfile.rst:239 msgid "The directory named by the :envvar:`TMP` environment variable." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:238 +#: ../../library/tempfile.rst:241 msgid "A platform-specific location:" msgstr "Uma localização específica por plataforma:" -#: ../../library/tempfile.rst:240 +#: ../../library/tempfile.rst:243 msgid "" "On Windows, the directories :file:`C:\\\\TEMP`, :file:`C:\\\\TMP`, :file:`\\" "\\TEMP`, and :file:`\\\\TMP`, in that order." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:243 +#: ../../library/tempfile.rst:246 msgid "" "On all other platforms, the directories :file:`/tmp`, :file:`/var/tmp`, and :" "file:`/usr/tmp`, in that order." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:246 +#: ../../library/tempfile.rst:249 msgid "As a last resort, the current working directory." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:248 +#: ../../library/tempfile.rst:251 msgid "" "The result of this search is cached, see the description of :data:`tempdir` " "below." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:253 +#: ../../library/tempfile.rst:256 msgid "Same as :func:`gettempdir` but the return value is in bytes." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:259 +#: ../../library/tempfile.rst:262 msgid "" "Return the filename prefix used to create temporary files. This does not " "contain the directory component." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:264 +#: ../../library/tempfile.rst:267 msgid "Same as :func:`gettempprefix` but the return value is in bytes." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:268 +#: ../../library/tempfile.rst:271 msgid "" "The module uses a global variable to store the name of the directory used " "for temporary files returned by :func:`gettempdir`. It can be set directly " @@ -364,32 +374,32 @@ msgid "" "and this is the recommended approach." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:276 +#: ../../library/tempfile.rst:279 msgid "" "When set to a value other than ``None``, this variable defines the default " "value for the *dir* argument to the functions defined in this module." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:280 +#: ../../library/tempfile.rst:283 msgid "" "If ``tempdir`` is ``None`` (the default) at any call to any of the above " "functions except :func:`gettempprefix` it is initialized following the " "algorithm described in :func:`gettempdir`." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:287 +#: ../../library/tempfile.rst:290 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/tempfile.rst:289 +#: ../../library/tempfile.rst:292 msgid "Here are some examples of typical usage of the :mod:`tempfile` module::" msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:320 +#: ../../library/tempfile.rst:324 msgid "Deprecated functions and variables" msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:322 +#: ../../library/tempfile.rst:326 msgid "" "A historical way to create temporary files was to first generate a file name " "with the :func:`mktemp` function and then create a file using this name. " @@ -400,11 +410,11 @@ msgid "" "used by :func:`mkstemp` and the other functions described above." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:333 +#: ../../library/tempfile.rst:337 msgid "Use :func:`mkstemp` instead." msgstr "Use :func:`mkstemp`." -#: ../../library/tempfile.rst:336 +#: ../../library/tempfile.rst:340 msgid "" "Return an absolute pathname of a file that did not exist at the time the " "call is made. The *prefix*, *suffix*, and *dir* arguments are similar to " @@ -412,7 +422,7 @@ msgid "" "``prefix=None`` are not supported." msgstr "" -#: ../../library/tempfile.rst:343 +#: ../../library/tempfile.rst:347 msgid "" "Use of this function may introduce a security hole in your program. By the " "time you get around to doing anything with the file name it returns, someone " diff --git a/library/termios.po b/library/termios.po index 753635c1e..6a3dec85c 100644 --- a/library/termios.po +++ b/library/termios.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/termios.rst:2 msgid ":mod:`termios` --- POSIX style tty control" diff --git a/library/test.po b/library/test.po index 2b426d571..ef7a91fd4 100644 --- a/library/test.po +++ b/library/test.po @@ -1,29 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 +# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# João Porfirio, 2022 +# Altair Ribeiro, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/test.rst:2 msgid ":mod:`test` --- Regression tests package for Python" @@ -51,9 +54,9 @@ msgid "" "testing suite." msgstr "" "O pacote :mod:`test` contém todos os testes de regressão do Python, bem como " -"os módulos :mod:`test.support` e :mod:`test.regrtest`. O :mod:`test.support` " -"é usado para aprimorar seus testes enquanto o :mod:`test.regrtest` conduz " -"(guia) o conjunto de testes." +"os módulos :mod:`test.support` e :mod:`test.regrtest`. :mod:`test.support` é " +"utilizado para aprimorar seus testes enquanto o :mod:`test.regrtest` " +"direciona a suite de testes." #: ../../library/test.rst:23 msgid "" @@ -103,6 +106,17 @@ msgid "" "methods. This is done because documentation strings get printed out if they " "exist and thus what test is being run is not stated." msgstr "" +"É preferível que os testes que usam o módulo :mod:`unittest` sigam algumas " +"diretrizes. Uma é nomear o módulo de teste iniciando-o com ``test_`` e " +"termine com o nome do módulo que está sendo testado. Os métodos de teste no " +"módulo de teste deve começar com ``test_`` e terminar com uma descrição do " +"que o método está testando. Isso é necessário para que os métodos sejam " +"reconhecidos pelo driver de teste como métodos de teste. Além disso, na " +"string de documentação para o método deve ser incluído. Um comentário (como " +"os ``# Tests function returns only True or False``) deve ser usado para " +"fornecer documentação para testar métodos. Isso é feito porque as strings de " +"documentação são impressas se existem e, portanto, qual teste está sendo " +"executado não é indicado." #: ../../library/test.rst:55 msgid "A basic boilerplate is often used::" @@ -124,7 +138,7 @@ msgid "" "guidelines to be followed:" msgstr "" "O objetivo do teste de regressão é tentar quebrar o código. Isso leva a " -"algumas diretrizes que devemos seguir: " +"algumas diretrizes que devemos seguir:" #: ../../library/test.rst:95 msgid "" @@ -163,6 +177,9 @@ msgid "" "Exhaust as many code paths as possible. Test where branching occurs and thus " "tailor input to make sure as many different paths through the code are taken." msgstr "" +"Esgote o maior número possível de caminhos de código. Teste onde ocorre a " +"ramificação e, assim, personalize a entrada para garantir que tantos " +"caminhos diferentes pelo código sejam tomados." #: ../../library/test.rst:111 msgid "" @@ -170,18 +187,25 @@ msgid "" "make sure that the error does not crop up again if the code is changed in " "the future." msgstr "" +"Adicione um teste explícito para quaisquer bugs descobertos ao código " +"testado. Isso garantirá que o erro não apareça novamente se o código for " +"alterado no futuro." #: ../../library/test.rst:115 msgid "" "Make sure to clean up after your tests (such as close and remove all " "temporary files)." msgstr "" +"Certifique-se de limpar após seus testes (como fechar e remover todos os " +"arquivos temporários)." #: ../../library/test.rst:118 msgid "" "If a test is dependent on a specific condition of the operating system then " "verify the condition already exists before attempting the test." msgstr "" +"Se um teste depende de uma condição específica do sistema operacional, então " +"verifica se a condição já existe antes de tentar o teste." #: ../../library/test.rst:121 msgid "" @@ -189,6 +213,10 @@ msgid "" "minimizes external dependencies of tests and also minimizes possible " "anomalous behavior from side-effects of importing a module." msgstr "" +"Importa o menor número de módulos possível e faça isso o mais rápido " +"possível. Isso minimiza dependências externas de testes, e também minimiza " +"possíveis comportamento anômalo dos efeitos colaterais da importação de um " +"módulo." #: ../../library/test.rst:125 msgid "" @@ -196,6 +224,10 @@ msgid "" "small as what type of input is used. Minimize code duplication by " "subclassing a basic test class with a class that specifies the input::" msgstr "" +"Tente maximizar a reutilização de código. Ocasionalmente, os testes variam " +"em algo tão pequeno quanto o tipo de entrada é usado. Minimize a duplicação " +"de código criando uma subclasse básica de testes com uma classe que " +"especifica o input::" #: ../../library/test.rst:145 msgid "" @@ -204,6 +236,10 @@ msgid "" "example above does not have any data and so can't be run by itself, thus it " "does not inherit from :class:`unittest.TestCase`." msgstr "" +"Ao usar este padrão, lembre-se que todas as classes que herdam de :class:" +"`unittest.TestCase` são executadas como testes. A classe :class:`Mixin` no " +"exemplo acima não tem nenhum dado e, portanto, não pode ser executada " +"sozinha, portanto, ela não herda de :class:`unittest.TestCase`." #: ../../library/test.rst:153 msgid "Test Driven Development" @@ -215,7 +251,7 @@ msgstr "Um livro de Kent Beck sobre escrita de testes antes do código." #: ../../library/test.rst:160 msgid "Running tests using the command-line interface" -msgstr "" +msgstr "Executando testes usando a interface de linha de comando" #: ../../library/test.rst:162 msgid "" @@ -232,6 +268,18 @@ msgid "" "test (:program:`python -m test test_spam`) will minimize output and only " "print whether the test passed or failed." msgstr "" +"O pacote :mod:`test` pode ser executado como um script para conduzir o " +"conjunto de testes de regressão do Python, graças à opção :option:`-m`: :" +"program:`python -m test`. Nos bastidores, ele usa :mod:`test.regrtest`; a " +"chamada :program:`python -m test.regrtest` usado nas versões anteriores do " +"Python ainda funciona. Executar o script por si só começa a executar todos " +"os testes de regressão no pacote :mod:`test`. Ele faz isso encontrando todos " +"os módulos no pacote cujo nome começa com ``test_``, importando-os e " +"executando a função :func:`test_main` se presente ou carregando os testes " +"via unittest.TestLoader.loadTestsFromModule se ``test_main`` não existir. Os " +"nomes dos testes a serem executados também podem ser passados para o script. " +"Especificando um teste de regressão simples (:program:`python -m test " +"test_spam`) minimizará saiba e imprima apenas se o teste passou ou falhou." #: ../../library/test.rst:175 msgid "" @@ -245,6 +293,16 @@ msgid "" "the ``audio`` and ``largefile`` resources. For a list of all resources and " "more command-line options, run :program:`python -m test -h`." msgstr "" +"A execução de :mod:`test` permite definir diretamente quais recursos estão " +"disponíveis para os testes usarem. Você faz isso usando a opção de linha de " +"comando ``-u``. Especificar ``all`` como o valor para a opção ``-u`` ativa " +"todos os recursos possíveis: :program:`python -m test -uall`. Se todos menos " +"um recurso for desejado (um caso mais comum), uma lista separada por " +"vírgulas de recursos que não são desejados pode ser listada após ``all``. O " +"comando :program:`python -m test -uall,-audio,-largefile` executará :mod:" +"`test` com todos os recursos, exceto os recursos ``audio`` e ``largefile``. " +"Para obter uma lista de todos os recursos e mais opções de linha de comando, " +"execute :program:`python -m test -h`." #: ../../library/test.rst:186 msgid "" @@ -254,6 +312,11 @@ msgid "" "program:`rt.bat` from your :file:`PCbuild` directory will run all regression " "tests." msgstr "" +"Alguns outros meios para executar os testes de regressão dependem em qual " +"plataforma os testes estão sendo executados. No Unix, você pode executar: " +"programa: ' make test' no diretório de mais alto nível onde o Python foi " +"construído. No Windows, executar: programa 'rt.bat' do seu diretório: file: " +"'PCbuild' executará todos os testes de regressão." #: ../../library/test.rst:194 msgid ":mod:`test.support` --- Utilities for the Python test suite" @@ -264,6 +327,8 @@ msgid "" "The :mod:`test.support` module provides support for Python's regression test " "suite." msgstr "" +"O módulo :mod:`test.support` fornece suporte para a suíte de testes de " +"regressão do Python." #: ../../library/test.rst:205 msgid "" @@ -271,10 +336,14 @@ msgid "" "Python developers write tests. The API of this module is subject to change " "without backwards compatibility concerns between releases." msgstr "" +":mod: 'test.support' não é um módulo público. Ele está documentado aqui para " +"ajudar desenvolvedores de Python a escreverem testes. A API desse módulo " +"está sujeito a mudar sem problemas de compatibilidade entre as versões " +"anteriores." #: ../../library/test.rst:210 msgid "This module defines the following exceptions:" -msgstr "" +msgstr "Esse módulo define as seguintes exceções:" #: ../../library/test.rst:214 msgid "" @@ -282,6 +351,9 @@ msgid "" "mod:`unittest`\\ -based tests and :class:`unittest.TestCase`'s assertion " "methods." msgstr "" +"Exceção a ser levantada quando um teste falha. Isto foi descontinuado em " +"favor dos testes baseados em :mod:`unittest` e métodos de asserção de :class:" +"`unittest.TestCase`." #: ../../library/test.rst:221 msgid "" @@ -289,10 +361,12 @@ msgid "" "network connection) is not available. Raised by the :func:`requires` " "function." msgstr "" +"Subclasse de :exc:`unittest.SkipTest`. Levantada quando um recurso (como uma " +"conexão de rede) não está disponível. Levantada pela função :func:`requires`." #: ../../library/test.rst:226 msgid "The :mod:`test.support` module defines the following constants:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`test.support` define as seguintes constantes:" #: ../../library/test.rst:230 msgid "" @@ -300,18 +374,22 @@ msgid "" "detailed information is desired about a running test. *verbose* is set by :" "mod:`test.regrtest`." msgstr "" +"``True`` quando a saída detalhada está habilitada. Deve ser verificado " +"quando informações mais detalhadas são desejadas sobre um teste em execução. " +"*verbose* é definido por :mod:`test.regrtest`." #: ../../library/test.rst:237 msgid "``True`` if the running interpreter is Jython." -msgstr "" +msgstr "``True`` se o interpretador em execução for Jython." #: ../../library/test.rst:242 msgid "``True`` if the system is Android." -msgstr "" +msgstr "``True`` se o sistema é Android." #: ../../library/test.rst:247 msgid "Path for shell if not on Windows; otherwise ``None``." msgstr "" +"Caminho para o console se não estiver no Windows; por outro lado ``None``" #: ../../library/test.rst:252 msgid "A non-ASCII character encodable by :func:`os.fsencode`." @@ -325,7 +403,7 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:263 msgid "Set to a non-ASCII name for a temporary file." -msgstr "" +msgstr "Define um nome não-ASCII para o arquivo temporário." #: ../../library/test.rst:268 msgid "Set to :func:`sys.getfilesystemencoding`." @@ -337,6 +415,9 @@ msgid "" "system encoding in strict mode. It may be ``None`` if it's not possible to " "generate such a filename." msgstr "" +"Define o nome de arquivo (tipo str) que não pode ser codificado pela " +"codificação do sistema de arquivos no modo estrito. Ele pode ser ``None`` se " +"não for possível gerar como um nome de arquivo." #: ../../library/test.rst:280 msgid "" @@ -344,6 +425,9 @@ msgid "" "system encoding in strict mode. It may be ``None`` if it's not possible to " "generate such a filename." msgstr "" +"Define o nome de arquivo (tipo str) que não pode ser codificado pela " +"codificação do sistema de arquivos no modo estrito. Ele pode ser ``None`` se " +"não for possível ser gerado com um nome de arquivo." #: ../../library/test.rst:287 msgid "Set to a filename containing the :data:`FS_NONASCII` character." @@ -354,6 +438,8 @@ msgid "" "Timeout in seconds for tests using a network server listening on the network " "local loopback interface like ``127.0.0.1``." msgstr "" +"Tempo limite em segundos para testes usando um servidor de rede escutando na " +"interface de loopback local da rede como ``127.0.0.1``." #: ../../library/test.rst:295 msgid "" @@ -361,6 +447,9 @@ msgid "" "that the client and the server can run in different threads or even " "different processes." msgstr "" +"O tempo limite é longo o suficiente para evitar a falha do teste: leva em " +"consideração que o cliente e o servidor podem ser executados em diferentes " +"threads ou mesmo processos diferentes." #: ../../library/test.rst:299 msgid "" @@ -368,14 +457,17 @@ msgid "" "`~socket.socket.recv` and :meth:`~socket.socket.send` methods of :class:" "`socket.socket`." msgstr "" +"O tempo limite deve ser longo o suficiente para os métodos :meth:`~socket." +"socket.connect`, :meth:`~socket.socket.recv` e :meth:`~socket.socket.send` " +"de :class:`socket.socket`." #: ../../library/test.rst:303 msgid "Its default value is 5 seconds." -msgstr "" +msgstr "Seu valor padrão é 5 segundos." #: ../../library/test.rst:305 msgid "See also :data:`INTERNET_TIMEOUT`." -msgstr "" +msgstr "Veja também :data:`INTERNET_TIMEOUT`." #: ../../library/test.rst:310 msgid "Timeout in seconds for network requests going to the Internet." @@ -393,6 +485,9 @@ msgid "" "failed, but skip the test instead: see :func:`~test.support.socket_helper." "transient_internet`." msgstr "" +"Normalmente, um tempo limite usando :data:`INTERNET_TIMEOUT` não deve marcar " +"um teste como falhado, mas ignorá-lo: veja :func:`~test.support." +"socket_helper.transient_internet`." #: ../../library/test.rst:319 msgid "Its default value is 1 minute." @@ -400,31 +495,37 @@ msgstr "Seu valor padrão é 1 minuto." #: ../../library/test.rst:321 msgid "See also :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`." -msgstr "" +msgstr "Veja também :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`." #: ../../library/test.rst:326 msgid "" "Timeout in seconds to mark a test as failed if the test takes \"too long\"." msgstr "" +"Tempo limite em segundos para marcar um teste como falho se o teste demorar " +"\"muito tempo\"." #: ../../library/test.rst:328 msgid "" "The timeout value depends on the regrtest ``--timeout`` command line option." msgstr "" +"O valor do tempo limite depende da opção da linha de comando regrtest ``--" +"timeout``." #: ../../library/test.rst:330 msgid "" "If a test using :data:`SHORT_TIMEOUT` starts to fail randomly on slow " "buildbots, use :data:`LONG_TIMEOUT` instead." msgstr "" +"Se um teste usando :data:`SHORT_TIMEOUT` começar a falhar aleatoriamente em " +"buildbots lentos, use :data:`LONG_TIMEOUT`." #: ../../library/test.rst:333 msgid "Its default value is 30 seconds." -msgstr "" +msgstr "Seu valor padrão é 30 segundos." #: ../../library/test.rst:338 msgid "Timeout in seconds to detect when a test hangs." -msgstr "" +msgstr "Tempo limite em segundos para detectar quando um teste trava." #: ../../library/test.rst:340 msgid "" @@ -433,16 +534,22 @@ msgid "" "\"too long\". The timeout value depends on the regrtest ``--timeout`` " "command line option." msgstr "" +"É longo o suficiente para reduzir o risco de falha de teste nos buildbots " +"Python mais lentos. Não deve ser usado para marcar um teste como reprovado " +"se o teste demorar \"muito tempo\". O valor do tempo limite depende da opção " +"de linha de comando regrtest ``--timeout``." #: ../../library/test.rst:345 msgid "Its default value is 5 minutes." -msgstr "" +msgstr "Seu valor padrão é 5 minutos." #: ../../library/test.rst:347 msgid "" "See also :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`, :data:`INTERNET_TIMEOUT` and :data:" "`SHORT_TIMEOUT`." msgstr "" +"Veja também :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`, :data:`INTERNET_TIMEOUT` e :data:" +"`SHORT_TIMEOUT`." #: ../../library/test.rst:353 msgid "Set to :func:`os.getcwd`." @@ -451,34 +558,39 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:358 msgid "Set when tests can be skipped when they are not useful for PGO." msgstr "" +"Definido quando os testes podem ser ignorados quando não são úteis para PGO." #: ../../library/test.rst:363 msgid "" "A constant that is likely larger than the underlying OS pipe buffer size, to " "make writes blocking." msgstr "" +"Uma constante que provavelmente é maior que o tamanho do buffer de canal do " +"sistema operacional subjacente, para fazer o bloqueio de escritas." #: ../../library/test.rst:369 msgid "" "A constant that is likely larger than the underlying OS socket buffer size, " "to make writes blocking." msgstr "" +"Uma constante que provavelmente é maior que o tamanho do buffer de soquete " +"do sistema operacional subjacente, para fazer o bloqueio de escritas." #: ../../library/test.rst:375 msgid "Set to the top level directory that contains :mod:`test.support`." -msgstr "" +msgstr "Define o diretório de mais alto nível que contém :mod:`test.support`." #: ../../library/test.rst:380 msgid "Set to the top level directory for the test package." -msgstr "" +msgstr "Define o diretório de mais alto nível para o pacote de teste." #: ../../library/test.rst:385 msgid "Set to the ``data`` directory within the test package." -msgstr "" +msgstr "Define o diretório ``data`` de dentro do pacote de teste." #: ../../library/test.rst:390 msgid "Set to :data:`sys.maxsize` for big memory tests." -msgstr "" +msgstr "Define :data:`sys.maxsize` para grandes testes de memória." #: ../../library/test.rst:395 msgid "" @@ -530,7 +642,7 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:444 msgid "The :mod:`test.support` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`test.support` define as seguintes funções:" #: ../../library/test.rst:448 msgid "" @@ -540,12 +652,12 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:454 msgid "Delete *name* from ``sys.modules``." -msgstr "" +msgstr "Exclui o *name* de ``sys.modules``." #: ../../library/test.rst:459 msgid "" "Call :func:`os.unlink` on *filename*. On Windows platforms, this is wrapped " -"with a wait loop that checks for the existence fo the file." +"with a wait loop that checks for the existence of the file." msgstr "" #: ../../library/test.rst:465 @@ -582,7 +694,7 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:498 msgid "Return :data:`_testcapi.WITH_PYMALLOC`." -msgstr "" +msgstr "Retorna :data:`_testcapi.WITH_PYMALLOC`." #: ../../library/test.rst:503 msgid "" @@ -621,7 +733,7 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:536 msgid "Count the number of open file descriptors." -msgstr "" +msgstr "Conta o número de descritores de arquivos abertos." #: ../../library/test.rst:541 msgid "Match *test* to patterns set in :func:`set_match_tests`." @@ -648,7 +760,7 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:563 msgid "This will run all tests defined in the named module." -msgstr "" +msgstr "Isso executará todos os testes definidos no módulo nomeado." #: ../../library/test.rst:568 msgid "" @@ -699,11 +811,11 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:610 msgid "If no arguments are specified, it defaults to::" -msgstr "" +msgstr "Se nenhum argumento é especificado, o padrão é::" #: ../../library/test.rst:614 msgid "In this case all warnings are caught and no errors are raised." -msgstr "" +msgstr "Nesse caso, todos os avisos são capturados e nenhum erro é gerado." #: ../../library/test.rst:616 msgid "" @@ -725,13 +837,15 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:628 msgid "The context manager is designed to be used like this::" -msgstr "" +msgstr "O gerenciador de contexto é desenhado para ser utilizado dessa forma::" #: ../../library/test.rst:635 msgid "" "In this case if either warning was not raised, or some other warning was " "raised, :func:`check_warnings` would raise an error." msgstr "" +"No caso, se um aviso não foi levantado, ou algum outro aviso não foi " +"levantado, :func:`check_warnings` deveria aparecer como um erro." #: ../../library/test.rst:638 msgid "" @@ -744,10 +858,12 @@ msgid "" "Here all warnings will be caught, and the test code tests the captured " "warnings directly." msgstr "" +"Aqui todos os avisos serão capturados e o código de teste testa os avisos " +"diretamente capturados." #: ../../library/test.rst:655 msgid "New optional arguments *filters* and *quiet*." -msgstr "" +msgstr "Novos argumentos opcionais *filters* e *quiet*." #: ../../library/test.rst:661 msgid "" @@ -761,50 +877,64 @@ msgid "" "Set the values for :data:`max_memuse` and :data:`real_max_memuse` for big " "memory tests." msgstr "" +"Define os valores para :data:`max_memuse` e :data:`real_max_memuse` para " +"grandes testes de memória." #: ../../library/test.rst:674 msgid "" "Store the value from *stdout*. It is meant to hold the stdout at the time " "the regrtest began." msgstr "" +"Armazena o valor de *stdout*. Destina-se a manter o stdout no momento em que " +"o registro começou." #: ../../library/test.rst:680 msgid "" "Return the original stdout set by :func:`record_original_stdout` or ``sys." "stdout`` if it's not set." msgstr "" +"Retorna o stdout original definido por :func:`record_original_stdout` ou " +"``sys.stdout`` se não estiver definido." #: ../../library/test.rst:686 msgid "" "Return a list of command line arguments reproducing the current settings in " "``sys.flags`` and ``sys.warnoptions``." msgstr "" +"Retorna uma lista de argumentos de linha de comando reproduzindo as " +"configurações em ``sys.flags`` e ``sys.warnoptions``." #: ../../library/test.rst:692 msgid "" "Return a list of command line arguments reproducing the current optimization " "settings in ``sys.flags``." msgstr "" +"Retorna a lista de argumentos da linha de comando reproduzindo as " +"configurações de otimização atuais em ``sys.flags``." #: ../../library/test.rst:700 msgid "" "A context managers that temporarily replaces the named stream with :class:" "`io.StringIO` object." msgstr "" +"Um gerenciador de contexto que substitui temporariamente o fluxo nomeado " +"pelo objeto :class:`io.StringIO`." #: ../../library/test.rst:703 msgid "Example use with output streams::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo do uso com fluxos de saída::" #: ../../library/test.rst:711 msgid "Example use with input stream::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de uso com fluxo de entrada::" #: ../../library/test.rst:723 msgid "" "A context manager that creates a temporary directory at *path* and yields " "the directory." msgstr "" +"Um gerenciador de contexto que cria um diretório temporário no *path* e " +"produz o diretório." #: ../../library/test.rst:726 msgid "" @@ -832,6 +962,8 @@ msgid "" "A context manager that temporarily creates a new directory and changes the " "current working directory (CWD)." msgstr "" +"Um gerenciador de contexto que cria temporariamente um novo diretório e " +"altera o diretório de trabalho atual (CWD)." #: ../../library/test.rst:747 msgid "" @@ -847,10 +979,14 @@ msgid "" "an error is raised. Otherwise, only a warning is raised and the original " "CWD is used." msgstr "" +"Se *quiet* é ``False`` e ele não possibilita criar ou alterar o CWD, um erro " +"é levantado. Por outro lado, somente um aviso surge e o CWD original é " +"utilizado." #: ../../library/test.rst:759 msgid "A context manager that temporarily sets the process umask." msgstr "" +"Um gerenciador de contexto que temporariamente define o umask do processo." #: ../../library/test.rst:764 msgid "A context manager that replaces ``sys.stderr`` with ``sys.__stderr__``." @@ -863,6 +999,10 @@ msgid "" "that ``__del__`` methods may be called later than expected and weakrefs may " "remain alive for longer than expected." msgstr "" +"Força a coleta de tantos objetos quanto possível. Isso é necessário porque a " +"desalocação oportuna não é garantida pelo coletor de lixo. Isso significa " +"que os métodos ``__del__`` podem ser chamados mais tarde do que o esperado e " +"as referência fraca podem permanecer ativas por mais tempo do que o esperado." #: ../../library/test.rst:777 msgid "" @@ -877,7 +1017,7 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:785 ../../library/test.rst:803 #: ../../library/test.rst:1159 ../../library/test.rst:1189 msgid "Usage::" -msgstr "Utilização::" +msgstr "Uso::" #: ../../library/test.rst:790 msgid "" @@ -905,9 +1045,9 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:819 msgid "" -"Print a warning into :data:`sys.__stderr__`. Format the message as: ``f" -"\"Warning -- {msg}\"``. If *msg* is made of multiple lines, add ``\"Warning " -"-- \"`` prefix to each line." +"Print a warning into :data:`sys.__stderr__`. Format the message as: " +"``f\"Warning -- {msg}\"``. If *msg* is made of multiple lines, add " +"``\"Warning -- \"`` prefix to each line." msgstr "" #: ../../library/test.rst:828 @@ -970,10 +1110,11 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:885 msgid "A decorator for running tests that require support for symbolic links." msgstr "" +"Um decorador para executar testes que requerem suporte para links simbólicos." #: ../../library/test.rst:890 msgid "A decorator for running tests that require support for xattr." -msgstr "" +msgstr "Um decorador para execução de testes que requerem suporte para xattr." #: ../../library/test.rst:895 msgid "" @@ -1010,8 +1151,8 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:928 msgid "" -"Decorator for the minimum version when running test on Mac OS X. If the MAC " -"OS X version is less than the minimum, raise :exc:`unittest.SkipTest`." +"Decorator for the minimum version when running test on macOS. If the macOS " +"version is less than the minimum, raise :exc:`unittest.SkipTest`." msgstr "" #: ../../library/test.rst:934 @@ -1099,6 +1240,8 @@ msgid "" "Create an invalid file descriptor by opening and closing a temporary file, " "and returning its descriptor." msgstr "" +"Cria um descritor de arquivo inválido abrindo e fechando um arquivo " +"temporário e retornando seu descritor." #: ../../library/test.rst:1025 msgid "" @@ -1124,7 +1267,7 @@ msgstr "" #: ../../library/test.rst:1049 msgid "Open *url*. If open fails, raises :exc:`TestFailed`." -msgstr "" +msgstr "Abre *url*. Se falhar em abrir, levanta :exc:`TestFailed`." #: ../../library/test.rst:1054 msgid "" @@ -1187,7 +1330,7 @@ msgstr "Exemplo de uso::" #: ../../library/test.rst:1104 msgid "Return a copy of :data:`sys.modules`." -msgstr "" +msgstr "Retorna a cópia de :data:`sys.modules`." #: ../../library/test.rst:1109 msgid "" @@ -1231,7 +1374,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/test.rst:1148 -msgid "Attributes set when an exception is catched:" +msgid "Attributes set when an exception is caught:" msgstr "" #: ../../library/test.rst:1150 @@ -1361,11 +1504,19 @@ msgid "" "part of the public API even though their names indicate otherwise." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1305 +#: ../../library/test.rst:1307 +msgid "" +"This function returns a context manager that will change the global :func:" +"`sys.set_int_max_str_digits` setting for the duration of the context to " +"allow execution of test code that needs a different limit on the number of " +"digits when converting between an integer and string." +msgstr "" + +#: ../../library/test.rst:1315 msgid "The :mod:`test.support` module defines the following classes:" msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1309 +#: ../../library/test.rst:1319 msgid "" "Instances are a context manager that raises :exc:`ResourceDenied` if the " "specified exception type is raised. Any keyword arguments are treated as " @@ -1374,7 +1525,7 @@ msgid "" "attributes on the exception is :exc:`ResourceDenied` raised." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1318 +#: ../../library/test.rst:1328 msgid "" "Class used to temporarily set or unset environment variables. Instances can " "be used as a context manager and have a complete dictionary interface for " @@ -1383,27 +1534,29 @@ msgid "" "instance will be rolled back." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1324 +#: ../../library/test.rst:1334 msgid "Added dictionary interface." -msgstr "" +msgstr "Adicionada uma interface para dicionário." -#: ../../library/test.rst:1329 +#: ../../library/test.rst:1339 msgid "" "Temporarily set the environment variable ``envvar`` to the value of " "``value``." msgstr "" +"Temporariamente define a variável de ambiente ``envvar`` para o valor " +"``value``." -#: ../../library/test.rst:1335 +#: ../../library/test.rst:1345 msgid "Temporarily unset the environment variable ``envvar``." -msgstr "" +msgstr "Desativa temporariamente a variável de ambiente ``envvar``." -#: ../../library/test.rst:1340 +#: ../../library/test.rst:1350 msgid "" "A context manager used to try to prevent crash dialog popups on tests that " "are expected to crash a subprocess." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1343 +#: ../../library/test.rst:1353 msgid "" "On Windows, it disables Windows Error Reporting dialogs using `SetErrorMode " "`_." @@ -1412,87 +1565,88 @@ msgstr "" "usando SetErrorMode _." -#: ../../library/test.rst:1346 +#: ../../library/test.rst:1356 msgid "" "On UNIX, :func:`resource.setrlimit` is used to set :attr:`resource." "RLIMIT_CORE`'s soft limit to 0 to prevent coredump file creation." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1350 +#: ../../library/test.rst:1360 msgid "On both platforms, the old value is restored by :meth:`__exit__`." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1355 +#: ../../library/test.rst:1365 msgid "" "A context manager to force import to return a new module reference. This is " "useful for testing module-level behaviors, such as the emission of a " "DeprecationWarning on import. Example usage::" msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1365 +#: ../../library/test.rst:1375 msgid "A context manager to temporarily add directories to sys.path." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1367 +#: ../../library/test.rst:1377 msgid "" "This makes a copy of :data:`sys.path`, appends any directories given as " "positional arguments, then reverts :data:`sys.path` to the copied settings " "when the context ends." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1371 +#: ../../library/test.rst:1381 msgid "" "Note that *all* :data:`sys.path` modifications in the body of the context " "manager, including replacement of the object, will be reverted at the end of " "the block." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1378 +#: ../../library/test.rst:1388 msgid "" "Class to save and restore signal handlers registered by the Python signal " "handler." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1386 +#: ../../library/test.rst:1396 msgid "Try to match a single dict with the supplied arguments." -msgstr "" +msgstr "Tenta corresponder um único dicionário com os argumentos fornecidos." -#: ../../library/test.rst:1391 +#: ../../library/test.rst:1401 msgid "Try to match a single stored value (*dv*) with a supplied value (*v*)." msgstr "" +"Tente combinar um único valor armazenado (*dv*) com um valor fornecido (*v*)." -#: ../../library/test.rst:1396 +#: ../../library/test.rst:1406 msgid "" "Class used to record warnings for unit tests. See documentation of :func:" "`check_warnings` above for more details." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1404 +#: ../../library/test.rst:1414 msgid "Run *test* and return the result." -msgstr "" +msgstr "Executa *test* e retorna o resultado." -#: ../../library/test.rst:1409 +#: ../../library/test.rst:1419 msgid "" "Simple :term:`path-like object`. It implements the :meth:`__fspath__` " "method which just returns the *path* argument. If *path* is an exception, " "it will be raised in :meth:`!__fspath__`." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1415 +#: ../../library/test.rst:1425 msgid ":mod:`test.support.socket_helper` --- Utilities for socket tests" msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1421 +#: ../../library/test.rst:1431 msgid "" "The :mod:`test.support.socket_helper` module provides support for socket " "tests." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1428 +#: ../../library/test.rst:1438 msgid "Set to ``True`` if IPv6 is enabled on this host, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1433 +#: ../../library/test.rst:1443 msgid "" "Returns an unused port that should be suitable for binding. This is " "achieved by creating a temporary socket with the same family and type as the " @@ -1503,7 +1657,7 @@ msgid "" "port is returned." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1442 +#: ../../library/test.rst:1452 msgid "" "Either this method or :func:`bind_port` should be used for any tests where a " "server socket needs to be bound to a particular port for the duration of the " @@ -1516,7 +1670,7 @@ msgid "" "simultaneously, which is a problem for buildbots." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1456 +#: ../../library/test.rst:1466 msgid "" "Bind the socket to a free port and return the port number. Relies on " "ephemeral ports in order to ensure we are using an unbound port. This is " @@ -1529,7 +1683,7 @@ msgid "" "testing multicasting via multiple UDP sockets." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1467 +#: ../../library/test.rst:1477 msgid "" "Additionally, if the :const:`~socket.SO_EXCLUSIVEADDRUSE` socket option is " "available (i.e. on Windows), it will be set on the socket. This will " @@ -1537,58 +1691,58 @@ msgid "" "test." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1475 +#: ../../library/test.rst:1485 msgid "" "Bind a unix socket, raising :exc:`unittest.SkipTest` if :exc:" "`PermissionError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1481 +#: ../../library/test.rst:1491 msgid "" "A decorator for running tests that require a functional ``bind()`` for Unix " "sockets." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1487 +#: ../../library/test.rst:1497 msgid "" "A context manager that raises :exc:`~test.support.ResourceDenied` when " "various issues with the internet connection manifest themselves as " "exceptions." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1493 +#: ../../library/test.rst:1503 msgid "" ":mod:`test.support.script_helper` --- Utilities for the Python execution " "tests" msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1499 +#: ../../library/test.rst:1509 msgid "" "The :mod:`test.support.script_helper` module provides support for Python's " "script execution tests." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1504 +#: ../../library/test.rst:1514 msgid "" "Return ``True`` if ``sys.executable interpreter`` requires environment " "variables in order to be able to run at all." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1507 +#: ../../library/test.rst:1517 msgid "" "This is designed to be used with ``@unittest.skipIf()`` to annotate tests " "that need to use an ``assert_python*()`` function to launch an isolated mode " "(``-I``) or no environment mode (``-E``) sub-interpreter process." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1511 +#: ../../library/test.rst:1521 msgid "" "A normal build & test does not run into this situation but it can happen " "when trying to run the standard library test suite from an interpreter that " "doesn't have an obvious home with Python's current home finding logic." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1515 +#: ../../library/test.rst:1525 msgid "" "Setting :envvar:`PYTHONHOME` is one way to get most of the testsuite to run " "in that situation. :envvar:`PYTHONPATH` or :envvar:`PYTHONUSERSITE` are " @@ -1596,85 +1750,93 @@ msgid "" "interpreter can start." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1523 +#: ../../library/test.rst:1533 msgid "" "Set up the environment based on *env_vars* for running the interpreter in a " "subprocess. The values can include ``__isolated``, ``__cleanenv``, " "``__cwd``, and ``TERM``." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1527 ../../library/test.rst:1543 -#: ../../library/test.rst:1555 +#: ../../library/test.rst:1537 ../../library/test.rst:1553 +#: ../../library/test.rst:1565 msgid "The function no longer strips whitespaces from *stderr*." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1533 +#: ../../library/test.rst:1543 msgid "" "Assert that running the interpreter with *args* and optional environment " "variables *env_vars* succeeds (``rc == 0``) and return a ``(return code, " "stdout, stderr)`` tuple." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1537 +#: ../../library/test.rst:1547 msgid "" "If the ``__cleanenv`` keyword is set, *env_vars* is used as a fresh " "environment." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1540 +#: ../../library/test.rst:1550 msgid "" "Python is started in isolated mode (command line option ``-I``), except if " "the ``__isolated`` keyword is set to ``False``." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1549 +#: ../../library/test.rst:1559 msgid "" "Assert that running the interpreter with *args* and optional environment " "variables *env_vars* fails (``rc != 0``) and return a ``(return code, " "stdout, stderr)`` tuple." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1553 +#: ../../library/test.rst:1563 msgid "See :func:`assert_python_ok` for more options." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1561 +#: ../../library/test.rst:1571 msgid "Run a Python subprocess with the given arguments." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1563 +#: ../../library/test.rst:1573 msgid "" "*kw* is extra keyword args to pass to :func:`subprocess.Popen`. Returns a :" "class:`subprocess.Popen` object." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1569 +#: ../../library/test.rst:1579 msgid "" "Run the given :class:`subprocess.Popen` process until completion and return " "stdout." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1575 +#: ../../library/test.rst:1585 msgid "" "Create script containing *source* in path *script_dir* and " "*script_basename*. If *omit_suffix* is ``False``, append ``.py`` to the " "name. Return the full script path." msgstr "" +"Cria um script contendo *source* no caminho *script_dir* e " +"*script_basename*. Se *omit_suffix* ``False``, acrescente ``.py`` ao nome. " +"Retorna o caminho completo do script." -#: ../../library/test.rst:1582 +#: ../../library/test.rst:1592 msgid "" "Create zip file at *zip_dir* and *zip_basename* with extension ``zip`` which " "contains the files in *script_name*. *name_in_zip* is the archive name. " "Return a tuple containing ``(full path, full path of archive name)``." msgstr "" +"Cria um arquivo zip em *zip_dir* e *zip_basename* com a extensão ``zip`` que " +"contém os arquivos em *script_name*. *name_in_zip* é o nome do arquivo. " +"Retorna uma tupla contendo ``(full path, full path of archive name)``." -#: ../../library/test.rst:1589 +#: ../../library/test.rst:1599 msgid "" "Create a directory named *pkg_dir* containing an ``__init__`` file with " "*init_source* as its contents." msgstr "" +"Cria um diretório nomeado *pkg_dir* contendo um arquivo ``__init__`` com " +"*init_source* como seus conteúdos." -#: ../../library/test.rst:1596 +#: ../../library/test.rst:1606 msgid "" "Create a zip package directory with a path of *zip_dir* and *zip_basename* " "containing an empty ``__init__`` file and a file *script_basename* " @@ -1683,35 +1845,37 @@ msgid "" "path and the archive name for the zip file." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1604 +#: ../../library/test.rst:1614 msgid "" ":mod:`test.support.bytecode_helper` --- Support tools for testing correct " "bytecode generation" msgstr "" +":mod:`test.support.bytecode_helper` --- Ferramentas de suporte para testar a " +"geração correta de bytecode" -#: ../../library/test.rst:1609 +#: ../../library/test.rst:1619 msgid "" "The :mod:`test.support.bytecode_helper` module provides support for testing " "and inspecting bytecode generation." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1614 +#: ../../library/test.rst:1624 msgid "The module defines the following class:" -msgstr "" +msgstr "O módulo define a seguinte classe:" -#: ../../library/test.rst:1618 +#: ../../library/test.rst:1628 msgid "This class has custom assertion methods for inspecting bytecode." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1622 +#: ../../library/test.rst:1632 msgid "Return the disassembly of *co* as string." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1627 +#: ../../library/test.rst:1637 msgid "" "Return instr if *opname* is found, otherwise throws :exc:`AssertionError`." msgstr "" -#: ../../library/test.rst:1632 +#: ../../library/test.rst:1642 msgid "Throws :exc:`AssertionError` if *opname* is found." msgstr "" diff --git a/library/text.po b/library/text.po index 49e053fbe..8f05e9ce4 100644 --- a/library/text.po +++ b/library/text.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/text.rst:6 msgid "Text Processing Services" diff --git a/library/textwrap.po b/library/textwrap.po index 45019d329..9a17bd178 100644 --- a/library/textwrap.po +++ b/library/textwrap.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/textwrap.rst:2 msgid ":mod:`textwrap` --- Text wrapping and filling" @@ -40,43 +41,61 @@ msgid "" "should be good enough; otherwise, you should use an instance of :class:" "`TextWrapper` for efficiency." msgstr "" +"O módulo :mod:`textwrap` fornece algumas funções convenientes, assim como :" +"class:`TextWrapper`, a classe que faz todo o trabalho. Se você estiver " +"apenas preenchendo ou fazendo quebra de linha de uma ou duas strings, as " +"funções de conveniência deverão ser boas o suficiente; caso contrário, você " +"deve usar uma instância de :class:`TextWrapper` para eficiência." -#: ../../library/textwrap.rst:22 +#: ../../library/textwrap.rst:27 msgid "" "Wraps the single paragraph in *text* (a string) so every line is at most " "*width* characters long. Returns a list of output lines, without final " "newlines." msgstr "" +"Quebra do parágrafo único em *text* (uma string) para que cada linha tenha " +"no máximo *width* caracteres. Retorna uma lista de linhas de saída, sem " +"novas linhas ao final." -#: ../../library/textwrap.rst:26 +#: ../../library/textwrap.rst:31 msgid "" "Optional keyword arguments correspond to the instance attributes of :class:" -"`TextWrapper`, documented below. *width* defaults to ``70``." +"`TextWrapper`, documented below." msgstr "" +"Argumentos nomeados opcionais correspondem aos atributos de instância de :" +"class:`TextWrapper`, documentados abaixo." -#: ../../library/textwrap.rst:29 +#: ../../library/textwrap.rst:34 msgid "" "See the :meth:`TextWrapper.wrap` method for additional details on how :func:" "`wrap` behaves." msgstr "" +"Veja o método :meth:`TextWrapper.wrap` para detalhes adicionais sobre como :" +"func:`wrap` se comporta." -#: ../../library/textwrap.rst:35 +#: ../../library/textwrap.rst:45 msgid "" "Wraps the single paragraph in *text*, and returns a single string containing " "the wrapped paragraph. :func:`fill` is shorthand for ::" msgstr "" +"Quebra o parágrafo único em *text* e retorna uma única string contendo o " +"parágrafo quebrado. :func:`fill` é uma abreviação de ::" -#: ../../library/textwrap.rst:40 +#: ../../library/textwrap.rst:50 msgid "" "In particular, :func:`fill` accepts exactly the same keyword arguments as :" "func:`wrap`." msgstr "" +"Em particular, :func:`fill` aceita exatamente os mesmos argumentos nomeados " +"que :func:`wrap`." -#: ../../library/textwrap.rst:46 +#: ../../library/textwrap.rst:58 msgid "Collapse and truncate the given *text* to fit in the given *width*." msgstr "" +"Recolhe e trunca o texto *text* fornecido para caber na largura *width* " +"fornecida." -#: ../../library/textwrap.rst:48 +#: ../../library/textwrap.rst:60 msgid "" "First the whitespace in *text* is collapsed (all whitespace is replaced by " "single spaces). If the result fits in the *width*, it is returned. " @@ -84,7 +103,7 @@ msgid "" "plus the :attr:`placeholder` fit within :attr:`width`::" msgstr "" -#: ../../library/textwrap.rst:60 +#: ../../library/textwrap.rst:72 msgid "" "Optional keyword arguments correspond to the instance attributes of :class:" "`TextWrapper`, documented below. Note that the whitespace is collapsed " @@ -92,56 +111,76 @@ msgid "" "so changing the value of :attr:`.tabsize`, :attr:`.expand_tabs`, :attr:`." "drop_whitespace`, and :attr:`.replace_whitespace` will have no effect." msgstr "" +"Argumentos nomeados opcionais correspondem aos atributos de instância de :" +"class:`TextWrapper`, documentados abaixo. Observe que o espaço em branco é " +"recolhido antes do texto ser passado para a função :class:`TextWrapper` :" +"meth:`fill`, alterando assim o valor de :attr:`.tabsize`, :attr:`." +"expand_tabs`, :attr:`.drop_whitespace` e :attr:`.replace_whitespace` não " +"terão efeito." -#: ../../library/textwrap.rst:71 +#: ../../library/textwrap.rst:82 msgid "Remove any common leading whitespace from every line in *text*." msgstr "" +"Remove qualquer espaço em branco inicial em comum de toda linha em *text*." -#: ../../library/textwrap.rst:73 +#: ../../library/textwrap.rst:84 msgid "" "This can be used to make triple-quoted strings line up with the left edge of " "the display, while still presenting them in the source code in indented form." msgstr "" +"Isso pode ser usado para alinhar strings entre aspas triplas com a borda " +"esquerda da tela, enquanto ainda as apresenta no código-fonte em formato com " +"indentação." -#: ../../library/textwrap.rst:76 +#: ../../library/textwrap.rst:87 msgid "" "Note that tabs and spaces are both treated as whitespace, but they are not " "equal: the lines ``\" hello\"`` and ``\"\\thello\"`` are considered to have " "no common leading whitespace." msgstr "" +"Observe que tabulações e espaços são tratados como espaços em branco, mas " +"não são iguais: as linhas ``\" hello\"`` e ``\"\\thello\"`` são " +"consideradas como não tendo espaços em branco iniciais comuns." -#: ../../library/textwrap.rst:80 +#: ../../library/textwrap.rst:91 msgid "" "Lines containing only whitespace are ignored in the input and normalized to " "a single newline character in the output." msgstr "" +"Linhas contendo apenas espaços em branco são ignoradas na entrada e " +"normalizadas para um único caractere de nova linha na saída." -#: ../../library/textwrap.rst:83 ../../library/textwrap.rst:104 +#: ../../library/textwrap.rst:94 ../../library/textwrap.rst:115 msgid "For example::" msgstr "Por exemplo::" -#: ../../library/textwrap.rst:97 +#: ../../library/textwrap.rst:108 msgid "Add *prefix* to the beginning of selected lines in *text*." -msgstr "" +msgstr "Adiciona *prefix* ao início das linhas selecionadas em *text*." -#: ../../library/textwrap.rst:99 +#: ../../library/textwrap.rst:110 msgid "Lines are separated by calling ``text.splitlines(True)``." -msgstr "" +msgstr "As linhas são separadas chamando ``text.splitlines(True)``." -#: ../../library/textwrap.rst:101 +#: ../../library/textwrap.rst:112 msgid "" "By default, *prefix* is added to all lines that do not consist solely of " "whitespace (including any line endings)." msgstr "" +"Por padrão, *prefix* é adicionado a todas as linhas que não consistem apenas " +"em espaços em branco (incluindo quaisquer finais de linha)." -#: ../../library/textwrap.rst:110 +#: ../../library/textwrap.rst:121 msgid "" "The optional *predicate* argument can be used to control which lines are " "indented. For example, it is easy to add *prefix* to even empty and " "whitespace-only lines::" msgstr "" +"O argumento opcional *predicate* pode ser usado para controlar quais linhas " +"têm indentação. Por exemplo, é fácil adicionar *prefix* até mesmo em linhas " +"vazias e apenas com espaços em branco::" -#: ../../library/textwrap.rst:123 +#: ../../library/textwrap.rst:134 msgid "" ":func:`wrap`, :func:`fill` and :func:`shorten` work by creating a :class:" "`TextWrapper` instance and calling a single method on it. That instance is " @@ -149,83 +188,116 @@ msgid "" "`wrap` and/or :func:`fill`, it may be more efficient to create your own :" "class:`TextWrapper` object." msgstr "" +":func:`wrap`, :func:`fill` e :func:`shorten` funcionam criando uma " +"instância :class:`TextWrapper` e chamando um único método nela. Essa " +"instância não é reutilizada, então para aplicações que processam muitas " +"strings de texto usando :func:`wrap` e/ou :func:`fill`, pode ser mais " +"eficiente criar seu próprio objeto :class:`TextWrapper`." -#: ../../library/textwrap.rst:129 +#: ../../library/textwrap.rst:140 msgid "" "Text is preferably wrapped on whitespaces and right after the hyphens in " "hyphenated words; only then will long words be broken if necessary, unless :" "attr:`TextWrapper.break_long_words` is set to false." msgstr "" +"O texto é preferencialmente colocado em espaços em branco e logo após os " +"hífens nas palavras hifenizadas; somente então palavras longas serão " +"quebradas se necessário, a menos que :attr:`TextWrapper.break_long_words` " +"seja definido como falso." -#: ../../library/textwrap.rst:135 +#: ../../library/textwrap.rst:146 msgid "" "The :class:`TextWrapper` constructor accepts a number of optional keyword " "arguments. Each keyword argument corresponds to an instance attribute, so " "for example ::" msgstr "" +"O construtor :class:`TextWrapper` aceita vários argumentos nomeados " +"opcionais. Cada argumento nomeado corresponde a um atributo de instância, " +"por exemplo::" -#: ../../library/textwrap.rst:141 +#: ../../library/textwrap.rst:152 msgid "is the same as ::" msgstr "é o mesmo que ::" -#: ../../library/textwrap.rst:146 +#: ../../library/textwrap.rst:157 msgid "" "You can re-use the same :class:`TextWrapper` object many times, and you can " "change any of its options through direct assignment to instance attributes " "between uses." msgstr "" -#: ../../library/textwrap.rst:150 +#: ../../library/textwrap.rst:161 msgid "" "The :class:`TextWrapper` instance attributes (and keyword arguments to the " "constructor) are as follows:" msgstr "" +"Os atributos de instância :class:`TextWrapper` (e argumentos nomeados para o " +"construtor) são os seguintes:" -#: ../../library/textwrap.rst:156 +#: ../../library/textwrap.rst:167 msgid "" "(default: ``70``) The maximum length of wrapped lines. As long as there are " "no individual words in the input text longer than :attr:`width`, :class:" "`TextWrapper` guarantees that no output line will be longer than :attr:" "`width` characters." msgstr "" +"(padrão: ``70``) O comprimento máximo das linhas quebradas. Contanto que não " +"existam palavras individuais no texto de entrada maiores que :attr:`width`, :" +"class:`TextWrapper` garante que nenhuma linha de saída será maior que :attr:" +"`width` caracteres." -#: ../../library/textwrap.rst:164 +#: ../../library/textwrap.rst:175 msgid "" "(default: ``True``) If true, then all tab characters in *text* will be " "expanded to spaces using the :meth:`expandtabs` method of *text*." msgstr "" -#: ../../library/textwrap.rst:170 +#: ../../library/textwrap.rst:181 msgid "" "(default: ``8``) If :attr:`expand_tabs` is true, then all tab characters in " "*text* will be expanded to zero or more spaces, depending on the current " "column and the given tab size." msgstr "" +"(padrão: ``8``) Se :attr:`expand_tabs` for verdadeiro, então todos os " +"caracteres de tabulação em *text* serão expandidos para zero ou mais " +"espaços, dependendo da coluna atual e do tamanho da tabulação fornecido." -#: ../../library/textwrap.rst:179 +#: ../../library/textwrap.rst:190 msgid "" "(default: ``True``) If true, after tab expansion but before wrapping, the :" "meth:`wrap` method will replace each whitespace character with a single " "space. The whitespace characters replaced are as follows: tab, newline, " "vertical tab, formfeed, and carriage return (``'\\t\\n\\v\\f\\r'``)." msgstr "" +"(padrão: ``True``) Se verdadeiro, após a expansão da tabulação, mas antes da " +"quebra, o método :meth:`wrap` substituirá cada caractere de espaço em branco " +"por um único espaço. Os caracteres de espaço em branco substituídos são os " +"seguintes: tabulação, nova linha, tabulação vertical, feed de formulário e " +"retorno de carro (``'\\t\\n\\v\\f\\r'``)." -#: ../../library/textwrap.rst:187 +#: ../../library/textwrap.rst:198 msgid "" "If :attr:`expand_tabs` is false and :attr:`replace_whitespace` is true, each " "tab character will be replaced by a single space, which is *not* the same as " "tab expansion." msgstr "" +"Se :attr:`expand_tabs` for falso e :attr:`replace_whitespace` for " +"verdadeiro, cada caractere de tabulação será substituído por um único " +"espaço, que *não* é o mesmo que expansão de tabulação." -#: ../../library/textwrap.rst:193 +#: ../../library/textwrap.rst:204 msgid "" "If :attr:`replace_whitespace` is false, newlines may appear in the middle of " "a line and cause strange output. For this reason, text should be split into " "paragraphs (using :meth:`str.splitlines` or similar) which are wrapped " "separately." msgstr "" +"Se :attr:`replace_whitespace` for falso, novas linhas podem aparecer no meio " +"de uma linha e causar uma saída estranha. Por esta razão, o texto deve ser " +"dividido em parágrafos (usando :meth:`str.splitlines` ou similar) que são " +"agrupados separadamente." -#: ../../library/textwrap.rst:201 +#: ../../library/textwrap.rst:212 msgid "" "(default: ``True``) If true, whitespace at the beginning and ending of every " "line (after wrapping but before indenting) is dropped. Whitespace at the " @@ -233,22 +305,33 @@ msgid "" "follows it. If whitespace being dropped takes up an entire line, the whole " "line is dropped." msgstr "" +"(padrão: ``True``) Se verdadeiro, os espaços em branco no início e no final " +"de cada linha (após quebra automática, mas antes do recuo) são eliminados. O " +"espaço em branco no início do parágrafo, entretanto, não será eliminado se " +"não houver espaço em branco após ele. Se o espaço em branco eliminado ocupar " +"uma linha inteira, a linha inteira será eliminada." -#: ../../library/textwrap.rst:210 +#: ../../library/textwrap.rst:221 msgid "" "(default: ``''``) String that will be prepended to the first line of wrapped " "output. Counts towards the length of the first line. The empty string is " "not indented." msgstr "" +"(padrão: ``''``) String que será anexada à primeira linha da saída com " +"quebra de linha. Conta para o comprimento da primeira linha. A string vazia " +"não recebe indentação." -#: ../../library/textwrap.rst:217 +#: ../../library/textwrap.rst:228 msgid "" "(default: ``''``) String that will be prepended to all lines of wrapped " "output except the first. Counts towards the length of each line except the " "first." msgstr "" +"(padrão: ``''``) String que será anexada a todas as linhas da saída com " +"quebra de linha, exceto a primeira. Conta para o comprimento de cada linha, " +"exceto a primeira." -#: ../../library/textwrap.rst:224 +#: ../../library/textwrap.rst:235 msgid "" "(default: ``False``) If true, :class:`TextWrapper` attempts to detect " "sentence endings and ensure that sentences are always separated by exactly " @@ -260,23 +343,27 @@ msgid "" "unable to detect the difference between \"Dr.\" in ::" msgstr "" -#: ../../library/textwrap.rst:235 +#: ../../library/textwrap.rst:246 msgid "and \"Spot.\" in ::" msgstr "e \"Spot.\" em ::" -#: ../../library/textwrap.rst:239 +#: ../../library/textwrap.rst:250 msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default." -msgstr "" +msgstr ":attr:`fix_sentence_endings` é falso por padrão" -#: ../../library/textwrap.rst:241 +#: ../../library/textwrap.rst:252 msgid "" "Since the sentence detection algorithm relies on ``string.lowercase`` for " "the definition of \"lowercase letter\", and a convention of using two spaces " "after a period to separate sentences on the same line, it is specific to " "English-language texts." msgstr "" +"Como o algoritmo de detecção de frase depende de ``string.lowercase`` para a " +"definição de \"letra minúscula\" e de uma convenção de usar dois espaços " +"após um ponto final para separar frases na mesma linha, ele é específico " +"para textos em inglês." -#: ../../library/textwrap.rst:249 +#: ../../library/textwrap.rst:260 msgid "" "(default: ``True``) If true, then words longer than :attr:`width` will be " "broken in order to ensure that no lines are longer than :attr:`width`. If " @@ -284,8 +371,13 @@ msgid "" "than :attr:`width`. (Long words will be put on a line by themselves, in " "order to minimize the amount by which :attr:`width` is exceeded.)" msgstr "" +"(padrão: ``True``) Se verdadeiro, palavras maiores que :attr:`width` serão " +"quebradas para garantir que nenhuma linha seja maior que :attr:`width`. Se " +"for falso, palavras longas não serão quebradas e algumas linhas poderão ser " +"maiores que :attr:`width`. (Palavras longas serão colocadas sozinhas em uma " +"linha, a fim de minimizar o valor pelo qual :attr:`width` é excedido.)" -#: ../../library/textwrap.rst:258 +#: ../../library/textwrap.rst:269 msgid "" "(default: ``True``) If true, wrapping will occur preferably on whitespaces " "and right after hyphens in compound words, as it is customary in English. If " @@ -294,26 +386,39 @@ msgid "" "want truly insecable words. Default behaviour in previous versions was to " "always allow breaking hyphenated words." msgstr "" +"(padrão: ``True``) Se verdadeiro, a quebra ocorrerá preferencialmente em " +"espaços em branco e logo após hífens em palavras compostas, como é habitual " +"em inglês. Se for falso, apenas os espaços em branco serão considerados " +"locais potencialmente bons para quebras de linha, mas você precisa definir :" +"attr:`break_long_words` como falso se quiser palavras verdadeiramente " +"inseparáveis. O comportamento padrão nas versões anteriores era sempre " +"permitir a quebra de palavras hifenizadas." -#: ../../library/textwrap.rst:268 +#: ../../library/textwrap.rst:279 msgid "" "(default: ``None``) If not ``None``, then the output will contain at most " "*max_lines* lines, with *placeholder* appearing at the end of the output." msgstr "" +"(padrão: ``None``) Se não for ``None``, então a saída conterá no máximo " +"*max_lines* linhas, com *placeholder* aparecendo no final da saída." -#: ../../library/textwrap.rst:278 +#: ../../library/textwrap.rst:289 msgid "" "(default: ``' [...]'``) String that will appear at the end of the output " "text if it has been truncated." msgstr "" +"(padrão: ``' [...]'``) String que aparecerá no final do texto de saída se " +"ele tiver sido truncado." -#: ../../library/textwrap.rst:284 +#: ../../library/textwrap.rst:295 msgid "" ":class:`TextWrapper` also provides some public methods, analogous to the " "module-level convenience functions:" msgstr "" +":class:`TextWrapper` também fornece alguns métodos públicos, análogos às " +"funções de conveniência em nível de módulo:" -#: ../../library/textwrap.rst:289 +#: ../../library/textwrap.rst:300 msgid "" "Wraps the single paragraph in *text* (a string) so every line is at most :" "attr:`width` characters long. All wrapping options are taken from instance " @@ -321,9 +426,16 @@ msgid "" "lines, without final newlines. If the wrapped output has no content, the " "returned list is empty." msgstr "" +"Quebra o parágrafo único em *text* (uma string) para que cada linha tenha no " +"máximo :attr:`width` caracteres. Todas as opções de quebra de linha são " +"obtidas dos atributos da instância :class:`TextWrapper`. Retorna uma lista " +"de linhas de saída, sem novas linhas finais. Se a saída agrupada não tiver " +"conteúdo, a lista retornada estará vazia." -#: ../../library/textwrap.rst:298 +#: ../../library/textwrap.rst:309 msgid "" "Wraps the single paragraph in *text*, and returns a single string containing " "the wrapped paragraph." msgstr "" +"Quebra o parágrafo único em *text* e retorna uma única string contendo o " +"parágrafo quebrado." diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index 09eda008c..36237ba8a 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,24 +9,26 @@ # Fabio Aragao , 2019 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Sheila Gomes , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Caio Fauza, 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-12 06:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/threading.rst:2 msgid ":mod:`threading` --- Thread-based parallelism" @@ -247,14 +249,14 @@ msgstr "" "threads criados posteriormente e deve ser 0 (usar plataforma ou padrão " "configurado) ou um valor inteiro positivo de pelo menos 32.768 (32 KiB). Se " "*size* não for especificado, 0 será usado. Se a alteração do tamanho da " -"pilha de threads não for suportada, um :exc:`RuntimeError` será gerado. Se o " -"tamanho da pilha especificado for inválido, um :exc:`ValueError` será " -"aumentado e o tamanho da pilha não será modificado. Atualmente, 0 KiB é o " +"pilha de threads não for suportada, uma :exc:`RuntimeError` será levantada. " +"Se o tamanho da pilha especificado for inválido, uma :exc:`ValueError` será " +"levantada e o tamanho da pilha não será modificado. Atualmente, 0 KiB é o " "valor mínimo de tamanho de pilha suportado para garantir espaço suficiente " -"para o próprio intérprete. Observe que algumas plataformas podem ter " +"para o próprio interpretador. Observe que algumas plataformas podem ter " "restrições específicas sobre valores para o tamanho da pilha, como exigir um " "tamanho mínimo de pilha > 32 KiB ou exigir alocação em múltiplos do tamanho " -"da página de memória do sistema - a documentação da plataforma deve ser " +"da página de memória do sistema -- a documentação da plataforma deve ser " "consultada para obter mais informações (4 páginas KiB são comuns; usar " "múltiplos de 4096 para o tamanho da pilha é a abordagem sugerida na ausência " "de informações mais específicas)." @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "" #: ../../library/threading.rst:297 msgid "Added the *daemon* argument." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o argumento *daemon*." #: ../../library/threading.rst:302 msgid "Start the thread's activity." @@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "" #: ../../library/threading.rst:454 ../../library/threading.rst:534 msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." -msgstr "" +msgstr "Adquire uma trava, bloqueante ou não." #: ../../library/threading.rst:456 msgid "" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index df066477a..8aad1f58e 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,7 +7,6 @@ # Welington Carlos , 2017 # Misael borges , 2017 # (Douglas da Silva) , 2017 -# Marciel Leal , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Danielle Farias , 2019 # Marco Rougeth , 2020 @@ -15,23 +14,25 @@ # i17obot , 2021 # Rodrigo Queiroz , 2021 # mvpetri , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-06 05:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/time.rst:2 msgid ":mod:`time` --- Time access and conversions" @@ -317,9 +318,9 @@ msgstr "" #: ../../library/time.rst:160 ../../library/time.rst:170 #: ../../library/time.rst:179 ../../library/time.rst:189 -#: ../../library/time.rst:198 ../../library/time.rst:629 -#: ../../library/time.rst:746 ../../library/time.rst:765 -#: ../../library/time.rst:793 ../../library/time.rst:828 +#: ../../library/time.rst:198 ../../library/time.rst:635 +#: ../../library/time.rst:752 ../../library/time.rst:771 +#: ../../library/time.rst:799 ../../library/time.rst:834 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Unix." @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "``'time'``: :func:`time.time`" #: ../../library/time.rst:227 msgid "The result has the following attributes:" -msgstr "O resultado possui os seguintes atributos:" +msgstr "O resultado tem os seguintes atributos:" #: ../../library/time.rst:229 msgid "" @@ -461,7 +462,21 @@ msgstr "" "é utilizado. O sinalizador de horário de verão é definido como ``1`` quando " "o Horário de verão for aplicável para o tempo fornecido." -#: ../../library/time.rst:259 +#: ../../library/time.rst:256 +msgid "" +":func:`localtime` may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is " +"outside the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` " +"or :c:func:`gmtime` functions, and :exc:`OSError` on :c:func:`localtime` or :" +"c:func:`gmtime` failure. It's common for this to be restricted to years " +"between 1970 and 2038." +msgstr "" +":func:`localtime` pode levantar :exc:`OverflowError`, se o registro de data " +"e hora estiver fora de valores suportados pelas funções :c:func:`localtime` " +"or :c:func:`gmtime` da plataforma C, e :exc:`OSError` no caso de :c:func:" +"`localtime` ou :c:func:`gmtime` falharem. É comum É comum que isso seja " +"restrito a anos de 1970 a 2038." + +#: ../../library/time.rst:265 msgid "" "This is the inverse function of :func:`localtime`. Its argument is the :" "class:`struct_time` or full 9-tuple (since the dst flag is needed; use " @@ -484,7 +499,7 @@ msgstr "" "A data mais recente para qual um tempo pode ser gerado é dependente da " "plataforma." -#: ../../library/time.rst:271 +#: ../../library/time.rst:277 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a monotonic clock, i.e. a clock " "that cannot go backwards. The clock is not affected by system clock " @@ -497,15 +512,15 @@ msgstr "" "retornado é indefinido, portanto apenas a diferença entre os resultados de " "duas chamadas é válida." -#: ../../library/time.rst:277 +#: ../../library/time.rst:283 msgid "The function is now always available and always system-wide." msgstr "A função agora é sempre disponível e sempre de todo o sistema." -#: ../../library/time.rst:283 +#: ../../library/time.rst:289 msgid "Similar to :func:`monotonic`, but return time as nanoseconds." msgstr "Semelhante à :func:`monotonic`, mas retorna tempo em nanossegundos." -#: ../../library/time.rst:292 +#: ../../library/time.rst:298 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a performance counter, i.e. a " "clock with the highest available resolution to measure a short duration. It " @@ -515,16 +530,16 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna o valor (em frações de segundo) de um contador de desempenho, i.e. " "um relógio com a maior resolução disponível para medir uma duração curta. " -"Inclui o tempo decorrido durante o sono e é de todo o sistema. O ponto de " +"Inclui o tempo decorrido durante a pausa e é de todo o sistema. O ponto de " "referência é do valor retornado é indefinido, portanto apenas a diferença " "entre resultados de duas chamadas é válida." -#: ../../library/time.rst:302 +#: ../../library/time.rst:308 msgid "Similar to :func:`perf_counter`, but return time as nanoseconds." msgstr "" "Semelhante à :func:`perf_counter`, mas retorna o tempo em nanossegundos." -#: ../../library/time.rst:314 +#: ../../library/time.rst:320 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current process. It does not include time elapsed during " @@ -533,17 +548,17 @@ msgid "" "of two calls is valid." msgstr "" "Retorna o valor (em frações de segundo) da soma dos tempos do sistema e CPU " -"de usuário do processo atual. Não inclui o tempo decorrido durante o sono. É " -"de todo o processo por definição. O ponto de referência do valor retornado é " -"indefinido, então apenas a diferença dos resultados de duas chamadas é " +"de usuário do processo atual. Não inclui o tempo decorrido durante a pausa. " +"É de todo o processo por definição. O ponto de referência do valor retornado " +"é indefinido, então apenas a diferença dos resultados de duas chamadas é " "válida." -#: ../../library/time.rst:324 +#: ../../library/time.rst:330 msgid "Similar to :func:`process_time` but return time as nanoseconds." msgstr "" "Semelhante à :func:`process_time`, mas retorna o tempo em nanossegundos." -#: ../../library/time.rst:330 +#: ../../library/time.rst:336 msgid "" "Suspend execution of the calling thread for the given number of seconds. The " "argument may be a floating point number to indicate a more precise sleep " @@ -561,17 +576,17 @@ msgstr "" "de suspensão pode ser maior do que o solicitado por uma quantidade " "arbitrária devido ao agendamento de outra atividade no sistema." -#: ../../library/time.rst:338 +#: ../../library/time.rst:344 msgid "" "The function now sleeps at least *secs* even if the sleep is interrupted by " "a signal, except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` " "for the rationale)." msgstr "" -"A função agora dorme por pelo menos *secs* mesmo se o sono é interrompido " +"A função agora pausa por pelo menos *secs* mesmo se a pausa é interrompido " "por um sinal, exceto se o tratador de sinal levanta uma exceção (veja :pep:" "`475` para a explicação)." -#: ../../library/time.rst:349 +#: ../../library/time.rst:355 msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" "func:`gmtime` or :func:`localtime` to a string as specified by the *format* " @@ -583,10 +598,10 @@ msgstr "" "retornado por :func:`gmtime` ou :func:`localtime` para uma string como " "especificado pelo argumento *format*. Se *t* não é fornecido, o tempo atual " "como retornado pela :func:`localtime` é utilizado. *format* deve ser uma " -"string. :exc:`ValueError` é levantado se qualquer campo em *t* está fora do " -"intervalo permitido." +"string. A exceção :exc:`ValueError` é levantada se qualquer campo em *t* " +"está fora do intervalo permitido." -#: ../../library/time.rst:355 +#: ../../library/time.rst:361 msgid "" "0 is a legal argument for any position in the time tuple; if it is normally " "illegal the value is forced to a correct one." @@ -594,7 +609,7 @@ msgstr "" "0 é um argumento legal para qualquer posição na tupla de tempo; se é " "normalmente ilegal, o valor é formado a um valor correto." -#: ../../library/time.rst:358 +#: ../../library/time.rst:364 msgid "" "The following directives can be embedded in the *format* string. They are " "shown without the optional field width and precision specification, and are " @@ -605,135 +620,135 @@ msgstr "" "opcionais, e estão substituídos pelos caracteres indicados no resultado da :" "func:`strftime`:" -#: ../../library/time.rst:363 +#: ../../library/time.rst:369 msgid "Directive" msgstr "Diretiva" -#: ../../library/time.rst:363 +#: ../../library/time.rst:369 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../library/time.rst:363 +#: ../../library/time.rst:369 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../../library/time.rst:365 +#: ../../library/time.rst:371 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../../library/time.rst:365 +#: ../../library/time.rst:371 msgid "Locale's abbreviated weekday name." msgstr "Nome abreviado do dia da semana da localidade." -#: ../../library/time.rst:368 +#: ../../library/time.rst:374 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../../library/time.rst:368 +#: ../../library/time.rst:374 msgid "Locale's full weekday name." msgstr "Nome completo do dia da semana da localidade." -#: ../../library/time.rst:370 +#: ../../library/time.rst:376 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../../library/time.rst:370 +#: ../../library/time.rst:376 msgid "Locale's abbreviated month name." msgstr "Nome abreviado do mês da localidade." -#: ../../library/time.rst:373 +#: ../../library/time.rst:379 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../../library/time.rst:373 +#: ../../library/time.rst:379 msgid "Locale's full month name." msgstr "Nome completo do mês da localidade." -#: ../../library/time.rst:375 +#: ../../library/time.rst:381 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../../library/time.rst:375 +#: ../../library/time.rst:381 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "Representação de data e hora apropriada da localidade." -#: ../../library/time.rst:378 +#: ../../library/time.rst:384 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../../library/time.rst:378 +#: ../../library/time.rst:384 msgid "Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "Dia do mês como um número decimal [01,31]." -#: ../../library/time.rst:381 +#: ../../library/time.rst:387 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../../library/time.rst:381 +#: ../../library/time.rst:387 msgid "Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "Hora (relógio 24 horas) como um número decimal [00,23]." -#: ../../library/time.rst:384 +#: ../../library/time.rst:390 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../../library/time.rst:384 +#: ../../library/time.rst:390 msgid "Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "Hora (relógio 12 horas) como um número decimal [01,12]." -#: ../../library/time.rst:387 +#: ../../library/time.rst:393 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../../library/time.rst:387 +#: ../../library/time.rst:393 msgid "Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "Dia do ano como um número decimal [001,366]." -#: ../../library/time.rst:390 +#: ../../library/time.rst:396 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../../library/time.rst:390 +#: ../../library/time.rst:396 msgid "Month as a decimal number [01,12]." msgstr "Mês como um número decimal [01,12]." -#: ../../library/time.rst:393 +#: ../../library/time.rst:399 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../../library/time.rst:393 +#: ../../library/time.rst:399 msgid "Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "Minuto como um número decimal [00,59]." -#: ../../library/time.rst:396 +#: ../../library/time.rst:402 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../../library/time.rst:396 +#: ../../library/time.rst:402 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "Equivalente da localidade a AM ou PM." -#: ../../library/time.rst:396 +#: ../../library/time.rst:402 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../../library/time.rst:399 +#: ../../library/time.rst:405 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../../library/time.rst:399 +#: ../../library/time.rst:405 msgid "Second as a decimal number [00,61]." msgstr "Segundo como um número decimal [00,61]." -#: ../../library/time.rst:399 +#: ../../library/time.rst:405 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../../library/time.rst:402 +#: ../../library/time.rst:408 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../../library/time.rst:402 +#: ../../library/time.rst:408 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are " @@ -743,23 +758,23 @@ msgstr "" "decimal [00,53]. Todos os dias em um ano novo que precedem o primeiro " "domingo são considerados como estando na semana 0." -#: ../../library/time.rst:402 ../../library/time.rst:413 +#: ../../library/time.rst:408 ../../library/time.rst:419 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../../library/time.rst:410 +#: ../../library/time.rst:416 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../../library/time.rst:410 +#: ../../library/time.rst:416 msgid "Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "Dia da semana como um número decimal [0(Domingo),6]" -#: ../../library/time.rst:413 +#: ../../library/time.rst:419 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../../library/time.rst:413 +#: ../../library/time.rst:419 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are " @@ -769,74 +784,76 @@ msgstr "" "um número decimal [00,53]. Todos os dias do ano que precedem o primeiro " "domingo serão considerados como estando na semana 0." -#: ../../library/time.rst:421 +#: ../../library/time.rst:427 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../../library/time.rst:421 +#: ../../library/time.rst:427 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Representação de data apropriada de localidade." -#: ../../library/time.rst:424 +#: ../../library/time.rst:430 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../../library/time.rst:424 +#: ../../library/time.rst:430 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Representação de hora apropriada da localidade." -#: ../../library/time.rst:427 +#: ../../library/time.rst:433 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../../library/time.rst:427 +#: ../../library/time.rst:433 msgid "Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "Ano sem século como um número decimal [00,99]." -#: ../../library/time.rst:430 +#: ../../library/time.rst:436 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../../library/time.rst:430 +#: ../../library/time.rst:436 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Ano com século como um número decimal." -#: ../../library/time.rst:433 +#: ../../library/time.rst:439 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../../library/time.rst:433 +#: ../../library/time.rst:439 msgid "" "Time zone offset indicating a positive or negative time difference from UTC/" "GMT of the form +HHMM or -HHMM, where H represents decimal hour digits and M " -"represents decimal minute digits [-23:59, +23:59]." +"represents decimal minute digits [-23:59, +23:59]. [1]_" msgstr "" "Deslocamento de fuso horário indicando uma diferença de tempo positiva ou " "negativa de UTC/GMT formatado como +HHMM ou -HHMM, onde H representa os " "dígitos decimais de hora e M representa os dígitos decimais de minuto " -"[-23:59, +23:59]." +"[-23:59, +23:59]. [1]_" -#: ../../library/time.rst:439 +#: ../../library/time.rst:445 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../../library/time.rst:439 -msgid "Time zone name (no characters if no time zone exists)." -msgstr "Nome do fuso horário (nenhum caractere se nenhum fuso horário existe)." +#: ../../library/time.rst:445 +msgid "Time zone name (no characters if no time zone exists). Deprecated. [1]_" +msgstr "" +"Nome do fuso horário (nenhum caractere se nenhum fuso horário existe). " +"Descontinuado. [1]_" -#: ../../library/time.rst:442 +#: ../../library/time.rst:448 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../../library/time.rst:442 +#: ../../library/time.rst:448 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Um caractere literal ``'%'``." -#: ../../library/time.rst:445 +#: ../../library/time.rst:451 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../../library/time.rst:448 +#: ../../library/time.rst:454 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " @@ -845,17 +862,17 @@ msgstr "" "Quando utilizado com a função :func:`strptime`, a diretiva ``%p`` apenas " "afeta a saída do campo se a diretiva ``%I`` é utilizada para analisar a hora." -#: ../../library/time.rst:452 +#: ../../library/time.rst:458 msgid "" "The range really is ``0`` to ``61``; value ``60`` is valid in timestamps " "representing `leap seconds`_ and value ``61`` is supported for historical " "reasons." msgstr "" "O intervalo é realmente ``0`` até ``61``; o valor ``60`` é válido em " -"timestamps representando `segundos bissextos`_ e o valor ``61`` é suportado " -"por razões históricas." +"registros de data e hora representando `segundos bissextos`_ e o valor " +"``61`` é suportado por razões históricas." -#: ../../library/time.rst:457 +#: ../../library/time.rst:463 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, ``%U`` and ``%W`` are only " "used in calculations when the day of the week and the year are specified." @@ -863,15 +880,15 @@ msgstr "" "Quando utilizado co a função :func:`strptime`, ``%U`` e ``%W`` são " "utilizados em cálculos apenas quando o dia da semana e ano são especificados." -#: ../../library/time.rst:460 +#: ../../library/time.rst:466 msgid "" "Here is an example, a format for dates compatible with that specified in " -"the :rfc:`2822` Internet email standard. [#]_ ::" +"the :rfc:`2822` Internet email standard. [1]_ ::" msgstr "" "Veja este exemplo, um formato para datas compatível com as especificações " -"dos padrões de e-mail :rfc:`2822`. [#]_ ::" +"dos padrões de e-mail :rfc:`2822`. [1]_ ::" -#: ../../library/time.rst:467 +#: ../../library/time.rst:473 msgid "" "Additional directives may be supported on certain platforms, but only the " "ones listed here have a meaning standardized by ANSI C. To see the full set " @@ -883,19 +900,19 @@ msgstr "" "a lista completa de códigos de formato suportados na sua plataforma, " "consulte a documentação :manpage:`strftime(3)`." -#: ../../library/time.rst:472 +#: ../../library/time.rst:478 msgid "" "On some platforms, an optional field width and precision specification can " "immediately follow the initial ``'%'`` of a directive in the following " -"order; this is also not portable. The field width is normally 2 except for ``" -"%j`` where it is 3." +"order; this is also not portable. The field width is normally 2 except for " +"``%j`` where it is 3." msgstr "" "Em algumas plataformas, um campo adicional de comprimento e especificação de " "precisão podem seguir imediatamente após ``'%'`` como uma diretiva da " "seguinte ordem; isto também não é portátil. O campo comprimento normalmente " "é 2 exceto para ``%j`` quando é 3." -#: ../../library/time.rst:483 +#: ../../library/time.rst:489 msgid "" "Parse a string representing a time according to a format. The return value " "is a :class:`struct_time` as returned by :func:`gmtime` or :func:`localtime`." @@ -904,7 +921,7 @@ msgstr "" "retornado é um :class:`struct_time` como retornado por :func:`gmtime` ou :" "func:`localtime`." -#: ../../library/time.rst:487 +#: ../../library/time.rst:493 msgid "" "The *format* parameter uses the same directives as those used by :func:" "`strftime`; it defaults to ``\"%a %b %d %H:%M:%S %Y\"`` which matches the " @@ -923,11 +940,11 @@ msgstr "" "puderem ser inferidos são ``(1900, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 1, -1)``. Ambos " "*string* e *format* devem ser strings." -#: ../../library/time.rst:495 +#: ../../library/time.rst:501 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" -#: ../../library/time.rst:502 +#: ../../library/time.rst:508 msgid "" "Support for the ``%Z`` directive is based on the values contained in " "``tzname`` and whether ``daylight`` is true. Because of this, it is " @@ -939,7 +956,7 @@ msgstr "" "exceto por reconhecer UTC e GMT, que são sempre conhecidos (e considerados " "fuso horários sem horários de verão)." -#: ../../library/time.rst:507 +#: ../../library/time.rst:513 msgid "" "Only the directives specified in the documentation are supported. Because " "``strftime()`` is implemented per platform it can sometimes offer more " @@ -953,7 +970,7 @@ msgstr "" "independente de quaisquer plataformas e portanto não necessariamente suporta " "todas as diretivas disponíveis que não estão documentadas como suportadas." -#: ../../library/time.rst:516 +#: ../../library/time.rst:522 msgid "" "The type of the time value sequence returned by :func:`gmtime`, :func:" "`localtime`, and :func:`strptime`. It is an object with a :term:`named " @@ -965,147 +982,147 @@ msgstr "" "tuple`: os valores podem ser acessados por um índice e por um nome de " "atributo. Os seguintes valores estão presentes:" -#: ../../library/time.rst:522 +#: ../../library/time.rst:528 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Índice" -#: ../../library/time.rst:522 +#: ../../library/time.rst:528 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../../library/time.rst:522 +#: ../../library/time.rst:528 msgid "Values" msgstr "Valores" -#: ../../library/time.rst:524 +#: ../../library/time.rst:530 msgid "0" msgstr "0" -#: ../../library/time.rst:524 +#: ../../library/time.rst:530 msgid ":attr:`tm_year`" msgstr ":attr:`tm_year`" -#: ../../library/time.rst:524 +#: ../../library/time.rst:530 msgid "(for example, 1993)" msgstr "(por exemplo, 1993)" -#: ../../library/time.rst:526 +#: ../../library/time.rst:532 msgid "1" msgstr "1" -#: ../../library/time.rst:526 +#: ../../library/time.rst:532 msgid ":attr:`tm_mon`" msgstr ":attr:`tm_mon`" -#: ../../library/time.rst:526 +#: ../../library/time.rst:532 msgid "range [1, 12]" msgstr "intervalo [1,12]" -#: ../../library/time.rst:528 +#: ../../library/time.rst:534 msgid "2" msgstr "2" -#: ../../library/time.rst:528 +#: ../../library/time.rst:534 msgid ":attr:`tm_mday`" msgstr ":attr:`tm_mday`" -#: ../../library/time.rst:528 +#: ../../library/time.rst:534 msgid "range [1, 31]" msgstr "intervalo [1,31]" -#: ../../library/time.rst:530 +#: ../../library/time.rst:536 msgid "3" msgstr "3" -#: ../../library/time.rst:530 +#: ../../library/time.rst:536 msgid ":attr:`tm_hour`" msgstr ":attr:`tm_hour`" -#: ../../library/time.rst:530 +#: ../../library/time.rst:536 msgid "range [0, 23]" msgstr "intervalo [0,23]" -#: ../../library/time.rst:532 +#: ../../library/time.rst:538 msgid "4" msgstr "4" -#: ../../library/time.rst:532 +#: ../../library/time.rst:538 msgid ":attr:`tm_min`" msgstr ":attr:`tm_min`" -#: ../../library/time.rst:532 +#: ../../library/time.rst:538 msgid "range [0, 59]" msgstr "intervalo [0,59]" -#: ../../library/time.rst:534 +#: ../../library/time.rst:540 msgid "5" msgstr "5" -#: ../../library/time.rst:534 +#: ../../library/time.rst:540 msgid ":attr:`tm_sec`" msgstr ":attr:`tm_sec`" -#: ../../library/time.rst:534 +#: ../../library/time.rst:540 msgid "range [0, 61]; see **(2)** in :func:`strftime` description" msgstr "intervalo [0,61]; veja **(2)** na descrição de :func:`strftime`" -#: ../../library/time.rst:537 +#: ../../library/time.rst:543 msgid "6" msgstr "6" -#: ../../library/time.rst:537 +#: ../../library/time.rst:543 msgid ":attr:`tm_wday`" msgstr ":attr:`tm_wday`" -#: ../../library/time.rst:537 +#: ../../library/time.rst:543 msgid "range [0, 6], Monday is 0" msgstr "intervalo [0,6], segunda-feira é 0" -#: ../../library/time.rst:539 +#: ../../library/time.rst:545 msgid "7" msgstr "7" -#: ../../library/time.rst:539 +#: ../../library/time.rst:545 msgid ":attr:`tm_yday`" msgstr ":attr:`tm_yday`" -#: ../../library/time.rst:539 +#: ../../library/time.rst:545 msgid "range [1, 366]" msgstr "intervalo [1, 366]" -#: ../../library/time.rst:541 +#: ../../library/time.rst:547 msgid "8" msgstr "8" -#: ../../library/time.rst:541 +#: ../../library/time.rst:547 msgid ":attr:`tm_isdst`" msgstr ":attr:`tm_isdst`" -#: ../../library/time.rst:541 +#: ../../library/time.rst:547 msgid "0, 1 or -1; see below" msgstr "0, 1 ou -1; veja abaixo" -#: ../../library/time.rst:543 ../../library/time.rst:545 +#: ../../library/time.rst:549 ../../library/time.rst:551 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../../library/time.rst:543 +#: ../../library/time.rst:549 msgid ":attr:`tm_zone`" msgstr ":attr:`tm_zone`" -#: ../../library/time.rst:543 +#: ../../library/time.rst:549 msgid "abbreviation of timezone name" msgstr "abreviação do nome do fuso horário" -#: ../../library/time.rst:545 +#: ../../library/time.rst:551 msgid ":attr:`tm_gmtoff`" msgstr ":attr:`tm_gmtoff`" -#: ../../library/time.rst:545 +#: ../../library/time.rst:551 msgid "offset east of UTC in seconds" msgstr "deslocamento a leste de UTC em segundos" -#: ../../library/time.rst:548 +#: ../../library/time.rst:554 msgid "" "Note that unlike the C structure, the month value is a range of [1, 12], not " "[0, 11]." @@ -1113,7 +1130,7 @@ msgstr "" "Note que diferentemente da estrutura C, o valor do mês é um intervalo [1,12] " "e não [0,11]." -#: ../../library/time.rst:551 +#: ../../library/time.rst:557 msgid "" "In calls to :func:`mktime`, :attr:`tm_isdst` may be set to 1 when daylight " "savings time is in effect, and 0 when it is not. A value of -1 indicates " @@ -1125,7 +1142,7 @@ msgstr "" "indica que esta informação não é conhecida, e geralmente resultará no " "preenchimento do estado correto." -#: ../../library/time.rst:555 +#: ../../library/time.rst:561 msgid "" "When a tuple with an incorrect length is passed to a function expecting a :" "class:`struct_time`, or having elements of the wrong type, a :exc:" @@ -1135,7 +1152,7 @@ msgstr "" "espera por um :class:`struct_time`, ou por possuir elementos do tipo errado, " "um :exc:`TypeError` é levantado." -#: ../../library/time.rst:561 +#: ../../library/time.rst:567 msgid "" "Return the time in seconds since the epoch_ as a floating point number. The " "specific date of the epoch and the handling of `leap seconds`_ is platform " @@ -1150,7 +1167,7 @@ msgstr "" "dependentes da plataforma. Em Windows e na maioria dos sistemas Unix, a era " "é 1 de janeiro de 1970, 00:00:00 (UTC)" -#: ../../library/time.rst:571 +#: ../../library/time.rst:577 msgid "" "Note that even though the time is always returned as a floating point " "number, not all systems provide time with a better precision than 1 second. " @@ -1164,7 +1181,7 @@ msgstr "" "pode retornar valores menores do que os de uma chamada anterior se o relógio " "do sistema foi redefinido entre duas chamadas." -#: ../../library/time.rst:577 +#: ../../library/time.rst:583 msgid "" "The number returned by :func:`.time` may be converted into a more common " "time format (i.e. year, month, day, hour, etc...) in UTC by passing it to :" @@ -1180,7 +1197,7 @@ msgstr "" "por onde os componentes de data do calendário podem ser acessados ou " "atribuídos." -#: ../../library/time.rst:592 +#: ../../library/time.rst:598 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current thread. It does not include time elapsed during " @@ -1189,12 +1206,12 @@ msgid "" "of two calls in the same thread is valid." msgstr "" "Retorna o valor (em fração de segundos) da soma dos tempos de sistema e CPU " -"de usuário para a thread atual. Não inclui o tempo decorrido durante sono. É " -"específico a thread por definição. O ponto de referência do valor retornado " -"é indefinido, então apenas a diferença dos resultados de duas chamadas é " -"válida." +"de usuário para a thread atual. Não inclui o tempo decorrido durante a " +"pausa. É específico a thread por definição. O ponto de referência do valor " +"retornado é indefinido, então apenas a diferença dos resultados de duas " +"chamadas é válida." -#: ../../library/time.rst:600 +#: ../../library/time.rst:606 msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, Linux, Unix systems supporting " "``CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID``." @@ -1202,20 +1219,20 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilidade `: Windows, Linux, sistemas Unix systems " "suportando ``CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID``." -#: ../../library/time.rst:606 +#: ../../library/time.rst:612 msgid "Similar to :func:`thread_time` but return time as nanoseconds." msgstr "" "Semelhante à :func:`thread_time`, mas retorna o tempo em nanossegundos." -#: ../../library/time.rst:613 +#: ../../library/time.rst:619 msgid "" "Similar to :func:`~time.time` but returns time as an integer number of " "nanoseconds since the epoch_." msgstr "" "Semelhante à :func:`~time.time`, mas retorna o tempo como um número inteiro " -"de nanossegundos desde a era_." +"de nanossegundos desde o epoch_." -#: ../../library/time.rst:620 +#: ../../library/time.rst:626 msgid "" "Reset the time conversion rules used by the library routines. The " "environment variable :envvar:`TZ` specifies how this is done. It will also " @@ -1234,7 +1251,7 @@ msgstr "" "de zero se há um tempo, no presente, passado ou futuro quando o horário de " "verão se aplica)." -#: ../../library/time.rst:632 +#: ../../library/time.rst:638 msgid "" "Although in many cases, changing the :envvar:`TZ` environment variable may " "affect the output of functions like :func:`localtime` without calling :func:" @@ -1244,11 +1261,11 @@ msgstr "" "afetar a saída de funções como :func:`localtime` sem chamar :func:`tzset`, " "este comportamento não deve ser confiado." -#: ../../library/time.rst:636 +#: ../../library/time.rst:642 msgid "The :envvar:`TZ` environment variable should contain no whitespace." msgstr "A variável de sistema :envvar:`TZ` não deve conter espaços em branco." -#: ../../library/time.rst:638 +#: ../../library/time.rst:644 msgid "" "The standard format of the :envvar:`TZ` environment variable is (whitespace " "added for clarity)::" @@ -1256,15 +1273,15 @@ msgstr "" "O formato padrão da variável de sistema :envvar:`TZ` é (espaços foram " "adicionados por motivos de clareza):" -#: ../../library/time.rst:643 +#: ../../library/time.rst:649 msgid "Where the components are:" msgstr "Onde os componentes são:" -#: ../../library/time.rst:647 +#: ../../library/time.rst:653 msgid "``std`` and ``dst``" msgstr "``std`` e ``dst``" -#: ../../library/time.rst:646 +#: ../../library/time.rst:652 msgid "" "Three or more alphanumerics giving the timezone abbreviations. These will be " "propagated into time.tzname" @@ -1272,11 +1289,11 @@ msgstr "" "Três ou mais alfanuméricos fornecendo a abreviação do fuso horário. Estes " "serão propagados para time.tzname" -#: ../../library/time.rst:653 +#: ../../library/time.rst:659 msgid "``offset``" msgstr "``offset``" -#: ../../library/time.rst:650 +#: ../../library/time.rst:656 msgid "" "The offset has the form: ``± hh[:mm[:ss]]``. This indicates the value added " "the local time to arrive at UTC. If preceded by a '-', the timezone is east " @@ -1287,13 +1304,13 @@ msgstr "" "adicionado adicionou o horário local para chegar a UTC. Se precedido por um " "'-', o fuso horário está a leste do Meridiano Primário; do contrário, está a " "oeste. Se nenhum deslocamento segue o horário de verão, o tempo no verão é " -"assumido como estando uma hora a frente do horário padrão." +"presumido como estando uma hora a frente do horário padrão." -#: ../../library/time.rst:675 +#: ../../library/time.rst:681 msgid "``start[/time], end[/time]``" msgstr "``start[/time], end[/time]``" -#: ../../library/time.rst:656 +#: ../../library/time.rst:662 msgid "" "Indicates when to change to and back from DST. The format of the start and " "end dates are one of the following:" @@ -1301,11 +1318,11 @@ msgstr "" "Indica quando mudar e voltar do Horário de Verão. O formato das datas de " "início e fim é um dos seguintes:" -#: ../../library/time.rst:661 +#: ../../library/time.rst:667 msgid ":samp:`J{n}`" msgstr ":samp:`J{n}`" -#: ../../library/time.rst:660 +#: ../../library/time.rst:666 msgid "" "The Julian day *n* (1 <= *n* <= 365). Leap days are not counted, so in all " "years February 28 is day 59 and March 1 is day 60." @@ -1313,11 +1330,11 @@ msgstr "" "I dia juliano *n* (1 <= *n* <= 365). Os dias bissextos não são contados, " "então, em todos os anos, 28 de fevereiro é o dia 59 e 1 de março é o dia 60." -#: ../../library/time.rst:665 +#: ../../library/time.rst:671 msgid ":samp:`{n}`" msgstr ":samp:`{n}`" -#: ../../library/time.rst:664 +#: ../../library/time.rst:670 msgid "" "The zero-based Julian day (0 <= *n* <= 365). Leap days are counted, and it " "is possible to refer to February 29." @@ -1325,15 +1342,15 @@ msgstr "" "O dia juliano baseado em zero (0 <= *n* <= 365). Dias bissextos são " "contados, e é possível fazer referência a 29 de fevereiro." -#: ../../library/time.rst:672 +#: ../../library/time.rst:678 msgid ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" msgstr ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" -#: ../../library/time.rst:668 +#: ../../library/time.rst:674 msgid "" "The *d*'th day (0 <= *d* <= 6) of week *n* of month *m* of the year (1 <= " -"*n* <= 5, 1 <= *m* <= 12, where week 5 means \"the last *d* day in month *m*" -"\" which may occur in either the fourth or the fifth week). Week 1 is the " +"*n* <= 5, 1 <= *m* <= 12, where week 5 means \"the last *d* day in month " +"*m*\" which may occur in either the fourth or the fifth week). Week 1 is the " "first week in which the *d*'th day occurs. Day zero is a Sunday." msgstr "" "O *d*-ésimo dia (0 <= *d* <= 6) da semana *n* do mês *m* do ano (1 <= *n* <= " @@ -1341,7 +1358,7 @@ msgstr "" "que pode ocorrer tanto na quarta como quinta semana). Semana 1 é a primeira " "semana na qual o *d*-ésimo dia ocorre. Dia zero é o domingo." -#: ../../library/time.rst:674 +#: ../../library/time.rst:680 msgid "" "``time`` has the same format as ``offset`` except that no leading sign ('-' " "or '+') is allowed. The default, if time is not given, is 02:00:00." @@ -1349,7 +1366,7 @@ msgstr "" "``time`` tem o mesmo formato que ``offset``, exceto que nenhum sinal no " "início é permitido ('-' ou '+'). O padrão, se o tempo não é dado, é 02:00:00." -#: ../../library/time.rst:688 +#: ../../library/time.rst:694 msgid "" "On many Unix systems (including \\*BSD, Linux, Solaris, and Darwin), it is " "more convenient to use the system's zoneinfo (:manpage:`tzfile(5)`) " @@ -1368,11 +1385,11 @@ msgstr "" "zoneinfo`. Por exemplo, ``'US/Eastern'``, ``'Australia/Melbourne'``, " "``'Egypt'`` ou ``'Europe/Amsterdam'``. ::" -#: ../../library/time.rst:709 +#: ../../library/time.rst:715 msgid "Clock ID Constants" msgstr "Constantes de ID de Relógio" -#: ../../library/time.rst:711 +#: ../../library/time.rst:717 msgid "" "These constants are used as parameters for :func:`clock_getres` and :func:" "`clock_gettime`." @@ -1380,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Essas constantes são utilizadas como parâmetros para :func:`clock_getres` e :" "func:`clock_gettime`." -#: ../../library/time.rst:716 +#: ../../library/time.rst:722 msgid "" "Identical to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, except it also includes any time that " "the system is suspended." @@ -1388,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Idêntica a :data:`CLOCK_MONOTONIC`, exceto por também incluir qualquer tempo " "que o sistema está suspenso." -#: ../../library/time.rst:719 +#: ../../library/time.rst:725 msgid "" "This allows applications to get a suspend-aware monotonic clock without " "having to deal with the complications of :data:`CLOCK_REALTIME`, which may " @@ -1400,11 +1417,11 @@ msgstr "" "que pode conter descontinuidades se o tempo é alterado utilizando " "``settimeofday()`` ou algo semelhante." -#: ../../library/time.rst:725 +#: ../../library/time.rst:731 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.39 or later." msgstr ":ref:`Availability `: Linux 2.6.39 ou posterior." -#: ../../library/time.rst:731 +#: ../../library/time.rst:737 msgid "" "The Solaris OS has a ``CLOCK_HIGHRES`` timer that attempts to use an optimal " "hardware source, and may give close to nanosecond resolution. " @@ -1414,11 +1431,11 @@ msgstr "" "otimizados do hardware, e pode fornecer resolução perto de nanossegundos. " "``CLOCK_HIGHRES`` é o relógio nanoajustável de alta resolução." -#: ../../library/time.rst:736 +#: ../../library/time.rst:742 msgid ":ref:`Availability `: Solaris." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Solaris." -#: ../../library/time.rst:742 +#: ../../library/time.rst:748 msgid "" "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some " "unspecified starting point." @@ -1426,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Relógio que não pode ser definido e representa um tempo monotônico desde um " "ponto de início não especificado." -#: ../../library/time.rst:752 +#: ../../library/time.rst:758 msgid "" "Similar to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, but provides access to a raw hardware-" "based time that is not subject to NTP adjustments." @@ -1434,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Semelhante à :data:`CLOCK_MONOTONIC`, mas fornece acesso a um tempo bruto " "baseado em hardware que não está sujeito a ajustes NTP." -#: ../../library/time.rst:756 +#: ../../library/time.rst:762 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.28 and newer, macOS 10.12 and " "newer." @@ -1442,18 +1459,18 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilidade `: Linux 2.6.28 ou mais recente, macOS " "10.12 ou mais recente." -#: ../../library/time.rst:762 ../../library/time.rst:771 +#: ../../library/time.rst:768 ../../library/time.rst:777 msgid "High-resolution per-process timer from the CPU." msgstr "Timer de alta resolução por processo no CPU." -#: ../../library/time.rst:774 +#: ../../library/time.rst:780 msgid "" ":ref:`Availability `: FreeBSD, NetBSD 7 or later, OpenBSD." msgstr "" ":ref:`Disponibilidade `: FreeBSD, NetBSD 7 ou posterior, " "OpenBSD." -#: ../../library/time.rst:779 +#: ../../library/time.rst:785 msgid "" "`International Atomic Time `_" @@ -1461,7 +1478,7 @@ msgstr "" "`Tempo Atômico Internacional `_" -#: ../../library/time.rst:781 +#: ../../library/time.rst:787 msgid "" "The system must have a current leap second table in order for this to give " "the correct answer. PTP or NTP software can maintain a leap second table." @@ -1470,15 +1487,15 @@ msgstr "" "a resposta correta. Softwares PTP ou NTP podem manter uma tabela de segundos " "bissextos." -#: ../../library/time.rst:785 +#: ../../library/time.rst:791 msgid ":ref:`Availability `: Linux." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Linux." -#: ../../library/time.rst:790 +#: ../../library/time.rst:796 msgid "Thread-specific CPU-time clock." msgstr "Relógio de tempo de CPU específico a thread." -#: ../../library/time.rst:799 +#: ../../library/time.rst:805 msgid "" "Time whose absolute value is the time the system has been running and not " "suspended, providing accurate uptime measurement, both absolute and interval." @@ -1487,12 +1504,12 @@ msgstr "" "suspenso, fornecendo medidas de tempo de atividade precisas, tanto em valor " "absoluto quanto intervalo." -#: ../../library/time.rst:804 +#: ../../library/time.rst:810 msgid ":ref:`Availability `: FreeBSD, OpenBSD 5.5 or later." msgstr "" ":ref:`Disponibilidade `: FreeBSD, OpenBSD 5.5 ou posterior." -#: ../../library/time.rst:810 +#: ../../library/time.rst:816 msgid "" "Clock that increments monotonically, tracking the time since an arbitrary " "point, unaffected by frequency or time adjustments and not incremented while " @@ -1502,11 +1519,11 @@ msgstr "" "arbitrário, não afetado pela frequência ou ajustes de tempo e não " "incrementado enquanto o sistema está dormindo." -#: ../../library/time.rst:815 +#: ../../library/time.rst:821 msgid ":ref:`Availability `: macOS 10.12 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: macOS 10.12 ou mais recente." -#: ../../library/time.rst:818 +#: ../../library/time.rst:824 msgid "" "The following constant is the only parameter that can be sent to :func:" "`clock_settime`." @@ -1514,7 +1531,7 @@ msgstr "" "A constante a seguir é o único parâmetro que pode ser enviado para :func:" "`clock_settime`." -#: ../../library/time.rst:824 +#: ../../library/time.rst:830 msgid "" "System-wide real-time clock. Setting this clock requires appropriate " "privileges." @@ -1522,11 +1539,11 @@ msgstr "" "Relógio em tempo real de todo o sistema. Definições deste relógio requerem " "privilégios apropriados." -#: ../../library/time.rst:835 +#: ../../library/time.rst:841 msgid "Timezone Constants" msgstr "Constantes de Fuso Horário" -#: ../../library/time.rst:839 +#: ../../library/time.rst:845 msgid "" "The offset of the local DST timezone, in seconds west of UTC, if one is " "defined. This is negative if the local DST timezone is east of UTC (as in " @@ -1538,11 +1555,11 @@ msgstr "" "UTC (como na Europa Ocidental, incluindo o Reino Unido). Somente utilize se " "``daylight`` for diferente de zero. Veja a nota abaixo." -#: ../../library/time.rst:845 +#: ../../library/time.rst:851 msgid "Nonzero if a DST timezone is defined. See note below." msgstr "Diferente de zero se um fuso horário DST é definido. Veja nota abaixo." -#: ../../library/time.rst:849 +#: ../../library/time.rst:855 msgid "" "The offset of the local (non-DST) timezone, in seconds west of UTC (negative " "in most of Western Europe, positive in the US, zero in the UK). See note " @@ -1552,7 +1569,7 @@ msgstr "" "UTC (negativo na maior parte da Europa Ocidental, positivo nos Estados " "Unidos e Brasil, zero no Reino Unido). Ver nota abaixo." -#: ../../library/time.rst:854 +#: ../../library/time.rst:860 msgid "" "A tuple of two strings: the first is the name of the local non-DST timezone, " "the second is the name of the local DST timezone. If no DST timezone is " @@ -1562,7 +1579,7 @@ msgstr "" "a segunda é o nome do fuso horário local DST. Se nenhum fuso horário DST for " "definido, a segunda string é usada. Veja nota abaixo." -#: ../../library/time.rst:860 +#: ../../library/time.rst:866 msgid "" "For the above Timezone constants (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :data:" "`timezone`, and :data:`tzname`), the value is determined by the timezone " @@ -1578,19 +1595,19 @@ msgstr "" "passado. É recomendado utilizar os resultados :attr:`tm_gmtoff` e :attr:" "`tm_zone` da :func:`localtime` para obter informação de fuso horário." -#: ../../library/time.rst:870 +#: ../../library/time.rst:876 msgid "Module :mod:`datetime`" msgstr "Módulo :mod:`datetime`" -#: ../../library/time.rst:870 +#: ../../library/time.rst:876 msgid "More object-oriented interface to dates and times." msgstr "Mais interfaces orientada a objetos para datas e tempos." -#: ../../library/time.rst:874 +#: ../../library/time.rst:880 msgid "Module :mod:`locale`" msgstr "Módulo :mod:`locale`" -#: ../../library/time.rst:873 +#: ../../library/time.rst:879 msgid "" "Internationalization services. The locale setting affects the " "interpretation of many format specifiers in :func:`strftime` and :func:" @@ -1600,11 +1617,11 @@ msgstr "" "interpretação de muitos especificadores de formato em :func:`strftime` e :" "func:`strptime`." -#: ../../library/time.rst:877 +#: ../../library/time.rst:883 msgid "Module :mod:`calendar`" msgstr "Módulo :mod:`calendar`" -#: ../../library/time.rst:877 +#: ../../library/time.rst:883 msgid "" "General calendar-related functions. :func:`~calendar.timegm` is the " "inverse of :func:`gmtime` from this module." @@ -1612,24 +1629,25 @@ msgstr "" "Funções gerais relacionadas a calendários. :func:`~calendar.timegm` é a " "função inversa de :func:`gmtime` deste módulo." -#: ../../library/time.rst:881 +#: ../../library/time.rst:887 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/time.rst:882 +#: ../../library/time.rst:888 msgid "" "The use of ``%Z`` is now deprecated, but the ``%z`` escape that expands to " -"the preferred hour/minute offset is not supported by all ANSI C libraries. " +"the preferred hour/minute offset is not supported by all ANSI C libraries. " "Also, a strict reading of the original 1982 :rfc:`822` standard calls for a " -"two-digit year (%y rather than %Y), but practice moved to 4-digit years long " -"before the year 2000. After that, :rfc:`822` became obsolete and the 4-" -"digit year has been first recommended by :rfc:`1123` and then mandated by :" -"rfc:`2822`." +"two-digit year (``%y`` rather than ``%Y``), but practice moved to 4-digit " +"years long before the year 2000. After that, :rfc:`822` became obsolete and " +"the 4-digit year has been first recommended by :rfc:`1123` and then mandated " +"by :rfc:`2822`." msgstr "" "A utilização de ``%Z`` está descontinuada, mas o escape ``%z`` que expande " "para um deslocamento hora/minuto preferido não é suportado por todas as " "bibliotecas ANSI C. Além disso, a leitura do padrão original :rfc:`822` de " -"1982 mostra que este pede um ano com dois dígitos (%y em vez de %Y), mas a " -"prática consolidou a utilização de anos com 4 dígitos mesmo antes dos anos " -"2000. Após isso, o :rfc:`822` se tornou obsoleto e o ano de 4 dígitos foi " -"primeiro recomendado por :rfc:`1123` e depois obrigatório por :rfc:`2822`." +"1982 mostra que este pede um ano com dois dígitos (``%y`` em vez de ``%Y``), " +"mas a prática consolidou a utilização de anos com 4 dígitos mesmo antes dos " +"anos 2000. Após isso, o :rfc:`822` tornou-se obsoleto e o ano de 4 dígitos " +"foi primeiro recomendado por :rfc:`1123` e depois obrigatório por :rfc:" +"`2822`." diff --git a/library/timeit.po b/library/timeit.po index 1c1a2728e..ab4733076 100644 --- a/library/timeit.po +++ b/library/timeit.po @@ -1,33 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Leandro Cavalcante Damascena , 2024 +# elielmartinsbr , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 06:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/timeit.rst:2 msgid ":mod:`timeit` --- Measure execution time of small code snippets" msgstr "" +":mod:`timeit` --- Mede o tempo de execução de pequenos trechos de código" #: ../../library/timeit.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/timeit.py`" @@ -41,24 +45,32 @@ msgid "" "execution times. See also Tim Peters' introduction to the \"Algorithms\" " "chapter in the second edition of *Python Cookbook*, published by O'Reilly." msgstr "" +"Este módulo fornece uma maneira simples de cronometrar pequenos trechos do " +"código Python. Ele tem uma :ref:`timeit-command-line-interface` e um :ref:" +"`chamável `. Ele evita uma série de armadilhas comuns " +"para medir os tempos de execução de um script. Veja também o capítulo " +"\"Algorithms\" de Tim Peters, na segunda edição do *Python Cookbook*, " +"publicado pela O'Reilly." #: ../../library/timeit.rst:23 msgid "Basic Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos básicos" #: ../../library/timeit.rst:25 msgid "" "The following example shows how the :ref:`timeit-command-line-interface` can " "be used to compare three different expressions:" msgstr "" +"O exemplo a seguir mostra como a :ref:`timeit-command-line-interface` pode " +"ser usado para comparar três expressões diferentes:" #: ../../library/timeit.rst:37 msgid "This can be achieved from the :ref:`python-interface` with::" -msgstr "" +msgstr "Isso pode ser obtido da interface :ref:`python-interface` ::" #: ../../library/timeit.rst:47 msgid "A callable can also be passed from the :ref:`python-interface`::" -msgstr "" +msgstr "Um chamável também pode ser passado para a :ref:`python-interface`::" #: ../../library/timeit.rst:52 msgid "" @@ -66,14 +78,18 @@ msgid "" "repetitions only when the command-line interface is used. In the :ref:" "`timeit-examples` section you can find more advanced examples." msgstr "" +"Observe, entretanto, que :func:`.timeit` determinará automaticamente o " +"número de repetições somente quando a interface de linha de comando for " +"usada. Na seção :ref:`timeit-examples` você encontrará exemplos mais " +"avançados." #: ../../library/timeit.rst:60 msgid "Python Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface em Python" #: ../../library/timeit.rst:62 msgid "The module defines three convenience functions and a public class:" -msgstr "" +msgstr "Este módulo define três funções e uma classe pública:" #: ../../library/timeit.rst:67 msgid "" @@ -82,11 +98,15 @@ msgid "" "executions. The optional *globals* argument specifies a namespace in which " "to execute the code." msgstr "" +"Cria uma instância de :class:`Timer` com o código de *setup* e a função " +"*timer* função para executar o método :meth:`.timeit` com o total de " +"execuções informado em *number*. O argumento opcional *globals* especifica " +"um espaço de nomes no qual o código será executado." #: ../../library/timeit.rst:72 ../../library/timeit.rst:83 #: ../../library/timeit.rst:120 msgid "The optional *globals* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro opcional *globals* foi adicionado." #: ../../library/timeit.rst:78 msgid "" @@ -95,10 +115,15 @@ msgid "" "count and *number* executions. The optional *globals* argument specifies a " "namespace in which to execute the code." msgstr "" +"Cria uma instância :class:`Timer` com a instrução fornecida, o código de " +"*setup* e a função *timer* e para executar o método :meth:`.repeat` com o " +"total de execuções informando em *repeat* e o *número* de execuções " +"fornecidos. O argumento opcional *globals* especifica um espaço de nomes no " +"qual executar o código." #: ../../library/timeit.rst:86 ../../library/timeit.rst:181 msgid "Default value of *repeat* changed from 3 to 5." -msgstr "" +msgstr "Valor padrão de *repetição* mudou de 3 para 5." #: ../../library/timeit.rst:91 msgid "The default timer, which is always :func:`time.perf_counter`." @@ -106,11 +131,13 @@ msgstr "" #: ../../library/timeit.rst:93 msgid ":func:`time.perf_counter` is now the default timer." -msgstr "" +msgstr ":func:`time.perf_counter` é o cronômetro padrão agora." #: ../../library/timeit.rst:99 msgid "Class for timing execution speed of small code snippets." msgstr "" +"Classe para cronometrar a velocidade de execução de pequenos trechos de " +"código." #: ../../library/timeit.rst:101 msgid "" @@ -122,6 +149,14 @@ msgid "" "will by default be executed within timeit's namespace; this behavior can be " "controlled by passing a namespace to *globals*." msgstr "" +"O construtor recebe uma instrução a ser cronometrada, uma instrução " +"adicional usada para configuração e uma função de timer. Ambas as instruções " +"têm como padrão ``'pass'``; a função de timer é dependente da plataforma " +"(veja a string do documento do módulo). *stmt* e *setup* também podem conter " +"múltiplas instruções separadas por ``;`` ou novas linhas, desde que não " +"contenham literais de string multilinhas. A instrução será, por padrão, " +"executada dentro do espaço de nomes do *timeit*; esse comportamento pode ser " +"controlado passando um espaço de nomes para *globals*." #: ../../library/timeit.rst:109 msgid "" @@ -129,12 +164,17 @@ msgid "" "timeit` method. The :meth:`.repeat` and :meth:`.autorange` methods are " "convenience methods to call :meth:`.timeit` multiple times." msgstr "" +"Para medir o tempo de execução da primeira instrução use o método :meth:`." +"timeit`. Os métodos :meth:`.repeat` e :meth:`.autorange` são convenientes " +"para chamar :meth:`.timeit` várias vezes." #: ../../library/timeit.rst:113 msgid "" "The execution time of *setup* is excluded from the overall timed execution " "run." msgstr "" +"O tempo de execução de *setup* é excluído do tempo total de execução " +"cronometrado." #: ../../library/timeit.rst:115 msgid "" @@ -143,6 +183,11 @@ msgid "" "will then be executed by :meth:`.timeit`. Note that the timing overhead is " "a little larger in this case because of the extra function calls." msgstr "" +"Os parâmetros *stmt* e *setup* também podem receber objetos que podem ser " +"chamados sem argumentos. Isso incorporará chamadas a eles em uma função de " +"timer que será executada por :meth:`.timeit`. Observe que a sobrecarga de " +"temporização é um pouco maior neste caso por causa das chamadas de função " +"extras." #: ../../library/timeit.rst:125 msgid "" @@ -163,10 +208,16 @@ msgid "" "so, GC can be re-enabled as the first statement in the *setup* string. For " "example::" msgstr "" +"Por padrão, :meth:`.timeit` desativa temporariamente :term:`coleta de lixo` " +"durante a temporização. A vantagem dessa abordagem é que ela torna " +"temporizações independentes mais comparáveis. A desvantagem é que o GC pode " +"ser um componente importante do desempenho da função que está sendo medida. " +"Se for assim, o GC pode ser reativado como a primeira instrução na string " +"*setup*. Por exemplo::" #: ../../library/timeit.rst:146 msgid "Automatically determine how many times to call :meth:`.timeit`." -msgstr "" +msgstr "Determina automaticamente quantas vezes chamar :meth:`.timeit`." #: ../../library/timeit.rst:148 msgid "" @@ -182,10 +233,12 @@ msgid "" "If *callback* is given and is not ``None``, it will be called after each " "trial with two arguments: ``callback(number, time_taken)``." msgstr "" +"Se *callback* for fornecido e não for ``None``, ele será chamado após cada " +"tentativa e tem dois argumento: ``callback(number, time_taken)``." #: ../../library/timeit.rst:162 msgid "Call :meth:`.timeit` a few times." -msgstr "" +msgstr "Chama :meth:`.timeit` algumas vezes." #: ../../library/timeit.rst:164 msgid "" @@ -194,6 +247,10 @@ msgid "" "call :meth:`.timeit`. The second argument specifies the *number* argument " "for :meth:`.timeit`." msgstr "" +"Esse é um função de conveniência que chama o :meth:`.timeit` repetidamente e " +"retorna uma lista de resultados. O primeiro argumento especifica quantas " +"vezes deve chamar o :meth:`.timeit`. O segundo argumento especifica o " +"argumento *number* para :meth:`.timeit`." #: ../../library/timeit.rst:171 msgid "" @@ -209,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../../library/timeit.rst:187 msgid "Helper to print a traceback from the timed code." -msgstr "" +msgstr "Função auxiliar para imprimir um traceback do código cronometrado." #: ../../library/timeit.rst:189 msgid "Typical use::" @@ -221,6 +278,9 @@ msgid "" "compiled template will be displayed. The optional *file* argument directs " "where the traceback is sent; it defaults to :data:`sys.stderr`." msgstr "" +"A vantagem em relação ao traceback padrão é que as linhas de origem no " +"modelo compilado serão exibidas. O argumento opcional *file* direciona para " +"onde o traceback é enviado; o padrão é :data:`sys.stderr`." #: ../../library/timeit.rst:205 msgid "Command-Line Interface" @@ -230,28 +290,34 @@ msgstr "Interface de Linha de Comando" msgid "" "When called as a program from the command line, the following form is used::" msgstr "" +"Quando chamado como um programa a partir da linha de comando, as seguintes " +"opções estão disponíveis::" #: ../../library/timeit.rst:211 msgid "Where the following options are understood:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes opções são permitidas" #: ../../library/timeit.rst:217 msgid "how many times to execute 'statement'" -msgstr "" +msgstr "Quantas vezes deve executar 'statement'" #: ../../library/timeit.rst:221 msgid "how many times to repeat the timer (default 5)" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de vezes para repetir o cronômetro (o valor padrão é 5)" #: ../../library/timeit.rst:225 msgid "statement to be executed once initially (default ``pass``)" msgstr "" +"instrução a ser executada apenas uma vez e quando iniciada (padrão ``pass`` )" #: ../../library/timeit.rst:229 msgid "" "measure process time, not wallclock time, using :func:`time.process_time` " "instead of :func:`time.perf_counter`, which is the default" msgstr "" +"mede apenas o tempo de processamento, e não o tempo total de execução, " +"usando :func:`time.process_time` em vez de :func:`time.perf_counter`, que é " +"o padrão" #: ../../library/timeit.rst:236 msgid "" @@ -261,10 +327,12 @@ msgstr "" #: ../../library/timeit.rst:242 msgid "print raw timing results; repeat for more digits precision" msgstr "" +"imprime resultados brutos de tempo; repetir para obter mais precisão de " +"dígitos" #: ../../library/timeit.rst:246 msgid "print a short usage message and exit" -msgstr "" +msgstr "imprime uma mensagem curta de uso e sai" #: ../../library/timeit.rst:248 msgid "" @@ -280,6 +348,9 @@ msgid "" "trying increasing numbers from the sequence 1, 2, 5, 10, 20, 50, ... until " "the total time is at least 0.2 seconds." msgstr "" +"Se :option:`-n` não for informada, um número adequado de loops será " +"calculado tentando adicionar números numa sequência como 1, 2, 5, 10, 20, " +"50, ... até que o tempo total seja de pelo menos 0,2 segundos." #: ../../library/timeit.rst:257 msgid "" @@ -298,6 +369,10 @@ msgid "" "it. The baseline overhead can be measured by invoking the program without " "arguments, and it might differ between Python versions." msgstr "" +"Há uma certa sobrecarga padrão associada à execução de uma instrução *pass*. " +"O código aqui não tenta ocultá-lo, mas você deve estar ciente disso. A " +"sobrecarga padrão pode ser medida invocando pelo programa sem argumento, e " +"pode ser diferente entre diferentes versões Python." #: ../../library/timeit.rst:274 msgid "Examples" @@ -311,26 +386,51 @@ msgstr "" "É possível fornecer uma instrução de configuração que é executada apenas uma " "vez no início:" -#: ../../library/timeit.rst:293 +#: ../../library/timeit.rst:285 +msgid "" +"In the output, there are three fields. The loop count, which tells you how " +"many times the statement body was run per timing loop repetition. The " +"repetition count ('best of 5') which tells you how many times the timing " +"loop was repeated, and finally the time the statement body took on average " +"within the best repetition of the timing loop. That is, the time the fastest " +"repetition took divided by the loop count." +msgstr "" +"Na saída, existem três campos. A contagem de laços, que informa quantas " +"vezes o corpo da instrução foi executado por repetição do laço de " +"temporização. A contagem de repetições ('melhor de 5') que informa quantas " +"vezes o laço de temporização foi repetido e, finalmente, o tempo que o corpo " +"da instrução levou, em média, na melhor repetição do laço de temporização. " +"Ou seja, o tempo necessário para a repetição mais rápida dividido pela " +"contagem de interações." + +#: ../../library/timeit.rst:300 msgid "The same can be done using the :class:`Timer` class and its methods::" -msgstr "" +msgstr "O mesmo pode ser feito usando a classe :class:`Timer` e seus métodos::" -#: ../../library/timeit.rst:303 +#: ../../library/timeit.rst:310 msgid "" "The following examples show how to time expressions that contain multiple " "lines. Here we compare the cost of using :func:`hasattr` vs. :keyword:`try`/:" "keyword:`except` to test for missing and present object attributes:" msgstr "" +"Os exemplos a seguir mostram como cronometrar expressões que contêm várias " +"linhas. Aqui comparamos o custo de usar :func:`hasattr` vs. :keyword:`try`/:" +"keyword:`except` para testar atributos de objetos presentes e ausentes:" -#: ../../library/timeit.rst:349 +#: ../../library/timeit.rst:356 msgid "" "To give the :mod:`timeit` module access to functions you define, you can " "pass a *setup* parameter which contains an import statement::" msgstr "" +"Para dar ao módulo :mod:`timeit` acesso as funções que você definiu, você " +"pode passar o parâmetro *setup*, que contém um instrução de importar::" -#: ../../library/timeit.rst:360 +#: ../../library/timeit.rst:367 msgid "" "Another option is to pass :func:`globals` to the *globals* parameter, which " "will cause the code to be executed within your current global namespace. " "This can be more convenient than individually specifying imports::" msgstr "" +"Outra opção é passar :func:`globals` para o parâmetro *globals*, o que fará " +"com que o código seja executado em seu espaço de nomes global. Isso pode ser " +"mais conveniente do que especificar individualmente imports::" diff --git a/library/tk.po b/library/tk.po index 50aadff5d..bbd5b13db 100644 --- a/library/tk.po +++ b/library/tk.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:31+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tk.rst:5 msgid "Graphical User Interfaces with Tk" @@ -45,31 +46,30 @@ msgid "" "To use :mod:`tkinter`, you don't need to write Tcl code, but you will need " "to consult the Tk documentation, and occasionally the Tcl documentation. :" "mod:`tkinter` is a set of wrappers that implement the Tk widgets as Python " -"classes. In addition, the internal module :mod:`_tkinter` provides a " -"threadsafe mechanism which allows Python and Tcl to interact." +"classes." msgstr "" -"O pacote :mod:`tkinter` é uma camada fina orientada a objeto sobre Tcl/Tk. " -"Para usar :mod:`tkinter`, você não precisa escrever o código Tcl, mas você " -"precisará consultar a documentação do Tk, e ocasionalmente a documentação do " -"Tcl. :mod:`tkinter` é um conjunto de wrappers que implementam os widgets Tk " -"como classes Python. Além disso, o módulo interno :mod:`_tkinter` fornece um " -"mecanismo de segurança do segmento que permite que o Python e o Tcl " -"interajam." +"O pacote :mod:`tkinter` é uma fina camada orientada a objetos no topo do Tcl/" +"Tk. Para usar :mod:`tkinter`, você não precisa escrever o código Tcl, mas " +"precisará consultar a documentação do Tk e, ocasionalmente, a documentação " +"do Tcl. :mod:`tkinter` é um conjunto de envólucros que implementam os " +"widgets Tk como classes Python." -#: ../../library/tk.rst:25 +#: ../../library/tk.rst:24 msgid "" ":mod:`tkinter`'s chief virtues are that it is fast, and that it usually " "comes bundled with Python. Although its standard documentation is weak, good " "material is available, which includes: references, tutorials, a book and " "others. :mod:`tkinter` is also famous for having an outdated look and feel, " "which has been vastly improved in Tk 8.5. Nevertheless, there are many other " -"GUI libraries that you could be interested in. For more information about " -"alternatives, see the :ref:`other-gui-packages` section." +"GUI libraries that you could be interested in. The Python wiki lists several " +"alternative `GUI frameworks and tools `_." msgstr "" -"As principais virtudes do :mod:`tkinter` são que ele é rápido e geralmente " -"vem junto com o Python. Embora sua documentação padrão seja fraca, um bom " -"material está disponível, que inclui: referências, tutoriais, um livro e " -"outros. :mod:`tkinter` também é famoso por ter uma aparência desatualizada, " -"que foi amplamente melhorada no Tk 8.5. No entanto, existem muitas outras " -"bibliotecas GUI nas quais você poderia se interessar. Para mais informações " -"sobre alternativas, veja a seção :ref:`other-gui-packages`." +"As principais virtudes do :mod:`tkinter` são que ele é rápido, e que " +"geralmente vem junto com o Python. Embora sua documentação padrão seja " +"fraca, um bom material está disponível, que inclui: referências, tutoriais, " +"um livro e outros. :mod:`tkinter` também é famoso por ter uma aparência " +"desatualizada, que foi amplamente melhorada no Tk 8.5. No entanto, existem " +"muitas outras bibliotecas GUI nas quais você pode estar interessado. A wiki " +"do Python lista várias `frameworks e ferramentas GUI `_ alternativas." diff --git a/library/tkinter.colorchooser.po b/library/tkinter.colorchooser.po index e6102b6ed..50ce1d564 100644 --- a/library/tkinter.colorchooser.po +++ b/library/tkinter.colorchooser.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:31+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:2 msgid ":mod:`tkinter.colorchooser` --- Color choosing dialog" diff --git a/library/tkinter.dnd.po b/library/tkinter.dnd.po index c3715ac90..caaf72b33 100644 --- a/library/tkinter.dnd.po +++ b/library/tkinter.dnd.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:31+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tkinter.dnd.rst:2 msgid ":mod:`tkinter.dnd` --- Drag and drop support" diff --git a/library/tkinter.font.po b/library/tkinter.font.po index b60a1fa40..97b5c7d1e 100644 --- a/library/tkinter.font.po +++ b/library/tkinter.font.po @@ -1,26 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # i17obot , 2020 +# José Carlos , 2024 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:31+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tkinter.font.rst:2 msgid ":mod:`tkinter.font` --- Tkinter font wrapper" @@ -28,17 +32,19 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.font.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/font.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/tkinter/font.py`" #: ../../library/tkinter.font.rst:12 msgid "" "The :mod:`tkinter.font` module provides the :class:`Font` class for creating " "and using named fonts." msgstr "" +"O módulo :mod:`tkinter.font` apresenta a classe :class:`Font` para criação e " +"utilização de fontes nomeadas." #: ../../library/tkinter.font.rst:15 msgid "The different font weights and slants are:" -msgstr "" +msgstr "Os diferentes pesos e inclinações de fontes são:" #: ../../library/tkinter.font.rst:24 msgid "" @@ -48,6 +54,11 @@ msgid "" "as a single object, rather than specifying a font by its attributes with " "each occurrence." msgstr "" +"A classe :class:`Font` representa uma fonte nomeada. Instâncias *font* " +"recebem nomes únicos e podem ser especificadas por família, tamanho e " +"configuração de estilo. Fontes nomeadas são os métodos Tk para criação e " +"identificação de fontes de um objeto singular, ao invés de especificar a " +"fonte por seus atributos em cada ocorrência." #: ../../library/tkinter.font.rst:30 msgid "arguments:" @@ -55,27 +66,28 @@ msgstr "argumentos:" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*font* - font specifier tuple (family, size, options)" -msgstr "" +msgstr "*font* - tupla de especificação da fonte (família, tamanho, opções)" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*name* - unique font name" -msgstr "" +msgstr "*name* - nome único da fonte" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*exists* - self points to existing named font if true" -msgstr "" +msgstr "*exists* - aponta para uma fonte nomeada existente se for verdadeiro" #: ../../library/tkinter.font.rst:36 msgid "additional keyword options (ignored if *font* is specified):" msgstr "" +"palavras reservadas opcionais (ignoradas caso *font* seja especificado):" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*family* - font family i.e. Courier, Times" -msgstr "" +msgstr "*family* - a família da fonte e.x. Courier, Times" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*size* - font size" -msgstr "" +msgstr "*size* - tamanho da fonte" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "If *size* is positive it is interpreted as size in points." @@ -83,43 +95,44 @@ msgstr "Se *size* for positivo, ele é interpretado como tamanho em pontos." #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "If *size* is a negative number its absolute value is treated" -msgstr "" +msgstr "Caso *size* seja um número negativo, seu valor absoluto é tratado" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "as size in pixels." -msgstr "" +msgstr "como tamanho em pixels." #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*weight* - font emphasis (NORMAL, BOLD)" -msgstr "" +msgstr "*weight* - ênfase da fonte (normal,negrito)" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*slant* - ROMAN, ITALIC" -msgstr "" +msgstr "*slant* - ROMAN, ITALIC" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*underline* - font underlining (0 - none, 1 - underline)" msgstr "" +"*underline* - sublinhamento da fonte (0 - sem sublinhamento, 1 - sublinhado)" #: ../../library/tkinter.font.rst:0 msgid "*overstrike* - font strikeout (0 - none, 1 - strikeout)" -msgstr "" +msgstr "*overstrike* - fonte riscada (0 - sem risco, 1 - letras riscadas)" #: ../../library/tkinter.font.rst:50 msgid "Return the attributes of the font." -msgstr "" +msgstr "Retorna os atributos da fonte." #: ../../library/tkinter.font.rst:54 msgid "Retrieve an attribute of the font." -msgstr "" +msgstr "Recupera um atributo da fonte." #: ../../library/tkinter.font.rst:58 msgid "Modify attributes of the font." -msgstr "" +msgstr "Modifica atributos da fonte." #: ../../library/tkinter.font.rst:62 msgid "Return new instance of the current font." -msgstr "" +msgstr "Retorna uma nova instância da fonte atual." #: ../../library/tkinter.font.rst:66 msgid "" @@ -127,43 +140,48 @@ msgid "" "formatted in the current font. If no display is specified then the main " "application window is assumed." msgstr "" +"Retorna a quantidade de espaço que o texto ocuparia na exibição especificada " +"ao ser formatado na fonte atual. Caso nenhuma exibição seja especificada, a " +"exibição presumida será a da janela principal da aplicação." #: ../../library/tkinter.font.rst:72 msgid "Return font-specific data. Options include:" -msgstr "" +msgstr "Retorna dados específicos da fonte. Opções inclusas:" #: ../../library/tkinter.font.rst:76 msgid "*ascent* - distance between baseline and highest point that a" -msgstr "" +msgstr "*ascent* - distância entre a linha de base e o ponto mais alto que um" #: ../../library/tkinter.font.rst:76 ../../library/tkinter.font.rst:79 msgid "character of the font can occupy" -msgstr "" +msgstr "caractere da fonte pode ocupar" #: ../../library/tkinter.font.rst:79 msgid "*descent* - distance between baseline and lowest point that a" msgstr "" +"*descent* - distância entre a linha de base e o ponto mais baixo que um" #: ../../library/tkinter.font.rst:82 msgid "*linespace* - minimum vertical separation necessary between any two" -msgstr "" +msgstr "*linespace* - separação vertical mínima necessária entre dois" #: ../../library/tkinter.font.rst:82 msgid "characters of the font that ensures no vertical overlap between lines." msgstr "" +"caracteres da fonte que garante que não ocorra sobreposição entre as linhas." #: ../../library/tkinter.font.rst:84 msgid "*fixed* - 1 if font is fixed-width else 0" -msgstr "" +msgstr "*fixed* - 1 caso a fonte seja de largura fixa, 0 caso contrário" #: ../../library/tkinter.font.rst:88 msgid "Return the different font families." -msgstr "" +msgstr "Retorna as diferentes famílias de fontes." #: ../../library/tkinter.font.rst:92 msgid "Return the names of defined fonts." -msgstr "" +msgstr "Retorna os nomes das fontes definidas." #: ../../library/tkinter.font.rst:96 msgid "Return a :class:`Font` representation of a tk named font." -msgstr "" +msgstr "Retorna a representação :class:`Font` de uma fonte nomeada do tk." diff --git a/library/tkinter.messagebox.po b/library/tkinter.messagebox.po index a30e7bca8..cbfe00cc6 100644 --- a/library/tkinter.messagebox.po +++ b/library/tkinter.messagebox.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:31+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tkinter.messagebox.rst:2 msgid ":mod:`tkinter.messagebox` --- Tkinter message prompts" diff --git a/library/tkinter.po b/library/tkinter.po index 952b3b1a5..191963207 100644 --- a/library/tkinter.po +++ b/library/tkinter.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,32 +8,34 @@ # Italo Penaforte , 2017 # And Past , 2017 # Misael borges , 2017 -# Marciel Leal , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# felipe caridade , 2020 +# felipe caridade fernandes , 2020 # i17obot , 2021 # Augusta Carla Klug , 2021 # mvpetri , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 # Adorilson Bezerra , 2021 +# Bruno Divino, 2022 +# Carine Neris, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:31+0000\n" -"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tkinter.rst:2 msgid ":mod:`tkinter` --- Python interface to Tcl/Tk" @@ -46,17 +48,16 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/tkinter/__init__.py`" #: ../../library/tkinter.rst:13 msgid "" "The :mod:`tkinter` package (\"Tk interface\") is the standard Python " -"interface to the Tk GUI toolkit. Both Tk and :mod:`tkinter` are available " -"on most Unix platforms, as well as on Windows systems. (Tk itself is not " -"part of Python; it is maintained at ActiveState.)" +"interface to the Tcl/Tk GUI toolkit. Both Tk and :mod:`tkinter` are " +"available on most Unix platforms, including macOS, as well as on Windows " +"systems." msgstr "" -"O pacote :mod:`tkinter` (\"interface Tk\") é a interface padrão do Python " -"para o kit de ferramentas para interfaces gráficas Tk. Ambos Tk e :mod:" -"`tkinter` estão disponíveis na maioria das plataformas Unix, assim como em " -"sistemas Windows. (O próprio Tk não faz parte do Python; ele é mantido pela " -"ActiveState.)" +"O pacote :mod:`tkinter` (\"Tk interface\") é a interface padrão do Python e " +"faz parte do kit de ferramentas Tcl/Tk GUI. Tanto o Tk quanto o :mod:" +"`tkinter` estão disponíveis na maioria das plataformas Unix, incluindo " +"macOS, bem como em sistemas Windows." -#: ../../library/tkinter.rst:18 +#: ../../library/tkinter.rst:17 msgid "" "Running ``python -m tkinter`` from the command line should open a window " "demonstrating a simple Tk interface, letting you know that :mod:`tkinter` is " @@ -70,188 +71,282 @@ msgstr "" "Tcl/Tk está instalado, para que você possa ler a documentação do Tcl/Tk " "específica para essa versão." +#: ../../library/tkinter.rst:26 +msgid "`TkDocs `_" +msgstr "`TkDocs `_" + #: ../../library/tkinter.rst:25 -msgid "Tkinter documentation:" -msgstr "Documentação do Tkinter:" +msgid "" +"Extensive tutorial on creating user interfaces with Tkinter. Explains key " +"concepts, and illustrates recommended approaches using the modern API." +msgstr "" +"Um extenso tutorial sobre como criar interfaces de usuário com o Tkinter. " +"Explica conceitos chave, e ilustra as abordagens recomendadas usando a API " +"moderna." #: ../../library/tkinter.rst:29 -msgid "`Python Tkinter Resources `_" -msgstr "`Recurso do Tkinter Python `_" +msgid "" +"`Tkinter 8.5 reference: a GUI for Python `_" +msgstr "" +"`Referência do Tkinter 8.5: uma GUI para Python `_" -#: ../../library/tkinter.rst:28 +#: ../../library/tkinter.rst:29 msgid "" -"The Python Tkinter Topic Guide provides a great deal of information on using " -"Tk from Python and links to other sources of information on Tk." +"Reference documentation for Tkinter 8.5 detailing available classes, " +"methods, and options." msgstr "" -"O Python Tkinter Topic Guide fornece uma grande quantidade de informações " -"sobre como usar o Tk do Python e links para outras fontes de informação " -"sobre Tk." +"Documentação de referência para Tkinter 8.5 detalhando classes, métodos e " +"opções disponíveis." -#: ../../library/tkinter.rst:32 -msgid "`TKDocs `_" -msgstr "`TKDocs `_" +#: ../../library/tkinter.rst:31 +msgid "Tcl/Tk Resources:" +msgstr "Recursos Tcl/Tk:" + +#: ../../library/tkinter.rst:34 +msgid "`Tk commands `_" +msgstr "`Comandos Tk `_" -#: ../../library/tkinter.rst:32 +#: ../../library/tkinter.rst:34 msgid "" -"Extensive tutorial plus friendlier widget pages for some of the widgets." -msgstr "Tutorial extensivo e páginas sobre os widgets mais amigáveis.." +"Comprehensive reference to each of the underlying Tcl/Tk commands used by " +"Tkinter." +msgstr "" +"Referência abrangente para cada um dos comandos Tcl/Tk subjacentes usados " +"pelo Tkinter." -#: ../../library/tkinter.rst:35 +#: ../../library/tkinter.rst:37 +msgid "`Tcl/Tk Home Page `_" +msgstr "`Tcl/Tk Website `_" + +#: ../../library/tkinter.rst:37 +msgid "Additional documentation, and links to Tcl/Tk core development." +msgstr "" +"Documentação adicional e links para o desenvolvimento do core do Tcl/Tk." + +#: ../../library/tkinter.rst:39 +msgid "Books:" +msgstr "Livros:" + +#: ../../library/tkinter.rst:42 msgid "" -"`Tkinter 8.5 reference: a GUI for Python `_" +"`Modern Tkinter for Busy Python Developers `_" msgstr "" -"`Referência do Tkinter 8.5: uma GUI para Python `_" +"`Modern Tkinter for Busy Python Developers `_" -#: ../../library/tkinter.rst:35 -msgid "On-line reference material." -msgstr "Material de referência on-line." +#: ../../library/tkinter.rst:42 +msgid "By Mark Roseman. (ISBN 978-1999149567)" +msgstr "Por Mark Roseman. (ISBN 978-1999149567)" -#: ../../library/tkinter.rst:38 -msgid "`Tkinter docs from effbot `_" -msgstr "`Documentação Tkinter no effbot `_" +#: ../../library/tkinter.rst:45 +msgid "" +"`Python and Tkinter Programming `_" +msgstr "" +"`Python and Tkinter Programming `_" -#: ../../library/tkinter.rst:38 -msgid "Online reference for tkinter supported by effbot.org." -msgstr "Referência online para o tkinter oferecido por effbot.org." +#: ../../library/tkinter.rst:45 +msgid "By Alan Moore. (ISBN 978-1788835886)" +msgstr "Por Alan Moore. (ISBN 978-1788835886)" -#: ../../library/tkinter.rst:41 +#: ../../library/tkinter.rst:48 msgid "`Programming Python `_" msgstr "`Programação Python `_" -#: ../../library/tkinter.rst:41 -msgid "Book by Mark Lutz, has excellent coverage of Tkinter." -msgstr "Livro de Mark Lutz, tem excelente cobertura da Tkinter." +#: ../../library/tkinter.rst:48 +msgid "By Mark Lutz; has excellent coverage of Tkinter. (ISBN 978-0596158101)" +msgstr "" +"Por Mark Lutz; tem uma excelente cobertura sobre o Tkinter. (ISBN " +"978-0596158101)" -#: ../../library/tkinter.rst:44 +#: ../../library/tkinter.rst:50 msgid "" -"`Modern Tkinter for Busy Python Developers `_" +"`Tcl and the Tk Toolkit (2nd edition) `_" msgstr "" -"`Tkinter moderno para desenvolvedores Python ocupados ` _" +"`Tcl and the Tk Toolkit (2nd edition) `_" -#: ../../library/tkinter.rst:44 +#: ../../library/tkinter.rst:51 msgid "" -"Book by Mark Roseman about building attractive and modern graphical user " -"interfaces with Python and Tkinter." +"By John Ousterhout, inventor of Tcl/Tk, and Ken Jones; does not cover " +"Tkinter. (ISBN 978-0321336330)" msgstr "" -"Livro de Mark Roseman sobre a construção de interfaces gráficas de usuário " -"atraentes e modernas com Python e Tkinter." +"Por John Ousterhout, criador do Tcl/Tk, e Ken Jones; não cobre o Tkinter. " +"(ISBN 978-0321336330)" -#: ../../library/tkinter.rst:47 +#: ../../library/tkinter.rst:55 +msgid "Tkinter Modules" +msgstr "Módulos Tkinter" + +#: ../../library/tkinter.rst:57 msgid "" -"`Python and Tkinter Programming `_" +"Support for Tkinter is spread across several modules. Most applications will " +"need the main :mod:`tkinter` module, as well as the :mod:`tkinter.ttk` " +"module, which provides the modern themed widget set and API::" msgstr "" -"`Programação Python e Tkinter ` _" +"O suporte para Tkinter está espalhado por vários módulos. A maioria dos " +"aplicativos precisará do módulo :mod:`tkinter` principal, bem como do " +"módulo :mod:`tkinter.ttk`, que fornece o conjunto de widgets temáticos " +"modernos e a API::" -#: ../../library/tkinter.rst:47 -msgid "Book by John Grayson (ISBN 1-884777-81-3)." -msgstr "Livro de John Grayson (ISBN 1-884777-81-3)." +#: ../../library/tkinter.rst:68 +msgid "" +"Construct a toplevel Tk widget, which is usually the main window of an " +"application, and initialize a Tcl interpreter for this widget. Each " +"instance has its own associated Tcl interpreter." +msgstr "" +"Construa um Tk widget de alto nível, sendo esse, geralmente, a janela " +"principal de uma aplicação, e inicialize um interpretador Tcl para esse " +"widget. Cada instância tem seu próprio interpretador Tcl associado." -#: ../../library/tkinter.rst:49 -msgid "Tcl/Tk documentation:" -msgstr "Documentação Tcl/Tk:" +#: ../../library/tkinter.rst:72 +msgid "" +"The :class:`Tk` class is typically instantiated using all default values. " +"However, the following keyword arguments are currently recognized:" +msgstr "" +"A classe :class:`Tk` normalmente é instanciada usando todos os valores " +"padrão. No entanto, os seguintes argumentos nomeados são reconhecidos " +"atualmente:" -#: ../../library/tkinter.rst:53 -msgid "`Tk commands `_" -msgstr "`Comandos Tk `_" +#: ../../library/tkinter.rst:76 +msgid "*screenName*" +msgstr "*screenName*" -#: ../../library/tkinter.rst:52 +#: ../../library/tkinter.rst:76 msgid "" -"Most commands are available as :mod:`tkinter` or :mod:`tkinter.ttk` classes. " -"Change '8.6' to match the version of your Tcl/Tk installation." +"When given (as a string), sets the :envvar:`DISPLAY` environment variable. " +"(X11 only)" msgstr "" -"A maioria dos comandos estão disponíveis como classes :mod:`tkinter` ou :mod:" -"`tkinter.ttk`. Altere '8.6' para corresponder à versão de sua instalação Tcl/" -"Tk." +"Quando fornecido (como uma string), define a variável de ambiente :envvar:" +"`DISPLAY`. (Somente X11)" + +#: ../../library/tkinter.rst:79 +msgid "*baseName*" +msgstr "*baseName*" -#: ../../library/tkinter.rst:56 -msgid "`Tcl/Tk recent man pages `_" -msgstr "`Páginas man recentes do Tcl/Tk `_" +#: ../../library/tkinter.rst:79 +msgid "" +"Name of the profile file. By default, *baseName* is derived from the " +"program name (``sys.argv[0]``)." +msgstr "" +"Nome do arquivo de perfil. Por padrão, *baseName* é derivado do nome do " +"programa (``sys.argv[0]``)." -#: ../../library/tkinter.rst:56 -msgid "Recent Tcl/Tk manuals on www.tcl.tk." -msgstr "Manuais Tcl/Tk recentes em www.tcl.tk." +#: ../../library/tkinter.rst:82 +msgid "*className*" +msgstr "*className*" -#: ../../library/tkinter.rst:59 -msgid "`ActiveState Tcl Home Page `_" -msgstr "`Página de ActiveState Tcl `_" +#: ../../library/tkinter.rst:82 +msgid "" +"Name of the widget class. Used as a profile file and also as the name with " +"which Tcl is invoked (*argv0* in *interp*)." +msgstr "" +"Nome da classe widget. Usado como um arquivo de perfil e também como o nome " +"com o qual Tcl é invocado (*argv0* em *interp*)." -#: ../../library/tkinter.rst:59 -msgid "The Tk/Tcl development is largely taking place at ActiveState." -msgstr "O desenvolvimento do Tk/Tcl acontece em larga medida na ActiveState." +#: ../../library/tkinter.rst:85 +msgid "*useTk*" +msgstr "*useTk*" -#: ../../library/tkinter.rst:62 +#: ../../library/tkinter.rst:85 msgid "" -"`Tcl and the Tk Toolkit `_" +"If ``True``, initialize the Tk subsystem. The :func:`tkinter.Tcl() ` " +"function sets this to ``False``." msgstr "" -"`Tcl and the Tk Toolkit `_" +"Se ``True``, inicialize o subsistema Tk. A função :func:`tkinter.Tcl() " +"` define isso como ``False``." -#: ../../library/tkinter.rst:62 -msgid "Book by John Ousterhout, the inventor of Tcl." -msgstr "Livro de John Ousterhout, o inventor do Tcl." +#: ../../library/tkinter.rst:88 +msgid "*sync*" +msgstr "*sync*" -#: ../../library/tkinter.rst:64 -msgid "`Practical Programming in Tcl and Tk `_" -msgstr "`Practical Programming in Tcl and Tk `_" +#: ../../library/tkinter.rst:88 +msgid "" +"If ``True``, execute all X server commands synchronously, so that errors are " +"reported immediately. Can be used for debugging. (X11 only)" +msgstr "" +"Se ``True``, execute todos os comandos do servidor X de forma síncrona, para " +"que os erros sejam relatados imediatamente. Pode ser usado para depuração. " +"(Somente X11)" -#: ../../library/tkinter.rst:65 -msgid "Brent Welch's encyclopedic book." -msgstr "Livro enciclopédico de Brent Welch." +#: ../../library/tkinter.rst:98 +msgid "*use*" +msgstr "*use*" -#: ../../library/tkinter.rst:69 -msgid "Tkinter Modules" -msgstr "Módulos Tkinter" +#: ../../library/tkinter.rst:91 +msgid "" +"Specifies the *id* of the window in which to embed the application, instead " +"of it being created as an independent toplevel window. *id* must be " +"specified in the same way as the value for the -use option for toplevel " +"widgets (that is, it has a form like that returned by :meth:`winfo_id`)." +msgstr "" +"Especifica o *id* da janela na qual inserir a aplicação, em vez de criá-la " +"como uma janela de nível superior separada. O *id* deve ser especificado da " +"mesma forma que o valor da opção -use para widgets de nível superior (ou " +"seja, tem um formato como o retornado por :meth:`winfo_id`)." -#: ../../library/tkinter.rst:71 +#: ../../library/tkinter.rst:97 msgid "" -"Most of the time, :mod:`tkinter` is all you really need, but a number of " -"additional modules are available as well. The Tk interface is located in a " -"binary module named :mod:`_tkinter`. This module contains the low-level " -"interface to Tk, and should never be used directly by application " -"programmers. It is usually a shared library (or DLL), but might in some " -"cases be statically linked with the Python interpreter." +"Note that on some platforms this will only work correctly if *id* refers to " +"a Tk frame or toplevel that has its -container option enabled." msgstr "" -"Na maioria das vezes, :mod:`tkinter` é tudo o que você precisa, mas há " -"outros módulos adicionais disponíveis. A interface do Tk está localizada em " -"um módulo binário chamado :mod:`_tkinter`. Este módulo contém a interface de " -"baixo nível do Tk, e nunca deve ser utilizada diretamente por programadores " -"de aplicação. Geralmente é uma biblioteca compartilhada (ou DLL), mas pode " -"estar em alguns casos conectada estaticamente ao interpretador Python." +"Observe que em algumas plataformas isso só funcionará corretamente se *id* " +"se referir a um frame Tk ou nível superior que tenha sua opção -container " +"habilitada." -#: ../../library/tkinter.rst:78 +#: ../../library/tkinter.rst:100 msgid "" -"In addition to the Tk interface module, :mod:`tkinter` includes a number of " -"Python modules, :mod:`tkinter.constants` being one of the most important. " -"Importing :mod:`tkinter` will automatically import :mod:`tkinter.constants`, " -"so, usually, to use Tkinter all you need is a simple import statement::" +":class:`Tk` reads and interprets profile files, named :file:`.{className}." +"tcl` and :file:`.{baseName}.tcl`, into the Tcl interpreter and calls :func:" +"`exec` on the contents of :file:`.{className}.py` and :file:`.{baseName}." +"py`. The path for the profile files is the :envvar:`HOME` environment " +"variable or, if that isn't defined, then :attr:`os.curdir`." msgstr "" -"Além do módulo da interface Tk, :mod:`tkinter` inclui vários módulos " -"Python, :mod:`tkinter.constants` sendo o mais importante. Importar :mod:" -"`tkinter` irá importar :mod:`tkinter.constants` automaticamente, então, " -"geralmente, para utilizar o Tkinter tudo o que você precisa é de uma simples " -"instrução de importação::" +":class:`Tk` lê e interpreta os arquivos de perfil, chamados :file:`." +"{className}.tcl` e :file:`.{baseName}.tcl`, por meio do interpretador Tcl e " +"chama :func:`exec` no conteúdo de :file:` {className}.py` e :file:`." +"{baseName}.py`. O caminho para os arquivos de perfil encontra-se na variável " +"de ambiente :envvar:`HOME` ou, se não estiver definida, então :attr:`os." +"curdir`." -#: ../../library/tkinter.rst:85 -msgid "Or, more often::" -msgstr "Ou, com mais frequência::" +#: ../../library/tkinter.rst:109 +msgid "" +"The Tk application object created by instantiating :class:`Tk`. This " +"provides access to the Tcl interpreter. Each widget that is attached the " +"same instance of :class:`Tk` has the same value for its :attr:`tk` attribute." +msgstr "" +"Objeto da aplicação Tk criado ao instanciar :class:`Tk`. Isso fornece acesso " +"ao interpretador Tcl. Cada widget anexado à mesma instância de :class:`Tk` " +"tem o mesmo valor para o atributo :attr:`tk`." + +#: ../../library/tkinter.rst:116 +msgid "" +"The widget object that contains this widget. For :class:`Tk`, the *master* " +"is :const:`None` because it is the main window. The terms *master* and " +"*parent* are similar and sometimes used interchangeably as argument names; " +"however, calling :meth:`winfo_parent` returns a string of the widget name " +"whereas :attr:`master` returns the object. *parent*/*child* reflects the " +"tree-like relationship while *master*/*slave* reflects the container " +"structure." +msgstr "" +"O objeto widget que contém este widget. Para :class:`Tk`, o *master* é :" +"const:`None` porque é a janela principal. Os termos *master* e *parent* são " +"semelhantes e às vezes usados alternadamente como nome de argumento; No " +"entanto, chamar :meth:`winfo_parent` retorna uma string com o nome do widget " +"enquanto :attr:`master` retorna o objeto. *parent*/*child* reflete a relação " +"de árvore enquanto *master*/*slave* reflete a estrutura do contêiner." -#: ../../library/tkinter.rst:92 +#: ../../library/tkinter.rst:126 msgid "" -"The :class:`Tk` class is instantiated without arguments. This creates a " -"toplevel widget of Tk which usually is the main window of an application. " -"Each instance has its own associated Tcl interpreter." +"The immediate descendants of this widget as a :class:`dict` with the child " +"widget names as the keys and the child instance objects as the values." msgstr "" -"A classe :class:`Tk` é instanciada sem argumentos. Isto cria um componente " -"gráfico de alto nível de Tk que normalmente é a janela principal da " -"aplicação. Cada instância possui seu próprio interpretador Tcl associado." +"Descendentes diretos deste widget como um :class:`dict` com os nomes do " +"widget filho como a chave e os objetos de instância filho como o valor." -#: ../../library/tkinter.rst:101 +#: ../../library/tkinter.rst:133 msgid "" "The :func:`Tcl` function is a factory function which creates an object much " "like that created by the :class:`Tk` class, except that it does not " @@ -270,94 +365,176 @@ msgstr "" "`Tcl` pode ter uma janela de alto nível criada (e o subsistema Tk " "inicializado) chamando o método :meth:`loadtk`." -#: ../../library/tkinter.rst:110 -msgid "Other modules that provide Tk support include:" -msgstr "Outros módulos que fornecem suporte Tk incluem:" +#: ../../library/tkinter.rst:142 +msgid "The modules that provide Tk support include:" +msgstr "Os módulos que fornecem suporte ao Tk incluem:" + +#: ../../library/tkinter.rst:145 +msgid ":mod:`tkinter`" +msgstr ":mod:`tkinter`" + +#: ../../library/tkinter.rst:145 +msgid "Main Tkinter module." +msgstr "Módulo principal Tkinter." -#: ../../library/tkinter.rst:113 +#: ../../library/tkinter.rst:148 msgid ":mod:`tkinter.colorchooser`" msgstr ":mod:`tkinter.colorchooser`" -#: ../../library/tkinter.rst:113 +#: ../../library/tkinter.rst:148 msgid "Dialog to let the user choose a color." msgstr "Caixa de diálogo para permitir que o usuário escolha uma cor." -#: ../../library/tkinter.rst:116 +#: ../../library/tkinter.rst:151 msgid ":mod:`tkinter.commondialog`" msgstr ":mod:`tkinter.commondialog`" -#: ../../library/tkinter.rst:116 +#: ../../library/tkinter.rst:151 msgid "Base class for the dialogs defined in the other modules listed here." msgstr "" "Classe base para os diálogos definidos nos outros módulos listados aqui." -#: ../../library/tkinter.rst:119 +#: ../../library/tkinter.rst:154 msgid ":mod:`tkinter.filedialog`" msgstr ":mod:`tkinter.filedialog`" -#: ../../library/tkinter.rst:119 +#: ../../library/tkinter.rst:154 msgid "Common dialogs to allow the user to specify a file to open or save." msgstr "" "Diálogos comuns para permitir ao usuário especificar um arquivo para abrir " "ou salvar." -#: ../../library/tkinter.rst:122 +#: ../../library/tkinter.rst:157 msgid ":mod:`tkinter.font`" msgstr ":mod:`tkinter.font`" -#: ../../library/tkinter.rst:122 +#: ../../library/tkinter.rst:157 msgid "Utilities to help work with fonts." msgstr "Utilitários para ajudar a trabalhar com fontes." -#: ../../library/tkinter.rst:125 +#: ../../library/tkinter.rst:160 msgid ":mod:`tkinter.messagebox`" msgstr ":mod:`tkinter.messagebox`" -#: ../../library/tkinter.rst:125 +#: ../../library/tkinter.rst:160 msgid "Access to standard Tk dialog boxes." msgstr "Acesso às caixas de diálogo padrão do Tk." -#: ../../library/tkinter.rst:128 +#: ../../library/tkinter.rst:163 msgid ":mod:`tkinter.scrolledtext`" msgstr ":mod:`tkinter.scrolledtext`" -#: ../../library/tkinter.rst:128 +#: ../../library/tkinter.rst:163 msgid "Text widget with a vertical scroll bar built in." msgstr "Componente de texto com uma barra de rolagem vertical integrada." -#: ../../library/tkinter.rst:131 +#: ../../library/tkinter.rst:166 msgid ":mod:`tkinter.simpledialog`" msgstr ":mod:`tkinter.simpledialog`" -#: ../../library/tkinter.rst:131 +#: ../../library/tkinter.rst:166 msgid "Basic dialogs and convenience functions." msgstr "Diálogos básicos e funções de conveniência." -#: ../../library/tkinter.rst:135 +#: ../../library/tkinter.rst:170 +msgid ":mod:`tkinter.ttk`" +msgstr ":mod:`tkinter.ttk`" + +#: ../../library/tkinter.rst:169 +msgid "" +"Themed widget set introduced in Tk 8.5, providing modern alternatives for " +"many of the classic widgets in the main :mod:`tkinter` module." +msgstr "" +"Conjunto de widgets temáticos introduzidos no Tk 8.5, fornecendo " +"alternativas modernas para muitos dos widgets clássicos no módulo principal :" +"mod:`tkinter`." + +#: ../../library/tkinter.rst:172 +msgid "Additional modules:" +msgstr "Módulos adicionais:" + +#: ../../library/tkinter.rst:179 +msgid ":mod:`_tkinter`" +msgstr ":mod:`_tkinter`" + +#: ../../library/tkinter.rst:175 +msgid "" +"A binary module that contains the low-level interface to Tcl/Tk. It is " +"automatically imported by the main :mod:`tkinter` module, and should never " +"be used directly by application programmers. It is usually a shared library " +"(or DLL), but might in some cases be statically linked with the Python " +"interpreter." +msgstr "" +"Um módulo binário que contém a interface de baixo nível para Tcl/Tk. Ele é " +"importado automaticamente pelo módulo principal :mod:`tkinter` e nunca deve " +"ser usado diretamente. Geralmente é uma biblioteca compartilhada (ou DLL), " +"mas pode, em alguns casos, ser vinculada estaticamente ao interpretador " +"Python." + +#: ../../library/tkinter.rst:183 +msgid ":mod:`idlelib`" +msgstr ":mod:`idlelib`" + +#: ../../library/tkinter.rst:182 +msgid "" +"Python's Integrated Development and Learning Environment (IDLE). Based on :" +"mod:`tkinter`." +msgstr "" +"Ambiente Integrado de Desenvolvimento e Aprendizagem do Python (IDLE). " +"Baseado em :mod:`tkinter`." + +#: ../../library/tkinter.rst:188 +msgid ":mod:`tkinter.constants`" +msgstr ":mod:`tkinter.constants`" + +#: ../../library/tkinter.rst:186 +msgid "" +"Symbolic constants that can be used in place of strings when passing various " +"parameters to Tkinter calls. Automatically imported by the main :mod:" +"`tkinter` module." +msgstr "" +"Constantes simbólicas que podem ser usadas no lugar de strings ao passar " +"vários parâmetros para chamadas Tkinter. Este módulo é importado " +"automaticamente pelo módulo principal :mod:`tkinter`." + +#: ../../library/tkinter.rst:192 msgid ":mod:`tkinter.dnd`" msgstr ":mod:`tkinter.dnd`" -#: ../../library/tkinter.rst:134 +#: ../../library/tkinter.rst:191 +msgid "" +"(experimental) Drag-and-drop support for :mod:`tkinter`. This will become " +"deprecated when it is replaced with the Tk DND." +msgstr "" +"(experimental) Suporte de arrastar e soltar para :mod:`tkinter`. Será " +"descontinuado quando for substituído pelo Tk DND." + +#: ../../library/tkinter.rst:196 +msgid ":mod:`tkinter.tix`" +msgstr ":mod:`tkinter.tix`" + +#: ../../library/tkinter.rst:195 msgid "" -"Drag-and-drop support for :mod:`tkinter`. This is experimental and should " -"become deprecated when it is replaced with the Tk DND." +"(deprecated) An older third-party Tcl/Tk package that adds several new " +"widgets. Better alternatives for most can be found in :mod:`tkinter.ttk`." msgstr "" -"Suporte de arrastar e soltar para :mod:`tkinter`. Isso é experimental e deve " -"ser descontinuado quando for substituído pelo Tk DND." +"(descontinuado) Um pacote Tcl/Tk de terceiros mais antigo que adiciona " +"vários novos widgets. Melhores alternativas para a maioria podem ser " +"encontradas em :mod:`tkinter.ttk`." -#: ../../library/tkinter.rst:139 +#: ../../library/tkinter.rst:200 msgid ":mod:`turtle`" msgstr ":mod:`turtle`" -#: ../../library/tkinter.rst:138 +#: ../../library/tkinter.rst:199 msgid "Turtle graphics in a Tk window." msgstr "Gráficos tartaruga em uma janela Tk." -#: ../../library/tkinter.rst:142 +#: ../../library/tkinter.rst:203 msgid "Tkinter Life Preserver" msgstr "Preservador de vida Tkinter" -#: ../../library/tkinter.rst:147 +#: ../../library/tkinter.rst:208 msgid "" "This section is not designed to be an exhaustive tutorial on either Tk or " "Tkinter. Rather, it is intended as a stop gap, providing some introductory " @@ -367,25 +544,25 @@ msgstr "" "Tkinter. Em vez disso, pretende ser uma ajuda inicial, fornecendo alguma " "orientação introdutória sobre o sistema." -#: ../../library/tkinter.rst:151 +#: ../../library/tkinter.rst:212 msgid "Credits:" msgstr "Créditos:" -#: ../../library/tkinter.rst:153 +#: ../../library/tkinter.rst:214 msgid "Tk was written by John Ousterhout while at Berkeley." msgstr "Tk foi escrito por John Ousterhout enquanto estava em Berkeley." -#: ../../library/tkinter.rst:155 +#: ../../library/tkinter.rst:216 msgid "Tkinter was written by Steen Lumholt and Guido van Rossum." msgstr "Tkinter foi escrito por Steen Lumholt e Guido van Rossum." -#: ../../library/tkinter.rst:157 +#: ../../library/tkinter.rst:218 msgid "" "This Life Preserver was written by Matt Conway at the University of Virginia." msgstr "" "This Life Preserver foi escrito por Matt Conway, da Universidade de Virgínia." -#: ../../library/tkinter.rst:159 +#: ../../library/tkinter.rst:220 msgid "" "The HTML rendering, and some liberal editing, was produced from a FrameMaker " "version by Ken Manheimer." @@ -393,7 +570,7 @@ msgstr "" "A renderização do HTML, com algumas edições livres, foram produzidas de uma " "versão do FrameMaker por Ken Manheimer." -#: ../../library/tkinter.rst:162 +#: ../../library/tkinter.rst:223 msgid "" "Fredrik Lundh elaborated and revised the class interface descriptions, to " "get them current with Tk 4.2." @@ -401,7 +578,7 @@ msgstr "" "Fredrik Lundh elaborou e revisou as descrições de interface de classe, para " "que elas fiquem atuais com Tk 4.2" -#: ../../library/tkinter.rst:165 +#: ../../library/tkinter.rst:226 msgid "" "Mike Clarkson converted the documentation to LaTeX, and compiled the User " "Interface chapter of the reference manual." @@ -409,11 +586,11 @@ msgstr "" "Mike Clarkson converteu a documentação para LaTeX e compilou o capítulo de " "Interface de Usuário para o manual de referência." -#: ../../library/tkinter.rst:170 +#: ../../library/tkinter.rst:231 msgid "How To Use This Section" msgstr "Como usar esta seção" -#: ../../library/tkinter.rst:172 +#: ../../library/tkinter.rst:233 msgid "" "This section is designed in two parts: the first half (roughly) covers " "background material, while the second half can be taken to the keyboard as a " @@ -423,7 +600,7 @@ msgstr "" "os materiais fundamentais, enquanto a segunda parte pode ser levada para o " "teclado como uma referência útil." -#: ../../library/tkinter.rst:176 +#: ../../library/tkinter.rst:237 msgid "" "When trying to answer questions of the form \"how do I do blah\", it is " "often best to find out how to do \"blah\" in straight Tk, and then convert " @@ -443,7 +620,7 @@ msgstr "" "fazer é indicar as melhores documentações que existem. Aqui vão algumas " "dicas:" -#: ../../library/tkinter.rst:184 +#: ../../library/tkinter.rst:245 msgid "" "The authors strongly suggest getting a copy of the Tk man pages. " "Specifically, the man pages in the ``manN`` directory are most useful. The " @@ -455,7 +632,7 @@ msgstr "" "As páginas man ``man3`` descrevem a interface C com a biblioteca Tk e, " "portanto, não são tão úteis para criadores de script." -#: ../../library/tkinter.rst:189 +#: ../../library/tkinter.rst:250 msgid "" "Addison-Wesley publishes a book called Tcl and the Tk Toolkit by John " "Ousterhout (ISBN 0-201-63337-X) which is a good introduction to Tcl and Tk " @@ -467,7 +644,7 @@ msgstr "" "iniciante. O livro não é exaustivo e, para muitos detalhes, ele recorre às " "páginas de manual." -#: ../../library/tkinter.rst:194 +#: ../../library/tkinter.rst:255 msgid "" ":file:`tkinter/__init__.py` is a last resort for most, but can be a good " "place to go when nothing else makes sense." @@ -475,15 +652,15 @@ msgstr "" ":file:`tkinter/__init__.py` é o último recurso para a maioria, mas pode ser " "um bom lugar para ir quando nada mais faz sentido." -#: ../../library/tkinter.rst:199 +#: ../../library/tkinter.rst:260 msgid "A Simple Hello World Program" msgstr "Um simples programa Olá Mundo" -#: ../../library/tkinter.rst:231 +#: ../../library/tkinter.rst:292 msgid "A (Very) Quick Look at Tcl/Tk" msgstr "Uma olhada (muito) rápida em Tcl / Tk" -#: ../../library/tkinter.rst:233 +#: ../../library/tkinter.rst:294 msgid "" "The class hierarchy looks complicated, but in actual practice, application " "programmers almost always refer to the classes at the very bottom of the " @@ -493,11 +670,11 @@ msgstr "" "aplicação quase sempre se referem às classes nos níveis mais baixos da " "hierarquia." -#: ../../library/tkinter.rst:237 +#: ../../library/tkinter.rst:298 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../../library/tkinter.rst:239 +#: ../../library/tkinter.rst:300 msgid "" "These classes are provided for the purposes of organizing certain functions " "under one namespace. They aren't meant to be instantiated independently." @@ -505,7 +682,7 @@ msgstr "" "Essas classes são fornecidas com o objetivo de organizar certas funções em " "um espaço de nomes. Elas não devem ser instanciadas de forma independente." -#: ../../library/tkinter.rst:242 +#: ../../library/tkinter.rst:303 msgid "" "The :class:`Tk` class is meant to be instantiated only once in an " "application. Application programmers need not instantiate one explicitly, " @@ -515,7 +692,7 @@ msgstr "" "Os programadores de aplicação não precisam instanciar uma explicitamente, o " "sistema cria uma sempre que qualquer uma das outras classes é instanciada." -#: ../../library/tkinter.rst:246 +#: ../../library/tkinter.rst:307 msgid "" "The :class:`Widget` class is not meant to be instantiated, it is meant only " "for subclassing to make \"real\" widgets (in C++, this is called an " @@ -525,7 +702,7 @@ msgstr "" "quando subclasses forem criadas para fazer widgets \"reais\" (em C++, isto é " "chamado de `classe abstrata`)." -#: ../../library/tkinter.rst:250 +#: ../../library/tkinter.rst:311 msgid "" "To make use of this reference material, there will be times when you will " "need to know how to read short passages of Tk and how to identify the " @@ -537,7 +714,7 @@ msgstr "" "várias partes dos comandos Tk. (Veja a seção :ref:`tkinter-basic-mapping` " "para equivalentes de :mod:`tkinter` do que está mostrado abaixo.)" -#: ../../library/tkinter.rst:255 +#: ../../library/tkinter.rst:316 msgid "" "Tk scripts are Tcl programs. Like all Tcl programs, Tk scripts are just " "lists of tokens separated by spaces. A Tk widget is just its *class*, the " @@ -549,23 +726,23 @@ msgstr "" "widget Tk é apenas sua *classe*, as *opções* que ajudam a configurá-los, e " "as *ações* que permitem fazer coisas úteis." -#: ../../library/tkinter.rst:259 +#: ../../library/tkinter.rst:320 msgid "To make a widget in Tk, the command is always of the form::" msgstr "Para fazer um widget em Tk, o comando é sempre da forma::" -#: ../../library/tkinter.rst:264 +#: ../../library/tkinter.rst:325 msgid "*classCommand*" msgstr "*classCommand*" -#: ../../library/tkinter.rst:264 +#: ../../library/tkinter.rst:325 msgid "denotes which kind of widget to make (a button, a label, a menu...)" msgstr "denota que tipo de widget fazer (um botão, um rótulo, um menu ...)" -#: ../../library/tkinter.rst:273 +#: ../../library/tkinter.rst:334 msgid "*newPathname*" msgstr "*newPathname*" -#: ../../library/tkinter.rst:269 +#: ../../library/tkinter.rst:330 msgid "" "is the new name for this widget. All names in Tk must be unique. To help " "enforce this, widgets in Tk are named with *pathnames*, just like files in a " @@ -580,11 +757,11 @@ msgstr "" "pontos. Por exemplo, ``.myApp.controlPanel.okButton`` pode ser o nome de um " "widget." -#: ../../library/tkinter.rst:279 +#: ../../library/tkinter.rst:340 msgid "*options*" msgstr "*options*" -#: ../../library/tkinter.rst:276 +#: ../../library/tkinter.rst:337 msgid "" "configure the widget's appearance and in some cases, its behavior. The " "options come in the form of a list of flags and values. Flags are preceded " @@ -596,12 +773,12 @@ msgstr "" "por um '-', como flags em comandos de console em Unix, e os valores são " "colocados entre aspas se consistirem em mais de uma palavra." -#: ../../library/tkinter.rst:281 ../../library/tkinter.rst:542 -#: ../../library/tkinter.rst:721 +#: ../../library/tkinter.rst:342 ../../library/tkinter.rst:603 +#: ../../library/tkinter.rst:782 msgid "For example::" msgstr "Por exemplo::" -#: ../../library/tkinter.rst:289 +#: ../../library/tkinter.rst:350 msgid "" "Once created, the pathname to the widget becomes a new command. This new " "*widget command* is the programmer's handle for getting the new widget to " @@ -615,11 +792,11 @@ msgstr "" "algumasOpções), em C++, você expressaria isso como fred." "algumaAção(algumasOpções), e em Tk, você usaria::" -#: ../../library/tkinter.rst:297 +#: ../../library/tkinter.rst:358 msgid "Note that the object name, ``.fred``, starts with a dot." msgstr "Observe que o nome do objeto, ``.fred``, começa com um ponto." -#: ../../library/tkinter.rst:299 +#: ../../library/tkinter.rst:360 msgid "" "As you'd expect, the legal values for *someAction* will depend on the " "widget's class: ``.fred disable`` works if fred is a button (fred gets " @@ -631,7 +808,7 @@ msgstr "" "cinza), mas não funciona se fred é uma etiqueta (desativar etiquetas não é " "suportado por Tk)." -#: ../../library/tkinter.rst:303 +#: ../../library/tkinter.rst:364 msgid "" "The legal values of *someOptions* is action dependent. Some actions, like " "``disable``, require no arguments, others, like a text-entry box's " @@ -643,22 +820,24 @@ msgstr "" "``delete`` de uma caixa de entrada de texto, precisaria de argumentos para " "especificar o intervalo do texto para apagar." -#: ../../library/tkinter.rst:311 +#: ../../library/tkinter.rst:372 msgid "Mapping Basic Tk into Tkinter" msgstr "Mapeamento de TK Básico para Tkinter" -#: ../../library/tkinter.rst:313 +#: ../../library/tkinter.rst:374 msgid "Class commands in Tk correspond to class constructors in Tkinter. ::" msgstr "" "Comandos de classe em Tk correspondem à construtores de classe em Tkinter. ::" -#: ../../library/tkinter.rst:317 +#: ../../library/tkinter.rst:378 msgid "" "The master of an object is implicit in the new name given to it at creation " "time. In Tkinter, masters are specified explicitly. ::" msgstr "" +"O mestre de um objeto está implícito no novo nome dado a ele no momento da " +"criação. No Tkinter, os masters são especificados explicitamente. ::" -#: ../../library/tkinter.rst:322 +#: ../../library/tkinter.rst:383 msgid "" "The configuration options in Tk are given in lists of hyphened tags followed " "by values. In Tkinter, options are specified as keyword-arguments in the " @@ -673,7 +852,7 @@ msgstr "" "na forma de dicionários, para estabelecer instâncias. Veja a seção See " "section :ref:`tkinter-setting-options` sobre opções de definições. ::" -#: ../../library/tkinter.rst:332 +#: ../../library/tkinter.rst:393 msgid "" "In Tk, to perform an action on a widget, use the widget name as a command, " "and follow it with an action name, possibly with arguments (options). In " @@ -687,7 +866,7 @@ msgstr "" "ações no widget. As ações (métodos) que um determindo widget pode executar " "estão listadas em :file:`tkinter/__init__.py`. ::" -#: ../../library/tkinter.rst:340 +#: ../../library/tkinter.rst:401 msgid "" "To give a widget to the packer (geometry manager), you call pack with " "optional arguments. In Tkinter, the Pack class holds all this " @@ -704,27 +883,27 @@ msgstr "" "módulo :mod:`tkinter.tix` para informações adicionais sobre o gerenciador de " "geometria. ::" -#: ../../library/tkinter.rst:351 +#: ../../library/tkinter.rst:412 msgid "How Tk and Tkinter are Related" msgstr "Como Tk e Tkinter estão relacionados" -#: ../../library/tkinter.rst:353 +#: ../../library/tkinter.rst:414 msgid "From the top down:" msgstr "De cima para baixo:" -#: ../../library/tkinter.rst:356 +#: ../../library/tkinter.rst:417 msgid "Your App Here (Python)" msgstr "Sua aplicação aqui (Python)" -#: ../../library/tkinter.rst:356 +#: ../../library/tkinter.rst:417 msgid "A Python application makes a :mod:`tkinter` call." msgstr "Ums aplicação Python faz uma chamada :mod:`tkinter`." -#: ../../library/tkinter.rst:363 +#: ../../library/tkinter.rst:424 msgid "tkinter (Python Package)" msgstr "tkinter (pacote Python)" -#: ../../library/tkinter.rst:359 +#: ../../library/tkinter.rst:420 msgid "" "This call (say, for example, creating a button widget), is implemented in " "the :mod:`tkinter` package, which is written in Python. This Python " @@ -737,11 +916,11 @@ msgstr "" "analisar os comandos e os argumentos e convertê-los em uma forma que faça " "parecer que vieram de um script Tk em vez de um script Python." -#: ../../library/tkinter.rst:367 +#: ../../library/tkinter.rst:428 msgid "_tkinter (C)" msgstr "_tkinter (C)" -#: ../../library/tkinter.rst:366 +#: ../../library/tkinter.rst:427 msgid "" "These commands and their arguments will be passed to a C function in the :" "mod:`_tkinter` - note the underscore - extension module." @@ -749,11 +928,11 @@ msgstr "" "Esses comandos e seus argumentos serão passados para uma função C no módulo " "de extensão :mod:`_tkinter` - note o sublinhado." -#: ../../library/tkinter.rst:374 +#: ../../library/tkinter.rst:435 msgid "Tk Widgets (C and Tcl)" msgstr "Widgets Tk (C e Tcl)" -#: ../../library/tkinter.rst:370 +#: ../../library/tkinter.rst:431 msgid "" "This C function is able to make calls into other C modules, including the C " "functions that make up the Tk library. Tk is implemented in C and some Tcl. " @@ -767,31 +946,31 @@ msgstr "" "aos widgets e é executada uma vez no ponto onde o pacote Python :mod:" "`tkinter` é importado. (O usuário nunca vê este estágio)." -#: ../../library/tkinter.rst:377 +#: ../../library/tkinter.rst:438 msgid "Tk (C)" msgstr "Tk (C)" -#: ../../library/tkinter.rst:377 +#: ../../library/tkinter.rst:438 msgid "The Tk part of the Tk Widgets implement the final mapping to ..." msgstr "A parte Tk dos Widgets Tk implementa o mapeamento final para ..." -#: ../../library/tkinter.rst:381 +#: ../../library/tkinter.rst:442 msgid "Xlib (C)" msgstr "Xlib (C)" -#: ../../library/tkinter.rst:380 +#: ../../library/tkinter.rst:441 msgid "the Xlib library to draw graphics on the screen." msgstr "a biblioteca Xlib para desenhar gráficos na tela." -#: ../../library/tkinter.rst:384 +#: ../../library/tkinter.rst:445 msgid "Handy Reference" msgstr "Referência Útil" -#: ../../library/tkinter.rst:390 +#: ../../library/tkinter.rst:451 msgid "Setting Options" msgstr "Opções de Definição" -#: ../../library/tkinter.rst:392 +#: ../../library/tkinter.rst:453 msgid "" "Options control things like the color and border width of a widget. Options " "can be set in three ways:" @@ -799,17 +978,17 @@ msgstr "" "As opções controlam coisas como a cor e a largura da borda de um widget. As " "opções podem ser definidas de três maneiras:" -#: ../../library/tkinter.rst:398 +#: ../../library/tkinter.rst:459 msgid "At object creation time, using keyword arguments" msgstr "No momento da criação do objeto, usando argumentos nomeados" -#: ../../library/tkinter.rst:404 +#: ../../library/tkinter.rst:465 msgid "After object creation, treating the option name like a dictionary index" msgstr "" "Após a criação do objeto, tratando o nome da opção como um índice de " "dicionário" -#: ../../library/tkinter.rst:409 +#: ../../library/tkinter.rst:470 msgid "" "Use the config() method to update multiple attrs subsequent to object " "creation" @@ -817,7 +996,7 @@ msgstr "" "Use o método config() para atualizar vários attrs posteriores à criação do " "objeto" -#: ../../library/tkinter.rst:411 +#: ../../library/tkinter.rst:472 msgid "" "For a complete explanation of a given option and its behavior, see the Tk " "man pages for the widget in question." @@ -825,7 +1004,7 @@ msgstr "" "Para uma explicação completa de uma dada opção e seu comportamento, veja as " "páginas man do Tk para o widget em questão." -#: ../../library/tkinter.rst:414 +#: ../../library/tkinter.rst:475 msgid "" "Note that the man pages list \"STANDARD OPTIONS\" and \"WIDGET SPECIFIC " "OPTIONS\" for each widget. The former is a list of options that are common " @@ -839,7 +1018,7 @@ msgstr "" "widget em particular. As Opções Padrão estão documentadas na página man :" "manpage:`options(3)`." -#: ../../library/tkinter.rst:420 +#: ../../library/tkinter.rst:481 msgid "" "No distinction between standard and widget-specific options is made in this " "document. Some options don't apply to some kinds of widgets. Whether a " @@ -851,7 +1030,7 @@ msgstr "" "resposta de um dado widget a uma opção particular depende da classe do " "widget; botões possuem a opção ``command``, etiquetas não." -#: ../../library/tkinter.rst:425 +#: ../../library/tkinter.rst:486 msgid "" "The options supported by a given widget are listed in that widget's man " "page, or can be queried at runtime by calling the :meth:`config` method " @@ -866,7 +1045,7 @@ msgstr "" "são os nomes das opções como uma string (por exemplo, ``'relief'``) e cujos " "valores são tuplas de 5 elementos." -#: ../../library/tkinter.rst:431 +#: ../../library/tkinter.rst:492 msgid "" "Some options, like ``bg`` are synonyms for common options with long names " "(``bg`` is shorthand for \"background\"). Passing the ``config()`` method " @@ -878,82 +1057,82 @@ msgstr "" "longos (``bg`` é a abreviação de \"background\", ou plano de fundo em " "inglês). Passando o nome de uma opção abreviada ao método ``config()`` irá " "retornar uma tupla de 2 elementos, e não uma tupla de 5 elementos. A tupla " -"de 2 elementos devolvida irá conter o nome do sinônimo e a opção \"verdadeira" -"\" (como por exemplo em ``('bg', 'background')``)." +"de 2 elementos devolvida irá conter o nome do sinônimo e a opção " +"\"verdadeira\" (como por exemplo em ``('bg', 'background')``)." -#: ../../library/tkinter.rst:438 +#: ../../library/tkinter.rst:499 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Índice" -#: ../../library/tkinter.rst:438 +#: ../../library/tkinter.rst:499 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../library/tkinter.rst:438 +#: ../../library/tkinter.rst:499 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/tkinter.rst:440 +#: ../../library/tkinter.rst:501 msgid "0" msgstr "0" -#: ../../library/tkinter.rst:440 +#: ../../library/tkinter.rst:501 msgid "option name" msgstr "nome da opção" -#: ../../library/tkinter.rst:440 ../../library/tkinter.rst:442 +#: ../../library/tkinter.rst:501 ../../library/tkinter.rst:503 msgid "``'relief'``" msgstr "``'relief'``" -#: ../../library/tkinter.rst:442 +#: ../../library/tkinter.rst:503 msgid "1" msgstr "1" -#: ../../library/tkinter.rst:442 +#: ../../library/tkinter.rst:503 msgid "option name for database lookup" msgstr "nome da opção para buscas de banco de dados" -#: ../../library/tkinter.rst:444 +#: ../../library/tkinter.rst:505 msgid "2" msgstr "2" -#: ../../library/tkinter.rst:444 +#: ../../library/tkinter.rst:505 msgid "option class for database lookup" msgstr "classe de opção para busca de banco de dados" -#: ../../library/tkinter.rst:444 +#: ../../library/tkinter.rst:505 msgid "``'Relief'``" msgstr "``'Relief'``" -#: ../../library/tkinter.rst:447 +#: ../../library/tkinter.rst:508 msgid "3" msgstr "3" -#: ../../library/tkinter.rst:447 +#: ../../library/tkinter.rst:508 msgid "default value" msgstr "valor padrão" -#: ../../library/tkinter.rst:447 +#: ../../library/tkinter.rst:508 msgid "``'raised'``" msgstr "``'raised'``" -#: ../../library/tkinter.rst:449 +#: ../../library/tkinter.rst:510 msgid "4" msgstr "4" -#: ../../library/tkinter.rst:449 +#: ../../library/tkinter.rst:510 msgid "current value" -msgstr "valor atual " +msgstr "valor atual" -#: ../../library/tkinter.rst:449 +#: ../../library/tkinter.rst:510 msgid "``'groove'``" msgstr "``'groove'``" -#: ../../library/tkinter.rst:452 +#: ../../library/tkinter.rst:513 msgid "Example::" msgstr "Exemplo::" -#: ../../library/tkinter.rst:457 +#: ../../library/tkinter.rst:518 msgid "" "Of course, the dictionary printed will include all the options available and " "their values. This is meant only as an example." @@ -961,11 +1140,11 @@ msgstr "" "É claro que o dicionário exibido irá incluir todas as opções disponíveis e " "seus valores. Isso foi apenas um exemplo." -#: ../../library/tkinter.rst:462 +#: ../../library/tkinter.rst:523 msgid "The Packer" msgstr "O Empacotador" -#: ../../library/tkinter.rst:466 +#: ../../library/tkinter.rst:527 msgid "" "The packer is one of Tk's geometry-management mechanisms. Geometry " "managers are used to specify the relative positioning of widgets within " @@ -983,7 +1162,7 @@ msgstr "" "de relacionamento qualitativo - *acima*, *à esquerda de*, *preenchimento*, " "etc. - e determina as coordenadas de posição exatas para você." -#: ../../library/tkinter.rst:473 +#: ../../library/tkinter.rst:534 msgid "" "The size of any *master* widget is determined by the size of the \"slave " "widgets\" inside. The packer is used to control where slave widgets appear " @@ -992,8 +1171,15 @@ msgid "" "you desire. Additionally, the arrangement is dynamically adjusted to " "accommodate incremental changes to the configuration, once it is packed." msgstr "" +"O tamanho de qualquer widget *mestre* é determinado pelo tamanho dos " +"\"widgets escravos\" internos. O empacotador é usado para controlar onde os " +"widgets escravos aparecem dentro do mestre no qual são empacotados. Você " +"pode empacotar widgets em quadros e quadros em outros quadros, a fim de " +"obter o tipo de layout que deseja. Além disso, o arranjo é ajustado " +"dinamicamente para acomodar alterações incrementais na configuração, uma vez " +"que é empacotado." -#: ../../library/tkinter.rst:480 +#: ../../library/tkinter.rst:541 msgid "" "Note that widgets do not appear until they have had their geometry specified " "with a geometry manager. It's a common early mistake to leave out the " @@ -1008,7 +1194,7 @@ msgstr "" "tiver, por exemplo, o método método :meth:`pack` do empacotador aplicado a " "ele." -#: ../../library/tkinter.rst:486 +#: ../../library/tkinter.rst:547 msgid "" "The pack() method can be called with keyword-option/value pairs that control " "where the widget is to appear within its container, and how it is to behave " @@ -1019,11 +1205,11 @@ msgstr "" "deverá se comportar quando a janela da aplicação principal for " "redimensionada. Aqui estão alguns exemplos::" -#: ../../library/tkinter.rst:496 +#: ../../library/tkinter.rst:557 msgid "Packer Options" msgstr "Opções do Empacotador" -#: ../../library/tkinter.rst:498 +#: ../../library/tkinter.rst:559 msgid "" "For more extensive information on the packer and the options that it can " "take, see the man pages and page 183 of John Ousterhout's book." @@ -1031,68 +1217,68 @@ msgstr "" "Para uma informação mais completa do empacotador e as opções que pode " "receber, veja as páginas man e a página 183 do livro do John Ousterhout." -#: ../../library/tkinter.rst:502 ../../library/tkinter.rst:622 +#: ../../library/tkinter.rst:563 ../../library/tkinter.rst:683 msgid "anchor" msgstr "anchor" -#: ../../library/tkinter.rst:502 +#: ../../library/tkinter.rst:563 msgid "" "Anchor type. Denotes where the packer is to place each slave in its parcel." msgstr "" "Tipo âncora. Denota onde o packer deverá posicionar cada ajudante em seu " "pacote." -#: ../../library/tkinter.rst:505 +#: ../../library/tkinter.rst:566 msgid "expand" msgstr "expand" -#: ../../library/tkinter.rst:505 +#: ../../library/tkinter.rst:566 msgid "Boolean, ``0`` or ``1``." msgstr "Booleano, ``0`` ou ``1``." -#: ../../library/tkinter.rst:508 +#: ../../library/tkinter.rst:569 msgid "fill" msgstr "fill" -#: ../../library/tkinter.rst:508 +#: ../../library/tkinter.rst:569 msgid "Legal values: ``'x'``, ``'y'``, ``'both'``, ``'none'``." msgstr "Valores legais: ``'x'``, ``'y'``, ``'both'``, ``'none'``." -#: ../../library/tkinter.rst:511 +#: ../../library/tkinter.rst:572 msgid "ipadx and ipady" msgstr "ipadx e ipady" -#: ../../library/tkinter.rst:511 +#: ../../library/tkinter.rst:572 msgid "" "A distance - designating internal padding on each side of the slave widget." msgstr "" "Uma distância - designando o deslocamento interno de cada lado do widget " "ajudante." -#: ../../library/tkinter.rst:514 +#: ../../library/tkinter.rst:575 msgid "padx and pady" -msgstr "padx and pady" +msgstr "padx e pady" -#: ../../library/tkinter.rst:514 +#: ../../library/tkinter.rst:575 msgid "" "A distance - designating external padding on each side of the slave widget." msgstr "" "Uma distância - designando o deslocamento externo de cada lado do widget " "ajudante." -#: ../../library/tkinter.rst:518 +#: ../../library/tkinter.rst:579 msgid "side" msgstr "side" -#: ../../library/tkinter.rst:517 +#: ../../library/tkinter.rst:578 msgid "Legal values are: ``'left'``, ``'right'``, ``'top'``, ``'bottom'``." msgstr "Valores legais são: ``'left'``, ``'right'``, ``'top'``, ``'bottom'``." -#: ../../library/tkinter.rst:521 +#: ../../library/tkinter.rst:582 msgid "Coupling Widget Variables" msgstr "Acoplando Variáveis de Widgets" -#: ../../library/tkinter.rst:523 +#: ../../library/tkinter.rst:584 msgid "" "The current-value setting of some widgets (like text entry widgets) can be " "connected directly to application variables by using special options. These " @@ -1108,7 +1294,7 @@ msgstr "" "lados: Se por algum motivo a variável se altera, o widget ao qual ela está " "conectada irá se atualizar para refletir este novo valor." -#: ../../library/tkinter.rst:529 +#: ../../library/tkinter.rst:590 msgid "" "Unfortunately, in the current implementation of :mod:`tkinter` it is not " "possible to hand over an arbitrary Python variable to a widget through a " @@ -1122,7 +1308,7 @@ msgstr "" "são variáveis que são subclasses da classe chamada Variable, definida em :" "mod:`tkinter`." -#: ../../library/tkinter.rst:535 +#: ../../library/tkinter.rst:596 msgid "" "There are many useful subclasses of Variable already defined: :class:" "`StringVar`, :class:`IntVar`, :class:`DoubleVar`, and :class:`BooleanVar`. " @@ -1138,11 +1324,11 @@ msgstr "" "o widget irá sempre acompanhar os valores da variável, sem nenhuma " "intervenção da sua parte." -#: ../../library/tkinter.rst:575 +#: ../../library/tkinter.rst:636 msgid "The Window Manager" msgstr "O Gerenciador de Janela" -#: ../../library/tkinter.rst:579 +#: ../../library/tkinter.rst:640 msgid "" "In Tk, there is a utility command, ``wm``, for interacting with the window " "manager. Options to the ``wm`` command allow you to control things like " @@ -1158,7 +1344,7 @@ msgstr "" "class:`Wm` class. Widgets de mais alto nívelsão subclasses da classe :class:" "`Wm` e portanto podem chamar os métodos :class:`Wm` diretamente." -#: ../../library/tkinter.rst:586 +#: ../../library/tkinter.rst:647 msgid "" "To get at the toplevel window that contains a given widget, you can often " "just refer to the widget's master. Of course if the widget has been packed " @@ -1168,30 +1354,37 @@ msgid "" "fact that this function is part of the implementation, and not an interface " "to Tk functionality." msgstr "" +"Para chegar à janela de nível superior que contém um determinado widget, " +"geralmente você pode apenas consultar o mestre do widget. Claro, se o widget " +"foi compactado dentro de um quadro, o mestre não representará uma janela de " +"nível superior. Para chegar à janela de nível superior que contém um widget " +"arbitrário, você pode chamar o método :meth:`_root`. Este método começa com " +"um sublinhado para denotar o fato de que esta função é parte da " +"implementação, e não uma interface para a funcionalidade Tk." -#: ../../library/tkinter.rst:593 +#: ../../library/tkinter.rst:654 msgid "Here are some examples of typical usage::" msgstr "Aqui estão alguns exemplos de uso típico::" -#: ../../library/tkinter.rst:616 +#: ../../library/tkinter.rst:677 msgid "Tk Option Data Types" msgstr "Opções de Tipos de Dados do Tk" -#: ../../library/tkinter.rst:621 +#: ../../library/tkinter.rst:682 msgid "" -"Legal values are points of the compass: ``\"n\"``, ``\"ne\"``, ``\"e\"``, ``" -"\"se\"``, ``\"s\"``, ``\"sw\"``, ``\"w\"``, ``\"nw\"``, and also ``\"center" -"\"``." +"Legal values are points of the compass: ``\"n\"``, ``\"ne\"``, ``\"e\"``, " +"``\"se\"``, ``\"s\"``, ``\"sw\"``, ``\"w\"``, ``\"nw\"``, and also " +"``\"center\"``." msgstr "" -"Valores legais são os pontos cardeais: ``\"n\"``, ``\"ne\"``, ``\"e\"``, ``" -"\"se\"``, ``\"s\"``, ``\"sw\"``, ``\"w\"``, ``\"nw\"``, e também ``\"center" -"\"``." +"Valores legais são os pontos cardeais: ``\"n\"``, ``\"ne\"``, ``\"e\"``, " +"``\"se\"``, ``\"s\"``, ``\"sw\"``, ``\"w\"``, ``\"nw\"``, e também " +"``\"center\"``." -#: ../../library/tkinter.rst:628 +#: ../../library/tkinter.rst:689 msgid "bitmap" msgstr "bitmap" -#: ../../library/tkinter.rst:625 +#: ../../library/tkinter.rst:686 msgid "" "There are eight built-in, named bitmaps: ``'error'``, ``'gray25'``, " "``'gray50'``, ``'hourglass'``, ``'info'``, ``'questhead'``, ``'question'``, " @@ -1204,53 +1397,63 @@ msgstr "" "arquivo, precedido pelo caractere ``@``, como em ``\"@/usr/contrib/bitmap/" "gumby.bit\"``." -#: ../../library/tkinter.rst:631 +#: ../../library/tkinter.rst:692 msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: ../../library/tkinter.rst:631 +#: ../../library/tkinter.rst:692 msgid "You can pass integers 0 or 1 or the strings ``\"yes\"`` or ``\"no\"``." msgstr "" "Você pode passar os inteiros 0 ou 1 ou as strings ``\"yes\"`` ou ``\"no\"``." -#: ../../library/tkinter.rst:638 +#: ../../library/tkinter.rst:699 msgid "callback" -msgstr "fução de retorno (callback)" +msgstr "função de retorno" -#: ../../library/tkinter.rst:634 +#: ../../library/tkinter.rst:695 msgid "This is any Python function that takes no arguments. For example::" msgstr "Esta é uma função Python que não aceita argumentos. Por exemplo::" -#: ../../library/tkinter.rst:644 +#: ../../library/tkinter.rst:705 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "cor" -#: ../../library/tkinter.rst:641 +#: ../../library/tkinter.rst:702 msgid "" "Colors can be given as the names of X colors in the rgb.txt file, or as " -"strings representing RGB values in 4 bit: ``\"#RGB\"``, 8 bit: ``\"#RRGGBB" -"\"``, 12 bit\" ``\"#RRRGGGBBB\"``, or 16 bit ``\"#RRRRGGGGBBBB\"`` ranges, " -"where R,G,B here represent any legal hex digit. See page 160 of " -"Ousterhout's book for details." +"strings representing RGB values in 4 bit: ``\"#RGB\"``, 8 bit: " +"``\"#RRGGBB\"``, 12 bit: ``\"#RRRGGGBBB\"``, or 16 bit: " +"``\"#RRRRGGGGBBBB\"`` ranges, where R,G,B here represent any legal hex " +"digit. See page 160 of Ousterhout's book for details." msgstr "" +"As cores podem ser fornecidas como nomes de cores X no arquivo rgb.txt ou " +"como strings representando valores RGB em intervalos de 4 bits: " +"``\"#RGB\"``, 8 bit: ``\"#RRGGBB\"``, 12 bit: ``\"#RRRGGGBBB\"`` ou 16 bit: " +"``\"#RRRRGGGGBBBB\"``, onde R,G,B aqui representam qualquer dígito " +"hexadecimal legal. Veja a página 160 do livro de Ousterhout para detalhes." -#: ../../library/tkinter.rst:650 +#: ../../library/tkinter.rst:711 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: ../../library/tkinter.rst:647 +#: ../../library/tkinter.rst:708 msgid "" "The standard X cursor names from :file:`cursorfont.h` can be used, without " "the ``XC_`` prefix. For example to get a hand cursor (:const:`XC_hand2`), " "use the string ``\"hand2\"``. You can also specify a bitmap and mask file " "of your own. See page 179 of Ousterhout's book." msgstr "" +"Os nomes de cursor X padrão de :file:`cursorfont.h` podem ser usados, sem o " +"prefixo ``XC_``. Por exemplo, para obter um cursor de mão (:const:" +"`XC_hand2`), use a string ``\"hand2\"``. Você também pode especificar um " +"bitmap e um arquivo de máscara de sua preferência. Veja a página 179 do " +"livro de Ousterhout." -#: ../../library/tkinter.rst:657 +#: ../../library/tkinter.rst:718 msgid "distance" msgstr "distance" -#: ../../library/tkinter.rst:653 +#: ../../library/tkinter.rst:714 msgid "" "Screen distances can be specified in either pixels or absolute distances. " "Pixels are given as numbers and absolute distances as strings, with the " @@ -1258,128 +1461,162 @@ msgid "" "``m`` for millimetres, ``p`` for printer's points. For example, 3.5 inches " "is expressed as ``\"3.5i\"``." msgstr "" +"As distâncias da tela podem ser especificadas em pixels ou distâncias " +"absolutas. Pixels são dados como números e distâncias absolutas como " +"strings, com os caracteres finais denotando unidades: ``c`` para " +"centímetros, ``i`` para polegadas, ``m`` para milímetros, ``p`` para os " +"pontos da impressora. Por exemplo, 3,5 polegadas é expresso como " +"``\"3.5i\"``." -#: ../../library/tkinter.rst:662 +#: ../../library/tkinter.rst:723 msgid "font" msgstr "font" -#: ../../library/tkinter.rst:660 +#: ../../library/tkinter.rst:721 msgid "" "Tk uses a list font name format, such as ``{courier 10 bold}``. Font sizes " "with positive numbers are measured in points; sizes with negative numbers " "are measured in pixels." msgstr "" +"Tk usa um formato de nome de fonte de lista, como ``{courier 10 bold}``. " +"Tamanhos de fonte com números positivos são medidos em pontos; tamanhos com " +"números negativos são medidos em pixels." -#: ../../library/tkinter.rst:667 +#: ../../library/tkinter.rst:728 msgid "geometry" -msgstr "" +msgstr "geometria" -#: ../../library/tkinter.rst:665 +#: ../../library/tkinter.rst:726 msgid "" "This is a string of the form ``widthxheight``, where width and height are " "measured in pixels for most widgets (in characters for widgets displaying " "text). For example: ``fred[\"geometry\"] = \"200x100\"``." msgstr "" +"Esta é uma string no formato ``widthxheight``, onde largura e altura são " +"medidas em pixels para a maioria dos widgets (em caracteres para widgets que " +"exibem texto). Por exemplo: ``fred[\"geometry\"] = \"200x100\"``." -#: ../../library/tkinter.rst:671 +#: ../../library/tkinter.rst:732 msgid "justify" msgstr "justify" -#: ../../library/tkinter.rst:670 +#: ../../library/tkinter.rst:731 msgid "" "Legal values are the strings: ``\"left\"``, ``\"center\"``, ``\"right\"``, " "and ``\"fill\"``." msgstr "" +"Valores aceitos são as strings: ``\"left\"``, ``\"center\"``, ``\"right\"`` " +"e ``\"fill\"``." -#: ../../library/tkinter.rst:676 +#: ../../library/tkinter.rst:737 msgid "region" msgstr "region" -#: ../../library/tkinter.rst:674 +#: ../../library/tkinter.rst:735 msgid "" "This is a string with four space-delimited elements, each of which is a " "legal distance (see above). For example: ``\"2 3 4 5\"`` and ``\"3i 2i 4.5i " "2i\"`` and ``\"3c 2c 4c 10.43c\"`` are all legal regions." msgstr "" +"Esta é uma string com quatro elementos delimitados por espaço, cada um dos " +"quais a uma distância legal (veja acima). Por exemplo: ``\"2 3 4 5\"`` e " +"``\"3i 2i 4.5i 2i\"`` e ``\"3c 2c 4c 10.43c\"`` são todas regiões legais." -#: ../../library/tkinter.rst:680 +#: ../../library/tkinter.rst:741 msgid "relief" -msgstr "" +msgstr "relief" -#: ../../library/tkinter.rst:679 +#: ../../library/tkinter.rst:740 msgid "" -"Determines what the border style of a widget will be. Legal values are: ``" -"\"raised\"``, ``\"sunken\"``, ``\"flat\"``, ``\"groove\"``, and ``\"ridge" -"\"``." +"Determines what the border style of a widget will be. Legal values are: " +"``\"raised\"``, ``\"sunken\"``, ``\"flat\"``, ``\"groove\"``, and " +"``\"ridge\"``." msgstr "" +"Determina qual será o estilo da borda de um widget. Os valores legais são: " +"``\"raised\"``, ``\"sunken\"``, ``\"flat\"``, ``\"groove\"`` e ``\"ridge\"``." -#: ../../library/tkinter.rst:684 +#: ../../library/tkinter.rst:745 msgid "scrollcommand" msgstr "scrollcommand" -#: ../../library/tkinter.rst:683 +#: ../../library/tkinter.rst:744 msgid "" "This is almost always the :meth:`!set` method of some scrollbar widget, but " "can be any widget method that takes a single argument." msgstr "" +"Este é quase sempre o método :meth:`!set` de algum widget da barra de " +"rolagem, mas pode ser qualquer método de widget que receba um único " +"argumento." -#: ../../library/tkinter.rst:687 +#: ../../library/tkinter.rst:748 msgid "wrap" -msgstr "" +msgstr "wrap" -#: ../../library/tkinter.rst:687 +#: ../../library/tkinter.rst:748 msgid "Must be one of: ``\"none\"``, ``\"char\"``, or ``\"word\"``." -msgstr "" +msgstr "Deve ser um de: ``\"none\"``, ``\"char\"`` ou ``\"word\"``." -#: ../../library/tkinter.rst:692 +#: ../../library/tkinter.rst:753 msgid "Bindings and Events" -msgstr "" +msgstr "Ligações e Eventos" -#: ../../library/tkinter.rst:698 +#: ../../library/tkinter.rst:759 msgid "" "The bind method from the widget command allows you to watch for certain " "events and to have a callback function trigger when that event type occurs. " "The form of the bind method is::" msgstr "" +"O método de ligação do comando widget permite que você observe certos " +"eventos e tenha um acionamento de função de retorno de chamada quando esse " +"tipo de evento ocorrer. A forma do método de ligação é::" -#: ../../library/tkinter.rst:704 +#: ../../library/tkinter.rst:765 msgid "where:" -msgstr "" +msgstr "sendo que:" -#: ../../library/tkinter.rst:708 +#: ../../library/tkinter.rst:769 msgid "sequence" -msgstr "sequence" +msgstr "sequência" -#: ../../library/tkinter.rst:707 +#: ../../library/tkinter.rst:768 msgid "" "is a string that denotes the target kind of event. (See the bind man page " "and page 201 of John Ousterhout's book for details)." msgstr "" +"é uma string que denota o tipo de evento de destino. (Consulte a página man " +"do bind e a página 201 do livro de John Ousterhout para obter detalhes)." -#: ../../library/tkinter.rst:713 +#: ../../library/tkinter.rst:774 msgid "func" msgstr "func" -#: ../../library/tkinter.rst:711 +#: ../../library/tkinter.rst:772 msgid "" "is a Python function, taking one argument, to be invoked when the event " "occurs. An Event instance will be passed as the argument. (Functions " "deployed this way are commonly known as *callbacks*.)" msgstr "" +"é uma função Python, tendo um argumento, a ser invocada quando o evento " +"ocorre. Uma instância de evento será passada como argumento. (As funções " +"implantadas dessa forma são comumente conhecidas como *funções de retorno*.)" -#: ../../library/tkinter.rst:719 +#: ../../library/tkinter.rst:780 msgid "add" -msgstr "" +msgstr "add" -#: ../../library/tkinter.rst:716 +#: ../../library/tkinter.rst:777 msgid "" "is optional, either ``''`` or ``'+'``. Passing an empty string denotes that " "this binding is to replace any other bindings that this event is associated " "with. Passing a ``'+'`` means that this function is to be added to the list " "of functions bound to this event type." msgstr "" +"é opcional, tanto ``''`` ou ``'+'``. Passar uma string vazia indica que essa " +"ligação substitui todas as outras ligações às quais esse evento está " +"associado. Passar um ``'+'`` significa que esta função deve ser adicionada à " +"lista de funções ligadas a este tipo de evento." -#: ../../library/tkinter.rst:728 +#: ../../library/tkinter.rst:789 msgid "" "Notice how the widget field of the event is being accessed in the " "``turn_red()`` callback. This field contains the widget that caught the X " @@ -1387,214 +1624,241 @@ msgid "" "how they are denoted in Tk, which can be useful when referring to the Tk man " "pages." msgstr "" +"Observe como o campo widget do evento está sendo acessado na função de " +"retorno ``turn_red()``. Este campo contém o widget que capturou o evento X. " +"A tabela a seguir lista os outros campos de evento que você pode acessar e " +"como eles são denotados no Tk, o que pode ser útil ao se referir às páginas " +"man do Tk." -#: ../../library/tkinter.rst:734 +#: ../../library/tkinter.rst:795 msgid "Tk" -msgstr "" +msgstr "Tk" -#: ../../library/tkinter.rst:734 +#: ../../library/tkinter.rst:795 msgid "Tkinter Event Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de Eventos do Tkinter" -#: ../../library/tkinter.rst:736 +#: ../../library/tkinter.rst:797 msgid "%f" -msgstr "" +msgstr "%f" -#: ../../library/tkinter.rst:736 +#: ../../library/tkinter.rst:797 msgid "focus" msgstr "focus" -#: ../../library/tkinter.rst:736 +#: ../../library/tkinter.rst:797 msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" -#: ../../library/tkinter.rst:736 +#: ../../library/tkinter.rst:797 msgid "char" msgstr "char" -#: ../../library/tkinter.rst:738 +#: ../../library/tkinter.rst:799 msgid "%h" -msgstr "" +msgstr "%h" -#: ../../library/tkinter.rst:738 +#: ../../library/tkinter.rst:799 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "height" -#: ../../library/tkinter.rst:738 +#: ../../library/tkinter.rst:799 msgid "%E" -msgstr "" +msgstr "%E" -#: ../../library/tkinter.rst:738 +#: ../../library/tkinter.rst:799 msgid "send_event" -msgstr "" +msgstr "send_event" -#: ../../library/tkinter.rst:740 +#: ../../library/tkinter.rst:801 msgid "%k" -msgstr "" +msgstr "%k" -#: ../../library/tkinter.rst:740 +#: ../../library/tkinter.rst:801 msgid "keycode" -msgstr "" +msgstr "keycode" -#: ../../library/tkinter.rst:740 +#: ../../library/tkinter.rst:801 msgid "%K" msgstr "%K" -#: ../../library/tkinter.rst:740 +#: ../../library/tkinter.rst:801 msgid "keysym" -msgstr "" +msgstr "keysym" -#: ../../library/tkinter.rst:742 +#: ../../library/tkinter.rst:803 msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: ../../library/tkinter.rst:742 +#: ../../library/tkinter.rst:803 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "state" -#: ../../library/tkinter.rst:742 +#: ../../library/tkinter.rst:803 msgid "%N" -msgstr "" +msgstr "%N" -#: ../../library/tkinter.rst:742 +#: ../../library/tkinter.rst:803 msgid "keysym_num" -msgstr "" +msgstr "keysym_num" -#: ../../library/tkinter.rst:744 +#: ../../library/tkinter.rst:805 msgid "%t" -msgstr "" +msgstr "%t" -#: ../../library/tkinter.rst:744 +#: ../../library/tkinter.rst:805 msgid "time" msgstr "time" -#: ../../library/tkinter.rst:744 +#: ../../library/tkinter.rst:805 msgid "%T" -msgstr "" +msgstr "%T" -#: ../../library/tkinter.rst:744 +#: ../../library/tkinter.rst:805 msgid "type" -msgstr "type" +msgstr "tipo" -#: ../../library/tkinter.rst:746 +#: ../../library/tkinter.rst:807 msgid "%w" -msgstr "" +msgstr "%w" -#: ../../library/tkinter.rst:746 +#: ../../library/tkinter.rst:807 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "width" -#: ../../library/tkinter.rst:746 +#: ../../library/tkinter.rst:807 msgid "%W" -msgstr "" +msgstr "%W" -#: ../../library/tkinter.rst:746 +#: ../../library/tkinter.rst:807 msgid "widget" -msgstr "" +msgstr "widget" -#: ../../library/tkinter.rst:748 +#: ../../library/tkinter.rst:809 msgid "%x" -msgstr "" +msgstr "%x" -#: ../../library/tkinter.rst:748 +#: ../../library/tkinter.rst:809 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" -#: ../../library/tkinter.rst:748 +#: ../../library/tkinter.rst:809 msgid "%X" -msgstr "" +msgstr "%X" -#: ../../library/tkinter.rst:748 +#: ../../library/tkinter.rst:809 msgid "x_root" -msgstr "" +msgstr "x_root" -#: ../../library/tkinter.rst:750 +#: ../../library/tkinter.rst:811 msgid "%y" -msgstr "" +msgstr "%y" -#: ../../library/tkinter.rst:750 +#: ../../library/tkinter.rst:811 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" -#: ../../library/tkinter.rst:750 +#: ../../library/tkinter.rst:811 msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" -#: ../../library/tkinter.rst:750 +#: ../../library/tkinter.rst:811 msgid "y_root" -msgstr "" +msgstr "y_root" -#: ../../library/tkinter.rst:755 +#: ../../library/tkinter.rst:816 msgid "The index Parameter" -msgstr "" +msgstr "O Parâmetro index" -#: ../../library/tkinter.rst:757 +#: ../../library/tkinter.rst:818 msgid "" "A number of widgets require \"index\" parameters to be passed. These are " "used to point at a specific place in a Text widget, or to particular " "characters in an Entry widget, or to particular menu items in a Menu widget." msgstr "" +"Vários widgets requerem que parâmetros de \"indx\" sejam passados. Eles são " +"usados para apontar para um local específico em um widget Text, ou para " +"caracteres específicos em um widget Entry, ou para itens de menu específicos " +"em um widget Menu." -#: ../../library/tkinter.rst:764 +#: ../../library/tkinter.rst:825 msgid "Entry widget indexes (index, view index, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Índices de widget de entrada (índice, índice de visualização, etc.)" -#: ../../library/tkinter.rst:762 +#: ../../library/tkinter.rst:823 msgid "" "Entry widgets have options that refer to character positions in the text " "being displayed. You can use these :mod:`tkinter` functions to access these " "special points in text widgets:" msgstr "" +"Os widgets de entrada têm opções que se referem às posições dos caracteres " +"no texto exibido. Você pode acessar esses pontos especiais em um widget de " +"texto usando as seguintes funções :mod:`tkinter`:" -#: ../../library/tkinter.rst:768 +#: ../../library/tkinter.rst:829 msgid "Text widget indexes" -msgstr "" +msgstr "Índice de widget de texto" -#: ../../library/tkinter.rst:767 +#: ../../library/tkinter.rst:828 msgid "" "The index notation for Text widgets is very rich and is best described in " "the Tk man pages." msgstr "" +"A notação de índice do widget de texto é muito rica e é melhor detalhada nas " +"páginas do manual Tk." -#: ../../library/tkinter.rst:793 +#: ../../library/tkinter.rst:854 msgid "Menu indexes (menu.invoke(), menu.entryconfig(), etc.)" -msgstr "" +msgstr "Índices de menu (menu.invoke(), menu.entryconfig(), etc.)" -#: ../../library/tkinter.rst:771 +#: ../../library/tkinter.rst:832 msgid "" "Some options and methods for menus manipulate specific menu entries. Anytime " "a menu index is needed for an option or a parameter, you may pass in:" msgstr "" +"Algumas opções e métodos de menus manipulam entradas de menu específicas. " +"Sempre que um índice de menu é necessário para uma opção ou parâmetro, você " +"pode passar:" -#: ../../library/tkinter.rst:774 +#: ../../library/tkinter.rst:835 msgid "" "an integer which refers to the numeric position of the entry in the widget, " "counted from the top, starting with 0;" msgstr "" +"um número inteiro que se refere à posição numérica da entrada no widget, " +"contada do topo, começando com 0;" -#: ../../library/tkinter.rst:777 +#: ../../library/tkinter.rst:838 msgid "" "the string ``\"active\"``, which refers to the menu position that is " "currently under the cursor;" msgstr "" +"a string ``\"active\"``, que se refere à posição do menu que está atualmente " +"sob o cursor;" -#: ../../library/tkinter.rst:780 +#: ../../library/tkinter.rst:841 msgid "the string ``\"last\"`` which refers to the last menu item;" -msgstr "" +msgstr "a string ``\"last\"`` que se refere ao último item do menu;" -#: ../../library/tkinter.rst:782 +#: ../../library/tkinter.rst:843 msgid "" "An integer preceded by ``@``, as in ``@6``, where the integer is interpreted " "as a y pixel coordinate in the menu's coordinate system;" msgstr "" +"Um inteiro precedido por ``@``, como em ``@6``, onde o inteiro é " +"interpretado como uma coordenada de pixel y no sistema de coordenadas do " +"menu;" -#: ../../library/tkinter.rst:785 +#: ../../library/tkinter.rst:846 msgid "" "the string ``\"none\"``, which indicates no menu entry at all, most often " "used with menu.activate() to deactivate all entries, and finally," msgstr "" +"a string ``\"none\"``, que indica nenhuma entrada de menu, mais " +"frequentemente usada com menu.activate() para desativar todas as entradas e, " +"finalmente," -#: ../../library/tkinter.rst:788 +#: ../../library/tkinter.rst:849 msgid "" "a text string that is pattern matched against the label of the menu entry, " "as scanned from the top of the menu to the bottom. Note that this index " @@ -1602,34 +1866,46 @@ msgid "" "items labelled ``last``, ``active``, or ``none`` may be interpreted as the " "above literals, instead." msgstr "" +"uma string de texto cujo padrão corresponde ao rótulo da entrada do menu, " +"conforme varrido da parte superior do menu para a parte inferior. Observe " +"que este tipo de índice é considerado após todos os outros, o que significa " +"que as correspondências para itens de menu rotulados como ``last``, " +"``active`` ou ``none`` podem ser interpretadas como os literais acima, em " +"vez disso." -#: ../../library/tkinter.rst:796 +#: ../../library/tkinter.rst:857 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imagens" -#: ../../library/tkinter.rst:798 +#: ../../library/tkinter.rst:859 msgid "" "Images of different formats can be created through the corresponding " "subclass of :class:`tkinter.Image`:" msgstr "" +"Imagens de diferentes formatos podem ser criadas por meio da subclasse " +"correspondente de :class:`tkinter.Image`:" -#: ../../library/tkinter.rst:801 +#: ../../library/tkinter.rst:862 msgid ":class:`BitmapImage` for images in XBM format." -msgstr "" +msgstr ":class:`BitmapImage` para imagens no formato XBM." -#: ../../library/tkinter.rst:803 +#: ../../library/tkinter.rst:864 msgid "" ":class:`PhotoImage` for images in PGM, PPM, GIF and PNG formats. The latter " "is supported starting with Tk 8.6." msgstr "" +":class:`PhotoImage` para imagens nos formatos PGM, PPM, GIF e PNG. O suporte " +"ao último foi adicionado a partir do Tk 8.6." -#: ../../library/tkinter.rst:806 +#: ../../library/tkinter.rst:867 msgid "" "Either type of image is created through either the ``file`` or the ``data`` " "option (other options are available as well)." msgstr "" +"Qualquer tipo de imagem é criado através da opção ``file`` ou ``data`` " +"(outras opções também estão disponíveis)." -#: ../../library/tkinter.rst:809 +#: ../../library/tkinter.rst:870 msgid "" "The image object can then be used wherever an ``image`` option is supported " "by some widget (e.g. labels, buttons, menus). In these cases, Tk will not " @@ -1637,29 +1913,40 @@ msgid "" "object is deleted, the image data is deleted as well, and Tk will display an " "empty box wherever the image was used." msgstr "" +"O objeto imagem pode então ser usado sempre que uma opção ``image`` há " +"suporte em algum widget (por exemplo: rótulos, botões, menus). Nestes casos, " +"o Tk não guardará uma referência à imagem. Quando a última referência Python " +"ao objeto imagem for excluída, os dados da imagem também serão excluídos e o " +"Tk exibirá uma caixa vazia onde quer que a imagem tenha sido usada." -#: ../../library/tkinter.rst:817 +#: ../../library/tkinter.rst:878 msgid "" "The `Pillow `_ package adds support for formats " "such as BMP, JPEG, TIFF, and WebP, among others." msgstr "" +"O pacote `Pillow `_ adiciona suporte para " +"formatos como BMP, JPEG, TIFF e WebP, dentre outros." -#: ../../library/tkinter.rst:823 +#: ../../library/tkinter.rst:884 msgid "File Handlers" -msgstr "" +msgstr "Tratadores de arquivos" -#: ../../library/tkinter.rst:825 +#: ../../library/tkinter.rst:886 msgid "" "Tk allows you to register and unregister a callback function which will be " "called from the Tk mainloop when I/O is possible on a file descriptor. Only " "one handler may be registered per file descriptor. Example code::" msgstr "" +"O Tk permite que você registre e cancele o registro de uma função de retorno " +"que será chamada a partir do laço central do Tk quando uma E/S for possível " +"em um descritor de arquivo. Apenas um tratador pode ser registrado por " +"descritor de arquivo. Código de exemplo::" -#: ../../library/tkinter.rst:836 +#: ../../library/tkinter.rst:897 msgid "This feature is not available on Windows." -msgstr "" +msgstr "Este recurso não está disponível no Windows." -#: ../../library/tkinter.rst:838 +#: ../../library/tkinter.rst:899 msgid "" "Since you don't know how many bytes are available for reading, you may not " "want to use the :class:`~io.BufferedIOBase` or :class:`~io.TextIOBase` :meth:" @@ -1669,8 +1956,15 @@ msgid "" "work fine; for other files, use raw reads or ``os.read(file.fileno(), " "maxbytecount)``." msgstr "" +"Já que você não sabe quantos bytes estão disponíveis para leitura, você pode " +"não querer usar os métodos :meth:`~io.BufferedIOBase.read` ou :meth:`~io." +"IOBase.readline` de :class:`~io.BufferedIOBase` ou :class:`~io.TextIOBase`, " +"já que eles insistirão em ler uma quantidade predefinida de byts. Para " +"sockets, os métodos :meth:`~socket.socket.recv` ou :meth:`~socket.socket." +"recvfrom` vão servir; para outros arquivos, use dados brutos ou ``os." +"read(file.fileno(), maxbytecount)``." -#: ../../library/tkinter.rst:849 +#: ../../library/tkinter.rst:910 msgid "" "Registers the file handler callback function *func*. The *file* argument may " "either be an object with a :meth:`~io.IOBase.fileno` method (such as a file " @@ -1678,11 +1972,16 @@ msgid "" "ORed combination of any of the three constants below. The callback is called " "as follows::" msgstr "" +"Registra a função de retorno do tratador de arquivo *func*. O argumento " +"*file* pode ser um objeto com um método :meth:`~io.IOBase.fileno` (como um " +"arquivo ou objeto soquete) ou um descritor de arquivo de inteiro. O " +"argumento *mask* é uma combinação OR de qualquer uma das três constantes " +"abaixo. O retorno de chamada é chamado da seguinte maneira::" -#: ../../library/tkinter.rst:860 +#: ../../library/tkinter.rst:921 msgid "Unregisters a file handler." -msgstr "" +msgstr "Cancela o registro de um tratador de arquivo." -#: ../../library/tkinter.rst:867 +#: ../../library/tkinter.rst:928 msgid "Constants used in the *mask* arguments." -msgstr "" +msgstr "Constantes usadas nos argumentos *mask*." diff --git a/library/tkinter.scrolledtext.po b/library/tkinter.scrolledtext.po index bf5b10af8..259e1017e 100644 --- a/library/tkinter.scrolledtext.po +++ b/library/tkinter.scrolledtext.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:31+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tkinter.scrolledtext.rst:2 msgid ":mod:`tkinter.scrolledtext` --- Scrolled Text Widget" diff --git a/library/tkinter.tix.po b/library/tkinter.tix.po index 8b869538b..88f26959d 100644 --- a/library/tkinter.tix.po +++ b/library/tkinter.tix.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rodrigo Cândido, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:31+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rodrigo Cândido, 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tkinter.tix.rst:2 msgid ":mod:`tkinter.tix` --- Extension widgets for Tk" @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.tix.rst:216 msgid "File Selectors" -msgstr "" +msgstr "Seletores de arquivo" #: ../../library/tkinter.tix.rst:221 msgid "" diff --git a/library/tkinter.ttk.po b/library/tkinter.ttk.po index 241bb6ccb..77cd5200b 100644 --- a/library/tkinter.ttk.po +++ b/library/tkinter.ttk.po @@ -1,36 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Misael borges , 2017 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 +# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Philippe Gonzaga , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # mvpetri , 2021 +# Luca Farah, 2021 +# José Carlos , 2024 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:31+0000\n" -"Last-Translator: mvpetri , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:2 msgid ":mod:`tkinter.ttk` --- Tk themed widgets" -msgstr "" +msgstr ": mod: `tkinter.ttk` --- Widgets temáticos do Tk" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/ttk.py`" @@ -52,6 +55,9 @@ msgid "" "possible, the code implementing a widget's behavior from the code " "implementing its appearance." msgstr "" +"A ideia básica para :mod:`tkinter.ttk` é separar, na medida do possível, o " +"código que implementa o comportamento de widget do código que implementa sua " +"aparência." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:29 msgid "" @@ -60,20 +66,22 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:30 msgid "A document introducing theming support for Tk" -msgstr "" +msgstr "Um documento que apresenta o suporte de temas para Tk" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:34 msgid "Using Ttk" -msgstr "" +msgstr "Usando Ttk" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:36 msgid "To start using Ttk, import its module::" -msgstr "" +msgstr "Para começar a usar Ttk, importe seu módulo::" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:40 msgid "" "To override the basic Tk widgets, the import should follow the Tk import::" msgstr "" +"Para substituir os widgets básicos do Tk, a importação deve seguir a " +"importação do Tk::" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:45 msgid "" @@ -83,6 +91,11 @@ msgid "" "`Radiobutton`, :class:`Scale` and :class:`Scrollbar`) to automatically " "replace the Tk widgets." msgstr "" +"Esse código faz com que vários widgets :mod:`tkinter.ttk` (:class:`Button`, :" +"class:`Checkbutton`, :class:`Entry`, :class:`Frame`, :class:`Label`, :class:" +"`LabelFrame`, :class:`Menubutton`, :class:`PanedWindow`, :class:" +"`Radiobutton`, :class:`Scale` e :class:`Scrollbar`) substituam " +"automaticamente os widgets Tk." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:51 msgid "" @@ -93,6 +106,12 @@ msgid "" "Ttk widgets. Instead, use the :class:`ttk.Style` class for improved " "styling effects." msgstr "" +"Isso traz o benefício direto de utilizar os widgets novos que possuem melhor " +"aparência e sensação de uso entre as plataformas, contudo, os widgets " +"substitutos não são completamente compatíveis. A maior diferença é que as " +"opções como \"fg\", \"bg\" e outras relacionadas à estilização do widget não " +"estão mais presentes nos widgets Ttk. Em vez disso, use a classe :class:" +"`ttk.Style` para melhores efeitos de estilização." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:62 msgid "" @@ -105,10 +124,12 @@ msgid "" "A monograph (using Tcl terminology) about differences typically encountered " "when moving applications to use the new widgets." msgstr "" +"Uma monografia (utilizando a terminologia Tcl) sobre diferenças tipicamente " +"encontradas ao mover aplicações para utilização de novos widgets." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:67 msgid "Ttk Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgets Ttk" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:69 msgid "" @@ -120,40 +141,54 @@ msgid "" "class:`Progressbar`, :class:`Separator`, :class:`Sizegrip` and :class:" "`Treeview`. And all them are subclasses of :class:`Widget`." msgstr "" +"Ttk traz 18 widgets, das quais doze já existiam no tkinter: :class:" +"`Button`, :class:`Checkbutton`, :class:`Entry`, :class:`Frame`, :class:" +"`Label`, :class:`LabelFrame`, :class:`Menubutton`, :class:`PanedWindow`, :" +"class:`Radiobutton`, :class:`Scale`, :class:`Scrollbar`, e :class:`Spinbox`. " +"As outras seis são novas: :class:`Combobox`, :class:`Notebook`, :class:" +"`Progressbar`, :class:`Separator`, :class:`Sizegrip` e :class:`Treeview`. E " +"todas elas são subclasses de :class:`Widget`." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:77 msgid "" "Using the Ttk widgets gives the application an improved look and feel. As " "discussed above, there are differences in how the styling is coded." msgstr "" +"Utilizar os widgets Ttk melhora a experiência de uso e o visual da " +"aplicação. Conforme discutido anteriormente, existem diferenças em como a " +"estilização é codificada." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:80 msgid "Tk code::" -msgstr "" +msgstr "Código Tk::" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:86 msgid "Ttk code::" -msgstr "" +msgstr "Código Ttk::" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:94 msgid "" "For more information about TtkStyling_, see the :class:`Style` class " "documentation." msgstr "" +"Para mais informações sobre TtkStyling_, veja a documentação da classe :" +"class:`Style`." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:98 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:100 msgid "" ":class:`ttk.Widget` defines standard options and methods supported by Tk " "themed widgets and is not supposed to be directly instantiated." msgstr "" +":class:`ttk.Widget` define opções padrão e métodos suportados pelos widgets " +"temáticos Tk e não deve ser instanciada diretamente." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:105 msgid "Standard Options" -msgstr "" +msgstr "Opções padrão" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:107 msgid "All the :mod:`ttk` Widgets accepts the following options:" @@ -182,7 +217,7 @@ msgstr "Descrição" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:114 msgid "class" -msgstr "class" +msgstr "classe" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:114 msgid "" @@ -201,10 +236,12 @@ msgid "" "Specifies the mouse cursor to be used for the widget. If set to the empty " "string (the default), the cursor is inherited for the parent widget." msgstr "" +"Especifica o cursor do mouse a ser utilizado pelo widget. Caso seja definido " +"como uma string vazia (padrão), o cursor é herdado do widget pai." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:125 msgid "takefocus" -msgstr "" +msgstr "takefocus" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:125 msgid "" @@ -215,6 +252,12 @@ msgid "" "And an empty string means that the traversal scripts make the decision about " "whether or not to focus on the window." msgstr "" +"Determina se a janela aceitará foco durante a navegação com o teclado. " +"Retorna 0, 1 ou uma string vazia. Caso retorne 0, significa que a janela " +"deve ser completamente ignorada durante a navegação com o teclado. Caso " +"retorne 1, significa que a janela receberá as entradas do teclado enquanto " +"estiver visível. E a string vazia significa que os scripts de navegação " +"determinam quando a janela recebe foco ou não." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:134 msgid "style" @@ -222,31 +265,35 @@ msgstr "estilo" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:134 msgid "May be used to specify a custom widget style." -msgstr "" +msgstr "Pode ser utilizado para especificar um estilo customizado do widget." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:139 msgid "Scrollable Widget Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de ferramenta rolável" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:141 msgid "" "The following options are supported by widgets that are controlled by a " "scrollbar." msgstr "" +"As opções a seguir são suportadas pelos widgets que são controlados por uma " +"barra de rolagem." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:149 msgid "xscrollcommand" -msgstr "" +msgstr "xscrollcommand" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:149 msgid "Used to communicate with horizontal scrollbars." -msgstr "" +msgstr "Utilizado para comunicação com barras de rolagem horizontais." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:151 msgid "" "When the view in the widget's window change, the widget will generate a Tcl " "command based on the scrollcommand." msgstr "" +"Quando a visualização na janela do widget mudar, o widget irá gerar um " +"comando Tcl baseado no comando da barra de rolagem." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:154 msgid "" @@ -254,39 +301,46 @@ msgid "" "scrollbar. This will cause the scrollbar to be updated whenever the view in " "the window changes." msgstr "" +"Geralmente essa opção consiste no método :meth:`Scrollbar.set` de alguma " +"barra de rolagem. Isso fará com que a barra de rolagem seja atualizada " +"sempre que a visualização da janela mude." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:159 msgid "yscrollcommand" -msgstr "" +msgstr "yscrollcommand" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:159 msgid "" "Used to communicate with vertical scrollbars. For some more information, see " "above." msgstr "" +"Utilizado para comunicação com barras de rolagem verticais. Para mais " +"informações, veja acima." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:165 msgid "Label Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de rótulo" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:167 msgid "" "The following options are supported by labels, buttons and other button-like " "widgets." msgstr "" +"As opções a seguir são suportadas por rótulos, botões e outros widgets " +"semelhantes." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:175 ../../library/tkinter.ttk.rst:523 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:863 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "text" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:175 msgid "Specifies a text string to be displayed inside the widget." -msgstr "" +msgstr "Especifica uma string para exibição dentro do widget." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:177 ../../library/tkinter.ttk.rst:341 msgid "textvariable" -msgstr "" +msgstr "textvariable" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:177 msgid "" @@ -296,18 +350,21 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:180 ../../library/tkinter.ttk.rst:532 msgid "underline" -msgstr "" +msgstr "underline" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:180 msgid "" "If set, specifies the index (0-based) of a character to underline in the " "text string. The underline character is used for mnemonic activation." msgstr "" +"Caso definido, especifica o índice (base-0) de um caractere para " +"sublinhamento na string de texto. O caractere sublinhado é utilizado para " +"ativação mnemônica." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:184 ../../library/tkinter.ttk.rst:525 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:865 ../../library/tkinter.ttk.rst:897 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:184 msgid "" @@ -317,39 +374,51 @@ msgid "" "different images to use when the widget is in a particular state or a " "combination of states. All images in the list should have the same size." msgstr "" +"Define uma imagem para exibição. Isso é uma lista de 1 ou mais elementos. O " +"primeiro elemento é o nome da imagem padrão. O resto da lista é uma " +"sequência de pares estado/valor conforme definido por :meth:`Style.map`, " +"definindo imagens diferentes para utilização quando o widget estiver em um " +"determinado estado ou em uma combinação de estados. Todas as imagens da " +"lista devem ter o mesmo tamanho." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:192 ../../library/tkinter.ttk.rst:528 msgid "compound" -msgstr "" +msgstr "compound" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:192 msgid "" "Specifies how to display the image relative to the text, in the case both " "text and images options are present. Valid values are:" msgstr "" +"Define como exibir a imagem em relação ao texto, no caso em que ambas as " +"opções de texto e imagem estejam presentes. Valores válidos são:" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:196 msgid "text: display text only" -msgstr "" +msgstr "texto: exibir apenas texto" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:197 msgid "image: display image only" -msgstr "" +msgstr "imagem: exibir apenas a imagem" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:198 msgid "" "top, bottom, left, right: display image above, below, left of, or right of " "the text, respectively." msgstr "" +"top, bottom, left, right: exibem a imagem acima, abaixo, à esquerda, ou à " +"direita do texto, respectivamente." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:200 msgid "none: the default. display the image if present, otherwise the text." msgstr "" +"none: o padrão, exibe a imagem caso ela esteja presente, caso contrário , " +"exibe o texto." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:203 ../../library/tkinter.ttk.rst:349 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:493 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "width" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:203 msgid "" @@ -357,6 +426,10 @@ msgid "" "allocate for the text label, if less than zero, specifies a minimum width. " "If zero or unspecified, the natural width of the text label is used." msgstr "" +"Caso maior que zero, especifica quanto espaço, em largura de caracteres, " +"alocar para o rótulo do texto, se menor que zero, especifica a largura " +"mínima. Se zero ou inespecífico, é utilizada a largura normal do rótulo de " +"texto." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:211 msgid "Compatibility Options" @@ -365,7 +438,7 @@ msgstr "Opções de compatibilidade" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:218 ../../library/tkinter.ttk.rst:334 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:509 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "state" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:218 msgid "" @@ -376,33 +449,36 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:225 msgid "Widget States" -msgstr "" +msgstr "Estados de Widget" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:227 msgid "The widget state is a bitmap of independent state flags." msgstr "" +"O estado do widget é um bitmap de sinalizadores de estado independentes." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:232 msgid "Flag" -msgstr "Flag" +msgstr "Sinalizador" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:234 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "active" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:234 msgid "" "The mouse cursor is over the widget and pressing a mouse button will cause " "some action to occur" msgstr "" +"O cursor do mouse está sobre o widget e pressionar um botão do mouse causará " +"alguma ação" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:237 msgid "disabled" -msgstr "inválido" +msgstr "disabled" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:237 msgid "Widget is disabled under program control" -msgstr "" +msgstr "Widget está desabilitado sob controle do programa." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:239 msgid "focus" @@ -410,25 +486,27 @@ msgstr "focus" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:239 msgid "Widget has keyboard focus" -msgstr "" +msgstr "Widget tem foco do teclado" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:241 msgid "pressed" -msgstr "" +msgstr "pressed" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:241 msgid "Widget is being pressed" -msgstr "" +msgstr "Widget está sendo pressionado" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:243 msgid "selected" -msgstr "selecionado" +msgstr "selected" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:243 msgid "" "\"On\", \"true\", or \"current\" for things like Checkbuttons and " "radiobuttons" msgstr "" +"\"On\", \"true\", ou \"current\" para coisas como botões de confirmação e " +"botões de opção." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:246 ../../library/tkinter.ttk.rst:893 msgid "background" @@ -440,6 +518,9 @@ msgid "" "*background* state is set for widgets in a background window, and cleared " "for those in the foreground window" msgstr "" +"Windows e Mac possuem uma noção de janela \"ativa\" ou em primeiro plano. O " +"estado de \"plano de fundo\" é definido para widgets em uma janela no plano " +"de fundo, e limpo para aqueles na janela de primeiro plano" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:251 msgid "readonly" @@ -447,7 +528,7 @@ msgstr "readonly" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:251 msgid "Widget should not allow user modification" -msgstr "" +msgstr "Widget não deve permitir modificação do usuário" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:253 msgid "alternate" @@ -455,41 +536,49 @@ msgstr "alternate" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:253 msgid "A widget-specific alternate display format" -msgstr "" +msgstr "Um formato de exibição específico do widget" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:255 msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "invalid" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:255 msgid "The widget's value is invalid" -msgstr "" +msgstr "O valor do widget é inválido" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:258 msgid "" "A state specification is a sequence of state names, optionally prefixed with " "an exclamation point indicating that the bit is off." msgstr "" +"Uma especificação de estado é uma sequência de nomes de estado, " +"opcionalmente prefixada por um ponto de exclamação indicando que o bit está " +"desligado." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:263 msgid "ttk.Widget" -msgstr "" +msgstr "ttk.Widget" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:265 msgid "" "Besides the methods described below, the :class:`ttk.Widget` supports the " "methods :meth:`tkinter.Widget.cget` and :meth:`tkinter.Widget.configure`." msgstr "" +"Além dos métodos descritos abaixo, a classe :class:`ttk.Widget` oferece " +"suporte aos métodos :meth:`tkinter.Widget.cget` e :meth:`tkinter.Widget." +"configure`." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:272 msgid "" "Returns the name of the element at position *x* *y*, or the empty string if " "the point does not lie within any element." msgstr "" +"Retorna o nome do elemento na posição *x* *y*, ou a string vazia caso o " +"ponto não esteja dentro de algum elemento." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:275 msgid "*x* and *y* are pixel coordinates relative to the widget." -msgstr "" +msgstr "*x* e *y* são coordenadas de pixel relativas ao widget." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:280 msgid "" @@ -519,6 +608,8 @@ msgid "" "The :class:`ttk.Combobox` widget combines a text field with a pop-down list " "of values. This widget is a subclass of :class:`Entry`." msgstr "" +"O widget :class:`ttk.Combobox` combina um campo de texto com uma lista " +"suspensa de valores. Esse widget é uma subclasse de :class:`Entry`." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:302 msgid "" @@ -534,17 +625,17 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:474 ../../library/tkinter.ttk.rst:664 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:735 ../../library/tkinter.ttk.rst:803 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opções" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:314 ../../library/tkinter.ttk.rst:400 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:476 ../../library/tkinter.ttk.rst:666 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:805 msgid "This widget accepts the following specific options:" -msgstr "" +msgstr "Este widget aceita as seguintes opções específicas:" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:321 msgid "exportselection" -msgstr "" +msgstr "exportselection" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:321 msgid "" @@ -552,6 +643,9 @@ msgid "" "selection (which can be returned by invoking Misc.selection_get, for " "example)." msgstr "" +"Valor booleano. Caso definido, a seleção do widget é vinculada à seleção do " +"Gerenciador de Janelas (que pode ser retornada ao chamar Misc.selection_get, " +"por exemplo)." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:325 msgid "justify" @@ -562,25 +656,30 @@ msgid "" "Specifies how the text is aligned within the widget. One of \"left\", " "\"center\", or \"right\"." msgstr "" +"Especifica como o texto é alinhado dentro do widget. Pode ser \"left\", " +"\"center\" ou \"right\"." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:328 ../../library/tkinter.ttk.rst:483 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:820 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "height" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:328 msgid "Specifies the height of the pop-down listbox, in rows." -msgstr "" +msgstr "Especifica a altura, em linhas, da lista suspensa." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:330 msgid "postcommand" -msgstr "" +msgstr "postcommand" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:330 msgid "" "A script (possibly registered with Misc.register) that is called immediately " "before displaying the values. It may specify which values to display." msgstr "" +"Um script (possivelmente registrado com Misc.register) que é chamado " +"imediatamente antes da exibição dos valores. Ele pode especificar quais " +"valores exibir." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:334 msgid "" @@ -589,6 +688,11 @@ msgid "" "values from the dropdown list. In the \"normal\" state, the text field is " "directly editable. In the \"disabled\" state, no interaction is possible." msgstr "" +"Um dos estados: \"normal\", \"readonly\" ou \"disabled\". No estado " +"\"readonly\", o valor não pode ser editado diretamente, e o usuário só pode " +"selecionar valores contidos na lista suspensa. No estado \"normal\", o campo " +"de texto é diretamente editável. No estado \"disabled\", nenhuma interação é " +"possível." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:341 msgid "" @@ -596,15 +700,18 @@ msgid "" "value associated with that name changes, the widget value is updated, and " "vice versa. See :class:`tkinter.StringVar`." msgstr "" +"Especifica um nome que terá seu valor vinculado ao valor do widget. Sempre " +"que o valor associado a esse nome mudar, o valor do widget será atualizado, " +"e vice versa. Veja :class:`tkinter.StringVar`." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:346 ../../library/tkinter.ttk.rst:419 #: ../../library/tkinter.ttk.rst:867 msgid "values" -msgstr "" +msgstr "valores" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:346 msgid "Specifies the list of values to display in the drop-down listbox." -msgstr "" +msgstr "Especifica a lista de valores para exibição na lista suspensa." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:349 msgid "" @@ -614,17 +721,19 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:356 ../../library/tkinter.ttk.rst:444 msgid "Virtual events" -msgstr "" +msgstr "Eventos virtuais" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:358 msgid "" "The combobox widgets generates a **<>** virtual event when " "the user selects an element from the list of values." msgstr "" +"Os widgets combobox geram um evento virtual **<>** quando " +"o usuário seleciona um elemento da lista de valores." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:363 msgid "ttk.Combobox" -msgstr "" +msgstr "ttk.Combobox" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:369 msgid "" @@ -635,7 +744,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:376 msgid "Returns the current value of the combobox." -msgstr "" +msgstr "Retorna o valor atual do combobox." #: ../../library/tkinter.ttk.rst:381 msgid "Sets the value of the combobox to *value*." @@ -643,7 +752,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:385 msgid "Spinbox" -msgstr "" +msgstr "Spinbox" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:386 msgid "" @@ -664,7 +773,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:407 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "from" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:407 msgid "" @@ -675,7 +784,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:412 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "to" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:412 msgid "" @@ -702,7 +811,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:425 msgid "wrap" -msgstr "" +msgstr "wrap" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:425 msgid "" @@ -713,7 +822,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:430 msgid "format" -msgstr "formato" +msgstr "format" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:430 msgid "" @@ -724,7 +833,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:436 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "command" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:436 msgid "" @@ -741,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:451 msgid "ttk.Spinbox" -msgstr "" +msgstr "ttk.Spinbox" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:457 msgid "Returns the current value of the spinbox." @@ -810,9 +919,9 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:513 msgid "" "Specifies how the child window is positioned within the pane area. Value is " -"a string containing zero or more of the characters \"n\", \"s\", \"e\" or \"w" -"\". Each letter refers to a side (north, south, east or west) that the child " -"window will stick to, as per the :meth:`grid` geometry manager." +"a string containing zero or more of the characters \"n\", \"s\", \"e\" or " +"\"w\". Each letter refers to a side (north, south, east or west) that the " +"child window will stick to, as per the :meth:`grid` geometry manager." msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:519 @@ -1042,7 +1151,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:679 msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mode" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:679 msgid "One of \"determinate\" or \"indeterminate\"." @@ -1050,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:681 msgid "maximum" -msgstr "" +msgstr "maximum" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:681 msgid "A number specifying the maximum value. Defaults to 100." @@ -1058,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:683 msgid "value" -msgstr "value" +msgstr "valor" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:683 msgid "" @@ -1070,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:689 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "variável" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:689 msgid "" @@ -1081,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:693 msgid "phase" -msgstr "" +msgstr "phase" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:693 msgid "" @@ -1093,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:701 msgid "ttk.Progressbar" -msgstr "" +msgstr "ttk.Progressbar" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:707 msgid "" @@ -1118,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:726 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:728 msgid "" @@ -1143,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:750 msgid "Sizegrip" -msgstr "" +msgstr "Sizegrip" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:752 msgid "" @@ -1163,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:762 msgid "" -"On MacOS X, toplevel windows automatically include a built-in size grip by " +"On macOS, toplevel windows automatically include a built-in size grip by " "default. Adding a :class:`Sizegrip` is harmless, since the built-in grip " "will just mask the widget." msgstr "" @@ -1185,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:777 msgid "Treeview" -msgstr "" +msgstr "Treeview" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:779 msgid "" @@ -1226,7 +1335,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:812 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "columns" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:812 msgid "" @@ -1259,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:827 msgid "selectmode" -msgstr "" +msgstr "selectmode" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:827 msgid "" @@ -1277,7 +1386,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:838 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "show" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:838 msgid "" @@ -1335,7 +1444,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:874 msgid "open" -msgstr "" +msgstr "open" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:874 msgid "" @@ -1345,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:877 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "tags" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:877 msgid "A list of tags associated with this item." @@ -1361,7 +1470,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:891 msgid "foreground" -msgstr "" +msgstr "foreground" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:891 msgid "Specifies the text foreground color." @@ -1440,7 +1549,7 @@ msgstr "Evento" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:936 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:936 msgid "Generated whenever the selection changes." @@ -1448,7 +1557,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:938 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:938 msgid "Generated just before settings the focus item to open=True." @@ -1456,7 +1565,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:941 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:941 msgid "Generated just after setting the focus item to open=False." @@ -1470,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:950 msgid "ttk.Treeview" -msgstr "" +msgstr "ttk.Treeview" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:956 msgid "" @@ -1522,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:991 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:992 msgid "Returns the column name. This is a read-only option." @@ -1885,7 +1994,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:1266 msgid "Ttk Styling" -msgstr "" +msgstr "Ttk Styling" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:1268 msgid "" @@ -2110,7 +2219,7 @@ msgstr "" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:1501 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Layouts" #: ../../library/tkinter.ttk.rst:1503 msgid "" diff --git a/library/token.po b/library/token.po index 7d1db69a0..99f5e60b9 100644 --- a/library/token.po +++ b/library/token.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:31+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/token.rst:2 msgid ":mod:`token` --- Constants used with Python parse trees" diff --git a/library/tokenize.po b/library/tokenize.po index ae9fc285d..f1cd5656e 100644 --- a/library/tokenize.po +++ b/library/tokenize.po @@ -1,30 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 -# Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:31+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tokenize.rst:2 msgid ":mod:`tokenize` --- Tokenizer for Python source" @@ -41,6 +41,10 @@ msgid "" "tokens as well, making it useful for implementing \"pretty-printers\", " "including colorizers for on-screen displays." msgstr "" +"O módulo :mod:`tokenize` fornece um scanner léxico para código-fonte Python, " +"implementado em Python. O scanner neste módulo retorna comentários como " +"tokens também, tornando-o útil para implementar \"pretty-printers\", " +"incluindo colorizadores para exibições na tela." #: ../../library/tokenize.rst:19 msgid "" @@ -50,6 +54,11 @@ msgid "" "checking the ``exact_type`` property on the :term:`named tuple` returned " "from :func:`tokenize.tokenize`." msgstr "" +"Para simplificar o tratamento do fluxo de tokens, todos os tokens :ref:" +"`operadores ` e :ref:`delimitadores ` e :data:" +"`Ellipsis` são retornados usando o tipo de token genérico :data:`~token.OP`. " +"O tipo exato pode ser determinado verificando a propriedade ``exact_type`` " +"na :term:`tupla nomeada` retornada de :func:`tokenize.tokenize`." #: ../../library/tokenize.rst:26 msgid "Tokenizing Input" @@ -57,7 +66,7 @@ msgstr "Tokenizando entradas" #: ../../library/tokenize.rst:28 msgid "The primary entry point is a :term:`generator`:" -msgstr "" +msgstr "O ponto de entrada principal é um :term:`gerador`:" #: ../../library/tokenize.rst:32 msgid "" @@ -66,6 +75,10 @@ msgid "" "IOBase.readline` method of file objects. Each call to the function should " "return one line of input as bytes." msgstr "" +"O gerador :func:`.tokenize` requer um argumento, *readline*, que deve ser um " +"objeto chamável que fornece a mesma interface que o método :meth:`io.IOBase." +"readline` de objetos arquivo. Cada chamada para a função deve retornar uma " +"linha de entrada como bytes." #: ../../library/tokenize.rst:37 msgid "" @@ -77,6 +90,14 @@ msgid "" "is the *physical* line. The 5 tuple is returned as a :term:`named tuple` " "with the field names: ``type string start end line``." msgstr "" +"O gerador produz tuplas de 5 elementos com estes membros: o tipo de token; a " +"string de token; uma tupla de 2 elementos ``(srow, scol)`` de ints " +"especificando a linha e a coluna onde o token começa na fonte; uma tupla de " +"2 elementos ``(erow, ecol)`` de ints especificando a linha e a coluna onde o " +"token termina na fonte; e a linha na qual o token foi encontrado. A linha " +"passada (o último item da tupla) é a linha *física*. A tupla 5 elementos é " +"retornada como uma :term:`tupla nomeada` com os nomes dos campos: ``tipo " +"string início fim linha``." #: ../../library/tokenize.rst:46 msgid "" @@ -85,6 +106,10 @@ msgid "" "tokens. For all other token types ``exact_type`` equals the named tuple " "``type`` field." msgstr "" +"A :term:`tupla nomeada` retornada tem uma propriedade adicional chamada " +"``exact_type`` que contém o tipo exato do operador para tokens :data:`~token." +"OP`. Para todos os outros tipos de token, ``exact_type`` é igual ao campo " +"``type`` da tupla nomeada." #: ../../library/tokenize.rst:51 msgid "Added support for named tuples." @@ -92,17 +117,19 @@ msgstr "Adiciona suporte para tuplas nomeadas." #: ../../library/tokenize.rst:54 msgid "Added support for ``exact_type``." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte para ``exact_type``." #: ../../library/tokenize.rst:57 msgid "" ":func:`.tokenize` determines the source encoding of the file by looking for " "a UTF-8 BOM or encoding cookie, according to :pep:`263`." msgstr "" +":func:`.tokenize` determina a codificação de origem do arquivo procurando " +"por um BOM UTF-8 ou cookie de codificação, de acordo com :pep:`263`." #: ../../library/tokenize.rst:62 msgid "Tokenize a source reading unicode strings instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "Tokeniza uma fonte lendo strings unicode em vez de bytes." #: ../../library/tokenize.rst:64 msgid "" @@ -110,18 +137,25 @@ msgid "" "single line of input. However, :func:`generate_tokens` expects *readline* to " "return a str object rather than bytes." msgstr "" +"Assim como :func:`.tokenize`, o argumento *readline* é um chamável que " +"retorna uma única linha de entrada. No entanto, :func:`generate_tokens` " +"espera que *readline* retorne um objeto str em vez de bytes." #: ../../library/tokenize.rst:68 msgid "" "The result is an iterator yielding named tuples, exactly like :func:`." "tokenize`. It does not yield an :data:`~token.ENCODING` token." msgstr "" +"O resultado é um iterador produzindo tuplas nomeadas, exatamente como :func:" +"`.tokenize`. Ele não produz um token :data:`~token.ENCODING`." #: ../../library/tokenize.rst:71 msgid "" "All constants from the :mod:`token` module are also exported from :mod:" "`tokenize`." msgstr "" +"Todas as constantes do módulo :mod:`token` também são exportadas de :mod:" +"`tokenize`." #: ../../library/tokenize.rst:74 msgid "" @@ -129,6 +163,9 @@ msgid "" "useful for creating tools that tokenize a script, modify the token stream, " "and write back the modified script." msgstr "" +"Outra função é fornecida para reverter o processo de tokenização. Isso é " +"útil para criar ferramentas que tokenizam um script, modificam o fluxo de " +"tokens e escrevem de volta o script modificado." #: ../../library/tokenize.rst:81 msgid "" @@ -136,6 +173,9 @@ msgid "" "sequences with at least two elements, the token type and the token string. " "Any additional sequence elements are ignored." msgstr "" +"Converte tokens de volta para o código-fonte Python. O *iterable* deve " +"retornar sequências com pelo menos dois elementos, o tipo de token e a " +"string do token. Quaisquer elementos de sequência adicionais são ignorados." #: ../../library/tokenize.rst:85 msgid "" @@ -152,12 +192,17 @@ msgid "" "the first token sequence output by :func:`.tokenize`. If there is no " "encoding token in the input, it returns a str instead." msgstr "" +"Retorna bytes, codificados usando o token :data:`~token.ENCODING`, que é a " +"primeira sequência de tokens gerada por :func:`.tokenize`. Se não houver " +"nenhum token de codificação na entrada, ele retorna um str em vez disso." #: ../../library/tokenize.rst:96 msgid "" ":func:`.tokenize` needs to detect the encoding of source files it tokenizes. " "The function it uses to do this is available:" msgstr "" +":func:`.tokenize` precisa detectar a codificação dos arquivos fonte que ele " +"tokeniza. A função que ele usa para fazer isso está disponível:" #: ../../library/tokenize.rst:101 msgid "" @@ -165,12 +210,18 @@ msgid "" "should be used to decode a Python source file. It requires one argument, " "readline, in the same way as the :func:`.tokenize` generator." msgstr "" +"A função :func:`detect_encoding` é usada para detectar a codificação que " +"deve ser usada para decodificar um arquivo de origem Python. Ela requer um " +"argumento, readline, da mesma forma que o gerador :func:`.tokenize`." #: ../../library/tokenize.rst:105 msgid "" "It will call readline a maximum of twice, and return the encoding used (as a " "string) and a list of any lines (not decoded from bytes) it has read in." msgstr "" +"Ele chamará readline no máximo duas vezes e retornará a codificação usada " +"(como uma string) e uma lista de todas as linhas (não decodificadas de " +"bytes) que ele leu." #: ../../library/tokenize.rst:109 msgid "" @@ -179,34 +230,46 @@ msgid "" "but disagree, a :exc:`SyntaxError` will be raised. Note that if the BOM is " "found, ``'utf-8-sig'`` will be returned as an encoding." msgstr "" +"Ele detecta a codificação a partir da presença de um BOM UTF-8 ou um cookie " +"de codificação conforme especificado em :pep:`263`. Se um BOM e um cookie " +"estiverem presentes, mas discordarem, uma exceção :exc:`SyntaxError` será " +"levantada. Observe que se o BOM for encontrado, ``'utf-8-sig'`` será " +"retornado como uma codificação." #: ../../library/tokenize.rst:114 msgid "" "If no encoding is specified, then the default of ``'utf-8'`` will be " "returned." msgstr "" +"Se nenhuma codificação for especificada, o padrão ``'utf-8'`` será retornado." #: ../../library/tokenize.rst:117 msgid "" "Use :func:`.open` to open Python source files: it uses :func:" "`detect_encoding` to detect the file encoding." msgstr "" +"Use :func:`.open` para abrir arquivos de código-fonte Python: ele usa :func:" +"`detect_encoding` para detectar a codificação do arquivo." #: ../../library/tokenize.rst:123 msgid "" "Open a file in read only mode using the encoding detected by :func:" "`detect_encoding`." msgstr "" +"Abre um arquivo no modo somente leitura usando a codificação detectada por :" +"func:`detect_encoding`." #: ../../library/tokenize.rst:130 msgid "" "Raised when either a docstring or expression that may be split over several " "lines is not completed anywhere in the file, for example::" msgstr "" +"Levantada quando uma docstring ou expressão que pode ser dividida em várias " +"linhas não é concluída em nenhum lugar do arquivo, por exemplo:" #: ../../library/tokenize.rst:136 msgid "or::" -msgstr "or::" +msgstr "ou::" #: ../../library/tokenize.rst:142 msgid "" @@ -217,31 +280,35 @@ msgstr "" #: ../../library/tokenize.rst:150 msgid "Command-Line Usage" -msgstr "Uso da linha de comando" +msgstr "Uso na linha de comando" #: ../../library/tokenize.rst:154 msgid "" "The :mod:`tokenize` module can be executed as a script from the command " "line. It is as simple as:" msgstr "" +"O módulo :mod:`tokenize` pode ser executado como um script a partir da linha " +"de comando. É tão simples quanto:" #: ../../library/tokenize.rst:161 msgid "The following options are accepted:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes opções são aceitas:" #: ../../library/tokenize.rst:167 msgid "show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "mostra esta mensagem de ajuda e sai" #: ../../library/tokenize.rst:171 msgid "display token names using the exact type" -msgstr "" +msgstr "exibe nomes de tokens usando o tipo exato" #: ../../library/tokenize.rst:173 msgid "" "If :file:`filename.py` is specified its contents are tokenized to stdout. " "Otherwise, tokenization is performed on stdin." msgstr "" +"Se :file:`nome-de-arquivo.py` for especificado, seu conteúdo será tokenizado " +"para stdout. Caso contrário, a tokenização será realizada em stdin." #: ../../library/tokenize.rst:177 msgid "Examples" @@ -252,10 +319,12 @@ msgid "" "Example of a script rewriter that transforms float literals into Decimal " "objects::" msgstr "" +"Exemplo de um reescritor de script que transforma literais float em objetos " +"Decimal::" #: ../../library/tokenize.rst:221 msgid "Example of tokenizing from the command line. The script::" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de tokenização a partir da linha de comando. O script::" #: ../../library/tokenize.rst:228 msgid "" @@ -264,18 +333,25 @@ msgid "" "column is the name of the token, and the final column is the value of the " "token (if any)" msgstr "" +"será tokenizado para a seguinte saída, onde a primeira coluna é o intervalo " +"das coordenadas da linha/coluna onde o token é encontrado, a segunda coluna " +"é o nome do token e a coluna final é o valor do token (se houver)" #: ../../library/tokenize.rst:256 msgid "" "The exact token type names can be displayed using the :option:`-e` option:" msgstr "" +"Os nomes exatos dos tipos de token podem ser exibidos usando a opção :option:" +"`-e`:" #: ../../library/tokenize.rst:282 msgid "" "Example of tokenizing a file programmatically, reading unicode strings " "instead of bytes with :func:`generate_tokens`::" msgstr "" +"Exemplo de tokenização de um arquivo programaticamente, lendo strings " +"unicode em vez de bytes com :func:`generate_tokens`::" #: ../../library/tokenize.rst:292 msgid "Or reading bytes directly with :func:`.tokenize`::" -msgstr "" +msgstr "Ou lendo bytes diretamente com :func:`.tokenize`::" diff --git a/library/trace.po b/library/trace.po index 64979f802..24a91e902 100644 --- a/library/trace.po +++ b/library/trace.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/trace.rst:2 msgid ":mod:`trace` --- Trace or track Python statement execution" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" #: ../../library/trace.rst:25 msgid "Command-Line Usage" -msgstr "Uso da linha de comando" +msgstr "Uso na linha de comando" #: ../../library/trace.rst:27 msgid "" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../../library/trace.rst:39 msgid "Display usage and exit." -msgstr "Exibe o uso e sai." +msgstr "Exibe o modo de uso e sai." #: ../../library/trace.rst:43 msgid "Display the version of the module and exit." diff --git a/library/traceback.po b/library/traceback.po index c1f718cfa..775df30e7 100644 --- a/library/traceback.po +++ b/library/traceback.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Rafael Fontenelle , 2019 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: i17obot , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/traceback.rst:2 msgid ":mod:`traceback` --- Print or retrieve a stack traceback" @@ -126,9 +127,9 @@ msgstr "" #: ../../library/traceback.rst:95 msgid "" -"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-processed" -"\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. It is " -"useful for alternate formatting of stack traces. The optional *limit* " +"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-" +"processed\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. " +"It is useful for alternate formatting of stack traces. The optional *limit* " "argument has the same meaning as for :func:`print_tb`. A \"pre-processed\" " "stack trace entry is a :class:`FrameSummary` object containing attributes :" "attr:`~FrameSummary.filename`, :attr:`~FrameSummary.lineno`, :attr:" @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../../library/traceback.rst:343 msgid "Traceback Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos de Traceback" #: ../../library/traceback.rst:345 msgid "" diff --git a/library/tracemalloc.po b/library/tracemalloc.po index 94e217742..d6e65446e 100644 --- a/library/tracemalloc.po +++ b/library/tracemalloc.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -17,16 +17,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tracemalloc.rst:2 msgid ":mod:`tracemalloc` --- Trace memory allocations" @@ -783,12 +784,12 @@ msgstr "" #: ../../library/tracemalloc.rst:743 msgid "" -"Format the traceback as a list of lines with newlines. Use the :mod:" -"`linecache` module to retrieve lines from the source code. If *limit* is " -"set, format the *limit* most recent frames if *limit* is positive. " -"Otherwise, format the ``abs(limit)`` oldest frames. If *most_recent_first* " -"is ``True``, the order of the formatted frames is reversed, returning the " -"most recent frame first instead of last." +"Format the traceback as a list of lines. Use the :mod:`linecache` module to " +"retrieve lines from the source code. If *limit* is set, format the *limit* " +"most recent frames if *limit* is positive. Otherwise, format the " +"``abs(limit)`` oldest frames. If *most_recent_first* is ``True``, the order " +"of the formatted frames is reversed, returning the most recent frame first " +"instead of last." msgstr "" #: ../../library/tracemalloc.rst:750 diff --git a/library/tty.po b/library/tty.po index af3c6542b..4b1b2a962 100644 --- a/library/tty.po +++ b/library/tty.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/tty.rst:2 msgid ":mod:`tty` --- Terminal control functions" diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index fda846f0f..e8fc67860 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -1,35 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 # Danilo Lima , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# i17obot , 2021 +# Kattson Bastos, 2022 +# Leandro Cavalcante Damascena , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 05:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-11 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/turtle.rst:3 msgid ":mod:`turtle` --- Turtle graphics" -msgstr ":mod:`turtle` --- Gráficos Turtle" +msgstr ":mod:`turtle` --- Gráficos Tartaruga" #: ../../library/turtle.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/turtle.py`" @@ -58,10 +60,10 @@ msgid "" "degrees clockwise." msgstr "" "Imagine uma tartaruga robótica começando em (0, 0) no plano x-y. Depois de " -"um \"import turtle\", dê-lhe o comando ``turtle.forward(15)``, e mova (na " -"tela!) 15 pixels na direção em que está virada, desenhando uma linha à " -"medida que ela se move. Digite o comando ``turtle.right(25)``, e gire-a no " -"lugar 25 graus no sentido horário." +"um ``import turtle``, dê-lhe o comando ``turtle.forward(15)``, e ela moverá " +"(na tela!) 15 pixels na direção em que está virada (para frente), desenhando " +"uma linha à medida que ela se move. Digite o comando ``turtle.right(25)``, e " +"faça ela girar, no lugar, 25 graus no sentido horário." #: ../../library/turtle.rst:33 msgid "" @@ -93,9 +95,9 @@ msgid "" "programmer to use all the commands, classes and methods interactively when " "using the module from within IDLE run with the ``-n`` switch." msgstr "" -"Ele tenta manter os valores do antigo módulo turtle e ser (quase) 100% " -"compatível com ele. Isso significa, em primeiro lugar, permitir que o " -"programador aprendiz use todos os comandos, classes e métodos " +"Ele tenta manter as características do antigo módulo turtle e ser (quase) " +"100% compatível com ele. Isso significa, em primeiro lugar, permitir que o " +"programador iniciante use todos os comandos, classes e métodos " "interativamente ao usar o módulo de dentro do IDLE executado com a chave ``-" "n``." @@ -114,8 +116,8 @@ msgstr "" #: ../../library/turtle.rst:56 msgid "The object-oriented interface uses essentially two+two classes:" msgstr "" -"A interface orientada a objetos usa essencialmente duas classes (e duas sub-" -"classes):" +"A interface orientada a objetos usa essencialmente duas classes (e duas " +"subclasses):" #: ../../library/turtle.rst:58 msgid "" @@ -124,6 +126,10 @@ msgid "" "class:`ScrolledCanvas` as argument. It should be used when :mod:`turtle` is " "used as part of some application." msgstr "" +"A classe :class:`TurtleScreen` define as janelas gráficas como um parque de " +"diversões para as tartarugas de desenho. Seu construtor precisa de um :class:" +"`tkinter.Canvas` ou um :class:`ScrolledCanvas` como argumento. Deve ser " +"usado quando :mod:`turtle` é usado como parte de algum aplicativo." #: ../../library/turtle.rst:63 msgid "" @@ -132,12 +138,18 @@ msgid "" "used as a standalone tool for doing graphics. As a singleton object, " "inheriting from its class is not possible." msgstr "" +"A função :func:`Screen` retorna um objeto singleton de uma subclasse :class:" +"`TurtleScreen`. Esta função deve ser usada quando :mod:`turtle` é usado como " +"uma ferramenta autônoma para fazer gráficos. Como um objeto singleton, não é " +"possível herdar de sua classe." #: ../../library/turtle.rst:68 msgid "" "All methods of TurtleScreen/Screen also exist as functions, i.e. as part of " "the procedure-oriented interface." msgstr "" +"Todos os métodos de TurtleScreen/Screen também existem como funções, ou " +"seja, como parte da interface orientada a procedimentos." #: ../../library/turtle.rst:71 msgid "" @@ -146,6 +158,10 @@ msgid "" "ScrolledCanvas or TurtleScreen as argument, so the RawTurtle objects know " "where to draw." msgstr "" +":class:`RawTurtle` (pedido: :class:`RawPen`) define objetos Turtle que " +"desenham em uma :class:`TurtleScreen`. Seu construtor precisa de um Canvas, " +"ScrolledCanvas ou TurtleScreen como argumento, para que os objetos RawTurtle " +"saibam onde desenhar." #: ../../library/turtle.rst:75 msgid "" @@ -153,6 +169,9 @@ msgid "" "`Pen`), which draws on \"the\" :class:`Screen` instance which is " "automatically created, if not already present." msgstr "" +"Derivada de RawTurtle é a subclasse :class:`Turtle` (alias: :class:`Pen`), " +"que se baseia \"na\" instância :class:`Screen` que é criada automaticamente, " +"se ainda não estiver presente." #: ../../library/turtle.rst:79 msgid "" @@ -171,12 +190,20 @@ msgid "" "(unnamed) turtle object is automatically created whenever any of the " "functions derived from a Turtle method is called." msgstr "" +"A interface procedural fornece funções que são derivadas dos métodos das " +"classes :class:`Screen` e :class:`Turtle`. Eles têm os mesmos nomes que os " +"métodos correspondentes. Um objeto de tela é criado automaticamente sempre " +"que uma função derivada de um método de tela é chamada. Um objeto turtle " +"(sem nome) é criado automaticamente sempre que qualquer uma das funções " +"derivadas de um método Turtle é chamada." #: ../../library/turtle.rst:89 msgid "" "To use multiple turtles on a screen one has to use the object-oriented " "interface." msgstr "" +"Para usar várias tartarugas em uma tela, é preciso usar a interface " +"orientada a objetos." #: ../../library/turtle.rst:92 msgid "" @@ -184,22 +211,25 @@ msgid "" "Methods, of course, have the additional first argument *self* which is " "omitted here." msgstr "" +"Na documentação a seguir, a lista de argumentos para funções é fornecida. Os " +"métodos, é claro, têm o primeiro argumento adicional *self* que é omitido " +"aqui." #: ../../library/turtle.rst:98 msgid "Overview of available Turtle and Screen methods" -msgstr "" +msgstr "Visão geral dos métodos Turtle e Screen disponíveis" #: ../../library/turtle.rst:101 msgid "Turtle methods" -msgstr "Métodos do Turtle" +msgstr "Métodos de Turtle" #: ../../library/turtle.rst:132 ../../library/turtle.rst:242 msgid "Turtle motion" -msgstr "Movimentos do Turtle" +msgstr "Movimentos de Turtle" #: ../../library/turtle.rst:120 msgid "Move and draw" -msgstr "Movimento e Desenho" +msgstr "Movimento e desenho" #: ../../library/turtle.rst:0 msgid ":func:`forward` | :func:`fd`" @@ -237,7 +267,7 @@ msgstr ":func:`setheading` | :func:`seth`" msgid ":func:`home`" msgstr ":func:`home`" -#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2459 +#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2463 msgid ":func:`circle`" msgstr ":func:`circle`" @@ -245,7 +275,7 @@ msgstr ":func:`circle`" msgid ":func:`dot`" msgstr ":func:`dot`" -#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2437 +#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2441 msgid ":func:`stamp`" msgstr ":func:`stamp`" @@ -267,7 +297,7 @@ msgstr ":func:`speed`" #: ../../library/turtle.rst:128 ../../library/turtle.rst:644 msgid "Tell Turtle's state" -msgstr "Fala o Estado da Tartaruga" +msgstr "Fala o estado de Turtle" #: ../../library/turtle.rst:0 msgid ":func:`position` | :func:`pos`" @@ -381,11 +411,11 @@ msgstr ":func:`clear`" msgid ":func:`write`" msgstr ":func:`write`" -#: ../../library/turtle.rst:172 ../../library/turtle.rst:1117 +#: ../../library/turtle.rst:172 ../../library/turtle.rst:1115 msgid "Turtle state" -msgstr "Estado da Tartaruga " +msgstr "Estado da tartaruga" -#: ../../library/turtle.rst:161 ../../library/turtle.rst:1120 +#: ../../library/turtle.rst:161 ../../library/turtle.rst:1118 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" @@ -401,7 +431,7 @@ msgstr ":func:`hideturtle` | :func:`ht`" msgid ":func:`isvisible`" msgstr ":func:`isvisible`" -#: ../../library/turtle.rst:172 ../../library/turtle.rst:1159 +#: ../../library/turtle.rst:172 ../../library/turtle.rst:1157 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" @@ -441,11 +471,11 @@ msgstr ":func:`shapetransform`" msgid ":func:`get_shapepoly`" msgstr ":func:`get_shapepoly`" -#: ../../library/turtle.rst:177 ../../library/turtle.rst:1364 +#: ../../library/turtle.rst:177 ../../library/turtle.rst:1362 msgid "Using events" msgstr "Eventos Utilizados" -#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2431 +#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2435 msgid ":func:`onclick`" msgstr ":func:`onclick`" @@ -453,11 +483,11 @@ msgstr ":func:`onclick`" msgid ":func:`onrelease`" msgstr ":func:`onrelease`" -#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2414 +#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2418 msgid ":func:`ondrag`" msgstr ":func:`ondrag`" -#: ../../library/turtle.rst:188 ../../library/turtle.rst:1438 +#: ../../library/turtle.rst:188 ../../library/turtle.rst:1436 msgid "Special Turtle methods" msgstr "Métodos Especiais da Tartaruga" @@ -473,7 +503,7 @@ msgstr ":func:`end_poly`" msgid ":func:`get_poly`" msgstr ":func:`get_poly`" -#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2450 +#: ../../library/turtle.rst:0 ../../library/turtle.rst:2454 msgid ":func:`clone`" msgstr ":func:`clone`" @@ -497,7 +527,7 @@ msgstr ":func:`undobufferentries`" msgid "Methods of TurtleScreen/Screen" msgstr "Métodos de TurtleScreen/Screen" -#: ../../library/turtle.rst:199 ../../library/turtle.rst:1592 +#: ../../library/turtle.rst:199 ../../library/turtle.rst:1590 msgid "Window control" msgstr "Controle da Janela" @@ -510,12 +540,12 @@ msgid ":func:`bgpic`" msgstr ":func:`bgpic`" #: ../../library/turtle.rst:0 -msgid ":func:`clear` | :func:`clearscreen`" -msgstr ":func:`clear` | :func:`clearscreen`" +msgid ":func:`clearscreen`" +msgstr ":func:`clearscreen`" #: ../../library/turtle.rst:0 -msgid ":func:`reset` | :func:`resetscreen`" -msgstr ":func:`reset` | :func:`resetscreen`" +msgid ":func:`resetscreen`" +msgstr ":func:`resetscreen`" #: ../../library/turtle.rst:0 msgid ":func:`screensize`" @@ -525,9 +555,9 @@ msgstr ":func:`screensize`" msgid ":func:`setworldcoordinates`" msgstr ":func:`setworldcoordinates`" -#: ../../library/turtle.rst:204 ../../library/turtle.rst:1709 +#: ../../library/turtle.rst:204 ../../library/turtle.rst:1713 msgid "Animation control" -msgstr "Controle da Animação" +msgstr "Controle da animação" #: ../../library/turtle.rst:0 msgid ":func:`delay`" @@ -541,9 +571,9 @@ msgstr ":func:`tracer`" msgid ":func:`update`" msgstr ":func:`update`" -#: ../../library/turtle.rst:212 ../../library/turtle.rst:1762 +#: ../../library/turtle.rst:212 ../../library/turtle.rst:1766 msgid "Using screen events" -msgstr "Usando os Eventos de Tela" +msgstr "Usando os eventos de tela" #: ../../library/turtle.rst:0 msgid ":func:`listen`" @@ -569,9 +599,9 @@ msgstr ":func:`ontimer`" msgid ":func:`mainloop` | :func:`done`" msgstr ":func:`mainloop` | :func:`done`" -#: ../../library/turtle.rst:222 ../../library/turtle.rst:1907 +#: ../../library/turtle.rst:222 ../../library/turtle.rst:1911 msgid "Settings and special methods" -msgstr "Configurações e Métodos Especiais" +msgstr "Configurações e métodos especiais" #: ../../library/turtle.rst:0 msgid ":func:`mode`" @@ -605,9 +635,9 @@ msgstr ":func:`window_height`" msgid ":func:`window_width`" msgstr ":func:`window_width`" -#: ../../library/turtle.rst:226 ../../library/turtle.rst:1871 +#: ../../library/turtle.rst:226 ../../library/turtle.rst:1875 msgid "Input methods" -msgstr "Métodos de Entrada" +msgstr "Métodos de entrada" #: ../../library/turtle.rst:0 msgid ":func:`textinput`" @@ -619,7 +649,7 @@ msgstr ":func:`numinput`" #: ../../library/turtle.rst:233 msgid "Methods specific to Screen" -msgstr "Métodos Específicos para Tela" +msgstr "Métodos específicos para Screen" #: ../../library/turtle.rst:0 msgid ":func:`bye`" @@ -646,8 +676,8 @@ msgid "" "Most of the examples in this section refer to a Turtle instance called " "``turtle``." msgstr "" -"A maioria dos exemplos desta seção referem-se a uma ocorrência Tartaruga " -"chamada ``turtle``." +"A maioria dos exemplos desta seção referem-se a uma instância Turtle chamada " +"``turtle``." #: ../../library/turtle.rst:0 msgid "Parameters" @@ -657,17 +687,19 @@ msgstr "Parâmetros" #: ../../library/turtle.rst:317 ../../library/turtle.rst:377 #: ../../library/turtle.rst:400 ../../library/turtle.rst:423 msgid "a number (integer or float)" -msgstr "a number (integer or float)" +msgstr "um número (inteiro ou ponto flutuante)" #: ../../library/turtle.rst:249 msgid "" "Move the turtle forward by the specified *distance*, in the direction the " "turtle is headed." msgstr "" +"Move a tartaruga para frente pela *distance* especificada, na direção em que " +"a tartaruga está indo." #: ../../library/turtle.rst:269 ../../library/turtle.rst:473 -#: ../../library/turtle.rst:748 ../../library/turtle.rst:1258 -#: ../../library/turtle.rst:1277 +#: ../../library/turtle.rst:748 ../../library/turtle.rst:1256 +#: ../../library/turtle.rst:1275 msgid "a number" msgstr "um número" @@ -676,6 +708,8 @@ msgid "" "Move the turtle backward by *distance*, opposite to the direction the turtle " "is headed. Do not change the turtle's heading." msgstr "" +"Move a tartaruga para trás por *distance*, na direção oposta à direção em " +"que a tartaruga está indo. Não muda o rumo da tartaruga." #: ../../library/turtle.rst:294 msgid "" @@ -683,6 +717,10 @@ msgid "" "be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle " "orientation depends on the turtle mode, see :func:`mode`." msgstr "" +"Vira a tartaruga à direita por unidades de *angle*. (As unidades são por " +"padrão graus, mas podem ser definidas através das funções :func:`degrees` e :" +"func:`radians`.) A orientação do ângulo depende do modo tartaruga, veja :" +"func:`mode`." #: ../../library/turtle.rst:319 msgid "" @@ -690,10 +728,14 @@ msgid "" "be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle " "orientation depends on the turtle mode, see :func:`mode`." msgstr "" +"Vira a tartaruga à esquerda por unidades de *angle*. (As unidades são por " +"padrão graus, mas podem ser definidas através das funções :func:`degrees` e :" +"func:`radians`.) A orientação do ângulo depende do modo tartaruga, veja :" +"func:`mode`." #: ../../library/turtle.rst:343 msgid "a number or a pair/vector of numbers" -msgstr "um número ou um par/arrays de números" +msgstr "um número ou um par/vetor de números" #: ../../library/turtle.rst:344 msgid "a number or ``None``" @@ -712,8 +754,8 @@ msgid "" "Move turtle to an absolute position. If the pen is down, draw line. Do not " "change the turtle's orientation." msgstr "" -"Move a tartaruga para uma posição absoluta. Caso a caneta esteja baixa, " -"trace a linha. Não altera a orientação da tartaruga." +"Move a tartaruga para uma posição absoluta. Caso a caneta esteja virada para " +"baixo, traça a linha. Não altera a orientação da tartaruga." #: ../../library/turtle.rst:379 msgid "" @@ -734,7 +776,7 @@ msgid "" "Set the orientation of the turtle to *to_angle*. Here are some common " "directions in degrees:" msgstr "" -"Determine a orientação da tartaruga para *to_angle*. Aqui estão algumas " +"Define a orientação da tartaruga para *to_angle*. Aqui estão algumas " "direções mais comuns em graus:" #: ../../library/turtle.rst:429 @@ -743,7 +785,7 @@ msgstr "modo padrão" #: ../../library/turtle.rst:429 msgid "logo mode" -msgstr "logo mode" +msgstr "modo logo" #: ../../library/turtle.rst:431 msgid "0 - east" @@ -782,6 +824,8 @@ msgid "" "Move turtle to the origin -- coordinates (0,0) -- and set its heading to its " "start-orientation (which depends on the mode, see :func:`mode`)." msgstr "" +"Move a tartaruga para a origem -- coordenadas (0,0) -- e define seu rumo " +"para sua orientação inicial (que depende do modo, veja :func:`mode`)." #: ../../library/turtle.rst:474 msgid "a number (or ``None``)" @@ -789,7 +833,7 @@ msgstr "um número (ou ``None``)" #: ../../library/turtle.rst:475 ../../library/turtle.rst:569 msgid "an integer (or ``None``)" -msgstr "an integer (or ``None``)" +msgstr "um inteiro (ou ``None``)" #: ../../library/turtle.rst:477 msgid "" @@ -801,6 +845,13 @@ msgid "" "otherwise in clockwise direction. Finally the direction of the turtle is " "changed by the amount of *extent*." msgstr "" +"Desenha um círculo com dado *radius*. O centro são as unidades de *radius* à " +"esquerda da tartaruga; *extent* -- um ângulo -- determina qual parte do " +"círculo é desenhada. Se *extent* não for fornecida, desenha o círculo " +"inteiro. Se *extent* não for um círculo completo, uma extremidade do arco " +"será a posição atual da caneta. Desenha o arco no sentido anti-horário se " +"*radius* for positivo, caso contrário, no sentido horário. Finalmente, a " +"direção da tartaruga é alterada pela quantidade de *extent*." #: ../../library/turtle.rst:485 msgid "" @@ -808,20 +859,25 @@ msgid "" "determines the number of steps to use. If not given, it will be calculated " "automatically. May be used to draw regular polygons." msgstr "" +"Como o círculo é aproximado por um polígono regular inscrito, *steps* " +"determina o número de passos a serem usados. Caso não seja informado, será " +"calculado automaticamente. Pode ser usado para desenhar polígonos regulares." #: ../../library/turtle.rst:511 msgid "an integer >= 1 (if given)" -msgstr "um número >= 1 (caso seja fornecido)" +msgstr "um inteiro >= 1 (caso seja fornecido)" #: ../../library/turtle.rst:512 msgid "a colorstring or a numeric color tuple" -msgstr "uma String de cores ou uma tupla de cores numéricas" +msgstr "uma string de cores ou uma tupla de cores numéricas" #: ../../library/turtle.rst:514 msgid "" "Draw a circular dot with diameter *size*, using *color*. If *size* is not " "given, the maximum of pensize+4 and 2*pensize is used." msgstr "" +"Desenha um ponto circular com diâmetro *size*, usando *color*. Se *size* não " +"for fornecido, o máximo de pensize+4 e 2*pensize será usado." #: ../../library/turtle.rst:532 msgid "" @@ -829,14 +885,18 @@ msgid "" "position. Return a stamp_id for that stamp, which can be used to delete it " "by calling ``clearstamp(stamp_id)``." msgstr "" +"Carimba uma cópia da forma da tartaruga na tela na posição atual da " +"tartaruga. Retorna um stamp_id para esse carimbo, que pode ser usado para " +"excluí-lo chamando ``clearstamp(stamp_id)``." #: ../../library/turtle.rst:547 msgid "an integer, must be return value of previous :func:`stamp` call" msgstr "" +"um inteiro, deve ser o valor de retorno da chamada de :func:`stamp` anterior" #: ../../library/turtle.rst:550 msgid "Delete stamp with given *stampid*." -msgstr "" +msgstr "Exclui o carimbo com o *stamp* fornecido." #: ../../library/turtle.rst:571 msgid "" @@ -844,28 +904,40 @@ msgid "" "all stamps, if *n* > 0 delete first *n* stamps, else if *n* < 0 delete last " "*n* stamps." msgstr "" +"Exclui todos ou o primeiro/último *n* dos selos da tartaruga. Se *n* for " +"``None``, exclui todos os carimbos, se *n* > 0 exclui os primeiros *n* " +"carimbos, senão se *n* < 0 exclui os últimos *n* carimbos." #: ../../library/turtle.rst:594 msgid "" "Undo (repeatedly) the last turtle action(s). Number of available undo " "actions is determined by the size of the undobuffer." msgstr "" +"Desfaz (repetidamente) a(s) última(s) ação(ões) da tartaruga. O número de " +"ações de desfazer disponíveis é determinado pelo tamanho do buffer de " +"desfazer." #: ../../library/turtle.rst:609 msgid "an integer in the range 0..10 or a speedstring (see below)" msgstr "" +"um inteiro no intervalo 0..10 ou uma string de velocidade (veja abaixo)" #: ../../library/turtle.rst:611 msgid "" "Set the turtle's speed to an integer value in the range 0..10. If no " "argument is given, return current speed." msgstr "" +"Define a velocidade da tartaruga para um valor inteiro no intervalo 0..10. " +"Se nenhum argumento for fornecido, retorna a velocidade atual." #: ../../library/turtle.rst:614 msgid "" "If input is a number greater than 10 or smaller than 0.5, speed is set to " "0. Speedstrings are mapped to speedvalues as follows:" msgstr "" +"Se a entrada for um número maior que 10 ou menor que 0,5, a velocidade é " +"definida como 0. As strings de velocidade são mapeadas para valores de " +"velocidade da seguinte forma:" #: ../../library/turtle.rst:617 msgid "\"fastest\": 0" @@ -900,11 +972,16 @@ msgid "" "Attention: *speed* = 0 means that *no* animation takes place. forward/back " "makes turtle jump and likewise left/right make the turtle turn instantly." msgstr "" +"Atenção: *speed* = 0 significa que *nenhuma* animação ocorre. forward/back " +"faz a tartaruga pular e da mesma forma para left/right faz a tartaruga girar " +"instantaneamente." #: ../../library/turtle.rst:649 msgid "" "Return the turtle's current location (x,y) (as a :class:`Vec2D` vector)." msgstr "" +"Retorna a localização atual da tartaruga (x,y) (como um vetor :class:" +"`Vec2D`)." #: ../../library/turtle.rst:660 ../../library/turtle.rst:723 msgid "a number or a pair/vector of numbers or a turtle instance" @@ -921,6 +998,10 @@ msgid "" "start orientation which depends on the mode - \"standard\"/\"world\" or " "\"logo\"." msgstr "" +"Retorna o ângulo entre a linha da posição da tartaruga para a posição " +"especificada por (x,y), o vetor ou a outra tartaruga. Isso depende da " +"orientação inicial da tartaruga, que depende do modo - \"standard\"/" +"\"world\" ou \"logo\"." #: ../../library/turtle.rst:677 msgid "Return the turtle's x coordinate." @@ -928,43 +1009,51 @@ msgstr "Retorna a coordenada X da tartaruga." #: ../../library/turtle.rst:693 msgid "Return the turtle's y coordinate." -msgstr "Retorna a coordenada Y da tartaruga" +msgstr "Retorna a coordenada Y da tartaruga." #: ../../library/turtle.rst:709 msgid "" "Return the turtle's current heading (value depends on the turtle mode, see :" "func:`mode`)." msgstr "" +"Retorna o título atual da tartaruga (o valor depende do modo da tartaruga, " +"veja :func:`mode`)." #: ../../library/turtle.rst:726 msgid "" "Return the distance from the turtle to (x,y), the given vector, or the given " "other turtle, in turtle step units." msgstr "" +"Retorna a distância da tartaruga para (x,y), o vetor dado, ou a outra " +"tartaruga dada, em unidades de passo de tartaruga." #: ../../library/turtle.rst:744 msgid "Settings for measurement" -msgstr "Configurações de Medida" +msgstr "Configurações de medida" #: ../../library/turtle.rst:750 msgid "" "Set angle measurement units, i.e. set number of \"degrees\" for a full " "circle. Default value is 360 degrees." msgstr "" +"Define as unidades de medição do ângulo, ou seja, defina o número de " +"\"graus\" para um círculo completo. O valor padrão é 360 graus." #: ../../library/turtle.rst:773 msgid "" "Set the angle measurement units to radians. Equivalent to ``degrees(2*math." "pi)``." msgstr "" +"Define as unidades de medida de ângulo para radianos. Equivalente a " +"``degrees(2*math.pi)``." #: ../../library/turtle.rst:804 msgid "Pull the pen down -- drawing when moving." -msgstr "" +msgstr "Desce a caneta - desenha ao se mover." #: ../../library/turtle.rst:811 msgid "Pull the pen up -- no drawing when moving." -msgstr "" +msgstr "Levanta a caneta -- sem qualquer desenho ao se mover." #: ../../library/turtle.rst:817 msgid "a positive number" @@ -976,20 +1065,28 @@ msgid "" "\"auto\" and turtleshape is a polygon, that polygon is drawn with the same " "line thickness. If no argument is given, the current pensize is returned." msgstr "" +"Define a espessura da linha para *width* ou retorna-a. Se resizemode estiver " +"definido como \"auto\" e a forma de tartaruga for um polígono, esse polígono " +"será desenhado com a mesma espessura de linha. Se nenhum argumento for " +"fornecido, a espessura atual da caneta será retornada." #: ../../library/turtle.rst:833 msgid "a dictionary with some or all of the below listed keys" -msgstr "" +msgstr "um dicionário com algumas ou todas as chaves listadas abaixo" #: ../../library/turtle.rst:834 msgid "one or more keyword-arguments with the below listed keys as keywords" msgstr "" +"um ou mais argumentos nomeados com as chaves listadas abaixo como palavras-" +"chave" #: ../../library/turtle.rst:836 msgid "" "Return or set the pen's attributes in a \"pen-dictionary\" with the " "following key/value pairs:" msgstr "" +"Retorna ou define os atributos da caneta em um \"dicionário da caneta\" com " +"os seguintes pares de chave/valor:" #: ../../library/turtle.rst:839 msgid "\"shown\": True/False" @@ -1001,35 +1098,35 @@ msgstr "\"pendown\": True/False" #: ../../library/turtle.rst:841 msgid "\"pencolor\": color-string or color-tuple" -msgstr "\"pencolor\": color-string or color-tuple" +msgstr "\"pencolor\": string de cores ou tupla de cores" #: ../../library/turtle.rst:842 msgid "\"fillcolor\": color-string or color-tuple" -msgstr "\"fillcolor\": color-string or color-tuple" +msgstr "\"fillcolor\": string de cores ou tupla de cores" #: ../../library/turtle.rst:843 msgid "\"pensize\": positive number" -msgstr "\"pensize\": positive number" +msgstr "\"pensize\": número positivo" #: ../../library/turtle.rst:844 msgid "\"speed\": number in range 0..10" -msgstr "\"speed\": number in range 0..10" +msgstr "\"speed\": número na faixa de 0..10." #: ../../library/turtle.rst:845 msgid "\"resizemode\": \"auto\" or \"user\" or \"noresize\"" -msgstr "\"resizemode\": \"auto\" or \"user\" or \"noresize\"" +msgstr "\"resizemode\": \"auto\", \"user\" ou \"noresize\"" #: ../../library/turtle.rst:846 msgid "\"stretchfactor\": (positive number, positive number)" -msgstr "\"stretchfactor\": (positive number, positive number)" +msgstr "\"stretchfactor\": (número positivo, número positivo)" #: ../../library/turtle.rst:847 msgid "\"outline\": positive number" -msgstr "\"outline\": positive number" +msgstr "\"outline\": número positivo" #: ../../library/turtle.rst:848 msgid "\"tilt\": number" -msgstr "\"tilt\": number" +msgstr "\"tilt\": número" #: ../../library/turtle.rst:850 msgid "" @@ -1038,15 +1135,20 @@ msgid "" "can be provided as keyword-arguments. This can be used to set several pen " "attributes in one statement." msgstr "" +"Este dicionário pode ser usado como argumento para uma chamada subsequente " +"para :func:`pen` para restaurar o estado da caneta anterior. Além disso, um " +"ou mais desses atributos podem ser fornecidos como argumentos nomeados. Isso " +"pode ser usado para definir vários atributos de caneta em uma instrução." #: ../../library/turtle.rst:876 msgid "Return ``True`` if pen is down, ``False`` if it's up." msgstr "" -"Retorna ``True`` se a caneta estiver baixa, ``False`` se estiver feito." +"Retorna ``True`` se a caneta estiver abaixada, ``False`` se estiver " +"levantada." #: ../../library/turtle.rst:894 msgid "Return or set the pencolor." -msgstr "Retorna ou define o pencolor." +msgstr "Retorna ou define a cor da caneta ou pencolor." #: ../../library/turtle.rst:896 ../../library/turtle.rst:945 msgid "Four input formats are allowed:" @@ -1061,6 +1163,9 @@ msgid "" "Return the current pencolor as color specification string or as a tuple (see " "example). May be used as input to another color/pencolor/fillcolor call." msgstr "" +"Retorna a cor da caneta atual como string de especificação de cor ou como " +"uma tupla (veja o exemplo). Pode ser usado como entrada para outra chamada " +"color/pencolor/fillcolor." #: ../../library/turtle.rst:905 msgid "``pencolor(colorstring)``" @@ -1071,6 +1176,8 @@ msgid "" "Set pencolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" +"Define pencolor como *colorstring*, que é uma string de especificação de cor " +"Tk, como ``\"red\"``, ``\"yellow\"`` ou ``\"#33cc8c\"``." #: ../../library/turtle.rst:910 msgid "``pencolor((r, g, b))``" @@ -1082,6 +1189,9 @@ msgid "" "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" +"Define a cor da caneta como a cor RGB representada pela tupla *r*, *g*, e " +"*b*. Os valores de *r*, *g*, and *b* precisam estar na faixa 0..colormode, " +"onde colormode é 1.0 ou 255 (ver :func:`colormode`)." #: ../../library/turtle.rst:914 msgid "``pencolor(r, g, b)``" @@ -1092,12 +1202,16 @@ msgid "" "Set pencolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" +"Define a cor da caneta como a cor RGB representada por *r*, *g*, e *b*. Os " +"valores de *r*, *g*, and *b* precisam estar na faixa 0..colormode." #: ../../library/turtle.rst:916 msgid "" "If turtleshape is a polygon, the outline of that polygon is drawn with the " "newly set pencolor." msgstr "" +"Se a forma da tartaruga for um polígono, o contorno desse polígono será " +"desenhado com a nova cor de caneta definida." #: ../../library/turtle.rst:943 msgid "Return or set the fillcolor." @@ -1113,6 +1227,9 @@ msgid "" "tuple format (see example). May be used as input to another color/pencolor/" "fillcolor call." msgstr "" +"Retorna a cor de preenchimento atual como string, ou em formato de tupla " +"(veja o exemplo). Pode ser usado como entrada para outra chamada color/" +"pencolor/fillcolor." #: ../../library/turtle.rst:954 msgid "``fillcolor(colorstring)``" @@ -1123,6 +1240,8 @@ msgid "" "Set fillcolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" +"Define fillcolor como *colorstring*, que é uma especificação de cor do Tk em " +"formato de string, como ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, ou ``\"#33cc8c\"``." #: ../../library/turtle.rst:959 msgid "``fillcolor((r, g, b))``" @@ -1134,6 +1253,9 @@ msgid "" "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" +"Define fillcolor como a cor no padrão RGB representada por tupla de *r*, *g* " +"e *b*. Cada um de *r*, *g* e *b* deve estar no limite 0..colormode, em que " +"colormode é 1,0 ou 255 (consulte :func:`colormode`)." #: ../../library/turtle.rst:963 msgid "``fillcolor(r, g, b)``" @@ -1144,21 +1266,28 @@ msgid "" "Set fillcolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" +"Define fillcolor como uma cor no formato RGB representada por *r*, *g* e " +"*b*. Cada um dos elementos *r*, *g* e *b* devem estar no limite 0.." +"colormode." #: ../../library/turtle.rst:965 msgid "" "If turtleshape is a polygon, the interior of that polygon is drawn with the " "newly set fillcolor." msgstr "" +"Se turtleshape for um polígono, o interior desse polígono será desenhado com " +"a nova cor de preenchimento definida." #: ../../library/turtle.rst:986 msgid "Return or set pencolor and fillcolor." -msgstr "" +msgstr "Retorna ou define os valores de pencolor e fillcolor." #: ../../library/turtle.rst:988 msgid "" "Several input formats are allowed. They use 0 to 3 arguments as follows:" msgstr "" +"Diversos formatos de entrada são permitidos. Eles usam de 0 a 3 argumentos " +"da seguinte forma:" #: ../../library/turtle.rst:994 msgid "``color()``" @@ -1170,6 +1299,9 @@ msgid "" "specification strings or tuples as returned by :func:`pencolor` and :func:" "`fillcolor`." msgstr "" +"Retorna os valores atuais de pencolor e fillcollor como um par de cores como " +"strings ou tuplas conforme retornado por :func:`pencolor` e :func:" +"`fillcolor`." #: ../../library/turtle.rst:998 msgid "``color(colorstring)``, ``color((r,g,b))``, ``color(r,g,b)``" @@ -1180,6 +1312,8 @@ msgid "" "Inputs as in :func:`pencolor`, set both, fillcolor and pencolor, to the " "given value." msgstr "" +"Entradas como em :func:`pencolor`, define ambos, fillcolor e pencolor, para " +"o valor informado." #: ../../library/turtle.rst:1002 msgid "" @@ -1192,12 +1326,16 @@ msgid "" "Equivalent to ``pencolor(colorstring1)`` and ``fillcolor(colorstring2)`` and " "analogously if the other input format is used." msgstr "" +"Equivalente a ``pencolor(colorstring1)`` e ``fillcolor(colorstring2)`` e de " +"forma análoga se a outra formatação de entrada for usada." #: ../../library/turtle.rst:1004 msgid "" "If turtleshape is a polygon, outline and interior of that polygon is drawn " "with the newly set colors." msgstr "" +"Se o turtleshape for um polígono, o contorno e o interior desse polígono " +"serão desenhados com as cores recém-definidas." #: ../../library/turtle.rst:1018 msgid "See also: Screen method :func:`colormode`." @@ -1210,11 +1348,12 @@ msgstr "" #: ../../library/turtle.rst:1047 msgid "To be called just before drawing a shape to be filled." -msgstr "" +msgstr "Deve ser chamado antes de desenhar uma forma a ser preenchida." #: ../../library/turtle.rst:1052 msgid "Fill the shape drawn after the last call to :func:`begin_fill`." msgstr "" +"Preenche a forma desenhada após a última chamada para :func:`begin_fill`." #: ../../library/turtle.rst:1054 msgid "" @@ -1223,111 +1362,146 @@ msgid "" "and number of overlaps. For example, the Turtle star above may be either " "all yellow or have some white regions." msgstr "" +"O preenchimento ou não de regiões sobrepostas para polígonos que se cruzam " +"ou formas múltiplas depende dos gráficos do sistema operacional, do tipo de " +"sobreposição e do número de sobreposições. Por exemplo, a estrela da " +"Tartaruga acima pode ser toda amarela ou ter algumas regiões brancas." -#: ../../library/turtle.rst:1074 +#: ../../library/turtle.rst:1073 msgid "" "Delete the turtle's drawings from the screen, re-center the turtle and set " "variables to the default values." msgstr "" +"Remove os desenhos da tartaruga da tela, centraliza novamente a tartaruga e " +"define as variáveis para os valores padrões." -#: ../../library/turtle.rst:1096 +#: ../../library/turtle.rst:1094 msgid "" "Delete the turtle's drawings from the screen. Do not move turtle. State " "and position of the turtle as well as drawings of other turtles are not " "affected." msgstr "" +"Exclui os desenhos da tartaruga da tela e não move a tartaruga. O atual " +"estado e posição da tartaruga, bem como os desenhos de outras tartarugas, " +"não são afetados." -#: ../../library/turtle.rst:1102 +#: ../../library/turtle.rst:1100 msgid "object to be written to the TurtleScreen" -msgstr "" +msgstr "objeto a ser escrito na TurtleScreen" -#: ../../library/turtle.rst:1103 +#: ../../library/turtle.rst:1101 msgid "True/False" msgstr "True/False" -#: ../../library/turtle.rst:1104 +#: ../../library/turtle.rst:1102 msgid "one of the strings \"left\", \"center\" or right\"" msgstr "uma das Strings \"left\", \"center\" ou right\"" -#: ../../library/turtle.rst:1105 +#: ../../library/turtle.rst:1103 msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" msgstr "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" -#: ../../library/turtle.rst:1107 +#: ../../library/turtle.rst:1105 msgid "" "Write text - the string representation of *arg* - at the current turtle " "position according to *align* (\"left\", \"center\" or \"right\") and with " "the given font. If *move* is true, the pen is moved to the bottom-right " "corner of the text. By default, *move* is ``False``." msgstr "" +"Escreve o texto - a representação string de *arg* - na posição atual da " +"tartaruga de acordo com *align* (\"left\", \"center\" ou \"right\") e com a " +"fonte fornecida. Se *move* for verdadeiro, a caneta será movida para o canto " +"inferior direito do texto. Por padrão, *move* é ``False``." -#: ../../library/turtle.rst:1125 +#: ../../library/turtle.rst:1123 msgid "" "Make the turtle invisible. It's a good idea to do this while you're in the " "middle of doing some complex drawing, because hiding the turtle speeds up " "the drawing observably." msgstr "" +"Torna a tartaruga invisível. É uma boa ideia fazer isso enquanto estiver " +"fazendo algum desenho complexo, pois ocultar a tartaruga acelera o desenho " +"de forma visível." -#: ../../library/turtle.rst:1138 +#: ../../library/turtle.rst:1136 msgid "Make the turtle visible." msgstr "Tornar a tartaruga visível." -#: ../../library/turtle.rst:1148 +#: ../../library/turtle.rst:1146 msgid "Return ``True`` if the Turtle is shown, ``False`` if it's hidden." msgstr "" +"Retorna ``True`` se a Tartaruga for exibida, ``False`` se estiver oculta." -#: ../../library/turtle.rst:1163 +#: ../../library/turtle.rst:1161 msgid "a string which is a valid shapename" -msgstr "" +msgstr "uma string que é um shapename válido" -#: ../../library/turtle.rst:1165 +#: ../../library/turtle.rst:1163 msgid "" "Set turtle shape to shape with given *name* or, if name is not given, return " "name of current shape. Shape with *name* must exist in the TurtleScreen's " -"shape dictionary. Initially there are the following polygon shapes: \"arrow" -"\", \"turtle\", \"circle\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". To learn " -"about how to deal with shapes see Screen method :func:`register_shape`." -msgstr "" - -#: ../../library/turtle.rst:1183 +"shape dictionary. Initially there are the following polygon shapes: " +"\"arrow\", \"turtle\", \"circle\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". " +"To learn about how to deal with shapes see Screen method :func:" +"`register_shape`." +msgstr "" +"Define a forma da tartaruga para a forma com o *nome* fornecido ou, se o " +"nome não for fornecido, retorna nome da forma atual. A forma com *name* " +"deve existir no dicionário TurtleScreen. Inicialmente, há as seguintes " +"formas de polígono: \"arrow\" (seta), \"turtle\" (tartaruga), " +"\"circle\" (círculo), \"square\" (quadrado), \"triangle\" (triângulo), " +"\"classic\" (clássico). Para saber mais sobre como lidar com formas, " +"consulte o método Screen :func:`register_shape` ." + +#: ../../library/turtle.rst:1181 msgid "one of the strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" -msgstr "" +msgstr "uma das Strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" -#: ../../library/turtle.rst:1185 +#: ../../library/turtle.rst:1183 msgid "" "Set resizemode to one of the values: \"auto\", \"user\", \"noresize\". If " "*rmode* is not given, return current resizemode. Different resizemodes have " "the following effects:" msgstr "" +"Define resizemode como um dos valores: \"auto\", \"user\", \"noresize\". Se " +"*rmode* não for fornecido, retorna o modo de redimensionamento atual. Os " +"diferentes modos de redimensionamento têm os seguintes efeitos:" -#: ../../library/turtle.rst:1189 +#: ../../library/turtle.rst:1187 msgid "" "\"auto\": adapts the appearance of the turtle corresponding to the value of " "pensize." msgstr "" +"\"auto\": adapta a aparência da tartaruga correspondente ao valor do pensize." -#: ../../library/turtle.rst:1190 +#: ../../library/turtle.rst:1188 msgid "" "\"user\": adapts the appearance of the turtle according to the values of " "stretchfactor and outlinewidth (outline), which are set by :func:`shapesize`." msgstr "" +"\"user\": adapta a aparência da tartaruga de acordo com os valores de " +"stretchfactor e outlinewidth (outline), que são definidos por :func:" +"`shapesize`." -#: ../../library/turtle.rst:1193 +#: ../../library/turtle.rst:1191 msgid "\"noresize\": no adaption of the turtle's appearance takes place." msgstr "" +"\"noresize\": não acontece nenhuma adaptação na aparência da tartaruga." -#: ../../library/turtle.rst:1195 +#: ../../library/turtle.rst:1193 msgid "" "``resizemode(\"user\")`` is called by :func:`shapesize` when used with " "arguments." msgstr "" +"``resizemode(\"user\")`` é chamado por :func:`shapesize` quando usado com " +"argumentos." -#: ../../library/turtle.rst:1210 ../../library/turtle.rst:1211 -#: ../../library/turtle.rst:1212 +#: ../../library/turtle.rst:1208 ../../library/turtle.rst:1209 +#: ../../library/turtle.rst:1210 msgid "positive number" msgstr "número positivo" -#: ../../library/turtle.rst:1214 +#: ../../library/turtle.rst:1212 msgid "" "Return or set the pen's attributes x/y-stretchfactors and/or outline. Set " "resizemode to \"user\". If and only if resizemode is set to \"user\", the " @@ -1337,12 +1511,12 @@ msgid "" "determines the width of the shapes's outline." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:1237 ../../library/turtle.rst:1890 -#: ../../library/turtle.rst:1891 ../../library/turtle.rst:1892 +#: ../../library/turtle.rst:1235 ../../library/turtle.rst:1894 +#: ../../library/turtle.rst:1895 ../../library/turtle.rst:1896 msgid "number (optional)" -msgstr "número (optional)" +msgstr "número (opcional)" -#: ../../library/turtle.rst:1239 +#: ../../library/turtle.rst:1237 msgid "" "Set or return the current shearfactor. Shear the turtleshape according to " "the given shearfactor shear, which is the tangent of the shear angle. Do " @@ -1350,27 +1524,39 @@ msgid "" "given: return the current shearfactor, i. e. the tangent of the shear angle, " "by which lines parallel to the heading of the turtle are sheared." msgstr "" +"Define ou retorna o fator de shearfactor atual. Corta a forma de tartaruga " +"de acordo com o fator de shearfactor fornecido, que é a tangente do ângulo " +"de shearfactor. *Não* muda a direção da tartaruga (direção do movimento). Se " +"o shearfactor não for fornecido: retorna o fator de shearfactor atual, i. " +"Isso é. a tangente do ângulo de shearfactor, pelo qual as linhas paralelas à " +"direção da tartaruga são cortadas." -#: ../../library/turtle.rst:1260 +#: ../../library/turtle.rst:1258 msgid "" "Rotate the turtleshape by *angle* from its current tilt-angle, but do *not* " "change the turtle's heading (direction of movement)." msgstr "" +"Gira a forma de tartaruga em um *ângulo* a partir de seu ângulo de " +"inclinação atual, mas *não* altera o rumo da tartaruga (direção do " +"movimento)." -#: ../../library/turtle.rst:1279 +#: ../../library/turtle.rst:1277 msgid "" "Rotate the turtleshape to point in the direction specified by *angle*, " "regardless of its current tilt-angle. *Do not* change the turtle's heading " "(direction of movement)." msgstr "" +"Gira a forma de tartaruga para apontar na direção especificada por *angle*, " +"independentemente de seu ângulo de inclinação atual. *Não* altera o rumo da " +"tartaruga (direção do movimento)." -#: ../../library/turtle.rst:1299 ../../library/turtle.rst:1322 -#: ../../library/turtle.rst:1323 ../../library/turtle.rst:1324 -#: ../../library/turtle.rst:1325 +#: ../../library/turtle.rst:1297 ../../library/turtle.rst:1320 +#: ../../library/turtle.rst:1321 ../../library/turtle.rst:1322 +#: ../../library/turtle.rst:1323 msgid "a number (optional)" -msgstr "um número (optional)" +msgstr "um número (opcional)" -#: ../../library/turtle.rst:1301 +#: ../../library/turtle.rst:1299 msgid "" "Set or return the current tilt-angle. If angle is given, rotate the " "turtleshape to point in the direction specified by angle, regardless of its " @@ -1379,12 +1565,19 @@ msgid "" "angle between the orientation of the turtleshape and the heading of the " "turtle (its direction of movement)." msgstr "" +"Define ou retorna o ângulo de inclinação atual. Se o ângulo for fornecido, " +"gira a forma de tartaruga para apontar na direção especificada pelo ângulo, " +"independentemente do seu ângulo de inclinação atual. *Não* muda a direção da " +"tartaruga (direção do movimento). Se o ângulo não for fornecido: retorna o " +"ângulo de inclinação atual, que é o ângulo entre a orientação da forma da " +"tartaruga e a direção da tartaruga (sua direção de movimento)." -#: ../../library/turtle.rst:1327 +#: ../../library/turtle.rst:1325 msgid "Set or return the current transformation matrix of the turtle shape." msgstr "" +"Define ou retorna a matriz de transformação atual da forma da tartaruga." -#: ../../library/turtle.rst:1329 +#: ../../library/turtle.rst:1327 msgid "" "If none of the matrix elements are given, return the transformation matrix " "as a tuple of 4 elements. Otherwise set the given elements and transform the " @@ -1393,219 +1586,284 @@ msgid "" "otherwise an error is raised. Modify stretchfactor, shearfactor and " "tiltangle according to the given matrix." msgstr "" +"Se nenhum dos elementos da matriz for fornecido, retorna a matriz de " +"transformação como uma tupla de 4 elementos. Caso contrário, define os " +"elementos fornecidos e transforma a forma da tartaruga de acordo com a " +"matriz que consiste na primeira linha t11, t12 e na segunda linha t21, t22. " +"O resultado de t11 * t22 - t12 * t21 não deve ser zero, caso contrário será " +"gerado um erro. Modifica stretchfactor, shearfactor e tiltangle de acordo " +"com a matriz fornecida." -#: ../../library/turtle.rst:1351 +#: ../../library/turtle.rst:1349 msgid "" "Return the current shape polygon as tuple of coordinate pairs. This can be " "used to define a new shape or components of a compound shape." msgstr "" +"Retorna o polígono da forma atual como uma tupla de pares de coordenadas. " +"Isto pode ser usado para definir uma nova forma ou componentes de uma forma " +"composta." -#: ../../library/turtle.rst:1369 ../../library/turtle.rst:1391 -#: ../../library/turtle.rst:1416 ../../library/turtle.rst:1814 +#: ../../library/turtle.rst:1367 ../../library/turtle.rst:1389 +#: ../../library/turtle.rst:1414 ../../library/turtle.rst:1818 msgid "" "a function with two arguments which will be called with the coordinates of " "the clicked point on the canvas" msgstr "" +"um função com dois argumento que serão chamados com as coordenadas do ponto " +"clicado na tela" -#: ../../library/turtle.rst:1371 ../../library/turtle.rst:1393 -#: ../../library/turtle.rst:1418 ../../library/turtle.rst:1816 +#: ../../library/turtle.rst:1369 ../../library/turtle.rst:1391 +#: ../../library/turtle.rst:1416 ../../library/turtle.rst:1820 msgid "number of the mouse-button, defaults to 1 (left mouse button)" -msgstr "" +msgstr "número do botão do mouse, o padrão é 1 (botão esquerdo do mouse)" -#: ../../library/turtle.rst:1372 ../../library/turtle.rst:1394 -#: ../../library/turtle.rst:1419 ../../library/turtle.rst:1817 +#: ../../library/turtle.rst:1370 ../../library/turtle.rst:1392 +#: ../../library/turtle.rst:1417 ../../library/turtle.rst:1821 msgid "" "``True`` or ``False`` -- if ``True``, a new binding will be added, otherwise " "it will replace a former binding" msgstr "" +"``True`` ou ``False`` -- se ``True``, uma nova ligação será adicionada; caso " +"contrário, ela substituirá uma ligação antiga" -#: ../../library/turtle.rst:1375 +#: ../../library/turtle.rst:1373 msgid "" "Bind *fun* to mouse-click events on this turtle. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed. Example for the anonymous turtle, i.e. the " "procedural way:" msgstr "" +"Vincula *fun* a eventos de clique do mouse nessa tartaruga. Se *fun* for " +"``None``, as associações existentes serão removidas. Exemplo para a " +"tartaruga anônima, ou seja, a forma processual:" -#: ../../library/turtle.rst:1397 +#: ../../library/turtle.rst:1395 msgid "" "Bind *fun* to mouse-button-release events on this turtle. If *fun* is " "``None``, existing bindings are removed." msgstr "" +"Vincule *fun* aos eventos de liberação do botão do mouse nesta tartaruga. " +"Se *fun* for ``None``, as associações existentes serão removidas." -#: ../../library/turtle.rst:1422 +#: ../../library/turtle.rst:1420 msgid "" "Bind *fun* to mouse-move events on this turtle. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." msgstr "" +"Vincule *fun* a eventos de movimentação do mouse nessa tartaruga. Se *fun* " +"for ``None``, as associações existentes serão removidas." -#: ../../library/turtle.rst:1425 +#: ../../library/turtle.rst:1423 msgid "" "Remark: Every sequence of mouse-move-events on a turtle is preceded by a " "mouse-click event on that turtle." msgstr "" +"Observação: Cada sequência de eventos de movimento do mouse em uma tartaruga " +"é precedida por um evento de clique do mouse naquela tartaruga." -#: ../../library/turtle.rst:1433 +#: ../../library/turtle.rst:1431 msgid "" "Subsequently, clicking and dragging the Turtle will move it across the " "screen thereby producing handdrawings (if pen is down)." msgstr "" +"Posteriormente, clicar e arrastar a Tartaruga a moverá pela tela, produzindo " +"desenhos à mão (se a caneta estiver deitada)." -#: ../../library/turtle.rst:1442 +#: ../../library/turtle.rst:1440 msgid "" "Start recording the vertices of a polygon. Current turtle position is first " "vertex of polygon." msgstr "" +"Começa a registrar os vértices de um polígono. A posição atual da tartaruga " +"é o primeiro vértice do polígono." -#: ../../library/turtle.rst:1448 +#: ../../library/turtle.rst:1446 msgid "" "Stop recording the vertices of a polygon. Current turtle position is last " "vertex of polygon. This will be connected with the first vertex." msgstr "" +"Para de registrar os vértices de um polígono. A posição atual da tartaruga é " +"o último vértice do polígono. Isto será conectado ao primeiro vértice." -#: ../../library/turtle.rst:1454 +#: ../../library/turtle.rst:1452 msgid "Return the last recorded polygon." -msgstr "" +msgstr "Retorna o último polígono registrado." -#: ../../library/turtle.rst:1473 +#: ../../library/turtle.rst:1471 msgid "" "Create and return a clone of the turtle with same position, heading and " "turtle properties." msgstr "" +"Cria e retorna um clone da tartaruga com a mesma posição, direção e " +"propriedades da tartaruga original." -#: ../../library/turtle.rst:1486 +#: ../../library/turtle.rst:1484 msgid "" "Return the Turtle object itself. Only reasonable use: as a function to " "return the \"anonymous turtle\":" msgstr "" +"Retorna o próprio objeto Turtle. Uso recomendado: como função para retornar " +"a \"tartaruga anônima\":" -#: ../../library/turtle.rst:1500 +#: ../../library/turtle.rst:1498 msgid "" "Return the :class:`TurtleScreen` object the turtle is drawing on. " "TurtleScreen methods can then be called for that object." msgstr "" +"Retorna o objeto :class:`TurtleScreen` no qual a tartaruga está sendo " +"desenhada. Os métodos de TurtleScreen podem então ser chamados para este " +"objeto." -#: ../../library/turtle.rst:1514 +#: ../../library/turtle.rst:1512 msgid "an integer or ``None``" msgstr "um inteiro ou ``None``" -#: ../../library/turtle.rst:1516 +#: ../../library/turtle.rst:1514 msgid "" "Set or disable undobuffer. If *size* is an integer, an empty undobuffer of " "given size is installed. *size* gives the maximum number of turtle actions " "that can be undone by the :func:`undo` method/function. If *size* is " "``None``, the undobuffer is disabled." msgstr "" +"Define ou desativa o undobuffer. Se *size* for um inteiro, um undobuffer " +"vazio de determinado tamanho será instalado. *size* fornece o número máximo " +"de ações da tartaruga que podem ser desfeitas pelo método/função :func:" +"`undo` . Se *size* for ``None``, o undobuffer será desativado." -#: ../../library/turtle.rst:1529 +#: ../../library/turtle.rst:1527 msgid "Return number of entries in the undobuffer." -msgstr "" +msgstr "Retorna o número de entradas no undobuffer." -#: ../../library/turtle.rst:1542 +#: ../../library/turtle.rst:1540 msgid "Compound shapes" msgstr "Formas compostas" -#: ../../library/turtle.rst:1544 +#: ../../library/turtle.rst:1542 msgid "" "To use compound turtle shapes, which consist of several polygons of " "different color, you must use the helper class :class:`Shape` explicitly as " "described below:" msgstr "" +"Para usar formas de tartaruga compostas, que consistem em vários polígonos " +"de cores diferentes, você deve usar a classe auxiliar :class:`Shape` " +"explicitamente, conforme descrito abaixo:" -#: ../../library/turtle.rst:1548 +#: ../../library/turtle.rst:1546 msgid "Create an empty Shape object of type \"compound\"." -msgstr "" +msgstr "Crie um objeto Shape vazio do tipo \"compound\"." -#: ../../library/turtle.rst:1549 +#: ../../library/turtle.rst:1547 msgid "" "Add as many components to this object as desired, using the :meth:" "`addcomponent` method." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:1552 +#: ../../library/turtle.rst:1550 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" -#: ../../library/turtle.rst:1563 +#: ../../library/turtle.rst:1561 msgid "Now add the Shape to the Screen's shapelist and use it:" -msgstr "" +msgstr "Agora, adicione o Shape à lista de formas da tela e use-o:" -#: ../../library/turtle.rst:1574 +#: ../../library/turtle.rst:1572 msgid "" "The :class:`Shape` class is used internally by the :func:`register_shape` " "method in different ways. The application programmer has to deal with the " "Shape class *only* when using compound shapes like shown above!" msgstr "" +"A classe :class:`Shape` é usada internamente pelo método :func:" +"`register_shape` de diferentes maneiras. O programador da aplicação precisa " +"lidar com a classe Shape *somente* ao usar formas compostas como as " +"mostradas acima!" -#: ../../library/turtle.rst:1580 +#: ../../library/turtle.rst:1578 msgid "Methods of TurtleScreen/Screen and corresponding functions" -msgstr "" +msgstr "métodos do TurtleScreen/Screen e as funções correspondentes" -#: ../../library/turtle.rst:1582 +#: ../../library/turtle.rst:1580 msgid "" "Most of the examples in this section refer to a TurtleScreen instance called " "``screen``." msgstr "" +"A maioria dos exemplos desta seção se refere a uma instância de TurtleScreen " +"chamada ``screen``." -#: ../../library/turtle.rst:1596 +#: ../../library/turtle.rst:1594 msgid "" "a color string or three numbers in the range 0..colormode or a 3-tuple of " "such numbers" msgstr "" +"uma sequência de cores ou três números no intervalo 0..colormode ou uma " +"tupla de 3 elementos desses números" -#: ../../library/turtle.rst:1600 +#: ../../library/turtle.rst:1598 msgid "Set or return background color of the TurtleScreen." -msgstr "" +msgstr "Define ou retorna a cor de fundo do TurtleScreen." -#: ../../library/turtle.rst:1615 +#: ../../library/turtle.rst:1613 msgid "a string, name of a gif-file or ``\"nopic\"``, or ``None``" -msgstr "" +msgstr "um string, um nome de um arquivo gif ou ``\"nopic\"``, ou ``None``" -#: ../../library/turtle.rst:1617 +#: ../../library/turtle.rst:1615 msgid "" "Set background image or return name of current backgroundimage. If " "*picname* is a filename, set the corresponding image as background. If " "*picname* is ``\"nopic\"``, delete background image, if present. If " "*picname* is ``None``, return the filename of the current backgroundimage. ::" msgstr "" +"Configura a imagem de fundo ou retorna nome da imagem de fundo atual. Se " +"*picname* for um nome de arquivo, definirá a imagem correspondente como " +"plano de fundo. Se *picname* for ``\"nopic\"``, exclui a imagem de fundo, " +"caso haja. Se *picname* for ``None``, retorna o nome do arquivo da imagem de " +"fundo atual:" -#: ../../library/turtle.rst:1632 -msgid "" -"Delete all drawings and all turtles from the TurtleScreen. Reset the now " -"empty TurtleScreen to its initial state: white background, no background " -"image, no event bindings and tracing on." -msgstr "" - -#: ../../library/turtle.rst:1637 +#: ../../library/turtle.rst:1631 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``clearscreen``. The global function ``clear`` is a different one " "derived from the Turtle method ``clear``." msgstr "" +"Este método de TurtleScreen está disponível como uma função global somente " +"sob o nome ``clearscreen``. A função global ``clear`` é derivada de forma " +"diferente do método de Turtle ``clear`` ." -#: ../../library/turtle.rst:1645 -msgid "Reset all Turtles on the Screen to their initial state." +#: ../../library/turtle.rst:1638 +msgid "" +"Delete all drawings and all turtles from the TurtleScreen. Reset the now " +"empty TurtleScreen to its initial state: white background, no background " +"image, no event bindings and tracing on." msgstr "" +"Remove todos os desenhos e todas as tartarugas da TurtleScreen. Redefine a " +"TurtleScreen, agora vazia, para seu estado inicial: fundo branco, sem imagem " +"de fundo, sem vínculos de eventos e rastreamento ativado." -#: ../../library/turtle.rst:1648 +#: ../../library/turtle.rst:1647 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``resetscreen``. The global function ``reset`` is another one derived " "from the Turtle method ``reset``." msgstr "" +"Este método de TurtleScreen está disponível como uma função global somente " +"com o nome ``resetscreen``. A função global ``reset`` é outra derivada do " +"método de Turtle ``reset`` ." -#: ../../library/turtle.rst:1655 +#: ../../library/turtle.rst:1654 +msgid "Reset all Turtles on the Screen to their initial state." +msgstr "Reinicia todas as Turtles em Screen para seu estado inicial." + +#: ../../library/turtle.rst:1659 msgid "positive integer, new width of canvas in pixels" -msgstr "" +msgstr "positivo inteiro, a nova largura da tela em pixels" -#: ../../library/turtle.rst:1656 +#: ../../library/turtle.rst:1660 msgid "positive integer, new height of canvas in pixels" -msgstr "" +msgstr "positivo inteiro, a nova altura da tela em pixels" -#: ../../library/turtle.rst:1657 +#: ../../library/turtle.rst:1661 msgid "colorstring or color-tuple, new background color" -msgstr "" +msgstr "Uma string com a cor ou uma tupla, a nova cor de fundo" -#: ../../library/turtle.rst:1659 +#: ../../library/turtle.rst:1663 msgid "" "If no arguments are given, return current (canvaswidth, canvasheight). Else " "resize the canvas the turtles are drawing on. Do not alter the drawing " @@ -1613,60 +1871,78 @@ msgid "" "this method, one can make visible those parts of a drawing which were " "outside the canvas before." msgstr "" +"Se nenhum argumento for fornecido, retorna o atual (canvaswidth, " +"canvasheight). Caso contrário, redimensiona a tela em que as tartarugas " +"estão desenhandas. Não altera a janela de desenho. Para observar as partes " +"ocultas da tela, use as barras de rolagem. Com este método, é possível " +"tornar visíveis as partes de um desenho que antes estavam fora da tela." -#: ../../library/turtle.rst:1671 +#: ../../library/turtle.rst:1675 msgid "e.g. to search for an erroneously escaped turtle ;-)" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, para procurar uma tartaruga que escapou por engano ;-)" -#: ../../library/turtle.rst:1676 +#: ../../library/turtle.rst:1680 msgid "a number, x-coordinate of lower left corner of canvas" msgstr "" +"um número representando a coordenada x do canto inferior esquerdo da tela" -#: ../../library/turtle.rst:1677 +#: ../../library/turtle.rst:1681 msgid "a number, y-coordinate of lower left corner of canvas" msgstr "" +"um número representando a coordenada y do canto inferior esquerdo da tela" -#: ../../library/turtle.rst:1678 +#: ../../library/turtle.rst:1682 msgid "a number, x-coordinate of upper right corner of canvas" msgstr "" +"um número representando a coordenada x do canto superior direito da tela" -#: ../../library/turtle.rst:1679 +#: ../../library/turtle.rst:1683 msgid "a number, y-coordinate of upper right corner of canvas" msgstr "" +"um número representando a coordenada y do canto superior direito da tela" -#: ../../library/turtle.rst:1681 +#: ../../library/turtle.rst:1685 msgid "" "Set up user-defined coordinate system and switch to mode \"world\" if " "necessary. This performs a ``screen.reset()``. If mode \"world\" is " "already active, all drawings are redrawn according to the new coordinates." msgstr "" +"Configura o sistema de coordenadas definido pelo usuário e muda para o modo " +"\"world\", se necessário. Isso executa um ``screen.reset()``. Se o modo " +"\"world\" já estiver ativo, todos os desenhos atuais serão redesenhados de " +"acordo com as novas coordenadas." -#: ../../library/turtle.rst:1685 +#: ../../library/turtle.rst:1689 msgid "" "**ATTENTION**: in user-defined coordinate systems angles may appear " "distorted." msgstr "" +"**ATENÇÃO**: em sistemas de coordenadas definidos pelo usuário, os ângulos " +"podem aparecer distorcidos." -#: ../../library/turtle.rst:1713 +#: ../../library/turtle.rst:1717 msgid "positive integer" -msgstr "" +msgstr "um número inteiro positivo" -#: ../../library/turtle.rst:1715 +#: ../../library/turtle.rst:1719 msgid "" "Set or return the drawing *delay* in milliseconds. (This is approximately " "the time interval between two consecutive canvas updates.) The longer the " "drawing delay, the slower the animation." msgstr "" +"Define ou retorna o *delay* do desenho em milissegundos. (Esse é " +"aproximadamente o intervalo de tempo entre duas atualizações consecutivas da " +"tela). Quanto maior o atraso do desenho, mais lenta será a animação." -#: ../../library/turtle.rst:1719 +#: ../../library/turtle.rst:1723 msgid "Optional argument:" -msgstr "Argumentos Opcionais:" +msgstr "Argumentos opcionais:" -#: ../../library/turtle.rst:1733 ../../library/turtle.rst:1734 +#: ../../library/turtle.rst:1737 ../../library/turtle.rst:1738 msgid "nonnegative integer" msgstr "inteiro não-negativo" -#: ../../library/turtle.rst:1736 +#: ../../library/turtle.rst:1740 msgid "" "Turn turtle animation on/off and set delay for update drawings. If *n* is " "given, only each n-th regular screen update is really performed. (Can be " @@ -1674,97 +1950,134 @@ msgid "" "arguments, returns the currently stored value of n. Second argument sets " "delay value (see :func:`delay`)." msgstr "" +"Ative ou desative a animação da tartaruga e defina o atraso para atualização " +"dos desenhos. Se *n* for fornecido, apenas cada n-ésima atualização regular " +"da tela será realmente executada. (Pode ser usado para acelerar o desenho de " +"gráficos complexos.) Quando chamado sem argumentos, retorna o valor " +"atualmente armazenado de n. O segundo argumento define o valor do atraso " +"(consulte :func:`delay`)." -#: ../../library/turtle.rst:1756 +#: ../../library/turtle.rst:1760 msgid "Perform a TurtleScreen update. To be used when tracer is turned off." msgstr "" +"Executa uma atualização do TurtleScreen. Para ser usado quando o rastreador " +"estiver desligado." -#: ../../library/turtle.rst:1758 +#: ../../library/turtle.rst:1762 msgid "See also the RawTurtle/Turtle method :func:`speed`." msgstr "Veja também o método RawTurtle/Turtle :func:`speed`." -#: ../../library/turtle.rst:1766 +#: ../../library/turtle.rst:1770 msgid "" "Set focus on TurtleScreen (in order to collect key-events). Dummy arguments " "are provided in order to be able to pass :func:`listen` to the onclick " "method." msgstr "" +"Define o foco no TurtleScreen (para coletar eventos-chave). Argumentos " +"fictícios são fornecidos para que seja possível passar :func:`listen` para o " +"método onclick." -#: ../../library/turtle.rst:1773 ../../library/turtle.rst:1793 +#: ../../library/turtle.rst:1777 ../../library/turtle.rst:1797 msgid "a function with no arguments or ``None``" -msgstr "" +msgstr "uma função sem argumentos ou ``None``" -#: ../../library/turtle.rst:1774 ../../library/turtle.rst:1794 +#: ../../library/turtle.rst:1778 ../../library/turtle.rst:1798 msgid "a string: key (e.g. \"a\") or key-symbol (e.g. \"space\")" msgstr "" +"uma string: uma tecla (por exemplo, \"a\") ou o nome de uma tecla (por " +"exemplo, \"space\")" -#: ../../library/turtle.rst:1776 +#: ../../library/turtle.rst:1780 msgid "" "Bind *fun* to key-release event of key. If *fun* is ``None``, event " "bindings are removed. Remark: in order to be able to register key-events, " "TurtleScreen must have the focus. (See method :func:`listen`.)" msgstr "" +"Vincula *fun* ao evento de liberação da tecla. Se *fun* for ``None``, as " +"ligações de eventos serão removidas. Observação: para poder registrar " +"eventos-chave, o TurtleScreen deve ter o foco. (Veja o método :func:" +"`listen`.)" -#: ../../library/turtle.rst:1796 +#: ../../library/turtle.rst:1800 msgid "" "Bind *fun* to key-press event of key if key is given, or to any key-press-" "event if no key is given. Remark: in order to be able to register key-" "events, TurtleScreen must have focus. (See method :func:`listen`.)" msgstr "" +"Vincula *fun* ao evento de pressionamento de tecla se a tecla for fornecida, " +"ou a qualquer evento de pressionamento de tecla se nenhuma tecla for " +"fornecida. Observação: para poder registrar eventos-chave, o TurtleScreen " +"deve ter foco. (Veja o método :func:`listen`.)" -#: ../../library/turtle.rst:1820 +#: ../../library/turtle.rst:1824 msgid "" "Bind *fun* to mouse-click events on this screen. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." msgstr "" +"Vincula *fun* a eventos de clique do mouse na tela. Se *fun* for ``None``, " +"as associações existentes serão removidas." -#: ../../library/turtle.rst:1823 +#: ../../library/turtle.rst:1827 msgid "" "Example for a TurtleScreen instance named ``screen`` and a Turtle instance " "named ``turtle``:" msgstr "" +"Exemplo de uma instância de TurtleScreen chamada ``screen`` e uma instância " +"de Turtle chamada ``turtle``:" -#: ../../library/turtle.rst:1834 +#: ../../library/turtle.rst:1838 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``onscreenclick``. The global function ``onclick`` is another one " "derived from the Turtle method ``onclick``." msgstr "" +"Este método TurtleScreen está disponível como uma função global somente com " +"o nome ``onscreenclick``. A função global ``onclick`` é outra derivada do " +"método de Turtle ``onclick`` ." -#: ../../library/turtle.rst:1841 +#: ../../library/turtle.rst:1845 msgid "a function with no arguments" msgstr "um função sem nenhum argumento" -#: ../../library/turtle.rst:1842 +#: ../../library/turtle.rst:1846 msgid "a number >= 0" msgstr "um número >= 0" -#: ../../library/turtle.rst:1844 +#: ../../library/turtle.rst:1848 msgid "Install a timer that calls *fun* after *t* milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Instala um cronômetro que chama *fun* após *t* milissegundos." -#: ../../library/turtle.rst:1862 +#: ../../library/turtle.rst:1866 msgid "" "Starts event loop - calling Tkinter's mainloop function. Must be the last " "statement in a turtle graphics program. Must *not* be used if a script is " "run from within IDLE in -n mode (No subprocess) - for interactive use of " "turtle graphics. ::" msgstr "" +"Inicia o loop de eventos - chamando a função principal do loop do Tkinter. " +"Deve ser a última instrução em um programa gráfico de tartaruga. *Não* deve " +"ser usado se um script for executado no IDLE no modo -n (sem subprocesso) - " +"para uso interativo de gráficos de tartaruga. ::" -#: ../../library/turtle.rst:1875 ../../library/turtle.rst:1876 -#: ../../library/turtle.rst:1888 ../../library/turtle.rst:1889 +#: ../../library/turtle.rst:1879 ../../library/turtle.rst:1880 +#: ../../library/turtle.rst:1892 ../../library/turtle.rst:1893 msgid "string" msgstr "string" -#: ../../library/turtle.rst:1878 +#: ../../library/turtle.rst:1882 msgid "" "Pop up a dialog window for input of a string. Parameter title is the title " "of the dialog window, prompt is a text mostly describing what information to " "input. Return the string input. If the dialog is canceled, return " "``None``. ::" msgstr "" +"Abre uma janela de diálogo para a entrada de uma string. O parâmetro *title* " +"é o título da janela de diálogo, prompt é um texto que descreve as " +"informações a serem inseridas. Se a caixa de diálogo for preenchida, retorna " +"a string que foi informada. Se a caixa de diálogo for cancelada, retorna " +"``None``. ::" -#: ../../library/turtle.rst:1894 +#: ../../library/turtle.rst:1898 msgid "" "Pop up a dialog window for input of a number. title is the title of the " "dialog window, prompt is a text mostly describing what numerical information " @@ -1775,139 +2088,160 @@ msgid "" "return ``None``. ::" msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:1911 +#: ../../library/turtle.rst:1915 msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\"" -msgstr "" +msgstr "uma das strings \"standard\", \"logo\" ou \"world\"" -#: ../../library/turtle.rst:1913 +#: ../../library/turtle.rst:1917 msgid "" "Set turtle mode (\"standard\", \"logo\" or \"world\") and perform reset. If " "mode is not given, current mode is returned." msgstr "" +"Define o modo da tartaruga (\"padrão\", \"logotipo\" ou \"mundo\") e reseta " +"a posição. Se o modo não for fornecido, o modo atual será retornado." -#: ../../library/turtle.rst:1916 +#: ../../library/turtle.rst:1920 msgid "" "Mode \"standard\" is compatible with old :mod:`turtle`. Mode \"logo\" is " "compatible with most Logo turtle graphics. Mode \"world\" uses user-defined " "\"world coordinates\". **Attention**: in this mode angles appear distorted " "if ``x/y`` unit-ratio doesn't equal 1." msgstr "" +"O modo \"standard\" é compatível com o antigo :mod:`turtle`. O modo " +"\"logo\" é compatível com a maioria dos gráficos de tartaruga. O modo " +"\"world\" usa \"coordenadas mundiais\" definidas pelo usuário. **Atenção**: " +"nesse modo, os ângulos aparecem distorcidos se a proporção de ``x/y`` não " +"for igual a 1." -#: ../../library/turtle.rst:1922 +#: ../../library/turtle.rst:1926 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../../library/turtle.rst:1922 +#: ../../library/turtle.rst:1926 msgid "Initial turtle heading" msgstr "Título inicial da tartaruga" -#: ../../library/turtle.rst:1922 +#: ../../library/turtle.rst:1926 msgid "positive angles" msgstr "ângulos positivos" -#: ../../library/turtle.rst:1924 +#: ../../library/turtle.rst:1928 msgid "\"standard\"" msgstr "\"standard\"" -#: ../../library/turtle.rst:1924 +#: ../../library/turtle.rst:1928 msgid "to the right (east)" msgstr "para a direita (east)" -#: ../../library/turtle.rst:1924 +#: ../../library/turtle.rst:1928 msgid "counterclockwise" msgstr "counterclockwise" -#: ../../library/turtle.rst:1925 +#: ../../library/turtle.rst:1929 msgid "\"logo\"" msgstr "\"logo\"" -#: ../../library/turtle.rst:1925 +#: ../../library/turtle.rst:1929 msgid "upward (north)" msgstr "upward (north)" -#: ../../library/turtle.rst:1925 +#: ../../library/turtle.rst:1929 msgid "clockwise" -msgstr "clockwise" +msgstr "sentido horário" -#: ../../library/turtle.rst:1938 +#: ../../library/turtle.rst:1942 msgid "one of the values 1.0 or 255" msgstr "um dos valroes 1.0 ou 255" -#: ../../library/turtle.rst:1940 +#: ../../library/turtle.rst:1944 msgid "" "Return the colormode or set it to 1.0 or 255. Subsequently *r*, *g*, *b* " "values of color triples have to be in the range 0..\\ *cmode*." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:1961 +#: ../../library/turtle.rst:1965 msgid "" "Return the Canvas of this TurtleScreen. Useful for insiders who know what " "to do with a Tkinter Canvas." msgstr "" +"Retorna a tela desse TurtleScreen. Útil para pessoas que sabem o que fazer " +"com uma tela do Tkinter." -#: ../../library/turtle.rst:1974 +#: ../../library/turtle.rst:1978 msgid "Return a list of names of all currently available turtle shapes." msgstr "" +"Retorna uma lista dos nomes de todas as formas de tartarugas disponíveis no " +"momento." -#: ../../library/turtle.rst:1986 +#: ../../library/turtle.rst:1990 msgid "There are three different ways to call this function:" -msgstr "" +msgstr "Há três maneiras diferentes de chamar essa função:" -#: ../../library/turtle.rst:1988 +#: ../../library/turtle.rst:1992 msgid "" "*name* is the name of a gif-file and *shape* is ``None``: Install the " "corresponding image shape. ::" msgstr "" +"*name* é o nome de um arquivo gif e *shape* é ``None``: Instala a forma de " +"imagem correspondente:" -#: ../../library/turtle.rst:1994 +#: ../../library/turtle.rst:1998 msgid "" "Image shapes *do not* rotate when turning the turtle, so they do not display " "the heading of the turtle!" msgstr "" +"As formas de imagem *não* giram ao girar a tartaruga, portanto, elas não " +"exibem o rumo da tartaruga!" -#: ../../library/turtle.rst:1997 +#: ../../library/turtle.rst:2001 msgid "" "*name* is an arbitrary string and *shape* is a tuple of pairs of " "coordinates: Install the corresponding polygon shape." msgstr "" +"*name* é uma string arbitrária e *shape* é um tupla de pares de coordenadas: " +"Instala a forma de polígono correspondente." -#: ../../library/turtle.rst:2005 +#: ../../library/turtle.rst:2009 msgid "" "*name* is an arbitrary string and shape is a (compound) :class:`Shape` " "object: Install the corresponding compound shape." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2008 +#: ../../library/turtle.rst:2012 msgid "" "Add a turtle shape to TurtleScreen's shapelist. Only thusly registered " "shapes can be used by issuing the command ``shape(shapename)``." msgstr "" +"Adiciona uma forma de tartaruga à lista de formas do TurtleScreen. Somente " +"as formas registradas dessa forma podem ser usadas com o comando " +"``shape(shapename)`` ." -#: ../../library/turtle.rst:2014 +#: ../../library/turtle.rst:2018 msgid "Return the list of turtles on the screen." msgstr "Retorne uma lista de tartarugas na tela." -#: ../../library/turtle.rst:2025 +#: ../../library/turtle.rst:2029 msgid "Return the height of the turtle window. ::" msgstr "Retorna a altura da janela da tartaruga. ::" -#: ../../library/turtle.rst:2033 +#: ../../library/turtle.rst:2037 msgid "Return the width of the turtle window. ::" msgstr "Retorna a largura da janela da tartaruga. ::" -#: ../../library/turtle.rst:2042 +#: ../../library/turtle.rst:2046 msgid "Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen" msgstr "" +"Métodos específico do Screen, estes métodos não são herdados do TurtleScreen" -#: ../../library/turtle.rst:2046 +#: ../../library/turtle.rst:2050 msgid "Shut the turtlegraphics window." -msgstr "" +msgstr "Fecha a janela do gráficos de tartaruga." -#: ../../library/turtle.rst:2051 +#: ../../library/turtle.rst:2055 msgid "Bind ``bye()`` method to mouse clicks on the Screen." -msgstr "" +msgstr "Vincula o método ``bye()`` aos cliques do mouse na tela." -#: ../../library/turtle.rst:2054 +#: ../../library/turtle.rst:2058 msgid "" "If the value \"using_IDLE\" in the configuration dictionary is ``False`` " "(default value), also enter mainloop. Remark: If IDLE with the ``-n`` " @@ -1915,247 +2249,297 @@ msgid "" "file:`turtle.cfg`. In this case IDLE's own mainloop is active also for the " "client script." msgstr "" +"Se o valor \"using_IDLE\" na configuração dicionário for ``False`` (valor " +"padrão), entra também no loop principal. Observação: Se IDLE for executado " +"com a chave ``-n`` (sem subprocesso), esse valor deverá ser definido como " +"``True`` em :file:`turtle.cfg`. Nesse caso, o loop principal do próprio IDLE " +"também estará ativo para o script do cliente." -#: ../../library/turtle.rst:2063 +#: ../../library/turtle.rst:2067 msgid "" "Set the size and position of the main window. Default values of arguments " "are stored in the configuration dictionary and can be changed via a :file:" "`turtle.cfg` file." msgstr "" +"Define o tamanho e a posição da janela principal. Os valores padrões dos " +"argumentos são armazenados na configuração dicionário e podem ser alterados " +"por meio de um arquivo :file:`turtle.cfg`." -#: ../../library/turtle.rst:2067 +#: ../../library/turtle.rst:2071 msgid "" "if an integer, a size in pixels, if a float, a fraction of the screen; " "default is 50% of screen" msgstr "" +"se for um inteiro, o tamanho em pixels; se for um float, uma fração da tela; " +"o padrão é 50% da tela" -#: ../../library/turtle.rst:2069 +#: ../../library/turtle.rst:2073 msgid "" "if an integer, the height in pixels, if a float, a fraction of the screen; " "default is 75% of screen" msgstr "" +"se for um inteiro, a altura em pixels; se for um float, uma fração da tela; " +"o padrão é 75% da tela" -#: ../../library/turtle.rst:2071 +#: ../../library/turtle.rst:2075 msgid "" "if positive, starting position in pixels from the left edge of the screen, " "if negative from the right edge, if ``None``, center window horizontally" msgstr "" +"se positivo, este parâmetro define a posição inicial em pixels a partir da " +"borda esquerda da tela; se negativo, define a partir da borda direita; se " +"``None``, centraliza a janela horizontalmente" -#: ../../library/turtle.rst:2074 +#: ../../library/turtle.rst:2078 msgid "" "if positive, starting position in pixels from the top edge of the screen, if " "negative from the bottom edge, if ``None``, center window vertically" msgstr "" +"se positivo, este parâmetro define a posição inicial, em pixels, a partir da " +"borda superior da tela; se negativo, define a partir da borda inferior; se " +"for ``None``, centraliza a janela verticalmente" -#: ../../library/turtle.rst:2089 +#: ../../library/turtle.rst:2093 msgid "a string that is shown in the titlebar of the turtle graphics window" msgstr "" +"uma string que é exibida na barra de título da janela de gráficos da " +"tartaruga" -#: ../../library/turtle.rst:2092 +#: ../../library/turtle.rst:2096 msgid "Set title of turtle window to *titlestring*." -msgstr "" +msgstr "Define o título da janela da tartaruga como *titlestring*." -#: ../../library/turtle.rst:2101 +#: ../../library/turtle.rst:2105 msgid "Public classes" msgstr "Classes Públicas" -#: ../../library/turtle.rst:2107 +#: ../../library/turtle.rst:2111 msgid "" "a :class:`tkinter.Canvas`, a :class:`ScrolledCanvas` or a :class:" "`TurtleScreen`" msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2110 +#: ../../library/turtle.rst:2114 msgid "" "Create a turtle. The turtle has all methods described above as \"methods of " "Turtle/RawTurtle\"." msgstr "" +"Cria uma tartaruga. A tartaruga tem todos os métodos descritos acima como " +"\"métodos de Turtle/RawTurtle\"." -#: ../../library/turtle.rst:2116 +#: ../../library/turtle.rst:2120 msgid "" "Subclass of RawTurtle, has the same interface but draws on a default :class:" "`Screen` object created automatically when needed for the first time." msgstr "" +"Subclasse do RawTurtle, tem a mesma interface, mas desenha em um objeto " +"padrão :class:`Screen`, que é criado automaticamente, quando necessário, " +"pela primeira vez." -#: ../../library/turtle.rst:2122 +#: ../../library/turtle.rst:2126 msgid "a :class:`tkinter.Canvas`" msgstr "uma :class:`tkinter.Canvas`" -#: ../../library/turtle.rst:2124 +#: ../../library/turtle.rst:2128 msgid "" "Provides screen oriented methods like :func:`setbg` etc. that are described " "above." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2129 +#: ../../library/turtle.rst:2133 msgid "" "Subclass of TurtleScreen, with :ref:`four methods added `." msgstr "" +"Subclasse do TurtleScreen, com :ref:`quatro métodos adicionados " +"`." -#: ../../library/turtle.rst:2134 +#: ../../library/turtle.rst:2138 msgid "" "some Tkinter widget to contain the ScrolledCanvas, i.e. a Tkinter-canvas " "with scrollbars added" msgstr "" +"algum widget do Tkinter para conter o ScrolledCanvas. Exemplo: um Tkinter-" +"canvas com barras de rolagem adicionadas" -#: ../../library/turtle.rst:2137 +#: ../../library/turtle.rst:2141 msgid "" "Used by class Screen, which thus automatically provides a ScrolledCanvas as " "playground for the turtles." msgstr "" +"Usado pela classe Screen, que, portanto, fornece automaticamente um " +"ScrolledCanvas como playground para as tartarugas." -#: ../../library/turtle.rst:2142 +#: ../../library/turtle.rst:2146 msgid "one of the strings \"polygon\", \"image\", \"compound\"" -msgstr "" +msgstr "uma das strings \"polygon\", \"image\", \"compound\"" -#: ../../library/turtle.rst:2144 +#: ../../library/turtle.rst:2148 msgid "" "Data structure modeling shapes. The pair ``(type_, data)`` must follow this " "specification:" msgstr "" +"Estrutura de dados para modelar a forma. O par ``(type_, data)`` deve " +"seguir essa especificação:" -#: ../../library/turtle.rst:2149 +#: ../../library/turtle.rst:2153 msgid "*type_*" msgstr "*type_*" -#: ../../library/turtle.rst:2149 +#: ../../library/turtle.rst:2153 msgid "*data*" msgstr "*data*" -#: ../../library/turtle.rst:2151 +#: ../../library/turtle.rst:2155 msgid "\"polygon\"" msgstr "\"polygon\"" -#: ../../library/turtle.rst:2151 +#: ../../library/turtle.rst:2155 msgid "a polygon-tuple, i.e. a tuple of pairs of coordinates" -msgstr "" +msgstr "Uma tupla com o par de coordenadas do polígono" -#: ../../library/turtle.rst:2152 +#: ../../library/turtle.rst:2156 msgid "\"image\"" msgstr "\"image\"" -#: ../../library/turtle.rst:2152 +#: ../../library/turtle.rst:2156 msgid "an image (in this form only used internally!)" -msgstr "" +msgstr "uma imagem (nesse formato, usada apenas internamente!)" -#: ../../library/turtle.rst:2153 +#: ../../library/turtle.rst:2157 msgid "\"compound\"" msgstr "\"compound\"" -#: ../../library/turtle.rst:2153 +#: ../../library/turtle.rst:2157 msgid "" "``None`` (a compound shape has to be constructed using the :meth:" "`addcomponent` method)" msgstr "" +"``None`` (uma forma composta deve ser construída usando o método :meth:" +"`addcomponent`)" -#: ../../library/turtle.rst:2159 +#: ../../library/turtle.rst:2163 msgid "a polygon, i.e. a tuple of pairs of numbers" -msgstr "" +msgstr "um polígono, ou seja, um tupla de pares de números" -#: ../../library/turtle.rst:2160 +#: ../../library/turtle.rst:2164 msgid "a color the *poly* will be filled with" -msgstr "" +msgstr "uma cor com a qual o *poly* será preenchido" -#: ../../library/turtle.rst:2161 +#: ../../library/turtle.rst:2165 msgid "a color for the poly's outline (if given)" -msgstr "" +msgstr "uma cor para o contorno do polígono (se fornecido)" -#: ../../library/turtle.rst:2163 +#: ../../library/turtle.rst:2167 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: ../../library/turtle.rst:2173 +#: ../../library/turtle.rst:2177 msgid "See :ref:`compoundshapes`." -msgstr "" +msgstr "Veja :ref:`compoundshapes`." -#: ../../library/turtle.rst:2178 +#: ../../library/turtle.rst:2182 msgid "" "A two-dimensional vector class, used as a helper class for implementing " "turtle graphics. May be useful for turtle graphics programs too. Derived " "from tuple, so a vector is a tuple!" msgstr "" +"Uma classe de vetor bidimensional, usada como classe auxiliar para " +"implementar gráficos de tartaruga. Pode ser útil também para programas de " +"gráficos de tartaruga. Derivado de uma tupla, portanto, um vetor é um tupla!" -#: ../../library/turtle.rst:2182 +#: ../../library/turtle.rst:2186 msgid "Provides (for *a*, *b* vectors, *k* number):" -msgstr "" +msgstr "Fornece (para vetores *a*, *b*, número *k*):" -#: ../../library/turtle.rst:2184 +#: ../../library/turtle.rst:2188 msgid "``a + b`` vector addition" msgstr "``a + b`` vetor adicional" -#: ../../library/turtle.rst:2185 +#: ../../library/turtle.rst:2189 msgid "``a - b`` vector subtraction" msgstr "``a - b`` subtração de vetor" -#: ../../library/turtle.rst:2186 +#: ../../library/turtle.rst:2190 msgid "``a * b`` inner product" msgstr "``a * b`` produto interno" -#: ../../library/turtle.rst:2187 +#: ../../library/turtle.rst:2191 msgid "``k * a`` and ``a * k`` multiplication with scalar" msgstr "``k * a`` e ``a * k`` multiplicação com escalar" -#: ../../library/turtle.rst:2188 +#: ../../library/turtle.rst:2192 msgid "``abs(a)`` absolute value of a" msgstr "``abs(a)`` valor absoluto de um" -#: ../../library/turtle.rst:2189 +#: ../../library/turtle.rst:2193 msgid "``a.rotate(angle)`` rotation" msgstr "rotação ``a.rotate(angle)``" -#: ../../library/turtle.rst:2193 +#: ../../library/turtle.rst:2197 msgid "Help and configuration" msgstr "Ajuda e Configuração" -#: ../../library/turtle.rst:2196 +#: ../../library/turtle.rst:2200 msgid "How to use help" msgstr "Como usar a Ajuda" -#: ../../library/turtle.rst:2198 +#: ../../library/turtle.rst:2202 msgid "" "The public methods of the Screen and Turtle classes are documented " "extensively via docstrings. So these can be used as online-help via the " "Python help facilities:" msgstr "" +"Os métodos públicos das classes Screen e Turtle estão amplamente documentado " +"por meio de docstrings. Eles podem ser usados como ajuda on-line por meio " +"dos recursos de ajuda do Python:" -#: ../../library/turtle.rst:2202 +#: ../../library/turtle.rst:2206 msgid "" "When using IDLE, tooltips show the signatures and first lines of the " "docstrings of typed in function-/method calls." msgstr "" +"Ao usar o IDLE, as dicas de ferramentas mostram as assinaturas e as " +"primeiras linhas das docstrings das chamadas de função/método digitadas." -#: ../../library/turtle.rst:2205 +#: ../../library/turtle.rst:2209 msgid "Calling :func:`help` on methods or functions displays the docstrings::" -msgstr "" +msgstr "Chamar :func:`help` em métodos ou funções exibe o seguinte docstring::" -#: ../../library/turtle.rst:2236 +#: ../../library/turtle.rst:2240 msgid "" "The docstrings of the functions which are derived from methods have a " "modified form::" msgstr "" +"Os docstrings de funções que são derivados do métodos têm um formato " +"diferente::" -#: ../../library/turtle.rst:2270 +#: ../../library/turtle.rst:2274 msgid "" "These modified docstrings are created automatically together with the " "function definitions that are derived from the methods at import time." msgstr "" +"Esses docstrings modificados são criados automaticamente junto com as " +"definições de função que são derivadas de métodos ao importar." -#: ../../library/turtle.rst:2275 +#: ../../library/turtle.rst:2279 msgid "Translation of docstrings into different languages" -msgstr "" +msgstr "Tradução de docstrings em diferentes idiomas" -#: ../../library/turtle.rst:2277 +#: ../../library/turtle.rst:2281 msgid "" "There is a utility to create a dictionary the keys of which are the method " "names and the values of which are the docstrings of the public methods of " "the classes Screen and Turtle." msgstr "" +"Há um utilitário para criar a dicionário cujas chaves são os nomes de método " +"e cujos valores são os docstrings dos métodos públicos das classes Screen e " +"Turtle." -#: ../../library/turtle.rst:2283 +#: ../../library/turtle.rst:2287 msgid "a string, used as filename" -msgstr "" +msgstr "uma string, usado como nome de arquivo" -#: ../../library/turtle.rst:2285 +#: ../../library/turtle.rst:2289 msgid "" "Create and write docstring-dictionary to a Python script with the given " "filename. This function has to be called explicitly (it is not used by the " @@ -2163,38 +2547,53 @@ msgid "" "Python script :file:`{filename}.py`. It is intended to serve as a template " "for translation of the docstrings into different languages." msgstr "" +"Cria e escreve um dicionário de docstring em um script Python com o nome de " +"arquivo fornecido. Esta função deve ser chamada explicitamente (ela não é " +"usada pelas classes gráficas da tartaruga). O dicionário docstring será " +"gravado no script Python :file:`{filename}.py`. O objetivo é servir como " +"modelo para traduzir os documentos para diferentes idiomas." -#: ../../library/turtle.rst:2291 +#: ../../library/turtle.rst:2295 msgid "" "If you (or your students) want to use :mod:`turtle` with online help in your " "native language, you have to translate the docstrings and save the resulting " "file as e.g. :file:`turtle_docstringdict_german.py`." msgstr "" +"Se você (ou seus alunos) quiserem usar o :mod:`turtle` com a ajuda on-line " +"em seu idioma nativo, será necessário traduzir os docstrings e salvar o " +"arquivo resultante como, por exemplo, :file:`turtle_docstringdict_german.py`." -#: ../../library/turtle.rst:2295 +#: ../../library/turtle.rst:2299 msgid "" "If you have an appropriate entry in your :file:`turtle.cfg` file this " "dictionary will be read in at import time and will replace the original " "English docstrings." msgstr "" +"Se você tiver uma entrada específica em seu arquivo :file:`turtle.cfg`, esse " +"dicionário será lido no momento do importar e substituirá as documentações " +"originais em inglês." -#: ../../library/turtle.rst:2298 +#: ../../library/turtle.rst:2302 msgid "" "At the time of this writing there are docstring dictionaries in German and " "in Italian. (Requests please to glingl@aon.at.)" msgstr "" +"No momento da redação deste texto, há docstring dicionários em alemão e " +"italiano. (Pedidos devem ser enviados para glingl@aon.at.)" -#: ../../library/turtle.rst:2304 +#: ../../library/turtle.rst:2308 msgid "How to configure Screen and Turtles" -msgstr "" +msgstr "Como configurar Screen and Turtles" -#: ../../library/turtle.rst:2306 +#: ../../library/turtle.rst:2310 msgid "" "The built-in default configuration mimics the appearance and behaviour of " "the old turtle module in order to retain best possible compatibility with it." msgstr "" +"A configuração padrão integrada imita a aparência e o comportamento do " +"antigo módulo Turtle para manter a melhor compatibilidade possível com ele." -#: ../../library/turtle.rst:2309 +#: ../../library/turtle.rst:2313 msgid "" "If you want to use a different configuration which better reflects the " "features of this module or which better fits to your needs, e.g. for use in " @@ -2202,357 +2601,392 @@ msgid "" "be read at import time and modify the configuration according to its " "settings." msgstr "" +"Se quiser usar uma configuração diferente que reflita melhor o recurso deste " +"módulo ou que se adapte melhor às suas necessidades, por exemplo, para uso " +"em uma sala de aula, você pode criar um arquivo de configuração ``turtle." +"cfg`` que será lido no momento de importar e modifica a configuração de " +"acordo com suas definições." -#: ../../library/turtle.rst:2314 +#: ../../library/turtle.rst:2318 msgid "" "The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::" msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2337 +#: ../../library/turtle.rst:2341 msgid "Short explanation of selected entries:" -msgstr "" +msgstr "Breve explicação das entradas selecionadas:" -#: ../../library/turtle.rst:2339 +#: ../../library/turtle.rst:2343 msgid "" "The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup` " "method." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2341 +#: ../../library/turtle.rst:2345 msgid "" "Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method :meth:`Screen." "screensize`." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2343 +#: ../../library/turtle.rst:2347 msgid "" "*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For " "more info try ``help(shape)``." msgstr "" +"*shape* pode ser qualquer uma das formas pré-definidas, como por exemplo: " +"seta, tartaruga, etc. Para obter mais informações, consulte ``help(shape)``." -#: ../../library/turtle.rst:2345 +#: ../../library/turtle.rst:2349 msgid "" "If you want to use no fillcolor (i.e. make the turtle transparent), you have " "to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes " "in the cfg-file)." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2348 +#: ../../library/turtle.rst:2352 msgid "" "If you want to reflect the turtle its state, you have to use ``resizemode = " "auto``." msgstr "" +"Se você quiser refletir o estado da tartaruga, você deve usar ``resizemode = " +"auto``." -#: ../../library/turtle.rst:2350 +#: ../../library/turtle.rst:2354 msgid "" "If you set e.g. ``language = italian`` the docstringdict :file:" "`turtle_docstringdict_italian.py` will be loaded at import time (if present " "on the import path, e.g. in the same directory as :mod:`turtle`." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2353 +#: ../../library/turtle.rst:2357 msgid "" "The entries *exampleturtle* and *examplescreen* define the names of these " "objects as they occur in the docstrings. The transformation of method-" "docstrings to function-docstrings will delete these names from the " "docstrings." msgstr "" +"As entradas *exampleturtle* e *examplescreen* definem os nomes desses " +"objetos conforme ocorrem nas docstrings. A transformação de \"método-" +"docstrings\" para \"função-docstrings\" excluirá esses nomes dos docstrings." -#: ../../library/turtle.rst:2357 +#: ../../library/turtle.rst:2361 msgid "" "*using_IDLE*: Set this to ``True`` if you regularly work with IDLE and its -" "n switch (\"no subprocess\"). This will prevent :func:`exitonclick` to " "enter the mainloop." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2361 +#: ../../library/turtle.rst:2365 msgid "" "There can be a :file:`turtle.cfg` file in the directory where :mod:`turtle` " "is stored and an additional one in the current working directory. The " "latter will override the settings of the first one." msgstr "" +"Pode haver um arquivo :file:`turtle.cfg` no diretório em que o :mod:`turtle` " +"está armazenado e um arquivo adicional no diretório de trabalho atual. O " +"arquivo armazenado no diretório de trabalho atual tem preferência e vai " +"substituir as configurações do primeiro." -#: ../../library/turtle.rst:2365 +#: ../../library/turtle.rst:2369 msgid "" "The :file:`Lib/turtledemo` directory contains a :file:`turtle.cfg` file. " "You can study it as an example and see its effects when running the demos " "(preferably not from within the demo-viewer)." msgstr "" +"O diretório :file:`Lib/turtledemo` contém um arquivo chamado :file:`turtle." +"cfg`. Você pode usá-lo como um exemplo e ver seus efeitos ao executar as " +"demonstrações (de preferência, não utilize visualizador de demonstrações)." -#: ../../library/turtle.rst:2371 +#: ../../library/turtle.rst:2375 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" msgstr ":mod:`turtledemo` --- Scripts de Demonstração" -#: ../../library/turtle.rst:2376 +#: ../../library/turtle.rst:2380 msgid "" "The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts " "can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::" msgstr "" +"O pacote :mod:`turtledemo` inclui um conjunto de scripts de demonstração. " +"Esses scripts podem ser executados e visualizados usando o visualizador de " +"demonstração fornecido da seguinte forma::" -#: ../../library/turtle.rst:2381 +#: ../../library/turtle.rst:2385 msgid "" "Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::" msgstr "" +"Como alternativa, você pode executar os scripts de demonstração " +"individualmente. Por exemplo, ::" -#: ../../library/turtle.rst:2385 +#: ../../library/turtle.rst:2389 msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:" -msgstr "" +msgstr "O diretório do pacote :mod:`turtledemo` contém:" -#: ../../library/turtle.rst:2387 +#: ../../library/turtle.rst:2391 msgid "" "A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode " "of the scripts and run them at the same time." msgstr "" +"Um arquivo de exemplo :file:`__main__.py` que pode ser usado para visualizar " +"o código-fonte dos scripts e executá-los ao mesmo tempo." -#: ../../library/turtle.rst:2389 +#: ../../library/turtle.rst:2393 msgid "" "Multiple scripts demonstrating different features of the :mod:`turtle` " "module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be " "run standalone." msgstr "" +"Vários scripts que demonstram diferentes recursos do módulo :mod:`turtle`. " +"Os exemplos podem ser acessados no menu Exemplos. Eles também podem ser " +"executados de forma isolada." -#: ../../library/turtle.rst:2392 +#: ../../library/turtle.rst:2396 msgid "" "A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use " "such files." msgstr "" +"Um arquivo :file:`turtle.cfg` que serve como exemplo de como escrever e usar " +"esse tipo de arquivos." -#: ../../library/turtle.rst:2395 +#: ../../library/turtle.rst:2399 msgid "The demo scripts are:" msgstr "Os scripts de demonstração são:" -#: ../../library/turtle.rst:2400 +#: ../../library/turtle.rst:2404 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../library/turtle.rst:2400 +#: ../../library/turtle.rst:2404 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../library/turtle.rst:2400 +#: ../../library/turtle.rst:2404 msgid "Features" msgstr "Recursos" -#: ../../library/turtle.rst:2402 +#: ../../library/turtle.rst:2406 msgid "bytedesign" msgstr "bytedesign" -#: ../../library/turtle.rst:2402 +#: ../../library/turtle.rst:2406 msgid "complex classical turtle graphics pattern" msgstr "Padrão de gráficos de tartaruga clássico complexo" -#: ../../library/turtle.rst:2402 +#: ../../library/turtle.rst:2406 msgid ":func:`tracer`, delay, :func:`update`" msgstr ":func:`tracer`, delay, :func:`update`" -#: ../../library/turtle.rst:2405 +#: ../../library/turtle.rst:2409 msgid "chaos" msgstr "chaos" -#: ../../library/turtle.rst:2405 +#: ../../library/turtle.rst:2409 msgid "" "graphs Verhulst dynamics, shows that computer's computations can generate " "results sometimes against the common sense expectations" msgstr "" +"gráficos do modelo de Verhulst, mostram que os cálculos do computador podem " +"gerar resultados às vezes contra as expectativas do bom senso" -#: ../../library/turtle.rst:2405 +#: ../../library/turtle.rst:2409 msgid "world coordinates" msgstr "coordenadas mundiais" -#: ../../library/turtle.rst:2411 +#: ../../library/turtle.rst:2415 msgid "clock" msgstr "relógio" -#: ../../library/turtle.rst:2411 +#: ../../library/turtle.rst:2415 msgid "analog clock showing time of your computer" msgstr "Relógio analógico que mostra o horário do seu computador" -#: ../../library/turtle.rst:2411 +#: ../../library/turtle.rst:2415 msgid "turtles as clock's hands, ontimer" msgstr "tartarugas como as mãos do relógio, ontimer" -#: ../../library/turtle.rst:2414 +#: ../../library/turtle.rst:2418 msgid "colormixer" msgstr "colormixer" -#: ../../library/turtle.rst:2414 +#: ../../library/turtle.rst:2418 msgid "experiment with r, g, b" msgstr "experimento com r, g, b" -#: ../../library/turtle.rst:2416 +#: ../../library/turtle.rst:2420 msgid "forest" msgstr "forest" -#: ../../library/turtle.rst:2416 +#: ../../library/turtle.rst:2420 msgid "3 breadth-first trees" msgstr "3 breadth-first trees" -#: ../../library/turtle.rst:2416 +#: ../../library/turtle.rst:2420 msgid "randomization" msgstr "randomization" -#: ../../library/turtle.rst:2418 +#: ../../library/turtle.rst:2422 msgid "fractalcurves" msgstr "fractalcurves" -#: ../../library/turtle.rst:2418 +#: ../../library/turtle.rst:2422 msgid "Hilbert & Koch curves" msgstr "Curvas de Hilbert & Koch" -#: ../../library/turtle.rst:2418 +#: ../../library/turtle.rst:2422 msgid "recursion" msgstr "recursão" -#: ../../library/turtle.rst:2420 +#: ../../library/turtle.rst:2424 msgid "lindenmayer" msgstr "lindenmayer" -#: ../../library/turtle.rst:2420 +#: ../../library/turtle.rst:2424 msgid "ethnomathematics (indian kolams)" msgstr "ethnomathematics (indian kolams)" -#: ../../library/turtle.rst:2420 +#: ../../library/turtle.rst:2424 msgid "L-System" msgstr "L-System" -#: ../../library/turtle.rst:2423 +#: ../../library/turtle.rst:2427 msgid "minimal_hanoi" msgstr "minimal_hanoi" -#: ../../library/turtle.rst:2423 +#: ../../library/turtle.rst:2427 msgid "Towers of Hanoi" msgstr "Torres de Hanoi" -#: ../../library/turtle.rst:2423 +#: ../../library/turtle.rst:2427 msgid "Rectangular Turtles as Hanoi discs (shape, shapesize)" msgstr "Tartarugas retângulos como discos de Hanói (shape, shapesize)" -#: ../../library/turtle.rst:2427 +#: ../../library/turtle.rst:2431 msgid "nim" msgstr "nim" -#: ../../library/turtle.rst:2427 +#: ../../library/turtle.rst:2431 msgid "" "play the classical nim game with three heaps of sticks against the computer." msgstr "" +"jogue o clássico jogo nim com três montes de gravetos contra o computador." -#: ../../library/turtle.rst:2427 +#: ../../library/turtle.rst:2431 msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)" -msgstr "" +msgstr "tartarugas como gravetos, acionadas por eventos (mouse, teclado)" -#: ../../library/turtle.rst:2431 +#: ../../library/turtle.rst:2435 msgid "paint" msgstr "paint" -#: ../../library/turtle.rst:2431 +#: ../../library/turtle.rst:2435 msgid "super minimalistic drawing program" msgstr "programa de desenho super minimalista" -#: ../../library/turtle.rst:2434 +#: ../../library/turtle.rst:2438 msgid "peace" msgstr "peça" -#: ../../library/turtle.rst:2434 +#: ../../library/turtle.rst:2438 msgid "elementary" msgstr "elementar" -#: ../../library/turtle.rst:2434 +#: ../../library/turtle.rst:2438 msgid "turtle: appearance and animation" msgstr "tartaruga: aparência e animação" -#: ../../library/turtle.rst:2437 +#: ../../library/turtle.rst:2441 msgid "penrose" msgstr "penrose" -#: ../../library/turtle.rst:2437 +#: ../../library/turtle.rst:2441 msgid "aperiodic tiling with kites and darts" -msgstr "" +msgstr "ladrilhos irregulares com pipas e dardos" -#: ../../library/turtle.rst:2440 +#: ../../library/turtle.rst:2444 msgid "planet_and_moon" msgstr "planet_and_moon" -#: ../../library/turtle.rst:2440 +#: ../../library/turtle.rst:2444 msgid "simulation of gravitational system" msgstr "simulação do sistema gravitacional" -#: ../../library/turtle.rst:2440 +#: ../../library/turtle.rst:2444 msgid "compound shapes, :class:`Vec2D`" msgstr "formas compostas, :class:`Vec2D`" -#: ../../library/turtle.rst:2443 +#: ../../library/turtle.rst:2447 msgid "round_dance" msgstr "round_dance" -#: ../../library/turtle.rst:2443 +#: ../../library/turtle.rst:2447 msgid "dancing turtles rotating pairwise in opposite direction" -msgstr "" +msgstr "tartarugas dançantes girando em pares na direção oposta" -#: ../../library/turtle.rst:2443 +#: ../../library/turtle.rst:2447 msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update" msgstr "" +"formas compostas, clonar o shapesize, inclinação, get_shapepoly, atualizar" -#: ../../library/turtle.rst:2447 +#: ../../library/turtle.rst:2451 msgid "sorting_animate" msgstr "sorting_animate" -#: ../../library/turtle.rst:2447 +#: ../../library/turtle.rst:2451 msgid "visual demonstration of different sorting methods" -msgstr "" +msgstr "demonstração visual de diferentes tipos de métodos de ordenação" -#: ../../library/turtle.rst:2447 +#: ../../library/turtle.rst:2451 msgid "simple alignment, randomization" -msgstr "" +msgstr "alinhamento simples, randomização" -#: ../../library/turtle.rst:2450 +#: ../../library/turtle.rst:2454 msgid "tree" msgstr "tree" -#: ../../library/turtle.rst:2450 +#: ../../library/turtle.rst:2454 msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)" -msgstr "" +msgstr "uma árvore (gráfica) da largura inicial (usando geradores)" -#: ../../library/turtle.rst:2453 +#: ../../library/turtle.rst:2457 msgid "two_canvases" msgstr "two_canvases" -#: ../../library/turtle.rst:2453 +#: ../../library/turtle.rst:2457 msgid "simple design" msgstr "desenho simples" -#: ../../library/turtle.rst:2453 +#: ../../library/turtle.rst:2457 msgid "turtles on two canvases" msgstr "tartarugas em duas telas" -#: ../../library/turtle.rst:2456 +#: ../../library/turtle.rst:2460 msgid "wikipedia" msgstr "wikipedia" -#: ../../library/turtle.rst:2456 +#: ../../library/turtle.rst:2460 msgid "a pattern from the wikipedia article on turtle graphics" msgstr "um padrão do artigo Wikipédia sobre gráficos de tartaruga" -#: ../../library/turtle.rst:2456 +#: ../../library/turtle.rst:2460 msgid ":func:`clone`, :func:`undo`" msgstr ":func:`clone`, :func:`undo`" -#: ../../library/turtle.rst:2459 +#: ../../library/turtle.rst:2463 msgid "yinyang" -msgstr "" +msgstr "yinyang" -#: ../../library/turtle.rst:2459 +#: ../../library/turtle.rst:2463 msgid "another elementary example" msgstr "outro exemplo elementar" -#: ../../library/turtle.rst:2462 +#: ../../library/turtle.rst:2466 msgid "Have fun!" msgstr "Diverta-se!" -#: ../../library/turtle.rst:2466 +#: ../../library/turtle.rst:2470 msgid "Changes since Python 2.6" msgstr "Modificações desde a versão do Python 2.6" -#: ../../library/turtle.rst:2468 +#: ../../library/turtle.rst:2472 msgid "" "The methods :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` and :meth:" "`Turtle.window_height` have been eliminated. Methods with these names and " @@ -2562,25 +2996,25 @@ msgid "" "`TurtleScreen`/:class:`Screen`-methods.)" msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2476 +#: ../../library/turtle.rst:2480 msgid "" "The method :meth:`Turtle.fill` has been eliminated. The behaviour of :meth:" "`begin_fill` and :meth:`end_fill` have changed slightly: now every filling-" "process must be completed with an ``end_fill()`` call." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2481 +#: ../../library/turtle.rst:2485 msgid "" "A method :meth:`Turtle.filling` has been added. It returns a boolean value: " "``True`` if a filling process is under way, ``False`` otherwise. This " "behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments in Python 2.6." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2487 +#: ../../library/turtle.rst:2491 msgid "Changes since Python 3.0" msgstr "Modificações desde a versão do Python 3.0" -#: ../../library/turtle.rst:2489 +#: ../../library/turtle.rst:2493 msgid "" "The methods :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` and :" "meth:`Turtle.get_shapepoly` have been added. Thus the full range of regular " @@ -2589,29 +3023,31 @@ msgid "" "get or set the tiltangle. :meth:`Turtle.settiltangle` has been deprecated." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2496 +#: ../../library/turtle.rst:2500 msgid "" "The method :meth:`Screen.onkeypress` has been added as a complement to :meth:" "`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. " "Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2500 +#: ../../library/turtle.rst:2504 msgid "" "The method :meth:`Screen.mainloop` has been added. So when working only " "with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:" "`mainloop` anymore." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2504 +#: ../../library/turtle.rst:2508 msgid "" "Two input methods has been added :meth:`Screen.textinput` and :meth:`Screen." "numinput`. These popup input dialogs and return strings and numbers " "respectively." msgstr "" -#: ../../library/turtle.rst:2508 +#: ../../library/turtle.rst:2512 msgid "" "Two example scripts :file:`tdemo_nim.py` and :file:`tdemo_round_dance.py` " "have been added to the :file:`Lib/turtledemo` directory." msgstr "" +"Dois scripts de exemplo :file:`tdemo_nim.py` e :file:`tdemo_round_dance.py` " +"foram adicionados ao diretório :file:`Lib/turtledemo`." diff --git a/library/types.po b/library/types.po index af7f5de3c..b425ffa1a 100644 --- a/library/types.po +++ b/library/types.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/types.rst:2 msgid ":mod:`types` --- Dynamic type creation and names for built-in types" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../../library/types.rst:87 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" -msgstr ":pep:`560` - Suporte básico para inserir módulo e tipos genéricos" +msgstr ":pep:`560` - Suporte básico para módulo typing e tipos genéricos" #: ../../library/types.rst:91 msgid "Standard Interpreter Types" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../../library/types.rst:144 msgid "The type for code objects such as returned by :func:`compile`." -msgstr "O tipo de objetos código retornados por :func:`compile`." +msgstr "O tipo de objetos de código retornados por :func:`compile`." #: ../../library/types.rst:146 msgid "" @@ -308,8 +309,8 @@ msgid "" "in C\".)" msgstr "" "O tipo de funções embutidas como :func:`len` ou :func:`sys.exit`, e métodos " -"de classes embutidas. (Aqui, o termo \"embutidas\" significa \"escrito em C" -"\".) " +"de classes embutidas. (Aqui, o termo \"embutidas\" significa \"escrito em " +"C\".)" #: ../../library/types.rst:181 msgid "" @@ -371,17 +372,17 @@ msgid "" "stored in the attr:`__spec__` object." msgstr "" "Este atributo é para corresponder a :attr:`importlib.machinery.ModuleSpec." -"loader` conforme armazenado no objeto attr:`__spec__`." +"loader` conforme armazenado no objeto :attr:`__spec__`." #: ../../library/types.rst:231 msgid "" "A future version of Python may stop setting this attribute by default. To " -"guard against this potential change, preferrably read from the :attr:" +"guard against this potential change, preferably read from the :attr:" "`__spec__` attribute instead or use ``getattr(module, \"__loader__\", " "None)`` if you explicitly need to use this attribute." msgstr "" -"Uma versão futura do Python pode parar de definir este atributo por padrão. " -"Para se proteger contra essa mudança potencial, de preferência leia o " +"Uma versão futura do Python pode parar de definir esse atributo por padrão. " +"Para se proteger contra esta mudança potencial, de preferência leia o " "atributo :attr:`__spec__` ou use ``getattr(module, \"__loader__\", None)`` " "se você explicitamente precisar usar este atributo." @@ -416,17 +417,17 @@ msgid "" "stored in the attr:`__spec__` object." msgstr "" "Este atributo é para corresponder a :attr:`importlib.machinery.ModuleSpec." -"parent` conforme armazenado no objeto attr:`__spec__`." +"parent` conforme armazenado no objeto :attr:`__spec__`." #: ../../library/types.rst:256 msgid "" "A future version of Python may stop setting this attribute by default. To " -"guard against this potential change, preferrably read from the :attr:" +"guard against this potential change, preferably read from the :attr:" "`__spec__` attribute instead or use ``getattr(module, \"__package__\", " "None)`` if you explicitly need to use this attribute." msgstr "" "Uma versão futura do Python pode parar de definir este atributo por padrão. " -"Para se proteger contra essa mudança potencial, de preferência leia o " +"Para se proteger contra esta mudança potencial, de preferência leia o " "atributo :attr:`__spec__` ou use ``getattr(module, \"__package__\", None)`` " "se você explicitamente precisar usar este atributo." @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "" #: ../../library/types.rst:291 msgid "This type can now be subclassed." -msgstr "Este tipo pode agora ter uma subclasse. " +msgstr "Este tipo pode agora ter uma subclasse." #: ../../library/types.rst:297 msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``." @@ -621,10 +622,10 @@ msgid "" "attributes. If a ``SimpleNamespace`` object is initialized with keyword " "arguments, those are directly added to the underlying namespace." msgstr "" -"Diferentemente de :class:`object`, com ``SimpleNamespace`` você pode " -"adicionar e remover atributos. Se um objeto ``SimpleNamespace`` é " -"inicializado com argumentos nomeados, eles são adicionados diretamente ao " -"espaço de nomes subjacente." +"Ao contrário de :class:`object`, com ``SimpleNamespace`` você pode adicionar " +"e remover atributos. Se um objeto ``SimpleNamespace`` for inicializado com " +"argumentos nomeados, eles serão adicionados diretamente ao espaço de nomes " +"subjacente." #: ../../library/types.rst:407 msgid "The type is roughly equivalent to the following code::" diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 97733189d..7609b5fc4 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -1,32 +1,42 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2020 # i17obot , 2021 +# Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2021 +# Rodrigo Cândido, 2022 +# Rodrigo Cendamore, 2023 +# Cezar Peixeiro , 2023 +# Julio Biason, 2023 +# Juliano Naves , 2024 +# Jones Martins, 2024 +# Adorilson Bezerra , 2025 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-15 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/typing.rst:3 msgid ":mod:`typing` --- Support for type hints" -msgstr "" +msgstr ":mod:`typing` --- Suporte para dicas de tipo" #: ../../library/typing.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/typing.py`" @@ -38,117 +48,231 @@ msgid "" "They can be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, " "etc." msgstr "" +"O tempo de execução do Python não força anotações de tipos de variáveis e " +"funções. Elas podem ser usadas por ferramentas de terceiros como " +"verificadores de tipo, IDEs, linters, etc." #: ../../library/typing.rst:20 msgid "" -"This module provides runtime support for type hints as specified by :pep:" -"`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:`589`, and :pep:`591`. The " -"most fundamental support consists of the types :data:`Any`, :data:`Union`, :" -"data:`Tuple`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. For " -"full specification please see :pep:`484`. For a simplified introduction to " -"type hints see :pep:`483`." +"This module provides runtime support for type hints. The most fundamental " +"support consists of the types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Callable`, :" +"class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. For a full specification, please see :" +"pep:`484`. For a simplified introduction to type hints, see :pep:`483`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:28 +#: ../../library/typing.rst:26 msgid "" "The function below takes and returns a string and is annotated as follows::" msgstr "" +"A função abaixo recebe e retorna uma string e é anotada como a seguir::" -#: ../../library/typing.rst:33 +#: ../../library/typing.rst:31 msgid "" "In the function ``greeting``, the argument ``name`` is expected to be of " "type :class:`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as " "arguments." msgstr "" +"Na função ``greeting``, é esperado que o argumento ``name`` seja do tipo :" +"class:`str` e o retorno do tipo :class:`str`. Subtipos são aceitos como " +"argumentos." -#: ../../library/typing.rst:38 -msgid "Type aliases" +#: ../../library/typing.rst:35 +msgid "" +"New features are frequently added to the ``typing`` module. The " +"`typing_extensions `_ package " +"provides backports of these new features to older versions of Python." +msgstr "" +"Novos recursos são frequentemente adicionados ao módulo ``typing``. O pacote " +"`typing_extensions `_ provê " +"suporte retroativo a estes novos recursos em versões anteriores do Python." + +#: ../../library/typing.rst:42 +msgid "Relevant PEPs" +msgstr "PEPs Relevantes" + +#: ../../library/typing.rst:44 +msgid "" +"Since the initial introduction of type hints in :pep:`484` and :pep:`483`, a " +"number of PEPs have modified and enhanced Python's framework for type " +"annotations. These include:" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:49 +msgid ":pep:`526`: Syntax for Variable Annotations" +msgstr ":pep:`526`: Sintaxe para Anotações de Variável" + +#: ../../library/typing.rst:49 +msgid "" +"*Introducing* syntax for annotating variables outside of function " +"definitions, and :data:`ClassVar`" +msgstr "" +"\"Introduzindo\" sintaxe para anotar variáveis fora de definições de funções " +"e :data:`ClassVar`." + +#: ../../library/typing.rst:52 +msgid ":pep:`544`: Protocols: Structural subtyping (static duck typing)" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:40 +#: ../../library/typing.rst:52 +msgid "" +"*Introducing* :class:`Protocol` and the :func:" +"`@runtime_checkable` decorator" +msgstr "" +"*Introduzindo* :class:`Protocol` e o decorador :func:" +"`@runtime_checkable`." + +#: ../../library/typing.rst:55 +msgid ":pep:`585`: Type Hinting Generics In Standard Collections" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:55 +msgid "" +"*Introducing* :class:`types.GenericAlias` and the ability to use standard " +"library classes as :ref:`generic types`" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:57 +msgid ":pep:`586`: Literal Types" +msgstr ":pep:`586`: Tipos literais" + +#: ../../library/typing.rst:58 +msgid "*Introducing* :class:`Literal`" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:59 +msgid "" +":pep:`589`: TypedDict: Type Hints for Dictionaries with a Fixed Set of Keys" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:60 +msgid "*Introducing* :class:`TypedDict`" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:61 +msgid ":pep:`591`: Adding a final qualifier to typing" +msgstr ":pep:`591`: Adicionando um qualificador final para escrita" + +#: ../../library/typing.rst:62 +msgid "*Introducing* :data:`Final` and the :func:`@final` decorator" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:64 +msgid ":pep:`593`: Flexible function and variable annotations" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:64 +msgid "*Introducing* :class:`Annotated`" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:67 +msgid "Type aliases" +msgstr "Apelidos de tipo" + +#: ../../library/typing.rst:69 msgid "" "A type alias is defined by assigning the type to the alias. In this example, " "``Vector`` and ``list[float]`` will be treated as interchangeable synonyms::" msgstr "" +"Um apelido de tipo é definido ao atribuir o tipo ao apelido. Nesse exemplo, " +"``Vector`` e ``list[float]`` serão tratados como sinônimos intercambiáveis::" -#: ../../library/typing.rst:51 +#: ../../library/typing.rst:80 msgid "" "Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For " "example::" msgstr "" +"Apelidos de tipo são úteis para simplificar assinaturas de tipo complexas. " +"Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:69 +#: ../../library/typing.rst:98 msgid "" "Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by " "``type(None)``." msgstr "" +"Note que ``None`` como uma dica de tipo é um caso especial e é substituído " +"por ``type(None)``." -#: ../../library/typing.rst:75 +#: ../../library/typing.rst:104 msgid "NewType" -msgstr "" +msgstr "NewType" -#: ../../library/typing.rst:77 -msgid "Use the :func:`NewType` helper function to create distinct types::" +#: ../../library/typing.rst:106 +msgid "Use the :func:`NewType` helper to create distinct types::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:84 +#: ../../library/typing.rst:113 msgid "" "The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of " "the original type. This is useful in helping catch logical errors::" msgstr "" +"O verificador de tipo estático tratará o novo tipo como se fosse uma " +"subclasse do tipo original. Isso é útil para ajudar a encontrar erros de " +"lógica::" -#: ../../library/typing.rst:96 +#: ../../library/typing.rst:125 msgid "" "You may still perform all ``int`` operations on a variable of type " "``UserId``, but the result will always be of type ``int``. This lets you " "pass in a ``UserId`` wherever an ``int`` might be expected, but will prevent " "you from accidentally creating a ``UserId`` in an invalid way::" msgstr "" +"Você ainda pode executar todas as operações ``int`` em uma variável do tipo " +"``UserId``, mas o resultado sempre será do tipo ``int``. Isso permite que " +"você passe um ``UserId`` em qualquer ocasião que ``int`` possa ser esperado, " +"mas previne que você acidentalmente crie um ``UserId`` de uma forma " +"inválida::" -#: ../../library/typing.rst:104 +#: ../../library/typing.rst:133 msgid "" "Note that these checks are enforced only by the static type checker. At " "runtime, the statement ``Derived = NewType('Derived', Base)`` will make " -"``Derived`` a function that immediately returns whatever parameter you pass " +"``Derived`` a callable that immediately returns whatever parameter you pass " "it. That means the expression ``Derived(some_value)`` does not create a new " "class or introduce any overhead beyond that of a regular function call." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:110 +#: ../../library/typing.rst:139 msgid "" "More precisely, the expression ``some_value is Derived(some_value)`` is " "always true at runtime." msgstr "" +"Mais precisamente, a expressão ``some_value is Derived(some_value)`` é " +"sempre verdadeira em tempo de execução." -#: ../../library/typing.rst:113 +#: ../../library/typing.rst:142 msgid "" "This also means that it is not possible to create a subtype of ``Derived`` " "since it is an identity function at runtime, not an actual type::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:123 +#: ../../library/typing.rst:152 msgid "" "However, it is possible to create a :func:`NewType` based on a 'derived' " "``NewType``::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:131 +#: ../../library/typing.rst:160 msgid "and typechecking for ``ProUserId`` will work as expected." -msgstr "" +msgstr "e a verificação de tipos para ``ProUserId`` funcionará como esperado." -#: ../../library/typing.rst:133 +#: ../../library/typing.rst:162 msgid "See :pep:`484` for more details." -msgstr "" +msgstr "Veja :pep:`484` para mais detalhes." -#: ../../library/typing.rst:137 +#: ../../library/typing.rst:166 msgid "" "Recall that the use of a type alias declares two types to be *equivalent* to " "one another. Doing ``Alias = Original`` will make the static type checker " "treat ``Alias`` as being *exactly equivalent* to ``Original`` in all cases. " "This is useful when you want to simplify complex type signatures." msgstr "" +"Relembre que o uso de um apelido de tipo declara que dois tipos serão " +"*equivalentes* entre si. Efetuar ``Alias = Original`` irá fazer o " +"verificador de tipo estático tratar ``Alias`` como sendo *exatamente " +"equivalente* a ``Original`` em todos os casos. Isso é útil quando você " +"deseja simplificar assinaturas de tipo complexas." -#: ../../library/typing.rst:142 +#: ../../library/typing.rst:171 msgid "" "In contrast, ``NewType`` declares one type to be a *subtype* of another. " "Doing ``Derived = NewType('Derived', Original)`` will make the static type " @@ -157,107 +281,125 @@ msgid "" "``Derived`` is expected. This is useful when you want to prevent logic " "errors with minimal runtime cost." msgstr "" +"Em contraste, ``NewType`` declara que um tipo será *subtipo* de outro. " +"Efetuando ``Derived = NewType('Derived', Original)`` irá fazer o verificador " +"de tipo estático tratar ``Derived`` como uma *subclasse* de ``Original``, o " +"que significa que um valor do tipo ``Original`` não pode ser utilizado onde " +"um valor do tipo ``Derived`` é esperado. Isso é útil quando você deseja " +"evitar erros de lógica com custo mínimo de tempo de execução." -#: ../../library/typing.rst:152 +#: ../../library/typing.rst:181 msgid "Callable" -msgstr "" +msgstr "Callable" -#: ../../library/typing.rst:154 +#: ../../library/typing.rst:183 msgid "" "Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type " "hinted using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." msgstr "" +"Frameworks que esperam funções de retorno com assinaturas específicas podem " +"ter seus tipos indicados usando ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], " +"ReturnType]``." -#: ../../library/typing.rst:157 +#: ../../library/typing.rst:186 msgid "For example::" msgstr "Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:168 +#: ../../library/typing.rst:201 msgid "" "It is possible to declare the return type of a callable without specifying " "the call signature by substituting a literal ellipsis for the list of " "arguments in the type hint: ``Callable[..., ReturnType]``." msgstr "" +"É possível declarar o tipo de retorno de um chamável sem especificar a " +"assinatura da chamada, substituindo por reticências literais a lista de " +"argumentos na dica de tipo: ``Callable[..., ReturnType]``." -#: ../../library/typing.rst:175 +#: ../../library/typing.rst:208 msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Genéricos" -#: ../../library/typing.rst:177 +#: ../../library/typing.rst:210 msgid "" "Since type information about objects kept in containers cannot be statically " "inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to " "support subscription to denote expected types for container elements." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:188 +#: ../../library/typing.rst:221 msgid "" -"Generics can be parameterized by using a new factory available in typing " -"called :class:`TypeVar`." +"Generics can be parameterized by using a factory available in typing called :" +"class:`TypeVar`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:203 +#: ../../library/typing.rst:237 msgid "User-defined generic types" -msgstr "" +msgstr "Tipos genéricos definidos pelo usuário" -#: ../../library/typing.rst:205 +#: ../../library/typing.rst:239 msgid "A user-defined class can be defined as a generic class." msgstr "" +"Uma classe definida pelo usuário pode ser definica como uma classe genérica." -#: ../../library/typing.rst:231 +#: ../../library/typing.rst:265 msgid "" "``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a " "single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within " "the class body." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:235 +#: ../../library/typing.rst:269 msgid "" -"The :class:`Generic` base class defines :meth:`__class_getitem__` so that " -"``LoggedVar[t]`` is valid as a type::" +"The :class:`Generic` base class defines :meth:`~object.__class_getitem__` so " +"that ``LoggedVar[t]`` is valid as a type::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:244 +#: ../../library/typing.rst:278 msgid "" -"A generic type can have any number of type variables, and type variables may " -"be constrained::" +"A generic type can have any number of type variables. All varieties of :" +"class:`TypeVar` are permissible as parameters for a generic type::" msgstr "" +"Um tipo genérico pode ter qualquer número de tipos de variáveis. Todas as " +"variedades de :class:`TypeVar` são permitidas como parâmetros para um tipo " +"genérico::" -#: ../../library/typing.rst:256 +#: ../../library/typing.rst:290 msgid "" "Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is " "thus invalid::" msgstr "" +"Cada tipo dos argumentos para :class:`Generic` devem ser distintos. Assim, " +"os seguintes exemplos são inválidos::" -#: ../../library/typing.rst:267 +#: ../../library/typing.rst:301 msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:277 +#: ../../library/typing.rst:311 msgid "" "When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:287 +#: ../../library/typing.rst:321 msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``." -msgstr "" +msgstr "Neste caso ``MyDict`` possui um único parâmetro, ``T``." -#: ../../library/typing.rst:289 +#: ../../library/typing.rst:323 msgid "" "Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` " "for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic " "but implicitly inherits from ``Iterable[Any]``::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:297 +#: ../../library/typing.rst:331 msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:314 +#: ../../library/typing.rst:348 msgid ":class:`Generic` no longer has a custom metaclass." -msgstr "" +msgstr ":class:`Generic` não possui mais uma metaclasse personalizada." -#: ../../library/typing.rst:317 +#: ../../library/typing.rst:351 msgid "" "A user-defined generic class can have ABCs as base classes without a " "metaclass conflict. Generic metaclasses are not supported. The outcome of " @@ -265,24 +407,29 @@ msgid "" "hashable and comparable for equality." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:324 +#: ../../library/typing.rst:358 msgid "The :data:`Any` type" -msgstr "" +msgstr "O tipo :data:`Any`" -#: ../../library/typing.rst:326 +#: ../../library/typing.rst:360 msgid "" "A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat " "every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being " "compatible with every type." msgstr "" +"Um tipo especial de tipo é :data:`Any`. Um verificador de tipo estático " +"tratará cada tipo como sendo compatível com :data:`Any` e :data:`Any` como " +"sendo compatível com todos os tipos." -#: ../../library/typing.rst:330 +#: ../../library/typing.rst:364 msgid "" "This means that it is possible to perform any operation or method call on a " "value of type :data:`Any` and assign it to any variable::" msgstr "" +"Isso significa que é possível realizar qualquer operação ou chamada de " +"método sobre um valor do tipo :data:`Any` e atribuí-lo a qualquer variável::" -#: ../../library/typing.rst:348 +#: ../../library/typing.rst:382 msgid "" "Notice that no typechecking is performed when assigning a value of type :" "data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did " @@ -291,52 +438,72 @@ msgid "" "runtime!" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:354 +#: ../../library/typing.rst:388 msgid "" "Furthermore, all functions without a return type or parameter types will " "implicitly default to using :data:`Any`::" msgstr "" +"Além disso, todas as funções sem um tipo de retorno ou tipos de parâmetro " +"terão como padrão implicitamente o uso de :data:`Any`::" -#: ../../library/typing.rst:367 +#: ../../library/typing.rst:401 msgid "" "This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you " "need to mix dynamically and statically typed code." msgstr "" +"Este comportamento permite que :data:`Any` seja usado como uma *saída de " +"emergência* quando você precisar misturar código tipado dinamicamente e " +"estaticamente." -#: ../../library/typing.rst:370 +#: ../../library/typing.rst:404 msgid "" "Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. " "Similar to :data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, " "unlike :data:`Any`, the reverse is not true: :class:`object` is *not* a " "subtype of every other type." msgstr "" +"Compare o comportamento de :data:`Any` com o comportamento de :class:" +"`object`. Semelhante a :data:`Any`, todo tipo é um subtipo de :class:" +"`object`. No entanto, ao contrário de :data:`Any`, o inverso não é " +"verdadeiro: :class:`object` *não* é um subtipo de qualquer outro tipo." -#: ../../library/typing.rst:375 +#: ../../library/typing.rst:409 msgid "" "That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will " "reject almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using " "it as a return value) of a more specialized type is a type error. For " "example::" msgstr "" +"Isso significa que quando o tipo de um valor é :class:`object`, um " +"verificador de tipo rejeitará quase todas as operações nele, e atribuí-lo a " +"uma variável (ou usá-la como valor de retorno) de um tipo mais especializado " +"é um tipo erro. Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:397 +#: ../../library/typing.rst:431 msgid "" "Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe " "manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." msgstr "" +"Use :class:`object` para indicar que um valor pode ser de qualquer tipo de " +"maneira segura. Use :data:`Any` para indicar que um valor é tipado " +"dinamicamente." -#: ../../library/typing.rst:402 +#: ../../library/typing.rst:436 msgid "Nominal vs structural subtyping" -msgstr "" +msgstr "Subtipagem nominal vs estrutural" -#: ../../library/typing.rst:404 +#: ../../library/typing.rst:438 msgid "" -"Initially :pep:`484` defined Python static type system as using *nominal " +"Initially :pep:`484` defined the Python static type system as using *nominal " "subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is " "expected if and only if ``A`` is a subclass of ``B``." msgstr "" +"Inicialmente a :pep:`484` definiu o sistema de tipos estáticos do Python " +"como usando *subtipagem nominal*. Isto significa que uma classe ``A`` é " +"permitida onde uma classe ``B`` é esperada se e somente se ``A`` for uma " +"subclasse de ``B``." -#: ../../library/typing.rst:408 +#: ../../library/typing.rst:442 msgid "" "This requirement previously also applied to abstract base classes, such as :" "class:`~collections.abc.Iterable`. The problem with this approach is that a " @@ -344,8 +511,14 @@ msgid "" "unlike what one would normally do in idiomatic dynamically typed Python " "code. For example, this conforms to :pep:`484`::" msgstr "" +"Este requisito anteriormente também se aplicava a classes base abstratas, " +"como :class:`~collections.abc.Iterable`. O problema com essa abordagem é que " +"uma classe teve que ser marcada explicitamente para suportá-los, o que não é " +"pythônico e diferente do que normalmente seria feito em código Python de " +"tipo dinamicamente idiomático. Por exemplo, isso está em conformidade com :" +"pep:`484`::" -#: ../../library/typing.rst:421 +#: ../../library/typing.rst:455 msgid "" ":pep:`544` allows to solve this problem by allowing users to write the above " "code without explicit base classes in the class definition, allowing " @@ -353,23 +526,31 @@ msgid "" "``Iterable[int]`` by static type checkers. This is known as *structural " "subtyping* (or static duck-typing)::" msgstr "" +":pep:`544` permite resolver este problema permitindo que os usuários " +"escrevam o código acima sem classes base explícitas na definição de classe, " +"permitindo que ``Bucket`` seja implicitamente considerado um subtipo de " +"``Sized`` e ``Iterable[int]`` por verificador de tipo estático. Isso é " +"conhecido como *subtipagem estrutural* (ou tipagem pato estática)::" -#: ../../library/typing.rst:437 +#: ../../library/typing.rst:471 msgid "" "Moreover, by subclassing a special class :class:`Protocol`, a user can " "define new custom protocols to fully enjoy structural subtyping (see " "examples below)." msgstr "" +"Além disso, ao criar uma subclasse de uma classe especial :class:`Protocol`, " +"um usuário pode definir novos protocolos personalizados para aproveitar ao " +"máximo a subtipagem estrutural (veja exemplos abaixo)." -#: ../../library/typing.rst:442 +#: ../../library/typing.rst:476 msgid "Module contents" msgstr "Conteúdo do módulo" -#: ../../library/typing.rst:444 +#: ../../library/typing.rst:478 msgid "The module defines the following classes, functions and decorators." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:448 +#: ../../library/typing.rst:482 msgid "" "This module defines several types that are subclasses of pre-existing " "standard library classes which also extend :class:`Generic` to support type " @@ -377,7 +558,7 @@ msgid "" "corresponding pre-existing classes were enhanced to support ``[]``." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:454 +#: ../../library/typing.rst:488 msgid "" "The redundant types are deprecated as of Python 3.9 but no deprecation " "warnings will be issued by the interpreter. It is expected that type " @@ -385,157 +566,162 @@ msgid "" "Python 3.9 or newer." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:459 +#: ../../library/typing.rst:493 msgid "" "The deprecated types will be removed from the :mod:`typing` module in the " "first Python version released 5 years after the release of Python 3.9.0. See " "details in :pep:`585`—*Type Hinting Generics In Standard Collections*." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:465 +#: ../../library/typing.rst:499 msgid "Special typing primitives" -msgstr "" +msgstr "Tipos primitivos especiais" -#: ../../library/typing.rst:468 +#: ../../library/typing.rst:502 msgid "Special types" msgstr "Tipos especiais" -#: ../../library/typing.rst:470 +#: ../../library/typing.rst:504 msgid "These can be used as types in annotations and do not support ``[]``." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:474 +#: ../../library/typing.rst:508 msgid "Special type indicating an unconstrained type." -msgstr "" +msgstr "Tipo especial que indica um tipo irrestrito." -#: ../../library/typing.rst:476 +#: ../../library/typing.rst:510 msgid "Every type is compatible with :data:`Any`." -msgstr "" +msgstr "Todos os tipos são compatíveis com :data:`Any`." -#: ../../library/typing.rst:477 +#: ../../library/typing.rst:511 msgid ":data:`Any` is compatible with every type." -msgstr "" +msgstr ":data:`Any` é compatível com todos os tipos." -#: ../../library/typing.rst:481 +#: ../../library/typing.rst:515 msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::" -msgstr "" +msgstr "Tipo especial indicando que uma função nunca retorna. Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:493 +#: ../../library/typing.rst:527 msgid "Special forms" -msgstr "" +msgstr "Formas especiais" -#: ../../library/typing.rst:495 +#: ../../library/typing.rst:529 msgid "" "These can be used as types in annotations using ``[]``, each having a unique " "syntax." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:499 +#: ../../library/typing.rst:533 msgid "" "Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the " "first item of type X and the second of type Y. The type of the empty tuple " "can be written as ``Tuple[()]``." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:503 +#: ../../library/typing.rst:537 msgid "" "Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type " "variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " "float and a string." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:507 +#: ../../library/typing.rst:541 msgid "" "To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal " "ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " "``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:511 +#: ../../library/typing.rst:545 msgid "" ":class:`builtins.tuple ` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:517 +#: ../../library/typing.rst:551 msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:519 +#: ../../library/typing.rst:553 msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:521 +#: ../../library/typing.rst:555 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." -msgstr "" +msgstr "Os argumentos devem ser tipos e deve haver pelo menos um." -#: ../../library/typing.rst:523 +#: ../../library/typing.rst:557 msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::" -msgstr "" +msgstr "As uniões de uniões são achatadas, por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:527 +#: ../../library/typing.rst:561 msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::" -msgstr "" +msgstr "As uniões de um único argumento desaparecem, por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:531 +#: ../../library/typing.rst:565 msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::" -msgstr "" +msgstr "Argumento redundantes são pulados, e.g.::" -#: ../../library/typing.rst:535 +#: ../../library/typing.rst:569 msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" -msgstr "" +msgstr "Ao comparar uniões, a ordem de argumentos é ignorada. Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:539 +#: ../../library/typing.rst:573 msgid "You cannot subclass or instantiate a union." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:541 +#: ../../library/typing.rst:575 msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``." -msgstr "" +msgstr "Você não pode escrever ``Union[X][Y]``." -#: ../../library/typing.rst:543 +#: ../../library/typing.rst:577 msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:545 +#: ../../library/typing.rst:579 msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime." -msgstr "" +msgstr "Não remova subclasses explícitas de uniões em tempo de execução." -#: ../../library/typing.rst:550 +#: ../../library/typing.rst:584 msgid "Optional type." -msgstr "" +msgstr "Tipo opcional." -#: ../../library/typing.rst:552 +#: ../../library/typing.rst:586 msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:554 +#: ../../library/typing.rst:588 msgid "" "Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one " "that has a default. An optional argument with a default does not require " "the ``Optional`` qualifier on its type annotation just because it is " "optional. For example::" msgstr "" +"Note que isso não é o mesmo conceito de um argumento opcional, que possui um " +"valor por padrão. Um argumento opcional com padrão não requer o qualificador " +"``Optional`` em sua anotação de tipo só por ser opcional. Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:562 +#: ../../library/typing.rst:596 msgid "" "On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of " "``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For " "example::" msgstr "" +"Por outro lado, se um valor explícito de ``None`` for permitido, o uso de " +"``Optional`` é apropriado, seja o argumento opcional ou não. Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:571 +#: ../../library/typing.rst:605 msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:573 +#: ../../library/typing.rst:607 msgid "" "The subscription syntax must always be used with exactly two values: the " "argument list and the return type. The argument list must be a list of " "types or an ellipsis; the return type must be a single type." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:578 +#: ../../library/typing.rst:612 msgid "" "There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function " "types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` " @@ -545,13 +731,13 @@ msgid "" "Callable`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:586 +#: ../../library/typing.rst:620 msgid "" ":class:`collections.abc.Callable` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:592 +#: ../../library/typing.rst:626 msgid "" "A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In " "contrast, a variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are " @@ -559,11 +745,11 @@ msgid "" "``C``. For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:601 +#: ../../library/typing.rst:635 msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:613 +#: ../../library/typing.rst:647 msgid "" "The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` " "should implement the same constructor signature and class method signatures " @@ -573,82 +759,102 @@ msgid "" "particular case may change in future revisions of :pep:`484`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:621 +#: ../../library/typing.rst:655 msgid "" "The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:" "`type variables `, and unions of any of these types. For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:627 +#: ../../library/typing.rst:661 msgid "" "``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to " "``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:632 +#: ../../library/typing.rst:666 msgid "" ":class:`builtins.type ` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:638 +#: ../../library/typing.rst:672 msgid "" "A type that can be used to indicate to type checkers that the corresponding " "variable or function parameter has a value equivalent to the provided " "literal (or one of several literals). For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:652 +#: ../../library/typing.rst:686 msgid "" "``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is " "allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose " "restrictions. See :pep:`586` for more details about literal types." msgstr "" +"``Literal[...]`` não é subclasse. Em tempo de execução, permite-se um valor " +"arbitrário como argumento de tipo para ``Literal[...]``, mas verificadores " +"de tipo podem impor restrições. Veja :pep:`586` para mais detalhes sobre " +"tipos literais." -#: ../../library/typing.rst:658 +#: ../../library/typing.rst:692 msgid "" "``Literal`` now de-duplicates parameters. Equality comparisons of " "``Literal`` objects are no longer order dependent. ``Literal`` objects will " "now raise a :exc:`TypeError` exception during equality comparisons if one of " "their parameters are not :term:`hashable`." msgstr "" +"``Literal`` agora remove parâmetros duplicados. Comparações de igualdade " +"entre objetos ``Literal`` não dependem da ordem. Objetos ``Literal`` agora " +"levantam uma exceção :exc:`TypeError` durante comparações de igualdade se um " +"de seus parâmetros não for :term:`hasheável`." -#: ../../library/typing.rst:666 +#: ../../library/typing.rst:700 msgid "Special type construct to mark class variables." -msgstr "" +msgstr "Uma construção especial de tipagem para marcar variáveis de classe." -#: ../../library/typing.rst:668 +#: ../../library/typing.rst:702 msgid "" "As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar " "indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " "and should not be set on instances of that class. Usage::" msgstr "" +"Como introduzido na :pep:`526`, uma variável cuja anotação de tipo tem um " +"invólucro ClassVar indica que um dado atributo deve ser usado como uma " +"variável de classe, e que ele não deve ser definido em instâncias dessa " +"classe. Modo de usar::" -#: ../../library/typing.rst:676 +#: ../../library/typing.rst:710 msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." msgstr "" +":data:`ClassVar` aceita apenas tipos e não pode ser subscrita posteriormente." -#: ../../library/typing.rst:678 +#: ../../library/typing.rst:712 msgid "" ":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:" "`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python " "runtime behavior, but it can be used by third-party type checkers. For " "example, a type checker might flag the following code as an error::" msgstr "" +":data:`ClassVar` não é uma classe, e não deve ser usada com :func:" +"`isinstance` ou :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` não muda com o " +"comportamento do Python em tempo de execução, mas pode ser usada por " +"verificadores de tipos de terceiros. Por exemplo, um verificador de tipos " +"pode sinalizar que o seguinte código é errado::" -#: ../../library/typing.rst:692 +#: ../../library/typing.rst:726 msgid "" "A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot " "be re-assigned or overridden in a subclass. For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:704 ../../library/typing.rst:1624 +#: ../../library/typing.rst:738 ../../library/typing.rst:1818 msgid "" "There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more " "details." msgstr "" +"Não há verificação em tempo de execução dessas propriedades. Veja :pep:`591` " +"para mais detalhes." -#: ../../library/typing.rst:711 +#: ../../library/typing.rst:745 msgid "" "A type, introduced in :pep:`593` (``Flexible function and variable " "annotations``), to decorate existing types with context-specific metadata " @@ -660,12 +866,12 @@ msgid "" "ignore it and simply treat the type as ``T``. Unlike the ``no_type_check`` " "functionality that currently exists in the ``typing`` module which " "completely disables typechecking annotations on a function or a class, the " -"``Annotated`` type allows for both static typechecking of ``T`` (e.g., via " -"mypy or Pyre, which can safely ignore ``x``) together with runtime access to " -"``x`` within a specific application." +"``Annotated`` type allows for both static typechecking of ``T`` (which can " +"safely ignore ``x``) together with runtime access to ``x`` within a specific " +"application." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:725 +#: ../../library/typing.rst:759 msgid "" "Ultimately, the responsibility of how to interpret the annotations (if at " "all) is the responsibility of the tool or library encountering the " @@ -674,21 +880,21 @@ msgid "" "using ``isinstance()``)." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:731 +#: ../../library/typing.rst:765 msgid "" "When a tool or a library does not support annotations or encounters an " "unknown annotation it should just ignore it and treat annotated type as the " "underlying type." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:735 +#: ../../library/typing.rst:769 msgid "" "It's up to the tool consuming the annotations to decide whether the client " "is allowed to have several annotations on one type and how to merge those " "annotations." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:739 +#: ../../library/typing.rst:773 msgid "" "Since the ``Annotated`` type allows you to put several annotations of the " "same (or different) type(s) on any node, the tools or libraries consuming " @@ -696,85 +902,85 @@ msgid "" "example, if you are doing value range analysis you might allow this::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:748 +#: ../../library/typing.rst:782 msgid "" "Passing ``include_extras=True`` to :func:`get_type_hints` lets one access " "the extra annotations at runtime." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:751 +#: ../../library/typing.rst:785 msgid "The details of the syntax:" -msgstr "" +msgstr "Os detalhes da sintaxe:" -#: ../../library/typing.rst:753 +#: ../../library/typing.rst:787 msgid "The first argument to ``Annotated`` must be a valid type" -msgstr "" +msgstr "O primeiro argumento de ``Annotated`` deve ser um tipo válido" -#: ../../library/typing.rst:755 +#: ../../library/typing.rst:789 msgid "" "Multiple type annotations are supported (``Annotated`` supports variadic " "arguments)::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:760 +#: ../../library/typing.rst:794 msgid "" "``Annotated`` must be called with at least two arguments " "( ``Annotated[int]`` is not valid)" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:763 +#: ../../library/typing.rst:797 msgid "" "The order of the annotations is preserved and matters for equality checks::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:770 +#: ../../library/typing.rst:804 msgid "" "Nested ``Annotated`` types are flattened, with metadata ordered starting " "with the innermost annotation::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:777 +#: ../../library/typing.rst:811 msgid "Duplicated annotations are not removed::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:783 +#: ../../library/typing.rst:817 msgid "``Annotated`` can be used with nested and generic aliases::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:794 +#: ../../library/typing.rst:828 msgid "Building generic types" -msgstr "" +msgstr "Construindo tipos genéricos" -#: ../../library/typing.rst:796 +#: ../../library/typing.rst:830 msgid "" "These are not used in annotations. They are building blocks for creating " "generic types." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:800 +#: ../../library/typing.rst:834 msgid "Abstract base class for generic types." -msgstr "" +msgstr "Classe base abstrata para tipos genéricos" -#: ../../library/typing.rst:802 +#: ../../library/typing.rst:836 msgid "" "A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of " "this class with one or more type variables. For example, a generic mapping " "type might be defined as::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:811 +#: ../../library/typing.rst:845 msgid "This class can then be used as follows::" -msgstr "" +msgstr "Esta classe pode ser utilizada como segue::" -#: ../../library/typing.rst:824 +#: ../../library/typing.rst:858 msgid "Type variable." -msgstr "" +msgstr "Tipo variável." -#: ../../library/typing.rst:826 ../../library/typing.rst:942 +#: ../../library/typing.rst:860 ../../library/typing.rst:1043 msgid "Usage::" -msgstr "Utilização::" +msgstr "Uso::" -#: ../../library/typing.rst:831 +#: ../../library/typing.rst:866 msgid "" "Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. " "They serve as the parameters for generic types as well as for generic " @@ -782,54 +988,85 @@ msgid "" "types. Generic functions work as follows::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:844 +#: ../../library/typing.rst:886 +msgid "" +"Note that type variables can be *bound*, *constrained*, or neither, but " +"cannot be both bound *and* constrained." +msgstr "" +"Observe que tipos variáveis podem ser *delimitados*, *restritos*, nenhum dos " +"dois, mas não podem ser *ambos*." + +#: ../../library/typing.rst:889 +msgid "" +"Constrained type variables and bound type variables have different semantics " +"in several important ways. Using a *constrained* type variable means that " +"the ``TypeVar`` can only ever be solved as being exactly one of the " +"constraints given::" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:899 +msgid "" +"Using a *bound* type variable, however, means that the ``TypeVar`` will be " +"solved using the most specific type possible::" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:910 +msgid "" +"Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or " +"protocols), and even unions of types::" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:916 msgid "" -"The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, " -"str) -> str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the " -"arguments are instances of some subclass of :class:`str`, the return type is " -"still plain :class:`str`." +"Bound type variables are particularly useful for annotating :func:" +"`classmethods ` that serve as alternative constructors. In the " +"following example (© `Raymond Hettinger `_), the type variable ``C`` is bound to the ``Circle`` class " +"through the use of a forward reference. Using this type variable to annotate " +"the ``with_circumference`` classmethod, rather than hardcoding the return " +"type as ``Circle``, means that a type checker can correctly infer the return " +"type even if the method is called on a subclass::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:849 +#: ../../library/typing.rst:954 msgid "" "At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :" "func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:852 +#: ../../library/typing.rst:957 msgid "" "Type variables may be marked covariant or contravariant by passing " "``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more " -"details. By default type variables are invariant. Alternatively, a type " -"variable may specify an upper bound using ``bound=``. This means that " -"an actual type substituted (explicitly or implicitly) for the type variable " -"must be a subclass of the boundary type, see :pep:`484`." +"details. By default, type variables are invariant." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:862 +#: ../../library/typing.rst:963 msgid "" -"``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, " -"bytes)``." +"``AnyStr`` is a :class:`constrained type variable ` defined as " +"``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:865 +#: ../../library/typing.rst:966 msgid "" "It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " "without allowing different kinds of strings to mix. For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:877 +#: ../../library/typing.rst:978 msgid "" "Base class for protocol classes. Protocol classes are defined like this::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:883 +#: ../../library/typing.rst:984 msgid "" "Such classes are primarily used with static type checkers that recognize " "structural subtyping (static duck-typing), for example::" msgstr "" +"Essas classes são usadas principalmente com verificadores de tipo estático " +"que reconhecem a subtipagem estrutural (tipagem pato estática). Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:895 +#: ../../library/typing.rst:996 msgid "" "See :pep:`544` for details. Protocol classes decorated with :func:" "`runtime_checkable` (described later) act as simple-minded runtime protocols " @@ -837,24 +1074,29 @@ msgid "" "signatures." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:900 +#: ../../library/typing.rst:1001 msgid "Protocol classes can be generic, for example::" -msgstr "" +msgstr "Classes de protocolo podem ser genéricas. Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:910 +#: ../../library/typing.rst:1011 msgid "Mark a protocol class as a runtime protocol." -msgstr "" +msgstr "Marca uma classe de protocolo como um protocolo de tempo de execução." -#: ../../library/typing.rst:912 +#: ../../library/typing.rst:1013 msgid "" "Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " "This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " -"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" -"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. " -"For example::" +"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick " +"ponies\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc." +"Iterable`. For example::" msgstr "" +"Esse protocolo pode ser usado com :func:`isinstance` e :func:`issubclass`. " +"Isso levanta :exc:`TypeError` quando aplicado a uma classe não-protocolo. " +"Isso permite uma verificação estrutural simples, muito semelhante a \"pôneis " +"de um truque só\" em :mod:`collections.abc`, como :class:`~collections.abc." +"Iterable`. Por exemplo::" -#: ../../library/typing.rst:925 +#: ../../library/typing.rst:1026 msgid "" ":func:`runtime_checkable` will check only the presence of the required " "methods, not their type signatures! For example, :class:`builtins.complex " @@ -864,259 +1106,348 @@ msgid "" "informative message." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:934 +#: ../../library/typing.rst:1035 msgid "Other special directives" msgstr "Outras diretivas especiais" -#: ../../library/typing.rst:936 +#: ../../library/typing.rst:1037 msgid "" "These are not used in annotations. They are building blocks for declaring " "types." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:940 +#: ../../library/typing.rst:1041 msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`." -msgstr "" +msgstr "Versão tipada de :func:`collections.namedtuple`." -#: ../../library/typing.rst:948 +#: ../../library/typing.rst:1049 msgid "This is equivalent to::" -msgstr "This is equivalent to::" +msgstr "Isso equivale a::" -#: ../../library/typing.rst:952 +#: ../../library/typing.rst:1053 msgid "" "To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" msgstr "" +"Para dar um valor padrão a um campo, você pode atribuir um valor a ele no " +"corpo da classe::" -#: ../../library/typing.rst:961 +#: ../../library/typing.rst:1062 msgid "" "Fields with a default value must come after any fields without a default." msgstr "" +"Campos com valor padrão devem vir depois de quaisquer campos sem valor " +"padrão." -#: ../../library/typing.rst:963 +#: ../../library/typing.rst:1064 msgid "" "The resulting class has an extra attribute ``__annotations__`` giving a dict " "that maps the field names to the field types. (The field names are in the " "``_fields`` attribute and the default values are in the ``_field_defaults`` " -"attribute both of which are part of the namedtuple API.)" +"attribute, both of which are part of the :func:`~collections.namedtuple` " +"API.)" msgstr "" +"A classe resultante tem um atributo extra ``__annotations__`` que fornece um " +"dicionário que mapeia os nomes de campos para os tipos de campos. (Os nomes " +"de campos estão no atributo ``_fields`` e os valores padrões estão no " +"atributo ``_field_defaults``, e ambos fazem parte da API de :func:" +"`~collections.namedtuple`.)" -#: ../../library/typing.rst:969 +#: ../../library/typing.rst:1070 msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" msgstr "" +"Subclasses de ``NamedTuple`` também podem ter strings de documentação e " +"métodos::" -#: ../../library/typing.rst:979 +#: ../../library/typing.rst:1080 msgid "Backward-compatible usage::" -msgstr "" +msgstr "Uso retrocompatível::" -#: ../../library/typing.rst:983 +#: ../../library/typing.rst:1084 msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax." -msgstr "" +msgstr "Adiciona suporte à sintaxe de anotação de variáveis da :pep:`526`." -#: ../../library/typing.rst:986 +#: ../../library/typing.rst:1087 msgid "Added support for default values, methods, and docstrings." -msgstr "" +msgstr "Adiciona suporte a valores padrões, métodos, e docstrings." -#: ../../library/typing.rst:989 +#: ../../library/typing.rst:1090 msgid "" "The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular " "dictionaries instead of instances of ``OrderedDict``." msgstr "" +"Os atributos ``_field_types`` e ``__annotations__`` agora são dicionários " +"regulares em vez de instâncias de ``OrderedDict``." -#: ../../library/typing.rst:993 +#: ../../library/typing.rst:1094 msgid "" "Removed the ``_field_types`` attribute in favor of the more standard " "``__annotations__`` attribute which has the same information." msgstr "" +"Remove o atributo ``_field_types`` em favor do atributo mais padronizado " +"``__annotations__`` que tem as mesmas informações." -#: ../../library/typing.rst:999 +#: ../../library/typing.rst:1100 msgid "" "A helper function to indicate a distinct type to a typechecker, see :ref:" "`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. " "Usage::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1010 +#: ../../library/typing.rst:1111 msgid "" "Special construct to add type hints to a dictionary. At runtime it is a " "plain :class:`dict`." msgstr "" +"Uma construção especial para adicionar dicas de tipo a um dicionário. Em " +"tempo de execução, é um simples :class:`dict`." -#: ../../library/typing.rst:1013 +#: ../../library/typing.rst:1114 msgid "" "``TypedDict`` declares a dictionary type that expects all of its instances " "to have a certain set of keys, where each key is associated with a value of " "a consistent type. This expectation is not checked at runtime but is only " "enforced by type checkers. Usage::" msgstr "" +"``TypedDict`` declara um tipo dicionário que espera que todas as suas " +"instâncias tenham um determinado conjunto de chaves, onde cada chave está " +"associada a um valor de um tipo consistente. Essa expectativa não é " +"verificada em tempo de execução, mas é imposta apenas por verificadores de " +"tipos. Modo de usar::" -#: ../../library/typing.rst:1029 +#: ../../library/typing.rst:1130 msgid "" -"The type info for introspection can be accessed via ``Point2D." -"__annotations__`` and ``Point2D.__total__``. To allow using this feature " -"with older versions of Python that do not support :pep:`526`, ``TypedDict`` " -"supports two additional equivalent syntactic forms::" +"To allow using this feature with older versions of Python that do not " +"support :pep:`526`, ``TypedDict`` supports two additional equivalent " +"syntactic forms:" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1037 +#: ../../library/typing.rst:1134 +msgid "Using a literal :class:`dict` as the second argument::" +msgstr "Utilizando um literal :class:`dict` como segundo argumento::" + +#: ../../library/typing.rst:1138 +msgid "Using keyword arguments::" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:1142 +msgid "" +"The functional syntax should also be used when any of the keys are not " +"valid :ref:`identifiers `, for example because they are " +"keywords or contain hyphens. Example::" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:1154 msgid "" -"By default, all keys must be present in a TypedDict. It is possible to " +"By default, all keys must be present in a ``TypedDict``. It is possible to " "override this by specifying totality. Usage::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1045 +#: ../../library/typing.rst:1165 +msgid "" +"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have any of the keys " +"omitted. A type checker is only expected to support a literal ``False`` or " +"``True`` as the value of the ``total`` argument. ``True`` is the default, " +"and makes all items defined in the class body required." +msgstr "" +"Isso significa que um ``TypedDict`` ``Point2D`` pode ter qualquer uma de " +"suas chaves omitidas. Espera-se que um verificador de tipos apenas permita " +"os literais ``False`` ou ``True`` como valores do argumento ``total``. " +"``True`` é o padrão, e todos os itens definidos no corpo da classe tornam-se " +"obrigatórios." + +#: ../../library/typing.rst:1170 +msgid "" +"It is possible for a ``TypedDict`` type to inherit from one or more other " +"``TypedDict`` types using the class-based syntax. Usage::" +msgstr "" +"É possível que um tipo ``TypedDict`` herde de um ou mais tipos ``TypedDict`` " +"usando a sintaxe baseada em classes. Modo de usar::" + +#: ../../library/typing.rst:1177 msgid "" -"This means that a point2D TypedDict can have any of the keys omitted. A type " -"checker is only expected to support a literal False or True as the value of " -"the total argument. True is the default, and makes all items defined in the " -"class body be required." +"``Point3D`` has three items: ``x``, ``y`` and ``z``. It is equivalent to " +"this definition::" msgstr "" +"``Point3D`` tem três itens: ``x``, ``y`` e ``z``. Equivale a esta definição::" -#: ../../library/typing.rst:1050 +#: ../../library/typing.rst:1185 +msgid "" +"A ``TypedDict`` cannot inherit from a non-\\ ``TypedDict`` class, notably " +"including :class:`Generic`. For example::" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:1203 +msgid "" +"A ``TypedDict`` can be introspected via :attr:`__annotations__`, :attr:" +"`__total__`, :attr:`__required_keys__`, and :attr:`__optional_keys__`." +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:1208 +msgid "" +"``Point2D.__total__`` gives the value of the ``total`` argument. Example::" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:1225 +msgid "" +"``Point2D.__required_keys__`` and ``Point2D.__optional_keys__`` return :" +"class:`frozenset` objects containing required and non-required keys, " +"respectively. Currently the only way to declare both required and non-" +"required keys in the same ``TypedDict`` is mixed inheritance, declaring a " +"``TypedDict`` with one value for the ``total`` argument and then inheriting " +"it from another ``TypedDict`` with a different value for ``total``. Usage::" +msgstr "" + +#: ../../library/typing.rst:1245 msgid "" "See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``." msgstr "" +"Consulte :pep:`589` para obter mais exemplos e regras detalhadas sobre o uso " +"de ``TypedDict``." -#: ../../library/typing.rst:1055 +#: ../../library/typing.rst:1250 msgid "Generic concrete collections" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1058 +#: ../../library/typing.rst:1253 msgid "Corresponding to built-in types" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1062 +#: ../../library/typing.rst:1257 msgid "" "A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To " "annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " "as :class:`Mapping`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1066 +#: ../../library/typing.rst:1261 msgid "This type can be used as follows::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1071 +#: ../../library/typing.rst:1266 msgid "" ":class:`builtins.dict ` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1077 +#: ../../library/typing.rst:1272 msgid "" "Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To " "annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " "as :class:`Sequence` or :class:`Iterable`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1082 +#: ../../library/typing.rst:1277 msgid "This type may be used as follows::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1092 +#: ../../library/typing.rst:1287 msgid "" ":class:`builtins.list ` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1098 +#: ../../library/typing.rst:1293 msgid "" "A generic version of :class:`builtins.set `. Useful for annotating " "return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract " "collection type such as :class:`AbstractSet`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1102 +#: ../../library/typing.rst:1297 msgid "" ":class:`builtins.set ` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1108 +#: ../../library/typing.rst:1303 msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset `." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1110 +#: ../../library/typing.rst:1305 msgid "" ":class:`builtins.frozenset ` now supports ``[]``. See :pep:`585` " "and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1114 +#: ../../library/typing.rst:1309 msgid ":data:`Tuple` is a special form." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1117 +#: ../../library/typing.rst:1312 msgid "Corresponding to types in :mod:`collections`" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1121 +#: ../../library/typing.rst:1316 msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1125 +#: ../../library/typing.rst:1320 msgid "" ":class:`collections.defaultdict` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1131 +#: ../../library/typing.rst:1326 msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1135 +#: ../../library/typing.rst:1330 msgid "" ":class:`collections.OrderedDict` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1141 +#: ../../library/typing.rst:1336 msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1146 +#: ../../library/typing.rst:1341 msgid "" ":class:`collections.ChainMap` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1152 +#: ../../library/typing.rst:1347 msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1157 +#: ../../library/typing.rst:1352 msgid "" ":class:`collections.Counter` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1163 +#: ../../library/typing.rst:1358 msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1168 +#: ../../library/typing.rst:1363 msgid "" ":class:`collections.deque` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1173 +#: ../../library/typing.rst:1368 msgid "Other concrete types" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1179 +#: ../../library/typing.rst:1374 msgid "" "Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and " "``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned " "by :func:`open`." msgstr "" +"O tipo genérico ``IO[AnyStr]`` e suas subclasses ``TextIO(IO[str])`` e " +"``BinaryIO(IO[bytes])`` representam os tipos de fluxos de E/S, como os " +"retornados por :func:`open`." -#: ../../library/typing.rst:1186 +#: ../../library/typing.rst:1381 msgid "" "These types are also in the ``typing.io`` namespace, which was never " "supported by type checkers and will be removed." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1191 +#: ../../library/typing.rst:1386 msgid "" "These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` " "and :func:`re.match`. These types (and the corresponding functions) are " @@ -1124,413 +1455,427 @@ msgid "" "``Pattern[bytes]``, ``Match[str]``, or ``Match[bytes]``." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1201 +#: ../../library/typing.rst:1396 msgid "" "These types are also in the ``typing.re`` namespace, which was never " "supported by type checkers and will be removed." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1202 +#: ../../library/typing.rst:1397 msgid "" "Classes ``Pattern`` and ``Match`` from :mod:`re` now support ``[]``. See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" +"Classes ``Pattern`` e ``Match`` de :mod:`re` agora suporte ``[]``. Consulte :" +"pep:`585` e :ref:`types-genericalias`." -#: ../../library/typing.rst:1208 +#: ../../library/typing.rst:1403 msgid "" "``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward " "compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for " "``unicode``." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1212 +#: ../../library/typing.rst:1407 msgid "" "Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a " "manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::" msgstr "" +"Use ``Text`` para indicar que um valor deve conter uma string unicode de " +"forma compatível com Python 2 e Python 3::" -#: ../../library/typing.rst:1221 +#: ../../library/typing.rst:1416 msgid "Abstract Base Classes" msgstr "Classes Bases Abstratas" -#: ../../library/typing.rst:1224 +#: ../../library/typing.rst:1419 msgid "Corresponding to collections in :mod:`collections.abc`" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1228 +#: ../../library/typing.rst:1423 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Set`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1230 +#: ../../library/typing.rst:1425 msgid "" ":class:`collections.abc.Set` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :ref:" "`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1236 +#: ../../library/typing.rst:1431 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1238 +#: ../../library/typing.rst:1433 msgid "" "This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :" "class:`memoryview` of byte sequences." msgstr "" +"Este tipo representa os tipos :class:`bytes`, :class:`bytearray` e :class:" +"`memoryview` de sequências de bytes." -#: ../../library/typing.rst:1241 +#: ../../library/typing.rst:1436 msgid "" "As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate " "arguments of any of the types mentioned above." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1244 +#: ../../library/typing.rst:1439 msgid "" ":class:`collections.abc.ByteString` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1250 +#: ../../library/typing.rst:1445 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1254 +#: ../../library/typing.rst:1449 msgid "" ":class:`collections.abc.Collection` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1260 +#: ../../library/typing.rst:1455 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1262 +#: ../../library/typing.rst:1457 msgid "" ":class:`collections.abc.Container` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1268 +#: ../../library/typing.rst:1463 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1270 +#: ../../library/typing.rst:1465 msgid "" ":class:`collections.abc.ItemsView` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1276 +#: ../../library/typing.rst:1471 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1278 +#: ../../library/typing.rst:1473 msgid "" ":class:`collections.abc.KeysView` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1284 +#: ../../library/typing.rst:1479 msgid "" "A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used " "as follows::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1290 +#: ../../library/typing.rst:1485 msgid "" ":class:`collections.abc.Mapping` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1296 +#: ../../library/typing.rst:1491 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1298 +#: ../../library/typing.rst:1493 msgid "" ":class:`collections.abc.MappingView` now supports ``[]``. See :pep:`585` " "and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1304 +#: ../../library/typing.rst:1499 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1306 +#: ../../library/typing.rst:1501 msgid "" ":class:`collections.abc.MutableMapping` now supports ``[]``. See :pep:`585` " "and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1312 +#: ../../library/typing.rst:1507 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1314 +#: ../../library/typing.rst:1509 msgid "" ":class:`collections.abc.MutableSequence` now supports ``[]``. See :pep:`585` " "and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1320 +#: ../../library/typing.rst:1515 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1322 +#: ../../library/typing.rst:1517 msgid "" ":class:`collections.abc.MutableSet` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1328 +#: ../../library/typing.rst:1523 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1330 +#: ../../library/typing.rst:1525 msgid "" ":class:`collections.abc.Sequence` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1336 +#: ../../library/typing.rst:1531 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1338 +#: ../../library/typing.rst:1533 msgid "" ":class:`collections.abc.ValuesView` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1343 +#: ../../library/typing.rst:1538 msgid "Corresponding to other types in :mod:`collections.abc`" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1347 +#: ../../library/typing.rst:1542 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterable`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1349 +#: ../../library/typing.rst:1544 msgid "" ":class:`collections.abc.Iterable` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1355 +#: ../../library/typing.rst:1550 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1357 +#: ../../library/typing.rst:1552 msgid "" ":class:`collections.abc.Iterator` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1363 +#: ../../library/typing.rst:1558 msgid "" "A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, " "SendType, ReturnType]``. For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1372 +#: ../../library/typing.rst:1567 msgid "" "Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` " "of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or " "invariantly." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1376 +#: ../../library/typing.rst:1571 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and " "``ReturnType`` to ``None``::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1384 +#: ../../library/typing.rst:1579 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1392 +#: ../../library/typing.rst:1587 msgid "" ":class:`collections.abc.Generator` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1398 -msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`" +#: ../../library/typing.rst:1593 +msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1402 +#: ../../library/typing.rst:1597 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Reversible`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1404 +#: ../../library/typing.rst:1599 msgid "" ":class:`collections.abc.Reversible` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1410 -msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`" +#: ../../library/typing.rst:1605 +msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1413 +#: ../../library/typing.rst:1608 msgid "Asynchronous programming" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1417 +#: ../../library/typing.rst:1612 msgid "" "A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and " "order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for " "example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1430 +#: ../../library/typing.rst:1624 msgid "" ":class:`collections.abc.Coroutine` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1436 +#: ../../library/typing.rst:1630 msgid "" "An async generator can be annotated by the generic type " "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1445 +#: ../../library/typing.rst:1639 msgid "" "Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there " "is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the " "``SendType`` behaves contravariantly." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1449 +#: ../../library/typing.rst:1643 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1457 +#: ../../library/typing.rst:1651 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1467 +#: ../../library/typing.rst:1661 msgid "" ":class:`collections.abc.AsyncGenerator` now supports ``[]``. See :pep:`585` " "and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1473 +#: ../../library/typing.rst:1667 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." msgstr "Uma versão genérica de :class:`collections.abc.AsyncIterable`." -#: ../../library/typing.rst:1477 +#: ../../library/typing.rst:1671 msgid "" ":class:`collections.abc.AsyncIterable` now supports ``[]``. See :pep:`585` " "and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1483 +#: ../../library/typing.rst:1677 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1487 +#: ../../library/typing.rst:1681 msgid "" ":class:`collections.abc.AsyncIterator` now supports ``[]``. See :pep:`585` " "and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1493 +#: ../../library/typing.rst:1687 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1497 +#: ../../library/typing.rst:1691 msgid "" ":class:`collections.abc.Awaitable` now supports ``[]``. See :pep:`585` and :" "ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1503 +#: ../../library/typing.rst:1697 msgid "Context manager types" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1507 +#: ../../library/typing.rst:1701 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`." -msgstr "" +msgstr "Uma versão genérica de :class:`contextlib.AbstractContextManager`." -#: ../../library/typing.rst:1512 +#: ../../library/typing.rst:1706 msgid "" ":class:`contextlib.AbstractContextManager` now supports ``[]``. See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1518 +#: ../../library/typing.rst:1712 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1523 +#: ../../library/typing.rst:1717 msgid "" ":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` now supports ``[]``. See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1528 +#: ../../library/typing.rst:1722 msgid "Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos" -#: ../../library/typing.rst:1530 +#: ../../library/typing.rst:1724 msgid "These protocols are decorated with :func:`runtime_checkable`." -msgstr "" +msgstr "Esses protocolos são decorados com :func:`runtime_checkable`." -#: ../../library/typing.rst:1534 +#: ../../library/typing.rst:1728 msgid "" "An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return " "type." msgstr "" +"Um ABC com um método abstrato ``__abs__`` que é covariante em seu tipo de " +"retorno." -#: ../../library/typing.rst:1539 +#: ../../library/typing.rst:1733 msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``." -msgstr "" +msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__bytes__``." -#: ../../library/typing.rst:1543 +#: ../../library/typing.rst:1737 msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``." -msgstr "" +msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__complex__``." -#: ../../library/typing.rst:1547 +#: ../../library/typing.rst:1741 msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``." -msgstr "" +msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__float__``." -#: ../../library/typing.rst:1551 +#: ../../library/typing.rst:1745 msgid "An ABC with one abstract method ``__index__``." -msgstr "" +msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__index__``." -#: ../../library/typing.rst:1557 +#: ../../library/typing.rst:1751 msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``." -msgstr "" +msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__int__``." -#: ../../library/typing.rst:1561 +#: ../../library/typing.rst:1755 msgid "" "An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its " "return type." msgstr "" +"Uma ABC com um método abstrato ``__round__`` que é covariante em seu tipo de " +"retorno." -#: ../../library/typing.rst:1565 +#: ../../library/typing.rst:1759 msgid "Functions and decorators" -msgstr "" +msgstr "Funções e decoradores" -#: ../../library/typing.rst:1569 +#: ../../library/typing.rst:1763 msgid "Cast a value to a type." -msgstr "Define um valor para um tipo." +msgstr "Converta um valor em um tipo." -#: ../../library/typing.rst:1571 +#: ../../library/typing.rst:1765 msgid "" "This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the " "return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " "check anything (we want this to be as fast as possible)." msgstr "" +"Isso retorna o valor inalterado. Para o verificador de tipos, isso indica " +"que o valor de retorno tem o tipo designado, mas em tempo de execução não " +"verificamos nada intencionalmente (queremos que isso seja o mais rápido " +"possível)." -#: ../../library/typing.rst:1578 +#: ../../library/typing.rst:1772 msgid "" "The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that " "support multiple different combinations of argument types. A series of " @@ -1545,69 +1890,78 @@ msgid "" "variable::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1602 +#: ../../library/typing.rst:1796 msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1606 +#: ../../library/typing.rst:1800 msgid "" "A decorator to indicate to type checkers that the decorated method cannot be " "overridden, and the decorated class cannot be subclassed. For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1631 +#: ../../library/typing.rst:1825 msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." -msgstr "" +msgstr "Decorador para indicar que anotações não são dicas de tipo." -#: ../../library/typing.rst:1633 +#: ../../library/typing.rst:1827 msgid "" "This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " "recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined " "in its superclasses or subclasses)." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1637 +#: ../../library/typing.rst:1831 msgid "This mutates the function(s) in place." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1641 +#: ../../library/typing.rst:1835 msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." -msgstr "" +msgstr "Decorador para dar a outro decorador o efeito :func:`no_type_check`." -#: ../../library/typing.rst:1643 +#: ../../library/typing.rst:1837 msgid "" "This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " "in :func:`no_type_check`." msgstr "" +"Isso envolve o decorador com algo que envolve a função decorada em :func:" +"`no_type_check`." -#: ../../library/typing.rst:1648 +#: ../../library/typing.rst:1842 msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1650 +#: ../../library/typing.rst:1844 msgid "" "This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to " "mark classes that are defined in type stub files if an implementation " "returns an instance of a private class::" msgstr "" +"Este decorador em si não está disponível em tempo de execução. Seu objetivo " +"principal é marcar classes definidas em arquivos de tipo stub se uma " +"implementação retornar uma instância de uma classe privada:" -#: ../../library/typing.rst:1661 +#: ../../library/typing.rst:1855 msgid "" "Note that returning instances of private classes is not recommended. It is " "usually preferable to make such classes public." msgstr "" +"Observe que retornar instâncias de classes privadas não é recomendado. " +"Normalmente, é preferível tornar essas classes públicas." -#: ../../library/typing.rst:1665 +#: ../../library/typing.rst:1859 msgid "Introspection helpers" -msgstr "" +msgstr "Auxiliares de introspecção" -#: ../../library/typing.rst:1669 +#: ../../library/typing.rst:1863 msgid "" "Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " "class object." msgstr "" +"Retorna um dicionário contendo dicas de tipo para uma função, método, módulo " +"ou objeto classe." -#: ../../library/typing.rst:1672 +#: ../../library/typing.rst:1866 msgid "" "This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " "references encoded as string literals are handled by evaluating them in " @@ -1617,22 +1971,22 @@ msgid "" "merging all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1680 +#: ../../library/typing.rst:1874 msgid "" "The function recursively replaces all ``Annotated[T, ...]`` with ``T``, " "unless ``include_extras`` is set to ``True`` (see :class:`Annotated` for " "more information). For example::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1693 +#: ../../library/typing.rst:1887 msgid "Added ``include_extras`` parameter as part of :pep:`593`." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1699 +#: ../../library/typing.rst:1893 msgid "Provide basic introspection for generic types and special typing forms." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1701 +#: ../../library/typing.rst:1895 msgid "" "For a typing object of the form ``X[Y, Z, ...]`` these functions return " "``X`` and ``(Y, Z, ...)``. If ``X`` is a generic alias for a builtin or :mod:" @@ -1643,7 +1997,7 @@ msgid "" "return ``None`` and ``()`` correspondingly. Examples::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1720 +#: ../../library/typing.rst:1914 msgid "" "A class used for internal typing representation of string forward " "references. For example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed " @@ -1651,35 +2005,46 @@ msgid "" "instantiated by a user, but may be used by introspection tools." msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1726 +#: ../../library/typing.rst:1920 msgid "" ":pep:`585` generic types such as ``list[\"SomeClass\"]`` will not be " "implicitly transformed into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` and thus " "will not automatically resolve to ``list[SomeClass]``." msgstr "" +"Tipos genéricos da :pep:`585` como ``list[\"SomeClass\"]`` não serão " +"transformados implicitamente em ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` e, " +"portanto, não serão resolvidos automaticamente para ``list[SomeClass]``." -#: ../../library/typing.rst:1733 +#: ../../library/typing.rst:1927 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../../library/typing.rst:1737 +#: ../../library/typing.rst:1931 msgid "" "A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " "checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" msgstr "" -#: ../../library/typing.rst:1746 +#: ../../library/typing.rst:1940 msgid "" "The first type annotation must be enclosed in quotes, making it a \"forward " "reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the interpreter " "runtime. Type annotations for local variables are not evaluated, so the " "second annotation does not need to be enclosed in quotes." msgstr "" +"A primeira anotação de tipo deve ser colocada entre aspas, tornando-a uma " +"\"referência futura\", para esconder do interpretador a referência ao módulo " +"``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são " +"avaliadas, então a segunda anotação não precisa ser colocada entre aspas." -#: ../../library/typing.rst:1753 +#: ../../library/typing.rst:1947 msgid "" -"If ``from __future__ import annotations`` is used in Python 3.7 or later, " -"annotations are not evaluated at function definition time. Instead, they are " -"stored as strings in ``__annotations__``, This makes it unnecessary to use " -"quotes around the annotation. (see :pep:`563`)." +"If ``from __future__ import annotations`` is used, annotations are not " +"evaluated at function definition time. Instead, they are stored as strings " +"in ``__annotations__``. This makes it unnecessary to use quotes around the " +"annotation (see :pep:`563`)." msgstr "" +"Se ``from __future__ import annotations`` for usado, anotações não serão " +"avaliadas no momento de definição de funções. Em vez disso, elas são " +"armazenadas como string em ``__annotations__``. Isso torna desnecessário o " +"uso de aspas em anotações (consulte :pep:`563`)." diff --git a/library/undoc.po b/library/undoc.po deleted file mode 100644 index 38d860132..000000000 --- a/library/undoc.po +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" -"teams/5390/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../../library/undoc.rst:5 -msgid "Undocumented Modules" -msgstr "Módulos Não Documentados" - -#: ../../library/undoc.rst:7 -msgid "" -"Here's a quick listing of modules that are currently undocumented, but that " -"should be documented. Feel free to contribute documentation for them! " -"(Send via email to docs@python.org.)" -msgstr "" -"Aqui está uma lista rápida de módulos que não estão documentados no momento, " -"mas que devem ser documentados. Sinta-se à vontade para contribuir com " -"documentação para eles! (Envie por e-mail para docs@python.org.)" - -#: ../../library/undoc.rst:11 -msgid "" -"The idea and original contents for this chapter were taken from a posting by " -"Fredrik Lundh; the specific contents of this chapter have been substantially " -"revised." -msgstr "" -"A ideia e o conteúdo original deste capítulo foram retirados de uma " -"publicação de Fredrik Lundh; o conteúdo específico deste capítulo foi " -"substancialmente revisado." - -#: ../../library/undoc.rst:17 -msgid "Platform specific modules" -msgstr "Módulos para plataformas específicas" - -#: ../../library/undoc.rst:19 -msgid "" -"These modules are used to implement the :mod:`os.path` module, and are not " -"documented beyond this mention. There's little need to document these." -msgstr "" -"Estes módulos são utilizados para implementar o módulo :mod:`os.path` e não " -"estão documentados além desta menção. Há pouca necessidade de documentar " -"isso." - -#: ../../library/undoc.rst:23 -msgid ":mod:`ntpath`" -msgstr ":mod:`ntpath`" - -#: ../../library/undoc.rst:23 -msgid "--- Implementation of :mod:`os.path` on Win32 and Win64 platforms." -msgstr "--- Implementação de :mod:`os.path` nas plataformas Win32 e Win64." - -#: ../../library/undoc.rst:25 -msgid ":mod:`posixpath`" -msgstr ":mod:`posixpath`" - -#: ../../library/undoc.rst:26 -msgid "--- Implementation of :mod:`os.path` on POSIX." -msgstr "--- Implementação de :mod:`os.path` no POSIX." diff --git a/library/unicodedata.po b/library/unicodedata.po index 330fcebf4..f0e32a78a 100644 --- a/library/unicodedata.po +++ b/library/unicodedata.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " -"2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/unicodedata.rst:2 msgid ":mod:`unicodedata` --- Unicode Database" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Exemplos:" #: ../../library/unicodedata.rst:177 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/unicodedata.rst:178 msgid "https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/NameAliases.txt" diff --git a/library/unittest.mock-examples.po b/library/unittest.mock-examples.po index 6f8623f92..d0946b365 100644 --- a/library/unittest.mock-examples.po +++ b/library/unittest.mock-examples.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:2 msgid ":mod:`unittest.mock` --- getting started" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Usos comuns para objetos :class:`Mock` incluem:" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:34 msgid "Patching methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de aplicação de patches" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:35 msgid "Recording method calls on objects" @@ -53,12 +54,17 @@ msgid "" "You might want to replace a method on an object to check that it is called " "with the correct arguments by another part of the system:" msgstr "" +"Talvez você queira substituir um método em um objeto para verificar se ele " +"foi chamado com os argumentos corretos por outra parte do sistema:" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:45 msgid "" "Once our mock has been used (``real.method`` in this example) it has methods " "and attributes that allow you to make assertions about how it has been used." msgstr "" +"Depois que nosso mock for usado (``real.method`` neste exemplo), ele terá " +"métodos e atributos que permitem que você faça afirmações sobre como ele foi " +"usado." #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:50 msgid "" @@ -66,6 +72,9 @@ msgid "" "are interchangeable. As the ``MagicMock`` is the more capable class it makes " "a sensible one to use by default." msgstr "" +"Na maioria desses exemplos, as classes :class:`Mock` e :class:`MagicMock` " +"são intercambiáveis. Como a ``MagicMock`` é a classe mais capaz, ela faz " +"sentido para ser usada por padrão." #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:54 msgid "" @@ -74,16 +83,22 @@ msgid "" "or :meth:`~Mock.assert_called_once_with` method to check that it was called " "with the correct arguments." msgstr "" +"Uma vez que o mock foi chamado, seu atributo :attr:`~Mock.called` é definido " +"como ``True``. Mais importante, podemos usar o método :meth:`~Mock." +"assert_called_with` ou :meth:`~Mock.assert_called_once_with` para verificar " +"se ele foi chamado com os argumentos corretos." #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:59 msgid "" "This example tests that calling ``ProductionClass().method`` results in a " "call to the ``something`` method:" msgstr "" +"Este exemplo testa se a chamada de ``ProductionClass().method`` resulta em " +"uma chamada para o método ``something``:" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:76 msgid "Mock for Method Calls on an Object" -msgstr "" +msgstr "Mock de chamadas de métodos em um objeto" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:78 msgid "" @@ -92,18 +107,26 @@ msgid "" "method (or some part of the system under test) and then check that it is " "used in the correct way." msgstr "" +"No último exemplo, aplicamos um patch em um método diretamente em um objeto " +"para verificar se ele foi chamado corretamente. Outro caso de uso comum é " +"passar um objeto para um método (ou alguma parte do sistema em teste) e " +"então verificar se ele é usado da maneira correta." #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:83 msgid "" "The simple ``ProductionClass`` below has a ``closer`` method. If it is " "called with an object then it calls ``close`` on it." msgstr "" +"O ``ProductionClass`` simples abaixo tem um método ``closer``. Se ele for " +"chamado com um objeto, então ele chama ``close`` nele." #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:91 msgid "" "So to test it we need to pass in an object with a ``close`` method and check " "that it was called correctly." msgstr "" +"Então, para testá-lo, precisamos passar um objeto com um método ``close`` e " +"verificar se ele foi chamado corretamente." #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:99 msgid "" @@ -112,6 +135,10 @@ msgid "" "accessing it in the test will create it, but :meth:`~Mock." "assert_called_with` will raise a failure exception." msgstr "" +"Não precisamos fazer nenhum trabalho para fornecer o método 'close' em nosso " +"mock. Acessar close o cria. Então, se 'close' ainda não foi chamado, acessá-" +"lo no teste o criará, mas :meth:`~Mock.assert_called_with` levantará uma " +"exceção de falha." #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:106 msgid "Mocking Classes" @@ -147,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:144 msgid "Tracking all Calls" -msgstr "" +msgstr "Rastreando todas as chamadas" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:146 msgid "" @@ -155,6 +182,9 @@ msgid "" "`~Mock.mock_calls` attribute records all calls to child attributes of the " "mock - and also to their children." msgstr "" +"Frequentemente você quer rastrear mais de uma chamada para um método. O " +"atributo :attr:`~Mock.mock_calls` registra todas as chamadas para atributos " +"filhos do mock - e também para seus filhos." #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:158 msgid "" @@ -905,10 +935,10 @@ msgstr "" msgid "" "Generally local imports are to be avoided. They are sometimes done to " "prevent circular dependencies, for which there is *usually* a much better " -"way to solve the problem (refactor the code) or to prevent \"up front costs" -"\" by delaying the import. This can also be solved in better ways than an " -"unconditional local import (store the module as a class or module attribute " -"and only do the import on first use)." +"way to solve the problem (refactor the code) or to prevent \"up front " +"costs\" by delaying the import. This can also be solved in better ways than " +"an unconditional local import (store the module as a class or module " +"attribute and only do the import on first use)." msgstr "" #: ../../library/unittest.mock-examples.rst:1116 diff --git a/library/unittest.mock.po b/library/unittest.mock.po index 54707b6e6..d3ad6f074 100644 --- a/library/unittest.mock.po +++ b/library/unittest.mock.po @@ -1,30 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Vinícius Muniz de Melo , 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# i17obot , 2021 +# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2022 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/unittest.mock.rst:3 msgid ":mod:`unittest.mock` --- mock object library" @@ -79,6 +81,9 @@ msgid "" "assertion' pattern instead of 'record -> replay' used by many mocking " "frameworks." msgstr "" +"Mock foi projetado para uso com :mod:`unittest` e é baseado no padrão 'ação -" +"> asserção' em vez de 'gravar -> reproduzir' usado por muitas estruturas de " +"simulação." #: ../../library/unittest.mock.rst:37 msgid "" @@ -123,7 +128,7 @@ msgstr "" "O Mock tem muitas outras maneiras de configurá-lo e controlar seu " "comportamento. Por exemplo, o argumento *spec* configura o mock para obter " "sua especificação de outro objeto. Tentar acessar atributos ou métodos no " -"mock que não existem na especificação falhará com um :exc:`AttributeError`." +"mock que não existem no spec falhará com um :exc:`AttributeError`." #: ../../library/unittest.mock.rst:97 msgid "" @@ -218,12 +223,22 @@ msgid "" "replacing, and any functions and methods (including constructors) have the " "same call signature as the real object." msgstr "" +"Para garantir que os objetos mock em seus testes tenham a mesmo API que os " +"objetos que eles estão substituindo, você pode usar :ref:`especificação " +"automática `. A especificação automática pode ser feita por " +"meio do argumento *autospec* para fazer patch ou pela função :func:" +"`create_autospec`. A especificação automática cria objetos mock que têm os " +"mesmos atributos e métodos que os objetos que estão substituindo, e qualquer " +"funções e métodos (incluindo construtores) têm a mesma assinatura de chamada " +"que o objeto real." #: ../../library/unittest.mock.rst:177 msgid "" "This ensures that your mocks will fail in the same way as your production " "code if they are used incorrectly:" msgstr "" +"Isso garante que seus mocks falharão da mesma forma que o código de produção " +"se forem usados incorretamente:" #: ../../library/unittest.mock.rst:193 msgid "" @@ -231,6 +246,9 @@ msgid "" "signature of the ``__init__`` method, and on callable objects where it " "copies the signature of the ``__call__`` method." msgstr "" +":func:`create_autospec` também pode ser usada com classes, onde copia a " +"assinatura do método ``__init__``, e com objetos chamáveis onde copia a " +"assinatura do método ``__call__``." #: ../../library/unittest.mock.rst:200 msgid "The Mock Class" @@ -244,6 +262,12 @@ msgid "" "attribute will always return the same mock. Mocks record how you use them, " "allowing you to make assertions about what your code has done to them." msgstr "" +":class:`Mock` é um objeto simulado flexível destinado a substituir o uso de " +"*stubs* e dublês de teste em todo o seu código. Os mocks são chamáveis e " +"cria atributos como novos mocks à medida que você os acessa [#]_. Acessar o " +"mesmo atributo sempre retorna o mesmo mock. Os mocks registram como você os " +"utiliza, permitindo que você faça asserções sobre o que o seu código fez com " +"eles." #: ../../library/unittest.mock.rst:217 msgid "" @@ -364,11 +388,11 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:291 msgid "Assert that the mock was called at least once." -msgstr "" +msgstr "Afirmar que o mock foi chamado pelo menos uma vez." #: ../../library/unittest.mock.rst:302 msgid "Assert that the mock was called exactly once." -msgstr "" +msgstr "Afirma que o mock foi chamado exatamente uma vez." #: ../../library/unittest.mock.rst:320 msgid "" @@ -414,7 +438,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:382 msgid "Assert the mock was never called." -msgstr "" +msgstr "Afirma que o mock nunca foi chamado." #: ../../library/unittest.mock.rst:397 msgid "The reset_mock method resets all the call attributes on a mock object:" @@ -457,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:440 msgid "Set attributes on the mock through keyword arguments." -msgstr "" +msgstr "Define atributos no mock por meio de argumentos nomeados." #: ../../library/unittest.mock.rst:442 msgid "" @@ -521,7 +545,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:535 msgid ":attr:`return_value` can also be set in the constructor:" -msgstr "" +msgstr ":attr:`return_value` também pode ser definido no construtor:" #: ../../library/unittest.mock.rst:546 msgid "" @@ -554,7 +578,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:570 msgid "Using :attr:`side_effect` to return a sequence of values:" -msgstr "" +msgstr "Usando :attr:`side_effect` para retornar um sequência de valores:" #: ../../library/unittest.mock.rst:577 msgid "Using a callable:" @@ -590,7 +614,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:650 msgid "Added ``args`` and ``kwargs`` properties." -msgstr "" +msgstr "Adicionadas propriedades ``args`` e ``kwargs``." #: ../../library/unittest.mock.rst:656 msgid "" @@ -708,6 +732,8 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:815 msgid "Added signature introspection on specced and autospecced mock objects." msgstr "" +"Adicionada introspecção de assinatura em objetos mock especificados e auto-" +"especificados." #: ../../library/unittest.mock.rst:821 msgid "" @@ -792,7 +818,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:944 msgid "Assert that the mock was awaited exactly once." -msgstr "" +msgstr "Afirme que o mock foi aguardado exatamente uma vez." #: ../../library/unittest.mock.rst:960 msgid "Assert that the last await was with the specified arguments." @@ -828,7 +854,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1037 msgid "Assert that the mock was never awaited." -msgstr "" +msgstr "Afirma que o mock nunca foi aguardado." #: ../../library/unittest.mock.rst:1044 msgid "" @@ -857,7 +883,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1101 msgid "Calling" -msgstr "" +msgstr "Fazendo chamadas" #: ../../library/unittest.mock.rst:1103 msgid "" @@ -924,7 +950,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1217 msgid "Deleting Attributes" -msgstr "" +msgstr "Deletando Atributos" #: ../../library/unittest.mock.rst:1219 msgid "" @@ -948,7 +974,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1243 msgid "Mock names and the name attribute" -msgstr "" +msgstr "Nomes de Mock e o atributo *name*" #: ../../library/unittest.mock.rst:1245 msgid "" @@ -966,7 +992,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1262 msgid "Attaching Mocks as Attributes" -msgstr "" +msgstr "Anexando Mocks como Atributos" #: ../../library/unittest.mock.rst:1264 msgid "" @@ -1004,7 +1030,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1320 msgid "The patchers" -msgstr "" +msgstr "Os criadores de patches" #: ../../library/unittest.mock.rst:1322 msgid "" @@ -1016,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1329 msgid "patch" -msgstr "" +msgstr "patch" #: ../../library/unittest.mock.rst:1333 msgid "" @@ -1136,6 +1162,8 @@ msgid "" "``patch.dict(...)``, ``patch.multiple(...)`` and ``patch.object(...)`` are " "available for alternate use-cases." msgstr "" +"``patch.dict(...)``, ``patch.multiple(...)`` e ``patch.object(...)`` estão " +"disponíveis para casos de uso alternativos." #: ../../library/unittest.mock.rst:1412 msgid "" @@ -1220,7 +1248,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1535 msgid "patch.object" -msgstr "" +msgstr "patch.object" #: ../../library/unittest.mock.rst:1539 msgid "" @@ -1265,7 +1293,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1571 msgid "patch.dict" -msgstr "" +msgstr "patch.dict" #: ../../library/unittest.mock.rst:1575 msgid "" @@ -1353,7 +1381,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1684 msgid "patch.multiple" -msgstr "" +msgstr "patch.multiple" #: ../../library/unittest.mock.rst:1688 msgid "" @@ -1408,7 +1436,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1748 msgid "patch methods: start and stop" -msgstr "" +msgstr "métodos do patch: *start* e *stop*" #: ../../library/unittest.mock.rst:1750 msgid "" @@ -1463,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1823 msgid "patch builtins" -msgstr "" +msgstr "patch de embutidos" #: ../../library/unittest.mock.rst:1824 msgid "" @@ -1473,7 +1501,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1839 msgid "TEST_PREFIX" -msgstr "" +msgstr "TEST_PREFIX" #: ../../library/unittest.mock.rst:1841 msgid "" @@ -1492,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1869 msgid "Nesting Patch Decorators" -msgstr "" +msgstr "Aninhando Decoradores Patch" #: ../../library/unittest.mock.rst:1871 msgid "" @@ -1513,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1898 msgid "Where to patch" -msgstr "" +msgstr "Onde fazer patch" #: ../../library/unittest.mock.rst:1900 msgid "" @@ -1581,7 +1609,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:1955 msgid "Mocking Magic Methods" -msgstr "" +msgstr "Simulando Métodos Mágicos" #: ../../library/unittest.mock.rst:1957 msgid "" @@ -1626,25 +1654,27 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2009 msgid "The full list of supported magic methods is:" -msgstr "" +msgstr "A lista completa de métodos mágicos compatíveis é:" #: ../../library/unittest.mock.rst:2011 msgid "``__hash__``, ``__sizeof__``, ``__repr__`` and ``__str__``" -msgstr "" +msgstr "``__hash__``, ``__sizeof__``, ``__repr__`` e ``__str__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2012 msgid "``__dir__``, ``__format__`` and ``__subclasses__``" -msgstr "" +msgstr "``__dir__``, ``__format__`` e ``__subclasses__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2013 msgid "``__round__``, ``__floor__``, ``__trunc__`` and ``__ceil__``" -msgstr "" +msgstr "``__round__``, ``__floor__``, ``__trunc__`` e ``__ceil__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2014 msgid "" "Comparisons: ``__lt__``, ``__gt__``, ``__le__``, ``__ge__``, ``__eq__`` and " "``__ne__``" msgstr "" +"Comparações: ``__lt__``, ``__gt__``, ``__le__``, ``__ge__``, ``__eq__`` e " +"``__ne__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2016 msgid "" @@ -1658,10 +1688,12 @@ msgid "" "Context manager: ``__enter__``, ``__exit__``, ``__aenter__`` and " "``__aexit__``" msgstr "" +"Gerenciador de contexto: ``__enter__``, ``__exit__``, ``__aenter__`` e " +"``__aexit__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2020 msgid "Unary numeric methods: ``__neg__``, ``__pos__`` and ``__invert__``" -msgstr "" +msgstr "Métodos numéricos unários: ``__neg__``, ``__pos__`` e ``__invert__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2021 msgid "" @@ -1677,16 +1709,20 @@ msgid "" "Numeric conversion methods: ``__complex__``, ``__int__``, ``__float__`` and " "``__index__``" msgstr "" +"Métodos de conversão numérica: ``__complex__``, ``__int__``, ``__float__`` e " +"``__index__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2027 msgid "Descriptor methods: ``__get__``, ``__set__`` and ``__delete__``" -msgstr "" +msgstr "Métodos descritores: ``__get__``, ``__set__`` e ``__delete__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2028 msgid "" "Pickling: ``__reduce__``, ``__reduce_ex__``, ``__getinitargs__``, " "``__getnewargs__``, ``__getstate__`` and ``__setstate__``" msgstr "" +"Pickling: ``__reduce__``, ``__reduce_ex__``, ``__getinitargs__``, " +"``__getnewargs__``, ``__getstate__`` e ``__setstate__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2030 msgid "File system path representation: ``__fspath__``" @@ -1694,17 +1730,19 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2031 msgid "Asynchronous iteration methods: ``__aiter__`` and ``__anext__``" -msgstr "" +msgstr "Métodos de iteração assíncrona: ``__aiter__`` e ``__anext__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2033 msgid "Added support for :func:`os.PathLike.__fspath__`." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte para :func:`os.PathLike.__fspath__`." #: ../../library/unittest.mock.rst:2036 msgid "" "Added support for ``__aenter__``, ``__aexit__``, ``__aiter__`` and " "``__anext__``." msgstr "" +"Adicionado suporte para ``__aenter__``, ``__aexit__``, ``__aiter__`` e " +"``__anext__``." #: ../../library/unittest.mock.rst:2040 msgid "" @@ -1714,22 +1752,25 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2043 msgid "``__getattr__``, ``__setattr__``, ``__init__`` and ``__new__``" -msgstr "" +msgstr "``__getattr__``, ``__setattr__``, ``__init__`` e ``__new__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2044 msgid "" "``__prepare__``, ``__instancecheck__``, ``__subclasscheck__``, ``__del__``" msgstr "" +"``__prepare__``, ``__instancecheck__``, ``__subclasscheck__``, ``__del__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2049 msgid "Magic Mock" -msgstr "" +msgstr "Magic Mock" #: ../../library/unittest.mock.rst:2051 msgid "" "There are two ``MagicMock`` variants: :class:`MagicMock` and :class:" "`NonCallableMagicMock`." msgstr "" +"Existem duas variantes de ``MagicMock``: :class:`MagicMock` e :class:" +"`NonCallableMagicMock`." #: ../../library/unittest.mock.rst:2056 msgid "" @@ -1750,7 +1791,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2068 msgid "A non-callable version of :class:`MagicMock`." -msgstr "" +msgstr "Uma versão não-chamável de :class:`MagicMock`." #: ../../library/unittest.mock.rst:2070 msgid "" @@ -1776,75 +1817,75 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2090 msgid "Methods and their defaults:" -msgstr "" +msgstr "Métodos e seus padrões:" #: ../../library/unittest.mock.rst:2092 msgid "``__lt__``: ``NotImplemented``" -msgstr "" +msgstr "``__lt__``: ``NotImplemented``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2093 msgid "``__gt__``: ``NotImplemented``" -msgstr "" +msgstr "``__gt__``: ``NotImplemented``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2094 msgid "``__le__``: ``NotImplemented``" -msgstr "" +msgstr "``__le__``: ``NotImplemented``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2095 msgid "``__ge__``: ``NotImplemented``" -msgstr "" +msgstr "``__ge__``: ``NotImplemented``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2096 msgid "``__int__``: ``1``" -msgstr "" +msgstr "``__int__``: ``1``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2097 msgid "``__contains__``: ``False``" -msgstr "" +msgstr "``__contains__``: ``False``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2098 msgid "``__len__``: ``0``" -msgstr "" +msgstr "``__len__``: ``0``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2099 msgid "``__iter__``: ``iter([])``" -msgstr "" +msgstr "``__iter__``: ``iter([])``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2100 msgid "``__exit__``: ``False``" -msgstr "" +msgstr "``__exit__``: ``False``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2101 msgid "``__aexit__``: ``False``" -msgstr "" +msgstr "``__aexit__``: ``False``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2102 msgid "``__complex__``: ``1j``" -msgstr "" +msgstr "``__complex__``: ``1j``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2103 msgid "``__float__``: ``1.0``" -msgstr "" +msgstr "``__float__``: ``1.0``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2104 msgid "``__bool__``: ``True``" -msgstr "" +msgstr "``__bool__``: ``True``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2105 msgid "``__index__``: ``1``" -msgstr "" +msgstr "``__index__``: ``1``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2106 msgid "``__hash__``: default hash for the mock" -msgstr "" +msgstr "``__hash__``: hash padrão para o mock" #: ../../library/unittest.mock.rst:2107 msgid "``__str__``: default str for the mock" -msgstr "" +msgstr "``__str__``: *str* padrão para o mock" #: ../../library/unittest.mock.rst:2108 msgid "``__sizeof__``: default sizeof for the mock" -msgstr "" +msgstr "``__sizeof__``: *sizeof* padrão para o mock" #: ../../library/unittest.mock.rst:2110 msgid "For example:" @@ -1897,17 +1938,19 @@ msgstr "``__format__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2163 msgid "``__get__``, ``__set__`` and ``__delete__``" -msgstr "" +msgstr "``__get__``, ``__set__`` e ``__delete__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2164 msgid "``__reversed__`` and ``__missing__``" -msgstr "" +msgstr "``__reversed__`` e ``__missing__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2165 msgid "" "``__reduce__``, ``__reduce_ex__``, ``__getinitargs__``, ``__getnewargs__``, " "``__getstate__`` and ``__setstate__``" msgstr "" +"``__reduce__``, ``__reduce_ex__``, ``__getinitargs__``, ``__getnewargs__``, " +"``__getstate__`` e ``__setstate__``" #: ../../library/unittest.mock.rst:2167 msgid "``__getformat__`` and ``__setformat__``" @@ -1928,11 +1971,11 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2180 msgid "Helpers" -msgstr "" +msgstr "Ajudantes" #: ../../library/unittest.mock.rst:2183 msgid "sentinel" -msgstr "" +msgstr "sentinel" #: ../../library/unittest.mock.rst:2187 msgid "" @@ -1969,7 +2012,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2215 msgid "DEFAULT" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT" #: ../../library/unittest.mock.rst:2220 msgid "" @@ -1980,7 +2023,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2226 msgid "call" -msgstr "" +msgstr "chamada" #: ../../library/unittest.mock.rst:2230 msgid "" @@ -1998,9 +2041,9 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2247 msgid "" -"``call_list`` is particularly useful for making assertions on \"chained calls" -"\". A chained call is multiple calls on a single line of code. This results " -"in multiple entries in :attr:`~Mock.mock_calls` on a mock. Manually " +"``call_list`` is particularly useful for making assertions on \"chained " +"calls\". A chained call is multiple calls on a single line of code. This " +"results in multiple entries in :attr:`~Mock.mock_calls` on a mock. Manually " "constructing the sequence of calls can be tedious." msgstr "" @@ -2039,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2314 msgid "create_autospec" -msgstr "" +msgstr "create_autospec" #: ../../library/unittest.mock.rst:2318 msgid "" @@ -2087,7 +2130,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2347 msgid "ANY" -msgstr "" +msgstr "ANY" #: ../../library/unittest.mock.rst:2351 msgid "" @@ -2112,7 +2155,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2378 msgid "FILTER_DIR" -msgstr "" +msgstr "FILTER_DIR" #: ../../library/unittest.mock.rst:2382 msgid "" @@ -2150,7 +2193,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2442 msgid "mock_open" -msgstr "" +msgstr "mock_open" #: ../../library/unittest.mock.rst:2446 msgid "" @@ -2216,11 +2259,11 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2502 msgid "And for reading files::" -msgstr "" +msgstr "E para ler arquivos::" #: ../../library/unittest.mock.rst:2515 msgid "Autospeccing" -msgstr "" +msgstr "Especificação automática" #: ../../library/unittest.mock.rst:2517 msgid "" @@ -2305,7 +2348,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2595 msgid "Here's an example of it in use::" -msgstr "" +msgstr "Aqui está um exemplo disso em uso::" #: ../../library/unittest.mock.rst:2605 msgid "" @@ -2418,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.mock.rst:2746 msgid "Sealing mocks" -msgstr "" +msgstr "Vedando mocks" #: ../../library/unittest.mock.rst:2755 msgid "" diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 07a14c3cf..9f25a9911 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,23 +12,27 @@ # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 # Victor Moura , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Vinicius Gubiani Ferreira , 2021 +# Renan Renan, 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Jones Martins, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-12 06:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Jones Martins, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/unittest.rst:2 msgid ":mod:`unittest` --- Unit testing framework" @@ -36,7 +40,7 @@ msgstr ":mod:`unittest` --- Framework de Testes Unitários" #: ../../library/unittest.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/unittest/__init__.py`" -msgstr "**Source code:** :source:`Lib/unittest/__init__.py`" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/unittest/__init__.py`" #: ../../library/unittest.rst:16 msgid "" @@ -416,11 +420,8 @@ msgstr "Parar a execução do teste no primeiro erro ou falha." msgid "" "Only run test methods and classes that match the pattern or substring. This " "option may be used multiple times, in which case all test cases that match " -"of the given patterns are included." +"any of the given patterns are included." msgstr "" -"Somente executa métodos de teste e classes que combinem com o padrão ou " -"substring. Essa opção pode ser utilizada várias vezes, em cada caso todos os " -"testes que combinam com o padrão dado serão incluídos." #: ../../library/unittest.rst:228 msgid "" @@ -590,7 +591,7 @@ msgid "" "the location you intended, so you will not get the warning." msgstr "" "Se você configurar o diretório de início como sendo um nome de pacote, não " -"um caminho para um diretório, o descobridor irá assumir que qualquer local " +"um caminho para um diretório, o descobridor irá presumir que qualquer local " "do qual ele importar é o local correto. Neste caso, nenhum alerta será " "emitido." @@ -608,6 +609,10 @@ msgid "" "the start directory. Note that you need to specify the top level directory " "too (e.g. ``python -m unittest discover -s root/namespace -t root``)." msgstr "" +"Descoberta de testes suporta :term:`pacote de espaço de nomes ` para o diretório de início. Perceba que você precisa especificar o " +"diretório de nível superior também (ex: ``python -m unittest discover -s " +"root/namespace -t root``)." #: ../../library/unittest.rst:342 msgid "Organizing test code" @@ -959,6 +964,10 @@ msgid "" "methods) then it will be considered a success. If the test passes, it will " "be considered a failure." msgstr "" +"Marca o teste como uma falha ou erro esperado. Se o teste falhar ou " +"ocorrerem erros na função de teste mesmo (ao invés de em um dos métodos :dfn:" +"`test fixture`), então ele será considerado como executado com sucesso. Se o " +"teste passar, ele será considerado como uma falha." #: ../../library/unittest.rst:606 msgid "This exception is raised to skip a test." @@ -1430,7 +1439,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.rst:904 msgid "Test that *first* and *second* are (or are not) the same object." -msgstr "" +msgstr "Testa que *first* e *second* são (ou não são) o mesmo objeto." #: ../../library/unittest.rst:912 msgid "Test that *expr* is (or is not) ``None``." @@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.rst:1009 ../../library/unittest.rst:1077 msgid "or::" -msgstr "or::" +msgstr "ou::" #: ../../library/unittest.rst:1014 msgid "Added under the name ``assertRaisesRegexp``." @@ -1678,6 +1687,10 @@ msgid "" "will catch all messages that were not blocked by a non-propagating " "descendent logger." msgstr "" +"Se fornecido, *logger* deve ser um objeto :class:`logging.Logger` ou uma :" +"class:`str` fornecendo o nome de um logger. O padrão é o logger root, o qual " +"irá capturar todas as mensagens que não foram bloqueadas por um logger " +"descendente não-propagante." #: ../../library/unittest.rst:1098 msgid "" @@ -1853,6 +1866,8 @@ msgid "" "Test that *first* is respectively >, >=, < or <= than *second* depending on " "the method name. If not, the test will fail::" msgstr "" +"Testa que *first* é respectivamente >, >=, < ou <= que *second*, dependendo " +"do nome do método. Se não for, o teste irá falhar::" #: ../../library/unittest.rst:1202 msgid "" @@ -1862,16 +1877,22 @@ msgid "" "regular expression object or a string containing a regular expression " "suitable for use by :func:`re.search`." msgstr "" +"Testa que uma procura por *regex* corresponde (ou não corresponde) a *text*. " +"Em caso de falha, a mensagem de erro irá incluir o padrão e o *text* (ou o " +"padrão e a parte do *text* que inesperadamente correspondeu). *regex* pode " +"ser um objeto de expressão regular ou uma string contendo uma expressão " +"regular adequada para uso por :func:`re.search`." #: ../../library/unittest.rst:1208 msgid "Added under the name ``assertRegexpMatches``." -msgstr "" +msgstr "Adicionada abaixo do nome ``assertRegexpMatches``." #: ../../library/unittest.rst:1210 msgid "" "The method ``assertRegexpMatches()`` has been renamed to :meth:`." "assertRegex`." msgstr "" +"O método ``assertRegexpMatches()`` foi renomeado para :meth:`.assertRegex`." #: ../../library/unittest.rst:1213 msgid ":meth:`.assertNotRegex`." @@ -1882,6 +1903,8 @@ msgid "" "The name ``assertNotRegexpMatches`` is a deprecated alias for :meth:`." "assertNotRegex`." msgstr "" +"O nome ``assertNotRegexpMatches`` é um apelido descontinuado para :meth:`." +"assertNotRegex`." #: ../../library/unittest.rst:1222 msgid "" @@ -1897,6 +1920,10 @@ msgid "" "Equivalent to: ``assertEqual(Counter(list(first)), Counter(list(second)))`` " "but works with sequences of unhashable objects as well." msgstr "" +"Elementos duplicados *não* são ignorados ao comparar *first* e *second*. É " +"verificado se cada elemento tem a mesma contagem em ambas sequências. " +"Equivalente a: ``assertEqual(Counter(list(first)), Counter(list(second)))``, " +"mas também funciona com sequências de objetos não hasheáveis." #: ../../library/unittest.rst:1237 msgid "" @@ -2086,12 +2113,16 @@ msgid "" "Testing frameworks can use the following methods to collect information on " "the test:" msgstr "" +"Frameworks de teste podem usar os seguintes métodos para coletar informações " +"sobre o teste:" #: ../../library/unittest.rst:1400 msgid "" "Return the number of tests represented by this test object. For :class:" "`TestCase` instances, this will always be ``1``." msgstr "" +"Retorna o número de testes representados por esse objeto de teste. Para " +"instâncias :class:`TestCase` será sempre ``1``." #: ../../library/unittest.rst:1406 msgid "" @@ -2112,6 +2143,8 @@ msgid "" "Return a string identifying the specific test case. This is usually the " "full name of the test method, including the module and class name." msgstr "" +"Retorna uma string identificando o caso de teste específico. Geralmente é o " +"nome completo do método do teste, incluindo o módulo e o nome da classe." #: ../../library/unittest.rst:1423 msgid "" @@ -2119,6 +2152,9 @@ msgid "" "provided. The default implementation of this method returns the first line " "of the test method's docstring, if available, or ``None``." msgstr "" +"Retorna uma descrição do teste ou ``None`` se nenhuma descrição for " +"fornecida. A implementação padrão desse método retorna a primeira linha da " +"docstring do método do teste, se disponível, ou ``None``." #: ../../library/unittest.rst:1428 msgid "" @@ -2244,8 +2280,9 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.rst:1571 msgid "" -"After running the test, ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp" -"\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``." +"After running the test, ``events`` would contain ``[\"setUp\", " +"\"asyncSetUp\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", " +"\"cleanup\"]``." msgstr "" #: ../../library/unittest.rst:1576 @@ -2259,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.rst:1586 msgid "Deprecated aliases" -msgstr "" +msgstr "Apelidos descontinuados" #: ../../library/unittest.rst:1588 msgid "" @@ -3367,7 +3404,7 @@ msgstr "" #: ../../library/unittest.rst:2420 msgid "" "It is responsible for calling all the cleanup functions added by :func:" -"`addCleanupModule`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :" +"`addModuleCleanup`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :" "func:`tearDownModule` then you can call :func:`doModuleCleanups` yourself." msgstr "" @@ -3436,6 +3473,9 @@ msgid "" "`~TestResult.stop` will no longer be called on that result object in " "response to a control-c." msgstr "" +"Remove um resultado registrado. Dado que um resultado for removido, então :" +"meth:`~TestResult.stop` não será mais chamado no objeto resultado em " +"resposta a um Ctrl+C" #: ../../library/unittest.rst:2481 msgid "" diff --git a/library/unix.po b/library/unix.po index 187f12802..bfa0b3eec 100644 --- a/library/unix.po +++ b/library/unix.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:33+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/unix.rst:5 msgid "Unix Specific Services" diff --git a/library/urllib.error.po b/library/urllib.error.po index 35bd8eb2d..a1eff8622 100644 --- a/library/urllib.error.po +++ b/library/urllib.error.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:33+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/urllib.error.rst:2 msgid ":mod:`urllib.error` --- Exception classes raised by urllib.request" diff --git a/library/urllib.parse.po b/library/urllib.parse.po index 9f1213b0d..6ef69468a 100644 --- a/library/urllib.parse.po +++ b/library/urllib.parse.po @@ -1,30 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Marciel Leal , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/urllib.parse.rst:2 msgid ":mod:`urllib.parse` --- Parse URLs into components" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "resultado, exceto por uma barra inicial no componente *path*, que é retido " "se estiver presente. Por exemplo:" -#: ../../library/urllib.parse.rst:63 +#: ../../library/urllib.parse.rst:75 msgid "" "Following the syntax specifications in :rfc:`1808`, urlparse recognizes a " "netloc only if it is properly introduced by '//'. Otherwise the input is " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "contrário, presume-se que a entrada seja uma URL relativa e, portanto, " "comece com um componente de caminho." -#: ../../library/urllib.parse.rst:82 +#: ../../library/urllib.parse.rst:94 msgid "" "The *scheme* argument gives the default addressing scheme, to be used only " "if the URL does not specify one. It should be the same type (text or bytes) " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "que *urlstring*, exceto que o valor padrão ``''`` é sempre permitido e é " "automaticamente convertido para ``b''`` se apropriado." -#: ../../library/urllib.parse.rst:87 +#: ../../library/urllib.parse.rst:99 msgid "" "If the *allow_fragments* argument is false, fragment identifiers are not " "recognized. Instead, they are parsed as part of the path, parameters or " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "caminho, parâmetros ou componente de consulta, e :attr:`fragment` é definido " "como a string vazia no valor de retorno." -#: ../../library/urllib.parse.rst:92 +#: ../../library/urllib.parse.rst:104 msgid "" "The return value is a :term:`named tuple`, which means that its items can be " "accessed by index or as named attributes, which are:" @@ -149,155 +149,155 @@ msgstr "" "O valor de retorno é uma :term:`tupla nomeada`, o que significa que seus " "itens podem ser acessados por índice ou como atributos nomeados, que são:" -#: ../../library/urllib.parse.rst:96 ../../library/urllib.parse.rst:280 -#: ../../library/urllib.parse.rst:384 +#: ../../library/urllib.parse.rst:108 ../../library/urllib.parse.rst:296 +#: ../../library/urllib.parse.rst:409 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../../library/urllib.parse.rst:96 ../../library/urllib.parse.rst:280 -#: ../../library/urllib.parse.rst:384 +#: ../../library/urllib.parse.rst:108 ../../library/urllib.parse.rst:296 +#: ../../library/urllib.parse.rst:409 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Índice" -#: ../../library/urllib.parse.rst:96 ../../library/urllib.parse.rst:280 -#: ../../library/urllib.parse.rst:384 +#: ../../library/urllib.parse.rst:108 ../../library/urllib.parse.rst:296 +#: ../../library/urllib.parse.rst:409 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../../library/urllib.parse.rst:96 ../../library/urllib.parse.rst:280 -#: ../../library/urllib.parse.rst:384 +#: ../../library/urllib.parse.rst:108 ../../library/urllib.parse.rst:296 +#: ../../library/urllib.parse.rst:409 msgid "Value if not present" msgstr "Valor, se não presente" -#: ../../library/urllib.parse.rst:98 ../../library/urllib.parse.rst:282 +#: ../../library/urllib.parse.rst:110 ../../library/urllib.parse.rst:298 msgid ":attr:`scheme`" msgstr ":attr:`scheme`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:98 ../../library/urllib.parse.rst:282 -#: ../../library/urllib.parse.rst:386 +#: ../../library/urllib.parse.rst:110 ../../library/urllib.parse.rst:298 +#: ../../library/urllib.parse.rst:411 msgid "0" msgstr "0" -#: ../../library/urllib.parse.rst:98 ../../library/urllib.parse.rst:282 +#: ../../library/urllib.parse.rst:110 ../../library/urllib.parse.rst:298 msgid "URL scheme specifier" msgstr "Especificador do esquema da URL" -#: ../../library/urllib.parse.rst:98 ../../library/urllib.parse.rst:282 +#: ../../library/urllib.parse.rst:110 ../../library/urllib.parse.rst:298 msgid "*scheme* parameter" msgstr "parâmetro *scheme*" -#: ../../library/urllib.parse.rst:100 ../../library/urllib.parse.rst:284 +#: ../../library/urllib.parse.rst:112 ../../library/urllib.parse.rst:300 msgid ":attr:`netloc`" msgstr ":attr:`netloc`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:100 ../../library/urllib.parse.rst:284 -#: ../../library/urllib.parse.rst:388 +#: ../../library/urllib.parse.rst:112 ../../library/urllib.parse.rst:300 +#: ../../library/urllib.parse.rst:413 msgid "1" msgstr "1" -#: ../../library/urllib.parse.rst:100 ../../library/urllib.parse.rst:284 +#: ../../library/urllib.parse.rst:112 ../../library/urllib.parse.rst:300 msgid "Network location part" msgstr "Parte da localização na rede" -#: ../../library/urllib.parse.rst:100 ../../library/urllib.parse.rst:102 -#: ../../library/urllib.parse.rst:104 ../../library/urllib.parse.rst:107 -#: ../../library/urllib.parse.rst:109 ../../library/urllib.parse.rst:284 -#: ../../library/urllib.parse.rst:286 ../../library/urllib.parse.rst:288 -#: ../../library/urllib.parse.rst:290 ../../library/urllib.parse.rst:386 -#: ../../library/urllib.parse.rst:388 +#: ../../library/urllib.parse.rst:112 ../../library/urllib.parse.rst:114 +#: ../../library/urllib.parse.rst:116 ../../library/urllib.parse.rst:119 +#: ../../library/urllib.parse.rst:121 ../../library/urllib.parse.rst:300 +#: ../../library/urllib.parse.rst:302 ../../library/urllib.parse.rst:304 +#: ../../library/urllib.parse.rst:306 ../../library/urllib.parse.rst:411 +#: ../../library/urllib.parse.rst:413 msgid "empty string" msgstr "string vazia" -#: ../../library/urllib.parse.rst:102 ../../library/urllib.parse.rst:286 +#: ../../library/urllib.parse.rst:114 ../../library/urllib.parse.rst:302 msgid ":attr:`path`" msgstr ":attr:`path`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:102 ../../library/urllib.parse.rst:286 +#: ../../library/urllib.parse.rst:114 ../../library/urllib.parse.rst:302 msgid "2" msgstr "2" -#: ../../library/urllib.parse.rst:102 ../../library/urllib.parse.rst:286 +#: ../../library/urllib.parse.rst:114 ../../library/urllib.parse.rst:302 msgid "Hierarchical path" msgstr "Caminho hierárquico" -#: ../../library/urllib.parse.rst:104 +#: ../../library/urllib.parse.rst:116 msgid ":attr:`params`" msgstr ":attr:`params`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:104 ../../library/urllib.parse.rst:288 +#: ../../library/urllib.parse.rst:116 ../../library/urllib.parse.rst:304 msgid "3" msgstr "3" -#: ../../library/urllib.parse.rst:104 +#: ../../library/urllib.parse.rst:116 msgid "Parameters for last path element" msgstr "Parâmetros para o último elemento de caminho" -#: ../../library/urllib.parse.rst:107 ../../library/urllib.parse.rst:288 +#: ../../library/urllib.parse.rst:119 ../../library/urllib.parse.rst:304 msgid ":attr:`query`" msgstr ":attr:`query`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:107 ../../library/urllib.parse.rst:290 +#: ../../library/urllib.parse.rst:119 ../../library/urllib.parse.rst:306 msgid "4" msgstr "4" -#: ../../library/urllib.parse.rst:107 ../../library/urllib.parse.rst:288 +#: ../../library/urllib.parse.rst:119 ../../library/urllib.parse.rst:304 msgid "Query component" msgstr "Componente da consulta" -#: ../../library/urllib.parse.rst:109 ../../library/urllib.parse.rst:290 -#: ../../library/urllib.parse.rst:388 +#: ../../library/urllib.parse.rst:121 ../../library/urllib.parse.rst:306 +#: ../../library/urllib.parse.rst:413 msgid ":attr:`fragment`" msgstr ":attr:`fragment`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:109 +#: ../../library/urllib.parse.rst:121 msgid "5" msgstr "5" -#: ../../library/urllib.parse.rst:109 ../../library/urllib.parse.rst:290 -#: ../../library/urllib.parse.rst:388 +#: ../../library/urllib.parse.rst:121 ../../library/urllib.parse.rst:306 +#: ../../library/urllib.parse.rst:413 msgid "Fragment identifier" msgstr "Identificador do fragmento" -#: ../../library/urllib.parse.rst:111 ../../library/urllib.parse.rst:292 +#: ../../library/urllib.parse.rst:123 ../../library/urllib.parse.rst:308 msgid ":attr:`username`" msgstr ":attr:`username`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:111 ../../library/urllib.parse.rst:292 +#: ../../library/urllib.parse.rst:123 ../../library/urllib.parse.rst:308 msgid "User name" msgstr "Nome do usuário" -#: ../../library/urllib.parse.rst:111 ../../library/urllib.parse.rst:113 -#: ../../library/urllib.parse.rst:115 ../../library/urllib.parse.rst:117 -#: ../../library/urllib.parse.rst:292 ../../library/urllib.parse.rst:294 -#: ../../library/urllib.parse.rst:296 ../../library/urllib.parse.rst:298 +#: ../../library/urllib.parse.rst:123 ../../library/urllib.parse.rst:125 +#: ../../library/urllib.parse.rst:127 ../../library/urllib.parse.rst:129 +#: ../../library/urllib.parse.rst:308 ../../library/urllib.parse.rst:310 +#: ../../library/urllib.parse.rst:312 ../../library/urllib.parse.rst:314 msgid ":const:`None`" msgstr ":const:`None`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:113 ../../library/urllib.parse.rst:294 +#: ../../library/urllib.parse.rst:125 ../../library/urllib.parse.rst:310 msgid ":attr:`password`" msgstr ":attr:`password`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:113 ../../library/urllib.parse.rst:294 +#: ../../library/urllib.parse.rst:125 ../../library/urllib.parse.rst:310 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../../library/urllib.parse.rst:115 ../../library/urllib.parse.rst:296 +#: ../../library/urllib.parse.rst:127 ../../library/urllib.parse.rst:312 msgid ":attr:`hostname`" msgstr ":attr:`hostname`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:115 ../../library/urllib.parse.rst:296 +#: ../../library/urllib.parse.rst:127 ../../library/urllib.parse.rst:312 msgid "Host name (lower case)" msgstr "Nome de máquina (em minúsculo)" -#: ../../library/urllib.parse.rst:117 ../../library/urllib.parse.rst:298 +#: ../../library/urllib.parse.rst:129 ../../library/urllib.parse.rst:314 msgid ":attr:`port`" msgstr ":attr:`port`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:117 ../../library/urllib.parse.rst:298 +#: ../../library/urllib.parse.rst:129 ../../library/urllib.parse.rst:314 msgid "Port number as integer, if present" msgstr "Número da porta como inteiro, se presente" -#: ../../library/urllib.parse.rst:121 ../../library/urllib.parse.rst:302 +#: ../../library/urllib.parse.rst:133 ../../library/urllib.parse.rst:318 msgid "" "Reading the :attr:`port` attribute will raise a :exc:`ValueError` if an " "invalid port is specified in the URL. See section :ref:`urlparse-result-" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "inválida for especificada no URL. Veja a seção :ref:`urlparse-result-object` " "para mais informações sobre o objeto de resultado." -#: ../../library/urllib.parse.rst:125 ../../library/urllib.parse.rst:306 +#: ../../library/urllib.parse.rst:137 ../../library/urllib.parse.rst:322 msgid "" "Unmatched square brackets in the :attr:`netloc` attribute will raise a :exc:" "`ValueError`." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Colchetes sem correspondência no atributo :attr:`netloc` levantará uma :exc:" "`ValueError`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:128 ../../library/urllib.parse.rst:309 +#: ../../library/urllib.parse.rst:140 ../../library/urllib.parse.rst:325 msgid "" "Characters in the :attr:`netloc` attribute that decompose under NFKC " "normalization (as used by the IDNA encoding) into any of ``/``, ``?``, " @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "``#``, ``@`` ou ``:`` vai levantar uma :exc:`ValueError`. Se a URL for " "decomposta antes da análise, nenhum erro será levantado." -#: ../../library/urllib.parse.rst:133 +#: ../../library/urllib.parse.rst:145 msgid "" "As is the case with all named tuples, the subclass has a few additional " "methods and attributes that are particularly useful. One such method is :" @@ -339,11 +339,19 @@ msgstr "" "meth:`_replace`. O método :meth:`_replace` retornará um novo objeto " "ParseResult substituindo os campos especificados por novos valores." -#: ../../library/urllib.parse.rst:151 +#: ../../library/urllib.parse.rst:164 +msgid "" +":func:`urlparse` does not perform validation. See :ref:`URL parsing " +"security ` for details." +msgstr "" +":func:`urlparse` não realiza validação. Veja :ref:`Segurança ao analisar " +"URLs ` para detalhes." + +#: ../../library/urllib.parse.rst:167 msgid "Added IPv6 URL parsing capabilities." msgstr "Adicionados recursos de análise de URL IPv6." -#: ../../library/urllib.parse.rst:154 +#: ../../library/urllib.parse.rst:170 msgid "" "The fragment is now parsed for all URL schemes (unless *allow_fragment* is " "false), in accordance with :rfc:`3986`. Previously, a whitelist of schemes " @@ -353,7 +361,7 @@ msgstr "" "*allow_fragment* seja falso), de acordo com a :rfc:`3986`. Anteriormente, " "existia uma lista branca de esquemas que suportam fragmentos." -#: ../../library/urllib.parse.rst:159 ../../library/urllib.parse.rst:317 +#: ../../library/urllib.parse.rst:175 ../../library/urllib.parse.rst:339 msgid "" "Out-of-range port numbers now raise :exc:`ValueError`, instead of returning :" "const:`None`." @@ -361,7 +369,7 @@ msgstr "" "Números de porta fora do intervalo agora levantam :exc:`ValueError`, em vez " "de retornar :const:`None`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:163 ../../library/urllib.parse.rst:321 +#: ../../library/urllib.parse.rst:179 ../../library/urllib.parse.rst:343 msgid "" "Characters that affect netloc parsing under NFKC normalization will now " "raise :exc:`ValueError`." @@ -369,7 +377,7 @@ msgstr "" "Os caracteres que afetam a análise de netloc sob normalização NFKC agora " "levantarão :exc:`ValueError`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:170 +#: ../../library/urllib.parse.rst:186 msgid "" "Parse a query string given as a string argument (data of type :mimetype:" "`application/x-www-form-urlencoded`). Data are returned as a dictionary. " @@ -382,7 +390,7 @@ msgstr "" "variáveis de consulta exclusivos e os valores são listas de valores para " "cada nome." -#: ../../library/urllib.parse.rst:175 ../../library/urllib.parse.rst:220 +#: ../../library/urllib.parse.rst:191 ../../library/urllib.parse.rst:236 msgid "" "The optional argument *keep_blank_values* is a flag indicating whether blank " "values in percent-encoded queries should be treated as blank strings. A true " @@ -397,7 +405,7 @@ msgstr "" "indica que os valores em branco devem ser ignorados e tratados como se não " "tivessem sido incluídos." -#: ../../library/urllib.parse.rst:181 ../../library/urllib.parse.rst:226 +#: ../../library/urllib.parse.rst:197 ../../library/urllib.parse.rst:242 msgid "" "The optional argument *strict_parsing* is a flag indicating what to do with " "parsing errors. If false (the default), errors are silently ignored. If " @@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "" "silenciosamente. Se verdadeiro, os erros levantam uma exceção :exc:" "`ValueError`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:185 ../../library/urllib.parse.rst:230 +#: ../../library/urllib.parse.rst:201 ../../library/urllib.parse.rst:246 msgid "" "The optional *encoding* and *errors* parameters specify how to decode " "percent-encoded sequences into Unicode characters, as accepted by the :meth:" @@ -418,7 +426,7 @@ msgstr "" "sequências codificadas em porcentagem em caracteres Unicode, conforme aceito " "pelo método :meth:`bytes.decode`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:189 ../../library/urllib.parse.rst:234 +#: ../../library/urllib.parse.rst:205 ../../library/urllib.parse.rst:250 msgid "" "The optional argument *max_num_fields* is the maximum number of fields to " "read. If set, then throws a :exc:`ValueError` if there are more than " @@ -428,7 +436,7 @@ msgstr "" "lidos. Se definido, então levanta um :exc:`ValueError` se houver mais de " "*max_num_fields* campos lidos." -#: ../../library/urllib.parse.rst:193 ../../library/urllib.parse.rst:238 +#: ../../library/urllib.parse.rst:209 ../../library/urllib.parse.rst:254 msgid "" "The optional argument *separator* is the symbol to use for separating the " "query arguments. It defaults to ``&``." @@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "" "O argumento opcional *separador* é o símbolo a ser usado para separar os " "argumentos da consulta. O padrão é ``&``." -#: ../../library/urllib.parse.rst:196 +#: ../../library/urllib.parse.rst:212 msgid "" "Use the :func:`urllib.parse.urlencode` function (with the ``doseq`` " "parameter set to ``True``) to convert such dictionaries into query strings." @@ -445,15 +453,15 @@ msgstr "" "definido como ``True``) para converter esses dicionários em strings de " "consulta." -#: ../../library/urllib.parse.rst:201 ../../library/urllib.parse.rst:243 +#: ../../library/urllib.parse.rst:217 ../../library/urllib.parse.rst:259 msgid "Add *encoding* and *errors* parameters." msgstr "Adicionado os parâmetros *encoding* e *errors*." -#: ../../library/urllib.parse.rst:204 ../../library/urllib.parse.rst:246 +#: ../../library/urllib.parse.rst:220 ../../library/urllib.parse.rst:262 msgid "Added *max_num_fields* parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro *max_num_fields*." -#: ../../library/urllib.parse.rst:207 ../../library/urllib.parse.rst:249 +#: ../../library/urllib.parse.rst:223 ../../library/urllib.parse.rst:265 msgid "" "Added *separator* parameter with the default value of ``&``. Python versions " "earlier than Python 3.9.2 allowed using both ``;`` and ``&`` as query " @@ -465,20 +473,25 @@ msgstr "" "separador de parâmetro de consulta. Isso foi alterado para permitir apenas " "uma única chave separadora, com ``&`` como o separador padrão." -#: ../../library/urllib.parse.rst:216 +#: ../../library/urllib.parse.rst:232 msgid "" "Parse a query string given as a string argument (data of type :mimetype:" "`application/x-www-form-urlencoded`). Data are returned as a list of name, " "value pairs." msgstr "" +"Analisa uma string de consulta fornecida como um argumento de string (dados " +"do tipo :mimetype:`application/x-www-form-urlencoded`). Os dados são " +"retornados como uma lista de pares de nome e valor." -#: ../../library/urllib.parse.rst:240 +#: ../../library/urllib.parse.rst:256 msgid "" "Use the :func:`urllib.parse.urlencode` function to convert such lists of " "pairs into query strings." msgstr "" +"Use a função :func:`urllib.parse.urlencode` para converter essas listas " +"pares de strings de consulta." -#: ../../library/urllib.parse.rst:258 +#: ../../library/urllib.parse.rst:274 msgid "" "Construct a URL from a tuple as returned by ``urlparse()``. The *parts* " "argument can be any six-item iterable. This may result in a slightly " @@ -486,8 +499,14 @@ msgid "" "unnecessary delimiters (for example, a ``?`` with an empty query; the RFC " "states that these are equivalent)." msgstr "" +"Constrói uma URL a partir de uma tupla conforme retornada por " +"``urlparse()``. O argumento *parts* pode ser qualquer iterável de seis " +"itens. Isso pode resultar em uma URL ligeiramente diferente, mas " +"equivalente, se a URL que foi analisada originalmente tiver delimitadores " +"desnecessários (por exemplo, um ``?`` com uma consulta vazia; o RFC afirma " +"que eles são equivalentes)." -#: ../../library/urllib.parse.rst:267 +#: ../../library/urllib.parse.rst:283 msgid "" "This is similar to :func:`urlparse`, but does not split the params from the " "URL. This should generally be used instead of :func:`urlparse` if the more " @@ -496,24 +515,52 @@ msgid "" "is needed to separate the path segments and parameters. This function " "returns a 5-item :term:`named tuple`::" msgstr "" +"Isto é similar a :func:`urlparse`, mas não divide os parâmetros da URL. Isto " +"deve ser usado geralmente em vez de :func:`urlparse` se a sintaxe de URL " +"mais recente permitindo que parâmetros sejam aplicados a cada segmento da " +"porção *path* da URL (veja :rfc:`2396`) for desejada. Uma função separada é " +"necessária para separar os segmentos de caminho e parâmetros. Esta função " +"retorna uma :term:`tupla nomeada` de 5 itens::" -#: ../../library/urllib.parse.rst:276 ../../library/urllib.parse.rst:380 +#: ../../library/urllib.parse.rst:292 ../../library/urllib.parse.rst:405 msgid "" "The return value is a :term:`named tuple`, its items can be accessed by " "index or as named attributes:" msgstr "" +"O valor de retorno é uma :term:`tupla nomeada`, seus itens podem ser " +"acessados por índice ou como atributos nomeados:" -#: ../../library/urllib.parse.rst:314 +#: ../../library/urllib.parse.rst:330 msgid "" -"Following the `WHATWG spec`_ that updates RFC 3986, ASCII newline ``\\n``, ``" -"\\r`` and tab ``\\t`` characters are stripped from the URL." +"Following some of the `WHATWG spec`_ that updates RFC 3986, leading C0 " +"control and space characters are stripped from the URL. ``\\n``, ``\\r`` and " +"tab ``\\t`` characters are removed from the URL at any position." msgstr "" +"Seguindo algumas das `especificações WHATWG`_ que atualizam o RFC 3986, os " +"caracteres de controle C0 e espaço iniciais são removidos da URL. Os " +"caracteres ``\\n``, ``\\r`` e tab ``\\t`` são removidos da URL em qualquer " +"posição." -#: ../../library/urllib.parse.rst:325 +#: ../../library/urllib.parse.rst:336 +msgid "" +":func:`urlsplit` does not perform validation. See :ref:`URL parsing " +"security ` for details." +msgstr "" +":func:`urlsplit` não executa validação. Veja :ref:`Segurança ao analisar " +"URLs ` para detalhes." + +#: ../../library/urllib.parse.rst:347 msgid "ASCII newline and tab characters are stripped from the URL." +msgstr "Caracteres de nova linha e tabulação ASCII são removidos do URL." + +#: ../../library/urllib.parse.rst:350 +msgid "" +"Leading WHATWG C0 control and space characters are stripped from the URL." msgstr "" +"Os caracteres iniciais de espaço e de controle WHATWG C0 são removidos do " +"URL." -#: ../../library/urllib.parse.rst:332 +#: ../../library/urllib.parse.rst:357 msgid "" "Combine the elements of a tuple as returned by :func:`urlsplit` into a " "complete URL as a string. The *parts* argument can be any five-item " @@ -521,77 +568,152 @@ msgid "" "the URL that was parsed originally had unnecessary delimiters (for example, " "a ? with an empty query; the RFC states that these are equivalent)." msgstr "" +"Combina os elementos de uma tupla conforme retornado por :func:`urlsplit` em " +"uma URL completa como uma string. O argumento *parts* pode ser qualquer " +"iterável de cinco itens. Isso pode resultar em uma URL ligeiramente " +"diferente, mas equivalente, se a URL que foi analisada originalmente tiver " +"delimitadores desnecessários (por exemplo, um ? com uma consulta vazia; o " +"RFC afirma que eles são equivalentes)." -#: ../../library/urllib.parse.rst:341 +#: ../../library/urllib.parse.rst:366 msgid "" "Construct a full (\"absolute\") URL by combining a \"base URL\" (*base*) " "with another URL (*url*). Informally, this uses components of the base URL, " "in particular the addressing scheme, the network location and (part of) the " "path, to provide missing components in the relative URL. For example:" msgstr "" +"Constrói uma URL completa (\"absoluta\") combinando uma \"URL " +"base\" (*base*) com outra URL (*url*). Informalmente, isso usa componentes " +"da URL base, em particular o esquema de endereçamento, o local da rede e " +"(parte do) caminho, para fornecer componentes ausentes na URL relativa. Por " +"exemplo:" -#: ../../library/urllib.parse.rst:350 +#: ../../library/urllib.parse.rst:375 msgid "" "The *allow_fragments* argument has the same meaning and default as for :func:" "`urlparse`." msgstr "" +"O argumento *allow_fragments* tem o mesmo significado e padrão que :func:" +"`urlparse`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:355 +#: ../../library/urllib.parse.rst:380 msgid "" "If *url* is an absolute URL (that is, it starts with ``//`` or ``scheme://" "``), the *url*'s hostname and/or scheme will be present in the result. For " "example:" msgstr "" +"Se *url* for uma URL absoluta (ou seja, começa com ``//`` ou ``scheme://``), " +"o nome do host e/ou esquema da *url* estarão presentes no resultado. Por " +"exemplo:" -#: ../../library/urllib.parse.rst:364 +#: ../../library/urllib.parse.rst:389 msgid "" "If you do not want that behavior, preprocess the *url* with :func:`urlsplit` " "and :func:`urlunsplit`, removing possible *scheme* and *netloc* parts." msgstr "" +"Se você não quiser esse comportamento, pré-processe a *url* com :func:" +"`urlsplit` e :func:`urlunsplit`, removendo possíveis partes *scheme* e " +"*netloc*." -#: ../../library/urllib.parse.rst:370 +#: ../../library/urllib.parse.rst:395 msgid "Behavior updated to match the semantics defined in :rfc:`3986`." msgstr "" +"Comportamento atualizado para corresponder à semântica definida no :rfc:" +"`3986`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:375 +#: ../../library/urllib.parse.rst:400 msgid "" "If *url* contains a fragment identifier, return a modified version of *url* " "with no fragment identifier, and the fragment identifier as a separate " "string. If there is no fragment identifier in *url*, return *url* " "unmodified and an empty string." msgstr "" +"Se *url* contiver um identificador de fragmento, retorna uma versão " +"modificada de *url* sem identificador de fragmento, e o identificador de " +"fragmento como uma string separada. Se não houver identificador de fragmento " +"em *url*, retorna *url* não modificado e uma string vazia." -#: ../../library/urllib.parse.rst:386 +#: ../../library/urllib.parse.rst:411 msgid ":attr:`url`" msgstr ":attr:`url`" -#: ../../library/urllib.parse.rst:386 +#: ../../library/urllib.parse.rst:411 msgid "URL with no fragment" -msgstr "" +msgstr "URL com nenhum fragmento" -#: ../../library/urllib.parse.rst:391 +#: ../../library/urllib.parse.rst:416 msgid "" "See section :ref:`urlparse-result-object` for more information on the result " "object." msgstr "" +"Veja a seção :ref:`urlparse-result-object` para obter mais informações sobre " +"o objeto de resultado." -#: ../../library/urllib.parse.rst:394 +#: ../../library/urllib.parse.rst:419 msgid "Result is a structured object rather than a simple 2-tuple." msgstr "" +"O resultado é um objeto estruturado em vez de uma simples tupla de 2 " +"elementos." -#: ../../library/urllib.parse.rst:399 +#: ../../library/urllib.parse.rst:424 msgid "" "Extract the url from a wrapped URL (that is, a string formatted as ````, ````, ``URL:scheme://host/path`` " "or ``scheme://host/path``). If *url* is not a wrapped URL, it is returned " "without changes." msgstr "" +"Extrai a URL de uma URL encapsulada (ou seja, uma string formatada como " +"````, ````, ``URL:" +"esquema://host/caminho`` ou ``esquema://host/caminho``). Se *url* não for " +"uma URL encapsulada, ela será retornada sem alterações." + +#: ../../library/urllib.parse.rst:432 +msgid "URL parsing security" +msgstr "Segurança ao analisar URLs" + +#: ../../library/urllib.parse.rst:434 +msgid "" +"The :func:`urlsplit` and :func:`urlparse` APIs do not perform **validation** " +"of inputs. They may not raise errors on inputs that other applications " +"consider invalid. They may also succeed on some inputs that might not be " +"considered URLs elsewhere. Their purpose is for practical functionality " +"rather than purity." +msgstr "" +"As APIs :func:`urlsplit` e :func:`urlparse` não realizam **validação** de " +"entradas. Elas podem não levantar erros em entradas que outras aplicações " +"consideram inválidas. Elas também podem ter sucesso em algumas entradas que " +"podem não ser consideradas URLs em outros lugares. Seu propósito é para " +"funcionalidade prática em vez de pureza." + +#: ../../library/urllib.parse.rst:440 +msgid "" +"Instead of raising an exception on unusual input, they may instead return " +"some component parts as empty strings. Or components may contain more than " +"perhaps they should." +msgstr "" +"Em vez de levantar uma exceção em uma entrada incomum, eles podem retornar " +"algumas partes do componente como strings vazias. Ou os componentes podem " +"conter mais do que talvez devessem." + +#: ../../library/urllib.parse.rst:444 +msgid "" +"We recommend that users of these APIs where the values may be used anywhere " +"with security implications code defensively. Do some verification within " +"your code before trusting a returned component part. Does that ``scheme`` " +"make sense? Is that a sensible ``path``? Is there anything strange about " +"that ``hostname``? etc." +msgstr "" +"Recomendamos que os usuários dessas APIs, onde os valores podem ser usados " +"em qualquer lugar com implicações de segurança, codifiquem defensivamente. " +"Faça alguma verificação dentro do seu código antes de confiar em uma parte " +"do componente retornada. Esse ``esquema`` faz sentido? Esse ``caminho`` " +"sensato? Há algo estranho sobre esse ``hostname``? etc." -#: ../../library/urllib.parse.rst:407 +#: ../../library/urllib.parse.rst:453 msgid "Parsing ASCII Encoded Bytes" msgstr "Analisando bytes codificados em ASCII" -#: ../../library/urllib.parse.rst:409 +#: ../../library/urllib.parse.rst:455 msgid "" "The URL parsing functions were originally designed to operate on character " "strings only. In practice, it is useful to be able to manipulate properly " @@ -599,23 +721,35 @@ msgid "" "parsing functions in this module all operate on :class:`bytes` and :class:" "`bytearray` objects in addition to :class:`str` objects." msgstr "" +"As funções de análise de URL foram originalmente projetadas para operar " +"somente em strings de caracteres. Na prática, é útil ser capaz de manipular " +"URLs corretamente citadas e codificadas como sequências de bytes ASCII. " +"Consequentemente, todas as funções de análise de URL neste módulo operam em " +"objetos :class:`bytes` e :class:`bytearray` além de objetos :class:`str`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:415 +#: ../../library/urllib.parse.rst:461 msgid "" "If :class:`str` data is passed in, the result will also contain only :class:" "`str` data. If :class:`bytes` or :class:`bytearray` data is passed in, the " "result will contain only :class:`bytes` data." msgstr "" +"Se dados :class:`str` forem passados, o resultado também conterá apenas " +"dados :class:`str`. Se dados :class:`bytes` ou :class:`bytearray` forem " +"passados, o resultado conterá apenas dados :class:`bytes`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:419 +#: ../../library/urllib.parse.rst:465 msgid "" "Attempting to mix :class:`str` data with :class:`bytes` or :class:" "`bytearray` in a single function call will result in a :exc:`TypeError` " "being raised, while attempting to pass in non-ASCII byte values will " "trigger :exc:`UnicodeDecodeError`." msgstr "" +"Tentar misturar dados :class:`str` com :class:`bytes` ou :class:`bytearray` " +"em uma única chamada de função resultará em uma :exc:`TypeError` sendo " +"levantada, enquanto tentar passar valores de bytes não-ASCII acionará :exc:" +"`UnicodeDecodeError`." -#: ../../library/urllib.parse.rst:424 +#: ../../library/urllib.parse.rst:470 msgid "" "To support easier conversion of result objects between :class:`str` and :" "class:`bytes`, all return values from URL parsing functions provide either " @@ -627,31 +761,50 @@ msgid "" "contains either :class:`bytes` data (for :meth:`encode` methods) or :class:" "`str` data (for :meth:`decode` methods)." msgstr "" +"Para prover uma conversão mais fácil de objetos de resultado entre :class:" +"`str` e :class:`bytes`, todos os valores de retorno das funções de análise " +"de URL fornecem um método :meth:`encode` (quando o resultado contém dados :" +"class:`str`) ou um método :meth:`decode` (quando o resultado contém dados :" +"class:`bytes`). As assinaturas desses métodos correspondem às dos métodos :" +"class:`str` e :class:`bytes` correspondentes (exceto que a codificação " +"padrão é ``'ascii'`` em vez de ``'utf-8'``). Cada um produz um valor de um " +"tipo correspondente que contém dados :class:`bytes` (para métodos :meth:" +"`encode`) ou dados :class:`str` (para métodos :meth:`decode`)." -#: ../../library/urllib.parse.rst:435 +#: ../../library/urllib.parse.rst:481 msgid "" "Applications that need to operate on potentially improperly quoted URLs that " "may contain non-ASCII data will need to do their own decoding from bytes to " "characters before invoking the URL parsing methods." msgstr "" +"Os aplicações que precisam operar em URLs possivelmente envolta em aspas de " +"forma incorreta, e que podem conter dados não ASCII, precisarão fazer sua " +"própria decodificação de bytes para caracteres antes de invocar os métodos " +"de análise de URL." -#: ../../library/urllib.parse.rst:439 +#: ../../library/urllib.parse.rst:485 msgid "" "The behaviour described in this section applies only to the URL parsing " "functions. The URL quoting functions use their own rules when producing or " "consuming byte sequences as detailed in the documentation of the individual " "URL quoting functions." msgstr "" +"O comportamento descrito nesta seção se aplica somente às funções de análise " +"de URL. As funções de aplicação de aspas em URL usam suas próprias regras ao " +"produzir ou consumir sequências de bytes, conforme detalhado na documentação " +"das funções de citação de URL individuais." -#: ../../library/urllib.parse.rst:444 +#: ../../library/urllib.parse.rst:490 msgid "URL parsing functions now accept ASCII encoded byte sequences" msgstr "" +"As funções de análise de URL agora aceitam sequências de bytes codificadas " +"em ASCII" -#: ../../library/urllib.parse.rst:451 +#: ../../library/urllib.parse.rst:497 msgid "Structured Parse Results" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:453 +#: ../../library/urllib.parse.rst:499 msgid "" "The result objects from the :func:`urlparse`, :func:`urlsplit` and :func:" "`urldefrag` functions are subclasses of the :class:`tuple` type. These " @@ -660,7 +813,7 @@ msgid "" "section, as well as an additional method:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:461 +#: ../../library/urllib.parse.rst:507 msgid "" "Return the re-combined version of the original URL as a string. This may " "differ from the original URL in that the scheme may be normalized to lower " @@ -668,72 +821,72 @@ msgid "" "queries, and fragment identifiers will be removed." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:466 +#: ../../library/urllib.parse.rst:512 msgid "" "For :func:`urldefrag` results, only empty fragment identifiers will be " "removed. For :func:`urlsplit` and :func:`urlparse` results, all noted " "changes will be made to the URL returned by this method." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:470 +#: ../../library/urllib.parse.rst:516 msgid "" "The result of this method remains unchanged if passed back through the " "original parsing function:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:483 +#: ../../library/urllib.parse.rst:529 msgid "" "The following classes provide the implementations of the structured parse " "results when operating on :class:`str` objects:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:488 +#: ../../library/urllib.parse.rst:534 msgid "" "Concrete class for :func:`urldefrag` results containing :class:`str` data. " "The :meth:`encode` method returns a :class:`DefragResultBytes` instance." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:496 +#: ../../library/urllib.parse.rst:542 msgid "" "Concrete class for :func:`urlparse` results containing :class:`str` data. " "The :meth:`encode` method returns a :class:`ParseResultBytes` instance." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:502 +#: ../../library/urllib.parse.rst:548 msgid "" "Concrete class for :func:`urlsplit` results containing :class:`str` data. " "The :meth:`encode` method returns a :class:`SplitResultBytes` instance." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:507 +#: ../../library/urllib.parse.rst:553 msgid "" "The following classes provide the implementations of the parse results when " "operating on :class:`bytes` or :class:`bytearray` objects:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:512 +#: ../../library/urllib.parse.rst:558 msgid "" "Concrete class for :func:`urldefrag` results containing :class:`bytes` data. " "The :meth:`decode` method returns a :class:`DefragResult` instance." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:520 +#: ../../library/urllib.parse.rst:566 msgid "" "Concrete class for :func:`urlparse` results containing :class:`bytes` data. " "The :meth:`decode` method returns a :class:`ParseResult` instance." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:528 +#: ../../library/urllib.parse.rst:574 msgid "" "Concrete class for :func:`urlsplit` results containing :class:`bytes` data. " "The :meth:`decode` method returns a :class:`SplitResult` instance." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:536 +#: ../../library/urllib.parse.rst:582 msgid "URL Quoting" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:538 +#: ../../library/urllib.parse.rst:584 msgid "" "The URL quoting functions focus on taking program data and making it safe " "for use as URL components by quoting special characters and appropriately " @@ -742,7 +895,7 @@ msgid "" "isn't already covered by the URL parsing functions above." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:546 +#: ../../library/urllib.parse.rst:592 msgid "" "Replace special characters in *string* using the ``%xx`` escape. Letters, " "digits, and the characters ``'_.-~'`` are never quoted. By default, this " @@ -751,18 +904,18 @@ msgid "" "quoted --- its default value is ``'/'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:552 ../../library/urllib.parse.rst:598 -#: ../../library/urllib.parse.rst:627 +#: ../../library/urllib.parse.rst:598 ../../library/urllib.parse.rst:644 +#: ../../library/urllib.parse.rst:673 msgid "*string* may be either a :class:`str` or a :class:`bytes` object." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:554 +#: ../../library/urllib.parse.rst:600 msgid "" "Moved from :rfc:`2396` to :rfc:`3986` for quoting URL strings. \"~\" is now " "included in the set of unreserved characters." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:558 +#: ../../library/urllib.parse.rst:604 msgid "" "The optional *encoding* and *errors* parameters specify how to deal with non-" "ASCII characters, as accepted by the :meth:`str.encode` method. *encoding* " @@ -772,17 +925,17 @@ msgid "" "`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:566 +#: ../../library/urllib.parse.rst:612 msgid "" "Note that ``quote(string, safe, encoding, errors)`` is equivalent to " "``quote_from_bytes(string.encode(encoding, errors), safe)``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:569 +#: ../../library/urllib.parse.rst:615 msgid "Example: ``quote('/El Niño/')`` yields ``'/El%20Ni%C3%B1o/'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:574 +#: ../../library/urllib.parse.rst:620 msgid "" "Like :func:`quote`, but also replace spaces with plus signs, as required for " "quoting HTML form values when building up a query string to go into a URL. " @@ -790,21 +943,21 @@ msgid "" "*safe*. It also does not have *safe* default to ``'/'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:579 +#: ../../library/urllib.parse.rst:625 msgid "Example: ``quote_plus('/El Niño/')`` yields ``'%2FEl+Ni%C3%B1o%2F'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:584 +#: ../../library/urllib.parse.rst:630 msgid "" "Like :func:`quote`, but accepts a :class:`bytes` object rather than a :class:" "`str`, and does not perform string-to-bytes encoding." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:587 +#: ../../library/urllib.parse.rst:633 msgid "Example: ``quote_from_bytes(b'a&\\xef')`` yields ``'a%26%EF'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:593 +#: ../../library/urllib.parse.rst:639 msgid "" "Replace ``%xx`` escapes with their single-character equivalent. The optional " "*encoding* and *errors* parameters specify how to decode percent-encoded " @@ -812,52 +965,52 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:600 +#: ../../library/urllib.parse.rst:646 msgid "" "*encoding* defaults to ``'utf-8'``. *errors* defaults to ``'replace'``, " "meaning invalid sequences are replaced by a placeholder character." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:604 +#: ../../library/urllib.parse.rst:650 msgid "Example: ``unquote('/El%20Ni%C3%B1o/')`` yields ``'/El Niño/'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:606 +#: ../../library/urllib.parse.rst:652 msgid "" "*string* parameter supports bytes and str objects (previously only str)." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:614 +#: ../../library/urllib.parse.rst:660 msgid "" "Like :func:`unquote`, but also replace plus signs with spaces, as required " "for unquoting HTML form values." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:617 +#: ../../library/urllib.parse.rst:663 msgid "*string* must be a :class:`str`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:619 +#: ../../library/urllib.parse.rst:665 msgid "Example: ``unquote_plus('/El+Ni%C3%B1o/')`` yields ``'/El Niño/'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:624 +#: ../../library/urllib.parse.rst:670 msgid "" "Replace ``%xx`` escapes with their single-octet equivalent, and return a :" "class:`bytes` object." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:629 +#: ../../library/urllib.parse.rst:675 msgid "" "If it is a :class:`str`, unescaped non-ASCII characters in *string* are " "encoded into UTF-8 bytes." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:632 +#: ../../library/urllib.parse.rst:678 msgid "Example: ``unquote_to_bytes('a%26%EF')`` yields ``b'a&\\xef'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:638 +#: ../../library/urllib.parse.rst:684 msgid "" "Convert a mapping object or a sequence of two-element tuples, which may " "contain :class:`str` or :class:`bytes` objects, to a percent-encoded ASCII " @@ -866,7 +1019,7 @@ msgid "" "be encoded to bytes, otherwise it would result in a :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:645 +#: ../../library/urllib.parse.rst:691 msgid "" "The resulting string is a series of ``key=value`` pairs separated by ``'&'`` " "characters, where both *key* and *value* are quoted using the *quote_via* " @@ -879,7 +1032,7 @@ msgid "" "``quote`` and specify a value for *safe*." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:655 +#: ../../library/urllib.parse.rst:701 msgid "" "When a sequence of two-element tuples is used as the *query* argument, the " "first element of each tuple is a key and the second is a value. The value " @@ -890,49 +1043,49 @@ msgid "" "order of parameter tuples in the sequence." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:663 +#: ../../library/urllib.parse.rst:709 msgid "" "The *safe*, *encoding*, and *errors* parameters are passed down to " "*quote_via* (the *encoding* and *errors* parameters are only passed when a " "query element is a :class:`str`)." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:667 +#: ../../library/urllib.parse.rst:713 msgid "" "To reverse this encoding process, :func:`parse_qs` and :func:`parse_qsl` are " "provided in this module to parse query strings into Python data structures." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:670 +#: ../../library/urllib.parse.rst:716 msgid "" "Refer to :ref:`urllib examples ` to find out how the :func:" "`urllib.parse.urlencode` method can be used for generating the query string " "of a URL or data for a POST request." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:674 +#: ../../library/urllib.parse.rst:720 msgid "*query* supports bytes and string objects." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:677 +#: ../../library/urllib.parse.rst:723 msgid "*quote_via* parameter." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:685 +#: ../../library/urllib.parse.rst:731 msgid "`WHATWG`_ - URL Living standard" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:684 +#: ../../library/urllib.parse.rst:730 msgid "" "Working Group for the URL Standard that defines URLs, domains, IP addresses, " "the application/x-www-form-urlencoded format, and their API." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:691 +#: ../../library/urllib.parse.rst:737 msgid ":rfc:`3986` - Uniform Resource Identifiers" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:688 +#: ../../library/urllib.parse.rst:734 msgid "" "This is the current standard (STD66). Any changes to urllib.parse module " "should conform to this. Certain deviations could be observed, which are " @@ -940,47 +1093,47 @@ msgid "" "requirements as commonly observed in major browsers." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:694 +#: ../../library/urllib.parse.rst:740 msgid ":rfc:`2732` - Format for Literal IPv6 Addresses in URL's." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:694 +#: ../../library/urllib.parse.rst:740 msgid "This specifies the parsing requirements of IPv6 URLs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:698 +#: ../../library/urllib.parse.rst:744 msgid ":rfc:`2396` - Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:697 +#: ../../library/urllib.parse.rst:743 msgid "" "Document describing the generic syntactic requirements for both Uniform " "Resource Names (URNs) and Uniform Resource Locators (URLs)." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:701 +#: ../../library/urllib.parse.rst:747 msgid ":rfc:`2368` - The mailto URL scheme." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:701 +#: ../../library/urllib.parse.rst:747 msgid "Parsing requirements for mailto URL schemes." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:706 +#: ../../library/urllib.parse.rst:752 msgid ":rfc:`1808` - Relative Uniform Resource Locators" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:704 +#: ../../library/urllib.parse.rst:750 msgid "" "This Request For Comments includes the rules for joining an absolute and a " "relative URL, including a fair number of \"Abnormal Examples\" which govern " "the treatment of border cases." msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:708 +#: ../../library/urllib.parse.rst:754 msgid ":rfc:`1738` - Uniform Resource Locators (URL)" msgstr "" -#: ../../library/urllib.parse.rst:709 +#: ../../library/urllib.parse.rst:755 msgid "This specifies the formal syntax and semantics of absolute URLs." msgstr "" diff --git a/library/urllib.po b/library/urllib.po index 1b93f2284..6d83be80f 100644 --- a/library/urllib.po +++ b/library/urllib.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2019 -# Marco Rougeth , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/urllib.rst:2 msgid ":mod:`urllib` --- URL handling modules" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ":mod:`urllib.request` para abrir e ler URLs" msgid "" ":mod:`urllib.error` containing the exceptions raised by :mod:`urllib.request`" msgstr "" -":mod:`urllib.error` containing the exceptions raised by :mod:`urllib.request`" +":mod:`urllib.error` contendo as exceções levantadas por :mod:`urllib.request`" #: ../../library/urllib.rst:14 msgid ":mod:`urllib.parse` for parsing URLs" diff --git a/library/urllib.request.po b/library/urllib.request.po index faef5d1b3..ba67d4568 100644 --- a/library/urllib.request.po +++ b/library/urllib.request.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,24 +7,26 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Sheila Gomes , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 +# Alfredo Braga , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Alfredo Braga , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/urllib.request.rst:2 msgid ":mod:`urllib.request` --- Extensible library for opening URLs" @@ -215,7 +217,7 @@ msgid "" "taken from the request object." msgstr "" "O abridor padrão levanta um :ref:`evento de auditoria` ``urllib." -"Request`` com argumentos ``fullurl``, ``data``, ``headers``, ``method`` " +"Request`` com os argumentos ``fullurl``, ``data``, ``headers``, ``method`` " "obtidos do objeto de requisição." #: ../../library/urllib.request.rst:96 @@ -308,10 +310,9 @@ msgid "" "This helper function returns a dictionary of scheme to proxy server URL " "mappings. It scans the environment for variables named ``_proxy``, " "in a case insensitive approach, for all operating systems first, and when it " -"cannot find it, looks for proxy information from Mac OSX System " -"Configuration for Mac OS X and Windows Systems Registry for Windows. If both " -"lowercase and uppercase environment variables exist (and disagree), " -"lowercase is preferred." +"cannot find it, looks for proxy information from System Configuration for " +"macOS and Windows Systems Registry for Windows. If both lowercase and " +"uppercase environment variables exist (and disagree), lowercase is preferred." msgstr "" #: ../../library/urllib.request.rst:174 @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "" #: ../../library/urllib.request.rst:183 msgid "The following classes are provided:" -msgstr "" +msgstr "As sequintes classes são disponibilizadas:" #: ../../library/urllib.request.rst:187 msgid "This class is an abstraction of a URL request." @@ -367,11 +368,12 @@ msgid "" "browser to identify itself -- some HTTP servers only allow requests coming " "from common browsers as opposed to scripts. For example, Mozilla Firefox may " "identify itself as ``\"Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686) Gecko/20071127 " -"Firefox/2.0.0.11\"``, while :mod:`urllib`'s default user agent string is ``" -"\"Python-urllib/2.6\"`` (on Python 2.6)." +"Firefox/2.0.0.11\"``, while :mod:`urllib`'s default user agent string is " +"``\"Python-urllib/2.6\"`` (on Python 2.6). All header keys are sent in camel " +"case." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:217 +#: ../../library/urllib.request.rst:218 msgid "" "An appropriate ``Content-Type`` header should be included if the *data* " "argument is present. If this header has not been provided and *data* is not " @@ -379,13 +381,13 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:222 +#: ../../library/urllib.request.rst:223 msgid "" "The next two arguments are only of interest for correct handling of third-" "party HTTP cookies:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:225 +#: ../../library/urllib.request.rst:226 msgid "" "*origin_req_host* should be the request-host of the origin transaction, as " "defined by :rfc:`2965`. It defaults to ``http.cookiejar." @@ -395,7 +397,7 @@ msgid "" "for the page containing the image." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:233 +#: ../../library/urllib.request.rst:234 msgid "" "*unverifiable* should indicate whether the request is unverifiable, as " "defined by :rfc:`2965`. It defaults to ``False``. An unverifiable request " @@ -404,7 +406,7 @@ msgid "" "option to approve the automatic fetching of the image, this should be true." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:240 +#: ../../library/urllib.request.rst:241 msgid "" "*method* should be a string that indicates the HTTP request method that will " "be used (e.g. ``'HEAD'``). If provided, its value is stored in the :attr:" @@ -414,7 +416,7 @@ msgid "" "attribute in the class itself." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:248 +#: ../../library/urllib.request.rst:249 msgid "" "The request will not work as expected if the data object is unable to " "deliver its content more than once (e.g. a file or an iterable that can " @@ -424,64 +426,64 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:255 +#: ../../library/urllib.request.rst:256 msgid ":attr:`Request.method` argument is added to the Request class." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:258 +#: ../../library/urllib.request.rst:259 msgid "Default :attr:`Request.method` may be indicated at the class level." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:261 +#: ../../library/urllib.request.rst:262 msgid "" "Do not raise an error if the ``Content-Length`` has not been provided and " "*data* is neither ``None`` nor a bytes object. Fall back to use chunked " "transfer encoding instead." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:268 +#: ../../library/urllib.request.rst:269 msgid "" "The :class:`OpenerDirector` class opens URLs via :class:`BaseHandler`\\ s " "chained together. It manages the chaining of handlers, and recovery from " "errors." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:274 +#: ../../library/urllib.request.rst:275 msgid "" "This is the base class for all registered handlers --- and handles only the " "simple mechanics of registration." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:280 +#: ../../library/urllib.request.rst:281 msgid "" "A class which defines a default handler for HTTP error responses; all " "responses are turned into :exc:`~urllib.error.HTTPError` exceptions." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:286 +#: ../../library/urllib.request.rst:287 msgid "A class to handle redirections." -msgstr "" +msgstr "Uma classe para lidar com redirecionamentos." -#: ../../library/urllib.request.rst:291 +#: ../../library/urllib.request.rst:292 msgid "A class to handle HTTP Cookies." -msgstr "" +msgstr "Classe para lidar com Cookies HTTP." -#: ../../library/urllib.request.rst:296 +#: ../../library/urllib.request.rst:297 msgid "" "Cause requests to go through a proxy. If *proxies* is given, it must be a " "dictionary mapping protocol names to URLs of proxies. The default is to read " "the list of proxies from the environment variables ``_proxy``. If " "no proxy environment variables are set, then in a Windows environment proxy " "settings are obtained from the registry's Internet Settings section, and in " -"a Mac OS X environment proxy information is retrieved from the OS X System " +"a macOS environment proxy information is retrieved from the System " "Configuration Framework." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:304 +#: ../../library/urllib.request.rst:305 msgid "To disable autodetected proxy pass an empty dictionary." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:306 +#: ../../library/urllib.request.rst:307 msgid "" "The :envvar:`no_proxy` environment variable can be used to specify hosts " "which shouldn't be reached via proxy; if set, it should be a comma-separated " @@ -489,24 +491,24 @@ msgid "" "``cern.ch,ncsa.uiuc.edu,some.host:8080``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:313 +#: ../../library/urllib.request.rst:314 msgid "" "``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see " "the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:319 +#: ../../library/urllib.request.rst:320 msgid "Keep a database of ``(realm, uri) -> (user, password)`` mappings." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:324 +#: ../../library/urllib.request.rst:325 msgid "" "Keep a database of ``(realm, uri) -> (user, password)`` mappings. A realm " "of ``None`` is considered a catch-all realm, which is searched if no other " "realm fits." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:331 +#: ../../library/urllib.request.rst:332 msgid "" "A variant of :class:`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` that also has a " "database of ``uri -> is_authenticated`` mappings. Can be used by a " @@ -514,7 +516,7 @@ msgid "" "immediately instead of waiting for a ``401`` response first." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:341 +#: ../../library/urllib.request.rst:342 msgid "" "This is a mixin class that helps with HTTP authentication, both to the " "remote host and to a proxy. *password_mgr*, if given, should be something " @@ -533,11 +535,11 @@ msgid "" "will automatically include the authentication credentials." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:358 +#: ../../library/urllib.request.rst:359 msgid "Added ``is_authenticated`` support." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:364 +#: ../../library/urllib.request.rst:365 msgid "" "Handle authentication with the remote host. *password_mgr*, if given, should " "be something that is compatible with :class:`HTTPPasswordMgr`; refer to " @@ -546,7 +548,7 @@ msgid "" "presented with a wrong Authentication scheme." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:373 ../../library/urllib.request.rst:407 +#: ../../library/urllib.request.rst:374 ../../library/urllib.request.rst:408 msgid "" "Handle authentication with the proxy. *password_mgr*, if given, should be " "something that is compatible with :class:`HTTPPasswordMgr`; refer to " @@ -554,7 +556,7 @@ msgid "" "be supported." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:381 +#: ../../library/urllib.request.rst:382 msgid "" "This is a mixin class that helps with HTTP authentication, both to the " "remote host and to a proxy. *password_mgr*, if given, should be something " @@ -562,7 +564,7 @@ msgid "" "`http-password-mgr` for information on the interface that must be supported." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:390 +#: ../../library/urllib.request.rst:391 msgid "" "Handle authentication with the remote host. *password_mgr*, if given, should " "be something that is compatible with :class:`HTTPPasswordMgr`; refer to " @@ -575,108 +577,108 @@ msgid "" "Digest or Basic." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:400 +#: ../../library/urllib.request.rst:401 msgid "Raise :exc:`ValueError` on unsupported Authentication Scheme." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:415 +#: ../../library/urllib.request.rst:416 msgid "A class to handle opening of HTTP URLs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:420 +#: ../../library/urllib.request.rst:421 msgid "" "A class to handle opening of HTTPS URLs. *context* and *check_hostname* " "have the same meaning as in :class:`http.client.HTTPSConnection`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:423 +#: ../../library/urllib.request.rst:424 msgid "*context* and *check_hostname* were added." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:429 +#: ../../library/urllib.request.rst:430 msgid "Open local files." msgstr "Abre arquivos locais." -#: ../../library/urllib.request.rst:433 +#: ../../library/urllib.request.rst:434 msgid "Open data URLs." msgstr "Abre dados das URLs." -#: ../../library/urllib.request.rst:439 +#: ../../library/urllib.request.rst:440 msgid "Open FTP URLs." msgstr "Abre URLs de FTP." -#: ../../library/urllib.request.rst:444 +#: ../../library/urllib.request.rst:445 msgid "" "Open FTP URLs, keeping a cache of open FTP connections to minimize delays." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:449 +#: ../../library/urllib.request.rst:450 msgid "A catch-all class to handle unknown URLs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:454 ../../library/urllib.request.rst:1149 +#: ../../library/urllib.request.rst:455 ../../library/urllib.request.rst:1151 msgid "Process HTTP error responses." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:460 +#: ../../library/urllib.request.rst:461 msgid "Request Objects" msgstr "Objeto Request" -#: ../../library/urllib.request.rst:462 +#: ../../library/urllib.request.rst:463 msgid "" "The following methods describe :class:`Request`'s public interface, and so " "all may be overridden in subclasses. It also defines several public " "attributes that can be used by clients to inspect the parsed request." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:469 +#: ../../library/urllib.request.rst:470 msgid "The original URL passed to the constructor." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:473 +#: ../../library/urllib.request.rst:474 msgid "" "Request.full_url is a property with setter, getter and a deleter. Getting :" "attr:`~Request.full_url` returns the original request URL with the fragment, " "if it was present." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:479 +#: ../../library/urllib.request.rst:480 msgid "The URI scheme." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:483 +#: ../../library/urllib.request.rst:484 msgid "" "The URI authority, typically a host, but may also contain a port separated " "by a colon." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:488 +#: ../../library/urllib.request.rst:489 msgid "The original host for the request, without port." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:492 +#: ../../library/urllib.request.rst:493 msgid "" "The URI path. If the :class:`Request` uses a proxy, then selector will be " "the full URL that is passed to the proxy." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:497 +#: ../../library/urllib.request.rst:498 msgid "The entity body for the request, or ``None`` if not specified." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:499 +#: ../../library/urllib.request.rst:500 msgid "" "Changing value of :attr:`Request.data` now deletes \"Content-Length\" header " "if it was previously set or calculated." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:505 +#: ../../library/urllib.request.rst:506 msgid "" "boolean, indicates whether the request is unverifiable as defined by :rfc:" "`2965`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:510 +#: ../../library/urllib.request.rst:511 msgid "" "The HTTP request method to use. By default its value is :const:`None`, " "which means that :meth:`~Request.get_method` will do its normal computation " @@ -687,13 +689,13 @@ msgid "" "argument." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:520 +#: ../../library/urllib.request.rst:521 msgid "" "A default value can now be set in subclasses; previously it could only be " "set via the constructor argument." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:527 +#: ../../library/urllib.request.rst:528 msgid "" "Return a string indicating the HTTP request method. If :attr:`Request." "method` is not ``None``, return its value, otherwise return ``'GET'`` if :" @@ -701,11 +703,11 @@ msgid "" "meaningful for HTTP requests." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:532 +#: ../../library/urllib.request.rst:533 msgid "get_method now looks at the value of :attr:`Request.method`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:538 +#: ../../library/urllib.request.rst:539 msgid "" "Add another header to the request. Headers are currently ignored by all " "handlers except HTTP handlers, where they are added to the list of headers " @@ -713,20 +715,21 @@ msgid "" "same name, and later calls will overwrite previous calls in case the *key* " "collides. Currently, this is no loss of HTTP functionality, since all " "headers which have meaning when used more than once have a (header-specific) " -"way of gaining the same functionality using only one header." +"way of gaining the same functionality using only one header. Note that " +"headers added using this method are also added to redirected requests." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:549 +#: ../../library/urllib.request.rst:551 msgid "Add a header that will not be added to a redirected request." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:554 +#: ../../library/urllib.request.rst:556 msgid "" "Return whether the instance has the named header (checks both regular and " "unredirected)." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:560 +#: ../../library/urllib.request.rst:562 msgid "" "Remove named header from the request instance (both from regular and " "unredirected headers)." @@ -734,48 +737,48 @@ msgstr "" "Remove o cabeçalho nomeado da instância de solicitação (tanto de cabeçalhos " "regulares como de cabeçalhos não-redirecionados)." -#: ../../library/urllib.request.rst:568 +#: ../../library/urllib.request.rst:570 msgid "Return the URL given in the constructor." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:572 +#: ../../library/urllib.request.rst:574 msgid "Returns :attr:`Request.full_url`" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:577 +#: ../../library/urllib.request.rst:579 msgid "" "Prepare the request by connecting to a proxy server. The *host* and *type* " "will replace those of the instance, and the instance's selector will be the " "original URL given in the constructor." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:584 +#: ../../library/urllib.request.rst:586 msgid "" "Return the value of the given header. If the header is not present, return " "the default value." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:590 +#: ../../library/urllib.request.rst:592 msgid "" "Return a list of tuples (header_name, header_value) of the Request headers." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:592 +#: ../../library/urllib.request.rst:594 msgid "" "The request methods add_data, has_data, get_data, get_type, get_host, " "get_selector, get_origin_req_host and is_unverifiable that were deprecated " "since 3.3 have been removed." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:601 +#: ../../library/urllib.request.rst:603 msgid "OpenerDirector Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:603 +#: ../../library/urllib.request.rst:605 msgid ":class:`OpenerDirector` instances have the following methods:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:608 +#: ../../library/urllib.request.rst:610 msgid "" "*handler* should be an instance of :class:`BaseHandler`. The following " "methods are searched, and added to the possible chains (note that HTTP " @@ -786,53 +789,53 @@ msgid "" "`http_error_404` would handle HTTP 404 errors." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:616 +#: ../../library/urllib.request.rst:618 msgid "" ":meth:`_open` --- signal that the handler knows how to open " "*protocol* URLs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:619 +#: ../../library/urllib.request.rst:621 msgid "See |protocol_open|_ for more information." -msgstr "" +msgstr "Veja |protocol_open|_ para maiores informações." -#: ../../library/urllib.request.rst:621 +#: ../../library/urllib.request.rst:623 msgid "" ":meth:`http_error_\\` --- signal that the handler knows how to " "handle HTTP errors with HTTP error code *type*." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:624 +#: ../../library/urllib.request.rst:626 msgid "See |http_error_nnn|_ for more information." -msgstr "" +msgstr "Veja |http_error_nnn|_ para maiores informações." -#: ../../library/urllib.request.rst:626 +#: ../../library/urllib.request.rst:628 msgid "" ":meth:`_error` --- signal that the handler knows how to handle " "errors from (non-\\ ``http``) *protocol*." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:629 +#: ../../library/urllib.request.rst:631 msgid "" ":meth:`_request` --- signal that the handler knows how to pre-" "process *protocol* requests." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:632 +#: ../../library/urllib.request.rst:634 msgid "See |protocol_request|_ for more information." -msgstr "" +msgstr "Veja |protocol_request|_ para maiores informações." -#: ../../library/urllib.request.rst:634 +#: ../../library/urllib.request.rst:636 msgid "" ":meth:`_response` --- signal that the handler knows how to post-" "process *protocol* responses." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:637 +#: ../../library/urllib.request.rst:639 msgid "See |protocol_response|_ for more information." -msgstr "" +msgstr "Veja |protocol_response|_ para maiores informações." -#: ../../library/urllib.request.rst:646 +#: ../../library/urllib.request.rst:648 msgid "" "Open the given *url* (which can be a request object or a string), optionally " "passing the given *data*. Arguments, return values and exceptions raised are " @@ -841,40 +844,40 @@ msgid "" "optional *timeout* parameter specifies a timeout in seconds for blocking " "operations like the connection attempt (if not specified, the global default " "timeout setting will be used). The timeout feature actually works only for " -"HTTP, HTTPS and FTP connections)." +"HTTP, HTTPS and FTP connections." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:658 +#: ../../library/urllib.request.rst:660 msgid "" "Handle an error of the given protocol. This will call the registered error " "handlers for the given protocol with the given arguments (which are protocol " "specific). The HTTP protocol is a special case which uses the HTTP response " -"code to determine the specific error handler; refer to the :meth:`http_error_" -"\\` methods of the handler classes." +"code to determine the specific error handler; refer to the :meth:" +"`http_error_\\` methods of the handler classes." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:664 +#: ../../library/urllib.request.rst:666 msgid "" "Return values and exceptions raised are the same as those of :func:`urlopen`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:666 +#: ../../library/urllib.request.rst:668 msgid "OpenerDirector objects open URLs in three stages:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:668 +#: ../../library/urllib.request.rst:670 msgid "" "The order in which these methods are called within each stage is determined " "by sorting the handler instances." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:671 +#: ../../library/urllib.request.rst:673 msgid "" "Every handler with a method named like :meth:`_request` has that " "method called to pre-process the request." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:674 +#: ../../library/urllib.request.rst:676 msgid "" "Handlers with a method named like :meth:`_open` are called to " "handle the request. This stage ends when a handler either returns a non-\\ :" @@ -882,7 +885,7 @@ msgid "" "`~urllib.error.URLError`). Exceptions are allowed to propagate." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:679 +#: ../../library/urllib.request.rst:681 msgid "" "In fact, the above algorithm is first tried for methods named :meth:" "`default_open`. If all such methods return :const:`None`, the algorithm is " @@ -891,105 +894,105 @@ msgid "" "meth:`unknown_open`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:685 +#: ../../library/urllib.request.rst:687 msgid "" "Note that the implementation of these methods may involve calls of the " "parent :class:`OpenerDirector` instance's :meth:`~OpenerDirector.open` and :" "meth:`~OpenerDirector.error` methods." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:689 +#: ../../library/urllib.request.rst:691 msgid "" "Every handler with a method named like :meth:`_response` has that " "method called to post-process the response." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:696 +#: ../../library/urllib.request.rst:698 msgid "BaseHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:698 +#: ../../library/urllib.request.rst:700 msgid "" ":class:`BaseHandler` objects provide a couple of methods that are directly " "useful, and others that are meant to be used by derived classes. These are " "intended for direct use:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:705 +#: ../../library/urllib.request.rst:707 msgid "Add a director as parent." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:710 +#: ../../library/urllib.request.rst:712 msgid "Remove any parents." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:712 +#: ../../library/urllib.request.rst:714 msgid "" "The following attribute and methods should only be used by classes derived " "from :class:`BaseHandler`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:717 +#: ../../library/urllib.request.rst:719 msgid "" "The convention has been adopted that subclasses defining :meth:" "`_request` or :meth:`_response` methods are named :class:" "`\\*Processor`; all others are named :class:`\\*Handler`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:724 +#: ../../library/urllib.request.rst:726 msgid "" "A valid :class:`OpenerDirector`, which can be used to open using a different " "protocol, or handle errors." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:730 +#: ../../library/urllib.request.rst:732 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to catch all URLs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:733 +#: ../../library/urllib.request.rst:735 msgid "" "This method, if implemented, will be called by the parent :class:" "`OpenerDirector`. It should return a file-like object as described in the " -"return value of the :meth:`open` of :class:`OpenerDirector`, or ``None``. It " -"should raise :exc:`~urllib.error.URLError`, unless a truly exceptional thing " -"happens (for example, :exc:`MemoryError` should not be mapped to :exc:" -"`URLError`)." +"return value of the :meth:`~OpenerDirector.open` method of :class:" +"`OpenerDirector`, or ``None``. It should raise :exc:`~urllib.error." +"URLError`, unless a truly exceptional thing happens (for example, :exc:" +"`MemoryError` should not be mapped to :exc:`URLError`)." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:740 +#: ../../library/urllib.request.rst:742 msgid "This method will be called before any protocol-specific open method." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:747 +#: ../../library/urllib.request.rst:749 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to handle URLs with the given protocol." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:750 +#: ../../library/urllib.request.rst:752 msgid "" "This method, if defined, will be called by the parent :class:" "`OpenerDirector`. Return values should be the same as for :meth:" "`default_open`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:756 +#: ../../library/urllib.request.rst:758 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to catch all URLs with no specific registered handler " "to open it." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:760 +#: ../../library/urllib.request.rst:762 msgid "" "This method, if implemented, will be called by the :attr:`parent` :class:" "`OpenerDirector`. Return values should be the same as for :meth:" "`default_open`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:767 +#: ../../library/urllib.request.rst:769 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "override it if they intend to provide a catch-all for otherwise unhandled " @@ -998,7 +1001,7 @@ msgid "" "other circumstances." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:772 +#: ../../library/urllib.request.rst:774 msgid "" "*req* will be a :class:`Request` object, *fp* will be a file-like object " "with the HTTP error body, *code* will be the three-digit code of the error, " @@ -1006,49 +1009,49 @@ msgid "" "mapping object with the headers of the error." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:777 +#: ../../library/urllib.request.rst:779 msgid "" "Return values and exceptions raised should be the same as those of :func:" "`urlopen`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:784 +#: ../../library/urllib.request.rst:786 msgid "" "*nnn* should be a three-digit HTTP error code. This method is also not " "defined in :class:`BaseHandler`, but will be called, if it exists, on an " "instance of a subclass, when an HTTP error with code *nnn* occurs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:788 +#: ../../library/urllib.request.rst:790 msgid "Subclasses should override this method to handle specific HTTP errors." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:790 +#: ../../library/urllib.request.rst:792 msgid "" "Arguments, return values and exceptions raised should be the same as for :" "meth:`http_error_default`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:798 +#: ../../library/urllib.request.rst:800 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to pre-process requests of the given protocol." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:801 +#: ../../library/urllib.request.rst:803 msgid "" "This method, if defined, will be called by the parent :class:" "`OpenerDirector`. *req* will be a :class:`Request` object. The return value " "should be a :class:`Request` object." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:810 +#: ../../library/urllib.request.rst:812 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to post-process responses of the given protocol." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:813 +#: ../../library/urllib.request.rst:815 msgid "" "This method, if defined, will be called by the parent :class:" "`OpenerDirector`. *req* will be a :class:`Request` object. *response* will " @@ -1057,25 +1060,25 @@ msgid "" "return value of :func:`urlopen`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:823 +#: ../../library/urllib.request.rst:825 msgid "HTTPRedirectHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:827 +#: ../../library/urllib.request.rst:829 msgid "" "Some HTTP redirections require action from this module's client code. If " "this is the case, :exc:`~urllib.error.HTTPError` is raised. See :rfc:`2616` " "for details of the precise meanings of the various redirection codes." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:831 +#: ../../library/urllib.request.rst:833 msgid "" "An :class:`HTTPError` exception raised as a security consideration if the " "HTTPRedirectHandler is presented with a redirected URL which is not an HTTP, " "HTTPS or FTP URL." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:838 +#: ../../library/urllib.request.rst:840 msgid "" "Return a :class:`Request` or ``None`` in response to a redirect. This is " "called by the default implementations of the :meth:`http_error_30\\*` " @@ -1086,7 +1089,7 @@ msgid "" "URL, or return ``None`` if you can't but another handler might." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:848 +#: ../../library/urllib.request.rst:850 msgid "" "The default implementation of this method does not strictly follow :rfc:" "`2616`, which says that 301 and 302 responses to ``POST`` requests must not " @@ -1095,46 +1098,46 @@ msgid "" "POST to a ``GET``, and the default implementation reproduces this behavior." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:857 +#: ../../library/urllib.request.rst:859 msgid "" "Redirect to the ``Location:`` or ``URI:`` URL. This method is called by the " "parent :class:`OpenerDirector` when getting an HTTP 'moved permanently' " "response." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:863 +#: ../../library/urllib.request.rst:865 msgid "" "The same as :meth:`http_error_301`, but called for the 'found' response." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:868 +#: ../../library/urllib.request.rst:870 msgid "" "The same as :meth:`http_error_301`, but called for the 'see other' response." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:873 +#: ../../library/urllib.request.rst:875 msgid "" "The same as :meth:`http_error_301`, but called for the 'temporary redirect' " "response." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:880 +#: ../../library/urllib.request.rst:882 msgid "HTTPCookieProcessor Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:882 +#: ../../library/urllib.request.rst:884 msgid ":class:`HTTPCookieProcessor` instances have one attribute:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:886 +#: ../../library/urllib.request.rst:888 msgid "The :class:`http.cookiejar.CookieJar` in which cookies are stored." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:892 +#: ../../library/urllib.request.rst:894 msgid "ProxyHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:898 +#: ../../library/urllib.request.rst:900 msgid "" "The :class:`ProxyHandler` will have a method :meth:`_open` for " "every *protocol* which has a proxy in the *proxies* dictionary given in the " @@ -1143,17 +1146,17 @@ msgid "" "actually execute the protocol." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:908 +#: ../../library/urllib.request.rst:910 msgid "HTTPPasswordMgr Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:910 +#: ../../library/urllib.request.rst:912 msgid "" "These methods are available on :class:`HTTPPasswordMgr` and :class:" "`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` objects." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:916 +#: ../../library/urllib.request.rst:918 msgid "" "*uri* can be either a single URI, or a sequence of URIs. *realm*, *user* and " "*passwd* must be strings. This causes ``(user, passwd)`` to be used as " @@ -1161,30 +1164,30 @@ msgid "" "of the given URIs is given." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:924 +#: ../../library/urllib.request.rst:926 msgid "" "Get user/password for given realm and URI, if any. This method will return " "``(None, None)`` if there is no matching user/password." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:927 +#: ../../library/urllib.request.rst:929 msgid "" "For :class:`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` objects, the realm ``None`` " "will be searched if the given *realm* has no matching user/password." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:934 +#: ../../library/urllib.request.rst:936 msgid "HTTPPasswordMgrWithPriorAuth Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:936 +#: ../../library/urllib.request.rst:938 msgid "" "This password manager extends :class:`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` to " "support tracking URIs for which authentication credentials should always be " "sent." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:943 +#: ../../library/urllib.request.rst:945 msgid "" "*realm*, *uri*, *user*, *passwd* are as for :meth:`HTTPPasswordMgr." "add_password`. *is_authenticated* sets the initial value of the " @@ -1192,25 +1195,25 @@ msgid "" "*is_authenticated* is specified as ``True``, *realm* is ignored." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:951 +#: ../../library/urllib.request.rst:953 msgid "Same as for :class:`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:957 +#: ../../library/urllib.request.rst:959 msgid "" "Update the ``is_authenticated`` flag for the given *uri* or list of URIs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:963 +#: ../../library/urllib.request.rst:965 msgid "" "Returns the current state of the ``is_authenticated`` flag for the given URI." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:970 +#: ../../library/urllib.request.rst:972 msgid "AbstractBasicAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:975 +#: ../../library/urllib.request.rst:977 msgid "" "Handle an authentication request by getting a user/password pair, and re-" "trying the request. *authreq* should be the name of the header where the " @@ -1219,7 +1222,7 @@ msgid "" "`Request` object, and *headers* should be the error headers." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:981 +#: ../../library/urllib.request.rst:983 msgid "" "*host* is either an authority (e.g. ``\"python.org\"``) or a URL containing " "an authority component (e.g. ``\"http://python.org/\"``). In either case, " @@ -1227,24 +1230,24 @@ msgid "" "and ``\"python.org:80\"`` are fine, ``\"joe:password@python.org\"`` is not)." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:990 +#: ../../library/urllib.request.rst:992 msgid "HTTPBasicAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:995 ../../library/urllib.request.rst:1006 -#: ../../library/urllib.request.rst:1031 ../../library/urllib.request.rst:1042 +#: ../../library/urllib.request.rst:997 ../../library/urllib.request.rst:1008 +#: ../../library/urllib.request.rst:1033 ../../library/urllib.request.rst:1044 msgid "Retry the request with authentication information, if available." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1001 +#: ../../library/urllib.request.rst:1003 msgid "ProxyBasicAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1012 +#: ../../library/urllib.request.rst:1014 msgid "AbstractDigestAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1017 +#: ../../library/urllib.request.rst:1019 msgid "" "*authreq* should be the name of the header where the information about the " "realm is included in the request, *host* should be the host to authenticate " @@ -1252,55 +1255,55 @@ msgid "" "should be the error headers." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1026 +#: ../../library/urllib.request.rst:1028 msgid "HTTPDigestAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1037 +#: ../../library/urllib.request.rst:1039 msgid "ProxyDigestAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1048 +#: ../../library/urllib.request.rst:1050 msgid "HTTPHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1053 +#: ../../library/urllib.request.rst:1055 msgid "" "Send an HTTP request, which can be either GET or POST, depending on ``req." "has_data()``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1060 +#: ../../library/urllib.request.rst:1062 msgid "HTTPSHandler Objects" msgstr "Objetos HTTPSHandler" -#: ../../library/urllib.request.rst:1065 +#: ../../library/urllib.request.rst:1067 msgid "" "Send an HTTPS request, which can be either GET or POST, depending on ``req." "has_data()``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1072 +#: ../../library/urllib.request.rst:1074 msgid "FileHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1077 +#: ../../library/urllib.request.rst:1079 msgid "" "Open the file locally, if there is no host name, or the host name is " "``'localhost'``." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1080 +#: ../../library/urllib.request.rst:1082 msgid "" "This method is applicable only for local hostnames. When a remote hostname " "is given, an :exc:`~urllib.error.URLError` is raised." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1088 +#: ../../library/urllib.request.rst:1090 msgid "DataHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1092 +#: ../../library/urllib.request.rst:1094 msgid "" "Read a data URL. This kind of URL contains the content encoded in the URL " "itself. The data URL syntax is specified in :rfc:`2397`. This implementation " @@ -1310,51 +1313,51 @@ msgid "" "implementation will raise an :exc:`ValueError` in that case." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1103 +#: ../../library/urllib.request.rst:1105 msgid "FTPHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1108 +#: ../../library/urllib.request.rst:1110 msgid "" "Open the FTP file indicated by *req*. The login is always done with empty " "username and password." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1115 +#: ../../library/urllib.request.rst:1117 msgid "CacheFTPHandler Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1117 +#: ../../library/urllib.request.rst:1119 msgid "" ":class:`CacheFTPHandler` objects are :class:`FTPHandler` objects with the " "following additional methods:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1123 +#: ../../library/urllib.request.rst:1125 msgid "Set timeout of connections to *t* seconds." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1128 +#: ../../library/urllib.request.rst:1130 msgid "Set maximum number of cached connections to *m*." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1134 +#: ../../library/urllib.request.rst:1136 msgid "UnknownHandler Objects" msgstr "Objetos UnknownHandler" -#: ../../library/urllib.request.rst:1139 +#: ../../library/urllib.request.rst:1141 msgid "Raise a :exc:`~urllib.error.URLError` exception." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1145 +#: ../../library/urllib.request.rst:1147 msgid "HTTPErrorProcessor Objects" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1151 +#: ../../library/urllib.request.rst:1153 msgid "For 200 error codes, the response object is returned immediately." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1153 +#: ../../library/urllib.request.rst:1155 msgid "" "For non-200 error codes, this simply passes the job on to the :meth:" "`http_error_\\` handler methods, via :meth:`OpenerDirector.error`. " @@ -1362,31 +1365,31 @@ msgid "" "error.HTTPError` if no other handler handles the error." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1161 +#: ../../library/urllib.request.rst:1163 msgid "Process HTTPS error responses." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1163 +#: ../../library/urllib.request.rst:1165 msgid "The behavior is same as :meth:`http_response`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1169 +#: ../../library/urllib.request.rst:1171 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../library/urllib.request.rst:1171 +#: ../../library/urllib.request.rst:1173 msgid "" "In addition to the examples below, more examples are given in :ref:`urllib-" "howto`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1174 +#: ../../library/urllib.request.rst:1176 msgid "" "This example gets the python.org main page and displays the first 300 bytes " "of it. ::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1187 +#: ../../library/urllib.request.rst:1189 msgid "" "Note that urlopen returns a bytes object. This is because there is no way " "for urlopen to automatically determine the encoding of the byte stream it " @@ -1395,45 +1398,45 @@ msgid "" "appropriate encoding." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1193 +#: ../../library/urllib.request.rst:1195 msgid "" "The following W3C document, https://www.w3.org/International/O-charset\\ , " "lists the various ways in which an (X)HTML or an XML document could have " "specified its encoding information." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1197 +#: ../../library/urllib.request.rst:1199 msgid "" "As the python.org website uses *utf-8* encoding as specified in its meta " "tag, we will use the same for decoding the bytes object. ::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1206 +#: ../../library/urllib.request.rst:1208 msgid "" "It is also possible to achieve the same result without using the :term:" "`context manager` approach. ::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1215 +#: ../../library/urllib.request.rst:1217 msgid "" "In the following example, we are sending a data-stream to the stdin of a CGI " "and reading the data it returns to us. Note that this example will only work " "when the Python installation supports SSL. ::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1227 +#: ../../library/urllib.request.rst:1229 msgid "The code for the sample CGI used in the above example is::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1234 +#: ../../library/urllib.request.rst:1236 msgid "Here is an example of doing a ``PUT`` request using :class:`Request`::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1244 +#: ../../library/urllib.request.rst:1246 msgid "Use of Basic HTTP Authentication::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1258 +#: ../../library/urllib.request.rst:1260 msgid "" ":func:`build_opener` provides many handlers by default, including a :class:" "`ProxyHandler`. By default, :class:`ProxyHandler` uses the environment " @@ -1442,71 +1445,71 @@ msgid "" "read to obtain the HTTP proxy's URL." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1264 +#: ../../library/urllib.request.rst:1266 msgid "" "This example replaces the default :class:`ProxyHandler` with one that uses " "programmatically-supplied proxy URLs, and adds proxy authorization support " "with :class:`ProxyBasicAuthHandler`. ::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1276 +#: ../../library/urllib.request.rst:1278 msgid "Adding HTTP headers:" -msgstr "" +msgstr "Adicionando cabeçalhos HTTP:" -#: ../../library/urllib.request.rst:1278 +#: ../../library/urllib.request.rst:1280 msgid "Use the *headers* argument to the :class:`Request` constructor, or::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1287 +#: ../../library/urllib.request.rst:1289 msgid "" ":class:`OpenerDirector` automatically adds a :mailheader:`User-Agent` header " "to every :class:`Request`. To change this::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1295 +#: ../../library/urllib.request.rst:1297 msgid "" "Also, remember that a few standard headers (:mailheader:`Content-Length`, :" "mailheader:`Content-Type` and :mailheader:`Host`) are added when the :class:" "`Request` is passed to :func:`urlopen` (or :meth:`OpenerDirector.open`)." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1302 +#: ../../library/urllib.request.rst:1304 msgid "" "Here is an example session that uses the ``GET`` method to retrieve a URL " "containing parameters::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1313 +#: ../../library/urllib.request.rst:1315 msgid "" "The following example uses the ``POST`` method instead. Note that params " "output from urlencode is encoded to bytes before it is sent to urlopen as " "data::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1324 +#: ../../library/urllib.request.rst:1326 msgid "" "The following example uses an explicitly specified HTTP proxy, overriding " "environment settings::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1334 +#: ../../library/urllib.request.rst:1336 msgid "" "The following example uses no proxies at all, overriding environment " "settings::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1344 +#: ../../library/urllib.request.rst:1346 msgid "Legacy interface" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1346 +#: ../../library/urllib.request.rst:1348 msgid "" "The following functions and classes are ported from the Python 2 module " "``urllib`` (as opposed to ``urllib2``). They might become deprecated at " "some point in the future." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1352 +#: ../../library/urllib.request.rst:1354 msgid "" "Copy a network object denoted by a URL to a local file. If the URL points to " "a local file, the object will not be copied unless filename is supplied. " @@ -1516,7 +1519,7 @@ msgid "" "remote object). Exceptions are the same as for :func:`urlopen`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1359 +#: ../../library/urllib.request.rst:1361 msgid "" "The second argument, if present, specifies the file location to copy to (if " "absent, the location will be a tempfile with a generated name). The third " @@ -1528,11 +1531,11 @@ msgid "" "file size in response to a retrieval request." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1368 +#: ../../library/urllib.request.rst:1370 msgid "The following example illustrates the most common usage scenario::" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1375 +#: ../../library/urllib.request.rst:1377 msgid "" "If the *url* uses the :file:`http:` scheme identifier, the optional *data* " "argument may be given to specify a ``POST`` request (normally the request " @@ -1541,7 +1544,7 @@ msgid "" "parse.urlencode` function." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1381 +#: ../../library/urllib.request.rst:1383 msgid "" ":func:`urlretrieve` will raise :exc:`ContentTooShortError` when it detects " "that the amount of data available was less than the expected amount (which " @@ -1549,40 +1552,40 @@ msgid "" "example, when the download is interrupted." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1386 +#: ../../library/urllib.request.rst:1388 msgid "" "The *Content-Length* is treated as a lower bound: if there's more data to " "read, urlretrieve reads more data, but if less data is available, it raises " "the exception." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1390 +#: ../../library/urllib.request.rst:1392 msgid "" "You can still retrieve the downloaded data in this case, it is stored in " "the :attr:`content` attribute of the exception instance." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1393 +#: ../../library/urllib.request.rst:1395 msgid "" "If no *Content-Length* header was supplied, urlretrieve can not check the " "size of the data it has downloaded, and just returns it. In this case you " "just have to assume that the download was successful." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1399 +#: ../../library/urllib.request.rst:1401 msgid "" "Cleans up temporary files that may have been left behind by previous calls " "to :func:`urlretrieve`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1406 +#: ../../library/urllib.request.rst:1408 msgid "" "Base class for opening and reading URLs. Unless you need to support opening " "objects using schemes other than :file:`http:`, :file:`ftp:`, or :file:`file:" "`, you probably want to use :class:`FancyURLopener`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1410 +#: ../../library/urllib.request.rst:1412 msgid "" "By default, the :class:`URLopener` class sends a :mailheader:`User-Agent` " "header of ``urllib/VVV``, where *VVV* is the :mod:`urllib` version number. " @@ -1592,7 +1595,7 @@ msgid "" "subclass definition." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1416 +#: ../../library/urllib.request.rst:1418 msgid "" "The optional *proxies* parameter should be a dictionary mapping scheme names " "to proxy URLs, where an empty dictionary turns proxies off completely. Its " @@ -1600,7 +1603,7 @@ msgid "" "be used if present, as discussed in the definition of :func:`urlopen`, above." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1421 +#: ../../library/urllib.request.rst:1423 msgid "" "Additional keyword parameters, collected in *x509*, may be used for " "authentication of the client when using the :file:`https:` scheme. The " @@ -1608,13 +1611,13 @@ msgid "" "certificate; both are needed to support client authentication." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1426 +#: ../../library/urllib.request.rst:1428 msgid "" ":class:`URLopener` objects will raise an :exc:`OSError` exception if the " "server returns an error code." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1431 +#: ../../library/urllib.request.rst:1433 msgid "" "Open *fullurl* using the appropriate protocol. This method sets up cache " "and proxy information, then calls the appropriate open method with its input " @@ -1623,15 +1626,15 @@ msgid "" "`urlopen`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1437 +#: ../../library/urllib.request.rst:1439 msgid "This method always quotes *fullurl* using :func:`~urllib.parse.quote`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1441 +#: ../../library/urllib.request.rst:1443 msgid "Overridable interface to open unknown URL types." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1446 +#: ../../library/urllib.request.rst:1448 msgid "" "Retrieves the contents of *url* and places it in *filename*. The return " "value is a tuple consisting of a local filename and either an :class:`email." @@ -1648,7 +1651,7 @@ msgid "" "*reporthook* is ignored for local URLs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1459 +#: ../../library/urllib.request.rst:1461 msgid "" "If the *url* uses the :file:`http:` scheme identifier, the optional *data* " "argument may be given to specify a ``POST`` request (normally the request " @@ -1657,7 +1660,7 @@ msgid "" "urlencode` function." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1468 +#: ../../library/urllib.request.rst:1470 msgid "" "Variable that specifies the user agent of the opener object. To get :mod:" "`urllib` to tell servers that it is a particular user agent, set this in a " @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1478 +#: ../../library/urllib.request.rst:1480 msgid "" ":class:`FancyURLopener` subclasses :class:`URLopener` providing default " "handling for the following HTTP response codes: 301, 302, 303, 307 and 401. " @@ -1676,14 +1679,14 @@ msgid "" "defaults to 10." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1485 +#: ../../library/urllib.request.rst:1487 msgid "" "For all other response codes, the method :meth:`http_error_default` is " "called which you can override in subclasses to handle the error " "appropriately." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1490 +#: ../../library/urllib.request.rst:1492 msgid "" "According to the letter of :rfc:`2616`, 301 and 302 responses to POST " "requests must not be automatically redirected without confirmation by the " @@ -1692,13 +1695,13 @@ msgid "" "behaviour." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1495 +#: ../../library/urllib.request.rst:1497 msgid "" "The parameters to the constructor are the same as those for :class:" "`URLopener`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1499 +#: ../../library/urllib.request.rst:1501 msgid "" "When performing basic authentication, a :class:`FancyURLopener` instance " "calls its :meth:`prompt_user_passwd` method. The default implementation " @@ -1707,59 +1710,59 @@ msgid "" "needed." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1504 +#: ../../library/urllib.request.rst:1506 msgid "" "The :class:`FancyURLopener` class offers one additional method that should " "be overloaded to provide the appropriate behavior:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1509 +#: ../../library/urllib.request.rst:1511 msgid "" "Return information needed to authenticate the user at the given host in the " "specified security realm. The return value should be a tuple, ``(user, " "password)``, which can be used for basic authentication." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1513 +#: ../../library/urllib.request.rst:1515 msgid "" "The implementation prompts for this information on the terminal; an " "application should override this method to use an appropriate interaction " "model in the local environment." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1519 +#: ../../library/urllib.request.rst:1521 msgid ":mod:`urllib.request` Restrictions" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1525 +#: ../../library/urllib.request.rst:1527 msgid "" "Currently, only the following protocols are supported: HTTP (versions 0.9 " "and 1.0), FTP, local files, and data URLs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1528 +#: ../../library/urllib.request.rst:1530 msgid "Added support for data URLs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1530 +#: ../../library/urllib.request.rst:1532 msgid "" "The caching feature of :func:`urlretrieve` has been disabled until someone " "finds the time to hack proper processing of Expiration time headers." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1533 +#: ../../library/urllib.request.rst:1535 msgid "" "There should be a function to query whether a particular URL is in the cache." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1535 +#: ../../library/urllib.request.rst:1537 msgid "" "For backward compatibility, if a URL appears to point to a local file but " "the file can't be opened, the URL is re-interpreted using the FTP protocol. " "This can sometimes cause confusing error messages." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1539 +#: ../../library/urllib.request.rst:1541 msgid "" "The :func:`urlopen` and :func:`urlretrieve` functions can cause arbitrarily " "long delays while waiting for a network connection to be set up. This means " @@ -1767,7 +1770,7 @@ msgid "" "functions without using threads." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1548 +#: ../../library/urllib.request.rst:1550 msgid "" "The data returned by :func:`urlopen` or :func:`urlretrieve` is the raw data " "returned by the server. This may be binary data (such as an image), plain " @@ -1777,7 +1780,7 @@ msgid "" "module :mod:`html.parser` to parse it." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1557 +#: ../../library/urllib.request.rst:1559 msgid "" "The code handling the FTP protocol cannot differentiate between a file and a " "directory. This can lead to unexpected behavior when attempting to read a " @@ -1795,11 +1798,11 @@ msgid "" "meet your needs." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1574 +#: ../../library/urllib.request.rst:1576 msgid ":mod:`urllib.response` --- Response classes used by urllib" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1579 +#: ../../library/urllib.request.rst:1581 msgid "" "The :mod:`urllib.response` module defines functions and classes which define " "a minimal file-like interface, including ``read()`` and ``readline()``. " @@ -1808,30 +1811,30 @@ msgid "" "addinfourl` instance:" msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1588 +#: ../../library/urllib.request.rst:1590 msgid "" "URL of the resource retrieved, commonly used to determine if a redirect was " "followed." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1592 +#: ../../library/urllib.request.rst:1594 msgid "" "Returns the headers of the response in the form of an :class:`~email.message." "EmailMessage` instance." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1598 +#: ../../library/urllib.request.rst:1600 msgid "Status code returned by server." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1602 +#: ../../library/urllib.request.rst:1604 msgid "Deprecated in favor of :attr:`~addinfourl.url`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1607 +#: ../../library/urllib.request.rst:1609 msgid "Deprecated in favor of :attr:`~addinfourl.headers`." msgstr "" -#: ../../library/urllib.request.rst:1612 ../../library/urllib.request.rst:1617 +#: ../../library/urllib.request.rst:1614 ../../library/urllib.request.rst:1619 msgid "Deprecated in favor of :attr:`~addinfourl.status`." msgstr "" diff --git a/library/urllib.robotparser.po b/library/urllib.robotparser.po index 29bc0bd94..e2f026b5f 100644 --- a/library/urllib.robotparser.po +++ b/library/urllib.robotparser.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/urllib.robotparser.rst:2 msgid ":mod:`urllib.robotparser` --- Parser for robots.txt" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "" "This class provides methods to read, parse and answer questions about the :" "file:`robots.txt` file at *url*." msgstr "" +"Esta classe fornece métodos para ler, analisar e responder perguntas sobre o " +"arquivo :file:`robots.txt` em *url*." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:33 msgid "Sets the URL referring to a :file:`robots.txt` file." -msgstr "" +msgstr "Define a URL referente a um arquivo :file:`robots.txt`." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:37 msgid "Reads the :file:`robots.txt` URL and feeds it to the parser." -msgstr "" +msgstr "Lê o URL :file:`robots.txt` e o alimenta para o analisador sintático." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:41 msgid "Parses the lines argument." -msgstr "" +msgstr "Analisa o argumento de linhas." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:45 msgid "" "Returns ``True`` if the *useragent* is allowed to fetch the *url* according " "to the rules contained in the parsed :file:`robots.txt` file." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o *useragent* tiver permissão para buscar a *url* de " +"acordo com as regras contidas no arquivo :file:`robots.txt` analisado." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:51 msgid "" @@ -69,11 +74,16 @@ msgid "" "for long-running web spiders that need to check for new ``robots.txt`` files " "periodically." msgstr "" +"Retorna o horário em que o arquivo ``robots.txt`` foi buscado pela última " +"vez. Isso é útil para web spiders de longa duração que precisam verificar " +"novos arquivos ``robots.txt`` periodicamente." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:57 msgid "" "Sets the time the ``robots.txt`` file was last fetched to the current time." msgstr "" +"Define a hora em que o arquivo ``robots.txt`` foi buscado pela última vez " +"para a hora atual." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:62 msgid "" @@ -82,6 +92,10 @@ msgid "" "apply to the *useragent* specified or the ``robots.txt`` entry for this " "parameter has invalid syntax, return ``None``." msgstr "" +"Retorna o valor do parâmetro ``Crawl-delay`` de ``robots.txt`` para o " +"*useragent* em questão. Se não houver tal parâmetro ou se ele não se aplicar " +"ao *useragent* especificado ou se a entrada ``robots.txt`` para este " +"parâmetro tiver sintaxe inválida, retorna ``None``." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:71 msgid "" @@ -90,6 +104,11 @@ msgid "" "such parameter or it doesn't apply to the *useragent* specified or the " "``robots.txt`` entry for this parameter has invalid syntax, return ``None``." msgstr "" +"Retorna o conteúdo do parâmetro ``Request-rate`` de ``robots.txt`` como uma :" +"term:`tupla nomeada` ``RequestRate(requests, seconds)``. Se não houver tal " +"parâmetro ou se ele não se aplicar ao *useragent* especificado ou se a " +"entrada ``robots.txt`` para este parâmetro tiver sintaxe inválida, retorna " +"``None``." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:81 msgid "" @@ -97,6 +116,9 @@ msgid "" "form of a :func:`list`. If there is no such parameter or the ``robots.txt`` " "entry for this parameter has invalid syntax, return ``None``." msgstr "" +"Retorna o conteúdo do parâmetro ``Sitemap`` de ``robots.txt`` no formato de " +"uma :func:`list`. Se não houver tal parâmetro ou a entrada ``robots.txt`` " +"para este parâmetro tiver sintaxe inválida, retorna ``None``." #: ../../library/urllib.robotparser.rst:89 msgid "" diff --git a/library/uu.po b/library/uu.po index 7a98d0c5d..2eb3d9b3d 100644 --- a/library/uu.po +++ b/library/uu.po @@ -1,37 +1,47 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/uu.rst:2 msgid ":mod:`uu` --- Encode and decode uuencode files" msgstr ":mod:`uu` --- Codifica e decodifica arquivos uuencode" -#: ../../library/uu.rst:9 +#: ../../library/uu.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/uu.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/uu.py`" -#: ../../library/uu.rst:13 +#: ../../library/uu.rst:12 +msgid "" +"The :mod:`uu` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#uu-and-the-uu-" +"encoding>` for details). :mod:`base64` is a modern alternative." +msgstr "" +"O módulo :mod:`uu` foi descontinuado (veja :pep:`PEP 594 <594#uu-and-the-uu-" +"encoding>` para detalhes e alternativas). :mod:`base64` é uma alternativa " +"moderna." + +#: ../../library/uu.rst:19 msgid "" "This module encodes and decodes files in uuencode format, allowing arbitrary " "binary data to be transferred over ASCII-only connections. Wherever a file " @@ -53,18 +63,18 @@ msgstr "" "arquivo e ter certeza de que, quando necessário, o modo é ``'rb'`` ou " "``'wb'`` no Windows." -#: ../../library/uu.rst:26 +#: ../../library/uu.rst:32 msgid "" "This code was contributed by Lance Ellinghouse, and modified by Jack Jansen." msgstr "" "Este código foi contribuído por Lance Ellinghouse e modificado por Jack " "Jansen." -#: ../../library/uu.rst:28 +#: ../../library/uu.rst:34 msgid "The :mod:`uu` module defines the following functions:" msgstr "O módulo :mod:`uu` define as seguintes funções:" -#: ../../library/uu.rst:33 +#: ../../library/uu.rst:39 msgid "" "Uuencode file *in_file* into file *out_file*. The uuencoded file will have " "the header specifying *name* and *mode* as the defaults for the results of " @@ -78,11 +88,11 @@ msgstr "" "``'-'`` e ``0o666`` respectivamente. Se *backtick* for verdadeiro, zeros são " "representados por ``'`'`` ao invés de espaços." -#: ../../library/uu.rst:39 +#: ../../library/uu.rst:45 msgid "Added the *backtick* parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro *backtick*." -#: ../../library/uu.rst:45 +#: ../../library/uu.rst:51 msgid "" "This call decodes uuencoded file *in_file* placing the result on file " "*out_file*. If *out_file* is a pathname, *mode* is used to set the " @@ -97,7 +107,7 @@ msgstr "" "se o arquivo especificado no cabeçalho já existir, uma :exc:`uu.Error` é " "levantada." -#: ../../library/uu.rst:51 +#: ../../library/uu.rst:57 msgid "" ":func:`decode` may print a warning to standard error if the input was " "produced by an incorrect uuencoder and Python could recover from that " @@ -107,7 +117,7 @@ msgstr "" "produzida por um uuencoder incorreto e o Python pôde se recuperar desse " "erro. Definir *quiet* com um valor verdadeiro silencia este aviso." -#: ../../library/uu.rst:58 +#: ../../library/uu.rst:64 msgid "" "Subclass of :exc:`Exception`, this can be raised by :func:`uu.decode` under " "various situations, such as described above, but also including a badly " @@ -117,11 +127,11 @@ msgstr "" "em várias situações, como descrito acima, mas também incluindo um cabeçalho " "mal formatado ou arquivo de entrada truncado." -#: ../../library/uu.rst:65 +#: ../../library/uu.rst:71 msgid "Module :mod:`binascii`" msgstr "Módulo :mod:`binascii`" -#: ../../library/uu.rst:66 +#: ../../library/uu.rst:72 msgid "" "Support module containing ASCII-to-binary and binary-to-ASCII conversions." msgstr "" diff --git a/library/uuid.po b/library/uuid.po index 6df60e118..9f779c0af 100644 --- a/library/uuid.po +++ b/library/uuid.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,25 +7,26 @@ # Welington Carlos , 2017 # And Past , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/uuid.rst:2 msgid ":mod:`uuid` --- UUID objects according to :rfc:`4122`" @@ -42,6 +43,9 @@ msgid "" "`uuid5` for generating version 1, 3, 4, and 5 UUIDs as specified in :rfc:" "`4122`." msgstr "" +"Este módulo fornece objetos :class:`UUID` imutáveis (a classe :class:`UUID`) " +"e as funções :func:`uuid1`, :func:`uuid3`, :func:`uuid4`, :func:`uuid5` para " +"gerar UUIDs de versão 1, 3, 4 e 5, conforme especificado em :rfc:`4122`." #: ../../library/uuid.rst:17 msgid "" @@ -50,6 +54,10 @@ msgid "" "creates a UUID containing the computer's network address. :func:`uuid4` " "creates a random UUID." msgstr "" +"Se tudo o que você quer é um ID único, você provavelmente deve chamar :func:" +"`uuid1` ou :func:`uuid4`. Note que :func:`uuid1` pode comprometer a " +"privacidade, pois cria um UUID contendo o endereço de rede do computador. :" +"func:`uuid4` cria um UUID aleatório." #: ../../library/uuid.rst:22 msgid "" @@ -63,16 +71,19 @@ msgstr "" #: ../../library/uuid.rst:34 msgid "The UUID was generated by the platform in a multiprocessing-safe way." msgstr "" +"O UUID foi gerado pela plataforma de forma segura para multiprocessamento." #: ../../library/uuid.rst:38 msgid "The UUID was not generated in a multiprocessing-safe way." -msgstr "" +msgstr "O UUID não foi gerado de forma segura para multiprocessamento." #: ../../library/uuid.rst:42 msgid "" "The platform does not provide information on whether the UUID was generated " "safely or not." msgstr "" +"A plataforma não fornece informações sobre se o UUID foi gerado com " +"segurança ou não." #: ../../library/uuid.rst:47 msgid "" @@ -85,6 +96,15 @@ msgid "" "string of hex digits is given, curly braces, hyphens, and a URN prefix are " "all optional. For example, these expressions all yield the same UUID::" msgstr "" +"Cria um UUID a partir de uma sequência de 32 dígitos hexadecimais, uma " +"sequência de 16 bytes em ordem big-endian como o argumento *bytes*, uma " +"sequência de 16 bytes em ordem little-endian como o argumento *bytes_le*, " +"uma tupla de seis inteiros (*time_low* de 32 bits, *time_mid* de 16 bits, " +"*time_hi_version* de 16 bits, *clock_seq_hi_variant* de 8 bits, " +"*clock_seq_low* de 8 bits, *node* de 48 bits) como o argumento *fields* ou " +"um único inteiro de 128 bits como o argumento *int*. Quando uma sequência de " +"dígitos hexadecimais é fornecida, chaves, hifens e um prefixo URN são todos " +"opcionais. Por exemplo, todas essas expressões produzem o mesmo UUID::" #: ../../library/uuid.rst:66 msgid "" @@ -93,6 +113,10 @@ msgid "" "its variant and version number set according to :rfc:`4122`, overriding bits " "in the given *hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields*, or *int*." msgstr "" +"Exatamente um de *hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields* ou *int* deve ser " +"fornecido. O argumento *version* é opcional; se fornecido, o UUID resultante " +"terá sua variante e número de versão definidos de acordo com :rfc:`4122`, " +"substituindo bits no *hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields* ou *int* fornecido." #: ../../library/uuid.rst:71 msgid "" @@ -100,6 +124,9 @@ msgid "" "int` attributes. Comparison with a non-UUID object raises a :exc:" "`TypeError`." msgstr "" +"A comparação de objetos UUID é feita por meio da comparação de seus " +"atributos :attr:`UUID.int`. A comparação com um objeto não UUID levanta uma :" +"exc:`TypeError`." #: ../../library/uuid.rst:75 msgid "" @@ -107,28 +134,37 @@ msgid "" "``12345678-1234-5678-1234-567812345678`` where the 32 hexadecimal digits " "represent the UUID." msgstr "" +"``str(uuid)`` retorna uma string no formato " +"``12345678-1234-5678-1234-567812345678`` onde os 32 dígitos hexadecimais " +"representam o UUID." #: ../../library/uuid.rst:79 msgid ":class:`UUID` instances have these read-only attributes:" -msgstr "" +msgstr "As instâncias :class:`UUID` têm estes atributos de somente leitura:" #: ../../library/uuid.rst:83 msgid "" "The UUID as a 16-byte string (containing the six integer fields in big-" "endian byte order)." msgstr "" +"O UUID como uma string de 16 bytes (contendo os seis campos inteiros em " +"ordem de bytes big-endian)." #: ../../library/uuid.rst:89 msgid "" "The UUID as a 16-byte string (with *time_low*, *time_mid*, and " "*time_hi_version* in little-endian byte order)." msgstr "" +"O UUID como uma string de 16 bytes (com *time_low*, *time_mid* e " +"*time_hi_version* em ordem de bytes little-endian)." #: ../../library/uuid.rst:95 msgid "" "A tuple of the six integer fields of the UUID, which are also available as " "six individual attributes and two derived attributes:" msgstr "" +"Uma tupla dos seis campos de inteiros do UUID, que também estão disponíveis " +"como seis atributos individuais e dois atributos derivados:" #: ../../library/uuid.rst:99 msgid "Field" @@ -164,7 +200,7 @@ msgstr ":attr:`clock_seq_hi_variant`" #: ../../library/uuid.rst:107 ../../library/uuid.rst:109 msgid "the next 8 bits of the UUID" -msgstr "" +msgstr "os próximos 8 bits do UUID" #: ../../library/uuid.rst:109 msgid ":attr:`clock_seq_low`" @@ -195,16 +231,16 @@ msgid "the 14-bit sequence number" msgstr "" #: ../../library/uuid.rst:121 -msgid "The UUID as a 32-character hexadecimal string." -msgstr "" +msgid "The UUID as a 32-character lowercase hexadecimal string." +msgstr "O UUID como uma sequência hexadecimal de 32 caracteres minúsculos." #: ../../library/uuid.rst:126 msgid "The UUID as a 128-bit integer." -msgstr "" +msgstr "O UUID como um inteiro de 128 bits." #: ../../library/uuid.rst:131 msgid "The UUID as a URN as specified in :rfc:`4122`." -msgstr "" +msgstr "O UUID como um URN conforme especificado no :rfc:`4122`." #: ../../library/uuid.rst:136 msgid "" @@ -212,22 +248,29 @@ msgid "" "will be one of the constants :const:`RESERVED_NCS`, :const:`RFC_4122`, :" "const:`RESERVED_MICROSOFT`, or :const:`RESERVED_FUTURE`." msgstr "" +"A variante UUID, que determina o layout interno do UUID. Esta será uma das " +"constantes :const:`RESERVED_NCS`, :const:`RFC_4122`, :const:" +"`RESERVED_MICROSOFT` ou :const:`RESERVED_FUTURE`." #: ../../library/uuid.rst:143 msgid "" "The UUID version number (1 through 5, meaningful only when the variant is :" "const:`RFC_4122`)." msgstr "" +"O número da versão do UUID (1 a 5, significativo somente quando a variante " +"é :const:`RFC_4122`)." #: ../../library/uuid.rst:148 msgid "" "An enumeration of :class:`SafeUUID` which indicates whether the platform " "generated the UUID in a multiprocessing-safe way." msgstr "" +"Uma enumeração de :class:`SafeUUID` que indica se a plataforma gerou o UUID " +"de forma segura para multiprocessamento." #: ../../library/uuid.rst:153 msgid "The :mod:`uuid` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo :mod:`uuid` define as seguintes funções:" #: ../../library/uuid.rst:158 msgid "" @@ -241,6 +284,17 @@ msgid "" "least significant bit of the first octet is *unset*) will be preferred over " "locally administered MAC addresses, but with no other ordering guarantees." msgstr "" +"Obtém o endereço de hardware como um inteiro positivo de 48 bits. Na " +"primeira vez que isso for executado, ele pode iniciar um programa separado, " +"o que pode ser bem lento. Se todas as tentativas de obter o endereço de " +"hardware falharem, escolhemos um número aleatório de 48 bits com o bit " +"multicast (bit menos significativo do primeiro octeto) definido como 1, " +"conforme recomendado no :rfc:`4122`. \"Endereço de hardware\" significa o " +"endereço MAC de uma interface de rede. Em uma máquina com várias interfaces " +"de rede, endereços MAC administrados universalmente (ou seja, onde o segundo " +"bit menos significativo do primeiro octeto é *não definido*) serão " +"preferidos em relação a endereços MAC administrados localmente, mas sem " +"nenhuma outra garantia de ordenação." #: ../../library/uuid.rst:168 msgid "" @@ -248,6 +302,9 @@ msgid "" "administered MAC addresses, since the former are guaranteed to be globally " "unique, while the latter are not." msgstr "" +"Endereços MAC administrados universalmente são preferidos em vez de " +"endereços MAC administrados localmente, pois os primeiros têm garantia de " +"serem globalmente exclusivos, enquanto os últimos não." #: ../../library/uuid.rst:178 msgid "" @@ -256,6 +313,11 @@ msgid "" "If *clock_seq* is given, it is used as the sequence number; otherwise a " "random 14-bit sequence number is chosen." msgstr "" +"Gera um UUID a partir de um ID de host, número de sequência e hora atual. Se " +"*node* não for fornecido, :func:`getnode` é usado para obter o endereço de " +"hardware. Se *clock_seq* for fornecido, ele é usado como o número de " +"sequência; caso contrário, um número de sequência aleatório de 14 bits é " +"escolhido." #: ../../library/uuid.rst:188 msgid "" @@ -265,7 +327,7 @@ msgstr "" #: ../../library/uuid.rst:196 msgid "Generate a random UUID." -msgstr "" +msgstr "Gera um UUID aleatório." #: ../../library/uuid.rst:203 msgid "" @@ -278,6 +340,8 @@ msgid "" "The :mod:`uuid` module defines the following namespace identifiers for use " "with :func:`uuid3` or :func:`uuid5`." msgstr "" +"O módulo :mod:`uuid` define os seguintes identificadores de espaço de nomes " +"para uso com :func:`uuid3` ou :func:`uuid5`." #: ../../library/uuid.rst:214 msgid "" @@ -287,17 +351,20 @@ msgstr "" #: ../../library/uuid.rst:220 msgid "When this namespace is specified, the *name* string is a URL." -msgstr "" +msgstr "Quando esse espaço de nomes é especificado, a string *name* é uma URL." #: ../../library/uuid.rst:225 msgid "When this namespace is specified, the *name* string is an ISO OID." msgstr "" +"Quando esse espaço de nomes é especificado, a string *name* é um OID ISO." #: ../../library/uuid.rst:230 msgid "" "When this namespace is specified, the *name* string is an X.500 DN in DER or " "a text output format." msgstr "" +"Quando esse espaço de nomes é especificado, a string *name* é um DN X.500 em " +"DER ou um formato de saída de texto." #: ../../library/uuid.rst:233 msgid "" @@ -307,29 +374,33 @@ msgstr "" #: ../../library/uuid.rst:239 msgid "Reserved for NCS compatibility." -msgstr "" +msgstr "Reservado para compatibilidade com NCS." #: ../../library/uuid.rst:244 msgid "Specifies the UUID layout given in :rfc:`4122`." -msgstr "" +msgstr "Especifica o layout do UUID fornecido no :rfc:`4122`." #: ../../library/uuid.rst:249 msgid "Reserved for Microsoft compatibility." -msgstr "" +msgstr "Reservado para compatibilidade com Microsoft." #: ../../library/uuid.rst:254 msgid "Reserved for future definition." -msgstr "" +msgstr "Reservado para definição futura." #: ../../library/uuid.rst:260 msgid ":rfc:`4122` - A Universally Unique IDentifier (UUID) URN Namespace" msgstr "" +":rfc:`4122` - Um espaço de nomes de URN de identificador universalmente " +"exclusivo (UUID)" #: ../../library/uuid.rst:260 msgid "" "This specification defines a Uniform Resource Name namespace for UUIDs, the " "internal format of UUIDs, and methods of generating UUIDs." msgstr "" +"Esta especificação define um espaço de nomes de Uniform Resource Name para " +"UUIDs, o formato interno de UUIDs e métodos de geração de UUIDs." #: ../../library/uuid.rst:267 msgid "Example" @@ -337,4 +408,4 @@ msgstr "Exemplo" #: ../../library/uuid.rst:269 msgid "Here are some examples of typical usage of the :mod:`uuid` module::" -msgstr "" +msgstr "Aqui estão alguns exemplos de uso típico do módulo :mod:`uuid`::" diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index aa6e59f7a..26cf56835 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,25 +7,26 @@ # Paulo Henrique Rodrigues Pinheiro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Risaffi , 2018 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-31 05:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/venv.rst:2 msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments" @@ -44,12 +45,12 @@ msgid "" "environment) and can have its own independent set of installed Python " "packages in its site directories." msgstr "" -"O módulo :mod:`venv` fornece suporte para a criação de \"ambientes virtuais" -"\" leves com seus próprios diretórios de site, opcionalmente isolados dos " -"diretórios de site do sistema. Cada ambiente virtual possui seu próprio " -"binário Python (que corresponde à versão do binário usado para criar esse " -"ambiente) e pode ter seu próprio conjunto independente de pacotes Python " -"instalados nos diretórios do site." +"O módulo :mod:`venv` fornece suporte para a criação de \"ambientes " +"virtuais\" leves com seus próprios diretórios de site, opcionalmente " +"isolados dos diretórios de site do sistema. Cada ambiente virtual possui seu " +"próprio binário Python (que corresponde à versão do binário usado para criar " +"esse ambiente) e pode ter seu próprio conjunto independente de pacotes " +"Python instalados nos diretórios do site." #: ../../library/venv.rst:25 msgid "See :pep:`405` for more information about Python virtual environments." @@ -512,7 +513,7 @@ msgid "" msgstr "" "``upgrade`` -- um valor booleano que, se verdadeiro, atualizará um ambiente " "existente com o Python em execução - para uso quando o Python tiver sido " -"atualizado no local (o padrão é ``False``)." +"atualizado localmente (o padrão é ``False``)." #: ../../library/venv.rst:119 msgid "" @@ -688,17 +689,17 @@ msgstr "" #: ../../library/venv.rst:225 msgid "" -"*path* is the path to a directory that should contain subdirectories \"common" -"\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin " +"*path* is the path to a directory that should contain subdirectories " +"\"common\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin " "directory in the environment. The contents of \"common\" and the directory " "corresponding to :data:`os.name` are copied after some text replacement of " "placeholders:" msgstr "" -"*path* é o caminho para um diretório que deve conter subdiretórios \"common" -"\", \"posix\" e \"nt\", cada um contendo scripts destinados ao diretório bin " -"no ambiente. O conteúdo de \"common\" e o diretório correspondente a :data:" -"`os.name` são copiados após alguma substituição de texto dos espaços " -"reservados:" +"*path* é o caminho para um diretório que deve conter subdiretórios " +"\"common\", \"posix\" e \"nt\", cada um contendo scripts destinados ao " +"diretório bin no ambiente. O conteúdo de \"common\" e o diretório " +"correspondente a :data:`os.name` são copiados após alguma substituição de " +"texto dos espaços reservados:" #: ../../library/venv.rst:231 msgid "" diff --git a/library/warnings.po b/library/warnings.po index e8a3c29cc..350489f60 100644 --- a/library/warnings.po +++ b/library/warnings.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Willian C Lopes , 2020 +# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2020 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/warnings.rst:2 msgid ":mod:`warnings` --- Warning control" @@ -276,8 +277,11 @@ msgid ":exc:`ResourceWarning`" msgstr ":exc:`ResourceWarning`" #: ../../library/warnings.rst:107 -msgid "Base category for warnings related to resource usage." -msgstr "Categoria base para avisos relacionados a uso de recursos." +msgid "" +"Base category for warnings related to resource usage (ignored by default)." +msgstr "" +"Categoria base para avisos relacionados a uso de recursos (ignorado por " +"padrão)." #: ../../library/warnings.rst:111 msgid "" @@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "" #: ../../library/warnings.rst:179 msgid "Describing Warning Filters" -msgstr "" +msgstr "Descrevendo filtros de aviso" #: ../../library/warnings.rst:181 msgid "" diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index a4e4fffa4..6e3857f90 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/wave.rst:2 msgid ":mod:`wave` --- Read and write WAV files" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "``'rb'``" #: ../../library/wave.rst:26 msgid "Read only mode." -msgstr "Modo somente para leitura" +msgstr "Modo somente para leitura." #: ../../library/wave.rst:29 msgid "``'wb'``" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "``'wb'``" #: ../../library/wave.rst:29 msgid "Write only mode." -msgstr "Apenas modo de escrita." +msgstr "Modo somente para escrita." #: ../../library/wave.rst:31 msgid "Note that it does not allow read/write WAV files." @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "" #: ../../library/wave.rst:59 msgid "Wave_read Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos Wave_read" #: ../../library/wave.rst:61 msgid "" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" #: ../../library/wave.rst:115 msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream." -msgstr "Retrocede o ponteiro do arquivo para o início do fluxo de áudio." +msgstr "Volta o ponteiro do arquivo para o início do fluxo de áudio." #: ../../library/wave.rst:117 msgid "" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" #: ../../library/wave.rst:147 msgid "Wave_write Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos Wave_write" #: ../../library/wave.rst:149 msgid "" @@ -272,8 +273,7 @@ msgstr "Escreve quadros de áudio, sem corrigir *nframes*." #: ../../library/wave.rst:224 ../../library/wave.rst:235 msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted." -msgstr "" -"Todo :term:`objeto byte ou similar ` agora é aceito." +msgstr "Todo :term:`objeto bytes ou similar` agora é aceito." #: ../../library/wave.rst:230 msgid "" diff --git a/library/weakref.po b/library/weakref.po index 2a2c2997e..6134bc76d 100644 --- a/library/weakref.po +++ b/library/weakref.po @@ -1,34 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # And Past , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:35+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/weakref.rst:2 msgid ":mod:`weakref` --- Weak references" -msgstr "" +msgstr ":mod:`weakref` --- Referências fracas" #: ../../library/weakref.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/weakref.py`" @@ -39,12 +39,16 @@ msgid "" "The :mod:`weakref` module allows the Python programmer to create :dfn:`weak " "references` to objects." msgstr "" +"O módulo :mod:`weakref` permite ao programador Python criar :dfn:" +"`referências fracas` para objetos." #: ../../library/weakref.rst:22 msgid "" "In the following, the term :dfn:`referent` means the object which is " "referred to by a weak reference." msgstr "" +"A seguir, o termo :dfn:`referente` significa o objeto ao qual é referido por " +"uma referência fraca." #: ../../library/weakref.rst:25 msgid "" @@ -55,6 +59,12 @@ msgid "" "weak reference may return the object even if there are no strong references " "to it." msgstr "" +"Uma referência fraca a um objeto não é suficiente para mantê-lo vivo: quando " +"as únicas referências restantes a um referente são referências fracas, a :" +"term:`coleta de lixo` está livre para destruir o referente e reutilizar sua " +"memória para outra coisa. Entretanto, até que o objeto seja realmente " +"destruído, a referência fraca poderá retornar o objeto mesmo que não haja " +"referências fortes a ele." #: ../../library/weakref.rst:31 msgid "" @@ -62,6 +72,9 @@ msgid "" "large objects, where it's desired that a large object not be kept alive " "solely because it appears in a cache or mapping." msgstr "" +"Um uso principal para referências fracas é implementar caches ou mapeamentos " +"contendo objetos grandes, onde é desejado que um objeto grande não seja " +"mantido ativo apenas porque aparece em um cache ou mapeamento." #: ../../library/weakref.rst:35 msgid "" @@ -78,6 +91,19 @@ msgid "" "collection can reclaim the object, and its corresponding entries in weak " "mappings are simply deleted." msgstr "" +"Por exemplo, se você tiver vários objetos de imagem binária grandes, poderá " +"associar um nome a cada um. Se você usasse um dicionário Python para mapear " +"nomes para imagens, ou imagens para nomes, os objetos de imagem " +"permaneceriam vivos apenas porque apareceriam como valores ou chaves nos " +"dicionários. As classes :class:`WeakKeyDictionary` e :class:" +"`WeakValueDictionary` fornecidas pelo módulo :mod:`weakref` são uma " +"alternativa, usando referências fracas para construir mapeamentos que não " +"mantêm objetos vivos apenas porque aparecem nos objetos de mapeamento. Se, " +"por exemplo, um objeto de imagem for um valor em um :class:" +"`WeakValueDictionary`, então quando as últimas referências restantes a esse " +"objeto de imagem forem as referências fracas mantidas por mapeamentos " +"fracos, a coleta de lixo poderá recuperar o objeto e suas entradas " +"correspondentes em mapeamentos fracos são simplesmente excluídos." #: ../../library/weakref.rst:48 msgid "" @@ -88,6 +114,12 @@ msgid "" "class:`set` interface, but keeps weak references to its elements, just like " "a :class:`WeakKeyDictionary` does." msgstr "" +":class:`WeakKeyDictionary` e :class:`WeakValueDictionary` usam referências " +"fracas em sua implementação, configurando funções de retorno de chamada nas " +"referências fracas que notificam os dicionários fracos quando uma chave ou " +"valor foi recuperado pela coleta de lixo. :class:`WeakSet` implementa a " +"interface :class:`set`, mas mantém referências fracas aos seus elementos, " +"assim como :class:`WeakKeyDictionary` faz." #: ../../library/weakref.rst:55 msgid "" @@ -97,6 +129,11 @@ msgid "" "the module automatically ensures that the finalizer remains alive until the " "object is collected." msgstr "" +":class:`finalize` fornece uma maneira direta de registrar uma função de " +"limpeza a ser chamada quando um objeto é coletado como lixo. Isso é mais " +"simples de usar do que configurar uma função de retorno de chamada em uma " +"referência fraca não tratada, pois o módulo garante automaticamente que o " +"finalizador permaneça ativo até que o objeto seja coletado." #: ../../library/weakref.rst:61 msgid "" @@ -105,6 +142,11 @@ msgid "" "your own weak references directly. The low-level machinery is exposed by " "the :mod:`weakref` module for the benefit of advanced uses." msgstr "" +"A maioria dos programas deve descobrir que usar um desses tipos de " +"contêineres fracos ou :class:`finalize` é tudo que eles precisam -- " +"geralmente não é necessário criar suas próprias referências fracas " +"diretamente. O maquinário de baixo nível é exposto pelo módulo :mod:" +"`weakref` para benefício de usos avançados." #: ../../library/weakref.rst:66 msgid "" @@ -117,27 +159,46 @@ msgstr "" #: ../../library/weakref.rst:72 msgid "Added support for thread.lock, threading.Lock, and code objects." -msgstr "" +msgstr "Adicionado suporte para thread.lock, threading.Lock e objetos código." #: ../../library/weakref.rst:75 msgid "" "Several built-in types such as :class:`list` and :class:`dict` do not " "directly support weak references but can add support through subclassing::" msgstr "" +"Vários tipos embutidos como :class:`list` e :class:`dict` não oferecem " +"suporta diretamente a referências fracas, mas podem adicionar suporte " +"através de subclasses::" #: ../../library/weakref.rst:85 msgid "" "Other built-in types such as :class:`tuple` and :class:`int` do not support " "weak references even when subclassed." msgstr "" +"Outros tipos embutidos como :class:`tuple` e :class:`int` não oferecem " +"suporte a referências fracas mesmo em subclasses." #: ../../library/weakref.rst:88 msgid "" "Extension types can easily be made to support weak references; see :ref:" "`weakref-support`." msgstr "" +"Os tipos de extensão podem ser facilmente criados para oferecer suporte a " +"referências fracas; veja :ref:`weakref-support`." -#: ../../library/weakref.rst:94 +#: ../../library/weakref.rst:91 +msgid "" +"When ``__slots__`` are defined for a given type, weak reference support is " +"disabled unless a ``'__weakref__'`` string is also present in the sequence " +"of strings in the ``__slots__`` declaration. See :ref:`__slots__ " +"documentation ` for details." +msgstr "" +"Quando ``__slots__`` são definidos para um determinado tipo, o suporte a " +"referência fraca é desativado a menos que uma string ``'__weakref__'`` " +"também esteja presente na sequência de strings na declaração de " +"``__slots__``. Veja a :ref:`documentação de __slots__ ` para detalhes." + +#: ../../library/weakref.rst:98 msgid "" "Return a weak reference to *object*. The original object can be retrieved " "by calling the reference object if the referent is still alive; if the " @@ -148,30 +209,46 @@ msgid "" "passed as the only parameter to the callback; the referent will no longer be " "available." msgstr "" +"Retorna uma referência fraca para *object*. O objeto original pode ser " +"recuperado chamando o objeto referência se o referente ainda estiver ativo; " +"se o referente não estiver mais ativo, chamar o objeto referência fará com " +"que :const:`None` seja retornado. Se *callback* for fornecido e não for :" +"const:`None`, e o objeto referência fraca retornado ainda estiver ativo, o " +"função de retorno será chamada quando o objeto estiver prestes a ser " +"finalizado; o objeto referência fraca será passado como único parâmetro para " +"a função de retorno; o referente não estará mais disponível." -#: ../../library/weakref.rst:102 +#: ../../library/weakref.rst:106 msgid "" "It is allowable for many weak references to be constructed for the same " "object. Callbacks registered for each weak reference will be called from the " "most recently registered callback to the oldest registered callback." msgstr "" +"É permitido que muitas referências fracas sejam construídas para o mesmo " +"objeto. As funções de retorno registradas para cada referência fraca serão " +"chamadas da função de retorno registrada mais recentemente para a função de " +"retorno registrada mais antiga." -#: ../../library/weakref.rst:106 +#: ../../library/weakref.rst:110 msgid "" "Exceptions raised by the callback will be noted on the standard error " "output, but cannot be propagated; they are handled in exactly the same way " "as exceptions raised from an object's :meth:`__del__` method." msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:110 +#: ../../library/weakref.rst:114 msgid "" "Weak references are :term:`hashable` if the *object* is hashable. They will " "maintain their hash value even after the *object* was deleted. If :func:" "`hash` is called the first time only after the *object* was deleted, the " "call will raise :exc:`TypeError`." msgstr "" +"Referências fracas são :term:`hasheáveis ` se o *object* for " +"hasheável. Elas manterão seu valor de hash mesmo depois que *object* for " +"excluído. Se :func:`hash` for chamada pela primeira vez somente após o " +"*object* ter sido excluído, a chamada vai levantar :exc:`TypeError`." -#: ../../library/weakref.rst:115 +#: ../../library/weakref.rst:119 msgid "" "Weak references support tests for equality, but not ordering. If the " "referents are still alive, two references have the same equality " @@ -179,23 +256,34 @@ msgid "" "referent has been deleted, the references are equal only if the reference " "objects are the same object." msgstr "" +"Referências fracas oferecem suporte a testes de igualdade, mas não de " +"ordenação. Se os referentes ainda estiverem vivos, duas referências terão a " +"mesma relação de igualdade que seus referentes (independentemente do " +"*callback*). Se um dos referentes tiver sido excluído, as referências serão " +"iguais somente se os objetos referência forem o mesmo objeto." -#: ../../library/weakref.rst:120 +#: ../../library/weakref.rst:124 msgid "This is a subclassable type rather than a factory function." msgstr "" +"Este é um tipo do qual pode ser feita subclasse em vez de uma função de " +"fábrica." -#: ../../library/weakref.rst:124 +#: ../../library/weakref.rst:128 msgid "" "This read-only attribute returns the callback currently associated to the " "weakref. If there is no callback or if the referent of the weakref is no " "longer alive then this attribute will have value ``None``." msgstr "" +"Este atributo somente leitura retorna a função de retorno atualmente " +"associada à referência fraca. Se não houver função de retorno ou se o " +"referente da referência fraca não estiver mais ativo, então este atributo " +"terá o valor ``None``." -#: ../../library/weakref.rst:128 +#: ../../library/weakref.rst:132 msgid "Added the :attr:`__callback__` attribute." -msgstr "" +msgstr "Adicionado o atributo :attr:`__callback__`." -#: ../../library/weakref.rst:134 +#: ../../library/weakref.rst:138 msgid "" "Return a proxy to *object* which uses a weak reference. This supports use " "of the proxy in most contexts instead of requiring the explicit " @@ -208,24 +296,30 @@ msgid "" "`ref` function." msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:143 +#: ../../library/weakref.rst:147 msgid "" "Extended the operator support on proxy objects to include the matrix " "multiplication operators ``@`` and ``@=``." msgstr "" +"Estendeu o suporte ao operador em objetos intermediários para incluir os " +"operadores ``@`` e ``@=`` para multiplicação de matrizes." -#: ../../library/weakref.rst:150 +#: ../../library/weakref.rst:154 msgid "" "Return the number of weak references and proxies which refer to *object*." msgstr "" +"Retorna o número de referências fracas e intermediários que fazem referência " +"a *object*." -#: ../../library/weakref.rst:155 +#: ../../library/weakref.rst:159 msgid "" "Return a list of all weak reference and proxy objects which refer to " "*object*." msgstr "" +"Retorna uma lista de todos os objetos intermediários e de referência fraca " +"que fazem referência a *object*." -#: ../../library/weakref.rst:160 +#: ../../library/weakref.rst:164 msgid "" "Mapping class that references keys weakly. Entries in the dictionary will " "be discarded when there is no longer a strong reference to the key. This " @@ -233,12 +327,20 @@ msgid "" "of an application without adding attributes to those objects. This can be " "especially useful with objects that override attribute accesses." msgstr "" +"Classe de mapeamento que faz referência fraca a chaves. Entradas no " +"dicionário serão descartadas quando não houver mais uma referência forte à " +"chave. Isso pode ser usado para associar dados adicionais a um objeto de " +"propriedade de outras partes de uma aplicação sem adicionar atributos a " +"esses objetos. Isso pode ser especialmente útil com objetos que substituem " +"acessos de atributos." -#: ../../library/weakref.rst:166 +#: ../../library/weakref.rst:170 msgid "Added support for ``|`` and ``|=`` operators, specified in :pep:`584`." msgstr "" +"Adicionado suporte para os operadores ``|`` e ``|=``, especificados na :pep:" +"`584`." -#: ../../library/weakref.rst:169 +#: ../../library/weakref.rst:173 msgid "" ":class:`WeakKeyDictionary` objects have an additional method that exposes " "the internal references directly. The references are not guaranteed to be " @@ -247,40 +349,53 @@ msgid "" "references that will cause the garbage collector to keep the keys around " "longer than needed." msgstr "" +"Objetos :class:`WeakKeyDictionary` têm um método adicional que expõe as " +"referências internas diretamente. Não há garantia de que as referências " +"estejam \"ativas\" no momento em que são usadas, então o resultado da " +"chamada das referências precisa ser verificado antes de ser usado. Isso pode " +"ser usado para evitar a criação de referências que farão com que o coletor " +"de lixo mantenha as chaves por mais tempo do que o necessário." -#: ../../library/weakref.rst:179 +#: ../../library/weakref.rst:183 msgid "Return an iterable of the weak references to the keys." -msgstr "" +msgstr "Retorna um iterável das referências fracas às chaves." -#: ../../library/weakref.rst:184 +#: ../../library/weakref.rst:188 msgid "" "Mapping class that references values weakly. Entries in the dictionary will " "be discarded when no strong reference to the value exists any more." msgstr "" +"Classe de mapeamento que faz referência fraca a valores. Entradas no " +"dicionário serão descartadas quando nenhuma referência forte ao valor " +"existir mais." -#: ../../library/weakref.rst:187 +#: ../../library/weakref.rst:191 msgid "" "Added support for ``|`` and ``|=`` operators, as specified in :pep:`584`." msgstr "" +"Adicionado suporte para operadores ``|`` e ``|=``, conforme especificado na :" +"pep:`584`." -#: ../../library/weakref.rst:190 +#: ../../library/weakref.rst:194 msgid "" ":class:`WeakValueDictionary` objects have an additional method that has the " "same issues as the :meth:`keyrefs` method of :class:`WeakKeyDictionary` " "objects." msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:197 +#: ../../library/weakref.rst:201 msgid "Return an iterable of the weak references to the values." -msgstr "" +msgstr "Retorna um iterável das referências fracas aos valores." -#: ../../library/weakref.rst:202 +#: ../../library/weakref.rst:206 msgid "" "Set class that keeps weak references to its elements. An element will be " "discarded when no strong reference to it exists any more." msgstr "" +"Define a classe que mantém referências fracas para seus elementos. Um " +"elemento será descartado quando nenhuma referência forte a ele existir mais." -#: ../../library/weakref.rst:208 +#: ../../library/weakref.rst:212 msgid "" "A custom :class:`ref` subclass which simulates a weak reference to a bound " "method (i.e., a method defined on a class and looked up on an instance). " @@ -288,24 +403,38 @@ msgid "" "hold of it. :class:`WeakMethod` has special code to recreate the bound " "method until either the object or the original function dies::" msgstr "" +"Uma subclasse personalizada de :class:`ref` que simula uma referência fraca " +"a um método vinculado (ou seja, um método definido em uma classe e " +"pesquisado em uma instância). Como um método vinculado é efêmero, uma " +"referência fraca padrão não pode mantê-lo. :class:`WeakMethod` tem um código " +"especial para recriar o método vinculado até que o objeto ou a função " +"original morra::" -#: ../../library/weakref.rst:236 +#: ../../library/weakref.rst:240 msgid "" "Return a callable finalizer object which will be called when *obj* is " "garbage collected. Unlike an ordinary weak reference, a finalizer will " "always survive until the reference object is collected, greatly simplifying " "lifecycle management." msgstr "" +"Retorna um objeto finalizador chamável que será chamado quando *obj* for " +"coletado como lixo. Diferentemente de uma referência fraca comum, um " +"finalizador sempre sobreviverá até que o objeto referência seja coletado, " +"simplificando muito o gerenciamento do ciclo de vida." -#: ../../library/weakref.rst:241 +#: ../../library/weakref.rst:245 msgid "" "A finalizer is considered *alive* until it is called (either explicitly or " "at garbage collection), and after that it is *dead*. Calling a live " "finalizer returns the result of evaluating ``func(*arg, **kwargs)``, whereas " "calling a dead finalizer returns :const:`None`." msgstr "" +"Um finalizador é considerado *alive* (vivo) até ser chamado (explicitamente " +"ou na coleta de lixo), e depois disso ele é *dead* (morto). Chamar um " +"finalizador vivo retorna o resultado da avaliação de ``func(*arg, " +"**kwargs)``, enquanto chamar um finalizador morto retorna :const:`None`." -#: ../../library/weakref.rst:246 +#: ../../library/weakref.rst:250 msgid "" "Exceptions raised by finalizer callbacks during garbage collection will be " "shown on the standard error output, but cannot be propagated. They are " @@ -313,119 +442,160 @@ msgid "" "`__del__` method or a weak reference's callback." msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:252 +#: ../../library/weakref.rst:256 msgid "" "When the program exits, each remaining live finalizer is called unless its :" "attr:`atexit` attribute has been set to false. They are called in reverse " "order of creation." msgstr "" +"Quando o programa é encerrado, cada finalizador vivo restante é chamado, a " +"menos que seu atributo :attr:`atexit` tenha sido definido como falso. Eles " +"são chamados na ordem reversa da criação." -#: ../../library/weakref.rst:256 +#: ../../library/weakref.rst:260 msgid "" "A finalizer will never invoke its callback during the later part of the :" "term:`interpreter shutdown` when module globals are liable to have been " "replaced by :const:`None`." msgstr "" +"Um finalizador nunca vai invocar sua função de retorno durante a parte " +"posterior do :term:`desligamento do interpretador` quando os globais do " +"módulo podem ter sido substituídos por :const:`None`." -#: ../../library/weakref.rst:262 +#: ../../library/weakref.rst:266 msgid "" "If *self* is alive then mark it as dead and return the result of calling " "``func(*args, **kwargs)``. If *self* is dead then return :const:`None`." msgstr "" +"Se *self* estiver vivo, marca-o como morto e retorna o resultado da chamada " +"``func(*args, **kwargs)``. Se *self* estiver morto, retorna :const:`None`." -#: ../../library/weakref.rst:268 +#: ../../library/weakref.rst:272 msgid "" "If *self* is alive then mark it as dead and return the tuple ``(obj, func, " "args, kwargs)``. If *self* is dead then return :const:`None`." msgstr "" +"Se *self* estiver vivo, marca-o como morto e retorna a tupla ``(obj, func, " +"args, kwargs)``. Se *self* estiver morto, retorna :const:`None`." -#: ../../library/weakref.rst:274 +#: ../../library/weakref.rst:278 msgid "" "If *self* is alive then return the tuple ``(obj, func, args, kwargs)``. If " "*self* is dead then return :const:`None`." msgstr "" +"Se *self* estiver vivo, retorna a tupla ``(obj, func, args, kwargs)``. Se " +"*self* estiver morto, retorna :const:`None`." -#: ../../library/weakref.rst:279 +#: ../../library/weakref.rst:283 msgid "Property which is true if the finalizer is alive, false otherwise." msgstr "" +"Propriedade que é verdadeiro se o finalizador estiver ativo, falsa caso " +"contrário." -#: ../../library/weakref.rst:283 +#: ../../library/weakref.rst:287 msgid "" "A writable boolean property which by default is true. When the program " "exits, it calls all remaining live finalizers for which :attr:`.atexit` is " "true. They are called in reverse order of creation." msgstr "" +"Uma propriedade booleana gravável que por padrão é verdadeiro. Quando o " +"programa sai, ele chama todos os finalizadores vivos restantes para os " +"quais :attr:`.atexit` é verdadeiro. Eles são chamados na ordem reversa da " +"criação." -#: ../../library/weakref.rst:290 +#: ../../library/weakref.rst:294 msgid "" "It is important to ensure that *func*, *args* and *kwargs* do not own any " "references to *obj*, either directly or indirectly, since otherwise *obj* " "will never be garbage collected. In particular, *func* should not be a " "bound method of *obj*." msgstr "" +"É importante garantir que *func*, *args* e *kwargs* não possuam nenhuma " +"referência a *obj*, direta ou indiretamente, pois, caso contrário, *obj* " +"nunca será coletado como lixo. Em particular, *func* não deve ser um método " +"vinculado de *obj*." -#: ../../library/weakref.rst:300 +#: ../../library/weakref.rst:304 msgid "The type object for weak references objects." -msgstr "" +msgstr "O objeto tipo para objetos referências fracas." -#: ../../library/weakref.rst:305 +#: ../../library/weakref.rst:309 msgid "The type object for proxies of objects which are not callable." -msgstr "" +msgstr "O tipo de objeto para intermediários de objetos que não são chamáveis." -#: ../../library/weakref.rst:310 +#: ../../library/weakref.rst:314 msgid "The type object for proxies of callable objects." -msgstr "" +msgstr "O objeto de tipo para intermediários de objetos chamáveis." -#: ../../library/weakref.rst:315 +#: ../../library/weakref.rst:319 msgid "" "Sequence containing all the type objects for proxies. This can make it " "simpler to test if an object is a proxy without being dependent on naming " "both proxy types." msgstr "" +"Sequência contendo todos os objetos de tipo para intermediários. Isso pode " +"tornar mais simples testar se um objeto é um intermediário sem depender da " +"nomeação de ambos os tipos de intermediário." -#: ../../library/weakref.rst:323 +#: ../../library/weakref.rst:327 msgid ":pep:`205` - Weak References" msgstr ":pep:`205` - Weak References" -#: ../../library/weakref.rst:323 +#: ../../library/weakref.rst:327 msgid "" "The proposal and rationale for this feature, including links to earlier " "implementations and information about similar features in other languages." msgstr "" +"A proposta e a justificativa para esse recurso, incluindo links para " +"implementações anteriores e informações sobre recursos semelhantes em outras " +"linguagens." -#: ../../library/weakref.rst:330 +#: ../../library/weakref.rst:334 msgid "Weak Reference Objects" -msgstr "Objetos de Referência Fraca" +msgstr "Objetos referência fraca" -#: ../../library/weakref.rst:332 +#: ../../library/weakref.rst:336 msgid "" "Weak reference objects have no methods and no attributes besides :attr:`ref." "__callback__`. A weak reference object allows the referent to be obtained, " "if it still exists, by calling it:" msgstr "" +"Objetos referência fraca não têm métodos nem atributos além de :attr:`ref." +"__callback__`. Um objeto referência fraca permite que o referente seja " +"obtido, se ele ainda existir, chamando-o:" -#: ../../library/weakref.rst:346 +#: ../../library/weakref.rst:350 msgid "" "If the referent no longer exists, calling the reference object returns :" "const:`None`:" msgstr "" +"Se o referente não existir mais, chamar o objeto referência retornará :const:" +"`None`:" -#: ../../library/weakref.rst:353 +#: ../../library/weakref.rst:357 msgid "" "Testing that a weak reference object is still live should be done using the " "expression ``ref() is not None``. Normally, application code that needs to " "use a reference object should follow this pattern::" msgstr "" +"O teste de se um objeto referência fraca ainda está vivo deve ser feito " +"usando a expressão ``ref() is not None``. Normalmente, o código da aplicação " +"que precisa usar um objeto de referência deve seguir este padrão::" -#: ../../library/weakref.rst:366 +#: ../../library/weakref.rst:370 msgid "" "Using a separate test for \"liveness\" creates race conditions in threaded " "applications; another thread can cause a weak reference to become " "invalidated before the weak reference is called; the idiom shown above is " "safe in threaded applications as well as single-threaded applications." msgstr "" +"Usar um teste separado para \"vivacidade\" cria condições de corrida em " +"aplicações que usam mais de uma thread; uma outra thread pode fazer com que " +"uma referência fraca seja invalidada antes que a referência fraca seja " +"chamada; o idioma mostrado acima é seguro em aplicações que usam mais de uma " +"thread, bem como em aplicações de thread única." -#: ../../library/weakref.rst:371 +#: ../../library/weakref.rst:375 msgid "" "Specialized versions of :class:`ref` objects can be created through " "subclassing. This is used in the implementation of the :class:" @@ -434,87 +604,114 @@ msgid "" "reference, but could also be used to insert additional processing on calls " "to retrieve the referent." msgstr "" +"Versões especializadas de objetos :class:`ref` podem ser criadas por meio de " +"subclasse. Isso é usado na implementação do :class:`WeakValueDictionary` " +"para reduzir a sobrecarga de memória para cada entrada no mapeamento. Isso " +"pode ser mais útil para associar informações adicionais a uma referência, " +"mas também pode ser usado para inserir processamento adicional em chamadas " +"para recuperar o referente." -#: ../../library/weakref.rst:377 +#: ../../library/weakref.rst:381 msgid "" "This example shows how a subclass of :class:`ref` can be used to store " "additional information about an object and affect the value that's returned " "when the referent is accessed::" msgstr "" +"Este exemplo mostra como uma subclasse de :class:`ref` pode ser usada para " +"armazenar informações adicionais sobre um objeto e afetar o valor retornado " +"quando o referente é acessado::" -#: ../../library/weakref.rst:404 +#: ../../library/weakref.rst:408 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/weakref.rst:406 +#: ../../library/weakref.rst:410 msgid "" "This simple example shows how an application can use object IDs to retrieve " "objects that it has seen before. The IDs of the objects can then be used in " "other data structures without forcing the objects to remain alive, but the " "objects can still be retrieved by ID if they do." msgstr "" +"Este exemplo simples mostra como uma aplicação pode usar IDs de objeto para " +"recuperar objetos que ele viu antes. Os IDs dos objetos podem então ser " +"usados em outras estruturas de dados sem forçar os objetos a permanecerem " +"vivos, mas os objetos ainda podem ser recuperados por ID se o fizerem." -#: ../../library/weakref.rst:431 +#: ../../library/weakref.rst:435 msgid "Finalizer Objects" msgstr "Objetos finalizadores" -#: ../../library/weakref.rst:433 +#: ../../library/weakref.rst:437 msgid "" "The main benefit of using :class:`finalize` is that it makes it simple to " "register a callback without needing to preserve the returned finalizer " "object. For instance" msgstr "" +"O principal benefício de usar :class:`finalize` é que ele simplifica o " +"registro de um retorno de chamada sem precisar preservar o objeto " +"finalizador retornado. Por exemplo" -#: ../../library/weakref.rst:447 +#: ../../library/weakref.rst:451 msgid "" "The finalizer can be called directly as well. However the finalizer will " "invoke the callback at most once." msgstr "" +"O finalizador pode ser chamado diretamente também. No entanto, o finalizador " +"vai invocar a função de retorno no máximo uma vez." -#: ../../library/weakref.rst:463 +#: ../../library/weakref.rst:467 msgid "" "You can unregister a finalizer using its :meth:`~finalize.detach` method. " "This kills the finalizer and returns the arguments passed to the constructor " "when it was created." msgstr "" +"Você pode desfazer o registro de um finalizador usando seu método :meth:" +"`~finalize.detach`. Isso elimina o finalizador e retorna os argumentos " +"passados ao construtor quando ele foi criado." -#: ../../library/weakref.rst:477 +#: ../../library/weakref.rst:481 msgid "" "Unless you set the :attr:`~finalize.atexit` attribute to :const:`False`, a " "finalizer will be called when the program exits if it is still alive. For " "instance" msgstr "" +"A menos que você defina o atributo :attr:`~finalize.atexit` como :const:" +"`False`, um finalizador será chamado quando o programa sair se ele ainda " +"estiver vivo. Por exemplo" -#: ../../library/weakref.rst:492 +#: ../../library/weakref.rst:496 msgid "Comparing finalizers with :meth:`__del__` methods" msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:494 +#: ../../library/weakref.rst:498 msgid "" "Suppose we want to create a class whose instances represent temporary " "directories. The directories should be deleted with their contents when the " "first of the following events occurs:" msgstr "" +"Suponha que queremos criar uma classe cujas instâncias representam " +"diretórios temporários. Os diretórios devem ser excluídos com seus conteúdos " +"quando o primeiro dos seguintes eventos ocorrer:" -#: ../../library/weakref.rst:498 +#: ../../library/weakref.rst:502 msgid "the object is garbage collected," -msgstr "" +msgstr "o objeto é um lixo coletado," -#: ../../library/weakref.rst:499 +#: ../../library/weakref.rst:503 msgid "the object's :meth:`remove` method is called, or" msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:500 +#: ../../library/weakref.rst:504 msgid "the program exits." msgstr "o programa finaliza." -#: ../../library/weakref.rst:502 +#: ../../library/weakref.rst:506 msgid "" "We might try to implement the class using a :meth:`__del__` method as " "follows::" msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:521 +#: ../../library/weakref.rst:525 msgid "" "Starting with Python 3.4, :meth:`__del__` methods no longer prevent " "reference cycles from being garbage collected, and module globals are no " @@ -522,38 +719,53 @@ msgid "" "code should work without any issues on CPython." msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:526 +#: ../../library/weakref.rst:530 msgid "" "However, handling of :meth:`__del__` methods is notoriously implementation " "specific, since it depends on internal details of the interpreter's garbage " "collector implementation." msgstr "" -#: ../../library/weakref.rst:530 +#: ../../library/weakref.rst:534 msgid "" "A more robust alternative can be to define a finalizer which only references " "the specific functions and objects that it needs, rather than having access " "to the full state of the object::" msgstr "" +"Uma alternativa mais robusta pode ser definir um finalizador que faça " +"referência apenas às funções e objetos específicos de que necessita, em vez " +"de ter acesso ao estado completo do objeto::" -#: ../../library/weakref.rst:546 +#: ../../library/weakref.rst:550 msgid "" "Defined like this, our finalizer only receives a reference to the details it " "needs to clean up the directory appropriately. If the object never gets " "garbage collected the finalizer will still be called at exit." msgstr "" +"Definido assim, nosso finalizador recebe apenas uma referência aos detalhes " +"que ele precisa para limpar o diretório apropriadamente. Se o objeto nunca " +"for coletado como lixo, o finalizador ainda será chamado na saída." -#: ../../library/weakref.rst:550 +#: ../../library/weakref.rst:554 msgid "" "The other advantage of weakref based finalizers is that they can be used to " "register finalizers for classes where the definition is controlled by a " "third party, such as running code when a module is unloaded::" msgstr "" +"A outra vantagem dos finalizadores baseados em referências fracas é que eles " +"podem ser usados para registrar finalizadores para classes onde a definição " +"é controlada por terceiros, como executar código quando um módulo é " +"descarregado::" -#: ../../library/weakref.rst:562 +#: ../../library/weakref.rst:566 msgid "" "If you create a finalizer object in a daemonic thread just as the program " "exits then there is the possibility that the finalizer does not get called " "at exit. However, in a daemonic thread :func:`atexit.register`, ``try: ... " "finally: ...`` and ``with: ...`` do not guarantee that cleanup occurs either." msgstr "" +"Se você criar um objeto finalizador em uma thread em um daemon assim que o " +"programa sair, então há a possibilidade de que o finalizador não seja " +"chamado na saída. No entanto, em um thread em um daemon :func:`atexit." +"register`, ``try: ... finally: ...`` e ``with: ...`` não garantem que a " +"limpeza ocorra também." diff --git a/library/webbrowser.po b/library/webbrowser.po index 3d193f5a1..9df8402f7 100644 --- a/library/webbrowser.po +++ b/library/webbrowser.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,24 +9,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Sheila Gomes , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 -# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:35+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/webbrowser.rst:2 msgid ":mod:`webbrowser` --- Convenient Web-browser controller" @@ -50,16 +50,28 @@ msgid "" "display isn't available. If text-mode browsers are used, the calling " "process will block until the user exits the browser." msgstr "" +"No Unix, navegadores gráficos são preferidos no X11, mas navegadores em modo " +"texto serão usados se navegadores gráficos não estiverem disponíveis ou um " +"display X11 não estiver disponível. Se navegadores em modo texto forem " +"usados, o processo de chamada será bloqueado até que o usuário saia do " +"navegador." #: ../../library/webbrowser.rst:23 msgid "" "If the environment variable :envvar:`BROWSER` exists, it is interpreted as " "the :data:`os.pathsep`-separated list of browsers to try ahead of the " -"platform defaults. When the value of a list part contains the string ``" -"%s``, then it is interpreted as a literal browser command line to be used " -"with the argument URL substituted for ``%s``; if the part does not contain ``" -"%s``, it is simply interpreted as the name of the browser to launch. [1]_" +"platform defaults. When the value of a list part contains the string " +"``%s``, then it is interpreted as a literal browser command line to be used " +"with the argument URL substituted for ``%s``; if the part does not contain " +"``%s``, it is simply interpreted as the name of the browser to launch. [1]_" msgstr "" +"Se a variável de ambiente :envvar:`BROWSER` existir, ela será interpretada " +"como a lista separada por :data:`os.pathsep` de navegadores a serem tentados " +"antes dos padrões da plataforma. Quando o valor de uma parte da lista contém " +"a string ``%s``, então ela é interpretada como uma linha de comando literal " +"do navegador a ser usada com o argumento URL substituído por ``%s``; se a " +"parte não contiver ``%s``, ela será simplesmente interpretada como o nome do " +"navegador a ser iniciado. [1]_" #: ../../library/webbrowser.rst:30 msgid "" @@ -69,6 +81,11 @@ msgid "" "remote browsers are not available on Unix, the controlling process will " "launch a new browser and wait." msgstr "" +"Para plataformas não-Unix, ou quando um navegador remoto estiver disponível " +"no Unix, o processo de controle não esperará que o usuário termine de usar o " +"navegador, mas permitirá que o navegador remoto mantenha suas próprias " +"janelas na tela. Se os navegadores remotos não estiverem disponíveis no " +"Unix, o processo de controle iniciará um novo navegador e aguardará." #: ../../library/webbrowser.rst:36 msgid "" @@ -81,15 +98,15 @@ msgstr "" #: ../../library/webbrowser.rst:44 msgid "The following exception is defined:" -msgstr "" +msgstr "A seguinte exceção é definida:" #: ../../library/webbrowser.rst:49 msgid "Exception raised when a browser control error occurs." -msgstr "" +msgstr "Exceção levantada quando ocorre um erro de controle do navegador." #: ../../library/webbrowser.rst:51 msgid "The following functions are defined:" -msgstr "As seguintes funções são definidas:" +msgstr "As seguintes funções estão definidas:" #: ../../library/webbrowser.rst:56 msgid "" @@ -100,6 +117,13 @@ msgid "" "possible (note that under many window managers this will occur regardless of " "the setting of this variable)." msgstr "" +"Exibe *url* usando o navegador padrão. Se *new* for 0, o *url* será aberto " +"na mesma janela do navegador, se possível. Se *new* for 1, uma nova janela " +"do navegador será aberta, se possível. Se *new* for 2, uma nova página do " +"navegador (\"aba\" ou \"guia\") será aberta, se possível. Se *autoraise* for " +"``True``, a janela será levantada, se possível (observe que, em muitos " +"gerenciadores de janelas, isso ocorrerá independentemente da configuração " +"dessa variável)." #: ../../library/webbrowser.rst:63 msgid "" @@ -107,24 +131,33 @@ msgid "" "may work and start the operating system's associated program. However, this " "is neither supported nor portable." msgstr "" +"Note que em algumas plataformas, tentar abrir um nome de arquivo usando esta " +"função pode funcionar e iniciar o programa associado do sistema operacional. " +"No entanto, isso não é suportado nem portátil." #: ../../library/webbrowser.rst:67 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``webbrowser.open`` with argument " "``url``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``webbrowser.open`` com o " +"argumento ``url``." #: ../../library/webbrowser.rst:72 msgid "" "Open *url* in a new window of the default browser, if possible, otherwise, " "open *url* in the only browser window." msgstr "" +"Abre *url* em uma nova janela do navegador padrão, se possível; caso " +"contrário, abre *url* na única janela do navegador." #: ../../library/webbrowser.rst:77 msgid "" "Open *url* in a new page (\"tab\") of the default browser, if possible, " "otherwise equivalent to :func:`open_new`." msgstr "" +"Abre *url* em uma nova página (\"aba\" ou \"guia\") do navegador padrão, se " +"possível, caso contrário, equivalente a :func:`open_new`." #: ../../library/webbrowser.rst:83 msgid "" @@ -132,6 +165,9 @@ msgid "" "``None``, return a controller for a default browser appropriate to the " "caller's environment." msgstr "" +"Retorna um objeto controlador para o tipo de navegador *using*. Se *using* " +"for ``None``, retorna um controlador para um navegador padrão apropriado " +"para o ambiente do chamador." #: ../../library/webbrowser.rst:90 msgid "" @@ -141,6 +177,12 @@ msgid "" "without parameters to create an instance when needed. If *instance* is " "provided, *constructor* will never be called, and may be ``None``." msgstr "" +"Registra o tipo de navegador *name*. Uma vez que um tipo de navegador é " +"registrado, a função :func:`get` pode retornar um controlador para esse tipo " +"de navegador. Se *instance* não for fornecido, ou for ``None``, " +"*constructor* será chamado sem parâmetros para criar uma instância quando " +"necessário. Se *instance* for fornecido, *constructor* nunca será chamado, e " +"pode ser ``None``." #: ../../library/webbrowser.rst:96 msgid "" @@ -150,10 +192,15 @@ msgid "" "func:`get` with a nonempty argument matching the name of a handler you " "declare." msgstr "" +"Definir *preferred* como ``True`` torna este navegador um resultado " +"preferencial para uma chamada :func:`get` sem argumento. Caso contrário, " +"este ponto de entrada só é útil se você planeja definir a variável :envvar:" +"`BROWSER` ou chamar :func:`get` com um argumento não vazio que corresponda " +"ao nome de um manipulador que você declarar." #: ../../library/webbrowser.rst:102 msgid "*preferred* keyword-only parameter was added." -msgstr "" +msgstr "Parâmetro somente-nomeado *preferred* foi adicionado." #: ../../library/webbrowser.rst:105 msgid "" @@ -161,14 +208,17 @@ msgid "" "that may be passed to the :func:`get` function and the corresponding " "instantiations for the controller classes, all defined in this module." msgstr "" +"Vários tipos de navegadores são predefinidos. Esta tabela fornece os nomes " +"de tipos que podem ser passados para a função :func:`get` e as instanciações " +"correspondentes para as classes do controlador, todas definidas neste módulo." #: ../../library/webbrowser.rst:110 msgid "Type Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do tipo" #: ../../library/webbrowser.rst:110 msgid "Class Name" -msgstr "Nome da Classe" +msgstr "Nome da classe" #: ../../library/webbrowser.rst:110 msgid "Notes" @@ -313,8 +363,8 @@ msgid "``'macosx'``" msgstr "``'macosx'``" #: ../../library/webbrowser.rst:146 -msgid ":class:`MacOSX('default')`" -msgstr ":class:`MacOSX('default')`" +msgid ":class:`MacOSXOSAScript('default')`" +msgstr "" #: ../../library/webbrowser.rst:146 ../../library/webbrowser.rst:148 msgid "\\(3)" @@ -325,8 +375,8 @@ msgid "``'safari'``" msgstr "``'safari'``" #: ../../library/webbrowser.rst:148 -msgid ":class:`MacOSX('safari')`" -msgstr ":class:`MacOSX('safari')`" +msgid ":class:`MacOSXOSAScript('safari')`" +msgstr "" #: ../../library/webbrowser.rst:150 msgid "``'google-chrome'``" @@ -376,15 +426,15 @@ msgstr "" #: ../../library/webbrowser.rst:169 msgid "Only on Windows platforms." -msgstr "Somente em Plataformas Windows." +msgstr "Somente em plataformas Windows." #: ../../library/webbrowser.rst:172 -msgid "Only on Mac OS X platform." -msgstr "Somente na plataforma Mac OS X." +msgid "Only on macOS platform." +msgstr "" #: ../../library/webbrowser.rst:174 msgid "Support for Chrome/Chromium has been added." -msgstr "" +msgstr "Foi adicionado suporte para Chrome/Chromium." #: ../../library/webbrowser.rst:177 msgid "Here are some simple examples::" @@ -392,13 +442,15 @@ msgstr "Aqui estão alguns exemplos simples::" #: ../../library/webbrowser.rst:191 msgid "Browser Controller Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos controladores de navegador" #: ../../library/webbrowser.rst:193 msgid "" "Browser controllers provide these methods which parallel three of the module-" "level convenience functions:" msgstr "" +"Os controladores de navegador fornecem esses métodos que são paralelos a " +"três das funções de conveniência em nível de módulo:" #: ../../library/webbrowser.rst:199 msgid "" @@ -406,6 +458,9 @@ msgid "" "new browser window is opened if possible. If *new* is 2, a new browser page " "(\"tab\") is opened if possible." msgstr "" +"Exibe *url* usando o navegador manipulado por este controlador. Se *new* for " +"1, uma nova janela do navegador será aberta, se possível. Se *new* for 2, " +"uma nova página do navegador (\"aba\" ou \"guia\") será aberta, se possível." #: ../../library/webbrowser.rst:206 msgid "" @@ -413,19 +468,27 @@ msgid "" "possible, otherwise, open *url* in the only browser window. Alias :func:" "`open_new`." msgstr "" +"Abre *url* em uma nova janela do navegador manipulado por este controlador, " +"se possível, caso contrário, abra *url* na única janela do navegador. " +"Apelido para :func:`open_new`." #: ../../library/webbrowser.rst:213 msgid "" "Open *url* in a new page (\"tab\") of the browser handled by this " "controller, if possible, otherwise equivalent to :func:`open_new`." msgstr "" +"Abre *url* em uma nova página (\"aba\" ou \"guia\") do navegador manipulado " +"por este controlador, se possível, caso contrário, equivalente a :func:" +"`open_new`." #: ../../library/webbrowser.rst:218 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../library/webbrowser.rst:219 msgid "" "Executables named here without a full path will be searched in the " "directories given in the :envvar:`PATH` environment variable." msgstr "" +"Executáveis nomeados aqui sem um caminho completo serão pesquisados nos " +"diretórios fornecidos na variável de ambiente :envvar:`PATH`." diff --git a/library/windows.po b/library/windows.po index f654ed31e..5492b9ec6 100644 --- a/library/windows.po +++ b/library/windows.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:35+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " "2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/windows.rst:5 msgid "MS Windows Specific Services" diff --git a/library/winreg.po b/library/winreg.po index 4c230f7d9..fbe4a1e86 100644 --- a/library/winreg.po +++ b/library/winreg.po @@ -1,34 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 -# Marciel Leal , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Carlos Eduardo Carlos, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:35+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/winreg.rst:2 msgid ":mod:`winreg` --- Windows registry access" -msgstr "" +msgstr ":mod:`winreg` -- Registro de acesso do Windows" #: ../../library/winreg.rst:12 msgid "" @@ -43,6 +45,8 @@ msgid "" "Several functions in this module used to raise a :exc:`WindowsError`, which " "is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Várias funções neste módulo costumavam levantar um :exc:`WindowsError` , que " +"agora é um apelido de :exc:`OSError`." #: ../../library/winreg.rst:26 msgid "Functions" @@ -92,6 +96,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.ConnectRegistry`` with " "arguments ``computer_name``, ``key``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.ConnectRegistry`` " +"com os argumentos ``computer_name``, ``key``." #: ../../library/winreg.rst:58 ../../library/winreg.rst:84 #: ../../library/winreg.rst:118 ../../library/winreg.rst:139 @@ -139,6 +145,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.CreateKey`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.CreateKey`` com os " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``access``." #: ../../library/winreg.rst:82 ../../library/winreg.rst:114 #: ../../library/winreg.rst:329 @@ -146,6 +154,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey/result`` with " "argument ``key``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.OpenKey/result`` " +"com o argumento ``key``." #: ../../library/winreg.rst:98 ../../library/winreg.rst:160 msgid "" @@ -185,6 +195,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteKey`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.DeleteKey`` com os " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``access``." #: ../../library/winreg.rst:148 msgid "" @@ -225,6 +237,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteValue`` with " "arguments ``key``, ``value``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.DeleteValue`` com " +"os argumentos ``key``, ``value``." #: ../../library/winreg.rst:195 msgid "Enumerates subkeys of an open registry key, returning a string." @@ -246,6 +260,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumKey`` with arguments " "``key``, ``index``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.EnumKey`` com os " +"argumentos ``key``, ``index``." #: ../../library/winreg.rst:214 msgid "Enumerates values of an open registry key, returning a tuple." @@ -270,7 +286,7 @@ msgstr "" #: ../../library/winreg.rst:228 ../../library/winreg.rst:348 #: ../../library/winreg.rst:396 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Índice" #: ../../library/winreg.rst:228 ../../library/winreg.rst:348 #: ../../library/winreg.rst:396 @@ -312,6 +328,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumValue`` with " "arguments ``key``, ``index``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.EnumValue`` com os " +"argumentos ``key``, ``index``." #: ../../library/winreg.rst:252 msgid "" @@ -324,6 +342,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg." "ExpandEnvironmentStrings`` with argument ``str``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg." +"ExpandEnvironmentStrings`` com o argumento ``str``." #: ../../library/winreg.rst:263 msgid "Writes all the attributes of a key to the registry." @@ -388,6 +408,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.LoadKey`` with arguments " "``key``, ``sub_key``, ``file_name``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.LoadKey`` com os " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``file_name``." #: ../../library/winreg.rst:310 msgid "" @@ -423,6 +445,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey`` with arguments " "``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.OpenKey`` com os " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``access``." #: ../../library/winreg.rst:331 msgid "Allow the use of named arguments." @@ -451,6 +475,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryInfoKey`` with " "argument ``key``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.QueryInfoKey`` com " +"o argumento ``key``." #: ../../library/winreg.rst:366 msgid "Retrieves the unnamed value for a key, as a string." @@ -477,6 +503,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryValue`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``value_name``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.QueryValue`` com " +"os argumentos ``key``, ``sub_key``, ``value_name``." #: ../../library/winreg.rst:385 msgid "" @@ -533,6 +561,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.SaveKey`` with arguments " "``key``, ``file_name``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.SaveKey`` com os " +"argumentos ``key``, ``file_name``." #: ../../library/winreg.rst:435 msgid "Associates a value with a specified key." @@ -579,6 +609,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.SetValue`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``type``, ``value``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.SetValue`` com os " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``type``, ``value``." #: ../../library/winreg.rst:463 msgid "Stores data in the value field of an open registry key." @@ -636,6 +668,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DisableReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg." +"DisableReflectionKey`` com o argumento ``key``." #: ../../library/winreg.rst:511 msgid "Restores registry reflection for the specified disabled key." @@ -651,6 +685,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnableReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg." +"EnableReflectionKey`` com o argumento ``key``." #: ../../library/winreg.rst:526 msgid "Determines the reflection state for the specified key." @@ -665,6 +701,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg." +"QueryReflectionKey`` com o argumento ``key``." #: ../../library/winreg.rst:542 msgid "Constants" @@ -836,8 +874,8 @@ msgstr "" #: ../../library/winreg.rst:695 msgid "" -"Null-terminated string containing references to environment variables (``" -"%PATH%``)." +"Null-terminated string containing references to environment variables " +"(``%PATH%``)." msgstr "" #: ../../library/winreg.rst:700 @@ -956,6 +994,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.PyHKEY.Detach`` with " "argument ``key``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``winreg.PyHKEY.Detach`` " +"com o argumento ``key``." #: ../../library/winreg.rst:796 msgid "" diff --git a/library/winsound.po b/library/winsound.po index 5871f5c35..7420f99b4 100644 --- a/library/winsound.po +++ b/library/winsound.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:35+0000\n" -"Last-Translator: Marco Rougeth , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/winsound.rst:2 msgid ":mod:`winsound` --- Sound-playing interface for Windows" @@ -79,6 +80,8 @@ msgid "" "The *sound* parameter is the name of a WAV file. Do not use with :const:" "`SND_ALIAS`." msgstr "" +"O parâmetro *sound* é o nome de um arquivo WAV. Não use com :const:" +"`SND_ALIAS`." #: ../../library/winsound.rst:55 msgid "" @@ -87,20 +90,27 @@ msgid "" "`SND_NODEFAULT` is also specified. If no default sound is registered, raise :" "exc:`RuntimeError`. Do not use with :const:`SND_FILENAME`." msgstr "" +"O parâmetro *sound* é um nome de associação de som do registro. Se o " +"registro não contiver tal nome, reproduza o som padrão do sistema, a menos " +"que :const:`SND_NODEFAULT` também seja especificado. Se nenhum som padrão " +"for registrado, levanta :exc:`RuntimeError`. Não use com :const:" +"`SND_FILENAME`." #: ../../library/winsound.rst:60 msgid "" "All Win32 systems support at least the following; most systems support many " "more:" msgstr "" +"Todos os sistemas Win32 oferecem suporte a pelo menos o seguinte; a maioria " +"dos sistemas oferecem suporte a muito mais:" #: ../../library/winsound.rst:64 msgid ":func:`PlaySound` *name*" -msgstr "" +msgstr "*name* :func:`PlaySound`" #: ../../library/winsound.rst:64 msgid "Corresponding Control Panel Sound name" -msgstr "" +msgstr "Nome do som correspondente no Painel de Controle" #: ../../library/winsound.rst:66 msgid "``'SystemAsterisk'``" @@ -108,7 +118,7 @@ msgstr "``'SystemAsterisk'``" #: ../../library/winsound.rst:66 msgid "Asterisk" -msgstr "" +msgstr "Asterisco" #: ../../library/winsound.rst:68 msgid "``'SystemExclamation'``" @@ -116,7 +126,7 @@ msgstr "``'SystemExclamation'``" #: ../../library/winsound.rst:68 msgid "Exclamation" -msgstr "" +msgstr "Exclamação" #: ../../library/winsound.rst:70 msgid "``'SystemExit'``" @@ -124,7 +134,7 @@ msgstr "``'SystemExit'``" #: ../../library/winsound.rst:70 msgid "Exit Windows" -msgstr "" +msgstr "Logoff do Windows" #: ../../library/winsound.rst:72 msgid "``'SystemHand'``" @@ -132,7 +142,7 @@ msgstr "``'SystemHand'``" #: ../../library/winsound.rst:72 msgid "Critical Stop" -msgstr "" +msgstr "Parada crítica" #: ../../library/winsound.rst:74 msgid "``'SystemQuestion'``" @@ -140,7 +150,7 @@ msgstr "``'SystemQuestion'``" #: ../../library/winsound.rst:74 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pergunta" #: ../../library/winsound.rst:77 msgid "For example::" @@ -151,12 +161,16 @@ msgid "" "Play the sound repeatedly. The :const:`SND_ASYNC` flag must also be used to " "avoid blocking. Cannot be used with :const:`SND_MEMORY`." msgstr "" +"Reproduz o som repetidamente. O sinalizador :const:`SND_ASYNC` também deve " +"ser usado para evitar bloqueio. Não pode ser usado com :const:`SND_MEMORY`." #: ../../library/winsound.rst:96 msgid "" "The *sound* parameter to :func:`PlaySound` is a memory image of a WAV file, " "as a :term:`bytes-like object`." msgstr "" +"O parâmetro *sound* para :func:`PlaySound` é uma imagem de memória de um " +"arquivo WAV, como um :term:`objeto bytes ou similar`." #: ../../library/winsound.rst:101 msgid "" @@ -164,44 +178,51 @@ msgid "" "a combination of this flag and :const:`SND_ASYNC` will raise :exc:" "`RuntimeError`." msgstr "" +"Este módulo não oferece suporte à reprodução de uma imagem de memória de " +"forma assíncrona, portanto, uma combinação deste sinalizador e :const:" +"`SND_ASYNC` levantará :exc:`RuntimeError`." #: ../../library/winsound.rst:107 msgid "Stop playing all instances of the specified sound." -msgstr "" +msgstr "Para de reproduzir todas as instâncias do som especificado." #: ../../library/winsound.rst:111 ../../library/winsound.rst:135 msgid "This flag is not supported on modern Windows platforms." -msgstr "" +msgstr "Não há suporte a este sinalizador em plataformas Windows modernas." #: ../../library/winsound.rst:116 msgid "Return immediately, allowing sounds to play asynchronously." msgstr "" +"Retorna imediatamente, permitindo que os sons sejam reproduzidos de forma " +"assíncrona." #: ../../library/winsound.rst:121 msgid "" "If the specified sound cannot be found, do not play the system default sound." msgstr "" +"Se o som especificado não for encontrado, o som padrão do sistema não será " +"reproduzido." #: ../../library/winsound.rst:126 msgid "Do not interrupt sounds currently playing." -msgstr "" +msgstr "Não interrompe os sons que estão sendo reproduzidos." #: ../../library/winsound.rst:131 msgid "Return immediately if the sound driver is busy." -msgstr "" +msgstr "Retorna imediatamente se o driver de som estiver ocupado." #: ../../library/winsound.rst:140 ../../library/winsound.rst:160 msgid "Play the ``SystemDefault`` sound." -msgstr "" +msgstr "Reproduz o som ``SystemDefault``." #: ../../library/winsound.rst:145 msgid "Play the ``SystemExclamation`` sound." -msgstr "" +msgstr "Reproduz o som ``SystemExclamation``." #: ../../library/winsound.rst:150 msgid "Play the ``SystemHand`` sound." -msgstr "" +msgstr "Reproduz o som ``SystemHand``." #: ../../library/winsound.rst:155 msgid "Play the ``SystemQuestion`` sound." -msgstr "" +msgstr "Reproduz o som ``SystemQuestion``." diff --git a/library/wsgiref.po b/library/wsgiref.po index 3470d62dd..d8fdadc77 100644 --- a/library/wsgiref.po +++ b/library/wsgiref.po @@ -1,31 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # i17obot , 2020 +# Lucas Rafaldini , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-07 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:35+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/wsgiref.rst:2 msgid ":mod:`wsgiref` --- WSGI Utilities and Reference Implementation" -msgstr "" +msgstr ":mod:`wsgiref` --- Utilidades WSGI e Implementação de Referência" #: ../../library/wsgiref.rst:12 msgid "" @@ -34,6 +37,11 @@ msgid "" "interface makes it easy to use an application that supports WSGI with a " "number of different web servers." msgstr "" +"A Interface de Gateway para Servidor Web (em inglês, Web Server Gateway " +"Interface - WSGI) é uma interface padrão localizada entre software de " +"servidores web e aplicações web escritas em Python. Ter um interface padrão " +"torna mais fácil a utilização de uma aplicação que suporta WSGI com inúmeros " +"diferentes servidores web." #: ../../library/wsgiref.rst:17 msgid "" @@ -42,6 +50,10 @@ msgid "" "every detail of WSGI just to install a WSGI application or to write a web " "application using an existing framework." msgstr "" +"Apenas autores de servidores web e frameworks de programação necessitam " +"saber todos os detalhes e especificidades do design WSGI. Você não precisa " +"entender todos os detalhes do WSGI para apenas instalar uma aplicação WSGI " +"ou para escrever uma aplicação web usando um framework existente." #: ../../library/wsgiref.rst:22 msgid "" @@ -52,16 +64,25 @@ msgid "" "WSGI applications, and a validation tool that checks WSGI servers and " "applications for conformance to the WSGI specification (:pep:`3333`)." msgstr "" +":mod:`wsgiref` é uma implementação de referência da especificação WSGI que " +"pode ser utilizada para adicionar suporte WSGI em um servidor web ou " +"framework. Ele provê utilidades para manipulação de variáveis de ambiente " +"WSGI e cabeçalhos de respostas, classes base para implementação de " +"servidores WSGI, uma demo de um servidor HTTP que serve aplicações WSGI e " +"uma ferramenta de validação que confere se servidores WSGI e aplicações " +"estão de acordo com a especificação WSGI (:pep:`3333`)." #: ../../library/wsgiref.rst:29 msgid "" "See `wsgi.readthedocs.io `_ for more " "information about WSGI, and links to tutorials and other resources." msgstr "" +"Veja `wsgi.readthedocs.io `_ para mais " +"informações sobre WSGI, além de links para tutoriais e outros recursos." #: ../../library/wsgiref.rst:36 msgid ":mod:`wsgiref.util` -- WSGI environment utilities" -msgstr "" +msgstr ":mod:`wsgiref.util` -- Utilidades do ambiente WSGI" #: ../../library/wsgiref.rst:42 msgid "" @@ -74,10 +95,13 @@ msgstr "" #: ../../library/wsgiref.rst:51 msgid "" -"Return a guess for whether ``wsgi.url_scheme`` should be \"http\" or \"https" -"\", by checking for a ``HTTPS`` environment variable in the *environ* " +"Return a guess for whether ``wsgi.url_scheme`` should be \"http\" or " +"\"https\", by checking for a ``HTTPS`` environment variable in the *environ* " "dictionary. The return value is a string." msgstr "" +"Retorna uma sugestão sobre ``wsgi.url_scheme`` ser \"http\" ou \"https\" " +"buscando por uma variável de ambiente ``HTTPS`` dentro do dicionário " +"*environ*. O valor de retorno é uma string." #: ../../library/wsgiref.rst:55 msgid "" @@ -87,6 +111,11 @@ msgid "" "a request is received via SSL. So, this function returns \"https\" if such " "a value is found, and \"http\" otherwise." msgstr "" +"Esta função é útil ao criar um gateway que encapsula CGI ou um protocolo " +"semelhante a CGI, como FastCGI. Normalmente, servidores que fornecem tais " +"protocolos incluirão uma variável ``HTTPS`` com um valor de \"1\", \"yes\" " +"ou \"on\" quando uma solicitação é recebida via SSL. Então, esta função " +"retorna \"https\" se tal valor for encontrado, e \"http\" caso contrário." #: ../../library/wsgiref.rst:64 msgid "" @@ -95,6 +124,10 @@ msgid "" "If *include_query* is false, the query string is not included in the " "resulting URI." msgstr "" +"Retorna o URI de solicitação completo, opcionalmente incluindo a string de " +"consulta, usando o algoritmo encontrado na seção \"URL Reconstruction\" da :" +"pep:`3333`. Se *include_query* for falso, a string de consulta não será " +"incluída no URI resultante." #: ../../library/wsgiref.rst:71 msgid "" @@ -102,6 +135,9 @@ msgid "" "``QUERY_STRING`` variables are ignored. The result is the base URI of the " "application object addressed by the request." msgstr "" +"Semelhante a :func:`request_uri`, exceto que as variáveis ``PATH_INFO`` e " +"``QUERY_STRING`` são ignoradas. O resultado é o URI base do objeto da " +"aplicação endereçado pela solicitação." #: ../../library/wsgiref.rst:78 msgid "" @@ -109,12 +145,17 @@ msgid "" "name. The *environ* dictionary is *modified* in-place; use a copy if you " "need to keep the original ``PATH_INFO`` or ``SCRIPT_NAME`` intact." msgstr "" +"Desloca um único nome de ``PATH_INFO`` para ``SCRIPT_NAME`` e retorna o " +"nome. O dicionário *environ* é *modificado* no local; use uma cópia se " +"precisar manter o ``PATH_INFO`` ou ``SCRIPT_NAME`` original intacto." #: ../../library/wsgiref.rst:82 msgid "" "If there are no remaining path segments in ``PATH_INFO``, ``None`` is " "returned." msgstr "" +"Se não houver segmentos de caminho restantes em ``PATH_INFO``, ``None`` será " +"retornado." #: ../../library/wsgiref.rst:84 msgid "" @@ -129,6 +170,16 @@ msgid "" "bar``. That is, ``SCRIPT_NAME`` will change from ``/foo`` to ``/foo/bar``, " "and ``PATH_INFO`` will change from ``/bar/baz`` to ``/baz``." msgstr "" +"Normalmente, essa rotina é usada para processar cada porção de um caminho de " +"URI de solicitação, por exemplo, para tratar o caminho como uma série de " +"chaves de dicionário. Essa rotina modifica o ambiente passado para torná-lo " +"adequado para invocar outra aplicação WSGI localizada no URI de destino. Por " +"exemplo, se houver uma aplicação WSGI em ``/foo``, e o caminho de URI de " +"solicitação for ``/foo/bar/baz``, e a aplicação WSGI em ``/foo`` chamar :" +"func:`shift_path_info`, ele receberá a string \"bar\", e o ambiente será " +"atualizado para ser adequado para passar para uma aplicação WSGI em ``/foo/" +"bar``. Ou seja, ``SCRIPT_NAME`` mudará de ``/foo`` para ``/foo/bar``, e " +"``PATH_INFO`` mudará de ``/bar/baz`` para ``/baz``." #: ../../library/wsgiref.rst:95 msgid "" @@ -139,10 +190,16 @@ msgid "" "difference between URIs ending in ``/x`` from ones ending in ``/x/`` when " "using this routine to do object traversal." msgstr "" +"Quando ``PATH_INFO`` é apenas um \"/\", esta rotina retorna uma string vazia " +"e acrescenta uma barra final a ``SCRIPT_NAME``, embora segmentos de caminho " +"vazios sejam normalmente ignorados, e ``SCRIPT_NAME`` normalmente não " +"termine em uma barra. Este é um comportamento intencional, para garantir que " +"uma aplicação possa diferenciar URIs terminando em ``/x`` daqueles " +"terminando em ``/x/`` ao usar esta rotina para fazer travessia de objetos." #: ../../library/wsgiref.rst:105 msgid "Update *environ* with trivial defaults for testing purposes." -msgstr "" +msgstr "Atualiza *environ* com padrões triviais para fins de teste." #: ../../library/wsgiref.rst:107 msgid "" @@ -152,6 +209,11 @@ msgid "" "*`` variables. It only supplies default values, and does not replace any " "existing settings for these variables." msgstr "" +"Esta rotina adiciona vários parâmetros necessários para WSGI, incluindo " +"``HTTP_HOST``, ``SERVER_NAME``, ``SERVER_PORT``, ``REQUEST_METHOD``, " +"``SCRIPT_NAME``, ``PATH_INFO`` e todas as variáveis ``wsgi.*`` definidas " +"pela :pep:`3333`. Ela fornece apenas valores padrão e não substitui nenhuma " +"configuração existente para essas variáveis." #: ../../library/wsgiref.rst:113 msgid "" @@ -159,6 +221,9 @@ msgid "" "and applications to set up dummy environments. It should NOT be used by " "actual WSGI servers or applications, since the data is fake!" msgstr "" +"Esta rotina tem como objetivo facilitar que testes unitários de servidores e " +"aplicações WSGI configurem ambientes fictícios. Ela NÃO deve ser usada por " +"servidores ou aplicações WSGI reais, pois os dados são falsos!" #: ../../library/wsgiref.rst:117 ../../library/wsgiref.rst:164 #: ../../library/wsgiref.rst:286 ../../library/wsgiref.rst:418 @@ -170,12 +235,16 @@ msgid "" "In addition to the environment functions above, the :mod:`wsgiref.util` " "module also provides these miscellaneous utilities:" msgstr "" +"Além das funções de ambiente acima, o módulo :mod:`wsgiref.util` também " +"fornece estes utilitários diversos:" #: ../../library/wsgiref.rst:147 msgid "" "Return ``True`` if 'header_name' is an HTTP/1.1 \"Hop-by-Hop\" header, as " "defined by :rfc:`2616`." msgstr "" +"Retorna ``True`` se 'header_name' for um cabeçalho HTTP/1.1 \"Hop-by-Hop\", " +"conforme definido por :rfc:`2616`." #: ../../library/wsgiref.rst:153 msgid "" @@ -194,6 +263,9 @@ msgid "" "a :meth:`close` method, and it will invoke the *filelike* object's :meth:" "`close` method when called." msgstr "" +"Se *filelike* tiver um método :meth:`close`, o objeto retornado também terá " +"um método :meth:`close` e invocará o método :meth:`close` do objeto " +"*filelike* quando chamado." #: ../../library/wsgiref.rst:176 msgid "Support for :meth:`sequence protocol <__getitem__>` is deprecated." @@ -201,13 +273,16 @@ msgstr "" #: ../../library/wsgiref.rst:181 msgid ":mod:`wsgiref.headers` -- WSGI response header tools" -msgstr "" +msgstr ":mod:`wsgiref.headers` -- Ferramentas de cabeçalho de resposta WSGI" #: ../../library/wsgiref.rst:187 msgid "" "This module provides a single class, :class:`Headers`, for convenient " "manipulation of WSGI response headers using a mapping-like interface." msgstr "" +"Este módulo fornece uma única classe, :class:`Headers`, para manipulação " +"conveniente de cabeçalhos de resposta WSGI usando uma interface semelhante a " +"mapeamento." #: ../../library/wsgiref.rst:193 msgid "" @@ -215,6 +290,9 @@ msgid "" "header name/value tuples as described in :pep:`3333`. The default value of " "*headers* is an empty list." msgstr "" +"Cria um objeto mapeamento envolvendo *headers*, que deve ser uma lista de " +"tuplas de nome/valor de cabeçalho, conforme descrito na :pep:`3333`. O valor " +"padrão de *headers* é uma lista vazia." #: ../../library/wsgiref.rst:197 msgid "" @@ -235,6 +313,10 @@ msgid "" "nonexistent header just returns ``None``, and deleting a nonexistent header " "does nothing." msgstr "" +"Diferentemente de um dicionário, objetos :class:`Headers` não levantam um " +"erro quando você tenta obter ou excluir uma chave que não está na lista de " +"cabeçalhos encapsulados. Obter um cabeçalho inexistente retorna apenas " +"``None``, e excluir um cabeçalho inexistente não faz nada." #: ../../library/wsgiref.rst:211 msgid "" @@ -246,6 +328,13 @@ msgid "" "In fact, the :meth:`items` method just returns a copy of the wrapped header " "list." msgstr "" +"Os objetos :class:`Headers` também oferecem suporte aos métodos :meth:" +"`keys`, :meth:`values` e :meth:`items`. As listas retornadas por :meth:" +"`keys` e :meth:`items` podem incluir a mesma chave mais de uma vez se houver " +"um cabeçalho multivalorado. O ``len()`` de um objeto :class:`Headers` é o " +"mesmo que o comprimento de seus :meth:`items`, que é o mesmo que o " +"comprimento da lista de cabeçalhos encapsulados. Na verdade, o método :meth:" +"`items` apenas retorna uma cópia da lista de cabeçalhos encapsulados." #: ../../library/wsgiref.rst:218 msgid "" @@ -255,6 +344,11 @@ msgid "" "line is terminated by a carriage return and line feed, and the bytestring is " "terminated with a blank line." msgstr "" +"Chamar ``bytes()`` em um objeto :class:`Headers` retorna uma bytestring " +"formatada adequada para transmissão como cabeçalhos de resposta HTTP. Cada " +"cabeçalho é colocado em uma linha com seu valor, separado por dois pontos e " +"um espaço. Cada linha é terminada por um retorno de carro e uma quebra de " +"linha, e a bytestring é terminada com uma linha em branco." #: ../../library/wsgiref.rst:224 msgid "" @@ -262,10 +356,13 @@ msgid "" "`Headers` objects also have the following methods for querying and adding " "multi-valued headers, and for adding headers with MIME parameters:" msgstr "" +"Além de sua interface de mapeamento e recursos de formatação, os objetos :" +"class:`Headers` também têm os seguintes métodos para consultar e adicionar " +"cabeçalhos multivalorados e para adicionar cabeçalhos com parâmetros MIME:" #: ../../library/wsgiref.rst:231 msgid "Return a list of all the values for the named header." -msgstr "" +msgstr "Retorna uma lista de todos os valores para o cabeçalho nomeado." #: ../../library/wsgiref.rst:233 msgid "" @@ -274,12 +371,19 @@ msgid "" "fields deleted and re-inserted are always appended to the header list. If " "no fields exist with the given name, returns an empty list." msgstr "" +"A lista retornada será classificada na ordem em que apareceu na lista de " +"cabeçalho original ou foi adicionada a esta instância, e pode conter " +"duplicatas. Quaisquer campos excluídos e reinseridos são sempre anexados à " +"lista de cabeçalho. Se não houver campos com o nome fornecido, retorna uma " +"lista vazia." #: ../../library/wsgiref.rst:241 msgid "" "Add a (possibly multi-valued) header, with optional MIME parameters " "specified via keyword arguments." msgstr "" +"Adiciona um cabeçalho (possivelmente multivalorado), com parâmetros MIME " +"opcionais especificados por meio de argumentos nomeados." #: ../../library/wsgiref.rst:244 msgid "" @@ -292,18 +396,27 @@ msgid "" "only the parameter name is added. (This is used for MIME parameters without " "a value.) Example usage::" msgstr "" +"*name* é o campo de cabeçalho a ser adicionado. Argumentos nomeados podem " +"ser usados para definir parâmetros MIME para o campo de cabeçalho. Cada " +"parâmetro deve ser uma string ou ``None``. Sublinhados em nomes de " +"parâmetros são convertidos em traços, já que traços são ilegais em " +"identificadores Python, mas muitos nomes de parâmetros MIME incluem traços. " +"Se o valor do parâmetro for uma string, ele será adicionado aos parâmetros " +"de valor do cabeçalho no formato ``name=\"value\"``. Se for ``None``, " +"somente o nome do parâmetro será adicionado. (Isso é usado para parâmetros " +"MIME sem um valor.) Exemplo de uso::" #: ../../library/wsgiref.rst:254 msgid "The above will add a header that looks like this::" -msgstr "" +msgstr "O exemplo acima adicionará um cabeçalho parecido com este::" #: ../../library/wsgiref.rst:259 msgid "*headers* parameter is optional." -msgstr "" +msgstr "o parâmetro *headers* é opcional." #: ../../library/wsgiref.rst:264 msgid ":mod:`wsgiref.simple_server` -- a simple WSGI HTTP server" -msgstr "" +msgstr ":mod:`wsgiref.simple_server` -- um servidor HTTP WSGI simples" #: ../../library/wsgiref.rst:270 msgid "" @@ -315,6 +428,13 @@ msgid "" "request. (E.g., using the :func:`shift_path_info` function from :mod:" "`wsgiref.util`.)" msgstr "" +"Este módulo implementa um servidor HTTP simples (com base em :mod:`http." +"server`) que serve aplicações WSGI. Cada instância de servidor serve uma " +"única aplicação WSGI em um host e porta fornecidos. Se você quiser servir " +"várias aplicações em um único host e porta, você deve criar uma aplicação " +"WSGI que analise ``PATH_INFO`` para selecionar qual aplicação invocar para " +"cada solicitação. (Por exemplo, usando a função :func:`shift_path_info` de :" +"mod:`wsgiref.util`.)" #: ../../library/wsgiref.rst:281 msgid "" @@ -324,6 +444,10 @@ msgid "" "*handler_class*. *app* must be a WSGI application object, as defined by :" "pep:`3333`." msgstr "" +"Cria um novo servidor WSGI escutando em *host* e *port*, aceitando conexões " +"para *app*. O valor de retorno é uma instância da *server_class* fornecida e " +"processará solicitações usando a *handler_class* especificada. *app* deve " +"ser um objeto de aplicação WSGI, conforme definido pela :pep:`3333`." #: ../../library/wsgiref.rst:302 msgid "" @@ -333,6 +457,11 @@ msgid "" "WSGI server (such as :mod:`wsgiref.simple_server`) is able to run a simple " "WSGI application correctly." msgstr "" +"Esta função é uma aplicação WSGI pequeno, mas completo, que retorna uma " +"página de texto contendo a mensagem \"Hello world!\" e uma lista dos pares " +"chave/valor fornecidos no parâmetro *environ*. É útil para verificar se um " +"servidor WSGI (como :mod:`wsgiref.simple_server`) é capaz de executar uma " +"aplicação WSGI simples corretamente." #: ../../library/wsgiref.rst:311 msgid "" @@ -340,12 +469,17 @@ msgid "" "port)`` tuple, and *RequestHandlerClass* should be the subclass of :class:" "`http.server.BaseHTTPRequestHandler` that will be used to process requests." msgstr "" +"Cria uma instância :class:`WSGIServer`. *server_address* deve ser uma tupla " +"``(host,port)`` e *RequestHandlerClass* deve ser a subclasse de :class:`http." +"server.BaseHTTPRequestHandler` que será usada para processar solicitações." #: ../../library/wsgiref.rst:316 msgid "" "You do not normally need to call this constructor, as the :func:" "`make_server` function can handle all the details for you." msgstr "" +"Normalmente você não precisa chamar esse construtor, pois a função :func:" +"`make_server` pode cuidar de todos os detalhes para você." #: ../../library/wsgiref.rst:319 msgid "" @@ -353,12 +487,18 @@ msgid "" "of its methods (such as :meth:`serve_forever` and :meth:`handle_request`) " "are available. :class:`WSGIServer` also provides these WSGI-specific methods:" msgstr "" +":class:`WSGIServer` é uma subclasse de :class:`http.server.HTTPServer`, " +"então todos os seus métodos (como :meth:`serve_forever` e :meth:" +"`handle_request`) estão disponíveis. :class:`WSGIServer` também fornece " +"estes métodos específicos do WSGI:" #: ../../library/wsgiref.rst:326 msgid "" "Sets the callable *application* as the WSGI application that will receive " "requests." msgstr "" +"Define o chamável *application* como a aplicação WSGI que receberá " +"solicitações." #: ../../library/wsgiref.rst:332 msgid "Returns the currently-set application callable." @@ -370,6 +510,10 @@ msgid "" "`set_app` is normally called by :func:`make_server`, and the :meth:`get_app` " "exists mainly for the benefit of request handler instances." msgstr "" +"Normalmente, no entanto, você não precisa usar esses métodos adicionais, " +"pois :meth:`set_app` é normalmente chamado por :func:`make_server`, e :meth:" +"`get_app` existe principalmente para o benefício de instâncias do " +"manipulador de solicitações." #: ../../library/wsgiref.rst:341 msgid "" @@ -377,6 +521,9 @@ msgid "" "*client_address* (a ``(host,port)`` tuple), and *server* (:class:" "`WSGIServer` instance)." msgstr "" +"Cria um manipulador HTTP para *request* fornecido (isto é, um soquete), " +"*client_address* (uma tupla ``(host,port)``) e *server* (instância :class:" +"`WSGIServer`)." #: ../../library/wsgiref.rst:344 msgid "" @@ -386,6 +533,11 @@ msgid "" "`make_server` function. Some possibly relevant methods for overriding in " "subclasses:" msgstr "" +"Você não precisa criar instâncias desta classe diretamente; elas são criadas " +"automaticamente conforme necessário pelos objetos :class:`WSGIServer`. Você " +"pode, no entanto, estender esta classe e fornecê-la como uma *handler_class* " +"para a função :func:`make_server`. Alguns métodos possivelmente relevantes " +"para substituir em subclasses:" #: ../../library/wsgiref.rst:353 msgid "" @@ -402,6 +554,8 @@ msgid "" "Return the object that should be used as the ``wsgi.errors`` stream. The " "default implementation just returns ``sys.stderr``." msgstr "" +"Retorna o objeto que deve ser usado como o fluxo ``wsgi.errors``. A " +"implementação padrão retorna apenas ``sys.stderr``." #: ../../library/wsgiref.rst:369 msgid "" @@ -409,10 +563,13 @@ msgid "" "instance using a :mod:`wsgiref.handlers` class to implement the actual WSGI " "application interface." msgstr "" +"Processa a solicitação HTTP. A implementação padrão cria uma instância " +"manipuladora usando uma classe :mod:`wsgiref.handlers` para implementar a " +"interface da aplicação WSGI." #: ../../library/wsgiref.rst:375 msgid ":mod:`wsgiref.validate` --- WSGI conformance checker" -msgstr "" +msgstr ":mod:`wsgiref.validate` --- Verificador de conformidade WSGI" #: ../../library/wsgiref.rst:381 msgid "" @@ -423,6 +580,12 @@ msgid "" "gateway and a WSGI application object, to check both sides for protocol " "conformance." msgstr "" +"Ao criar novos objetos de aplicação WSGI, frameworks, servidores ou " +"middleware, pode ser útil validar a conformidade do novo código usando :mod:" +"`wsgiref.validate`. Este módulo fornece uma função que cria objetos de " +"aplicação WSGI que validam comunicações entre um servidor ou gateway WSGI e " +"um objeto de aplicação WSGI, para verificar ambos os lados quanto à " +"conformidade do protocolo." #: ../../library/wsgiref.rst:388 msgid "" @@ -432,12 +595,19 @@ msgid "" "virtually certain that either the server or application is not 100% " "compliant." msgstr "" +"Note que este utilitário não garante a conformidade completa com :pep:" +"`3333`; uma ausência de erros deste módulo não significa necessariamente que " +"os erros não existam. No entanto, se este módulo produzir um erro, então é " +"virtualmente certo que o servidor ou a aplicação não está 100% em " +"conformidade." #: ../../library/wsgiref.rst:393 msgid "" "This module is based on the :mod:`paste.lint` module from Ian Bicking's " "\"Python Paste\" library." msgstr "" +"Este módulo é baseado no módulo :mod:`paste.lint` da biblioteca \"Python " +"Paste\" de Ian Bicking." #: ../../library/wsgiref.rst:399 msgid "" @@ -446,6 +616,10 @@ msgid "" "will check that both the *application* and the server invoking it are " "conforming to the WSGI specification and to :rfc:`2616`." msgstr "" +"Encapsula *application* e retorna um novo objeto de aplicação WSGI. A " +"aplicação retornada encaminhará todas as solicitações para a *application* " +"original e verificará se tanto a *application* quanto o servidor que o " +"invoca estão em conformidade com a especificação WSGI e com :rfc:`2616`." #: ../../library/wsgiref.rst:404 msgid "" @@ -457,6 +631,13 @@ msgid "" "occurred, and dump the traceback to ``sys.stderr`` or some other error " "stream." msgstr "" +"Qualquer falta de conformidade detectada resulta em uma :exc:" +"`AssertionError` sendo levantado; note, entretanto, que a forma como esses " +"erros são manipulados depende do servidor. Por exemplo, :mod:`wsgiref." +"simple_server` e outros servidores baseados em :mod:`wsgiref.handlers` (que " +"não substituem os métodos de manipulação de erros para fazer outra coisa) " +"simplesmente emitirão uma mensagem de que ocorreu um erro e despejarão o " +"traceback para ``sys.stderr`` ou algum outro fluxo de erro." #: ../../library/wsgiref.rst:411 msgid "" @@ -467,10 +648,16 @@ msgid "" "to ``sys.stderr`` (*not* ``wsgi.errors``, unless they happen to be the same " "object)." msgstr "" +"Este invólucro também pode gerar saída usando o módulo :mod:`warnings` para " +"indicar comportamentos que são questionáveis, mas que podem não ser " +"realmente proibidos por :pep:`3333`. A menos que sejam suprimidos usando " +"opções de linha de comando do Python ou a API :mod:`warnings`, quaisquer " +"avisos serão gravados em ``sys.stderr`` (*não* ``wsgi.errors``, a menos que " +"sejam o mesmo objeto)." #: ../../library/wsgiref.rst:443 msgid ":mod:`wsgiref.handlers` -- server/gateway base classes" -msgstr "" +msgstr ":mod:`wsgiref.handlers` -- classes base de servidor/gateway" #: ../../library/wsgiref.rst:449 msgid "" @@ -479,6 +666,10 @@ msgid "" "a WSGI application, as long as they are given a CGI-like environment, along " "with input, output, and error streams." msgstr "" +"Este módulo fornece classes de manipulador base para implementar servidores " +"e gateways WSGI. Essas classes base lidam com a maior parte do trabalho de " +"comunicação com uma aplicação WSGI, desde que recebam um ambiente semelhante " +"ao CGI, junto com fluxos de entrada, saída e erro." #: ../../library/wsgiref.rst:457 msgid "" @@ -487,6 +678,10 @@ msgid "" "run it as a CGI script. Simply invoke ``CGIHandler().run(app)``, where " "``app`` is the WSGI application object you wish to invoke." msgstr "" +"Invocação baseada em CGI via ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, ``sys.stderr`` e " +"``os.environ``. Isso é útil quando você tem uma aplicação WSGI e quer " +"executá-lo como um script CGI. Basta invocar ``CGIHandler().run(app)``, onde " +"``app`` é o objeto da aplicação WSGI que você deseja invocar." #: ../../library/wsgiref.rst:462 msgid "" @@ -495,6 +690,10 @@ msgid "" "to true, and always uses :mod:`sys` and :mod:`os` to obtain the necessary " "CGI streams and environment." msgstr "" +"Esta classe é uma subclasse de :class:`BaseCGIHandler` que define ``wsgi." +"run_once`` como true, ``wsgi.multithread`` como false e ``wsgi." +"multiprocess`` como true, e sempre usa :mod:`sys` e :mod:`os` para obter os " +"fluxos CGI e o ambiente necessários." #: ../../library/wsgiref.rst:470 msgid "" @@ -502,6 +701,10 @@ msgid "" "Microsoft's IIS web server, without having set the config allowPathInfo " "option (IIS>=7) or metabase allowPathInfoForScriptMappings (IIS<7)." msgstr "" +"Uma alternativa especializada para :class:`CGIHandler`, para uso ao " +"implantar no servidor web IIS da Microsoft, sem ter definido a opção de " +"configuração allowPathInfo (IIS>=7) ou metabase " +"allowPathInfoForScriptMappings (IIS<7)." #: ../../library/wsgiref.rst:474 msgid "" @@ -509,6 +712,9 @@ msgid "" "the front, causing problems for WSGI applications that wish to implement " "routing. This handler strips any such duplicated path." msgstr "" +"Por padrão, o IIS fornece um ``PATH_INFO`` que duplica o ``SCRIPT_NAME`` na " +"frente, causando problemas para aplicações WSGI que desejam implementar " +"roteamento. Este manipulador remove qualquer caminho duplicado." #: ../../library/wsgiref.rst:478 msgid "" @@ -520,6 +726,14 @@ msgid "" "IIS<7 is almost never deployed with the fix (Even IIS7 rarely uses it " "because there is still no UI for it.)." msgstr "" +"O IIS pode ser configurado para passar o ``PATH_INFO`` correto, mas isso " +"causa outro bug onde ``PATH_TRANSLATED`` está errado. Felizmente, essa " +"variável raramente é usada e não é garantida pelo WSGI. No IIS<7, no " +"entanto, a configuração só pode ser feita em um nível de vhost, afetando " +"todos os outros mapeamentos de script, muitos dos quais quebram quando " +"expostos ao bug ``PATH_TRANSLATED``. Por esse motivo, o IIS<7 quase nunca é " +"implantado com a correção (mesmo o IIS7 raramente a usa porque ainda não há " +"uma UI para ela)." #: ../../library/wsgiref.rst:486 msgid "" @@ -528,6 +742,10 @@ msgid "" "`CGIHandler`, i.e., by calling ``IISCGIHandler().run(app)``, where ``app`` " "is the WSGI application object you wish to invoke." msgstr "" +"Não há como o código CGI dizer se a opção foi definida, então uma classe de " +"manipulador separada é fornecida. Ela é usada da mesma forma que :class:" +"`CGIHandler`, ou seja, chamando ``IISCGIHandler().run(app)``, onde ``app`` é " +"o objeto de aplicação WSGI que você deseja invocar." #: ../../library/wsgiref.rst:496 msgid "" @@ -823,11 +1041,11 @@ msgstr "" #: ../../library/wsgiref.rst:742 msgid "" -"Transcode CGI variables from ``os.environ`` to :pep:`3333` \"bytes in unicode" -"\" strings, returning a new dictionary. This function is used by :class:" -"`CGIHandler` and :class:`IISCGIHandler` in place of directly using ``os." -"environ``, which is not necessarily WSGI-compliant on all platforms and web " -"servers using Python 3 -- specifically, ones where the OS's actual " +"Transcode CGI variables from ``os.environ`` to :pep:`3333` \"bytes in " +"unicode\" strings, returning a new dictionary. This function is used by :" +"class:`CGIHandler` and :class:`IISCGIHandler` in place of directly using " +"``os.environ``, which is not necessarily WSGI-compliant on all platforms and " +"web servers using Python 3 -- specifically, ones where the OS's actual " "environment is Unicode (i.e. Windows), or ones where the environment is " "bytes, but the system encoding used by Python to decode it is anything other " "than ISO-8859-1 (e.g. Unix systems using UTF-8)." diff --git a/library/xdrlib.po b/library/xdrlib.po index 09dead954..6cbf24659 100644 --- a/library/xdrlib.po +++ b/library/xdrlib.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -13,86 +13,93 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:35+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xdrlib.rst:2 msgid ":mod:`xdrlib` --- Encode and decode XDR data" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:7 +#: ../../library/xdrlib.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xdrlib.py`" msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/xdrlib.py`" -#: ../../library/xdrlib.rst:15 +#: ../../library/xdrlib.rst:14 +msgid "" +"The :mod:`xdrlib` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#xdrlib>` for " +"details)." +msgstr "" + +#: ../../library/xdrlib.rst:20 msgid "" "The :mod:`xdrlib` module supports the External Data Representation Standard " "as described in :rfc:`1014`, written by Sun Microsystems, Inc. June 1987. " "It supports most of the data types described in the RFC." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:19 +#: ../../library/xdrlib.rst:24 msgid "" "The :mod:`xdrlib` module defines two classes, one for packing variables into " "XDR representation, and another for unpacking from XDR representation. " "There are also two exception classes." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:26 +#: ../../library/xdrlib.rst:31 msgid "" ":class:`Packer` is the class for packing data into XDR representation. The :" "class:`Packer` class is instantiated with no arguments." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:32 +#: ../../library/xdrlib.rst:37 msgid "" "``Unpacker`` is the complementary class which unpacks XDR data values from a " "string buffer. The input buffer is given as *data*." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:40 +#: ../../library/xdrlib.rst:45 msgid ":rfc:`1014` - XDR: External Data Representation Standard" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:39 +#: ../../library/xdrlib.rst:44 msgid "" "This RFC defined the encoding of data which was XDR at the time this module " "was originally written. It has apparently been obsoleted by :rfc:`1832`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:42 +#: ../../library/xdrlib.rst:47 msgid ":rfc:`1832` - XDR: External Data Representation Standard" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:43 +#: ../../library/xdrlib.rst:48 msgid "Newer RFC that provides a revised definition of XDR." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:49 +#: ../../library/xdrlib.rst:54 msgid "Packer Objects" msgstr "Objetos Packer" -#: ../../library/xdrlib.rst:51 +#: ../../library/xdrlib.rst:56 msgid ":class:`Packer` instances have the following methods:" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:56 +#: ../../library/xdrlib.rst:61 msgid "Returns the current pack buffer as a string." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:61 +#: ../../library/xdrlib.rst:66 msgid "Resets the pack buffer to the empty string." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:63 +#: ../../library/xdrlib.rst:68 msgid "" "In general, you can pack any of the most common XDR data types by calling " "the appropriate ``pack_type()`` method. Each method takes a single " @@ -101,51 +108,51 @@ msgid "" "`pack_bool`, :meth:`pack_uhyper`, and :meth:`pack_hyper`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:72 +#: ../../library/xdrlib.rst:77 msgid "Packs the single-precision floating point number *value*." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:77 +#: ../../library/xdrlib.rst:82 msgid "Packs the double-precision floating point number *value*." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:79 +#: ../../library/xdrlib.rst:84 msgid "The following methods support packing strings, bytes, and opaque data:" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:84 +#: ../../library/xdrlib.rst:89 msgid "" "Packs a fixed length string, *s*. *n* is the length of the string but it is " "*not* packed into the data buffer. The string is padded with null bytes if " "necessary to guaranteed 4 byte alignment." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:91 +#: ../../library/xdrlib.rst:96 msgid "" "Packs a fixed length opaque data stream, similarly to :meth:`pack_fstring`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:96 +#: ../../library/xdrlib.rst:101 msgid "" "Packs a variable length string, *s*. The length of the string is first " "packed as an unsigned integer, then the string data is packed with :meth:" "`pack_fstring`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:103 +#: ../../library/xdrlib.rst:108 msgid "" "Packs a variable length opaque data string, similarly to :meth:`pack_string`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:108 +#: ../../library/xdrlib.rst:113 msgid "Packs a variable length byte stream, similarly to :meth:`pack_string`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:110 +#: ../../library/xdrlib.rst:115 msgid "The following methods support packing arrays and lists:" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:115 +#: ../../library/xdrlib.rst:120 msgid "" "Packs a *list* of homogeneous items. This method is useful for lists with " "an indeterminate size; i.e. the size is not available until the entire list " @@ -155,12 +162,12 @@ msgid "" "list, an unsigned integer ``0`` is packed." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:122 +#: ../../library/xdrlib.rst:127 msgid "" "For example, to pack a list of integers, the code might appear like this::" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:131 +#: ../../library/xdrlib.rst:136 msgid "" "Packs a fixed length list (*array*) of homogeneous items. *n* is the length " "of the list; it is *not* packed into the buffer, but a :exc:`ValueError` " @@ -168,103 +175,103 @@ msgid "" "*pack_item* is the function used to pack each element." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:139 +#: ../../library/xdrlib.rst:144 msgid "" "Packs a variable length *list* of homogeneous items. First, the length of " "the list is packed as an unsigned integer, then each element is packed as " "in :meth:`pack_farray` above." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:147 +#: ../../library/xdrlib.rst:152 msgid "Unpacker Objects" msgstr "Objetos Unpacker" -#: ../../library/xdrlib.rst:149 +#: ../../library/xdrlib.rst:154 msgid "The :class:`Unpacker` class offers the following methods:" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:154 +#: ../../library/xdrlib.rst:159 msgid "Resets the string buffer with the given *data*." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:159 +#: ../../library/xdrlib.rst:164 msgid "Returns the current unpack position in the data buffer." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:164 +#: ../../library/xdrlib.rst:169 msgid "" "Sets the data buffer unpack position to *position*. You should be careful " "about using :meth:`get_position` and :meth:`set_position`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:170 +#: ../../library/xdrlib.rst:175 msgid "Returns the current unpack data buffer as a string." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:175 +#: ../../library/xdrlib.rst:180 msgid "" "Indicates unpack completion. Raises an :exc:`Error` exception if all of the " "data has not been unpacked." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:178 +#: ../../library/xdrlib.rst:183 msgid "" "In addition, every data type that can be packed with a :class:`Packer`, can " "be unpacked with an :class:`Unpacker`. Unpacking methods are of the form " "``unpack_type()``, and take no arguments. They return the unpacked object." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:185 +#: ../../library/xdrlib.rst:190 msgid "Unpacks a single-precision floating point number." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:190 +#: ../../library/xdrlib.rst:195 msgid "" "Unpacks a double-precision floating point number, similarly to :meth:" "`unpack_float`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:193 +#: ../../library/xdrlib.rst:198 msgid "" "In addition, the following methods unpack strings, bytes, and opaque data:" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:198 +#: ../../library/xdrlib.rst:203 msgid "" "Unpacks and returns a fixed length string. *n* is the number of characters " "expected. Padding with null bytes to guaranteed 4 byte alignment is assumed." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:204 +#: ../../library/xdrlib.rst:209 msgid "" "Unpacks and returns a fixed length opaque data stream, similarly to :meth:" "`unpack_fstring`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:210 +#: ../../library/xdrlib.rst:215 msgid "" "Unpacks and returns a variable length string. The length of the string is " "first unpacked as an unsigned integer, then the string data is unpacked " "with :meth:`unpack_fstring`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:217 +#: ../../library/xdrlib.rst:222 msgid "" "Unpacks and returns a variable length opaque data string, similarly to :meth:" "`unpack_string`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:223 +#: ../../library/xdrlib.rst:228 msgid "" "Unpacks and returns a variable length byte stream, similarly to :meth:" "`unpack_string`." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:226 +#: ../../library/xdrlib.rst:231 msgid "The following methods support unpacking arrays and lists:" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:231 +#: ../../library/xdrlib.rst:236 msgid "" "Unpacks and returns a list of homogeneous items. The list is unpacked one " "element at a time by first unpacking an unsigned integer flag. If the flag " @@ -273,39 +280,39 @@ msgid "" "called to unpack the items." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:240 +#: ../../library/xdrlib.rst:245 msgid "" "Unpacks and returns (as a list) a fixed length array of homogeneous items. " "*n* is number of list elements to expect in the buffer. As above, " "*unpack_item* is the function used to unpack each element." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:247 +#: ../../library/xdrlib.rst:252 msgid "" "Unpacks and returns a variable length *list* of homogeneous items. First, " "the length of the list is unpacked as an unsigned integer, then each element " "is unpacked as in :meth:`unpack_farray` above." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:255 +#: ../../library/xdrlib.rst:260 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/xdrlib.rst:257 +#: ../../library/xdrlib.rst:262 msgid "Exceptions in this module are coded as class instances:" msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:262 +#: ../../library/xdrlib.rst:267 msgid "" "The base exception class. :exc:`Error` has a single public attribute :attr:" "`msg` containing the description of the error." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:268 +#: ../../library/xdrlib.rst:273 msgid "" "Class derived from :exc:`Error`. Contains no additional instance variables." msgstr "" -#: ../../library/xdrlib.rst:270 +#: ../../library/xdrlib.rst:275 msgid "Here is an example of how you would catch one of these exceptions::" msgstr "" diff --git a/library/xml.dom.minidom.po b/library/xml.dom.minidom.po index 98e707a4c..2e1200fa3 100644 --- a/library/xml.dom.minidom.po +++ b/library/xml.dom.minidom.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:36+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.dom.minidom.rst:2 msgid ":mod:`xml.dom.minidom` --- Minimal DOM implementation" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.dom.minidom.rst:148 msgid "" -"Silimarly, explicitly stating the *standalone* argument causes the " +"Similarly, explicitly stating the *standalone* argument causes the " "standalone document declarations to be added to the prologue of the XML " "document. If the value is set to `True`, `standalone=\"yes\"` is added, " "otherwise it is set to `\"no\"`. Not stating the argument will omit the " @@ -196,13 +196,18 @@ msgid "" "the user." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:161 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:159 ../../library/xml.dom.minidom.rst:180 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:199 +msgid "The *standalone* parameter was added." +msgstr "" + +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:164 msgid "" "Return a string or byte string containing the XML represented by the DOM " "node." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:164 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:167 msgid "" "With an explicit *encoding* [1]_ argument, the result is a byte string in " "the specified encoding. With no *encoding* argument, the result is a Unicode " @@ -211,63 +216,63 @@ msgid "" "incorrect, since UTF-8 is the default encoding of XML." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:171 ../../library/xml.dom.minidom.rst:187 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:174 ../../library/xml.dom.minidom.rst:193 msgid "The *standalone* argument behaves exactly as in :meth:`writexml`." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:173 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:176 msgid "" "The :meth:`toxml` method now preserves the attribute order specified by the " "user." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:180 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:186 msgid "" "Return a pretty-printed version of the document. *indent* specifies the " "indentation string and defaults to a tabulator; *newl* specifies the string " "emitted at the end of each line and defaults to ``\\n``." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:184 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:190 msgid "" "The *encoding* argument behaves like the corresponding argument of :meth:" "`toxml`." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:189 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:195 msgid "" "The :meth:`toprettyxml` method now preserves the attribute order specified " "by the user." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:197 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:205 msgid "DOM Example" msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:199 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:207 msgid "" "This example program is a fairly realistic example of a simple program. In " "this particular case, we do not take much advantage of the flexibility of " "the DOM." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:208 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:216 msgid "minidom and the DOM standard" msgstr "minidom e o padrão DOM" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:210 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:218 msgid "" "The :mod:`xml.dom.minidom` module is essentially a DOM 1.0-compatible DOM " "with some DOM 2 features (primarily namespace features)." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:213 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:221 msgid "" "Usage of the DOM interface in Python is straight-forward. The following " "mapping rules apply:" msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:216 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:224 msgid "" "Interfaces are accessed through instance objects. Applications should not " "instantiate the classes themselves; they should use the creator functions " @@ -276,14 +281,14 @@ msgid "" "operations." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:221 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:229 msgid "" "Operations are used as methods. Since the DOM uses only :keyword:`in` " "parameters, the arguments are passed in normal order (from left to right). " "There are no optional arguments. ``void`` operations return ``None``." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:225 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:233 msgid "" "IDL attributes map to instance attributes. For compatibility with the OMG " "IDL language mapping for Python, an attribute ``foo`` can also be accessed " @@ -291,13 +296,13 @@ msgid "" "``readonly`` attributes must not be changed; this is not enforced at runtime." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:230 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:238 msgid "" "The types ``short int``, ``unsigned int``, ``unsigned long long``, and " "``boolean`` all map to Python integer objects." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:233 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:241 msgid "" "The type ``DOMString`` maps to Python strings. :mod:`xml.dom.minidom` " "supports either bytes or strings, but will normally produce strings. Values " @@ -305,21 +310,21 @@ msgid "" "``null`` value by the DOM specification from the W3C." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:238 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:246 msgid "" "``const`` declarations map to variables in their respective scope (e.g. " "``xml.dom.minidom.Node.PROCESSING_INSTRUCTION_NODE``); they must not be " "changed." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:241 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:249 msgid "" "``DOMException`` is currently not supported in :mod:`xml.dom.minidom`. " "Instead, :mod:`xml.dom.minidom` uses standard Python exceptions such as :exc:" "`TypeError` and :exc:`AttributeError`." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:245 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:253 msgid "" ":class:`NodeList` objects are implemented using Python's built-in list type. " "These objects provide the interface defined in the DOM specification, but " @@ -328,30 +333,30 @@ msgid "" "recommendations." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:251 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:259 msgid "" "The following interfaces have no implementation in :mod:`xml.dom.minidom`:" msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:253 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:261 msgid ":class:`DOMTimeStamp`" msgstr ":class:`DOMTimeStamp`" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:255 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:263 msgid ":class:`EntityReference`" msgstr ":class:`EntityReference`" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:257 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:265 msgid "" "Most of these reflect information in the XML document that is not of general " "utility to most DOM users." msgstr "" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:261 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:269 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:262 +#: ../../library/xml.dom.minidom.rst:270 msgid "" "The encoding name included in the XML output should conform to the " "appropriate standards. For example, \"UTF-8\" is valid, but \"UTF8\" is not " diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 457104286..07a582878 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,27 +7,27 @@ # Leticia Portella , 2017 # (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Cauê Baasch de Souza , 2017 # Juliana Karoline , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:36+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.dom.rst:2 msgid ":mod:`xml.dom` --- The Document Object Model API" @@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.dom.rst:33 msgid "" -"The Document Object Model is being defined by the W3C in stages, or \"levels" -"\" in their terminology. The Python mapping of the API is substantially " -"based on the DOM Level 2 recommendation." +"The Document Object Model is being defined by the W3C in stages, or " +"\"levels\" in their terminology. The Python mapping of the API is " +"substantially based on the DOM Level 2 recommendation." msgstr "" #: ../../library/xml.dom.rst:45 @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.dom.rst:76 msgid "" -"`Python Language Mapping Specification `_" +"`Python Language Mapping Specification `_" msgstr "" #: ../../library/xml.dom.rst:77 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.dom.rst:81 msgid "Module Contents" -msgstr "Conteúdo do Módulo" +msgstr "Conteúdo do módulo" #: ../../library/xml.dom.rst:83 msgid "The :mod:`xml.dom` contains the following functions:" @@ -231,15 +231,15 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.dom.rst:162 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: ../../library/xml.dom.rst:162 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Seção" #: ../../library/xml.dom.rst:162 msgid "Purpose" -msgstr " **Propósito** " +msgstr "Propósito" #: ../../library/xml.dom.rst:164 msgid ":class:`DOMImplementation`" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.dom.rst:981 msgid "IDL Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo IDL" #: ../../library/xml.dom.rst:981 msgid "Python Type" diff --git a/library/xml.dom.pulldom.po b/library/xml.dom.pulldom.po index bef8e54c3..e4e762097 100644 --- a/library/xml.dom.pulldom.po +++ b/library/xml.dom.pulldom.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Italo Penaforte , 2017 # Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:36+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: i17obot , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.dom.pulldom.rst:2 msgid ":mod:`xml.dom.pulldom` --- Support for building partial DOM trees" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.dom.pulldom.rst:80 ../../library/xml.dom.pulldom.rst:85 msgid "Subclass of :class:`xml.sax.handler.ContentHandler`." -msgstr "" +msgstr "Subclasse de :class:`xml.sax.handler.ContentHandler`." #: ../../library/xml.dom.pulldom.rst:90 msgid "" diff --git a/library/xml.etree.elementtree.po b/library/xml.etree.elementtree.po index fc8c62953..ff3b8d33e 100644 --- a/library/xml.etree.elementtree.po +++ b/library/xml.etree.elementtree.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,28 +10,29 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Ana Dulce Padovan Torres , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:36+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:2 msgid ":mod:`xml.etree.ElementTree` --- The ElementTree XML API" -msgstr "API XML ElementTree" +msgstr ":mod:`xml.etree.ElementTree` --- A API XML ElementTree" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/etree/ElementTree.py`" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:16 msgid "This module will use a fast implementation whenever available." -msgstr "" +msgstr "Este módulo usará uma implementação rápida sempre que disponível." #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:19 msgid "The :mod:`xml.etree.cElementTree` module is deprecated." @@ -134,8 +135,8 @@ msgstr "" msgid "" "As an :class:`Element`, ``root`` has a tag and a dictionary of attributes::" msgstr "" -"Assim como um :class:`Element`, os elementos raiz tem uma tag e um " -"dicionário de atributos::" +"Assim como um :class:`Element`, ``root`` tem uma tag e um dicionário de " +"atributos::" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:101 msgid "It also has children nodes over which we can iterate::" @@ -144,7 +145,8 @@ msgstr "Ele também tem nós filhos sobre os quais nós podemos iterar::" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:110 msgid "Children are nested, and we can access specific child nodes by index::" msgstr "" -"Nós filhos são os mais próximos, e nós podemos especificá-los por índices::" +"Nós filhos são os mais próximos, e nós podemos acessar nós específicos por " +"índices::" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:118 msgid "" @@ -157,10 +159,18 @@ msgid "" "passing a custom :class:`TreeBuilder` instance to the :class:`XMLParser` " "constructor." msgstr "" +"Nem todos os elementos da entrada XML acabarão como elementos da árvore " +"analisada. Atualmente, este módulo ignora quaisquer comentários XML, " +"instruções de processamento e declarações de tipo de documento na entrada. " +"No entanto, árvores construídas usando a API deste módulo, em vez de serem " +"analisadas a partir de texto XML, podem conter comentários e instruções de " +"processamento; eles serão incluídos ao gerar a saída XML. Uma declaração de " +"tipo de documento pode ser acessada passando uma instância personalizada :" +"class:`TreeBuilder` para o construtor :class:`XMLParser`." #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:132 msgid "Pull API for non-blocking parsing" -msgstr "" +msgstr "A API de pull para análise sem bloqueio" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:134 msgid "" @@ -172,6 +182,14 @@ msgid "" "able to parse XML incrementally, without blocking operations, while enjoying " "the convenience of fully constructed :class:`Element` objects." msgstr "" +"A maioria das funções de análise fornecidas por este módulo exigem que todo " +"o documento seja lido de uma só vez antes de retornar qualquer resultado. É " +"possível usar um :class:`XMLParser` e alimentar dados nele de forma " +"incremental, mas é uma API de push que chama métodos em um destino da função " +"de retorno, o que é de muito baixo nível e inconveniente para a maioria das " +"necessidades. Às vezes, o que o usuário realmente deseja é ser capaz de " +"analisar XML de forma incremental, sem operações bloqueantes, enquanto " +"desfruta da conveniência de objetos :class:`Element` totalmente construídos." #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:142 msgid "" @@ -180,6 +198,11 @@ msgid "" "data incrementally with :meth:`XMLPullParser.feed` calls. To get the parsed " "XML elements, call :meth:`XMLPullParser.read_events`. Here is an example::" msgstr "" +"A ferramenta mais poderosa para fazer isso é :class:`XMLPullParser`. Ela não " +"requer uma leitura bloqueante para obter os dados XML e, em vez disso, é " +"alimentada com dados de forma incremental com chamadas de :meth:" +"`XMLPullParser.feed`. Para obter os elementos XML analisados, chame :meth:" +"`XMLPullParser.read_events`. Aqui está um exemplo::" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:158 msgid "" @@ -187,6 +210,10 @@ msgid "" "where the XML data is being received from a socket or read incrementally " "from some storage device. In such cases, blocking reads are unacceptable." msgstr "" +"O caso de uso óbvio são aplicações que operam sem bloqueio, onde os dados " +"XML são recebidos de um soquete ou lidos de forma incremental de algum " +"dispositivo de armazenamento. Nesses casos, leituras bloqueantes são " +"inaceitáveis." #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:162 msgid "" @@ -197,90 +224,132 @@ msgid "" "you're reading a large XML document and don't want to hold it wholly in " "memory." msgstr "" +"Por ser tão flexível, :class:`XMLPullParser` pode ser inconveniente de usar " +"em casos de uso mais simples. Se você não se importa que sua aplicação " +"bloqueie a leitura de dados XML, mas ainda assim gostaria de ter recursos de " +"análise incremental, dê uma olhada em :func:`iterparse`. Pode ser útil " +"quando você está lendo um documento XML grande e não deseja mantê-lo " +"totalmente na memória." -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:169 -msgid "Finding interesting elements" +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:168 +msgid "" +"Where *immediate* feedback through events is wanted, calling method :meth:" +"`XMLPullParser.flush` can help reduce delay; please make sure to study the " +"related security notes." msgstr "" +"Onde o feedback *imediato* através de eventos é desejado, chamar o método :" +"meth:`XMLPullParser.flush` pode ajudar a reduzir o atraso; certifique-se de " +"estudar as notas de segurança relacionadas." -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:171 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:174 +msgid "Finding interesting elements" +msgstr "Encontrando elementos interessantes" + +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:176 msgid "" ":class:`Element` has some useful methods that help iterate recursively over " "all the sub-tree below it (its children, their children, and so on). For " "example, :meth:`Element.iter`::" msgstr "" +":class:`Element` possui alguns métodos úteis que ajudam a iterar " +"recursivamente sobre toda a subárvore abaixo dele (seus filhos, seus filhos " +"e assim por diante). Por exemplo, :meth:`Element.iter`::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:184 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:189 msgid "" ":meth:`Element.findall` finds only elements with a tag which are direct " "children of the current element. :meth:`Element.find` finds the *first* " "child with a particular tag, and :attr:`Element.text` accesses the element's " "text content. :meth:`Element.get` accesses the element's attributes::" msgstr "" +":meth:`Element.findall` encontra apenas elementos com uma tag que são filhos " +"diretos do elemento atual. :meth:`Element.find` encontra o *primeiro* filho " +"com uma tag específica, e :attr:`Element.text` acessa o conteúdo de texto do " +"elemento. :meth:`Element.get` acessa os atributos do elemento::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:198 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:203 msgid "" "More sophisticated specification of which elements to look for is possible " "by using :ref:`XPath `." msgstr "" +"Uma especificação mais sofisticada de quais elementos procurar é possível " +"usando :ref:`XPath `." -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:202 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:207 msgid "Modifying an XML File" -msgstr "" +msgstr "Modificando um arquivo XML" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:204 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:209 msgid "" ":class:`ElementTree` provides a simple way to build XML documents and write " "them to files. The :meth:`ElementTree.write` method serves this purpose." msgstr "" +":class:`ElementTree` fornece uma maneira simples de construir documentos XML " +"e escrevê-los em arquivos. O método :meth:`ElementTree.write` serve para " +"esse propósito." -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:207 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:212 msgid "" "Once created, an :class:`Element` object may be manipulated by directly " "changing its fields (such as :attr:`Element.text`), adding and modifying " "attributes (:meth:`Element.set` method), as well as adding new children (for " "example with :meth:`Element.append`)." msgstr "" +"Uma vez criado, um objeto :class:`Element` pode ser manipulado alterando " +"diretamente seus campos (como :attr:`Element.text`), adicionando e " +"modificando atributos (método :meth:`Element.set`), bem como como adicionar " +"novos filhos (por exemplo, com :meth:`Element.append`)." -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:212 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:217 msgid "" "Let's say we want to add one to each country's rank, and add an ``updated`` " "attribute to the rank element::" msgstr "" +"Digamos que queremos adicionar um à classificação de cada país e adicionar " +"um atributo ``updated`` ao elemento de classificação::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:222 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:266 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:227 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:271 msgid "Our XML now looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Nosso XML agora se parece com isto:" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:250 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:255 msgid "" "We can remove elements using :meth:`Element.remove`. Let's say we want to " "remove all countries with a rank higher than 50::" msgstr "" +"Podemos remover elementos usando :meth:`Element.remove`. Digamos que " +"queremos remover todos os países com classificação superior a 50::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:261 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:266 msgid "" "Note that concurrent modification while iterating can lead to problems, just " "like when iterating and modifying Python lists or dicts. Therefore, the " "example first collects all matching elements with ``root.findall()``, and " "only then iterates over the list of matches." msgstr "" +"Observe que a modificação simultânea durante a iteração pode levar a " +"problemas, assim como ao iterar e modificar listas ou dicionários do Python. " +"Portanto, o exemplo primeiro coleta todos os elementos correspondentes com " +"``root.findall()``, e só então itera sobre a lista de correspondências." -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:288 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:293 msgid "Building XML documents" -msgstr "" +msgstr "Construindo documentos XML" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:290 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:295 msgid "" "The :func:`SubElement` function also provides a convenient way to create new " "sub-elements for a given element::" msgstr "" +"A função :func:`SubElement` também fornece uma maneira conveniente de criar " +"novos subelementos para um determinado elemento::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:301 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:306 msgid "Parsing XML with Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Analisando XML com espaços de nomes" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:303 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:308 msgid "" "If the XML input has `namespaces `__, tags and attributes with prefixes in the form ``prefix:" @@ -289,87 +358,99 @@ msgid "" "TR/xml-names/#defaulting>`__, that full URI gets prepended to all of the non-" "prefixed tags." msgstr "" +"Se a entrada XML tiver `espaços de nomes `__, tags e atributos com prefixos no formato ``prefixo:" +"algumatag`` serão expandidos para ``{uri}algumatag`` onde *prefixo* é " +"substituído pelo *URI* completo. Além disso, se houver um `espaço de nomes " +"padrão `__, esse URI completo " +"será anexado a todas as tags não prefixadas." -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:311 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:316 msgid "" "Here is an XML example that incorporates two namespaces, one with the prefix " "\"fictional\" and the other serving as the default namespace:" msgstr "" +"Aqui está um exemplo XML que incorpora dois espaços de nomes, um com o " +"prefixo \"fictional\" e outro servindo como espaço de nomes padrão:" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:332 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:337 msgid "" "One way to search and explore this XML example is to manually add the URI to " "every tag or attribute in the xpath of a :meth:`~Element.find` or :meth:" "`~Element.findall`::" msgstr "" +"Uma maneira de pesquisar e explorar este exemplo XML é adicionar manualmente " +"o URI a cada tag ou atributo no xpath de um :meth:`~Element.find` ou :meth:" +"`~Element.findall`::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:343 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:348 msgid "" "A better way to search the namespaced XML example is to create a dictionary " "with your own prefixes and use those in the search functions::" msgstr "" +"A melhor maneira de pesquisar o exemplo XML com espaço de nomes é criar um " +"dicionário com seus próprios prefixos e usá-los nas funções de pesquisa::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:355 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:360 msgid "These two approaches both output::" -msgstr "" +msgstr "Essas duas abordagens resultam no seguinte::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:367 -msgid "Additional resources" -msgstr "" - -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:369 -msgid "" -"See http://effbot.org/zone/element-index.htm for tutorials and links to " -"other docs." -msgstr "" - -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:376 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:374 msgid "XPath support" -msgstr "" +msgstr "Suporte a XPath" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:378 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:376 msgid "" "This module provides limited support for `XPath expressions `_ for locating elements in a tree. The goal is to support a " "small subset of the abbreviated syntax; a full XPath engine is outside the " "scope of the module." msgstr "" +"Este módulo fornece suporte limitado para `expressões XPath `_ para localizar elementos em uma árvore. O objetivo é " +"oferecer suporte a um pequeno subconjunto da sintaxe abreviada; um mecanismo " +"XPath completo está fora do escopo do módulo." -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:384 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:758 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:382 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:756 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:386 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:384 msgid "" "Here's an example that demonstrates some of the XPath capabilities of the " "module. We'll be using the ``countrydata`` XML document from the :ref:" "`Parsing XML ` section::" msgstr "" +"Aqui está um exemplo que demonstra alguns dos recursos XPath do módulo. " +"Estaremos usando o documento XML ``countrydata`` da seção :ref:`Analisando " +"XML `::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:410 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:408 msgid "" "For XML with namespaces, use the usual qualified ``{namespace}tag`` " "notation::" msgstr "" +"Para XML com espaços de nomes, use a notação qualificada usual ``{espaço-de-" +"nomes}tag``::" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:417 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:415 msgid "Supported XPath syntax" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:422 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:420 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:422 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:420 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:424 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:422 msgid "``tag``" msgstr "``tag``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:424 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:422 msgid "" "Selects all child elements with the given tag. For example, ``spam`` selects " "all child elements named ``spam``, and ``spam/egg`` selects all " @@ -379,103 +460,103 @@ msgid "" "not in a namespace." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:433 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:431 msgid "Support for star-wildcards was added." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:436 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:434 msgid "``*``" msgstr "``*``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:436 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:434 msgid "" "Selects all child elements, including comments and processing instructions. " "For example, ``*/egg`` selects all grandchildren named ``egg``." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:440 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:438 msgid "``.``" msgstr "``.``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:440 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:438 msgid "" "Selects the current node. This is mostly useful at the beginning of the " "path, to indicate that it's a relative path." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:444 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:442 msgid "``//``" msgstr "``//``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:444 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:442 msgid "" "Selects all subelements, on all levels beneath the current element. For " "example, ``.//egg`` selects all ``egg`` elements in the entire tree." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:448 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:446 msgid "``..``" msgstr "``..``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:448 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:446 msgid "" "Selects the parent element. Returns ``None`` if the path attempts to reach " "the ancestors of the start element (the element ``find`` was called on)." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:452 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:450 msgid "``[@attrib]``" msgstr "``[@attrib]``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:452 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:450 msgid "Selects all elements that have the given attribute." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:454 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:452 msgid "``[@attrib='value']``" msgstr "``[@attrib='value']``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:454 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:452 msgid "" "Selects all elements for which the given attribute has the given value. The " "value cannot contain quotes." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:458 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:456 msgid "``[tag]``" msgstr "``[tag]``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:458 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:456 msgid "" "Selects all elements that have a child named ``tag``. Only immediate " "children are supported." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:461 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:459 msgid "``[.='text']``" msgstr "``[.='text']``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:461 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:459 msgid "" "Selects all elements whose complete text content, including descendants, " "equals the given ``text``." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:466 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:464 msgid "``[tag='text']``" msgstr "``[tag='text']``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:466 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:464 msgid "" "Selects all elements that have a child named ``tag`` whose complete text " "content, including descendants, equals the given ``text``." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:470 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:468 msgid "``[position]``" msgstr "``[position]``" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:470 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:468 msgid "" "Selects all elements that are located at the given position. The position " "can be either an integer (1 is the first position), the expression " @@ -483,28 +564,28 @@ msgid "" "position (e.g. ``last()-1``)." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:477 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:475 msgid "" "Predicates (expressions within square brackets) must be preceded by a tag " "name, an asterisk, or another predicate. ``position`` predicates must be " "preceded by a tag name." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:482 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:810 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:480 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:808 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:487 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:815 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:485 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:813 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:491 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:489 msgid "`C14N 2.0 `_ transformation function." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:493 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:491 msgid "" "Canonicalization is a way to normalise XML output in a way that allows byte-" "by-byte comparisons and digital signatures. It reduced the freedom that XML " @@ -513,7 +594,7 @@ msgid "" "declarations, the ordering of attributes, and ignorable whitespace." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:499 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:497 msgid "" "This function takes an XML data string (*xml_data*) or a file path or file-" "like object (*from_file*) as input, converts it to the canonical form, and " @@ -522,63 +603,63 @@ msgid "" "should therefore be opened in text mode with ``utf-8`` encoding." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:506 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:504 msgid "Typical uses::" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:517 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:515 msgid "The configuration *options* are as follows:" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:519 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:517 msgid "*with_comments*: set to true to include comments (default: false)" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:520 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:518 msgid "" "*strip_text*: set to true to strip whitespace before and after text content" msgstr "" +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:519 #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:521 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:523 msgid "(default: false)" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:522 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:520 msgid "" "*rewrite_prefixes*: set to true to replace namespace prefixes by " "\"n{number}\"" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:524 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:522 msgid "*qname_aware_tags*: a set of qname aware tag names in which prefixes" msgstr "" +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:523 #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:525 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:527 msgid "should be replaced in text content (default: empty)" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:526 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:524 msgid "" "*qname_aware_attrs*: a set of qname aware attribute names in which prefixes" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:528 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:526 msgid "*exclude_attrs*: a set of attribute names that should not be serialised" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:529 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:527 msgid "*exclude_tags*: a set of tag names that should not be serialised" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:531 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:529 msgid "" "In the option list above, \"a set\" refers to any collection or iterable of " "strings, no ordering is expected." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:539 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:537 msgid "" "Comment element factory. This factory function creates a special element " "that will be serialized as an XML comment by the standard serializer. The " @@ -587,7 +668,7 @@ msgid "" "representing a comment." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:545 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:543 msgid "" "Note that :class:`XMLParser` skips over comments in the input instead of " "creating comment objects for them. An :class:`ElementTree` will only contain " @@ -595,29 +676,29 @@ msgid "" "class:`Element` methods." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:552 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:550 msgid "" "Writes an element tree or element structure to sys.stdout. This function " "should be used for debugging only." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:555 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:553 msgid "" "The exact output format is implementation dependent. In this version, it's " "written as an ordinary XML file." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:558 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:556 msgid "*elem* is an element tree or an individual element." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:560 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:558 msgid "" "The :func:`dump` function now preserves the attribute order specified by the " "user." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:567 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:565 msgid "" "Parses an XML section from a string constant. Same as :func:`XML`. *text* " "is a string containing XML data. *parser* is an optional parser instance. " @@ -625,7 +706,7 @@ msgid "" "class:`Element` instance." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:575 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:573 msgid "" "Parses an XML document from a sequence of string fragments. *sequence* is a " "list or other sequence containing XML data fragments. *parser* is an " @@ -633,7 +714,7 @@ msgid "" "parser is used. Returns an :class:`Element` instance." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:585 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:583 msgid "" "Appends whitespace to the subtree to indent the tree visually. This can be " "used to generate pretty-printed XML output. *tree* can be an Element or " @@ -643,28 +724,28 @@ msgid "" "indentation level as *level*." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:597 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:595 msgid "" "Check if an object appears to be a valid element object. *element* is an " "element instance. Return ``True`` if this is an element object." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:603 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:601 msgid "" "Parses an XML section into an element tree incrementally, and reports what's " "going on to the user. *source* is a filename or :term:`file object` " "containing XML data. *events* is a sequence of events to report back. The " -"supported events are the strings ``\"start\"``, ``\"end\"``, ``\"comment" -"\"``, ``\"pi\"``, ``\"start-ns\"`` and ``\"end-ns\"`` (the \"ns\" events are " -"used to get detailed namespace information). If *events* is omitted, only ``" -"\"end\"`` events are reported. *parser* is an optional parser instance. If " -"not given, the standard :class:`XMLParser` parser is used. *parser* must be " -"a subclass of :class:`XMLParser` and can only use the default :class:" -"`TreeBuilder` as a target. Returns an :term:`iterator` providing ``(event, " -"elem)`` pairs." +"supported events are the strings ``\"start\"``, ``\"end\"``, " +"``\"comment\"``, ``\"pi\"``, ``\"start-ns\"`` and ``\"end-ns\"`` (the \"ns\" " +"events are used to get detailed namespace information). If *events* is " +"omitted, only ``\"end\"`` events are reported. *parser* is an optional " +"parser instance. If not given, the standard :class:`XMLParser` parser is " +"used. *parser* must be a subclass of :class:`XMLParser` and can only use " +"the default :class:`TreeBuilder` as a target. Returns an :term:`iterator` " +"providing ``(event, elem)`` pairs." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:615 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:613 msgid "" "Note that while :func:`iterparse` builds the tree incrementally, it issues " "blocking reads on *source* (or the file it names). As such, it's unsuitable " @@ -672,7 +753,7 @@ msgid "" "parsing, see :class:`XMLPullParser`." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:622 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:620 msgid "" ":func:`iterparse` only guarantees that it has seen the \">\" character of a " "starting tag when it emits a \"start\" event, so the attributes are defined, " @@ -681,21 +762,21 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:628 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1456 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:626 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1490 msgid "If you need a fully populated element, look for \"end\" events instead." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:630 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:628 msgid "The *parser* argument." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:633 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1460 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:631 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1494 msgid "The ``comment`` and ``pi`` events were added." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:639 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:637 msgid "" "Parses an XML section into an element tree. *source* is a filename or file " "object containing XML data. *parser* is an optional parser instance. If " @@ -703,7 +784,7 @@ msgid "" "class:`ElementTree` instance." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:647 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:645 msgid "" "PI element factory. This factory function creates a special element that " "will be serialized as an XML processing instruction. *target* is a string " @@ -711,7 +792,7 @@ msgid "" "given. Returns an element instance, representing a processing instruction." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:652 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:650 msgid "" "Note that :class:`XMLParser` skips over processing instructions in the input " "instead of creating comment objects for them. An :class:`ElementTree` will " @@ -719,7 +800,7 @@ msgid "" "the tree using one of the :class:`Element` methods." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:660 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:658 msgid "" "Registers a namespace prefix. The registry is global, and any existing " "mapping for either the given prefix or the namespace URI will be removed. " @@ -728,13 +809,13 @@ msgid "" "all possible." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:671 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:669 msgid "" "Subelement factory. This function creates an element instance, and appends " "it to an existing element." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:674 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:672 msgid "" "The element name, attribute names, and attribute values can be either " "bytestrings or Unicode strings. *parent* is the parent element. *tag* is " @@ -743,56 +824,56 @@ msgid "" "arguments. Returns an element instance." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:685 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:683 msgid "" "Generates a string representation of an XML element, including all " "subelements. *element* is an :class:`Element` instance. *encoding* [1]_ is " "the output encoding (default is US-ASCII). Use ``encoding=\"unicode\"`` to " "generate a Unicode string (otherwise, a bytestring is generated). *method* " -"is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default is ``\"xml" -"\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* and *short_empty_elements* has " -"the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. Returns an (optionally) " -"encoded string containing the XML data." +"is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default is " +"``\"xml\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* and " +"*short_empty_elements* has the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. " +"Returns an (optionally) encoded string containing the XML data." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:694 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:721 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:692 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:719 #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1168 msgid "The *short_empty_elements* parameter." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:697 -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:724 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:695 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:722 msgid "The *xml_declaration* and *default_namespace* parameters." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:700 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:698 msgid "" "The :func:`tostring` function now preserves the attribute order specified by " "the user." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:709 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:707 msgid "" "Generates a string representation of an XML element, including all " "subelements. *element* is an :class:`Element` instance. *encoding* [1]_ is " "the output encoding (default is US-ASCII). Use ``encoding=\"unicode\"`` to " "generate a Unicode string (otherwise, a bytestring is generated). *method* " -"is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default is ``\"xml" -"\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* and *short_empty_elements* has " -"the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. Returns a list of " -"(optionally) encoded strings containing the XML data. It does not guarantee " -"any specific sequence, except that ``b\"\".join(tostringlist(element)) == " -"tostring(element)``." +"is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default is " +"``\"xml\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* and " +"*short_empty_elements* has the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. " +"Returns a list of (optionally) encoded strings containing the XML data. It " +"does not guarantee any specific sequence, except that ``b\"\"." +"join(tostringlist(element)) == tostring(element)``." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:727 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:725 msgid "" "The :func:`tostringlist` function now preserves the attribute order " "specified by the user." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:734 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:732 msgid "" "Parses an XML section from a string constant. This function can be used to " "embed \"XML literals\" in Python code. *text* is a string containing XML " @@ -800,7 +881,7 @@ msgid "" "class:`XMLParser` parser is used. Returns an :class:`Element` instance." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:742 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:740 msgid "" "Parses an XML section from a string constant, and also returns a dictionary " "which maps from element id:s to elements. *text* is a string containing XML " @@ -809,11 +890,11 @@ msgid "" "`Element` instance and a dictionary." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:752 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:750 msgid "XInclude support" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:754 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:752 msgid "" "This module provides limited support for `XInclude directives `_, via the :mod:`xml.etree.ElementInclude` helper " @@ -821,7 +902,7 @@ msgid "" "element trees, based on information in the tree." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:760 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:758 msgid "" "Here's an example that demonstrates use of the XInclude module. To include " "an XML document in the current document, use the ``{http://www.w3.org/2001/" @@ -829,51 +910,51 @@ msgid "" "and use the **href** attribute to specify the document to include." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:769 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:767 msgid "" "By default, the **href** attribute is treated as a file name. You can use " "custom loaders to override this behaviour. Also note that the standard " "helper does not support XPointer syntax." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:771 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:769 msgid "" "To process this file, load it as usual, and pass the root element to the :" "mod:`xml.etree.ElementTree` module:" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:782 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:780 msgid "" "The ElementInclude module replaces the ``{http://www.w3.org/2001/XInclude}" "include`` element with the root element from the **source.xml** document. " "The result might look something like this:" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:790 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:788 msgid "" "If the **parse** attribute is omitted, it defaults to \"xml\". The href " "attribute is required." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:792 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:790 msgid "" "To include a text document, use the ``{http://www.w3.org/2001/XInclude}" "include`` element, and set the **parse** attribute to \"text\":" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:801 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:799 msgid "The result might look something like:" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:819 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:818 msgid "" "Default loader. This default loader reads an included resource from disk. " "*href* is a URL. *parse* is for parse mode either \"xml\" or \"text\". " "*encoding* is an optional text encoding. If not given, encoding is " -"``utf-8``. Returns the expanded resource. If the parse mode is ``\"xml" -"\"``, this is an ElementTree instance. If the parse mode is \"text\", this " -"is a Unicode string. If the loader fails, it can return None or raise an " -"exception." +"``utf-8``. Returns the expanded resource. If the parse mode is " +"``\"xml\"``, this is an ElementTree instance. If the parse mode is " +"\"text\", this is a Unicode string. If the loader fails, it can return None " +"or raise an exception." msgstr "" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:830 @@ -943,8 +1024,8 @@ msgstr "" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:889 msgid "" -"To collect the inner text of an element, see :meth:`itertext`, for example ``" -"\"\".join(element.itertext())``." +"To collect the inner text of an element, see :meth:`itertext`, for example " +"``\"\".join(element.itertext())``." msgstr "" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:892 @@ -1193,21 +1274,22 @@ msgid "" "encoding (default is US-ASCII). *xml_declaration* controls if an XML " "declaration should be added to the file. Use ``False`` for never, ``True`` " "for always, ``None`` for only if not US-ASCII or UTF-8 or Unicode (default " -"is ``None``). *default_namespace* sets the default XML namespace (for \"xmlns" -"\"). *method* is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default " -"is ``\"xml\"``). The keyword-only *short_empty_elements* parameter controls " -"the formatting of elements that contain no content. If ``True`` (the " -"default), they are emitted as a single self-closed tag, otherwise they are " -"emitted as a pair of start/end tags." +"is ``None``). *default_namespace* sets the default XML namespace (for " +"\"xmlns\"). *method* is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` " +"(default is ``\"xml\"``). The keyword-only *short_empty_elements* parameter " +"controls the formatting of elements that contain no content. If ``True`` " +"(the default), they are emitted as a single self-closed tag, otherwise they " +"are emitted as a pair of start/end tags." msgstr "" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1161 msgid "" "The output is either a string (:class:`str`) or binary (:class:`bytes`). " -"This is controlled by the *encoding* argument. If *encoding* is ``\"unicode" -"\"``, the output is a string; otherwise, it's binary. Note that this may " -"conflict with the type of *file* if it's an open :term:`file object`; make " -"sure you do not try to write a string to a binary stream and vice versa." +"This is controlled by the *encoding* argument. If *encoding* is " +"``\"unicode\"``, the output is a string; otherwise, it's binary. Note that " +"this may conflict with the type of *file* if it's an open :term:`file " +"object`; make sure you do not try to write a string to a binary stream and " +"vice versa." msgstr "" #: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1171 @@ -1373,7 +1455,26 @@ msgstr "" msgid "Feeds data to the parser. *data* is encoded data." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1360 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1363 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1441 +msgid "" +"Triggers parsing of any previously fed unparsed data, which can be used to " +"ensure more immediate feedback, in particular with Expat >=2.6.0. The " +"implementation of :meth:`flush` temporarily disables reparse deferral with " +"Expat (if currently enabled) and triggers a reparse. Disabling reparse " +"deferral has security consequences; please see :meth:`xml.parsers.expat." +"xmlparser.SetReparseDeferralEnabled` for details." +msgstr "" + +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1370 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1448 +msgid "" +"Note that :meth:`flush` has been backported to some prior releases of " +"CPython as a security fix. Check for availability of :meth:`flush` using :" +"func:`hasattr` if used in code running across a variety of Python versions." +msgstr "" + +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1378 msgid "" ":meth:`XMLParser.feed` calls *target*\\'s ``start(tag, attrs_dict)`` method " "for each opening tag, its ``end(tag)`` method for each closing tag, and data " @@ -1384,27 +1485,27 @@ msgid "" "of an XML file::" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1404 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1422 msgid "XMLPullParser Objects" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1408 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1426 msgid "" "A pull parser suitable for non-blocking applications. Its input-side API is " "similar to that of :class:`XMLParser`, but instead of pushing calls to a " "callback target, :class:`XMLPullParser` collects an internal list of parsing " "events and lets the user read from it. *events* is a sequence of events to " -"report back. The supported events are the strings ``\"start\"``, ``\"end" -"\"``, ``\"comment\"``, ``\"pi\"``, ``\"start-ns\"`` and ``\"end-ns\"`` (the " -"\"ns\" events are used to get detailed namespace information). If *events* " -"is omitted, only ``\"end\"`` events are reported." +"report back. The supported events are the strings ``\"start\"``, " +"``\"end\"``, ``\"comment\"``, ``\"pi\"``, ``\"start-ns\"`` and ``\"end-" +"ns\"`` (the \"ns\" events are used to get detailed namespace information). " +"If *events* is omitted, only ``\"end\"`` events are reported." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1419 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1437 msgid "Feed the given bytes data to the parser." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1423 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1457 msgid "" "Signal the parser that the data stream is terminated. Unlike :meth:" "`XMLParser.close`, this method always returns :const:`None`. Any events not " @@ -1412,7 +1513,7 @@ msgid "" "`read_events`." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1430 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1464 msgid "" "Return an iterator over the events which have been encountered in the data " "fed to the parser. The iterator yields ``(event, elem)`` pairs, where " @@ -1421,25 +1522,25 @@ msgid "" "follows." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1436 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1470 msgid "``start``, ``end``: the current Element." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1437 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1471 msgid "``comment``, ``pi``: the current comment / processing instruction" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1438 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1472 msgid "" "``start-ns``: a tuple ``(prefix, uri)`` naming the declared namespace " "mapping." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1440 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1474 msgid "``end-ns``: :const:`None` (this may change in a future version)" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1442 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1476 msgid "" "Events provided in a previous call to :meth:`read_events` will not be " "yielded again. Events are consumed from the internal queue only when they " @@ -1448,7 +1549,7 @@ msgid "" "results." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1450 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1484 msgid "" ":class:`XMLPullParser` only guarantees that it has seen the \">\" character " "of a starting tag when it emits a \"start\" event, so the attributes are " @@ -1457,11 +1558,11 @@ msgid "" "be present." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1465 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1499 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1469 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1503 msgid "" "XML parse error, raised by the various parsing methods in this module when " "parsing fails. The string representation of an instance of this exception " @@ -1469,22 +1570,22 @@ msgid "" "following attributes available:" msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1476 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1510 msgid "" "A numeric error code from the expat parser. See the documentation of :mod:" "`xml.parsers.expat` for the list of error codes and their meanings." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1481 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1515 msgid "" "A tuple of *line*, *column* numbers, specifying where the error occurred." msgstr "" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1484 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1518 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1485 +#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1519 msgid "" "The encoding string included in XML output should conform to the appropriate " "standards. For example, \"UTF-8\" is valid, but \"UTF8\" is not. See " diff --git a/library/xml.po b/library/xml.po index 86fb6c20d..2350234fd 100644 --- a/library/xml.po +++ b/library/xml.po @@ -1,42 +1,44 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2020 +# i17obot , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " -"2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.rst:4 msgid "XML Processing Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos de Processamento de XML" #: ../../library/xml.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/xml/`" #: ../../library/xml.rst:16 msgid "" "Python's interfaces for processing XML are grouped in the ``xml`` package." msgstr "" +"As interfaces do Python para processar XML estão agrupadas no pacote ``xml``." #: ../../library/xml.rst:20 msgid "" @@ -44,6 +46,10 @@ msgid "" "data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see the :ref:" "`xml-vulnerabilities` and :ref:`defusedxml-package` sections." msgstr "" +"Os módulos XML não são seguros contra dados errôneos ou maliciosamente " +"construídos. Se você precisa analisar dados não confiáveis ou não " +"autenticados, consulte as seções :ref:`xml-vulnerabilities` e :ref:" +"`defusedxml-package`." #: ../../library/xml.rst:25 msgid "" @@ -52,46 +58,55 @@ msgid "" "is included with Python, so the :mod:`xml.parsers.expat` module will always " "be available." msgstr "" +"É importante observar que os módulos no pacote :mod:`xml` exigem que está " +"disponível pelo menos um analisador sintático XML compatível com SAX. O " +"analisador sintático Expat está incluído no Python, então o módulo :mod:`xml." +"parsers.expat` estará sempre disponível." #: ../../library/xml.rst:30 msgid "" "The documentation for the :mod:`xml.dom` and :mod:`xml.sax` packages are the " "definition of the Python bindings for the DOM and SAX interfaces." msgstr "" +"A documentação para os pacotes :mod:`xml.dom` e :mod:`xml.sax` são a " +"definição das ligações Python para as interfaces DOM e SAX." #: ../../library/xml.rst:33 msgid "The XML handling submodules are:" -msgstr "" +msgstr "Os submódulos de manipulação XML são:" #: ../../library/xml.rst:35 msgid "" ":mod:`xml.etree.ElementTree`: the ElementTree API, a simple and lightweight " "XML processor" msgstr "" +":mod:`xml.etree.ElementTree`: a API de ElementTree, um processador XML " +"simples e leve" #: ../../library/xml.rst:40 msgid ":mod:`xml.dom`: the DOM API definition" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.dom`: a definição da API de DOM" #: ../../library/xml.rst:41 msgid ":mod:`xml.dom.minidom`: a minimal DOM implementation" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.dom.minidom`: uma implementação mínima do DOM" #: ../../library/xml.rst:42 msgid ":mod:`xml.dom.pulldom`: support for building partial DOM trees" msgstr "" +"suporte para construir árvores parciais de DOM no :mod:`xml.dom.pulldom`" #: ../../library/xml.rst:46 msgid ":mod:`xml.sax`: SAX2 base classes and convenience functions" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.sax`: Classe base SAX2 e funções de conveniência" #: ../../library/xml.rst:47 msgid ":mod:`xml.parsers.expat`: the Expat parser binding" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.parsers.expat`: a ligação do analisador sintático Expat" #: ../../library/xml.rst:53 msgid "XML vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "Vulnerabilidades em XML" #: ../../library/xml.rst:55 msgid "" @@ -100,12 +115,18 @@ msgid "" "attacks, access local files, generate network connections to other machines, " "or circumvent firewalls." msgstr "" +"Os módulos de processamento XML não são seguros contra dados maliciosamente " +"construídos. Um atacante pode abusar dos recursos XML para realizar ataques " +"de negação de serviço, acessar arquivos locais, gerar conexões de rede com " +"outras máquinas ou contornar firewalls." #: ../../library/xml.rst:60 msgid "" "The following table gives an overview of the known attacks and whether the " "various modules are vulnerable to them." msgstr "" +"A tabela a seguir fornece uma visão geral dos ataques conhecidos e se os " +"vários módulos são vulneráveis a eles." #: ../../library/xml.rst:64 msgid "kind" @@ -113,19 +134,19 @@ msgstr "tipo" #: ../../library/xml.rst:64 msgid "sax" -msgstr "" +msgstr "sax" #: ../../library/xml.rst:64 msgid "etree" -msgstr "" +msgstr "etree" #: ../../library/xml.rst:64 msgid "minidom" -msgstr "" +msgstr "minidom" #: ../../library/xml.rst:64 msgid "pulldom" -msgstr "" +msgstr "pulldom" #: ../../library/xml.rst:64 msgid "xmlrpc" @@ -133,75 +154,111 @@ msgstr "xmlrpc" #: ../../library/xml.rst:66 msgid "billion laughs" -msgstr "" +msgstr "billion laughs" -#: ../../library/xml.rst:66 ../../library/xml.rst:67 ../../library/xml.rst:70 -msgid "**Vulnerable**" -msgstr "" +#: ../../library/xml.rst:66 ../../library/xml.rst:67 +msgid "**Vulnerable** (1)" +msgstr "**Vulnerável** (1)" #: ../../library/xml.rst:67 msgid "quadratic blowup" -msgstr "" +msgstr "quadratic blowup" -#: ../../library/xml.rst:68 ../../library/xml.rst:99 +#: ../../library/xml.rst:68 ../../library/xml.rst:109 msgid "external entity expansion" -msgstr "" +msgstr "external entity expansion" #: ../../library/xml.rst:68 ../../library/xml.rst:69 -msgid "Safe (4)" -msgstr "" +msgid "Safe (5)" +msgstr "Seguro (5)" #: ../../library/xml.rst:68 -msgid "Safe (1)" -msgstr "" +msgid "Safe (2)" +msgstr "Seguro (2)" #: ../../library/xml.rst:68 -msgid "Safe (2)" -msgstr "" +msgid "Safe (3)" +msgstr "Seguro (3)" #: ../../library/xml.rst:68 -msgid "Safe (3)" -msgstr "" +msgid "Safe (4)" +msgstr "Seguro (4)" -#: ../../library/xml.rst:69 ../../library/xml.rst:104 +#: ../../library/xml.rst:69 ../../library/xml.rst:114 msgid "`DTD`_ retrieval" -msgstr "" +msgstr "`DTD`_ retrieval" #: ../../library/xml.rst:69 ../../library/xml.rst:70 msgid "Safe" -msgstr "" +msgstr "Seguro" -#: ../../library/xml.rst:70 ../../library/xml.rst:111 +#: ../../library/xml.rst:70 ../../library/xml.rst:121 msgid "decompression bomb" msgstr "decompression bomb" -#: ../../library/xml.rst:73 +#: ../../library/xml.rst:70 +msgid "**Vulnerable**" +msgstr "**Vulnerável**" + +#: ../../library/xml.rst:71 ../../library/xml.rst:128 +msgid "large tokens" +msgstr "large tokens" + +#: ../../library/xml.rst:71 +msgid "**Vulnerable** (6)" +msgstr "**Vulnerável** (6)" + +#: ../../library/xml.rst:74 +msgid "" +"Expat 2.4.1 and newer is not vulnerable to the \"billion laughs\" and " +"\"quadratic blowup\" vulnerabilities. Items still listed as vulnerable due " +"to potential reliance on system-provided libraries. Check :data:`pyexpat." +"EXPAT_VERSION`." +msgstr "" + +#: ../../library/xml.rst:78 msgid "" ":mod:`xml.etree.ElementTree` doesn't expand external entities and raises a :" "exc:`ParserError` when an entity occurs." msgstr "" -#: ../../library/xml.rst:75 +#: ../../library/xml.rst:80 msgid "" ":mod:`xml.dom.minidom` doesn't expand external entities and simply returns " "the unexpanded entity verbatim." msgstr "" +":mod:`xml.dom.minidom` não expande entidades externas e simplesmente retorna " +"a entidade não expandida literalmente." -#: ../../library/xml.rst:77 +#: ../../library/xml.rst:82 msgid ":mod:`xmlrpclib` doesn't expand external entities and omits them." msgstr "" -#: ../../library/xml.rst:78 +#: ../../library/xml.rst:83 msgid "" "Since Python 3.7.1, external general entities are no longer processed by " "default." msgstr "" +"Desde o Python 3.7.1, entidades gerais externas não são mais processadas por " +"padrão." -#: ../../library/xml.rst:87 -msgid "billion laughs / exponential entity expansion" +#: ../../library/xml.rst:85 +msgid "" +"Expat 2.6.0 and newer is not vulnerable to denial of service through " +"quadratic runtime caused by parsing large tokens. Items still listed as " +"vulnerable due to potential reliance on system-provided libraries. Check :" +"const:`!pyexpat.EXPAT_VERSION`." msgstr "" +"Expat 2.6.0 e mais recente não é vulnerável a negação de serviço através de " +"tempo de execução quadrático causado pela análise de tokens grandes. Itens " +"ainda listados como vulneráveis devido à possível dependência de bibliotecas " +"fornecidas pelo sistema. Verifique :const:`!pyexpat.EXPAT_VERSION`." -#: ../../library/xml.rst:83 +#: ../../library/xml.rst:97 +msgid "billion laughs / exponential entity expansion" +msgstr "billion laughs / exponential entity expansion" + +#: ../../library/xml.rst:93 msgid "" "The `Billion Laughs`_ attack -- also known as exponential entity expansion " "-- uses multiple levels of nested entities. Each entity refers to another " @@ -209,12 +266,19 @@ msgid "" "string. The exponential expansion results in several gigabytes of text and " "consumes lots of memory and CPU time." msgstr "" +"O ataque `Billion Laughs`_ (bilhões de risadas, em uma tradução livre) - " +"também conhecido como \"exponential entity expansion\" (expansão exponencial " +"de entidades, em uma tradução livre) - usa vários níveis de entidades " +"aninhadas. Cada entidade se refere a outra entidade várias vezes, e a " +"definição final da entidade contém uma pequena string. A expansão " +"exponencial resulta em vários gigabytes de texto e consome muita memória e " +"tempo de CPU." -#: ../../library/xml.rst:94 +#: ../../library/xml.rst:104 msgid "quadratic blowup entity expansion" -msgstr "" +msgstr "quadratic blowup entity expansion" -#: ../../library/xml.rst:90 +#: ../../library/xml.rst:100 msgid "" "A quadratic blowup attack is similar to a `Billion Laughs`_ attack; it " "abuses entity expansion, too. Instead of nested entities it repeats one " @@ -223,39 +287,67 @@ msgid "" "countermeasures that forbid deeply-nested entities." msgstr "" -#: ../../library/xml.rst:97 +#: ../../library/xml.rst:107 msgid "" "Entity declarations can contain more than just text for replacement. They " "can also point to external resources or local files. The XML parser accesses " "the resource and embeds the content into the XML document." msgstr "" +"Declarações de entidade podem conter mais do que apenas texto para " +"substituição. Elas também podem apontar para recursos externos ou arquivos " +"locais. O analisador sintático XML acessa o recurso e incorpora o conteúdo " +"no documento XML." -#: ../../library/xml.rst:102 +#: ../../library/xml.rst:112 msgid "" "Some XML libraries like Python's :mod:`xml.dom.pulldom` retrieve document " "type definitions from remote or local locations. The feature has similar " "implications as the external entity expansion issue." msgstr "" +"Algumas bibliotecas XML, como a :mod:`xml.dom.pulldom` do Python, recuperam " +"definições de tipo de documento de locais remotos ou locais. O recurso tem " +"implicações semelhantes ao problema de expansão de entidade externa." -#: ../../library/xml.rst:107 +#: ../../library/xml.rst:117 msgid "" "Decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to all XML libraries that can " "parse compressed XML streams such as gzipped HTTP streams or LZMA-compressed " "files. For an attacker it can reduce the amount of transmitted data by three " "magnitudes or more." msgstr "" +"\"Bombas de descompressão\" em uma tradução livre. Também conhecidas como " +"`ZIP bomb`_, se aplicam a todas as bibliotecas XML que podem analisar fluxos " +"XML comprimidos, como fluxos de HTTP compactados com gzip ou arquivos " +"comprimidos com LZMA. Para um atacante, isso pode reduzir a quantidade de " +"dados transmitidos em três magnitudes ou mais." -#: ../../library/xml.rst:113 +#: ../../library/xml.rst:124 +msgid "" +"Expat needs to re-parse unfinished tokens; without the protection introduced " +"in Expat 2.6.0, this can lead to quadratic runtime that can be used to cause " +"denial of service in the application parsing XML. The issue is known as " +"`CVE-2023-52425 `_." +msgstr "" +"Expat precisa analisar novamente os símbolos não finalizados; sem a proteção " +"introduzida no Expat 2.6.0, isso pode levar a um tempo de execução " +"quadrático que pode ser usado para causar negação de serviço na aplicação ao " +"analisar XML. O problema é conhecido como `CVE-2023-52425 `_." + +#: ../../library/xml.rst:130 msgid "" "The documentation for `defusedxml`_ on PyPI has further information about " "all known attack vectors with examples and references." msgstr "" +"A documentação para `defusedxml`_ no PyPI tem mais informações sobre todos " +"os vetores de ataque conhecidos, com exemplos e referências." -#: ../../library/xml.rst:119 +#: ../../library/xml.rst:136 msgid "The :mod:`defusedxml` Package" msgstr "" -#: ../../library/xml.rst:121 +#: ../../library/xml.rst:138 msgid "" "`defusedxml`_ is a pure Python package with modified subclasses of all " "stdlib XML parsers that prevent any potentially malicious operation. Use of " @@ -263,3 +355,9 @@ msgid "" "data. The package also ships with example exploits and extended " "documentation on more XML exploits such as XPath injection." msgstr "" +"`defusedxml`_ é um pacote Python puro com subcláusulas modificadas de todos " +"os analisadores sintáticos XML da biblioteca padrão que impedem qualquer " +"operação potencialmente maliciosa. O uso deste pacote é recomendado para " +"qualquer código de servidor que analise dados XML não confiáveis. O pacote " +"também inclui exemplos de explorações e documentação estendida sobre mais " +"explorações XML, como injeção de XPath." diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index 2c75c953f..de937dccd 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -1,11 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Hemílio Lauro , 2020 -# i17obot , 2020 # Rafael Fontenelle , 2021 # #, fuzzy @@ -13,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:36+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.sax.handler.rst:2 msgid ":mod:`xml.sax.handler` --- Base classes for SAX handlers" @@ -236,8 +236,8 @@ msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/xml-string\"``" msgstr "" #: ../../library/xml.sax.handler.rst:144 -msgid "data type: String" -msgstr "tipo de dado: String" +msgid "data type: Bytes" +msgstr "" #: ../../library/xml.sax.handler.rst:146 msgid "" diff --git a/library/xml.sax.po b/library/xml.sax.po index 505744c51..95d97eb8a 100644 --- a/library/xml.sax.po +++ b/library/xml.sax.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:36+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.sax.rst:2 msgid ":mod:`xml.sax` --- Support for SAX2 parsers" diff --git a/library/xml.sax.reader.po b/library/xml.sax.reader.po index 39ca4e9e2..7b8263d33 100644 --- a/library/xml.sax.reader.po +++ b/library/xml.sax.reader.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:36+0000\n" "Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.sax.reader.rst:2 msgid ":mod:`xml.sax.xmlreader` --- Interface for XML parsers" diff --git a/library/xml.sax.utils.po b/library/xml.sax.utils.po index 373fb57bd..4d3d9c307 100644 --- a/library/xml.sax.utils.po +++ b/library/xml.sax.utils.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:37+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xml.sax.utils.rst:2 msgid ":mod:`xml.sax.saxutils` --- SAX Utilities" diff --git a/library/xmlrpc.client.po b/library/xmlrpc.client.po index 1c774f58f..012617daf 100644 --- a/library/xmlrpc.client.po +++ b/library/xmlrpc.client.po @@ -1,33 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # i17obot , 2021 +# Julio Biason, 2023 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:37+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:2 msgid ":mod:`xmlrpc.client` --- XML-RPC client access" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xmlrpc.client` --- Cliente XML-RPC" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xmlrpc/client.py`" @@ -41,6 +44,12 @@ msgid "" "This module supports writing XML-RPC client code; it handles all the details " "of translating between conformable Python objects and XML on the wire." msgstr "" +"XML-RPC é um método de chamada remota de métodos que usa XML usando HTTP(S) " +"como transporte. Com ele, um cliente pode chamar métodos com parâmetros em " +"um servidor remoto (o servidor é nomeado por um URI) e receber de volta " +"dados estruturados. Este módulo oferece suporte à escrita de código de " +"clientes XML-RPC; ele lida com todos os detalhes da tradução entre Python " +"objetos e XML." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:26 msgid "" @@ -48,12 +57,17 @@ msgid "" "constructed data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data " "see :ref:`xml-vulnerabilities`." msgstr "" +"O módulo :mod:`xmlrpc.client` não é seguro contra dados construídos de forma " +"maliciosa. Se você precisa processar dados não-confiáveis ou sem " +"autenticação, veja :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:32 msgid "" "For HTTPS URIs, :mod:`xmlrpc.client` now performs all the necessary " "certificate and hostname checks by default." msgstr "" +"Para URIs com HTTPS, :mod:`xmlrpc.client` agora faz todas as validações de " +"certificado e nome do servidor necessárias por padrão." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:39 msgid "" @@ -66,6 +80,14 @@ msgid "" "an encoding, by default UTF-8. The optional fourth argument is a debugging " "flag." msgstr "" +"Uma instância de :class:`ServerProxy` é um objeto que gerencia a comunicação " +"com um servidor XML-RPC remoto. O primeiro argumento obrigatório é uma URI " +"(Uniform Resource Indicator - Indicador de Recurso Uniforme) e normalmente " +"vai ser a URL do servidor. O segundo parâmetro, opcional, é uma instância de " +"um factory de transporte; por padrão é uma instância de :class:" +"`SafeTransport` para URLs https e uma instância de :class:`Transport` caso " +"contrário. O terceiro parâmetro, opcional, é o encoding, por padrão sendo " +"UTF-8. O quarto argumento, opcional, é a flag de debug." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:47 msgid "" @@ -87,13 +109,13 @@ msgid "" "date/time values." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:65 ../../library/xmlrpc.client.rst:552 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:65 ../../library/xmlrpc.client.rst:546 msgid "The *use_builtin_types* flag was added." msgstr "O sinalizador *use_builtin_types* foi adicionado." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:68 msgid "The *headers* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *headers* foi adicionado." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:71 msgid "" @@ -106,6 +128,14 @@ msgid "" "*context* may be :class:`ssl.SSLContext` and configures the SSL settings of " "the underlying HTTPS connection." msgstr "" +"Tanto o transporte por HTTP quanto o transporte por HTTP suportam a extensão " +"da sintaxe de URL para Autenticação Básica do HTTP: ``http://user:pass@host:" +"port/path``. A parte ``user:pass`` será codificada em Base64 como um header " +"HTTP 'Authorization', e enviada para o servidor remoto como parte do " +"processo de conexão quando for invocado um método XML-RPC. Você só precisar " +"usar isso se o servidor remoto requer Autenticação Básica com usuário e " +"senha. Se for usada uma URL HTTPS, *context* pode ser do tipo :class:`ssl." +"SSLContext` e configurar o SSL da conexão HTTPS por baixo." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:80 msgid "" @@ -115,6 +145,11 @@ msgid "" "remote server for the methods it supports (service discovery) and fetch " "other server-associated metadata." msgstr "" +"A instância retornada é um objeto proxy com métodos que podem ser usados " +"para invocar a chamada RPC correspondendo no servidor remoto. Se o servidor " +"remoto suportar a API de instrospecção, o proxy também pode ser usado para " +"perguntar ao servidor remoto pelos métodos que ele suporta (descoberta de " +"serviço) e recuperar outros meta-dados associados com o servidor." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:86 msgid "" @@ -122,6 +157,9 @@ msgid "" "include the following (and except where noted, they are unmarshalled as the " "same Python type):" msgstr "" +"Os tipos que são conformáveis (por exemplo, que podem ser convertidos para " +"XML) incluem os seguintes (e exceto onde indicado, eles não são convertidos " +"como o mesmo tipo Python):" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:93 msgid "XML-RPC type" @@ -129,7 +167,7 @@ msgstr "Tipo XML-RPC" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:93 msgid "Python type" -msgstr "Python type" +msgstr "Tipo em Python" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:95 msgid "``boolean``" @@ -141,21 +179,23 @@ msgstr ":class:`bool`" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:97 msgid "``int``, ``i1``, ``i2``, ``i4``, ``i8`` or ``biginteger``" -msgstr "" +msgstr "``int``, ``i1``, ``i2``, ``i4``, ``i8`` ou ``biginteger``" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:97 msgid "" ":class:`int` in range from -2147483648 to 2147483647. Values get the " "```` tag." msgstr "" +":class:`int` no intervalo de -2147483648 a 2147483647. Os valores recebem a " +"tag ````." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:102 msgid "``double`` or ``float``" -msgstr "" +msgstr "``double`` ou ``float``" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:102 msgid ":class:`float`. Values get the ```` tag." -msgstr "" +msgstr ":class:`float`. Os valores recebem a tag ````." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:105 msgid "``string``" @@ -174,6 +214,8 @@ msgid "" ":class:`list` or :class:`tuple` containing conformable elements. Arrays are " "returned as :class:`lists `." msgstr "" +":class:`list` ou :class:`tuple` contendo elementos conformáveis. As " +"matrizes são retornadas como :class:`lists `." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:111 msgid "``struct``" @@ -185,6 +227,9 @@ msgid "" "Objects of user-defined classes can be passed in; only their :attr:`~object." "__dict__` attribute is transmitted." msgstr "" +":class:`dict`. Chaves devem ser strings, valores podem ser qualquer tipo " +"conformáveis. Objetos de classes definidas pelo usuário pode ser usadas; " +"apenas o atributo :attr:`~object.__dict__` delas é transmitido." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:116 msgid "``dateTime.iso8601``" @@ -207,6 +252,8 @@ msgid "" ":class:`Binary`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`. Returned type " "depends on the value of the *use_builtin_types* flag." msgstr "" +":class:`Binary`, :class:`bytes` ou :class:`bytearray`. O tipo retornado " +"depende do valor da flag *use_builtin_types*." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:124 msgid "``nil``" @@ -216,6 +263,8 @@ msgstr "``nil``" msgid "" "The ``None`` constant. Passing is allowed only if *allow_none* is true." msgstr "" +"A constante ``None``. A passagem é permitida somente se *allow_none* for " +"verdadeiro." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:127 msgid "``bigdecimal``" @@ -223,7 +272,7 @@ msgstr "``bigdecimal``" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:127 msgid ":class:`decimal.Decimal`. Returned type only." -msgstr "" +msgstr ":class:`decimal.Decimal`. Somente tipo retornado." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:130 msgid "" @@ -234,6 +283,12 @@ msgid "" "base class called :exc:`Error`. Note that the xmlrpc client module " "currently does not marshal instances of subclasses of built-in types." msgstr "" +"Esta é a lista completa de tipos suportados por XML-RPC. Chamadas de método " +"podem também levantar uma instância de :exc:`Fault`, usado para que o " +"servidor XML-RPC indique erros, ou :exc:`ProtocolError` para indicar erros " +"na camada HTTP/HTTPS. Tnato :exc:`Fault` quanto :exc:`ProtocolError` derivam " +"da classe base :exc:`Error`. Observe que o módulo de cliente xmlrpc " +"atualmente não converte instância de subclasses dos tipos built-in." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:137 msgid "" @@ -246,12 +301,23 @@ msgid "" "have to pass arbitrary bytes via XML-RPC, use :class:`bytes` or :class:" "`bytearray` classes or the :class:`Binary` wrapper class described below." msgstr "" +"Ao passar strings, os caracteres especiais para XML, como ``<``, ``>`` e " +"``&``, serão automaticamente escapados. No entanto, é responsabilidade do " +"chamador garantir que o string esteja livre de caracteres que não são " +"permitidos em XML, como os caracteres de controle com valores ASCII entre 0 " +"e 31 (exceto, é claro, tabulação, nova linha e retorno de carro); se isso " +"não for feito, resultará em uma solicitação XML-RPC que não é um XML bem " +"formado. Se você precisar passar bytes arbitrários via XML-RPC, use as " +"classes :class:`bytes` ou :class:`bytearray` ou a classe wrapper :class:" +"`Binary` descrito abaixo." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:146 msgid "" ":class:`Server` is retained as an alias for :class:`ServerProxy` for " "backwards compatibility. New code should use :class:`ServerProxy`." msgstr "" +":class:`Server` foi mantido como um apelido para :class:`ServerProxy` para " +"compatibilidade retroativa. Código novo deve usar :class:`ServerProxy`." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:149 msgid "Added the *context* argument." @@ -275,6 +341,9 @@ msgid "" "languages. Contains pretty much everything an XML-RPC client developer needs " "to know." msgstr "" +"Uma boa descrição das operações XML-RPC e software cliente em vários " +"idiomas. Contém praticamente tudo o que um desenvolvedor de clientes XML-RPC " +"precisa saber." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:167 msgid "" @@ -283,32 +352,21 @@ msgstr "" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:167 msgid "Describes the XML-RPC protocol extension for introspection." -msgstr "" +msgstr "Describe a extensão do protocolo XML-RPC para instrospecção." -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:170 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:169 msgid "`XML-RPC Specification `_" -msgstr "" +msgstr "`XML-RPC Specification `_" #: ../../library/xmlrpc.client.rst:170 msgid "The official specification." -msgstr "" +msgstr "A especificação oficial." #: ../../library/xmlrpc.client.rst:175 -msgid "`Unofficial XML-RPC Errata `_" -msgstr "" - -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:173 -msgid "" -"Fredrik Lundh's \"unofficial errata, intended to clarify certain details in " -"the XML-RPC specification, as well as hint at 'best practices' to use when " -"designing your own XML-RPC implementations.\"" -msgstr "" - -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:181 msgid "ServerProxy Objects" msgstr "Objetos ServerProxy" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:183 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:177 msgid "" "A :class:`ServerProxy` instance has a method corresponding to each remote " "procedure call accepted by the XML-RPC server. Calling the method performs " @@ -318,19 +376,19 @@ msgid "" "or a :class:`Fault` or :class:`ProtocolError` object indicating an error." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:190 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:184 msgid "" "Servers that support the XML introspection API support some common methods " "grouped under the reserved :attr:`~ServerProxy.system` attribute:" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:196 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:190 msgid "" "This method returns a list of strings, one for each (non-system) method " "supported by the XML-RPC server." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:202 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:196 msgid "" "This method takes one parameter, the name of a method implemented by the XML-" "RPC server. It returns an array of possible signatures for this method. A " @@ -338,29 +396,29 @@ msgid "" "of the method, the rest are parameters." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:207 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:201 msgid "" "Because multiple signatures (ie. overloading) is permitted, this method " "returns a list of signatures rather than a singleton." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:210 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:204 msgid "" "Signatures themselves are restricted to the top level parameters expected by " "a method. For instance if a method expects one array of structs as a " -"parameter, and it returns a string, its signature is simply \"string, array" -"\". If it expects three integers and returns a string, its signature is " +"parameter, and it returns a string, its signature is simply \"string, " +"array\". If it expects three integers and returns a string, its signature is " "\"string, int, int, int\"." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:215 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:209 msgid "" "If no signature is defined for the method, a non-array value is returned. In " "Python this means that the type of the returned value will be something " "other than list." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:222 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:216 msgid "" "This method takes one parameter, the name of a method implemented by the XML-" "RPC server. It returns a documentation string describing the use of that " @@ -368,26 +426,26 @@ msgid "" "documentation string may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:229 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:223 msgid "" "Instances of :class:`ServerProxy` support the :term:`context manager` " "protocol for closing the underlying transport." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:233 ../../library/xmlrpc.client.rst:279 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:227 ../../library/xmlrpc.client.rst:273 msgid "A working example follows. The server code::" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:245 ../../library/xmlrpc.client.rst:294 -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:404 ../../library/xmlrpc.client.rst:510 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:239 ../../library/xmlrpc.client.rst:288 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:398 ../../library/xmlrpc.client.rst:504 msgid "The client code for the preceding server::" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:256 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:250 msgid "DateTime Objects" msgstr "Objetos DateTime" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:260 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:254 msgid "" "This class may be initialized with seconds since the epoch, a time tuple, an " "ISO 8601 time/date string, or a :class:`datetime.datetime` instance. It has " @@ -395,150 +453,150 @@ msgid "" "unmarshalling code:" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:268 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:262 msgid "Accept a string as the instance's new time value." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:273 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:267 msgid "" "Write the XML-RPC encoding of this :class:`DateTime` item to the *out* " "stream object." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:276 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:270 msgid "" "It also supports certain of Python's built-in operators through rich " "comparison and :meth:`__repr__` methods." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:309 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:303 msgid "Binary Objects" msgstr "Objetos Binários" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:313 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:307 msgid "" "This class may be initialized from bytes data (which may include NULs). The " "primary access to the content of a :class:`Binary` object is provided by an " "attribute:" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:320 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:314 msgid "" "The binary data encapsulated by the :class:`Binary` instance. The data is " "provided as a :class:`bytes` object." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:323 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:317 msgid "" ":class:`Binary` objects have the following methods, supported mainly for " "internal use by the marshalling/unmarshalling code:" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:329 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:323 msgid "" "Accept a base64 :class:`bytes` object and decode it as the instance's new " "data." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:334 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:328 msgid "" "Write the XML-RPC base 64 encoding of this binary item to the *out* stream " "object." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:336 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:330 msgid "" "The encoded data will have newlines every 76 characters as per :rfc:`RFC " "2045 section 6.8 <2045#section-6.8>`, which was the de facto standard base64 " "specification when the XML-RPC spec was written." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:341 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:335 msgid "" "It also supports certain of Python's built-in operators through :meth:" "`__eq__` and :meth:`__ne__` methods." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:344 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:338 msgid "" "Example usage of the binary objects. We're going to transfer an image over " "XMLRPC::" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:360 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:354 msgid "The client gets the image and saves it to a file::" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:371 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:365 msgid "Fault Objects" msgstr "Objetos Fault" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:375 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:369 msgid "" "A :class:`Fault` object encapsulates the content of an XML-RPC fault tag. " "Fault objects have the following attributes:" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:381 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:375 msgid "A string indicating the fault type." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:386 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:380 msgid "A string containing a diagnostic message associated with the fault." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:388 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:382 msgid "" "In the following example we're going to intentionally cause a :exc:`Fault` " "by returning a complex type object. The server code::" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:421 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:415 msgid "ProtocolError Objects" -msgstr "Objeto ProtocolError" +msgstr "Objetos ProtocolError" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:425 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:419 msgid "" "A :class:`ProtocolError` object describes a protocol error in the underlying " "transport layer (such as a 404 'not found' error if the server named by the " "URI does not exist). It has the following attributes:" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:432 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:426 msgid "The URI or URL that triggered the error." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:437 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:431 msgid "The error code." msgstr "O código do erro." -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:442 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:436 msgid "The error message or diagnostic string." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:447 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:441 msgid "" "A dict containing the headers of the HTTP/HTTPS request that triggered the " "error." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:450 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:444 msgid "" "In the following example we're going to intentionally cause a :exc:" "`ProtocolError` by providing an invalid URI::" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:468 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:462 msgid "MultiCall Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos MultiCall" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:470 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:464 msgid "" "The :class:`MultiCall` object provides a way to encapsulate multiple calls " "to a remote server into a single request [#]_." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:476 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:470 msgid "" "Create an object used to boxcar method calls. *server* is the eventual " "target of the call. Calls can be made to the result object, but they will " @@ -549,15 +607,15 @@ msgid "" "the individual results." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:484 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:478 msgid "A usage example of this class follows. The server code::" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:526 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:520 msgid "Convenience Functions" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:530 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:524 msgid "" "Convert *params* into an XML-RPC request. or into a response if " "*methodresponse* is true. *params* can be either a tuple of arguments or an " @@ -569,7 +627,7 @@ msgid "" "*allow_none*." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:541 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:535 msgid "" "Convert an XML-RPC request or response into Python objects, a ``(params, " "methodname)``. *params* is a tuple of argument; *methodname* is a string, " @@ -580,35 +638,35 @@ msgid "" "to be presented as :class:`bytes` objects; this flag is false by default." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:549 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:543 msgid "" "The obsolete *use_datetime* flag is similar to *use_builtin_types* but it " "applies only to date/time values." msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:559 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:553 msgid "Example of Client Usage" msgstr "Exemplo de uso do cliente" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:576 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:570 msgid "" "To access an XML-RPC server through a HTTP proxy, you need to define a " "custom transport. The following example shows how::" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:601 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:595 msgid "Example of Client and Server Usage" msgstr "" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:603 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:597 msgid "See :ref:`simplexmlrpcserver-example`." -msgstr "" +msgstr "Veja :ref:`simplexmlrpcserver-example`." -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:607 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:601 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../library/xmlrpc.client.rst:608 +#: ../../library/xmlrpc.client.rst:602 msgid "" "This approach has been first presented in `a discussion on xmlrpc.com " ", YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:37+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xmlrpc.rst:2 msgid ":mod:`xmlrpc` --- XMLRPC server and client modules" diff --git a/library/xmlrpc.server.po b/library/xmlrpc.server.po index 4098241da..1d945c91d 100644 --- a/library/xmlrpc.server.po +++ b/library/xmlrpc.server.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Italo Penaforte , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/xmlrpc.server.rst:2 msgid ":mod:`xmlrpc.server` --- Basic XML-RPC servers" @@ -76,17 +77,17 @@ msgstr "" "registro de funções que podem ser chamadas pelo protocolo XML-RPC. O " "parâmetro *requestHandler* deve ser uma fábrica para instâncias do tratador " "de solicitações; o padrão é :class:`SimpleXMLRPCRequestHandler`. Os " -"parâmetros *addr* e *requestHandler* são passados ​​para o construtor :class:" +"parâmetros *addr* e *requestHandler* são passados para o construtor :class:" "`socketserver.TCPServer`. Se *logRequests* for true (o padrão), as " "solicitações serão registradas; definir esse parâmetro como false desativará " -"o log. Os parâmetros *allow_none* e *encoding* são transmitidos para :mod:" -"`xmlrpc.client` e controlam as respostas XML-RPC que serão retornadas do " +"os registros. Os parâmetros *allow_none* e *encoding* são transmitidos para :" +"mod:`xmlrpc.client` e controlam as respostas XML-RPC que serão retornadas do " "servidor. O parâmetro *bind_and_activate* controla se :meth:`server_bind` e :" "meth:`server_activate` são chamados imediatamente pelo construtor; o padrão " "é true. A configuração como false permite que o código manipule a variável " "de classe *allow_reuse_address* antes que o endereço seja vinculado. O " "parâmetro *use_builtin_types* é passado para a função :func:`~xmlrpc.client." -"loads` e controla quais tipos são processados ​​quando valores de data/hora ou " +"loads` e controla quais tipos são processados quando valores de data/hora ou " "dados binários são recebidos; o padrão é false." #: ../../library/xmlrpc.server.rst:47 ../../library/xmlrpc.server.rst:61 @@ -117,9 +118,9 @@ msgid "" "to the :class:`SimpleXMLRPCServer` constructor parameter is honored." msgstr "" "Cria uma nova instância do manipulador de solicitações. Este manipulador de " -"solicitação possui suporte a solicitações ``POST`` e modifica o log para que " -"o parâmetro *logRequests* para o construtor de :class:`SimpleXMLRPCServer` " -"seja respeitado." +"solicitação possui suporte a solicitações ``POST`` e modifica o registro " +"para que o parâmetro *logRequests* para o construtor de :class:" +"`SimpleXMLRPCServer` seja respeitado." #: ../../library/xmlrpc.server.rst:75 msgid "SimpleXMLRPCServer Objects" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "Registra uma função que possa responder às solicitações XML-RPC. Se *name* " "for fornecido, será o nome do método associado a *function*, caso contrário, " "``function.__name__`` será usado. *name* é uma string e pode conter " -"caracteres ilegais nos identificadores Python, incluindo o caractere de " +"caracteres ilegais para identificadores Python, incluindo o caractere de " "ponto." #: ../../library/xmlrpc.server.rst:89 ../../library/xmlrpc.server.rst:303 @@ -198,7 +199,7 @@ msgid "" "client." msgstr "" "Se o argumento opcional *allow_dotted_names* for true e a instância não " -"tiver o método :meth:`_dispatch`, se o nome do método solicitado contiver " +"tiver o método :meth:`_dispatch`, e se o nome do método solicitado contiver " "pontos, cada componente do nome do método será pesquisado individualmente, " "com o efeito de que um simples pesquisa hierárquica é realizada. O valor " "encontrado nessa pesquisa é chamado com os parâmetros da solicitação e o " @@ -220,8 +221,8 @@ msgid "" "Registers the XML-RPC introspection functions ``system.listMethods``, " "``system.methodHelp`` and ``system.methodSignature``." msgstr "" -"Registradores de funções de introspecção XML-RPC ``system.listMethods``, " -"``system.methodHelp`` e ``system.methodSignature``." +"Registra as funções de introspecção XML-RPC ``system.listMethods``, ``system." +"methodHelp`` e ``system.methodSignature``." #: ../../library/xmlrpc.server.rst:132 msgid "Registers the XML-RPC multicall function system.multicall." @@ -262,15 +263,15 @@ msgid "" "server example can register functions in a decorator way::" msgstr "" ":meth:`register_function` também pode ser usado como um decorador. O exemplo " -"anterior do servidor pode registrar funções de um jeito decorador::" +"anterior do servidor pode registrar funções com um decorador::" #: ../../library/xmlrpc.server.rst:225 msgid "" "The following example included in the :file:`Lib/xmlrpc/server.py` module " "shows a server allowing dotted names and registering a multicall function." msgstr "" -"O exemplo a seguir incluído no módulo :file:`Lib/xmlrpc/server.py` mostra um " -"servidor que permite nomes com pontos e registra uma função de várias " +"O exemplo a seguir, incluído no módulo :file:`Lib/xmlrpc/server.py`, mostra " +"um servidor que permite nomes com pontos e registra uma função de várias " "chamadas." #: ../../library/xmlrpc.server.rst:230 @@ -314,7 +315,7 @@ msgid "" "requests sent to Python CGI scripts." msgstr "" "A classe :class:`CGIXMLRPCRequestHandler` pode ser usada para manipular " -"solicitações XML-RPC enviadas para scripts CGI do Python." +"solicitações XML-RPC enviadas para scripts CGI Python." #: ../../library/xmlrpc.server.rst:313 msgid "" @@ -408,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cria uma nova instância do manipulador de solicitações. Este manipulador de " "solicitações possui suporte a solicitações POST de XML-RPC, documenta " -"solicitações GET e modifica o log para que o parâmetro *logRequests* no " +"solicitações GET e modifica o registro para que o parâmetro *logRequests* no " "parâmetro :class:`DocXMLRPCServer` seja respeitado." #: ../../library/xmlrpc.server.rst:393 @@ -454,7 +455,7 @@ msgid "" "documentation." msgstr "" "Define a descrição usada na documentação HTML gerada. Esta descrição " -"aparecerá como um parágrafo, abaixo do nome do servidor, na documentação." +"aparecerá na documentação como um parágrafo, abaixo do nome do servidor." #: ../../library/xmlrpc.server.rst:421 msgid "DocCGIXMLRPCRequestHandler" diff --git a/library/zipapp.po b/library/zipapp.po index 559a241cb..ffeb5989f 100644 --- a/library/zipapp.po +++ b/library/zipapp.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2019 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:37+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/zipapp.rst:2 msgid ":mod:`zipapp` --- Manage executable Python zip archives" @@ -40,10 +41,14 @@ msgid "" "`. The module provides both a :ref:`zipapp-" "command-line-interface` and a :ref:`zipapp-python-api`." msgstr "" +"Este módulo fornece ferramentas para gerenciar a criação de arquivos zip " +"contendo código Python, que pode ser :ref:`executado diretamente pelo " +"interpretador Python `. O módulo fornece uma :" +"ref:`zipapp-command-line-interface` e uma :ref:`zipapp-python-api`." #: ../../library/zipapp.rst:23 msgid "Basic Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo básico" #: ../../library/zipapp.rst:25 msgid "" @@ -52,6 +57,10 @@ msgid "" "code. When run, the archive will execute the ``main`` function from the " "module ``myapp`` in the archive." msgstr "" +"O exemplo a seguir mostra como a :ref:`zipapp-command-line-interface` pode " +"ser usada para criar um arquivo executável a partir de um diretório contendo " +"código Python. Quando executado, o arquivo executará a função ``main`` do " +"módulo ``myapp`` no arquivo." #: ../../library/zipapp.rst:40 msgid "Command-Line Interface" @@ -61,6 +70,8 @@ msgstr "Interface de Linha de Comando" msgid "" "When called as a program from the command line, the following form is used:" msgstr "" +"Quando chamado como um programa a partir da linha de comando, as seguintes " +"opções estão disponíveis:" #: ../../library/zipapp.rst:48 msgid "" @@ -69,10 +80,14 @@ msgid "" "copied to the target archive (or the contents of its shebang line will be " "displayed if the --info option is specified)." msgstr "" +"Se *source* for um diretório, isso criará um arquivo a partir do conteúdo de " +"*source*. Se *source* for um arquivo, ele deve ser um arquivo, e será " +"copiado para o arquivo de destino (ou o conteúdo de sua linha shebang será " +"exibido se a opção --info for especificada)." #: ../../library/zipapp.rst:53 msgid "The following options are understood:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes opções são compreendidas:" #: ../../library/zipapp.rst:59 msgid "" @@ -81,12 +96,19 @@ msgid "" "extension ``.pyz`` added. If an explicit filename is given, it is used as " "is (so a ``.pyz`` extension should be included if required)." msgstr "" +"Escreve a saída em um arquivo chamado *output*. Se essa opção não for " +"especificada, o nome do arquivo de saída será o mesmo que o *source* de " +"entrada, com a extensão ``.pyz`` adicionada. Se um nome de arquivo explícito " +"for fornecido, ele será usado como está (então uma extensão ``.pyz`` deve " +"ser incluída se necessário)." #: ../../library/zipapp.rst:64 msgid "" "An output filename must be specified if the *source* is an archive (and in " "that case, *output* must not be the same as *source*)." msgstr "" +"Um nome de arquivo de saída deve ser especificado se *source* for um arquivo " +"(e nesse caso, *output* não deve ser o mesmo que *source*)." #: ../../library/zipapp.rst:69 msgid "" @@ -94,6 +116,9 @@ msgid "" "run. Also, on POSIX, make the archive executable. The default is to write " "no ``#!`` line, and not make the file executable." msgstr "" +"Adiciona uma linha ``#!`` ao arquivo especificando *interpreter* como o " +"comando a ser executado. Além disso, no POSIX, torne o arquivo executável. O " +"padrão é não escrever nenhuma linha ``#!`` e não tornar o arquivo executável." #: ../../library/zipapp.rst:75 msgid "" @@ -102,20 +127,26 @@ msgid "" "a package/module in the archive, and \"fn\" is a callable in the given " "module. The ``__main__.py`` file will execute that callable." msgstr "" +"Escreve um arquivo ``__main__.py`` no arquivo que executa *mainfn*. O " +"argumento *mainfn* deve ter o formato \"pkg.mod:fn\", onde \"pkg.mod\" é um " +"pacote/módulo no arquivo, e \"fn\" é um chamável no módulo fornecido. O " +"arquivo ``__main__.py`` executará esse chamável." #: ../../library/zipapp.rst:80 msgid ":option:`--main` cannot be specified when copying an archive." -msgstr "" +msgstr ":option:`--main` não pode ser especificado ao copiar um arquivo." #: ../../library/zipapp.rst:84 msgid "" "Compress files with the deflate method, reducing the size of the output " "file. By default, files are stored uncompressed in the archive." msgstr "" +"Compacta arquivos com o método deflate, reduzindo o tamanho do arquivo de " +"saída. Por padrão, os arquivos são armazenados descompactados no arquivo." #: ../../library/zipapp.rst:87 msgid ":option:`--compress` has no effect when copying an archive." -msgstr "" +msgstr ":option:`--compress` não tem efeito ao copiar um arquivo." #: ../../library/zipapp.rst:93 msgid "" @@ -123,24 +154,29 @@ msgid "" "In this case, any other options are ignored and SOURCE must be an archive, " "not a directory." msgstr "" +"Exibe o interpretador incorporado no arquivo, para fins de diagnóstico. " +"Neste caso, quaisquer outras opções são ignoradas e SOURCE deve ser um " +"arquivo, não um diretório." #: ../../library/zipapp.rst:99 msgid "Print a short usage message and exit." -msgstr "" +msgstr "Exibe uma mensagem curta de uso e sai" #: ../../library/zipapp.rst:105 msgid "Python API" -msgstr "API Python" +msgstr "API do Python" #: ../../library/zipapp.rst:107 msgid "The module defines two convenience functions:" -msgstr "" +msgstr "O módulo define duas funções de conveniência:" #: ../../library/zipapp.rst:112 msgid "" "Create an application archive from *source*. The source can be any of the " "following:" msgstr "" +"Cria um arquivo de aplicação a partir de *source*. A fonte pode ser qualquer " +"um dos seguintes:" #: ../../library/zipapp.rst:115 msgid "" @@ -148,6 +184,9 @@ msgid "" "directory, in which case a new application archive will be created from the " "content of that directory." msgstr "" +"O nome de um diretório, ou um :term:`objeto caminho ou similar` referente a " +"um diretório, caso em que um novo arquivo de aplicação será criado a partir " +"do conteúdo desse diretório." #: ../../library/zipapp.rst:118 msgid "" @@ -156,6 +195,11 @@ msgid "" "target (modifying it to reflect the value given for the *interpreter* " "argument). The file name should include the ``.pyz`` extension, if required." msgstr "" +"O nome de um arquivo de aplicação existente, ou um :term:`objeto caminho ou " +"similar` referindo-se a tal arquivo, em cujo caso o arquivo é copiado para o " +"alvo (modificando-o para refletir o valor dado para o argumento " +"*interpreter*). O nome do arquivo deve incluir a extensão ``.pyz``, se " +"necessário." #: ../../library/zipapp.rst:122 msgid "" @@ -163,23 +207,30 @@ msgid "" "should be an application archive, and the file object is assumed to be " "positioned at the start of the archive." msgstr "" +"Um objeto arquivo aberto para leitura no modo bytes. O conteúdo do arquivo " +"deve ser um arquivo de aplicação, e o objeto arquivo é presumido como " +"estando posicionado no início do arquivo." #: ../../library/zipapp.rst:126 msgid "" "The *target* argument determines where the resulting archive will be written:" -msgstr "" +msgstr "O argumento *target* determina onde o arquivo resultante será escrito:" #: ../../library/zipapp.rst:129 msgid "" "If it is the name of a file, or a :term:`path-like object`, the archive will " "be written to that file." msgstr "" +"Se for o nome de um arquivo ou um :term:`objeto caminho ou similar`, o " +"arquivo será escrito nesse arquivo." #: ../../library/zipapp.rst:131 msgid "" "If it is an open file object, the archive will be written to that file " "object, which must be open for writing in bytes mode." msgstr "" +"Se for um objeto arquivo aberto, o arquivo será escrito naquele objeto " +"arquivo, que deve estar aberto para escrita no modo bytes." #: ../../library/zipapp.rst:133 msgid "" @@ -187,6 +238,9 @@ msgid "" "the target will be a file with the same name as the source, with a ``.pyz`` " "extension added." msgstr "" +"Se o destino for omitido (ou ``Nenhum``), a fonte deverá ser um diretório e " +"o destino será um arquivo com o mesmo nome da fonte, com uma extensão ``." +"pyz`` adicionada." #: ../../library/zipapp.rst:137 msgid "" @@ -198,6 +252,13 @@ msgid "" "is specified, and the target is a filename, the executable bit of the target " "file will be set." msgstr "" +"O argumento *interpreter* especifica o nome do interpretador Python com o " +"qual o arquivo será executado. Ele é escrito como uma linha \"shebang\" no " +"início do arquivo. No POSIX, isso será interpretado pelo sistema " +"operacional, e no Windows será manipulado pelo inicializador Python. Omitir " +"o *interpreter* resulta em nenhuma linha shebang sendo escrita. Se um " +"interpretador for especificado, e o alvo for um nome de arquivo, o bit " +"executável do arquivo alvo será definido." #: ../../library/zipapp.rst:145 msgid "" @@ -210,6 +271,14 @@ msgid "" "a directory and does not contain a ``__main__.py`` file, as otherwise the " "resulting archive would not be executable." msgstr "" +"O argumento *main* especifica o nome de um chamável que será usado como o " +"programa principal para o arquivo. Ele só pode ser especificado se a fonte " +"for um diretório, e a fonte ainda não contiver um arquivo ``__main__.py``. O " +"argumento *main* deve ter o formato \"pkg.módulo:chamável\" e o arquivo será " +"executado importando \"pkg.módulo\" e executando o chamável fornecido sem " +"argumentos. É um erro omitir *main* se a fonte for um diretório e não " +"contiver um arquivo ``__main__.py``, pois, caso contrário, o arquivo " +"resultante não seria executável." #: ../../library/zipapp.rst:155 msgid "" @@ -217,6 +286,10 @@ msgid "" "a Path object representing the path to the file being added (relative to the " "source directory). It should return ``True`` if the file is to be added." msgstr "" +"O argumento opcional *filter* especifica uma função de retorno de chamada " +"que recebe um objeto Path representando o caminho para o arquivo que está " +"sendo adicionado (relativo ao diretório da fonte). Ele deve retornar " +"``True`` se o arquivo for adicionado." #: ../../library/zipapp.rst:160 msgid "" @@ -225,12 +298,18 @@ msgid "" "method; otherwise, files are stored uncompressed. This argument has no " "effect when copying an existing archive." msgstr "" +"O argumento opcional *compressed* determina se os arquivos são compactados. " +"Se definido como ``True``, os arquivos no arquivo são compactados com o " +"método deflate; caso contrário, os arquivos são armazenados descompactados. " +"Este argumento não tem efeito ao copiar um arquivo existente." #: ../../library/zipapp.rst:165 msgid "" "If a file object is specified for *source* or *target*, it is the caller's " "responsibility to close it after calling create_archive." msgstr "" +"Se um objeto arquivo for especificado para *source* ou *target*, é " +"responsabilidade do chamador fechá-lo após chamar create_archive." #: ../../library/zipapp.rst:168 msgid "" @@ -239,6 +318,11 @@ msgid "" "directory, if the target is a file object it will be passed to the ``zipfile." "ZipFile`` class, and must supply the methods needed by that class." msgstr "" +"Ao copiar um arquivo existente, os objetos arquivo fornecidos precisam " +"apenas dos métodos ``read`` e ``readline`` ou ``write``. Ao criar um arquivo " +"de um diretório, se o alvo for um objeto arquivo, ele será passado para a " +"classe ``zipfile.ZipFile`` e deve fornecer os métodos necessários para essa " +"classe." #: ../../library/zipapp.rst:174 msgid "Added the *filter* and *compressed* arguments." @@ -251,6 +335,10 @@ msgid "" "argument can be a filename or a file-like object open for reading in bytes " "mode. It is assumed to be at the start of the archive." msgstr "" +"Retorna o interpretador especificado na linha ``#!`` no início do arquivo. " +"Se não houver nenhuma linha ``#!``, retorna :const:`None`. O argumento " +"*archive* pode ser um nome de arquivo ou um objeto arquivo ou similar aberto " +"para leitura no modo bytes. É presumido esteja no início do arquivo." #: ../../library/zipapp.rst:188 msgid "Examples" @@ -258,23 +346,27 @@ msgstr "Exemplos" #: ../../library/zipapp.rst:190 msgid "Pack up a directory into an archive, and run it." -msgstr "" +msgstr "Compacte um diretório em um arquivo e execute-o." #: ../../library/zipapp.rst:198 msgid "The same can be done using the :func:`create_archive` function::" -msgstr "" +msgstr "O mesmo pode ser feito usando a função :func:`create_archive`::" #: ../../library/zipapp.rst:203 msgid "" "To make the application directly executable on POSIX, specify an interpreter " "to use." msgstr "" +"Para tornar o aplicativo diretamente executável no POSIX, especifique um " +"interpretador a ser usado." #: ../../library/zipapp.rst:212 msgid "" "To replace the shebang line on an existing archive, create a modified " "archive using the :func:`create_archive` function::" msgstr "" +"Para substituir a linha shebang em um arquivo existente, crie um arquivo " +"modificado usando a função :func:`create_archive`::" #: ../../library/zipapp.rst:218 msgid "" @@ -297,6 +389,10 @@ msgid "" "Python launcher for Windows supports most common forms of POSIX ``#!`` line, " "but there are other issues to consider:" msgstr "" +"Observe que se você especificar um interpretador e então distribuir seu " +"arquivo de aplicação, você precisa garantir que o interpretador usado seja " +"portátil. O inicializador Python para Windows oferece suporte às formas mais " +"comuns da linha POSIX ``#!``, mas há outras questões a serem consideradas:" #: ../../library/zipapp.rst:243 msgid "" @@ -305,6 +401,10 @@ msgid "" "may have either Python 2 or Python 3 as their default, and write your code " "to work under both versions." msgstr "" +"Se você usar \"/usr/bin/env python\" (ou outras formas do comando " +"\"python\", como \"/usr/bin/python\"), você precisa considerar que seus " +"usuários podem ter Python 2 ou Python 3 como padrão, e escrever seu código " +"para funcionar em ambas as versões." #: ../../library/zipapp.rst:247 msgid "" @@ -312,6 +412,10 @@ msgid "" "application will not work for users who do not have that version. (This may " "be what you want if you have not made your code Python 2 compatible)." msgstr "" +"Se você usar uma versão explícita, por exemplo \"/usr/bin/env python3\", sua " +"aplicação não funcionará para usuários que não tenham essa versão. (Isso " +"pode ser o que você quer se não tiver tornado seu código compatível com " +"Python 2)." #: ../../library/zipapp.rst:250 msgid "" @@ -319,16 +423,21 @@ msgid "" "exact version like \"/usr/bin/env python3.4\" as you will need to change " "your shebang line for users of Python 3.5, for example." msgstr "" +"Não há como dizer \"python X.Y ou posterior\", então tome cuidado ao usar " +"uma versão exata como \"/usr/bin/env python3.4\", pois você precisará " +"alterar sua linha shebang para usuários do Python 3.5, por exemplo." #: ../../library/zipapp.rst:254 msgid "" "Typically, you should use an \"/usr/bin/env python2\" or \"/usr/bin/env " "python3\", depending on whether your code is written for Python 2 or 3." msgstr "" +"Normalmente, você deve usar \"/usr/bin/env python2\" ou \"/usr/bin/env " +"python3\", dependendo se seu código foi escrito para Python 2 ou 3." #: ../../library/zipapp.rst:259 msgid "Creating Standalone Applications with zipapp" -msgstr "" +msgstr "Criando aplicações autônomas com zipapp" #: ../../library/zipapp.rst:261 msgid "" @@ -338,10 +447,15 @@ msgid "" "this is to bundle all of the application's dependencies into the archive, " "along with the application code." msgstr "" +"Usando o módulo :mod:`zipapp`, é possível criar programas Python " +"autocontidos, que podem ser distribuídos para usuários finais que precisam " +"apenas ter uma versão adequada do Python instalada em seu sistema. A chave " +"para fazer isso é agrupar todas as dependências da aplicação no arquivo, " +"junto com o código da aplicação." #: ../../library/zipapp.rst:267 msgid "The steps to create a standalone archive are as follows:" -msgstr "" +msgstr "As etapas para criar um arquivo autônomo são as seguintes:" #: ../../library/zipapp.rst:269 msgid "" @@ -349,12 +463,17 @@ msgid "" "directory containing a ``__main__.py`` file, and any supporting application " "code." msgstr "" +"Crie sua aplicação em um diretório normalmente, para que você tenha um " +"diretório ``myapp`` contendo um arquivo ``__main__.py`` e qualquer código de " +"aplicação de suporte." #: ../../library/zipapp.rst:273 msgid "" "Install all of your application's dependencies into the ``myapp`` directory, " "using pip:" msgstr "" +"Instale todas as dependências da sua aplicação no diretório ``myapp``, " +"usando pip:" #: ../../library/zipapp.rst:280 msgid "" @@ -362,6 +481,9 @@ msgid "" "file - if not, you can just list the dependencies manually on the pip " "command line)." msgstr "" +"(isso presume que você tenha os requisitos do seu projeto em um arquivo " +"``requirements.txt`` - caso contrário, você pode simplesmente listar as " +"dependências manualmente na linha de comando do pip)." #: ../../library/zipapp.rst:284 msgid "" @@ -381,6 +503,10 @@ msgid "" "with the appropriate interpreter available. See :ref:`zipapp-specifying-the-" "interpreter` for details. It can be shipped to users as a single file." msgstr "" +"Isso produzirá um executável autônomo, que pode ser executado em qualquer " +"máquina com o interpretador apropriado disponível. Veja :ref:`zipapp-" +"specifying-the-interpreter` para detalhes. Ele pode ser enviado aos usuários " +"como um único arquivo." #: ../../library/zipapp.rst:299 msgid "" @@ -390,6 +516,11 @@ msgid "" "fact that the Python interpreter registers the ``.pyz`` and ``.pyzw`` file " "extensions when installed." msgstr "" +"No Unix, o arquivo ``myapp.pyz`` é executável como está. Você pode renomear " +"o arquivo para remover a extensão ``.pyz`` se preferir um nome de comando " +"\"simples\". No Windows, o arquivo ``myapp.pyz[w]`` é executável em virtude " +"do fato de que o interpretador Python registra as extensões de arquivo ``." +"pyz`` e ``.pyzw`` quando instalado." #: ../../library/zipapp.rst:307 msgid "Making a Windows executable" @@ -449,7 +580,7 @@ msgstr "" #: ../../library/zipapp.rst:387 msgid "Caveats" -msgstr "" +msgstr "Advertência" #: ../../library/zipapp.rst:389 msgid "" @@ -471,6 +602,17 @@ msgid "" "(and potentially pick the correct version to add to ``sys.path`` at runtime, " "based on the user's machine)." msgstr "" +"Se sua aplicação depende de um pacote que inclui uma extensão C, esse pacote " +"não pode ser executado a partir de um arquivo zip (essa é uma limitação do " +"sistema operacional, pois o código executável deve estar presente no sistema " +"de arquivos para que o carregador do sistema operacional o carregue). Nesse " +"caso, você pode excluir essa dependência do arquivo zip e exigir que seus " +"usuários o tenham instalado ou enviá-lo junto com seu arquivo zip e " +"adicionar código ao seu ``__main__.py`` para incluir o diretório que contém " +"o módulo descompactado em ``sys.path``. Nesse caso, você precisará " +"certificar-se de enviar binários apropriados para sua(s) arquitetura(s) de " +"destino (e potencialmente escolher a versão correta para adicionar ao ``sys." +"path`` no tempo de execução, com base na máquina do usuário)." #: ../../library/zipapp.rst:403 msgid "" @@ -493,7 +635,7 @@ msgstr "" #: ../../library/zipapp.rst:418 msgid "The Python Zip Application Archive Format" -msgstr "" +msgstr "O formato de arquivo da aplicação zip Python" #: ../../library/zipapp.rst:420 msgid "" @@ -505,6 +647,13 @@ msgid "" "be placed on :data:`sys.path` and thus further modules can be imported from " "the zip file." msgstr "" +"O Python tem sido capaz de executar arquivos zip que contêm um arquivo " +"``__main__.py`` desde a versão 2.6. Para ser executado pelo Python, um " +"arquivo de aplicação simplesmente tem que ser um arquivo zip padrão contendo " +"um arquivo ``__main__.py`` que será executado como o ponto de entrada para o " +"aplicativo. Como de costume para qualquer script Python, o pai do script " +"(neste caso, o arquivo zip) será colocado em :data:`sys.path` e, portanto, " +"outros módulos podem ser importados do arquivo zip." #: ../../library/zipapp.rst:427 msgid "" @@ -512,10 +661,14 @@ msgid "" "The zip application format uses this ability to prepend a standard POSIX " "\"shebang\" line to the file (``#!/path/to/interpreter``)." msgstr "" +"O formato de arquivo zip permite que dados arbitrários sejam prefixados a um " +"arquivo zip. O formato de aplicação zip usa essa habilidade para prefixar " +"uma linha \"shebang\" padrão POSIX ao arquivo (``#!/caminho/para/" +"interpretador``)." #: ../../library/zipapp.rst:431 msgid "Formally, the Python zip application format is therefore:" -msgstr "" +msgstr "Formalmente, o formato de aplicação zip Python é:" #: ../../library/zipapp.rst:433 msgid "" @@ -534,12 +687,19 @@ msgid "" "in the \"root\" of the zipfile - i.e., it cannot be in a subdirectory). The " "zipfile data can be compressed or uncompressed." msgstr "" +"Dados padrão do zipfile, conforme gerados pelo módulo :mod:`zipfile`. O " +"conteúdo do zipfile *deve* incluir um arquivo chamado ``__main__.py`` (que " +"deve estar na \"raiz\" do zipfile - ou seja, não pode estar em um " +"subdiretório). Os dados do zipfile podem ser compactados ou descompactados." #: ../../library/zipapp.rst:443 msgid "" "If an application archive has a shebang line, it may have the executable bit " "set on POSIX systems, to allow it to be executed directly." msgstr "" +"Se um arquivo de aplicação tiver uma linha shebang, ele poderá ter o bit " +"executável definido em sistemas POSIX, para permitir que seja executado " +"diretamente." #: ../../library/zipapp.rst:446 msgid "" @@ -547,3 +707,6 @@ msgid "" "application archives - the module is a convenience, but archives in the " "above format created by any means are acceptable to Python." msgstr "" +"Não há exigência de que as ferramentas neste módulo sejam usadas para criar " +"arquivos de aplicações - o módulo é uma conveniência, mas arquivos no " +"formato acima criados por qualquer meio são aceitáveis para Python." diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 635891409..ff1240724 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -1,33 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 -# Marciel Leal , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Christian Janiake , 2019 # Giovana Morais , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 # i17obot , 2021 +# Henrique Junqueira, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:37+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/zipfile.rst:2 msgid ":mod:`zipfile` --- Work with ZIP archives" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "O formato de arquivo ZIP é um padrão de compactação e arquivamento. Este " "módulo fornece ferramentas para criar, ler, escrever, adicionar, e listar um " "arquivo ZIP. Qualquer uso avançado deste módulo vai exigir um entendimento " -"do formato, como definido em `PKZIP Application Note`_. " +"do formato, como definido nas `Notas de Aplicação do PKZIP`_." #: ../../library/zipfile.rst:19 msgid "" @@ -127,25 +128,25 @@ msgstr "" "que descrevem o momento da última modificação no arquivo; os campos são " "descritos na seção :ref:`zipinfo-objects`." -#: ../../library/zipfile.rst:84 +#: ../../library/zipfile.rst:83 msgid "" "Returns ``True`` if *filename* is a valid ZIP file based on its magic " "number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like " "object too." msgstr "" -"Retorna ``True`` se *filename* é um arquivo ZIP válido baseado no seu magic " -"number, caso contrário retorna ``False``. *filename* pode ser um arquivo ou " -"um objeto arquivo ou similar também." +"Retorna ``True`` se *filename* é um arquivo ZIP válido baseado no seu " +"\"magic number\", caso contrário retorna ``False``. *filename* pode ser um " +"arquivo ou um objeto arquivo ou similar também." -#: ../../library/zipfile.rst:87 +#: ../../library/zipfile.rst:86 msgid "Support for file and file-like objects." msgstr "Suporte para arquivo e objetos arquivo ou similares." -#: ../../library/zipfile.rst:93 +#: ../../library/zipfile.rst:92 msgid "The numeric constant for an uncompressed archive member." msgstr "Código numérico para um membro de um arquivo descompactado" -#: ../../library/zipfile.rst:98 +#: ../../library/zipfile.rst:97 msgid "" "The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires " "the :mod:`zlib` module." @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" "Código numérico para o método de compactação usual. Requer o módulo :mod:" "`zlib` ." -#: ../../library/zipfile.rst:104 +#: ../../library/zipfile.rst:103 msgid "" "The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :" "mod:`bz2` module." @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" "Código numérico para o método de compactação BZIP2. Requer o módulo :mod:" "`bz2`." -#: ../../library/zipfile.rst:111 +#: ../../library/zipfile.rst:110 msgid "" "The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :" "mod:`lzma` module." @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" "Código numérico para o método de compactação LZMA. Requer o módulo :mod:" "`lzma`." -#: ../../library/zipfile.rst:118 +#: ../../library/zipfile.rst:117 msgid "" "The ZIP file format specification has included support for bzip2 compression " "since 2001, and for LZMA compression since 2006. However, some tools " @@ -183,11 +184,11 @@ msgstr "" "compactação, e podem recusar processar o arquivo ZIP como um todo, ou falhar " "em extrair arquivos individuais." -#: ../../library/zipfile.rst:129 +#: ../../library/zipfile.rst:128 msgid "`PKZIP Application Note`_" -msgstr "`PKZIP Notas da Aplicação`_" +msgstr "`Notas da Aplicação do PKZIP`_" -#: ../../library/zipfile.rst:128 +#: ../../library/zipfile.rst:127 msgid "" "Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format " "and algorithms used." @@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "" "Documentação do formato de arquivo ZIP feita por Phil Katz, criador do " "formato e dos algoritmos usados." -#: ../../library/zipfile.rst:132 +#: ../../library/zipfile.rst:131 msgid "`Info-ZIP Home Page `_" msgstr "`Info-ZIP Home Page `_" -#: ../../library/zipfile.rst:132 +#: ../../library/zipfile.rst:131 msgid "" "Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and " "development libraries." @@ -207,11 +208,11 @@ msgstr "" "Informações sobre o programas de arquivamento e desenvolvimento de " "bibliotecas do projeto Info-ZIP." -#: ../../library/zipfile.rst:139 +#: ../../library/zipfile.rst:138 msgid "ZipFile Objects" msgstr "Objetos ZipFile" -#: ../../library/zipfile.rst:145 +#: ../../library/zipfile.rst:144 msgid "" "Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-" "like object or a :term:`path-like object`." @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" "string), um objeto arquivo ou similar, ou um :term:`objeto caminho ou " "similar`." -#: ../../library/zipfile.rst:148 +#: ../../library/zipfile.rst:147 msgid "" "The *mode* parameter should be ``'r'`` to read an existing file, ``'w'`` to " "truncate and write a new file, ``'a'`` to append to an existing file, or " @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" "``'a'`` e o arquivo não existe, ele será criado. Se o *mode* é ``'r'`` ou " "``'a'``, o arquivo deve ser percorrível." -#: ../../library/zipfile.rst:160 +#: ../../library/zipfile.rst:159 msgid "" "*compression* is the ZIP compression method to use when writing the archive, " "and should be :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` " @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "" "mod:`bz2` ou :mod:`lzma`) não estiver disponível, é levado um :exc:" "`RuntimeError`. O valor padrão é :const:`ZIP_STORED`." -#: ../../library/zipfile.rst:168 +#: ../../library/zipfile.rst:167 msgid "" "If *allowZip64* is ``True`` (the default) zipfile will create ZIP files that " "use the ZIP64 extensions when the zipfile is larger than 4 GiB. If it is " @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "" "Se é ``false``, :mod:`zipfile` levanta uma exceção quando o arquivo ZIP " "precisaria das extensões ZIP64." -#: ../../library/zipfile.rst:173 +#: ../../library/zipfile.rst:172 msgid "" "The *compresslevel* parameter controls the compression level to use when " "writing files to the archive. When using :const:`ZIP_STORED` or :const:" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "" "Quando usado :const:`ZIP_BZIP2` inteiros de ``1`` a ``9`` são aceitos (veja :" "class:`bz2 ` para mais informações)." -#: ../../library/zipfile.rst:181 ../../library/zipfile.rst:636 +#: ../../library/zipfile.rst:180 ../../library/zipfile.rst:640 msgid "" "The *strict_timestamps* argument, when set to ``False``, allows to zip files " "older than 1980-01-01 at the cost of setting the timestamp to 1980-01-01. " @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" "mais recentes que 2107-12-31, o carimbo de data/hora também é definido como " "o limite." -#: ../../library/zipfile.rst:187 +#: ../../library/zipfile.rst:186 msgid "" "If the file is created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` and then :meth:" "`closed ` without adding any files to the archive, the appropriate " @@ -312,9 +313,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se o arquivo é criado com modo ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'`` e então :meth:" "`closed` sem adicionar nada ao arquivo, a estrutura própria para um arquivo " -"vazio será escrita no arquivo. " +"vazio será escrita no arquivo." -#: ../../library/zipfile.rst:191 +#: ../../library/zipfile.rst:190 msgid "" "ZipFile is also a context manager and therefore supports the :keyword:`with` " "statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`!with` " @@ -324,19 +325,19 @@ msgstr "" "keyword:`with`. Neste exemplo, *myzip* é fechado ao final da execução da " "instrução :keyword:`!with` -- mesmo que ocorra uma exceção::" -#: ../../library/zipfile.rst:198 +#: ../../library/zipfile.rst:197 msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager." msgstr "Adicionado o uso de :class:`ZipFile` como um gerenciador de contexto." -#: ../../library/zipfile.rst:201 +#: ../../library/zipfile.rst:200 msgid "Added support for :mod:`bzip2 ` and :mod:`lzma` compression." msgstr "Adicionado suporte para compactação :mod:`bzip2 ` e :mod:`lzma`." -#: ../../library/zipfile.rst:204 ../../library/zipfile.rst:550 +#: ../../library/zipfile.rst:203 ../../library/zipfile.rst:554 msgid "ZIP64 extensions are enabled by default." msgstr "Extensões ZIP64 são habilitadas por padrão." -#: ../../library/zipfile.rst:207 +#: ../../library/zipfile.rst:206 msgid "" "Added support for writing to unseekable streams. Added support for the " "``'x'`` mode." @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "" "Adicionado suporte para escrever em streams não percorríveis. Adicionado " "suporte ao modo ``'x'``." -#: ../../library/zipfile.rst:211 +#: ../../library/zipfile.rst:210 msgid "" "Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised for unrecognized " "compression values." @@ -352,19 +353,19 @@ msgstr "" "Anteriormente, um simples :exc:`RuntimeError` era levantado para valores de " "compactação desconhecidos." -#: ../../library/zipfile.rst:215 +#: ../../library/zipfile.rst:214 msgid "The *file* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "O parâmetro *file* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`. " +msgstr "O parâmetro *file* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/zipfile.rst:218 +#: ../../library/zipfile.rst:217 msgid "Add the *compresslevel* parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro *compresslevel*." -#: ../../library/zipfile.rst:221 ../../library/zipfile.rst:647 +#: ../../library/zipfile.rst:220 ../../library/zipfile.rst:651 msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument" -msgstr "" +msgstr "O argumento somente-nomeado *strict_timestamps*" -#: ../../library/zipfile.rst:227 +#: ../../library/zipfile.rst:226 msgid "" "Close the archive file. You must call :meth:`close` before exiting your " "program or essential records will not be written." @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "" "Fecha o arquivo. Você deve chamar :meth:`close` antes de sair do seu " "programa ou registros essenciais não serão gravados." -#: ../../library/zipfile.rst:233 +#: ../../library/zipfile.rst:232 msgid "" "Return a :class:`ZipInfo` object with information about the archive member " "*name*. Calling :meth:`getinfo` for a name not currently contained in the " @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "do arquivo. Chamar :meth:`getinfo` para um nome não encontrado no arquivo " "levanta um :exc:`KeyError`." -#: ../../library/zipfile.rst:240 +#: ../../library/zipfile.rst:239 msgid "" "Return a list containing a :class:`ZipInfo` object for each member of the " "archive. The objects are in the same order as their entries in the actual " @@ -392,11 +393,11 @@ msgstr "" "arquivo. Os objetos estão na mesma ordem das entradas no arquivo ZIP em " "disco se um arquivo existente foi aberto." -#: ../../library/zipfile.rst:247 +#: ../../library/zipfile.rst:246 msgid "Return a list of archive members by name." msgstr "Retorna uma lista de membros do arquivo por nome." -#: ../../library/zipfile.rst:252 +#: ../../library/zipfile.rst:251 msgid "" "Access a member of the archive as a binary file-like object. *name* can be " "either the name of a file within the archive or a :class:`ZipInfo` object. " @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "" "parâmetro *mode*, se informado, deve ser ``'r'`` (valor padrão) ou ``'w'``. " "*pwd* é a senha usada para descriptografar arquivos ZIP criptografados." -#: ../../library/zipfile.rst:257 +#: ../../library/zipfile.rst:256 msgid "" ":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :" "keyword:`with` statement::" @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "" ":meth:`~ZipFile.open` também é um gerenciador de contexto e, portanto, " "suporta a instrução :keyword:`with`::" -#: ../../library/zipfile.rst:264 +#: ../../library/zipfile.rst:263 msgid "" "With *mode* ``'r'`` the file-like object (``ZipExtFile``) is read-only and " "provides the following methods: :meth:`~io.BufferedIOBase.read`, :meth:`~io." @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "" "IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator." "__next__`. Esses objetos podem operar independentemente do ZipFile." -#: ../../library/zipfile.rst:271 +#: ../../library/zipfile.rst:270 msgid "" "With ``mode='w'``, a writable file handle is returned, which supports the :" "meth:`~io.BufferedIOBase.write` method. While a writable file handle is " @@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "" "modificável é aberto, tentativas de ler ou gravar outros arquivos no arquivo " "ZIP levanta um :exc:`ValueError`." -#: ../../library/zipfile.rst:276 +#: ../../library/zipfile.rst:275 msgid "" "When writing a file, if the file size is not known in advance but may exceed " "2 GiB, pass ``force_zip64=True`` to ensure that the header format is capable " @@ -451,12 +452,12 @@ msgid "" "as the *name* parameter." msgstr "" "Ao gravar um arquivo, se o tamanho do arquivo não é conhecido mas pode " -"exceder 2 Gb, passe ``force_zip64=True`` para assegurar que o formato do " +"exceder 2 GiB, passe ``force_zip64=True`` para assegurar que o formato do " "header é capaz de suportar arquivos grandes. Se o tamanho do arquivo é " "conhecido, construa um objeto :class:`ZipInfo` com :attr:`~ZipInfo." "file_size` informado, então use-o como parâmetro *name*." -#: ../../library/zipfile.rst:284 +#: ../../library/zipfile.rst:283 msgid "" "The :meth:`.open`, :meth:`read` and :meth:`extract` methods can take a " "filename or a :class:`ZipInfo` object. You will appreciate this when trying " @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "" "nome de arquivo ou um objeto :class:`ZipInfo`. Você vai gostar disso quando " "tentar ler um arquivo ZIP que contém membros com nomes duplicados." -#: ../../library/zipfile.rst:288 +#: ../../library/zipfile.rst:287 msgid "" "Removed support of ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` for reading " "compressed text files in :term:`universal newlines` mode." @@ -475,15 +476,15 @@ msgstr "" "leitura de arquivos texto compactados em modo de :term:`novas linhas " "universais`." -#: ../../library/zipfile.rst:292 +#: ../../library/zipfile.rst:291 msgid "" -":meth:`open` can now be used to write files into the archive with the " -"``mode='w'`` option." +":meth:`ZipFile.open` can now be used to write files into the archive with " +"the ``mode='w'`` option." msgstr "" -":meth:`open` agora pode ser usado para gravar arquivos com a opção " -"``mode='w'``." +":meth:`ZipFile.open` agora pode ser usado para escrever arquivos no aquivo " +"compactado com a opção ``mode='w'``." -#: ../../library/zipfile.rst:296 +#: ../../library/zipfile.rst:295 msgid "" "Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "" "Chama :meth:`.open` em um ZipFile fechado levanta um :exc:`ValueError`. " "Anteriormente, um :exc:`RuntimeError` era levantado." -#: ../../library/zipfile.rst:303 +#: ../../library/zipfile.rst:302 msgid "" "Extract a member from the archive to the current working directory; *member* " "must be its full name or a :class:`ZipInfo` object. Its file information is " @@ -505,11 +506,11 @@ msgstr "" "deve ser gravado. *member* pode ser um nome de arquivo ou um objeto :class:" "`ZipInfo`. *pwd* é a senha usada para criptografar arquivos." -#: ../../library/zipfile.rst:309 +#: ../../library/zipfile.rst:308 msgid "Returns the normalized path created (a directory or new file)." msgstr "Retorna o caminho normalizado criado (um diretório ou novo arquivo)." -#: ../../library/zipfile.rst:313 +#: ../../library/zipfile.rst:312 msgid "" "If a member filename is an absolute path, a drive/UNC sharepoint and leading " "(back)slashes will be stripped, e.g.: ``///foo/bar`` becomes ``foo/bar`` on " @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "" "Windows caracteres ilegais (``:``, ``<``, ``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and " "``*``) são substituídos por underscore (``_``)." -#: ../../library/zipfile.rst:321 +#: ../../library/zipfile.rst:320 msgid "" "Calling :meth:`extract` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -535,11 +536,11 @@ msgstr "" "Chama :meth:`extract` em um ZipFile fechado levanto um :exc:`ValueError`. " "Anteriormente, um :exc:`RuntimeError` era levantado." -#: ../../library/zipfile.rst:325 ../../library/zipfile.rst:348 +#: ../../library/zipfile.rst:324 ../../library/zipfile.rst:347 msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "O parâmetro *path* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`." -#: ../../library/zipfile.rst:331 +#: ../../library/zipfile.rst:330 msgid "" "Extract all members from the archive to the current working directory. " "*path* specifies a different directory to extract to. *members* is optional " @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "" "*members* é opcional e deve ser um sub-conjunto da lista retornada por :meth:" "`namelist`. *pwd* é uma senha usada para criptografar arquivos." -#: ../../library/zipfile.rst:338 +#: ../../library/zipfile.rst:337 msgid "" "Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It " "is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have " @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "" "dois pontos ``\"..\"``. Este módulo tenta prevenir isto. Veja nota em :meth:" "`extract`." -#: ../../library/zipfile.rst:344 +#: ../../library/zipfile.rst:343 msgid "" "Calling :meth:`extractall` on a closed ZipFile will raise a :exc:" "`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -572,15 +573,15 @@ msgstr "" "Chama :meth:`extractall` em um ZipFile fechado levanta um :exc:`ValueError`. " "Anteriormente, um :exc:`RuntimeError` era levantado." -#: ../../library/zipfile.rst:354 +#: ../../library/zipfile.rst:353 msgid "Print a table of contents for the archive to ``sys.stdout``." msgstr "Imprime a tabela de conteúdos de um arquivo para ``sys.stdout``. " -#: ../../library/zipfile.rst:359 +#: ../../library/zipfile.rst:358 msgid "Set *pwd* as default password to extract encrypted files." msgstr "Define *pwd* como senha padrão para extrair arquivos criptografados." -#: ../../library/zipfile.rst:364 +#: ../../library/zipfile.rst:363 msgid "" "Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of " "the file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be " @@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "" "exc:`NotImplementedError`. Um erro também é levanta se o módulo de " "compactação correspondente não está disponível." -#: ../../library/zipfile.rst:373 +#: ../../library/zipfile.rst:372 msgid "" "Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "" "Chama :meth:`read` em um ZipFile fechado levanta um :exc:`ValueError`. " "Anteriormente, um :exc:`RuntimeError` era levantado." -#: ../../library/zipfile.rst:380 +#: ../../library/zipfile.rst:379 msgid "" "Read all the files in the archive and check their CRC's and file headers. " "Return the name of the first bad file, or else return ``None``." @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "" "cabeçalhos de arquivo. Retorna o nome do primeiro arquivo corrompido, or " "então retorna ``None``." -#: ../../library/zipfile.rst:383 +#: ../../library/zipfile.rst:382 msgid "" "Calling :meth:`testzip` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "" "Chama :meth:`testzip` em um ZipFile fechado levanta um :exc:`ValueError`. " "Anteriormente, um :exc:`RuntimeError` era levantado." -#: ../../library/zipfile.rst:391 +#: ../../library/zipfile.rst:390 msgid "" "Write the file named *filename* to the archive, giving it the archive name " "*arcname* (by default, this will be the same as *filename*, but without a " @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "" "*compresslevel* vai sobrescrever o construtor se informado. O arquivo " "compactado deve ser aberto em modo ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``." -#: ../../library/zipfile.rst:401 +#: ../../library/zipfile.rst:400 msgid "" "Archive names should be relative to the archive root, that is, they should " "not start with a path separator." @@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "" "Nomes de arquivo compactado devem ser relativos a raiz do mesmo, isto é, não " "devem começar com um separador de caminho." -#: ../../library/zipfile.rst:406 +#: ../../library/zipfile.rst:405 msgid "" "If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a " "null byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null " @@ -663,7 +664,15 @@ msgstr "" "byte nulo, o nome do arquivo no arquivo compactado será truncado no byte " "nulo." -#: ../../library/zipfile.rst:409 +#: ../../library/zipfile.rst:410 +msgid "" +"A leading slash in the filename may lead to the archive being impossible to " +"open in some zip programs on Windows systems." +msgstr "" +"Uma barra inicial no nome do arquivo pode fazer com que o arquivo seja " +"impossível de abrir em alguns programas zip em sistemas Windows." + +#: ../../library/zipfile.rst:413 msgid "" "Calling :meth:`write` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed " "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " @@ -673,7 +682,7 @@ msgstr "" "fechado levanta um :exc:`ValueError`. Anteriormente, um :exc:`RuntimeError` " "era levantado" -#: ../../library/zipfile.rst:418 +#: ../../library/zipfile.rst:422 msgid "" "Write a file into the archive. The contents is *data*, which may be either " "a :class:`str` or a :class:`bytes` instance; if it is a :class:`str`, it is " @@ -691,7 +700,7 @@ msgstr "" "informados. Se é um nome, a data e hora recebem a data e hora atual. O " "arquivo compactado deve ser aberto em modo ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``." -#: ../../library/zipfile.rst:426 +#: ../../library/zipfile.rst:430 msgid "" "If given, *compress_type* overrides the value given for the *compression* " "parameter to the constructor for the new entry, or in the *zinfo_or_arcname* " @@ -703,7 +712,7 @@ msgstr "" "instância de :class:`ZipInfo`). Da mesma forma, *compresslevel* vai " "sobrescrever o construtor se informado." -#: ../../library/zipfile.rst:433 +#: ../../library/zipfile.rst:437 msgid "" "When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* " "parameter, the compression method used will be that specified in the " @@ -716,11 +725,11 @@ msgstr "" "construtor da classe :class:`ZipInfo` seta este membro para :const:" "`ZIP_STORED`." -#: ../../library/zipfile.rst:438 +#: ../../library/zipfile.rst:442 msgid "The *compress_type* argument." msgstr "O argumento *compress_type*." -#: ../../library/zipfile.rst:441 +#: ../../library/zipfile.rst:445 msgid "" "Calling :meth:`writestr` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed " "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " @@ -730,63 +739,74 @@ msgstr "" "ZipFile fechado levanta um :exc:`ValueError`. Anteriormente, um :exc:" "`RuntimeError` era levantado." -#: ../../library/zipfile.rst:447 +#: ../../library/zipfile.rst:451 msgid "The following data attributes are also available:" msgstr "Os seguintes atributos de dados também estão disponíveis:" -#: ../../library/zipfile.rst:451 +#: ../../library/zipfile.rst:455 msgid "Name of the ZIP file." msgstr "Nome do arquivo ZIP." -#: ../../library/zipfile.rst:455 +#: ../../library/zipfile.rst:459 msgid "" "The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, " "no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to " "``sys.stdout``." msgstr "" -"O nível de saída de debug para usar. Pode ser setado de `0`` (valor padrão, " +"O nível de saída de debug para usar. Pode ser setado de ``0`` (valor padrão, " "sem nenhuma saída) a ``3`` (com mais saída). A informação de debug é escrita " "em ``sys.stdout``." -#: ../../library/zipfile.rst:461 +#: ../../library/zipfile.rst:465 msgid "" "The comment associated with the ZIP file as a :class:`bytes` object. If " "assigning a comment to a :class:`ZipFile` instance created with mode " "``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. " "Comments longer than this will be truncated." msgstr "" +"O comentário associado ao arquivo ZIP como um objeto :class:`bytes`. Se " +"atribuir um comentário a uma instância :class:`ZipFile` criada com o modo " +"``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``, não deve ser maior que 65535 bytes. Comentários " +"mais longos do que isso serão truncados." -#: ../../library/zipfile.rst:471 +#: ../../library/zipfile.rst:475 msgid "Path Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos Path" -#: ../../library/zipfile.rst:475 +#: ../../library/zipfile.rst:479 msgid "" "Construct a Path object from a ``root`` zipfile (which may be a :class:" "`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` " "constructor)." msgstr "" +"Construir um objeto Path a partir de um arquivo zip ``root`` (que pode ser " +"uma instância :class:`ZipFile` ou ``file`` adequado para passar para o " +"construtor :class:`ZipFile`)." -#: ../../library/zipfile.rst:479 +#: ../../library/zipfile.rst:483 msgid "" "``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/" "file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." msgstr "" +"``at`` especifica a localização deste caminho dentro do arquivo zip, por " +"exemplo, \"dir/arquivo.txt\", \"dir/\" ou \"\". O padrão é a string vazia, " +"indicando a raiz." -#: ../../library/zipfile.rst:483 +#: ../../library/zipfile.rst:487 msgid "" "Path objects expose the following features of :mod:`pathlib.Path` objects:" msgstr "" +"Objetos Path expõem os seguintes recursos de objetos :mod:`pathlib.Path`:" -#: ../../library/zipfile.rst:486 +#: ../../library/zipfile.rst:490 msgid "Path objects are traversable using the ``/`` operator." msgstr "" -#: ../../library/zipfile.rst:490 +#: ../../library/zipfile.rst:494 msgid "The final path component." -msgstr "" +msgstr "O componente final do caminho." -#: ../../library/zipfile.rst:494 +#: ../../library/zipfile.rst:498 msgid "" "Invoke :meth:`ZipFile.open` on the current path. Allows opening for read or " "write, text or binary through supported modes: 'r', 'w', 'rb', 'wb'. " @@ -794,80 +814,104 @@ msgid "" "TextIOWrapper` when opened as text and ignored otherwise. ``pwd`` is the " "``pwd`` parameter to :meth:`ZipFile.open`." msgstr "" +"Invoca :meth:`ZipFile.open` no caminho atual. Permite a abertura para " +"leitura ou escrita, texto ou binário através dos modos suportados: \"r\", " +"\"w\", \"rb\", \"wb\". Argumentos posicionais e argumentos nomeados são " +"passados para :class:`io.TextIOWrapper` quando abertos como texto e " +"ignorados caso contrário. ``pwd`` é o parâmetro ``pwd`` para :meth:`ZipFile." +"open`." -#: ../../library/zipfile.rst:503 +#: ../../library/zipfile.rst:507 msgid "" "Added support for text and binary modes for open. Default mode is now text." msgstr "" +"Adicionado suporte para modos de texto e binários para aberto. O modo padrão " +"agora é texto." -#: ../../library/zipfile.rst:509 +#: ../../library/zipfile.rst:513 msgid "Enumerate the children of the current directory." -msgstr "" +msgstr "Enumera os filhos do diretório atual." -#: ../../library/zipfile.rst:513 +#: ../../library/zipfile.rst:517 msgid "Return ``True`` if the current context references a directory." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se o contexto atual fizer referência a um diretório." -#: ../../library/zipfile.rst:517 +#: ../../library/zipfile.rst:521 msgid "Return ``True`` if the current context references a file." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se o contexto atual fizer referência a um arquivo." -#: ../../library/zipfile.rst:521 +#: ../../library/zipfile.rst:525 msgid "" "Return ``True`` if the current context references a file or directory in the " "zip file." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o contexto atual fizer referência a um arquivo ou " +"diretório no arquivo zip." -#: ../../library/zipfile.rst:526 +#: ../../library/zipfile.rst:530 msgid "" "Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are " "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "implied by the context)." msgstr "" +"Leia o arquivo atual como texto Unicode. Argumentos posicionais e argumentos " +"nomeados são passados para :class:`io.TextIOWrapper` (exceto ``buffer``, que " +"está implícito no contexto)." -#: ../../library/zipfile.rst:533 +#: ../../library/zipfile.rst:537 msgid "Read the current file as bytes." -msgstr "" +msgstr "Lê o arquivo atual como bytes." -#: ../../library/zipfile.rst:539 +#: ../../library/zipfile.rst:543 msgid "PyZipFile Objects" msgstr "Objetos PyZipFile" -#: ../../library/zipfile.rst:541 +#: ../../library/zipfile.rst:545 msgid "" "The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:" "`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*." msgstr "" +"O construtor :class:`PyZipFile` usa os mesmos parâmetros que o construtor :" +"class:`ZipFile`, e um parâmetro adicional, *otimize*." -#: ../../library/zipfile.rst:547 +#: ../../library/zipfile.rst:551 msgid "The *optimize* parameter." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *optimize*." -#: ../../library/zipfile.rst:553 +#: ../../library/zipfile.rst:557 msgid "" "Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:" msgstr "" +"As instâncias têm um método além daqueles dos objetos :class:`ZipFile`:" -#: ../../library/zipfile.rst:557 +#: ../../library/zipfile.rst:561 msgid "" "Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " "archive." msgstr "" +"Pesquisa por arquivos :file:`\\*.py` e adiciona o arquivo correspondente ao " +"arquivo." -#: ../../library/zipfile.rst:560 +#: ../../library/zipfile.rst:564 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, " "the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." msgstr "" +"Se o parâmetro *optimize* para :class:`PyZipFile` não foi fornecido ou " +"``-1``, o arquivo correspondente é um arquivo :file:`\\*.pyc`, compilando se " +"necessário." -#: ../../library/zipfile.rst:563 +#: ../../library/zipfile.rst:567 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, " "only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to " "the archive, compiling if necessary." msgstr "" +"Se o parâmetro *Optimize* para :class:`PyZipFile` era ``0``, ``1`` ou ``2``, " +"apenas arquivos com esse nível de otimização (ver :func:`compile`) são " +"adicionados ao o arquivo, compilando se necessário." -#: ../../library/zipfile.rst:567 +#: ../../library/zipfile.rst:571 msgid "" "If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just " "the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path " @@ -890,11 +934,11 @@ msgstr "" "diretório de pacotes, todos serão adicionados recursivamente na ordem de " "classificação." -#: ../../library/zipfile.rst:577 +#: ../../library/zipfile.rst:581 msgid "*basename* is intended for internal use only." -msgstr "" +msgstr "*basename* destina-se apenas a uso interno." -#: ../../library/zipfile.rst:579 +#: ../../library/zipfile.rst:583 msgid "" "*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. " "It will be passed each path (including each individual full file path) " @@ -904,317 +948,377 @@ msgid "" "directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to " "exclude them::" msgstr "" +"*filterfunc*, se fornecido, deve ser uma função que recebe um único " +"argumento de string. Cada caminho será passado (incluindo cada caminho de " +"arquivo completo individual) antes de ser adicionado ao arquivo. Se " +"*filterfunc* retornar um valor falso, o caminho não será adicionado e, se " +"for um diretório, seu conteúdo será ignorado. Por exemplo, se nossos " +"arquivos de teste estão todos nos diretórios ``test`` ou começam com a " +"string ``test_``, podemos usar um *filterfunc* para excluí-los::" -#: ../../library/zipfile.rst:593 +#: ../../library/zipfile.rst:597 msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::" -msgstr "" +msgstr "O método :meth:`writepy` faz arquivos com nomes de arquivo como este::" -#: ../../library/zipfile.rst:602 +#: ../../library/zipfile.rst:606 msgid "The *filterfunc* parameter." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro *filterfunc*." -#: ../../library/zipfile.rst:605 +#: ../../library/zipfile.rst:609 msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" +"O parâmetro *pathname* aceita um :term:`objeto caminho ou similar `." -#: ../../library/zipfile.rst:608 +#: ../../library/zipfile.rst:612 msgid "Recursion sorts directory entries." -msgstr "" +msgstr "A recursão classifica as entradas de diretório." -#: ../../library/zipfile.rst:615 +#: ../../library/zipfile.rst:619 msgid "ZipInfo Objects" msgstr "Objetos ZipInfo" -#: ../../library/zipfile.rst:617 +#: ../../library/zipfile.rst:621 msgid "" "Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` " "and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object " "stores information about a single member of the ZIP archive." msgstr "" +"Instâncias da classe :class:`ZipInfo` são retornadas pelos métodos :meth:`." +"getinfo` e :meth:`.infolist` dos objetos :class:`ZipFile`. Cada objeto " +"armazena informações sobre um único membro do arquivo ZIP." -#: ../../library/zipfile.rst:621 +#: ../../library/zipfile.rst:625 msgid "" "There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a " "filesystem file:" msgstr "" +"Existe um método de classe para fazer uma instância :class:`ZipInfo` para um " +"arquivo de sistema de arquivos:" -#: ../../library/zipfile.rst:627 +#: ../../library/zipfile.rst:631 msgid "" "Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in " "preparation for adding it to a zip file." msgstr "" +"Constrói uma instância :class:`ZipInfo` para um arquivo no sistema de " +"arquivos, em preparação para adicioná-lo a um arquivo zip." -#: ../../library/zipfile.rst:630 +#: ../../library/zipfile.rst:634 msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem." msgstr "" +"*filename* deve ser o caminho para um arquivo ou diretório no sistema de " +"arquivos." -#: ../../library/zipfile.rst:632 +#: ../../library/zipfile.rst:636 msgid "" "If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If " "*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but " "with any drive letter and leading path separators removed." msgstr "" +"Se *arcname* for especificado, ele será usado como o nome dentro do arquivo. " +"Se *arcname* não for especificado, o nome será igual a *filename*, mas com " +"qualquer letra de unidade e separadores de caminho removidos." -#: ../../library/zipfile.rst:644 +#: ../../library/zipfile.rst:648 msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" +"O parâmetro *filename* aceita um :term:`objeto caminho ou similar `." -#: ../../library/zipfile.rst:651 +#: ../../library/zipfile.rst:655 msgid "Instances have the following methods and attributes:" -msgstr "" +msgstr "As instâncias têm os seguintes métodos e atributos:" -#: ../../library/zipfile.rst:655 +#: ../../library/zipfile.rst:659 msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` se este membro do arquivo for um diretório." -#: ../../library/zipfile.rst:657 +#: ../../library/zipfile.rst:661 msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``." msgstr "" +"Isso usa o nome da entrada: os diretórios devem sempre terminar com ``/``." -#: ../../library/zipfile.rst:664 +#: ../../library/zipfile.rst:668 msgid "Name of the file in the archive." -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo no pacote." -#: ../../library/zipfile.rst:669 +#: ../../library/zipfile.rst:673 msgid "" "The time and date of the last modification to the archive member. This is a " "tuple of six values:" msgstr "" +"A hora e a data da última modificação do membro do arquivo. Esta é uma tupla " +"de seis valores:" -#: ../../library/zipfile.rst:673 +#: ../../library/zipfile.rst:677 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Índice" -#: ../../library/zipfile.rst:673 +#: ../../library/zipfile.rst:677 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../../library/zipfile.rst:675 +#: ../../library/zipfile.rst:679 msgid "``0``" msgstr "``0``" -#: ../../library/zipfile.rst:675 +#: ../../library/zipfile.rst:679 msgid "Year (>= 1980)" -msgstr "" +msgstr "Ano (>= 1980)" -#: ../../library/zipfile.rst:677 +#: ../../library/zipfile.rst:681 msgid "``1``" msgstr "``1``" -#: ../../library/zipfile.rst:677 +#: ../../library/zipfile.rst:681 msgid "Month (one-based)" -msgstr "" +msgstr "Mês (iniciado em 1)" -#: ../../library/zipfile.rst:679 +#: ../../library/zipfile.rst:683 msgid "``2``" msgstr "``2``" -#: ../../library/zipfile.rst:679 +#: ../../library/zipfile.rst:683 msgid "Day of month (one-based)" -msgstr "" +msgstr "Dia do mês (iniciado em 1)" -#: ../../library/zipfile.rst:681 +#: ../../library/zipfile.rst:685 msgid "``3``" msgstr "``3``" -#: ../../library/zipfile.rst:681 +#: ../../library/zipfile.rst:685 msgid "Hours (zero-based)" -msgstr "" +msgstr "Horas (iniciado em 0)" -#: ../../library/zipfile.rst:683 +#: ../../library/zipfile.rst:687 msgid "``4``" msgstr "``4``" -#: ../../library/zipfile.rst:683 +#: ../../library/zipfile.rst:687 msgid "Minutes (zero-based)" -msgstr "" +msgstr "Minutos (base zero)" -#: ../../library/zipfile.rst:685 +#: ../../library/zipfile.rst:689 msgid "``5``" msgstr "``5``" -#: ../../library/zipfile.rst:685 +#: ../../library/zipfile.rst:689 msgid "Seconds (zero-based)" -msgstr "" +msgstr "Segundos (iniciado em 0)" -#: ../../library/zipfile.rst:690 +#: ../../library/zipfile.rst:694 msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980." msgstr "" +"O formato de arquivo ZIP não oferece suporte a carimbos de data/hora " +"anteriores a 1980." -#: ../../library/zipfile.rst:695 +#: ../../library/zipfile.rst:699 msgid "Type of compression for the archive member." -msgstr "" +msgstr "Tipo de compressão do membro do pacote." -#: ../../library/zipfile.rst:700 +#: ../../library/zipfile.rst:704 msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Comentário para o membro individual do pacote como um objeto :class:`bytes`." -#: ../../library/zipfile.rst:705 +#: ../../library/zipfile.rst:709 msgid "" "Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments " "on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` " "object." msgstr "" +"Dados do campo de expansão. O `PKZIP Application Note`_ contém alguns " +"comentários sobre a estrutura interna dos dados contidos neste objeto :class:" +"`bytes`." -#: ../../library/zipfile.rst:712 +#: ../../library/zipfile.rst:716 msgid "System which created ZIP archive." -msgstr "" +msgstr "O sistema que criou o pacote ZIP." -#: ../../library/zipfile.rst:717 +#: ../../library/zipfile.rst:721 msgid "PKZIP version which created ZIP archive." -msgstr "" +msgstr "A versão do PKZIP que criou o pacote ZIP." -#: ../../library/zipfile.rst:722 +#: ../../library/zipfile.rst:726 msgid "PKZIP version needed to extract archive." -msgstr "" +msgstr "A versão do PKZIP necessária para extrair o pacote." -#: ../../library/zipfile.rst:727 +#: ../../library/zipfile.rst:731 msgid "Must be zero." -msgstr "" +msgstr "Deve ser zero" -#: ../../library/zipfile.rst:732 +#: ../../library/zipfile.rst:736 msgid "ZIP flag bits." -msgstr "" +msgstr "Bits de sinalizador do ZIP." -#: ../../library/zipfile.rst:737 +#: ../../library/zipfile.rst:741 msgid "Volume number of file header." -msgstr "" +msgstr "Número de volume do cabeçalho do arquivo." -#: ../../library/zipfile.rst:742 +#: ../../library/zipfile.rst:746 msgid "Internal attributes." -msgstr "" +msgstr "Atributos internos." -#: ../../library/zipfile.rst:747 +#: ../../library/zipfile.rst:751 msgid "External file attributes." -msgstr "" +msgstr "Atributos de arquivo externo." -#: ../../library/zipfile.rst:752 +#: ../../library/zipfile.rst:756 msgid "Byte offset to the file header." -msgstr "" +msgstr "Deslocamento de byte para o cabeçalho do arquivo." -#: ../../library/zipfile.rst:757 +#: ../../library/zipfile.rst:761 msgid "CRC-32 of the uncompressed file." msgstr "CRC-32 do arquivo não comprimido." -#: ../../library/zipfile.rst:762 +#: ../../library/zipfile.rst:766 msgid "Size of the compressed data." -msgstr "" +msgstr "Tamanho dos dados comprimidos." -#: ../../library/zipfile.rst:767 +#: ../../library/zipfile.rst:771 msgid "Size of the uncompressed file." -msgstr "" +msgstr "Tamanho do arquivo não comprimido." -#: ../../library/zipfile.rst:774 +#: ../../library/zipfile.rst:778 msgid "Command-Line Interface" msgstr "Interface de Linha de Comando" -#: ../../library/zipfile.rst:776 +#: ../../library/zipfile.rst:780 msgid "" "The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to " "interact with ZIP archives." msgstr "" +"O módulo :mod:`zipfile` fornece uma interface de linha de comando simples " +"para interagir com arquivos ZIP." -#: ../../library/zipfile.rst:779 +#: ../../library/zipfile.rst:783 msgid "" "If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" +"Se você deseja criar um novo arquivo ZIP, especifique seu nome após a opção :" +"option:`-c` e, em seguida, liste os nomes dos arquivos que devem ser " +"incluídos:" -#: ../../library/zipfile.rst:786 +#: ../../library/zipfile.rst:790 msgid "Passing a directory is also acceptable:" -msgstr "" +msgstr "Passar um diretório também é aceitável:" -#: ../../library/zipfile.rst:792 +#: ../../library/zipfile.rst:796 msgid "" "If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :" "option:`-e` option:" msgstr "" +"Se você deseja extrair um arquivo ZIP para o diretório especificado, use a " +"opção :option:`-e`:" -#: ../../library/zipfile.rst:799 +#: ../../library/zipfile.rst:803 msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" +"Para obter uma lista dos arquivos em um arquivo ZIP, use a opção :option:`-" +"l`:" -#: ../../library/zipfile.rst:807 +#: ../../library/zipfile.rst:811 msgid "Command-line options" msgstr "Opções de linha de comando" -#: ../../library/zipfile.rst:812 +#: ../../library/zipfile.rst:816 msgid "List files in a zipfile." -msgstr "" +msgstr "Lista arquivos em um arquivo zip." -#: ../../library/zipfile.rst:817 +#: ../../library/zipfile.rst:821 msgid "Create zipfile from source files." -msgstr "" +msgstr "Cria um arquivo zip a partir dos arquivos fonte." -#: ../../library/zipfile.rst:822 +#: ../../library/zipfile.rst:826 msgid "Extract zipfile into target directory." -msgstr "" +msgstr "Extrai um arquivo zip para um diretório de destino." -#: ../../library/zipfile.rst:827 +#: ../../library/zipfile.rst:831 msgid "Test whether the zipfile is valid or not." -msgstr "" +msgstr "Testa se o arquivo zip é válido ou não." -#: ../../library/zipfile.rst:830 +#: ../../library/zipfile.rst:834 msgid "Decompression pitfalls" -msgstr "" +msgstr "Armadilhas de descompressão" -#: ../../library/zipfile.rst:832 +#: ../../library/zipfile.rst:836 msgid "" "The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " "below." msgstr "" +"A extração no módulo zipfile pode falhar devido a algumas armadilhas " +"listadas abaixo." -#: ../../library/zipfile.rst:835 +#: ../../library/zipfile.rst:839 msgid "From file itself" -msgstr "" +msgstr "Do próprio arquivo" -#: ../../library/zipfile.rst:837 +#: ../../library/zipfile.rst:841 msgid "" "Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format " "or unsupported compression method / decryption." msgstr "" +"A descompactação pode falhar devido a senha / soma de verificação CRC / " +"formato ZIP incorretos ou método de compactação / descriptografia não " +"compatível." -#: ../../library/zipfile.rst:841 +#: ../../library/zipfile.rst:845 msgid "File System limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitações do sistema de arquivos" -#: ../../library/zipfile.rst:843 +#: ../../library/zipfile.rst:847 msgid "" "Exceeding limitations on different file systems can cause decompression " "failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the " "file name, length of the pathname, size of a single file, and number of " "files, etc." msgstr "" +"Exceder as limitações em sistemas de arquivos diferentes pode causar falha " +"na descompactação. Como caracteres permitidos nas entradas do diretório, " +"comprimento do nome do arquivo, comprimento do caminho, tamanho de um único " +"arquivo e número de arquivos, etc." -#: ../../library/zipfile.rst:848 +#: ../../library/zipfile.rst:854 msgid "Resources limitations" msgstr "Limitações de recursos" -#: ../../library/zipfile.rst:850 +#: ../../library/zipfile.rst:856 msgid "" "The lack of memory or disk volume would lead to decompression failed. For " "example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that " "can cause disk volume exhaustion." msgstr "" +"A falta de memória ou volume de disco levaria a uma falha de descompactação. " +"Por exemplo, bombas de descompressão (também conhecidas como `ZIP bomb`_) " +"aplicam-se à biblioteca de arquivos zip que podem causar o esgotamento do " +"volume do disco." -#: ../../library/zipfile.rst:855 +#: ../../library/zipfile.rst:861 msgid "Interruption" -msgstr "" +msgstr "Interrupção" -#: ../../library/zipfile.rst:857 +#: ../../library/zipfile.rst:863 msgid "" "Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing " "the decompression process may result in incomplete decompression of the " "archive." msgstr "" +"A interrupção durante a descompressão, como pressionar Control-C ou " +"interromper o processo de descompressão pode resultar na descompressão " +"incompleta do arquivo." -#: ../../library/zipfile.rst:861 +#: ../../library/zipfile.rst:867 msgid "Default behaviors of extraction" -msgstr "" +msgstr "Comportamentos padrão da extração" -#: ../../library/zipfile.rst:863 +#: ../../library/zipfile.rst:869 msgid "" "Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected " "decompression results. For example, when extracting the same archive twice, " "it overwrites files without asking." msgstr "" +"Não saber os comportamentos de extração padrão pode causar resultados de " +"descompressão inesperados. Por exemplo, ao extrair o mesmo arquivo duas " +"vezes, ele sobrescreve os arquivos sem perguntar." diff --git a/library/zipimport.po b/library/zipimport.po index 9d9265ad2..8134ea1e0 100644 --- a/library/zipimport.po +++ b/library/zipimport.po @@ -1,29 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Christian Janiake , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2019 -# i17obot , 2020 +# i17obot , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-18 16:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:37+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/zipimport.rst:2 msgid ":mod:`zipimport` --- Import modules from Zip archives" @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../../library/zipimport.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipimport.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/zipimport.py`" #: ../../library/zipimport.rst:13 msgid "" @@ -41,6 +43,11 @@ msgid "" "the built-in :keyword:`import` mechanism for :data:`sys.path` items that are " "paths to ZIP archives." msgstr "" +"Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\*." +"py`, :file:`\\*.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não " +"é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado " +"automaticamente pelo mecanismo embutido no :keyword:`import` para itens :" +"data:`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP." #: ../../library/zipimport.rst:19 msgid "" @@ -52,26 +59,44 @@ msgid "" "lib/` would only import from the :file:`lib/` subdirectory within the " "archive." msgstr "" +"Normalmente, :data:`sys.path` é uma lista de nomes de diretórios como " +"strings. Este módulo também permite que um item de :data:`sys.path` seja uma " +"string que nomeia um arquivo ZIP. O arquivo ZIP pode conter uma estrutura de " +"subdiretório para suportar importações de pacotes, e um caminho dentro do " +"arquivo pode ser especificado para importar apenas de um subdiretório. Por " +"exemplo, o caminho :file:`example.zip/lib/` importaria apenas do " +"subdiretório :file:`lib/` dentro do arquivo." #: ../../library/zipimport.rst:26 msgid "" -"Any files may be present in the ZIP archive, but only files :file:`.py` and :" -"file:`.pyc` are available for import. ZIP import of dynamic modules (:file:" -"`.pyd`, :file:`.so`) is disallowed. Note that if an archive only contains :" -"file:`.py` files, Python will not attempt to modify the archive by adding " -"the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive doesn't " -"contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow." +"Any files may be present in the ZIP archive, but importers are only invoked " +"for :file:`.py` and :file:`.pyc` files. ZIP import of dynamic modules (:" +"file:`.pyd`, :file:`.so`) is disallowed. Note that if an archive only " +"contains :file:`.py` files, Python will not attempt to modify the archive by " +"adding the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive " +"doesn't contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow." msgstr "" +"Quaisquer arquivos podem estar presentes no arquivo ZIP, mas os importadores " +"são invocados apenas para os arquivos :file:`.py` e :file:`.pyc`. A " +"importação ZIP de módulos dinâmicos (:file:`.pyd`, :file:`.so`) não é " +"permitida. Observe que, se um arquivo contiver apenas arquivos :file:`.py`, " +"o Python não tentará modificá-lo adicionando o arquivo :file:`.pyc` " +"correspondente, o que significa que, se um arquivo ZIP não contiver " +"arquivos :file:`.pyc`, a importação poderá ser bastante lenta." #: ../../library/zipimport.rst:33 msgid "Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported." msgstr "" +"Anteriormente, não havia suporte para arquivos ZIP com um comentário de " +"arquivo." #: ../../library/zipimport.rst:40 msgid "" "`PKZIP Application Note `_" msgstr "" +"`Nota da aplicação PKZIP `_" #: ../../library/zipimport.rst:39 msgid "" @@ -83,7 +108,7 @@ msgstr "" #: ../../library/zipimport.rst:45 msgid ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives" -msgstr ":pep:`273` - Importar módulos de arquivos Zip" +msgstr ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives" #: ../../library/zipimport.rst:43 msgid "" @@ -92,10 +117,14 @@ msgid "" "written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:" "`302`." msgstr "" +"Escrito por James C. Ahlstrom, que também forneceu uma implementação. O " +"Python 2.3 segue a especificação em :pep:`273`, mas usa uma implementação " +"escrita por Just van Rossum que utiliza os ganchos de importação descritos " +"em :pep:`302`." #: ../../library/zipimport.rst:47 msgid ":pep:`302` - New Import Hooks" -msgstr "" +msgstr ":pep:`302` - New Import Hooks" #: ../../library/zipimport.rst:48 msgid "The PEP to add the import hooks that help this module work." @@ -103,21 +132,23 @@ msgstr "" #: ../../library/zipimport.rst:51 msgid "This module defines an exception:" -msgstr "" +msgstr "Este módulo define uma exceção:" #: ../../library/zipimport.rst:55 msgid "" "Exception raised by zipimporter objects. It's a subclass of :exc:" "`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too." msgstr "" +"Exceção levantada por objetos zipimporter. É uma subclasse de :exc:" +"`ImportError`, portanto, também pode ser capturada como :exc:`ImportError`." #: ../../library/zipimport.rst:62 msgid "zipimporter Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos zipimporter" #: ../../library/zipimport.rst:64 msgid ":class:`zipimporter` is the class for importing ZIP files." -msgstr "" +msgstr ":class:`zipimporter` é a classe para importar arquivos ZIP." #: ../../library/zipimport.rst:68 msgid "" @@ -127,12 +158,19 @@ msgid "" "`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it " "exists)." msgstr "" +"Cria uma nova instância de zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho " +"para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. " +"Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos " +"no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde " +"que exista)." #: ../../library/zipimport.rst:73 msgid "" ":exc:`ZipImportError` is raised if *archivepath* doesn't point to a valid " "ZIP archive." msgstr "" +":exc:`ZipImportError` é levantada se *archivepath* não apontar para um " +"arquivo ZIP válido." #: ../../library/zipimport.rst:78 msgid "" @@ -154,6 +192,8 @@ msgid "" "Return the data associated with *pathname*. Raise :exc:`OSError` if the file " "wasn't found." msgstr "" +"Retorna os dados associados a *pathname*. Levanta :exc:`OSError` se o " +"arquivo não for encontrado." #: ../../library/zipimport.rst:96 msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`." @@ -171,12 +211,17 @@ msgid "" "if the module couldn't be found, return :const:`None` if the archive does " "contain the module, but has no source for it." msgstr "" +"Retorna o código-fonte do módulo especificado. Levanta :exc:`ZipImportError` " +"se o módulo não puder ser encontrado, e retorna :const:`None` se o arquivo " +"contiver o módulo, mas não tiver o código-fonte para ele." #: ../../library/zipimport.rst:119 msgid "" "Return ``True`` if the module specified by *fullname* is a package. Raise :" "exc:`ZipImportError` if the module couldn't be found." msgstr "" +"Retorna ``True`` se o módulo especificado por *fullname* é um pacote. " +"Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não pode ser localizado." #: ../../library/zipimport.rst:125 msgid "" @@ -190,12 +235,15 @@ msgid "" "The file name of the importer's associated ZIP file, without a possible " "subpath." msgstr "" +"O nome do arquivo ZIP associado ao importador, sem um possível subcaminho." #: ../../library/zipimport.rst:138 msgid "" "The subpath within the ZIP file where modules are searched. This is the " "empty string for zipimporter objects which point to the root of the ZIP file." msgstr "" +"O subcaminho dentro do arquivo ZIP onde os módulos são pesquisados. Esta é a " +"string vazia para objetos zipimporter que apontam para a raiz do arquivo ZIP." #: ../../library/zipimport.rst:142 msgid "" @@ -203,6 +251,9 @@ msgid "" "slash, equal the original *archivepath* argument given to the :class:" "`zipimporter` constructor." msgstr "" +"Os atributos :attr:`archive` e :attr:`prefix`, quando combinados com uma " +"barra, são iguais ao argumento original *archivepath* fornecido ao " +"construtor da :class:`zipimporter`." #: ../../library/zipimport.rst:150 msgid "Examples" @@ -213,3 +264,5 @@ msgid "" "Here is an example that imports a module from a ZIP archive - note that the :" "mod:`zipimport` module is not explicitly used." msgstr "" +"Aqui está um exemplo que importa um módulo de um arquivo ZIP - observe que o " +"módulo :mod:`zipimport` não é usado explicitamente." diff --git a/library/zlib.po b/library/zlib.po index b573bf925..9f65a865c 100644 --- a/library/zlib.po +++ b/library/zlib.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Leandro Cavalcante Damascena , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/zlib.rst:2 msgid ":mod:`zlib` --- Compression compatible with :program:`gzip`" @@ -36,6 +38,13 @@ msgid "" "earlier than 1.1.3; 1.1.3 has a `security vulnerability `_, so we recommend using 1.1.4 or later." msgstr "" +"Para aplicações que exigem compactação de dados, as funções deste módulo " +"permitem a compactação e a descompactação, usando a biblioteca zlib. A " +"biblioteca zlib tem sua própria página em https://www.zlib.net. Existem " +"algumas incompatibilidades conhecidas entre o Python módulo e as versões da " +"biblioteca zlib anteriores à 1.1.3; a 1.1.3 tem uma `vulnerabilidade de " +"segurança `_, portanto, recomendamos o " +"uso da 1.1.4 ou posterior." #: ../../library/zlib.rst:17 msgid "" @@ -88,13 +97,11 @@ msgstr "" #: ../../library/zlib.rst:44 msgid "" -"Always returns an unsigned value. To generate the same numeric value across " -"all Python versions and platforms, use ``adler32(data) & 0xffffffff``." +"The result is always unsigned. To generate the same numeric value when using " +"Python 2 or earlier, use ``adler32(data) & 0xffffffff``." msgstr "" -"Sempre retorna um valor sem sinal. Para gerar o mesmo valor numérico em " -"todas as versões e plataformas do Python, use ``adler32(data) & 0xffffffff``." -#: ../../library/zlib.rst:52 +#: ../../library/zlib.rst:51 msgid "" "Compresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing " "compressed data. *level* is an integer from ``0`` to ``9`` or ``-1`` " @@ -114,11 +121,11 @@ msgstr "" "compromisso padrão entre velocidade e compactação (atualmente equivalente ao " "nível 6). Levanta a exceção :exc:`error` se ocorrer algum erro." -#: ../../library/zlib.rst:60 +#: ../../library/zlib.rst:59 msgid "*level* can now be used as a keyword parameter." -msgstr "*level* pode agora ser usado como um parâmetro nomeado." +msgstr "*level* pode agora ser usado como um palavra reservada nomeada." -#: ../../library/zlib.rst:66 +#: ../../library/zlib.rst:65 msgid "" "Returns a compression object, to be used for compressing data streams that " "won't fit into memory at once." @@ -126,7 +133,7 @@ msgstr "" "Retorna um objeto de compactação, a ser usado para compactar fluxos de dados " "que não cabem na memória de uma só vez." -#: ../../library/zlib.rst:69 +#: ../../library/zlib.rst:68 msgid "" "*level* is the compression level -- an integer from ``0`` to ``9`` or " "``-1``. A value of ``1`` (Z_BEST_SPEED) is fastest and produces the least " @@ -144,7 +151,7 @@ msgstr "" "meio termo padrão entre velocidade e compactação (atualmente equivalente ao " "nível 6)." -#: ../../library/zlib.rst:76 +#: ../../library/zlib.rst:75 msgid "" "*method* is the compression algorithm. Currently, the only supported value " "is :const:`DEFLATED`." @@ -152,7 +159,7 @@ msgstr "" "*method* é o algoritmo de compactação. Atualmente, o único valor suportado " "é :const:`DEFLATED`." -#: ../../library/zlib.rst:79 +#: ../../library/zlib.rst:78 msgid "" "The *wbits* argument controls the size of the history buffer (or the " "\"window size\") used when compressing data, and whether a header and " @@ -164,7 +171,7 @@ msgstr "" "trailer estão incluídos na saída. Pode levar vários intervalos de valores, " "padronizando para ``15`` (MAX_WBITS):" -#: ../../library/zlib.rst:84 +#: ../../library/zlib.rst:83 msgid "" "+9 to +15: The base-two logarithm of the window size, which therefore ranges " "between 512 and 32768. Larger values produce better compression at the " @@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "" "de memória. A saída resultante incluirá um cabeçalho e uma sequência " "específicos para zlib." -#: ../../library/zlib.rst:89 +#: ../../library/zlib.rst:88 msgid "" "−9 to −15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm, " "while producing a raw output stream with no header or trailing checksum." @@ -185,7 +192,7 @@ msgstr "" "janela, enquanto produz um fluxo de saída bruto sem cabeçalho ou soma de " "verificação à direita." -#: ../../library/zlib.rst:93 +#: ../../library/zlib.rst:92 msgid "" "+25 to +31 = 16 + (9 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm, while including a basic :program:`gzip` header and trailing " @@ -195,7 +202,7 @@ msgstr "" "tamanho da janela, incluindo um cabeçalho básico :program:`gzip` e a soma de " "verificação à direita na saída." -#: ../../library/zlib.rst:97 +#: ../../library/zlib.rst:96 msgid "" "The *memLevel* argument controls the amount of memory used for the internal " "compression state. Valid values range from ``1`` to ``9``. Higher values use " @@ -206,7 +213,7 @@ msgstr "" "mais altos usam mais memória, mas são mais rápidos e produzem uma saída " "menor." -#: ../../library/zlib.rst:101 +#: ../../library/zlib.rst:100 msgid "" "*strategy* is used to tune the compression algorithm. Possible values are :" "const:`Z_DEFAULT_STRATEGY`, :const:`Z_FILTERED`, :const:`Z_HUFFMAN_ONLY`, :" @@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "" "`Z_HUFFMAN_ONLY`, :const:`Z_RLE` (zlib 1.2.0.1) e :const:`Z_FIXED` (zlib " "1.2.2.2)." -#: ../../library/zlib.rst:105 +#: ../../library/zlib.rst:104 msgid "" "*zdict* is a predefined compression dictionary. This is a sequence of bytes " "(such as a :class:`bytes` object) containing subsequences that are expected " @@ -229,11 +236,11 @@ msgstr "" "que ocorram com frequência nos dados a serem compactados. As subsequências " "que se espera serem mais comuns devem aparecer no final do dicionário." -#: ../../library/zlib.rst:110 +#: ../../library/zlib.rst:109 msgid "Added the *zdict* parameter and keyword argument support." msgstr "Adicionado o suporte ao parâmetro e argumento nomeado *zdict*." -#: ../../library/zlib.rst:120 +#: ../../library/zlib.rst:119 msgid "" "Computes a CRC (Cyclic Redundancy Check) checksum of *data*. The result is " "an unsigned 32-bit integer. If *value* is present, it is used as the " @@ -254,15 +261,13 @@ msgstr "" "projetado para uso como um algoritmo de soma de verificação, não é adequado " "para uso como um algoritmo de hash geral." -#: ../../library/zlib.rst:129 +#: ../../library/zlib.rst:128 msgid "" -"Always returns an unsigned value. To generate the same numeric value across " -"all Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``." +"The result is always unsigned. To generate the same numeric value when using " +"Python 2 or earlier, use ``crc32(data) & 0xffffffff``." msgstr "" -"Sempre retorna um valor sem sinal. Para gerar o mesmo valor numérico em " -"todas as versões e plataformas do Python, use ``crc32(data) & 0xffffffff``." -#: ../../library/zlib.rst:137 +#: ../../library/zlib.rst:135 msgid "" "Decompresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing the " "uncompressed data. The *wbits* parameter depends on the format of *data*, " @@ -276,7 +281,7 @@ msgstr "" "tamanho inicial do buffer de saída. Levanta a exceção :exc:`error` se " "ocorrer algum erro." -#: ../../library/zlib.rst:145 +#: ../../library/zlib.rst:143 msgid "" "The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or \"window " "size\"), and what header and trailer format is expected. It is similar to " @@ -287,7 +292,7 @@ msgstr "" "semelhante ao parâmetro para :func:`compressobj`, mas aceita mais intervalos " "de valores:" -#: ../../library/zlib.rst:150 +#: ../../library/zlib.rst:148 msgid "" "+8 to +15: The base-two logarithm of the window size. The input must " "include a zlib header and trailer." @@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "" "+8 a +15: O logaritmo de base dois do tamanho da janela. A entrada deve " "incluir um cabeçalho e uma sequência de zlib." -#: ../../library/zlib.rst:153 +#: ../../library/zlib.rst:151 msgid "" "0: Automatically determine the window size from the zlib header. Only " "supported since zlib 1.2.3.5." @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "" "0: Determina automaticamente o tamanho da janela no cabeçalho zlib. " "Suportado apenas desde o zlib 1.2.3.5." -#: ../../library/zlib.rst:156 +#: ../../library/zlib.rst:154 msgid "" "−8 to −15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm. " "The input must be a raw stream with no header or trailer." @@ -311,7 +316,7 @@ msgstr "" "−8 a −15: Usa o valor absoluto de *wbits* como o logaritmo do tamanho da " "janela. A entrada deve ser um fluxo bruto sem cabeçalho ou sequência." -#: ../../library/zlib.rst:159 +#: ../../library/zlib.rst:157 msgid "" "+24 to +31 = 16 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm. The input must include a gzip header and trailer." @@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "" "+24 a +31 = 16 + (8 a 15): Usa os 4 bits baixos do valor como logaritmo do " "tamanho da janela. A entrada deve incluir um cabeçalho e sequência de gzip." -#: ../../library/zlib.rst:163 +#: ../../library/zlib.rst:161 msgid "" "+40 to +47 = 32 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm, and automatically accepts either the zlib or gzip format." @@ -327,7 +332,7 @@ msgstr "" "+40 a +47 = 32 + (8 a 15): Usa os 4 bits baixos do valor como logaritmo do " "tamanho da janela e aceita automaticamente o formato zlib ou gzip." -#: ../../library/zlib.rst:167 +#: ../../library/zlib.rst:165 msgid "" "When decompressing a stream, the window size must not be smaller than the " "size originally used to compress the stream; using a too-small value may " @@ -341,7 +346,7 @@ msgstr "" "corresponde ao maior tamanho da janela e requer que um cabeçalho e uma " "sequência de zlib sejam incluídos." -#: ../../library/zlib.rst:173 +#: ../../library/zlib.rst:171 msgid "" "*bufsize* is the initial size of the buffer used to hold decompressed data. " "If more space is required, the buffer size will be increased as needed, so " @@ -354,54 +359,71 @@ msgstr "" "exatamente correto; sintonizando, apenas algumas chamadas serão salvas em :c:" "func:`malloc`." -#: ../../library/zlib.rst:178 +#: ../../library/zlib.rst:176 msgid "*wbits* and *bufsize* can be used as keyword arguments." -msgstr "" +msgstr "*wbits* e *bufsize* podem ser usados como argumentos nomeados." -#: ../../library/zlib.rst:183 +#: ../../library/zlib.rst:181 msgid "" "Returns a decompression object, to be used for decompressing data streams " "that won't fit into memory at once." msgstr "" +"Retorna um objeto descompactado, a ser usado para descompactar fluxos de " +"dados que não cabem na memória de uma só vez." -#: ../../library/zlib.rst:186 +#: ../../library/zlib.rst:184 msgid "" "The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or the " "\"window size\"), and what header and trailer format is expected. It has " "the same meaning as `described for decompress() <#decompress-wbits>`__." msgstr "" +"O parâmetro *wbits* controla o tamanho do histórico do buffer (ou o " +"\"tamanho da janela do buffer\") e qual formato do cabeçalho e trailer são " +"esperados. Ele tem o mesmo significado que o `descrito para decompress() " +"<#decompress-wbits>`__." -#: ../../library/zlib.rst:190 +#: ../../library/zlib.rst:188 msgid "" "The *zdict* parameter specifies a predefined compression dictionary. If " "provided, this must be the same dictionary as was used by the compressor " "that produced the data that is to be decompressed." msgstr "" +"O parâmetro *zdict* especifica uma dicionário pre-definido de compressão. Se " +"fornecido, deve ser o mesmo dicionário usado pelo compressor que produziu os " +"dados a serem descompactados." -#: ../../library/zlib.rst:196 +#: ../../library/zlib.rst:194 msgid "" "If *zdict* is a mutable object (such as a :class:`bytearray`), you must not " "modify its contents between the call to :func:`decompressobj` and the first " "call to the decompressor's ``decompress()`` method." msgstr "" +"Se *zdict* for um objeto mutável (como um :class:`bytearray`), você não deve " +"modificar seu conteúdo entre a chamada de :func:`decompressobj` e a primeira " +"chamada para o método de descompatação ``decompress()``." -#: ../../library/zlib.rst:200 +#: ../../library/zlib.rst:198 msgid "Added the *zdict* parameter." msgstr "Adicionado o parâmetro *zdict*." -#: ../../library/zlib.rst:204 +#: ../../library/zlib.rst:202 msgid "Compression objects support the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Um objeto do tipo Compress oferece suporte aos seguintes métodos:" -#: ../../library/zlib.rst:209 +#: ../../library/zlib.rst:207 msgid "" "Compress *data*, returning a bytes object containing compressed data for at " "least part of the data in *data*. This data should be concatenated to the " "output produced by any preceding calls to the :meth:`compress` method. Some " "input may be kept in internal buffers for later processing." msgstr "" +"Comprime *data*, retornando um objeto de bytes que contém dados compactados " +"para pelo menos parte dos dados em *data*. Esses dados devem ser " +"concatenados à saída produzida por quaisquer chamadas anteriores ao método :" +"meth:`compress`. Algumas entradas podem ser mantidas em buffers internos " +"para processamento posterior." -#: ../../library/zlib.rst:217 +#: ../../library/zlib.rst:215 msgid "" "All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining " "compressed output is returned. *mode* can be selected from the constants :" @@ -414,32 +436,51 @@ msgid "" "`compress` method cannot be called again; the only realistic action is to " "delete the object." msgstr "" +"Toda a entrada pendente é processada e um objeto de bytes contendo a saída " +"compactada restante é retornado. O *mode* pode ser selecionado entre " +"constantes :const:`Z_NO_FLUSH` , :const:`Z_PARTIAL_FLUSH`, :const:" +"`Z_SYNC_FLUSH`, :const:`Z_FULL_FLUSH`, :const:`Z_BLOCK` (zlib 1.2.3.4) ou :" +"const:`Z_FINISH`, com o padrão sendo :const:`Z_FINISH`. Exceto :const:" +"`Z_FINISH`, todas as demais constantes permitem a compactação de mais " +"bytestrings de dados, enquanto :const:`Z_FINISH` finaliza o fluxo compactado " +"e impede a compactação de mais dados. Depois de chamar :meth:`flush` com " +"*mode* definido como :const:`Z_FINISH`, o método :meth:`compress` não pode " +"ser chamado novamente; a única ação restante possível é excluir o objeto." -#: ../../library/zlib.rst:230 +#: ../../library/zlib.rst:228 msgid "" "Returns a copy of the compression object. This can be used to efficiently " "compress a set of data that share a common initial prefix." msgstr "" +"Retorna uma cópia do objeto de compactação. Isso pode ser usado para " +"compactar com eficiência um conjunto de dados que compartilham um prefixo " +"inicial comum." -#: ../../library/zlib.rst:234 +#: ../../library/zlib.rst:232 msgid "" "Added :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy` support to compression " "objects." msgstr "" +"As funções :func:`copy.copy` e :func:`copy.deepcopy` foram adicionadas como " +"suporte para a compressão de objetos." -#: ../../library/zlib.rst:239 +#: ../../library/zlib.rst:237 msgid "Decompression objects support the following methods and attributes:" -msgstr "" +msgstr "Um objeto do tipo Decompress oferece suporte aos seguintes métodos:" -#: ../../library/zlib.rst:244 +#: ../../library/zlib.rst:242 msgid "" "A bytes object which contains any bytes past the end of the compressed data. " "That is, this remains ``b\"\"`` until the last byte that contains " "compression data is available. If the whole bytestring turned out to " "contain compressed data, this is ``b\"\"``, an empty bytes object." msgstr "" +"Um objeto de bytes que contém todos os bytes após o final dos dados " +"compactados. Ou seja, ele permanece ``b\"\"`` até que o último byte que " +"contém dados compactados esteja disponível. Se todo o bytestring contiver " +"dados compactados, este será ``b\"\"``, um objeto de bytes vazio." -#: ../../library/zlib.rst:252 +#: ../../library/zlib.rst:250 msgid "" "A bytes object that contains any data that was not consumed by the last :" "meth:`decompress` call because it exceeded the limit for the uncompressed " @@ -447,20 +488,27 @@ msgid "" "must feed it (possibly with further data concatenated to it) back to a " "subsequent :meth:`decompress` method call in order to get correct output." msgstr "" +"Um objeto de bytes que contém todos os dados que não foram consumidos pela " +"última chamada :meth:`decompress` porque excederam o limite dos dados não " +"compactados no buffer. Esses dados ainda não foram vistos pela zlib, " +"portanto, você deve alimentá-los (possivelmente com outros dados " +"concatenados a eles) em uma chamada subsequente para o método :meth:" +"`decompress` e, com isso, obter a saída correta." -#: ../../library/zlib.rst:261 +#: ../../library/zlib.rst:259 msgid "" "A boolean indicating whether the end of the compressed data stream has been " "reached." msgstr "" +"Um booleano indicando se o fim do fluxo de dados compactados foi alcançado." -#: ../../library/zlib.rst:264 +#: ../../library/zlib.rst:262 msgid "" "This makes it possible to distinguish between a properly-formed compressed " "stream, and an incomplete or truncated one." msgstr "" -#: ../../library/zlib.rst:272 +#: ../../library/zlib.rst:270 msgid "" "Decompress *data*, returning a bytes object containing the uncompressed data " "corresponding to at least part of the data in *string*. This data should be " @@ -468,8 +516,14 @@ msgid "" "`decompress` method. Some of the input data may be preserved in internal " "buffers for later processing." msgstr "" +"Descompacta *data*, retornando um objeto de bytes que contém os dados não " +"compactados correspondentes a pelo menos uma parte dos dados em *string*. " +"Esses dados devem ser concatenados com a saída produzida por quaisquer " +"chamadas anteriores ao método :meth:`decompress` . Alguns dos dados de " +"entrada podem ser preservados em buffers internos para processamento " +"posterior." -#: ../../library/zlib.rst:278 +#: ../../library/zlib.rst:276 msgid "" "If the optional parameter *max_length* is non-zero then the return value " "will be no longer than *max_length*. This may mean that not all of the " @@ -479,77 +533,104 @@ msgid "" "*max_length* is zero then the whole input is decompressed, and :attr:" "`unconsumed_tail` is empty." msgstr "" +"Se o parâmetro opcional *max_length* for diferente de zero, o valor " +"retornado não será maior que *max_length*. Isso pode significar que nem toda " +"a entrada compactada poderá ser processada, e os dados não consumidos serão " +"armazenados no atributo :attr:`unconsumed_tail` . Esse bytestring deve ser " +"passado para uma chamada subsequente a :meth:`decompress` se a descompressão " +"tiver que continuar. Se *max_length* for zero, toda a entrada será " +"descompactada e :attr:`unconsumed_tail` ficará vazio." -#: ../../library/zlib.rst:285 +#: ../../library/zlib.rst:283 msgid "*max_length* can be used as a keyword argument." -msgstr "" +msgstr "*max_length* pode ser usado como argumento nomeado." -#: ../../library/zlib.rst:291 +#: ../../library/zlib.rst:289 msgid "" "All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining " "uncompressed output is returned. After calling :meth:`flush`, the :meth:" "`decompress` method cannot be called again; the only realistic action is to " "delete the object." msgstr "" +"Toda a entrada que estiver pendente é processada e um objeto de bytes " +"contendo a saída descompactada restante é retornado. Depois de chamar :meth:" +"`flush`, o método :meth:`decompress` não pode ser chamado novamente; a única " +"ação possível é excluir o objeto." -#: ../../library/zlib.rst:296 +#: ../../library/zlib.rst:294 msgid "" "The optional parameter *length* sets the initial size of the output buffer." msgstr "" +"O parâmetro opcional *comprimento* define o tamanho inicial da saída do " +"buffer." -#: ../../library/zlib.rst:301 +#: ../../library/zlib.rst:299 msgid "" "Returns a copy of the decompression object. This can be used to save the " "state of the decompressor midway through the data stream in order to speed " "up random seeks into the stream at a future point." msgstr "" +"Retorna uma cópia do objeto de descompressão. Isso pode ser usado para " +"salvar o estado do descompressor no meio do fluxo de dados, a fim de " +"acelerar as buscas aleatórias no fluxo em um ponto futuro." -#: ../../library/zlib.rst:306 +#: ../../library/zlib.rst:304 msgid "" "Added :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy` support to decompression " "objects." msgstr "" +"As funções :func:`copy.copy` e :func:`copy.deepcopy` foram adicionadas como " +"suporte para a descompressão de objetos." -#: ../../library/zlib.rst:311 +#: ../../library/zlib.rst:309 msgid "" "Information about the version of the zlib library in use is available " "through the following constants:" msgstr "" +"As informações sobre o versão da biblioteca zlib em uso estão disponíveis no " +"seguinte constantes:" -#: ../../library/zlib.rst:317 +#: ../../library/zlib.rst:315 msgid "" "The version string of the zlib library that was used for building the " "module. This may be different from the zlib library actually used at " "runtime, which is available as :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`." msgstr "" +"Uma string com a versão da biblioteca zlib que foi usada para construir o " +"módulo. Isso pode ser diferente da biblioteca zlib realmente usada no tempo " +"de execução, que está disponível como :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`." -#: ../../library/zlib.rst:324 +#: ../../library/zlib.rst:322 msgid "" "The version string of the zlib library actually loaded by the interpreter." msgstr "" +"Uma string com a versão da biblioteca zlib atualmente utilizada pelo " +"interpretador." -#: ../../library/zlib.rst:332 +#: ../../library/zlib.rst:330 msgid "Module :mod:`gzip`" -msgstr "" +msgstr "módulo :mod:`gzip`" -#: ../../library/zlib.rst:332 +#: ../../library/zlib.rst:330 msgid "Reading and writing :program:`gzip`\\ -format files." -msgstr "" +msgstr "Leia e escreva arquivos no formato :program:`gzip`" -#: ../../library/zlib.rst:335 +#: ../../library/zlib.rst:333 msgid "http://www.zlib.net" msgstr "http://www.zlib.net" -#: ../../library/zlib.rst:335 +#: ../../library/zlib.rst:333 msgid "The zlib library home page." -msgstr "" +msgstr "A página inicial da biblioteca zlib." -#: ../../library/zlib.rst:338 +#: ../../library/zlib.rst:336 msgid "http://www.zlib.net/manual.html" -msgstr "" +msgstr "http://www.zlib.net/manual.html" -#: ../../library/zlib.rst:338 +#: ../../library/zlib.rst:336 msgid "" "The zlib manual explains the semantics and usage of the library's many " "functions." msgstr "" +"O manual da zlib explica a semântica e uso de diversas funções desta " +"biblioteca." diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index e28f4565c..f57f34ab2 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -1,31 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2020 # i17obot , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:32+0000\n" -"Last-Translator: i17obot , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../library/zoneinfo.rst:2 msgid ":mod:`zoneinfo` --- IANA time zone support" -msgstr "" +msgstr ":mod:`zoneinfo` --- Suporte a fuso horário da IANA" #: ../../library/zoneinfo.rst:14 msgid "" diff --git a/license.po b/license.po index 0ff7a603b..61223d78a 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -1,28 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# felipe caridade , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# felipe caridade fernandes , 2019 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-06 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../license.rst:7 msgid "History and License" @@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "OpenSSL" msgid "" "The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the " "OpenSSL library for added performance if made available by the operating " -"system. Additionally, the Windows and Mac OS X installers for Python may " +"system. Additionally, the Windows and macOS installers for Python may " "include a copy of the OpenSSL libraries, so we include a copy of the OpenSSL " "license here::" msgstr "" @@ -490,7 +492,7 @@ msgid "" msgstr "" "A extensão :mod:`zlib` é construída usando uma cópia incluída das fontes " "zlib se a versão do zlib encontrada no sistema for muito antiga para ser " -"usada na compilação::" +"usada na construção::" #: ../../license.rst:880 msgid "cfuhash" diff --git a/potodo.md b/potodo.md new file mode 100644 index 000000000..8b10046e0 --- /dev/null +++ b/potodo.md @@ -0,0 +1,306 @@ + + +# 3.9 (100.00% done) + + + +# c-api (61.19% done) + +- exceptions.po 196 / 266 ( 73.0% translated). +- gcsupport.po 10 / 33 ( 30.0% translated). +- init.po 120 / 308 ( 38.0% translated). +- init_config.po 127 / 281 ( 45.0% translated). +- long.po 51 / 52 ( 98.0% translated). +- memory.po 50 / 150 ( 33.0% translated). +- module.po 47 / 92 ( 51.0% translated). +- number.po 7 / 41 ( 17.0% translated). +- object.po 4 / 47 ( 8.0% translated). +- sequence.po 26 / 27 ( 96.0% translated). +- structures.po 50 / 126 ( 39.0% translated). +- sys.po 19 / 71 ( 26.0% translated). +- type.po 29 / 63 ( 46.0% translated). +- typeobj.po 232 / 578 ( 40.0% translated). +- unicode.po 75 / 335 ( 22.0% translated). +- veryhigh.po 40 / 61 ( 65.0% translated). + + +# distributing (100.00% done) + + + +# distutils (41.62% done) + +- apiref.po 88 / 417 ( 21.0% translated). +- builtdist.po 55 / 149 ( 36.0% translated). +- setupscript.po 66 / 174 ( 37.0% translated). +- sourcedist.po 27 / 74 ( 36.0% translated). + + +# extending (23.84% done) + +- embedding.po 4 / 45 ( 8.0% translated). +- extending.po 15 / 158 ( 9.0% translated). +- newtypes.po 10 / 92 ( 10.0% translated). +- newtypes_tutorial.po 28 / 123 ( 22.0% translated). + + +# faq (93.30% done) + +- design.po 123 / 141 ( 87.0% translated). +- extending.po 50 / 58 ( 86.0% translated). +- library.po 130 / 140 ( 92.0% translated). +- programming.po 349 / 372 ( 93.0% translated). + + +# howto (55.90% done) + +- argparse.po 83 / 84 ( 98.0% translated). +- clinic.po 101 / 415 ( 24.0% translated). +- curses.po 69 / 105 ( 65.0% translated). +- descriptor.po 114 / 174 ( 65.0% translated). +- functional.po 140 / 206 ( 67.0% translated). +- instrumentation.po 49 / 59 ( 83.0% translated). +- logging-cookbook.po 25 / 237 ( 10.0% translated). +- logging.po 125 / 219 ( 57.0% translated). +- pyporting.po 35 / 86 ( 40.0% translated). +- regex.po 283 / 286 ( 98.0% translated). +- sockets.po 37 / 57 ( 64.0% translated). +- sorting.po 54 / 55 ( 98.0% translated). +- unicode.po 30 / 121 ( 24.0% translated). +- urllib2.po 54 / 85 ( 63.0% translated). + + +# install (76.44% done) + +- index.po 172 / 225 ( 76.0% translated). + + +# installing (100.00% done) + + + +# library (60.74% done) + +- argparse.po 262 / 290 ( 90.0% translated). +- ast.po 179 / 193 ( 92.0% translated). +- asynchat.po 4 / 33 ( 12.0% translated). +- asyncio-dev.po 17 / 41 ( 41.0% translated). +- asyncio-future.po 8 / 58 ( 13.0% translated). +- asyncio-platforms.po 6 / 25 ( 24.0% translated). +- asyncio-policy.po 12 / 66 ( 18.0% translated). +- asyncio-protocol.po 25 / 183 ( 13.0% translated). +- asyncio-stream.po 76 / 77 ( 98.0% translated). +- asyncio-sync.po 11 / 71 ( 15.0% translated). +- asyncio-task.po 177 / 178 ( 99.0% translated). +- asyncio.po 23 / 24 ( 95.0% translated). +- asyncore.po 8 / 52 ( 15.0% translated). +- audioop.po 1 / 46 ( 2.0% translated). +- base64.po 16 / 48 ( 33.0% translated). +- bdb.po 6 / 92 ( 6.0% translated). +- binascii.po 12 / 37 ( 32.0% translated). +- bz2.po 64 / 65 ( 98.0% translated). +- calendar.po 58 / 69 ( 84.0% translated). +- cgi.po 19 / 90 ( 21.0% translated). +- chunk.po 10 / 34 ( 29.0% translated). +- cmath.po 41 / 52 ( 78.0% translated). +- cmd.po 31 / 42 ( 73.0% translated). +- code.po 29 / 31 ( 93.0% translated). +- codecs.po 237 / 511 ( 46.0% translated). +- collections.po 199 / 202 ( 98.0% translated). +- concurrent.futures.po 16 / 87 ( 18.0% translated). +- configparser.po 151 / 174 ( 86.0% translated). +- constants.po 15 / 18 ( 83.0% translated). +- contextlib.po 30 / 113 ( 26.0% translated). +- crypt.po 3 / 30 ( 10.0% translated). +- ctypes.po 94 / 429 ( 21.0% translated). +- curses.ascii.po 100 / 101 ( 99.0% translated). +- curses.panel.po 22 / 23 ( 95.0% translated). +- curses.po 230 / 634 ( 36.0% translated). +- dataclasses.po 65 / 98 ( 66.0% translated). +- dbm.po 30 / 74 ( 40.0% translated). +- difflib.po 14 / 133 ( 10.0% translated). +- dis.po 77 / 227 ( 33.0% translated). +- doctest.po 61 / 305 ( 20.0% translated). +- email.charset.po 42 / 44 ( 95.0% translated). +- email.compat32-message.po 5 / 104 ( 4.0% translated). +- email.contentmanager.po 8 / 41 ( 19.0% translated). +- email.encoders.po 13 / 15 ( 86.0% translated). +- email.errors.po 6 / 24 ( 25.0% translated). +- email.generator.po 37 / 41 ( 90.0% translated). +- email.header.po 4 / 38 ( 10.0% translated). +- email.headerregistry.po 13 / 103 ( 12.0% translated). +- email.message.po 6 / 103 ( 5.0% translated). +- email.parser.po 3 / 47 ( 6.0% translated). +- email.policy.po 12 / 103 ( 11.0% translated). +- enum.po 63 / 188 ( 33.0% translated). +- errno.po 112 / 127 ( 88.0% translated). +- exceptions.po 139 / 140 ( 99.0% translated). +- faulthandler.po 2 / 36 ( 5.0% translated). +- fcntl.po 21 / 38 ( 55.0% translated). +- filecmp.po 35 / 39 ( 89.0% translated). +- fileinput.po 33 / 40 ( 82.0% translated). +- formatter.po 6 / 52 ( 11.0% translated). +- fractions.po 15 / 23 ( 65.0% translated). +- ftplib.po 9 / 65 ( 13.0% translated). +- functions.po 377 / 379 ( 99.0% translated). +- functools.po 31 / 80 ( 38.0% translated). +- gc.po 54 / 55 ( 98.0% translated). +- grp.po 26 / 28 ( 92.0% translated). +- gzip.po 46 / 57 ( 80.0% translated). +- hashlib.po 37 / 139 ( 26.0% translated). +- heapq.po 49 / 51 ( 96.0% translated). +- hmac.po 22 / 27 ( 81.0% translated). +- html.parser.po 2 / 48 ( 4.0% translated). +- http.client.po 50 / 96 ( 52.0% translated). +- http.cookiejar.po 9 / 153 ( 5.0% translated). +- http.cookies.po 17 / 56 ( 30.0% translated). +- http.server.po 8 / 92 ( 8.0% translated). +- idle.po 14 / 272 ( 5.0% translated). +- imaplib.po 9 / 107 ( 8.0% translated). +- imghdr.po 20 / 41 ( 48.0% translated). +- imp.po 8 / 68 ( 11.0% translated). +- importlib.metadata.po 22 / 41 ( 53.0% translated). +- importlib.po 220 / 339 ( 64.0% translated). +- inspect.po 83 / 315 ( 26.0% translated). +- io.po 17 / 229 ( 7.0% translated). +- ipaddress.po 155 / 158 ( 98.0% translated). +- itertools.po 125 / 148 ( 84.0% translated). +- logging.config.po 17 / 119 ( 14.0% translated). +- logging.handlers.po 51 / 261 ( 19.0% translated). +- logging.po 94 / 321 ( 29.0% translated). +- lzma.po 106 / 107 ( 99.0% translated). +- mailbox.po 20 / 282 ( 7.0% translated). +- mailcap.po 2 / 15 ( 13.0% translated). +- mimetypes.po 16 / 45 ( 35.0% translated). +- mmap.po 12 / 47 ( 25.0% translated). +- msilib.po 7 / 96 ( 7.0% translated). +- multiprocessing.po 269 / 518 ( 51.0% translated). +- nntplib.po 7 / 84 ( 8.0% translated). +- optparse.po 380 / 406 ( 93.0% translated). +- ossaudiodev.po 18 / 98 ( 18.0% translated). +- parser.po 7 / 49 ( 14.0% translated). +- pathlib.po 204 / 205 ( 99.0% translated). +- pickle.po 202 / 206 ( 98.0% translated). +- pipes.po 4 / 19 ( 21.0% translated). +- pkgutil.po 6 / 51 ( 11.0% translated). +- platform.po 46 / 51 ( 90.0% translated). +- plistlib.po 38 / 40 ( 95.0% translated). +- poplib.po 7 / 50 ( 14.0% translated). +- pprint.po 21 / 32 ( 65.0% translated). +- profile.po 34 / 155 ( 21.0% translated). +- pty.po 15 / 18 ( 83.0% translated). +- pyexpat.po 21 / 132 ( 15.0% translated). +- queue.po 5 / 42 ( 11.0% translated). +- readline.po 45 / 47 ( 95.0% translated). +- reprlib.po 17 / 21 ( 80.0% translated). +- resource.po 102 / 112 ( 91.0% translated). +- sched.po 4 / 23 ( 17.0% translated). +- select.po 73 / 202 ( 36.0% translated). +- selectors.po 13 / 56 ( 23.0% translated). +- shelve.po 7 / 31 ( 22.0% translated). +- shlex.po 4 / 72 ( 5.0% translated). +- shutil.po 153 / 154 ( 99.0% translated). +- signal.po 109 / 127 ( 85.0% translated). +- site.po 34 / 39 ( 87.0% translated). +- smtpd.po 10 / 79 ( 12.0% translated). +- smtplib.po 25 / 109 ( 22.0% translated). +- socket.po 58 / 320 ( 18.0% translated). +- socketserver.po 64 / 79 ( 81.0% translated). +- sqlite3.po 33 / 210 ( 15.0% translated). +- ssl.po 61 / 496 ( 12.0% translated). +- stat.po 78 / 81 ( 96.0% translated). +- stringprep.po 23 / 25 ( 92.0% translated). +- struct.po 83 / 150 ( 55.0% translated). +- subprocess.po 137 / 273 ( 50.0% translated). +- symtable.po 3 / 44 ( 6.0% translated). +- sys.po 326 / 402 ( 81.0% translated). +- sysconfig.po 69 / 74 ( 93.0% translated). +- tarfile.po 96 / 297 ( 32.0% translated). +- telnetlib.po 7 / 47 ( 14.0% translated). +- tempfile.po 8 / 61 ( 13.0% translated). +- test.po 113 / 282 ( 40.0% translated). +- textwrap.po 41 / 46 ( 89.0% translated). +- threading.po 31 / 199 ( 15.0% translated). +- timeit.po 46 / 53 ( 86.0% translated). +- tkinter.font.po 33 / 34 ( 97.0% translated). +- tkinter.tix.po 4 / 71 ( 5.0% translated). +- tkinter.ttk.po 135 / 408 ( 33.0% translated). +- tokenize.po 40 / 43 ( 93.0% translated). +- traceback.po 4 / 66 ( 6.0% translated). +- tracemalloc.po 21 / 144 ( 14.0% translated). +- turtle.po 494 / 514 ( 96.0% translated). +- typing.po 134 / 323 ( 41.0% translated). +- unicodedata.po 2 / 29 ( 6.0% translated). +- unittest.mock-examples.po 22 / 160 ( 13.0% translated). +- unittest.mock.po 108 / 373 ( 28.0% translated). +- unittest.po 309 / 499 ( 61.0% translated). +- urllib.parse.po 97 / 154 ( 62.0% translated). +- urllib.request.po 43 / 274 ( 15.0% translated). +- urllib.robotparser.po 12 / 14 ( 85.0% translated). +- uuid.po 51 / 59 ( 86.0% translated). +- warnings.po 65 / 109 ( 59.0% translated). +- wave.po 18 / 49 ( 36.0% translated). +- weakref.po 71 / 81 ( 87.0% translated). +- webbrowser.po 75 / 82 ( 91.0% translated). +- winreg.po 29 / 172 ( 16.0% translated). +- winsound.po 32 / 34 ( 94.0% translated). +- wsgiref.po 63 / 115 ( 54.0% translated). +- xdrlib.po 4 / 54 ( 7.0% translated). +- xml.dom.minidom.po 6 / 51 ( 11.0% translated). +- xml.dom.po 67 / 234 ( 28.0% translated). +- xml.dom.pulldom.po 12 / 27 ( 44.0% translated). +- xml.etree.elementtree.po 66 / 227 ( 29.0% translated). +- xml.po 48 / 53 ( 90.0% translated). +- xml.sax.handler.po 6 / 92 ( 6.0% translated). +- xml.sax.po 2 / 32 ( 6.0% translated). +- xml.sax.reader.po 2 / 75 ( 2.0% translated). +- xml.sax.utils.po 1 / 13 ( 7.0% translated). +- xmlrpc.client.po 51 / 98 ( 52.0% translated). +- zipapp.po 63 / 79 ( 79.0% translated). +- zipfile.po 173 / 174 ( 99.0% translated). +- zipimport.po 25 / 31 ( 80.0% translated). +- zlib.po 61 / 64 ( 95.0% translated). +- zoneinfo.po 5 / 72 ( 6.0% translated). + + +# reference (92.60% done) + +- compound_stmts.po 82 / 118 ( 69.0% translated). +- datamodel.po 478 / 484 ( 98.0% translated). +- expressions.po 295 / 329 ( 89.0% translated). +- import.po 163 / 186 ( 87.0% translated). +- lexical_analysis.po 173 / 184 ( 94.0% translated). +- simple_stmts.po 150 / 154 ( 97.0% translated). + + +# tutorial (99.89% done) + +- classes.po 114 / 115 ( 99.0% translated). + + +# using (99.33% done) + +- cmdline.po 201 / 202 ( 99.0% translated). +- windows.po 300 / 303 ( 99.0% translated). + + +# whatsnew (67.71% done) + +- 2.0.po 135 / 182 ( 74.0% translated). +- 2.2.po 136 / 192 ( 70.0% translated). +- 2.3.po 229 / 324 ( 70.0% translated). +- 2.4.po 241 / 266 ( 90.0% translated). +- 2.5.po 342 / 386 ( 88.0% translated). +- 2.6.po 536 / 539 ( 99.0% translated). +- 2.7.po 444 / 454 ( 97.0% translated). +- 3.2.po 69 / 518 ( 13.0% translated). +- 3.3.po 159 / 660 ( 24.0% translated). +- 3.4.po 509 / 511 ( 99.0% translated). +- 3.5.po 124 / 541 ( 22.0% translated). +- 3.6.po 241 / 517 ( 46.0% translated). +- 3.7.po 242 / 555 ( 43.0% translated). +- 3.9.po 382 / 386 ( 98.0% translated). + + +# TOTAL (64.09% done) + diff --git a/reference/compound_stmts.po b/reference/compound_stmts.po index 14144092a..1fc1914b6 100644 --- a/reference/compound_stmts.po +++ b/reference/compound_stmts.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Alexandre B A Villares, 2019 # Adorilson Bezerra , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-09 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/compound_stmts.rst:5 msgid "Compound statements" @@ -73,6 +74,18 @@ msgid "" "clear to which :keyword:`if` clause a following :keyword:`else` clause would " "belong::" msgstr "" +"Uma instrução composta consiste em uma ou mais \"cláusulas\". Uma cláusula " +"consiste em um cabeçalho e um \"conjunto\". Os cabeçalhos das cláusulas de " +"uma instrução composta específica estão todos no mesmo nível de indentação. " +"Cada cabeçalho de cláusula começa com uma palavra reservada de identificação " +"exclusiva e termina com dois pontos. Um conjunto é um grupo de instruções " +"controladas por uma cláusula. Um conjunto pode ser uma ou mais instruções " +"simples separadas por ponto e vírgula na mesma linha do cabeçalho, após os " +"dois pontos do cabeçalho, ou pode ser uma ou mais instruções indentadas nas " +"linhas subsequentes. Somente a última forma de conjunto pode conter " +"instruções compostas aninhadas; o seguinte é ilegal, principalmente porque " +"não ficaria claro a qual cláusula :keyword:`if` a seguinte cláusula :keyword:" +"`else` pertenceria::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:39 msgid "" @@ -80,10 +93,13 @@ msgid "" "so that in the following example, either all or none of the :func:`print` " "calls are executed::" msgstr "" +"Observe também que o ponto e vírgula é mais vinculado que os dois pontos " +"neste contexto, de modo que no exemplo a seguir, todas ou nenhuma das " +"chamadas :func:`print` são executadas::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:45 msgid "Summarizing:" -msgstr "" +msgstr "Resumindo:" #: ../../reference/compound_stmts.rst:68 msgid "" @@ -94,10 +110,11 @@ msgid "" "keyword:`if` statements to be indented)." msgstr "" "Note que instruções sempre terminam em uma ``NEWLINE`` possivelmente seguida " -"por uma ``DEDENT``. Note também que cláusulas de continuação sempre começam " -"com uma palavra reservada que não pode iniciar uma instrução, desta forma " -"não há ambiguidades (o problema do :keyword:`else`' pendurado é resolvido em " -"Python obrigando que instruções :keyword:`if` aninhadas tenham indentação)" +"por uma ``DEDENT``. Note também que cláusulas opcionais de continuação " +"sempre começam com uma palavra reservada que não pode iniciar uma instrução, " +"desta forma não há ambiguidades (o problema do \":keyword:`else` pendurado\" " +"é resolvido em Python obrigando que instruções :keyword:`if` aninhadas " +"tenham indentação)" #: ../../reference/compound_stmts.rst:74 msgid "" @@ -105,7 +122,7 @@ msgid "" "clause on a separate line for clarity." msgstr "" "A formatação das regras de gramática nas próximas seções põe cada cláusula " -"em uma linha separada para as tornar mais claras. " +"em uma linha separada para as tornar mais claras." #: ../../reference/compound_stmts.rst:83 msgid "The :keyword:`!if` statement" @@ -113,7 +130,7 @@ msgstr "A instrução :keyword:`!if`" #: ../../reference/compound_stmts.rst:91 msgid "The :keyword:`if` statement is used for conditional execution:" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`if` é usada para execução condicional:" #: ../../reference/compound_stmts.rst:98 msgid "" @@ -124,16 +141,24 @@ msgid "" "expressions are false, the suite of the :keyword:`else` clause, if present, " "is executed." msgstr "" +"Ele seleciona exatamente um dos conjuntos avaliando as expressões uma por " +"uma até que uma seja considerada verdadeira (veja a seção :ref:`booleans` " +"para a definição de verdadeiro e falso); então esse conjunto é executado (e " +"nenhuma outra parte da instrução :keyword:`if` é executada ou avaliada). Se " +"todas as expressões forem falsas, o conjunto da cláusula :keyword:`else`, se " +"presente, é executado." #: ../../reference/compound_stmts.rst:108 msgid "The :keyword:`!while` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!while`" #: ../../reference/compound_stmts.rst:116 msgid "" "The :keyword:`while` statement is used for repeated execution as long as an " "expression is true:" msgstr "" +"A instrução :keyword:`while` é usada para execução repetida desde que uma " +"expressão seja verdadeira:" #: ../../reference/compound_stmts.rst:123 msgid "" @@ -142,6 +167,10 @@ msgid "" "the suite of the :keyword:`!else` clause, if present, is executed and the " "loop terminates." msgstr "" +"Isto testa repetidamente a expressão e, se for verdadeira, executa o " +"primeiro conjunto; se a expressão for falsa (o que pode ser a primeira vez " +"que ela é testada) o conjunto da cláusula :keyword:`!else`, se presente, é " +"executado e o laço termina." #: ../../reference/compound_stmts.rst:132 msgid "" @@ -150,16 +179,22 @@ msgid "" "`continue` statement executed in the first suite skips the rest of the suite " "and goes back to testing the expression." msgstr "" +"Uma instrução :keyword:`break` executada no primeiro conjunto termina o laço " +"sem executar o conjunto da cláusula :keyword:`!else`. Uma instrução :keyword:" +"`continue` executada no primeiro conjunto ignora o resto do conjunto e volta " +"a testar a expressão." #: ../../reference/compound_stmts.rst:141 msgid "The :keyword:`!for` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!for`" #: ../../reference/compound_stmts.rst:152 msgid "" "The :keyword:`for` statement is used to iterate over the elements of a " "sequence (such as a string, tuple or list) or other iterable object:" msgstr "" +"A instrução :keyword:`for` é usada para iterar sobre os elementos de uma " +"sequência (como uma string, tupla ou lista) ou outro objeto iterável:" #: ../../reference/compound_stmts.rst:159 msgid "" @@ -182,6 +217,11 @@ msgid "" "and continues with the next item, or with the :keyword:`!else` clause if " "there is no next item." msgstr "" +"Uma instrução :keyword:`break` executada no primeiro conjunto termina o loop " +"sem executar o conjunto da cláusula :keyword:`!else`. Uma instrução :keyword:" +"`continue` executada no primeiro conjunto pula o resto do conjunto e " +"continua com o próximo item, ou com a cláusula :keyword:`!else` se não " +"houver próximo item." #: ../../reference/compound_stmts.rst:178 msgid "" @@ -189,6 +229,9 @@ msgid "" "overwrites all previous assignments to those variables including those made " "in the suite of the for-loop::" msgstr "" +"O laço for faz atribuições às variáveis na lista de destino. Isso substitui " +"todas as atribuições anteriores a essas variáveis, incluindo aquelas feitas " +"no conjunto do laço for::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:192 msgid "" @@ -216,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../../reference/compound_stmts.rst:225 msgid "The :keyword:`!try` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!try`" #: ../../reference/compound_stmts.rst:235 msgid "" @@ -235,18 +278,18 @@ msgid "" "exception. For an except clause with an expression, that expression is " "evaluated, and the clause matches the exception if the resulting object is " "\"compatible\" with the exception. An object is compatible with an " -"exception if it is the class or a base class of the exception object, or a " -"tuple containing an item that is the class or a base class of the exception " -"object." +"exception if the object is the class or a :term:`non-virtual base class " +"` of the exception object, or a tuple containing an " +"item that is the class or a non-virtual base class of the exception object." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:260 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:261 msgid "" "If no except clause matches the exception, the search for an exception " "handler continues in the surrounding code and on the invocation stack. [#]_" msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:263 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:264 msgid "" "If the evaluation of an expression in the header of an except clause raises " "an exception, the original search for a handler is canceled and a search " @@ -255,7 +298,7 @@ msgid "" "exception)." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:270 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:271 msgid "" "When a matching except clause is found, the exception is assigned to the " "target specified after the :keyword:`!as` keyword in that except clause, if " @@ -267,17 +310,17 @@ msgid "" "exception.)" msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:278 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:279 msgid "" "When an exception has been assigned using ``as target``, it is cleared at " "the end of the except clause. This is as if ::" msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:284 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:285 msgid "was translated to ::" -msgstr "" +msgstr "fosse traduzido para ::" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:292 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:293 msgid "" "This means the exception must be assigned to a different name to be able to " "refer to it after the except clause. Exceptions are cleared because with " @@ -286,7 +329,7 @@ msgid "" "collection occurs." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:301 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:302 msgid "" "Before an except clause's suite is executed, details about the exception are " "stored in the :mod:`sys` module and can be accessed via :func:`sys." @@ -297,7 +340,7 @@ msgid "" "(before the call) when returning from a function that handled an exception." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:315 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:316 msgid "" "The optional :keyword:`!else` clause is executed if the control flow leaves " "the :keyword:`try` suite, no exception was raised, and no :keyword:" @@ -305,8 +348,13 @@ msgid "" "Exceptions in the :keyword:`!else` clause are not handled by the preceding :" "keyword:`except` clauses." msgstr "" +"A cláusula opcional :keyword:`!else` é executada se o fluxo de controle " +"deixar o conjunto :keyword:`try`, nenhuma exceção foi levantada e nenhuma " +"instrução :keyword:`return`, :keyword:`continue` ou :keyword:`break` foi " +"executada. Exceções na cláusula :keyword:`!else` não são manipuladas pelas " +"cláusulas :keyword:`except` precedentes." -#: ../../reference/compound_stmts.rst:323 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:324 msgid "" "If :keyword:`finally` is present, it specifies a 'cleanup' handler. The :" "keyword:`try` clause is executed, including any :keyword:`except` and :" @@ -320,13 +368,13 @@ msgid "" "exception is discarded::" msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:342 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:343 msgid "" "The exception information is not available to the program during execution " "of the :keyword:`finally` clause." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:350 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:351 msgid "" "When a :keyword:`return`, :keyword:`break` or :keyword:`continue` statement " "is executed in the :keyword:`try` suite of a :keyword:`!try`...\\ :keyword:`!" @@ -334,7 +382,7 @@ msgid "" "way out.'" msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:354 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:355 msgid "" "The return value of a function is determined by the last :keyword:`return` " "statement executed. Since the :keyword:`finally` clause always executes, a :" @@ -342,62 +390,72 @@ msgid "" "always be the last one executed::" msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:368 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:369 msgid "" "Additional information on exceptions can be found in section :ref:" "`exceptions`, and information on using the :keyword:`raise` statement to " "generate exceptions may be found in section :ref:`raise`." msgstr "" +"Informações adicionais sobre exceções podem ser encontradas na seção :ref:" +"`exceptions`, e informações sobre como usar a instrução :keyword:`raise` " +"para gerar exceções podem ser encontradas na seção :ref:`raise`." -#: ../../reference/compound_stmts.rst:372 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:373 msgid "" "Prior to Python 3.8, a :keyword:`continue` statement was illegal in the :" "keyword:`finally` clause due to a problem with the implementation." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:381 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:382 msgid "The :keyword:`!with` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!with`" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:390 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:391 msgid "" "The :keyword:`with` statement is used to wrap the execution of a block with " "methods defined by a context manager (see section :ref:`context-managers`). " "This allows common :keyword:`try`...\\ :keyword:`except`...\\ :keyword:" "`finally` usage patterns to be encapsulated for convenient reuse." msgstr "" +"A instrução :keyword:`with` é usada para envolver em um invólucro a execução " +"de um bloco com métodos definidos por um gerenciador de contexto (veja a " +"seção :ref:`context-managers`). Isso permite que padrões comuns de uso de :" +"keyword:`try`...\\ :keyword:`except`...\\ :keyword:`finally` sejam " +"encapsulados para reutilização conveniente." -#: ../../reference/compound_stmts.rst:399 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:400 msgid "" "The execution of the :keyword:`with` statement with one \"item\" proceeds as " "follows:" msgstr "" +"A execução da instrução :keyword:`with` com um \"item\" ocorre da seguinte " +"maneira:" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:401 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:402 msgid "" "The context expression (the expression given in the :token:`with_item`) is " "evaluated to obtain a context manager." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:404 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:405 msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:406 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:407 msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:408 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:409 msgid "The context manager's :meth:`__enter__` method is invoked." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:410 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:411 msgid "" "If a target was included in the :keyword:`with` statement, the return value " "from :meth:`__enter__` is assigned to it." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:415 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:416 msgid "" "The :keyword:`with` statement guarantees that if the :meth:`__enter__` " "method returns without an error, then :meth:`__exit__` will always be " @@ -406,11 +464,11 @@ msgid "" "See step 6 below." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:421 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:422 msgid "The suite is executed." -msgstr "" +msgstr "O conjunto é executado." -#: ../../reference/compound_stmts.rst:423 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:424 msgid "" "The context manager's :meth:`__exit__` method is invoked. If an exception " "caused the suite to be exited, its type, value, and traceback are passed as " @@ -418,7 +476,7 @@ msgid "" "supplied." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:428 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:429 msgid "" "If the suite was exited due to an exception, and the return value from the :" "meth:`__exit__` method was false, the exception is reraised. If the return " @@ -426,40 +484,42 @@ msgid "" "the statement following the :keyword:`with` statement." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:433 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:434 msgid "" "If the suite was exited for any reason other than an exception, the return " "value from :meth:`__exit__` is ignored, and execution proceeds at the normal " "location for the kind of exit that was taken." msgstr "" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:437 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:438 #: ../../reference/compound_stmts.rst:815 #: ../../reference/compound_stmts.rst:856 msgid "The following code::" -msgstr "" +msgstr "O seguinte código::" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:442 -#: ../../reference/compound_stmts.rst:467 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:443 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:468 #: ../../reference/compound_stmts.rst:861 msgid "is semantically equivalent to::" -msgstr "" +msgstr "é semanticamente equivalente a::" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:461 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:462 msgid "" "With more than one item, the context managers are processed as if multiple :" "keyword:`with` statements were nested::" msgstr "" +"Com mais de um item, os gerenciadores de contexto são processados como se " +"várias instruções :keyword:`with` estivessem aninhadas::" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:473 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:474 msgid "Support for multiple context expressions." -msgstr "" +msgstr "Suporte para múltiplas expressões de contexto." -#: ../../reference/compound_stmts.rst:479 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:480 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" -msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" +msgstr ":pep:`343` - A instrução \"with\"" -#: ../../reference/compound_stmts.rst:479 +#: ../../reference/compound_stmts.rst:480 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -476,6 +536,8 @@ msgid "" "A function definition defines a user-defined function object (see section :" "ref:`types`):" msgstr "" +"Uma definição de função define um objeto de função definido pelo usuário " +"(veja a seção :ref:`types`):" #: ../../reference/compound_stmts.rst:524 msgid "" @@ -485,12 +547,19 @@ msgid "" "a reference to the current global namespace as the global namespace to be " "used when the function is called." msgstr "" +"Uma definição de função é uma instrução executável. Sua execução vincula o " +"nome da função no espaço de nomes local atual a um objeto função (um " +"invólucro em torno do código executável para a função). Este objeto função " +"contém uma referência ao espaço de nomes global atual como o espaço de nomes " +"global a ser usado quando a função é chamada." #: ../../reference/compound_stmts.rst:530 msgid "" "The function definition does not execute the function body; this gets " "executed only when the function is called. [#]_" msgstr "" +"A definição da função não executa o corpo da função; ela é executada somente " +"quando a função é chamada. [#]_" #: ../../reference/compound_stmts.rst:536 msgid "" @@ -502,17 +571,26 @@ msgid "" "function object. Multiple decorators are applied in nested fashion. For " "example, the following code ::" msgstr "" +"Uma definição de função pode ser encapsulada por uma ou mais expressões :" +"term:`decoradoras `. Expressões decoradoras são avaliadas quando " +"a função é definida, no escopo que contém a definição da função. O resultado " +"deve ser um chamável, que é invocado com o objeto de função como o único " +"argumento. O valor retornado é vinculado ao nome da função em vez do objeto " +"de função. Vários decoradores são aplicados de forma aninhada. Por exemplo, " +"o código a seguir ::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:547 #: ../../reference/compound_stmts.rst:724 msgid "is roughly equivalent to ::" -msgstr "" +msgstr "é aproximadamente equivalente a ::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:552 msgid "" "except that the original function is not temporarily bound to the name " "``func``." msgstr "" +"exceto que a função original não está temporariamente vinculada ao nome " +"``func``." #: ../../reference/compound_stmts.rst:554 msgid "" @@ -531,6 +609,13 @@ msgid "" "up until the \"``*``\" must also have a default value --- this is a " "syntactic restriction that is not expressed by the grammar." msgstr "" +"Quando um ou mais :term:`parâmetros ` têm a forma *parameter* " +"``=`` *expression*, diz-se que a função tem \"valores de parâmetro padrão\". " +"Para um parâmetro com um valor padrão, o :term:`argumento` correspondente " +"pode ser omitido de uma chamada, em cujo caso o valor padrão do parâmetro é " +"substituído. Se um parâmetro tiver um valor padrão, todos os parâmetros " +"seguintes até \"``*``\" também devem ter um valor padrão --- esta é uma " +"restrição sintática que não é expressa pela gramática." #: ../../reference/compound_stmts.rst:572 msgid "" @@ -560,12 +645,27 @@ msgid "" "\"``/``\" are positional-only parameters and may only be passed by " "positional arguments." msgstr "" +"A semântica de chamada de função é descrita em mais detalhes na seção :ref:" +"`calls`. Uma chamada de função sempre atribui valores a todos os parâmetros " +"mencionados na lista de parâmetros, seja de argumentos posicionais, de " +"argumentos nomeados ou de valores padrão. Se o formato \"``*identifier``\" " +"estiver presente, ele será inicializado para uma tupla que recebe quaisquer " +"parâmetros posicionais excedentes, padronizando para a tupla vazia. Se o " +"formato \"``**identifier``\" estiver presente, ele será inicializado para um " +"novo mapeamento ordenado que recebe quaisquer argumentos nomeados " +"excedentes, padronizando para um novo mapeamento vazio do mesmo tipo. " +"Parâmetros após \"``*``\" ou \"``*identifier``\" são parâmetros somente-" +"nomeados e podem ser passados somente por argumentos nomeados. Parâmetros " +"antes de \"``/``\" são parâmetros somente-posicionais e podem ser passados " +"somente por argumentos posicionais." #: ../../reference/compound_stmts.rst:605 msgid "" "The ``/`` function parameter syntax may be used to indicate positional-only " "parameters. See :pep:`570` for details." msgstr "" +"A sintaxe do parâmetro de função ``/`` pode ser usada para indicar " +"parâmetros somente-posicionais. Veja a :pep:`570` para detalhes." #: ../../reference/compound_stmts.rst:614 msgid "" @@ -595,6 +695,14 @@ msgid "" "keyword:`!def`\" form is actually more powerful since it allows the " "execution of multiple statements and annotations." msgstr "" +"Também é possível criar funções anônimas (funções não vinculadas a um nome), " +"para uso imediato em expressões. Isso usa expressões lambda, descritas na " +"seção :ref:`lambda`. Observe que a expressão lambda é meramente uma " +"abreviação para uma definição de função simplificada; uma função definida em " +"uma instrução \":keyword:`def`\" pode ser passada adiante ou atribuída a " +"outro nome, assim como uma função definida por uma expressão lambda. O " +"formato \":keyword:`!def`\" é, na verdade, mais poderoso, pois permite a " +"execução de várias instruções e anotações." #: ../../reference/compound_stmts.rst:637 msgid "" @@ -604,26 +712,31 @@ msgid "" "function can access the local variables of the function containing the def. " "See section :ref:`naming` for details." msgstr "" +"**Nota do programador:** Funções são objetos de primeira classe. Uma " +"instrução \"``def``\" executada dentro de uma definição de função define uma " +"função local que pode ser retornada ou passada adiante. Variáveis livres " +"usadas na função aninhada podem acessar as variáveis locais da função que " +"contém o \"def\". Veja a seção :ref:`naming` para detalhes." #: ../../reference/compound_stmts.rst:646 msgid ":pep:`3107` - Function Annotations" -msgstr "" +msgstr ":pep:`3107` - Anotações de função" #: ../../reference/compound_stmts.rst:646 msgid "The original specification for function annotations." -msgstr "" +msgstr "A especificação original para anotações de funções." #: ../../reference/compound_stmts.rst:649 msgid ":pep:`484` - Type Hints" -msgstr "" +msgstr ":pep:`484` - Dicas de tipo" #: ../../reference/compound_stmts.rst:649 msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints." -msgstr "" +msgstr "Definição de um significado padrão para anotações: dicas de tipo." #: ../../reference/compound_stmts.rst:653 msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations" -msgstr "" +msgstr ":pep:`526` - Sintaxe para Anotações de Variáveis" #: ../../reference/compound_stmts.rst:652 msgid "" @@ -633,13 +746,15 @@ msgstr "" #: ../../reference/compound_stmts.rst:656 msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations" -msgstr "" +msgstr ":pep:`563` - Avaliação postergada de anotações" #: ../../reference/compound_stmts.rst:656 msgid "" "Support for forward references within annotations by preserving annotations " "in a string form at runtime instead of eager evaluation." msgstr "" +"Suporte para referências futuras dentro de anotações, preservando anotações " +"em um formato de string em tempo de execução em vez de avaliação antecipada." #: ../../reference/compound_stmts.rst:663 msgid "Class definitions" @@ -648,6 +763,7 @@ msgstr "Definições de classe" #: ../../reference/compound_stmts.rst:678 msgid "A class definition defines a class object (see section :ref:`types`):" msgstr "" +"Uma definição de classe define um objeto classe (veja a seção :ref:`types`):" #: ../../reference/compound_stmts.rst:685 msgid "" @@ -657,10 +773,15 @@ msgid "" "allows subclassing. Classes without an inheritance list inherit, by " "default, from the base class :class:`object`; hence, ::" msgstr "" +"Uma definição de classe é uma instrução executável. A lista de herança " +"geralmente fornece uma lista de classes base (veja :ref:`metaclasses` para " +"usos mais avançados), então cada item na lista deve ser executada como um " +"objeto classe que permite extensão via subclasse. Classes sem uma lista de " +"herança herdam, por padrão, da classe base :class:`object`; portanto, ::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:694 msgid "is equivalent to ::" -msgstr "é equivalente a::" +msgstr "equivale a ::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:699 msgid "" @@ -673,6 +794,14 @@ msgid "" "attribute dictionary. The class name is bound to this class object in the " "original local namespace." msgstr "" +"O conjunto da classe é então executado em um novo quadro de execução (veja :" +"ref:`naming`), usando um espaço de nomes local recém-criado e o espaço de " +"nomes global original. (Normalmente, o conjunto contém principalmente " +"definições de função.) Quando o conjunto da classe termina a execução, seu " +"quadro de execução é descartado, mas seu espaço de nomes local é salvo. [#]_ " +"Um objeto classe é então criado usando a lista de herança para as classes " +"base e o espaço de nomes local salvo para o dicionário de atributos. O nome " +"da classe é vinculado a este objeto classe no espaço de nomes local original." #: ../../reference/compound_stmts.rst:708 msgid "" @@ -687,16 +816,21 @@ msgid "" "Class creation can be customized heavily using :ref:`metaclasses " "`." msgstr "" +"A criação de classes pode ser bastante personalizada usando :ref:" +"`metaclasses `." #: ../../reference/compound_stmts.rst:718 msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::" msgstr "" +"As classes também podem ser decoradas: assim como na decoração de funções, ::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:729 msgid "" "The evaluation rules for the decorator expressions are the same as for " "function decorators. The result is then bound to the class name." msgstr "" +"As regras de execução para as expressões de decorador são as mesmas que para " +"decoradores de função. O resultado é então vinculado ao nome da classe." #: ../../reference/compound_stmts.rst:732 msgid "" @@ -717,6 +851,16 @@ msgid "" "` can be used to create instance variables with different " "implementation details." msgstr "" +"**Nota do programador:** Variáveis definidas na definição de classe são " +"atributos de classe; elas são compartilhadas por instâncias. Atributos de " +"instância podem ser definidos em um método com ``self.nome = valor``. " +"Atributos de classe e instância são acessíveis por meio da notação \"``self." +"nome``\", e um atributo de instância oculta um atributo de classe com o " +"mesmo nome quando acessado dessa forma. Atributos de classe podem ser usados " +"como padrões para atributos de instância, mas usar valores mutáveis pode " +"levar a resultados inesperados. :ref:`Descritores ` podem ser " +"usados para criar variáveis de instância com diferentes detalhes de " +"implementação." #: ../../reference/compound_stmts.rst:752 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" @@ -727,6 +871,8 @@ msgid "" "The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current " "syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed." msgstr "" +"A proposta que alterou a declaração de metaclasses para a sintaxe atual e a " +"semântica de como as classes com metaclasses são construídas." #: ../../reference/compound_stmts.rst:755 msgid ":pep:`3129` - Class Decorators" @@ -737,14 +883,16 @@ msgid "" "The proposal that added class decorators. Function and method decorators " "were introduced in :pep:`318`." msgstr "" +"A proposta que adicionou decoradores de classe. Decoradores de função e " +"método foram introduzidos na :pep:`318`." #: ../../reference/compound_stmts.rst:762 msgid "Coroutines" -msgstr "Coroutines" +msgstr "Corrotinas" #: ../../reference/compound_stmts.rst:770 msgid "Coroutine function definition" -msgstr "" +msgstr "Definição de função de corrotina" #: ../../reference/compound_stmts.rst:780 msgid "" @@ -760,20 +908,25 @@ msgid "" "Functions defined with ``async def`` syntax are always coroutine functions, " "even if they do not contain ``await`` or ``async`` keywords." msgstr "" +"Funções definidas com a sintaxe ``async def`` são sempre funções de " +"corrotina, mesmo que não contenham palavras reservadas ``await`` ou " +"``async``." #: ../../reference/compound_stmts.rst:789 msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the " "body of a coroutine function." msgstr "" +"Ocorre uma :exc:`SyntaxError` se usada uma expressão ``yield from`` dentro " +"do corpo de uma função de corrotina." #: ../../reference/compound_stmts.rst:792 msgid "An example of a coroutine function::" -msgstr "" +msgstr "Um exemplo de uma função de corrotina::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:803 msgid "The :keyword:`!async for` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!async for`" #: ../../reference/compound_stmts.rst:808 msgid "" @@ -781,16 +934,21 @@ msgid "" "directly returns an :term:`asynchronous iterator`, which can call " "asynchronous code in its ``__anext__`` method." msgstr "" +"Um :term:`iterável assíncrono` fornece um método ``__aiter__`` que retorna " +"diretamente um :term:`iterador assíncrono`, que pode chamar código " +"assíncrono em seu método ``__anext__``." #: ../../reference/compound_stmts.rst:812 msgid "" "The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous " "iterables." msgstr "" +"A instrução ``async for`` permite iteração conveniente sobre iteráveis " +"assíncronos." #: ../../reference/compound_stmts.rst:822 msgid "Is semantically equivalent to::" -msgstr "" +msgstr "É semanticamente equivalente a::" #: ../../reference/compound_stmts.rst:838 msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details." @@ -801,16 +959,21 @@ msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the " "body of a coroutine function." msgstr "" +"Ocorre uma :exc:`SyntaxError` se usada uma instrução ``async for`` fora do " +"corpo de uma função de corrotina." #: ../../reference/compound_stmts.rst:848 msgid "The :keyword:`!async with` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!async with`" #: ../../reference/compound_stmts.rst:853 msgid "" "An :term:`asynchronous context manager` is a :term:`context manager` that is " "able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods." msgstr "" +"Um :term:`gerenciador de contexto assíncrono` é um :term:`gerenciador de " +"contexto` que é capaz de suspender a execução em seus métodos *enter* e " +"*exit*." #: ../../reference/compound_stmts.rst:880 msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details." @@ -821,20 +984,24 @@ msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the " "body of a coroutine function." msgstr "" +"Ocorre uma :exc:`SyntaxError` se usada uma instrução ``async with`` fora do " +"corpo de uma função de corrotina." #: ../../reference/compound_stmts.rst:888 msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax" -msgstr "" +msgstr ":pep:`492` - Corrotina com sintaxe de async e wait" #: ../../reference/compound_stmts.rst:888 msgid "" "The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and " "added supporting syntax." msgstr "" +"A proposta que tornou as corrotinas um conceito autônomo em Python e " +"adicionou sintaxe de suporte." #: ../../reference/compound_stmts.rst:893 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../reference/compound_stmts.rst:894 msgid "" @@ -842,6 +1009,9 @@ msgid "" "keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new " "exception causes the old one to be lost." msgstr "" +"A exceção é propagada para a pilha de invocação, a menos que haja uma " +"cláusula :keyword:`finally` que por acaso levante outra exceção. Essa nova " +"exceção faz com que a antiga seja perdida." #: ../../reference/compound_stmts.rst:898 msgid "" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 6edf2d791..1e0f6bb13 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,24 +9,25 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Welington Carlos , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2023 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 06:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-14 16:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/datamodel.rst:6 msgid "Data model" @@ -43,10 +44,11 @@ msgid "" "sense, and in conformance to Von Neumann's model of a \"stored program " "computer\", code is also represented by objects.)" msgstr "" -":dfn:`Objetos` são abstrações do Python para dados. Todos dados em um " +":dfn:`Objetos` são abstrações do Python para dados. Todos os dados em um " "programa Python são representados por objetos ou por relações entre objetos. " -"(De certo modo, e em conformidade com o modelo de Von Neumann em \"stored " -"program computer\", código também é representado por objetos.)" +"(De certo modo, e em conformidade com o modelo de Von Neumann de um " +"\"computador com programa armazenado\", código também é representado por " +"objetos.)" #: ../../reference/datamodel.rst:35 msgid "" @@ -58,14 +60,13 @@ msgid "" msgstr "" "Todo objeto tem uma identidade, um tipo e um valor. A *identidade* de um " "objeto nunca muda depois de criado; você pode pensar nisso como endereço de " -"objetos em memória. O operador ':keyword:`is`' compara as identidades de " -"dois objetos; a função :func:`id` retorna um inteiro representando sua " -"identidade." +"objetos em memória. O operador :keyword:`is` compara as identidades de dois " +"objetos; a função :func:`id` retorna um inteiro representando sua identidade." #: ../../reference/datamodel.rst:42 msgid "For CPython, ``id(x)`` is the memory address where ``x`` is stored." msgstr "" -"Para CPython, ``id(x)`` é o endereço de memória em que ``x`` é armazenado." +"Para CPython, ``id(x)`` é o endereço de memória em que ``x`` está armazenado." #: ../../reference/datamodel.rst:44 msgid "" @@ -75,11 +76,11 @@ msgid "" "an object itself). Like its identity, an object's :dfn:`type` is also " "unchangeable. [#]_" msgstr "" -"O tipo de um objeto determina as operações que o objeto suporta (por " -"exemplo, \"ele tem um *length*?\") e também define os valores possíveis para " -"objetos desse tipo. A função :func:`type` retorna o tipo de um objeto (que é " -"o próprio objeto). Como sua identidade, o :dfn:`tipo` do objeto também é " -"imutável. [#]_" +"O tipo de um objeto determina as operações que o objeto implementa (por " +"exemplo, \"ele tem um comprimento?\") e também define os valores possíveis " +"para objetos desse tipo. A função :func:`type` retorna o tipo de um objeto " +"(que é também um objeto). Como sua identidade, o :dfn:`tipo` do objeto " +"também é imutável. [#]_" #: ../../reference/datamodel.rst:50 msgid "" @@ -97,8 +98,8 @@ msgstr "" "O *valor* de alguns objetos pode mudar. Objetos cujos valores podem mudar " "são descritos como *mutáveis*, objetos cujo valor não pode ser mudado uma " "vez que foram criados são chamados *imutáveis*. (O valor de um objeto " -"contêiner que contém uma referência a um objeto mutável pode mudar quando o " -"valor deste último for mudado; no entanto o contêiner é ainda assim " +"contêiner imutável que contém uma referência a um objeto mutável pode mudar " +"quando o valor deste último for mudado; no entanto o contêiner é ainda assim " "considerada imutável, pois a coleção de objetos que contém não pode ser " "mudada. Então a imutabilidade não é estritamente o mesmo do que não haver " "mudanças de valor, é mais sutil.) A mutabilidade de um objeto é determinada " @@ -116,8 +117,8 @@ msgstr "" "Os objetos nunca são destruídos explicitamente; no entanto, quando eles se " "tornam inacessíveis, eles podem ser coletados como lixo. Uma implementação " "tem permissão para adiar a coleta de lixo ou omiti-la completamente -- é uma " -"questão de qualidade de implementação como a coleta de lixo é implementada, " -"desde que nenhum objeto seja coletado que ainda esteja acessível." +"questão de detalhe de implementação como a coleta de lixo é implementada, " +"desde que nenhum objeto que ainda esteja acessível seja coletado." #: ../../reference/datamodel.rst:73 msgid "" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../../reference/datamodel.rst:120 msgid "The standard type hierarchy" -msgstr "A hierarquia de tipos padrão " +msgstr "A hierarquia de tipos padrão" #: ../../reference/datamodel.rst:129 msgid "" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "" "Este tipo possui um único valor. Existe um único objeto com este valor. Este " "objeto é acessado através do nome embutido ``None``. É usado para significar " "a ausência de um valor em muitas situações, por exemplo, ele é retornado de " -"funções que não retornam nada explicitamente. Seu valor de verdade é falso." +"funções que não retornam nada explicitamente. Seu valor verdade é falso." #: ../../reference/datamodel.rst:170 msgid "NotImplemented" @@ -313,7 +314,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este tipo possui um único valor. Existe um único objeto com este valor. Este " "objeto é acessado através do literal ``...`` ou do nome embutido " -"``Ellipsis`` (reticências). Seu valor de verdade é true." +"``Ellipsis`` (reticências). Seu valor verdade é verdadeiro." #: ../../reference/datamodel.rst:266 msgid ":class:`numbers.Number`" @@ -327,19 +328,20 @@ msgid "" "strongly related to mathematical numbers, but subject to the limitations of " "numerical representation in computers." msgstr "" -"Eles são criados por literais numéricos e retornados como resultados por " -"operadores aritméticos e funções aritméticas integradas. Os objetos " -"numéricos são imutáveis; uma vez criado, seu valor nunca muda. Os números do " -"Python são, obviamente, fortemente relacionados aos números matemáticos, mas " +"Esses são criados por literais numéricos e retornados como resultados por " +"operadores aritméticos e funções aritméticas embutidas. Os objetos numéricos " +"são imutáveis; uma vez criado, seu valor nunca muda. Os números do Python " +"são, obviamente, fortemente relacionados aos números matemáticos, mas " "sujeitos às limitações da representação numérica em computadores." #: ../../reference/datamodel.rst:190 msgid "" "The string representations of the numeric classes, computed by :meth:" -"`__repr__` and :meth:`__str__`, have the following properties:" +"`~object.__repr__` and :meth:`~object.__str__`, have the following " +"properties:" msgstr "" "As representações de string das classes numéricas, calculadas por :meth:" -"`__repr__` e :meth:`__str__`, têm as seguintes propriedades:" +"`~object.__repr__` e :meth:`~object.__str__`, têm as seguintes propriedades:" #: ../../reference/datamodel.rst:194 msgid "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "Existem dois tipos de inteiros:" #: ../../reference/datamodel.rst:224 msgid "Integers (:class:`int`)" -msgstr "Integers (:class:`int`)" +msgstr "Inteiros (:class:`int`)" #: ../../reference/datamodel.rst:220 msgid "" @@ -409,9 +411,9 @@ msgid "" "variant of 2's complement which gives the illusion of an infinite string of " "sign bits extending to the left." msgstr "" -"Eles representam números em um intervalo ilimitado, sujeito apenas à memória " -"(virtual) disponível. Para o propósito de operações de deslocamento e " -"máscara, uma representação binária é assumida e os números negativos são " +"Estes representam números em um intervalo ilimitado, sujeito apenas à " +"memória (virtual) disponível. Para o propósito de operações de deslocamento " +"e máscara, uma representação binária é presumida e os números negativos são " "representados em uma variante do complemento de 2 que dá a ilusão de uma " "string infinita de bits de sinal estendendo-se para a esquerda." @@ -425,8 +427,8 @@ msgid "" "representing the values ``False`` and ``True`` are the only Boolean objects. " "The Boolean type is a subtype of the integer type, and Boolean values behave " "like the values 0 and 1, respectively, in almost all contexts, the exception " -"being that when converted to a string, the strings ``\"False\"`` or ``\"True" -"\"`` are returned, respectively." +"being that when converted to a string, the strings ``\"False\"`` or " +"``\"True\"`` are returned, respectively." msgstr "" "Estes representam os valores da verdade Falsos e Verdadeiros. Os dois " "objetos que representam os valores ``False`` e ``True`` são os únicos " @@ -460,7 +462,7 @@ msgid "" "dwarfed by the overhead of using objects in Python, so there is no reason to " "complicate the language with two kinds of floating point numbers." msgstr "" -"Eles representam números de ponto flutuante de precisão dupla no nível da " +"Estes representam números de ponto flutuante de precisão dupla no nível da " "máquina. Você está à mercê da arquitetura da máquina subjacente (e " "implementação C ou Java) para o intervalo aceito e tratamento de estouro. " "Python não oferece suporte a números de ponto flutuante de precisão única; a " @@ -480,11 +482,11 @@ msgid "" "numbers. The real and imaginary parts of a complex number ``z`` can be " "retrieved through the read-only attributes ``z.real`` and ``z.imag``." msgstr "" -"Eles representam números complexos como um par de números de ponto flutuante " -"de precisão dupla no nível da máquina. As mesmas advertências se aplicam aos " -"números de ponto flutuante. As partes reais e imaginárias de um número " -"complexo ``z`` podem ser obtidas através dos atributos somente leitura ``z." -"real`` e ``z.imag``." +"Estes representam números complexos como um par de números de ponto " +"flutuante de precisão dupla no nível da máquina. As mesmas advertências se " +"aplicam aos números de ponto flutuante. As partes reais e imaginárias de um " +"número complexo ``z`` podem ser obtidas através dos atributos somente " +"leitura ``z.real`` e ``z.imag``." #: ../../reference/datamodel.rst:383 msgid "Sequences" @@ -497,7 +499,7 @@ msgid "" "When the length of a sequence is *n*, the index set contains the numbers 0, " "1, ..., *n*-1. Item *i* of sequence *a* is selected by ``a[i]``." msgstr "" -"Eles representam conjuntos ordenados finitos indexados por números não " +"Estes representam conjuntos ordenados finitos indexados por números não " "negativos. A função embutida :func:`len` retorna o número de itens de uma " "sequência. Quando o comprimento de uma sequência é *n*, o conjunto de " "índices contém os números 0, 1, ..., *n*-1. O item *i* da sequência *a* é " @@ -628,7 +630,7 @@ msgid "" "`del` (delete) statements." msgstr "" "As sequências mutáveis podem ser alteradas após serem criadas. As notações " -"de assinatura e fatiamento podem ser usadas como o destino da atribuição e " +"de subscrição e fatiamento podem ser usadas como o destino da atribuição e " "instruções :keyword:`del` (*delete*, exclusão)." #: ../../reference/datamodel.rst:363 @@ -646,7 +648,7 @@ msgid "" "there are no special cases needed to form lists of length 0 or 1.)" msgstr "" "Os itens de uma lista são objetos Python arbitrários. As listas são formadas " -"colocando uma lista separada por vírgulas de expressões entre colchetes. " +"colocando uma lista de expressões separada por vírgulas entre colchetes. " "(Observe que não há casos especiais necessários para formar listas de " "comprimento 0 ou 1.)" @@ -662,9 +664,9 @@ msgid "" "functionality as immutable :class:`bytes` objects." msgstr "" "Um objeto bytearray é um vetor mutável. Eles são criados pelo construtor " -"embutido :func:`bytearray`. Além de serem mutáveis (e, portanto, " -"inalteráveis), os vetores de bytes fornecem a mesma interface e " -"funcionalidade que os objetos imutáveis :class:`bytes`." +"embutido :func:`bytearray`. Além de serem mutáveis (e, portanto, não-" +"hasheável), os vetores de bytes fornecem a mesma interface e funcionalidade " +"que os objetos imutáveis :class:`bytes`." #: ../../reference/datamodel.rst:382 msgid "" @@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "" #: ../../reference/datamodel.rst:417 msgid "Set types" -msgstr "Tipos conjuntos" +msgstr "Tipos de conjuntos" #: ../../reference/datamodel.rst:390 msgid "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgid "" "from a sequence, and computing mathematical operations such as intersection, " "union, difference, and symmetric difference." msgstr "" -"Eles representam conjuntos finitos e não ordenados de objetos únicos e " +"Estes representam conjuntos finitos e não ordenados de objetos únicos e " "imutáveis. Como tal, eles não podem ser indexados por nenhum subscrito. No " "entanto, eles podem ser iterados, e a função embutida :func:`len` retorna o " "número de itens em um conjunto. Os usos comuns para conjuntos são testes " @@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "Atualmente, existem dois tipos de conjuntos intrínsecos:" #: ../../reference/datamodel.rst:409 msgid "Sets" -msgstr "Sets (conjuntos)" +msgstr "Conjuntos" #: ../../reference/datamodel.rst:407 msgid "" @@ -721,13 +723,13 @@ msgid "" "constructor and can be modified afterwards by several methods, such as :meth:" "`~set.add`." msgstr "" -"Eles representam um conjunto mutável. Eles são criados pelo construtor " +"Estes representam um conjunto mutável. Eles são criados pelo construtor " "embutido :func:`set` e podem ser modificados posteriormente por vários " "métodos, como :meth:`~set.add`." #: ../../reference/datamodel.rst:417 msgid "Frozen sets" -msgstr "Frozen sets" +msgstr "Conjuntos congelados" #: ../../reference/datamodel.rst:414 msgid "" @@ -735,7 +737,7 @@ msgid "" "`frozenset` constructor. As a frozenset is immutable and :term:`hashable`, " "it can be used again as an element of another set, or as a dictionary key." msgstr "" -"Eles representam um conjunto imutável. Eles são criados pelo construtor " +"Estes representam um conjunto imutável. Eles são criados pelo construtor " "embutido :func:`frozenset`. Como um frozenset é imutável e :term:`hasheável " "`, ele pode ser usado novamente como um elemento de outro " "conjunto, ou como uma chave de dicionário." @@ -825,9 +827,9 @@ msgstr "" "Dicionários não preservavam a ordem de inserção nas versões do Python " "anteriores à 3.6. No CPython 3.6, a ordem de inserção foi preservada, mas " "foi considerada um detalhe de implementação naquela época, em vez de uma " -"garantia de linguagem." +"garantia da linguagem." -#: ../../reference/datamodel.rst:722 +#: ../../reference/datamodel.rst:723 msgid "Callable types" msgstr "Tipos chamáveis" @@ -947,7 +949,7 @@ msgstr "" #: ../../reference/datamodel.rst:533 ../../reference/datamodel.rst:544 msgid "Read-only" -msgstr "Somente Leitura" +msgstr "Somente leitura" #: ../../reference/datamodel.rst:540 msgid ":attr:`~object.__dict__`" @@ -1008,12 +1010,12 @@ msgid "" "functions. Function attributes on built-in functions may be supported in the " "future.*" msgstr "" -"Os objetos função também suportam a obtenção e configuração de atributos " +"Os objetos função também implementam a obtenção e configuração de atributos " "arbitrários, que podem ser usados, por exemplo, para anexar metadados a " "funções. A notação de ponto de atributo regular é usada para obter e definir " "esses atributos. *Observe que a implementação atual só oferece suporte a " "atributos de função em funções definidas pelo usuário. Atributos de função " -"embutidas podem ser suportados no futuro.*" +"embutidas podem ser implementados no futuro.*" #: ../../reference/datamodel.rst:570 msgid "" @@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: ../../reference/datamodel.rst:639 msgid "Instance methods" -msgstr "Instância de métodos" +msgstr "Métodos de instância" #: ../../reference/datamodel.rst:584 msgid "" @@ -1066,8 +1068,8 @@ msgid "" "Methods also support accessing (but not setting) the arbitrary function " "attributes on the underlying function object." msgstr "" -"Os métodos também suportam o acesso (mas não a configuração) dos atributos " -"arbitrários da função no objeto função subjacente." +"Os métodos também implementam o acesso (mas não a configuração) dos " +"atributos arbitrários da função no objeto função subjacente." #: ../../reference/datamodel.rst:603 msgid "" @@ -1192,11 +1194,11 @@ msgid "" msgstr "" "Uma função ou um método que é definida(o) usando :keyword:`async def` é " "chamado de :dfn:`função de corrotina`. Tal função, quando chamada, retorna " -"um objeto de :term:`corrotina `. Ele pode conter expressões :" -"keyword:`await`, bem como instruções :keyword:`async with` e :keyword:`async " -"for`. Veja também a seção :ref:`coroutine-objects`." +"um objeto de :term:`corrotina`. Ele pode conter expressões :keyword:`await`, " +"bem como instruções :keyword:`async with` e :keyword:`async for`. Veja " +"também a seção :ref:`coroutine-objects`." -#: ../../reference/datamodel.rst:683 +#: ../../reference/datamodel.rst:684 msgid "Asynchronous generator functions" msgstr "Funções geradoras assíncronas" @@ -1216,25 +1218,26 @@ msgstr "" #: ../../reference/datamodel.rst:677 msgid "" -"Calling the asynchronous iterator's :meth:`aiterator.__anext__` method will " -"return an :term:`awaitable` which when awaited will execute until it " -"provides a value using the :keyword:`yield` expression. When the function " -"executes an empty :keyword:`return` statement or falls off the end, a :exc:" -"`StopAsyncIteration` exception is raised and the asynchronous iterator will " -"have reached the end of the set of values to be yielded." -msgstr "" -"Chamar o método :meth:`aiterator.__anext__` do iterador assíncrono retornará " -"um :term:`aguardável ` que, quando aguardado, será executado até " -"fornecer um valor usando a expressão :keyword:`yield`. Quando a função " -"executa uma instrução vazia :keyword:`return` ou cai no final, uma exceção :" -"exc:`StopAsyncIteration` é levantada e o iterador assíncrono terá alcançado " -"o final do conjunto de valores a serem produzidos." - -#: ../../reference/datamodel.rst:698 +"Calling the asynchronous iterator's :meth:`aiterator.__anext__ ` method will return an :term:`awaitable` which when awaited will " +"execute until it provides a value using the :keyword:`yield` expression. " +"When the function executes an empty :keyword:`return` statement or falls off " +"the end, a :exc:`StopAsyncIteration` exception is raised and the " +"asynchronous iterator will have reached the end of the set of values to be " +"yielded." +msgstr "" +"Chamar o método :meth:`aiterator.__anext__ ` do iterador " +"assíncrono retornará um :term:`aguardável` que, quando aguardado, será " +"executado até fornecer um valor usando a expressão :keyword:`yield`. Quando " +"a função executa uma instrução vazia :keyword:`return` ou chega ao final, " +"uma exceção :exc:`StopAsyncIteration` é levantada e o iterador assíncrono " +"terá alcançado o final do conjunto de valores a serem produzidos." + +#: ../../reference/datamodel.rst:699 msgid "Built-in functions" msgstr "Funções embutidas" -#: ../../reference/datamodel.rst:691 +#: ../../reference/datamodel.rst:692 msgid "" "A built-in function object is a wrapper around a C function. Examples of " "built-in functions are :func:`len` and :func:`math.sin` (:mod:`math` is a " @@ -1245,8 +1248,8 @@ msgid "" "``None`` (but see the next item); :attr:`__module__` is the name of the " "module the function was defined in or ``None`` if unavailable." msgstr "" -"Um objeto função embutida é um wrapper em torno de uma função C. Exemplos de " -"funções embutidas são :func:`len` e :func:`math.sin` (:mod:`math` é um " +"Um objeto função embutida é um invólucro em torno de uma função C. Exemplos " +"de funções embutidas são :func:`len` e :func:`math.sin` (:mod:`math` é um " "módulo embutido padrão). O número e o tipo dos argumentos são determinados " "pela função C. Atributos especiais de somente leitura: :attr:`__doc__` é a " "string de documentação da função, ou ``None`` se indisponível; :attr:" @@ -1254,11 +1257,11 @@ msgstr "" "``None`` (mas veja o próximo item); :attr:`__module__` é o nome do módulo no " "qual a função foi definida ou ``None`` se indisponível." -#: ../../reference/datamodel.rst:710 +#: ../../reference/datamodel.rst:711 msgid "Built-in methods" msgstr "Métodos embutidos" -#: ../../reference/datamodel.rst:706 +#: ../../reference/datamodel.rst:707 msgid "" "This is really a different disguise of a built-in function, this time " "containing an object passed to the C function as an implicit extra " @@ -1272,41 +1275,41 @@ msgstr "" "que *alist* é um objeto de lista. Nesse caso, o atributo especial de somente " "leitura :attr:`__self__` é definido como o objeto denotado por *alist*." -#: ../../reference/datamodel.rst:717 +#: ../../reference/datamodel.rst:718 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../../reference/datamodel.rst:713 +#: ../../reference/datamodel.rst:714 msgid "" "Classes are callable. These objects normally act as factories for new " "instances of themselves, but variations are possible for class types that " -"override :meth:`__new__`. The arguments of the call are passed to :meth:" -"`__new__` and, in the typical case, to :meth:`__init__` to initialize the " -"new instance." +"override :meth:`~object.__new__`. The arguments of the call are passed to :" +"meth:`__new__` and, in the typical case, to :meth:`~object.__init__` to " +"initialize the new instance." msgstr "" "Classes são chamáveis. Esses objetos normalmente agem como fábricas para " "novas instâncias de si mesmos, mas variações são possíveis para tipos de " -"classe que substituem :meth:`__new__`. Os argumentos da chamada são passados " -"para :meth:`__new__` e, no caso típico, para :meth:`__init__` para " -"inicializar a nova instância." +"classe que substituem :meth:`~object.__new__`. Os argumentos da chamada são " +"passados para :meth:`__new__` e, no caso típico, para :meth:`~object." +"__init__` para inicializar a nova instância." -#: ../../reference/datamodel.rst:722 +#: ../../reference/datamodel.rst:723 msgid "Class Instances" -msgstr "Instâncias de classes" +msgstr "Instâncias de classe" -#: ../../reference/datamodel.rst:720 +#: ../../reference/datamodel.rst:721 msgid "" "Instances of arbitrary classes can be made callable by defining a :meth:" -"`__call__` method in their class." +"`~object.__call__` method in their class." msgstr "" "Instâncias de classes arbitrárias podem ser tornados chamáveis definindo um " -"método :meth:`__call__` em sua classe." +"método :meth:`~object.__call__` em sua classe." -#: ../../reference/datamodel.rst:772 +#: ../../reference/datamodel.rst:773 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../../reference/datamodel.rst:729 +#: ../../reference/datamodel.rst:730 msgid "" "Modules are a basic organizational unit of Python code, and are created by " "the :ref:`import system ` as invoked either by the :keyword:" @@ -1320,17 +1323,17 @@ msgid "" "needed once the initialization is done)." msgstr "" "Módulos são uma unidade organizacional básica do código Python, e são " -"criados pelo :ref:`sistema de importação ` como invocado pela " -"instrução :keyword:`import`, ou chamando funções como :func:`importlib." -"import_module` e a embutida :func:`__import__`. Um objeto de módulo tem um " -"espaço de nomes implementado por um objeto de dicionário (este é o " -"dicionário referenciado pelo atributo ``__globals__`` de funções definidas " -"no módulo). As referências de atributos são traduzidas para pesquisas neste " -"dicionário, por exemplo, ``m.x`` é equivalente a ``m.__dict__[\"x\"]``. Um " -"objeto de módulo não contém o objeto código usado para inicializar o módulo " -"(uma vez que não é necessário depois que a inicialização é concluída)." - -#: ../../reference/datamodel.rst:741 +"criados pelo :ref:`sistema de importação ` quando invocado " +"pela instrução :keyword:`import`, ou chamando funções como :func:`importlib." +"import_module` e a embutida :func:`__import__`. Um objeto módulo tem um " +"espaço de nomes implementado por um objeto dicionário (este é o dicionário " +"referenciado pelo atributo ``__globals__`` das funções definidas no módulo). " +"As referências de atributos são traduzidas para pesquisas neste dicionário, " +"por exemplo, ``m.x`` é equivalente a ``m.__dict__[\"x\"]``. Um objeto módulo " +"não contém o objeto código usado para inicializar o módulo (uma vez que não " +"é necessário depois que a inicialização é concluída)." + +#: ../../reference/datamodel.rst:742 msgid "" "Attribute assignment updates the module's namespace dictionary, e.g., ``m.x " "= 1`` is equivalent to ``m.__dict__[\"x\"] = 1``." @@ -1338,7 +1341,7 @@ msgstr "" "A atribuição de atributo atualiza o dicionário de espaço de nomes do módulo, " "por exemplo, ``m.x = 1`` é equivalente a ``m.__dict__[\"x\"] = 1``." -#: ../../reference/datamodel.rst:751 +#: ../../reference/datamodel.rst:752 msgid "" "Predefined (writable) attributes: :attr:`__name__` is the module's name; :" "attr:`__doc__` is the module's documentation string, or ``None`` if " @@ -1362,32 +1365,31 @@ msgstr "" "extensão carregados dinamicamente de uma biblioteca compartilhada, é o nome " "do caminho do arquivo da biblioteca compartilhada." -#: ../../reference/datamodel.rst:764 +#: ../../reference/datamodel.rst:765 msgid "" "Special read-only attribute: :attr:`~object.__dict__` is the module's " "namespace as a dictionary object." msgstr "" "Atributo especial somente leitura: :attr:`~object.__dict__` é o espaço de " -"nomes do módulo como um objeto de dicionário." +"nomes do módulo como um objeto dicionário." -#: ../../reference/datamodel.rst:769 +#: ../../reference/datamodel.rst:770 msgid "" "Because of the way CPython clears module dictionaries, the module dictionary " "will be cleared when the module falls out of scope even if the dictionary " "still has live references. To avoid this, copy the dictionary or keep the " "module around while using its dictionary directly." msgstr "" -"Por causa da maneira como o CPython limpa os dicionários do módulo, o " -"dicionário do módulo será limpo quando o módulo sair do escopo, mesmo se o " -"dicionário ainda tiver referências ativas. Para evitar isso, copie o " -"dicionário ou mantenha o módulo por perto enquanto usa seu dicionário " -"diretamente." +"Por causa da maneira como CPython limpa dicionários de módulos, o dicionário " +"do módulo será limpo quando o módulo sair do escopo, mesmo se o dicionário " +"ainda tiver referências ativas. Para evitar isso, copie o dicionário ou " +"mantenha o módulo por perto enquanto usa seu dicionário diretamente." -#: ../../reference/datamodel.rst:831 +#: ../../reference/datamodel.rst:832 msgid "Custom classes" msgstr "Classes personalizadas" -#: ../../reference/datamodel.rst:775 +#: ../../reference/datamodel.rst:776 msgid "" "Custom class types are typically created by class definitions (see section :" "ref:`class`). A class has a namespace implemented by a dictionary object. " @@ -1404,19 +1406,19 @@ msgid "" msgstr "" "Tipos de classe personalizados são tipicamente criados por definições de " "classe (veja a seção :ref:`class`). Uma classe possui um espaço de nomes " -"implementado por um objeto de dicionário. As referências de atributos de " -"classe são traduzidas para pesquisas neste dicionário, por exemplo, ``Cx`` é " +"implementado por um objeto dicionário. As referências de atributos de classe " +"são traduzidas para pesquisas neste dicionário, por exemplo, ``C.x`` é " "traduzido para ``C.__dict__[\"x\"]`` (embora haja uma série de ganchos que " -"permitem outros meios de localizar atributos) . Quando o nome do atributo " -"não é encontrado lá, a pesquisa do atributo continua nas classes base. Essa " +"permitem outros meios de localizar atributos). Quando o nome do atributo não " +"é encontrado lá, a pesquisa do atributo continua nas classes base. Essa " "pesquisa das classes base usa a ordem de resolução de métodos C3, que se " -"comporta corretamente mesmo na presença de estruturas de herança \"diamante" -"\", onde há vários caminhos de herança que levam de volta a um ancestral " -"comum. Detalhes adicionais sobre o C3 MRO usado pelo Python podem ser " -"encontrados na documentação que acompanha a versão 2.3 em https://www.python." -"org/download/releases/2.3/mro/." +"comporta corretamente mesmo na presença de estruturas de herança " +"\"diamante\", onde há vários caminhos de herança que levam de volta a um " +"ancestral comum. Detalhes adicionais sobre a ordem de resolução de métodos " +"C3 usado pelo Python podem ser encontrados na documentação que acompanha a " +"versão 2.3 em https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/." -#: ../../reference/datamodel.rst:799 +#: ../../reference/datamodel.rst:800 msgid "" "When a class attribute reference (for class :class:`C`, say) would yield a " "class method object, it is transformed into an instance method object whose :" @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgstr "" "para outra maneira em que os atributos recuperados de uma classe podem " "diferir daqueles realmente contidos em seu :attr:`~object.__dict__`." -#: ../../reference/datamodel.rst:809 +#: ../../reference/datamodel.rst:810 msgid "" "Class attribute assignments update the class's dictionary, never the " "dictionary of a base class." @@ -1442,15 +1444,15 @@ msgstr "" "As atribuições de atributos de classe atualizam o dicionário da classe, " "nunca o dicionário de uma classe base." -#: ../../reference/datamodel.rst:814 +#: ../../reference/datamodel.rst:815 msgid "" "A class object can be called (see above) to yield a class instance (see " "below)." msgstr "" -"Um objeto de classe pode ser chamado (veja acima) para produzir uma " -"instância de classe (veja abaixo)." +"Um objeto classe pode ser chamado (veja acima) para produzir uma instância " +"de classe (veja abaixo)." -#: ../../reference/datamodel.rst:824 +#: ../../reference/datamodel.rst:825 msgid "" "Special attributes: :attr:`~definition.__name__` is the class name; :attr:" "`__module__` is the module name in which the class was defined; :attr:" @@ -1470,11 +1472,11 @@ msgstr "" "(opcional) é um dicionário contendo :term:`anotações de variáveis ` coletadas durante a execução do corpo da classe." -#: ../../reference/datamodel.rst:874 +#: ../../reference/datamodel.rst:875 msgid "Class instances" msgstr "Instâncias de classe" -#: ../../reference/datamodel.rst:840 +#: ../../reference/datamodel.rst:841 msgid "" "A class instance is created by calling a class object (see above). A class " "instance has a namespace implemented as a dictionary which is the first " @@ -1487,8 +1489,8 @@ msgid "" "\"Classes\". See section :ref:`descriptors` for another way in which " "attributes of a class retrieved via its instances may differ from the " "objects actually stored in the class's :attr:`~object.__dict__`. If no " -"class attribute is found, and the object's class has a :meth:`__getattr__` " -"method, that is called to satisfy the lookup." +"class attribute is found, and the object's class has a :meth:`~object." +"__getattr__` method, that is called to satisfy the lookup." msgstr "" "Uma instância de classe é criada chamando um objeto classe (veja acima). Uma " "instância de classe tem um espaço de nomes implementado como um dicionário " @@ -1497,27 +1499,27 @@ msgstr "" "atributo com esse nome, a pesquisa continua com os atributos da classe. Se " "for encontrado um atributo de classe que seja um objeto função definido pelo " "usuário, ele é transformado em um objeto método de instância cujo atributo :" -"attr:`__self__` é a instância. Métodos estáticos e objetos método de classe " -"também são transformados; veja acima em \"Classes\". Veja a seção :ref:" +"attr:`__self__` é a instância. Métodos estáticos e métodos de classe também " +"são transformados; veja acima em \"Classes\". Veja a seção :ref:" "`descriptors` para outra maneira em que os atributos de uma classe " "recuperados através de suas instâncias podem diferir dos objetos realmente " "armazenados no :attr:`~object.__dict__` da classe. Se nenhum atributo de " -"classe for encontrado, e a classe do objeto tiver um método :meth:" -"`__getattr__`, que é chamado para satisfazer a pesquisa." +"classe for encontrado, e a classe do objeto tiver um método :meth:`~object." +"__getattr__`, este é chamado para satisfazer a pesquisa." -#: ../../reference/datamodel.rst:856 +#: ../../reference/datamodel.rst:857 msgid "" "Attribute assignments and deletions update the instance's dictionary, never " -"a class's dictionary. If the class has a :meth:`__setattr__` or :meth:" -"`__delattr__` method, this is called instead of updating the instance " -"dictionary directly." +"a class's dictionary. If the class has a :meth:`~object.__setattr__` or :" +"meth:`~object.__delattr__` method, this is called instead of updating the " +"instance dictionary directly." msgstr "" "As atribuições e exclusões de atributos atualizam o dicionário da instância, " -"nunca o dicionário de uma classe. Se a classe tem um método :meth:" -"`__setattr__` ou :meth:`__delattr__`, ele é chamado ao invés de atualizar o " -"dicionário da instância diretamente." +"nunca o dicionário de uma classe. Se a classe tem um método :meth:`~object." +"__setattr__` ou :meth:`~object.__delattr__`, ele é chamado ao invés de " +"atualizar o dicionário da instância diretamente." -#: ../../reference/datamodel.rst:866 +#: ../../reference/datamodel.rst:867 msgid "" "Class instances can pretend to be numbers, sequences, or mappings if they " "have methods with certain special names. See section :ref:`specialnames`." @@ -1526,7 +1528,7 @@ msgstr "" "se tiverem métodos com certos nomes especiais. Veja a seção :ref:" "`specialnames`." -#: ../../reference/datamodel.rst:873 +#: ../../reference/datamodel.rst:874 msgid "" "Special attributes: :attr:`~object.__dict__` is the attribute dictionary; :" "attr:`~instance.__class__` is the instance's class." @@ -1534,11 +1536,11 @@ msgstr "" "Atributos especiais: :attr:`~object.__dict__` é o dicionário de atributos; :" "attr:`~instance.__class__` é a classe da instância." -#: ../../reference/datamodel.rst:900 +#: ../../reference/datamodel.rst:901 msgid "I/O objects (also known as file objects)" msgstr "Objetos de E/S (também conhecidos como objetos arquivo)" -#: ../../reference/datamodel.rst:890 +#: ../../reference/datamodel.rst:891 msgid "" "A :term:`file object` represents an open file. Various shortcuts are " "available to create file objects: the :func:`open` built-in function, and " @@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr "" "`~socket.socket.makefile` de objetos soquete (e talvez por outras funções ou " "métodos fornecidos por módulos de extensão)." -#: ../../reference/datamodel.rst:896 +#: ../../reference/datamodel.rst:897 msgid "" "The objects ``sys.stdin``, ``sys.stdout`` and ``sys.stderr`` are initialized " "to file objects corresponding to the interpreter's standard input, output " @@ -1564,11 +1566,11 @@ msgstr "" "padrão do interpretador; eles são todos abertos em modo texto e, portanto, " "seguem a interface definida pela classe abstrata :class:`io.TextIOBase`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1151 +#: ../../reference/datamodel.rst:1153 msgid "Internal types" msgstr "Tipos internos" -#: ../../reference/datamodel.rst:907 +#: ../../reference/datamodel.rst:908 msgid "" "A few types used internally by the interpreter are exposed to the user. " "Their definitions may change with future versions of the interpreter, but " @@ -1578,11 +1580,11 @@ msgstr "" "Suas definições podem mudar com versões futuras do interpretador, mas são " "mencionadas aqui para fins de integridade." -#: ../../reference/datamodel.rst:982 +#: ../../reference/datamodel.rst:983 msgid "Code objects" msgstr "Objetos código" -#: ../../reference/datamodel.rst:914 +#: ../../reference/datamodel.rst:915 msgid "" "Code objects represent *byte-compiled* executable Python code, or :term:" "`bytecode`. The difference between a code object and a function object is " @@ -1603,7 +1605,7 @@ msgstr "" "são imutáveis e não contêm referências (direta ou indiretamente) a objetos " "mutáveis." -#: ../../reference/datamodel.rst:941 +#: ../../reference/datamodel.rst:942 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`co_name` gives the function name; :attr:" "`co_argcount` is the total number of positional arguments (including " @@ -1648,7 +1650,7 @@ msgstr "" "é o tamanho de pilha necessário; :attr:`co_flags` é um inteiro que codifica " "uma série de sinalizadores para o interpretador." -#: ../../reference/datamodel.rst:965 +#: ../../reference/datamodel.rst:966 msgid "" "The following flag bits are defined for :attr:`co_flags`: bit ``0x04`` is " "set if the function uses the ``*arguments`` syntax to accept an arbitrary " @@ -1656,13 +1658,13 @@ msgid "" "``**keywords`` syntax to accept arbitrary keyword arguments; bit ``0x20`` is " "set if the function is a generator." msgstr "" -"Os seguintes bits de sinalizador são definidos para :attr:`co_flags`: o bit " +"Os seguintes bits sinalizadores são definidos para :attr:`co_flags`: o bit " "``0x04`` é definido se a função usa a sintaxe ``*arguments`` para aceitar um " "número arbitrário de argumentos posicionais; o bit ``0x08`` é definido se a " "função usa a sintaxe ``**keywords`` para aceitar argumentos nomeados " "arbitrários; o bit ``0x20`` é definido se a função for um gerador." -#: ../../reference/datamodel.rst:971 +#: ../../reference/datamodel.rst:972 msgid "" "Future feature declarations (``from __future__ import division``) also use " "bits in :attr:`co_flags` to indicate whether a code object was compiled with " @@ -1676,11 +1678,11 @@ msgstr "" "função foi compilada com divisão futura habilitada; os bits ``0x10`` e " "``0x1000`` foram usados em versões anteriores do Python." -#: ../../reference/datamodel.rst:977 +#: ../../reference/datamodel.rst:978 msgid "Other bits in :attr:`co_flags` are reserved for internal use." msgstr "Outros bits em :attr:`co_flags` são reservados para uso interno." -#: ../../reference/datamodel.rst:981 +#: ../../reference/datamodel.rst:982 msgid "" "If a code object represents a function, the first item in :attr:`co_consts` " "is the documentation string of the function, or ``None`` if undefined." @@ -1688,11 +1690,11 @@ msgstr "" "Se um objeto código representa uma função, o primeiro item em :attr:" "`co_consts` é a string de documentação da função, ou ``None`` se indefinido." -#: ../../reference/datamodel.rst:1044 +#: ../../reference/datamodel.rst:1045 msgid "Frame objects" msgstr "Objetos quadro" -#: ../../reference/datamodel.rst:989 +#: ../../reference/datamodel.rst:990 msgid "" "Frame objects represent execution frames. They may occur in traceback " "objects (see below), and are also passed to registered trace functions." @@ -1701,7 +1703,7 @@ msgstr "" "objetos traceback (veja abaixo) e também são passados para funções de " "rastreamento registradas." -#: ../../reference/datamodel.rst:1000 +#: ../../reference/datamodel.rst:1001 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`f_back` is to the previous stack frame " "(towards the caller), or ``None`` if this is the bottom stack frame; :attr:" @@ -1711,15 +1713,15 @@ msgid "" "names; :attr:`f_lasti` gives the precise instruction (this is an index into " "the bytecode string of the code object)." msgstr "" -"Atributos especiais de somente leitura: :attr:`f_back` é para o quadro de " -"pilha anterior (para o chamador), ou ``None`` se este é o quadro de pilha " +"Atributos especiais de somente leitura: :attr:`f_back` é o quadro de pilha " +"anterior (para o chamador), ou ``None`` se este é o quadro de pilha mais " "inferior; :attr:`f_code` é o objeto código sendo executado neste quadro; :" "attr:`f_locals` é o dicionário usado para procurar variáveis locais; :attr:" "`f_globals` é usado para variáveis globais; :attr:`f_builtins` é usado para " "nomes embutidos (intrínsecos); :attr:`f_lasti` dá a instrução precisa (este " "é um índice para a string bytecode do objeto código)." -#: ../../reference/datamodel.rst:1008 +#: ../../reference/datamodel.rst:1009 msgid "" "Accessing ``f_code`` raises an :ref:`auditing event ` ``object." "__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"f_code\"``." @@ -1727,20 +1729,20 @@ msgstr "" "Acessar ``f_code`` levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``object." "__getattr__`` com argumentos ``obj`` e ``\"f_code\"``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1017 +#: ../../reference/datamodel.rst:1018 msgid "" "Special writable attributes: :attr:`f_trace`, if not ``None``, is a function " "called for various events during code execution (this is used by the " "debugger). Normally an event is triggered for each new source line - this " "can be disabled by setting :attr:`f_trace_lines` to :const:`False`." msgstr "" -"Atributos especiais de escrita: :attr:`f_trace`, se não ``None``, é uma " +"Atributos especiais de escrita: :attr:`f_trace`, se não for ``None``, é uma " "função chamada para vários eventos durante a execução do código (isso é " "usado pelo depurador). Normalmente, um evento é disparado para cada nova " "linha de origem -- isso pode ser desabilitado configurando :attr:" "`f_trace_lines` para :const:`False`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1022 +#: ../../reference/datamodel.rst:1023 msgid "" "Implementations *may* allow per-opcode events to be requested by setting :" "attr:`f_trace_opcodes` to :const:`True`. Note that this may lead to " @@ -1750,9 +1752,10 @@ msgstr "" "As implementações *podem* permitir que eventos por opcode sejam solicitados " "definindo :attr:`f_trace_opcodes` para :const:`True`. Observe que isso pode " "levar a um comportamento indefinido do interpretador se as exceções " -"levantadas pela função trace escaparem à função que está sendo rastreada." +"levantadas pela função de rastreamento escaparem para a função que está " +"sendo rastreada." -#: ../../reference/datamodel.rst:1027 +#: ../../reference/datamodel.rst:1028 msgid "" ":attr:`f_lineno` is the current line number of the frame --- writing to this " "from within a trace function jumps to the given line (only for the bottom-" @@ -1764,11 +1767,11 @@ msgstr "" "para o quadro mais abaixo). Um depurador pode implementar um comando Jump " "(também conhecido como Set Next Statement) escrevendo para f_lineno." -#: ../../reference/datamodel.rst:1032 +#: ../../reference/datamodel.rst:1033 msgid "Frame objects support one method:" msgstr "Objetos quadro têm suporte a um método:" -#: ../../reference/datamodel.rst:1036 +#: ../../reference/datamodel.rst:1037 msgid "" "This method clears all references to local variables held by the frame. " "Also, if the frame belonged to a generator, the generator is finalized. " @@ -1781,15 +1784,15 @@ msgstr "" "objetos quadro (por exemplo, ao capturar uma exceção e armazenar seu " "traceback para uso posterior)." -#: ../../reference/datamodel.rst:1042 +#: ../../reference/datamodel.rst:1043 msgid ":exc:`RuntimeError` is raised if the frame is currently executing." msgstr ":exc:`RuntimeError` é levantada se o quadro estiver em execução." -#: ../../reference/datamodel.rst:1107 +#: ../../reference/datamodel.rst:1108 msgid "Traceback objects" msgstr "Objetos traceback" -#: ../../reference/datamodel.rst:1059 +#: ../../reference/datamodel.rst:1060 msgid "" "Traceback objects represent a stack trace of an exception. A traceback " "object is implicitly created when an exception occurs, and may also be " @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" "uma exceção e também pode ser criado explicitamente chamando :class:`types." "TracebackType`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1063 +#: ../../reference/datamodel.rst:1064 msgid "" "For implicitly created tracebacks, when the search for an exception handler " "unwinds the execution stack, at each unwound level a traceback object is " @@ -1816,7 +1819,7 @@ msgstr "" "seção :ref:`try`.) É acessível como o terceiro item da tupla retornada por " "``sys.exc_info()``, e como o atributo ``__traceback__`` da exceção capturada." -#: ../../reference/datamodel.rst:1071 +#: ../../reference/datamodel.rst:1072 msgid "" "When the program contains no suitable handler, the stack trace is written " "(nicely formatted) to the standard error stream; if the interpreter is " @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "" "interpretador for interativo, ele também é disponibilizado ao usuário como " "``sys.last_traceback``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1076 +#: ../../reference/datamodel.rst:1077 msgid "" "For explicitly created tracebacks, it is up to the creator of the traceback " "to determine how the ``tb_next`` attributes should be linked to form a full " @@ -1837,7 +1840,7 @@ msgstr "" "determinar como os atributos ``tb_next`` devem ser vinculados para formar um " "stack trace completo." -#: ../../reference/datamodel.rst:1086 +#: ../../reference/datamodel.rst:1087 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`tb_frame` points to the execution frame " "of the current level; :attr:`tb_lineno` gives the line number where the " @@ -1853,7 +1856,7 @@ msgstr "" "linha de seu objeto quadro se a exceção ocorreu em uma instrução :keyword:" "`try` sem cláusula except correspondente ou com uma cláusula finally." -#: ../../reference/datamodel.rst:1095 +#: ../../reference/datamodel.rst:1096 msgid "" "Accessing ``tb_frame`` raises an :ref:`auditing event ` ``object." "__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"tb_frame\"``." @@ -1861,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Acessar ``tb_frame`` levanta um :ref:`evento de auditoria ` " "``object.__getattr__`` com argumentos ``obj`` e ``\"tb_frame\"``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1101 +#: ../../reference/datamodel.rst:1102 msgid "" "Special writable attribute: :attr:`tb_next` is the next level in the stack " "trace (towards the frame where the exception occurred), or ``None`` if there " @@ -1871,7 +1874,7 @@ msgstr "" "trace (em direção ao quadro onde a exceção ocorreu), ou ``None`` se não " "houver próximo nível." -#: ../../reference/datamodel.rst:1105 +#: ../../reference/datamodel.rst:1106 msgid "" "Traceback objects can now be explicitly instantiated from Python code, and " "the ``tb_next`` attribute of existing instances can be updated." @@ -1880,19 +1883,19 @@ msgstr "" "código Python, e o atributo ``tb_next`` das instâncias existentes pode ser " "atualizado." -#: ../../reference/datamodel.rst:1133 +#: ../../reference/datamodel.rst:1135 msgid "Slice objects" msgstr "Objetos slice" -#: ../../reference/datamodel.rst:1112 +#: ../../reference/datamodel.rst:1113 msgid "" -"Slice objects are used to represent slices for :meth:`__getitem__` methods. " -"They are also created by the built-in :func:`slice` function." +"Slice objects are used to represent slices for :meth:`~object.__getitem__` " +"methods. They are also created by the built-in :func:`slice` function." msgstr "" -"Objetos slice são usados para representar fatias para métodos :meth:" -"`__getitem__`. Eles também são criados pela função embutida :func:`slice`." +"Objetos slice são usados para representar fatias para métodos :meth:`~object." +"__getitem__`. Eles também são criados pela função embutida :func:`slice`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1120 +#: ../../reference/datamodel.rst:1122 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`~slice.start` is the lower bound; :attr:" "`~slice.stop` is the upper bound; :attr:`~slice.step` is the step value; " @@ -1900,14 +1903,14 @@ msgid "" msgstr "" "Atributos especiais de somente leitura: :attr:`~slice.start` é o limite " "inferior; :attr:`~slice.stop` é o limite superior; :attr:`~slice.step` é o " -"valor intermediário; cada um é ``None`` se omitido. Esses atributos podem " -"ter qualquer tipo." +"valor da diferença entre elementos subjacentes; cada um desses atributos é " +"``None`` se omitido. Esses atributos podem ter qualquer tipo." -#: ../../reference/datamodel.rst:1124 +#: ../../reference/datamodel.rst:1126 msgid "Slice objects support one method:" msgstr "Objetos slice têm suporte a um método:" -#: ../../reference/datamodel.rst:1128 +#: ../../reference/datamodel.rst:1130 msgid "" "This method takes a single integer argument *length* and computes " "information about the slice that the slice object would describe if applied " @@ -1916,18 +1919,18 @@ msgid "" "stride length of the slice. Missing or out-of-bounds indices are handled in " "a manner consistent with regular slices." msgstr "" -"Este método usa um único argumento inteiro *length* e calcula informações " +"Este método recebe um único argumento inteiro *length* e calcula informações " "sobre a fatia que o objeto slice descreveria se aplicado a uma sequência de " "itens de *length*. Ele retorna uma tupla de três inteiros; respectivamente, " "estes são os índices *start* e *stop* e o *step* ou comprimento de avanços " "da fatia. Índices ausentes ou fora dos limites são tratados de maneira " "consistente com fatias regulares." -#: ../../reference/datamodel.rst:1143 +#: ../../reference/datamodel.rst:1145 msgid "Static method objects" -msgstr "Objetos método estáticos" +msgstr "Objetos método estático" -#: ../../reference/datamodel.rst:1136 +#: ../../reference/datamodel.rst:1138 msgid "" "Static method objects provide a way of defeating the transformation of " "function objects to method objects described above. A static method object " @@ -1948,11 +1951,11 @@ msgstr "" "geralmente o sejam. Objetos método estáticos são criados pelo construtor " "embutido :func:`staticmethod`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1151 +#: ../../reference/datamodel.rst:1153 msgid "Class method objects" -msgstr "Objetos métodos de classe" +msgstr "Objetos método de classe" -#: ../../reference/datamodel.rst:1146 +#: ../../reference/datamodel.rst:1148 msgid "" "A class method object, like a static method object, is a wrapper around " "another object that alters the way in which that object is retrieved from " @@ -1967,49 +1970,49 @@ msgstr "" "usuário\". Objetos método de classe são criados pelo construtor embutido :" "func:`classmethod`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1156 +#: ../../reference/datamodel.rst:1158 msgid "Special method names" msgstr "Nomes de métodos especiais" -#: ../../reference/datamodel.rst:1162 +#: ../../reference/datamodel.rst:1164 msgid "" "A class can implement certain operations that are invoked by special syntax " "(such as arithmetic operations or subscripting and slicing) by defining " "methods with special names. This is Python's approach to :dfn:`operator " "overloading`, allowing classes to define their own behavior with respect to " "language operators. For instance, if a class defines a method named :meth:" -"`__getitem__`, and ``x`` is an instance of this class, then ``x[i]`` is " -"roughly equivalent to ``type(x).__getitem__(x, i)``. Except where " +"`~object.__getitem__`, and ``x`` is an instance of this class, then ``x[i]`` " +"is roughly equivalent to ``type(x).__getitem__(x, i)``. Except where " "mentioned, attempts to execute an operation raise an exception when no " "appropriate method is defined (typically :exc:`AttributeError` or :exc:" "`TypeError`)." msgstr "" "Uma classe pode implementar certas operações que são chamadas por sintaxe " -"especial (como operações aritméticas ou subscript e fatiamento), definindo " +"especial (como operações aritméticas ou indexação e fatiamento), definindo " "métodos com nomes especiais. Esta é a abordagem do Python para :dfn:" "`sobrecarga de operador`, permitindo que as classes definam seu próprio " "comportamento em relação aos operadores da linguagem. Por exemplo, se uma " -"classe define um método chamado :meth:`__getitem__`, e ``x`` é uma instância " -"desta classe, então ``x[i]`` é aproximadamente equivalente a ``type(x)." -"__getitem__(x, i)``. Exceto onde mencionado, as tentativas de executar uma " -"operação levantam uma exceção quando nenhum método apropriado é definido " -"(tipicamente :exc:`AttributeError` ou :exc:`TypeError`)." +"classe define um método chamado :meth:`~object.__getitem__`, e ``x`` é uma " +"instância desta classe, então ``x[i]`` é aproximadamente equivalente a " +"``type(x).__getitem__(x, i)``. Exceto onde mencionado, as tentativas de " +"executar uma operação levantam uma exceção quando nenhum método apropriado é " +"definido (tipicamente :exc:`AttributeError` ou :exc:`TypeError`)." -#: ../../reference/datamodel.rst:1172 +#: ../../reference/datamodel.rst:1175 msgid "" "Setting a special method to ``None`` indicates that the corresponding " -"operation is not available. For example, if a class sets :meth:`__iter__` " -"to ``None``, the class is not iterable, so calling :func:`iter` on its " -"instances will raise a :exc:`TypeError` (without falling back to :meth:" -"`__getitem__`). [#]_" +"operation is not available. For example, if a class sets :meth:`~object." +"__iter__` to ``None``, the class is not iterable, so calling :func:`iter` on " +"its instances will raise a :exc:`TypeError` (without falling back to :meth:" +"`~object.__getitem__`). [#]_" msgstr "" "Definir um método especial para ``None`` indica que a operação " "correspondente não está disponível. Por exemplo, se uma classe define :meth:" -"`__iter__` para ``None``, a classe não é iterável, então chamar :func:`iter` " -"em suas instâncias irá levantar um :exc:`TypeError` (sem retroceder para :" -"meth:`__getitem__`). [#]_" +"`~object.__iter__` para ``None``, a classe não é iterável, então chamar :" +"func:`iter` em suas instâncias irá levantar um :exc:`TypeError` (sem " +"retroceder para :meth:`~object.__getitem__`). [#]_" -#: ../../reference/datamodel.rst:1178 +#: ../../reference/datamodel.rst:1181 msgid "" "When implementing a class that emulates any built-in type, it is important " "that the emulation only be implemented to the degree that it makes sense for " @@ -2025,11 +2028,11 @@ msgstr "" "fatia pode não fazer sentido. (Um exemplo disso é a interface :class:`~xml." "dom.NodeList` no Document Object Model do W3C.)" -#: ../../reference/datamodel.rst:1189 +#: ../../reference/datamodel.rst:1192 msgid "Basic customization" msgstr "Personalização básica" -#: ../../reference/datamodel.rst:1195 +#: ../../reference/datamodel.rst:1198 msgid "" "Called to create a new instance of class *cls*. :meth:`__new__` is a static " "method (special-cased so you need not declare it as such) that takes the " @@ -2046,7 +2049,7 @@ msgstr "" "retorno de :meth:`__new__` deve ser a nova instância do objeto (geralmente " "uma instância de *cls*)." -#: ../../reference/datamodel.rst:1202 +#: ../../reference/datamodel.rst:1205 msgid "" "Typical implementations create a new instance of the class by invoking the " "superclass's :meth:`__new__` method using ``super().__new__(cls[, ...])`` " @@ -2058,21 +2061,21 @@ msgstr "" "com os argumentos apropriados e, em seguida, modificando a instância recém-" "criada conforme necessário antes de retorná-la." -#: ../../reference/datamodel.rst:1207 +#: ../../reference/datamodel.rst:1210 msgid "" "If :meth:`__new__` is invoked during object construction and it returns an " -"instance or subclass of *cls*, then the new instance’s :meth:`__init__` " -"method will be invoked like ``__init__(self[, ...])``, where *self* is the " -"new instance and the remaining arguments are the same as were passed to the " -"object constructor." +"instance of *cls*, then the new instance’s :meth:`__init__` method will be " +"invoked like ``__init__(self[, ...])``, where *self* is the new instance and " +"the remaining arguments are the same as were passed to the object " +"constructor." msgstr "" "Se :meth:`__new__` é chamado durante a construção do objeto e retorna uma " -"instância ou subclasse de *cls*, então o método :meth:`__init__` da nova " -"instância será chamado como ``__init__(self[, ...])``, onde *self* é a nova " -"instância e os argumentos restantes são os mesmos que foram passados para o " -"construtor do objeto." +"instância de *cls*, então o método :meth:`__init__` da nova instância será " +"chamado como ``__init__(self[, ...])``, onde *self* é a nova instância e os " +"argumentos restantes são os mesmos que foram passados para o construtor do " +"objeto." -#: ../../reference/datamodel.rst:1212 +#: ../../reference/datamodel.rst:1215 msgid "" "If :meth:`__new__` does not return an instance of *cls*, then the new " "instance's :meth:`__init__` method will not be invoked." @@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Se :meth:`__new__` não retornar uma instância de *cls*, então o método :meth:" "`__init__` da nova instância não será invocado." -#: ../../reference/datamodel.rst:1215 +#: ../../reference/datamodel.rst:1218 msgid "" ":meth:`__new__` is intended mainly to allow subclasses of immutable types " "(like int, str, or tuple) to customize instance creation. It is also " @@ -2092,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Também é comumente substituído em metaclasses personalizadas para " "personalizar a criação de classes." -#: ../../reference/datamodel.rst:1224 +#: ../../reference/datamodel.rst:1227 msgid "" "Called after the instance has been created (by :meth:`__new__`), but before " "it is returned to the caller. The arguments are those passed to the class " @@ -2108,7 +2111,7 @@ msgstr "" "chamá-lo explicitamente para garantir a inicialização apropriada da parte da " "classe base da instância; por exemplo: ``super().__init__([args...])``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1231 +#: ../../reference/datamodel.rst:1234 msgid "" "Because :meth:`__new__` and :meth:`__init__` work together in constructing " "objects (:meth:`__new__` to create it, and :meth:`__init__` to customize " @@ -2121,7 +2124,7 @@ msgstr "" "`__init__`; fazer isso fará com que uma :exc:`TypeError` seja levantada em " "tempo de execução." -#: ../../reference/datamodel.rst:1244 +#: ../../reference/datamodel.rst:1247 msgid "" "Called when the instance is about to be destroyed. This is also called a " "finalizer or (improperly) a destructor. If a base class has a :meth:" @@ -2135,7 +2138,7 @@ msgstr "" "houver, deve chamá-lo explicitamente para garantir a exclusão adequada da " "parte da classe base da instância." -#: ../../reference/datamodel.rst:1250 +#: ../../reference/datamodel.rst:1253 msgid "" "It is possible (though not recommended!) for the :meth:`__del__` method to " "postpone destruction of the instance by creating a new reference to it. " @@ -2146,11 +2149,11 @@ msgid "" msgstr "" "É possível (embora não recomendado!) para o método :meth:`__del__` adiar a " "destruição da instância criando uma nova referência a ela. Isso é chamado de " -"*ressurreição* de objeto. Depende da implementação se :meth:`__del__` é " +"*ressurreição* de objeto. Depende se a implementação de :meth:`__del__` é " "chamado uma segunda vez quando um objeto ressuscitado está prestes a ser " -"destruído; a implementação atual do :term:`CPython` apenas o chama uma vez." +"destruído; a implementação atual do :term:`CPython` chama-o apenas uma vez." -#: ../../reference/datamodel.rst:1257 +#: ../../reference/datamodel.rst:1260 msgid "" "It is not guaranteed that :meth:`__del__` methods are called for objects " "that still exist when the interpreter exits." @@ -2158,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Não é garantido que os métodos :meth:`__del__` sejam chamados para objetos " "que ainda existam quando o interpretador sai." -#: ../../reference/datamodel.rst:1262 +#: ../../reference/datamodel.rst:1265 msgid "" "``del x`` doesn't directly call ``x.__del__()`` --- the former decrements " "the reference count for ``x`` by one, and the latter is only called when " @@ -2168,11 +2171,11 @@ msgstr "" "contagem de referências para ``x`` em um, e o segundo só é chamado quando a " "contagem de referências de ``x`` atinge zero." -#: ../../reference/datamodel.rst:1277 +#: ../../reference/datamodel.rst:1280 msgid "Documentation for the :mod:`gc` module." msgstr "Documentação do módulo :mod:`gc`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1281 +#: ../../reference/datamodel.rst:1284 msgid "" "Due to the precarious circumstances under which :meth:`__del__` methods are " "invoked, exceptions that occur during their execution are ignored, and a " @@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "" "são invocados, as exceções que ocorrem durante sua execução são ignoradas e " "um aviso é impresso em ``sys.stderr`` em seu lugar. Em particular:" -#: ../../reference/datamodel.rst:1285 +#: ../../reference/datamodel.rst:1288 msgid "" ":meth:`__del__` can be invoked when arbitrary code is being executed, " "including from any arbitrary thread. If :meth:`__del__` needs to take a " @@ -2191,12 +2194,12 @@ msgid "" "`__del__`." msgstr "" ":meth:`__del__` pode ser chamado quando um código arbitrário está sendo " -"executado, incluindo de qualquer thread arbitrário. Se :meth:`__del__` " -"precisar bloquear ou invocar qualquer outro recurso de bloqueio, pode " -"ocorrer um deadlock, pois o recurso já pode ter sido levado pelo código que " -"é interrompido para executar :meth:`__del__`." +"executado, incluindo de qualquer thread arbitrária. Se :meth:`__del__` " +"precisa bloquear ou invocar qualquer outro recurso de bloqueio, pode ocorrer " +"um impasse, pois o recurso já pode ter sido levado pelo código que é " +"interrompido para executar :meth:`__del__`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1291 +#: ../../reference/datamodel.rst:1294 msgid "" ":meth:`__del__` can be executed during interpreter shutdown. As a " "consequence, the global variables it needs to access (including other " @@ -2206,16 +2209,16 @@ msgid "" "such globals exist, this may help in assuring that imported modules are " "still available at the time when the :meth:`__del__` method is called." msgstr "" -":meth:`__del__` pode ser executado durante o desligamento do interpretador. " +":meth:`__del__` pode ser executado durante o encerramento do interpretador. " "Como consequência, as variáveis globais que ele precisa acessar (incluindo " -"outros módulos) podem já ter sido excluídas ou definidas como ``None``. O " +"outros módulos) podem já ter sido excluídas ou definidas como ``None``. " "Python garante que os globais cujo nome comece com um único sublinhado sejam " "excluídos de seu módulo antes que outros globais sejam excluídos; se nenhuma " "outra referência a tais globais existir, isso pode ajudar a garantir que os " "módulos importados ainda estejam disponíveis no momento em que o método :" "meth:`__del__` for chamado." -#: ../../reference/datamodel.rst:1306 +#: ../../reference/datamodel.rst:1309 msgid "" "Called by the :func:`repr` built-in function to compute the \"official\" " "string representation of an object. If at all possible, this should look " @@ -2236,7 +2239,7 @@ msgstr "" "quando uma representação de string \"informal\" de instâncias daquela classe " "é necessária." -#: ../../reference/datamodel.rst:1315 +#: ../../reference/datamodel.rst:1318 msgid "" "This is typically used for debugging, so it is important that the " "representation is information-rich and unambiguous." @@ -2244,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Isso é normalmente usado para depuração, portanto, é importante que a " "representação seja rica em informações e inequívoca." -#: ../../reference/datamodel.rst:1326 +#: ../../reference/datamodel.rst:1329 msgid "" "Called by :func:`str(object) ` and the built-in functions :func:" "`format` and :func:`print` to compute the \"informal\" or nicely printable " @@ -2256,7 +2259,7 @@ msgstr "" "agradável para exibição de um objeto. O valor de retorno deve ser um objeto :" "ref:`string `." -#: ../../reference/datamodel.rst:1331 +#: ../../reference/datamodel.rst:1334 msgid "" "This method differs from :meth:`object.__repr__` in that there is no " "expectation that :meth:`__str__` return a valid Python expression: a more " @@ -2266,7 +2269,7 @@ msgstr "" "que :meth:`__str__` retorne uma expressão Python válida: uma representação " "mais conveniente ou concisa pode ser usada." -#: ../../reference/datamodel.rst:1335 +#: ../../reference/datamodel.rst:1338 msgid "" "The default implementation defined by the built-in type :class:`object` " "calls :meth:`object.__repr__`." @@ -2274,7 +2277,7 @@ msgstr "" "A implementação padrão definida pelo tipo embutido :class:`object` chama :" "meth:`object.__repr__`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1345 +#: ../../reference/datamodel.rst:1348 msgid "" "Called by :ref:`bytes ` to compute a byte-string representation " "of an object. This should return a :class:`bytes` object." @@ -2282,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Chamado por :ref:`bytes ` para calcular uma representação de " "string de bytes de um objeto. Isso deve retornar um objeto :class:`bytes`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1356 +#: ../../reference/datamodel.rst:1359 msgid "" "Called by the :func:`format` built-in function, and by extension, evaluation " "of :ref:`formatted string literals ` and the :meth:`str.format` " @@ -2302,18 +2305,18 @@ msgstr "" "classes delegará a formatação a um dos tipos embutidos ou usará uma sintaxe " "de opção de formatação semelhante." -#: ../../reference/datamodel.rst:1366 +#: ../../reference/datamodel.rst:1369 msgid "" "See :ref:`formatspec` for a description of the standard formatting syntax." msgstr "" "Consulte :ref:`formatspec` para uma descrição da sintaxe de formatação " "padrão." -#: ../../reference/datamodel.rst:1368 +#: ../../reference/datamodel.rst:1371 msgid "The return value must be a string object." msgstr "O valor de retorno deve ser um objeto string." -#: ../../reference/datamodel.rst:1370 +#: ../../reference/datamodel.rst:1373 msgid "" "The __format__ method of ``object`` itself raises a :exc:`TypeError` if " "passed any non-empty string." @@ -2321,7 +2324,7 @@ msgstr "" "O método __format__ do próprio ``object`` levanta uma :exc:`TypeError` se " "passada qualquer string não vazia." -#: ../../reference/datamodel.rst:1374 +#: ../../reference/datamodel.rst:1377 msgid "" "``object.__format__(x, '')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than " "``format(str(x), '')``." @@ -2329,7 +2332,7 @@ msgstr "" "``object.__format__(x, '')`` é agora equivalente a ``str(x)`` em vez de " "``format(str(x), '')``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1390 +#: ../../reference/datamodel.rst:1393 msgid "" "These are the so-called \"rich comparison\" methods. The correspondence " "between operator symbols and method names is as follows: ``xy`` chama ``x.__gt__(y)`` e " "``x>=y`` chama ``x.__ge__(y)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1396 +#: ../../reference/datamodel.rst:1399 msgid "" "A rich comparison method may return the singleton ``NotImplemented`` if it " "does not implement the operation for a given pair of arguments. By " @@ -2353,7 +2356,7 @@ msgid "" "statement), Python will call :func:`bool` on the value to determine if the " "result is true or false." msgstr "" -"Um método de comparação rico pode retornar o singleton ``NotImplemented`` se " +"Um método de comparação rica pode retornar o singleton ``NotImplemented`` se " "não implementar a operação para um determinado par de argumentos. Por " "convenção, ``False`` e ``True`` são retornados para uma comparação bem-" "sucedida. No entanto, esses métodos podem retornar qualquer valor, portanto, " @@ -2361,7 +2364,7 @@ msgstr "" "na condição de uma instrução ``if``), Python irá chamar :func:`bool` no " "valor para determinar se o resultado for verdadeiro ou falso." -#: ../../reference/datamodel.rst:1403 +#: ../../reference/datamodel.rst:1406 msgid "" "By default, ``object`` implements :meth:`__eq__` by using ``is``, returning " "``NotImplemented`` in the case of a false comparison: ``True if x is y else " @@ -2377,21 +2380,21 @@ msgstr "" "NotImplemented``. Para :meth:`__ne__`, por padrão ele delega para :meth:" "`__eq__` e inverte o resultado a menos que seja ``NotImplemented``. Não há " "outras relações implícitas entre os operadores de comparação ou " -"implementações padrão; por exemplo, a verdade de ``(x` que suportam operações de " -"comparação personalizadas e são utilizáveis como chaves de dicionário." +"a criação de objetos :term:`hasheáveis ` que implementam operações " +"de comparação personalizadas e são utilizáveis como chaves de dicionário." -#: ../../reference/datamodel.rst:1416 +#: ../../reference/datamodel.rst:1419 msgid "" "There are no swapped-argument versions of these methods (to be used when the " "left argument does not support the operation but the right argument does); " @@ -2404,34 +2407,34 @@ msgid "" "subclassing is not considered." msgstr "" "Não há versões de argumentos trocados desses métodos (a serem usados quando " -"o argumento esquerdo não tem suporta à operação, mas o argumento direito " +"o argumento esquerdo não tem suporte à operação, mas o argumento direito " "sim); em vez disso, :meth:`__lt__` e :meth:`__gt__` são o reflexo um do " "outro, :meth:`__le__` e :meth:`__ge__` são o reflexo um do outro, e :meth:" "`__eq__` e :meth:`__ne__` são seu próprio reflexo. Se os operandos são de " "tipos diferentes e o tipo do operando direito é uma subclasse direta ou " "indireta do tipo do operando esquerdo, o método refletido do operando " "direito tem prioridade, caso contrário, o método do operando esquerdo tem " -"prioridade. A subclasse virtual não é considerada." +"prioridade. Subclasse virtual não é considerada." -#: ../../reference/datamodel.rst:1433 +#: ../../reference/datamodel.rst:1436 msgid "" "Called by built-in function :func:`hash` and for operations on members of " "hashed collections including :class:`set`, :class:`frozenset`, and :class:" -"`dict`. :meth:`__hash__` should return an integer. The only required " -"property is that objects which compare equal have the same hash value; it is " -"advised to mix together the hash values of the components of the object that " -"also play a part in comparison of objects by packing them into a tuple and " -"hashing the tuple. Example::" +"`dict`. The ``__hash__()`` method should return an integer. The only " +"required property is that objects which compare equal have the same hash " +"value; it is advised to mix together the hash values of the components of " +"the object that also play a part in comparison of objects by packing them " +"into a tuple and hashing the tuple. Example::" msgstr "" "Chamado pela função embutida :func:`hash` e para operações em membros de " -"coleções em hash incluindo :class:`set`, :class:`frozenset` e :class:" -"`dict`. :meth:`__hash__` deve retornar um inteiro. A única propriedade " -"necessária é que os objetos que são comparados iguais tenham o mesmo valor " -"de hash; é aconselhável misturar os valores hash dos componentes do objeto " -"que também desempenham um papel na comparação dos objetos, empacotando-os em " -"uma tupla e fazendo o hash da tupla. Exemplo::" +"coleções com hash incluindo :class:`set`, :class:`frozenset` e :class:" +"`dict`. O método ``__hash__()`` deve retornar um inteiro. A única " +"propriedade necessária é que os objetos que são comparados iguais tenham o " +"mesmo valor de hash; é aconselhável misturar os valores hash dos componentes " +"do objeto que também desempenham um papel na comparação dos objetos, " +"empacotando-os em uma tupla e fazendo o hash da tupla. Exemplo::" -#: ../../reference/datamodel.rst:1446 +#: ../../reference/datamodel.rst:1449 msgid "" ":func:`hash` truncates the value returned from an object's custom :meth:" "`__hash__` method to the size of a :c:type:`Py_ssize_t`. This is typically " @@ -2445,10 +2448,10 @@ msgstr "" "normalmente 8 bytes em compilações de 64 bits e 4 bytes em compilações de 32 " "bits. Se o :meth:`__hash__` de um objeto deve interoperar em compilações de " "tamanhos de bits diferentes, certifique-se de verificar a largura em todas " -"as compilações suportadas. Uma maneira fácil de fazer isso é com ``python -c " -"\"import sys; print(sys.hash_info.width)\"``." +"as compilações com suporte. Uma maneira fácil de fazer isso é com ``python -" +"c \"import sys; print(sys.hash_info.width)\"``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1454 +#: ../../reference/datamodel.rst:1457 msgid "" "If a class does not define an :meth:`__eq__` method it should not define a :" "meth:`__hash__` operation either; if it defines :meth:`__eq__` but not :meth:" @@ -2468,7 +2471,7 @@ msgstr "" "chave seja imutável (se o valor hash do objeto mudar, estará no balde de " "hash errado)." -#: ../../reference/datamodel.rst:1463 +#: ../../reference/datamodel.rst:1466 msgid "" "User-defined classes have :meth:`__eq__` and :meth:`__hash__` methods by " "default; with them, all objects compare unequal (except with themselves) and " @@ -2480,7 +2483,7 @@ msgstr "" "(exceto com eles mesmos) e ``x.__hash__()`` retorna um valor apropriado tal " "que ``x == y`` implica que ``x is y`` e ``hash(x) == hash(y)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1468 +#: ../../reference/datamodel.rst:1471 msgid "" "A class that overrides :meth:`__eq__` and does not define :meth:`__hash__` " "will have its :meth:`__hash__` implicitly set to ``None``. When the :meth:" @@ -2493,20 +2496,20 @@ msgstr "" "seu :meth:`__hash__` implicitamente definido como ``None``. Quando o método :" "meth:`__hash__` de uma classe é ``None``, as instâncias da classe levantam " "uma :exc:`TypeError` apropriada quando um programa tenta recuperar seu valor " -"hash, e também será identificado corretamente como inalterável ao verificar " -"``isinstance(obj, collections.abc.Hashable)``." +"hash, e também será identificado corretamente como não-hasheável ao " +"verificar ``isinstance(obj, collections.abc.Hashable)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1475 +#: ../../reference/datamodel.rst:1478 msgid "" "If a class that overrides :meth:`__eq__` needs to retain the implementation " "of :meth:`__hash__` from a parent class, the interpreter must be told this " "explicitly by setting ``__hash__ = .__hash__``." msgstr "" -"Se uma classe que sobrescreve :meth:`__eq__` precisa manter a implementação " -"de :meth:`__hash__` de uma classe pai, o interpretador deve ser informado " -"disso explicitamente pela configuração ``__hash__ = .__hash__``." +"Se uma classe que substitui :meth:`__eq__` precisa manter a implementação " +"de :meth:`__hash__` de uma classe base, o interpretador deve ser informado " +"disso explicitamente pela configuração ``__hash__ = .__hash__``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1479 +#: ../../reference/datamodel.rst:1482 msgid "" "If a class that does not override :meth:`__eq__` wishes to suppress hash " "support, it should include ``__hash__ = None`` in the class definition. A " @@ -2520,31 +2523,27 @@ msgstr "" "`TypeError` seria incorretamente identificada como hasheável por uma chamada " "``isinstance(obj, collections.abc.Hashable)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1488 +#: ../../reference/datamodel.rst:1491 msgid "" -"By default, the :meth:`__hash__` values of str and bytes objects are \"salted" -"\" with an unpredictable random value. Although they remain constant within " -"an individual Python process, they are not predictable between repeated " -"invocations of Python." +"By default, the :meth:`__hash__` values of str and bytes objects are " +"\"salted\" with an unpredictable random value. Although they remain " +"constant within an individual Python process, they are not predictable " +"between repeated invocations of Python." msgstr "" "Por padrão, os valores :meth:`__hash__` dos objetos str e bytes são " "\"salgados\" com um valor aleatório imprevisível. Embora permaneçam " "constantes em um processo individual do Python, eles não são previsíveis " "entre invocações repetidas do Python." -#: ../../reference/datamodel.rst:1493 +#: ../../reference/datamodel.rst:1496 msgid "" "This is intended to provide protection against a denial-of-service caused by " "carefully-chosen inputs that exploit the worst case performance of a dict " -"insertion, O(n^2) complexity. See http://www.ocert.org/advisories/" +"insertion, O(n\\ :sup:`2`) complexity. See http://www.ocert.org/advisories/" "ocert-2011-003.html for details." msgstr "" -"Isso se destina a fornecer proteção contra uma negação de serviço causada " -"por entradas cuidadosamente escolhidas que exploram o pior caso de " -"desempenho de uma inserção de dicionário, complexidade O(n^2). Consulte " -"http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html para obter detalhes." -#: ../../reference/datamodel.rst:1498 +#: ../../reference/datamodel.rst:1501 msgid "" "Changing hash values affects the iteration order of sets. Python has never " "made guarantees about this ordering (and it typically varies between 32-bit " @@ -2554,15 +2553,15 @@ msgstr "" "nunca deu garantias sobre essa ordem (e normalmente varia entre compilações " "de 32 e 64 bits)." -#: ../../reference/datamodel.rst:1502 +#: ../../reference/datamodel.rst:1505 msgid "See also :envvar:`PYTHONHASHSEED`." msgstr "Consulte também :envvar:`PYTHONHASHSEED`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1504 +#: ../../reference/datamodel.rst:1507 msgid "Hash randomization is enabled by default." msgstr "Aleatorização de hash está habilitada por padrão." -#: ../../reference/datamodel.rst:1512 +#: ../../reference/datamodel.rst:1515 msgid "" "Called to implement truth value testing and the built-in operation " "``bool()``; should return ``False`` or ``True``. When this method is not " @@ -2577,11 +2576,11 @@ msgstr "" "não define :meth:`__len__` nem :meth:`__bool__`, todas as suas instâncias " "são consideradas verdadeiras." -#: ../../reference/datamodel.rst:1523 +#: ../../reference/datamodel.rst:1526 msgid "Customizing attribute access" msgstr "Personalizando o acesso aos atributos" -#: ../../reference/datamodel.rst:1525 +#: ../../reference/datamodel.rst:1528 msgid "" "The following methods can be defined to customize the meaning of attribute " "access (use of, assignment to, or deletion of ``x.name``) for class " @@ -2591,7 +2590,7 @@ msgstr "" "acesso aos atributos (uso, atribuição ou exclusão de ``x.name``) para " "instâncias de classe." -#: ../../reference/datamodel.rst:1533 +#: ../../reference/datamodel.rst:1536 msgid "" "Called when the default attribute access fails with an :exc:`AttributeError` " "(either :meth:`__getattribute__` raises an :exc:`AttributeError` because " @@ -2600,14 +2599,14 @@ msgid "" "`AttributeError`). This method should either return the (computed) " "attribute value or raise an :exc:`AttributeError` exception." msgstr "" -"Chamado quando o acesso padrão ao atributos falha com um :exc:" +"Chamado quando o acesso padrão ao atributo falha com um :exc:" "`AttributeError` (ou :meth:`__getattribute__` levanta uma :exc:" "`AttributeError` porque *name* não é um atributo de instância ou um atributo " "na árvore de classes para ``self``; ou :meth:`__get__` de uma propriedade " "*name* levanta :exc:`AttributeError`). Este método deve retornar o valor do " "atributo (calculado) ou levantar uma exceção :exc:`AttributeError`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1540 +#: ../../reference/datamodel.rst:1543 msgid "" "Note that if the attribute is found through the normal mechanism, :meth:" "`__getattr__` is not called. (This is an intentional asymmetry between :" @@ -2619,17 +2618,17 @@ msgid "" "object). See the :meth:`__getattribute__` method below for a way to " "actually get total control over attribute access." msgstr "" -"Observe que se o atributo for encontrado através do mecanismo normal, :meth:" +"Note que se o atributo for encontrado pelo mecanismo normal, :meth:" "`__getattr__` não é chamado. (Esta é uma assimetria intencional entre :meth:" -"`__getattr__` e :meth:`__setattr__`.) Isso é feito tanto por razões de " -"eficiência quanto porque :meth:`__getattr__` não teria como acessar outros " -"atributos da instância. Observe que pelo menos para variáveis de instâncias, " -"você pode fingir controle total não inserindo nenhum valor no dicionário de " -"atributos de instância (mas, em vez disso, inserindo-os em outro objeto). " -"Veja o método :meth:`__getattribute__` abaixo para uma maneira de realmente " -"obter controle total sobre o acesso ao atributo." +"`__getattr__` e :meth:`__setattr__`.) Isto é feito tanto por razões de " +"eficiência quanto porque, de outra forma, :meth:`__getattr__` não teria como " +"acessar outros atributos da instância. Note que, pelo menos para variáveis ​​" +"de instância, você pode fingir controle total não inserindo nenhum valor no " +"dicionário de atributos de instância (mas, em vez disso, inserindo-os em " +"outro objeto). Veja o método :meth:`__getattribute__` abaixo para uma " +"maneira de realmente obter controle total sobre o acesso ao atributo." -#: ../../reference/datamodel.rst:1553 +#: ../../reference/datamodel.rst:1556 msgid "" "Called unconditionally to implement attribute accesses for instances of the " "class. If the class also defines :meth:`__getattr__`, the latter will not be " @@ -2650,7 +2649,7 @@ msgstr "" "para acessar quaisquer atributos de que necessita, por exemplo, ``object." "__getattribute__(self, name)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1564 +#: ../../reference/datamodel.rst:1567 msgid "" "This method may still be bypassed when looking up special methods as the " "result of implicit invocation via language syntax or built-in functions. " @@ -2660,7 +2659,7 @@ msgstr "" "resultado de invocação implícita por meio da sintaxe da linguagem ou funções " "embutidas. Consulte :ref:`special-lookup`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1568 +#: ../../reference/datamodel.rst:1571 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``object.__getattr__`` with " "arguments ``obj``, ``name``." @@ -2668,26 +2667,27 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``object.__getattr__`` com " "argumentos ``obj``, ``name``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1570 +#: ../../reference/datamodel.rst:1573 msgid "" "For certain sensitive attribute accesses, raises an :ref:`auditing event " "` ``object.__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``name``." msgstr "" "Para acessos a certos atributos sensíveis, levanta um :ref:`evento de " -"auditoria ` ``object.__getattr__`` com argumentos ``obj`` e " +"auditoria ` ``object.__getattr__`` com os argumentos ``obj`` e " "``name``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1577 +#: ../../reference/datamodel.rst:1580 msgid "" "Called when an attribute assignment is attempted. This is called instead of " "the normal mechanism (i.e. store the value in the instance dictionary). " "*name* is the attribute name, *value* is the value to be assigned to it." msgstr "" -"Chamado quando uma atribuição de atributo é tentada. Isso é chamado em vez " -"do mecanismo normal (ou seja, armazena o valor no dicionário da instância). " -"*name* é o nome do atributo, *value* é o valor a ser atribuído a ele." +"Chamado quando se tenta efetuar uma atribuição de atributos. Esse método é " +"chamado em vez do mecanismo normal (ou seja, armazena o valor no dicionário " +"da instância). *name* é o nome do atributo, *value* é o valor a ser " +"atribuído a ele." -#: ../../reference/datamodel.rst:1581 +#: ../../reference/datamodel.rst:1584 msgid "" "If :meth:`__setattr__` wants to assign to an instance attribute, it should " "call the base class method with the same name, for example, ``object." @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "" "chamar o método da classe base com o mesmo nome, por exemplo, ``object." "__setattr__(self, name, value)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1585 +#: ../../reference/datamodel.rst:1588 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``object.__setattr__`` with " "arguments ``obj``, ``name``, ``value``." @@ -2705,27 +2705,27 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``object.__setattr__`` com " "argumentos ``obj``, ``name``, ``value``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1587 +#: ../../reference/datamodel.rst:1590 msgid "" "For certain sensitive attribute assignments, raises an :ref:`auditing event " "` ``object.__setattr__`` with arguments ``obj``, ``name``, " "``value``." msgstr "" "Para atribuições de certos atributos sensíveis, levanta um :ref:`evento de " -"auditoria ` ``object.__setattr__`` com argumentos ``obj``, " +"auditoria ` ``object.__setattr__`` com os argumentos ``obj``, " "``name`` e ``value``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1594 +#: ../../reference/datamodel.rst:1597 msgid "" "Like :meth:`__setattr__` but for attribute deletion instead of assignment. " "This should only be implemented if ``del obj.name`` is meaningful for the " "object." msgstr "" "Como :meth:`__setattr__`, mas para exclusão de atributo em vez de " -"atribuição. Isso só deve ser implementado se ``del obj.name`` for " +"atribuição. Este método só deve ser implementado se ``del obj.name`` for " "significativo para o objeto." -#: ../../reference/datamodel.rst:1597 +#: ../../reference/datamodel.rst:1600 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``object.__delattr__`` with " "arguments ``obj``, ``name``." @@ -2733,29 +2733,29 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``object.__delattr__`` com " "argumentos ``obj``, ``name``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1599 +#: ../../reference/datamodel.rst:1602 msgid "" "For certain sensitive attribute deletions, raises an :ref:`auditing event " "` ``object.__delattr__`` with arguments ``obj`` and ``name``." msgstr "" "Para exclusões a certos atributos sensíveis, levanta um :ref:`evento de " -"auditoria ` ``object.__delattr__`` com argumentos ``obj`` e " +"auditoria ` ``object.__delattr__`` com os argumentos ``obj`` e " "``name``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1606 +#: ../../reference/datamodel.rst:1609 msgid "" "Called when :func:`dir` is called on the object. A sequence must be " "returned. :func:`dir` converts the returned sequence to a list and sorts it." msgstr "" -"Chamado quando :func:`dir` é chamado no objeto. Uma sequência deve ser " -"retornada. :func:`dir` converte a sequência retornada em uma lista e a " -"ordena." +"Chamado quando :func:`dir` é chamado com o objeto como argumento. Uma " +"sequência deve ser retornada. :func:`dir` converte a sequência retornada em " +"uma lista e a ordena." -#: ../../reference/datamodel.rst:1611 +#: ../../reference/datamodel.rst:1614 msgid "Customizing module attribute access" msgstr "Personalizando acesso a atributos de módulos" -#: ../../reference/datamodel.rst:1618 +#: ../../reference/datamodel.rst:1621 msgid "" "Special names ``__getattr__`` and ``__dir__`` can be also used to customize " "access to module attributes. The ``__getattr__`` function at the module " @@ -2769,24 +2769,24 @@ msgstr "" "Os nomes especiais ``__getattr__`` e ``__dir__`` também podem ser usados " "para personalizar o acesso aos atributos dos módulos. A função " "``__getattr__`` no nível do módulo deve aceitar um argumento que é o nome de " -"um atributo e retornar o valor calculado ou levantar um :exc:" +"um atributo e retornar o valor calculado ou levantar uma exceção :exc:" "`AttributeError`. Se um atributo não for encontrado em um objeto de módulo " "por meio da pesquisa normal, por exemplo :meth:`object.__getattribute__`, " -"então ``__getattr__`` é pesquisado no módulo ``__dict__`` antes de levantar " -"um :exc:`AttributeError` . Se encontrado, ele é chamado com o nome do " -"atributo e o resultado é retornado." +"então ``__getattr__`` é pesquisado no módulo ``__dict__`` antes de levantar :" +"exc:`AttributeError`. Se encontrado, ele é chamado com o nome do atributo e " +"o resultado é retornado." -#: ../../reference/datamodel.rst:1627 +#: ../../reference/datamodel.rst:1630 msgid "" "The ``__dir__`` function should accept no arguments, and return a sequence " "of strings that represents the names accessible on module. If present, this " "function overrides the standard :func:`dir` search on a module." msgstr "" -"A função ``__dir__`` não deve aceitar nenhum argumento e retornar uma " +"A função ``__dir__`` não deve aceitar nenhum argumento e retorna uma " "sequência de strings que representa os nomes acessíveis no módulo. Se " "presente, esta função substitui a pesquisa padrão :func:`dir` em um módulo." -#: ../../reference/datamodel.rst:1631 +#: ../../reference/datamodel.rst:1634 msgid "" "For a more fine grained customization of the module behavior (setting " "attributes, properties, etc.), one can set the ``__class__`` attribute of a " @@ -2797,46 +2797,46 @@ msgstr "" "de um objeto de módulo para uma subclasse de :class:`types.ModuleType`. Por " "exemplo::" -#: ../../reference/datamodel.rst:1649 +#: ../../reference/datamodel.rst:1652 msgid "" "Defining module ``__getattr__`` and setting module ``__class__`` only affect " "lookups made using the attribute access syntax -- directly accessing the " "module globals (whether by code within the module, or via a reference to the " "module's globals dictionary) is unaffected." msgstr "" -"Definir o módulo ``__getattr__`` e configurar o módulo ``__class__`` só " +"Definir ``__getattr__`` no módulo e configurar o ``__class__`` do módulo só " "afeta as pesquisas feitas usando a sintaxe de acesso ao atributo -- acessar " "diretamente os globais do módulo (seja por código dentro do módulo, ou por " -"meio de uma referência ao dicionário global do módulo) é não afetado." +"meio de uma referência ao dicionário global do módulo) não tem efeito." -#: ../../reference/datamodel.rst:1654 +#: ../../reference/datamodel.rst:1657 msgid "``__class__`` module attribute is now writable." msgstr "O atributo de módulo ``__class__`` pode agora ser escrito." -#: ../../reference/datamodel.rst:1657 +#: ../../reference/datamodel.rst:1660 msgid "``__getattr__`` and ``__dir__`` module attributes." msgstr "Atributos de módulo ``__getattr__`` e ``__dir__``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1662 +#: ../../reference/datamodel.rst:1665 msgid ":pep:`562` - Module __getattr__ and __dir__" msgstr ":pep:`562` - __getattr__ e __dir__ de módulo" -#: ../../reference/datamodel.rst:1663 +#: ../../reference/datamodel.rst:1666 msgid "Describes the ``__getattr__`` and ``__dir__`` functions on modules." msgstr "Descreve as funções ``__getattr__`` e ``__dir__`` nos módulos." -#: ../../reference/datamodel.rst:1669 +#: ../../reference/datamodel.rst:1672 msgid "Implementing Descriptors" msgstr "Implementando descritores" -#: ../../reference/datamodel.rst:1671 +#: ../../reference/datamodel.rst:1674 msgid "" "The following methods only apply when an instance of the class containing " "the method (a so-called *descriptor* class) appears in an *owner* class (the " "descriptor must be in either the owner's class dictionary or in the class " -"dictionary for one of its parents). In the examples below, \"the attribute" -"\" refers to the attribute whose name is the key of the property in the " -"owner class' :attr:`~object.__dict__`." +"dictionary for one of its parents). In the examples below, \"the " +"attribute\" refers to the attribute whose name is the key of the property in " +"the owner class' :attr:`~object.__dict__`." msgstr "" "Os métodos a seguir se aplicam apenas quando uma instância da classe que " "contém o método (uma classe chamada *descritora*) aparece em uma classe " @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" "abaixo, \"o atributo\" refere-se ao atributo cujo nome é a chave da " "propriedade no :attr:`~object.__dict__` da classe proprietária." -#: ../../reference/datamodel.rst:1681 +#: ../../reference/datamodel.rst:1684 msgid "" "Called to get the attribute of the owner class (class attribute access) or " "of an instance of that class (instance attribute access). The optional " @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" "a instância pela qual o atributo foi acessado, ou ``None`` quando o atributo " "é acessado por meio de *owner*." -#: ../../reference/datamodel.rst:1687 +#: ../../reference/datamodel.rst:1690 msgid "" "This method should return the computed attribute value or raise an :exc:" "`AttributeError` exception." @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "" "Este método deve retornar o valor do atributo calculado ou levantar uma " "exceção :exc:`AttributeError`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1690 +#: ../../reference/datamodel.rst:1693 msgid "" ":PEP:`252` specifies that :meth:`__get__` is callable with one or two " "arguments. Python's own built-in descriptors support this specification; " @@ -2877,13 +2877,13 @@ msgid "" "not." msgstr "" ":PEP:`252` especifica que :meth:`__get__` é um chamável com um ou dois " -"argumentos. Os próprios descritores embutidos do Python suportam esta " +"argumentos. Os próprios descritores embutidos do Python implementam esta " "especificação; no entanto, é provável que algumas ferramentas de terceiros " "tenham descritores que requerem ambos os argumentos. A implementação de :" "meth:`__getattribute__` do próprio Python sempre passa em ambos os " "argumentos sejam eles requeridos ou não." -#: ../../reference/datamodel.rst:1699 +#: ../../reference/datamodel.rst:1702 msgid "" "Called to set the attribute on an instance *instance* of the owner class to " "a new value, *value*." @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" "Chamado para definir o atributo em uma instância *instance* da classe " "proprietária para um novo valor, *value*." -#: ../../reference/datamodel.rst:1702 +#: ../../reference/datamodel.rst:1705 msgid "" "Note, adding :meth:`__set__` or :meth:`__delete__` changes the kind of " "descriptor to a \"data descriptor\". See :ref:`descriptor-invocation` for " @@ -2901,14 +2901,14 @@ msgstr "" "descritor para um \"descritor de dados\". Consulte :ref:`descriptor-" "invocation` para mais detalhes." -#: ../../reference/datamodel.rst:1708 +#: ../../reference/datamodel.rst:1711 msgid "" "Called to delete the attribute on an instance *instance* of the owner class." msgstr "" "Chamado para excluir o atributo em uma instância *instance* da classe " "proprietária." -#: ../../reference/datamodel.rst:1713 +#: ../../reference/datamodel.rst:1716 msgid "" "Called at the time the owning class *owner* is created. The descriptor has " "been assigned to *name*." @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "" "Chamado no momento em que a classe proprietária *owner* é criada. O " "descritor foi atribuído a *name*." -#: ../../reference/datamodel.rst:1718 +#: ../../reference/datamodel.rst:1721 msgid "" ":meth:`__set_name__` is only called implicitly as part of the :class:`type` " "constructor, so it will need to be called explicitly with the appropriate " @@ -2927,11 +2927,11 @@ msgstr "" "parâmetros apropriados quando um descritor é adicionado a uma classe após a " "criação inicial::" -#: ../../reference/datamodel.rst:1729 +#: ../../reference/datamodel.rst:1732 msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details." msgstr "Consulte :ref:`class-object-creation` para mais detalhes." -#: ../../reference/datamodel.rst:1733 +#: ../../reference/datamodel.rst:1736 msgid "" "The attribute :attr:`__objclass__` is interpreted by the :mod:`inspect` " "module as specifying the class where this object was defined (setting this " @@ -2942,31 +2942,32 @@ msgid "" "are implemented in C)." msgstr "" "O atributo :attr:`__objclass__` é interpretado pelo módulo :mod:`inspect` " -"como especificando a classe onde este objeto foi definido (configurar isso " +"como sendo a classe onde este objeto foi definido (configurar isso " "apropriadamente pode ajudar na introspecção em tempo de execução dos " "atributos dinâmicos da classe). Para chamáveis, pode indicar que uma " "instância do tipo fornecido (ou uma subclasse) é esperada ou necessária como " "o primeiro argumento posicional (por exemplo, CPython define este atributo " "para métodos não acoplados que são implementados em C)." -#: ../../reference/datamodel.rst:1744 +#: ../../reference/datamodel.rst:1747 msgid "Invoking Descriptors" msgstr "Invocando descritores" -#: ../../reference/datamodel.rst:1746 +#: ../../reference/datamodel.rst:1749 msgid "" "In general, a descriptor is an object attribute with \"binding behavior\", " "one whose attribute access has been overridden by methods in the descriptor " -"protocol: :meth:`__get__`, :meth:`__set__`, and :meth:`__delete__`. If any " -"of those methods are defined for an object, it is said to be a descriptor." +"protocol: :meth:`~object.__get__`, :meth:`~object.__set__`, and :meth:" +"`~object.__delete__`. If any of those methods are defined for an object, it " +"is said to be a descriptor." msgstr "" -"Em geral, um descritor é um atributo de objeto com \"comportamento de ligação" -"\", cujo acesso ao atributo foi substituído por métodos no protocolo do " -"descritor: :meth:`__get__`, :meth:`__set__` e :meth:`__delete__` . Se " -"qualquer um desses métodos for definido para um objeto, é considerado um " -"descritor." +"Em geral, um descritor é um atributo de objeto com \"comportamento de " +"ligação\", cujo acesso ao atributo foi substituído por métodos no protocolo " +"do descritor: :meth:`~object.__get__`, :meth:`~object.__set__` e :meth:" +"`~object.__delete__`. Se qualquer um desses métodos for definido para um " +"objeto, é considerado um descritor." -#: ../../reference/datamodel.rst:1751 +#: ../../reference/datamodel.rst:1755 msgid "" "The default behavior for attribute access is to get, set, or delete the " "attribute from an object's dictionary. For instance, ``a.x`` has a lookup " @@ -2975,10 +2976,11 @@ msgid "" msgstr "" "O comportamento padrão para acesso ao atributo é obter, definir ou excluir o " "atributo do dicionário de um objeto. Por exemplo, ``a.x`` tem uma cadeia de " -"pesquisa começando com ``a.__dict__['x']``, então ``type(a).__dict__['x']``, " -"e contando pelas classes base de ``type(a)`` excluindo metaclasses." +"pesquisa começando com ``a.__dict__['x']``, depois ``type(a)." +"__dict__['x']``, e continunando pelas classes bases de ``type(a)`` excluindo " +"metaclasses." -#: ../../reference/datamodel.rst:1756 +#: ../../reference/datamodel.rst:1760 msgid "" "However, if the looked-up value is an object defining one of the descriptor " "methods, then Python may override the default behavior and invoke the " @@ -2986,11 +2988,11 @@ msgid "" "depends on which descriptor methods were defined and how they were called." msgstr "" "No entanto, se o valor pesquisado for um objeto que define um dos métodos do " -"descritor, o Python pode substituir o comportamento padrão e invocar o " -"método do descritor. Onde isso ocorre na cadeia de precedência depende de " -"quais métodos descritores foram definidos e como eles foram chamados." +"descritor, Python pode substituir o comportamento padrão e invocar o método " +"do descritor. Onde isso ocorre na cadeia de precedência depende de quais " +"métodos descritores foram definidos e como eles foram chamados." -#: ../../reference/datamodel.rst:1761 +#: ../../reference/datamodel.rst:1765 msgid "" "The starting point for descriptor invocation is a binding, ``a.x``. How the " "arguments are assembled depends on ``a``:" @@ -2998,11 +3000,11 @@ msgstr "" "O ponto de partida para a invocação do descritor é uma ligação, ``a.x``. " "Como os argumentos são montados depende de ``a``:" -#: ../../reference/datamodel.rst:1766 +#: ../../reference/datamodel.rst:1770 msgid "Direct Call" msgstr "Chamada direta" -#: ../../reference/datamodel.rst:1765 +#: ../../reference/datamodel.rst:1769 msgid "" "The simplest and least common call is when user code directly invokes a " "descriptor method: ``x.__get__(a)``." @@ -3010,11 +3012,11 @@ msgstr "" "A chamada mais simples e menos comum é quando o código do usuário invoca " "diretamente um método descritor: ``x.__get__(a)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1770 +#: ../../reference/datamodel.rst:1774 msgid "Instance Binding" msgstr "Ligação de instâncias" -#: ../../reference/datamodel.rst:1769 +#: ../../reference/datamodel.rst:1773 msgid "" "If binding to an object instance, ``a.x`` is transformed into the call: " "``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." @@ -3022,11 +3024,11 @@ msgstr "" "Se estiver ligando a uma instância de objeto, ``a.x`` é transformado na " "chamada: ``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1774 +#: ../../reference/datamodel.rst:1778 msgid "Class Binding" msgstr "Ligação de classes" -#: ../../reference/datamodel.rst:1773 +#: ../../reference/datamodel.rst:1777 msgid "" "If binding to a class, ``A.x`` is transformed into the call: ``A." "__dict__['x'].__get__(None, A)``." @@ -3034,65 +3036,63 @@ msgstr "" "Se estiver ligando a uma classe, ``A.x`` é transformado na chamada: ``A." "__dict__['x'].__get__(None, A)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1780 +#: ../../reference/datamodel.rst:1784 msgid "Super Binding" msgstr "Ligação de super" -#: ../../reference/datamodel.rst:1777 +#: ../../reference/datamodel.rst:1781 msgid "" "If ``a`` is an instance of :class:`super`, then the binding ``super(B, obj)." "m()`` searches ``obj.__class__.__mro__`` for the base class ``A`` " -"immediately preceding ``B`` and then invokes the descriptor with the call: " +"immediately following ``B`` and then invokes the descriptor with the call: " "``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." msgstr "" -"Se ``a`` é uma instância de :class:`super`, então a ligação ``super(B, obj)." -"m()`` procura ``obj.__class__.__mro__`` para a classe base ``A`` precedendo " -"imediatamente ``B`` e, em seguida, invoca o descritor com a chamada: ``A." -"__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1782 +#: ../../reference/datamodel.rst:1786 msgid "" "For instance bindings, the precedence of descriptor invocation depends on " "which descriptor methods are defined. A descriptor can define any " -"combination of :meth:`__get__`, :meth:`__set__` and :meth:`__delete__`. If " -"it does not define :meth:`__get__`, then accessing the attribute will return " -"the descriptor object itself unless there is a value in the object's " -"instance dictionary. If the descriptor defines :meth:`__set__` and/or :meth:" -"`__delete__`, it is a data descriptor; if it defines neither, it is a non-" -"data descriptor. Normally, data descriptors define both :meth:`__get__` " -"and :meth:`__set__`, while non-data descriptors have just the :meth:" -"`__get__` method. Data descriptors with :meth:`__get__` and :meth:`__set__` " -"(and/or :meth:`__delete__`) defined always override a redefinition in an " -"instance dictionary. In contrast, non-data descriptors can be overridden by " -"instances." +"combination of :meth:`~object.__get__`, :meth:`~object.__set__` and :meth:" +"`~object.__delete__`. If it does not define :meth:`__get__`, then accessing " +"the attribute will return the descriptor object itself unless there is a " +"value in the object's instance dictionary. If the descriptor defines :meth:" +"`__set__` and/or :meth:`__delete__`, it is a data descriptor; if it defines " +"neither, it is a non-data descriptor. Normally, data descriptors define " +"both :meth:`__get__` and :meth:`__set__`, while non-data descriptors have " +"just the :meth:`__get__` method. Data descriptors with :meth:`__get__` and :" +"meth:`__set__` (and/or :meth:`__delete__`) defined always override a " +"redefinition in an instance dictionary. In contrast, non-data descriptors " +"can be overridden by instances." msgstr "" "Para ligações de instâncias, a precedência de invocação do descritor depende " "de quais métodos do descritor são definidos. Um descritor pode definir " -"qualquer combinação de :meth:`__get__`, :meth:`__set__` e :meth:" -"`__delete__`. Se ele não definir :meth:`__get__`, então acessar o atributo " -"retornará o próprio objeto descritor, a menos que haja um valor no " -"dicionário de instância do objeto. Se o descritor define :meth:`__set__` e/" -"ou :meth:`__delete__`, é um descritor de dados; se não definir nenhum, é um " -"descritor sem dados. Normalmente, os descritores de dados definem :meth:" +"qualquer combinação de :meth:`~object.__get__`, :meth:`~object.__set__` e :" +"meth:`~object.__delete__`. Se ele não definir :meth:`__get__`, então acessar " +"o atributo retornará o próprio objeto descritor, a menos que haja um valor " +"no dicionário de instância do objeto. Se o descritor define :meth:`__set__` " +"e/ou :meth:`__delete__`, é um descritor de dados; se não definir nenhum, é " +"um descritor sem dados. Normalmente, os descritores de dados definem :meth:" "`__get__` e :meth:`__set__`, enquanto os descritores sem dados têm apenas o " "método :meth:`__get__`. Descritores de dados com :meth:`__get__` e :meth:" "`__set__` (e/ou :meth:`__delete__`) definidos sempre substituem uma " "redefinição em um dicionário de instância. Em contraste, descritores sem " "dados podem ser substituídos por instâncias." -#: ../../reference/datamodel.rst:1795 +#: ../../reference/datamodel.rst:1800 msgid "" -"Python methods (including :func:`staticmethod` and :func:`classmethod`) are " -"implemented as non-data descriptors. Accordingly, instances can redefine " -"and override methods. This allows individual instances to acquire behaviors " -"that differ from other instances of the same class." +"Python methods (including those decorated with :func:`@staticmethod " +"` and :func:`@classmethod `) are implemented as " +"non-data descriptors. Accordingly, instances can redefine and override " +"methods. This allows individual instances to acquire behaviors that differ " +"from other instances of the same class." msgstr "" -"Os métodos Python (incluindo :func:`staticmethod` e :func:`classmethod`) são " -"implementados como descritores sem dados. Assim, as instâncias podem " -"redefinir e substituir métodos. Isso permite que instâncias individuais " -"adquiram comportamentos que diferem de outras instâncias da mesma classe." +"Os métodos Python (incluindo aqueles decorados com :func:`@staticmethod " +"` and :func:`@classmethod `) são implementados " +"como descritores sem dados. Assim, as instâncias podem redefinir e " +"substituir métodos. Isso permite que instâncias individuais adquiram " +"comportamentos que diferem de outras instâncias da mesma classe." -#: ../../reference/datamodel.rst:1800 +#: ../../reference/datamodel.rst:1806 msgid "" "The :func:`property` function is implemented as a data descriptor. " "Accordingly, instances cannot override the behavior of a property." @@ -3101,107 +3101,110 @@ msgstr "" "mesma forma, as instâncias não podem substituir o comportamento de uma " "propriedade." -#: ../../reference/datamodel.rst:1807 +#: ../../reference/datamodel.rst:1813 msgid "__slots__" msgstr "__slots__" -#: ../../reference/datamodel.rst:1809 +#: ../../reference/datamodel.rst:1815 msgid "" "*__slots__* allow us to explicitly declare data members (like properties) " -"and deny the creation of *__dict__* and *__weakref__* (unless explicitly " -"declared in *__slots__* or available in a parent.)" +"and deny the creation of :attr:`~object.__dict__` and *__weakref__* (unless " +"explicitly declared in *__slots__* or available in a parent.)" msgstr "" "*__slots__* permite-nos declarar explicitamente membros de dados (como " -"propriedades) e negar a criação de *__dict__* e *__weakref__* (a menos que " -"explicitamente declarado em *__slots__* ou disponível em um pai.)" +"propriedades) e negar a criação de :attr:`~object.__dict__` e *__weakref__* " +"(a menos que explicitamente declarado em *__slots__* ou disponível em uma " +"classe base.)" -#: ../../reference/datamodel.rst:1813 +#: ../../reference/datamodel.rst:1819 msgid "" -"The space saved over using *__dict__* can be significant. Attribute lookup " -"speed can be significantly improved as well." +"The space saved over using :attr:`~object.__dict__` can be significant. " +"Attribute lookup speed can be significantly improved as well." msgstr "" -"O espaço economizado com o uso de *__dict__* pode ser significativo. A " -"velocidade de pesquisa de atributos também pode ser significativamente " -"melhorada." +"O espaço economizado com o uso de :attr:`~object.__dict__` pode ser " +"significativo. A velocidade de pesquisa de atributos também pode ser " +"significativamente melhorada." -#: ../../reference/datamodel.rst:1818 +#: ../../reference/datamodel.rst:1824 msgid "" "This class variable can be assigned a string, iterable, or sequence of " "strings with variable names used by instances. *__slots__* reserves space " -"for the declared variables and prevents the automatic creation of *__dict__* " -"and *__weakref__* for each instance." +"for the declared variables and prevents the automatic creation of :attr:" +"`~object.__dict__` and *__weakref__* for each instance." msgstr "" "Esta variável de classe pode ser atribuída a uma string, iterável ou " "sequência de strings com nomes de variáveis usados por instâncias. " "*__slots__* reserva espaço para as variáveis declaradas e evita a criação " -"automática de *__dict__* e *__weakref__* para cada instância." +"automática de :attr:`~object.__dict__` e *__weakref__* para cada instância." -#: ../../reference/datamodel.rst:1825 +#: ../../reference/datamodel.rst:1832 msgid "Notes on using *__slots__*" msgstr "Observações ao uso de *__slots__*" -#: ../../reference/datamodel.rst:1827 +#: ../../reference/datamodel.rst:1834 msgid "" -"When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* and " -"*__weakref__* attribute of the instances will always be accessible." +"When inheriting from a class without *__slots__*, the :attr:`~object." +"__dict__` and *__weakref__* attribute of the instances will always be " +"accessible." msgstr "" -"Ao herdar de uma classe sem *__slots__*, os atributos *__dict__* e " -"*__weakref__* das instâncias vão sempre ser acessíveis." +"Ao herdar de uma classe sem *__slots__*, os atributos :attr:`~object." +"__dict__` e *__weakref__* das instâncias sempre estarão acessíveis." -#: ../../reference/datamodel.rst:1830 +#: ../../reference/datamodel.rst:1838 msgid "" -"Without a *__dict__* variable, instances cannot be assigned new variables " -"not listed in the *__slots__* definition. Attempts to assign to an unlisted " -"variable name raises :exc:`AttributeError`. If dynamic assignment of new " -"variables is desired, then add ``'__dict__'`` to the sequence of strings in " -"the *__slots__* declaration." +"Without a :attr:`~object.__dict__` variable, instances cannot be assigned " +"new variables not listed in the *__slots__* definition. Attempts to assign " +"to an unlisted variable name raises :exc:`AttributeError`. If dynamic " +"assignment of new variables is desired, then add ``'__dict__'`` to the " +"sequence of strings in the *__slots__* declaration." msgstr "" -"Sem uma variável *__dict__*, as instâncias não podem ser atribuídas a novas " -"variáveis não listadas na definição *__slots__*. As tentativas de atribuir a " -"um nome de variável não listado levantam :exc:`AttributeError`. Se a " -"atribuição dinâmica de novas variáveis for desejada, então adicione " -"``'__dict__'`` à sequência de strings na declaração *__slots__*." +"Sem uma variável :attr:`~object.__dict__`, as instâncias não podem ser " +"atribuídas a novas variáveis não listadas na definição *__slots__*. As " +"tentativas de atribuir a um nome de variável não listado levantam :exc:" +"`AttributeError`. Se a atribuição dinâmica de novas variáveis for desejada, " +"então adicione ``'__dict__'`` à sequência de strings na declaração de " +"*__slots__*." -#: ../../reference/datamodel.rst:1836 +#: ../../reference/datamodel.rst:1845 msgid "" "Without a *__weakref__* variable for each instance, classes defining " -"*__slots__* do not support weak references to its instances. If weak " -"reference support is needed, then add ``'__weakref__'`` to the sequence of " -"strings in the *__slots__* declaration." +"*__slots__* do not support :mod:`weak references ` to its " +"instances. If weak reference support is needed, then add ``'__weakref__'`` " +"to the sequence of strings in the *__slots__* declaration." msgstr "" "Sem uma variável *__weakref__* para cada instância, as classes que definem " -"*__slots__* não suportam referências fracas para suas instâncias. Se for " -"necessário um suporte de referência fraca, adicione ``'__weakref__'`` à " -"sequência de strings na declaração *__slots__*." +"*__slots__* não suportam :mod:`referências fracas` para suas " +"instâncias. Se for necessário um suporte de referência fraca, adicione " +"``'__weakref__'`` à sequência de strings na declaração *__slots__*." -#: ../../reference/datamodel.rst:1841 +#: ../../reference/datamodel.rst:1851 msgid "" -"*__slots__* are implemented at the class level by creating descriptors (:ref:" -"`descriptors`) for each variable name. As a result, class attributes cannot " +"*__slots__* are implemented at the class level by creating :ref:`descriptors " +"` for each variable name. As a result, class attributes cannot " "be used to set default values for instance variables defined by *__slots__*; " "otherwise, the class attribute would overwrite the descriptor assignment." msgstr "" -"*__slots__* são implementados no nível de classe criando descritores (:ref:" -"`descriptors`) para cada nome de variável. Como resultado, os atributos de " +"*__slots__* são implementados no nível de classe criando :ref:`descritores " +"` para cada nome de variável. Como resultado, os atributos de " "classe não podem ser usados para definir valores padrão para variáveis de " "instância definidas por *__slots__*; caso contrário, o atributo de classe " "substituiria a atribuição do descritor." -#: ../../reference/datamodel.rst:1847 +#: ../../reference/datamodel.rst:1857 msgid "" "The action of a *__slots__* declaration is not limited to the class where it " "is defined. *__slots__* declared in parents are available in child classes. " -"However, child subclasses will get a *__dict__* and *__weakref__* unless " -"they also define *__slots__* (which should only contain names of any " -"*additional* slots)." +"However, child subclasses will get a :attr:`~object.__dict__` and " +"*__weakref__* unless they also define *__slots__* (which should only contain " +"names of any *additional* slots)." msgstr "" -"A ação de uma declaração *__slots__ se limita à classe em que é definida. " -"*__slots__* declarados nos pais estão disponíveis nas classes infantis. No " -"entanto, as subclasses filhas receberão um *__dict__ * e *__weakref__* a " -"menos que também definam *__slots__* (que deve conter apenas nomes de " -"quaisquer slots *adicionais*)." +"A ação de uma declaração *__slots__* se limita à classe em que é definida. " +"*__slots__* declarados em uma classe base estão disponíveis nas subclasses. " +"No entanto, as subclasses receberão um :attr:`~object.__dict__` e " +"*__weakref__* a menos que também definam *__slots__* (que deve conter apenas " +"nomes de quaisquer slots *adicionais*)." -#: ../../reference/datamodel.rst:1853 +#: ../../reference/datamodel.rst:1863 msgid "" "If a class defines a slot also defined in a base class, the instance " "variable defined by the base class slot is inaccessible (except by " @@ -3215,74 +3218,85 @@ msgstr "" "significado do programa indefinido. No futuro, uma verificação pode ser " "adicionada para evitar isso." -#: ../../reference/datamodel.rst:1858 +#: ../../reference/datamodel.rst:1868 msgid "" -"Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-length" -"\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:`tuple`." +"Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-" +"length\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:" +"`tuple`." msgstr "" "Não vazio *__slots__* não funciona para classes derivadas de tipos embutidos " "de \"comprimento variável\", como :class:`int`, :class:`bytes` e :class:" "`tuple`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1861 +#: ../../reference/datamodel.rst:1871 +msgid "Any non-string :term:`iterable` may be assigned to *__slots__*." +msgstr "Qualquer :term:`iterável` não string pode ser atribuído a *__slots__*." + +#: ../../reference/datamodel.rst:1873 msgid "" -"Any non-string iterable may be assigned to *__slots__*. Mappings may also be " -"used; however, in the future, special meaning may be assigned to the values " -"corresponding to each key." +"If a :class:`dictionary ` is used to assign *__slots__*, the " +"dictionary keys will be used as the slot names. The values of the dictionary " +"can be used to provide per-attribute docstrings that will be recognised by :" +"func:`inspect.getdoc` and displayed in the output of :func:`help`." msgstr "" -"Qualquer iterável não string pode ser atribuído a *__slots__*. Mapeamentos " -"também podem ser usados; entretanto, no futuro, um significado especial pode " -"ser atribuído aos valores correspondentes a cada chave." +"Se um :class:`dicionário ` for usado para atribuir *__slots__*, as " +"chaves do dicionário serão usadas como os nomes dos slots. Os valores do " +"dicionário podem ser usados para fornecer strings de documentação " +"(docstrings) por atributo que serão reconhecidos por :func:`inspect.getdoc` " +"e exibidos na saída de :func:`help`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1865 +#: ../../reference/datamodel.rst:1878 msgid "" -"*__class__* assignment works only if both classes have the same *__slots__*." +":attr:`~instance.__class__` assignment works only if both classes have the " +"same *__slots__*." msgstr "" -"Atribuição de *__class__* funciona apenas se ambas as classes têm o mesmo " -"*__slots__*." +"Atribuição de :attr:`~instance.__class__` funciona apenas se ambas as " +"classes têm o mesmo *__slots__*." -#: ../../reference/datamodel.rst:1867 +#: ../../reference/datamodel.rst:1881 msgid "" -"Multiple inheritance with multiple slotted parent classes can be used, but " -"only one parent is allowed to have attributes created by slots (the other " -"bases must have empty slot layouts) - violations raise :exc:`TypeError`." +":ref:`Multiple inheritance ` with multiple slotted parent " +"classes can be used, but only one parent is allowed to have attributes " +"created by slots (the other bases must have empty slot layouts) - violations " +"raise :exc:`TypeError`." msgstr "" -"A herança múltipla com várias classes pai com slots pode ser usada, mas " -"apenas um pai tem permissão para ter atributos criados por slots (as outras " -"bases devem ter layouts de slots vazios) -- violações levantam :exc:" -"`TypeError`." +"A :ref:`herança múltipla ` com várias classes bases com slots " +"pode ser usada, mas apenas uma classe base tem permissão para ter atributos " +"criados por slots (as outras classes bases devem ter layouts de slots " +"vazios) -- violações levantam :exc:`TypeError`." -#: ../../reference/datamodel.rst:1872 +#: ../../reference/datamodel.rst:1887 msgid "" -"If an iterator is used for *__slots__* then a descriptor is created for each " -"of the iterator's values. However, the *__slots__* attribute will be an " -"empty iterator." +"If an :term:`iterator` is used for *__slots__* then a :term:`descriptor` is " +"created for each of the iterator's values. However, the *__slots__* " +"attribute will be an empty iterator." msgstr "" -"Se um iterador for usado para *__slots__*, um descritor é criado para cada " -"um dos valores do iterador. No entanto, o atributo *__slots__* será um " -"iterador vazio." +"Se um :term:`iterador` for usado para *__slots__*, um :term:`descritor` é " +"criado para cada um dos valores do iterador. No entanto, o atributo " +"*__slots__* será um iterador vazio." -#: ../../reference/datamodel.rst:1879 +#: ../../reference/datamodel.rst:1895 msgid "Customizing class creation" msgstr "Personalizando a criação de classe" -#: ../../reference/datamodel.rst:1881 +#: ../../reference/datamodel.rst:1897 msgid "" -"Whenever a class inherits from another class, *__init_subclass__* is called " -"on that class. This way, it is possible to write classes which change the " -"behavior of subclasses. This is closely related to class decorators, but " -"where class decorators only affect the specific class they're applied to, " -"``__init_subclass__`` solely applies to future subclasses of the class " -"defining the method." +"Whenever a class inherits from another class, :meth:`~object." +"__init_subclass__` is called on the parent class. This way, it is possible " +"to write classes which change the behavior of subclasses. This is closely " +"related to class decorators, but where class decorators only affect the " +"specific class they're applied to, ``__init_subclass__`` solely applies to " +"future subclasses of the class defining the method." msgstr "" -"Sempre que uma classe herda de outra classe, *__init_subclass__* é chamado " -"nessa classe. Dessa forma, é possível escrever classes que alteram o " -"comportamento das subclasses. Isso está intimamente relacionado aos " -"decoradores de classe, mas onde decoradores de classe afetam apenas a classe " -"específica à qual são aplicados, ``__init_subclass__`` aplica-se apenas a " -"futuras subclasses da classe que define o método." +"Sempre que uma classe herda de outra classe, :meth:`~object." +"__init_subclass__` é chamado na classe base. Dessa forma, é possível " +"escrever classes que alteram o comportamento das subclasses. Isso está " +"intimamente relacionado aos decoradores de classe, mas onde decoradores de " +"classe afetam apenas a classe específica à qual são aplicados, " +"``__init_subclass__`` aplica-se apenas a futuras subclasses da classe que " +"define o método." -#: ../../reference/datamodel.rst:1890 +#: ../../reference/datamodel.rst:1906 msgid "" "This method is called whenever the containing class is subclassed. *cls* is " "then the new subclass. If defined as a normal instance method, this method " @@ -3292,27 +3306,27 @@ msgstr "" "é então a nova subclasse. Se definido como um método de instância normal, " "esse método é convertido implicitamente em um método de classe." -#: ../../reference/datamodel.rst:1894 +#: ../../reference/datamodel.rst:1910 msgid "" "Keyword arguments which are given to a new class are passed to the parent's " "class ``__init_subclass__``. For compatibility with other classes using " "``__init_subclass__``, one should take out the needed keyword arguments and " "pass the others over to the base class, as in::" msgstr "" -"Argumentos nomeados dados a uma nova classe são passados para a classe pai " +"Argumentos nomeados dados a uma nova classe são passados para a classe base " "``__init_subclass__``. Para compatibilidade com outras classes usando " "``__init_subclass__``, deve-se retirar os argumentos nomeados necessários e " "passar os outros para a classe base, como em::" -#: ../../reference/datamodel.rst:1908 +#: ../../reference/datamodel.rst:1924 msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." msgstr "" -"A implementação padrão ``object.__init_subclass__`` não faz nada, mas " +"A implementação padrão de ``object.__init_subclass__`` não faz nada, mas " "levanta um erro se for chamada com quaisquer argumentos." -#: ../../reference/datamodel.rst:1913 +#: ../../reference/datamodel.rst:1929 msgid "" "The metaclass hint ``metaclass`` is consumed by the rest of the type " "machinery, and is never passed to ``__init_subclass__`` implementations. The " @@ -3324,11 +3338,11 @@ msgstr "" "metaclasse real (em vez da dica explícita) pode ser acessada como " "``type(cls)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1924 +#: ../../reference/datamodel.rst:1940 msgid "Metaclasses" msgstr "Metaclasses" -#: ../../reference/datamodel.rst:1931 +#: ../../reference/datamodel.rst:1947 msgid "" "By default, classes are constructed using :func:`type`. The class body is " "executed in a new namespace and the class name is bound locally to the " @@ -3338,7 +3352,7 @@ msgstr "" "classe é executado em um novo espaço de nomes e o nome da classe é vinculado " "localmente ao resultado de ``type(name, bases, namespace)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1935 +#: ../../reference/datamodel.rst:1951 msgid "" "The class creation process can be customized by passing the ``metaclass`` " "keyword argument in the class definition line, or by inheriting from an " @@ -3350,7 +3364,7 @@ msgstr "" "classe existente que incluiu tal argumento. No exemplo a seguir, ``MyClass`` " "e ``MySubclass`` são instâncias de ``Meta``::" -#: ../../reference/datamodel.rst:1949 +#: ../../reference/datamodel.rst:1965 msgid "" "Any other keyword arguments that are specified in the class definition are " "passed through to all metaclass operations described below." @@ -3358,36 +3372,36 @@ msgstr "" "Quaisquer outros argumentos nomeados especificados na definição de classe " "são transmitidos para todas as operações de metaclasse descritas abaixo." -#: ../../reference/datamodel.rst:1952 +#: ../../reference/datamodel.rst:1968 msgid "When a class definition is executed, the following steps occur:" msgstr "" "Quando uma definição de classe é executada, as seguintes etapas ocorrem:" -#: ../../reference/datamodel.rst:1954 +#: ../../reference/datamodel.rst:1970 msgid "MRO entries are resolved;" -msgstr "Entradas de MRO são resolvidas;" +msgstr "entradas de MRO são resolvidas;" -#: ../../reference/datamodel.rst:1955 +#: ../../reference/datamodel.rst:1971 msgid "the appropriate metaclass is determined;" msgstr "a metaclasse apropriada é determinada;" -#: ../../reference/datamodel.rst:1956 +#: ../../reference/datamodel.rst:1972 msgid "the class namespace is prepared;" msgstr "o espaço de nomes da classe é preparada;" -#: ../../reference/datamodel.rst:1957 +#: ../../reference/datamodel.rst:1973 msgid "the class body is executed;" msgstr "o corpo da classe é executado;" -#: ../../reference/datamodel.rst:1958 +#: ../../reference/datamodel.rst:1974 msgid "the class object is created." msgstr "o objeto da classe é criado." -#: ../../reference/datamodel.rst:1962 +#: ../../reference/datamodel.rst:1978 msgid "Resolving MRO entries" msgstr "Resolvendo entradas de MRO" -#: ../../reference/datamodel.rst:1964 +#: ../../reference/datamodel.rst:1980 msgid "" "If a base that appears in class definition is not an instance of :class:" "`type`, then an ``__mro_entries__`` method is searched on it. If found, it " @@ -3401,29 +3415,29 @@ msgstr "" "retornar uma tupla de classes que serão usadas no lugar desta base. A tupla " "pode estar vazia, neste caso a base original é ignorada." -#: ../../reference/datamodel.rst:1972 ../../reference/datamodel.rst:2162 +#: ../../reference/datamodel.rst:1988 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" -msgstr ":pep:`560` - Suporte básico para inserir módulo e tipos genéricos" +msgstr ":pep:`560` - Suporte básico para módulo typing e tipos genéricos" -#: ../../reference/datamodel.rst:1976 +#: ../../reference/datamodel.rst:1992 msgid "Determining the appropriate metaclass" msgstr "Determinando a metaclasse apropriada" -#: ../../reference/datamodel.rst:1980 +#: ../../reference/datamodel.rst:1996 msgid "" "The appropriate metaclass for a class definition is determined as follows:" msgstr "" "A metaclasse apropriada para uma definição de classe é determinada da " "seguinte forma:" -#: ../../reference/datamodel.rst:1982 +#: ../../reference/datamodel.rst:1998 msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used;" msgstr "" -"se nenhuma base e nenhuma metaclasse explícita forem fornecidas, então :func:" -"`type` é usada;" +"se nenhuma classe base e nenhuma metaclasse explícita forem fornecidas, " +"então :func:`type` é usada;" -#: ../../reference/datamodel.rst:1983 +#: ../../reference/datamodel.rst:1999 msgid "" "if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:" "`type`, then it is used directly as the metaclass;" @@ -3431,15 +3445,15 @@ msgstr "" "se uma metaclasse explícita é fornecida e *não* é uma instância de :func:" "`type`, então ela é usada diretamente como a metaclasse;" -#: ../../reference/datamodel.rst:1985 +#: ../../reference/datamodel.rst:2001 msgid "" "if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases " "are defined, then the most derived metaclass is used." msgstr "" "se uma instância de :func:`type` é fornecida como a metaclasse explícita, ou " -"bases são definidas, então a metaclasse mais derivada é usada." +"classes bases são definidas, então a metaclasse mais derivada é usada." -#: ../../reference/datamodel.rst:1988 +#: ../../reference/datamodel.rst:2004 msgid "" "The most derived metaclass is selected from the explicitly specified " "metaclass (if any) and the metaclasses (i.e. ``type(cls)``) of all specified " @@ -3449,36 +3463,36 @@ msgid "" msgstr "" "A metaclasse mais derivada é selecionada a partir da metaclasse " "explicitamente especificada (se houver) e das metaclasses (ou seja, " -"``type(cls)``) de todas as classes básicas especificadas. A metaclasse mais " +"``type(cls)``) de todas as classes bases especificadas. A metaclasse mais " "derivada é aquela que é um subtipo de *todas* essas metaclasses candidatas. " "Se nenhuma das metaclasses candidatas atender a esse critério, a definição " "de classe falhará com ``TypeError``." -#: ../../reference/datamodel.rst:1998 +#: ../../reference/datamodel.rst:2014 msgid "Preparing the class namespace" msgstr "Preparando o espaço de nomes da classe" -#: ../../reference/datamodel.rst:2003 +#: ../../reference/datamodel.rst:2019 msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " "as ``namespace = metaclass.__prepare__(name, bases, **kwds)`` (where the " "additional keyword arguments, if any, come from the class definition). The " -"``__prepare__`` method should be implemented as a :func:`classmethod`. The " -"namespace returned by ``__prepare__`` is passed in to ``__new__``, but when " -"the final class object is created the namespace is copied into a new " -"``dict``." -msgstr "" -"Assim que a metaclasse apropriada for identificada, o espaço de nomes da " -"classe é preparado. Se a metaclasse tem um atributo ``__prepare__``, ela é " -"chamada de ``namespace = metaclass.__prepare__(name, bases, **kwds)`` (onde " -"os argumentos nomeados adicionais, se houver, vêm da definição de classe) . " -"O método ``__prepare__`` deve ser implementado como uma :func:`classmethod`. " -"O espaço de nomes retornado por ``__prepare__`` é passado para ``__new__``, " -"mas quando o objeto final da classe é criado, o espaço de nomes é copiado " -"para um novo ``dict``." - -#: ../../reference/datamodel.rst:2011 +"``__prepare__`` method should be implemented as a :func:`classmethod " +"`. The namespace returned by ``__prepare__`` is passed in to " +"``__new__``, but when the final class object is created the namespace is " +"copied into a new ``dict``." +msgstr "" +"Uma vez identificada a metaclasse apropriada, o espaço de nomes da classe é " +"preparado. Se a metaclasse tiver um atributo ``__prepare__``, ela será " +"chamada como ``namespace = metaclass.__prepare__(name, bases, **kwds)`` " +"(onde os argumentos nomeados adicionais, se houver, vêm da definição de " +"classe). O método ``__prepare__`` deve ser implementado como um :func:" +"`classmethod `. O espaço de nomes retornado por ``__prepare__`` " +"é passado para ``__new__``, mas quando o objeto classe final é criado, o " +"espaço de nomes é copiado para um novo ``dict``." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2028 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." @@ -3486,19 +3500,19 @@ msgstr "" "Se a metaclasse não tiver o atributo ``__prepare__``, então o espaço de " "nomes da classe é inicializado como um mapeamento ordenado vazio." -#: ../../reference/datamodel.rst:2016 +#: ../../reference/datamodel.rst:2033 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr ":pep:`3115` - Metaclasses no Python 3000" -#: ../../reference/datamodel.rst:2017 +#: ../../reference/datamodel.rst:2034 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "Introduzido o gancho de espaço de nomes ``__prepare__``" -#: ../../reference/datamodel.rst:2021 +#: ../../reference/datamodel.rst:2038 msgid "Executing the class body" msgstr "Executando o corpo da classe" -#: ../../reference/datamodel.rst:2026 +#: ../../reference/datamodel.rst:2043 msgid "" "The class body is executed (approximately) as ``exec(body, globals(), " "namespace)``. The key difference from a normal call to :func:`exec` is that " @@ -3512,7 +3526,7 @@ msgstr "" "métodos) faça referência a nomes dos escopos atual e externo quando a " "definição de classe ocorre dentro de uma função." -#: ../../reference/datamodel.rst:2032 +#: ../../reference/datamodel.rst:2049 msgid "" "However, even when the class definition occurs inside the function, methods " "defined inside the class still cannot see names defined at the class scope. " @@ -3527,11 +3541,11 @@ msgstr "" "referência implícita com escopo léxico ``__class__`` descrita na próxima " "seção." -#: ../../reference/datamodel.rst:2041 +#: ../../reference/datamodel.rst:2058 msgid "Creating the class object" -msgstr "Criando o objeto da classe" +msgstr "Criando o objeto classe" -#: ../../reference/datamodel.rst:2048 +#: ../../reference/datamodel.rst:2065 msgid "" "Once the class namespace has been populated by executing the class body, the " "class object is created by calling ``metaclass(name, bases, namespace, " @@ -3539,11 +3553,11 @@ msgid "" "to ``__prepare__``)." msgstr "" "Uma vez que o espaço de nomes da classe tenha sido preenchido executando o " -"corpo da classe, o objeto da classe é criado chamando ``metaclass(name, " -"bases, namespace, **kwds)`` (os argumentos adicionais passados aqui são os " -"mesmos passados para ``__prepare__``)." +"corpo da classe, o objeto classe é criado chamando ``metaclass(name, bases, " +"namespace, **kwds)`` (os argumentos adicionais passados aqui são os mesmos " +"passados para ``__prepare__``)." -#: ../../reference/datamodel.rst:2053 +#: ../../reference/datamodel.rst:2070 msgid "" "This class object is the one that will be referenced by the zero-argument " "form of :func:`super`. ``__class__`` is an implicit closure reference " @@ -3553,16 +3567,16 @@ msgid "" "scoping, while the class or instance that was used to make the current call " "is identified based on the first argument passed to the method." msgstr "" -"Este objeto classe é aquele que será referenciado pela forma de argumento " -"zero de :func:`super`. ``__class__`` é uma referência implícita de " -"fechamento criada pelo compilador se qualquer método em um corpo de classe " -"se referir a ``__class__`` ou ``super``. Isso permite que a forma de " -"argumento zero de :func:`super` identifique corretamente a classe sendo " -"definida com base no escopo léxico, enquanto a classe ou instância que foi " -"usada para fazer a chamada atual é identificada com base no primeiro " -"argumento passado para o método." +"Este objeto classe é aquele que será referenciado pela chamada a :func:" +"`super` sem argumentos. ``__class__`` é uma referência de clausura implícita " +"criada pelo compilador se algum método no corpo da classe se referir a " +"``__class__`` ou ``super``. Isso permite que a forma de argumento zero de :" +"func:`super` identifique corretamente a classe sendo definida com base no " +"escopo léxico, enquanto a classe ou instância que foi usada para fazer a " +"chamada atual é identificada com base no primeiro argumento passado para o " +"método." -#: ../../reference/datamodel.rst:2063 +#: ../../reference/datamodel.rst:2080 msgid "" "In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass " "as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must " @@ -3572,11 +3586,11 @@ msgid "" msgstr "" "No CPython 3.6 e posterior, a célula ``__class__`` é passada para a " "metaclasse como uma entrada de ``__classcell__`` no espaço de nomes da " -"classe. Se estiver presente, deve ser propagado até a chamada ``type." +"classe. Se estiver presente, deve ser propagado até a chamada a ``type." "__new__`` para que a classe seja inicializada corretamente. Não fazer isso " "resultará em um :exc:`RuntimeError` no Python 3.8." -#: ../../reference/datamodel.rst:2069 +#: ../../reference/datamodel.rst:2086 msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " @@ -3586,7 +3600,7 @@ msgstr "" "finalmente chama ``type.__new__``, as seguintes etapas de personalização " "adicionais são invocadas após a criação do objeto classe:" -#: ../../reference/datamodel.rst:2073 +#: ../../reference/datamodel.rst:2090 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" @@ -3594,7 +3608,7 @@ msgstr "" "primeiro, ``type.__new__`` coleta todos os descritores no espaço de nomes da " "classe que definem um método :meth:`~object.__set_name__`;" -#: ../../reference/datamodel.rst:2075 +#: ../../reference/datamodel.rst:2092 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor;" @@ -3602,7 +3616,7 @@ msgstr "" "segundo, todos esses métodos ``__set_name__`` são chamados com a classe " "sendo definida e o nome atribuído daquele descritor particular;" -#: ../../reference/datamodel.rst:2077 +#: ../../reference/datamodel.rst:2094 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." @@ -3610,7 +3624,7 @@ msgstr "" "finalmente, o gancho :meth:`~object.__init_subclass__` é chamado no pai " "imediato da nova classe em sua ordem de resolução de métodos." -#: ../../reference/datamodel.rst:2080 +#: ../../reference/datamodel.rst:2097 msgid "" "After the class object is created, it is passed to the class decorators " "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " @@ -3620,7 +3634,7 @@ msgstr "" "classe incluídos na definição de classe (se houver) e o objeto resultante é " "vinculado ao espaço de nomes local como a classe definida." -#: ../../reference/datamodel.rst:2084 +#: ../../reference/datamodel.rst:2101 msgid "" "When a new class is created by ``type.__new__``, the object provided as the " "namespace parameter is copied to a new ordered mapping and the original " @@ -3633,19 +3647,19 @@ msgstr "" "proxy de somente leitura, que se torna o atributo :attr:`~object.__dict__` " "do objeto classe." -#: ../../reference/datamodel.rst:2091 +#: ../../reference/datamodel.rst:2108 msgid ":pep:`3135` - New super" msgstr ":pep:`3135` - Novo super" -#: ../../reference/datamodel.rst:2092 +#: ../../reference/datamodel.rst:2109 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" -msgstr "Descreve a referência implícita de fechamento de ``__class__``" +msgstr "Descreve a referência de clausura implícita de ``__class__``" -#: ../../reference/datamodel.rst:2096 +#: ../../reference/datamodel.rst:2113 msgid "Uses for metaclasses" msgstr "Usos para metaclasses" -#: ../../reference/datamodel.rst:2098 +#: ../../reference/datamodel.rst:2115 msgid "" "The potential uses for metaclasses are boundless. Some ideas that have been " "explored include enum, logging, interface checking, automatic delegation, " @@ -3653,15 +3667,15 @@ msgid "" "locking/synchronization." msgstr "" "Os usos potenciais para metaclasses são ilimitados. Algumas ideias que foram " -"exploradas incluem enum, criação de log, verificação de interface, delegação " -"automática, criação automática de propriedade, proxies, estruturas e " -"bloqueio/sincronização automático/a de recursos." +"exploradas incluem enumeradores, criação de log, verificação de interface, " +"delegação automática, criação automática de propriedade, proxies, estruturas " +"e travamento/sincronização automático/a de recursos." -#: ../../reference/datamodel.rst:2105 +#: ../../reference/datamodel.rst:2122 msgid "Customizing instance and subclass checks" msgstr "Personalizando verificações de instância e subclasse" -#: ../../reference/datamodel.rst:2107 +#: ../../reference/datamodel.rst:2124 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." @@ -3669,7 +3683,7 @@ msgstr "" "Os seguintes métodos são usados para substituir o comportamento padrão das " "funções embutidas :func:`isinstance` e :func:`issubclass`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2110 +#: ../../reference/datamodel.rst:2127 msgid "" "In particular, the metaclass :class:`abc.ABCMeta` implements these methods " "in order to allow the addition of Abstract Base Classes (ABCs) as \"virtual " @@ -3681,7 +3695,7 @@ msgstr "" "base virtuais\" para qualquer classe ou tipo (incluindo tipos embutidos), " "incluindo outras ABCs." -#: ../../reference/datamodel.rst:2117 +#: ../../reference/datamodel.rst:2134 msgid "" "Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) " "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " @@ -3691,7 +3705,7 @@ msgstr "" "ou indireta) da classe *class*. Se definido, chamado para implementar " "``isinstance(instance, class)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:2124 +#: ../../reference/datamodel.rst:2141 msgid "" "Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) " "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " @@ -3701,7 +3715,7 @@ msgstr "" "ou indireta) da classe *class*. Se definido, chamado para implementar " "``issubclass(subclass, class)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:2129 +#: ../../reference/datamodel.rst:2146 msgid "" "Note that these methods are looked up on the type (metaclass) of a class. " "They cannot be defined as class methods in the actual class. This is " @@ -3713,11 +3727,11 @@ msgstr "" "Isso é consistente com a pesquisa de métodos especiais que são chamados em " "instâncias, apenas neste caso a própria instância é uma classe." -#: ../../reference/datamodel.rst:2140 +#: ../../reference/datamodel.rst:2157 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr ":pep:`3119` - Introduzindo classes base abstratas" -#: ../../reference/datamodel.rst:2137 +#: ../../reference/datamodel.rst:2154 msgid "" "Includes the specification for customizing :func:`isinstance` and :func:" "`issubclass` behavior through :meth:`~class.__instancecheck__` and :meth:" @@ -3731,19 +3745,66 @@ msgstr "" "esta funcionalidade no contexto da adição de classes base abstratas (veja o " "módulo :mod:`abc`) para a linguagem." -#: ../../reference/datamodel.rst:2145 +#: ../../reference/datamodel.rst:2162 msgid "Emulating generic types" msgstr "Emulando tipos genéricos" -#: ../../reference/datamodel.rst:2147 +#: ../../reference/datamodel.rst:2164 +msgid "" +"When using :term:`type annotations`, it is often useful to " +"*parameterize* a :term:`generic type` using Python's square-brackets " +"notation. For example, the annotation ``list[int]`` might be used to signify " +"a :class:`list` in which all the elements are of type :class:`int`." +msgstr "" +"Quando estiver usando :term:`anotações de tipo `, é " +"frequentemente útil *parametrizar* um :term:`tipo genérico` usando a notação " +"de colchetes do Python. Por exemplo, a anotação ``list[int]`` pode ser usada " +"para indicar uma :class:`list` em que todos os seus elementos são do tipo :" +"class:`int`." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2172 +msgid ":pep:`484` - Type Hints" +msgstr ":pep:`484` - Dicas de tipo" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2172 +msgid "Introducing Python's framework for type annotations" +msgstr "Apresenta a estrutura do Python para anotações de tipo" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2175 +msgid ":ref:`Generic Alias Types`" +msgstr ":ref:`Tipos Generic Alias `" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2175 +msgid "Documentation for objects representing parameterized generic classes" +msgstr "" +"Documentação de objetos que representam classes genéricas parametrizadas" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2178 +msgid "" +":ref:`Generics`, :ref:`user-defined generics` and :" +"class:`typing.Generic`" +msgstr "" +":ref:`Generics`, :ref:`genéricos definidos pelo usuário` e :class:`typing.Generic`" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2178 +msgid "" +"Documentation on how to implement generic classes that can be parameterized " +"at runtime and understood by static type-checkers." +msgstr "" +"Documentação sobre como implementar classes genéricas que podem ser " +"parametrizadas em tempo de execução e compreendidas por verificadores de " +"tipo estático." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2181 msgid "" -"One can implement the generic class syntax as specified by :pep:`484` (for " -"example ``List[int]``) by defining a special method:" +"A class can *generally* only be parameterized if it defines the special " +"class method ``__class_getitem__()``." msgstr "" -"Pode-se implementar a sintaxe de classe genérica conforme especificado por :" -"pep:`484` (por exemplo, ``List[int]``) definindo um método especial:" +"Uma classe pode *geralmente* ser parametrizada somente se ela define o " +"método de classe especial ``__class_getitem__()``." -#: ../../reference/datamodel.rst:2152 +#: ../../reference/datamodel.rst:2186 msgid "" "Return an object representing the specialization of a generic class by type " "arguments found in *key*." @@ -3751,23 +3812,134 @@ msgstr "" "Retorna um objeto que representa a especialização de uma classe genérica por " "argumentos de tipo encontrados em *key*." -#: ../../reference/datamodel.rst:2155 +#: ../../reference/datamodel.rst:2189 +msgid "" +"When defined on a class, ``__class_getitem__()`` is automatically a class " +"method. As such, there is no need for it to be decorated with :func:" +"`@classmethod` when it is defined." +msgstr "" +"Quando definido em uma classe, ``__class_getitem__()`` é automaticamente um " +"método de classe. Assim, não é necessário que seja decorado com :func:" +"`@classmethod` quando de sua definição." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2195 +msgid "The purpose of *__class_getitem__*" +msgstr "O propósito de *__class_getitem__*" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2197 +msgid "" +"The purpose of :meth:`~object.__class_getitem__` is to allow runtime " +"parameterization of standard-library generic classes in order to more easily " +"apply :term:`type hints` to these classes." +msgstr "" +"O propósito de :meth:`~object.__class_getitem__` é permitir a parametrização " +"em tempo de execução de classes genéricas da biblioteca padrão, a fim de " +"aplicar mais facilmente :term:`dicas de tipo` a essas classes." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2201 +msgid "" +"To implement custom generic classes that can be parameterized at runtime and " +"understood by static type-checkers, users should either inherit from a " +"standard library class that already implements :meth:`~object." +"__class_getitem__`, or inherit from :class:`typing.Generic`, which has its " +"own implementation of ``__class_getitem__()``." +msgstr "" +"Para implementar classes genéricas personalizadas que podem ser " +"parametrizadas em tempo de execução e compreendidas por verificadores de " +"tipo estáticos, os usuários devem herdar de uma classe da biblioteca padrão " +"que já implementa :meth:`~object.__class_getitem__`, ou herdar de :class:" +"`typing.Generic`, que possui sua própria implementação de " +"``__class_getitem__()``." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2207 +msgid "" +"Custom implementations of :meth:`~object.__class_getitem__` on classes " +"defined outside of the standard library may not be understood by third-party " +"type-checkers such as mypy. Using ``__class_getitem__()`` on any class for " +"purposes other than type hinting is discouraged." +msgstr "" +"Implementações personalizadas de :meth:`~object.__class_getitem__` em " +"classes definidas fora da biblioteca padrão podem não ser compreendidas por " +"verificadores de tipo de terceiros, como o mypy. O uso de " +"``__class_getitem__()`` em qualquer classe para fins diferentes de dicas de " +"tipo é desencorajado." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2217 +msgid "*__class_getitem__* versus *__getitem__*" +msgstr "*__class_getitem__* versus *__getitem__*" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2219 +msgid "" +"Usually, the :ref:`subscription` of an object using square " +"brackets will call the :meth:`~object.__getitem__` instance method defined " +"on the object's class. However, if the object being subscribed is itself a " +"class, the class method :meth:`~object.__class_getitem__` may be called " +"instead. ``__class_getitem__()`` should return a :ref:`GenericAlias` object if it is properly defined." +msgstr "" +"Normalmente, a :ref:`subscription` de um objeto usando " +"colchetes chamará o método de instância :meth:`~object.__getitem__` definido " +"na classe do objeto. No entanto, se o objeto sendo subscrito for ele mesmo " +"uma classe, o método de classe :meth:`~object.__class_getitem__` pode ser " +"chamado em seu lugar. ``__class_getitem__()`` deve retornar um objeto :ref:" +"`GenericAlias` se estiver devidamente definido." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2226 +msgid "" +"Presented with the :term:`expression` ``obj[x]``, the Python interpreter " +"follows something like the following process to decide whether :meth:" +"`~object.__getitem__` or :meth:`~object.__class_getitem__` should be called::" +msgstr "" +"Apresentado com a :term:`expressão` ``obj[x]``, o interpretador de Python " +"segue algo parecido com o seguinte processo para decidir se :meth:`~object." +"__getitem__` ou :meth:`~object.__class_getitem__` deve ser chamado:" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2254 +msgid "" +"In Python, all classes are themselves instances of other classes. The class " +"of a class is known as that class's :term:`metaclass`, and most classes have " +"the :class:`type` class as their metaclass. :class:`type` does not define :" +"meth:`~object.__getitem__`, meaning that expressions such as ``list[int]``, " +"``dict[str, float]`` and ``tuple[str, bytes]`` all result in :meth:`~object." +"__class_getitem__` being called::" +msgstr "" +"Em Python, todas as classes são elas mesmas instâncias de outras classes. A " +"classe de uma classe é conhecida como :term:`metaclasse` dessa classe, e a " +"maioria das classes tem a classe :class:`type` como sua metaclasse. :class:" +"`type` não define :meth:`~object.__getitem__`, o que significa que " +"expressões como ``list[int]``, ``dict[str, float]`` e ``tuple[str, bytes]`` " +"resultam em chamadas para :meth:`~object.__class_getitem__`::" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2273 +msgid "" +"However, if a class has a custom metaclass that defines :meth:`~object." +"__getitem__`, subscribing the class may result in different behaviour. An " +"example of this can be found in the :mod:`enum` module::" +msgstr "" +"No entanto, se uma classe tiver uma metaclasse personalizada que define :" +"meth:`~object.__getitem__`, subscrever a classe pode resultar em " +"comportamento diferente. Um exemplo disso pode ser encontrado no módulo :mod:" +"`enum`::" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2298 +msgid ":pep:`560` - Core Support for typing module and generic types" +msgstr ":pep:`560` - Suporte básico para módulo typing e tipos genéricos" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2297 msgid "" -"This method is looked up on the class object itself, and when defined in the " -"class body, this method is implicitly a class method. Note, this mechanism " -"is primarily reserved for use with static type hints, other usage is " -"discouraged." +"Introducing :meth:`~object.__class_getitem__`, and outlining when a :ref:" +"`subscription` results in ``__class_getitem__()`` being " +"called instead of :meth:`~object.__getitem__`" msgstr "" -"Esse método é pesquisado no próprio objeto classe e, quando definido no " -"corpo da classe, esse método é implicitamente um método de classe. Observe " -"que esse mecanismo é reservado principalmente para uso com dicas de tipo " -"estático; outro uso é desencorajado." +"Introduz :meth:`~object.__class_getitem__`, e define quando uma :ref:" +"`subscrição` resulta na chamada de ``__class_getitem__()`` em " +"vez de :meth:`~object.__getitem__`" -#: ../../reference/datamodel.rst:2168 +#: ../../reference/datamodel.rst:2305 msgid "Emulating callable objects" msgstr "Emulando objetos chamáveis" -#: ../../reference/datamodel.rst:2175 +#: ../../reference/datamodel.rst:2312 msgid "" "Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is " "defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` roughly translates to ``type(x).__call__(x, " @@ -3777,74 +3949,47 @@ msgstr "" "definido, ``x(arg1, arg2, ...)`` basicamente traduz para ``type(x)." "__call__(x, arg1, ...)``." -#: ../../reference/datamodel.rst:2182 +#: ../../reference/datamodel.rst:2319 msgid "Emulating container types" -msgstr "Emulando de tipos contêineres" +msgstr "Emulando tipos contêineres" -#: ../../reference/datamodel.rst:2184 +#: ../../reference/datamodel.rst:2321 msgid "" "The following methods can be defined to implement container objects. " -"Containers usually are sequences (such as lists or tuples) or mappings (like " -"dictionaries), but can represent other containers as well. The first set of " -"methods is used either to emulate a sequence or to emulate a mapping; the " -"difference is that for a sequence, the allowable keys should be the integers " -"*k* for which ``0 <= k < N`` where *N* is the length of the sequence, or " -"slice objects, which define a range of items. It is also recommended that " -"mappings provide the methods :meth:`keys`, :meth:`values`, :meth:`items`, :" -"meth:`get`, :meth:`clear`, :meth:`setdefault`, :meth:`pop`, :meth:" -"`popitem`, :meth:`!copy`, and :meth:`update` behaving similar to those for " -"Python's standard dictionary objects. The :mod:`collections.abc` module " -"provides a :class:`~collections.abc.MutableMapping` abstract base class to " -"help create those methods from a base set of :meth:`__getitem__`, :meth:" -"`__setitem__`, :meth:`__delitem__`, and :meth:`keys`. Mutable sequences " -"should provide methods :meth:`append`, :meth:`count`, :meth:`index`, :meth:" -"`extend`, :meth:`insert`, :meth:`pop`, :meth:`remove`, :meth:`reverse` and :" -"meth:`sort`, like Python standard list objects. Finally, sequence types " -"should implement addition (meaning concatenation) and multiplication " -"(meaning repetition) by defining the methods :meth:`__add__`, :meth:" -"`__radd__`, :meth:`__iadd__`, :meth:`__mul__`, :meth:`__rmul__` and :meth:" -"`__imul__` described below; they should not define other numerical " -"operators. It is recommended that both mappings and sequences implement " -"the :meth:`__contains__` method to allow efficient use of the ``in`` " -"operator; for mappings, ``in`` should search the mapping's keys; for " -"sequences, it should search through the values. It is further recommended " -"that both mappings and sequences implement the :meth:`__iter__` method to " -"allow efficient iteration through the container; for mappings, :meth:" -"`__iter__` should iterate through the object's keys; for sequences, it " -"should iterate through the values." -msgstr "" -"Os métodos a seguir podem ser definidos para implementar objetos " -"contêineres. Os contêineres geralmente são sequências (como listas ou " -"tuplas) ou mapeamentos (como dicionários), mas também podem representar " -"outros contêineres. O primeiro conjunto de métodos é usado para emular uma " -"sequência ou para emular um mapeamento; a diferença é que, para uma " -"sequência, as chaves permitidas devem ser os inteiros *k* para os quais ``0 " -"<= k < N`` onde *N* é o comprimento da sequência, ou objetos fatia, que " -"definem um intervalo de itens. Também é recomendado que os mapeamentos " -"forneçam os métodos :meth:`keys`, :meth:`values`, :meth:`items`, :meth:" -"`get`, :meth:`clear`, :meth:`setdefault`, :meth:`pop`, :meth:`popitem`, :" -"meth:`!copy` e :meth:`update` se comportando de forma semelhante aos objetos " -"dicionário padrão do Python. O módulo :mod:`Collections.abc` fornece uma " -"classe base abstrata :class:`~Collections.abc.MutableMapping` para ajudar a " -"criar esses métodos a partir de um conjunto base de :meth:`__getitem__`, :" -"meth:`__setitem__`, :meth:`__delitem__` e :meth:`keys`. Sequências mutáveis ​​" -"devem fornecer métodos :meth:`append`, :meth:`count`, :meth:`index`, :meth:" -"`extend`, :meth:`insert`, :meth:`pop`, :meth:`remove`, :meth:`reverse` e :" -"meth:`sort`, como objetos lista padrão do Python. Finalmente, os tipos de " -"sequência devem implementar adição (significando concatenação) e " -"multiplicação (significando repetição) definindo os métodos :meth:" -"`__add__`, :meth:`__radd__`, :meth:`__iadd__`, :meth:`__mul__`, :meth:" -"`__rmul__` e :meth:`__imul__` descritos abaixo; eles não devem definir " -"outros operadores numéricos. É recomendado que ambos os mapeamentos e " -"sequências implementem o método :meth:`__contains__` para permitir o uso " -"eficiente do operador ``in``; para mapeamentos, ``in`` deve pesquisar as " -"chaves do mapeamento; para sequências, ele deve pesquisar os valores. É " -"ainda recomendado que ambos os mapeamentos e sequências implementem o " -"método :meth:`__iter__` para permitir a iteração eficiente através do " -"contêiner; para mapeamentos, :meth:`__iter__` deve iterar através das chaves " -"do objeto; para sequências, ele deve iterar por meio dos valores." - -#: ../../reference/datamodel.rst:2219 +"Containers usually are :term:`sequences ` (such as :class:`lists " +"` or :class:`tuples `) or :term:`mappings ` (like :" +"class:`dictionaries `), but can represent other containers as well. " +"The first set of methods is used either to emulate a sequence or to emulate " +"a mapping; the difference is that for a sequence, the allowable keys should " +"be the integers *k* for which ``0 <= k < N`` where *N* is the length of the " +"sequence, or :class:`slice` objects, which define a range of items. It is " +"also recommended that mappings provide the methods :meth:`keys`, :meth:" +"`values`, :meth:`items`, :meth:`get`, :meth:`clear`, :meth:`setdefault`, :" +"meth:`pop`, :meth:`popitem`, :meth:`!copy`, and :meth:`update` behaving " +"similar to those for Python's standard :class:`dictionary ` objects. " +"The :mod:`collections.abc` module provides a :class:`~collections.abc." +"MutableMapping` :term:`abstract base class` to help create those methods " +"from a base set of :meth:`~object.__getitem__`, :meth:`~object." +"__setitem__`, :meth:`~object.__delitem__`, and :meth:`keys`. Mutable " +"sequences should provide methods :meth:`append`, :meth:`count`, :meth:" +"`index`, :meth:`extend`, :meth:`insert`, :meth:`pop`, :meth:`remove`, :meth:" +"`reverse` and :meth:`sort`, like Python standard :class:`list` objects. " +"Finally, sequence types should implement addition (meaning concatenation) " +"and multiplication (meaning repetition) by defining the methods :meth:" +"`~object.__add__`, :meth:`~object.__radd__`, :meth:`~object.__iadd__`, :meth:" +"`~object.__mul__`, :meth:`~object.__rmul__` and :meth:`~object.__imul__` " +"described below; they should not define other numerical operators. It is " +"recommended that both mappings and sequences implement the :meth:`~object." +"__contains__` method to allow efficient use of the ``in`` operator; for " +"mappings, ``in`` should search the mapping's keys; for sequences, it should " +"search through the values. It is further recommended that both mappings and " +"sequences implement the :meth:`~object.__iter__` method to allow efficient " +"iteration through the container; for mappings, :meth:`__iter__` should " +"iterate through the object's keys; for sequences, it should iterate through " +"the values." +msgstr "" + +#: ../../reference/datamodel.rst:2361 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`len`. Should return the " "length of the object, an integer ``>=`` 0. Also, an object that doesn't " @@ -3856,7 +4001,7 @@ msgstr "" "define um método :meth:`__bool__` e cujo método :meth:`__len__` retorna zero " "é considerado como falso em um contexto booleano." -#: ../../reference/datamodel.rst:2226 +#: ../../reference/datamodel.rst:2368 msgid "" "In CPython, the length is required to be at most :attr:`sys.maxsize`. If the " "length is larger than :attr:`!sys.maxsize` some features (such as :func:" @@ -3870,7 +4015,7 @@ msgstr "" "OverflowError` pelo teste de valor de verdade, um objeto deve definir um " "método :meth:`__bool__`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2235 +#: ../../reference/datamodel.rst:2377 msgid "" "Called to implement :func:`operator.length_hint`. Should return an estimated " "length for the object (which may be greater or less than the actual length). " @@ -3886,45 +4031,37 @@ msgstr "" "forma como se o método ``__length_hint__`` não existisse. Este método é " "puramente uma otimização e nunca é necessário para a correção." -#: ../../reference/datamodel.rst:2249 +#: ../../reference/datamodel.rst:2391 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" "O fatiamento é feito exclusivamente com os três métodos a seguir. Uma " "chamada como ::" -#: ../../reference/datamodel.rst:2253 +#: ../../reference/datamodel.rst:2395 msgid "is translated to ::" msgstr "é traduzida com ::" -#: ../../reference/datamodel.rst:2257 +#: ../../reference/datamodel.rst:2399 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgstr "" "e assim por diante. Os itens de fatia ausentes são sempre preenchidos com " "``None``." -#: ../../reference/datamodel.rst:2262 -msgid "" -"Called to implement evaluation of ``self[key]``. For sequence types, the " -"accepted keys should be integers and slice objects. Note that the special " -"interpretation of negative indexes (if the class wishes to emulate a " -"sequence type) is up to the :meth:`__getitem__` method. If *key* is of an " -"inappropriate type, :exc:`TypeError` may be raised; if of a value outside " -"the set of indexes for the sequence (after any special interpretation of " -"negative values), :exc:`IndexError` should be raised. For mapping types, if " -"*key* is missing (not in the container), :exc:`KeyError` should be raised." -msgstr "" -"Chamado para implementar a avaliação de ``self[key]``. Para tipos de " -"sequência, as chaves aceitas devem ser inteiros e objetos fatia. Observe que " -"a interpretação especial de índices negativos (se a classe deseja emular um " -"tipo de sequência) depende do método :meth:`__getitem__`. Se *key* for de um " -"tipo impróprio, :exc:`TypeError` pode ser levantada; se de um valor fora do " -"conjunto de índices para a sequência (após qualquer interpretação especial " -"de valores negativos), :exc:`IndexError` deve ser levantada. Para tipos de " -"mapeamento, se *key* estiver faltando (não no contêiner), :exc:`KeyError` " -"deve ser levantada." +#: ../../reference/datamodel.rst:2404 +msgid "" +"Called to implement evaluation of ``self[key]``. For :term:`sequence` types, " +"the accepted keys should be integers and slice objects. Note that the " +"special interpretation of negative indexes (if the class wishes to emulate " +"a :term:`sequence` type) is up to the :meth:`__getitem__` method. If *key* " +"is of an inappropriate type, :exc:`TypeError` may be raised; if of a value " +"outside the set of indexes for the sequence (after any special " +"interpretation of negative values), :exc:`IndexError` should be raised. For :" +"term:`mapping` types, if *key* is missing (not in the container), :exc:" +"`KeyError` should be raised." +msgstr "" -#: ../../reference/datamodel.rst:2273 +#: ../../reference/datamodel.rst:2416 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." @@ -3932,7 +4069,18 @@ msgstr "" "Os loops :keyword:`for` esperam que uma :exc:`IndexError` seja levantada " "para índices ilegais para permitir a detecção apropriada do fim da sequência." -#: ../../reference/datamodel.rst:2279 +#: ../../reference/datamodel.rst:2421 +msgid "" +"When :ref:`subscripting` a *class*, the special class method :" +"meth:`~object.__class_getitem__` may be called instead of ``__getitem__()``. " +"See :ref:`classgetitem-versus-getitem` for more details." +msgstr "" +"Ao fazer :ref:`subscrição ` de uma *classe*, o método de " +"classe especial :meth:`~object.__class_getitem__` pode ser chamado em vez de " +"``__getitem__()``. Veja :ref:`classgetitem-versus-getitem` para mais " +"detalhes." + +#: ../../reference/datamodel.rst:2429 msgid "" "Called to implement assignment to ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3947,7 +4095,7 @@ msgstr "" "substituídos. As mesmas exceções devem ser levantadas para valores *key* " "impróprios do método :meth:`__getitem__`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2288 +#: ../../reference/datamodel.rst:2438 msgid "" "Called to implement deletion of ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3961,7 +4109,7 @@ msgstr "" "puderem ser removidos da sequência. As mesmas exceções devem ser levantadas " "para valores *key* impróprios do método :meth:`__getitem__`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2297 +#: ../../reference/datamodel.rst:2447 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." @@ -3970,7 +4118,7 @@ msgstr "" "``self[key]`` para subclasses de dicionário quando a chave não estiver no " "dicionário." -#: ../../reference/datamodel.rst:2303 +#: ../../reference/datamodel.rst:2453 msgid "" "This method is called when an iterator is required for a container. This " "method should return a new iterator object that can iterate over all the " @@ -3982,7 +4130,7 @@ msgstr "" "todos os objetos no contêiner. Para mapeamentos, ele deve iterar sobre as " "chaves do contêiner." -#: ../../reference/datamodel.rst:2307 +#: ../../reference/datamodel.rst:2457 msgid "" "Iterator objects also need to implement this method; they are required to " "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" @@ -3992,7 +4140,7 @@ msgstr "" "obrigados a retornar. Para obter mais informações sobre objetos iteradores, " "consulte :ref:`typeiter`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2313 +#: ../../reference/datamodel.rst:2463 msgid "" "Called (if present) by the :func:`reversed` built-in to implement reverse " "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " @@ -4002,7 +4150,7 @@ msgstr "" "iteração reversa. Ele deve retornar um novo objeto iterador que itera sobre " "todos os objetos no contêiner na ordem reversa." -#: ../../reference/datamodel.rst:2317 +#: ../../reference/datamodel.rst:2467 msgid "" "If the :meth:`__reversed__` method is not provided, the :func:`reversed` " "built-in will fall back to using the sequence protocol (:meth:`__len__` and :" @@ -4016,7 +4164,7 @@ msgstr "" "fornecer :meth:`__reversed__` se eles puderem fornecer uma implementação que " "seja mais eficiente do que aquela fornecida por :func:`reversed`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2324 +#: ../../reference/datamodel.rst:2474 msgid "" "The membership test operators (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) are " "normally implemented as an iteration through a container. However, container " @@ -4029,7 +4177,7 @@ msgstr "" "uma implementação mais eficiente, que também não requer que o objeto seja " "iterável." -#: ../../reference/datamodel.rst:2331 +#: ../../reference/datamodel.rst:2481 msgid "" "Called to implement membership test operators. Should return true if *item* " "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " @@ -4040,7 +4188,7 @@ msgstr "" "de mapeamento, isso deve considerar as chaves do mapeamento em vez dos " "valores ou pares de itens-chave." -#: ../../reference/datamodel.rst:2335 +#: ../../reference/datamodel.rst:2485 msgid "" "For objects that don't define :meth:`__contains__`, the membership test " "first tries iteration via :meth:`__iter__`, then the old sequence iteration " @@ -4052,11 +4200,11 @@ msgstr "" "iteração de sequência antigo via :meth:`__getitem__`, consulte :ref:`esta " "seção em a referência da linguagem `." -#: ../../reference/datamodel.rst:2344 +#: ../../reference/datamodel.rst:2494 msgid "Emulating numeric types" msgstr "Emulando tipos numéricos" -#: ../../reference/datamodel.rst:2346 +#: ../../reference/datamodel.rst:2496 msgid "" "The following methods can be defined to emulate numeric objects. Methods " "corresponding to operations that are not supported by the particular kind of " @@ -4068,17 +4216,18 @@ msgstr "" "particular de número implementado (por exemplo, operações bit a bit para " "números não inteiros) devem ser deixados indefinidos." -#: ../../reference/datamodel.rst:2372 +#: ../../reference/datamodel.rst:2522 msgid "" -"These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" -"+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " -"``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``). For instance, to evaluate the " -"expression ``x + y``, where *x* is an instance of a class that has an :meth:" -"`__add__` method, ``x.__add__(y)`` is called. The :meth:`__divmod__` method " -"should be the equivalent to using :meth:`__floordiv__` and :meth:`__mod__`; " -"it should not be related to :meth:`__truediv__`. Note that :meth:`__pow__` " -"should be defined to accept an optional third argument if the ternary " -"version of the built-in :func:`pow` function is to be supported." +"These methods are called to implement the binary arithmetic operations " +"(``+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:" +"`pow`, ``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``). For instance, to " +"evaluate the expression ``x + y``, where *x* is an instance of a class that " +"has an :meth:`__add__` method, ``x.__add__(y)`` is called. The :meth:" +"`__divmod__` method should be the equivalent to using :meth:`__floordiv__` " +"and :meth:`__mod__`; it should not be related to :meth:`__truediv__`. Note " +"that :meth:`__pow__` should be defined to accept an optional third argument " +"if the ternary version of the built-in :func:`pow` function is to be " +"supported." msgstr "" "Esses métodos são chamados para implementar as operações aritméticas " "binárias (``+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :" @@ -4090,7 +4239,7 @@ msgstr "" "`__pow__` deve ser definido para aceitar um terceiro argumento opcional se a " "versão ternária da função interna :func:`pow` for suportada." -#: ../../reference/datamodel.rst:2383 +#: ../../reference/datamodel.rst:2533 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." @@ -4098,11 +4247,11 @@ msgstr "" "Se um desses métodos não suporta a operação com os argumentos fornecidos, " "ele deve retornar ``NotImplemented``." -#: ../../reference/datamodel.rst:2406 +#: ../../reference/datamodel.rst:2556 msgid "" -"These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" -"+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " -"``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``) with reflected (swapped) " +"These methods are called to implement the binary arithmetic operations " +"(``+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:" +"`pow`, ``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``) with reflected (swapped) " "operands. These functions are only called if the left operand does not " "support the corresponding operation [#]_ and the operands are of different " "types. [#]_ For instance, to evaluate the expression ``x - y``, where *y* is " @@ -4118,7 +4267,7 @@ msgstr "" "*y* é uma instância de uma classe que tem um método :meth:`__rsub__`, ``y." "__rsub__(x)`` é chamado se ``x.__sub__(y)`` retorna *NotImplemented*." -#: ../../reference/datamodel.rst:2417 +#: ../../reference/datamodel.rst:2567 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." @@ -4126,7 +4275,7 @@ msgstr "" "Note que ternário :func:`pow` não tentará chamar :meth:`__rpow__` (as regras " "de coerção se tornariam muito complicadas)." -#: ../../reference/datamodel.rst:2422 +#: ../../reference/datamodel.rst:2572 msgid "" "If the right operand's type is a subclass of the left operand's type and " "that subclass provides a different implementation of the reflected method " @@ -4140,7 +4289,7 @@ msgstr "" "operando esquerdo. Esse comportamento permite que as subclasses substituam " "as operações de seus ancestrais." -#: ../../reference/datamodel.rst:2443 +#: ../../reference/datamodel.rst:2593 msgid "" "These methods are called to implement the augmented arithmetic assignments " "(``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, ``**=``, ``<<=``, " @@ -4168,7 +4317,7 @@ msgstr "" "(ver :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), mas este comportamento é " "na verdade parte do modelo de dados." -#: ../../reference/datamodel.rst:2458 +#: ../../reference/datamodel.rst:2608 msgid "" "Due to a bug in the dispatching mechanism for ``**=``, a class that defines :" "meth:`__ipow__` but returns ``NotImplemented`` would fail to fall back to " @@ -4178,7 +4327,7 @@ msgstr "" "define :meth:`__ipow__` mas retorna ``NotImplemented`` não voltaria para ``x." "__pow__(y)`` e ``y.__rpow__(x)``. Este bug foi corrigido no Python 3.10." -#: ../../reference/datamodel.rst:2471 +#: ../../reference/datamodel.rst:2621 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." @@ -4186,7 +4335,7 @@ msgstr "" "Chamado para implementar as operações aritméticas unárias (``-``, ``+``, :" "func:`abs` e ``~``)." -#: ../../reference/datamodel.rst:2484 +#: ../../reference/datamodel.rst:2634 msgid "" "Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :" "func:`float`. Should return a value of the appropriate type." @@ -4194,7 +4343,7 @@ msgstr "" "Chamado para implementar as funções embutidas :func:`complex`, :func:`int` " "e :func:`float`. Deve retornar um valor do tipo apropriado." -#: ../../reference/datamodel.rst:2491 +#: ../../reference/datamodel.rst:2641 msgid "" "Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " "losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " @@ -4208,7 +4357,7 @@ msgstr "" "`oct`). A presença deste método indica que o objeto numérico é do tipo " "inteiro. Deve retornar um número inteiro." -#: ../../reference/datamodel.rst:2497 +#: ../../reference/datamodel.rst:2647 msgid "" "If :meth:`__int__`, :meth:`__float__` and :meth:`__complex__` are not " "defined then corresponding built-in functions :func:`int`, :func:`float` " @@ -4218,7 +4367,7 @@ msgstr "" "definidos, funções embutidas correspondentes :func:`int`, :func:`float` e :" "func:`complex` recorre a :meth:`__index__`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2509 +#: ../../reference/datamodel.rst:2659 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`round` and :mod:`math` " "functions :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` and :func:`~math.ceil`. " @@ -4232,19 +4381,19 @@ msgstr "" "retornar o valor do objeto truncado para um :class:`~numbers.Integral` " "(tipicamente um :class:`int`)." -#: ../../reference/datamodel.rst:2515 +#: ../../reference/datamodel.rst:2665 msgid "" -"If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " -"falls back to :meth:`__trunc__`." +"The built-in function :func:`int` falls back to :meth:`__trunc__` if " +"neither :meth:`__int__` nor :meth:`__index__` is defined." msgstr "" -"Se :meth:`__int__` não for definido, então a função embutida :func:`int` " -"retrocede para :meth:`__trunc__`." +"A função embutida :func:`int` retorna para :meth:`__trunc__` se nem :meth:" +"`__int__` nem :meth:`__index__` estiverem definidos." -#: ../../reference/datamodel.rst:2522 +#: ../../reference/datamodel.rst:2672 msgid "With Statement Context Managers" -msgstr "Com gerenciadores de contexto de instruções" +msgstr "Gerenciadores de contexto da instrução with" -#: ../../reference/datamodel.rst:2524 +#: ../../reference/datamodel.rst:2674 msgid "" "A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " "established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " @@ -4261,23 +4410,23 @@ msgstr "" "(descrita na seção :ref:`with`), mas também podem ser usados invocando " "diretamente seus métodos." -#: ../../reference/datamodel.rst:2535 +#: ../../reference/datamodel.rst:2685 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." msgstr "" "Os usos típicos de gerenciadores de contexto incluem salvar e restaurar " -"vários tipos de estado global, bloquear e desbloquear recursos, fechar " -"arquivos abertos, etc." +"vários tipos de estado global, travar e destravar recursos, fechar arquivos " +"abertos, etc." -#: ../../reference/datamodel.rst:2538 +#: ../../reference/datamodel.rst:2688 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" "Para obter mais informações sobre gerenciadores de contexto, consulte :ref:" "`typecontextmanager`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2543 +#: ../../reference/datamodel.rst:2693 msgid "" "Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " @@ -4287,7 +4436,7 @@ msgstr "" "instrução :keyword:`with` vinculará o valor de retorno deste método ao(s) " "alvo(s) especificado(s) na cláusula :keyword:`!as` da instrução, se houver." -#: ../../reference/datamodel.rst:2550 +#: ../../reference/datamodel.rst:2700 msgid "" "Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " @@ -4298,7 +4447,7 @@ msgstr "" "Se o contexto foi encerrado sem exceção, todos os três argumentos serão :" "const:`None`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2554 +#: ../../reference/datamodel.rst:2704 msgid "" "If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " "(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " @@ -4309,7 +4458,7 @@ msgstr "" "evitar que ela seja propagada), ele deve retornar um valor verdadeiro. Caso " "contrário, a exceção será processada normalmente ao sair deste método." -#: ../../reference/datamodel.rst:2558 +#: ../../reference/datamodel.rst:2708 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." @@ -4317,11 +4466,11 @@ msgstr "" "Observe que os métodos :meth:`__exit__` não devem relançar a exceção " "passada; esta é a responsabilidade do chamador." -#: ../../reference/datamodel.rst:2565 +#: ../../reference/datamodel.rst:2715 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` - A instrução \"with\"" -#: ../../reference/datamodel.rst:2565 +#: ../../reference/datamodel.rst:2715 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -4329,11 +4478,11 @@ msgstr "" "A especificação, o histórico e os exemplos para a instrução Python :keyword:" "`with`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2572 +#: ../../reference/datamodel.rst:2722 msgid "Special method lookup" msgstr "Pesquisa de método especial" -#: ../../reference/datamodel.rst:2574 +#: ../../reference/datamodel.rst:2724 msgid "" "For custom classes, implicit invocations of special methods are only " "guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " @@ -4345,21 +4494,21 @@ msgstr "" "não no dicionário de instância do objeto. Esse comportamento é o motivo pelo " "qual o código a seguir levanta uma exceção::" -#: ../../reference/datamodel.rst:2589 +#: ../../reference/datamodel.rst:2739 msgid "" "The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " -"such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " -"objects, including type objects. If the implicit lookup of these methods " -"used the conventional lookup process, they would fail when invoked on the " -"type object itself::" +"such as :meth:`~object.__hash__` and :meth:`~object.__repr__` that are " +"implemented by all objects, including type objects. If the implicit lookup " +"of these methods used the conventional lookup process, they would fail when " +"invoked on the type object itself::" msgstr "" "A justificativa por trás desse comportamento está em uma série de métodos " -"especiais como :meth:`__hash__` e :meth:`__repr__` que são implementados por " -"todos os objetos, incluindo objetos de tipo. Se a pesquisa implícita desses " -"métodos usasse o processo de pesquisa convencional, eles falhariam quando " -"chamados no próprio objeto do tipo::" +"especiais como :meth:`~object.__hash__` e :meth:`~object.__repr__` que são " +"implementados por todos os objetos, incluindo objetos de tipo. Se a pesquisa " +"implícita desses métodos usasse o processo de pesquisa convencional, eles " +"falhariam quando invocados no próprio objeto do tipo::" -#: ../../reference/datamodel.rst:2602 +#: ../../reference/datamodel.rst:2753 msgid "" "Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " @@ -4369,59 +4518,56 @@ msgstr "" "maneira é às vezes referida como \"confusão de metaclasse\" e é evitada " "ignorando a instância ao pesquisar métodos especiais::" -#: ../../reference/datamodel.rst:2611 +#: ../../reference/datamodel.rst:2762 msgid "" "In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" -"meth:`__getattribute__` method even of the object's metaclass::" +"meth:`~object.__getattribute__` method even of the object's metaclass::" msgstr "" "Além de contornar quaisquer atributos de instância no interesse da correção, " "a pesquisa de método especial implícita geralmente também contorna o método :" -"meth:`__getattribute__` mesmo da metaclasse do objeto::" +"meth:`~object.__getattribute__` mesmo da metaclasse do objeto::" -#: ../../reference/datamodel.rst:2637 +#: ../../reference/datamodel.rst:2788 msgid "" -"Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " -"significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " -"cost of some flexibility in the handling of special methods (the special " -"method *must* be set on the class object itself in order to be consistently " -"invoked by the interpreter)." +"Bypassing the :meth:`~object.__getattribute__` machinery in this fashion " +"provides significant scope for speed optimisations within the interpreter, " +"at the cost of some flexibility in the handling of special methods (the " +"special method *must* be set on the class object itself in order to be " +"consistently invoked by the interpreter)." msgstr "" -"Ignorar a maquinaria de :meth:`__getattribute__` desta forma fornece um " -"escopo significativo para otimizações de velocidade dentro do interpretador, " -"ao custo de alguma flexibilidade no tratamento de métodos especiais (o " -"método especial *deve* ser definido no próprio objeto classe em ordem ser " -"invocado de forma consistente pelo interpretador)." +"Ignorar a maquinaria de :meth:`~object.__getattribute__` desta forma fornece " +"um escopo significativo para otimizações de velocidade dentro do " +"interpretador, ao custo de alguma flexibilidade no tratamento de métodos " +"especiais (o método especial *deve* ser definido no próprio objeto classe em " +"ordem ser invocado de forma consistente pelo interpretador)." -#: ../../reference/datamodel.rst:2648 +#: ../../reference/datamodel.rst:2799 msgid "Coroutines" msgstr "Corrotinas" -#: ../../reference/datamodel.rst:2652 +#: ../../reference/datamodel.rst:2803 msgid "Awaitable Objects" msgstr "Objetos aguardáveis" -#: ../../reference/datamodel.rst:2654 +#: ../../reference/datamodel.rst:2805 msgid "" -"An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " -"method. :term:`Coroutine objects ` returned from :keyword:`async " -"def` functions are awaitable." +"An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`~object." +"__await__` method. :term:`Coroutine objects ` returned from :" +"keyword:`async def` functions are awaitable." msgstr "" -"Um objeto :term:`aguardável` geralmente implementa um método :meth:" -"`__await__`. Os :term:`objetos corrotina ` retornados das " -"funções :keyword:`async def` são aguardáveis." +"Um objeto :term:`aguardável` geralmente implementa um método :meth:`~object." +"__await__`. Os :term:`objetos corrotina ` retornados das funções :" +"keyword:`async def` são aguardáveis." -#: ../../reference/datamodel.rst:2660 +#: ../../reference/datamodel.rst:2811 msgid "" "The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " -"awaitable, but they do not implement :meth:`__await__`." +"awaitable, but they do not implement :meth:`~object.__await__`." msgstr "" -"Os objetos :term:`iteradores geradores ` retornados de " -"geradores decorados com :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` " -"também são aguardáveis, mas eles não implementam :meth:`__await__`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2666 +#: ../../reference/datamodel.rst:2817 msgid "" "Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " @@ -4431,34 +4577,34 @@ msgstr "" "term:`aguardáveis `. Por exemplo, :class:`asyncio.Future` " "implementa este método para ser compatível com a expressão :keyword:`await`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2672 +#: ../../reference/datamodel.rst:2823 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgstr ":pep:`492` para informações adicionais sobre objetos aguardáveis." -#: ../../reference/datamodel.rst:2678 +#: ../../reference/datamodel.rst:2829 msgid "Coroutine Objects" msgstr "Objetos corrotina" -#: ../../reference/datamodel.rst:2680 +#: ../../reference/datamodel.rst:2831 msgid "" ":term:`Coroutine objects ` are :term:`awaitable` objects. A " -"coroutine's execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and " -"iterating over the result. When the coroutine has finished executing and " -"returns, the iterator raises :exc:`StopIteration`, and the exception's :attr:" -"`~StopIteration.value` attribute holds the return value. If the coroutine " -"raises an exception, it is propagated by the iterator. Coroutines should " -"not directly raise unhandled :exc:`StopIteration` exceptions." +"coroutine's execution can be controlled by calling :meth:`~object.__await__` " +"and iterating over the result. When the coroutine has finished executing " +"and returns, the iterator raises :exc:`StopIteration`, and the exception's :" +"attr:`~StopIteration.value` attribute holds the return value. If the " +"coroutine raises an exception, it is propagated by the iterator. Coroutines " +"should not directly raise unhandled :exc:`StopIteration` exceptions." msgstr "" ":term:`Objetos corrotina ` são objetos :term:`aguardáveis " "`. A execução de uma corrotina pode ser controlada chamando :" -"meth:`__await__` e iterando sobre o resultado. Quando a corrotina termina a " -"execução e retorna, o iterador levanta :exc:`StopIteration`, e o atributo :" -"attr:`~StopIteration.value` da exceção contém o valor de retorno. Se a " -"corrotina levantar uma exceção, ela será propagada pelo iterador. As " +"meth:`~object.__await__` e iterando sobre o resultado. Quando a corrotina " +"termina a execução e retorna, o iterador levanta :exc:`StopIteration`, e o " +"atributo :attr:`~StopIteration.value` da exceção contém o valor de retorno. " +"Se a corrotina levantar uma exceção, ela será propagada pelo iterador. As " "corrotinas não devem levantar exceções :exc:`StopIteration` diretamente não " "tratadas." -#: ../../reference/datamodel.rst:2688 +#: ../../reference/datamodel.rst:2839 msgid "" "Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " @@ -4468,45 +4614,40 @@ msgstr "" "dos geradores (ver :ref:`generator-methods`). No entanto, ao contrário dos " "geradores, as corrotinas não suportam diretamente a iteração." -#: ../../reference/datamodel.rst:2692 +#: ../../reference/datamodel.rst:2843 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "É uma :exc:`RuntimeError` para aguardar uma corrotina mais de uma vez." -#: ../../reference/datamodel.rst:2698 +#: ../../reference/datamodel.rst:2849 msgid "" "Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " -"is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " -"*value* is not ``None``, this method delegates to the :meth:`~generator." -"send` method of the iterator that caused the coroutine to suspend. The " -"result (return value, :exc:`StopIteration`, or other exception) is the same " -"as when iterating over the :meth:`__await__` return value, described above." -msgstr "" -"Inicia ou retoma a execução da corrotina. Se *value* for ``None``, isso é " -"equivalente a avançar o iterador retornado por :meth:`__await__`. Se *value* " -"não for ``None``, este método delega para o método :meth:`~generator.send` " -"do iterador que causou a suspensão da corrotina. O resultado (valor de " -"retorno, :exc:`StopIteration` ou outra exceção) é o mesmo de iterar sobre o " -"valor de retorno :meth:`__await__`, descrito acima." +"is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`~object." +"__await__`. If *value* is not ``None``, this method delegates to the :meth:" +"`~generator.send` method of the iterator that caused the coroutine to " +"suspend. The result (return value, :exc:`StopIteration`, or other " +"exception) is the same as when iterating over the :meth:`__await__` return " +"value, described above." +msgstr "" -#: ../../reference/datamodel.rst:2708 +#: ../../reference/datamodel.rst:2860 msgid "" "Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " "the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " "coroutine to suspend, if it has such a method. Otherwise, the exception is " "raised at the suspension point. The result (return value, :exc:" "`StopIteration`, or other exception) is the same as when iterating over the :" -"meth:`__await__` return value, described above. If the exception is not " -"caught in the coroutine, it propagates back to the caller." +"meth:`~object.__await__` return value, described above. If the exception is " +"not caught in the coroutine, it propagates back to the caller." msgstr "" "Levanta a exceção especificada na corrotina. Este método delega ao método :" "meth:`~generator.throw` do iterador que causou a suspensão da corrotina, se " "ela tiver tal método. Caso contrário, a exceção é levantada no ponto de " "suspensão. O resultado (valor de retorno, :exc:`StopIteration` ou outra " -"exceção) é o mesmo de iterar sobre o valor de retorno :meth:`__await__`, " -"descrito acima. Se a exceção não for capturada na corrotina, ela se " -"propagará de volta para o chamador." +"exceção) é o mesmo de iterar sobre o valor de retorno :meth:`~object." +"__await__`, descrito acima. Se a exceção não for capturada na corrotina, ela " +"se propagará de volta para o chamador." -#: ../../reference/datamodel.rst:2719 +#: ../../reference/datamodel.rst:2871 msgid "" "Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " "suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " @@ -4522,7 +4663,7 @@ msgstr "" "limpe imediatamente. Por fim, a corrotina é marcada como tendo sua execução " "concluída, mesmo que nunca tenha sido iniciada." -#: ../../reference/datamodel.rst:2727 +#: ../../reference/datamodel.rst:2879 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." @@ -4530,11 +4671,11 @@ msgstr "" "Objetos corrotina são fechados automaticamente usando o processo acima " "quando estão prestes a ser destruídos." -#: ../../reference/datamodel.rst:2733 +#: ../../reference/datamodel.rst:2885 msgid "Asynchronous Iterators" msgstr "Iteradores assíncronos" -#: ../../reference/datamodel.rst:2735 +#: ../../reference/datamodel.rst:2887 msgid "" "An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` " "method." @@ -4542,18 +4683,18 @@ msgstr "" "Um *iterador assíncrono* pode chamar código assíncrono em seu método " "``__anext__``." -#: ../../reference/datamodel.rst:2738 +#: ../../reference/datamodel.rst:2890 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" -"Os iteradores assíncronos podem ser usados ​​em uma instrução :keyword:`async " +"Os iteradores assíncronos podem ser usados em uma instrução :keyword:`async " "for`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2742 +#: ../../reference/datamodel.rst:2894 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." msgstr "Deve retornar um objeto *iterador assíncrono*." -#: ../../reference/datamodel.rst:2746 +#: ../../reference/datamodel.rst:2898 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." @@ -4561,32 +4702,35 @@ msgstr "" "Deve retornar um *aguardável* resultando em um próximo valor do iterador. " "Deve levantar um erro :exc:`StopAsyncIteration` quando a iteração terminar." -#: ../../reference/datamodel.rst:2749 +#: ../../reference/datamodel.rst:2901 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgstr "Um exemplo de objeto iterável assíncrono::" -#: ../../reference/datamodel.rst:2766 +#: ../../reference/datamodel.rst:2918 msgid "" -"Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would " -"resolve to an :term:`asynchronous iterator `." +"Prior to Python 3.7, :meth:`~object.__aiter__` could return an *awaitable* " +"that would resolve to an :term:`asynchronous iterator `." msgstr "" -"Antes do Python 3.7, ``__aiter__`` poderia retornar um *aguardável* que " -"resolveria para um :term:`iterador assíncrono `." +"Antes do Python 3.7, :meth:`~object.__aiter__` poderia retornar um " +"*aguardável* que resolveria para um :term:`iterador assíncrono `." -#: ../../reference/datamodel.rst:2771 +#: ../../reference/datamodel.rst:2923 msgid "" -"Starting with Python 3.7, ``__aiter__`` must return an asynchronous iterator " -"object. Returning anything else will result in a :exc:`TypeError` error." +"Starting with Python 3.7, :meth:`~object.__aiter__` must return an " +"asynchronous iterator object. Returning anything else will result in a :exc:" +"`TypeError` error." msgstr "" -"A partir do Python 3.7, ``__aiter__`` deve retornar um objeto iterador " -"assíncrono. Retornar qualquer outra coisa resultará em um erro :exc:" +"A partir do Python 3.7, :meth:`~object.__aiter__` deve retornar um objeto " +"iterador assíncrono. Retornar qualquer outra coisa resultará em um erro :exc:" "`TypeError`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2779 +#: ../../reference/datamodel.rst:2931 msgid "Asynchronous Context Managers" msgstr "Gerenciadores de contexto assíncronos" -#: ../../reference/datamodel.rst:2781 +#: ../../reference/datamodel.rst:2933 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." @@ -4594,15 +4738,15 @@ msgstr "" "Um *gerenciador de contexto assíncrono* é um *gerenciador de contexto* que é " "capaz de suspender a execução em seus métodos ``__aenter__`` e ``__aexit__``." -#: ../../reference/datamodel.rst:2784 +#: ../../reference/datamodel.rst:2936 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." msgstr "" -"Os gerenciadores de contexto assíncronos podem ser usados ​​em uma instrução :" +"Os gerenciadores de contexto assíncronos podem ser usados em uma instrução :" "keyword:`async with`." -#: ../../reference/datamodel.rst:2788 +#: ../../reference/datamodel.rst:2940 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__enter__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4610,7 +4754,7 @@ msgstr "" "Semanticamente semelhante a :meth:`__enter__`, a única diferença é que ele " "deve retornar um *aguardável*." -#: ../../reference/datamodel.rst:2793 +#: ../../reference/datamodel.rst:2945 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__exit__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4618,15 +4762,15 @@ msgstr "" "Semanticamente semelhante a :meth:`__exit__`, a única diferença é que ele " "deve retornar um *aguardável*." -#: ../../reference/datamodel.rst:2796 +#: ../../reference/datamodel.rst:2948 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgstr "Um exemplo de uma classe gerenciadora de contexto assíncrona::" -#: ../../reference/datamodel.rst:2809 +#: ../../reference/datamodel.rst:2961 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../reference/datamodel.rst:2810 +#: ../../reference/datamodel.rst:2962 msgid "" "It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " @@ -4636,19 +4780,19 @@ msgstr "" "condições controladas. No entanto, geralmente não é uma boa ideia, pois pode " "levar a um comportamento muito estranho se for tratado incorretamente." -#: ../../reference/datamodel.rst:2814 +#: ../../reference/datamodel.rst:2966 msgid "" -"The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" -"`__contains__` methods have special handling for this; others will still " -"raise a :exc:`TypeError`, but may do so by relying on the behavior that " -"``None`` is not callable." +"The :meth:`~object.__hash__`, :meth:`~object.__iter__`, :meth:`~object." +"__reversed__`, and :meth:`~object.__contains__` methods have special " +"handling for this; others will still raise a :exc:`TypeError`, but may do so " +"by relying on the behavior that ``None`` is not callable." msgstr "" -"Os métodos :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__` e :meth:" -"`__contains__` têm um tratamento especial para isso; outros ainda irão gerar " -"um :exc:`TypeError`, mas podem fazer isso contando com o comportamento de " -"que ``None`` não pode ser chamado." +"Os métodos :meth:`~object.__hash__`, :meth:`~object.__iter__`, :meth:" +"`~object.__reversed__` e :meth:`~object.__contains__` têm tratamento " +"especial para isso; outros ainda levantarão uma exceção :exc:`TypeError`, " +"mas podem fazê-lo confiando no comportamento de que ``None`` não é invocável." -#: ../../reference/datamodel.rst:2819 +#: ../../reference/datamodel.rst:2972 msgid "" "\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " "method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " @@ -4660,12 +4804,12 @@ msgstr "" "quiser forçar o fallback para o método refletido do operando correto -- isso " "terá o efeito oposto de *bloquear* explicitamente esse fallback." -#: ../../reference/datamodel.rst:2825 +#: ../../reference/datamodel.rst:2978 msgid "" "For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " -"method -- such as :meth:`__add__` -- fails then the overall operation is not " -"supported, which is why the reflected method is not called." +"method -- such as :meth:`~object.__add__` -- fails then the overall " +"operation is not supported, which is why the reflected method is not called." msgstr "" "Para operandos do mesmo tipo, presume-se que se o método não refletido -- " -"como :meth:`__add__` -- falhar, a operação geral não será suportada, razão " -"pela qual o método refletido não é chamado." +"como :meth:`~object.__add__` -- falhar, a operação geral não será suportada, " +"razão pela qual o método refletido não é chamado." diff --git a/reference/executionmodel.po b/reference/executionmodel.po index da7b4b7f2..2d253f592 100644 --- a/reference/executionmodel.po +++ b/reference/executionmodel.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Leticia Portella , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/executionmodel.rst:6 msgid "Execution model" @@ -198,18 +198,35 @@ msgid "" "variables of a code block can be determined by scanning the entire text of " "the block for name binding operations." msgstr "" +"Se uma operação de ligação de nome ocorrer em qualquer lugar dentro de um " +"bloco de código, todos os usos do nome dentro do bloco serão tratados como " +"referências ao bloco atual. Isso pode levar a erros quando um nome é usado " +"em um bloco antes de ser ligado. Essa regra é sutil. O Python não possui " +"declarações e permite que as operações de ligação de nomes ocorram em " +"qualquer lugar dentro de um bloco de código. As variáveis locais de um bloco " +"de código podem ser determinadas varrendo todo o texto do bloco para " +"operações de ligação de nomes." #: ../../reference/executionmodel.rst:122 msgid "" "If the :keyword:`global` statement occurs within a block, all uses of the " -"name specified in the statement refer to the binding of that name in the top-" -"level namespace. Names are resolved in the top-level namespace by searching " -"the global namespace, i.e. the namespace of the module containing the code " -"block, and the builtins namespace, the namespace of the module :mod:" -"`builtins`. The global namespace is searched first. If the name is not " +"names specified in the statement refer to the bindings of those names in the " +"top-level namespace. Names are resolved in the top-level namespace by " +"searching the global namespace, i.e. the namespace of the module containing " +"the code block, and the builtins namespace, the namespace of the module :mod:" +"`builtins`. The global namespace is searched first. If the names are not " "found there, the builtins namespace is searched. The :keyword:`!global` " -"statement must precede all uses of the name." -msgstr "" +"statement must precede all uses of the listed names." +msgstr "" +"Se a instrução :keyword:`global` ocorrer dentro de um bloco, todos os usos " +"dos nomes especificados na instrução referem-se às ligações desses nomes no " +"espaço de nomes de nível superior. Os nomes são resolvidos no espaço de " +"nomes de nível superior pesquisando o espaço de nomes global, ou seja, o " +"espaço de nomes do módulo que contém o bloco de código, e o espaço de nomes " +"interno, o espaço de nomes do módulo :mod:`builtins`. O espaço de nomes " +"global é pesquisado primeiro. Se os nomes não forem encontrados lá, o espaço " +"de nomes interno será pesquisado. A instrução :keyword:`!global` deve " +"preceder todos os usos dos nomes listados." #: ../../reference/executionmodel.rst:131 msgid "" @@ -218,6 +235,9 @@ msgid "" "variable contains a global statement, the free variable is treated as a " "global." msgstr "" +"A instrução :keyword:`global` tem o mesmo escopo que uma operação de ligação " +"de nome no mesmo bloco. Se o escopo mais próximo de uma variável livre " +"contiver uma instrução global, a variável livre será tratada como global." #: ../../reference/executionmodel.rst:137 msgid "" @@ -226,12 +246,20 @@ msgid "" "`SyntaxError` is raised at compile time if the given name does not exist in " "any enclosing function scope." msgstr "" +"A instrução :keyword:`nonlocal` faz com que os nomes correspondentes se " +"refiram a variáveis previamente vinculadas no escopo da função delimitadora " +"mais próxima. A exceção :exc:`SyntaxError` é levantada em tempo de " +"compilação se o nome fornecido não existir em nenhum escopo de função " +"delimitador." #: ../../reference/executionmodel.rst:144 msgid "" "The namespace for a module is automatically created the first time a module " "is imported. The main module for a script is always called :mod:`__main__`." msgstr "" +"O espaço de nomes de um módulo é criado automaticamente na primeira vez que " +"um módulo é importado. O módulo principal de um script é sempre chamado de :" +"mod:`__main__`." #: ../../reference/executionmodel.rst:147 msgid "" @@ -246,10 +274,21 @@ msgid "" "expressions since they are implemented using a function scope. This means " "that the following will fail::" msgstr "" +"Blocos de definição de classe e argumentos para :func:`exec` e :func:`eval` " +"são especiais no contexto de resolução de nomes. Uma definição de classe é " +"uma instrução executável que pode usar e definir nomes. Essas referências " +"seguem as regras normais para resolução de nomes, com exceção de que " +"variáveis locais não vinculadas são pesquisadas no espaço de nomes global " +"global. O espaço de nomes global da definição de classe se torna o " +"dicionário de atributos da classe. O escopo dos nomes definidos em um bloco " +"de classe é limitado ao bloco de classe; ele não se estende aos blocos de " +"código de métodos -- isso inclui compreensões e expressões geradoras, uma " +"vez que são implementadas usando um escopo de função. Isso significa que o " +"seguinte falhará::" #: ../../reference/executionmodel.rst:165 msgid "Builtins and restricted execution" -msgstr "" +msgstr "Builtins e execução restrita" #: ../../reference/executionmodel.rst:171 msgid "" @@ -258,6 +297,10 @@ msgid "" "keyword:`import` the :mod:`builtins` module and modify its attributes " "appropriately." msgstr "" +"Os usuários não devem tocar em ``__builtins__``; é estritamente um detalhe " +"de implementação. Usuários que desejam substituir valores no espaço de nomes " +"interno devem :keyword:`import` o módulo :mod:`builtins` e modificar seus " +"atributos apropriadamente." #: ../../reference/executionmodel.rst:176 msgid "" @@ -269,16 +312,25 @@ msgid "" "other module, ``__builtins__`` is an alias for the dictionary of the :mod:" "`builtins` module itself." msgstr "" +"O espaço de nomes builtins associado com a execução de um bloco de código é " +"encontrado procurando o nome ``__builtins__`` em seu espaço de nomes global; " +"este deve ser um dicionário ou um módulo (no último caso, o dicionário do " +"módulo é usado). Por padrão, quando no módulo :mod:`__main__`, " +"``__builtins__`` é o módulo embutido :mod:`builtins`; quando em qualquer " +"outro módulo, ``__builtins__`` é um apelido para o dicionário do próprio " +"módulo :mod:`builtins`." #: ../../reference/executionmodel.rst:188 msgid "Interaction with dynamic features" -msgstr "" +msgstr "Interação com recursos dinâmicos" #: ../../reference/executionmodel.rst:190 msgid "" "Name resolution of free variables occurs at runtime, not at compile time. " "This means that the following code will print 42::" msgstr "" +"A resolução de nome de variáveis livres ocorre em tempo de execução, não em " +"tempo de compilação. Isso significa que o código a seguir imprimirá 42::" #: ../../reference/executionmodel.rst:201 msgid "" @@ -290,6 +342,13 @@ msgid "" "global and local namespace. If only one namespace is specified, it is used " "for both." msgstr "" +"As funções :func:`eval` e :func:`exec` não têm acesso ao ambiente completo " +"para resolução de nome. Os nomes podem ser resolvidos nos espaços de nomes " +"locais e globais do chamador. Variáveis livres não são resolvidas no espaço " +"de nomes mais próximo, mas no espaço de nomes global. [#]_ As funções :func:" +"`exec` e :func:`eval` possuem argumentos opcionais para substituir o espaço " +"de nomes global e local. Se apenas um espaço de nomes for especificado, ele " +"será usado para ambos." #: ../../reference/executionmodel.rst:212 msgid "Exceptions" @@ -303,6 +362,11 @@ msgid "" "*handled* by the surrounding code block or by any code block that directly " "or indirectly invoked the code block where the error occurred." msgstr "" +"As exceções são um meio de romper o fluxo normal de controle de um bloco de " +"código para tratar erros ou outras condições excepcionais. Uma exceção é " +"*levantada* no ponto em que o erro é detectado; ele pode ser *tratado* pelo " +"bloco de código circundante ou por qualquer bloco de código que invocou " +"direta ou indiretamente o bloco de código onde ocorreu o erro." #: ../../reference/executionmodel.rst:229 msgid "" @@ -314,6 +378,13 @@ msgid "" "code which does not handle the exception, but is executed whether an " "exception occurred or not in the preceding code." msgstr "" +"O interpretador Python levanta uma exceção quando detecta um erro em tempo " +"de execução (como divisão por zero). Um programa Python também pode levantar " +"explicitamente uma exceção com a instrução :keyword:`raise`. Os tratadores " +"de exceção são especificados com a instrução :keyword:`try` ... :keyword:" +"`except`. A cláusula :keyword:`finally` de tal declaração pode ser usada " +"para especificar o código de limpeza que não trata a exceção, mas é " +"executado se uma exceção ocorreu ou não no código anterior." #: ../../reference/executionmodel.rst:239 msgid "" @@ -322,6 +393,11 @@ msgid "" "but it cannot repair the cause of the error and retry the failing operation " "(except by re-entering the offending piece of code from the top)." msgstr "" +"Python usa o modelo de \"terminação\" da manipulação de erros: um " +"manipulador de exceção pode descobrir o que aconteceu e continuar a execução " +"em um nível externo, mas não pode reparar a causa do erro e tentar novamente " +"a operação com falha (exceto reinserindo a parte incorreta de código de " +"cima)." #: ../../reference/executionmodel.rst:246 msgid "" @@ -330,36 +406,52 @@ msgid "" "either case, it prints a stack traceback, except when the exception is :exc:" "`SystemExit`." msgstr "" +"Quando uma exceção não é manipulada, o interpretador encerra a execução do " +"programa ou retorna ao seu laço principal interativo. Em ambos os casos, ele " +"exeibe um traceback (situação da pilha de execução), exceto quando a exceção " +"é :exc:`SystemExit`." #: ../../reference/executionmodel.rst:250 msgid "" "Exceptions are identified by class instances. The :keyword:`except` clause " "is selected depending on the class of the instance: it must reference the " -"class of the instance or a base class thereof. The instance can be received " -"by the handler and can carry additional information about the exceptional " -"condition." +"class of the instance or a :term:`non-virtual base class ` thereof. The instance can be received by the handler and can carry " +"additional information about the exceptional condition." msgstr "" +"As exceções são identificadas por instâncias de classe. A cláusula :keyword:" +"`except` é selecionada dependendo da classe da instância: ela deve " +"referenciar a classe da instância ou uma :term:`classe base não-virtual " +"` dela. A instância pode ser recebida pelo manipulador " +"e pode conter informações adicionais sobre a condição excepcional." -#: ../../reference/executionmodel.rst:257 +#: ../../reference/executionmodel.rst:258 msgid "" "Exception messages are not part of the Python API. Their contents may " "change from one version of Python to the next without warning and should not " "be relied on by code which will run under multiple versions of the " "interpreter." msgstr "" +"As mensagens de exceção não fazem parte da API do Python. Seu conteúdo pode " +"mudar de uma versão do Python para outra sem aviso e não deve ser invocado " +"pelo código que será executado em várias versões do interpretador." -#: ../../reference/executionmodel.rst:261 +#: ../../reference/executionmodel.rst:262 msgid "" "See also the description of the :keyword:`try` statement in section :ref:" "`try` and :keyword:`raise` statement in section :ref:`raise`." msgstr "" +"Veja também a descrição da declaração :keyword:`try` na seção :ref:`try` e a " +"instrução :keyword:`raise` na seção :ref:`raise`." -#: ../../reference/executionmodel.rst:266 +#: ../../reference/executionmodel.rst:267 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../reference/executionmodel.rst:267 +#: ../../reference/executionmodel.rst:268 msgid "" "This limitation occurs because the code that is executed by these operations " "is not available at the time the module is compiled." msgstr "" +"Essa limitação ocorre porque o código executado por essas operações não está " +"disponível no momento em que o módulo é compilado." diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index 7b5d1ee70..72f39bb42 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,25 @@ # Misael borges , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/expressions.rst:6 msgid "Expressions" @@ -153,6 +155,19 @@ msgid "" "implementation defined truncation may happen. If the class name consists " "only of underscores, no transformation is done." msgstr "" +"**Mangling de nome privado:** Quando um identificador que ocorre " +"textualmente em uma definição de classe começa com dois ou mais caracteres " +"de sublinhado e não termina em dois ou mais sublinhados, ele é considerado " +"um :dfn:`nome privado` dessa classe. Os nomes privados são transformados em " +"um formato mais longo antes que o código seja gerado para eles. A " +"transformação insere o nome da classe, com sublinhados à esquerda removidos " +"e um único sublinhado inserido na frente do nome. Por exemplo, o " +"identificador ``__spam`` que ocorre em uma classe chamada ``Ham`` será " +"transformado em ``_Ham__spam``. Essa transformação é independente do " +"contexto sintático em que o identificador é usado. Se o nome transformado " +"for extremamente longo (mais de 255 caracteres), poderá ocorrer truncamento " +"definido pela implementação. Se o nome da classe consistir apenas em " +"sublinhados, nenhuma transformação será feita." #: ../../reference/expressions.rst:102 msgid "Literals" @@ -161,6 +176,8 @@ msgstr "Literais" #: ../../reference/expressions.rst:106 msgid "Python supports string and bytes literals and various numeric literals:" msgstr "" +"Python oferece suporte a strings e bytes literais e vários literais " +"numéricos:" #: ../../reference/expressions.rst:112 msgid "" @@ -169,6 +186,10 @@ msgid "" "value may be approximated in the case of floating point and imaginary " "(complex) literals. See section :ref:`literals` for details." msgstr "" +"A avaliação de um literal produz um objeto do tipo fornecido (string, bytes, " +"inteiro, número de ponto flutuante, número complexo) com o valor fornecido. " +"O valor pode ser aproximado no caso de ponto flutuante e literais " +"imaginários (complexos). Veja a seção :ref:`literals` para detalhes." #: ../../reference/expressions.rst:121 msgid "" @@ -178,15 +199,22 @@ msgid "" "different occurrence) may obtain the same object or a different object with " "the same value." msgstr "" +"Todos os literais correspondem a tipos de dados imutáveis e, portanto, a " +"identidade do objeto é menos importante que seu valor. Múltiplas avaliações " +"de literais com o mesmo valor (seja a mesma ocorrência no texto do programa " +"ou uma ocorrência diferente) podem obter o mesmo objeto ou um objeto " +"diferente com o mesmo valor." #: ../../reference/expressions.rst:131 msgid "Parenthesized forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de parênteses" #: ../../reference/expressions.rst:137 msgid "" "A parenthesized form is an optional expression list enclosed in parentheses:" msgstr "" +"Um forma entre parênteses é uma lista de expressões opcional entre " +"parênteses:" #: ../../reference/expressions.rst:142 msgid "" @@ -194,6 +222,10 @@ msgid "" "if the list contains at least one comma, it yields a tuple; otherwise, it " "yields the single expression that makes up the expression list." msgstr "" +"Uma lista de expressões entre parênteses produz tudo o que aquela lista de " +"expressões produz: se a lista contiver pelo menos uma vírgula, ela produzirá " +"uma tupla; caso contrário, produz a única expressão que compõe a lista de " +"expressões." #: ../../reference/expressions.rst:148 msgid "" @@ -201,6 +233,9 @@ msgid "" "immutable, the same rules as for literals apply (i.e., two occurrences of " "the empty tuple may or may not yield the same object)." msgstr "" +"Um par de parênteses vazio produz um objeto tupla vazio. Como as tuplas são " +"imutáveis, aplicam-se as mesmas regras dos literais (isto é, duas " +"ocorrências da tupla vazia podem ou não produzir o mesmo objeto)." #: ../../reference/expressions.rst:156 msgid "" @@ -212,27 +247,32 @@ msgstr "" #: ../../reference/expressions.rst:165 msgid "Displays for lists, sets and dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe de criação de listas, conjuntos e dicionários" #: ../../reference/expressions.rst:169 msgid "" "For constructing a list, a set or a dictionary Python provides special " "syntax called \"displays\", each of them in two flavors:" msgstr "" +"Para construir uma lista, um conjunto ou um dicionário, o Python fornece uma " +"sintaxe especial chamada \"sintaxes de criação\" (em inglês, *displays*), " +"cada uma delas em dois tipos:" #: ../../reference/expressions.rst:172 msgid "either the container contents are listed explicitly, or" -msgstr "" +msgstr "o conteúdo do contêiner é listado explicitamente ou" #: ../../reference/expressions.rst:174 msgid "" "they are computed via a set of looping and filtering instructions, called a :" "dfn:`comprehension`." msgstr "" +"eles são calculados por meio de um conjunto de instruções de laço e " +"filtragem, chamado de :dfn:`compreensão`." #: ../../reference/expressions.rst:182 msgid "Common syntax elements for comprehensions are:" -msgstr "" +msgstr "Elementos de sintaxe comuns para compreensões são:" #: ../../reference/expressions.rst:190 msgid "" @@ -243,6 +283,13 @@ msgid "" "if` clauses a block, nesting from left to right, and evaluating the " "expression to produce an element each time the innermost block is reached." msgstr "" +"A compreensão consiste em uma única expressão seguida por pelo menos uma " +"cláusula :keyword:`!for` e zero ou mais cláusulas :keyword:`!for` ou :" +"keyword:`!if`. Neste caso, os elementos do novo contêiner são aqueles que " +"seriam produzidos considerando cada uma das cláusulas :keyword:`!for` ou :" +"keyword:`!if` de um bloco, aninhando da esquerda para a direita, e avaliando " +"a expressão para produzir um elemento cada vez que o bloco mais interno é " +"alcançado." #: ../../reference/expressions.rst:197 msgid "" @@ -251,6 +298,10 @@ msgid "" "This ensures that names assigned to in the target list don't \"leak\" into " "the enclosing scope." msgstr "" +"No entanto, além da expressão iterável na cláusula :keyword:`!for` mais à " +"esquerda, a compreensão é executada em um escopo aninhado implicitamente " +"separado. Isso garante que os nomes atribuídos na lista de destino não " +"\"vazem\" para o escopo delimitador." #: ../../reference/expressions.rst:201 msgid "" @@ -261,6 +312,13 @@ msgid "" "enclosing scope as they may depend on the values obtained from the leftmost " "iterable. For example: ``[x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10)]``." msgstr "" +"A expressão iterável na cláusula :keyword:`!for` mais à esquerda é avaliada " +"diretamente no escopo envolvente e então passada como um argumento para o " +"escopo aninhado implicitamente. Cláusulas :keyword:`!for` subsequentes e " +"qualquer condição de filtro na cláusula :keyword:`!for` mais à esquerda não " +"podem ser avaliadas no escopo delimitador, pois podem depender dos valores " +"obtidos do iterável mais à esquerda. Por exemplo: ``[x*y for x in range(10) " +"for y in range(x, x+10)]``." #: ../../reference/expressions.rst:208 msgid "" @@ -268,6 +326,9 @@ msgid "" "type, ``yield`` and ``yield from`` expressions are prohibited in the " "implicitly nested scope." msgstr "" +"Para garantir que a compreensão sempre resulte em um contêiner do tipo " +"apropriado, as expressões ``yield`` e ``yield from`` são proibidas no escopo " +"aninhado implicitamente." #: ../../reference/expressions.rst:215 msgid "" @@ -285,21 +346,23 @@ msgstr "" #: ../../reference/expressions.rst:227 msgid "Asynchronous comprehensions were introduced." -msgstr "" +msgstr "Compreensões assíncronas foram introduzidas." #: ../../reference/expressions.rst:230 ../../reference/expressions.rst:403 msgid "``yield`` and ``yield from`` prohibited in the implicitly nested scope." -msgstr "" +msgstr "``yield`` e ``yield from`` proibidos no escopo aninhado implícito." #: ../../reference/expressions.rst:237 msgid "List displays" -msgstr "" +msgstr "Sintaxes de criação de lista" #: ../../reference/expressions.rst:247 msgid "" "A list display is a possibly empty series of expressions enclosed in square " "brackets:" msgstr "" +"Uma sintaxe de criação de lista é uma série possivelmente vazia de " +"expressões entre colchetes:" #: ../../reference/expressions.rst:253 msgid "" @@ -310,16 +373,25 @@ msgid "" "is supplied, the list is constructed from the elements resulting from the " "comprehension." msgstr "" +"Uma sintaxe de criação de lista produz um novo objeto de lista, sendo o " +"conteúdo especificado por uma lista de expressões ou uma compreensão. Quando " +"uma lista de expressões separadas por vírgulas é fornecida, seus elementos " +"são avaliados da esquerda para a direita e colocados no objeto de lista " +"nessa ordem. Quando uma compreensão é fornecida, a lista é construída a " +"partir dos elementos resultantes da compreensão." #: ../../reference/expressions.rst:263 msgid "Set displays" -msgstr "" +msgstr "Sintaxes de criação de conjunto" #: ../../reference/expressions.rst:272 msgid "" "A set display is denoted by curly braces and distinguishable from dictionary " "displays by the lack of colons separating keys and values:" msgstr "" +"Uma sintaxe de criação definida é denotada por chaves e distinguível de " +"sintaxes de criação de dicionário pela falta de caractere de dois pontos " +"separando chaves e valores:" #: ../../reference/expressions.rst:278 msgid "" @@ -330,26 +402,36 @@ msgid "" "supplied, the set is constructed from the elements resulting from the " "comprehension." msgstr "" +"Uma sintaxe de criação de conjunto produz um novo objeto de conjunto " +"mutável, sendo o conteúdo especificado por uma sequência de expressões ou " +"uma compreensão. Quando uma lista de expressões separadas por vírgula é " +"fornecida, seus elementos são avaliados da esquerda para a direita e " +"adicionados ao objeto definido. Quando uma compreensão é fornecida, o " +"conjunto é construído a partir dos elementos resultantes da compreensão." #: ../../reference/expressions.rst:284 msgid "" "An empty set cannot be constructed with ``{}``; this literal constructs an " "empty dictionary." msgstr "" +"Um conjunto vazio não pode ser construído com ``{}``; este literal constrói " +"um dicionário vazio." #: ../../reference/expressions.rst:291 msgid "Dictionary displays" -msgstr "" +msgstr "Sintaxes de criação de dicionário" #: ../../reference/expressions.rst:302 msgid "" "A dictionary display is a possibly empty series of key/datum pairs enclosed " "in curly braces:" msgstr "" +"Uma exibição de dicionário é uma série possivelmente vazia de pares chave/" +"dado entre chaves:" #: ../../reference/expressions.rst:311 msgid "A dictionary display yields a new dictionary object." -msgstr "" +msgstr "Uma sintaxe de criação de dicionário produz um novo objeto dicionário." #: ../../reference/expressions.rst:313 msgid "" @@ -360,6 +442,12 @@ msgid "" "key/datum list, and the final dictionary's value for that key will be the " "last one given." msgstr "" +"Se for fornecida uma sequência separada por vírgulas de pares chave/dado, " +"eles são avaliados da esquerda para a direita para definir as entradas do " +"dicionário: cada objeto chave é usado como uma chave no dicionário para " +"armazenar o dado correspondente. Isso significa que você pode especificar a " +"mesma chave várias vezes na lista de dados/chave, e o valor final do " +"dicionário para essa chave será o último dado." #: ../../reference/expressions.rst:323 msgid "" @@ -368,10 +456,17 @@ msgid "" "dictionary. Later values replace values already set by earlier key/datum " "pairs and earlier dictionary unpackings." msgstr "" +"Um asterisco duplo ``**`` denota :dfn:`desempacotamento do dicionário`. Seu " +"operando deve ser um :term:`mapeamento`. Cada item de mapeamento é " +"adicionado ao novo dicionário. Os valores posteriores substituem os valores " +"já definidos por pares de dados/chave anteriores e desempacotamentos de " +"dicionário anteriores." #: ../../reference/expressions.rst:328 msgid "Unpacking into dictionary displays, originally proposed by :pep:`448`." msgstr "" +"Desempacotando em sintaxes de criação de dicionário, originalmente proposto " +"pela :pep:`448`." #: ../../reference/expressions.rst:331 msgid "" @@ -380,6 +475,11 @@ msgid "" "clauses. When the comprehension is run, the resulting key and value elements " "are inserted in the new dictionary in the order they are produced." msgstr "" +"Uma compreensão de dict, em contraste com as compreensões de lista e " +"conjunto, precisa de duas expressões separadas por dois pontos, seguidas " +"pelas cláusulas usuais \"for\" e \"if\". Quando a compreensão é executada, " +"os elementos chave e valor resultantes são inseridos no novo dicionário na " +"ordem em que são produzidos." #: ../../reference/expressions.rst:339 msgid "" @@ -389,6 +489,11 @@ msgid "" "detected; the last datum (textually rightmost in the display) stored for a " "given key value prevails." msgstr "" +"Restrições nos tipos de valores de chave são listadas anteriormente na " +"seção :ref:`types`. (Para resumir, o tipo de chave deve ser :term:" +"`hasheável`, que exclui todos os objetos mutáveis.) Não são detectadas " +"colisões entre chaves duplicadas; o último dado (textualmente mais à direita " +"no visor) armazenado para um determinado valor de chave prevalece." #: ../../reference/expressions.rst:345 msgid "" @@ -397,14 +502,19 @@ msgid "" "key. Starting with 3.8, the key is evaluated before the value, as proposed " "by :pep:`572`." msgstr "" +"Antes do Python 3.8, em compreensões de dict, a ordem de avaliação de chave " +"e valor não era bem definida. No CPython, o valor foi avaliado antes da " +"chave. A partir de 3.8, a chave é avaliada antes do valor, conforme proposto " +"pela :pep:`572`." #: ../../reference/expressions.rst:355 msgid "Generator expressions" -msgstr "" +msgstr "Expressões geradoras" #: ../../reference/expressions.rst:362 msgid "A generator expression is a compact generator notation in parentheses:" msgstr "" +"Uma expressão geradora é uma notação geradora compacta entre parênteses:" #: ../../reference/expressions.rst:367 msgid "" @@ -412,6 +522,9 @@ msgid "" "same as for comprehensions, except that it is enclosed in parentheses " "instead of brackets or curly braces." msgstr "" +"Uma expressão geradora produz um novo objeto gerador. Sua sintaxe é a mesma " +"das compreensões, exceto pelo fato de estar entre parênteses em vez de " +"colchetes ou chaves." #: ../../reference/expressions.rst:371 msgid "" @@ -426,12 +539,24 @@ msgid "" "depend on the values obtained from the leftmost iterable. For example: " "``(x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10))``." msgstr "" +"As variáveis usadas na expressão geradora são avaliadas lentamente quando o " +"método :meth:`~generator.__next__` é chamado para o objeto gerador (da mesma " +"forma que os geradores normais). No entanto, a expressão iterável na " +"cláusula :keyword:`!for` mais à esquerda é avaliada imediatamente, de modo " +"que um erro produzido por ela será emitido no ponto em que a expressão do " +"gerador é definida, em vez de no ponto em que o primeiro valor é recuperado. " +"Cláusulas :keyword:`!for` subsequentes e qualquer condição de filtro na " +"cláusula :keyword:`!for` mais à esquerda não podem ser avaliadas no escopo " +"delimitador, pois podem depender dos valores obtidos do iterável mais à " +"esquerda. Por exemplo: ``(x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10))``." #: ../../reference/expressions.rst:382 msgid "" "The parentheses can be omitted on calls with only one argument. See " "section :ref:`calls` for details." msgstr "" +"Os parênteses podem ser omitidos em chamadas com apenas um argumento. Veja a " +"seção :ref:`calls` para detalhes." #: ../../reference/expressions.rst:385 msgid "" @@ -439,6 +564,9 @@ msgid "" "itself, ``yield`` and ``yield from`` expressions are prohibited in the " "implicitly defined generator." msgstr "" +"Para evitar interferir com a operação esperada da própria expressão " +"geradora, as expressões ``yield`` e ``yield from`` são proibidas no gerador " +"definido implicitamente." #: ../../reference/expressions.rst:389 msgid "" @@ -448,10 +576,15 @@ msgid "" "asynchronous generator object, which is an asynchronous iterator (see :ref:" "`async-iterators`)." msgstr "" +"Se uma expressão geradora contém cláusulas :keyword:`!async for` ou " +"expressões :keyword:`await`, ela é chamada de :dfn:`expressão geradora " +"assíncrona`. Uma expressão geradora assíncrona retorna um novo objeto " +"gerador assíncrono, que é um iterador assíncrono (consulte :ref:`async-" +"iterators`)." #: ../../reference/expressions.rst:395 msgid "Asynchronous generator expressions were introduced." -msgstr "" +msgstr "Expressões geradoras assíncronas foram introduzidas." #: ../../reference/expressions.rst:398 msgid "" @@ -459,20 +592,29 @@ msgid "" "in :keyword:`async def` coroutines. Starting with 3.7, any function can use " "asynchronous generator expressions." msgstr "" +"Antes do Python 3.7, as expressões geradoras assíncronas só podiam aparecer " +"em corrotinas :keyword:`async def`. A partir da versão 3.7, qualquer função " +"pode usar expressões geradoras assíncronas." #: ../../reference/expressions.rst:410 msgid "Yield expressions" -msgstr "" +msgstr "Expressões yield" #: ../../reference/expressions.rst:422 msgid "" "The yield expression is used when defining a :term:`generator` function or " "an :term:`asynchronous generator` function and thus can only be used in the " "body of a function definition. Using a yield expression in a function's " -"body causes that function to be a generator, and using it in an :keyword:" -"`async def` function's body causes that coroutine function to be an " -"asynchronous generator. For example::" +"body causes that function to be a generator function, and using it in an :" +"keyword:`async def` function's body causes that coroutine function to be an " +"asynchronous generator function. For example::" msgstr "" +"A expressão yield é usada ao definir uma função :term:`generadora ` " +"ou uma função :term:`geradora assíncrona ` e, portanto, " +"só pode ser usada no corpo de uma definição de função. Usar uma expressão " +"yield no corpo de uma função faz com que essa função seja uma função " +"geradora, e usá-la no corpo de uma função :keyword:`async def` faz com que " +"essa função de corrotina seja uma função geradora assíncrona. Por exemplo::" #: ../../reference/expressions.rst:435 msgid "" @@ -480,12 +622,17 @@ msgid "" "not permitted as part of the implicitly defined scopes used to implement " "comprehensions and generator expressions." msgstr "" +"Devido a seus efeitos colaterais no escopo recipiente, as expressões " +"``yield`` não são permitidas como parte dos escopos definidos implicitamente " +"usados para implementar compreensões e expressões geradoras." #: ../../reference/expressions.rst:439 msgid "" "Yield expressions prohibited in the implicitly nested scopes used to " "implement comprehensions and generator expressions." msgstr "" +"Expressões yield proibidas nos escopos aninhados implicitamente usados para " +"implementar compreensões e expressões geradoras." #: ../../reference/expressions.rst:443 msgid "" @@ -493,6 +640,9 @@ msgid "" "functions are described separately in section :ref:`asynchronous-generator-" "functions`." msgstr "" +"As funções geradoras são descritas abaixo, enquanto as funções geradoras " +"assíncronas são descritas separadamente na seção :ref:`asynchronous-" +"generator-functions`" #: ../../reference/expressions.rst:447 msgid "" @@ -522,6 +672,11 @@ msgid "" "function cannot control where the execution should continue after it yields; " "the control is always transferred to the generator's caller." msgstr "" +"Tudo isso torna as funções geradoras bastante semelhantes às corrotinas; " +"cedem múltiplas vezes, possuem mais de um ponto de entrada e sua execução " +"pode ser suspensa. A única diferença é que uma função geradora não pode " +"controlar onde a execução deve continuar após o seu rendimento; o controle é " +"sempre transferido para o chamador do gerador." #: ../../reference/expressions.rst:472 msgid "" @@ -531,6 +686,11 @@ msgid "" "meth:`~generator.close` method will be called, allowing any pending :keyword:" "`finally` clauses to execute." msgstr "" +"Expressões yield são permitidas em qualquer lugar em uma construção :keyword:" +"`try`. Se o gerador não for retomado antes de ser finalizado (ao atingir uma " +"contagem de referências zero ou ao ser coletado como lixo), o método :meth:" +"`~generator.close` do iterador de gerador será chamado, permitindo que " +"quaisquer cláusulas :keyword:`finally` pendentes sejam executadas." #: ../../reference/expressions.rst:481 msgid "" @@ -543,6 +703,14 @@ msgid "" "exc:`AttributeError` or :exc:`TypeError`, while :meth:`~generator.throw` " "will just raise the passed in exception immediately." msgstr "" +"Quando ``yield from `` é usado, a expressão fornecida deve ser " +"iterável. Os valores produzidos pela iteração desse iterável são passados " +"diretamente para o chamador dos métodos do gerador atual. Quaisquer valores " +"passados com :meth:`~generator.send` e quaisquer exceções passadas com :meth:" +"`~generator.throw` são passados para o iterador subjacente se ele tiver os " +"métodos apropriados. Se este não for o caso, então :meth:`~generator.send` " +"irá levantar :exc:`AttributeError` ou :exc:`TypeError`, enquanto :meth:" +"`~generator.throw` irá apenas levantar a exceção passada imediatamente." #: ../../reference/expressions.rst:490 msgid "" @@ -552,40 +720,52 @@ msgid "" "`StopIteration`, or automatically when the subiterator is a generator (by " "returning a value from the subgenerator)." msgstr "" +"Quando o iterador subjacente estiver completo, o atributo :attr:" +"`~StopIteration.value` da instância :exc:`StopIteration` gerada torna-se o " +"valor da expressão yield. Ele pode ser definido explicitamente ao levantar :" +"exc:`StopIteration` ou automaticamente quando o subiterador é um gerador " +"(retornando um valor do subgerador)." #: ../../reference/expressions.rst:496 msgid "Added ``yield from `` to delegate control flow to a subiterator." msgstr "" +"Adicionado ``yield from `` para delegar o fluxo de controle a um " +"subiterador." #: ../../reference/expressions.rst:499 msgid "" "The parentheses may be omitted when the yield expression is the sole " "expression on the right hand side of an assignment statement." msgstr "" +"Os parênteses podem ser omitidos quando a expressão yield é a única " +"expressão no lado direito de uma instrução de atribuição." #: ../../reference/expressions.rst:505 msgid ":pep:`255` - Simple Generators" -msgstr "" +msgstr ":pep:`255` - Simple Generators" #: ../../reference/expressions.rst:505 msgid "" "The proposal for adding generators and the :keyword:`yield` statement to " "Python." msgstr "" +"A proposta para adicionar geradores e a instrução :keyword:`yield` ao Python." #: ../../reference/expressions.rst:509 msgid ":pep:`342` - Coroutines via Enhanced Generators" -msgstr "" +msgstr ":pep:`342` - Corrotinas via Geradores Aprimorados" #: ../../reference/expressions.rst:508 msgid "" "The proposal to enhance the API and syntax of generators, making them usable " "as simple coroutines." msgstr "" +"A proposta de aprimorar a API e a sintaxe dos geradores, tornando-os " +"utilizáveis como simples corrotinas." #: ../../reference/expressions.rst:513 msgid ":pep:`380` - Syntax for Delegating to a Subgenerator" -msgstr "" +msgstr ":pep:`380` - Sintaxe para Delegar a um Subgerador" #: ../../reference/expressions.rst:512 msgid "" @@ -595,29 +775,35 @@ msgstr "" #: ../../reference/expressions.rst:516 msgid ":pep:`525` - Asynchronous Generators" -msgstr "" +msgstr ":pep:`525` - Geradores assíncronos" #: ../../reference/expressions.rst:516 msgid "" "The proposal that expanded on :pep:`492` by adding generator capabilities to " "coroutine functions." msgstr "" +"A proposta que se expandiu em :pep:`492` adicionando recursos de gerador a " +"funções de corrotina." #: ../../reference/expressions.rst:523 msgid "Generator-iterator methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de iterador gerador" #: ../../reference/expressions.rst:525 msgid "" "This subsection describes the methods of a generator iterator. They can be " "used to control the execution of a generator function." msgstr "" +"Esta subseção descreve os métodos de um iterador gerador. Eles podem ser " +"usados para controlar a execução de uma função geradora." #: ../../reference/expressions.rst:528 msgid "" "Note that calling any of the generator methods below when the generator is " "already executing raises a :exc:`ValueError` exception." msgstr "" +"Observe que chamar qualquer um dos métodos do gerador abaixo quando o " +"gerador já estiver em execução levanta uma exceção :exc:`ValueError`." #: ../../reference/expressions.rst:536 msgid "" @@ -636,6 +822,8 @@ msgid "" "This method is normally called implicitly, e.g. by a :keyword:`for` loop, or " "by the built-in :func:`next` function." msgstr "" +"Este método é normalmente chamado implicitamente, por exemplo por um laço :" +"keyword:`for`, ou pela função embutida :func:`next`." #: ../../reference/expressions.rst:551 msgid "" @@ -647,18 +835,47 @@ msgid "" "called with :const:`None` as the argument, because there is no yield " "expression that could receive the value." msgstr "" +"Retoma a execução e \"envia\" um valor para a função geradora. O argumento " +"*value* torna-se o resultado da expressão yield atual. O método :meth:`send` " +"retorna o próximo valor gerado pelo gerador, ou levanta :exc:`StopIteration` " +"se o gerador sair sem produzir outro valor. Quando :meth:`send` é chamado " +"para iniciar o gerador, ele deve ser chamado com :const:`None` como " +"argumento, porque não há nenhuma expressão yield que possa receber o valor." + +#: ../../reference/expressions.rst:563 +msgid "" +"Raises an exception at the point where the generator was paused, and returns " +"the next value yielded by the generator function. If the generator exits " +"without yielding another value, a :exc:`StopIteration` exception is raised. " +"If the generator function does not catch the passed-in exception, or raises " +"a different exception, then that exception propagates to the caller." +msgstr "" +"Levanta uma exceção no ponto em que o gerador foi pausado e retorna o " +"próximo valor gerado pela função geradora. Se o gerador sair sem gerar outro " +"valor, uma exceção :exc:`StopIteration` será levantada. Se a função geradora " +"não detectar a exceção passada ou levanta uma exceção diferente, essa " +"exceção se propagará para o chamador." + +#: ../../reference/expressions.rst:569 +msgid "" +"In typical use, this is called with a single exception instance similar to " +"the way the :keyword:`raise` keyword is used." +msgstr "" +"Em uso típico, isso é chamado com uma única instância de exceção semelhante " +"à forma como a palavra reservada :keyword:`raise` é usada." -#: ../../reference/expressions.rst:562 +#: ../../reference/expressions.rst:572 msgid "" -"Raises an exception of type ``type`` at the point where the generator was " -"paused, and returns the next value yielded by the generator function. If " -"the generator exits without yielding another value, a :exc:`StopIteration` " -"exception is raised. If the generator function does not catch the passed-in " -"exception, or raises a different exception, then that exception propagates " -"to the caller." +"For backwards compatability, however, the second signature is supported, " +"following a convention from older versions of Python. The *type* argument " +"should be an exception class, and *value* should be an exception instance. " +"If the *value* is not provided, the *type* constructor is called to get an " +"instance. If *traceback* is provided, it is set on the exception, otherwise " +"any existing :attr:`~BaseException.__traceback__` attribute stored in " +"*value* may be cleared." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:573 +#: ../../reference/expressions.rst:586 msgid "" "Raises a :exc:`GeneratorExit` at the point where the generator function was " "paused. If the generator function then exits gracefully, is already closed, " @@ -668,35 +885,49 @@ msgid "" "is propagated to the caller. :meth:`close` does nothing if the generator " "has already exited due to an exception or normal exit." msgstr "" +"Levanta uma :exc:`GeneratorExit` no ponto onde a função geradora foi " +"pausada. Se a função geradora então sair graciosamente, já estiver fechada " +"ou levantar :exc:`GeneratorExit` (por não capturar a exceção), close retorna " +"para seu chamador. Se o gerador produzir um valor, um :exc:`RuntimeError` é " +"levantada. Se o gerador levantar qualquer outra exceção, ela será propagada " +"para o chamador. :meth:`close` não faz nada se o gerador já tiver saído " +"devido a uma exceção ou saída normal." -#: ../../reference/expressions.rst:584 +#: ../../reference/expressions.rst:597 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: ../../reference/expressions.rst:586 +#: ../../reference/expressions.rst:599 msgid "" "Here is a simple example that demonstrates the behavior of generators and " "generator functions::" msgstr "" +"Aqui está um exemplo simples que demonstra o comportamento de geradores e " +"funções geradoras::" -#: ../../reference/expressions.rst:613 +#: ../../reference/expressions.rst:626 msgid "" "For examples using ``yield from``, see :ref:`pep-380` in \"What's New in " "Python.\"" msgstr "" +"Para exemplos usando ``yield from``, consulte a :ref:`pep-380` em \"O que há " +"de novo no Python.\"" -#: ../../reference/expressions.rst:619 +#: ../../reference/expressions.rst:632 msgid "Asynchronous generator functions" msgstr "Funções geradoras assíncronas" -#: ../../reference/expressions.rst:621 +#: ../../reference/expressions.rst:634 msgid "" "The presence of a yield expression in a function or method defined using :" "keyword:`async def` further defines the function as an :term:`asynchronous " "generator` function." msgstr "" +"A presença de uma expressão yield em uma função ou método definido usando a :" +"keyword:`async def` define ainda mais a função como uma função :term:" +"`geradora assíncrona `." -#: ../../reference/expressions.rst:625 +#: ../../reference/expressions.rst:638 msgid "" "When an asynchronous generator function is called, it returns an " "asynchronous iterator known as an asynchronous generator object. That object " @@ -705,8 +936,14 @@ msgid "" "coroutine function analogously to how a generator object would be used in a :" "keyword:`for` statement." msgstr "" +"Quando uma função geradora assíncrona é chamada, ela retorna um iterador " +"assíncrono conhecido como objeto gerador assíncrono. Esse objeto controla a " +"execução da função geradora. Um objeto gerador assíncrono é normalmente " +"usado em uma instrução :keyword:`async for` em uma função de corrotina de " +"forma análoga a como um objeto gerador seria usado em uma instrução :keyword:" +"`for`." -#: ../../reference/expressions.rst:632 +#: ../../reference/expressions.rst:645 msgid "" "Calling one of the asynchronous generator's methods returns an :term:" "`awaitable` object, and the execution starts when this object is awaited on. " @@ -724,7 +961,7 @@ msgid "" "will be the value passed in to that method." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:648 +#: ../../reference/expressions.rst:661 msgid "" "In an asynchronous generator function, yield expressions are allowed " "anywhere in a :keyword:`try` construct. However, if an asynchronous " @@ -737,8 +974,18 @@ msgid "" "the resulting coroutine object, thus allowing any pending :keyword:`!" "finally` clauses to execute." msgstr "" +"Em uma função geradora assíncrona, expressões de yield são permitidas em " +"qualquer lugar em uma construção :keyword:`try`. No entanto, se um gerador " +"assíncrono não for retomado antes de ser finalizado (alcançando uma contagem " +"de referência zero ou sendo coletado pelo coletor de lixo), então uma " +"expressão de yield dentro de um construção :keyword:`!try` pode resultar em " +"uma falha na execução das cláusulas pendentes de :keyword:`finally`. Nesse " +"caso, é responsabilidade do laço de eventos ou escalonador que executa o " +"gerador assíncrono chamar o método :meth:`~agen.aclose` do gerador iterador " +"assíncrono e executar o objeto corrotina resultante, permitindo assim que " +"quaisquer cláusulas pendentes de :keyword:`!finally` sejam executadas." -#: ../../reference/expressions.rst:659 +#: ../../reference/expressions.rst:672 msgid "" "To take care of finalization, an event loop should define a *finalizer* " "function which takes an asynchronous generator-iterator and presumably " @@ -750,23 +997,27 @@ msgid "" "shutdown_asyncgens`` in :source:`Lib/asyncio/base_events.py`." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:668 +#: ../../reference/expressions.rst:681 msgid "" "The expression ``yield from `` is a syntax error when used in an " "asynchronous generator function." msgstr "" +"O expressão ``yield from `` é um erro de sintaxe quando usado em uma " +"função geradora assíncrona." -#: ../../reference/expressions.rst:675 +#: ../../reference/expressions.rst:688 msgid "Asynchronous generator-iterator methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos geradores-iteradores assíncronos" -#: ../../reference/expressions.rst:677 +#: ../../reference/expressions.rst:690 msgid "" "This subsection describes the methods of an asynchronous generator iterator, " "which are used to control the execution of a generator function." msgstr "" +"Esta subseção descreve os métodos de um iterador gerador assíncrono, que são " +"usados para controlar a execução de uma função geradora." -#: ../../reference/expressions.rst:685 +#: ../../reference/expressions.rst:698 msgid "" "Returns an awaitable which when run starts to execute the asynchronous " "generator or resumes it at the last executed yield expression. When an " @@ -780,12 +1031,14 @@ msgid "" "exception, signalling that the asynchronous iteration has completed." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:697 +#: ../../reference/expressions.rst:710 msgid "" "This method is normally called implicitly by a :keyword:`async for` loop." msgstr "" +"Este método é normalmente chamado implicitamente por um laço :keyword:`async " +"for`." -#: ../../reference/expressions.rst:702 +#: ../../reference/expressions.rst:715 msgid "" "Returns an awaitable which when run resumes the execution of the " "asynchronous generator. As with the :meth:`~generator.send()` method for a " @@ -799,8 +1052,18 @@ msgid "" "`None` as the argument, because there is no yield expression that could " "receive the value." msgstr "" +"Retorna um objeto aguardável que, quando executado, retoma a execução do " +"gerador assíncrono. Assim como o método :meth:`~generator.send()` para um " +"gerador, isso \"envia\" um valor para a função geradora assíncrona, e o " +"argumento *value* se torna o resultado da expressão de yield atual. O objeto " +"aguardável retornado pelo método :meth:`asend` retornará o próximo valor " +"produzido pelo gerador como o valor da exceção :exc:`StopIteration` " +"levantada, ou lança :exc:`StopAsyncIteration` se o gerador assíncrono sair " +"sem produzir outro valor. Quando :meth:`asend` é chamado para iniciar o " +"gerador assíncrono, ele deve ser chamado com :const:`None` como argumento, " +"pois não há expressão yield que possa receber o valor." -#: ../../reference/expressions.rst:717 +#: ../../reference/expressions.rst:731 msgid "" "Returns an awaitable that raises an exception of type ``type`` at the point " "where the asynchronous generator was paused, and returns the next value " @@ -811,8 +1074,16 @@ msgid "" "exception, or raises a different exception, then when the awaitable is run " "that exception propagates to the caller of the awaitable." msgstr "" +"Retorna um objeto aguardável que gera uma exceção do tipo ``type`` no ponto " +"em que o gerador assíncrono foi pausado, e retorna o próximo valor produzido " +"pela função geradora como o valor da exceção :exc:`StopIteration` levantada. " +"Se o gerador assíncrono terminar sem produzir outro valor, uma exceção :exc:" +"`StopAsyncIteration` é levantada pelo objeto aguardável. Se a função " +"geradora não capturar a exceção passada ou gerar uma exceção diferente, " +"então quando o objeto aguardável for executado, essa exceção se propagará " +"para o chamador do objeto aguardável." -#: ../../reference/expressions.rst:732 +#: ../../reference/expressions.rst:746 msgid "" "Returns an awaitable that when run will throw a :exc:`GeneratorExit` into " "the asynchronous generator function at the point where it was paused. If the " @@ -827,26 +1098,42 @@ msgid "" "due to an exception or normal exit, then further calls to :meth:`aclose` " "will return an awaitable that does nothing." msgstr "" +"Retorna um objeto aguardável que, quando executado, levantará uma :exc:" +"`GeneratorExit` na função geradora assíncrona no ponto em que foi pausada. " +"Se a função geradora assíncrona sair de forma normal, se estiver já estiver " +"fechada ou levantar :exc:`GeneratorExit` (não capturando a exceção), então o " +"objeto aguardável retornado levantará uma exceção :exc:`StopIteration`. " +"Quaisquer outros objetos aguardáveis retornados por chamadas subsequentes à " +"função geradora assíncrona levantarão uma exceção :exc:`StopAsyncIteration`. " +"Se a função geradora assíncrona levantar um valor, um :exc:`RuntimeError` " +"será lançado pelo objeto aguardável. Se a função geradora assíncrona " +"levantar qualquer outra exceção, ela será propagada para o chamador do " +"objeto aguardável. Se a função geradora assíncrona já tiver saído devido a " +"uma exceção ou saída normal, então chamadas posteriores ao método :meth:" +"`aclose` retornarão um objeto aguardável que não faz nada." -#: ../../reference/expressions.rst:748 +#: ../../reference/expressions.rst:762 msgid "Primaries" -msgstr "" +msgstr "Primárias" -#: ../../reference/expressions.rst:752 +#: ../../reference/expressions.rst:766 msgid "" "Primaries represent the most tightly bound operations of the language. Their " "syntax is:" msgstr "" +"Primárias representam as operações mais fortemente vinculadas da linguagem. " +"Sua sintaxe é:" -#: ../../reference/expressions.rst:762 +#: ../../reference/expressions.rst:776 msgid "Attribute references" -msgstr "" +msgstr "Referências de atributo" -#: ../../reference/expressions.rst:768 +#: ../../reference/expressions.rst:782 msgid "An attribute reference is a primary followed by a period and a name:" msgstr "" +"Uma referência de atributo é um primário seguido de um ponto e um nome." -#: ../../reference/expressions.rst:778 +#: ../../reference/expressions.rst:792 msgid "" "The primary must evaluate to an object of a type that supports attribute " "references, which most objects do. This object is then asked to produce the " @@ -857,82 +1144,130 @@ msgid "" "evaluations of the same attribute reference may yield different objects." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:790 +#: ../../reference/expressions.rst:804 msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscrições" + +#: ../../reference/expressions.rst:819 +msgid "" +"The subscription of an instance of a :ref:`container class ` " +"will generally select an element from the container. The subscription of a :" +"term:`generic class ` will generally return a :ref:" +"`GenericAlias ` object." msgstr "" +"A subscrição de uma instância de uma classe de :ref:`classe de contêiner " +"` geralmente selecionará um elemento do contêiner. A " +"subscrição de uma :term:`classe genérica ` geralmente " +"retornará um objeto :ref:`GenericAlias `." -#: ../../reference/expressions.rst:805 +#: ../../reference/expressions.rst:827 msgid "" -"Subscription of a sequence (string, tuple or list) or mapping (dictionary) " -"object usually selects an item from the collection:" +"When an object is subscripted, the interpreter will evaluate the primary and " +"the expression list." msgstr "" +"Quando um objeto é subscrito, o interpretador avaliará o primário e a lista " +"de expressões." -#: ../../reference/expressions.rst:811 +#: ../../reference/expressions.rst:830 msgid "" -"The primary must evaluate to an object that supports subscription (lists or " -"dictionaries for example). User-defined objects can support subscription by " -"defining a :meth:`__getitem__` method." +"The primary must evaluate to an object that supports subscription. An object " +"may support subscription through defining one or both of :meth:`~object." +"__getitem__` and :meth:`~object.__class_getitem__`. When the primary is " +"subscripted, the evaluated result of the expression list will be passed to " +"one of these methods. For more details on when ``__class_getitem__`` is " +"called instead of ``__getitem__``, see :ref:`classgetitem-versus-getitem`." msgstr "" +"O primário deve ser avaliado como um objeto que dê suporte à subscrição. Um " +"objeto pode prover suporte a subscrição através da definição de um ou ambos :" +"meth:`~object.__getitem__` e :meth:`~object.__class_getitem__`. Quando o " +"primário é subscrito, o resultado avaliado da lista de expressões será " +"passado para um desses métodos. Para mais detalhes sobre quando " +"``__class_getitem__`` é chamado em vez de ``__getitem__``, veja :ref:" +"`classgetitem-versus-getitem`." -#: ../../reference/expressions.rst:815 +#: ../../reference/expressions.rst:837 msgid "" -"For built-in objects, there are two types of objects that support " -"subscription:" +"If the expression list contains at least one comma, it will evaluate to a :" +"class:`tuple` containing the items of the expression list. Otherwise, the " +"expression list will evaluate to the value of the list's sole member." msgstr "" +"Se a lista de expressões contiver pelo menos uma vírgula, ela será avaliada " +"como uma :class:`tuple` contendo os itens da lista de expressões. Caso " +"contrário, a lista de expressões será avaliada como o valor do único membro " +"da lista." -#: ../../reference/expressions.rst:817 +#: ../../reference/expressions.rst:841 msgid "" -"If the primary is a mapping, the expression list must evaluate to an object " -"whose value is one of the keys of the mapping, and the subscription selects " -"the value in the mapping that corresponds to that key. (The expression list " -"is a tuple except if it has exactly one item.)" +"For built-in objects, there are two types of objects that support " +"subscription via :meth:`~object.__getitem__`:" msgstr "" +"Para objetos embutido, existem dois tipos de objetos que oferecem suporte a " +"subscrição via :meth:`~object.__getitem__`:" -#: ../../reference/expressions.rst:822 +#: ../../reference/expressions.rst:844 msgid "" -"If the primary is a sequence, the expression list must evaluate to an " -"integer or a slice (as discussed in the following section)." +"Mappings. If the primary is a :term:`mapping`, the expression list must " +"evaluate to an object whose value is one of the keys of the mapping, and the " +"subscription selects the value in the mapping that corresponds to that key. " +"An example of a builtin mapping class is the :class:`dict` class." msgstr "" +"Mapeamentos. Se o primário for um :term:`mapeamento`, a lista de expressões " +"deve ser avaliada como um objeto cujo valor é uma das chaves do mapeamento, " +"e a subscrição seleciona o valor no mapeamento que corresponde a essa chave. " +"Um exemplo de classe de mapeamento integrada é a classe :class:`dict`." -#: ../../reference/expressions.rst:825 +#: ../../reference/expressions.rst:848 msgid "" -"The formal syntax makes no special provision for negative indices in " -"sequences; however, built-in sequences all provide a :meth:`__getitem__` " -"method that interprets negative indices by adding the length of the sequence " -"to the index (so that ``x[-1]`` selects the last item of ``x``). The " -"resulting value must be a nonnegative integer less than the number of items " -"in the sequence, and the subscription selects the item whose index is that " -"value (counting from zero). Since the support for negative indices and " -"slicing occurs in the object's :meth:`__getitem__` method, subclasses " -"overriding this method will need to explicitly add that support." +"Sequences. If the primary is a :term:`sequence`, the expression list must " +"evaluate to an :class:`int` or a :class:`slice` (as discussed in the " +"following section). Examples of builtin sequence classes include the :class:" +"`str`, :class:`list` and :class:`tuple` classes." msgstr "" +"Sequências. Se o primário for uma :term:`sequência`, a lista de expressões " +"deve ser avaliada como :class:`int` ou :class:`slice` (conforme discutido na " +"seção seguinte). Exemplos de classes de sequência embutidas incluem as " +"classes :class:`str`, :class:`list` e :class:`tuple`." -#: ../../reference/expressions.rst:839 +#: ../../reference/expressions.rst:853 msgid "" -"A string's items are characters. A character is not a separate data type " -"but a string of exactly one character." +"The formal syntax makes no special provision for negative indices in :term:" +"`sequences `. However, built-in sequences all provide a :meth:" +"`~object.__getitem__` method that interprets negative indices by adding the " +"length of the sequence to the index so that, for example, ``x[-1]`` selects " +"the last item of ``x``. The resulting value must be a nonnegative integer " +"less than the number of items in the sequence, and the subscription selects " +"the item whose index is that value (counting from zero). Since the support " +"for negative indices and slicing occurs in the object's :meth:`__getitem__` " +"method, subclasses overriding this method will need to explicitly add that " +"support." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:842 +#: ../../reference/expressions.rst:867 msgid "" -"Subscription of certain :term:`classes ` or :term:`types ` " -"creates a :ref:`generic alias `. In this case, user-" -"defined classes can support subscription by providing a :meth:" -"`__class_getitem__` classmethod." +"A :class:`string ` is a special kind of sequence whose items are " +"*characters*. A character is not a separate data type but a string of " +"exactly one character." msgstr "" +"Uma :class:`string ` é um tipo especial de sequência cujos itens são " +"*caracteres*. Um caractere não é um tipo de dados separado, mas uma string " +"de exatamente um caractere." -#: ../../reference/expressions.rst:851 +#: ../../reference/expressions.rst:875 msgid "Slicings" -msgstr "" +msgstr "Fatiamentos" -#: ../../reference/expressions.rst:865 +#: ../../reference/expressions.rst:889 msgid "" "A slicing selects a range of items in a sequence object (e.g., a string, " "tuple or list). Slicings may be used as expressions or as targets in " "assignment or :keyword:`del` statements. The syntax for a slicing:" msgstr "" +"Um fatiamento seleciona um intervalo de itens em um objeto sequência (por " +"exemplo, uma string, tupla ou lista). As fatias podem ser usadas como " +"expressões ou como alvos em instruções de atribuição ou :keyword:`del`. A " +"sintaxe para um fatiamento:" -#: ../../reference/expressions.rst:878 +#: ../../reference/expressions.rst:902 msgid "" "There is ambiguity in the formal syntax here: anything that looks like an " "expression list also looks like a slice list, so any subscription can be " @@ -941,8 +1276,15 @@ msgid "" "subscription takes priority over the interpretation as a slicing (this is " "the case if the slice list contains no proper slice)." msgstr "" +"Há ambiguidade na sintaxe formal aqui: qualquer coisa que se pareça com uma " +"lista de expressões também se parece com uma lista de fatias, portanto " +"qualquer subscrição pode ser interpretada como um fatiamento. Em vez de " +"complicar ainda mais a sintaxe, isso é eliminado pela definição de que, " +"neste caso, a interpretação como uma subscrição tem prioridade sobre a " +"interpretação como um fatiamento (este é o caso se a lista de fatias não " +"contiver uma fatia adequada)." -#: ../../reference/expressions.rst:890 +#: ../../reference/expressions.rst:914 msgid "" "The semantics for a slicing are as follows. The primary is indexed (using " "the same :meth:`__getitem__` method as normal subscription) with a key that " @@ -957,23 +1299,28 @@ msgid "" "expressions." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:914 +#: ../../reference/expressions.rst:938 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Chamadas" -#: ../../reference/expressions.rst:916 +#: ../../reference/expressions.rst:940 msgid "" "A call calls a callable object (e.g., a :term:`function`) with a possibly " "empty series of :term:`arguments `:" msgstr "" +"Uma chamada chama um objeto que é um chamável (por exemplo, uma :term:" +"`função`) com uma série possivelmente vazia de :term:`argumentos " +"`:" -#: ../../reference/expressions.rst:933 +#: ../../reference/expressions.rst:957 msgid "" "An optional trailing comma may be present after the positional and keyword " "arguments but does not affect the semantics." msgstr "" +"Uma vírgula final opcional pode estar presente após os argumentos " +"posicionais e nomeados, mas não afeta a semântica." -#: ../../reference/expressions.rst:939 +#: ../../reference/expressions.rst:963 msgid "" "The primary must evaluate to a callable object (user-defined functions, " "built-in functions, methods of built-in objects, class objects, methods of " @@ -983,7 +1330,7 @@ msgid "" "formal :term:`parameter` lists." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:947 +#: ../../reference/expressions.rst:971 msgid "" "If keyword arguments are present, they are first converted to positional " "arguments, as follows. First, a list of unfilled slots is created for the " @@ -1005,7 +1352,7 @@ msgid "" "call." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:967 +#: ../../reference/expressions.rst:991 msgid "" "An implementation may provide built-in functions whose positional parameters " "do not have names, even if they are 'named' for the purpose of " @@ -1013,8 +1360,13 @@ msgid "" "CPython, this is the case for functions implemented in C that use :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` to parse their arguments." msgstr "" +"Uma implementação pode fornecer funções integradas cujos parâmetros " +"posicionais não possuem nomes, mesmo que sejam 'nomeados' para fins de " +"documentação e que, portanto, não possam ser fornecidos por nomes. No " +"CPython, este é o caso de funções implementadas em C que usam :c:func:" +"`PyArg_ParseTuple` para analisar seus argumentos." -#: ../../reference/expressions.rst:973 +#: ../../reference/expressions.rst:997 msgid "" "If there are more positional arguments than there are formal parameter " "slots, a :exc:`TypeError` exception is raised, unless a formal parameter " @@ -1022,8 +1374,13 @@ msgid "" "parameter receives a tuple containing the excess positional arguments (or an " "empty tuple if there were no excess positional arguments)." msgstr "" +"Se houver mais argumentos posicionais do que slots de parâmetros formais, " +"uma exceção :exc:`TypeError` será levantada, a menos que um parâmetro formal " +"usando a sintaxe ``*identificador`` esteja presente; neste caso, esse " +"parâmetro formal recebe uma tupla contendo os argumentos posicionais em " +"excesso (ou uma tupla vazia se não houver argumentos posicionais em excesso)." -#: ../../reference/expressions.rst:979 +#: ../../reference/expressions.rst:1003 msgid "" "If any keyword argument does not correspond to a formal parameter name, a :" "exc:`TypeError` exception is raised, unless a formal parameter using the " @@ -1032,8 +1389,15 @@ msgid "" "keywords as keys and the argument values as corresponding values), or a " "(new) empty dictionary if there were no excess keyword arguments." msgstr "" +"Se algum argumento nomeado não corresponder a um nome de parâmetro formal, " +"uma exceção :exc:`TypeError` é levantada, a menos que um parâmetro formal " +"usando a sintaxe ``**identificador`` esteja presente; neste caso, esse " +"parâmetro formal recebe um dicionário contendo os argumentos nomeados em " +"excesso (usando os nomes como chaves e os valores dos argumentos como " +"valores correspondentes), ou um (novo) dicionário vazio se não houver " +"argumentos nomeados em excesso." -#: ../../reference/expressions.rst:990 +#: ../../reference/expressions.rst:1014 msgid "" "If the syntax ``*expression`` appears in the function call, ``expression`` " "must evaluate to an :term:`iterable`. Elements from these iterables are " @@ -1042,21 +1406,31 @@ msgid "" "this is equivalent to a call with M+4 positional arguments *x1*, *x2*, " "*y1*, ..., *yM*, *x3*, *x4*." msgstr "" +"Se a sintaxe ``*expressão`` aparecer na chamada da função, ``expressão`` " +"deverá ser avaliada como :term:`iterável`. Os elementos desses iteráveis são " +"tratados como se fossem argumentos posicionais adicionais. Para a chamada " +"``f(x1, x2, *y, x3, x4)``, se *y* for avaliado como uma sequência *y1*, ..., " +"*yM*, isso é equivalente a uma chamada com M+4 argumentos posicionais *x1*, " +"*x2*, *y1*, ..., *yM*, *x3*, *x4*." -#: ../../reference/expressions.rst:997 +#: ../../reference/expressions.rst:1021 msgid "" "A consequence of this is that although the ``*expression`` syntax may appear " "*after* explicit keyword arguments, it is processed *before* the keyword " "arguments (and any ``**expression`` arguments -- see below). So::" msgstr "" +"Uma consequência disso é que embora a sintaxe ``*expressão`` possa aparecer " +"*depois* de argumentos nomeados explícitos, ela é processada *antes* dos " +"argumentos nomeados (e de quaisquer argumentos de ``**expressão`` -- veja " +"abaixo). Então::" -#: ../../reference/expressions.rst:1013 +#: ../../reference/expressions.rst:1037 msgid "" "It is unusual for both keyword arguments and the ``*expression`` syntax to " "be used in the same call, so in practice this confusion does not arise." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1019 +#: ../../reference/expressions.rst:1043 msgid "" "If the syntax ``**expression`` appears in the function call, ``expression`` " "must evaluate to a :term:`mapping`, the contents of which are treated as " @@ -1065,35 +1439,45 @@ msgid "" "exception is raised." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1025 +#: ../../reference/expressions.rst:1049 msgid "" "Formal parameters using the syntax ``*identifier`` or ``**identifier`` " "cannot be used as positional argument slots or as keyword argument names." msgstr "" +"Parâmetros formais usando a sintaxe ``*identificador`` ou " +"``**identificador`` não podem ser usados como slots de argumentos " +"posicionais ou como nomes de argumentos nomeados." -#: ../../reference/expressions.rst:1028 +#: ../../reference/expressions.rst:1052 msgid "" "Function calls accept any number of ``*`` and ``**`` unpackings, positional " "arguments may follow iterable unpackings (``*``), and keyword arguments may " "follow dictionary unpackings (``**``). Originally proposed by :pep:`448`." msgstr "" +"Chamadas de função aceitam qualquer número de desempacotamentos ``*`` e " +"``**``, argumentos posicionais podem seguir desempacotamentos iteráveis " +"(``*``) e argumentos nomeados podem seguir desempacotamentos de dicionário " +"(``**``). Originalmente proposto pela :pep:`448`." -#: ../../reference/expressions.rst:1034 +#: ../../reference/expressions.rst:1058 msgid "" "A call always returns some value, possibly ``None``, unless it raises an " "exception. How this value is computed depends on the type of the callable " "object." msgstr "" +"Uma chamada sempre retorna algum valor, possivelmente ``None``, a menos que " +"levanta uma exceção. A forma como esse valor é calculado depende do tipo do " +"objeto chamável." -#: ../../reference/expressions.rst:1038 +#: ../../reference/expressions.rst:1062 msgid "If it is---" -msgstr "" +msgstr "Se for..." -#: ../../reference/expressions.rst:1051 +#: ../../reference/expressions.rst:1075 msgid "a user-defined function:" -msgstr "" +msgstr "uma função definida por usuário:" -#: ../../reference/expressions.rst:1047 +#: ../../reference/expressions.rst:1071 msgid "" "The code block for the function is executed, passing it the argument list. " "The first thing the code block will do is bind the formal parameters to the " @@ -1101,139 +1485,195 @@ msgid "" "block executes a :keyword:`return` statement, this specifies the return " "value of the function call." msgstr "" +"O bloco de código da função é executado, passando-lhe a lista de argumentos. " +"A primeira coisa que o bloco de código fará é vincular os parâmetros formais " +"aos argumentos; isso é descrito na seção :ref:`function`. Quando o bloco de " +"código executa uma instrução :keyword:`return`, isso especifica o valor de " +"retorno da chamada de função." -#: ../../reference/expressions.rst:1065 +#: ../../reference/expressions.rst:1089 msgid "a built-in function or method:" -msgstr "" +msgstr "um método embutido ou uma função embutida:" -#: ../../reference/expressions.rst:1064 +#: ../../reference/expressions.rst:1088 msgid "" "The result is up to the interpreter; see :ref:`built-in-funcs` for the " "descriptions of built-in functions and methods." msgstr "" +"O resultado fica por conta do interpretador; veja :ref:`built-in-funcs` para " +"descrições de funções embutidas e métodos embutidos." -#: ../../reference/expressions.rst:1072 +#: ../../reference/expressions.rst:1096 msgid "a class object:" msgstr "um objeto classe:" -#: ../../reference/expressions.rst:1072 +#: ../../reference/expressions.rst:1096 msgid "A new instance of that class is returned." -msgstr "" +msgstr "Uma nova instância dessa classe é retornada." -#: ../../reference/expressions.rst:1082 +#: ../../reference/expressions.rst:1106 msgid "a class instance method:" -msgstr "" +msgstr "um método de instância de classe:" -#: ../../reference/expressions.rst:1080 +#: ../../reference/expressions.rst:1104 msgid "" "The corresponding user-defined function is called, with an argument list " "that is one longer than the argument list of the call: the instance becomes " "the first argument." msgstr "" +"A função correspondente definida pelo usuário é chamada, com uma lista de " +"argumentos que é maior que a lista de argumentos da chamada: a instância se " +"torna o primeiro argumento." -#: ../../reference/expressions.rst:1091 +#: ../../reference/expressions.rst:1115 msgid "a class instance:" -msgstr "" +msgstr "uma instância de classe:" -#: ../../reference/expressions.rst:1089 +#: ../../reference/expressions.rst:1113 msgid "" "The class must define a :meth:`__call__` method; the effect is then the same " "as if that method was called." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1097 ../../reference/expressions.rst:1835 +#: ../../reference/expressions.rst:1121 ../../reference/expressions.rst:1886 msgid "Await expression" -msgstr "" +msgstr "Expressão await" -#: ../../reference/expressions.rst:1099 +#: ../../reference/expressions.rst:1123 msgid "" "Suspend the execution of :term:`coroutine` on an :term:`awaitable` object. " "Can only be used inside a :term:`coroutine function`." msgstr "" +"Suspende a execução de :term:`corrotina` em um objeto :term:`aguardável`. Só " +"pode ser usado dentro de uma :term:`função de corrotina`." -#: ../../reference/expressions.rst:1111 +#: ../../reference/expressions.rst:1135 msgid "The power operator" -msgstr "" +msgstr "O operador de potência" -#: ../../reference/expressions.rst:1117 +#: ../../reference/expressions.rst:1141 msgid "" "The power operator binds more tightly than unary operators on its left; it " "binds less tightly than unary operators on its right. The syntax is:" msgstr "" +"O operador de potência vincula-se com mais força do que os operadores " +"unários à sua esquerda; ele se vincula com menos força do que os operadores " +"unários à sua direita. A sintaxe é:" -#: ../../reference/expressions.rst:1123 +#: ../../reference/expressions.rst:1147 msgid "" "Thus, in an unparenthesized sequence of power and unary operators, the " "operators are evaluated from right to left (this does not constrain the " "evaluation order for the operands): ``-1**2`` results in ``-1``." msgstr "" +"Assim, em uma sequência sem parênteses de operadores de potência e unários, " +"os operadores são avaliados da direita para a esquerda (isso não restringe a " +"ordem de avaliação dos operandos): ``-1**2`` resulta em ``-1`` ." -#: ../../reference/expressions.rst:1127 +#: ../../reference/expressions.rst:1151 msgid "" "The power operator has the same semantics as the built-in :func:`pow` " "function, when called with two arguments: it yields its left argument raised " "to the power of its right argument. The numeric arguments are first " "converted to a common type, and the result is of that type." msgstr "" +"O operador de potência tem a mesma semântica que a função embutida :func:" +"`pow`, quando chamado com dois argumentos: ele produz seu argumento esquerdo " +"elevado à potência de seu argumento direito. Os argumentos numéricos são " +"primeiro convertidos em um tipo comum e o resultado é desse tipo." -#: ../../reference/expressions.rst:1132 +#: ../../reference/expressions.rst:1156 msgid "" "For int operands, the result has the same type as the operands unless the " "second argument is negative; in that case, all arguments are converted to " "float and a float result is delivered. For example, ``10**2`` returns " "``100``, but ``10**-2`` returns ``0.01``." msgstr "" +"Para operandos int, o resultado tem o mesmo tipo que os operandos, a menos " +"que o segundo argumento seja negativo; nesse caso, todos os argumentos são " +"convertidos em ponto flutuante e um resultado ponto flutuante é entregue. " +"Por exemplo, ``10**2`` retorna ``100``, mas ``10**-2`` retorna ``0.01``." -#: ../../reference/expressions.rst:1137 +#: ../../reference/expressions.rst:1161 msgid "" "Raising ``0.0`` to a negative power results in a :exc:`ZeroDivisionError`. " "Raising a negative number to a fractional power results in a :class:" "`complex` number. (In earlier versions it raised a :exc:`ValueError`.)" msgstr "" +"Elevar ``0.0`` a uma potência negativa resulta em uma exceção :exc:" +"`ZeroDivisionError`. Elevar um número negativo a uma potência fracionária " +"resulta em um número :class:`complex`. (Em versões anteriores, levantava :" +"exc:`ValueError`.)" -#: ../../reference/expressions.rst:1145 -msgid "Unary arithmetic and bitwise operations" +#: ../../reference/expressions.rst:1165 +msgid "" +"This operation can be customized using the special :meth:`__pow__` method." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1151 +#: ../../reference/expressions.rst:1170 +msgid "Unary arithmetic and bitwise operations" +msgstr "Operações aritméticas unárias e bit a bit" + +#: ../../reference/expressions.rst:1176 msgid "All unary arithmetic and bitwise operations have the same priority:" msgstr "" +"Todas as operações aritméticas unárias e bit a bit têm a mesma prioridade:" -#: ../../reference/expressions.rst:1162 +#: ../../reference/expressions.rst:1187 msgid "" -"The unary ``-`` (minus) operator yields the negation of its numeric argument." +"The unary ``-`` (minus) operator yields the negation of its numeric " +"argument; the operation can be overridden with the :meth:`__neg__` special " +"method." msgstr "" +"O operador unário ``-`` (menos) produz a negação de seu argumento numérico; " +"a operação pode ser substituída pelo método especial :meth:`__neg__`." -#: ../../reference/expressions.rst:1169 -msgid "The unary ``+`` (plus) operator yields its numeric argument unchanged." +#: ../../reference/expressions.rst:1195 +msgid "" +"The unary ``+`` (plus) operator yields its numeric argument unchanged; the " +"operation can be overridden with the :meth:`__pos__` special method." msgstr "" +"O operador unário ``+`` (mais) produz seu argumento numérico inalterado; a " +"operação pode ser substituída pelo método especial :meth:`__pos__`." -#: ../../reference/expressions.rst:1175 +#: ../../reference/expressions.rst:1202 msgid "" "The unary ``~`` (invert) operator yields the bitwise inversion of its " "integer argument. The bitwise inversion of ``x`` is defined as ``-(x+1)``. " -"It only applies to integral numbers." +"It only applies to integral numbers or to custom objects that override the :" +"meth:`__invert__` special method." msgstr "" +"O operador unário ``~`` (inverter) produz a inversão bit a bit de seu " +"argumento inteiro. A inversão bit a bit de ``x`` é definida como ``-(x+1)``. " +"Aplica-se apenas a números inteiros ou a objetos personalizados que " +"substituem o método especial :meth:`__invert__`." -#: ../../reference/expressions.rst:1181 +#: ../../reference/expressions.rst:1211 msgid "" "In all three cases, if the argument does not have the proper type, a :exc:" "`TypeError` exception is raised." msgstr "" +"Em todos os três casos, se o argumento não tiver o tipo adequado, uma " +"exceção :exc:`TypeError` é levantada." -#: ../../reference/expressions.rst:1188 +#: ../../reference/expressions.rst:1218 msgid "Binary arithmetic operations" -msgstr "" +msgstr "Operações binárias aritméticas" -#: ../../reference/expressions.rst:1192 +#: ../../reference/expressions.rst:1222 msgid "" "The binary arithmetic operations have the conventional priority levels. " "Note that some of these operations also apply to certain non-numeric types. " "Apart from the power operator, there are only two levels, one for " "multiplicative operators and one for additive operators:" msgstr "" +"As operações aritméticas binárias possuem os níveis de prioridade " +"convencionais. Observe que algumas dessas operações também se aplicam a " +"determinados tipos não numéricos. Além do operador potência, existem apenas " +"dois níveis, um para operadores multiplicativos e outro para operadores " +"aditivos:" -#: ../../reference/expressions.rst:1207 +#: ../../reference/expressions.rst:1237 msgid "" "The ``*`` (multiplication) operator yields the product of its arguments. " "The arguments must either both be numbers, or one argument must be an " @@ -1242,14 +1682,28 @@ msgid "" "case, sequence repetition is performed; a negative repetition factor yields " "an empty sequence." msgstr "" +"O operador ``*`` (multiplicação) produz o produto de seus argumentos. Os " +"argumentos devem ser números ou um argumento deve ser um número inteiro e o " +"outro deve ser uma sequência. No primeiro caso, os números são convertidos " +"para um tipo comum e depois multiplicados. Neste último caso, é realizada a " +"repetição da sequência; um fator de repetição negativo produz uma sequência " +"vazia." + +#: ../../reference/expressions.rst:1243 +msgid "" +"This operation can be customized using the special :meth:`__mul__` and :meth:" +"`__rmul__` methods." +msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1217 +#: ../../reference/expressions.rst:1250 msgid "" "The ``@`` (at) operator is intended to be used for matrix multiplication. " "No builtin Python types implement this operator." msgstr "" +"O operador ``@`` (arroba) deve ser usado para multiplicação de matrizes. " +"Nenhum tipo embutido do Python implementa este operador." -#: ../../reference/expressions.rst:1228 +#: ../../reference/expressions.rst:1261 msgid "" "The ``/`` (division) and ``//`` (floor division) operators yield the " "quotient of their arguments. The numeric arguments are first converted to a " @@ -1258,8 +1712,20 @@ msgid "" "with the 'floor' function applied to the result. Division by zero raises " "the :exc:`ZeroDivisionError` exception." msgstr "" +"Os operadores ``/`` (divisão) e ``//`` (divisão pelo piso) produzem o " +"quociente de seus argumentos. Os argumentos numéricos são primeiro " +"convertidos em um tipo comum. A divisão de inteiros produz um ponto " +"flutuante, enquanto a divisão pelo piso de inteiros resulta em um inteiro; o " +"resultado é o da divisão matemática com a função 'floor' aplicada ao " +"resultado. A divisão por zero levanta a exceção :exc:`ZeroDivisionError`." -#: ../../reference/expressions.rst:1239 +#: ../../reference/expressions.rst:1268 +msgid "" +"This operation can be customized using the special :meth:`__truediv__` and :" +"meth:`__floordiv__` methods." +msgstr "" + +#: ../../reference/expressions.rst:1275 msgid "" "The ``%`` (modulo) operator yields the remainder from the division of the " "first argument by the second. The numeric arguments are first converted to " @@ -1270,16 +1736,28 @@ msgid "" "zero); the absolute value of the result is strictly smaller than the " "absolute value of the second operand [#]_." msgstr "" +"O operador ``%`` (módulo) produz o restante da divisão do primeiro argumento " +"pelo segundo. Os argumentos numéricos são primeiro convertidos em um tipo " +"comum. Um argumento zero à direita levanta a exceção :exc:" +"`ZeroDivisionError`. Os argumentos podem ser números de ponto flutuante, por " +"exemplo, ``3.14%0.7`` é igual a ``0.34`` (já que ``3.14`` é igual a ``4*0.7 " +"+ 0.34``.) O operador módulo sempre produz um resultado com o mesmo sinal do " +"seu segundo operando (ou zero); o valor absoluto do resultado é estritamente " +"menor que o valor absoluto do segundo operando [#]_." -#: ../../reference/expressions.rst:1248 +#: ../../reference/expressions.rst:1284 msgid "" "The floor division and modulo operators are connected by the following " "identity: ``x == (x//y)*y + (x%y)``. Floor division and modulo are also " "connected with the built-in function :func:`divmod`: ``divmod(x, y) == (x//" "y, x%y)``. [#]_." msgstr "" +"Os operadores de divisão pelo piso e módulo são conectados pela seguinte " +"identidade: ``x == (x//y)*y + (x%y)``. A divisão pelo piso e o módulo também " +"estão conectados com a função embutida :func:`divmod`: ``divmod(x, y) == (x//" +"y, x%y)``. [#]_." -#: ../../reference/expressions.rst:1253 +#: ../../reference/expressions.rst:1289 msgid "" "In addition to performing the modulo operation on numbers, the ``%`` " "operator is also overloaded by string objects to perform old-style string " @@ -1287,125 +1765,206 @@ msgid "" "is described in the Python Library Reference, section :ref:`old-string-" "formatting`." msgstr "" +"Além de realizar a operação de módulo em números, o operador ``%`` também é " +"sobrecarregado por objetos string para realizar a formatação de string no " +"estilo antigo (também conhecida como interpolação). A sintaxe para " +"formatação de string é descrita na Referência da Biblioteca Python, seção :" +"ref:`old-string-formatting`." -#: ../../reference/expressions.rst:1258 +#: ../../reference/expressions.rst:1294 +msgid "" +"The *modulo* operation can be customized using the special :meth:`__mod__` " +"method." +msgstr "" + +#: ../../reference/expressions.rst:1296 msgid "" "The floor division operator, the modulo operator, and the :func:`divmod` " "function are not defined for complex numbers. Instead, convert to a " "floating point number using the :func:`abs` function if appropriate." msgstr "" +"O operador de divisão pelo piso, o operador de módulo e a função :func:" +"`divmod` não são definidos para números complexos. Em vez disso, converta " +"para um número de ponto flutuante usando a função :func:`abs` se apropriado." -#: ../../reference/expressions.rst:1267 +#: ../../reference/expressions.rst:1305 msgid "" "The ``+`` (addition) operator yields the sum of its arguments. The " "arguments must either both be numbers or both be sequences of the same " "type. In the former case, the numbers are converted to a common type and " "then added together. In the latter case, the sequences are concatenated." msgstr "" +"O operador ``+`` (adição) produz a soma de seus argumentos. Os argumentos " +"devem ser números ou sequências do mesmo tipo. No primeiro caso, os números " +"são convertidos para um tipo comum e depois somados. Neste último caso, as " +"sequências são concatenadas." + +#: ../../reference/expressions.rst:1310 +msgid "" +"This operation can be customized using the special :meth:`__add__` and :meth:" +"`__radd__` methods." +msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1277 +#: ../../reference/expressions.rst:1318 msgid "" "The ``-`` (subtraction) operator yields the difference of its arguments. " "The numeric arguments are first converted to a common type." msgstr "" +"O operador ``-`` (subtração) produz a diferença de seus argumentos. Os " +"argumentos numéricos são primeiro convertidos em um tipo comum." -#: ../../reference/expressions.rst:1284 -msgid "Shifting operations" +#: ../../reference/expressions.rst:1321 +msgid "" +"This operation can be customized using the special :meth:`__sub__` method." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1291 +#: ../../reference/expressions.rst:1327 +msgid "Shifting operations" +msgstr "Operações de deslocamento" + +#: ../../reference/expressions.rst:1334 msgid "" "The shifting operations have lower priority than the arithmetic operations:" msgstr "" +"As operações de deslocamento têm menor prioridade que as operações " +"aritméticas:" -#: ../../reference/expressions.rst:1296 +#: ../../reference/expressions.rst:1339 msgid "" "These operators accept integers as arguments. They shift the first argument " "to the left or right by the number of bits given by the second argument." msgstr "" +"Esses operadores aceitam números inteiros como argumentos. Eles deslocam o " +"primeiro argumento para a esquerda ou para a direita pelo número de bits " +"fornecido pelo segundo argumento." + +#: ../../reference/expressions.rst:1342 +msgid "" +"This operation can be customized using the special :meth:`__lshift__` and :" +"meth:`__rshift__` methods." +msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1301 +#: ../../reference/expressions.rst:1347 msgid "" "A right shift by *n* bits is defined as floor division by ``pow(2,n)``. A " "left shift by *n* bits is defined as multiplication with ``pow(2,n)``." msgstr "" +"Um deslocamento para a direita por *n* bits é definido como divisão pelo " +"piso por ``pow(2,n)``. Um deslocamento à esquerda por *n* bits é definido " +"como multiplicação com ``pow(2,n)``." -#: ../../reference/expressions.rst:1308 +#: ../../reference/expressions.rst:1354 msgid "Binary bitwise operations" -msgstr "" +msgstr "Operações binárias bit a bit" -#: ../../reference/expressions.rst:1312 +#: ../../reference/expressions.rst:1358 msgid "Each of the three bitwise operations has a different priority level:" msgstr "" +"Cada uma das três operações bit a bit tem um nível de prioridade diferente:" -#: ../../reference/expressions.rst:1323 +#: ../../reference/expressions.rst:1369 msgid "" "The ``&`` operator yields the bitwise AND of its arguments, which must be " -"integers." +"integers or one of them must be a custom object overriding :meth:`__and__` " +"or :meth:`__rand__` special methods." msgstr "" +"O operador ``&`` produz o E bit a bit de seus argumentos, que devem ser " +"inteiros ou um deles deve ser um objeto personalizado substituindo os " +"métodos especiais :meth:`__and__` ou :meth:`__rand__`." -#: ../../reference/expressions.rst:1331 +#: ../../reference/expressions.rst:1378 msgid "" "The ``^`` operator yields the bitwise XOR (exclusive OR) of its arguments, " -"which must be integers." +"which must be integers or one of them must be a custom object overriding :" +"meth:`__xor__` or :meth:`__rxor__` special methods." msgstr "" +"O operador ``^`` produz o XOR bit a bit (OU exclusivo) de seus argumentos, " +"que devem ser inteiros ou um deles deve ser um objeto personalizado " +"sobrescrevendo os métodos especiais :meth:`__xor__` ou :meth:`__rxor__`." -#: ../../reference/expressions.rst:1339 +#: ../../reference/expressions.rst:1387 msgid "" "The ``|`` operator yields the bitwise (inclusive) OR of its arguments, which " -"must be integers." +"must be integers or one of them must be a custom object overriding :meth:" +"`__or__` or :meth:`__ror__` special methods." msgstr "" +"O operador ``|`` produz o OU bit a bit (inclusivo) de seus argumentos, que " +"devem ser números inteiros ou um deles deve ser um objeto personalizado " +"sobrescrevendo os métodos especiais :meth:`__or__` ou :meth:`__ror__`." -#: ../../reference/expressions.rst:1346 +#: ../../reference/expressions.rst:1395 msgid "Comparisons" msgstr "Comparações" -#: ../../reference/expressions.rst:1358 +#: ../../reference/expressions.rst:1407 msgid "" "Unlike C, all comparison operations in Python have the same priority, which " "is lower than that of any arithmetic, shifting or bitwise operation. Also " "unlike C, expressions like ``a < b < c`` have the interpretation that is " "conventional in mathematics:" msgstr "" +"Ao contrário de C, todas as operações de comparação em Python têm a mesma " +"prioridade, que é menor do que qualquer operação aritmética, de deslocamento " +"ou bit a bit. Também diferentemente de C, expressões como ``a < b < c`` têm " +"a interpretação que é convencional em matemática:" -#: ../../reference/expressions.rst:1368 -msgid "Comparisons yield boolean values: ``True`` or ``False``." +#: ../../reference/expressions.rst:1417 +msgid "" +"Comparisons yield boolean values: ``True`` or ``False``. Custom :dfn:`rich " +"comparison methods` may return non-boolean values. In this case Python will " +"call :func:`bool` on such value in boolean contexts." msgstr "" +"Comparações produzem valores booleanos: ``True`` ou ``False``. :dfn:`métodos " +"de comparação rica` personalizados podem retornar valores não booleanos. " +"Neste caso, o Python chamará :func:`bool` nesse valor em contextos booleanos." -#: ../../reference/expressions.rst:1372 +#: ../../reference/expressions.rst:1423 msgid "" "Comparisons can be chained arbitrarily, e.g., ``x < y <= z`` is equivalent " "to ``x < y and y <= z``, except that ``y`` is evaluated only once (but in " "both cases ``z`` is not evaluated at all when ``x < y`` is found to be " "false)." msgstr "" +"As comparações podem ser encadeadas arbitrariamente, por exemplo, ``x < y <= " +"z`` é equivalente a ``x < y and y <= z``, exceto que ``y`` é avaliado apenas " +"uma vez (mas em ambos os casos ``z`` não é avaliado quando ``x < y`` é " +"considerado falso)." -#: ../../reference/expressions.rst:1376 +#: ../../reference/expressions.rst:1427 msgid "" "Formally, if *a*, *b*, *c*, ..., *y*, *z* are expressions and *op1*, " "*op2*, ..., *opN* are comparison operators, then ``a op1 b op2 c ... y opN " "z`` is equivalent to ``a op1 b and b op2 c and ... y opN z``, except that " "each expression is evaluated at most once." msgstr "" +"Formalmente, se *a*, *b*, *c*, ..., *y*, *z* são expressões e *op1*, " +"*op2*, ..., *opN* são operadores de comparação, então ``a op1 b op2 c ... y " +"opN z`` é equivalente a ``a op1 b e b op2 c e ... y opN z``, exceto que cada " +"expressão é avaliada no máximo uma vez." -#: ../../reference/expressions.rst:1381 +#: ../../reference/expressions.rst:1432 msgid "" "Note that ``a op1 b op2 c`` doesn't imply any kind of comparison between *a* " "and *c*, so that, e.g., ``x < y > z`` is perfectly legal (though perhaps not " "pretty)." msgstr "" +"Observe que ``a op1 b op2 c`` não implica qualquer tipo de comparação entre " +"*a* e *c*, de modo que, por exemplo, ``x < y > z`` é perfeitamente válido " +"(embora talvez não seja bonito)." -#: ../../reference/expressions.rst:1386 +#: ../../reference/expressions.rst:1437 msgid "Value comparisons" -msgstr "" +msgstr "Comparações de valor" -#: ../../reference/expressions.rst:1388 +#: ../../reference/expressions.rst:1439 msgid "" "The operators ``<``, ``>``, ``==``, ``>=``, ``<=``, and ``!=`` compare the " "values of two objects. The objects do not need to have the same type." msgstr "" +"Os operadores ``<``, ``>``, ``==``, ``>=``, ``<=`` e ``!=`` comparam os " +"valores de dois objetos. Os objetos não precisam ser do mesmo tipo." -#: ../../reference/expressions.rst:1391 +#: ../../reference/expressions.rst:1442 msgid "" "Chapter :ref:`objects` states that objects have a value (in addition to type " "and identity). The value of an object is a rather abstract notion in " @@ -1416,8 +1975,17 @@ msgid "" "object is. One can think of them as defining the value of an object " "indirectly, by means of their comparison implementation." msgstr "" +"O capítulo :ref:`objects` afirma que os objetos possuem um valor (além do " +"tipo e da identidade). O valor de um objeto é uma noção bastante abstrata em " +"Python: por exemplo, não existe um método de acesso canônico para o valor de " +"um objeto. Além disso, não há exigência de que o valor de um objeto seja " +"construído de uma maneira específica, por exemplo. composto por todos os " +"seus atributos de dados. Os operadores de comparação implementam uma noção " +"específica de qual é o valor de um objeto. Pode-se pensar neles como " +"definindo o valor de um objeto indiretamente, por meio de sua implementação " +"de comparação." -#: ../../reference/expressions.rst:1400 +#: ../../reference/expressions.rst:1451 msgid "" "Because all types are (direct or indirect) subtypes of :class:`object`, they " "inherit the default comparison behavior from :class:`object`. Types can " @@ -1425,7 +1993,7 @@ msgid "" "methods` like :meth:`__lt__`, described in :ref:`customization`." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1406 +#: ../../reference/expressions.rst:1457 msgid "" "The default behavior for equality comparison (``==`` and ``!=``) is based on " "the identity of the objects. Hence, equality comparison of instances with " @@ -1434,15 +2002,24 @@ msgid "" "default behavior is the desire that all objects should be reflexive (i.e. " "``x is y`` implies ``x == y``)." msgstr "" +"O comportamento padrão para comparação de igualdade (``==`` e ``!=``) é " +"baseado na identidade dos objetos. Consequentemente, a comparação da " +"igualdade de instâncias com a mesma identidade resulta em igualdade, e a " +"comparação da igualdade de instâncias com identidades diferentes resulta em " +"desigualdade. Uma motivação para este comportamento padrão é o desejo de que " +"todos os objetos sejam reflexivos (ou seja, ``x is y`` implica ``x == y``)." -#: ../../reference/expressions.rst:1413 +#: ../../reference/expressions.rst:1464 msgid "" "A default order comparison (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) is not " "provided; an attempt raises :exc:`TypeError`. A motivation for this default " "behavior is the lack of a similar invariant as for equality." msgstr "" +"Uma comparação de ordem padrão (``<``, ``>``, ``<=`` e ``>=``) não é " +"fornecida; uma tentativa levanta :exc:`TypeError`. Uma motivação para este " +"comportamento padrão é a falta de um invariante semelhante ao da igualdade." -#: ../../reference/expressions.rst:1417 +#: ../../reference/expressions.rst:1468 msgid "" "The behavior of the default equality comparison, that instances with " "different identities are always unequal, may be in contrast to what types " @@ -1450,14 +2027,21 @@ msgid "" "equality. Such types will need to customize their comparison behavior, and " "in fact, a number of built-in types have done that." msgstr "" +"O comportamento da comparação de igualdade padrão, de que instâncias com " +"identidades diferentes são sempre desiguais, pode contrastar com o que os " +"tipos precisarão ter uma definição sensata de valor de objeto e igualdade " +"baseada em valor. Esses tipos precisarão personalizar seu comportamento de " +"comparação e, de fato, vários tipos embutidos fizeram isso." -#: ../../reference/expressions.rst:1423 +#: ../../reference/expressions.rst:1474 msgid "" "The following list describes the comparison behavior of the most important " "built-in types." msgstr "" +"A lista a seguir descreve o comportamento de comparação dos tipos embutidos " +"mais importantes." -#: ../../reference/expressions.rst:1426 +#: ../../reference/expressions.rst:1477 msgid "" "Numbers of built-in numeric types (:ref:`typesnumeric`) and of the standard " "library types :class:`fractions.Fraction` and :class:`decimal.Decimal` can " @@ -1466,8 +2050,14 @@ msgid "" "involved, they compare mathematically (algorithmically) correct without loss " "of precision." msgstr "" +"Números de tipos numéricos embutidos (:ref:`typesnumeric`) e dos tipos de " +"biblioteca padrão :class:`fractions.Fraction` e :class:`decimal.Decimal` " +"podem ser comparados dentro e entre seus tipos, com a restrição que os " +"números complexos não oferecem suporte a comparação de ordens. Dentro dos " +"limites dos tipos envolvidos, eles comparam matematicamente " +"(algoritmicamente) corretos sem perda de precisão." -#: ../../reference/expressions.rst:1433 +#: ../../reference/expressions.rst:1484 msgid "" "The not-a-number values ``float('NaN')`` and ``decimal.Decimal('NaN')`` are " "special. Any ordered comparison of a number to a not-a-number value is " @@ -1476,33 +2066,45 @@ msgid "" "3`` and ``x == x`` are all false, while ``x != x`` is true. This behavior " "is compliant with IEEE 754." msgstr "" +"Os valores não numéricos ``float('NaN')`` e ``decimal.Decimal('NaN')`` são " +"especiais. Qualquer comparação ordenada de um número com um valor que não é " +"um número é falsa. Uma implicação contraintuitiva é que os valores que não " +"são numéricos não são iguais a si mesmos. Por exemplo, se ``x = " +"float('NaN')``, ``3 < x``, ``x < 3`` e ``x == x`` são todos falsos, enquanto " +"``x != x`` é verdadeiro. Esse comportamento é compatível com IEEE 754." -#: ../../reference/expressions.rst:1440 +#: ../../reference/expressions.rst:1491 msgid "" "``None`` and ``NotImplemented`` are singletons. :PEP:`8` advises that " "comparisons for singletons should always be done with ``is`` or ``is not``, " "never the equality operators." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1444 +#: ../../reference/expressions.rst:1495 msgid "" "Binary sequences (instances of :class:`bytes` or :class:`bytearray`) can be " "compared within and across their types. They compare lexicographically " "using the numeric values of their elements." msgstr "" +"Sequências binárias (instâncias de :class:`bytes` ou :class:`bytearray`) " +"podem ser comparadas dentro e entre seus tipos. Eles comparam " +"lexicograficamente usando os valores numéricos de seus elementos." -#: ../../reference/expressions.rst:1448 +#: ../../reference/expressions.rst:1499 msgid "" "Strings (instances of :class:`str`) compare lexicographically using the " "numerical Unicode code points (the result of the built-in function :func:" "`ord`) of their characters. [#]_" msgstr "" +"Strings (instâncias de :class:`str`) são comparadas lexicograficamente " +"usando os pontos de código Unicode numéricos (o resultado da função " +"embutida :func:`ord`) de seus caracteres. [#]_" -#: ../../reference/expressions.rst:1452 +#: ../../reference/expressions.rst:1503 msgid "Strings and binary sequences cannot be directly compared." -msgstr "" +msgstr "Strings e sequências binárias não podem ser comparadas diretamente." -#: ../../reference/expressions.rst:1454 +#: ../../reference/expressions.rst:1505 msgid "" "Sequences (instances of :class:`tuple`, :class:`list`, or :class:`range`) " "can be compared only within each of their types, with the restriction that " @@ -1510,28 +2112,44 @@ msgid "" "types results in inequality, and ordering comparison across these types " "raises :exc:`TypeError`." msgstr "" +"Sequências (instâncias de :class:`tuple`, :class:`list` ou :class:`range`) " +"podem ser comparadas apenas dentro de cada um de seus tipos, com a restrição " +"de que intervalos não oferecem suporte a comparação de ordem. A comparação " +"de igualdade entre esses tipos resulta em desigualdade, e a comparação " +"ordenada entre esses tipos levanta :exc:`TypeError`." -#: ../../reference/expressions.rst:1460 +#: ../../reference/expressions.rst:1511 msgid "" "Sequences compare lexicographically using comparison of corresponding " "elements. The built-in containers typically assume identical objects are " "equal to themselves. That lets them bypass equality tests for identical " "objects to improve performance and to maintain their internal invariants." msgstr "" +"As sequências são comparadas lexicograficamente usando a comparação de " +"elementos correspondentes. Os contêineres embutidos normalmente presumem que " +"objetos idênticos são iguais a si mesmos. Isso permite ignorar testes de " +"igualdade para objetos idênticos para melhorar o desempenho e manter seus " +"invariantes internos." -#: ../../reference/expressions.rst:1465 +#: ../../reference/expressions.rst:1516 msgid "" "Lexicographical comparison between built-in collections works as follows:" msgstr "" +"A comparação lexicográfica entre coleções embutidas funciona da seguinte " +"forma:" -#: ../../reference/expressions.rst:1467 +#: ../../reference/expressions.rst:1518 msgid "" "For two collections to compare equal, they must be of the same type, have " "the same length, and each pair of corresponding elements must compare equal " "(for example, ``[1,2] == (1,2)`` is false because the type is not the same)." msgstr "" +"Para que duas coleções sejam comparadas iguais, elas devem ser do mesmo " +"tipo, ter o mesmo comprimento e cada par de elementos correspondentes deve " +"ser comparado igual (por exemplo, ``[1,2] == (1,2)`` é false porque o tipo " +"não é o mesmo)." -#: ../../reference/expressions.rst:1472 +#: ../../reference/expressions.rst:1523 msgid "" "Collections that support order comparison are ordered the same as their " "first unequal elements (for example, ``[1,2,x] <= [1,2,y]`` has the same " @@ -1539,26 +2157,35 @@ msgid "" "shorter collection is ordered first (for example, ``[1,2] < [1,2,3]`` is " "true)." msgstr "" +"Coleções que oferecem suporte a comparação de ordem são ordenadas da mesma " +"forma que seus primeiros elementos desiguais (por exemplo, ``[1,2,x] <= [1,2," +"y]`` tem o mesmo valor que ``x <= y``). Se um elemento correspondente não " +"existir, a coleção mais curta é ordenada primeiro (por exemplo, ``[1,2] < " +"[1,2,3]`` é verdadeiro)." -#: ../../reference/expressions.rst:1478 +#: ../../reference/expressions.rst:1529 msgid "" "Mappings (instances of :class:`dict`) compare equal if and only if they have " "equal `(key, value)` pairs. Equality comparison of the keys and values " "enforces reflexivity." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1482 +#: ../../reference/expressions.rst:1533 msgid "" "Order comparisons (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) raise :exc:`TypeError`." msgstr "" +"Comparações de ordem (``<``, ``>``, ``<=`` e ``>=``) levantam :exc:" +"`TypeError`." -#: ../../reference/expressions.rst:1484 +#: ../../reference/expressions.rst:1535 msgid "" "Sets (instances of :class:`set` or :class:`frozenset`) can be compared " "within and across their types." msgstr "" +"Conjuntos (instâncias de :class:`set` ou :class:`frozenset`) podem ser " +"comparados dentro e entre seus tipos." -#: ../../reference/expressions.rst:1487 +#: ../../reference/expressions.rst:1538 msgid "" "They define order comparison operators to mean subset and superset tests. " "Those relations do not define total orderings (for example, the two sets " @@ -1568,111 +2195,137 @@ msgid "" "func:`max`, and :func:`sorted` produce undefined results given a list of " "sets as inputs)." msgstr "" +"Eles definem operadores de comparação de ordem para significar testes de " +"subconjunto e superconjunto. Essas relações não definem ordenações totais " +"(por exemplo, os dois conjuntos ``{1,2}`` e ``{2,3}`` não são iguais, nem " +"subconjuntos um do outro, nem superconjuntos um do outro). Consequentemente, " +"conjuntos não são argumentos apropriados para funções que dependem de " +"ordenação total (por exemplo, :func:`min`, :func:`max` e :func:`sorted` " +"produzem resultados indefinidos dada uma lista de conjuntos como entradas) ." -#: ../../reference/expressions.rst:1495 +#: ../../reference/expressions.rst:1546 msgid "Comparison of sets enforces reflexivity of its elements." -msgstr "" +msgstr "A comparação de conjuntos reforça a reflexividade de seus elementos." -#: ../../reference/expressions.rst:1497 +#: ../../reference/expressions.rst:1548 msgid "" "Most other built-in types have no comparison methods implemented, so they " "inherit the default comparison behavior." msgstr "" +"A maioria dos outros tipos embutidos não possui métodos de comparação " +"implementados, portanto, eles herdam o comportamento de comparação padrão." -#: ../../reference/expressions.rst:1500 +#: ../../reference/expressions.rst:1551 msgid "" "User-defined classes that customize their comparison behavior should follow " "some consistency rules, if possible:" msgstr "" +"As classes definidas pelo usuário que personalizam seu comportamento de " +"comparação devem seguir algumas regras de consistência, se possível:" -#: ../../reference/expressions.rst:1503 +#: ../../reference/expressions.rst:1554 msgid "" "Equality comparison should be reflexive. In other words, identical objects " "should compare equal:" msgstr "" +"A comparação da igualdade deve ser reflexiva. Em outras palavras, objetos " +"idênticos devem ser comparados iguais:" -#: ../../reference/expressions.rst:1506 +#: ../../reference/expressions.rst:1557 msgid "``x is y`` implies ``x == y``" -msgstr "" +msgstr "``x is y`` implica em ``x == y``" -#: ../../reference/expressions.rst:1508 +#: ../../reference/expressions.rst:1559 msgid "" "Comparison should be symmetric. In other words, the following expressions " "should have the same result:" msgstr "" +"A comparação deve ser simétrica. Em outras palavras, as seguintes expressões " +"devem ter o mesmo resultado:" -#: ../../reference/expressions.rst:1511 +#: ../../reference/expressions.rst:1562 msgid "``x == y`` and ``y == x``" -msgstr "" +msgstr "``x == y`` e ``y == x``" -#: ../../reference/expressions.rst:1513 +#: ../../reference/expressions.rst:1564 msgid "``x != y`` and ``y != x``" -msgstr "" +msgstr "``x != y`` e ``y != x``" -#: ../../reference/expressions.rst:1515 +#: ../../reference/expressions.rst:1566 msgid "``x < y`` and ``y > x``" -msgstr "" +msgstr "``x < y`` e ``y > x``" -#: ../../reference/expressions.rst:1517 +#: ../../reference/expressions.rst:1568 msgid "``x <= y`` and ``y >= x``" -msgstr "" +msgstr "``x <= y`` e ``y >= x``" -#: ../../reference/expressions.rst:1519 +#: ../../reference/expressions.rst:1570 msgid "" "Comparison should be transitive. The following (non-exhaustive) examples " "illustrate that:" msgstr "" +"A comparação deve ser transitiva. Os seguintes exemplos (não exaustivos) " +"ilustram isso:" -#: ../../reference/expressions.rst:1522 +#: ../../reference/expressions.rst:1573 msgid "``x > y and y > z`` implies ``x > z``" -msgstr "" +msgstr "``x > y and y > z`` implica em ``x > z``" -#: ../../reference/expressions.rst:1524 +#: ../../reference/expressions.rst:1575 msgid "``x < y and y <= z`` implies ``x < z``" -msgstr "" +msgstr "``x < y and y <= z`` implica em ``x < z``" -#: ../../reference/expressions.rst:1526 +#: ../../reference/expressions.rst:1577 msgid "" "Inverse comparison should result in the boolean negation. In other words, " "the following expressions should have the same result:" msgstr "" +"A comparação inversa deve resultar na negação booleana. Em outras palavras, " +"as seguintes expressões devem ter o mesmo resultado:" -#: ../../reference/expressions.rst:1529 +#: ../../reference/expressions.rst:1580 msgid "``x == y`` and ``not x != y``" -msgstr "" +msgstr "``x == y`` e ``not x != y``" -#: ../../reference/expressions.rst:1531 +#: ../../reference/expressions.rst:1582 msgid "``x < y`` and ``not x >= y`` (for total ordering)" -msgstr "" +msgstr "``x < y`` e ``not x >= y`` (pra classificação total)" -#: ../../reference/expressions.rst:1533 +#: ../../reference/expressions.rst:1584 msgid "``x > y`` and ``not x <= y`` (for total ordering)" -msgstr "" +msgstr "``x > y`` e ``not x <= y`` (pra classificação total)" -#: ../../reference/expressions.rst:1535 +#: ../../reference/expressions.rst:1586 msgid "" "The last two expressions apply to totally ordered collections (e.g. to " "sequences, but not to sets or mappings). See also the :func:`~functools." "total_ordering` decorator." msgstr "" +"As duas últimas expressões aplicam-se a coleções totalmente ordenadas (por " +"exemplo, a sequências, mas não a conjuntos ou mapeamentos). Veja também o " +"decorador :func:`~functools.total_ordering`." -#: ../../reference/expressions.rst:1539 +#: ../../reference/expressions.rst:1590 msgid "" "The :func:`hash` result should be consistent with equality. Objects that are " "equal should either have the same hash value, or be marked as unhashable." msgstr "" +"O resultado :func:`hash` deve ser consistente com a igualdade. Objetos " +"iguais devem ter o mesmo valor de hash ou ser marcados como não-hasheáveis." -#: ../../reference/expressions.rst:1543 +#: ../../reference/expressions.rst:1594 msgid "" "Python does not enforce these consistency rules. In fact, the not-a-number " "values are an example for not following these rules." msgstr "" +"Python não impõe essas regras de consistência. Na verdade, os valores não " +"numéricos são um exemplo de não cumprimento dessas regras." -#: ../../reference/expressions.rst:1552 +#: ../../reference/expressions.rst:1603 msgid "Membership test operations" -msgstr "" +msgstr "Operações de teste de pertinência" -#: ../../reference/expressions.rst:1554 +#: ../../reference/expressions.rst:1605 msgid "" "The operators :keyword:`in` and :keyword:`not in` test for membership. ``x " "in s`` evaluates to ``True`` if *x* is a member of *s*, and ``False`` " @@ -1682,23 +2335,35 @@ msgid "" "types such as list, tuple, set, frozenset, dict, or collections.deque, the " "expression ``x in y`` is equivalent to ``any(x is e or x == e for e in y)``." msgstr "" +"Os operadores :keyword:`in` e :keyword:`not in` testam se um operando é " +"membro ou não de outro. ``x in s`` é avaliado como ``True`` se *x* for " +"membro de *s*, e ``False`` caso contrário. ``x not in s`` retorna a negação " +"de ``x in s``. Todas as sequências e tipos de conjuntos embutidos oferecem " +"suporte a isso, assim como o dicionário, para o qual :keyword:`!in` testa se " +"o dicionário tem uma determinada chave. Para tipos de contêiner como list, " +"tuple, set, frozenset, dict ou Collections.deque, a expressão ``x in y`` é " +"equivalente a ``any(x is e or x == e for e in y)``." -#: ../../reference/expressions.rst:1562 +#: ../../reference/expressions.rst:1613 msgid "" "For the string and bytes types, ``x in y`` is ``True`` if and only if *x* is " "a substring of *y*. An equivalent test is ``y.find(x) != -1``. Empty " -"strings are always considered to be a substring of any other string, so ``" -"\"\" in \"abc\"`` will return ``True``." +"strings are always considered to be a substring of any other string, so " +"``\"\" in \"abc\"`` will return ``True``." msgstr "" +"Para os tipos string e bytes, ``x in y`` é ``True`` se e somente se *x* for " +"uma substring de *y*. Um teste equivalente é ``y.find(x) != -1``. Strings " +"vazias são sempre consideradas uma substring de qualquer outra string, então " +"``\"\" in \"abc\"`` retornará ``True``." -#: ../../reference/expressions.rst:1567 +#: ../../reference/expressions.rst:1618 msgid "" "For user-defined classes which define the :meth:`__contains__` method, ``x " "in y`` returns ``True`` if ``y.__contains__(x)`` returns a true value, and " "``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1571 +#: ../../reference/expressions.rst:1622 msgid "" "For user-defined classes which do not define :meth:`__contains__` but do " "define :meth:`__iter__`, ``x in y`` is ``True`` if some value ``z``, for " @@ -1707,7 +2372,7 @@ msgid "" "as if :keyword:`in` raised that exception." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1577 +#: ../../reference/expressions.rst:1628 msgid "" "Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class defines :meth:" "`__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if there is a non-negative " @@ -1716,29 +2381,35 @@ msgid "" "raised, it is as if :keyword:`in` raised that exception)." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1589 +#: ../../reference/expressions.rst:1640 msgid "" "The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse truth value " "of :keyword:`in`." msgstr "" +"O operador :keyword:`not in` é definido para ter o valor verdade inverso de :" +"keyword:`in`." -#: ../../reference/expressions.rst:1602 +#: ../../reference/expressions.rst:1653 msgid "Identity comparisons" -msgstr "" +msgstr "Comparações de identidade" -#: ../../reference/expressions.rst:1604 +#: ../../reference/expressions.rst:1655 msgid "" "The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for an object's " "identity: ``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same " "object. An Object's identity is determined using the :meth:`id` function. " "``x is not y`` yields the inverse truth value. [#]_" msgstr "" +"Os operadores :keyword:`is` e :keyword:`is not` testam a identidade de um " +"objeto: ``x is y`` é verdadeiro se, e somente se, *x* e *y* são o mesmo " +"objeto. A identidade de um objeto é determinada usando a função :meth:`id`. " +"``x is not y`` produz o valor verdade inverso. [#]_" -#: ../../reference/expressions.rst:1616 +#: ../../reference/expressions.rst:1667 msgid "Boolean operations" -msgstr "" +msgstr "Operações booleanas" -#: ../../reference/expressions.rst:1627 +#: ../../reference/expressions.rst:1678 msgid "" "In the context of Boolean operations, and also when expressions are used by " "control flow statements, the following values are interpreted as false: " @@ -1749,25 +2420,33 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1636 +#: ../../reference/expressions.rst:1687 msgid "" "The operator :keyword:`not` yields ``True`` if its argument is false, " "``False`` otherwise." msgstr "" +"O operador :keyword:`not` produz ``True`` se seu argumento for falso, " +"``False`` caso contrário." -#: ../../reference/expressions.rst:1641 +#: ../../reference/expressions.rst:1692 msgid "" "The expression ``x and y`` first evaluates *x*; if *x* is false, its value " "is returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned." msgstr "" +"A expressão ``x and y`` primeiro avalia *x*; se *x* for falso, seu valor " +"será retornado; caso contrário, *y* será avaliado e o valor resultante será " +"retornado." -#: ../../reference/expressions.rst:1646 +#: ../../reference/expressions.rst:1697 msgid "" "The expression ``x or y`` first evaluates *x*; if *x* is true, its value is " "returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned." msgstr "" +"A expressão ``x or y`` primeiro avalia *x*; se *x* for verdadeiro, seu valor " +"será retornado; caso contrário, *y* será avaliado e o valor resultante será " +"retornado." -#: ../../reference/expressions.rst:1649 +#: ../../reference/expressions.rst:1700 msgid "" "Note that neither :keyword:`and` nor :keyword:`or` restrict the value and " "type they return to ``False`` and ``True``, but rather return the last " @@ -1777,95 +2456,125 @@ msgid "" "create a new value, it returns a boolean value regardless of the type of its " "argument (for example, ``not 'foo'`` produces ``False`` rather than ``''``.)" msgstr "" +"Observe que nem :keyword:`and` nem :keyword:`or` restringem o valor e o tipo " +"que retornam para ``False`` e ``True``, mas sim retornam o último argumento " +"avaliado. Isso às vezes é útil, por exemplo, se ``s`` é uma string que deve " +"ser substituída por um valor padrão se estiver vazia, a expressão ``s or " +"'foo'`` produz o valor desejado. Como :keyword:`not` precisa criar um novo " +"valor, ele retorna um valor booleano independente do tipo de seu argumento " +"(por exemplo, ``not 'foo'`` produz ``False`` em vez de ``''``.)" -#: ../../reference/expressions.rst:1659 +#: ../../reference/expressions.rst:1710 msgid "Assignment expressions" msgstr "Expressões de atribuição" -#: ../../reference/expressions.rst:1664 +#: ../../reference/expressions.rst:1715 msgid "" "An assignment expression (sometimes also called a \"named expression\" or " "\"walrus\") assigns an :token:`expression` to an :token:`identifier`, while " "also returning the value of the :token:`expression`." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1668 +#: ../../reference/expressions.rst:1719 msgid "One common use case is when handling matched regular expressions:" msgstr "" +"Um caso de uso comum é ao lidar com expressões regulares correspondentes:" -#: ../../reference/expressions.rst:1675 +#: ../../reference/expressions.rst:1726 msgid "Or, when processing a file stream in chunks:" -msgstr "" +msgstr "Ou, ao processar um fluxo de arquivos em partes:" -#: ../../reference/expressions.rst:1682 +#: ../../reference/expressions.rst:1733 msgid "See :pep:`572` for more details about assignment expressions." -msgstr "" +msgstr "Veja :pep:`572` para mais detalhes sobre expressões de atribuição." -#: ../../reference/expressions.rst:1689 +#: ../../reference/expressions.rst:1740 msgid "Conditional expressions" -msgstr "" +msgstr "Expressões condicionais" -#: ../../reference/expressions.rst:1701 +#: ../../reference/expressions.rst:1752 msgid "" "Conditional expressions (sometimes called a \"ternary operator\") have the " "lowest priority of all Python operations." msgstr "" +"Expressões condicionais (às vezes chamadas de \"operador ternário\") têm a " +"prioridade mais baixa de todas as operações Python." -#: ../../reference/expressions.rst:1704 +#: ../../reference/expressions.rst:1755 msgid "" "The expression ``x if C else y`` first evaluates the condition, *C* rather " "than *x*. If *C* is true, *x* is evaluated and its value is returned; " "otherwise, *y* is evaluated and its value is returned." msgstr "" +"A expressão ``x if C else y`` primeiro avalia a condição, *C* em vez de *x*. " +"Se *C* for verdadeiro, *x* é avaliado e seu valor é retornado; caso " +"contrário, *y* será avaliado e seu valor será retornado." -#: ../../reference/expressions.rst:1708 +#: ../../reference/expressions.rst:1759 msgid "See :pep:`308` for more details about conditional expressions." -msgstr "" +msgstr "Veja :pep:`308` para mais detalhes sobre expressões condicionais." -#: ../../reference/expressions.rst:1715 +#: ../../reference/expressions.rst:1766 msgid "Lambdas" -msgstr "" +msgstr "Lambdas" -#: ../../reference/expressions.rst:1726 +#: ../../reference/expressions.rst:1777 msgid "" "Lambda expressions (sometimes called lambda forms) are used to create " "anonymous functions. The expression ``lambda parameters: expression`` yields " "a function object. The unnamed object behaves like a function object " "defined with:" msgstr "" +"Expressões lambda (às vezes chamadas de funções lambda) são usadas para " +"criar funções anônimas. A expressão ``lambda parameters: expression`` produz " +"um objeto função. O objeto sem nome se comporta como um objeto de função " +"definido com:" -#: ../../reference/expressions.rst:1735 +#: ../../reference/expressions.rst:1786 msgid "" "See section :ref:`function` for the syntax of parameter lists. Note that " "functions created with lambda expressions cannot contain statements or " "annotations." msgstr "" +"Veja a seção :ref:`function` para a sintaxe das listas de parâmetros. " +"Observe que as funções criadas com expressões lambda não podem conter " +"instruções ou anotações." -#: ../../reference/expressions.rst:1743 +#: ../../reference/expressions.rst:1794 msgid "Expression lists" -msgstr "" +msgstr "Listas de expressões" -#: ../../reference/expressions.rst:1757 +#: ../../reference/expressions.rst:1808 msgid "" "Except when part of a list or set display, an expression list containing at " "least one comma yields a tuple. The length of the tuple is the number of " "expressions in the list. The expressions are evaluated from left to right." msgstr "" +"Exceto quando parte de uma sintaxe de criação de lista ou conjunto, uma " +"lista de expressões contendo pelo menos uma vírgula produz uma tupla. O " +"comprimento da tupla é o número de expressões na lista. As expressões são " +"avaliadas da esquerda para a direita." -#: ../../reference/expressions.rst:1766 +#: ../../reference/expressions.rst:1817 msgid "" "An asterisk ``*`` denotes :dfn:`iterable unpacking`. Its operand must be " "an :term:`iterable`. The iterable is expanded into a sequence of items, " "which are included in the new tuple, list, or set, at the site of the " "unpacking." msgstr "" +"Um asterisco ``*`` denota :dfn:`desempacotamento de iterável`. Seu operando " +"deve ser um :term:`iterável`. O iterável é expandido em uma sequência de " +"itens, que são incluídos na nova tupla, lista ou conjunto, no local do " +"desempacotamento." -#: ../../reference/expressions.rst:1771 +#: ../../reference/expressions.rst:1822 msgid "" "Iterable unpacking in expression lists, originally proposed by :pep:`448`." msgstr "" +"Desempacotamento de iterável em listas de expressões, originalmente proposta " +"pela :pep:`448`." -#: ../../reference/expressions.rst:1776 +#: ../../reference/expressions.rst:1827 msgid "" "The trailing comma is required only to create a single tuple (a.k.a. a " "*singleton*); it is optional in all other cases. A single expression " @@ -1874,28 +2583,32 @@ msgid "" "parentheses: ``()``.)" msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1786 +#: ../../reference/expressions.rst:1837 msgid "Evaluation order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de avaliação" -#: ../../reference/expressions.rst:1790 +#: ../../reference/expressions.rst:1841 msgid "" "Python evaluates expressions from left to right. Notice that while " "evaluating an assignment, the right-hand side is evaluated before the left-" "hand side." msgstr "" +"Python avalia expressões da esquerda para a direita. Observe que ao avaliar " +"uma tarefa, o lado direito é avaliado antes do lado esquerdo." -#: ../../reference/expressions.rst:1793 +#: ../../reference/expressions.rst:1844 msgid "" "In the following lines, expressions will be evaluated in the arithmetic " "order of their suffixes::" msgstr "" +"Nas linhas a seguir, as expressões serão avaliadas na ordem aritmética de " +"seus sufixos::" -#: ../../reference/expressions.rst:1807 +#: ../../reference/expressions.rst:1858 msgid "Operator precedence" -msgstr "" +msgstr "Precedência de operadores" -#: ../../reference/expressions.rst:1812 +#: ../../reference/expressions.rst:1863 msgid "" "The following table summarizes the operator precedence in Python, from " "highest precedence (most binding) to lowest precedence (least binding). " @@ -1904,114 +2617,122 @@ msgid "" "left to right (except for exponentiation, which groups from right to left)." msgstr "" -#: ../../reference/expressions.rst:1818 +#: ../../reference/expressions.rst:1869 msgid "" "Note that comparisons, membership tests, and identity tests, all have the " "same precedence and have a left-to-right chaining feature as described in " "the :ref:`comparisons` section." msgstr "" +"Observe que comparações, testes de pertinência e testes de identidade têm " +"todos a mesma precedência e possuem um recurso de encadeamento da esquerda " +"para a direita, conforme descrito na seção :ref:`comparisons`." -#: ../../reference/expressions.rst:1824 +#: ../../reference/expressions.rst:1875 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" -#: ../../reference/expressions.rst:1824 +#: ../../reference/expressions.rst:1875 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../reference/expressions.rst:1826 +#: ../../reference/expressions.rst:1877 msgid "``(expressions...)``," -msgstr "" +msgstr "``(expressions...)``," -#: ../../reference/expressions.rst:1828 +#: ../../reference/expressions.rst:1879 msgid "``[expressions...]``, ``{key: value...}``, ``{expressions...}``" -msgstr "" +msgstr "``[expressões...]``, ``{chave: valor...}``, ``{expressões...}``" -#: ../../reference/expressions.rst:1826 +#: ../../reference/expressions.rst:1877 msgid "" "Binding or parenthesized expression, list display, dictionary display, set " "display" msgstr "" +"Expressão entre parênteses ou de ligação, sintaxe de criação de lista, " +"sintaxe de criação de dicionário, sintaxe de criação de conjunto" -#: ../../reference/expressions.rst:1832 +#: ../../reference/expressions.rst:1883 msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``" msgstr "" +"``x[índice]``, ``x[índice:índice]``, ``x(argumentos...)``, ``x.atributo``" -#: ../../reference/expressions.rst:1832 +#: ../../reference/expressions.rst:1883 msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference" -msgstr "" +msgstr "subscrição, fatiamento, chamada, referência a atributo" -#: ../../reference/expressions.rst:1835 -msgid ":keyword:`await` ``x``" -msgstr ":keyword:`await` ``x``" +#: ../../reference/expressions.rst:1886 +msgid ":keyword:`await x `" +msgstr ":keyword:`await x `" -#: ../../reference/expressions.rst:1837 +#: ../../reference/expressions.rst:1888 msgid "``**``" msgstr "``**``" -#: ../../reference/expressions.rst:1837 +#: ../../reference/expressions.rst:1888 msgid "Exponentiation [#]_" -msgstr "" +msgstr "Exponenciação [#]_" -#: ../../reference/expressions.rst:1839 +#: ../../reference/expressions.rst:1890 msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``" -msgstr "" +msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``" -#: ../../reference/expressions.rst:1839 +#: ../../reference/expressions.rst:1890 msgid "Positive, negative, bitwise NOT" -msgstr "" +msgstr "positivo, negativo, NEGAÇÃO (NOT) bit a bit" -#: ../../reference/expressions.rst:1841 +#: ../../reference/expressions.rst:1892 msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``" -msgstr "" +msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``" -#: ../../reference/expressions.rst:1841 +#: ../../reference/expressions.rst:1892 msgid "" "Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder " "[#]_" msgstr "" +"Multiplicação, multiplicação de matrizes, divisão, divisão pelo piso, resto " +"[#]_" -#: ../../reference/expressions.rst:1845 +#: ../../reference/expressions.rst:1896 msgid "``+``, ``-``" -msgstr "" +msgstr "``+``, ``-``" -#: ../../reference/expressions.rst:1845 +#: ../../reference/expressions.rst:1896 msgid "Addition and subtraction" -msgstr "" +msgstr "Adição e subtração" -#: ../../reference/expressions.rst:1847 +#: ../../reference/expressions.rst:1898 msgid "``<<``, ``>>``" -msgstr "" +msgstr "``<<``, ``>>``" -#: ../../reference/expressions.rst:1847 +#: ../../reference/expressions.rst:1898 msgid "Shifts" -msgstr "" +msgstr "Deslocamentos" -#: ../../reference/expressions.rst:1849 +#: ../../reference/expressions.rst:1900 msgid "``&``" msgstr "``&``" -#: ../../reference/expressions.rst:1849 +#: ../../reference/expressions.rst:1900 msgid "Bitwise AND" -msgstr "" +msgstr "E (AND) bit a bit" -#: ../../reference/expressions.rst:1851 +#: ../../reference/expressions.rst:1902 msgid "``^``" msgstr "``^``" -#: ../../reference/expressions.rst:1851 +#: ../../reference/expressions.rst:1902 msgid "Bitwise XOR" -msgstr "" +msgstr "OU EXCLUSIVO (XOR) bit a bit" -#: ../../reference/expressions.rst:1853 +#: ../../reference/expressions.rst:1904 msgid "``|``" msgstr "``|``" -#: ../../reference/expressions.rst:1853 +#: ../../reference/expressions.rst:1904 msgid "Bitwise OR" -msgstr "" +msgstr "OU (OR) bit a bit" -#: ../../reference/expressions.rst:1855 +#: ../../reference/expressions.rst:1906 msgid "" ":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, " "``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``" @@ -2019,63 +2740,63 @@ msgstr "" ":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, " "``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``" -#: ../../reference/expressions.rst:1855 +#: ../../reference/expressions.rst:1906 msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests" -msgstr "" +msgstr "Comparações, incluindo testes de pertinência e testes de identidade" -#: ../../reference/expressions.rst:1859 -msgid ":keyword:`not` ``x``" -msgstr ":keyword:`not` ``x``" +#: ../../reference/expressions.rst:1910 +msgid ":keyword:`not x `" +msgstr ":keyword:`not x `" -#: ../../reference/expressions.rst:1859 +#: ../../reference/expressions.rst:1910 msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "NEGAÇÃO (NOT) booleana" -#: ../../reference/expressions.rst:1861 +#: ../../reference/expressions.rst:1912 msgid ":keyword:`and`" msgstr ":keyword:`and`" -#: ../../reference/expressions.rst:1861 +#: ../../reference/expressions.rst:1912 msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "E (AND) booleano" -#: ../../reference/expressions.rst:1863 +#: ../../reference/expressions.rst:1914 msgid ":keyword:`or`" msgstr ":keyword:`or`" -#: ../../reference/expressions.rst:1863 +#: ../../reference/expressions.rst:1914 msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "OU (OR) booleano" -#: ../../reference/expressions.rst:1865 +#: ../../reference/expressions.rst:1916 msgid ":keyword:`if ` -- :keyword:`!else`" msgstr ":keyword:`if ` -- :keyword:`!else`" -#: ../../reference/expressions.rst:1865 +#: ../../reference/expressions.rst:1916 msgid "Conditional expression" -msgstr "" +msgstr "Expressão condicional" -#: ../../reference/expressions.rst:1867 +#: ../../reference/expressions.rst:1918 msgid ":keyword:`lambda`" msgstr ":keyword:`lambda`" -#: ../../reference/expressions.rst:1867 +#: ../../reference/expressions.rst:1918 msgid "Lambda expression" -msgstr "" +msgstr "Expressão lambda" -#: ../../reference/expressions.rst:1869 +#: ../../reference/expressions.rst:1920 msgid "``:=``" msgstr "``:=``" -#: ../../reference/expressions.rst:1869 +#: ../../reference/expressions.rst:1920 msgid "Assignment expression" -msgstr "" +msgstr "Expressão de atribuição" -#: ../../reference/expressions.rst:1874 +#: ../../reference/expressions.rst:1925 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../reference/expressions.rst:1875 +#: ../../reference/expressions.rst:1926 msgid "" "While ``abs(x%y) < abs(y)`` is true mathematically, for floats it may not be " "true numerically due to roundoff. For example, and assuming a platform on " @@ -2086,16 +2807,29 @@ msgid "" "the first argument instead, and so returns ``-1e-100`` in this case. Which " "approach is more appropriate depends on the application." msgstr "" +"Embora ``abs(x%y) < abs(y)`` seja verdadeiro matematicamente, para números " +"flutuantes pode não ser verdadeiro numericamente devido ao arredondamento. " +"Por exemplo, e presumindo uma plataforma na qual um float Python seja um " +"número de precisão dupla IEEE 754, para que ``-1e-100 % 1e100`` tenha o " +"mesmo sinal que ``1e100``, o resultado calculado é ``-1e-100 + 1e100``, que " +"é numericamente exatamente igual a ``1e100``. A função :func:`math.fmod` " +"retorna um resultado cujo sinal corresponde ao sinal do primeiro argumento " +"e, portanto, retorna ``-1e-100`` neste caso. Qual abordagem é mais " +"apropriada depende da aplicação." -#: ../../reference/expressions.rst:1884 +#: ../../reference/expressions.rst:1935 msgid "" "If x is very close to an exact integer multiple of y, it's possible for ``x//" "y`` to be one larger than ``(x-x%y)//y`` due to rounding. In such cases, " "Python returns the latter result, in order to preserve that ``divmod(x,y)[0] " "* y + x % y`` be very close to ``x``." msgstr "" +"Se x estiver muito próximo de um múltiplo inteiro exato de y, é possível que " +"``x//y`` seja maior que ``(x-x%y)//y`` devido ao arredondamento. Nesses " +"casos, Python retorna o último resultado, para preservar que ``divmod(x,y)" +"[0] * y + x % y`` esteja muito próximo de ``x``." -#: ../../reference/expressions.rst:1889 +#: ../../reference/expressions.rst:1940 msgid "" "The Unicode standard distinguishes between :dfn:`code points` (e.g. U+0041) " "and :dfn:`abstract characters` (e.g. \"LATIN CAPITAL LETTER A\"). While most " @@ -2108,37 +2842,64 @@ msgid "" "LETTER C), followed by a :dfn:`combining character` at code position U+0327 " "(COMBINING CEDILLA)." msgstr "" +"O padrão Unicode distingue entre :dfn:`pontos de código` (por exemplo, " +"U+0041) e :dfn:`caracteres abstratos` (por exemplo, \"LATIN CAPITAL LETTER " +"A\"). Embora a maioria dos caracteres abstratos em Unicode sejam " +"representados apenas por meio de um ponto de código, há vários caracteres " +"abstratos que também podem ser representados por meio de uma sequência de " +"mais de um ponto de código. Por exemplo, o caractere abstrato \"LATIN " +"CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA\" pode ser representado como um único :dfn:" +"`caractere pré-composto` na posição de código U+00C7, ou como uma sequência " +"de um :dfn:`caractere base` na posição de código U+0043 (LATIN CAPITAL " +"LETTER C), seguido por um :dfn:`caractere de combinação` na posição de " +"código U+0327 (COMBINING CEDILLA)." -#: ../../reference/expressions.rst:1900 +#: ../../reference/expressions.rst:1951 msgid "" "The comparison operators on strings compare at the level of Unicode code " "points. This may be counter-intuitive to humans. For example, ``\"\\u00C7\" " "== \"\\u0043\\u0327\"`` is ``False``, even though both strings represent the " "same abstract character \"LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA\"." msgstr "" +"Os operadores de comparação em strings são comparados no nível dos pontos de " +"código Unicode. Isso pode ser contraintuitivo para os humanos. Por exemplo, " +"``\"\\u00C7\" == \"\\u0043\\u0327\"`` é ``False``, mesmo que ambas as " +"strings representem o mesmo caractere abstrato \"LATIN CAPITAL LETTER C WITH " +"CEDILLA\"." -#: ../../reference/expressions.rst:1905 +#: ../../reference/expressions.rst:1956 msgid "" "To compare strings at the level of abstract characters (that is, in a way " "intuitive to humans), use :func:`unicodedata.normalize`." msgstr "" +"Para comparar strings no nível de caracteres abstratos (ou seja, de uma " +"forma intuitiva para humanos), use :func:`unicodedata.normalize`." -#: ../../reference/expressions.rst:1908 +#: ../../reference/expressions.rst:1959 msgid "" "Due to automatic garbage-collection, free lists, and the dynamic nature of " "descriptors, you may notice seemingly unusual behaviour in certain uses of " "the :keyword:`is` operator, like those involving comparisons between " "instance methods, or constants. Check their documentation for more info." msgstr "" +"Devido à coleta de lixo automática, às listas livres e à natureza dinâmica " +"dos descritores, você pode notar um comportamento aparentemente incomum em " +"certos usos do operador :keyword:`is`, como aqueles que envolvem comparações " +"entre métodos de instância ou constantes. Confira a documentação para obter " +"mais informações." -#: ../../reference/expressions.rst:1913 +#: ../../reference/expressions.rst:1964 msgid "" "The power operator ``**`` binds less tightly than an arithmetic or bitwise " "unary operator on its right, that is, ``2**-1`` is ``0.5``." msgstr "" +"O operador de potência ``**`` liga-se com menos força do que um operador " +"aritmético ou unário bit a bit à sua direita, ou seja, ``2**-1`` é ``0.5``." -#: ../../reference/expressions.rst:1916 +#: ../../reference/expressions.rst:1967 msgid "" "The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence " "applies." msgstr "" +"O operador ``%`` também é usado para formatação de strings; a mesma " +"precedência se aplica." diff --git a/reference/grammar.po b/reference/grammar.po index 3926228ee..2848d39b2 100644 --- a/reference/grammar.po +++ b/reference/grammar.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/grammar.rst:2 msgid "Full Grammar specification" -msgstr "Especificação Completa da Gramática " +msgstr "Especificação Completa da Gramática" #: ../../reference/grammar.rst:4 msgid "" diff --git a/reference/import.po b/reference/import.po index 00aefbba4..f4c634d14 100644 --- a/reference/import.po +++ b/reference/import.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,26 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Hildeberto Abreu Magalhães , 2023 +# Vinicius Gubiani Ferreira , 2023 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/import.rst:6 msgid "The import system" @@ -37,12 +40,12 @@ msgid "" "way. Functions such as :func:`importlib.import_module` and built-in :func:" "`__import__` can also be used to invoke the import machinery." msgstr "" -"O código Python em um :term:`módulo ` obtém acesso ao código em " -"outro módulo pelo processo de :term:`importação ` dele. A " -"instrução :keyword:`import` é a maneira mais comum de chamar o mecanismo de " -"importação, mas não é a única maneira. Funções como :func:`importlib." -"import_module` e a embutida :func:`__import__` também podem ser usadas para " -"chamar o mecanismo de importação." +"O código Python em um :term:`módulo` obtém acesso ao código em outro módulo " +"pelo processo de :term:`importação` dele. A instrução :keyword:`import` é a " +"maneira mais comum de invocar o mecanismo de importação, mas não é a única " +"maneira. Funções como :func:`importlib.import_module` e a função embutida :" +"func:`__import__` também podem ser usadas para chamar o mecanismo de " +"importação." #: ../../reference/import.rst:16 msgid "" @@ -133,9 +136,9 @@ msgid "" "additional detail." msgstr "" "O módulo :mod:`importlib` fornece uma API rica para interagir com o sistema " -"de importação. Por exemplo :func:`importlib.import_module` fornece uma API " -"mais simples e recomendada do que a embutida :func:`__import__` para chamar " -"o mecanismo de importação. Consulte a documentação da biblioteca :mod:" +"de importação. Por exemplo, :func:`importlib.import_module` fornece uma API " +"mais simples e recomendada do que a função embutida :func:`__import__` para " +"chamar o mecanismo de importação. Consulte a documentação da biblioteca :mod:" "`importlib` para obter detalhes adicionais." #: ../../reference/import.rst:62 @@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "" "O Python possui apenas um tipo de objeto de módulo e todos os módulos são " "desse tipo, independentemente de o módulo estar implementado em Python, C ou " "qualquer outra coisa. Para ajudar a organizar os módulos e fornecer uma " -"hierarquia de nomes, o Python tem o conceito de :term:`pacotes `. " +"hierarquia de nomes, o Python tem o conceito de :term:`pacotes `." #: ../../reference/import.rst:72 msgid "" @@ -188,10 +191,15 @@ msgstr "" msgid "" "All modules have a name. Subpackage names are separated from their parent " "package name by a dot, akin to Python's standard attribute access syntax. " -"Thus you might have a module called :mod:`sys` and a package called :mod:" -"`email`, which in turn has a subpackage called :mod:`email.mime` and a " -"module within that subpackage called :mod:`email.mime.text`." +"Thus you might have a package called :mod:`email`, which in turn has a " +"subpackage called :mod:`email.mime` and a module within that subpackage " +"called :mod:`email.mime.text`." msgstr "" +"Todo módulo tem um nome. Nomes de subpacotes são separados do nome do pacote " +"por um ponto, semelhante à sintaxe de acesso aos atributos padrão do Python. " +"Assim pode ter um pacote chamado :mod:`email`, que por sua vez tem um " +"subpacote chamado :mod:`email.mime` e um módulo dentro dele chamado :mod:" +"`email.mime.text`." #: ../../reference/import.rst:93 msgid "Regular packages" @@ -300,7 +308,7 @@ msgstr "" #: ../../reference/import.rst:158 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Caminho de busca" #: ../../reference/import.rst:160 msgid "" @@ -311,6 +319,11 @@ msgid "" "parameters to the :func:`importlib.import_module` or :func:`__import__` " "functions." msgstr "" +"Para iniciar a busca, o Python precisa do nome :term:`completo ` do módulo (ou pacote, mas para o propósito dessa exposição, não há " +"diferença) que se quer importar. Esse nome vem de vários argumentos passados " +"para a instrução :keyword:`import`, ou dos parâmetros das funções :func:" +"`importlib.import_module` ou :func:`__import__`." #: ../../reference/import.rst:166 msgid "" @@ -320,10 +333,15 @@ msgid "" "baz``. If any of the intermediate imports fail, a :exc:`ModuleNotFoundError` " "is raised." msgstr "" +"Esse nome será usado em várias fases da busca da importação, e pode ser um " +"nome com pontos para um submódulo como, por exemplo, ``foo.bar.baz``. Nesse " +"caso, Python primeiro tenta importar ``foo``, depois ``foo.bar`` e, " +"finalmente, ``foo.bar.baz``. Se alguma das importações intermediárias " +"falharem, uma exceção :exc:`ModuleNotFoundError` é levantada." #: ../../reference/import.rst:173 msgid "The module cache" -msgstr "" +msgstr "O cache de módulos" #: ../../reference/import.rst:178 msgid "" @@ -334,6 +352,12 @@ msgid "" "and ``foo.bar.baz``. Each key will have as its value the corresponding " "module object." msgstr "" +"A primeira verificação durante a busca da importação é feita no :data:`sys." +"modules`. Esse mapeamento serve como um cache de todos os módulos que já " +"foram importados previamente, incluindo os caminhos intermediários. Se ``foo." +"bar.baz`` foi previamente importado, :data:`sys.modules` conterá entradas " +"para ``foo``, ``foo.bar`` e ``foo.bar.baz``. Cada chave terá como valor um " +"objeto módulo correspondente." #: ../../reference/import.rst:185 msgid "" @@ -343,6 +367,11 @@ msgid "" "`ModuleNotFoundError` is raised. If the module name is missing, Python will " "continue searching for the module." msgstr "" +"Durante a importação, o nome do módulo é procurado em :data:`sys.modules` e, " +"se estiver presente, o valor associado é o módulo que satisfaz a importação, " +"e o processo termina. Entretanto, se o valor é ``None``, uma exceção :exc:" +"`ModuleNotFoundError` é levantada. Se o nome do módulo não foi encontrado, " +"Python continuará a busca pelo módulo." #: ../../reference/import.rst:191 msgid "" @@ -353,6 +382,12 @@ msgid "" "to ``None``, forcing the next import of the module to result in a :exc:" "`ModuleNotFoundError`." msgstr "" +"É possível alterar :data:`sys.modules`. Apagar uma chave pode não destruir o " +"objeto módulo associado (outros módulos podem manter referências para ele), " +"mas a entrada do cache será invalidada para o nome daquele módulo, fazendo " +"Python executar nova busca na próxima importação. Pode ser atribuído " +"``None`` para a chave, forçando que a próxima importação do módulo resulte " +"numa exceção :exc:`ModuleNotFoundError`." #: ../../reference/import.rst:198 msgid "" @@ -362,10 +397,16 @@ msgid "" "reload` will reuse the *same* module object, and simply reinitialise the " "module contents by rerunning the module's code." msgstr "" +"No entanto, tenha cuidado, pois se você mantiver uma referência para o " +"objeto módulo, invalidar sua entrada de cache em :data:`sys.modules` e, em " +"seguida, reimportar do módulo nomeado, os dois módulo objetos *não* serão os " +"mesmos. Por outro lado, o :func:`importlib.reload` reutilizará o *mesmo* " +"objeto módulo e simplesmente reinicializará o conteúdo do módulo executando " +"novamente o código do módulo." #: ../../reference/import.rst:208 msgid "Finders and loaders" -msgstr "" +msgstr "Localizadores e carregadores" #: ../../reference/import.rst:215 msgid "" @@ -378,6 +419,15 @@ msgid "" "they return themselves when they find that they can load the requested " "module." msgstr "" +"Se o módulo nomeado não for encontrado em :data:`sys.modules`, então o " +"protocolo de importação do Python é invocado para localizar e carregar o " +"módulo. Este protocolo consiste em dois objetos conceituais, :term:" +"`localizadores ` e :term:`carregadores `. O trabalho de um " +"localizador é determinar se ele pode localizar o módulo nomeado usando " +"qualquer estratégia que ele conheça. Objetos que implementam ambas essas " +"interfaces são referenciadas como :term:`importadores ` -- eles " +"retornam a si mesmos, quando eles descobrem que eles podem carregar o módulo " +"requisitado." #: ../../reference/import.rst:223 msgid "" @@ -388,12 +438,21 @@ msgid "" "system paths or zip files. It can also be extended to search for any " "locatable resource, such as those identified by URLs." msgstr "" +"Python inclui um número de localizadores e carregadores padrões. O primeiro " +"sabe como localizar módulos embutidos, e o segundo sabe como localizar " +"módulos congelados. Um terceiro localizador padrão procura em um :term:" +"`caminho de importação` por módulos. O :term:`caminho de importação` é uma " +"lista de localizações que podem nomear caminhos de sistema de arquivo ou " +"arquivos zip. Ele também pode ser estendido para buscar por qualquer recurso " +"localizável, tais como aqueles identificados por URLs." #: ../../reference/import.rst:230 msgid "" "The import machinery is extensible, so new finders can be added to extend " "the range and scope of module searching." msgstr "" +"O mecanismo de importação é extensível, então novos localizadores podem ser " +"adicionados para estender o alcance e o escopo de buscar módulos." #: ../../reference/import.rst:233 msgid "" @@ -402,6 +461,10 @@ msgid "" "related information, which the import machinery then uses when loading the " "module." msgstr "" +"Localizadores na verdade não carregam módulos. Se eles conseguirem encontrar " +"o módulo nomeado, eles retornam um :dfn:`spec de módulo`, um encapsulamento " +"da informação relacionada a importação do módulo, a qual o mecanismo de " +"importação então usa quando o módulo é carregado." #: ../../reference/import.rst:237 msgid "" @@ -409,6 +472,9 @@ msgid "" "detail, including how you can create and register new ones to extend the " "import machinery." msgstr "" +"As seguintes seções descrevem o protocolo para localizadores e carregadores " +"em mais detalhes, incluindo como você pode criar e registrar novos para " +"estender o mecanismo de importação." #: ../../reference/import.rst:241 msgid "" @@ -416,10 +482,14 @@ msgid "" "directly, whereas now they return module specs which *contain* loaders. " "Loaders are still used during import but have fewer responsibilities." msgstr "" +"Em versões anteriores do Python, localizadores retornavam :term:" +"`carregadores ` diretamente, enquanto agora eles retornam " +"especificações de módulo, as qual *contêm* carregadores. Carregadores ainda " +"são usados durante a importação, mas possuem menos responsabilidades." #: ../../reference/import.rst:247 msgid "Import hooks" -msgstr "" +msgstr "Ganchos de importação" #: ../../reference/import.rst:257 msgid "" @@ -427,6 +497,9 @@ msgid "" "this are the *import hooks*. There are two types of import hooks: *meta " "hooks* and *import path hooks*." msgstr "" +"O mecanismo de importação é desenhado para ser extensível; o mecanismo " +"primário para isso são os *ganchos de importação*. Existem dois tipos de " +"ganchos de importação: *metaganchos* e *ganchos de importação de caminho*." #: ../../reference/import.rst:261 msgid "" @@ -436,6 +509,12 @@ msgid "" "modules, or even built-in modules. Meta hooks are registered by adding new " "finder objects to :data:`sys.meta_path`, as described below." msgstr "" +"Metaganchos são chamados no início do processo de importação, antes que " +"qualquer outro processo de importação tenha ocorrido, que não seja busca de " +"cache de :data:`sys.modules`. Isso permite aos metaganchos substituir " +"processamento de :data:`sys.path`, módulos congelados ou mesmo módulos " +"embutidos. Metaganchos são registrados adicionando novos objetos " +"localizadores a :data:`sys.meta_path`, conforme descrito abaixo." #: ../../reference/import.rst:267 msgid "" @@ -444,10 +523,15 @@ msgid "" "encountered. Import path hooks are registered by adding new callables to :" "data:`sys.path_hooks` as described below." msgstr "" +"Ganchos de caminho de importação são chamados como parte do processamento " +"de :data:`sys.path` (ou ``package.__path__``), no ponto onde é encontrado o " +"item do caminho associado. Ganchos de caminho de importação são registrados " +"adicionando novos chamáveis para :data:`sys.path_hooks`, conforme descrito " +"abaixo." #: ../../reference/import.rst:274 msgid "The meta path" -msgstr "" +msgstr "O metacaminho" #: ../../reference/import.rst:280 msgid "" @@ -460,6 +544,15 @@ msgid "" "meta path finder can use any strategy it wants to determine whether it can " "handle the named module or not." msgstr "" +"Quando o módulo nomeado não é encontrado em :data:`sys.modules`, Python em " +"seguida busca :data:`sys.meta_path`, o qual contém uma lista de objetos " +"localizador de metacaminho. Esses buscadores são consultados a fim de " +"verificar se eles sabem como manipular o módulo nomeado. Os localizadores de " +"metacaminho devem implementar um método chamado :meth:`~importlib.abc." +"MetaPathFinder.find_spec()`, o qual recebe três argumentos: um nome, um " +"caminho de importação, e (opcionalmente) um módulo alvo. O localizador de " +"metacaminho pode usar qualquer estratégia que ele quiser para determinar se " +"ele pode manipular o módulo nomeado ou não." #: ../../reference/import.rst:289 msgid "" @@ -469,6 +562,12 @@ msgid "" "returning a spec, then a :exc:`ModuleNotFoundError` is raised. Any other " "exceptions raised are simply propagated up, aborting the import process." msgstr "" +"Se o localizador de metacaminho souber como tratar o módulo nomeado, ele " +"retorna um objeto spec. Se ele não puder tratar o módulo nomeado, ele " +"retorna ``None``. Se o processamento de :data:`sys.meta_path` alcançar o fim " +"da sua lista sem retornar um spec, então :exc:`ModuleNotFoundError` é " +"levantada. Quaisquer outras exceções levantadas são simplesmente propagadas " +"para cima, abortando o processo de importação." #: ../../reference/import.rst:295 msgid "" @@ -483,6 +582,17 @@ msgid "" "existing module object that will be the target of loading later. The import " "system passes in a target module only during reload." msgstr "" +"O método :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec()` dos localizadores " +"de metacaminhos é chamado com dois ou três argumentos. O primeiro é o nome " +"totalmente qualificado do módulo sendo importado, por exemplo ``foo.bar." +"baz``. O segundo argumento é o caminho de entradas para usar para a busca do " +"módulo. Para módulos de alto nível, o segundo argumento é ``None``, mas para " +"submódulos ou subpacotes, o segundo argumento é o valor do atributo " +"``__path__`` do pacote pai. Se o atributo ``__path__`` apropriado não puder " +"ser acessado, uma exceção :exc:`ModuleNotFoundError` é levantada. O terceiro " +"argumento é um objeto módulo existente que será o alvo do carregamento " +"posteriormente. O sistema de importação passa um módulo alvo apenas durante " +"o recarregamento." #: ../../reference/import.rst:306 msgid "" @@ -495,6 +605,15 @@ msgid "" "__path__, None)``. Once ``foo.bar`` has been imported, the final traversal " "will call ``mpf.find_spec(\"foo.bar.baz\", foo.bar.__path__, None)``." msgstr "" +"O metacaminho pode ser percorrido múltiplas vezes para uma requisição de " +"importação individual. Por exemplo, presumindo que nenhum dos módulos " +"envolvidos já tenha sido cacheado, importar ``foo.bar.baz`` irá primeiro " +"executar uma importação de alto nível, chamando ``mpf.find_spec(\"foo\", " +"None, None)`` em cada localizador de metacaminho (``mpf``). Depois que " +"``foo`` foi importado, ``foo.bar`` será importado percorrendo o metacaminho " +"uma segunda vez, chamando ``mpf.find_spec(\"foo.bar\", foo.__path__, " +"None)``. Uma vez que ``foo.bar`` tenha sido importado, a travessia final irá " +"chamar ``mpf.find_spec(\"foo.bar.baz\", foo.bar.__path__, None)``." #: ../../reference/import.rst:316 msgid "" @@ -502,6 +621,9 @@ msgid "" "always return ``None`` when anything other than ``None`` is passed as the " "second argument." msgstr "" +"Alguns localizadores de metacaminho apenas dão suporte a importações de alto " +"nível. Estes importadores vão sempre retornar ``None`` quando qualquer coisa " +"diferente de ``None`` for passada como o segundo argumento." #: ../../reference/import.rst:320 msgid "" @@ -510,6 +632,11 @@ msgid "" "modules, and one that knows how to import modules from an :term:`import " "path` (i.e. the :term:`path based finder`)." msgstr "" +"O :data:`sys.meta_path` padrão do Python possui três localizador de " +"metacaminho, um que sabe como importar módulos embutidos, um que sabe como " +"importar módulos congelados, e outro que sabe como importar módulos de um :" +"term:`caminho de importação` (isto é, o :term:`localizador baseado no " +"caminho`)." #: ../../reference/import.rst:325 msgid "" @@ -521,7 +648,7 @@ msgstr "" #: ../../reference/import.rst:334 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Carregando" #: ../../reference/import.rst:336 msgid "" @@ -529,16 +656,22 @@ msgid "" "the loader it contains) when loading the module. Here is an approximation " "of what happens during the loading portion of import::" msgstr "" +"Se e quando uma spec de módulo é encontrada, o mecanismo de importação vai " +"usá-la (e o carregador que ela contém) durante o carregamento do módulo. " +"Esta é uma aproximação do que acontece durante a etapa de carregamento de " +"uma importação::" #: ../../reference/import.rst:370 msgid "Note the following details:" -msgstr "" +msgstr "Perceba os seguintes detalhes:" #: ../../reference/import.rst:372 msgid "" "If there is an existing module object with the given name in :data:`sys." "modules`, import will have already returned it." msgstr "" +"Se houver um objeto módulo existente com o nome fornecido em :data:`sys." +"modules`, a importação já tera retornado ele." #: ../../reference/import.rst:375 msgid "" @@ -548,6 +681,11 @@ msgid "" "prevents unbounded recursion in the worst case and multiple loading in the " "best." msgstr "" +"O módulo irá existir em :data:`sys.modules` antes do carregador executar o " +"código do módulo. Isso é crucial porque o código do módulo pode (direta ou " +"indiretamente) importar a si mesmo; adicioná-lo a :data:`sys.modules` " +"antecipadamente previne recursão infinita no pior caso e múltiplos " +"carregamentos no melhor caso." #: ../../reference/import.rst:381 msgid "" @@ -557,6 +695,12 @@ msgid "" "effect, must remain in the cache. This contrasts with reloading where even " "the failing module is left in :data:`sys.modules`." msgstr "" +"Se o carregamento falhar, o módulo com falha -- e apenas o módulo com falha " +"-- é removido de :data:`sys.modules`. Qualquer módulo já presente no cache " +"de :data:`sys.modules`, e qualquer módulo que tenha sido carregado com " +"sucesso como um efeito colateral, deve permanecer no cache. Isso contrasta " +"com recarregamento, onde mesmo o módulo com falha é mantido em :data:`sys." +"modules`." #: ../../reference/import.rst:387 msgid "" @@ -565,6 +709,10 @@ msgid "" "code example above), as summarized in a :ref:`later section `." msgstr "" +"Depois que o módulo é criado, mas antes da execução, o mecanismo de " +"importação define os atributos de módulo relacionados a importação " +"(\"_init_module_attrs\" no exemplo de pseudocódigo acima), assim como foi " +"resumido em :ref:`uma seção posterior `." #: ../../reference/import.rst:392 msgid "" @@ -572,12 +720,17 @@ msgid "" "namespace gets populated. Execution is entirely delegated to the loader, " "which gets to decide what gets populated and how." msgstr "" +"Execução de módulo é o momento chave do carregamento, no qual o espaço de " +"nomes do módulo é populado. Execução é inteiramente delegada para o " +"carregador, o qual pode decidir o que será populado e como." #: ../../reference/import.rst:396 msgid "" "The module created during loading and passed to exec_module() may not be the " "one returned at the end of import [#fnlo]_." msgstr "" +"O módulo criado durante o carregamento e passado para exec_module() pode não " +"ser aquele retornado ao final da importação [#fnlo]_." #: ../../reference/import.rst:399 msgid "" @@ -585,10 +738,13 @@ msgid "" "loaders. These were previously performed by the :meth:`importlib.abc.Loader." "load_module` method." msgstr "" +"O sistema de importação tem tomado conta das responsabilidades inerentes dos " +"carregadores. Essas responsabilidades eram anteriormente executadas pelo " +"método :meth:`importlib.abc.Loader.load_module`." #: ../../reference/import.rst:405 msgid "Loaders" -msgstr "" +msgstr "Carregadores" #: ../../reference/import.rst:407 msgid "" @@ -597,10 +753,15 @@ msgid "" "method with a single argument, the module object to execute. Any value " "returned from :meth:`~importlib.abc.Loader.exec_module` is ignored." msgstr "" +"Os carregadores de módulo fornecem a função crítica de carregamento: " +"execução do módulo. O mecanismo de importação chama o método :meth:" +"`importlib.abc.Loader.exec_module` com um único argumento, o objeto do " +"módulo a ser executado. Qualquer valor retornado de :meth:`~importlib.abc." +"Loader.exec_module` é ignorado." #: ../../reference/import.rst:412 msgid "Loaders must satisfy the following requirements:" -msgstr "" +msgstr "Os carregadores devem atender aos seguintes requisitos:" #: ../../reference/import.rst:414 msgid "" @@ -608,6 +769,9 @@ msgid "" "dynamically loaded extension), the loader should execute the module's code " "in the module's global name space (``module.__dict__``)." msgstr "" +"Se o módulo for um módulo Python (em oposição a um módulo embutido ou uma " +"extensão carregada dinamicamente), o carregador deve executar o código do " +"módulo no espaço de nomes global do módulo (``module.__dict__``)." #: ../../reference/import.rst:418 msgid "" @@ -615,6 +779,9 @@ msgid "" "`ImportError`, although any other exception raised during :meth:`~importlib." "abc.Loader.exec_module` will be propagated." msgstr "" +"Se o carregador não puder executar o módulo, ele deve levantar uma execção :" +"exc:`ImportError`, embora qualquer outra exceção levantada durante :meth:" +"`~importlib.abc.Loader.exec_module` será propagada." #: ../../reference/import.rst:422 msgid "" @@ -622,6 +789,9 @@ msgid "" "the :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` method would just return " "a spec with the loader set to ``self``." msgstr "" +"Em muitos casos, o localizador e o carregador podem ser o mesmo objeto; " +"nesses casos o método :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` apenas " +"retornaria um spec com o carregador definido como ``self``." #: ../../reference/import.rst:426 msgid "" @@ -632,10 +802,16 @@ msgid "" "the module object. If the method returns ``None``, the import machinery " "will create the new module itself." msgstr "" +"Os carregadores de módulo podem optar por criar o objeto do módulo durante o " +"carregamento, implementando um método :meth:`~importlib.abc.Loader." +"create_module`. Leva um argumento, o spec de módulo e retorna o novo objeto " +"do módulo para usar durante o carregamento. ``create_module()`` não precisa " +"definir nenhum atributo no objeto do módulo. Se o método retornar ``None``, " +"o mecanismo de importação criará ele mesmo o novo módulo." #: ../../reference/import.rst:433 msgid "The :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module` method of loaders." -msgstr "" +msgstr "O método :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module` de carregadores." #: ../../reference/import.rst:436 msgid "" @@ -643,6 +819,9 @@ msgid "" "`~importlib.abc.Loader.exec_module` and the import machinery assumed all the " "boilerplate responsibilities of loading." msgstr "" +"O método :meth:`~importlib.abc.Loader.load_module` foi substituído por :meth:" +"`~importlib.abc.Loader.exec_module` e o mecanismo de importação assumiu " +"todas as responsabilidades inerentes de carregamento." #: ../../reference/import.rst:441 msgid "" @@ -651,6 +830,11 @@ msgid "" "also implement ``exec_module()``. However, ``load_module()`` has been " "deprecated and loaders should implement ``exec_module()`` instead." msgstr "" +"Para compatibilidade com carregadores existentes, o mecanismo de importação " +"usará o método ``load_module()`` de carregadores se ele existir e o " +"carregador também não implementar ``exec_module()``. No entanto, " +"``load_module()`` foi descontinuado e os carregadores devem implementar " +"``exec_module()`` em seu lugar." #: ../../reference/import.rst:446 msgid "" @@ -658,6 +842,9 @@ msgid "" "functionality described above in addition to executing the module. All the " "same constraints apply, with some additional clarification:" msgstr "" +"O método ``load_module()`` deve implementar toda a funcionalidade inerente " +"de carregamento descrita acima, além de executar o módulo. Todas as mesmas " +"restrições se aplicam, com alguns esclarecimentos adicionais:" #: ../../reference/import.rst:450 msgid "" @@ -667,12 +854,20 @@ msgid "" "exist in :data:`sys.modules`, the loader must create a new module object and " "add it to :data:`sys.modules`." msgstr "" +"Se houver um objeto de módulo existente com o nome fornecido em :data:`sys." +"modules`, o carregador deverá usar esse módulo existente. (Caso contrário, :" +"func:`importlib.reload` não funcionará corretamente.) Se o módulo nomeado " +"não existir em :data:`sys.modules`, o carregador deverá criar um novo objeto " +"de módulo e adicioná-lo a :data:`sys.modules`." #: ../../reference/import.rst:456 msgid "" "The module *must* exist in :data:`sys.modules` before the loader executes " "the module code, to prevent unbounded recursion or multiple loading." msgstr "" +"O módulo *deve* existir em :data:`sys.modules` antes que o carregador " +"execute o código do módulo, para evitar recursão ilimitada ou carregamento " +"múltiplo." #: ../../reference/import.rst:460 msgid "" @@ -680,18 +875,26 @@ msgid "" "data:`sys.modules`, but it must remove **only** the failing module(s), and " "only if the loader itself has loaded the module(s) explicitly." msgstr "" +"Se o carregamento falhar, o carregador deverá remover quaisquer módulos " +"inseridos em :data:`sys.modules`, mas deverá remover **apenas** o(s) " +"módulo(s) com falha, e somente se o próprio carregador tiver carregado o(s) " +"módulo(s) explicitamente." #: ../../reference/import.rst:465 msgid "" "A :exc:`DeprecationWarning` is raised when ``exec_module()`` is defined but " "``create_module()`` is not." msgstr "" +"Uma exceção :exc:`DeprecationWarning` é levantada quando ``exec_module()`` " +"está definido, mas ``create_module()`` não." #: ../../reference/import.rst:469 msgid "" "An :exc:`ImportError` is raised when ``exec_module()`` is defined but " "``create_module()`` is not." msgstr "" +"Uma exceção :exc:`ImportError` é levantada quando ``exec_module()`` está " +"definido, mas ``create_module()`` não." #: ../../reference/import.rst:474 msgid "Submodules" @@ -706,18 +909,27 @@ msgid "" "``spam.foo``, ``spam`` will have an attribute ``foo`` which is bound to the " "submodule. Let's say you have the following directory structure::" msgstr "" +"Quando um submódulo é carregado usando qualquer mecanismo (por exemplo, APIs " +"``importlib``, as instruções ``import`` ou ``import-from``, ou a função " +"``__import__()`` embutida) uma ligação é colocada no espaço de nomes do " +"módulo pai para o objeto submódulo. Por exemplo, se o pacote ``spam`` tiver " +"um submódulo ``foo``, após importar ``spam.foo``, ``spam`` terá um atributo " +"``foo`` que está vinculado ao submódulo. Digamos que você tenha a seguinte " +"estrutura de diretórios::" -#: ../../reference/import.rst:488 -msgid "and ``spam/__init__.py`` has the following lines in it::" -msgstr "" +#: ../../reference/import.rst:487 +msgid "and ``spam/__init__.py`` has the following line in it::" +msgstr "e ``spam/__init__.py`` tem a seguinte linha::" -#: ../../reference/import.rst:493 +#: ../../reference/import.rst:491 msgid "" -"then executing the following puts a name binding to ``foo`` and ``bar`` in " +"then executing the following puts name bindings for ``foo`` and ``Foo`` in " "the ``spam`` module::" msgstr "" +"então executar o seguinte coloca ligações de nome para ``foo`` e ``Foo`` no " +"módulo ``spam``::" -#: ../../reference/import.rst:502 +#: ../../reference/import.rst:500 msgid "" "Given Python's familiar name binding rules this might seem surprising, but " "it's actually a fundamental feature of the import system. The invariant " @@ -725,20 +937,30 @@ msgid "" "foo']`` (as you would after the above import), the latter must appear as the " "``foo`` attribute of the former." msgstr "" +"Dadas as conhecidas regras de ligação de nomes do Python, isso pode parecer " +"surpreendente, mas na verdade é um recurso fundamental do sistema de " +"importação. A propriedade invariante é que se você tiver ``sys." +"modules['spam']`` e ``sys.modules['spam.foo']`` (como faria após a " +"importação acima), o último deve aparecer como o atributo ``foo`` do " +"primeiro." -#: ../../reference/import.rst:509 +#: ../../reference/import.rst:507 msgid "Module spec" -msgstr "" +msgstr "Especificação do módulo" -#: ../../reference/import.rst:511 +#: ../../reference/import.rst:509 msgid "" "The import machinery uses a variety of information about each module during " "import, especially before loading. Most of the information is common to all " "modules. The purpose of a module's spec is to encapsulate this import-" "related information on a per-module basis." msgstr "" +"O mecanismo de importação utiliza diversas informações sobre cada módulo " +"durante a importação, principalmente antes do carregamento. A maior parte " +"das informações é comum a todos os módulos. O propósito da spec do módulo é " +"encapsular essas informações relacionadas à importação por módulo." -#: ../../reference/import.rst:516 +#: ../../reference/import.rst:514 msgid "" "Using a spec during import allows state to be transferred between import " "system components, e.g. between the finder that creates the module spec and " @@ -746,40 +968,57 @@ msgid "" "machinery to perform the boilerplate operations of loading, whereas without " "a module spec the loader had that responsibility." msgstr "" +"Usar um spec durante a importação permite que o estado seja transferido " +"entre componentes do sistema de importação, por exemplo entre o localizador " +"que cria o spec de módulo e o carregador que o executa. Mais importante " +"ainda, permite que o mecanismo de importação execute as operações inerentes " +"de carregamento, enquanto que sem um spec de módulo o carregador tinha essa " +"responsabilidade." -#: ../../reference/import.rst:522 +#: ../../reference/import.rst:520 msgid "" "The module's spec is exposed as the ``__spec__`` attribute on a module " "object. See :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for details on the " "contents of the module spec." msgstr "" +"A especificação do módulo é exposta como o atributo ``__spec__`` em um " +"objeto módulo. Veja :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` para detalhes " +"sobre o conteúdo da especificação do módulo." -#: ../../reference/import.rst:531 +#: ../../reference/import.rst:529 msgid "Import-related module attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de módulo relacionados à importação" -#: ../../reference/import.rst:533 +#: ../../reference/import.rst:531 msgid "" "The import machinery fills in these attributes on each module object during " "loading, based on the module's spec, before the loader executes the module." msgstr "" +"O mecanismo de importação preenche esses atributos em cada objeto do módulo " +"durante o carregamento, com base na especificação do módulo, antes que o " +"carregador execute o módulo." -#: ../../reference/import.rst:539 +#: ../../reference/import.rst:537 msgid "" "The ``__name__`` attribute must be set to the fully-qualified name of the " "module. This name is used to uniquely identify the module in the import " "system." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:545 +#: ../../reference/import.rst:543 msgid "" "The ``__loader__`` attribute must be set to the loader object that the " "import machinery used when loading the module. This is mostly for " "introspection, but can be used for additional loader-specific functionality, " "for example getting data associated with a loader." msgstr "" +"O atributo ``__loader__`` deve ser definido para o objeto carregador que o " +"mecanismo de importação usou ao carregar o módulo. Isto é principalmente " +"para introspecção, mas pode ser usado para funcionalidades adicionais " +"específicas do carregador, por exemplo, obter dados associados a um " +"carregador." -#: ../../reference/import.rst:552 +#: ../../reference/import.rst:550 msgid "" "The module's ``__package__`` attribute must be set. Its value must be a " "string, but it can be the same value as its ``__name__``. When the module " @@ -789,20 +1028,22 @@ msgid "" "name. See :pep:`366` for further details." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:560 +#: ../../reference/import.rst:558 msgid "" "This attribute is used instead of ``__name__`` to calculate explicit " "relative imports for main modules, as defined in :pep:`366`. It is expected " "to have the same value as ``__spec__.parent``." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:564 +#: ../../reference/import.rst:562 msgid "" "The value of ``__package__`` is expected to be the same as ``__spec__." "parent``." msgstr "" +"Espera-se que o valor de ``__package__`` seja o mesmo que ``__spec__." +"parent``." -#: ../../reference/import.rst:570 +#: ../../reference/import.rst:568 msgid "" "The ``__spec__`` attribute must be set to the module spec that was used when " "importing the module. Setting ``__spec__`` appropriately applies equally to :" @@ -810,20 +1051,27 @@ msgid "" "exception is ``__main__``, where ``__spec__`` is :ref:`set to None in some " "cases `." msgstr "" +"O atributo ``__spec__`` deve ser definido para a especificação do módulo que " +"foi usada ao importar o módulo. Definir ``__spec__`` apropriadamente se " +"aplica igualmente a :ref:`módulos inicializados durante a inicialização do " +"interpretador `. A única exceção é ``__main__``, onde ``__spec__`` " +"é :ref:`definido como None em alguns casos `." -#: ../../reference/import.rst:576 +#: ../../reference/import.rst:574 msgid "" "When ``__package__`` is not defined, ``__spec__.parent`` is used as a " "fallback." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:581 +#: ../../reference/import.rst:579 msgid "" "``__spec__.parent`` is used as a fallback when ``__package__`` is not " "defined." msgstr "" +"``__spec__.parent`` é usado como uma alternativa quando ``__package__`` não " +"está definido." -#: ../../reference/import.rst:587 +#: ../../reference/import.rst:585 msgid "" "If the module is a package (either regular or namespace), the module " "object's ``__path__`` attribute must be set. The value must be iterable, " @@ -832,19 +1080,25 @@ msgid "" "details on the semantics of ``__path__`` are given :ref:`below `." msgstr "" +"Se o módulo for um pacote (normal ou espaço de nomes), o atributo " +"``__path__`` do objeto do módulo deve ser definido. O valor deve ser " +"iterável, mas pode estar vazio se ``__path__`` não tiver mais significado. " +"Se ``__path__`` não estiver vazio, ele deverá produzir strings quando " +"iterado. Mais detalhes sobre a semântica de ``__path__`` são fornecidos :ref:" +"`abaixo `." -#: ../../reference/import.rst:594 +#: ../../reference/import.rst:592 msgid "Non-package modules should not have a ``__path__`` attribute." -msgstr "" +msgstr "Módulos que não são de pacote não devem ter um atributo ``__path__``." -#: ../../reference/import.rst:599 +#: ../../reference/import.rst:597 msgid "" "``__file__`` is optional. If set, this attribute's value must be a string. " "The import system may opt to leave ``__file__`` unset if it has no semantic " "meaning (e.g. a module loaded from a database)." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:603 +#: ../../reference/import.rst:601 msgid "" "If ``__file__`` is set, it may also be appropriate to set the ``__cached__`` " "attribute which is the path to any compiled version of the code (e.g. byte-" @@ -853,7 +1107,7 @@ msgid "" "`3147`)." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:609 +#: ../../reference/import.rst:607 msgid "" "It is also appropriate to set ``__cached__`` when ``__file__`` is not set. " "However, that scenario is quite atypical. Ultimately, the loader is what " @@ -862,16 +1116,17 @@ msgid "" "scenario may be appropriate." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:618 +#: ../../reference/import.rst:616 msgid "module.__path__" -msgstr "" +msgstr "module.__path__" -#: ../../reference/import.rst:620 +#: ../../reference/import.rst:618 msgid "" "By definition, if a module has a ``__path__`` attribute, it is a package." msgstr "" +"Por definição, se um módulo possui um atributo ``__path__``, ele é um pacote." -#: ../../reference/import.rst:622 +#: ../../reference/import.rst:620 msgid "" "A package's ``__path__`` attribute is used during imports of its " "subpackages. Within the import machinery, it functions much the same as :" @@ -879,16 +1134,25 @@ msgid "" "during import. However, ``__path__`` is typically much more constrained " "than :data:`sys.path`." msgstr "" +"O atributo ``__path__`` de um pacote é usado durante as importações de seus " +"subpacotes. Dentro do mecanismo de importação, funciona da mesma forma que :" +"data:`sys.path`, ou seja, fornecendo uma lista de locais para procurar " +"módulos durante a importação. Entretanto, ``__path__`` normalmente é muito " +"mais restrito que :data:`sys.path`." -#: ../../reference/import.rst:628 +#: ../../reference/import.rst:626 msgid "" "``__path__`` must be an iterable of strings, but it may be empty. The same " "rules used for :data:`sys.path` also apply to a package's ``__path__``, and :" "data:`sys.path_hooks` (described below) are consulted when traversing a " "package's ``__path__``." msgstr "" +"``__path__`` deve ser um iterável de strings, mas pode estar vazio. As " +"mesmas regras usadas para :data:`sys.path` também se aplicam ao ``__path__`` " +"de um pacote, e :data:`sys.path_hooks` (descrito abaixo) são consultados ao " +"percorrer o ``__path__`` de um pacote." -#: ../../reference/import.rst:633 +#: ../../reference/import.rst:631 msgid "" "A package's ``__init__.py`` file may set or alter the package's ``__path__`` " "attribute, and this was typically the way namespace packages were " @@ -897,19 +1161,29 @@ msgid "" "``__path__`` manipulation code; the import machinery automatically sets " "``__path__`` correctly for the namespace package." msgstr "" +"O arquivo ``__init__.py`` de um pacote pode definir ou alterar o atributo " +"``__path__`` do pacote, e esta era tipicamente a forma como os pacotes de " +"espaço de nomes eram implementados antes de :pep:`420`. Com a adoção da :pep:" +"`420`, os pacotes de espaço de nomes não precisam mais fornecer arquivos " +"``__init__.py`` contendo apenas código de manipulação de ``__path__``; o " +"mecanismo de importação define automaticamente ``__path__`` corretamente " +"para o pacote de espaço de nomes." -#: ../../reference/import.rst:641 +#: ../../reference/import.rst:639 msgid "Module reprs" -msgstr "" +msgstr "Representações do módulo" -#: ../../reference/import.rst:643 +#: ../../reference/import.rst:641 msgid "" "By default, all modules have a usable repr, however depending on the " "attributes set above, and in the module's spec, you can more explicitly " "control the repr of module objects." msgstr "" +"Por padrão, todos os módulos têm uma representação (repr) utilizável, no " +"entanto, dependendo dos atributos definidos acima e do spec do módulo, você " +"pode controlar mais explicitamente a representação dos objetos módulo." -#: ../../reference/import.rst:647 +#: ../../reference/import.rst:645 msgid "" "If the module has a spec (``__spec__``), the import machinery will try to " "generate a repr from it. If that fails or there is no spec, the import " @@ -918,42 +1192,56 @@ msgid "" "__file__``, and ``module.__loader__`` as input into the repr, with defaults " "for whatever information is missing." msgstr "" +"Se o módulo tiver um spec (``__spec__``), o mecanismo de importação tentará " +"gerar uma representação a partir dele. Se isso falhar ou não houver nenhuma " +"especificação, o sistema de importação criará uma representação padrão " +"usando qualquer informação disponível no módulo. Ele tentará usar ``module." +"__name__``, ``module.__file__`` e ``module.__loader__`` como entrada para a " +"representação, com padrões para qualquer informação que esteja faltando." -#: ../../reference/import.rst:654 +#: ../../reference/import.rst:652 msgid "Here are the exact rules used:" -msgstr "" +msgstr "Arquivo estão as exatas regras usadas:" -#: ../../reference/import.rst:656 +#: ../../reference/import.rst:654 msgid "" "If the module has a ``__spec__`` attribute, the information in the spec is " "used to generate the repr. The \"name\", \"loader\", \"origin\", and " "\"has_location\" attributes are consulted." msgstr "" +"Se o módulo tiver um atributo ``__spec__``, a informação no spec é usada " +"para gerar a representação. Os atributos \"name\", \"loader\", \"origin\" e " +"\"has_location\" são consultados." -#: ../../reference/import.rst:660 +#: ../../reference/import.rst:658 msgid "" "If the module has a ``__file__`` attribute, this is used as part of the " "module's repr." msgstr "" +"Se o módulo tiver um atributo ``__file__``, ele será usado como parte da " +"representação do módulo." -#: ../../reference/import.rst:663 +#: ../../reference/import.rst:661 msgid "" "If the module has no ``__file__`` but does have a ``__loader__`` that is not " "``None``, then the loader's repr is used as part of the module's repr." msgstr "" +"Se o módulo não tem ``__file__`` mas tem um ``__loader__`` que não seja " +"``None``, então a representação do carregador é usado como parte da " +"representação do módulo." -#: ../../reference/import.rst:666 +#: ../../reference/import.rst:664 msgid "Otherwise, just use the module's ``__name__`` in the repr." -msgstr "" +msgstr "Caso contrário, basta usar o ``__name__`` do módulo na representação." -#: ../../reference/import.rst:668 +#: ../../reference/import.rst:666 msgid "" "Use of :meth:`loader.module_repr() ` has " "been deprecated and the module spec is now used by the import machinery to " "generate a module repr." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:673 +#: ../../reference/import.rst:671 msgid "" "For backward compatibility with Python 3.3, the module repr will be " "generated by calling the loader's :meth:`~importlib.abc.Loader.module_repr` " @@ -961,11 +1249,11 @@ msgid "" "the method is deprecated." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:681 +#: ../../reference/import.rst:679 msgid "Cached bytecode invalidation" -msgstr "" +msgstr "Invalidação de bytecode em cache" -#: ../../reference/import.rst:683 +#: ../../reference/import.rst:681 msgid "" "Before Python loads cached bytecode from a ``.pyc`` file, it checks whether " "the cache is up-to-date with the source ``.py`` file. By default, Python " @@ -974,8 +1262,15 @@ msgid "" "cache file by checking the stored metadata in the cache file against the " "source's metadata." msgstr "" +"Antes do Python carregar o bytecode armazenado em cache de um arquivo ``." +"pyc``, ele verifica se o cache está atualizado com o arquivo fonte ``.py``. " +"Por padrão, o Python faz isso armazenando o registro de data e hora da " +"última modificação da fonte e o tamanho no arquivo de cache ao escrevê-lo. " +"No tempo de execução, o sistema de importação valida o arquivo de cache " +"verificando os metadados armazenados no arquivo de cache em relação aos " +"metadados do código-fonte." -#: ../../reference/import.rst:690 +#: ../../reference/import.rst:688 msgid "" "Python also supports \"hash-based\" cache files, which store a hash of the " "source file's contents rather than its metadata. There are two variants of " @@ -988,18 +1283,33 @@ msgid "" "Hash-based ``.pyc`` files validation behavior may be overridden with the :" "option:`--check-hash-based-pycs` flag." msgstr "" - -#: ../../reference/import.rst:701 +"Python também oferece suporte a arquivos de cache \"baseados em hash\", que " +"armazenam um hash do conteúdo do arquivo fonte em vez de seus metadados. " +"Existem duas variantes de arquivos ``.pyc`` baseados em hash: verificados e " +"não verificados. Para arquivos ``.pyc`` baseados em hash verificados, o " +"Python valida o arquivo de cache fazendo hash do arquivo fonte e comparando " +"o hash resultante com o hash no arquivo de cache. Se um arquivo de cache " +"baseado em hash verificado for inválido, o Python o regenerará e gravará um " +"novo arquivo de cache baseado em hash verificado. Para arquivos ``.pyc`` " +"baseados em hash não verificados, o Python simplesmente presume que o " +"arquivo de cache é válido, se existir. O comportamento de validação de " +"arquivos ``.pyc`` baseados em hash pode ser substituído pelo sinalizador :" +"option:`--check-hash-based-pycs`." + +#: ../../reference/import.rst:699 msgid "" "Added hash-based ``.pyc`` files. Previously, Python only supported timestamp-" "based invalidation of bytecode caches." msgstr "" +"Adicionados arquivos ``.pyc`` baseados em hash. Anteriormente, o Python " +"oferecia suporte apenas à invalidação de caches de bytecode baseada em " +"registro de data e hora." -#: ../../reference/import.rst:707 +#: ../../reference/import.rst:705 msgid "The Path Based Finder" -msgstr "" +msgstr "O localizador baseado no caminho" -#: ../../reference/import.rst:712 +#: ../../reference/import.rst:710 msgid "" "As mentioned previously, Python comes with several default meta path " "finders. One of these, called the :term:`path based finder` (:class:" @@ -1007,15 +1317,24 @@ msgid "" "contains a list of :term:`path entries `. Each path entry names " "a location to search for modules." msgstr "" +"Conforme mencionado anteriormente, Python vem com vários localizadores de " +"metacaminho padrão. Um deles, chamado :term:`localizador baseado no caminho` " +"(:class:`~importlib.machinery.PathFinder`), pesquisa um :term:`caminho de " +"importação`, que contém uma lista de :term:`entradas de caminho `. Cada entrada de caminho nomeia um local para procurar módulos." -#: ../../reference/import.rst:718 +#: ../../reference/import.rst:716 msgid "" "The path based finder itself doesn't know how to import anything. Instead, " "it traverses the individual path entries, associating each of them with a " "path entry finder that knows how to handle that particular kind of path." msgstr "" +"O próprio localizador baseado no caminho não sabe como importar nada. Em vez " +"disso, ele percorre as entradas de caminho individuais, associando cada uma " +"delas a um localizador de entrada de caminho que sabe como lidar com esse " +"tipo específico de caminho." -#: ../../reference/import.rst:722 +#: ../../reference/import.rst:720 msgid "" "The default set of path entry finders implement all the semantics for " "finding modules on the file system, handling special file types such as " @@ -1025,15 +1344,26 @@ msgid "" "also handle loading all of these file types (other than shared libraries) " "from zipfiles." msgstr "" +"O conjunto padrão de localizadores de entrada de caminho implementa toda a " +"semântica para localizar módulos no sistema de arquivos, manipulando tipos " +"de arquivos especiais, como código-fonte Python (arquivos ``.py``), código " +"de bytes Python (arquivos ``.pyc``) e bibliotecas compartilhadas (por " +"exemplo, arquivos ``.so``). Quando suportado pelo módulo :mod:`zipimport` na " +"biblioteca padrão, os localizadores de entrada de caminho padrão também " +"lidam com o carregamento de todos esses tipos de arquivos (exceto " +"bibliotecas compartilhadas) de arquivos zip." -#: ../../reference/import.rst:729 +#: ../../reference/import.rst:727 msgid "" "Path entries need not be limited to file system locations. They can refer " "to URLs, database queries, or any other location that can be specified as a " "string." msgstr "" +"As entradas de caminho não precisam ser limitadas aos locais do sistema de " +"arquivos. Eles podem referir-se a URLs, consultas de banco de dados ou " +"qualquer outro local que possa ser especificado como uma string." -#: ../../reference/import.rst:733 +#: ../../reference/import.rst:731 msgid "" "The path based finder provides additional hooks and protocols so that you " "can extend and customize the types of searchable path entries. For example, " @@ -1043,8 +1373,16 @@ msgid "" "protocol described below, which was then used to get a loader for the module " "from the web." msgstr "" +"O localizador baseado no caminho fornece ganchos e protocolos adicionais " +"para que você possa estender e personalizar os tipos de entradas de caminho " +"pesquisáveis. Por exemplo, se você quiser oferecer suporte a entradas de " +"caminho como URLs de rede, poderá escrever um gancho que implemente a " +"semântica HTTP para localizar módulos na web. Este gancho (um chamável) " +"retornaria um :term:`localizador de entrada de caminho` suportando o " +"protocolo descrito abaixo, que foi então usado para obter um carregador para " +"o módulo da web." -#: ../../reference/import.rst:741 +#: ../../reference/import.rst:739 msgid "" "A word of warning: this section and the previous both use the term *finder*, " "distinguishing between them by using the terms :term:`meta path finder` and :" @@ -1054,44 +1392,70 @@ msgid "" "In particular, meta path finders operate at the beginning of the import " "process, as keyed off the :data:`sys.meta_path` traversal." msgstr "" +"Uma palavra de advertência: esta seção e a anterior usam o termo " +"*localizador*, distinguindo-os usando os termos :term:`localizador de " +"metacaminho` e :term:`localizador de entrada de caminho`. Esses dois tipos " +"de localizadores são muito semelhantes, oferecem suporte a protocolos " +"semelhantes e funcionam de maneira semelhante durante o processo de " +"importação, mas é importante ter em mente que eles são sutilmente " +"diferentes. Em particular, os localizadores de metacaminho operam no início " +"do processo de importação, conforme a travessia de :data:`sys.meta_path`." -#: ../../reference/import.rst:749 +#: ../../reference/import.rst:747 msgid "" "By contrast, path entry finders are in a sense an implementation detail of " "the path based finder, and in fact, if the path based finder were to be " "removed from :data:`sys.meta_path`, none of the path entry finder semantics " "would be invoked." msgstr "" +"Por outro lado, os localizadores de entrada de caminho são, em certo " +"sentido, um detalhe de implementação do localizador baseado no caminho e, de " +"fato, se o localizador baseado no caminho fosse removido de :data:`sys." +"meta_path`, nenhuma semântica do localizador de entrada de caminho seria ser " +"invocado." -#: ../../reference/import.rst:756 +#: ../../reference/import.rst:754 msgid "Path entry finders" -msgstr "" +msgstr "Localizadores de entrada de caminho" -#: ../../reference/import.rst:764 +#: ../../reference/import.rst:762 msgid "" "The :term:`path based finder` is responsible for finding and loading Python " "modules and packages whose location is specified with a string :term:`path " "entry`. Most path entries name locations in the file system, but they need " "not be limited to this." msgstr "" +"O :term:`localizador baseado no caminho` é responsável por encontrar e " +"carregar módulos e pacotes Python cuja localização é especificada com uma " +"string :term:`entrada de caminho`. A maioria das entradas de caminho nomeiam " +"locais no sistema de arquivos, mas não precisam ser limitadas a isso." -#: ../../reference/import.rst:769 +#: ../../reference/import.rst:767 msgid "" "As a meta path finder, the :term:`path based finder` implements the :meth:" "`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` protocol previously described, " "however it exposes additional hooks that can be used to customize how " "modules are found and loaded from the :term:`import path`." msgstr "" +"Como um localizador de metacaminho, o :term:`localizador baseado no caminho` " +"implementa o protocolo :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " +"descrito anteriormente, no entanto, ele expõe ganchos adicionais que podem " +"ser usados para personalizar como os módulos são encontrados e carregado do :" +"term:`caminho de importação`." -#: ../../reference/import.rst:774 +#: ../../reference/import.rst:772 msgid "" "Three variables are used by the :term:`path based finder`, :data:`sys." "path`, :data:`sys.path_hooks` and :data:`sys.path_importer_cache`. The " "``__path__`` attributes on package objects are also used. These provide " "additional ways that the import machinery can be customized." msgstr "" +"Três variáveis são usadas pelo :term:`localizador baseado no caminho`, :data:" +"`sys.path`, :data:`sys.path_hooks` e :data:`sys.path_importer_cache`. Os " +"atributos ``__path__`` em objetos de pacote também são usados. Eles fornecem " +"maneiras adicionais de personalizar o mecanismo de importação." -#: ../../reference/import.rst:779 +#: ../../reference/import.rst:777 msgid "" ":data:`sys.path` contains a list of strings providing search locations for " "modules and packages. It is initialized from the :data:`PYTHONPATH` " @@ -1104,7 +1468,7 @@ msgid "" "determined by the individual :term:`path entry finders `." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:790 +#: ../../reference/import.rst:788 msgid "" "The :term:`path based finder` is a :term:`meta path finder`, so the import " "machinery begins the :term:`import path` search by calling the path based " @@ -1115,8 +1479,17 @@ msgid "" "within that package. If the ``path`` argument is ``None``, this indicates a " "top level import and :data:`sys.path` is used." msgstr "" +"O :term:`localizador baseado no caminho` é um :term:`localizador de " +"metacaminho`, então o mecanismo de importação inicia a pesquisa no :term:" +"`caminho de importação` chamando o método :meth:`~importlib.machinery." +"PathFinder.find_spec` do localizador baseado no caminho conforme descrito " +"anteriormente. Quando o argumento ``path`` para :meth:`~importlib.machinery." +"PathFinder.find_spec` for fornecido, será uma lista de caminhos de string a " +"serem percorridos -- normalmente o atributo ``__path__`` de um pacote para " +"uma importação dentro desse pacote. Se o argumento ``path`` for ``None``, " +"isso indica uma importação de nível superior e :data:`sys.path` é usado." -#: ../../reference/import.rst:799 +#: ../../reference/import.rst:797 msgid "" "The path based finder iterates over every entry in the search path, and for " "each of these, looks for an appropriate :term:`path entry finder` (:class:" @@ -1132,7 +1505,7 @@ msgid "" "finder to perform the path entry search again [#fnpic]_." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:812 +#: ../../reference/import.rst:810 msgid "" "If the path entry is not present in the cache, the path based finder " "iterates over every callable in :data:`sys.path_hooks`. Each of the :term:" @@ -1147,8 +1520,22 @@ msgid "" "file system encoding, UTF-8, or something else), and if the hook cannot " "decode the argument, it should raise :exc:`ImportError`." msgstr "" - -#: ../../reference/import.rst:826 +"Se a entrada de caminho não estiver presente no cache, o localizador baseado " +"no caminho itera sobre cada chamável em :data:`sys.path_hooks`. Cada um dos :" +"term:`ganchos de entrada de caminho ` nesta lista é chamado " +"com um único argumento, a entrada de caminho a ser pesquisada. Este chamável " +"pode retornar um :term:`localizador de entrada de caminho` que pode " +"manipular a entrada de caminho ou pode levantar :exc:`ImportError`. Um :exc:" +"`ImportError` é usado pelo localizador baseado no caminho para sinalizar que " +"o gancho não consegue encontrar um :term:`localizador de entrada de caminho` " +"para aquela :term:`entrada de caminho`. A exceção é ignorada e a iteração " +"com o :term:`caminho de importação` continua. O gancho deve esperar um " +"objeto string ou bytes; a codificação de objetos bytes depende do gancho " +"(por exemplo, pode ser uma codificação de sistema de arquivos, UTF-8 ou " +"outra coisa) e, se o gancho não puder decodificar o argumento, ele deve " +"levantar :exc:`ImportError`." + +#: ../../reference/import.rst:824 msgid "" "If :data:`sys.path_hooks` iteration ends with no :term:`path entry finder` " "being returned, then the path based finder's :meth:`~importlib.machinery." @@ -1157,16 +1544,27 @@ msgid "" "entry) and return ``None``, indicating that this :term:`meta path finder` " "could not find the module." msgstr "" +"Se a iteração :data:`sys.path_hooks` terminar sem que nenhum :term:" +"`localizador de entrada de caminho` seja retornado, o método :meth:" +"`~importlib.machinery.PathFinder.find_spec` do localizador baseado no " +"caminho armazenará ``None`` em :data:`sys.path_importer_cache` (para indicar " +"que não há um localizador para esta entrada de caminho) e retornará " +"``None``, indicando que este :term:`localizador de metacaminho` não " +"conseguiu encontrar o módulo." -#: ../../reference/import.rst:833 +#: ../../reference/import.rst:831 msgid "" "If a :term:`path entry finder` *is* returned by one of the :term:`path entry " "hook` callables on :data:`sys.path_hooks`, then the following protocol is " "used to ask the finder for a module spec, which is then used when loading " "the module." msgstr "" +"Se um :term:`localizador de entrada de caminho` *for* retornado por um dos " +"chamáveis de :term:`gancho de entrada de caminho` em :data:`sys.path_hooks`, " +"então o seguinte protocolo é usado para solicitar ao localizador um spec de " +"módulo, que é então usada ao carregar o módulo." -#: ../../reference/import.rst:838 +#: ../../reference/import.rst:836 msgid "" "The current working directory -- denoted by an empty string -- is handled " "slightly differently from other entries on :data:`sys.path`. First, if the " @@ -1177,34 +1575,50 @@ msgid "" "machinery.PathFinder.find_spec` will be the actual current working directory " "and not the empty string." msgstr "" +"O diretório de trabalho atual -- denotado por uma string vazia -- é tratado " +"de forma ligeiramente diferente de outras entradas em :data:`sys.path`. " +"Primeiro, se o diretório de trabalho atual for considerado inexistente, " +"nenhum valor será armazenado em :data:`sys.path_importer_cache`. Segundo, o " +"valor para o diretório de trabalho atual é pesquisado novamente para cada " +"pesquisa de módulo. Terceiro, o caminho usado para :data:`sys." +"path_importer_cache` e retornado por :meth:`importlib.machinery.PathFinder." +"find_spec` será o diretório de trabalho atual real e não a string vazia." -#: ../../reference/import.rst:848 +#: ../../reference/import.rst:846 msgid "Path entry finder protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo do localizador de entrada de caminho" -#: ../../reference/import.rst:850 +#: ../../reference/import.rst:848 msgid "" "In order to support imports of modules and initialized packages and also to " "contribute portions to namespace packages, path entry finders must implement " "the :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` method." msgstr "" +"Para dar suporte a importações de módulos e pacotes inicializados e também " +"contribuir com partes para pacotes de espaço de nomes, os localizadores de " +"entrada de caminho devem implementar o método :meth:`~importlib.abc." +"PathEntryFinder.find_spec`." -#: ../../reference/import.rst:854 +#: ../../reference/import.rst:852 msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` takes two arguments: the " "fully qualified name of the module being imported, and the (optional) target " "module. ``find_spec()`` returns a fully populated spec for the module. This " "spec will always have \"loader\" set (with one exception)." msgstr "" +":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` recebe dois argumentos: o " +"nome totalmente qualificado do módulo que está sendo importado e o módulo de " +"destino (opcional). ``find_spec()`` retorna um spec totalmente preenchido " +"para o módulo. Este spec sempre terá \"loader\" definido (com uma exceção)." -#: ../../reference/import.rst:859 +#: ../../reference/import.rst:857 msgid "" "To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :" "term:`portion`, the path entry finder sets \"submodule_search_locations\" to " "a list containing the portion." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:863 +#: ../../reference/import.rst:861 msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` replaced :meth:`~importlib." "abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder." @@ -1212,15 +1626,20 @@ msgid "" "``find_spec()`` is not defined." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:869 +#: ../../reference/import.rst:867 msgid "" "Older path entry finders may implement one of these two deprecated methods " "instead of ``find_spec()``. The methods are still respected for the sake of " "backward compatibility. However, if ``find_spec()`` is implemented on the " "path entry finder, the legacy methods are ignored." msgstr "" +"Os localizadores de entrada de caminho mais antigos podem implementar um " +"desses dois métodos descontinuados em vez de ``find_spec()``. Os métodos " +"ainda são respeitados para fins de compatibilidade com versões anteriores. " +"No entanto, se ``find_spec()`` for implementado no localizador de entrada de " +"caminho, os métodos legados serão ignorados." -#: ../../reference/import.rst:874 +#: ../../reference/import.rst:872 msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, the " "fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` " @@ -1228,7 +1647,7 @@ msgid "" "a namespace :term:`portion`." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:879 +#: ../../reference/import.rst:877 msgid "" "For backwards compatibility with other implementations of the import " "protocol, many path entry finders also support the same, traditional " @@ -1237,8 +1656,15 @@ msgid "" "(they are expected to record the appropriate path information from the " "initial call to the path hook)." msgstr "" +"Para compatibilidade com versões anteriores de outras implementações do " +"protocolo de importação, muitos localizadores de entrada de caminho também " +"dão suporte ao mesmo método tradicional ``find_module()`` que os " +"localizadores de metacaminho. No entanto, os métodos ``find_module()`` do " +"localizador de entrada de caminho nunca são chamados com um argumento " +"``path`` (espera-se que eles registrem as informações de caminho apropriadas " +"da chamada inicial para o gancho de caminho)." -#: ../../reference/import.rst:886 +#: ../../reference/import.rst:884 msgid "" "The ``find_module()`` method on path entry finders is deprecated, as it does " "not allow the path entry finder to contribute portions to namespace " @@ -1246,19 +1672,28 @@ msgid "" "entry finder, the import system will always call ``find_loader()`` in " "preference to ``find_module()``." msgstr "" +"O método ``find_module()`` em localizadores de entrada de caminho foi " +"descontinuado, pois não permite que o localizador de entrada de caminho " +"contribua com porções para pacotes de espaço de nomes. Se ``find_loader()`` " +"e ``find_module()`` existirem em um localizador de entrada de caminho, o " +"sistema de importação sempre chamará ``find_loader()`` em preferência a " +"``find_module()``." -#: ../../reference/import.rst:894 +#: ../../reference/import.rst:892 msgid "Replacing the standard import system" -msgstr "" +msgstr "Substituindo o sistema de importação padrão" -#: ../../reference/import.rst:896 +#: ../../reference/import.rst:894 msgid "" "The most reliable mechanism for replacing the entire import system is to " "delete the default contents of :data:`sys.meta_path`, replacing them " "entirely with a custom meta path hook." msgstr "" +"O mecanismo mais confiável para substituir todo o sistema de importação é " +"excluir o conteúdo padrão de :data:`sys.meta_path`, substituindo-o " +"inteiramente por um gancho de metacaminho personalizado." -#: ../../reference/import.rst:900 +#: ../../reference/import.rst:898 msgid "" "If it is acceptable to only alter the behaviour of import statements without " "affecting other APIs that access the import system, then replacing the " @@ -1266,8 +1701,13 @@ msgid "" "also be employed at the module level to only alter the behaviour of import " "statements within that module." msgstr "" +"Se for aceitável alterar apenas o comportamento de instruções de importação " +"sem afetar outras APIs que acessam o sistema de importação, então substituir " +"a função embutida :func:`__import__` pode ser suficiente. Essa técnica " +"também pode ser empregada no nível do módulo para alterar apenas o " +"comportamento de instruções de importação dentro desse módulo." -#: ../../reference/import.rst:906 +#: ../../reference/import.rst:904 msgid "" "To selectively prevent the import of some modules from a hook early on the " "meta path (rather than disabling the standard import system entirely), it is " @@ -1276,43 +1716,61 @@ msgid "" "latter indicates that the meta path search should continue, while raising an " "exception terminates it immediately." msgstr "" +"Para impedir seletivamente a importação de alguns módulos de um gancho no " +"início do metacaminho (em vez de desabilitar o sistema de importação padrão " +"completamente), é suficiente levantar :exc:`ModuleNotFoundError` diretamente " +"de :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` em vez de retornar " +"``None``. O último indica que a busca do metacaminho deve continuar, " +"enquanto levantar uma exceção a encerra imediatamente." -#: ../../reference/import.rst:916 +#: ../../reference/import.rst:914 msgid "Package Relative Imports" -msgstr "" +msgstr "Importações relativas ao pacote" -#: ../../reference/import.rst:918 +#: ../../reference/import.rst:916 msgid "" "Relative imports use leading dots. A single leading dot indicates a relative " "import, starting with the current package. Two or more leading dots indicate " "a relative import to the parent(s) of the current package, one level per dot " "after the first. For example, given the following package layout::" msgstr "" +"Importações relativas usam caracteres de ponto no início. Um único ponto no " +"início indica uma importação relativa, começando com o pacote atual. Dois ou " +"mais pontos no início indicam uma importação relativa para o(s) pai(s) do " +"pacote atual, um nível por ponto após o primeiro. Por exemplo, dado o " +"seguinte layout de pacote::" -#: ../../reference/import.rst:934 +#: ../../reference/import.rst:932 msgid "" "In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the " "following are valid relative imports::" msgstr "" +"Em ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, as seguintes " +"são importações relativas válidas:" -#: ../../reference/import.rst:944 +#: ../../reference/import.rst:942 msgid "" "Absolute imports may use either the ``import <>`` or ``from <> import <>`` " "syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for " "this is that::" msgstr "" +"Importações absolutas podem usar a sintaxe ``import <>`` ou ``from <> import " +"<>``, mas importações relativas podem usar apenas a segunda forma; o motivo " +"para isso é que:" -#: ../../reference/import.rst:950 +#: ../../reference/import.rst:948 msgid "" "should expose ``XXX.YYY.ZZZ`` as a usable expression, but .moduleY is not a " "valid expression." msgstr "" +"deve expor ``XXX.YYY.ZZZ`` como uma expressão utilizável, mas .moduleY não é " +"uma expressão válida." -#: ../../reference/import.rst:955 +#: ../../reference/import.rst:953 msgid "Special considerations for __main__" -msgstr "" +msgstr "Considerações especiais para __main__" -#: ../../reference/import.rst:957 +#: ../../reference/import.rst:955 msgid "" "The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import " "system. As noted :ref:`elsewhere `, the ``__main__`` module is " @@ -1322,57 +1780,78 @@ msgid "" "initialized depends on the flags and other options with which the " "interpreter is invoked." msgstr "" +"O módulo :mod:`__main__` é um caso especial em relação ao sistema de " +"importação do Python. Conforme observado em :ref:`em outro lugar " +"`, o módulo ``__main__`` é inicializado diretamente na " +"inicialização do interpretador, muito parecido com :mod:`sys` e :mod:" +"`builtins`. No entanto, diferentemente desses dois, ele não se qualifica " +"estritamente como um módulo integrado. Isso ocorre porque a maneira como " +"``__main__`` é inicializado depende dos sinalizadores e outras opções com as " +"quais o interpretador é invocado." -#: ../../reference/import.rst:968 +#: ../../reference/import.rst:966 msgid "__main__.__spec__" -msgstr "" +msgstr "__main__.__spec__" -#: ../../reference/import.rst:970 +#: ../../reference/import.rst:968 msgid "" "Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets " "set appropriately or to ``None``." msgstr "" +"Dependendo de como :mod:`__main__` é inicializado, ``__main__.__spec__`` é " +"definido apropriadamente ou como ``None``." -#: ../../reference/import.rst:973 +#: ../../reference/import.rst:971 msgid "" "When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to " "the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also " "populated when the ``__main__`` module is loaded as part of executing a " "directory, zipfile or other :data:`sys.path` entry." msgstr "" +"Quando o Python é iniciado com a opção :option:`-m`, ``__spec__`` é definido " +"como o spec de módulo ou pacote correspondente. ``__spec__`` também é " +"preenchido quando o módulo ``__main__`` é carregado como parte da execução " +"de um diretório, arquivo zip ou outra entrada :data:`sys.path`." -#: ../../reference/import.rst:978 +#: ../../reference/import.rst:976 msgid "" "In :ref:`the remaining cases ` ``__main__." "__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:" "`__main__` does not correspond directly with an importable module:" msgstr "" +":ref:`Nos demais casos `, ``__main__.__spec__`` " +"é definido como ``None``, pois o código usado para preencher o :mod:" +"`__main__` não corresponde diretamente a um módulo importável:" -#: ../../reference/import.rst:982 +#: ../../reference/import.rst:980 msgid "interactive prompt" -msgstr "" +msgstr "prompt interativo" -#: ../../reference/import.rst:983 +#: ../../reference/import.rst:981 msgid ":option:`-c` option" -msgstr "" +msgstr "opção :option:`-c`" -#: ../../reference/import.rst:984 +#: ../../reference/import.rst:982 msgid "running from stdin" -msgstr "" +msgstr "executar a partir de stdin" -#: ../../reference/import.rst:985 +#: ../../reference/import.rst:983 msgid "running directly from a source or bytecode file" -msgstr "" +msgstr "executar diretamente de um arquivo de código-fonte ou bytecode" -#: ../../reference/import.rst:987 +#: ../../reference/import.rst:985 msgid "" "Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even " "if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use " "the :option:`-m` switch if valid module metadata is desired in :mod:" "`__main__`." msgstr "" +"Note que ``__main__.__spec__`` é sempre ``None`` no último caso, *mesmo se* " +"o arquivo pudesse ser importado diretamente como um módulo. Use a opção :" +"option:`-m` se metadados de módulo válidos forem desejados em :mod:" +"`__main__`." -#: ../../reference/import.rst:992 +#: ../../reference/import.rst:990 msgid "" "Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module " "and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered " @@ -1380,83 +1859,100 @@ msgid "" "__name__ == \"__main__\":`` checks only execute when the module is used to " "populate the ``__main__`` namespace, and not during normal import." msgstr "" +"Note também que mesmo quando ``__main__`` corresponde a um módulo importável " +"e ``__main__.__spec__`` é definido adequadamente, eles ainda são " +"considerados módulos *distintos*. Isso se deve ao fato de que os blocos " +"protegidos por verificações ``if __name__ == \"__main__\":`` são executados " +"somente quando o módulo é usado para preencher o espaço de nomes " +"``__main__``, e não durante a importação normal." -#: ../../reference/import.rst:1000 +#: ../../reference/import.rst:998 msgid "Open issues" msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:1002 +#: ../../reference/import.rst:1000 msgid "XXX It would be really nice to have a diagram." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:1004 +#: ../../reference/import.rst:1002 msgid "" "XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the " "attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting " "the related entries in the data model reference page?" msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:1008 +#: ../../reference/import.rst:1006 msgid "" "XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" " "links at the top pointing to the new import system section." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:1011 +#: ../../reference/import.rst:1009 msgid "" "XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` " "is initialized?" msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:1014 +#: ../../reference/import.rst:1012 msgid "" "XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:" "`395`)." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:1019 +#: ../../reference/import.rst:1017 msgid "References" msgstr "Referências" -#: ../../reference/import.rst:1021 +#: ../../reference/import.rst:1019 msgid "" "The import machinery has evolved considerably since Python's early days. " "The original `specification for packages `_ is still available to read, although some details have changed " "since the writing of that document." msgstr "" +"O maquinário de importação evoluiu consideravelmente desde os primeiros dias " +"do Python. A `especificação original para pacotes `_ ainda está disponível para leitura, embora alguns " +"detalhes tenham mudado desde a escrita desse documento." -#: ../../reference/import.rst:1026 +#: ../../reference/import.rst:1024 msgid "" "The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with " "subsequent extension in :pep:`420`." msgstr "" +"A especificação original para :data:`sys.meta_path` era :pep:`302`, com " +"extensão subsequente em :pep:`420`." -#: ../../reference/import.rst:1029 +#: ../../reference/import.rst:1027 msgid "" ":pep:`420` introduced :term:`namespace packages ` for " "Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as " "an alternative to :meth:`find_module`." msgstr "" -#: ../../reference/import.rst:1033 +#: ../../reference/import.rst:1031 msgid "" ":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for " "explicit relative imports in main modules." msgstr "" +":pep:`366` descreve a adição do atributo ``__package__`` para importações " +"relativas explícitas em módulos principais." -#: ../../reference/import.rst:1036 +#: ../../reference/import.rst:1034 msgid "" ":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially " "proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for " "``__package__``." msgstr "" +":pep:`328` introduziu importações relativas absolutas e explícitas e " +"inicialmente propôs ``__name__`` para semântica. :pep:`366` eventualmente " +"especificaria ``__package__``." -#: ../../reference/import.rst:1040 +#: ../../reference/import.rst:1038 msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts." -msgstr "" +msgstr ":pep:`338` define módulos de execução como scripts." -#: ../../reference/import.rst:1042 +#: ../../reference/import.rst:1040 msgid "" ":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec " "objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of " @@ -1464,16 +1960,21 @@ msgid "" "of several APIs in the import system and also addition of new methods to " "finders and loaders." msgstr "" +":pep:`451` adiciona o encapsulamento do estado de importação por módulo em " +"objetos spec. Ele também descarrega a maioria das responsabilidades " +"inerentes dos carregadores de volta para o maquinário de importação. Essas " +"mudanças permitem a descontinuação de várias APIs no sistema de importação e " +"também a adição de novos métodos para localizadores e carregadores." -#: ../../reference/import.rst:1049 +#: ../../reference/import.rst:1047 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../reference/import.rst:1050 +#: ../../reference/import.rst:1048 msgid "See :class:`types.ModuleType`." -msgstr "" +msgstr "Veja :class:`types.ModuleType`." -#: ../../reference/import.rst:1052 +#: ../../reference/import.rst:1050 msgid "" "The importlib implementation avoids using the return value directly. " "Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:" @@ -1481,8 +1982,14 @@ msgid "" "replace itself in :data:`sys.modules`. This is implementation-specific " "behavior that is not guaranteed to work in other Python implementations." msgstr "" +"A implementação de importlib evita usar o valor de retorno diretamente. Em " +"vez disso, ela obtém o objeto do módulo procurando o nome do módulo em :data:" +"`sys.modules`. O efeito indireto disso é que um módulo importado pode " +"substituir a si mesmo em :data:`sys.modules`. Esse é um comportamento " +"específico da implementação que não tem garantia de funcionar em outras " +"implementações do Python." -#: ../../reference/import.rst:1059 +#: ../../reference/import.rst:1057 msgid "" "In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp." "NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended " diff --git a/reference/index.po b/reference/index.po index e4593b9ed..1b777f174 100644 --- a/reference/index.po +++ b/reference/index.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/index.rst:5 msgid "The Python Language Reference" diff --git a/reference/introduction.po b/reference/introduction.po index f6a0a0b6e..670000233 100644 --- a/reference/introduction.po +++ b/reference/introduction.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/introduction.rst:6 msgid "Introduction" @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "" "especificações em inglês e não formal para tudo, exceto para a sintaxe e " "análise léxica. Isso deve tornar o documento mais compreensível para o " "leitor intermediário, mas deixará margem para ambiguidades. " -"Consequentemente, caso estivesses vindo de Marte e tentasse re-implementar o " +"Consequentemente, caso estivesses vindo de Marte e tentasse reimplementar o " "Python a partir deste documento, sozinho, talvez precisarias adivinhar " "algumas coisas e, na verdade, provavelmente acabaria por implementar um " "linguagem bem diferente. Por outro lado, se estiveres usando o Python e se " "perguntando quais são as regras precisas sobre uma determinada área da " "linguagem, você definitivamente encontrá neste documento o que estás " "procurando. Caso queiras ver uma definição mais formal do linguagem, talvez " -"possas oferecer seu tempo --- ou inventar uma máquina de clonagem :-)." +"possas oferecer seu tempo -- ou inventar uma máquina de clonagem :-)." #: ../../reference/introduction.rst:23 msgid "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "\"implementation notes\" sprinkled throughout the text." msgstr "" "É perigoso adicionar muitos detalhes de implementação num documento de " -"referência de uma linguagem - a implementação pode mudar e outras " +"referência de uma linguagem -- a implementação pode mudar e outras " "implementações da mesma linguagem podem funcionar de forma diferente. Por " "outro lado, o CPython é a única implementação de Python em uso de forma " "generalizada (embora as implementações alternativas continuem a ganhar " @@ -157,10 +157,10 @@ msgid "" "by Brian Lloyd. For more information, see the `Python for .NET home page " "`_." msgstr "" -"Essa implementação utiliza de fato a implementação CPython, mas é um " -"aplicativo gerenciado .NET e disponibilizado como uma bibliotecas .NET. Foi " -"desenvolvido por Brian Lloyd. Para obter mais informações, consulte `Python " -"for .NET home page `_." +"Essa implementação utiliza de fato a implementação CPython, mas é uma " +"aplicação gerenciada .NET e disponibilizada como uma bibliotecas .NET. Foi " +"desenvolvida por Brian Lloyd. Para obter mais informações, consulte o `site " +"do Python for .NET `_." #: ../../reference/introduction.rst:69 msgid "IronPython" @@ -235,9 +235,9 @@ msgid "" "``'z'``. (This rule is actually adhered to for the names defined in lexical " "and grammar rules in this document.)" msgstr "" -"A primeira linha diz que um ``nome`` é um ``lc_letter`` seguido de uma " -"sequência de zero ou mais ``lc_letter``s e underscores. Um ``lc_letter`` por " -"sua vez é qualquer um dos caracteres simples ``'a'`` através de ``'z'``. " +"A primeira linha diz que um ``name`` é um ``lc_letter`` seguido de uma " +"sequência de zero ou mais ``lc_letter``\\s e underscores. Um ``lc_letter`` " +"por sua vez é qualquer um dos caracteres simples ``'a'`` através de ``'z'``. " "(Esta regra é aderida pelos nomes definidos nas regras léxicas e gramáticas " "deste documento.)" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "o operador menos vinculativo nesta notação. Uma estrela (``*``) significa " "zero ou mais repetições do item anterior; da mesma forma, o sinal de adição " "(``+``) significa uma ou mais repetições, e uma frase entre colchetes " -"(``[]``) significa zero ou uma ocorrência (em outras palavras, a frase " +"(``[ ]``) significa zero ou uma ocorrência (em outras palavras, a frase " "anexada é opcional). Os operadores ``*`` e ``+`` se ligam tão forte quanto " "possível; parêntesis são usados para o agrupamento. Os literais Strings são " "delimitados por aspas. O espaço em branco só é significativo para separar os " diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index c70f85d5c..56ceea9c4 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,24 +9,25 @@ # (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Vinicius Gubiani Ferreira , 2020 -# Alexsandro Matias de Almeida , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2023 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/lexical_analysis.rst:6 msgid "Lexical analysis" @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "" "the lexical analyzer breaks a file into tokens." msgstr "" "Um programa Python é lido por um *analisador*. A entrada para o analisador é " -"um fluxo de *tokens*, gerado pelo *analisador lexical*. Este capítulo " -"descreve como o analisador lexical divide um arquivo em tokens." +"um fluxo de *tokens*, gerado pelo *analisador léxico*. Este capítulo " +"descreve como o analisador léxico divide um arquivo em tokens." #: ../../reference/lexical_analysis.rst:14 msgid "" @@ -52,8 +53,8 @@ msgstr "" "Python lê o texto do programa como pontos de código Unicode; a codificação " "de um arquivo de origem pode ser fornecida por uma declaração de codificação " "que por padrão é UTF-8, consulte :pep:`3120` para obter detalhes. Se o " -"arquivo de origem não puder ser decodificado, um :exc:`SyntaxError` será " -"gerado." +"arquivo de origem não puder ser decodificado, uma exceção :exc:`SyntaxError` " +"será levantada." #: ../../reference/lexical_analysis.rst:23 msgid "Line structure" @@ -79,8 +80,7 @@ msgstr "" "não podem cruzar os limites da linha lógica, exceto onde NEWLINE for " "permitido pela sintaxe (por exemplo, entre as declarações de declarações " "compostas). Uma linha lógica é construída a partir de uma ou mais *linhas " -"físicas* seguindo a linha explícita ou implícita que *junta as linhas* das " -"regras." +"físicas* seguindo as regras explícitas ou implícitas que *juntam as linhas*." #: ../../reference/lexical_analysis.rst:47 msgid "Physical lines" @@ -96,13 +96,13 @@ msgid "" "All of these forms can be used equally, regardless of platform. The end of " "input also serves as an implicit terminator for the final physical line." msgstr "" -"Uma linha física é uma sequência de caracteres terminados por uma sequência " -"de quebra de linha. Nos arquivos de origem e cadeias de caracteres, qualquer " +"Uma linha física é uma sequência de caracteres terminada por uma sequência " +"de fim de linha. Nos arquivos de origem e cadeias de caracteres, qualquer " "uma das sequências de terminação de linha de plataforma padrão pode ser " "usada - o formato Unix usando ASCII LF (linefeed), o formato Windows usando " -"a sequência ASCII CR LF (return followed by linefeed) ou o antigo formato " +"a sequência ASCII CR LF (return seguido de linefeed) ou o antigo formato " "Macintosh usando o caractere ASCII CR (return). Todos esses formatos podem " -"ser usados ​​igualmente, independentemente da plataforma. O final da entrada " +"ser usados igualmente, independentemente da plataforma. O final da entrada " "também serve como um finalizador implícito para a linha física final." #: ../../reference/lexical_analysis.rst:57 @@ -111,9 +111,9 @@ msgid "" "using the standard C conventions for newline characters (the ``\\n`` " "character, representing ASCII LF, is the line terminator)." msgstr "" -"Ao incorporar o Python, o código-fonte das Strings devem ser passadas para " -"APIs do Python usando as convenções C padrão para caracteres de nova linha " -"(o caractere ``\\n``, representando ASCII LF, será o terminador de linha)." +"Ao incorporar o Python, strings de código-fonte devem ser passadas para APIs " +"do Python usando as convenções C padrão para caracteres de nova linha (o " +"caractere ``\\n``, representando ASCII LF, será o terminador de linha)." #: ../../reference/lexical_analysis.rst:65 msgid "Comments" @@ -126,6 +126,10 @@ msgid "" "end of the logical line unless the implicit line joining rules are invoked. " "Comments are ignored by the syntax." msgstr "" +"Um comentário inicia com um caracter cerquilha (``#``) que não é parte de " +"uma string literal, e termina com o fim da linha física. Um comentário " +"significa o fim da linha lógica a menos que regras de junção de linha " +"implicitas sejam invocadas. Comentários são ignorados pela sintaxe." #: ../../reference/lexical_analysis.rst:79 msgid "Encoding declarations" @@ -140,6 +144,13 @@ msgid "" "line of its own. If it is the second line, the first line must also be a " "comment-only line. The recommended forms of an encoding expression are ::" msgstr "" +"Se um comentário na primeira ou segunda linha de um script Python " +"corresponde com a expressão regular ``coding[=:]\\s*([-\\w.]+)``, esse " +"comentário é processado com uma declaração de codificação; o primeiro grupo " +"dessa expressão indica a codificação do arquivo do código-fonte. A " +"declaração de codificação deve aparecer em uma linha exclusiva para tal. Se " +"está na segunda linha, a primeira linha também deve ser uma linha somente " +"com comentário. As formas recomendadas de uma declaração de codificação são:" #: ../../reference/lexical_analysis.rst:93 msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::" @@ -156,19 +167,27 @@ msgid "" "(``b'\\xef\\xbb\\xbf'``), the declared file encoding is UTF-8 (this is " "supported, among others, by Microsoft's :program:`notepad`)." msgstr "" +"Se nenhuma declaração de codificação é encontrada, a codificação padrão é " +"UTF-8. Adicionalmente, se os primeiros bytes do arquivo são a marca de " +"ordem de byte (BOM) do UTF-8 (``b'\\xef\\xbb\\xbf'``), a codificação de " +"arquivo declarada é UTF-8 (isto é suportado, entre outros, pelo :program:" +"`notepad` da Microsoft)." #: ../../reference/lexical_analysis.rst:104 msgid "" -"If an encoding is declared, the encoding name must be recognized by Python. " -"The encoding is used for all lexical analysis, including string literals, " -"comments and identifiers." +"If an encoding is declared, the encoding name must be recognized by Python " +"(see :ref:`standard-encodings`). The encoding is used for all lexical " +"analysis, including string literals, comments and identifiers." msgstr "" +"Se uma codificação é declarada, o nome da codificação deve ser reconhecida " +"pelo Python (veja :ref:`standard-encodings`). A codificação é usada por toda " +"análise léxica, incluindo literais strings, comment and identificadores." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:114 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:113 msgid "Explicit line joining" msgstr "Junção de linha explícita" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:118 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:117 msgid "" "Two or more physical lines may be joined into logical lines using backslash " "characters (``\\``), as follows: when a physical line ends in a backslash " @@ -176,8 +195,14 @@ msgid "" "following forming a single logical line, deleting the backslash and the " "following end-of-line character. For example::" msgstr "" +"Duas ou mais linhas físicas podem ser juntadas em linhas lógicas usando o " +"caractere contrabarra (``\\``) da seguinte forma: quando uma linha física " +"termina com uma contrabarra que não é parte da uma literal string ou " +"comentário, ela é juntada com a linha seguinte formando uma única linha " +"lógica, removendo a contrabarra e o caractere de fim de linha seguinte. Por " +"exemplo::" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:129 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:128 msgid "" "A line ending in a backslash cannot carry a comment. A backslash does not " "continue a comment. A backslash does not continue a token except for string " @@ -185,18 +210,26 @@ msgid "" "physical lines using a backslash). A backslash is illegal elsewhere on a " "line outside a string literal." msgstr "" +"Uma linha terminada em uma contrabarra não pode conter um comentário. Uma " +"barra invertida não continua um comentário. Uma contrabarra não continua um " +"token, exceto para strings literais (ou seja, tokens diferentes de strings " +"literais não podem ser divididos em linhas físicas usando uma contrabarra). " +"Uma contrabarra é ilegal em qualquer outro lugar em uma linha fora de uma " +"string literal." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:139 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:138 msgid "Implicit line joining" msgstr "Junção de linha implícita" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:141 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:140 msgid "" "Expressions in parentheses, square brackets or curly braces can be split " "over more than one physical line without using backslashes. For example::" msgstr "" +"Expressões entre parênteses, colchetes ou chaves podem ser quebradas em mais " +"de uma linha física sem a necessidade do uso de contrabarras. Por exemplo::" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:149 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:148 msgid "" "Implicitly continued lines can carry comments. The indentation of the " "continuation lines is not important. Blank continuation lines are allowed. " @@ -204,12 +237,17 @@ msgid "" "continued lines can also occur within triple-quoted strings (see below); in " "that case they cannot carry comments." msgstr "" +"Linhas continuadas implicitamente podem conter comentários. O recuo das " +"linhas de continuação não é importante. Linhas de continuação em branco são " +"permitidas. Não há token NEWLINE entre linhas de continuação implícitas. " +"Linhas continuadas implicitamente também podem ocorrer dentro de strings com " +"aspas triplas (veja abaixo); nesse caso, eles não podem conter comentários." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:159 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:158 msgid "Blank lines" msgstr "Linhas em branco" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:163 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:162 msgid "" "A logical line that contains only spaces, tabs, formfeeds and possibly a " "comment, is ignored (i.e., no NEWLINE token is generated). During " @@ -219,19 +257,29 @@ msgid "" "containing not even whitespace or a comment) terminates a multi-line " "statement." msgstr "" +"Uma linha lógica que contém apenas espaços, tabulações, quebras de página e " +"possivelmente um comentário é ignorada (ou seja, nenhum token NEWLINE é " +"gerado). Durante a entrada interativa de instruções, o tratamento de uma " +"linha em branco pode diferir dependendo da implementação do interpretador. " +"No interpretador interativo padrão, uma linha lógica totalmente em branco " +"(ou seja, uma que não contenha nem mesmo espaço em branco ou um comentário) " +"encerra uma instrução de várias linhas." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:174 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:173 msgid "Indentation" msgstr "Indentação" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:178 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:177 msgid "" "Leading whitespace (spaces and tabs) at the beginning of a logical line is " "used to compute the indentation level of the line, which in turn is used to " "determine the grouping of statements." msgstr "" +"O espaço em branco (espaços e tabulações) no início de uma linha lógica é " +"usado para calcular o nível de indentação da linha, que por sua vez é usado " +"para determinar o agrupamento de instruções." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:182 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:181 msgid "" "Tabs are replaced (from left to right) by one to eight spaces such that the " "total number of characters up to and including the replacement is a multiple " @@ -241,37 +289,60 @@ msgid "" "lines using backslashes; the whitespace up to the first backslash determines " "the indentation." msgstr "" +"As tabulações são substituídas (da esquerda para a direita) por um a oito " +"espaços, de modo que o número total de caracteres até e incluindo a " +"substituição seja um múltiplo de oito (essa é intencionalmente a mesma regra " +"usada pelo Unix). O número total de espaços que precedem o primeiro " +"caractere não em branco determina o recuo da linha. O recuo não pode ser " +"dividido em várias linhas físicas usando contrabarra; o espaço em branco até " +"a primeira contrabarra determina a indentação." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:190 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:189 msgid "" "Indentation is rejected as inconsistent if a source file mixes tabs and " "spaces in a way that makes the meaning dependent on the worth of a tab in " "spaces; a :exc:`TabError` is raised in that case." msgstr "" +"A indentação é rejeitada como inconsistente se um arquivo de origem mistura " +"tabulações e espaços de uma forma que torna o significado dependente do " +"valor de uma tabulação em espaços; uma exceção :exc:`TabError` é levantada " +"nesse caso." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:194 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:193 msgid "" "**Cross-platform compatibility note:** because of the nature of text editors " "on non-UNIX platforms, it is unwise to use a mixture of spaces and tabs for " "the indentation in a single source file. It should also be noted that " "different platforms may explicitly limit the maximum indentation level." msgstr "" +"**Nota de compatibilidade entre plataformas:** devido à natureza dos " +"editores de texto em plataformas não-UNIX, não é aconselhável usar uma " +"mistura de espaços e tabulações para o recuo em um único arquivo de origem. " +"Deve-se notar também que diferentes plataformas podem limitar explicitamente " +"o nível máximo de indentação." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:199 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:198 msgid "" "A formfeed character may be present at the start of the line; it will be " "ignored for the indentation calculations above. Formfeed characters " "occurring elsewhere in the leading whitespace have an undefined effect (for " "instance, they may reset the space count to zero)." msgstr "" +"Um caractere de quebra de página pode estar presente no início da linha; ele " +"será ignorado para os cálculos de indentação acima. Os caracteres de quebra " +"de página que ocorrem em outro lugar além do espaço em branco inicial têm um " +"efeito indefinido (por exemplo, eles podem redefinir a contagem de espaços " +"para zero)." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:206 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:205 msgid "" "The indentation levels of consecutive lines are used to generate INDENT and " "DEDENT tokens, using a stack, as follows." msgstr "" +"Os níveis de indentação das linhas consecutivas são usados para gerar tokens " +"INDENT e DEDENT, usando uma pilha, como segue." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:209 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:208 msgid "" "Before the first line of the file is read, a single zero is pushed on the " "stack; this will never be popped off again. The numbers pushed on the stack " @@ -284,29 +355,43 @@ msgid "" "generated. At the end of the file, a DEDENT token is generated for each " "number remaining on the stack that is larger than zero." msgstr "" +"Antes da leitura da primeira linha do arquivo, um único zero é colocado na " +"pilha; isso nunca mais será exibido. Os números colocados na pilha sempre " +"aumentarão estritamente de baixo para cima. No início de cada linha lógica, " +"o nível de indentação da linha é comparado ao topo da pilha. Se for igual, " +"nada acontece. Se for maior, ele é colocado na pilha e um token INDENT é " +"gerado. Se for menor, *deve* ser um dos números que aparecem na pilha; todos " +"os números maiores na pilha são retirados e, para cada número retirado, um " +"token DEDENT é gerado. Ao final do arquivo, um token DEDENT é gerado para " +"cada número restante na pilha que seja maior que zero." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:220 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:219 msgid "" "Here is an example of a correctly (though confusingly) indented piece of " "Python code::" msgstr "" +"Aqui está um exemplo de um trecho de código Python indentado corretamente " +"(embora confuso):" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:235 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:234 msgid "The following example shows various indentation errors::" -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir mostra vários erros de indentação:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:245 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:244 msgid "" "(Actually, the first three errors are detected by the parser; only the last " "error is found by the lexical analyzer --- the indentation of ``return r`` " "does not match a level popped off the stack.)" msgstr "" +"(Na verdade, os três primeiros erros são detectados pelo analisador " +"sintático; apenas o último erro é encontrado pelo analisador léxico --- o " +"recuo de não corresponde a um nível retirado da pilha.)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:253 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:252 msgid "Whitespace between tokens" msgstr "Espaços em branco entre tokens" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:255 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:254 msgid "" "Except at the beginning of a logical line or in string literals, the " "whitespace characters space, tab and formfeed can be used interchangeably to " @@ -314,12 +399,17 @@ msgid "" "concatenation could otherwise be interpreted as a different token (e.g., ab " "is one token, but a b is two tokens)." msgstr "" +"Exceto no início de uma linha lógica ou em string literais, os caracteres de " +"espaço em branco (espaço, tabulação e quebra de página) podem ser usados " +"alternadamente para separar tokens. O espaço em branco é necessário entre " +"dois tokens somente se sua concatenação puder ser interpretada como um token " +"diferente (por exemplo, ab é um token, mas a b são dois tokens)." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:265 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:264 msgid "Other tokens" msgstr "Outros tokens" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:267 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:266 msgid "" "Besides NEWLINE, INDENT and DEDENT, the following categories of tokens " "exist: *identifiers*, *keywords*, *literals*, *operators*, and *delimiters*. " @@ -328,142 +418,167 @@ msgid "" "comprises the longest possible string that forms a legal token, when read " "from left to right." msgstr "" +"Além de NEWLINE, INDENT e DEDENT, existem as seguintes categorias de tokens: " +"*identificadores*, *palavras-chave*, *literais*, *operadores* e " +"*delimitadores*. Caracteres de espaço em branco (exceto terminadores de " +"linha, discutidos anteriormente) não são tokens, mas servem para delimitar " +"tokens. Onde existe ambiguidade, um token compreende a string mais longa " +"possível que forma um token legal, quando lido da esquerda para a direita." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:277 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:276 msgid "Identifiers and keywords" msgstr "Identificadores e palavras-chave" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:281 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:280 msgid "" "Identifiers (also referred to as *names*) are described by the following " "lexical definitions." msgstr "" +"Identificadores (também chamados de *nomes*) são descritos pelas seguintes " +"definições lexicais." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:284 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:283 msgid "" "The syntax of identifiers in Python is based on the Unicode standard annex " "UAX-31, with elaboration and changes as defined below; see also :pep:`3131` " "for further details." msgstr "" +"A sintaxe dos identificadores em Python é baseada no anexo do padrão Unicode " +"UAX-31, com elaboração e alterações conforme definido abaixo; veja também :" +"pep:`3131` para mais detalhes." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:288 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:287 msgid "" "Within the ASCII range (U+0001..U+007F), the valid characters for " "identifiers are the same as in Python 2.x: the uppercase and lowercase " "letters ``A`` through ``Z``, the underscore ``_`` and, except for the first " "character, the digits ``0`` through ``9``." msgstr "" +"Dentro do intervalo ASCII (U+0001..U+007F), os caracteres válidos para " +"identificadores são os mesmos de Python 2.x: as letras maiúsculas e " +"minúsculas de ``A`` até ``Z``, o sublinhado ``_`` e, exceto para o primeiro " +"caractere, os dígitos ``0`` até ``9``." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:293 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:292 msgid "" "Python 3.0 introduces additional characters from outside the ASCII range " "(see :pep:`3131`). For these characters, the classification uses the " "version of the Unicode Character Database as included in the :mod:" "`unicodedata` module." msgstr "" +"Python 3.0 introduz caracteres adicionais fora do intervalo ASCII (consulte :" +"pep:`3131`). Para esses caracteres, a classificação utiliza a versão do " +"Banco de Dados de Caracteres Unicode incluída no módulo :mod:`unicodedata`." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:297 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:296 msgid "Identifiers are unlimited in length. Case is significant." msgstr "" +"Os identificadores têm comprimento ilimitado. Maiúsculas são diferentes de " +"minúsculas." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:306 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:305 msgid "The Unicode category codes mentioned above stand for:" -msgstr "" +msgstr "Os códigos de categoria Unicode mencionados acima significam:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:308 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:307 msgid "*Lu* - uppercase letters" msgstr "*Lu* - letras maiúsculas" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:309 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:308 msgid "*Ll* - lowercase letters" msgstr "*Ll* - letras minúsculas" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:310 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:309 msgid "*Lt* - titlecase letters" msgstr "*Lt* - letras em titlecase" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:311 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:310 msgid "*Lm* - modifier letters" msgstr "*Lm* - letras modificadoras" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:312 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:311 msgid "*Lo* - other letters" msgstr "*Lo* - outras letras" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:313 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:312 msgid "*Nl* - letter numbers" msgstr "*Nl* - letras numéricas" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:314 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:313 msgid "*Mn* - nonspacing marks" msgstr "*Mn* - marcas sem espaçamento" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:315 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:314 msgid "*Mc* - spacing combining marks" msgstr "*Mc* - marcas de combinação de espaçamento" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:316 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:315 msgid "*Nd* - decimal numbers" msgstr "*Nd* - números decimais" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:317 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:316 msgid "*Pc* - connector punctuations" msgstr "*Pc* - pontuações de conectores" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:318 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:317 msgid "" "*Other_ID_Start* - explicit list of characters in `PropList.txt `_ to support backwards " "compatibility" msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:321 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:320 msgid "*Other_ID_Continue* - likewise" msgstr "*Other_ID_Continue* - igualmente" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:323 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:322 msgid "" "All identifiers are converted into the normal form NFKC while parsing; " "comparison of identifiers is based on NFKC." msgstr "" +"Todos os identificadores são convertidos no formato normal NFKC durante a " +"análise; a comparação de identificadores é baseada no NFKC." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:326 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:325 msgid "" "A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for " "Unicode 4.1 can be found at https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/" "DerivedCoreProperties.txt" msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:334 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:333 msgid "Keywords" -msgstr "Palavras-chave" +msgstr "Palavras reservadas" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:340 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:339 msgid "" "The following identifiers are used as reserved words, or *keywords* of the " "language, and cannot be used as ordinary identifiers. They must be spelled " "exactly as written here:" msgstr "" +"Os seguintes identificadores são usados como palavras reservadas, ou " +"*palavras-chave* da linguagem, e não podem ser usados como identificadores " +"comuns. Eles devem ser escritos exatamente como estão escritos aqui:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:360 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:359 msgid "Reserved classes of identifiers" msgstr "Classes reservadas de identificadores" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:362 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:361 msgid "" "Certain classes of identifiers (besides keywords) have special meanings. " "These classes are identified by the patterns of leading and trailing " "underscore characters:" msgstr "" -"Certas classes de identificadores (além de keywords) possuem significados " -"especiais. Essas classes são identificadas pelos padrões de caracteres de " -"sublinhado principais e à direita:" +"Certas classes de identificadores (além de palavras reservadas) possuem " +"significados especiais. Essas classes são identificadas pelos padrões de " +"caracteres de sublinhado iniciais e finais:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:376 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:375 msgid "``_*``" msgstr "``_*``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:367 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:366 msgid "" "Not imported by ``from module import *``. The special identifier ``_`` is " "used in the interactive interpreter to store the result of the last " @@ -472,18 +587,21 @@ msgid "" "section :ref:`import`." msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:374 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:373 msgid "" "The name ``_`` is often used in conjunction with internationalization; refer " "to the documentation for the :mod:`gettext` module for more information on " "this convention." msgstr "" +"O nome ``_`` é frequentemente usado em conjunto com internacionalização; " +"consulte a documentação do módulo :mod:`gettext` para obter mais informações " +"sobre esta convenção." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:384 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:383 msgid "``__*__``" msgstr "``__*__``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:379 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:378 msgid "" "System-defined names, informally known as \"dunder\" names. These names are " "defined by the interpreter and its implementation (including the standard " @@ -492,37 +610,49 @@ msgid "" "Python. *Any* use of ``__*__`` names, in any context, that does not follow " "explicitly documented use, is subject to breakage without warning." msgstr "" +"Nomes definidos pelo sistema, informalmente conhecidos como nomes " +"\"dunder\". Esses nomes e suas implementações são definidos pelo " +"interpretador (incluindo a biblioteca padrão). Os nomes de sistema atuais " +"são discutidos na seção :ref:`specialnames` e em outros lugares. " +"Provavelmente mais nomes serão definidos em versões futuras do Python. " +"*Qualquer* uso de nomes ``__*__``, em qualquer contexto, que não siga o uso " +"explicitamente documentado, está sujeito a quebra sem aviso prévio." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:391 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:390 msgid "``__*``" msgstr "``__*``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:387 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:386 msgid "" "Class-private names. Names in this category, when used within the context " "of a class definition, are re-written to use a mangled form to help avoid " "name clashes between \"private\" attributes of base and derived classes. See " "section :ref:`atom-identifiers`." msgstr "" +"Nomes de classes privadas. Os nomes nesta categoria, quando usados no " +"contexto de uma definição de classe, são reescritos para usar uma forma " +"desfigurada para ajudar a evitar conflitos de nomes entre atributos " +"\"privados\" de classes base e derivadas. Consulte a seção :ref:`atom-" +"identifiers`." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:396 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:395 msgid "Literals" msgstr "Literais" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:400 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:399 msgid "Literals are notations for constant values of some built-in types." msgstr "" -"Os literais são notações para valores constantes de alguns tipos embutidos." +"Literais são notações para valores constantes de alguns tipos embutidos." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:411 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:410 msgid "String and Bytes literals" msgstr "Literais de string e bytes" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:413 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:412 msgid "String literals are described by the following lexical definitions:" -msgstr "" +msgstr "Literais de string são descritos pelas seguintes definições lexicais:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:438 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:437 msgid "" "One syntactic restriction not indicated by these productions is that " "whitespace is not allowed between the :token:`stringprefix` or :token:" @@ -531,25 +661,41 @@ msgid "" "is given in the source file; see section :ref:`encodings`." msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:448 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:447 msgid "" "In plain English: Both types of literals can be enclosed in matching single " "quotes (``'``) or double quotes (``\"``). They can also be enclosed in " "matching groups of three single or double quotes (these are generally " -"referred to as *triple-quoted strings*). The backslash (``\\``) character " -"is used to escape characters that otherwise have a special meaning, such as " -"newline, backslash itself, or the quote character." -msgstr "" - -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:459 +"referred to as *triple-quoted strings*). The backslash (``\\``) character is " +"used to give special meaning to otherwise ordinary characters like ``n``, " +"which means 'newline' when escaped (``\\n``). It can also be used to escape " +"characters that otherwise have a special meaning, such as newline, backslash " +"itself, or the quote character. See :ref:`escape sequences ` below for examples." +msgstr "" +"Em inglês simples: ambos os tipos de literais podem ser colocados entre " +"aspas simples (``'``) ou aspas duplas (``\"``). Eles também podem ser " +"colocados em grupos correspondentes de três aspas simples ou duplas " +"(geralmente chamadas de *strings com aspas triplas*). O caractere de " +"contrabarra (``\\``) é usado para dar um significado especial a caracteres " +"comuns como , que significa 'nova linha' quando escapado (``\\n``). Também " +"pode ser usado para caracteres de escape que, de outra forma, teriam um " +"significado especial, como nova linha, contrabarra ou o caractere de aspas. " +"Veja :ref:`sequências de escape ` abaixo para exemplos." + +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:460 msgid "" "Bytes literals are always prefixed with ``'b'`` or ``'B'``; they produce an " "instance of the :class:`bytes` type instead of the :class:`str` type. They " "may only contain ASCII characters; bytes with a numeric value of 128 or " "greater must be expressed with escapes." msgstr "" +"Literais de bytes são sempre prefixados com ``'b'`` ou ``'B'``; eles " +"produzem uma instância do tipo :class:`bytes` em vez do tipo :class:`str`. " +"Eles só podem conter caracteres ASCII; bytes com valor numérico igual ou " +"superior a 128 devem ser expressos com escapes." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:468 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:469 msgid "" "Both string and bytes literals may optionally be prefixed with a letter " "``'r'`` or ``'R'``; such strings are called :dfn:`raw strings` and treat " @@ -558,247 +704,276 @@ msgid "" "Given that Python 2.x's raw unicode literals behave differently than Python " "3.x's the ``'ur'`` syntax is not supported." msgstr "" +"Literais de string e bytes podem opcionalmente ser prefixados com uma letra " +"``'r'`` ou ``'R'``; essas strings são chamadas de strings brutas e tratam as " +"barras invertidas como caracteres literais. Como resultado, em literais de " +"string, os escapes ``'\\U'`` e ``'\\u'`` em strings brutas não são tratados " +"de maneira especial. Dado que os literais unicode brutos de Python 2.x se " +"comportam de maneira diferente dos de Python 3.x, não há suporte para a " +"sintaxe ``'ur'`` ." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:475 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:476 msgid "" "The ``'rb'`` prefix of raw bytes literals has been added as a synonym of " "``'br'``." msgstr "" +"O prefixo ``'rb'`` de literais de bytes brutos foi adicionado como sinônimo " +"de ``'br'``." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:479 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:480 msgid "" "Support for the unicode legacy literal (``u'value'``) was reintroduced to " "simplify the maintenance of dual Python 2.x and 3.x codebases. See :pep:" "`414` for more information." msgstr "" +"O suporte para o literal legado unicode (``u'value'``) foi reintroduzido " +"para simplificar a manutenção de bases de código duplas Python 2.x e 3.x. " +"Consulte :pep:`414` para obter mais informações." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:488 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:489 msgid "" "A string literal with ``'f'`` or ``'F'`` in its prefix is a :dfn:`formatted " "string literal`; see :ref:`f-strings`. The ``'f'`` may be combined with " "``'r'``, but not with ``'b'`` or ``'u'``, therefore raw formatted strings " "are possible, but formatted bytes literals are not." msgstr "" +"Uma string literal com ``'f'`` ou ``'F'`` em seu prefixo é uma string " +"literal formatada; veja :ref:`f-strings`. O ``'f'`` pode ser combinado com " +"``'r'``, mas não com ``'b'`` ou ``'u'``, portanto strings formatadas brutas " +"são possíveis, mas literais de bytes formatados não são." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:493 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:494 msgid "" "In triple-quoted literals, unescaped newlines and quotes are allowed (and " "are retained), except that three unescaped quotes in a row terminate the " "literal. (A \"quote\" is the character used to open the literal, i.e. " "either ``'`` or ``\"``.)" msgstr "" +"Em literais com aspas triplas, novas linhas e aspas sem escape são " +"permitidas (e são retidas), exceto que três aspas sem escape em uma linha " +"encerram o literal. (Uma “aspas” é o caractere usado para abrir o literal, " +"ou seja, ``'`` ou ``\"``.)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:512 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:515 msgid "" "Unless an ``'r'`` or ``'R'`` prefix is present, escape sequences in string " "and bytes literals are interpreted according to rules similar to those used " "by Standard C. The recognized escape sequences are:" msgstr "" +"A menos que um prefixo ``'r'`` ou ``'R'`` esteja presente, as sequências de " +"escape em literais de string e bytes são interpretadas de acordo com regras " +"semelhantes àquelas usadas pelo Standard C. As sequências de escape " +"reconhecidas são:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:517 -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:550 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:520 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:553 msgid "Escape Sequence" msgstr "Sequência de escape" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:517 -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:550 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:520 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:553 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:517 -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:550 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:520 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:553 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:519 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:522 msgid "``\\newline``" msgstr "``\\newline``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:519 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:522 msgid "Backslash and newline ignored" msgstr "A barra invertida e a nova linha foram ignoradas" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:521 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:524 msgid "``\\\\``" msgstr "``\\\\``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:521 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:524 msgid "Backslash (``\\``)" -msgstr "Backslash (``\\``)" +msgstr "Contrabarra (``\\``)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:523 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:526 msgid "``\\'``" msgstr "``\\'``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:523 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:526 msgid "Single quote (``'``)" -msgstr "Aspas Simples (``'``)" +msgstr "Aspas simples (``'``)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:525 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:528 msgid "``\\\"``" msgstr "``\\\"``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:525 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:528 msgid "Double quote (``\"``)" -msgstr "Aspas Dupla (``\"``)" +msgstr "Aspas duplas (``\"``)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:527 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:530 msgid "``\\a``" msgstr "``\\a``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:527 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:530 msgid "ASCII Bell (BEL)" -msgstr "ASCII Bell (BEL)" +msgstr "ASCII Bell (BEL) - um sinal audível é emitido" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:529 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:532 msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:529 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:532 msgid "ASCII Backspace (BS)" -msgstr "ASCII Backspace (BS)" +msgstr "ASCII Backspace (BS) - apaga caractere à esquerda" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:531 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:534 msgid "``\\f``" msgstr "``\\f``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:531 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:534 msgid "ASCII Formfeed (FF)" -msgstr "ASCII Formfeed (FF)" +msgstr "ASCII Formfeed (FF) - quebra de página" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:533 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:536 msgid "``\\n``" msgstr "``\\n``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:533 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:536 msgid "ASCII Linefeed (LF)" -msgstr "ASCII Linefeed (LF)" +msgstr "ASCII Linefeed (LF) - quebra de linha" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:535 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:538 msgid "``\\r``" msgstr "``\\r``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:535 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:538 msgid "ASCII Carriage Return (CR)" -msgstr "ASCII Carriage Return (CR)" +msgstr "ASCII Carriage Return (CR) - retorno de carro" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:537 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:540 msgid "``\\t``" msgstr "``\\t``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:537 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:540 msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)" -msgstr "ASCII Horizontal Tab (TAB)" +msgstr "ASCII Horizontal Tab (TAB) - tabulação horizontal" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:539 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:542 msgid "``\\v``" msgstr "``\\v``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:539 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:542 msgid "ASCII Vertical Tab (VT)" -msgstr "ASCII Vertical Tab (VT)" +msgstr "ASCII Vertical Tab (VT) - tabulação vertical" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:541 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:544 msgid "``\\ooo``" msgstr "``\\ooo``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:541 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:544 msgid "Character with octal value *ooo*" -msgstr "Caráter com valor octal *ooo*" +msgstr "Caractere com valor octal *ooo*" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:541 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:544 msgid "(1,3)" msgstr "(1,3)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:544 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:547 msgid "``\\xhh``" msgstr "``\\xhh``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:544 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:547 msgid "Character with hex value *hh*" -msgstr "Caráter com valor hexadecimal *hh*" +msgstr "Caractere com valor hexadecimal *hh*" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:544 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:547 msgid "(2,3)" msgstr "(2,3)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:547 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:550 msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:" msgstr "" -"As sequências de escape apenas reconhecidas em literais de Strings são:" +"As sequências de escape apenas reconhecidas em literais de strings são:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:552 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:555 msgid "``\\N{name}``" msgstr "``\\N{name}``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:552 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:555 msgid "Character named *name* in the Unicode database" msgstr "Caractere chamado *name* no banco de dados Unicode" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:552 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:555 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:555 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:558 msgid "``\\uxxxx``" msgstr "``\\uxxxx``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:555 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:558 msgid "Character with 16-bit hex value *xxxx*" msgstr "Caractere com valor hexadecimal de 16 bits *xxxx*" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:555 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:558 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:558 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:561 msgid "``\\Uxxxxxxxx``" msgstr "``\\Uxxxxxxxx``" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:558 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:561 msgid "Character with 32-bit hex value *xxxxxxxx*" msgstr "Caractere com valor hexadecimal de 32 bits *xxxxxxxx*" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:558 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:561 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:562 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:565 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:565 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:568 msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted." msgstr "Como no padrão C, são aceitos até três dígitos octais." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:568 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:571 msgid "Unlike in Standard C, exactly two hex digits are required." msgstr "" "Ao contrário do padrão C, são necessários exatamente dois dígitos " "hexadecimais." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:571 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:574 msgid "" "In a bytes literal, hexadecimal and octal escapes denote the byte with the " "given value. In a string literal, these escapes denote a Unicode character " "with the given value." msgstr "" +"Em um literal de bytes, os escapes hexadecimais e octais denotam o byte com " +"o valor fornecido. Em uma literal de string, esses escapes denotam um " +"caractere Unicode com o valor fornecido." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:576 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:579 msgid "Support for name aliases [#]_ has been added." msgstr "O suporte para apelidos de nome [#]_ foi adicionado." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:580 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:583 msgid "Exactly four hex digits are required." -msgstr "São necessários quatro dígitos hexadecimais." +msgstr "São necessários exatos quatro dígitos hexadecimais." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:583 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:586 msgid "" "Any Unicode character can be encoded this way. Exactly eight hex digits are " "required." msgstr "" +"Qualquer caractere Unicode pode ser codificado desta forma. São necessários " +"exatamente oito dígitos hexadecimais." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:589 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:592 msgid "" "Unlike Standard C, all unrecognized escape sequences are left in the string " "unchanged, i.e., *the backslash is left in the result*. (This behavior is " @@ -807,15 +982,22 @@ msgid "" "that the escape sequences only recognized in string literals fall into the " "category of unrecognized escapes for bytes literals." msgstr "" +"Ao contrário do padrão C, todas as sequências de escape não reconhecidas são " +"deixadas inalteradas na string, ou seja, *a contrabarra é deixada no " +"resultado*. (Esse comportamento é útil durante a depuração: se uma sequência " +"de escape for digitada incorretamente, a saída resultante será mais " +"facilmente reconhecida como quebrada.) Também é importante observar que as " +"sequências de escape reconhecidas apenas em literais de string se enquadram " +"na categoria de escapes não reconhecidos para literais de bytes." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:596 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:599 msgid "" "Unrecognized escape sequences produce a :exc:`DeprecationWarning`. In a " "future Python version they will be a :exc:`SyntaxWarning` and eventually a :" "exc:`SyntaxError`." msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:601 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:604 msgid "" "Even in a raw literal, quotes can be escaped with a backslash, but the " "backslash remains in the result; for example, ``r\"\\\"\"`` is a valid " @@ -827,12 +1009,22 @@ msgid "" "interpreted as those two characters as part of the literal, *not* as a line " "continuation." msgstr "" - -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:614 +"Mesmo em um literal bruto, as aspas podem ser escapadas com uma contrabarra, " +"mas a barra invertida permanece no resultado; por exemplo, ``r\"\\\"\"`` é " +"uma literal de string válida que consiste em dois caracteres: uma " +"contrabarra e aspas duplas; ``r\"\\\"`` não é uma literal de string válida " +"(mesmo uma string bruta não pode terminar em um número ímpar de " +"contrabarras). Especificamente, *um literal bruto não pode terminar em uma " +"única contrabarra* (já que a contrabarra escaparia do seguinte caractere de " +"aspas). Observe também que uma única contrabarra seguida por uma nova linha " +"é interpretada como esses dois caracteres como parte do literal, *não* como " +"uma continuação de linha." + +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:617 msgid "String literal concatenation" -msgstr "" +msgstr "Concatenação de literal de string" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:616 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:619 msgid "" "Multiple adjacent string or bytes literals (delimited by whitespace), " "possibly using different quoting conventions, are allowed, and their meaning " @@ -841,8 +1033,15 @@ msgid "" "number of backslashes needed, to split long strings conveniently across long " "lines, or even to add comments to parts of strings, for example::" msgstr "" +"São permitidos vários literais de strings ou bytes adjacentes (delimitados " +"por espaços em branco), possivelmente usando diferentes convenções de " +"delimitação de strings, e seu significado é o mesmo de sua concatenação. " +"Assim, ``\"hello\" 'world'`` é equivalente a ``\"helloworld\"``. Este " +"recurso pode ser usado para reduzir o número de barras invertidas " +"necessárias, para dividir strings longas convenientemente em linhas longas " +"ou até mesmo para adicionar comentários a partes de strings, por exemplo:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:627 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:630 msgid "" "Note that this feature is defined at the syntactical level, but implemented " "at compile time. The '+' operator must be used to concatenate string " @@ -851,12 +1050,19 @@ msgid "" "triple quoted strings), and formatted string literals may be concatenated " "with plain string literals." msgstr "" +"Observe que esse recurso é definido no nível sintático, mas implementado em " +"tempo de compilação. O operador '+' deve ser usado para concatenar " +"expressões de string em tempo de execução. Observe também que a concatenação " +"literal pode usar diferentes estilos de delimitação de strings para cada " +"componente (mesmo misturando strings brutas e strings com aspas triplas), e " +"literais de string formatados podem ser concatenados com literais de string " +"simples." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:648 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:651 msgid "Formatted string literals" msgstr "Literais de string formatados" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:652 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:655 msgid "" "A :dfn:`formatted string literal` or :dfn:`f-string` is a string literal " "that is prefixed with ``'f'`` or ``'F'``. These strings may contain " @@ -864,15 +1070,23 @@ msgid "" "While other string literals always have a constant value, formatted strings " "are really expressions evaluated at run time." msgstr "" +"Um :dfn:`literal de string formatado` ou :dfn:`f-string` é uma literal de " +"string prefixado com ``'f'`` ou ``'F'``. Essas strings podem conter campos " +"de substituição, que são expressões delimitadas por chaves ``{}``. Embora " +"outros literais de string sempre tenham um valor constante, strings " +"formatadas são, na verdade, expressões avaliadas em tempo de execução." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:658 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:661 msgid "" "Escape sequences are decoded like in ordinary string literals (except when a " "literal is also marked as a raw string). After decoding, the grammar for " "the contents of the string is:" msgstr "" +"As sequências de escape são decodificadas como em literais de string comuns " +"(exceto quando um literal também é marcado como uma string bruta). Após a " +"decodificação, a gramática do conteúdo da string é:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:672 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:675 msgid "" "The parts of the string outside curly braces are treated literally, except " "that any doubled curly braces ``'{{'`` or ``'}}'`` are replaced with the " @@ -884,8 +1098,18 @@ msgid "" "format specifier may also be appended, introduced by a colon ``':'``. A " "replacement field ends with a closing curly bracket ``'}'``." msgstr "" +"As partes da string fora das chaves são tratadas literalmente, exceto que " +"quaisquer chaves duplas ``'{{'`` ou ``'}}'`` são substituídas pela chave " +"única correspondente. Uma única chave de abertura ``'{'`` marca um campo de " +"substituição, que começa com uma expressão Python. Para exibir o texto da " +"expressão e seu valor após a avaliação (útil na depuração), um sinal de " +"igual ``'='`` pode ser adicionado após a expressão. Um campo de conversão, " +"introduzido por um ponto de exclamação ``'!'``, pode vir a seguir. Um " +"especificador de formato também pode ser anexado, introduzido por dois " +"pontos ``':'``. Um campo de substituição termina com uma chave de fechamento " +"``'}'``." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:682 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:685 msgid "" "Expressions in formatted string literals are treated like regular Python " "expressions surrounded by parentheses, with a few exceptions. An empty " @@ -896,14 +1120,17 @@ msgid "" "where the formatted string literal appears, in order from left to right." msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:691 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:694 msgid "" "Prior to Python 3.7, an :keyword:`await` expression and comprehensions " "containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in " "formatted string literals due to a problem with the implementation." msgstr "" +"Antes do Python 3.7, uma expressão :keyword:`await` e compreensões contendo " +"uma cláusula :keyword:`async for` eram ilegais nas expressões em literais " +"de string formatados devido a um problema com a implementação." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:696 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:699 msgid "" "When the equal sign ``'='`` is provided, the output will have the expression " "text, the ``'='`` and the evaluated value. Spaces after the opening brace " @@ -913,19 +1140,29 @@ msgid "" "it defaults to the :func:`str` of the expression unless a conversion ``'!" "r'`` is declared." msgstr "" +"Quando o sinal de igual ``'='`` for fornecido, a saída terá o texto da " +"expressão, o ``'='`` e o valor avaliado. Os espaços após a chave de abertura " +"``'{'``, dentro da expressão e após ``'='`` são todos preservados na saída. " +"Por padrão, ``'='`` faz com que :func:`repr` da expressão seja fornecida, a " +"menos que haja um formato especificado. Quando um formato é especificado, o " +"padrão é o :func:`str` da expressão, a menos que uma conversão ``'!r'`` seja " +"declarada." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:704 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:707 msgid "The equal sign ``'='``." -msgstr "" +msgstr "O sinal de igual ``'='``." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:707 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:710 msgid "" "If a conversion is specified, the result of evaluating the expression is " "converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the " "result, ``'!r'`` calls :func:`repr`, and ``'!a'`` calls :func:`ascii`." msgstr "" +"Se uma conversão for especificada, o resultado da avaliação da expressão " +"será convertido antes da formatação. A conversão ``'!s'`` chama :func:`str` " +"no resultado, ``'!r'`` chama :func:`repr` e ``'!a'`` chama :func:`ascii`." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:711 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:714 msgid "" "The result is then formatted using the :func:`format` protocol. The format " "specifier is passed to the :meth:`__format__` method of the expression or " @@ -934,7 +1171,7 @@ msgid "" "whole string." msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:717 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:720 msgid "" "Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These " "nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format " @@ -943,114 +1180,138 @@ msgid "" "as that used by the :meth:`str.format` method." msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:723 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:726 msgid "" "Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot " "be split across literals." msgstr "" +"Literais de string formatados podem ser concatenados, mas os campos de " +"substituição não podem ser divididos entre literais." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:726 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:729 msgid "Some examples of formatted string literals::" -msgstr "Alguns exemplos de literais formatados::" +msgstr "Alguns exemplos de literais de string formatados::" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:758 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:761 msgid "" "A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that " "characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used " "in the outer formatted string literal::" msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:765 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:768 msgid "" "Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::" msgstr "" "As barras invertidas não são permitidas nas expressões de formatação e " "levantarão uma exceção::" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:770 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:773 msgid "" "To include a value in which a backslash escape is required, create a " "temporary variable." msgstr "" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:777 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:780 msgid "" "Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not " "include expressions." msgstr "" +"Literais de string formatados não podem ser usados como strings de " +"documentação, mesmo que não incluam expressões." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:788 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:791 msgid "" "See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, " "and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism." msgstr "" +"Consulte também :pep:`498` para a proposta que adicionou literais de string " +"formatados e :meth:`str.format`, que usa um mecanismo de string de formato " +"relacionado." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:795 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:798 msgid "Numeric literals" -msgstr "Literais Numéricos" +msgstr "Literais numéricos" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:801 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:804 msgid "" "There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers, " "and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can " "be formed by adding a real number and an imaginary number)." msgstr "" +"Existem três tipos de literais numéricos: inteiros, números de ponto " +"flutuante e números imaginários. Não existem literais complexos (números " +"complexos podem ser formados adicionando um número real e um número " +"imaginário)." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:805 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:808 msgid "" "Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is " "actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the " "literal ``1``." msgstr "" +"Observe que os literais numéricos não incluem um sinal; uma frase como " +"``-1`` é, na verdade, uma expressão composta pelo operador unário '``-2``' e " +"o literal ``1``." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:819 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:822 msgid "Integer literals" -msgstr "Inteiros Literais" +msgstr "Inteiros literais" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:821 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:824 msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:" -msgstr "" +msgstr "Literais inteiros são descritos pelas seguintes definições léxicas:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:835 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:838 msgid "" "There is no limit for the length of integer literals apart from what can be " "stored in available memory." msgstr "" +"Não há limite para o comprimento de literais inteiros além do que pode ser " +"armazenado na memória disponível." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:838 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:841 msgid "" "Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. " "They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore " "can occur between digits, and after base specifiers like ``0x``." msgstr "" +"Os sublinhados são ignorados para determinar o valor numérico do literal. " +"Eles podem ser usados para agrupar dígitos para maior legibilidade. Um " +"sublinhado pode ocorrer entre dígitos e após especificadores de base como " +"``0x``." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:842 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:845 msgid "" "Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This " "is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before " "version 3.0." msgstr "" +"Observe que não são permitidos zeros à esquerda em um número decimal " +"diferente de zero. Isto é para desambiguação com literais octais de estilo " +"C, que o Python usava antes da versão 3.0." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:846 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:849 msgid "Some examples of integer literals::" -msgstr "Alguns exemplos de inteiros literais::" +msgstr "Alguns exemplos de literais inteiros::" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:852 -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:884 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:855 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:887 msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals." msgstr "" -"Os underscores agora são permitidos para fins de agrupamento de literais." +"Os sublinhados agora são permitidos para fins de agrupamento de literais." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:863 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:866 msgid "Floating point literals" -msgstr "Literais de Ponto Flutuante" +msgstr "Literais de ponto flutuante" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:865 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:868 msgid "" "Floating point literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" +"Literais de ponto flutuante são descritos pelas seguintes definições léxicas:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:875 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:878 msgid "" "Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix " "10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as " @@ -1058,21 +1319,26 @@ msgid "" "dependent. As in integer literals, underscores are supported for digit " "grouping." msgstr "" +"Observe que as partes inteiras e expoentes são sempre interpretadas usando " +"base 10. Por exemplo, ``077e010`` é válido e representa o mesmo número que " +"``77e10``. O intervalo permitido de literais de ponto flutuante depende da " +"implementação. Assim como em literais inteiros, os sublinhados são " +"permitidos para agrupamento de dígitos." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:880 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:883 msgid "Some examples of floating point literals::" msgstr "Alguns exemplos de literais de ponto flutuante::" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:893 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:896 msgid "Imaginary literals" -msgstr "Literais Imaginários" +msgstr "Literais imaginários" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:895 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:898 msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Os literais imaginários são descritos pelas seguintes definições léxicas:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:900 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:903 msgid "" "An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. " "Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have " @@ -1080,58 +1346,62 @@ msgid "" "nonzero real part, add a floating point number to it, e.g., ``(3+4j)``. " "Some examples of imaginary literals::" msgstr "" -"Um literal imaginário produz um número complexo com uma parte real de 0.0. " -"Os números complexos são representados como um par de números de ponto " +"Um literal imaginário produz um número complexo com uma parte real igual a " +"0.0. Os números complexos são representados como um par de números de ponto " "flutuante e têm as mesmas restrições em seu alcance. Para criar um número " "complexo com uma parte real diferente de zero, adicione um número de ponto " "flutuante a ele, por exemplo, ``(3 + 4j)``. Alguns exemplos de literais " -"imaginários ::" +"imaginários::" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:912 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:915 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:916 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:919 msgid "The following tokens are operators:" msgstr "Os seguintes tokens são operadores:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:929 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:932 msgid "Delimiters" msgstr "Delimitadores" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:933 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:936 msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:" msgstr "Os seguintes tokens servem como delimitadores na gramática:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:942 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:945 msgid "" "The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A " "sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The " "second half of the list, the augmented assignment operators, serve lexically " "as delimiters, but also perform an operation." msgstr "" -"O período também pode ocorrer em literais de ponto flutuante e imaginário. " -"Uma sequência de três períodos tem um significado especial como um literal " -"de reticências. A segunda metade da lista, os operadores de atribuição " +"O ponto também pode ocorrer em literais de ponto flutuante e imaginário. Uma " +"sequência de três períodos tem um significado especial como um literal de " +"reticências. A segunda metade da lista, os operadores de atribuição " "aumentada, servem lexicalmente como delimitadores, mas também realizam uma " "operação." -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:947 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:950 msgid "" "The following printing ASCII characters have special meaning as part of " "other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:" msgstr "" +"Os seguintes caracteres ASCII imprimíveis têm um significado especial como " +"parte de outros tokens ou são significativos para o analisador léxico:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:954 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:957 msgid "" "The following printing ASCII characters are not used in Python. Their " "occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:" msgstr "" +"Os seguintes caracteres ASCII imprimíveis não são usados em Python. Sua " +"ocorrência fora de literais de string e comentários é um erro incondicional:" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:963 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:966 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../reference/lexical_analysis.rst:964 +#: ../../reference/lexical_analysis.rst:967 msgid "https://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" msgstr "" diff --git a/reference/simple_stmts.po b/reference/simple_stmts.po index d30bd0fdd..fb544a1d8 100644 --- a/reference/simple_stmts.po +++ b/reference/simple_stmts.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,26 +7,28 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Adorilson Bezerra , 2019 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 05:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Hildeberto Abreu Magalhães , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/simple_stmts.rst:6 msgid "Simple statements" -msgstr "" +msgstr "Instruções simples" #: ../../reference/simple_stmts.rst:10 msgid "" @@ -34,10 +36,13 @@ msgid "" "statements may occur on a single line separated by semicolons. The syntax " "for simple statements is:" msgstr "" +"Uma instrução simples consiste uma única linha lógica. Várias instruções " +"simples podem ocorrer em uma única linha separada por ponto e vírgula. A " +"sintaxe para instruções simples é:" #: ../../reference/simple_stmts.rst:36 msgid "Expression statements" -msgstr "" +msgstr "Instruções de expressão" #: ../../reference/simple_stmts.rst:43 msgid "" @@ -47,12 +52,20 @@ msgid "" "uses of expression statements are allowed and occasionally useful. The " "syntax for an expression statement is:" msgstr "" +"As instruções de expressão são usadas (principalmente interativamente) para " +"calcular e escrever um valor, ou (geralmente) para chamar um procedimento " +"(uma função que não retorna nenhum resultado significativo; em Python, os " +"procedimentos retornam o valor ``None``). Outros usos de instruções de " +"expressão são permitidos e ocasionalmente úteis. A sintaxe para uma " +"instrução de expressão é:" #: ../../reference/simple_stmts.rst:52 msgid "" "An expression statement evaluates the expression list (which may be a single " "expression)." msgstr "" +"Uma instrução de expressão avalia a lista de expressões (que pode ser uma " +"única expressão)." #: ../../reference/simple_stmts.rst:64 msgid "" @@ -61,22 +74,30 @@ msgid "" "written to standard output on a line by itself (except if the result is " "``None``, so that procedure calls do not cause any output.)" msgstr "" +"No modo interativo, se o valor não for ``None``, ele será convertido em uma " +"string usando a função embutida :func:`repr` e a string resultante será " +"gravada na saída padrão em uma linha sozinha (exceto se o resultado é " +"``None``, de modo que as chamadas de procedimento não causam nenhuma saída.)" #: ../../reference/simple_stmts.rst:72 msgid "Assignment statements" -msgstr "" +msgstr "Instruções de atribuição" #: ../../reference/simple_stmts.rst:82 msgid "" "Assignment statements are used to (re)bind names to values and to modify " "attributes or items of mutable objects:" msgstr "" +"As instruções de atribuição são usadas para (re)vincular nomes a valores e " +"modificar atributos ou itens de objetos mutáveis:" #: ../../reference/simple_stmts.rst:96 msgid "" "(See section :ref:`primaries` for the syntax definitions for *attributeref*, " "*subscription*, and *slicing*.)" msgstr "" +"(Veja a seção :ref:`primaries` para as definições de sintaxe de " +"*attributeref*, *subscription* e *slicing*.)" #: ../../reference/simple_stmts.rst:99 msgid "" @@ -85,6 +106,10 @@ msgid "" "tuple) and assigns the single resulting object to each of the target lists, " "from left to right." msgstr "" +"Uma instrução de atribuição avalia a lista de expressões (lembre-se de que " +"pode ser uma única expressão ou uma lista separada por vírgulas, a última " +"produzindo uma tupla) e atribui o único objeto resultante a cada uma das " +"listas alvos, da esquerda para a direita." #: ../../reference/simple_stmts.rst:108 msgid "" @@ -96,27 +121,35 @@ msgid "" "exceptions raised are given with the definition of the object types (see " "section :ref:`types`)." msgstr "" +"A atribuição é definida recursivamente dependendo da forma do alvo (lista). " +"Quando um alvo faz parte de um objeto mutável (uma referência de atributo, " +"assinatura ou divisão), o objeto mutável deve, em última análise, executar a " +"atribuição e decidir sobre sua validade e pode levantar uma exceção se a " +"atribuição for inaceitável. As regras observadas pelos vários tipos e as " +"exceções levantadas são dadas com a definição dos tipos de objetos (ver " +"seção :ref:`types`)." #: ../../reference/simple_stmts.rst:121 msgid "" "Assignment of an object to a target list, optionally enclosed in parentheses " "or square brackets, is recursively defined as follows." msgstr "" +"A atribuição de um objeto a uma lista alvo, opcionalmente entre parênteses " +"ou colchetes, é definida recursivamente da maneira a seguir." #: ../../reference/simple_stmts.rst:124 msgid "" "If the target list is a single target with no trailing comma, optionally in " "parentheses, the object is assigned to that target." msgstr "" +"Se a lista alvo contiver um único alvo sem vírgula à direita, opcionalmente " +"entre parênteses, o objeto será atribuído a esse alvo." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:127 ../../reference/simple_stmts.rst:139 -msgid "" -"Else: The object must be an iterable with the same number of items as there " -"are targets in the target list, and the items are assigned, from left to " -"right, to the corresponding targets." -msgstr "" +#: ../../reference/simple_stmts.rst:127 +msgid "Else:" +msgstr "Senão:" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:131 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:129 msgid "" "If the target list contains one target prefixed with an asterisk, called a " "\"starred\" target: The object must be an iterable with at least as many " @@ -126,37 +159,66 @@ msgid "" "after the starred target. A list of the remaining items in the iterable is " "then assigned to the starred target (the list can be empty)." msgstr "" +"Se a lista alvo contiver um alvo prefixado com um asterisco, chamado de alvo " +"\"com estrela\" *(starred)*: o objeto deve ser um iterável com pelo menos " +"tantos itens quantos os alvos na lista alvo, menos um. Os primeiros itens do " +"iterável são atribuídos, da esquerda para a direita, aos alvos antes do alvo " +"com estrela. Os itens finais do iterável são atribuídos aos alvos após o " +"alvo com estrela. Uma lista dos itens restantes no iterável é então " +"atribuída ao alvo com estrela (a lista pode estar vazia)." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:143 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:137 +msgid "" +"Else: The object must be an iterable with the same number of items as there " +"are targets in the target list, and the items are assigned, from left to " +"right, to the corresponding targets." +msgstr "" +"Senão: o objeto deve ser um iterável com o mesmo número de itens que existem " +"alvos na lista alvos, e os itens são atribuídos, da esquerda para a direita, " +"aos alvos correspondentes." + +#: ../../reference/simple_stmts.rst:141 msgid "" "Assignment of an object to a single target is recursively defined as follows." msgstr "" +"A atribuição de um objeto a um único alvo é definida recursivamente da " +"maneira a seguir." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:145 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:143 msgid "If the target is an identifier (name):" -msgstr "" +msgstr "Se o alvo for um identificador (nome):" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:147 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:145 msgid "" "If the name does not occur in a :keyword:`global` or :keyword:`nonlocal` " "statement in the current code block: the name is bound to the object in the " "current local namespace." msgstr "" +"Se o nome não ocorrer em uma instrução :keyword:`global` ou :keyword:" +"`nonlocal` no bloco de código atual: o nome está vinculado ao objeto no " +"espaço de nomes local atual." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:151 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:149 msgid "" "Otherwise: the name is bound to the object in the global namespace or the " "outer namespace determined by :keyword:`nonlocal`, respectively." msgstr "" +"Caso contrário: o nome é vinculado ao objeto no espaço de nomes global " +"global ou no espaço de nomes global externo determinado por :keyword:" +"`nonlocal`, respectivamente." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:156 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:154 msgid "" "The name is rebound if it was already bound. This may cause the reference " "count for the object previously bound to the name to reach zero, causing the " "object to be deallocated and its destructor (if it has one) to be called." msgstr "" +"O nome é vinculado novamente se já estiver vinculado. Isso pode fazer com " +"que a contagem de referências para o objeto anteriormente vinculado ao nome " +"chegue a zero, fazendo com que o objeto seja desalocado e seu destrutor (se " +"houver) seja chamado." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:162 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:160 msgid "" "If the target is an attribute reference: The primary expression in the " "reference is evaluated. It should yield an object with assignable " @@ -165,8 +227,14 @@ msgid "" "if it cannot perform the assignment, it raises an exception (usually but not " "necessarily :exc:`AttributeError`)." msgstr "" +"Se o alvo for uma referência de atributo: a expressão primária na referência " +"é avaliada. Deve produzir um objeto com atributos atribuíveis; se este não " +"for o caso, a exceção :exc:`TypeError` é levanta. Esse objeto é então " +"solicitado a atribuir o objeto atribuído ao atributo fornecido; se não puder " +"executar a atribuição, ele levanta uma exceção (geralmente, mas não " +"necessariamente :exc:`AttributeError`)." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:171 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:169 msgid "" "Note: If the object is a class instance and the attribute reference occurs " "on both sides of the assignment operator, the right-hand side expression, " @@ -177,22 +245,37 @@ msgid "" "the right-hand side expression refers to a class attribute, the left-hand " "side creates a new instance attribute as the target of the assignment::" msgstr "" +"Nota: Se o objeto for uma instância de classe e a referência de atributo " +"ocorrer em ambos os lados do operador de atribuição, a expressão do lado " +"direito, ``a.x`` pode acessar um atributo de instância ou (se não existir " +"nenhum atributo de instância) uma classe atributo. O alvo do lado esquerdo " +"``a.x`` é sempre definido como um atributo de instância, criando-o se " +"necessário. Assim, as duas ocorrências de ``a.x`` não necessariamente se " +"referem ao mesmo atributo: se a expressão do lado direito se refere a um " +"atributo de classe, o lado esquerdo cria um novo atributo de instância como " +"alvo da atribuição::" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:185 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:183 msgid "" "This description does not necessarily apply to descriptor attributes, such " "as properties created with :func:`property`." msgstr "" +"Esta descrição não se aplica necessariamente aos atributos do descritor, " +"como propriedades criadas com :func:`property`." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:192 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:190 msgid "" "If the target is a subscription: The primary expression in the reference is " "evaluated. It should yield either a mutable sequence object (such as a " "list) or a mapping object (such as a dictionary). Next, the subscript " "expression is evaluated." msgstr "" +"Se o alvo for uma assinatura: a expressão primária na referência é avaliada. " +"Deve produzir um objeto de sequência mutável (como uma lista) ou um objeto " +"de mapeamento (como um dicionário). Em seguida, a expressão subscrito é " +"avaliada." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:201 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:199 msgid "" "If the primary is a mutable sequence object (such as a list), the subscript " "must yield an integer. If it is negative, the sequence's length is added to " @@ -202,8 +285,15 @@ msgid "" "`IndexError` is raised (assignment to a subscripted sequence cannot add new " "items to a list)." msgstr "" +"Se o primário for um objeto de sequência mutável (como uma lista), o " +"subscrito deverá produzir um inteiro. Se for negativo, o comprimento da " +"sequência é adicionado a ela. O valor resultante deve ser um inteiro não " +"negativo menor que o comprimento da sequência, e a sequência é solicitada a " +"atribuir o objeto atribuído ao seu item com esse índice. Se o índice estiver " +"fora do intervalo, a exceção :exc:`IndexError` será levantada (a atribuição " +"a uma sequência subscrita não pode adicionar novos itens a uma lista)." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:212 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:210 msgid "" "If the primary is a mapping object (such as a dictionary), the subscript " "must have a type compatible with the mapping's key type, and the mapping is " @@ -212,14 +302,22 @@ msgid "" "the same key value, or insert a new key/value pair (if no key with the same " "value existed)." msgstr "" +"Se o primário for um objeto de mapeamento (como um dicionário), o subscrito " +"deve ter um tipo compatível com o tipo de chave do mapeamento, e o " +"mapeamento é solicitado a criar um par chave/data que mapeia o subscrito " +"para o objeto atribuído. Isso pode substituir um par de chave/valor " +"existente pelo mesmo valor de chave ou inserir um novo par de chave/valor " +"(se não existir nenhuma chave com o mesmo valor)." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:218 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:216 msgid "" "For user-defined objects, the :meth:`__setitem__` method is called with " "appropriate arguments." msgstr "" +"Para objetos definidos pelo usuário, o método :meth:`__setitem__` é chamado " +"com argumentos apropriados." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:223 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:221 msgid "" "If the target is a slicing: The primary expression in the reference is " "evaluated. It should yield a mutable sequence object (such as a list). The " @@ -233,15 +331,30 @@ msgid "" "be different from the length of the assigned sequence, thus changing the " "length of the target sequence, if the target sequence allows it." msgstr "" - -#: ../../reference/simple_stmts.rst:237 +"Se o alvo for um fatiamento: a expressão primária na referência é avaliada. " +"Deve produzir um objeto de sequência mutável (como uma lista). O objeto " +"atribuído deve ser um objeto de sequência do mesmo tipo. Em seguida, as " +"expressões de limite inferior e superior são avaliadas, na medida em que " +"estiverem presentes; os padrões são zero e o comprimento da sequência. Os " +"limites devem ser avaliados como inteiros. Se um dos limites for negativo, o " +"comprimento da sequência será adicionado a ele. Os limites resultantes são " +"cortados para ficarem entre zero e o comprimento da sequência, inclusive. " +"Finalmente, o objeto de sequência é solicitado a substituir a fatia pelos " +"itens da sequência atribuída. O comprimento da fatia pode ser diferente do " +"comprimento da sequência atribuída, alterando assim o comprimento da " +"sequência alvo, se a sequência alvo permitir." + +#: ../../reference/simple_stmts.rst:235 msgid "" "In the current implementation, the syntax for targets is taken to be the " "same as for expressions, and invalid syntax is rejected during the code " "generation phase, causing less detailed error messages." msgstr "" +"Na implementação atual, a sintaxe dos alvos é considerada a mesma das " +"expressões e a sintaxe inválida é rejeitada durante a fase de geração do " +"código, causando mensagens de erro menos detalhadas." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:241 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:239 msgid "" "Although the definition of assignment implies that overlaps between the left-" "hand side and the right-hand side are 'simultaneous' (for example ``a, b = " @@ -249,32 +362,41 @@ msgid "" "variables occur left-to-right, sometimes resulting in confusion. For " "instance, the following program prints ``[0, 2]``::" msgstr "" +"Embora a definição de atribuição implique que as sobreposições entre o lado " +"esquerdo e o lado direito sejam \"simultâneas\" (por exemplo, ``a, b = b, " +"a`` troca duas variáveis), sobreposições *dentro* da coleção de variáveis " +"atribuídas ocorrem da esquerda para a direita, às vezes resultando em " +"confusão. Por exemplo, o programa a seguir imprime ``[0, 2]``::" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:255 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:253 msgid ":pep:`3132` - Extended Iterable Unpacking" -msgstr "" +msgstr ":pep:`3132` - Desempacotamento estendido de iterável" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:256 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:254 msgid "The specification for the ``*target`` feature." -msgstr "" +msgstr "A especificação para o recurso ``*target``." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:262 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:260 msgid "Augmented assignment statements" -msgstr "" +msgstr "Instruções de atribuição aumentada" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:280 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:278 msgid "" "Augmented assignment is the combination, in a single statement, of a binary " "operation and an assignment statement:" msgstr "" +"A atribuição aumentada é a combinação, em uma única instrução, de uma " +"operação binária e uma instrução de atribuição:" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:289 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:287 msgid "" "(See section :ref:`primaries` for the syntax definitions of the last three " "symbols.)" msgstr "" +"(Veja a seção :ref:`primaries` para as definições de sintaxe dos últimos " +"três símbolos.)" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:292 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:290 msgid "" "An augmented assignment evaluates the target (which, unlike normal " "assignment statements, cannot be an unpacking) and the expression list, " @@ -282,8 +404,13 @@ msgid "" "operands, and assigns the result to the original target. The target is only " "evaluated once." msgstr "" +"Uma atribuição aumentada avalia o alvo (que, diferentemente das instruções " +"de atribuição normais, não pode ser um desempacotamento) e a lista de " +"expressões, executa a operação binária específica para o tipo de atribuição " +"nos dois operandos e atribui o resultado ao alvo original. O alvo é avaliado " +"apenas uma vez." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:297 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:295 msgid "" "An augmented assignment expression like ``x += 1`` can be rewritten as ``x = " "x + 1`` to achieve a similar, but not exactly equal effect. In the augmented " @@ -291,16 +418,26 @@ msgid "" "operation is performed *in-place*, meaning that rather than creating a new " "object and assigning that to the target, the old object is modified instead." msgstr "" +"Uma expressão de atribuição aumentada como ``x += 1`` pode ser reescrita " +"como ``x = x + 1`` para obter um efeito semelhante, mas não exatamente " +"igual. Na versão aumentada, ``x`` é avaliado apenas uma vez. Além disso, " +"quando possível, a operação real é executada *no local*, o que significa " +"que, em vez de criar um novo objeto e atribuí-lo ao alvo, o objeto antigo é " +"modificado." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:303 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:301 msgid "" "Unlike normal assignments, augmented assignments evaluate the left-hand side " "*before* evaluating the right-hand side. For example, ``a[i] += f(x)`` " "first looks-up ``a[i]``, then it evaluates ``f(x)`` and performs the " "addition, and lastly, it writes the result back to ``a[i]``." msgstr "" +"Ao contrário das atribuições normais, as atribuições aumentadas avaliam o " +"lado esquerdo *antes* de avaliar o lado direito. Por exemplo, ``a[i] += " +"f(x)`` primeiro procura ``a[i]``, então avalia ``f(x)`` e executa a adição " +"e, por último, escreve o resultado de volta para ``a[i]``." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:308 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:306 msgid "" "With the exception of assigning to tuples and multiple targets in a single " "statement, the assignment done by augmented assignment statements is handled " @@ -308,32 +445,43 @@ msgid "" "possible *in-place* behavior, the binary operation performed by augmented " "assignment is the same as the normal binary operations." msgstr "" +"Com exceção da atribuição a tuplas e vários alvos em uma única instrução, a " +"atribuição feita por instruções de atribuição aumentada é tratada da mesma " +"maneira que atribuições normais. Da mesma forma, com exceção do possível " +"comportamento *in-place*, a operação binária executada por atribuição " +"aumentada é a mesma que as operações binárias normais." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:314 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:312 msgid "" "For targets which are attribute references, the same :ref:`caveat about " "class and instance attributes ` applies as for regular " "assignments." msgstr "" +"Para alvos que são referências de atributos, a mesma :ref:`advertência sobre " +"atributos de classe e instância ` se aplica a atribuições " +"regulares." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:321 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:319 msgid "Annotated assignment statements" -msgstr "" +msgstr "instruções de atribuição anotado" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:328 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:326 msgid "" ":term:`Annotation ` assignment is the combination, in a " "single statement, of a variable or attribute annotation and an optional " "assignment statement:" msgstr "" +"A atribuição de :term:`anotação ` é a combinação, em " +"uma única instrução, de uma anotação de variável ou atributo e uma instrução " +"de atribuição opcional:" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:335 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:333 msgid "" "The difference from normal :ref:`assignment` is that only single target is " "allowed." msgstr "" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:337 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:335 msgid "" "For simple names as assignment targets, if in class or module scope, the " "annotations are evaluated and stored in a special class or module attribute :" @@ -342,20 +490,32 @@ msgid "" "and is automatically created at the start of class or module body execution, " "if annotations are found statically." msgstr "" +"Para nomes simples como alvos de atribuição, se no escopo de classe ou " +"módulo, as anotações são avaliadas e armazenadas em uma classe especial ou " +"atributo de módulo :attr:`__annotations__` que é um mapeamento de dicionário " +"de nomes de variáveis (desconfigurados se privados) para anotações " +"avaliadas. Este atributo é gravável e é criado automaticamente no início da " +"execução do corpo da classe ou módulo, se as anotações forem encontradas " +"estaticamente." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:345 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:343 msgid "" "For expressions as assignment targets, the annotations are evaluated if in " "class or module scope, but not stored." msgstr "" +"Para expressões como alvos de atribuição, as anotações são avaliadas se " +"estiverem no escopo da classe ou do módulo, mas não armazenadas." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:348 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:346 msgid "" "If a name is annotated in a function scope, then this name is local for that " "scope. Annotations are never evaluated and stored in function scopes." msgstr "" +"Se um nome for anotado em um escopo de função, esse nome será local para " +"esse escopo. As anotações nunca são avaliadas e armazenadas em escopos de " +"função." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:351 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:349 msgid "" "If the right hand side is present, an annotated assignment performs the " "actual assignment before evaluating annotations (where applicable). If the " @@ -363,56 +523,70 @@ msgid "" "interpreter evaluates the target except for the last :meth:`__setitem__` or :" "meth:`__setattr__` call." msgstr "" +"Se o lado direito estiver presente, uma atribuição anotada executa a " +"atribuição real antes de avaliar as anotações (quando aplicável). Se o lado " +"direito não estiver presente para um alvo de expressão, então o " +"interpretador avalia o alvo, exceto para a última chamada :meth:" +"`__setitem__` ou :meth:`__setattr__`." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:362 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:360 msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations" -msgstr "" +msgstr ":pep:`526` - Sintaxe para Anotações de Variáveis" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:360 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:358 msgid "" "The proposal that added syntax for annotating the types of variables " "(including class variables and instance variables), instead of expressing " "them through comments." msgstr "" +"A proposta que adicionou sintaxe para anotar os tipos de variáveis " +"(incluindo variáveis de classe e variáveis de instância), em vez de expressá-" +"las por meio de comentários." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:366 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:364 msgid ":pep:`484` - Type hints" -msgstr "" +msgstr ":pep:`484` - Dicas de tipo" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:365 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:363 msgid "" "The proposal that added the :mod:`typing` module to provide a standard " "syntax for type annotations that can be used in static analysis tools and " "IDEs." msgstr "" +"A proposta que adicionou o módulo :mod:`typing` para fornecer uma sintaxe " +"padrão para anotações de tipo que podem ser usadas em ferramentas de análise " +"estática e IDEs." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:369 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:367 msgid "" "Now annotated assignments allow same expressions in the right hand side as " "the regular assignments. Previously, some expressions (like un-parenthesized " "tuple expressions) caused a syntax error." msgstr "" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:378 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:376 msgid "The :keyword:`!assert` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!assert`" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:385 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:383 msgid "" "Assert statements are a convenient way to insert debugging assertions into a " "program:" msgstr "" +"As instruções assert são uma maneira conveniente de inserir asserções de " +"depuração em um programa:" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:391 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:389 msgid "The simple form, ``assert expression``, is equivalent to ::" -msgstr "" +msgstr "A forma simples, ``assert expression``, é equivalente a ::" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:396 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:394 msgid "" "The extended form, ``assert expression1, expression2``, is equivalent to ::" msgstr "" +"A forma estendida, ``assert expression1, expression2``, é equivalente a ::" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:405 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:403 msgid "" "These equivalences assume that :const:`__debug__` and :exc:`AssertionError` " "refer to the built-in variables with those names. In the current " @@ -423,173 +597,246 @@ msgid "" "it is unnecessary to include the source code for the expression that failed " "in the error message; it will be displayed as part of the stack trace." msgstr "" +"Essas equivalências presumem que :const:`__debug__` e :exc:`AssertionError` " +"referem-se às variáveis embutidas com esses nomes. Na implementação atual, a " +"variável embutida :const:`__debug__` é ``True`` em circunstâncias normais, " +"``False`` quando a otimização é solicitada (opção de linha de comando :" +"option:`-O`). O gerador de código atual não emite código para uma instrução " +"assert quando a otimização é solicitada em tempo de compilação. Observe que " +"não é necessário incluir o código-fonte da expressão que falhou na mensagem " +"de erro; ele será exibido como parte do stack trace (situação da pilha de " +"execução)." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:414 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:412 msgid "" "Assignments to :const:`__debug__` are illegal. The value for the built-in " "variable is determined when the interpreter starts." msgstr "" +"Atribuições a :const:`__debug__` são ilegais. O valor da variável embutida é " +"determinado quando o interpretador é iniciado." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:421 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:419 msgid "The :keyword:`!pass` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!pass`" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:431 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:429 msgid "" ":keyword:`pass` is a null operation --- when it is executed, nothing " "happens. It is useful as a placeholder when a statement is required " "syntactically, but no code needs to be executed, for example::" msgstr "" +":keyword:`pass` é uma operação nula --- quando é executada, nada acontece. É " +"útil como um espaço reservado quando uma instrução é necessária " +"sintaticamente, mas nenhum código precisa ser executado, por exemplo::" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:443 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:441 msgid "The :keyword:`!del` statement" msgstr "A instrução :keyword:`!del`" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:453 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:451 msgid "" "Deletion is recursively defined very similar to the way assignment is " "defined. Rather than spelling it out in full details, here are some hints." msgstr "" +"A exclusão é definida recursivamente de maneira muito semelhante à maneira " +"como a atribuição é definida. Em vez de explicar em detalhes, aqui estão " +"algumas dicas." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:456 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:454 msgid "" "Deletion of a target list recursively deletes each target, from left to " "right." msgstr "" +"A exclusão de uma lista alvo exclui recursivamente cada alvo, da esquerda " +"para a direita." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:462 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:460 msgid "" "Deletion of a name removes the binding of that name from the local or global " "namespace, depending on whether the name occurs in a :keyword:`global` " "statement in the same code block. If the name is unbound, a :exc:" "`NameError` exception will be raised." msgstr "" +"A exclusão de um nome remove a ligação desse nome do espaço de nomes global " +"local ou global, dependendo se o nome ocorre em uma instrução :keyword:" +"`global` no mesmo bloco de código. Se o nome for desvinculado, uma exceção :" +"exc:`NameError` será levantada." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:469 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:467 msgid "" "Deletion of attribute references, subscriptions and slicings is passed to " "the primary object involved; deletion of a slicing is in general equivalent " "to assignment of an empty slice of the right type (but even this is " "determined by the sliced object)." msgstr "" +"A exclusão de referências de atributos, assinaturas e fatias é passada para " +"o objeto principal envolvido; a exclusão de um fatiamento é em geral " +"equivalente à atribuição de uma fatia vazia do tipo certo (mas mesmo isso é " +"determinado pelo objeto fatiado)." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:474 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:472 msgid "" "Previously it was illegal to delete a name from the local namespace if it " "occurs as a free variable in a nested block." msgstr "" +"Anteriormente, era ilegal excluir um nome do espaço de nomes local se ele " +"ocorresse como uma variável livre em um bloco aninhado." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:482 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:480 msgid "The :keyword:`!return` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!return`" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:492 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:490 msgid "" ":keyword:`return` may only occur syntactically nested in a function " "definition, not within a nested class definition." msgstr "" +":keyword:`return` só pode ocorrer sintaticamente aninhado em uma definição " +"de função, não em uma definição de classe aninhada." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:495 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:493 msgid "" "If an expression list is present, it is evaluated, else ``None`` is " "substituted." msgstr "" +"Se uma lista de expressões estiver presente, ela será avaliada, caso " +"contrário, ``None`` será substituído." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:497 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:495 msgid "" ":keyword:`return` leaves the current function call with the expression list " "(or ``None``) as return value." msgstr "" +":keyword:`return` deixa a chamada da função atual com a lista de expressões " +"(ou ``None``) como valor de retorno." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:502 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:500 msgid "" "When :keyword:`return` passes control out of a :keyword:`try` statement with " "a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is executed " "before really leaving the function." msgstr "" +"Quando :keyword:`return` passa o controle de uma instrução :keyword:`try` " +"com uma cláusula :keyword:`finally`, essa cláusula :keyword:`!finally` é " +"executada antes de realmente sair da função." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:506 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:504 msgid "" "In a generator function, the :keyword:`return` statement indicates that the " "generator is done and will cause :exc:`StopIteration` to be raised. The " "returned value (if any) is used as an argument to construct :exc:" "`StopIteration` and becomes the :attr:`StopIteration.value` attribute." msgstr "" +"Em uma função geradora, a instrução :keyword:`return` indica que o gerador " +"está pronto e fará com que :exc:`StopIteration` seja gerado. O valor " +"retornado (se houver) é usado como argumento para construir :exc:" +"`StopIteration` e se torna o atributo :attr:`StopIteration.value`." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:511 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:509 msgid "" "In an asynchronous generator function, an empty :keyword:`return` statement " "indicates that the asynchronous generator is done and will cause :exc:" "`StopAsyncIteration` to be raised. A non-empty :keyword:`!return` statement " "is a syntax error in an asynchronous generator function." msgstr "" +"Em uma função de gerador assíncrono, uma instrução :keyword:`return` vazia " +"indica que o gerador assíncrono está pronto e fará com que :exc:" +"`StopAsyncIteration` seja gerado. Uma instrução :keyword:`!return` não vazia " +"é um erro de sintaxe em uma função de gerador assíncrono." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:519 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:517 msgid "The :keyword:`!yield` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!yield`" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:531 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:529 msgid "" "A :keyword:`yield` statement is semantically equivalent to a :ref:`yield " "expression `. The yield statement can be used to omit the " "parentheses that would otherwise be required in the equivalent yield " "expression statement. For example, the yield statements ::" msgstr "" +"Uma instrução :keyword:`yield` é semanticamente equivalente a uma :ref:" +"`expressão yield `. A instrução yield pode ser usada para omitir " +"os parênteses que, de outra forma, seriam necessários na instrução de " +"expressão yield equivalente. Por exemplo, as instruções yield ::" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:539 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:537 msgid "are equivalent to the yield expression statements ::" -msgstr "" +msgstr "são equivalentes às instruções de expressão yield ::" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:544 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:542 msgid "" "Yield expressions and statements are only used when defining a :term:" "`generator` function, and are only used in the body of the generator " "function. Using yield in a function definition is sufficient to cause that " "definition to create a generator function instead of a normal function." msgstr "" +"Expressões e instruções yield são usadas apenas ao definir uma função :term:" +"`geradora ` e são usadas apenas no corpo da função geradora. Usar " +"yield em uma definição de função é suficiente para fazer com que essa " +"definição crie uma função geradora em vez de uma função normal." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:549 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:547 msgid "" "For full details of :keyword:`yield` semantics, refer to the :ref:" "`yieldexpr` section." msgstr "" +"Para detalhes completos da semântica :keyword:`yield`, consulte a seção :ref:" +"`yieldexpr`." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:555 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:553 msgid "The :keyword:`!raise` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!raise`" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:566 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:564 msgid "" -"If no expressions are present, :keyword:`raise` re-raises the last exception " -"that was active in the current scope. If no exception is active in the " -"current scope, a :exc:`RuntimeError` exception is raised indicating that " -"this is an error." +"If no expressions are present, :keyword:`raise` re-raises the exception that " +"is currently being handled, which is also known as the *active exception*. " +"If there isn't currently an active exception, a :exc:`RuntimeError` " +"exception is raised indicating that this is an error." msgstr "" +"Se nenhuma expressão estiver presente, :keyword:`raise` reativa a exceção " +"que está sendo tratada no momento, que também é conhecida como *exceção " +"ativa*. Se não houver uma exceção ativa no momento, uma exceção :exc:" +"`RuntimeError` é levantada indicando que isso é um erro." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:571 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:569 msgid "" "Otherwise, :keyword:`raise` evaluates the first expression as the exception " "object. It must be either a subclass or an instance of :class:" "`BaseException`. If it is a class, the exception instance will be obtained " "when needed by instantiating the class with no arguments." msgstr "" +"Caso contrário, :keyword:`raise` avalia a primeira expressão como o objeto " +"de exceção. Deve ser uma subclasse ou uma instância de :class:" +"`BaseException`. Se for uma classe, a instância de exceção será obtida " +"quando necessário instanciando a classe sem argumentos." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:576 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:574 msgid "" "The :dfn:`type` of the exception is the exception instance's class, the :dfn:" "`value` is the instance itself." msgstr "" +"O :dfn:`tipo` da exceção é a classe da instância de exceção, o :dfn:`valor` " +"é a própria instância." -#: ../../reference/simple_stmts.rst:581 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:579 msgid "" "A traceback object is normally created automatically when an exception is " "raised and attached to it as the :attr:`__traceback__` attribute, which is " "writable. You can create an exception and set your own traceback in one step " -"using the :meth:`with_traceback` exception method (which returns the same " -"exception instance, with its traceback set to its argument), like so::" +"using the :meth:`~BaseException.with_traceback` exception method (which " +"returns the same exception instance, with its traceback set to its " +"argument), like so::" msgstr "" +"Um objeto traceback (situação da pilha de execução) normalmente é criado " +"automaticamente quando uma exceção é levantada e anexada a ele como o " +"atributo :attr:`__traceback__`, que é gravável. Você pode criar uma exceção " +"e definir seu próprio traceback em uma etapa usando o método de exceção :" +"meth:`~BaseException.with_traceback` (que retorna a mesma instância de " +"exceção, com seu traceback definido para seu argumento), assim::" -#: ../../reference/simple_stmts.rst:593 +#: ../../reference/simple_stmts.rst:591 msgid "" "The ``from`` clause is used for exception chaining: if given, the second " "*expression* must be another exception class or instance. If the second " @@ -600,19 +847,36 @@ msgid "" "the :attr:`__cause__` attribute. If the raised exception is not handled, " "both exceptions will be printed::" msgstr "" - -#: ../../reference/simple_stmts.rst:617 -msgid "" -"A similar mechanism works implicitly if an exception is raised inside an " -"exception handler or a :keyword:`finally` clause: the previous exception is " -"then attached as the new exception's :attr:`__context__` attribute::" -msgstr "" +"A cláusula ``from`` é usada para encadeamento de exceções: se fornecida, a " +"segunda expressão, *expression*, deve ser outra classe ou instância de " +"exceção. Se a segunda expressão for uma instância de exceção, ela será " +"anexada à exceção levantada como o atributo :attr:`__cause__` (que é " +"gravável). Se a expressão for uma classe de exceção, a classe será " +"instanciada e a instância de exceção resultante será anexada à exceção " +"levantada como o atributo :attr:`__cause__`. Se a exceção levantada não for " +"tratada, ambas as exceções serão impressas::" + +#: ../../reference/simple_stmts.rst:615 +msgid "" +"A similar mechanism works implicitly if a new exception is raised when an " +"exception is already being handled. An exception may be handled when an :" +"keyword:`except` or :keyword:`finally` clause, or a :keyword:`with` " +"statement, is used. The previous exception is then attached as the new " +"exception's :attr:`__context__` attribute::" +msgstr "" +"Um mecanismo semelhante funciona implicitamente se uma nova exceção for " +"levantada quando uma exceção já estiver sendo tratada. Uma exceção pode ser " +"tratada quando uma cláusula :keyword:`except` ou :keyword:`finally`, ou uma " +"instrução :keyword:`with`, é usada. A exceção anterior é então anexada como " +"o atributo :attr:`__context__` da nova exceção::" #: ../../reference/simple_stmts.rst:636 msgid "" "Exception chaining can be explicitly suppressed by specifying :const:`None` " "in the ``from`` clause::" msgstr "" +"O encadeamento de exceção pode ser explicitamente suprimido especificando :" +"const:`None` na cláusula ``from``::" #: ../../reference/simple_stmts.rst:648 msgid "" @@ -620,20 +884,25 @@ msgid "" "`exceptions`, and information about handling exceptions is in section :ref:" "`try`." msgstr "" +"Informações adicionais sobre exceções podem ser encontradas na seção :ref:" +"`exceptions`, e informações sobre como lidar com exceções estão na seção :" +"ref:`try`." #: ../../reference/simple_stmts.rst:651 msgid ":const:`None` is now permitted as ``Y`` in ``raise X from Y``." -msgstr "" +msgstr ":const:`None` agora é permitido como ``Y`` em ``raise X from Y``." #: ../../reference/simple_stmts.rst:654 msgid "" "The ``__suppress_context__`` attribute to suppress automatic display of the " "exception context." msgstr "" +"O atributo ``__suppress_context__`` para suprimir a exibição automática do " +"contexto de exceção." #: ../../reference/simple_stmts.rst:661 msgid "The :keyword:`!break` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!break`" #: ../../reference/simple_stmts.rst:672 msgid "" @@ -641,18 +910,25 @@ msgid "" "keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition " "within that loop." msgstr "" +":keyword:`break` só pode ocorrer sintaticamente aninhado em um laço :keyword:" +"`for` ou :keyword:`while`, mas não aninhado em uma função ou definição de " +"classe dentro desse laço." #: ../../reference/simple_stmts.rst:679 msgid "" "It terminates the nearest enclosing loop, skipping the optional :keyword:`!" "else` clause if the loop has one." msgstr "" +"Ele termina o laço de fechamento mais próximo, pulando a cláusula opcional :" +"keyword:`!else` se o laço tiver uma." #: ../../reference/simple_stmts.rst:682 msgid "" "If a :keyword:`for` loop is terminated by :keyword:`break`, the loop control " "target keeps its current value." msgstr "" +"Se um laço :keyword:`for` é encerrado por :keyword:`break`, o alvo de " +"controle do laço mantém seu valor atual." #: ../../reference/simple_stmts.rst:687 msgid "" @@ -660,10 +936,13 @@ msgid "" "a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is executed " "before really leaving the loop." msgstr "" +"Quando :keyword:`break` passa o controle de uma instrução :keyword:`try` com " +"uma cláusula :keyword:`finally`, essa cláusula :keyword:`!finally` é " +"executada antes de realmente sair do laço." #: ../../reference/simple_stmts.rst:695 msgid "The :keyword:`!continue` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!continue`" #: ../../reference/simple_stmts.rst:707 msgid "" @@ -672,6 +951,10 @@ msgid "" "within that loop. It continues with the next cycle of the nearest enclosing " "loop." msgstr "" +":keyword:`continue` só pode ocorrer sintaticamente aninhado em um laço :" +"keyword:`for` ou :keyword:`while`, mas não aninhado em uma função ou " +"definição de classe dentro desse laço. Ele continua com o próximo ciclo do " +"laço de fechamento mais próximo." #: ../../reference/simple_stmts.rst:711 msgid "" @@ -679,26 +962,33 @@ msgid "" "with a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is " "executed before really starting the next loop cycle." msgstr "" +"Quando :keyword:`continue` passa o controle de uma instrução :keyword:`try` " +"com uma cláusula :keyword:`finally`, essa cláusula :keyword:`!finally` é " +"executada antes realmente iniciar o próximo ciclo do laço." #: ../../reference/simple_stmts.rst:720 msgid "The :keyword:`!import` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!import`" #: ../../reference/simple_stmts.rst:741 msgid "" "The basic import statement (no :keyword:`from` clause) is executed in two " "steps:" msgstr "" +"A instrução de importação básica (sem cláusula :keyword:`from`) é executada " +"em duas etapas:" #: ../../reference/simple_stmts.rst:744 msgid "find a module, loading and initializing it if necessary" -msgstr "" +msgstr "encontra um módulo, carregando e inicializando-o se necessário" #: ../../reference/simple_stmts.rst:745 msgid "" "define a name or names in the local namespace for the scope where the :" "keyword:`import` statement occurs." msgstr "" +"define um nome ou nomes no espaço de nomes local para o escopo onde ocorre a " +"instrução :keyword:`import`." #: ../../reference/simple_stmts.rst:748 msgid "" @@ -706,6 +996,9 @@ msgid "" "steps are carried out separately for each clause, just as though the clauses " "had been separated out into individual import statements." msgstr "" +"Quando a instrução contém várias cláusulas (separadas por vírgulas), as duas " +"etapas são executadas separadamente para cada cláusula, como se as cláusulas " +"tivessem sido separadas em instruções de importação individuais." #: ../../reference/simple_stmts.rst:753 msgid "" @@ -723,6 +1016,8 @@ msgid "" "If the requested module is retrieved successfully, it will be made available " "in the local namespace in one of three ways:" msgstr "" +"Se o módulo solicitado for recuperado com sucesso, ele será disponibilizado " +"no espaço de nomes local de três maneiras:" #: ../../reference/simple_stmts.rst:766 msgid "" @@ -738,6 +1033,9 @@ msgid "" "module, the module's name is bound in the local namespace as a reference to " "the imported module" msgstr "" +"Se nenhum outro nome for especificado e o módulo que está sendo importado " +"for um módulo de nível superior, o nome do módulo será vinculado ao espaço " +"de nomes local como uma referência ao módulo importado" #: ../../reference/simple_stmts.rst:771 msgid "" @@ -746,34 +1044,45 @@ msgid "" "namespace as a reference to the top level package. The imported module must " "be accessed using its full qualified name rather than directly" msgstr "" +"Se o módulo que está sendo importado *não* for um módulo de nível superior, " +"o nome do pacote de nível superior que contém o módulo será vinculado ao " +"espaço de nomes local como uma referência ao pacote de nível superior. O " +"módulo importado deve ser acessado usando seu nome completo e não diretamente" #: ../../reference/simple_stmts.rst:781 msgid "The :keyword:`from` form uses a slightly more complex process:" -msgstr "" +msgstr "O formulário :keyword:`from` usa um processo um pouco mais complexo:" #: ../../reference/simple_stmts.rst:783 msgid "" "find the module specified in the :keyword:`from` clause, loading and " "initializing it if necessary;" msgstr "" +"encontra o módulo especificado na cláusula :keyword:`from`, carregando e " +"inicializando-o se necessário;" #: ../../reference/simple_stmts.rst:785 msgid "for each of the identifiers specified in the :keyword:`import` clauses:" msgstr "" +"para cada um dos identificadores especificados nas cláusulas :keyword:" +"`import`:" #: ../../reference/simple_stmts.rst:787 msgid "check if the imported module has an attribute by that name" -msgstr "" +msgstr "verifica se o módulo importado tem um atributo com esse nome" #: ../../reference/simple_stmts.rst:788 msgid "" "if not, attempt to import a submodule with that name and then check the " "imported module again for that attribute" msgstr "" +"caso contrário, tenta importar um submódulo com esse nome e verifica o " +"módulo importado novamente para esse atributo" #: ../../reference/simple_stmts.rst:790 msgid "if the attribute is not found, :exc:`ImportError` is raised." msgstr "" +"se o atributo não for encontrado, a exceção :exc:`ImportError` é levantada." #: ../../reference/simple_stmts.rst:791 msgid "" @@ -781,6 +1090,9 @@ msgid "" "the name in the :keyword:`!as` clause if it is present, otherwise using the " "attribute name" msgstr "" +"caso contrário, uma referência a esse valor é armazenada no espaço de nomes " +"local, usando o nome na cláusula :keyword:`!as` se estiver presente, caso " +"contrário, usando o nome do atributo" #: ../../reference/simple_stmts.rst:795 msgid "Examples::" @@ -792,6 +1104,9 @@ msgid "" "defined in the module are bound in the local namespace for the scope where " "the :keyword:`import` statement occurs." msgstr "" +"Se a lista de identificadores for substituída por uma estrela (``'*'``), " +"todos os nomes públicos definidos no módulo serão vinculados ao espaço de " +"nomes local para o escopo onde ocorre a instrução :keyword:`import`." #: ../../reference/simple_stmts.rst:811 msgid "" @@ -805,6 +1120,16 @@ msgid "" "is intended to avoid accidentally exporting items that are not part of the " "API (such as library modules which were imported and used within the module)." msgstr "" +"Os *nomes públicos* definidos por um módulo são determinados verificando o " +"espaço de nomes do módulo para uma variável chamada ``__all__``; se " +"definido, deve ser uma sequência de strings que são nomes definidos ou " +"importados por esse módulo. Os nomes dados em ``__all__`` são todos " +"considerados públicos e devem existir. Se ``__all__`` não estiver definido, " +"o conjunto de nomes públicos inclui todos os nomes encontrados no espaço de " +"nomes do módulo que não começam com um caractere sublinhado (``'_'``). " +"``__all__`` deve conter toda a API pública. Destina-se a evitar a exportação " +"acidental de itens que não fazem parte da API (como módulos de biblioteca " +"que foram importados e usados no módulo)." #: ../../reference/simple_stmts.rst:821 msgid "" @@ -812,6 +1137,9 @@ msgid "" "allowed at the module level. Attempting to use it in class or function " "definitions will raise a :exc:`SyntaxError`." msgstr "" +"A forma curinga de importação --- ``from module import *`` --- só é " +"permitida no nível do módulo. Tentar usá-lo em definições de classe ou " +"função irá levantar uma :exc:`SyntaxError`." #: ../../reference/simple_stmts.rst:828 msgid "" @@ -829,12 +1157,27 @@ msgid "" "``pkg.subpkg2.mod``. The specification for relative imports is contained in " "the :ref:`relativeimports` section." msgstr "" +"Ao especificar qual módulo importar, você não precisa especificar o nome " +"absoluto do módulo. Quando um módulo ou pacote está contido em outro pacote, " +"é possível fazer uma importação relativa dentro do mesmo pacote superior sem " +"precisar mencionar o nome do pacote. Usando pontos iniciais no módulo ou " +"pacote especificado após :keyword:`from` você pode especificar quão alto " +"percorrer a hierarquia de pacotes atual sem especificar nomes exatos. Um " +"ponto inicial significa o pacote atual onde o módulo que faz a importação " +"existe. Dois pontos significam um nível de pacote acima. Três pontos são " +"dois níveis acima, etc. Então, se você executar ``from . import mod`` de um " +"módulo no pacote ``pkg`` então você acabará importando o ``pkg.mod``. Se " +"você executar ``from ..subpkg2 import mod`` de dentro de ``pkg.subpkg1`` " +"você irá importar ``pkg.subpkg2.mod``. A especificação para importações " +"relativas está contida na seção :ref:`relativeimports`." #: ../../reference/simple_stmts.rst:842 msgid "" ":func:`importlib.import_module` is provided to support applications that " "determine dynamically the modules to be loaded." msgstr "" +":func:`importlib.import_module` é fornecida para dar suporte a aplicações " +"que determinam dinamicamente os módulos a serem carregados." #: ../../reference/simple_stmts.rst:845 msgid "" @@ -842,10 +1185,13 @@ msgid "" "``module``, ``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys." "path_hooks``." msgstr "" +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``import`` com os " +"argumentos ``module``, ``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys." +"path_hooks``." #: ../../reference/simple_stmts.rst:850 msgid "Future statements" -msgstr "" +msgstr "Instruções future" #: ../../reference/simple_stmts.rst:856 msgid "" @@ -853,6 +1199,10 @@ msgid "" "module should be compiled using syntax or semantics that will be available " "in a specified future release of Python where the feature becomes standard." msgstr "" +"Uma :dfn:`instrução future` é uma diretiva para o compilador de que um " +"determinado módulo deve ser compilado usando sintaxe ou semântica que estará " +"disponível em uma versão futura especificada do Python, onde o recurso se " +"tornará padrão." #: ../../reference/simple_stmts.rst:860 msgid "" @@ -861,34 +1211,42 @@ msgid "" "of the new features on a per-module basis before the release in which the " "feature becomes standard." msgstr "" +"A instrução future destina-se a facilitar a migração para versões futuras do " +"Python que introduzem alterações incompatíveis na linguagem. Ele permite o " +"uso dos novos recursos por módulo antes do lançamento em que o recurso se " +"torna padrão." #: ../../reference/simple_stmts.rst:872 msgid "" "A future statement must appear near the top of the module. The only lines " "that can appear before a future statement are:" msgstr "" +"Uma instrução future deve aparecer perto do topo do módulo. As únicas linhas " +"que podem aparecer antes de uma instrução future são:" #: ../../reference/simple_stmts.rst:875 msgid "the module docstring (if any)," -msgstr "" +msgstr "o módulo docstring (se houver)," #: ../../reference/simple_stmts.rst:876 msgid "comments," -msgstr "" +msgstr "omentários," #: ../../reference/simple_stmts.rst:877 msgid "blank lines, and" -msgstr "" +msgstr "linhas vazias e" #: ../../reference/simple_stmts.rst:878 msgid "other future statements." -msgstr "" +msgstr "outras instruções future." #: ../../reference/simple_stmts.rst:880 msgid "" "The only feature that requires using the future statement is ``annotations`` " "(see :pep:`563`)." msgstr "" +"O único recurso que requer o uso da instrução future é ``annotations`` " +"(veja :pep:`563`)." #: ../../reference/simple_stmts.rst:883 msgid "" @@ -899,6 +1257,12 @@ msgid "" "redundant because they are always enabled, and only kept for backwards " "compatibility." msgstr "" +"Todos os recursos históricos habilitados pela instrução future ainda são " +"reconhecidos pelo Python 3. A lista inclui ``absolute_import``, " +"``division``, ``generators``, ``generator_stop``, ``unicode_literals``, " +"``print_function``, ``nested_scopes`` e ``with_statement``. Eles são todos " +"redundantes porque estão sempre habilitados e mantidos apenas para " +"compatibilidade com versões anteriores." #: ../../reference/simple_stmts.rst:890 msgid "" @@ -909,6 +1273,13 @@ msgid "" "case the compiler may need to parse the module differently. Such decisions " "cannot be pushed off until runtime." msgstr "" +"Uma instrução future é reconhecida e tratada especialmente em tempo de " +"compilação: as alterações na semântica das construções principais são " +"frequentemente implementadas gerando código diferente. Pode até ser o caso " +"de um novo recurso introduzir uma nova sintaxe incompatível (como uma nova " +"palavra reservada), caso em que o compilador pode precisar analisar o módulo " +"de maneira diferente. Tais decisões não podem ser adiadas até o tempo de " +"execução." #: ../../reference/simple_stmts.rst:897 msgid "" @@ -916,6 +1287,9 @@ msgid "" "defined, and raises a compile-time error if a future statement contains a " "feature not known to it." msgstr "" +"Para qualquer versão, o compilador sabe quais nomes de recursos foram " +"definidos e levanta um erro em tempo de compilação se uma instrução future " +"contiver um recurso desconhecido." #: ../../reference/simple_stmts.rst:901 msgid "" @@ -923,22 +1297,30 @@ msgid "" "is a standard module :mod:`__future__`, described later, and it will be " "imported in the usual way at the time the future statement is executed." msgstr "" +"A semântica do tempo de execução direto é a mesma de qualquer instrução de " +"importação: existe um módulo padrão :mod:`__future__`, descrito " +"posteriormente, e será importado da maneira usual no momento em que a " +"instrução future for executada." #: ../../reference/simple_stmts.rst:905 msgid "" "The interesting runtime semantics depend on the specific feature enabled by " "the future statement." msgstr "" +"A semântica interessante do tempo de execução depende do recurso específico " +"ativado pela instrução future." #: ../../reference/simple_stmts.rst:908 msgid "Note that there is nothing special about the statement::" -msgstr "" +msgstr "Observe que não há nada de especial sobre a instrução::" #: ../../reference/simple_stmts.rst:912 msgid "" "That is not a future statement; it's an ordinary import statement with no " "special semantics or syntax restrictions." msgstr "" +"Essa não é uma instrução future; é uma instrução de importação comum sem " +"nenhuma semântica especial ou restrições de sintaxe." #: ../../reference/simple_stmts.rst:915 msgid "" @@ -948,6 +1330,11 @@ msgid "" "statement. This can be controlled by optional arguments to :func:`compile` " "--- see the documentation of that function for details." msgstr "" +"O código compilado por chamadas para as funções embutidas :func:`exec` e :" +"func:`compile` que ocorrem em um módulo :mod:`M` contendo uma instrução " +"future usará, por padrão, a nova sintaxe ou semântica associada com a " +"instrução future. Isso pode ser controlado por argumentos opcionais para :" +"func:`compile` -- veja a documentação dessa função para detalhes." #: ../../reference/simple_stmts.rst:921 msgid "" @@ -957,18 +1344,23 @@ msgid "" "and the script includes a future statement, it will be in effect in the " "interactive session started after the script is executed." msgstr "" +"Uma instrução future tipada digitada em um prompt do interpretador " +"interativo terá efeito no restante da sessão do interpretador. Se um " +"interpretador for iniciado com a opção :option:`-i`, for passado um nome de " +"script para ser executado e o script incluir uma instrução future, ela " +"entrará em vigor na sessão interativa iniciada após a execução do script." #: ../../reference/simple_stmts.rst:929 msgid ":pep:`236` - Back to the __future__" -msgstr "" +msgstr ":pep:`236` - De volta ao __future__" #: ../../reference/simple_stmts.rst:930 msgid "The original proposal for the __future__ mechanism." -msgstr "" +msgstr "A proposta original para o mecanismo do __future__." #: ../../reference/simple_stmts.rst:936 msgid "The :keyword:`!global` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!global`" #: ../../reference/simple_stmts.rst:946 msgid "" @@ -978,12 +1370,20 @@ msgid "" "variable without :keyword:`!global`, although free variables may refer to " "globals without being declared global." msgstr "" +"A instrução :keyword:`global` é uma declaração que vale para todo o bloco de " +"código atual. Isso significa que os identificadores listados devem ser " +"interpretados como globais. Seria impossível atribuir a uma variável global " +"sem :keyword:`!global`, embora variáveis livres possam se referir a globais " +"sem serem declaradas globais." #: ../../reference/simple_stmts.rst:952 msgid "" "Names listed in a :keyword:`global` statement must not be used in the same " "code block textually preceding that :keyword:`!global` statement." msgstr "" +"Nomes listados em uma instrução :keyword:`global` não devem ser usados no " +"mesmo bloco de código que precede textualmente a instrução :keyword:`!" +"global`." #: ../../reference/simple_stmts.rst:955 msgid "" @@ -999,6 +1399,9 @@ msgid "" "programs should not abuse this freedom, as future implementations may " "enforce them or silently change the meaning of the program." msgstr "" +"A implementação atual não impõe algumas dessas restrições, mas os programas " +"não devem abusar dessa liberdade, pois implementações future podem aplicá-" +"las ou alterar silenciosamente o significado do programa." #: ../../reference/simple_stmts.rst:971 msgid "" @@ -1011,10 +1414,18 @@ msgid "" "containing the function call. The same applies to the :func:`eval` and :" "func:`compile` functions." msgstr "" +"**Nota do programador:** :keyword:`global` é uma diretiva para o analisador " +"sintático. Aplica-se apenas ao código analisado ao mesmo tempo que a " +"instrução :keyword:`!global`. Em particular, uma instrução :keyword:`!" +"global` contida em uma string ou objeto código fornecido à função embutida :" +"func:`exec` não afeta o bloco de código *contendo* a chamada da função e o " +"código contido em tal uma string não é afetada por instruções :keyword:`!" +"global` no código que contém a chamada da função. O mesmo se aplica às " +"funções :func:`eval` e :func:`compile`." #: ../../reference/simple_stmts.rst:983 msgid "The :keyword:`!nonlocal` statement" -msgstr "" +msgstr "A instrução :keyword:`!nonlocal`" #: ../../reference/simple_stmts.rst:995 msgid "" @@ -1024,6 +1435,12 @@ msgid "" "local namespace first. The statement allows encapsulated code to rebind " "variables outside of the local scope besides the global (module) scope." msgstr "" +"A instrução :keyword:`nonlocal` faz com que os identificadores listados se " +"refiram a variáveis vinculadas anteriormente no escopo mais próximo, " +"excluindo globais. Isso é importante porque o comportamento padrão para " +"ligação é pesquisar primeiro o espaço de nomes local. A instrução permite " +"que o código encapsulado ligue novamente variáveis fora do escopo local além " +"do escopo global (módulo)." #: ../../reference/simple_stmts.rst:1005 msgid "" @@ -1032,17 +1449,23 @@ msgid "" "enclosing scope (the scope in which a new binding should be created cannot " "be determined unambiguously)." msgstr "" +"Os nomes listados em uma instrução :keyword:`nonlocal`, diferentemente " +"daqueles listados em uma instrução :keyword:`global`, devem se referir a " +"associações preexistentes em um escopo delimitador (o escopo no qual uma " +"nova associação deve ser criada não pode ser determinado inequivocamente)." #: ../../reference/simple_stmts.rst:1010 msgid "" "Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement must not collide with pre-" "existing bindings in the local scope." msgstr "" +"Os nomes listados em uma instrução :keyword:`nonlocal` não devem colidir com " +"ligações preexistentes no escopo local." #: ../../reference/simple_stmts.rst:1015 msgid ":pep:`3104` - Access to Names in Outer Scopes" -msgstr "" +msgstr ":pep:`3104` - Acesso a nomes em escopos externos" #: ../../reference/simple_stmts.rst:1016 msgid "The specification for the :keyword:`nonlocal` statement." -msgstr "" +msgstr "A especificação para a instrução :keyword:`nonlocal`." diff --git a/reference/toplevel_components.po b/reference/toplevel_components.po index 45b5bb159..f0a911b52 100644 --- a/reference/toplevel_components.po +++ b/reference/toplevel_components.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Julia Rizza , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Julia Rizza , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../reference/toplevel_components.rst:6 msgid "Top-level components" -msgstr "Componentes de Alto-Nível" +msgstr "Componentes de Alto Nível" #: ../../reference/toplevel_components.rst:10 msgid "" diff --git a/requirements.txt b/requirements.txt deleted file mode 100644 index 50e73f386..000000000 --- a/requirements.txt +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -transifex-client -sphinx-intl -powrap -pospell -pomerge diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index aab075256..d5615d18e 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" @@ -54,9 +55,29 @@ msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}" msgstr "" "Descontinuado desde a versão {deprecated}, removido na versão {removed}" +#: ../../tools/templates/dummy.html:13 +msgid "in development" +msgstr "em desenvolvimento" + +#: ../../tools/templates/dummy.html:14 +msgid "pre-release" +msgstr "pré-lançamento" + +#: ../../tools/templates/dummy.html:15 +msgid "stable" +msgstr "estável" + +#: ../../tools/templates/dummy.html:16 +msgid "security-fixes" +msgstr "correções de segurança" + +#: ../../tools/templates/dummy.html:17 +msgid "EOL" +msgstr "EOL (fim de vida)" + #: ../../tools/templates/indexcontent.html:8 -msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." -msgstr "Bem-vindo(a)! Esta é a documentação do Python %(release)s." +msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s." +msgstr "Seja bem-vindo! Esta é a documentação oficial do Python %(release)s." #: ../../tools/templates/indexcontent.html:10 msgid "Parts of the documentation:" @@ -211,7 +232,7 @@ msgstr "Contribuindo para Docs" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:61 msgid "About the documentation" -msgstr "Sobre a Documentação" +msgstr "Sobre a documentação" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:63 msgid "History and License of Python" @@ -219,7 +240,7 @@ msgstr "História e Licença do Python" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:64 msgid "Copyright" -msgstr "Direitos Autorais" +msgstr "Direitos autorais" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1 msgid "Download" @@ -234,54 +255,38 @@ msgid "Docs by version" msgstr "Documentação por versão" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:5 -msgid "Python 3.10 (in development)" -msgstr "Python 3.10 (em desenvolvimento)" +msgid "Stable" +msgstr "Estável" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:6 -msgid "Python 3.9 (pre-release)" -msgstr "Python 3.9 (pré-lançamento)" +msgid "In development" +msgstr "Em desenvolvimento" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7 -msgid "Python 3.8 (stable)" -msgstr "Python 3.8 (estável)" - -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:8 -msgid "Python 3.7 (stable)" -msgstr "Python 3.7 (estável)" - -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9 -msgid "Python 3.6 (security-fixes)" -msgstr "Python 3.6 (correções de segurança)" - -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:10 -msgid "Python 2.7 (EOL)" -msgstr "Python 2.7 (EOL)" - -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:11 msgid "All versions" msgstr "Todas versões" -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:14 +#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:10 msgid "Other resources" msgstr "Outros recursos" -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:17 +#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:13 msgid "PEP Index" msgstr "Índice das PEPs" -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:18 +#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:14 msgid "Beginner's Guide" msgstr "Guia do Iniciante" -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:19 +#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15 msgid "Book List" msgstr "Lista de Livros" -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:20 +#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16 msgid "Audio/Visual Talks" msgstr "Material Audiovisual" -#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:21 +#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:17 msgid "Python Developer’s Guide" msgstr "Guia do Desenvolvedor do Python" @@ -297,7 +302,3 @@ msgstr "" #: ../../tools/templates/layout.html:8 msgid " Python documentation for the current stable release" msgstr "Documentação do Python para versão estável atual" - -#: ../../tools/templates/layout.html:19 -msgid "Documentation " -msgstr "Documentação" diff --git a/stats.json b/stats.json new file mode 100644 index 000000000..531a0bffa --- /dev/null +++ b/stats.json @@ -0,0 +1 @@ +{"completion": "64.09%", "translated": 31725, "entries": 49504, "updated_at": "2025-05-26T00:46:52+00:00Z"} \ No newline at end of file diff --git a/tutorial/appendix.po b/tutorial/appendix.po index a5c17b35c..c6495d9a0 100644 --- a/tutorial/appendix.po +++ b/tutorial/appendix.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # msilvavieira, 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/appendix.rst:5 msgid "Appendix" @@ -95,7 +96,7 @@ msgid "" "(``'\\r\\n'``) line ending. Note that the hash, or pound, character, " "``'#'``, is used to start a comment in Python." msgstr "" -"(assumindo que o interpretador está na :envvar:`PATH` do usuário) no começo " +"(presumindo que o interpretador está na :envvar:`PATH` do usuário) no começo " "do script e configurando o arquivo no modo executável. Os dois primeiros " "caracteres do arquivo devem ser ``#!``. Em algumas plataformas, essa " "primeira linha deve terminar com uma quebra de linha em estilo Unix " @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/appendix.rst:123 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../tutorial/appendix.rst:124 msgid "A problem with the GNU Readline package may prevent this." diff --git a/tutorial/appetite.po b/tutorial/appetite.po index 1b06ccd4a..dc50e4b30 100644 --- a/tutorial/appetite.po +++ b/tutorial/appetite.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Adorilson Bezerra , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/appetite.rst:5 msgid "Whetting Your Appetite" @@ -35,12 +37,12 @@ msgid "" "of photo files in a complicated way. Perhaps you'd like to write a small " "custom database, or a specialized GUI application, or a simple game." msgstr "" -"Se você trabalha muito com computadores, acabará encontrando alguma tarefa " -"que gostaria de automatizar. Por exemplo, você pode querer fazer busca-e-" -"troca em um grande número de arquivos de texto, ou renomear e reorganizar um " -"monte de arquivos de fotos de uma maneira complicada. Talvez você gostaria " -"de escrever um pequeno banco de dados personalizado, ou um aplicativo GUI " -"especializado, ou um jogo simples." +"Se você trabalha bastante com computadores, eventualmente perceberá que há " +"alguma tarefa que gostaria de automatizar. Por exemplo, pode querer realizar " +"uma busca e substituição em um grande número de arquivos de texto ou " +"renomear e reorganizar um conjunto de fotos de maneira complexa. Talvez " +"deseje criar um pequeno banco de dados personalizado, uma aplicação GUI " +"especializada ou um jogo simples." #: ../../tutorial/appetite.rst:13 msgid "" @@ -69,16 +71,16 @@ msgid "" "tasks, but shell scripts are best at moving around files and changing text " "data, not well-suited for GUI applications or games. You could write a C/C++/" "Java program, but it can take a lot of development time to get even a first-" -"draft program. Python is simpler to use, available on Windows, Mac OS X, " -"and Unix operating systems, and will help you get the job done more quickly." +"draft program. Python is simpler to use, available on Windows, macOS, and " +"Unix operating systems, and will help you get the job done more quickly." msgstr "" -"Você poderia escrever um script para o shell do Unix ou arquivos em lote do\n" -"Windows para algumas dessas tarefas, mas scripts shell são bons para mover\n" -"arquivos e alterar textos, mas não adequados para aplicações GUI ou jogos.\n" -"Você poderia escrever um programa em C/C++/Java, mas pode tomar\n" -"tempo de desenvolvimento para chegar até um primeiro rascunho.\n" -"Python é mais simples, está disponível em Windows, Mac OS X, e sistemas\n" -"operacionais Unix, e vai ajudá-lo a fazer o trabalho mais rapidamente." +"Você pode escrever um script shell do Unix ou arquivos batch do Windows para " +"algumas dessas tarefas, mas os scripts shell são melhores para mover " +"arquivos e alterar dados de texto, não são adequados para aplicações GUI ou " +"jogos. Você pode escrever um programa C/C++/Java, mas pode levar muito tempo " +"de desenvolvimento para obter até mesmo um primeiro rascunho de programa. O " +"Python é mais simples de usar, está disponível nos sistemas operacionais " +"Windows, macOS e Unix e ajudará você a terminar o trabalho mais rapidamente." #: ../../tutorial/appetite.rst:29 msgid "" @@ -128,7 +130,7 @@ msgid "" msgstr "" "Python é uma linguagem interpretada, por isso você pode economizar um tempo " "considerável durante o desenvolvimento, uma vez que não há necessidade de " -"compilação e vinculação (*linking*). O interpretador pode ser usado " +"compilação e ligação (*linking*). O interpretador pode ser usado " "interativamente, o que torna fácil experimentar diversas características da " "linguagem, escrever programas “descartáveis”, ou testar funções em um " "desenvolvimento debaixo para cima (*bottom-up*). É também uma útil " @@ -175,12 +177,12 @@ msgid "" "extension or command language for that application." msgstr "" "Python é *extensível*: se você sabe como programar em C, é fácil adicionar " -"funções ou módulos diretamente no interpretador, seja para desempenhar " -"operações críticas em máxima velocidade, ou para vincular programas Python a " -"bibliotecas que só estejam disponíveis em formato binário (como uma " -"biblioteca gráfica de terceiros). Uma vez que você tenha sido fisgado, você " -"pode vincular o interpretador Python a uma aplicação escrita em C e utilizá-" -"la como linguagem de comandos ou extensão para esta aplicação." +"módulos ou funções embutidas diretamente no interpretador, seja para " +"desempenhar operações críticas em máxima velocidade, ou para vincular " +"programas Python a bibliotecas que só estejam disponíveis em formato binário " +"(como uma biblioteca gráfica de terceiros). Uma vez que você tenha sido " +"fisgado, você pode vincular o interpretador Python a uma aplicação escrita " +"em C e utilizá-la como linguagem de comandos ou extensão para esta aplicação." #: ../../tutorial/appetite.rst:70 msgid "" @@ -199,9 +201,10 @@ msgid "" "more detail. Since the best way to learn a language is to use it, the " "tutorial invites you to play with the Python interpreter as you read." msgstr "" -"Agora que você está entusiasmado com Python, vai querer conhecê-la com mais " +"Agora que você se entusiasmou com o Python, vai querer conhecê-lo com mais " "detalhes. Partindo do princípio que a melhor maneira de aprender uma " -"linguagem é usando-a, você está agora convidado a fazê-lo com este tutorial." +"linguagem é usando-a, este tutorial lhe convida para fazê-lo com o " +"interpretador do Python enquanto você o lê." #: ../../tutorial/appetite.rst:78 msgid "" @@ -221,6 +224,6 @@ msgid "" "advanced concepts like exceptions and user-defined classes." msgstr "" "O resto do tutorial introduz diversos aspectos do sistema e linguagem Python " -"por intermédio de exemplos. Serão abordadas expressões simples, comandos, " +"por intermédio de exemplos. Serão abordadas expressões simples, instruções, " "tipos, funções e módulos. Finalmente, serão explicados alguns conceitos " "avançados como exceções e classes definidas pelo usuário." diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index db748aad0..a450da569 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,23 +10,24 @@ # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # guilhermegouw , 2020 # Adorilson Bezerra , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/classes.rst:5 msgid "Classes" @@ -408,15 +409,15 @@ msgstr "A saída do código de exemplo é:" #: ../../tutorial/classes.rst:200 msgid "" -"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change *scope_test*" -"\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment changed " -"*scope_test*\\'s binding of *spam*, and the :keyword:`global` assignment " -"changed the module-level binding." +"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change " +"*scope_test*\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment " +"changed *scope_test*\\'s binding of *spam*, and the :keyword:`global` " +"assignment changed the module-level binding." msgstr "" "Observe como uma atribuição *local* (que é o padrão) não altera o vínculo de " -"*scope_test* a *spam*. A instrução :keyword:`nonlocal` mudou o vínculo de " -"*scope_test* de *spam* e a atribuição :keyword:`global` alterou a ligação " -"para o nível do módulo." +"*teste_de_escopo* a *spam*. A instrução :keyword:`nonlocal` mudou o vínculo " +"de *teste_de_escopo* de *spam* e a atribuição :keyword:`global` alterou a " +"ligação para o nível do módulo." #: ../../tutorial/classes.rst:205 msgid "" @@ -435,8 +436,8 @@ msgid "" "Classes introduce a little bit of new syntax, three new object types, and " "some new semantics." msgstr "" -"As classes introduzem um pouco de nova sintaxe, três novos tipos de objeto e " -"algumas semânticas novas." +"Classes introduzem novidades sintáticas, três novos tipos de objetos, e " +"também alguma semântica nova." #: ../../tutorial/classes.rst:221 msgid "Class Definition Syntax" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Sintaxe da definição de classe" #: ../../tutorial/classes.rst:223 msgid "The simplest form of class definition looks like this::" -msgstr "A forma mais simples de definição de classe se parece com isto::" +msgstr "A forma mais simples de definir uma classe é::" #: ../../tutorial/classes.rst:232 msgid "" @@ -549,7 +550,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para *instanciar* uma classe, usa-se a mesma sintaxe de invocar uma função. " "Apenas finja que o objeto classe do exemplo é uma função sem parâmetros, que " -"devolve uma nova instância da classe. Por exemplo (assumindo a classe " +"devolve uma nova instância da classe. Por exemplo (presumindo a classe " "acima)::" #: ../../tutorial/classes.rst:288 @@ -611,19 +612,13 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/classes.rst:328 msgid "" -"*data attributes* correspond to \"instance variables\" in Smalltalk, and to " +"*Data attributes* correspond to \"instance variables\" in Smalltalk, and to " "\"data members\" in C++. Data attributes need not be declared; like local " "variables, they spring into existence when they are first assigned to. For " "example, if ``x`` is the instance of :class:`MyClass` created above, the " "following piece of code will print the value ``16``, without leaving a " "trace::" msgstr "" -"Atributos de dados correspondem a \"variáveis de instância\" em Smalltalk, e " -"a \"membros de dados\" em C++. Atributos de dados não precisam ser " -"declarados. Assim como variáveis locais, eles passam a existir na primeira " -"vez em que é feita uma atribuição. Por exemplo, se ``x`` é uma instância da :" -"class:`MyClass` criada acima, o próximo trecho de código irá exibir o valor " -"``16``, sem deixar nenhum rastro::" #: ../../tutorial/classes.rst:340 msgid "" @@ -656,10 +651,10 @@ msgstr "" "Nomes de métodos válidos de uma instância dependem de sua classe. Por " "definição, cada atributo de uma classe que é uma função corresponde a um " "método das instâncias. Em nosso exemplo, ``x.f`` é uma referência de método " -"válida já que ``MyClass.f`` é uma função, enquanto ``x.i`` não é, já que " -"``MyClass.i`` não é uma função. Entretanto, ``x.f`` não é o mesmo que " -"``MyClass.f``. A referência ``x.f`` acessa um objeto método e a ``MyClass." -"f`` acessa um objeto função." +"válida já que ``MinhaClasse.f`` é uma função, enquanto ``x.i`` não é, já que " +"``MinhaClasse.i`` não é uma função. Entretanto, ``x.f`` não é o mesmo que " +"``MinhaClasse.f``. A referência ``x.f`` acessa um objeto método e a " +"``MinhaClasse.f`` acessa um objeto função." #: ../../tutorial/classes.rst:360 msgid "Method Objects" @@ -683,7 +678,7 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/classes.rst:374 msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time." -msgstr "exibirá o texto ``hello world`` até o mundo acabar." +msgstr "exibirá o texto ``olá mundo`` até o mundo acabar." #: ../../tutorial/classes.rst:376 msgid "" @@ -713,7 +708,7 @@ msgid "" msgstr "" "Na verdade, pode-se supor a resposta: a particularidade sobre os métodos é " "que o objeto da instância é passado como o primeiro argumento da função. Em " -"nosso exemplo, a chamada ``x.f()`` é exatamente equivalente a ``MyClass." +"nosso exemplo, a chamada ``x.f()`` é exatamente equivalente a ``MinhaClasse." "f(x)``. Em geral, chamar um método com uma lista de *n* argumentos é " "equivalente a chamar a função correspondente com uma lista de argumentos que " "é criada inserindo o objeto de instância do método antes do primeiro " @@ -765,10 +760,10 @@ msgid "" "by all *Dog* instances::" msgstr "" "Como vimos em :ref:`tut-object`, dados compartilhados podem causar efeitos " -"inesperados quando envolvem objetos (:term:`mutáveis `), como " +"inesperados quando envolvem objetos (:term:`mutáveis `), como " "listas ou dicionários. Por exemplo, a lista *tricks* do código abaixo não " "deve ser usada como variável de classe, pois assim seria compartilhada por " -"todas as instâncias de *Dog*::" +"todas as instâncias de *Cachorro*::" #: ../../tutorial/classes.rst:450 msgid "Correct design of the class should use an instance variable instead::" @@ -923,8 +918,9 @@ msgid "" "without supporting inheritance. The syntax for a derived class definition " "looks like this::" msgstr "" -"Obviamente, uma característica da linguagem não seria digna do nome \"classe" -"\" se não suportasse herança. A sintaxe para uma classe derivada é assim::" +"Obviamente, uma característica da linguagem não seria digna do nome " +"\"classe\" se não suportasse herança. A sintaxe para uma classe derivada é " +"assim::" #: ../../tutorial/classes.rst:584 msgid "" @@ -963,7 +959,7 @@ msgid "" "method reference is valid if this yields a function object." msgstr "" "Não há nada de especial sobre instanciação de classes derivadas: " -"``DerivedClassName()`` cria uma nova instância da classe. Referências a " +"``NomeClasseDerivada()`` cria uma nova instância da classe. Referências a " "métodos são resolvidas da seguinte forma: o atributo correspondente é " "procurado através da cadeia de classes base, e referências a métodos são " "válidas se essa procura produzir um objeto função." @@ -1112,7 +1108,7 @@ msgid "" "a function, a method or a data member). It should be considered an " "implementation detail and subject to change without notice." msgstr "" -"Variáveis de instância \"privadas\", que não podem ser acessadas, ​​exceto em " +"Variáveis de instância \"privadas\", que não podem ser acessadas, exceto em " "métodos do próprio objeto, não existem em Python. No entanto, existe uma " "convenção que é seguida pela maioria dos programas em Python: um nome " "prefixado com um sublinhado (por exemplo: ``_spam`` ) deve ser tratado como " @@ -1158,10 +1154,11 @@ msgid "" "the ``Mapping`` class and ``_MappingSubclass__update`` in the " "``MappingSubclass`` class respectively." msgstr "" -"O exemplo acima deve funcionar mesmo se ``MappingSubclass`` introduzisse um " -"identificador ``__update`` uma vez que é substituído por " -"``_Mapping__update`` na classe ``Mapping`` e ``_MappingSubclass__update`` na " -"classe ``MappingSubclass``, respectivamente." +"O exemplo acima deve funcionar mesmo se ``SubclasseMapeamento`` introduzisse " +"um identificador ``__atualizar`` uma vez que é substituído por " +"``_Mapeamento__atualizar`` na classe ``Mapeamento`` e " +"``_SubclasseMapeamento__atualizar`` na classe ``SubclasseMapeamento``, " +"respectivamente." #: ../../tutorial/classes.rst:722 msgid "" diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index a98edf865..338178c78 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 -# Adorilson Bezerra , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-28 06:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/controlflow.rst:5 msgid "More Control Flow Tools" @@ -40,14 +41,14 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/controlflow.rst:14 msgid ":keyword:`!if` Statements" -msgstr "Comandos :keyword:`!if`" +msgstr "Instruções :keyword:`!if`" #: ../../tutorial/controlflow.rst:16 msgid "" "Perhaps the most well-known statement type is the :keyword:`if` statement. " "For example::" msgstr "" -"Provavelmente o mais conhecido comando de controle de fluxo é o :keyword:" +"Provavelmente a mais conhecida instrução de controle de fluxo é o :keyword:" "`if`. Por exemplo::" #: ../../tutorial/controlflow.rst:33 @@ -61,12 +62,12 @@ msgstr "" "Pode haver zero ou mais partes :keyword:`elif`, e a parte :keyword:`else` é " "opcional. A palavra-chave ':keyword:`!elif`' é uma abreviação para 'else " "if', e é útil para evitar indentação excessiva. Uma sequência :keyword:`!" -"if` ... :keyword:`!elif` ... :keyword:`!elif` ... substitui os comandos " +"if` ... :keyword:`!elif` ... :keyword:`!elif` ... substitui as instruções " "``switch`` ou ``case``, encontrados em outras linguagens." #: ../../tutorial/controlflow.rst:43 msgid ":keyword:`!for` Statements" -msgstr "Comandos :keyword:`!for`" +msgstr "Instruções :keyword:`!for`" #: ../../tutorial/controlflow.rst:48 msgid "" @@ -78,10 +79,10 @@ msgid "" "a string), in the order that they appear in the sequence. For example (no " "pun intended):" msgstr "" -"O comando :keyword:`for` em Python é um pouco diferente do que costuma ser " +"A instrução :keyword:`for` em Python é um pouco diferente do que costuma ser " "em C ou Pascal. Ao invés de sempre iterar sobre uma progressão aritmética de " "números (como no Pascal), ou permitir ao usuário definir o passo de iteração " -"e a condição de parada (como C), o comando :keyword:`!for` do Python itera " +"e a condição de parada (como C), a instrução :keyword:`!for` do Python itera " "sobre os itens de qualquer sequência (seja uma lista ou uma string), na " "ordem que aparecem na sequência. Por exemplo:" @@ -159,9 +160,9 @@ msgid "" "keyword:`for` statement is such a construct, while an example of a function " "that takes an iterable is :func:`sum`::" msgstr "" -"Dizemos que um objeto é :term:`iterável`, isso é, candidato a ser " -"alvo de uma função ou construção que espera alguma coisa capaz de retornar " -"sucessivamente seus elementos um de cada vez. Nós vimos que o comando :" +"Dizemos que um objeto é :term:`iterável`, isso é, candidato a ser alvo de " +"uma função ou construção que espera alguma coisa capaz de retornar " +"sucessivamente seus elementos um de cada vez. Nós vimos que a instrução :" "keyword:`for` é um exemplo de construção, enquanto que um exemplo de função " "que recebe um iterável é :func:`sum`::" @@ -171,6 +172,9 @@ msgid "" "arguments. In chapter :ref:`tut-structures`, we will discuss in more detail " "about :func:`list`." msgstr "" +"Mais tarde, veremos mais funções que retornam iteráveis e tomam iteráveis " +"como argumentos. No capítulo :ref:`tut-structures`, iremos discutir em mais " +"detalhes sobre :func:`list`." #: ../../tutorial/controlflow.rst:158 msgid "" @@ -236,16 +240,16 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/controlflow.rst:218 msgid ":keyword:`!pass` Statements" -msgstr "Comandos :keyword:`!pass`" +msgstr "Instruções :keyword:`!pass`" #: ../../tutorial/controlflow.rst:220 msgid "" "The :keyword:`pass` statement does nothing. It can be used when a statement " "is required syntactically but the program requires no action. For example::" msgstr "" -"O comando :keyword:`pass` não faz nada. Pode ser usada quando a sintaxe " -"exige um comando mas a semântica do programa não requer nenhuma ação. Por " -"exemplo::" +"A instrução :keyword:`pass` não faz nada. Pode ser usada quando a sintaxe " +"exige uma instrução, mas a semântica do programa não requer nenhuma ação. " +"Por exemplo::" #: ../../tutorial/controlflow.rst:227 msgid "This is commonly used for creating minimal classes::" @@ -284,7 +288,7 @@ msgid "" msgstr "" "A palavra reservada :keyword:`def` inicia a *definição* de uma função. Ela " "deve ser seguida do nome da função e da lista de parâmetros formais entre " -"parênteses. Os comandos que formam o corpo da função começam na linha " +"parênteses. As instruções que formam o corpo da função começam na linha " "seguinte e devem ser indentados." #: ../../tutorial/controlflow.rst:271 @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "" "circundantes, depois na tabela de símbolos global e, finalmente, na tabela " "de nomes da própria linguagem. Embora possam ser referenciadas, variáveis " "globais e de funções externas não podem ter atribuições (a menos que seja " -"utilizado o comando :keyword:`global`, para variáveis globais, ou :keyword:" +"utilizada a instrução :keyword:`global`, para variáveis globais, ou :keyword:" "`nonlocal`, para variáveis de funções externas)." #: ../../tutorial/controlflow.rst:289 @@ -370,7 +374,7 @@ msgid "" msgstr "" "Conhecendo outras linguagens, pode-se questionar que ``fib`` não é uma " "função, mas um procedimento, pois ela não devolve um valor. Na verdade, " -"mesmo funções que não usam o comando :keyword:`return` devolvem um valor, " +"mesmo funções que não usam a instrução :keyword:`return` devolvem um valor, " "ainda que pouco interessante. Esse valor é chamado ``None`` (é um nome " "embutido). O interpretador interativo evita escrever ``None`` quando ele é o " "único resultado de uma expressão. Mas se quiser vê-lo pode usar a função :" @@ -538,9 +542,9 @@ msgid "" "(``state``, ``action``, and ``type``). This function can be called in any " "of the following ways::" msgstr "" -"aceita um argumento obrigatório (``voltage``) e três argumentos opcionais " -"(``state``, ``action``, e ``type``). Esta função pode ser chamada de " -"qualquer uma dessas formas::" +"aceita um argumento obrigatório (``voltagem``) e três argumentos opcionais " +"(``estado``, ``ação``, e ``tipo``). Esta função pode ser chamada de qualquer " +"uma dessas formas::" #: ../../tutorial/controlflow.rst:461 msgid "but all the following calls would be invalid::" @@ -558,11 +562,11 @@ msgid "" msgstr "" "Em uma chamada de função, argumentos nomeados devem vir depois dos " "argumentos posicionais. Todos os argumentos nomeados passados devem " -"corresponder com argumentos aceitos pela função (ex. ``actor`` não é um " -"argumento nomeado válido para a função ``parrot``), mas sua ordem é " +"corresponder com argumentos aceitos pela função (ex. ``ator`` não é um " +"argumento nomeado válido para a função ``papagaio``), mas sua ordem é " "irrelevante. Isto também inclui argumentos obrigatórios (ex.: " -"``parrot(voltage=1000)`` funciona). Nenhum argumento pode receber mais de um " -"valor. Eis um exemplo que não funciona devido a esta restrição::" +"``papagaio(voltagem=1000)`` funciona). Nenhum argumento pode receber mais de " +"um valor. Eis um exemplo que não funciona devido a esta restrição::" #: ../../tutorial/controlflow.rst:484 msgid "" @@ -707,7 +711,7 @@ msgid "" "places no restrictions on the calling convention and arguments may be passed " "by position or keyword::" msgstr "" -"A definição da primeira função, ``standard_arg``, a forma mais familiar, não " +"A definição da primeira função, ``arg_padrão``, a forma mais familiar, não " "coloca nenhuma restrição para a chamada da função e argumentos podem ser " "passados por posição ou nome::" @@ -716,8 +720,8 @@ msgid "" "The second function ``pos_only_arg`` is restricted to only use positional " "parameters as there is a ``/`` in the function definition::" msgstr "" -"A segunda função ``pos_only_arg`` está restrita ao uso de parâmetros somente " -"posicionais, uma vez que existe uma ``/`` na definição da função::" +"A segunda função ``arg_somente_pos`` está restrita ao uso de parâmetros " +"somente posicionais, uma vez que existe uma ``/`` na definição da função::" #: ../../tutorial/controlflow.rst:620 msgid "" @@ -741,16 +745,17 @@ msgid "" "as a key::" msgstr "" "Finalmente, considere essa definição de função que possui uma potencial " -"colisão entre o argumento posicional ``name`` e ``**kwds`` que possui " -"``name`` como uma chave::" +"colisão entre o argumento posicional ``nome`` e ``**kwds`` que possui " +"``nome`` como uma chave::" #: ../../tutorial/controlflow.rst:656 msgid "" "There is no possible call that will make it return ``True`` as the keyword " "``'name'`` will always bind to the first parameter. For example::" msgstr "" -"Não é possível essa chamada devolver ``True``, uma vez que a chave " -"``'name'`` sempre será aplicada para o primeiro parâmetro. Por exemplo::" +"Não é possível essa chamada devolver ``True``, uma vez que o argumento " +"nomeado ``'nome'`` sempre será aplicado para o primeiro parâmetro. Por " +"exemplo::" #: ../../tutorial/controlflow.rst:665 msgid "" @@ -758,8 +763,8 @@ msgid "" "``name`` as a positional argument and ``'name'`` as a key in the keyword " "arguments::" msgstr "" -"Mas usando ``/`` (somente argumentos posicionais), isso é possível já que " -"permite ``name`` como um argumento posicional e ``'name'`` como uma chave " +"Mas usando ``/`` (argumentos somente-posicionais), isso é possível já que " +"permite ``nome`` como um argumento posicional e ``'nome'`` como uma chave " "nos argumentos nomeados::" #: ../../tutorial/controlflow.rst:672 @@ -835,13 +840,13 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/controlflow.rst:713 msgid "" -"Normally, these ``variadic`` arguments will be last in the list of formal " +"Normally, these *variadic* arguments will be last in the list of formal " "parameters, because they scoop up all remaining input arguments that are " "passed to the function. Any formal parameters which occur after the " "``*args`` parameter are 'keyword-only' arguments, meaning that they can only " "be used as keywords rather than positional arguments. ::" msgstr "" -"Normalmente, esses argumentos ``variádicos`` estarão no final da lista de " +"Normalmente, esses argumentos *variádicos* estarão no final da lista de " "parâmetros formais, porque eles englobam todos os argumentos de entrada " "restantes, que são passados para a função. Quaisquer parâmetros formais que " "ocorrem após o parâmetro ``*args`` são argumentos 'somente-nomeados' , o que " @@ -952,11 +957,11 @@ msgid "" "line *after* the first line of the string determines the amount of " "indentation for the entire documentation string. (We can't use the first " "line since it is generally adjacent to the string's opening quotes so its " -"indentation is not apparent in the string literal.) Whitespace \"equivalent" -"\" to this indentation is then stripped from the start of all lines of the " -"string. Lines that are indented less should not occur, but if they occur " -"all their leading whitespace should be stripped. Equivalence of whitespace " -"should be tested after expansion of tabs (to 8 spaces, normally)." +"indentation is not apparent in the string literal.) Whitespace " +"\"equivalent\" to this indentation is then stripped from the start of all " +"lines of the string. Lines that are indented less should not occur, but if " +"they occur all their leading whitespace should be stripped. Equivalence of " +"whitespace should be tested after expansion of tabs (to 8 spaces, normally)." msgstr "" "O analisador Python não remove a indentação de literais string multilinha. " "Portanto, ferramentas que processem strings de documentação precisam lidar " @@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr "" ":term:`Anotações ` são armazenadas no atributo :attr:" "`__annotations__` da função como um dicionário e não tem nenhum efeito em " "qualquer outra parte da função. Anotações de parâmetro são definidas por " -"dois-pontos (``:`) após o nome do parâmetro, seguida por uma expressão que " +"dois-pontos (\":\") após o nome do parâmetro, seguida por uma expressão que " "quando avaliada determina o valor da anotação. Anotações do tipo do retorno " "são definidas por um literal ``->``, seguida por uma expressão, entre a " "lista de parâmetro e os dois-pontos que marcam o fim da instrução :keyword:" diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 79343bae6..7d7897522 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Victor Matheus Castro , 2017 # Leticia Portella , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Cauê Baasch de Souza , 2017 -# Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2025 +# Adorilson Bezerra , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-23 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Adorilson Bezerra , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/datastructures.rst:5 msgid "Data Structures" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/datastructures.rst:197 msgid "List Comprehensions" -msgstr "Compreensões de lista" +msgstr "List Comprehensions" #: ../../tutorial/datastructures.rst:199 msgid "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "" "statements. The :func:`zip` function would do a great job for this use case::" msgstr "" "Na prática, você deve dar preferência a funções embutidas em vez de " -"expressões complexas. A função :func:`zip` resolve muito bem este caso de " +"instruções complexas. A função :func:`zip` resolve muito bem este caso de " "uso::" #: ../../tutorial/datastructures.rst:336 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/datastructures.rst:371 msgid "Tuples and Sequences" -msgstr "Tuplas e sequências" +msgstr "Tuplas e Sequências" #: ../../tutorial/datastructures.rst:373 msgid "" @@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "" "Um problema especial é a criação de tuplas contendo 0 ou 1 itens: a sintaxe " "usa certos truques para acomodar estes casos. Tuplas vazias são construídas " "por um par de parênteses vazios; uma tupla unitária é construída por um " -"único valor e uma vírgula entre parênteses (não basta colocar um único valor " -"entre parênteses). Feio, mas funciona. Por exemplo::" +"único valor seguido de uma vírgula (não basta colocar um único valor entre " +"parênteses). Feio, mas funciona. Por exemplo::" #: ../../tutorial/datastructures.rst:431 msgid "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "" "in the sequence. Note that multiple assignment is really just a combination " "of tuple packing and sequence unpacking." msgstr "" -"Isso é chamado, apropriadamente, de *sequência de desempacotamento* e " +"Isso é chamado, apropriadamente, de *desempacotamento de sequência* e " "funciona para qualquer sequência no lado direito. O desempacotamento de " "sequência requer que haja tantas variáveis no lado esquerdo do sinal de " "igual, quanto existem de elementos na sequência. Observe que a atribuição " @@ -703,8 +703,8 @@ msgid "" "The conditions used in ``while`` and ``if`` statements can contain any " "operators, not just comparisons." msgstr "" -"As condições de controle usadas em ``while`` e ``if`` podem conter quaisquer " -"operadores, não apenas comparações." +"As condições de controle usadas nas instruções ``while`` e ``if`` podem " +"conter quaisquer operadores, não apenas comparações." #: ../../tutorial/datastructures.rst:662 msgid "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "" "in C programs: typing ``=`` in an expression when ``==`` was intended." msgstr "" "Observe que no Python, ao contrário de C, a atribuição dentro de expressões " -"deve ser feita explicitamente com o :ref:`operador morsa` ``:=``. Isso evita uma classe comum de " "problemas encontrados nos programas C: digitar ``=`` em uma expressão quando " "``==`` era o planejado." diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index d20663ee7..0d52c4a33 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Leticia Portella , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 06:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/errors.rst:5 msgid "Errors and Exceptions" @@ -409,27 +410,22 @@ msgid "" "Exception classes can be defined which do anything any other class can do, " "but are usually kept simple, often only offering a number of attributes that " "allow information about the error to be extracted by handlers for the " -"exception. When creating a module that can raise several distinct errors, a " -"common practice is to create a base class for exceptions defined by that " -"module, and subclass that to create specific exception classes for different " -"error conditions::" +"exception." msgstr "" -"Classes de exceções podem ser definidas para fazer qualquer coisa que " -"qualquer outra classe faz, mas em geral são bem simples, frequentemente " -"oferecendo apenas alguns atributos que fornecem informações sobre o erro que " -"ocorreu. Ao criar um módulo que pode gerar diversos erros, uma prática comum " -"é criar uma classe base para as exceções definidas por aquele módulo, e as " -"classes específicas para cada condição de erro como subclasses dela::" +"As classes de exceção podem ser definidas para fazer qualquer coisa que " +"qualquer outra classe pode fazer, mas geralmente são mantidas simples, " +"geralmente oferecendo apenas um número de atributos que permitem que " +"informações sobre o erro sejam extraídas por manipuladores para a exceção." -#: ../../tutorial/errors.rst:365 +#: ../../tutorial/errors.rst:331 msgid "" "Most exceptions are defined with names that end in \"Error\", similar to the " "naming of the standard exceptions." msgstr "" -"É comum que novas exceções sejam definidas com nomes terminando em \"Error" -"\", semelhante a muitas exceções embutidas." +"É comum que novas exceções sejam definidas com nomes terminando em " +"\"Error\", semelhante a muitas exceções embutidas." -#: ../../tutorial/errors.rst:368 +#: ../../tutorial/errors.rst:334 msgid "" "Many standard modules define their own exceptions to report errors that may " "occur in functions they define. More information on classes is presented in " @@ -439,11 +435,11 @@ msgstr "" "no interior das funções que definem. Mais informações sobre classes aparecem " "no capítulo :ref:`tut-classes`." -#: ../../tutorial/errors.rst:376 +#: ../../tutorial/errors.rst:342 msgid "Defining Clean-up Actions" msgstr "Definindo ações de limpeza" -#: ../../tutorial/errors.rst:378 +#: ../../tutorial/errors.rst:344 msgid "" "The :keyword:`try` statement has another optional clause which is intended " "to define clean-up actions that must be executed under all circumstances. " @@ -453,7 +449,7 @@ msgstr "" "permitir a implementação de ações de limpeza, que sempre devem ser " "executadas independentemente da ocorrência de exceções. Como no exemplo::" -#: ../../tutorial/errors.rst:392 +#: ../../tutorial/errors.rst:358 msgid "" "If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`!finally` clause " "will execute as the last task before the :keyword:`try` statement completes. " @@ -467,7 +463,7 @@ msgstr "" "instrução :keyword:`!try` produz uma exceção. Os pontos a seguir discutem " "casos mais complexos quando ocorre uma exceção:" -#: ../../tutorial/errors.rst:398 +#: ../../tutorial/errors.rst:364 msgid "" "If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the " "exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is " @@ -477,9 +473,9 @@ msgstr "" "Se ocorrer uma exceção durante a execução da cláusula :keyword:`!try`, a " "exceção poderá ser tratada por uma cláusula :keyword:`except`. Se a exceção " "não for tratada por uma cláusula :keyword:`!except`, a exceção será gerada " -"novamente após a execução da cláusula: keyword:`!finally`." +"novamente após a execução da cláusula :keyword:`!finally`." -#: ../../tutorial/errors.rst:404 +#: ../../tutorial/errors.rst:370 msgid "" "An exception could occur during execution of an :keyword:`!except` or :" "keyword:`!else` clause. Again, the exception is re-raised after the :keyword:" @@ -489,7 +485,7 @@ msgstr "" "except` ou :keyword:`!else`. Novamente, a exceção é re-levantada depois que :" "keyword:`!finally` é executada." -#: ../../tutorial/errors.rst:408 +#: ../../tutorial/errors.rst:374 msgid "" "If the :keyword:`!finally` clause executes a :keyword:`break`, :keyword:" "`continue` or :keyword:`return` statement, exceptions are not re-raised." @@ -498,7 +494,7 @@ msgstr "" "keyword:`continue` ou :keyword:`return`, as exceções não são levantadas " "novamente." -#: ../../tutorial/errors.rst:412 +#: ../../tutorial/errors.rst:378 msgid "" "If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:" "`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause " @@ -510,7 +506,7 @@ msgstr "" "executada imediatamente antes da execução da instrução :keyword:`!break`, :" "keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`." -#: ../../tutorial/errors.rst:418 +#: ../../tutorial/errors.rst:384 msgid "" "If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the " "returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :" @@ -522,15 +518,15 @@ msgstr "" "cláusula :keyword:`!finally`, não o valor da instrução :keyword:`!return` da " "cláusula :keyword:`!try`." -#: ../../tutorial/errors.rst:424 +#: ../../tutorial/errors.rst:390 msgid "For example::" msgstr "Por exemplo::" -#: ../../tutorial/errors.rst:435 +#: ../../tutorial/errors.rst:401 msgid "A more complicated example::" msgstr "Um exemplo mais complicado::" -#: ../../tutorial/errors.rst:460 +#: ../../tutorial/errors.rst:426 msgid "" "As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. " "The :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the :" @@ -542,7 +538,7 @@ msgstr "" "é tratada pela cláusula :keyword:`except` e portanto é re-levantada depois " "que a cláusula :keyword:`!finally` é executada." -#: ../../tutorial/errors.rst:465 +#: ../../tutorial/errors.rst:431 msgid "" "In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for " "releasing external resources (such as files or network connections), " @@ -552,11 +548,11 @@ msgstr "" "liberar recursos externos (como arquivos ou conexões de rede), " "independentemente do uso do recurso ter sido bem sucedido ou não." -#: ../../tutorial/errors.rst:473 +#: ../../tutorial/errors.rst:439 msgid "Predefined Clean-up Actions" msgstr "Ações de limpeza predefinidas" -#: ../../tutorial/errors.rst:475 +#: ../../tutorial/errors.rst:441 msgid "" "Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the " "object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using " @@ -568,7 +564,7 @@ msgstr "" "usando o objeto ter sido ou não bem sucedida. Veja o exemplo a seguir, que " "tenta abrir um arquivo e exibir seu conteúdo na tela. ::" -#: ../../tutorial/errors.rst:483 +#: ../../tutorial/errors.rst:449 msgid "" "The problem with this code is that it leaves the file open for an " "indeterminate amount of time after this part of the code has finished " @@ -584,7 +580,7 @@ msgstr "" "utilizados com a certeza de que sempre serão prontamente e corretamente " "finalizados. ::" -#: ../../tutorial/errors.rst:493 +#: ../../tutorial/errors.rst:459 msgid "" "After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a " "problem was encountered while processing the lines. Objects which, like " diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 56b1e4203..e6a0a83ee 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" @@ -61,17 +62,16 @@ msgid "" "numbers actually stored in the machine." msgstr "" "Infelizmente, muitas frações decimais não podem ser representadas " -"precisamente\n" -"como frações binárias. O resultado é que, em geral, os números decimais de\n" -"ponto flutuante que você digita acabam sendo armazenados de forma apenas\n" -"aproximada, na forma de números binários de ponto flutuante." +"precisamente como frações binárias. O resultado é que, em geral, os números " +"decimais de ponto flutuante que você digita acabam sendo armazenados de " +"forma apenas aproximada, na forma de números binários de ponto flutuante." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:32 msgid "" "The problem is easier to understand at first in base 10. Consider the " "fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::" msgstr "" -"O problema é mais fácil de entender primeiro em base 10. Considere a fração\n" +"O problema é mais fácil de entender primeiro em base 10. Considere a fração " "1/3. Podemos representá-la aproximadamente como uma fração base 10::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:37 ../../tutorial/floatingpoint.rst:41 @@ -85,9 +85,8 @@ msgid "" "approximation of 1/3." msgstr "" "e assim por diante. Não importa quantos dígitos você está disposto a " -"escrever,\n" -"o resultado nunca será exatamente 1/3, mas será uma aproximação de cada vez\n" -"melhor de 1/3." +"escrever, o resultado nunca será exatamente 1/3, mas será uma aproximação de " +"cada vez melhor de 1/3." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:49 msgid "" @@ -125,22 +124,21 @@ msgid "" "if Python were to print the true decimal value of the binary approximation " "stored for 0.1, it would have to display ::" msgstr "" -"É fácil esquecer que o valor armazenado é uma aproximação da fração decimal " -"original, devido à forma como os floats são exibidos no interpretador " -"interativo. O Python exibe apenas uma aproximação decimal do verdadeiro " -"valor decimal da aproximação binária armazenada pela máquina. Se o Python " -"exibisse o verdadeiro valor decimal da aproximação binária que representa o " -"decimal 0.1, seria necessário mostrar::" +"Muitos usuários não estão cientes da aproximação devido à forma como os " +"valores são exibidos. O Python exibe apenas uma aproximação decimal do " +"verdadeiro valor decimal da aproximação binária armazenada pela máquina. Na " +"maioria das máquinas, se o Python exibisse o verdadeiro valor decimal da " +"aproximação binária que representa o decimal 0.1, seria necessário mostrar:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:71 msgid "" "That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number " "of digits manageable by displaying a rounded value instead ::" msgstr "" -"Contém muito mais dígitos do que é o esperado e utilizado pela grande " +"Isto contém muito mais dígitos do que é o esperado e utilizado pela grande " "maioria dos desenvolvedores, portanto, o Python limita o número de dígitos " "exibidos, apresentando um valor arredondado, ao invés de mostrar todas as " -"casas decimais::" +"casas decimais:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:77 msgid "" @@ -165,7 +163,7 @@ msgstr "" "mesma fração binária aproximada. Por exemplo, os números ``0.1`` ou o " "``0.10000000000000001`` e " "``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` são todos " -"aproximações de ``3602879701896397/2 ** 55``. Como todos esses valores " +"aproximações de ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Como todos esses valores " "decimais compartilham um mesma de aproximação, qualquer um poderá ser " "exibido enquanto for preservado o invariante ``eval(repr(x)) == x``." @@ -177,7 +175,7 @@ msgid "" "shortest of these and simply display ``0.1``." msgstr "" "Historicamente, o prompt do Python e a função embutida :func:`repr` " -"utilizariam o que contivesse 17 dígitos significativos," +"utilizariam o que contivesse 17 dígitos significativos, " "``0.10000000000000001``. Desde a versão do Python 3.1, o Python (na maioria " "dos sistemas) agora é possível optar pela forma mais reduzida, exibindo " "simplesmente o número ``0.1``." @@ -202,8 +200,8 @@ msgid "" "limited number of significant digits::" msgstr "" "Para obter um valor mais agradável, poderás utilizar a formatação de " -"sequência de caracteres sendo capaz de gerar um número limitado de dígitos " -"significativos::" +"sequência de caracteres para produzir um número limitado de dígitos " +"significativos:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:111 msgid "" @@ -218,9 +216,9 @@ msgid "" "One illusion may beget another. For example, since 0.1 is not exactly 1/10, " "summing three values of 0.1 may not yield exactly 0.3, either::" msgstr "" -"Uma ilusão pode gerar outra. Por exemplo, uma vez que 0,1 não é exatamente " +"Uma ilusão pode gerar outra. Por exemplo, uma vez que 0.1 não é exatamente " "1/10, somar três vezes o valor 0.1, não garantirá que o resultado seja " -"exatamente 0,3, isso porque::" +"exatamente 0.3, isso porque:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:120 msgid "" @@ -228,9 +226,9 @@ msgid "" "cannot get any closer to the exact value of 3/10, then pre-rounding with :" "func:`round` function cannot help::" msgstr "" -"Inclusive, uma vez que o 0,1 não consegue aproximar-se do valor exato de " -"1/10 e 0,3 não pode se aproximar mais do valor exato de 3/10, temos então " -"que o pré-arredondamento com a função :func:`round` não servirá como ajuda::" +"Inclusive, uma vez que o 0.1 não consegue aproximar-se do valor exato de " +"1/10 e 0.3 não pode se aproximar mais do valor exato de 3/10, temos então " +"que o pré-arredondamento com a função :func:`round` não servirá como ajuda:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:127 msgid "" @@ -241,20 +239,20 @@ msgstr "" "Embora os números não possam se aproximar mais dos exatos valores que " "desejamos, a função :func:`round` poderá ser útil na obtenção do pós-" "arredondamento para que os resultados contendo valores inexatos se tornem " -"comparáveis uns aos outros::" +"comparáveis uns aos outros:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:134 msgid "" "Binary floating-point arithmetic holds many surprises like this. The " "problem with \"0.1\" is explained in precise detail below, in the " -"\"Representation Error\" section. See `The Perils of Floating Point `_ for a more complete account of other common " -"surprises." +"\"Representation Error\" section. See `The Perils of Floating Point " +"`_ for a more complete account of other " +"common surprises." msgstr "" "A aritmética de ponto flutuante binário traz muitas surpresas como essas. O " "problema do \"0.1\" é explicado em detalhes precisos abaixo, na seção \"Erro " "de Representação\". Para uma descrição mais completa de outras surpresas que " -"comumente nos deparamos, veja a seção `The Perils of Floating Point `_ que contém diversos exemplos distintos." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:139 @@ -270,8 +268,8 @@ msgstr "" "Como dizemos perto do final, \"não há respostas fáceis\". Ainda assim, não " "se percam indevidamente no uso do ponto flutuante! Os erros nas operações do " "tipo float do Python são heranças do hardware de ponto flutuante e, a " -"maioria dos computadores estão na ordem de não mais do que 1 parte em 2\\*" -"\\*53 por operação. Isso é mais do que o suficiente para a maioria das " +"maioria dos computadores estão na ordem de não mais do que 1 parte em " +"2\\*\\*53 por operação. Isso é mais do que o suficiente para a maioria das " "tarefas, portanto, é importante lembrar que não se trata de uma aritmética " "decimal e que toda operação com o tipo float poderá via a apresentar novos " "problemas referentes ao arredondamento." @@ -316,15 +314,15 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:160 msgid "" "If you are a heavy user of floating point operations you should take a look " -"at the Numerical Python package and many other packages for mathematical and " +"at the NumPy package and many other packages for mathematical and " "statistical operations supplied by the SciPy project. See ." msgstr "" "Caso necessites fazer um intenso uso das operações de ponto flutuante, é " -"importante que conheças o pacote Numerical Python e, também é importante " -"dizer, que existem diversos pacotes destinados ao trabalho intenso com " -"operações matemáticas e estatísticas que são fornecidas pelo projeto SciPy. " -"Veja ." +"importante que conheças o pacote NumPy e, também é importante dizer, que " +"existem diversos pacotes destinados ao trabalho intenso com operações " +"matemáticas e estatísticas que são fornecidas pelo projeto SciPy. Veja " +"." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:164 msgid "" @@ -333,9 +331,9 @@ msgid "" "as_integer_ratio` method expresses the value of a float as a fraction::" msgstr "" "O Python fornece ferramentas que podem ajudar nessas raras ocasiões em que " -"realmente *faz* necessitas conhecer o valor exato de um float. O método :" -"meth:`float.as_integer_ratio` expressa o valor do tipo float em sua forma " -"fracionária::" +"realmente *faz* necessário conhecer o valor exato de um ponto flutuante. O " +"método :meth:`float.as_integer_ratio` expressa o valor de um número do tipo " +"float em sua forma fracionária:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:173 msgid "" @@ -343,15 +341,15 @@ msgid "" "value::" msgstr "" "Uma vez que a relação seja exata, será possível utiliza-la para obter, sem " -"que haja quaisquer perda o valor original::" +"que haja quaisquer perda do valor original:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:179 msgid "" "The :meth:`float.hex` method expresses a float in hexadecimal (base 16), " "again giving the exact value stored by your computer::" msgstr "" -"O método :meth:`float.hex` expressa um tipo float em hexadecimal (base 16), " -"o mesmo também conferirá o valor exato pelo computador::" +"O método :meth:`float.hex` expressa um ponto flutuante em hexadecimal (base " +"16), o mesmo também retornará o valor exato pelo computador:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:185 msgid "" @@ -359,7 +357,7 @@ msgid "" "value exactly::" msgstr "" "Sua precisa representação hexadecimal poderá ser utilizada para reconstruir " -"o valor exato do float::" +"o valor exato do ponto flutuante:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:191 msgid "" @@ -382,10 +380,10 @@ msgid "" "final total:" msgstr "" "Uma outra ferramenta que poderá ser útil é a função :func:`math.fsum` que " -"ajuda a mitigar a perda de precisão durante a soma. Ele rastreia \"dígitos " -"perdidos\", isso porque, os valores serão adicionados a um total em " -"execução. Isso poderá fazer a diferença na precisão geral de forma que os " -"erros não se acumulem chegando ao ponto de afetar o resultado final:" +"ajuda a mitigar a perda de precisão durante a soma. Ele rastreia \"digitos " +"perdidos\" como valores para serem adicionados ao um total da execução. Isso " +"poderá fazer a diferença na precisão geral de forma que os erros não se " +"acumulem chegando ao ponto de afetar o resultado final:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:209 msgid "Representation Error" @@ -397,8 +395,8 @@ msgid "" "perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity " "with binary floating-point representation is assumed." msgstr "" -"Esta seção explica o exemplo do \"0,1\" em detalhes, e mostra como poderás " -"realizar uma análise exata de casos semelhantes. Assumimos que tenhas uma " +"Esta seção explica o exemplo do \"0.1\" em detalhes, e mostra como poderás " +"realizar uma análise exata de casos semelhantes. Presumimos que tenhas uma " "familiaridade básica com a representação binária de ponto flutuante." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:215 @@ -419,10 +417,11 @@ msgstr "" msgid "" "Why is that? 1/10 is not exactly representable as a binary fraction. Almost " "all machines today (November 2000) use IEEE-754 floating point arithmetic, " -"and almost all platforms map Python floats to IEEE-754 \"double precision" -"\". 754 doubles contain 53 bits of precision, so on input the computer " -"strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form *J*/2**\\ " -"*N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. Rewriting ::" +"and almost all platforms map Python floats to IEEE-754 \"double " +"precision\". 754 doubles contain 53 bits of precision, so on input the " +"computer strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form " +"*J*/2**\\ *N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. " +"Rewriting ::" msgstr "" "Por que isso acontece? 1/10 e 2/10 não são podem ser representados " "exatamente ​​sendo frações binárias. Atualmente, quase todos computadores " @@ -453,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ou seja, 56 é o único valor de *N* que deixa *J* com exatamente 53 bits. " "Portanto, o melhor valor que conseguimos obter pra *J* será aquele que " -"possui o quociente arredondado::" +"possui o quociente arredondado:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:246 msgid "" @@ -461,7 +460,7 @@ msgid "" "obtained by rounding up::" msgstr "" "Uma vez que o resto seja maior do que a metade de 10, a melhor aproximação " -"que poderá ser obtida se arredondarmos para cima::" +"que poderá ser obtida se arredondarmos para cima:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:252 msgid "" @@ -500,8 +499,8 @@ msgid "" "If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 " "decimal digits::" msgstr "" -"Se multiplicarmos essa fração por 10\\*\\*30, podemos ver o valor contendo " -"os 55 dígitos mais significativos::" +"Se multiplicarmos essa fração por 10\\*\\*55, podemos ver o valor contendo " +"os 55 dígitos mais significativos:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:276 msgid "" @@ -510,13 +509,10 @@ msgid "" "displaying the full decimal value, many languages (including older versions " "of Python), round the result to 17 significant digits::" msgstr "" -"o que significa que o número exato armazenados no computador será " -"aproximadamente igual ao o valor decimal 0.100000000000000005551115123125. " -"Versões do Python anteriores a 2.7 e a 3.1, esse valor era exibido pelo " -"arredondamento dos 17 dígitos significativos, produzindo " -"'0.10000000000000001'. As últimas versões, o Python está exibindo fração " -"decimal mais curta que poderá ser convertida para o verdadeiro valor " -"binário, o que resulta simplesmente em '0.1'." +"o que significa que o número exato armazenado no computador é igual ao valor " +"decimal 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Em vez de " +"exibir o valor decimal completo, muitas linguagens (incluindo versões mais " +"antigas do Python), arredondam o resultado para 17 dígitos significativos:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:284 msgid "" @@ -524,4 +520,4 @@ msgid "" "easy::" msgstr "" "Módulos como o :mod:`fractions` e o :mod:`decimal` tornam esses cálculos " -"muito mais fáceis::" +"muito mais fáceis:" diff --git a/tutorial/index.po b/tutorial/index.po index 4a365469a..f6704b89b 100644 --- a/tutorial/index.po +++ b/tutorial/index.po @@ -1,34 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Leticia Portella , 2017 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/index.rst:5 msgid "The Python Tutorial" -msgstr "O Tutorial Python" +msgstr "O tutorial do Python" #: ../../tutorial/index.rst:7 msgid "" @@ -40,10 +40,10 @@ msgid "" msgstr "" "Python é uma linguagem fácil de aprender e poderosa. Ela tem estruturas de " "dados de alto nível eficientes e uma abordagem simples mas efetiva de " -"programação orientada a objetos. A elegância de sintaxe e a tipagem dinâmica " -"do Python aliadas com sua natureza interpretativa, o fazem a linguagem ideal " -"para programas e desenvolvimento de aplicações rápidas em diversas áreas e " -"na maioria das plataformas." +"programação orientada a objetos. A sintaxe elegante e a tipagem dinâmica do " +"Python, aliadas com sua natureza interpretativa, o tornam uma linguagem " +"ideal para fazer scripts e desenvolvimento de aplicações rápidas em diversas " +"áreas e na maioria das plataformas." #: ../../tutorial/index.rst:13 msgid "" @@ -66,9 +66,9 @@ msgid "" "implemented in C or C++ (or other languages callable from C). Python is also " "suitable as an extension language for customizable applications." msgstr "" -"O interpretador Python pode ser facilmente estendido com novas funções e " -"tipos de dados implementados em C ou C++ (ou outras linguagens chamadas a " -"partir de C). Python também é adequada como uma linguagem de extensão para " +"O interpretador do Python pode ser facilmente estendido com novas funções e " +"tipos de dados implementados em C ou C++ (ou outras linguagens chamáveis a " +"partir de C). Python também é adequado como uma linguagem de extensão para " "aplicações personalizáveis." #: ../../tutorial/index.rst:23 @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para uma descrição detalhada dos módulos e objetos padrões, veja :ref:" "`library-index`. Em :ref:`reference-index` você encontra uma definição mais " -"formal da linguagem. Para escrever extensões em C ou C++ leia :ref:" +"formal da linguagem. Para escrever extensões em C ou C++, leia :ref:" "`extending-index` e :ref:`c-api-index`. Existe também uma série de livros " "que cobrem Python em profundidade." diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index 2be473080..d3cf43feb 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -1,34 +1,35 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Leticia Portella , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Adorilson Bezerra , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Clara Matos, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-20 06:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/inputoutput.rst:5 msgid "Input and Output" -msgstr "Entrada e saída" +msgstr "Entrada e Saída" #: ../../tutorial/inputoutput.rst:7 msgid "" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/inputoutput.rst:68 msgid "Some examples::" -msgstr "Alguns exemplos::" +msgstr "Alguns exemplos:" #: ../../tutorial/inputoutput.rst:91 msgid "" @@ -352,12 +353,14 @@ msgstr "Leitura e escrita de arquivos" #: ../../tutorial/inputoutput.rst:281 msgid "" ":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with " -"two arguments: ``open(filename, mode)``." +"two positional arguments and one keyword argument: ``open(filename, mode, " +"encoding=None)``" msgstr "" -"A função :func:`open` devolve um :term:`objeto arquivo`, e é frequentemente " -"usada com dois argumentos: ``open(nome_do_arquivo, modo)``." +":func:`open` retorna um :term:`objeto arquivo`, e é mais utilizado com dois " +"argumentos posicionais e um argumento nomeado: ``open(filename, mode, " +"encoding=None)``" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:293 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:294 msgid "" "The first argument is a string containing the filename. The second argument " "is another string containing a few characters describing the way in which " @@ -375,26 +378,30 @@ msgstr "" "prévio será apagado), e ``'a'`` para abrir o arquivo para adição; qualquer " "escrita será adicionada ao final do arquivo. A opção ``'r+'`` abre o arquivo " "tanto para leitura como para escrita. O argumento *modo* é opcional, em caso " -"de omissão será assumido ``'r'``." +"de omissão será presumido ``'r'``." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:302 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:303 msgid "" "Normally, files are opened in :dfn:`text mode`, that means, you read and " "write strings from and to the file, which are encoded in a specific " -"encoding. If encoding is not specified, the default is platform dependent " -"(see :func:`open`). ``'b'`` appended to the mode opens the file in :dfn:" -"`binary mode`: now the data is read and written in the form of bytes " -"objects. This mode should be used for all files that don't contain text." -msgstr "" -"Normalmente, arquivos são abertos em :dfn:`modo texto`, ou seja, você lê e " -"grava strings, de e para o arquivo, numa codificação específica. Se a " -"codificação não for especificada, o padrão é dependente da plataforma/" -"sistema operacional (consulte :func:`open`). Incluir ``'b'`` ao *modo* abre " -"o arquivo em :dfn:`modo binário`: os dados são lidos e escritos na forma de " -"bytes. Esse modo deve ser usado para todos os arquivos que não contenham " -"texto." - -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:309 +"*encoding*. If *encoding* is not specified, the default is platform " +"dependent (see :func:`open`). Because UTF-8 is the modern de-facto standard, " +"``encoding=\"utf-8\"`` is recommended unless you know that you need to use a " +"different encoding. Appending a ``'b'`` to the mode opens the file in :dfn:" +"`binary mode`. Binary mode data is read and written as :class:`bytes` " +"objects. You can not specify *encoding* when opening file in binary mode." +msgstr "" +"Normalmente, arquivos são abertos no :dfn:`modo texto`, o que significa que " +"você lê strings de e para o arquivo, o qual está em um codificação " +"específica. Se a *codificação* não for especificada, o padrão irá depender " +"da plataforma (veja :func:`open`). Como o UTF-8 é o padrão mais moderno, " +"``encoding=\"utf-8\"`` é recomendado a não ser que você precise utilizar uma " +"*codificação* diferente. Adicionando ``'b'`` ao modo irá abrir o o arquivo " +"em :dfn:`modo binário`. Dados no modo binário são lidos e escritos como " +"objetos :class:`bytes`. Você não pode especificar a *codificação* quando " +"estiver abrindo os arquivos em modo binário." + +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:313 msgid "" "In text mode, the default when reading is to convert platform-specific line " "endings (``\\n`` on Unix, ``\\r\\n`` on Windows) to just ``\\n``. When " @@ -413,13 +420,13 @@ msgstr "" "`JPEG` ou :file:`EXE`. Tenha muito cuidado para só usar o modo binário, ao " "ler e gravar esses arquivos." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:317 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:321 msgid "" "It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with " "file objects. The advantage is that the file is properly closed after its " "suite finishes, even if an exception is raised at some point. Using :" -"keyword:`!with` is also much shorter than writing equivalent :keyword:`try`" -"\\ -\\ :keyword:`finally` blocks::" +"keyword:`!with` is also much shorter than writing equivalent :keyword:" +"`try`\\ -\\ :keyword:`finally` blocks::" msgstr "" "É uma boa prática usar a palavra-chave :keyword:`with` ao lidar com " "arquivos. A vantagem é que o arquivo é fechado corretamente após o término " @@ -427,7 +434,7 @@ msgstr "" "Usar :keyword:`!with` também é muito mais curto que escrever seu bloco " "equivalente :keyword:`try`\\ -\\ :keyword:`finally`::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:330 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:334 msgid "" "If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f." "close()`` to close the file and immediately free up any system resources " @@ -437,18 +444,17 @@ msgstr "" "deveria chamar ``f.close()`` para fechar o arquivo e imediatamente liberar " "qualquer recurso do sistema usado por ele." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:335 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:339 msgid "" "Calling ``f.write()`` without using the :keyword:`!with` keyword or calling " "``f.close()`` **might** result in the arguments of ``f.write()`` not being " "completely written to the disk, even if the program exits successfully." msgstr "" -"Chamar ``f.write()`` sem usar a palavra reservada :keyword:`!with` ou " -"chamar``f.close()`` **pode** resultar nos argumentos de ``f.write()`` não " -"serem completamente escritos no disco, mesmo se o programa for encerrado com " -"êxito." +"Chamar ``f.write()`` sem usar a palavra reservada :keyword:`!with` ou chamar " +"``f.close()`` **pode** resultar nos argumentos de ``f.write()`` não serem " +"completamente escritos no disco, mesmo se o programa for encerrado com êxito." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:343 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:347 msgid "" "After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by " "calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically " @@ -458,19 +464,19 @@ msgstr "" "chamando ``f.close()``, as tentativas de usar o arquivo falharão " "automaticamente. ::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:357 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:361 msgid "Methods of File Objects" msgstr "Métodos de objetos arquivo" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:359 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:363 msgid "" "The rest of the examples in this section will assume that a file object " "called ``f`` has already been created." msgstr "" -"Para simplificar, o resto dos exemplos nesta seção assumem que um objeto " +"Para simplificar, o resto dos exemplos nesta seção presumem que um objeto " "arquivo chamado ``f`` já foi criado." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:362 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:366 msgid "" "To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity " "of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary " @@ -490,10 +496,10 @@ msgstr "" "(em modo binário) são lidos e devolvidos. Se o fim do arquivo for atingido, " "``f.read()`` devolve uma string vazia (``''``). ::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:376 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:380 msgid "" -"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``" -"\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last " +"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character " +"(``\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last " "line of the file if the file doesn't end in a newline. This makes the " "return value unambiguous; if ``f.readline()`` returns an empty string, the " "end of the file has been reached, while a blank line is represented by " @@ -507,7 +513,7 @@ msgstr "" "representadas por um ``'\\n'`` -- uma string contendo apenas o caractere " "terminador de linha. ::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:390 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:394 msgid "" "For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is " "memory efficient, fast, and leads to simple code::" @@ -515,7 +521,7 @@ msgstr "" "Uma maneira alternativa de ler linhas do arquivo é iterar diretamente pelo " "objeto arquivo. É eficiente, rápido e resulta em código mais simples::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:399 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:403 msgid "" "If you want to read all the lines of a file in a list you can also use " "``list(f)`` or ``f.readlines()``." @@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "" "Se desejar ler todas as linhas de um arquivo em uma lista, pode-se usar " "``list(f)`` ou ``f.readlines()``." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:402 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:406 msgid "" "``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning " "the number of characters written. ::" @@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "" "``f.write(string)`` escreve o conteúdo de *string* para o arquivo, " "retornando o número de caracteres escritos. ::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:408 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:412 msgid "" "Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text " "mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::" @@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "" "Outros tipos de objetos precisam ser convertidos -- seja para uma string (em " "modo texto) ou para bytes (em modo binário) -- antes de escrevê-los::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:416 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:420 msgid "" "``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in " "the file represented as number of bytes from the beginning of the file when " @@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "" "arquivo representado, como número de bytes desde o início do arquivo, no " "modo binário, e um número ininteligível, quando no modo de texto." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:420 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:424 msgid "" "To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The " "position is computed from adding *offset* to a reference point; the " @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "" "ao fim do arquivo. Este argumento pode ser omitido e o valor padrão é 0, " "usando o início do arquivo como referência. ::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:439 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:443 msgid "" "In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks " "relative to the beginning of the file are allowed (the exception being " @@ -580,7 +586,7 @@ msgstr "" "são aqueles retornados por chamada à ``f.tell()``, ou zero. Qualquer outro " "valor para *offset* produz um comportamento indefinido." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:445 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:449 msgid "" "File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :" "meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library " @@ -590,11 +596,11 @@ msgstr "" "meth:`~file.truncate` que não são usados com frequência; consulte a " "Biblioteca de Referência para um guia completo de objetos arquivo." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:453 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:457 msgid "Saving structured data with :mod:`json`" msgstr "Gravando dados estruturados com :mod:`json`" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:457 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:461 msgid "" "Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit " "more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will " @@ -610,7 +616,7 @@ msgstr "" "tipos de dados mais complexos, como listas e dicionários aninhados, a " "análise e serialização manual tornam-se complicadas." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:464 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:468 msgid "" "Rather than having users constantly writing and debugging code to save " "complicated data types to files, Python allows you to use the popular data " @@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "" "armazenada em um arquivo, ou estrutura de dados, ou enviada por uma conexão " "de rede para alguma outra máquina." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:475 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:479 msgid "" "The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data " "exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a " @@ -643,7 +649,7 @@ msgstr "" "troca de dados. Pessoas que programam já estão familiarizadas com esse " "formato, o que o torna uma boa opção para interoperabilidade." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:479 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:483 msgid "" "If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation " "with a simple line of code::" @@ -651,7 +657,7 @@ msgstr "" "Um objeto ``x``, pode ser visualizado na sua representação JSON com uma " "simples linha de código::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:487 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:491 msgid "" "Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json." "dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is " @@ -661,15 +667,24 @@ msgstr "" "serializa o objeto para um :term:`arquivo texto`. Se ``f`` é um :term:" "`arquivo texto` aberto para escrita, podemos fazer isto::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:493 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:497 msgid "" -"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has " -"been opened for reading::" +"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`binary file` or :term:`text " +"file` object which has been opened for reading::" msgstr "" "Para decodificar o objeto novamente, se ``f`` é um objeto :term:`arquivo " -"texto` que foi aberto para leitura::" +"binário` ou :term:`arquivo texto` que foi aberto para leitura::" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:498 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:503 +msgid "" +"JSON files must be encoded in UTF-8. Use ``encoding=\"utf-8\"`` when opening " +"JSON file as a :term:`text file` for both of reading and writing." +msgstr "" +"Arquivos JSON devem ser codificados em UTF-8. Use ``encoding=\"utf-8\"`` " +"quando abrir um arquivo JSON como um :term:`arquivo texto` tanto para " +"leitura quanto para escrita." + +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:506 msgid "" "This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but " "serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra " @@ -681,11 +696,11 @@ msgstr "" "pouco mais de esforço. A referência para o módulo :mod:`json` contém uma " "explicação disso." -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:504 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:512 msgid ":mod:`pickle` - the pickle module" msgstr "O módulo :mod:`pickle`" -#: ../../tutorial/inputoutput.rst:506 +#: ../../tutorial/inputoutput.rst:514 msgid "" "Contrary to :ref:`JSON `, *pickle* is a protocol which allows the " "serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is " diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 9b5925788..2f717161b 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Welington Carlos , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/interactive.rst:5 msgid "Interactive Input Editing and History Substitution" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "" "bom se a indentação adequada fosse sugerida nas linhas de continuação (o " "analisador sabe se é necessário um token de recuo). O mecanismo de conclusão " "pode usar a tabela de símbolos do interpretador. Um comando para verificar " -"(ou mesmo sugerir) parênteses, citações, etc., também seria útil." +"(ou mesmo sugerir) parênteses, aspas, etc., também seria útil." #: ../../tutorial/interactive.rst:45 msgid "" diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 82507b5eb..b251604b5 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/interpreter.rst:5 msgid "Using the Python Interpreter" @@ -78,7 +79,7 @@ msgid "" "exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing " "the following command: ``quit()``." msgstr "" -"Digitando um caractere de fim-de-arquivo (:kbd:`Control-D` no Unix, :kbd:" +"Digitar um caractere de fim de arquivo (:kbd:`Control-D` no Unix, :kbd:" "`Control-Z` no Windows) diretamente no prompt força o interpretador a sair " "com status de saída zero. Se isso não funcionar, você pode sair do " "interpretador digitando o seguinte comando: ``quit()``." @@ -140,7 +141,7 @@ msgid "" "as if you had spelled out its full name on the command line." msgstr "" "Alguns módulos Python são também úteis como scripts. Estes podem ser " -"chamados usando ``python -m modulo [arg] ...``, que executa o arquivo fonte " +"chamados usando ``python -m módulo [arg] ...`` que executa o arquivo fonte " "do *módulo* como se você tivesse digitado seu caminho completo na linha de " "comando." diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index f40b97bc8..1fca60804 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,25 @@ # Leticia Portella , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# David Macedo, 2022 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-18 16:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/introduction.rst:5 msgid "An Informal Introduction to Python" @@ -49,6 +51,18 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/introduction.rst:16 msgid "" +"You can toggle the display of prompts and output by clicking on ``>>>`` in " +"the upper-right corner of an example box. If you hide the prompts and " +"output for an example, then you can easily copy and paste the input lines " +"into your interpreter." +msgstr "" +"Você pode alternar a exibição de prompts e saída clicando em ``>>>`` no " +"canto superior direito de uma caixa de exemplo. Se você ocultar os prompts e " +"a saída para um exemplo, poderá copiar e colar facilmente as linhas de " +"entrada no seu interpretador." + +#: ../../tutorial/introduction.rst:23 +msgid "" "Many of the examples in this manual, even those entered at the interactive " "prompt, include comments. Comments in Python start with the hash character, " "``#``, and extend to the end of the physical line. A comment may appear at " @@ -57,24 +71,24 @@ msgid "" "Since comments are to clarify code and are not interpreted by Python, they " "may be omitted when typing in examples." msgstr "" -"Muitos dos exemplos neste manual, até mesmo aqueles digitados " -"interativamente, incluem comentários. Comentários em Python são iniciados " -"pelo caractere ``#``, e se estendem até o final da linha física. Um " -"comentário pode aparecer no início da linha, depois de um espaço em branco " -"ou código, mas nunca dentro de uma string literal. O caractere ``#`` em uma " -"string literal não passa de um caractere ``#``. Uma vez que os comentários " -"são usados apenas para explicar o código e não são interpretados pelo " -"Python, eles podem ser omitidos ao digitar os exemplos." +"Muitos exemplos neste manual, mesmo aqueles inscritos na linha de comando " +"interativa, incluem comentários. Comentários em Python começam com o " +"caractere cerquilha ``#`` e estende até o final da linha. Um comentário pode " +"aparecer no inicio da linha ou após espaço em branco ou código, mas não " +"dentro de uma string literal. O caractere cerquilha dentro de uma string " +"literal é apenas uma cerquilha. Como os comentários são para esclarecer o " +"código e não são interpretados pelo Python, eles podem ser omitidos ao " +"digitar exemplos." -#: ../../tutorial/introduction.rst:24 +#: ../../tutorial/introduction.rst:31 msgid "Some examples::" -msgstr "Alguns exemplos::" +msgstr "Alguns exemplos:" -#: ../../tutorial/introduction.rst:35 +#: ../../tutorial/introduction.rst:42 msgid "Using Python as a Calculator" msgstr "Usando Python como uma calculadora" -#: ../../tutorial/introduction.rst:37 +#: ../../tutorial/introduction.rst:44 msgid "" "Let's try some simple Python commands. Start the interpreter and wait for " "the primary prompt, ``>>>``. (It shouldn't take long.)" @@ -82,11 +96,11 @@ msgstr "" "Vamos experimentar alguns comandos simples em Python. Inicie o interpretador " "e aguarde o prompt primário, ``>>>``. (Não deve demorar muito.)" -#: ../../tutorial/introduction.rst:44 +#: ../../tutorial/introduction.rst:51 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../../tutorial/introduction.rst:46 +#: ../../tutorial/introduction.rst:53 msgid "" "The interpreter acts as a simple calculator: you can type an expression at " "it and it will write the value. Expression syntax is straightforward: the " @@ -100,7 +114,7 @@ msgstr "" "em outras linguagens tradicionais (por exemplo, Pascal ou C); parênteses " "(``()``) podem ser usados para agrupar expressões. Por exemplo::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:61 +#: ../../tutorial/introduction.rst:68 msgid "" "The integer numbers (e.g. ``2``, ``4``, ``20``) have type :class:`int`, the " "ones with a fractional part (e.g. ``5.0``, ``1.6``) have type :class:" @@ -110,7 +124,7 @@ msgstr "" "aqueles com parte fracionária (ex. ``5.0``, ``1.6``) são do tipo :class:" "`float`. Veremos mais sobre tipos numéricos posteriormente neste tutorial." -#: ../../tutorial/introduction.rst:65 +#: ../../tutorial/introduction.rst:72 msgid "" "Division (``/``) always returns a float. To do :term:`floor division` and " "get an integer result (discarding any fractional result) you can use the ``//" @@ -121,14 +135,14 @@ msgstr "" "fracionária) você pode usar o operador ``//``; para calcular o resto você " "pode usar o ``%``::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:79 +#: ../../tutorial/introduction.rst:86 msgid "" "With Python, it is possible to use the ``**`` operator to calculate powers " "[#]_::" msgstr "" -"Com Python, podemos usar o operador ``**`` para calcular potências [#]_::" +"Com Python, é possível usar o operador ``**`` para calcular potências [#]_::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:86 +#: ../../tutorial/introduction.rst:93 msgid "" "The equal sign (``=``) is used to assign a value to a variable. Afterwards, " "no result is displayed before the next interactive prompt::" @@ -137,7 +151,7 @@ msgstr "" "Depois de uma atribuição, nenhum resultado é exibido antes do próximo " "prompt::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:94 +#: ../../tutorial/introduction.rst:101 msgid "" "If a variable is not \"defined\" (assigned a value), trying to use it will " "give you an error::" @@ -145,7 +159,7 @@ msgstr "" "Se uma variável não é \"definida\" (não tem um valor atribuído), tentar " "utilizá-la gerará um erro::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:102 +#: ../../tutorial/introduction.rst:109 msgid "" "There is full support for floating point; operators with mixed type operands " "convert the integer operand to floating point::" @@ -153,7 +167,7 @@ msgstr "" "Há suporte completo para ponto flutuante (*float*); operadores com operandos " "de diferentes tipos convertem o inteiro para ponto flutuante::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:108 +#: ../../tutorial/introduction.rst:115 msgid "" "In interactive mode, the last printed expression is assigned to the variable " "``_``. This means that when you are using Python as a desk calculator, it " @@ -163,7 +177,7 @@ msgstr "" "variável ``_``. Assim, ao utilizar Python como uma calculadora, fica mais " "fácil prosseguir com os cálculos, por exemplo::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:121 +#: ../../tutorial/introduction.rst:128 msgid "" "This variable should be treated as read-only by the user. Don't explicitly " "assign a value to it --- you would create an independent local variable with " @@ -174,7 +188,7 @@ msgstr "" "criando uma outra variável (homônima) independente, que mascararia a " "variável especial com seu comportamento mágico." -#: ../../tutorial/introduction.rst:125 +#: ../../tutorial/introduction.rst:132 msgid "" "In addition to :class:`int` and :class:`float`, Python supports other types " "of numbers, such as :class:`~decimal.Decimal` and :class:`~fractions." @@ -188,11 +202,11 @@ msgstr "" "`, e usa os sufixos ``j`` ou ``J`` para indicar a parte " "imaginária (por exemplo, ``3+5j``)." -#: ../../tutorial/introduction.rst:135 +#: ../../tutorial/introduction.rst:142 msgid "Strings" msgstr "Strings" -#: ../../tutorial/introduction.rst:137 +#: ../../tutorial/introduction.rst:144 msgid "" "Besides numbers, Python can also manipulate strings, which can be expressed " "in several ways. They can be enclosed in single quotes (``'...'``) or " @@ -204,7 +218,7 @@ msgstr "" "delimitadas por aspas simples (``'...'``) ou duplas (``\"...\"``) e teremos " "o mesmo resultado [#]_. ``\\`` pode ser usada para escapar aspas::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:155 +#: ../../tutorial/introduction.rst:162 msgid "" "In the interactive interpreter, the output string is enclosed in quotes and " "special characters are escaped with backslashes. While this might sometimes " @@ -223,7 +237,7 @@ msgstr "" "delimitada com aspas simples. A função :func:`print` produz uma saída mais " "legível, ao omitir as aspas e ao imprimir caracteres escapados e especiais::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:175 +#: ../../tutorial/introduction.rst:182 msgid "" "If you don't want characters prefaced by ``\\`` to be interpreted as special " "characters, you can use *raw strings* by adding an ``r`` before the first " @@ -231,29 +245,29 @@ msgid "" msgstr "" "Se não quiseres que os caracteres sejam precedidos por ``\\`` para serem " "interpretados como caracteres especiais, poderás usar *strings raw* (N.d.T: " -"“crua” ou sem processamento de caracteres de escape) adicionando um ``r`` " +"“bruta” ou sem processamento de caracteres de escape) adicionando um ``r`` " "antes da primeira aspa::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:185 +#: ../../tutorial/introduction.rst:192 msgid "" -"String literals can span multiple lines. One way is using triple-quotes: ``" -"\"\"\"...\"\"\"`` or ``'''...'''``. End of lines are automatically included " -"in the string, but it's possible to prevent this by adding a ``\\`` at the " -"end of the line. The following example::" +"String literals can span multiple lines. One way is using triple-quotes: " +"``\"\"\"...\"\"\"`` or ``'''...'''``. End of lines are automatically " +"included in the string, but it's possible to prevent this by adding a ``\\`` " +"at the end of the line. The following example::" msgstr "" "As strings literais podem abranger várias linhas. Uma maneira é usar as " "aspas triplas: ``\"\"\"...\"\"\"`` ou ``'''...'''``. O fim das linhas é " "incluído automaticamente na string, mas é possível evitar isso adicionando " "uma ``\\`` no final. O seguinte exemplo::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:196 +#: ../../tutorial/introduction.rst:203 msgid "" "produces the following output (note that the initial newline is not " "included):" msgstr "" "produz a seguinte saída (observe que a linha inicial não está incluída):" -#: ../../tutorial/introduction.rst:204 +#: ../../tutorial/introduction.rst:211 msgid "" "Strings can be concatenated (glued together) with the ``+`` operator, and " "repeated with ``*``::" @@ -261,7 +275,7 @@ msgstr "" "Strings podem ser concatenadas (coladas) com o operador ``+``, e repetidas " "com ``*``::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:211 +#: ../../tutorial/introduction.rst:218 msgid "" "Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next " "to each other are automatically concatenated. ::" @@ -269,26 +283,26 @@ msgstr "" "Duas ou mais *strings literais* (ou seja, entre aspas) ao lado da outra são " "automaticamente concatenados. ::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:217 +#: ../../tutorial/introduction.rst:224 msgid "" "This feature is particularly useful when you want to break long strings::" msgstr "" "Esse recurso é particularmente útil quando você quer quebrar strings longas::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:224 +#: ../../tutorial/introduction.rst:231 msgid "" "This only works with two literals though, not with variables or expressions::" msgstr "" "Isso só funciona com duas strings literais, não com variáveis ou expressões::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:238 +#: ../../tutorial/introduction.rst:245 msgid "" "If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use ``+``::" msgstr "" -"Se você quiser concatenar variáveis ou uma variável e uma literal, use ``" -"+``::" +"Se você quiser concatenar variáveis ou uma variável e uma literal, use " +"``+``::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:243 +#: ../../tutorial/introduction.rst:250 msgid "" "Strings can be *indexed* (subscripted), with the first character having " "index 0. There is no separate character type; a character is simply a string " @@ -298,36 +312,28 @@ msgstr "" "índice 0. Não existe um tipo específico para caracteres; um caractere é " "simplesmente uma string cujo tamanho é 1::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:253 +#: ../../tutorial/introduction.rst:260 msgid "" "Indices may also be negative numbers, to start counting from the right::" msgstr "" "Índices também podem ser números negativos para iniciar a contagem pela " "direita::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:262 +#: ../../tutorial/introduction.rst:269 msgid "Note that since -0 is the same as 0, negative indices start from -1." msgstr "Note que dado que -0 é o mesmo que 0, índices negativos começam em -1." -#: ../../tutorial/introduction.rst:264 +#: ../../tutorial/introduction.rst:271 msgid "" "In addition to indexing, *slicing* is also supported. While indexing is " "used to obtain individual characters, *slicing* allows you to obtain " "substring::" msgstr "" -"Além da indexação, o *fatiamento* também é permitido. Embora a indexação " +"Além da indexação, o *fatiamento* também é permitido. Enquanto a indexação " "seja usada para obter caracteres individuais, *fatiar* permite que você " -"obtenha substring::" - -#: ../../tutorial/introduction.rst:272 -msgid "" -"Note how the start is always included, and the end always excluded. This " -"makes sure that ``s[:i] + s[i:]`` is always equal to ``s``::" -msgstr "" -"Observe como o início sempre está incluído, e o fim sempre é excluído. Isso " -"garante que ``s[:i] + s[i:]`` seja sempre igual a ``s``::" +"obtenha uma substring:" -#: ../../tutorial/introduction.rst:280 +#: ../../tutorial/introduction.rst:279 msgid "" "Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, " "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" @@ -336,7 +342,15 @@ msgstr "" "padrão é zero, um segundo índice omitido é por padrão o tamanho da string " "sendo fatiada::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:290 +#: ../../tutorial/introduction.rst:289 +msgid "" +"Note how the start is always included, and the end always excluded. This " +"makes sure that ``s[:i] + s[i:]`` is always equal to ``s``::" +msgstr "" +"Observe como o início sempre está incluído, e o fim sempre é excluído. Isso " +"garante que ``s[:i] + s[i:]`` seja sempre igual a ``s``::" + +#: ../../tutorial/introduction.rst:297 msgid "" "One way to remember how slices work is to think of the indices as pointing " "*between* characters, with the left edge of the first character numbered 0. " @@ -348,7 +362,7 @@ msgstr "" "0. Assim, a borda direita do último caractere de uma string de comprimento " "*n* tem índice *n*, por exemplo::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:301 +#: ../../tutorial/introduction.rst:308 msgid "" "The first row of numbers gives the position of the indices 0...6 in the " "string; the second row gives the corresponding negative indices. The slice " @@ -360,7 +374,7 @@ msgstr "" "fatia de *i* a *j* consiste em todos os caracteres entre as bordas *i* e " "*j*, respectivamente." -#: ../../tutorial/introduction.rst:306 +#: ../../tutorial/introduction.rst:313 msgid "" "For non-negative indices, the length of a slice is the difference of the " "indices, if both are within bounds. For example, the length of " @@ -370,12 +384,12 @@ msgstr "" "índices, se ambos estão dentro dos limites da string. Por exemplo, o " "comprimento de ``word[1:3]`` é 2." -#: ../../tutorial/introduction.rst:310 +#: ../../tutorial/introduction.rst:317 msgid "Attempting to use an index that is too large will result in an error::" msgstr "" "A tentativa de usar um índice que seja muito grande resultará em um erro::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:317 +#: ../../tutorial/introduction.rst:324 msgid "" "However, out of range slice indexes are handled gracefully when used for " "slicing::" @@ -386,7 +400,7 @@ msgstr "" "comprimento é trocado pelo comprimento, um limite superior menor que o " "limite inferior produz uma string vazia::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:325 +#: ../../tutorial/introduction.rst:332 msgid "" "Python strings cannot be changed --- they are :term:`immutable`. Therefore, " "assigning to an indexed position in the string results in an error::" @@ -395,19 +409,19 @@ msgstr "" "`imutável`. Portanto, atribuir a uma posição indexada na sequência resulta " "em um erro::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:337 +#: ../../tutorial/introduction.rst:344 msgid "If you need a different string, you should create a new one::" msgstr "Se você precisar de uma string diferente, deverá criar uma nova::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:344 +#: ../../tutorial/introduction.rst:351 msgid "The built-in function :func:`len` returns the length of a string::" msgstr "A função embutida :func:`len` devolve o comprimento de uma string::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:355 +#: ../../tutorial/introduction.rst:362 msgid ":ref:`textseq`" msgstr ":ref:`textseq`" -#: ../../tutorial/introduction.rst:354 +#: ../../tutorial/introduction.rst:361 msgid "" "Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations " "supported by such types." @@ -415,11 +429,11 @@ msgstr "" "As strings são exemplos de *tipos de sequências* e suportam as operações " "comumente suportadas por esses tipos." -#: ../../tutorial/introduction.rst:359 +#: ../../tutorial/introduction.rst:366 msgid ":ref:`string-methods`" msgstr ":ref:`string-methods`" -#: ../../tutorial/introduction.rst:358 +#: ../../tutorial/introduction.rst:365 msgid "" "Strings support a large number of methods for basic transformations and " "searching." @@ -427,28 +441,28 @@ msgstr "" "As strings suportam uma grande quantidade de métodos para transformações " "básicas e busca." -#: ../../tutorial/introduction.rst:362 +#: ../../tutorial/introduction.rst:369 msgid ":ref:`f-strings`" msgstr ":ref:`f-strings`" -#: ../../tutorial/introduction.rst:362 +#: ../../tutorial/introduction.rst:369 msgid "String literals that have embedded expressions." msgstr "Strings literais que possuem expressões embutidas." -#: ../../tutorial/introduction.rst:365 +#: ../../tutorial/introduction.rst:372 msgid ":ref:`formatstrings`" msgstr ":ref:`formatstrings`" -#: ../../tutorial/introduction.rst:365 +#: ../../tutorial/introduction.rst:372 msgid "Information about string formatting with :meth:`str.format`." msgstr "" "Informações sobre formatação de string com o método :meth:`str.format`." -#: ../../tutorial/introduction.rst:368 +#: ../../tutorial/introduction.rst:375 msgid ":ref:`old-string-formatting`" msgstr ":ref:`old-string-formatting`" -#: ../../tutorial/introduction.rst:368 +#: ../../tutorial/introduction.rst:375 msgid "" "The old formatting operations invoked when strings are the left operand of " "the ``%`` operator are described in more detail here." @@ -456,11 +470,11 @@ msgstr "" "As antigas operações de formatação invocadas quando as strings são o " "operando esquerdo do operador ``%`` são descritas com mais detalhes aqui." -#: ../../tutorial/introduction.rst:375 +#: ../../tutorial/introduction.rst:382 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: ../../tutorial/introduction.rst:377 +#: ../../tutorial/introduction.rst:384 msgid "" "Python knows a number of *compound* data types, used to group together other " "values. The most versatile is the *list*, which can be written as a list of " @@ -472,7 +486,7 @@ msgstr "" "uma lista de valores (itens) separados por vírgula, entre colchetes. Os " "valores contidos na lista não precisam ser todos do mesmo tipo. ::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:386 +#: ../../tutorial/introduction.rst:393 msgid "" "Like strings (and all other built-in :term:`sequence` types), lists can be " "indexed and sliced::" @@ -480,7 +494,7 @@ msgstr "" "Como strings (e todos os tipos embutidos de :term:`sequência`), listas pode " "ser indexados e fatiados::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:396 +#: ../../tutorial/introduction.rst:403 msgid "" "All slice operations return a new list containing the requested elements. " "This means that the following slice returns a :ref:`shallow copy " @@ -488,13 +502,13 @@ msgid "" msgstr "" "Todas as operações de fatiamento devolvem uma nova lista contendo os " "elementos solicitados. Isso significa que o seguinte fatiamento devolve uma :" -"ref:`cópia rasa` da lista::" +"ref:`cópia rasa ` da lista::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:403 +#: ../../tutorial/introduction.rst:410 msgid "Lists also support operations like concatenation::" msgstr "As listas também suportam operações como concatenação::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:408 +#: ../../tutorial/introduction.rst:415 msgid "" "Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` " "type, i.e. it is possible to change their content::" @@ -503,7 +517,7 @@ msgstr "" "term:`mutáveis`, ou seja, é possível alterar elementos individuais " "de uma lista::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:418 +#: ../../tutorial/introduction.rst:425 msgid "" "You can also add new items at the end of the list, by using the :meth:`~list." "append` *method* (we will see more about methods later)::" @@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "" "meth:`~list.append` (estudaremos mais a respeito dos métodos " "posteriormente)::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:426 +#: ../../tutorial/introduction.rst:433 msgid "" "Assignment to slices is also possible, and this can even change the size of " "the list or clear it entirely::" @@ -520,11 +534,11 @@ msgstr "" "Atribuição a fatias também é possível, e isso pode até alterar o tamanho da " "lista ou remover todos os itens dela::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:445 +#: ../../tutorial/introduction.rst:452 msgid "The built-in function :func:`len` also applies to lists::" msgstr "A função embutida :func:`len` também se aplica a listas::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:451 +#: ../../tutorial/introduction.rst:458 msgid "" "It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for " "example::" @@ -532,11 +546,11 @@ msgstr "" "É possível aninhar listas (criar listas contendo outras listas), por " "exemplo::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:467 +#: ../../tutorial/introduction.rst:474 msgid "First Steps Towards Programming" msgstr "Primeiros passos para a programação" -#: ../../tutorial/introduction.rst:469 +#: ../../tutorial/introduction.rst:476 msgid "" "Of course, we can use Python for more complicated tasks than adding two and " "two together. For instance, we can write an initial sub-sequence of the " @@ -547,11 +561,11 @@ msgstr "" "Por exemplo, podemos escrever o início da `sequência de Fibonacci `_ assim::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:489 +#: ../../tutorial/introduction.rst:496 msgid "This example introduces several new features." msgstr "Este exemplo introduz diversas características ainda não mencionadas." -#: ../../tutorial/introduction.rst:491 +#: ../../tutorial/introduction.rst:498 msgid "" "The first line contains a *multiple assignment*: the variables ``a`` and " "``b`` simultaneously get the new values 0 and 1. On the last line this is " @@ -565,7 +579,7 @@ msgstr "" "são sempre avaliadas primeiro, antes da atribuição. As expressões do lado " "direito são avaliadas da esquerda para a direita." -#: ../../tutorial/introduction.rst:497 +#: ../../tutorial/introduction.rst:504 msgid "" "The :keyword:`while` loop executes as long as the condition (here: ``a < " "10``) remains true. In Python, like in C, any non-zero integer value is " @@ -586,7 +600,7 @@ msgstr "" "``<`` (menor que), ``>`` (maior que), ``==`` (igual), ``<=`` (menor ou " "igual), ``>=`` (maior ou igual) e ``!=`` (diferente)." -#: ../../tutorial/introduction.rst:506 +#: ../../tutorial/introduction.rst:513 msgid "" "The *body* of the loop is *indented*: indentation is Python's way of " "grouping statements. At the interactive prompt, you have to type a tab or " @@ -607,7 +621,7 @@ msgstr "" "comando). Observe que toda linha de um mesmo bloco de comandos deve ter a " "mesma indentação." -#: ../../tutorial/introduction.rst:515 +#: ../../tutorial/introduction.rst:522 msgid "" "The :func:`print` function writes the value of the argument(s) it is given. " "It differs from just writing the expression you want to write (as we did " @@ -623,19 +637,19 @@ msgstr "" "são impressas sem aspas, e um espaço é inserido entre os itens, assim você " "pode formatar bem o resultado, dessa forma::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:526 +#: ../../tutorial/introduction.rst:533 msgid "" "The keyword argument *end* can be used to avoid the newline after the " "output, or end the output with a different string::" msgstr "" -"O argumento *end* pode ser usado para evitar uma nova linha após a saída ou " -"finalizar a saída com uma string diferente::" +"O argumento nomeado *end* pode ser usado para evitar uma nova linha após a " +"saída ou finalizar a saída com uma string diferente::" -#: ../../tutorial/introduction.rst:538 +#: ../../tutorial/introduction.rst:545 msgid "Footnotes" msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../tutorial/introduction.rst:539 +#: ../../tutorial/introduction.rst:546 msgid "" "Since ``**`` has higher precedence than ``-``, ``-3**2`` will be interpreted " "as ``-(3**2)`` and thus result in ``-9``. To avoid this and get ``9``, you " @@ -645,7 +659,7 @@ msgstr "" "interpretado como ``-(3**2)`` e assim resultará em ``-9``. Para evitar isso " "e obter ``9``, você pode usar ``(-3)**2``." -#: ../../tutorial/introduction.rst:543 +#: ../../tutorial/introduction.rst:550 msgid "" "Unlike other languages, special characters such as ``\\n`` have the same " "meaning with both single (``'...'``) and double (``\"...\"``) quotes. The " diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index e14005e20..50ec70520 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/modules.rst:5 msgid "Modules" @@ -59,7 +60,7 @@ msgid "" "modules or into the *main* module (the collection of variables that you have " "access to in a script executed at the top level and in calculator mode)." msgstr "" -"Para permitir isso, o Python tem uma maneira de colocar as definições em um " +"Para permitir isso, Python tem uma maneira de colocar as definições em um " "arquivo e então usá-las em um script ou em uma execução interativa do " "interpretador. Tal arquivo é chamado de *módulo*; definições de um módulo " "podem ser *importadas* para outros módulos, ou para o módulo *principal* (a " @@ -87,7 +88,7 @@ msgid "" "Now enter the Python interpreter and import this module with the following " "command::" msgstr "" -"Agora entre no interpretador Python e importe o módulo com o seguinte " +"Agora, entre no interpretador Python e importe esse módulo com o seguinte\n" "comando::" #: ../../tutorial/modules.rst:50 @@ -104,8 +105,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you intend to use a function often you can assign it to a local name::" msgstr "" -"Se pretender usar uma função muitas vezes, você pode atribui-lá a um nome " -"local::" +"Se você pretende usar uma função muitas vezes, você pode atribui-lá a um " +"nome local::" #: ../../tutorial/modules.rst:71 msgid "More on Modules" @@ -284,16 +285,18 @@ msgstr "O caminho de busca dos módulos" #: ../../tutorial/modules.rst:185 msgid "" "When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches " -"for a built-in module with that name. If not found, it then searches for a " -"file named :file:`spam.py` in a list of directories given by the variable :" -"data:`sys.path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:" +"for a built-in module with that name. These module names are listed in :data:" +"`sys.builtin_module_names`. If not found, it then searches for a file named :" +"file:`spam.py` in a list of directories given by the variable :data:`sys." +"path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:" msgstr "" "Quando um módulo chamado :mod:`spam` é importado, o interpretador procura um " -"módulo embutido com este nome. Se não encontra, procura um arquivo chamado :" +"módulo embutido com este nome. Estes nomes de módulo são listados em :data:" +"`sys.builtin_module_names`. Se não encontra, procura um arquivo chamado :" "file:`spam.py` em uma lista de diretórios incluídos na variável :data:`sys." "path`. A :data:`sys.path` é inicializada com estes locais:" -#: ../../tutorial/modules.rst:190 +#: ../../tutorial/modules.rst:191 msgid "" "The directory containing the input script (or the current directory when no " "file is specified)." @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "" "O diretório que contém o script importador (ou o diretório atual quando " "nenhum arquivo é especificado)." -#: ../../tutorial/modules.rst:192 +#: ../../tutorial/modules.rst:193 msgid "" ":envvar:`PYTHONPATH` (a list of directory names, with the same syntax as the " "shell variable :envvar:`PATH`)." @@ -309,11 +312,15 @@ msgstr "" "A variável de ambiente :envvar:`PYTHONPATH` (uma lista de nomes de " "diretórios, com a mesma sintaxe da variável de ambiente :envvar:`PATH`)." -#: ../../tutorial/modules.rst:194 -msgid "The installation-dependent default." -msgstr "Padrões dependentes da instalação." +#: ../../tutorial/modules.rst:195 +msgid "" +"The installation-dependent default (by convention including a ``site-" +"packages`` directory, handled by the :mod:`site` module)." +msgstr "" +"O padrão dependente da instalação (por convenção, incluindo um diretório " +"``site-packages``, tratado pelo módulo :mod:`site`)." -#: ../../tutorial/modules.rst:197 +#: ../../tutorial/modules.rst:199 msgid "" "On file systems which support symlinks, the directory containing the input " "script is calculated after the symlink is followed. In other words the " @@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "" "Em outras palavras o diretório que contém o link simbólico **não** é " "adicionado ao caminho de busca de módulos." -#: ../../tutorial/modules.rst:201 +#: ../../tutorial/modules.rst:203 msgid "" "After initialization, Python programs can modify :data:`sys.path`. The " "directory containing the script being run is placed at the beginning of the " @@ -340,11 +347,11 @@ msgstr "" "nome na biblioteca padrão. Isso costuma ser um erro, a menos que seja " "intencional. Veja a seção :ref:`tut-standardmodules` para mais informações." -#: ../../tutorial/modules.rst:212 +#: ../../tutorial/modules.rst:214 msgid "\"Compiled\" Python files" msgstr "Arquivos Python \"compilados\"" -#: ../../tutorial/modules.rst:214 +#: ../../tutorial/modules.rst:216 msgid "" "To speed up loading modules, Python caches the compiled version of each " "module in the ``__pycache__`` directory under the name :file:`module." @@ -363,7 +370,7 @@ msgstr "" "coexistência de módulos compilados de diferentes releases e versões de " "Python." -#: ../../tutorial/modules.rst:222 +#: ../../tutorial/modules.rst:224 msgid "" "Python checks the modification date of the source against the compiled " "version to see if it's out of date and needs to be recompiled. This is a " @@ -377,7 +384,7 @@ msgstr "" "independentes de plataforma, portanto a mesma biblioteca pode ser " "compartilhada entre sistemas de arquiteturas diferentes." -#: ../../tutorial/modules.rst:227 +#: ../../tutorial/modules.rst:229 msgid "" "Python does not check the cache in two circumstances. First, it always " "recompiles and does not store the result for the module that's loaded " @@ -393,11 +400,11 @@ msgstr "" "as versões compiladas), o módulo compilado deve estar no diretório de " "fontes, e não deve haver um módulo fonte." -#: ../../tutorial/modules.rst:234 +#: ../../tutorial/modules.rst:236 msgid "Some tips for experts:" msgstr "Algumas dicas para especialistas:" -#: ../../tutorial/modules.rst:236 +#: ../../tutorial/modules.rst:238 msgid "" "You can use the :option:`-O` or :option:`-OO` switches on the Python command " "to reduce the size of a compiled module. The ``-O`` switch removes assert " @@ -408,14 +415,14 @@ msgid "" "the effects of optimization." msgstr "" "Você pode usar as opções :option:`-O` ou :option:`-OO` no comando Python " -"para reduzir o tamanho de um módulo compilado. A opção ``-O`` remove " -"comandos assert, e a opção ``-OO`` remove, além dos comandos assert, as " +"para reduzir o tamanho de um módulo compilado. A opção ``-O`` remove as " +"instruções assert, e a opção ``-OO`` remove, além das instruções assert, as " "strings de documentações. Como alguns programas podem contar com essa " "disponibilidade, só use essa opção se souber o que está fazendo. Módulos " "\"otimizados\" tem uma marcação ``opt-`` e são geralmente de menor tamanho. " "Futuros releases podem mudar os efeitos da otimização." -#: ../../tutorial/modules.rst:244 +#: ../../tutorial/modules.rst:246 msgid "" "A program doesn't run any faster when it is read from a ``.pyc`` file than " "when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``." @@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "" "quando lido de um arquivo ``.py``; a única coisa que é mais rápida com " "arquivos ``.pyc`` é sua velocidade de carregamento." -#: ../../tutorial/modules.rst:248 +#: ../../tutorial/modules.rst:250 msgid "" "The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a " "directory." @@ -433,7 +440,7 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`compileall` pode criar arquivos .pyc para todos os módulos de " "um diretório." -#: ../../tutorial/modules.rst:251 +#: ../../tutorial/modules.rst:253 msgid "" "There is more detail on this process, including a flow chart of the " "decisions, in :pep:`3147`." @@ -441,11 +448,11 @@ msgstr "" "Há mais detalhes desse processo, incluindo um fluxograma de decisões, no :" "pep:`3147`." -#: ../../tutorial/modules.rst:258 +#: ../../tutorial/modules.rst:260 msgid "Standard Modules" msgstr "Módulos padrões" -#: ../../tutorial/modules.rst:262 +#: ../../tutorial/modules.rst:264 msgid "" "Python comes with a library of standard modules, described in a separate " "document, the Python Library Reference (\"Library Reference\" hereafter). " @@ -471,7 +478,7 @@ msgstr "" "interpretador Python. As variáveis ``sys.ps1`` e ``sys.ps2`` definem as " "strings utilizadas como prompt primário e secundário::" -#: ../../tutorial/modules.rst:285 +#: ../../tutorial/modules.rst:287 msgid "" "These two variables are only defined if the interpreter is in interactive " "mode." @@ -479,7 +486,7 @@ msgstr "" "Essas variáveis só estão definidas se o interpretador está em modo " "interativo." -#: ../../tutorial/modules.rst:287 +#: ../../tutorial/modules.rst:289 msgid "" "The variable ``sys.path`` is a list of strings that determines the " "interpreter's search path for modules. It is initialized to a default path " @@ -494,11 +501,11 @@ msgstr "" "`PYTHONPATH` não estiver definida. Você pode modificá-la com as operações " "típicas de lista, por exemplo::" -#: ../../tutorial/modules.rst:300 +#: ../../tutorial/modules.rst:302 msgid "The :func:`dir` Function" msgstr "A função :func:`dir`" -#: ../../tutorial/modules.rst:302 +#: ../../tutorial/modules.rst:304 msgid "" "The built-in function :func:`dir` is used to find out which names a module " "defines. It returns a sorted list of strings::" @@ -506,18 +513,18 @@ msgstr "" "A função embutida :func:`dir` é usada para descobrir quais nomes são " "definidos por um módulo. Ela devolve uma lista ordenada de strings::" -#: ../../tutorial/modules.rst:331 +#: ../../tutorial/modules.rst:333 msgid "" "Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::" msgstr "Sem argumentos, :func:`dir` lista os nomes atualmente definidos::" -#: ../../tutorial/modules.rst:339 +#: ../../tutorial/modules.rst:341 msgid "" "Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc." msgstr "" "Observe que ela lista todo tipo de nomes: variáveis, módulos, funções, etc." -#: ../../tutorial/modules.rst:343 +#: ../../tutorial/modules.rst:345 msgid "" ":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If " "you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:" @@ -526,11 +533,11 @@ msgstr "" ":func:`dir` não lista os nomes de variáveis e funções embutidas. Esta lista " "está disponível no módulo padrão :mod:`builtins`::" -#: ../../tutorial/modules.rst:382 +#: ../../tutorial/modules.rst:384 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: ../../tutorial/modules.rst:384 +#: ../../tutorial/modules.rst:386 msgid "" "Packages are a way of structuring Python's module namespace by using " "\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates " @@ -549,7 +556,7 @@ msgstr "" "módulos, como NumPy ou Pillow, tenham que se preocupar com os nomes dos " "módulos uns dos outros." -#: ../../tutorial/modules.rst:392 +#: ../../tutorial/modules.rst:394 msgid "" "Suppose you want to design a collection of modules (a \"package\") for the " "uniform handling of sound files and sound data. There are many different " @@ -575,7 +582,7 @@ msgstr "" "estrutura para o seu pacote (expressa em termos de um sistema de arquivos " "hierárquico)::" -#: ../../tutorial/modules.rst:429 +#: ../../tutorial/modules.rst:431 msgid "" "When importing the package, Python searches through the directories on ``sys." "path`` looking for the package subdirectory." @@ -583,7 +590,7 @@ msgstr "" "Ao importar esse pacote, Python busca pelo subdiretório com mesmo nome, nos " "diretórios listados em ``sys.path``." -#: ../../tutorial/modules.rst:432 +#: ../../tutorial/modules.rst:434 msgid "" "The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories " "containing the file as packages. This prevents directories with a common " @@ -600,13 +607,13 @@ msgstr "" "também executar código de inicialização do pacote, ou configurar a variável " "``__all__``, descrita mais adiante." -#: ../../tutorial/modules.rst:439 +#: ../../tutorial/modules.rst:441 msgid "" "Users of the package can import individual modules from the package, for " "example::" msgstr "Usuários do pacote podem importar módulos individuais, por exemplo::" -#: ../../tutorial/modules.rst:444 +#: ../../tutorial/modules.rst:446 msgid "" "This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced " "with its full name. ::" @@ -614,11 +621,11 @@ msgstr "" "Isso carrega o submódulo :mod:`sound.effects.echo`. Ele deve ser " "referenciado com seu nome completo, como em::" -#: ../../tutorial/modules.rst:449 +#: ../../tutorial/modules.rst:451 msgid "An alternative way of importing the submodule is::" msgstr "Uma maneira alternativa para a importação desse módulo é::" -#: ../../tutorial/modules.rst:453 +#: ../../tutorial/modules.rst:455 msgid "" "This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without " "its package prefix, so it can be used as follows::" @@ -626,13 +633,13 @@ msgstr "" "Isso carrega o submódulo :mod:`echo` sem necessidade de mencionar o prefixo " "do pacote no momento da utilização, assim::" -#: ../../tutorial/modules.rst:458 +#: ../../tutorial/modules.rst:460 msgid "" "Yet another variation is to import the desired function or variable " "directly::" msgstr "Também é possível importar diretamente uma única variável ou função::" -#: ../../tutorial/modules.rst:462 +#: ../../tutorial/modules.rst:464 msgid "" "Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function :" "func:`echofilter` directly available::" @@ -640,7 +647,7 @@ msgstr "" "Novamente, isso carrega o submódulo :mod:`echo`, mas a função :func:" "`echofilter` está acessível diretamente sem prefixo::" -#: ../../tutorial/modules.rst:467 +#: ../../tutorial/modules.rst:469 msgid "" "Note that when using ``from package import item``, the item can be either a " "submodule (or subpackage) of the package, or some other name defined in the " @@ -650,12 +657,12 @@ msgid "" "`ImportError` exception is raised." msgstr "" "Observe que ao utilizar ``from pacote import item``, o item pode ser um " -"subpacote, submódulo, classe, função ou variável. O comando ``import`` " -"primeiro testa se o item está definido no pacote, senão assume que é um " +"subpacote, submódulo, classe, função ou variável. A instrução ``import`` " +"primeiro testa se o item está definido no pacote, senão presume que é um " "módulo e tenta carregá-lo. Se falhar em encontrar o módulo, uma exceção :exc:" "`ImportError` é levantada." -#: ../../tutorial/modules.rst:474 +#: ../../tutorial/modules.rst:476 msgid "" "Contrarily, when using syntax like ``import item.subitem.subsubitem``, each " "item except for the last must be a package; the last item can be a module or " @@ -667,11 +674,11 @@ msgstr "" "pacote ou módulo, mas nunca uma classe, função ou variável contida em um " "módulo." -#: ../../tutorial/modules.rst:483 +#: ../../tutorial/modules.rst:485 msgid "Importing \\* From a Package" msgstr "Importando \\* de um pacote" -#: ../../tutorial/modules.rst:487 +#: ../../tutorial/modules.rst:489 msgid "" "Now what happens when the user writes ``from sound.effects import *``? " "Ideally, one would hope that this somehow goes out to the filesystem, finds " @@ -686,7 +693,7 @@ msgstr "" "ocasionar efeitos colaterais, que somente deveriam ocorrer quando o " "submódulo é explicitamente importado." -#: ../../tutorial/modules.rst:493 +#: ../../tutorial/modules.rst:495 msgid "" "The only solution is for the package author to provide an explicit index of " "the package. The :keyword:`import` statement uses the following convention: " @@ -699,24 +706,24 @@ msgid "" "effects/__init__.py` could contain the following code::" msgstr "" "A única solução é o autor do pacote fornecer um índice explícito do pacote. " -"O comando :keyword:`import` usa a seguinte convenção: se o arquivo :file:" +"A instrução :keyword:`import` usa a seguinte convenção: se o arquivo :file:" "`__init__.py` do pacote define uma lista chamada ``__all__``, então esta " -"lista indica os nomes dos módulos a serem importados quando o comando ``from " -"pacote import *`` é acionado. Fica a cargo do autor do pacote manter esta " -"lista atualizada, inclusive fica a seu critério excluir inteiramente o " +"lista indica os nomes dos módulos a serem importados quando a instrução " +"``from pacote import *`` é acionada. Fica a cargo do autor do pacote manter " +"esta lista atualizada, inclusive fica a seu critério excluir inteiramente o " "suporte a importação direta de todo o pacote através de ``from pacote import " "*``. Por exemplo, o arquivo :file:`sounds/effects/__init__.py` poderia " "conter apenas::" -#: ../../tutorial/modules.rst:505 +#: ../../tutorial/modules.rst:507 msgid "" "This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three " -"named submodules of the :mod:`sound` package." +"named submodules of the :mod:`sound.effects` package." msgstr "" -"Isso significaria que ``from sound.effects import *`` importaria apenas os " -"três submódulos especificados no pacote :mod:`sound`." +"Isso significaria que ``from sound.effects import *`` importaria os três " +"submódulos nomeados do pacote :mod:`sound.effects`." -#: ../../tutorial/modules.rst:508 +#: ../../tutorial/modules.rst:510 msgid "" "If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` " "does *not* import all submodules from the package :mod:`sound.effects` into " @@ -738,7 +745,7 @@ msgstr "" "tenham sido carregados explicitamente por comandos :keyword:`import` " "anteriores. Considere o código abaixo::" -#: ../../tutorial/modules.rst:521 +#: ../../tutorial/modules.rst:523 msgid "" "In this example, the :mod:`echo` and :mod:`surround` modules are imported in " "the current namespace because they are defined in the :mod:`sound.effects` " @@ -750,7 +757,7 @@ msgstr "" "executado, pois estão definidos no pacote :mod:`sound.effects`. (Isso também " "funciona quando ``__all__`` estiver definida.)" -#: ../../tutorial/modules.rst:526 +#: ../../tutorial/modules.rst:528 msgid "" "Although certain modules are designed to export only names that follow " "certain patterns when you use ``import *``, it is still considered bad " @@ -760,7 +767,7 @@ msgstr "" "conforme algum critério quando se faz ``import *``, ainda assim essa sintaxe " "é considerada uma prática ruim em código de produção." -#: ../../tutorial/modules.rst:530 +#: ../../tutorial/modules.rst:532 msgid "" "Remember, there is nothing wrong with using ``from package import " "specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the " @@ -772,11 +779,11 @@ msgstr "" "módulo importado necessite usar submódulos com o mesmo nome, de diferentes " "pacotes." -#: ../../tutorial/modules.rst:537 +#: ../../tutorial/modules.rst:539 msgid "Intra-package References" msgstr "Referências em um mesmo pacote" -#: ../../tutorial/modules.rst:539 +#: ../../tutorial/modules.rst:541 msgid "" "When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`sound` " "package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules " @@ -791,7 +798,7 @@ msgstr "" "`sound.filters.vocoder` precisa usar o módulo :mod:`echo` do pacote :mod:" "`sound.effects`, é preciso importá-lo com ``from sound.effects import echo``." -#: ../../tutorial/modules.rst:545 +#: ../../tutorial/modules.rst:547 msgid "" "You can also write relative imports, with the ``from module import name`` " "form of import statement. These imports use leading dots to indicate the " @@ -803,7 +810,7 @@ msgstr "" "atual, envolvidos no import relativo. Do módulo :mod:`surround`, por " "exemplo, pode-se usar::" -#: ../../tutorial/modules.rst:554 +#: ../../tutorial/modules.rst:556 msgid "" "Note that relative imports are based on the name of the current module. " "Since the name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules " @@ -815,11 +822,11 @@ msgstr "" "uso como módulo principal de um aplicativo Python devem sempre usar imports " "absolutos." -#: ../../tutorial/modules.rst:560 +#: ../../tutorial/modules.rst:562 msgid "Packages in Multiple Directories" msgstr "Pacotes em múltiplos diretórios" -#: ../../tutorial/modules.rst:562 +#: ../../tutorial/modules.rst:564 msgid "" "Packages support one more special attribute, :attr:`__path__`. This is " "initialized to be a list containing the name of the directory holding the " @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "" "variável pode ser modificada; isso afeta a busca futura de módulos e " "subpacotes contidos no pacote." -#: ../../tutorial/modules.rst:568 +#: ../../tutorial/modules.rst:570 msgid "" "While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of " "modules found in a package." @@ -841,11 +848,11 @@ msgstr "" "Apesar de não ser muito usado, esse mecanismo permite estender o conjunto de " "módulos encontrados em um pacote." -#: ../../tutorial/modules.rst:573 +#: ../../tutorial/modules.rst:575 msgid "Footnotes" msgstr "Notas de rodapé" -#: ../../tutorial/modules.rst:574 +#: ../../tutorial/modules.rst:576 msgid "" "In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the " "execution of a module-level function definition enters the function name in " diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index dcc40b597..15a10b23e 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Misael borges , 2017 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/stdlib.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "" "Scripts geralmente precisam processar argumentos passados na linha de " "comando. Esses argumentos são armazenados como uma lista no atributo *argv* " "do módulo :mod:`sys`. Por exemplo, teríamos a seguinte saída executando " -"``python demo.py one two three`` na linha de comando::" +"``python demo.py one two three`` na linha de comando:" #: ../../tutorial/stdlib.rst:75 msgid "" @@ -106,21 +107,21 @@ msgstr "" "processar argumentos de linha de comando. O script seguinte extrai e exibe " "um ou mais nomes de arquivos e um número de linhas opcional::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:88 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:89 msgid "" "When run at the command line with ``python top.py --lines=5 alpha.txt beta." "txt``, the script sets ``args.lines`` to ``5`` and ``args.filenames`` to " "``['alpha.txt', 'beta.txt']``." msgstr "" -"Quando executada a linha de comando ``python top.py --lines=5 alpha.txt beta." -"txt``, o script define ``args.lines`` para ``5`` e ``args.filenames`` para " -"``['alpha.txt', 'beta.txt']``." +"Quando executada na linha de comando ``python topo.py --linhas=5 alfa.txt " +"beta.txt``, o script define ``args.linhas`` para ``5`` e ``args.arquivos`` " +"para ``['alfa.txt', 'beta.txt']``." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:96 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:97 msgid "Error Output Redirection and Program Termination" msgstr "Redirecionamento de erros e encerramento do programa" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:98 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:99 msgid "" "The :mod:`sys` module also has attributes for *stdin*, *stdout*, and " "*stderr*. The latter is useful for emitting warnings and error messages to " @@ -130,15 +131,15 @@ msgstr "" "*stderr*. O último é usado para emitir avisos e mensagens de erros visíveis " "mesmo quando *stdout* foi redirecionado::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:105 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:106 msgid "The most direct way to terminate a script is to use ``sys.exit()``." msgstr "A forma mais direta de encerrar um script é usando ``sys.exit()``." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:111 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:112 msgid "String Pattern Matching" msgstr "Reconhecimento de padrões em strings" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:113 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:114 msgid "" "The :mod:`re` module provides regular expression tools for advanced string " "processing. For complex matching and manipulation, regular expressions offer " @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" "strings através de expressões regulares. Para reconhecimento de padrões " "complexos, expressões regulares oferecem uma solução sucinta e eficiente::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:123 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:124 msgid "" "When only simple capabilities are needed, string methods are preferred " "because they are easier to read and debug::" @@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "" "Quando as exigências são simples, métodos de strings são preferíveis por " "serem mais fáceis de ler e depurar::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:133 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:134 msgid "Mathematics" msgstr "Matemática" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:135 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:136 msgid "" "The :mod:`math` module gives access to the underlying C library functions " "for floating point math::" @@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`math` oferece acesso às funções da biblioteca C para " "matemática de ponto flutuante::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:144 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:145 msgid "The :mod:`random` module provides tools for making random selections::" msgstr "" "O módulo :mod:`random` fornece ferramentas para gerar seleções aleatórias::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:156 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:157 msgid "" "The :mod:`statistics` module calculates basic statistical properties (the " "mean, median, variance, etc.) of numeric data::" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "O módulo :mod:`statistics` calcula as propriedades estatísticas básicas (a " "média, a mediana, a variação, etc.) de dados numéricos::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:168 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:169 msgid "" "The SciPy project has many other modules for numerical " "computations." @@ -189,11 +190,11 @@ msgstr "" "O projeto SciPy tem muitos outros módulos para cálculos " "numéricos." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:174 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:175 msgid "Internet Access" msgstr "Acesso à internet" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:176 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:177 msgid "" "There are a number of modules for accessing the internet and processing " "internet protocols. Two of the simplest are :mod:`urllib.request` for " @@ -204,17 +205,17 @@ msgstr "" "dados a partir de URLs e :mod:`smtplib` para enviar mensagens de correio " "eletrônico::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:199 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:200 msgid "(Note that the second example needs a mailserver running on localhost.)" msgstr "" "(Note que o segundo exemplo precisa de um servidor de email rodando em " "localhost.)" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:205 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:206 msgid "Dates and Times" msgstr "Data e hora" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:207 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:208 msgid "" "The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times " "in both simple and complex ways. While date and time arithmetic is " @@ -228,11 +229,11 @@ msgstr "" "formatação e manipulação. O módulo também oferece objetos que levam os fusos " "horários em consideração. ::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:231 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:232 msgid "Data Compression" msgstr "Compressão de dados" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:233 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:234 msgid "" "Common data archiving and compression formats are directly supported by " "modules including: :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:" @@ -242,11 +243,11 @@ msgstr "" "diretamente através de alguns módulos, entre eles: :mod:`zlib`, :mod:" "`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:`zipfile` and :mod:`tarfile`. ::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:253 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:254 msgid "Performance Measurement" msgstr "Medição de desempenho" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:255 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:256 msgid "" "Some Python users develop a deep interest in knowing the relative " "performance of different approaches to the same problem. Python provides a " @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "" "relativo de diferentes abordagens para o mesmo problema. Python oferece uma " "ferramenta de medição que esclarece essas dúvidas rapidamente." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:259 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:260 msgid "" "For example, it may be tempting to use the tuple packing and unpacking " "feature instead of the traditional approach to swapping arguments. The :mod:" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "" "tuplas ao invés da abordagem tradicional de permutar os argumentos. O " "módulo :mod:`timeit` rapidamente mostra uma modesta vantagem de desempenho::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:269 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:270 msgid "" "In contrast to :mod:`timeit`'s fine level of granularity, the :mod:`profile` " "and :mod:`pstats` modules provide tools for identifying time critical " @@ -276,11 +277,11 @@ msgstr "" "mod:`profile` e :mod:`pstats` oferecem ferramentas para identificar os " "trechos mais críticos em grandes blocos de código." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:277 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:278 msgid "Quality Control" msgstr "Controle de qualidade" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:279 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:280 msgid "" "One approach for developing high quality software is to write tests for each " "function as it is developed and to run those tests frequently during the " @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "" "escrever testes para cada função à medida que é desenvolvida e executar " "esses testes frequentemente durante o processo de desenvolvimento." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:283 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:284 msgid "" "The :mod:`doctest` module provides a tool for scanning a module and " "validating tests embedded in a program's docstrings. Test construction is " @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "" "real, e permite que o módulo doctest verifique se o código continua fiel à " "documentação::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:301 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:302 msgid "" "The :mod:`unittest` module is not as effortless as the :mod:`doctest` " "module, but it allows a more comprehensive set of tests to be maintained in " @@ -317,11 +318,11 @@ msgstr "" "`doctest`, mas permite que um conjunto muito maior de testes seja mantido em " "um arquivo separado::" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:323 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:324 msgid "Batteries Included" msgstr "Baterias incluídas" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:325 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:326 msgid "" "Python has a \"batteries included\" philosophy. This is best seen through " "the sophisticated and robust capabilities of its larger packages. For " @@ -330,10 +331,10 @@ msgstr "" "Python tem uma filosofia de \"baterias incluídas\". Isso fica mais evidente " "através da sofisticação e robustez dos seus maiores pacotes. Por exemplo:" -#: ../../tutorial/stdlib.rst:328 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:329 msgid "" "The :mod:`xmlrpc.client` and :mod:`xmlrpc.server` modules make implementing " -"remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules " +"remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules' " "names, no direct knowledge or handling of XML is needed." msgstr "" "Os módulos :mod:`xmlrpc.client` e :mod:`xmlrpc.server` tornam a " @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "" "quase trivial. Apesar dos nomes dos módulos, nenhum conhecimento direto ou " "manipulação de XML é necessário." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:332 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:333 msgid "" "The :mod:`email` package is a library for managing email messages, including " "MIME and other :rfc:`2822`-based message documents. Unlike :mod:`smtplib` " @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" "para construir ou decodificar a estrutura de mensagens complexas (incluindo " "anexos) e para implementação de protocolos de codificação e cabeçalhos." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:339 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:340 msgid "" "The :mod:`json` package provides robust support for parsing this popular " "data interchange format. The :mod:`csv` module supports direct reading and " @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "" "`xml.sax`. Juntos, esses módulos e pacotes simplificam muito a troca de " "informações entre aplicativos Python e outras ferramentas." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:348 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:349 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module is a wrapper for the SQLite database library, " "providing a persistent database that can be updated and accessed using " @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "" "SQLite, fornecendo um banco de dados persistente que pode ser atualizado e " "acessado usando sintaxe SQL ligeiramente fora do padrão." -#: ../../tutorial/stdlib.rst:352 +#: ../../tutorial/stdlib.rst:353 msgid "" "Internationalization is supported by a number of modules including :mod:" "`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package." diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 2552f542c..3d90c4b22 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/stdlib2.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library --- Part II" @@ -157,17 +158,18 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" -"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" -"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " +"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " +"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " +"order::" msgstr "" "O módulo :mod:`struct` oferece as funções :func:`pack` e :func:`unpack` para " "trabalhar com registros binários de tamanho variável. O exemplo a seguir " "mostra como iterar através do cabeçalho de informação num aquivo ZIP sem " -"usar o módulo :mod:`zipfile`. Os códigos de empacotamento ``\"H\"`` e ``\"I" -"\"`` representam números sem sinal de dois e quatro bytes respectivamente. O " -"``\"<\"`` indica que os números têm tamanho padrão e são little-endian " -"(bytes menos significativos primeiro)::" +"usar o módulo :mod:`zipfile`. Os códigos de empacotamento ``\"H\"`` e " +"``\"I\"`` representam números sem sinal de dois e quatro bytes " +"respectivamente. O ``\"<\"`` indica que os números têm tamanho padrão e são " +"little-endian (bytes menos significativos primeiro)::" #: ../../tutorial/stdlib2.rst:166 msgid "Multi-threading" @@ -207,8 +209,7 @@ msgstr "" "O principal desafio para as aplicações que usam múltiplas threads é " "coordenar as threads que compartilham dados ou outros recursos. Para esta " "finalidade, o módulo threading oferece alguns mecanismos primitivos de " -"sincronização, como travas (locks), eventos, variáveis de condição e " -"semáforos." +"sincronização, como travas, eventos, variáveis de condição e semáforos." #: ../../tutorial/stdlib2.rst:202 msgid "" @@ -284,9 +285,9 @@ msgid "" "shortly after the last reference to it has been eliminated." msgstr "" "Python faz gerenciamento automático de memória (contagem de referências para " -"a maioria dos objetos e :term:`garbage collection ` " -"[coleta de lixo] para eliminar ciclos). A memória ocupada por um objeto é " -"liberada logo depois da última referência a ele ser eliminada." +"a maioria dos objetos e :term:`coleta de lixo ` para " +"eliminar ciclos). A memória ocupada por um objeto é liberada logo depois da " +"última referência a ele ser eliminada." #: ../../tutorial/stdlib2.rst:254 msgid "" @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" "para rastrear objetos sem criar uma referência. Quando o objeto não é mais " "necessário, ele é automaticamente removido de uma tabela de referências " "fracas e uma chamada (*callback*) é disparada. Aplicações típicas incluem " -"cacheamento de objetos que são muito custosos para criar::" +"armazenamento em cache de objetos que são muito custosos para criar::" #: ../../tutorial/stdlib2.rst:289 msgid "Tools for Working with Lists" diff --git a/tutorial/venv.po b/tutorial/venv.po index e9b30e6ce..3c28449b9 100644 --- a/tutorial/venv.po +++ b/tutorial/venv.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 # Leticia Portella , 2017 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-14 06:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/venv.rst:6 msgid "Virtual Environments and Packages" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "preencha os requisitos de qualquer aplicação. Se uma aplicação A necessita a " "versão 1.0 de um módulo particular mas a aplicação B necessita a versão 2.0, " "os requisitos entrarão em conflito e instalar qualquer uma das duas versões " -"1.0 ou 2.0 fará com que uma das aplicações não consiga executar. " +"1.0 ou 2.0 fará com que uma das aplicações não consiga executar." #: ../../tutorial/venv.rst:23 msgid "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "nome tipicamente mantém o diretório oculto em seu ambiente, portanto é " "transparente, ao menos tempo que explica o motivo desse diretório existir. " "Também previne conflitos com ``.env``, arquivos de definição de variáveis de " -"ambiente que algumas ferramentas utilizam. " +"ambiente que algumas ferramentas utilizam." #: ../../tutorial/venv.rst:59 msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it." @@ -194,9 +194,9 @@ msgid "" "etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete documentation " "for ``pip``.)" msgstr "" -"``pip`` tem uma série de subcomandos: \"install\", \"uninstall\", \"freeze" -"\", etc. (Consulte o guia :ref:`installing-index` para a documentação " -"completa do ``pip``.)" +"``pip`` tem uma série de subcomandos: \"install\", \"uninstall\", " +"\"freeze\", etc. (Consulte o guia :ref:`installing-index` para a " +"documentação completa do ``pip``.)" #: ../../tutorial/venv.rst:104 msgid "" diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index f84f97f6a..dc1851c9b 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -1,30 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Otávio Carneiro , 2017 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019 # Adorilson Bezerra , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../tutorial/whatnow.rst:5 msgid "What Now?" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "language itself." msgstr "" ":ref:`reference-index`: Uma explicação detalhada da sintaxe e da semântica " -"do Python. É uma leitura pesada, mas é útil como um guia completo da " +"de Python. É uma leitura pesada, mas é útil como um guia completo da " "linguagem propriamente dita." #: ../../tutorial/whatnow.rst:31 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/whatnow.rst:39 msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation." -msgstr "https://docs.python.org: Acesso rápido à documentação Python." +msgstr "https://docs.python.org: acesso rápido à documentação Python." #: ../../tutorial/whatnow.rst:41 msgid "" @@ -117,10 +117,10 @@ msgid "" "available for download. Once you begin releasing code, you can register it " "here so that others can find it." msgstr "" -"https://pypi.org: O índice de pacotes Python (Python package index), " -"anteriormente apelidado de Cheese Shop [#]_, é um índice de módulos Python " -"criados pelos usuários. Uma vez que você começar a publicar código, pode " -"registrar seus pacotes aqui para que outros possam encontrá-los." +"https://pypi.org: O Python Package Index, anteriormente apelidado de Cheese " +"Shop [#]_, é um índice de módulos Python criados pelos usuários. Uma vez que " +"você começa a publicar código, pode registrar seus pacotes aqui para que " +"outros possam encontrá-los." #: ../../tutorial/whatnow.rst:46 msgid "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number " "distributions, statistical analysis and the like." msgstr "" -"https://scipy.org: O projeto Scientific Python ( Python Científico) inclui " +"https://scipy.org: o projeto Scientific Python ( Python Científico) inclui " "módulos para computação e manipulação rápida de vetores e também hospeda " "pacotes para coisas similares como álgebra linear, transformações de " "Fourier, resolvedores não-lineares, distribuições de números aleatórios, " @@ -184,14 +184,14 @@ msgid "" "questions that come up again and again, and may already contain the solution " "for your problem." msgstr "" -"Antes de postar, certifique-se de checar a lista de Perguntas Frequentes (:" -"ref:`Frequently Asked Questions ` , também chamada de FAQ). A FAQ " -"responde muitas das perguntas que aparecem com frequência e pode já conter a " -"solução para o seu problema." +"Antes de postar, certifique-se de checar a lista de :ref:`perguntas " +"frequentes ` (também chamada de FAQ). O FAQ responde muitas das " +"perguntas que aparecem com frequência e pode já conter a solução para o seu " +"problema." #: ../../tutorial/whatnow.rst:73 msgid "Footnotes" -msgstr "Notas de Rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" #: ../../tutorial/whatnow.rst:74 msgid "" diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 7ac29d318..842ab6e93 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,25 +7,27 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Mariana Costa , 2019 # Hemílio Lauro , 2020 -# Willian C Lopes , 2020 +# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2022 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../using/cmdline.rst:9 msgid "Command line and environment" @@ -151,13 +153,13 @@ msgstr "" #: ../../using/cmdline.rst:68 msgid "" -"If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be ``\"-c" -"\"`` and the current directory will be added to the start of :data:`sys." +"If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be ``\"-" +"c\"`` and the current directory will be added to the start of :data:`sys." "path` (allowing modules in that directory to be imported as top level " "modules)." msgstr "" -"Se esta opção for fornecida, o primeiro elemento de :data:`sys.argv` será ``" -"\"-c\"`` e o diretório atual será adicionado ao início de :data:`sys.path` " +"Se esta opção for fornecida, o primeiro elemento de :data:`sys.argv` será " +"``\"-c\"`` e o diretório atual será adicionado ao início de :data:`sys.path` " "(permitindo módulos nesse diretório para ser importado como módulos de nível " "superior)." @@ -167,7 +169,7 @@ msgid "" "argument ``command``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_command`` com " -"argumento ``command``." +"o argumento ``command``." #: ../../using/cmdline.rst:77 msgid "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgid "" "argument ``module-name``." msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_module`` com " -"argumento ``module-name``." +"o argumento ``module-name``." #: ../../using/cmdline.rst:119 msgid ":func:`runpy.run_module`" @@ -291,16 +293,16 @@ msgid "" "\"`` and the current directory will be added to the start of :data:`sys." "path`." msgstr "" -"Se esta opção for fornecida, o primeiro elemento de :data:`sys.argv` será ``" -"\"-\"`` e o diretório atual será adicionado ao início de :data:`sys.path`." +"Se esta opção for fornecida, o primeiro elemento de :data:`sys.argv` será " +"``\"-\"`` e o diretório atual será adicionado ao início de :data:`sys.path`." -#: ../../using/cmdline.rst:140 +#: ../../using/cmdline.rst:140 ../../using/cmdline.rst:613 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_stdin`` with no " "arguments." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_stdin`` com " -"nenhum argumento." +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_stdin`` sem " +"argumentos." #: ../../using/cmdline.rst:146 msgid "" @@ -359,7 +361,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_file`` with " "argument ``filename``." msgstr "" -"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_file`` com " +"Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_file`` com o " "argumento ``filename``." #: ../../using/cmdline.rst:170 @@ -545,8 +547,8 @@ msgstr "" msgid "" "Don't display the copyright and version messages even in interactive mode." msgstr "" -"Não exibe as mensagens de copyright e de versão nem mesmo no modo " -"interativo. " +"Não exibe as mensagens de direitos autorais e de versão nem mesmo no modo " +"interativo." #: ../../using/cmdline.rst:313 msgid "" @@ -567,23 +569,23 @@ msgid "" "invocations of Python." msgstr "" "Em versões anteriores do Python, esta opção ativa a aleatorização com hash, " -"para que os valores :meth:`__hash__` dos objetos str e bytes sejam \"salgados" -"\" com um valor aleatório imprevisível. Embora permaneçam constantes em um " -"processo Python individual, eles não são previsíveis entre invocações " -"repetidas de Python." +"para que os valores :meth:`__hash__` dos objetos str e bytes sejam " +"\"salgados\" com um valor aleatório imprevisível. Embora permaneçam " +"constantes em um processo Python individual, eles não são previsíveis entre " +"invocações repetidas de Python." #: ../../using/cmdline.rst:323 msgid "" "Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-" "service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case " -"performance of a dict construction, O(n^2) complexity. See http://www.ocert." -"org/advisories/ocert-2011-003.html for details." +"performance of a dict construction, O(n\\ :sup:`2`) complexity. See http://" +"www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html for details." msgstr "" "A aleatorização com hash se destina a fornecer proteção contra uma negação " "de serviço causada por entradas cuidadosamente escolhidas que exploram o " -"pior caso de desempenho de uma inserção de dicionário, complexidade O(n^2). " -"Consulte http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html para obter " -"detalhes." +"pior caso de desempenho de uma inserção de dicionário, complexidade O(n\\ :" +"sup:`2`). Consulte http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html para " +"obter detalhes." #: ../../using/cmdline.rst:328 msgid "" @@ -605,8 +607,8 @@ msgstr "" "Não adiciona o :data:`diretório site-packages de usuário ` a :data:`sys.path`." -#: ../../using/cmdline.rst:344 ../../using/cmdline.rst:688 -#: ../../using/cmdline.rst:700 +#: ../../using/cmdline.rst:344 ../../using/cmdline.rst:706 +#: ../../using/cmdline.rst:718 msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" msgstr ":pep:`370` -- Diretório site-packages por usuário." @@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "" "`PYTHONWARNINGS` e de dentro de um programa Python usando o módulo :mod:" "`warnings`." -#: ../../using/cmdline.rst:398 ../../using/cmdline.rst:716 +#: ../../using/cmdline.rst:398 ../../using/cmdline.rst:734 msgid "" "The simplest settings apply a particular action unconditionally to all " "warnings emitted by a process (even those that are otherwise ignored by " @@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "" "Wi``, ``-Wd``, ``-Wa``, ``-We``) e o interpretador irá resolvê-los para o " "nome de ação apropriado." -#: ../../using/cmdline.rst:413 ../../using/cmdline.rst:727 +#: ../../using/cmdline.rst:413 ../../using/cmdline.rst:745 msgid "" "See :ref:`warning-filter` and :ref:`describing-warning-filters` for more " "details." @@ -777,6 +779,16 @@ msgstr "" #: ../../using/cmdline.rst:439 msgid "" +"``-X int_max_str_digits`` configures the :ref:`integer string conversion " +"length limitation `. See also :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`." +msgstr "" +"``-X int_max_str_digits`` configura a :ref:`limitação de comprimento de " +"string na conversão para inteiro `. Veja também :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`." + +#: ../../using/cmdline.rst:442 +msgid "" "``-X importtime`` to show how long each import takes. It shows module name, " "cumulative time (including nested imports) and self time (excluding nested " "imports). Note that its output may be broken in multi-threaded " @@ -790,7 +802,7 @@ msgstr "" "importtime -c 'import asyncio'``. Veja também :envvar:" "`PYTHONPROFILEIMPORTTIME`." -#: ../../using/cmdline.rst:444 +#: ../../using/cmdline.rst:447 msgid "" "``-X dev``: enable :ref:`Python Development Mode `, introducing " "additional runtime checks that are too expensive to be enabled by default." @@ -799,7 +811,7 @@ msgstr "" "introduzindo verificações adicionais de tempo de execução que são muito " "custosas para serem habilitadas por padrão." -#: ../../using/cmdline.rst:447 +#: ../../using/cmdline.rst:450 msgid "" "``-X utf8`` enables UTF-8 mode for operating system interfaces, overriding " "the default locale-aware mode. ``-X utf8=0`` explicitly disables UTF-8 mode " @@ -811,7 +823,7 @@ msgstr "" "desabilita explicitamente o modo UTF-8 (mesmo quando de outra forma seria " "ativado automaticamente). Veja :envvar:`PYTHONUTF8` para mais detalhes." -#: ../../using/cmdline.rst:451 +#: ../../using/cmdline.rst:454 msgid "" "``-X pycache_prefix=PATH`` enables writing ``.pyc`` files to a parallel tree " "rooted at the given directory instead of to the code tree. See also :envvar:" @@ -821,7 +833,7 @@ msgstr "" "árvore paralela enraizada em um determinado diretório em vez de na árvore de " "código. Veja também :envvar:`PYTHONPYCACHEPREFIX`." -#: ../../using/cmdline.rst:455 +#: ../../using/cmdline.rst:458 msgid "" "It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :" "data:`sys._xoptions` dictionary." @@ -829,27 +841,27 @@ msgstr "" "Também permite passar valores arbitrários e recuperá-los através do " "dicionário :data:`sys._xoptions`." -#: ../../using/cmdline.rst:458 +#: ../../using/cmdline.rst:461 msgid "The :option:`-X` option was added." msgstr "A opção :option:`-X` foi adicionada." -#: ../../using/cmdline.rst:461 +#: ../../using/cmdline.rst:464 msgid "The ``-X faulthandler`` option." msgstr "A opção ``-X faulthandler``." -#: ../../using/cmdline.rst:464 +#: ../../using/cmdline.rst:467 msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options." msgstr "As opções ``-X showrefcount`` e ``-X tracemalloc``." -#: ../../using/cmdline.rst:467 +#: ../../using/cmdline.rst:470 msgid "The ``-X showalloccount`` option." msgstr "A opção ``-X showalloccount``." -#: ../../using/cmdline.rst:470 +#: ../../using/cmdline.rst:473 msgid "The ``-X importtime``, ``-X dev`` and ``-X utf8`` options." msgstr "As opções ``-X importtime``, ``-X dev`` e ``-X utf8``." -#: ../../using/cmdline.rst:473 +#: ../../using/cmdline.rst:476 msgid "" "The ``-X pycache_prefix`` option. The ``-X dev`` option now logs ``close()`` " "exceptions in :class:`io.IOBase` destructor." @@ -857,7 +869,7 @@ msgstr "" "A opção ``-X pycache_prefix``. A opção ``-X dev`` agora registra exceções de " "``close()`` no destruidor de :class:`io.IOBase`." -#: ../../using/cmdline.rst:477 +#: ../../using/cmdline.rst:480 msgid "" "Using ``-X dev`` option, check *encoding* and *errors* arguments on string " "encoding and decoding operations." @@ -865,27 +877,31 @@ msgstr "" "Usando a opção ``-X dev``, verifica os argumentos de *encoding* e *errors* " "nas operações de codificação e decodificação de strings." -#: ../../using/cmdline.rst:481 +#: ../../using/cmdline.rst:484 msgid "The ``-X showalloccount`` option has been removed." msgstr "A opção ``-X showalloccount`` foi removida." -#: ../../using/cmdline.rst:484 +#: ../../using/cmdline.rst:486 +msgid "The ``-X int_max_str_digits`` option." +msgstr "A opção ``-X int_max_str_digits``." + +#: ../../using/cmdline.rst:490 msgid "The ``-X oldparser`` option." msgstr "A opção ``-X oldparser``." -#: ../../using/cmdline.rst:488 +#: ../../using/cmdline.rst:494 msgid "Options you shouldn't use" msgstr "Opções que você não deve usar" -#: ../../using/cmdline.rst:492 +#: ../../using/cmdline.rst:498 msgid "Reserved for use by Jython_." msgstr "Reservado para uso pelo Jython_." -#: ../../using/cmdline.rst:500 +#: ../../using/cmdline.rst:506 msgid "Environment variables" msgstr "Variáveis de ambiente" -#: ../../using/cmdline.rst:502 +#: ../../using/cmdline.rst:508 msgid "" "These environment variables influence Python's behavior, they are processed " "before the command-line switches other than -E or -I. It is customary that " @@ -897,7 +913,7 @@ msgstr "" "comum que as opções de linha de comando substituam as variáveis ambientais " "onde há um conflito." -#: ../../using/cmdline.rst:509 +#: ../../using/cmdline.rst:515 msgid "" "Change the location of the standard Python libraries. By default, the " "libraries are searched in :file:`{prefix}/lib/python{version}` and :file:" @@ -911,7 +927,7 @@ msgstr "" "`{exec_prefix}` são diretórios dependentes da instalação, ambos padronizando " "para :file:`/usr/local`." -#: ../../using/cmdline.rst:515 +#: ../../using/cmdline.rst:521 msgid "" "When :envvar:`PYTHONHOME` is set to a single directory, its value replaces " "both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different " @@ -922,7 +938,7 @@ msgstr "" "diferentes para estes, defina :envvar:`PYTHONHOME` para :file:`{prefix}:" "{exec_prefix}`." -#: ../../using/cmdline.rst:522 +#: ../../using/cmdline.rst:528 msgid "" "Augment the default search path for module files. The format is the same as " "the shell's :envvar:`PATH`: one or more directory pathnames separated by :" @@ -934,7 +950,7 @@ msgstr "" "por :data:`os.pathsep` (por exemplo, dois pontos no Unix ou ponto e vírgula " "no Windows). Os diretórios inexistentes são ignorados silenciosamente." -#: ../../using/cmdline.rst:527 +#: ../../using/cmdline.rst:533 msgid "" "In addition to normal directories, individual :envvar:`PYTHONPATH` entries " "may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or " @@ -945,7 +961,7 @@ msgstr "" "fonte quanto na forma compilada). Módulos de extensão não podem ser " "importados de arquivos zip." -#: ../../using/cmdline.rst:531 +#: ../../using/cmdline.rst:537 msgid "" "The default search path is installation dependent, but generally begins " "with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). " @@ -955,7 +971,7 @@ msgstr "" "com :file:`{prefix}/lib/python{version}` (veja :envvar:`PYTHONHOME` acima). " "É *sempre* anexado a :envvar:`PYTHONPATH`." -#: ../../using/cmdline.rst:535 +#: ../../using/cmdline.rst:541 msgid "" "An additional directory will be inserted in the search path in front of :" "envvar:`PYTHONPATH` as described above under :ref:`using-on-interface-" @@ -967,7 +983,7 @@ msgstr "" "caminho de pesquisa pode ser manipulado de dentro de um programa Python como " "a variável :data:`sys.path`." -#: ../../using/cmdline.rst:543 +#: ../../using/cmdline.rst:549 msgid "" "If this is set to a non-empty string, it overrides the :data:`sys." "platlibdir` value." @@ -975,7 +991,7 @@ msgstr "" "Se for definido como uma string não vazia, ela substitui o valor :data:`sys." "platlibdir`." -#: ../../using/cmdline.rst:551 +#: ../../using/cmdline.rst:557 msgid "" "If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are " "executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file " @@ -987,13 +1003,13 @@ msgid "" msgstr "" "Se este for o nome de um arquivo legível, os comandos Python nesse arquivo " "serão executados antes que o primeiro prompt seja exibido no modo " -"interativo. O arquivo é executado no mesmo namespace onde os comandos " +"interativo. O arquivo é executado no mesmo espaço de nomes onde os comandos " "interativos são executados para que os objetos definidos ou importados nele " "possam ser usados sem qualificação na sessão interativa. Você também pode " "alterar os prompts :data:`sys.ps1` e :data:`sys.ps2` e o gancho :data:`sys." "__interactivehook__` neste arquivo." -#: ../../using/cmdline.rst:558 +#: ../../using/cmdline.rst:564 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_startup`` with " "argument ``filename``." @@ -1001,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_startup`` com " "argumento ``filename``." -#: ../../using/cmdline.rst:560 +#: ../../using/cmdline.rst:566 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_startup`` with the " "filename as the argument when called on startup." @@ -1009,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Levanta um :ref:`evento de auditoria ` ``cpython.run_startup`` com " "o nome de arquivo como argumento quando chamado na inicialização." -#: ../../using/cmdline.rst:566 +#: ../../using/cmdline.rst:572 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -1019,7 +1035,7 @@ msgstr "" "opção :option:`-O`. Se definido como um inteiro, é equivalente a " "especificar :option:`-O` várias vezes." -#: ../../using/cmdline.rst:573 +#: ../../using/cmdline.rst:579 msgid "" "If this is set, it names a callable using dotted-path notation. The module " "containing the callable will be imported and then the callable will be run " @@ -1037,7 +1053,7 @@ msgstr "" "isso para a string \"0\" faz com que a implementação padrão de :func:`sys." "breakpointhook` não faça nada além de retornar imediatamente." -#: ../../using/cmdline.rst:585 +#: ../../using/cmdline.rst:591 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -1047,18 +1063,18 @@ msgstr "" "opção :option:`-d`. Se definido como um inteiro, é equivalente a " "especificar :option:`-d` várias vezes." -#: ../../using/cmdline.rst:592 +#: ../../using/cmdline.rst:598 msgid "" "If this is set to a non-empty string, enable the traditional LL(1) parser." msgstr "" "Se for definido como uma string não vazia, habilite o analisador sintático " "LL(1) tradicional." -#: ../../using/cmdline.rst:594 +#: ../../using/cmdline.rst:600 msgid "See also the :option:`-X` ``oldparser`` option and :pep:`617`." msgstr "Veja também a opção :option:`-X` ``oldparser`` e a :pep:`617`." -#: ../../using/cmdline.rst:601 +#: ../../using/cmdline.rst:607 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-i` option." @@ -1066,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Se for definido como uma string não vazia, é equivalente a especificar a " "opção :option:`-i`." -#: ../../using/cmdline.rst:604 +#: ../../using/cmdline.rst:610 msgid "" "This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` " "to force inspect mode on program termination." @@ -1074,7 +1090,11 @@ msgstr "" "Esta variável também pode ser modificada pelo código Python usando :data:`os." "environ` para forçar o modo de inspeção no encerramento do programa." -#: ../../using/cmdline.rst:610 +#: ../../using/cmdline.rst:615 +msgid "(also 3.8.20) Emits audit events." +msgstr "" + +#: ../../using/cmdline.rst:621 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-u` option." @@ -1082,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Se for definido como uma string não vazia, é equivalente a especificar a " "opção :option:`-u`." -#: ../../using/cmdline.rst:616 +#: ../../using/cmdline.rst:627 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -1092,15 +1112,15 @@ msgstr "" "opção :option:`-v`. Se definido como um inteiro, é equivalente a " "especificar :option:`-v` várias vezes." -#: ../../using/cmdline.rst:623 +#: ../../using/cmdline.rst:634 msgid "" "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " -"only works on Windows and OS X." +"only works on Windows and macOS." msgstr "" "Se estiver definido, Python não diferencia letras maiúsculas e minúsculas " "nas instruções :keyword:`import`. Isso só funciona no Windows e OS X." -#: ../../using/cmdline.rst:629 +#: ../../using/cmdline.rst:640 msgid "" "If this is set to a non-empty string, Python won't try to write ``.pyc`` " "files on the import of source modules. This is equivalent to specifying " @@ -1110,7 +1130,7 @@ msgstr "" "arquivos ``.pyc`` na importação de módulos fonte. Isso é equivalente a " "especificar a opção :option:`-B`." -#: ../../using/cmdline.rst:636 +#: ../../using/cmdline.rst:647 msgid "" "If this is set, Python will write ``.pyc`` files in a mirror directory tree " "at this path, instead of in ``__pycache__`` directories within the source " @@ -1122,7 +1142,7 @@ msgstr "" "dentro da árvore de fontes. Isso é equivalente a especificar a opção :option:" "`-X` ``pycache_prefix=PATH``." -#: ../../using/cmdline.rst:646 +#: ../../using/cmdline.rst:657 msgid "" "If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to " "seed the hashes of str and bytes objects." @@ -1130,7 +1150,7 @@ msgstr "" "Se esta variável não for definida ou definida como ``random``, um valor " "aleatório é usado para semear os hashes de objetos str e bytes." -#: ../../using/cmdline.rst:649 +#: ../../using/cmdline.rst:660 msgid "" "If :envvar:`PYTHONHASHSEED` is set to an integer value, it is used as a " "fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash " @@ -1140,7 +1160,7 @@ msgstr "" "como uma semente fixa para gerar o hash() dos tipos cobertos pela " "aleatorização do hash." -#: ../../using/cmdline.rst:653 +#: ../../using/cmdline.rst:664 msgid "" "Its purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the " "interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash " @@ -1150,7 +1170,7 @@ msgstr "" "interpretador, ou permitir que um cluster de processos Python compartilhe " "valores de hash." -#: ../../using/cmdline.rst:657 +#: ../../using/cmdline.rst:668 msgid "" "The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. " "Specifying the value 0 will disable hash randomization." @@ -1158,7 +1178,17 @@ msgstr "" "O número inteiro deve ser um número decimal no intervalo [0,4294967295]. " "Especificar o valor 0 desabilitará a aleatorização de hash." -#: ../../using/cmdline.rst:665 +#: ../../using/cmdline.rst:675 +msgid "" +"If this variable is set to an integer, it is used to configure the " +"interpreter's global :ref:`integer string conversion length limitation " +"`." +msgstr "" +"Se esta variável estiver definida para um inteiro, é usada para configurar " +"a :ref:`limitação de comprimento de string na conversão para inteiro " +"` global do interpretador." + +#: ../../using/cmdline.rst:683 msgid "" "If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding " "used for stdin/stdout/stderr, in the syntax ``encodingname:errorhandler``. " @@ -1170,7 +1200,7 @@ msgstr "" "errorhandler``. Ambas as partes ``encodingname`` e ``:errorhandler`` são " "opcionais e têm o mesmo significado que em :func:`str.encode`." -#: ../../using/cmdline.rst:670 +#: ../../using/cmdline.rst:688 msgid "" "For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always " "be ``'backslashreplace'``." @@ -1178,11 +1208,11 @@ msgstr "" "Para stderr, a parte ``:errorhandler`` é ignorada; o tratador sempre será " "``'backslashreplace'``." -#: ../../using/cmdline.rst:673 +#: ../../using/cmdline.rst:691 msgid "The ``encodingname`` part is now optional." msgstr "A parte ``encodingname`` é agora opcional." -#: ../../using/cmdline.rst:676 +#: ../../using/cmdline.rst:694 msgid "" "On Windows, the encoding specified by this variable is ignored for " "interactive console buffers unless :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is " @@ -1194,15 +1224,15 @@ msgstr "" "`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` também seja especificado. Arquivos e canais " "redirecionados por meio de fluxos padrão não são afetados." -#: ../../using/cmdline.rst:683 +#: ../../using/cmdline.rst:701 msgid "" "If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory " "` to :data:`sys.path`." msgstr "" "Se estiver definido, o Python não adicionará o :data:`diretório site-" -"packages de usuário ` a :data:`sys.path`." +"packages do usuário ` a :data:`sys.path`." -#: ../../using/cmdline.rst:693 +#: ../../using/cmdline.rst:711 msgid "" "Defines the :data:`user base directory `, which is used to " "compute the path of the :data:`user site-packages directory ` e :ref:`caminhos de instalação do Distutils " "` para ``python setup.py install --user``." -#: ../../using/cmdline.rst:705 +#: ../../using/cmdline.rst:723 msgid "" "If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its " -"value instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS " -"X." +"value instead of the value got through the C runtime. Only works on macOS." msgstr "" "Se esta variável de ambiente for definida, ``sys.argv[0]`` será definido com " "seu valor em vez do valor obtido através do tempo de execução C. Funciona " -"apenas no Mac OS X." +"apenas no macOS." -#: ../../using/cmdline.rst:711 +#: ../../using/cmdline.rst:729 msgid "" "This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated " "string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times, with " @@ -1235,7 +1264,7 @@ msgstr "" "vezes, com os filtros posteriores na lista tendo precedência sobre os " "anteriores na lista." -#: ../../using/cmdline.rst:733 +#: ../../using/cmdline.rst:751 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, :func:" "`faulthandler.enable` is called at startup: install a handler for :const:" @@ -1250,7 +1279,7 @@ msgstr "" "execução) do Python. Isso é equivalente à opção :option:`-X` " "``faulthandler``." -#: ../../using/cmdline.rst:744 +#: ../../using/cmdline.rst:762 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing " "Python memory allocations using the :mod:`tracemalloc` module. The value of " @@ -1265,7 +1294,7 @@ msgstr "" "armazena apenas o quadro mais recente. Veja o :func:`tracemalloc.start` para " "mais informações." -#: ../../using/cmdline.rst:755 +#: ../../using/cmdline.rst:773 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, Python will show " "how long each import takes. This is exactly equivalent to setting ``-X " @@ -1275,7 +1304,7 @@ msgstr "" "Python mostrará quanto tempo leva cada importação. Isso é exatamente " "equivalente a definir ``-X importtime`` na linha de comando." -#: ../../using/cmdline.rst:764 +#: ../../using/cmdline.rst:782 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable the :ref:" "`debug mode ` of the :mod:`asyncio` module." @@ -1284,16 +1313,16 @@ msgstr "" "habilita o :ref:`modo de depuração ` do módulo :mod:" "`asyncio`." -#: ../../using/cmdline.rst:772 +#: ../../using/cmdline.rst:790 msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks." msgstr "" "Define os alocadores de memória Python e/ou instale ganchos de depuração." -#: ../../using/cmdline.rst:774 +#: ../../using/cmdline.rst:792 msgid "Set the family of memory allocators used by Python:" -msgstr "Define a família de alocadores de memória usados ​​pelo Python:" +msgstr "Define a família de alocadores de memória usados pelo Python:" -#: ../../using/cmdline.rst:776 +#: ../../using/cmdline.rst:794 msgid "" "``default``: use the :ref:`default memory allocators `." @@ -1301,7 +1330,7 @@ msgstr "" "``default``: usa os :ref:`alocadores padrão de memória `." -#: ../../using/cmdline.rst:778 +#: ../../using/cmdline.rst:796 msgid "" "``malloc``: use the :c:func:`malloc` function of the C library for all " "domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:" @@ -1311,7 +1340,7 @@ msgstr "" "domínios (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)." -#: ../../using/cmdline.rst:781 +#: ../../using/cmdline.rst:799 msgid "" "``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator ` for :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:" @@ -1321,11 +1350,11 @@ msgstr "" "data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` e :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` e usa a função :c:func:" "`malloc` para o domínio :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`." -#: ../../using/cmdline.rst:785 +#: ../../using/cmdline.rst:803 msgid "Install debug hooks:" msgstr "Instala os ganchos de depuração:" -#: ../../using/cmdline.rst:787 +#: ../../using/cmdline.rst:805 msgid "" "``debug``: install debug hooks on top of the :ref:`default memory allocators " "`." @@ -1333,19 +1362,19 @@ msgstr "" "``debug``: instala os ganchos de depuração sobre os :ref:`alocadores padrão " "de memória `." -#: ../../using/cmdline.rst:789 +#: ../../using/cmdline.rst:807 msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks." msgstr "" "``malloc_debug``: o mesmo que ``malloc``, mas também instala ganchos de " "depuração." -#: ../../using/cmdline.rst:790 +#: ../../using/cmdline.rst:808 msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks." msgstr "" "``pymalloc_debug``: o mesmo que ``pymalloc``, mas também instala ganchos de " "depuração." -#: ../../using/cmdline.rst:792 +#: ../../using/cmdline.rst:810 msgid "" "See the :ref:`default memory allocators ` and " "the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function (install debug hooks on Python " @@ -1355,11 +1384,11 @@ msgstr "" "função :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` (instala ganchos de depuração em " "alocadores de memória Python)." -#: ../../using/cmdline.rst:796 +#: ../../using/cmdline.rst:814 msgid "Added the ``\"default\"`` allocator." msgstr "Adicionado o alocador ``\"default\"``." -#: ../../using/cmdline.rst:804 +#: ../../using/cmdline.rst:822 msgid "" "If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:" "`pymalloc memory allocator ` every time a new pymalloc object " @@ -1369,7 +1398,7 @@ msgstr "" "`alocador de memória pymalloc ` toda vez que uma nova arena de " "objeto pymalloc for criada e ao no desligamento." -#: ../../using/cmdline.rst:808 +#: ../../using/cmdline.rst:826 msgid "" "This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable " "is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if " @@ -1379,7 +1408,7 @@ msgstr "" "usada para forçar o alocador :c:func:`malloc` da biblioteca C, ou se Python " "está configurado sem suporte a ``pymalloc``." -#: ../../using/cmdline.rst:812 +#: ../../using/cmdline.rst:830 msgid "" "This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It " "now has no effect if set to an empty string." @@ -1387,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Esta variável agora também pode ser usada em Python compilado no modo de " "lançamento. Agora não tem efeito se definido como uma string vazia." -#: ../../using/cmdline.rst:819 +#: ../../using/cmdline.rst:837 msgid "" "If set to a non-empty string, the default filesystem encoding and errors " "mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and 'replace', " @@ -1395,11 +1424,11 @@ msgid "" "used." msgstr "" "Se definido como uma string não vazia, a codificação do sistema de arquivos " -"padrão e o modo de erros serão revertidos para seus valores pré-3.6 de \"mbcs" -"\" e \"replace\", respectivamente. Caso contrário, os novos padrões " +"padrão e o modo de erros serão revertidos para seus valores pré-3.6 de " +"\"mbcs\" e \"replace\", respectivamente. Caso contrário, os novos padrões " "\"utf-8\" e \"surrogatepass\" serão usados." -#: ../../using/cmdline.rst:823 +#: ../../using/cmdline.rst:841 msgid "" "This may also be enabled at runtime with :func:`sys." "_enablelegacywindowsfsencoding()`." @@ -1407,15 +1436,15 @@ msgstr "" "Isso também pode ser habilitado em tempo de execução com :func:`sys." "_enablelegacywindowsfsencoding()`." -#: ../../using/cmdline.rst:827 ../../using/cmdline.rst:841 +#: ../../using/cmdline.rst:845 ../../using/cmdline.rst:859 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilidade `: Windows." -#: ../../using/cmdline.rst:828 +#: ../../using/cmdline.rst:846 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Veja :pep:`529` para mais detalhes." -#: ../../using/cmdline.rst:833 +#: ../../using/cmdline.rst:851 msgid "" "If set to a non-empty string, does not use the new console reader and " "writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the " @@ -1425,7 +1454,7 @@ msgstr "" "console. Isso significa que os caracteres Unicode serão codificados de " "acordo com a página de código do console ativo, em vez de usar utf-8." -#: ../../using/cmdline.rst:837 +#: ../../using/cmdline.rst:855 msgid "" "This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or " "pipes) rather than referring to console buffers." @@ -1433,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Esta variável é ignorada se os fluxos padrão forem redirecionados (para " "arquivos ou canais) em vez de se referir aos buffers do console." -#: ../../using/cmdline.rst:847 +#: ../../using/cmdline.rst:865 msgid "" "If set to the value ``0``, causes the main Python command line application " "to skip coercing the legacy ASCII-based C and POSIX locales to a more " @@ -1443,7 +1472,7 @@ msgstr "" "comando Python ignore a coerção dos códigos de idioma legados C e POSIX " "baseados em ASCII para uma alternativa baseada em UTF-8 mais capaz." -#: ../../using/cmdline.rst:851 +#: ../../using/cmdline.rst:869 msgid "" "If this variable is *not* set (or is set to a value other than ``0``), the " "``LC_ALL`` locale override environment variable is also not set, and the " @@ -1461,19 +1490,19 @@ msgstr "" "configurar as seguintes localidades para a categoria ``LC_CTYPE`` na ordem " "listada antes de carregar o tempo de execução do interpretador:" -#: ../../using/cmdline.rst:859 +#: ../../using/cmdline.rst:877 msgid "``C.UTF-8``" msgstr "``C.UTF-8``" -#: ../../using/cmdline.rst:860 +#: ../../using/cmdline.rst:878 msgid "``C.utf8``" msgstr "``C.utf8``" -#: ../../using/cmdline.rst:861 +#: ../../using/cmdline.rst:879 msgid "``UTF-8``" msgstr "``UTF-8``" -#: ../../using/cmdline.rst:863 +#: ../../using/cmdline.rst:881 msgid "" "If setting one of these locale categories succeeds, then the ``LC_CTYPE`` " "environment variable will also be set accordingly in the current process " @@ -1496,7 +1525,7 @@ msgstr "" "consultam o ambiente em vez da localidade C atual (como o :func:`locale." "getdefaultlocale` do próprio Python)." -#: ../../using/cmdline.rst:873 +#: ../../using/cmdline.rst:891 msgid "" "Configuring one of these locales (either explicitly or via the above " "implicit locale coercion) automatically enables the ``surrogateescape`` :ref:" @@ -1512,7 +1541,7 @@ msgstr "" "faz em qualquer outra localidade). Este comportamento de tratamento de fluxo " "pode ser substituído usando :envvar:`PYTHONIOENCODING` como de costume." -#: ../../using/cmdline.rst:880 +#: ../../using/cmdline.rst:898 msgid "" "For debugging purposes, setting ``PYTHONCOERCECLOCALE=warn`` will cause " "Python to emit warning messages on ``stderr`` if either the locale coercion " @@ -1524,7 +1553,7 @@ msgstr "" "ativada ou se uma localidade que *teria* acionado a coerção ainda estiver " "ativa quando o Python o tempo de execução é inicializado." -#: ../../using/cmdline.rst:885 +#: ../../using/cmdline.rst:903 msgid "" "Also note that even when locale coercion is disabled, or when it fails to " "find a suitable target locale, :envvar:`PYTHONUTF8` will still activate by " @@ -1539,15 +1568,15 @@ msgstr "" "interpretador a usar ``ASCII`` ao invés de ``UTF-8`` para interfaces de " "sistema." -#: ../../using/cmdline.rst:892 +#: ../../using/cmdline.rst:910 msgid ":ref:`Availability `: \\*nix." msgstr ":ref:`Disponível `: \\*nix." -#: ../../using/cmdline.rst:893 +#: ../../using/cmdline.rst:911 msgid "See :pep:`538` for more details." msgstr "Veja :pep:`538` para mais detalhes." -#: ../../using/cmdline.rst:899 +#: ../../using/cmdline.rst:917 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable :ref:" "`Python Development Mode `, introducing additional runtime checks " @@ -1558,7 +1587,7 @@ msgstr "" "verificações adicionais de tempo de execução que são muito caras para serem " "habilitadas por padrão." -#: ../../using/cmdline.rst:907 +#: ../../using/cmdline.rst:925 msgid "" "If set to ``1``, enables the interpreter's UTF-8 mode, where ``UTF-8`` is " "used as the text encoding for system interfaces, regardless of the current " @@ -1568,11 +1597,11 @@ msgstr "" "``UTF-8`` é usado como a codificação de texto para interfaces do sistema, " "independentemente da configuração da localidade atual." -#: ../../using/cmdline.rst:911 +#: ../../using/cmdline.rst:929 msgid "This means that:" msgstr "Isso significa que:" -#: ../../using/cmdline.rst:913 +#: ../../using/cmdline.rst:931 msgid "" ":func:`sys.getfilesystemencoding()` returns ``'UTF-8'`` (the locale encoding " "is ignored)." @@ -1580,7 +1609,7 @@ msgstr "" ":func:`sys.getfilesystemencoding()` retorna ``'UTF-8'`` (a codificação da " "localidade é ignorada)." -#: ../../using/cmdline.rst:915 +#: ../../using/cmdline.rst:933 msgid "" ":func:`locale.getpreferredencoding()` returns ``'UTF-8'`` (the locale " "encoding is ignored, and the function's ``do_setlocale`` parameter has no " @@ -1590,7 +1619,7 @@ msgstr "" "localidade é ignorada e o parâmetro ``do_setlocale`` da função não tem " "efeito)." -#: ../../using/cmdline.rst:918 +#: ../../using/cmdline.rst:936 msgid "" ":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and :data:`sys.stderr` all use UTF-8 " "as their text encoding, with the ``surrogateescape`` :ref:`error handler " @@ -1604,15 +1633,15 @@ msgstr "" "stdout` (:data:`sys.stderr` continua a usar ``backslashreplace`` como faz no " "modo padrão com reconhecimento de localidade)" -#: ../../using/cmdline.rst:924 +#: ../../using/cmdline.rst:942 msgid "" "As a consequence of the changes in those lower level APIs, other higher " "level APIs also exhibit different default behaviours:" msgstr "" "Como consequência das mudanças nessas APIs de baixo nível, outras APIs de " -"alto nível também exibem comportamentos padrão diferentes:" +"alto nível também exibem comportamentos padrões diferentes:" -#: ../../using/cmdline.rst:927 +#: ../../using/cmdline.rst:945 msgid "" "Command line arguments, environment variables and filenames are decoded to " "text using the UTF-8 encoding." @@ -1620,12 +1649,12 @@ msgstr "" "Argumentos de linha de comando, variáveis de ambiente e nomes de arquivos " "são decodificados em texto usando a codificação UTF-8." -#: ../../using/cmdline.rst:929 +#: ../../using/cmdline.rst:947 msgid ":func:`os.fsdecode()` and :func:`os.fsencode()` use the UTF-8 encoding." msgstr "" ":func:`os.fsdecode()` e :func:`os.fsencode()` usam a codificação UTF-8." -#: ../../using/cmdline.rst:930 +#: ../../using/cmdline.rst:948 msgid "" ":func:`open()`, :func:`io.open()`, and :func:`codecs.open()` use the UTF-8 " "encoding by default. However, they still use the strict error handler by " @@ -1638,7 +1667,7 @@ msgstr "" "texto provavelmente levantará uma exceção em vez de produzir dados sem " "sentido." -#: ../../using/cmdline.rst:935 +#: ../../using/cmdline.rst:953 msgid "" "Note that the standard stream settings in UTF-8 mode can be overridden by :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` (just as they can be in the default locale-aware " @@ -1648,13 +1677,13 @@ msgstr "" "substituídas por :envvar:`PYTHONIOENCODING` (assim como podem estar no modo " "com reconhecimento de localidade padrão)." -#: ../../using/cmdline.rst:939 +#: ../../using/cmdline.rst:957 msgid "If set to ``0``, the interpreter runs in its default locale-aware mode." msgstr "" "Se definido como ``0``, o interpretador executa em seu modo com " "reconhecimento de localidade padrão." -#: ../../using/cmdline.rst:941 +#: ../../using/cmdline.rst:959 msgid "" "Setting any other non-empty string causes an error during interpreter " "initialisation." @@ -1662,7 +1691,7 @@ msgstr "" "Definir qualquer outra string não vazia causa um erro durante a " "inicialização do interpretador." -#: ../../using/cmdline.rst:944 +#: ../../using/cmdline.rst:962 msgid "" "If this environment variable is not set at all, then the interpreter " "defaults to using the current locale settings, *unless* the current locale " @@ -1679,34 +1708,34 @@ msgstr "" "interpretador assumirá como padrão a ativação do modo UTF-8, a menos que " "seja explicitamente instruído a não fazê-lo." -#: ../../using/cmdline.rst:951 +#: ../../using/cmdline.rst:969 msgid "Also available as the :option:`-X` ``utf8`` option." msgstr "Também disponível como a opção :option:`-X` ``utf8``." -#: ../../using/cmdline.rst:953 +#: ../../using/cmdline.rst:971 msgid "See :pep:`540` for more details." msgstr "Veja :pep:`540` para mais detalhes." -#: ../../using/cmdline.rst:958 +#: ../../using/cmdline.rst:976 msgid "Debug-mode variables" msgstr "Variáveis de modo de depuração" -#: ../../using/cmdline.rst:960 +#: ../../using/cmdline.rst:978 msgid "Setting these variables only has an effect in a debug build of Python." msgstr "" "Definir essas variáveis só tem efeito em uma construção de depuração do " "Python." -#: ../../using/cmdline.rst:964 +#: ../../using/cmdline.rst:982 msgid "If set, Python will print threading debug info." msgstr "Se definido, Python exibirá informações de depuração de threads." -#: ../../using/cmdline.rst:966 +#: ../../using/cmdline.rst:984 msgid "Need Python configured with the ``--with-pydebug`` build option." msgstr "" "Necessita do Python configurado com a opção de construção ``--with-pydebug``." -#: ../../using/cmdline.rst:971 +#: ../../using/cmdline.rst:989 msgid "" "If set, Python will dump objects and reference counts still alive after " "shutting down the interpreter." @@ -1714,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Se definido, Python irá despejar objetos e contagens de referências ainda " "vivas após desligar o interpretador." -#: ../../using/cmdline.rst:974 +#: ../../using/cmdline.rst:992 msgid "Need Python configured with the ``--with-trace-refs`` build option." msgstr "" "Necessita do Python configurado com a opção de construção ``--with-trace-" diff --git a/using/editors.po b/using/editors.po index 20e82933a..3bf277e60 100644 --- a/using/editors.po +++ b/using/editors.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019 -# Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-14 16:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Hildeberto Abreu Magalhães , 2019\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../using/editors.rst:7 msgid "Editors and IDEs" @@ -33,9 +34,9 @@ msgid "" "editors and IDEs provide syntax highlighting, debugging tools, and :pep:`8` " "checks." msgstr "" -"Há um grande número de IDEs que suportam a linguagem de programação Python. " +"Há um grande número de IDEs com suporte à linguagem de programação Python. " "Vários editores e IDEs provêem destaques coloridos de sintaxe, ferramentas " -"de depuração, e checagem do código frente à :pep:`8`." +"de depuração, e checagem do código conforme a :pep:`8`." #: ../../using/editors.rst:12 msgid "" diff --git a/using/index.po b/using/index.po index 395368b7c..24111a73d 100644 --- a/using/index.po +++ b/using/index.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../using/index.rst:5 msgid "Python Setup and Usage" diff --git a/using/mac.po b/using/mac.po index a153b9616..ae5afd552 100644 --- a/using/mac.po +++ b/using/mac.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../using/mac.rst:6 -msgid "Using Python on a Macintosh" +msgid "Using Python on a Mac" msgstr "Utilizando Python em um Mac" #: ../../using/mac.rst:0 @@ -38,14 +38,13 @@ msgstr "Bob Savage " #: ../../using/mac.rst:11 msgid "" -"Python on a Macintosh running Mac OS X is in principle very similar to " -"Python on any other Unix platform, but there are a number of additional " -"features such as the IDE and the Package Manager that are worth pointing out." +"Python on a Mac running macOS is in principle very similar to Python on any " +"other Unix platform, but there are a number of additional features such as " +"the IDE and the Package Manager that are worth pointing out." msgstr "" -"O Python em um Macintosh executando o Mac OS X é, em princípio, muito " -"semelhante ao Python em qualquer outra plataforma Unix, mas há vários " -"recursos adicionais, como o IDE e o Gerenciador de Pacotes, que merecem " -"destaque." +"O Python em um Mac executando o macOS é, em princípio, muito semelhante ao " +"Python em qualquer outra plataforma Unix, mas há vários recursos adicionais, " +"como o IDE e o Gerenciador de Pacotes, que merecem destaque." #: ../../using/mac.rst:18 msgid "Getting and Installing MacPython" @@ -53,17 +52,17 @@ msgstr "Obtendo e instalando MacPython" #: ../../using/mac.rst:20 msgid "" -"Mac OS X 10.8 comes with Python 2.7 pre-installed by Apple. If you wish, " -"you are invited to install the most recent version of Python 3 from the " -"Python website (https://www.python.org). A current \"universal binary\" " -"build of Python, which runs natively on the Mac's new Intel and legacy PPC " -"CPU's, is available there." +"macOS since version 10.8 comes with Python 2.7 pre-installed by Apple. If " +"you wish, you are invited to install the most recent version of Python 3 " +"from the Python website (https://www.python.org). A current \"universal " +"binary\" build of Python, which runs natively on the Mac's new Intel and " +"legacy PPC CPU's, is available there." msgstr "" -"O Mac OS X 10.8 vem com o Python 2.7 pré-instalado pela Apple. Se desejar, " -"você está convidado a instalar a versão mais recente do Python 3 no site do " -"Python (https://www.python.org). Uma versão atual do \"binário universal\" " -"do Python, que funciona nativamente nas novas CPUs Intel e PPC herdadas do " -"Mac, está disponível lá." +"O macOS, desde sua versão 10.8, vem com o Python 2.7 pré-instalado pela " +"Apple. Se desejar, você está convidado a instalar a versão mais recente do " +"Python 3 no site do Python (https://www.python.org). Uma versão atual do " +"\"binário universal\" do Python, que funciona nativamente nas novas CPUs " +"Intel e PPC herdadas do Mac, está disponível lá." #: ../../using/mac.rst:26 msgid "What you get after installing is a number of things:" @@ -137,30 +136,30 @@ msgstr "Como executar um script Python" #: ../../using/mac.rst:57 msgid "" -"Your best way to get started with Python on Mac OS X is through the IDLE " +"Your best way to get started with Python on macOS is through the IDLE " "integrated development environment, see section :ref:`ide` and use the Help " "menu when the IDE is running." msgstr "" -"A melhor maneira de você começar o uso do Python no Mac OS X é através do " +"A melhor maneira de você começar o uso do Python no macOS é através do " "ambiente de desenvolvimento integrado IDLE, consulte a seção :ref:`ide` e " "use o menu Help quando o IDE estiver em execução." #: ../../using/mac.rst:61 msgid "" "If you want to run Python scripts from the Terminal window command line or " -"from the Finder you first need an editor to create your script. Mac OS X " -"comes with a number of standard Unix command line editors, :program:`vim` " -"and :program:`emacs` among them. If you want a more Mac-like editor, :" -"program:`BBEdit` or :program:`TextWrangler` from Bare Bones Software (see " -"http://www.barebones.com/products/bbedit/index.html) are good choices, as " -"is :program:`TextMate` (see https://macromates.com/). Other editors include :" -"program:`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) and :program:`Aquamacs` " -"(http://aquamacs.org/)." +"from the Finder you first need an editor to create your script. macOS comes " +"with a number of standard Unix command line editors, :program:`vim` and :" +"program:`emacs` among them. If you want a more Mac-like editor, :program:" +"`BBEdit` or :program:`TextWrangler` from Bare Bones Software (see http://www." +"barebones.com/products/bbedit/index.html) are good choices, as is :program:" +"`TextMate` (see https://macromates.com/). Other editors include :program:" +"`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) and :program:`Aquamacs` (http://" +"aquamacs.org/)." msgstr "" "Se você deseja executar scripts Python na linha de comando da janela " "Terminal ou no Finder, primeiro precisa de um editor para criar seu script. " -"O Mac OS X vem com vários editores de linha de comando padrão do Unix, entre " -"os quais :program:`vim` e :program:`emacs`. Se você deseja um editor mais ao " +"O macOS vem com vários editores de linha de comando padrão do Unix, entre os " +"quais :program:`vim` e :program:`emacs`. Se você deseja um editor mais ao " "estilo do Mac, :program:`BBEdit` ou :program:`TextWrangler` da Bare Bones " "Software (consulte http://www.barebones.com/products/bbedit/index.html) são " "boas escolhas , como é :program:`TextMate` (consulte https://macromates." @@ -205,15 +204,15 @@ msgstr "Executando scripts como uma GUI" #: ../../using/mac.rst:90 msgid "" -"With older versions of Python, there is one Mac OS X quirk that you need to " -"be aware of: programs that talk to the Aqua window manager (in other words, " +"With older versions of Python, there is one macOS quirk that you need to be " +"aware of: programs that talk to the Aqua window manager (in other words, " "anything that has a GUI) need to be run in a special way. Use :program:" "`pythonw` instead of :program:`python` to start such scripts." msgstr "" -"Nas versões mais antigas do Python, há uma peculiaridade do Mac OS X que " -"você precisa conhecer: os programas que conversam com o gerenciador de " -"janelas Aqua (em outras palavras, qualquer coisa que tenha uma GUI) precisam " -"ser executados de uma maneira especial. Use :program:`pythonw` em vez de :" +"Nas versões mais antigas do Python, há uma peculiaridade do macOS que você " +"precisa conhecer: os programas que conversam com o gerenciador de janelas " +"Aqua (em outras palavras, qualquer coisa que tenha uma GUI) precisam ser " +"executados de uma maneira especial. Use :program:`pythonw` em vez de :" "program:`python` para iniciar esses scripts." #: ../../using/mac.rst:95 @@ -228,13 +227,13 @@ msgstr "Configuração" #: ../../using/mac.rst:101 msgid "" -"Python on OS X honors all standard Unix environment variables such as :" +"Python on macOS honors all standard Unix environment variables such as :" "envvar:`PYTHONPATH`, but setting these variables for programs started from " "the Finder is non-standard as the Finder does not read your :file:`.profile` " "or :file:`.cshrc` at startup. You need to create a file :file:`~/.MacOSX/" "environment.plist`. See Apple's Technical Document QA1067 for details." msgstr "" -"O Python no OS X honra todas as variáveis de ambiente padrão do Unix, como :" +"O Python no macOS honra todas as variáveis de ambiente padrão do Unix, como :" "envvar:`PYTHONPATH`, mas definir essas variáveis para programas iniciados no " "Finder não é padrão, pois o Finder não lê o seu :file:`.profile` ou :file:`." "cshrc` na inicialização. Você precisa criar um arquivo :file:`~/.MacOSX/" @@ -323,21 +322,21 @@ msgstr "" #: ../../using/mac.rst:150 msgid "" "*wxPython* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively " -"on Mac OS X. Packages and documentation are available from https://www." -"wxpython.org." +"on macOS. Packages and documentation are available from https://www.wxpython." +"org." msgstr "" "*wxPython* é outro popular kit de ferramentas de GUI multiplataforma que " -"funciona nativamente no Mac OS X. Pacotes e documentação estão disponíveis " -"em https://www.wxpython.org." +"funciona nativamente no macOS. Pacotes e documentação estão disponíveis em " +"https://www.wxpython.org." #: ../../using/mac.rst:153 msgid "" "*PyQt* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively on " -"Mac OS X. More information can be found at https://riverbankcomputing.com/" +"macOS. More information can be found at https://riverbankcomputing.com/" "software/pyqt/intro." msgstr "" "*PyQt* é outro popular kit de ferramentas de GUI multiplataforma que " -"funciona nativamente no Mac OS X. Mais informações podem ser encontradas em " +"funciona nativamente no macOS. Mais informações podem ser encontradas em " "https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro." #: ../../using/mac.rst:159 @@ -348,11 +347,11 @@ msgstr "Distribuindo aplicações Python no Mac" msgid "" "The standard tool for deploying standalone Python applications on the Mac " "is :program:`py2app`. More information on installing and using py2app can be " -"found at http://undefined.org/python/#py2app." +"found at https://pypi.org/project/py2app/." msgstr "" "A ferramenta padrão para implantar aplicações Python independentes no Mac é :" "program:`py2app`. Mais informações sobre a instalação e o uso do py2app " -"podem ser encontradas em http://undefined.org/python/#py2app." +"podem ser encontradas em https://pypi.org/project/py2app/." #: ../../using/mac.rst:167 msgid "Other Resources" diff --git a/using/unix.po b/using/unix.po index 126ed5d7f..ce46c0d04 100644 --- a/using/unix.po +++ b/using/unix.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2018 # utzig , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../using/unix.rst:7 msgid "Using Python on Unix platforms" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "para usuários do Slackware" #: ../../using/unix.rst:40 msgid "On FreeBSD and OpenBSD" -msgstr "On FreeBSD e OpenBSD" +msgstr "No FreeBSD e OpenBSD" #: ../../using/unix.rst:42 msgid "FreeBSD users, to add the package use::" @@ -180,14 +181,14 @@ msgstr "Paths e arquivos relacionados com o Python" #: ../../using/unix.rst:95 msgid "" "These are subject to difference depending on local installation " -"conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` (``" -"${exec_prefix}``) are installation-dependent and should be interpreted as " +"conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` " +"(``${exec_prefix}``) are installation-dependent and should be interpreted as " "for GNU software; they may be the same." msgstr "" "Estes estão sujeitos a diferenças dependendo das convenções de instalação " -"local; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) e :envvar:`exec_prefix` (``" -"${exec_prefix}``) dependem da instalação e devem ser interpretados da mesma " -"forma que para o software GNU; eles poderão ser os mesmos." +"local; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) e :envvar:`exec_prefix` " +"(``${exec_prefix}``) dependem da instalação e devem ser interpretados da " +"mesma forma que para o software GNU; eles poderão ser os mesmos." #: ../../using/unix.rst:100 msgid "" diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index adaf217dc..825af4a78 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# felipe caridade , 2019 +# felipe caridade fernandes , 2019 # Julia Rizza , 2019 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-26 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../using/windows.rst:7 msgid "Using Python on Windows" @@ -267,14 +268,14 @@ msgid "" "In the latest versions of Windows, this limitation can be expanded to " "approximately 32,000 characters. Your administrator will need to activate " "the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set ``LongPathsEnabled`` to " -"``1`` in the registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet" -"\\Control\\FileSystem``." +"``1`` in the registry key " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``." msgstr "" "Nas últimas versões do Windows, essa limitação pode ser expandida para " "aproximadamente 32.000 caracteres. Seu administrador irá precisar ativar a " "política de grupo \"Enable Win32 long paths\", ou definir " -"``LongPathsEnabled`` para ``1`` na chave de registro ``HKEY_LOCAL_MACHINE" -"\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``." +"``LongPathsEnabled`` para ``1`` na chave de registro " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``." #: ../../using/windows.rst:110 msgid "" @@ -316,13 +317,14 @@ msgid "" "To completely hide the installer UI and install Python silently, pass the ``/" "quiet`` option. To skip past the user interaction but still display progress " "and errors, pass the ``/passive`` option. The ``/uninstall`` option may be " -"passed to immediately begin removing Python - no prompt will be displayed." +"passed to immediately begin removing Python - no confirmation prompt will be " +"displayed." msgstr "" "Para esconder completamente a IU do instalador e instalar o Python " "silenciosamente, passe a opção ``/quiet``. Para pular a interação de usuário " "mas ainda exibir o progresso e os erros, passe a opção ``/passive``. A opção " "``/uninstall`` pode ser passada para imediatamente começar a remover o " -"Python - nenhuma confirmação será solicitada." +"Python - nenhum prompt de confirmação será exibido." #: ../../using/windows.rst:135 msgid "" @@ -344,11 +346,11 @@ msgstr "Descrição" #: ../../using/windows.rst:140 msgid "Default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Default (padrão)" #: ../../using/windows.rst:142 msgid "InstallAllUsers" -msgstr "Instalar para Todos usuários" +msgstr "InstallAllUsers (Instalar para Todos usuários)" #: ../../using/windows.rst:142 msgid "Perform a system-wide installation." @@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "0" #: ../../using/windows.rst:144 msgid "TargetDir" -msgstr "Diretório Alvo" +msgstr "TargetDir (Diretório Alvo)" #: ../../using/windows.rst:144 msgid "The installation directory" @@ -375,7 +377,8 @@ msgstr "Selecionado com base em \"Instalar para Todos os Usuários\"" #: ../../using/windows.rst:147 msgid "DefaultAllUsersTargetDir" -msgstr "Diretório de Destino Padrão para Todos os usuários " +msgstr "" +"DefaultAllUsersTargetDir (Diretório de Destino Padrão para Todos os usuários)" #: ../../using/windows.rst:147 msgid "The default installation directory for all-user installs" @@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "" #: ../../using/windows.rst:152 msgid "DefaultJustForMeTargetDir" -msgstr "Diretório Alvo Padrão Apenas Para Mim" +msgstr "DefaultJustForMeTargetDir (Diretório Alvo Padrão Apenas Para Mim)" #: ../../using/windows.rst:152 msgid "The default install directory for just-for-me installs" @@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "" #: ../../using/windows.rst:159 msgid "DefaultCustomTargetDir" -msgstr "DefaultCustomTargetDir" +msgstr "DefaultCustomTargetDir (Diretório de destino personalizado padrão)" #: ../../using/windows.rst:159 msgid "The default custom install directory displayed in the UI" @@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "Shortcuts (atalhos)" #: ../../using/windows.rst:172 msgid "" "Create shortcuts for the interpreter, documentation and IDLE if installed." -msgstr "Crie atalhos para o intérprete, documentação e IDLE se instalado." +msgstr "Crie atalhos para o interpretador, documentação e IDLE se instalado." #: ../../using/windows.rst:175 msgid "Include_doc" @@ -504,7 +507,7 @@ msgstr "Include_launcher" #: ../../using/windows.rst:185 msgid "Install :ref:`launcher`." -msgstr "Install :ref:`launcher`." +msgstr "Instalar :ref:`launcher`." #: ../../using/windows.rst:187 msgid "InstallLauncherAllUsers" @@ -544,7 +547,7 @@ msgstr "Include_tcltk" #: ../../using/windows.rst:197 msgid "Install Tcl/Tk support and IDLE" -msgstr "Instale o suporte Tcl/Tk e O IDLE" +msgstr "Instale o suporte Tcl/Tk e o IDLE" #: ../../using/windows.rst:199 msgid "Include_test" @@ -901,16 +904,16 @@ msgid "" "a subdirectory. By default, the subdirectory is named the same as the " "package, and without the ``-ExcludeVersion`` option this name will include " "the specific version installed. Inside the subdirectory is a ``tools`` " -"directory that contains the Python installation::" +"directory that contains the Python installation:" msgstr "" "Para selecionar uma versão específica, adicione ``-Version 3.x.y``. O " "diretório de saída pode ser mudado de ``.``, e o pacote será instalado em um " "subdiretório. Por padrão, o subdiretório é nomeado igual ao pacote, e sem a " "opção ``-ExcludeVersion`` esse nome irá incluir a versão específica " "instalada. Dentro do subdiretório está um diretório ``tools`` que contém a " -"instalação do Python::" +"instalação do Python:" -#: ../../using/windows.rst:387 +#: ../../using/windows.rst:389 msgid "" "In general, nuget packages are not upgradeable, and newer versions should be " "installed side-by-side and referenced using the full path. Alternatively, " @@ -923,7 +926,7 @@ msgstr "" "novamente. Muitos sistemas CI irão fazer isso automaticamente se eles não " "preservam arquivos entre construções de projetos." -#: ../../using/windows.rst:392 +#: ../../using/windows.rst:394 msgid "" "Alongside the ``tools`` directory is a ``build\\native`` directory. This " "contains a MSBuild properties file ``python.props`` that can be used in a C+" @@ -936,7 +939,7 @@ msgstr "" "configurações irá automaticamente usar os cabeçalhos e importar as " "bibliotecas na sua construção de projeto." -#: ../../using/windows.rst:397 +#: ../../using/windows.rst:399 msgid "" "The package information pages on nuget.org are `www.nuget.org/packages/" "python `_ for the 64-bit version and " @@ -948,11 +951,11 @@ msgstr "" "bit e `www.nuget.org/packages/pythonx86 `_ para a versão 32-bit." -#: ../../using/windows.rst:406 +#: ../../using/windows.rst:408 msgid "The embeddable package" msgstr "O pacote embutível" -#: ../../using/windows.rst:410 +#: ../../using/windows.rst:412 msgid "" "The embedded distribution is a ZIP file containing a minimal Python " "environment. It is intended for acting as part of another application, " @@ -962,7 +965,7 @@ msgstr "" "Ela foi criada para atuar como parte de outra aplicação, ao invés de ser " "diretamente acessada por usuários finais." -#: ../../using/windows.rst:414 +#: ../../using/windows.rst:416 msgid "" "When extracted, the embedded distribution is (almost) fully isolated from " "the user's system, including environment variables, system registry " @@ -980,23 +983,24 @@ msgstr "" "disponíveis. Tcl/tk (incluindo todas as dependências, como a Idle), pip e a " "documentação do Python não estão inclusos." -#: ../../using/windows.rst:423 +#: ../../using/windows.rst:425 msgid "" "The embedded distribution does not include the `Microsoft C Runtime `_ and it is the " -"responsibility of the application installer to provide this. The runtime may " -"have already been installed on a user's system previously or automatically " -"via Windows Update, and can be detected by finding ``ucrtbase.dll`` in the " -"system directory." -msgstr "" -"A distribuição embutida não inclui o `Microsoft C Runtime `_ e é de " -"responsabilidade do instalador da aplicação providenciar isso. O aplicativo " -"de tempo de execução pode já ter sido instalado no sistema de um usuário " -"previamente ou automaticamente via Windows Update, e pode ser detectado " -"procurando por ``ucrtbase.dll`` no diretório do sistema." - -#: ../../using/windows.rst:430 +"docs.microsoft.com/en-US/cpp/windows/latest-supported-vc-redist#visual-" +"studio-2015-2017-2019-and-2022>`_ and it is the responsibility of the " +"application installer to provide this. The runtime may have already been " +"installed on a user's system previously or automatically via Windows Update, " +"and can be detected by finding ``ucrtbase.dll`` in the system directory." +msgstr "" +"A distribuição embutida não inclui o `Microsoft C Runtime `_ e é de responsabilidade do instalador da " +"aplicação providenciar isso. O aplicativo de tempo de execução pode já ter " +"sido instalado no sistema de um usuário previamente ou automaticamente via " +"Windows Update, e pode ser detectado procurando por ``ucrtbase.dll`` no " +"diretório do sistema." + +#: ../../using/windows.rst:432 msgid "" "Third-party packages should be installed by the application installer " "alongside the embedded distribution. Using pip to manage dependencies as for " @@ -1015,18 +1019,18 @@ msgstr "" "desenvolvedor consiga garantir compatibilidade com versões mais recentes " "antes de fornecer atualizações para os usuários." -#: ../../using/windows.rst:438 +#: ../../using/windows.rst:440 msgid "" "The two recommended use cases for this distribution are described below." msgstr "" "Os dois casos de uso recomendados para essa distribuição são descritos " "abaixo." -#: ../../using/windows.rst:441 +#: ../../using/windows.rst:443 msgid "Python Application" msgstr "Aplicação Python" -#: ../../using/windows.rst:443 +#: ../../using/windows.rst:445 msgid "" "An application written in Python does not necessarily require users to be " "aware of that fact. The embedded distribution may be used in this case to " @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "" "Dependendo de quão transparente deve ser (ou pelo contrário, quão " "profissional deve parecer), existem duas opções." -#: ../../using/windows.rst:449 +#: ../../using/windows.rst:451 msgid "" "Using a specialized executable as a launcher requires some coding, but " "provides the most transparent experience for users. With a customized " @@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "" "personalizado deve simplesmente ser capaz de chamar ``Py_Main`` com uma " "linha de comando predefinida (hard-coded)." -#: ../../using/windows.rst:456 +#: ../../using/windows.rst:458 msgid "" "The simpler approach is to provide a batch file or generated shortcut that " "directly calls the ``python.exe`` or ``pythonw.exe`` with the required " @@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Python e não seu nome real, e os usuários podem ter problemas em distinguir " "ela de outros processos ou associações de arquivo em Python." -#: ../../using/windows.rst:462 +#: ../../using/windows.rst:464 msgid "" "With the latter approach, packages should be installed as directories " "alongside the Python executable to ensure they are available on the path. " @@ -1087,11 +1091,11 @@ msgstr "" "armazenados em outras localidades já que há uma oportunidade de especificar " "o caminho de busca antes de executar a aplicação." -#: ../../using/windows.rst:468 +#: ../../using/windows.rst:470 msgid "Embedding Python" msgstr "Incorporando Python" -#: ../../using/windows.rst:470 +#: ../../using/windows.rst:472 msgid "" "Applications written in native code often require some form of scripting " "language, and the embedded Python distribution can be used for this purpose. " @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "" "subdiretório da instalação da aplicação é suficiente para providenciar um " "interpretador Python carregável." -#: ../../using/windows.rst:477 +#: ../../using/windows.rst:479 msgid "" "As with the application use, packages can be installed to any location as " "there is an opportunity to specify search paths before initializing the " @@ -1121,11 +1125,11 @@ msgstr "" "interpretador. De outra forma, não existem diferenças fundamentais entre " "usar a distribuição embutida ou a instalação regular." -#: ../../using/windows.rst:484 +#: ../../using/windows.rst:486 msgid "Alternative bundles" msgstr "Pacotes Alternativos" -#: ../../using/windows.rst:486 +#: ../../using/windows.rst:488 msgid "" "Besides the standard CPython distribution, there are modified packages " "including additional functionality. The following is a list of popular " @@ -1135,19 +1139,19 @@ msgstr "" "incluindo funcionalidades adicionais. A seguir está uma lista de versões " "populares e seus recursos chave:" -#: ../../using/windows.rst:491 +#: ../../using/windows.rst:493 msgid "`ActivePython `_" msgstr "`ActivePython `_" -#: ../../using/windows.rst:491 +#: ../../using/windows.rst:493 msgid "Installer with multi-platform compatibility, documentation, PyWin32" msgstr "Instalador com compatibilidade multi-plataforma, documentação, PyWin32" -#: ../../using/windows.rst:495 +#: ../../using/windows.rst:497 msgid "`Anaconda `_" msgstr "`Anaconda `_" -#: ../../using/windows.rst:494 +#: ../../using/windows.rst:496 msgid "" "Popular scientific modules (such as numpy, scipy and pandas) and the " "``conda`` package manager." @@ -1155,11 +1159,11 @@ msgstr "" "Módulos científicos populares (como o numpy, scipy e pandas) e o gerenciador " "de pacotes ``conda``." -#: ../../using/windows.rst:499 +#: ../../using/windows.rst:501 msgid "`Canopy `_" msgstr "`Canopy `_" -#: ../../using/windows.rst:498 +#: ../../using/windows.rst:500 msgid "" "A \"comprehensive Python analysis environment\" with editors and other " "development tools." @@ -1167,11 +1171,11 @@ msgstr "" "Um \"ambiente de análise Python compreensivo\" com editores e outras " "ferramentas de desenvolvimento." -#: ../../using/windows.rst:503 +#: ../../using/windows.rst:505 msgid "`WinPython `_" msgstr "`WinPython `_" -#: ../../using/windows.rst:502 +#: ../../using/windows.rst:504 msgid "" "Windows-specific distribution with prebuilt scientific packages and tools " "for building packages." @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Distribuição específica do Windows com pacotes científicos pré-construídos e " "ferramentas para construir pacotes." -#: ../../using/windows.rst:505 +#: ../../using/windows.rst:507 msgid "" "Note that these packages may not include the latest versions of Python or " "other libraries, and are not maintained or supported by the core Python team." @@ -1188,11 +1192,11 @@ msgstr "" "outras bibliotecas, e não são mantidos ou suportados pelo time do núcleo do " "Python." -#: ../../using/windows.rst:511 +#: ../../using/windows.rst:513 msgid "Configuring Python" msgstr "Configurando o Python" -#: ../../using/windows.rst:513 +#: ../../using/windows.rst:515 msgid "" "To run Python conveniently from a command prompt, you might consider " "changing some default environment variables in Windows. While the installer " @@ -1207,11 +1211,11 @@ msgstr "" "sistema. Se você usa regularmente múltiplas versões do Python, considere " "usar o :ref:`launcher`." -#: ../../using/windows.rst:523 +#: ../../using/windows.rst:525 msgid "Excursus: Setting environment variables" msgstr "Excursus: Configurando variáveis de ambiente" -#: ../../using/windows.rst:525 +#: ../../using/windows.rst:527 msgid "" "Windows allows environment variables to be configured permanently at both " "the User level and the System level, or temporarily in a command prompt." @@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr "" "permanente em ambos os níveis de Usuário e de Sistema, ou temporariamente em " "um prompt de comando." -#: ../../using/windows.rst:528 +#: ../../using/windows.rst:530 msgid "" "To temporarily set environment variables, open Command Prompt and use the :" "command:`set` command:" @@ -1228,7 +1232,7 @@ msgstr "" "Para definir as variáveis de ambiente temporariamente, abra um Prompt de " "Comando e use o comando :command:`set`:" -#: ../../using/windows.rst:537 +#: ../../using/windows.rst:539 msgid "" "These changes will apply to any further commands executed in that console, " "and will be inherited by any applications started from the console." @@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr "" "executados neste console, e serão herdadas por quaisquer aplicações " "iniciadas pelo console." -#: ../../using/windows.rst:540 +#: ../../using/windows.rst:542 msgid "" "Including the variable name within percent signs will expand to the existing " "value, allowing you to add your new value at either the start or the end. " @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "" "exe` ao início é o modo mais comum de garantir que a versão correta do " "Python seja iniciada." -#: ../../using/windows.rst:546 +#: ../../using/windows.rst:548 msgid "" "To permanently modify the default environment variables, click Start and " "search for 'edit environment variables', or open System properties, :" @@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "" "variáveis do Sistema, você precisa de acesso não-restrito à sua máquina " "(isto é, direitos de Administrador)." -#: ../../using/windows.rst:555 +#: ../../using/windows.rst:557 msgid "" "Windows will concatenate User variables *after* System variables, which may " "cause unexpected results when modifying :envvar:`PATH`." @@ -1277,68 +1281,60 @@ msgstr "" "Sistema, o que pode causar resultados inesperados quando modificando o :" "envvar:`PATH`." -#: ../../using/windows.rst:558 +#: ../../using/windows.rst:560 msgid "" -"The :envvar:`PYTHONPATH` variable is used by all versions of Python 2 and " -"Python 3, so you should not permanently configure this variable unless it " -"only includes code that is compatible with all of your installed Python " -"versions." +"The :envvar:`PYTHONPATH` variable is used by all versions of Python, so you " +"should not permanently configure it unless the listed paths only include " +"code that is compatible with all of your installed Python versions." msgstr "" -"A variável :envvar:`PYTHONPATH` é usada por todas as versões do Python 2 e " -"Python 3, então você não deve configurar permanentemente esta variável a " -"menos que ela apenas inclua código que seja compatível com todas as suas " -"versões instaladas do Python." - -#: ../../using/windows.rst:566 -msgid "https://www.microsoft.com/en-us/wdsi/help/folder-variables" -msgstr "https://www.microsoft.com/en-us/wdsi/help/folder-variables" +"A variável :envvar:`PYTHONPATH` é usada por todas as versões do Python, " +"portanto, você não deve configurá-la permanentemente, a menos que os " +"caminhos listados incluam apenas código compatível com todas as versões " +"instaladas do Python." -#: ../../using/windows.rst:566 -msgid "Environment variables in Windows NT" -msgstr "Variáveis de ambiente no Windows NT" - -#: ../../using/windows.rst:569 -msgid "https://technet.microsoft.com/en-us/library/cc754250.aspx" -msgstr "https://technet.microsoft.com/en-us/library/cc754250.aspx" +#: ../../using/windows.rst:568 +msgid "" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/procthread/environment-" +"variables" +msgstr "" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/procthread/environment-" +"variables" -#: ../../using/windows.rst:569 -msgid "The SET command, for temporarily modifying environment variables" -msgstr "O comando SET, para modificar temporariamente as variáveis de ambiente" +#: ../../using/windows.rst:568 +msgid "Overview of environment variables on Windows" +msgstr "Visão geral das variáveis de ambiente no Windows" -#: ../../using/windows.rst:572 -msgid "https://technet.microsoft.com/en-us/library/cc755104.aspx" -msgstr "https://technet.microsoft.com/en-us/library/cc755104.aspx" +#: ../../using/windows.rst:571 +msgid "" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-" +"commands/set_1" +msgstr "" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-" +"commands/set_1" -#: ../../using/windows.rst:572 -msgid "The SETX command, for permanently modifying environment variables" +#: ../../using/windows.rst:571 +msgid "The ``set`` command, for temporarily modifying environment variables" msgstr "" -"O comando SETX, para modificar permanentemente as variáveis de ambiente" +"O comando ``set``, para modificar temporariamente as variáveis de ambiente" -#: ../../using/windows.rst:575 +#: ../../using/windows.rst:573 msgid "" -"https://support.microsoft.com/en-us/help/310519/how-to-manage-environment-" -"variables-in-windows-xp" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-" +"commands/setx" msgstr "" -"https://support.microsoft.com/pt-br/help/310519/how-to-manage-environment-" -"variables-in-windows-xp" - -#: ../../using/windows.rst:575 -msgid "How To Manage Environment Variables in Windows XP" -msgstr "Como Gerenciar Variáveis de Ambiente no Windows XP" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-" +"commands/setx" -#: ../../using/windows.rst:577 -msgid "https://www.chem.gla.ac.uk/~louis/software/faq/q1.html" -msgstr "https://www.chem.gla.ac.uk/~louis/software/faq/q1.html" - -#: ../../using/windows.rst:578 -msgid "Setting Environment variables, Louis J. Farrugia" -msgstr "Configurando variáveis de ambiente, Louis J. Farrugia" +#: ../../using/windows.rst:574 +msgid "The ``setx`` command, for permanently modifying environment variables" +msgstr "" +"O comando ``setx``, para modificar permanentemente as variáveis de ambiente" -#: ../../using/windows.rst:583 +#: ../../using/windows.rst:580 msgid "Finding the Python executable" msgstr "Encontrando o executável do Python" -#: ../../using/windows.rst:587 +#: ../../using/windows.rst:584 msgid "" "Besides using the automatically created start menu entry for the Python " "interpreter, you might want to start Python in the command prompt. The " @@ -1348,11 +1344,11 @@ msgstr "" "interpretador do Python, você pode querer iniciar o Python no prompt de " "comando. O instalador possui uma opção para configurar isso pra você." -#: ../../using/windows.rst:591 +#: ../../using/windows.rst:588 msgid "" -"On the first page of the installer, an option labelled \"Add Python to PATH" -"\" may be selected to have the installer add the install location into the :" -"envvar:`PATH`. The location of the :file:`Scripts\\\\` folder is also " +"On the first page of the installer, an option labelled \"Add Python to " +"PATH\" may be selected to have the installer add the install location into " +"the :envvar:`PATH`. The location of the :file:`Scripts\\\\` folder is also " "added. This allows you to type :command:`python` to run the interpreter, " "and :command:`pip` for the package installer. Thus, you can also execute " "your scripts with command line options, see :ref:`using-on-cmdline` " @@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "" "você pode também executar seus scripts com as opções de linha de comando, " "veja a documentação :ref:`using-on-cmdline`." -#: ../../using/windows.rst:598 +#: ../../using/windows.rst:595 msgid "" "If you don't enable this option at install time, you can always re-run the " "installer, select Modify, and enable it. Alternatively, you can manually " @@ -1382,14 +1378,14 @@ msgstr "" "usando os direcionamentos em :ref:`setting-envvars`. Você precisa definir " "sua variável de ambiente :envvar:`PATH` para incluir o diretório da sua " "instalação Python, delimitado por um ponto e vírgula de outras entradas. Uma " -"variável exemplo pode parecer com isso (assumindo que as duas primeiras " +"variável exemplo pode parecer com isso (presumindo que as duas primeiras " "entradas já existem)::" -#: ../../using/windows.rst:611 +#: ../../using/windows.rst:608 msgid "UTF-8 mode" msgstr "Modo UTF-8" -#: ../../using/windows.rst:615 +#: ../../using/windows.rst:612 msgid "" "Windows still uses legacy encodings for the system encoding (the ANSI Code " "Page). Python uses it for the default encoding of text files (e.g. :func:" @@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Página de Código ANSI). O Python usa-o para a codificação padrão de arquivos " "de texto (por exemplo, :func:`locale.getpreferredencoding`)." -#: ../../using/windows.rst:619 +#: ../../using/windows.rst:616 msgid "" "This may cause issues because UTF-8 is widely used on the internet and most " "Unix systems, including WSL (Windows Subsystem for Linux)." @@ -1408,7 +1404,7 @@ msgstr "" "na maioria dos sistemas Unix, incluindo o WSL (Subsistema Windows para " "Linux)." -#: ../../using/windows.rst:622 +#: ../../using/windows.rst:619 msgid "" "You can use UTF-8 mode to change the default text encoding to UTF-8. You can " "enable UTF-8 mode via the ``-X utf8`` command line option, or the " @@ -1422,11 +1418,11 @@ msgstr "" "`PYTHONUTF8` para habilitar o modo UTF-8, e :ref:`setting-envvars` para " "saber como modificar variáveis de ambiente." -#: ../../using/windows.rst:628 +#: ../../using/windows.rst:625 msgid "When UTF-8 mode is enabled:" msgstr "Quando o modo UTF-8 está habilitado:" -#: ../../using/windows.rst:630 +#: ../../using/windows.rst:627 msgid "" ":func:`locale.getpreferredencoding` returns ``'UTF-8'`` instead of the " "system encoding. This function is used for the default text encoding in " @@ -1438,7 +1434,7 @@ msgstr "" "padrão em muitos locais, incluindo :func:`open`, :class:`Popen`, :meth:`Path." "read_text`, etc." -#: ../../using/windows.rst:634 +#: ../../using/windows.rst:631 msgid "" ":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and :data:`sys.stderr` all use UTF-8 " "as their text encoding." @@ -1446,12 +1442,12 @@ msgstr "" ":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` e :data:`sys.stderr`, todos usam UTF-8 " "como codificação de texto." -#: ../../using/windows.rst:636 +#: ../../using/windows.rst:633 msgid "You can still use the system encoding via the \"mbcs\" codec." msgstr "" "Você ainda pode usar a codificação do sistema através do codec \"mbcs\"." -#: ../../using/windows.rst:638 +#: ../../using/windows.rst:635 msgid "" "Note that adding ``PYTHONUTF8=1`` to the default environment variables will " "affect all Python 3.7+ applications on your system. If you have any Python " @@ -1465,7 +1461,7 @@ msgstr "" "recomendável definir a variável de ambiente temporariamente ou usar a opção " "de linha de comando ``-X utf8``." -#: ../../using/windows.rst:645 +#: ../../using/windows.rst:642 msgid "" "Even when UTF-8 mode is disabled, Python uses UTF-8 by default on Windows " "for:" @@ -1473,21 +1469,21 @@ msgstr "" "Mesmo quando o modo UTF-8 está desativado, o Python usa o UTF-8 por padrão " "no Windows para:" -#: ../../using/windows.rst:648 +#: ../../using/windows.rst:645 msgid "Console I/O including standard I/O (see :pep:`528` for details)." msgstr "" "E/S do console, incluindo E/S padrão (consulte :pep:`528` para detalhes)." -#: ../../using/windows.rst:649 +#: ../../using/windows.rst:646 msgid "The filesystem encoding (see :pep:`529` for details)." msgstr "" "A codificação do sistema de arquivos (consulte :pep:`529` para detalhes)" -#: ../../using/windows.rst:655 +#: ../../using/windows.rst:652 msgid "Python Launcher for Windows" msgstr "Inicializador Python para Windows" -#: ../../using/windows.rst:659 +#: ../../using/windows.rst:656 msgid "" "The Python launcher for Windows is a utility which aids in locating and " "executing of different Python versions. It allows scripts (or the command-" @@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr "" "scripts (ou a linha de comando) indiquem uma preferência por uma versão do " "Python específica, e irá localizar e executar essa versão." -#: ../../using/windows.rst:664 +#: ../../using/windows.rst:661 msgid "" "Unlike the :envvar:`PATH` variable, the launcher will correctly select the " "most appropriate version of Python. It will prefer per-user installations " @@ -1511,32 +1507,32 @@ msgstr "" "por usuário ao invés de instalações globais no sistema, e ordenará por " "versão da linguagem ao invés de usar a versão instalada mais recentemente." -#: ../../using/windows.rst:669 +#: ../../using/windows.rst:666 msgid "The launcher was originally specified in :pep:`397`." msgstr "O inicializador foi originalmente especificado na :pep:`397`." -#: ../../using/windows.rst:672 +#: ../../using/windows.rst:669 msgid "Getting started" msgstr "Começando" -#: ../../using/windows.rst:675 +#: ../../using/windows.rst:672 msgid "From the command-line" msgstr "Pela linha de comando" -#: ../../using/windows.rst:679 +#: ../../using/windows.rst:676 msgid "" "System-wide installations of Python 3.3 and later will put the launcher on " "your :envvar:`PATH`. The launcher is compatible with all available versions " "of Python, so it does not matter which version is installed. To check that " -"the launcher is available, execute the following command in Command Prompt:" +"the launcher is available, execute the following command in Command Prompt::" msgstr "" "Instalações globais no sistema do Python 3.3 ou posterior irão colocar o " "inicializador no seu :envvar:`PATH`. O inicializador é compatível com todas " "as versões disponíveis do Python, então não importa qual versão está " "instalada. Para verificar se o inicializador está disponível, execute o " -"seguinte comando no Prompt de Comando:" +"seguinte comando no Prompt de Comando::" -#: ../../using/windows.rst:688 +#: ../../using/windows.rst:683 msgid "" "You should find that the latest version of Python you have installed is " "started - it can be exited as normal, and any additional command-line " @@ -1546,33 +1542,34 @@ msgstr "" "ela pode ser fechada normalmente, e qualquer argumento da linha de comando " "adicional especificado será enviado diretamente para o Python." -#: ../../using/windows.rst:692 +#: ../../using/windows.rst:687 msgid "" -"If you have multiple versions of Python installed (e.g., 2.7 and |version|) " +"If you have multiple versions of Python installed (e.g., 3.7 and |version|) " "you will have noticed that Python |version| was started - to launch Python " -"2.7, try the command:" +"3.7, try the command::" msgstr "" -"Se você tem múltiplas versões do Python instaladas (por exemplo, 2.7 e |" -"version|) você deve ter notado que o Python |version| foi iniciado - para " -"iniciar o Python 2.7, use o comando:" +"Se você tem múltiplas versões do Python instaladas (por exemplo, 3.7 e |" +"version|) você deve ter notado que o Python |version| foi iniciado -- para " +"iniciar o Python 3.7, use o comando::" -#: ../../using/windows.rst:700 +#: ../../using/windows.rst:693 msgid "" -"If you want the latest version of Python 2.x you have installed, try the " -"command:" +"If you want the latest version of Python 2 you have installed, try the " +"command::" msgstr "" -"Se você quer a versão mais recente do Python 2.x que você tem instalada, " -"tente o comando:" +"Se você quer a versão mais recente do Python 2 que você tem instalada, tente " +"o comando::" -#: ../../using/windows.rst:707 -msgid "You should find the latest version of Python 2.x starts." -msgstr "Você deve perceber que a versão mais recente do Python 2.x iniciou." +#: ../../using/windows.rst:698 +msgid "You should find the latest version of Python 3.x starts." +msgstr "" -#: ../../using/windows.rst:709 -msgid "If you see the following error, you do not have the launcher installed:" -msgstr "Se você ver o seguinte erro, você não tem o inicializador instalado:" +#: ../../using/windows.rst:700 +msgid "" +"If you see the following error, you do not have the launcher installed::" +msgstr "Se você ver o seguinte erro, você não tem o inicializador instalado::" -#: ../../using/windows.rst:716 +#: ../../using/windows.rst:705 msgid "" "Per-user installations of Python do not add the launcher to :envvar:`PATH` " "unless the option was selected on installation." @@ -1580,11 +1577,19 @@ msgstr "" "Instalações do Python por usuário não permitem adicionar o inicializador ao :" "envvar:`PATH` a não ser que a opção seja selecionada na instalação." -#: ../../using/windows.rst:720 +#: ../../using/windows.rst:708 +msgid "The command::" +msgstr "O comando::" + +#: ../../using/windows.rst:712 +msgid "displays the currently installed version(s) of Python." +msgstr "exibe a(s) versão(ões) atualmente instalada(s) do Python." + +#: ../../using/windows.rst:715 msgid "Virtual environments" msgstr "Ambientes virtuais" -#: ../../using/windows.rst:724 +#: ../../using/windows.rst:719 msgid "" "If the launcher is run with no explicit Python version specification, and a " "virtual environment (created with the standard library :mod:`venv` module or " @@ -1600,11 +1605,11 @@ msgstr "" "executar o interpretador global, ou desative o ambiente virtual, ou " "explicitamente especifique a versão global do Python." -#: ../../using/windows.rst:732 +#: ../../using/windows.rst:727 msgid "From a script" msgstr "Por um script" -#: ../../using/windows.rst:734 +#: ../../using/windows.rst:729 msgid "" "Let's create a test Python script - create a file called ``hello.py`` with " "the following contents" @@ -1612,11 +1617,11 @@ msgstr "" "Vamos criar um script teste de Python - crie um arquivo chamado ``hello.py`` " "com os seguintes conteúdos:" -#: ../../using/windows.rst:743 -msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command:" -msgstr "A partir do diretório onde hello.py está, execute o comando:" +#: ../../using/windows.rst:738 +msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command::" +msgstr "A partir do diretório onde hello.py está, execute o comando::" -#: ../../using/windows.rst:749 +#: ../../using/windows.rst:742 msgid "" "You should notice the version number of your latest Python 2.x installation " "is printed. Now try changing the first line to be:" @@ -1624,21 +1629,16 @@ msgstr "" "Você deve notar que o número da versão da sua instalação mais recente do " "Python 2.x é exibido. Agora tente mudar a primeira linha para ser:" -#: ../../using/windows.rst:756 +#: ../../using/windows.rst:749 msgid "" "Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. " "As with the above command-line examples, you can specify a more explicit " -"version qualifier. Assuming you have Python 2.6 installed, try changing the " -"first line to ``#! python2.6`` and you should find the 2.6 version " +"version qualifier. Assuming you have Python 3.7 installed, try changing the " +"first line to ``#! python3.7`` and you should find the |version| version " "information printed." msgstr "" -"Re-executar o comando agora deve exibir informações da última versão do " -"Python 3.x. Como nos exemplos da linha de comando acima, você pode " -"especificar um qualificador de versão mais explícito. Assumindo que você tem " -"o Python 2.6 instalado, tente mudar a primeira linha para ``#! python2.6`` e " -"você deve ver as informações da versão 2.6 sendo exibidas." -#: ../../using/windows.rst:762 +#: ../../using/windows.rst:755 msgid "" "Note that unlike interactive use, a bare \"python\" will use the latest " "version of Python 2.x that you have installed. This is for backward " @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "" "retrocompatibilidade e para compatibilidade com Unix, onde o comando " "``python`` tipicamente se refere ao Python 2." -#: ../../using/windows.rst:768 +#: ../../using/windows.rst:761 msgid "From file associations" msgstr "Por associação de arquivos" -#: ../../using/windows.rst:770 +#: ../../using/windows.rst:763 msgid "" "The launcher should have been associated with Python files (i.e. ``.py``, ``." "pyw``, ``.pyc`` files) when it was installed. This means that when you " @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "" "pode usar as mesmas facilidades descritas acima para que o script " "especifique qual versão deve ser usada." -#: ../../using/windows.rst:776 +#: ../../using/windows.rst:769 msgid "" "The key benefit of this is that a single launcher can support multiple " "Python versions at the same time depending on the contents of the first line." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "" "O benefício chave disso é que um único inicializador pode suportar múltiplas " "versões do Python ao mesmo tempo dependendo dos conteúdos da primeira linha." -#: ../../using/windows.rst:780 +#: ../../using/windows.rst:773 msgid "Shebang Lines" msgstr "Linhas Shebang" -#: ../../using/windows.rst:782 +#: ../../using/windows.rst:775 msgid "" "If the first line of a script file starts with ``#!``, it is known as a " "\"shebang\" line. Linux and other Unix like operating systems have native " @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "" "inicializador permite que as mesmas facilidades sejam usadas com scripts " "Python no Windows e os exemplos acima demonstram seu uso." -#: ../../using/windows.rst:789 +#: ../../using/windows.rst:782 msgid "" "To allow shebang lines in Python scripts to be portable between Unix and " "Windows, this launcher supports a number of 'virtual' commands to specify " @@ -1708,27 +1708,27 @@ msgstr "" "para especificar qual interpretador deve ser usado. Os comandos virtuais " "suportados são:" -#: ../../using/windows.rst:793 +#: ../../using/windows.rst:786 msgid "``/usr/bin/env python``" msgstr "``/usr/bin/env python``" -#: ../../using/windows.rst:794 +#: ../../using/windows.rst:787 msgid "``/usr/bin/python``" msgstr "``/usr/bin/python``" -#: ../../using/windows.rst:795 +#: ../../using/windows.rst:788 msgid "``/usr/local/bin/python``" msgstr "``/usr/local/bin/python``" -#: ../../using/windows.rst:796 +#: ../../using/windows.rst:789 msgid "``python``" msgstr "``python``" -#: ../../using/windows.rst:798 +#: ../../using/windows.rst:791 msgid "For example, if the first line of your script starts with" msgstr "Por exemplo, se a primeira linha do seu script começa com" -#: ../../using/windows.rst:804 +#: ../../using/windows.rst:797 msgid "" "The default Python will be located and used. As many Python scripts written " "to work on Unix will already have this line, you should find these scripts " @@ -1742,21 +1742,21 @@ msgstr "" "está escrevendo um novo script no Windows que você espera que seja útil no " "Unix, você deve usar uma dessas linhas shebang começando com ``/usr``." -#: ../../using/windows.rst:810 +#: ../../using/windows.rst:803 msgid "" "Any of the above virtual commands can be suffixed with an explicit version " "(either just the major version, or the major and minor version). Furthermore " "the 32-bit version can be requested by adding \"-32\" after the minor " -"version. I.e. ``/usr/bin/python2.7-32`` will request usage of the 32-bit " -"python 2.7." +"version. I.e. ``/usr/bin/python3.7-32`` will request usage of the 32-bit " +"python 3.7." msgstr "" "Qualquer um dos comandos virtuais acima pode ser sufixado com uma versão " "explícita (ou apenas a maior versão, ou a maior e a menor versão). Além " -"disso, a versão de 32-bit pode ser solicitada adicionando \"-32\" após a " -"menor versão. Isto é, ``/usr/bin/python2.7-32`` irá solicitar o uso do " +"disso, a versão de 32 bits pode ser solicitada adicionando \"-32\" após a " +"menor versão. Isto é, ``/usr/bin/python3.7-32`` irá solicitar o uso do " "python 2.7 32-bit." -#: ../../using/windows.rst:818 +#: ../../using/windows.rst:811 msgid "" "Beginning with python launcher 3.7 it is possible to request 64-bit version " "by the \"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and " @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" "adicionando o sufixo \"-64\". Além disso é possível especificar uma versão " "maior e arquitetura sem a menor (isto é, ``/usr/bin/python3-64``)." -#: ../../using/windows.rst:822 +#: ../../using/windows.rst:815 msgid "" "The ``/usr/bin/env`` form of shebang line has one further special property. " "Before looking for installed Python interpreters, this form will search the " @@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "" "Python. Isso corresponde ao comportamento do programa ``env`` do Unix, que " "realiza a pesquisa no :envvar:`PATH`." -#: ../../using/windows.rst:828 +#: ../../using/windows.rst:821 msgid "Arguments in shebang lines" msgstr "Argumentos em linhas shebang" -#: ../../using/windows.rst:830 +#: ../../using/windows.rst:823 msgid "" "The shebang lines can also specify additional options to be passed to the " "Python interpreter. For example, if you have a shebang line:" @@ -1792,19 +1792,19 @@ msgstr "" "As linhas shebang também podem especificar opções adicionais a serem " "passadas ao interpretador Python. Por exemplo, se você tem uma linha shebang:" -#: ../../using/windows.rst:837 +#: ../../using/windows.rst:830 msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option" msgstr "O Python será iniciado com a opção ``-v``" -#: ../../using/windows.rst:840 +#: ../../using/windows.rst:833 msgid "Customization" msgstr "Personalização" -#: ../../using/windows.rst:843 +#: ../../using/windows.rst:836 msgid "Customization via INI files" msgstr "Personalização via arquivos INI" -#: ../../using/windows.rst:845 +#: ../../using/windows.rst:838 msgid "" "Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current " "user's \"application data\" directory (i.e. the directory returned by " @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" "'console' do inicializador (isto é, py.exe) e a versão 'windows' (isto é, " "pyw.exe)." -#: ../../using/windows.rst:852 +#: ../../using/windows.rst:845 msgid "" "Customization specified in the \"application directory\" will have " "precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have " @@ -1833,11 +1833,11 @@ msgstr "" "não ter acesso de escrita ao arquivo .ini junto do inicializador, pode " "sobrescrever comandos naquele arquivo .ini global." -#: ../../using/windows.rst:857 +#: ../../using/windows.rst:850 msgid "Customizing default Python versions" msgstr "Personalizando versões padrão do Python" -#: ../../using/windows.rst:859 +#: ../../using/windows.rst:852 msgid "" "In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate " "which version of Python will be used by the command. A version qualifier " @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "" "menor. Além disso, é possível especificar se uma implementação de 32 ou 64 " "bit deve ser solicitada adicionando \"-32\" ou \"-64\"." -#: ../../using/windows.rst:865 +#: ../../using/windows.rst:858 msgid "" "For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while " "``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version." @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" "enquanto ``#!python3`` tem um qualificador de versão que especifica apenas " "uma versão maior." -#: ../../using/windows.rst:868 +#: ../../using/windows.rst:861 msgid "" "If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :" "envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If " @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "\"-64\" está disponível apenas com o inicializador incluso no Python 3.7 ou " "mais recente.)" -#: ../../using/windows.rst:875 +#: ../../using/windows.rst:868 msgid "" "If no minor version qualifiers are found, the environment variable " "``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version " @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" "versão maior, o que é provavelmente, ainda que não garantido, a versão " "instalada mais recentemente naquela família." -#: ../../using/windows.rst:883 +#: ../../using/windows.rst:876 msgid "" "On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same " "(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be " @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "" "acima, um sufixo opcional \"-32\" ou \"-64\" pode ser usado como " "especificador de versão para mudar esse comportamento." -#: ../../using/windows.rst:894 +#: ../../using/windows.rst:887 msgid "Examples:" msgstr "Exemplos:" -#: ../../using/windows.rst:896 +#: ../../using/windows.rst:889 msgid "" "If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will " "use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will " @@ -1936,15 +1936,15 @@ msgstr "" "``python2`` irão usar a última versão instalada do Python 2.x e o comando " "``python3`` irá usar o último Python 3.x instalado." -#: ../../using/windows.rst:900 +#: ../../using/windows.rst:893 msgid "" -"The commands ``python3.1`` and ``python2.7`` will not consult any options at " -"all as the versions are fully specified." +"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the " +"versions are fully specified." msgstr "" -"Os comandos ``python3.1`` e ``python2.7`` não irão consultar nenhuma opção " -"já que as versões estão completamente especificadas." +"O comando ``python3.7`` não vai consultar nenhuma opção já que as versões " +"estão completamente especificadas." -#: ../../using/windows.rst:903 +#: ../../using/windows.rst:896 msgid "" "If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use " "the latest installed Python 3 version." @@ -1952,26 +1952,27 @@ msgstr "" "Se ``PY_PYTHON=3``, os comandos ``python`` e ``python3`` irão ambos usar a " "última versão do Python 3 instalada." -#: ../../using/windows.rst:906 +#: ../../using/windows.rst:899 msgid "" -"If ``PY_PYTHON=3.1-32``, the command ``python`` will use the 32-bit " -"implementation of 3.1 whereas the command ``python3`` will use the latest " +"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit " +"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest " "installed Python (PY_PYTHON was not considered at all as a major version was " "specified.)" msgstr "" -"Se ``PY_PYTHON=3.1-32``, o comando ``python`` irá usar a implementação 32-" -"bit do 3.1 enquanto o comando ``python3`` irá usar o último Python instalado " -"(PY_PYTHON não foi considerado porque uma versão maior foi especificada)." +"Se ``PY_PYTHON=3.7-32``, o comando ``python`` irá usar a implementação 32 " +"bits do 3.7 enquanto o comando ``python3`` irá usar o último Python " +"instalado (PY_PYTHON não foi considerado porque uma versão maior foi " +"especificada)." -#: ../../using/windows.rst:911 +#: ../../using/windows.rst:904 msgid "" -"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.1``, the commands ``python`` and " -"``python3`` will both use specifically 3.1" +"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and " +"``python3`` will both use specifically 3.7" msgstr "" -"Se ``PY_PYTHON=3`` e ``PY_PYTHON3=3.1``, os comandos ``python`` e " -"``python3`` irão ambos usar especificamente 3.1." +"Se ``PY_PYTHON=3`` e ``PY_PYTHON3=3.7``, os comandos ``python`` e " +"``python3`` irão ambos usar especificamente 3.7" -#: ../../using/windows.rst:914 +#: ../../using/windows.rst:907 msgid "" "In addition to environment variables, the same settings can be configured in " "the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called " @@ -1987,27 +1988,27 @@ msgstr "" "diferem maiúsculas e minúsculas). Os conteúdos de uma variável de ambiente " "irão sobrescrever coisas especificadas em um arquivo INI." -#: ../../using/windows.rst:921 +#: ../../using/windows.rst:914 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" -#: ../../using/windows.rst:923 -msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.1`` is equivalent to the INI file containing:" -msgstr "Configurar ``PY_PYTHON=3.1`` é o equivalente ao arquivo INI contendo:" +#: ../../using/windows.rst:916 +msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:" +msgstr "Configurar ``PY_PYTHON=3.7`` é o equivalente ao arquivo INI contendo:" -#: ../../using/windows.rst:930 +#: ../../using/windows.rst:923 msgid "" -"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.1`` is equivalent to the INI file " +"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file " "containing:" msgstr "" -"Configurar ``PY_PYTHON=3`` e ``PY_PYTHON3=3.1`` é o equivalente ao arquivo " +"Configurar ``PY_PYTHON=3`` e ``PY_PYTHON3=3.7`` é o equivalente ao arquivo " "INI contendo:" -#: ../../using/windows.rst:940 +#: ../../using/windows.rst:933 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" -#: ../../using/windows.rst:942 +#: ../../using/windows.rst:935 msgid "" "If an environment variable ``PYLAUNCH_DEBUG`` is set (to any value), the " "launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the console). " @@ -2023,17 +2024,17 @@ msgstr "" "foram localizadas, porquê uma versão particular foi escolhida e qual linha " "de comando exatamente foi usada para executar o Python alvo." -#: ../../using/windows.rst:954 +#: ../../using/windows.rst:947 msgid "Finding modules" msgstr "Encontrando módulos" -#: ../../using/windows.rst:956 +#: ../../using/windows.rst:949 msgid "" "Python usually stores its library (and thereby your site-packages folder) in " "the installation directory. So, if you had installed Python to :file:`C:\\" -"\\Python\\\\`, the default library would reside in :file:`C:\\\\Python\\\\Lib" -"\\\\` and third-party modules should be stored in :file:`C:\\\\Python\\\\Lib" -"\\\\site-packages\\\\`." +"\\Python\\\\`, the default library would reside in :file:`C:\\\\Python\\" +"\\Lib\\\\` and third-party modules should be stored in :file:`C:\\\\Python\\" +"\\Lib\\\\site-packages\\\\`." msgstr "" "O Python geralmente armazena sua biblioteca (e assim sua pasta de site-" "packages) no diretório de instalação. Então, se você instalou o Python em :" @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "" "\\Python\\\\Lib\\\\` e módulos de terceiros serão armazenados em :file:`C:\\" "\\Python\\\\Lib\\\\site-packages\\\\`." -#: ../../using/windows.rst:962 +#: ../../using/windows.rst:955 msgid "" "To completely override :data:`sys.path`, create a ``._pth`` file with the " "same name as the DLL (``python37._pth``) or the executable (``python._pth``) " @@ -2056,7 +2057,7 @@ msgstr "" "executável, o que permite que caminhos sejam restritos para qualquer " "programa carregando o tempo de execução, se desejado." -#: ../../using/windows.rst:968 +#: ../../using/windows.rst:961 msgid "" "When the file exists, all registry and environment variables are ignored, " "isolated mode is enabled, and :mod:`site` is not imported unless one line in " @@ -2069,10 +2070,10 @@ msgstr "" "ignorados, o modo isolado é ativado, e :mod:`site` não é importado a menos " "que uma linha do arquivo especifique ``import site``. Caminhos em branco e " "linhas começando com ``#`` são ignorados. Cada caminho pode ser absoluto ou " -"relativo ao local do arquivo. Instruções de importação que não seja ao " -"``site`` não são permitidas, e código arbitrário não pode ser especificado." +"relativo ao local do arquivo. Instruções de importação diferente de ``site`` " +"não são permitidas, e código arbitrário não pode ser especificado." -#: ../../using/windows.rst:975 +#: ../../using/windows.rst:968 msgid "" "Note that ``.pth`` files (without leading underscore) will be processed " "normally by the :mod:`site` module when ``import site`` has been specified." @@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr "" "normalmente pelo módulo :mod:`site` quando ``import site`` tiver sido " "especificado." -#: ../../using/windows.rst:978 +#: ../../using/windows.rst:971 msgid "" "When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated " "on Windows:" @@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "" "Quando nenhum arquivo ``._pth`` é encontrado, assim é como :data:`sys.path` " "é populado no Windows:" -#: ../../using/windows.rst:981 +#: ../../using/windows.rst:974 msgid "" "An empty entry is added at the start, which corresponds to the current " "directory." @@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr "" "Uma entrada em branco é adicionada ao início, que corresponde ao diretório " "atual." -#: ../../using/windows.rst:984 +#: ../../using/windows.rst:977 msgid "" "If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :" "ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, " @@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "" "para distinguir eles dos dois pontos usados nos identificadores de drivers " "(``C:\\`` etc.)." -#: ../../using/windows.rst:989 +#: ../../using/windows.rst:982 msgid "" "Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :" "samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under " @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr "" "`sys.path`. (Note que todos os instaladores conhecidos usam apenas HKLM, " "portanto HKCU está tipicamente vazio.)" -#: ../../using/windows.rst:996 +#: ../../using/windows.rst:989 msgid "" "If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as " "\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used " @@ -2137,15 +2138,16 @@ msgid "" "on that folder. Otherwise, the core Python path is constructed from the " "PythonPath stored in the registry." msgstr "" -"Se a variável de ambiente :envvar:`PYTHONHOME` está definida, ela é assumida " -"como \"Python Home\". Caso contrário, o caminho do principal executável do " -"Python é usado para localizar um \"arquivo de referência\" (ou ``Lib\\os." -"py`` ou ``pythonXY.zip``) para deduzir o \"Python Home\". Se um Python Home " -"é encontrado, os subdiretórios relevantes adicionados ao :data:`sys.path` " -"(``Lib``, ``plat-win``, etc) são baseados naquela pasta. Se não, o caminho " -"núcleo do Python é construído a partir do PythonPath armazenado no registro." +"Se a variável de ambiente :envvar:`PYTHONHOME` está definida, ela é " +"presumida como \"Python Home\". Caso contrário, o caminho do principal " +"executável do Python é usado para localizar um \"arquivo de referência\" (ou " +"``Lib\\os.py`` ou ``pythonXY.zip``) para deduzir o \"Python Home\". Se um " +"Python Home é encontrado, os subdiretórios relevantes adicionados ao :data:" +"`sys.path` (``Lib``, ``plat-win``, etc) são baseados naquela pasta. Se não, " +"o caminho núcleo do Python é construído a partir do PythonPath armazenado no " +"registro." -#: ../../using/windows.rst:1004 +#: ../../using/windows.rst:997 msgid "" "If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified " "in the environment, and no registry entries can be found, a default path " @@ -2156,7 +2158,7 @@ msgstr "" "um caminho padrão com entradas relativas é usado (por exemplo, ``.\\Lib;." "\\plat-win``, etc)." -#: ../../using/windows.rst:1008 +#: ../../using/windows.rst:1001 msgid "" "If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the " "directory one level above the executable, the following variations apply:" @@ -2165,7 +2167,7 @@ msgstr "" "executável ou no diretório um nível acima do executável, as seguintes " "variações se aplicam:" -#: ../../using/windows.rst:1011 +#: ../../using/windows.rst:1004 msgid "" "If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this " "path is used instead of the path to the main executable when deducing the " @@ -2175,11 +2177,11 @@ msgstr "" "o caminho é usado ao invés do caminho ao principal executável quando " "deduzindo a localização do Home." -#: ../../using/windows.rst:1015 +#: ../../using/windows.rst:1008 msgid "The end result of all this is:" msgstr "O resultado final de tudo isso é:" -#: ../../using/windows.rst:1017 +#: ../../using/windows.rst:1010 msgid "" "When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python " "directory (either an installed version, or directly from the PCbuild " @@ -2191,7 +2193,7 @@ msgstr "" "PCbuild), o caminho núcleo é deduzido, e os caminhos núcleo no registro são " "ignorados. Outros \"caminhos da aplicação\" no registro são sempre lidos." -#: ../../using/windows.rst:1022 +#: ../../using/windows.rst:1015 msgid "" "When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via " "COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from " @@ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr "" "registro é usado. Outros \"caminhos da aplicação\" no registro sempre são " "lidos." -#: ../../using/windows.rst:1026 +#: ../../using/windows.rst:1019 msgid "" "If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, " "some very strange installation setup) you get a path with some default, but " @@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "" "exe imutáveis, algumas configurações de instalação bem estranhas) você " "recebe um caminho com alguns caminhos padrão, porém relativos." -#: ../../using/windows.rst:1030 +#: ../../using/windows.rst:1023 msgid "" "For those who want to bundle Python into their application or distribution, " "the following advice will prevent conflicts with other installations:" @@ -2222,7 +2224,7 @@ msgstr "" "distribuições, o seguinte conselho irá prevenir conflitos com outras " "instalações:" -#: ../../using/windows.rst:1033 +#: ../../using/windows.rst:1026 msgid "" "Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the " "directories to include. This will ignore paths listed in the registry and " @@ -2234,7 +2236,7 @@ msgstr "" "variáveis de ambiente, e também ignorar :mod:`sites` a não ser que ``import " "site`` seja listado." -#: ../../using/windows.rst:1038 +#: ../../using/windows.rst:1031 msgid "" "If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own " "executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:" @@ -2244,7 +2246,7 @@ msgstr "" "próprio executável, explicitamente chame :c:func:`Py_SetPath` ou (pelo " "menos) :c:func:`Py_SetProgramName` antes de :c:func:`Py_Initialize`." -#: ../../using/windows.rst:1042 +#: ../../using/windows.rst:1035 msgid "" "Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` " "before launching :file:`python.exe` from your application." @@ -2252,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Limpe e/ou sobrescreva :envvar:`PYTHONPATH` e defina :envvar:`PYTHONHOME` " "antes de iniciar o :file:`python.exe` a partir da sua aplicação." -#: ../../using/windows.rst:1045 +#: ../../using/windows.rst:1038 msgid "" "If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a " "distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure " @@ -2267,7 +2269,7 @@ msgstr "" "detectado dentro de um arquivo ZIP, mas um arquivo ZIP corretamente nomeado " "será detectado ao invés disso.)" -#: ../../using/windows.rst:1051 +#: ../../using/windows.rst:1044 msgid "" "These will ensure that the files in a system-wide installation will not take " "precedence over the copy of the standard library bundled with your " @@ -2283,7 +2285,7 @@ msgstr "" "ainda estar suscetíveis a caminhos não-padrão no registro e no site-packages " "do usuário." -#: ../../using/windows.rst:1060 +#: ../../using/windows.rst:1053 msgid "" "Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv." "cfg``." @@ -2291,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Adiciona suporte a arquivos ``._pth`` e remove a opção ``applocal`` do " "``pyvenv.cfg``." -#: ../../using/windows.rst:1062 +#: ../../using/windows.rst:1055 msgid "" "Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the " "executable." @@ -2299,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Adiciona ``pythonXX.zip`` como uma possível referência quando diretamente " "adjacente ao executável." -#: ../../using/windows.rst:1068 +#: ../../using/windows.rst:1061 msgid "" "Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may " "be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This " @@ -2311,11 +2313,11 @@ msgstr "" "localizador está ativo no Windows no 3.6.0 e anteriores, mas pode precisar " "ser explicitamente adicionado ao :attr:`sys.meta_path` no futuro." -#: ../../using/windows.rst:1074 +#: ../../using/windows.rst:1067 msgid "Additional modules" msgstr "Módulos adicionais" -#: ../../using/windows.rst:1076 +#: ../../using/windows.rst:1069 msgid "" "Even though Python aims to be portable among all platforms, there are " "features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the " @@ -2326,7 +2328,7 @@ msgstr "" "em ambas as bibliotecas padrão e externa, e trechos de código existem para " "usar esses recursos." -#: ../../using/windows.rst:1080 +#: ../../using/windows.rst:1073 msgid "" "The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-" "services`." @@ -2334,11 +2336,11 @@ msgstr "" "Os módulos padrão específicos para Windows estão documentados em :ref:`mswin-" "specific-services`." -#: ../../using/windows.rst:1084 +#: ../../using/windows.rst:1077 msgid "PyWin32" msgstr "PyWin32" -#: ../../using/windows.rst:1086 +#: ../../using/windows.rst:1079 msgid "" "The `PyWin32 `_ module by Mark Hammond is " "a collection of modules for advanced Windows-specific support. This " @@ -2348,35 +2350,35 @@ msgstr "" "coleção de módulos para suporte avançado específico para Windows. Isso " "inclui utilitários para:" -#: ../../using/windows.rst:1090 +#: ../../using/windows.rst:1083 msgid "" -"`Component Object Model `_ (COM)" +"`Component Object Model `_ (COM)" msgstr "" -"`Component Object Model `_ (COM)" +"`Component Object Model `_ (COM)" -#: ../../using/windows.rst:1093 +#: ../../using/windows.rst:1086 msgid "Win32 API calls" msgstr "Chamadas à API Win32" -#: ../../using/windows.rst:1094 +#: ../../using/windows.rst:1087 msgid "Registry" msgstr "Registro" -#: ../../using/windows.rst:1095 +#: ../../using/windows.rst:1088 msgid "Event log" msgstr "Log de Eventos" -#: ../../using/windows.rst:1096 +#: ../../using/windows.rst:1089 msgid "" -"`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) user interfaces" +"`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) user interfaces" msgstr "" -"`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) interface de usuário" +"`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) user interfaces" -#: ../../using/windows.rst:1099 +#: ../../using/windows.rst:1093 msgid "" "`PythonWin `_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. " @@ -2386,29 +2388,29 @@ msgstr "" "org/windows/pythonwin/>`_ é uma aplicação MFC de exemplo enviada com o " "PyWin32. É uma IDE embutível com um depurador embutido." -#: ../../using/windows.rst:1106 +#: ../../using/windows.rst:1100 msgid "" "`Win32 How Do I...? `_" msgstr "" "`Win32 How Do I...? `_" -#: ../../using/windows.rst:1106 +#: ../../using/windows.rst:1100 msgid "by Tim Golden" msgstr "por Tim Golden" -#: ../../using/windows.rst:1108 -msgid "`Python and COM `_" -msgstr "`Python and COM `_" +#: ../../using/windows.rst:1102 +msgid "`Python and COM `_" +msgstr "`Python e COM `_" -#: ../../using/windows.rst:1109 +#: ../../using/windows.rst:1103 msgid "by David and Paul Boddie" msgstr "by David and Paul Boddie" -#: ../../using/windows.rst:1113 +#: ../../using/windows.rst:1107 msgid "cx_Freeze" msgstr "cx_Freeze" -#: ../../using/windows.rst:1115 +#: ../../using/windows.rst:1109 msgid "" "`cx_Freeze `_ is a :mod:" "`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python " @@ -2422,34 +2424,11 @@ msgstr "" "Quando você tiver feito isso, você pode distribuir sua aplicação sem " "solicitar que os seus usuários instalem o Python." -#: ../../using/windows.rst:1123 -msgid "WConio" -msgstr "WConio" - -#: ../../using/windows.rst:1125 -msgid "" -"Since Python's advanced terminal handling layer, :mod:`curses`, is " -"restricted to Unix-like systems, there is a library exclusive to Windows as " -"well: Windows Console I/O for Python." -msgstr "" -"Dado que a camada de manipulação de terminal avançada do Python, :mod:" -"`curses`, é restrita a sistemas tipo Unix, existe uma biblioteca exclusiva " -"para o Windows: Windows Console I/O para Python." - -#: ../../using/windows.rst:1129 -msgid "" -"`WConio `_ is a wrapper " -"for Turbo-C's :file:`CONIO.H`, used to create text user interfaces." -msgstr "" -"`WConio `_ é um " -"encapsulador para o :file:`CONIO.H` do Turbo-C usado para criar texto sob " -"interfaces de usuário." - -#: ../../using/windows.rst:1135 +#: ../../using/windows.rst:1117 msgid "Compiling Python on Windows" msgstr "Compilando Python no Windows" -#: ../../using/windows.rst:1137 +#: ../../using/windows.rst:1119 msgid "" "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "the `source `_. You can download " @@ -2461,18 +2440,18 @@ msgstr "" "pode fazer o download tanto da fonte da última versão quanto pegar um novo " "`checkout `_." -#: ../../using/windows.rst:1142 +#: ../../using/windows.rst:1124 msgid "" "The source tree contains a build solution and project files for Microsoft " -"Visual Studio 2015, which is the compiler used to build the official Python " +"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python " "releases. These files are in the :file:`PCbuild` directory." msgstr "" "A árvore de fontes contém uma solução de construção e arquivos de projeto " -"para o Microsoft Visual Studio 2015, que é o compilador usado para construir " -"as versões do Python oficiais. Esses arquivos estão no diretório :file:" +"para o Microsoft Visual Studio, que é o compilador usado para construir as " +"versões do Python oficiais. Esses arquivos estão no diretório :file:" "`PCbuild`." -#: ../../using/windows.rst:1146 +#: ../../using/windows.rst:1128 msgid "" "Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build " "process." @@ -2480,33 +2459,15 @@ msgstr "" "Confira o :file:`PCbuild/readme.txt` para informações gerais sobre o " "processo de construção." -#: ../../using/windows.rst:1149 +#: ../../using/windows.rst:1130 msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`." msgstr "Para módulos de extensão, consulte :ref:`building-on-windows`." -#: ../../using/windows.rst:1155 -msgid "" -"`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW `_" -msgstr "" -"`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW `_" - -#: ../../using/windows.rst:1154 -msgid "" -"or \"Creating Python extensions in C/C++ with SWIG and compiling them with " -"MinGW gcc under Windows\" or \"Installing Python extension with distutils " -"and without Microsoft Visual C++\" by Sébastien Sauvage, 2003" -msgstr "" -"ou \"Creating Python extensions in C/C++ with SWIG and compiling them with " -"MinGW gcc under Windows\" ou \"Installing Python extension with distutils " -"and without Microsoft Visual C++\" por Sébastien Sauvage, 2003" - -#: ../../using/windows.rst:1160 +#: ../../using/windows.rst:1134 msgid "Other Platforms" msgstr "Outras plataformas" -#: ../../using/windows.rst:1162 +#: ../../using/windows.rst:1136 msgid "" "With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported " "earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). " @@ -2517,23 +2478,23 @@ msgstr "" "falta de usuário ou desenvolvedores). Confira a :pep:`11` para detalhes de " "todas as plataformas não suportadas." -#: ../../using/windows.rst:1166 -msgid "`Windows CE `_ is still supported." -msgstr "`Windows CE `_ ainda é suportado." +#: ../../using/windows.rst:1140 +msgid "" +"`Windows CE `_ is `no longer supported " +"`__ since Python 3 (if it " +"ever was)." +msgstr "" -#: ../../using/windows.rst:1167 +#: ../../using/windows.rst:1143 msgid "" -"The `Cygwin `_ installer offers to install the Python " -"interpreter as well (cf. `Cygwin package source `_, `Maintainer " -"releases `_)" +"The `Cygwin `_ installer offers to install the `Python " +"interpreter `__ as well" msgstr "" -"O instalador `Cygwin `_ também oferece instalação do " -"interpretador do Python (cf. `Cygwin package source `_, `Maintainer " -"releases `_)" +"O instalador do `Cygwin `_ oferece instalar o " +"`interpretador do Python `__ também" -#: ../../using/windows.rst:1173 +#: ../../using/windows.rst:1147 msgid "" "See `Python for Windows `_ for " "detailed information about platforms with pre-compiled installers." diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index 12cdb37dd..2f9701f9e 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -1,34 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ruan Aragão , 2017 -# Raphael Mendonça, 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/2.0.rst:3 msgid "What's New in Python 2.0" -msgstr "O que há de novo no Python 2.0" +msgstr "What's New in Python 2.0" #: ../../whatsnew/2.0.rst:0 msgid "Author" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Autor" #: ../../whatsnew/2.0.rst:5 msgid "A.M. Kuchling and Moshe Zadka" -msgstr "A.M. Kuchling e Moshe Zadka" +msgstr "A.M. Kuchling and Moshe Zadka" #: ../../whatsnew/2.0.rst:13 msgid "Introduction" @@ -49,10 +49,10 @@ msgid "" "useful changes, and points out a few incompatible changes that may require " "rewriting code." msgstr "" -"Uma nova versão do Python, versão 2.0, foi lançada em 16 de outubro de 2000. " -"Este artigo aborda os novos recursos interessantes da versão, destaca " -"algumas outras mudanças úteis e aponta algumas alterações incompatíveis que " -"podem exigir a reescrita do código." +"A new release of Python, version 2.0, was released on October 16, 2000. This " +"article covers the exciting new features in 2.0, highlights some other " +"useful changes, and points out a few incompatible changes that may require " +"rewriting code." #: ../../whatsnew/2.0.rst:20 msgid "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:33 msgid "What About Python 1.6?" -msgstr "E quanto ao Python 1.6?" +msgstr "What About Python 1.6?" #: ../../whatsnew/2.0.rst:35 msgid "" @@ -91,15 +91,14 @@ msgid "" "received a few fixes to ensure that it's forward-compatible with Python " "2.0. 1.6 is therefore part of Python's evolution, and not a side branch." msgstr "" -"Python 1.6 pode ser considerado a versão de obrigações contratuais do " -"Python. Depois que a equipe de desenvolvimento principal deixou o CNRI em " -"maio de 2000, o CNRI solicitou que uma versão 1.6 fosse criada, contendo " -"todo o trabalho em Python que havia sido executado no CNRI. Python 1.6, " -"portanto, representa o estado da árvore CVS em maio de 2000, com o novo " -"recurso mais significativo sendo o suporte a Unicode. O desenvolvimento " -"continuou depois de maio, é claro, então a árvore 1.6 recebeu algumas " -"correções para garantir que seja compatível com o Python 2.0. 1.6 é, " -"portanto, parte da evolução do Python, e não um ramo secundário." +"Python 1.6 can be thought of as the Contractual Obligations Python release. " +"After the core development team left CNRI in May 2000, CNRI requested that a " +"1.6 release be created, containing all the work on Python that had been " +"performed at CNRI. Python 1.6 therefore represents the state of the CVS " +"tree as of May 2000, with the most significant new feature being Unicode " +"support. Development continued after May, of course, so the 1.6 tree " +"received a few fixes to ensure that it's forward-compatible with Python " +"2.0. 1.6 is therefore part of Python's evolution, and not a side branch." #: ../../whatsnew/2.0.rst:44 msgid "" @@ -112,18 +111,18 @@ msgid "" "2.0. Most of the really interesting features described in this document are " "only in 2.0, because a lot of work was done between May and September." msgstr "" -"Então, você deve se interessar muito pelo Python 1.6? Provavelmente não. Os " -"lançamentos 1.6final e 2.0beta1 foram feitos no mesmo dia (5 de setembro de " -"2000), e o plano era finalizar o Python 2.0 em cerca de um mês. Se você tem " -"aplicativos para manter, parece que não faz muito sentido interromper as " -"coisas mudando para 1.6, consertá-las e, em seguida, ter outra rodada de " -"interrupções em um mês mudando para 2.0; é melhor ir direto para 2.0. A " -"maioria dos recursos realmente interessantes descritos neste documento estão " -"apenas na versão 2.0, porque muito trabalho foi feito entre maio e setembro." +"So, should you take much interest in Python 1.6? Probably not. The " +"1.6final and 2.0beta1 releases were made on the same day (September 5, " +"2000), the plan being to finalize Python 2.0 within a month or so. If you " +"have applications to maintain, there seems little point in breaking things " +"by moving to 1.6, fixing them, and then having another round of breakage " +"within a month by moving to 2.0; you're better off just going straight to " +"2.0. Most of the really interesting features described in this document are " +"only in 2.0, because a lot of work was done between May and September." #: ../../whatsnew/2.0.rst:57 msgid "New Development Process" -msgstr "Novo processo de desenvolvimento" +msgstr "New Development Process" #: ../../whatsnew/2.0.rst:59 msgid "" @@ -135,14 +134,13 @@ msgid "" "available from Python's project page, located at https://sourceforge.net/" "projects/python/." msgstr "" -"A mudança mais importante no Python 2.0 pode não ser no código, mas em como " -"o Python é desenvolvido: em maio de 2000, os desenvolvedores do Python " -"começaram a usar as ferramentas disponibilizadas pelo SourceForge para " -"armazenar o código-fonte, rastrear relatórios de bug e gerenciar a fila de " -"envios de patch. Para relatar bugs ou enviar patches para Python 2.0, use o " -"rastreamento de bugs e ferramentas de gerenciamento de patch disponíveis na " -"página do projeto Python, localizada em https://sourceforge.net/projects/" -"python/." +"The most important change in Python 2.0 may not be to the code at all, but " +"to how Python is developed: in May 2000 the Python developers began using " +"the tools made available by SourceForge for storing source code, tracking " +"bug reports, and managing the queue of patch submissions. To report bugs or " +"submit patches for Python 2.0, use the bug tracking and patch manager tools " +"available from Python's project page, located at https://sourceforge.net/" +"projects/python/." #: ../../whatsnew/2.0.rst:66 msgid "" @@ -163,24 +161,22 @@ msgid "" "access, probably that task would have been viewed as \"nice, but not worth " "the time and effort needed\" and it would never have gotten done." msgstr "" -"O mais importante dos serviços agora hospedados no SourceForge é a árvore " -"CVS do Python, o repositório controlado por versão que contém o código-fonte " -"do Python. Anteriormente, havia aproximadamente 7 ou mais pessoas que tinham " -"acesso de escrita à árvore CVS, e todos os patches tinham que ser " -"inspecionados e verificados por uma das pessoas nesta pequena lista. " -"Obviamente, isso não era muito escalonável. Ao mover a árvore CVS para o " -"SourceForge, tornou-se possível conceder acesso de escrita a mais pessoas; " -"em setembro de 2000, havia 27 pessoas capazes de verificar as mudanças, um " -"aumento de quatro vezes. Isso possibilita mudanças em grande escala que não " -"seriam tentadas se tivessem que ser filtradas pelo pequeno grupo de " -"desenvolvedores centrais. Por exemplo, um dia Peter Schneider-Kamp pensou em " -"abandonar a compatibilidade K&R C e converter o código-fonte C para Python " -"em ANSI C. Depois de obter aprovação na lista de e-mails python-dev, ele " -"começou uma enxurrada de verificações que duraram cerca de uma semana, " -"outros desenvolvedores juntaram-se para ajudar e o trabalho estava feito. Se " -"houvesse apenas 5 pessoas com acesso de escrita, provavelmente essa tarefa " -"teria sido vista como \"legal, mas não vale o tempo e esforço necessários\" " -"e nunca teria sido realizada." +"The most important of the services now hosted at SourceForge is the Python " +"CVS tree, the version-controlled repository containing the source code for " +"Python. Previously, there were roughly 7 or so people who had write access " +"to the CVS tree, and all patches had to be inspected and checked in by one " +"of the people on this short list. Obviously, this wasn't very scalable. By " +"moving the CVS tree to SourceForge, it became possible to grant write access " +"to more people; as of September 2000 there were 27 people able to check in " +"changes, a fourfold increase. This makes possible large-scale changes that " +"wouldn't be attempted if they'd have to be filtered through the small group " +"of core developers. For example, one day Peter Schneider-Kamp took it into " +"his head to drop K&R C compatibility and convert the C source for Python to " +"ANSI C. After getting approval on the python-dev mailing list, he launched " +"into a flurry of checkins that lasted about a week, other developers joined " +"in to help, and the job was done. If there were only 5 people with write " +"access, probably that task would have been viewed as \"nice, but not worth " +"the time and effort needed\" and it would never have gotten done." #: ../../whatsnew/2.0.rst:83 msgid "" @@ -196,18 +192,17 @@ msgid "" "notification e-mail messages that are completely unhelpful, so Ka-Ping Yee " "wrote an HTML screen-scraper that sends more useful messages." msgstr "" -"A mudança para o uso dos serviços do SourceForge resultou em um aumento " -"notável na velocidade de desenvolvimento. Os patches agora são enviados, " -"comentados, revisados por outras pessoas que não o remetente original e " -"devolvidos para frente e para trás entre as pessoas até que o patch valha a " -"pena ser verificado. Os bugs são rastreados em um local central e podem ser " -"atribuídos a uma pessoa específica para correção, e podemos contar o número " -"de bugs abertos para medir o progresso. Isso não veio sem custo: os " -"desenvolvedores agora têm mais e-mail para lidar, mais listas de e-mail a " -"seguir e ferramentas especiais tiveram que ser escritas para o novo " -"ambiente. Por exemplo, SourceForge envia mensagens de e-mail de notificação " -"de patch e bug padrão que são completamente inúteis, então Ka-Ping Yee " -"escreveu um raspador de tela HTML que envia mensagens mais úteis." +"The shift to using SourceForge's services has resulted in a remarkable " +"increase in the speed of development. Patches now get submitted, commented " +"on, revised by people other than the original submitter, and bounced back " +"and forth between people until the patch is deemed worth checking in. Bugs " +"are tracked in one central location and can be assigned to a specific person " +"for fixing, and we can count the number of open bugs to measure progress. " +"This didn't come without a cost: developers now have more e-mail to deal " +"with, more mailing lists to follow, and special tools had to be written for " +"the new environment. For example, SourceForge sends default patch and bug " +"notification e-mail messages that are completely unhelpful, so Ka-Ping Yee " +"wrote an HTML screen-scraper that sends more useful messages." #: ../../whatsnew/2.0.rst:95 msgid "" @@ -223,18 +218,17 @@ msgid "" "can still ignore the result of a vote, and approve or reject a change even " "if the community disagrees with him." msgstr "" -"A facilidade de adicionar código causou alguns problemas iniciais de " -"crescimento, como a entrada de código antes de estar pronto ou sem um acordo " -"claro do grupo de desenvolvedores. O processo de aprovação que surgiu é um " -"pouco semelhante ao usado pelo grupo Apache. Os desenvolvedores podem votar " -"+1, +0, -0 ou -1 em um patch; +1 e -1 denotam aceitação ou rejeição, " -"enquanto +0 e -0 significam que o desenvolvedor é indiferente à mudança, " -"embora com uma ligeira inclinação positiva ou negativa. A mudança mais " -"significativa do modelo Apache é que a votação é essencialmente consultiva, " -"permitindo que Guido van Rossum, que tem o status de Ditador Benevolente " -"pela Vida, saiba qual é a opinião geral. Ele ainda pode ignorar o resultado " -"de uma votação e aprovar ou rejeitar uma alteração, mesmo se a comunidade " -"discordar dele." +"The ease of adding code caused a few initial growing pains, such as code was " +"checked in before it was ready or without getting clear agreement from the " +"developer group. The approval process that has emerged is somewhat similar " +"to that used by the Apache group. Developers can vote +1, +0, -0, or -1 on a " +"patch; +1 and -1 denote acceptance or rejection, while +0 and -0 mean the " +"developer is mostly indifferent to the change, though with a slight positive " +"or negative slant. The most significant change from the Apache model is " +"that the voting is essentially advisory, letting Guido van Rossum, who has " +"Benevolent Dictator For Life status, know what the general opinion is. He " +"can still ignore the result of a vote, and approve or reject a change even " +"if the community disagrees with him." #: ../../whatsnew/2.0.rst:106 msgid "" @@ -269,10 +263,10 @@ msgid "" "for Python. The PEP should provide a concise technical specification of the " "feature and a rationale for the feature." msgstr "" -"PEP significa *Python Enhancement Proposal*. Uma PEP é um documento de " -"design que fornece informações para a comunidade Python ou descreve um novo " -"recurso para Python. A PEP deve fornecer uma especificação técnica concisa " -"do recurso e uma justificativa para o recurso." +"PEP stands for Python Enhancement Proposal. A PEP is a design document " +"providing information to the Python community, or describing a new feature " +"for Python. The PEP should provide a concise technical specification of the " +"feature and a rationale for the feature." #: ../../whatsnew/2.0.rst:125 msgid "" @@ -281,11 +275,10 @@ msgid "" "decisions that have gone into Python. The PEP author is responsible for " "building consensus within the community and documenting dissenting opinions." msgstr "" -"Pretendemos que as PEPs sejam os principais mecanismos para propor novos " -"recursos, para coletar a opinião da comunidade sobre um problema e para " -"documentar as decisões de design que foram para o Python. O autor da PEP é " -"responsável por construir consenso dentro da comunidade e documentar " -"opiniões divergentes." +"We intend PEPs to be the primary mechanisms for proposing new features, for " +"collecting community input on an issue, and for documenting the design " +"decisions that have gone into Python. The PEP author is responsible for " +"building consensus within the community and documenting dissenting opinions." #: ../../whatsnew/2.0.rst:130 msgid "" @@ -300,8 +293,8 @@ msgstr "" "estilo e formato. As PEPs são mantidas na árvore CVS do Python no " "SourceForge, embora não façam parte da distribuição Python 2.0 e também " "estão disponíveis no formato HTML em https://www.python.org/dev/peps/. Em " -"setembro de 2000, havia 25 PEPS, variando de :pep:`201`, \"Lockstep Iteration" -"\", a PEP 225, \"Elementwise/Objectwise Operators\"." +"setembro de 2000, havia 25 PEPS, variando de :pep:`201`, \"Lockstep " +"Iteration\", a PEP 225, \"Elementwise/Objectwise Operators\"." #: ../../whatsnew/2.0.rst:141 msgid "Unicode" @@ -314,10 +307,10 @@ msgid "" "instead of the 8-bit number used by ASCII, meaning that 65,536 distinct " "characters can be supported." msgstr "" -"O maior novo recurso no Python 2.0 é um novo tipo de dados fundamental: " -"strings Unicode. O Unicode usa números de 16 bits para representar os " -"caracteres em vez do número de 8 bits usado pelo ASCII, o que significa que " -"65.536 caracteres distintos podem ser suportados." +"The largest new feature in Python 2.0 is a new fundamental data type: " +"Unicode strings. Unicode uses 16-bit numbers to represent characters " +"instead of the 8-bit number used by ASCII, meaning that 65,536 distinct " +"characters can be supported." #: ../../whatsnew/2.0.rst:148 msgid "" @@ -328,28 +321,28 @@ msgid "" "was written up as :pep:`100`, \"Python Unicode Integration\". This article " "will simply cover the most significant points about the Unicode interfaces." msgstr "" -"A interface final para suporte Unicode foi alcançada por meio de inúmeras " -"discussões frequentemente tempestuosas na lista de discussão python-dev, e " -"implementada principalmente por Marc-André Lemburg, com base na " -"implementação de um tipo de string Unicode por Fredrik Lundh. Uma explicação " -"detalhada da interface foi escrita como :pep:`100`, \"Python Unicode " -"Integration\". Este artigo irá simplesmente cobrir os pontos mais " -"significativos sobre as interfaces Unicode." +"The final interface for Unicode support was arrived at through countless " +"often-stormy discussions on the python-dev mailing list, and mostly " +"implemented by Marc-André Lemburg, based on a Unicode string type " +"implementation by Fredrik Lundh. A detailed explanation of the interface " +"was written up as :pep:`100`, \"Python Unicode Integration\". This article " +"will simply cover the most significant points about the Unicode interfaces." #: ../../whatsnew/2.0.rst:155 msgid "" "In Python source code, Unicode strings are written as ``u\"string\"``. " -"Arbitrary Unicode characters can be written using a new escape sequence, ``" -"\\uHHHH``, where *HHHH* is a 4-digit hexadecimal number from 0000 to FFFF. " -"The existing ``\\xHHHH`` escape sequence can also be used, and octal escapes " -"can be used for characters up to U+01FF, which is represented by ``\\777``." -msgstr "" -"No código-fonte do Python, strings Unicode são escritas como ``u\"string" -"\"``. Caracteres Unicode arbitrários podem ser escritos usando uma nova " -"sequência de escape, ``\\uHHHH``, onde *HHHH* é um número hexadecimal de 4 " -"dígitos de 0000 a FFFF. A sequência de escape existente ``\\xHHHH`` também " -"pode ser usada e escapes octais podem ser usados para caracteres até U+01FF, " -"que é representado por ``\\777``." +"Arbitrary Unicode characters can be written using a new escape sequence, " +"``\\uHHHH``, where *HHHH* is a 4-digit hexadecimal number from 0000 to " +"FFFF. The existing ``\\xHHHH`` escape sequence can also be used, and octal " +"escapes can be used for characters up to U+01FF, which is represented by " +"``\\777``." +msgstr "" +"No código-fonte do Python, strings Unicode são escritas como " +"``u\"string\"``. Caracteres Unicode arbitrários podem ser escritos usando " +"uma nova sequência de escape, ``\\uHHHH``, onde *HHHH* é um número " +"hexadecimal de 4 dígitos de 0000 a FFFF. A sequência de escape existente " +"``\\xHHHH`` também pode ser usada e escapes octais podem ser usados para " +"caracteres até U+01FF, que é representado por ``\\777``." #: ../../whatsnew/2.0.rst:161 msgid "" @@ -364,49 +357,48 @@ msgid "" "installation by calling the ``sys.setdefaultencoding(encoding)`` function in " "a customized version of :file:`site.py`." msgstr "" -"Strings Unicode, assim como strings regulares, são um tipo de sequência " -"imutável. Elas podem ser indexadas e fatiadas, mas não modificadas no local. " -"Strings Unicode têm um método ``encode( [encoding] )`` que retorna uma " -"string de 8 bits na codificação desejada. Codificações são nomeadas por " -"strings, como ``'ascii'``, ``'utf-8'``, ``'iso-8859-1'`` ou qualquer outra " -"coisa. Uma API de codec é definida para implementar e registrar novas " -"codificações que estarão disponíveis em um programa Python. Se uma " -"codificação não for especificada, a codificação padrão é geralmente ASCII de " -"7 bits, embora possa ser alterada para sua instalação Python chamando a " -"função ``sys.setdefaultencoding(encoding)`` em uma versão personalizada de :" -"file:`site.py`." +"Unicode strings, just like regular strings, are an immutable sequence type. " +"They can be indexed and sliced, but not modified in place. Unicode strings " +"have an ``encode( [encoding] )`` method that returns an 8-bit string in the " +"desired encoding. Encodings are named by strings, such as ``'ascii'``, " +"``'utf-8'``, ``'iso-8859-1'``, or whatever. A codec API is defined for " +"implementing and registering new encodings that are then available " +"throughout a Python program. If an encoding isn't specified, the default " +"encoding is usually 7-bit ASCII, though it can be changed for your Python " +"installation by calling the ``sys.setdefaultencoding(encoding)`` function in " +"a customized version of :file:`site.py`." #: ../../whatsnew/2.0.rst:172 msgid "" "Combining 8-bit and Unicode strings always coerces to Unicode, using the " "default ASCII encoding; the result of ``'a' + u'bc'`` is ``u'abc'``." msgstr "" -"Combinar strings de 8 bits e Unicode sempre força o uso de Unicode, usando a " -"codificação ASCII padrão; o resultado de ``'a' + u'bc'`` é ``u'abc'``." +"Combining 8-bit and Unicode strings always coerces to Unicode, using the " +"default ASCII encoding; the result of ``'a' + u'bc'`` is ``u'abc'``." #: ../../whatsnew/2.0.rst:175 msgid "" "New built-in functions have been added, and existing built-ins modified to " "support Unicode:" msgstr "" -"Novas funções embutidas foram adicionadas e embutidas existentes modificadas " -"para oferecer suporte a Unicode:" +"New built-in functions have been added, and existing built-ins modified to " +"support Unicode:" #: ../../whatsnew/2.0.rst:178 msgid "" "``unichr(ch)`` returns a Unicode string 1 character long, containing the " "character *ch*." msgstr "" -"``unichr(ch)`` retorna uma string Unicode com 1 caractere, contendo o " -"caractere *ch*." +"``unichr(ch)`` returns a Unicode string 1 character long, containing the " +"character *ch*." #: ../../whatsnew/2.0.rst:181 msgid "" "``ord(u)``, where *u* is a 1-character regular or Unicode string, returns " "the number of the character as an integer." msgstr "" -"``ord(u)``, onde *u* é uma string regular ou Unicode de 1 caractere, retorna " -"o número do caractere como um inteiro." +"``ord(u)``, where *u* is a 1-character regular or Unicode string, returns " +"the number of the character as an integer." #: ../../whatsnew/2.0.rst:184 msgid "" @@ -418,14 +410,13 @@ msgid "" "errors to be silently ignored and ``'replace'`` uses U+FFFD, the official " "replacement character, in case of any problems." msgstr "" -"``unicode(string [, encoding] [, errors] )`` cria uma string Unicode a " -"partir de uma string de 8 bits. ``encoding`` é uma string que nomeia a " -"codificação a ser usada. O parâmetro ``errors`` especifica o tratamento de " -"caracteres que são inválidos para a codificação atual; passar ``'strict'`` " -"como o valor faz com que uma exceção seja levantada em qualquer erro de " -"codificação, enquanto ``'ignore'`` faz com que os erros sejam ignorados " -"silenciosamente e ``'replace'`` usa U+FFFD, o caráter oficial de " -"substituição, em caso de quaisquer problemas." +"``unicode(string [, encoding] [, errors] )`` creates a Unicode string from " +"an 8-bit string. ``encoding`` is a string naming the encoding to use. The " +"``errors`` parameter specifies the treatment of characters that are invalid " +"for the current encoding; passing ``'strict'`` as the value causes an " +"exception to be raised on any encoding error, while ``'ignore'`` causes " +"errors to be silently ignored and ``'replace'`` uses U+FFFD, the official " +"replacement character, in case of any problems." #: ../../whatsnew/2.0.rst:192 msgid "" @@ -435,11 +426,11 @@ msgid "" "built-ins; if you find a built-in function that accepts strings but doesn't " "accept Unicode strings at all, please report it as a bug.)" msgstr "" -"A instrução ``exec``, e vários embutidos como ``eval()``, ``getattr()`` e " -"``setattr()`` também aceitarão strings Unicode assim como strings regulares. " -"(É possível que o processo de consertar isso tenha perdido algumas funções " -"embutidas; se você encontrar uma função embutida que aceita strings, mas não " -"aceita strings Unicode, informe-o como um bug.)" +"The ``exec`` statement, and various built-ins such as ``eval()``, " +"``getattr()``, and ``setattr()`` will also accept Unicode strings as well as " +"regular strings. (It's possible that the process of fixing this missed some " +"built-ins; if you find a built-in function that accepts strings but doesn't " +"accept Unicode strings at all, please report it as a bug.)" #: ../../whatsnew/2.0.rst:198 msgid "" @@ -449,12 +440,11 @@ msgid "" "it's uppercase. ``unicodedata.bidirectional(u'\\u0660')`` returns 'AN', " "meaning that U+0660 is an Arabic number." msgstr "" -"Um novo módulo, :mod:`unicodedata`, fornece uma interface para as " -"propriedades de caracteres Unicode. Por exemplo, ``unicodedata." -"category(u'A')`` retorna a string de 2 caracteres 'Lu', o 'L' denotando sua " -"letra e 'u' significando que é em maiúsculo. ``unicodedata." -"bidirectional(u'\\u0660')`` retorna 'AN', significando que U+0660 é um " -"número árabe." +"A new module, :mod:`unicodedata`, provides an interface to Unicode character " +"properties. For example, ``unicodedata.category(u'A')`` returns the 2-" +"character string 'Lu', the 'L' denoting it's a letter, and 'u' meaning that " +"it's uppercase. ``unicodedata.bidirectional(u'\\u0660')`` returns 'AN', " +"meaning that U+0660 is an Arabic number." #: ../../whatsnew/2.0.rst:204 msgid "" @@ -463,11 +453,10 @@ msgid "" "most often use the ``codecs.lookup(encoding)`` function, which returns a 4-" "element tuple: ``(encode_func, decode_func, stream_reader, stream_writer)``." msgstr "" -"O módulo :mod:`codecs` contém funções para pesquisar codificações existentes " -"e registrar novas. A menos que você queira implementar uma nova codificação, " -"você usará mais frequentemente a função ``codecs.lookup(encoding)``, a qual " -"retorna uma tupla de 4 elementos: ``(encode_func, decode_func, " -"stream_reader, stream_writer)``." +"The :mod:`codecs` module contains functions to look up existing encodings " +"and register new ones. Unless you want to implement a new encoding, you'll " +"most often use the ``codecs.lookup(encoding)`` function, which returns a 4-" +"element tuple: ``(encode_func, decode_func, stream_reader, stream_writer)``." #: ../../whatsnew/2.0.rst:209 msgid "" @@ -477,10 +466,11 @@ msgid "" "encoding, and *length* tells you how much of the Unicode string was " "converted." msgstr "" -"*encode_func* é uma função que recebe uma string Unicode e retorna uma tupla " -"de 2 elementos ``(string, length)``. *string* é uma string de 8 bits que " -"contém uma parte (talvez toda) da string Unicode convertida na codificação " -"fornecida e *length* informa quanto da string Unicode foi convertida." +"*encode_func* is a function that takes a Unicode string, and returns a 2-" +"tuple ``(string, length)``. *string* is an 8-bit string containing a " +"portion (perhaps all) of the Unicode string converted into the given " +"encoding, and *length* tells you how much of the Unicode string was " +"converted." #: ../../whatsnew/2.0.rst:214 msgid "" @@ -489,10 +479,10 @@ msgid "" "Unicode string *ustring* and the integer *length* telling how much of the 8-" "bit string was consumed." msgstr "" -"*decode_func* é o oposto de *encode_func*, pegando uma string de 8 bits e " -"retornando uma tupla de 2 elementos ``(ustring, length)``, consistindo na " -"string Unicode resultante *ustring* e o inteiro *length* informando quanto " -"do String de 8 bits foi consumida." +"*decode_func* is the opposite of *encode_func*, taking an 8-bit string and " +"returning a 2-tuple ``(ustring, length)``, consisting of the resulting " +"Unicode string *ustring* and the integer *length* telling how much of the 8-" +"bit string was consumed." #: ../../whatsnew/2.0.rst:219 msgid "" @@ -515,10 +505,12 @@ msgid "" "For example, the following code writes a Unicode string into a file, " "encoding it as UTF-8::" msgstr "" +"For example, the following code writes a Unicode string into a file, " +"encoding it as UTF-8::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:243 msgid "The following code would then read UTF-8 input from the file::" -msgstr "" +msgstr "The following code would then read UTF-8 input from the file::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:249 msgid "" @@ -526,6 +518,9 @@ msgid "" "module, which has a new underlying implementation called SRE written by " "Fredrik Lundh of Secret Labs AB." msgstr "" +"Unicode-aware regular expressions are available through the :mod:`re` " +"module, which has a new underlying implementation called SRE written by " +"Fredrik Lundh of Secret Labs AB." #: ../../whatsnew/2.0.rst:253 msgid "" @@ -535,10 +530,15 @@ msgid "" "future version of Python may drop support for 8-bit strings and provide only " "Unicode strings." msgstr "" +"A ``-U`` command line option was added which causes the Python compiler to " +"interpret all string literals as Unicode string literals. This is intended " +"to be used in testing and future-proofing your Python code, since some " +"future version of Python may drop support for 8-bit strings and provide only " +"Unicode strings." #: ../../whatsnew/2.0.rst:262 msgid "List Comprehensions" -msgstr "Compreensões de lista" +msgstr "List Comprehensions" #: ../../whatsnew/2.0.rst:264 msgid "" @@ -549,6 +549,12 @@ msgid "" "might want to pull out all the strings containing a given substring, or " "strip off trailing whitespace from each line." msgstr "" +"Lists are a workhorse data type in Python, and many programs manipulate a " +"list at some point. Two common operations on lists are to loop over them, " +"and either pick out the elements that meet a certain criterion, or apply " +"some function to each element. For example, given a list of strings, you " +"might want to pull out all the strings containing a given substring, or " +"strip off trailing whitespace from each line." #: ../../whatsnew/2.0.rst:271 msgid "" @@ -561,6 +567,14 @@ msgid "" "paragraph, finding all the strings in the list containing a given " "substring. You could write the following to do it::" msgstr "" +"The existing :func:`map` and :func:`filter` functions can be used for this " +"purpose, but they require a function as one of their arguments. This is " +"fine if there's an existing built-in function that can be passed directly, " +"but if there isn't, you have to create a little function to do the required " +"work, and Python's scoping rules make the result ugly if the little function " +"needs additional information. Take the first example in the previous " +"paragraph, finding all the strings in the list containing a given " +"substring. You could write the following to do it::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:286 msgid "" @@ -568,10 +582,13 @@ msgid "" "anonymous function created by the :keyword:`lambda` expression knows what " "substring is being searched for. List comprehensions make this cleaner::" msgstr "" +"Because of Python's scoping rules, a default argument is used so that the " +"anonymous function created by the :keyword:`lambda` expression knows what " +"substring is being searched for. List comprehensions make this cleaner::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:292 msgid "List comprehensions have the form::" -msgstr "" +msgstr "List comprehensions have the form::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:299 msgid "" @@ -583,12 +600,21 @@ msgid "" "keyword:`!if` clause is optional; if present, *expression* is only evaluated " "and added to the result if *condition* is true." msgstr "" +"The :keyword:`!for`...\\ :keyword:`!in` clauses contain the sequences to be " +"iterated over. The sequences do not have to be the same length, because " +"they are *not* iterated over in parallel, but from left to right; this is " +"explained more clearly in the following paragraphs. The elements of the " +"generated list will be the successive values of *expression*. The final :" +"keyword:`!if` clause is optional; if present, *expression* is only evaluated " +"and added to the result if *condition* is true." #: ../../whatsnew/2.0.rst:307 msgid "" "To make the semantics very clear, a list comprehension is equivalent to the " "following Python code::" msgstr "" +"To make the semantics very clear, a list comprehension is equivalent to the " +"following Python code::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:319 msgid "" @@ -597,6 +623,10 @@ msgid "" "all the sequences. If you have two lists of length 3, the output list is 9 " "elements long::" msgstr "" +"This means that when there are multiple :keyword:`!for`...\\ :keyword:`!in` " +"clauses, the resulting list will be equal to the product of the lengths of " +"all the sequences. If you have two lists of length 3, the output list is 9 " +"elements long::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:330 msgid "" @@ -604,6 +634,9 @@ msgid "" "creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list " "comprehension below is a syntax error, while the second one is correct::" msgstr "" +"To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if *expression* is " +"creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list " +"comprehension below is a syntax error, while the second one is correct::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:339 msgid "" @@ -613,10 +646,15 @@ msgid "" "comprehension patch, which was then discussed for a seemingly endless time " "on the python-dev mailing list and kept up-to-date by Skip Montanaro." msgstr "" +"The idea of list comprehensions originally comes from the functional " +"programming language Haskell (https://www.haskell.org). Greg Ewing argued " +"most effectively for adding them to Python and wrote the initial list " +"comprehension patch, which was then discussed for a seemingly endless time " +"on the python-dev mailing list and kept up-to-date by Skip Montanaro." #: ../../whatsnew/2.0.rst:349 msgid "Augmented Assignment" -msgstr "" +msgstr "Augmented Assignment" #: ../../whatsnew/2.0.rst:351 msgid "" @@ -626,6 +664,11 @@ msgid "" "value of the variable ``a`` by 2, equivalent to the slightly lengthier ``a " "= a + 2``." msgstr "" +"Augmented assignment operators, another long-requested feature, have been " +"added to Python 2.0. Augmented assignment operators include ``+=``, ``-=``, " +"``*=``, and so forth. For example, the statement ``a += 2`` increments the " +"value of the variable ``a`` by 2, equivalent to the slightly lengthier ``a " +"= a + 2``." #: ../../whatsnew/2.0.rst:356 msgid "" @@ -652,10 +695,14 @@ msgid "" "Perl, and PHP also support them. The augmented assignment patch was " "implemented by Thomas Wouters." msgstr "" +"Augmented assignment operators were first introduced in the C programming " +"language, and most C-derived languages, such as :program:`awk`, C++, Java, " +"Perl, and PHP also support them. The augmented assignment patch was " +"implemented by Thomas Wouters." #: ../../whatsnew/2.0.rst:390 msgid "String Methods" -msgstr "Métodos de String" +msgstr "String Methods" #: ../../whatsnew/2.0.rst:392 msgid "" @@ -674,6 +721,9 @@ msgid "" "manipulation functionality available through methods on both 8-bit strings " "and Unicode strings. ::" msgstr "" +"Instead, Python 2.0 pushes the problem onto the string type, making string " +"manipulation functionality available through methods on both 8-bit strings " +"and Unicode strings. ::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:411 msgid "" @@ -682,12 +732,18 @@ msgid "" "methods return new strings, and do not modify the string on which they " "operate." msgstr "" +"One thing that hasn't changed, a noteworthy April Fools' joke " +"notwithstanding, is that Python strings are immutable. Thus, the string " +"methods return new strings, and do not modify the string on which they " +"operate." #: ../../whatsnew/2.0.rst:415 msgid "" "The old :mod:`string` module is still around for backwards compatibility, " "but it mostly acts as a front-end to the new string methods." msgstr "" +"The old :mod:`string` module is still around for backwards compatibility, " +"but it mostly acts as a front-end to the new string methods." #: ../../whatsnew/2.0.rst:418 msgid "" @@ -708,7 +764,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:433 msgid "Garbage Collection of Cycles" -msgstr "" +msgstr "Garbage Collection of Cycles" #: ../../whatsnew/2.0.rst:435 msgid "" @@ -719,6 +775,12 @@ msgid "" "no longer accessible, since you need to have a reference to an object to " "access it, and if the count is zero, no references exist any longer." msgstr "" +"The C implementation of Python uses reference counting to implement garbage " +"collection. Every Python object maintains a count of the number of " +"references pointing to itself, and adjusts the count as references are " +"created or destroyed. Once the reference count reaches zero, the object is " +"no longer accessible, since you need to have a reference to an object to " +"access it, and if the count is zero, no references exist any longer." #: ../../whatsnew/2.0.rst:442 msgid "" @@ -729,12 +791,20 @@ msgid "" "doesn't realise that objects are no longer accessible, resulting in a memory " "leak. This happens when there are cycles of references." msgstr "" +"Reference counting has some pleasant properties: it's easy to understand and " +"implement, and the resulting implementation is portable, fairly fast, and " +"reacts well with other libraries that implement their own memory handling " +"schemes. The major problem with reference counting is that it sometimes " +"doesn't realise that objects are no longer accessible, resulting in a memory " +"leak. This happens when there are cycles of references." #: ../../whatsnew/2.0.rst:449 msgid "" "Consider the simplest possible cycle, a class instance which has a " "reference to itself::" msgstr "" +"Consider the simplest possible cycle, a class instance which has a " +"reference to itself::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:455 msgid "" @@ -742,6 +812,9 @@ msgid "" "``instance`` is 2; one reference is from the variable named ``'instance'``, " "and the other is from the ``myself`` attribute of the instance." msgstr "" +"After the above two lines of code have been executed, the reference count of " +"``instance`` is 2; one reference is from the variable named ``'instance'``, " +"and the other is from the ``myself`` attribute of the instance." #: ../../whatsnew/2.0.rst:459 msgid "" @@ -752,6 +825,12 @@ msgid "" "objects can participate in a cycle if they have references to each other, " "causing all of the objects to be leaked." msgstr "" +"If the next line of code is ``del instance``, what happens? The reference " +"count of ``instance`` is decreased by 1, so it has a reference count of 1; " +"the reference in the ``myself`` attribute still exists. Yet the instance is " +"no longer accessible through Python code, and it could be deleted. Several " +"objects can participate in a cycle if they have references to each other, " +"causing all of the objects to be leaked." #: ../../whatsnew/2.0.rst:466 msgid "" @@ -761,6 +840,11 @@ msgid "" "collection, obtain debugging statistics, and tuning the collector's " "parameters." msgstr "" +"Python 2.0 fixes this problem by periodically executing a cycle detection " +"algorithm which looks for inaccessible cycles and deletes the objects " +"involved. A new :mod:`gc` module provides functions to perform a garbage " +"collection, obtain debugging statistics, and tuning the collector's " +"parameters." #: ../../whatsnew/2.0.rst:471 msgid "" @@ -775,6 +859,16 @@ msgid "" "buggy, by specifying the :option:`!--without-cycle-gc` switch when running " "the :program:`configure` script." msgstr "" +"Running the cycle detection algorithm takes some time, and therefore will " +"result in some additional overhead. It is hoped that after we've gotten " +"experience with the cycle collection from using 2.0, Python 2.1 will be able " +"to minimize the overhead with careful tuning. It's not yet obvious how much " +"performance is lost, because benchmarking this is tricky and depends " +"crucially on how often the program creates and destroys objects. The " +"detection of cycles can be disabled when Python is compiled, if you can't " +"afford even a tiny speed penalty or suspect that the cycle collection is " +"buggy, by specifying the :option:`!--without-cycle-gc` switch when running " +"the :program:`configure` script." #: ../../whatsnew/2.0.rst:482 msgid "" @@ -788,10 +882,19 @@ msgid "" "threads titled \"Reference cycle collection for Python\" and \"Finalization " "again\"." msgstr "" +"Several people tackled this problem and contributed to a solution. An early " +"implementation of the cycle detection approach was written by Toby Kelsey. " +"The current algorithm was suggested by Eric Tiedemann during a visit to " +"CNRI, and Guido van Rossum and Neil Schemenauer wrote two different " +"implementations, which were later integrated by Neil. Lots of other people " +"offered suggestions along the way; the March 2000 archives of the python-dev " +"mailing list contain most of the relevant discussion, especially in the " +"threads titled \"Reference cycle collection for Python\" and \"Finalization " +"again\"." #: ../../whatsnew/2.0.rst:495 msgid "Other Core Changes" -msgstr "" +msgstr "Other Core Changes" #: ../../whatsnew/2.0.rst:497 msgid "" @@ -799,10 +902,13 @@ msgid "" "functions. None of the changes are very far-reaching, but they're handy " "conveniences." msgstr "" +"Various minor changes have been made to Python's syntax and built-in " +"functions. None of the changes are very far-reaching, but they're handy " +"conveniences." #: ../../whatsnew/2.0.rst:502 msgid "Minor Language Changes" -msgstr "Alterações Menores na Linguagem" +msgstr "Minor Language Changes" #: ../../whatsnew/2.0.rst:504 msgid "" @@ -833,6 +939,9 @@ msgid "" "module as name`` or ``from module import name as othername``. The patch was " "submitted by Thomas Wouters." msgstr "" +"Modules can now be renamed on importing them, using the syntax ``import " +"module as name`` or ``from module import name as othername``. The patch was " +"submitted by Thomas Wouters." #: ../../whatsnew/2.0.rst:532 msgid "" @@ -842,6 +951,11 @@ msgid "" "which inserts the :func:`str` of its argument. For example, ``'%r %s' % " "('abc', 'abc')`` returns a string containing ``'abc' abc``." msgstr "" +"A new format style is available when using the ``%`` operator; '%r' will " +"insert the :func:`repr` of its argument. This was also added from symmetry " +"considerations, this time for symmetry with the existing '%s' format style, " +"which inserts the :func:`str` of its argument. For example, ``'%r %s' % " +"('abc', 'abc')`` returns a string containing ``'abc' abc``." #: ../../whatsnew/2.0.rst:538 msgid "" @@ -865,6 +979,12 @@ msgid "" "and crashed; Jeremy Hylton rewrote the code to no longer crash, producing a " "useful result instead. For example, after this code::" msgstr "" +"Earlier versions of Python used a recursive algorithm for deleting objects. " +"Deeply nested data structures could cause the interpreter to fill up the C " +"stack and crash; Christian Tismer rewrote the deletion logic to fix this " +"problem. On a related note, comparing recursive objects recursed infinitely " +"and crashed; Jeremy Hylton rewrote the code to no longer crash, producing a " +"useful result instead. For example, after this code::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:559 msgid "" @@ -895,6 +1015,10 @@ msgid "" "suffix=.x\". Consult the README in the Python source distribution for more " "instructions." msgstr "" +"Another new platform is Darwin/MacOS X; initial support for it is in Python " +"2.0. Dynamic loading works, if you specify \"configure --with-dyld --with-" +"suffix=.x\". Consult the README in the Python source distribution for more " +"instructions." #: ../../whatsnew/2.0.rst:581 msgid "" @@ -907,6 +1031,14 @@ msgid "" "exc:`NameError`, so any existing code that expects :exc:`NameError` to be " "raised should still work. ::" msgstr "" +"An attempt has been made to alleviate one of Python's warts, the often-" +"confusing :exc:`NameError` exception when code refers to a local variable " +"before the variable has been assigned a value. For example, the following " +"code raises an exception on the ``print`` statement in both 1.5.2 and 2.0; " +"in 1.5.2 a :exc:`NameError` exception is raised, while 2.0 raises a new :exc:" +"`UnboundLocalError` exception. :exc:`UnboundLocalError` is a subclass of :" +"exc:`NameError`, so any existing code that expects :exc:`NameError` to be " +"raised should still work. ::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:595 msgid "" @@ -914,10 +1046,13 @@ msgid "" "introduced. They're both subclasses of :exc:`SyntaxError`, and are raised " "when Python code is found to be improperly indented." msgstr "" +"Two new exceptions, :exc:`TabError` and :exc:`IndentationError`, have been " +"introduced. They're both subclasses of :exc:`SyntaxError`, and are raised " +"when Python code is found to be improperly indented." #: ../../whatsnew/2.0.rst:601 msgid "Changes to Built-in Functions" -msgstr "" +msgstr "Changes to Built-in Functions" #: ../../whatsnew/2.0.rst:603 msgid "" @@ -928,6 +1063,12 @@ msgid "" "``None`` if the sequences aren't all of the same length, while :func:`zip` " "truncates the returned list to the length of the shortest argument sequence." msgstr "" +"A new built-in, ``zip(seq1, seq2, ...)``, has been added. :func:`zip` " +"returns a list of tuples where each tuple contains the i-th element from " +"each of the argument sequences. The difference between :func:`zip` and " +"``map(None, seq1, seq2)`` is that :func:`map` pads the sequences with " +"``None`` if the sequences aren't all of the same length, while :func:`zip` " +"truncates the returned list to the length of the shortest argument sequence." #: ../../whatsnew/2.0.rst:610 msgid "" @@ -946,6 +1087,11 @@ msgid "" "version_info`` would be ``(2, 0, 1, 'beta', 1)``. *level* is a string such " "as ``\"alpha\"``, ``\"beta\"``, or ``\"final\"`` for a final release." msgstr "" +"A new variable holding more detailed version information has been added to " +"the :mod:`sys` module. ``sys.version_info`` is a tuple ``(major, minor, " +"micro, level, serial)`` For example, in a hypothetical 2.0.1beta1, ``sys." +"version_info`` would be ``(2, 0, 1, 'beta', 1)``. *level* is a string such " +"as ``\"alpha\"``, ``\"beta\"``, or ``\"final\"`` for a final release." #: ../../whatsnew/2.0.rst:622 msgid "" @@ -960,6 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "" "can be reduced to a single ``return dict.setdefault(key, [])`` statement." msgstr "" +"can be reduced to a single ``return dict.setdefault(key, [])`` statement." #: ../../whatsnew/2.0.rst:635 msgid "" @@ -971,10 +1118,17 @@ msgid "" "1000, and a rough maximum value for a given platform can be found by running " "a new script, :file:`Misc/find_recursionlimit.py`." msgstr "" +"The interpreter sets a maximum recursion depth in order to catch runaway " +"recursion before filling the C stack and causing a core dump or GPF.. " +"Previously this limit was fixed when you compiled Python, but in 2.0 the " +"maximum recursion depth can be read and modified using :func:`sys." +"getrecursionlimit` and :func:`sys.setrecursionlimit`. The default value is " +"1000, and a rough maximum value for a given platform can be found by running " +"a new script, :file:`Misc/find_recursionlimit.py`." #: ../../whatsnew/2.0.rst:647 msgid "Porting to 2.0" -msgstr "" +msgstr "Porting to 2.0" #: ../../whatsnew/2.0.rst:649 msgid "" @@ -985,6 +1139,12 @@ msgid "" "always be avoided. This section lists the changes in Python 2.0 that may " "cause old Python code to break." msgstr "" +"New Python releases try hard to be compatible with previous releases, and " +"the record has been pretty good. However, some changes are considered " +"useful enough, usually because they fix initial design decisions that turned " +"out to be actively mistaken, that breaking backward compatibility can't " +"always be avoided. This section lists the changes in Python 2.0 that may " +"cause old Python code to break." #: ../../whatsnew/2.0.rst:656 msgid "" @@ -1030,9 +1190,13 @@ msgstr "" msgid "" "The ``\\x`` escape in string literals now takes exactly 2 hex digits. " "Previously it would consume all the hex digits following the 'x' and take " -"the lowest 8 bits of the result, so ``\\x123456`` was equivalent to ``" -"\\x56``." +"the lowest 8 bits of the result, so ``\\x123456`` was equivalent to " +"``\\x56``." msgstr "" +"The ``\\x`` escape in string literals now takes exactly 2 hex digits. " +"Previously it would consume all the hex digits following the 'x' and take " +"the lowest 8 bits of the result, so ``\\x123456`` was equivalent to " +"``\\x56``." #: ../../whatsnew/2.0.rst:688 msgid "" @@ -1042,6 +1206,11 @@ msgid "" "error message was just the missing attribute name ``eggs``, and code written " "to take advantage of this fact will break in 2.0." msgstr "" +"The :exc:`AttributeError` and :exc:`NameError` exceptions have a more " +"friendly error message, whose text will be something like ``'Spam' instance " +"has no attribute 'eggs'`` or ``name 'eggs' is not defined``. Previously the " +"error message was just the missing attribute name ``eggs``, and code written " +"to take advantage of this fact will break in 2.0." #: ../../whatsnew/2.0.rst:694 msgid "" @@ -1070,6 +1239,13 @@ msgid "" "which does ``str(longval)[:-1]`` and assumes the 'L' is there, will now lose " "the final digit." msgstr "" +"The subtlest long integer change of all is that the :func:`str` of a long " +"integer no longer has a trailing 'L' character, though :func:`repr` still " +"includes it. The 'L' annoyed many people who wanted to print long integers " +"that looked just like regular integers, since they had to go out of their " +"way to chop off the character. This is no longer a problem in 2.0, but code " +"which does ``str(longval)[:-1]`` and assumes the 'L' is there, will now lose " +"the final digit." #: ../../whatsnew/2.0.rst:716 msgid "" @@ -1093,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:740 msgid "Extending/Embedding Changes" -msgstr "" +msgstr "Extending/Embedding Changes" #: ../../whatsnew/2.0.rst:742 msgid "" @@ -1102,6 +1278,10 @@ msgid "" "larger application. If you aren't dealing with Python's C API, you can " "safely skip this section." msgstr "" +"Some of the changes are under the covers, and will only be apparent to " +"people writing C extension modules or embedding a Python interpreter in a " +"larger application. If you aren't dealing with Python's C API, you can " +"safely skip this section." #: ../../whatsnew/2.0.rst:747 msgid "" @@ -1111,6 +1291,11 @@ msgid "" "built for Python 1.5.x due to how Windows DLLs work, so Python will raise an " "exception and the import will fail." msgstr "" +"The version number of the Python C API was incremented, so C extensions " +"compiled for 1.5.2 must be recompiled in order to work with 2.0. On " +"Windows, it's not possible for Python 2.0 to import a third party extension " +"built for Python 1.5.x due to how Windows DLLs work, so Python will raise an " +"exception and the import will fail." #: ../../whatsnew/2.0.rst:753 msgid "" @@ -1120,6 +1305,11 @@ msgid "" "remember to write code such as ``if type(obj) == myExtensionClass``, but can " "use the more natural ``if isinstance(obj, myExtensionClass)``." msgstr "" +"Users of Jim Fulton's ExtensionClass module will be pleased to find out that " +"hooks have been added so that ExtensionClasses are now supported by :func:" +"`isinstance` and :func:`issubclass`. This means you no longer have to " +"remember to write code such as ``if type(obj) == myExtensionClass``, but can " +"use the more natural ``if isinstance(obj, myExtensionClass)``." #: ../../whatsnew/2.0.rst:759 msgid "" @@ -1131,6 +1321,13 @@ msgid "" "Include/ directory that held various portability hacks; they've been merged " "into a single file, :file:`Include/pyport.h`." msgstr "" +"The :file:`Python/importdl.c` file, which was a mass of #ifdefs to support " +"dynamic loading on many different platforms, was cleaned up and reorganised " +"by Greg Stein. :file:`importdl.c` is now quite small, and platform-specific " +"code has been moved into a bunch of :file:`Python/dynload_\\*.c` files. " +"Another cleanup: there were also a number of :file:`my\\*.h` files in the " +"Include/ directory that held various portability hacks; they've been merged " +"into a single file, :file:`Include/pyport.h`." #: ../../whatsnew/2.0.rst:767 msgid "" @@ -1149,6 +1346,10 @@ msgid "" "Macintosh. Threading support using the user-space GNU ``pth`` library was " "also contributed." msgstr "" +"Recent versions of the GUSI development environment for MacOS support POSIX " +"threads. Therefore, Python's POSIX threading support now works on the " +"Macintosh. Threading support using the user-space GNU ``pth`` library was " +"also contributed." #: ../../whatsnew/2.0.rst:779 msgid "" @@ -1159,6 +1360,12 @@ msgid "" "as an unthreaded version; with the 2.0 changes, the difference is only 10%. " "These improvements were contributed by Yakov Markovitch." msgstr "" +"Threading support on Windows was enhanced, too. Windows supports thread " +"locks that use kernel objects only in case of contention; in the common case " +"when there's no contention, they use simpler functions which are an order of " +"magnitude faster. A threaded version of Python 1.5.2 on NT is twice as slow " +"as an unthreaded version; with the 2.0 changes, the difference is only 10%. " +"These improvements were contributed by Yakov Markovitch." #: ../../whatsnew/2.0.rst:786 msgid "" @@ -1166,6 +1373,9 @@ msgid "" "requires an ANSI C compiler, and can no longer be done using a compiler that " "only supports K&R C." msgstr "" +"Python 2.0's source now uses only ANSI C prototypes, so compiling Python now " +"requires an ANSI C compiler, and can no longer be done using a compiler that " +"only supports K&R C." #: ../../whatsnew/2.0.rst:790 msgid "" @@ -1173,8 +1383,13 @@ msgid "" "limiting the size of source files. In particular, this affected the maximum " "size of literal lists and dictionaries in Python source; occasionally people " "who are generating Python code would run into this limit. A patch by " -"Charles G. Waldman raises the limit from ``2^16`` to ``2^{32}``." +"Charles G. Waldman raises the limit from ``2**16`` to ``2**32``." msgstr "" +"Previously the Python virtual machine used 16-bit numbers in its bytecode, " +"limiting the size of source files. In particular, this affected the maximum " +"size of literal lists and dictionaries in Python source; occasionally people " +"who are generating Python code would run into this limit. A patch by " +"Charles G. Waldman raises the limit from ``2**16`` to ``2**32``." #: ../../whatsnew/2.0.rst:796 msgid "" @@ -1195,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:811 msgid "Distutils: Making Modules Easy to Install" -msgstr "" +msgstr "Distutils: Making Modules Easy to Install" #: ../../whatsnew/2.0.rst:813 msgid "" @@ -1208,6 +1423,14 @@ msgid "" "different extension packages, which made administering a Python installation " "something of a chore." msgstr "" +"Before Python 2.0, installing modules was a tedious affair -- there was no " +"way to figure out automatically where Python is installed, or what compiler " +"options to use for extension modules. Software authors had to go through an " +"arduous ritual of editing Makefiles and configuration files, which only " +"really work on Unix and leave Windows and MacOS unsupported. Python users " +"faced wildly differing installation instructions which varied between " +"different extension packages, which made administering a Python installation " +"something of a chore." #: ../../whatsnew/2.0.rst:821 msgid "" @@ -1231,18 +1454,25 @@ msgid "" "For the simple case, when the software contains only .py files, a minimal :" "file:`setup.py` can be just a few lines long::" msgstr "" +"In order to use the Distutils, you need to write a :file:`setup.py` script. " +"For the simple case, when the software contains only .py files, a minimal :" +"file:`setup.py` can be just a few lines long::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:841 msgid "" "The :file:`setup.py` file isn't much more complicated if the software " "consists of a few packages::" msgstr "" +"The :file:`setup.py` file isn't much more complicated if the software " +"consists of a few packages::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:848 msgid "" "A C extension can be the most complicated case; here's an example taken from " "the PyXML package::" msgstr "" +"A C extension can be the most complicated case; here's an example taken from " +"the PyXML package::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:864 msgid "" @@ -1255,16 +1485,26 @@ msgid "" "distribution formats such as Debian packages and Solaris :file:`.pkg` files " "are in various stages of development." msgstr "" +"The Distutils can also take care of creating source and binary " +"distributions. The \"sdist\" command, run by \"``python setup.py sdist``', " +"builds a source distribution such as :file:`foo-1.0.tar.gz`. Adding new " +"commands isn't difficult, \"bdist_rpm\" and \"bdist_wininst\" commands have " +"already been contributed to create an RPM distribution and a Windows " +"installer for the software, respectively. Commands to create other " +"distribution formats such as Debian packages and Solaris :file:`.pkg` files " +"are in various stages of development." #: ../../whatsnew/2.0.rst:873 msgid "" "All this is documented in a new manual, *Distributing Python Modules*, that " "joins the basic set of Python documentation." msgstr "" +"All this is documented in a new manual, *Distributing Python Modules*, that " +"joins the basic set of Python documentation." #: ../../whatsnew/2.0.rst:880 msgid "XML Modules" -msgstr "" +msgstr "XML Modules" #: ../../whatsnew/2.0.rst:882 msgid "" @@ -1283,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:896 msgid "SAX2 Support" -msgstr "" +msgstr "SAX2 Support" #: ../../whatsnew/2.0.rst:898 msgid "" @@ -1304,6 +1544,11 @@ msgid "" "class can get very complicated if you're trying to modify the document " "structure in some elaborate way." msgstr "" +"The advantage of the event-driven approach is that the whole document " +"doesn't have to be resident in memory at any one time, which matters if you " +"are processing really huge documents. However, writing the SAX handler " +"class can get very complicated if you're trying to modify the document " +"structure in some elaborate way." #: ../../whatsnew/2.0.rst:912 msgid "" @@ -1311,6 +1556,9 @@ msgid "" "message for every starting and ending tag, and then parses the file :file:" "`hamlet.xml` using it::" msgstr "" +"For example, this little example program defines a handler that prints a " +"message for every starting and ending tag, and then parses the file :file:" +"`hamlet.xml` using it::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:935 msgid "" @@ -1320,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:940 msgid "DOM Support" -msgstr "" +msgstr "DOM Support" #: ../../whatsnew/2.0.rst:942 msgid "" @@ -1343,6 +1591,12 @@ msgid "" "producing XML output than simply writing ````...\\ ```` to a " "file." msgstr "" +"The DOM is useful for modifying XML documents, because you can create a DOM " +"tree, modify it by adding new nodes or rearranging subtrees, and then " +"produce a new XML document as output. You can also construct a DOM tree " +"manually and convert it to XML, which can be a more flexible way of " +"producing XML output than simply writing ````...\\ ```` to a " +"file." #: ../../whatsnew/2.0.rst:956 msgid "" @@ -1366,7 +1620,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:977 msgid "For the *Hamlet* XML file, the above few lines output::" -msgstr "" +msgstr "For the *Hamlet* XML file, the above few lines output::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:982 msgid "" @@ -1374,6 +1628,9 @@ msgid "" "and its children can be easily modified by deleting, adding, or removing " "nodes::" msgstr "" +"The root element of the document is available as ``doc.documentElement``, " +"and its children can be easily modified by deleting, adding, or removing " +"nodes::" #: ../../whatsnew/2.0.rst:997 msgid "" @@ -1383,7 +1640,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1002 msgid "Relationship to PyXML" -msgstr "" +msgstr "Relationship to PyXML" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1004 msgid "" @@ -1406,14 +1663,22 @@ msgid "" "a strict superset of the standard package, adding a bunch of additional " "features. Some of the additional features in PyXML include:" msgstr "" +"The answer is that Python 2.0's :mod:`xml` package isn't compatible with " +"PyXML, but can be made compatible by installing a recent version PyXML. " +"Many applications can get by with the XML support that is included with " +"Python 2.0, but more complicated applications will require that the full " +"PyXML package will be installed. When installed, PyXML versions 0.6.0 or " +"greater will replace the :mod:`xml` package shipped with Python, and will be " +"a strict superset of the standard package, adding a bunch of additional " +"features. Some of the additional features in PyXML include:" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1019 msgid "4DOM, a full DOM implementation from FourThought, Inc." -msgstr "" +msgstr "4DOM, a full DOM implementation from FourThought, Inc." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1021 msgid "The xmlproc validating parser, written by Lars Marius Garshol." -msgstr "" +msgstr "The xmlproc validating parser, written by Lars Marius Garshol." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1023 msgid "The :mod:`sgmlop` parser accelerator module, written by Fredrik Lundh." @@ -1421,7 +1686,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1029 msgid "Module changes" -msgstr "" +msgstr "Module changes" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1031 msgid "" @@ -1471,6 +1736,12 @@ msgid "" "operating systems that only have BSD curses, but there don't seem to be any " "currently maintained OSes that fall into this category." msgstr "" +"The :mod:`curses` module has been greatly extended, starting from Oliver " +"Andrich's enhanced version, to provide many additional functions from " +"ncurses and SYSV curses, such as colour, alternative character set support, " +"pads, and mouse support. This means the module is no longer compatible with " +"operating systems that only have BSD curses, but there don't seem to be any " +"currently maintained OSes that fall into this category." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1064 msgid "" @@ -1480,10 +1751,15 @@ msgid "" "by Fredrik Lundh and partially funded by Hewlett Packard, supports matching " "against both 8-bit strings and Unicode strings." msgstr "" +"As mentioned in the earlier discussion of 2.0's Unicode support, the " +"underlying implementation of the regular expressions provided by the :mod:" +"`re` module has been changed. SRE, a new regular expression engine written " +"by Fredrik Lundh and partially funded by Hewlett Packard, supports matching " +"against both 8-bit strings and Unicode strings." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1074 msgid "New modules" -msgstr "" +msgstr "Novos módulos" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1076 msgid "" @@ -1491,6 +1767,9 @@ msgid "" "descriptions; consult the 2.0 documentation for the details of a particular " "module." msgstr "" +"A number of new modules were added. We'll simply list them with brief " +"descriptions; consult the 2.0 documentation for the details of a particular " +"module." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1080 msgid "" @@ -1500,6 +1779,11 @@ msgid "" "and calling :func:`atexit.register` with the function to be called on exit. " "(Contributed by Skip Montanaro.)" msgstr "" +":mod:`atexit`: For registering functions to be called before the Python " +"interpreter exits. Code that currently sets ``sys.exitfunc`` directly should " +"be changed to use the :mod:`atexit` module instead, importing :mod:`atexit` " +"and calling :func:`atexit.register` with the function to be called on exit. " +"(Contributed by Skip Montanaro.)" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1086 msgid "" @@ -1522,6 +1806,11 @@ msgid "" "separate contributions by Martin von Löwis, Peter Funk, and James " "Henstridge.)" msgstr "" +":mod:`gettext`: This module provides internationalization (I18N) and " +"localization (L10N) support for Python programs by providing an interface to " +"the GNU gettext message catalog library. (Integrated by Barry Warsaw, from " +"separate contributions by Martin von Löwis, Peter Funk, and James " +"Henstridge.)" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1098 msgid "" @@ -1539,6 +1828,12 @@ msgid "" "the :mod:`re` module. (Contributed by Sam Rushing, with some extensions by A." "M. Kuchling.)" msgstr "" +":mod:`mmap`: An interface to memory-mapped files on both Windows and Unix. " +"A file's contents can be mapped directly into memory, at which point it " +"behaves like a mutable string, so its contents can be read and modified. " +"They can even be passed to functions that expect ordinary strings, such as " +"the :mod:`re` module. (Contributed by Sam Rushing, with some extensions by A." +"M. Kuchling.)" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1108 msgid "" @@ -1560,6 +1855,8 @@ msgid "" ":mod:`tabnanny`: A module/script to check Python source code for ambiguous " "indentation. (Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" +":mod:`tabnanny`: A module/script to check Python source code for ambiguous " +"indentation. (Contributed by Tim Peters.)" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1120 msgid "" @@ -1578,6 +1875,14 @@ msgid "" "file:`Tools/idle/BrowserControl.py`, and adapted for the standard library by " "Fred.)" msgstr "" +":mod:`webbrowser`: A module that provides a platform independent way to " +"launch a web browser on a specific URL. For each platform, various browsers " +"are tried in a specific order. The user can alter which browser is launched " +"by setting the *BROWSER* environment variable. (Originally inspired by Eric " +"S. Raymond's patch to :mod:`urllib` which added similar functionality, but " +"the final module comes from code originally implemented by Fred Drake as :" +"file:`Tools/idle/BrowserControl.py`, and adapted for the standard library by " +"Fred.)" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1132 msgid "" @@ -1594,6 +1899,10 @@ msgid "" "on Unix, not to be confused with :program:`gzip`\\ -format files (which are " "supported by the :mod:`gzip` module) (Contributed by James C. Ahlstrom.)" msgstr "" +":mod:`zipfile`: A module for reading and writing ZIP-format archives. These " +"are archives produced by :program:`PKZIP` on DOS/Windows or :program:`zip` " +"on Unix, not to be confused with :program:`gzip`\\ -format files (which are " +"supported by the :mod:`gzip` module) (Contributed by James C. Ahlstrom.)" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1142 msgid "" @@ -1605,7 +1914,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1150 msgid "IDLE Improvements" -msgstr "" +msgstr "IDLE Improvements" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1152 msgid "" @@ -1613,58 +1922,73 @@ msgid "" "Python 2.0 includes IDLE 0.6, which adds a number of new features and " "improvements. A partial list:" msgstr "" +"IDLE is the official Python cross-platform IDE, written using Tkinter. " +"Python 2.0 includes IDLE 0.6, which adds a number of new features and " +"improvements. A partial list:" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1156 msgid "" "UI improvements and optimizations, especially in the area of syntax " "highlighting and auto-indentation." msgstr "" +"UI improvements and optimizations, especially in the area of syntax " +"highlighting and auto-indentation." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1159 msgid "" "The class browser now shows more information, such as the top level " "functions in a module." msgstr "" +"The class browser now shows more information, such as the top level " +"functions in a module." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1162 msgid "" "Tab width is now a user settable option. When opening an existing Python " "file, IDLE automatically detects the indentation conventions, and adapts." msgstr "" +"Tab width is now a user settable option. When opening an existing Python " +"file, IDLE automatically detects the indentation conventions, and adapts." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1165 msgid "" "There is now support for calling browsers on various platforms, used to open " "the Python documentation in a browser." msgstr "" +"There is now support for calling browsers on various platforms, used to open " +"the Python documentation in a browser." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1168 msgid "" "IDLE now has a command line, which is largely similar to the vanilla Python " "interpreter." msgstr "" +"IDLE now has a command line, which is largely similar to the vanilla Python " +"interpreter." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1171 msgid "Call tips were added in many places." -msgstr "" +msgstr "Call tips were added in many places." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1173 msgid "IDLE can now be installed as a package." -msgstr "" +msgstr "IDLE can now be installed as a package." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1175 msgid "In the editor window, there is now a line/column bar at the bottom." -msgstr "" +msgstr "In the editor window, there is now a line/column bar at the bottom." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1177 msgid "" "Three new keystroke commands: Check module (:kbd:`Alt-F5`), Import module (:" "kbd:`F5`) and Run script (:kbd:`Ctrl-F5`)." msgstr "" +"Three new keystroke commands: Check module (:kbd:`Alt-F5`), Import module (:" +"kbd:`F5`) and Run script (:kbd:`Ctrl-F5`)." #: ../../whatsnew/2.0.rst:1184 msgid "Deleted and Deprecated Modules" -msgstr "Módulos apagados e desativados" +msgstr "Deleted and Deprecated Modules" #: ../../whatsnew/2.0.rst:1186 msgid "" @@ -1696,8 +2020,8 @@ msgid "" "Skip Montanaro, Vladimir Marangozov, Tobias Polzin, Guido van Rossum, Neil " "Schemenauer, and Russ Schmidt." msgstr "" -"Os autores agradecem as seguintes pessoas por oferecer sugestões sobre " -"vários rascunhos deste artigo: David Bolen, Mark Hammond, Gregg Hauser, " -"Jeremy Hylton, Fredrik Lundh, Detlef Lannert, Aahz Maruch, Skip Montanaro, " -"Vladimir Marangozov, Tobias Polzin, Guido Van Rossum, Neil Schemenauer e " -"Russ Schmidt." +"The authors would like to thank the following people for offering " +"suggestions on various drafts of this article: David Bolen, Mark Hammond, " +"Gregg Hauser, Jeremy Hylton, Fredrik Lundh, Detlef Lannert, Aahz Maruch, " +"Skip Montanaro, Vladimir Marangozov, Tobias Polzin, Guido van Rossum, Neil " +"Schemenauer, and Russ Schmidt." diff --git a/whatsnew/2.1.po b/whatsnew/2.1.po index b26b2e57c..998301505 100644 --- a/whatsnew/2.1.po +++ b/whatsnew/2.1.po @@ -1,37 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 -# Ruan Aragão , 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Misael borges , 2017 # (Douglas da Silva) , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/2.1.rst:3 msgid "What's New in Python 2.1" -msgstr "O que há de novo no Python 2.1" +msgstr "What's New in Python 2.1" #: ../../whatsnew/2.1.rst:0 msgid "Author" @@ -227,14 +226,13 @@ msgid "" "off, but users will have had all of 2.1's lifetime to fix any breakage " "resulting from their introduction." msgstr "" -"As preocupações com a compatibilidade levaram aos escopos aninhados a serem " -"introduzidos gradualmente; no Python 2.1, eles não estão habilitados por " -"padrão, mas podem ser habilitados dentro de um módulo usando uma instrução " -"futura conforme descrito em :pep:`236`. (Consulte a seção a seguir para uma " -"discussão mais aprofundada sobre :pep:`236`.) No Python 2.2, escopos " -"aninhados se tornarão o padrão e não haverá maneira de desativá-los, mas os " -"usuários terão todo o tempo de vida do 2.1 para consertar qualquer quebra " -"resultante de sua introdução." +"Compatibility concerns have led to nested scopes being introduced gradually; " +"in Python 2.1, they aren't enabled by default, but can be turned on within a " +"module by using a future statement as described in :pep:`236`. (See the " +"following section for further discussion of :pep:`236`.) In Python 2.2, " +"nested scopes will become the default and there will be no way to turn them " +"off, but users will have had all of 2.1's lifetime to fix any breakage " +"resulting from their introduction." #: ../../whatsnew/2.1.rst:123 msgid ":pep:`227` - Statically Nested Scopes" @@ -281,13 +279,12 @@ msgid "" "how the Python bytecode compiler parses code and generates bytecode, so they " "must precede any statement that will result in bytecodes being produced." msgstr "" -"Embora pareça uma instrução :keyword:`import` normal, não é; existem regras " -"estritas sobre onde tal instrução futura pode ser colocada. Eles só podem " -"estar no topo de um módulo e devem preceder qualquer código Python ou " -"instruções :keyword:`!import` regulares. Isso ocorre porque tais instruções " -"podem afetar como o compilador de bytecode Python analisa o código e gera " -"bytecode, portanto, devem preceder qualquer instrução que resulte na " -"produção de bytecodes." +"While it looks like a normal :keyword:`import` statement, it's not; there " +"are strict rules on where such a future statement can be put. They can only " +"be at the top of a module, and must precede any Python code or regular :" +"keyword:`!import` statements. This is because such statements can affect " +"how the Python bytecode compiler parses code and generates bytecode, so they " +"must precede any statement that will result in bytecodes being produced." #: ../../whatsnew/2.1.rst:153 msgid ":pep:`236` - Back to the :mod:`__future__`" @@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "Operação" #: ../../whatsnew/2.1.rst:179 msgid "Method name" -msgstr "Method name" +msgstr "Nome do método" #: ../../whatsnew/2.1.rst:181 msgid "``<``" @@ -434,19 +431,19 @@ msgstr "" msgid "" "The built-in ``cmp(A,B)`` function can use the rich comparison machinery, " "and now accepts an optional argument specifying which comparison operation " -"to use; this is given as one of the strings ``\"<\"``, ``\"<=\"``, ``\">" -"\"``, ``\">=\"``, ``\"==\"``, or ``\"!=\"``. If called without the optional " -"third argument, :func:`cmp` will only return -1, 0, or +1 as in previous " -"versions of Python; otherwise it will call the appropriate method and can " -"return any Python object." +"to use; this is given as one of the strings ``\"<\"``, ``\"<=\"``, " +"``\">\"``, ``\">=\"``, ``\"==\"``, or ``\"!=\"``. If called without the " +"optional third argument, :func:`cmp` will only return -1, 0, or +1 as in " +"previous versions of Python; otherwise it will call the appropriate method " +"and can return any Python object." msgstr "" "The built-in ``cmp(A,B)`` function can use the rich comparison machinery, " "and now accepts an optional argument specifying which comparison operation " -"to use; this is given as one of the strings ``\"<\"``, ``\"<=\"``, ``\">" -"\"``, ``\">=\"``, ``\"==\"``, or ``\"!=\"``. If called without the optional " -"third argument, :func:`cmp` will only return -1, 0, or +1 as in previous " -"versions of Python; otherwise it will call the appropriate method and can " -"return any Python object." +"to use; this is given as one of the strings ``\"<\"``, ``\"<=\"``, " +"``\">\"``, ``\">=\"``, ``\"==\"``, or ``\"!=\"``. If called without the " +"optional third argument, :func:`cmp` will only return -1, 0, or +1 as in " +"previous versions of Python; otherwise it will call the appropriate method " +"and can return any Python object." #: ../../whatsnew/2.1.rst:214 msgid "" @@ -456,11 +453,11 @@ msgid "" "`207`, or to 2.1's C API documentation, for the full list of related " "functions." msgstr "" -"Existem também alterações correspondentes de interesse para programadores C; " -"há um novo slot ``tp_richcmp`` em objetos de tipo e uma API para realizar " -"uma determinada comparação rica. Não vou cobrir a API C aqui, mas vou me " -"referir a :pep:`207`, ou a documentação da API C do 2.1, para a lista " -"completa de funções relacionadas." +"There are also corresponding changes of interest to C programmers; there's a " +"new slot ``tp_richcmp`` in type objects and an API for performing a given " +"rich comparison. I won't cover the C API here, but will refer you to :pep:" +"`207`, or to 2.1's C API documentation, for the full list of related " +"functions." #: ../../whatsnew/2.1.rst:223 msgid ":pep:`207` - Rich Comparisons" @@ -939,7 +936,7 @@ msgstr "" "``Py_NotImplemented`` singleton value. The numeric functions of the other " "type will then be tried, and perhaps they can handle the operation; if the " "other type also returns ``Py_NotImplemented``, then a :exc:`TypeError` will " -"be raised. Numeric methods written in Python can also return " +"be raised. Numeric methods written in Python can also return " "``Py_NotImplemented``, causing the interpreter to act as if the method did " "not exist (perhaps raising a :exc:`TypeError`, perhaps trying another " "object's numeric methods)." @@ -989,19 +986,18 @@ msgid "" "and :command:`bdist_\\*` commands could support an ``upload`` option that " "would automatically upload your package to a catalog server." msgstr "" -"Como um primeiro pequeno passo para corrigir o problema, o software Python " -"empacotado usando o comando Distutils :command:`sdist` incluirá um arquivo " -"chamado :file:`PKG-INFO` contendo informações sobre o pacote, como seu nome, " -"versão e autor (metadados, na terminologia de catalogação). :pep:`241` " -"contém a lista completa de campos que podem estar presentes no arquivo :file:" -"`PKG-INFO`. À medida que as pessoas começaram a empacotar seus softwares " -"usando o Python 2.1, mais e mais pacotes incluirão metadados, tornando " -"possível construir sistemas de catalogação automatizados e fazer " -"experiências com eles. Com a experiência dos resultados, talvez seja " -"possível projetar um catálogo realmente bom e, em seguida, construir suporte " -"para ele no Python 2.2. Por exemplo, os comandos Distutils :command:`sdist` " -"e :command:`bdist_\\*` poderiam suportar uma opção ``upload`` que carregaria " -"automaticamente seu pacote para um servidor de catálogo." +"As a first small step toward fixing the problem, Python software packaged " +"using the Distutils :command:`sdist` command will include a file named :file:" +"`PKG-INFO` containing information about the package such as its name, " +"version, and author (metadata, in cataloguing terminology). :pep:`241` " +"contains the full list of fields that can be present in the :file:`PKG-INFO` " +"file. As people began to package their software using Python 2.1, more and " +"more packages will include metadata, making it possible to build automated " +"cataloguing systems and experiment with them. With the result experience, " +"perhaps it'll be possible to design a really good catalog and then build " +"support for it into Python 2.2. For example, the Distutils :command:`sdist` " +"and :command:`bdist_\\*` commands could support an ``upload`` option that " +"would automatically upload your package to a catalog server." #: ../../whatsnew/2.1.rst:561 msgid "" @@ -1012,12 +1008,12 @@ msgid "" "enhancements. It will be available from the Distutils SIG at https://www." "python.org/community/sigs/current/distutils-sig/." msgstr "" -"Você pode começar a criar pacotes contendo :file:`PKG-INFO` mesmo se você " -"não estiver usando Python 2.1, já que uma nova versão do Distutils será " -"feita para usuários de versões anteriores do Python. A versão 1.0.2 do " -"Distutils inclui as alterações descritas em :pep:`241`, bem como várias " -"correções de bugs e melhorias. Ele estará disponível no Distutils SIG em " -"https://www.python.org/community/sigs/current/distutils-sig/." +"You can start creating packages containing :file:`PKG-INFO` even if you're " +"not using Python 2.1, since a new release of the Distutils will be made for " +"users of earlier Python versions. Version 1.0.2 of the Distutils includes " +"the changes described in :pep:`241`, as well as various bugfixes and " +"enhancements. It will be available from the Distutils SIG at https://www." +"python.org/community/sigs/current/distutils-sig/." #: ../../whatsnew/2.1.rst:571 msgid ":pep:`241` - Metadata for Python Software Packages" @@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.1.rst:684 msgid "Other Changes and Fixes" -msgstr "Other Changes and Fixes" +msgstr "Outras alterações e correções" #: ../../whatsnew/2.1.rst:686 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.2.po b/whatsnew/2.2.po index 1c04c3198..97a4693d2 100644 --- a/whatsnew/2.2.po +++ b/whatsnew/2.2.po @@ -1,35 +1,35 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 -# Ruan Aragão , 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/2.2.rst:3 msgid "What's New in Python 2.2" -msgstr "O que há de novo no Python 2.2" +msgstr "What's New in Python 2.2" #: ../../whatsnew/2.2.rst:0 msgid "Author" @@ -49,6 +49,9 @@ msgid "" "14, 2002. Python 2.2.2 is a bugfix release of Python 2.2, originally " "released on December 21, 2001." msgstr "" +"This article explains the new features in Python 2.2.2, released on October " +"14, 2002. Python 2.2.2 is a bugfix release of Python 2.2, originally " +"released on December 21, 2001." #: ../../whatsnew/2.2.rst:19 msgid "" @@ -57,6 +60,10 @@ msgid "" "of the changes, significant and far-reaching though they may be, are aimed " "at cleaning up irregularities and dark corners of the language design." msgstr "" +"Python 2.2 can be thought of as the \"cleanup release\". There are some " +"features such as generators and iterators that are completely new, but most " +"of the changes, significant and far-reaching though they may be, are aimed " +"at cleaning up irregularities and dark corners of the language design." #: ../../whatsnew/2.2.rst:24 msgid "" @@ -68,10 +75,17 @@ msgid "" "you want to understand the complete implementation and design rationale for " "a change, refer to the PEP for a particular new feature." msgstr "" +"This article doesn't attempt to provide a complete specification of the new " +"features, but instead provides a convenient overview. For full details, you " +"should refer to the documentation for Python 2.2, such as the `Python " +"Library Reference `_ and the " +"`Python Reference Manual `_. If " +"you want to understand the complete implementation and design rationale for " +"a change, refer to the PEP for a particular new feature." #: ../../whatsnew/2.2.rst:43 msgid "PEPs 252 and 253: Type and Class Changes" -msgstr "" +msgstr "PEPs 252 and 253: Type and Class Changes" #: ../../whatsnew/2.2.rst:45 msgid "" @@ -82,6 +96,12 @@ msgid "" "and most complicated section of this article, I'll provide an overview of " "the changes and offer some comments." msgstr "" +"The largest and most far-reaching changes in Python 2.2 are to Python's " +"model of objects and classes. The changes should be backward compatible, so " +"it's likely that your code will continue to run unchanged, but the changes " +"provide some amazing new capabilities. Before beginning this, the longest " +"and most complicated section of this article, I'll provide an overview of " +"the changes and offer some comments." #: ../../whatsnew/2.2.rst:52 msgid "" @@ -100,18 +120,24 @@ msgid "" "Python 2.2 fixes this, and in the process adds some exciting new " "capabilities. A brief summary:" msgstr "" +"Python 2.2 fixes this, and in the process adds some exciting new " +"capabilities. A brief summary:" #: ../../whatsnew/2.2.rst:64 msgid "" "You can subclass built-in types such as lists and even integers, and your " "subclasses should work in every place that requires the original type." msgstr "" +"You can subclass built-in types such as lists and even integers, and your " +"subclasses should work in every place that requires the original type." #: ../../whatsnew/2.2.rst:67 msgid "" "It's now possible to define static and class methods, in addition to the " "instance methods available in previous versions of Python." msgstr "" +"It's now possible to define static and class methods, in addition to the " +"instance methods available in previous versions of Python." #: ../../whatsnew/2.2.rst:70 msgid "" @@ -128,6 +154,9 @@ msgid "" "set using :dfn:`slots`, making it possible to safeguard against typos and " "perhaps make more optimizations possible in future versions of Python." msgstr "" +"The list of legal attributes for an instance can be limited to a particular " +"set using :dfn:`slots`, making it possible to safeguard against typos and " +"perhaps make more optimizations possible in future versions of Python." #: ../../whatsnew/2.2.rst:80 msgid "" @@ -138,6 +167,12 @@ msgid "" "recommended Python for its simplicity, and feel that its simplicity is being " "lost." msgstr "" +"Some users have voiced concern about all these changes. Sure, they say, the " +"new features are neat and lend themselves to all sorts of tricks that " +"weren't possible in previous versions of Python, but they also make the " +"language more complicated. Some people have said that they've always " +"recommended Python for its simplicity, and feel that its simplicity is being " +"lost." #: ../../whatsnew/2.2.rst:86 msgid "" @@ -149,6 +184,13 @@ msgid "" "only possible from C will now be possible in pure Python, and to my mind " "that's all for the better." msgstr "" +"Personally, I think there's no need to worry. Many of the new features are " +"quite esoteric, and you can write a lot of Python code without ever needed " +"to be aware of them. Writing a simple class is no more difficult than it " +"ever was, so you don't need to bother learning or teaching them unless " +"they're actually needed. Some very complicated tasks that were previously " +"only possible from C will now be possible in pure Python, and to my mind " +"that's all for the better." #: ../../whatsnew/2.2.rst:93 msgid "" @@ -158,10 +200,15 @@ msgid "" "Links\", for further sources of information about Python 2.2's new object " "model." msgstr "" +"I'm not going to attempt to cover every single corner case and small change " +"that were required to make the new features work. Instead this section will " +"paint only the broad strokes. See section :ref:`sect-rellinks`, \"Related " +"Links\", for further sources of information about Python 2.2's new object " +"model." #: ../../whatsnew/2.2.rst:100 msgid "Old and New Classes" -msgstr "" +msgstr "Old and New Classes" #: ../../whatsnew/2.2.rst:102 msgid "" @@ -172,6 +219,12 @@ msgid "" "classes. This divergence isn't intended to last forever; eventually old-" "style classes will be dropped, possibly in Python 3.0." msgstr "" +"First, you should know that Python 2.2 really has two kinds of classes: " +"classic or old-style classes, and new-style classes. The old-style class " +"model is exactly the same as the class model in earlier versions of Python. " +"All the new features described in this section apply only to new-style " +"classes. This divergence isn't intended to last forever; eventually old-" +"style classes will be dropped, possibly in Python 3.0." #: ../../whatsnew/2.2.rst:109 msgid "" @@ -182,6 +235,12 @@ msgid "" "types, has also been added so if no built-in type is suitable, you can just " "subclass :class:`object`::" msgstr "" +"So how do you define a new-style class? You do it by subclassing an " +"existing new-style class. Most of Python's built-in types, such as " +"integers, lists, dictionaries, and even files, are new-style classes now. A " +"new-style class named :class:`object`, the base class for all built-in " +"types, has also been added so if no built-in type is suitable, you can just " +"subclass :class:`object`::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:121 msgid "" @@ -199,6 +258,10 @@ msgid "" "`int`, :func:`float`, and :func:`str`. In 2.2, they aren't functions any " "more, but type objects that behave as factories when called. ::" msgstr "" +"The type objects for the built-in types are available as built-ins, named " +"using a clever trick. Python has always had built-in functions named :func:" +"`int`, :func:`float`, and :func:`str`. In 2.2, they aren't functions any " +"more, but type objects that behave as factories when called. ::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:136 msgid "" @@ -217,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.2.rst:153 msgid "Descriptors" -msgstr "" +msgstr "Descriptors" #: ../../whatsnew/2.2.rst:155 msgid "" @@ -239,16 +302,23 @@ msgid "" "it's a method or a field. With the descriptor API, static methods and class " "methods become possible, as well as more exotic constructs." msgstr "" +"The one big idea underlying the new class model is that an API for " +"describing the attributes of an object using :dfn:`descriptors` has been " +"formalized. Descriptors specify the value of an attribute, stating whether " +"it's a method or a field. With the descriptor API, static methods and class " +"methods become possible, as well as more exotic constructs." #: ../../whatsnew/2.2.rst:169 msgid "" "Attribute descriptors are objects that live inside class objects, and have a " "few attributes of their own:" msgstr "" +"Attribute descriptors are objects that live inside class objects, and have a " +"few attributes of their own:" #: ../../whatsnew/2.2.rst:172 msgid ":attr:`~definition.__name__` is the attribute's name." -msgstr "" +msgstr ":attr:`~definition.__name__` is the attribute's name." #: ../../whatsnew/2.2.rst:174 msgid ":attr:`__doc__` is the attribute's docstring." @@ -259,21 +329,26 @@ msgid "" "``__get__(object)`` is a method that retrieves the attribute value from " "*object*." msgstr "" +"``__get__(object)`` is a method that retrieves the attribute value from " +"*object*." #: ../../whatsnew/2.2.rst:179 msgid "``__set__(object, value)`` sets the attribute on *object* to *value*." -msgstr "" +msgstr "``__set__(object, value)`` sets the attribute on *object* to *value*." #: ../../whatsnew/2.2.rst:181 msgid "" "``__delete__(object, value)`` deletes the *value* attribute of *object*." msgstr "" +"``__delete__(object, value)`` deletes the *value* attribute of *object*." #: ../../whatsnew/2.2.rst:183 msgid "" "For example, when you write ``obj.x``, the steps that Python actually " "performs are::" msgstr "" +"For example, when you write ``obj.x``, the steps that Python actually " +"performs are::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:189 msgid "" @@ -305,6 +380,12 @@ msgid "" "and postconditions for a method. A class that used this feature might be " "defined like this::" msgstr "" +"More new features, such as slots and properties, are also implemented as new " +"kinds of descriptors, and it's not difficult to write a descriptor class " +"that does something novel. For example, it would be possible to write a " +"descriptor class that made it possible to write Eiffel-style preconditions " +"and postconditions for a method. A class that used this feature might be " +"defined like this::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:235 msgid "" @@ -318,7 +399,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.2.rst:244 msgid "Multiple Inheritance: The Diamond Rule" -msgstr "" +msgstr "Multiple Inheritance: The Diamond Rule" #: ../../whatsnew/2.2.rst:246 msgid "" @@ -326,6 +407,9 @@ msgid "" "rules under which names are resolved. Consider this set of classes (diagram " "taken from :pep:`253` by Guido van Rossum)::" msgstr "" +"Multiple inheritance has also been made more useful through changing the " +"rules under which names are resolved. Consider this set of classes (diagram " +"taken from :pep:`253` by Guido van Rossum)::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:264 msgid "" @@ -346,6 +430,11 @@ msgid "" "cases, but produces more useful results for really complicated inheritance " "graphs.)" msgstr "" +"New-style classes follow a different algorithm that's a bit more complicated " +"to explain, but does the right thing in this situation. (Note that Python " +"2.3 changes this algorithm to one that produces the same results in most " +"cases, but produces more useful results for really complicated inheritance " +"graphs.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:277 msgid "" @@ -381,10 +470,13 @@ msgid "" "``super(class)`` or ``super(class1, class2)``, but this probably won't often " "be useful." msgstr "" +":func:`super` can also return unbound superclass objects when called as " +"``super(class)`` or ``super(class1, class2)``, but this probably won't often " +"be useful." #: ../../whatsnew/2.2.rst:309 msgid "Attribute Access" -msgstr "" +msgstr "Attribute Access" #: ../../whatsnew/2.2.rst:311 msgid "" @@ -402,6 +494,10 @@ msgid "" "attempt is made to access ``obj.foo`` and no attribute named ``foo`` is " "found in the instance's dictionary." msgstr "" +"First, ``__getattr__(attr_name)`` is still supported by new-style classes, " +"and nothing about it has changed. As before, it will be called when an " +"attempt is made to access ``obj.foo`` and no attribute named ``foo`` is " +"found in the instance's dictionary." #: ../../whatsnew/2.2.rst:322 msgid "" @@ -453,16 +549,25 @@ msgid "" "`~object.__slots__` to limit the legal attributes to a particular set of " "names. An example will make this clear::" msgstr "" +"Finally, it's possible to constrain the list of attributes that can be " +"referenced on an object using the new :attr:`~object.__slots__` class " +"attribute. Python objects are usually very dynamic; at any time it's " +"possible to define a new attribute on an instance by just doing ``obj." +"new_attr=1``. A new-style class can define a class attribute named :attr:" +"`~object.__slots__` to limit the legal attributes to a particular set of " +"names. An example will make this clear::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:385 msgid "" "Note how you get an :exc:`AttributeError` on the attempt to assign to an " "attribute not listed in :attr:`~object.__slots__`." msgstr "" +"Note how you get an :exc:`AttributeError` on the attempt to assign to an " +"attribute not listed in :attr:`~object.__slots__`." #: ../../whatsnew/2.2.rst:392 msgid "Related Links" -msgstr "" +msgstr "Related Links" #: ../../whatsnew/2.2.rst:394 msgid "" @@ -471,6 +576,10 @@ msgid "" "been simplified or ignored. Where should you go to get a more complete " "picture?" msgstr "" +"This section has just been a quick overview of the new features, giving " +"enough of an explanation to start you programming, but many details have " +"been simplified or ignored. Where should you go to get a more complete " +"picture?" #: ../../whatsnew/2.2.rst:398 msgid "" @@ -492,6 +601,14 @@ msgid "" "explode. Both PEPs were written and implemented by Guido van Rossum, with " "substantial assistance from the rest of the Zope Corp. team." msgstr "" +"Next, there are two relevant PEPs, :pep:`252` and :pep:`253`. :pep:`252` is " +"titled \"Making Types Look More Like Classes\", and covers the descriptor " +"API. :pep:`253` is titled \"Subtyping Built-in Types\", and describes the " +"changes to type objects that make it possible to subtype built-in objects. :" +"pep:`253` is the more complicated PEP of the two, and at a few points the " +"necessary explanations of types and meta-types may cause your head to " +"explode. Both PEPs were written and implemented by Guido van Rossum, with " +"substantial assistance from the rest of the Zope Corp. team." #: ../../whatsnew/2.2.rst:412 msgid "" @@ -500,10 +617,14 @@ msgid "" "should only resort to it after all other avenues have been exhausted, " "including posting a question to python-list or python-dev." msgstr "" +"Finally, there's the ultimate authority: the source code. Most of the " +"machinery for the type handling is in :file:`Objects/typeobject.c`, but you " +"should only resort to it after all other avenues have been exhausted, " +"including posting a question to python-list or python-dev." #: ../../whatsnew/2.2.rst:421 msgid "PEP 234: Iterators" -msgstr "" +msgstr "PEP 234: Iterators" #: ../../whatsnew/2.2.rst:423 msgid "" @@ -511,6 +632,9 @@ msgid "" "and Python levels. Objects can define how they can be looped over by " "callers." msgstr "" +"Another significant addition to 2.2 is an iteration interface at both the C " +"and Python levels. Objects can define how they can be looped over by " +"callers." #: ../../whatsnew/2.2.rst:426 msgid "" @@ -560,6 +684,10 @@ msgid "" "When there are no more values to be returned, calling :meth:`next` should " "raise the :exc:`StopIteration` exception. ::" msgstr "" +"So, after all this, what do iterators actually do? They have one required " +"method, :meth:`next`, which takes no arguments and returns the next value. " +"When there are no more values to be returned, calling :meth:`next` should " +"raise the :exc:`StopIteration` exception. ::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:478 msgid "" @@ -579,6 +707,9 @@ msgid "" "func:`iter` on a dictionary will return an iterator which loops over its " "keys::" msgstr "" +"Iterator support has been added to some of Python's basic types. Calling :" +"func:`iter` on a dictionary will return an iterator which loops over its " +"keys::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:512 msgid "" @@ -595,6 +726,9 @@ msgid "" "until there are no more lines in the file. This means you can now read each " "line of a file using code like this::" msgstr "" +"Files also provide an iterator, which calls the :meth:`readline` method " +"until there are no more lines in the file. This means you can now read each " +"line of a file using code like this::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:526 msgid "" @@ -603,26 +737,34 @@ msgid "" "object could provide such additional capabilities, but the iterator protocol " "only requires a :meth:`next` method." msgstr "" +"Note that you can only go forward in an iterator; there's no way to get the " +"previous element, reset the iterator, or make a copy of it. An iterator " +"object could provide such additional capabilities, but the iterator protocol " +"only requires a :meth:`next` method." #: ../../whatsnew/2.2.rst:535 msgid ":pep:`234` - Iterators" -msgstr ":pep:`234` - Iteradores" +msgstr ":pep:`234` - Iterators" #: ../../whatsnew/2.2.rst:535 msgid "" "Written by Ka-Ping Yee and GvR; implemented by the Python Labs crew, mostly " "by GvR and Tim Peters." msgstr "" +"Written by Ka-Ping Yee and GvR; implemented by the Python Labs crew, mostly " +"by GvR and Tim Peters." #: ../../whatsnew/2.2.rst:542 msgid "PEP 255: Simple Generators" -msgstr "PEP 255: Geradores Simples" +msgstr "PEP 255: Simple Generators" #: ../../whatsnew/2.2.rst:544 msgid "" "Generators are another new feature, one that interacts with the introduction " "of iterators." msgstr "" +"Generators are another new feature, one that interacts with the introduction " +"of iterators." #: ../../whatsnew/2.2.rst:547 msgid "" @@ -636,10 +778,19 @@ msgid "" "This is what generators provide; they can be thought of as resumable " "functions." msgstr "" +"You're doubtless familiar with how function calls work in Python or C. When " +"you call a function, it gets a private namespace where its local variables " +"are created. When the function reaches a :keyword:`return` statement, the " +"local variables are destroyed and the resulting value is returned to the " +"caller. A later call to the same function will get a fresh new set of local " +"variables. But, what if the local variables weren't thrown away on exiting a " +"function? What if you could later resume the function where it left off? " +"This is what generators provide; they can be thought of as resumable " +"functions." #: ../../whatsnew/2.2.rst:556 msgid "Here's the simplest example of a generator function::" -msgstr "" +msgstr "Here's the simplest example of a generator function::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:562 msgid "" @@ -651,6 +802,13 @@ msgid "" "import generators`` statement near the top of the module's source code. In " "Python 2.3 this statement will become unnecessary." msgstr "" +"A new keyword, :keyword:`yield`, was introduced for generators. Any " +"function containing a :keyword:`!yield` statement is a generator function; " +"this is detected by Python's bytecode compiler which compiles the function " +"specially as a result. Because a new keyword was introduced, generators " +"must be explicitly enabled in a module by including a ``from __future__ " +"import generators`` statement near the top of the module's source code. In " +"Python 2.3 this statement will become unnecessary." #: ../../whatsnew/2.2.rst:570 msgid "" @@ -667,6 +825,18 @@ msgid "" "`try`...\\ :keyword:`finally` statement; read :pep:`255` for a full " "explanation of the interaction between :keyword:`!yield` and exceptions.)" msgstr "" +"When you call a generator function, it doesn't return a single value; " +"instead it returns a generator object that supports the iterator protocol. " +"On executing the :keyword:`yield` statement, the generator outputs the value " +"of ``i``, similar to a :keyword:`return` statement. The big difference " +"between :keyword:`!yield` and a :keyword:`!return` statement is that on " +"reaching a :keyword:`!yield` the generator's state of execution is suspended " +"and local variables are preserved. On the next call to the generator's " +"``next()`` method, the function will resume executing immediately after the :" +"keyword:`!yield` statement. (For complicated reasons, the :keyword:`!yield` " +"statement isn't allowed inside the :keyword:`!try` block of a :keyword:" +"`try`...\\ :keyword:`finally` statement; read :pep:`255` for a full " +"explanation of the interaction between :keyword:`!yield` and exceptions.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:583 msgid "Here's a sample usage of the :func:`generate_ints` generator::" @@ -677,7 +847,7 @@ msgid "" "You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a,b,c = " "generate_ints(3)``." msgstr "" -"Você pode igualmente escrever ``for i in generate_ints(5)``,ou ``a,b,c = " +"You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a,b,c = " "generate_ints(3)``." #: ../../whatsnew/2.2.rst:603 @@ -690,6 +860,13 @@ msgid "" "indicated by raising :exc:`StopIteration` manually, or by just letting the " "flow of execution fall off the bottom of the function." msgstr "" +"Inside a generator function, the :keyword:`return` statement can only be " +"used without a value, and signals the end of the procession of values; " +"afterwards the generator cannot return any further values. :keyword:`!" +"return` with a value, such as ``return 5``, is a syntax error inside a " +"generator function. The end of the generator's results can also be " +"indicated by raising :exc:`StopIteration` manually, or by just letting the " +"flow of execution fall off the bottom of the function." #: ../../whatsnew/2.2.rst:611 msgid "" @@ -703,6 +880,15 @@ msgid "" "The simplest one implements an in-order traversal of a tree using generators " "recursively. ::" msgstr "" +"You could achieve the effect of generators manually by writing your own " +"class and storing all the local variables of the generator as instance " +"variables. For example, returning a list of integers could be done by " +"setting ``self.count`` to 0, and having the :meth:`next` method increment " +"``self.count`` and return it. However, for a moderately complicated " +"generator, writing a corresponding class would be much messier. :file:`Lib/" +"test/test_generators.py` contains a number of more interesting examples. " +"The simplest one implements an in-order traversal of a tree using generators " +"recursively. ::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:629 msgid "" @@ -712,15 +898,20 @@ msgid "" "knight to every square of an $NxN$ chessboard without visiting any square " "twice)." msgstr "" +"Two other examples in :file:`Lib/test/test_generators.py` produce solutions " +"for the N-Queens problem (placing $N$ queens on an $NxN$ chess board so that " +"no queen threatens another) and the Knight's Tour (a route that takes a " +"knight to every square of an $NxN$ chessboard without visiting any square " +"twice)." #: ../../whatsnew/2.2.rst:634 msgid "" "The idea of generators comes from other programming languages, especially " "Icon (https://www.cs.arizona.edu/icon/), where the idea of generators is " "central. In Icon, every expression and function call behaves like a " -"generator. One example from \"An Overview of the Icon Programming Language" -"\" at https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266.htm gives an idea of what " -"this looks like::" +"generator. One example from \"An Overview of the Icon Programming " +"Language\" at https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266.htm gives an idea " +"of what this looks like::" msgstr "" #: ../../whatsnew/2.2.rst:644 @@ -742,10 +933,17 @@ msgid "" "represented as a concrete object (the iterator) that can be passed around to " "other functions or stored in a data structure." msgstr "" +"Python doesn't go nearly as far as Icon in adopting generators as a central " +"concept. Generators are considered a new part of the core Python language, " +"but learning or using them isn't compulsory; if they don't solve any " +"problems that you have, feel free to ignore them. One novel feature of " +"Python's interface as compared to Icon's is that a generator's state is " +"represented as a concrete object (the iterator) that can be passed around to " +"other functions or stored in a data structure." #: ../../whatsnew/2.2.rst:662 msgid ":pep:`255` - Simple Generators" -msgstr "" +msgstr ":pep:`255` - Simple Generators" #: ../../whatsnew/2.2.rst:662 msgid "" @@ -753,10 +951,13 @@ msgid "" "mostly by Neil Schemenauer and Tim Peters, with other fixes from the Python " "Labs crew." msgstr "" +"Written by Neil Schemenauer, Tim Peters, Magnus Lie Hetland. Implemented " +"mostly by Neil Schemenauer and Tim Peters, with other fixes from the Python " +"Labs crew." #: ../../whatsnew/2.2.rst:669 msgid "PEP 237: Unifying Long Integers and Integers" -msgstr "" +msgstr "PEP 237: Unifying Long Integers and Integers" #: ../../whatsnew/2.2.rst:671 msgid "" @@ -781,6 +982,13 @@ msgid "" "to raise an :exc:`OverflowError` will now return a long integer as their " "result. For example::" msgstr "" +"Python 2.2 will shift values from short to long integers as required. The " +"'L' suffix is no longer needed to indicate a long integer literal, as now " +"the compiler will choose the appropriate type. (Using the 'L' suffix will " +"be discouraged in future 2.x versions of Python, triggering a warning in " +"Python 2.4, and probably dropped in Python 3.0.) Many operations that used " +"to raise an :exc:`OverflowError` will now return a long integer as their " +"result. For example::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:694 msgid "" @@ -788,20 +996,25 @@ msgid "" "You can still distinguish them with the :func:`type` built-in function, but " "that's rarely needed." msgstr "" +"In most cases, integers and long integers will now be treated identically. " +"You can still distinguish them with the :func:`type` built-in function, but " +"that's rarely needed." #: ../../whatsnew/2.2.rst:702 msgid ":pep:`237` - Unifying Long Integers and Integers" -msgstr "" +msgstr ":pep:`237` - Unifying Long Integers and Integers" #: ../../whatsnew/2.2.rst:702 msgid "" "Written by Moshe Zadka and Guido van Rossum. Implemented mostly by Guido " "van Rossum." msgstr "" +"Written by Moshe Zadka and Guido van Rossum. Implemented mostly by Guido " +"van Rossum." #: ../../whatsnew/2.2.rst:709 msgid "PEP 238: Changing the Division Operator" -msgstr "" +msgstr "PEP 238: Changing the Division Operator" #: ../../whatsnew/2.2.rst:711 msgid "" @@ -815,6 +1028,15 @@ msgid "" "the two operands and because Python is dynamically typed, it can be " "difficult to determine the possible types of the operands." msgstr "" +"The most controversial change in Python 2.2 heralds the start of an effort " +"to fix an old design flaw that's been in Python from the beginning. " +"Currently Python's division operator, ``/``, behaves like C's division " +"operator when presented with two integer arguments: it returns an integer " +"result that's truncated down when there would be a fractional part. For " +"example, ``3/2`` is 1, not 1.5, and ``(-1)/2`` is -1, not -0.5. This means " +"that the results of division can vary unexpectedly depending on the type of " +"the two operands and because Python is dynamically typed, it can be " +"difficult to determine the possible types of the operands." #: ../../whatsnew/2.2.rst:721 msgid "" @@ -825,6 +1047,12 @@ msgid "" "either side here and will stick to describing what's implemented in 2.2. " "Read :pep:`238` for a summary of arguments and counter-arguments.)" msgstr "" +"(The controversy is over whether this is *really* a design flaw, and whether " +"it's worth breaking existing code to fix this. It's caused endless " +"discussions on python-dev, and in July 2001 erupted into a storm of acidly " +"sarcastic postings on :newsgroup:`comp.lang.python`. I won't argue for " +"either side here and will stick to describing what's implemented in 2.2. " +"Read :pep:`238` for a summary of arguments and counter-arguments.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:728 msgid "" @@ -832,6 +1060,9 @@ msgid "" "Python 2.2 begins the transition, but the switch won't be complete until " "Python 3.0." msgstr "" +"Because this change might break code, it's being introduced very gradually. " +"Python 2.2 begins the transition, but the switch won't be complete until " +"Python 3.0." #: ../../whatsnew/2.2.rst:732 msgid "" @@ -844,10 +1075,18 @@ msgid "" "operands are integers, and returns the result of true division when one of " "the operands is a floating-point number." msgstr "" +"First, I'll borrow some terminology from :pep:`238`. \"True division\" is " +"the division that most non-programmers are familiar with: 3/2 is 1.5, 1/4 is " +"0.25, and so forth. \"Floor division\" is what Python's ``/`` operator " +"currently does when given integer operands; the result is the floor of the " +"value returned by true division. \"Classic division\" is the current mixed " +"behaviour of ``/``; it returns the result of floor division when the " +"operands are integers, and returns the result of true division when one of " +"the operands is a floating-point number." #: ../../whatsnew/2.2.rst:740 msgid "Here are the changes 2.2 introduces:" -msgstr "" +msgstr "Here are the changes 2.2 introduces:" #: ../../whatsnew/2.2.rst:742 msgid "" @@ -856,12 +1095,18 @@ msgid "" "no matter what the types of its operands are, so ``1 // 2`` is 0 and " "``1.0 // 2.0`` is also 0.0." msgstr "" +"A new operator, ``//``, is the floor division operator. (Yes, we know it " +"looks like C++'s comment symbol.) ``//`` *always* performs floor division " +"no matter what the types of its operands are, so ``1 // 2`` is 0 and " +"``1.0 // 2.0`` is also 0.0." #: ../../whatsnew/2.2.rst:747 msgid "" "``//`` is always available in Python 2.2; you don't need to enable it using " "a ``__future__`` statement." msgstr "" +"``//`` is always available in Python 2.2; you don't need to enable it using " +"a ``__future__`` statement." #: ../../whatsnew/2.2.rst:750 msgid "" @@ -870,6 +1115,10 @@ msgid "" "is 0.5. Without the ``__future__`` statement, ``/`` still means classic " "division. The default meaning of ``/`` will not change until Python 3.0." msgstr "" +"By including a ``from __future__ import division`` in a module, the ``/`` " +"operator will be changed to return the result of true division, so ``1/2`` " +"is 0.5. Without the ``__future__`` statement, ``/`` still means classic " +"division. The default meaning of ``/`` will not change until Python 3.0." #: ../../whatsnew/2.2.rst:755 msgid "" @@ -888,20 +1137,28 @@ msgid "" "and fix it. By default, Python 2.2 will simply perform classic division " "without a warning; the warning will be turned on by default in Python 2.3." msgstr "" +"Python 2.2 supports some command-line arguments for testing whether code " +"will work with the changed division semantics. Running python with :option:" +"`!-Q warn` will cause a warning to be issued whenever division is applied to " +"two integers. You can use this to find code that's affected by the change " +"and fix it. By default, Python 2.2 will simply perform classic division " +"without a warning; the warning will be turned on by default in Python 2.3." #: ../../whatsnew/2.2.rst:770 msgid ":pep:`238` - Changing the Division Operator" -msgstr "" +msgstr ":pep:`238` - Changing the Division Operator" #: ../../whatsnew/2.2.rst:771 msgid "" "Written by Moshe Zadka and Guido van Rossum. Implemented by Guido van " "Rossum.." msgstr "" +"Written by Moshe Zadka and Guido van Rossum. Implemented by Guido van " +"Rossum.." #: ../../whatsnew/2.2.rst:777 msgid "Unicode Changes" -msgstr "" +msgstr "Unicode Changes" #: ../../whatsnew/2.2.rst:779 msgid "" @@ -912,6 +1169,12 @@ msgid "" "script. (It's also possible to specify :option:`!--disable-unicode` to " "completely disable Unicode support.)" msgstr "" +"Python's Unicode support has been enhanced a bit in 2.2. Unicode strings " +"are usually stored as UCS-2, as 16-bit unsigned integers. Python 2.2 can " +"also be compiled to use UCS-4, 32-bit unsigned integers, as its internal " +"encoding by supplying :option:`!--enable-unicode=ucs4` to the configure " +"script. (It's also possible to specify :option:`!--disable-unicode` to " +"completely disable Unicode support.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:786 msgid "" @@ -941,6 +1204,9 @@ msgid "" "related to Unicode. For example, codecs have been added for uu-encoding, " "MIME's base64 encoding, and compression with the :mod:`zlib` module::" msgstr "" +"Using this new feature, codecs have been added for tasks not directly " +"related to Unicode. For example, codecs have been added for uu-encoding, " +"MIME's base64 encoding, and compression with the :mod:`zlib` module::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:822 msgid "" @@ -957,11 +1223,11 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.2.rst:832 msgid ":pep:`261` - Support for 'wide' Unicode characters" -msgstr "" +msgstr ":pep:`261` - Support for 'wide' Unicode characters" #: ../../whatsnew/2.2.rst:833 msgid "Written by Paul Prescod." -msgstr "" +msgstr "Written by Paul Prescod." #: ../../whatsnew/2.2.rst:839 msgid "PEP 227: Nested Scopes" @@ -976,6 +1242,12 @@ msgid "" "scopes from my \"What's New in Python 2.1\" document; if you read it when " "2.1 came out, you can skip the rest of this section." msgstr "" +"In Python 2.1, statically nested scopes were added as an optional feature, " +"to be enabled by a ``from __future__ import nested_scopes`` directive. In " +"2.2 nested scopes no longer need to be specially enabled, and are now always " +"present. The rest of this section is a copy of the description of nested " +"scopes from my \"What's New in Python 2.1\" document; if you read it when " +"2.1 came out, you can skip the rest of this section." #: ../../whatsnew/2.2.rst:848 msgid "" @@ -986,6 +1258,12 @@ msgid "" "their intuitive expectations. For example, a nested recursive function " "definition doesn't work::" msgstr "" +"The largest change introduced in Python 2.1, and made complete in 2.2, is to " +"Python's scoping rules. In Python 2.0, at any given time there are at most " +"three namespaces used to look up variable names: local, module-level, and " +"the built-in namespace. This often surprised people because it didn't match " +"their intuitive expectations. For example, a nested recursive function " +"definition doesn't work::" #: ../../whatsnew/2.2.rst:862 msgid "" @@ -1018,6 +1296,14 @@ msgid "" "local namespace of the enclosing scope. A more detailed explanation of the " "rules, and a dissection of the implementation, can be found in the PEP." msgstr "" +"The most significant change to Python 2.2 is that static scoping has been " +"added to the language to fix this problem. As a first effect, the " +"``name=name`` default argument is now unnecessary in the above example. Put " +"simply, when a given variable name is not assigned a value within a function " +"(by an assignment, or the :keyword:`def`, :keyword:`class`, or :keyword:" +"`import` statements), references to the variable will be looked up in the " +"local namespace of the enclosing scope. A more detailed explanation of the " +"rules, and a dissection of the implementation, can be found in the PEP." #: ../../whatsnew/2.2.rst:888 msgid "" @@ -1118,6 +1404,8 @@ msgid "" "The new :mod:`hmac` module implements the HMAC algorithm described by :rfc:" "`2104`. (Contributed by Gerhard Häring.)" msgstr "" +"The new :mod:`hmac` module implements the HMAC algorithm described by :rfc:" +"`2104`. (Contributed by Gerhard Häring.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:965 msgid "" @@ -1136,10 +1424,14 @@ msgid "" "now this can be written more clearly as ``file_size = os.stat(filename)." "st_size``." msgstr "" +"For example, to obtain a file's size using the old tuples, you'd end up " +"writing something like ``file_size = os.stat(filename)[stat.ST_SIZE]``, but " +"now this can be written more clearly as ``file_size = os.stat(filename)." +"st_size``." #: ../../whatsnew/2.2.rst:976 msgid "The original patch for this feature was contributed by Nick Mathewson." -msgstr "" +msgstr "The original patch for this feature was contributed by Nick Mathewson." #: ../../whatsnew/2.2.rst:978 msgid "" @@ -1147,6 +1439,9 @@ msgid "" "output have been corrected. (Contributed by Fred L. Drake, Jr. and Tim " "Peters.)" msgstr "" +"The Python profiler has been extensively reworked and various errors in its " +"output have been corrected. (Contributed by Fred L. Drake, Jr. and Tim " +"Peters.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:981 msgid "" @@ -1154,6 +1449,9 @@ msgid "" "option:`!--enable-ipv6` option to Python's configure script. (Contributed " "by Jun-ichiro \"itojun\" Hagino.)" msgstr "" +"The :mod:`socket` module can be compiled to support IPv6; specify the :" +"option:`!--enable-ipv6` option to Python's configure script. (Contributed " +"by Jun-ichiro \"itojun\" Hagino.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:985 msgid "" @@ -1173,6 +1471,13 @@ msgid "" "their help text. (Contributed by Guido van Rossum, using Ka-Ping Yee's :mod:" "`pydoc` module.)" msgstr "" +"In the interpreter's interactive mode, there's a new built-in function :func:" +"`help` that uses the :mod:`pydoc` module introduced in Python 2.1 to provide " +"interactive help. ``help(object)`` displays any available help text about " +"*object*. :func:`help` with no argument puts you in an online help utility, " +"where you can enter the names of functions, classes, or modules to read " +"their help text. (Contributed by Guido van Rossum, using Ka-Ping Yee's :mod:" +"`pydoc` module.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:998 msgid "" @@ -1187,11 +1492,15 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1006 msgid "" -"The :mod:`smtplib` module now supports :rfc:`2487`, \"Secure SMTP over TLS" -"\", so it's now possible to encrypt the SMTP traffic between a Python " +"The :mod:`smtplib` module now supports :rfc:`2487`, \"Secure SMTP over " +"TLS\", so it's now possible to encrypt the SMTP traffic between a Python " "program and the mail transport agent being handed a message. :mod:`smtplib` " "also supports SMTP authentication. (Contributed by Gerhard Häring.)" msgstr "" +"The :mod:`smtplib` module now supports :rfc:`2487`, \"Secure SMTP over " +"TLS\", so it's now possible to encrypt the SMTP traffic between a Python " +"program and the mail transport agent being handed a message. :mod:`smtplib` " +"also supports SMTP authentication. (Contributed by Gerhard Häring.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1011 msgid "" @@ -1200,6 +1509,10 @@ msgid "" "SORT, GETACL and SETACL. (Contributed by Anthony Baxter and Michel " "Pelletier.)" msgstr "" +"The :mod:`imaplib` module, maintained by Piers Lauder, has support for " +"several new extensions: the NAMESPACE extension defined in :rfc:`2342`, " +"SORT, GETACL and SETACL. (Contributed by Anthony Baxter and Michel " +"Pelletier.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1015 msgid "" @@ -1249,7 +1562,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1049 msgid "Interpreter Changes and Fixes" -msgstr "" +msgstr "Interpreter Changes and Fixes" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1051 msgid "" @@ -1259,6 +1572,11 @@ msgid "" "write Python code, none of the changes described here will affect you very " "much." msgstr "" +"Some of the changes only affect people who deal with the Python interpreter " +"at the C level because they're writing Python extension modules, embedding " +"the interpreter, or just hacking on the interpreter itself. If you only " +"write Python code, none of the changes described here will affect you very " +"much." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1056 msgid "" @@ -1271,6 +1589,14 @@ msgid "" "exist, and have simply been changed to use the new C-level interface. " "(Contributed by Fred L. Drake, Jr.)" msgstr "" +"Profiling and tracing functions can now be implemented in C, which can " +"operate at much higher speeds than Python-based functions and should reduce " +"the overhead of profiling and tracing. This will be of interest to authors " +"of development environments for Python. Two new C functions were added to " +"Python's API, :c:func:`PyEval_SetProfile` and :c:func:`PyEval_SetTrace`. The " +"existing :func:`sys.setprofile` and :func:`sys.settrace` functions still " +"exist, and have simply been changed to use the new C-level interface. " +"(Contributed by Fred L. Drake, Jr.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1065 msgid "" @@ -1293,11 +1619,19 @@ msgid "" "collection, so updating them for 2.2 should be considered fairly high " "priority." msgstr "" +"The C-level interface to the garbage collector has been changed to make it " +"easier to write extension types that support garbage collection and to debug " +"misuses of the functions. Various functions have slightly different " +"semantics, so a bunch of functions had to be renamed. Extensions that use " +"the old API will still compile but will *not* participate in garbage " +"collection, so updating them for 2.2 should be considered fairly high " +"priority." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1079 msgid "" "To upgrade an extension module to the new API, perform the following steps:" msgstr "" +"To upgrade an extension module to the new API, perform the following steps:" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1081 msgid "Rename :c:func:`Py_TPFLAGS_GC` to :c:func:`PyTPFLAGS_HAVE_GC`." @@ -1307,10 +1641,11 @@ msgstr "" msgid "" "Use :c:func:`PyObject_GC_New` or :c:func:`PyObject_GC_NewVar` to allocate" msgstr "" +"Use :c:func:`PyObject_GC_New` or :c:func:`PyObject_GC_NewVar` to allocate" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1084 msgid "objects, and :c:func:`PyObject_GC_Del` to deallocate them." -msgstr "" +msgstr "objects, and :c:func:`PyObject_GC_Del` to deallocate them." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1087 msgid "Rename :c:func:`PyObject_GC_Init` to :c:func:`PyObject_GC_Track` and" @@ -1340,6 +1675,14 @@ msgid "" "converts them to the specified new encoding. (Contributed by M.-A. Lemburg, " "and used for the MBCS support on Windows described in the following section.)" msgstr "" +"A new ``et`` format sequence was added to :c:func:`PyArg_ParseTuple`; ``et`` " +"takes both a parameter and an encoding name, and converts the parameter to " +"the given encoding if the parameter turns out to be a Unicode string, or " +"leaves it alone if it's an 8-bit string, assuming it to already be in the " +"desired encoding. This differs from the ``es`` format character, which " +"assumes that 8-bit strings are in Python's default ASCII encoding and " +"converts them to the specified new encoding. (Contributed by M.-A. Lemburg, " +"and used for the MBCS support on Windows described in the following section.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1102 msgid "" @@ -1377,10 +1720,14 @@ msgid "" "can simply be discarded when porting code from earlier versions to Python " "2.2." msgstr "" +"The :c:func:`_PyTuple_Resize` function has lost an unused parameter, so now " +"it takes 2 parameters instead of 3. The third argument was never used, and " +"can simply be discarded when porting code from earlier versions to Python " +"2.2." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1129 msgid "Other Changes and Fixes" -msgstr "Other Changes and Fixes" +msgstr "Outras alterações e correções" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1131 msgid "" @@ -1390,10 +1737,15 @@ msgid "" "2.2; 2.2.1 applied 139 patches and fixed 143 bugs; 2.2.2 applied 106 patches " "and fixed 82 bugs. These figures are likely to be underestimates." msgstr "" +"As usual there were a bunch of other improvements and bugfixes scattered " +"throughout the source tree. A search through the CVS change logs finds " +"there were 527 patches applied and 683 bugs fixed between Python 2.1 and " +"2.2; 2.2.1 applied 139 patches and fixed 143 bugs; 2.2.2 applied 106 patches " +"and fixed 82 bugs. These figures are likely to be underestimates." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1137 msgid "Some of the more notable changes are:" -msgstr "" +msgstr "Some of the more notable changes are:" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1139 msgid "" @@ -1401,20 +1753,33 @@ msgid "" "kept in the main Python CVS tree, and many changes have been made to support " "MacOS X." msgstr "" +"The code for the MacOS port for Python, maintained by Jack Jansen, is now " +"kept in the main Python CVS tree, and many changes have been made to support " +"MacOS X." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1142 msgid "" "The most significant change is the ability to build Python as a framework, " "enabled by supplying the :option:`!--enable-framework` option to the " "configure script when compiling Python. According to Jack Jansen, \"This " -"installs a self-contained Python installation plus the OS X framework \"glue" -"\" into :file:`/Library/Frameworks/Python.framework` (or another location of " -"choice). For now there is little immediate added benefit to this (actually, " -"there is the disadvantage that you have to change your PATH to be able to " -"find Python), but it is the basis for creating a full-blown Python " +"installs a self-contained Python installation plus the OS X framework " +"\"glue\" into :file:`/Library/Frameworks/Python.framework` (or another " +"location of choice). For now there is little immediate added benefit to this " +"(actually, there is the disadvantage that you have to change your PATH to be " +"able to find Python), but it is the basis for creating a full-blown Python " "application, porting the MacPython IDE, possibly using Python as a standard " "OSA scripting language and much more.\"" msgstr "" +"The most significant change is the ability to build Python as a framework, " +"enabled by supplying the :option:`!--enable-framework` option to the " +"configure script when compiling Python. According to Jack Jansen, \"This " +"installs a self-contained Python installation plus the OS X framework " +"\"glue\" into :file:`/Library/Frameworks/Python.framework` (or another " +"location of choice). For now there is little immediate added benefit to this " +"(actually, there is the disadvantage that you have to change your PATH to be " +"able to find Python), but it is the basis for creating a full-blown Python " +"application, porting the MacPython IDE, possibly using Python as a standard " +"OSA scripting language and much more.\"" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1153 msgid "" @@ -1423,6 +1788,10 @@ msgid "" "been left commented out in :file:`setup.py`. People who want to experiment " "with these modules can uncomment them manually." msgstr "" +"Most of the MacPython toolbox modules, which interface to MacOS APIs such as " +"windowing, QuickTime, scripting, etc. have been ported to OS X, but they've " +"been left commented out in :file:`setup.py`. People who want to experiment " +"with these modules can uncomment them manually." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1176 msgid "" @@ -1430,6 +1799,9 @@ msgid "" "cause a :exc:`TypeError` exception to be raised, with the message " "\"*function* takes no keyword arguments\"." msgstr "" +"Keyword arguments passed to built-in functions that don't take them now " +"cause a :exc:`TypeError` exception to be raised, with the message " +"\"*function* takes no keyword arguments\"." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1180 msgid "" @@ -1438,6 +1810,10 @@ msgid "" "The :exc:`ReferenceError` exception has therefore moved from the :mod:" "`weakref` module to become a built-in exception." msgstr "" +"Weak references, added in Python 2.1 as an extension module, are now part of " +"the core because they're used in the implementation of new-style classes. " +"The :exc:`ReferenceError` exception has therefore moved from the :mod:" +"`weakref` module to become a built-in exception." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1185 msgid "" @@ -1445,6 +1821,9 @@ msgid "" "automatically removes obsolete ``__future__`` statements from Python source " "code." msgstr "" +"A new script, :file:`Tools/scripts/cleanfuture.py` by Tim Peters, " +"automatically removes obsolete ``__future__`` statements from Python source " +"code." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1189 msgid "" @@ -1454,6 +1833,11 @@ msgid "" "other development environments. This is described in :pep:`264`. " "(Contributed by Michael Hudson.)" msgstr "" +"An additional *flags* argument has been added to the built-in function :func:" +"`compile`, so the behaviour of ``__future__`` statements can now be " +"correctly observed in simulated shells, such as those presented by IDLE and " +"other development environments. This is described in :pep:`264`. " +"(Contributed by Michael Hudson.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1195 msgid "" @@ -1464,6 +1848,12 @@ msgid "" "BSD license, same as it always was. The license changes were also applied " "to the Python 2.0.1 and 2.1.1 releases." msgstr "" +"The new license introduced with Python 1.6 wasn't GPL-compatible. This is " +"fixed by some minor textual changes to the 2.2 license, so it's now legal to " +"embed Python inside a GPLed program again. Note that Python itself is not " +"GPLed, but instead is under a license that's essentially equivalent to the " +"BSD license, same as it always was. The license changes were also applied " +"to the Python 2.0.1 and 2.1.1 releases." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1202 msgid "" @@ -1475,17 +1865,27 @@ msgid "" "was contributed by Mark Hammond with assistance from Marc-André Lemburg. " "Unix support was added by Martin von Löwis.)" msgstr "" +"When presented with a Unicode filename on Windows, Python will now convert " +"it to an MBCS encoded string, as used by the Microsoft file APIs. As MBCS " +"is explicitly used by the file APIs, Python's choice of ASCII as the default " +"encoding turns out to be an annoyance. On Unix, the locale's character set " +"is used if ``locale.nl_langinfo(CODESET)`` is available. (Windows support " +"was contributed by Mark Hammond with assistance from Marc-André Lemburg. " +"Unix support was added by Martin von Löwis.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1210 msgid "" "Large file support is now enabled on Windows. (Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" +"Large file support is now enabled on Windows. (Contributed by Tim Peters.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1212 msgid "" "The :file:`Tools/scripts/ftpmirror.py` script now parses a :file:`.netrc` " "file, if you have one. (Contributed by Mike Romberg.)" msgstr "" +"The :file:`Tools/scripts/ftpmirror.py` script now parses a :file:`.netrc` " +"file, if you have one. (Contributed by Mike Romberg.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1215 msgid "" @@ -1508,6 +1908,12 @@ msgid "" "case that dumped core, Tim Peters fixing the bug, Michael finding another " "case, and round and round it went." msgstr "" +"There were a bunch of patches to the dictionary implementation, mostly to " +"fix potential core dumps if a dictionary contains objects that sneakily " +"changed their hash value, or mutated the dictionary they were contained in. " +"For a while python-dev fell into a gentle rhythm of Michael Hudson finding a " +"case that dumped core, Tim Peters fixing the bug, Michael finding another " +"case, and round and round it went." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1231 msgid "" @@ -1515,6 +1921,9 @@ msgid "" "patches contributed by Stephen Hansen, though the result isn't fully " "functional yet. (But this *is* progress...)" msgstr "" +"On Windows, Python can now be compiled with Borland C thanks to a number of " +"patches contributed by Stephen Hansen, though the result isn't fully " +"functional yet. (But this *is* progress...)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1235 msgid "" @@ -1523,6 +1932,10 @@ msgid "" "installers used Wise 5.0a, which was beginning to show its age. (Packaged " "up by Tim Peters.)" msgstr "" +"Another Windows enhancement: Wise Solutions generously offered PythonLabs " +"use of their InstallerMaster 8.1 system. Earlier PythonLabs Windows " +"installers used Wise 5.0a, which was beginning to show its age. (Packaged " +"up by Tim Peters.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1239 msgid "" @@ -1533,6 +1946,12 @@ msgid "" "such scripts, in case they're also usable as modules. (Implemented by David " "Bolen.)" msgstr "" +"Files ending in ``.pyw`` can now be imported on Windows. ``.pyw`` is a " +"Windows-only thing, used to indicate that a script needs to be run using " +"PYTHONW.EXE instead of PYTHON.EXE in order to prevent a DOS console from " +"popping up to display the output. This patch makes it possible to import " +"such scripts, in case they're also usable as modules. (Implemented by David " +"Bolen.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1245 msgid "" @@ -1541,6 +1960,10 @@ msgid "" "`dlopen` using the :func:`sys.getdlopenflags` and :func:`sys.setdlopenflags` " "functions. (Contributed by Bram Stolk.)" msgstr "" +"On platforms where Python uses the C :c:func:`dlopen` function to load " +"extension modules, it's now possible to set the flags used by :c:func:" +"`dlopen` using the :func:`sys.getdlopenflags` and :func:`sys.setdlopenflags` " +"functions. (Contributed by Bram Stolk.)" #: ../../whatsnew/2.2.rst:1250 msgid "" @@ -1550,6 +1973,11 @@ msgid "" "result varies unpredictably depending on the platform. A call such as " "``pow(2.0, 8.0, 7.0)`` will now raise a :exc:`TypeError` exception." msgstr "" +"The :func:`pow` built-in function no longer supports 3 arguments when " +"floating-point numbers are supplied. ``pow(x, y, z)`` returns ``(x**y) % " +"z``, but this is never useful for floating point numbers, and the final " +"result varies unpredictably depending on the platform. A call such as " +"``pow(2.0, 8.0, 7.0)`` will now raise a :exc:`TypeError` exception." #: ../../whatsnew/2.2.rst:1260 msgid "Acknowledgements" @@ -1566,3 +1994,11 @@ msgid "" "Paalasma, Tim Peters, Jens Quade, Tom Reinhardt, Neil Schemenauer, Guido van " "Rossum, Greg Ward, Edward Welbourne." msgstr "" +"The author would like to thank the following people for offering " +"suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " +"Fred Bremmer, Keith Briggs, Andrew Dalke, Fred L. Drake, Jr., Carel " +"Fellinger, David Goodger, Mark Hammond, Stephen Hansen, Michael Hudson, Jack " +"Jansen, Marc-André Lemburg, Martin von Löwis, Fredrik Lundh, Michael McLay, " +"Nick Mathewson, Paul Moore, Gustavo Niemeyer, Don O'Donnell, Joonas " +"Paalasma, Tim Peters, Jens Quade, Tom Reinhardt, Neil Schemenauer, Guido van " +"Rossum, Greg Ward, Edward Welbourne." diff --git a/whatsnew/2.3.po b/whatsnew/2.3.po index 30ff88e70..791835993 100644 --- a/whatsnew/2.3.po +++ b/whatsnew/2.3.po @@ -1,34 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/2.3.rst:3 msgid "What's New in Python 2.3" -msgstr "O que há de novo no Python 2.0" +msgstr "What's New in Python 2.3" #: ../../whatsnew/2.3.rst:0 msgid "Author" @@ -43,6 +43,8 @@ msgid "" "This article explains the new features in Python 2.3. Python 2.3 was " "released on July 29, 2003." msgstr "" +"This article explains the new features in Python 2.3. Python 2.3 was " +"released on July 29, 2003." #: ../../whatsnew/2.3.rst:14 msgid "" @@ -55,6 +57,14 @@ msgid "" "and :func:`enumerate`. The :keyword:`in` operator can now be used for " "substring searches (e.g. ``\"ab\" in \"abc\"`` returns :const:`True`)." msgstr "" +"The main themes for Python 2.3 are polishing some of the features added in " +"2.2, adding various small but useful enhancements to the core language, and " +"expanding the standard library. The new object model introduced in the " +"previous version has benefited from 18 months of bugfixes and from " +"optimization efforts that have improved the performance of new-style " +"classes. A few new built-in functions have been added such as :func:`sum` " +"and :func:`enumerate`. The :keyword:`in` operator can now be used for " +"substring searches (e.g. ``\"ab\" in \"abc\"`` returns :const:`True`)." #: ../../whatsnew/2.3.rst:23 msgid "" @@ -65,6 +75,12 @@ msgid "" "processing command-line options, using BerkeleyDB databases... the list of " "new and enhanced modules is lengthy." msgstr "" +"Some of the many new library features include Boolean, set, heap, and date/" +"time data types, the ability to import modules from ZIP-format archives, " +"metadata support for the long-awaited Python catalog, an updated version of " +"IDLE, and modules for logging messages, wrapping text, parsing CSV files, " +"processing command-line options, using BerkeleyDB databases... the list of " +"new and enhanced modules is lengthy." #: ../../whatsnew/2.3.rst:30 msgid "" @@ -75,10 +91,16 @@ msgid "" "complete implementation and design rationale, refer to the PEP for a " "particular new feature." msgstr "" +"This article doesn't attempt to provide a complete specification of the new " +"features, but instead provides a convenient overview. For full details, you " +"should refer to the documentation for Python 2.3, such as the Python Library " +"Reference and the Python Reference Manual. If you want to understand the " +"complete implementation and design rationale, refer to the PEP for a " +"particular new feature." #: ../../whatsnew/2.3.rst:41 msgid "PEP 218: A Standard Set Datatype" -msgstr "" +msgstr "PEP 218: A Standard Set Datatype" #: ../../whatsnew/2.3.rst:43 msgid "" @@ -92,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:50 msgid "Here's a simple example::" -msgstr "" +msgstr "Here's a simple example::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:66 msgid "" @@ -120,17 +142,19 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:117 msgid ":pep:`218` - Adding a Built-In Set Object Type" -msgstr "" +msgstr ":pep:`218` - Adding a Built-In Set Object Type" #: ../../whatsnew/2.3.rst:117 msgid "" "PEP written by Greg V. Wilson. Implemented by Greg V. Wilson, Alex Martelli, " "and GvR." msgstr "" +"PEP written by Greg V. Wilson. Implemented by Greg V. Wilson, Alex Martelli, " +"and GvR." #: ../../whatsnew/2.3.rst:126 msgid "PEP 255: Simple Generators" -msgstr "PEP 255: Geradores Simples" +msgstr "PEP 255: Simple Generators" #: ../../whatsnew/2.3.rst:128 msgid "" @@ -142,6 +166,13 @@ msgid "" "2.2\" document; if you read it back when Python 2.2 came out, you can skip " "the rest of this section." msgstr "" +"In Python 2.2, generators were added as an optional feature, to be enabled " +"by a ``from __future__ import generators`` directive. In 2.3 generators no " +"longer need to be specially enabled, and are now always present; this means " +"that :keyword:`yield` is now always a keyword. The rest of this section is " +"a copy of the description of generators from the \"What's New in Python " +"2.2\" document; if you read it back when Python 2.2 came out, you can skip " +"the rest of this section." #: ../../whatsnew/2.3.rst:136 msgid "" @@ -155,10 +186,19 @@ msgid "" "This is what generators provide; they can be thought of as resumable " "functions." msgstr "" +"You're doubtless familiar with how function calls work in Python or C. When " +"you call a function, it gets a private namespace where its local variables " +"are created. When the function reaches a :keyword:`return` statement, the " +"local variables are destroyed and the resulting value is returned to the " +"caller. A later call to the same function will get a fresh new set of local " +"variables. But, what if the local variables weren't thrown away on exiting a " +"function? What if you could later resume the function where it left off? " +"This is what generators provide; they can be thought of as resumable " +"functions." #: ../../whatsnew/2.3.rst:145 msgid "Here's the simplest example of a generator function::" -msgstr "" +msgstr "Here's the simplest example of a generator function::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:151 msgid "" @@ -167,6 +207,10 @@ msgid "" "this is detected by Python's bytecode compiler which compiles the function " "specially as a result." msgstr "" +"A new keyword, :keyword:`yield`, was introduced for generators. Any " +"function containing a :keyword:`!yield` statement is a generator function; " +"this is detected by Python's bytecode compiler which compiles the function " +"specially as a result." #: ../../whatsnew/2.3.rst:156 msgid "" @@ -183,6 +227,18 @@ msgid "" "try`...\\ :keyword:`!finally` statement; read :pep:`255` for a full " "explanation of the interaction between :keyword:`!yield` and exceptions.)" msgstr "" +"When you call a generator function, it doesn't return a single value; " +"instead it returns a generator object that supports the iterator protocol. " +"On executing the :keyword:`yield` statement, the generator outputs the value " +"of ``i``, similar to a :keyword:`return` statement. The big difference " +"between :keyword:`!yield` and a :keyword:`!return` statement is that on " +"reaching a :keyword:`!yield` the generator's state of execution is suspended " +"and local variables are preserved. On the next call to the generator's ``." +"next()`` method, the function will resume executing immediately after the :" +"keyword:`!yield` statement. (For complicated reasons, the :keyword:`!yield` " +"statement isn't allowed inside the :keyword:`try` block of a :keyword:`!" +"try`...\\ :keyword:`!finally` statement; read :pep:`255` for a full " +"explanation of the interaction between :keyword:`!yield` and exceptions.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:169 msgid "Here's a sample usage of the :func:`generate_ints` generator::" @@ -193,7 +249,7 @@ msgid "" "You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a,b,c = " "generate_ints(3)``." msgstr "" -"Você pode igualmente escrever ``for i in generate_ints(5)``,ou ``a,b,c = " +"You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a,b,c = " "generate_ints(3)``." #: ../../whatsnew/2.3.rst:189 @@ -206,6 +262,13 @@ msgid "" "indicated by raising :exc:`StopIteration` manually, or by just letting the " "flow of execution fall off the bottom of the function." msgstr "" +"Inside a generator function, the :keyword:`return` statement can only be " +"used without a value, and signals the end of the procession of values; " +"afterwards the generator cannot return any further values. :keyword:`!" +"return` with a value, such as ``return 5``, is a syntax error inside a " +"generator function. The end of the generator's results can also be " +"indicated by raising :exc:`StopIteration` manually, or by just letting the " +"flow of execution fall off the bottom of the function." #: ../../whatsnew/2.3.rst:197 msgid "" @@ -219,6 +282,15 @@ msgid "" "The simplest one implements an in-order traversal of a tree using generators " "recursively. ::" msgstr "" +"You could achieve the effect of generators manually by writing your own " +"class and storing all the local variables of the generator as instance " +"variables. For example, returning a list of integers could be done by " +"setting ``self.count`` to 0, and having the :meth:`next` method increment " +"``self.count`` and return it. However, for a moderately complicated " +"generator, writing a corresponding class would be much messier. :file:`Lib/" +"test/test_generators.py` contains a number of more interesting examples. " +"The simplest one implements an in-order traversal of a tree using generators " +"recursively. ::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:215 msgid "" @@ -228,15 +300,20 @@ msgid "" "knight to every square of an $NxN$ chessboard without visiting any square " "twice)." msgstr "" +"Two other examples in :file:`Lib/test/test_generators.py` produce solutions " +"for the N-Queens problem (placing $N$ queens on an $NxN$ chess board so that " +"no queen threatens another) and the Knight's Tour (a route that takes a " +"knight to every square of an $NxN$ chessboard without visiting any square " +"twice)." #: ../../whatsnew/2.3.rst:220 msgid "" "The idea of generators comes from other programming languages, especially " "Icon (https://www.cs.arizona.edu/icon/), where the idea of generators is " "central. In Icon, every expression and function call behaves like a " -"generator. One example from \"An Overview of the Icon Programming Language" -"\" at https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266.htm gives an idea of what " -"this looks like::" +"generator. One example from \"An Overview of the Icon Programming " +"Language\" at https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266.htm gives an idea " +"of what this looks like::" msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:230 @@ -258,10 +335,17 @@ msgid "" "as a concrete object (the iterator) that can be passed around to other " "functions or stored in a data structure." msgstr "" +"Python doesn't go nearly as far as Icon in adopting generators as a central " +"concept. Generators are considered part of the core Python language, but " +"learning or using them isn't compulsory; if they don't solve any problems " +"that you have, feel free to ignore them. One novel feature of Python's " +"interface as compared to Icon's is that a generator's state is represented " +"as a concrete object (the iterator) that can be passed around to other " +"functions or stored in a data structure." #: ../../whatsnew/2.3.rst:248 msgid ":pep:`255` - Simple Generators" -msgstr "" +msgstr ":pep:`255` - Simple Generators" #: ../../whatsnew/2.3.rst:248 msgid "" @@ -269,10 +353,13 @@ msgid "" "mostly by Neil Schemenauer and Tim Peters, with other fixes from the Python " "Labs crew." msgstr "" +"Written by Neil Schemenauer, Tim Peters, Magnus Lie Hetland. Implemented " +"mostly by Neil Schemenauer and Tim Peters, with other fixes from the Python " +"Labs crew." #: ../../whatsnew/2.3.rst:257 msgid "PEP 263: Source Code Encodings" -msgstr "" +msgstr "PEP 263: Source Code Encodings" #: ../../whatsnew/2.3.rst:259 msgid "" @@ -281,6 +368,10 @@ msgid "" "comment in the first or second line of the source file. For example, a " "UTF-8 file can be declared with::" msgstr "" +"Python source files can now be declared as being in different character set " +"encodings. Encodings are declared by including a specially formatted " +"comment in the first or second line of the source file. For example, a " +"UTF-8 file can be declared with::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:267 msgid "" @@ -290,6 +381,11 @@ msgid "" "`DeprecationWarning` being signalled by Python 2.3; in 2.4 this will be a " "syntax error." msgstr "" +"Without such an encoding declaration, the default encoding used is 7-bit " +"ASCII. Executing or importing modules that contain string literals with 8-" +"bit characters and have no encoding declaration will result in a :exc:" +"`DeprecationWarning` being signalled by Python 2.3; in 2.4 this will be a " +"syntax error." #: ../../whatsnew/2.3.rst:273 msgid "" @@ -298,20 +394,26 @@ msgid "" "identifiers are still restricted to ASCII characters, so you can't have " "variable names that use characters outside of the usual alphanumerics." msgstr "" +"The encoding declaration only affects Unicode string literals, which will be " +"converted to Unicode using the specified encoding. Note that Python " +"identifiers are still restricted to ASCII characters, so you can't have " +"variable names that use characters outside of the usual alphanumerics." #: ../../whatsnew/2.3.rst:282 msgid ":pep:`263` - Defining Python Source Code Encodings" -msgstr "" +msgstr ":pep:`263` - Defining Python Source Code Encodings" #: ../../whatsnew/2.3.rst:282 msgid "" "Written by Marc-André Lemburg and Martin von Löwis; implemented by Suzuki " "Hisao and Martin von Löwis." msgstr "" +"Written by Marc-André Lemburg and Martin von Löwis; implemented by Suzuki " +"Hisao and Martin von Löwis." #: ../../whatsnew/2.3.rst:289 msgid "PEP 273: Importing Modules from ZIP Archives" -msgstr "" +msgstr "PEP 273: Importing Modules from ZIP Archives" #: ../../whatsnew/2.3.rst:291 msgid "" @@ -320,6 +422,10 @@ msgid "" "be automatically imported if a ZIP archive's filename is added to ``sys." "path``. For example:" msgstr "" +"The new :mod:`zipimport` module adds support for importing modules from a " +"ZIP-format archive. You don't need to import the module explicitly; it will " +"be automatically imported if a ZIP archive's filename is added to ``sys." +"path``. For example:" #: ../../whatsnew/2.3.rst:314 msgid "" @@ -330,6 +436,12 @@ msgid "" "by adding the corresponding :file:`\\*.pyc` file, meaning that if a ZIP " "archive doesn't contain :file:`\\*.pyc` files, importing may be rather slow." msgstr "" +"An entry in ``sys.path`` can now be the filename of a ZIP archive. The ZIP " +"archive can contain any kind of files, but only files named :file:`\\*.py`, :" +"file:`\\*.pyc`, or :file:`\\*.pyo` can be imported. If an archive only " +"contains :file:`\\*.py` files, Python will not attempt to modify the archive " +"by adding the corresponding :file:`\\*.pyc` file, meaning that if a ZIP " +"archive doesn't contain :file:`\\*.pyc` files, importing may be rather slow." #: ../../whatsnew/2.3.rst:321 msgid "" @@ -337,10 +449,13 @@ msgid "" "subdirectory; for example, the path :file:`/tmp/example.zip/lib/` would only " "import from the :file:`lib/` subdirectory within the archive." msgstr "" +"A path within the archive can also be specified to only import from a " +"subdirectory; for example, the path :file:`/tmp/example.zip/lib/` would only " +"import from the :file:`lib/` subdirectory within the archive." #: ../../whatsnew/2.3.rst:331 msgid ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives" -msgstr ":pep:`273` - Importar módulos de arquivos Zip" +msgstr ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives" #: ../../whatsnew/2.3.rst:329 msgid "" @@ -350,10 +465,15 @@ msgid "" "`302`. See section :ref:`section-pep302` for a description of the new import " "hooks." msgstr "" +"Written by James C. Ahlstrom, who also provided an implementation. Python " +"2.3 follows the specification in :pep:`273`, but uses an implementation " +"written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:" +"`302`. See section :ref:`section-pep302` for a description of the new import " +"hooks." #: ../../whatsnew/2.3.rst:338 msgid "PEP 277: Unicode file name support for Windows NT" -msgstr "" +msgstr "PEP 277: Unicode file name support for Windows NT" #: ../../whatsnew/2.3.rst:340 msgid "" @@ -361,6 +481,9 @@ msgid "" "strings. Traditionally, Python has represented file names as byte strings, " "which is inadequate because it renders some file names inaccessible." msgstr "" +"On Windows NT, 2000, and XP, the system stores file names as Unicode " +"strings. Traditionally, Python has represented file names as byte strings, " +"which is inadequate because it renders some file names inaccessible." #: ../../whatsnew/2.3.rst:344 msgid "" @@ -376,6 +499,8 @@ msgid "" "Byte strings still work as file names, and on Windows Python will " "transparently convert them to Unicode using the ``mbcs`` encoding." msgstr "" +"Byte strings still work as file names, and on Windows Python will " +"transparently convert them to Unicode using the ``mbcs`` encoding." #: ../../whatsnew/2.3.rst:353 msgid "" @@ -385,24 +510,31 @@ msgid "" "strings are supported as file names by checking :attr:`os.path." "supports_unicode_filenames`, a Boolean value." msgstr "" +"Other systems also allow Unicode strings as file names but convert them to " +"byte strings before passing them to the system, which can cause a :exc:" +"`UnicodeError` to be raised. Applications can test whether arbitrary Unicode " +"strings are supported as file names by checking :attr:`os.path." +"supports_unicode_filenames`, a Boolean value." #: ../../whatsnew/2.3.rst:359 msgid "Under MacOS, :func:`os.listdir` may now return Unicode filenames." -msgstr "" +msgstr "Under MacOS, :func:`os.listdir` may now return Unicode filenames." #: ../../whatsnew/2.3.rst:365 msgid ":pep:`277` - Unicode file name support for Windows NT" -msgstr "" +msgstr ":pep:`277` - Unicode file name support for Windows NT" #: ../../whatsnew/2.3.rst:365 msgid "" "Written by Neil Hodgson; implemented by Neil Hodgson, Martin von Löwis, and " "Mark Hammond." msgstr "" +"Written by Neil Hodgson; implemented by Neil Hodgson, Martin von Löwis, and " +"Mark Hammond." #: ../../whatsnew/2.3.rst:375 msgid "PEP 278: Universal Newline Support" -msgstr "" +msgstr "PEP 278: Universal Newline Support" #: ../../whatsnew/2.3.rst:377 msgid "" @@ -413,6 +545,12 @@ msgid "" "character 10), MacOS uses the carriage return (ASCII character 13), and " "Windows uses a two-character sequence of a carriage return plus a newline." msgstr "" +"The three major operating systems used today are Microsoft Windows, Apple's " +"Macintosh OS, and the various Unix derivatives. A minor irritation of cross-" +"platform work is that these three platforms all use different characters to " +"mark the ends of lines in text files. Unix uses the linefeed (ASCII " +"character 10), MacOS uses the carriage return (ASCII character 13), and " +"Windows uses a two-character sequence of a carriage return plus a newline." #: ../../whatsnew/2.3.rst:384 msgid "" @@ -438,18 +576,21 @@ msgid "" "`!--without-universal-newlines` switch when running Python's :program:" "`configure` script." msgstr "" +"This feature can be disabled when compiling Python by specifying the :option:" +"`!--without-universal-newlines` switch when running Python's :program:" +"`configure` script." #: ../../whatsnew/2.3.rst:403 msgid ":pep:`278` - Universal Newline Support" -msgstr "" +msgstr ":pep:`278` - Universal Newline Support" #: ../../whatsnew/2.3.rst:404 msgid "Written and implemented by Jack Jansen." -msgstr "" +msgstr "Written and implemented by Jack Jansen." #: ../../whatsnew/2.3.rst:412 msgid "PEP 279: enumerate()" -msgstr "" +msgstr "PEP 279: enumerate()" #: ../../whatsnew/2.3.rst:414 msgid "" @@ -458,26 +599,30 @@ msgid "" "sequence, returns an iterator that will return ``(0, thing[0])``, ``(1, " "thing[1])``, ``(2, thing[2])``, and so forth." msgstr "" +"A new built-in function, :func:`enumerate`, will make certain loops a bit " +"clearer. ``enumerate(thing)``, where *thing* is either an iterator or a " +"sequence, returns an iterator that will return ``(0, thing[0])``, ``(1, " +"thing[1])``, ``(2, thing[2])``, and so forth." #: ../../whatsnew/2.3.rst:419 msgid "A common idiom to change every element of a list looks like this::" -msgstr "" +msgstr "A common idiom to change every element of a list looks like this::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:426 msgid "This can be rewritten using :func:`enumerate` as::" -msgstr "" +msgstr "This can be rewritten using :func:`enumerate` as::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:435 msgid ":pep:`279` - The enumerate() built-in function" -msgstr "" +msgstr ":pep:`279` - The enumerate() built-in function" #: ../../whatsnew/2.3.rst:436 msgid "Written and implemented by Raymond D. Hettinger." -msgstr "" +msgstr "Written and implemented by Raymond D. Hettinger." #: ../../whatsnew/2.3.rst:442 msgid "PEP 282: The logging Package" -msgstr "" +msgstr "PEP 282: The logging Package" #: ../../whatsnew/2.3.rst:444 msgid "" @@ -490,6 +635,14 @@ msgid "" "log, or even e-mail them to a particular address; of course, it's also " "possible to write your own handler classes." msgstr "" +"A standard package for writing logs, :mod:`logging`, has been added to " +"Python 2.3. It provides a powerful and flexible mechanism for generating " +"logging output which can then be filtered and processed in various ways. A " +"configuration file written in a standard format can be used to control the " +"logging behavior of a program. Python includes handlers that will write log " +"records to standard error or to a file or socket, send them to the system " +"log, or even e-mail them to a particular address; of course, it's also " +"possible to write your own handler classes." #: ../../whatsnew/2.3.rst:453 msgid "" @@ -511,6 +664,8 @@ msgid "" "For simple uses, the :mod:`logging` package contains some convenience " "functions that always use the root log::" msgstr "" +"For simple uses, the :mod:`logging` package contains some convenience " +"functions that always use the root log::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:475 ../../whatsnew/2.3.rst:500 msgid "This produces the following output::" @@ -545,6 +700,10 @@ msgid "" "creating it if it doesn't exist yet. ``getLogger(None)`` returns the root " "logger. ::" msgstr "" +"Slightly more advanced programs will use a logger other than the root " +"logger. The ``getLogger(name)`` function is used to get a particular log, " +"creating it if it doesn't exist yet. ``getLogger(None)`` returns the root " +"logger. ::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:519 msgid "" @@ -575,18 +734,23 @@ msgid "" "documentation for all of the details. Reading :pep:`282` will also be " "helpful." msgstr "" +"With all of these features the :mod:`logging` package should provide enough " +"flexibility for even the most complicated applications. This is only an " +"incomplete overview of its features, so please see the package's reference " +"documentation for all of the details. Reading :pep:`282` will also be " +"helpful." #: ../../whatsnew/2.3.rst:541 msgid ":pep:`282` - A Logging System" -msgstr "" +msgstr ":pep:`282` - A Logging System" #: ../../whatsnew/2.3.rst:542 msgid "Written by Vinay Sajip and Trent Mick; implemented by Vinay Sajip." -msgstr "" +msgstr "Written by Vinay Sajip and Trent Mick; implemented by Vinay Sajip." #: ../../whatsnew/2.3.rst:550 msgid "PEP 285: A Boolean Type" -msgstr "" +msgstr "PEP 285: A Boolean Type" #: ../../whatsnew/2.3.rst:552 msgid "" @@ -603,12 +767,17 @@ msgid "" "for it takes any Python value and converts it to :const:`True` or :const:" "`False`. ::" msgstr "" +"The type object for this new type is named :class:`bool`; the constructor " +"for it takes any Python value and converts it to :const:`True` or :const:" +"`False`. ::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:570 msgid "" "Most of the standard library modules and built-in functions have been " "changed to return Booleans. ::" msgstr "" +"Most of the standard library modules and built-in functions have been " +"changed to return Booleans. ::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:581 msgid "" @@ -619,6 +788,12 @@ msgid "" "the statement is ``return True``, however, the meaning of the return value " "is quite clear." msgstr "" +"Python's Booleans were added with the primary goal of making code clearer. " +"For example, if you're reading a function and encounter the statement " +"``return 1``, you might wonder whether the ``1`` represents a Boolean truth " +"value, an index, or a coefficient that multiplies some other quantity. If " +"the statement is ``return True``, however, the meaning of the return value " +"is quite clear." #: ../../whatsnew/2.3.rst:587 msgid "" @@ -632,6 +807,15 @@ msgid "" "a subclass of the :class:`int` class so that arithmetic using a Boolean " "still works. ::" msgstr "" +"Python's Booleans were *not* added for the sake of strict type-checking. A " +"very strict language such as Pascal would also prevent you performing " +"arithmetic with Booleans, and would require that the expression in an :" +"keyword:`if` statement always evaluate to a Boolean result. Python is not " +"this strict and never will be, as :pep:`285` explicitly says. This means " +"you can still use any expression in an :keyword:`!if` statement, even ones " +"that evaluate to a list or tuple or some random object. The Boolean type is " +"a subclass of the :class:`int` class so that arithmetic using a Boolean " +"still works. ::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:605 msgid "" @@ -640,30 +824,42 @@ msgid "" "difference that :func:`str` and :func:`repr` return the strings ``'True'`` " "and ``'False'`` instead of ``'1'`` and ``'0'``." msgstr "" +"To sum up :const:`True` and :const:`False` in a sentence: they're " +"alternative ways to spell the integer values 1 and 0, with the single " +"difference that :func:`str` and :func:`repr` return the strings ``'True'`` " +"and ``'False'`` instead of ``'1'`` and ``'0'``." #: ../../whatsnew/2.3.rst:613 msgid ":pep:`285` - Adding a bool type" -msgstr "" +msgstr ":pep:`285` - Adding a bool type" #: ../../whatsnew/2.3.rst:614 msgid "Written and implemented by GvR." -msgstr "" +msgstr "Written and implemented by GvR." #: ../../whatsnew/2.3.rst:620 msgid "PEP 293: Codec Error Handling Callbacks" -msgstr "" +msgstr "PEP 293: Codec Error Handling Callbacks" #: ../../whatsnew/2.3.rst:622 msgid "" "When encoding a Unicode string into a byte string, unencodable characters " "may be encountered. So far, Python has allowed specifying the error " -"processing as either \"strict\" (raising :exc:`UnicodeError`), \"ignore" -"\" (skipping the character), or \"replace\" (using a question mark in the " -"output string), with \"strict\" being the default behavior. It may be " +"processing as either \"strict\" (raising :exc:`UnicodeError`), " +"\"ignore\" (skipping the character), or \"replace\" (using a question mark " +"in the output string), with \"strict\" being the default behavior. It may be " "desirable to specify alternative processing of such errors, such as " "inserting an XML character reference or HTML entity reference into the " "converted string." msgstr "" +"When encoding a Unicode string into a byte string, unencodable characters " +"may be encountered. So far, Python has allowed specifying the error " +"processing as either \"strict\" (raising :exc:`UnicodeError`), " +"\"ignore\" (skipping the character), or \"replace\" (using a question mark " +"in the output string), with \"strict\" being the default behavior. It may be " +"desirable to specify alternative processing of such errors, such as " +"inserting an XML character reference or HTML entity reference into the " +"converted string." #: ../../whatsnew/2.3.rst:630 msgid "" @@ -676,6 +872,14 @@ msgid "" "target encoding. The handler can then either raise an exception or return a " "replacement string." msgstr "" +"Python now has a flexible framework to add different processing strategies. " +"New error handlers can be added with :func:`codecs.register_error`, and " +"codecs then can access the error handler with :func:`codecs.lookup_error`. " +"An equivalent C API has been added for codecs written in C. The error " +"handler gets the necessary state information such as the string being " +"converted, the position in the string where the error was detected, and the " +"target encoding. The handler can then either raise an exception or return a " +"replacement string." #: ../../whatsnew/2.3.rst:638 msgid "" @@ -683,24 +887,29 @@ msgid "" "\"backslashreplace\" uses Python backslash quoting to represent unencodable " "characters and \"xmlcharrefreplace\" emits XML character references." msgstr "" +"Two additional error handlers have been implemented using this framework: " +"\"backslashreplace\" uses Python backslash quoting to represent unencodable " +"characters and \"xmlcharrefreplace\" emits XML character references." #: ../../whatsnew/2.3.rst:645 msgid ":pep:`293` - Codec Error Handling Callbacks" -msgstr "" +msgstr ":pep:`293` - Codec Error Handling Callbacks" #: ../../whatsnew/2.3.rst:646 msgid "Written and implemented by Walter Dörwald." -msgstr "" +msgstr "Written and implemented by Walter Dörwald." #: ../../whatsnew/2.3.rst:654 msgid "PEP 301: Package Index and Metadata for Distutils" -msgstr "" +msgstr "PEP 301: Package Index and Metadata for Distutils" #: ../../whatsnew/2.3.rst:656 msgid "" "Support for the long-requested Python catalog makes its first appearance in " "2.3." msgstr "" +"Support for the long-requested Python catalog makes its first appearance in " +"2.3." #: ../../whatsnew/2.3.rst:658 msgid "" @@ -710,6 +919,11 @@ msgid "" "it to a central catalog server. The resulting catalog is available from " "https://pypi.org." msgstr "" +"The heart of the catalog is the new Distutils :command:`register` command. " +"Running ``python setup.py register`` will collect the metadata describing a " +"package, such as its name, version, maintainer, description, &c., and send " +"it to a central catalog server. The resulting catalog is available from " +"https://pypi.org." #: ../../whatsnew/2.3.rst:664 msgid "" @@ -724,24 +938,28 @@ msgid "" "Here's an example :file:`setup.py` with classifiers, written to be " "compatible with older versions of the Distutils::" msgstr "" +"Here's an example :file:`setup.py` with classifiers, written to be " +"compatible with older versions of the Distutils::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:688 msgid "" "The full list of classifiers can be obtained by running ``python setup.py " "register --list-classifiers``." msgstr "" +"The full list of classifiers can be obtained by running ``python setup.py " +"register --list-classifiers``." #: ../../whatsnew/2.3.rst:694 msgid ":pep:`301` - Package Index and Metadata for Distutils" -msgstr "" +msgstr ":pep:`301` - Package Index and Metadata for Distutils" #: ../../whatsnew/2.3.rst:695 msgid "Written and implemented by Richard Jones." -msgstr "" +msgstr "Written and implemented by Richard Jones." #: ../../whatsnew/2.3.rst:703 msgid "PEP 302: New Import Hooks" -msgstr "" +msgstr "PEP 302: New Import Hooks" #: ../../whatsnew/2.3.rst:705 msgid "" @@ -767,12 +985,18 @@ msgid "" "an importer object that will handle imports from this path or raises an :exc:" "`ImportError` exception if it can't handle this path." msgstr "" +"``sys.path_hooks`` is a list of callable objects; most often they'll be " +"classes. Each callable takes a string containing a path and either returns " +"an importer object that will handle imports from this path or raises an :exc:" +"`ImportError` exception if it can't handle this path." #: ../../whatsnew/2.3.rst:721 msgid "" "``sys.path_importer_cache`` caches importer objects for each path, so ``sys." "path_hooks`` will only need to be traversed once for each path." msgstr "" +"``sys.path_importer_cache`` caches importer objects for each path, so ``sys." +"path_hooks`` will only need to be traversed once for each path." #: ../../whatsnew/2.3.rst:724 msgid "" @@ -781,6 +1005,10 @@ msgid "" "can add objects to it. Additional built-in and frozen modules can be " "imported by an object added to this list." msgstr "" +"``sys.meta_path`` is a list of importer objects that will be traversed " +"before ``sys.path`` is checked. This list is initially empty, but user code " +"can add objects to it. Additional built-in and frozen modules can be " +"imported by an object added to this list." #: ../../whatsnew/2.3.rst:729 msgid "" @@ -796,19 +1024,22 @@ msgid "" "Pseudo-code for Python's new import logic, therefore, looks something like " "this (simplified a bit; see :pep:`302` for the full details)::" msgstr "" +"Pseudo-code for Python's new import logic, therefore, looks something like " +"this (simplified a bit; see :pep:`302` for the full details)::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:760 msgid ":pep:`302` - New Import Hooks" -msgstr "" +msgstr ":pep:`302` - New Import Hooks" #: ../../whatsnew/2.3.rst:761 msgid "" "Written by Just van Rossum and Paul Moore. Implemented by Just van Rossum." msgstr "" +"Written by Just van Rossum and Paul Moore. Implemented by Just van Rossum." #: ../../whatsnew/2.3.rst:769 msgid "PEP 305: Comma-separated Files" -msgstr "" +msgstr "PEP 305: Comma-separated Files" #: ../../whatsnew/2.3.rst:771 msgid "" @@ -816,22 +1047,29 @@ msgid "" "databases and spreadsheets. Python 2.3 adds a parser for comma-separated " "files." msgstr "" +"Comma-separated files are a format frequently used for exporting data from " +"databases and spreadsheets. Python 2.3 adds a parser for comma-separated " +"files." #: ../../whatsnew/2.3.rst:774 msgid "Comma-separated format is deceptively simple at first glance::" -msgstr "" +msgstr "Comma-separated format is deceptively simple at first glance::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:778 msgid "" "Read a line and call ``line.split(',')``: what could be simpler? But toss in " "string data that can contain commas, and things get more complicated::" msgstr "" +"Read a line and call ``line.split(',')``: what could be simpler? But toss in " +"string data that can contain commas, and things get more complicated::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:783 msgid "" "A big ugly regular expression can parse this, but using the new :mod:`csv` " "package is much simpler::" msgstr "" +"A big ugly regular expression can parse this, but using the new :mod:`csv` " +"package is much simpler::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:793 msgid "" @@ -847,20 +1085,26 @@ msgid "" "class:`csv.writer` class will generate comma-separated files from a " "succession of tuples or lists, quoting strings that contain the delimiter." msgstr "" +"Different dialects of comma-separated files can be defined and registered; " +"currently there are two dialects, both used by Microsoft Excel. A separate :" +"class:`csv.writer` class will generate comma-separated files from a " +"succession of tuples or lists, quoting strings that contain the delimiter." #: ../../whatsnew/2.3.rst:806 msgid ":pep:`305` - CSV File API" -msgstr ":pep:`305` - API de arquivo CSV" +msgstr ":pep:`305` - CSV File API" #: ../../whatsnew/2.3.rst:806 msgid "" "Written and implemented by Kevin Altis, Dave Cole, Andrew McNamara, Skip " "Montanaro, Cliff Wells." msgstr "" +"Written and implemented by Kevin Altis, Dave Cole, Andrew McNamara, Skip " +"Montanaro, Cliff Wells." #: ../../whatsnew/2.3.rst:815 msgid "PEP 307: Pickle Enhancements" -msgstr "" +msgstr "PEP 307: Pickle Enhancements" #: ../../whatsnew/2.3.rst:817 msgid "" @@ -880,6 +1124,12 @@ msgid "" "format. A new constant, :const:`pickle.HIGHEST_PROTOCOL`, can be used to " "select the fanciest protocol available." msgstr "" +"The solution was to invent a new pickle protocol. The :func:`pickle.dumps` " +"function has supported a text-or-binary flag for a long time. In 2.3, this " +"flag is redefined from a Boolean to an integer: 0 is the old text-mode " +"pickle format, 1 is the old binary format, and now 2 is a new 2.3-specific " +"format. A new constant, :const:`pickle.HIGHEST_PROTOCOL`, can be used to " +"select the fanciest protocol available." #: ../../whatsnew/2.3.rst:830 msgid "" @@ -905,18 +1155,22 @@ msgid "" "Software Foundation will maintain a list of standardized codes; there's also " "a range of codes for private use. Currently no codes have been specified." msgstr "" +"As a way to compress pickles yet further, it's now possible to use integer " +"codes instead of long strings to identify pickled classes. The Python " +"Software Foundation will maintain a list of standardized codes; there's also " +"a range of codes for private use. Currently no codes have been specified." #: ../../whatsnew/2.3.rst:849 msgid ":pep:`307` - Extensions to the pickle protocol" -msgstr "" +msgstr ":pep:`307` - Extensions to the pickle protocol" #: ../../whatsnew/2.3.rst:850 msgid "Written and implemented by Guido van Rossum and Tim Peters." -msgstr "" +msgstr "Written and implemented by Guido van Rossum and Tim Peters." #: ../../whatsnew/2.3.rst:858 msgid "Extended Slices" -msgstr "" +msgstr "Extended Slices" #: ../../whatsnew/2.3.rst:860 msgid "" @@ -928,21 +1182,31 @@ msgid "" "sequence types have never supported this feature, raising a :exc:`TypeError` " "if you tried it. Michael Hudson contributed a patch to fix this shortcoming." msgstr "" +"Ever since Python 1.4, the slicing syntax has supported an optional third " +"\"step\" or \"stride\" argument. For example, these are all legal Python " +"syntax: ``L[1:10:2]``, ``L[:-1:1]``, ``L[::-1]``. This was added to Python " +"at the request of the developers of Numerical Python, which uses the third " +"argument extensively. However, Python's built-in list, tuple, and string " +"sequence types have never supported this feature, raising a :exc:`TypeError` " +"if you tried it. Michael Hudson contributed a patch to fix this shortcoming." #: ../../whatsnew/2.3.rst:868 msgid "" "For example, you can now easily extract the elements of a list that have " "even indexes::" msgstr "" +"For example, you can now easily extract the elements of a list that have " +"even indexes::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:875 msgid "" "Negative values also work to make a copy of the same list in reverse order::" msgstr "" +"Negative values also work to make a copy of the same list in reverse order::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:880 msgid "This also works for tuples, arrays, and strings::" -msgstr "" +msgstr "This also works for tuples, arrays, and strings::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:888 msgid "" @@ -951,6 +1215,10 @@ msgid "" "assignment to extended and regular slices. Assignment to a regular slice " "can be used to change the length of the sequence::" msgstr "" +"If you have a mutable sequence such as a list or an array you can assign to " +"or delete an extended slice, but there are some differences between " +"assignment to extended and regular slices. Assignment to a regular slice " +"can be used to change the length of the sequence::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:900 msgid "" @@ -958,10 +1226,13 @@ msgid "" "the list on the right hand side of the statement must contain the same " "number of items as the slice it is replacing::" msgstr "" +"Extended slices aren't this flexible. When assigning to an extended slice, " +"the list on the right hand side of the statement must contain the same " +"number of items as the slice it is replacing::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:917 msgid "Deletion is more straightforward::" -msgstr "" +msgstr "Deletion is more straightforward::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:928 msgid "" @@ -971,7 +1242,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:934 msgid "Or use slice objects directly in subscripts::" -msgstr "" +msgstr "Or use slice objects directly in subscripts::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:939 msgid "" @@ -991,6 +1262,10 @@ msgid "" "This is consistent with Python 2.2, where :class:`int`, :class:`str`, etc., " "underwent the same change." msgstr "" +"From this example you can also see that the built-in :class:`slice` object " +"is now the type object for the slice type, and is no longer a function. " +"This is consistent with Python 2.2, where :class:`int`, :class:`str`, etc., " +"underwent the same change." #: ../../whatsnew/2.3.rst:966 msgid "Other Language Changes" @@ -1001,18 +1276,24 @@ msgid "" "Here are all of the changes that Python 2.3 makes to the core Python " "language." msgstr "" +"Here are all of the changes that Python 2.3 makes to the core Python " +"language." #: ../../whatsnew/2.3.rst:970 msgid "" "The :keyword:`yield` statement is now always a keyword, as described in " "section :ref:`section-generators` of this document." msgstr "" +"The :keyword:`yield` statement is now always a keyword, as described in " +"section :ref:`section-generators` of this document." #: ../../whatsnew/2.3.rst:973 msgid "" "A new built-in function :func:`enumerate` was added, as described in " "section :ref:`section-enumerate` of this document." msgstr "" +"A new built-in function :func:`enumerate` was added, as described in " +"section :ref:`section-enumerate` of this document." #: ../../whatsnew/2.3.rst:976 msgid "" @@ -1020,6 +1301,9 @@ msgid "" "the built-in :class:`bool` type, as described in section :ref:`section-bool` " "of this document." msgstr "" +"Two new constants, :const:`True` and :const:`False` were added along with " +"the built-in :class:`bool` type, as described in section :ref:`section-bool` " +"of this document." #: ../../whatsnew/2.3.rst:980 msgid "" @@ -1029,12 +1313,19 @@ msgid "" "that ``isinstance(int(expression), int)`` is false, but that seems unlikely " "to cause problems in practice." msgstr "" +"The :func:`int` type constructor will now return a long integer instead of " +"raising an :exc:`OverflowError` when a string or floating-point number is " +"too large to fit into an integer. This can lead to the paradoxical result " +"that ``isinstance(int(expression), int)`` is false, but that seems unlikely " +"to cause problems in practice." #: ../../whatsnew/2.3.rst:986 msgid "" "Built-in types now support the extended slicing syntax, as described in " "section :ref:`section-slices` of this document." msgstr "" +"Built-in types now support the extended slicing syntax, as described in " +"section :ref:`section-slices` of this document." #: ../../whatsnew/2.3.rst:989 msgid "" @@ -1043,6 +1334,10 @@ msgid "" "accepts numbers, meaning that you can't use it to concatenate a bunch of " "strings. (Contributed by Alex Martelli.)" msgstr "" +"A new built-in function, ``sum(iterable, start=0)``, adds up the numeric " +"items in the iterable object and returns their sum. :func:`sum` only " +"accepts numbers, meaning that you can't use it to concatenate a bunch of " +"strings. (Contributed by Alex Martelli.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:994 msgid "" @@ -1051,6 +1346,10 @@ msgid "" "consistent with slice indexing, so when *pos* is -1 the value will be " "inserted before the last element, and so forth." msgstr "" +"``list.insert(pos, value)`` used to insert *value* at the front of the list " +"when *pos* was negative. The behaviour has now been changed to be " +"consistent with slice indexing, so when *pos* is -1 the value will be " +"inserted before the last element, and so forth." #: ../../whatsnew/2.3.rst:999 msgid "" @@ -1058,6 +1357,9 @@ msgid "" "returns its index, now takes optional *start* and *stop* arguments to limit " "the search to only part of the list." msgstr "" +"``list.index(value)``, which searches for *value* within the list and " +"returns its index, now takes optional *start* and *stop* arguments to limit " +"the search to only part of the list." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1003 msgid "" @@ -1066,6 +1368,10 @@ msgid "" "dictionary. If the requested key isn't present in the dictionary, *default* " "is returned if it's specified and :exc:`KeyError` raised if it isn't. ::" msgstr "" +"Dictionaries have a new method, ``pop(key[, *default*])``, that returns the " +"value corresponding to *key* and removes that key/value pair from the " +"dictionary. If the requested key isn't present in the dictionary, *default* " +"is returned if it's specified and :exc:`KeyError` raised if it isn't. ::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1025 msgid "" @@ -1073,20 +1379,25 @@ msgid "" "creates a dictionary with keys taken from the supplied iterator *iterable* " "and all values set to *value*, defaulting to ``None``." msgstr "" +"There's also a new class method, ``dict.fromkeys(iterable, value)``, that " +"creates a dictionary with keys taken from the supplied iterator *iterable* " +"and all values set to *value*, defaulting to ``None``." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1029 msgid "(Patches contributed by Raymond Hettinger.)" -msgstr "" +msgstr "(Patches contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1031 msgid "" "Also, the :func:`dict` constructor now accepts keyword arguments to simplify " "creating small dictionaries::" msgstr "" +"Also, the :func:`dict` constructor now accepts keyword arguments to simplify " +"creating small dictionaries::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1037 msgid "(Contributed by Just van Rossum.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Just van Rossum.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1039 msgid "" @@ -1095,6 +1406,10 @@ msgid "" "Python with the :option:`-O` switch will still generate code that doesn't " "execute any assertions." msgstr "" +"The :keyword:`assert` statement no longer checks the ``__debug__`` flag, so " +"you can no longer disable assertions by assigning to ``__debug__``. Running " +"Python with the :option:`-O` switch will still generate code that doesn't " +"execute any assertions." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1044 msgid "" @@ -1114,6 +1429,12 @@ msgid "" "PendingDeprecationWarning:: <-W>` on the command line or use :func:`warnings." "filterwarnings`." msgstr "" +"A new warning, :exc:`PendingDeprecationWarning` was added to indicate " +"features which are in the process of being deprecated. The warning will " +"*not* be printed by default. To check for use of features that will be " +"deprecated in the future, supply :option:`-Walways::" +"PendingDeprecationWarning:: <-W>` on the command line or use :func:`warnings." +"filterwarnings`." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1065 msgid "" @@ -1121,6 +1442,9 @@ msgid "" "occurred\"``, has begun. Raising a string will now trigger :exc:" "`PendingDeprecationWarning`." msgstr "" +"The process of deprecating string-based exceptions, as in ``raise \"Error " +"occurred\"``, has begun. Raising a string will now trigger :exc:" +"`PendingDeprecationWarning`." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1069 msgid "" @@ -1128,6 +1452,9 @@ msgid "" "warning. In a future version of Python, ``None`` may finally become a " "keyword." msgstr "" +"Using ``None`` as a variable name will now result in a :exc:`SyntaxWarning` " +"warning. In a future version of Python, ``None`` may finally become a " +"keyword." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1072 msgid "" @@ -1177,7 +1504,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1110 msgid "In 2.3, you get this::" -msgstr "" +msgstr "In 2.3, you get this::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1115 msgid "" @@ -1188,19 +1515,30 @@ msgid "" "lines of those relating to assigning to an instance's :attr:`~instance." "__class__` attribute." msgstr "" +"One of the noted incompatibilities between old- and new-style classes has " +"been removed: you can now assign to the :attr:`~definition.__name__` and :" +"attr:`~class.__bases__` attributes of new-style classes. There are some " +"restrictions on what can be assigned to :attr:`~class.__bases__` along the " +"lines of those relating to assigning to an instance's :attr:`~instance." +"__class__` attribute." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1125 msgid "String Changes" +msgstr "String Changes" + +#: ../../whatsnew/2.3.rst:1127 +msgid "" +"The :keyword:`in` operator now works differently for strings. Previously, " +"when evaluating ``X in Y`` where *X* and *Y* are strings, *X* could only be " +"a single character. That's now changed; *X* can be a string of any length, " +"and ``X in Y`` will return :const:`True` if *X* is a substring of *Y*. If " +"*X* is the empty string, the result is always :const:`True`. ::" msgstr "" - -#: ../../whatsnew/2.3.rst:1127 -msgid "" "The :keyword:`in` operator now works differently for strings. Previously, " "when evaluating ``X in Y`` where *X* and *Y* are strings, *X* could only be " "a single character. That's now changed; *X* can be a string of any length, " "and ``X in Y`` will return :const:`True` if *X* is a substring of *Y*. If " "*X* is the empty string, the result is always :const:`True`. ::" -msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1140 msgid "" @@ -1217,7 +1555,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1157 msgid "(Suggested by Simon Brunning and implemented by Walter Dörwald.)" -msgstr "" +msgstr "(Suggested by Simon Brunning and implemented by Walter Dörwald.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1159 msgid "" @@ -1235,7 +1573,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1174 msgid "(Contributed by Walter Dörwald.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Walter Dörwald.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1176 msgid "" @@ -1251,6 +1589,9 @@ msgid "" "the usual way when the only reference to them is from the internal " "dictionary of interned strings. (Implemented by Oren Tirosh.)" msgstr "" +"Interned strings are no longer immortal and will now be garbage-collected in " +"the usual way when the only reference to them is from the internal " +"dictionary of interned strings. (Implemented by Oren Tirosh.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1189 msgid "Optimizations" @@ -1261,6 +1602,8 @@ msgid "" "The creation of new-style class instances has been made much faster; they're " "now faster than classic classes!" msgstr "" +"The creation of new-style class instances has been made much faster; they're " +"now faster than classic classes!" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1194 msgid "" @@ -1283,6 +1626,9 @@ msgid "" "increase, depending on your compiler's idiosyncrasies. See section :ref:" "`23section-other` for a longer explanation. (Removed by Michael Hudson.)" msgstr "" +"The ``SET_LINENO`` opcode is now gone. This may provide a small speed " +"increase, depending on your compiler's idiosyncrasies. See section :ref:" +"`23section-other` for a longer explanation. (Removed by Michael Hudson.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1206 msgid "" @@ -1298,12 +1644,18 @@ msgid "" "(Implemented mostly by GvR, but lots of people have contributed single " "changes.)" msgstr "" +"A number of small rearrangements have been made in various hotspots to " +"improve performance, such as inlining a function or removing some code. " +"(Implemented mostly by GvR, but lots of people have contributed single " +"changes.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1214 msgid "" "The net result of the 2.3 optimizations is that Python 2.3 runs the pystone " "benchmark around 25% faster than Python 2.2." msgstr "" +"The net result of the 2.3 optimizations is that Python 2.3 runs the pystone " +"benchmark around 25% faster than Python 2.2." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1221 msgid "New, Improved, and Deprecated Modules" @@ -1317,6 +1669,11 @@ msgid "" "source tree for a more complete list of changes, or look through the CVS " "logs for all the details." msgstr "" +"As usual, Python's standard library received a number of enhancements and " +"bug fixes. Here's a partial list of the most notable changes, sorted " +"alphabetically by module name. Consult the :file:`Misc/NEWS` file in the " +"source tree for a more complete list of changes, or look through the CVS " +"logs for all the details." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1228 msgid "" @@ -1325,6 +1682,10 @@ msgid "" "assignment operator to add another array's contents, and the ``*=`` " "assignment operator to repeat an array. (Contributed by Jason Orendorff.)" msgstr "" +"The :mod:`array` module now supports arrays of Unicode characters using the " +"``'u'`` format character. Arrays also now support using the ``+=`` " +"assignment operator to add another array's contents, and the ``*=`` " +"assignment operator to repeat an array. (Contributed by Jason Orendorff.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1233 msgid "" @@ -1355,12 +1716,17 @@ msgid "" "library. bz2-compressed data is usually smaller than corresponding :mod:" "`zlib`\\ -compressed data. (Contributed by Gustavo Niemeyer.)" msgstr "" +"The new :mod:`bz2` module is an interface to the bz2 data compression " +"library. bz2-compressed data is usually smaller than corresponding :mod:" +"`zlib`\\ -compressed data. (Contributed by Gustavo Niemeyer.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1253 msgid "" "A set of standard date/time types has been added in the new :mod:`datetime` " "module. See the following section for more details." msgstr "" +"A set of standard date/time types has been added in the new :mod:`datetime` " +"module. See the following section for more details." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1256 msgid "" @@ -1377,6 +1743,8 @@ msgid "" "Modifying :file:`sample.h` would then cause the module to be recompiled. " "(Contributed by Jeremy Hylton.)" msgstr "" +"Modifying :file:`sample.h` would then cause the module to be recompiled. " +"(Contributed by Jeremy Hylton.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1270 msgid "" @@ -1399,6 +1767,8 @@ msgid "" "The new ``gc.get_referents(object)`` function returns a list of all the " "objects referenced by *object*." msgstr "" +"The new ``gc.get_referents(object)`` function returns a list of all the " +"objects referenced by *object*." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1283 msgid "" @@ -1412,27 +1782,29 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1294 msgid "(Contributed by Peter Åstrand.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Peter Åstrand.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1296 msgid "" "The :mod:`grp`, :mod:`pwd`, and :mod:`resource` modules now return enhanced " "tuples::" msgstr "" +"The :mod:`grp`, :mod:`pwd`, and :mod:`resource` modules now return enhanced " +"tuples::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1304 msgid "The :mod:`gzip` module can now handle files exceeding 2 GiB." -msgstr "" +msgstr "The :mod:`gzip` module can now handle files exceeding 2 GiB." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1306 msgid "" "The new :mod:`heapq` module contains an implementation of a heap queue " "algorithm. A heap is an array-like data structure that keeps items in a " -"partially sorted order such that, for every index *k*, ``heap[k] <= heap[2*k" -"+1]`` and ``heap[k] <= heap[2*k+2]``. This makes it quick to remove the " -"smallest item, and inserting a new item while maintaining the heap property " -"is O(lg n). (See https://xlinux.nist.gov/dads//HTML/priorityque.html for " -"more information about the priority queue data structure.)" +"partially sorted order such that, for every index *k*, ``heap[k] <= " +"heap[2*k+1]`` and ``heap[k] <= heap[2*k+2]``. This makes it quick to remove " +"the smallest item, and inserting a new item while maintaining the heap " +"property is O(lg n). (See https://xlinux.nist.gov/dads//HTML/priorityque." +"html for more information about the priority queue data structure.)" msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1314 @@ -1445,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1332 msgid "(Contributed by Kevin O'Connor.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Kevin O'Connor.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1334 msgid "" @@ -1462,6 +1834,8 @@ msgid "" "The :mod:`imaplib` module now supports IMAP over SSL. (Contributed by Piers " "Lauder and Tino Lange.)" msgstr "" +"The :mod:`imaplib` module now supports IMAP over SSL. (Contributed by Piers " +"Lauder and Tino Lange.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1343 msgid "" @@ -1485,6 +1859,13 @@ msgid "" "logarithms for bases other than ``e`` and ``10``. (Contributed by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" +"Two new functions in the :mod:`math` module, ``degrees(rads)`` and " +"``radians(degs)``, convert between radians and degrees. Other functions in " +"the :mod:`math` module such as :func:`math.sin` and :func:`math.cos` have " +"always required input values measured in radians. Also, an optional *base* " +"argument was added to :func:`math.log` to make it easier to compute " +"logarithms for bases other than ``e`` and ``10``. (Contributed by Raymond " +"Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1359 msgid "" @@ -1514,7 +1895,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1382 msgid "In Python 2.4, the default will change to always returning floats." -msgstr "" +msgstr "In Python 2.4, the default will change to always returning floats." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1384 msgid "" @@ -1523,6 +1904,10 @@ msgid "" "if they use the tuple API. If used, the feature should be activated on an " "application level instead of trying to enable it on a per-use basis." msgstr "" +"Application developers should enable this feature only if all their " +"libraries work properly when confronted with floating point time stamps, or " +"if they use the tuple API. If used, the feature should be activated on an " +"application level instead of trying to enable it on a per-use basis." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1389 msgid "" @@ -1531,6 +1916,10 @@ msgid "" "automatically generate a usage message. See the following section for more " "details." msgstr "" +"The :mod:`optparse` module contains a new parser for command-line arguments " +"that can convert option values to a particular Python type and will " +"automatically generate a usage message. See the following section for more " +"details." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1394 msgid "" @@ -1548,6 +1937,10 @@ msgid "" "functions for getting the architecture, CPU type, the Windows OS version, " "and even the Linux distribution version. (Contributed by Marc-André Lemburg.)" msgstr "" +"The new :mod:`platform` module contains a number of functions that try to " +"determine various properties of the platform you're running on. There are " +"functions for getting the architecture, CPU type, the Windows OS version, " +"and even the Linux distribution version. (Contributed by Marc-André Lemburg.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1405 msgid "" @@ -1572,10 +1965,13 @@ msgid "" "implemented in C. It's faster and more extensively studied than the " "previous algorithm." msgstr "" +"The :mod:`random` module now uses a new algorithm, the Mersenne Twister, " +"implemented in C. It's faster and more extensively studied than the " +"previous algorithm." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1436 msgid "(All changes contributed by Raymond Hettinger.)" -msgstr "" +msgstr "(All changes contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1438 msgid "" @@ -1613,6 +2009,8 @@ msgid "" "The :mod:`shutil` module gained a ``move(src, dest)`` function that " "recursively moves a file or directory to a new location." msgstr "" +"The :mod:`shutil` module gained a ``move(src, dest)`` function that " +"recursively moves a file or directory to a new location." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1459 msgid "" @@ -1620,6 +2018,9 @@ msgid "" "`signal` but then removed again as it proved impossible to make it work " "reliably across platforms." msgstr "" +"Support for more advanced POSIX signal handling was added to the :mod:" +"`signal` but then removed again as it proved impossible to make it work " +"reliably across platforms." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1463 msgid "" @@ -1628,6 +2029,10 @@ msgid "" "Subsequent socket operations that take longer than *t* seconds to complete " "will abort and raise a :exc:`socket.timeout` exception." msgstr "" +"The :mod:`socket` module now supports timeouts. You can call the " +"``settimeout(t)`` method on a socket object to set a timeout of *t* seconds. " +"Subsequent socket operations that take longer than *t* seconds to complete " +"will abort and raise a :exc:`socket.timeout` exception." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1468 msgid "" @@ -1637,12 +2042,19 @@ msgid "" "parts of it. (This is a good example of a collaborative development process " "in action.)" msgstr "" +"The original timeout implementation was by Tim O'Malley. Michael Gilfix " +"integrated it into the Python :mod:`socket` module and shepherded it through " +"a lengthy review. After the code was checked in, Guido van Rossum rewrote " +"parts of it. (This is a good example of a collaborative development process " +"in action.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1474 msgid "" "On Windows, the :mod:`socket` module now ships with Secure Sockets Layer " "(SSL) support." msgstr "" +"On Windows, the :mod:`socket` module now ships with Secure Sockets Layer " +"(SSL) support." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1477 msgid "" @@ -1656,6 +2068,8 @@ msgid "" "The new :mod:`tarfile` module allows reading from and writing to :program:" "`tar`\\ -format archive files. (Contributed by Lars Gustäbel.)" msgstr "" +"The new :mod:`tarfile` module allows reading from and writing to :program:" +"`tar`\\ -format archive files. (Contributed by Lars Gustäbel.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1484 msgid "" @@ -1763,7 +2177,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1590 msgid "Any breakage caused by this change should be reported as a bug." -msgstr "" +msgstr "Any breakage caused by this change should be reported as a bug." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1592 msgid "" @@ -1816,6 +2230,9 @@ msgid "" "has been added. The \"idna\" encoding can be used to convert between a " "Unicode domain name and the ASCII-compatible encoding (ACE) of that name. ::" msgstr "" +"Support for internationalized domain names (RFCs 3454, 3490, 3491, and 3492) " +"has been added. The \"idna\" encoding can be used to convert between a " +"Unicode domain name and the ASCII-compatible encoding (ACE) of that name. ::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1664 msgid "" @@ -1833,10 +2250,12 @@ msgid "" "To implement this change, the :mod:`stringprep` module, the " "``mkstringprep`` tool and the ``punycode`` encoding have been added." msgstr "" +"To implement this change, the :mod:`stringprep` module, the " +"``mkstringprep`` tool and the ``punycode`` encoding have been added." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1679 msgid "Date/Time Type" -msgstr "" +msgstr "Date/Time Type" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1681 msgid "" @@ -1844,6 +2263,9 @@ msgid "" "mod:`datetime` module. The types don't support different calendars or many " "fancy features, and just stick to the basics of representing time." msgstr "" +"Date and time types suitable for expressing timestamps were added as the :" +"mod:`datetime` module. The types don't support different calendars or many " +"fancy features, and just stick to the basics of representing time." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1685 msgid "" @@ -1869,6 +2291,8 @@ msgid "" "Once created, instances of the date/time classes are all immutable. There " "are a number of methods for producing formatted strings from objects::" msgstr "" +"Once created, instances of the date/time classes are all immutable. There " +"are a number of methods for producing formatted strings from objects::" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1710 msgid "" @@ -1891,10 +2315,12 @@ msgid "" "For more information, refer to the module's reference documentation. " "(Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" +"For more information, refer to the module's reference documentation. " +"(Contributed by Tim Peters.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1734 msgid "The optparse Module" -msgstr "" +msgstr "The optparse Module" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1736 msgid "" @@ -1904,6 +2330,11 @@ msgid "" "automatically creates the output for :option:`!--help`, and can perform " "different actions for different options." msgstr "" +"The :mod:`getopt` module provides simple parsing of command-line arguments. " +"The new :mod:`optparse` module (originally named Optik) provides more " +"elaborate command-line parsing that follows the Unix conventions, " +"automatically creates the output for :option:`!--help`, and can perform " +"different actions for different options." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1742 msgid "" @@ -1922,30 +2353,36 @@ msgid "" "This returns an object containing all of the option values, and a list of " "strings containing the remaining arguments." msgstr "" +"This returns an object containing all of the option values, and a list of " +"strings containing the remaining arguments." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1765 msgid "" "Invoking the script with the various arguments now works as you'd expect it " "to. Note that the length argument is automatically converted to an integer." msgstr "" +"Invoking the script with the various arguments now works as you'd expect it " +"to. Note that the length argument is automatically converted to an integer." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1778 msgid "The help message is automatically generated for you:" -msgstr "" +msgstr "The help message is automatically generated for you:" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1793 msgid "See the module's documentation for more details." -msgstr "" +msgstr "See the module's documentation for more details." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1796 msgid "" "Optik was written by Greg Ward, with suggestions from the readers of the " "Getopt SIG." msgstr "" +"Optik was written by Greg Ward, with suggestions from the readers of the " +"Getopt SIG." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1805 msgid "Pymalloc: A Specialized Object Allocator" -msgstr "" +msgstr "Pymalloc: A Specialized Object Allocator" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1807 msgid "" @@ -1956,6 +2393,12 @@ msgid "" "function to get large pools of memory and then fulfills smaller memory " "requests from these pools." msgstr "" +"Pymalloc, a specialized object allocator written by Vladimir Marangozov, was " +"a feature added to Python 2.1. Pymalloc is intended to be faster than the " +"system :c:func:`malloc` and to have less memory overhead for allocation " +"patterns typical of Python programs. The allocator uses C's :c:func:`malloc` " +"function to get large pools of memory and then fulfills smaller memory " +"requests from these pools." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1813 msgid "" @@ -1965,6 +2408,11 @@ msgid "" "In 2.3, pymalloc has had further enhancements and is now enabled by default; " "you'll have to supply :option:`!--without-pymalloc` to disable it." msgstr "" +"In 2.1 and 2.2, pymalloc was an experimental feature and wasn't enabled by " +"default; you had to explicitly enable it when compiling Python by providing " +"the :option:`!--with-pymalloc` option to the :program:`configure` script. " +"In 2.3, pymalloc has had further enhancements and is now enabled by default; " +"you'll have to supply :option:`!--without-pymalloc` to disable it." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1819 msgid "" @@ -1973,6 +2421,10 @@ msgid "" "their code with pymalloc enabled, because some incorrect code may cause core " "dumps at runtime." msgstr "" +"This change is transparent to code written in Python; however, pymalloc may " +"expose bugs in C extensions. Authors of C extension modules should test " +"their code with pymalloc enabled, because some incorrect code may cause core " +"dumps at runtime." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1824 msgid "" @@ -1988,6 +2440,17 @@ msgid "" "included with Python fell afoul of this and had to be fixed; doubtless there " "are more third-party modules that will have the same problem." msgstr "" +"There's one particularly common error that causes problems. There are a " +"number of memory allocation functions in Python's C API that have previously " +"just been aliases for the C library's :c:func:`malloc` and :c:func:`free`, " +"meaning that if you accidentally called mismatched functions the error " +"wouldn't be noticeable. When the object allocator is enabled, these " +"functions aren't aliases of :c:func:`malloc` and :c:func:`free` any more, " +"and calling the wrong function to free memory may get you a core dump. For " +"example, if memory was allocated using :c:func:`PyObject_Malloc`, it has to " +"be freed using :c:func:`PyObject_Free`, not :c:func:`free`. A few modules " +"included with Python fell afoul of this and had to be fixed; doubtless there " +"are more third-party modules that will have the same problem." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1836 msgid "" @@ -1997,13 +2460,21 @@ msgid "" "family. There is one family for allocating chunks of memory and another " "family of functions specifically for allocating Python objects." msgstr "" +"As part of this change, the confusing multiple interfaces for allocating " +"memory have been consolidated down into two API families. Memory allocated " +"with one family must not be manipulated with functions from the other " +"family. There is one family for allocating chunks of memory and another " +"family of functions specifically for allocating Python objects." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1842 msgid "" -"To allocate and free an undistinguished chunk of memory use the \"raw memory" -"\" family: :c:func:`PyMem_Malloc`, :c:func:`PyMem_Realloc`, and :c:func:" -"`PyMem_Free`." +"To allocate and free an undistinguished chunk of memory use the \"raw " +"memory\" family: :c:func:`PyMem_Malloc`, :c:func:`PyMem_Realloc`, and :c:" +"func:`PyMem_Free`." msgstr "" +"To allocate and free an undistinguished chunk of memory use the \"raw " +"memory\" family: :c:func:`PyMem_Malloc`, :c:func:`PyMem_Realloc`, and :c:" +"func:`PyMem_Free`." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1845 msgid "" @@ -2012,6 +2483,10 @@ msgid "" "allocations: :c:func:`PyObject_Malloc`, :c:func:`PyObject_Realloc`, and :c:" "func:`PyObject_Free`." msgstr "" +"The \"object memory\" family is the interface to the pymalloc facility " +"described above and is biased towards a large number of \"small\" " +"allocations: :c:func:`PyObject_Malloc`, :c:func:`PyObject_Realloc`, and :c:" +"func:`PyObject_Free`." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1849 msgid "" @@ -2027,6 +2502,11 @@ msgid "" "compile a debugging version of the Python interpreter by running :program:" "`configure` with :option:`!--with-pydebug`." msgstr "" +"Thanks to lots of work by Tim Peters, pymalloc in 2.3 also provides " +"debugging features to catch memory overwrites and doubled frees in both " +"extension modules and in the interpreter itself. To enable this support, " +"compile a debugging version of the Python interpreter by running :program:" +"`configure` with :option:`!--with-pydebug`." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1858 msgid "" @@ -2036,10 +2516,15 @@ msgid "" "version of Python since 1.5.2. You would copy the file from Python's source " "distribution and bundle it with the source of your extension." msgstr "" +"To aid extension writers, a header file :file:`Misc/pymemcompat.h` is " +"distributed with the source to Python 2.3 that allows Python extensions to " +"use the 2.3 interfaces to memory allocation while compiling against any " +"version of Python since 1.5.2. You would copy the file from Python's source " +"distribution and bundle it with the source of your extension." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1869 msgid "https://hg.python.org/cpython/file/default/Objects/obmalloc.c" -msgstr "" +msgstr "https://hg.python.org/cpython/file/default/Objects/obmalloc.c" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1868 msgid "" @@ -2047,14 +2532,17 @@ msgid "" "top of the file :file:`Objects/obmalloc.c` in the Python source code. The " "above link points to the file within the python.org SVN browser." msgstr "" +"For the full details of the pymalloc implementation, see the comments at the " +"top of the file :file:`Objects/obmalloc.c` in the Python source code. The " +"above link points to the file within the python.org SVN browser." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1876 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1878 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" -msgstr "Changes to Python's build process and to the C API include:" +msgstr "As alterações no processo de construção do Python e na API C incluem:" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1880 msgid "" @@ -2063,6 +2551,10 @@ msgid "" "Python without it, and the :option:`!--with-cycle-gc` switch to :program:" "`configure` has been removed." msgstr "" +"The cycle detection implementation used by the garbage collection has proven " +"to be stable, so it's now been made mandatory. You can no longer compile " +"Python without it, and the :option:`!--with-cycle-gc` switch to :program:" +"`configure` has been removed." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1885 msgid "" @@ -2070,6 +2562,9 @@ msgid "" "so`) by supplying :option:`!--enable-shared` when running Python's :program:" "`configure` script. (Contributed by Ondrej Palkovsky.)" msgstr "" +"Python can now optionally be built as a shared library (:file:`libpython2.3." +"so`) by supplying :option:`!--enable-shared` when running Python's :program:" +"`configure` script. (Contributed by Ondrej Palkovsky.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1889 msgid "" @@ -2087,6 +2582,11 @@ msgid "" "smaller, but will also mean that you can't get help for Python's built-ins. " "(Contributed by Gustavo Niemeyer.)" msgstr "" +"The interpreter can be compiled without any docstrings for the built-in " +"functions and modules by supplying :option:`!--without-doc-strings` to the :" +"program:`configure` script. This makes the Python executable about 10% " +"smaller, but will also mean that you can't get help for Python's built-ins. " +"(Contributed by Gustavo Niemeyer.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1900 msgid "" @@ -2112,6 +2612,8 @@ msgid "" "A new function, ``PyObject_DelItemString(mapping, char *key)`` was added as " "shorthand for ``PyObject_DelItem(mapping, PyString_New(key))``." msgstr "" +"A new function, ``PyObject_DelItemString(mapping, char *key)`` was added as " +"shorthand for ``PyObject_DelItem(mapping, PyString_New(key))``." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1915 msgid "" @@ -2120,6 +2622,10 @@ msgid "" "`Lib/test/test_bufio.py` speeding up considerably (from 57 seconds to 1.7 " "seconds, according to one measurement)." msgstr "" +"File objects now manage their internal string buffer differently, increasing " +"it exponentially when needed. This results in the benchmark tests in :file:" +"`Lib/test/test_bufio.py` speeding up considerably (from 57 seconds to 1.7 " +"seconds, according to one measurement)." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1920 msgid "" @@ -2133,6 +2639,8 @@ msgid "" "Python now includes a copy of the Expat XML parser's source code, removing " "any dependence on a system version or local installation of Expat." msgstr "" +"Python now includes a copy of the Expat XML parser's source code, removing " +"any dependence on a system version or local installation of Expat." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1927 msgid "" @@ -2147,7 +2655,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1938 msgid "Port-Specific Changes" -msgstr "" +msgstr "Port-Specific Changes" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1940 msgid "" @@ -2168,6 +2676,10 @@ msgid "" "single routine is missing on the current OS version. Instead calling the " "missing routine will raise an exception. (Contributed by Jack Jansen.)" msgstr "" +"On MacOS, most toolbox modules have been weaklinked to improve backward " +"compatibility. This means that modules will no longer fail to load if a " +"single routine is missing on the current OS version. Instead calling the " +"missing routine will raise an exception. (Contributed by Jack Jansen.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1954 msgid "" @@ -2175,16 +2687,21 @@ msgid "" "source distribution, were updated for 2.3. (Contributed by Sean " "Reifschneider.)" msgstr "" +"The RPM spec files, found in the :file:`Misc/RPM/` directory in the Python " +"source distribution, were updated for 2.3. (Contributed by Sean " +"Reifschneider.)" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1957 msgid "" "Other new platforms now supported by Python include AtheOS (http://www." "atheos.cx/), GNU/Hurd, and OpenVMS." msgstr "" +"Other new platforms now supported by Python include AtheOS (http://www." +"atheos.cx/), GNU/Hurd, and OpenVMS." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1966 msgid "Other Changes and Fixes" -msgstr "Other Changes and Fixes" +msgstr "Outras alterações e correções" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1968 msgid "" @@ -2193,10 +2710,14 @@ msgid "" "there were 523 patches applied and 514 bugs fixed between Python 2.2 and " "2.3. Both figures are likely to be underestimates." msgstr "" +"As usual, there were a bunch of other improvements and bugfixes scattered " +"throughout the source tree. A search through the CVS change logs finds " +"there were 523 patches applied and 514 bugs fixed between Python 2.2 and " +"2.3. Both figures are likely to be underestimates." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1973 msgid "Some of the more notable changes are:" -msgstr "" +msgstr "Some of the more notable changes are:" #: ../../whatsnew/2.3.rst:1975 msgid "" @@ -2206,6 +2727,11 @@ msgid "" "environment variable can be set before running the Python interpreter, or it " "can be set by the Python program as part of its execution." msgstr "" +"If the :envvar:`PYTHONINSPECT` environment variable is set, the Python " +"interpreter will enter the interactive prompt after running a Python " +"program, as if Python had been invoked with the :option:`-i` option. The " +"environment variable can be set before running the Python interpreter, or it " +"can be set by the Python program as part of its execution." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1981 msgid "" @@ -2215,12 +2741,19 @@ msgid "" "example, the option '``-uall,-bsddb``' could be used to enable the use of " "all resources except ``bsddb``." msgstr "" +"The :file:`regrtest.py` script now provides a way to allow \"all resources " +"except *foo*.\" A resource name passed to the :option:`!-u` option can now " +"be prefixed with a hyphen (``'-'``) to mean \"remove this resource.\" For " +"example, the option '``-uall,-bsddb``' could be used to enable the use of " +"all resources except ``bsddb``." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1987 msgid "" "The tools used to build the documentation now work under Cygwin as well as " "Unix." msgstr "" +"The tools used to build the documentation now work under Cygwin as well as " +"Unix." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1990 msgid "" @@ -2232,12 +2765,21 @@ msgid "" "to determine when to call the trace function, removing the need for " "``SET_LINENO`` entirely." msgstr "" +"The ``SET_LINENO`` opcode has been removed. Back in the mists of time, this " +"opcode was needed to produce line numbers in tracebacks and support trace " +"functions (for, e.g., :mod:`pdb`). Since Python 1.5, the line numbers in " +"tracebacks have been computed using a different mechanism that works with " +"\"python -O\". For Python 2.3 Michael Hudson implemented a similar scheme " +"to determine when to call the trace function, removing the need for " +"``SET_LINENO`` entirely." #: ../../whatsnew/2.3.rst:1998 msgid "" "It would be difficult to detect any resulting difference from Python code, " "apart from a slight speed up when Python is run without :option:`-O`." msgstr "" +"It would be difficult to detect any resulting difference from Python code, " +"apart from a slight speed up when Python is run without :option:`-O`." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2001 msgid "" @@ -2257,25 +2799,31 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.3.rst:2015 msgid "Porting to Python 2.3" -msgstr "" +msgstr "Porting to Python 2.3" #: ../../whatsnew/2.3.rst:2017 msgid "" "This section lists previously described changes that may require changes to " "your code:" msgstr "" +"This section lists previously described changes that may require changes to " +"your code:" #: ../../whatsnew/2.3.rst:2020 msgid "" ":keyword:`yield` is now always a keyword; if it's used as a variable name in " "your code, a different name must be chosen." msgstr "" +":keyword:`yield` is now always a keyword; if it's used as a variable name in " +"your code, a different name must be chosen." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2023 msgid "" "For strings *X* and *Y*, ``X in Y`` now works if *X* is more than one " "character long." msgstr "" +"For strings *X* and *Y*, ``X in Y`` now works if *X* is more than one " +"character long." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2026 msgid "" @@ -2283,6 +2831,9 @@ msgid "" "raising an :exc:`OverflowError` when a string or floating-point number is " "too large to fit into an integer." msgstr "" +"The :func:`int` type constructor will now return a long integer instead of " +"raising an :exc:`OverflowError` when a string or floating-point number is " +"too large to fit into an integer." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2030 msgid "" @@ -2290,6 +2841,9 @@ msgid "" "the file's encoding (UTF-8, Latin-1, or whatever) by adding a comment to the " "top of the file. See section :ref:`section-encodings` for more information." msgstr "" +"If you have Unicode strings that contain 8-bit characters, you must declare " +"the file's encoding (UTF-8, Latin-1, or whatever) by adding a comment to the " +"top of the file. See section :ref:`section-encodings` for more information." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2034 msgid "" @@ -2305,6 +2859,9 @@ msgid "" "`FutureWarning`. Currently they're stored as 32-bit numbers and result in a " "negative value, but in Python 2.4 they'll become positive long integers." msgstr "" +"Large octal and hex literals such as ``0xffffffff`` now trigger a :exc:" +"`FutureWarning`. Currently they're stored as 32-bit numbers and result in a " +"negative value, but in Python 2.4 they'll become positive long integers." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2043 msgid "" @@ -2315,10 +2872,16 @@ msgid "" "bits set and clear the desired upper bits. For example, to clear just the " "top bit (bit 31), you could write ``0xffffffffL &~(1L<<31)``." msgstr "" +"There are a few ways to fix this warning. If you really need a positive " +"number, just add an ``L`` to the end of the literal. If you're trying to " +"get a 32-bit integer with low bits set and have previously used an " +"expression such as ``~(1 << 31)``, it's probably clearest to start with all " +"bits set and clear the desired upper bits. For example, to clear just the " +"top bit (bit 31), you could write ``0xffffffffL &~(1L<<31)``." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2050 msgid "You can no longer disable assertions by assigning to ``__debug__``." -msgstr "" +msgstr "You can no longer disable assertions by assigning to ``__debug__``." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2052 msgid "" @@ -2334,12 +2897,16 @@ msgid "" "Using ``None`` as a variable name will now result in a :exc:`SyntaxWarning` " "warning." msgstr "" +"Using ``None`` as a variable name will now result in a :exc:`SyntaxWarning` " +"warning." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2068 msgid "" "Names of extension types defined by the modules included with Python now " "contain the module and a ``'.'`` in front of the type name." msgstr "" +"Names of extension types defined by the modules included with Python now " +"contain the module and a ``'.'`` in front of the type name." #: ../../whatsnew/2.3.rst:2077 msgid "Acknowledgements" @@ -2356,3 +2923,11 @@ msgid "" "Norwitz, Hans Nowak, Chris Reedy, Francesco Ricciardi, Vinay Sajip, Neil " "Schemenauer, Roman Suzi, Jason Tishler, Just van Rossum." msgstr "" +"The author would like to thank the following people for offering " +"suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " +"Jeff Bauer, Simon Brunning, Brett Cannon, Michael Chermside, Andrew Dalke, " +"Scott David Daniels, Fred L. Drake, Jr., David Fraser, Kelly Gerber, " +"Raymond Hettinger, Michael Hudson, Chris Lambert, Detlef Lannert, Martin von " +"Löwis, Andrew MacIntyre, Lalo Martins, Chad Netzer, Gustavo Niemeyer, Neal " +"Norwitz, Hans Nowak, Chris Reedy, Francesco Ricciardi, Vinay Sajip, Neil " +"Schemenauer, Roman Suzi, Jason Tishler, Just van Rossum." diff --git a/whatsnew/2.4.po b/whatsnew/2.4.po index 3b3fb0fc3..46fcc8039 100644 --- a/whatsnew/2.4.po +++ b/whatsnew/2.4.po @@ -1,33 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Raphael Mendonça, 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/2.4.rst:3 msgid "What's New in Python 2.4" -msgstr "O que há de novo no Python 2.4" +msgstr "What's New in Python 2.4" #: ../../whatsnew/2.4.rst:0 msgid "Author" @@ -42,6 +43,8 @@ msgid "" "This article explains the new features in Python 2.4.1, released on March " "30, 2005." msgstr "" +"This article explains the new features in Python 2.4.1, released on March " +"30, 2005." #: ../../whatsnew/2.4.rst:17 msgid "" @@ -51,6 +54,11 @@ msgid "" "function decorators and generator expressions; most other changes are to the " "standard library." msgstr "" +"Python 2.4 is a medium-sized release. It doesn't introduce as many changes " +"as the radical Python 2.2, but introduces more features than the " +"conservative 2.3 release. The most significant new language features are " +"function decorators and generator expressions; most other changes are to the " +"standard library." #: ../../whatsnew/2.4.rst:22 msgid "" @@ -58,6 +66,9 @@ msgid "" "bugs fixed between Python 2.3 and 2.4. Both figures are likely to be " "underestimates." msgstr "" +"According to the CVS change logs, there were 481 patches applied and 502 " +"bugs fixed between Python 2.3 and 2.4. Both figures are likely to be " +"underestimates." #: ../../whatsnew/2.4.rst:25 msgid "" @@ -68,10 +79,16 @@ msgid "" "Often you will be referred to the PEP for a particular new feature for " "explanations of the implementation and design rationale." msgstr "" +"This article doesn't attempt to provide a complete specification of every " +"single new feature, but instead provides a brief introduction to each " +"feature. For full details, you should refer to the documentation for Python " +"2.4, such as the Python Library Reference and the Python Reference Manual. " +"Often you will be referred to the PEP for a particular new feature for " +"explanations of the implementation and design rationale." #: ../../whatsnew/2.4.rst:36 msgid "PEP 218: Built-In Set Objects" -msgstr "" +msgstr "PEP 218: Built-In Set Objects" #: ../../whatsnew/2.4.rst:38 msgid "" @@ -82,6 +99,12 @@ msgid "" "sequences, and for mathematical operations like unions, intersections, " "differences, and symmetric differences. ::" msgstr "" +"Python 2.3 introduced the :mod:`sets` module. C implementations of set data " +"types have now been added to the Python core as two new built-in types, " +"``set(iterable)`` and ``frozenset(iterable)``. They provide high speed " +"operations for membership testing, for eliminating duplicates from " +"sequences, and for mathematical operations like unions, intersections, " +"differences, and symmetric differences. ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:71 msgid "" @@ -89,6 +112,9 @@ msgid "" "is immutable and hashable, it may be used as a dictionary key or as a member " "of another set." msgstr "" +"The :func:`frozenset` type is an immutable version of :func:`set`. Since it " +"is immutable and hashable, it may be used as a dictionary key or as a member " +"of another set." #: ../../whatsnew/2.4.rst:75 msgid "" @@ -96,20 +122,25 @@ msgid "" "you wish to subclass the :class:`Set` or :class:`ImmutableSet` classes. " "There are currently no plans to deprecate the module." msgstr "" +"The :mod:`sets` module remains in the standard library, and may be useful if " +"you wish to subclass the :class:`Set` or :class:`ImmutableSet` classes. " +"There are currently no plans to deprecate the module." #: ../../whatsnew/2.4.rst:83 msgid ":pep:`218` - Adding a Built-In Set Object Type" -msgstr "" +msgstr ":pep:`218` - Adding a Built-In Set Object Type" #: ../../whatsnew/2.4.rst:83 msgid "" "Originally proposed by Greg Wilson and ultimately implemented by Raymond " "Hettinger." msgstr "" +"Originally proposed by Greg Wilson and ultimately implemented by Raymond " +"Hettinger." #: ../../whatsnew/2.4.rst:90 msgid "PEP 237: Unifying Long Integers and Integers" -msgstr "" +msgstr "PEP 237: Unifying Long Integers and Integers" #: ../../whatsnew/2.4.rst:92 msgid "" @@ -120,6 +151,12 @@ msgid "" "(depending on your platform). In 2.4, these expressions no longer produce a " "warning and instead produce a different result that's usually a long integer." msgstr "" +"The lengthy transition process for this PEP, begun in Python 2.2, takes " +"another step forward in Python 2.4. In 2.3, certain integer operations that " +"would behave differently after int/long unification triggered :exc:" +"`FutureWarning` warnings and returned values limited to 32 or 64 bits " +"(depending on your platform). In 2.4, these expressions no longer produce a " +"warning and instead produce a different result that's usually a long integer." #: ../../whatsnew/2.4.rst:99 msgid "" @@ -128,20 +165,26 @@ msgid "" "warning in 2.3, evaluating to 0 on 32-bit platforms. In Python 2.4, this " "expression now returns the correct answer, 8589934592." msgstr "" +"The problematic expressions are primarily left shifts and lengthy " +"hexadecimal and octal constants. For example, ``2 << 32`` results in a " +"warning in 2.3, evaluating to 0 on 32-bit platforms. In Python 2.4, this " +"expression now returns the correct answer, 8589934592." #: ../../whatsnew/2.4.rst:108 msgid ":pep:`237` - Unifying Long Integers and Integers" -msgstr "" +msgstr ":pep:`237` - Unifying Long Integers and Integers" #: ../../whatsnew/2.4.rst:108 msgid "" "Original PEP written by Moshe Zadka and GvR. The changes for 2.4 were " "implemented by Kalle Svensson." msgstr "" +"Original PEP written by Moshe Zadka and GvR. The changes for 2.4 were " +"implemented by Kalle Svensson." #: ../../whatsnew/2.4.rst:115 msgid "PEP 289: Generator Expressions" -msgstr "" +msgstr "PEP 289: Generator Expressions" #: ../../whatsnew/2.4.rst:117 msgid "" @@ -157,7 +200,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.4.rst:129 msgid "instead of ::" -msgstr "" +msgstr "instead of ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:136 msgid "" @@ -165,6 +208,9 @@ msgid "" "dealing with a large number of link objects you'd have to write the second " "form to avoid having all link objects in memory at the same time." msgstr "" +"The first form is more concise and perhaps more readable, but if you're " +"dealing with a large number of link objects you'd have to write the second " +"form to avoid having all link objects in memory at the same time." #: ../../whatsnew/2.4.rst:140 msgid "" @@ -172,6 +218,9 @@ msgid "" "materialize the entire list; instead they create a generator that will " "return elements one by one. The above example could be written as::" msgstr "" +"Generator expressions work similarly to list comprehensions but don't " +"materialize the entire list; instead they create a generator that will " +"return elements one by one. The above example could be written as::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:148 msgid "" @@ -180,6 +229,10 @@ msgid "" "so if you want to create an iterator that will be immediately passed to a " "function you could write::" msgstr "" +"Generator expressions always have to be written inside parentheses, as in " +"the above example. The parentheses signalling a function call also count, " +"so if you want to create an iterator that will be immediately passed to a " +"function you could write::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:155 msgid "" @@ -190,20 +243,28 @@ msgid "" "change this, making list comprehensions match generator expressions in this " "respect." msgstr "" +"Generator expressions differ from list comprehensions in various small ways. " +"Most notably, the loop variable (*obj* in the above example) is not " +"accessible outside of the generator expression. List comprehensions leave " +"the variable assigned to its last value; future versions of Python will " +"change this, making list comprehensions match generator expressions in this " +"respect." #: ../../whatsnew/2.4.rst:165 msgid ":pep:`289` - Generator Expressions" -msgstr "" +msgstr ":pep:`289` - Generator Expressions" #: ../../whatsnew/2.4.rst:165 msgid "" "Proposed by Raymond Hettinger and implemented by Jiwon Seo with early " "efforts steered by Hye-Shik Chang." msgstr "" +"Proposed by Raymond Hettinger and implemented by Jiwon Seo with early " +"efforts steered by Hye-Shik Chang." #: ../../whatsnew/2.4.rst:172 msgid "PEP 292: Simpler String Substitutions" -msgstr "" +msgstr "PEP 292: Simpler String Substitutions" #: ../../whatsnew/2.4.rst:174 msgid "" @@ -211,10 +272,14 @@ msgid "" "for substituting variables into strings; this style of substitution may be " "better for applications where untrained users need to edit templates." msgstr "" +"Some new classes in the standard library provide an alternative mechanism " +"for substituting variables into strings; this style of substitution may be " +"better for applications where untrained users need to edit templates." #: ../../whatsnew/2.4.rst:178 msgid "The usual way of substituting variables by name is the ``%`` operator::" msgstr "" +"The usual way of substituting variables by name is the ``%`` operator::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:183 msgid "" @@ -228,12 +293,23 @@ msgid "" "users, and if they make a mistake, it's difficult to provide helpful " "feedback to them." msgstr "" +"When writing the template string, it can be easy to forget the ``i`` or " +"``s`` after the closing parenthesis. This isn't a big problem if the " +"template is in a Python module, because you run the code, get an " +"\"Unsupported format character\" :exc:`ValueError`, and fix the problem. " +"However, consider an application such as Mailman where template strings or " +"translations are being edited by users who aren't aware of the Python " +"language. The format string's syntax is complicated to explain to such " +"users, and if they make a mistake, it's difficult to provide helpful " +"feedback to them." #: ../../whatsnew/2.4.rst:192 msgid "" "PEP 292 adds a :class:`Template` class to the :mod:`string` module that uses " "``$`` to indicate a substitution::" msgstr "" +"PEP 292 adds a :class:`Template` class to the :mod:`string` module that uses " +"``$`` to indicate a substitution::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:200 msgid "" @@ -241,18 +317,21 @@ msgid "" "raise a :exc:`KeyError`. There's also a :meth:`safe_substitute` method that " "ignores missing keys::" msgstr "" +"If a key is missing from the dictionary, the :meth:`substitute` method will " +"raise a :exc:`KeyError`. There's also a :meth:`safe_substitute` method that " +"ignores missing keys::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:211 msgid ":pep:`292` - Simpler String Substitutions" -msgstr "" +msgstr ":pep:`292` - Simpler String Substitutions" #: ../../whatsnew/2.4.rst:212 msgid "Written and implemented by Barry Warsaw." -msgstr "" +msgstr "Written and implemented by Barry Warsaw." #: ../../whatsnew/2.4.rst:218 msgid "PEP 318: Decorators for Functions and Methods" -msgstr "" +msgstr "PEP 318: Decorators for Functions and Methods" #: ../../whatsnew/2.4.rst:220 msgid "" @@ -263,12 +342,20 @@ msgid "" "`staticmethod` or :func:`classmethod` function that would wrap up the " "function as a method of the new type. Your code would look like this::" msgstr "" +"Python 2.2 extended Python's object model by adding static methods and class " +"methods, but it didn't extend Python's syntax to provide any new way of " +"defining static or class methods. Instead, you had to write a :keyword:" +"`def` statement in the usual way, and pass the resulting method to a :func:" +"`staticmethod` or :func:`classmethod` function that would wrap up the " +"function as a method of the new type. Your code would look like this::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:233 msgid "" "If the method was very long, it would be easy to miss or forget the :func:" "`classmethod` invocation after the function body." msgstr "" +"If the method was very long, it would be easy to miss or forget the :func:" +"`classmethod` invocation after the function body." #: ../../whatsnew/2.4.rst:236 msgid "" @@ -278,6 +365,11 @@ msgid "" "access to the feature; a new syntactic feature has been added to meet this " "need." msgstr "" +"The intention was always to add some syntax to make such definitions more " +"readable, but at the time of 2.2's release a good syntax was not obvious. " +"Today a good syntax *still* isn't obvious but users are asking for easier " +"access to the feature; a new syntactic feature has been added to meet this " +"need." #: ../../whatsnew/2.4.rst:241 msgid "" @@ -286,22 +378,30 @@ msgid "" "additional information on a function object; they're *decorating* functions " "with more details." msgstr "" +"The new feature is called \"function decorators\". The name comes from the " +"idea that :func:`classmethod`, :func:`staticmethod`, and friends are storing " +"additional information on a function object; they're *decorating* functions " +"with more details." #: ../../whatsnew/2.4.rst:246 msgid "" "The notation borrows from Java and uses the ``'@'`` character as an " "indicator. Using the new syntax, the example above would be written::" msgstr "" +"The notation borrows from Java and uses the ``'@'`` character as an " +"indicator. Using the new syntax, the example above would be written::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:256 msgid "" "The ``@classmethod`` is shorthand for the ``meth=classmethod(meth)`` " "assignment. More generally, if you have the following::" msgstr "" +"The ``@classmethod`` is shorthand for the ``meth=classmethod(meth)`` " +"assignment. More generally, if you have the following::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:265 msgid "It's equivalent to the following pre-decorator code::" -msgstr "" +msgstr "It's equivalent to the following pre-decorator code::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:270 msgid "" @@ -311,6 +411,11 @@ msgid "" "either at the module level or inside a class; you can't decorate class " "definitions." msgstr "" +"Decorators must come on the line before a function definition, one decorator " +"per line, and can't be on the same line as the def statement, meaning that " +"``@A def f(): ...`` is illegal. You can only decorate function definitions, " +"either at the module level or inside a class; you can't decorate class " +"definitions." #: ../../whatsnew/2.4.rst:275 msgid "" @@ -321,18 +426,28 @@ msgid "" "your own decorators. The following simple example just sets an attribute on " "the function object::" msgstr "" +"A decorator is just a function that takes the function to be decorated as an " +"argument and returns either the same function or some new object. The " +"return value of the decorator need not be callable (though it typically is), " +"unless further decorators will be applied to the result. It's easy to write " +"your own decorators. The following simple example just sets an attribute on " +"the function object::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:295 msgid "" "As a slightly more realistic example, the following decorator checks that " "the supplied argument is an integer::" msgstr "" +"As a slightly more realistic example, the following decorator checks that " +"the supplied argument is an integer::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:313 msgid "" "An example in :pep:`318` contains a fancier version of this idea that lets " "you both specify the required type and check the returned type." msgstr "" +"An example in :pep:`318` contains a fancier version of this idea that lets " +"you both specify the required type and check the returned type." #: ../../whatsnew/2.4.rst:316 msgid "" @@ -342,11 +457,17 @@ msgid "" "function, as previously described. In other words, ``@A @B @C(args)`` " "becomes::" msgstr "" +"Decorator functions can take arguments. If arguments are supplied, your " +"decorator function is called with only those arguments and must return a new " +"decorator function; this function must take a single function and return a " +"function, as previously described. In other words, ``@A @B @C(args)`` " +"becomes::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:325 msgid "" "Getting this right can be slightly brain-bending, but it's not too difficult." msgstr "" +"Getting this right can be slightly brain-bending, but it's not too difficult." #: ../../whatsnew/2.4.rst:327 msgid "" @@ -358,7 +479,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.4.rst:338 msgid ":pep:`318` - Decorators for Functions, Methods and Classes" -msgstr "" +msgstr ":pep:`318` - Decorators for Functions, Methods and Classes" #: ../../whatsnew/2.4.rst:336 msgid "" @@ -366,30 +487,37 @@ msgid "" "wrote patches implementing function decorators, but the one that was " "actually checked in was patch #979728, written by Mark Russell." msgstr "" +"Written by Kevin D. Smith, Jim Jewett, and Skip Montanaro. Several people " +"wrote patches implementing function decorators, but the one that was " +"actually checked in was patch #979728, written by Mark Russell." #: ../../whatsnew/2.4.rst:340 msgid "https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary" #: ../../whatsnew/2.4.rst:341 msgid "This Wiki page contains several examples of decorators." -msgstr "" +msgstr "This Wiki page contains several examples of decorators." #: ../../whatsnew/2.4.rst:347 msgid "PEP 322: Reverse Iteration" -msgstr "" +msgstr "PEP 322: Reverse Iteration" #: ../../whatsnew/2.4.rst:349 msgid "" "A new built-in function, ``reversed(seq)``, takes a sequence and returns an " "iterator that loops over the elements of the sequence in reverse order. ::" msgstr "" +"A new built-in function, ``reversed(seq)``, takes a sequence and returns an " +"iterator that loops over the elements of the sequence in reverse order. ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:359 msgid "" "Compared to extended slicing, such as ``range(1,4)[::-1]``, :func:`reversed` " "is easier to read, runs faster, and uses substantially less memory." msgstr "" +"Compared to extended slicing, such as ``range(1,4)[::-1]``, :func:`reversed` " +"is easier to read, runs faster, and uses substantially less memory." #: ../../whatsnew/2.4.rst:362 msgid "" @@ -397,18 +525,21 @@ msgid "" "If you want to reverse an iterator, first convert it to a list with :func:" "`list`. ::" msgstr "" +"Note that :func:`reversed` only accepts sequences, not arbitrary iterators. " +"If you want to reverse an iterator, first convert it to a list with :func:" +"`list`. ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:376 msgid ":pep:`322` - Reverse Iteration" -msgstr "" +msgstr ":pep:`322` - Reverse Iteration" #: ../../whatsnew/2.4.rst:377 msgid "Written and implemented by Raymond Hettinger." -msgstr "" +msgstr "Written and implemented by Raymond Hettinger." #: ../../whatsnew/2.4.rst:383 msgid "PEP 324: New subprocess Module" -msgstr "" +msgstr "PEP 324: New subprocess Module" #: ../../whatsnew/2.4.rst:385 msgid "" @@ -436,6 +567,10 @@ msgid "" "*args* can be a string which will then be passed on to the shell for " "interpretation, just as :func:`os.system` does.)" msgstr "" +"*args* is commonly a sequence of strings that will be the arguments to the " +"program executed as the subprocess. (If the *shell* argument is true, " +"*args* can be a string which will then be passed on to the shell for " +"interpretation, just as :func:`os.system` does.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:409 msgid "" @@ -444,37 +579,48 @@ msgid "" "descriptor, or you can use the constant ``subprocess.PIPE`` to create a pipe " "between the subprocess and the parent." msgstr "" +"*stdin*, *stdout*, and *stderr* specify what the subprocess's input, output, " +"and error streams will be. You can provide a file object or a file " +"descriptor, or you can use the constant ``subprocess.PIPE`` to create a pipe " +"between the subprocess and the parent." #: ../../whatsnew/2.4.rst:417 msgid "The constructor has a number of handy options:" -msgstr "" +msgstr "The constructor has a number of handy options:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:419 msgid "" "*close_fds* requests that all file descriptors be closed before running the " "subprocess." msgstr "" +"*close_fds* requests that all file descriptors be closed before running the " +"subprocess." #: ../../whatsnew/2.4.rst:422 msgid "" "*cwd* specifies the working directory in which the subprocess will be " "executed (defaulting to whatever the parent's working directory is)." msgstr "" +"*cwd* specifies the working directory in which the subprocess will be " +"executed (defaulting to whatever the parent's working directory is)." #: ../../whatsnew/2.4.rst:425 msgid "*env* is a dictionary specifying environment variables." -msgstr "" +msgstr "*env* is a dictionary specifying environment variables." #: ../../whatsnew/2.4.rst:427 msgid "" "*preexec_fn* is a function that gets called before the child is started." msgstr "" +"*preexec_fn* is a function that gets called before the child is started." #: ../../whatsnew/2.4.rst:429 msgid "" "*universal_newlines* opens the child's input and output using Python's :term:" "`universal newlines` feature." msgstr "" +"*universal_newlines* opens the child's input and output using Python's :term:" +"`universal newlines` feature." #: ../../whatsnew/2.4.rst:432 msgid "" @@ -485,6 +631,12 @@ msgid "" "then reads any data that the subprocess has sent to its standard output or " "standard error, returning a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." msgstr "" +"Once you've created the :class:`Popen` instance, you can call its :meth:" +"`wait` method to pause until the subprocess has exited, :meth:`poll` to " +"check if it's exited without pausing, or ``communicate(data)`` to send the " +"string *data* to the subprocess's standard input. ``communicate(data)`` " +"then reads any data that the subprocess has sent to its standard output or " +"standard error, returning a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." #: ../../whatsnew/2.4.rst:439 msgid "" @@ -493,6 +645,10 @@ msgid "" "status code of the subprocess. It can serve as a safer analog to :func:`os." "system`::" msgstr "" +":func:`call` is a shortcut that passes its arguments along to the :class:" +"`Popen` constructor, waits for the command to complete, and returns the " +"status code of the subprocess. It can serve as a safer analog to :func:`os." +"system`::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:451 msgid "" @@ -500,6 +656,9 @@ msgid "" "use the shell, you can add ``shell=True`` as a keyword argument and provide " "a string instead of a sequence::" msgstr "" +"The command is invoked without use of the shell. If you really do want to " +"use the shell, you can add ``shell=True`` as a keyword argument and provide " +"a string instead of a sequence::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:457 msgid "" @@ -507,20 +666,25 @@ msgid "" "be translated into Python code that uses :mod:`subprocess`. Reading this " "section of the PEP is highly recommended." msgstr "" +"The PEP takes various examples of shell and Python code and shows how they'd " +"be translated into Python code that uses :mod:`subprocess`. Reading this " +"section of the PEP is highly recommended." #: ../../whatsnew/2.4.rst:465 msgid ":pep:`324` - subprocess - New process module" -msgstr "" +msgstr ":pep:`324` - subprocess - New process module" #: ../../whatsnew/2.4.rst:465 msgid "" "Written and implemented by Peter Åstrand, with assistance from Fredrik Lundh " "and others." msgstr "" +"Written and implemented by Peter Åstrand, with assistance from Fredrik Lundh " +"and others." #: ../../whatsnew/2.4.rst:472 msgid "PEP 327: Decimal Data Type" -msgstr "PEP 327: Tipo de Dados Decimal" +msgstr "PEP 327: Decimal Data Type" #: ../../whatsnew/2.4.rst:474 msgid "" @@ -534,17 +698,19 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.4.rst:483 msgid "Why is Decimal needed?" -msgstr "Por que o Decimal é necessário?" +msgstr "Why is Decimal needed?" #: ../../whatsnew/2.4.rst:485 msgid "" "The limitations arise from the representation used for floating-point " "numbers. FP numbers are made up of three components:" msgstr "" +"The limitations arise from the representation used for floating-point " +"numbers. FP numbers are made up of three components:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:488 msgid "The sign, which is positive or negative." -msgstr "" +msgstr "The sign, which is positive or negative." #: ../../whatsnew/2.4.rst:490 msgid "" @@ -552,12 +718,17 @@ msgid "" "fractional part. For example, ``1.01`` in base-2 notation is ``1 + 0/2 + " "1/4``, or 1.25 in decimal notation." msgstr "" +"The mantissa, which is a single-digit binary number followed by a " +"fractional part. For example, ``1.01`` in base-2 notation is ``1 + 0/2 + " +"1/4``, or 1.25 in decimal notation." #: ../../whatsnew/2.4.rst:494 msgid "" "The exponent, which tells where the decimal point is located in the number " "represented." msgstr "" +"The exponent, which tells where the decimal point is located in the number " +"represented." #: ../../whatsnew/2.4.rst:497 msgid "" @@ -567,6 +738,11 @@ msgid "" "because the mantissa is multiplied by 4 (2 to the power of the exponent 2); " "1.25 \\* 4 equals 5." msgstr "" +"For example, the number 1.25 has positive sign, a mantissa value of 1.01 (in " +"binary), and an exponent of 0 (the decimal point doesn't need to be " +"shifted). The number 5 has the same sign and mantissa, but the exponent is 2 " +"because the mantissa is multiplied by 4 (2 to the power of the exponent 2); " +"1.25 \\* 4 equals 5." #: ../../whatsnew/2.4.rst:503 msgid "" @@ -585,7 +761,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.4.rst:515 msgid "Sometimes you can see this inaccuracy when the number is printed::" -msgstr "" +msgstr "Sometimes you can see this inaccuracy when the number is printed::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:520 msgid "" @@ -595,6 +771,11 @@ msgid "" "however, the inaccuracy is still there and subsequent operations can magnify " "the error." msgstr "" +"The inaccuracy isn't always visible when you print the number because the FP-" +"to-decimal-string conversion is provided by the C library, and most C " +"libraries try to produce sensible output. Even if it's not displayed, " +"however, the inaccuracy is still there and subsequent operations can magnify " +"the error." #: ../../whatsnew/2.4.rst:525 msgid "" @@ -606,14 +787,21 @@ msgid "" "for applications where it does matter, it's a lot of work to implement your " "own custom arithmetic routines." msgstr "" +"For many applications this doesn't matter. If I'm plotting points and " +"displaying them on my monitor, the difference between 1.1 and " +"1.1000000000000001 is too small to be visible. Reports often limit output " +"to a certain number of decimal places, and if you round the number to two or " +"three or even eight decimal places, the error is never apparent. However, " +"for applications where it does matter, it's a lot of work to implement your " +"own custom arithmetic routines." #: ../../whatsnew/2.4.rst:533 msgid "Hence, the :class:`Decimal` type was created." -msgstr "" +msgstr "Hence, the :class:`Decimal` type was created." #: ../../whatsnew/2.4.rst:537 msgid "The :class:`Decimal` type" -msgstr "" +msgstr "The :class:`Decimal` type" #: ../../whatsnew/2.4.rst:539 msgid "" @@ -623,6 +811,11 @@ msgid "" "used to wrap up various settings such as the precision and default rounding " "mode." msgstr "" +"A new module, :mod:`decimal`, was added to Python's standard library. It " +"contains two classes, :class:`Decimal` and :class:`Context`. :class:" +"`Decimal` instances represent numbers, and :class:`Context` instances are " +"used to wrap up various settings such as the precision and default rounding " +"mode." #: ../../whatsnew/2.4.rst:544 msgid "" @@ -631,18 +824,26 @@ msgid "" "represents. :class:`Decimal` instances can be created from integers or " "strings::" msgstr "" +":class:`Decimal` instances are immutable, like regular Python integers and " +"FP numbers; once it's been created, you can't change the value an instance " +"represents. :class:`Decimal` instances can be created from integers or " +"strings::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:555 msgid "" "You can also provide tuples containing the sign, the mantissa represented " "as a tuple of decimal digits, and the exponent::" msgstr "" +"You can also provide tuples containing the sign, the mantissa represented " +"as a tuple of decimal digits, and the exponent::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:561 msgid "" "Cautionary note: the sign bit is a Boolean value, so 0 is positive and 1 is " "negative." msgstr "" +"Cautionary note: the sign bit is a Boolean value, so 0 is positive and 1 is " +"negative." #: ../../whatsnew/2.4.rst:564 msgid "" @@ -653,6 +854,12 @@ msgid "" "convert the floating-point number into a string using the desired precision " "and pass the string to the :class:`Decimal` constructor::" msgstr "" +"Converting from floating-point numbers poses a bit of a problem: should the " +"FP number representing 1.1 turn into the decimal number for exactly 1.1, or " +"for 1.1 plus whatever inaccuracies are introduced? The decision was to dodge " +"the issue and leave such a conversion out of the API. Instead, you should " +"convert the floating-point number into a string using the desired precision " +"and pass the string to the :class:`Decimal` constructor::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:577 msgid "" @@ -660,12 +867,17 @@ msgid "" "mathematical operations on them. One limitation: exponentiation requires an " "integer exponent::" msgstr "" +"Once you have :class:`Decimal` instances, you can perform the usual " +"mathematical operations on them. One limitation: exponentiation requires an " +"integer exponent::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:598 msgid "" "You can combine :class:`Decimal` instances with integers, but not with " "floating-point numbers::" msgstr "" +"You can combine :class:`Decimal` instances with integers, but not with " +"floating-point numbers::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:609 msgid "" @@ -675,6 +887,11 @@ msgid "" "precision and accuracy. You'll also get back a regular floating-point " "number and not a :class:`Decimal`. ::" msgstr "" +":class:`Decimal` numbers can be used with the :mod:`math` and :mod:`cmath` " +"modules, but note that they'll be immediately converted to floating-point " +"numbers before the operation is performed, resulting in a possible loss of " +"precision and accuracy. You'll also get back a regular floating-point " +"number and not a :class:`Decimal`. ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:622 msgid "" @@ -682,20 +899,25 @@ msgid "" "`Decimal`, but if you need other things such as trigonometric functions " "you'll have to implement them. ::" msgstr "" +":class:`Decimal` instances have a :meth:`sqrt` method that returns a :class:" +"`Decimal`, but if you need other things such as trigonometric functions " +"you'll have to implement them. ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:631 msgid "The :class:`Context` type" -msgstr "" +msgstr "The :class:`Context` type" #: ../../whatsnew/2.4.rst:633 msgid "" "Instances of the :class:`Context` class encapsulate several settings for " "decimal operations:" msgstr "" +"Instances of the :class:`Context` class encapsulate several settings for " +"decimal operations:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:636 msgid ":attr:`prec` is the precision, the number of decimal places." -msgstr "" +msgstr ":attr:`prec` is the precision, the number of decimal places." #: ../../whatsnew/2.4.rst:638 msgid "" @@ -703,6 +925,9 @@ msgid "" "constants for the various possibilities: :const:`ROUND_DOWN`, :const:" "`ROUND_CEILING`, :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and various others." msgstr "" +":attr:`rounding` specifies the rounding mode. The :mod:`decimal` module has " +"constants for the various possibilities: :const:`ROUND_DOWN`, :const:" +"`ROUND_CEILING`, :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and various others." #: ../../whatsnew/2.4.rst:642 msgid "" @@ -711,6 +936,10 @@ msgid "" "returned. Some examples of error conditions are division by zero, loss of " "precision, and overflow." msgstr "" +":attr:`traps` is a dictionary specifying what happens on encountering " +"certain error conditions: either an exception is raised or a value is " +"returned. Some examples of error conditions are division by zero, loss of " +"precision, and overflow." #: ../../whatsnew/2.4.rst:647 msgid "" @@ -719,6 +948,10 @@ msgid "" "default precision, rounding, or trap handling. The following example shows " "the effect of changing the precision of the default context::" msgstr "" +"There's a thread-local default context available by calling :func:" +"`getcontext`; you can change the properties of this context to alter the " +"default precision, rounding, or trap handling. The following example shows " +"the effect of changing the precision of the default context::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:660 msgid "" @@ -726,42 +959,53 @@ msgid "" "return a special value such as infinity or not-a-number, or exceptions can " "be raised::" msgstr "" +"The default action for error conditions is selectable; the module can either " +"return a special value such as infinity or not-a-number, or exceptions can " +"be raised::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:673 msgid "" "The :class:`Context` instance also has various methods for formatting " "numbers such as :meth:`to_eng_string` and :meth:`to_sci_string`." msgstr "" +"The :class:`Context` instance also has various methods for formatting " +"numbers such as :meth:`to_eng_string` and :meth:`to_sci_string`." #: ../../whatsnew/2.4.rst:676 msgid "" "For more information, see the documentation for the :mod:`decimal` module, " "which includes a quick-start tutorial and a reference." msgstr "" +"For more information, see the documentation for the :mod:`decimal` module, " +"which includes a quick-start tutorial and a reference." #: ../../whatsnew/2.4.rst:684 msgid ":pep:`327` - Decimal Data Type" -msgstr "" +msgstr ":pep:`327` - Decimal Data Type" #: ../../whatsnew/2.4.rst:683 msgid "" "Written by Facundo Batista and implemented by Facundo Batista, Eric Price, " "Raymond Hettinger, Aahz, and Tim Peters." msgstr "" +"Written by Facundo Batista and implemented by Facundo Batista, Eric Price, " +"Raymond Hettinger, Aahz, and Tim Peters." #: ../../whatsnew/2.4.rst:688 msgid "http://www.lahey.com/float.htm" -msgstr "" +msgstr "http://www.lahey.com/float.htm" #: ../../whatsnew/2.4.rst:687 msgid "" "The article uses Fortran code to illustrate many of the problems that " "floating-point inaccuracy can cause." msgstr "" +"The article uses Fortran code to illustrate many of the problems that " +"floating-point inaccuracy can cause." #: ../../whatsnew/2.4.rst:692 msgid "http://speleotrove.com/decimal/" -msgstr "" +msgstr "http://speleotrove.com/decimal/" #: ../../whatsnew/2.4.rst:691 msgid "" @@ -770,10 +1014,14 @@ msgid "" "Much of this material was written by Mike Cowlishaw, designer of the Rexx " "language." msgstr "" +"A description of a decimal-based representation. This representation is " +"being proposed as a standard, and underlies the new Python decimal type. " +"Much of this material was written by Mike Cowlishaw, designer of the Rexx " +"language." #: ../../whatsnew/2.4.rst:699 msgid "PEP 328: Multi-line Imports" -msgstr "" +msgstr "PEP 328: Multi-line Imports" #: ../../whatsnew/2.4.rst:701 msgid "" @@ -783,6 +1031,11 @@ msgid "" "sequence is very long, you can either write multiple imports from the same " "module, or you can use backslashes to escape the line endings like this::" msgstr "" +"One language change is a small syntactic tweak aimed at making it easier to " +"import many names from a module. In a ``from module import names`` " +"statement, *names* is a sequence of names separated by commas. If the " +"sequence is very long, you can either write multiple imports from the same " +"module, or you can use backslashes to escape the line endings like this::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:712 msgid "" @@ -790,6 +1043,9 @@ msgid "" "parentheses. Python ignores newlines within a parenthesized expression, so " "the backslashes are no longer needed::" msgstr "" +"The syntactic change in Python 2.4 simply allows putting the names within " +"parentheses. Python ignores newlines within a parenthesized expression, so " +"the backslashes are no longer needed::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:721 msgid "" @@ -798,18 +1054,22 @@ msgid "" "part of the PEP was not implemented for Python 2.4, but was completed for " "Python 2.5." msgstr "" +"The PEP also proposes that all :keyword:`import` statements be absolute " +"imports, with a leading ``.`` character to indicate a relative import. This " +"part of the PEP was not implemented for Python 2.4, but was completed for " +"Python 2.5." #: ../../whatsnew/2.4.rst:728 msgid ":pep:`328` - Imports: Multi-Line and Absolute/Relative" -msgstr "" +msgstr ":pep:`328` - Importações: Multilinha e absoluta/relativa" #: ../../whatsnew/2.4.rst:729 msgid "Written by Aahz. Multi-line imports were implemented by Dima Dorfman." -msgstr "" +msgstr "Written by Aahz. Multi-line imports were implemented by Dima Dorfman." #: ../../whatsnew/2.4.rst:735 msgid "PEP 331: Locale-Independent Float/String Conversions" -msgstr "" +msgstr "PEP 331: Locale-Independent Float/String Conversions" #: ../../whatsnew/2.4.rst:737 msgid "" @@ -820,6 +1080,12 @@ msgid "" "numeric locale remain set to the ``'C'`` locale. Often this was because the " "code was using the C library's :c:func:`atof` function." msgstr "" +"The :mod:`locale` modules lets Python software select various conversions " +"and display conventions that are localized to a particular country or " +"language. However, the module was careful to not change the numeric locale " +"because various functions in Python's implementation required that the " +"numeric locale remain set to the ``'C'`` locale. Often this was because the " +"code was using the C library's :c:func:`atof` function." #: ../../whatsnew/2.4.rst:744 msgid "" @@ -828,12 +1094,18 @@ msgid "" "set. The motivating example was GTK+, whose user interface widgets weren't " "displaying numbers in the current locale." msgstr "" +"Not setting the numeric locale caused trouble for extensions that used third-" +"party C libraries, however, because they wouldn't have the correct locale " +"set. The motivating example was GTK+, whose user interface widgets weren't " +"displaying numbers in the current locale." #: ../../whatsnew/2.4.rst:749 msgid "" "The solution described in the PEP is to add three new functions to the " "Python API that perform ASCII-only conversions, ignoring the locale setting:" msgstr "" +"The solution described in the PEP is to add three new functions to the " +"Python API that perform ASCII-only conversions, ignoring the locale setting:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:752 msgid "" @@ -858,11 +1130,11 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.4.rst:767 msgid ":pep:`331` - Locale-Independent Float/String Conversions" -msgstr "" +msgstr ":pep:`331` - Locale-Independent Float/String Conversions" #: ../../whatsnew/2.4.rst:768 msgid "Written by Christian R. Reis, and implemented by Gustavo Carneiro." -msgstr "" +msgstr "Written by Christian R. Reis, and implemented by Gustavo Carneiro." #: ../../whatsnew/2.4.rst:774 msgid "Other Language Changes" @@ -873,32 +1145,40 @@ msgid "" "Here are all of the changes that Python 2.4 makes to the core Python " "language." msgstr "" +"Here are all of the changes that Python 2.4 makes to the core Python " +"language." #: ../../whatsnew/2.4.rst:778 msgid "Decorators for functions and methods were added (:pep:`318`)." -msgstr "" +msgstr "Decorators for functions and methods were added (:pep:`318`)." #: ../../whatsnew/2.4.rst:780 msgid "" "Built-in :func:`set` and :func:`frozenset` types were added (:pep:`218`). " "Other new built-ins include the ``reversed(seq)`` function (:pep:`322`)." msgstr "" +"Built-in :func:`set` and :func:`frozenset` types were added (:pep:`218`). " +"Other new built-ins include the ``reversed(seq)`` function (:pep:`322`)." #: ../../whatsnew/2.4.rst:783 msgid "Generator expressions were added (:pep:`289`)." -msgstr "" +msgstr "Generator expressions were added (:pep:`289`)." #: ../../whatsnew/2.4.rst:785 msgid "" "Certain numeric expressions no longer return values restricted to 32 or 64 " "bits (:pep:`237`)." msgstr "" +"Certain numeric expressions no longer return values restricted to 32 or 64 " +"bits (:pep:`237`)." #: ../../whatsnew/2.4.rst:788 msgid "" "You can now put parentheses around the list of names in a ``from module " "import names`` statement (:pep:`328`)." msgstr "" +"You can now put parentheses around the list of names in a ``from module " +"import names`` statement (:pep:`328`)." #: ../../whatsnew/2.4.rst:791 msgid "" @@ -906,6 +1186,9 @@ msgid "" "class:`dict` constructor. This includes any mapping, any iterable of key/" "value pairs, and keyword arguments. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The :meth:`dict.update` method now accepts the same argument forms as the :" +"class:`dict` constructor. This includes any mapping, any iterable of key/" +"value pairs, and keyword arguments. (Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:795 msgid "" @@ -913,6 +1196,9 @@ msgid "" "an optional argument for specifying a fill character other than a space. " "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The string methods :meth:`ljust`, :meth:`rjust`, and :meth:`center` now take " +"an optional argument for specifying a fill character other than a space. " +"(Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:799 msgid "" @@ -920,6 +1206,9 @@ msgid "" "`split` method but splits from the end of the string. (Contributed by Sean " "Reifschneider.) ::" msgstr "" +"Strings also gained an :meth:`rsplit` method that works like the :meth:" +"`split` method but splits from the end of the string. (Contributed by Sean " +"Reifschneider.) ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:808 msgid "" @@ -927,6 +1216,9 @@ msgid "" "meth:`sort` method of lists. These parameters make some common usages of :" "meth:`sort` simpler. All of these parameters are optional." msgstr "" +"Three keyword parameters, *cmp*, *key*, and *reverse*, were added to the :" +"meth:`sort` method of lists. These parameters make some common usages of :" +"meth:`sort` simpler. All of these parameters are optional." #: ../../whatsnew/2.4.rst:812 msgid "" @@ -936,6 +1228,11 @@ msgid "" "Previously this was the only parameter that could be provided to :meth:" "`sort`." msgstr "" +"For the *cmp* parameter, the value should be a comparison function that " +"takes two parameters and returns -1, 0, or +1 depending on how the " +"parameters compare. This function will then be used to sort the list. " +"Previously this was the only parameter that could be provided to :meth:" +"`sort`." #: ../../whatsnew/2.4.rst:817 msgid "" @@ -943,6 +1240,9 @@ msgid "" "returns a comparison key for the element. The list is then sorted using the " "comparison keys. The following example sorts a list case-insensitively::" msgstr "" +"*key* should be a single-parameter function that takes a list element and " +"returns a comparison key for the element. The list is then sorted using the " +"comparison keys. The following example sorts a list case-insensitively::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:834 msgid "" @@ -952,6 +1252,11 @@ msgid "" "the list while using *cmp* will call it twice for each comparison, so using " "*key* saves on invocations of the :meth:`lower` method." msgstr "" +"The last example, which uses the *cmp* parameter, is the old way to perform " +"a case-insensitive sort. It works but is slower than using a *key* " +"parameter. Using *key* calls :meth:`lower` method once for each element in " +"the list while using *cmp* will call it twice for each comparison, so using " +"*key* saves on invocations of the :meth:`lower` method." #: ../../whatsnew/2.4.rst:840 msgid "" @@ -959,6 +1264,9 @@ msgid "" "avoid a :keyword:`lambda` expression by using an unbound method instead. " "For example, the above case-insensitive sort is best written as::" msgstr "" +"For simple key functions and comparison functions, it is often possible to " +"avoid a :keyword:`lambda` expression by using an unbound method instead. " +"For example, the above case-insensitive sort is best written as::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:848 msgid "" @@ -966,6 +1274,9 @@ msgid "" "true, the list will be sorted into reverse order. Instead of ``L.sort(); L." "reverse()``, you can now write ``L.sort(reverse=True)``." msgstr "" +"Finally, the *reverse* parameter takes a Boolean value. If the value is " +"true, the list will be sorted into reverse order. Instead of ``L.sort(); L." +"reverse()``, you can now write ``L.sort(reverse=True)``." #: ../../whatsnew/2.4.rst:852 msgid "" @@ -975,10 +1286,15 @@ msgid "" "list by age, resulting in a list sorted by age where people with the same " "age are in name-sorted order." msgstr "" +"The results of sorting are now guaranteed to be stable. This means that two " +"entries with equal keys will be returned in the same order as they were " +"input. For example, you can sort a list of people by name, and then sort the " +"list by age, resulting in a list sorted by age where people with the same " +"age are in name-sorted order." #: ../../whatsnew/2.4.rst:858 msgid "(All changes to :meth:`sort` contributed by Raymond Hettinger.)" -msgstr "" +msgstr "(All changes to :meth:`sort` contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:860 msgid "" @@ -986,18 +1302,21 @@ msgid "" "place :meth:`list.sort` method but can be used in expressions. The " "differences are:" msgstr "" +"There is a new built-in function ``sorted(iterable)`` that works like the in-" +"place :meth:`list.sort` method but can be used in expressions. The " +"differences are:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:864 msgid "the input may be any iterable;" -msgstr "" +msgstr "the input may be any iterable;" #: ../../whatsnew/2.4.rst:866 msgid "a newly formed copy is sorted, leaving the original intact; and" -msgstr "" +msgstr "a newly formed copy is sorted, leaving the original intact; and" #: ../../whatsnew/2.4.rst:868 msgid "the expression returns the new sorted copy" -msgstr "" +msgstr "the expression returns the new sorted copy" #: ../../whatsnew/2.4.rst:891 ../../whatsnew/2.4.rst:919 #: ../../whatsnew/2.4.rst:1212 @@ -1009,6 +1328,8 @@ msgid "" "Integer operations will no longer trigger an :exc:`OverflowWarning`. The :" "exc:`OverflowWarning` warning will disappear in Python 2.5." msgstr "" +"Integer operations will no longer trigger an :exc:`OverflowWarning`. The :" +"exc:`OverflowWarning` warning will disappear in Python 2.5." #: ../../whatsnew/2.4.rst:896 msgid "" @@ -1017,6 +1338,10 @@ msgid "" "as a script. For example, you can now run the Python profiler with ``python " "-m profile``. (Contributed by Nick Coghlan.)" msgstr "" +"The interpreter gained a new switch, :option:`-m`, that takes a name, " +"searches for the corresponding module on ``sys.path``, and runs the module " +"as a script. For example, you can now run the Python profiler with ``python " +"-m profile``. (Contributed by Nick Coghlan.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:901 msgid "" @@ -1025,6 +1350,10 @@ msgid "" "for the *locals* parameter. Previously this had to be a regular Python " "dictionary. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The ``eval(expr, globals, locals)`` and ``execfile(filename, globals, " +"locals)`` functions and the ``exec`` statement now accept any mapping type " +"for the *locals* parameter. Previously this had to be a regular Python " +"dictionary. (Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:906 msgid "" @@ -1033,6 +1362,10 @@ msgid "" "`TypeError` exception. This makes them more suitable for use with variable " "length argument lists::" msgstr "" +"The :func:`zip` built-in function and :func:`itertools.izip` now return an " +"empty list if called with no arguments. Previously they raised a :exc:" +"`TypeError` exception. This makes them more suitable for use with variable " +"length argument lists::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:921 msgid "" @@ -1047,6 +1380,8 @@ msgid "" ":const:`None` is now a constant; code that binds a new value to the name " "``None`` is now a syntax error. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +":const:`None` is now a constant; code that binds a new value to the name " +"``None`` is now a syntax error. (Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:933 msgid "Optimizations" @@ -1060,6 +1395,11 @@ msgid "" "`items`, :meth:`iterkeys`, :meth:`itervalues`, and :meth:`iteritems`. " "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The inner loops for list and tuple slicing were optimized and now run about " +"one-third faster. The inner loops for dictionaries were also optimized, " +"resulting in performance boosts for :meth:`keys`, :meth:`values`, :meth:" +"`items`, :meth:`iterkeys`, :meth:`itervalues`, and :meth:`iteritems`. " +"(Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:941 msgid "" @@ -1070,6 +1410,12 @@ msgid "" "was also optimized and no longer converts its argument into a temporary list " "before extending the base list. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The machinery for growing and shrinking lists was optimized for speed and " +"for space efficiency. Appending and popping from lists now runs faster due " +"to more efficient code paths and less frequent use of the underlying system :" +"c:func:`realloc`. List comprehensions also benefit. :meth:`list.extend` " +"was also optimized and no longer converts its argument into a temporary list " +"before extending the base list. (Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:948 msgid "" @@ -1077,6 +1423,9 @@ msgid "" "now run several times faster with non-sequence arguments that supply a :meth:" "`__len__` method. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +":func:`list`, :func:`tuple`, :func:`map`, :func:`filter`, and :func:`zip` " +"now run several times faster with non-sequence arguments that supply a :meth:" +"`__len__` method. (Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:952 msgid "" @@ -1087,6 +1436,12 @@ msgid "" "arguments to functionals: ``map(mydict.__getitem__, keylist)``. (Contributed " "by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The methods :meth:`list.__getitem__`, :meth:`dict.__getitem__`, and :meth:" +"`dict.__contains__` are now implemented as :class:`method_descriptor` " +"objects rather than :class:`wrapper_descriptor` objects. This form of " +"access doubles their performance and makes them more suitable for use as " +"arguments to functionals: ``map(mydict.__getitem__, keylist)``. (Contributed " +"by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:959 msgid "" @@ -1094,6 +1449,9 @@ msgid "" "for list comprehensions and speeds them up by about a third. (Contributed " "by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"Added a new opcode, ``LIST_APPEND``, that simplifies the generated bytecode " +"for list comprehensions and speeds them up by about a third. (Contributed " +"by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:963 msgid "" @@ -1101,6 +1459,9 @@ msgid "" "faster bytecode; remarkably, the resulting bytecode is more readable. " "(Enhanced by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The peephole bytecode optimizer has been improved to produce shorter, " +"faster bytecode; remarkably, the resulting bytecode is more readable. " +"(Enhanced by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:967 msgid "" @@ -1111,6 +1472,12 @@ msgid "" "strings is still recommended when you want to efficiently glue a large " "number of strings together. (Contributed by Armin Rigo.)" msgstr "" +"String concatenations in statements of the form ``s = s + \"abc\"`` and ``s " +"+= \"abc\"`` are now performed more efficiently in certain circumstances. " +"This optimization won't be present in other Python implementations such as " +"Jython, so you shouldn't rely on it; using the :meth:`join` method of " +"strings is still recommended when you want to efficiently glue a large " +"number of strings together. (Contributed by Armin Rigo.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:974 msgid "" @@ -1120,6 +1487,11 @@ msgid "" "used measurement of Python's performance. Your own applications may show " "greater or smaller benefits from Python 2.4.)" msgstr "" +"The net result of the 2.4 optimizations is that Python 2.4 runs the pystone " +"benchmark around 5% faster than Python 2.3 and 35% faster than Python 2.2. " +"(pystone is not a particularly good benchmark, but it's the most commonly " +"used measurement of Python's performance. Your own applications may show " +"greater or smaller benefits from Python 2.4.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:990 msgid "New, Improved, and Deprecated Modules" @@ -1132,7 +1504,12 @@ msgid "" "alphabetically by module name. Consult the :file:`Misc/NEWS` file in the " "source tree for a more complete list of changes, or look through the CVS " "logs for all the details." -msgstr "" +msgstr "" +"As usual, Python's standard library received a number of enhancements and " +"bug fixes. Here's a partial list of the most notable changes, sorted " +"alphabetically by module name. Consult the :file:`Misc/NEWS` file in the " +"source tree for a more complete list of changes, or look through the CVS " +"logs for all the details." #: ../../whatsnew/2.4.rst:997 msgid "" @@ -1147,46 +1524,57 @@ msgid "" "Base64, Base32, and Base16 encoding and decoding, including optional case " "folding and optional alternative alphabets. (Contributed by Barry Warsaw.)" msgstr "" +"The :mod:`base64` module now has more complete :rfc:`3548` support for " +"Base64, Base32, and Base16 encoding and decoding, including optional case " +"folding and optional alternative alphabets. (Contributed by Barry Warsaw.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1005 msgid "" "The :mod:`bisect` module now has an underlying C implementation for improved " "performance. (Contributed by Dmitry Vasiliev.)" msgstr "" +"The :mod:`bisect` module now has an underlying C implementation for improved " +"performance. (Contributed by Dmitry Vasiliev.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1008 msgid "" "The CJKCodecs collections of East Asian codecs, maintained by Hye-Shik " "Chang, was integrated into 2.4. The new encodings are:" msgstr "" +"The CJKCodecs collections of East Asian codecs, maintained by Hye-Shik " +"Chang, was integrated into 2.4. The new encodings are:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1011 msgid "Chinese (PRC): gb2312, gbk, gb18030, big5hkscs, hz" -msgstr "" +msgstr "Chinese (PRC): gb2312, gbk, gb18030, big5hkscs, hz" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1013 msgid "Chinese (ROC): big5, cp950" -msgstr "" +msgstr "Chinese (ROC): big5, cp950" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1017 msgid "Japanese: cp932, euc-jis-2004, euc-jp, euc-jisx0213, iso-2022-jp," -msgstr "" +msgstr "Japanese: cp932, euc-jis-2004, euc-jp, euc-jisx0213, iso-2022-jp," #: ../../whatsnew/2.4.rst:1016 msgid "" "iso-2022-jp-1, iso-2022-jp-2, iso-2022-jp-3, iso-2022-jp-ext, iso-2022-" "jp-2004, shift-jis, shift-jisx0213, shift-jis-2004" msgstr "" +"iso-2022-jp-1, iso-2022-jp-2, iso-2022-jp-3, iso-2022-jp-ext, iso-2022-" +"jp-2004, shift-jis, shift-jisx0213, shift-jis-2004" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1019 msgid "Korean: cp949, euc-kr, johab, iso-2022-kr" -msgstr "" +msgstr "Korean: cp949, euc-kr, johab, iso-2022-kr" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1021 msgid "" "Some other new encodings were added: HP Roman8, ISO_8859-11, ISO_8859-16, " "PCTP-154, and TIS-620." msgstr "" +"Some other new encodings were added: HP Roman8, ISO_8859-11, ISO_8859-16, " +"PCTP-154, and TIS-620." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1024 msgid "" @@ -1196,6 +1584,11 @@ msgid "" "method will now return as much data as it can and future calls will resume " "decoding where previous ones left off. (Implemented by Walter Dörwald.)" msgstr "" +"The UTF-8 and UTF-16 codecs now cope better with receiving partial input. " +"Previously the :class:`StreamReader` class would try to read more data, " +"making it impossible to resume decoding from the stream. The :meth:`read` " +"method will now return as much data as it can and future calls will resume " +"decoding where previous ones left off. (Implemented by Walter Dörwald.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1030 msgid "" @@ -1204,6 +1597,10 @@ msgid "" "ended queue that supports efficiently adding and removing elements from " "either end::" msgstr "" +"There is a new :mod:`collections` module for various specialized collection " +"datatypes. Currently it contains just one type, :class:`deque`, a double-" +"ended queue that supports efficiently adding and removing elements from " +"either end::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1050 msgid "" @@ -1211,6 +1608,9 @@ msgid "" "take advantage of :class:`collections.deque` for improved performance. " "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"Several modules, such as the :mod:`Queue` and :mod:`threading` modules, now " +"take advantage of :class:`collections.deque` for improved performance. " +"(Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1054 msgid "" @@ -1228,6 +1628,10 @@ msgid "" "transparency, this makes it possible to use a transparent background. " "(Contributed by Jörg Lehmann.)" msgstr "" +"The :mod:`curses` module now supports the ncurses extension :func:" +"`use_default_colors`. On platforms where the terminal supports " +"transparency, this makes it possible to use a transparent background. " +"(Contributed by Jörg Lehmann.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1064 msgid "" @@ -1235,6 +1639,9 @@ msgid "" "creates an HTML table showing a side by side comparison of two versions of a " "text. (Contributed by Dan Gass.)" msgstr "" +"The :mod:`difflib` module now includes an :class:`HtmlDiff` class that " +"creates an HTML table showing a side by side comparison of two versions of a " +"text. (Contributed by Dan Gass.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1068 msgid "" @@ -1247,6 +1654,14 @@ msgid "" "the :attr:`defect` attribute of the message. (Developed by Anthony Baxter, " "Barry Warsaw, Thomas Wouters, and others.)" msgstr "" +"The :mod:`email` package was updated to version 3.0, which dropped various " +"deprecated APIs and removes support for Python versions earlier than 2.3. " +"The 3.0 version of the package uses a new incremental parser for MIME " +"messages, available in the :mod:`email.FeedParser` module. The new parser " +"doesn't require reading the entire message into memory, and doesn't raise " +"exceptions if a message is malformed; instead it records any problems in " +"the :attr:`defect` attribute of the message. (Developed by Anthony Baxter, " +"Barry Warsaw, Thomas Wouters, and others.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1077 msgid "" @@ -1257,6 +1672,12 @@ msgid "" "a dataset without the expense of a full sort. (Contributed by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" +"The :mod:`heapq` module has been converted to C. The resulting tenfold " +"improvement in speed makes the module suitable for handling high volumes of " +"data. In addition, the module has two new functions :func:`nlargest` and :" +"func:`nsmallest` that use heaps to find the N largest or smallest values in " +"a dataset without the expense of a full sort. (Contributed by Raymond " +"Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1083 msgid "" @@ -1273,6 +1694,9 @@ msgid "" "Yves Dionne) and new :meth:`deleteacl` and :meth:`myrights` methods " "(contributed by Arnaud Mazin)." msgstr "" +"The :mod:`imaplib` module now supports IMAP's THREAD command (contributed by " +"Yves Dionne) and new :meth:`deleteacl` and :meth:`myrights` methods " +"(contributed by Arnaud Mazin)." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1093 msgid "" @@ -1284,6 +1708,13 @@ msgid "" "which have matching values of the key, and returns a series of 2-tuples " "containing the key value and an iterator over the subsequence." msgstr "" +"The :mod:`itertools` module gained a ``groupby(iterable[, *func*])`` " +"function. *iterable* is something that can be iterated over to return a " +"stream of elements, and the optional *func* parameter is a function that " +"takes an element and returns a key value; if omitted, the key is simply the " +"element itself. :func:`groupby` then groups the elements into subsequences " +"which have matching values of the key, and returns a series of 2-tuples " +"containing the key value and an iterator over the subsequence." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1101 msgid "" @@ -1291,6 +1722,9 @@ msgid "" "whether a number is even or odd, so the result of :func:`groupby` is to " "return consecutive runs of odd or even numbers. ::" msgstr "" +"Here's an example to make this clearer. The *key* function simply returns " +"whether a number is even or odd, so the result of :func:`groupby` is to " +"return consecutive runs of odd or even numbers. ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1117 msgid "" @@ -1298,10 +1732,13 @@ msgid "" "`groupby` is similar to the Unix ``uniq`` filter which makes it handy for " "eliminating, counting, or identifying duplicate elements::" msgstr "" +":func:`groupby` is typically used with sorted input. The logic for :func:" +"`groupby` is similar to the Unix ``uniq`` filter which makes it handy for " +"eliminating, counting, or identifying duplicate elements::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1140 msgid "(Contributed by Hye-Shik Chang.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Hye-Shik Chang.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1142 msgid "" @@ -1309,6 +1746,9 @@ msgid "" "returns *N* independent iterators that replicate *iterator*. If *N* is " "omitted, the default is 2. ::" msgstr "" +":mod:`itertools` also gained a function named ``tee(iterator, N)`` that " +"returns *N* independent iterators that replicate *iterator*. If *N* is " +"omitted, the default is 2. ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1155 msgid "" @@ -1321,6 +1761,14 @@ msgid "" "include bookmarking, windowing, or lookahead iterators. (Contributed by " "Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"Note that :func:`tee` has to keep copies of the values returned by the " +"iterator; in the worst case, it may need to keep all of them. This should " +"therefore be used carefully if the leading iterator can run far ahead of the " +"trailing iterator in a long stream of inputs. If the separation is large, " +"then you might as well use :func:`list` instead. When the iterators track " +"closely with one another, :func:`tee` is ideal. Possible applications " +"include bookmarking, windowing, or lookahead iterators. (Contributed by " +"Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1164 msgid "" @@ -1338,6 +1786,11 @@ msgid "" "specified to log to a particular file, change the logging format, or set the " "logging level. For example::" msgstr "" +"Some keyword arguments were added to the :mod:`logging` package's :func:" +"`basicConfig` function to simplify log configuration. The default behavior " +"is to log messages to standard error, but various keyword arguments can be " +"specified to log to a particular file, change the logging format, or set the " +"logging level. For example::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1180 msgid "" @@ -1348,10 +1801,16 @@ msgid "" "certain size. Both classes derive from a new :class:`BaseRotatingHandler` " "class that can be used to implement other rotating handlers." msgstr "" +"Other additions to the :mod:`logging` package include a ``log(level, msg)`` " +"convenience method, as well as a :class:`TimedRotatingFileHandler` class " +"that rotates its log files at a timed interval. The module already had :" +"class:`RotatingFileHandler`, which rotated logs once the file exceeded a " +"certain size. Both classes derive from a new :class:`BaseRotatingHandler` " +"class that can be used to implement other rotating handlers." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1187 msgid "(Changes implemented by Vinay Sajip.)" -msgstr "" +msgstr "(Changes implemented by Vinay Sajip.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1189 msgid "" @@ -1360,6 +1819,10 @@ msgid "" "primary effect is to make :file:`.pyc` files significantly smaller. " "(Contributed by Martin von Löwis.)" msgstr "" +"The :mod:`marshal` module now shares interned strings on unpacking a data " +"structure. This may shrink the size of certain pickle strings, but the " +"primary effect is to make :file:`.pyc` files significantly smaller. " +"(Contributed by Martin von Löwis.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1194 msgid "" @@ -1367,6 +1830,9 @@ msgid "" "and :meth:`descriptions` methods to retrieve newsgroup descriptions for a " "single group or for a range of groups. (Contributed by Jürgen A. Erhard.)" msgstr "" +"The :mod:`nntplib` module's :class:`NNTP` class gained :meth:`description` " +"and :meth:`descriptions` methods to retrieve newsgroup descriptions for a " +"single group or for a range of groups. (Contributed by Jürgen A. Erhard.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1198 msgid "" @@ -1376,6 +1842,11 @@ msgid "" "or item; these callables make excellent data extractors when used with :func:" "`map` or :func:`sorted`. For example::" msgstr "" +"Two new functions were added to the :mod:`operator` module, " +"``attrgetter(attr)`` and ``itemgetter(index)``. Both functions return " +"callables that take a single argument and return the corresponding attribute " +"or item; these callables make excellent data extractors when used with :func:" +"`map` or :func:`sorted`. For example::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1214 msgid "" @@ -1385,6 +1856,11 @@ msgid "" "can now include the string ``'%default'``, which will be replaced by the " "option's default value. (Contributed by Greg Ward.)" msgstr "" +"The :mod:`optparse` module was updated in various ways. The module now " +"passes its messages through :func:`gettext.gettext`, making it possible to " +"internationalize Optik's help and error messages. Help messages for options " +"can now include the string ``'%default'``, which will be replaced by the " +"option's default value. (Contributed by Greg Ward.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1220 msgid "" @@ -1402,6 +1878,10 @@ msgid "" "to platform-specific sources of randomness such as :file:`/dev/urandom` on " "Linux or the Windows CryptoAPI. (Contributed by Trevor Perrin.)" msgstr "" +"A new ``urandom(n)`` function was added to the :mod:`os` module, returning a " +"string containing *n* bytes of random data. This function provides access " +"to platform-specific sources of randomness such as :file:`/dev/urandom` on " +"Linux or the Windows CryptoAPI. (Contributed by Trevor Perrin.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1231 msgid "" @@ -1411,24 +1891,35 @@ msgid "" "false if *path* is a symlink that points to a destination that doesn't " "exist. (Contributed by Beni Cherniavsky.)" msgstr "" +"Another new function: ``os.path.lexists(path)`` returns true if the file " +"specified by *path* exists, whether or not it's a symbolic link. This " +"differs from the existing ``os.path.exists(path)`` function, which returns " +"false if *path* is a symlink that points to a destination that doesn't " +"exist. (Contributed by Beni Cherniavsky.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1237 msgid "" "A new :func:`getsid` function was added to the :mod:`posix` module that " "underlies the :mod:`os` module. (Contributed by J. Raynor.)" msgstr "" +"A new :func:`getsid` function was added to the :mod:`posix` module that " +"underlies the :mod:`os` module. (Contributed by J. Raynor.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1240 msgid "" "The :mod:`poplib` module now supports POP over SSL. (Contributed by Hector " "Urtubia.)" msgstr "" +"The :mod:`poplib` module now supports POP over SSL. (Contributed by Hector " +"Urtubia.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1243 msgid "" "The :mod:`profile` module can now profile C extension functions. " "(Contributed by Nick Bastin.)" msgstr "" +"The :mod:`profile` module can now profile C extension functions. " +"(Contributed by Nick Bastin.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1246 msgid "" @@ -1438,6 +1929,11 @@ msgid "" "arbitrarily large random numbers more efficient. (Contributed by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" +"The :mod:`random` module has a new method called ``getrandbits(N)`` that " +"returns a long integer *N* bits in length. The existing :meth:`randrange` " +"method now uses :meth:`getrandbits` where appropriate, making generation of " +"arbitrarily large random numbers more efficient. (Contributed by Raymond " +"Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1252 msgid "" @@ -1449,6 +1945,13 @@ msgid "" "group didn't match, the pattern *B* will be used instead. (Contributed by " "Gustavo Niemeyer.)" msgstr "" +"The regular expression language accepted by the :mod:`re` module was " +"extended with simple conditional expressions, written as ``(?(group)A|B)``. " +"*group* is either a numeric group ID or a group name defined with ``(?" +"P...)`` earlier in the expression. If the specified group matched, " +"the regular expression pattern *A* will be tested against the string; if the " +"group didn't match, the pattern *B* will be used instead. (Contributed by " +"Gustavo Niemeyer.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1259 msgid "" @@ -1463,6 +1966,16 @@ msgid "" "Python 2.4's regular expression engine can match this pattern without " "problems." msgstr "" +"The :mod:`re` module is also no longer recursive, thanks to a massive amount " +"of work by Gustavo Niemeyer. In a recursive regular expression engine, " +"certain patterns result in a large amount of C stack space being consumed, " +"and it was possible to overflow the stack. For example, if you matched a " +"30000-byte string of ``a`` characters against the expression ``(a|b)+``, one " +"stack frame was consumed per character. Python 2.3 tried to check for stack " +"overflow and raise a :exc:`RuntimeError` exception, but certain patterns " +"could sidestep the checking and if you were unlucky Python could segfault. " +"Python 2.4's regular expression engine can match this pattern without " +"problems." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1269 msgid "" @@ -1472,6 +1985,11 @@ msgid "" "would quietly accept this, but 2.4 will raise a :exc:`RuntimeError` " "exception." msgstr "" +"The :mod:`signal` module now performs tighter error-checking on the " +"parameters to the :func:`signal.signal` function. For example, you can't " +"set a handler on the :const:`SIGKILL` signal; previous versions of Python " +"would quietly accept this, but 2.4 will raise a :exc:`RuntimeError` " +"exception." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1274 msgid "" @@ -1480,6 +1998,10 @@ msgid "" "service name for a given port number. (Contributed by Dave Cole and Barry " "Warsaw.)" msgstr "" +"Two new functions were added to the :mod:`socket` module. :func:`socketpair` " +"returns a pair of connected sockets and ``getservbyport(port)`` looks up the " +"service name for a given port number. (Contributed by Dave Cole and Barry " +"Warsaw.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1279 msgid "" @@ -1488,12 +2010,18 @@ msgid "" "exit functions. Eventually :func:`sys.exitfunc` will become a purely " "internal interface, accessed only by :mod:`atexit`." msgstr "" +"The :func:`sys.exitfunc` function has been deprecated. Code should be using " +"the existing :mod:`atexit` module, which correctly handles calling multiple " +"exit functions. Eventually :func:`sys.exitfunc` will become a purely " +"internal interface, accessed only by :mod:`atexit`." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1284 msgid "" "The :mod:`tarfile` module now generates GNU-format tar files by default. " "(Contributed by Lars Gustäbel.)" msgstr "" +"The :mod:`tarfile` module now generates GNU-format tar files by default. " +"(Contributed by Lars Gustäbel.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1287 msgid "" @@ -1501,6 +2029,9 @@ msgid "" "thread-local data. The module contains a :class:`local` class whose " "attribute values are local to different threads. ::" msgstr "" +"The :mod:`threading` module now has an elegantly simple way to support " +"thread-local data. The module contains a :class:`local` class whose " +"attribute values are local to different threads. ::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1297 msgid "" @@ -1508,6 +2039,9 @@ msgid "" "`number` and :attr:`url` attributes. You can subclass :class:`local` to " "initialize attributes or to add methods. (Contributed by Jim Fulton.)" msgstr "" +"Other threads can assign and retrieve their own values for the :attr:" +"`number` and :attr:`url` attributes. You can subclass :class:`local` to " +"initialize attributes or to add methods. (Contributed by Jim Fulton.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1301 msgid "" @@ -1515,6 +2049,9 @@ msgid "" "collection during the timing loop. This change makes consecutive timings " "more comparable. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The :mod:`timeit` module now automatically disables periodic garbage " +"collection during the timing loop. This change makes consecutive timings " +"more comparable. (Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1305 msgid "" @@ -1523,6 +2060,10 @@ msgid "" "sockets, and regular expression pattern objects. (Contributed by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" +"The :mod:`weakref` module now supports a wider variety of objects including " +"Python functions, class instances, sets, frozensets, deques, arrays, files, " +"sockets, and regular expression pattern objects. (Contributed by Raymond " +"Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1310 msgid "" @@ -1536,10 +2077,12 @@ msgid "" "The :mod:`mpz`, :mod:`rotor`, and :mod:`xreadlines` modules have been " "removed." msgstr "" +"The :mod:`mpz`, :mod:`rotor`, and :mod:`xreadlines` modules have been " +"removed." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1323 msgid "cookielib" -msgstr "" +msgstr "cookielib" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1325 msgid "" @@ -1558,6 +2101,10 @@ msgid "" "applications can use the Mozilla or Lynx cookie files, and one that stores " "cookies in the same format as the Perl libwww library." msgstr "" +"In order to store cookies across sessions, two implementations of cookie " +"jars are provided: one that stores cookies in the Netscape format so " +"applications can use the Mozilla or Lynx cookie files, and one that stores " +"cookies in the same format as the Perl libwww library." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1337 msgid "" @@ -1567,7 +2114,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1341 msgid "This module was contributed by John J. Lee." -msgstr "" +msgstr "This module was contributed by John J. Lee." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1347 msgid "doctest" @@ -1580,22 +2127,30 @@ msgid "" "func:`doctest.testmod`, but the refactorings allow customizing the module's " "operation in various ways" msgstr "" +"The :mod:`doctest` module underwent considerable refactoring thanks to " +"Edward Loper and Tim Peters. Testing can still be as simple as running :" +"func:`doctest.testmod`, but the refactorings allow customizing the module's " +"operation in various ways" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1354 msgid "" "The new :class:`DocTestFinder` class extracts the tests from a given " "object's docstrings::" msgstr "" +"The new :class:`DocTestFinder` class extracts the tests from a given " +"object's docstrings::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1370 msgid "" "The new :class:`DocTestRunner` class then runs individual tests and can " "produce a summary of the results::" msgstr "" +"The new :class:`DocTestRunner` class then runs individual tests and can " +"produce a summary of the results::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1379 msgid "The above example produces the following output::" -msgstr "" +msgstr "The above example produces the following output::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1387 msgid "" @@ -1604,6 +2159,10 @@ msgid "" "number of different flags that customize its behaviour; ambitious users can " "also write a completely new subclass of :class:`OutputChecker`." msgstr "" +":class:`DocTestRunner` uses an instance of the :class:`OutputChecker` class " +"to compare the expected output with the actual output. This class takes a " +"number of different flags that customize its behaviour; ambitious users can " +"also write a completely new subclass of :class:`OutputChecker`." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1392 msgid "" @@ -1612,10 +2171,14 @@ msgid "" "expected output matches any substring, making it easier to accommodate " "outputs that vary in minor ways::" msgstr "" +"The default output checker provides a number of handy features. For example, " +"with the :const:`doctest.ELLIPSIS` option flag, an ellipsis (``...``) in the " +"expected output matches any substring, making it easier to accommodate " +"outputs that vary in minor ways::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1403 msgid "Another special string, ````, matches a blank line::" -msgstr "" +msgstr "Another special string, ````, matches a blank line::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1411 msgid "" @@ -1624,20 +2187,26 @@ msgid "" "`doctest.REPORT_CDIFF` (context diffs), or :const:`doctest.REPORT_NDIFF` " "(delta-style) option flags. For example::" msgstr "" +"Another new capability is producing a diff-style display of the output by " +"specifying the :const:`doctest.REPORT_UDIFF` (unified diffs), :const:" +"`doctest.REPORT_CDIFF` (context diffs), or :const:`doctest.REPORT_NDIFF` " +"(delta-style) option flags. For example::" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1427 msgid "" "Running the above function's tests with :const:`doctest.REPORT_UDIFF` " "specified, you get the following output:" msgstr "" +"Running the above function's tests with :const:`doctest.REPORT_UDIFF` " +"specified, you get the following output:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1448 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1450 msgid "Some of the changes to Python's build process and to the C API are:" -msgstr "" +msgstr "Some of the changes to Python's build process and to the C API are:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1452 msgid "" @@ -1645,6 +2214,9 @@ msgid "" "extension functions: :c:macro:`Py_RETURN_NONE`, :c:macro:`Py_RETURN_TRUE`, " "and :c:macro:`Py_RETURN_FALSE`. (Contributed by Brett Cannon.)" msgstr "" +"Three new convenience macros were added for common return values from " +"extension functions: :c:macro:`Py_RETURN_NONE`, :c:macro:`Py_RETURN_TRUE`, " +"and :c:macro:`Py_RETURN_FALSE`. (Contributed by Brett Cannon.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1456 msgid "" @@ -1658,6 +2230,9 @@ msgid "" "tuples from a variable length argument list of Python objects. (Contributed " "by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"A new function, ``PyTuple_Pack(N, obj1, obj2, ..., objN)``, constructs " +"tuples from a variable length argument list of Python objects. (Contributed " +"by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1463 msgid "" @@ -1665,6 +2240,9 @@ msgid "" "lookups without masking exceptions raised during the look-up process. " "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"A new function, ``PyDict_Contains(d, k)``, implements fast dictionary " +"lookups without masking exceptions raised during the look-up process. " +"(Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1467 msgid "" @@ -1686,6 +2264,9 @@ msgid "" "func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` but takes a :c:type:`va_list` instead of " "a number of arguments. (Contributed by Greg Chapman.)" msgstr "" +"A new function, :c:func:`PyArg_VaParseTupleAndKeywords`, is the same as :c:" +"func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` but takes a :c:type:`va_list` instead of " +"a number of arguments. (Contributed by Greg Chapman.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1479 msgid "" @@ -1704,9 +2285,18 @@ msgid "" "with-tsc` switch enables profiling using the Pentium's Time-Stamp-Counter " "register. Note that the :option:`!--with-tsc` switch is slightly misnamed, " "because the profiling feature also works on the PowerPC platform, though " -"that processor architecture doesn't call that register \"the TSC register" -"\". (Contributed by Jeremy Hylton.)" +"that processor architecture doesn't call that register \"the TSC " +"register\". (Contributed by Jeremy Hylton.)" msgstr "" +"Python can now be built with additional profiling for the interpreter " +"itself, intended as an aid to people developing the Python core. Providing :" +"option:`!--enable-profiling` to the :program:`configure` script will let you " +"profile the interpreter with :program:`gprof`, and providing the :option:`!--" +"with-tsc` switch enables profiling using the Pentium's Time-Stamp-Counter " +"register. Note that the :option:`!--with-tsc` switch is slightly misnamed, " +"because the profiling feature also works on the PowerPC platform, though " +"that processor architecture doesn't call that register \"the TSC " +"register\". (Contributed by Jeremy Hylton.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1494 msgid "" @@ -1716,23 +2306,27 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1501 msgid "Port-Specific Changes" -msgstr "" +msgstr "Port-Specific Changes" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1503 msgid "" "The Windows port now builds under MSVC++ 7.1 as well as version 6. " "(Contributed by Martin von Löwis.)" msgstr "" +"The Windows port now builds under MSVC++ 7.1 as well as version 6. " +"(Contributed by Martin von Löwis.)" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1510 msgid "Porting to Python 2.4" -msgstr "" +msgstr "Porting to Python 2.4" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1512 msgid "" "This section lists previously described changes that may require changes to " "your code:" msgstr "" +"This section lists previously described changes that may require changes to " +"your code:" #: ../../whatsnew/2.4.rst:1515 msgid "" @@ -1740,6 +2334,9 @@ msgid "" "trigger a :exc:`FutureWarning` and return a value limited to 32 or 64 bits; " "instead they return a long integer." msgstr "" +"Left shifts and hexadecimal/octal constants that are too large no longer " +"trigger a :exc:`FutureWarning` and return a value limited to 32 or 64 bits; " +"instead they return a long integer." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1522 msgid "" @@ -1747,6 +2344,9 @@ msgid "" "empty list instead of raising a :exc:`TypeError` exception if called with no " "arguments." msgstr "" +"The :func:`zip` built-in function and :func:`itertools.izip` now return an " +"empty list instead of raising a :exc:`TypeError` exception if called with no " +"arguments." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1526 msgid "" @@ -1755,6 +2355,10 @@ msgid "" "different classes will now always be unequal, and relative comparisons " "(``<``, ``>``) will raise a :exc:`TypeError`." msgstr "" +"You can no longer compare the :class:`date` and :class:`~datetime.datetime` " +"instances provided by the :mod:`datetime` module. Two instances of " +"different classes will now always be unequal, and relative comparisons " +"(``<``, ``>``) will raise a :exc:`TypeError`." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1531 msgid "" @@ -1768,17 +2372,23 @@ msgid "" "the wrong order. This has been corrected; applications relying on the wrong " "order need to be fixed." msgstr "" +":func:`LexicalHandler.startDTD` used to receive the public and system IDs in " +"the wrong order. This has been corrected; applications relying on the wrong " +"order need to be fixed." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1538 msgid "" ":func:`fcntl.ioctl` now warns if the *mutate* argument is omitted and " "relevant." msgstr "" +":func:`fcntl.ioctl` now warns if the *mutate* argument is omitted and " +"relevant." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1541 msgid "" "The :mod:`tarfile` module now generates GNU-format tar files by default." msgstr "" +"The :mod:`tarfile` module now generates GNU-format tar files by default." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1543 msgid "" @@ -1791,6 +2401,8 @@ msgid "" ":const:`None` is now a constant; code that binds a new value to the name " "``None`` is now a syntax error." msgstr "" +":const:`None` is now a constant; code that binds a new value to the name " +"``None`` is now a syntax error." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1549 msgid "" @@ -1799,6 +2411,10 @@ msgid "" "silently. For example, you can no longer set a handler on the :const:" "`SIGKILL` signal." msgstr "" +"The :func:`signals.signal` function now raises a :exc:`RuntimeError` " +"exception for certain illegal values; previously these errors would pass " +"silently. For example, you can no longer set a handler on the :const:" +"`SIGKILL` signal." #: ../../whatsnew/2.4.rst:1559 msgid "Acknowledgements" @@ -1811,3 +2427,7 @@ msgid "" "Koray Can, Hye-Shik Chang, Michael Dyck, Raymond Hettinger, Brian Hurt, " "Hamish Lawson, Fredrik Lundh, Sean Reifschneider, Sadruddin Rejeb." msgstr "" +"The author would like to thank the following people for offering " +"suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " +"Koray Can, Hye-Shik Chang, Michael Dyck, Raymond Hettinger, Brian Hurt, " +"Hamish Lawson, Fredrik Lundh, Sean Reifschneider, Sadruddin Rejeb." diff --git a/whatsnew/2.5.po b/whatsnew/2.5.po index 0f2b73d50..d1ed5d041 100644 --- a/whatsnew/2.5.po +++ b/whatsnew/2.5.po @@ -1,36 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# Leticia Portella , 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Misael borges , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rodrigo Cândido, 2022 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/2.5.rst:3 msgid "What's New in Python 2.5" -msgstr "O que há de novo no Python 2.5" +msgstr "What's New in Python 2.5" #: ../../whatsnew/2.5.rst:0 msgid "Author" @@ -71,6 +73,17 @@ msgid "" "to one specific language feature or another; none of them are broad " "modifications to Python's semantics." msgstr "" +"The language changes are of middling significance. Some pleasant new " +"features were added, but most of them aren't features that you'll use every " +"day. Conditional expressions were finally added to the language using a " +"novel syntax; see section :ref:`pep-308`. The new ':keyword:`with`' " +"statement will make writing cleanup code easier (section :ref:`pep-343`). " +"Values can now be passed into generators (section :ref:`pep-342`). Imports " +"are now visible as either absolute or relative (section :ref:`pep-328`). " +"Some corner cases of exception handling are handled better (section :ref:" +"`pep-341`). All these improvements are worthwhile, but they're improvements " +"to one specific language feature or another; none of them are broad " +"modifications to Python's semantics." #: ../../whatsnew/2.5.rst:34 msgid "" @@ -79,6 +92,10 @@ msgid "" "change logs finds there were 353 patches applied and 458 bugs fixed between " "Python 2.4 and 2.5. (Both figures are likely to be underestimates.)" msgstr "" +"As well as the language and library additions, other improvements and " +"bugfixes were made throughout the source tree. A search through the SVN " +"change logs finds there were 353 patches applied and 458 bugs fixed between " +"Python 2.4 and 2.5. (Both figures are likely to be underestimates.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:39 msgid "" @@ -89,16 +106,24 @@ msgid "" "implementation and design rationale, refer to the PEP for a particular new " "feature." msgstr "" +"This article doesn't try to be a complete specification of the new features; " +"instead changes are briefly introduced using helpful examples. For full " +"details, you should always refer to the documentation for Python 2.5 at " +"https://docs.python.org. If you want to understand the complete " +"implementation and design rationale, refer to the PEP for a particular new " +"feature." #: ../../whatsnew/2.5.rst:45 msgid "" "Comments, suggestions, and error reports for this document are welcome; " "please e-mail them to the author or open a bug in the Python bug tracker." msgstr "" +"Comments, suggestions, and error reports for this document are welcome; " +"please e-mail them to the author or open a bug in the Python bug tracker." #: ../../whatsnew/2.5.rst:54 msgid "PEP 308: Conditional Expressions" -msgstr "" +msgstr "PEP 308: Conditional Expressions" #: ../../whatsnew/2.5.rst:56 msgid "" @@ -108,6 +133,11 @@ msgid "" "you write a single assignment statement that has the same effect as the " "following::" msgstr "" +"For a long time, people have been requesting a way to write conditional " +"expressions, which are expressions that return value A or value B depending " +"on whether a Boolean value is true or false. A conditional expression lets " +"you write a single assignment statement that has the same effect as the " +"following::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:66 msgid "" @@ -117,10 +147,15 @@ msgid "" "was preferred by a clear majority. Candidates included C's ``cond ? true_v : " "false_v``, ``if cond then true_v else false_v``, and 16 other variations." msgstr "" +"There have been endless tedious discussions of syntax on both python-dev and " +"comp.lang.python. A vote was even held that found the majority of voters " +"wanted conditional expressions in some form, but there was no syntax that " +"was preferred by a clear majority. Candidates included C's ``cond ? true_v : " +"false_v``, ``if cond then true_v else false_v``, and 16 other variations." #: ../../whatsnew/2.5.rst:72 msgid "Guido van Rossum eventually chose a surprising syntax::" -msgstr "" +msgstr "Guido van Rossum eventually chose a surprising syntax::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:76 msgid "" @@ -130,6 +165,11 @@ msgid "" "condition was true. Similarly, the *false_value* expression is only " "evaluated when the condition is false." msgstr "" +"Evaluation is still lazy as in existing Boolean expressions, so the order of " +"evaluation jumps around a bit. The *condition* expression in the middle is " +"evaluated first, and the *true_value* expression is evaluated only if the " +"condition was true. Similarly, the *false_value* expression is only " +"evaluated when the condition is false." #: ../../whatsnew/2.5.rst:82 msgid "" @@ -142,6 +182,14 @@ msgid "" "when the condition isn't met. The conditional syntax makes this pattern a " "bit more obvious::" msgstr "" +"This syntax may seem strange and backwards; why does the condition go in the " +"*middle* of the expression, and not in the front as in C's ``c ? x : y``? " +"The decision was checked by applying the new syntax to the modules in the " +"standard library and seeing how the resulting code read. In many cases " +"where a conditional expression is used, one value seems to be the 'common " +"case' and one value is an 'exceptional case', used only on rarer occasions " +"when the condition isn't met. The conditional syntax makes this pattern a " +"bit more obvious::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:92 msgid "" @@ -150,6 +198,10 @@ msgid "" "an empty string is returned.\" I doubt I will use conditional expressions " "very often where there isn't a clear common and uncommon case." msgstr "" +"I read the above statement as meaning \"here *contents* is usually assigned " +"a value of ``doc+'\\n'``; sometimes *doc* is empty, in which special case " +"an empty string is returned.\" I doubt I will use conditional expressions " +"very often where there isn't a clear common and uncommon case." #: ../../whatsnew/2.5.rst:97 msgid "" @@ -158,6 +210,10 @@ msgid "" "require parentheses in the Python language's grammar, but as a matter of " "style I think you should always use them. Consider these two statements::" msgstr "" +"There was some discussion of whether the language should require surrounding " +"conditional expressions with parentheses. The decision was made to *not* " +"require parentheses in the Python language's grammar, but as a matter of " +"style I think you should always use them. Consider these two statements::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:108 msgid "" @@ -167,6 +223,11 @@ msgid "" "better, in my opinion, because it makes it clear that the assignment is " "always performed and the choice is being made between two values." msgstr "" +"In the first version, I think a reader's eye might group the statement into " +"'level = 1', 'if logging', 'else 0', and think that the condition decides " +"whether the assignment to *level* is performed. The second version reads " +"better, in my opinion, because it makes it clear that the assignment is " +"always performed and the choice is being made between two values." #: ../../whatsnew/2.5.rst:114 msgid "" @@ -175,26 +236,34 @@ msgid "" "expressions. See :pep:`308` for some examples. If you put parentheses " "around your conditional expressions, you won't run into this case." msgstr "" +"Another reason for including the brackets: a few odd combinations of list " +"comprehensions and lambdas could look like incorrect conditional " +"expressions. See :pep:`308` for some examples. If you put parentheses " +"around your conditional expressions, you won't run into this case." #: ../../whatsnew/2.5.rst:123 msgid ":pep:`308` - Conditional Expressions" -msgstr "" +msgstr ":pep:`308` - Conditional Expressions" #: ../../whatsnew/2.5.rst:123 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum and Raymond D. Hettinger; implemented by " "Thomas Wouters." msgstr "" +"PEP written by Guido van Rossum and Raymond D. Hettinger; implemented by " +"Thomas Wouters." #: ../../whatsnew/2.5.rst:132 msgid "PEP 309: Partial Function Application" -msgstr "" +msgstr "PEP 309: Partial Function Application" #: ../../whatsnew/2.5.rst:134 msgid "" "The :mod:`functools` module is intended to contain tools for functional-" "style programming." msgstr "" +"The :mod:`functools` module is intended to contain tools for functional-" +"style programming." #: ../../whatsnew/2.5.rst:137 msgid "" @@ -205,6 +274,12 @@ msgid "" "c)`` that was equivalent to ``f(1, b, c)``. This is called \"partial " "function application\"." msgstr "" +"One useful tool in this module is the :func:`partial` function. For programs " +"written in a functional style, you'll sometimes want to construct variants " +"of existing functions that have some of the parameters filled in. Consider " +"a Python function ``f(a, b, c)``; you could create a new function ``g(b, " +"c)`` that was equivalent to ``f(1, b, c)``. This is called \"partial " +"function application\"." #: ../../whatsnew/2.5.rst:144 msgid "" @@ -212,6 +287,9 @@ msgid "" "kwarg1=value1, kwarg2=value2)``. The resulting object is callable, so you " "can just call it to invoke *function* with the filled-in arguments." msgstr "" +":func:`partial` takes the arguments ``(function, arg1, arg2, ... " +"kwarg1=value1, kwarg2=value2)``. The resulting object is callable, so you " +"can just call it to invoke *function* with the filled-in arguments." #: ../../whatsnew/2.5.rst:148 msgid "Here's a small but realistic example::" @@ -224,6 +302,10 @@ msgid "" "provided for the menu option is a partially applied version of the :meth:" "`open_item` method, where the first argument has been provided. ::" msgstr "" +"Here's another example, from a program that uses PyGTK. Here a context-" +"sensitive pop-up menu is being constructed dynamically. The callback " +"provided for the menu option is a partially applied version of the :meth:" +"`open_item` method, where the first argument has been provided. ::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:173 msgid "" @@ -233,6 +315,11 @@ msgid "" "docstring attribute to a wrapper function so that tracebacks inside the " "wrapped function are easier to understand. For example, you might write::" msgstr "" +"Another function in the :mod:`functools` module is the " +"``update_wrapper(wrapper, wrapped)`` function that helps you write well-" +"behaved decorators. :func:`update_wrapper` copies the name, module, and " +"docstring attribute to a wrapper function so that tracebacks inside the " +"wrapped function are easier to understand. For example, you might write::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:186 msgid "" @@ -240,20 +327,25 @@ msgid "" "copy the wrapped function's information. An alternate version of the " "previous example would be::" msgstr "" +":func:`wraps` is a decorator that can be used inside your own decorators to " +"copy the wrapped function's information. An alternate version of the " +"previous example would be::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:201 msgid ":pep:`309` - Partial Function Application" -msgstr "" +msgstr ":pep:`309` - Partial Function Application" #: ../../whatsnew/2.5.rst:201 msgid "" "PEP proposed and written by Peter Harris; implemented by Hye-Shik Chang and " "Nick Coghlan, with adaptations by Raymond Hettinger." msgstr "" +"PEP proposed and written by Peter Harris; implemented by Hye-Shik Chang and " +"Nick Coghlan, with adaptations by Raymond Hettinger." #: ../../whatsnew/2.5.rst:210 msgid "PEP 314: Metadata for Python Software Packages v1.1" -msgstr "" +msgstr "PEP 314: Metadata for Python Software Packages v1.1" #: ../../whatsnew/2.5.rst:212 msgid "" @@ -263,6 +355,11 @@ msgid "" "command, the dependency information will be recorded in the :file:`PKG-INFO` " "file." msgstr "" +"Some simple dependency support was added to Distutils. The :func:`setup` " +"function now has ``requires``, ``provides``, and ``obsoletes`` keyword " +"parameters. When you build a source distribution using the ``sdist`` " +"command, the dependency information will be recorded in the :file:`PKG-INFO` " +"file." #: ../../whatsnew/2.5.rst:217 msgid "" @@ -271,6 +368,10 @@ msgid "" "an entry in the package index, determine the dependencies for a package, and " "download the required packages. ::" msgstr "" +"Another new keyword parameter is ``download_url``, which should be set to a " +"URL for the package's source code. This means it's now possible to look up " +"an entry in the package index, determine the dependencies for a package, and " +"download the required packages. ::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:231 msgid "" @@ -278,6 +379,9 @@ msgid "" "storing source and binary archives for a package. The new :command:`upload` " "Distutils command will upload a package to the repository." msgstr "" +"Another new enhancement to the Python package index at https://pypi.org is " +"storing source and binary archives for a package. The new :command:`upload` " +"Distutils command will upload a package to the repository." #: ../../whatsnew/2.5.rst:236 msgid "" @@ -287,25 +391,33 @@ msgid "" "Optionally you can GPG-sign the package by supplying the :option:`!--sign` " "and :option:`!--identity` options." msgstr "" +"Before a package can be uploaded, you must be able to build a distribution " +"using the :command:`sdist` Distutils command. Once that works, you can run " +"``python setup.py upload`` to add your package to the PyPI archive. " +"Optionally you can GPG-sign the package by supplying the :option:`!--sign` " +"and :option:`!--identity` options." #: ../../whatsnew/2.5.rst:242 msgid "" "Package uploading was implemented by Martin von Löwis and Richard Jones." msgstr "" +"Package uploading was implemented by Martin von Löwis and Richard Jones." #: ../../whatsnew/2.5.rst:248 msgid ":pep:`314` - Metadata for Python Software Packages v1.1" -msgstr "" +msgstr ":pep:`314` - Metadata for Python Software Packages v1.1" #: ../../whatsnew/2.5.rst:248 msgid "" "PEP proposed and written by A.M. Kuchling, Richard Jones, and Fred Drake; " "implemented by Richard Jones and Fred Drake." msgstr "" +"PEP proposed and written by A.M. Kuchling, Richard Jones, and Fred Drake; " +"implemented by Richard Jones and Fred Drake." #: ../../whatsnew/2.5.rst:257 msgid "PEP 328: Absolute and Relative Imports" -msgstr "" +msgstr "PEP 328: Absolute and Relative Imports" #: ../../whatsnew/2.5.rst:259 msgid "" @@ -314,6 +426,10 @@ msgid "" "``from ... import ...`` statement, making it easier to import many different " "names." msgstr "" +"The simpler part of :pep:`328` was implemented in Python 2.4: parentheses " +"could now be used to enclose the names imported from a module using the " +"``from ... import ...`` statement, making it easier to import many different " +"names." #: ../../whatsnew/2.5.rst:263 msgid "" @@ -322,16 +438,22 @@ msgid "" "plan is to move toward making absolute imports the default in future " "versions of Python." msgstr "" +"The more complicated part has been implemented in Python 2.5: importing a " +"module can be specified to use absolute or package-relative imports. The " +"plan is to move toward making absolute imports the default in future " +"versions of Python." #: ../../whatsnew/2.5.rst:267 msgid "Let's say you have a package directory like this::" -msgstr "" +msgstr "Let's say you have a package directory like this::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:274 msgid "" "This defines a package named :mod:`pkg` containing the :mod:`pkg.main` and :" "mod:`pkg.string` submodules." msgstr "" +"This defines a package named :mod:`pkg` containing the :mod:`pkg.main` and :" +"mod:`pkg.string` submodules." #: ../../whatsnew/2.5.rst:277 msgid "" @@ -342,6 +464,12 @@ msgid "" "`pkg.string` module, and that module is bound to the name ``string`` in the :" "mod:`pkg.main` module's namespace." msgstr "" +"Consider the code in the :file:`main.py` module. What happens if it " +"executes the statement ``import string``? In Python 2.4 and earlier, it " +"will first look in the package's directory to perform a relative import, " +"finds :file:`pkg/string.py`, imports the contents of that file as the :mod:" +"`pkg.string` module, and that module is bound to the name ``string`` in the :" +"mod:`pkg.main` module's namespace." #: ../../whatsnew/2.5.rst:284 msgid "" @@ -353,6 +481,13 @@ msgid "" "imports from the standard library, ``import py; py.std.string.join()``, but " "that package isn't available on all Python installations." msgstr "" +"That's fine if :mod:`pkg.string` was what you wanted. But what if you " +"wanted Python's standard :mod:`string` module? There's no clean way to " +"ignore :mod:`pkg.string` and look for the standard module; generally you had " +"to look at the contents of ``sys.modules``, which is slightly unclean. " +"Holger Krekel's :mod:`py.std` package provides a tidier way to perform " +"imports from the standard library, ``import py; py.std.string.join()``, but " +"that package isn't available on all Python installations." #: ../../whatsnew/2.5.rst:292 msgid "" @@ -363,6 +498,12 @@ msgid "" "submodules, but you can't protect against having your submodule's name being " "used for a new module added in a future version of Python." msgstr "" +"Reading code which relies on relative imports is also less clear, because a " +"reader may be confused about which module, :mod:`string` or :mod:`pkg." +"string`, is intended to be used. Python users soon learned not to duplicate " +"the names of standard library modules in the names of their packages' " +"submodules, but you can't protect against having your submodule's name being " +"used for a new module added in a future version of Python." #: ../../whatsnew/2.5.rst:299 msgid "" @@ -374,12 +515,21 @@ msgid "" "that users should begin using absolute imports as much as possible, so it's " "preferable to begin writing ``from pkg import string`` in your code." msgstr "" +"In Python 2.5, you can switch :keyword:`import`'s behaviour to absolute " +"imports using a ``from __future__ import absolute_import`` directive. This " +"absolute-import behaviour will become the default in a future version " +"(probably Python 2.7). Once absolute imports are the default, ``import " +"string`` will always find the standard library's version. It's suggested " +"that users should begin using absolute imports as much as possible, so it's " +"preferable to begin writing ``from pkg import string`` in your code." #: ../../whatsnew/2.5.rst:307 msgid "" "Relative imports are still possible by adding a leading period to the " "module name when using the ``from ... import`` form::" msgstr "" +"Relative imports are still possible by adding a leading period to the " +"module name when using the ``from ... import`` form::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:315 msgid "" @@ -389,33 +539,41 @@ msgid "" "from the parent of the current package. For example, code in the :mod:`A.B." "C` module can do::" msgstr "" +"This imports the :mod:`string` module relative to the current package, so " +"in :mod:`pkg.main` this will import *name1* and *name2* from :mod:`pkg." +"string`. Additional leading periods perform the relative import starting " +"from the parent of the current package. For example, code in the :mod:`A.B." +"C` module can do::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:324 msgid "" "Leading periods cannot be used with the ``import modname`` form of the " "import statement, only the ``from ... import`` form." msgstr "" +"Leading periods cannot be used with the ``import modname`` form of the " +"import statement, only the ``from ... import`` form." #: ../../whatsnew/2.5.rst:331 msgid ":pep:`328` - Imports: Multi-Line and Absolute/Relative" -msgstr "" +msgstr ":pep:`328` - Importações: Multilinha e absoluta/relativa" #: ../../whatsnew/2.5.rst:331 msgid "PEP written by Aahz; implemented by Thomas Wouters." -msgstr "" +msgstr "PEP written by Aahz; implemented by Thomas Wouters." #: ../../whatsnew/2.5.rst:333 msgid "https://pylib.readthedocs.io/" -msgstr "" +msgstr "https://pylib.readthedocs.io/" #: ../../whatsnew/2.5.rst:334 msgid "" "The py library by Holger Krekel, which contains the :mod:`py.std` package." msgstr "" +"The py library by Holger Krekel, which contains the :mod:`py.std` package." #: ../../whatsnew/2.5.rst:342 msgid "PEP 338: Executing Modules as Scripts" -msgstr "" +msgstr "PEP 338: Executing Modules as Scripts" #: ../../whatsnew/2.5.rst:344 msgid "" @@ -424,6 +582,10 @@ msgid "" "the Python interpreter, the switch now uses an implementation in a new " "module, :mod:`runpy`." msgstr "" +"The :option:`-m` switch added in Python 2.4 to execute a module as a script " +"gained a few more abilities. Instead of being implemented in C code inside " +"the Python interpreter, the switch now uses an implementation in a new " +"module, :mod:`runpy`." #: ../../whatsnew/2.5.rst:349 msgid "" @@ -434,18 +596,24 @@ msgid "" "to ``sys.path`` and then use the :option:`-m` switch to execute code from " "the archive." msgstr "" +"The :mod:`runpy` module implements a more sophisticated import mechanism so " +"that it's now possible to run modules in a package such as :mod:`pychecker." +"checker`. The module also supports alternative import mechanisms such as " +"the :mod:`zipimport` module. This means you can add a .zip archive's path " +"to ``sys.path`` and then use the :option:`-m` switch to execute code from " +"the archive." #: ../../whatsnew/2.5.rst:359 msgid ":pep:`338` - Executing modules as scripts" -msgstr "" +msgstr ":pep:`338` - Executing modules as scripts" #: ../../whatsnew/2.5.rst:360 msgid "PEP written and implemented by Nick Coghlan." -msgstr "" +msgstr "PEP written and implemented by Nick Coghlan." #: ../../whatsnew/2.5.rst:368 msgid "PEP 341: Unified try/except/finally" -msgstr "" +msgstr "PEP 341: Unified try/except/finally" #: ../../whatsnew/2.5.rst:370 msgid "" @@ -457,6 +625,13 @@ msgid "" "complicated and it wasn't clear what the semantics of the combined statement " "should be." msgstr "" +"Until Python 2.5, the :keyword:`try` statement came in two flavours. You " +"could use a :keyword:`finally` block to ensure that code is always executed, " +"or one or more :keyword:`except` blocks to catch specific exceptions. You " +"couldn't combine both :keyword:`!except` blocks and a :keyword:`!finally` " +"block, because generating the right bytecode for the combined version was " +"complicated and it wasn't clear what the semantics of the combined statement " +"should be." #: ../../whatsnew/2.5.rst:377 msgid "" @@ -465,6 +640,10 @@ msgid "" "block, and this clarified what the statement should mean. In Python 2.5, " "you can now write::" msgstr "" +"Guido van Rossum spent some time working with Java, which does support the " +"equivalent of combining :keyword:`except` blocks and a :keyword:`finally` " +"block, and this clarified what the statement should mean. In Python 2.5, " +"you can now write::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:393 msgid "" @@ -474,6 +653,11 @@ msgid "" "class:`Exception2`, *handler-2* is executed, and so forth. If no exception " "is raised, the *else-block* is executed." msgstr "" +"The code in *block-1* is executed. If the code raises an exception, the " +"various :keyword:`except` blocks are tested: if the exception is of class :" +"class:`Exception1`, *handler-1* is executed; otherwise if it's of class :" +"class:`Exception2`, *handler-2* is executed, and so forth. If no exception " +"is raised, the *else-block* is executed." #: ../../whatsnew/2.5.rst:399 msgid "" @@ -482,18 +666,22 @@ msgid "" "error in an exception handler or the *else-block* and a new exception is " "raised, the code in the *final-block* is still run." msgstr "" +"No matter what happened previously, the *final-block* is executed once the " +"code block is complete and any raised exceptions handled. Even if there's an " +"error in an exception handler or the *else-block* and a new exception is " +"raised, the code in the *final-block* is still run." #: ../../whatsnew/2.5.rst:407 msgid ":pep:`341` - Unifying try-except and try-finally" -msgstr "" +msgstr ":pep:`341` - Unifying try-except and try-finally" #: ../../whatsnew/2.5.rst:408 msgid "PEP written by Georg Brandl; implementation by Thomas Lee." -msgstr "" +msgstr "PEP written by Georg Brandl; implementation by Thomas Lee." #: ../../whatsnew/2.5.rst:416 msgid "PEP 342: New Generator Features" -msgstr "" +msgstr "PEP 342: New Generator Features" #: ../../whatsnew/2.5.rst:418 msgid "" @@ -506,10 +694,18 @@ msgid "" "changing the global variable's value, or passing in some mutable object that " "callers then modify." msgstr "" +"Python 2.5 adds a simple way to pass values *into* a generator. As " +"introduced in Python 2.3, generators only produce output; once a generator's " +"code was invoked to create an iterator, there was no way to pass any new " +"information into the function when its execution is resumed. Sometimes the " +"ability to pass in some information would be useful. Hackish solutions to " +"this include making the generator's code look at a global variable and then " +"changing the global variable's value, or passing in some mutable object that " +"callers then modify." #: ../../whatsnew/2.5.rst:426 msgid "To refresh your memory of basic generators, here's a simple example::" -msgstr "" +msgstr "To refresh your memory of basic generators, here's a simple example::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:434 msgid "" @@ -520,6 +716,12 @@ msgid "" "the iterator's :meth:`next` method, picking up after the :keyword:`!yield` " "statement." msgstr "" +"When you call ``counter(10)``, the result is an iterator that returns the " +"values from 0 up to 9. On encountering the :keyword:`yield` statement, the " +"iterator returns the provided value and suspends the function's execution, " +"preserving the local variables. Execution resumes on the following call to " +"the iterator's :meth:`next` method, picking up after the :keyword:`!yield` " +"statement." #: ../../whatsnew/2.5.rst:440 msgid "" @@ -527,6 +729,9 @@ msgid "" "value. In 2.5, :keyword:`!yield` is now an expression, returning a value " "that can be assigned to a variable or otherwise operated on::" msgstr "" +"In Python 2.3, :keyword:`yield` was a statement; it didn't return any " +"value. In 2.5, :keyword:`!yield` is now an expression, returning a value " +"that can be assigned to a variable or otherwise operated on::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:446 msgid "" @@ -535,6 +740,10 @@ msgid "" "above example. The parentheses aren't always necessary, but it's easier to " "always add them instead of having to remember when they're needed." msgstr "" +"I recommend that you always put parentheses around a :keyword:`yield` " +"expression when you're doing something with the returned value, as in the " +"above example. The parentheses aren't always necessary, but it's easier to " +"always add them instead of having to remember when they're needed." #: ../../whatsnew/2.5.rst:451 msgid "" @@ -544,6 +753,11 @@ msgid "" "can write ``val = yield i`` but have to use parentheses when there's an " "operation, as in ``val = (yield i) + 12``.)" msgstr "" +"(:pep:`342` explains the exact rules, which are that a :keyword:`yield`\\ -" +"expression must always be parenthesized except when it occurs at the top-" +"level expression on the right-hand side of an assignment. This means you " +"can write ``val = yield i`` but have to use parentheses when there's an " +"operation, as in ``val = (yield i) + 12``.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:458 msgid "" @@ -552,16 +766,22 @@ msgid "" "the specified *value*. If the regular :meth:`next` method is called, the :" "keyword:`!yield` returns :const:`None`." msgstr "" +"Values are sent into a generator by calling its ``send(value)`` method. The " +"generator's code is then resumed and the :keyword:`yield` expression returns " +"the specified *value*. If the regular :meth:`next` method is called, the :" +"keyword:`!yield` returns :const:`None`." #: ../../whatsnew/2.5.rst:463 msgid "" "Here's the previous example, modified to allow changing the value of the " "internal counter. ::" msgstr "" +"Here's the previous example, modified to allow changing the value of the " +"internal counter. ::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:476 msgid "And here's an example of changing the counter::" -msgstr "" +msgstr "And here's an example of changing the counter::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:493 msgid "" @@ -570,11 +790,16 @@ msgid "" "sure that the :meth:`send` method will be the only method used to resume " "your generator function." msgstr "" +":keyword:`yield` will usually return :const:`None`, so you should always " +"check for this case. Don't just use its value in expressions unless you're " +"sure that the :meth:`send` method will be the only method used to resume " +"your generator function." #: ../../whatsnew/2.5.rst:498 msgid "" "In addition to :meth:`send`, there are two other new methods on generators:" msgstr "" +"In addition to :meth:`send`, there are two other new methods on generators:" #: ../../whatsnew/2.5.rst:500 msgid "" @@ -582,6 +807,9 @@ msgid "" "inside the generator; the exception is raised by the :keyword:`yield` " "expression where the generator's execution is paused." msgstr "" +"``throw(type, value=None, traceback=None)`` is used to raise an exception " +"inside the generator; the exception is raised by the :keyword:`yield` " +"expression where the generator's execution is paused." #: ../../whatsnew/2.5.rst:504 msgid "" @@ -594,6 +822,14 @@ msgid "" "meth:`close` will also be called by Python's garbage collector when the " "generator is garbage-collected." msgstr "" +":meth:`close` raises a new :exc:`GeneratorExit` exception inside the " +"generator to terminate the iteration. On receiving this exception, the " +"generator's code must either raise :exc:`GeneratorExit` or :exc:" +"`StopIteration`. Catching the :exc:`GeneratorExit` exception and returning " +"a value is illegal and will trigger a :exc:`RuntimeError`; if the function " +"raises some other exception, that exception is propagated to the caller. :" +"meth:`close` will also be called by Python's garbage collector when the " +"generator is garbage-collected." #: ../../whatsnew/2.5.rst:512 msgid "" @@ -601,12 +837,17 @@ msgid "" "suggest using a ``try: ... finally:`` suite instead of catching :exc:" "`GeneratorExit`." msgstr "" +"If you need to run cleanup code when a :exc:`GeneratorExit` occurs, I " +"suggest using a ``try: ... finally:`` suite instead of catching :exc:" +"`GeneratorExit`." #: ../../whatsnew/2.5.rst:515 msgid "" "The cumulative effect of these changes is to turn generators from one-way " "producers of information into both producers and consumers." msgstr "" +"The cumulative effect of these changes is to turn generators from one-way " +"producers of information into both producers and consumers." #: ../../whatsnew/2.5.rst:518 msgid "" @@ -617,6 +858,12 @@ msgid "" "statements). We'll have to figure out patterns for using coroutines " "effectively in Python." msgstr "" +"Generators also become *coroutines*, a more generalized form of subroutines. " +"Subroutines are entered at one point and exited at another point (the top of " +"the function, and a :keyword:`return` statement), but coroutines can be " +"entered, exited, and resumed at many different points (the :keyword:`yield` " +"statements). We'll have to figure out patterns for using coroutines " +"effectively in Python." #: ../../whatsnew/2.5.rst:524 msgid "" @@ -632,6 +879,17 @@ msgid "" "necessary in order to implement the :keyword:`with` statement described by :" "pep:`343`. I'll look at this new statement in the following section." msgstr "" +"The addition of the :meth:`close` method has one side effect that isn't " +"obvious. :meth:`close` is called when a generator is garbage-collected, so " +"this means the generator's code gets one last chance to run before the " +"generator is destroyed. This last chance means that ``try...finally`` " +"statements in generators can now be guaranteed to work; the :keyword:" +"`finally` clause will now always get a chance to run. The syntactic " +"restriction that you couldn't mix :keyword:`yield` statements with a ``try..." +"finally`` suite has therefore been removed. This seems like a minor bit of " +"language trivia, but using generators and ``try...finally`` is actually " +"necessary in order to implement the :keyword:`with` statement described by :" +"pep:`343`. I'll look at this new statement in the following section." #: ../../whatsnew/2.5.rst:536 msgid "" @@ -640,30 +898,38 @@ msgid "" "possible for :attr:`gi_frame` to be ``None`` once the generator has been " "exhausted." msgstr "" +"Another even more esoteric effect of this change: previously, the :attr:" +"`gi_frame` attribute of a generator was always a frame object. It's now " +"possible for :attr:`gi_frame` to be ``None`` once the generator has been " +"exhausted." #: ../../whatsnew/2.5.rst:549 msgid ":pep:`342` - Coroutines via Enhanced Generators" -msgstr "" +msgstr ":pep:`342` - Corrotinas via Geradores Aprimorados" #: ../../whatsnew/2.5.rst:545 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum and Phillip J. Eby; implemented by Phillip " "J. Eby. Includes examples of some fancier uses of generators as coroutines." msgstr "" +"PEP written by Guido van Rossum and Phillip J. Eby; implemented by Phillip " +"J. Eby. Includes examples of some fancier uses of generators as coroutines." #: ../../whatsnew/2.5.rst:548 msgid "" "Earlier versions of these features were proposed in :pep:`288` by Raymond " "Hettinger and :pep:`325` by Samuele Pedroni." msgstr "" +"Earlier versions of these features were proposed in :pep:`288` by Raymond " +"Hettinger and :pep:`325` by Samuele Pedroni." #: ../../whatsnew/2.5.rst:552 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Coroutine" -msgstr "" +msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Coroutine" #: ../../whatsnew/2.5.rst:552 msgid "The Wikipedia entry for coroutines." -msgstr "" +msgstr "The Wikipedia entry for coroutines." #: ../../whatsnew/2.5.rst:554 msgid "http://www.sidhe.org/~dan/blog/archives/000178.html" @@ -674,6 +940,8 @@ msgid "" "An explanation of coroutines from a Perl point of view, written by Dan " "Sugalski." msgstr "" +"An explanation of coroutines from a Perl point of view, written by Dan " +"Sugalski." #: ../../whatsnew/2.5.rst:563 msgid "PEP 343: The 'with' statement" @@ -698,6 +966,8 @@ msgid "" "The ':keyword:`with`' statement is a new control-flow structure whose basic " "structure is::" msgstr "" +"The ':keyword:`with`' statement is a new control-flow structure whose basic " +"structure is::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:577 msgid "" @@ -733,10 +1003,12 @@ msgid "" "To enable the statement in Python 2.5, you need to add the following " "directive to your module::" msgstr "" +"To enable the statement in Python 2.5, you need to add the following " +"directive to your module::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:595 msgid "The statement will always be enabled in Python 2.6." -msgstr "" +msgstr "The statement will always be enabled in Python 2.6." #: ../../whatsnew/2.5.rst:597 msgid "" @@ -788,6 +1060,9 @@ msgid "" "easy to save and restore the current decimal context, which encapsulates the " "desired precision and rounding characteristics for computations::" msgstr "" +"The new :func:`localcontext` function in the :mod:`decimal` module makes it " +"easy to save and restore the current decimal context, which encapsulates the " +"desired precision and rounding characteristics for computations::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:644 msgid "Writing Context Managers" @@ -801,6 +1076,11 @@ msgid "" "if you like. Authors of new objects will need to understand the details of " "the underlying implementation and should keep reading." msgstr "" +"Under the hood, the ':keyword:`with`' statement is fairly complicated. Most " +"people will only use ':keyword:`!with`' in company with existing objects and " +"don't need to know these details, so you can skip the rest of this section " +"if you like. Authors of new objects will need to understand the details of " +"the underlying implementation and should keep reading." #: ../../whatsnew/2.5.rst:652 msgid "A high-level explanation of the context management protocol is:" @@ -837,6 +1117,13 @@ msgid "" "if you do the author of the code containing the ':keyword:`with`' statement " "will never realize anything went wrong." msgstr "" +"If *BLOCK* raises an exception, the ``__exit__(type, value, traceback)`` is " +"called with the exception details, the same values returned by :func:`sys." +"exc_info`. The method's return value controls whether the exception is re-" +"raised: any false value re-raises the exception, and ``True`` will result in " +"suppressing it. You'll only rarely want to suppress the exception, because " +"if you do the author of the code containing the ':keyword:`with`' statement " +"will never realize anything went wrong." #: ../../whatsnew/2.5.rst:672 msgid "" @@ -873,8 +1160,8 @@ msgid "" "Let's assume there's an object representing a database connection. Our goal " "will be to let the user write code like this::" msgstr "" -"Let's assume there's an object representing a database connection. Our goal " -"will be to let the user write code like this::" +"Vamos supor que exista um objeto representando uma conexão com o banco de " +"dados. Nosso objetivo será permitir que o usuário escreva código como este:" #: ../../whatsnew/2.5.rst:693 msgid "" @@ -882,9 +1169,9 @@ msgid "" "or rolled back if there's an exception. Here's the basic interface for :" "class:`DatabaseConnection` that I'll assume::" msgstr "" -"The transaction should be committed if the code in the block runs flawlessly " -"or rolled back if there's an exception. Here's the basic interface for :" -"class:`DatabaseConnection` that I'll assume::" +"A transação deverá ser confirmada se o código no bloco funcionar " +"perfeitamente ou revertida se houver uma exceção. Aqui está a interface " +"básica para :class:`DatabaseConnection` que presumirei::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:706 msgid "" @@ -934,6 +1221,9 @@ msgid "" "that are useful for writing objects for use with the ':keyword:`with`' " "statement." msgstr "" +"The new :mod:`contextlib` module provides some functions and a decorator " +"that are useful for writing objects for use with the ':keyword:`with`' " +"statement." #: ../../whatsnew/2.5.rst:748 msgid "" @@ -953,6 +1243,8 @@ msgid "" "Our database example from the previous section could be written using this " "decorator as::" msgstr "" +"Our database example from the previous section could be written using this " +"decorator as::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:777 msgid "" @@ -962,16 +1254,23 @@ msgid "" "with`' statement both starts a database transaction and acquires a thread " "lock::" msgstr "" +"The :mod:`contextlib` module also has a ``nested(mgr1, mgr2, ...)`` function " +"that combines a number of context managers so you don't need to write nested " +"':keyword:`with`' statements. In this example, the single ':keyword:`!" +"with`' statement both starts a database transaction and acquires a thread " +"lock::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:786 msgid "" "Finally, the ``closing(object)`` function returns *object* so that it can be " "bound to a variable, and calls ``object.close`` at the end of the block. ::" msgstr "" +"Finally, the ``closing(object)`` function returns *object* so that it can be " +"bound to a variable, and calls ``object.close`` at the end of the block. ::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:803 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" -msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" +msgstr ":pep:`343` - A instrução \"with\"" #: ../../whatsnew/2.5.rst:800 msgid "" @@ -991,7 +1290,7 @@ msgstr "The documentation for the :mod:`contextlib` module." #: ../../whatsnew/2.5.rst:813 msgid "PEP 352: Exceptions as New-Style Classes" -msgstr "" +msgstr "PEP 352: Exceptions as New-Style Classes" #: ../../whatsnew/2.5.rst:815 msgid "" @@ -1000,12 +1299,18 @@ msgid "" "exceptions (:exc:`NameError`, :exc:`ValueError`, etc.) are now new-style " "classes." msgstr "" +"Exception classes can now be new-style classes, not just classic classes, " +"and the built-in :exc:`Exception` class and all the standard built-in " +"exceptions (:exc:`NameError`, :exc:`ValueError`, etc.) are now new-style " +"classes." #: ../../whatsnew/2.5.rst:819 msgid "" "The inheritance hierarchy for exceptions has been rearranged a bit. In 2.5, " "the inheritance relationships are::" msgstr "" +"The inheritance hierarchy for exceptions has been rearranged a bit. In 2.5, " +"the inheritance relationships are::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:828 msgid "" @@ -1017,6 +1322,13 @@ msgid "" "exc:`KeyboardInterrupt` and :exc:`SystemExit` in order to re-raise them. " "The usual pattern is::" msgstr "" +"This rearrangement was done because people often want to catch all " +"exceptions that indicate program errors. :exc:`KeyboardInterrupt` and :exc:" +"`SystemExit` aren't errors, though, and usually represent an explicit action " +"such as the user hitting :kbd:`Control-C` or code calling :func:`sys.exit`. " +"A bare ``except:`` will catch all exceptions, so you commonly need to list :" +"exc:`KeyboardInterrupt` and :exc:`SystemExit` in order to re-raise them. " +"The usual pattern is::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:843 msgid "" @@ -1025,6 +1337,10 @@ msgid "" "leaving :exc:`KeyboardInterrupt` and :exc:`SystemExit` alone. As in " "previous versions, a bare ``except:`` still catches all exceptions." msgstr "" +"In Python 2.5, you can now write ``except Exception`` to achieve the same " +"result, catching all the exceptions that usually indicate errors but " +"leaving :exc:`KeyboardInterrupt` and :exc:`SystemExit` alone. As in " +"previous versions, a bare ``except:`` still catches all exceptions." #: ../../whatsnew/2.5.rst:848 msgid "" @@ -1036,6 +1352,13 @@ msgid "" "``except:`` form should be removed in Python 3.0, but Guido van Rossum " "hasn't decided whether to do this or not." msgstr "" +"The goal for Python 3.0 is to require any class raised as an exception to " +"derive from :exc:`BaseException` or some descendant of :exc:`BaseException`, " +"and future releases in the Python 2.x series may begin to enforce this " +"constraint. Therefore, I suggest you begin making all your exception classes " +"derive from :exc:`Exception` now. It's been suggested that the bare " +"``except:`` form should be removed in Python 3.0, but Guido van Rossum " +"hasn't decided whether to do this or not." #: ../../whatsnew/2.5.rst:856 msgid "" @@ -1043,20 +1366,25 @@ msgid "" "occurred\"``, is deprecated in Python 2.5 and will trigger a warning. The " "aim is to be able to remove the string-exception feature in a few releases." msgstr "" +"Raising of strings as exceptions, as in the statement ``raise \"Error " +"occurred\"``, is deprecated in Python 2.5 and will trigger a warning. The " +"aim is to be able to remove the string-exception feature in a few releases." #: ../../whatsnew/2.5.rst:863 msgid ":pep:`352` - Required Superclass for Exceptions" -msgstr "" +msgstr ":pep:`352` - Required Superclass for Exceptions" #: ../../whatsnew/2.5.rst:864 msgid "" "PEP written by Brett Cannon and Guido van Rossum; implemented by Brett " "Cannon." msgstr "" +"PEP written by Brett Cannon and Guido van Rossum; implemented by Brett " +"Cannon." #: ../../whatsnew/2.5.rst:872 msgid "PEP 353: Using ssize_t as the index type" -msgstr "" +msgstr "PEP 353: Using ssize_t as the index type" #: ../../whatsnew/2.5.rst:874 msgid "" @@ -1086,6 +1414,11 @@ msgid "" "type:`PyObject` representing the item. 2147483647\\*4 is already more bytes " "than a 32-bit address space can contain." msgstr "" +"A limit of 2147483647 items doesn't really matter on a 32-bit platform " +"because you'll run out of memory before hitting the length limit. Each list " +"item requires space for a pointer, which is 4 bytes, plus space for a :c:" +"type:`PyObject` representing the item. 2147483647\\*4 is already more bytes " +"than a 32-bit address space can contain." #: ../../whatsnew/2.5.rst:894 msgid "" @@ -1108,6 +1441,11 @@ msgid "" "now return :c:type:`Py_ssize_t`. Code in extension modules may therefore " "need to have some variables changed to :c:type:`Py_ssize_t`." msgstr "" +"This change most strongly affects authors of C extension modules. Python " +"strings and container types such as lists and tuples now use :c:type:" +"`Py_ssize_t` to store their size. Functions such as :c:func:`PyList_Size` " +"now return :c:type:`Py_ssize_t`. Code in extension modules may therefore " +"need to have some variables changed to :c:type:`Py_ssize_t`." #: ../../whatsnew/2.5.rst:910 msgid "" @@ -1123,18 +1461,20 @@ msgid "" ":pep:`353` has a section on conversion guidelines that extension authors " "should read to learn about supporting 64-bit platforms." msgstr "" +":pep:`353` has a section on conversion guidelines that extension authors " +"should read to learn about supporting 64-bit platforms." #: ../../whatsnew/2.5.rst:922 msgid ":pep:`353` - Using ssize_t as the index type" -msgstr "" +msgstr ":pep:`353` - Using ssize_t as the index type" #: ../../whatsnew/2.5.rst:923 msgid "PEP written and implemented by Martin von Löwis." -msgstr "" +msgstr "PEP written and implemented by Martin von Löwis." #: ../../whatsnew/2.5.rst:931 msgid "PEP 357: The '__index__' method" -msgstr "" +msgstr "PEP 357: The '__index__' method" #: ../../whatsnew/2.5.rst:933 msgid "" @@ -1146,6 +1486,13 @@ msgid "" "8, 16, 32, and 64 bits, but there was no way to signal that these types " "could be used as slice indexes." msgstr "" +"The NumPy developers had a problem that could only be solved by adding a new " +"special method, :meth:`__index__`. When using slice notation, as in " +"``[start:stop:step]``, the values of the *start*, *stop*, and *step* indexes " +"must all be either integers or long integers. NumPy defines a variety of " +"specialized integer types corresponding to unsigned and signed integers of " +"8, 16, 32, and 64 bits, but there was no way to signal that these types " +"could be used as slice indexes." #: ../../whatsnew/2.5.rst:941 msgid "" @@ -1154,6 +1501,10 @@ msgid "" "meth:`__int__`, floating-point numbers would also become legal slice indexes " "and that's clearly an undesirable behaviour." msgstr "" +"Slicing can't just use the existing :meth:`__int__` method because that " +"method is also used to implement coercion to integers. If slicing used :" +"meth:`__int__`, floating-point numbers would also become legal slice indexes " +"and that's clearly an undesirable behaviour." #: ../../whatsnew/2.5.rst:946 msgid "" @@ -1161,6 +1512,9 @@ msgid "" "no arguments and returns an integer giving the slice index to use. For " "example::" msgstr "" +"Instead, a new special method called :meth:`__index__` was added. It takes " +"no arguments and returns an integer giving the slice index to use. For " +"example::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:953 msgid "" @@ -1168,6 +1522,9 @@ msgid "" "interpreter will check that the type returned is correct, and raises a :exc:" "`TypeError` if this requirement isn't met." msgstr "" +"The return value must be either a Python integer or long integer. The " +"interpreter will check that the type returned is correct, and raises a :exc:" +"`TypeError` if this requirement isn't met." #: ../../whatsnew/2.5.rst:957 msgid "" @@ -1179,11 +1536,11 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.5.rst:965 msgid ":pep:`357` - Allowing Any Object to be Used for Slicing" -msgstr "" +msgstr ":pep:`357` - Allowing Any Object to be Used for Slicing" #: ../../whatsnew/2.5.rst:966 msgid "PEP written and implemented by Travis Oliphant." -msgstr "" +msgstr "PEP written and implemented by Travis Oliphant." #: ../../whatsnew/2.5.rst:974 msgid "Other Language Changes" @@ -1194,6 +1551,8 @@ msgid "" "Here are all of the changes that Python 2.5 makes to the core Python " "language." msgstr "" +"Here are all of the changes that Python 2.5 makes to the core Python " +"language." #: ../../whatsnew/2.5.rst:978 msgid "" @@ -1204,12 +1563,20 @@ msgid "" "`collections` module. The following example defines a dictionary that " "returns zero for any missing key::" msgstr "" +"The :class:`dict` type has a new hook for letting subclasses provide a " +"default value when a key isn't contained in the dictionary. When a key isn't " +"found, the dictionary's ``__missing__(key)`` method will be called. This " +"hook is used to implement the new :class:`defaultdict` class in the :mod:" +"`collections` module. The following example defines a dictionary that " +"returns zero for any missing key::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:993 msgid "" "Both 8-bit and Unicode strings have new ``partition(sep)`` and " "``rpartition(sep)`` methods that simplify a common use case." msgstr "" +"Both 8-bit and Unicode strings have new ``partition(sep)`` and " +"``rpartition(sep)`` methods that simplify a common use case." #: ../../whatsnew/2.5.rst:996 msgid "" @@ -1223,25 +1590,37 @@ msgid "" "tuple but starts searching from the end of the string; the ``r`` stands for " "'reverse'." msgstr "" +"The ``find(S)`` method is often used to get an index which is then used to " +"slice the string and obtain the pieces that are before and after the " +"separator. ``partition(sep)`` condenses this pattern into a single method " +"call that returns a 3-tuple containing the substring before the separator, " +"the separator itself, and the substring after the separator. If the " +"separator isn't found, the first element of the tuple is the entire string " +"and the other two elements are empty. ``rpartition(sep)`` also returns a 3-" +"tuple but starts searching from the end of the string; the ``r`` stands for " +"'reverse'." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1005 msgid "Some examples::" -msgstr "Alguns exemplos::" +msgstr "Alguns exemplos:" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1018 msgid "" "(Implemented by Fredrik Lundh following a suggestion by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"(Implemented by Fredrik Lundh following a suggestion by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1020 msgid "" "The :meth:`startswith` and :meth:`endswith` methods of string types now " "accept tuples of strings to check for. ::" msgstr "" +"The :meth:`startswith` and :meth:`endswith` methods of string types now " +"accept tuples of strings to check for. ::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1026 msgid "(Implemented by Georg Brandl following a suggestion by Tom Lynn.)" -msgstr "" +msgstr "(Implemented by Georg Brandl following a suggestion by Tom Lynn.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1030 msgid "" @@ -1252,10 +1631,16 @@ msgid "" "with the smallest/largest return value from this function. For example, to " "find the longest string in a list, you can do::" msgstr "" +"The :func:`min` and :func:`max` built-in functions gained a ``key`` keyword " +"parameter analogous to the ``key`` argument for :meth:`sort`. This " +"parameter supplies a function that takes a single argument and is called for " +"every value in the list; :func:`min`/:func:`max` will return the element " +"with the smallest/largest return value from this function. For example, to " +"find the longest string in a list, you can do::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1043 msgid "(Contributed by Steven Bethard and Raymond Hettinger.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Steven Bethard and Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1045 msgid "" @@ -1266,6 +1651,12 @@ msgid "" "values returned by the iterator evaluate as true. (Suggested by Guido van " "Rossum, and implemented by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"Two new built-in functions, :func:`any` and :func:`all`, evaluate whether an " +"iterator contains any true or false values. :func:`any` returns :const:" +"`True` if any value returned by the iterator is true; otherwise it will " +"return :const:`False`. :func:`all` returns :const:`True` only if all of the " +"values returned by the iterator evaluate as true. (Suggested by Guido van " +"Rossum, and implemented by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1052 msgid "" @@ -1276,6 +1667,12 @@ msgid "" "return non-negative numbers, and users often seem to use ``id(self)`` in :" "meth:`__hash__` methods (though this is discouraged)." msgstr "" +"The result of a class's :meth:`__hash__` method can now be either a long " +"integer or a regular integer. If a long integer is returned, the hash of " +"that value is taken. In earlier versions the hash value was required to be " +"a regular integer, but in 2.5 the :func:`id` built-in was changed to always " +"return non-negative numbers, and users often seem to use ``id(self)`` in :" +"meth:`__hash__` methods (though this is discouraged)." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1061 msgid "" @@ -1285,6 +1682,11 @@ msgid "" "error. See :pep:`263` for how to declare a module's encoding; for example, " "you might add a line like this near the top of the source file::" msgstr "" +"ASCII is now the default encoding for modules. It's now a syntax error if " +"a module contains string literals with 8-bit characters but doesn't have an " +"encoding declaration. In Python 2.4 this triggered a warning, not a syntax " +"error. See :pep:`263` for how to declare a module's encoding; for example, " +"you might add a line like this near the top of the source file::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1069 msgid "" @@ -1293,6 +1695,10 @@ msgid "" "Unicode using the default ASCII encoding. The result of the comparison is " "false::" msgstr "" +"A new warning, :class:`UnicodeWarning`, is triggered when you attempt to " +"compare a Unicode string and an 8-bit string that can't be converted to " +"Unicode using the default ASCII encoding. The result of the comparison is " +"false::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1081 msgid "" @@ -1303,6 +1709,12 @@ msgid "" "resulted in this exception being raised instead of suppressed by the code " "in :file:`dictobject.c` that implements dictionaries." msgstr "" +"Previously this would raise a :class:`UnicodeDecodeError` exception, but in " +"2.5 this could result in puzzling problems when accessing a dictionary. If " +"you looked up ``unichr(128)`` and ``chr(128)`` was being used as a key, " +"you'd get a :class:`UnicodeDecodeError` exception. Other changes in 2.5 " +"resulted in this exception being raised instead of suppressed by the code " +"in :file:`dictobject.c` that implements dictionaries." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1088 msgid "" @@ -1310,10 +1722,13 @@ msgid "" "change might have broken code, so instead :class:`UnicodeWarning` was " "introduced." msgstr "" +"Raising an exception for such a comparison is strictly correct, but the " +"change might have broken code, so instead :class:`UnicodeWarning` was " +"introduced." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1091 msgid "(Implemented by Marc-André Lemburg.)" -msgstr "" +msgstr "(Implemented by Marc-André Lemburg.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1093 msgid "" @@ -1327,20 +1742,31 @@ msgid "" "running the Python executable to display the warning message. (Implemented " "by Thomas Wouters.)" msgstr "" +"One error that Python programmers sometimes make is forgetting to include " +"an :file:`__init__.py` module in a package directory. Debugging this mistake " +"can be confusing, and usually requires running Python with the :option:`-v` " +"switch to log all the paths searched. In Python 2.5, a new :exc:" +"`ImportWarning` warning is triggered when an import would have picked up a " +"directory as a package but no :file:`__init__.py` was found. This warning " +"is silently ignored by default; provide the :option:`-Wd <-W>` option when " +"running the Python executable to display the warning message. (Implemented " +"by Thomas Wouters.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1102 msgid "" "The list of base classes in a class definition can now be empty. As an " "example, this is now legal::" msgstr "" +"The list of base classes in a class definition can now be empty. As an " +"example, this is now legal::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1108 msgid "(Implemented by Brett Cannon.)" -msgstr "" +msgstr "(Implemented by Brett Cannon.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1116 msgid "Interactive Interpreter Changes" -msgstr "" +msgstr "Interactive Interpreter Changes" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1118 msgid "" @@ -1348,6 +1774,9 @@ msgid "" "strings so that new users get a somewhat helpful message when they try to " "quit::" msgstr "" +"In the interactive interpreter, ``quit`` and ``exit`` have long been " +"strings so that new users get a somewhat helpful message when they try to " +"quit::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1124 msgid "" @@ -1356,6 +1785,10 @@ msgid "" "``quit()`` or ``exit()`` will now exit the interpreter as they expect. " "(Implemented by Georg Brandl.)" msgstr "" +"In Python 2.5, ``quit`` and ``exit`` are now objects that still produce " +"string representations of themselves, but are also callable. Newbies who try " +"``quit()`` or ``exit()`` will now exit the interpreter as they expect. " +"(Implemented by Georg Brandl.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1129 msgid "" @@ -1363,6 +1796,9 @@ msgid "" "help` and :option:`--version`; on Windows, it also accepts the :option:`/? " "<-?>` option for displaying a help message. (Implemented by Georg Brandl.)" msgstr "" +"The Python executable now accepts the standard long options :option:`--" +"help` and :option:`--version`; on Windows, it also accepts the :option:`/? " +"<-?>` option for displaying a help message. (Implemented by Georg Brandl.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1139 msgid "Optimizations" @@ -1375,7 +1811,12 @@ msgid "" "on speed enhancements to the CPython implementation and was funded by EWT " "LLC with local support from CCP Games. Those optimizations added at this " "sprint are specially marked in the following list." -msgstr "" +msgstr "" +"Several of the optimizations were developed at the NeedForSpeed sprint, an " +"event held in Reykjavik, Iceland, from May 21--28 2006. The sprint focused " +"on speed enhancements to the CPython implementation and was funded by EWT " +"LLC with local support from CCP Games. Those optimizations added at this " +"sprint are specially marked in the following list." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1147 msgid "" @@ -1385,6 +1826,11 @@ msgid "" "and as a result sets will use a third less memory and are somewhat faster. " "(Implemented by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"When they were introduced in Python 2.4, the built-in :class:`set` and :" +"class:`frozenset` types were built on top of Python's dictionary type. In " +"2.5 the internal data structure has been customized for implementing sets, " +"and as a result sets will use a third less memory and are somewhat faster. " +"(Implemented by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1153 msgid "" @@ -1394,6 +1840,11 @@ msgid "" "Andrew Dalke at the NeedForSpeed sprint. Character maps were improved by " "Walter Dörwald and Martin von Löwis.)" msgstr "" +"The speed of some Unicode operations, such as finding substrings, string " +"splitting, and character map encoding and decoding, has been improved. " +"(Substring search and splitting improvements were added by Fredrik Lundh and " +"Andrew Dalke at the NeedForSpeed sprint. Character maps were improved by " +"Walter Dörwald and Martin von Löwis.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1161 msgid "" @@ -1402,6 +1853,10 @@ msgid "" "around 800--1000 digits where the function is 6 times faster. (Contributed " "by Alan McIntyre and committed at the NeedForSpeed sprint.)" msgstr "" +"The ``long(str, base)`` function is now faster on long digit strings because " +"fewer intermediate results are calculated. The peak is for strings of " +"around 800--1000 digits where the function is 6 times faster. (Contributed " +"by Alan McIntyre and committed at the NeedForSpeed sprint.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1168 msgid "" @@ -1420,6 +1875,9 @@ msgid "" "internal representation and caches this representation, yielding a 20% " "speedup. (Contributed by Bob Ippolito at the NeedForSpeed sprint.)" msgstr "" +"The :mod:`struct` module now compiles structure format strings into an " +"internal representation and caches this representation, yielding a 20% " +"speedup. (Contributed by Bob Ippolito at the NeedForSpeed sprint.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1182 msgid "" @@ -1427,6 +1885,9 @@ msgid "" "allocator functions instead of the system's :c:func:`malloc` and :c:func:" "`free`. (Contributed by Jack Diederich at the NeedForSpeed sprint.)" msgstr "" +"The :mod:`re` module got a 1 or 2% speedup by switching to Python's " +"allocator functions instead of the system's :c:func:`malloc` and :c:func:" +"`free`. (Contributed by Jack Diederich at the NeedForSpeed sprint.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1186 msgid "" @@ -1435,6 +1896,10 @@ msgid "" "will do the arithmetic and produce code corresponding to ``a = 5``. " "(Proposed and implemented by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The code generator's peephole optimizer now performs simple constant folding " +"in expressions. If you write something like ``a = 2+3``, the code generator " +"will do the arithmetic and produce code corresponding to ``a = 5``. " +"(Proposed and implemented by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1191 msgid "" @@ -1446,6 +1911,13 @@ msgid "" "may improve cache locality and reduce memory usage a bit. (Contributed by " "Neal Norwitz.)" msgstr "" +"Function calls are now faster because code objects now keep the most " +"recently finished frame (a \"zombie frame\") in an internal field of the " +"code object, reusing it the next time the code object is invoked. (Original " +"patch by Michael Hudson, modified by Armin Rigo and Richard Jones; committed " +"at the NeedForSpeed sprint.) Frame objects are also slightly smaller, which " +"may improve cache locality and reduce memory usage a bit. (Contributed by " +"Neal Norwitz.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1201 msgid "" @@ -1454,6 +1926,10 @@ msgid "" "therefore about 30% faster than in 2.4. (Contributed by Richard Jones, Georg " "Brandl and Sean Reifschneider at the NeedForSpeed sprint.)" msgstr "" +"Python's built-in exceptions are now new-style classes, a change that speeds " +"up instantiation considerably. Exception handling in Python 2.5 is " +"therefore about 30% faster than in 2.4. (Contributed by Richard Jones, Georg " +"Brandl and Sean Reifschneider at the NeedForSpeed sprint.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1206 msgid "" @@ -1461,10 +1937,13 @@ msgid "" "so that the interpreter makes fewer :c:func:`open` and :c:func:`stat` calls " "on startup. (Contributed by Martin von Löwis and Georg Brandl.)" msgstr "" +"Importing now caches the paths tried, recording whether they exist or not " +"so that the interpreter makes fewer :c:func:`open` and :c:func:`stat` calls " +"on startup. (Contributed by Martin von Löwis and Georg Brandl.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1218 msgid "New, Improved, and Removed Modules" -msgstr "" +msgstr "New, Improved, and Removed Modules" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1220 msgid "" @@ -1474,6 +1953,11 @@ msgid "" "more complete list of changes, or look through the SVN logs for all the " "details." msgstr "" +"The standard library received many enhancements and bug fixes in Python 2.5. " +"Here's a partial list of the most notable changes, sorted alphabetically by " +"module name. Consult the :file:`Misc/NEWS` file in the source tree for a " +"more complete list of changes, or look through the SVN logs for all the " +"details." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1225 msgid "" @@ -1494,6 +1978,16 @@ msgid "" "module documentation for details. (Designed and implemented by Walter " "Dörwald.)" msgstr "" +"The :mod:`codecs` module gained support for incremental codecs. The :func:" +"`codec.lookup` function now returns a :class:`CodecInfo` instance instead of " +"a tuple. :class:`CodecInfo` instances behave like a 4-tuple to preserve " +"backward compatibility but also have the attributes :attr:`encode`, :attr:" +"`decode`, :attr:`incrementalencoder`, :attr:`incrementaldecoder`, :attr:" +"`streamwriter`, and :attr:`streamreader`. Incremental codecs can receive " +"input and produce output in multiple chunks; the output is the same as if " +"the entire input was fed to the non-incremental codec. See the :mod:`codecs` " +"module documentation for details. (Designed and implemented by Walter " +"Dörwald.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1240 msgid "" @@ -1502,6 +1996,10 @@ msgid "" "like a dictionary but constructs a default value when a key isn't present, " "automatically adding it to the dictionary for the requested key value." msgstr "" +"The :mod:`collections` module gained a new type, :class:`defaultdict`, that " +"subclasses the standard :class:`dict` type. The new type mostly behaves " +"like a dictionary but constructs a default value when a key isn't present, " +"automatically adding it to the dictionary for the requested key value." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1245 msgid "" @@ -1511,14 +2009,19 @@ msgid "" "constructors such as :func:`list` or :func:`int`. For example, you can " "make an index of words based on their initial letter like this::" msgstr "" +"The first argument to :class:`defaultdict`'s constructor is a factory " +"function that gets called whenever a key is requested but not found. This " +"factory function receives no arguments, so you can use built-in type " +"constructors such as :func:`list` or :func:`int`. For example, you can " +"make an index of words based on their initial letter like this::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1261 msgid "Printing ``index`` results in the following output::" -msgstr "" +msgstr "Printing ``index`` results in the following output::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1269 msgid "(Contributed by Guido van Rossum.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Guido van Rossum.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1271 msgid "" @@ -1527,6 +2030,10 @@ msgid "" "first occurrence of *value* in the queue, raising :exc:`ValueError` if the " "value isn't found. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The :class:`deque` double-ended queue type supplied by the :mod:" +"`collections` module now has a ``remove(value)`` method that removes the " +"first occurrence of *value* in the queue, raising :exc:`ValueError` if the " +"value isn't found. (Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1276 msgid "" @@ -1534,6 +2041,9 @@ msgid "" "with the new ':keyword:`with`' statement. See section :ref:`contextlibmod` " "for more about this module." msgstr "" +"New module: The :mod:`contextlib` module contains helper functions for use " +"with the new ':keyword:`with`' statement. See section :ref:`contextlibmod` " +"for more about this module." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1280 msgid "" @@ -1545,6 +2055,13 @@ msgid "" "the :mod:`profile` module's interface, will continue to be maintained in " "future versions of Python. (Contributed by Armin Rigo.)" msgstr "" +"New module: The :mod:`cProfile` module is a C implementation of the " +"existing :mod:`profile` module that has much lower overhead. The module's " +"interface is the same as :mod:`profile`: you run ``cProfile.run('main()')`` " +"to profile a function, can save profile data to a file, etc. It's not yet " +"known if the Hotshot profiler, which is also written in C but doesn't match " +"the :mod:`profile` module's interface, will continue to be maintained in " +"future versions of Python. (Contributed by Armin Rigo.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1288 msgid "" @@ -1553,6 +2070,10 @@ msgid "" "*stream* argument to the :class:`Stats` constructor. (Contributed by Skip " "Montanaro.)" msgstr "" +"Also, the :mod:`pstats` module for analyzing the data measured by the " +"profiler now supports directing the output to any file object by supplying a " +"*stream* argument to the :class:`Stats` constructor. (Contributed by Skip " +"Montanaro.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1292 msgid "" @@ -1577,10 +2098,18 @@ msgid "" "fields are important, the input should be split into lines in a manner that " "preserves the newline characters." msgstr "" +"The CSV parser is now stricter about multi-line quoted fields. Previously, " +"if a line ended within a quoted field without a terminating newline " +"character, a newline would be inserted into the returned field. This " +"behavior caused problems when reading files that contained carriage return " +"characters within fields, so the code was changed to return the field " +"without inserting newlines. As a consequence, if newlines embedded within " +"fields are important, the input should be split into lines in a manner that " +"preserves the newline characters." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1309 msgid "(Contributed by Skip Montanaro and Andrew McNamara.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Skip Montanaro and Andrew McNamara.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1311 msgid "" @@ -1589,6 +2118,10 @@ msgid "" "by Josh Spoerri. It uses the same format characters as :func:`time.strptime` " "and :func:`time.strftime`::" msgstr "" +"The :class:`~datetime.datetime` class in the :mod:`datetime` module now has " +"a ``strptime(string, format)`` method for parsing date strings, contributed " +"by Josh Spoerri. It uses the same format characters as :func:`time.strptime` " +"and :func:`time.strftime`::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1321 msgid "" @@ -1597,6 +2130,10 @@ msgid "" "subsequences. Previously, the algorithm would occasionally break a block of " "matching elements into two list entries. (Enhancement by Tim Peters.)" msgstr "" +"The :meth:`SequenceMatcher.get_matching_blocks` method in the :mod:`difflib` " +"module now guarantees to return a minimal list of blocks describing matching " +"subsequences. Previously, the algorithm would occasionally break a block of " +"matching elements into two list entries. (Enhancement by Tim Peters.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1326 msgid "" @@ -1604,6 +2141,9 @@ msgid "" "from being executed at all. This is intended for code snippets that are " "usage examples intended for the reader and aren't actually test cases." msgstr "" +"The :mod:`doctest` module gained a ``SKIP`` option that keeps an example " +"from being executed at all. This is intended for code snippets that are " +"usage examples intended for the reader and aren't actually test cases." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1330 msgid "" @@ -1612,12 +2152,18 @@ msgid "" "easier to use non-ASCII characters in tests contained within a docstring. " "(Contributed by Bjorn Tillenius.)" msgstr "" +"An *encoding* parameter was added to the :func:`testfile` function and the :" +"class:`DocFileSuite` class to specify the file's encoding. This makes it " +"easier to use non-ASCII characters in tests contained within a docstring. " +"(Contributed by Bjorn Tillenius.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1337 msgid "" "The :mod:`email` package has been updated to version 4.0. (Contributed by " "Barry Warsaw.)" msgstr "" +"The :mod:`email` package has been updated to version 4.0. (Contributed by " +"Barry Warsaw.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1345 msgid "" @@ -1641,6 +2187,13 @@ msgid "" "*generation* argument of 0, 1, or 2 to specify which generation to collect. " "(Contributed by Barry Warsaw.)" msgstr "" +"In the :mod:`gc` module, the new :func:`get_count` function returns a 3-" +"tuple containing the current collection counts for the three GC " +"generations. This is accounting information for the garbage collector; when " +"these counts reach a specified threshold, a garbage collection sweep will be " +"made. The existing :func:`gc.collect` function now takes an optional " +"*generation* argument of 0, 1, or 2 to specify which generation to collect. " +"(Contributed by Barry Warsaw.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1361 msgid "" @@ -1649,6 +2202,10 @@ msgid "" "by the :func:`min`/:func:`max` functions and the :meth:`sort` methods. For " "example::" msgstr "" +"The :func:`nsmallest` and :func:`nlargest` functions in the :mod:`heapq` " +"module now support a ``key`` keyword parameter similar to the one provided " +"by the :func:`min`/:func:`max` functions and the :meth:`sort` methods. For " +"example::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1373 ../../whatsnew/2.5.rst:1382 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger.)" @@ -1660,12 +2217,17 @@ msgid "" "step arguments. This makes it more compatible with the attributes of slice " "objects, so that you can now write the following::" msgstr "" +"The :func:`itertools.islice` function now accepts ``None`` for the start and " +"step arguments. This makes it more compatible with the attributes of slice " +"objects, so that you can now write the following::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1384 msgid "" "The :func:`format` function in the :mod:`locale` module has been modified " "and two new functions were added, :func:`format_string` and :func:`currency`." msgstr "" +"The :func:`format` function in the :mod:`locale` module has been modified " +"and two new functions were added, :func:`format_string` and :func:`currency`." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1387 msgid "" @@ -1676,6 +2238,12 @@ msgid "" "locale's rules for formatting currency in placing a separator between groups " "of three digits." msgstr "" +"The :func:`format` function's *val* parameter could previously be a string " +"as long as no more than one %char specifier appeared; now the parameter must " +"be exactly one %char specifier with no surrounding text. An optional " +"*monetary* parameter was also added which, if ``True``, will use the " +"locale's rules for formatting currency in placing a separator between groups " +"of three digits." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1393 msgid "" @@ -1683,16 +2251,21 @@ msgid "" "`format_string` function that works like :func:`format` but also supports " "mixing %char specifiers with arbitrary text." msgstr "" +"To format strings with multiple %char specifiers, use the new :func:" +"`format_string` function that works like :func:`format` but also supports " +"mixing %char specifiers with arbitrary text." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1397 msgid "" "A new :func:`currency` function was also added that formats a number " "according to the current locale's settings." msgstr "" +"A new :func:`currency` function was also added that formats a number " +"according to the current locale's settings." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1400 msgid "(Contributed by Georg Brandl.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Georg Brandl.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1404 msgid "" @@ -1704,12 +2277,21 @@ msgid "" "unlock the mailbox. The following example converts a maildir-format mailbox " "into an mbox-format one::" msgstr "" +"The :mod:`mailbox` module underwent a massive rewrite to add the capability " +"to modify mailboxes in addition to reading them. A new set of classes that " +"include :class:`mbox`, :class:`MH`, and :class:`Maildir` are used to read " +"mailboxes, and have an ``add(message)`` method to add messages, " +"``remove(key)`` to remove messages, and :meth:`lock`/:meth:`unlock` to lock/" +"unlock the mailbox. The following example converts a maildir-format mailbox " +"into an mbox-format one::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1422 msgid "" "(Contributed by Gregory K. Johnson. Funding was provided by Google's 2005 " "Summer of Code.)" msgstr "" +"(Contributed by Gregory K. Johnson. Funding was provided by Google's 2005 " +"Summer of Code.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1425 msgid "" @@ -1734,6 +2316,12 @@ msgid "" "method's ``key`` parameter lets you easily sort lists using multiple " "fields. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The :mod:`operator` module's :func:`itemgetter` and :func:`attrgetter` " +"functions now support multiple fields. A call such as ``operator." +"attrgetter('a', 'b')`` will return a function that retrieves the :attr:`a` " +"and :attr:`b` attributes. Combining this new feature with the :meth:`sort` " +"method's ``key`` parameter lets you easily sort lists using multiple " +"fields. (Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1440 msgid "" @@ -1743,6 +2331,11 @@ msgid "" "method to break reference cycles created by the object. (Contributed by Greg " "Ward.)" msgstr "" +"The :mod:`optparse` module was updated to version 1.5.1 of the Optik " +"library. The :class:`OptionParser` class gained an :attr:`epilog` attribute, " +"a string that will be printed after the help message, and a :meth:`destroy` " +"method to break reference cycles created by the object. (Contributed by Greg " +"Ward.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1445 msgid "" @@ -1752,6 +2345,11 @@ msgid "" "that :func:`os.stat` will return times that are precise to fractions of a " "second; not all systems support such precision.)" msgstr "" +"The :mod:`os` module underwent several changes. The :attr:" +"`stat_float_times` variable now defaults to true, meaning that :func:`os." +"stat` will now return time values as floats. (This doesn't necessarily mean " +"that :func:`os.stat` will return times that are precise to fractions of a " +"second; not all systems support such precision.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1451 msgid "" @@ -1772,6 +2370,14 @@ msgid "" "the :func:`resource.getrusage` function. ``wait4(pid)`` does take a process " "ID. (Contributed by Chad J. Schroeder.)" msgstr "" +"Two new functions, :func:`wait3` and :func:`wait4`, were added. They're " +"similar the :func:`waitpid` function which waits for a child process to exit " +"and returns a tuple of the process ID and its exit status, but :func:`wait3` " +"and :func:`wait4` return additional information. :func:`wait3` doesn't take " +"a process ID as input, so it waits for any child process to exit and returns " +"a 3-tuple of *process-id*, *exit-status*, *resource-usage* as returned from " +"the :func:`resource.getrusage` function. ``wait4(pid)`` does take a process " +"ID. (Contributed by Chad J. Schroeder.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1465 msgid "" @@ -1780,6 +2386,10 @@ msgid "" "`st_birthtime`. The :attr:`st_flags` attribute is also available, if the " "platform supports it. (Contributed by Antti Louko and Diego Pettenò.)" msgstr "" +"On FreeBSD, the :func:`os.stat` function now returns times with nanosecond " +"resolution, and the returned object now has :attr:`st_gen` and :attr:" +"`st_birthtime`. The :attr:`st_flags` attribute is also available, if the " +"platform supports it. (Contributed by Antti Louko and Diego Pettenò.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1472 msgid "" @@ -1790,6 +2400,12 @@ msgid "" "can include commands that resume execution, such as ``continue`` or " "``next``. (Contributed by Grégoire Dooms.)" msgstr "" +"The Python debugger provided by the :mod:`pdb` module can now store lists of " +"commands to execute when a breakpoint is reached and execution stops. Once " +"breakpoint #1 has been created, enter ``commands 1`` and enter a series of " +"commands to be executed, finishing the list with ``end``. The command list " +"can include commands that resume execution, such as ``continue`` or " +"``next``. (Contributed by Grégoire Dooms.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1481 msgid "" @@ -1806,6 +2422,10 @@ msgid "" "works for packages stored in ZIP-format archives. (Contributed by Phillip J. " "Eby.)" msgstr "" +"The :mod:`pkgutil` module, containing various utility functions for finding " +"packages, was enhanced to support :pep:`302`'s import hooks and now also " +"works for packages stored in ZIP-format archives. (Contributed by Phillip J. " +"Eby.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1490 msgid "" @@ -1817,12 +2437,21 @@ msgid "" "numeric operations, instead of performing many different operations and " "reducing the result to a single number as :file:`pystone.py` does." msgstr "" +"The pybench benchmark suite by Marc-André Lemburg is now included in the :" +"file:`Tools/pybench` directory. The pybench suite is an improvement on the " +"commonly used :file:`pystone.py` program because pybench provides a more " +"detailed measurement of the interpreter's speed. It times particular " +"operations such as function calls, tuple slicing, method lookups, and " +"numeric operations, instead of performing many different operations and " +"reducing the result to a single number as :file:`pystone.py` does." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1498 msgid "" "The :mod:`pyexpat` module now uses version 2.0 of the Expat parser. " "(Contributed by Trent Mick.)" msgstr "" +"The :mod:`pyexpat` module now uses version 2.0 of the Expat parser. " +"(Contributed by Trent Mick.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1501 msgid "" @@ -1833,6 +2462,12 @@ msgid "" "processing for an item has been completed. (Contributed by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" +"The :class:`~queue.Queue` class provided by the :mod:`Queue` module gained " +"two new methods. :meth:`join` blocks until all items in the queue have been " +"retrieved and all processing work on the items have been completed. Worker " +"threads call the other new method, :meth:`task_done`, to signal that " +"processing for an item has been completed. (Contributed by Raymond " +"Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1507 msgid "" @@ -1840,6 +2475,9 @@ msgid "" "ever since Python 2.0, have finally been deleted. Other deleted modules: :" "mod:`statcache`, :mod:`tzparse`, :mod:`whrandom`." msgstr "" +"The old :mod:`regex` and :mod:`regsub` modules, which have been deprecated " +"ever since Python 2.0, have finally been deleted. Other deleted modules: :" +"mod:`statcache`, :mod:`tzparse`, :mod:`whrandom`." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1511 msgid "" @@ -1848,6 +2486,10 @@ msgid "" "the default ``sys.path``, so unless your programs explicitly added the " "directory to ``sys.path``, this removal shouldn't affect your code." msgstr "" +"Also deleted: the :file:`lib-old` directory, which includes ancient modules " +"such as :mod:`dircmp` and :mod:`ni`, was removed. :file:`lib-old` wasn't on " +"the default ``sys.path``, so unless your programs explicitly added the " +"directory to ``sys.path``, this removal shouldn't affect your code." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1516 msgid "" @@ -1855,6 +2497,9 @@ msgid "" "`readline` module and therefore now works on non-Unix platforms. (Patch from " "Robert Kiendl.)" msgstr "" +"The :mod:`rlcompleter` module is no longer dependent on importing the :mod:" +"`readline` module and therefore now works on non-Unix platforms. (Patch from " +"Robert Kiendl.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1522 msgid "" @@ -1874,6 +2519,12 @@ msgid "" "linuxjournal.com/article/7356. In Python code, netlink addresses are " "represented as a tuple of 2 integers, ``(pid, group_mask)``." msgstr "" +"The :mod:`socket` module now supports :const:`AF_NETLINK` sockets on Linux, " +"thanks to a patch from Philippe Biondi. Netlink sockets are a Linux-" +"specific mechanism for communications between a user-space process and " +"kernel code; an introductory article about them is at https://www." +"linuxjournal.com/article/7356. In Python code, netlink addresses are " +"represented as a tuple of 2 integers, ``(pid, group_mask)``." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1536 msgid "" @@ -1883,6 +2534,11 @@ msgid "" "This means you can put the data directly into an array or a memory-mapped " "file." msgstr "" +"Two new methods on socket objects, ``recv_into(buffer)`` and " +"``recvfrom_into(buffer)``, store the received data in an object that " +"supports the buffer protocol instead of returning the data as a string. " +"This means you can put the data directly into an array or a memory-mapped " +"file." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1541 msgid "" @@ -1890,6 +2546,9 @@ msgid "" "`getproto` accessor methods to retrieve the family, type, and protocol " "values for the socket." msgstr "" +"Socket objects also gained :meth:`getfamily`, :meth:`gettype`, and :meth:" +"`getproto` accessor methods to retrieve the family, type, and protocol " +"values for the socket." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1545 msgid "" @@ -1906,6 +2565,12 @@ msgid "" "func:`unpack` functions; they'll create :class:`Struct` objects and cache " "them. Or you can use :class:`Struct` instances directly::" msgstr "" +"The :mod:`struct` is now faster because it compiles format strings into :" +"class:`Struct` objects with :meth:`pack` and :meth:`unpack` methods. This " +"is similar to how the :mod:`re` module lets you create compiled regular " +"expression objects. You can still use the module-level :func:`pack` and :" +"func:`unpack` functions; they'll create :class:`Struct` objects and cache " +"them. Or you can use :class:`Struct` instances directly::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1560 msgid "" @@ -1914,6 +2579,10 @@ msgid "" "offset)`` methods. This lets you store data directly into an array or a " "memory-mapped file." msgstr "" +"You can also pack and unpack data to and from buffer objects directly using " +"the ``pack_into(buffer, offset, v1, v2, ...)`` and ``unpack_from(buffer, " +"offset)`` methods. This lets you store data directly into an array or a " +"memory-mapped file." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1565 msgid "" @@ -1921,6 +2590,9 @@ msgid "" "NeedForSpeed sprint. Support for buffer objects was added by Martin Blais, " "also at the NeedForSpeed sprint.)" msgstr "" +"(:class:`Struct` objects were implemented by Bob Ippolito at the " +"NeedForSpeed sprint. Support for buffer objects was added by Martin Blais, " +"also at the NeedForSpeed sprint.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1569 msgid "" @@ -1930,6 +2602,11 @@ msgid "" "name, revision-range)``. For example, at the time of writing my copy of 2.5 " "was reporting ``('CPython', 'trunk', '45313:45315')``." msgstr "" +"The Python developers switched from CVS to Subversion during the 2.5 " +"development process. Information about the exact build version is available " +"as the ``sys.subversion`` variable, a 3-tuple of ``(interpreter-name, branch-" +"name, revision-range)``. For example, at the time of writing my copy of 2.5 " +"was reporting ``('CPython', 'trunk', '45313:45315')``." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1575 msgid "" @@ -1938,6 +2615,10 @@ msgid "" "this: ``\"trunk:45355:45356M, Apr 13 2006, 07:42:19\"``. (Contributed by " "Barry Warsaw.)" msgstr "" +"This information is also available to C extensions via the :c:func:" +"`Py_GetBuildInfo` function that returns a string of build information like " +"this: ``\"trunk:45355:45356M, Apr 13 2006, 07:42:19\"``. (Contributed by " +"Barry Warsaw.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1580 msgid "" @@ -1946,6 +2627,10 @@ msgid "" "the topmost stack frame currently active in that thread at the time the " "function is called. (Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" +"Another new function, :func:`sys._current_frames`, returns the current stack " +"frames for all running threads as a dictionary mapping thread identifiers to " +"the topmost stack frame currently active in that thread at the time the " +"function is called. (Contributed by Tim Peters.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1585 msgid "" @@ -1954,13 +2639,20 @@ msgid "" "current working directory. It's also possible to set a different directory " "as the extraction target, and to unpack only a subset of the archive's " "members." -msgstr "" +msgstr "" +"The :class:`TarFile` class in the :mod:`tarfile` module now has an :meth:" +"`extractall` method that extracts all members from the archive into the " +"current working directory. It's also possible to set a different directory " +"as the extraction target, and to unpack only a subset of the archive's " +"members." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1590 msgid "" "The compression used for a tarfile opened in stream mode can now be " "autodetected using the mode ``'r|*'``. (Contributed by Lars Gustäbel.)" msgstr "" +"The compression used for a tarfile opened in stream mode can now be " +"autodetected using the mode ``'r|*'``. (Contributed by Lars Gustäbel.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1595 msgid "" @@ -1970,6 +2662,11 @@ msgid "" "sets a new value. Not all platforms support changing the stack size, but " "Windows, POSIX threading, and OS/2 all do. (Contributed by Andrew MacIntyre.)" msgstr "" +"The :mod:`threading` module now lets you set the stack size used when new " +"threads are created. The ``stack_size([*size*])`` function returns the " +"currently configured stack size, and supplying the optional *size* parameter " +"sets a new value. Not all platforms support changing the stack size, but " +"Windows, POSIX threading, and OS/2 all do. (Contributed by Andrew MacIntyre.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1603 msgid "" @@ -1989,10 +2686,18 @@ msgid "" "UUIDs are not specified in :rfc:`4122` and are not supported by this " "module.) ::" msgstr "" +"New module: the :mod:`uuid` module generates universally unique " +"identifiers (UUIDs) according to :rfc:`4122`. The RFC defines several " +"different UUID versions that are generated from a starting string, from " +"system properties, or purely randomly. This module contains a :class:`UUID` " +"class and functions named :func:`uuid1`, :func:`uuid3`, :func:`uuid4`, " +"and :func:`uuid5` to generate different versions of UUID. (Version 2 " +"UUIDs are not specified in :rfc:`4122` and are not supported by this " +"module.) ::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1632 msgid "(Contributed by Ka-Ping Yee.)" -msgstr "" +msgstr "(Contributed by Ka-Ping Yee.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1634 msgid "" @@ -2003,6 +2708,12 @@ msgid "" "`itervaluerefs` and :meth:`valuerefs` were added to :class:" "`WeakValueDictionary`. (Contributed by Fred L. Drake, Jr.)" msgstr "" +"The :mod:`weakref` module's :class:`WeakKeyDictionary` and :class:" +"`WeakValueDictionary` types gained new methods for iterating over the weak " +"references contained in the dictionary. :meth:`iterkeyrefs` and :meth:" +"`keyrefs` methods were added to :class:`WeakKeyDictionary`, and :meth:" +"`itervaluerefs` and :meth:`valuerefs` were added to :class:" +"`WeakValueDictionary`. (Contributed by Fred L. Drake, Jr.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1641 msgid "" @@ -2017,6 +2728,16 @@ msgid "" "supported list such as Firefox, Opera, Konqueror, and elinks. (Contributed " "by Oleg Broytmann and Georg Brandl.)" msgstr "" +"The :mod:`webbrowser` module received a number of enhancements. It's now " +"usable as a script with ``python -m webbrowser``, taking a URL as the " +"argument; there are a number of switches to control the behaviour (:option:" +"`!-n` for a new browser window, :option:`!-t` for a new tab). New module-" +"level functions, :func:`open_new` and :func:`open_new_tab`, were added to " +"support this. The module's :func:`open` function supports an additional " +"feature, an *autoraise* parameter that signals whether to raise the open " +"window when possible. A number of additional browsers were added to the " +"supported list such as Firefox, Opera, Konqueror, and elinks. (Contributed " +"by Oleg Broytmann and Georg Brandl.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1653 msgid "" @@ -2032,6 +2753,9 @@ msgid "" "meaning that a .zip archive can now be larger than 4 GiB and can contain " "individual files larger than 4 GiB. (Contributed by Ronald Oussoren.)" msgstr "" +"The :mod:`zipfile` module now supports the ZIP64 version of the format, " +"meaning that a .zip archive can now be larger than 4 GiB and can contain " +"individual files larger than 4 GiB. (Contributed by Ronald Oussoren.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1666 msgid "" @@ -2040,10 +2764,14 @@ msgid "" "internal state and returns a new :class:`Compress` or :class:`Decompress` " "object. (Contributed by Chris AtLee.)" msgstr "" +"The :mod:`zlib` module's :class:`Compress` and :class:`Decompress` objects " +"now support a :meth:`copy` method that makes a copy of the object's " +"internal state and returns a new :class:`Compress` or :class:`Decompress` " +"object. (Contributed by Chris AtLee.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1679 msgid "The ctypes package" -msgstr "" +msgstr "The ctypes package" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1681 msgid "" @@ -2061,6 +2789,10 @@ msgid "" "that's done, you can call arbitrary functions by accessing them as " "attributes of the :class:`CDLL` object. ::" msgstr "" +"To load a shared library or DLL, you must create an instance of the :class:" +"`CDLL` class and provide the name or path of the shared library or DLL. Once " +"that's done, you can call arbitrary functions by accessing them as " +"attributes of the :class:`CDLL` object. ::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1697 msgid "" @@ -2081,12 +2813,18 @@ msgid "" "be immutable; breaking this rule will cause puzzling bugs. When you need a " "modifiable memory area, use :func:`create_string_buffer`::" msgstr "" +"You shouldn't use :func:`c_char_p` with a Python string when the C function " +"will be modifying the memory area, because Python strings are supposed to " +"be immutable; breaking this rule will cause puzzling bugs. When you need a " +"modifiable memory area, use :func:`create_string_buffer`::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1715 msgid "" "C functions are assumed to return integers, but you can set the :attr:" "`restype` attribute of the function object to change this::" msgstr "" +"C functions are assumed to return integers, but you can set the :attr:" +"`restype` attribute of the function object to change this::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1724 msgid "" @@ -2112,6 +2850,11 @@ msgid "" "wrappers atop a library accessed through :mod:`ctypes` instead of extension " "modules, now that :mod:`ctypes` is included with core Python." msgstr "" +":mod:`ctypes` has been around for a while, but people still write and " +"distribution hand-coded extension modules because you can't rely on :mod:" +"`ctypes` being present. Perhaps developers will begin to write Python " +"wrappers atop a library accessed through :mod:`ctypes` instead of extension " +"modules, now that :mod:`ctypes` is included with core Python." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1750 msgid "http://starship.python.net/crew/theller/ctypes/" @@ -2123,11 +2866,11 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1752 msgid "The documentation for the :mod:`ctypes` module." -msgstr "" +msgstr "The documentation for the :mod:`ctypes` module." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1760 msgid "The ElementTree package" -msgstr "" +msgstr "The ElementTree package" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1762 msgid "" @@ -2137,13 +2880,21 @@ msgid "" "ElementTree 1.2.6. The :mod:`cElementTree` accelerator module is also " "included." msgstr "" +"A subset of Fredrik Lundh's ElementTree library for processing XML has been " +"added to the standard library as :mod:`xml.etree`. The available modules " +"are :mod:`ElementTree`, :mod:`ElementPath`, and :mod:`ElementInclude` from " +"ElementTree 1.2.6. The :mod:`cElementTree` accelerator module is also " +"included." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1768 msgid "" "The rest of this section will provide a brief overview of using ElementTree. " -"Full documentation for ElementTree is available at http://effbot.org/zone/" -"element-index.htm." +"Full documentation for ElementTree is available at https://web.archive.org/" +"web/20201124024954/http://effbot.org/zone/element-index.htm." msgstr "" +"The rest of this section will provide a brief overview of using ElementTree. " +"Full documentation for ElementTree is available at https://web.archive.org/" +"web/20201124024954/http://effbot.org/zone/element-index.htm." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1772 msgid "" @@ -2153,6 +2904,11 @@ msgid "" "the Document Object Model; in the DOM there are many different types of " "node, including :class:`TextNode`.)" msgstr "" +"ElementTree represents an XML document as a tree of element nodes. The text " +"content of the document is stored as the :attr:`text` and :attr:`tail` " +"attributes of (This is one of the major differences between ElementTree and " +"the Document Object Model; in the DOM there are many different types of " +"node, including :class:`TextNode`.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1778 msgid "" @@ -2160,12 +2916,17 @@ msgid "" "a string (assumed to contain a filename) or a file-like object and returns " "an :class:`ElementTree` instance::" msgstr "" +"The most commonly used parsing function is :func:`parse`, that takes either " +"a string (assumed to contain a filename) or a file-like object and returns " +"an :class:`ElementTree` instance::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1790 msgid "" "Once you have an :class:`ElementTree` instance, you can call its :meth:" "`getroot` method to get the root :class:`Element` node." msgstr "" +"Once you have an :class:`ElementTree` instance, you can call its :meth:" +"`getroot` method to get the root :class:`Element` node." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1793 msgid "" @@ -2174,6 +2935,10 @@ msgid "" "provides a tidy way to incorporate XML fragments, approaching the " "convenience of an XML literal::" msgstr "" +"There's also an :func:`XML` function that takes a string literal and returns " +"an :class:`Element` node (not an :class:`ElementTree`). This function " +"provides a tidy way to incorporate XML fragments, approaching the " +"convenience of an XML literal::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1803 msgid "" @@ -2181,6 +2946,9 @@ msgid "" "methods. Dictionary-like operations are used to access attribute values, " "and list-like operations are used to access child nodes." msgstr "" +"Each XML element supports some dictionary-like and some list-like access " +"methods. Dictionary-like operations are used to access attribute values, " +"and list-like operations are used to access child nodes." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1808 msgid "Operation" @@ -2196,7 +2964,7 @@ msgstr "``elem[n]``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1810 msgid "Returns n'th child element." -msgstr "" +msgstr "Returns n'th child element." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1812 msgid "``elem[m:n]``" @@ -2204,7 +2972,7 @@ msgstr "``elem[m:n]``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1812 msgid "Returns list of m'th through n'th child elements." -msgstr "" +msgstr "Returns list of m'th through n'th child elements." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1815 msgid "``len(elem)``" @@ -2212,7 +2980,7 @@ msgstr "``len(elem)``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1815 msgid "Returns number of child elements." -msgstr "" +msgstr "Returns number of child elements." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1817 msgid "``list(elem)``" @@ -2220,7 +2988,7 @@ msgstr "``list(elem)``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1817 msgid "Returns list of child elements." -msgstr "" +msgstr "Returns list of child elements." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1819 msgid "``elem.append(elem2)``" @@ -2228,23 +2996,23 @@ msgstr "``elem.append(elem2)``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1819 msgid "Adds *elem2* as a child." -msgstr "" +msgstr "Adds *elem2* as a child." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1821 msgid "``elem.insert(index, elem2)``" -msgstr "" +msgstr "``elem.insert(index, elem2)``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1821 msgid "Inserts *elem2* at the specified location." -msgstr "" +msgstr "Inserts *elem2* at the specified location." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1823 msgid "``del elem[n]``" -msgstr "" +msgstr "``del elem[n]``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1823 msgid "Deletes n'th child element." -msgstr "" +msgstr "Deletes n'th child element." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1825 msgid "``elem.keys()``" @@ -2252,7 +3020,7 @@ msgstr "``elem.keys()``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1825 msgid "Returns list of attribute names." -msgstr "" +msgstr "Returns list of attribute names." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1827 msgid "``elem.get(name)``" @@ -2260,15 +3028,15 @@ msgstr "``elem.get(name)``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1827 msgid "Returns value of attribute *name*." -msgstr "" +msgstr "Returns value of attribute *name*." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1829 msgid "``elem.set(name, value)``" -msgstr "" +msgstr "``elem.set(name, value)``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1829 msgid "Sets new value for attribute *name*." -msgstr "" +msgstr "Sets new value for attribute *name*." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1831 msgid "``elem.attrib``" @@ -2276,15 +3044,15 @@ msgstr "``elem.attrib``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1831 msgid "Retrieves the dictionary containing attributes." -msgstr "" +msgstr "Retrieves the dictionary containing attributes." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1834 msgid "``del elem.attrib[name]``" -msgstr "" +msgstr "``del elem.attrib[name]``" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1834 msgid "Deletes attribute *name*." -msgstr "" +msgstr "Deletes attribute *name*." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1837 msgid "" @@ -2292,6 +3060,9 @@ msgid "" "`Element` nodes. To check if a node is a comment or processing " "instructions::" msgstr "" +"Comments and processing instructions are also represented as :class:" +"`Element` nodes. To check if a node is a comment or processing " +"instructions::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1845 msgid "" @@ -2299,6 +3070,9 @@ msgid "" "method. Like :func:`parse`, it can take either a string or a file-like " "object::" msgstr "" +"To generate XML output, you should call the :meth:`ElementTree.write` " +"method. Like :func:`parse`, it can take either a string or a file-like " +"object::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1855 msgid "" @@ -2309,24 +3083,36 @@ msgid "" "Therefore, it's best to specify a different encoding such as UTF-8 that can " "handle any Unicode character.)" msgstr "" +"(Caution: the default encoding used for output is ASCII. For general XML " +"work, where an element's name may contain arbitrary Unicode characters, " +"ASCII isn't a very useful encoding because it will raise an exception if an " +"element's name contains any characters with values greater than 127. " +"Therefore, it's best to specify a different encoding such as UTF-8 that can " +"handle any Unicode character.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1862 msgid "" "This section is only a partial description of the ElementTree interfaces. " "Please read the package's official documentation for more details." msgstr "" +"This section is only a partial description of the ElementTree interfaces. " +"Please read the package's official documentation for more details." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1868 -msgid "http://effbot.org/zone/element-index.htm" +msgid "" +"https://web.archive.org/web/20201124024954/http://effbot.org/zone/element-" +"index.htm" msgstr "" +"https://web.archive.org/web/20201124024954/http://effbot.org/zone/element-" +"index.htm" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1869 msgid "Official documentation for ElementTree." -msgstr "" +msgstr "Official documentation for ElementTree." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1877 msgid "The hashlib package" -msgstr "" +msgstr "The hashlib package" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1879 msgid "" @@ -2354,14 +3140,19 @@ msgid "" "binary string or a string of hex digits, and :meth:`copy` returns a new " "hashing object with the same digest state." msgstr "" +"Once a hash object has been created, its methods are the same as before: " +"``update(string)`` hashes the specified string into the current digest " +"state, :meth:`digest` and :meth:`hexdigest` return the digest value as a " +"binary string or a string of hex digits, and :meth:`copy` returns a new " +"hashing object with the same digest state." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1923 msgid "The documentation for the :mod:`hashlib` module." -msgstr "" +msgstr "The documentation for the :mod:`hashlib` module." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1931 msgid "The sqlite3 package" -msgstr "" +msgstr "The sqlite3 package" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1933 msgid "" @@ -2379,12 +3170,20 @@ msgid "" "application using SQLite and then port the code to a larger database such as " "PostgreSQL or Oracle." msgstr "" +"SQLite é uma biblioteca C que fornece um banco de dados leve baseado em " +"disco que não requer um processo de servidor separado e permite acessar o " +"banco de dados usando uma variante não padrão da linguagem de consulta SQL. " +"Algumas aplicações podem usar SQLite para armazenamento interno de dados. " +"Também é possível prototipar um aplicativo usando SQLite e, em seguida, " +"portar o código para um banco de dados maior, como PostgreSQL ou Oracle." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1944 msgid "" "pysqlite was written by Gerhard Häring and provides a SQL interface " "compliant with the DB-API 2.0 specification described by :pep:`249`." msgstr "" +"pysqlite was written by Gerhard Häring and provides a SQL interface " +"compliant with the DB-API 2.0 specification described by :pep:`249`." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1947 msgid "" @@ -2394,6 +3193,11 @@ msgid "" "the build process will compile the module when the necessary headers are " "available." msgstr "" +"If you're compiling the Python source yourself, note that the source tree " +"doesn't include the SQLite code, only the wrapper module. You'll need to " +"have the SQLite libraries and headers installed before compiling Python, and " +"the build process will compile the module when the necessary headers are " +"available." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1952 msgid "" @@ -2401,18 +3205,25 @@ msgid "" "represents the database. Here the data will be stored in the :file:`/tmp/" "example` file::" msgstr "" +"To use the module, you must first create a :class:`Connection` object that " +"represents the database. Here the data will be stored in the :file:`/tmp/" +"example` file::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1958 msgid "" "You can also supply the special name ``:memory:`` to create a database in " "RAM." msgstr "" +"You can also supply the special name ``:memory:`` to create a database in " +"RAM." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1960 msgid "" "Once you have a :class:`Connection`, you can create a :class:`Cursor` " "object and call its :meth:`execute` method to perform SQL commands::" msgstr "" +"Once you have a :class:`Connection`, you can create a :class:`Cursor` " +"object and call its :meth:`execute` method to perform SQL commands::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1974 msgid "" @@ -2421,6 +3232,10 @@ msgid "" "doing so is insecure; it makes your program vulnerable to an SQL injection " "attack." msgstr "" +"Usually your SQL operations will need to use values from Python variables. " +"You shouldn't assemble your query using Python's string operations because " +"doing so is insecure; it makes your program vulnerable to an SQL injection " +"attack." #: ../../whatsnew/2.5.rst:1978 msgid "" @@ -2430,6 +3245,11 @@ msgid "" "(Other database modules may use a different placeholder, such as ``%s`` or " "``:1``.) For example::" msgstr "" +"Instead, use the DB-API's parameter substitution. Put ``?`` as a " +"placeholder wherever you want to use a value, and then provide a tuple of " +"values as the second argument to the cursor's :meth:`execute` method. " +"(Other database modules may use a different placeholder, such as ``%s`` or " +"``:1``.) For example::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:1998 msgid "" @@ -2438,16 +3258,22 @@ msgid "" "retrieve a single matching row, or call :meth:`fetchall` to get a list of " "the matching rows." msgstr "" +"To retrieve data after executing a SELECT statement, you can either treat " +"the cursor as an iterator, call the cursor's :meth:`fetchone` method to " +"retrieve a single matching row, or call :meth:`fetchall` to get a list of " +"the matching rows." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2003 msgid "This example uses the iterator form::" -msgstr "" +msgstr "This example uses the iterator form::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2016 msgid "" "For more information about the SQL dialect supported by SQLite, see https://" "www.sqlite.org." msgstr "" +"For more information about the SQL dialect supported by SQLite, see https://" +"www.sqlite.org." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2023 msgid "http://www.pysqlite.org" @@ -2455,33 +3281,35 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2023 msgid "The pysqlite web page." -msgstr "" +msgstr "The pysqlite web page." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2027 msgid "https://www.sqlite.org" -msgstr "" +msgstr "https://www.sqlite.org" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2026 msgid "" "The SQLite web page; the documentation describes the syntax and the " "available data types for the supported SQL dialect." msgstr "" +"A página web do SQLite; a documentação descreve a sintaxe e os tipos de " +"dados disponíveis para o dialeto SQL suportado." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2029 msgid "The documentation for the :mod:`sqlite3` module." -msgstr "" +msgstr "The documentation for the :mod:`sqlite3` module." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2031 msgid ":pep:`249` - Database API Specification 2.0" -msgstr "" +msgstr ":pep:`249` - Especificação 2.0 da API de banco de dados" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2032 msgid "PEP written by Marc-André Lemburg." -msgstr "" +msgstr "PEP escrita por Marc-André Lemburg." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2040 msgid "The wsgiref package" -msgstr "" +msgstr "The wsgiref package" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2042 msgid "" @@ -2490,6 +3318,10 @@ msgid "" "`333`. The :mod:`wsgiref` package is a reference implementation of the WSGI " "specification." msgstr "" +"The Web Server Gateway Interface (WSGI) v1.0 defines a standard interface " +"between web servers and Python web applications and is described in :pep:" +"`333`. The :mod:`wsgiref` package is a reference implementation of the WSGI " +"specification." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2049 msgid "" @@ -2497,6 +3329,9 @@ msgid "" "this server is useful for debugging but isn't intended for production use. " "Setting up a server takes only a few lines of code::" msgstr "" +"The package includes a basic HTTP server that will run a WSGI application; " +"this server is useful for debugging but isn't intended for production use. " +"Setting up a server takes only a few lines of code::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2069 msgid "http://www.wsgi.org" @@ -2504,23 +3339,23 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2069 msgid "A central web site for WSGI-related resources." -msgstr "" +msgstr "A central web site for WSGI-related resources." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2071 msgid ":pep:`333` - Python Web Server Gateway Interface v1.0" -msgstr "" +msgstr ":pep:`333` - Python Web Server Gateway Interface v1.0" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2072 msgid "PEP written by Phillip J. Eby." -msgstr "" +msgstr "PEP written by Phillip J. Eby." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2080 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2082 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" -msgstr "Changes to Python's build process and to the C API include:" +msgstr "As alterações no processo de construção do Python e na API C incluem:" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2084 msgid "" @@ -2528,6 +3363,9 @@ msgid "" "migration procedure that was supervised and flawlessly carried out by Martin " "von Löwis. The procedure was developed as :pep:`347`." msgstr "" +"The Python source tree was converted from CVS to Subversion, in a complex " +"migration procedure that was supervised and flawlessly carried out by Martin " +"von Löwis. The procedure was developed as :pep:`347`." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2088 msgid "" @@ -2537,6 +3375,11 @@ msgid "" "were refcounting problems, often occurring in error-handling code. See " "https://scan.coverity.com for the statistics." msgstr "" +"Coverity, a company that markets a source code analysis tool called Prevent, " +"provided the results of their examination of the Python source code. The " +"analysis found about 60 bugs that were quickly fixed. Many of the bugs " +"were refcounting problems, often occurring in error-handling code. See " +"https://scan.coverity.com for the statistics." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2094 msgid "" @@ -2553,6 +3396,10 @@ msgid "" "converted to an abstract syntax tree (or AST), and it is the abstract " "syntax tree that's traversed to produce the bytecode." msgstr "" +"The design of the bytecode compiler has changed a great deal, no longer " +"generating bytecode by traversing the parse tree. Instead the parse tree is " +"converted to an abstract syntax tree (or AST), and it is the abstract " +"syntax tree that's traversed to produce the bytecode." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2104 msgid "" @@ -2560,6 +3407,9 @@ msgid "" "`compile` built-in and specifying ``_ast.PyCF_ONLY_AST`` as the value of " "the *flags* parameter::" msgstr "" +"It's possible for Python code to obtain AST objects by using the :func:" +"`compile` built-in and specifying ``_ast.PyCF_ONLY_AST`` as the value of " +"the *flags* parameter::" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2117 msgid "" @@ -2583,6 +3433,11 @@ msgid "" "Schemenauer, plus the participants in a number of AST sprints at conferences " "such as PyCon." msgstr "" +"The AST code was developed under Jeremy Hylton's management, and implemented " +"by (in alphabetical order) Brett Cannon, Nick Coghlan, Grant Edwards, John " +"Ehresman, Kurt Kaiser, Neal Norwitz, Tim Peters, Armin Rigo, and Neil " +"Schemenauer, plus the participants in a number of AST sprints at conferences " +"such as PyCon." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2136 msgid "" @@ -2594,6 +3449,13 @@ msgid "" "the memory may be returned to the operating system. (Implemented by Evan " "Jones, and reworked by Tim Peters.)" msgstr "" +"Evan Jones's patch to obmalloc, first described in a talk at PyCon DC 2005, " +"was applied. Python 2.4 allocated small objects in 256K-sized arenas, but " +"never freed arenas. With this patch, Python will free arenas when they're " +"empty. The net effect is that on some platforms, when you allocate many " +"objects, Python's memory usage may actually drop when you delete them and " +"the memory may be returned to the operating system. (Implemented by Evan " +"Jones, and reworked by Tim Peters.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2144 msgid "" @@ -2605,6 +3467,13 @@ msgid "" "`PyObject_Realloc`, and :c:func:`PyObject_Free` are another family that's " "supposed to be used for creating Python objects." msgstr "" +"Note that this change means extension modules must be more careful when " +"allocating memory. Python's API has many different functions for allocating " +"memory that are grouped into families. For example, :c:func:" +"`PyMem_Malloc`, :c:func:`PyMem_Realloc`, and :c:func:`PyMem_Free` are one " +"family that allocates raw memory, while :c:func:`PyObject_Malloc`, :c:func:" +"`PyObject_Realloc`, and :c:func:`PyObject_Free` are another family that's " +"supposed to be used for creating Python objects." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2152 msgid "" @@ -2625,6 +3494,11 @@ msgid "" "`PySet_Contains` and :c:func:`PySet_Size` to examine the set's state. " "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" +"The built-in set types now have an official C API. Call :c:func:`PySet_New` " +"and :c:func:`PyFrozenSet_New` to create a new set, :c:func:`PySet_Add` and :" +"c:func:`PySet_Discard` to add and remove elements, and :c:func:" +"`PySet_Contains` and :c:func:`PySet_Size` to examine the set's state. " +"(Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2165 msgid "" @@ -2633,6 +3507,10 @@ msgid "" "a string of build information like this: ``\"trunk:45355:45356M, Apr 13 " "2006, 07:42:19\"``. (Contributed by Barry Warsaw.)" msgstr "" +"C code can now obtain information about the exact revision of the Python " +"interpreter by calling the :c:func:`Py_GetBuildInfo` function that returns " +"a string of build information like this: ``\"trunk:45355:45356M, Apr 13 " +"2006, 07:42:19\"``. (Contributed by Barry Warsaw.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2170 msgid "" @@ -2653,6 +3531,8 @@ msgid "" "``PyErr_NewException(name, base, dict)`` can now accept a tuple of base " "classes as its *base* argument. (Contributed by Georg Brandl.)" msgstr "" +"``PyErr_NewException(name, base, dict)`` can now accept a tuple of base " +"classes as its *base* argument. (Contributed by Georg Brandl.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2184 msgid "" @@ -2669,6 +3549,9 @@ msgid "" "compiled with a C++ compiler without errors. (Implemented by Anthony " "Baxter, Martin von Löwis, Skip Montanaro.)" msgstr "" +"The CPython interpreter is still written in C, but the code can now be " +"compiled with a C++ compiler without errors. (Implemented by Anthony " +"Baxter, Martin von Löwis, Skip Montanaro.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2194 msgid "" @@ -2680,13 +3563,15 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2208 msgid "Port-Specific Changes" -msgstr "" +msgstr "Port-Specific Changes" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2210 msgid "" "MacOS X (10.3 and higher): dynamic loading of modules now uses the :c:func:" "`dlopen` function instead of MacOS-specific functions." msgstr "" +"MacOS X (10.3 and higher): dynamic loading of modules now uses the :c:func:" +"`dlopen` function instead of MacOS-specific functions." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2213 msgid "" @@ -2695,6 +3580,10 @@ msgid "" "binary able to run on both PowerPC and Intel processors. (Contributed by " "Ronald Oussoren; :issue:`2573`.)" msgstr "" +"MacOS X: an :option:`!--enable-universalsdk` switch was added to the :" +"program:`configure` script that compiles the interpreter as a universal " +"binary able to run on both PowerPC and Intel processors. (Contributed by " +"Ronald Oussoren; :issue:`2573`.)" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2218 msgid "" @@ -2702,16 +3591,21 @@ msgid "" "extension modules. :file:`.pyd` is now the only filename extension that " "will be searched for." msgstr "" +"Windows: :file:`.dll` is no longer supported as a filename extension for " +"extension modules. :file:`.pyd` is now the only filename extension that " +"will be searched for." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2228 msgid "Porting to Python 2.5" -msgstr "" +msgstr "Porting to Python 2.5" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2230 msgid "" "This section lists previously described changes that may require changes to " "your code:" msgstr "" +"This section lists previously described changes that may require changes to " +"your code:" #: ../../whatsnew/2.5.rst:2233 msgid "" @@ -2720,6 +3614,10 @@ msgid "" "encoding declaration. In Python 2.4 this triggered a warning, not a syntax " "error." msgstr "" +"ASCII is now the default encoding for modules. It's now a syntax error if " +"a module contains string literals with 8-bit characters but doesn't have an " +"encoding declaration. In Python 2.4 this triggered a warning, not a syntax " +"error." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2238 msgid "" @@ -2727,6 +3625,9 @@ msgid "" "object. Because of the :pep:`342` changes described in section :ref:" "`pep-342`, it's now possible for :attr:`gi_frame` to be ``None``." msgstr "" +"Previously, the :attr:`gi_frame` attribute of a generator was always a frame " +"object. Because of the :pep:`342` changes described in section :ref:" +"`pep-342`, it's now possible for :attr:`gi_frame` to be ``None``." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2242 msgid "" @@ -2735,6 +3636,10 @@ msgid "" "Unicode using the default ASCII encoding. Previously such comparisons would " "raise a :class:`UnicodeDecodeError` exception." msgstr "" +"A new warning, :class:`UnicodeWarning`, is triggered when you attempt to " +"compare a Unicode string and an 8-bit string that can't be converted to " +"Unicode using the default ASCII encoding. Previously such comparisons would " +"raise a :class:`UnicodeDecodeError` exception." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2247 msgid "" @@ -2743,6 +3648,10 @@ msgid "" "should be split into lines in a manner which preserves the newline " "characters." msgstr "" +"Library: the :mod:`csv` module is now stricter about multi-line quoted " +"fields. If your files contain newlines embedded within fields, the input " +"should be split into lines in a manner which preserves the newline " +"characters." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2251 msgid "" @@ -2751,6 +3660,10 @@ msgid "" "appeared. In Python 2.5, the argument must be exactly one %char specifier " "with no surrounding text." msgstr "" +"Library: the :mod:`locale` module's :func:`format` function's would " +"previously accept any string as long as no more than one %char specifier " +"appeared. In Python 2.5, the argument must be exactly one %char specifier " +"with no surrounding text." #: ../../whatsnew/2.5.rst:2256 msgid "" @@ -2799,3 +3712,10 @@ msgid "" "Paul Prescod, James Pryor, Mike Rovner, Scott Weikart, Barry Warsaw, Thomas " "Wouters." msgstr "" +"The author would like to thank the following people for offering " +"suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " +"Georg Brandl, Nick Coghlan, Phillip J. Eby, Lars Gustäbel, Raymond " +"Hettinger, Ralf W. Grosse-Kunstleve, Kent Johnson, Iain Lowe, Martin von " +"Löwis, Fredrik Lundh, Andrew McNamara, Skip Montanaro, Gustavo Niemeyer, " +"Paul Prescod, James Pryor, Mike Rovner, Scott Weikart, Barry Warsaw, Thomas " +"Wouters." diff --git a/whatsnew/2.6.po b/whatsnew/2.6.po index 72421bd4c..1280f8948 100644 --- a/whatsnew/2.6.po +++ b/whatsnew/2.6.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,24 +7,25 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/2.6.rst:5 msgid "What's New in Python 2.6" @@ -376,10 +377,14 @@ msgid "" "org/en/master/examples.html>`__) have adopted Sphinx as their documentation " "tool." msgstr "" +"Sphinx is a standalone package that can be used for writing, and almost two " +"dozen other projects (`listed on the Sphinx web site `__) have adopted Sphinx as their documentation " +"tool." #: ../../whatsnew/2.6.rst:236 msgid "`Documenting Python `__" -msgstr "" +msgstr "`Documenting Python `__" #: ../../whatsnew/2.6.rst:236 msgid "Describes how to write for Python's documentation." @@ -415,6 +420,13 @@ msgid "" "from the \"What's New in Python 2.5\" document; if you're familiar with the " "':keyword:`!with`' statement from Python 2.5, you can skip this section." msgstr "" +"The previous version, Python 2.5, added the ':keyword:`with`' statement as " +"an optional feature, to be enabled by a ``from __future__ import " +"with_statement`` directive. In 2.6 the statement no longer needs to be " +"specially enabled; this means that :keyword:`!with` is now always a " +"keyword. The rest of this section is a copy of the corresponding section " +"from the \"What's New in Python 2.5\" document; if you're familiar with the " +"':keyword:`!with`' statement from Python 2.5, you can skip this section." #: ../../whatsnew/2.6.rst:259 msgid "" @@ -536,6 +548,11 @@ msgid "" "if you like. Authors of new objects will need to understand the details of " "the underlying implementation and should keep reading." msgstr "" +"Under the hood, the ':keyword:`with`' statement is fairly complicated. Most " +"people will only use ':keyword:`!with`' in company with existing objects and " +"don't need to know these details, so you can skip the rest of this section " +"if you like. Authors of new objects will need to understand the details of " +"the underlying implementation and should keep reading." #: ../../whatsnew/2.6.rst:339 msgid "A high-level explanation of the context management protocol is:" @@ -622,8 +639,8 @@ msgid "" "Let's assume there's an object representing a database connection. Our goal " "will be to let the user write code like this::" msgstr "" -"Let's assume there's an object representing a database connection. Our goal " -"will be to let the user write code like this::" +"Vamos supor que exista um objeto representando uma conexão com o banco de " +"dados. Nosso objetivo será permitir que o usuário escreva código como este:" #: ../../whatsnew/2.6.rst:381 msgid "" @@ -631,9 +648,9 @@ msgid "" "or rolled back if there's an exception. Here's the basic interface for :" "class:`DatabaseConnection` that I'll assume::" msgstr "" -"The transaction should be committed if the code in the block runs flawlessly " -"or rolled back if there's an exception. Here's the basic interface for :" -"class:`DatabaseConnection` that I'll assume::" +"A transação deverá ser confirmada se o código no bloco funcionar " +"perfeitamente ou revertida se houver uma exceção. Aqui está a interface " +"básica para :class:`DatabaseConnection` que presumirei::" #: ../../whatsnew/2.6.rst:394 msgid "" @@ -714,6 +731,11 @@ msgid "" "with`' statement both starts a database transaction and acquires a thread " "lock::" msgstr "" +"The :mod:`contextlib` module also has a ``nested(mgr1, mgr2, ...)`` function " +"that combines a number of context managers so you don't need to write nested " +"':keyword:`with`' statements. In this example, the single ':keyword:`!" +"with`' statement both starts a database transaction and acquires a thread " +"lock::" #: ../../whatsnew/2.6.rst:474 msgid "" @@ -727,7 +749,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.6.rst:492 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" -msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" +msgstr ":pep:`343` - A instrução \"with\"" #: ../../whatsnew/2.6.rst:489 msgid "" @@ -1136,7 +1158,7 @@ msgstr "``d``" #: ../../whatsnew/2.6.rst:813 msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10." -msgstr "Decimal Integer. Outputs the number in base 10." +msgstr "Inteiro decimal. Exibe o número na base 10." #: ../../whatsnew/2.6.rst:814 msgid "``o``" @@ -1144,7 +1166,7 @@ msgstr "``o``" #: ../../whatsnew/2.6.rst:814 msgid "Octal format. Outputs the number in base 8." -msgstr "Octal format. Outputs the number in base 8." +msgstr "Formato octal. Exibe o número na base 8." #: ../../whatsnew/2.6.rst:815 msgid "``x``" @@ -1155,8 +1177,8 @@ msgid "" "Hex format. Outputs the number in base 16, using lower-case letters for the " "digits above 9." msgstr "" -"Hex format. Outputs the number in base 16, using lower-case letters for the " -"digits above 9." +"Formato hexadecimal. Produz o número na base 16, usando letras minúsculas " +"para os dígitos acima de 9." #: ../../whatsnew/2.6.rst:817 msgid "``e``" @@ -1336,12 +1358,12 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.6.rst:920 msgid "" -"Python 3.0 makes this unambiguous by replacing the comma with the word \"as" -"\". To catch an exception and store the exception object in the variable " -"``exc``, you must write::" +"Python 3.0 makes this unambiguous by replacing the comma with the word " +"\"as\". To catch an exception and store the exception object in the " +"variable ``exc``, you must write::" msgstr "" -"Python 3.0 makes this unambiguous by replacing the comma with the word \"as" -"\". To catch an exception and store the exception object in the variable " +"Python 3.0 makes this unambiguous by replacing the comma with the word " +"\"as\". To catch an exception and store the exception object in the variable " "``exc``, you must write::" #: ../../whatsnew/2.6.rst:929 @@ -1904,7 +1926,7 @@ msgstr "Subclasses must then define a :meth:`readonly` property." #: ../../whatsnew/2.6.rst:1303 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" -msgstr ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" +msgstr ":pep:`3119` - Introduzindo classes base abstratas" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1302 msgid "" @@ -1948,19 +1970,19 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1337 msgid "" -"The :func:`int` and :func:`long` builtins will now accept the \"0o\" and \"0b" -"\" prefixes when base-8 or base-2 are requested, or when the *base* argument " -"is zero (signalling that the base used should be determined from the " -"string)::" +"The :func:`int` and :func:`long` builtins will now accept the \"0o\" and " +"\"0b\" prefixes when base-8 or base-2 are requested, or when the *base* " +"argument is zero (signalling that the base used should be determined from " +"the string)::" msgstr "" -"The :func:`int` and :func:`long` builtins will now accept the \"0o\" and \"0b" -"\" prefixes when base-8 or base-2 are requested, or when the *base* argument " -"is zero (signalling that the base used should be determined from the " -"string)::" +"The :func:`int` and :func:`long` builtins will now accept the \"0o\" and " +"\"0b\" prefixes when base-8 or base-2 are requested, or when the *base* " +"argument is zero (signalling that the base used should be determined from " +"the string)::" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1355 msgid ":pep:`3127` - Integer Literal Support and Syntax" -msgstr "" +msgstr ":pep:`3127` - Integer Literal Support and Syntax" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1355 msgid "PEP written by Patrick Maupin; backported to 2.6 by Eric Smith." @@ -1980,7 +2002,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1373 msgid "This is equivalent to::" -msgstr "This is equivalent to::" +msgstr "Isso equivale a::" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1382 msgid ":pep:`3129` - Class Decorators" @@ -2162,7 +2184,7 @@ msgstr "Outras mudanças na linguagem" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1487 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "Some smaller changes made to the core Python language are:" +msgstr "Algumas das mudanças menores feitas no núcleo da linguagem Python são:" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1489 msgid "" @@ -2188,13 +2210,13 @@ msgid "" "when :func:`hasattr` encounters them. (Fixed by Benjamin Peterson; :issue:" "`2196`.)" msgstr "" -"The :func:`hasattr` function was catching and ignoring all errors, under the " -"assumption that they meant a :meth:`__getattr__` method was failing somehow " -"and the return value of :func:`hasattr` would therefore be ``False``. This " -"logic shouldn't be applied to :exc:`KeyboardInterrupt` and :exc:" -"`SystemExit`, however; Python 2.6 will no longer discard such exceptions " -"when :func:`hasattr` encounters them. (Fixed by Benjamin Peterson; :issue:" -"`2196`.)" +"A função :func:`hasattr` estava capturando e ignorando todos os erros, sob a " +"suposição de que eles significavam que um método :meth:`__getattr__` estava " +"falhando de alguma forma e o valor de retorno de :func:`hasattr` seria, " +"portanto, ``False``. Esta lógica não deve ser aplicada a :exc:" +"`KeyboardInterrupt` e :exc:`SystemExit`, entretanto; O Python 2.6 não " +"descartará mais tais exceções quando :func:`hasattr` as encontrar. (Correção " +"de Benjamin Peterson; :issue:`2196`.)" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1504 msgid "" @@ -2292,8 +2314,8 @@ msgstr "(Contributed by Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1598 msgid "" "Many floating-point features were added. The :func:`float` function will " -"now turn the string ``nan`` into an IEEE 754 Not A Number value, and ``" -"+inf`` and ``-inf`` into positive or negative infinity. This works on any " +"now turn the string ``nan`` into an IEEE 754 Not A Number value, and " +"``+inf`` and ``-inf`` into positive or negative infinity. This works on any " "platform with IEEE 754 semantics. (Contributed by Christian Heimes; :issue:" "`1635`.)" msgstr "" @@ -2462,6 +2484,10 @@ msgid "" "variables. (Free variables, in this case, are variables referenced in the :" "keyword:`!class` statement that aren't attributes of the class.)" msgstr "" +"An obscure change: when you use the :func:`locals` function inside a :" +"keyword:`class` statement, the resulting dictionary no longer returns free " +"variables. (Free variables, in this case, are variables referenced in the :" +"keyword:`!class` statement that aren't attributes of the class.)" #: ../../whatsnew/2.6.rst:1693 msgid "Optimizations" @@ -2651,11 +2677,12 @@ msgid "" "file in the source tree for a more complete list of changes, or look through " "the Subversion logs for all the details." msgstr "" -"As in every release, Python's standard library received a number of " -"enhancements and bug fixes. Here's a partial list of the most notable " -"changes, sorted alphabetically by module name. Consult the :file:`Misc/NEWS` " -"file in the source tree for a more complete list of changes, or look through " -"the Subversion logs for all the details." +"Como em todas os lançamentos, a biblioteca padrão do Python recebeu diversas " +"melhorias e correções de bugs. Aqui está uma lista parcial das mudanças mais " +"notáveis, classificadas em ordem alfabética por nome do módulo. Consulte o " +"arquivo :file:`Misc/NEWS` na árvore de código-fonte para uma lista mais " +"completa de alterações, ou procure nos logs do Subversion para todos os " +"detalhes." #: ../../whatsnew/2.6.rst:1791 msgid "" @@ -3616,14 +3643,14 @@ msgid "" "The :func:`setitimer` and :func:`getitimer` functions have also been added " "(where they're available). :func:`setitimer` allows setting interval timers " "that will cause a signal to be delivered to the process after a specified " -"time, measured in wall-clock time, consumed process time, or combined process" -"+system time. (Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2240`.)" +"time, measured in wall-clock time, consumed process time, or combined " +"process+system time. (Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2240`.)" msgstr "" "The :func:`setitimer` and :func:`getitimer` functions have also been added " "(where they're available). :func:`setitimer` allows setting interval timers " "that will cause a signal to be delivered to the process after a specified " -"time, measured in wall-clock time, consumed process time, or combined process" -"+system time. (Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2240`.)" +"time, measured in wall-clock time, consumed process time, or combined " +"process+system time. (Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2240`.)" #: ../../whatsnew/2.6.rst:2348 msgid "" @@ -4609,11 +4636,11 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.6.rst:2979 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/2.6.rst:2981 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" -msgstr "Changes to Python's build process and to the C API include:" +msgstr "As alterações no processo de construção do Python e na API C incluem:" #: ../../whatsnew/2.6.rst:2983 msgid "" @@ -4837,7 +4864,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.6.rst:3097 msgid "Port-Specific Changes: Windows" -msgstr "Port-Specific Changes: Windows" +msgstr "Alterações específicas da porta: Windows" #: ../../whatsnew/2.6.rst:3099 msgid "" @@ -4935,7 +4962,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.6.rst:3146 msgid "Port-Specific Changes: Mac OS X" -msgstr "Port-Specific Changes: Mac OS X" +msgstr "Alterações específicas da porta: Mac OS X" #: ../../whatsnew/2.6.rst:3148 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.7.po b/whatsnew/2.7.po index 8db034149..59bc7a790 100644 --- a/whatsnew/2.7.po +++ b/whatsnew/2.7.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 # Marco Rougeth , 2019 # Adorilson Bezerra , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/2.7.rst:3 msgid "What's New in Python 2.7" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" "Este artigo não tenta fornecer uma especificação completa dos novos " "recursos, mas fornece uma visão geral conveniente. Para detalhes completos, " "você deve consultar a documentação do Python 2.7 em https://docs.python.org. " -"Se você deseja entender a lógica do design e implementação, consulte o PEP " +"Se você deseja entender a lógica do design e implementação, consulte a PEP " "para obter um novo recurso específico ou o problema em https://bugs.python." "org no qual uma alteração foi discutida. Sempre que possível, o \"O que há " "de novo no Python\" é vinculado ao item de bug/patch de cada alteração." @@ -176,14 +177,14 @@ msgid "" "software from the Python Package Index." msgstr "" "Conforme a biblioteca padrão do Python 2.7 envelhece, fazer uso efetivo do " -"Índice de Pacotes do Python (diretamente ou por meio de um redistribuidor) " -"torna-se mais importante para os usuários do Python 2. Além de uma grande " -"variedade de pacotes de terceiros para várias tarefas, os pacotes " -"disponíveis incluem backports de novos módulos e recursos da biblioteca " -"padrão do Python 3 que são compatíveis com o Python 2, bem como várias " -"ferramentas e bibliotecas que podem tornar mais fácil migre para Python 3. O " -"`Python Packaging User Guide `__ fornece " -"orientação sobre como baixar e instalar software do Índice de Pacotes Python." +"Python Package Index (diretamente ou por meio de um redistribuidor) torna-se " +"mais importante para os usuários do Python 2. Além de uma grande variedade " +"de pacotes de terceiros para várias tarefas, os pacotes disponíveis incluem " +"backports de novos módulos e recursos da biblioteca padrão do Python 3 que " +"são compatíveis com o Python 2, bem como várias ferramentas e bibliotecas " +"que podem tornar mais fácil migre para Python 3. O `Guia de Usuário para " +"Empacotamento de Python `__ fornece orientação " +"sobre como baixar e instalar software do Python Package Index." #: ../../whatsnew/2.7.rst:119 msgid "" @@ -198,13 +199,13 @@ msgid "" "section below." msgstr "" "Embora a abordagem preferida para aprimorar o Python 2 agora seja a " -"publicação de novos pacotes no Índice de Pacotes do Python, essa abordagem " -"não funciona necessariamente em todos os casos, especialmente aqueles " +"publicação de novos pacotes no Python Package Index, essa abordagem não " +"funciona necessariamente em todos os casos, especialmente aqueles " "relacionados à segurança de rede. Em casos excepcionais que não podem ser " "tratados adequadamente com a publicação de pacotes novos ou atualizados no " -"PyPI, o processo de Proposta de Melhoria do Python (PEP) pode ser usado para " -"justificar a adição de novos recursos diretamente à biblioteca padrão do " -"Python 2. Quaisquer adições, e as versões de manutenção onde foram " +"PyPI, o processo de Proposta de Melhoria do Python, ou PEP, pode ser usado " +"para justificar a adição de novos recursos diretamente à biblioteca padrão " +"do Python 2. Quaisquer adições, e as versões de manutenção onde foram " "adicionadas, serão observadas na seção :ref:`py27-maintenance-enhancements` " "abaixo." @@ -273,9 +274,9 @@ msgstr "" msgid "" "You can re-enable display of :exc:`DeprecationWarning` messages by running " "Python with the :option:`-Wdefault <-W>` (short form: :option:`-Wd <-W>`) " -"switch, or by setting the :envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable to ``" -"\"default\"`` (or ``\"d\"``) before running Python. Python code can also re-" -"enable them by calling ``warnings.simplefilter('default')``." +"switch, or by setting the :envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable to " +"``\"default\"`` (or ``\"d\"``) before running Python. Python code can also " +"re-enable them by calling ``warnings.simplefilter('default')``." msgstr "" "Você pode reativar a exibição de mensagens :exc:`DeprecationWarning` " "executando Python com a opção :option:`-Wdefault <-W>` (forma curta: :option:" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:214 msgid "PEP 372: Adding an Ordered Dictionary to collections" -msgstr "PEP 372: Adicionando um dicionário ordenado a coleções " +msgstr "PEP 372: Adicionando um dicionário ordenado a coleções" #: ../../whatsnew/2.7.rst:216 msgid "" @@ -417,12 +418,12 @@ msgid "" "the experiences from those implementations, 2.7 introduces a new :class:" "`~collections.OrderedDict` class in the :mod:`collections` module." msgstr "" -"Dicionários Python regulares iteram sobre pares de chave/valor em ordem " +"Dicionários regulares no Python iteram sobre pares de chave/valor em ordem " "arbitrária. Ao longo dos anos, vários autores escreveram implementações " "alternativas que lembram a ordem em que as chaves foram inseridas " "originalmente. Com base nas experiências dessas implementações, 2.7 introduz " -"uma nova classe :class:`~Collections.OrderedDict` no módulo :mod:" -"`Collections`." +"uma nova classe :class:`~collections.OrderedDict` no módulo :mod:" +"`collections`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:222 msgid "" @@ -430,7 +431,7 @@ msgid "" "regular dictionaries but iterates over keys and values in a guaranteed order " "depending on when a key was first inserted::" msgstr "" -"A API :class:`~Collections.OrderedDict` fornece a mesma interface que os " +"A API :class:`~collections.OrderedDict` fornece a mesma interface que os " "dicionários regulares, mas itera sobre chaves e valores em uma ordem " "garantida dependendo de quando uma chave foi inserida pela primeira vez::" @@ -453,7 +454,7 @@ msgid "" "added key is returned and removed; if it's false, the oldest key is " "selected::" msgstr "" -"O método :meth:`~Collections.OrderedDict.popitem` tem um argumento opcional " +"O método :meth:`~collections.OrderedDict.popitem` tem um argumento opcional " "*last* cujo valor padrão é ``True``. Se *last* for true, a chave adicionada " "mais recentemente é retornada e removida; se for falso, a chave mais antiga " "é selecionada::" @@ -471,7 +472,7 @@ msgid "" "Comparing an :class:`~collections.OrderedDict` with a regular dictionary " "ignores the insertion order and just compares the keys and values." msgstr "" -"Comparar um :class:`~Collections.OrderedDict` com um dicionário regular " +"Comparar um :class:`~collections.OrderedDict` com um dicionário regular " "ignora a ordem de inserção e apenas compara as chaves e valores." #: ../../whatsnew/2.7.rst:281 @@ -492,8 +493,8 @@ msgid "" "The standard library now supports use of ordered dictionaries in several " "modules." msgstr "" -"A biblioteca padrão agora suporta o uso de dicionários ordenados em vários " -"módulos." +"A biblioteca padrão agora oferece suporte ao uso de dicionários ordenados em " +"vários módulos." #: ../../whatsnew/2.7.rst:290 msgid "" @@ -536,7 +537,7 @@ msgid "" "PEP written by Armin Ronacher and Raymond Hettinger; implemented by Raymond " "Hettinger." msgstr "" -"PEP escrito por Armin Ronacher e Raymond Hettinger; implementado por Raymond " +"PEP escrita por Armin Ronacher e Raymond Hettinger; implementada por Raymond " "Hettinger." #: ../../whatsnew/2.7.rst:313 @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ":pep:`378` - Especificador de formato para separador de milhares" #: ../../whatsnew/2.7.rst:346 msgid "PEP written by Raymond Hettinger; implemented by Eric Smith." -msgstr "PEP escrito por Raymond Hettinger; implementado por Eric Smith." +msgstr "PEP escrita por Raymond Hettinger; implementada por Eric Smith." #: ../../whatsnew/2.7.rst:349 msgid "PEP 389: The argparse Module for Parsing Command Lines" @@ -641,29 +642,30 @@ msgid "" "compatibility with earlier versions of Python, use :mod:`argparse` instead " "of :mod:`optparse`." msgstr "" -"In short, if you're writing a new script and don't need to worry about " -"compatibility with earlier versions of Python, use :mod:`argparse` instead " -"of :mod:`optparse`." +"Resumindo, se você está escrevendo um novo script e não precisa se preocupar " +"com a compatibilidade com versões anteriores do Python, use :mod:`argparse` " +"ao invés de :mod:`optparse`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:370 msgid "Here's an example::" -msgstr "Here's an example::" +msgstr "Aqui está um exemplo::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:393 msgid "" "Unless you override it, :option:`!-h` and :option:`!--help` switches are " "automatically added, and produce neatly formatted output::" msgstr "" -"Unless you override it, :option:`!-h` and :option:`!--help` switches are " -"automatically added, and produce neatly formatted output::" +"A menos que você o substitua, as opções :option:`!-h` e :option:`!--help` " +"são adicionadas automaticamente e produzem uma saída formatada de maneira " +"organizada::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:410 msgid "" "As with :mod:`optparse`, the command-line switches and arguments are " "returned as an object with attributes named by the *dest* parameters::" msgstr "" -"As with :mod:`optparse`, the command-line switches and arguments are " -"returned as an object with attributes named by the *dest* parameters::" +"Como em :mod:`optparse`, as opções e argumentos da linha de comando são " +"retornados como um objeto com atributos nomeados pelos parâmetros *dest*::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:425 msgid "" @@ -676,22 +678,23 @@ msgid "" "FileType`, which will automatically open files for you and understands that " "``'-'`` means standard input or output." msgstr "" -":mod:`argparse` has much fancier validation than :mod:`optparse`; you can " -"specify an exact number of arguments as an integer, 0 or more arguments by " -"passing ``'*'``, 1 or more by passing ``'+'``, or an optional argument with " -"``'?'``. A top-level parser can contain sub-parsers to define subcommands " -"that have different sets of switches, as in ``svn commit``, ``svn " -"checkout``, etc. You can specify an argument's type as :class:`~argparse." -"FileType`, which will automatically open files for you and understands that " -"``'-'`` means standard input or output." +":mod:`argparse` tem uma validação muito mais sofisticada que :mod:" +"`optparse`; você pode especificar um número exato de argumentos como um " +"inteiro, 0 ou mais argumentos passando ``'*'``, 1 ou mais passando ``'+'``, " +"ou um argumento opcional com ``'?'``. Um analisador de nível superior pode " +"conter sub-analisadores para definir subcomandos que possuem diferentes " +"conjuntos de opções, como em ``svn commit``, ``svn checkout``, etc. Você " +"pode especificar o tipo de um argumento como :class:`~argparse.FileType`, " +"que abrirá arquivos automaticamente para você e entende que ``'-'`` " +"significa entrada ou saída padrão." #: ../../whatsnew/2.7.rst:438 msgid ":mod:`argparse` documentation" -msgstr ":mod:`argparse` documentation" +msgstr "Documentação do :mod:`argparse`" #: ../../whatsnew/2.7.rst:438 msgid "The documentation page of the argparse module." -msgstr "The documentation page of the argparse module." +msgstr "A página de documentação do módulo argparse." #: ../../whatsnew/2.7.rst:442 msgid ":ref:`upgrading-optparse-code`" @@ -702,20 +705,21 @@ msgid "" "Part of the Python documentation, describing how to convert code that uses :" "mod:`optparse`." msgstr "" -"Part of the Python documentation, describing how to convert code that uses :" -"mod:`optparse`." +"Parte da documentação do Python, descrevendo como converter o código que " +"usa :mod:`optparse`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:444 msgid ":pep:`389` - argparse - New Command Line Parsing Module" -msgstr ":pep:`389` - argparse - New Command Line Parsing Module" +msgstr "" +":pep:`389` - argparse - Novo módulo de análise sintática de linha de comando" #: ../../whatsnew/2.7.rst:445 msgid "PEP written and implemented by Steven Bethard." -msgstr "PEP written and implemented by Steven Bethard." +msgstr "PEP escrita e implementada por Steven Bethard." #: ../../whatsnew/2.7.rst:448 msgid "PEP 391: Dictionary-Based Configuration For Logging" -msgstr "PEP 391: Dictionary-Based Configuration For Logging" +msgstr "PEP 391: Configuração baseada em dicionário para logging" #: ../../whatsnew/2.7.rst:450 msgid "" @@ -724,10 +728,10 @@ msgid "" "messages, format them differently, and direct messages to a varying number " "of handlers." msgstr "" -"The :mod:`logging` module is very flexible; applications can define a tree " -"of logging subsystems, and each logger in this tree can filter out certain " -"messages, format them differently, and direct messages to a varying number " -"of handlers." +"O módulo :mod:`logging` é muito flexível; os aplicativos podem definir uma " +"árvore de subsistemas de log e cada logger nessa árvore pode filtrar " +"determinadas mensagens, formatá-las de maneira diferente e direcionar " +"mensagens para um número variável de manipuladores." #: ../../whatsnew/2.7.rst:455 msgid "" @@ -738,12 +742,12 @@ msgid "" "doesn't support configuring filters, and it's messier to generate " "programmatically." msgstr "" -"All this flexibility can require a lot of configuration. You can write " -"Python statements to create objects and set their properties, but a complex " -"set-up requires verbose but boring code. :mod:`logging` also supports a :" -"func:`~logging.fileConfig` function that parses a file, but the file format " -"doesn't support configuring filters, and it's messier to generate " -"programmatically." +"Toda essa flexibilidade pode exigir muita configuração. Você pode escrever " +"instruções Python para criar objetos e definir suas propriedades, mas uma " +"configuração complexa requer um código detalhado, mas enfadonho. :mod:" +"`logging` também suporta uma função :func:`~logging.fileConfig` que analisa " +"um arquivo, mas o formato do arquivo não oferece suporte à configuração de " +"filtros, e é mais confuso gerar programaticamente." #: ../../whatsnew/2.7.rst:462 msgid "" @@ -753,11 +757,11 @@ msgid "" "containing JSON; or use a YAML parsing library if one is installed. For " "more information see :ref:`logging-config-api`." msgstr "" -"Python 2.7 adds a :func:`~logging.dictConfig` function that uses a " -"dictionary to configure logging. There are many ways to produce a dictionary " -"from different sources: construct one with code; parse a file containing " -"JSON; or use a YAML parsing library if one is installed. For more " -"information see :ref:`logging-config-api`." +"O Python 2.7 adiciona uma função :func:`~logging.dictConfig` que usa um " +"dicionário para configurar o log. Existem muitas maneiras de produzir um " +"dicionário a partir de diferentes fontes: construir um com código; analisar " +"um arquivo contendo JSON; ou use uma biblioteca de análise de YAML se houver " +"uma instalada. Para mais informações veja :ref:`logging-config-api`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:468 msgid "" @@ -767,19 +771,19 @@ msgid "" "will be written to a :file:`network.log` file that will be rotated once the " "log reaches 1MB." msgstr "" -"The following example configures two loggers, the root logger and a logger " -"named \"network\". Messages sent to the root logger will be sent to the " -"system log using the syslog protocol, and messages to the \"network\" logger " -"will be written to a :file:`network.log` file that will be rotated once the " -"log reaches 1MB." +"O exemplo a seguir configura dois loggers, o logger raiz e um logger " +"denominado \"network\". As mensagens enviadas para o registrador raiz serão " +"enviadas para o log do sistema usando o protocolo syslog, e as mensagens " +"para o logger \"network\" serão gravadas em um arquivo :file:`network.log` " +"que será rotacionado assim que o log atingir 1 MB." #: ../../whatsnew/2.7.rst:518 msgid "" "Three smaller enhancements to the :mod:`logging` module, all implemented by " "Vinay Sajip, are:" msgstr "" -"Three smaller enhancements to the :mod:`logging` module, all implemented by " -"Vinay Sajip, are:" +"Três melhorias menores no módulo :mod:`logging`, todas implementadas por " +"Vinay Sajip, são:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:523 msgid "" @@ -788,10 +792,10 @@ msgid "" "socket to use, either :const:`socket.SOCK_DGRAM` for UDP or :const:`socket." "SOCK_STREAM` for TCP. The default protocol remains UDP." msgstr "" -"The :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` class now supports syslogging " -"over TCP. The constructor has a *socktype* parameter giving the type of " -"socket to use, either :const:`socket.SOCK_DGRAM` for UDP or :const:`socket." -"SOCK_STREAM` for TCP. The default protocol remains UDP." +"A classe :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` agora tem suporte a " +"syslogging sobre TCP. O construtor tem um parâmetro *socktype* que fornece o " +"tipo de soquete a ser usado, :const:`socket.SOCK_DGRAM` para UDP ou :const:" +"`socket.SOCK_STREAM` para TCP. O protocolo padrão permanece UDP." #: ../../whatsnew/2.7.rst:529 msgid "" @@ -801,11 +805,11 @@ msgid "" "calling ``log.getChild('network.listen')`` is equivalent to ``getLogger('app." "network.listen')``." msgstr "" -":class:`~logging.Logger` instances gained a :meth:`~logging.Logger.getChild` " -"method that retrieves a descendant logger using a relative path. For " -"example, once you retrieve a logger by doing ``log = getLogger('app')``, " -"calling ``log.getChild('network.listen')`` is equivalent to ``getLogger('app." -"network.listen')``." +"As instâncias :class:`~logging.Logger` ganharam um método :meth:`~logging." +"Logger.getChild` que recupera um logger descendente usando um caminho " +"relativo. Por exemplo, depois de recuperar um logger fazendo ``log = " +"getLogger('app')``, chamar ``log.getChild('network.listen')`` é equivalente " +"a ``getLogger('app.network.listen')``." #: ../../whatsnew/2.7.rst:535 msgid "" @@ -813,21 +817,21 @@ msgid "" "LoggerAdapter.isEnabledFor` method that takes a *level* and returns whether " "the underlying logger would process a message of that level of importance." msgstr "" -"The :class:`~logging.LoggerAdapter` class gained an :meth:`~logging." -"LoggerAdapter.isEnabledFor` method that takes a *level* and returns whether " -"the underlying logger would process a message of that level of importance." +"A classe :class:`~logging.LoggerAdapter` ganhou um método :meth:`~logging." +"LoggerAdapter.isEnabledFor` que pega um *level* e retorna se o logger " +"subjacente processaria uma mensagem desse nível de importância." #: ../../whatsnew/2.7.rst:544 msgid ":pep:`391` - Dictionary-Based Configuration For Logging" -msgstr ":pep:`391` - Dictionary-Based Configuration For Logging" +msgstr ":pep:`391` - Configuração baseada em dicionário para logging" #: ../../whatsnew/2.7.rst:545 msgid "PEP written and implemented by Vinay Sajip." -msgstr "PEP written and implemented by Vinay Sajip." +msgstr "PEP escrita e implementada por Vinay Sajip." #: ../../whatsnew/2.7.rst:548 msgid "PEP 3106: Dictionary Views" -msgstr "PEP 3106: Dictionary Views" +msgstr "PEP 3106: Views de dicionário" #: ../../whatsnew/2.7.rst:550 msgid "" @@ -835,9 +839,9 @@ msgid "" "`~dict.items` are different in Python 3.x. They return an object called a :" "dfn:`view` instead of a fully materialized list." msgstr "" -"The dictionary methods :meth:`~dict.keys`, :meth:`~dict.values`, and :meth:" -"`~dict.items` are different in Python 3.x. They return an object called a :" -"dfn:`view` instead of a fully materialized list." +"Os métodos de dicionário :meth:`~dict.keys`, :meth:`~dict.values` e :meth:" +"`~dict.items` são diferentes no Python 3.x. Eles retornam um objeto chamado :" +"dfn:`view` em vez de uma lista totalmente materializada." #: ../../whatsnew/2.7.rst:554 msgid "" @@ -846,34 +850,36 @@ msgid "" "would break. Instead the 3.x versions were added under the new names :meth:" "`~dict.viewkeys`, :meth:`~dict.viewvalues`, and :meth:`~dict.viewitems`." msgstr "" -"It's not possible to change the return values of :meth:`~dict.keys`, :meth:" -"`~dict.values`, and :meth:`~dict.items` in Python 2.7 because too much code " -"would break. Instead the 3.x versions were added under the new names :meth:" -"`~dict.viewkeys`, :meth:`~dict.viewvalues`, and :meth:`~dict.viewitems`." +"Não é possível alterar os valores de retorno de :meth:`~dict.keys`, :meth:" +"`~dict.values` e :meth:`~dict.items` no Python 2.7 porque muito código seria " +"interrompido. Em vez disso, as versões 3.x foram adicionadas com os novos " +"nomes :meth:`~dict.viewkeys`, :meth:`~dict.viewvalues` e :meth:`~dict." +"viewitems`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:568 msgid "" "Views can be iterated over, but the key and item views also behave like " "sets. The ``&`` operator performs intersection, and ``|`` performs a union::" msgstr "" -"Views can be iterated over, but the key and item views also behave like " -"sets. The ``&`` operator performs intersection, and ``|`` performs a union::" +"As views podem ser iteradas, mas as exibições de chave e item também se " +"comportam como conjuntos. O operador ``&`` realiza a interseção, e o ``|`` " +"realiza uma união::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:579 msgid "" "The view keeps track of the dictionary and its contents change as the " "dictionary is modified::" msgstr "" -"The view keeps track of the dictionary and its contents change as the " -"dictionary is modified::" +"A view acompanha o dicionário e seu conteúdo muda à medida que o dicionário " +"é modificado::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:589 msgid "" "However, note that you can't add or remove keys while you're iterating over " "the view::" msgstr "" -"However, note that you can't add or remove keys while you're iterating over " -"the view::" +"No entanto, observe que você não pode adicionar ou remover chaves enquanto " +"estiver iterando na view::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:599 msgid "" @@ -881,61 +887,61 @@ msgid "" "change them to the standard :meth:`~dict.keys`, :meth:`~dict.values`, and :" "meth:`~dict.items` methods." msgstr "" -"You can use the view methods in Python 2.x code, and the 2to3 converter will " -"change them to the standard :meth:`~dict.keys`, :meth:`~dict.values`, and :" -"meth:`~dict.items` methods." +"Você pode usar os métodos de exibição no código Python 2.x, e o conversor " +"2to3 irá alterá-los para os métodos padrão :meth:`~dict.keys`, :meth:`~dict." +"values` e :meth:`~dict.items`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:606 msgid ":pep:`3106` - Revamping dict.keys(), .values() and .items()" -msgstr ":pep:`3106` - Revamping dict.keys(), .values() and .items()" +msgstr ":pep:`3106` - Repaginação de dict.keys(), .values() e .items()" #: ../../whatsnew/2.7.rst:606 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum. Backported to 2.7 by Alexandre Vassalotti; :" "issue:`1967`." msgstr "" -"PEP written by Guido van Rossum. Backported to 2.7 by Alexandre Vassalotti; :" -"issue:`1967`." +"PEP escrita por Guido van Rossum. Backported para 2.7 por Alexandre " +"Vassalotti; :issue:`1967`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:611 msgid "PEP 3137: The memoryview Object" -msgstr "PEP 3137: The memoryview Object" +msgstr "PEP 3137: O objeto memoryview" #: ../../whatsnew/2.7.rst:613 msgid "" "The :class:`memoryview` object provides a view of another object's memory " "content that matches the :class:`bytes` type's interface." msgstr "" -"The :class:`memoryview` object provides a view of another object's memory " -"content that matches the :class:`bytes` type's interface." +"O objeto :class:`memoryview` fornece uma visão do conteúdo da memória de " +"outro objeto que corresponde à interface do tipo :class:`bytes`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:631 msgid "" "The content of the view can be converted to a string of bytes or a list of " "integers:" msgstr "" -"The content of the view can be converted to a string of bytes or a list of " -"integers:" +"O conteúdo da viewq pode ser convertido em uma string de bytes ou uma lista " +"de inteiros:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:643 msgid "" ":class:`memoryview` objects allow modifying the underlying object if it's a " "mutable object." msgstr "" -":class:`memoryview` objects allow modifying the underlying object if it's a " -"mutable object." +"Objetos :class:`memoryview` permitem modificar o objeto subjacente se for um " +"objeto mutável." #: ../../whatsnew/2.7.rst:666 msgid ":pep:`3137` - Immutable Bytes and Mutable Buffer" -msgstr ":pep:`3137` - Immutable Bytes and Mutable Buffer" +msgstr ":pep:`3137` - Bytes imutáveis e buffer mutável" #: ../../whatsnew/2.7.rst:665 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum. Implemented by Travis Oliphant, Antoine " "Pitrou and others. Backported to 2.7 by Antoine Pitrou; :issue:`2396`." msgstr "" -"PEP written by Guido van Rossum. Implemented by Travis Oliphant, Antoine " -"Pitrou and others. Backported to 2.7 by Antoine Pitrou; :issue:`2396`." +"PEP escrita por Guido van Rossum. Implementada por Travis Oliphant, Antoine " +"Pitrou e outros. Portado para 2.7 por Antoine Pitrou; :issue:`2396`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:672 msgid "Other Language Changes" @@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "Outras mudanças na linguagem" #: ../../whatsnew/2.7.rst:674 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "Some smaller changes made to the core Python language are:" +msgstr "Algumas das mudanças menores feitas no núcleo da linguagem Python são:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:676 msgid "" @@ -953,15 +959,15 @@ msgid "" "values. ``{}`` continues to represent an empty dictionary; use ``set()`` for " "an empty set." msgstr "" -"The syntax for set literals has been backported from Python 3.x. Curly " -"brackets are used to surround the contents of the resulting mutable set; set " -"literals are distinguished from dictionaries by not containing colons and " -"values. ``{}`` continues to represent an empty dictionary; use ``set()`` for " -"an empty set." +"A sintaxe para set literais foi portada do Python 3.x. Os colchetes são " +"usados para cercar o conteúdo do conjunto mutável resultante; os literais " +"definidos são diferenciados dos dicionários por não conterem caracteres de " +"dois pontos e valores. ``{}`` continua a representar um dicionário vazio; " +"use ``set()`` para um conjunto vazio." #: ../../whatsnew/2.7.rst:693 msgid "Backported by Alexandre Vassalotti; :issue:`2335`." -msgstr "Backported by Alexandre Vassalotti; :issue:`2335`." +msgstr "Portado por Alexandre Vassalotti; :issue:`2335`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:695 msgid "" @@ -969,13 +975,13 @@ msgid "" "generalizing list/generator comprehensions to use the literal syntax for " "sets and dictionaries." msgstr "" -"Dictionary and set comprehensions are another feature backported from 3.x, " -"generalizing list/generator comprehensions to use the literal syntax for " -"sets and dictionaries." +"As compreensões de dicionário e conjunto são outro recurso importado do 3.x, " +"generalizando as compreensões de lista/gerador para usar a sintaxe literal " +"para conjuntos e dicionários." #: ../../whatsnew/2.7.rst:707 msgid "Backported by Alexandre Vassalotti; :issue:`2333`." -msgstr "Backported by Alexandre Vassalotti; :issue:`2333`." +msgstr "Portado por Alexandre Vassalotti; :issue:`2333`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:709 msgid "" @@ -983,25 +989,29 @@ msgid "" "statement. Context managers are processed from left to right and each one " "is treated as beginning a new :keyword:`!with` statement. This means that::" msgstr "" +"A instrução :keyword:`with` agora pode usar vários gerenciadores de contexto " +"em uma instrução. Os gerenciadores de contexto são processados da esquerda " +"para a direita e cada um é tratado como o início de uma nova instrução :" +"keyword:`!with`. Isso significa que::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:717 msgid "is equivalent to::" -msgstr "is equivalent to::" +msgstr "é equivalente a::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:723 msgid "" "The :func:`contextlib.nested` function provides a very similar function, so " "it's no longer necessary and has been deprecated." msgstr "" -"The :func:`contextlib.nested` function provides a very similar function, so " -"it's no longer necessary and has been deprecated." +"A função :func:`contextlib.nested` fornece uma função muito similar, então " +"não é mais necessária e foi descontinuada." #: ../../whatsnew/2.7.rst:726 msgid "" "(Proposed in https://codereview.appspot.com/53094; implemented by Georg " "Brandl.)" msgstr "" -"(Proposed in https://codereview.appspot.com/53094; implemented by Georg " +"(Proposta em https://codereview.appspot.com/53094; implementada por Georg " "Brandl.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:729 @@ -1014,13 +1024,14 @@ msgid "" "`pickle` and :mod:`json` modules; parsing of float and imaginary literals in " "Python code; and :class:`~decimal.Decimal`-to-float conversion." msgstr "" -"Conversions between floating-point numbers and strings are now correctly " -"rounded on most platforms. These conversions occur in many different " -"places: :func:`str` on floats and complex numbers; the :class:`float` and :" -"class:`complex` constructors; numeric formatting; serializing and " -"deserializing floats and complex numbers using the :mod:`marshal`, :mod:" -"`pickle` and :mod:`json` modules; parsing of float and imaginary literals in " -"Python code; and :class:`~decimal.Decimal`-to-float conversion." +"As conversões entre números de ponto flutuante, ou float. e strings agora " +"são arredondadas corretamente na maioria das plataformas. Estas conversões " +"ocorrem em muitos lugares diferentes: :func:`str` em floats e números " +"complexos; os construtores :class:`float` e :class:`complex`; formatação " +"numérica; serializar e desserializar floats e números complexos usando os " +"módulos :mod:`marshal`, :mod:`pickle` e :mod:`json`; análise de float e " +"literais imaginários no código Python; e a conversão :class:`~decimal." +"Decimal`-para-float." #: ../../whatsnew/2.7.rst:741 msgid "" @@ -1029,10 +1040,11 @@ msgid "" "back to *x* under correct rounding (with round-half-to-even rounding mode). " "Previously it gave a string based on rounding x to 17 decimal digits." msgstr "" -"Related to this, the :func:`repr` of a floating-point number *x* now returns " -"a result based on the shortest decimal string that's guaranteed to round " -"back to *x* under correct rounding (with round-half-to-even rounding mode). " -"Previously it gave a string based on rounding x to 17 decimal digits." +"Relacionado a isso, o :func:`repr` de um número de ponto flutuante *x* agora " +"retorna um resultado baseado na string decimal mais curta que é garantida " +"para arredondar de volta para *x* sob o arredondamento correto (com o modo " +"de arredondamento round-half-to-even). Anteriormente, fornecia uma string " +"baseada no arredondamento x para 17 dígitos decimais." #: ../../whatsnew/2.7.rst:749 msgid "" @@ -1043,20 +1055,21 @@ msgid "" "code is being used by checking :data:`sys.float_repr_style`, which will be " "``short`` if the new code is in use and ``legacy`` if it isn't." msgstr "" -"The rounding library responsible for this improvement works on Windows and " -"on Unix platforms using the gcc, icc, or suncc compilers. There may be a " -"small number of platforms where correct operation of this code cannot be " -"guaranteed, so the code is not used on such systems. You can find out which " -"code is being used by checking :data:`sys.float_repr_style`, which will be " -"``short`` if the new code is in use and ``legacy`` if it isn't." +"A biblioteca de arredondamento responsável por essa melhoria funciona no " +"Windows e em plataformas Unix usando os compiladores gcc, icc ou suncc. Pode " +"haver um pequeno número de plataformas onde a operação correta deste código " +"não pode ser garantida, então o código não é usado em tais sistemas. Você " +"pode descobrir qual código está sendo usado verificando :data:`sys." +"float_repr_style`, que será ``short`` se o novo código estiver em uso e " +"``legacy`` se não estiver." #: ../../whatsnew/2.7.rst:757 msgid "" "Implemented by Eric Smith and Mark Dickinson, using David Gay's :file:`dtoa." "c` library; :issue:`7117`." msgstr "" -"Implemented by Eric Smith and Mark Dickinson, using David Gay's :file:`dtoa." -"c` library; :issue:`7117`." +"Implementada por Eric Smith and Mark Dickinson, usando a biblioteca :file:" +"`dtoa.c` de David Gay; :issue:`7117`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:760 msgid "" @@ -1067,32 +1080,32 @@ msgid "" "2.7 now approximates more closely. For example, Python 2.6 computed the " "following::" msgstr "" -"Conversions from long integers and regular integers to floating point now " -"round differently, returning the floating-point number closest to the " -"number. This doesn't matter for small integers that can be converted " -"exactly, but for large numbers that will unavoidably lose precision, Python " -"2.7 now approximates more closely. For example, Python 2.6 computed the " -"following::" +"As conversões de inteiros longos e inteiros regulares para ponto flutuante " +"agora arredondam de maneira diferente, retornando o número de ponto " +"flutuante mais próximo ao número. Isso não importa para pequenos inteiros " +"que podem ser convertidos exatamente, mas para grandes números que " +"inevitavelmente perderão a precisão, o Python 2.7 agora se aproxima mais. " +"Por exemplo, o Python 2.6 computou o seguinte::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:773 msgid "" "Python 2.7's floating-point result is larger, but much closer to the true " "value::" msgstr "" -"Python 2.7's floating-point result is larger, but much closer to the true " -"value::" +"O resultado de ponto flutuante do Python 2.7 é maior, mas muito mais próximo " +"do valor verdadeiro::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:782 msgid "(Implemented by Mark Dickinson; :issue:`3166`.)" -msgstr "(Implemented by Mark Dickinson; :issue:`3166`.)" +msgstr "(Implementada por Mark Dickinson; :issue:`3166`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:784 msgid "" "Integer division is also more accurate in its rounding behaviours. (Also " "implemented by Mark Dickinson; :issue:`1811`.)" msgstr "" -"Integer division is also more accurate in its rounding behaviours. (Also " -"implemented by Mark Dickinson; :issue:`1811`.)" +"A divisão inteira também é mais precisa em seus comportamentos de " +"arredondamento. (Também implementada por Mark Dickinson; :issue:`1811`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:787 msgid "" @@ -1100,9 +1113,9 @@ msgid "" "no longer ever attempt to call a :meth:`__coerce__` method on complex " "objects. (Removed by Meador Inge and Mark Dickinson; :issue:`5211`.)" msgstr "" -"Implicit coercion for complex numbers has been removed; the interpreter will " -"no longer ever attempt to call a :meth:`__coerce__` method on complex " -"objects. (Removed by Meador Inge and Mark Dickinson; :issue:`5211`.)" +"A coerção implícita para números complexos foi removida; o interpretador não " +"tentará mais chamar um método :meth:`__coerce__` em objetos complexos. " +"(Removido por Meador Inge e Mark Dickinson; :issue:`5211`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:791 msgid "" @@ -1110,9 +1123,9 @@ msgid "" "replacement fields. This makes using :meth:`str.format` more closely " "resemble using ``%s`` formatting::" msgstr "" -"The :meth:`str.format` method now supports automatic numbering of the " -"replacement fields. This makes using :meth:`str.format` more closely " -"resemble using ``%s`` formatting::" +"O método :meth:`str.format` agora tem suporte à numeração automática dos " +"campos de substituição. Isso torna o uso de :meth:`str.format` mais parecido " +"com o uso da formatação ``%s``::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:800 msgid "" @@ -1123,12 +1136,13 @@ msgid "" "fields or none of them -- but you can mix auto-numbering and named fields, " "as in the second example above. (Contributed by Eric Smith; :issue:`5237`.)" msgstr "" -"The auto-numbering takes the fields from left to right, so the first ``{...}" -"`` specifier will use the first argument to :meth:`str.format`, the next " -"specifier will use the next argument, and so on. You can't mix auto-" -"numbering and explicit numbering -- either number all of your specifier " -"fields or none of them -- but you can mix auto-numbering and named fields, " -"as in the second example above. (Contributed by Eric Smith; :issue:`5237`.)" +"A numeração automática leva os campos da esquerda para a direita, então o " +"primeiro especificador ``{...}`` usará o primeiro argumento para :meth:`str." +"format`, o próximo especificador usará o próximo argumento e breve. Você não " +"pode misturar a numeração automática e a numeração explícita -- numerar " +"todos os seus campos especificadores ou nenhum deles -- mas você pode " +"misturar a numeração automática e os campos nomeados, como no segundo " +"exemplo acima. (Contribuição de Eric Smith; :issue:`5237`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:807 msgid "" @@ -1138,11 +1152,12 @@ msgid "" "width and alignment is applied to the whole of the resulting ``1.5+3j`` " "output. (Contributed by Eric Smith; :issue:`1588` and :issue:`7988`.)" msgstr "" -"Complex numbers now correctly support usage with :func:`format`, and default " -"to being right-aligned. Specifying a precision or comma-separation applies " -"to both the real and imaginary parts of the number, but a specified field " -"width and alignment is applied to the whole of the resulting ``1.5+3j`` " -"output. (Contributed by Eric Smith; :issue:`1588` and :issue:`7988`.)" +"Números complexos agora suportam corretamente o uso com :func:`format`, e o " +"padrão é alinhamento à direita. A especificação de uma precisão ou separação " +"por vírgula aplica-se às partes reais e imaginárias do número, mas uma " +"largura de campo e alinhamento especificados são aplicados a toda a saída " +"``1.5+3j`` resultante. (Contribuição de Eric Smith; :issue:`1588` e :issue:" +"`7988`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:814 msgid "" @@ -1150,8 +1165,8 @@ msgid "" "characters, so it will now produce 'INF' and 'NAN'. (Contributed by Eric " "Smith; :issue:`3382`.)" msgstr "" -"The 'F' format code now always formats its output using uppercase " -"characters, so it will now produce 'INF' and 'NAN'. (Contributed by Eric " +"O código de formato 'F' agora sempre formata sua saída usando caracteres " +"maiúsculos, então agora produzirá 'INF' e 'NAN'. (Contribuição de Eric " "Smith; :issue:`3382`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:818 @@ -1165,26 +1180,28 @@ msgid "" "alignment or precision, presumably you're expecting the formatting to be " "applied in some object-specific way. (Fixed by Eric Smith; :issue:`7994`.)" msgstr "" -"A low-level change: the :meth:`object.__format__` method now triggers a :exc:" -"`PendingDeprecationWarning` if it's passed a format string, because the :" -"meth:`__format__` method for :class:`object` converts the object to a string " -"representation and formats that. Previously the method silently applied the " -"format string to the string representation, but that could hide mistakes in " -"Python code. If you're supplying formatting information such as an alignment " -"or precision, presumably you're expecting the formatting to be applied in " -"some object-specific way. (Fixed by Eric Smith; :issue:`7994`.)" +"Uma alteração de baixo nível: o método :meth:`object.__format__` agora " +"aciona um :exc:`PendingDeprecationWarning` se for passado uma string de " +"formato, porque o método :meth:`__format__` para :class:`object` converte o " +"objeto para uma representação de string e formata isso. Anteriormente, o " +"método aplicava silenciosamente a string de formato à representação da " +"string, mas isso poderia ocultar erros no código Python. Se você estiver " +"fornecendo informações de formatação, como alinhamento ou precisão, " +"presumivelmente espera que a formatação seja aplicada de alguma maneira " +"específica do objeto. (Correção de Eric Smith; :issue:`7994`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:828 msgid "" "The :func:`int` and :func:`long` types gained a ``bit_length`` method that " "returns the number of bits necessary to represent its argument in binary::" msgstr "" -"The :func:`int` and :func:`long` types gained a ``bit_length`` method that " -"returns the number of bits necessary to represent its argument in binary::" +"Os tipos :func:`int` e :func:`long` ganharam um método ``bit_length`` que " +"retorna o número de bits necessários para representar seu argumento em " +"binário::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:843 msgid "(Contributed by Fredrik Johansson and Victor Stinner; :issue:`3439`.)" -msgstr "(Contributed by Fredrik Johansson and Victor Stinner; :issue:`3439`.)" +msgstr "(Contribuição de Fredrik Johansson e Victor Stinner; :issue:`3439`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:845 msgid "" @@ -1193,6 +1210,11 @@ msgid "" "could possibly break certain :keyword:`!import` statements that were only " "working by accident. (Fixed by Meador Inge; :issue:`7902`.)" msgstr "" +"A instrução :keyword:`import` não tentará mais uma importação absoluta se " +"uma importação relativa (por exemplo, ``from .os import sep``) falhar. Isso " +"corrige um bug, mas pode possivelmente quebrar certas instruções :keyword:`!" +"import` que estavam funcionando apenas por acidente. (Correção de Meador " +"Inge; :issue:`7902`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:851 msgid "" @@ -1200,8 +1222,8 @@ msgid "" "override the :meth:`__unicode__` method. (Implemented by Victor Stinner; :" "issue:`1583863`.)" msgstr "" -"It's now possible for a subclass of the built-in :class:`unicode` type to " -"override the :meth:`__unicode__` method. (Implemented by Victor Stinner; :" +"Agora é possível para uma subclasse do tipo interno :class:`unicode` " +"substituir o método :meth:`__unicode__`. (Implementado por Victor Stinner; :" "issue:`1583863`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:855 @@ -1210,9 +1232,9 @@ msgid "" "accepts ``None`` as its first argument. (Fixed by Georg Brandl; :issue:" "`4759`.)" msgstr "" -"The :class:`bytearray` type's :meth:`~bytearray.translate` method now " -"accepts ``None`` as its first argument. (Fixed by Georg Brandl; :issue:" -"`4759`.)" +"O método :meth:`~bytearray.translate` do tipo :class:`bytearray` agora " +"aceita ``None`` como seu primeiro argumento. (Correção de Georg Brandl; :" +"issue:`4759`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:861 msgid "" @@ -1221,10 +1243,10 @@ msgid "" "their :attr:`__func__` attribute. (Contributed by Amaury Forgeot d'Arc, " "after a suggestion by George Sakkis; :issue:`5982`.)" msgstr "" -"When using ``@classmethod`` and ``@staticmethod`` to wrap methods as class " -"or static methods, the wrapper object now exposes the wrapped function as " -"their :attr:`__func__` attribute. (Contributed by Amaury Forgeot d'Arc, " -"after a suggestion by George Sakkis; :issue:`5982`.)" +"Ao usar ``@classmethod`` e ``@staticmethod`` para agrupar métodos como " +"classe ou métodos estáticos, o objeto envólucro agora expõe a função " +"agrupada como seu atributo :attr:`__func__`. (Contribuição de Amaury Forgeot " +"d'Arc, após sugestão de George Sakkis; :issue:`5982`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:867 ../../whatsnew/2.7.rst:2462 msgid "" @@ -1232,9 +1254,9 @@ msgid "" "an unset attribute would not raise :exc:`AttributeError` as you would " "expect. Fixed by Benjamin Peterson; :issue:`7604`.)" msgstr "" -"When a restricted set of attributes were set using ``__slots__``, deleting " -"an unset attribute would not raise :exc:`AttributeError` as you would " -"expect. Fixed by Benjamin Peterson; :issue:`7604`.)" +"Quando um conjunto restrito de atributos foi definido usando ``__slots__``, " +"excluir um atributo não definido não levantaria :exc:`AttributeError` como " +"seria de esperar. Correção de Benjamin Peterson; :issue:`7604`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:871 msgid "" @@ -1243,10 +1265,11 @@ msgid "" "contributed by Alexander Belchenko and Amaury Forgeot d'Arc in :issue:" "`1616979`; CP858 contributed by Tim Hatch in :issue:`8016`.)" msgstr "" -"Two new encodings are now supported: \"cp720\", used primarily for Arabic " -"text; and \"cp858\", a variant of CP 850 that adds the euro symbol. (CP720 " -"contributed by Alexander Belchenko and Amaury Forgeot d'Arc in :issue:" -"`1616979`; CP858 contributed by Tim Hatch in :issue:`8016`.)" +"Duas novas codificações agora são suportadas: \"cp720\", usado " +"principalmente para texto em árabe; e \"cp858\", uma variante do CP 850 que " +"adiciona o símbolo do euro. (CP720 foi contribuição de Alexander Belchenko e " +"Amaury Forgeot d'Arc em :issue:`1616979`; CP858 foi contribuição de Tim " +"Hatch em :issue:`8016`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:877 msgid "" @@ -1256,11 +1279,12 @@ msgid "" "forbids writing to read-only file objects instead of trusting the C library " "to catch and report the error (fixed by Stefan Krah; :issue:`5677`)." msgstr "" -"The :class:`file` object will now set the :attr:`filename` attribute on the :" -"exc:`IOError` exception when trying to open a directory on POSIX platforms " -"(noted by Jan Kaliszewski; :issue:`4764`), and now explicitly checks for and " -"forbids writing to read-only file objects instead of trusting the C library " -"to catch and report the error (fixed by Stefan Krah; :issue:`5677`)." +"O objeto :class:`file` agora definirá o atributo :attr:`filename` na " +"exceção :exc:`IOError` ao tentar abrir um diretório em plataformas POSIX " +"(observado por Jan Kaliszewski; :issue:`4764`) , e agora verifica " +"explicitamente e proíbe a gravação em objetos arquivo somente leitura em vez " +"de confiar na biblioteca C para detectar e relatar o erro (correção de " +"Stefan Krah; :issue:`5677`)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:884 msgid "" @@ -1269,10 +1293,10 @@ msgid "" "convention. Additionally, it no longer requires that the code end in a " "newline." msgstr "" -"The Python tokenizer now translates line endings itself, so the :func:" -"`compile` built-in function now accepts code using any line-ending " -"convention. Additionally, it no longer requires that the code end in a " -"newline." +"O tokenizador do Python agora traduz as próprias terminações de linha, então " +"a função embutida :func:`compile` agora aceita código usando qualquer " +"convenção de terminação de linha. Além disso, não requer mais que o código " +"termine em uma nova linha." #: ../../whatsnew/2.7.rst:889 msgid "" @@ -1281,10 +1305,10 @@ msgid "" "mode, Python 2.7 will now warn about this odd usage. (Noted by James " "Lingard; :issue:`7362`.)" msgstr "" -"Extra parentheses in function definitions are illegal in Python 3.x, meaning " -"that you get a syntax error from ``def f((x)): pass``. In Python3-warning " -"mode, Python 2.7 will now warn about this odd usage. (Noted by James " -"Lingard; :issue:`7362`.)" +"Parênteses extras em definições de função são ilegais no Python 3.x, o que " +"significa que você obtém um erro de sintaxe de ``def f((x)): pass``. No modo " +"de aviso do Python3, o Python 2.7 agora avisará sobre esse uso estranho. " +"(Notado por James Lingard; :issue:`7362`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:894 msgid "" @@ -1292,9 +1316,9 @@ msgid "" "style classes were always weak-referenceable. (Fixed by Antoine Pitrou; :" "issue:`8268`.)" msgstr "" -"It's now possible to create weak references to old-style class objects. New-" -"style classes were always weak-referenceable. (Fixed by Antoine Pitrou; :" -"issue:`8268`.)" +"Agora é possível criar referências fracas para objetos de classe de estilo " +"antigo. As classes de novo estilo sempre tiveram referências fracas. " +"(Correção de Antoine Pitrou; :issue:`8268`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:898 msgid "" @@ -1302,9 +1326,9 @@ msgid "" "only cleared if no one else is holding a reference to the dictionary (:issue:" "`7140`)." msgstr "" -"When a module object is garbage-collected, the module's dictionary is now " -"only cleared if no one else is holding a reference to the dictionary (:issue:" -"`7140`)." +"Quando um objeto de módulo é coletado como lixo, o dicionário do módulo " +"agora só é limpo se ninguém mais estiver mantendo uma referência ao " +"dicionário (:issue:`7140`)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:907 msgid "Interpreter Changes" @@ -1317,10 +1341,10 @@ msgid "" "equivalent to those used with the :option:`-W` switch, separated by commas. " "(Contributed by Brian Curtin; :issue:`7301`.)" msgstr "" -"A new environment variable, :envvar:`PYTHONWARNINGS`, allows controlling " -"warnings. It should be set to a string containing warning settings, " -"equivalent to those used with the :option:`-W` switch, separated by commas. " -"(Contributed by Brian Curtin; :issue:`7301`.)" +"Uma nova variável de ambiente, :envvar:`PYTHONWARNINGS`, permite controlar " +"os avisos. Deve ser definido como uma string contendo configurações de " +"aviso, equivalentes àquelas usadas com a opção :option:`-W`, separadas por " +"vírgulas. (Contribuição de Brian Curtin; :issue:`7301`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:915 msgid "" @@ -1329,10 +1353,10 @@ msgid "" "exact syntax for setting an environment variable varies across operating " "systems and shells.)" msgstr "" -"For example, the following setting will print warnings every time they " -"occur, but turn warnings from the :mod:`Cookie` module into an error. (The " -"exact syntax for setting an environment variable varies across operating " -"systems and shells.)" +"Por exemplo, a configuração a seguir imprimirá avisos toda vez que " +"ocorrerem, mas transformará os avisos do módulo :mod:`Cookie` em um erro. (A " +"sintaxe exata para definir uma variável de ambiente varia entre sistemas " +"operacionais e shells.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:928 msgid "Optimizations" @@ -1340,7 +1364,7 @@ msgstr "Otimizações" #: ../../whatsnew/2.7.rst:930 msgid "Several performance enhancements have been added:" -msgstr "Several performance enhancements have been added:" +msgstr "Vários aprimoramentos de desempenho foram adicionados:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:932 msgid "" @@ -1348,9 +1372,9 @@ msgid "" "statements, looking up the :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods. " "(Contributed by Benjamin Peterson.)" msgstr "" -"A new opcode was added to perform the initial setup for :keyword:`with` " -"statements, looking up the :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods. " -"(Contributed by Benjamin Peterson.)" +"Um novo opcode foi adicionado para executar a configuração inicial das " +"instruções :keyword:`with`, procurando os métodos :meth:`__enter__` e :meth:" +"`__exit__`. (Contribuição de Benjamin Peterson.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:936 msgid "" @@ -1364,15 +1388,15 @@ msgid "" "objects in the oldest generation. (Suggested by Martin von Löwis and " "implemented by Antoine Pitrou; :issue:`4074`.)" msgstr "" -"The garbage collector now performs better for one common usage pattern: when " -"many objects are being allocated without deallocating any of them. This " -"would previously take quadratic time for garbage collection, but now the " -"number of full garbage collections is reduced as the number of objects on " -"the heap grows. The new logic only performs a full garbage collection pass " -"when the middle generation has been collected 10 times and when the number " -"of survivor objects from the middle generation exceeds 10% of the number of " -"objects in the oldest generation. (Suggested by Martin von Löwis and " -"implemented by Antoine Pitrou; :issue:`4074`.)" +"O coletor de lixo agora funciona melhor para um padrão de uso comum: quando " +"muitos objetos estão sendo alocados sem desalocar nenhum deles. " +"Anteriormente, isso levaria um tempo quadrático para coleta de lixo, mas " +"agora o número de coletas de lixo completas é reduzido à medida que o número " +"de objetos no heap aumenta. A nova lógica só executa uma passagem completa " +"de coleta de lixo quando a geração intermediária tiver sido coletada 10 " +"vezes e quando o número de objetos sobreviventes da geração intermediária " +"exceder 10% do número de objetos da geração mais antiga. (Sugerido por " +"Martin von Löwis e implementado por Antoine Pitrou; :issue:`4074`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:947 msgid "" @@ -1384,33 +1408,34 @@ msgid "" "be considered and traversed by the collector. (Contributed by Antoine " "Pitrou; :issue:`4688`.)" msgstr "" -"The garbage collector tries to avoid tracking simple containers which can't " -"be part of a cycle. In Python 2.7, this is now true for tuples and dicts " -"containing atomic types (such as ints, strings, etc.). Transitively, a dict " -"containing tuples of atomic types won't be tracked either. This helps reduce " -"the cost of each garbage collection by decreasing the number of objects to " -"be considered and traversed by the collector. (Contributed by Antoine " -"Pitrou; :issue:`4688`.)" +"O coletor de lixo tenta evitar o rastreamento de contêineres simples que não " +"podem fazer parte de um ciclo. No Python 2.7, isso agora é verdade para " +"tuplas e dicts contendo tipos atômicos (como ints, strings, etc.). " +"Transitivamente, um dict contendo tuplas de tipos atômicos também não será " +"rastreado. Isso ajuda a reduzir o custo de cada coleta de lixo diminuindo o " +"número de objetos a serem considerados e percorridos pelo coletor. " +"(Contribuição de Antoine Pitrou; :issue:`4688`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:956 msgid "" -"Long integers are now stored internally either in base 2**15 or in base " -"2**30, the base being determined at build time. Previously, they were " -"always stored in base 2**15. Using base 2**30 gives significant performance " -"improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit machines " -"have been mixed. Therefore, the default is to use base 2**30 on 64-bit " -"machines and base 2**15 on 32-bit machines; on Unix, there's a new configure " -"option :option:`!--enable-big-digits` that can be used to override this " -"default." -msgstr "" -"Long integers are now stored internally either in base 2**15 or in base " -"2**30, the base being determined at build time. Previously, they were always " -"stored in base 2**15. Using base 2**30 gives significant performance " -"improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit machines " -"have been mixed. Therefore, the default is to use base 2**30 on 64-bit " -"machines and base 2**15 on 32-bit machines; on Unix, there's a new configure " -"option :option:`!--enable-big-digits` that can be used to override this " -"default." +"Long integers are now stored internally either in base ``2**15`` or in base " +"``2**30``, the base being determined at build time. Previously, they were " +"always stored in base ``2**15``. Using base ``2**30`` gives significant " +"performance improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit " +"machines have been mixed. Therefore, the default is to use base ``2**30`` " +"on 64-bit machines and base ``2**15`` on 32-bit machines; on Unix, there's a " +"new configure option :option:`!--enable-big-digits` that can be used to " +"override this default." +msgstr "" +"Inteiros longos agora são armazenados internamente na base ``2**15`` ou na " +"base ``2**30``, sendo a base determinada no momento da compilação. " +"Anteriormente, eles eram sempre armazenados na base ``2**15``. O uso de base " +"``2**30`` oferece melhorias significativas de desempenho em máquinas de 64 " +"bits, mas os resultados de benchmark em máquinas de 32 bits foram mistos. " +"Portanto, o padrão é usar base ``2**30`` em máquinas de 64 bits e base " +"``2**15`` em máquinas de 32 bits; no Unix, há uma nova opção de " +"configuração :option:`!--enable-big-digits` que pode ser usada para " +"substituir esse padrão." #: ../../whatsnew/2.7.rst:965 msgid "" @@ -1420,11 +1445,11 @@ msgid "" "internal format, giving the number of bits per digit and the size in bytes " "of the C type used to store each digit::" msgstr "" -"Apart from the performance improvements this change should be invisible to " -"end users, with one exception: for testing and debugging purposes there's a " -"new structseq :data:`sys.long_info` that provides information about the " -"internal format, giving the number of bits per digit and the size in bytes " -"of the C type used to store each digit::" +"Além das melhorias de desempenho, essa alteração deve ser invisível para os " +"usuários finais, com uma exceção: para fins de teste e depuração, há um novo " +"structseq :data:`sys.long_info` que fornece informações sobre o formato " +"interno, fornecendo o número de bits por dígito e o tamanho em bytes do tipo " +"C usado para armazenar cada dígito::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:976 msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`4258`.)" @@ -1436,9 +1461,9 @@ msgid "" "smaller on 32-bit systems and 6 bytes on 64-bit. (Contributed by Mark " "Dickinson; :issue:`5260`.)" msgstr "" -"Another set of changes made long objects a few bytes smaller: 2 bytes " -"smaller on 32-bit systems and 6 bytes on 64-bit. (Contributed by Mark " -"Dickinson; :issue:`5260`.)" +"Outro conjunto de alterações tornou os objetos longos alguns bytes menores: " +"2 bytes menores em sistemas de 32 bits e 6 bytes em sistemas de 64 bits. " +"(Contribuição de Mark Dickinson; :issue:`5260`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:982 msgid "" @@ -1449,12 +1474,13 @@ msgid "" "Mark Dickinson; :issue:`5512`.) Bitwise operations are also significantly " "faster (initial patch by Gregory Smith; :issue:`1087418`)." msgstr "" -"The division algorithm for long integers has been made faster by tightening " -"the inner loop, doing shifts instead of multiplications, and fixing an " -"unnecessary extra iteration. Various benchmarks show speedups of between 50% " -"and 150% for long integer divisions and modulo operations. (Contributed by " -"Mark Dickinson; :issue:`5512`.) Bitwise operations are also significantly " -"faster (initial patch by Gregory Smith; :issue:`1087418`)." +"O algoritmo de divisão para números inteiros longos ficou mais rápido " +"apertando o laço interno, fazendo deslocamentos em vez de multiplicações e " +"corrigindo uma iteração extra desnecessária. Vários benchmarks mostram " +"acelerações entre 50% e 150% para divisões inteiras longas e operações de " +"módulo. (Contribuição de Mark Dickinson; :issue:`5512`.) Operações bit a bit " +"também são significativamente mais rápidas (patch inicial de Gregory Smith; :" +"issue:`1087418`)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:991 msgid "" @@ -1463,10 +1489,11 @@ msgid "" "for applications that frequently use ``%`` with strings, such as templating " "libraries. (Implemented by Collin Winter; :issue:`5176`.)" msgstr "" -"The implementation of ``%`` checks for the left-side operand being a Python " -"string and special-cases it; this results in a 1--3% performance increase " -"for applications that frequently use ``%`` with strings, such as templating " -"libraries. (Implemented by Collin Winter; :issue:`5176`.)" +"A implementação de ``%`` verifica se o operando do lado esquerdo é uma " +"string Python e usa casos especiais; isso resulta em um aumento de " +"desempenho de 1 a 3% para aplicativos que usam frequentemente ``%`` com " +"strings, como bibliotecas de modelos. (Implementação de Collin Winter; :" +"issue:`5176`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:997 msgid "" @@ -1474,9 +1501,9 @@ msgid "" "bytecode. (Patch by Antoine Pitrou, back-ported to 2.7 by Jeffrey Yasskin; :" "issue:`4715`.)" msgstr "" -"List comprehensions with an ``if`` condition are compiled into faster " -"bytecode. (Patch by Antoine Pitrou, back-ported to 2.7 by Jeffrey Yasskin; :" -"issue:`4715`.)" +"Compreensões de lista com uma condição ``if`` são compiladas em bytecode " +"mais rápido. (Patch de Antoine Pitrou, retroportado para 2.7 por Jeffrey " +"Yasskin; :issue:`4715`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1001 msgid "" @@ -1484,9 +1511,10 @@ msgid "" "special-casing base 10 instead of using a generalized conversion function " "that supports arbitrary bases. (Patch by Gawain Bolton; :issue:`6713`.)" msgstr "" -"Converting an integer or long integer to a decimal string was made faster by " -"special-casing base 10 instead of using a generalized conversion function " -"that supports arbitrary bases. (Patch by Gawain Bolton; :issue:`6713`.)" +"A conversão de um inteiro ou inteiro longo em uma string decimal ficou mais " +"rápida com o uso de maiúsculas e minúsculas especiais na base 10, em vez de " +"usar uma função de conversão generalizada que oferece suporte a bases " +"arbitrárias. (Patch por Gawain Bolton; :issue:`6713`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1006 msgid "" @@ -1496,11 +1524,12 @@ msgid "" "of a character-by-character scan. This is sometimes faster by a factor of " "10. (Added by Florent Xicluna; :issue:`7462` and :issue:`7622`.)" msgstr "" -"The :meth:`split`, :meth:`replace`, :meth:`rindex`, :meth:`rpartition`, and :" -"meth:`rsplit` methods of string-like types (strings, Unicode strings, and :" -"class:`bytearray` objects) now use a fast reverse-search algorithm instead " -"of a character-by-character scan. This is sometimes faster by a factor of " -"10. (Added by Florent Xicluna; :issue:`7462` and :issue:`7622`.)" +"Os métodos :meth:`split`, :meth:`replace`, :meth:`rindex`, :meth:" +"`rpartition` e :meth:`rsplit` de tipos string ou similares (strings, strings " +"Unicode e objetos :class:`bytearray`) agora usam um algoritmo de pesquisa " +"reversa rápida em vez de percorrer caractere a caractere. Isso às vezes é " +"mais rápido por um fator de 10. (Adicionado por Florent Xicluna; :issue:" +"`7462` e :issue:`7622`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1013 msgid "" @@ -1532,11 +1561,12 @@ msgid "" "file in the source tree for a more complete list of changes, or look through " "the Subversion logs for all the details." msgstr "" -"As in every release, Python's standard library received a number of " -"enhancements and bug fixes. Here's a partial list of the most notable " -"changes, sorted alphabetically by module name. Consult the :file:`Misc/NEWS` " -"file in the source tree for a more complete list of changes, or look through " -"the Subversion logs for all the details." +"Como em todas os lançamentos, a biblioteca padrão do Python recebeu diversas " +"melhorias e correções de bugs. Aqui está uma lista parcial das mudanças mais " +"notáveis, classificadas em ordem alfabética por nome do módulo. Consulte o " +"arquivo :file:`Misc/NEWS` na árvore de código-fonte para uma lista mais " +"completa de alterações, ou procure nos logs do Subversion para todos os " +"detalhes." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1033 msgid "" @@ -1547,12 +1577,11 @@ msgid "" "(Contributed by Maru Newby after a suggestion by Senthil Kumaran; :issue:" "`5142`.)" msgstr "" -"The :mod:`bdb` module's base debugging class :class:`~bdb.Bdb` gained a " -"feature for skipping modules. The constructor now takes an iterable " -"containing glob-style patterns such as ``django.*``; the debugger will not " -"step into stack frames from a module that matches one of these patterns. " -"(Contributed by Maru Newby after a suggestion by Senthil Kumaran; :issue:" -"`5142`.)" +"A classe de depuração base do módulo :mod:`bdb` :class:`~bdb.Bdb` ganhou um " +"recurso para pular módulos. O construtor agora usa um iterável contendo " +"padrões estilo glob como ``django.*``; o depurador não entrará nos quadros " +"de pilha de um módulo que corresponda a um desses padrões. (Contribuição de " +"Maru Newby após sugestão de Senthil Kumaran; :issue:`5142`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1041 msgid "" @@ -1560,9 +1589,9 @@ msgid "" "with :class:`memoryview` instances and other similar buffer objects. " "(Backported from 3.x by Florent Xicluna; :issue:`7703`.)" msgstr "" -"The :mod:`binascii` module now supports the buffer API, so it can be used " -"with :class:`memoryview` instances and other similar buffer objects. " -"(Backported from 3.x by Florent Xicluna; :issue:`7703`.)" +"O módulo :mod:`binascii` agora oferece suporte à API de buffer, então ele " +"pode ser usado com instâncias :class:`memoryview` e outros objetos buffer " +"similares. (Backport de 3.x por Florent Xicluna; :issue:`7703`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1045 msgid "" @@ -1586,9 +1615,9 @@ msgid "" "management protocol, so you can write ``with bz2.BZ2File(...) as f:``. " "(Contributed by Hagen Fürstenau; :issue:`3860`.)" msgstr "" -"The :mod:`bz2` module's :class:`~bz2.BZ2File` now supports the context " -"management protocol, so you can write ``with bz2.BZ2File(...) as f:``. " -"(Contributed by Hagen Fürstenau; :issue:`3860`.)" +"O :class:`~bz2.BZ2File` do módulo :mod:`bz2` agora oferece suporte ao " +"protocolo de gerenciamento de contexto, então você pode escrever ``with bz2." +"BZ2File(...) as f:``. (Contribuição de Hagen Fürstenau; :issue:`3860`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1057 msgid "" @@ -1597,10 +1626,11 @@ msgid "" "behave mostly like dictionaries but return zero for missing keys instead of " "raising a :exc:`KeyError`:" msgstr "" -"New class: the :class:`~collections.Counter` class in the :mod:`collections` " -"module is useful for tallying data. :class:`~collections.Counter` instances " -"behave mostly like dictionaries but return zero for missing keys instead of " -"raising a :exc:`KeyError`:" +"Nova classe: a classe :class:`~collections.Counter` no módulo :mod:" +"`collections` é útil para contabilizar dados. As instâncias :class:" +"`~collections.Counter` se comportam principalmente como dicionários, mas " +"retornam zero para chaves ausentes em vez de levantar uma exceção :exc:" +"`KeyError`:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1079 msgid "" @@ -1612,25 +1642,25 @@ msgid "" "one for each element instead of adding; if the argument is a dictionary or " "another :class:`Counter`, the counts are subtracted. ::" msgstr "" -"There are three additional :class:`~collections.Counter` methods. :meth:" -"`~collections.Counter.most_common` returns the N most common elements and " -"their counts. :meth:`~collections.Counter.elements` returns an iterator over " -"the contained elements, repeating each element as many times as its count. :" -"meth:`~collections.Counter.subtract` takes an iterable and subtracts one for " -"each element instead of adding; if the argument is a dictionary or another :" -"class:`Counter`, the counts are subtracted. ::" +"Existem três métodos :class:`~collections.Counter` adicionais. :meth:" +"`~collections.Counter.most_common` retorna os N elementos mais comuns e suas " +"contagens. :meth:`~collections.Counter.elements` retorna um iterador sobre " +"os elementos contidos, repetindo cada elemento tantas vezes quanto sua " +"contagem. :meth:`~collections.Counter.subtract` pega um iterável e subtrai " +"um para cada elemento em vez de adicionar; se o argumento for um dicionário " +"ou outro :class:`Counter`, as contagens são subtraídas. ::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1102 msgid "Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`1696199`." -msgstr "Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`1696199`." +msgstr "Contribuição de Raymond Hettinger; :issue:`1696199`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1106 msgid "" "New class: :class:`~collections.OrderedDict` is described in the earlier " "section :ref:`pep-0372`." msgstr "" -"New class: :class:`~collections.OrderedDict` is described in the earlier " -"section :ref:`pep-0372`." +"Nova classe: :class:`~collections.OrderedDict` é descrita na seção anterior :" +"ref:`pep-0372`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1109 msgid "" @@ -1642,13 +1672,13 @@ msgid "" "`~collections.deque.maxlen` attribute. (Both features added by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" -"New method: The :class:`~collections.deque` data type now has a :meth:" -"`~collections.deque.count` method that returns the number of contained " -"elements equal to the supplied argument *x*, and a :meth:`~collections.deque." -"reverse` method that reverses the elements of the deque in-place. :class:" -"`~collections.deque` also exposes its maximum length as the read-only :attr:" -"`~collections.deque.maxlen` attribute. (Both features added by Raymond " -"Hettinger.)" +"Novo método: O tipo de dados :class:`~collections.deque` agora tem um " +"método :meth:`~collections.deque.count` que retorna o número de elementos " +"contidos igual ao argumento fornecido *x*, e um :meth:`~collections.deque." +"reverse` método que inverte os elementos do deque no local. :class:" +"`~collections.deque` também expõe seu comprimento máximo como o atributo " +"somente leitura :attr:`~collections.deque.maxlen`. (Ambos os recursos " +"adicionados por Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1117 msgid "" @@ -1657,14 +1687,14 @@ msgid "" "been repeated or aren't legal Python identifiers will be renamed to legal " "names that are derived from the field's position within the list of fields:" msgstr "" -"The :class:`~collections.namedtuple` class now has an optional *rename* " -"parameter. If *rename* is true, field names that are invalid because they've " -"been repeated or aren't legal Python identifiers will be renamed to legal " -"names that are derived from the field's position within the list of fields:" +"A classe :class:`~collections.namedtuple` agora possui um parâmetro opcional " +"*rename*. Se *rename* for verdadeiro, os nomes de campos inválidos porque " +"foram repetidos ou não são identificadores Python legais serão renomeados " +"para nomes legais derivados da posição do campo na lista de campos:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1128 msgid "(Added by Raymond Hettinger; :issue:`1818`.)" -msgstr "(Added by Raymond Hettinger; :issue:`1818`.)" +msgstr "(Adição de Raymond Hettinger; :issue:`1818`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1130 msgid "" @@ -1688,7 +1718,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1157 msgid "(Contributed by Mats Kindahl; :issue:`7005`.)" -msgstr "(Contributed by Mats Kindahl; :issue:`7005`.)" +msgstr "(Contribuição de Mats Kindahl; :issue:`7005`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1159 msgid "" @@ -1713,8 +1743,9 @@ msgid "" "The :mod:`copy` module's :func:`~copy.deepcopy` function will now correctly " "copy bound instance methods. (Implemented by Robert Collins; :issue:`1515`.)" msgstr "" -"The :mod:`copy` module's :func:`~copy.deepcopy` function will now correctly " -"copy bound instance methods. (Implemented by Robert Collins; :issue:`1515`.)" +"A função :func:`~copy.deepcopy` do módulo :mod:`copy` agora copiará " +"corretamente os métodos de instância vinculados. (Implementado por Robert " +"Collins; :issue:`1515`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1172 msgid "" @@ -1724,6 +1755,12 @@ msgid "" "libffi/>`__ has been updated to version 3.0.9, containing various fixes for " "different platforms. (Updated by Matthias Klose; :issue:`8142`.)" msgstr "" +"O módulo :mod:`ctypes` agora sempre converte ``None`` em um ponteiro C " +"``NULL`` para argumentos declarados como ponteiros. (Alterado por Thomas " +"Heller; :issue:`4606`.) A `biblioteca libffi `__ subjacente foi atualizada para a versão 3.0.9, contendo várias " +"correções para diferentes plataformas. (Atualizado por Matthias Klose; :" +"issue:`8142`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1179 msgid "" @@ -1732,9 +1769,9 @@ msgid "" "number of seconds in the duration. (Contributed by Brian Quinlan; :issue:" "`5788`.)" msgstr "" -"New method: the :mod:`datetime` module's :class:`~datetime.timedelta` class " -"gained a :meth:`~datetime.timedelta.total_seconds` method that returns the " -"number of seconds in the duration. (Contributed by Brian Quinlan; :issue:" +"Novo método: a classe :class:`~datetime.timedelta` do módulo :mod:`datetime` " +"ganhou um método :meth:`~datetime.timedelta.total_seconds` que retorna o " +"número de segundos na duração. (Contribuição de Brian Quinlan; :issue:" "`5788`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1183 @@ -1786,10 +1823,10 @@ msgid "" "characters such as Arabic-Indic digits (contributed by Mark Dickinson; :" "issue:`6595`)." msgstr "" -"The constructor for :class:`~decimal.Decimal` now accepts floating-point " -"numbers (added by Raymond Hettinger; :issue:`8257`) and non-European Unicode " -"characters such as Arabic-Indic digits (contributed by Mark Dickinson; :" -"issue:`6595`)." +"O construtor para :class:`~decimal.Decimal` agora aceita números de ponto " +"flutuante (adicionados por Raymond Hettinger; :issue:`8257`) e caracteres " +"Unicode não europeus, como dígitos árabe-índicos (contribuição de Mark " +"Dickinson; :issue:`6595`)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1208 msgid "" @@ -1798,10 +1835,10 @@ msgid "" "are the :meth:`~decimal.Context.canonical` and :meth:`~decimal.Context." "is_canonical` methods. (Patch by Juan José Conti; :issue:`7633`.)" msgstr "" -"Most of the methods of the :class:`~decimal.Context` class now accept " -"integers as well as :class:`~decimal.Decimal` instances; the only exceptions " -"are the :meth:`~decimal.Context.canonical` and :meth:`~decimal.Context." -"is_canonical` methods. (Patch by Juan José Conti; :issue:`7633`.)" +"A maioria dos métodos da classe :class:`~decimal.Context` agora aceitam " +"números inteiros, bem como instâncias :class:`~decimal.Decimal`; as únicas " +"exceções são os métodos :meth:`~decimal.Context.canonical` e :meth:`~decimal." +"Context.is_canonical`. (Patch de Juan José Conti; :issue:`7633`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1213 msgid "" @@ -1810,10 +1847,10 @@ msgid "" "has been changed to right-alignment, which is more sensible for numeric " "types. (Changed by Mark Dickinson; :issue:`6857`.)" msgstr "" -"When using :class:`~decimal.Decimal` instances with a string's :meth:`~str." -"format` method, the default alignment was previously left-alignment. This " -"has been changed to right-alignment, which is more sensible for numeric " -"types. (Changed by Mark Dickinson; :issue:`6857`.)" +"Ao usar instâncias :class:`~decimal.Decimal` com o método :meth:`~str." +"format` de uma string, o alinhamento padrão era anteriormente o alinhamento " +"à esquerda. Isso foi alterado para alinhamento à direita, que é mais sensato " +"para tipos numéricos. (Alteração de Mark Dickinson; :issue:`6857`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1218 msgid "" @@ -1834,10 +1871,11 @@ msgid "" "using a tab character instead of spaces as a separator in the header giving " "the filename. (Fixed by Anatoly Techtonik; :issue:`7585`.)" msgstr "" -"The :mod:`difflib` module now produces output that is more compatible with " -"modern :command:`diff`/:command:`patch` tools through one small change, " -"using a tab character instead of spaces as a separator in the header giving " -"the filename. (Fixed by Anatoly Techtonik; :issue:`7585`.)" +"O módulo :mod:`difflib` agora produz uma saída que é mais compatível com as " +"ferramentas :command:`diff`/:command:`patch` modernas através de uma pequena " +"mudança, usando um caractere de tabulação em vez de espaços como separador " +"no cabeçalho, fornecendo o nome do arquivo. (Correção de Anatoly Techtonik; :" +"issue:`7585`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1230 msgid "" @@ -1846,10 +1884,11 @@ msgid "" "haven't been modified, the user might have created some new files that " "should be included. (Fixed by Tarek Ziadé; :issue:`8688`.)" msgstr "" -"The Distutils ``sdist`` command now always regenerates the :file:`MANIFEST` " -"file, since even if the :file:`MANIFEST.in` or :file:`setup.py` files " -"haven't been modified, the user might have created some new files that " -"should be included. (Fixed by Tarek Ziadé; :issue:`8688`.)" +"O comando Distutils ``sdist`` agora sempre regenera o arquivo :file:" +"`MANIFEST`, pois mesmo que os arquivos :file:`MANIFEST.in` ou :file:`setup." +"py` não tenham sido modificados, o usuário pode ter criado alguns novos " +"arquivos que deveriam ser incluídos. (Correção de Tarek Ziadé; :issue:" +"`8688`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1236 msgid "" @@ -1880,10 +1919,10 @@ msgid "" "constructor. (Implemented by Mark Dickinson; rationals added in :issue:" "`5812`, and float/decimal in :issue:`8294`.)" msgstr "" -"The :class:`~fractions.Fraction` class now accepts a single float or :class:" -"`~decimal.Decimal` instance, or two rational numbers, as arguments to its " -"constructor. (Implemented by Mark Dickinson; rationals added in :issue:" -"`5812`, and float/decimal in :issue:`8294`.)" +"A classe :class:`~fractions.Fraction` agora aceita uma única instância float " +"ou :class:`~decimal.Decimal`, ou dois números racionais, como argumentos " +"para seu construtor. (Implementação de Mark Dickinson; racionais adicionados " +"em :issue:`5812` e float/decimal em :issue:`8294`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1251 msgid "" @@ -1891,9 +1930,10 @@ msgid "" "complex numbers now raise a :exc:`TypeError`. This fixes an oversight, " "making the :class:`~fractions.Fraction` match the other numeric types." msgstr "" -"Ordering comparisons (``<``, ``<=``, ``>``, ``>=``) between fractions and " -"complex numbers now raise a :exc:`TypeError`. This fixes an oversight, " -"making the :class:`~fractions.Fraction` match the other numeric types." +"Ordenar comparações (``<``, ``<=``, ``>``, ``>=``) entre frações e números " +"complexos agora levanta um :exc:`TypeError`. Isso corrige um descuido, " +"fazendo com que :class:`~fractions.Fraction` corresponda aos outros tipos " +"numéricos." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1258 msgid "" @@ -1902,10 +1942,10 @@ msgid "" "subsequent control and data transfers. (Contributed by Giampaolo Rodola; :" "issue:`2054`.)" msgstr "" -"New class: :class:`~ftplib.FTP_TLS` in the :mod:`ftplib` module provides " -"secure FTP connections using TLS encapsulation of authentication as well as " -"subsequent control and data transfers. (Contributed by Giampaolo Rodola; :" -"issue:`2054`.)" +"Nova classe: :class:`~ftplib.FTP_TLS` no módulo :mod:`ftplib` fornece " +"conexões FTP seguras usando encapsulamento TLS de autenticação, bem como " +"controle subsequente e transferências de dados. (Contribuição de Giampaolo " +"Rodola; :issue:`2054`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1264 msgid "" @@ -1913,9 +1953,9 @@ msgid "" "uploads thanks to an added *rest* parameter (patch by Pablo Mouzo; :issue:" "`6845`.)" msgstr "" -"The :meth:`~ftplib.FTP.storbinary` method for binary uploads can now restart " -"uploads thanks to an added *rest* parameter (patch by Pablo Mouzo; :issue:" -"`6845`.)" +"O método :meth:`~ftplib.FTP.storbinary` para envios de binários agora pode " +"reiniciar envios graças a um parâmetro *rest* adicionado (patch de Pablo " +"Mouzo; :issue:`6845`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1268 msgid "" @@ -1942,12 +1982,11 @@ msgid "" "help with making code compatible with Python 3.x. (Added by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" -"New function: :func:`~functools.cmp_to_key` will take an old-style " -"comparison function that expects two arguments and return a new callable " -"that can be used as the *key* parameter to functions such as :func:" -"`sorted`, :func:`min` and :func:`max`, etc. The primary intended use is to " -"help with making code compatible with Python 3.x. (Added by Raymond " -"Hettinger.)" +"Nova função: :func:`~functools.cmp_to_key` usará uma função de comparação de " +"estilo antigo que espera dois argumentos e retornará um novo chamável que " +"pode ser usado como parâmetro *key* para funções como :func:`sorted`, :func:" +"`min` e :func:`max`, etc. O principal uso pretendido é ajudar a tornar o " +"código compatível com Python 3.x. (Adição de Raymond Hettinger.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1283 msgid "" @@ -1955,9 +1994,9 @@ msgid "" "a given instance is tracked by the garbage collector, false otherwise. " "(Contributed by Antoine Pitrou; :issue:`4688`.)" msgstr "" -"New function: the :mod:`gc` module's :func:`~gc.is_tracked` returns true if " -"a given instance is tracked by the garbage collector, false otherwise. " -"(Contributed by Antoine Pitrou; :issue:`4688`.)" +"Nova função: o :func:`~gc.is_tracked` do módulo :mod:`gc` retorna verdadeiro " +"se uma determinada instância for rastreada pelo coletor de lixo, falso caso " +"contrário. (Contribuição de Antoine Pitrou; :issue:`4688`)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1287 msgid "" @@ -1970,14 +2009,15 @@ msgid "" "in a gzipped file by providing an optional timestamp to the constructor. " "(Contributed by Jacques Frechet; :issue:`4272`.)" msgstr "" -"The :mod:`gzip` module's :class:`~gzip.GzipFile` now supports the context " -"management protocol, so you can write ``with gzip.GzipFile(...) as f:`` " -"(contributed by Hagen Fürstenau; :issue:`3860`), and it now implements the :" -"class:`io.BufferedIOBase` ABC, so you can wrap it with :class:`io." -"BufferedReader` for faster processing (contributed by Nir Aides; :issue:" -"`7471`). It's also now possible to override the modification time recorded " -"in a gzipped file by providing an optional timestamp to the constructor. " -"(Contributed by Jacques Frechet; :issue:`4272`.)" +"O :class:`~gzip.GzipFile` do módulo :mod:`gzip` agora oferece suporte ao " +"protocolo de gerenciamento de contexto, então você pode escrever ``with gzip." +"GzipFile(...) as f:`` (contribuição de Hagen Fürstenau; :issue:`3860`), e " +"agora implementa o :class:`io.BufferedIOBase` ABC, então você pode envolvê-" +"lo com :class:`io.BufferedReader` para processamento mais rápido " +"(contribuição de Nir Aides; :issue:`7471`). Agora também é possível " +"substituir o horário de modificação registrado em um arquivo compactado, " +"fornecendo um registro de data e hora opcional ao construtor. (Contribuição " +"de Jacques Frechet; :issue:`4272`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1297 msgid "" @@ -1985,9 +2025,9 @@ msgid "" "module will now consume these trailing bytes. (Fixed by Tadek Pietraszek " "and Brian Curtin; :issue:`2846`.)" msgstr "" -"Files in gzip format can be padded with trailing zero bytes; the :mod:`gzip` " -"module will now consume these trailing bytes. (Fixed by Tadek Pietraszek and " -"Brian Curtin; :issue:`2846`.)" +"Arquivos no formato gzip podem ser preenchidos com zero bytes à direita; o " +"módulo :mod:`gzip` agora consumirá esses bytes finais. (Correção de Tadek " +"Pietraszek e Brian Curtin; :issue:`2846`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1301 msgid "" @@ -2040,8 +2080,8 @@ msgid "" "The :mod:`imaplib` module now supports IPv6 addresses. (Contributed by Derek " "Morr; :issue:`1655`.)" msgstr "" -"The :mod:`imaplib` module now supports IPv6 addresses. (Contributed by Derek " -"Morr; :issue:`1655`.)" +"O módulo :mod:`imaplib` agora oferece suporte a endereços IPv6. " +"(Contribuição de Derek Morr; :issue:`1655`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1326 msgid "" @@ -2050,14 +2090,14 @@ msgid "" "of the callable's parameters will receive each argument, returning a " "dictionary mapping argument names to their values. For example::" msgstr "" -"New function: the :mod:`inspect` module's :func:`~inspect.getcallargs` takes " -"a callable and its positional and keyword arguments, and figures out which " -"of the callable's parameters will receive each argument, returning a " -"dictionary mapping argument names to their values. For example::" +"Nova função: :func:`~inspect.getcallargs` do módulo :mod:`inspect` pega um " +"chamável e seus argumentos nomeados e posicionais, e descobre quais dos " +"parâmetros do chamável receberão cada argumento, retornando um dicionário " +"mapeando nomes de argumentos para seus valores. Por exemplo::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1343 msgid "Contributed by George Sakkis; :issue:`3135`." -msgstr "Contributed by George Sakkis; :issue:`3135`." +msgstr "Contribuição de George Sakkis; :issue:`3135`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1345 msgid "" @@ -2089,11 +2129,11 @@ msgid "" "position; previously it would change the file position to the end of the new " "file. (Fixed by Pascal Chambon; :issue:`6939`.)" msgstr "" -"The :class:`io.FileIO` class now raises an :exc:`OSError` when passed an " -"invalid file descriptor. (Implemented by Benjamin Peterson; :issue:`4991`.) " -"The :meth:`~io.IOBase.truncate` method now preserves the file position; " -"previously it would change the file position to the end of the new file. " -"(Fixed by Pascal Chambon; :issue:`6939`.)" +"A classe :class:`io.FileIO` agora levanta uma exceção :exc:`OSError` quando " +"passa um descritor de arquivo inválido. (Implementado por Benjamin " +"Peterson; :issue:`4991`.) O método :meth:`~io.IOBase.truncate` agora " +"preserva a posição do arquivo; anteriormente, mudaria a posição do arquivo " +"para o final do novo arquivo. (Correção de Pascal Chambon; :issue:`6939`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1361 msgid "" @@ -2101,9 +2141,9 @@ msgid "" "Elements of *data* are returned if the corresponding value in *selectors* is " "true::" msgstr "" -"New function: ``itertools.compress(data, selectors)`` takes two iterators. " -"Elements of *data* are returned if the corresponding value in *selectors* is " -"true::" +"Nova função: ``itertools.compress(data, selectors)`` aceita dois iteradores. " +"Elementos de *data* serão retornados se o valor correspondente em " +"*selectors* for verdadeiro::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1370 msgid "" @@ -2112,18 +2152,18 @@ msgid "" "*iter*. Unlike :func:`~itertools.combinations`, individual elements can be " "repeated in the generated combinations::" msgstr "" -"New function: ``itertools.combinations_with_replacement(iter, r)`` returns " -"all the possible *r*-length combinations of elements from the iterable " -"*iter*. Unlike :func:`~itertools.combinations`, individual elements can be " -"repeated in the generated combinations::" +"Nova função: ``itertools.combinations_with_replacement(iter, r)`` retorna " +"todas as combinações possíveis de elementos de comprimento *r* do *iter* " +"iterável. Ao contrário de :func:`~itertools.combinations`, elementos " +"individuais podem ser repetidos nas combinações geradas::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1379 msgid "" "Note that elements are treated as unique depending on their position in the " "input, not their actual values." msgstr "" -"Note that elements are treated as unique depending on their position in the " -"input, not their actual values." +"Observe que os elementos são tratados como únicos dependendo de sua posição " +"na entrada, não de seus valores reais." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1382 msgid "" @@ -2133,11 +2173,11 @@ msgid "" "class:`~decimal.Decimal` instances. (Implemented by Raymond Hettinger; :" "issue:`5032`.)" msgstr "" -"The :func:`itertools.count` function now has a *step* argument that allows " -"incrementing by values other than 1. :func:`~itertools.count` also now " -"allows keyword arguments, and using non-integer values such as floats or :" -"class:`~decimal.Decimal` instances. (Implemented by Raymond Hettinger; :" -"issue:`5032`.)" +"A função :func:`itertools.count` agora tem um argumento *step* que permite " +"incrementar por valores diferentes de 1. :func:`~itertools.count` agora " +"também permite argumentos nomeados e o uso de valores não inteiros, como " +"floats ou :class:`~decimal.Decimal` instâncias. (Implementação de Raymond " +"Hettinger; :issue:`5032`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1388 msgid "" @@ -2146,10 +2186,10 @@ msgid "" "This was deemed a specification error, so they now return an empty " "iterator. (Fixed by Raymond Hettinger; :issue:`4816`.)" msgstr "" -":func:`itertools.combinations` and :func:`itertools.product` previously " -"raised :exc:`ValueError` for values of *r* larger than the input iterable. " -"This was deemed a specification error, so they now return an empty iterator. " -"(Fixed by Raymond Hettinger; :issue:`4816`.)" +":func:`itertools.combinations` e :func:`itertools.product` anteriormente " +"levantavam :exc:`ValueError` para valores de *r* maiores que o iterável de " +"entrada. Isto foi considerado um erro de especificação, então agora elas " +"retornam um iterador vazio. (Corrigido por Raymond Hettinger; :issue:`4816`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1393 msgid "" @@ -2157,9 +2197,9 @@ msgid "" "simplejson package, which includes a C extension that makes encoding and " "decoding faster. (Contributed by Bob Ippolito; :issue:`4136`.)" msgstr "" -"Updated module: The :mod:`json` module was upgraded to version 2.0.9 of the " -"simplejson package, which includes a C extension that makes encoding and " -"decoding faster. (Contributed by Bob Ippolito; :issue:`4136`.)" +"Módulo atualizado: O módulo :mod:`json` foi atualizado para a versão 2.0.9 " +"do pacote simplejson, que inclui uma extensão C que torna a codificação e " +"decodificação mais rápidas. (Contribuição de Bob Ippolito; :issue:`4136`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1398 msgid "" @@ -2168,10 +2208,10 @@ msgid "" "any object literal that decodes to a list of pairs. (Contributed by Raymond " "Hettinger; :issue:`5381`.)" msgstr "" -"To support the new :class:`collections.OrderedDict` type, :func:`json.load` " -"now has an optional *object_pairs_hook* parameter that will be called with " -"any object literal that decodes to a list of pairs. (Contributed by Raymond " -"Hettinger; :issue:`5381`.)" +"Para oferecer suporte ao novo tipo :class:`collections.OrderedDict`, :func:" +"`json.load` agora tem um parâmetro opcional *object_pairs_hook* que será " +"chamado com qualquer literal de objeto que decodifica para uma lista de " +"pares. (Contribuição de Raymond Hettinger; :issue:`5381`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1403 msgid "" @@ -2181,11 +2221,11 @@ msgid "" "avoiding unneeded directory scans. (Fixed by A.M. Kuchling and Antoine " "Pitrou; :issue:`1607951`, :issue:`6896`.)" msgstr "" -"The :mod:`mailbox` module's :class:`~mailbox.Maildir` class now records the " -"timestamp on the directories it reads, and only re-reads them if the " -"modification time has subsequently changed. This improves performance by " -"avoiding unneeded directory scans. (Fixed by A.M. Kuchling and Antoine " -"Pitrou; :issue:`1607951`, :issue:`6896`.)" +"A classe :class:`~mailbox.Maildir` do módulo :mod:`mailbox` agora registra o " +"registro de data e hora nos diretórios que lê, e apenas os relê se o horário " +"de modificação for alterado posteriormente. Isso melhora o desempenho, " +"evitando varreduras de diretório desnecessárias. (Corrigido por AM Kuchling " +"e Antoine Pitrou; :issue:`1607951`, :issue:`6896`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1409 msgid "" @@ -2197,13 +2237,12 @@ msgid "" "function. (Contributed by Mark Dickinson and nirinA raseliarison; :issue:" "`3366`.)" msgstr "" -"New functions: the :mod:`math` module gained :func:`~math.erf` and :func:" -"`~math.erfc` for the error function and the complementary error function, :" -"func:`~math.expm1` which computes ``e**x - 1`` with more precision than " -"using :func:`~math.exp` and subtracting 1, :func:`~math.gamma` for the Gamma " -"function, and :func:`~math.lgamma` for the natural log of the Gamma " -"function. (Contributed by Mark Dickinson and nirinA raseliarison; :issue:" -"`3366`.)" +"Novas funções: o módulo :mod:`math` ganhou :func:`~math.erf` e :func:`~math." +"erfc` para a função de erro e a função de erro complementar, :func:`~math." +"expm1` que calcula ``e**x - 1`` com mais precisão do que usar :func:`~math." +"exp` e subtrair 1, :func:`~math.gamma` para a função Gamma, e :func:`~math." +"lgamma` para o log natural da função Gamma. (Contribuição de Mark Dickinson " +"e nirinA raseliarison; :issue:`3366`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1417 msgid "" @@ -2238,8 +2277,8 @@ msgid "" "The :mod:`nntplib` module now supports IPv6 addresses. (Contributed by Derek " "Morr; :issue:`1664`.)" msgstr "" -"The :mod:`nntplib` module now supports IPv6 addresses. (Contributed by Derek " -"Morr; :issue:`1664`.)" +"O módulo :mod:`nntplib` agora oferece suporte para endereços IPv6. " +"(Contribuição de Derek Morr; :issue:`1664`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1434 msgid "" @@ -2251,13 +2290,14 @@ msgid "" "the current process. (GID/UID functions contributed by Travis H.; :issue:" "`6508`. Support for initgroups added by Jean-Paul Calderone; :issue:`7333`.)" msgstr "" -"New functions: the :mod:`os` module wraps the following POSIX system calls: :" -"func:`~os.getresgid` and :func:`~os.getresuid`, which return the real, " -"effective, and saved GIDs and UIDs; :func:`~os.setresgid` and :func:`~os." -"setresuid`, which set real, effective, and saved GIDs and UIDs to new " -"values; :func:`~os.initgroups`, which initialize the group access list for " -"the current process. (GID/UID functions contributed by Travis H.; :issue:" -"`6508`. Support for initgroups added by Jean-Paul Calderone; :issue:`7333`.)" +"Novas funções: o módulo :mod:`os` envolve as seguintes chamadas de sistema " +"POSIX: :func:`~os.getresgid` e :func:`~os.getresuid`, que retornam os GIDs e " +"UIDs reais, efetivos e salvos ; :func:`~os.setresgid` e :func:`~os." +"setresuid`, que definem GIDs e UIDs reais, efetivos e salvos para novos " +"valores; :func:`~os.initgroups`, que inicializa a lista de acesso do grupo " +"para o processo atual. (Funções GID/UID foram contribuição de Travis H.; :" +"issue:`6508`. Suporte para initgroups adicionado por Jean-Paul Calderone; :" +"issue:`7333`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1444 msgid "" @@ -2265,9 +2305,9 @@ msgid "" "process; this fixes problems on Solaris when :func:`~os.fork` is called from " "a thread. (Fixed by Zsolt Cserna; :issue:`7242`.)" msgstr "" -"The :func:`os.fork` function now re-initializes the import lock in the child " -"process; this fixes problems on Solaris when :func:`~os.fork` is called from " -"a thread. (Fixed by Zsolt Cserna; :issue:`7242`.)" +"A função :func:`os.fork` agora reinicializa a trava de importação no " +"processo filho; isso corrige problemas no Solaris quando :func:`~os.fork` é " +"chamado de um thread. (Correção de Zsolt Cserna; :issue:`7242`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1448 msgid "" @@ -2277,11 +2317,11 @@ msgid "" "normpath` fixed by Matt Giuca in :issue:`5827`; :meth:`~os.path.abspath` " "fixed by Ezio Melotti in :issue:`3426`.)" msgstr "" -"In the :mod:`os.path` module, the :func:`~os.path.normpath` and :func:`~os." -"path.abspath` functions now preserve Unicode; if their input path is a " -"Unicode string, the return value is also a Unicode string. (:meth:`~os.path." -"normpath` fixed by Matt Giuca in :issue:`5827`; :meth:`~os.path.abspath` " -"fixed by Ezio Melotti in :issue:`3426`.)" +"No módulo :mod:`os.path`, as funções :func:`~os.path.normpath` e :func:`~os." +"path.abspath` agora preservam o Unicode; se o caminho de entrada for uma " +"string Unicode, o valor de retorno também será uma string Unicode. (:meth:" +"`~os.path.normpath` corrigido por Matt Giuca em :issue:`5827`; :meth:`~os." +"path.abspath` corrigido por Ezio Melotti em :issue:`3426`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1454 msgid "" @@ -2289,9 +2329,9 @@ msgid "" "uses. You can now do ``help('<<')`` or ``help('@')``, for example. " "(Contributed by David Laban; :issue:`4739`.)" msgstr "" -"The :mod:`pydoc` module now has help for the various symbols that Python " -"uses. You can now do ``help('<<')`` or ``help('@')``, for example. " -"(Contributed by David Laban; :issue:`4739`.)" +"O módulo :mod:`pydoc` agora tem ajuda para os vários símbolos que o Python " +"usa. Agora você pode fazer ``help('<<')`` ou ``help('@')``, por exemplo. " +"(Contribuição de David Laban; :issue:`4739`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1458 msgid "" @@ -2299,9 +2339,9 @@ msgid "" "subn` now accept an optional *flags* argument, for consistency with the " "other functions in the module. (Added by Gregory P. Smith.)" msgstr "" -"The :mod:`re` module's :func:`~re.split`, :func:`~re.sub`, and :func:`~re." -"subn` now accept an optional *flags* argument, for consistency with the " -"other functions in the module. (Added by Gregory P. Smith.)" +"Os módulos :mod:`re` :func:`~re.split`, :func:`~re.sub` e :func:`~re.subn` " +"agora aceitam um argumento opcional *flags*, para consistência com as outras " +"funções do módulo. (Adição de Gregory P. Smith.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1462 msgid "" @@ -2317,17 +2357,18 @@ msgid "" "available to scripts that want to mimic the way Python's command line " "processes an explicit path name. (Added by Nick Coghlan; :issue:`6816`.)" msgstr "" -"New function: :func:`~runpy.run_path` in the :mod:`runpy` module will " -"execute the code at a provided *path* argument. *path* can be the path of a " -"Python source file (:file:`example.py`), a compiled bytecode file (:file:" -"`example.pyc`), a directory (:file:`./package/`), or a zip archive (:file:" -"`example.zip`). If a directory or zip path is provided, it will be added to " -"the front of ``sys.path`` and the module :mod:`__main__` will be imported. " -"It's expected that the directory or zip contains a :file:`__main__.py`; if " -"it doesn't, some other :file:`__main__.py` might be imported from a location " -"later in ``sys.path``. This makes more of the machinery of :mod:`runpy` " -"available to scripts that want to mimic the way Python's command line " -"processes an explicit path name. (Added by Nick Coghlan; :issue:`6816`.)" +"Nova função: :func:`~runpy.run_path` no módulo :mod:`runpy` executará o " +"código em um argumento *path* fornecido. *path* pode ser o caminho de um " +"arquivo fonte Python (:file:`example.py`), um arquivo de bytecode compilado " +"(:file:`example.pyc`), um diretório (:file:`./package/`) ou um arquivo zip (:" +"file:`example.zip`). Se um diretório ou zip path for fornecido, ele será " +"adicionado na frente de ``sys.path`` e o módulo :mod:`__main__` será " +"importado. É esperado que o diretório ou zip contenha um :file:`__main__." +"py`; caso contrário, algum outro :file:`__main__.py` poderá ser importado de " +"um local posteriormente em ``sys.path``. Isso torna mais o maquinário de :" +"mod:`runpy` disponível para scripts que desejam imitar a maneira como a " +"linha de comando do Python processa um nome de caminho explícito. (Adição de " +"Nick Coghlan; :issue:`6816`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1476 msgid "" @@ -2336,10 +2377,10 @@ msgid "" "and creates an archive containing the directory's contents. (Added by Tarek " "Ziadé.)" msgstr "" -"New function: in the :mod:`shutil` module, :func:`~shutil.make_archive` " -"takes a filename, archive type (zip or tar-format), and a directory path, " -"and creates an archive containing the directory's contents. (Added by Tarek " -"Ziadé.)" +"Nova função: no módulo :mod:`shutil`, :func:`~shutil.make_archive` pega um " +"nome de arquivo, tipo de arquivo (formato zip ou tar) e um caminho de " +"diretório, e cria um arquivo contendo o conteúdo do diretório. (Adição de " +"Tarek Ziadé.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1481 msgid "" @@ -2349,11 +2390,12 @@ msgid "" "regular file by opening them for reading, and this would block " "indefinitely. (Fixed by Antoine Pitrou; :issue:`3002`.)" msgstr "" -":mod:`shutil`'s :func:`~shutil.copyfile` and :func:`~shutil.copytree` " -"functions now raise a :exc:`~shutil.SpecialFileError` exception when asked " -"to copy a named pipe. Previously the code would treat named pipes like a " -"regular file by opening them for reading, and this would block indefinitely. " -"(Fixed by Antoine Pitrou; :issue:`3002`.)" +"As funções :func:`~shutil.copyfile` e :func:`~shutil.copytree` de :mod:" +"`shutil` agora levantam uma exceção :exc:`~shutil.SpecialFileError` quando " +"solicitado a copiar um encadeamento nomeado. Anteriormente, o código " +"trataria pipes nomeados como um arquivo normal, abrindo-os para leitura, e " +"isso seria bloqueado indefinidamente. (Correção de Antoine Pitrou; :issue:" +"`3002`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1487 msgid "" @@ -2362,10 +2404,10 @@ msgid "" "catch the EINTR signal robustly. (Fixed by Charles-Francois Natali; :issue:" "`8354`.)" msgstr "" -"The :mod:`signal` module no longer re-installs the signal handler unless " -"this is truly necessary, which fixes a bug that could make it impossible to " -"catch the EINTR signal robustly. (Fixed by Charles-Francois Natali; :issue:" -"`8354`.)" +"O módulo :mod:`signal` não reinstala mais o manipulador de sinal a menos que " +"isso seja realmente necessário, o que corrige um bug que poderia tornar " +"impossível capturar o sinal EINTR de forma robusta. (Correção de Charles-" +"François Natali; :issue:`8354`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1492 msgid "" @@ -2392,10 +2434,9 @@ msgid "" "the :exc:`KeyboardInterrupt` exception. (Fixed by Victor Stinner; :issue:" "`3137`.)" msgstr "" -"The :mod:`site` module now reports exceptions occurring when the :mod:" -"`sitecustomize` module is imported, and will no longer catch and swallow " -"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception. (Fixed by Victor Stinner; :issue:" -"`3137`.)" +"O módulo :mod:`site` agora reporta exceções que ocorrem quando o módulo :mod:" +"`sitecustomize` é importado, e não irá mais capturar e engolir a exceção :" +"exc:`KeyboardInterrupt`. (Correção de Victor Stinner; :issue:`3137`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1508 msgid "" @@ -2403,9 +2444,10 @@ msgid "" "parameter, a ``(host, port)`` 2-tuple giving the source address that will be " "used for the connection. (Contributed by Eldon Ziegler; :issue:`3972`.)" msgstr "" -"The :func:`~socket.create_connection` function gained a *source_address* " -"parameter, a ``(host, port)`` 2-tuple giving the source address that will be " -"used for the connection. (Contributed by Eldon Ziegler; :issue:`3972`.)" +"A função :func:`~socket.create_connection` ganhou um parâmetro " +"*source_address*, uma tupla de 2 elementos ``(host, port)`` fornecendo o " +"endereço de origem que será usado para a conexão. (Contribuição de Eldon " +"Ziegler; :issue:`3972`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1513 msgid "" @@ -2414,10 +2456,10 @@ msgid "" "API, most usefully the :class:`bytearray` and :class:`memoryview` objects. " "(Implemented by Antoine Pitrou; :issue:`8104`.)" msgstr "" -"The :meth:`~socket.socket.recv_into` and :meth:`~socket.socket." -"recvfrom_into` methods will now write into objects that support the buffer " -"API, most usefully the :class:`bytearray` and :class:`memoryview` objects. " -"(Implemented by Antoine Pitrou; :issue:`8104`.)" +"Os métodos :meth:`~socket.socket.recv_into` e :meth:`~socket.socket." +"recvfrom_into` agora escreverão em objetos que oferecem suporte à API de " +"buffer, mais utilmente objetos :class:`bytearray` e :class:`memoryview`. " +"(Implementação de Antoine Pitrou; :issue:`8104`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1518 msgid "" @@ -2455,13 +2497,13 @@ msgid "" "load_extension` to load a particular shared library. (Updated by Gerhard " "Häring.)" msgstr "" -"Updated module: the :mod:`sqlite3` module has been updated to version 2.6.0 " -"of the `pysqlite package `__. Version " -"2.6.0 includes a number of bugfixes, and adds the ability to load SQLite " -"extensions from shared libraries. Call the ``enable_load_extension(True)`` " -"method to enable extensions, and then call :meth:`~sqlite3.Connection." -"load_extension` to load a particular shared library. (Updated by Gerhard " -"Häring.)" +"Módulo atualizado: o módulo :mod:`sqlite3` foi atualizado para a versão " +"2.6.0 do pacote `pysqlite `__. A " +"versão 2.6.0 inclui uma série de correções de bugs e adiciona a capacidade " +"de carregar extensões SQLite de bibliotecas compartilhadas. Chame o método " +"``enable_load_extension(True)`` para habilitar extensões, e então chame :" +"meth:`~sqlite3.Connection.load_extension` para carregar uma biblioteca " +"compartilhada específica. (Atualização de Gerhard Häring.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1537 msgid "" @@ -2493,10 +2535,11 @@ msgid "" "verified, reporting an \"unknown algorithm\" error. (Reported by Beda " "Kosata, and fixed by Antoine Pitrou; :issue:`8484`.)" msgstr "" -"Another change makes the extension load all of OpenSSL's ciphers and digest " -"algorithms so that they're all available. Some SSL certificates couldn't be " -"verified, reporting an \"unknown algorithm\" error. (Reported by Beda " -"Kosata, and fixed by Antoine Pitrou; :issue:`8484`.)" +"Outra mudança faz com que a extensão carregue todas as cifras e algoritmos " +"de resumo do OpenSSL para que estejam todos disponíveis. Não foi possível " +"verificar alguns certificados SSL, reportando um erro de \"algoritmo " +"desconhecido\". (Relato de Beda Kosata e correção de Antoine Pitrou; :issue:" +"`8484`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1557 msgid "" @@ -2535,14 +2578,14 @@ msgid "" "the command's output as a string when the command runs without error, or " "raises a :exc:`~subprocess.CalledProcessError` exception otherwise." msgstr "" -"New function: the :mod:`subprocess` module's :func:`~subprocess." -"check_output` runs a command with a specified set of arguments and returns " -"the command's output as a string when the command runs without error, or " -"raises a :exc:`~subprocess.CalledProcessError` exception otherwise." +"Nova função: o :func:`~subprocess.check_output` do módulo :mod:`subprocess` " +"executa um comando com um conjunto especificado de argumentos e retorna a " +"saída do comando como uma string quando o comando é executado sem erros, ou " +"levanta uma exceção :exc:`~subprocess.CalledProcessError` caso contrário." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1587 msgid "(Contributed by Gregory P. Smith.)" -msgstr "(Contributed by Gregory P. Smith.)" +msgstr "(Contribuição de Gregory P. Smith.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1589 msgid "" @@ -2561,10 +2604,10 @@ msgid "" "be global, false for ones that are implicitly global. (Contributed by Jeremy " "Hylton.)" msgstr "" -"New function: :func:`~symtable.Symbol.is_declared_global` in the :mod:" -"`symtable` module returns true for variables that are explicitly declared to " -"be global, false for ones that are implicitly global. (Contributed by Jeremy " -"Hylton.)" +"Nova função: :func:`~symtable.Symbol.is_declared_global` no módulo :mod:" +"`symtable` retorna verdadeiro para variáveis que são explicitamente " +"declaradas como globais, falso para aquelas que são implicitamente globais. " +"(Contribuição de Jeremy Hylton.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1598 ../../whatsnew/2.7.rst:2496 msgid "" @@ -2572,9 +2615,9 @@ msgid "" "identifier instead of the previous default value of ``'python'``. (Changed " "by Sean Reifschneider; :issue:`8451`.)" msgstr "" -"The :mod:`syslog` module will now use the value of ``sys.argv[0]`` as the " -"identifier instead of the previous default value of ``'python'``. (Changed " -"by Sean Reifschneider; :issue:`8451`.)" +"O módulo :mod:`syslog` agora usará o valor de ``sys.argv[0]`` como " +"identificador em vez do valor padrão anterior de ``'python'``. (Alteração de " +"Sean Reifschneider; :issue:`8451`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1602 msgid "" @@ -2609,12 +2652,13 @@ msgid "" "unnoticed. The default error level is now 1, which raises an exception if " "there's an error. (Changed by Lars Gustäbel; :issue:`7357`.)" msgstr "" -"The :mod:`tarfile` module's default error handling has changed, to no longer " -"suppress fatal errors. The default error level was previously 0, which meant " -"that errors would only result in a message being written to the debug log, " -"but because the debug log is not activated by default, these errors go " -"unnoticed. The default error level is now 1, which raises an exception if " -"there's an error. (Changed by Lars Gustäbel; :issue:`7357`.)" +"O tratamento de erros padrão do módulo :mod:`tarfile` foi alterado, para não " +"mais suprimir erros fatais. O nível de erro padrão era anteriormente 0, o " +"que significava que os erros resultariam apenas na gravação de uma mensagem " +"no log de depuração, mas como o log de depuração não está ativado por " +"padrão, esses erros passam despercebidos. O nível de erro padrão agora é 1, " +"o que levanta uma exceção se houver um erro. (Alteração de Lars Gustäbel; :" +"issue:`7357`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1621 msgid "" @@ -2629,16 +2673,16 @@ msgid "" "also now supports the context management protocol. (Added by Lars Gustäbel; :" "issue:`7232`.)" msgstr "" -":mod:`tarfile` now supports filtering the :class:`~tarfile.TarInfo` objects " -"being added to a tar file. When you call :meth:`~tarfile.TarFile.add`, you " -"may supply an optional *filter* argument that's a callable. The *filter* " -"callable will be passed the :class:`~tarfile.TarInfo` for every file being " -"added, and can modify and return it. If the callable returns ``None``, the " -"file will be excluded from the resulting archive. This is more powerful than " -"the existing *exclude* argument, which has therefore been deprecated. (Added " -"by Lars Gustäbel; :issue:`6856`.) The :class:`~tarfile.TarFile` class also " -"now supports the context management protocol. (Added by Lars Gustäbel; :" -"issue:`7232`.)" +":mod:`tarfile` agora oferece suporte à filtragem de objetos :class:`~tarfile." +"TarInfo` sendo adicionados a um arquivo tar. Quando você chama :meth:" +"`~tarfile.TarFile.add`, você pode fornecer um argumento *filter* opcional " +"que é chamável. O chamável *filter* receberá o :class:`~tarfile.TarInfo` " +"para cada arquivo sendo adicionado, e pode modificá-lo e retorná-lo. Se o " +"chamável retornar ``None``, o arquivo será excluído do arquivo resultante. " +"Isto é mais poderoso do que o argumento *exclude* existente, que foi, " +"portanto, descontinuado. (Adição de Lars Gustäbel; :issue:`6856`.) A classe :" +"class:`~tarfile.TarFile` agora também oferece suporte ao protocolo de " +"gerenciamento de contexto. (Adição de Lars Gustäbel; :issue:`7232`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1633 msgid "" @@ -2649,12 +2693,12 @@ msgid "" "false if a timeout was provided and the operation timed out. (Contributed by " "Tim Lesher; :issue:`1674032`.)" msgstr "" -"The :meth:`~threading.Event.wait` method of the :class:`threading.Event` " -"class now returns the internal flag on exit. This means the method will " -"usually return true because :meth:`~threading.Event.wait` is supposed to " -"block until the internal flag becomes true. The return value will only be " -"false if a timeout was provided and the operation timed out. (Contributed by " -"Tim Lesher; :issue:`1674032`.)" +"O método :meth:`~threading.Event.wait` da classe :class:`threading.Event` " +"agora retorna o sinalizador interno na saída. Isso significa que o método " +"geralmente retornará verdadeiro porque :meth:`~threading.Event.wait` deve " +"ser bloqueado até que o sinalizador interno se torne verdadeiro. O valor de " +"retorno só será falso se um tempo limite tiver sido fornecido e a operação " +"tiver expirado. (Contribuição de Tim Lesher; :issue:`1674032`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1640 msgid "" @@ -2665,12 +2709,12 @@ msgid "" "d'Arc; :issue:`1571184`) and has been updated to version 5.2.0 (updated by " "Florent Xicluna; :issue:`8024`)." msgstr "" -"The Unicode database provided by the :mod:`unicodedata` module is now used " -"internally to determine which characters are numeric, whitespace, or " -"represent line breaks. The database also includes information from the :file:" -"`Unihan.txt` data file (patch by Anders Chrigström and Amaury Forgeot " -"d'Arc; :issue:`1571184`) and has been updated to version 5.2.0 (updated by " -"Florent Xicluna; :issue:`8024`)." +"O banco de dados Unicode fornecido pelo módulo :mod:`unicodedata` agora é " +"usado internamente para determinar quais caracteres são numéricos, espaços " +"em branco ou representam quebras de linha. O banco de dados também inclui " +"informações do arquivo de dados :file:`Unihan.txt` (patch de Anders " +"Chrigström e Amaury Forgeot d'Arc; :issue:`1571184`) e foi atualizado para a " +"versão 5.2.0 (atualização de Florent Xicluna; :issue:`8024`)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1648 ../../whatsnew/2.7.rst:2508 msgid "" @@ -2690,15 +2734,15 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1663 ../../whatsnew/2.7.rst:2523 msgid "Python 2.7 (and Python 2.6.5) will return:" -msgstr "Python 2.7 (and Python 2.6.5) will return:" +msgstr "Python 2.7 (e Python 2.6.5) vai retornar:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1672 ../../whatsnew/2.7.rst:2532 msgid "" "(Python 2.7 actually produces slightly different output, since it returns a " "named tuple instead of a standard tuple.)" msgstr "" -"(Python 2.7 actually produces slightly different output, since it returns a " -"named tuple instead of a standard tuple.)" +"(Na verdade, o Python 2.7 produz uma saída ligeiramente diferente, pois " +"retorna uma tupla nomeada em vez de uma tupla padrão.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1675 msgid "" @@ -2716,11 +2760,11 @@ msgid "" "implemented in Python 3.x by Raymond Hettinger, and backported to 2.7 by " "Michael Foord.)" msgstr "" -"New class: the :class:`~weakref.WeakSet` class in the :mod:`weakref` module " -"is a set that only holds weak references to its elements; elements will be " -"removed once there are no references pointing to them. (Originally " -"implemented in Python 3.x by Raymond Hettinger, and backported to 2.7 by " -"Michael Foord.)" +"Nova classe: a classe :class:`~weakref.WeakSet` no módulo :mod:`weakref` é " +"um conjunto que contém apenas referências fracas aos seus elementos; os " +"elementos serão removidos quando não houver referências apontando para eles. " +"(Originalmente implementado em Python 3.x por Raymond Hettinger e portado " +"para 2.7 por Michael Foord.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1691 msgid "" @@ -2758,9 +2802,10 @@ msgid "" "context management protocol, so you can write ``with zipfile.ZipFile(...) as " "f:``. (Contributed by Brian Curtin; :issue:`5511`.)" msgstr "" -"The :mod:`zipfile` module's :class:`~zipfile.ZipFile` now supports the " -"context management protocol, so you can write ``with zipfile.ZipFile(...) as " -"f:``. (Contributed by Brian Curtin; :issue:`5511`.)" +"A classe :class:`~zipfile.ZipFile` do módulo :mod:`zipfile` agora oferece " +"suporte ao protocolo de gerenciamento de contexto, então você pode escrever " +"``with zipfile.ZipFile(...) as f:``. (Contribuição de Brian Curtin; :issue:" +"`5511`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1710 msgid "" @@ -2782,9 +2827,9 @@ msgid "" "addition to the path names accepted in earlier versions. (Contributed by " "Gabriel Genellina; :issue:`4756`.)" msgstr "" -"The :func:`~zipfile.is_zipfile` function now accepts a file object, in " -"addition to the path names accepted in earlier versions. (Contributed by " -"Gabriel Genellina; :issue:`4756`.)" +"A função :func:`~zipfile.is_zipfile` agora aceita um objeto arquivo, além " +"dos nomes de caminho aceitos em versões anteriores. (Contribuição de Gabriel " +"Genellina; :issue:`4756`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1720 msgid "" @@ -2793,14 +2838,14 @@ msgid "" "method specified in the :class:`~zipfile.ZipFile` constructor. (Contributed " "by Ronald Oussoren; :issue:`6003`.)" msgstr "" -"The :meth:`~zipfile.ZipFile.writestr` method now has an optional " -"*compress_type* parameter that lets you override the default compression " -"method specified in the :class:`~zipfile.ZipFile` constructor. (Contributed " -"by Ronald Oussoren; :issue:`6003`.)" +"O método :meth:`~zipfile.ZipFile.writestr` agora tem um parâmetro " +"*compress_type* opcional que permite substituir o método de compactação " +"padrão especificado no construtor de :class:`~zipfile.ZipFile`. " +"(Contribuição de Ronald Oussoren; :issue:`6003`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1733 msgid "New module: importlib" -msgstr "New module: importlib" +msgstr "Novo módulo: importlib" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1735 msgid "" @@ -2812,12 +2857,12 @@ msgid "" "tiny subset that contains a single function, :func:`~importlib." "import_module`." msgstr "" -"Python 3.1 includes the :mod:`importlib` package, a re-implementation of the " -"logic underlying Python's :keyword:`import` statement. :mod:`importlib` is " -"useful for implementors of Python interpreters and to users who wish to " -"write new importers that can participate in the import process. Python 2.7 " -"doesn't contain the complete :mod:`importlib` package, but instead has a " -"tiny subset that contains a single function, :func:`~importlib." +"Python 3.1 inclui o pacote :mod:`importlib`, uma reimplementação da lógica " +"subjacente à instrução :keyword:`import` do Python. :mod:`importlib` é útil " +"para implementadores de interpretadores Python e para usuários que desejam " +"escrever novos importadores que possam participar do processo de importação. " +"Python 2.7 não contém o pacote :mod:`importlib` completo, mas em vez disso " +"possui um pequeno subconjunto que contém uma única função, :func:`~importlib." "import_module`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1743 @@ -2830,29 +2875,29 @@ msgid "" "the relative import. :func:`~importlib.import_module` both inserts the " "imported module into ``sys.modules`` and returns the module object." msgstr "" -"``import_module(name, package=None)`` imports a module. *name* is a string " -"containing the module or package's name. It's possible to do relative " -"imports by providing a string that begins with a ``.`` character, such as " -"``..utils.errors``. For relative imports, the *package* argument must be " -"provided and is the name of the package that will be used as the anchor for " -"the relative import. :func:`~importlib.import_module` both inserts the " -"imported module into ``sys.modules`` and returns the module object." +"``import_module(name, package=None)`` importa um módulo. *name* é uma string " +"contendo o nome do módulo ou pacote. É possível fazer importações relativas " +"fornecendo uma string que começa com um caractere ``.``, como ``..utils." +"errors``. Para importações relativas, o argumento *package* deve ser " +"fornecido e é o nome do pacote que será usado como âncora para a importação " +"relativa. :func:`~importlib.import_module` insere o módulo importado em " +"``sys.modules`` e retorna o objeto do módulo." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1752 msgid "Here are some examples::" -msgstr "Here are some examples::" +msgstr "Veja alguns exemplos::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1763 msgid "" ":mod:`importlib` was implemented by Brett Cannon and introduced in Python " "3.1." msgstr "" -":mod:`importlib` was implemented by Brett Cannon and introduced in Python " +":mod:`importlib` foi implementado por Brett Cannon e introduzido no Python " "3.1." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1768 msgid "New module: sysconfig" -msgstr "New module: sysconfig" +msgstr "Novo módulo: sysconfig" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1770 msgid "" @@ -2862,31 +2907,31 @@ msgid "" "switches, installation paths, the platform name, and whether Python is " "running from its source directory." msgstr "" -"The :mod:`sysconfig` module has been pulled out of the Distutils package, " -"becoming a new top-level module in its own right. :mod:`sysconfig` provides " -"functions for getting information about Python's build process: compiler " -"switches, installation paths, the platform name, and whether Python is " -"running from its source directory." +"O módulo :mod:`sysconfig` foi retirado do pacote Distutils, tornando-se um " +"novo módulo de nível independente. :mod:`sysconfig` fornece funções para " +"obter informações sobre o processo de construção do Python: opções do " +"compilador, caminhos de instalação, o nome da plataforma e se o Python está " +"sendo executado a partir de seu diretório de código-fonte." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1777 msgid "Some of the functions in the module are:" -msgstr "Some of the functions in the module are:" +msgstr "Algumas das funções do módulo são:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1779 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_config_var` returns variables from Python's Makefile " "and the :file:`pyconfig.h` file." msgstr "" -":func:`~sysconfig.get_config_var` returns variables from Python's Makefile " -"and the :file:`pyconfig.h` file." +":func:`~sysconfig.get_config_var` retorna variáveis do Makefile do Python e " +"do arquivo :file:`pyconfig.h`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1781 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_config_vars` returns a dictionary containing all of " "the configuration variables." msgstr "" -":func:`~sysconfig.get_config_vars` returns a dictionary containing all of " -"the configuration variables." +":func:`~sysconfig.get_config_vars` retorna um dicionário contendo todas as " +"variáveis de configuração." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1783 msgid "" @@ -2894,25 +2939,26 @@ msgid "" "type of module: the standard library, site-specific modules, platform-" "specific modules, etc." msgstr "" -":func:`~sysconfig.get_path` returns the configured path for a particular " -"type of module: the standard library, site-specific modules, platform-" -"specific modules, etc." +":func:`~sysconfig.get_path` retorna o caminho configurado para um tipo " +"específico de módulo: a biblioteca padrão, módulos específicos do site, " +"módulos específicos da plataforma, etc." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1786 msgid "" ":func:`~sysconfig.is_python_build` returns true if you're running a binary " "from a Python source tree, and false otherwise." msgstr "" -":func:`~sysconfig.is_python_build` returns true if you're running a binary " -"from a Python source tree, and false otherwise." +":func:`~sysconfig.is_python_build` retorna verdadeiro se você estiver " +"executando um binário de uma árvore de código-fonte em Python, e falso caso " +"contrário." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1789 msgid "" "Consult the :mod:`sysconfig` documentation for more details and for a " "complete list of functions." msgstr "" -"Consult the :mod:`sysconfig` documentation for more details and for a " -"complete list of functions." +"Consulte a documentação do :mod:`sysconfig` para mais detalhes e para uma " +"lista completa de funções." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1792 msgid "" @@ -2921,14 +2967,14 @@ msgid "" "https://hg.python.org/distutils2/) for developing a next-generation version " "of Distutils." msgstr "" -"The Distutils package and :mod:`sysconfig` are now maintained by Tarek " -"Ziadé, who has also started a Distutils2 package (source repository at " -"https://hg.python.org/distutils2/) for developing a next-generation version " -"of Distutils." +"O pacote Distutils e :mod:`sysconfig` agora são mantidos por Tarek Ziadé, " +"que também iniciou um pacote Distutils2 (repositório fonte em https://hg." +"python.org/distutils2/) para desenvolver uma versão de próxima geração do " +"Distutils." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1799 msgid "ttk: Themed Widgets for Tk" -msgstr "ttk: Themed Widgets for Tk" +msgstr "ttk: Widgets temáticos para Tk" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1801 msgid "" @@ -2938,11 +2984,11 @@ msgid "" "originally called Tile, but was renamed to Ttk (for \"themed Tk\") on being " "added to Tcl/Tck release 8.5." msgstr "" -"Tcl/Tk 8.5 includes a set of themed widgets that re-implement basic Tk " -"widgets but have a more customizable appearance and can therefore more " -"closely resemble the native platform's widgets. This widget set was " -"originally called Tile, but was renamed to Ttk (for \"themed Tk\") on being " -"added to Tcl/Tck release 8.5." +"O Tcl/Tk 8.5 inclui um conjunto de widgets temáticos que reimplementam " +"widgets Tk básicos, mas têm uma aparência mais personalizável e podem, " +"portanto, se assemelhar mais aos widgets da plataforma nativa. Este conjunto " +"de widgets foi originalmente chamado de Tile, mas foi renomeado para Ttk " +"(para \"Tk temático\") ao ser adicionado ao Tcl/Tck versão 8.5." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1807 msgid "" @@ -2967,7 +3013,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1824 msgid "Updated module: unittest" -msgstr "Updated module: unittest" +msgstr "Módulo atualizado: unittest" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1826 msgid "" @@ -2993,12 +3039,14 @@ msgid "" "Consult the :mod:`unittest` module documentation for more details. " "(Developed in :issue:`6001`.)" msgstr "" -"Consult the :mod:`unittest` module documentation for more details. " -"(Developed in :issue:`6001`.)" +"Consulte a documentação do módulo :mod:`unittest` para mais detalhes. " +"(Desenvolvido em :issue:`6001`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1845 msgid "The :func:`~unittest.main` function supports some other new options:" -msgstr "The :func:`~unittest.main` function supports some other new options:" +msgstr "" +"A função :func:`~unittest.main` oferece suporte a algumas outras novas " +"opções:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1847 msgid "" @@ -3007,10 +3055,10 @@ msgid "" "resulting output will be discarded; on failure, the buffered output will be " "displayed." msgstr "" -":option:`-b ` or :option:`!--buffer` will buffer the standard " -"output and standard error streams during each test. If the test passes, any " -"resulting output will be discarded; on failure, the buffered output will be " -"displayed." +":option:`-b ` ou :option:`!--buffer` armazenará em buffer a " +"saída padrão e os fluxos de erro padrão durante cada teste. Se o teste for " +"aprovado, qualquer saída resultante será descartada; em caso de falha, a " +"saída em buffer será exibida." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1852 msgid "" @@ -3020,11 +3068,12 @@ msgid "" "the partial results up to the interruption will be reported. If you're " "impatient, a second press of control-C will cause an immediate interruption." msgstr "" -":option:`-c ` or :option:`!--catch` will cause the control-C " -"interrupt to be handled more gracefully. Instead of interrupting the test " -"process immediately, the currently running test will be completed and then " -"the partial results up to the interruption will be reported. If you're " -"impatient, a second press of control-C will cause an immediate interruption." +":option:`-c ` ou :option:`!--catch` fará com que a interrupção " +"control-C seja tratada com mais elegância. Em vez de interromper " +"imediatamente o processo de teste, o teste em execução será concluído e " +"então os resultados parciais até a interrupção serão relatados. Se você " +"estiver impaciente, um segundo toque no controle C causará uma interrupção " +"imediata." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1859 msgid "" @@ -3035,12 +3084,12 @@ msgid "" "that can be used to mark tests that should have the control-C handling " "disabled." msgstr "" -"This control-C handler tries to avoid causing problems when the code being " -"tested or the tests being run have defined a signal handler of their own, by " -"noticing that a signal handler was already set and calling it. If this " -"doesn't work for you, there's a :func:`~unittest.removeHandler` decorator " -"that can be used to mark tests that should have the control-C handling " -"disabled." +"Este manipulador de control-C tenta evitar causar problemas quando o código " +"que está sendo testado ou os testes em execução definiram um manipulador de " +"sinal próprio, percebendo que um manipulador de sinal já estava definido e " +"chamando-o. Se isso não funcionar para você, existe um decorador :func:" +"`~unittest.removeHandler` que pode ser usado para marcar testes que devem " +"ter o manuseio de control-C desabilitado." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1866 msgid "" @@ -3049,10 +3098,10 @@ msgid "" "tests. (Suggested by Cliff Dyer and implemented by Michael Foord; :issue:" "`8074`.)" msgstr "" -":option:`-f ` or :option:`!--failfast` makes test execution " -"stop immediately when a test fails instead of continuing to execute further " -"tests. (Suggested by Cliff Dyer and implemented by Michael Foord; :issue:" -"`8074`.)" +":option:`-f ` ou :option:`!--failfast` faz com que a execução " +"do teste pare imediatamente quando um teste falha, em vez de continuar a " +"executar testes adicionais. (Sugerido por Cliff Dyer e implementado por " +"Michael Foord; :issue:`8074`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1871 msgid "" @@ -3060,17 +3109,17 @@ msgid "" "unexpected successes when run in verbose mode. (Contributed by Benjamin " "Peterson.)" msgstr "" -"The progress messages now show 'x' for expected failures and 'u' for " -"unexpected successes when run in verbose mode. (Contributed by Benjamin " -"Peterson.)" +"As mensagens de progresso agora mostram 'x' para falhas esperadas e 'u' para " +"sucessos inesperados quando executadas em modo detalhado. (Contribuição de " +"Benjamin Peterson.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1875 msgid "" "Test cases can raise the :exc:`~unittest.SkipTest` exception to skip a test " "(:issue:`1034053`)." msgstr "" -"Test cases can raise the :exc:`~unittest.SkipTest` exception to skip a test " -"(:issue:`1034053`)." +"Os casos de teste podem levantar a exceção :exc:`~unittest.SkipTest` para " +"pular um teste (:issue:`1034053`)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1878 msgid "" @@ -3082,13 +3131,13 @@ msgid "" "provide will be printed for failures. (Added by Michael Foord; :issue:" "`5663`.)" msgstr "" -"The error messages for :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual`, :meth:" -"`~unittest.TestCase.assertTrue`, and :meth:`~unittest.TestCase.assertFalse` " -"failures now provide more information. If you set the :attr:`~unittest." -"TestCase.longMessage` attribute of your :class:`~unittest.TestCase` classes " -"to true, both the standard error message and any additional message you " -"provide will be printed for failures. (Added by Michael Foord; :issue:" -"`5663`.)" +"As mensagens de erro para falhas :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual`, :" +"meth:`~unittest.TestCase.assertTrue` e :meth:`~unittest.TestCase." +"assertFalse` agora fornecem mais informações. Se você definir o atributo :" +"attr:`~unittest.TestCase.longMessage` de suas classes :class:`~unittest." +"TestCase` como true, tanto a mensagem de erro padrão quanto qualquer " +"mensagem adicional que você fornecer serão impressas para falhas. (Adição de " +"Michael Foord; :issue:`5663`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1885 msgid "" @@ -3096,13 +3145,13 @@ msgid "" "handler when called without providing a callable object to run. For " "example, you can write this::" msgstr "" -"The :meth:`~unittest.TestCase.assertRaises` method now returns a context " -"handler when called without providing a callable object to run. For example, " -"you can write this::" +"O método :meth:`~unittest.TestCase.assertRaises` agora retorna um " +"manipulador de contexto quando chamado sem fornecer um objeto chamável para " +"ser executado. Por exemplo, você pode escrever isto::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1892 msgid "(Implemented by Antoine Pitrou; :issue:`4444`.)" -msgstr "(Implemented by Antoine Pitrou; :issue:`4444`.)" +msgstr "(implementação de Antoine Pitrou; :issue:`4444`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1896 msgid "" @@ -3114,13 +3163,14 @@ msgid "" "functions and methods are invoked when the test runner switches to a test " "case in a different module or class." msgstr "" -"Module- and class-level setup and teardown fixtures are now supported. " -"Modules can contain :func:`~unittest.setUpModule` and :func:`~unittest." -"tearDownModule` functions. Classes can have :meth:`~unittest.TestCase." -"setUpClass` and :meth:`~unittest.TestCase.tearDownClass` methods that must " -"be defined as class methods (using ``@classmethod`` or equivalent). These " -"functions and methods are invoked when the test runner switches to a test " -"case in a different module or class." +"Correções de desmontagem e configuração em nível de módulo e classe agora " +"são suportados. Os módulos podem conter funções :func:`~unittest." +"setUpModule` e :func:`~unittest.tearDownModule`. As classes podem ter " +"métodos :meth:`~unittest.TestCase.setUpClass` e :meth:`~unittest.TestCase." +"tearDownClass` que devem ser definidos como métodos de classe (usando " +"``@classmethod`` ou equivalente). Essas funções e métodos são invocados " +"quando o executor de teste alterna para um caso de teste em um módulo ou " +"classe diferente." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1904 msgid "" @@ -3131,12 +3181,13 @@ msgid "" "otherwise after :meth:`~unittest.TestCase.tearDown`). This allows for much " "simpler resource allocation and deallocation during tests (:issue:`5679`)." msgstr "" -"The methods :meth:`~unittest.TestCase.addCleanup` and :meth:`~unittest." -"TestCase.doCleanups` were added. :meth:`~unittest.TestCase.addCleanup` lets " -"you add cleanup functions that will be called unconditionally (after :meth:" -"`~unittest.TestCase.setUp` if :meth:`~unittest.TestCase.setUp` fails, " -"otherwise after :meth:`~unittest.TestCase.tearDown`). This allows for much " -"simpler resource allocation and deallocation during tests (:issue:`5679`)." +"Os métodos :meth:`~unittest.TestCase.addCleanup` e :meth:`~unittest.TestCase." +"doCleanups` foram adicionados. :meth:`~unittest.TestCase.addCleanup` permite " +"adicionar funções de limpeza que serão chamadas incondicionalmente (após :" +"meth:`~unittest.TestCase.setUp` se :meth:`~unittest.TestCase.setUp` falhar, " +"caso contrário, após :meth:`~unittest.TestCase.tearDown`). Isso permite uma " +"alocação e desalocação de recursos muito mais simples durante os testes (:" +"issue:`5679`)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1912 msgid "" @@ -3145,10 +3196,10 @@ msgid "" "suites; Gregory P. Smith, Michael Foord, and GvR worked on merging them into " "Python's version of :mod:`unittest`." msgstr "" -"A number of new methods were added that provide more specialized tests. Many " -"of these methods were written by Google engineers for use in their test " -"suites; Gregory P. Smith, Michael Foord, and GvR worked on merging them into " -"Python's version of :mod:`unittest`." +"Foram adicionados vários novos métodos que fornecem testes mais " +"especializados. Muitos desses métodos foram escritos por engenheiros do " +"Google para uso em seus conjuntos de testes; Gregory P. Smith, Michael Foord " +"e GvR trabalharam na fusão deles na versão Python de :mod:`unittest`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1917 msgid "" @@ -3156,8 +3207,8 @@ msgid "" "assertIsNotNone` take one expression and verify that the result is or is not " "``None``." msgstr "" -":meth:`~unittest.TestCase.assertIsNone` and :meth:`~unittest.TestCase." -"assertIsNotNone` take one expression and verify that the result is or is not " +":meth:`~unittest.TestCase.assertIsNone` e :meth:`~unittest.TestCase." +"assertIsNotNone` pegam uma expressão e verificam se o resultado é ou não " "``None``." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1920 @@ -3166,9 +3217,9 @@ msgid "" "assertIsNot` take two values and check whether the two values evaluate to " "the same object or not. (Added by Michael Foord; :issue:`2578`.)" msgstr "" -":meth:`~unittest.TestCase.assertIs` and :meth:`~unittest.TestCase." -"assertIsNot` take two values and check whether the two values evaluate to " -"the same object or not. (Added by Michael Foord; :issue:`2578`.)" +":meth:`~unittest.TestCase.assertIs` e :meth:`~unittest.TestCase.assertIsNot` " +"pegam dois valores e verificam se os dois valores são avaliados como o mesmo " +"objeto ou não. (Adicionado por Michael Foord; :issue:`2578`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1924 msgid "" @@ -3177,9 +3228,9 @@ msgid "" "particular class, or of one of a tuple of classes. (Added by Georg Brandl; :" "issue:`7031`.)" msgstr "" -":meth:`~unittest.TestCase.assertIsInstance` and :meth:`~unittest.TestCase." -"assertNotIsInstance` check whether the resulting object is an instance of a " -"particular class, or of one of a tuple of classes. (Added by Georg Brandl; :" +":meth:`~unittest.TestCase.assertIsInstance` e :meth:`~unittest.TestCase." +"assertNotIsInstance` verificam se o objeto resultante é uma instância de uma " +"classe específica ou de uma tupla de classes. (Adicionado por Georg Brandl; :" "issue:`7031`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1929 @@ -3189,8 +3240,8 @@ msgid "" "`~unittest.TestCase.assertLessEqual` compare two quantities." msgstr "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertGreater`, :meth:`~unittest.TestCase." -"assertGreaterEqual`, :meth:`~unittest.TestCase.assertLess`, and :meth:" -"`~unittest.TestCase.assertLessEqual` compare two quantities." +"assertGreaterEqual`, :meth:`~unittest.TestCase.assertLess`, e :meth:" +"`~unittest.TestCase.assertLessEqual` comparam duas quantidades." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1933 msgid "" @@ -3199,10 +3250,10 @@ msgid "" "differences in the two strings. This comparison is now used by default when " "Unicode strings are compared with :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual`." msgstr "" -":meth:`~unittest.TestCase.assertMultiLineEqual` compares two strings, and if " -"they're not equal, displays a helpful comparison that highlights the " -"differences in the two strings. This comparison is now used by default when " -"Unicode strings are compared with :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual`." +":meth:`~unittest.TestCase.assertMultiLineEqual` compara duas strings e, se " +"não forem iguais, exibe uma comparação útil que destaca as diferenças nas " +"duas strings. Esta comparação agora é usada por padrão quando strings " +"Unicode são comparadas com :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1938 msgid "" @@ -3231,8 +3282,8 @@ msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertIn` and :meth:`~unittest.TestCase." "assertNotIn` tests whether *first* is or is not in *second*." msgstr "" -":meth:`~unittest.TestCase.assertIn` and :meth:`~unittest.TestCase." -"assertNotIn` tests whether *first* is or is not in *second*." +":meth:`~unittest.TestCase.assertIn` e :meth:`~unittest.TestCase.assertNotIn` " +"testa se *primeiro* está ou não em *segundo*." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1950 msgid "" @@ -3247,8 +3298,8 @@ msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertSetEqual` compares whether two sets are " "equal, and only reports the differences between the sets in case of error." msgstr "" -":meth:`~unittest.TestCase.assertSetEqual` compares whether two sets are " -"equal, and only reports the differences between the sets in case of error." +":meth:`~unittest.TestCase.assertSetEqual` compara se dois conjuntos são " +"iguais e apenas relata as diferenças entre os conjuntos em caso de erro." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1956 msgid "" @@ -3260,13 +3311,13 @@ msgid "" "assertSequenceEqual` compares two sequences and can optionally check whether " "both sequences are of a particular type." msgstr "" -"Similarly, :meth:`~unittest.TestCase.assertListEqual` and :meth:`~unittest." -"TestCase.assertTupleEqual` compare the specified types and explain any " -"differences without necessarily printing their full values; these methods " -"are now used by default when comparing lists and tuples using :meth:" -"`~unittest.TestCase.assertEqual`. More generally, :meth:`~unittest.TestCase." -"assertSequenceEqual` compares two sequences and can optionally check whether " -"both sequences are of a particular type." +"Da mesma forma, :meth:`~unittest.TestCase.assertListEqual` e :meth:" +"`~unittest.TestCase.assertTupleEqual` comparam os tipos especificados e " +"explicam quaisquer diferenças sem necessariamente imprimir seus valores " +"completos; esses métodos agora são usados por padrão ao comparar listas e " +"tuplas usando :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual`. De forma mais geral, :" +"meth:`~unittest.TestCase.assertSequenceEqual` compara duas sequências e pode " +"opcionalmente verificar se ambas as sequências são de um tipo específico." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1964 msgid "" @@ -3302,9 +3353,9 @@ msgid "" "`~unittest.TestLoader.suiteClass` attribute of the :class:`~unittest." "TestLoader`. (Fixed by Mark Roddy; :issue:`6866`.)" msgstr "" -":meth:`~unittest.TestLoader.loadTestsFromName` properly honors the :attr:" -"`~unittest.TestLoader.suiteClass` attribute of the :class:`~unittest." -"TestLoader`. (Fixed by Mark Roddy; :issue:`6866`.)" +":meth:`~unittest.TestLoader.loadTestsFromName` respeita corretamente o " +"atributo :attr:`~unittest.TestLoader.suiteClass` do :class:`~unittest." +"TestLoader`. (Correção de Mark Roddy; :issue:`6866`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1979 msgid "" @@ -3317,14 +3368,14 @@ msgid "" "information about why the two objects aren't matching, much as the new " "sequence comparison methods do." msgstr "" -"A new hook lets you extend the :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual` method " -"to handle new data types. The :meth:`~unittest.TestCase.addTypeEqualityFunc` " -"method takes a type object and a function. The function will be used when " -"both of the objects being compared are of the specified type. This function " -"should compare the two objects and raise an exception if they don't match; " -"it's a good idea for the function to provide additional information about " -"why the two objects aren't matching, much as the new sequence comparison " -"methods do." +"Um novo gancho permite estender o método :meth:`~unittest.TestCase." +"assertEqual` para lidar com novos tipos de dados. O método :meth:`~unittest." +"TestCase.addTypeEqualityFunc` leva um objeto de tipo e uma função. A função " +"será usada quando ambos os objetos comparados forem do tipo especificado. " +"Esta função deve comparar os dois objetos e gerar uma exceção se eles não " +"corresponderem; é uma boa ideia que a função forneça informações adicionais " +"sobre por que os dois objetos não correspondem, assim como fazem os novos " +"métodos de comparação de sequências." #: ../../whatsnew/2.7.rst:1988 msgid "" @@ -3333,10 +3384,10 @@ msgid "" "`~unittest.main` to be used from the interactive interpreter. (Contributed " "by J. Pablo Fernández; :issue:`3379`.)" msgstr "" -":func:`unittest.main` now takes an optional ``exit`` argument. If false, :" -"func:`~unittest.main` doesn't call :func:`sys.exit`, allowing :func:" -"`~unittest.main` to be used from the interactive interpreter. (Contributed " -"by J. Pablo Fernández; :issue:`3379`.)" +":func:`unittest.main` agora recebe um argumento ``exit`` opcional. Se for " +"falso, :func:`~unittest.main` não chama :func:`sys.exit`, permitindo que :" +"func:`~unittest.main` seja usado a partir do interpretador interativo. " +"(Contribuição de J. Pablo Fernández; :issue:`3379`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1993 msgid "" @@ -3345,10 +3396,10 @@ msgid "" "called immediately before and after a test run. (Contributed by Robert " "Collins; :issue:`5728`.)" msgstr "" -":class:`~unittest.TestResult` has new :meth:`~unittest.TestResult." -"startTestRun` and :meth:`~unittest.TestResult.stopTestRun` methods that are " -"called immediately before and after a test run. (Contributed by Robert " -"Collins; :issue:`5728`.)" +":class:`~unittest.TestResult` tem novos métodos :meth:`~unittest.TestResult." +"startTestRun` e :meth:`~unittest.TestResult.stopTestRun` que são chamados " +"imediatamente antes e depois de uma execução de teste. (Contribuição de " +"Robert Collins; :issue:`5728`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:1997 msgid "" @@ -3357,10 +3408,10 @@ msgid "" "several files (by Benjamin Peterson). This doesn't affect how the module is " "imported or used." msgstr "" -"With all these changes, the :file:`unittest.py` was becoming awkwardly " -"large, so the module was turned into a package and the code split into " -"several files (by Benjamin Peterson). This doesn't affect how the module is " -"imported or used." +"Com todas essas mudanças, o :file:`unittest.py` estava ficando estranhamente " +"grande, então o módulo foi transformado em um pacote e o código dividido em " +"vários arquivos (por Benjamin Peterson). Isso não afeta como o módulo é " +"importado ou usado." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2005 msgid "http://www.voidspace.org.uk/python/articles/unittest2.shtml" @@ -3371,20 +3422,20 @@ msgid "" "Describes the new features, how to use them, and the rationale for various " "design decisions. (By Michael Foord.)" msgstr "" -"Describes the new features, how to use them, and the rationale for various " -"design decisions. (By Michael Foord.)" +"Descreve os novos recursos, como usá-los e a justificativa para diversas " +"decisões de design. (Por Michael Foord.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2011 msgid "Updated module: ElementTree 1.3" -msgstr "Updated module: ElementTree 1.3" +msgstr "Módulo atualizado: ElementTree 1.3" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2013 msgid "" "The version of the ElementTree library included with Python was updated to " "version 1.3. Some of the new features are:" msgstr "" -"The version of the ElementTree library included with Python was updated to " -"version 1.3. Some of the new features are:" +"A versão da biblioteca ElementTree incluída no Python foi atualizada para a " +"versão 1.3. Alguns dos novos recursos são:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2016 msgid "" @@ -3392,9 +3443,9 @@ msgid "" "an :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser` instance that will be used. " "This makes it possible to override the file's internal encoding::" msgstr "" -"The various parsing functions now take a *parser* keyword argument giving " -"an :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser` instance that will be used. " -"This makes it possible to override the file's internal encoding::" +"As várias funções de análise agora recebem um argumento nomeado *parser* " +"fornecendo uma instância :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser` que será " +"usada. Isso torna possível substituir a codificação interna do arquivo::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2023 msgid "" @@ -3411,8 +3462,8 @@ msgid "" "ElementTree's code for converting trees to a string has been significantly " "reworked, making it roughly twice as fast in many cases. The :meth:" "`ElementTree.write() ` and :meth:" -"`Element.write` methods now have a *method* parameter that can be \"xml" -"\" (the default), \"html\", or \"text\". HTML mode will output empty " +"`Element.write` methods now have a *method* parameter that can be " +"\"xml\" (the default), \"html\", or \"text\". HTML mode will output empty " "elements as ```` instead of ````, and text mode will " "skip over elements and only output the text chunks. If you set the :attr:" "`tag` attribute of an element to ``None`` but leave its children in place, " @@ -3422,8 +3473,8 @@ msgstr "" "ElementTree's code for converting trees to a string has been significantly " "reworked, making it roughly twice as fast in many cases. The :meth:" "`ElementTree.write() ` and :meth:" -"`Element.write` methods now have a *method* parameter that can be \"xml" -"\" (the default), \"html\", or \"text\". HTML mode will output empty " +"`Element.write` methods now have a *method* parameter that can be " +"\"xml\" (the default), \"html\", or \"text\". HTML mode will output empty " "elements as ```` instead of ````, and text mode will " "skip over elements and only output the text chunks. If you set the :attr:" "`tag` attribute of an element to ``None`` but leave its children in place, " @@ -3439,12 +3490,13 @@ msgid "" "meth:`~xml.etree.ElementTree.register_namespace`. In XML mode, you can use " "the true/false *xml_declaration* parameter to suppress the XML declaration." msgstr "" -"Namespace handling has also been improved. All ``xmlns:`` " -"declarations are now output on the root element, not scattered throughout " -"the resulting XML. You can set the default namespace for a tree by setting " -"the :attr:`default_namespace` attribute and can register new prefixes with :" -"meth:`~xml.etree.ElementTree.register_namespace`. In XML mode, you can use " -"the true/false *xml_declaration* parameter to suppress the XML declaration." +"O tratamento de espaço de nomes também foi melhorado. Todas as declarações " +"``xmlns:`` agora são geradas no elemento raiz, não espalhadas " +"pelo XML resultante. Você pode definir o espaço de nomes padrão para uma " +"árvore definindo o atributo :attr:`default_namespace` e pode registrar novos " +"prefixos com :meth:`~xml.etree.ElementTree.register_namespace`. No modo XML, " +"você pode usar o parâmetro verdadeiro/falso *xml_declaration* para suprimir " +"a declaração XML." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2047 msgid "" @@ -3453,10 +3505,10 @@ msgid "" "element's children. Elements themselves behave like sequences, so it's easy " "to move children from one element to another::" msgstr "" -"New :class:`~xml.etree.ElementTree.Element` method: :meth:`~xml.etree." -"ElementTree.Element.extend` appends the items from a sequence to the " -"element's children. Elements themselves behave like sequences, so it's easy " -"to move children from one element to another::" +"Novo método :class:`~xml.etree.ElementTree.Element`: :meth:`~xml.etree." +"ElementTree.Element.extend` anexa os itens de uma sequência aos filhos do " +"elemento. Os próprios elementos se comportam como sequências, por isso é " +"fácil mover os filhos de um elemento para outro::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2064 msgid "" @@ -3489,32 +3541,34 @@ msgid "" "you should be explicit: write ``len(elem) != 0`` if you're interested in the " "number of children, or ``elem is not None``." msgstr "" -"Deprecated: using an element as a Boolean (i.e., ``if elem:``) would return " -"true if the element had any children, or false if there were no children. " -"This behaviour is confusing -- ``None`` is false, but so is a childless " -"element? -- so it will now trigger a :exc:`FutureWarning`. In your code, you " -"should be explicit: write ``len(elem) != 0`` if you're interested in the " -"number of children, or ``elem is not None``." +"Descontinuado: usar um elemento como booleano (ou seja, ``if elem:``) " +"retornaria verdadeiro se o elemento tivesse algum filho, ou falso se não " +"houvesse nenhum filho. Este comportamento é confuso -- ``None`` é falso, mas " +"um elemento sem filhos também o é? -- então agora irá acionar um :exc:" +"`FutureWarning`. Em seu código, você deve ser explícito: escreva " +"``len(elem) != 0`` se estiver interessado no número de filhos, ou ``elem is " +"not None``." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2090 msgid "" "Fredrik Lundh develops ElementTree and produced the 1.3 version; you can " -"read his article describing 1.3 at http://effbot.org/zone/elementtree-13-" -"intro.htm. Florent Xicluna updated the version included with Python, after " -"discussions on python-dev and in :issue:`6472`.)" +"read his article describing 1.3 at https://web.archive.org/" +"web/20200703234532/http://effbot.org/zone/elementtree-13-intro.htm. Florent " +"Xicluna updated the version included with Python, after discussions on " +"python-dev and in :issue:`6472`.)" msgstr "" -"Fredrik Lundh develops ElementTree and produced the 1.3 version; you can " -"read his article describing 1.3 at http://effbot.org/zone/elementtree-13-" -"intro.htm. Florent Xicluna updated the version included with Python, after " -"discussions on python-dev and in :issue:`6472`.)" +"Fredrik Lundh desenvolve ElementTree e produziu a versão 1.3; você pode ler " +"o artigo dele descrevendo 1.3 em https://web.archive.org/web/20200703234532/" +"http://effbot.org/zone/elementtree-13-intro.htm. Florent Xicluna atualizou a " +"versão incluída no Python, após discussões em python-dev e em :issue:`6472`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2100 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2102 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" -msgstr "Changes to Python's build process and to the C API include:" +msgstr "As alterações no processo de construção do Python e na API C incluem:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2104 msgid "" @@ -3545,10 +3599,10 @@ msgid "" "doesn't hold the GIL; the macro now acquires it before printing. " "(Contributed by Victor Stinner; :issue:`3632`.)" msgstr "" -"If you use the :file:`.gdbinit` file provided with Python, the \"pyo\" macro " -"in the 2.7 version now works correctly when the thread being debugged " -"doesn't hold the GIL; the macro now acquires it before printing. " -"(Contributed by Victor Stinner; :issue:`3632`.)" +"Se você usar o arquivo :file:`.gdbinit` fornecido com Python, a macro " +"\"pyo\" na versão 2.7 agora funciona corretamente quando o thread que está " +"sendo depurado não contém a GIL; a macro agora a adquire antes de imprimir. " +"(Contribuição de Victor Stinner; :issue:`3632`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2121 msgid "" @@ -3557,10 +3611,10 @@ msgid "" "for asynchronous IO operations. (Contributed by Kristján Valur Jónsson; :" "issue:`4293`.)" msgstr "" -":c:func:`Py_AddPendingCall` is now thread-safe, letting any worker thread " -"submit notifications to the main Python thread. This is particularly useful " -"for asynchronous IO operations. (Contributed by Kristján Valur Jónsson; :" -"issue:`4293`.)" +":c:func:`Py_AddPendingCall` agora é segura para thread, permitindo que " +"qualquer thread de trabalho envie notificações para o thread principal do " +"Python. Isto é particularmente útil para operações de E/S assíncronas. " +"(Contribuição de Kristján Valur Jónsson; :issue:`4293`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2126 msgid "" @@ -3583,10 +3637,10 @@ msgid "" "extra ``char *`` argument containing the docstring for the new exception " "class. (Added by 'lekma' on the Python bug tracker; :issue:`7033`.)" msgstr "" -"New function: :c:func:`PyErr_NewExceptionWithDoc` creates a new exception " -"class, just as the existing :c:func:`PyErr_NewException` does, but takes an " -"extra ``char *`` argument containing the docstring for the new exception " -"class. (Added by 'lekma' on the Python bug tracker; :issue:`7033`.)" +"Nova função: :c:func:`PyErr_NewExceptionWithDoc` cria uma nova classe de " +"exceção, assim como a :c:func:`PyErr_NewException` existente faz, mas recebe " +"um argumento ``char *`` extra contendo a docstring para a nova classe de " +"exceção . (Adição de 'lekma' no rastreador de bugs do Python; :issue:`7033`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2139 msgid "" @@ -3596,11 +3650,11 @@ msgid "" "executing, and then look up the line number corresponding to that address. " "(Added by Jeffrey Yasskin.)" msgstr "" -"New function: :c:func:`PyFrame_GetLineNumber` takes a frame object and " -"returns the line number that the frame is currently executing. Previously " -"code would need to get the index of the bytecode instruction currently " -"executing, and then look up the line number corresponding to that address. " -"(Added by Jeffrey Yasskin.)" +"Nova função: :c:func:`PyFrame_GetLineNumber` pega um objeto quadro e retorna " +"o número da linha que o frame está executando atualmente. Anteriormente, o " +"código precisaria obter o índice da instrução de bytecode atualmente em " +"execução e, em seguida, procurar o número da linha correspondente a esse " +"endereço. (Adição de Jeffrey Yasskin.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2145 msgid "" @@ -3635,10 +3689,10 @@ msgid "" "script named by ``sys.argv[0]`` depending on the value of an *updatepath* " "parameter." msgstr "" -"New function: :c:func:`PySys_SetArgvEx` sets the value of ``sys.argv`` and " -"can optionally update ``sys.path`` to include the directory containing the " -"script named by ``sys.argv[0]`` depending on the value of an *updatepath* " -"parameter." +"Nova função: :c:func:`PySys_SetArgvEx` define o valor de ``sys.argv`` e pode " +"opcionalmente atualizar ``sys.path`` para incluir o diretório que contém o " +"script nomeado por ``sys.argv[0]`` dependendo do valor de um parâmetro " +"*updatepath*." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2162 msgid "" @@ -3650,13 +3704,13 @@ msgid "" "(say, a file named :file:`os.py`) that your application would then import " "and run." msgstr "" -"This function was added to close a security hole for applications that embed " -"Python. The old function, :c:func:`PySys_SetArgv`, would always update ``sys." -"path``, and sometimes it would add the current directory. This meant that, " -"if you ran an application embedding Python in a directory controlled by " -"someone else, attackers could put a Trojan-horse module in the directory " -"(say, a file named :file:`os.py`) that your application would then import " -"and run." +"Esta função foi adicionada para fechar uma falha de segurança em aplicativos " +"que incorporam Python. A função antiga, :c:func:`PySys_SetArgv`, sempre " +"atualizava ``sys.path``, e às vezes adicionava o diretório atual. Isso " +"significava que, se você executasse uma aplicação incorporando Python em um " +"diretório controlado por outra pessoa, os invasores poderiam colocar um " +"módulo cavalo de Troia no diretório (digamos, um arquivo chamado :file:`os." +"py`) que sua aplicação então usaria. importar e executar." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2170 msgid "" @@ -3665,10 +3719,9 @@ msgid "" "application should be using :c:func:`PySys_SetArgvEx` with *updatepath* set " "to false." msgstr "" -"If you maintain a C/C++ application that embeds Python, check whether you're " -"calling :c:func:`PySys_SetArgv` and carefully consider whether the " -"application should be using :c:func:`PySys_SetArgvEx` with *updatepath* set " -"to false." +"Se você mantém uma aplicação C/C++ que incorpora Python, verifique se está " +"chamando :c:func:`PySys_SetArgv` e considere cuidadosamente se a aplicação " +"deve usar :c:func:`PySys_SetArgvEx` com *updatepath* definido como false." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2175 msgid "" @@ -3691,14 +3744,14 @@ msgid "" "Python needs to analyze characters in a locale-independent way. (Added by " "Eric Smith; :issue:`5793`.)" msgstr "" -"New macros: the Python header files now define the following macros: :c:" -"macro:`Py_ISALNUM`, :c:macro:`Py_ISALPHA`, :c:macro:`Py_ISDIGIT`, :c:macro:" -"`Py_ISLOWER`, :c:macro:`Py_ISSPACE`, :c:macro:`Py_ISUPPER`, :c:macro:" -"`Py_ISXDIGIT`, :c:macro:`Py_TOLOWER`, and :c:macro:`Py_TOUPPER`. All of " -"these functions are analogous to the C standard macros for classifying " -"characters, but ignore the current locale setting, because in several places " -"Python needs to analyze characters in a locale-independent way. (Added by " -"Eric Smith; :issue:`5793`.)" +"Novas macros: os arquivos de cabeçalho do Python agora definem as seguintes " +"macros: :c:macro:`Py_ISALNUM`, :c:macro:`Py_ISALPHA`, :c:macro:" +"`Py_ISDIGIT`, :c:macro:`Py_ISLOWER`, :c:macro:`Py_ISSPACE`, :c:macro:" +"`Py_ISUPPER`, :c:macro:`Py_ISXDIGIT`, :c:macro:`Py_TOLOWER` e :c:macro:" +"`Py_TOUPPER`. Todas essas funções são análogas às macros padrão C para " +"classificação de caracteres, mas ignoram a configuração de localidade atual, " +"porque em vários lugares o Python precisa analisar caracteres de maneira " +"independente de localidade. (Adição de Eric Smith; :issue:`5793`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2197 msgid "" @@ -3715,13 +3768,13 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2202 msgid "" "New format codes: the :c:func:`PyFormat_FromString`, :c:func:" -"`PyFormat_FromStringV`, and :c:func:`PyErr_Format` functions now accept ``" -"%lld`` and ``%llu`` format codes for displaying C's :c:type:`long long` " +"`PyFormat_FromStringV`, and :c:func:`PyErr_Format` functions now accept " +"``%lld`` and ``%llu`` format codes for displaying C's :c:type:`long long` " "types. (Contributed by Mark Dickinson; :issue:`7228`.)" msgstr "" "New format codes: the :c:func:`PyFormat_FromString`, :c:func:" -"`PyFormat_FromStringV`, and :c:func:`PyErr_Format` functions now accept ``" -"%lld`` and ``%llu`` format codes for displaying C's :c:type:`long long` " +"`PyFormat_FromStringV`, and :c:func:`PyErr_Format` functions now accept " +"``%lld`` and ``%llu`` format codes for displaying C's :c:type:`long long` " "types. (Contributed by Mark Dickinson; :issue:`7228`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2208 @@ -3735,14 +3788,14 @@ msgid "" "nothing would ever release the lock, since the other threads weren't " "replicated, and the child process would no longer be able to perform imports." msgstr "" -"The complicated interaction between threads and process forking has been " -"changed. Previously, the child process created by :func:`os.fork` might fail " -"because the child is created with only a single thread running, the thread " -"performing the :func:`os.fork`. If other threads were holding a lock, such " -"as Python's import lock, when the fork was performed, the lock would still " -"be marked as \"held\" in the new process. But in the child process nothing " -"would ever release the lock, since the other threads weren't replicated, and " -"the child process would no longer be able to perform imports." +"A complicada interação entre threads e forks de processos foi alterada. " +"Anteriormente, o processo filho criado por :func:`os.fork` pode falhar " +"porque o filho é criado com apenas um único thread em execução, a thread " +"executando :func:`os.fork`. Se outros threads estivessem mantendo uma trava, " +"como a trava de importação do Python, quando o fork fosse executado, a trava " +"ainda seria marcada como \"retida\" no novo processo. Mas no processo filho " +"nada liberaria a trava, pois os outros threads não foram replicados e o " +"processo filho não seria mais capaz de realizar importações." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2218 msgid "" @@ -3751,14 +3804,14 @@ msgid "" "C extension modules that have internal locks, or that call :c:func:`fork()` " "themselves, will not benefit from this clean-up." msgstr "" -"Python 2.7 acquires the import lock before performing an :func:`os.fork`, " -"and will also clean up any locks created using the :mod:`threading` module. " -"C extension modules that have internal locks, or that call :c:func:`fork()` " -"themselves, will not benefit from this clean-up." +"Python 2.7 adquire a trava de importação antes de executar um :func:`os." +"fork`, e também limpará quaisquer travas criadas usando o módulo :mod:" +"`threading`. Módulos de extensão C que possuem travas internas, ou que " +"chamam :c:func:`fork()` eles próprios, não se beneficiarão desta limpeza." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2224 msgid "(Fixed by Thomas Wouters; :issue:`1590864`.)" -msgstr "(Fixed by Thomas Wouters; :issue:`1590864`.)" +msgstr "(Correção de Thomas Wouters; :issue:`1590864`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2226 msgid "" @@ -3785,8 +3838,9 @@ msgid "" "Global symbols defined by the :mod:`ctypes` module are now prefixed with " "``Py``, or with ``_ctypes``. (Implemented by Thomas Heller; :issue:`3102`.)" msgstr "" -"Global symbols defined by the :mod:`ctypes` module are now prefixed with " -"``Py``, or with ``_ctypes``. (Implemented by Thomas Heller; :issue:`3102`.)" +"Símbolos globais definidos pelo módulo :mod:`ctypes` agora são prefixados " +"com ``Py``, ou com ``_ctypes``. (Implementado por Thomas Heller; :issue:" +"`3102`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2241 msgid "" @@ -3806,11 +3860,11 @@ msgid "" "detecting memory leaks and overruns. (Contributed by James Henstridge; :" "issue:`2422`.)" msgstr "" -"New configure option: the :option:`!--with-valgrind` option will now disable " -"the pymalloc allocator, which is difficult for the Valgrind memory-error " -"detector to analyze correctly. Valgrind will therefore be better at " -"detecting memory leaks and overruns. (Contributed by James Henstridge; :" -"issue:`2422`.)" +"Nova opção de configuração: a opção :option:`!--with-valgrind` agora " +"desativará o alocador pymalloc, o que é difícil para o detector de erros de " +"memória Valgrind analisar corretamente. Valgrind será, portanto, melhor na " +"detecção de vazamentos e sobrecargas de memória. (Contribuição de James " +"Henstridge; :issue:`2422`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2252 msgid "" @@ -3818,9 +3872,9 @@ msgid "" "dbmliborder=` in order to disable all of the various DBM modules. (Added by " "Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`6491`.)" msgstr "" -"New configure option: you can now supply an empty string to :option:`!--with-" -"dbmliborder=` in order to disable all of the various DBM modules. (Added by " -"Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`6491`.)" +"Nova opção de configuração: agora você pode fornecer uma string vazia para :" +"option:`!--with-dbmliborder=` para desabilitar todos os vários módulos DBM. " +"(Adição de Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`6491`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2257 msgid "" @@ -3830,11 +3884,11 @@ msgid "" "available if anyone wishes to use it. (Added by Mark Dickinson; :issue:" "`2937`.)" msgstr "" -"The :program:`configure` script now checks for floating-point rounding bugs " -"on certain 32-bit Intel chips and defines a :c:macro:`X87_DOUBLE_ROUNDING` " -"preprocessor definition. No code currently uses this definition, but it's " -"available if anyone wishes to use it. (Added by Mark Dickinson; :issue:" -"`2937`.)" +"O script :program:`configure` agora verifica erros de arredondamento de " +"ponto flutuante em certos chips Intel de 32 bits e define uma definição de " +"preprocessador :c:macro:`X87_DOUBLE_ROUNDING`. Nenhum código atualmente usa " +"esta definição, mas ela está disponível se alguém desejar usá-la. " +"(Adicionado por Mark Dickinson; :issue:`2937`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2263 msgid "" @@ -3842,25 +3896,25 @@ msgid "" "for supporting C++ linking. (Contributed by Arfrever Frehtes Taifersar " "Arahesis; :issue:`1222585`.)" msgstr "" -":program:`configure` also now sets a :envvar:`LDCXXSHARED` Makefile variable " -"for supporting C++ linking. (Contributed by Arfrever Frehtes Taifersar " -"Arahesis; :issue:`1222585`.)" +":program:`configure` agora também define uma variável Makefile :envvar:" +"`LDCXXSHARED` para prover suporte à vinculação C++. (Contribuição de " +"Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`1222585`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2267 msgid "" "The build process now creates the necessary files for pkg-config support. " "(Contributed by Clinton Roy; :issue:`3585`.)" msgstr "" -"The build process now creates the necessary files for pkg-config support. " -"(Contributed by Clinton Roy; :issue:`3585`.)" +"O processo de construção agora cria os arquivos necessários para suporte ao " +"pkg-config. (Contribuição de Clinton Roy; :issue:`3585`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2270 msgid "" "The build process now supports Subversion 1.7. (Contributed by Arfrever " "Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`6094`.)" msgstr "" -"The build process now supports Subversion 1.7. (Contributed by Arfrever " -"Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`6094`.)" +"O processo de construção agora prover suporte ao Subversion 1.7. " +"(Contribuição de Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`6094`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2277 msgid "Capsules" @@ -3877,14 +3931,14 @@ msgid "" "``void *`` pointer, which will usually point to an array of pointers to the " "module's various API functions." msgstr "" -"Python 3.1 adds a new C datatype, :c:type:`PyCapsule`, for providing a C API " -"to an extension module. A capsule is essentially the holder of a C ``void " -"*`` pointer, and is made available as a module attribute; for example, the :" -"mod:`socket` module's API is exposed as ``socket.CAPI``, and :mod:" -"`unicodedata` exposes ``ucnhash_CAPI``. Other extensions can import the " -"module, access its dictionary to get the capsule object, and then get the " -"``void *`` pointer, which will usually point to an array of pointers to the " -"module's various API functions." +"Python 3.1 adiciona um novo tipo de dados C, :c:type:`PyCapsule`, para " +"fornecer uma API C para um módulo de extensão. Uma cápsula é essencialmente " +"o detentor de um ponteiro C ``void *`` e é disponibilizada como um atributo " +"de módulo; por exemplo, a API do módulo :mod:`socket` é exposta como " +"``socket.CAPI``, e :mod:`unicodedata` expõe ``ucnhash_CAPI``. Outras " +"extensões podem importar o módulo, acessar seu dicionário para obter o " +"objeto cápsula e então obter o ponteiro ``void *``, que normalmente apontará " +"para uma matriz de ponteiros para as diversas funções da API do módulo." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2288 msgid "" @@ -3907,10 +3961,10 @@ msgid "" "the mismatched name and return false. Refer to :ref:`using-capsules` for " "more information on using these objects." msgstr "" -"You are assured that ``vtable`` points to whatever you're expecting. If a " -"different capsule was passed in, :c:func:`PyCapsule_IsValid` would detect " -"the mismatched name and return false. Refer to :ref:`using-capsules` for " -"more information on using these objects." +"Você tem certeza de que ``vtable`` aponta para o que você espera. Se uma " +"cápsula diferente fosse passada, :c:func:`PyCapsule_IsValid` detectaria o " +"nome incompatível e retornaria falso. Consulte :ref:`using-capsules` para " +"mais informações sobre como usar esses objetos." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2311 msgid "" @@ -3931,12 +3985,12 @@ msgid "" "Implemented in Python 3.1 and backported to 2.7 by Larry Hastings; discussed " "in :issue:`5630`." msgstr "" -"Implemented in Python 3.1 and backported to 2.7 by Larry Hastings; discussed " -"in :issue:`5630`." +"Implementado em Python 3.1 e portado para 2.7 por Larry Hastings; discutido " +"em :issue:`5630`." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2325 msgid "Port-Specific Changes: Windows" -msgstr "Port-Specific Changes: Windows" +msgstr "Alterações específicas da porta: Windows" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2327 msgid "" @@ -3997,8 +4051,8 @@ msgid "" "The :func:`os.listdir` function now correctly fails for an empty path. " "(Fixed by Hirokazu Yamamoto; :issue:`5913`.)" msgstr "" -"The :func:`os.listdir` function now correctly fails for an empty path. " -"(Fixed by Hirokazu Yamamoto; :issue:`5913`.)" +"A função :func:`os.listdir` agora falha corretamente para um caminho vazio. " +"(Correção de Hirokazu Yamamoto; :issue:`5913`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2356 msgid "" @@ -4010,7 +4064,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2363 msgid "Port-Specific Changes: Mac OS X" -msgstr "Port-Specific Changes: Mac OS X" +msgstr "Alterações específicas da porta: Mac OS X" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2365 msgid "" @@ -4019,10 +4073,10 @@ msgid "" "a user-installed copy of the same version. (Changed by Ronald Oussoren; :" "issue:`4865`.)" msgstr "" -"The path ``/Library/Python/2.7/site-packages`` is now appended to ``sys." -"path``, in order to share added packages between the system installation and " -"a user-installed copy of the same version. (Changed by Ronald Oussoren; :" -"issue:`4865`.)" +"O caminho ``/Library/Python/2.7/site-packages`` agora é anexado a ``sys." +"path``, para compartilhar pacotes adicionados entre a instalação do sistema " +"e uma cópia da mesma versão instalada pelo usuário. (Alteração de Ronald " +"Oussoren; :issue:`4865`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2372 msgid "" @@ -4035,10 +4089,19 @@ msgid "" "installed for the system Python will no longer be shared with user-installed " "Pythons. (:issue:`28440`)" msgstr "" +"A partir da versão 2.7.13, esta alteração foi removida. ``/Library/" +"Python/2.7/site-packages``, o diretório site-packages usado pelo sistema " +"Python 2.7 fornecido pela Apple não é mais anexado a ``sys.path`` para " +"Pythons instalados pelo usuário, como do Instaladores do python.org. A " +"partir do macOS 10.12, a Apple mudou a forma como o diretório site-packages " +"do sistema é configurado, o que pode causar falha na instalação de " +"componentes pip, como setuptools. Os pacotes instalados para o sistema " +"Python não serão mais compartilhados com Pythons instalados pelo usuário. ( :" +"issue:`28440`)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2383 msgid "Port-Specific Changes: FreeBSD" -msgstr "Port-Specific Changes: FreeBSD" +msgstr "Alterações específicas da porta: FreeBSD" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2385 msgid "" @@ -4054,7 +4117,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2391 msgid "Other Changes and Fixes" -msgstr "Other Changes and Fixes" +msgstr "Outras alterações e correções" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2393 msgid "" @@ -4065,20 +4128,21 @@ msgid "" "measure computing throughput, thread switching latency, and IO processing " "bandwidth when performing several tasks using a varying number of threads." msgstr "" -"Two benchmark scripts, :file:`iobench` and :file:`ccbench`, were added to " -"the :file:`Tools` directory. :file:`iobench` measures the speed of the built-" -"in file I/O objects returned by :func:`open` while performing various " -"operations, and :file:`ccbench` is a concurrency benchmark that tries to " -"measure computing throughput, thread switching latency, and IO processing " -"bandwidth when performing several tasks using a varying number of threads." +"Dois scripts de benchmark, :file:`iobench` e :file:`ccbench`, foram " +"adicionados ao diretório :file:`Tools`. :file:`iobench` mede a velocidade " +"dos objetos embutidos de E/S de arquivo retornados por :func:`open` durante " +"a execução de várias operações, e :file:`ccbench` é um benchmark de " +"simultaneidade que tenta medir o rendimento da computação, latência de " +"comutação de threads e largura de banda de processamento de E/S ao executar " +"diversas tarefas usando um número variável de threads." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2401 msgid "" "The :file:`Tools/i18n/msgfmt.py` script now understands plural forms in :" "file:`.po` files. (Fixed by Martin von Löwis; :issue:`5464`.)" msgstr "" -"The :file:`Tools/i18n/msgfmt.py` script now understands plural forms in :" -"file:`.po` files. (Fixed by Martin von Löwis; :issue:`5464`.)" +"O script :file:`Tools/i18n/msgfmt.py` agora entende formas plurais em " +"arquivos :file:`.po`. (Correção de Martin von Löwis; :issue:`5464`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2405 msgid "" @@ -4103,10 +4167,10 @@ msgid "" "`!-r` option that executes tests in random order. The :option:`!-r` option " "also reports the seed that was used (Added by Collin Winter.)" msgstr "" -"The :file:`regrtest.py` script now takes a :option:`!--randseed=` switch " -"that takes an integer that will be used as the random seed for the :option:" -"`!-r` option that executes tests in random order. The :option:`!-r` option " -"also reports the seed that was used (Added by Collin Winter.)" +"O script :file:`regrtest.py` agora usa uma opção :option:`!--randseed=` que " +"recebe um número inteiro que será usado como semente aleatória para a opção :" +"option:`!-r` que executa testes em ordem aleatória. A opção :option:`!-r` " +"também informa a semente que foi usada (Adição de Collin Winter.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2418 msgid "" @@ -4118,13 +4182,14 @@ msgid "" "with a new :option:`!-F` switch that runs selected tests in a loop until " "they fail. (Added by Antoine Pitrou; :issue:`7312`.)" msgstr "" -"Another :file:`regrtest.py` switch is :option:`!-j`, which takes an integer " -"specifying how many tests run in parallel. This allows reducing the total " -"runtime on multi-core machines. This option is compatible with several other " -"options, including the :option:`!-R` switch which is known to produce long " -"runtimes. (Added by Antoine Pitrou, :issue:`6152`.) This can also be used " -"with a new :option:`!-F` switch that runs selected tests in a loop until " -"they fail. (Added by Antoine Pitrou; :issue:`7312`.)" +"Outra opção :file:`regrtest.py` é :option:`!-j`, que recebe um número " +"inteiro especificando quantos testes são executados em paralelo. Isto " +"permite reduzir o tempo total de execução em máquinas com vários núcleos. " +"Esta opção é compatível com várias outras opções, incluindo a opção :option:" +"`!-R` que é conhecida por produzir longos tempos de execução. (Adicionado " +"por Antoine Pitrou, :issue:`6152`.) Isso também pode ser usado com uma nova " +"opção :option:`!-F` que executa testes selecionados em um loop até que eles " +"falhem. (Adição de Antoine Pitrou; :issue:`7312`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2427 msgid "" @@ -4132,13 +4197,14 @@ msgid "" "``'-'`` as an argument, which will read standard input for the list of " "filenames to be compiled. (Contributed by Piotr Ożarowski; :issue:`8233`.)" msgstr "" -"When executed as a script, the :file:`py_compile.py` module now accepts " -"``'-'`` as an argument, which will read standard input for the list of " -"filenames to be compiled. (Contributed by Piotr Ożarowski; :issue:`8233`.)" +"Quando executado como um script, o módulo :file:`py_compile.py` agora aceita " +"``'-'`` como argumento, que lerá a entrada padrão para a lista de nomes de " +"arquivos a serem compilados. (Contribuição de Piotr Ożarowski; :issue:" +"`8233`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2435 msgid "Porting to Python 2.7" -msgstr "Porting to Python 2.7" +msgstr "Portando para Python 2.7" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2437 msgid "" @@ -4165,10 +4231,10 @@ msgid "" "matches the precision used by :func:`str`. (Changed by Eric Smith; :issue:" "`5920`.)" msgstr "" -"The string :meth:`format` method changed the default precision used for " -"floating-point and complex numbers from 6 decimal places to 12, which " -"matches the precision used by :func:`str`. (Changed by Eric Smith; :issue:" -"`5920`.)" +"O método string :meth:`format` alterou a precisão padrão usada para números " +"de ponto flutuante e complexos de 6 casas decimais para 12, o que " +"corresponde à precisão usada por :func:`str`. (Alteração de Eric Smith; :" +"issue:`5920`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2450 msgid "" @@ -4198,7 +4264,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2466 msgid "In the standard library:" -msgstr "In the standard library:" +msgstr "Na biblioteca padrão:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2468 msgid "" @@ -4208,11 +4274,11 @@ msgid "" "raise the exception. (Reported by Mark Leander, patch by Anand B. Pillai and " "Alexander Belopolsky; :issue:`7150`.)" msgstr "" -"Operations with :class:`~datetime.datetime` instances that resulted in a " -"year falling outside the supported range didn't always raise :exc:" -"`OverflowError`. Such errors are now checked more carefully and will now " -"raise the exception. (Reported by Mark Leander, patch by Anand B. Pillai and " -"Alexander Belopolsky; :issue:`7150`.)" +"Operações com instâncias :class:`~datetime.datetime` que resultaram em um " +"ano fora do intervalo suportado nem sempre levantam :exc:`OverflowError`. " +"Esses erros agora são verificados com mais cuidado e irão levantar a " +"exceção. (Relato de Mark Leander, patch de Anand B. Pillai e Alexander " +"Belopolsky; :issue:`7150`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2474 msgid "" @@ -4221,10 +4287,10 @@ msgid "" "has been changed to right-alignment, which might change the output of your " "programs. (Changed by Mark Dickinson; :issue:`6857`.)" msgstr "" -"When using :class:`~decimal.Decimal` instances with a string's :meth:" -"`format` method, the default alignment was previously left-alignment. This " -"has been changed to right-alignment, which might change the output of your " -"programs. (Changed by Mark Dickinson; :issue:`6857`.)" +"Ao usar instâncias :class:`~decimal.Decimal` com o método :meth:`format` de " +"uma string, o alinhamento padrão era anteriormente o alinhamento à esquerda. " +"Isso foi alterado para alinhamento à direita, o que pode alterar a saída dos " +"seus programas. (Alteração de Mark Dickinson; :issue:`6857`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2480 msgid "" @@ -4233,10 +4299,11 @@ msgid "" "value depending on the comparison operator. Quiet NaN values (or ``NaN``) " "are now hashable. (Fixed by Mark Dickinson; :issue:`7279`.)" msgstr "" -"Comparisons involving a signaling NaN value (or ``sNAN``) now signal :const:" -"`~decimal.InvalidOperation` instead of silently returning a true or false " -"value depending on the comparison operator. Quiet NaN values (or ``NaN``) " -"are now hashable. (Fixed by Mark Dickinson; :issue:`7279`.)" +"Comparações envolvendo um valor NaN de sinalização (ou ``sNAN``) agora " +"sinalizam :const:`~decimal.InvalidOperation` em vez de retornar " +"silenciosamente um valor verdadeiro ou falso dependendo do operador de " +"comparação. Valores silenciosos de NaN (ou ``NaN``) agora são hasheáveis. " +"(Corrigido por Mark Dickinson; :issue:`7279`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2486 msgid "" @@ -4262,7 +4329,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2535 msgid "For C extensions:" -msgstr "For C extensions:" +msgstr "Para extensões C:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2537 msgid "" @@ -4270,9 +4337,9 @@ msgid "" "of functions will now raise a :exc:`TypeError` exception instead of " "triggering a :exc:`DeprecationWarning` (:issue:`5080`)." msgstr "" -"C extensions that use integer format codes with the ``PyArg_Parse*`` family " -"of functions will now raise a :exc:`TypeError` exception instead of " -"triggering a :exc:`DeprecationWarning` (:issue:`5080`)." +"Extensões C que usam códigos de formato inteiro com a família de funções " +"``PyArg_Parse*`` agora levantarão uma exceção :exc:`TypeError` em vez de " +"disparar uma :exc:`DeprecationWarning` (:issue:`5080`)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2541 msgid "" @@ -4286,7 +4353,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2545 msgid "For applications that embed Python:" -msgstr "For applications that embed Python:" +msgstr "Para aplicações que incorporam Python:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2547 msgid "" @@ -4296,15 +4363,15 @@ msgid "" "consider whether the application should be using :c:func:`PySys_SetArgvEx` " "with *updatepath* set to false." msgstr "" -"The :c:func:`PySys_SetArgvEx` function was added, letting applications close " -"a security hole when the existing :c:func:`PySys_SetArgv` function was used. " -"Check whether you're calling :c:func:`PySys_SetArgv` and carefully consider " -"whether the application should be using :c:func:`PySys_SetArgvEx` with " -"*updatepath* set to false." +"A função :c:func:`PySys_SetArgvEx` foi adicionada, permitindo que " +"aplicativos fechem uma falha de segurança quando a função :c:func:" +"`PySys_SetArgv` existente for usada. Verifique se você está chamando :c:func:" +"`PySys_SetArgv` e considere cuidadosamente se a aplicação deve usar :c:func:" +"`PySys_SetArgvEx` com *updatepath* definido como falso." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2560 msgid "New Features Added to Python 2.7 Maintenance Releases" -msgstr "New Features Added to Python 2.7 Maintenance Releases" +msgstr "Novos recursos adicionados às versões de manutenção do Python 2.7" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2562 msgid "" @@ -4314,11 +4381,12 @@ msgid "" "can't be adequately addressed by either adding the new feature solely to " "Python 3, or else by publishing it on the Python Package Index." msgstr "" -"New features may be added to Python 2.7 maintenance releases when the " -"situation genuinely calls for it. Any such additions must go through the " -"Python Enhancement Proposal process, and make a compelling case for why they " -"can't be adequately addressed by either adding the new feature solely to " -"Python 3, or else by publishing it on the Python Package Index." +"Novos recursos podem ser adicionados às versões de manutenção do Python 2.7 " +"quando a situação realmente exigir. Quaisquer adições devem passar pelo " +"processo de proposta de melhoria do Python, ou em inglês Python Enhancement " +"Proposal -- PEP, e apresentar um argumento convincente sobre por que não " +"podem ser abordadas adequadamente adicionando o novo recurso apenas ao " +"Python 3 ou publicando-o no Python Package Index." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2568 msgid "" @@ -4326,13 +4394,13 @@ msgid "" "exemption allowing new ``-3`` warnings to be added in any Python 2.7 " "maintenance release." msgstr "" -"In addition to the specific proposals listed below, there is a general " -"exemption allowing new ``-3`` warnings to be added in any Python 2.7 " -"maintenance release." +"Além das propostas específicas listadas abaixo, há uma isenção geral que " +"permite que novos avisos ``-3`` sejam adicionados em qualquer versão de " +"manutenção do Python 2.7." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2574 msgid "Two new environment variables for debug mode" -msgstr "" +msgstr "Duas novas variáveis de ambiente para modo de depuração" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2576 msgid "" @@ -4352,7 +4420,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2589 msgid "PEP 434: IDLE Enhancement Exception for All Branches" -msgstr "PEP 434: IDLE Enhancement Exception for All Branches" +msgstr "PEP 434: Exceção de aprimoramento do IDLE para todos os branches" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2591 msgid "" @@ -4361,22 +4429,22 @@ msgid "" "possible for the IDLE developers to provide a more consistent user " "experience across all supported versions of Python 2 and 3." msgstr "" -":pep:`434` describes a general exemption for changes made to the IDLE " -"development environment shipped along with Python. This exemption makes it " -"possible for the IDLE developers to provide a more consistent user " -"experience across all supported versions of Python 2 and 3." +":pep:`434` descreve uma isenção geral para alterações feitas no ambiente de " +"desenvolvimento IDLE enviado junto com o Python. Esta isenção permite que os " +"desenvolvedores de IDLE forneçam uma experiência de usuário mais consistente " +"em todas as versões suportadas do Python 2 e 3." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2596 msgid "" "For details of any IDLE changes, refer to the NEWS file for the specific " "release." msgstr "" -"For details of any IDLE changes, refer to the NEWS file for the specific " -"release." +"Para obter detalhes sobre quaisquer alterações do IDLE, consulte o arquivo " +"NEWS da versão específica." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2601 msgid "PEP 466: Network Security Enhancements for Python 2.7" -msgstr "PEP 466: Network Security Enhancements for Python 2.7" +msgstr "PEP 466: Aprimoramentos de segurança de rede do Python 2.7" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2603 msgid "" @@ -4384,13 +4452,13 @@ msgid "" "have been approved for inclusion in Python 2.7 maintenance releases, with " "the first of those changes appearing in the Python 2.7.7 release." msgstr "" -":pep:`466` describes a number of network security enhancement proposals that " -"have been approved for inclusion in Python 2.7 maintenance releases, with " -"the first of those changes appearing in the Python 2.7.7 release." +":pep:`466` descreve uma série de propostas de melhoria de segurança de rede " +"que foram aprovadas para inclusão nas versões de manutenção do Python 2.7, " +"com a primeira dessas mudanças aparecendo na versão Python 2.7.7." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2607 msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.7:" -msgstr ":pep:`466` related features added in Python 2.7.7:" +msgstr "Recursos relacionados a :pep:`466` adicionados no Python 2.7.7:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2609 msgid "" @@ -4398,21 +4466,21 @@ msgid "" "attack resistant comparison operation available to Python 2 applications. " "(Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21306`.)" msgstr "" -":func:`hmac.compare_digest` was backported from Python 3 to make a timing " -"attack resistant comparison operation available to Python 2 applications. " -"(Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21306`.)" +":func:`hmac.compare_digest` foi portado do Python 3 para disponibilizar uma " +"operação de comparação resistente a ataques de tempo para aplicações em " +"Python 2. (Contribuição de Alex Gaynor; :issue:`21306`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2613 msgid "" "OpenSSL 1.0.1g was upgraded in the official Windows installers published on " "python.org. (Contributed by Zachary Ware; :issue:`21462`.)" msgstr "" -"OpenSSL 1.0.1g was upgraded in the official Windows installers published on " -"python.org. (Contributed by Zachary Ware; :issue:`21462`.)" +"OpenSSL 1.0.1g foi atualizado nos instaladores oficiais do Windows " +"publicados em python.org. (Contribuição de Zachary Ware; :issue:`21462`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2616 msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.8:" -msgstr ":pep:`466` relação das características adicionadas no Python 2.7.8:" +msgstr "Recursos relacionados a :pep:`466` adicionados no Python 2.7.8:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2618 msgid "" @@ -4420,9 +4488,9 @@ msgid "" "algorithm suitable for secure password storage broadly available to Python 2 " "applications. (Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21304`.)" msgstr "" -":func:`hashlib.pbkdf2_hmac` was backported from Python 3 to make a hashing " -"algorithm suitable for secure password storage broadly available to Python 2 " -"applications. (Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21304`.)" +":func:`hashlib.pbkdf2_hmac` foi portado do Python 3 para tornar um algoritmo " +"de hash adequado para armazenamento seguro de senhas amplamente disponível " +"para aplicações Python 2. (Contribuição de Alex Gaynor; :issue:`21304`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2622 msgid "" @@ -4434,7 +4502,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2625 msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.9:" -msgstr ":pep:`466` related features added in Python 2.7.9:" +msgstr "Recursos relacionados a :pep:`466` adicionados no Python 2.7.9:" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2627 msgid "" @@ -4443,16 +4511,19 @@ msgid "" "certificate store, the :class:`~ssl.SSLContext` class, and other features. " "(Contributed by Alex Gaynor and David Reid; :issue:`21308`.)" msgstr "" -"Most of Python 3.4's :mod:`ssl` module was backported. This means :mod:`ssl` " -"now supports Server Name Indication, TLS1.x settings, access to the platform " -"certificate store, the :class:`~ssl.SSLContext` class, and other features. " -"(Contributed by Alex Gaynor and David Reid; :issue:`21308`.)" +"A maior parte do módulo :mod:`ssl` do Python 3.4 foi portada. Isso significa " +"que :mod:`ssl` agora provê suporte a indicar de nome de servidor, " +"configurações TLS1.x, acesso ao armazenamento de certificados da plataforma, " +"a classe :class:`~ssl.SSLContext` e outros recursos. (Contribuição de Alex " +"Gaynor e David Reid; :issue:`21308`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2632 msgid "" "Refer to the \"Version added: 2.7.9\" notes in the module documentation for " "specific details." msgstr "" +"Consulte as notas \"Versão adicionada: 2.7.9\" na documentação do módulo " +"para obter detalhes específicos." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2635 msgid "" @@ -4460,9 +4531,9 @@ msgid "" "urandom`` instead of reopening ``/dev/urandom`` on every call. (Contributed " "by Alex Gaynor; :issue:`21305`.)" msgstr "" -":func:`os.urandom` was changed to cache a file descriptor to ``/dev/" -"urandom`` instead of reopening ``/dev/urandom`` on every call. (Contributed " -"by Alex Gaynor; :issue:`21305`.)" +":func:`os.urandom` foi alterado para armazenar em cache um descritor de " +"arquivo para ``/dev/urandom`` em vez de reabrir ``/dev/urandom`` em cada " +"chamada. (Contribuição de Alex Gaynor; :issue:`21305`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2639 msgid "" @@ -4471,10 +4542,14 @@ msgid "" "Python 2 applications to select the strongest available hash algorithm. " "(Contributed by Alex Gaynor in :issue:`21307`)" msgstr "" +":data:`hashlib.algorithms_guaranteed` e :data:`hashlib.algorithms_available` " +"foram portados do Python 3 para tornar mais fácil para os aplicações Python " +"2 selecionarem o algoritmo de hash mais forte disponível. (Contribuição de " +"Alex Gaynor em :issue:`21307`)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2646 msgid "PEP 477: Backport ensurepip (PEP 453) to Python 2.7" -msgstr "" +msgstr "PEP 477: Backport do ensurepip (PEP 453) para o Python 2.7" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2648 msgid "" @@ -4482,6 +4557,9 @@ msgid "" "improved documentation that was enabled by it in the Python 2.7 maintenance " "releases, appearing first in the Python 2.7.9 release." msgstr "" +"A :pep:`477` aprova a inclusão do módulo ensurepip do :pep:`453` e da " +"documentação aprimorada que foi habilitada por ele nas versões de manutenção " +"do Python 2.7, aparecendo primeiro na versão Python 2.7.9." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2654 msgid "Bootstrapping pip By Default" @@ -4496,6 +4574,12 @@ msgid "" "to the latest version of ``pip`` that is available at the time of creating " "the release candidate." msgstr "" +"O novo módulo :mod:`ensurepip` (definido em :pep:`453`) fornece um mecanismo " +"padrão de plataforma cruzada para inicializar o instalador pip em " +"instalações Python. A versão do ``pip`` incluída no Python 2.7.9 é ``pip`` " +"1.5.6, e futuras versões de manutenção 2.7.x atualizarão a versão empacotada " +"para a versão mais recente do ``pip`` que está disponível em o momento da " +"criação do candidato a lançamento." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2663 msgid "" @@ -4503,6 +4587,9 @@ msgid "" "on all platforms (where X.Y stands for the version of the Python " "installation), along with the ``pip`` Python package and its dependencies." msgstr "" +"Por padrão, os comandos ``pip``, ``pipX`` e ``pipX.Y`` serão instalados em " +"todas as plataformas (onde X.Y representa a versão da instalação do Python), " +"junto com o pacote Python via ``pip`` e suas dependências." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2667 msgid "" @@ -4511,6 +4598,11 @@ msgid "" "``pip`` by default. This behaviour can be controlled through configure " "options, and overridden through Makefile options." msgstr "" +"Para :ref:`construções de fontes do CPython em sistemas POSIX `, os comandos ``make install`` e ``make altinstall`` não " +"inicializam ``pip`` por padrão. Este comportamento pode ser controlado " +"através de opções de configuração e substituído através de opções do " +"Makefile." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2672 msgid "" @@ -4580,8 +4672,8 @@ msgstr "" msgid "" "PEP 476: Enabling certificate verification by default for stdlib http clients" msgstr "" -"PEP 476: Ativando a verificação de certificados por padrão para clientes " -"stdlib http" +"PEP 476: Habilitando verificação de certificado por padrão para clientes " +"http stdlib" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2711 msgid "" @@ -4598,12 +4690,12 @@ msgid "" "For applications which require the old previous behavior, they can pass an " "alternate context::" msgstr "" -"Para aplicativos que exigem o antigo comportamento anterior, eles podem " -"passar um contexto alternativo ::" +"Para aplicações que exigem o antigo comportamento anterior, elas podem " +"passar um contexto alternativo::" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2735 msgid "PEP 493: HTTPS verification migration tools for Python 2.7" -msgstr "" +msgstr "PEP 493: Ferramentas de migração de verificação HTTPS para Python 2.7" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2737 msgid "" @@ -4613,6 +4705,11 @@ msgid "" "certificates when establishing client HTTPS connections. These additions " "were made in the Python 2.7.12 release." msgstr "" +":pep:`493` fornece ferramentas de migração adicionais para provê um processo " +"de atualização de infraestrutura mais incremental para ambientes contendo " +"aplicações e serviços que dependem do processamento historicamente " +"permissivo de certificados de servidor ao estabelecer conexões HTTPS de " +"clientes. Essas adições foram feitas na versão 2.7.12 do Python." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2743 msgid "" @@ -4620,6 +4717,9 @@ msgid "" "services can't be modified to explicitly pass a more permissive SSL context " "when establishing the connection." msgstr "" +"Estas ferramentas destinam-se a ser utilizadas em casos em que as aplicações " +"e serviços afetados não podem ser modificados para passar explicitamente um " +"contexto SSL mais permissivo ao estabelecer a ligação." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2747 msgid "" @@ -4628,6 +4728,10 @@ msgid "" "entire Python process back to the default permissive behaviour of Python " "2.7.8 and earlier." msgstr "" +"Para aplicações e serviços que não podem ser modificados, a nova variável de " +"ambiente ``PYTHONHTTPSVERIFY`` pode ser definida como ``0`` para reverter " +"todo um processo Python de volta ao comportamento permissivo padrão do " +"Python 2.7.8 e anteriores." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2752 msgid "" @@ -4638,7 +4742,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2758 msgid "New ``make regen-all`` build target" -msgstr "" +msgstr "Novo alvo de construção ``make regen-all``" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2760 msgid "" @@ -4647,6 +4751,11 @@ msgid "" "available, the autotools-based build system no longer attempts to implicitly " "recompile generated files based on file modification times." msgstr "" +"Para simplificar a compilação cruzada e garantir que o CPython possa ser " +"compilado de forma confiável sem exigir que uma versão existente do Python " +"já esteja disponível, o sistema de construção baseado em autotools não tenta " +"mais recompilar implicitamente os arquivos gerados com base nos tempos de " +"modificação dos arquivos." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2765 msgid "" @@ -4654,20 +4763,25 @@ msgid "" "regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of " "Python has already been built based on the pregenerated versions)." msgstr "" +"Em vez disso, um novo comando ``make regen-all`` foi adicionado para forçar " +"a regeneração desses arquivos quando desejado (por exemplo, após uma versão " +"inicial do Python já ter sido construída com base nas versões pré-geradas)." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2769 msgid "" "More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile." "pre.in` for details." msgstr "" +"Alvos de regeneração mais seletivos também são definidos -- veja :source:" +"`Makefile.pre.in` para detalhes." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2772 ../../whatsnew/2.7.rst:2785 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`23404`.)" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2778 msgid "Removal of ``make touch`` build target" -msgstr "" +msgstr "Remoção do alvo de construção ``make touch``" #: ../../whatsnew/2.7.rst:2780 msgid "" @@ -4675,10 +4789,13 @@ msgid "" "regeneration of generated files by updating their modification times has " "been removed." msgstr "" +"O alvo de construção ``make touch`` usado anteriormente para solicitar " +"regeneração implícita de arquivos gerados atualizando seus tempos de " +"modificação foi removido." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2783 msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target." -msgstr "" +msgstr "Ele foi substituído pelo novo alvo ``make regen-all``." #: ../../whatsnew/2.7.rst:2794 msgid "Acknowledgements" @@ -4691,7 +4808,6 @@ msgid "" "Nick Coghlan, Philip Jenvey, Ryan Lovett, R. David Murray, Hugh Secker-" "Walker." msgstr "" -"The author would like to thank the following people for offering " -"suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " -"Nick Coghlan, Philip Jenvey, Ryan Lovett, R. David Murray, Hugh Secker-" -"Walker." +"O autor gostaria de agradecer às seguintes pessoas por oferecerem sugestões, " +"correções e assistência com vários rascunhos deste artigo: Nick Coghlan, " +"Philip Jenvey, Ryan Lovett, R. David Murray, Hugh Secker-Walker." diff --git a/whatsnew/3.0.po b/whatsnew/3.0.po index dab5944f8..8029ada13 100644 --- a/whatsnew/3.0.po +++ b/whatsnew/3.0.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.0.rst:3 msgid "What's New In Python 3.0" @@ -64,13 +65,14 @@ msgid "" "have more details than the regular documentation; but note that PEPs usually " "are not kept up-to-date once a feature has been fully implemented." msgstr "" -"This article doesn't attempt to provide a complete specification of all new " -"features, but instead tries to give a convenient overview. For full details, " -"you should refer to the documentation for Python 3.0, and/or the many PEPs " -"referenced in the text. If you want to understand the complete " -"implementation and design rationale for a particular feature, PEPs usually " -"have more details than the regular documentation; but note that PEPs usually " -"are not kept up-to-date once a feature has been fully implemented." +"Este artigo não tenta fornecer uma especificação completa de todos os novos " +"recursos, mas tenta dar uma visão geral conveniente. Para detalhes " +"completos, você deve consultar a documentação do Python 3.0 e/ou as muitas " +"PEPs referenciadas no texto. Se você quiser entender a implementação " +"completa e a lógica de design para um recurso específico, as PEPs geralmente " +"têm mais detalhes do que a documentação regular; mas observe que as PEPs " +"geralmente não são mantidas atualizadas depois que um recurso foi totalmente " +"implementado." #: ../../whatsnew/3.0.rst:72 msgid "" @@ -79,26 +81,26 @@ msgid "" "distribution contains a wealth of detailed information about every small " "thing that was changed." msgstr "" -"Due to time constraints this document is not as complete as it should have " -"been. As always for a new release, the ``Misc/NEWS`` file in the source " -"distribution contains a wealth of detailed information about every small " -"thing that was changed." +"Devido a restrições de tempo, este documento não está tão completo quanto " +"deveria ser. Como sempre para um novo lançamento, o arquivo ``Misc/NEWS`` na " +"distribuição fonte contém uma riqueza de informações detalhadas sobre cada " +"pequena coisa que foi alterada." #: ../../whatsnew/3.0.rst:89 msgid "Common Stumbling Blocks" -msgstr "Common Stumbling Blocks" +msgstr "Obstáculos comuns" #: ../../whatsnew/3.0.rst:91 msgid "" "This section lists those few changes that are most likely to trip you up if " "you're used to Python 2.5." msgstr "" -"This section lists those few changes that are most likely to trip you up if " -"you're used to Python 2.5." +"Esta seção lista as poucas mudanças que provavelmente irão lhe atrapalhar se " +"você estiver acostumado com o Python 2.5." #: ../../whatsnew/3.0.rst:95 msgid "Print Is A Function" -msgstr "Print Is A Function" +msgstr "print é uma função" #: ../../whatsnew/3.0.rst:97 msgid "" @@ -106,41 +108,42 @@ msgid "" "with keyword arguments to replace most of the special syntax of the old " "``print`` statement (:pep:`3105`). Examples::" msgstr "" -"The ``print`` statement has been replaced with a :func:`print` function, " -"with keyword arguments to replace most of the special syntax of the old " -"``print`` statement (:pep:`3105`). Examples::" +"A instrução ``print`` foi substituída por uma função :func:`print`, com " +"argumentos nomeados para substituir a maior parte da sintaxe especial da " +"antiga instrução ``print`` (:pep:`3105`). Exemplos::" #: ../../whatsnew/3.0.rst:116 msgid "You can also customize the separator between items, e.g.::" -msgstr "You can also customize the separator between items, e.g.::" +msgstr "Você também pode personalizar o separador entre itens, por exemplo::" #: ../../whatsnew/3.0.rst:120 msgid "which produces:" -msgstr "which produces:" +msgstr "que produz:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:126 msgid "Note:" -msgstr "Note:" +msgstr "Nota:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:128 msgid "" "The :func:`print` function doesn't support the \"softspace\" feature of the " -"old ``print`` statement. For example, in Python 2.x, ``print \"A\\n\", \"B" -"\"`` would write ``\"A\\nB\\n\"``; but in Python 3.0, ``print(\"A\\n\", \"B" -"\")`` writes ``\"A\\n B\\n\"``." +"old ``print`` statement. For example, in Python 2.x, ``print \"A\\n\", " +"\"B\"`` would write ``\"A\\nB\\n\"``; but in Python 3.0, ``print(\"A\\n\", " +"\"B\")`` writes ``\"A\\n B\\n\"``." msgstr "" -"The :func:`print` function doesn't support the \"softspace\" feature of the " -"old ``print`` statement. For example, in Python 2.x, ``print \"A\\n\", \"B" -"\"`` would write ``\"A\\nB\\n\"``; but in Python 3.0, ``print(\"A\\n\", \"B" -"\")`` writes ``\"A\\n B\\n\"``." +"A função :func:`print` não tem suporte ao recurso \"softspace\" da antiga " +"instrução ``print``. Por exemplo, no Python 2.x, ``print \"A\\n\", \"B\"`` " +"escreveria ``\"A\\nB\\n\"``; mas no Python 3.0, ``print(\"A\\n\", \"B\")`` " +"escreve ``\"A\\n B\\n\"``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:133 msgid "" "Initially, you'll be finding yourself typing the old ``print x`` a lot in " "interactive mode. Time to retrain your fingers to type ``print(x)`` instead!" msgstr "" -"Initially, you'll be finding yourself typing the old ``print x`` a lot in " -"interactive mode. Time to retrain your fingers to type ``print(x)`` instead!" +"Inicialmente, você vai se pegar digitando o antigo ``print x`` bastante no " +"modo interativo. É hora de treinar seus dedos para digitar ``print(x)`` em " +"vez disso!" #: ../../whatsnew/3.0.rst:137 msgid "" @@ -148,17 +151,17 @@ msgid "" "statements are automatically converted to :func:`print` function calls, so " "this is mostly a non-issue for larger projects." msgstr "" -"When using the ``2to3`` source-to-source conversion tool, all ``print`` " -"statements are automatically converted to :func:`print` function calls, so " -"this is mostly a non-issue for larger projects." +"Ao usar a ferramenta de conversão de fonte para fonte ``2to3``, todas as " +"instruções ``print`` são automaticamente convertidas em chamadas de função :" +"func:`print`, então isso geralmente não é um problema para projetos maiores." #: ../../whatsnew/3.0.rst:143 msgid "Views And Iterators Instead Of Lists" -msgstr "Views And Iterators Instead Of Lists" +msgstr "Visualizações e iteradores em vez de listas" #: ../../whatsnew/3.0.rst:145 msgid "Some well-known APIs no longer return lists:" -msgstr "Some well-known APIs no longer return lists:" +msgstr "Algumas APIs conhecidas não retornam mais listas:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:147 msgid "" @@ -167,18 +170,19 @@ msgid "" "works: ``k = d.keys(); k.sort()``. Use ``k = sorted(d)`` instead (this " "works in Python 2.5 too and is just as efficient)." msgstr "" -":class:`dict` methods :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.items` and :meth:`dict." -"values` return \"views\" instead of lists. For example, this no longer " -"works: ``k = d.keys(); k.sort()``. Use ``k = sorted(d)`` instead (this works " -"in Python 2.5 too and is just as efficient)." +"Os métodos :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.items` e :meth:`dict.values` de :" +"class:`dict` retornam visualizações, ou \"views\", em vez de listas. Por " +"exemplo, isso não funciona mais: ``k = d.keys(); k.sort()``. Use ``k = " +"sorted(d)`` em vez disso (isso funciona no Python 2.5 também e é igualmente " +"eficiente)." #: ../../whatsnew/3.0.rst:153 msgid "" "Also, the :meth:`dict.iterkeys`, :meth:`dict.iteritems` and :meth:`dict." "itervalues` methods are no longer supported." msgstr "" -"Also, the :meth:`dict.iterkeys`, :meth:`dict.iteritems` and :meth:`dict." -"itervalues` methods are no longer supported." +"Além disso, os métodos :meth:`dict.iterkeys`, :meth:`dict.iteritems` e :meth:" +"`dict.itervalues` não são mais suportados." #: ../../whatsnew/3.0.rst:156 msgid "" @@ -191,14 +195,15 @@ msgid "" "function; the correct transformation is to use a regular :keyword:`for` loop " "(since creating a list would just be wasteful)." msgstr "" -":func:`map` and :func:`filter` return iterators. If you really need a list " -"and the input sequences are all of equal length, a quick fix is to wrap :" -"func:`map` in :func:`list`, e.g. ``list(map(...))``, but a better fix is " -"often to use a list comprehension (especially when the original code uses :" -"keyword:`lambda`), or rewriting the code so it doesn't need a list at all. " -"Particularly tricky is :func:`map` invoked for the side effects of the " -"function; the correct transformation is to use a regular :keyword:`for` loop " -"(since creating a list would just be wasteful)." +":func:`map` e :func:`filter` retornam iteradores. Se você realmente precisa " +"de uma lista e as sequências de entrada são todas de comprimento igual, uma " +"solução rápida é envolver :func:`map` em :func:`list`, por exemplo, " +"``list(map(...))``, mas uma solução melhor é frequentemente usar uma " +"compreensão de lista (especialmente quando o código original usa :keyword:" +"`lambda`), ou reescrever o código para que ele não precise de uma lista. " +"Particularmente complicado é :func:`map` invocado para os efeitos colaterais " +"da função; a transformação correta é usar um laço :keyword:`for` regular (já " +"que criar uma lista seria apenas desperdício)." #: ../../whatsnew/3.0.rst:167 msgid "" @@ -208,31 +213,32 @@ msgid "" "zip_longest`, e.g. ``map(func, *sequences)`` becomes ``list(map(func, " "itertools.zip_longest(*sequences)))``." msgstr "" -"If the input sequences are not of equal length, :func:`map` will stop at the " -"termination of the shortest of the sequences. For full compatibility with :" -"func:`map` from Python 2.x, also wrap the sequences in :func:`itertools." -"zip_longest`, e.g. ``map(func, *sequences)`` becomes ``list(map(func, " -"itertools.zip_longest(*sequences)))``." +"Se as sequências de entrada não tiverem o mesmo comprimento, :func:`map` irá " +"parar no término da mais curta das sequências. Para compatibilidade total " +"com :func:`map` do Python 2.x, também envolva as sequências em :func:" +"`itertools.zip_longest`, por exemplo, ``map(func, *sequences)`` se torna " +"``list(map(func, itertools.zip_longest(*sequences)))``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:173 msgid "" ":func:`range` now behaves like :func:`xrange` used to behave, except it " "works with values of arbitrary size. The latter no longer exists." msgstr "" -":func:`range` now behaves like :func:`xrange` used to behave, except it " -"works with values of arbitrary size. The latter no longer exists." +":func:`range` agora se comporta como :func:`xrange` costumava se comportar, " +"exceto que funciona com valores de tamanho arbitrário. Este último não " +"existe mais." #: ../../whatsnew/3.0.rst:177 msgid ":func:`zip` now returns an iterator." -msgstr ":func:`zip` now returns an iterator." +msgstr ":func:`zip` agora retorna um iterador." #: ../../whatsnew/3.0.rst:180 msgid "Ordering Comparisons" -msgstr "Ordering Comparisons" +msgstr "Comparações de ordenação" #: ../../whatsnew/3.0.rst:182 msgid "Python 3.0 has simplified the rules for ordering comparisons:" -msgstr "Python 3.0 has simplified the rules for ordering comparisons:" +msgstr "O Python 3.0 simplificou as regras para ordenar comparações:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:184 msgid "" @@ -245,14 +251,15 @@ msgid "" "other. Note that this does not apply to the ``==`` and ``!=`` operators: " "objects of different incomparable types always compare unequal to each other." msgstr "" -"The ordering comparison operators (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) raise a " -"TypeError exception when the operands don't have a meaningful natural " -"ordering. Thus, expressions like ``1 < ''``, ``0 > None`` or ``len <= len`` " -"are no longer valid, and e.g. ``None < None`` raises :exc:`TypeError` " -"instead of returning ``False``. A corollary is that sorting a heterogeneous " -"list no longer makes sense -- all the elements must be comparable to each " -"other. Note that this does not apply to the ``==`` and ``!=`` operators: " -"objects of different incomparable types always compare unequal to each other." +"Os operadores de comparação de ordenação (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) " +"levantam uma exceção TypeError quando os operandos não têm uma ordenação " +"natural significativa. Assim, expressões como ``1 < ''``, ``0 > None`` ou " +"``len <= len`` não são mais válidas e, por exemplo, ``None < None`` levanta :" +"exc:`TypeError` em vez de retornar ``False``. Um corolário é que classificar " +"uma lista heterogênea não faz mais sentido -- todos os elementos devem ser " +"comparáveis entre si. Observe que isso não se aplica aos operadores ``==`` e " +"``!=``: objetos de diferentes tipos incomparáveis sempre são comparados de " +"forma diferente entre si." #: ../../whatsnew/3.0.rst:195 msgid "" @@ -260,9 +267,9 @@ msgid "" "argument providing a comparison function. Use the *key* argument instead. N." "B. the *key* and *reverse* arguments are now \"keyword-only\"." msgstr "" -":meth:`builtin.sorted` and :meth:`list.sort` no longer accept the *cmp* " -"argument providing a comparison function. Use the *key* argument instead. N." -"B. the *key* and *reverse* arguments are now \"keyword-only\"." +":meth:`builtin.sorted` e :meth:`list.sort` não aceitam mais o argumento " +"*cmp* fornecendo uma função de comparação. Use o argumento *key* em vez " +"disso. N.B. os argumentos *key* e *reverse* agora são \"somente-nomeados\"." #: ../../whatsnew/3.0.rst:200 msgid "" @@ -272,15 +279,16 @@ msgid "" "(If you really need the :func:`cmp` functionality, you could use the " "expression ``(a > b) - (a < b)`` as the equivalent for ``cmp(a, b)``.)" msgstr "" -"The :func:`cmp` function should be treated as gone, and the :meth:`__cmp__` " -"special method is no longer supported. Use :meth:`__lt__` for sorting, :meth:" -"`__eq__` with :meth:`__hash__`, and other rich comparisons as needed. (If " -"you really need the :func:`cmp` functionality, you could use the expression " -"``(a > b) - (a < b)`` as the equivalent for ``cmp(a, b)``.)" +"A função :func:`cmp` deve ser tratada como extinta, e o método especial :" +"meth:`__cmp__` não é mais suportado. Use :meth:`__lt__` para classificação, :" +"meth:`__eq__` com :meth:`__hash__` e outras comparações avançadas conforme " +"necessário. (Se você realmente precisa da funcionalidade :func:`cmp`, pode " +"usar a expressão ``(a > b) - (a < b)`` como o equivalente para ``cmp(a, " +"b)``.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:207 msgid "Integers" -msgstr "Integers" +msgstr "Inteiros" #: ../../whatsnew/3.0.rst:209 msgid "" @@ -288,9 +296,9 @@ msgid "" "there is only one built-in integral type, named :class:`int`; but it behaves " "mostly like the old :class:`long` type." msgstr "" -":pep:`237`: Essentially, :class:`long` renamed to :class:`int`. That is, " -"there is only one built-in integral type, named :class:`int`; but it behaves " -"mostly like the old :class:`long` type." +":pep:`237`: Essencialmente, :class:`long` foi renomeado para :class:`int`. " +"Ou seja, há apenas um tipo integral embutido, chamado :class:`int`; mas ele " +"se comporta principalmente como o antigo tipo :class:`long`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:213 msgid "" @@ -298,9 +306,9 @@ msgid "" "the truncating behavior. (The latter syntax has existed for years, at least " "since Python 2.2.)" msgstr "" -":pep:`238`: An expression like ``1/2`` returns a float. Use ``1//2`` to get " -"the truncating behavior. (The latter syntax has existed for years, at least " -"since Python 2.2.)" +":pep:`238`: Uma expressão como ``1/2`` retorna um float. Use ``1//2`` para " +"obter o comportamento de truncamento. (A última sintaxe existe há anos, pelo " +"menos desde o Python 2.2.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:217 msgid "" @@ -311,12 +319,12 @@ msgid "" "data:`sys.maxint` in previous releases on the same platform (assuming the " "same build options)." msgstr "" -"The :data:`sys.maxint` constant was removed, since there is no longer a " -"limit to the value of integers. However, :data:`sys.maxsize` can be used as " -"an integer larger than any practical list or string index. It conforms to " -"the implementation's \"natural\" integer size and is typically the same as :" -"data:`sys.maxint` in previous releases on the same platform (assuming the " -"same build options)." +"A constante :data:`sys.maxint` foi removida, pois não há mais um limite para " +"o valor de inteiros. No entanto, :data:`sys.maxsize` pode ser usado como um " +"inteiro maior do que qualquer lista prática ou índice de string. Ele está em " +"conformidade com o tamanho inteiro \"natural\" da implementação e é " +"tipicamente o mesmo que :data:`sys.maxint` em versões anteriores na mesma " +"plataforma (assumindo as mesmas opções de construção)." #: ../../whatsnew/3.0.rst:224 msgid "" @@ -324,25 +332,25 @@ msgid "" "anymore, so code that unconditionally strips that character will chop off " "the last digit instead. (Use :func:`str` instead.)" msgstr "" -"The :func:`repr` of a long integer doesn't include the trailing ``L`` " -"anymore, so code that unconditionally strips that character will chop off " -"the last digit instead. (Use :func:`str` instead.)" +"O :func:`repr` de um inteiro longo não inclui mais o ``L`` final, então o " +"código que remove esse caractere incondicionalmente cortará o último dígito. " +"(Use :func:`str` em vez disso.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:228 msgid "" "Octal literals are no longer of the form ``0720``; use ``0o720`` instead." msgstr "" -"Octal literals are no longer of the form ``0720``; use ``0o720`` instead." +"Literais octais não estão mais no formato ``0720``; em vez disso, use " +"``0o720``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:232 msgid "Text Vs. Data Instead Of Unicode Vs. 8-bit" -msgstr "Text Vs. Data Instead Of Unicode Vs. 8-bit" +msgstr "Texto vs. Dados em vez de Unicode vs. 8 bits" #: ../../whatsnew/3.0.rst:234 msgid "" "Everything you thought you knew about binary data and Unicode has changed." -msgstr "" -"Everything you thought you knew about binary data and Unicode has changed." +msgstr "Tudo o que você achava que sabia sobre dados binários e Unicode mudou." #: ../../whatsnew/3.0.rst:237 msgid "" @@ -357,16 +365,17 @@ msgid "" "contained non-ASCII values. This value-specific behavior has caused " "numerous sad faces over the years." msgstr "" -"Python 3.0 uses the concepts of *text* and (binary) *data* instead of " -"Unicode strings and 8-bit strings. All text is Unicode; however *encoded* " -"Unicode is represented as binary data. The type used to hold text is :class:" -"`str`, the type used to hold data is :class:`bytes`. The biggest difference " -"with the 2.x situation is that any attempt to mix text and data in Python " -"3.0 raises :exc:`TypeError`, whereas if you were to mix Unicode and 8-bit " -"strings in Python 2.x, it would work if the 8-bit string happened to contain " -"only 7-bit (ASCII) bytes, but you would get :exc:`UnicodeDecodeError` if it " -"contained non-ASCII values. This value-specific behavior has caused numerous " -"sad faces over the years." +"O Python 3.0 usa os conceitos de *texto* e *dados* (binários) em vez de " +"strings Unicode e strings de 8 bits. Todo texto é Unicode; no entanto, o " +"Unicode *codificado* é representado como dados binários. O tipo usado para " +"armazenar texto é :class:`str`, o tipo usado para armazenar dados é :class:" +"`bytes`. A maior diferença com a situação 2.x é que qualquer tentativa de " +"misturar texto e dados no Python 3.0 levanta :exc:`TypeError`, enquanto que " +"se você misturasse strings Unicode e de 8 bits no Python 2.x, funcionaria se " +"a string de 8 bits contivesse apenas bytes de 7 bits (ASCII), mas você " +"obteria :exc:`UnicodeDecodeError` se contivesse valores não ASCII. Esse " +"comportamento específico de valor causou inúmeras caras tristes ao longo dos " +"anos." #: ../../whatsnew/3.0.rst:250 msgid "" @@ -378,21 +387,21 @@ msgid "" "`str` for binary or encoded data only. Then the ``2to3`` tool will do most " "of the work for you." msgstr "" -"As a consequence of this change in philosophy, pretty much all code that " -"uses Unicode, encodings or binary data most likely has to change. The change " -"is for the better, as in the 2.x world there were numerous bugs having to do " -"with mixing encoded and unencoded text. To be prepared in Python 2.x, start " -"using :class:`unicode` for all unencoded text, and :class:`str` for binary " -"or encoded data only. Then the ``2to3`` tool will do most of the work for " -"you." +"Como consequência dessa mudança na filosofia, praticamente todo código que " +"usa Unicode, codificações ou dados binários provavelmente terá que mudar. A " +"mudança é para melhor, pois no mundo 2.x havia vários bugs relacionados à " +"mistura de texto codificado e não codificado. Para estar preparado no Python " +"2.x, comece a usar :class:`unicode` para todo texto não codificado e :class:" +"`str` apenas para dados binários ou codificados. Então a ferramenta ``2to3`` " +"fará a maior parte do trabalho para você." #: ../../whatsnew/3.0.rst:258 msgid "" "You can no longer use ``u\"...\"`` literals for Unicode text. However, you " "must use ``b\"...\"`` literals for binary data." msgstr "" -"You can no longer use ``u\"...\"`` literals for Unicode text. However, you " -"must use ``b\"...\"`` literals for binary data." +"Você não pode mais usar literais ``u\"...\"`` para texto Unicode. No " +"entanto, você deve usar literais ``b\"...\"`` para dados binários." #: ../../whatsnew/3.0.rst:261 msgid "" @@ -402,11 +411,11 @@ msgid "" "`bytes` to :class:`str`. You can also use ``bytes(s, encoding=...)`` and " "``str(b, encoding=...)``, respectively." msgstr "" -"As the :class:`str` and :class:`bytes` types cannot be mixed, you must " -"always explicitly convert between them. Use :meth:`str.encode` to go from :" -"class:`str` to :class:`bytes`, and :meth:`bytes.decode` to go from :class:" -"`bytes` to :class:`str`. You can also use ``bytes(s, encoding=...)`` and " -"``str(b, encoding=...)``, respectively." +"Como os tipos :class:`str` e :class:`bytes` não podem ser misturados, você " +"deve sempre converter explicitamente entre eles. Use :meth:`str.encode` para " +"ir de :class:`str` para :class:`bytes`, e :meth:`bytes.decode` para ir de :" +"class:`bytes` para :class:`str`. Você também pode usar ``bytes(s, " +"encoding=...)`` e ``str(b, encoding=...)``, respectivamente." #: ../../whatsnew/3.0.rst:268 msgid "" @@ -415,10 +424,11 @@ msgid "" "Nearly all APIs that accept :class:`bytes` also accept :class:`bytearray`. " "The mutable API is based on :class:`collections.MutableSequence`." msgstr "" -"Like :class:`str`, the :class:`bytes` type is immutable. There is a separate " -"*mutable* type to hold buffered binary data, :class:`bytearray`. Nearly all " -"APIs that accept :class:`bytes` also accept :class:`bytearray`. The mutable " -"API is based on :class:`collections.MutableSequence`." +"Assim como :class:`str`, o tipo :class:`bytes` é imutável. Há um tipo " +"*mutável* separado para armazenar dados binários em buffer, :class:" +"`bytearray`. Quase todas as APIs que aceitam :class:`bytes` também aceitam :" +"class:`bytearray`. A API mutável é baseada em :class:`collections." +"MutableSequence`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:274 msgid "" @@ -429,12 +439,12 @@ msgid "" "character. (Of course, this change only affects raw string literals; the " "euro character is ``'\\u20ac'`` in Python 3.0.)" msgstr "" -"All backslashes in raw string literals are interpreted literally. This means " -"that ``'\\U'`` and ``'\\u'`` escapes in raw strings are not treated " -"specially. For example, ``r'\\u20ac'`` is a string of 6 characters in Python " -"3.0, whereas in 2.6, ``ur'\\u20ac'`` was the single \"euro\" character. (Of " -"course, this change only affects raw string literals; the euro character is " -"``'\\u20ac'`` in Python 3.0.)" +"Todas as contrabarras em literais de strings brutas são interpretadas " +"literalmente. Isso significa que os escapes ``'\\U'`` e ``'\\u'`` em strings " +"brutas não são tratados de forma especial. Por exemplo, ``r'\\u20ac'`` é uma " +"string de 6 caracteres no Python 3.0, enquanto no 2.6, ``ur'\\u20ac'`` era o " +"único caractere \"euro\". (É claro que essa mudança afeta apenas literais de " +"strings brutas; o caractere euro é ``'\\u20ac'`` no Python 3.0.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:281 msgid "" @@ -444,10 +454,11 @@ msgid "" "tool (see below) replaces every occurrence of :class:`basestring` with :" "class:`str`." msgstr "" -"The built-in :class:`basestring` abstract type was removed. Use :class:`str` " -"instead. The :class:`str` and :class:`bytes` types don't have functionality " -"enough in common to warrant a shared base class. The ``2to3`` tool (see " -"below) replaces every occurrence of :class:`basestring` with :class:`str`." +"O tipo abstrato embutido :class:`basestring` foi removido. Use :class:`str` " +"em vez disso. Os tipos :class:`str` e :class:`bytes` não têm funcionalidade " +"suficiente em comum para garantir uma classe base compartilhada. A " +"ferramenta ``2to3`` (veja abaixo) substitui cada ocorrência de :class:" +"`basestring` por :class:`str`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:287 msgid "" @@ -466,20 +477,22 @@ msgid "" "have a way to override the encoding. There is no longer any need for using " "the encoding-aware streams in the :mod:`codecs` module." msgstr "" -"Files opened as text files (still the default mode for :func:`open`) always " -"use an encoding to map between strings (in memory) and bytes (on disk). " -"Binary files (opened with a ``b`` in the mode argument) always use bytes in " -"memory. This means that if a file is opened using an incorrect mode or " -"encoding, I/O will likely fail loudly, instead of silently producing " -"incorrect data. It also means that even Unix users will have to specify the " -"correct mode (text or binary) when opening a file. There is a platform-" -"dependent default encoding, which on Unixy platforms can be set with the " -"``LANG`` environment variable (and sometimes also with some other platform-" -"specific locale-related environment variables). In many cases, but not all, " -"the system default is UTF-8; you should never count on this default. Any " -"application reading or writing more than pure ASCII text should probably " -"have a way to override the encoding. There is no longer any need for using " -"the encoding-aware streams in the :mod:`codecs` module." +"Arquivos abertos como arquivos texto (ainda o modo padrão para :func:`open`) " +"sempre usam uma codificação para mapear entre strings (na memória) e bytes " +"(no disco). Arquivos binários (abertos com um ``b`` no argumento mode) " +"sempre usam bytes na memória. Isso significa que se um arquivo for aberto " +"usando um modo ou codificação incorretos, a E/S provavelmente falhará " +"ruidosamente, em vez de produzir dados incorretos silenciosamente. Isso " +"também significa que até mesmo usuários Unix terão que especificar o modo " +"correto (texto ou binário) ao abrir um arquivo. Há uma codificação padrão " +"dependente da plataforma, que em plataformas Unixy pode ser definida com a " +"variável de ambiente ``LANG`` (e às vezes também com algumas outras " +"variáveis de ambiente relacionadas à localidade específicas da plataforma). " +"Em muitos casos, mas não em todos, o padrão do sistema é UTF-8; você nunca " +"deve contar com esse padrão. Qualquer aplicação que leia ou escreva mais do " +"que texto ASCII puro provavelmente deve ter uma maneira de substituir a " +"codificação. Não há mais necessidade de usar os fluxos com reconhecimento de " +"codificação no módulo :mod:`codecs`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:304 msgid "" @@ -488,10 +501,10 @@ msgid "" "`io.TextIOBase`). To read and write bytes data with these streams, you need " "to use their :data:`io.TextIOBase.buffer` attribute." msgstr "" -"The initial values of :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` and :data:`sys." -"stderr` are now unicode-only text files (i.e., they are instances of :class:" -"`io.TextIOBase`). To read and write bytes data with these streams, you need " -"to use their :data:`io.TextIOBase.buffer` attribute." +"Os valores iniciais de :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` e :data:`sys." +"stderr` agora são arquivos texto somente unicode (ou seja, são instâncias " +"de :class:`io.TextIOBase`). Para ler e gravar dados de bytes com esses " +"fluxos, você precisa usar o atributo :data:`io.TextIOBase.buffer` deles." #: ../../whatsnew/3.0.rst:310 msgid "" @@ -508,18 +521,20 @@ msgid "" "strings, filenames that cannot be decoded properly are omitted rather than " "raising :exc:`UnicodeError`." msgstr "" -"Filenames are passed to and returned from APIs as (Unicode) strings. This " -"can present platform-specific problems because on some platforms filenames " -"are arbitrary byte strings. (On the other hand, on Windows filenames are " -"natively stored as Unicode.) As a work-around, most APIs (e.g. :func:`open` " -"and many functions in the :mod:`os` module) that take filenames accept :" -"class:`bytes` objects as well as strings, and a few APIs have a way to ask " -"for a :class:`bytes` return value. Thus, :func:`os.listdir` returns a list " -"of :class:`bytes` instances if the argument is a :class:`bytes` instance, " -"and :func:`os.getcwdb` returns the current working directory as a :class:" -"`bytes` instance. Note that when :func:`os.listdir` returns a list of " -"strings, filenames that cannot be decoded properly are omitted rather than " -"raising :exc:`UnicodeError`." +"Nomes de arquivo são passados e retornados de APIs como strings (Unicode). " +"Isso pode apresentar problemas específicos de plataforma porque em algumas " +"plataformas nomes de arquivo são strings de bytes arbitrárias. (Por outro " +"lado, no Windows nomes de arquivo são armazenados nativamente como Unicode.) " +"Como solução alternativa, a maioria das APIs (por exemplo, :func:`open` e " +"muitas funções no módulo :mod:`os`) que aceitam nomes de arquivo aceitam " +"objetos :class:`bytes` assim como strings, e algumas APIs têm uma maneira de " +"pedir um valor de retorno :class:`bytes`. Assim, :func:`os.listdir` retorna " +"uma lista de instâncias :class:`bytes` se o argumento for uma instância :" +"class:`bytes`, e :func:`os.getcwdb` retorna o diretório de trabalho atual " +"como uma instância :class:`bytes`. Observe que quando :func:`os.listdir` " +"retorna uma lista de strings, os nomes de arquivos que não podem ser " +"decodificados corretamente são omitidos em vez de levantar :exc:" +"`UnicodeError`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:325 msgid "" @@ -528,10 +543,10 @@ msgid "" "interpretable using the default encoding. Setting the ``LANG`` variable and " "rerunning the program is probably the best approach." msgstr "" -"Some system APIs like :data:`os.environ` and :data:`sys.argv` can also " -"present problems when the bytes made available by the system is not " -"interpretable using the default encoding. Setting the ``LANG`` variable and " -"rerunning the program is probably the best approach." +"Algumas APIs de sistema como :data:`os.environ` e :data:`sys.argv` também " +"podem apresentar problemas quando os bytes disponibilizados pelo sistema não " +"são interpretáveis usando a codificação padrão. Definir a variável ``LANG`` " +"e executar o programa novamente é provavelmente a melhor abordagem." #: ../../whatsnew/3.0.rst:330 msgid "" @@ -539,13 +554,13 @@ msgid "" "characters. It still escapes control characters and code points with non-" "printable status in the Unicode standard, however." msgstr "" -":pep:`3138`: The :func:`repr` of a string no longer escapes non-ASCII " -"characters. It still escapes control characters and code points with non-" -"printable status in the Unicode standard, however." +":pep:`3138`: A :func:`repr` de uma string não escapa mais caracteres não-" +"ASCII. No entanto, ele ainda escapa caracteres de controle e pontos de " +"código com status não imprimível no padrão Unicode." #: ../../whatsnew/3.0.rst:334 msgid ":pep:`3120`: The default source encoding is now UTF-8." -msgstr ":pep:`3120`: The default source encoding is now UTF-8." +msgstr ":pep:`3120`: A codificação de fontes padrão agora é UTF-8." #: ../../whatsnew/3.0.rst:336 msgid "" @@ -553,9 +568,9 @@ msgid "" "standard library remains ASCII-only with the exception of contributor names " "in comments.)" msgstr "" -":pep:`3131`: Non-ASCII letters are now allowed in identifiers. (However, the " -"standard library remains ASCII-only with the exception of contributor names " -"in comments.)" +":pep:`3131`: Letras não ASCII agora são permitidas em identificadores. (No " +"entanto, a biblioteca padrão permanece somente ASCII, com exceção dos nomes " +"dos colaboradores nos comentários.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:340 msgid "" @@ -569,23 +584,25 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.0.rst:344 msgid "See also the :ref:`unicode-howto`, which was updated for Python 3.0." -msgstr "See also the :ref:`unicode-howto`, which was updated for Python 3.0." +msgstr "" +"Veja também o guia :ref:`unicode-howto`, que foi atualizado para o Python " +"3.0." #: ../../whatsnew/3.0.rst:348 msgid "Overview Of Syntax Changes" -msgstr "Overview Of Syntax Changes" +msgstr "Visão geral das alterações da sintaxe" #: ../../whatsnew/3.0.rst:350 msgid "" "This section gives a brief overview of every *syntactic* change in Python " "3.0." msgstr "" -"This section gives a brief overview of every *syntactic* change in Python " -"3.0." +"Esta seção fornece uma breve visão geral de cada mudança *sintática* no " +"Python 3.0." #: ../../whatsnew/3.0.rst:354 msgid "New Syntax" -msgstr "New Syntax" +msgstr "Nova sintaxe" #: ../../whatsnew/3.0.rst:356 msgid "" @@ -596,12 +613,12 @@ msgid "" "intent is to encourage experimentation through metaclasses, decorators or " "frameworks." msgstr "" -":pep:`3107`: Function argument and return value annotations. This provides a " -"standardized way of annotating a function's parameters and return value. " -"There are no semantics attached to such annotations except that they can be " -"introspected at runtime using the :attr:`__annotations__` attribute. The " -"intent is to encourage experimentation through metaclasses, decorators or " -"frameworks." +":pep:`3107`: Anotações de argumento de função e valor de retorno. Isso " +"fornece uma maneira padronizada de anotar os parâmetros e o valor de retorno " +"de uma função. Não há semântica anexada a essas anotações, exceto que elas " +"podem ser introspectadas em tempo de execução usando o atributo :attr:" +"`__annotations__`. A intenção é encorajar a experimentação por meio de " +"metaclasses, decoradores ou frameworks." #: ../../whatsnew/3.0.rst:363 msgid "" @@ -611,11 +628,11 @@ msgid "" "that you don't accept a variable-length argument list, but you do have " "keyword-only arguments." msgstr "" -":pep:`3102`: Keyword-only arguments. Named parameters occurring after " -"``*args`` in the parameter list *must* be specified using keyword syntax in " -"the call. You can also use a bare ``*`` in the parameter list to indicate " -"that you don't accept a variable-length argument list, but you do have " -"keyword-only arguments." +":pep:`3102`: Argumentos somente-nomeados. Parâmetros nomeados que ocorrem " +"após ``*args`` na lista de parâmetros *devem* ser especificados usando a " +"sintaxe dos nomes na chamada. Você também pode usar um ``*`` simples na " +"lista de parâmetros para indicar que não aceita uma lista de argumentos de " +"comprimento variável, mas tem argumentos somente-nomeados." #: ../../whatsnew/3.0.rst:369 msgid "" @@ -624,10 +641,10 @@ msgid "" "(see next section), but can be used for other purposes as well, as long as " "the metaclass supports it." msgstr "" -"Keyword arguments are allowed after the list of base classes in a class " -"definition. This is used by the new convention for specifying a metaclass " -"(see next section), but can be used for other purposes as well, as long as " -"the metaclass supports it." +"Argumentos nomeados são permitidos após a lista de classes base em uma " +"definição de classe. Isso é usado pela nova convenção para especificar uma " +"metaclasse (veja a próxima seção), mas pode ser usado para outros propósitos " +"também, desde que a metaclasse dê suporte." #: ../../whatsnew/3.0.rst:374 msgid "" @@ -635,8 +652,8 @@ msgid "" "now assign directly to a variable in an outer (but non-global) scope. :" "keyword:`!nonlocal` is a new reserved word." msgstr "" -":pep:`3104`: instrução :keyword:`nonlocal`. Usando ``nonlocal x`` você agora " -"pode atribuir diretamente a uma variável em um escopo externo (mas não " +":pep:`3104`: instrução :keyword:`nonlocal`. Usando ``nonlocal x``, agora " +"você pode atribuir diretamente a uma variável em um escopo externo (mas não " "global). :keyword:`!nonlocal` é uma nova palavra reservada." #: ../../whatsnew/3.0.rst:378 @@ -646,22 +663,24 @@ msgid "" "``rest`` object is always a (possibly empty) list; the right-hand side may " "be any iterable. Example::" msgstr "" -":pep:`3132`: Extended Iterable Unpacking. You can now write things like ``a, " -"b, *rest = some_sequence``. And even ``*rest, a = stuff``. The ``rest`` " -"object is always a (possibly empty) list; the right-hand side may be any " -"iterable. Example::" +":pep:`3132`: Desempacotamento iterável estendido. Agora você pode escrever " +"coisas como ``a, b, *rest = some_sequence``. E até mesmo ``*rest, a = " +"stuff``. O objeto ``rest`` é sempre uma lista (possivelmente vazia); o lado " +"direito pode ser qualquer iterável. Exemplo::" #: ../../whatsnew/3.0.rst:385 msgid "This sets *a* to ``0``, *b* to ``4``, and *rest* to ``[1, 2, 3]``." -msgstr "This sets *a* to ``0``, *b* to ``4``, and *rest* to ``[1, 2, 3]``." +msgstr "" +"Isso define *a* como ``0``, *b* como ``4`` e *rest* como ``[1, 2, 3]``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:387 msgid "" "Dictionary comprehensions: ``{k: v for k, v in stuff}`` means the same thing " "as ``dict(stuff)`` but is more flexible. (This is :pep:`274` vindicated. :-)" msgstr "" -"Dictionary comprehensions: ``{k: v for k, v in stuff}`` means the same thing " -"as ``dict(stuff)`` but is more flexible. (This is :pep:`274` vindicated. :-)" +"Compreensões de dicionário: ``{k: v for k, v in stuff}`` significa a mesma " +"coisa que ``dict(stuff)``, mas é mais flexível. (Isto é :pep:`274` " +"justificada. :-)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:391 msgid "" @@ -670,62 +689,62 @@ msgid "" "``{x for x in stuff}`` means the same thing as ``set(stuff)`` but is more " "flexible." msgstr "" -"Set literals, e.g. ``{1, 2}``. Note that ``{}`` is an empty dictionary; use " -"``set()`` for an empty set. Set comprehensions are also supported; e.g., " -"``{x for x in stuff}`` means the same thing as ``set(stuff)`` but is more " -"flexible." +"Definir literais, por exemplo, ``{1, 2}``. Note que ``{}`` é um dicionário " +"vazio; use ``set()`` para um conjunto vazio. Compreensões de conjuntos " +"também são suportadas; por exemplo, ``{x for x in stuff}`` significa a mesma " +"coisa que ``set(stuff)``, mas é mais flexível." #: ../../whatsnew/3.0.rst:396 msgid "" "New octal literals, e.g. ``0o720`` (already in 2.6). The old octal literals " "(``0720``) are gone." msgstr "" -"New octal literals, e.g. ``0o720`` (already in 2.6). The old octal literals " -"(``0720``) are gone." +"Novos literais octais, por exemplo, ``0o720`` (já em 2.6). Os antigos " +"literais octais (``0720``) se foram." #: ../../whatsnew/3.0.rst:399 msgid "" "New binary literals, e.g. ``0b1010`` (already in 2.6), and there is a new " "corresponding built-in function, :func:`bin`." msgstr "" -"New binary literals, e.g. ``0b1010`` (already in 2.6), and there is a new " -"corresponding built-in function, :func:`bin`." +"Novos literais binários, por exemplo, ``0b1010`` (já em 2.6), e há uma nova " +"função embutida correspondente, :func:`bin`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:402 msgid "" "Bytes literals are introduced with a leading ``b`` or ``B``, and there is a " "new corresponding built-in function, :func:`bytes`." msgstr "" -"Bytes literals are introduced with a leading ``b`` or ``B``, and there is a " -"new corresponding built-in function, :func:`bytes`." +"Literais de bytes são introduzidos com um ``b`` ou ``B`` no início, e há uma " +"nova função embutida correspondente, :func:`bytes`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:406 msgid "Changed Syntax" -msgstr "Changed Syntax" +msgstr "Sintaxe alterada" #: ../../whatsnew/3.0.rst:408 msgid "" ":pep:`3109` and :pep:`3134`: new :keyword:`raise` statement syntax: :samp:" "`raise [{expr} [from {expr}]]`. See below." msgstr "" -":pep:`3109` and :pep:`3134`: new :keyword:`raise` statement syntax: :samp:" -"`raise [{expr} [from {expr}]]`. See below." +":pep:`3109` e :pep:`3134`: nova sintaxe da instrução :keyword:`raise`: :samp:" +"`raise [{expr} [from {expr}]]`. Veja abaixo." #: ../../whatsnew/3.0.rst:411 msgid "" ":keyword:`!as` and :keyword:`with` are now reserved words. (Since 2.6, " "actually.)" msgstr "" -":keyword:`!as` e :keyword:`with` agora são palavras reservadas. (Desde 2.6, " -"na verdade.)" +":keyword:`!as` e :keyword:`with` agora são palavras reservadas. (Desde a " +"versão 2.6, na verdade.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:414 msgid "" "``True``, ``False``, and ``None`` are reserved words. (2.6 partially " "enforced the restrictions on ``None`` already.)" msgstr "" -"``True``, ``False``, and ``None`` are reserved words. (2.6 partially " -"enforced the restrictions on ``None`` already.)" +"``True``, ``False`` e ``None`` são palavras reservadas. (A versão 2.6 já " +"aplicava parcialmente as restrições em ``None``.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:417 msgid "" @@ -733,15 +752,15 @@ msgid "" "keyword:`!as` *var*. See :pep:`3110`." msgstr "" "Alteração de :keyword:`except` *exc*, *var* para :keyword:`!except` *exc* :" -"keyword:`!as` *var*. Veja :pep:`3110`." +"keyword:`!as` *var*. Veja a :pep:`3110`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:420 msgid ":pep:`3115`: New Metaclass Syntax. Instead of::" -msgstr ":pep:`3115`: New Metaclass Syntax. Instead of::" +msgstr ":pep:`3115`: Nova sintaxe de metaclasse. Em vez de::" #: ../../whatsnew/3.0.rst:426 msgid "you must now use::" -msgstr "you must now use::" +msgstr "agora você deve usar::" #: ../../whatsnew/3.0.rst:431 msgid "" @@ -749,9 +768,9 @@ msgid "" "(It was a crutch to make it easier to default to new-style classes without " "deriving every class from :class:`object`.)" msgstr "" -"The module-global :data:`__metaclass__` variable is no longer supported. (It " -"was a crutch to make it easier to default to new-style classes without " -"deriving every class from :class:`object`.)" +"A variável global do módulo :data:`__metaclass__` não é mais suportada. (Era " +"uma ajuda para facilitar a mudança do padrão para classes de novo estilo sem " +"derivar cada classe de :class:`object`.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:436 msgid "" @@ -762,12 +781,13 @@ msgid "" "inside a :func:`list` constructor, and in particular the loop control " "variables are no longer leaked into the surrounding scope." msgstr "" -"List comprehensions no longer support the syntactic form :samp:`[... for " -"{var} in {item1}, {item2}, ...]`. Use :samp:`[... for {var} in ({item1}, " -"{item2}, ...)]` instead. Also note that list comprehensions have different " -"semantics: they are closer to syntactic sugar for a generator expression " -"inside a :func:`list` constructor, and in particular the loop control " -"variables are no longer leaked into the surrounding scope." +"As compreensões de lista não têm mais suporte a mais a forma sintática :samp:" +"`[... for {var} in {item1}, {item2}, ...]`. Use :samp:`[... for {var} in " +"({item1}, {item2}, ...)]` em vez disso. Observe também que as compreensões " +"de lista têm semântica diferente: elas estão mais próximas do açúcar " +"sintático para uma expressão geradora dentro de um construtor :func:`list` " +"e, em particular, as variáveis de controle de laço não são mais vazadas para " +"o escopo circundante." #: ../../whatsnew/3.0.rst:444 msgid "" @@ -776,30 +796,31 @@ msgid "" "as ``...``. (Previously it could also be spelled as ``. . .``, by a mere " "accident of the grammar.)" msgstr "" -"The *ellipsis* (``...``) can be used as an atomic expression anywhere. " -"(Previously it was only allowed in slices.) Also, it *must* now be spelled " -"as ``...``. (Previously it could also be spelled as ``. . .``, by a mere " -"accident of the grammar.)" +"As *reticências* (``...``) podem ser usadas como uma expressão atômica em " +"qualquer lugar. (Anteriormente, eram permitidas apenas em fatias.) Além " +"disso, agora *devem* ser escritas como ``...``. (Anteriormente, também " +"poderiam ser escritas como ``. . .``, por um mero acidente da gramática.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:450 msgid "Removed Syntax" -msgstr "Removed Syntax" +msgstr "Sintaxe removida" #: ../../whatsnew/3.0.rst:452 msgid "" ":pep:`3113`: Tuple parameter unpacking removed. You can no longer write " "``def foo(a, (b, c)): ...``. Use ``def foo(a, b_c): b, c = b_c`` instead." msgstr "" -":pep:`3113`: Tuple parameter unpacking removed. You can no longer write " -"``def foo(a, (b, c)): ...``. Use ``def foo(a, b_c): b, c = b_c`` instead." +":pep:`3113`: Desempacotamento de parâmetro de tupla removido. Você não pode " +"mais escrever ``def foo(a, (b, c)): ...``. Em vez disso, use ``def foo(a, " +"b_c): b, c = b_c``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:456 msgid "Removed backticks (use :func:`repr` instead)." -msgstr "Removed backticks (use :func:`repr` instead)." +msgstr "Removidos backticks (use :func:`repr`)." #: ../../whatsnew/3.0.rst:458 msgid "Removed ``<>`` (use ``!=`` instead)." -msgstr "Removed ``<>`` (use ``!=`` instead)." +msgstr "Removido ``<>`` (use ``!=``)." #: ../../whatsnew/3.0.rst:460 msgid "" @@ -808,26 +829,26 @@ msgid "" "note that :func:`exec` no longer takes a stream argument; instead of " "``exec(f)`` you can use ``exec(f.read())``." msgstr "" -"Removed keyword: :func:`exec` is no longer a keyword; it remains as a " -"function. (Fortunately the function syntax was also accepted in 2.x.) Also " -"note that :func:`exec` no longer takes a stream argument; instead of " -"``exec(f)`` you can use ``exec(f.read())``." +"Removida palavra reservada: :func:`exec` não é mais uma palavra reservada; " +"ela permanece como uma função. (Felizmente a sintaxe da função também era " +"aceita nas versões 2.x.) Observe também que :func:`exec` não aceita mais um " +"argumento de fluxo; em vez de ``exec(f)`` você pode usar ``exec(f.read())``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:465 msgid "Integer literals no longer support a trailing ``l`` or ``L``." -msgstr "Integer literals no longer support a trailing ``l`` or ``L``." +msgstr "Literais de inteiro não mais têm suporte a um ``l`` ou ``L`` final." #: ../../whatsnew/3.0.rst:467 msgid "String literals no longer support a leading ``u`` or ``U``." -msgstr "String literals no longer support a leading ``u`` or ``U``." +msgstr "Literais de string não mais têm suporte a um ``u`` ou ``U`` no início." #: ../../whatsnew/3.0.rst:469 msgid "" "The :keyword:`from` *module* :keyword:`import` ``*`` syntax is only allowed " "at the module level, no longer inside functions." msgstr "" -"The :keyword:`from` *module* :keyword:`import` ``*`` syntax is only allowed " -"at the module level, no longer inside functions." +"A sintaxe :keyword:`from` *módulo* :keyword:`import` ``*`` é permitida " +"somente no nível do módulo, não mais dentro de funções." #: ../../whatsnew/3.0.rst:472 msgid "" @@ -835,17 +856,17 @@ msgid "" "import {name}`. All :keyword:`import` forms not starting with ``.`` are " "interpreted as absolute imports. (:pep:`328`)" msgstr "" -"The only acceptable syntax for relative imports is :samp:`from .[{module}] " -"import {name}`. All :keyword:`import` forms not starting with ``.`` are " -"interpreted as absolute imports. (:pep:`328`)" +"A única sintaxe aceitável para importações relativas é :samp:`from ." +"[{module}] import {name}`. Todos as formas de :keyword:`import` que não " +"começam com ``.`` são interpretadas como importações absolutas. (:pep:`328`)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:476 msgid "Classic classes are gone." -msgstr "Classic classes are gone." +msgstr "As classes clássicas se foram." #: ../../whatsnew/3.0.rst:480 msgid "Changes Already Present In Python 2.6" -msgstr "Changes Already Present In Python 2.6" +msgstr "Mudanças já presentes no Python 2.6" #: ../../whatsnew/3.0.rst:482 msgid "" @@ -855,11 +876,11 @@ msgid "" "corresponding sections in :ref:`whats-new-in-2.6` should be consulted for " "longer descriptions." msgstr "" -"Since many users presumably make the jump straight from Python 2.5 to Python " -"3.0, this section reminds the reader of new features that were originally " -"designed for Python 3.0 but that were back-ported to Python 2.6. The " -"corresponding sections in :ref:`whats-new-in-2.6` should be consulted for " -"longer descriptions." +"Como muitos usuários provavelmente fazem o salto direto do Python 2.5 para o " +"Python 3.0, esta seção lembra o leitor dos novos recursos que foram " +"originalmente projetados para o Python 3.0, mas que foram portados de volta " +"para o Python 2.6. As seções correspondentes em :ref:`whats-new-in-2.6` " +"devem ser consultadas para descrições mais longas." #: ../../whatsnew/3.0.rst:488 msgid "" @@ -867,17 +888,17 @@ msgid "" "and no longer needs to be imported from the :mod:`__future__`. Also check " "out :ref:`new-26-context-managers` and :ref:`new-module-contextlib`." msgstr "" -":ref:`pep-0343`. The :keyword:`with` statement is now a standard feature and " -"no longer needs to be imported from the :mod:`__future__`. Also check out :" -"ref:`new-26-context-managers` and :ref:`new-module-contextlib`." +":ref:`pep-0343`. A instrução :keyword:`with` agora é um recurso padrão e não " +"precisa mais ser importada de :mod:`__future__`. Confira também :ref:`new-26-" +"context-managers` e :ref:`new-module-contextlib`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:493 msgid "" ":ref:`pep-0366`. This enhances the usefulness of the :option:`-m` option " "when the referenced module lives in a package." msgstr "" -":ref:`pep-0366`. This enhances the usefulness of the :option:`-m` option " -"when the referenced module lives in a package." +":ref:`pep-0366`. Isso aumenta a utilidade da opção :option:`-m` quando o " +"módulo referenciado reside em um pacote." #: ../../whatsnew/3.0.rst:496 msgid ":ref:`pep-0370`." @@ -895,19 +916,20 @@ msgid "" "`bytes` type does not. The plan is to eventually make this the only API for " "string formatting, and to start deprecating the ``%`` operator in Python 3.1." msgstr "" -":ref:`pep-3101`. Note: the 2.6 description mentions the :meth:`format` " -"method for both 8-bit and Unicode strings. In 3.0, only the :class:`str` " -"type (text strings with Unicode support) supports this method; the :class:" -"`bytes` type does not. The plan is to eventually make this the only API for " -"string formatting, and to start deprecating the ``%`` operator in Python 3.1." +":ref:`pep-3101`. Nota: a descrição da versão 2.6 menciona o método :meth:" +"`format` para strings de 8 bits e Unicode. No 3.0, apenas o tipo :class:" +"`str` (strings de texto com suporte a Unicode) tem suporte a esse método; o " +"tipo :class:`bytes` não. O plano é eventualmente tornar esta a única API " +"para formatação de strings e começar a descontinuar o operador ``%`` no " +"Python 3.1." #: ../../whatsnew/3.0.rst:507 msgid "" ":ref:`pep-3105`. This is now a standard feature and no longer needs to be " "imported from :mod:`__future__`. More details were given above." msgstr "" -":ref:`pep-3105`. This is now a standard feature and no longer needs to be " -"imported from :mod:`__future__`. More details were given above." +":ref:`pep-3105`. Este é agora um recurso padrão e não precisa mais ser " +"importado de :mod:`__future__`. Mais detalhes foram fornecidos acima." #: ../../whatsnew/3.0.rst:510 msgid "" @@ -915,9 +937,9 @@ msgid "" "now standard and :keyword:`!except` *exc*, *var* is no longer supported. " "(Of course, the :keyword:`!as` *var* part is still optional.)" msgstr "" -":ref:`pep-3110`. A sintaxe :keyword:`except` *exc* :keyword:`!as` *var* é " -"agora padrão e :keyword:`!except` *exc*, *var* não é mais suportado. (É " -"claro, a parte :keyword:`!as` *var* ainda é opcional.)" +":ref:`pep-3110`. A sintaxe :keyword:`except` *exc* :keyword:`!as` *var* " +"agora é padrão e :keyword:`!except` *exc*, *var* não é mais suportado. " +"(Claro, a parte :keyword:`!as` *var* ainda é opcional.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:515 msgid "" @@ -925,9 +947,9 @@ msgid "" "like ``b'...'``, ``b\"\"\"...\"\"\"``, and ``br\"...\"``) now produces a " "literal of type :class:`bytes`." msgstr "" -":ref:`pep-3112`. The ``b\"...\"`` string literal notation (and its variants " -"like ``b'...'``, ``b\"\"\"...\"\"\"``, and ``br\"...\"``) now produces a " -"literal of type :class:`bytes`.\\" +":ref:`pep-3112`. A notação de literal de string ``b\"...\"`` (e suas " +"variantes como ``b'...'``, ``b\"\"\"...\"\"\"`` e ``br\"...\"``) agora " +"produz um literal do tipo :class:`bytes`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:519 msgid "" @@ -940,22 +962,23 @@ msgid "" "object maintains a buffer of itself in order to speed up the encoding and " "decoding operations)." msgstr "" -":ref:`pep-3116`. The :mod:`io` module is now the standard way of doing file " -"I/O. The built-in :func:`open` function is now an alias for :func:`io.open` " -"and has additional keyword arguments *encoding*, *errors*, *newline* and " -"*closefd*. Also note that an invalid *mode* argument now raises :exc:" -"`ValueError`, not :exc:`IOError`. The binary file object underlying a text " -"file object can be accessed as :attr:`f.buffer` (but beware that the text " -"object maintains a buffer of itself in order to speed up the encoding and " -"decoding operations)." +":ref:`pep-3116`. O módulo :mod:`io` agora é a maneira padrão de fazer E/S de " +"arquivo. A função embutida :func:`open` agora é um apelido para :func:`io." +"open` e tem argumentos nomeados adicionais *encoding*, *errors*, *newline* e " +"*closefd*. Observe também que um argumento *mode* inválido agora levanta :" +"exc:`ValueError`, não :exc:`IOError`. O objeto arquivo binário subjacente a " +"um objeto arquivo texto pode ser acessado como :attr:`f.buffer` (mas tome " +"cuidado, pois o objeto texto mantém um buffer de si mesmo para acelerar as " +"operações de codificação e decodificação)." #: ../../whatsnew/3.0.rst:529 msgid "" ":ref:`pep-3118`. The old builtin :func:`buffer` is now really gone; the new " "builtin :func:`memoryview` provides (mostly) similar functionality." msgstr "" -":ref:`pep-3118`. The old builtin :func:`buffer` is now really gone; the new " -"builtin :func:`memoryview` provides (mostly) similar functionality." +":ref:`pep-3118`. A antiga função embutida :func:`buffer` agora realmente se " +"foi; a nova função embutida :func:`memoryview` fornece funcionalidade " +"(principalmente) semelhante." #: ../../whatsnew/3.0.rst:533 msgid "" @@ -965,19 +988,19 @@ msgid "" "conform to the :class:`collections.MutableMapping` and :class:`collections." "MutableSequence` ABCs, respectively." msgstr "" -":ref:`pep-3119`. The :mod:`abc` module and the ABCs defined in the :mod:" -"`collections` module plays a somewhat more prominent role in the language " -"now, and built-in collection types like :class:`dict` and :class:`list` " -"conform to the :class:`collections.MutableMapping` and :class:`collections." -"MutableSequence` ABCs, respectively." +":ref:`pep-3119`. O módulo :mod:`abc` e as ABCs definidas no módulo :mod:" +"`collections` desempenham um papel um pouco mais proeminente na linguagem " +"agora, e tipos embutidos de coleção como :class:`dict` e :class:`list` estão " +"em conformidade com as ABCs :class:`collections.MutableMapping` e :class:" +"`collections.MutableSequence`, respectivamente." #: ../../whatsnew/3.0.rst:539 msgid "" ":ref:`pep-3127`. As mentioned above, the new octal literal notation is the " "only one supported, and binary literals have been added." msgstr "" -":ref:`pep-3127`. As mentioned above, the new octal literal notation is the " -"only one supported, and binary literals have been added." +":ref:`pep-3127`. Conforme mencionado acima, a nova notação de literal octal " +"é a única suportada, e literais binários foram adicionados." #: ../../whatsnew/3.0.rst:543 msgid ":ref:`pep-3129`." @@ -989,13 +1012,13 @@ msgid "" "defining Python's \"numeric tower\". Also note the new :mod:`fractions` " "module which implements :class:`numbers.Rational`." msgstr "" -":ref:`pep-3141`. The :mod:`numbers` module is another new use of ABCs, " -"defining Python's \"numeric tower\". Also note the new :mod:`fractions` " -"module which implements :class:`numbers.Rational`." +":ref:`pep-3141`. O módulo :mod:`numbers` é outro novo uso de ABCs, definindo " +"a \"torre numérica\" do Python. Observe também o novo módulo :mod:" +"`fractions` que implementa :class:`numbers.Rational`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:551 msgid "Library Changes" -msgstr "Library Changes" +msgstr "Mudanças na biblioteca" #: ../../whatsnew/3.0.rst:553 msgid "" @@ -1003,9 +1026,9 @@ msgid "" "extensive changes to the standard library. :pep:`3108` is the reference for " "the major changes to the library. Here's a capsule review:" msgstr "" -"Due to time constraints, this document does not exhaustively cover the very " -"extensive changes to the standard library. :pep:`3108` is the reference for " -"the major changes to the library. Here's a capsule review:" +"Devido a restrições de tempo, este documento não cobre exaustivamente as " +"mudanças muito extensas na biblioteca padrão. :pep:`3108` é a referência " +"para as principais mudanças na biblioteca. Aqui está uma revisão resumida:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:558 msgid "" @@ -1042,8 +1065,8 @@ msgid "" "Some modules were renamed because their old name disobeyed :pep:`8`, or for " "various other reasons. Here's the list:" msgstr "" -"Some modules were renamed because their old name disobeyed :pep:`8`, or for " -"various other reasons. Here's the list:" +"Alguns módulos foram renomeados porque seu nome antigo desobedecia a :pep:" +"`8`, ou por vários outros motivos. Aqui está a lista:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:576 msgid "Old Name" @@ -1051,7 +1074,7 @@ msgstr "Old Name" #: ../../whatsnew/3.0.rst:576 msgid "New Name" -msgstr "New Name" +msgstr "Novo nome" #: ../../whatsnew/3.0.rst:578 msgid "_winreg" @@ -1148,8 +1171,8 @@ msgid "" "Some related modules have been grouped into packages, and usually the " "submodule names have been simplified. The resulting new packages are:" msgstr "" -"Some related modules have been grouped into packages, and usually the " -"submodule names have been simplified. The resulting new packages are:" +"Alguns módulos relacionados foram agrupados em pacotes e, geralmente, os " +"nomes dos submódulos foram simplificados. Os novos pacotes resultantes são:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:606 msgid "" @@ -1178,10 +1201,10 @@ msgid "" "`tkinter`. Also note that as of Python 2.6, the functionality of :mod:" "`turtle` has been greatly enhanced." msgstr "" -":mod:`tkinter` (all :mod:`Tkinter`-related modules except :mod:`turtle`). " -"The target audience of :mod:`turtle` doesn't really care about :mod:" -"`tkinter`. Also note that as of Python 2.6, the functionality of :mod:" -"`turtle` has been greatly enhanced." +":mod:`tkinter` (todos os módulos relacionados a :mod:`Tkinter`, exceto :mod:" +"`turtle`). O público-alvo de :mod:`turtle` não se importa muito com :mod:" +"`tkinter`. Observe também que, a partir do Python 2.6, a funcionalidade de :" +"mod:`turtle` foi bastante aprimorada." #: ../../whatsnew/3.0.rst:620 msgid "" @@ -1203,7 +1226,8 @@ msgstr "" msgid "" "Some other changes to standard library modules, not covered by :pep:`3108`:" msgstr "" -"Some other changes to standard library modules, not covered by :pep:`3108`:" +"Algumas outras mudanças nos módulos da biblioteca padrão, não cobertas pela :" +"pep:`3108`:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:629 msgid "Killed :mod:`sets`. Use the built-in :func:`set` class." @@ -1215,9 +1239,9 @@ msgid "" "exc_clear`, :data:`sys.exc_type`, :data:`sys.exc_value`, :data:`sys." "exc_traceback`. (Note that :data:`sys.last_type` etc. remain.)" msgstr "" -"Cleanup of the :mod:`sys` module: removed :func:`sys.exitfunc`, :func:`sys." +"Limpeza do módulo :mod:`sys`: removidos :func:`sys.exitfunc`, :func:`sys." "exc_clear`, :data:`sys.exc_type`, :data:`sys.exc_value`, :data:`sys." -"exc_traceback`. (Note that :data:`sys.last_type` etc. remain.)" +"exc_traceback`. (Observe que :data:`sys.last_type` etc. permanecem.)" #: ../../whatsnew/3.0.rst:636 msgid "" @@ -1226,17 +1250,17 @@ msgid "" "the ``'c'`` typecode for array is gone -- use either ``'b'`` for bytes or " "``'u'`` for Unicode characters." msgstr "" -"Cleanup of the :class:`array.array` type: the :meth:`read` and :meth:`write` " -"methods are gone; use :meth:`fromfile` and :meth:`tofile` instead. Also, the " -"``'c'`` typecode for array is gone -- use either ``'b'`` for bytes or " -"``'u'`` for Unicode characters." +"Limpeza do tipo :class:`array.array`: os métodos :meth:`read` e :meth:" +"`write` foram removidos; use :meth:`fromfile` e :meth:`tofile` em vez disso. " +"Além disso, o typecode ``'c'`` para vetor foi removido -- use ``'b'`` para " +"bytes ou ``'u'`` para caracteres Unicode." #: ../../whatsnew/3.0.rst:642 msgid "" "Cleanup of the :mod:`operator` module: removed :func:`sequenceIncludes` and :" "func:`isCallable`." msgstr "" -"Cleanup of the :mod:`operator` module: removed :func:`sequenceIncludes` and :" +"Limpeza do módulo :mod:`operator`: removidos :func:`sequenceIncludes` e :" "func:`isCallable`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:645 @@ -1249,8 +1273,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.0.rst:649 msgid "Cleanup of the :mod:`random` module: removed the :func:`jumpahead` API." -msgstr "" -"Cleanup of the :mod:`random` module: removed the :func:`jumpahead` API." +msgstr "Limpeza do módulo :mod:`random`: removida a API :func:`jumpahead`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:651 msgid "The :mod:`new` module is gone." @@ -1261,16 +1284,17 @@ msgid "" "The functions :func:`os.tmpnam`, :func:`os.tempnam` and :func:`os.tmpfile` " "have been removed in favor of the :mod:`tempfile` module." msgstr "" -"The functions :func:`os.tmpnam`, :func:`os.tempnam` and :func:`os.tmpfile` " -"have been removed in favor of the :mod:`tempfile` module." +"As funções :func:`os.tmpnam`, :func:`os.tempnam` e :func:`os.tmpfile` foram " +"removidas em favor do módulo :mod:`tempfile`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:657 msgid "" "The :mod:`tokenize` module has been changed to work with bytes. The main " "entry point is now :func:`tokenize.tokenize`, instead of generate_tokens." msgstr "" -"The :mod:`tokenize` module has been changed to work with bytes. The main " -"entry point is now :func:`tokenize.tokenize`, instead of generate_tokens." +"O módulo :mod:`tokenize` foi alterado para funcionar com bytes. O ponto de " +"entrada principal agora é :func:`tokenize.tokenize`, em vez de " +"generate_tokens." #: ../../whatsnew/3.0.rst:661 msgid "" @@ -1293,14 +1317,14 @@ msgid "" "most global namespaces is unchanged. To modify a builtin, you should use :" "mod:`builtins`, not :data:`__builtins__`!" msgstr "" -"Renamed module :mod:`__builtin__` to :mod:`builtins` (removing the " -"underscores, adding an 's'). The :data:`__builtins__` variable found in most " -"global namespaces is unchanged. To modify a builtin, you should use :mod:" -"`builtins`, not :data:`__builtins__`!" +"Renomeado o módulo :mod:`__builtin__` para :mod:`builtins` (removendo os " +"sublinhados, adicionando um 's'). A variável :data:`__builtins__` encontrada " +"na maioria dos espaços de nomes globais não foi alterada. Para modificar um " +"builtin, você deve usar :mod:`builtins`, não :data:`__builtins__`!" #: ../../whatsnew/3.0.rst:675 msgid ":pep:`3101`: A New Approach To String Formatting" -msgstr ":pep:`3101`: A New Approach To String Formatting" +msgstr ":pep:`3101`: Uma nova abordagem para formatação de strings" #: ../../whatsnew/3.0.rst:677 msgid "" @@ -1309,22 +1333,23 @@ msgid "" "supported; it will be deprecated in Python 3.1 and removed from the " "language at some later time.) Read :pep:`3101` for the full scoop." msgstr "" -"A new system for built-in string formatting operations replaces the ``%`` " -"string formatting operator. (However, the ``%`` operator is still supported; " -"it will be deprecated in Python 3.1 and removed from the language at some " -"later time.) Read :pep:`3101` for the full scoop." +"Um novo sistema para operações de formatação de strings embutidas substitui " +"o operador de formatação de strings ``%``. (No entanto, o operador ``%`` " +"ainda é suportado; ele será descontinuado no Python 3.1 e removido da " +"linguagem em algum momento posterior.) Leia a :pep:`3101` para obter " +"informações completas." #: ../../whatsnew/3.0.rst:685 msgid "Changes To Exceptions" -msgstr "Changes To Exceptions" +msgstr "Mudanças para exceções" #: ../../whatsnew/3.0.rst:687 msgid "" "The APIs for raising and catching exception have been cleaned up and new " "powerful features added:" msgstr "" -"The APIs for raising and catching exception have been cleaned up and new " -"powerful features added:" +"As APIs para levantar e capturar exceções foram limpas e novos recursos " +"poderosos foram adicionados:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:690 msgid "" @@ -1335,12 +1360,13 @@ msgid "" "raised, and placed no restriction on what you can catch.) As a consequence, " "string exceptions are finally truly and utterly dead." msgstr "" -":pep:`352`: All exceptions must be derived (directly or indirectly) from :" -"exc:`BaseException`. This is the root of the exception hierarchy. This is " -"not new as a recommendation, but the *requirement* to inherit from :exc:" -"`BaseException` is new. (Python 2.6 still allowed classic classes to be " -"raised, and placed no restriction on what you can catch.) As a consequence, " -"string exceptions are finally truly and utterly dead." +":pep:`352`: Todas as exceções devem ser derivadas (direta ou indiretamente) " +"de :exc:`BaseException`. Esta é a raiz da hierarquia de exceções. Isso não é " +"novo como recomendação, mas o *requisito* para herdar de :exc:" +"`BaseException` é novo. (O Python 2.6 ainda permitia que classes clássicas " +"fossem levantadas e não colocava nenhuma restrição sobre o que você pode " +"capturar.) Como consequência, exceções de string estão finalmente verdadeira " +"e completamente mortas." #: ../../whatsnew/3.0.rst:698 msgid "" @@ -1350,23 +1376,24 @@ msgid "" "`KeyboardInterrupt`. The recommended idiom for handling all exceptions " "except for this latter category is to use :keyword:`except` :exc:`Exception`." msgstr "" -"Almost all exceptions should actually derive from :exc:`Exception`; :exc:" -"`BaseException` should only be used as a base class for exceptions that " -"should only be handled at the top level, such as :exc:`SystemExit` or :exc:" -"`KeyboardInterrupt`. The recommended idiom for handling all exceptions " -"except for this latter category is to use :keyword:`except` :exc:`Exception`." +"Quase todas as exceções devem derivar de :exc:`Exception`; :exc:" +"`BaseException` deve ser usado apenas como uma classe base para exceções que " +"devem ser manipuladas apenas no nível superior, como :exc:`SystemExit` ou :" +"exc:`KeyboardInterrupt`. O idioma recomendado para manipular todas as " +"exceções, exceto para esta última categoria, é usar :keyword:`except` :exc:" +"`Exception`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:705 msgid ":exc:`StandardError` was removed." -msgstr ":exc:`StandardError` was removed." +msgstr ":exc:`StandardError` foi removida." #: ../../whatsnew/3.0.rst:707 msgid "" "Exceptions no longer behave as sequences. Use the :attr:`args` attribute " "instead." msgstr "" -"Exceptions no longer behave as sequences. Use the :attr:`args` attribute " -"instead." +"As exceções não se comportam mais como sequências. Use o atributo :attr:" +"`args` em vez disso." #: ../../whatsnew/3.0.rst:710 msgid "" @@ -1389,10 +1416,10 @@ msgid "" "{variable}`. Moreover, the *variable* is explicitly deleted when the :" "keyword:`except` block is left." msgstr "" -":pep:`3110`: Catching exceptions. You must now use :samp:`except " -"{SomeException} as {variable}` instead of :samp:`except {SomeException}, " -"{variable}`. Moreover, the *variable* is explicitly deleted when the :" -"keyword:`except` block is left." +":pep:`3110`: Capturando exceções. Agora você deve usar :samp:`except " +"{SomeException} as {variable}` em vez de :samp:`except {SomeException}, " +"{variable}`. Além disso, a variável *variable* é explicitamente excluída " +"quando o bloco :keyword:`except` é deixado." #: ../../whatsnew/3.0.rst:722 msgid "" @@ -1450,24 +1477,25 @@ msgid "" "extension module. For example, ``error code 193`` is now ``%1 is not a " "valid Win32 application``. Strings now deal with non-English locales." msgstr "" -"A few exception messages are improved when Windows fails to load an " -"extension module. For example, ``error code 193`` is now ``%1 is not a valid " -"Win32 application``. Strings now deal with non-English locales." +"Algumas mensagens de exceção estão melhores quando o Windows falha ao " +"carregar um módulo de extensão. Por exemplo, ``error code 193`` agora é ``%1 " +"is not a valid Win32 application``. As strings agora lidam com localidades " +"que não sejam em inglês." #: ../../whatsnew/3.0.rst:755 msgid "Miscellaneous Other Changes" -msgstr "Miscellaneous Other Changes" +msgstr "Outras mudanças diversas" #: ../../whatsnew/3.0.rst:758 msgid "Operators And Special Methods" -msgstr "Operators And Special Methods" +msgstr "Operadores e métodos especiais" #: ../../whatsnew/3.0.rst:760 msgid "" "``!=`` now returns the opposite of ``==``, unless ``==`` returns :data:" "`NotImplemented`." msgstr "" -"``!=`` now returns the opposite of ``==``, unless ``==`` returns :data:" +"``!=`` agora retorna o oposto de ``==``, a menos que ``==`` retorne :data:" "`NotImplemented`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:763 @@ -1476,9 +1504,9 @@ msgid "" "referencing a method as a class attribute, you now get a plain function " "object." msgstr "" -"The concept of \"unbound methods\" has been removed from the language. When " -"referencing a method as a class attribute, you now get a plain function " -"object." +"O conceito de \"métodos não vinculados\" foi removido da linguagem. Ao " +"referenciar um método como um atributo de classe, agora você obtém um objeto " +"função simples." #: ../../whatsnew/3.0.rst:767 msgid "" @@ -1487,17 +1515,17 @@ msgid "" "j))`` (or :meth:`__setitem__` or :meth:`__delitem__`, when used as an " "assignment or deletion target, respectively)." msgstr "" -":meth:`__getslice__`, :meth:`__setslice__` and :meth:`__delslice__` were " -"killed. The syntax ``a[i:j]`` now translates to ``a.__getitem__(slice(i, " -"j))`` (or :meth:`__setitem__` or :meth:`__delitem__`, when used as an " -"assignment or deletion target, respectively)." +":meth:`__getslice__`, :meth:`__setslice__` e :meth:`__delslice__` foram " +"eliminados. A sintaxe ``a[i:j]`` agora é traduzida para ``a." +"__getitem__(slice(i, j))`` (ou :meth:`__setitem__` ou :meth:`__delitem__`, " +"quando usado como um alvo de atribuição ou exclusão, respectivamente)." #: ../../whatsnew/3.0.rst:773 msgid "" ":pep:`3114`: the standard :meth:`next` method has been renamed to :meth:" "`~iterator.__next__`." msgstr "" -":pep:`3114`: the standard :meth:`next` method has been renamed to :meth:" +":pep:`3114`: o método padrão :meth:`next` foi renomeado para :meth:" "`~iterator.__next__`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:776 @@ -1506,13 +1534,13 @@ msgid "" "`oct` and :func:`hex` use :meth:`__index__` now to convert the argument to " "an integer." msgstr "" -"The :meth:`__oct__` and :meth:`__hex__` special methods are removed -- :func:" -"`oct` and :func:`hex` use :meth:`__index__` now to convert the argument to " -"an integer." +"Os métodos especiais :meth:`__oct__` e :meth:`__hex__` foram removidos -- :" +"func:`oct` e :func:`hex` usam :meth:`__index__` agora para converter o " +"argumento em um inteiro." #: ../../whatsnew/3.0.rst:780 msgid "Removed support for :attr:`__members__` and :attr:`__methods__`." -msgstr "Removed support for :attr:`__members__` and :attr:`__methods__`." +msgstr "Removido o suporte para :attr:`__members__` e :attr:`__methods__`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:782 msgid "" @@ -1534,11 +1562,11 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.0.rst:792 msgid ":meth:`__nonzero__` is now :meth:`__bool__`." -msgstr ":meth:`__nonzero__` is now :meth:`__bool__`." +msgstr ":meth:`__nonzero__` agora é :meth:`__bool__`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:795 msgid "Builtins" -msgstr "Builtins" +msgstr "Funções embutidas" #: ../../whatsnew/3.0.rst:797 msgid "" @@ -1548,11 +1576,11 @@ msgid "" "automatically be chosen. With arguments, the behavior of :func:`super` is " "unchanged." msgstr "" -":pep:`3135`: New :func:`super`. You can now invoke :func:`super` without " -"arguments and (assuming this is in a regular instance method defined inside " -"a :keyword:`class` statement) the right class and instance will " -"automatically be chosen. With arguments, the behavior of :func:`super` is " -"unchanged." +":pep:`3135`: Nova função :func:`super`. Agora você pode invocar :func:" +"`super` sem argumentos e (presumindo que isso esteja em um método de " +"instância regular definido dentro de uma instrução :keyword:`class`) a " +"classe e instância corretas serão automaticamente escolhidas. Com " +"argumentos, o comportamento de :func:`super` não é alterado." #: ../../whatsnew/3.0.rst:803 msgid "" @@ -1562,19 +1590,19 @@ msgid "" "input is terminated prematurely. To get the old behavior of :func:`input`, " "use ``eval(input())``." msgstr "" -":pep:`3111`: :func:`raw_input` was renamed to :func:`input`. That is, the " -"new :func:`input` function reads a line from :data:`sys.stdin` and returns " -"it with the trailing newline stripped. It raises :exc:`EOFError` if the " -"input is terminated prematurely. To get the old behavior of :func:`input`, " -"use ``eval(input())``." +":pep:`3111`: :func:`raw_input` foi renomeada para :func:`input`. Ou seja, a " +"nova função :func:`input` lê uma linha de :data:`sys.stdin` e a retorna com " +"a nova linha final removida. Ela levanta :exc:`EOFError` se a entrada for " +"encerrada prematuramente. Para obter o comportamento antigo de :func:" +"`input`, use ``eval(input())``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:809 msgid "" "A new built-in function :func:`next` was added to call the :meth:`~iterator." "__next__` method on an object." msgstr "" -"A new built-in function :func:`next` was added to call the :meth:`~iterator." -"__next__` method on an object." +"Uma nova função embutido :func:`next` foi adicionada para chamar o método :" +"meth:`~iterator.__next__` em um objeto." #: ../../whatsnew/3.0.rst:812 msgid "" @@ -1586,23 +1614,23 @@ msgid "" "a single argument and a value of the same type as ``x`` when called with two " "arguments." msgstr "" -"The :func:`round` function rounding strategy and return type have changed. " -"Exact halfway cases are now rounded to the nearest even result instead of " -"away from zero. (For example, ``round(2.5)`` now returns ``2`` rather than " -"``3``.) ``round(x[, n])`` now delegates to ``x.__round__([n])`` instead of " -"always returning a float. It generally returns an integer when called with a " -"single argument and a value of the same type as ``x`` when called with two " -"arguments." +"A estratégia de arredondamento da função :func:`round` e o tipo de retorno " +"foram alterados. Casos exatos de meio caminho agora são arredondados para o " +"resultado par mais próximo em vez de para longe de zero. (Por exemplo, " +"``round(2.5)`` agora retorna ``2`` em vez de ``3``.) ``round(x[, n])`` agora " +"delega para ``x.__round__([n])`` em vez de sempre retornar um float. " +"Geralmente retorna um inteiro quando chamado com um único argumento e um " +"valor do mesmo tipo que ``x`` quando chamado com dois argumentos." #: ../../whatsnew/3.0.rst:821 msgid "Moved :func:`intern` to :func:`sys.intern`." -msgstr "Moved :func:`intern` to :func:`sys.intern`." +msgstr "Movida :func:`intern` para :func:`sys.intern`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:823 msgid "" "Removed: :func:`apply`. Instead of ``apply(f, args)`` use ``f(*args)``." msgstr "" -"Removed: :func:`apply`. Instead of ``apply(f, args)`` use ``f(*args)``." +"Removida: :func:`apply`. Em vez de ``apply(f, args)`` use ``f(*args)``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:826 msgid "" @@ -1610,24 +1638,24 @@ msgid "" "``isinstance(f, collections.Callable)``. The :func:`operator.isCallable` " "function is also gone." msgstr "" -"Removed :func:`callable`. Instead of ``callable(f)`` you can use " -"``isinstance(f, collections.Callable)``. The :func:`operator.isCallable` " -"function is also gone." +"Removida :func:`callable`. Em vez de ``callable(f)`` você pode usar " +"``isinstance(f, collections.Callable)``. A função :func:`operator." +"isCallable` também foi removida." #: ../../whatsnew/3.0.rst:830 msgid "" "Removed :func:`coerce`. This function no longer serves a purpose now that " "classic classes are gone." msgstr "" -"Removed :func:`coerce`. This function no longer serves a purpose now that " -"classic classes are gone." +"Removida :func:`coerce`. Esta função não tem mais propósito agora que as " +"classes clássicas desapareceram." #: ../../whatsnew/3.0.rst:833 msgid "" "Removed :func:`execfile`. Instead of ``execfile(fn)`` use ``exec(open(fn)." "read())``." msgstr "" -"Removed :func:`execfile`. Instead of ``execfile(fn)`` use ``exec(open(fn)." +"Removida :func:`execfile`. Em vez de ``execfile(fn)`` use ``exec(open(fn)." "read())``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:836 @@ -1635,8 +1663,8 @@ msgid "" "Removed the :class:`file` type. Use :func:`open`. There are now several " "different kinds of streams that open can return in the :mod:`io` module." msgstr "" -"Removed the :class:`file` type. Use :func:`open`. There are now several " -"different kinds of streams that open can return in the :mod:`io` module." +"Removido o tipo :class:`file`. Use :func:`open`. Agora há vários tipos " +"diferentes de fluxos que open pode retornar no módulo :mod:`io`." #: ../../whatsnew/3.0.rst:839 msgid "" @@ -1644,9 +1672,9 @@ msgid "" "however, 99 percent of the time an explicit :keyword:`for` loop is more " "readable." msgstr "" -"Removed :func:`reduce`. Use :func:`functools.reduce` if you really need it; " -"however, 99 percent of the time an explicit :keyword:`for` loop is more " -"readable." +"Removida :func:`reduce`. Use :func:`functools.reduce` se realmente precisar; " +"no entanto, 99 por cento das vezes um laço explícito :keyword:`for` é mais " +"legível." #: ../../whatsnew/3.0.rst:843 msgid "Removed :func:`reload`. Use :func:`imp.reload`." @@ -1656,43 +1684,43 @@ msgstr "Removed :func:`reload`. Use :func:`imp.reload`." msgid "" "Removed. :meth:`dict.has_key` -- use the :keyword:`in` operator instead." msgstr "" -"Removed. :meth:`dict.has_key` -- use the :keyword:`in` operator instead." +"Removida. :meth:`dict.has_key` -- use o operador :keyword:`in` em vez disso." #: ../../whatsnew/3.0.rst:852 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/3.0.rst:854 msgid "" "Due to time constraints, here is a *very* incomplete list of changes to the " "C API." msgstr "" -"Due to time constraints, here is a *very* incomplete list of changes to the " -"C API." +"Devido a restrições de tempo, aqui está uma lista *muito* incompleta de " +"alterações na API C." #: ../../whatsnew/3.0.rst:857 msgid "" "Support for several platforms was dropped, including but not limited to Mac " "OS 9, BeOS, RISCOS, Irix, and Tru64." msgstr "" -"Support for several platforms was dropped, including but not limited to Mac " -"OS 9, BeOS, RISCOS, Irix, and Tru64." +"O suporte para várias plataformas foi descartado, incluindo, mas não se " +"limitando a Mac OS 9, BeOS, RISCOS, Irix e Tru64." #: ../../whatsnew/3.0.rst:860 msgid ":pep:`3118`: New Buffer API." -msgstr ":pep:`3118`: New Buffer API." +msgstr ":pep:`3118`: Nova API de Buffer." #: ../../whatsnew/3.0.rst:862 msgid ":pep:`3121`: Extension Module Initialization & Finalization." -msgstr ":pep:`3121`: Extension Module Initialization & Finalization." +msgstr ":pep:`3121`: Inicialização e finalização do módulo de extensão." #: ../../whatsnew/3.0.rst:864 msgid ":pep:`3123`: Making :c:macro:`PyObject_HEAD` conform to standard C." -msgstr ":pep:`3123`: Making :c:macro:`PyObject_HEAD` conform to standard C." +msgstr ":pep:`3123`: Tornando :c:macro:`PyObject_HEAD` conforme o padrão C." #: ../../whatsnew/3.0.rst:866 msgid "No more C API support for restricted execution." -msgstr "No more C API support for restricted execution." +msgstr "Não há mais suporte à API C para execução restrita." #: ../../whatsnew/3.0.rst:868 msgid "" @@ -1708,17 +1736,17 @@ msgid "" "`PyImport_ImportModule` but won't block on the import lock (returning an " "error instead)." msgstr "" -"New C API :c:func:`PyImport_ImportModuleNoBlock`, works like :c:func:" -"`PyImport_ImportModule` but won't block on the import lock (returning an " -"error instead)." +"Nova API C :c:func:`PyImport_ImportModuleNoBlock`, funciona como :c:func:" +"`PyImport_ImportModule`, mas não bloqueia na trava de importação (retornando " +"um erro)." #: ../../whatsnew/3.0.rst:875 msgid "" "Renamed the boolean conversion C-level slot and method: ``nb_nonzero`` is " "now ``nb_bool``." msgstr "" -"Renamed the boolean conversion C-level slot and method: ``nb_nonzero`` is " -"now ``nb_bool``." +"Renomeado o slot e o método de nível C de conversão booleana: ``nb_nonzero`` " +"agora é ``nb_bool``." #: ../../whatsnew/3.0.rst:878 msgid "" @@ -1728,7 +1756,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.0.rst:884 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Desempenho" #: ../../whatsnew/3.0.rst:886 msgid "" @@ -1737,34 +1765,36 @@ msgid "" "biggest cause is the removal of special-casing for small integers. There's " "room for improvement, but it will happen after 3.0 is released!" msgstr "" -"The net result of the 3.0 generalizations is that Python 3.0 runs the " -"pystone benchmark around 10% slower than Python 2.5. Most likely the biggest " -"cause is the removal of special-casing for small integers. There's room for " -"improvement, but it will happen after 3.0 is released!" +"O resultado líquido das generalizações do 3.0 é que o Python 3.0 executa o " +"benchmark pystone cerca de 10% mais lento que o Python 2.5. Provavelmente a " +"maior causa é a remoção do uso de maiúsculas e minúsculas especiais para " +"números inteiros pequenos. Há espaço para melhorias, mas isso acontecerá " +"após o lançamento do 3.0!" #: ../../whatsnew/3.0.rst:896 msgid "Porting To Python 3.0" -msgstr "Porting To Python 3.0" +msgstr "Portando para o Python 3.0" #: ../../whatsnew/3.0.rst:898 msgid "" "For porting existing Python 2.5 or 2.6 source code to Python 3.0, the best " "strategy is the following:" msgstr "" -"For porting existing Python 2.5 or 2.6 source code to Python 3.0, the best " -"strategy is the following:" +"Para portar o código-fonte existente do Python 2.5 ou 2.6 para o Python 3.0, " +"a melhor estratégia é a seguinte:" #: ../../whatsnew/3.0.rst:901 msgid "(Prerequisite:) Start with excellent test coverage." -msgstr "(Prerequisite:) Start with excellent test coverage." +msgstr "(Pré-requisito:) Comece com uma excelente cobertura de teste." #: ../../whatsnew/3.0.rst:903 msgid "" "Port to Python 2.6. This should be no more work than the average port from " "Python 2.x to Python 2.(x+1). Make sure all your tests pass." msgstr "" -"Port to Python 2.6. This should be no more work than the average port from " -"Python 2.x to Python 2.(x+1). Make sure all your tests pass." +"Portar para o Python 2.6. Isso não deve dar mais trabalho do que o port " +"médio do Python 2.x para o Python 2.(x+1). Certifique-se de que todos os " +"seus testes passem." #: ../../whatsnew/3.0.rst:907 msgid "" @@ -1773,10 +1803,11 @@ msgid "" "Run your test suite again, and fix code that you get warnings about until " "there are no warnings left, and all your tests still pass." msgstr "" -"(Still using 2.6:) Turn on the :option:`!-3` command line switch. This " -"enables warnings about features that will be removed (or change) in 3.0. Run " -"your test suite again, and fix code that you get warnings about until there " -"are no warnings left, and all your tests still pass." +"(Ainda usando 2.6:) Ative a opção de linha de comando :option:`!-3`. Isso " +"habilita avisos sobre recursos que serão removidos (ou alterados) no 3.0. " +"Execute seu conjunto de testes novamente e corrija o código sobre o qual " +"você recebe avisos até que não haja mais avisos e todos os seus testes ainda " +"passem." #: ../../whatsnew/3.0.rst:913 msgid "" @@ -1785,10 +1816,11 @@ msgid "" "translation under Python 3.0. Manually fix up any remaining issues, fixing " "problems until all tests pass again." msgstr "" -"Run the ``2to3`` source-to-source translator over your source code tree. " -"(See :ref:`2to3-reference` for more on this tool.) Run the result of the " -"translation under Python 3.0. Manually fix up any remaining issues, fixing " -"problems until all tests pass again." +"Execute o tradutor de fonte para fonte ``2to3`` sobre sua árvore de código-" +"fonte. (Veja :ref:`2to3-reference` para mais informações sobre esta " +"ferramenta.) Execute o resultado da tradução no Python 3.0. Corrija " +"manualmente quaisquer problemas restantes, corrigindo os problemas até que " +"todos os testes passem novamente." #: ../../whatsnew/3.0.rst:918 msgid "" @@ -1800,16 +1832,16 @@ msgid "" "the source code and running the ``2to3`` translator again, rather than " "editing the 3.0 version of the source code." msgstr "" -"It is not recommended to try to write source code that runs unchanged under " -"both Python 2.6 and 3.0; you'd have to use a very contorted coding style, e." -"g. avoiding ``print`` statements, metaclasses, and much more. If you are " -"maintaining a library that needs to support both Python 2.6 and Python 3.0, " -"the best approach is to modify step 3 above by editing the 2.6 version of " -"the source code and running the ``2to3`` translator again, rather than " -"editing the 3.0 version of the source code." +"Não é recomendado tentar escrever código-fonte que seja executado inalterado " +"no Python 2.6 e 3.0; você teria que usar um estilo de codificação muito " +"distorcido, por exemplo, evitando instruções ``print``, metaclasses e muito " +"mais. Se você estiver mantendo uma biblioteca que precisa ter suporte ao " +"Python 2.6 e Python 3.0, a melhor abordagem é modificar a etapa 3 acima " +"editando a versão 2.6 do código-fonte e executando o tradutor ``2to3`` " +"novamente, em vez de editar a versão 3.0 do código-fonte." #: ../../whatsnew/3.0.rst:927 msgid "" "For porting C extensions to Python 3.0, please see :ref:`cporting-howto`." msgstr "" -"For porting C extensions to Python 3.0, please see :ref:`cporting-howto`." +"Para portar extensões C para Python 3.0, consulte :ref:`cporting-howto`." diff --git a/whatsnew/3.1.po b/whatsnew/3.1.po index 5d94480c4..b3ad5f2df 100644 --- a/whatsnew/3.1.po +++ b/whatsnew/3.1.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,24 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.1.rst:3 msgid "What's New In Python 3.1" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "This article explains the new features in Python 3.1, compared to 3.0." #: ../../whatsnew/3.1.rst:53 msgid "PEP 372: Ordered Dictionaries" -msgstr "PEP 372: Ordered Dictionaries" +msgstr "PEP 372: Dicionários ordenados" #: ../../whatsnew/3.1.rst:55 msgid "" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.1.rst:79 msgid ":pep:`372` - Ordered Dictionaries" -msgstr ":pep:`372` - Ordered Dictionaries" +msgstr ":pep:`372` - Dicionários ordenados" #: ../../whatsnew/3.1.rst:79 msgid "" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.1.rst:84 msgid "PEP 378: Format Specifier for Thousands Separator" -msgstr "PEP 378: Format Specifier for Thousands Separator" +msgstr "PEP 378: Especificador de formato para separador de milhares" #: ../../whatsnew/3.1.rst:86 msgid "" @@ -145,14 +146,14 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.1.rst:111 msgid ":pep:`378` - Format Specifier for Thousands Separator" -msgstr ":pep:`378` - Format Specifier for Thousands Separator" +msgstr ":pep:`378` - Especificador de formato para separador de milhares" #: ../../whatsnew/3.1.rst:111 msgid "" "PEP written by Raymond Hettinger and implemented by Eric Smith and Mark " "Dickinson." msgstr "" -"PEP written by Raymond Hettinger and implemented by Eric Smith and Mark " +"PEP escrita por Raymond Hettinger e implementada por Eric Smith e Mark " "Dickinson." #: ../../whatsnew/3.1.rst:116 @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Outras mudanças na linguagem" #: ../../whatsnew/3.1.rst:118 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "Some smaller changes made to the core Python language are:" +msgstr "Algumas das mudanças menores feitas no núcleo da linguagem Python são:" #: ../../whatsnew/3.1.rst:120 msgid "" @@ -785,29 +786,31 @@ msgstr "(Contributed by Roger D. Serwy; :issue:`5150`.)" #: ../../whatsnew/3.1.rst:473 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/3.1.rst:475 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" -msgstr "Changes to Python's build process and to the C API include:" +msgstr "As alterações no processo de construção do Python e na API C incluem:" #: ../../whatsnew/3.1.rst:477 msgid "" -"Integers are now stored internally either in base 2**15 or in base 2**30, " -"the base being determined at build time. Previously, they were always " -"stored in base 2**15. Using base 2**30 gives significant performance " -"improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit machines " -"have been mixed. Therefore, the default is to use base 2**30 on 64-bit " -"machines and base 2**15 on 32-bit machines; on Unix, there's a new configure " -"option ``--enable-big-digits`` that can be used to override this default." -msgstr "" -"Integers are now stored internally either in base 2**15 or in base 2**30, " -"the base being determined at build time. Previously, they were always stored " -"in base 2**15. Using base 2**30 gives significant performance improvements " -"on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit machines have been " -"mixed. Therefore, the default is to use base 2**30 on 64-bit machines and " -"base 2**15 on 32-bit machines; on Unix, there's a new configure option ``--" -"enable-big-digits`` that can be used to override this default." +"Integers are now stored internally either in base ``2**15`` or in base " +"``2**30``, the base being determined at build time. Previously, they were " +"always stored in base ``2**15``. Using base ``2**30`` gives significant " +"performance improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit " +"machines have been mixed. Therefore, the default is to use base ``2**30`` " +"on 64-bit machines and base ``2**15`` on 32-bit machines; on Unix, there's a " +"new configure option ``--enable-big-digits`` that can be used to override " +"this default." +msgstr "" +"Os inteiros agora são armazenados internamente na base ``2**15`` ou na base " +"``2**30``, the base being determined at build time. Previously, they were " +"sempre armazenado na base ``2**15``. Usando a base ``2**30`` dá " +"significativa performance de desempenho em máquinas de 64 bits, mas " +"resultados de referência em 32 bits máquinas foram misturadas. Portanto, o " +"padrão é usar a base ``2**30`` em máquinas de 64 bits e base ``2**15`` em " +"máquinas de 32 bits; no Unix, há uma nova opção de configuração ``--enable-" +"big-digits`` que pode ser usada para substituir este padrão." #: ../../whatsnew/3.1.rst:486 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.2.po b/whatsnew/3.2.po index d74190427..c187b0e7a 100644 --- a/whatsnew/3.2.po +++ b/whatsnew/3.2.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -9,23 +9,24 @@ # 01419cbcade949a3bc5433893a160e74, 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.2.rst:3 msgid "What's New In Python 3.2" @@ -282,10 +283,10 @@ msgid "" "To solve this problem, Python's import machinery has been extended to use " "distinct filenames for each interpreter. Instead of Python 3.2 and Python " "3.3 and Unladen Swallow each competing for a file called \"mymodule.pyc\", " -"they will now look for \"mymodule.cpython-32.pyc\", \"mymodule.cpython-33.pyc" -"\", and \"mymodule.unladen10.pyc\". And to prevent all of these new files " -"from cluttering source directories, the *pyc* files are now collected in a " -"\"__pycache__\" directory stored under the package directory." +"they will now look for \"mymodule.cpython-32.pyc\", \"mymodule.cpython-33." +"pyc\", and \"mymodule.unladen10.pyc\". And to prevent all of these new " +"files from cluttering source directories, the *pyc* files are now collected " +"in a \"__pycache__\" directory stored under the package directory." msgstr "" #: ../../whatsnew/3.2.rst:311 @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Outras mudanças na linguagem" #: ../../whatsnew/3.2.rst:437 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "Some smaller changes made to the core Python language are:" +msgstr "Algumas das mudanças menores feitas no núcleo da linguagem Python são:" #: ../../whatsnew/3.2.rst:439 msgid "" @@ -833,44 +834,45 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.2.rst:746 msgid "" -"For details of the update, see `Introducing ElementTree `_ on Fredrik Lundh's website." +"For details of the update, see `Introducing ElementTree `_ on " +"Fredrik Lundh's website." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:749 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:750 msgid "(Contributed by Florent Xicluna and Fredrik Lundh, :issue:`6472`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:752 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:753 msgid "functools" msgstr "functools" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:754 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:755 msgid "" "The :mod:`functools` module includes a new decorator for caching function " "calls. :func:`functools.lru_cache` can save repeated queries to an external " "resource whenever the results are expected to be the same." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:758 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:759 msgid "" "For example, adding a caching decorator to a database query function can " "save database accesses for popular searches:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:771 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:772 msgid "" "To help with choosing an effective cache size, the wrapped function is " "instrumented for tracking cache statistics:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:777 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:778 msgid "" "If the phonelist table gets updated, the outdated contents of the cache can " "be cleared with:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:782 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:783 msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger and incorporating design ideas from Jim " "Baker, Miki Tebeka, and Nick Coghlan; see `recipe 498245 `_\\, :issue:`10586`, and :issue:`10593`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:788 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:789 msgid "" "The :func:`functools.wraps` decorator now adds a :attr:`__wrapped__` " "attribute pointing to the original callable function. This allows wrapped " @@ -887,84 +889,84 @@ msgid "" "attr:`__doc__` which might not be defined for the wrapped callable." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:794 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:795 msgid "" "In the above example, the cache can be removed by recovering the original " "function:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:799 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:800 msgid "" "(By Nick Coghlan and Terrence Cole; :issue:`9567`, :issue:`3445`, and :issue:" "`8814`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:802 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:803 msgid "" "To help write classes with rich comparison methods, a new decorator :func:" "`functools.total_ordering` will use existing equality and inequality methods " "to fill in the remaining methods." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:806 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:807 msgid "" "For example, supplying *__eq__* and *__lt__* will enable :func:`~functools." "total_ordering` to fill-in *__le__*, *__gt__* and *__ge__*::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:819 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:820 msgid "" "With the *total_ordering* decorator, the remaining comparison methods are " "filled in automatically." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:822 ../../whatsnew/3.2.rst:834 -#: ../../whatsnew/3.2.rst:878 ../../whatsnew/3.2.rst:899 -#: ../../whatsnew/3.2.rst:913 ../../whatsnew/3.2.rst:1783 -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1828 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:823 ../../whatsnew/3.2.rst:835 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:879 ../../whatsnew/3.2.rst:900 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:914 ../../whatsnew/3.2.rst:1784 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1829 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "(Contributed by Raymond Hettinger.)" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:824 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:825 msgid "" "To aid in porting programs from Python 2, the :func:`functools.cmp_to_key` " "function converts an old-style comparison function to modern :term:`key " "function`:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:831 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:832 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see the `Sorting HowTo " "`_ tutorial." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:837 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:838 msgid "itertools" msgstr "itertools" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:839 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:840 msgid "" "The :mod:`itertools` module has a new :func:`~itertools.accumulate` function " "modeled on APL's *scan* operator and Numpy's *accumulate* function:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:850 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:851 msgid "" "For an example using :func:`~itertools.accumulate`, see the :ref:`examples " "for the random module `." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:853 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:854 msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger and incorporating design suggestions from " "Mark Dickinson.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:857 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:858 msgid "collections" msgstr "collections" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:859 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:860 msgid "" "The :class:`collections.Counter` class now has two forms of in-place " "subtraction, the existing *-=* operator for `saturating subtraction `_ which is defined for only two threads." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:928 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:929 msgid "" "Implemented as a two-phase cyclic barrier, :class:`~threading.Barrier` " "objects are suitable for use in loops. The separate *filling* and " @@ -1031,11 +1033,11 @@ msgid "" "resets after each cycle." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:933 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:934 msgid "Example of using barriers::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:947 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:948 msgid "" "In this example, the barrier enforces a rule that votes cannot be counted at " "any polling site until all polls are closed. Notice how a solution with a " @@ -1044,7 +1046,7 @@ msgid "" "barrier point is crossed." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:953 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:954 msgid "" "If any of the predecessor tasks can hang or be delayed, a barrier can be " "created with an optional *timeout* parameter. Then if the timeout period " @@ -1053,14 +1055,14 @@ msgid "" "exception is raised::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:969 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:970 msgid "" "In this example, the barrier enforces a more robust rule. If some election " "sites do not finish before midnight, the barrier times-out and the ballots " "are sealed and deposited in a queue for later handling." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:973 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:974 msgid "" "See `Barrier Synchronization Patterns `_ for more examples " @@ -1070,17 +1072,17 @@ msgid "" "*section 3.6*." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:979 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:980 msgid "" "(Contributed by Kristján Valur Jónsson with an API review by Jeffrey Yasskin " "in :issue:`8777`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:983 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:984 msgid "datetime and time" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:985 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:986 msgid "" "The :mod:`datetime` module has a new type :class:`~datetime.timezone` that " "implements the :class:`~datetime.tzinfo` interface by returning a fixed UTC " @@ -1088,20 +1090,20 @@ msgid "" "datetime objects::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:998 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:999 msgid "" "Also, :class:`~datetime.timedelta` objects can now be multiplied by :class:" "`float` and divided by :class:`float` and :class:`int` objects. And :class:" "`~datetime.timedelta` objects can now divide one another." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1002 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1003 msgid "" "The :meth:`datetime.date.strftime` method is no longer restricted to years " "after 1900. The new supported year range is from 1000 to 9999 inclusive." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1005 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1006 msgid "" "Whenever a two-digit year is used in a time tuple, the interpretation has " "been governed by :attr:`time.accept2dyear`. The default is ``True`` which " @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgid "" "POSIX rules governing the ``%y`` strptime format." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1010 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1011 msgid "" "Starting with Py3.2, use of the century guessing heuristic will emit a :exc:" "`DeprecationWarning`. Instead, it is recommended that :attr:`time." @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgid "" "without guesswork::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1029 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1030 msgid "" "Several functions now have significantly expanded date ranges. When :attr:" "`time.accept2dyear` is false, the :func:`time.asctime` function will accept " @@ -1126,45 +1128,45 @@ msgid "" "corresponding operating system functions." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1035 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1036 msgid "" "(Contributed by Alexander Belopolsky and Victor Stinner in :issue:" "`1289118`, :issue:`5094`, :issue:`6641`, :issue:`2706`, :issue:`1777412`, :" "issue:`8013`, and :issue:`10827`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1042 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1043 msgid "math" msgstr "math" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1044 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1045 msgid "" "The :mod:`math` module has been updated with six new functions inspired by " "the C99 standard." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1047 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1048 msgid "" "The :func:`~math.isfinite` function provides a reliable and fast way to " "detect special values. It returns ``True`` for regular numbers and " "``False`` for *Nan* or *Infinity*:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1055 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1056 msgid "" "The :func:`~math.expm1` function computes ``e**x-1`` for small values of *x* " "without incurring the loss of precision that usually accompanies the " "subtraction of nearly equal quantities:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1063 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1064 msgid "" "The :func:`~math.erf` function computes a probability integral or `Gaussian " "error function `_. The " "complementary error function, :func:`~math.erfc`, is ``1 - erf(x)``:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1078 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1079 msgid "" "The :func:`~math.gamma` function is a continuous extension of the factorial " "function. See https://en.wikipedia.org/wiki/Gamma_function for details. " @@ -1173,36 +1175,36 @@ msgid "" "computing the natural logarithm of the gamma function:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1090 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1091 msgid "(Contributed by Mark Dickinson.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1093 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1094 msgid "abc" msgstr "abc" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1095 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1096 msgid "" "The :mod:`abc` module now supports :func:`~abc.abstractclassmethod` and :" "func:`~abc.abstractstaticmethod`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1098 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1099 msgid "" "These tools make it possible to define an :term:`abstract base class` that " "requires a particular :func:`classmethod` or :func:`staticmethod` to be " "implemented::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1110 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1111 msgid "(Patch submitted by Daniel Urban; :issue:`5867`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1113 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1114 msgid "io" msgstr "io" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1115 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1116 msgid "" "The :class:`io.BytesIO` has a new method, :meth:`~io.BytesIO.getbuffer`, " "which provides functionality similar to :func:`memoryview`. It creates an " @@ -1210,15 +1212,15 @@ msgid "" "and support for slice notation are well-suited to in-place editing::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1141 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1142 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`5506`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1144 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1145 msgid "reprlib" msgstr "reprlib" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1146 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1147 msgid "" "When writing a :meth:`__repr__` method for a custom container, it is easy to " "forget to handle the case where a member refers back to the container " @@ -1227,28 +1229,28 @@ msgid "" "representation string." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1152 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1153 msgid "" "To help write such :meth:`__repr__` methods, the :mod:`reprlib` module has a " "new decorator, :func:`~reprlib.recursive_repr`, for detecting recursive " "calls to :meth:`__repr__` and substituting a placeholder string instead::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1167 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1168 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`9826` and :issue:`9840`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1170 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1171 msgid "logging" msgstr "logging" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1172 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1173 msgid "" "In addition to dictionary-based configuration described above, the :mod:" "`logging` package has many other improvements." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1175 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1176 msgid "" "The logging documentation has been augmented by a :ref:`basic tutorial " "`\\, an :ref:`advanced tutorial ` for zipfiles, uncompressed tarfiles, " @@ -1673,7 +1675,7 @@ msgid "" "tarfiles or custom formats)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1556 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1557 msgid "" "The principal functions are :func:`~shutil.make_archive` and :func:`~shutil." "unpack_archive`. By default, both operate on the current directory (which " @@ -1682,23 +1684,23 @@ msgid "" "non-destructive (the original files are left unchanged)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1590 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1591 msgid "sqlite3" msgstr "sqlite3" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1592 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1593 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module was updated to pysqlite version 2.6.0. It has two " "new capabilities." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1594 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1595 msgid "" "The :attr:`sqlite3.Connection.in_transit` attribute is true if there is an " "active transaction for uncommitted changes." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1597 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1598 msgid "" "The :meth:`sqlite3.Connection.enable_load_extension` and :meth:`sqlite3." "Connection.load_extension` methods allows you to load SQLite extensions from " @@ -1706,30 +1708,30 @@ msgid "" "distributed with SQLite." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1602 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1603 msgid "(Contributed by R. David Murray and Shashwat Anand; :issue:`8845`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1605 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1606 msgid "html" msgstr "html" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1607 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1608 msgid "" "A new :mod:`html` module was introduced with only a single function, :func:" "`~html.escape`, which is used for escaping reserved characters from HTML " "markup:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1616 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1617 msgid "socket" msgstr "socket" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1618 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1619 msgid "The :mod:`socket` module has two new improvements." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1620 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1621 msgid "" "Socket objects now have a :meth:`~socket.socket.detach()` method which puts " "the socket into closed state without actually closing the underlying file " @@ -1737,24 +1739,24 @@ msgid "" "Antoine Pitrou; :issue:`8524`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1625 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1626 msgid "" ":func:`socket.create_connection` now supports the context management " "protocol to unconditionally consume :exc:`socket.error` exceptions and to " "close the socket when done. (Contributed by Giampaolo Rodolà; :issue:`9794`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1631 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1632 msgid "ssl" msgstr "ssl" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1633 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1634 msgid "" "The :mod:`ssl` module added a number of features to satisfy common " "requirements for secure (encrypted, authenticated) internet connections:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1636 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1637 msgid "" "A new class, :class:`~ssl.SSLContext`, serves as a container for persistent " "SSL data, such as protocol settings, certificates, private keys, and various " @@ -1762,14 +1764,14 @@ msgid "" "creating an SSL socket from an SSL context." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1641 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1642 msgid "" "A new function, :func:`ssl.match_hostname`, supports server identity " "verification for higher-level protocols by implementing the rules of HTTPS " "(from :rfc:`2818`) which are also suitable for other protocols." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1645 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1646 msgid "" "The :func:`ssl.wrap_socket` constructor function now takes a *ciphers* " "argument. The *ciphers* string lists the allowed encryption algorithms " @@ -1777,7 +1779,7 @@ msgid "" "openssl.org/docs/manmaster/man1/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT>`__." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1650 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1651 msgid "" "When linked against recent versions of OpenSSL, the :mod:`ssl` module now " "supports the Server Name Indication extension to the TLS protocol, allowing " @@ -1786,20 +1788,20 @@ msgid "" "the *server_hostname* argument to :meth:`ssl.SSLContext.wrap_socket`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1656 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1657 msgid "" "Various options have been added to the :mod:`ssl` module, such as :data:" "`~ssl.OP_NO_SSLv2` which disables the insecure and obsolete SSLv2 protocol." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1660 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1661 msgid "" "The extension now loads all the OpenSSL ciphers and digest algorithms. If " "some SSL certificates cannot be verified, they are reported as an \"unknown " "algorithm\" error." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1664 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1665 msgid "" "The version of OpenSSL being used is now accessible using the module " "attributes :data:`ssl.OPENSSL_VERSION` (a string), :data:`ssl." @@ -1807,17 +1809,17 @@ msgid "" "(an integer)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1669 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1670 msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`8850`, :issue:`1589`, :issue:" "`8322`, :issue:`5639`, :issue:`4870`, :issue:`8484`, and :issue:`8321`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1673 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1674 msgid "nntp" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1675 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1676 msgid "" "The :mod:`nntplib` module has a revamped implementation with better bytes " "and text semantics as well as more practical APIs. These improvements break " @@ -1825,24 +1827,24 @@ msgid "" "dysfunctional in itself." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1680 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1681 msgid "" "Support for secure connections through both implicit (using :class:`nntplib." "NNTP_SSL`) and explicit (using :meth:`nntplib.NNTP.starttls`) TLS has also " "been added." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1684 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1685 msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`9360` and Andrew Vant in :issue:" "`1926`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1687 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1688 msgid "certificates" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1689 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1690 msgid "" ":class:`http.client.HTTPSConnection`, :class:`urllib.request.HTTPSHandler` " "and :func:`urllib.request.urlopen` now take optional arguments to allow for " @@ -1850,49 +1852,49 @@ msgid "" "recommended in public uses of HTTPS." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1694 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1695 msgid "(Added by Antoine Pitrou, :issue:`9003`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1697 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1698 msgid "imaplib" msgstr "imaplib" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1699 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1700 msgid "" "Support for explicit TLS on standard IMAP4 connections has been added " "through the new :mod:`imaplib.IMAP4.starttls` method." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1702 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1703 msgid "(Contributed by Lorenzo M. Catucci and Antoine Pitrou, :issue:`4471`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1705 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1706 msgid "http.client" -msgstr "" +msgstr "http.client" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1707 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1708 msgid "" "There were a number of small API improvements in the :mod:`http.client` " "module. The old-style HTTP 0.9 simple responses are no longer supported and " "the *strict* parameter is deprecated in all classes." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1711 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1712 msgid "" "The :class:`~http.client.HTTPConnection` and :class:`~http.client." "HTTPSConnection` classes now have a *source_address* parameter for a (host, " "port) tuple indicating where the HTTP connection is made from." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1716 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1717 msgid "" "Support for certificate checking and HTTPS virtual hosts were added to :" "class:`~http.client.HTTPSConnection`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1719 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1720 msgid "" "The :meth:`~http.client.HTTPConnection.request` method on connection objects " "allowed an optional *body* argument so that a :term:`file object` could be " @@ -1902,14 +1904,14 @@ msgid "" "flexible than before." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1726 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1727 msgid "" "To establish an HTTPS connection through a proxy server, there is a new :" "meth:`~http.client.HTTPConnection.set_tunnel` method that sets the host and " "port for HTTP Connect tunneling." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1730 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1731 msgid "" "To match the behavior of :mod:`http.server`, the HTTP client library now " "also encodes headers with ISO-8859-1 (Latin-1) encoding. It was already " @@ -1918,11 +1920,11 @@ msgid "" "`10980`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1736 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1737 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1738 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1739 msgid "" "The unittest module has a number of improvements supporting test discovery " "for packages, easier experimentation at the interactive prompt, new testcase " @@ -1930,7 +1932,7 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1743 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1744 msgid "" "The command-line call ``python -m unittest`` can now accept file paths " "instead of module names for running specific tests (:issue:`10620`). The " @@ -1940,29 +1942,29 @@ msgid "" "and a directory to start discovery with ``-s``:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1754 ../../whatsnew/3.2.rst:1763 -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1919 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1755 ../../whatsnew/3.2.rst:1764 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1920 msgid "(Contributed by Michael Foord.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1756 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1757 msgid "" "Experimentation at the interactive prompt is now easier because the :class:" "`unittest.case.TestCase` class can now be instantiated without arguments:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1765 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1766 msgid "" "The :mod:`unittest` module has two new methods, :meth:`~unittest.TestCase." "assertWarns` and :meth:`~unittest.TestCase.assertWarnsRegex` to verify that " "a given warning type is triggered by the code under test::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1773 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1774 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou, :issue:`9754`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1775 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1776 msgid "" "Another new method, :meth:`~unittest.TestCase.assertCountEqual` is used to " "compare two iterables to determine if their element counts are equal " @@ -1970,7 +1972,7 @@ msgid "" "regardless of order)::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1785 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1786 msgid "" "A principal feature of the unittest module is an effort to produce " "meaningful diagnostics when a test fails. When possible, the failure is " @@ -1980,13 +1982,13 @@ msgid "" "that sets maximum length of diffs displayed." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1792 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1793 msgid "" "In addition, the method names in the module have undergone a number of clean-" "ups." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1794 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1795 msgid "" "For example, :meth:`~unittest.TestCase.assertRegex` is the new name for :" "meth:`~unittest.TestCase.assertRegexpMatches` which was misnamed because the " @@ -1997,76 +1999,76 @@ msgid "" "has unambiguous camel-casing." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1802 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1803 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger and implemented by Ezio Melotti.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1804 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1805 msgid "" "To improve consistency, some long-standing method aliases are being " "deprecated in favor of the preferred names:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1808 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1809 msgid "Old Name" msgstr "Old Name" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1808 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1809 msgid "Preferred Name" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1810 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1811 msgid ":meth:`assert_`" msgstr ":meth:`assert_`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1810 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1811 msgid ":meth:`.assertTrue`" msgstr ":meth:`.assertTrue`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1811 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1812 msgid ":meth:`assertEquals`" msgstr ":meth:`assertEquals`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1811 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1812 msgid ":meth:`.assertEqual`" msgstr ":meth:`.assertEqual`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1812 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1813 msgid ":meth:`assertNotEquals`" msgstr ":meth:`assertNotEquals`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1812 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1813 msgid ":meth:`.assertNotEqual`" msgstr ":meth:`.assertNotEqual`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1813 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1814 msgid ":meth:`assertAlmostEquals`" msgstr ":meth:`assertAlmostEquals`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1813 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1814 msgid ":meth:`.assertAlmostEqual`" msgstr ":meth:`.assertAlmostEqual`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1814 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1815 msgid ":meth:`assertNotAlmostEquals`" msgstr ":meth:`assertNotAlmostEquals`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1814 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1815 msgid ":meth:`.assertNotAlmostEqual`" msgstr ":meth:`.assertNotAlmostEqual`" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1817 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1818 msgid "" "Likewise, the ``TestCase.fail*`` methods deprecated in Python 3.1 are " "expected to be removed in Python 3.3. Also see the :ref:`deprecated-" "aliases` section in the :mod:`unittest` documentation." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1821 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1822 msgid "(Contributed by Ezio Melotti; :issue:`9424`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1823 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1824 msgid "" "The :meth:`~unittest.TestCase.assertDictContainsSubset` method was " "deprecated because it was misimplemented with the arguments in the wrong " @@ -2074,11 +2076,11 @@ msgid "" "``TestCase().assertDictContainsSubset({'a':1, 'b':2}, {'a':1})`` would fail." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1831 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1832 msgid "random" msgstr "random" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1833 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1834 msgid "" "The integer methods in the :mod:`random` module now do a better job of " "producing uniform distributions. Previously, they computed selections with " @@ -2090,15 +2092,15 @@ msgid "" "func:`~random.sample`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1842 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1843 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`9025`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1845 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1846 msgid "poplib" msgstr "poplib" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1847 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1848 msgid "" ":class:`~poplib.POP3_SSL` class now accepts a *context* parameter, which is " "a :class:`ssl.SSLContext` object allowing bundling SSL configuration " @@ -2106,15 +2108,15 @@ msgid "" "lived) structure." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1852 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1853 msgid "(Contributed by Giampaolo Rodolà; :issue:`8807`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1855 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1856 msgid "asyncore" msgstr "asyncore" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1857 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1858 msgid "" ":class:`asyncore.dispatcher` now provides a :meth:`~asyncore.dispatcher." "handle_accepted()` method returning a `(sock, addr)` pair which is called " @@ -2124,41 +2126,41 @@ msgid "" "dispatcher.accept()` directly." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1864 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1865 msgid "(Contributed by Giampaolo Rodolà; :issue:`6706`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1867 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1868 msgid "tempfile" -msgstr "" +msgstr "tempfile" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1869 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1870 msgid "" "The :mod:`tempfile` module has a new context manager, :class:`~tempfile." "TemporaryDirectory` which provides easy deterministic cleanup of temporary " "directories::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1876 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1877 msgid "(Contributed by Neil Schemenauer and Nick Coghlan; :issue:`5178`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1879 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1880 msgid "inspect" msgstr "inspect" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1881 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1882 msgid "" "The :mod:`inspect` module has a new function :func:`~inspect." "getgeneratorstate` to easily identify the current state of a generator-" "iterator::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1899 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1900 msgid "(Contributed by Rodolpho Eckhardt and Nick Coghlan, :issue:`10220`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1901 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1902 msgid "" "To support lookups without the possibility of activating a dynamic " "attribute, the :mod:`inspect` module has a new function, :func:`~inspect." @@ -2166,26 +2168,26 @@ msgid "" "guaranteed not to change state while it is searching::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1922 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1923 msgid "pydoc" msgstr "pydoc" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1924 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1925 msgid "" "The :mod:`pydoc` module now provides a much-improved Web server interface, " "as well as a new command-line option ``-b`` to automatically open a browser " "window to display that server:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1932 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1933 msgid "(Contributed by Ron Adam; :issue:`2001`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1935 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1936 msgid "dis" msgstr "dis" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1937 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1938 msgid "" "The :mod:`dis` module gained two new functions for inspecting code, :func:" "`~dis.code_info` and :func:`~dis.show_code`. Both provide detailed code " @@ -2193,197 +2195,197 @@ msgid "" "code object. The former returns a string and the latter prints it::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1964 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1965 msgid "" "In addition, the :func:`~dis.dis` function now accepts string arguments so " "that the common idiom ``dis(compile(s, '', 'eval'))`` can be shortened to " "``dis(s)``::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1986 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1987 msgid "" "Taken together, these improvements make it easier to explore how CPython is " "implemented and to see for yourself what the language syntax does under-the-" "hood." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1990 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1991 msgid "(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`9147`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1993 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1994 msgid "dbm" msgstr "dbm" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1995 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1996 msgid "" "All database modules now support the :meth:`get` and :meth:`setdefault` " "methods." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:1997 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:1998 msgid "(Suggested by Ray Allen in :issue:`9523`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2000 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2001 msgid "ctypes" msgstr "ctypes" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2002 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2003 msgid "" "A new type, :class:`ctypes.c_ssize_t` represents the C :c:type:`ssize_t` " "datatype." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2005 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2006 msgid "site" -msgstr "" +msgstr "site" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2007 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2008 msgid "" "The :mod:`site` module has three new functions useful for reporting on the " "details of a given Python installation." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2010 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2011 msgid "" ":func:`~site.getsitepackages` lists all global site-packages directories." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2012 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2013 msgid "" ":func:`~site.getuserbase` reports on the user's base directory where data " "can be stored." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2015 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2016 msgid "" ":func:`~site.getusersitepackages` reveals the user-specific site-packages " "directory path." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2030 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2031 msgid "" "Conveniently, some of site's functionality is accessible directly from the " "command-line:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2040 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2041 msgid "(Contributed by Tarek Ziadé in :issue:`6693`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2043 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2044 msgid "sysconfig" -msgstr "" +msgstr "sysconfig" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2045 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2046 msgid "" "The new :mod:`sysconfig` module makes it straightforward to discover " "installation paths and configuration variables that vary across platforms " "and installations." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2049 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2050 msgid "" "The module offers access simple access functions for platform and version " "information:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2052 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2053 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_platform` returning values like *linux-i586* or " "*macosx-10.6-ppc*." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2054 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2055 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_python_version` returns a Python version string such " "as \"3.2\"." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2057 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2058 msgid "" "It also provides access to the paths and variables corresponding to one of " "seven named schemes used by :mod:`distutils`. Those include *posix_prefix*, " "*posix_home*, *posix_user*, *nt*, *nt_user*, *os2*, *os2_home*:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2061 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2062 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_paths` makes a dictionary containing installation " "paths for the current installation scheme." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2063 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2064 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_config_vars` returns a dictionary of platform specific " "variables." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2066 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2067 msgid "There is also a convenient command-line interface:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2105 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2106 msgid "(Moved out of Distutils by Tarek Ziadé.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2108 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2109 msgid "pdb" msgstr "pdb" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2110 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2111 msgid "" "The :mod:`pdb` debugger module gained a number of usability improvements:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2112 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2113 msgid "" ":file:`pdb.py` now has a ``-c`` option that executes commands as given in a :" "file:`.pdbrc` script file." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2114 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2115 msgid "" "A :file:`.pdbrc` script file can contain ``continue`` and ``next`` commands " "that continue debugging." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2116 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2117 msgid "The :class:`Pdb` class constructor now accepts a *nosigint* argument." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2117 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2118 msgid "" "New commands: ``l(list)``, ``ll(long list)`` and ``source`` for listing " "source code." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2119 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2120 msgid "" "New commands: ``display`` and ``undisplay`` for showing or hiding the value " "of an expression if it has changed." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2121 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2122 msgid "" "New command: ``interact`` for starting an interactive interpreter containing " "the global and local names found in the current scope." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2123 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2124 msgid "Breakpoints can be cleared by breakpoint number." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2125 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2126 msgid "(Contributed by Georg Brandl, Antonio Cuni and Ilya Sandler.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2128 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2129 msgid "configparser" msgstr "configparser" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2130 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2131 msgid "" "The :mod:`configparser` module was modified to improve usability and " "predictability of the default parser and its supported INI syntax. The old :" @@ -2393,63 +2395,63 @@ msgid "" "option duplicates are not allowed in a single configuration source." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2137 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2138 msgid "Config parsers gained a new API based on the mapping protocol::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2165 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2166 msgid "" "The new API is implemented on top of the classical API, so custom parser " "subclasses should be able to use it without modifications." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2168 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2169 msgid "" "The INI file structure accepted by config parsers can now be customized. " "Users can specify alternative option/value delimiters and comment prefixes, " "change the name of the *DEFAULT* section or switch the interpolation syntax." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2172 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2173 msgid "" "There is support for pluggable interpolation including an additional " "interpolation handler :class:`~configparser.ExtendedInterpolation`::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2205 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2206 msgid "" "A number of smaller features were also introduced, like support for " "specifying encoding in read operations, specifying fallback values for get-" "functions, or reading directly from dictionaries and strings." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2209 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2210 msgid "(All changes contributed by Łukasz Langa.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2214 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2215 msgid "urllib.parse" msgstr "urllib.parse" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2216 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2217 msgid "" "A number of usability improvements were made for the :mod:`urllib.parse` " "module." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2218 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2219 msgid "" "The :func:`~urllib.parse.urlparse` function now supports `IPv6 `_ addresses as described in :rfc:`2732`:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2230 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2231 msgid "" "The :func:`~urllib.parse.urldefrag` function now returns a :term:`named " "tuple`::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2240 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2241 msgid "" "And, the :func:`~urllib.parse.urlencode` function is now much more flexible, " "accepting either a string or bytes type for the *query* argument. If it is " @@ -2457,7 +2459,7 @@ msgid "" "func:`~urllib.parse.quote_plus` for encoding::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2251 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2252 msgid "" "As detailed in :ref:`parsing-ascii-encoded-bytes`, all the :mod:`urllib." "parse` functions now accept ASCII-encoded byte strings as input, so long as " @@ -2466,17 +2468,17 @@ msgid "" "strings:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2260 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2261 msgid "" "(Work by Nick Coghlan, Dan Mahn, and Senthil Kumaran in :issue:`2987`, :" "issue:`5468`, and :issue:`9873`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2264 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2265 msgid "mailbox" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2266 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2267 msgid "" "Thanks to a concerted effort by R. David Murray, the :mod:`mailbox` module " "has been fixed for Python 3.2. The challenge was that mailbox had been " @@ -2485,27 +2487,27 @@ msgid "" "different encodings." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2271 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2272 msgid "" "The solution harnessed the :mod:`email` package's binary support for parsing " "arbitrary email messages. In addition, the solution required a number of " "API changes." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2275 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2276 msgid "" "As expected, the :meth:`~mailbox.Mailbox.add` method for :class:`mailbox." "Mailbox` objects now accepts binary input." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2278 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2279 msgid "" ":class:`~io.StringIO` and text file input are deprecated. Also, string " "input will fail early if non-ASCII characters are used. Previously it would " "fail when the email was processed in a later step." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2282 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2283 msgid "" "There is also support for binary output. The :meth:`~mailbox.Mailbox." "get_file` method now returns a file in the binary mode (where it used to " @@ -2514,7 +2516,7 @@ msgid "" "message corresponding to a given *key*." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2288 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2289 msgid "" "It is still possible to get non-binary output using the old API's :meth:" "`~mailbox.Mailbox.get_string` method, but that approach is not very useful. " @@ -2522,17 +2524,17 @@ msgid "" "object or to load them from binary input." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2293 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2294 msgid "" "(Contributed by R. David Murray, with efforts from Steffen Daode Nurpmeso " "and an initial patch by Victor Stinner in :issue:`9124`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2297 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2298 msgid "turtledemo" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2299 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2300 msgid "" "The demonstration code for the :mod:`turtle` module was moved from the " "*Demo* directory to main library. It includes over a dozen sample scripts " @@ -2540,16 +2542,16 @@ msgid "" "from the command-line:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2308 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2309 msgid "" "(Moved from the Demo directory by Alexander Belopolsky in :issue:`10199`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2311 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2312 msgid "Multi-threading" msgstr "Multi-threading" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2313 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2314 msgid "" "The mechanism for serializing execution of concurrently running Python " "threads (generally known as the :term:`GIL` or Global Interpreter Lock) has " @@ -2561,7 +2563,7 @@ msgid "" "setswitchinterval()`. It currently defaults to 5 milliseconds." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2322 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2323 msgid "" "Additional details about the implementation can be read from a `python-dev " "mailing-list message `_ used in :" "meth:`list.sort` and :func:`sorted` now runs faster and uses less memory " @@ -2645,35 +2647,35 @@ msgid "" "saves time lost to delegating comparisons." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2377 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2378 msgid "(Patch by Daniel Stutzbach in :issue:`9915`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2379 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2380 msgid "" "JSON decoding performance is improved and memory consumption is reduced " "whenever the same string is repeated for multiple keys. Also, JSON encoding " "now uses the C speedups when the ``sort_keys`` argument is true." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2383 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2384 msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`7451` and by Raymond Hettinger and " "Antoine Pitrou in :issue:`10314`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2386 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2387 msgid "" "Recursive locks (created with the :func:`threading.RLock` API) now benefit " "from a C implementation which makes them as fast as regular locks, and " "between 10x and 15x faster than their previous pure Python implementation." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2390 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2391 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou; :issue:`3001`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2392 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2393 msgid "" "The fast-search algorithm in stringlib is now used by the :meth:`split`, :" "meth:`rsplit`, :meth:`splitlines` and :meth:`replace` methods on :class:" @@ -2682,21 +2684,21 @@ msgid "" "meth:`rpartition`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2398 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2399 msgid "(Patch by Florent Xicluna in :issue:`7622` and :issue:`7462`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2401 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2402 msgid "" "Integer to string conversions now work two \"digits\" at a time, reducing " "the number of division and modulo operations." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2404 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2405 msgid "(:issue:`6713` by Gawain Bolton, Mark Dickinson, and Victor Stinner.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2406 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2407 msgid "" "There were several other minor optimizations. Set differencing now runs " "faster when one operand is much larger than the other (patch by Andress " @@ -2708,11 +2710,11 @@ msgid "" "line arguments a bit faster (:issue:`7113` by Łukasz Langa)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2417 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2418 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2419 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2420 msgid "" "Python has been updated to `Unicode 6.0.0 `_. The update to the standard adds over 2,000 new characters " @@ -2720,7 +2722,7 @@ msgid "" "important for mobile phones." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2424 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2425 msgid "" "In addition, the updated standard has altered the character properties for " "two Kannada characters (U+0CF1, U+0CF2) and one New Tai Lue numeric " @@ -2730,15 +2732,15 @@ msgid "" "#Database_Changes>`_." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2432 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2433 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2434 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2435 msgid "Support was added for *cp720* Arabic DOS encoding (:issue:`1616979`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2436 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2437 msgid "" "MBCS encoding no longer ignores the error handler argument. In the default " "strict mode, it raises an :exc:`UnicodeDecodeError` when it encounters an " @@ -2746,40 +2748,40 @@ msgid "" "unencodable character." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2441 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2442 msgid "" "The MBCS codec supports ``'strict'`` and ``'ignore'`` error handlers for " "decoding, and ``'strict'`` and ``'replace'`` for encoding." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2444 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2445 msgid "" "To emulate Python3.1 MBCS encoding, select the ``'ignore'`` handler for " "decoding and the ``'replace'`` handler for encoding." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2447 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2448 msgid "" "On Mac OS X, Python decodes command line arguments with ``'utf-8'`` rather " "than the locale encoding." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2450 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2451 msgid "" "By default, :mod:`tarfile` uses ``'utf-8'`` encoding on Windows (instead of " "``'mbcs'``) and the ``'surrogateescape'`` error handler on all operating " "systems." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2456 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2457 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2458 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2459 msgid "The documentation continues to be improved." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2460 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2461 msgid "" "A table of quick links has been added to the top of lengthy sections such " "as :ref:`built-in-funcs`. In the case of :mod:`itertools`, the links are " @@ -2787,7 +2789,7 @@ msgid "" "and memory jog without having to read all of the docs." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2465 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2466 msgid "" "In some cases, the pure Python source code can be a helpful adjunct to the " "documentation, so now many modules now feature quick links to the latest " @@ -2795,80 +2797,80 @@ msgid "" "documentation has a quick link at the top labeled:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2470 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2471 msgid "**Source code** :source:`Lib/functools.py`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2472 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2473 msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger; see `rationale `_.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2475 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2476 msgid "" "The docs now contain more examples and recipes. In particular, :mod:`re` " "module has an extensive section, :ref:`re-examples`. Likewise, the :mod:" "`itertools` module continues to be updated with new :ref:`itertools-recipes`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2480 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2481 msgid "" "The :mod:`datetime` module now has an auxiliary implementation in pure " "Python. No functionality was changed. This just provides an easier-to-read " "alternate implementation." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2484 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2485 msgid "(Contributed by Alexander Belopolsky in :issue:`9528`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2486 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2487 msgid "" "The unmaintained :file:`Demo` directory has been removed. Some demos were " "integrated into the documentation, some were moved to the :file:`Tools/demo` " "directory, and others were removed altogether." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2490 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2491 msgid "(Contributed by Georg Brandl in :issue:`7962`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2494 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2495 msgid "IDLE" msgstr "IDLE" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2496 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2497 msgid "" "The format menu now has an option to clean source files by stripping " "trailing whitespace." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2499 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2500 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`5150`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2501 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2502 msgid "IDLE on Mac OS X now works with both Carbon AquaTk and Cocoa AquaTk." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2503 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2504 msgid "" "(Contributed by Kevin Walzer, Ned Deily, and Ronald Oussoren; :issue:`6075`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2506 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2507 msgid "Code Repository" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2508 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2509 msgid "" "In addition to the existing Subversion code repository at http://svn.python." "org there is now a `Mercurial `_ repository " "at https://hg.python.org/\\ ." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2512 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2513 msgid "" "After the 3.2 release, there are plans to switch to Mercurial as the primary " "repository. This distributed version control system should make it easier " @@ -2876,28 +2878,28 @@ msgid "" "pep:`385` for details." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2517 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2518 msgid "" "To learn to use the new version control system, see the `Quick Start " "`_ or the `Guide to Mercurial " "Workflows `_." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2523 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2524 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2525 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2526 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" -msgstr "Changes to Python's build process and to the C API include:" +msgstr "As alterações no processo de construção do Python e na API C incluem:" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2527 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2528 msgid "" "The *idle*, *pydoc* and *2to3* scripts are now installed with a version-" "specific suffix on ``make altinstall`` (:issue:`10679`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2530 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2531 msgid "" "The C functions that access the Unicode Database now accept and return " "characters from the full Unicode range, even on narrow unicode builds " @@ -2907,33 +2909,33 @@ msgid "" "characters as printable." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2537 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2538 msgid "" "(Reported by Bupjoe Lee and fixed by Amaury Forgeot D'Arc; :issue:`5127`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2539 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2540 msgid "" "Computed gotos are now enabled by default on supported compilers (which are " "detected by the configure script). They can still be disabled selectively " "by specifying ``--without-computed-gotos``." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2543 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2544 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou; :issue:`9203`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2545 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2546 msgid "" "The option ``--with-wctype-functions`` was removed. The built-in unicode " "database is now used for all functions." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2548 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2549 msgid "(Contributed by Amaury Forgeot D'Arc; :issue:`9210`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2550 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2551 msgid "" "Hash values are now values of a new type, :c:type:`Py_hash_t`, which is " "defined to be the same size as a pointer. Previously they were of type " @@ -2943,34 +2945,34 @@ msgid "" "grow to that size but their performance degraded catastrophically)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2557 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2558 msgid "" "(Suggested by Raymond Hettinger and implemented by Benjamin Peterson; :issue:" "`9778`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2560 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2561 msgid "" "A new macro :c:macro:`Py_VA_COPY` copies the state of the variable argument " "list. It is equivalent to C99 *va_copy* but available on all Python " "platforms (:issue:`2443`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2564 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2565 msgid "" "A new C API function :c:func:`PySys_SetArgvEx` allows an embedded " "interpreter to set :attr:`sys.argv` without also modifying :attr:`sys.path` " "(:issue:`5753`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2568 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2569 msgid "" ":c:macro:`PyEval_CallObject` is now only available in macro form. The " "function declaration, which was kept for backwards compatibility reasons, is " "now removed -- the macro was introduced in 1997 (:issue:`8276`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2572 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2573 msgid "" "There is a new function :c:func:`PyLong_AsLongLongAndOverflow` which is " "analogous to :c:func:`PyLong_AsLongAndOverflow`. They both serve to convert " @@ -2978,13 +2980,13 @@ msgid "" "of cases where the conversion won't fit (:issue:`7767`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2577 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2578 msgid "" "The :c:func:`PyUnicode_CompareWithASCIIString` function now returns *not " "equal* if the Python string is *NUL* terminated." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2580 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2581 msgid "" "There is a new function :c:func:`PyErr_NewExceptionWithDoc` that is like :c:" "func:`PyErr_NewException` but allows a docstring to be specified. This lets " @@ -2992,7 +2994,7 @@ msgid "" "Python counterparts (:issue:`7033`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2585 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2586 msgid "" "When compiled with the ``--with-valgrind`` option, the pymalloc allocator " "will be automatically disabled when running under Valgrind. This gives " @@ -3000,33 +3002,34 @@ msgid "" "advantage of pymalloc at other times (:issue:`2422`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2590 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2591 msgid "" "Removed the ``O?`` format from the *PyArg_Parse* functions. The format is " "no longer used and it had never been documented (:issue:`8837`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2593 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2594 msgid "" "There were a number of other small changes to the C-API. See the :source:" "`Misc/NEWS` file for a complete list." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2596 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2597 msgid "" "Also, there were a number of updates to the Mac OS X build, see :source:`Mac/" "BuildScript/README.txt` for details. For users running a 32/64-bit build, " "there is a known problem with the default Tcl/Tk on Mac OS X 10.6. " "Accordingly, we recommend installing an updated alternative such as " -"`ActiveState Tcl/Tk 8.5.9 `_" -"\\. See https://www.python.org/download/mac/tcltk/ for additional details." +"`ActiveState Tcl/Tk 8.5.9 `_\\. See https://www.python.org/download/mac/tcltk/ for " +"additional details." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2604 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2605 msgid "Porting to Python 3.2" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2606 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2607 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code:" @@ -3034,7 +3037,7 @@ msgstr "" "Esta seção lista as alterações descritas anteriormente e outras correções " "que podem exigir alterações no seu código." -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2609 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2610 msgid "" "The :mod:`configparser` module has a number of clean-ups. The major change " "is to replace the old :class:`ConfigParser` class with long-standing " @@ -3042,7 +3045,7 @@ msgid "" "number of smaller incompatibilities:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2614 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2615 msgid "" "The interpolation syntax is now validated on :meth:`~configparser." "ConfigParser.get` and :meth:`~configparser.ConfigParser.set` operations. In " @@ -3050,14 +3053,14 @@ msgid "" "valid: ``%(name)s`` and ``%%``, the latter being an escaped percent sign." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2620 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2621 msgid "" "The :meth:`~configparser.ConfigParser.set` and :meth:`~configparser." "ConfigParser.add_section` methods now verify that values are actual " "strings. Formerly, unsupported types could be introduced unintentionally." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2625 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2626 msgid "" "Duplicate sections or options from a single source now raise either :exc:" "`~configparser.DuplicateSectionError` or :exc:`~configparser." @@ -3065,57 +3068,57 @@ msgid "" "previous entry." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2630 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2631 msgid "" "Inline comments are now disabled by default so now the **;** character can " "be safely used in values." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2633 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2634 msgid "" "Comments now can be indented. Consequently, for **;** or **#** to appear at " "the start of a line in multiline values, it has to be interpolated. This " "keeps comment prefix characters in values from being mistaken as comments." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2637 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2638 msgid "" "``\"\"`` is now a valid value and is no longer automatically converted to an " "empty string. For empty strings, use ``\"option =\"`` in a line." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2640 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2641 msgid "" "The :mod:`nntplib` module was reworked extensively, meaning that its APIs " "are often incompatible with the 3.1 APIs." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2643 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2644 msgid "" ":class:`bytearray` objects can no longer be used as filenames; instead, they " "should be converted to :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2646 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2647 msgid "" "The :meth:`array.tostring` and :meth:`array.fromstring` have been renamed " "to :meth:`array.tobytes` and :meth:`array.frombytes` for clarity. The old " "names have been deprecated. (See :issue:`8990`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2650 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2651 msgid "``PyArg_Parse*()`` functions:" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2652 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2653 msgid "\"t#\" format has been removed: use \"s#\" or \"s*\" instead" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2653 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2654 msgid "\"w\" and \"w#\" formats has been removed: use \"w*\" instead" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2655 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2656 msgid "" "The :c:type:`PyCObject` type, deprecated in 3.1, has been removed. To wrap " "opaque C pointers in Python objects, the :c:type:`PyCapsule` API should be " @@ -3123,13 +3126,13 @@ msgid "" "safety information and a less complicated signature for calling a destructor." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2660 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2661 msgid "" "The :func:`sys.setfilesystemencoding` function was removed because it had a " "flawed design." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2663 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2664 msgid "" "The :func:`random.seed` function and method now salt string seeds with an " "sha512 hash function. To access the previous version of *seed* in order to " @@ -3137,7 +3140,7 @@ msgid "" "seed(s, version=1)``." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2668 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2669 msgid "" "The previously deprecated :func:`string.maketrans` function has been removed " "in favor of the static methods :meth:`bytes.maketrans` and :meth:`bytearray." @@ -3147,11 +3150,11 @@ msgid "" "methods with intermediate translation tables of the appropriate type." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2676 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2677 msgid "(Contributed by Georg Brandl; :issue:`5675`.)" msgstr "(Contributed by Georg Brandl; :issue:`5675`.)" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2678 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2679 msgid "" "The previously deprecated :func:`contextlib.nested` function has been " "removed in favor of a plain :keyword:`with` statement which can accept " @@ -3160,7 +3163,7 @@ msgid "" "when one of them raises an exception::" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2689 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2690 msgid "" "(Contributed by Georg Brandl and Mattias Brändström; `appspot issue 53094 " "`_.)" @@ -3168,7 +3171,7 @@ msgstr "" "(Contributed by Georg Brandl and Mattias Brändström; `appspot issue 53094 " "`_.)" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2692 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2693 msgid "" ":func:`struct.pack` now only allows bytes for the ``s`` string pack code. " "Formerly, it would accept text arguments and implicitly encode them to bytes " @@ -3177,32 +3180,32 @@ msgid "" "writing to fixed length segment of a structure." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2698 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2699 msgid "" "Code such as ``struct.pack('<6sHHBBB', 'GIF87a', x, y)`` should be rewritten " "with to use bytes instead of text, ``struct.pack('<6sHHBBB', b'GIF87a', x, " "y)``." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2701 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2702 msgid "" "(Discovered by David Beazley and fixed by Victor Stinner; :issue:`10783`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2703 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2704 msgid "" "The :class:`xml.etree.ElementTree` class now raises an :exc:`xml.etree." "ElementTree.ParseError` when a parse fails. Previously it raised an :exc:" "`xml.parsers.expat.ExpatError`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2707 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2708 msgid "" "The new, longer :func:`str` value on floats may break doctests which rely on " "the old output format." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2710 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2711 msgid "" "In :class:`subprocess.Popen`, the default value for *close_fds* is now " "``True`` under Unix; under Windows, it is ``True`` if the three standard " @@ -3211,28 +3214,28 @@ msgid "" "race conditions when open file descriptors would leak into the child process." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2717 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2718 msgid "" "Support for legacy HTTP 0.9 has been removed from :mod:`urllib.request` and :" "mod:`http.client`. Such support is still present on the server side (in :" "mod:`http.server`)." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2721 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2722 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou, :issue:`10711`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2723 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2724 msgid "" "SSL sockets in timeout mode now raise :exc:`socket.timeout` when a timeout " "occurs, rather than a generic :exc:`~ssl.SSLError`." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2726 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2727 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou, :issue:`10272`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2728 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2729 msgid "" "The misleading functions :c:func:`PyEval_AcquireLock()` and :c:func:" "`PyEval_ReleaseLock()` have been officially deprecated. The thread-state " @@ -3240,18 +3243,18 @@ msgid "" "`PyEval_RestoreThread()`) should be used instead." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2733 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2734 msgid "" "Due to security risks, :func:`asyncore.handle_accept` has been deprecated, " "and a new function, :func:`asyncore.handle_accepted`, was added to replace " "it." msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2736 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2737 msgid "(Contributed by Giampaolo Rodola in :issue:`6706`.)" msgstr "" -#: ../../whatsnew/3.2.rst:2738 +#: ../../whatsnew/3.2.rst:2739 msgid "" "Due to the new :term:`GIL` implementation, :c:func:`PyEval_InitThreads()` " "cannot be called before :c:func:`Py_Initialize()` anymore." diff --git a/whatsnew/3.3.po b/whatsnew/3.3.po index 34732e1a4..a34be9031 100644 --- a/whatsnew/3.3.po +++ b/whatsnew/3.3.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,26 +7,29 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Willian C Lopes , 2020 +# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2020 # Vinícius Muniz de Melo , 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Patricia Rosa, 2022 +# Alfredo Braga , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.3.rst:3 msgid "What's New In Python 3.3" @@ -59,10 +62,11 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:63 msgid "The ``u'unicode'`` syntax is accepted again for :class:`str` objects." msgstr "" +"A sintaxe ``u'unicode'`` é aceita novamente para objetos tipo :class:`str`." #: ../../whatsnew/3.3.rst:65 msgid "New library modules:" -msgstr "Novo módulo de biblioteca:" +msgstr "Novos módulos de biblioteca:" #: ../../whatsnew/3.3.rst:67 msgid ":mod:`faulthandler` (helps debugging low-level crashes)" @@ -75,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:69 msgid ":mod:`lzma` (compress data using the XZ / LZMA algorithm)" -msgstr "" +msgstr ":mod:`lzma` (compressão de dados usando o algoritmo XZ / LZMA)" #: ../../whatsnew/3.3.rst:70 msgid "" @@ -91,7 +95,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:74 msgid "New built-in features:" -msgstr "Novos recursos internos:" +msgstr "Novos recursos embutidos:" #: ../../whatsnew/3.3.rst:76 msgid "Reworked :ref:`I/O exception hierarchy `." @@ -99,7 +103,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:78 msgid "Implementation improvements:" -msgstr "" +msgstr "Melhorias na implementação:" #: ../../whatsnew/3.3.rst:80 msgid "" @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:100 msgid "PEP 405: Virtual Environments" -msgstr "" +msgstr "PEP 405: Ambientes Virtuais" #: ../../whatsnew/3.3.rst:102 msgid "" @@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:118 msgid ":pep:`405` - Python Virtual Environments" -msgstr "" +msgstr ":pep:`405` - Ambientes Virtuais Python" #: ../../whatsnew/3.3.rst:119 msgid "PEP written by Carl Meyer; implementation by Carl Meyer and Vinay Sajip" @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:142 msgid "The implementation of :pep:`3118` has been significantly improved." -msgstr "" +msgstr "A implementação de :pep:`3118` foi significativamente melhorada." #: ../../whatsnew/3.3.rst:144 msgid "" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:180 ../../whatsnew/3.3.rst:1132 msgid "API changes" -msgstr "" +msgstr "Mudanças na API" #: ../../whatsnew/3.3.rst:182 msgid "The maximum number of dimensions is officially limited to 64." @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:227 msgid "Functionality" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidade" #: ../../whatsnew/3.3.rst:229 msgid "Changes introduced by :pep:`393` are the following:" @@ -363,8 +367,8 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:242 msgid "" -"surrogate pairs are not recombined in string literals, so ``'\\uDBFF" -"\\uDFFF' != '\\U0010FFFF'``;" +"surrogate pairs are not recombined in string literals, so " +"``'\\uDBFF\\uDFFF' != '\\U0010FFFF'``;" msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:245 @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:259 msgid "Performance and resource usage" -msgstr "" +msgstr "Desempenho e utilização de recursos" #: ../../whatsnew/3.3.rst:261 msgid "" @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:393 msgid "PEP written and implemented by Antoine Pitrou" -msgstr "" +msgstr "PEP escrita e implmentada por Antoine Pitrou" #: ../../whatsnew/3.3.rst:402 msgid "PEP 380: Syntax for Delegating to a Subgenerator" @@ -646,7 +650,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:464 msgid ":pep:`380` - Syntax for Delegating to a Subgenerator" -msgstr "" +msgstr ":pep:`380` - Sintaxe para Delegar a um Subgerador" #: ../../whatsnew/3.3.rst:463 msgid "" @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:607 msgid "PEP written and implemented by Antoine Pitrou." -msgstr "PEP escrito e implementado por Antoine Pitrou." +msgstr "PEP escrita e implementada por Antoine Pitrou." #: ../../whatsnew/3.3.rst:613 msgid "PEP 412: Key-Sharing Dictionary" @@ -999,7 +1003,7 @@ msgstr "Outras mudanças na linguagem" #: ../../whatsnew/3.3.rst:778 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "Some smaller changes made to the core Python language are:" +msgstr "Algumas das mudanças menores feitas no núcleo da linguagem Python são:" #: ../../whatsnew/3.3.rst:780 msgid "" @@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "Novos módulos" #: ../../whatsnew/3.3.rst:864 msgid "faulthandler" -msgstr "" +msgstr "faulthandler" #: ../../whatsnew/3.3.rst:866 msgid "" @@ -1183,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:899 msgid "lzma" -msgstr "" +msgstr "lzma" #: ../../whatsnew/3.3.rst:901 msgid "" @@ -1242,7 +1246,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:933 msgid "array" -msgstr "Array" +msgstr "array" #: ../../whatsnew/3.3.rst:935 msgid "" @@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:958 msgid "bz2" -msgstr "" +msgstr "bz2" #: ../../whatsnew/3.3.rst:960 msgid "" @@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:983 msgid "codecs" -msgstr "" +msgstr "codecs" #: ../../whatsnew/3.3.rst:985 msgid "" @@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:1052 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "crypt" #: ../../whatsnew/3.3.rst:1054 msgid "" @@ -1501,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:1093 msgid "decimal" -msgstr "" +msgstr "decimal" #: ../../whatsnew/3.3.rst:1096 msgid ":issue:`7652` - integrate fast native decimal arithmetic." @@ -1779,8 +1783,8 @@ msgid "" "A new policy instance, with new settings, is created using the :meth:`~email." "policy.Policy.clone` method of policy objects. ``clone`` takes any of the " "above controls as keyword arguments. Any control not specified in the call " -"retains its default value. Thus you can create a policy that uses ``\\r" -"\\n`` linesep characters like this::" +"retains its default value. Thus you can create a policy that uses " +"``\\r\\n`` linesep characters like this::" msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:1240 @@ -2952,7 +2956,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2018 msgid "tempfile" -msgstr "" +msgstr "tempfile" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2020 msgid "" @@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2113 msgid "webbrowser" -msgstr "" +msgstr "webbrowser" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2115 msgid "" @@ -3116,7 +3120,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2125 msgid "xml.etree.ElementTree" -msgstr "" +msgstr "xml.etree.ElementTree" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2127 msgid "" @@ -3192,11 +3196,11 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2169 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2171 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" -msgstr "Changes to Python's build process and to the C API include:" +msgstr "As alterações no processo de construção do Python e na API C incluem:" #: ../../whatsnew/3.3.rst:2173 msgid "New :pep:`3118` related function:" diff --git a/whatsnew/3.4.po b/whatsnew/3.4.po index 5d11f7d4b..48150ef6e 100644 --- a/whatsnew/3.4.po +++ b/whatsnew/3.4.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,23 +7,25 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.4.rst:3 msgid "What's New In Python 3.4" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ":pep:`429` -- Python 3.4 Release Schedule" #: ../../whatsnew/3.4.rst:75 msgid "Summary -- Release Highlights" -msgstr "Resumo - Destaques da versão" +msgstr "Resumo -- Destaques da versão" #: ../../whatsnew/3.4.rst:80 msgid "New syntax features:" @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.4.rst:98 msgid "New library modules:" -msgstr "Novo módulo de biblioteca:" +msgstr "Novos módulos de biblioteca:" #: ../../whatsnew/3.4.rst:100 msgid "" @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "PEP escrito e implementado por Victor Stinner." #: ../../whatsnew/3.4.rst:286 msgid "Improvements to Codec Handling" -msgstr "Melhorias no Manuseio de Codecs" +msgstr "Melhorias no manuseio de Codecs" #: ../../whatsnew/3.4.rst:288 msgid "" @@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "Outras mudanças na linguagem" #: ../../whatsnew/3.4.rst:403 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "Some smaller changes made to the core Python language are:" +msgstr "Algumas das mudanças menores feitas no núcleo da linguagem Python são:" #: ../../whatsnew/3.4.rst:405 msgid "Unicode database updated to UCD version 6.3." @@ -964,11 +966,11 @@ msgstr ":pep:`428` -- The pathlib module -- object-oriented filesystem paths" #: ../../whatsnew/3.4.rst:539 ../../whatsnew/3.4.rst:1835 msgid "PEP written and implemented by Antoine Pitrou." -msgstr "PEP escrito e implementado por Antoine Pitrou." +msgstr "PEP escrita e implementada por Antoine Pitrou." #: ../../whatsnew/3.4.rst:545 msgid "selectors" -msgstr "Seletores" +msgstr "selectors" #: ../../whatsnew/3.4.rst:547 msgid "" @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.4.rst:584 msgid "PEP written and implemented by Victor Stinner" -msgstr "PEP written and implemented by Victor Stinner" +msgstr "PEP escrito e implementado por Victor Stinner" #: ../../whatsnew/3.4.rst:589 msgid "Improved Modules" @@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr ":pep:`443` -- Single-dispatch generic functions" #: ../../whatsnew/3.4.rst:872 msgid "PEP written and implemented by Łukasz Langa." -msgstr "PEP written and implemented by Łukasz Langa." +msgstr "PEP escrita e implementada por Łukasz Langa." #: ../../whatsnew/3.4.rst:874 msgid "" @@ -1770,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.4.rst:971 msgid "idlelib and IDLE" -msgstr "idlelib and IDLE" +msgstr "idlelib e IDLE" #: ../../whatsnew/3.4.rst:973 msgid "" @@ -2541,6 +2543,9 @@ msgid "" "statements, and will be automatically closed at the end of the :keyword:`!" "with` block. (Contributed by Filip Gruszczyński in :issue:`13896`.)" msgstr "" +":class:`~shelve.Shelf` instances may now be used in :keyword:`with` " +"statements, and will be automatically closed at the end of the :keyword:`!" +"with` block. (Contributed by Filip Gruszczyński in :issue:`13896`.)" #: ../../whatsnew/3.4.rst:1360 msgid "shutil" @@ -4133,7 +4138,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.4.rst:2157 msgid "Removed" -msgstr "Removed" +msgstr "Removidos" #: ../../whatsnew/3.4.rst:2161 msgid "Operating Systems No Longer Supported" @@ -4183,6 +4188,9 @@ msgid "" "removed (see the `devguide `_ for suggestions " "on what to use instead)." msgstr "" +"The unmaintained ``Misc/TextMate`` and ``Misc/vim`` directories have been " +"removed (see the `devguide `_ for suggestions " +"on what to use instead)." #: ../../whatsnew/3.4.rst:2182 msgid "" @@ -4497,14 +4505,15 @@ msgid "" "behaviour was intentional can use :func:`inspect.unwrap` to access the first " "function in the chain that has no ``__wrapped__`` attribute." msgstr "" -":func:`functools.update_wrapper` and :func:`functools.wraps` now correctly " -"set the ``__wrapped__`` attribute to the function being wrapped, even if " -"that function also had its ``__wrapped__`` attribute set. This means " -"``__wrapped__`` attributes now correctly link a stack of decorated functions " -"rather than every ``__wrapped__`` attribute in the chain referring to the " -"innermost function. Introspection libraries that assumed the previous " -"behaviour was intentional can use :func:`inspect.unwrap` to access the first " -"function in the chain that has no ``__wrapped__`` attribute." +":func:`functools.update_wrapper` e :func:`functools.wraps` agora definem " +"corretamente o atributo ``__wrapped__`` para a função que está sendo " +"empacotada, mesmo que essa função também tenha seu atributo ``__wrapped__`` " +"definido. Isso significa que os atributos ``__wrapped__`` agora vinculam " +"corretamente uma pilha de funções decoradas em vez de cada atributo " +"``__wrapped__`` na cadeia referente à função mais interna. Bibliotecas de " +"introspecção que presumiam que o comportamento anterior foi intencional " +"podem usar :func:`inspect.unwrap` para acessar a primeira função na cadeia " +"que não possui nenhum atributo ``__wrapped__``." #: ../../whatsnew/3.4.rst:2329 msgid "" @@ -4515,12 +4524,12 @@ msgid "" "the Python 3.4 series. Code that assumes that :func:`inspect.getfullargspec` " "will fail on non-Python callables may need to be adjusted accordingly." msgstr "" -":func:`inspect.getfullargspec` has been reimplemented on top of :func:" -"`inspect.signature` and hence handles a much wider variety of callable " -"objects than it did in the past. It is expected that additional builtin and " -"extension module callables will gain signature metadata over the course of " -"the Python 3.4 series. Code that assumes that :func:`inspect.getfullargspec` " -"will fail on non-Python callables may need to be adjusted accordingly." +":func:`inspect.getfullargspec` foi reimplementada em cima de :func:`inspect." +"signature` e, portanto, lida com uma variedade muito maior de objetos que " +"podem ser chamados do que no passado. Espera-se que chamáveis adicionais de " +"módulos embutidos e de extensão ganhem metadados de assinatura ao longo da " +"série Python 3.4. O código que presume que :func:`inspect.getfullargspec` " +"falhará em chamáveis não-Python pode precisar ser ajustado de acordo." #: ../../whatsnew/3.4.rst:2337 msgid "" @@ -4592,15 +4601,15 @@ msgstr "" msgid "" ":func:`base64.b32decode` now raises a :exc:`binascii.Error` when the input " "string contains non-b32-alphabet characters, instead of a :exc:`TypeError`. " -"This particular :exc:`TypeError` was missed when the other :exc:`TypeError`" -"\\ s were converted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`18011`.) " -"Note: this change was also inadvertently applied in Python 3.3.3." +"This particular :exc:`TypeError` was missed when the other :exc:" +"`TypeError`\\ s were converted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" +"`18011`.) Note: this change was also inadvertently applied in Python 3.3.3." msgstr "" ":func:`base64.b32decode` now raises a :exc:`binascii.Error` when the input " "string contains non-b32-alphabet characters, instead of a :exc:`TypeError`. " -"This particular :exc:`TypeError` was missed when the other :exc:`TypeError`" -"\\ s were converted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`18011`.) " -"Note: this change was also inadvertently applied in Python 3.3.3." +"This particular :exc:`TypeError` was missed when the other :exc:" +"`TypeError`\\ s were converted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" +"`18011`.) Note: this change was also inadvertently applied in Python 3.3.3." #: ../../whatsnew/3.4.rst:2373 msgid "" @@ -4913,6 +4922,11 @@ msgid "" "allocated by :c:func:`PyMem_Malloc` or :c:func:`PyMem_Realloc` (:issue:" "`16742`)" msgstr "" +"The result of the :c:data:`PyOS_ReadlineFunctionPointer` callback must now " +"be a string allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:func:" +"`PyMem_RawRealloc`, or ``NULL`` if an error occurred, instead of a string " +"allocated by :c:func:`PyMem_Malloc` or :c:func:`PyMem_Realloc` (:issue:" +"`16742`)" #: ../../whatsnew/3.4.rst:2510 msgid "" @@ -4920,6 +4934,9 @@ msgid "" "the function did nothing if the key already exists (if the current value is " "a non-``NULL`` pointer)." msgstr "" +":c:func:`PyThread_set_key_value` now always set the value. In Python 3.3, " +"the function did nothing if the key already exists (if the current value is " +"a non-``NULL`` pointer)." #: ../../whatsnew/3.4.rst:2514 msgid "" @@ -4939,8 +4956,8 @@ msgstr "Alterado em 3.4.3" msgid "" "PEP 476: Enabling certificate verification by default for stdlib http clients" msgstr "" -"PEP 476: Ativando a verificação de certificados por padrão para clientes " -"stdlib http" +"PEP 476: Habilitando verificação de certificado por padrão para clientes " +"http stdlib" #: ../../whatsnew/3.4.rst:2526 msgid "" @@ -4961,5 +4978,5 @@ msgid "" "For applications which require the old previous behavior, they can pass an " "alternate context::" msgstr "" -"Para aplicativos que exigem o antigo comportamento anterior, eles podem " -"passar um contexto alternativo ::" +"Para aplicações que exigem o antigo comportamento anterior, elas podem " +"passar um contexto alternativo::" diff --git a/whatsnew/3.5.po b/whatsnew/3.5.po index 68894fcda..0047d9c09 100644 --- a/whatsnew/3.5.po +++ b/whatsnew/3.5.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,23 +8,25 @@ # Italo Penaforte , 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.5.rst:3 msgid "What's New In Python 3.5" @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "O que há de novo no Python 3.5" #: ../../whatsnew/3.5.rst:0 msgid "Editors" -msgstr "" +msgstr "Editores" #: ../../whatsnew/3.5.rst:5 msgid "Elvis Pranskevichus , Yury Selivanov " @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:67 msgid "New library modules:" -msgstr "Novo módulo de biblioteca:" +msgstr "Novos módulos de biblioteca:" #: ../../whatsnew/3.5.rst:69 msgid ":mod:`typing`: :ref:`PEP 484 -- Type Hints `." @@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:74 msgid "New built-in features:" -msgstr "Novos recursos internos:" +msgstr "Novos recursos embutidos:" #: ../../whatsnew/3.5.rst:76 msgid "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "Outras mudanças na linguagem" #: ../../whatsnew/3.5.rst:703 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "Some smaller changes made to the core Python language are:" +msgstr "Algumas das mudanças menores feitas no núcleo da linguagem Python são:" #: ../../whatsnew/3.5.rst:705 msgid "" @@ -847,7 +849,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:736 msgid "zipapp" -msgstr "" +msgstr "zipapp" #: ../../whatsnew/3.5.rst:738 msgid "" @@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:871 msgid "bz2" -msgstr "" +msgstr "bz2" #: ../../whatsnew/3.5.rst:873 msgid "" @@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:893 msgid "code" -msgstr "" +msgstr "código" #: ../../whatsnew/3.5.rst:895 msgid "" @@ -1294,8 +1296,8 @@ msgstr "" msgid "" "The charset of HTML documents generated by :meth:`HtmlDiff.make_file() " "` can now be customized by using a new *charset* " -"keyword-only argument. The default charset of HTML document changed from ``" -"\"ISO-8859-1\"`` to ``\"utf-8\"``. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" +"keyword-only argument. The default charset of HTML document changed from " +"``\"ISO-8859-1\"`` to ``\"utf-8\"``. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" "`2052`.)" msgstr "" @@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1138 msgid "faulthandler" -msgstr "" +msgstr "faulthandler" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1140 msgid "" @@ -1427,9 +1429,9 @@ msgstr "gzip" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1168 msgid "" -"The *mode* argument of the :class:`~gzip.GzipFile` constructor now accepts ``" -"\"x\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Tim Heaney in :issue:" -"`19222`.)" +"The *mode* argument of the :class:`~gzip.GzipFile` constructor now accepts " +"``\"x\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Tim Heaney in :" +"issue:`19222`.)" msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1174 @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1201 msgid "http.client" -msgstr "" +msgstr "http.client" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1203 msgid "" @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1223 msgid "idlelib and IDLE" -msgstr "idlelib and IDLE" +msgstr "idlelib e IDLE" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1225 msgid "" @@ -1489,6 +1491,11 @@ msgid "" "well as changes made in future 3.5.x releases. This file is also available " "from the IDLE :menuselection:`Help --> About IDLE` dialog." msgstr "" +"Since idlelib implements the IDLE shell and editor and is not intended for " +"import by other programs, it gets improvements with every release. See :file:" +"`Lib/idlelib/NEWS.txt` for a cumulative list of changes since 3.4.0, as well " +"as changes made in future 3.5.x releases. This file is also available from " +"the IDLE :menuselection:`Help --> About IDLE` dialog." #: ../../whatsnew/3.5.rst:1233 msgid "imaplib" @@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1366 msgid "json" -msgstr "" +msgstr "json" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1368 msgid "" @@ -1674,7 +1681,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1379 msgid "linecache" -msgstr "" +msgstr "linecache" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1381 msgid "" @@ -1687,7 +1694,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1389 msgid "locale" -msgstr "" +msgstr "locale" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1391 msgid "" @@ -1734,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1437 msgid "lzma" -msgstr "" +msgstr "lzma" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1439 msgid "" @@ -1970,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1623 msgid "readline" -msgstr "" +msgstr "readline" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1625 msgid "" @@ -1981,7 +1988,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1631 msgid "selectors" -msgstr "Seletores" +msgstr "selectors" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1633 msgid "" @@ -2315,7 +2322,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1880 msgid "sysconfig" -msgstr "" +msgstr "sysconfig" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1882 msgid "" @@ -2330,9 +2337,9 @@ msgstr "tarfile" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1890 msgid "" -"The *mode* argument of the :func:`~tarfile.open` function now accepts ``\"x" -"\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" -"`21717`.)" +"The *mode* argument of the :func:`~tarfile.open` function now accepts " +"``\"x\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Berker Peksag in :" +"issue:`21717`.)" msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1893 @@ -2377,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1924 msgid "timeit" -msgstr "" +msgstr "timeit" #: ../../whatsnew/3.5.rst:1926 msgid "" @@ -2489,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2003 msgid "unittest.mock" -msgstr "" +msgstr "unittest.mock" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2005 msgid "The :class:`~unittest.mock.Mock` class has the following improvements:" @@ -2498,8 +2505,8 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2007 msgid "" "The class constructor has a new *unsafe* parameter, which causes mock " -"objects to raise :exc:`AttributeError` on attribute names starting with ``" -"\"assert\"``. (Contributed by Kushal Das in :issue:`21238`.)" +"objects to raise :exc:`AttributeError` on attribute names starting with " +"``\"assert\"``. (Contributed by Kushal Das in :issue:`21238`.)" msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2012 @@ -2751,7 +2758,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2173 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2175 msgid "New ``calloc`` functions were added:" @@ -2759,19 +2766,19 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2177 msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," #: ../../whatsnew/3.5.rst:2178 msgid ":c:func:`PyMem_Calloc`," -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," #: ../../whatsnew/3.5.rst:2179 msgid ":c:func:`PyObject_Calloc`." -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyObject_Calloc`." #: ../../whatsnew/3.5.rst:2181 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`21233`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`21233`.)" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2183 msgid "New encoding/decoding helper functions:" @@ -2787,7 +2794,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2188 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`18395`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`18395`.)" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2190 msgid "" @@ -2923,7 +2930,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2273 msgid "Deprecated Python Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento do Python descontinuado" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2275 msgid "" @@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2352 msgid "Removed" -msgstr "Removed" +msgstr "Removidos" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2355 msgid "API and Feature Removals" @@ -3197,13 +3204,13 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2450 msgid "" -"The :func:`re.split` function always ignored empty pattern matches, so the ``" -"\"x*\"`` pattern worked the same as ``\"x+\"``, and the ``\"\\b\"`` pattern " -"never worked. Now :func:`re.split` raises a warning if the pattern could " -"match an empty string. For compatibility, use patterns that never match an " -"empty string (e.g. ``\"x+\"`` instead of ``\"x*\"``). Patterns that could " -"only match an empty string (such as ``\"\\b\"``) now raise an error. " -"(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22818`.)" +"The :func:`re.split` function always ignored empty pattern matches, so the " +"``\"x*\"`` pattern worked the same as ``\"x+\"``, and the ``\"\\b\"`` " +"pattern never worked. Now :func:`re.split` raises a warning if the pattern " +"could match an empty string. For compatibility, use patterns that never " +"match an empty string (e.g. ``\"x+\"`` instead of ``\"x*\"``). Patterns " +"that could only match an empty string (such as ``\"\\b\"``) now raise an " +"error. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22818`.)" msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2458 @@ -3303,6 +3310,8 @@ msgid "" "The :c:type:`PyMemAllocator` structure was renamed to :c:type:" "`PyMemAllocatorEx` and a new ``calloc`` field was added." msgstr "" +"A estrutura :c:type:`PyMemAllocator` foi renomeada para :c:type:" +"`PyMemAllocatorEx` e um novo campo ``calloc`` foi adicionado." #: ../../whatsnew/3.5.rst:2523 msgid "" @@ -3333,7 +3342,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2544 msgid "New ``make regen-all`` build target" -msgstr "" +msgstr "Novo alvo de construção ``make regen-all``" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2546 msgid "" @@ -3342,6 +3351,11 @@ msgid "" "available, the autotools-based build system no longer attempts to implicitly " "recompile generated files based on file modification times." msgstr "" +"Para simplificar a compilação cruzada e garantir que o CPython possa ser " +"compilado de forma confiável sem exigir que uma versão existente do Python " +"já esteja disponível, o sistema de construção baseado em autotools não tenta " +"mais recompilar implicitamente os arquivos gerados com base nos tempos de " +"modificação dos arquivos." #: ../../whatsnew/3.5.rst:2551 msgid "" @@ -3349,20 +3363,25 @@ msgid "" "regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of " "Python has already been built based on the pregenerated versions)." msgstr "" +"Em vez disso, um novo comando ``make regen-all`` foi adicionado para forçar " +"a regeneração desses arquivos quando desejado (por exemplo, após uma versão " +"inicial do Python já ter sido construída com base nas versões pré-geradas)." #: ../../whatsnew/3.5.rst:2555 msgid "" "More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile." "pre.in` for details." msgstr "" +"Alvos de regeneração mais seletivos também são definidos -- veja :source:" +"`Makefile.pre.in` para detalhes." #: ../../whatsnew/3.5.rst:2558 ../../whatsnew/3.5.rst:2571 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`23404`.)" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2564 msgid "Removal of ``make touch`` build target" -msgstr "" +msgstr "Remoção do alvo de construção ``make touch``" #: ../../whatsnew/3.5.rst:2566 msgid "" @@ -3370,7 +3389,10 @@ msgid "" "regeneration of generated files by updating their modification times has " "been removed." msgstr "" +"O alvo de construção ``make touch`` usado anteriormente para solicitar " +"regeneração implícita de arquivos gerados atualizando seus tempos de " +"modificação foi removido." #: ../../whatsnew/3.5.rst:2569 msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target." -msgstr "" +msgstr "Ele foi substituído pelo novo alvo ``make regen-all``." diff --git a/whatsnew/3.6.po b/whatsnew/3.6.po index cd62deb52..5b1f036ab 100644 --- a/whatsnew/3.6.po +++ b/whatsnew/3.6.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,24 +7,24 @@ # Raphael Mendonça, 2017 # Victor Matheus Castro , 2017 # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2018 -# Vinicius Gubiani Ferreira , 2019 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-16 05:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.6.rst:3 msgid "What's New In Python 3.6" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "What's New In Python 3.6" #: ../../whatsnew/3.6.rst:0 msgid "Editors" -msgstr "" +msgstr "Editores" #: ../../whatsnew/3.6.rst:5 msgid "Elvis Pranskevichus , Yury Selivanov " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ":ref:`PEP 530 `: asynchronous comprehensions." #: ../../whatsnew/3.6.rst:73 msgid "New library modules:" -msgstr "Novo módulo de biblioteca:" +msgstr "Novos módulos de biblioteca:" #: ../../whatsnew/3.6.rst:75 msgid "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Outras mudanças na linguagem" #: ../../whatsnew/3.6.rst:740 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "Some smaller changes made to the core Python language are:" +msgstr "Algumas das mudanças menores feitas no núcleo da linguagem Python são:" #: ../../whatsnew/3.6.rst:742 msgid "" @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:752 msgid "" -"Long sequences of repeated traceback lines are now abbreviated as ``" -"\"[Previous line repeated {count} more times]\"`` (see :ref:`whatsnew36-" +"Long sequences of repeated traceback lines are now abbreviated as " +"``\"[Previous line repeated {count} more times]\"`` (see :ref:`whatsnew36-" "traceback` for an example). (Contributed by Emanuel Barry in :issue:`26823`.)" msgstr "" -"Long sequences of repeated traceback lines are now abbreviated as ``" -"\"[Previous line repeated {count} more times]\"`` (see :ref:`whatsnew36-" +"Long sequences of repeated traceback lines are now abbreviated as " +"``\"[Previous line repeated {count} more times]\"`` (see :ref:`whatsnew36-" "traceback` for an example). (Contributed by Emanuel Barry in :issue:`26823`.)" #: ../../whatsnew/3.6.rst:757 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Módulos melhorados" #: ../../whatsnew/3.6.rst:795 msgid "array" -msgstr "Array" +msgstr "array" #: ../../whatsnew/3.6.rst:797 msgid "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:997 msgid "decimal" -msgstr "" +msgstr "decimal" #: ../../whatsnew/3.6.rst:999 msgid "" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1044 msgid "encodings" -msgstr "" +msgstr "encodings" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1046 msgid "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1076 msgid "faulthandler" -msgstr "" +msgstr "faulthandler" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1078 msgid "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1084 msgid "fileinput" -msgstr "" +msgstr "fileinput" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1086 msgid "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1114 msgid "http.client" -msgstr "" +msgstr "http.client" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1116 msgid "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1123 msgid "idlelib and IDLE" -msgstr "idlelib and IDLE" +msgstr "idlelib e IDLE" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1125 msgid "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1235 msgid "json" -msgstr "" +msgstr "json" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1237 msgid "" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1363 msgid "readline" -msgstr "" +msgstr "readline" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1365 msgid "" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1389 msgid "site" -msgstr "" +msgstr "site" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1391 msgid "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1535 msgid "timeit" -msgstr "" +msgstr "timeit" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1537 msgid "" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1652 msgid "unittest.mock" -msgstr "" +msgstr "unittest.mock" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1654 msgid "The :class:`~unittest.mock.Mock` class has the following improvements:" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1695 msgid "warnings" -msgstr "" +msgstr "avisos" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1697 msgid "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1860 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/3.6.rst:1862 msgid "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:2084 msgid "Removed" -msgstr "Removed" +msgstr "Removidos" #: ../../whatsnew/3.6.rst:2087 msgid "API and Feature Removals" @@ -3228,9 +3228,8 @@ msgid "" "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "longer use the one-argument form to get the type of an object." msgstr "" -"Sub-classes de :class:`type` que não fazem sobrecarga de ``type.__new__`` " -"não podem mais usar a forma com apenas um argumento para obter o tipo de um " -"objeto." +"Subclasses de :class:`type` que não substituem ``type.__new__`` não podem " +"mais usar a forma com apenas um argumento para obter o tipo de um objeto." #: ../../whatsnew/3.6.rst:2236 msgid "" @@ -3428,7 +3427,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.6.rst:2381 msgid "New ``make regen-all`` build target" -msgstr "" +msgstr "Novo alvo de construção ``make regen-all``" #: ../../whatsnew/3.6.rst:2383 msgid "" @@ -3437,6 +3436,11 @@ msgid "" "available, the autotools-based build system no longer attempts to implicitly " "recompile generated files based on file modification times." msgstr "" +"Para simplificar a compilação cruzada e garantir que o CPython possa ser " +"compilado de forma confiável sem exigir que uma versão existente do Python " +"já esteja disponível, o sistema de construção baseado em autotools não tenta " +"mais recompilar implicitamente os arquivos gerados com base nos tempos de " +"modificação dos arquivos." #: ../../whatsnew/3.6.rst:2388 msgid "" @@ -3444,20 +3448,25 @@ msgid "" "regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of " "Python has already been built based on the pregenerated versions)." msgstr "" +"Em vez disso, um novo comando ``make regen-all`` foi adicionado para forçar " +"a regeneração desses arquivos quando desejado (por exemplo, após uma versão " +"inicial do Python já ter sido construída com base nas versões pré-geradas)." #: ../../whatsnew/3.6.rst:2392 msgid "" "More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile." "pre.in` for details." msgstr "" +"Alvos de regeneração mais seletivos também são definidos -- veja :source:" +"`Makefile.pre.in` para detalhes." #: ../../whatsnew/3.6.rst:2395 ../../whatsnew/3.6.rst:2408 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`23404`.)" #: ../../whatsnew/3.6.rst:2401 msgid "Removal of ``make touch`` build target" -msgstr "" +msgstr "Remoção do alvo de construção ``make touch``" #: ../../whatsnew/3.6.rst:2403 msgid "" @@ -3465,10 +3474,13 @@ msgid "" "regeneration of generated files by updating their modification times has " "been removed." msgstr "" +"O alvo de construção ``make touch`` usado anteriormente para solicitar " +"regeneração implícita de arquivos gerados atualizando seus tempos de " +"modificação foi removido." #: ../../whatsnew/3.6.rst:2406 msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target." -msgstr "" +msgstr "Ele foi substituído pelo novo alvo ``make regen-all``." #: ../../whatsnew/3.6.rst:2414 msgid "Notable changes in Python 3.6.4" diff --git a/whatsnew/3.7.po b/whatsnew/3.7.po index 3f2f8ebd7..f1bb2881a 100644 --- a/whatsnew/3.7.po +++ b/whatsnew/3.7.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -12,23 +12,24 @@ # Vinícius Muniz de Melo , 2020 # Hemílio Lauro , 2020 # Marco Rougeth , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-16 05:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:15+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.7.rst:3 msgid "What's New In Python 3.7" @@ -84,11 +85,13 @@ msgstr "Novos módulos de biblioteca:" msgid "" ":mod:`contextvars`: :ref:`PEP 567 -- Context Variables `" msgstr "" -":mod:`contextvars`: :ref:`PEP 567 -- Context Variables `" +":mod:`contextvars`: :ref:`PEP 567 -- Variáveis de Contexto `" #: ../../whatsnew/3.7.rst:69 msgid ":mod:`dataclasses`: :ref:`PEP 557 -- Data Classes `" -msgstr ":mod:`dataclasses`: :ref:`PEP 557 -- Data Classes `" +msgstr "" +":mod:`dataclasses`: :ref:`PEP 557 -- Classes de Dados `" #: ../../whatsnew/3.7.rst:70 msgid ":ref:`whatsnew37_importlib_resources`" @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "Novos recursos embutidos:" #: ../../whatsnew/3.7.rst:74 msgid "" ":ref:`PEP 553 `, the new :func:`breakpoint` function." -msgstr ":ref:`PEP 553 `, a nova função :func:`breakpoint` ." +msgstr ":ref:`PEP 553 `, a nova função :func:`breakpoint`.;" #: ../../whatsnew/3.7.rst:76 msgid "Python data model improvements:" @@ -112,16 +115,16 @@ msgid "" ":ref:`PEP 562 `, customization of access to module " "attributes." msgstr "" -":ref:`PEP 562 `, customização de acesso aos atributos do " -"módulo." +":ref:`PEP 562 `, personalização de acesso aos atributos " +"do módulo." #: ../../whatsnew/3.7.rst:81 msgid "" ":ref:`PEP 560 `, core support for typing module and " "generic types." msgstr "" -":ref:`PEP 560 `, suporte principal para o módulo de " -"digitação e tipos genéricos." +":ref:`PEP 560 `, suporte principal para o módulo typing e " +"tipos genéricos." #: ../../whatsnew/3.7.rst:84 msgid "" @@ -194,7 +197,7 @@ msgstr "Melhorias na API C:" msgid ":ref:`PEP 539 `, new C API for thread-local storage" msgstr "" ":ref:`PEP 539 `, nova API C para armazenamento local de " -"threads" +"thread" #: ../../whatsnew/3.7.rst:113 msgid "Documentation improvements:" @@ -341,7 +344,7 @@ msgid "" "`readline`) will assume the use of UTF-8 as the default text encoding, " "rather than ASCII." msgstr "" -"O :pep:`538` atualiza a interface de linha de comando do interpretador " +"A :pep:`538` atualiza a interface de linha de comando do interpretador " "padrão para forçar automaticamente essa localidade para uma localidade " "baseada em UTF-8 disponível conforme descrito na documentação da nova " "variável de ambiente :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE`. Configurar " @@ -462,7 +465,7 @@ msgid "" "of Python. To reduce the risk of corrupting text data when communicating " "with such components, Python 3.7 also implements :ref:`whatsnew37-pep540`)." msgstr "" -"Embora o modo UTF-8 do :pep:`540` tenha a vantagem de funcionar " +"Embora o modo UTF-8 da :pep:`540` tenha a vantagem de funcionar " "independentemente de quais localidades estão disponíveis no sistema em " "execução, ele tem a desvantagem de não ter efeito sobre os módulos de " "extensão (como GNU ``readline``) , processos filho executando aplicativos " @@ -611,12 +614,12 @@ msgid "" "A typical example of where this may be useful is module attribute " "deprecation and lazy loading." msgstr "" -"Um exemplo típico de onde isso pode ser útil é a depreciação do atributo do " -"módulo e o carregamento lento." +"Um exemplo típico de onde isso pode ser útil é a descontinuação do atributo " +"do módulo e o carregamento preguiçoso ou *lazy*." #: ../../whatsnew/3.7.rst:331 msgid ":pep:`562` -- Module ``__getattr__`` and ``__dir__``" -msgstr ":pep:`562` -- Module ``__getattr__`` and ``__dir__``" +msgstr ":pep:`562` -- Módulo ``__getattr__`` e ``__dir__``" #: ../../whatsnew/3.7.rst:332 ../../whatsnew/3.7.rst:421 msgid "PEP written and implemented by Ivan Levkivskyi" @@ -802,7 +805,7 @@ msgstr ":pep:`560` -- Suporte básico para módulo typing e tipos genéricos" #: ../../whatsnew/3.7.rst:427 msgid "PEP 552: Hash-based .pyc Files" -msgstr "" +msgstr "PEP 552: Arquivos .pyc baseados em hash" #: ../../whatsnew/3.7.rst:429 msgid "" @@ -815,6 +818,16 @@ msgid "" "in the cache file is problematic for `build reproducibility `_ and content-based build systems." msgstr "" +"O Python tradicionalmente verifica a atualização dos arquivos de cache em " +"bytecode (ou seja, arquivos ``.pyc``) comparando os metadados da fonte " +"(registro de data e hora e tamanho da última modificação) com os metadados " +"da fonte salvos no cabeçalho do arquivo de cache quando foi gerado. Embora " +"eficaz, esse método de invalidação tem suas desvantagens. Quando os " +"registros de data e hora do sistema de arquivos são muito grosseiros, o " +"Python pode perder as atualizações de origem, levando à confusão do usuário. " +"Além disso, ter um registro de data e hora no arquivo de cache é " +"problemático para `reprodutibilidade de compilação `_ e sistemas de compilação baseados em conteúdo." #: ../../whatsnew/3.7.rst:438 msgid "" @@ -825,6 +838,13 @@ msgid "" "Hash-based ``.pyc`` files may be generated with :mod:`py_compile` or :mod:" "`compileall`." msgstr "" +":pep:`552` estende o formato pyc para permitir que o hash do arquivo de " +"origem seja usado para invalidação em vez do registro de data e hora da " +"fonte. Esses arquivos ``.pyc`` são chamados de \"baseados em hash\". Por " +"padrão, Python ainda usa invalidação baseada em registro de data e hora e " +"não gera arquivos ``.pyc`` baseados em hash em tempo de execução. Arquivos " +"``.pyc`` baseados em hash podem ser gerados com :mod:`py_compile` ou :mod:" +"`compileall`." #: ../../whatsnew/3.7.rst:444 msgid "" @@ -835,58 +855,68 @@ msgid "" "for environments where a system external to Python (e.g., the build system) " "is responsible for keeping ``.pyc`` files up-to-date." msgstr "" +"Arquivos ``.pyc`` baseados em hash vêm em duas variantes: verificados e não " +"verificados. Python valida arquivos ``.pyc`` baseados em hash verificados em " +"relação aos arquivos fonte correspondentes em tempo de execução, mas não o " +"faz para pycs baseados em hash não verificados. Arquivos ``.pyc`` baseados " +"em hash não verificados são uma otimização de desempenho útil para ambientes " +"onde um sistema externo ao Python (por exemplo, o sistema de construção) é " +"responsável por manter os arquivos ``.pyc`` atualizados." #: ../../whatsnew/3.7.rst:451 msgid "See :ref:`pyc-invalidation` for more information." -msgstr "" +msgstr "Veja a função :ref:`pyc-invalidation` para mais informações." #: ../../whatsnew/3.7.rst:455 msgid ":pep:`552` -- Deterministic pycs" -msgstr "" +msgstr ":pep:`552` -- pycs determinísticos" #: ../../whatsnew/3.7.rst:456 msgid "PEP written and implemented by Benjamin Peterson" -msgstr "" +msgstr "PEP escrita e implementada por Benjamin Peterson" #: ../../whatsnew/3.7.rst:462 msgid "PEP 545: Python Documentation Translations" -msgstr "" +msgstr "PEP 545: Traduções da documentação do Python" #: ../../whatsnew/3.7.rst:464 msgid "" ":pep:`545` describes the process of creating and maintaining Python " "documentation translations." msgstr "" +":pep:`545` descreve o processo de criação a manutenção das traduções da " +"documentação do Python." #: ../../whatsnew/3.7.rst:467 msgid "Three new translations have been added:" -msgstr "" +msgstr "Três novas traduções foram adicionadas:" #: ../../whatsnew/3.7.rst:469 msgid "Japanese: https://docs.python.org/ja/" -msgstr "" +msgstr "Japonês: https://docs.python.org/ja/" #: ../../whatsnew/3.7.rst:470 msgid "French: https://docs.python.org/fr/" -msgstr "" +msgstr "Francês: https://docs.python.org/fr/" #: ../../whatsnew/3.7.rst:471 msgid "Korean: https://docs.python.org/ko/" -msgstr "" +msgstr "Coreano: https://docs.python.org/ko/" #: ../../whatsnew/3.7.rst:476 msgid ":pep:`545` -- Python Documentation Translations" -msgstr "" +msgstr ":pep:`545` -- Traduções da documentação do Python" #: ../../whatsnew/3.7.rst:476 msgid "" "PEP written and implemented by Julien Palard, Inada Naoki, and Victor " "Stinner." msgstr "" +"PEP escrita e implementada por Julien Palard, Inada Naoki e Victor Stinner." #: ../../whatsnew/3.7.rst:483 msgid "Python Development Mode (-X dev)" -msgstr "" +msgstr "Modo de Desenvolvimento do Python (-X dev)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:485 msgid "" @@ -897,6 +927,13 @@ msgid "" "See :ref:`Python Development Mode ` documentation for the full " "description." msgstr "" +"A nova opção de linha de comando :option:`-X` ``dev`` ou a nova variável de " +"ambiente :envvar:`PYTHONDEVMODE` pode ser usada para habilitar :ref:`Modo de " +"Desenvolvimento do Python `. Quando está no modo de " +"desenvolvimento, o Python executa verificações adicionais em tempo de " +"execução que são muito caras para serem habilitadas por padrão. Veja a " +"documentação :ref:`Modo de Desenvolvimento do Python ` para a " +"descrição completa." #: ../../whatsnew/3.7.rst:494 msgid "Other Language Changes" @@ -909,6 +946,10 @@ msgid "" "literals ` due to a problem with the implementation. In Python " "3.7 this restriction was lifted." msgstr "" +"Uma expressão :keyword:`await` e compreensões contendo uma cláusula :keyword:" +"`async for` eram ilegais nas expressões em :ref:`literais de strings " +"formatadas ` devido a um problema com a implementação. No Python " +"3.7, esta restrição foi retirada." #: ../../whatsnew/3.7.rst:501 msgid "" @@ -916,12 +957,18 @@ msgid "" "now have more than 255 parameters. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`12844` and :issue:`18896`.)" msgstr "" +"Mais de 255 argumentos agora podem ser passados para uma função, e uma " +"função agora pode ter mais de 255 parâmetros. (Contribuição de Serhiy " +"Storchaka em :issue:`12844` e :issue:`18896`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:505 msgid "" ":meth:`bytes.fromhex` and :meth:`bytearray.fromhex` now ignore all ASCII " "whitespace, not only spaces. (Contributed by Robert Xiao in :issue:`28927`.)" msgstr "" +":meth:`bytes.fromhex` e :meth:`bytearray.fromhex` agora ignoram todos os " +"espaços em branco ASCII, não apenas espaços. (Contribuição de Robert Xiao " +"em :issue:`28927`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:508 msgid "" @@ -930,6 +977,10 @@ msgid "" "string or bytes contain only the ASCII characters. (Contributed by INADA " "Naoki in :issue:`32677`.)" msgstr "" +":class:`str`, :class:`bytes` e :class:`bytearray` ganharam suporte para o " +"novo método :meth:`isascii() `, que pode ser usado para testar " +"se uma string ou bytes contêm apenas os caracteres ASCII. (Contribuição de " +"INADA Naoki em :issue:`32677`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:513 msgid "" @@ -937,12 +988,18 @@ msgid "" "when ``from ... import ...`` fails. (Contributed by Matthias Bussonnier in :" "issue:`29546`.)" msgstr "" +":exc:`ImportError` agora exibe o nome do módulo e o caminho do módulo " +"``__file__`` quando ``from ... import ...`` falha. (Contribuição de Matthias " +"Bussonnier em :issue:`29546`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:517 msgid "" "Circular imports involving absolute imports with binding a submodule to a " "name are now supported. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30024`.)" msgstr "" +"Importações circulares envolvendo importações absolutas com ligação de um " +"submódulo a um nome agora são suportadas. (Contribuição de Serhiy Storchaka " +"em :issue:`30024`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:521 msgid "" @@ -950,6 +1007,9 @@ msgid "" "``format(str(self), '')``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" "`28974`.)" msgstr "" +"``object.__format__(x, '')`` agora é equivalente a ``str(x)`` em vez de " +"``format(str(self), '')``. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :issue:" +"`28974`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:525 msgid "" @@ -966,14 +1026,21 @@ msgid "" "directory (which allows imports from the *current* working directory at the " "time when an import occurs) (Contributed by Nick Coghlan in :issue:`33053`.)" msgstr "" +"Ao usar a opção :option:`-m`, ``sys.path[0]`` agora é expandido para o " +"caminho completo do diretório inicial, em vez de ser deixado como o " +"diretório vazio (o que permite importações do *atual* diretório de trabalho " +"no momento em que ocorre uma importação) (Contribuição de Nick Coghlan em :" +"issue:`33053`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:537 msgid "" "The new :option:`-X` ``importtime`` option or the :envvar:" "`PYTHONPROFILEIMPORTTIME` environment variable can be used to show the " -"timing of each module import. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" -"`31415`.)" +"timing of each module import. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`31415`.)" msgstr "" +"A nova opção :option:`-X` ``importtime`` ou a variável de ambiente :envvar:" +"`PYTHONPROFILEIMPORTTIME` pode ser usada para mostrar o tempo de cada " +"importação de módulo. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:`31415`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:544 msgid "New Modules" @@ -981,7 +1048,7 @@ msgstr "Novos módulos" #: ../../whatsnew/3.7.rst:549 msgid "contextvars" -msgstr "" +msgstr "contextvars" #: ../../whatsnew/3.7.rst:551 msgid "" @@ -990,6 +1057,11 @@ msgid "" "variables are conceptually similar to thread-local variables. Unlike TLS, " "context variables support asynchronous code correctly." msgstr "" +"O novo módulo :mod:`contextvars` e um conjunto de :ref:`novas APIs C " +"` introduzem suporte para *variáveis de contexto*. " +"Variáveis de contexto são conceitualmente semelhantes às variáveis locais de " +"thread. Ao contrário do TLS, as variáveis de contexto oferecem suporte a " +"código assíncrono corretamente." #: ../../whatsnew/3.7.rst:557 msgid "" @@ -998,18 +1070,23 @@ msgid "" "context is now stored in a context variable, which allows decimal operations " "to work with the correct context in asynchronous code." msgstr "" +"Os módulos :mod:`asyncio` e :mod:`decimal` foram atualizados para usar e " +"prover suporte a variáveis de contexto prontas para uso. Particularmente o " +"contexto decimal ativo agora é armazenado em uma variável de contexto, o que " +"permite que operações decimais funcionem com o contexto correto em código " +"assíncrono." #: ../../whatsnew/3.7.rst:564 msgid ":pep:`567` -- Context Variables" -msgstr "" +msgstr ":pep:`567` -- Variáveis de contexto" #: ../../whatsnew/3.7.rst:565 msgid "PEP written and implemented by Yury Selivanov" -msgstr "" +msgstr "PEP escrita e implementada por Yury Selivanov" #: ../../whatsnew/3.7.rst:571 msgid "dataclasses" -msgstr "" +msgstr "dataclasses" #: ../../whatsnew/3.7.rst:573 msgid "" @@ -1019,6 +1096,11 @@ msgid "" "`~object.__repr__`, :meth:`~object.__eq__`, and :meth:`~object.__hash__` are " "generated automatically." msgstr "" +"O novo decorador :func:`~dataclasses.dataclass` fornece uma maneira de " +"declarar *classes de dados*. Uma classe de dados descreve seus atributos " +"usando anotações de variáveis de classe. Seu construtor e outros métodos " +"mágicos, como :meth:`~object.__repr__`, :meth:`~object.__eq__` e :meth:" +"`~object.__hash__` são gerados automaticamente." #: ../../whatsnew/3.7.rst:579 msgid "Example::" @@ -1026,15 +1108,15 @@ msgstr "Exemplo::" #: ../../whatsnew/3.7.rst:592 msgid ":pep:`557` -- Data Classes" -msgstr "" +msgstr ":pep:`557` -- Classes de dados" #: ../../whatsnew/3.7.rst:593 msgid "PEP written and implemented by Eric V. Smith" -msgstr "" +msgstr "PEP escrita e implementada por Eric V. Smith" #: ../../whatsnew/3.7.rst:599 msgid "importlib.resources" -msgstr "" +msgstr "importlib.resources" #: ../../whatsnew/3.7.rst:601 msgid "" @@ -1046,10 +1128,18 @@ msgid "" "ResourceReader` instance to support this new API. Built-in file path " "loaders and zip file loaders both support this." msgstr "" +"O novo módulo :mod:`importlib.resources` fornece diversas novas APIs e um " +"novo ABC para acesso, abertura e leitura de *recursos* dentro de pacotes. Os " +"recursos são aproximadamente semelhantes aos arquivos dentro dos pacotes, " +"mas não precisam ser arquivos reais no sistema de arquivos físico. Os " +"carregadores de módulo podem fornecer uma função :meth:" +"`get_resource_reader()` que retorna uma instância :class:`importlib.abc." +"ResourceReader` para suportar esta nova API. Carregadores embutidos de " +"caminho de arquivo e carregadores de arquivo zip oferecem suporte a isso." #: ../../whatsnew/3.7.rst:609 msgid "Contributed by Barry Warsaw and Brett Cannon in :issue:`32248`." -msgstr "" +msgstr "(Contribuição de Barry Warsaw e Brett Cannon em :issue:`32248`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:613 msgid "" @@ -1071,6 +1161,9 @@ msgid "" "ArgumentParser.parse_intermixed_args>` method allows intermixing options and " "positional arguments. (Contributed by paul.j3 in :issue:`14191`.)" msgstr "" +"O novo método :meth:`ArgumentParser.parse_intermixed_args() ` permite misturar opções e argumentos " +"posicionais. (Contribuição de paul.j3 em :issue:`14191`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:633 ../../whatsnew/3.7.rst:1950 msgid "asyncio" @@ -1082,6 +1175,9 @@ msgid "" "`performance improvements `. Notable changes " "include:" msgstr "" +"O módulo :mod:`asyncio` recebeu muitos novos recursos, usabilidade e :ref:" +"`melhorias de desempenho `. Mudanças notáveis " +"incluem:" #: ../../whatsnew/3.7.rst:639 msgid "" @@ -1090,6 +1186,10 @@ msgid "" "creating and destroying the event loop. (Contributed by Yury Selivanov in :" "issue:`32314`.)" msgstr "" +"A nova função :term:`provisória ` :func:`asyncio.run` pode " +"ser usada para executar uma corrotina a partir de código síncrono criando e " +"destruindo automaticamente o laço de eventos. (Contribuição de Yury " +"Selivanov em :issue:`32314`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:644 msgid "" @@ -1102,6 +1202,14 @@ msgid "" "track their context automatically. See :pep:`567` for more details. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32436`.)" msgstr "" +"asyncio ganhou suporte para :mod:`contextvars`. :meth:`loop.call_soon() " +"`, :meth:`loop.call_soon_threadsafe() `, :meth:`loop.call_later() `, :meth:`loop.call_at() ` e :meth:`Future." +"add_done_callback() ` têm um novo " +"parâmetro somente-nomeado opcional *context*. :class:`Tasks ` " +"agora rastreia seu contexto automaticamente. Veja :pep:`567` para mais " +"detalhes. (Contribuição de Yury Selivanov em :issue:`32436`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:655 msgid "" @@ -1109,6 +1217,9 @@ msgid "" "``asyncio.get_event_loop().create_task()``. (Contributed by Andrew Svetlov " "in :issue:`32311`.)" msgstr "" +"A nova função :func:`asyncio.create_task` foi adicionada como um atalho para " +"``asyncio.get_event_loop().create_task()``. (Contribuição de Andrew Svetlov " +"em :issue:`32311`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:659 msgid "" @@ -1116,6 +1227,9 @@ msgid "" "to upgrade an existing connection to TLS. (Contributed by Yury Selivanov in :" "issue:`23749`.)" msgstr "" +"O novo método :meth:`loop.start_tls() ` pode ser " +"usado para atualizar uma conexão existente para TLS. (Contribuição de Yury " +"Selivanov em :issue:`23749`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:663 msgid "" @@ -1124,6 +1238,10 @@ msgid "" "possible to reduce data copies. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:" "`31819`.)" msgstr "" +"O novo método :meth:`loop.sock_recv_into() ` " +"permite a leitura de dados de um soquete diretamente em um buffer fornecido, " +"tornando possível reduzir as cópias de dados. (Contribuição de Antoine " +"Pitrou em :issue:`31819`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:668 msgid "" @@ -1141,6 +1259,9 @@ msgid "" "implementing streaming protocols with manual control over the receive " "buffer. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32251`.)" msgstr "" +"A nova classe *provisória* :class:`~asyncio.BufferedProtocol` permite " +"implementar protocolos de streaming com controle manual sobre o buffer de " +"recebimento. (Contribuição de Yury Selivanov em :issue:`32251`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:679 msgid "" @@ -1150,6 +1271,11 @@ msgid "" "new event loop if none is running. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:" "`32269`.)" msgstr "" +"A nova função :func:`asyncio.get_running_loop` retorna o laço atualmente em " +"execução e levanta uma exceção :exc:`RuntimeError` se nenhum laço estiver em " +"execução. Isto contrasta com :func:`asyncio.get_event_loop`, que irá *criar* " +"um novo laço de eventos se nenhum estiver em execução. (Contribuição de Yury " +"Selivanov em :issue:`32269`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:685 msgid "" @@ -1159,6 +1285,11 @@ msgid "" "is_closing>` method can be used to determine if the writer is closing. " "(Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32391`.)" msgstr "" +"O novo método de corrotina :meth:`StreamWriter.wait_closed() ` permite esperar até que o gravador de fluxo seja " +"fechado. O novo método :meth:`StreamWriter.is_closing() ` pode ser usado para determinar se o gravador está " +"fechando. (Contribuição de Andrew Svetlov em :issue:`32391`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:691 msgid "" @@ -1166,6 +1297,9 @@ msgid "" "method allows sending files using :mod:`os.sendfile` when possible. " "(Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32410`.)" msgstr "" +"O novo método de corrotina :meth:`loop.sock_sendfile() ` permite enviar arquivos usando :mod:`os.sendfile` quando " +"possível. (Contribuição de Andrew Svetlov em :issue:`32410`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:695 msgid "" @@ -1176,6 +1310,12 @@ msgid "" "Yury Selivanov in :issue:`32415` and Srinivas Reddy Thatiparthy in :issue:" "`32418`.)" msgstr "" +"Os novos métodos :meth:`Future.get_loop() ` e " +"``Task.get_loop()`` retornam a instância do laço no qual uma tarefa ou um " +"future foi criado. :meth:`Server.get_loop() ` " +"permite fazer o mesmo para objetos :class:`asyncio.Server`. (Contribuição de " +"Yury Selivanov em :issue:`32415` e Srinivas Reddy Thatiparthy em :issue:" +"`32418`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:703 msgid "" @@ -1191,10 +1331,21 @@ msgid "" "serving. :class:`~asyncio.Server` objects are now asynchronous context " "managers::" msgstr "" +"Agora é possível controlar como as instâncias de :class:`asyncio.Server` " +"começam a servir. Anteriormente, o servidor começaria a servir imediatamente " +"após ser criado. O novo argumento nomeado *start_serving* para :meth:`loop." +"create_server() ` e :meth:`loop." +"create_unix_server() `, bem como :meth:" +"`Server.start_serving() ` e :meth:`Server." +"serve_forever() ` podem ser usados para " +"dissociar a instanciação e o serviço do servidor. O novo método :meth:" +"`Server.is_serving() ` retorna ``True`` se o " +"servidor estiver servindo. Os objetos :class:`~asyncio.Server` agora são " +"gerenciadores de contexto assíncronos::" #: ../../whatsnew/3.7.rst:722 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32662`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuição de Yury Selivanov em :issue:`32662`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:724 msgid "" @@ -1203,6 +1354,11 @@ msgid "" "which returns an absolute scheduled callback timestamp. (Contributed by " "Andrew Svetlov in :issue:`32741`.)" msgstr "" +"Objetos de retorno de chamada retornados por :func:`loop.call_later() " +"` ganharam o novo método :meth:`when() ` que retorna um registro de data e hora de retorno de " +"chamada agendado absoluto. (Contribuição de Andrew Svetlov em :issue:" +"`32741`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:730 msgid "" @@ -1210,6 +1366,9 @@ msgid "" "create_datagram_endpoint>` method gained support for Unix sockets. " "(Contributed by Quentin Dawans in :issue:`31245`.)" msgstr "" +"O método :meth:`loop.create_datagram_endpoint() \\ ` ganhou suporte para soquetes Unix. (Contribuição " +"de Quentin Dawans em :issue:`31245`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:735 msgid "" @@ -1221,6 +1380,12 @@ msgid "" "variants now accept the *ssl_handshake_timeout* keyword argument. " "(Contributed by Neil Aspinall in :issue:`29970`.)" msgstr "" +"As funções :func:`asyncio.open_connection`, :func:`asyncio.start_server`, os " +"métodos :meth:`loop.create_connection() `, :" +"meth:`loop.create_server() `, :meth:`loop." +"create_accepted_socket() ` e suas " +"variantes de soquete UNIX correspondentes agora aceitam o argumento nomeado " +"*ssl_handshake_timeout*. (Contribuição de Neil Aspinall em :issue:`29970`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:743 msgid "" @@ -1228,12 +1393,17 @@ msgid "" "``True`` if the callback was cancelled. (Contributed by Marat Sharafutdinov " "in :issue:`31943`.)" msgstr "" +"O novo método :meth:`Handle.cancelled() ` retorna " +"``True`` se o retorno de chamada foi cancelado. (Contribuição de Marat " +"Sharafutdinov em :issue:`31943`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:747 msgid "" "The asyncio source has been converted to use the :keyword:`async`/:keyword:" "`await` syntax. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32193`.)" msgstr "" +"A fonte de asyncio foi convertida para usar a sintaxe :keyword:`async`/:" +"keyword:`await`. (Contribuição de Andrew Svetlov em :issue:`32193`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:751 msgid "" @@ -1244,6 +1414,12 @@ msgid "" "pause_reading() ` are now idempotent. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32356`.)" msgstr "" +"O novo método :meth:`ReadTransport.is_reading() ` pode ser usado para determinar o estado de leitura do " +"transporte. Além disso, chamadas para :meth:`ReadTransport.resume_reading() " +"` e :meth:`ReadTransport." +"pause_reading() ` agora são " +"idempotentes. (Contribuição de Yury Selivanov em :issue:`32356`.)" #: ../../whatsnew/3.7.rst:759 msgid "" @@ -1291,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:787 msgid "calendar" -msgstr "" +msgstr "calendar" #: ../../whatsnew/3.7.rst:789 msgid "" @@ -1375,7 +1551,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:848 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "crypt" #: ../../whatsnew/3.7.rst:850 msgid "" @@ -1419,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:878 msgid "decimal" -msgstr "" +msgstr "decimal" #: ../../whatsnew/3.7.rst:880 msgid "" @@ -1511,7 +1687,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:949 msgid "http.client" -msgstr "" +msgstr "http.client" #: ../../whatsnew/3.7.rst:951 msgid "" @@ -1551,7 +1727,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:977 msgid "idlelib and IDLE" -msgstr "idlelib and IDLE" +msgstr "idlelib e IDLE" #: ../../whatsnew/3.7.rst:979 msgid "" @@ -1729,7 +1905,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1092 ../../whatsnew/3.7.rst:2021 msgid "locale" -msgstr "" +msgstr "locale" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1094 msgid "" @@ -1781,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1125 msgid "mimetypes" -msgstr "" +msgstr "mimetypes" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1127 msgid "" @@ -1952,8 +2128,8 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1242 msgid "" -":func:`re.split` now supports splitting on a pattern like ``r'\\b'``, ``'^" -"$'`` or ``(?=-)`` that matches an empty string. (Contributed by Serhiy " +":func:`re.split` now supports splitting on a pattern like ``r'\\b'``, " +"``'^$'`` or ``(?=-)`` that matches an empty string. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`25054`.)" msgstr "" @@ -2347,7 +2523,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1525 msgid "unittest.mock" -msgstr "" +msgstr "unittest.mock" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1527 msgid "" @@ -2377,7 +2553,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1547 msgid "uu" -msgstr "" +msgstr "uu" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1549 msgid "" @@ -2388,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1555 msgid "uuid" -msgstr "" +msgstr "uuid" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1557 msgid "" @@ -2409,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1571 msgid "warnings" -msgstr "" +msgstr "avisos" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1573 msgid "" @@ -2496,7 +2672,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1619 msgid "zipapp" -msgstr "" +msgstr "zipapp" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1621 msgid "" @@ -2687,7 +2863,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1744 msgid "Build Changes" -msgstr "Alterações de compilação" +msgstr "Mudanças na construção" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1746 msgid "" @@ -2911,7 +3087,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1889 msgid "Other CPython Implementation Changes" -msgstr "" +msgstr "Outras mudanças na implementação do CPython" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1891 msgid "" @@ -2949,7 +3125,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1915 msgid "Deprecated Python Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento do Python descontinuado" #: ../../whatsnew/3.7.rst:1917 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.8.po b/whatsnew/3.8.po index 3de5322fa..e67cbc5a9 100644 --- a/whatsnew/3.8.po +++ b/whatsnew/3.8.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,23 +10,24 @@ # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019 # Marco Rougeth , 2020 # Vinícius Muniz de Melo , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-16 05:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.8.rst:3 msgid "What's New In Python 3.8" @@ -68,10 +69,10 @@ msgid "" "org/wiki/Walrus#/media/File:Pacific_Walrus_-_Bull_(8247646168).jpg>`_." msgstr "" "Existe uma nova sintaxe ``:=`` que atribui valores a variáveis como parte de " -"uma expressão maior. É carinhosamente conhecido como \"o operador morsa" -"\" (\"the walrus operator\", em inglês) devido à sua semelhança com `os " +"uma expressão maior. É carinhosamente conhecido como \"o operador " +"morsa\" (\"the walrus operator\", em inglês) devido à sua semelhança com `os " "olhos e presas de uma morsa `_." +"File:Pacific_Walrus_-_Bull_(8247646168).jpg>`_" #: ../../whatsnew/3.8.rst:81 msgid "" @@ -116,7 +117,7 @@ msgid "" "Try to limit use of the walrus operator to clean cases that reduce " "complexity and improve readability." msgstr "" -"Tente limitar o uso do operador da morsa para limpar os casos que reduzem a " +"Tente limitar o uso do operador morsa para limpar os casos que reduzem a " "complexidade e melhoram a legibilidade." #: ../../whatsnew/3.8.rst:113 @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "Consulte :pep:`572` para uma descrição completa." #: ../../whatsnew/3.8.rst:115 msgid "(Contributed by Emily Morehouse in :issue:`35224`.)" -msgstr "(Contribuído por Emily Morehouse em :issue:`35224`.)" +msgstr "(Contribuição de Emily Morehouse em :issue:`35224`.)" #: ../../whatsnew/3.8.rst:119 msgid "Positional-only parameters" -msgstr "Parâmetros apenas posicionais" +msgstr "Parâmetros somente-posicionais" #: ../../whatsnew/3.8.rst:121 msgid "" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.8.rst:290 msgid "See :pep:`578` for full details." -msgstr "Veja :pep:`578` para mais detalhes. " +msgstr "Veja :pep:`578` para mais detalhes." #: ../../whatsnew/3.8.rst:294 msgid "PEP 587: Python Initialization Configuration" @@ -421,7 +422,7 @@ msgid "" "providing finer control on the whole configuration and better error " "reporting." msgstr "" -"O: pep:`587` adiciona uma nova API C para configurar a Inicialização do " +"O :pep:`587` adiciona uma nova API C para configurar a Inicialização do " "Python, fornecendo um controle mais preciso de toda a configuração e " "melhores relatórios de erros." @@ -562,10 +563,10 @@ msgid "" "private variables." msgstr "" "Esse PEP também adiciona os campos ``_PyRuntimeState.preconfig`` (tipo :c:" -"type:`PyPreConfig`) e``PyInterpreterState.config`` (tipo :c:type:`PyConfig`) " -"campos a essas estruturas internas. ``PyInterpreterState.config`` se torna a " -"nova configuração de referência, substituindo variáveis de configuração " -"global e outras variáveis privadas." +"type:`PyPreConfig`) e ``PyInterpreterState.config`` (tipo :c:type:" +"`PyConfig`) campos a essas estruturas internas. ``PyInterpreterState." +"config`` se torna a nova configuração de referência, substituindo variáveis " +"de configuração global e outras variáveis privadas." #: ../../whatsnew/3.8.rst:341 msgid "" @@ -641,8 +642,9 @@ msgid "" "main pickle stream, at the discretion of the communication layer." msgstr "" "O protocolo :mod:`pickle` 5 introduz suporte para buffers fora de banda, " -"onde :dados compatíveis com pep:`3118` podem ser transmitidos separadamente " -"do fluxo de pickle principal, a critério da camada de comunicação." +"onde dados compatíveis com a :pep:`3118` podem ser transmitidos " +"separadamente do fluxo de pickle principal, a critério da camada de " +"comunicação." #: ../../whatsnew/3.8.rst:377 msgid "See :pep:`574` for a full description." @@ -737,9 +739,9 @@ msgid "" "statements no longer requires enclosing parentheses. This brings the *yield* " "and *return* syntax into better agreement with normal assignment syntax::" msgstr "" -"A descompactação iterável generalizada das instruções :keyword:`yield` e :" -"keyword:`return` não requer mais parênteses. Isso traz a sintaxe *yield* e " -"*return* uma melhor concordância com a sintaxe de atribuição normal::" +"O desempacotamento de iterável generalizado das instruções :keyword:`yield` " +"e :keyword:`return` não requer mais parênteses. Isso traz a sintaxe *yield* " +"e *return* uma melhor concordância com a sintaxe de atribuição normal::" #: ../../whatsnew/3.8.rst:434 msgid "(Contributed by David Cuthbert and Jordan Chapman in :issue:`32117`.)" @@ -2013,11 +2015,11 @@ msgid "" "(:func:`gc.collect`). (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36829`.)" msgstr "" "Adiciona uma nova função :func:`sys.unraisablehook`, que pode ser " -"substituída para controlar como as \"exceções não passíveis de levantamento" -"\" são tratadas. É chamada quando uma exceção ocorre, mas não há como o " -"Python manipulá-la. Por exemplo, quando um destruidor gera uma exceção ou " -"durante a coleta de lixo (:func:`gc.collect`). (Contribuição de Victor " -"Stinner em :issue:`36829`.)" +"substituída para controlar como as \"exceções não passíveis de " +"levantamento\" são tratadas. É chamada quando uma exceção ocorre, mas não há " +"como o Python manipulá-la. Por exemplo, quando um destruidor gera uma " +"exceção ou durante a coleta de lixo (:func:`gc.collect`). (Contribuição de " +"Victor Stinner em :issue:`36829`.)" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1244 msgid "tarfile" @@ -2067,7 +2069,7 @@ msgstr "" "retornam o Thread ID integral nativo do thread atual atribuído pelo kernel. " "Este recurso está disponível apenas em determinadas plataformas, consulte :" "func:`get_native_id ` para mais informações. " -"(Contribuição de Jake Tesler em :issue:`36084`.) " +"(Contribuição de Jake Tesler em :issue:`36084`.)" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1271 msgid "tokenize" @@ -2402,17 +2404,17 @@ msgstr "(Contribuição de Joannah Nanjekye e Victor Stinner em :issue:`35537`.) #: ../../whatsnew/3.8.rst:1465 msgid "" ":func:`shutil.copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:" -"`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-copy" -"\" syscalls on Linux and macOS in order to copy the file more efficiently. " -"\"fast-copy\" means that the copying operation occurs within the kernel, " -"avoiding the use of userspace buffers in Python as in \"``outfd.write(infd." -"read())``\". On Windows :func:`shutil.copyfile` uses a bigger default buffer " -"size (1 MiB instead of 16 KiB) and a :func:`memoryview`-based variant of :" -"func:`shutil.copyfileobj` is used. The speedup for copying a 512 MiB file " -"within the same partition is about +26% on Linux, +50% on macOS and +40% on " -"Windows. Also, much less CPU cycles are consumed. See :ref:`shutil-platform-" -"dependent-efficient-copy-operations` section. (Contributed by Giampaolo " -"Rodolà in :issue:`33671`.)" +"`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-" +"copy\" syscalls on Linux and macOS in order to copy the file more " +"efficiently. \"fast-copy\" means that the copying operation occurs within " +"the kernel, avoiding the use of userspace buffers in Python as in \"``outfd." +"write(infd.read())``\". On Windows :func:`shutil.copyfile` uses a bigger " +"default buffer size (1 MiB instead of 16 KiB) and a :func:`memoryview`-based " +"variant of :func:`shutil.copyfileobj` is used. The speedup for copying a 512 " +"MiB file within the same partition is about +26% on Linux, +50% on macOS and " +"+40% on Windows. Also, much less CPU cycles are consumed. See :ref:`shutil-" +"platform-dependent-efficient-copy-operations` section. (Contributed by " +"Giampaolo Rodolà in :issue:`33671`.)" msgstr "" ":func:`shutil.copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:" "`shutil.copytree` e :func:`shutil.copytree` usam chamadas de sistema \"fast-" @@ -2457,13 +2459,14 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1492 msgid "" -"Removed one ``Py_ssize_t`` member from ``PyGC_Head``. All GC tracked " +"Removed one :c:type:`Py_ssize_t` member from ``PyGC_Head``. All GC tracked " "objects (e.g. tuple, list, dict) size is reduced 4 or 8 bytes. (Contributed " "by Inada Naoki in :issue:`33597`.)" msgstr "" -"Removido um membro ``Py_ssize_t`` de ``PyGC_Head``. O tamanho de todos os " -"objetos rastreados pelo coletor de lixo (por exemplo, tupla, lista, ditado) " -"é reduzido em 4 ou 8 bytes. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:`33597`.)" +"Removido um membro :c:type:`Py_ssize_t` de ``PyGC_Head``. O tamanho de todos " +"os objetos rastreados pelo coletor de lixo (por exemplo, tupla, lista, " +"ditado) é reduzido em 4 ou 8 bytes. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:" +"`33597`.)" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1496 msgid "" @@ -2545,7 +2548,7 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1531 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "Alterações a compilações e API C" +msgstr "Mudanças a construções e API C" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1533 msgid "" @@ -3084,7 +3087,7 @@ msgid "" msgstr "" "A função :func:`platform.popen` foi removida, após ter sido descontinuada " "desde o Python 3.3: use :func:`os.popen`. (Contribuição de Victor Stinner " -"em :issue:`35345`.) " +"em :issue:`35345`.)" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1761 msgid "" @@ -3252,7 +3255,8 @@ msgstr "" "class:`int`, :class:`float`, :class:`complex` e poucas classes da biblioteca " "padrão. Agora eles herdam ``__str__()`` de :class:`object`. Como resultado, " "definir o método ``__repr__()`` na subclasse dessas classes afetará sua " -"representação de string. (Contribuição de Serhiy Storchaka em issue:`36793`.)" +"representação de string. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :issue:" +"`36793`.)" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1836 msgid "" @@ -3425,9 +3429,9 @@ msgstr "" #: ../../whatsnew/3.8.rst:1916 msgid "" ":func:`shutil.copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:" -"`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-copy" -"\" syscalls (see :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-copy-operations` " -"section)." +"`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-" +"copy\" syscalls (see :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-copy-" +"operations` section)." msgstr "" ":func:`shutil.copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:" "`shutil.copytree` e :func:`shutil.copytree` usam chamadas de sistema de " @@ -3600,11 +3604,19 @@ msgstr "" "posicionais). O novo método ``replace()`` de :class:`types.CodeType` pode " "ser usado para tornar o código à prova de futuro." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2008 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2006 +msgid "" +"The parameter ``digestmod`` for :func:`hmac.new` no longer uses the MD5 " +"digest by default." +msgstr "" +"O parâmetro ``digestmod`` para :func:`hmac.new` não usa mais o resumo MD5 " +"por padrão." + +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2010 msgid "Changes in the C API" msgstr "Alterações na API C" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2010 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2012 msgid "" "The :c:type:`PyCompilerFlags` structure got a new *cf_feature_version* " "field. It should be initialized to ``PY_MINOR_VERSION``. The field is " @@ -3617,7 +3629,7 @@ msgstr "" "``PyCF_ONLY_AST`` estiver definido em *cf_flags*. (Contribuição de Guido van " "Rossum em :issue:`35766`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2016 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2018 msgid "" "The :c:func:`PyEval_ReInitThreads` function has been removed from the C API. " "It should not be called explicitly: use :c:func:`PyOS_AfterFork_Child` " @@ -3627,7 +3639,7 @@ msgstr "" "chamada explicitamente: use :c:func:`PyOS_AfterFork_Child`. (Contribuição de " "Victor Stinner em :issue:`36728`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2021 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2023 msgid "" "On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android " "and Cygwin. When Python is embedded, ``libpython`` must not be loaded with " @@ -3645,7 +3657,7 @@ msgstr "" "pela seção ``*shared*`` de ``Modules/Setup``. (Contribuição de Victor " "Stinner em :issue:`21536`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2029 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2031 msgid "" "Use of ``#`` variants of formats in parsing or building value (e.g. :c:func:" "`PyArg_ParseTuple`, :c:func:`Py_BuildValue`, :c:func:" @@ -3659,7 +3671,7 @@ msgstr "" "levanta ``DeprecationWarning``. Será removido em 3.10 ou 4.0. Leia :ref:`arg-" "parsing` para detalhes. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:`36381`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2035 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2037 msgid "" "Instances of heap-allocated types (such as those created with :c:func:" "`PyType_FromSpec`) hold a reference to their type object. Increasing the " @@ -3676,11 +3688,11 @@ msgstr "" "através de :c:func:`PyType_FromSpec` se comportem como outras classes no " "código gerenciado." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2043 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2045 msgid "Statically allocated types are not affected." msgstr "Tipos alocados estaticamente não são afetados." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2045 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2047 msgid "" "For the vast majority of cases, there should be no side effect. However, " "types that manually increase the reference count after allocating an " @@ -3694,14 +3706,14 @@ msgstr "" "Para evitar isso, essas classes precisam chamar Py_DECREF no objeto de tipo " "durante a desalocação da instância." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2051 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2053 msgid "" "To correctly port these types into 3.8, please apply the following changes:" msgstr "" "Para portar corretamente esses tipos para o 3.8, aplique as seguintes " "alterações:" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2054 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2056 msgid "" "Remove :c:macro:`Py_INCREF` on the type object after allocating an instance " "- if any. This may happen after calling :c:func:`PyObject_New`, :c:func:" @@ -3715,12 +3727,12 @@ msgstr "" "`PyObject_GC_NewVar` ou qualquer outro alocador personalizado que use :c:" "func:`PyObject_Init` ou :c:func:`PyObject_INIT`." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2061 ../../whatsnew/3.8.rst:2080 -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2099 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2063 ../../whatsnew/3.8.rst:2082 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2101 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2077 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2079 msgid "" "Ensure that all custom ``tp_dealloc`` functions of heap-allocated types " "decrease the type's reference count." @@ -3728,11 +3740,11 @@ msgstr "" "Certifica-se de que todas as funções ``tp_dealloc`` personalizadas de tipos " "alocados em heap diminuam a contagem de referências do tipo." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2094 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2096 msgid "(Contributed by Eddie Elizondo in :issue:`35810`.)" msgstr "(Contribuição de Eddie Elizondo em :issue:`35810`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2096 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2098 msgid "" "The :c:macro:`Py_DEPRECATED()` macro has been implemented for MSVC. The " "macro now must be placed before the symbol name." @@ -3740,11 +3752,11 @@ msgstr "" "A macro :c:macro:`Py_DEPRECATED()` foi implementada para MSVC. A macro agora " "deve ser colocada antes do nome do símbolo." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2105 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2107 msgid "(Contributed by Zackery Spytz in :issue:`33407`.)" msgstr "(Contribuição de Zackery Spytz em :issue:`33407`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2107 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2109 msgid "" "The interpreter does not pretend to support binary compatibility of " "extension types across feature releases, anymore. A :c:type:`PyTypeObject` " @@ -3760,11 +3772,11 @@ msgstr "" "tp_finalize` (:const:`Py_TPFLAGS_HAVE_FINALIZE` não é mais verificado antes " "de ler :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize`)." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2114 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2116 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`32388`.)" msgstr "(Contribuição de Antoine Pitrou em :issue:`32388`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2116 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2118 msgid "" "The functions :c:func:`PyNode_AddChild` and :c:func:`PyParser_AddToken` now " "accept two additional ``int`` arguments *end_lineno* and *end_col_offset*." @@ -3772,7 +3784,7 @@ msgstr "" "As funções :c:func:`PyNode_AddChild` e :c:func:`PyParser_AddToken` agora " "aceitam dois argumentos adicionais ``int`` *end_lineno* e *end_col_offset*." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2119 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2121 msgid "" "The :file:`libpython38.a` file to allow MinGW tools to link directly " "against :file:`python38.dll` is no longer included in the regular Windows " @@ -3786,7 +3798,7 @@ msgstr "" "ser gerado com as ferramentas ``gendef`` e ``dlltool``, que fazem parte do " "pacote binutils do MinGW:" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2129 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2131 msgid "" "The location of an installed :file:`pythonXY.dll` will depend on the " "installation options and the version and language of Windows. See :ref:" @@ -3800,15 +3812,15 @@ msgstr "" "diretório que :file:`pythonXY.lib`, que geralmente é o diretório :file:" "`libs` na sua instalação do Python." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2135 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2137 msgid "(Contributed by Steve Dower in :issue:`37351`.)" msgstr "(Contribuição de Steve Dower em :issue:`37351`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2139 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2141 msgid "CPython bytecode changes" msgstr "Alterações de bytecode do CPython" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2141 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2143 msgid "" "The interpreter loop has been simplified by moving the logic of unrolling " "the stack of blocks into the compiler. The compiler emits now explicit " @@ -3820,7 +3832,7 @@ msgstr "" "explícitas para ajustar a pilha de valores e chamar o código de limpeza " "para :keyword:`break`, :keyword:`continue` e :keyword:`return`." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2147 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2149 msgid "" "Removed opcodes :opcode:`BREAK_LOOP`, :opcode:`CONTINUE_LOOP`, :opcode:" "`SETUP_LOOP` and :opcode:`SETUP_EXCEPT`. Added new opcodes :opcode:" @@ -3834,7 +3846,7 @@ msgstr "" "opcode:`CALL_FINALLY` e :opcode:`POP_FINALLY`. Alterado o comportamento de :" "opcode:`END_FINALLY` e :opcode:`WITH_CLEANUP_START`." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2153 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2155 msgid "" "(Contributed by Mark Shannon, Antoine Pitrou and Serhiy Storchaka in :issue:" "`17611`.)" @@ -3842,7 +3854,7 @@ msgstr "" "(Contribuição de Mark Shannon, Antoine Pitrou e Serhiy Storchaka em :issue:" "`17611`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2156 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2158 msgid "" "Added new opcode :opcode:`END_ASYNC_FOR` for handling exceptions raised when " "awaiting a next item in an :keyword:`async for` loop. (Contributed by Serhiy " @@ -3852,7 +3864,7 @@ msgstr "" "exceções geradas ao aguardar um próximo item em um loop :keyword:`async " "for`. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :issue:`33041`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2160 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2162 msgid "" "The :opcode:`MAP_ADD` now expects the value as the first element in the " "stack and the key as the second element. This change was made so the key is " @@ -3864,11 +3876,11 @@ msgstr "" "seja sempre avaliada antes do valor na compreensão do dicionário, conforme " "proposto em :pep:`572`. (Contribuição de Jörn Heissler em :issue:`35224`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2167 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2169 msgid "Demos and Tools" msgstr "Ferramentas e daemons" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2169 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2171 msgid "" "Added a benchmark script for timing various ways to access variables: " "``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. (Contributed by Raymond Hettinger " @@ -3878,11 +3890,11 @@ msgstr "" "acessar variáveis: ``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. (Contribuição " "de Raymond Hettinger em :issue:`35884`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2173 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2175 msgid "Here's a summary of performance improvements since Python 3.3:" msgstr "Aqui está um resumo das melhorias de desempenho desde Python 3.3:" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2220 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2222 msgid "" "The benchmarks were measured on an `Intel® Core™ i7-4960HQ processor " "`_. O script de benchmark exibe tempos em nanossegundos." -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2229 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2231 msgid "Notable changes in Python 3.8.1" msgstr "Alterações notáveis no Python 3.8.1" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2231 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2233 msgid "" "Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" "`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " @@ -3916,11 +3928,11 @@ msgstr "" "``loop.create_datagram_endpoint()``. (Contribuição de Kyle Stanley, Antoine " "Pitrou e Yury Selivanov em :issue:`37228`.)" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2239 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2241 msgid "Notable changes in Python 3.8.8" msgstr "Alterações notáveis no Python 3.8.8" -#: ../../whatsnew/3.8.rst:2241 +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2243 msgid "" "Earlier Python versions allowed using both ``;`` and ``&`` as query " "parameter separators in :func:`urllib.parse.parse_qs` and :func:`urllib." @@ -3940,3 +3952,31 @@ msgstr "" "parse_multipart` já que elas usam as funções afetadas internamente. Para " "obter mais detalhes, consulte sua respectiva documentação. (Contribuição de " "Adam Goldschmidt, Senthil Kumaran e Ken Jin em :issue:`42967`.)" + +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2254 +msgid "Notable changes in Python 3.8.12" +msgstr "Alterações notáveis no Python 3.8.12" + +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2256 +msgid "" +"Starting with Python 3.8.12 the :mod:`ipaddress` module no longer accepts " +"any leading zeros in IPv4 address strings. Leading zeros are ambiguous and " +"interpreted as octal notation by some libraries. For example the legacy " +"function :func:`socket.inet_aton` treats leading zeros as octal notation. " +"glibc implementation of modern :func:`~socket.inet_pton` does not accept any " +"leading zeros." +msgstr "" +"A partir do Python 3.8.12, o módulo :mod:`ipaddress` não aceita mais zeros à " +"esquerda em strings de endereço IPv4. Os zeros à esquerda são ambíguos e " +"interpretados como notação octal por algumas bibliotecas. Por exemplo, a " +"função legada :func:`socket.inet_aton` trata os zeros à esquerda como " +"notação octal. A implementação glibc de :func:`~socket.inet_pton` moderna " +"não aceita nenhum zeros à esquerda." + +#: ../../whatsnew/3.8.rst:2263 +msgid "" +"(Originally contributed by Christian Heimes in :issue:`36384`, and " +"backported to 3.8 by Achraf Merzouki.)" +msgstr "" +"(Originalmente contribuição de Christian Heimes em :issue:`36384` e backport " +"para 3.8 por Achraf Merzouki.)" diff --git a/whatsnew/3.9.po b/whatsnew/3.9.po index 61ba01df3..0776a9fb1 100644 --- a/whatsnew/3.9.po +++ b/whatsnew/3.9.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -10,26 +10,28 @@ # Victor Matheus Castro , 2020 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2020 # Raphael Mendonça, 2020 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2020 # André Filipe de Assunção e Brito , 2020 # i17obot , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2023 +# Adorilson Bezerra , 2024 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 06:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/3.9.rst:3 msgid "What's New In Python 3.9" @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "" "removidos nesta versão do Python. Consulte a seção :ref:`removed-in-" "python-39`." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:143 ../../whatsnew/3.9.rst:1258 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:143 ../../whatsnew/3.9.rst:1290 msgid "New Features" msgstr "Novas funcionalidades" @@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "" "``typing``. Agora, outros tipos na biblioteca padrão também são genéricos, " "por exemplo, ``queue.Queue``." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:183 ../../whatsnew/3.9.rst:1147 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:183 ../../whatsnew/3.9.rst:1179 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" @@ -372,13 +374,13 @@ msgid "" "when it comes to designing new language features. We'll start using this " "flexibility in Python 3.10 and later." msgstr "" -"O Python 3.9 usa um novo analisador, baseado em `GASE `_ " -"em vez de `LL(1) `_. O desempenho do novo analisador é aproximadamente " -"comparável ao do analisador antigo, mas o formalismo do GASE é mais flexível " -"que do LL(1) quando se trata de projetar novos recursos de linguagem. " -"Começaremos a usar essa flexibilidade no Python 3.10 e posterior." +"O Python 3.9 usa um novo analisador sintático, baseado em `GASE `_ em vez de " +"`LL(1) `_. O " +"desempenho do novo analisador sintático é aproximadamente comparável ao do " +"analisador sintático antigo, mas o formalismo do GASE é mais flexível que do " +"LL(1) quando se trata de projetar novos recursos de linguagem. Começaremos a " +"usar essa flexibilidade no Python 3.10 e posterior." #: ../../whatsnew/3.9.rst:205 msgid "" @@ -951,14 +953,54 @@ msgstr "" "(Contribuição de Terry J. Reedy em :issue:`37765`.)" #: ../../whatsnew/3.9.rst:487 +msgid "New in 3.9 maintenance releases" +msgstr "Novo nas versões de manutenção 3.9." + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:489 +msgid "" +"Make IDLE invoke :func:`sys.excepthook` (when started without '-n'). User " +"hooks were previously ignored. (Contributed by Ken Hilton in :issue:" +"`43008`.)" +msgstr "" +"Faz o IDLE invocar :func:`sys.excepthook` (quando iniciado sem '-n'). " +"Ganchos de usuário eram ignorados anteriormente. (Contribuição de Ken Hilton " +"em :issue:`43008`.)" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:493 msgid "The changes above have been backported to 3.8 maintenance releases." msgstr "As alterações acima foram portadas para versões de manutenção do 3.8." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:490 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:495 +msgid "" +"Rearrange the settings dialog. Split the General tab into Windows and Shell/" +"Ed tabs. Move help sources, which extend the Help menu, to the Extensions " +"tab. Make space for new options and shorten the dialog. The latter makes " +"the dialog better fit small screens. (Contributed by Terry Jan Reedy in :" +"issue:`40468`.) Move the indent space setting from the Font tab to the new " +"Windows tab. (Contributed by Mark Roseman and Terry Jan Reedy in :issue:" +"`33962`.)" +msgstr "" +"Reorganiza a caixa de diálogo de configurações. Divide a aba General nas " +"abas Windows e Shell/Ed. Move as fontes de ajuda, que estendem o menu Help, " +"para a aba Extensions. Abre espaço para novas opções e encurta a caixa de " +"diálogo. O último faz com que o diálogo se ajuste melhor a telas pequenas. " +"(Contribuição de Terry Jan Reedy em :issue:`40468`.) Move a configuração do " +"espaço de recuo da aba Font para a nova aba Windows. (Contribuição de Mark " +"Roseman e Terry Jan Reedy em :issue:`33962`.)" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:503 +msgid "" +"Apply syntax highlighting to `.pyi` files. (Contributed by Alex Waygood and " +"Terry Jan Reedy in :issue:`45447`.)" +msgstr "" +"Aplica realce de sintaxe em arquivos `.pyi`. (Contribuição de Alex Waygood e " +"Terry Jan Reedy em :issue:`45447`.)" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:507 msgid "imaplib" msgstr "imaplib" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:492 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:509 msgid "" ":class:`~imaplib.IMAP4` and :class:`~imaplib.IMAP4_SSL` now have an optional " "*timeout* parameter for their constructors. Also, the :meth:`~imaplib.IMAP4." @@ -974,7 +1016,7 @@ msgstr "" "`~imaplib.IMAP4_stream` foram aplicados nesta alteração. (Contribuição de " "Dong-hee Na em :issue:`38615`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:499 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:516 msgid "" ":meth:`imaplib.IMAP4.unselect` is added. :meth:`imaplib.IMAP4.unselect` " "frees server's resources associated with the selected mailbox and returns " @@ -990,11 +1032,11 @@ msgstr "" "é removida permanentemente da caixa de correio selecionada no momento. " "(Contribuição de Dong-hee Na em :issue:`40375`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:507 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:524 msgid "importlib" msgstr "importlib" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:509 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:526 msgid "" "To improve consistency with import statements, :func:`importlib.util." "resolve_name` now raises :exc:`ImportError` instead of :exc:`ValueError` for " @@ -1006,7 +1048,7 @@ msgstr "" "exc:`ValueError` para tentativas de importação relativas inválidas. " "(Contribuição de Ngalim Siregar em :issue:`37444`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:514 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:531 msgid "" "Import loaders which publish immutable module objects can now publish " "immutable packages in addition to individual modules. (Contributed by Dino " @@ -1016,7 +1058,7 @@ msgstr "" "podem publicar pacotes imutáveis além de módulos individuais. (Contribuição " "de Dino Viehland em :issue:`39336`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:518 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:535 msgid "" "Added :func:`importlib.resources.files` function with support for " "subdirectories in package data, matching backport in ``importlib_resources`` " @@ -1027,17 +1069,17 @@ msgstr "" "do ``importlib_resources``. (Contribuição de Jason R. Coombs em :issue:" "`39791`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:523 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:540 msgid "" "Refreshed ``importlib.metadata`` from ``importlib_metadata`` version 1.6.1." msgstr "" "Renovado ``importlib.metadata`` de ``importlib_metadata`` versão 1.6.1." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:526 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:543 msgid "inspect" msgstr "inspect" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:528 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:545 msgid "" ":attr:`inspect.BoundArguments.arguments` is changed from ``OrderedDict`` to " "regular dict. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36350` and :issue:" @@ -1047,11 +1089,11 @@ msgstr "" "para dict regular. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:`36350` e :issue:" "`39775`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:532 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:549 ../../whatsnew/3.9.rst:1639 msgid "ipaddress" msgstr "ipaddress" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:534 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:551 msgid "" ":mod:`ipaddress` now supports IPv6 Scoped Addresses (IPv6 address with " "suffix ``%``)." @@ -1059,7 +1101,7 @@ msgstr "" ":mod:`ipaddress` agora suporta endereços IPv6 com escopo definido (endereço " "IPv6 com sufixo ``%``)." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:536 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:553 msgid "" "Scoped IPv6 addresses can be parsed using :class:`ipaddress.IPv6Address`. If " "present, scope zone ID is available through the :attr:`~ipaddress." @@ -1071,7 +1113,7 @@ msgstr "" "através do atributo :attr:`~ipaddress.IPv6Address.scope_id`. (Contribuição " "de Oleksandr Pavliuk em :issue:`34788`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:540 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:557 msgid "" "Starting with Python 3.9.5 the :mod:`ipaddress` module no longer accepts any " "leading zeros in IPv4 address strings. (Contributed by Christian Heimes in :" @@ -1081,11 +1123,11 @@ msgstr "" "esquerda em strings de endereço IPv4. (Contribuição de Christian Heimes em :" "issue:`36384`)." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:545 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:562 msgid "math" msgstr "math" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:547 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:564 msgid "" "Expanded the :func:`math.gcd` function to handle multiple arguments. " "Formerly, it only supported two arguments. (Contributed by Serhiy Storchaka " @@ -1095,7 +1137,7 @@ msgstr "" "Anteriormente, tinha suporte apenas a dois argumentos. (Contribuição de " "Serhiy Storchaka em :issue:`39648`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:551 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:568 msgid "" "Added :func:`math.lcm`: return the least common multiple of specified " "arguments. (Contributed by Mark Dickinson, Ananthakrishnan and Serhiy " @@ -1105,7 +1147,7 @@ msgstr "" "especificados. (Contribuição de Mark Dickinson, Ananthakrishnan e Serhiy " "Storchaka em :issue:`39479` e :issue:` 39648`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:555 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:572 msgid "" "Added :func:`math.nextafter`: return the next floating-point value after *x* " "towards *y*. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`39288`.)" @@ -1114,7 +1156,7 @@ msgstr "" "flutuante após *x* em direção a *y*. (Contribuição de Victor Stinner em :" "issue:`39288`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:559 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:576 msgid "" "Added :func:`math.ulp`: return the value of the least significant bit of a " "float. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`39310`.)" @@ -1122,11 +1164,11 @@ msgstr "" "Adicionada :func:`math.ulp`: retorna o valor do bit menos significativo de " "um ponto flutuante. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39310`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:564 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:581 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:566 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:583 msgid "" "The :class:`multiprocessing.SimpleQueue` class has a new :meth:" "`~multiprocessing.SimpleQueue.close` method to explicitly close the queue. " @@ -1136,11 +1178,11 @@ msgstr "" "`~multiprocessing.SimpleQueue.close` para fechar explicitamente a fila. " "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`30966`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:572 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:589 msgid "nntplib" msgstr "nntplib" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:574 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:591 msgid "" ":class:`~nntplib.NNTP` and :class:`~nntplib.NNTP_SSL` now raise a :class:" "`ValueError` if the given timeout for their constructor is zero to prevent " @@ -1152,11 +1194,11 @@ msgstr "" "zero, para prevenir a criação de um socket não-bloqueante. (Contribuição de " "Dong-hee Na em :issue:`39259`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:579 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:596 msgid "os" msgstr "os" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:581 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:598 msgid "" "Added :data:`~os.CLD_KILLED` and :data:`~os.CLD_STOPPED` for :attr:" "`si_code`. (Contributed by Dong-hee Na in :issue:`38493`.)" @@ -1164,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Adicionadas as constantes :data:`~os.CLD_KILLED` e :data:`~os.CLD_STOPPED` " "para :attr:`si_code`. (Contribuição de Dong-hee Na em :issue:`38493`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:584 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:601 msgid "" "Exposed the Linux-specific :func:`os.pidfd_open` (:issue:`38692`) and :data:" "`os.P_PIDFD` (:issue:`38713`) for process management with file descriptors." @@ -1173,7 +1215,7 @@ msgstr "" "`os.P_PIDFD` (:issue:`38713`) para gerenciamento de processos com " "descritores de arquivo." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:588 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:605 msgid "" "The :func:`os.unsetenv` function is now also available on Windows. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`39413`.)" @@ -1181,7 +1223,7 @@ msgstr "" "A função :func:`os.unsetenv` agora também está disponível no Windows. " "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39413`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:591 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:608 msgid "" "The :func:`os.putenv` and :func:`os.unsetenv` functions are now always " "available. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`39395`.)" @@ -1189,7 +1231,7 @@ msgstr "" "As funções :func:`os.putenv` e :func:`os.unsetenv` estão agora sempre " "disponíveis. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39395`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:595 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:612 msgid "" "Added :func:`os.waitstatus_to_exitcode` function: convert a wait status to " "an exit code. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`40094`.)" @@ -1198,11 +1240,20 @@ msgstr "" "espera em um código de saída. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:" "`40094`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:600 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:616 +msgid "" +"As of 3.9.20, :func:`os.mkdir` and :func:`os.makedirs` on Windows now " +"support passing a *mode* value of ``0o700`` to apply access control to the " +"new directory. This implicitly affects :func:`tempfile.mkdtemp` and is a " +"mitigation for CVE-2024-4030. Other values for *mode* continue to be " +"ignored. (Contributed by Steve Dower in :gh:`118486`.)" +msgstr "" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:624 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:602 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:626 msgid "" "Added :meth:`pathlib.Path.readlink()` which acts similarly to :func:`os." "readlink`. (Contributed by Girts Folkmanis in :issue:`30618`)" @@ -1210,11 +1261,11 @@ msgstr "" "Adicionado :meth:`pathlib.Path.readlink ()`, que age de maneira semelhante " "a :func:`os.readlink`. (Contribuição de Girts Folkmanis em :issue: `30618`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:607 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:631 msgid "pdb" msgstr "pdb" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:609 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:633 msgid "" "On Windows now :class:`~pdb.Pdb` supports ``~/.pdbrc``. (Contributed by Tim " "Hopper and Dan Lidral-Porter in :issue:`20523`.)" @@ -1222,11 +1273,11 @@ msgstr "" "No Windows, agora :class:`~pdb.Pdb` tem suporte a ``~/.pdbrc``. " "(Contribuição de Tim Hopper e Dan Lidral-Porter em :issue:`20523`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:613 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:637 msgid "poplib" msgstr "poplib" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:615 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:639 msgid "" ":class:`~poplib.POP3` and :class:`~poplib.POP3_SSL` now raise a :class:" "`ValueError` if the given timeout for their constructor is zero to prevent " @@ -1238,11 +1289,11 @@ msgstr "" "impedir a criação de um soquete sem bloqueio. (Contribuição de Dong-hee Na " "em :issue:`39259`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:620 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:644 msgid "pprint" msgstr "pprint" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:622 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:646 msgid "" ":mod:`pprint` can now pretty-print :class:`types.SimpleNamespace`. " "(Contributed by Carl Bordum Hansen in :issue:`37376`.)" @@ -1250,11 +1301,11 @@ msgstr "" ":mod:`pprint` agora pode imprimir :class:`types.SimpleNamespace`. " "(Contribuição de Carl Bordum Hansen em :issue:`37376`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:626 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:650 msgid "pydoc" msgstr "pydoc" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:628 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:652 msgid "" "The documentation string is now shown not only for class, function, method " "etc, but for any object that has its own ``__doc__`` attribute. (Contributed " @@ -1264,11 +1315,11 @@ msgstr "" "método etc, mas para qualquer objeto que tenha seu próprio atributo " "``__doc__``. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :issue:`40257`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:633 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:657 msgid "random" msgstr "random" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:635 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:659 msgid "" "Added a new :attr:`random.Random.randbytes` method: generate random bytes. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`40286`.)" @@ -1276,11 +1327,11 @@ msgstr "" "Adicionado um novo método :attr:`random.Random.randbytes`: gera bytes " "aleatórios. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:`40286`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:639 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:663 msgid "signal" msgstr "signal" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:641 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:665 msgid "" "Exposed the Linux-specific :func:`signal.pidfd_send_signal` for sending to " "signals to a process using a file descriptor instead of a pid. (:issue:" @@ -1290,11 +1341,11 @@ msgstr "" "sinais a um processo usando um descritor de arquivo em vez de um pid. (:" "issue:`38712`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:645 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:669 msgid "smtplib" msgstr "smtplib" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:647 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:671 msgid "" ":class:`~smtplib.SMTP` and :class:`~smtplib.SMTP_SSL` now raise a :class:" "`ValueError` if the given timeout for their constructor is zero to prevent " @@ -1306,7 +1357,7 @@ msgstr "" "zero para impedir a criação de um soquete sem bloqueio. (Contribuição de " "Dong-hee Na em :issue:`39259`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:651 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:675 msgid "" ":class:`~smtplib.LMTP` constructor now has an optional *timeout* parameter. " "(Contributed by Dong-hee Na in :issue:`39329`.)" @@ -1314,11 +1365,11 @@ msgstr "" "O construtor de :class:`~smtplib.LMTP` agora tem um parâmetro opcional " "*timeout*. (Contribuição de Dong-hee Na em :issue:`39329`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:655 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:679 msgid "socket" msgstr "socket" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:657 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:681 msgid "" "The :mod:`socket` module now exports the :data:`~socket." "CAN_RAW_JOIN_FILTERS` constant on Linux 4.1 and greater. (Contributed by " @@ -1328,7 +1379,7 @@ msgstr "" "CAN_RAW_JOIN_FILTERS` no Linux 4.1 e superior. (Contribuição de Stefan " "Tatschner e Zackery Spytz em :issue:`25780`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:661 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:685 msgid "" "The socket module now supports the :data:`~socket.CAN_J1939` protocol on " "platforms that support it. (Contributed by Karl Ding in :issue:`40291`.)" @@ -1336,7 +1387,7 @@ msgstr "" "O módulo socket agora suporta o protocolo :data:`~socket.CAN_J1939` nas " "plataformas que o suportam. (Contribuição de Karl Ding em :issue:`40291`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:664 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:688 msgid "" "The socket module now has the :func:`socket.send_fds` and :func:`socket." "recv_fds` functions. (Contributed by Joannah Nanjekye, Shinya Okano and " @@ -1346,11 +1397,11 @@ msgstr "" "recv_fds`. (Contribuição de Joannah Nanjekye, Shinya Okano e Victor Stinner " "em :issue:`28724`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:670 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:694 msgid "time" msgstr "time" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:672 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:696 msgid "" "On AIX, :func:`~time.thread_time` is now implemented with " "``thread_cputime()`` which has nanosecond resolution, rather than " @@ -1362,11 +1413,11 @@ msgstr "" "``clock_gettime(CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID)``, que tem uma resolução de 10 ms. " "(Contribuição de Batuhan Taskaya em :issue:`40192`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:678 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:702 msgid "sys" msgstr "sys" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:680 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:704 msgid "" "Added a new :attr:`sys.platlibdir` attribute: name of the platform-specific " "library directory. It is used to build the path of standard library and the " @@ -1378,11 +1429,11 @@ msgstr "" "Adicionado um novo atributo :attr:`sys.platlibdir`: nome do diretório da " "biblioteca específica da plataforma. É usado para construir o caminho da " "biblioteca padrão e os caminhos dos módulos de extensão instalados. É igual " -"a ``\"lib\"`` na maioria das plataformas. No Fedora e SuSE, é igual a ``" -"\"lib64\"`` nas plataformas de 64 bits. (Contribuição de Jan Matějek, Matěj " -"Cepl, Charalampos Stratakis e Victor Stinner em :issue:`1294959`.)" +"a ``\"lib\"`` na maioria das plataformas. No Fedora e SuSE, é igual a " +"``\"lib64\"`` nas plataformas de 64 bits. (Contribuição de Jan Matějek, " +"Matěj Cepl, Charalampos Stratakis e Victor Stinner em :issue:`1294959`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:686 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:710 msgid "" "Previously, :attr:`sys.stderr` was block-buffered when non-interactive. Now " "``stderr`` defaults to always being line-buffered. (Contributed by Jendrik " @@ -1392,11 +1443,23 @@ msgstr "" "interativo. Agora, ``stderr`` assume como padrão sempre o buffer de linha. " "(Contribuição de Jendrik Seipp em :issue:`13601`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:691 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:715 +msgid "tempfile" +msgstr "tempfile" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:717 +msgid "" +"As of 3.9.20 on Windows, the default mode ``0o700`` used by :func:`tempfile." +"mkdtemp` now limits access to the new directory due to changes to :func:`os." +"mkdir`. This is a mitigation for CVE-2024-4030. (Contributed by Steve Dower " +"in :gh:`118486`.)" +msgstr "" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:723 msgid "tracemalloc" msgstr "tracemalloc" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:693 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:725 msgid "" "Added :func:`tracemalloc.reset_peak` to set the peak size of traced memory " "blocks to the current size, to measure the peak of specific pieces of code. " @@ -1407,11 +1470,11 @@ msgstr "" "partes específicas do código. (Contribuição de Huon Wilson em :issue:" "`40630`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:698 ../../whatsnew/3.9.rst:1484 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:730 ../../whatsnew/3.9.rst:1512 msgid "typing" msgstr "typing" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:700 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:732 msgid "" ":pep:`593` introduced an :data:`typing.Annotated` type to decorate existing " "types with context-specific metadata and new ``include_extras`` parameter " @@ -1424,22 +1487,22 @@ msgstr "" "metadados em tempo de execução. (Contribuição de Till Varoquaux e Konstantin " "Kashin.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:706 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:738 msgid "unicodedata" msgstr "unicodedata" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:708 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:740 msgid "" "The Unicode database has been updated to version 13.0.0. (:issue:`39926`)." msgstr "" "O banco de dados Unicode foi atualizado para a versão 13.0.0. (:issue:" "`39926`)." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:711 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:743 msgid "venv" msgstr "venv" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:713 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:745 msgid "" "The activation scripts provided by :mod:`venv` now all specify their prompt " "customization consistently by always using the value specified by " @@ -1455,11 +1518,11 @@ msgstr "" "era o caso padrão) e um usava ``__VENV_NAME__``. (Contribuição de Brett " "Cannon em :issue:`37663`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:721 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:753 msgid "xml" msgstr "xml" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:723 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:755 msgid "" "White space characters within attributes are now preserved when serializing :" "mod:`xml.etree.ElementTree` to XML file. EOLNs are no longer normalized to " @@ -1472,11 +1535,11 @@ msgstr "" "interpretar a seção 2.11 da especificação XML. (Contribuição de Mefistotelis " "em :issue:`39011`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:731 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:763 msgid "Optimizations" msgstr "Otimizações" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:733 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:765 msgid "" "Optimized the idiom for assignment a temporary variable in comprehensions. " "Now ``for y in [expr]`` in comprehensions is as fast as a simple assignment " @@ -1486,11 +1549,11 @@ msgstr "" "compreensões. Agora ``for y in [expr]`` nas compreensões é tão rápido quanto " "uma atribuição simples ``y = expr``. Por exemplo:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:737 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:769 msgid "sums = [s for s in [0] for x in data for s in [s + x]]" msgstr "sums = [s for s in [0] for x in data for s in [s + x]]" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:739 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:771 msgid "" "Unlike the ``:=`` operator this idiom does not leak a variable to the outer " "scope." @@ -1498,11 +1561,11 @@ msgstr "" "Ao contrário do operador ``:=``, este idioma não vaza uma variável para o " "escopo externo." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:742 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:774 msgid "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`32856`.)" msgstr "(Contribuição de Serhiy Storchaka em :issue:`32856`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:744 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:776 msgid "" "Optimized signal handling in multithreaded applications. If a thread " "different than the main thread gets a signal, the bytecode evaluation loop " @@ -1516,7 +1579,7 @@ msgstr "" "verificar se há sinais pendentes que não podem ser manipulados. Somente o " "segmento principal do interpretador principal pode manipular sinais." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:750 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:782 msgid "" "Previously, the bytecode evaluation loop was interrupted at each instruction " "until the main thread handles signals. (Contributed by Victor Stinner in :" @@ -1526,7 +1589,7 @@ msgstr "" "instrução até que a thread principal lidasse com os sinais. (Contribuição de " "Victor Stinner em :issue:`40010`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:754 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:786 msgid "" "Optimized the :mod:`subprocess` module on FreeBSD using ``closefrom()``. " "(Contributed by Ed Maste, Conrad Meyer, Kyle Evans, Kubilay Kocak and Victor " @@ -1536,7 +1599,7 @@ msgstr "" "(Contribuição de Ed Maste, Conrad Meyer, Kyle Evans, Kubilay Kocak e Victor " "Stinner em :issue:`38061`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:758 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:790 msgid "" ":c:func:`PyLong_FromDouble` is now up to 1.87x faster for values that fit " "into :c:type:`long`. (Contributed by Sergey Fedoseev in :issue:`37986`.)" @@ -1545,7 +1608,7 @@ msgstr "" "que cabem em um :c:type:`long`. (Contribuição de Sergey Fedoseev em :issue:" "`37986`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:762 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:794 msgid "" "A number of Python builtins (:class:`range`, :class:`tuple`, :class:`set`, :" "class:`frozenset`, :class:`list`, :class:`dict`) are now sped up by using :" @@ -1557,7 +1620,7 @@ msgstr "" "acelerados usando o protocolo vectorcall da :pep:`590`. (Contribuição de " "Dong-hee Na, Mark Shannon, Jeroen Demeyer e Petr Viktorin em :issue:`37207`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:767 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:799 msgid "" "Optimized :func:`~set.difference_update` for the case when the other set is " "much larger than the base set. (Suggested by Evgeny Kapun with code " @@ -1567,7 +1630,7 @@ msgstr "" "conjunto é muito maior do que o conjunto base. (Sugestão de Evgeny Kapun com " "contribuição de código de Michele Orrù em :issue:`8425`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:771 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:803 msgid "" "Python's small object allocator (``obmalloc.c``) now allows (no more than) " "one empty arena to remain available for immediate reuse, without returning " @@ -1581,7 +1644,7 @@ msgstr "" "loops simples, onde uma arena pode ser criada e destruída novamente em cada " "iteração. (Contribuição de Tim Peters em :issue:`37257`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:777 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:809 msgid "" ":term:`floor division` of float operation now has a better performance. Also " "the message of :exc:`ZeroDivisionError` for this operation is updated. " @@ -1592,7 +1655,7 @@ msgstr "" "para esta operação foi atualizada. (Contribuição de Dong-hee Na em :issue:" "`39434`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:781 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:813 msgid "" "Decoding short ASCII strings with UTF-8 and ascii codecs is now about 15% " "faster. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`37348`.)" @@ -1600,14 +1663,14 @@ msgstr "" "A decodificação de strings curtas ASCII com codecs UTF-8 e ascii é agora " "cerca de 15% mais rápida. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:`37348`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:784 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:816 msgid "" "Here's a summary of performance improvements from Python 3.4 through Python " "3.9:" msgstr "" "Aqui está um resumo das melhorias de desempenho do Python 3.4 ao Python 3.9:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:831 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:863 msgid "" "These results were generated from the variable access benchmark script at: " "``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. The benchmark script displays " @@ -1620,16 +1683,16 @@ msgstr "" "Estes resultados foram gerados a partir do script de benchmark de acesso " "variável em: ``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. O script de " "benchmark exibe tempos em nanossegundos. Os benchmarks foram medidos em um " -"processador Intel® Core ™ i7-4960HQ `_ executando as compilações do macOS de 64 bits encontradas em `python." "org `_." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:841 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:873 msgid "Deprecated" msgstr "Descontinuados" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:843 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:875 msgid "" "The distutils ``bdist_msi`` command is now deprecated, use ``bdist_wheel`` " "(wheel packages) instead. (Contributed by Hugo van Kemenade in :issue:" @@ -1639,7 +1702,7 @@ msgstr "" "``bdist_wheel`` (pacotes wheel). (Contribuição de Hugo van Kemenade em :" "issue:`39586`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:847 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:879 msgid "" "Currently :func:`math.factorial` accepts :class:`float` instances with non-" "negative integer values (like ``5.0``). It raises a :exc:`ValueError` for " @@ -1654,7 +1717,7 @@ msgstr "" "`TypeError` para todos os flutuadores. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :" "issue:`37315`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:853 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:885 msgid "" "The :mod:`parser` and :mod:`symbol` modules are deprecated and will be " "removed in future versions of Python. For the majority of use cases, users " @@ -1666,7 +1729,7 @@ msgstr "" "usuários podem aproveitar o estágio de geração e compilação da Árvores de " "Sintaxe Abstrata (AST), usando o módulo :mod:`ast`." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:858 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:890 msgid "" "The Public C API functions :c:func:`PyParser_SimpleParseStringFlags`, :c:" "func:`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename`, :c:func:" @@ -1679,7 +1742,7 @@ msgstr "" "descontinuados e serão removidos no Python 3.10 junto com o analisador " "sintático antigo." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:863 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:895 msgid "" "Using :data:`NotImplemented` in a boolean context has been deprecated, as it " "is almost exclusively the result of incorrect rich comparator " @@ -1691,7 +1754,7 @@ msgstr "" "comparadores avançados. Isso será tornado em uma :exc:`TypeError` em uma " "versão futura do Python. (Contribuição de Josh Rosenberg em :issue:`35712`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:869 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:901 msgid "" "The :mod:`random` module currently accepts any hashable type as a possible " "seed value. Unfortunately, some of those types are not guaranteed to have a " @@ -1705,7 +1768,7 @@ msgstr "" "restringirá suas sementes a :const:`None`, :class:`int`, :class:`float`, :" "class:`str`, :class:`bytes` e :class:`bytearray`." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:875 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:907 msgid "" "Opening the :class:`~gzip.GzipFile` file for writing without specifying the " "*mode* argument is deprecated. In future Python versions it will always be " @@ -1719,7 +1782,7 @@ msgstr "" "para abri-lo para escrever e silenciar um aviso. (Contribuição de Serhiy " "Storchaka em :issue:`28286`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:881 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:913 msgid "" "Deprecated the ``split()`` method of :class:`_tkinter.TkappType` in favour " "of the ``splitlist()`` method which has more consistent and predicable " @@ -1729,7 +1792,7 @@ msgstr "" "método ``splitlist()`` que possui um comportamento mais consistente e " "previsível. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :issue:`38371`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:886 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:918 msgid "" "The explicit passing of coroutine objects to :func:`asyncio.wait` has been " "deprecated and will be removed in version 3.11. (Contributed by Yury " @@ -1739,7 +1802,7 @@ msgstr "" "descontinuada e será removida na versão 3.11. (Contribuição de Yury " "Selivanov e Kyle Stanley em :issue:`34790`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:890 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:922 msgid "" "binhex4 and hexbin4 standards are now deprecated. The :mod:`binhex` module " "and the following :mod:`binascii` functions are now deprecated:" @@ -1747,19 +1810,19 @@ msgstr "" "Os padrões binhex4 e hexbin4 agora estão obsoletos. O módulo :mod:`binhex` e " "as seguintes funções :mod:`binascii` foram descontinuadas:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:893 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:925 msgid ":func:`~binascii.b2a_hqx`, :func:`~binascii.a2b_hqx`" msgstr ":func:`~binascii.b2a_hqx`, :func:`~binascii.a2b_hqx`" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:894 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:926 msgid ":func:`~binascii.rlecode_hqx`, :func:`~binascii.rledecode_hqx`" msgstr ":func:`~binascii.rlecode_hqx`, :func:`~binascii.rledecode_hqx`" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:896 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:928 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`39353`.)" msgstr "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39353`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:898 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:930 msgid "" ":mod:`ast` classes ``slice``, ``Index`` and ``ExtSlice`` are considered " "deprecated and will be removed in future Python versions. ``value`` itself " @@ -1773,7 +1836,7 @@ msgstr "" "``Tuple(slices, Load())`` deve ser usada em vez de ``ExtSlice(slices)``. " "(Contribuição de Serhiy Storchaka em :issue:`34822`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:904 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:936 msgid "" ":mod:`ast` classes ``Suite``, ``Param``, ``AugLoad`` and ``AugStore`` are " "considered deprecated and will be removed in future Python versions. They " @@ -1787,7 +1850,7 @@ msgstr "" "pelo gerador de código no Python 3. (Contribuição de Batuhan Taskaya em :" "issue:`39639` e :issue:`39969` e Serhiy Storchaka em :issue:`39988`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:911 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:943 msgid "" "The :c:func:`PyEval_InitThreads` and :c:func:`PyEval_ThreadsInitialized` " "functions are now deprecated and will be removed in Python 3.11. Calling :c:" @@ -1801,7 +1864,7 @@ msgstr "" "`GIL` é inicializado por :c:func:`Py_Initialize()` desde o Python 3.7. " "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39877`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:917 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:949 msgid "" "Passing ``None`` as the first argument to the :func:`shlex.split` function " "has been deprecated. (Contributed by Zackery Spytz in :issue:`33262`.)" @@ -1809,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Passar ``None`` como o primeiro argumento para a função :func:`shlex.split` " "foi descontinuada. (Contribuição de Zackery Spytz em :issue:`33262`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:920 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:952 msgid "" ":func:`smtpd.MailmanProxy` is now deprecated as it is unusable without an " "external module, ``mailman``. (Contributed by Samuel Colvin in :issue:" @@ -1819,7 +1882,7 @@ msgstr "" "sem um módulo externo, ``mailman``. (Contribuição de Samuel Colvin em :" "issue:`35800`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:923 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:955 msgid "" "The :mod:`lib2to3` module now emits a :exc:`PendingDeprecationWarning`. " "Python 3.9 switched to a PEG parser (see :pep:`617`), and Python 3.10 may " @@ -1836,7 +1899,7 @@ msgstr "" "alternativas de terceiros, como `LibCST`_ ou `parso`_. (Contribuição de Carl " "Meyer em :issue:`40360`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:931 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:963 msgid "" "The *random* parameter of :func:`random.shuffle` has been deprecated. " "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`40465`)" @@ -1844,16 +1907,16 @@ msgstr "" "Adicionado o parâmetro *random* da :func:`random.shuffle` foi descontinuado. " "(Contribuição de Raymond Hettinger em :issue:`40465`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:940 ../../whatsnew/3.9.rst:1398 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:972 ../../whatsnew/3.9.rst:1426 msgid "Removed" msgstr "Removidos" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:942 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:974 msgid "" "The erroneous version at :data:`unittest.mock.__version__` has been removed." msgstr "A versão errônea em :data:`unittest.mock.__version__` foi removida." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:944 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:976 msgid "" ":class:`nntplib.NNTP`: ``xpath()`` and ``xgtitle()`` methods have been " "removed. These methods are deprecated since Python 3.3. Generally, these " @@ -1869,7 +1932,7 @@ msgstr "" "NNTP.descriptions` ou :meth:`nntplib.NNTP.description`. (Contribuição de " "Dong-hee Na em :issue:`39366`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:951 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:983 msgid "" ":class:`array.array`: ``tostring()`` and ``fromstring()`` methods have been " "removed. They were aliases to ``tobytes()`` and ``frombytes()``, deprecated " @@ -1880,7 +1943,7 @@ msgstr "" "descontinuado desde Python 3.2. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:" "`38916`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:956 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:988 msgid "" "The undocumented ``sys.callstats()`` function has been removed. Since Python " "3.7, it was deprecated and always returned :const:`None`. It required a " @@ -1892,7 +1955,7 @@ msgstr "" "opção de compilação especial ``CALL_PROFILE`` que já foi removida no Python " "3.7. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:`37414`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:961 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:993 msgid "" "The ``sys.getcheckinterval()`` and ``sys.setcheckinterval()`` functions have " "been removed. They were deprecated since Python 3.2. Use :func:`sys." @@ -1904,7 +1967,7 @@ msgstr "" "getswitchinterval` e :func:`sys.setswitchinterval` em seu lugar. " "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`37392`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:966 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:998 msgid "" "The C function ``PyImport_Cleanup()`` has been removed. It was documented " "as: \"Empty the module table. For internal use only.\" (Contributed by " @@ -1914,7 +1977,7 @@ msgstr "" "\"Esvazia a tabela do módulo. Apenas para uso interno.\" (Contribuição de " "Victor Stinner em :issue:`36710`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:970 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1002 msgid "" "``_dummy_thread`` and ``dummy_threading`` modules have been removed. These " "modules were deprecated since Python 3.7 which requires threading support. " @@ -1924,19 +1987,19 @@ msgstr "" "módulos foram descontinuados desde o Python 3.7, que requer suporte a " "threading. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:`37312`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:974 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1006 msgid "" "``aifc.openfp()`` alias to ``aifc.open()``, ``sunau.openfp()`` alias to " "``sunau.open()``, and ``wave.openfp()`` alias to :func:`wave.open()` have " "been removed. They were deprecated since Python 3.7. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`37320`.)" msgstr "" -"``aifc.openfp()`` alias para ``aifc.open()``, ``sunau.openfp()`` alias " -"para``sunau.open()`` e ``wave.openfp()`` alias para :func:`wave.open()` foi " +"``aifc.openfp()`` alias para ``aifc.open()``, ``sunau.openfp()`` alias para " +"``sunau.open()`` e ``wave.openfp()`` alias para :func:`wave.open()` foi " "removido. Eles foram descontinuados desde o Python 3.7. (Contribuição de " "Victor Stinner em :issue:`37320`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:979 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1011 msgid "" "The :meth:`~threading.Thread.isAlive()` method of :class:`threading.Thread` " "has been removed. It was deprecated since Python 3.8. Use :meth:`~threading." @@ -1947,7 +2010,7 @@ msgstr "" "`~threading.Thread.is_alive()` ao invés. (Contribuição de Dong-hee Na em :" "issue:`37804`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:984 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1016 msgid "" "Methods ``getchildren()`` and ``getiterator()`` of classes :class:`~xml." "etree.ElementTree.ElementTree` and :class:`~xml.etree.ElementTree.Element` " @@ -1963,7 +2026,7 @@ msgstr "" "getchildren()`` e ``x.iter()`` ou ``list(x.iter())`` em vez de ``x." "getiterator()``. (Contribuição Serhiy Storchaka no :issue:`36543`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:992 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1024 msgid "" "The old :mod:`plistlib` API has been removed, it was deprecated since Python " "3.4. Use the :func:`~plistlib.load`, :func:`~plistlib.loads`, :func:" @@ -1978,7 +2041,7 @@ msgstr "" "são sempre usados em seu lugar. (Contribuição de Jon Janzen em :issue:" "`36409`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:998 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1030 msgid "" "The C function ``PyGen_NeedsFinalizing`` has been removed. It was not " "documented, tested, or used anywhere within CPython after the implementation " @@ -1990,7 +2053,7 @@ msgstr "" "de :pep:`442`. Patch de Joannah Nanjekye. (Contribuição de Joannah Nanjekye " "em :issue:`15088`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1003 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1035 msgid "" "``base64.encodestring()`` and ``base64.decodestring()``, aliases deprecated " "since Python 3.1, have been removed: use :func:`base64.encodebytes` and :" @@ -2002,7 +2065,7 @@ msgstr "" "encodebytes` e :func:`base64.decodebytes`. (Contribuição de Victor Stinner " "em :issue:`39351`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1008 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1040 msgid "" "``fractions.gcd()`` function has been removed, it was deprecated since " "Python 3.5 (:issue:`22486`): use :func:`math.gcd` instead. (Contributed by " @@ -2012,7 +2075,7 @@ msgstr "" "3.5 (:issue:`22486`): use :func:`math.gcd` em seu lugar. (Contribuição de " "Victor Stinner em :issue:`39350`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1012 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1044 msgid "" "The *buffering* parameter of :class:`bz2.BZ2File` has been removed. Since " "Python 3.0, it was ignored and using it emitted a :exc:`DeprecationWarning`. " @@ -2024,7 +2087,7 @@ msgstr "" "Passe um objeto arquivo aberto para controlar como o arquivo é aberto. " "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39357`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1017 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1049 msgid "" "The *encoding* parameter of :func:`json.loads` has been removed. As of " "Python 3.1, it was deprecated and ignored; using it has emitted a :exc:" @@ -2036,7 +2099,7 @@ msgstr "" "`DeprecationWarning` desde Python 3.8. (Contribuição de Inada Naoki em :" "issue:`39377`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1022 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1054 msgid "" "``with (await asyncio.lock):`` and ``with (yield from asyncio.lock):`` " "statements are not longer supported, use ``async with lock`` instead. The " @@ -2048,7 +2111,7 @@ msgstr "" "aplica para ``asyncio.Condition`` e ``asyncio.Semaphore``. (Contribuição de " "Andrew Svetlov em :issue:`34793`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1027 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1059 msgid "" "The :func:`sys.getcounts` function, the ``-X showalloccount`` command line " "option and the ``show_alloc_count`` field of the C structure :c:type:" @@ -2062,7 +2125,7 @@ msgstr "" "definindo a macro ``COUNT_ALLOCS``. (Contribuição de Victor Stinner em :" "issue:`39489`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1033 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1065 msgid "" "The ``_field_types`` attribute of the :class:`typing.NamedTuple` class has " "been removed. It was deprecated since Python 3.8. Use the " @@ -2073,7 +2136,7 @@ msgstr "" "removido. Ele foi descontinuado desde o Python 3.8. Use o atributo " "``__annotations__``. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :issue:`40182`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1038 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1070 msgid "" "The :meth:`symtable.SymbolTable.has_exec` method has been removed. It was " "deprecated since 2006, and only returning ``False`` when it's called. " @@ -2083,7 +2146,7 @@ msgstr "" "descontinuado desde 2006, e retornando apenas ``False`` quando é chamado. " "(Contribuição de Batuhan Taskaya em :issue:`40208`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1042 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1074 msgid "" "The :meth:`asyncio.Task.current_task` and :meth:`asyncio.Task.all_tasks` " "have been removed. They were deprecated since Python 3.7 and you can use :" @@ -2095,7 +2158,7 @@ msgstr "" "você pode usar :func:`asyncio.current_task` e :func:`asyncio.all_tasks` em " "seu lugar. (Contribuição de Rémi Lapeyre em :issue:`40967`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1047 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1079 msgid "" "The ``unescape()`` method in the :class:`html.parser.HTMLParser` class has " "been removed (it was deprecated since Python 3.4). :func:`html.unescape` " @@ -2107,11 +2170,11 @@ msgstr "" "ser usada para converter referências de caracteres para os caracteres " "Unicode correspondentes." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1054 ../../whatsnew/3.9.rst:1320 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1086 ../../whatsnew/3.9.rst:1352 msgid "Porting to Python 3.9" msgstr "Portando para Python 3.9" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1056 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1088 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." @@ -2119,11 +2182,11 @@ msgstr "" "Esta seção lista as alterações descritas anteriormente e outras correções " "que podem exigir alterações no seu código." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1061 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1093 msgid "Changes in the Python API" msgstr "Alterações na API Python" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1063 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1095 msgid "" ":func:`__import__` and :func:`importlib.util.resolve_name` now raise :exc:" "`ImportError` where it previously raised :exc:`ValueError`. Callers catching " @@ -2136,7 +2199,7 @@ msgstr "" "anteriores precisarão capturar ambas usando ``except (ImportError, " "ValueError):``." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1068 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1100 msgid "" "The :mod:`venv` activation scripts no longer special-case when " "``__VENV_PROMPT__`` is set to ``\"\"``." @@ -2144,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Os scripts de ativação :mod:`venv` não são mais casos especiais quando " "``__VENV_PROMPT__`` está definido como ``\"\"``." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1071 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1103 msgid "" "The :meth:`select.epoll.unregister` method no longer ignores the :data:" "`~errno.EBADF` error. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`39239`.)" @@ -2152,7 +2215,7 @@ msgstr "" "O método :meth:`select.epoll.unregister` não ignora mais o erro :data:" "`~errno.EBADF`. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39239`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1075 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1107 msgid "" "The *compresslevel* parameter of :class:`bz2.BZ2File` became keyword-only, " "since the *buffering* parameter has been removed. (Contributed by Victor " @@ -2162,7 +2225,7 @@ msgstr "" "somente-nomeado, uma vez que o parâmetro *buffering* foi removido. " "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39357`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1079 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1111 msgid "" "Simplified AST for subscription. Simple indices will be represented by their " "value, extended slices will be represented as tuples. ``Index(value)`` will " @@ -2175,7 +2238,7 @@ msgstr "" "retornará ``Tuple(slices, Load())``. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :" "issue:`34822`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1085 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1117 msgid "" "The :mod:`importlib` module now ignores the :envvar:`PYTHONCASEOK` " "environment variable when the :option:`-E` or :option:`-I` command line " @@ -2185,7 +2248,7 @@ msgstr "" "`PYTHONCASEOK` quando as opções de linha de comando :option:`-E` ou :option:" "`-I` estão sendo usadas." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1089 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1121 msgid "" "The *encoding* parameter has been added to the classes :class:`ftplib.FTP` " "and :class:`ftplib.FTP_TLS` as a keyword-only parameter, and the default " @@ -2195,7 +2258,7 @@ msgstr "" "class:`ftplib.FTP_TLS` como um parâmetro somente-nomeado, e a codificação " "padrão foi alterada de Latin-1 para UTF-8 para siga :rfc:`2640`." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1093 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1125 msgid "" ":meth:`asyncio.loop.shutdown_default_executor` has been added to :class:" "`~asyncio.AbstractEventLoop`, meaning alternative event loops that inherit " @@ -2207,7 +2270,7 @@ msgstr "" "que herdam dele devem ter este método definido. (Contribuição de Kyle " "Stanley em :issue:`34037`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1098 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1130 msgid "" "The constant values of future flags in the :mod:`__future__` module is " "updated in order to prevent collision with compiler flags. Previously " @@ -2219,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Anteriormente, ``PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` estava em conflito com " "``CO_FUTURE_DIVISION``. (Contribuição de Batuhan Taskaya em :issue:`39562`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1103 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1135 msgid "" "``array('u')`` now uses ``wchar_t`` as C type instead of ``Py_UNICODE``. " "This change doesn't affect to its behavior because ``Py_UNICODE`` is alias " @@ -2231,7 +2294,7 @@ msgstr "" "de ``wchar_t`` desde Python 3.3. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:" "`34538`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1108 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1140 msgid "" "The :func:`logging.getLogger` API now returns the root logger when passed " "the name ``'root'``, whereas previously it returned a non-root logger named " @@ -2248,7 +2311,7 @@ msgstr "" "superior chamado ``'root.py'``. (Contribuição de Vinay Sajip em :issue:" "`37742`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1115 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1147 msgid "" "Division handling of :class:`~pathlib.PurePath` now returns " "``NotImplemented`` instead of raising a :exc:`TypeError` when passed " @@ -2262,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Isso permite a criação de classes compatíveis que não herdam desses tipos " "mencionados. (Contribuição de Roger Aiudi em :issue:`34775`)." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1121 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1153 msgid "" "Starting with Python 3.9.5 the :mod:`ipaddress` module no longer accepts any " "leading zeros in IPv4 address strings. Leading zeros are ambiguous and " @@ -2279,7 +2342,7 @@ msgstr "" "não aceita nenhum zeros à esquerda. (Contribuição de Christian Heimes em :" "issue:`36384`)." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1129 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1161 msgid "" ":func:`codecs.lookup` now normalizes the encoding name the same way as :func:" "`encodings.normalize_encoding`, except that :func:`codecs.lookup` also " @@ -2293,11 +2356,11 @@ msgstr "" "nome de codificação agora está normalizado para ``\"latex_latin1\"``. " "(Contribuição de Jordon Xu em :issue:`37751`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1137 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1169 msgid "Changes in the C API" msgstr "Alterações na API C" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1139 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1171 msgid "" "Instances of heap-allocated types (such as those created with :c:func:" "`PyType_FromSpec` and similar APIs) hold a reference to their type object " @@ -2316,7 +2379,7 @@ msgstr "" "``tp_traverse`` personalizadas de tipos alocados por heap visitam o tipo do " "objeto." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1160 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1192 msgid "" "If your traverse function delegates to ``tp_traverse`` of its base class (or " "another type), ensure that ``Py_TYPE(self)`` is visited only once. Note that " @@ -2327,19 +2390,19 @@ msgstr "" "vez. Observe que apenas os tipos de heap devem visitar o tipo em " "``tp_traverse``." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1164 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1196 msgid "For example, if your ``tp_traverse`` function includes:" msgstr "Por exemplo, se sua função ``tp_traverse`` inclui:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1170 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1202 msgid "then add:" msgstr "adicione:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1183 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1215 msgid "(See :issue:`35810` and :issue:`40217` for more information.)" msgstr "(Veja :issue:`35810` e :issue:`40217` para mais informações.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1185 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1217 msgid "" "The functions ``PyEval_CallObject``, ``PyEval_CallFunction``, " "``PyEval_CallMethod`` and ``PyEval_CallObjectWithKeywords`` are deprecated. " @@ -2351,11 +2414,11 @@ msgstr "" "descontinuadas. Use :c:func:`PyObject_Call` e suas variantes. (Veja mais " "detalhes em :issue:`29548`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1191 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1223 msgid "CPython bytecode changes" msgstr "Alterações de bytecode do CPython" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1193 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1225 msgid "" "The :opcode:`LOAD_ASSERTION_ERROR` opcode was added for handling the :" "keyword:`assert` statement. Previously, the assert statement would not work " @@ -2367,41 +2430,41 @@ msgstr "" "funcionava corretamente se a exceção :exc:`AssertionError` estivesse sendo " "ocultada. (Contribuição de Zackery Spytz em :issue:`34880`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1198 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1230 msgid "" "The :opcode:`COMPARE_OP` opcode was split into four distinct instructions:" msgstr "" "O código de operação :opcode:`COMPARE_OP` foi dividido em quatro instruções " "distintas:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1200 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1232 msgid "``COMPARE_OP`` for rich comparisons" msgstr "``COMPARE_OP`` para comparações ricas" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1201 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1233 msgid "``IS_OP`` for 'is' and 'is not' tests" msgstr "``IS_OP`` para testes \"is\" e \"is not\"" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1202 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1234 msgid "``CONTAINS_OP`` for 'in' and 'not in' tests" msgstr "``CONTAINS_OP`` para testes \"in\" e \"not in\"" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1203 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1235 msgid "" "``JUMP_IF_NOT_EXC_MATCH`` for checking exceptions in 'try-except' statements." msgstr "" -"``JUMP_IF_NOT_EXC_MATCH`` para verificar exceções em instruções \"try-except" -"\"." +"``JUMP_IF_NOT_EXC_MATCH`` para verificar exceções em instruções \"try-" +"except\"." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1206 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1238 msgid "(Contributed by Mark Shannon in :issue:`39156`.)" msgstr "(Contribuição de Mark Shannon em :issue:`39156`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1210 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1242 msgid "Build Changes" -msgstr "Alterações de compilação" +msgstr "Mudanças na construção" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1212 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1244 msgid "" "Added ``--with-platlibdir`` option to the ``configure`` script: name of the " "platform-specific library directory, stored in the new :attr:`sys." @@ -2415,7 +2478,7 @@ msgstr "" "mais informações. (Contribuição de Jan Matějek, Matěj Cepl, Charalampos " "Stratakis e Victor Stinner em :issue:`1294959`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1218 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1250 msgid "" "The ``COUNT_ALLOCS`` special build macro has been removed. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`39489`.)" @@ -2423,7 +2486,7 @@ msgstr "" "A macro especial de construção ``COUNT_ALLOCS`` foi removida. (Contribuição " "de Victor Stinner em :issue:`39489`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1221 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1253 msgid "" "On non-Windows platforms, the :c:func:`setenv` and :c:func:`unsetenv` " "functions are now required to build Python. (Contributed by Victor Stinner " @@ -2433,7 +2496,7 @@ msgstr "" "agora são necessárias para construir o Python. (Contribuição de Victor " "Stinner em :issue:`39395`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1225 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1257 msgid "" "On non-Windows platforms, creating ``bdist_wininst`` installers is now " "officially unsupported. (See :issue:`10945` for more details.)" @@ -2441,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Em plataformas não-Windows, a criação de instaladores ``bdist_wininst`` não " "possui mais suporte oficial. (Veja :issue:`10945` para mais detalhes.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1228 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1260 msgid "" "When building Python on macOS from source, ``_tkinter`` now links with non-" "system Tcl and Tk frameworks if they are installed in ``/Library/" @@ -2460,7 +2523,7 @@ msgstr "" "tcltk-includes`` e ``--with-tcltk-libs``. (Contribuição de Ned Deily em :" "issue:`34956`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1237 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1269 msgid "" "Python can now be built for Windows 10 ARM64. (Contributed by Steve Dower " "in :issue:`33125`.)" @@ -2468,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Python pode agora ser construído para Windows 10 ARM64. (Contribuição de " "Steve Dower em :issue:`33125`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1240 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1272 msgid "" "Some individual tests are now skipped when ``--pgo`` is used. The tests in " "question increased the PGO task time significantly and likely didn't help " @@ -2498,11 +2561,11 @@ msgstr "" "ferramentas do compilador. (Veja :issue:`36044` e :issue:`37707` para mais " "detalhes.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1255 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1287 msgid "C API Changes" msgstr "Alterações na API C" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1260 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1292 msgid "" ":pep:`573`: Added :c:func:`PyType_FromModuleAndSpec` to associate a module " "with a class; :c:func:`PyType_GetModule` and :c:func:`PyType_GetModuleState` " @@ -2517,7 +2580,7 @@ msgstr "" "classe na qual ela foi definida. (Contribuição de Marcel Plch e Petr " "Viktorin em :issue:`38787`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1267 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1299 msgid "" "Added :c:func:`PyFrame_GetCode` function: get a frame code. Added :c:func:" "`PyFrame_GetBack` function: get the frame next outer frame. (Contributed by " @@ -2527,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Adiciona a função :c:func:`PyFrame_GetBack`: obtém o próximo quadro externo. " "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`40421`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1271 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1303 msgid "" "Added :c:func:`PyFrame_GetLineNumber` to the limited C API. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`40421`.)" @@ -2535,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Adicionada :c:func:`PyFrame_GetLineNumber` à API C limitada. (Contribuição " "de Victor Stinner em :issue:`40421`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1274 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1306 msgid "" "Added :c:func:`PyThreadState_GetInterpreter` and :c:func:" "`PyInterpreterState_Get` functions to get the interpreter. Added :c:func:" @@ -2551,7 +2614,7 @@ msgstr "" "identificador único de um estado de thread do Python. (Contribuição de " "Victor Stinner em :issue:`39947`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1282 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1314 msgid "" "Added a new public :c:func:`PyObject_CallNoArgs` function to the C API, " "which calls a callable Python object without any arguments. It is the most " @@ -2563,13 +2626,13 @@ msgstr "" "eficiente de chamar um objeto chamável Python sem nenhum argumento. " "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`37194`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1287 ../../whatsnew/3.9.rst:1409 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1319 ../../whatsnew/3.9.rst:1437 msgid "Changes in the limited C API (if ``Py_LIMITED_API`` macro is defined):" msgstr "" "Alterações na API C limitada (se a macro ``Py_LIMITED_API`` estiver " "definida):" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1289 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1321 msgid "" "Provide :c:func:`Py_EnterRecursiveCall` and :c:func:`Py_LeaveRecursiveCall` " "as regular functions for the limited API. Previously, there were defined as " @@ -2583,7 +2646,7 @@ msgstr "" "pode acessar o campo ``PyThreadState.recursion_depth`` (a estrutura não é " "visível na API C limitada)." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1295 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1327 msgid "" "``PyObject_INIT()`` and ``PyObject_INIT_VAR()`` become regular \"opaque\" " "function to hide implementation details." @@ -2591,11 +2654,11 @@ msgstr "" "``PyObject_INIT()`` e ``PyObject_INIT_VAR()`` se uma função regular não " "visível para ocultar os detalhes da implementação." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1298 ../../whatsnew/3.9.rst:1436 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1330 ../../whatsnew/3.9.rst:1464 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`38644` and :issue:`39542`.)" msgstr "(Contribuição de Victor Stinner em :issue:`38644` e :issue:`39542`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1300 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1332 msgid "" "The :c:func:`PyModule_AddType` function is added to help adding a type to a " "module. (Contributed by Dong-hee Na in :issue:`40024`.)" @@ -2603,7 +2666,7 @@ msgstr "" "A função :c:func:`PyModule_AddType` é adicionado para ajudar a adicionar um " "tipo a um módulo. (Contribuição de Dong-hee Na em :issue:`40024`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1304 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1336 msgid "" "Added the functions :c:func:`PyObject_GC_IsTracked` and :c:func:" "`PyObject_GC_IsFinalized` to the public API to allow to query if Python " @@ -2616,7 +2679,7 @@ msgstr "" "objetos Python estão sendo rastreados ou já foram finalizados pelo coletor " "de lixo, respectivamente. (Contribuição de Pablo Galindo em :issue:`40241`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1310 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1342 msgid "" "Added :c:func:`_PyObject_FunctionStr` to get a user-friendly string " "representation of a function-like object. (Patch by Jeroen Demeyer in :issue:" @@ -2626,7 +2689,7 @@ msgstr "" "amigável para o usuário de strings de um objeto função ou similar. (Patch " "por Jeroen Demeyer em :issue:`37645`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1314 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1346 msgid "" "Added :c:func:`PyObject_CallOneArg` for calling an object with one " "positional argument (Patch by Jeroen Demeyer in :issue:`37483`.)" @@ -2634,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Adicionada :c:func:`PyObject_CallOneArg` para chamar um objeto com um " "argumento posicional (Patch de Jeroen Demeyer em :issue:`37483`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1322 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1354 msgid "" "``PyInterpreterState.eval_frame`` (:pep:`523`) now requires a new mandatory " "*tstate* parameter (``PyThreadState*``). (Contributed by Victor Stinner in :" @@ -2644,7 +2707,7 @@ msgstr "" "*tstate* obrigatório (``PyThreadState*``). (Contribuição de Victor Stinner " "em :issue:`38500`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1326 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1358 msgid "" "Extension modules: :c:member:`~PyModuleDef.m_traverse`, :c:member:" "`~PyModuleDef.m_clear` and :c:member:`~PyModuleDef.m_free` functions of :c:" @@ -2664,14 +2727,14 @@ msgstr "" "m_size` for maior que 0 e o estado do módulo (como retornado por :c:func:" "`PyModule_GetState`) for ``NULL``." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1335 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1367 msgid "" "Extension modules without module state (``m_size <= 0``) are not affected." msgstr "" "Módulos de extensão sem um estado de módulo (``m_size <= 0``) não são " "afetados." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1337 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1369 msgid "" "If :c:func:`Py_AddPendingCall` is called in a subinterpreter, the function " "is now scheduled to be called from the subinterpreter, rather than being " @@ -2684,7 +2747,7 @@ msgstr "" "agora tem sua própria lista de chamadas programadas. (Contribuição de Victor " "Stinner em :issue:`39984`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1343 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1375 msgid "" "The Windows registry is no longer used to initialize :data:`sys.path` when " "the ``-E`` option is used (if :c:member:`PyConfig.use_environment` is set to " @@ -2696,7 +2759,7 @@ msgstr "" "estiver definido como ``0``). Isso é significativo ao incorporar Python no " "Windows. (Contribuição de Zackery Spytz na :issue:`8901`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1348 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1380 msgid "" "The global variable :c:data:`PyStructSequence_UnnamedField` is now a " "constant and refers to a constant string. (Contributed by Serhiy Storchaka " @@ -2706,7 +2769,7 @@ msgstr "" "constante e se refere a uma string constante. (Contribuição de Serhiy " "Storchaka em :issue:`38650`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1352 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1384 msgid "" "The :c:type:`PyGC_Head` structure is now opaque. It is only defined in the " "internal C API (``pycore_gc.h``). (Contributed by Victor Stinner in :issue:" @@ -2716,7 +2779,7 @@ msgstr "" "na API C interna (``pycore_gc.h``). (Contribuição de Victor Stinner em :" "issue:`40241`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1356 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1388 msgid "" "The ``Py_UNICODE_COPY``, ``Py_UNICODE_FILL``, ``PyUnicode_WSTR_LENGTH``, :c:" "func:`PyUnicode_FromUnicode`, :c:func:`PyUnicode_AsUnicode`, " @@ -2730,7 +2793,7 @@ msgstr "" "marcadas como descontinuadas no C. Elas foram descontinuadas pela :pep:`393` " "desde Python 3.3. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:`36346`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1363 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1395 msgid "" "The :c:func:`Py_FatalError` function is replaced with a macro which logs " "automatically the name of the current function, unless the " @@ -2742,7 +2805,7 @@ msgstr "" "``Py_LIMITED_API`` seja definida. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:" "`39882`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1368 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1400 msgid "" "The vectorcall protocol now requires that the caller passes only strings as " "keyword names. (See :issue:`37540` for more information.)" @@ -2750,18 +2813,18 @@ msgstr "" "O protocolo vectorcall agora exige que o chamador passe apenas strings como " "nomes de argumentos. (Veja :issue:`37540` para mais informações.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1371 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1403 msgid "" "Implementation details of a number of macros and functions are now hidden:" msgstr "" "Os detalhes de implementação de uma série de macros e funções agora estão " "ocultos:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1373 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1405 msgid ":c:func:`PyObject_IS_GC` macro was converted to a function." msgstr "A macro :c:func:`PyObject_IS_GC` foi convertida para uma função." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1375 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1407 msgid "" "The :c:func:`PyObject_NEW` macro becomes an alias to the :c:func:" "`PyObject_New` macro, and the :c:func:`PyObject_NEW_VAR` macro becomes an " @@ -2773,17 +2836,7 @@ msgstr "" "macro :c:func:`PyObject_NewVar`. Elas não acessam mais diretamente o membro :" "c:member:`PyTypeObject.tp_basicsize`." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1380 -msgid "" -":c:func:`PyType_HasFeature` now always calls :c:func:`PyType_GetFlags`. " -"Previously, it accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_flags` " -"member when the limited C API was not used." -msgstr "" -":c:func:`PyType_HasFeature` agora sempre chama :c:func:`PyType_GetFlags`. " -"Anteriormente, ela acessava diretamente o membro :c:member:`PyTypeObject." -"tp_flags` quando a API C limitada não era usada." - -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1384 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1412 msgid "" ":c:func:`PyObject_GET_WEAKREFS_LISTPTR` macro was converted to a function: " "the macro accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_weaklistoffset` " @@ -2793,7 +2846,7 @@ msgstr "" "função: a macro acessava diretamente o membro :c:member:`PyTypeObject." "tp_weaklistoffset`." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1388 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1416 msgid "" ":c:func:`PyObject_CheckBuffer` macro was converted to a function: the macro " "accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_as_buffer` member." @@ -2801,7 +2854,7 @@ msgstr "" "A macro :c:func:`PyObject_CheckBuffer` foi convertida para uma função: a " "macro acessava diretamente o membro :c:member:`PyTypeObject.tp_as_buffer`." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1391 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1419 msgid "" ":c:func:`PyIndex_Check` is now always declared as an opaque function to hide " "implementation details: removed the ``PyIndex_Check()`` macro. The macro " @@ -2811,11 +2864,11 @@ msgstr "" "ocultar detalhes da implementação: removida a macro ``PyIndex_Check()``. A " "macro acessava diretamente o membro :c:member:`PyTypeObject.tp_as_number`." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1395 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1423 msgid "(See :issue:`40170` for more details.)" msgstr "(Veja :issue:`40170` para mais detalhes.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1400 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1428 msgid "" "Excluded ``PyFPE_START_PROTECT()`` and ``PyFPE_END_PROTECT()`` macros of " "``pyfpe.h`` from the limited C API. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" @@ -2825,7 +2878,7 @@ msgstr "" "``pyfpe.h`` da API C limitada. (Contribuição por Victor Stinner em :issue:" "`38835`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1404 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1432 msgid "" "The ``tp_print`` slot of :ref:`PyTypeObject ` has been " "removed. It was used for printing objects to files in Python 2.7 and before. " @@ -2837,11 +2890,11 @@ msgstr "" "Desde Python 3.0, ele era ignorado e não utilizado. (Contribuição de Jeroen " "Demeyer em :issue:`36974`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1411 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1439 msgid "Excluded the following functions from the limited C API:" msgstr "Excluídas as seguintes funções da API C limitada:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1413 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1441 msgid "" "``PyThreadState_DeleteCurrent()`` (Contributed by Joannah Nanjekye in :issue:" "`37878`.)" @@ -2849,80 +2902,80 @@ msgstr "" "``PyThreadState_DeleteCurrent()`` (Contribuição de Joannah Nanjekye em :" "issue:`37878`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1415 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1443 msgid "``_Py_CheckRecursionLimit``" msgstr "``_Py_CheckRecursionLimit``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1416 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1444 msgid "``_Py_NewReference()``" msgstr "``_Py_NewReference()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1417 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1445 msgid "``_Py_ForgetReference()``" msgstr "``_Py_ForgetReference()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1418 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1446 msgid "``_PyTraceMalloc_NewReference()``" msgstr "``_PyTraceMalloc_NewReference()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1419 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1447 msgid "``_Py_GetRefTotal()``" msgstr "``_Py_GetRefTotal()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1420 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1448 msgid "The trashcan mechanism which never worked in the limited C API." msgstr "O mecanismo trashcan que nunca funcionou na API C limitada." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1421 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1449 msgid "``PyTrash_UNWIND_LEVEL``" msgstr "``PyTrash_UNWIND_LEVEL``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1422 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1450 msgid "``Py_TRASHCAN_BEGIN_CONDITION``" msgstr "``Py_TRASHCAN_BEGIN_CONDITION``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1423 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1451 msgid "``Py_TRASHCAN_BEGIN``" msgstr "``Py_TRASHCAN_BEGIN``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1424 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1452 msgid "``Py_TRASHCAN_END``" msgstr "``Py_TRASHCAN_END``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1425 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1453 msgid "``Py_TRASHCAN_SAFE_BEGIN``" msgstr "``Py_TRASHCAN_SAFE_BEGIN``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1426 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1454 msgid "``Py_TRASHCAN_SAFE_END``" msgstr "``Py_TRASHCAN_SAFE_END``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1428 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1456 msgid "Moved following functions and definitions to the internal C API:" msgstr "Movidas as seguintes funções e definições para a API C interna:" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1430 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1458 msgid "``_PyDebug_PrintTotalRefs()``" msgstr "``_PyDebug_PrintTotalRefs()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1431 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1459 msgid "``_Py_PrintReferences()``" msgstr "``_Py_PrintReferences()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1432 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1460 msgid "``_Py_PrintReferenceAddresses()``" msgstr "``_Py_PrintReferenceAddresses()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1433 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1461 msgid "``_Py_tracemalloc_config``" msgstr "``_Py_tracemalloc_config``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1434 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1462 msgid "``_Py_AddToAllObjects()`` (specific to ``Py_TRACE_REFS`` build)" msgstr "" "``_Py_AddToAllObjects()`` (específico para construção de ``Py_TRACE_REFS``)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1438 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1466 msgid "" "Removed ``_PyRuntime.getframe`` hook and removed ``_PyThreadState_GetFrame`` " "macro which was an alias to ``_PyRuntime.getframe``. They were only exposed " @@ -2934,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Eles eram os únicos expostos pela API C interna. Removido também o tipo " "``PyThreadFrameGetter``. (Contribuição de Victor Stinner em :issue:`39946`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1443 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1471 msgid "" "Removed the following functions from the C API. Call :c:func:`PyGC_Collect` " "explicitly to clear all free lists. (Contributed by Inada Naoki and Victor " @@ -2944,31 +2997,31 @@ msgstr "" "explicitamente para limpar todas as listas livres. (Contribuição de Inada " "Naoki e Victor Stinner em :issue:`37340`, :issue:`38896` e :issue:`40428`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1448 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1476 msgid "``PyAsyncGen_ClearFreeLists()``" msgstr "``PyAsyncGen_ClearFreeLists()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1449 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1477 msgid "``PyContext_ClearFreeList()``" msgstr "``PyContext_ClearFreeList()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1450 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1478 msgid "``PyDict_ClearFreeList()``" msgstr "``PyDict_ClearFreeList()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1451 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1479 msgid "``PyFloat_ClearFreeList()``" msgstr "``PyFloat_ClearFreeList()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1452 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1480 msgid "``PyFrame_ClearFreeList()``" msgstr "``PyFrame_ClearFreeList()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1453 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1481 msgid "``PyList_ClearFreeList()``" msgstr "``PyList_ClearFreeList()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1454 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1482 msgid "" "``PyMethod_ClearFreeList()`` and ``PyCFunction_ClearFreeList()``: the free " "lists of bound method objects have been removed." @@ -2976,18 +3029,18 @@ msgstr "" "``PyMethod_ClearFreeList()`` e ``PyCFunction_ClearFreeList()``: as listas " "livres de objetos de método vinculado foram removidas." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1456 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1484 msgid "" "``PySet_ClearFreeList()``: the set free list has been removed in Python 3.4." msgstr "" "``PySet_ClearFreeList()``: a definição de lista livres foi removida no " "Python 3.4." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1458 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1486 msgid "``PyTuple_ClearFreeList()``" msgstr "``PyTuple_ClearFreeList()``" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1459 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1487 msgid "" "``PyUnicode_ClearFreeList()``: the Unicode free list has been removed in " "Python 3.3." @@ -2995,7 +3048,7 @@ msgstr "" "``PyUnicode_ClearFreeList()``: a lista livre de Unicode foi removida no " "Python 3.3." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1462 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1490 msgid "" "Removed ``_PyUnicode_ClearStaticStrings()`` function. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`39465`.)" @@ -3003,7 +3056,7 @@ msgstr "" "Removida a função ``_PyUnicode_ClearStaticStrings()``. (Contribuição de " "Victor Stinner em :issue:`39465`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1465 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1493 msgid "" "Removed ``Py_UNICODE_MATCH``. It has been deprecated by :pep:`393`, and " "broken since Python 3.3. The :c:func:`PyUnicode_Tailmatch` function can be " @@ -3013,7 +3066,7 @@ msgstr "" "quebrado desde o Python 3.3. A função :c:func:`PyUnicode_Tailmatch` pode ser " "usada em seu lugar. (Contribuição de Inada Naoki em :issue:`36346`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1470 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1498 msgid "" "Cleaned header files of interfaces defined but with no implementation. The " "public API symbols being removed are: " @@ -3035,31 +3088,31 @@ msgstr "" "``PyNoArgsFunction``. (Contribuição de Pablo Galindo Salgado em :issue:" "`39372`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1481 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1509 msgid "Notable changes in Python 3.9.1" msgstr "Alterações notáveis no Python 3.9.1" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1486 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1514 msgid "" "The behavior of :class:`typing.Literal` was changed to conform with :pep:" "`586` and to match the behavior of static type checkers specified in the PEP." msgstr "" "O comportamento de :class:`typing.Literal` foi alterado para ficar em " -"conformidade com a:pep:`586` e para corresponder ao comportamento de " +"conformidade com a :pep:`586` e para corresponder ao comportamento de " "verificadores de tipo estático especificados na PEP." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1489 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1517 msgid "``Literal`` now de-duplicates parameters." msgstr "``Literal`` agora elimina a duplicação de parâmetros." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1490 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1518 msgid "" "Equality comparisons between ``Literal`` objects are now order independent." msgstr "" "Comparações de igualdade entre objetos ``Literal`` agora são independentes " "da ordem." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1491 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1519 msgid "" "``Literal`` comparisons now respect types. For example, ``Literal[0] == " "Literal[False]`` previously evaluated to ``True``. It is now ``False``. To " @@ -3071,7 +3124,7 @@ msgstr "" "é ``False``. Para oferecer suporte a essa mudança, o cache de tipo usado " "internamente agora oferece suporte a tipos de diferenciação." -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1495 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1523 msgid "" "``Literal`` objects will now raise a :exc:`TypeError` exception during " "equality comparisons if any of their parameters are not :term:`hashable`. " @@ -3083,15 +3136,15 @@ msgstr "" "`hasheável`. Observe que declarar ``Literal`` com parâmetros mutáveis não " "gerará um erro::" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1507 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1535 msgid "(Contributed by Yurii Karabas in :issue:`42345`.)" msgstr "(Contribuição de Yurii Karabas em :issue:`42345`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1510 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1538 msgid "macOS 11.0 (Big Sur) and Apple Silicon Mac support" msgstr "Suporte a macOS 11.0 (Big Sur) e Apple Silicon Mac" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1512 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1540 msgid "" "As of 3.9.1, Python now fully supports building and running on macOS 11.0 " "(Big Sur) and on Apple Silicon Macs (based on the ``ARM64`` architecture). A " @@ -3113,19 +3166,19 @@ msgstr "" "disponíveis condicionalmente com base na versão do sistema operacional em " "uso no tempo de execução (\"ligação fraca\")" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1521 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1549 msgid "(Contributed by Ronald Oussoren and Lawrence D'Anna in :issue:`41100`.)" msgstr "(Contribuição de Ronald Oussoren e Lawrence D'Anna em :issue:`41100`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1524 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1552 msgid "Notable changes in Python 3.9.2" msgstr "Alterações notáveis no Python 3.9.2" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1527 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1555 msgid "collections.abc" msgstr "collections.abc" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1529 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1557 msgid "" ":class:`collections.abc.Callable` generic now flattens type parameters, " "similar to what :data:`typing.Callable` currently does. This means that " @@ -3154,11 +3207,11 @@ msgstr "" "uma :exc:`TypeError` no Python 3.10. (Contribuição de Ken Jin em :issue:" "`42195`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1543 ../../whatsnew/3.9.rst:1568 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1571 ../../whatsnew/3.9.rst:1596 msgid "urllib.parse" msgstr "urllib.parse" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1545 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1573 msgid "" "Earlier Python versions allowed using both ``;`` and ``&`` as query " "parameter separators in :func:`urllib.parse.parse_qs` and :func:`urllib." @@ -3179,11 +3232,11 @@ msgstr "" "obter mais detalhes, consulte sua respectiva documentação. (Contribuição de " "Adam Goldschmidt, Senthil Kumaran e Ken Jin em :issue:`42967`.)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1556 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1584 msgid "Notable changes in Python 3.9.3" msgstr "Alterações notáveis no Python 3.9.3" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1558 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1586 msgid "" "A security fix alters the :class:`ftplib.FTP` behavior to not trust the IPv4 " "address sent from the remote server when setting up a passive data channel. " @@ -3198,11 +3251,11 @@ msgstr "" "atributo ``trust_server_pasv_ipv4_address`` em sua instância de FTP para " "``True``. (Veja :issue:`43285`)" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1565 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1593 msgid "Notable changes in Python 3.9.5" msgstr "Alterações notáveis no Python 3.9.5" -#: ../../whatsnew/3.9.rst:1570 +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1598 msgid "" "The presence of newline or tab characters in parts of a URL allows for some " "forms of attacks. Following the WHATWG specification that updates :rfc:" @@ -3213,8 +3266,122 @@ msgid "" msgstr "" "A presença de caracteres de nova linha ou tab em partes de um URL permite " "algumas formas de ataques. Seguindo a especificação WHATWG que atualiza :rfc:" -"`3986`, nova linha ASCII ``\\n``, ``\\r`` e os caracteres de tabulação ``" -"\\t`` são retirados da URL pelo analisador sintático em :mod:`urllib.parse` " -"prevenindo tais ataques. Os caracteres de remoção são controlados por uma " -"nova variável de nível de módulo ``urllib.parse." +"`3986`, nova linha ASCII ``\\n``, ``\\r`` e os caracteres de tabulação " +"``\\t`` são retirados da URL pelo analisador sintático em :mod:`urllib." +"parse` impedindo tais ataques. Os caracteres de remoção são controlados por " +"uma nova variável de nível de módulo ``urllib.parse." "_UNSAFE_URL_BYTES_TO_REMOVE``. (Veja :issue:`43882`)" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1606 +msgid "Notable security feature in 3.9.14" +msgstr "Recursos de segurança notáveis no 3.9.14" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1608 +msgid "" +"Converting between :class:`int` and :class:`str` in bases other than 2 " +"(binary), 4, 8 (octal), 16 (hexadecimal), or 32 such as base 10 (decimal) " +"now raises a :exc:`ValueError` if the number of digits in string form is " +"above a limit to avoid potential denial of service attacks due to the " +"algorithmic complexity. This is a mitigation for `CVE-2020-10735 `_. This limit can be " +"configured or disabled by environment variable, command line flag, or :mod:" +"`sys` APIs. See the :ref:`integer string conversion length limitation " +"` documentation. The default limit is 4300 digits in " +"string form." +msgstr "" +"Converter entre :class:`int` e :class:`str` em bases diferentes de 2 " +"(binário), 4, 8 (octal), 16 (hexadecimal) ou 32 como base 10 (decimal) agora " +"levanta uma exceção :exc:`ValueError` se o número de dígitos em forma de " +"string estiver acima de um limite para evitar possíveis ataques de negação " +"de serviço devido à complexidade algorítmica. Esta é uma mitigação para " +"`CVE-2020-10735 `_. Este limite pode ser configurado ou desabilitado por " +"variável de ambiente, sinalizador de linha de comando ou APIs de :mod:`sys`. " +"Veja a documentação de :ref:`limitação de comprimento de conversão de string " +"inteira `. O limite padrão é de 4300 dígitos em forma de " +"string." + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1620 +msgid "Notable Changes in 3.9.17" +msgstr "" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1623 +msgid "tarfile" +msgstr "tarfile" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1625 +msgid "" +"The extraction methods in :mod:`tarfile`, and :func:`shutil.unpack_archive`, " +"have a new a *filter* argument that allows limiting tar features than may be " +"surprising or dangerous, such as creating files outside the destination " +"directory. See :ref:`tarfile-extraction-filter` for details. In Python 3.12, " +"use without the *filter* argument will show a :exc:`DeprecationWarning`. In " +"Python 3.14, the default will switch to ``'data'``. (Contributed by Petr " +"Viktorin in :pep:`706`.)" +msgstr "" +"Os métodos de extração em :mod:`tarfile` e :func:`shutil.unpack_archive`, " +"têm um novo argumento *filter* que permite limitar recursos do tar que podem " +"ser surpreendentes ou perigosos, como criar arquivos fora do diretório de " +"destino. Veja :ref:`tarfile-extraction-filter` para detalhes. No Python " +"3.12, usar sem o argumento *filter* mostrará um :exc:`DeprecationWarning`. " +"No Python 3.14, o padrão mudará para ``'data'``. (Contribuição de Petr " +"Viktorin em :pep:`706`.)" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1636 +msgid "Notable changes in 3.9.20" +msgstr "" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1641 +msgid "" +"Fixed ``is_global`` and ``is_private`` behavior in ``IPv4Address``, " +"``IPv6Address``, ``IPv4Network`` and ``IPv6Network``." +msgstr "" +"Corrigido o comportamento de ``is_global`` e ``is_private`` em " +"``IPv4Address``, ``IPv6Address``, ``IPv4Network`` e ``IPv6Network``." + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1645 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1647 +msgid "Headers with embedded newlines are now quoted on output." +msgstr "" +"Cabeçalhos com novas linhas embutidas agora são colocados entre aspas na " +"saída." + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1649 +msgid "" +"The :mod:`~email.generator` will now refuse to serialize (write) headers " +"that are improperly folded or delimited, such that they would be parsed as " +"multiple headers or joined with adjacent data. If you need to turn this " +"safety feature off, set :attr:`~email.policy.Policy." +"verify_generated_headers`. (Contributed by Bas Bloemsaat and Petr Viktorin " +"in :gh:`121650`.)" +msgstr "" +"O :mod:`~email.generator` agora se recusará a serializar (escrever) " +"cabeçalhos que são dobrados ou delimitados incorretamente, de modo que eles " +"seriam analisados ​​como vários cabeçalhos ou unidos a dados adjacentes. Se " +"você precisar desativar esse recurso de segurança, defina :attr:`~email." +"policy.Policy.verify_generated_headers`. (Contribuição de Bas Bloemsaat e " +"Petr Viktorin em :gh:`121650`.)" + +#: ../../whatsnew/3.9.rst:1656 +msgid "" +":func:`email.utils.getaddresses` and :func:`email.utils.parseaddr` now " +"return ``('', '')`` 2-tuples in more situations where invalid email " +"addresses are encountered, instead of potentially inaccurate values. An " +"optional *strict* parameter was added to these two functions: use " +"``strict=False`` to get the old behavior, accepting malformed inputs. " +"``getattr(email.utils, 'supports_strict_parsing', False)`` can be used to " +"check if the *strict* paramater is available. (Contributed by Thomas Dwyer " +"and Victor Stinner for :gh:`102988` to improve the CVE-2023-27043 fix.)" +msgstr "" +":func:`email.utils.getaddresses` e :func:`email.utils.parseaddr` agora " +"retornam tuplas de 2 elementos ``('', '')`` em mais situações onde endereços " +"de e-mail inválidos são encontrados, em vez de valores potencialmente " +"imprecisos. Um parâmetro *strict* opcional foi adicionado a essas duas " +"funções: use ``strict=False`` para obter o comportamento antigo, aceitando " +"entradas malformadas. ``getattr(email.utils, 'supports_strict_parsing', " +"False)`` pode ser usado para verificar se o parâmetro *strict* está " +"disponível. (Contribuição de Thomas Dwyer e Victor Stinner para :gh:`102988` " +"para melhorar a correção de CVE-2023-27043.)" diff --git a/whatsnew/changelog.po b/whatsnew/changelog.po index f9ae3bc7e..f9645695e 100644 --- a/whatsnew/changelog.po +++ b/whatsnew/changelog.po @@ -1,42662 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Jayme Tosi Neto , 2017 -# Raphael Mendonça, 2018 -# felipe caridade , 2019 -# Vinícius Muniz de Melo , 2019 -# Márcio Almeida , 2020 -# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2020 -# Rafael Fontenelle , 2021 -# 01419cbcade949a3bc5433893a160e74, 2021 +# Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2017 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-28 06:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-31 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:45+0000\n" -"Last-Translator: 01419cbcade949a3bc5433893a160e74, 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , " +"2017\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/changelog.rst:5 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" - -#: ../../../build/NEWS:5 -msgid "Python next" -msgstr "Python seguinte" - -#: ../../../build/NEWS:7 -msgid "*Release date: XXXX-XX-XX*" -msgstr "*Data de lançamento: XXXX-XX-XX*" - -#: ../../../build/NEWS:10 ../../../build/NEWS:236 ../../../build/NEWS:456 -#: ../../../build/NEWS:619 ../../../build/NEWS:998 ../../../build/NEWS:1604 -#: ../../../build/NEWS:1706 ../../../build/NEWS:2148 ../../../build/NEWS:2501 -#: ../../../build/NEWS:2953 ../../../build/NEWS:3459 ../../../build/NEWS:4162 -#: ../../../build/NEWS:4547 ../../../build/NEWS:6497 ../../../build/NEWS:7253 -#: ../../../build/NEWS:7797 ../../../build/NEWS:8327 ../../../build/NEWS:11858 -#: ../../../build/NEWS:12076 ../../../build/NEWS:13804 -#: ../../../build/NEWS:16255 ../../../build/NEWS:17022 -#: ../../../build/NEWS:17485 ../../../build/NEWS:17587 -#: ../../../build/NEWS:19653 ../../../build/NEWS:19672 -#: ../../../build/NEWS:19837 ../../../build/NEWS:19888 -#: ../../../build/NEWS:20483 ../../../build/NEWS:20594 -#: ../../../build/NEWS:20684 ../../../build/NEWS:21393 -#: ../../../build/NEWS:21452 ../../../build/NEWS:22307 -#: ../../../build/NEWS:22320 ../../../build/NEWS:22711 -#: ../../../build/NEWS:22744 ../../../build/NEWS:22856 -#: ../../../build/NEWS:22911 ../../../build/NEWS:22980 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: ../../../build/NEWS:12 -msgid "" -"`bpo-44022 `__: mod:`http.client` now " -"avoids infinitely reading potential HTTP headers after a ``100 Continue`` " -"status response from the server." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16 ../../../build/NEWS:272 ../../../build/NEWS:435 -#: ../../../build/NEWS:478 ../../../build/NEWS:629 ../../../build/NEWS:920 -#: ../../../build/NEWS:1013 ../../../build/NEWS:1385 ../../../build/NEWS:1527 -#: ../../../build/NEWS:1619 ../../../build/NEWS:1715 ../../../build/NEWS:1959 -#: ../../../build/NEWS:2154 ../../../build/NEWS:2516 ../../../build/NEWS:2960 -#: ../../../build/NEWS:3470 ../../../build/NEWS:3812 ../../../build/NEWS:4180 -#: ../../../build/NEWS:4596 ../../../build/NEWS:6512 ../../../build/NEWS:7271 -#: ../../../build/NEWS:7809 ../../../build/NEWS:8114 ../../../build/NEWS:8376 -#: ../../../build/NEWS:11356 ../../../build/NEWS:11468 -#: ../../../build/NEWS:11681 ../../../build/NEWS:11872 -#: ../../../build/NEWS:12082 ../../../build/NEWS:12326 -#: ../../../build/NEWS:12645 ../../../build/NEWS:12949 -#: ../../../build/NEWS:13549 ../../../build/NEWS:13838 -#: ../../../build/NEWS:15928 ../../../build/NEWS:16265 -#: ../../../build/NEWS:16582 ../../../build/NEWS:17031 -#: ../../../build/NEWS:17512 ../../../build/NEWS:17864 -#: ../../../build/NEWS:17888 ../../../build/NEWS:18212 -#: ../../../build/NEWS:18242 ../../../build/NEWS:18306 -#: ../../../build/NEWS:18420 ../../../build/NEWS:18544 -#: ../../../build/NEWS:18812 ../../../build/NEWS:19321 -#: ../../../build/NEWS:19559 ../../../build/NEWS:19779 -#: ../../../build/NEWS:20082 ../../../build/NEWS:21416 -#: ../../../build/NEWS:21477 ../../../build/NEWS:21869 -#: ../../../build/NEWS:22560 ../../../build/NEWS:22581 -#: ../../../build/NEWS:23338 ../../../build/NEWS:23356 -#: ../../../build/NEWS:23879 ../../../build/NEWS:23914 -#: ../../../build/NEWS:23942 ../../../build/NEWS:24034 -#: ../../../build/NEWS:24121 ../../../build/NEWS:24226 -#: ../../../build/NEWS:24269 ../../../build/NEWS:24545 -#: ../../../build/NEWS:24780 ../../../build/NEWS:24966 -#: ../../../build/NEWS:25105 -msgid "Core and Builtins" -msgstr "Núcleo e embutidos" - -#: ../../../build/NEWS:18 -msgid "" -"`bpo-44409 `__: Fix error location " -"information for tokenizer errors raised on initialization of the tokenizer. " -"Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21 -msgid "" -"`bpo-43667 `__: Improve Unicode support " -"in non-UTF locales on Oracle Solaris. This issue does not affect other " -"Solaris systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24 -msgid "" -"`bpo-44168 `__: Fix error message in the " -"parser involving keyword arguments with invalid expressions. Patch by Pablo " -"Galindo" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:27 -msgid "" -"`bpo-44114 `__: Fix incorrect " -"dictkeys_reversed and dictitems_reversed function signatures in C code, " -"which broke webassembly builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:30 -msgid "" -"`bpo-44070 `__: No longer eagerly makes " -"import filenames absolute, except for extension modules, which was " -"introduced in 3.9.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:33 -msgid "" -"`bpo-28146 `__: Fix a confusing error " -"message in :func:`str.format`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:35 -msgid "" -"`bpo-11105 `__: When compiling :class:" -"`ast.AST` objects with recursive references through :func:`compile`, the " -"interpreter doesn't crash anymore instead it raises a :exc:`RecursionError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:40 ../../../build/NEWS:283 ../../../build/NEWS:443 -#: ../../../build/NEWS:503 ../../../build/NEWS:692 ../../../build/NEWS:929 -#: ../../../build/NEWS:1085 ../../../build/NEWS:1352 ../../../build/NEWS:1420 -#: ../../../build/NEWS:1533 ../../../build/NEWS:1649 ../../../build/NEWS:1774 -#: ../../../build/NEWS:1938 ../../../build/NEWS:2006 ../../../build/NEWS:2212 -#: ../../../build/NEWS:2600 ../../../build/NEWS:3087 ../../../build/NEWS:3547 -#: ../../../build/NEWS:3910 ../../../build/NEWS:4257 ../../../build/NEWS:4913 -#: ../../../build/NEWS:6676 ../../../build/NEWS:7340 ../../../build/NEWS:7884 -#: ../../../build/NEWS:8178 ../../../build/NEWS:8930 ../../../build/NEWS:11338 -#: ../../../build/NEWS:11371 ../../../build/NEWS:11499 -#: ../../../build/NEWS:11707 ../../../build/NEWS:11898 -#: ../../../build/NEWS:12103 ../../../build/NEWS:12401 -#: ../../../build/NEWS:12722 ../../../build/NEWS:13047 -#: ../../../build/NEWS:13637 ../../../build/NEWS:14296 -#: ../../../build/NEWS:15965 ../../../build/NEWS:16311 -#: ../../../build/NEWS:16677 ../../../build/NEWS:17001 -#: ../../../build/NEWS:17103 ../../../build/NEWS:17559 -#: ../../../build/NEWS:17594 ../../../build/NEWS:17956 -#: ../../../build/NEWS:18259 ../../../build/NEWS:18341 -#: ../../../build/NEWS:18444 ../../../build/NEWS:18614 -#: ../../../build/NEWS:18949 ../../../build/NEWS:19367 -#: ../../../build/NEWS:19576 ../../../build/NEWS:19660 -#: ../../../build/NEWS:19677 ../../../build/NEWS:19819 -#: ../../../build/NEWS:19845 ../../../build/NEWS:19895 -#: ../../../build/NEWS:20367 ../../../build/NEWS:20490 -#: ../../../build/NEWS:20600 ../../../build/NEWS:20690 -#: ../../../build/NEWS:21422 ../../../build/NEWS:21440 -#: ../../../build/NEWS:21528 ../../../build/NEWS:22000 -#: ../../../build/NEWS:22314 ../../../build/NEWS:22325 -#: ../../../build/NEWS:22719 ../../../build/NEWS:22751 -#: ../../../build/NEWS:22863 ../../../build/NEWS:22917 -#: ../../../build/NEWS:22986 ../../../build/NEWS:23424 -#: ../../../build/NEWS:23862 ../../../build/NEWS:23889 -#: ../../../build/NEWS:23927 ../../../build/NEWS:23947 -#: ../../../build/NEWS:24054 ../../../build/NEWS:24148 -#: ../../../build/NEWS:24244 ../../../build/NEWS:24319 -#: ../../../build/NEWS:24577 ../../../build/NEWS:24800 -#: ../../../build/NEWS:24973 ../../../build/NEWS:25331 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#: ../../../build/NEWS:42 -msgid "" -"`bpo-44516 `__: Update vendored pip to " -"21.1.3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:44 -msgid "" -"`bpo-44482 `__: Fix very unlikely " -"resource leak in :mod:`glob` in alternate Python implementations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:47 -msgid "" -"`bpo-44439 `__: Fix in :meth:`bz2." -"BZ2File.write` / :meth:`lzma.LZMAFile.write` methods, when the input data is " -"an object that supports the buffer protocol, the file length may be wrong." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:51 -msgid "" -"`bpo-44434 `__: _thread." -"start_new_thread() no longer calls PyThread_exit_thread() explicitly at the " -"thread exit, the call was redundant. On Linux with the glibc, pthread_exit() " -"aborts the whole process if dlopen() fails to open libgcc_s.so file (ex: " -"EMFILE error). Patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:57 -msgid "" -"`bpo-44422 `__: The :func:`threading." -"enumerate` function now uses a reentrant lock to prevent a hang on reentrant " -"call. Patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:60 -msgid "" -"`bpo-44395 `__: Fix :meth:`~email." -"message.MIMEPart.as_string` to pass unixfrom properly. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:63 -msgid "" -"`bpo-44342 `__: [Enum] Be more robust in " -"searching for pickle support before making an enum class unpicklable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:66 -msgid "" -"`bpo-44356 `__: [Enum] Allow multiple " -"data-type mixins if they are all the same." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:69 -msgid "" -"`bpo-44254 `__: On Mac, give turtledemo " -"button text a color that works on both light or dark background. " -"Programmers cannot control the latter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:72 -msgid "" -"`bpo-44145 `__: :mod:`hmac` computations " -"were not releasing the GIL while calling the OpenSSL ``HMAC_Update`` C API " -"(a new feature in 3.9). This unintentionally prevented parallel computation " -"as other :mod:`hashlib` algorithms support." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:77 -msgid "" -"`bpo-37788 `__: Fix a reference leak " -"when a Thread object is never joined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:79 -msgid "" -"`bpo-44061 `__: Fix regression in " -"previous release when calling :func:`pkgutil.iter_modules` with a list of :" -"class:`pathlib.Path` objects" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:82 -msgid "" -"`bpo-36515 `__: The :mod:`hashlib` " -"module no longer does unaligned memory accesses when compiled for ARM " -"platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:85 -msgid "" -"`bpo-44018 `__: random.seed() no longer " -"mutates bytearray inputs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:87 -msgid "" -"`bpo-38352 `__: Add ``IO``, " -"``BinaryIO``, ``TextIO``, ``Match``, and ``Pattern`` to ``typing.__all__``. " -"Patch by Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:90 -msgid "" -"`bpo-43972 `__: When :class:`http.server." -"SimpleHTTPRequestHandler` sends a ``301 (Moved Permanently)`` for a " -"directory path not ending with `/`, add a ``Content-Length: 0`` header. This " -"improves the behavior for certain clients." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:95 -msgid "" -"`bpo-28528 `__: Fix a bug in :mod:`pdb` " -"where :meth:`~pdb.Pdb.checkline` raises :exc:`AttributeError` if it is " -"called after :meth:`~pdb.Pdb.reset`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:98 -msgid "" -"`bpo-43776 `__: When :class:`subprocess." -"Popen` args are provided as a string or as :class:`pathlib.Path`, the Popen " -"instance repr now shows the right thing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:102 -msgid "" -"`bpo-43666 `__: AIX: `Lib/_aix_support." -"get_platform()` may fail in an AIX WPAR. The fileset bos.rte appears to have " -"a builddate in both LPAR and WPAR so this fileset is queried rather than bos." -"mp64. To prevent a similiar situation (no builddate in ODM) a value (9988) " -"sufficient for completing a build is provided. Patch by M Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:108 -msgid "" -"`bpo-43650 `__: Fix :exc:`MemoryError` " -"in :func:`shutil.unpack_archive` which fails inside :func:`shutil." -"_unpack_zipfile` on large files. Patch by Igor Bolshakov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:112 -msgid "" -"`bpo-43318 `__: Fix a bug where :mod:" -"`pdb` does not always echo cleared breakpoints." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:115 -msgid "" -"`bpo-43295 `__: :meth:`datetime.datetime." -"strptime` now raises ``ValueError`` instead of ``IndexError`` when matching " -"``'z'`` with the ``%z`` format specifier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:119 -msgid "" -"`bpo-37022 `__: :mod:`pdb` now displays " -"exceptions from ``repr()`` with its ``p`` and ``pp`` commands." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:123 ../../../build/NEWS:350 ../../../build/NEWS:550 -#: ../../../build/NEWS:816 ../../../build/NEWS:1195 ../../../build/NEWS:1478 -#: ../../../build/NEWS:1566 ../../../build/NEWS:1672 ../../../build/NEWS:2373 -#: ../../../build/NEWS:2817 ../../../build/NEWS:3275 ../../../build/NEWS:3679 -#: ../../../build/NEWS:4103 ../../../build/NEWS:4419 ../../../build/NEWS:5762 -#: ../../../build/NEWS:7066 ../../../build/NEWS:7532 ../../../build/NEWS:8009 -#: ../../../build/NEWS:8251 ../../../build/NEWS:10437 ../../../build/NEWS:11412 -#: ../../../build/NEWS:11622 ../../../build/NEWS:11772 -#: ../../../build/NEWS:11990 ../../../build/NEWS:12235 -#: ../../../build/NEWS:12560 ../../../build/NEWS:12900 -#: ../../../build/NEWS:13383 ../../../build/NEWS:13726 -#: ../../../build/NEWS:15334 ../../../build/NEWS:16088 -#: ../../../build/NEWS:16444 ../../../build/NEWS:16841 -#: ../../../build/NEWS:17239 ../../../build/NEWS:17811 -#: ../../../build/NEWS:18131 ../../../build/NEWS:18287 -#: ../../../build/NEWS:18390 ../../../build/NEWS:19758 -#: ../../../build/NEWS:20018 ../../../build/NEWS:21203 -#: ../../../build/NEWS:21763 ../../../build/NEWS:22439 -#: ../../../build/NEWS:23189 ../../../build/NEWS:23753 -#: ../../../build/NEWS:24006 ../../../build/NEWS:24205 -#: ../../../build/NEWS:24516 ../../../build/NEWS:26716 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" - -#: ../../../build/NEWS:125 -msgid "" -"`bpo-40620 `__: Convert examples in " -"tutorial controlflow.rst section 4.3 to be interpreter-demo style." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:128 -msgid "" -"`bpo-13814 `__: In the Design FAQ, " -"answer \"Why don't generators support the with statement?\"" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:131 -msgid "" -"`bpo-44392 `__: Added a new section in " -"the C API documentation for types used in type hinting. Documented " -"``Py_GenericAlias`` and ``Py_GenericAliasType``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:135 -msgid "" -"`bpo-38291 `__: Mark ``typing.io`` and " -"``typing.re`` as deprecated since Python 3.8 in the documentation. They were " -"never properly supported by type checkers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:139 -msgid "" -"`bpo-44322 `__: Document that " -"SyntaxError args have a details tuple and that details are adjusted for " -"errors in f-string field replacement expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:142 -msgid "" -"`bpo-44195 `__: Corrected references to " -"``TraversableResources`` in docs. There is no ``TraversableReader``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:145 -msgid "" -"`bpo-41963 `__: Document that " -"``ConfigParser`` strips off comments when reading configuration files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:148 -msgid "" -"`bpo-44072 `__: Correct where in the " -"numeric ABC hierarchy ``**`` support is added, i.e., in numbers.Complex, not " -"numbers.Integral." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:151 -msgid "" -"`bpo-43558 `__: Add the remark to :mod:" -"`dataclasses` documentation that the :meth:`__init__` of any base class has " -"to be called in :meth:`__post_init__`, along with a code example." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:155 -msgid "" -"`bpo-41621 `__: Document that :class:" -"`collections.defaultdict` parameter ``default_factory`` defaults to None and " -"is positional-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:159 ../../../build/NEWS:365 ../../../build/NEWS:566 -#: ../../../build/NEWS:828 ../../../build/NEWS:965 ../../../build/NEWS:1226 -#: ../../../build/NEWS:1368 ../../../build/NEWS:1498 ../../../build/NEWS:1846 -#: ../../../build/NEWS:2092 ../../../build/NEWS:2390 ../../../build/NEWS:2831 -#: ../../../build/NEWS:3294 ../../../build/NEWS:3704 ../../../build/NEWS:4433 -#: ../../../build/NEWS:5866 ../../../build/NEWS:7114 ../../../build/NEWS:7567 -#: ../../../build/NEWS:8023 ../../../build/NEWS:8262 ../../../build/NEWS:10602 -#: ../../../build/NEWS:11637 ../../../build/NEWS:11791 -#: ../../../build/NEWS:12007 ../../../build/NEWS:12259 -#: ../../../build/NEWS:12573 ../../../build/NEWS:12905 -#: ../../../build/NEWS:13389 ../../../build/NEWS:15382 -#: ../../../build/NEWS:16126 ../../../build/NEWS:16239 -#: ../../../build/NEWS:16464 ../../../build/NEWS:16854 -#: ../../../build/NEWS:17251 ../../../build/NEWS:17833 -#: ../../../build/NEWS:18144 ../../../build/NEWS:18395 -#: ../../../build/NEWS:18530 ../../../build/NEWS:18801 -#: ../../../build/NEWS:19231 ../../../build/NEWS:19504 -#: ../../../build/NEWS:19767 ../../../build/NEWS:20030 -#: ../../../build/NEWS:21221 ../../../build/NEWS:21781 -#: ../../../build/NEWS:22444 ../../../build/NEWS:22565 -#: ../../../build/NEWS:23212 ../../../build/NEWS:23777 -#: ../../../build/NEWS:24021 ../../../build/NEWS:24198 -#: ../../../build/NEWS:24507 ../../../build/NEWS:24736 -#: ../../../build/NEWS:24946 ../../../build/NEWS:26756 -msgid "Tests" -msgstr "Testes" - -#: ../../../build/NEWS:161 -msgid "" -"`bpo-44287 `__: Fix asyncio test_popen() " -"of test_windows_utils by using a longer timeout. Use military grade battle-" -"tested :data:`test.support.SHORT_TIMEOUT` timeout rather than a hardcoded " -"timeout of 10 seconds: it's 30 seconds by default, but it is made longer on " -"slow buildbots. Patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:167 -msgid "" -"`bpo-44363 `__: Account for address " -"sanitizer in test_capi. test_capi now passes when run GCC address sanitizer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:171 ../../../build/NEWS:578 ../../../build/NEWS:837 -#: ../../../build/NEWS:1254 ../../../build/NEWS:1373 ../../../build/NEWS:1503 -#: ../../../build/NEWS:1877 ../../../build/NEWS:1946 ../../../build/NEWS:2098 -#: ../../../build/NEWS:2399 ../../../build/NEWS:2857 ../../../build/NEWS:3310 -#: ../../../build/NEWS:3713 ../../../build/NEWS:4117 ../../../build/NEWS:4488 -#: ../../../build/NEWS:6036 ../../../build/NEWS:7150 ../../../build/NEWS:7621 -#: ../../../build/NEWS:8036 ../../../build/NEWS:10769 ../../../build/NEWS:11424 -#: ../../../build/NEWS:11646 ../../../build/NEWS:11797 -#: ../../../build/NEWS:12017 ../../../build/NEWS:12264 -#: ../../../build/NEWS:12593 ../../../build/NEWS:13416 -#: ../../../build/NEWS:13736 ../../../build/NEWS:15445 -#: ../../../build/NEWS:16134 ../../../build/NEWS:16244 -#: ../../../build/NEWS:16479 ../../../build/NEWS:16871 -#: ../../../build/NEWS:17007 ../../../build/NEWS:17267 -#: ../../../build/NEWS:17791 ../../../build/NEWS:17875 -#: ../../../build/NEWS:18166 ../../../build/NEWS:18231 -#: ../../../build/NEWS:18403 ../../../build/NEWS:18521 -#: ../../../build/NEWS:18790 ../../../build/NEWS:19245 -#: ../../../build/NEWS:19531 ../../../build/NEWS:19728 -#: ../../../build/NEWS:20047 ../../../build/NEWS:21264 -#: ../../../build/NEWS:21819 ../../../build/NEWS:22490 -#: ../../../build/NEWS:23235 ../../../build/NEWS:23790 -#: ../../../build/NEWS:23850 ../../../build/NEWS:23867 -#: ../../../build/NEWS:24109 ../../../build/NEWS:24214 -#: ../../../build/NEWS:24727 ../../../build/NEWS:24941 -#: ../../../build/NEWS:25076 ../../../build/NEWS:26607 -msgid "Build" -msgstr "Compilação" - -#: ../../../build/NEWS:173 -msgid "" -"`bpo-44381 `__: The Windows build now " -"accepts :envvar:`EnableControlFlowGuard` set to ``guard`` to enable CFG." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:177 ../../../build/NEWS:382 ../../../build/NEWS:608 -#: ../../../build/NEWS:856 ../../../build/NEWS:1272 ../../../build/NEWS:1509 -#: ../../../build/NEWS:1575 ../../../build/NEWS:1882 ../../../build/NEWS:2108 -#: ../../../build/NEWS:2409 ../../../build/NEWS:2869 ../../../build/NEWS:3327 -#: ../../../build/NEWS:3718 ../../../build/NEWS:4498 ../../../build/NEWS:6108 -#: ../../../build/NEWS:7173 ../../../build/NEWS:7682 ../../../build/NEWS:8050 -#: ../../../build/NEWS:8295 ../../../build/NEWS:10887 ../../../build/NEWS:11431 -#: ../../../build/NEWS:11814 ../../../build/NEWS:12022 -#: ../../../build/NEWS:12269 ../../../build/NEWS:12608 -#: ../../../build/NEWS:12914 ../../../build/NEWS:13449 -#: ../../../build/NEWS:15557 ../../../build/NEWS:16154 -#: ../../../build/NEWS:16485 ../../../build/NEWS:16896 -#: ../../../build/NEWS:17273 ../../../build/NEWS:17847 -#: ../../../build/NEWS:18096 ../../../build/NEWS:18226 -#: ../../../build/NEWS:18516 ../../../build/NEWS:18757 -#: ../../../build/NEWS:19287 ../../../build/NEWS:19519 -#: ../../../build/NEWS:20040 ../../../build/NEWS:20056 -#: ../../../build/NEWS:21327 ../../../build/NEWS:21832 -#: ../../../build/NEWS:22475 ../../../build/NEWS:23294 -#: ../../../build/NEWS:23326 ../../../build/NEWS:23344 -#: ../../../build/NEWS:23801 ../../../build/NEWS:25090 -#: ../../../build/NEWS:26903 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: ../../../build/NEWS:179 -msgid "" -"`bpo-41299 `__: Fix 16ms jitter when " -"using timeouts in :mod:`threading`, such as with :meth:`threading.Lock." -"acquire` or :meth:`threading.Condition.wait`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:184 ../../../build/NEWS:405 ../../../build/NEWS:586 -#: ../../../build/NEWS:863 ../../../build/NEWS:976 ../../../build/NEWS:1288 -#: ../../../build/NEWS:1678 ../../../build/NEWS:1894 ../../../build/NEWS:2117 -#: ../../../build/NEWS:2421 ../../../build/NEWS:2876 ../../../build/NEWS:3350 -#: ../../../build/NEWS:4505 ../../../build/NEWS:6227 ../../../build/NEWS:7187 -#: ../../../build/NEWS:7735 ../../../build/NEWS:10997 ../../../build/NEWS:11659 -#: ../../../build/NEWS:11819 ../../../build/NEWS:12031 -#: ../../../build/NEWS:12288 ../../../build/NEWS:12619 -#: ../../../build/NEWS:13464 ../../../build/NEWS:16159 -#: ../../../build/NEWS:16510 ../../../build/NEWS:16905 -msgid "macOS" -msgstr "macOS" - -#: ../../../build/NEWS:186 -msgid "" -"`bpo-43568 `__: Relax unnecessarily " -"restrictive MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET check when building extension modules " -"for macOS. Patch by Joshua Root." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:189 -msgid "" -"`bpo-43109 `__: Allow --with-lto " -"configure option to work with Apple-supplied Xcode or Command Line Tools." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:193 ../../../build/NEWS:423 ../../../build/NEWS:591 -#: ../../../build/NEWS:877 ../../../build/NEWS:985 ../../../build/NEWS:1311 -#: ../../../build/NEWS:1588 ../../../build/NEWS:1683 ../../../build/NEWS:1909 -#: ../../../build/NEWS:2122 ../../../build/NEWS:2886 ../../../build/NEWS:3355 -#: ../../../build/NEWS:3738 ../../../build/NEWS:4130 ../../../build/NEWS:4512 -#: ../../../build/NEWS:6248 ../../../build/NEWS:7194 ../../../build/NEWS:7743 -#: ../../../build/NEWS:8062 ../../../build/NEWS:8311 ../../../build/NEWS:11033 -#: ../../../build/NEWS:11436 ../../../build/NEWS:11666 -#: ../../../build/NEWS:11824 ../../../build/NEWS:12040 -#: ../../../build/NEWS:12293 ../../../build/NEWS:13469 -#: ../../../build/NEWS:13755 ../../../build/NEWS:15624 -#: ../../../build/NEWS:16164 ../../../build/NEWS:16518 -#: ../../../build/NEWS:16910 ../../../build/NEWS:17287 -#: ../../../build/NEWS:17762 ../../../build/NEWS:18088 -#: ../../../build/NEWS:19202 ../../../build/NEWS:19475 -#: ../../../build/NEWS:19686 ../../../build/NEWS:19956 -#: ../../../build/NEWS:21093 ../../../build/NEWS:22402 -#: ../../../build/NEWS:22570 ../../../build/NEWS:23136 -#: ../../../build/NEWS:23656 ../../../build/NEWS:23989 -#: ../../../build/NEWS:24501 ../../../build/NEWS:26524 -msgid "IDLE" -msgstr "IDLE" - -#: ../../../build/NEWS:195 -msgid "" -"`bpo-40128 `__: Mostly fix completions " -"on macOS when not using tcl/tk 8.6.11 (as with 3.9). The added " -"update_idletask call should be harmless and possibly helpful otherwise." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:199 -msgid "" -"`bpo-33962 `__: Move the indent space " -"setting from the Font tab to the new Windows tab. Patch by Mark Roseman and " -"Terry Jan Reedy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:202 -msgid "" -"`bpo-40468 `__: Split the settings " -"dialog General tab into Windows and Shell/ED tabs. Move help sources, which " -"extend the Help menu, to the Extensions tab. Make space for new options and " -"shorten the dialog. The latter makes the dialog better fit small screens." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:207 -msgid "" -"`bpo-41611 `__: Avoid uncaught " -"exceptions in ``AutoCompleteWindow.winconfig_event()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:210 -msgid "" -"`bpo-41611 `__: Fix IDLE sometimes " -"freezing upon tab-completion on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:213 ../../../build/NEWS:891 ../../../build/NEWS:2434 -#: ../../../build/NEWS:2896 ../../../build/NEWS:3369 ../../../build/NEWS:6351 -#: ../../../build/NEWS:7211 ../../../build/NEWS:7750 ../../../build/NEWS:8091 -#: ../../../build/NEWS:11215 ../../../build/NEWS:11837 -#: ../../../build/NEWS:12054 ../../../build/NEWS:12314 -#: ../../../build/NEWS:12920 ../../../build/NEWS:13508 -#: ../../../build/NEWS:15821 ../../../build/NEWS:16209 -#: ../../../build/NEWS:16550 ../../../build/NEWS:16973 -#: ../../../build/NEWS:17459 ../../../build/NEWS:17827 -#: ../../../build/NEWS:18221 ../../../build/NEWS:18295 -#: ../../../build/NEWS:19280 ../../../build/NEWS:19750 -#: ../../../build/NEWS:20070 ../../../build/NEWS:21345 -#: ../../../build/NEWS:22463 ../../../build/NEWS:23310 -#: ../../../build/NEWS:23839 ../../../build/NEWS:24526 -#: ../../../build/NEWS:24745 ../../../build/NEWS:24953 -#: ../../../build/NEWS:26864 -msgid "Tools/Demos" -msgstr "Ferramentas/Demos" - -#: ../../../build/NEWS:215 -msgid "" -"`bpo-44074 `__: Make patchcheck " -"automatically detect the correct base branch name (previously it was " -"hardcoded to 'master')" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:219 ../../../build/NEWS:900 ../../../build/NEWS:1336 -#: ../../../build/NEWS:1515 ../../../build/NEWS:1692 ../../../build/NEWS:1917 -#: ../../../build/NEWS:2130 ../../../build/NEWS:2447 ../../../build/NEWS:2908 -#: ../../../build/NEWS:3381 ../../../build/NEWS:3753 ../../../build/NEWS:4141 -#: ../../../build/NEWS:4528 ../../../build/NEWS:6376 ../../../build/NEWS:7217 -#: ../../../build/NEWS:7755 ../../../build/NEWS:8098 ../../../build/NEWS:11254 -#: ../../../build/NEWS:11344 ../../../build/NEWS:12060 -#: ../../../build/NEWS:12630 ../../../build/NEWS:12927 -#: ../../../build/NEWS:13520 ../../../build/NEWS:13782 -#: ../../../build/NEWS:15852 ../../../build/NEWS:16227 -#: ../../../build/NEWS:16560 ../../../build/NEWS:16980 -#: ../../../build/NEWS:17785 ../../../build/NEWS:18114 -#: ../../../build/NEWS:18282 ../../../build/NEWS:18783 -#: ../../../build/NEWS:19222 ../../../build/NEWS:19721 -#: ../../../build/NEWS:20062 ../../../build/NEWS:21366 -#: ../../../build/NEWS:21841 ../../../build/NEWS:22430 -#: ../../../build/NEWS:24769 ../../../build/NEWS:25084 -#: ../../../build/NEWS:26687 -msgid "C API" -msgstr "API C" - -#: ../../../build/NEWS:221 -msgid "" -"`bpo-44441 `__: :c:func:`Py_RunMain` now " -"resets :c:data:`PyImport_Inittab` to its initial value at exit. It must be " -"possible to call :c:func:`PyImport_AppendInittab` or :c:func:" -"`PyImport_ExtendInittab` at each Python initialization. Patch by Victor " -"Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:226 -msgid "" -"`bpo-42083 `__: Fix crash in :c:func:" -"`PyStructSequence_NewType` when passed ``NULL`` in the documentation string " -"slot." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:231 -msgid "Python 3.9.5 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:233 -msgid "*Release date: 2021-05-03*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:238 -msgid "" -"`bpo-43434 `__: Creating a :class:" -"`sqlite3.Connection` object now also produces a ``sqlite3.connect`` :ref:" -"`auditing event `. Previously this event was only produced by :" -"func:`sqlite3.connect` calls. Patch by Erlend E. Aasland." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:243 -msgid "" -"`bpo-43882 `__: The presence of newline " -"or tab characters in parts of a URL could allow some forms of attacks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:246 -msgid "" -"Following the controlling specification for URLs defined by WHATWG :func:" -"`urllib.parse` now removes ASCII newlines and tabs from URLs, preventing " -"such attacks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:250 -msgid "" -"`bpo-43472 `__: Ensures interpreter-" -"level audit hooks receive the ``cpython.PyInterpreterState_New`` event when " -"called through the ``_xxsubinterpreters`` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:254 -msgid "" -"`bpo-36384 `__: :mod:`ipaddress` module " -"no longer accepts any leading zeros in IPv4 address strings. Leading zeros " -"are ambiguous and interpreted as octal notation by some libraries. For " -"example the legacy function :func:`socket.inet_aton` treats leading zeros as " -"octal notatation. glibc implementation of modern :func:`~socket.inet_pton` " -"does not accept any leading zeros. For a while the :mod:`ipaddress` module " -"used to accept ambiguous leading zeros." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:262 -msgid "" -"`bpo-43075 `__: Fix Regular Expression " -"Denial of Service (ReDoS) vulnerability in :class:`urllib.request." -"AbstractBasicAuthHandler`. The ReDoS-vulnerable regex has quadratic worst-" -"case complexity and it allows cause a denial of service when identifying " -"crafted invalid RFCs. This ReDoS issue is on the client side and needs " -"remote attackers to control the HTTP server." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:268 -msgid "" -"`bpo-42800 `__: Audit hooks are now " -"fired for frame.f_code, traceback.tb_frame, and generator code/frame " -"attribute access." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:274 -msgid "" -"`bpo-43105 `__: Importlib now resolves " -"relative paths when creating module spec objects from file locations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:277 -msgid "" -"`bpo-42924 `__: Fix ``bytearray`` " -"repetition incorrectly copying data from the start of the buffer, even if " -"the data is offset within the buffer (e.g. after reassigning a slice at the " -"start of the ``bytearray`` to a shorter byte string)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:285 -msgid "" -"`bpo-43993 `__: Update bundled pip to " -"21.1.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:287 -msgid "" -"`bpo-43937 `__: Fixed the :mod:`turtle` " -"module working with non-default root window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:290 -msgid "" -"`bpo-43930 `__: Update bundled pip to " -"21.1 and setuptools to 56.0.0" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:292 -msgid "" -"`bpo-43920 `__: OpenSSL 3.0.0: :meth:" -"`~ssl.SSLContext.load_verify_locations` now returns a consistent error " -"message when cadata contains no valid certificate." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:296 -msgid "" -"`bpo-43607 `__: :mod:`urllib` can now " -"convert Windows paths with ``\\\\?\\`` prefixes into URL paths." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:299 -msgid "" -"`bpo-43284 `__: platform.win32_ver " -"derives the windows version from sys.getwindowsversion().platform_version " -"which in turn derives the version from kernel32.dll (which can be of a " -"different version than Windows itself). Therefore change the platform." -"win32_ver to determine the version using the platform module's _syscmd_ver " -"private function to return an accurate version." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:306 -msgid "" -"`bpo-42248 `__: [Enum] ensure exceptions " -"raised in ``_missing_`` are released." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:308 -msgid "" -"`bpo-43799 `__: OpenSSL 3.0.0: define " -"``OPENSSL_API_COMPAT`` 1.1.1 to suppress deprecation warnings. Python " -"requires OpenSSL 1.1.1 APIs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:311 -msgid "" -"`bpo-43794 `__: Add :data:`ssl." -"OP_IGNORE_UNEXPECTED_EOF` constants (OpenSSL 3.0.0)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:314 -msgid "" -"`bpo-43789 `__: OpenSSL 3.0.0: Don't " -"call the password callback function a second time when first call has " -"signaled an error condition." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:317 -msgid "" -"`bpo-43788 `__: The header files for :" -"mod:`ssl` error codes are now OpenSSL version-specific. Exceptions will now " -"show correct reason and library codes. The ``make_ssl_data.py`` script has " -"been rewritten to use OpenSSL's text file with error codes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:322 -msgid "" -"`bpo-43655 `__: :mod:`tkinter` dialog " -"windows are now recognized as dialogs by window managers on macOS and X " -"Window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:325 -msgid "" -"`bpo-43534 `__: :func:`turtle.textinput` " -"and :func:`turtle.numinput` create now a transient window working on behalf " -"of the canvas window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:328 -msgid "" -"`bpo-43522 `__: Fix problem with :attr:" -"`~ssl.SSLContext.hostname_checks_common_name`. OpenSSL does not copy " -"hostflags from *struct SSL_CTX* to *struct SSL*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:332 -msgid "" -"`bpo-42967 `__: Allow :class:`bytes` " -"``separator`` argument in ``urllib.parse.parse_qs`` and ``urllib.parse." -"parse_qsl`` when parsing :class:`str` query strings. Previously, this raised " -"a ``TypeError``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:336 -msgid "" -"`bpo-43176 `__: Fixed processing of a " -"dataclass that inherits from a frozen dataclass with no fields. It is now " -"correctly detected as an error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:339 -msgid "" -"`bpo-41735 `__: Fix thread locks in zlib " -"module may go wrong in rare case. Patch by Ma Lin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:342 -msgid "" -"`bpo-36470 `__: Fix dataclasses with " -"``InitVar``\\s and :func:`~dataclasses.replace()`. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:345 -msgid "" -"`bpo-32745 `__: Fix a regression in the " -"handling of ctypes' :data:`ctypes.c_wchar_p` type: embedded null characters " -"would cause a :exc:`ValueError` to be raised. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:352 -msgid "" -"`bpo-43959 `__: The documentation on the " -"PyContextVar C-API was clarified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:354 -msgid "" -"`bpo-43938 `__: Update dataclasses " -"documentation to express that FrozenInstanceError is derived from " -"AttributeError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:357 -msgid "" -"`bpo-43755 `__: Update documentation to " -"reflect that unparenthesized lambda expressions can no longer be the " -"expression part in an ``if`` clause in comprehensions and generator " -"expressions since Python 3.9." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:361 -msgid "" -"`bpo-43739 `__: Fixing the example code " -"in Doc/extending/extending.rst to declare and initialize the pmodule " -"variable to be of the right type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:367 -msgid "" -"`bpo-43961 `__: Fix test_logging." -"test_namer_rotator_inheritance() on Windows: use :func:`os.replace` rather " -"than :func:`os.rename`. Patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:371 -msgid "" -"`bpo-43842 `__: Fix a race condition in " -"the SMTP test of test_logging. Don't close a file descriptor (socket) from a " -"different thread while asyncore.loop() is polling the file descriptor. Patch " -"by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:375 -msgid "" -"`bpo-43811 `__: Tests multiple OpenSSL " -"versions on GitHub Actions. Use ccache to speed up testing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:378 -msgid "" -"`bpo-43791 `__: OpenSSL 3.0.0: Disable " -"testing of legacy protocols TLS 1.0 and 1.1. Tests are failing with " -"TLSV1_ALERT_INTERNAL_ERROR." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:384 -msgid "" -"`bpo-35306 `__: Avoid raising errors " -"from :meth:`pathlib.Path.exists()` when passed an invalid filename." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:387 -msgid "" -"`bpo-38822 `__: Fixed :func:`os.stat` " -"failing on inaccessible directories with a trailing slash, rather than " -"falling back to the parent directory's metadata. This implicitly affected :" -"func:`os.path.exists` and :func:`os.path.isdir`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:392 -msgid "" -"`bpo-26227 `__: Fixed decoding of host " -"names in :func:`socket.gethostbyaddr` and :func:`socket.gethostbyname_ex`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:395 -msgid "" -"`bpo-40432 `__: Updated pegen " -"regeneration script on Windows to find and use Python 3.8 or higher. Prior " -"to this, pegen regeneration already required 3.8 or higher, but the script " -"may have used lower versions of Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:399 -msgid "" -"`bpo-43745 `__: Actually updates Windows " -"release to OpenSSL 1.1.1k. Earlier releases were mislabelled and actually " -"included 1.1.1i again." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:402 -msgid "" -"`bpo-43492 `__: Upgrade Windows " -"installer to use SQLite 3.35.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:407 -msgid "" -"`bpo-42119 `__: Fix check for macOS SDK " -"paths when building Python. Narrow search to match contents of SDKs, namely " -"only files in ``/System/Library``, ``/System/IOSSupport``, and ``/usr`` " -"other than ``/usr/local``. Previously, anything under ``/System`` was " -"assumed to be in an SDK which causes problems with the new file system " -"layout in 10.15+ where user file systems may appear to be mounted under ``/" -"System``. Paths in ``/Library`` were also incorrectly treated as SDK " -"locations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:415 -msgid "" -"`bpo-44009 `__: Provide \"python3.x-" -"intel64\" executable to allow reliably forcing macOS universal2 framework " -"builds to run under Rosetta 2 Intel-64 emulation on Apple Silicon Macs. " -"This can be useful for testing or when universal2 wheels are not yet " -"available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:420 -msgid "" -"`bpo-43492 `__: Update macOS installer " -"to use SQLite 3.35.4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:425 -msgid "" -"`bpo-43655 `__: IDLE dialog windows are " -"now recognized as dialogs by window managers on macOS and X Window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:430 -msgid "Python 3.9.4 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:432 -msgid "*Release date: 2021-04-04*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:437 -msgid "" -"`bpo-43710 `__: Reverted the fix for " -"https://bugs.python.org/issue42500 as it changed the PyThreadState struct " -"size and broke the 3.9.x ABI in the 3.9.3 release (visible on 32-bit " -"platforms using binaries compiled using an earlier version of Python 3.9.x " -"headers)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:445 -msgid "" -"`bpo-26053 `__: Fixed bug where the :mod:" -"`pdb` interactive run command echoed the args from the shell command line, " -"even if those have been overridden at the pdb prompt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:451 -msgid "Python 3.9.3 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:453 -msgid "*Release date: 2021-04-02*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:458 -msgid "" -"`bpo-42988 `__: CVE-2021-3426: Remove " -"the ``getfile`` feature of the :mod:`pydoc` module which could be abused to " -"read arbitrary files on the disk (directory traversal vulnerability). " -"Moreover, even source code of Python modules can contain sensitive data like " -"passwords. Vulnerability reported by David Schwörer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:464 -msgid "" -"`bpo-43285 `__: :mod:`ftplib` no longer " -"trusts the IP address value returned from the server in response to the PASV " -"command by default. This prevents a malicious FTP server from using the " -"response to probe IPv4 address and port combinations on the client network." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:469 -msgid "" -"Code that requires the former vulnerable behavior may set a " -"``trust_server_pasv_ipv4_address`` attribute on their :class:`ftplib.FTP` " -"instances to ``True`` to re-enable it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:473 -msgid "" -"`bpo-43439 `__: Add audit hooks for :" -"func:`gc.get_objects`, :func:`gc.get_referrers` and :func:`gc." -"get_referents`. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:480 -msgid "" -"`bpo-43660 `__: Fix crash that happens " -"when replacing ``sys.stderr`` with a callable that can remove the object " -"while an exception is being printed. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:484 -msgid "" -"`bpo-43555 `__: Report the column offset " -"for :exc:`SyntaxError` for invalid line continuation characters. Patch by " -"Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:487 -msgid "" -"`bpo-43517 `__: Fix misdetection of " -"circular imports when using ``from pkg.mod import attr``, which caused false " -"positives in non-trivial multi-threaded code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:491 -msgid "" -"`bpo-35883 `__: Python no longer fails " -"at startup with a fatal error if a command line argument contains an invalid " -"Unicode character. The :c:func:`Py_DecodeLocale` function now escapes byte " -"sequences which would be decoded as Unicode characters outside the [U+0000; U" -"+10ffff] range." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:496 -msgid "" -"`bpo-43406 `__: Fix a possible race " -"condition where ``PyErr_CheckSignals`` tries to execute a non-Python signal " -"handler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:499 -msgid "" -"`bpo-42500 `__: Improve handling of " -"exceptions near recursion limit. Converts a number of Fatal Errors in " -"RecursionErrors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:505 -msgid "" -"`bpo-43433 `__: :class:`xmlrpc.client." -"ServerProxy` no longer ignores query and fragment in the URL of the server." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:508 -msgid "" -"`bpo-35930 `__: Raising an exception " -"raised in a \"future\" instance will create reference cycles." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:511 -msgid "" -"`bpo-43577 `__: Fix deadlock when using :" -"class:`ssl.SSLContext` debug callback with :meth:`ssl.SSLContext." -"sni_callback`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:514 -msgid "" -"`bpo-43521 `__: ``ast.unparse`` can now " -"render NaNs and empty sets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:516 -msgid "" -"`bpo-43423 `__: :func:`subprocess." -"communicate` no longer raises an IndexError when there is an empty stdout or " -"stderr IO buffer during a timeout on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:520 -msgid "" -"`bpo-27820 `__: Fixed long-standing bug " -"of smtplib.SMTP where doing AUTH LOGIN with initial_response_ok=False will " -"fail." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:523 -msgid "" -"The cause is that SMTP.auth_login _always_ returns a password if provided " -"with a challenge string, thus non-compliant with the standard for AUTH LOGIN." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:527 -msgid "Also fixes bug with the test for smtpd." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:529 -msgid "" -"`bpo-43332 `__: Improves the networking " -"efficiency of :mod:`http.client` when using a proxy via :meth:" -"`~HTTPConnection.set_tunnel`. Fewer small send calls are made during " -"connection setup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:533 -msgid "" -"`bpo-43399 `__: Fix ``ElementTree." -"extend`` not working on iterators when using the Python implementation" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:536 -msgid "" -"`bpo-43316 `__: The ``python -m gzip`` " -"command line application now properly fails when detecting an unsupported " -"extension. It exits with a non-zero exit code and prints an error message to " -"stderr." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:540 -msgid "" -"`bpo-43260 `__: Fix TextIOWrapper can " -"not flush internal buffer forever after very large text is written." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:543 -msgid "" -"`bpo-42782 `__: Fail fast in :func:" -"`shutil.move()` to avoid creating destination directories on failure." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:546 -msgid "" -"`bpo-37193 `__: Fixed memory leak in " -"``socketserver.ThreadingMixIn`` introduced in Python 3.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:552 -msgid "" -"`bpo-43199 `__: Answer \"Why is there no " -"goto?\" in the Design and History FAQ." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:554 -msgid "" -"`bpo-43407 `__: Clarified that a result " -"from :func:`time.monotonic`, :func:`time.perf_counter`, :func:`time." -"process_time`, or :func:`time.thread_time` can be compared with the result " -"from any following call to the same function - not just the next immediate " -"call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:559 -msgid "" -"`bpo-27646 `__: Clarify that 'yield from " -"' works with any iterable, not just iterators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:562 -msgid "" -"`bpo-36346 `__: Update some deprecated " -"unicode APIs which are documented as \"will be removed in 4.0\" to \"3.12\". " -"See :pep:`623` for detail." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:568 -msgid "" -"`bpo-37945 `__: Fix " -"test_getsetlocale_issue1813() of test_locale: skip the test if " -"``setlocale()`` fails. Patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:571 -msgid "" -"`bpo-41561 `__: Add workaround for " -"Ubuntu's custom OpenSSL security level policy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:574 -msgid "" -"`bpo-43288 `__: Fix test_importlib to " -"correctly skip Unicode file tests if the fileystem does not support them." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:580 -msgid "" -"`bpo-43631 `__: Update macOS, Windows, " -"and CI to OpenSSL 1.1.1k." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:582 -msgid "" -"`bpo-43617 `__: Improve configure.ac: " -"Check for presence of autoconf-archive package and remove our copies of M4 " -"macros." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:588 -msgid "" -"`bpo-41837 `__: Update macOS installer " -"build to use OpenSSL 1.1.1j." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:593 -msgid "" -"`bpo-42225 `__: Document that IDLE can " -"fail on Unix either from misconfigured IP masquerage rules or failure " -"displaying complex colored (non-ascii) characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:597 -msgid "" -"`bpo-43283 `__: Document why printing to " -"IDLE's Shell is often slower than printing to a system terminal and that it " -"can be made faster by pre-formatting a single string before printing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:603 -msgid "Python 3.9.2 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:605 -msgid "*Release date: 2021-02-19*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:610 -msgid "" -"`bpo-43155 `__: :c:func:`PyCMethod_New` " -"is now present in ``python3.lib``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:614 -msgid "Python 3.9.2 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:616 -msgid "*Release date: 2021-02-16*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:621 -msgid "" -"`bpo-42967 `__: Fix web cache poisoning " -"vulnerability by defaulting the query args separator to ``&``, and allowing " -"the user to choose a custom separator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:625 -msgid "" -"`bpo-42938 `__: Avoid static buffers " -"when computing the repr of :class:`ctypes.c_double` and :class:`ctypes." -"c_longdouble` values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:631 -msgid "" -"`bpo-42819 `__: :mod:`readline`: " -"Explicitly disable bracketed paste in the interactive interpreter, even if " -"it's set in the inputrc, is enabled by default (eg GNU Readline 8.1), or a " -"user calls ``readline.read_init_file()``. The Python REPL has not " -"implemented bracketed paste support. Also, bracketed mode writes the ``" -"\"\\x1b[?2004h\"`` escape sequence into stdout which causes test failures in " -"applications that don't support it. It can still be explicitly enabled by " -"calling ``readline.parse_and_bind(\"set enable-bracketed-paste on\")``. " -"Patch by Dustin Rodrigues." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:641 -msgid "" -"`bpo-42806 `__: Fix the column offsets " -"for f-strings :mod:`ast` nodes surrounded by parentheses and for nodes that " -"spawn multiple lines. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:645 -msgid "" -"`bpo-40631 `__: Fix regression where a " -"single parenthesized starred expression was a valid assignment target." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:648 -msgid "" -"`bpo-32381 `__: Fix encoding name when " -"running a ``.pyc`` file on Windows: :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags()` now " -"uses the correct encoding to decode the filename." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:652 -msgid "" -"`bpo-42536 `__: Several built-in and " -"standard library types now ensure that their internal result tuples are " -"always tracked by the :term:`garbage collector `:" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:656 -msgid ":meth:`collections.OrderedDict.items() `" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:658 -msgid ":meth:`dict.items`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:660 -msgid ":func:`enumerate`" -msgstr ":func:`enumerate`" - -#: ../../../build/NEWS:662 -msgid ":func:`functools.reduce`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:664 -msgid ":func:`itertools.combinations`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:666 -msgid ":func:`itertools.combinations_with_replacement`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:668 -msgid ":func:`itertools.permutations`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:670 -msgid ":func:`itertools.product`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:672 -msgid ":func:`itertools.zip_longest`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:674 -msgid ":func:`zip`" -msgstr ":func:`zip`" - -#: ../../../build/NEWS:676 -msgid "" -"Previously, they could have become untracked by a prior garbage collection. " -"Patch by Brandt Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:679 -msgid "" -"`bpo-42195 `__: The ``__args__`` of the " -"parameterized generics for :data:`typing.Callable` and :class:`collections." -"abc.Callable` are now consistent. The ``__args__`` for :class:`collections." -"abc.Callable` are now flattened while :data:`typing.Callable`'s have not " -"changed. To allow this change, :class:`types.GenericAlias` can now be " -"subclassed and ``collections.abc.Callable``'s ``__class_getitem__`` will now " -"return a subclass of ``types.GenericAlias``. Tests for typing were also " -"updated to not subclass things like ``Callable[..., T]`` as that is not a " -"valid base class. Finally, both types no longer validate their " -"``argtypes``, in ``Callable[[argtypes], resulttype]`` to prepare for :pep:" -"`612`. Patch by Ken Jin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:694 -msgid "" -"`bpo-43102 `__: The namedtuple __new__ " -"method had its __builtins__ set to None instead of an actual dictionary. " -"This created problems for introspection tools." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:698 -msgid "" -"`bpo-43108 `__: Fixed a reference leak " -"in the :mod:`curses` module. Patch by Pablo Galindo" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:701 -msgid "" -"`bpo-42944 `__: Fix ``random.Random." -"sample`` when ``counts`` argument is not ``None``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:704 -msgid "" -"`bpo-42931 `__: Add :func:`randbytes` to " -"``random.__all__``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:706 -msgid "" -"`bpo-42780 `__: Fix os.set_inheritable() " -"for O_PATH file descriptors on Linux." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:708 -msgid "" -"`bpo-42851 `__: remove __init_subclass__ " -"support for Enum members" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:710 -msgid "" -"`bpo-41748 `__: Fix HTMLParser parsing " -"rules for element attributes containing commas with spaces. Patch by Karl " -"Dubost." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:713 -msgid "" -"`bpo-42759 `__: Fixed equality " -"comparison of :class:`tkinter.Variable` and :class:`tkinter.font.Font`. " -"Objects which belong to different Tcl interpreters are now always different, " -"even if they have the same name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:717 -msgid "" -"`bpo-42756 `__: Configure LMTP Unix-" -"domain socket to use socket global default timeout when a timeout is not " -"explicitly provided." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:720 -msgid "" -"`bpo-23328 `__: Allow / character in " -"username, password fields on _PROXY envars." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:723 -msgid "" -"`bpo-42655 `__: :mod:`subprocess` " -"*extra_groups* is now correctly passed into setgroups() system call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:726 -msgid "" -"`bpo-42727 `__: ``EnumMeta.__prepare__`` " -"now accepts ``**kwds`` to properly support ``__init_subclass__``" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:729 -msgid "" -"`bpo-42681 `__: Fixed range checks for " -"color and pair numbers in :mod:`curses`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:731 -msgid "" -"`bpo-37961 `__: Fix crash in :func:" -"`tracemalloc.Traceback.__repr__` (regressed in Python 3.9)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:734 -msgid "" -"`bpo-42630 `__: :mod:`tkinter` functions " -"and constructors which need a default root window raise now :exc:" -"`RuntimeError` with descriptive message instead of obscure :exc:" -"`AttributeError` or :exc:`NameError` if it is not created yet or cannot be " -"created automatically." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:739 -msgid "" -"`bpo-42644 `__: `logging.disable` will " -"now validate the types and value of its parameter. It also now accepts " -"strings representing the levels (as does `loging.setLevel`) instead of only " -"the numerical values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:743 -msgid "" -"`bpo-36541 `__: Fixed lib2to3.pgen2 to " -"be able to parse PEP-570 positional only argument syntax." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:746 -msgid "" -"`bpo-42517 `__: Enum: private names will " -"raise a DeprecationWarning; in 3.10 they will become normal attributes" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:749 -msgid "" -"`bpo-42678 `__: `Enum`: call " -"`__init_subclass__` after members have been added" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:751 -msgid "" -"`bpo-42532 `__: Remove unexpected call " -"of ``__bool__`` when passing a ``spec_arg`` argument to a Mock." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:754 -msgid "" -"`bpo-42388 `__: Fix subprocess." -"check_output(..., input=None) behavior when text=True to be consistent with " -"that of the documentation and universal_newlines=True." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:758 -msgid "" -"`bpo-34463 `__: Fixed discrepancy " -"between :mod:`traceback` and the interpreter in formatting of SyntaxError " -"with lineno not set (:mod:`traceback` was changed to match interpreter)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:762 -msgid "" -"`bpo-42375 `__: subprocess module update " -"for DragonFlyBSD support." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:764 -msgid "" -"`bpo-42384 `__: Make pdb populate sys." -"path[0] exactly the same as regular python execution." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:767 -msgid "" -"`bpo-42383 `__: Fix pdb: previously pdb " -"would fail to restart the debugging target if it was specified using a " -"relative path and the current directory changed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:771 -msgid "" -"`bpo-42318 `__: Fixed support of non-BMP " -"characters in :mod:`tkinter` on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:773 -msgid "" -"`bpo-42163 `__: Restore compatibility " -"for ``uname_result`` around deepcopy and _replace." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:776 -msgid "" -"`bpo-39825 `__: Windows: Change " -"``sysconfig.get_config_var('EXT_SUFFIX')`` to the expected full " -"``platform_tag.extension`` format. Previously it was hard-coded to ``.pyd``, " -"now it is compatible with ``distutils.sysconfig`` and will result in " -"something like ``.cp38-win_amd64.pyd``. This brings windows into conformance " -"with the other platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:782 -msgid "" -"`bpo-42059 `__: :class:`typing." -"TypedDict` types created using the alternative call-style syntax now " -"correctly respect the ``total`` keyword argument when setting their " -"``__required_keys__`` and ``__optional_keys__`` class attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:787 -msgid "" -"`bpo-39101 `__: Fixed tests using " -"IsolatedAsyncioTestCase from hanging on BaseExceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:790 -msgid "" -"`bpo-42005 `__: Fix CLI of :mod:" -"`cProfile` and :mod:`profile` to catch :exc:`BrokenPipeError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:793 -msgid "" -"`bpo-41907 `__: fix `format()` behavior " -"for `IntFlag`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:795 -msgid "" -"`bpo-41889 `__: Enum: fix regression " -"involving inheriting a multiply-inherited enum" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:798 -msgid "" -"`bpo-41891 `__: Ensure asyncio.wait_for " -"waits for task completion" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:800 -msgid "" -"`bpo-41604 `__: Don't decrement the " -"reference count of the previous user_ptr when set_panel_userptr fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:803 -msgid "" -"`bpo-40219 `__: Lowered :class:`tkinter." -"ttk.LabeledScale` dummy widget to prevent hiding part of the content label." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:806 -msgid "" -"`bpo-40084 `__: Fix ``Enum.__dir__``: " -"dir(Enum.member) now includes attributes as well as methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:809 -msgid "" -"`bpo-39068 `__: Fix initialization race " -"condition in :func:`a85encode` and :func:`b85encode` in :mod:`base64`. Patch " -"by Brandon Stansbury." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:812 -msgid "" -"`bpo-33289 `__: Correct call to :mod:" -"`tkinter.colorchooser` to return RGB triplet of ints instead of floats. " -"Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:818 -msgid "" -"`bpo-40304 `__: Fix doc for type(name, " -"bases, dict). Patch by Boris Verkhovskiy and Éric Araujo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:821 -msgid "" -"`bpo-42811 `__: Updated importlib.utils." -"resolve_name() doc to use __spec__.parent instead of __package__. (Thanks " -"Yair Frid.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:824 -msgid "" -"`bpo-17140 `__: Add documentation for " -"the :class:`multiprocessing.pool.ThreadPool` class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:830 -msgid "" -"`bpo-42794 `__: Update test_nntplib to " -"use offical group name of news.aioe.org for testing. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:833 -msgid "" -"`bpo-40810 `__: In :mod:`sqlite3`, fix " -"``CheckTraceCallbackContent`` for SQLite pre 3.7.15." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:839 -msgid "" -"`bpo-43174 `__: Windows build now uses " -"``/utf-8`` compiler option." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:841 -msgid "" -"`bpo-42692 `__: Fix __builtin_available " -"check on older compilers. Patch by Joshua Root." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:844 -msgid "" -"`bpo-42604 `__: Now all platforms use a " -"value for the \"EXT_SUFFIX\" build variable derived from SOABI (for instance " -"in freeBSD, \"EXT_SUFFIX\" is now \".cpython-310d.so\" instead of \".so\"). " -"Previosuly only Linux, Mac and VxWorks were using a value for \"EXT_SUFFIX\" " -"that included \"SOABI\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:849 -msgid "" -"`bpo-42598 `__: Fix implicit function " -"declarations in configure which could have resulted in incorrect " -"configuration checks. Patch contributed by Joshua Root." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:853 -msgid "" -"`bpo-29076 `__: Add fish shell support " -"to macOS installer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:858 -msgid "" -"`bpo-41837 `__: Updated Windows " -"installer to include OpenSSL 1.1.1i" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:860 -msgid "" -"`bpo-42584 `__: Upgrade Windows " -"installer to use SQLite 3.34.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:865 -msgid "" -"`bpo-42504 `__: Ensure that the value of " -"sysconfig.get_config_var('MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET') is always a string, " -"even in when the value is parsable as an integer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:869 -msgid "" -"`bpo-42361 `__: Update macOS installer " -"build to use Tcl/Tk 8.6.11 (rc2, expected to be final release)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:872 -msgid "" -"`bpo-41837 `__: Update macOS installer " -"build to use OpenSSL 1.1.1i." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:874 -msgid "" -"`bpo-42584 `__: Update macOS installer " -"to use SQLite 3.34.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:879 -msgid "" -"`bpo-43008 `__: Make IDLE invoke :func:" -"`sys.excepthook` in normal, 2-process mode. Patch by Ken Hilton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:882 -msgid "" -"`bpo-33065 `__: Fix problem debugging " -"user classes with __repr__ method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:884 -msgid "" -"`bpo-23544 `__: Disable Debug=>Stack " -"Viewer when user code is running or Debugger is active, to prevent hang or " -"crash. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:887 -msgid "" -"`bpo-32631 `__: Finish zzdummy example " -"extension module: make menu entries work; add docstrings and tests with 100% " -"coverage." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:893 -msgid "" -"`bpo-42726 `__: Fixed Python 3 " -"compatibility issue with gdb/libpython.py handling of attribute dictionaries." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:896 -msgid "" -"`bpo-42613 `__: Fix ``freeze.py`` tool " -"to use the prope config and library directories. Patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:902 -msgid "" -"`bpo-43030 `__: Fixed a compiler warning " -"in :c:func:`Py_UNICODE_ISSPACE()` on platforms with signed ``wchar_t``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:905 -msgid "" -"`bpo-42591 `__: Export the :c:func:" -"`Py_FrozenMain` function: fix a Python 3.9.0 regression. Python 3.9 uses ``-" -"fvisibility=hidden`` and the function was not exported explicitly and so not " -"exported." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:909 -msgid "" -"`bpo-40052 `__: Fix an alignment build " -"warning/error in function ``PyVectorcall_Function()``. Patch by Andreas " -"Schneider, Antoine Pitrou and Petr Viktorin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:915 -msgid "Python 3.9.1 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:917 -msgid "*Release date: 2020-12-07*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:922 -msgid "" -"`bpo-42576 `__: ``types.GenericAlias`` " -"will now raise a ``TypeError`` when attempting to initialize with a keyword " -"argument. Previously, this would cause the interpreter to crash if the " -"interpreter was compiled with debug symbols. This does not affect " -"interpreters compiled for release. Patch by Ken Jin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:931 -msgid "" -"`bpo-5054 `__: CGIHTTPRequestHandler." -"run_cgi() HTTP_ACCEPT improperly parsed. Replace the special purpose " -"getallmatchingheaders with generic get_all method and add relevant tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:935 -msgid "Original Patch by Martin Panter. Modified by Senthil Kumaran." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:937 -msgid "" -"`bpo-17735 `__: :func:`inspect." -"findsource` now raises :exc:`OSError` instead of :exc:`IndexError` when :" -"attr:`co_lineno` of a code object is greater than the file length. This can " -"happen, for example, when a file is edited after it was imported. PR by " -"Irit Katriel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:942 -msgid "" -"`bpo-42116 `__: Fix handling of trailing " -"comments by :func:`inspect.getsource`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:944 -msgid "" -"`bpo-42487 `__: ChainMap.__iter__ no " -"longer calls __getitem__ on underlying maps" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:947 -msgid "" -"`bpo-42482 `__: :class:`~traceback." -"TracebackException` no longer holds a reference to the exception's traceback " -"object. Consequently, instances of TracebackException for equivalent but non-" -"equal exceptions now compare as equal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:952 -msgid "" -"`bpo-42406 `__: We fixed an issue in " -"`pickle.whichmodule` in which importing `multiprocessing` could change the " -"how pickle identifies which module an object belongs to, potentially " -"breaking the unpickling of those objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:956 -msgid "" -"`bpo-34215 `__: Clarify the error " -"message for :exc:`asyncio.IncompleteReadError` when ``expected`` is ``None``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:959 -msgid "" -"`bpo-12800 `__: Extracting a symlink " -"from a tarball should succeed and overwrite the symlink if it already " -"exists. The fix is to remove the existing file or symlink before extraction. " -"Based on patch by Chris AtLee, Jeffrey Kintscher, and Senthil Kumaran." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:967 -msgid "" -"`bpo-41473 `__: Reenable test_gdb on gdb " -"9.2 and newer: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1866884 bug is " -"fixed in gdb 10.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:971 -msgid "" -"`bpo-42553 `__: Fix ``test_asyncio." -"test_call_later()`` race condition: don't measure asyncio performance in the " -"``call_later()`` unit test. The test failed randomly on the CI." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:978 -msgid "" -"`bpo-41116 `__: If no explicit macOS SDK " -"was specified, setup.py should check for Tcl and TK frameworks in /Library/" -"Frameworks; the previous commit inadvertently broke that test." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:982 -msgid "" -"`bpo-42504 `__: Fix build on macOS Big " -"Sur when MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=11" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:987 -msgid "" -"`bpo-42508 `__: Keep IDLE running on " -"macOS. Remove obsolete workaround that prevented running files with " -"shortcuts when using new universal2 installers built on macOS 11." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:993 -msgid "Python 3.9.1 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:995 -msgid "*Release date: 2020-11-24*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1000 -msgid "" -"`bpo-42103 `__: Prevented potential DoS " -"attack via CPU and RAM exhaustion when processing malformed Apple Property " -"List files in binary format." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1003 -msgid "" -"`bpo-42051 `__: The :mod:`plistlib` " -"module no longer accepts entity declarations in XML plist files to avoid XML " -"vulnerabilities. This should not affect users as entity declarations are not " -"used in regular plist files." -msgstr "" -"`bpo-42051 `__: O módulo :mod:`plistlib` " -"não aceita mais declarações de entidades em arquivos XML plist para evitar " -"vulnerabilidades XML. Isso não deve afetar os usuários, pois as declarações " -"de entidade não são usadas em arquivos plist comuns." - -#: ../../../build/NEWS:1008 -msgid "" -"`bpo-40791 `__: Add ``volatile`` to the " -"accumulator variable in ``hmac.compare_digest``, making constant-time-" -"defeating optimizations less likely." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1015 -msgid "" -"`bpo-41686 `__: On Windows, the " -"``SIGINT`` event, ``_PyOS_SigintEvent()``, is now created even if Python is " -"configured to not install signal handlers (if :c:member:`PyConfig." -"install_signal_handlers` equals to 0, or ``Py_InitializeEx(0)``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1020 -msgid "" -"`bpo-42381 `__: Allow assignment " -"expressions in set literals and set comprehensions as per PEP 572. Patch by " -"Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1023 -msgid "" -"`bpo-42374 `__: Fix a regression " -"introduced by the new parser, where an unparenthesized walrus operator was " -"not allowed within generator expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1027 -msgid "" -"`bpo-42296 `__: On Windows, fix a " -"regression in signal handling which prevented to interrupt a program using " -"CTRL+C. The signal handler can be run in a thread different than the Python " -"thread, in which case the test deciding if the thread can handle signals is " -"wrong." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1032 -msgid "" -"`bpo-42332 `__: :class:`types." -"GenericAlias` objects can now be the targets of weakrefs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1035 -msgid "" -"`bpo-42218 `__: Fixed a bug in the PEG " -"parser that was causing crashes in debug mode. Now errors are checked in " -"left-recursive rules to avoid cases where such errors do not get handled in " -"time and appear as long-distance crashes in other places." -msgstr "" -"`bpo-42218 `__: Corrigido um bug no " -"analisador sintático GASE que estava causando travamentos no modo de " -"depuração. Agora, os erros são verificados em regras recursivas à esquerda " -"para evitar casos em que tais erros não sejam tratados a tempo e aparecem " -"como travamentos de longa distância em outros lugares." - -#: ../../../build/NEWS:1040 -msgid "" -"`bpo-42214 `__: Fixed a possible crash " -"in the PEG parser when checking for the '!=' token in the ``barry_as_flufl`` " -"rule. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" -"`bpo-42214 `__: Corrigido um possível " -"travamento no analisador sintático GASE ao verificar o token '!=' na regra " -"``barry_as_flufl``. Patch de Pablo Galindo." - -#: ../../../build/NEWS:1043 -msgid "" -"`bpo-42143 `__: Fix handling of errors " -"during creation of ``PyFunctionObject``, which resulted in operations on " -"uninitialized memory. Patch by Yonatan Goldschmidt." -msgstr "" -"`bpo-42143 `__: Correção do tratamento " -"de erros durante a criação de ``PyFunctionObject``, o que resultava em " -"operações em memória não inicializada. Patch de Yonatan Goldschmidt." - -#: ../../../build/NEWS:1047 -msgid "" -"`bpo-41659 `__: Fix a bug in the parser, " -"where a curly brace following a `primary` didn't fail immediately. This led " -"to invalid expressions like `a {b}` to throw a :exc:`SyntaxError` with a " -"wrong offset, or invalid expressions ending with a curly brace like `a {` to " -"not fail immediately in the REPL." -msgstr "" -"`bpo-41659 `__: Corrigido um bug no " -"analisador sintático, onde uma chave após uma `primário` não falhava " -"imediatamente. Isto levava a expressões inválidas como `a{b}` para lançar " -"um :exc:`SyntaxError` com um deslocamento errado, ou expressões inválidas " -"terminando com uma chave como `a{` para não falhar imediatamente no REPL." - -#: ../../../build/NEWS:1053 -msgid "" -"`bpo-42150 `__: Fix possible buffer " -"overflow in the new parser when checking for continuation lines. Patch by " -"Pablo Galindo." -msgstr "" -"`bpo-42150 `__: Corrija o possível " -"estouro de buffer no novo analisador sintático ao verificar as linhas de " -"continuação. Patch de Pablo Galindo." - -#: ../../../build/NEWS:1056 -msgid "" -"`bpo-42123 `__: Run the parser two " -"times. On the first run, disable all the rules that only generate better " -"error messages to gain performance. If there's a parse failure, run the " -"parser a second time with those enabled." -msgstr "" -"`bpo-42123 `__: Executa o analisador " -"sintático duas vezes. Na primeira execução, desativa todas as regras que " -"apenas geram melhores mensagens de erro para obter desempenho. Se houver uma " -"falha de análise, executa o analisador sintático uma segunda vez com aqueles " -"ativados." - -#: ../../../build/NEWS:1060 -msgid "" -"`bpo-42057 `__: Fix peephole optimizer " -"misoptimize conditional jump + JUMP_IF_NOT_EXC_MATCH pair." -msgstr "" -"`bpo-42057 `__: Corrige o otimizador de " -"olho mágico ao otimizar o par de condicionais de saltos + " -"JUMP_IF_NOT_EXC_MATCH." - -#: ../../../build/NEWS:1063 -msgid "" -"`bpo-41984 `__: The garbage collector " -"now tracks all user-defined classes. Patch by Brandt Bucher." -msgstr "" -"`bpo-41984 `__: O coletor de lixo agora " -"rastreia todas as classes definidas pelo usuário. Patch de Brandt Bucher." - -#: ../../../build/NEWS:1066 -msgid "" -"`bpo-41993 `__: Fixed potential issues " -"with removing not completely initialized module from ``sys.modules`` when " -"import fails." -msgstr "" -"`bpo-41993 `__: Corrigidos possíveis " -"problemas com a remoção de módulos não completamente inicializados de ``sys." -"modules`` quando a importação falha." - -#: ../../../build/NEWS:1069 -msgid "" -"`bpo-41979 `__: Star-unpacking is now " -"allowed for with item's targets in the PEG parser." -msgstr "" -"`bpo-41979 `__: Descompactação em " -"estrela agora é permitido com alvos de item no analisador sintático GASE." - -#: ../../../build/NEWS:1072 -msgid "" -"`bpo-41909 `__: Fixed stack overflow in :" -"func:`issubclass` and :func:`isinstance` when getting the ``__bases__`` " -"attribute leads to infinite recursion." -msgstr "" -"`bpo-41909 `__: Corrigido o estouro de " -"pilha em :func:`issubclass` e :func:`isinstance` ao obter o atributo " -"``__bases__`` leva a recursão infinita." - -#: ../../../build/NEWS:1076 -msgid "" -"`bpo-41894 `__: When loading a native " -"module and a load failure occurs, prevent a possible UnicodeDecodeError when " -"not running in a UTF-8 locale by decoding the load error message using the " -"current locale's encoding." -msgstr "" -"`bpo-41894 `__: Ao carregar um módulo " -"nativo e ocorrer uma falha de carregamento, evite um possível " -"UnicodeDecodeError quando não estiver executando em uma localidade UTF-8 " -"decodificando a mensagem de erro de carregamento usando a codificação da " -"localidade atual." - -#: ../../../build/NEWS:1080 -msgid "" -"`bpo-39934 `__: Correctly count control " -"blocks in 'except' in compiler. Ensures that a syntax error, rather a fatal " -"error, occurs for deeply nested, named exception handlers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1087 -msgid "" -"`bpo-42328 `__: Fixed :meth:`tkinter.ttk." -"Style.map`. The function accepts now the representation of the default state " -"as empty sequence (as returned by ``Style.map()``). The structure of the " -"result is now the same on all platform and does not depend on the value of " -"``wantobjects``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1092 -msgid "" -"`bpo-42345 `__: Fix various issues with " -"``typing.Literal`` parameter handling (flatten, deduplicate, use type to " -"cache key). Patch provided by Yurii Karabas." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1096 -msgid "" -"`bpo-42350 `__: Fix the :class:" -"`threading.Thread` class at fork: do nothing if the thread is already " -"stopped (ex: fork called at Python exit). Previously, an error was logged in " -"the child process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1100 -msgid "" -"`bpo-42014 `__: The ``onerror`` callback " -"from ``shutil.rmtree`` now receives correct function when ``os.open`` fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1103 -msgid "" -"`bpo-42237 `__: Fix `os.sendfile()` on " -"illumos." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1105 -msgid "" -"`bpo-42249 `__: Fixed writing binary " -"Plist files larger than 4 GiB." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1107 -msgid "" -"`bpo-35455 `__: On Solaris, :func:`~time." -"thread_time` is now implemented with ``gethrvtime()`` because " -"``clock_gettime(CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID)`` is not always available. Patch by " -"Jakub Kulik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1111 -msgid "" -"`bpo-42233 `__: The :func:`repr` of :mod:" -"`typing` types containing :ref:`Generic Alias Types ` " -"previously did not show the parameterized types in the ``GenericAlias``. " -"They have now been changed to do so." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1116 -msgid "" -"`bpo-41754 `__: webbrowser: Ignore " -"*NotADirectoryError* when calling ``xdg-settings``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1119 -msgid "" -"`bpo-29566 `__: ``binhex.binhex()`` " -"consisently writes macOS 9 line endings." -msgstr "" -"`bpo-29566 `__: ``binhex.binhex()`` " -"escreve consistentemente terminações de linha do macOS 9." - -#: ../../../build/NEWS:1121 -msgid "" -"`bpo-42183 `__: Fix a stack overflow " -"error for asyncio Task or Future repr()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1123 -msgid "" -"The overflow occurs under some circumstances when a Task or Future " -"recursively returns itself." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1126 -msgid "" -"`bpo-42146 `__: Fix memory leak in :func:" -"`subprocess.Popen` in case an uid (gid) specified in `user` (`group`, " -"`extra_groups`) overflows `uid_t` (`gid_t`)." -msgstr "" -"`bpo-42146 `__: Corrige vazamento de " -"memória em :func:`subprocess.Popen` no caso de um uid (gid) especificado em " -"`user` (`group`, `extra_groups`) estourar `uid_t` (`gid_t`)." - -#: ../../../build/NEWS:1130 -msgid "" -"`bpo-42140 `__: Improve asyncio.wait " -"function to create the futures set just one time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1133 -msgid "" -"`bpo-42103 `__: :exc:`~plistlib." -"InvalidFileException` and :exc:`RecursionError` are now the only errors " -"caused by loading malformed binary Plist file (previously ValueError and " -"TypeError could be raised in some specific cases)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1138 -msgid "" -"`bpo-41052 `__: Pickling heap types " -"implemented in C with protocols 0 and 1 raises now an error instead of " -"producing incorrect data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1141 -msgid "" -"`bpo-41491 `__: plistlib: fix parsing " -"XML plists with hexadecimal integer values" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1144 -msgid "" -"`bpo-42065 `__: Fix an incorrectly " -"formatted error from :meth:`_codecs.charmap_decode` when called with a " -"mapped value outside the range of valid Unicode code points. PR by Max " -"Bernstein." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1148 -msgid "" -"`bpo-41966 `__: Fix pickling pure " -"Python :class:`datetime.time` subclasses. Patch by Dean Inwood." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1151 -msgid "" -"`bpo-41976 `__: Fixed a bug that was " -"causing :func:`ctypes.util.find_library` to return ``None`` when triying to " -"locate a library in an environment when gcc>=9 is available and ``ldconfig`` " -"is not. Patch by Pablo Galindo" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1155 -msgid "" -"`bpo-41900 `__: C14N 2.0 serialisation " -"in xml.etree.ElementTree failed for unprefixed attributes when a default " -"namespace was defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1158 -msgid "" -"`bpo-41840 `__: Fix a bug in the :mod:" -"`symtable` module that was causing module-scope global variables to not be " -"reported as both local and global. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1162 -msgid "" -"`bpo-41831 `__: ``str()`` for the " -"``type`` attribute of the ``tkinter.Event`` object always returns now the " -"numeric code returned by Tk instead of the name of the event type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1166 -msgid "" -"`bpo-41817 `__: fix `tkinter.EventType` " -"Enum so all members are strings, and none are tuples" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1169 ../../../build/NEWS:1354 -msgid "" -"`bpo-41815 `__: Fix SQLite3 segfault " -"when backing up closed database. Patch contributed by Peter David McCormick." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1172 -msgid "" -"`bpo-41316 `__: Fix the :mod:`tarfile` " -"module to write only basename of TAR file to GZIP compression header." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1175 -msgid "" -"`bpo-16396 `__: Allow ``ctypes." -"wintypes`` to be imported on non-Windows systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1178 -msgid "" -"`bpo-40592 `__: :func:`shutil.which` now " -"ignores empty entries in :envvar:`PATHEXT` instead of treating them as a " -"match." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1181 -msgid "" -"`bpo-40550 `__: Fix time-of-check/time-" -"of-action issue in subprocess.Popen.send_signal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1184 -msgid "" -"`bpo-40492 `__: Fix ``--outfile`` for :" -"mod:`cProfile` / :mod:`profile` not writing the output file in the original " -"directory when the program being profiled changes the working directory. PR " -"by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1188 -msgid "" -"`bpo-40105 `__: ZipFile truncates files " -"to avoid corruption when a shorter comment is provided in append (\"a\") " -"mode. Patch by Jan Mazur." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1191 -msgid "" -"`bpo-27321 `__: Fixed KeyError exception " -"when flattening an email to a string attempts to replace a non-existent " -"Content-Transfer-Encoding header." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1197 -msgid "" -"`bpo-42153 `__: Fix the URL for the IMAP " -"protocol documents." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1199 -msgid "" -"`bpo-42061 `__: Document __format__ " -"functionality for IP addresses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1201 -msgid "" -"`bpo-41910 `__: Document the default " -"implementation of `object.__eq__`." -msgstr "" -"`bpo-41910 `__: Documenta a " -"implementação padrão de `object.__eq__`." - -#: ../../../build/NEWS:1203 -msgid "" -"`bpo-42010 `__: Clarify that " -"subscription expressions are also valid for certain :term:`classes ` " -"and :term:`types ` in the standard library, and for user-defined " -"classes and types if the classmethod :meth:`__class_getitem__` is provided." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1208 -msgid "" -"`bpo-41805 `__: Documented :ref:`generic " -"alias type ` and :data:`types.GenericAlias`. Also added " -"an entry in glossary for :term:`generic types `." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1212 -msgid "" -"`bpo-41774 `__: In Programming FAQ " -"\"Sequences (Tuples/Lists)\" section, add \"How do you remove multiple items " -"from a list\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1215 -msgid "" -"`bpo-35293 `__: Fix " -"RemovedInSphinx40Warning when building the documentation. Patch by Dong-hee " -"Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1218 -msgid "" -"`bpo-41726 `__: Update the refcounts " -"info of ``PyType_FromModuleAndSpec``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1220 -msgid "" -"`bpo-39693 `__: Fix tarfile's " -"extractfile documentation" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1222 -msgid "" -"`bpo-39416 `__: Document some " -"restrictions on the default string representations of numeric classes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1228 -msgid "" -"`bpo-40754 `__: Include " -"``_testinternalcapi`` module in Windows installer for test suite" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1231 -msgid "" -"`bpo-41739 `__: Fix test_logging." -"test_race_between_set_target_and_flush(): the test now waits until all " -"threads complete to avoid leaking running threads." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1235 -msgid "" -"`bpo-41970 `__: Avoid a test failure in " -"``test_lib2to3`` if the module has already imported at the time the test " -"executes. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1238 -msgid "" -"`bpo-41944 `__: Tests for CJK codecs no " -"longer call ``eval()`` on content received via HTTP." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1241 -msgid "" -"`bpo-41939 `__: Fix test_site." -"test_license_exists_at_url(): call ``urllib.request.urlcleanup()`` to reset " -"the global ``urllib.request._opener``. Patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1245 -msgid "" -"`bpo-41561 `__: test_ssl: skip " -"test_min_max_version_mismatch when TLS 1.0 is not available" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1248 ../../../build/NEWS:1370 -msgid "" -"`bpo-41602 `__: Add tests for SIGINT " -"handling in the runpy module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1250 -msgid "" -"`bpo-41306 `__: Fixed a failure in " -"``test_tk.test_widgets.ScaleTest`` happening when executing the test with Tk " -"8.6.10." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1256 -msgid "" -"`bpo-42398 `__: Fix a race condition in " -"\"make regen-all\" when make -jN option is used to run jobs in parallel. The " -"clinic.py script now only use atomic write to write files. Moveover, " -"generated files are now left unchanged if the content does not change, to " -"not change the file modification time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1261 -msgid "" -"`bpo-41617 `__: Fix building " -"``pycore_bitutils.h`` internal header on old clang version without " -"``__builtin_bswap16()`` (ex: Xcode 4.6.3 on Mac OS X 10.7). Patch by Joshua " -"Root and Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1265 ../../../build/NEWS:1375 -msgid "" -"`bpo-38249 `__: Update :c:macro:" -"`Py_UNREACHABLE` to use __builtin_unreachable() if only the compiler is able " -"to use it. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1268 -msgid "" -"`bpo-40998 `__: Addressed three compiler " -"warnings found by undefined behavior sanitizer (ubsan)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1274 -msgid "" -"`bpo-42120 `__: Remove macro definition " -"of ``copysign`` (to ``_copysign``) in headers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1277 -msgid "" -"`bpo-38439 `__: Updates the icons for " -"IDLE in the Windows Store package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1279 -msgid "" -"`bpo-41744 `__: Fixes automatic import " -"of props file when using the Nuget package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1282 -msgid "" -"`bpo-41557 `__: Update Windows installer " -"to use SQLite 3.33.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1284 -msgid "" -"`bpo-38324 `__: Avoid Unicode errors " -"when accessing certain locale data on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1290 -msgid "" -"`bpo-41116 `__: Ensure distutils." -"unixxcompiler.find_library_file can find system provided libraries on macOS " -"11." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1293 -msgid "" -"`bpo-41100 `__: Add support for macOS 11 " -"and Apple Silicon systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1295 -msgid "" -"It is now possible to build \"Universal 2\" binaries using \"--enable-" -"universalsdk --with-universal-archs=universal2\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1298 -msgid "" -"Binaries build on later macOS versions can be deployed back to older " -"versions (tested up to macOS 10.9), when using the correct deployment " -"target. This is tested using Xcode 11 and later." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1302 -msgid "" -"`bpo-38443 `__: The ``--enable-" -"universalsdk`` and ``--with-universal-archs`` options for the configure " -"script now check that the specified architectures can be used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1306 -msgid "" -"`bpo-41471 `__: Ignore invalid prefix " -"lengths in system proxy excludes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1308 -msgid "" -"`bpo-41557 `__: Update macOS installer " -"to use SQLite 3.33.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1313 -msgid "" -"`bpo-42426 `__: Fix reporting offset of " -"the RE error in searchengine." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1315 -msgid "" -"`bpo-42415 `__: Get docstrings for IDLE " -"calltips more often by using inspect.getdoc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1318 -msgid "" -"`bpo-33987 `__: Mostly finish using ttk " -"widgets, mainly for editor, settings, and searches. Some patches by Mark " -"Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1321 -msgid "" -"`bpo-41775 `__: Use 'IDLE Shell' as " -"shell title" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1323 -msgid "" -"`bpo-35764 `__: Rewrite the Calltips doc " -"section." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1325 -msgid "" -"`bpo-40181 `__: In calltips, stop " -"reminding that '/' marks the end of positional-only arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1328 -msgid "" -"`bpo-40511 `__: Typing opening and " -"closing parentheses inside the parentheses of a function call will no longer " -"cause unnecessary \"flashing\" off and on of an existing open call-tip, e.g. " -"when typed in a string literal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1332 -msgid "" -"`bpo-38439 `__: Add a 256×256 pixel IDLE " -"icon to the Windows .ico file. Created by Andrew Clover. Remove the low-" -"color gif variations from the .ico file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1338 -msgid "" -"`bpo-42015 `__: Fix potential crash in " -"deallocating method objects when dynamically allocated `PyMethodDef`'s " -"lifetime is managed through the ``self`` argument of a `PyCFunction`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1342 -msgid "" -"`bpo-41986 `__: :c:data:" -"`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` and :c:data:`Py_UTF8Mode` are available " -"again in limited API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1347 -msgid "Python 3.9.0 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1349 -msgid "*Release date: 2020-10-04*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1357 -msgid "" -"`bpo-41662 `__: No longer override " -"exceptions raised in ``__len__()`` of a sequence of parameters in :mod:" -"`sqlite3` with :exc:`~sqlite3.ProgrammingError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1361 -msgid "" -"`bpo-41662 `__: Fixed crash when mutate " -"list of parameters during iteration in :mod:`sqlite3`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1364 -msgid "" -"`bpo-39728 `__: fix default `_missing_` " -"so a duplicate `ValueError` is not set as the `__context__` of the original " -"`ValueError`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1380 -msgid "Python 3.9.0 release candidate 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1382 -msgid "*Release date: 2020-09-16*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1387 -msgid "" -"`bpo-41780 `__: Fix :meth:`__dir__` of :" -"class:`types.GenericAlias`. Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1390 -msgid "" -"`bpo-41690 `__: Fix a possible stack " -"overflow in the parser when parsing functions and classes with a huge " -"ammount of arguments. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1394 -msgid "" -"`bpo-41681 `__: Fixes the wrong error " -"description in the error raised by using 2 `,` in format string in f-string " -"and :meth:`str.format`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1397 -msgid "" -"`bpo-41654 `__: Fix a crash that " -"occurred when destroying subclasses of :class:`MemoryError`. Patch by Pablo " -"Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1400 -msgid "" -"`bpo-41631 `__: The ``_ast`` module uses " -"again a global state. Using a module state per module instance is causing " -"subtle practical problems. For example, the Mercurial project replaces the " -"``__import__()`` function to implement lazy import, whereas Python expected " -"that ``import _ast`` always return a fully initialized ``_ast`` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1406 -msgid "" -"`bpo-41533 `__: Free the stack allocated " -"in ``va_build_stack`` if ``do_mkstack`` fails and the stack is not a " -"``small_stack``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1409 -msgid "" -"`bpo-41531 `__: Fix a bug that was " -"dropping keys when compiling dict literals with more than 0xFFFF elements. " -"Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1412 -msgid "" -"`bpo-41525 `__: The output of ``python --" -"help`` contains now only ASCII characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1415 -msgid "" -"`bpo-29590 `__: Make the stack trace " -"correct after calling :meth:`generator.throw` on a generator that has " -"yielded from a ``yield from``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1422 -msgid "" -"`bpo-41517 `__: fix bug allowing Enums " -"to be extended via multiple inheritance" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1424 -msgid "" -"`bpo-39587 `__: use the correct mix-in " -"data type when constructing Enums" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1426 -msgid "" -"`bpo-41789 `__: Honor `object` overrides " -"in `Enum` class creation (specifically, `__str__`, `__repr__`, `__format__`, " -"and `__reduce_ex__`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1429 -msgid "" -"`bpo-39651 `__: Fix a race condition in " -"the ``call_soon_threadsafe()`` method of ``asyncio.ProactorEventLoop``: do " -"nothing if the self-pipe socket has been closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1433 -msgid "" -"`bpo-41720 `__: Fixed :meth:`turtle." -"Vec2D.__rmul__` for arguments which are not int or float." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1436 -msgid "" -"`bpo-41696 `__: Fix handling of debug " -"mode in :func:`asyncio.run`. This allows setting ``PYTHONASYNCIODEBUG`` or " -"``-X dev`` to enable asyncio debug mode when using :func:`asyncio.run`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1440 -msgid "" -"`bpo-41687 `__: Fix implementation of " -"sendfile to be compatible with Solaris." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1442 -msgid "" -"`bpo-39010 `__: Restarting a " -"``ProactorEventLoop`` on Windows no longer logs spurious " -"``ConnectionResetErrors``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1445 -msgid "" -"`bpo-41609 `__: The pdb whatis command " -"correctly reports instance methods as 'Method' rather than 'Function'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1448 -msgid "" -"`bpo-32751 `__: When cancelling the task " -"due to a timeout, :meth:`asyncio.wait_for` will now wait until the " -"cancellation is complete also in the case when *timeout* is <= 0, like it " -"does with positive timeouts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1453 -msgid "" -"`bpo-37658 `__: :meth:`asyncio.wait_for` " -"now properly handles races between cancellation of itself and the completion " -"of the wrapped awaitable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1456 -msgid "" -"`bpo-40782 `__: Change the method " -"asyncio.AbstractEventLoop.run_in_executor to not be a coroutine." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1459 -msgid "" -"`bpo-41520 `__: Fix :mod:`codeop` " -"regression that prevented turning compile warnings into errors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1462 -msgid "" -"`bpo-41503 `__: Fixed a race between " -"setTarget and flush in logging.handlers.MemoryHandler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1465 -msgid "" -"`bpo-41344 `__: Prevent creating :class:" -"`shared_memory.SharedMemory` objects with :code:`size=0`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1468 -msgid "" -"`bpo-41025 `__: Fixed an issue " -"preventing the C implementation of :class:`zoneinfo.ZoneInfo` from being " -"subclassed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1471 -msgid "" -"`bpo-31122 `__: ssl.wrap_socket() now " -"raises ssl.SSLEOFError rather than OSError when peer closes connection " -"during TLS negotiation" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1474 -msgid "" -"`bpo-33660 `__: Fix pathlib.PosixPath to " -"resolve a relative path located on the root directory properly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1480 -msgid "" -"`bpo-37149 `__: Change Shipman tkinter " -"doc link from archive.org to TkDocs. (The doc has been removed from the NMT " -"server.) The new link responds much faster and includes a short explanatory " -"note." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1484 -msgid "" -"`bpo-41624 `__: Fix the signature of :" -"class:`typing.Coroutine`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1486 -msgid "" -"`bpo-40204 `__: Enable Sphinx 3.2 " -"``c_allow_pre_v3`` option and disable ``c_warn_on_allowed_pre_v3`` option to " -"make the documentation compatible with Sphinx 2 and Sphinx 3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1490 -msgid "" -"`bpo-40979 `__: Refactored typing.rst, " -"arranging more than 70 classes, functions, and decorators into new sub-" -"sections." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1493 -msgid "" -"`bpo-39883 `__: Make code, examples, and " -"recipes in the Python documentation be licensed under the more permissive " -"BSD0 license in addition to the existing Python 2.0 license." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1500 -msgid "" -"`bpo-41731 `__: Make " -"test_cmd_line_script pass with option '-vv'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1505 -msgid "" -"`bpo-41617 `__: Fix ``pycore_byteswap." -"h`` header file to support old clang versions: ``__builtin_bswap16()`` is " -"not available in LLVM clang 3.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1511 -msgid "" -"`bpo-41526 `__: Fixed layout of final " -"page of the installer by removing the special thanks to Mark Hammond (with " -"his permission)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1517 -msgid "" -"`bpo-41524 `__: Fix bug in " -"PyOS_mystrnicmp and PyOS_mystricmp that incremented pointers beyond the end " -"of a string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1522 -msgid "Python 3.9.0 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1524 -msgid "*Release date: 2020-08-11*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1529 -msgid "" -"`bpo-38156 `__: Handle interrupts that " -"come after EOF correctly in ``PyOS_StdioReadline``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1535 -msgid "" -"`bpo-41497 `__: Fix potential " -"UnicodeDecodeError in dis module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1537 -msgid "" -"`bpo-41490 `__: Update :mod:`ensurepip` " -"to install pip 20.2.1 and setuptools 49.2.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1540 -msgid "" -"`bpo-41467 `__: On Windows, fix asyncio " -"``recv_into()`` return value when the socket/pipe is closed (:exc:" -"`BrokenPipeError`): return ``0`` rather than an empty byte string (``b''``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1544 -msgid "" -"`bpo-41425 `__: Make tkinter doc example " -"runnable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1546 -msgid "" -"`bpo-41384 `__: Raise TclError instead " -"of TypeError when an unknown option is passed to tkinter.OptionMenu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1549 -msgid "" -"`bpo-38731 `__: Fix :exc:`NameError` in " -"command-line interface of :mod:`py_compile`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1552 -msgid "" -"`bpo-41317 `__: Use add_done_callback() " -"in asyncio.loop.sock_accept() to unsubscribe reader early on cancellation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1555 -msgid "" -"`bpo-41364 `__: Reduce import overhead " -"of :mod:`uuid`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1557 -msgid "" -"`bpo-41341 `__: Recursive evaluation of " -"`typing.ForwardRef` in `get_type_hints`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1560 -msgid "" -"`bpo-41182 `__: selector: use " -"DefaultSelector based upon implementation" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1562 -msgid "" -"`bpo-40726 `__: Handle cases where the " -"``end_lineno`` is ``None`` on :func:`ast.increment_lineno`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1568 -msgid "" -"`bpo-41045 `__: Add documentation for " -"debug feature of f-strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1570 -msgid "" -"`bpo-41314 `__: Changed the release when " -"``from __future__ import annotations`` becomes the default from ``4.0`` to " -"``3.10`` (following a change in PEP 563)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1577 -msgid "" -"`bpo-41492 `__: Fixes the description " -"that appears in UAC prompts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1579 -msgid "" -"`bpo-40948 `__: Improve post-install " -"message to direct people to the \"py\" command." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1582 -msgid "" -"`bpo-41412 `__: The installer will now " -"fail to install on Windows 7 and Windows 8. Further, the UCRT dependency is " -"now always downloaded on demand." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1585 -msgid "" -"`bpo-40741 `__: Update Windows release " -"to include SQLite 3.32.3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1590 -msgid "" -"`bpo-41468 `__: Improve IDLE run crash " -"error message (which users should never see)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1593 -msgid "" -"`bpo-41373 `__: Save files loaded with " -"no line ending, as when blank, or different line endings, by setting its " -"line ending to the system default. Fix regression in 3.8.4 and 3.9.0b4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1599 -msgid "Python 3.9.0 beta 5" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1601 -msgid "*Release date: 2020-07-20*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1606 -msgid "" -"`bpo-41304 `__: Fixes `python3x._pth` " -"being ignored on Windows, caused by the fix for :issue:`29778` " -"(CVE-2020-15801)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1609 -msgid "" -"`bpo-41162 `__: Audit hooks are now " -"cleared later during finalization to avoid missing events." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1612 -msgid "" -"`bpo-29778 `__: Ensure :file:`python3." -"dll` is loaded from correct locations when Python is embedded " -"(CVE-2020-15523)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1615 -msgid "" -"`bpo-39603 `__: Prevent http header " -"injection by rejecting control characters in http.client.putrequest(...)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1621 -msgid "" -"`bpo-41295 `__: Resolve a regression in " -"CPython 3.8.4 where defining \"__setattr__\" in a multi-inheritance setup " -"and calling up the hierarchy chain could fail if builtins/extension types " -"were involved in the base types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1626 -msgid "" -"`bpo-41247 `__: Always cache the running " -"loop holder when running ``asyncio.set_running_loop``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1629 -msgid "" -"`bpo-41252 `__: Fix incorrect " -"refcounting in _ssl.c's ``_servername_callback()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1632 -msgid "" -"`bpo-41215 `__: Use non-NULL default " -"values in the PEG parser keyword list to overcome a bug that was preventing " -"Python from being properly compiled when using the XLC compiler. Patch by " -"Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1636 -msgid "" -"`bpo-41218 `__: Python 3.8.3 had a " -"regression where compiling with ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT would " -"aggressively mark list comprehension with CO_COROUTINE. Now only list " -"comprehension making use of async/await will tagged as so." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1641 -msgid "" -"`bpo-41175 `__: Guard against a NULL " -"pointer dereference within bytearrayobject triggered by the ``bytearray() + " -"bytearray()`` operation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1644 -msgid "" -"`bpo-39960 `__: The \"hackcheck\" that " -"prevents sneaking around a type's __setattr__() by calling the superclass " -"method was rewritten to allow C implemented heap types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1651 -msgid "" -"`bpo-41288 `__: Unpickling invalid " -"NEWOBJ_EX opcode with the C implementation raises now UnpicklingError " -"instead of crashing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1654 -msgid "" -"`bpo-39017 `__: Avoid infinite loop when " -"reading specially crafted TAR files using the tarfile module " -"(CVE-2019-20907)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1657 -msgid "" -"`bpo-41235 `__: Fix the error handling " -"in :meth:`ssl.SSLContext.load_dh_params`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1660 -msgid "" -"`bpo-41207 `__: In distutils.spawn, " -"restore expectation that DistutilsExecError is raised when the command is " -"not found." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1663 -msgid "" -"`bpo-39168 `__: Remove the ``__new__`` " -"method of :class:`typing.Generic`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1665 -msgid "" -"`bpo-41194 `__: Fix a crash in the " -"``_ast`` module: it can no longer be loaded more than once. It now uses a " -"global state rather than a module state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1668 -msgid "" -"`bpo-39384 `__: Fixed email." -"contentmanager to allow set_content() to set a null string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1674 -msgid "" -"`bpo-37703 `__: Updated Documentation to " -"comprehensively elaborate on the behaviour of gather.cancel()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1680 -msgid "" -"`bpo-40741 `__: Update macOS installer " -"to use SQLite 3.32.3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1685 -msgid "" -"`bpo-41300 `__: Save files with non-" -"ascii chars. Fix regression released in 3.9.0b4 and 3.8.4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1688 -msgid "" -"`bpo-37765 `__: Add keywords to module " -"name completion list. Rewrite Completions section of IDLE doc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1694 -msgid "" -"`bpo-40170 `__: Revert :c:func:" -"`PyType_HasFeature` change: it reads again directly the :c:member:" -"`PyTypeObject.tp_flags` member when the limited C API is not used, rather " -"than always calling :c:func:`PyType_GetFlags` which hides implementation " -"details." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1701 -msgid "Python 3.9.0 beta 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1703 -msgid "*Release date: 2020-07-02*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1708 -msgid "" -"`bpo-41004 `__: The __hash__() methods " -"of ipaddress.IPv4Interface and ipaddress.IPv6Interface incorrectly " -"generated constant hash values of 32 and 128 respectively. This resulted in " -"always causing hash collisions. The fix uses hash() to generate hash values " -"for the tuple of (address, mask length, network address)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1717 -msgid "" -"`bpo-41094 `__: Fix decoding errors with " -"audit when open files with non-ASCII names on non-UTF-8 locale." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1720 -msgid "" -"`bpo-41084 `__: Prefix the error message " -"with 'f-string: ', when parsing an f-string expression which throws a :exc:" -"`SyntaxError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1723 -msgid "" -"`bpo-41076 `__: Pre-feed the parser with " -"the location of the f-string expression, not the f-string itself, which " -"allows us to skip the shifting of the AST node locations after the parsing " -"is completed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1727 -msgid "" -"`bpo-40939 `__: Deprecate :c:func:" -"`PyNode_Compile`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1729 -msgid "" -"`bpo-41056 `__: Fixes a reference to " -"deallocated stack space during startup when constructing sys.path involving " -"a relative symlink when code was supplied via -c. (discovered via Coverity)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1733 -msgid "" -"`bpo-41061 `__: Fix incorrect " -"expressions and asserts in hashtable code and tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1736 -msgid "" -"`bpo-41052 `__: Opt out serialization/" -"deserialization for _random.Random" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1738 -msgid "" -"`bpo-40939 `__: Deprecate :c:func:" -"`PyParser_SimpleParseStringFlags`, :c:func:" -"`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename` and :c:func:" -"`PyParser_SimpleParseFileFlags`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1742 -msgid "" -"`bpo-35975 `__: Stefan Behnel reported " -"that cf_feature_version is used even when PyCF_ONLY_AST is not set. This is " -"against the intention and against the documented behavior, so it's been " -"fixed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1746 -msgid "" -"`bpo-40985 `__: Fix a bug that caused " -"the :exc:`SyntaxError` text to be empty when a file ends with a line ending " -"in a line continuation character (i.e. backslash). The error text should " -"contain the text of the last line." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1750 -msgid "" -"`bpo-40958 `__: Fix a possible buffer " -"overflow in the PEG parser when gathering information for emitting syntax " -"errors. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1753 -msgid "" -"`bpo-40957 `__: Fix refleak in " -"_Py_fopen_obj() when PySys_Audit() fails" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1755 -msgid "" -"`bpo-40947 `__: The Python :ref:`Path " -"Configuration ` now takes :c:member:`PyConfig.platlibdir` " -"in account." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1758 -msgid "" -"`bpo-40847 `__: Fix a bug where a line " -"with only a line continuation character is not considered a blank line at " -"tokenizer level. In such cases, more than a single `NEWLINE` token was " -"emitted. The old parser was working around the issue, but the new parser " -"threw a :exc:`SyntaxError` for valid input due to this. For example, an " -"empty line following a line continuation character was interpreted as a :exc:" -"`SyntaxError`." -msgstr "" -"`bpo-40847 `__: Correção de um erro em " -"que uma linha com apenas um caractere de continuação de linha não é " -"considerada uma linha em branco no nível do tokenizador. Nesses casos, mais " -"de um único token `NEWLINE` foi emitido. O analisador antigo estava " -"resolvendo o problema, mas o novo analisador lançou uma :exc:`SyntaxError` " -"para entrada válida devido a isso. Por exemplo, uma linha vazia após um " -"caractere de continuação de linha foi interpretada como :exc:`SyntaxError`." - -#: ../../../build/NEWS:1765 -msgid "" -"`bpo-40824 `__: Unexpected errors in " -"calling the ``__iter__`` method are no longer masked by ``TypeError`` in " -"the :keyword:`in` operator and functions :func:`~operator.contains`, :func:" -"`~operator.indexOf` and :func:`~operator.countOf` of the :mod:`operator` " -"module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1770 -msgid "" -"`bpo-19569 `__: Add the private macros " -"``_Py_COMP_DIAG_PUSH``, ``_Py_COMP_DIAG_IGNORE_DEPR_DECLS``, and " -"``_Py_COMP_DIAG_POP``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1776 -msgid "" -"`bpo-41193 `__: The ``write_history()`` " -"atexit function of the readline completer now ignores any :exc:`OSError` to " -"ignore error if the filesystem is read-only, instead of only ignoring :exc:" -"`FileNotFoundError` and :exc:`PermissionError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1781 -msgid "" -"`bpo-41161 `__: The decimal module now " -"requires libmpdec-2.5.0. Users of --with-system-libmpdec should update their " -"system library." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1784 -msgid "" -"`bpo-40874 `__: The decimal module now " -"requires libmpdec-2.5.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1786 -msgid "" -"`bpo-41138 `__: Fixed the :mod:`trace` " -"module CLI for Python source files with non-UTF-8 encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1789 -msgid "" -"`bpo-31938 `__: Fix default-value " -"signatures of several functions in the :mod:`select` module - by Anthony " -"Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1792 -msgid "" -"`bpo-41068 `__: Fixed reading files with " -"non-ASCII names from ZIP archive directly after writing them." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1795 -msgid "" -"`bpo-41058 `__: :func:`pdb." -"find_function` now correctly determines the source file encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1798 -msgid "" -"`bpo-41056 `__: Fix a NULL pointer " -"dereference within the ssl module during a MemoryError in the keylog " -"callback. (discovered by Coverity)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1801 -msgid "" -"`bpo-41056 `__: Fixed an instance where " -"a MemoryError within the zoneinfo module might not be reported or not " -"reported at its source. (found by Coverity)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1805 -msgid "" -"`bpo-41048 `__: :func:`mimetypes." -"read_mime_types` function reads the rule file using UTF-8 encoding, not the " -"locale encoding. Patch by Srinivas Reddy Thatiparthy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1809 -msgid "" -"`bpo-41043 `__: Fixed the use of :func:" -"`~glob.glob` in the stdlib: literal part of the path is now always correctly " -"escaped." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1812 -msgid "" -"`bpo-40448 `__: :mod:`ensurepip` now " -"disables the use of `pip` cache when installing the bundled versions of " -"`pip` and `setuptools`. Patch by Krzysztof Konopko." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1816 -msgid "" -"`bpo-40967 `__: Removed :meth:`asyncio." -"Task.current_task` and :meth:`asyncio.Task.all_tasks`. Patch contributed by " -"Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1819 -msgid "" -"`bpo-40955 `__: Fix a minor memory leak " -"in :mod:`subprocess` module when extra_groups was specified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1822 -msgid "" -"`bpo-40855 `__: The standard deviation " -"and variance functions in the statistics module were ignoring their mu and " -"xbar arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1825 -msgid "" -"`bpo-40924 `__: Removed support for " -"loaders implementing .files and supplying TraversableResources." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1828 -msgid "" -"`bpo-40939 `__: Use the new PEG parser " -"when generating the stdlib :mod:`keyword` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1831 -msgid "" -"`bpo-40834 `__: Fix truncate when " -"sending str object with_xxsubinterpreters.channel_send." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1834 -msgid "" -"`bpo-26407 `__: Unexpected errors in " -"calling the ``__iter__`` method are no longer masked by ``TypeError`` in :" -"func:`csv.reader`, :func:`csv.writer.writerow` and :meth:`csv.writer." -"writerows`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1838 -msgid "" -"`bpo-38488 `__: Update ensurepip to " -"install pip 20.1.1 and setuptools 47.1.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1840 -msgid "" -"`bpo-36543 `__: Restored the deprecated :" -"mod:`xml.etree.cElementTree` module." -msgstr "" -"`bpo-36543 `__: Restaurado o módulo " -"descontinuado :mod:`xml.etree.cElementTree`." - -#: ../../../build/NEWS:1842 -msgid "" -"`bpo-34226 `__: Fix `cgi." -"parse_multipart` without content_length. Patch by Roger Duran" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1848 -msgid "" -"`bpo-41085 `__: Fix integer overflow in " -"the :meth:`array.array.index` method on 64-bit Windows for index larger than " -"``2**31``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1851 -msgid "" -"`bpo-41069 `__: :data:`test.support." -"TESTFN` and the current directory for tests when run via ``test.regrtest`` " -"contain now non-ascii characters if possible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1855 -msgid "" -"`bpo-38377 `__: On Linux, skip tests " -"using multiprocessing if the current user cannot create a file in ``/dev/shm/" -"`` directory. Add the :func:`~test.support." -"skip_if_broken_multiprocessing_synchronize` function to the :mod:`test." -"support` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1860 -msgid "" -"`bpo-41009 `__: Fix use of ``support." -"require_{linux|mac|freebsd}_version()`` decorators as class decorator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1863 -msgid "" -"`bpo-41003 `__: Fix ``test_copyreg`` " -"when ``numpy`` is installed: ``test.pickletester`` now saves/restores " -"warnings filters when importing ``numpy``, to ignore filters installed by " -"``numpy``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1867 -msgid "" -"`bpo-40964 `__: Disable remote :mod:" -"`imaplib` tests, host cyrus.andrew.cmu.edu is blocking incoming connections." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1870 -msgid "" -"`bpo-40927 `__: Fix test_binhex when run " -"twice: it now uses import_fresh_module() to ensure that it raises " -"DeprecationWarning each time." -msgstr "" -"`bpo-40927 `__: Correção de test_binhex " -"quando executado duas vezes: ele agora usa import_fresh_module() para " -"garantir que ele levanta DeprecationWarning cada vez." - -#: ../../../build/NEWS:1874 -msgid "" -"`bpo-34401 `__: Make test_gdb properly " -"run on HP-UX. Patch by Michael Osipov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1879 -msgid "" -"`bpo-40204 `__: Pin Sphinx version to " -"2.3.1 in ``Doc/Makefile``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1884 -msgid "" -"`bpo-41074 `__: Fixed support of non-" -"ASCII names in functions :func:`msilib.OpenDatabase` and :func:`msilib." -"init_database` and non-ASCII SQL in method :meth:`msilib.Database.OpenView`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1888 -msgid "" -"`bpo-40164 `__: Updates Windows OpenSSL " -"to 1.1.1g" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1890 -msgid "" -"`bpo-37556 `__: Extend py.exe help to " -"mention overrides via venv, shebang, environmental variables & ini files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1896 -msgid "" -"`bpo-39580 `__: Avoid opening Finder " -"window if running installer from the command line. Patch contributed by Rick " -"Heil." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1899 -msgid "" -"`bpo-41100 `__: Fix configure error when " -"building on macOS 11. Note that the current Python release was released " -"shortly after the first developer preview of macOS 11 (Big Sur); there are " -"other known issues with building and running on the developer preview. Big " -"Sur is expected to be fully supported in a future bugfix release of Python " -"3.8.x and with 3.9.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1905 -msgid "" -"`bpo-41005 `__: fixed an XDG settings " -"issue not allowing macos to open browser in webbrowser.py" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1911 -msgid "" -"`bpo-41152 `__: The encoding of " -"``stdin``, ``stdout`` and ``stderr`` in IDLE is now always UTF-8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1914 -msgid "" -"`bpo-41144 `__: Make Open Module open a " -"special module such as os.path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1919 -msgid "" -"`bpo-36346 `__: Mark " -"``Py_UNICODE_COPY``, ``Py_UNICODE_FILL``, ``PyUnicode_WSTR_LENGTH``, " -"``PyUnicode_FromUnicode``, ``PyUnicode_AsUnicode``, " -"``_PyUnicode_AsUnicode``, and ``PyUnicode_AsUnicodeAndSize`` as deprecated " -"in C. Remove ``Py_UNICODE_MATCH`` which was deprecated and broken since " -"Python 3.3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1925 -msgid "" -"`bpo-36020 `__: On Windows, ``#include " -"\"pyerrors.h\"`` no longer defines ``snprintf`` and ``vsnprintf`` macros." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:1928 -msgid "" -"`bpo-40703 `__: The PyType_FromSpec*() " -"functions no longer overwrite the type's \"__module__\" attribute if it is " -"set via \"Py_tp_members\" or \"Py_tp_getset\"." -msgstr "" -"`bpo-40703 `__: As funções " -"PyType_FromSpec*() não mais sobrescreve o atributo \"__module__\" do tipo se " -"estiver definido via \"Py_tp_members\" ou \"Py_tp_getset\"." - -#: ../../../build/NEWS:1933 -msgid "Python 3.9.0 beta 3" -msgstr "Python 3.9.0 beta 3" - -#: ../../../build/NEWS:1935 -msgid "*Release date: 2020-06-09*" -msgstr "*Data de lançamento: 2020-06-09*" - -#: ../../../build/NEWS:1940 -msgid "" -"`bpo-40924 `__: `importlib.resources`: " -"Reverted ``TraversableResources`` implementations from the built-in loaders " -"(SourceFileLoader and ZipImporter) as it was an incompatible change " -"introduced in 3.9.0 beta 2 causing through a chain of events for root TLS " -"certificates to be missing." -msgstr "" -"`bpo-40924 `__: `importlib.resources`: " -"Revertidas as implementações ``TraversableResources`` dos carregadores " -"embutidos (SourceFileLoader e ZipImporter), pois foi uma alteração " -"incompatível introduzida na 3.9.0 beta 2, causando, por meio de uma cadeia " -"de eventos, a falta de certificados TLS raiz." - -#: ../../../build/NEWS:1948 -msgid "" -"`bpo-40684 `__: ``make install`` now " -"uses the ``PLATLIBDIR`` variable for the destination ``lib-dynload/`` " -"directory when ``./configure --with-platlibdir`` is used." -msgstr "" -"`bpo-40684 `__: ``make install`` agora " -"usa a variável ``PLATLIBDIR`` para o diretório de destinação ``lib-dynload/" -"`` quando ``./configure --with-platlibdir`` é usada." - -#: ../../../build/NEWS:1954 -msgid "Python 3.9.0 beta 2" -msgstr "Python 3.9.0 beta 2" - -#: ../../../build/NEWS:1956 -msgid "*Release date: 2020-06-08*" -msgstr "*Data de lançamento: 2020-06-08*" - -#: ../../../build/NEWS:1961 -msgid "" -"`bpo-40904 `__: Fix possible segfault in " -"the new PEG parser when parsing f-string containing yield statements with no " -"value (:code:`f\"{yield}\"`). Patch by Pablo Galindo" -msgstr "" -"`bpo-40904 `__: Corrige a possível falha " -"de segmentação no novo analisador sintático GASE ao analisar a string f " -"contendo instruções de rendimento sem valor (:code:`f\"{yield}\"`). Patch de " -"Pablo Galindo" - -#: ../../../build/NEWS:1965 -msgid "" -"`bpo-40903 `__: Fixed a possible " -"segfault in the new PEG parser when producing error messages for invalid " -"assignments of the form :code:`p=p=`. Patch by Pablo Galindo" -msgstr "" -"`bpo-40903 `__: Corrigido uma possível " -"falha de segmentação no novo analisador sintático GASE ao produzir mensagens " -"de erro para atribuições inválidas do formulário :code:`p=p=`. Patch de " -"Pablo Galindo" - -#: ../../../build/NEWS:1969 -msgid "" -"`bpo-40880 `__: Fix invalid memory read " -"in the new parser when checking newlines in string literals. Patch by Pablo " -"Galindo." -msgstr "" -"`bpo-40880 `__: Corrige a leitura de " -"memória inválida no novo analisador ao verificar novas linhas em literais de " -"string. Patch de Pablo Galindo." - -#: ../../../build/NEWS:1972 -msgid "" -"`bpo-40883 `__: Fix memory leak in when " -"parsing f-strings in the new parser. Patch by Pablo Galindo" -msgstr "" -"`bpo-40883 `__: Corrige o vazamento de " -"memória ao analisar as strings-f no novo analisador. Patch de Pablo Galindo" - -#: ../../../build/NEWS:1975 -msgid "" -"`bpo-40870 `__: Raise :exc:`ValueError` " -"when validating custom AST's where the constants ``True``, ``False`` and " -"``None`` are used within a :class:`ast.Name` node." -msgstr "" -"`bpo-40870 `__: Levanta :exc:" -"`ValueError` ao validar ASTs personalizados, onde as constantes ``True``, " -"``False`` e ``None`` são usadas dentro de um nó de :class:`ast.Name`." - -#: ../../../build/NEWS:1979 -msgid "" -"`bpo-40854 `__: Allow overriding :data:" -"`sys.platlibdir` via a new :envvar:`PYTHONPLATLIBDIR` environment variable." -msgstr "" -"`bpo-40854 `__: Permite substituir :data:" -"`sys.platlibdir` através de uma nova variável de ambiente :envvar:" -"`PYTHONPLATLIBDIR`." - -#: ../../../build/NEWS:1982 -msgid "" -"`bpo-40826 `__: Fix GIL usage in :c:func:" -"`PyOS_Readline`: lock the GIL to set an exception and pass the Python thread " -"state when checking if there is a pending signal." -msgstr "" -"`bpo-40826 `__: Corrige o uso do GIL em :" -"c:func:`PyOS_Readline`: bloqueia o GIL para definir uma exceção e passe o " -"estado da thread Python ao verificar se há um sinal pendente." - -#: ../../../build/NEWS:1986 -msgid "" -"`bpo-40780 `__: Fix a corner case where " -"g-style string formatting of a float failed to remove trailing zeros." -msgstr "" -"`bpo-40780 `__: Corrige uma caixa de " -"canto em que a formatação de strings do estilo-g de um ponto flutuante " -"falhou ao remover zeros à direita." - -#: ../../../build/NEWS:1989 -msgid "" -"`bpo-38964 `__: When there's a :exc:" -"`SyntaxError` in the expression part of an fstring, the filename attribute " -"of the :exc:`SyntaxError` gets correctly set to the name of the file the " -"fstring resides in." -msgstr "" -"`bpo-38964 `__: Quando existe uma :exc:" -"`SyntaxError` na parte da expressão de uma fstring, o atributo de nome de " -"aquivo do :exc:`SyntaxError` é definido corretamente como o nome do arquivo " -"em que a fstring reside." - -#: ../../../build/NEWS:1993 -msgid "" -"`bpo-40750 `__: Support the \"-d\" debug " -"flag in the new PEG parser. Patch by Pablo Galindo" -msgstr "" -"`bpo-40750 `__: Suporte o sinalizador de " -"depuração \"-d\" no novo analisador sintático GASE. Patch de Pablo Galindo" - -#: ../../../build/NEWS:1996 -msgid "" -"`bpo-40217 `__: Instances of types " -"created with :c:func:`PyType_FromSpecWithBases` will no longer automatically " -"visit their class object when traversing references in the garbage " -"collector. The user is expected to manually visit the object's class. Patch " -"by Pablo Galindo." -msgstr "" -"`bpo-40217 `__: Instâncias de tipos " -"criados com :c:func:`PyType_FromSpecWithBases` não visitarão automaticamente " -"seu objeto de classe ao percorrer as referências no coletor de lixo. Espera-" -"se que o usuário visite manualmente a classe do objeto. Patch de Pablo " -"Galindo." - -#: ../../../build/NEWS:2002 -msgid "" -"`bpo-40696 `__: Fix a hang that can " -"arise after :meth:`generator.throw` due to a cycle in the exception context " -"chain." -msgstr "" -"`bpo-40696 `__: Corrige um travamento " -"que pode surgir após :meth:`generator.throw` devido a um ciclo na cadeia de " -"contexto de exceção." - -#: ../../../build/NEWS:2008 -msgid "" -"`bpo-39791 `__: Refresh importlib." -"metadata from importlib_metadata 1.6.1." -msgstr "" -"`bpo-39791 `__: Renova importlib." -"metadata do importlib_metadata 1.6.1." - -#: ../../../build/NEWS:2010 -msgid "" -"`bpo-40807 `__: Stop codeop." -"_maybe_compile, used by code.InteractiveInterpreter (and IDLE). from from " -"emitting each warning three times." -msgstr "" -"`bpo-40807 `__: Pára codeop." -"_maybe_compile, usado por code.InteractiveInterpreter (e IDLE), de emitir " -"cada aviso três vezes." - -#: ../../../build/NEWS:2013 -msgid "" -"`bpo-39791 `__: Built-in loaders " -"(SourceFileLoader and ZipImporter) now supply ``TraversableResources`` " -"implementations for ``ResourceReader``, and the fallback function has been " -"removed." -msgstr "" -"`bpo-39791 `__: Carregadores embutidos " -"(SourceFileLoader e ZipImporter) agora fornecem implementações " -"``TraversableResources`` para ``ResourceReader``, e a função de fallback foi " -"removida." - -#: ../../../build/NEWS:2017 -msgid "" -"`bpo-17005 `__: The topological sort " -"functionality that was introduced initially in the :mod:`functools` module " -"has been moved to a new :mod:`graphlib` module to better accommodate the new " -"tools and keep the original scope of the :mod:`functools` module. Patch by " -"Pablo Galindo" -msgstr "" -"`bpo-17005 `__: A funcionalidade de " -"classificação topológica que foi introduzida inicialmente no módulo :mod:" -"`functools` foi movida para um novo módulo :mod:`graphlib` para melhor " -"acomodar as novas ferramentas e manter o escopo original do módulo :mod:" -"`functools`. Patch de Pablo Galindo" - -#: ../../../build/NEWS:2022 -msgid "" -"`bpo-40777 `__: Initialize " -"PyDateTime_IsoCalendarDateType.tp_base at run-time to avoid errors on some " -"compilers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2025 -msgid "" -"`bpo-40767 `__: :mod:`webbrowser` now " -"properly finds the default browser in pure Wayland systems by checking the " -"WAYLAND_DISPLAY environment variable. Patch contributed by Jérémy Attali." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2029 -msgid "" -"`bpo-40791 `__: :func:`hashlib." -"compare_digest` uses OpenSSL's ``CRYPTO_memcmp()`` function when OpenSSL is " -"available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2032 -msgid "" -"`bpo-40795 `__: :mod:`ctypes` module: If " -"ctypes fails to convert the result of a callback or if a ctypes callback " -"function raises an exception, sys.unraisablehook is now called with an " -"exception set. Previously, the error was logged into stderr by :c:func:" -"`PyErr_Print`." -msgstr "" -"`bpo-40795 `__: :mod:`ctypes` module: Se " -"ctypes falhar ao converter o resultado de um retorno de chamada ou se uma " -"função de retorno de chamada ctypes levantar uma exceção, sys.unraisablehook " -"agora será chamado com uma exceção definida. Anteriormente, o erro era " -"registrado no stderr por :c:func:`PyErr_Print`." - -#: ../../../build/NEWS:2037 -msgid "" -"`bpo-30008 `__: Fix :mod:`ssl` code to " -"be compatible with OpenSSL 1.1.x builds that use ``no-deprecated`` and ``--" -"api=1.1.0``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2040 -msgid "" -"`bpo-30064 `__: Fix asyncio ``loop." -"sock_*`` race condition issue" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2042 -msgid "" -"`bpo-40759 `__: Deprecate the :mod:" -"`symbol` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2044 -msgid "" -"`bpo-40737 `__: Fix possible reference " -"leak for :mod:`sqlite3` initialization." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2046 -msgid "" -"`bpo-40698 `__: :mod:`distutils` upload " -"creates SHA2-256 and Blake2b-256 digests. MD5 digests is skipped if platform " -"blocks MD5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2049 -msgid "" -"`bpo-40695 `__: :mod:`hashlib` no longer " -"falls back to builtin hash implementations when OpenSSL provides a hash " -"digest and the algorithm is blocked by security policy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2053 -msgid "" -"`bpo-9216 `__: func:`hashlib.new` passed " -"``usedforsecurity`` to OpenSSL EVP constructor ``_hashlib.new()``. " -"test_hashlib and test_smtplib handle strict security policy better." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2057 -msgid "" -"`bpo-40614 `__: :func:`ast.parse` will " -"not parse self documenting expressions in f-strings when passed " -"``feature_version`` is less than ``(3, 8)``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2060 -msgid "" -"`bpo-40671 `__: Prepare ``_hashlib`` " -"for :pep:`489` and use :c:func:`PyModule_AddType`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2063 -msgid "" -"`bpo-32309 `__: Added a new :term:" -"`coroutine` :func:`asyncio.to_thread`. It is mainly used for running IO-" -"bound functions in a separate thread to avoid blocking the event loop, and " -"essentially works as a high-level version of :meth:`~asyncio.loop." -"run_in_executor` that can directly take keyword arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2069 -msgid "" -"`bpo-40630 `__: Added :func:`tracemalloc." -"reset_peak` to set the peak size of traced memory blocks to the current " -"size, to measure the peak of specific pieces of code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2073 -msgid "" -"`bpo-13097 `__: ``ctypes`` now raises an " -"``ArgumentError`` when a callback is invoked with more than 1024 arguments." -msgstr "" -"`bpo-13097 `__: ``ctypes`` agora levanta " -"um ``ArgumentError`` quando um retorno de chamada é invocado com mais de " -"1024 argumentos." - -#: ../../../build/NEWS:2076 -msgid "" -"`bpo-23082 `__: Updated the error " -"message and docs of PurePath.relative_to() to better reflect the function " -"behaviour." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2079 -msgid "" -"`bpo-39244 `__: Fixed :class:" -"`multiprocessing.context.get_all_start_methods` to properly return the " -"default method first on macOS." -msgstr "" -"`bpo-39244 `__: Corrigida a :class:" -"`multiprocessing.context.get_all_start_methods` para retornar adequadamente " -"primeiro o método padrão no macOS." - -#: ../../../build/NEWS:2082 -msgid "" -"`bpo-39040 `__: Fix parsing of invalid " -"mime headers parameters by collapsing whitespace between encoded words in a " -"bare-quote-string." -msgstr "" -"`bpo-39040 `__: Corrige a análise dos " -"parâmetros inválidos dos cabeçalhos de mime, recolhendo o espaço em branco " -"entre as palavras codificadas em uma bare-quote-string." - -#: ../../../build/NEWS:2085 -msgid "" -"`bpo-35714 `__: :exc:`struct.error` is " -"now raised if there is a null character in a :mod:`struct` format string." -msgstr "" -"`bpo-35714 `__: :exc:`struct.error` " -"agora é levantada se houver um caractere nulo em uma string no formato :mod:" -"`struct`." - -#: ../../../build/NEWS:2088 -msgid "" -"`bpo-36290 `__: AST nodes are now " -"raising :exc:`TypeError` on conflicting keyword arguments. Patch contributed " -"by Rémi Lapeyre." -msgstr "" -"`bpo-36290 `__: Nós AST agora estão " -"levantando :exc:`TypeError` em argumentos nomeados conflitantes. Patch " -"contribuído por Rémi Lapeyre." - -#: ../../../build/NEWS:2094 -msgid "" -"`bpo-17258 `__: Skip some :mod:" -"`multiprocessing` tests when MD5 hash digest is blocked." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2100 -msgid "" -"`bpo-40514 `__: Remove ``--with-" -"experimental-isolated-subinterpreters`` configure option in Python 3.9: the " -"experiment continues in the master branch, but it's no longer needed in 3.9." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2104 -msgid "" -"`bpo-40683 `__: Fixed an issue where " -"the :mod:`zoneinfo` module and its tests were not included when Python is " -"installed with ``make``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2110 -msgid "" -"`bpo-39631 `__: Changes the registered " -"MIME type for ``.py`` files on Windows to ``text/x-python`` instead of " -"``text/plain``." -msgstr "" -"`bpo-39631 `__: Altera o tipo MIME " -"registrado para arquivos ``.py`` no Windows para ``text/x-python`` em vez de " -"``text/plain``." - -#: ../../../build/NEWS:2113 -msgid "" -"`bpo-40677 `__: Manually define " -"IO_REPARSE_TAG_APPEXECLINK in case some old Windows SDK doesn't have it." -msgstr "" -"`bpo-40677 `__: Define manualmente " -"IO_REPARSE_TAG_APPEXECLINK, caso algum SDK antigo do Windows não o possua." - -#: ../../../build/NEWS:2119 -msgid "" -"`bpo-40741 `__: Update macOS installer " -"to use SQLite 3.32.2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2124 -msgid "" -"`bpo-39885 `__: Make context menu Cut " -"and Copy work again when right-clicking within a selection." -msgstr "" -"`bpo-39885 `__: Faz o menu de contexto " -"Recortar e Copiar funcionar novamente ao clicar com o botão direito do mouse " -"em uma seleção." - -#: ../../../build/NEWS:2127 -msgid "" -"`bpo-40723 `__: Make test_idle pass when " -"run after import." -msgstr "" -"`bpo-40723 `__: Faz test_idle passar " -"quando executado após a importação." - -#: ../../../build/NEWS:2132 -msgid "" -"`bpo-40910 `__: Export explicitly the :c:" -"func:`Py_GetArgcArgv` function to the C API and document the function. " -"Previously, it was exported implicitly which no longer works since Python is " -"built with ``-fvisibility=hidden``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2136 -msgid "" -"`bpo-40724 `__: Allow defining buffer " -"slots in type specs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2138 -msgid "" -"`bpo-40826 `__: :c:func:" -"`PyOS_InterruptOccurred` now fails with a fatal error if it is called with " -"the GIL released." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2143 -msgid "Python 3.9.0 beta 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2145 -msgid "*Release date: 2020-05-19*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2150 -msgid "" -"`bpo-40501 `__: :mod:`uuid` no longer " -"uses :mod:`ctypes` to load :file:`libuuid` or :file:`rpcrt4.dll` at runtime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2156 -msgid "" -"`bpo-40663 `__: Correctly generate " -"annotations where parentheses are omitted but required (e.g: ``Type[(str, " -"int, *other))]``." -msgstr "" -"`bpo-40663 `__: Gera anotações " -"corretamente onde parênteses são omitidos, mas necessários (e.g: " -"``Type[(str, int, *other))]``." - -#: ../../../build/NEWS:2159 -msgid "" -"`bpo-40596 `__: Fixed :meth:`str." -"isidentifier` for non-canonicalized strings containing non-BMP characters on " -"Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2162 -msgid "" -"`bpo-40593 `__: Improved syntax errors " -"for invalid characters in source code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2164 -msgid "" -"`bpo-40585 `__: Fixed a bug when using :" -"func:`codeop.compile_command` that was causing exceptions to be swallowed " -"with the new parser. Patch by Pablo Galindo" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2168 -msgid "" -"`bpo-40566 `__: Apply :pep:`573` to :mod:" -"`abc`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2170 -msgid "" -"`bpo-40502 `__: Initialize ``n-" -">n_col_offset``. (Patch by Joannah Nanjekye)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2172 -msgid "" -"`bpo-40527 `__: Fix command line " -"argument parsing: no longer write errors multiple times into stderr." -msgstr "" -"`bpo-40527 `__: Corrige a análise de " -"argumentos da linha de comando: não grava mais erros várias vezes no stderr." - -#: ../../../build/NEWS:2175 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port :mod:`errno` to " -"multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2177 -msgid "" -"`bpo-40523 `__: Add pass-throughs for :" -"func:`hash` and :func:`reversed` to :class:`weakref.proxy` objects. Patch by " -"Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2180 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port :mod:`syslog` " -"to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2182 -msgid "" -"`bpo-40246 `__: Reporting a specialised " -"error message for invalid string prefixes, which was introduced in :issue:" -"`40246`, is being reverted due to backwards compatibility concerns for " -"strings that immediately follow a reserved keyword without whitespace " -"between them. Constructs like `bg=\"#d00\" if clear else\"#fca\"` were " -"failing to parse, which is not an acceptable breakage on such short notice." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2189 -msgid "" -"`bpo-40417 `__: Fix imp module " -"deprecation warning when PyImport_ReloadModule is called. Patch by Robert " -"Rouhani." -msgstr "" -"`bpo-40417 `__: Corrige o aviso de " -"descontinuação do módulo imp quando PyImport_ReloadModule for chamado. Patch " -"de Robert Rouhani." - -#: ../../../build/NEWS:2192 -msgid "" -"`bpo-40408 `__: Fixed support of nested " -"type variables in GenericAlias (e.g. ``list[list[T]]``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2195 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _stat module to " -"multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2197 -msgid "" -"`bpo-29587 `__: Enable implicit " -"exception chaining when calling :meth:`generator.throw`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2200 -msgid "" -"`bpo-40328 `__: Add tools for generating " -"mappings headers for CJKCodecs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2202 -msgid "" -"`bpo-40228 `__: Setting frame.f_lineno " -"is now robust w.r.t. changes in the source-to-bytecode compiler" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2205 -msgid "" -"`bpo-38880 `__: Added the ability to " -"list interpreters associated with channel ends in the internal " -"subinterpreters module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2208 -msgid "" -"`bpo-37986 `__: Improve performance of :" -"c:func:`PyLong_FromDouble` for values that fit into :c:type:`long`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2214 -msgid "" -"`bpo-40662 `__: Fixed :func:`ast." -"get_source_segment` for ast nodes that have incomplete location information. " -"Patch by Irit Katriel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2217 -msgid "" -"`bpo-40665 `__: Convert :mod:`bisect` to " -"use Argument Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2219 -msgid "" -"`bpo-40536 `__: Added the :func:" -"`~zoneinfo.available_timezones` function to the :mod:`zoneinfo` module. " -"Patch by Paul Ganssle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2222 -msgid "" -"`bpo-40645 `__: The :class:`hmac.HMAC` " -"exposes internal implementation details. The attributes ``digest_cons``, " -"``inner``, and ``outer`` are deprecated and will be removed in the future." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2226 -msgid "" -"`bpo-40645 `__: The internal module " -"``_hashlib`` wraps and exposes OpenSSL's HMAC API. The new code will be used " -"in Python 3.10 after the internal implementation details of the pure Python " -"HMAC module are no longer part of the public API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2231 -msgid "" -"`bpo-40637 `__: Builtin hash modules can " -"now be disabled or selectively enabled with ``configure --with-builtin-" -"hashlib-hashes=sha3,blake1`` or ``--without-builtin-hashlib-hashes``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2235 -msgid "" -"`bpo-37630 `__: The :mod:`hashlib` " -"module can now use SHA3 hashes and SHAKE XOF from OpenSSL when available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2238 -msgid "" -"`bpo-40479 `__: The :mod:`hashlib` now " -"compiles with OpenSSL 3.0.0-alpha2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2240 -msgid "" -"`bpo-40257 `__: Revert changes to :func:" -"`inspect.getdoc`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2242 -msgid "" -"`bpo-40607 `__: When cancelling a task " -"due to timeout, :meth:`asyncio.wait_for` will now propagate the exception if " -"an error happens during cancellation. Patch by Roman Skurikhin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2246 -msgid "" -"`bpo-40612 `__: Fix edge cases in " -"SyntaxError formatting. If the offset is <= 0, no caret is printed. If the " -"offset is > line length, the caret is printed pointing just after the last " -"character." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2250 -msgid "" -"`bpo-40597 `__: If text content lines " -"are longer than policy.max_line_length, always use a content-encoding to " -"make sure they are wrapped." -msgstr "" -"`bpo-40597 `__: Se as linhas de conteúdo " -"de texto forem maiores que policy.max_line_length, sempre use uma " -"codificação de conteúdo para garantir que elas sejam quebradas." - -#: ../../../build/NEWS:2253 -msgid "" -"`bpo-40571 `__: Added functools.cache() " -"as a simpler, more discoverable way to access the unbounded cache variant of " -"lru_cache(maxsize=None)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2256 -msgid "" -"`bpo-40503 `__: :pep:`615`, the :mod:" -"`zoneinfo` module. Adds support for the IANA time zone database." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2259 -msgid "" -"`bpo-40397 `__: Removed attributes " -"``__args__`` and ``__parameters__`` from special generic aliases like " -"``typing.List`` (not subscripted)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2262 -msgid "" -"`bpo-40549 `__: Convert posixmodule.c " -"(\"posix\" or \"nt\" module) to the multiphase initialization (PEP 489)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2265 -msgid "" -"`bpo-31033 `__: Add a ``msg`` argument " -"to :meth:`Future.cancel` and :meth:`Task.cancel`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2268 -msgid "" -"`bpo-40541 `__: Added an optional " -"*counts* parameter to random.sample()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2270 -msgid "" -"`bpo-40515 `__: The :mod:`ssl` and :mod:" -"`hashlib` modules now actively check that OpenSSL is build with thread " -"support. Python 3.7.0 made thread support mandatory and no longer works " -"safely with a no-thread builds." -msgstr "" -"`bpo-40515 `__: Os módulos :mod:`ssl` e :" -"mod:`hashlib` agora ativamente verificam se o OpenSSL é construído com " -"suporte a threads. O Python 3.7.0 tornou obrigatório o suporte a threads e " -"não funciona mais com segurança com compilações sem thread." - -#: ../../../build/NEWS:2274 -msgid "" -"`bpo-31033 `__: When a :class:`asyncio." -"Task` is cancelled, the exception traceback now chains all the way back to " -"where the task was first interrupted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2278 -msgid "" -"`bpo-40504 `__: :func:`functools." -"lru_cache` objects can now be the targets of weakrefs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2281 -msgid "" -"`bpo-40559 `__: Fix possible memory leak " -"in the C implementation of :class:`asyncio.Task`." -msgstr "" -"`bpo-40559 `__: Corrige possível " -"vazamento de memória na implementação C de :class:`asyncio.Task`." - -#: ../../../build/NEWS:2284 -msgid "" -"`bpo-40480 `__: ``fnmatch.fnmatch()`` " -"could take exponential time in the presence of multiple ``*`` pattern " -"characters. This was repaired by generating more elaborate regular " -"expressions to avoid futile backtracking." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2289 -msgid "" -"`bpo-40495 `__: :mod:`compileall` is now " -"able to use hardlinks to prevent duplicates in a case when ``.pyc`` files " -"for different optimization levels have the same content." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2293 -msgid "" -"`bpo-40457 `__: The ssl module now " -"support OpenSSL builds without TLS 1.0 and 1.1 methods." -msgstr "" -"`bpo-40457 `__: O módulo ssl agora " -"suporta compilações OpenSSL sem métodos TLS 1.0 e 1.1." - -#: ../../../build/NEWS:2296 -msgid "" -"`bpo-40355 `__: Improve error reporting " -"in :func:`ast.literal_eval` in the presence of malformed :class:`ast.Dict` " -"nodes instead of silently ignoring any non-conforming elements. Patch by " -"Curtis Bucher." -msgstr "" -"`bpo-40355 `__: Melhora o relatório de " -"erros em :func:`ast.literal_eval` na presença de nós malformados :class:`ast." -"Dict` em vez de ignorar silenciosamente qualquer elemento não conforme. " -"Patch de Curtis Bucher." - -#: ../../../build/NEWS:2300 -msgid "" -"`bpo-40465 `__: Deprecated the optional " -"*random* argument to *random.shuffle()*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2303 -msgid "" -"`bpo-40459 `__: :func:`platform." -"win32_ver` now produces correct *ptype* strings instead of empty strings." -msgstr "" -"`bpo-40459 `__: :func:`platform." -"win32_ver` agora produz cadeias *ptype* corretas em vez de strings vazias." - -#: ../../../build/NEWS:2306 -msgid "" -"`bpo-39435 `__: The first argument of :" -"func:`pickle.loads` is now positional-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2309 -msgid "" -"`bpo-39305 `__: Update :mod:`nntplib` to " -"merge :class:`nntplib.NNTP` and :class:`nntplib._NNTPBase`. Patch by Dong-" -"hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2312 -msgid "" -"`bpo-32494 `__: Update :mod:`dbm.gnu` to " -"use gdbm_count if possible when calling :func:`len`. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2315 -msgid "" -"`bpo-40453 `__: Add ``isolated=True`` " -"keyword-only parameter to ``_xxsubinterpreters.create()``. An isolated " -"subinterpreter cannot spawn threads, spawn a child process or call ``os." -"fork()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2319 -msgid "" -"`bpo-40286 `__: Remove ``_random.Random." -"randbytes()``: the C implementation of ``randbytes()``. Implement the method " -"in Python to ease subclassing: ``randbytes()`` now directly reuses " -"``getrandbits()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2323 -msgid "" -"`bpo-40394 `__: Added default arguments " -"to :meth:`difflib.SequenceMatcher.find_longest_match()`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2326 -msgid "" -"`bpo-39995 `__: Fix a race condition in " -"concurrent.futures._ThreadWakeup: access to _ThreadWakeup is now protected " -"with the shutdown lock." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2329 -msgid "" -"`bpo-30966 `__: ``Process." -"shutdown(wait=True)`` of :mod:`concurrent.futures` now closes explicitly the " -"result queue." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2332 -msgid "" -"`bpo-30966 `__: Add a new :meth:" -"`~multiprocessing.SimpleQueue.close` method to the :class:`~multiprocessing." -"SimpleQueue` class to explicitly close the queue." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2336 -msgid "" -"`bpo-39966 `__: Revert `bpo-25597 " -"`__. :class:`unittest.mock.MagicMock` " -"with wraps' set uses default return values for magic methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2339 -msgid "" -"`bpo-39791 `__: Added ``files()`` " -"function to importlib.resources with support for subdirectories in package " -"data, matching backport in importlib_resources 1.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2343 -msgid "" -"`bpo-40375 `__: :meth:`imaplib.IMAP4." -"unselect` is added. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2345 -msgid "" -"`bpo-40389 `__: ``repr()`` now returns " -"``typing.Optional[T]`` when called for ``typing.Union`` of two types, one of " -"which is ``NoneType``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2348 -msgid "" -"`bpo-40291 `__: Add support for " -"CAN_J1939 sockets (available on Linux 5.4+)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2350 -msgid "" -"`bpo-40273 `__: :class:`types." -"MappingProxyType` is now reversible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2352 -msgid "" -"`bpo-39075 `__: The repr for :class:" -"`types.SimpleNamespace` is now insertion ordered rather than alphabetical." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2355 -msgid "" -"`bpo-40192 `__: On AIX, :func:`~time." -"thread_time` is now implemented with ``thread_cputime()`` which has " -"nanosecond resolution, rather than " -"``clock_gettime(CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID)`` which has a resolution of 10 ms. " -"Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2360 -msgid "" -"`bpo-40025 `__: Raise TypeError when " -"_generate_next_value_ is defined after members. Patch by Ethan Onstott." -msgstr "" -"`bpo-40025 `__: Levanta TypeError quando " -"_generate_next_value_ for definido após os membros. Patch de Ethan Onstott." - -#: ../../../build/NEWS:2363 -msgid "" -"`bpo-39058 `__: In the argparse module, " -"the repr for Namespace() and other argument holders now displayed in the " -"order attributes were added. Formerly, it displayed in alphabetical order " -"even though argument order is preserved the user visible parts of the module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2368 -msgid "" -"`bpo-24416 `__: The ``isocalendar()`` " -"methods of :class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` now return " -"a :term:`named tuple` instead of a :class:`tuple`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2375 -msgid "" -"`bpo-34790 `__: Add version of removal " -"for explicit passing of coros to `asyncio.wait()`'s documentation" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2378 -msgid "" -"`bpo-40561 `__: Provide docstrings for " -"webbrowser open functions." -msgstr "" -"`bpo-40561 `__: Fornece docstrings para " -"funções *open* de webbrowser." - -#: ../../../build/NEWS:2380 -msgid "" -"`bpo-40499 `__: Mention that :func:" -"`asyncio.wait` requires a non-empty set of awaitables." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2383 -msgid "" -"`bpo-39705 `__: Tutorial example for " -"sorted() in the Loop Techniques section is given a better explanation. Also " -"a new example is included to explain sorted()'s basic behavior." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2387 -msgid "" -"`bpo-39435 `__: Fix an incorrect " -"signature for :func:`pickle.loads` in the docs" -msgstr "" -"`bpo-39435 `__: Corrige uma assinatura " -"incorreta para :func:`pickle.loads` nos documentos" - -#: ../../../build/NEWS:2392 -msgid "" -"`bpo-40055 `__: distutils.tests now " -"saves/restores warnings filters to leave them unchanged. Importing tests " -"imports docutils which imports pkg_resources which adds a warnings filter." -msgstr "" -"`bpo-40055 `__: O distutils.tests agora " -"salva/restaura filtros de avisos para deixá-los inalterados. A importação de " -"testes importa documentos que importam pkg_resources, que adiciona um filtro " -"de avisos." - -#: ../../../build/NEWS:2396 -msgid "" -"`bpo-40436 `__: test_gdb and test." -"pythoninfo now check gdb command exit code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2401 -msgid "" -"`bpo-40653 `__: Move _dirnameW out of " -"HAVE_SYMLINK to fix a potential compiling issue." -msgstr "" -"`bpo-40653 `__: Move _dirnameW de " -"HAVE_SYMLINK para corrigir um possível problema de compilação." - -#: ../../../build/NEWS:2404 -msgid "" -"`bpo-40514 `__: Add ``--with-" -"experimental-isolated-subinterpreters`` build option to ``configure``: " -"better isolate subinterpreters, experimental build mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2411 -msgid "" -"`bpo-40650 `__: Include winsock2.h in " -"pytime.c for timeval." -msgstr "" -"`bpo-40650 `__: Inclua winsock2.h em " -"pytime.c para o timeval." - -#: ../../../build/NEWS:2413 -msgid "" -"`bpo-40458 `__: Increase reserved stack " -"space to prevent overflow crash on Windows." -msgstr "" -"`bpo-40458 `__: Aumenta o espaço " -"reservado da pilha para evitar falhas de estouro no Windows." - -#: ../../../build/NEWS:2416 -msgid "" -"`bpo-39148 `__: Add IPv6 support to :mod:" -"`asyncio` datagram endpoints in ProactorEventLoop. Change the raised " -"exception for unknown address families to ValueError as it's not coming from " -"Windows API." -msgstr "" -"`bpo-39148 `__: Adiciona suporte ao IPv6 " -"para os terminais de datagrama de :mod:`asyncio` no ProactorEventLoop. " -"Altera a exceção levantada para famílias de endereços desconhecidas para " -"ValueError, pois ela não vem da API do Windows." - -#: ../../../build/NEWS:2423 -msgid "" -"`bpo-34956 `__: When building Python on " -"macOS from source, ``_tkinter`` now links with non-system Tcl and Tk " -"frameworks if they are installed in ``/Library/Frameworks``, as had been the " -"case on older releases of macOS. If a macOS SDK is explicitly configured, by " -"using ``--enable-universalsdk=`` or ``-isysroot``, only the SDK itself is " -"searched. The default behavior can still be overridden with ``--with-tcltk-" -"includes`` and ``--with-tcltk-libs``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2431 -msgid "" -"`bpo-35569 `__: Expose RFC 3542 IPv6 " -"socket options." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2436 -msgid "" -"`bpo-40479 `__: Update multissltest " -"helper to test with latest OpenSSL 1.0.2, 1.1.0, 1.1.1, and 3.0.0-alpha." -msgstr "" -"`bpo-40479 `__: Atualiza o auxiliar " -"multissltest para testar com o OpenSSL 1.0.2, 1.1.0, 1.1.1 e 3.0.0-alpha " -"mais recente." - -#: ../../../build/NEWS:2439 -msgid "" -"`bpo-40431 `__: Fix a syntax typo in " -"``turtledemo`` that now raises a ``SyntaxError``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2442 -msgid "" -"`bpo-40163 `__: Fix multissltest tool. " -"OpenSSL has changed download URL for old releases. The multissltest tool now " -"tries to download from current and old download URLs." -msgstr "" -"`bpo-40163 `__: Corrige a ferramenta " -"multissltest. O OpenSSL mudou a URL de download para versões antigas. A " -"ferramenta multissltest agora tenta fazer o download dos URLs de download " -"atuais e antigos." - -#: ../../../build/NEWS:2449 -msgid "" -"`bpo-39465 `__: Remove the " -"``_PyUnicode_ClearStaticStrings()`` function from the C API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2452 -msgid "" -"`bpo-38787 `__: Add " -"PyCFunction_CheckExact() macro for exact type checks now that we allow " -"subtypes of PyCFunction, as well as PyCMethod_CheckExact() and " -"PyCMethod_Check() for the new PyCMethod subtype." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2456 -msgid "" -"`bpo-40545 `__: Declare " -"``_PyErr_GetTopmostException()`` with ``PyAPI_FUNC()`` to properly export " -"the function in the C API. The function remains private (``_Py``) prefix." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2460 -msgid "" -"`bpo-40412 `__: Nullify inittab_copy " -"during finalization, preventing future interpreter initializations in an " -"embedded situation from crashing. Patch by Gregory Szorc." -msgstr "" -"`bpo-40412 `__: Anula inittab_copy " -"durante a finalização, impedindo que futuras inicializações de intérpretes " -"em uma situação incorporada sejam interrompidas. Patch de Gregory Szorc." - -#: ../../../build/NEWS:2464 -msgid "" -"`bpo-40429 `__: The :c:func:" -"`PyThreadState_GetFrame` function now returns a strong reference to the " -"frame." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2467 -msgid "" -"`bpo-40428 `__: Remove the following " -"functions from the C API. Call :c:func:`PyGC_Collect` explicitly to free all " -"free lists." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2470 -msgid "``PyAsyncGen_ClearFreeLists()``" -msgstr "``PyAsyncGen_ClearFreeLists()``" - -#: ../../../build/NEWS:2471 -msgid "``PyContext_ClearFreeList()``" -msgstr "``PyContext_ClearFreeList()``" - -#: ../../../build/NEWS:2472 -msgid "``PyDict_ClearFreeList()``" -msgstr "``PyDict_ClearFreeList()``" - -#: ../../../build/NEWS:2473 -msgid "``PyFloat_ClearFreeList()``" -msgstr "``PyFloat_ClearFreeList()``" - -#: ../../../build/NEWS:2474 -msgid "``PyFrame_ClearFreeList()``" -msgstr "``PyFrame_ClearFreeList()``" - -#: ../../../build/NEWS:2475 -msgid "``PyList_ClearFreeList()``" -msgstr "``PyList_ClearFreeList()``" - -#: ../../../build/NEWS:2476 -msgid "``PySet_ClearFreeList()``" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2477 -msgid "``PyTuple_ClearFreeList()``" -msgstr "``PyTuple_ClearFreeList()``" - -#: ../../../build/NEWS:2479 -msgid "" -"`bpo-40421 `__: New :c:func:" -"`PyFrame_GetBack` function: get the frame next outer frame." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2482 -msgid "" -"`bpo-40421 `__: New :c:func:" -"`PyFrame_GetCode` function: return a borrowed reference to the frame code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2485 -msgid "" -"`bpo-40217 `__: Ensure that instances of " -"types created with :c:func:`PyType_FromSpecWithBases` will visit its class " -"object when traversing references in the garbage collector (implemented as " -"an extension of the provided :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse`). Patch " -"by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2491 -msgid "" -"`bpo-38787 `__: Module C state is now " -"accessible from C-defined heap type methods (:pep:`573`). Patch by Marcel " -"Plch and Petr Viktorin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2496 -msgid "Python 3.9.0 alpha 6" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2498 -msgid "*Release date: 2020-04-27*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2503 -msgid "" -"`bpo-40121 `__: Fixes audit events " -"raised on creating a new socket." -msgstr "" -"`bpo-40121 `__: Corrige os eventos de " -"auditoria levantados na criação de um novo soquete." - -#: ../../../build/NEWS:2505 -msgid "" -"`bpo-39073 `__: Disallow CR or LF in " -"email.headerregistry.Address arguments to guard against header injection " -"attacks." -msgstr "" -"`bpo-39073 `__: Desautoriza CR ou LF nos " -"argumentos de email.headerregistry.Address para se proteger contra ataques " -"de injeção de cabeçalho." - -#: ../../../build/NEWS:2508 -msgid "" -"`bpo-39503 `__: CVE-2020-8492: The :" -"class:`~urllib.request.AbstractBasicAuthHandler` class of the :mod:`urllib." -"request` module uses an inefficient regular expression which can be " -"exploited by an attacker to cause a denial of service. Fix the regex to " -"prevent the catastrophic backtracking. Vulnerability reported by Ben Caller " -"and Matt Schwager." -msgstr "" -"`bpo-39503 `__: CVE-2020-8492: A classe :" -"class:`~urllib.request.AbstractBasicAuthHandler` do módulo :mod:`urllib." -"request` usa uma expressão regular ineficiente que pode ser explorada por um " -"invasor para causar uma negação de serviço. Corrige o regex para evitar o " -"retorno catastrófico. Vulnerabilidade relatada por Ben Caller e Matt " -"Schwager." - -#: ../../../build/NEWS:2518 -msgid "" -"`bpo-40313 `__: Improve the performance " -"of bytes.hex()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2520 -msgid "" -"`bpo-40334 `__: Switch to a new parser, " -"based on PEG. For more details see PEP 617. To temporarily switch back to " -"the old parser, use ``-X oldparser`` or ``PYTHONOLDPARSER=1``. In Python " -"3.10 we will remove the old parser completely, including the ``parser`` " -"module (already deprecated) and anything that depends on it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2526 -msgid "" -"`bpo-40267 `__: Fix the tokenizer to " -"display the correct error message, when there is a SyntaxError on the last " -"input character and no newline follows. It used to be `unexpected EOF while " -"parsing`, while it should be `invalid syntax`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2531 -msgid "" -"`bpo-39522 `__: Correctly unparse " -"explicit ``u`` prefix for strings when postponed evaluation for annotations " -"activated. Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2534 -msgid "" -"`bpo-40246 `__: Report a specialized " -"error message, `invalid string prefix`, when the tokenizer encounters a " -"string with an invalid prefix." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2537 -msgid "" -"`bpo-40082 `__: Fix the signal handler: " -"it now always uses the main interpreter, rather than trying to get the " -"current Python thread state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2540 -msgid "" -"`bpo-37388 `__: str.encode() and str." -"decode() no longer check the encoding and errors in development mode or in " -"debug mode during Python finalization. The codecs machinery can no longer " -"work on very late calls to str.encode() and str.decode()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2545 -msgid "" -"`bpo-40077 `__: Fix possible refleaks " -"in :mod:`_json`, memo of PyScannerObject should be traversed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2548 -msgid "" -"`bpo-37207 `__: Speed up calls to " -"``dict()`` by using the :pep:`590` ``vectorcall`` calling convention." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2551 -msgid "" -"`bpo-40141 `__: Add column and line " -"information to ``ast.keyword`` nodes. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2554 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port :mod:`resource` " -"to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2557 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port :mod:`math` to " -"multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2559 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _uuid module to " -"multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2561 -msgid "" -"`bpo-40077 `__: Convert json module to " -"use :c:func:`PyType_FromSpec`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2563 -msgid "" -"`bpo-40067 `__: Improve the error " -"message for multiple star expressions in an assignment. Patch by Furkan Onder" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2566 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _functools " -"module to multiphase initialization (PEP 489). Patch by Paulo Henrique Silva." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2569 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port operator module " -"to multiphase initialization (PEP 489). Patch by Paulo Henrique Silva." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2572 -msgid "" -"`bpo-20526 `__: Fix :c:func:" -"`PyThreadState_Clear()`. ``PyThreadState.frame`` is a borrowed reference, " -"not a strong reference: ``PyThreadState_Clear()`` must not call " -"``Py_CLEAR(tstate->frame)``." -msgstr "" -"`bpo-20526 `__: Corrige :c:func:" -"`PyThreadState_Clear()`. ``PyThreadState.frame`` é uma referência " -"emprestada, não uma referência forte: ``PyThreadState_Clear()`` não deve " -"chamar ``Py_CLEAR(tstate->frame)``." - -#: ../../../build/NEWS:2576 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port time module to " -"multiphase initialization (:pep:`489`). Patch by Paulo Henrique Silva." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2579 ../../../build/NEWS:2971 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _weakref " -"extension module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2582 -msgid "" -"`bpo-40020 `__: Fix a leak and " -"subsequent crash in parsetok.c caused by realloc misuse on a rare codepath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2585 -msgid "" -"`bpo-39939 `__: Added str.removeprefix " -"and str.removesuffix methods and corresponding bytes, bytearray, and " -"collections.UserString methods to remove affixes from a string if present. " -"See :pep:`616` for a full description. Patch by Dennis Sweeney." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2590 -msgid "" -"`bpo-39481 `__: Implement PEP 585. This " -"supports list[int], tuple[str, ...] etc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2593 -msgid "" -"`bpo-32894 `__: Support unparsing of " -"infinity numbers in postponed annotations. Patch by Batuhan Taşkaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2596 -msgid "" -"`bpo-37207 `__: Speed up calls to " -"``list()`` by using the :pep:`590` ``vectorcall`` calling convention. Patch " -"by Mark Shannon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2602 -msgid "" -"`bpo-40398 `__: :func:`typing.get_args` " -"now always returns an empty tuple for special generic aliases." -msgstr "" -"`bpo-40398 `__: :func:`typing.get_args` " -"agora sempre retorna uma tupla vazia para aliases genéricos especiais." - -#: ../../../build/NEWS:2605 -msgid "" -"`bpo-40396 `__: Functions :func:`typing." -"get_origin`, :func:`typing.get_args` and :func:`typing.get_type_hints` " -"support now generic aliases like ``list[int]``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2609 -msgid "" -"`bpo-38061 `__: Optimize the :mod:" -"`subprocess` module on FreeBSD using ``closefrom()``. A single ``close(fd)`` " -"syscall is cheap, but when ``sysconf(_SC_OPEN_MAX)`` is high, the loop " -"calling ``close(fd)`` on each file descriptor can take several milliseconds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2614 -msgid "" -"The workaround on FreeBSD to improve performance was to load and mount the " -"fdescfs kernel module, but this is not enabled by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2617 ../../../build/NEWS:2625 -msgid "" -"Initial patch by Ed Maste (emaste), Conrad Meyer (cem), Kyle Evans (kevans) " -"and Kubilay Kocak (koobs): https://bugs.freebsd.org/bugzilla/show_bug.cgi?" -"id=242274" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2621 -msgid "" -"`bpo-38061 `__: On FreeBSD, ``os." -"closerange(fd_low, fd_high)`` now calls ``closefrom(fd_low)`` if *fd_high* " -"is greater than or equal to ``sysconf(_SC_OPEN_MAX)``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2629 -msgid "" -"`bpo-40360 `__: The :mod:`lib2to3` " -"module is pending deprecation due to :pep:`617`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2632 -msgid "" -"`bpo-40138 `__: Fix the Windows " -"implementation of :func:`os.waitpid` for exit code larger than ``INT_MAX >> " -"8``. The exit status is now interpreted as an unsigned number." -msgstr "" -"`bpo-40138 `__: Corrige a implementação " -"para Windows de :func:`os.waitpid` para código de saída maior que ``INT_MAX " -">> 8``. O status de saída agora é interpretado como um número não assinado." - -#: ../../../build/NEWS:2636 -msgid "" -"`bpo-39942 `__: Set \"__main__\" as the " -"default module name when \"__name__\" is missing in :class:`typing.TypeVar`. " -"Patch by Weipeng Hong." -msgstr "" -"`bpo-39942 `__: Define \"__main__\" como " -"o nome padrão do módulo quando \"__name__\" estiver faltando em :class:" -"`digitando.TipoVar`. Patch de Weipeng Hong." - -#: ../../../build/NEWS:2639 -msgid "" -"`bpo-40275 `__: The :mod:`logging` " -"package is now imported lazily in :mod:`unittest` only when the :meth:" -"`~unittest.TestCase.assertLogs` assertion is used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2643 -msgid "" -"`bpo-40275 `__: The :mod:`asyncio` " -"package is now imported lazily in :mod:`unittest` only when the :class:" -"`~unittest.IsolatedAsyncioTestCase` class is used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2647 -msgid "" -"`bpo-40330 `__: In :meth:`ShareableList." -"__setitem__`, check the size of a new string item after encoding it to " -"utf-8, not before." -msgstr "" -"`bpo-40330 `__: Em :meth:`ShareableList." -"__setitem__`, verifica o tamanho de um novo item de string depois de " -"codificá-lo para utf-8, não antes." - -#: ../../../build/NEWS:2650 -msgid "" -"`bpo-40148 `__: Added :meth:`pathlib." -"Path.with_stem()` to create a new Path with the stem replaced." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2653 -msgid "" -"`bpo-40325 `__: Deprecated support for " -"set objects in random.sample()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2655 -msgid "" -"`bpo-40257 `__: Improved help for the :" -"mod:`typing` module. Docstrings are now shown for all special forms and " -"special generic aliases (like ``Union`` and ``List``). Using ``help()`` with " -"generic alias like ``List[int]`` will show the help for the correspondent " -"concrete type (``list`` in this case)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2660 -msgid "" -"`bpo-40257 `__: func:`inspect.getdoc` no " -"longer returns docstring inherited from the type of the object or from " -"parent class if it is a class if it is not defined in the object itself. In :" -"mod:`pydoc` the documentation string is now shown not only for class, " -"function, method etc, but for any object that has its own ``__doc__`` " -"attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2666 -msgid "" -"`bpo-40287 `__: Fixed " -"``SpooledTemporaryFile.seek()`` to return the position." -msgstr "" -"`bpo-40287 `__: Corrigido " -"``SpooledTemporaryFile.seek()`` para retornar a posição." - -#: ../../../build/NEWS:2668 -msgid "" -"`bpo-40290 `__: Added zscore() to " -"statistics.NormalDist()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2670 -msgid "" -"`bpo-40282 `__: Allow ``random." -"getrandbits(0)`` to succeed and to return 0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2672 -msgid "" -"`bpo-40286 `__: Add :func:`random." -"randbytes` function and :meth:`random.Random.randbytes` method to generate " -"random bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2675 -msgid "" -"`bpo-40277 `__: :func:`collections." -"namedtuple` now provides a human-readable repr for its field accessors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2678 -msgid "" -"`bpo-40270 `__: The included copy of " -"sqlite3 on Windows is now compiled with the json extension. This allows the " -"use of functions such as ``json_object``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2682 -msgid "" -"`bpo-29255 `__: Wait in `KqueueSelector." -"select` when no fds are registered" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2684 -msgid "" -"`bpo-40260 `__: Ensure :mod:" -"`modulefinder` uses :func:`io.open_code` and respects coding comments." -msgstr "" -"`bpo-40260 `__: Assegura que :mod:" -"`modulefinder` usa :func:`io.open_code` e respeita os comentários de código." - -#: ../../../build/NEWS:2687 -msgid "" -"`bpo-40234 `__: Allow again to spawn " -"daemon threads in subinterpreters (revert change which denied them)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2690 -msgid "" -"`bpo-39207 `__: Workers in :class:" -"`~concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` are now spawned on demand, only " -"when there are no available idle workers to reuse. This optimizes startup " -"overhead and reduces the amount of lost CPU time to idle workers. Patch by " -"Kyle Stanley." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2695 -msgid "" -"`bpo-40091 `__: Fix a hang at fork in " -"the logging module: the new private _at_fork_reinit() method is now used to " -"reinitialize locks at fork in the child process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2699 -msgid "" -"`bpo-40149 `__: Implement traverse and " -"clear slots in _abc._abc_data type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2701 -msgid "" -"`bpo-40208 `__: Remove deprecated :meth:" -"`symtable.SymbolTable.has_exec`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2703 -msgid "" -"`bpo-40196 `__: Fix a bug in the :mod:" -"`symtable` module that was causing incorrectly report global variables as " -"local. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" -"`bpo-40196 `__: Corrige um erro no " -"módulo :mod:`symtable` que estava causando o relatório incorreto de " -"variáveis globais como locais. Patch de Pablo Galindo." - -#: ../../../build/NEWS:2706 -msgid "" -"`bpo-40190 `__: Add support for " -"``_SC_AIX_REALMEM`` to :func:`posix.sysconf`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2708 -msgid "" -"`bpo-40182 `__: Removed the " -"``_field_types`` attribute of the :class:`typing.NamedTuple` class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2711 -msgid "" -"`bpo-36517 `__: Multiple inheritance " -"with :class:`typing.NamedTuple` now raises an error instead of silently " -"ignoring other types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2714 -msgid "" -"`bpo-40126 `__: Fixed reverting multiple " -"patches in unittest.mock. Patcher's ``__exit__()`` is now never called if " -"its ``__enter__()`` is failed. Returning true from ``__exit__()`` silences " -"now the exception." -msgstr "" -"`bpo-40126 `__: Corrigida a reversão de " -"vários patches no unittest.mock. O ``__exit__()`` do patcher agora nunca é " -"chamado se seu ``__enter__()`` falhar. O retorno de true de ``__exit__()`` " -"agora silencia a exceção." - -#: ../../../build/NEWS:2718 -msgid "" -"`bpo-40094 `__: CGIHTTPRequestHandler of " -"http.server now logs the CGI script exit code, rather than the CGI script " -"exit status of os.waitpid(). For example, if the script is killed by signal " -"11, it now logs: \"CGI script exit code -11.\"" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2723 -msgid "" -"`bpo-40108 `__: Improve the error " -"message when triying to import a module using :mod:`runpy` and incorrently " -"use the \".py\" extension at the end of the module name. Patch by Pablo " -"Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2727 -msgid "" -"`bpo-40094 `__: Add :func:`os." -"waitstatus_to_exitcode` function: convert a wait status to an exit code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2730 -msgid "" -"`bpo-40089 `__: Fix threading." -"_after_fork(): if fork was not called by a thread spawned by threading." -"Thread, threading._after_fork() now creates a _MainThread instance for " -"_main_thread, instead of a _DummyThread instance." -msgstr "" -"`bpo-40089 `__: Corrige threading." -"_after_fork(): se o fork não for chamado por um thread gerado por threading." -"Thread, threading._after_fork() agora cria uma instância _MainThread para " -"_main_thread, em vez de uma instância _DummyThread." - -#: ../../../build/NEWS:2734 -msgid "" -"`bpo-40089 `__: Add a private " -"``_at_fork_reinit()`` method to :class:`_thread.Lock`, :class:`_thread." -"RLock`, :class:`threading.RLock` and :class:`threading.Condition` classes: " -"reinitialize the lock at fork in the child process, reset the lock to the " -"unlocked state. Rename also the private ``_reset_internal_locks()`` method " -"of :class:`threading.Event` to ``_at_fork_reinit()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2741 -msgid "" -"`bpo-25780 `__: Expose :data:`~socket." -"CAN_RAW_JOIN_FILTERS` in the :mod:`socket` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2744 -msgid "" -"`bpo-39503 `__: :class:`~urllib.request." -"AbstractBasicAuthHandler` of :mod:`urllib.request` now parses all WWW-" -"Authenticate HTTP headers and accepts multiple challenges per header: use " -"the realm of the first Basic challenge." -msgstr "" -"`bpo-39503 `__: :class:`~urllib.request." -"AbstractBasicAuthHandler` de :mod:`urllib.request` agora analisa todos os " -"cabeçalhos HTTP WWW-Authenticate e aceita vários desafios por cabeçalho: usa " -"o domínio do primeiro desafio Basic." - -#: ../../../build/NEWS:2749 -msgid "" -"`bpo-39812 `__: Removed daemon threads " -"from :mod:`concurrent.futures` by adding an internal `threading." -"_register_atexit()`, which calls registered functions prior to joining all " -"non-daemon threads. This allows for compatibility with subinterpreters, " -"which don't support daemon threads." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2754 -msgid "" -"`bpo-40050 `__: Fix ``importlib." -"_bootstrap_external``: avoid creating a new ``winreg`` builtin module if " -"it's already available in :data:`sys.modules`, and remove redundant imports." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2758 -msgid "" -"`bpo-40014 `__: Fix ``os." -"getgrouplist()``: if ``getgrouplist()`` function fails because the group " -"list is too small, retry with a larger group list. On failure, the glibc " -"implementation of ``getgrouplist()`` sets ``ngroups`` to the total number of " -"groups. For other implementations, double the group list size." -msgstr "" -"`bpo-40014 `__: Corrige a função ``os." -"getgrouplist()``: se a função ``getgrouplist()`` falhar porque a lista de " -"grupos é muito pequena, tenta novamente com uma lista de grupos maior. Em " -"caso de falha, a implementação glibc de ``getgrouplist()`` define " -"``ngroups`` para o número total de grupos. Para outras implementações, " -"duplica o tamanho da lista de grupos." - -#: ../../../build/NEWS:2764 -msgid "" -"`bpo-40017 `__: Add :data:`time." -"CLOCK_TAI` constant if the operating system support it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2767 -msgid "" -"`bpo-40016 `__: In re docstring, clarify " -"the relationship between inline and argument compile flags." -msgstr "" -"`bpo-40016 `__: No docstring do re, " -"esclarece o relacionamento entre sinalizadores de compilação em linha e " -"argumento." - -#: ../../../build/NEWS:2770 -msgid "" -"`bpo-39953 `__: Update internal table of " -"OpenSSL error codes in the ``ssl`` module." -msgstr "" -"`bpo-39953 `__: Atualiza a tabela " -"interna de códigos de erro OpenSSL no módulo ``ssl``." - -#: ../../../build/NEWS:2773 -msgid "" -"`bpo-36144 `__: Added :pep:`584` " -"operators to :class:`weakref.WeakValueDictionary`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2776 -msgid "" -"`bpo-36144 `__: Added :pep:`584` " -"operators to :class:`weakref.WeakKeyDictionary`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2779 -msgid "" -"`bpo-38891 `__: Fix linear runtime " -"behaviour of the `__getitem__` and `__setitem__` methods in :class:" -"`multiprocessing.shared_memory.ShareableList`. This avoids quadratic " -"performance when iterating a `ShareableList`. Patch by Thomas Krennwallner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2785 -msgid "" -"`bpo-39682 `__: Remove undocumented " -"support for *closing* a `pathlib.Path` object via its context manager. The " -"context manager magic methods remain, but they are now a no-op, making " -"`Path` objects immutable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2789 -msgid "" -"`bpo-36144 `__: Added :pep:`584` " -"operators (``|`` and ``|=``) to :class:`collections.ChainMap`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2792 -msgid "" -"`bpo-39011 `__: Normalization of line " -"endings in ElementTree attributes was removed, as line endings which were " -"replaced by entity numbers should be preserved in original form." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2796 -msgid "" -"`bpo-38410 `__: Properly handle :func:" -"`sys.audit` failures in :func:`sys.set_asyncgen_hooks`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2799 -msgid "" -"`bpo-36541 `__: lib2to3 now recognizes " -"named assignment expressions (the walrus operator, ``:=``)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2802 -msgid "" -"`bpo-35967 `__: In platform, delay the " -"invocation of 'uname -p' until the processor attribute is requested." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2805 -msgid "" -"`bpo-35113 `__: :meth:`inspect." -"getsource` now returns correct source code for inner class with same name as " -"module level class. Decorators are also returned as part of source of the " -"class. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2810 -msgid "" -"`bpo-33262 `__: Deprecate passing None " -"as an argument for :func:`shlex.split()`'s ``s`` parameter. Patch by " -"Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2813 -msgid "" -"`bpo-31758 `__: Prevent crashes when " -"using an uninitialized ``_elementtree.XMLParser`` object. Patch by Oren " -"Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2819 -msgid "" -"`bpo-27635 `__: The pickle documentation " -"incorrectly claimed that ``__new__`` isn't called by default when unpickling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2822 -msgid "" -"`bpo-39879 `__: Updated :ref:`datamodel` " -"docs to include :func:`dict` insertion order preservation. Patch by Furkan " -"Onder and Samy Lahfa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2825 -msgid "" -"`bpo-38387 `__: Document :c:macro:" -"`PyDoc_STRVAR` macro in the C-API reference." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2827 -msgid "" -"`bpo-13743 `__: Some methods within xml." -"dom.minidom.Element class are now better documented." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2833 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Set expected default " -"encoding in test_c_locale_coercion.py for VxWorks RTOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2836 -msgid "" -"`bpo-40162 `__: Update Travis CI " -"configuration to OpenSSL 1.1.1f." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2838 -msgid "" -"`bpo-40146 `__: Update OpenSSL to 1.1.1f " -"in Azure Pipelines." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2840 -msgid "" -"`bpo-40094 `__: Add :func:`test.support." -"wait_process` function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2842 -msgid "" -"`bpo-40003 `__: ``test.bisect_cmd`` now " -"copies Python command line options like ``-O`` or ``-W``. Moreover, emit a " -"warning if ``test.bisect_cmd`` is used with ``-w``/``--verbose2`` option." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2846 -msgid "" -"`bpo-39380 `__: Add the encoding in :" -"class:`ftplib.FTP` and :class:`ftplib.FTP_TLS` to the constructor as keyword-" -"only and change the default from ``latin-1`` to ``utf-8`` to follow :rfc:" -"`2640`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2850 -msgid "" -"`bpo-39793 `__: Use the same domain when " -"testing ``make_msgid``. Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2853 -msgid "" -"`bpo-1812 `__: Fix newline handling in " -"doctest.testfile when loading from a package whose loader has a get_data " -"method. Patch by Peter Donis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2859 -msgid "" -"`bpo-38360 `__: Support single-argument " -"form of macOS -isysroot flag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2861 -msgid "" -"`bpo-40158 `__: Fix CPython MSBuild " -"Properties in NuGet Package (build/native/python.props)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2864 -msgid "" -"`bpo-38527 `__: Fix configure check on " -"Solaris for \"float word ordering\": sometimes, the correct \"grep\" command " -"was not being used. Patch by Arnon Yaari." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2871 -msgid "" -"`bpo-40164 `__: Updates Windows to " -"OpenSSL 1.1.1f" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2873 -msgid "" -"`bpo-8901 `__: Ignore the Windows " -"registry when the ``-E`` option is used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2878 -msgid "" -"`bpo-38329 `__: python.org macOS " -"installers now update the Current version symlink of /Library/Frameworks/" -"Python.framework/Versions for 3.9 installs. Previously, Current was only " -"updated for Python 2.x installs. This should make it easier to embed Python " -"3 into other macOS applications." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2883 -msgid "" -"`bpo-40164 `__: Update macOS installer " -"builds to use OpenSSL 1.1.1g." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2888 -msgid "" -"`bpo-38439 `__: Add a 256×256 pixel IDLE " -"icon to support more modern environments. Created by Andrew Clover. Delete " -"the unused macOS idle.icns icon file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2892 -msgid "" -"`bpo-38689 `__: IDLE will no longer " -"freeze when inspect.signature fails when fetching a calltip." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2898 -msgid "" -"`bpo-40385 `__: Removed the checkpyc.py " -"tool. Please see compileall without force mode as a potential alternative." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2901 -msgid "" -"`bpo-40179 `__: Fixed translation of " -"``#elif`` in Argument Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2903 -msgid "" -"`bpo-40094 `__: Fix ``which.py`` script " -"exit code: it now uses :func:`os.waitstatus_to_exitcode` to convert :func:" -"`os.system` exit status into an exit code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2910 -msgid "" -"`bpo-40241 `__: Move the :c:type:" -"`PyGC_Head` structure to the internal C API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2912 -msgid "" -"`bpo-40170 `__: Convert :c:func:" -"`PyObject_IS_GC` macro to a function to hide implementation details." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2915 -msgid "" -"`bpo-40241 `__: Add the functions :c:" -"func:`PyObject_GC_IsTracked` and :c:func:`PyObject_GC_IsFinalized` to the " -"public API to allow to query if Python objects are being currently tracked " -"or have been already finalized by the garbage collector respectively. Patch " -"by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2920 -msgid "" -"`bpo-40170 `__: The :c:func:" -"`PyObject_NEW` macro becomes an alias to the :c:func:`PyObject_New` macro, " -"and the :c:func:`PyObject_NEW_VAR` macro becomes an alias to the :c:func:" -"`PyObject_NewVar` macro, to hide implementation details. They no longer " -"access directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_basicsize` member." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2926 -msgid "" -"`bpo-40170 `__: :c:func:" -"`PyType_HasFeature` now always calls :c:func:`PyType_GetFlags` to hide " -"implementation details. Previously, it accessed directly the :c:member:" -"`PyTypeObject.tp_flags` member when the limited C API was not used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2931 -msgid "" -"`bpo-40170 `__: Convert the :c:func:" -"`PyObject_GET_WEAKREFS_LISTPTR` macro to a function to hide implementation " -"details: the macro accessed directly to the :c:member:`PyTypeObject." -"tp_weaklistoffset` member." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2935 -msgid "" -"`bpo-40170 `__: Convert :c:func:" -"`PyObject_CheckBuffer` macro to a function to hide implementation details: " -"the macro accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_as_buffer` member." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2939 -msgid "" -"`bpo-40170 `__: Always declare :c:func:" -"`PyIndex_Check` as an opaque function to hide implementation details: remove " -"``PyIndex_Check()`` macro. The macro accessed directly the :c:member:" -"`PyTypeObject.tp_as_number` member." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2943 -msgid "" -"`bpo-39947 `__: Add :c:func:" -"`PyThreadState_GetID` function: get the unique identifier of a Python thread " -"state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2948 -msgid "Python 3.9.0 alpha 5" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2950 -msgid "*Release date: 2020-03-23*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2955 -msgid "" -"`bpo-38576 `__: Disallow control " -"characters in hostnames in http.client, addressing CVE-2019-18348. Such " -"potentially malicious header injection URLs now cause a InvalidURL to be " -"raised." -msgstr "" -"`bpo-38576 `__: Desautoriza caracteres " -"de controle em nomes de host em http.client, resolvendo CVE-2019-18348. " -"Esses URLs de injeção de cabeçalho potencialmente mal-intencionados agora " -"fazem com que um InvalidURL seja levantado." - -#: ../../../build/NEWS:2962 -msgid "" -"`bpo-40010 `__: Optimize pending calls " -"in multithreaded applications. If a thread different than the main thread " -"schedules a pending call (:c:func:`Py_AddPendingCall`), the bytecode " -"evaluation loop is no longer interrupted at each bytecode instruction to " -"check for pending calls which cannot be executed. Only the main thread can " -"execute pending calls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2968 -msgid "" -"Previously, the bytecode evaluation loop was interrupted at each instruction " -"until the main thread executes pending calls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2974 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _collections " -"module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2977 -msgid "" -"`bpo-40010 `__: Optimize signal handling " -"in multithreaded applications. If a thread different than the main thread " -"gets a signal, the bytecode evaluation loop is no longer interrupted at each " -"bytecode instruction to check for pending signals which cannot be handled. " -"Only the main thread of the main interpreter can handle signals." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2983 -msgid "" -"Previously, the bytecode evaluation loop was interrupted at each instruction " -"until the main thread handles signals." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2986 -msgid "" -"`bpo-39984 `__: If :c:func:" -"`Py_AddPendingCall` is called in a subinterpreter, the function is now " -"scheduled to be called from the subinterpreter, rather than being called " -"from the main interpreter. Each subinterpreter now has its own list of " -"scheduled calls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2991 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _heapq module " -"to multiphase initialization." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2993 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port itertools " -"module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2996 -msgid "" -"`bpo-37207 `__: Speed up calls to " -"``frozenset()`` by using the :pep:`590` ``vectorcall`` calling convention. " -"Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:2999 -msgid "" -"`bpo-39984 `__: subinterpreters: Move " -"``_PyRuntimeState.ceval.tracing_possible`` to ``PyInterpreterState.ceval." -"tracing_possible``: each interpreter now has its own variable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3004 -msgid "" -"`bpo-37207 `__: Speed up calls to " -"``set()`` by using the :pep:`590` ``vectorcall`` calling convention. Patch " -"by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3007 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _statistics " -"module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3010 -msgid "" -"`bpo-39968 `__: Use inline function to " -"replace extension modules' get_module_state macros." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3013 -msgid "" -"`bpo-39965 `__: Correctly raise " -"``SyntaxError`` if *await* is used inside non-async functions and " -"``PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` is set (like in the asyncio REPL). Patch by " -"Pablo Galindo." -msgstr "" -"`bpo-39965 `__: Levanta corretamente " -"``SyntaxError`` se *wait* for usado dentro de funções não-assíncronas e " -"``PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` estiver definido (como no asyncio REPL). " -"Patch de Pablo Galindo." - -#: ../../../build/NEWS:3017 -msgid "" -"`bpo-39562 `__: Allow executing " -"asynchronous comprehensions on the top level when the " -"``PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` flag is given. Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" -"`bpo-39562 `__: Permite a execução de " -"compreensões assíncronas no nível superior quando o sinalizador " -"``PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` for fornecido. Patch de Batuhan Taskaya." - -#: ../../../build/NEWS:3021 -msgid "" -"`bpo-37207 `__: Speed up calls to " -"``tuple()`` by using the :pep:`590` ``vectorcall`` calling convention. Patch " -"by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3024 -msgid "" -"`bpo-38373 `__: Chaged list " -"overallocation strategy. It no longer overallocates if the new size is " -"closer to overalocated size than to the old size and adds padding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3028 -msgid "" -"`bpo-39926 `__: Update Unicode database " -"to Unicode version 13.0.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3030 -msgid "" -"`bpo-19466 `__: Clear the frames of " -"daemon threads earlier during the Python shutdown to call objects " -"destructors. So \"unclosed file\" resource warnings are now emitted for " -"daemon threads in a more reliable way." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3034 -msgid "" -"`bpo-38894 `__: Fix a bug that was " -"causing incomplete results when calling ``pathlib.Path.glob`` in the " -"presence of symlinks that point to files where the user does not have read " -"access. Patch by Pablo Galindo and Matt Wozniski." -msgstr "" -"`bpo-38894 `__: Corrige um bug que " -"estava causando resultados incompletos ao chamar ``pathlib.Path.glob`` na " -"presença de links simbólicos que apontam para arquivos nos quais o usuário " -"não tem acesso de leitura. Patch de Pablo Galindo e Matt Wozniski." - -#: ../../../build/NEWS:3039 -msgid "" -"`bpo-39877 `__: Fix :c:func:" -"`PyEval_RestoreThread` random crash at exit with daemon threads. It now " -"accesses the ``_PyRuntime`` variable directly instead of using ``tstate-" -">interp->runtime``, since ``tstate`` can be a dangling pointer after :c:func:" -"`Py_Finalize` has been called. Moreover, the daemon thread now exits before " -"trying to take the GIL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3045 -msgid "" -"`bpo-39871 `__: Fix a possible :exc:" -"`SystemError` in ``math.{atan2,copysign,remainder}()`` when the first " -"argument cannot be converted to a :class:`float`. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3049 -msgid "" -"`bpo-39776 `__: Fix race condition where " -"threads created by PyGILState_Ensure() could get a duplicate id." -msgstr "" -"`bpo-39776 `__: Corrige a condição de " -"corrida em que os threads criados por PyGILState_Ensure() poderiam obter um " -"ID duplicado." - -#: ../../../build/NEWS:3052 -msgid "" -"This affects consumers of tstate->id like the contextvar caching machinery, " -"which could return invalid cached objects under heavy thread load (observed " -"in embedded scenarios)." -msgstr "" -"Isso afeta os usuários de tstate->id como o mecanismo de armazenamento em " -"cache da contextvar, que pode retornar objetos em cache inválidos sob uso " -"intenso de threads (observado em cenários de sistemas embarcados)." - -#: ../../../build/NEWS:3056 -msgid "" -"`bpo-39778 `__: Fixed a crash due to " -"incorrect handling of weak references in ``collections.OrderedDict`` " -"classes. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" -"`bpo-39778 `__: Corrigida uma falha " -"devido ao tratamento incorreto de referências fracas nas classes " -"``collections.OrderedDict``. Patch de Pablo Galindo." - -#: ../../../build/NEWS:3059 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port audioop " -"extension module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3062 -msgid "" -"`bpo-39702 `__: Relax :term:`decorator` " -"grammar restrictions to allow any valid expression (:pep:`614`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3065 -msgid "" -"`bpo-38091 `__: Tweak import deadlock " -"detection code to not deadlock itself." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3067 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _locale " -"extension module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3070 -msgid "" -"`bpo-39087 `__: Optimize :c:func:" -"`PyUnicode_AsUTF8` and :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize` slightly when they " -"need to create internal UTF-8 cache." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3074 -msgid "" -"`bpo-39520 `__: Fix unparsing of ext " -"slices with no items (``foo[:,]``). Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" -"`bpo-39520 `__: Corrige a falta de " -"análise de fatias ext sem itens (``foo[:,]``). Patch de Batuhan Taskaya." - -#: ../../../build/NEWS:3077 -msgid "" -"`bpo-39220 `__: Do not optimize " -"annotations if 'from __future__ import annotations' is used. Patch by Pablo " -"Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3080 -msgid "" -"`bpo-35712 `__: Using :data:" -"`NotImplemented` in a boolean context has been deprecated. Patch contributed " -"by Josh Rosenberg." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3083 -msgid "" -"`bpo-22490 `__: Don't leak environment " -"variable ``__PYVENV_LAUNCHER__`` into the interpreter session on macOS." -msgstr "" -"`bpo-22490 `__: Não vaza a variável de " -"ambiente ``__PYVENV_LAUNCHER__`` para a sessão do interpretador no macOS." - -#: ../../../build/NEWS:3089 -msgid "" -"`bpo-39830 `__: Add :class:`zipfile." -"Path` to ``__all__`` in the :mod:`zipfile` module." -msgstr "" -"`bpo-39830 `__: Adiciona :class:`zipfile." -"Path` a ``__all__`` no módulo :mod:`zipfile`." - -#: ../../../build/NEWS:3092 -msgid "" -"`bpo-40000 `__: Improved error messages " -"for validation of ``ast.Constant`` nodes. Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3095 -msgid "" -"`bpo-39999 `__: ``__module__`` of the " -"AST node classes is now set to \"ast\" instead of \"_ast\". Added docstrings " -"for dummy AST node classes and deprecated attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3099 -msgid "" -"`bpo-39991 `__: :func:`uuid.getnode` now " -"skips IPv6 addresses with the same string length than a MAC address (17 " -"characters): only use MAC addresses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3102 -msgid "" -"`bpo-39988 `__: Deprecated ``ast." -"AugLoad`` and ``ast.AugStore`` node classes because they are no longer used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3105 -msgid "" -"`bpo-39656 `__: Ensure ``bin/python3.#`` " -"is always present in virtual environments on POSIX platforms - by Anthony " -"Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3108 -msgid "" -"`bpo-39969 `__: Deprecated ``ast.Param`` " -"node class because it's no longer used. Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3111 -msgid "" -"`bpo-39360 `__: Ensure all workers exit " -"when finalizing a :class:`multiprocessing.Pool` implicitly via the module " -"finalization handlers of multiprocessing. This fixes a deadlock situation " -"that can be experienced when the Pool is not properly finalized via the " -"context manager or a call to ``multiprocessing.Pool.terminate``. Patch by " -"Batuhan Taskaya and Pablo Galindo." -msgstr "" -"`bpo-39360 `__: Garante que todos os " -"workers saiam ao finalizar a :class:`multiprocessing.Pool` implicitamente " -"através dos manipuladores de finalização do módulo do multiprocessamento. " -"Isso corrige uma situação de conflito que pode ocorrer quando o Pool não é " -"finalizado corretamente por meio do gerenciador de contexto ou uma chamada " -"para ``multiprocessing.Pool.terminate``. Patch de Batuhan Taskaya e Pablo " -"Galindo." - -#: ../../../build/NEWS:3118 -msgid "" -"`bpo-35370 `__: sys.settrace(), sys." -"setprofile() and _lsprof.Profiler.enable() now properly report :c:func:" -"`PySys_Audit` error if \"sys.setprofile\" or \"sys.settrace\" audit event is " -"denied." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3122 -msgid "" -"`bpo-39936 `__: AIX: Fix _aix_support " -"module when the subprocess is not available, when building Python from " -"scratch. It now uses new private _bootsubprocess module, rather than having " -"two implementations depending if subprocess is available or not. So " -"_aix_support.aix_platform() result is now the same if subprocess is " -"available or not." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3128 -msgid "" -"`bpo-36144 `__: :class:`collections." -"OrderedDict` now implements ``|`` and ``|=`` (:pep:`584`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3131 -msgid "" -"`bpo-39652 `__: The column name found in " -"``sqlite3.Cursor.description`` is now truncated on the first '[' only if the " -"PARSE_COLNAMES option is set." -msgstr "" -"`bpo-39652 `__: O nome da coluna " -"encontrado em ``sqlite3.Cursor.description`` agora está truncado no primeiro " -"'[' somente se a opção PARSE_COLNAMES estiver configurada." - -#: ../../../build/NEWS:3134 -msgid "" -"`bpo-39915 `__: Ensure :attr:`unittest." -"mock.AsyncMock.await_args_list` has call objects in the order of awaited " -"arguments instead of using :attr:`unittest.mock.Mock.call_args` which has " -"the last value of the call. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" -"`bpo-39915 `__: Garante que :attr:" -"`unittest.mock.AsyncMock.await_args_list` tenha objetos de chamada na ordem " -"dos argumentos esperados, em vez de usar :attr:`unittest.mock.Mock." -"call_args` que possui o último valor da chamada. Patch de Karthikeyan " -"Singaravelan." - -#: ../../../build/NEWS:3139 -msgid "" -"`bpo-36144 `__: Updated :data:`os." -"environ` and :data:`os.environb` to support :pep:`584`'s merge (``|``) and " -"update (``|=``) operators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3142 -msgid "" -"`bpo-38662 `__: The ``ensurepip`` module " -"now invokes ``pip`` via the ``runpy`` module. Hence it is no longer tightly " -"coupled with the internal API of the bundled ``pip`` version, allowing " -"easier updates to a newer ``pip`` version both internally and for " -"distributors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3147 -msgid "" -"`bpo-38075 `__: Fix the :meth:`random." -"Random.seed` method when a :class:`bool` is passed as the seed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3150 -msgid "" -"`bpo-39916 `__: More reliable use of " -"``os.scandir()`` in ``Path.glob()``. It no longer emits a ResourceWarning " -"when interrupted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3153 -msgid "" -"`bpo-39850 `__: :mod:`multiprocessing` " -"now supports abstract socket addresses (if abstract sockets are supported in " -"the running platform). When creating arbitrary addresses (like when default-" -"constructing :class:`multiprocessing.connection.Listener` objects) abstract " -"sockets are preferred to avoid the case when the temporary-file-generated " -"address is too large for an AF_UNIX socket address. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3160 -msgid "" -"`bpo-36287 `__: :func:`ast.dump()` no " -"longer outputs optional fields and attributes with default values. The " -"default values for optional fields and attributes of AST nodes are now set " -"as class attributes (e.g. ``Constant.kind`` is set to ``None``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3165 -msgid "" -"`bpo-39889 `__: Fixed :func:`ast." -"unparse` for extended slices containing a single element (e.g. ``a[i:j,]``). " -"Remove redundant tuples when index with a tuple (e.g. ``a[i, j]``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3169 -msgid "" -"`bpo-39828 `__: Fix :mod:`json.tool` to " -"catch :exc:`BrokenPipeError`. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3172 -msgid "" -"`bpo-13487 `__: Avoid a possible *" -"\"RuntimeError: dictionary changed size during iteration\"* from :func:" -"`inspect.getmodule` when it tried to loop through :attr:`sys.modules`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3176 -msgid "" -"`bpo-39674 `__: Revert \"`bpo-37330 " -"`__: open() no longer accept 'U' in file " -"mode\". The \"U\" mode of open() is kept in Python 3.9 to ease transition " -"from Python 2.7, but will be removed in Python 3.10." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3180 -msgid "" -"`bpo-28577 `__: The hosts method on 32-" -"bit prefix length IPv4Networks and 128-bit prefix IPv6Networks now returns a " -"list containing the single Address instead of an empty list." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3184 -msgid "" -"`bpo-39826 `__: Add getConnection method " -"to logging HTTPHandler to enable custom connections." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3187 -msgid "" -"`bpo-39763 `__: Reimplement :func:" -"`distutils.spawn.spawn` function with the :mod:`subprocess` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3190 -msgid "" -"`bpo-39794 `__: Add --without-decimal-" -"contextvar build option. This enables a thread-local rather than a " -"coroutine local context." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3193 -msgid "" -"`bpo-36144 `__: :class:`collections." -"defaultdict` now implements ``|`` (:pep:`584`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3196 -msgid "" -"`bpo-39517 `__: Fix runpy.run_path() " -"when using pathlike objects" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3198 -msgid "" -"`bpo-39775 `__: Change ``inspect." -"Signature.parameters`` back to ``collections.OrderedDict``. This was changed " -"to ``dict`` in Python 3.9.0a4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3202 -msgid "" -"`bpo-39678 `__: Refactor queue_manager " -"in :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` to make it easier to " -"maintain." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3206 -msgid "" -"`bpo-39764 `__: Fix AttributeError when " -"calling get_stack on a PyAsyncGenObject Task" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3209 -msgid "" -"`bpo-39769 `__: The :func:`compileall." -"compile_dir` function's *ddir* parameter and the compileall command line " -"flag `-d` no longer write the wrong pathname to the generated pyc file for " -"submodules beneath the root of the directory tree being compiled. This " -"fixes a regression introduced with Python 3.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3215 -msgid "" -"`bpo-36144 `__: :class:`types." -"MappingProxyType` objects now support the merge (``|``) operator from :pep:" -"`584`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3218 -msgid "" -"`bpo-38691 `__: The :mod:`importlib` " -"module now ignores the :envvar:`PYTHONCASEOK` environment variable when the :" -"option:`-E` or :option:`-I` command line options are being used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3222 -msgid "" -"`bpo-39719 `__: Remove :meth:`tempfile." -"SpooledTemporaryFile.softspace` as files no longer have the ``softspace`` " -"attribute in Python 3. Patch by Shantanu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3225 -msgid "" -"`bpo-39667 `__: Improve pathlib.Path " -"compatibility on zipfile.Path and correct performance degradation as found " -"in zipp 3.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3228 -msgid "" -"`bpo-39638 `__: Keep ASDL signatures in " -"the docstrings for ``AST`` nodes. Patch by Batuhan Taskaya" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3231 -msgid "" -"`bpo-39639 `__: Deprecated ``ast.Suite`` " -"node class because it's no longer used. Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3234 -msgid "" -"`bpo-39609 `__: Add thread_name_prefix " -"to default asyncio executor" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3236 -msgid "" -"`bpo-39548 `__: Fix handling of header " -"in :class:`urllib.request.AbstractDigestAuthHandler` when the optional " -"``qop`` parameter is not present." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3240 -msgid "" -"`bpo-39509 `__: HTTP status codes ``103 " -"EARLY_HINTS`` and ``425 TOO_EARLY`` are added to :class:`http.HTTPStatus`. " -"Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3243 -msgid "" -"`bpo-39507 `__: Adding HTTP status 418 " -"\"I'm a Teapot\" to HTTPStatus in http library. Patch by Ross Rhodes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3246 -msgid "" -"`bpo-39495 `__: Remove default value " -"from *attrs* parameter of :meth:`xml.etree.ElementTree.TreeBuilder.start` " -"for consistency between Python and C implementations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3250 -msgid "" -"`bpo-38971 `__: Open issue in the BPO " -"indicated a desire to make the implementation of codecs.open() at parity " -"with io.open(), which implements a try/except to assure file stream gets " -"closed before an exception is raised." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3255 -msgid "" -"`bpo-38641 `__: Added starred " -"expressions support to ``return`` and ``yield`` statements for ``lib2to3``. " -"Patch by Vlad Emelianov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3258 -msgid "" -"`bpo-37534 `__: When using minidom " -"module to generate XML documents the ability to add Standalone Document " -"Declaration is added. All the changes are made to generate a document in " -"compliance with Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition) W3C " -"Recommendation (available here: https://www.w3.org/TR/xml/#sec-prolog-dtd)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3264 -msgid "" -"`bpo-34788 `__: Add support for scoped " -"IPv6 addresses to :mod:`ipaddress`. Patch by Oleksandr Pavliuk." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3267 -msgid "" -"`bpo-34822 `__: Simplified AST for " -"subscription. Simple indices are now represented by their value, extended " -"slices are represented as tuples. :mod:`ast` classes ``Index`` and " -"``ExtSlice`` are considered deprecated and will be removed in future Python " -"versions. In the meantime, ``Index(value)`` now returns a ``value`` itself, " -"``ExtSlice(slices)`` returns ``Tuple(slices, Load())``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3277 -msgid "" -"`bpo-39868 `__: Updated the Language " -"Reference for :pep:`572`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3279 -msgid "" -"`bpo-13790 `__: Change 'string' to " -"'specification' in format doc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3281 -msgid "" -"`bpo-17422 `__: The language reference " -"no longer restricts default class namespaces to dicts only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3284 -msgid "" -"`bpo-39530 `__: Fix misleading " -"documentation about mixed-type numeric comparisons." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3287 -msgid "" -"`bpo-39718 `__: Update :mod:`token` " -"documentation to reflect additions in Python 3.8" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3290 -msgid "" -"`bpo-39677 `__: Changed operand name of " -"**MAKE_FUNCTION** from *argc* to *flags* for module :mod:`dis`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3296 -msgid "" -"`bpo-40019 `__: test_gdb now skips tests " -"if it detects that gdb failed to read debug information because the Python " -"binary is optimized." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3299 -msgid "" -"`bpo-27807 `__: ``test_site." -"test_startup_imports()`` is now skipped if a path of :data:`sys.path` " -"contains a ``.pth`` file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3302 -msgid "" -"`bpo-26067 `__: Do not fail test_shutil " -"test_chown test when uid or gid of user cannot be resolved to a name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3305 -msgid "" -"`bpo-39855 `__: test_subprocess." -"test_user() now skips the test on an user name if the user name doesn't " -"exist. For example, skip the test if the user \"nobody\" doesn't exist on " -"Linux." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3312 -msgid "" -"`bpo-39761 `__: Fix build with DTrace " -"but without additional DFLAGS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3314 -msgid "" -"`bpo-39763 `__: setup.py now uses a " -"basic implementation of the :mod:`subprocess` module if the :mod:" -"`subprocess` module is not available: before required C extension modules " -"are built." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3318 -msgid "" -"`bpo-1294959 `__: Add ``--with-" -"platlibdir`` option to the configure script: name of the platform-specific " -"library directory, stored in the new :attr:`sys.platlibdir` attribute. It is " -"used to build the path of platform-specific extension modules and the path " -"of the standard library. It is equal to ``\"lib\"`` on most platforms. On " -"Fedora and SuSE, it is equal to ``\"lib64\"`` on 64-bit platforms. Patch by " -"Jan Matějek, Matěj Cepl, Charalampos Stratakis and Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3329 -msgid "" -"`bpo-39930 `__: Ensures the required :" -"file:`vcruntime140.dll` is included in install packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3332 -msgid "" -"`bpo-39847 `__: Avoid hang when computer " -"is hibernated whilst waiting for a mutex (for lock-related objects from :mod:" -"`threading`) around 49-day uptime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3336 -msgid "" -"`bpo-38597 `__: :mod:`distutils` will no " -"longer statically link :file:`vcruntime140.dll` when a redistributable " -"version is unavailable. All future releases of CPython will include a copy " -"of this DLL to ensure distributed extensions can continue to load." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3341 -msgid "" -"`bpo-38380 `__: Update Windows builds to " -"use SQLite 3.31.1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3343 -msgid "" -"`bpo-39789 `__: Update Windows release " -"build machines to Visual Studio 2019 (MSVC 14.2)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3346 -msgid "" -"`bpo-34803 `__: Package for nuget.org " -"now includes repository reference and bundled icon image." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3352 -msgid "" -"`bpo-38380 `__: Update macOS builds to " -"use SQLite 3.31.1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3357 -msgid "" -"`bpo-27115 `__: For 'Go to Line', use a " -"Query box subclass with IDLE standard behavior and improved error checking." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3360 -msgid "" -"`bpo-39885 `__: Since clicking to get an " -"IDLE context menu moves the cursor, any text selection should be and now is " -"cleared." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3363 -msgid "" -"`bpo-39852 `__: Edit \"Go to line\" now " -"clears any selection, preventing accidental deletion. It also updates Ln and " -"Col on the status bar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3366 -msgid "" -"`bpo-39781 `__: Selecting code context " -"lines no longer causes a jump." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3371 -msgid "" -"`bpo-36184 `__: Port python-gdb.py to " -"FreeBSD. python-gdb.py now checks for \"take_gil\" function name to check if " -"a frame tries to acquire the GIL, instead of checking for " -"\"pthread_cond_timedwait\" which is specific to Linux and can be a different " -"condition than the GIL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3376 -msgid "" -"`bpo-38080 `__: Added support to fix " -"``getproxies`` in the :mod:`lib2to3.fixes.fix_urllib` module. Patch by José " -"Roberto Meza Cabrera." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3383 -msgid "" -"`bpo-40024 `__: Add :c:func:" -"`PyModule_AddType` helper function: add a type to a module. Patch by Dong-" -"hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3386 -msgid "" -"`bpo-39946 `__: Remove ``_PyRuntime." -"getframe`` hook and remove ``_PyThreadState_GetFrame`` macro which was an " -"alias to ``_PyRuntime.getframe``. They were only exposed by the internal C " -"API. Remove also ``PyThreadFrameGetter`` type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3391 -msgid "" -"`bpo-39947 `__: Add :c:func:" -"`PyThreadState_GetFrame` function: get the current frame of a Python thread " -"state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3394 -msgid "" -"`bpo-37207 `__: Add _PyArg_NoKwnames " -"helper function. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3396 -msgid "" -"`bpo-39947 `__: Add :c:func:" -"`PyThreadState_GetInterpreter`: get the interpreter of a Python thread state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3399 -msgid "" -"`bpo-39947 `__: Add :c:func:" -"`PyInterpreterState_Get` function to the limited C API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3402 -msgid "" -"`bpo-35370 `__: If :c:func:`PySys_Audit` " -"fails in :c:func:`PyEval_SetProfile` or :c:func:`PyEval_SetTrace`, log the " -"error as an unraisable exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3405 -msgid "" -"`bpo-39947 `__: Move the static inline " -"function flavor of Py_EnterRecursiveCall() and Py_LeaveRecursiveCall() to " -"the internal C API: they access PyThreadState attributes. The limited C API " -"provides regular functions which hide implementation details." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3410 -msgid "" -"`bpo-39947 `__: " -"Py_TRASHCAN_BEGIN_CONDITION and Py_TRASHCAN_END macro no longer access " -"PyThreadState attributes, but call new private _PyTrash_begin() and " -"_PyTrash_end() functions which hide implementation details." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3414 -msgid "" -"`bpo-39884 `__: :c:func:" -"`PyDescr_NewMethod` and :c:func:`PyCFunction_NewEx` now include the method " -"name in the SystemError \"bad call flags\" error message to ease debug." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3418 -msgid "" -"`bpo-39877 `__: Deprecated :c:func:" -"`PyEval_InitThreads` and :c:func:`PyEval_ThreadsInitialized`. Calling :c:" -"func:`PyEval_InitThreads` now does nothing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3422 -msgid "" -"`bpo-38249 `__: :c:macro:" -"`Py_UNREACHABLE` is now implemented with ``__builtin_unreachable()`` and " -"analogs in release mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3425 -msgid "" -"`bpo-38643 `__: :c:func:" -"`PyNumber_ToBase` now raises a :exc:`SystemError` instead of crashing when " -"called with invalid base." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3428 -msgid "" -"`bpo-39882 `__: The :c:func:" -"`Py_FatalError` function is replaced with a macro which logs automatically " -"the name of the current function, unless the ``Py_LIMITED_API`` macro is " -"defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3432 -msgid "" -"`bpo-39824 `__: Extension modules: :c:" -"member:`~PyModuleDef.m_traverse`, :c:member:`~PyModuleDef.m_clear` and :c:" -"member:`~PyModuleDef.m_free` functions of :c:type:`PyModuleDef` are no " -"longer called if the module state was requested but is not allocated yet. " -"This is the case immediately after the module is created and before the " -"module is executed (:c:data:`Py_mod_exec` function). More precisely, these " -"functions are not called if :c:member:`~PyModuleDef.m_size` is greater than " -"0 and the module state (as returned by :c:func:`PyModule_GetState`) is " -"``NULL``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3441 -msgid "" -"Extension modules without module state (``m_size <= 0``) are not affected." -msgstr "" -"Módulos de extensão sem um estado de módulo (``m_size <= 0``) não são " -"afetados." - -#: ../../../build/NEWS:3443 -msgid "" -"`bpo-38913 `__: Fixed segfault in " -"``Py_BuildValue()`` called with a format containing \"#\" and undefined " -"PY_SSIZE_T_CLEAN whwn an exception is set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3446 -msgid "" -"`bpo-38500 `__: Add a private API to get " -"and set the frame evaluation function: add :c:func:" -"`_PyInterpreterState_GetEvalFrameFunc` and :c:func:" -"`_PyInterpreterState_SetEvalFrameFunc` C functions. The :c:type:" -"`_PyFrameEvalFunction` function type now takes a *tstate* parameter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3454 -msgid "Python 3.9.0 alpha 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3456 -msgid "*Release date: 2020-02-25*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3461 -msgid "" -"`bpo-39184 `__: Add audit events to " -"functions in `fcntl`, `msvcrt`, `os`, `resource`, `shutil`, `signal` and " -"`syslog`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3464 -msgid "" -"`bpo-39401 `__: Avoid unsafe DLL load at " -"startup on Windows 7 and earlier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3466 -msgid "" -"`bpo-39184 `__: Add audit events to " -"command execution functions in os and pty modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3472 -msgid "" -"`bpo-39382 `__: Fix a use-after-free in " -"the single inheritance path of ``issubclass()``, when the ``__bases__`` of " -"an object has a single reference, and so does its first item. Patch by " -"Yonatan Goldschmidt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3476 -msgid "" -"`bpo-39573 `__: Update clinic tool to " -"use :c:func:`Py_IS_TYPE`. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3479 -msgid "" -"`bpo-39619 `__: Enable use of :func:`os." -"chroot` on HP-UX systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3481 -msgid "" -"`bpo-39573 `__: Add :c:func:`Py_IS_TYPE` " -"static inline function to check whether the object *o* type is *type*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3484 -msgid "" -"`bpo-39606 `__: Fix regression caused by " -"fix for `bpo-39386 `__, that prevented " -"calling ``aclose`` on an async generator that had already been closed or " -"exhausted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3488 -msgid "" -"`bpo-39579 `__: Change the ending column " -"offset of `Attribute` nodes constructed in `ast_for_dotted_name` to point at " -"the end of the current node and not at the end of the last `NAME` node." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3492 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _crypt " -"extension module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3495 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _contextvars " -"extension module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3498 -msgid "" -"`bpo-39510 `__: Fix segfault in " -"``readinto()`` method on closed BufferedReader." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3500 -msgid "" -"`bpo-39502 `__: Fix :func:`time." -"localtime` on 64-bit AIX to support years before 1902 and after 2038. Patch " -"by M Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3503 -msgid "" -"`bpo-39492 `__: Fix a reference cycle in " -"the C Pickler that was preventing the garbage collection of deleted, pickled " -"objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3506 -msgid "" -"`bpo-39453 `__: Fixed a possible crash " -"in :meth:`list.__contains__` when a list is changed during comparing items. " -"Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3509 -msgid "" -"`bpo-39434 `__: :term:`floor division` " -"of float operation now has a better performance. Also the message of :exc:" -"`ZeroDivisionError` for this operation is updated. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3513 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _codecs " -"extension module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3516 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _bz2 extension " -"module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3519 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _abc extension " -"module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3522 -msgid "" -"`bpo-39320 `__: Replace two complex " -"bytecodes for building dicts with two simpler ones. The new bytecodes " -"``DICT_MERGE`` and ``DICT_UPDATE`` have been added The old bytecodes " -"``BUILD_MAP_UNPACK`` and ``BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL`` have been removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3527 -msgid "" -"`bpo-39219 `__: Syntax errors raised in " -"the tokenizer now always set correct \"text\" and \"offset\" attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3530 -msgid "" -"`bpo-36051 `__: Drop the GIL during " -"large ``bytes.join`` operations. Patch by Bruce Merry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3533 -msgid "" -"`bpo-38960 `__: Fix DTrace build issues " -"on FreeBSD. Patch by David Carlier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3535 -msgid "" -"`bpo-37207 `__: Speed up calls to " -"``range()`` by about 30%, by using the PEP 590 ``vectorcall`` calling " -"convention. Patch by Mark Shannon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3538 -msgid "" -"`bpo-36144 `__: :class:`dict` (and :" -"class:`collections.UserDict`) objects now support PEP 584's merge (``|``) " -"and update (``|=``) operators. Patch by Brandt Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3542 -msgid "" -"`bpo-32856 `__: Optimized the idiom for " -"assignment a temporary variable in comprehensions. Now ``for y in [expr]`` " -"in comprehensions is as fast as a simple assignment ``y = expr``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3549 -msgid "" -"`bpo-30566 `__: Fix :exc:`IndexError` " -"when trying to decode an invalid string with punycode codec." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3552 -msgid "" -"`bpo-39649 `__: Remove obsolete check " -"for `__args__` in bdb.Bdb.format_stack_entry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3555 -msgid "" -"`bpo-39648 `__: Expanded :func:`math." -"gcd` and :func:`math.lcm` to handle multiple arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3558 -msgid "" -"`bpo-39681 `__: Fix a regression where " -"the C pickle module wouldn't allow unpickling from a file-like object that " -"doesn't expose a readinto() method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3562 -msgid "" -"`bpo-35950 `__: Raise :exc:`io." -"UnsupportedOperation` in :meth:`io.BufferedReader.truncate` when it is " -"called on a read-only :class:`io.BufferedReader` instance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3566 -msgid "" -"`bpo-39479 `__: Add :func:`math.lcm` " -"function: least common multiple." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3568 -msgid "" -"`bpo-39674 `__: Revert \"Do not expose " -"abstract collection classes in the collections module\" change (`bpo-25988 " -"`__). Aliases to ABC like collections." -"Mapping are kept in Python 3.9 to ease transition from Python 2.7, but will " -"be removed in Python 3.10." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3573 -msgid "" -"`bpo-39104 `__: Fix hanging " -"ProcessPoolExcutor on ``shutdown(wait=False)`` when a task has failed " -"pickling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3576 -msgid "" -"`bpo-39627 `__: Fixed TypedDict totality " -"check for inherited keys." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3578 -msgid "" -"`bpo-39474 `__: Fixed starting position " -"of AST for expressions like ``(a)(b)``, ``(a)[b]`` and ``(a).b``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3581 -msgid "" -"`bpo-21016 `__: The :mod:`pydoc` and :" -"mod:`trace` modules now use the :mod:`sysconfig` module to get the path to " -"the Python standard library, to support uncommon installation path like ``/" -"usr/lib64/python3.9/`` on Fedora. Patch by Jan Matějek." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3586 -msgid "" -"`bpo-39590 `__: Collections.deque now " -"holds strong references during deque.__contains__ and deque.count, fixing " -"crashes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3589 -msgid "" -"`bpo-39586 `__: The distutils " -"``bdist_msi`` command is deprecated in Python 3.9, use ``bdist_wheel`` " -"(wheel packages) instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3592 -msgid "" -"`bpo-39595 `__: Improved performance of " -"zipfile.Path for files with a large number of entries. Also improved " -"performance and fixed minor issue as published with `importlib_metadata 1.5 " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3597 -msgid "" -"`bpo-39350 `__: Fix regression in :class:" -"`fractions.Fraction` if the numerator and/or the denominator is an :class:" -"`int` subclass. The :func:`math.gcd` function is now used to normalize the " -"*numerator* and *denominator*. :func:`math.gcd` always return a :class:`int` " -"type. Previously, the GCD type depended on *numerator* and *denominator*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3603 -msgid "" -"`bpo-39567 `__: Added audit for :func:" -"`os.walk`, :func:`os.fwalk`, :meth:`pathlib.Path.glob` and :meth:`pathlib." -"Path.rglob`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3606 -msgid "" -"`bpo-39559 `__: Remove unused, " -"undocumented argument ``getters`` from :func:`uuid.getnode`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3609 -msgid "" -"`bpo-38149 `__: :func:`sys.audit` is now " -"called only once per call of :func:`glob.glob` and :func:`glob.iglob`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3612 -msgid "" -"`bpo-39546 `__: Fix a regression in :" -"class:`~argparse.ArgumentParser` where ``allow_abbrev=False`` was ignored " -"for long options that used a prefix character other than \"-\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3616 -msgid "" -"`bpo-39450 `__: Striped whitespace from " -"docstring before returning it from :func:`unittest.case.shortDescription`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3619 -msgid "" -"`bpo-12915 `__: A new function " -"``resolve_name`` has been added to the ``pkgutil`` module. This resolves a " -"string of the form ``'a.b.c.d'`` or ``'a.b:c.d'`` to an object. In the " -"example, ``a.b`` is a package/module and ``c.d`` is an object within that " -"package/module reached via recursive attribute access." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3625 -msgid "" -"`bpo-39353 `__: The :func:`binascii." -"crc_hqx` function is no longer deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3627 -msgid "" -"`bpo-39493 `__: Mark ``typing.IO." -"closed`` as a property" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3629 -msgid "" -"`bpo-39491 `__: Add :data:`typing." -"Annotated` and ``include_extras`` parameter to :func:`typing.get_type_hints` " -"as part of :pep:`593`. Patch by Till Varoquaux, documentation by Till " -"Varoquaux and Konstantin Kashin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3633 -msgid "" -"`bpo-39485 `__: Fix a bug in :func:" -"`unittest.mock.create_autospec` that would complain about the wrong number " -"of arguments for custom descriptors defined in an extension module returning " -"functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3637 -msgid "" -"`bpo-38932 `__: Mock fully resets child " -"objects on reset_mock(). Patch by Vegard Stikbakke" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3640 -msgid "" -"`bpo-39082 `__: Allow AsyncMock to " -"correctly patch static/class methods" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3642 -msgid "" -"`bpo-39432 `__: Implement PEP-489 " -"algorithm for non-ascii \"PyInit\\_...\" symbol names in distutils to make " -"it export the correct init symbol also on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3646 -msgid "" -"`bpo-18819 `__: Omit ``devmajor`` and " -"``devminor`` fields for non-device files in :mod:`tarfile` archives, " -"enabling bit-for-bit compatibility with GNU ``tar(1)``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3650 -msgid "" -"`bpo-39349 `__: Added a new " -"*cancel_futures* parameter to :meth:`concurrent.futures.Executor.shutdown` " -"that cancels all pending futures which have not started running, instead of " -"waiting for them to complete before shutting down the executor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3655 -msgid "" -"`bpo-39274 `__: ``bool(fraction." -"Fraction)`` now returns a boolean even if (numerator != 0) does not return a " -"boolean (ex: numpy number)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3658 -msgid "" -"`bpo-34793 `__: Remove support for " -"``with (await asyncio.lock):`` and ``with (yield from asyncio.lock):``. The " -"same is correct for ``asyncio.Condition`` and ``asyncio.Semaphore``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3662 -msgid "" -"`bpo-25597 `__: Ensure, if ``wraps`` is " -"supplied to :class:`unittest.mock.MagicMock`, it is used to calculate return " -"values for the magic methods instead of using the default return values. " -"Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3667 -msgid "" -"`bpo-36350 `__: `inspect.Signature." -"parameters` and `inspect.BoundArguments.arguments` are now dicts instead of " -"OrderedDicts. Patch contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3671 -msgid "" -"`bpo-35727 `__: Fix sys.exit() and sys." -"exit(None) exit code propagation when used in multiprocessing.Process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3674 -msgid "" -"`bpo-32173 `__: * Add `lazycache` " -"function to `__all__`. * Use `dict.clear` to clear the cache. * Refactoring " -"`getline` function and `checkcache` function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3681 -msgid "" -"`bpo-17422 `__: The language reference " -"now specifies restrictions on class namespaces. Adapted from a patch by " -"Ethan Furman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3684 -msgid "" -"`bpo-39572 `__: Updated documentation of " -"``total`` flag of ``TypedDict``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3686 -msgid "" -"`bpo-39654 `__: In pyclbr doc, update " -"'class' to 'module' where appropriate and add readmodule comment. Patch by " -"Hakan Çelik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3689 -msgid "" -"`bpo-39153 `__: Clarify refcounting " -"semantics for the following functions: - PyObject_SetItem - " -"PyMapping_SetItemString - PyDict_SetItem - PyDict_SetItemString" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3693 -msgid "" -"`bpo-39392 `__: Explain that when " -"filling with turtle, overlap regions may be left unfilled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3696 -msgid "" -"`bpo-39369 `__: Update mmap readline " -"method description. The fact that the readline method does update the file " -"position should not be ignored since this might give the impression for the " -"programmer that it doesn't update it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3701 -msgid "" -"`bpo-9056 `__: Include subsection in TOC " -"for PDF version of docs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3706 -msgid "" -"`bpo-38325 `__: Skip tests on non-BMP " -"characters of test_winconsoleio." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3708 -msgid "" -"`bpo-39502 `__: Skip test_zipfile." -"test_add_file_after_2107() if :func:`time.localtime` fails with :exc:" -"`OverflowError`. It is the case on AIX 6.1 for example." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3715 -msgid "" -"`bpo-39489 `__: Remove ``COUNT_ALLOCS`` " -"special build." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3720 -msgid "" -"`bpo-39553 `__: Delete unused code " -"related to SxS manifests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3722 -msgid "" -"`bpo-39439 `__: Honor the Python path " -"when a virtualenv is active on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3724 -msgid "" -"`bpo-39393 `__: Improve the error " -"message when attempting to load a DLL with unresolved dependencies." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3727 -msgid "" -"`bpo-38883 `__: :meth:`~pathlib.Path." -"home()` and :meth:`~pathlib.Path.expanduser()` on Windows now prefer :envvar:" -"`USERPROFILE` and no longer use :envvar:`HOME`, which is not normally set " -"for regular user accounts. This makes them again behave like :func:`os.path." -"expanduser`, which was changed to ignore :envvar:`HOME` in 3.8, see :issue:" -"`36264`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3734 -msgid "" -"`bpo-39185 `__: The build.bat script has " -"additional options for very-quiet output (-q) and very-verbose output (-vv)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3740 -msgid "" -"`bpo-39663 `__: Add tests for pyparse " -"find_good_parse_start()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3742 -msgid "" -"`bpo-39600 `__: In the font " -"configuration window, remove duplicated font names." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3744 -msgid "" -"`bpo-30780 `__: Add remaining " -"configdialog tests for buttons and highlights and keys tabs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3747 -msgid "" -"`bpo-39388 `__: IDLE Settings Cancel " -"button now cancels pending changes" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3749 -msgid "" -"`bpo-38792 `__: Close an IDLE shell " -"calltip if a :exc:`KeyboardInterrupt` or shell restart occurs. Patch by " -"Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3755 -msgid "" -"`bpo-35081 `__: Move the ``bytes_methods." -"h`` header file to the internal C API as ``pycore_bytes_methods.h``: it only " -"contains private symbols (prefixed by ``_Py``), except of the " -"``PyDoc_STRVAR_shared()`` macro." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3759 -msgid "" -"`bpo-35081 `__: Move the ``dtoa.h`` " -"header file to the internal C API as ``pycore_dtoa.h``: it only contains " -"private functions (prefixed by ``_Py``). The :mod:`math` and :mod:`cmath` " -"modules must now be compiled with the ``Py_BUILD_CORE`` macro defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3764 -msgid "" -"`bpo-39573 `__: Add :c:func:" -"`Py_SET_SIZE` function to set the size of an object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3767 -msgid "" -"`bpo-39500 `__: :c:func:" -"`PyUnicode_IsIdentifier` does not call :c:func:`Py_FatalError` anymore if " -"the string is not ready." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3770 -msgid "" -"`bpo-39573 `__: Add :c:func:" -"`Py_SET_TYPE` function to set the type of an object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3773 -msgid "" -"`bpo-39573 `__: Add a :c:func:" -"`Py_SET_REFCNT` function to set the reference counter of an object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3776 -msgid "" -"`bpo-39542 `__: Convert :c:func:" -"`PyType_HasFeature`, :c:func:`PyType_Check` and :c:func:`PyType_CheckExact` " -"macros to static inline functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3779 -msgid "" -"`bpo-39542 `__: In the limited C API, " -"``PyObject_INIT()`` and ``PyObject_INIT_VAR()`` are now defined as aliases " -"to :c:func:`PyObject_Init` and :c:func:`PyObject_InitVar` to make their " -"implementation opaque. It avoids to leak implementation details in the " -"limited C API. Exclude the following functions from the limited C API: " -"``_Py_NewReference()``, ``_Py_ForgetReference()``, " -"``_PyTraceMalloc_NewReference()`` and ``_Py_GetRefTotal()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3787 -msgid "" -"`bpo-39542 `__: Exclude trashcan " -"mechanism from the limited C API: it requires access to PyTypeObject and " -"PyThreadState structure fields, whereas these structures are opaque in the " -"limited C API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3791 -msgid "" -"`bpo-39511 `__: The :c:func:" -"`PyThreadState_Clear` function now calls the :c:member:`PyThreadState." -"on_delete` callback. Previously, that happened in :c:func:" -"`PyThreadState_Delete`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3795 -msgid "" -"`bpo-38076 `__: Fix to clear the " -"interpreter state only after clearing module globals to guarantee module " -"state access from C Extensions during runtime destruction" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3799 -msgid "" -"`bpo-39245 `__: The Vectorcall API (PEP " -"590) was made public, adding the functions ``PyObject_Vectorcall``, " -"``PyObject_VectorcallMethod``, ``PyVectorcall_Function``, " -"``PyObject_CallOneArg``, ``PyObject_CallMethodNoArgs``, " -"``PyObject_CallMethodOneArg``, ``PyObject_FastCallDict``, and the flag " -"``Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3807 -msgid "Python 3.9.0 alpha 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3809 -msgid "*Release date: 2020-01-24*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3814 -msgid "" -"`bpo-39427 `__: Document all " -"possibilities for the ``-X`` options in the command line help section. Patch " -"by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3817 -msgid "" -"`bpo-39421 `__: Fix possible crashes " -"when operating with the functions in the :mod:`heapq` module and custom " -"comparison operators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3820 -msgid "" -"`bpo-39386 `__: Prevent double awaiting " -"of async iterator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3822 -msgid "" -"`bpo-17005 `__: Add :class:`functools." -"TopologicalSorter` to the :mod:`functools` module to offers functionality to " -"perform topological sorting of graphs. Patch by Pablo Galindo, Tim Peters " -"and Larry Hastings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3826 -msgid "" -"`bpo-39320 `__: Replace four complex " -"bytecodes for building sequences with three simpler ones." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3829 -msgid "The following four bytecodes have been removed:" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3831 -msgid "BUILD_LIST_UNPACK" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3832 -msgid "BUILD_TUPLE_UNPACK" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3833 -msgid "BUILD_SET_UNPACK" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3834 -msgid "BUILD_TUPLE_UNPACK_WITH_CALL" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3836 -msgid "The following three bytecodes have been added:" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3838 -msgid "LIST_TO_TUPLE" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3839 -msgid "LIST_EXTEND" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3840 -msgid "SET_UPDATE" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3842 -msgid "" -"`bpo-39336 `__: Import loaders which " -"publish immutable module objects can now publish immutable packages in " -"addition to individual modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3845 -msgid "" -"`bpo-39322 `__: Added a new function :" -"func:`gc.is_finalized` to check if an object has been finalized by the " -"garbage collector. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3849 -msgid "" -"`bpo-39048 `__: Improve the displayed " -"error message when incorrect types are passed to ``async with`` statements " -"by looking up the :meth:`__aenter__` special method before the :meth:" -"`__aexit__` special method when entering an asynchronous context manager. " -"Patch by Géry Ogam." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3854 -msgid "" -"`bpo-39235 `__: Fix AST end location for " -"lone generator expression in function call, e.g. f(i for i in a)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3857 -msgid "" -"`bpo-39209 `__: Correctly handle multi-" -"line tokens in interactive mode. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3860 -msgid "" -"`bpo-1635741 `__: Port _json extension " -"module to multiphase initialization (:pep:`489`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3863 -msgid "" -"`bpo-39216 `__: Fix constant folding " -"optimization for positional only arguments - by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3866 -msgid "" -"`bpo-39215 `__: Fix ``SystemError`` when " -"nested function has annotation on positional-only argument - by Anthony " -"Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3869 -msgid "" -"`bpo-39200 `__: Correct the error " -"message when calling the :func:`min` or :func:`max` with no arguments. Patch " -"by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3872 -msgid "" -"`bpo-39200 `__: Correct the error " -"message when trying to construct :class:`range` objects with no arguments. " -"Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3875 -msgid "" -"`bpo-39166 `__: Fix incorrect line " -"execution reporting in trace functions when tracing the last iteration of " -"asynchronous for loops. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3879 -msgid "" -"`bpo-39114 `__: Fix incorrent line " -"execution reporting in trace functions when tracing exception handlers with " -"name binding. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3882 -msgid "" -"`bpo-39156 `__: Split the COMPARE_OP " -"bytecode instruction into four distinct instructions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3885 -msgid "COMPARE_OP for rich comparisons" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3886 -msgid "IS_OP for 'is' and 'is not' tests" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3887 -msgid "CONTAINS_OP for 'in' and 'is not' tests" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3888 -msgid "" -"JUMP_IF_NOT_EXC_MATCH for checking exceptions in 'try-except' statements." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3890 -msgid "" -"This improves the clarity of the interpreter and should provide a modest " -"speedup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3893 -msgid "" -"`bpo-38588 `__: Fix possible crashes in " -"dict and list when calling :c:func:`PyObject_RichCompareBool`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3896 -msgid "" -"`bpo-13601 `__: By default, ``sys." -"stderr`` is line-buffered now, even if ``stderr`` is redirected to a file. " -"You can still make ``sys.stderr`` unbuffered by passing the :option:`-u` " -"command-line option or setting the :envvar:`PYTHONUNBUFFERED` environment " -"variable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3901 -msgid "" -"(Contributed by Jendrik Seipp in `bpo-13601 `__.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3903 -msgid "" -"`bpo-38610 `__: Fix possible crashes in " -"several list methods by holding strong references to list elements when " -"calling :c:func:`PyObject_RichCompareBool`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3907 -msgid "" -"`bpo-32021 `__: Include brotli .br " -"encoding in mimetypes encodings_map" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3912 -msgid "" -"`bpo-39430 `__: Fixed race condition in " -"lazy imports in :mod:`tarfile`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3914 -msgid "" -"`bpo-39413 `__: The :func:`os.unsetenv` " -"function is now also available on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3917 -msgid "" -"`bpo-39390 `__: Fixed a regression with " -"the `ignore` callback of :func:`shutil.copytree`. The argument types are now " -"str and List[str] again." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3921 -msgid "" -"`bpo-39395 `__: The :func:`os.putenv` " -"and :func:`os.unsetenv` functions are now always available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3924 -msgid "" -"`bpo-39406 `__: If ``setenv()`` C " -"function is available, :func:`os.putenv` is now implemented with " -"``setenv()`` instead of ``putenv()``, so Python doesn't have to handle the " -"environment variable memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3928 -msgid "" -"`bpo-39396 `__: Fix ``math." -"nextafter(-0.0, +0.0)`` on AIX 7.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3930 -msgid "" -"`bpo-29435 `__: Allow :func:`tarfile." -"is_tarfile` to be used with file and file-like objects, like :func:`zipfile." -"is_zipfile`. Patch by William Woodruff." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3934 -msgid "" -"`bpo-39377 `__: Removed ``encoding`` " -"option from :func:`json.loads`. It has been deprecated since Python 3.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3937 -msgid "" -"`bpo-39389 `__: Write accurate " -"compression level metadata in :mod:`gzip` archives, rather than always " -"signaling maximum compression." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3940 -msgid "" -"`bpo-39366 `__: The previously " -"deprecated ``xpath()`` and ``xgtitle()`` methods of :class:`nntplib.NNTP` " -"have been removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3943 -msgid "" -"`bpo-39357 `__: Remove the *buffering* " -"parameter of :class:`bz2.BZ2File`. Since Python 3.0, it was ignored and " -"using it was emitting :exc:`DeprecationWarning`. Pass an open file object, " -"to control how the file is opened. The *compresslevel* parameter becomes " -"keyword-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3948 -msgid "" -"`bpo-39353 `__: Deprecate binhex4 and " -"hexbin4 standards. Deprecate the :mod:`binhex` module and the following :mod:" -"`binascii` functions: :func:`~binascii.b2a_hqx`, :func:`~binascii.a2b_hqx`, :" -"func:`~binascii.rlecode_hqx`, :func:`~binascii.rledecode_hqx`, :func:" -"`~binascii.crc_hqx`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3954 -msgid "" -"`bpo-39351 `__: Remove ``base64." -"encodestring()`` and ``base64.decodestring()``, aliases deprecated since " -"Python 3.1: use :func:`base64.encodebytes` and :func:`base64.decodebytes` " -"instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3958 -msgid "" -"`bpo-39350 `__: Remove ``fractions." -"gcd()`` function, deprecated since Python 3.5 (:issue:`22486`): use :func:" -"`math.gcd` instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3961 -msgid "" -"`bpo-39329 `__: :class:`~smtplib.LMTP` " -"constructor now has an optional *timeout* parameter. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3964 -msgid "" -"`bpo-39313 `__: Add a new " -"``exec_function`` option (*--exec-function* in the CLI) to " -"``RefactoringTool`` for making ``exec`` a function. Patch by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3968 -msgid "" -"`bpo-39259 `__: :class:`~ftplib.FTP_TLS` " -"and :class:`~ftplib.FTP_TLS` now raise a :class:`ValueError` if the given " -"timeout for their constructor is zero to prevent the creation of a non-" -"blocking socket. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3972 -msgid "" -"`bpo-39259 `__: :class:`~smtplib.SMTP` " -"and :class:`~smtplib.SMTP_SSL` now raise a :class:`ValueError` if the given " -"timeout for their constructor is zero to prevent the creation of a non-" -"blocking socket. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3976 -msgid "" -"`bpo-39310 `__: Add :func:`math.ulp`: " -"return the value of the least significant bit of a float." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3979 -msgid "" -"`bpo-39297 `__: Improved performance of " -"importlib.metadata distribution discovery and resilients to inaccessible sys." -"path entries (importlib_metadata v1.4.0)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3983 -msgid "" -"`bpo-39259 `__: :class:`~nntplib.NNTP` " -"and :class:`~nntplib.NNTP_SSL` now raise a :class:`ValueError` if the given " -"timeout for their constructor is zero to prevent the creation of a non-" -"blocking socket. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3987 -msgid "" -"`bpo-38901 `__: When you specify " -"prompt='.' or equivalently python -m venv --prompt . ... the basename of the " -"current directory is used to set the created venv's prompt when it's " -"activated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3991 -msgid "" -"`bpo-39288 `__: Add :func:`math." -"nextafter`: return the next floating-point value after *x* towards *y*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3994 -msgid "" -"`bpo-39259 `__: :class:`~poplib.POP3` " -"and :class:`~poplib.POP3_SSL` now raise a :class:`ValueError` if the given " -"timeout for their constructor is zero to prevent the creation of a non-" -"blocking socket. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:3998 -msgid "" -"`bpo-39242 `__: Updated the Gmane domain " -"from news.gmane.org to news.gmane.io which is used for examples of :class:" -"`~nntplib.NNTP` news reader server and nntplib tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4002 -msgid "" -"`bpo-35292 `__: Proxy the " -"`SimpleHTTPRequestHandler.guess_type` to `mimetypes.guess_type` so the " -"`mimetypes.init` is called lazily to avoid unnecessary costs when :mod:`http." -"server` module is imported." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4006 -msgid "" -"`bpo-39239 `__: The :meth:`select.epoll." -"unregister` method no longer ignores the :data:`~errno.EBADF` error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4009 -msgid "" -"`bpo-38907 `__: In http.server script, " -"restore binding to IPv4 on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4011 -msgid "" -"`bpo-39152 `__: Fix ttk.Scale." -"configure([name]) to return configuration tuple for name or all options. " -"Giovanni Lombardo contributed part of the patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4014 -msgid "" -"`bpo-39198 `__: If an exception were to " -"be thrown in `Logger.isEnabledFor` (say, by asyncio timeouts or stopit) , " -"the `logging` global lock may not be released appropriately, resulting in " -"deadlock. This change wraps that block of code with `try...finally` to " -"ensure the lock is released." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4019 -msgid "" -"`bpo-39191 `__: Perform a check for " -"running loop before starting a new task in ``loop.run_until_complete()`` to " -"fail fast; it prevents the side effect of new task spawning before exception " -"raising." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4023 -msgid "" -"`bpo-38871 `__: Correctly parenthesize " -"filter-based statements that contain lambda expressions in mod:`lib2to3`. " -"Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4026 -msgid "" -"`bpo-39142 `__: A change was made to " -"logging.config.dictConfig to avoid converting instances of named tuples to " -"ConvertingTuple. It's assumed that named tuples are too specialised to be " -"treated like ordinary tuples; if a user of named tuples requires " -"ConvertingTuple functionality, they will have to implement that themselves " -"in their named tuple class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4032 -msgid "" -"`bpo-39158 `__: ast.literal_eval() now " -"supports empty sets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4034 -msgid "" -"`bpo-39129 `__: Fix import path for " -"``asyncio.TimeoutError``" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4036 -msgid "" -"`bpo-39057 `__: :func:`urllib.request." -"proxy_bypass_environment` now ignores leading dots and no longer ignores a " -"trailing newline." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4039 -msgid "" -"`bpo-39056 `__: Fixed handling invalid " -"warning category in the -W option. No longer import the re module if it is " -"not needed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4042 -msgid "" -"`bpo-39055 `__: :func:`base64.b64decode` " -"with ``validate=True`` raises now a binascii.Error if the input ends with a " -"single ``\\n``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4045 -msgid "" -"`bpo-21600 `__: Fix :func:`mock.patch." -"stopall` to stop active patches that were created with :func:`mock.patch." -"dict`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4048 -msgid "" -"`bpo-39019 `__: Implement dummy " -"``__class_getitem__`` for :class:`tempfile.SpooledTemporaryFile`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4051 -msgid "" -"`bpo-39019 `__: Implement dummy " -"``__class_getitem__`` for ``subprocess.Popen``, ``subprocess." -"CompletedProcess``" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4054 -msgid "" -"`bpo-38914 `__: Adjusted the wording of " -"the warning issued by distutils' ``check`` command when the ``author`` and " -"``maintainer`` fields are supplied but no corresponding e-mail field " -"(``author_email`` or ``maintainer_email``) is found. The wording now " -"reflects the fact that these fields are suggested, but not required. Patch " -"by Juergen Gmach." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4060 -msgid "" -"`bpo-38878 `__: Fixed __subclasshook__ " -"of :class:`os.PathLike` to return a correct result upon inheritence. Patch " -"by Bar Harel." -msgstr "" -"`bpo-38878 `__: Corrigida " -"__subclasshook__ de :class:`os.PathLike` para retornar um resultado correto " -"na herança. Patch por Bar Harel." - -#: ../../../build/NEWS:4063 -msgid "" -"`bpo-38615 `__: :class:`~imaplib.IMAP4` " -"and :class:`~imaplib.IMAP4_SSL` now have an optional *timeout* parameter for " -"their constructors. Also, the :meth:`~imaplib.IMAP4.open` method now has an " -"optional *timeout* parameter with this change. The overridden methods of :" -"class:`~imaplib.IMAP4_SSL` and :class:`~imaplib.IMAP4_stream` were applied " -"to this change. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4070 -msgid "" -"`bpo-35182 `__: Fixed :func:`Popen." -"communicate` subsequent call crash when the child process has already closed " -"any piped standard stream, but still continues to be running. Patch by " -"Andriy Maletsky." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4074 -msgid "" -"`bpo-38630 `__: On Unix, :meth:" -"`subprocess.Popen.send_signal` now polls the process status. Polling reduces " -"the risk of sending a signal to the wrong process if the process completed, " -"the :attr:`subprocess.Popen.returncode` attribute is still ``None``, and the " -"pid has been reassigned (recycled) to a new different process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4080 -msgid "" -"`bpo-38536 `__: Removes trailing space " -"in formatted currency with `international=True` and a locale with symbol " -"following value. E.g. `locale.currency(12.34, international=True)` returned " -"`'12,34 EUR '` instead of `'12,34 EUR'`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4085 -msgid "" -"`bpo-38473 `__: Use signature from inner " -"mock for autospecced methods attached with :func:`unittest.mock." -"attach_mock`. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4088 -msgid "" -"`bpo-38361 `__: Fixed an issue where " -"``ident`` could include a leading path separator when :func:`syslog.openlog` " -"was called without arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4091 -msgid "" -"`bpo-38293 `__: Add :func:`copy.copy` " -"and :func:`copy.deepcopy` support to :func:`property` objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4094 -msgid "" -"`bpo-37958 `__: Added the pstats.Stats." -"get_profile_dict() method to return the profile data as a StatsProfile " -"instance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4097 -msgid "" -"`bpo-28367 `__: Termios magic constants " -"for the following baud rates: - B500000 - B576000 - B921600 - " -"B1000000 - B1152000 - B1500000 - B2000000 - B2500000 - B3000000 " -"- B3500000 - B4000000 Patch by Andrey Smirnov" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4105 -msgid "" -"`bpo-39381 `__: Mention in docs that :" -"func:`asyncio.get_event_loop` implicitly creates new event loop only if " -"called from the main thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4108 -msgid "" -"`bpo-38918 `__: Add an entry for " -"``__module__`` in the \"function\" & \"method\" sections of the `inspect " -"docs types and members table `_" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4112 -msgid "" -"`bpo-3530 `__: In the :mod:`ast` module " -"documentation, fix a misleading ``NodeTransformer`` example and add advice " -"on when to use the ``fix_missing_locations`` function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4119 -msgid "" -"`bpo-39395 `__: On non-Windows " -"platforms, the :c:func:`setenv` and :c:func:`unsetenv` functions are now " -"required to build Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4122 -msgid "" -"`bpo-39160 `__: Updated the " -"documentation in `./configure --help` to show default values, reference " -"documentation where required and add additional explanation where needed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4126 -msgid "" -"`bpo-39144 `__: The ctags and etags " -"build targets both include Modules/_ctypes and Python standard library " -"source files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4132 -msgid "" -"`bpo-39050 `__: Make IDLE Settings " -"dialog Help button work again." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4134 -msgid "" -"`bpo-34118 `__: Tag memoryview, range, " -"and tuple as classes, the same as list, etcetera, in the library manual " -"built-in functions list." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4137 -msgid "" -"`bpo-32989 `__: Add tests for editor " -"newline_and_indent_event method. Remove dead code from pyparse " -"find_good_parse_start method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4143 -msgid "" -"`bpo-39372 `__: Clean header files of " -"interfaces defined but with no implementation. The public API symbols being " -"removed are: ``_PyBytes_InsertThousandsGroupingLocale``, " -"``_PyBytes_InsertThousandsGrouping``, ``_Py_InitializeFromArgs``, " -"``_Py_InitializeFromWideArgs``, ``_PyFloat_Repr``, ``_PyFloat_Digits``, " -"``_PyFloat_DigitsInit``, ``PyFrame_ExtendStack``, ``_PyAIterWrapper_Type``, " -"``PyNullImporter_Type``, ``PyCmpWrapper_Type``, ``PySortWrapper_Type``, " -"``PyNoArgsFunction``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4152 -msgid "" -"`bpo-39164 `__: Add a private " -"``_PyErr_GetExcInfo()`` function to retrieve exception information of the " -"specified Python thread state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4157 -msgid "Python 3.9.0 alpha 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4159 -msgid "*Release date: 2019-12-18*" -msgstr "*Data de lançamento: 2019-12-18*" - -#: ../../../build/NEWS:4164 -msgid "" -"`bpo-38945 `__: Newline characters have " -"been escaped when performing uu encoding to prevent them from overflowing " -"into to content section of the encoded file. This prevents malicious or " -"accidental modification of data during the decoding process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4169 -msgid "" -"`bpo-37228 `__: Due to significant " -"security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:`asyncio.loop." -"create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is because of the " -"behavior of ``SO_REUSEADDR`` in UDP. For more details, see the documentation " -"for ``loop.create_datagram_endpoint()``. (Contributed by Kyle Stanley, " -"Antoine Pitrou, and Yury Selivanov in :issue:`37228`.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4176 -msgid "" -"`bpo-38804 `__: Fixes a ReDoS " -"vulnerability in :mod:`http.cookiejar`. Patch by Ben Caller." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4182 -msgid "" -"`bpo-39028 `__: Slightly improve the " -"speed of keyword argument parsing with many kwargs by strengthening the " -"assumption that kwargs are interned strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4186 -msgid "" -"`bpo-39080 `__: Fix the value of " -"*end_col_offset* for Starred Expression AST nodes when they are among the " -"elements in the *args* attribute of Call AST nodes." -msgstr "" -"`bpo-39080 `__: Corrige o valor de " -"*end_col_offset* para nós AST de expressão de estrela quando estiverem entre " -"os elementos no atributo *args* dos nós de chamada AST." - -#: ../../../build/NEWS:4190 -msgid "" -"`bpo-39031 `__: When parsing an \"elif\" " -"node, lineno and col_offset of the node now point to the \"elif\" keyword " -"and not to its condition, making it consistent with the \"if\" node. Patch " -"by Lysandros Nikolaou." -msgstr "" -"`bpo-39031 `__: Ao analisar um nó " -"*elif*, lineno e col_offset do nó, agora apontam para a keyword *elif* e não " -"para sua condição, tornando-o consistente com o nó *if*. Patch de Lysandros " -"Nikolaou." - -#: ../../../build/NEWS:4194 -msgid "" -"`bpo-20443 `__: In Python 3.9.0a1, sys." -"argv[0] was made an absolute path if a filename was specified on the command " -"line. Revert this change, since most users expect sys.argv to be unmodified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4198 -msgid "" -"`bpo-39008 `__: :c:func:`PySys_Audit` " -"now requires ``Py_ssize_t`` to be used for size arguments in the format " -"string, regardless of whether ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` was defined at include " -"time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4202 -msgid "" -"`bpo-38673 `__: In REPL mode, don't " -"switch to PS2 if the line starts with comment or whitespace. Based on work " -"by Batuhan Taşkaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4205 -msgid "" -"`bpo-38922 `__: Calling ``replace`` on a " -"code object now raises the ``code.__new__`` audit event." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4208 -msgid "" -"`bpo-38920 `__: Add audit hooks for " -"when :func:`sys.excepthook` and :func:`sys.unraisablehook` are invoked." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4211 -msgid "" -"`bpo-38892 `__: Improve documentation " -"for audit events table and functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4213 -msgid "" -"`bpo-38852 `__: Set the thread stack " -"size to 8 Mb for debug builds on android platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4216 -msgid "" -"`bpo-38858 `__: Each Python " -"subinterpreter now has its own \"small integer singletons\": numbers in [-5; " -"257] range. It is no longer possible to change the number of small integers " -"at build time by overriding ``NSMALLNEGINTS`` and ``NSMALLPOSINTS`` macros: " -"macros should now be modified manually in ``pycore_pystate.h`` header file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4222 -msgid "" -"`bpo-36854 `__: The garbage collector " -"state becomes per interpreter (``PyInterpreterState.gc``), rather than being " -"global (``_PyRuntimeState.gc``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4226 -msgid "" -"`bpo-38835 `__: The " -"``PyFPE_START_PROTECT()`` and ``PyFPE_END_PROTECT()`` macros are empty: they " -"have been doing nothing for the last year, so stop using them." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4230 -msgid "" -"`bpo-38328 `__: Sped up the creation " -"time of constant :class:`list` and :class:`set` displays. Patch by Brandt " -"Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4233 -msgid "" -"`bpo-38707 `__: ``MainThread.native_id`` " -"is now correctly reset in child processes spawned using :class:" -"`multiprocessing.Process`, instead of retaining the parent's value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4237 -msgid "" -"`bpo-38629 `__: Added ``__floor__`` and " -"``__ceil__`` methods to float object. Patch by Batuhan Taşkaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4240 -msgid "" -"`bpo-27145 `__: int + int and int - int " -"operators can now return small integer singletons. Patch by hongweipeng." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4243 -msgid "" -"`bpo-38021 `__: Provide a platform tag " -"for AIX that is sufficient for PEP425 binary distribution identification. " -"Patch by Michael Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4246 -msgid "" -"`bpo-35409 `__: Ignore GeneratorExit " -"exceptions when throwing an exception into the aclose coroutine of an " -"asynchronous generator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4249 -msgid "" -"`bpo-33387 `__: Removed " -"WITH_CLEANUP_START, WITH_CLEANUP_FINISH, BEGIN_FINALLY, END_FINALLY, " -"CALL_FINALLY and POP_FINALLY bytecodes. Replaced with RERAISE and " -"WITH_EXCEPT_START bytecodes. The compiler now generates different code for " -"exceptional and non-exceptional branches for 'with' and 'try-except' " -"statements. For 'try-finally' statements the 'finally' block is replicated " -"for each exit from the 'try' body." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4259 -msgid "" -"`bpo-39033 `__: Fix :exc:`NameError` in :" -"mod:`zipimport`. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4262 -msgid "" -"`bpo-39022 `__: Update importlib." -"metadata to include improvements from importlib_metadata 1.3 including " -"better serialization of EntryPoints and improved documentation for custom " -"finders." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4266 -msgid "" -"`bpo-39006 `__: Fix asyncio when the ssl " -"module is missing: only check for ssl.SSLSocket instance if the ssl module " -"is available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4269 -msgid "" -"`bpo-38708 `__: Fix a potential " -"IndexError in email parser when parsing an empty msg-id." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4272 -msgid "" -"`bpo-38698 `__: Add a new " -"``InvalidMessageID`` token to email parser to represent invalid Message-ID " -"headers. Also, add defects when there is remaining value after parsing the " -"header." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4276 -msgid "" -"`bpo-38994 `__: Implement " -"``__class_getitem__`` for ``os.PathLike``, ``pathlib.Path``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4279 -msgid "" -"`bpo-38979 `__: Return class from " -"``ContextVar.__class_getitem__`` to simplify subclassing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4282 -msgid "" -"`bpo-38978 `__: Implement " -"``__class_getitem__`` on asyncio objects (Future, Task, Queue). Patch by " -"Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4285 -msgid "" -"`bpo-38916 `__: :class:`array.array`: " -"Remove ``tostring()`` and ``fromstring()`` methods. They were aliases to " -"``tobytes()`` and ``frombytes()``, deprecated since Python 3.2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4289 -msgid "" -"`bpo-38986 `__: Make repr of C " -"accelerated TaskWakeupMethWrapper the same as of pure Python version." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4292 -msgid "" -"`bpo-38982 `__: Fix asyncio " -"``PidfdChildWatcher``: handle ``waitpid()`` error. If ``waitpid()`` is " -"called elsewhere, ``waitpid()`` call fails with :exc:`ChildProcessError`: " -"use return code 255 in this case, and log a warning. It ensures that the " -"pidfd file descriptor is closed if this error occurs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4298 -msgid "" -"`bpo-38529 `__: Drop too noisy asyncio " -"warning about deletion of a stream without explicit ``.close()`` call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4301 -msgid "" -"`bpo-27413 `__: Added ability to pass " -"through ``ensure_ascii`` options to json.dumps in the ``json.tool`` command-" -"line interface." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4304 -msgid "" -"`bpo-38634 `__: The :mod:`readline` " -"module now detects if Python is linked to libedit at runtime on all " -"platforms. Previously, the check was only done on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4308 -msgid "" -"`bpo-33684 `__: Fix ``json.tool`` failed " -"to read a JSON file with non-ASCII characters when locale encoding is not " -"UTF-8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4311 -msgid "" -"`bpo-38698 `__: Prevent " -"UnboundLocalError to pop up in parse_message_id." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4313 -msgid "" -"parse_message_id() was improperly using a token defined inside an exception " -"handler, which was raising `UnboundLocalError` on parsing an invalid value. " -"Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4317 -msgid "" -"`bpo-38927 `__: Use ``python -m pip`` " -"instead of ``pip`` to upgrade dependencies in venv." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4320 -msgid "" -"`bpo-26730 `__: Fix " -"``SpooledTemporaryFile.rollover()`` might corrupt the file when it is in " -"text mode. Patch by Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4323 -msgid "" -"`bpo-38881 `__: random.choices() now " -"raises a ValueError when all the weights are zero." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4326 -msgid "" -"`bpo-38876 `__: Raise pickle." -"UnpicklingError when loading an item from memo for invalid input." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4329 -msgid "" -"The previous code was raising a `KeyError` for both the Python and C " -"implementation. This was caused by the specified index of an invalid input " -"which did not exist in the memo structure, where the pickle stores what " -"objects it has seen. The malformed input would have caused either a `BINGET` " -"or `LONG_BINGET` load from the memo, leading to a `KeyError` as the " -"determined index was bogus. Patch by Claudiu Popa" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4336 -msgid "" -"`bpo-38688 `__: Calling func:`shutil." -"copytree` to copy a directory tree from one directory to another " -"subdirectory resulted in an endless loop and a RecursionError. A fix was " -"added to consume an iterator and create the list of the entries to be " -"copied, avoiding the recursion for newly created directories. Patch by Bruno " -"P. Kinoshita." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4342 -msgid "" -"`bpo-38863 `__: Improve :func:`is_cgi` " -"function in :mod:`http.server`, which enables processing the case that cgi " -"directory is a child of another directory other than root." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4346 -msgid "" -"`bpo-37838 `__: :meth:`typing." -"get_type_hints` properly handles functions decorated with :meth:`functools." -"wraps`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4349 -msgid "" -"`bpo-38870 `__: Expose :func:`ast." -"unparse` as a function of the :mod:`ast` module that can be used to unparse " -"an :class:`ast.AST` object and produce a string with code that would produce " -"an equivalent :class:`ast.AST` object when parsed. Patch by Pablo Galindo " -"and Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4354 -msgid "" -"`bpo-38859 `__: AsyncMock now returns " -"StopAsyncIteration on the exhaustion of a side_effects iterable. Since " -"PEP-479 its Impossible to raise a StopIteration exception from a coroutine." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4358 -msgid "" -"`bpo-38857 `__: AsyncMock fix for return " -"values that are awaitable types. This also covers side_effect iterable " -"values that happened to be awaitable, and wraps callables that return an " -"awaitable type. Before these awaitables were being awaited instead of being " -"returned as is." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4363 -msgid "" -"`bpo-38834 `__: :class:`typing." -"TypedDict` subclasses now track which keys are optional using the " -"``__required_keys__`` and ``__optional_keys__`` attributes, to enable " -"runtime validation by downstream projects. Patch by Zac Hatfield-Dodds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4368 -msgid "" -"`bpo-38821 `__: Fix unhandled exceptions " -"in :mod:`argparse` when internationalizing error messages for arguments with " -"``nargs`` set to special (non-integer) values. Patch by Federico Bond." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4372 -msgid "" -"`bpo-38820 `__: Make Python compatible " -"with OpenSSL 3.0.0. :func:`ssl.SSLSocket.getpeercert` no longer returns IPv6 " -"addresses with a trailing new line." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4376 -msgid "" -"`bpo-38811 `__: Fix an unhandled " -"exception in :mod:`pathlib` when :meth:`os.link` is missing. Patch by Toke " -"Høiland-Jørgensen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4379 -msgid "" -"`bpo-38686 `__: Added support for " -"multiple ``qop`` values in :class:`urllib.request.AbstractDigestAuthHandler`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4382 -msgid "" -"`bpo-38712 `__: Add the Linux-specific :" -"func:`signal.pidfd_send_signal` function, which allows sending a signal to a " -"process identified by a file descriptor rather than a pid." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4386 -msgid "" -"`bpo-38348 `__: Add ``-i`` and ``--" -"indent`` (indentation level), and ``--no-type-comments`` (type comments) " -"command line options to ast parsing tool." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4390 -msgid "" -"`bpo-37523 `__: Change :class:`zipfile." -"ZipExtFile` to raise ``ValueError`` when trying to access the underlying " -"file object after it has been closed. This new behavior is consistent with " -"how accessing closed files is handled in other parts of Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4395 -msgid "" -"`bpo-38045 `__: Improve the performance " -"of :func:`enum._decompose` in :mod:`enum`. Patch by hongweipeng." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4398 -msgid "" -"`bpo-36820 `__: Break cycle generated " -"when saving an exception in socket.py, codeop.py and dyld.py as they keep " -"alive not only the exception but user objects through the ``__traceback__`` " -"attribute. Patch by Mario Corchero." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4402 -msgid "" -"`bpo-36406 `__: Handle namespace " -"packages in :mod:`doctest`. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4405 -msgid "" -"`bpo-34776 `__: Fix dataclasses to " -"support forward references in type annotations" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4408 -msgid "" -"`bpo-20928 `__: ElementTree supports " -"recursive XInclude processing. Patch by Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4411 -msgid "" -"`bpo-29636 `__: Add whitespace options " -"for formatting JSON with the ``json.tool`` CLI. The following mutually " -"exclusive options are now supported: ``--indent`` for setting the indent " -"level in spaces; ``--tab`` for indenting with tabs; ``--no-indent`` for " -"suppressing newlines; and ``--compact`` for suppressing all whitespace. The " -"default behavior remains the same as ``--indent=4``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4421 -msgid "" -"`bpo-38928 `__: Correct when venv's " -"``upgrade_dependencies()`` and ``--upgrade-deps`` are added." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4424 -msgid "" -"`bpo-38899 `__: Update documentation to " -"state that to activate virtual environments under fish one should use " -"`source`, not `.` as documented at https://fishshell.com/docs/current/" -"commands.html#source." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4428 -msgid "" -"`bpo-22377 `__: Improves documentation " -"of the values that :meth:`datetime.datetime.strptime` accepts for ``%Z``. " -"Patch by Karl Dubost." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4435 -msgid "" -"`bpo-38546 `__: Fix " -"test_ressources_gced_in_workers() of test_concurrent_futures: explicitly " -"stop the manager to prevent leaking a child process running in the " -"background after the test completes." -msgstr "" -"`bpo-38546 `__: Fix " -"test_ressources_gced_in_workers() do test_concurrent_futures: para " -"explicitamente o gerente para prevenir o vazamento de um processo filho em " -"execução em segundo plano após a conclusão do teste. " - -#: ../../../build/NEWS:4439 -msgid "" -"`bpo-38546 `__: Multiprocessing and " -"concurrent.futures tests now stop the resource tracker process when tests " -"complete." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4442 -msgid "" -"`bpo-38614 `__: Replace hardcoded " -"timeout constants in tests with new :mod:`test.support` constants: :data:" -"`~test.support.LOOPBACK_TIMEOUT`, :data:`~test.support.INTERNET_TIMEOUT`, :" -"data:`~test.support.SHORT_TIMEOUT` and :data:`~test.support.LONG_TIMEOUT`. " -"It becomes easier to adjust these four timeout constants for all tests at " -"once, rather than having to adjust every single test file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4450 -msgid "" -"`bpo-38547 `__: Fix test_pty: if the " -"process is the session leader, closing the master file descriptor raises a " -"SIGHUP signal: simply ignore SIGHUP when running the tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4454 -msgid "" -"`bpo-38992 `__: Fix a test for :func:" -"`math.fsum` that was failing due to constant folding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4457 -msgid "" -"`bpo-38991 `__: :mod:`test.support`: :" -"func:`~test.support.run_python_until_end`, :func:`~test.support." -"assert_python_ok` and :func:`~test.support.assert_python_failure` functions " -"no longer strip whitespaces from stderr. Remove ``test.support." -"strip_python_stderr()`` function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4464 -msgid "" -"`bpo-38965 `__: Fix test_faulthandler on " -"GCC 10. Use the \"volatile\" keyword in ``faulthandler._stack_overflow()`` " -"to prevent tail call optimization on any compiler, rather than relying on " -"compiler specific pragma." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4468 -msgid "" -"`bpo-38875 `__: test_capi: trashcan " -"tests now require the test \"cpu\" resource." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4470 -msgid "" -"`bpo-38841 `__: Skip asyncio " -"test_create_datagram_endpoint_existing_sock_unix on platforms lacking a " -"functional bind() for named unix domain sockets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4473 -msgid "" -"`bpo-38692 `__: Skip the test_posix." -"test_pidfd_open() test if ``os.pidfd_open()`` fails with a :exc:" -"`PermissionError`. This situation can happen in a Linux sandbox using a " -"syscall whitelist which doesn't allow the ``pidfd_open()`` syscall yet." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4478 -msgid "" -"`bpo-38839 `__: Fix some unused " -"functions in tests. Patch by Adam Johnson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4480 -msgid "" -"`bpo-38669 `__: Raise :exc:`TypeError` " -"when passing target as a string with :meth:`unittest.mock.patch.object`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4483 -msgid "" -"`bpo-37957 `__: test.regrtest now can " -"receive a list of test patterns to ignore (using the -i/--ignore argument) " -"or a file with a list of patterns to ignore (using the --ignore-file " -"argument). Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4490 -msgid "" -"`bpo-37404 `__: :mod:`asyncio` now " -"raises :exc:`TyperError` when calling incompatible methods with an :class:" -"`ssl.SSLSocket` socket. Patch by Ido Michael." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4494 -msgid "" -"`bpo-36500 `__: Added an optional \"regen" -"\" project to the Visual Studio solution that will regenerate all grammar, " -"tokens, and opcodes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4500 -msgid "" -"`bpo-39007 `__: Add auditing events to " -"functions in :mod:`winreg`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4502 -msgid "" -"`bpo-33125 `__: Add support for building " -"and releasing Windows ARM64 packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4507 -msgid "" -"`bpo-37931 `__: Fixed a crash on OSX " -"dynamic builds that occurred when re-initializing the posix module after a " -"Py_Finalize if the environment had changed since the previous `import " -"posix`. Patch by Benoît Hudson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4514 -msgid "" -"`bpo-38944 `__: Escape key now closes " -"IDLE completion windows. Patch by Johnny Najera." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4517 -msgid "" -"`bpo-38943 `__: Fix IDLE autocomplete " -"windows not always appearing on some systems. Patch by Johnny Najera." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4520 -msgid "" -"`bpo-38862 `__: 'Strip Trailing " -"Whitespace' on the Format menu removes extra newlines at the end of non-" -"shell files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4523 -msgid "" -"`bpo-38636 `__: Fix IDLE Format menu tab " -"toggle and file indent width. These functions (default shortcuts Alt-T and " -"Alt-U) were mistakenly disabled in 3.7.5 and 3.8.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4530 -msgid "" -"`bpo-38896 `__: Remove " -"``PyUnicode_ClearFreeList()`` function: the Unicode free list has been " -"removed in Python 3.3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4533 -msgid "" -"`bpo-37340 `__: Remove " -"``PyMethod_ClearFreeList()`` and ``PyCFunction_ClearFreeList()`` functions: " -"the free lists of bound method objects have been removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4537 -msgid "" -"`bpo-38835 `__: Exclude " -"``PyFPE_START_PROTECT()`` and ``PyFPE_END_PROTECT()`` macros of ``pyfpe.h`` " -"from ``Py_LIMITED_API`` (stable API)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4542 -msgid "Python 3.9.0 alpha 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4544 -msgid "*Release date: 2019-11-19*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4549 -msgid "" -"`bpo-38722 `__: :mod:`runpy` now uses :" -"meth:`io.open_code` to open code files. Patch by Jason Killen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4552 -msgid "" -"`bpo-38622 `__: Add additional audit " -"events for the :mod:`ctypes` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4554 -msgid "" -"`bpo-38418 `__: Fixes audit event for :" -"func:`os.system` to be named ``os.system``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4557 -msgid "" -"`bpo-38243 `__: Escape the server title " -"of :class:`xmlrpc.server.DocXMLRPCServer` when rendering the document page " -"as HTML. (Contributed by Dong-hee Na in :issue:`38243`.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4561 -msgid "" -"`bpo-38174 `__: Update vendorized expat " -"library version to 2.2.8, which resolves CVE-2019-15903." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4564 -msgid "" -"`bpo-37764 `__: Fixes email." -"_header_value_parser.get_unstructured going into an infinite loop for a " -"specific case in which the email header does not have trailing whitespace, " -"and the case in which it contains an invalid encoded word. Patch by Ashwin " -"Ramaswami." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4569 -msgid "" -"`bpo-37461 `__: Fix an infinite loop " -"when parsing specially crafted email headers. Patch by Abhilash Raj." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4572 -msgid "" -"`bpo-37363 `__: Adds audit events for " -"the range of supported run commands (see :ref:`using-on-general`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4575 -msgid "" -"`bpo-37463 `__: ssl.match_hostname() no " -"longer accepts IPv4 addresses with additional text after the address and " -"only quad-dotted notation without trailing whitespaces. Some inet_aton() " -"implementations ignore whitespace and all data after whitespace, e.g. " -"'127.0.0.1 whatever'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4580 -msgid "" -"`bpo-37363 `__: Adds audit events for :" -"mod:`ensurepip`, :mod:`ftplib`, :mod:`glob`, :mod:`imaplib`, :mod:" -"`nntplib`, :mod:`pdb`, :mod:`poplib`, :mod:`shutil`, :mod:`smtplib`, :mod:" -"`sqlite3`, :mod:`subprocess`, :mod:`telnetlib`, :mod:`tempfile` and :mod:" -"`webbrowser`, as well as :func:`os.listdir`, :func:`os.scandir` and :func:" -"`breakpoint`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4586 -msgid "" -"`bpo-37364 `__: :func:`io.open_code` is " -"now used when reading :file:`.pth` files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4589 -msgid "" -"`bpo-34631 `__: Updated OpenSSL to " -"1.1.1c in Windows installer" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4591 -msgid "" -"`bpo-34155 `__: Fix parsing of invalid " -"email addresses with more than one ``@`` (e.g. a@b@c.com.) to not return the " -"part before 2nd ``@`` as valid email address. Patch by maxking & jpic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4598 -msgid "" -"`bpo-38631 `__: Replace " -"``Py_FatalError()`` call with a regular :exc:`RuntimeError` exception in :" -"meth:`float.__getformat__`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4601 -msgid "" -"`bpo-38639 `__: Optimized :func:`math." -"floor()`, :func:`math.ceil()` and :func:`math.trunc()` for floats." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4604 -msgid "" -"`bpo-38640 `__: Fixed a bug in the " -"compiler that was causing to raise in the presence of break statements and " -"continue statements inside always false while loops. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4608 -msgid "" -"`bpo-38613 `__: Optimized some set " -"operations (e.g. ``|``, ``^``, and ``-``) of ``dict_keys``. ``d.keys() | " -"other`` was slower than ``set(d) | other`` but they are almost same " -"performance for now." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4612 -msgid "" -"`bpo-28029 `__: ``\"\".replace(\"\", s, " -"n)`` now returns ``s`` instead of an empty string for all non-zero ``n``. " -"There are similar changes for :class:`bytes` and :class:`bytearray` objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4616 -msgid "" -"`bpo-38535 `__: Fixed line numbers and " -"column offsets for AST nodes for calls without arguments in decorators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4619 -msgid "" -"`bpo-38525 `__: Fix a segmentation fault " -"when using reverse iterators of empty ``dict`` objects. Patch by Dong-hee Na " -"and Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4622 -msgid "" -"`bpo-38465 `__: :class:`bytearray`, :" -"class:`~array.array` and :class:`~mmap.mmap` objects allow now to export " -"more than 2**31 buffers at a time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4626 -msgid "" -"`bpo-38469 `__: Fixed a bug where the " -"scope of named expressions was not being resolved correctly in the presence " -"of the *global* keyword. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4630 -msgid "" -"`bpo-38437 `__: Activate the " -"``GC_DEBUG`` macro for debug builds of the interpreter (when ``Py_DEBUG`` is " -"set). Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4633 -msgid "" -"`bpo-38379 `__: When the garbage " -"collector makes a collection in which some objects resurrect (they are " -"reachable from outside the isolated cycles after the finalizers have been " -"executed), do not block the collection of all objects that are still " -"unreachable. Patch by Pablo Galindo and Tim Peters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4639 -msgid "" -"`bpo-38379 `__: When cyclic garbage " -"collection (gc) runs finalizers that resurrect unreachable objects, the " -"current gc run ends, without collecting any cyclic trash. However, the " -"statistics reported by ``collect()`` and ``get_stats()`` claimed that all " -"cyclic trash found was collected, and that the resurrected objects were " -"collected. Changed the stats to report that none were collected." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4646 -msgid "" -"`bpo-38392 `__: In debug mode, :c:func:" -"`PyObject_GC_Track` now calls ``tp_traverse()`` of the object type to ensure " -"that the object is valid: test that objects visited by ``tp_traverse()`` are " -"valid." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4650 -msgid "" -"`bpo-38210 `__: Remove unecessary " -"intersection and update set operation in dictview with empty set. " -"(Contributed by Dong-hee Na in :issue:`38210`.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4653 -msgid "" -"`bpo-38402 `__: Check the error from the " -"system's underlying ``crypt`` or ``crypt_r``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4656 -msgid "" -"`bpo-37474 `__: On FreeBSD, Python no " -"longer calls ``fedisableexcept()`` at startup to control the floating point " -"control mode. The call became useless since FreeBSD 6: it became the default " -"mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4660 -msgid "" -"`bpo-38006 `__: Fix a bug due to the " -"interaction of weakrefs and the cyclic garbage collector. We must clear any " -"weakrefs in garbage in order to prevent their callbacks from executing and " -"causing a crash." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4664 -msgid "" -"`bpo-38317 `__: Fix warnings options " -"priority: ``PyConfig.warnoptions`` has the highest priority, as stated in " -"the :pep:`587`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4667 -msgid "" -"`bpo-38310 `__: Predict " -"``BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL`` -> ``CALL_FUNCTION_EX`` opcode pairs in the " -"main interpreter loop. Patch by Brandt Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4670 -msgid "" -"`bpo-36871 `__: Improve error handling " -"for the assert_has_calls and assert_has_awaits methods of mocks. Fixed a bug " -"where any errors encountered while binding the expected calls to the mock's " -"spec were silently swallowed, leading to misleading error output." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4675 -msgid "" -"`bpo-11410 `__: Better control over " -"symbol visibility is provided through use of the visibility attributes " -"available in gcc >= 4.0, provided in a uniform way across POSIX and Windows. " -"The POSIX build files have been updated to compile with -fvisibility=hidden, " -"minimising exported symbols." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4680 -msgid "" -"`bpo-38219 `__: Optimized the :class:" -"`dict` constructor and the :meth:`~dict.update` method for the case when the " -"argument is a dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4683 -msgid "" -"`bpo-38236 `__: Python now dumps path " -"configuration if it fails to import the Python codecs of the filesystem and " -"stdio encodings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4686 -msgid "" -"`bpo-38013 `__: Allow to call " -"``async_generator_athrow().throw(...)`` even for non-started async generator " -"helper. It fixes annoying warning at the end of :func:`asyncio.run` call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4690 -msgid "" -"`bpo-38124 `__: Fix an off-by-one error " -"in PyState_AddModule that could cause out-of-bounds memory access." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4693 -msgid "" -"`bpo-38116 `__: The select module is now " -"PEP-384 compliant and no longer has static state" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4696 -msgid "" -"`bpo-38113 `__: ast module updated to " -"PEP-384 and all statics removed" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4698 -msgid "" -"`bpo-38076 `__: The struct module is now " -"PEP-384 compatible" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4700 -msgid "" -"`bpo-38075 `__: The random module is now " -"PEP-384 compatible" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4702 -msgid "" -"`bpo-38074 `__: zlib module made PEP-384 " -"compatible" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4704 -msgid "" -"`bpo-38073 `__: Make pwd extension " -"module PEP-384 compatible" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4706 -msgid "" -"`bpo-38072 `__: grp module made PEP-384 " -"compatible" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4708 -msgid "" -"`bpo-38069 `__: Make _posixsubprocess " -"PEP-384 compatible" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4710 -msgid "" -"`bpo-38071 `__: Make termios extension " -"module PEP-384 compatible" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4712 -msgid "" -"`bpo-38005 `__: Fixed comparing and " -"creating of InterpreterID and ChannelID." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4714 -msgid "" -"`bpo-36946 `__: Fix possible signed " -"integer overflow when handling slices. Patch by hongweipeng." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4717 -msgid "" -"`bpo-37994 `__: Fixed silencing " -"arbitrary errors if an attribute lookup fails in several sites. Only " -"AttributeError should be silenced." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4720 -msgid "" -"`bpo-8425 `__: Optimize set " -"difference_update for the case when the other set is much larger than the " -"base set. (Suggested by Evgeny Kapun with code contributed by Michele Orrù)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4724 -msgid "" -"`bpo-37966 `__: The implementation of :" -"func:`~unicodedata.is_normalized` has been greatly sped up on strings that " -"aren't normalized, by implementing the full normalization-quick-check " -"algorithm from the Unicode standard." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4728 -msgid "" -"`bpo-37947 `__: Adjust correctly the " -"recursion level in the symtable generation for named expressions. Patch by " -"Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4731 -msgid "" -"`bpo-37812 `__: The ``CHECK_SMALL_INT`` " -"macro used inside :file:`Object/longobject.c` has been replaced with an " -"explicit ``return`` at each call site." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4735 -msgid "" -"`bpo-37751 `__: Fix :func:`codecs." -"lookup` to normalize the encoding name the same way than :func:`encodings." -"normalize_encoding`, except that :func:`codecs.lookup` also converts the " -"name to lower case." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4739 -msgid "" -"`bpo-37830 `__: Fixed compilation of :" -"keyword:`break` and :keyword:`continue` in the :keyword:`finally` block when " -"the corresponding :keyword:`try` block contains :keyword:`return` with a non-" -"constant value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4743 -msgid "" -"`bpo-20490 `__: Improve import error " -"message for partially initialized module on circular ``from`` imports - by " -"Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4746 -msgid "" -"`bpo-37840 `__: Fix handling of negative " -"indices in :c:member:`~PySequenceMethods.sq_item` of :class:`bytearray`. " -"Patch by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4750 -msgid "" -"`bpo-37802 `__: Slightly improve " -"performance of :c:func:`PyLong_FromUnsignedLong`, :c:func:" -"`PyLong_FromUnsignedLongLong` and :c:func:`PyLong_FromSize_t`. Patch by " -"Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4754 -msgid "" -"`bpo-37409 `__: Ensure explicit relative " -"imports from interactive sessions and scripts (having no parent package) " -"always raise ImportError, rather than treating the current module as the " -"package. Patch by Ben Lewis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4758 -msgid "" -"`bpo-32912 `__: Reverted :issue:`32912`: " -"emitting :exc:`SyntaxWarning` instead of :exc:`DeprecationWarning` for " -"invalid escape sequences in string and bytes literals." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4762 -msgid "" -"`bpo-37757 `__: :pep:`572`: As described " -"in the PEP, assignment expressions now raise :exc:`SyntaxError` when their " -"interaction with comprehension scoping results in an ambiguous target scope." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4766 -msgid "" -"The ``TargetScopeError`` subclass originally proposed by the PEP has been " -"removed in favour of just raising regular syntax errors for the disallowed " -"cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4770 -msgid "" -"`bpo-36279 `__: Fix potential use of " -"uninitialized memory in :func:`os.wait3`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4772 -msgid "" -"`bpo-36311 `__: Decoding bytes objects " -"larger than 2GiB is faster and no longer fails when a multibyte characters " -"spans a chunk boundary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4775 -msgid "" -"`bpo-34880 `__: The :keyword:`assert` " -"statement now works properly if the :exc:`AssertionError` exception is being " -"shadowed. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4778 -msgid "" -"`bpo-37340 `__: Removed object cache " -"(``free_list``) for bound method objects. Temporary bound method objects are " -"less used than before thanks to the ``LOAD_METHOD`` opcode and the " -"``_PyObject_VectorcallMethod`` C API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4782 -msgid "" -"`bpo-37648 `__: Fixed minor " -"inconsistency in :meth:`list.__contains__`, :meth:`tuple.__contains__` and a " -"few other places. The collection's item is now always at the left and the " -"needle is on the right of ``==``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4786 -msgid "" -"`bpo-37444 `__: Update differing " -"exception between :meth:`builtins.__import__` and :meth:`importlib." -"__import__`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4789 -msgid "" -"`bpo-37619 `__: When adding a wrapper " -"descriptor from one class to a different class (for example, setting " -"``__add__ = str.__add__`` on an ``int`` subclass), an exception is correctly " -"raised when the operator is called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4793 -msgid "" -"`bpo-37593 `__: Swap the positions of " -"the *posonlyargs* and *args* parameters in the constructor of :class:`ast." -"parameters` nodes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4796 -msgid "" -"`bpo-37543 `__: Optimized pymalloc for " -"non PGO build." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4798 -msgid "" -"`bpo-37537 `__: Compute allocated " -"pymalloc blocks inside _Py_GetAllocatedBlocks(). This slows down " -"_Py_GetAllocatedBlocks() but gives a small speedup to _PyObject_Malloc() and " -"_PyObject_Free()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4802 -msgid "" -"`bpo-37467 `__: Fix :func:`sys." -"excepthook` and :c:func:`PyErr_Display` if a filename is a bytes string. For " -"example, for a SyntaxError exception where the filename attribute is a bytes " -"string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4806 -msgid "" -"`bpo-37433 `__: Fix ``SyntaxError`` " -"indicator printing too many spaces for multi-line strings - by Anthony " -"Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4809 -msgid "" -"`bpo-37417 `__: :meth:`bytearray.extend` " -"now correctly handles errors that arise during iteration. Patch by Brandt " -"Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4812 -msgid "" -"`bpo-37414 `__: The undocumented ``sys." -"callstats()`` function has been removed. Since Python 3.7, it was deprecated " -"and always returned ``None``. It required a special build option " -"``CALL_PROFILE`` which was already removed in Python 3.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4817 -msgid "" -"`bpo-37392 `__: Remove ``sys." -"getcheckinterval()`` and ``sys.setcheckinterval()`` functions. They were " -"deprecated since Python 3.2. Use :func:`sys.getswitchinterval` and :func:" -"`sys.setswitchinterval` instead. Remove also ``check_interval`` field of the " -"``PyInterpreterState`` structure." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4823 -msgid "" -"`bpo-37388 `__: In development mode and " -"in debug build, *encoding* and *errors* arguments are now checked on string " -"encoding and decoding operations. Examples: :func:`open`, :meth:`str.encode` " -"and :meth:`bytes.decode`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4827 -msgid "" -"By default, for best performances, the *errors* argument is only checked at " -"the first encoding/decoding error, and the *encoding* argument is sometimes " -"ignored for empty strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4831 -msgid "" -"`bpo-37348 `__: Optimized decoding short " -"ASCII string with UTF-8 and ascii codecs. ``b\"foo\".decode()`` is about 15% " -"faster. Patch by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4834 -msgid "" -"`bpo-24214 `__: Improved support of the " -"surrogatepass error handler in the UTF-8 and UTF-16 incremental decoders." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4837 -msgid "" -"`bpo-37330 `__: :func:`open`, :func:`io." -"open`, :func:`codecs.open` and :class:`fileinput.FileInput` no longer accept " -"``'U'`` (\"universal newline\") in the file mode. This flag was deprecated " -"since Python 3.3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4841 -msgid "" -"`bpo-35224 `__: Reverse evaluation order " -"of key: value in dict comprehensions as proposed in PEP 572. I.e. in ``{k: v " -"for ...}``, ``k`` will be evaluated before ``v``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4845 -msgid "" -"`bpo-37316 `__: Fix the :c:func:" -"`PySys_Audit` call in :class:`mmap.mmap`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4847 -msgid "" -"`bpo-37300 `__: Remove an unnecssary " -"Py_XINCREF in classobject.c." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4849 -msgid "" -"`bpo-37269 `__: Fix a bug in the " -"peephole optimizer that was not treating correctly constant conditions with " -"binary operators. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4853 -msgid "" -"`bpo-20443 `__: Python now gets the " -"absolute path of the script filename specified on the command line (ex: " -"\"python3 script.py\"): the __file__ attribute of the __main__ module and " -"sys.path[0] become an absolute path, rather than a relative path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4858 -msgid "" -"`bpo-37257 `__: Python's small object " -"allocator (``obmalloc.c``) now allows (no more than) one empty arena to " -"remain available for immediate reuse, without returning it to the OS. This " -"prevents thrashing in simple loops where an arena could be created and " -"destroyed anew on each iteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4863 -msgid "" -"`bpo-37231 `__: The dispatching of type " -"slots to special methods (for example calling ``__mul__`` when doing ``x * " -"y``) has been made faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4866 -msgid "" -"`bpo-36974 `__: Implemented separate " -"vectorcall functions for every calling convention of builtin functions and " -"methods. This improves performance for calls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4870 -msgid "" -"`bpo-37213 `__: Handle correctly " -"negative line offsets in the peephole optimizer. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4873 -msgid "" -"`bpo-37219 `__: Remove erroneous " -"optimization for empty set differences." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4875 -msgid "" -"`bpo-15913 `__: Implement :c:func:" -"`PyBuffer_SizeFromFormat()` function (previously documented but not " -"implemented): call :func:`struct.calcsize`. Patch by Joannah Nanjekye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4879 -msgid "" -"`bpo-36922 `__: Slot functions optimize " -"any callable with ``Py_TPFLAGS_METHOD_DESCRIPTOR`` instead of only instances " -"of ``function``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4883 -msgid "" -"`bpo-36974 `__: The slot " -"``tp_vectorcall_offset`` is inherited unconditionally to support ``super()." -"__call__()`` when the base class uses vectorcall." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4886 -msgid "" -"`bpo-37160 `__: :func:`threading." -"get_native_id` now also supports NetBSD." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4888 -msgid "" -"`bpo-37077 `__: Add :func:`threading." -"get_native_id` support for AIX. Patch by M. Felt" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4891 -msgid "" -"`bpo-36781 `__: :func:`sum` has been " -"optimized for boolean values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4893 -msgid "" -"`bpo-34556 `__: Add ``--upgrade-deps`` " -"to venv module. Patch by Cooper Ry Lees" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4895 -msgid "" -"`bpo-20523 `__: ``pdb.Pdb`` supports ~/." -"pdbrc in Windows 7. Patch by Tim Hopper and Dan Lidral-Porter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4898 -msgid "" -"`bpo-35551 `__: Updated encodings: - " -"Removed the \"tis260\" encoding, which was an alias for the nonexistent " -"\"tactis\" codec. - Added \"mac_centeuro\" as an alias for the mac_latin2 " -"encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4902 -msgid "" -"`bpo-19072 `__: The :class:`classmethod` " -"decorator can now wrap other descriptors such as property objects. Adapted " -"from a patch written by Graham Dumpleton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4906 -msgid "" -"`bpo-27575 `__: Improve speed of " -"dictview intersection by directly using set intersection logic. Patch by " -"David Su." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4909 -msgid "" -"`bpo-30773 `__: Prohibit parallel " -"running of aclose() / asend() / athrow(). Fix ag_running to reflect the " -"actual running status of the AG." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4915 -msgid "" -"`bpo-36589 `__: The :func:`curses." -"update_lines_cols` function now returns ``None`` instead of ``1`` on success." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4918 -msgid "" -"`bpo-38807 `__: Update :exc:`TypeError` " -"messages for :meth:`os.path.join` to include :class:`os.PathLike` objects as " -"acceptable input types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4921 -msgid "" -"`bpo-38724 `__: Add a repr for " -"``subprocess.Popen`` objects. Patch by Andrey Doroschenko." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4924 -msgid "" -"`bpo-38786 `__: pydoc now recognizes and " -"parses HTTPS URLs. Patch by python273." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4926 -msgid "" -"`bpo-38785 `__: Prevent asyncio from " -"crashing if parent ``__init__`` is not called from a constructor of object " -"derived from ``asyncio.Future``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4929 -msgid "" -"`bpo-38723 `__: :mod:`pdb` now uses :" -"meth:`io.open_code` to trigger auditing events." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4932 -msgid "" -"`bpo-27805 `__: Allow opening pipes and " -"other non-seekable files in append mode with :func:`open`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4935 -msgid "" -"`bpo-38438 `__: Simplify the :mod:" -"`argparse` usage message for ``nargs=\"*\"``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4937 -msgid "" -"`bpo-38761 `__: WeakSet is now " -"registered as a collections.abc.MutableSet." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4939 -msgid "" -"`bpo-38716 `__: logging: change " -"RotatingHandler namer and rotator to class-level attributes. This stops " -"__init__ from setting them to None in the case where a subclass defines them " -"with eponymous methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4943 -msgid "" -"`bpo-38713 `__: Add :data:`os.P_PIDFD` " -"constant, which may be passed to :func:`os.waitid` to wait on a Linux " -"process file descriptor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4946 -msgid "" -"`bpo-38692 `__: Add :class:`asyncio." -"PidfdChildWatcher`, a Linux-specific child watcher implementation that polls " -"process file descriptors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4949 -msgid "" -"`bpo-38692 `__: Expose the Linux " -"``pidfd_open`` syscall as :func:`os.pidfd_open`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4952 -msgid "" -"`bpo-38602 `__: Added constants :data:" -"`~fcntl.F_OFD_GETLK`, :data:`~fcntl.F_OFD_SETLK` and :data:`~fcntl." -"F_OFD_SETLKW` to the :mod:`fcntl` module. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4956 -msgid "" -"`bpo-38334 `__: Fixed seeking backward " -"on an encrypted :class:`zipfile.ZipExtFile`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4959 -msgid "" -"`bpo-38312 `__: Add :func:`curses." -"get_escdelay`, :func:`curses.set_escdelay`, :func:`curses.get_tabsize`, and :" -"func:`curses.set_tabsize` functions - by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4963 -msgid "" -"`bpo-38586 `__: Now :func:`~logging." -"config.fileConfig` correcty sets the .name of handlers loaded." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4966 -msgid "" -"`bpo-38565 `__: Add new " -"cache_parameters() method for functools.lru_cache() to better support " -"pickling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4969 -msgid "" -"`bpo-34679 `__: asynci.ProactorEventLoop." -"close() now only calls signal.set_wakeup_fd() in the main thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4972 -msgid "" -"`bpo-31202 `__: The case the result of :" -"func:`pathlib.WindowsPath.glob` matches now the case of the pattern for " -"literal parts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4975 -msgid "" -"`bpo-36321 `__: Remove misspelled " -"attribute. The 3.8 changelog noted that this would be removed in 3.9." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4978 -msgid "" -"`bpo-38521 `__: Fixed erroneous equality " -"comparison in statistics.NormalDist()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4980 -msgid "" -"`bpo-38493 `__: Added :data:`~os." -"CLD_KILLED` and :data:`~os.CLD_STOPPED` for :attr:`si_code`. Patch by Dong-" -"hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4983 -msgid "" -"`bpo-38478 `__: Fixed a bug in :meth:" -"`inspect.signature.bind` that was causing it to fail when handling a keyword " -"argument with same name as positional-only parameter. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4987 -msgid "" -"`bpo-33604 `__: Fixed `hmac.new` and " -"`hmac.HMAC` to raise TypeError instead of ValueError when the digestmod " -"parameter, now required in 3.8, is omitted. Also clarified the hmac module " -"documentation and docstrings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4991 -msgid "" -"`bpo-38378 `__: Parameters *out* and " -"*in* of :func:`os.sendfile` was renamed to *out_fd* and *in_fd*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4994 -msgid "" -"`bpo-38417 `__: Added support for " -"setting the umask in the child process to the subprocess module on POSIX " -"systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:4997 -msgid "" -"`bpo-38449 `__: Revert GH-15522, which " -"introduces a regression in :meth:`mimetypes.guess_type` due to improper " -"handling of filenames as urls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5001 -msgid "" -"`bpo-38431 `__: Fix ``__repr__`` method " -"for :class:`dataclasses.InitVar` to support typing objects, patch by Samuel " -"Colvin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5004 -msgid "" -"`bpo-38109 `__: Add missing :data:`stat." -"S_IFDOOR`, :data:`stat.S_IFPORT`, :data:`stat.S_IFWHT`, :func:`stat." -"S_ISDOOR`, :func:`stat.S_ISPORT`, and :func:`stat.S_ISWHT` values to the " -"Python implementation of :mod:`stat`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5008 -msgid "" -"`bpo-38422 `__: Clarify docstrings of " -"pathlib suffix(es)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5010 -msgid "" -"`bpo-38405 `__: Nested subclasses of :" -"class:`typing.NamedTuple` are now pickleable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5013 -msgid "" -"`bpo-38332 `__: Prevent :exc:`KeyError` " -"thrown by :func:`_encoded_words.decode` when given an encoded-word with " -"invalid content-type encoding from propagating all the way to :func:`email." -"message.get`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5017 -msgid "" -"`bpo-38371 `__: Deprecated the " -"``split()`` method in :class:`_tkinter.TkappType` in favour of the " -"``splitlist()`` method which has more consistent and predicable behavior." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5021 -msgid "" -"`bpo-38341 `__: Add :exc:`smtplib." -"SMTPNotSupportedError` to the :mod:`smtplib` exported names." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5024 -msgid "" -"`bpo-38319 `__: sendfile() used in " -"socket and shutil modules was raising OverflowError for files >= 2GiB on 32-" -"bit architectures. (patch by Giampaolo Rodola)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5028 -msgid "" -"`bpo-38242 `__: Revert the new asyncio " -"Streams API" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5030 -msgid "" -"`bpo-13153 `__: OS native encoding is " -"now used for converting between Python strings and Tcl objects. This allows " -"to display, copy and paste to clipboard emoji and other non-BMP characters. " -"Converting strings from Tcl to Python and back now never fails (except " -"MemoryError)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5035 -msgid "" -"`bpo-38019 `__: Correctly handle pause/" -"resume reading of closed asyncio unix pipe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5038 -msgid "" -"`bpo-38163 `__: Child mocks will now " -"detect their type as either synchronous or asynchronous, asynchronous child " -"mocks will be AsyncMocks and synchronous child mocks will be either " -"MagicMock or Mock (depending on their parent type)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5043 -msgid "" -"`bpo-38161 `__: Removes _AwaitEvent from " -"AsyncMock." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5045 -msgid "" -"`bpo-38216 `__: Allow the rare code that " -"wants to send invalid http requests from the `http.client` library a way to " -"do so. The fixes for `bpo-30458 `__ led " -"to breakage for some projects that were relying on this ability to test " -"their own behavior in the face of bad requests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5050 -msgid "" -"`bpo-28286 `__: Deprecate opening :class:" -"`~gzip.GzipFile` for writing implicitly. Always specify the *mode* argument " -"for writing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5053 -msgid "" -"`bpo-38108 `__: Any synchronous magic " -"methods on an AsyncMock now return a MagicMock. Any asynchronous magic " -"methods on a MagicMock now return an AsyncMock." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5057 -msgid "" -"`bpo-38265 `__: Update the *length* " -"parameter of :func:`os.pread` to accept :c:type:`Py_ssize_t` instead of :c:" -"type:`int`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5060 -msgid "" -"`bpo-38112 `__: :mod:`compileall` has a " -"higher default recursion limit and new command-line arguments for path " -"manipulation, symlinks handling, and multiple optimization levels." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5064 -msgid "" -"`bpo-38248 `__: asyncio: Fix " -"inconsistent immediate Task cancellation" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5066 -msgid "" -"`bpo-38237 `__: The arguments for the " -"builtin pow function are more descriptive. They can now also be passed in as " -"keywords." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5069 -msgid "" -"`bpo-34002 `__: Improve efficiency in " -"parts of email package by changing while-pop to a for loop, using isdisjoint " -"instead of set intersections." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5072 -msgid "" -"`bpo-38191 `__: Constructors of :class:" -"`~typing.NamedTuple` and :class:`~typing.TypedDict` types now accept " -"arbitrary keyword argument names, including \"cls\", \"self\", \"typename\", " -"\"_typename\", \"fields\" and \"_fields\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5077 -msgid "" -"`bpo-38155 `__: Add ``__all__`` to :mod:" -"`datetime`. Patch by Tahia Khan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5079 -msgid "" -"`bpo-38185 `__: Fixed case-insensitive " -"string comparison in :class:`sqlite3.Row` indexing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5082 -msgid "" -"`bpo-38136 `__: Changes AsyncMock call " -"count and await count to be two different counters. Now await count only " -"counts when a coroutine has been awaited, not when it has been called, and " -"vice-versa. Update the documentation around this." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5087 -msgid "" -"`bpo-37828 `__: Fix default mock name " -"in :meth:`unittest.mock.Mock.assert_called` exceptions. Patch by Abraham " -"Toriz Cruz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5091 -msgid "" -"`bpo-38175 `__: Fix a memory leak in " -"comparison of :class:`sqlite3.Row` objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5094 -msgid "" -"`bpo-33936 `__: _hashlib no longer calls " -"obsolete OpenSSL initialization function with OpenSSL 1.1.0+." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5097 -msgid "" -"`bpo-34706 `__: Preserve subclassing in " -"inspect.Signature.from_callable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5099 -msgid "" -"`bpo-38153 `__: Names of hashing " -"algorithms frome OpenSSL are now normalized to follow Python's naming " -"conventions. For example OpenSSL uses sha3-512 instead of sha3_512 or " -"blake2b512 instead of blake2b." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5103 -msgid "" -"`bpo-38115 `__: Fix a bug in dis." -"findlinestarts() where it would return invalid bytecode offsets. Document " -"that a code object's co_lnotab can contain invalid bytecode offsets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5107 -msgid "" -"`bpo-38148 `__: Add slots to :mod:" -"`asyncio` transport classes, which can reduce memory usage." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5110 -msgid "" -"`bpo-38142 `__: The _hashlib OpenSSL " -"wrapper extension module is now PEP-384 compliant." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5113 -msgid "" -"`bpo-9216 `__: hashlib constructors now " -"support usedforsecurity flag to signal that a hashing algorithm is not used " -"in a security context." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5116 -msgid "" -"`bpo-36991 `__: Fixes a potential " -"incorrect AttributeError exception escaping ZipFile.extract() in some " -"unsupported input error situations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5119 -msgid "" -"`bpo-38134 `__: Remove obsolete copy of " -"PBKDF2_HMAC_fast. All supported OpenSSL versions contain a fast " -"implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5122 -msgid "" -"`bpo-38132 `__: The OpenSSL hashlib " -"wrapper uses a simpler implementation. Several Macros and pointless caches " -"are gone. The hash name now comes from OpenSSL's EVP. The algorithm name " -"stays the same, except it is now always lower case." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5127 -msgid "" -"`bpo-38008 `__: Fix parent class check " -"in protocols to correctly identify the module that provides a builtin " -"protocol, instead of assuming they all come from the :mod:`collections.abc` " -"module" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5131 -msgid "" -"`bpo-34037 `__: For :mod:`asyncio`, add " -"a new coroutine :meth:`loop.shutdown_default_executor`. The new coroutine " -"provides an API to schedule an executor shutdown that waits on the " -"threadpool to finish closing. Also, :func:`asyncio.run` has been updated to " -"utilize the new coroutine. Patch by Kyle Stanley." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5137 -msgid "" -"`bpo-37405 `__: Fixed regression bug for " -"socket.getsockname() for non-CAN_ISOTP AF_CAN address family sockets by " -"returning a 1-tuple instead of string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5140 -msgid "" -"`bpo-38121 `__: Update parameter names " -"on functions in importlib.metadata matching the changes in the 0.22 release " -"of importlib_metadata." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5143 -msgid "" -"`bpo-38110 `__: The os.closewalk() " -"implementation now uses the libc fdwalk() API on platforms where it is " -"available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5146 -msgid "" -"`bpo-38093 `__: Fixes AsyncMock so it " -"doesn't crash when used with AsyncContextManagers or AsyncIterators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5149 -msgid "" -"`bpo-37488 `__: Add warning to :meth:" -"`datetime.utctimetuple`, :meth:`datetime.utcnow` and :meth:`datetime." -"utcfromtimestamp` ." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5152 -msgid "" -"`bpo-35640 `__: Allow passing a :term:" -"`path-like object` as ``directory`` argument to the :class:`http.server." -"SimpleHTTPRequestHandler` class. Patch by Géry Ogam." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5156 -msgid "" -"`bpo-38086 `__: Update importlib." -"metadata with changes from `importlib_metadata 0.21 `_." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5160 -msgid "" -"`bpo-37251 `__: Remove `__code__` check " -"in AsyncMock that incorrectly evaluated function specs as async objects but " -"failed to evaluate classes with `__await__` but no `__code__` attribute " -"defined as async objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5164 -msgid "" -"`bpo-38037 `__: Fix reference counters " -"in the :mod:`signal` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5166 -msgid "" -"`bpo-38066 `__: Hide internal asyncio." -"Stream methods: feed_eof(), feed_data(), set_exception() and set_transport()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5169 -msgid "" -"`bpo-38059 `__: inspect.py now uses sys." -"exit() instead of exit()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5171 -msgid "" -"`bpo-38049 `__: Added command-line " -"interface for the :mod:`ast` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5173 -msgid "" -"`bpo-37953 `__: In :mod:`typing`, " -"improved the ``__hash__`` and ``__eq__`` methods for :class:" -"`ForwardReferences`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5176 -msgid "" -"`bpo-38026 `__: Fixed :func:`inspect." -"getattr_static` used ``isinstance`` while it should avoid dynamic lookup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5179 -msgid "" -"`bpo-35923 `__: Update :class:`importlib." -"machinery.BuiltinImporter` to use ``loader._ORIGIN`` instead of a hardcoded " -"value. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5182 -msgid "" -"`bpo-38010 `__: In ``importlib." -"metadata`` sync with ``importlib_metadata`` 0.20, clarifying behavior of " -"``files()`` and fixing issue where only one requirement was returned for " -"``requires()`` on ``dist-info`` packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5186 -msgid "" -"`bpo-38006 `__: weakref." -"WeakValueDictionary defines a local remove() function used as callback for " -"weak references. This function was created with a closure. Modify the " -"implementation to avoid the closure." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5190 -msgid "" -"`bpo-37995 `__: Added the *indent* " -"option to :func:`ast.dump` which allows it to produce a multiline indented " -"output." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5193 -msgid "" -"`bpo-34410 `__: Fixed a crash in the :" -"func:`tee` iterator when re-enter it. RuntimeError is now raised in this " -"case." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5196 -msgid "" -"`bpo-37140 `__: Fix a ctypes regression " -"of Python 3.8. When a ctypes.Structure is passed by copy to a function, " -"ctypes internals created a temporary object which had the side effect of " -"calling the structure finalizer (__del__) twice. The Python semantics " -"requires a finalizer to be called exactly once. Fix ctypes internals to no " -"longer call the finalizer twice." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5202 -msgid "" -"`bpo-37587 `__: ``_json.scanstring`` is " -"now up to 3x faster when there are many backslash escaped characters in the " -"JSON string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5205 -msgid "" -"`bpo-37834 `__: Prevent shutil.rmtree " -"exception when built on non-Windows system without fd system call support, " -"like older versions of macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5208 -msgid "" -"`bpo-10978 `__: Semaphores and " -"BoundedSemaphores can now release more than one waiting thread at a time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5211 -msgid "" -"`bpo-37972 `__: Subscripts to the " -"`unittest.mock.call` objects now receive the same chaining mechanism as any " -"other custom attributes, so that the following usage no longer raises a " -"`TypeError`:" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5215 -msgid "call().foo().__getitem__('bar')" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5217 -msgid "Patch by blhsing" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5219 -msgid "" -"`bpo-37965 `__: Fix C compiler warning " -"caused by distutils.ccompiler.CCompiler.has_function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5222 -msgid "" -"`bpo-37964 `__: Add ``F_GETPATH`` " -"command to :mod:`fcntl`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5224 -msgid "" -"`bpo-37960 `__: ``repr()`` of buffered " -"and text streams now silences only expected exceptions when get the value of " -"\"name\" and \"mode\" attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5227 -msgid "" -"`bpo-37961 `__: Add a ``total_nframe`` " -"field to the traces collected by the tracemalloc module. This field " -"indicates the original number of frames before it was truncated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5231 -msgid "" -"`bpo-37951 `__: Most features of the " -"subprocess module now work again in subinterpreters. Only *preexec_fn* is " -"restricted in subinterpreters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5234 -msgid "" -"`bpo-36205 `__: Fix the rusage " -"implementation of time.process_time() to correctly report the sum of the " -"system and user CPU time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5237 -msgid "" -"`bpo-37950 `__: Fix :func:`ast.dump` " -"when call with incompletely initialized node." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5240 -msgid "" -"`bpo-34679 `__: Restores instantiation " -"of Windows IOCP event loops from the non-main thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5243 -msgid "" -"`bpo-36917 `__: Add default " -"implementation of the :meth:`ast.NodeVisitor.visit_Constant` method which " -"emits a deprecation warning and calls corresponding methody ``visit_Num()``, " -"``visit_Str()``, etc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5248 -msgid "" -"`bpo-37798 `__: Update test_statistics." -"py to verify that the statistics module works well for both C and Python " -"implementations. Patch by Dong-hee Na" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5251 -msgid "" -"`bpo-26589 `__: Added a new status code " -"to the http module: 451 UNAVAILABLE_FOR_LEGAL_REASONS" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5254 -msgid "" -"`bpo-37915 `__: Fix a segmentation fault " -"that appeared when comparing instances of ``datetime.timezone`` and " -"``datetime.tzinfo`` objects. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5258 -msgid "" -"`bpo-32554 `__: Deprecate having random." -"seed() call hash on arbitrary types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5260 -msgid "" -"`bpo-9938 `__: Add optional keyword " -"argument ``exit_on_error`` for :class:`ArgumentParser`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5263 -msgid "" -"`bpo-37851 `__: The :mod:`faulthandler` " -"module no longer allocates its alternative stack at Python startup. Now the " -"stack is only allocated at the first faulthandler usage." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5267 -msgid "" -"`bpo-32793 `__: Fix a duplicated debug " -"message when :meth:`smtplib.SMTP.connect` is called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5270 -msgid "" -"`bpo-37885 `__: venv: Don't generate " -"unset variable warning on deactivate." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5272 -msgid "" -"`bpo-37868 `__: Fix dataclasses." -"is_dataclass when given an instance that never raises AttributeError in " -"__getattr__. That is, an object that returns something for " -"__dataclass_fields__ even if it's not a dataclass." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5276 -msgid "" -"`bpo-37811 `__: Fix ``socket`` module's " -"``socket.connect(address)`` function being unable to establish connection in " -"case of interrupted system call. The problem was observed on all OSes which " -"``poll(2)`` system call can take only non-negative integers and -1 as a " -"timeout value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5281 -msgid "" -"`bpo-37863 `__: Optimizations for " -"Fraction.__hash__ suggested by Tim Peters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5283 -msgid "" -"`bpo-21131 `__: Fix ``faulthandler." -"register(chain=True)`` stack. faulthandler now allocates a dedicated stack " -"of ``SIGSTKSZ*2`` bytes, instead of just ``SIGSTKSZ`` bytes. Calling the " -"previous signal handler in faulthandler signal handler uses more than " -"``SIGSTKSZ`` bytes of stack memory on some platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5289 -msgid "" -"`bpo-37798 `__: Add C fastpath for " -"statistics.NormalDist.inv_cdf() Patch by Dong-hee Na" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5292 -msgid "" -"`bpo-37804 `__: Remove the deprecated " -"method `threading.Thread.isAlive()`. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5295 -msgid "" -"`bpo-37819 `__: Add Fraction." -"as_integer_ratio() to match the corresponding methods in bool, int, float, " -"and decimal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5298 -msgid "" -"`bpo-14465 `__: Add an xml.etree." -"ElementTree.indent() function for pretty-printing XML trees. Contributed by " -"Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5301 -msgid "" -"`bpo-37810 `__: Fix :mod:`difflib` ``?`` " -"hint in diff output when dealing with tabs. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5304 -msgid "" -"`bpo-37772 `__: In ``zipfile.Path``, " -"when adding implicit dirs, ensure that ancestral directories are added and " -"that duplicates are excluded." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5307 -msgid "" -"`bpo-18578 `__: Renamed and documented " -"`test.bytecode_helper` as `test.support.bytecode_helper`. Patch by Joannah " -"Nanjekye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5310 -msgid "" -"`bpo-37785 `__: Fix xgettext warnings " -"in :mod:`argparse`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5312 -msgid "" -"`bpo-34488 `__: :meth:`writelines` " -"method of :class:`io.BytesIO` is now slightly faster when many small lines " -"are passed. Patch by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5316 -msgid "" -"`bpo-37449 `__: `ensurepip` now uses " -"`importlib.resources.read_binary()` to read data instead of `pkgutil." -"get_data()`. Patch by Joannah Nanjekye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5319 -msgid "" -"`bpo-28292 `__: Mark calendar.py helper " -"functions as being private. The follows PEP 8 guidance to maintain the " -"style conventions in the module and it addresses a known case of user " -"confusion." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5323 -msgid "" -"`bpo-18049 `__: Add definition of " -"THREAD_STACK_SIZE for AIX in Python/thread_pthread.h The default thread " -"stacksize caused crashes with the default recursion limit Patch by M Felt" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5327 -msgid "" -"`bpo-37742 `__: The logging.getLogger() " -"API now returns the root logger when passed the name 'root', whereas " -"previously it returned a non-root logger named 'root'. This could affect " -"cases where user code explicitly wants a non-root logger named 'root', or " -"instantiates a logger using logging.getLogger(__name__) in some top-level " -"module called 'root.py'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5333 -msgid "" -"`bpo-37738 `__: Fix the implementation " -"of curses ``addch(str, color_pair)``: pass the color pair to ``setcchar()``, " -"instead of always passing 0 as the color pair." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5337 -msgid "" -"`bpo-37723 `__: Fix performance " -"regression on regular expression parsing with huge character sets. Patch by " -"Yann Vaginay." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5340 -msgid "" -"`bpo-35943 `__: The function :c:func:" -"`PyImport_GetModule` now ensures any module it returns is fully initialized. " -"Patch by Joannah Nanjekye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5343 -msgid "" -"`bpo-32178 `__: Fix IndexError in :mod:" -"`email` package when trying to parse invalid address fields starting with ``:" -"``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5346 -msgid "" -"`bpo-37268 `__: The :mod:`parser` module " -"is deprecated and will be removed in future versions of Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5349 -msgid "" -"`bpo-11953 `__: Completing WSA* error " -"codes in :mod:`socket`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5351 -msgid "" -"`bpo-37685 `__: Fixed comparisons of :" -"class:`datetime.timedelta` and :class:`datetime.timezone`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5354 -msgid "" -"`bpo-37697 `__: Syncronize ``importlib." -"metadata`` with `importlib_metadata 0.19 `_, improving handling of EGG-INFO files " -"and fixing a crash when entry point names contained colons." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5359 -msgid "" -"`bpo-37695 `__: Correct :func:`curses." -"unget_wch` error message. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5362 -msgid "" -"`bpo-37689 `__: Add :meth:" -"`is_relative_to` in :class:`PurePath` to determine whether or not one path " -"is relative to another." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5365 -msgid "" -"`bpo-29553 `__: Fixed :meth:`argparse." -"ArgumentParser.format_usage` for mutually exclusive groups. Patch by Andrew " -"Nester." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5368 -msgid "" -"`bpo-37691 `__: Let math.dist() accept " -"coordinates as sequences (or iterables) rather than just tuples." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5371 -msgid "" -"`bpo-37685 `__: Fixed ``__eq__``, " -"``__lt__`` etc implementations in some classes. They now return :data:" -"`NotImplemented` for unsupported type of the other operand. This allows the " -"other operand to play role (for example the equality comparison with :data:" -"`~unittest.mock.ANY` will return ``True``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5377 -msgid "" -"`bpo-37354 `__: Make Activate.ps1 " -"Powershell script static to allow for signing it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5380 -msgid "" -"`bpo-37664 `__: Update wheels bundled " -"with ensurepip (pip 19.2.3 and setuptools 41.2.0)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5383 -msgid "" -"`bpo-37663 `__: Bring consistency to " -"venv shell activation scripts by always using __VENV_PROMPT__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5386 -msgid "" -"`bpo-37642 `__: Allowed the pure Python " -"implementation of :class:`datetime.timezone` to represent sub-minute offsets " -"close to minimum and maximum boundaries, specifically in the ranges (23:59, " -"24:00) and (-23:59, 24:00). Patch by Ngalim Siregar" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5391 -msgid "" -"`bpo-36161 `__: In :mod:`posix`, use " -"``ttyname_r`` instead of ``ttyname`` for thread safety." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5394 -msgid "" -"`bpo-36324 `__: Make internal attributes " -"for statistics.NormalDist() private." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5396 -msgid "" -"`bpo-37555 `__: Fix `NonCallableMock." -"_call_matcher` returning tuple instead of `_Call` object when `self." -"_spec_signature` exists. Patch by Elizabeth Uselton" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5400 -msgid "" -"`bpo-29446 `__: Make `from tkinter " -"import *` import only the expected objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5402 -msgid "" -"`bpo-16970 `__: Adding a value error " -"when an invalid value in passed to nargs Patch by Robert Leenders" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5405 -msgid "" -"`bpo-34443 `__: Exceptions from :mod:" -"`enum` now use the ``__qualname`` of the enum class in the exception message " -"instead of the ``__name__``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5408 -msgid "" -"`bpo-37491 `__: Fix ``IndexError`` when " -"parsing email headers with unexpectedly ending bare-quoted string value. " -"Patch by Abhilash Raj." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5411 -msgid "" -"`bpo-37587 `__: Make json.loads faster " -"for long strings. (Patch by Marco Paolini)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5414 -msgid "" -"`bpo-18378 `__: Recognize \"UTF-8\" as a " -"valid value for LC_CTYPE in locale._parse_localename." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5417 -msgid "" -"`bpo-37579 `__: Return :exc:" -"`NotImplemented` in Python implementation of ``__eq__`` for :class:" -"`~datetime.timedelta` and :class:`~datetime.time` when the other object " -"being compared is not of the same type to match C implementation. Patch by " -"Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5422 -msgid "" -"`bpo-21478 `__: Record calls to parent " -"when autospecced object is attached to a mock using :func:`unittest.mock." -"attach_mock`. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5426 -msgid "" -"`bpo-37531 `__: \"python3 -m test -jN --" -"timeout=TIMEOUT\" now kills a worker process if it runs longer than " -"*TIMEOUT* seconds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5429 -msgid "" -"`bpo-37482 `__: Fix serialization of " -"display name in originator or destination address fields with both encoded " -"words and special chars." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5432 -msgid "" -"`bpo-36993 `__: Improve error reporting " -"for corrupt zip files with bad zip64 extra data. Patch by Daniel Hillier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5435 -msgid "" -"`bpo-37502 `__: pickle.loads() no longer " -"raises TypeError when the buffers argument is set to None" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5438 -msgid "" -"`bpo-37520 `__: Correct behavior for " -"zipfile.Path.parent when the path object identifies a subdirectory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5441 -msgid "" -"`bpo-18374 `__: Fix the ``.col_offset`` " -"attribute of nested :class:`ast.BinOp` instances which had a too large value " -"in some situations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5444 -msgid "" -"`bpo-37424 `__: Fixes a possible hang " -"when using a timeout on `subprocess.run()` while capturing output. If the " -"child process spawned its own children or otherwise connected its stdout or " -"stderr handles with another process, we could hang after the timeout was " -"reached and our child was killed when attempting to read final output from " -"the pipes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5450 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: Fix :func:" -"`multiprocessing.util.get_temp_dir` finalizer: clear also the 'tempdir' " -"configuration of the current process, so next call to ``get_temp_dir()`` " -"will create a new temporary directory, rather than reusing the removed " -"temporary directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5455 -msgid "" -"`bpo-37481 `__: The distutils " -"``bdist_wininst`` command is deprecated in Python 3.8, use ``bdist_wheel`` " -"(wheel packages) instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5458 -msgid "" -"`bpo-37479 `__: When `Enum.__str__` is " -"overridden in a derived class, the override will be used by `Enum." -"__format__` regardless of whether mixin classes are present." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5462 -msgid "" -"`bpo-37440 `__: http.client now enables " -"TLS 1.3 post-handshake authentication for default context or if a cert_file " -"is passed to HTTPSConnection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5465 -msgid "" -"`bpo-37437 `__: Update vendorized expat " -"version to 2.2.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5467 -msgid "" -"`bpo-37428 `__: SSLContext." -"post_handshake_auth = True no longer sets SSL_VERIFY_POST_HANDSHAKE verify " -"flag for client connections. Although the option is documented as ignored " -"for clients, OpenSSL implicitly enables cert chain validation when the flag " -"is set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5472 -msgid "" -"`bpo-37420 `__: :func:`os." -"sched_setaffinity` now correctly handles errors that arise during iteration " -"over its ``mask`` argument. Patch by Brandt Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5475 -msgid "" -"`bpo-37412 `__: The :func:`os.getcwdb` " -"function now uses the UTF-8 encoding on Windows, rather than the ANSI code " -"page: see :pep:`529` for the rationale. The function is no longer deprecated " -"on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5479 -msgid "" -"`bpo-37406 `__: The sqlite3 module now " -"raises TypeError, rather than ValueError, if operation argument type is not " -"str: execute(), executemany() and calling a connection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5483 -msgid "" -"`bpo-29412 `__: Fix IndexError in " -"parsing a header value ending unexpectedly. Patch by Abhilash Raj." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5486 -msgid "" -"`bpo-36546 `__: The *dist* argument for " -"statistics.quantiles() is now positional only. The current name doesn't " -"reflect that the argument can be either a dataset or a distribution. " -"Marking the parameter as positional avoids confusion and makes it possible " -"to change the name later." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5491 -msgid "" -"`bpo-37394 `__: Fix a bug that was " -"causing the :mod:`queue` module to fail if the accelerator module was not " -"available. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5494 -msgid "" -"`bpo-37376 `__: :mod:`pprint` now has " -"support for :class:`types.SimpleNamespace`. Patch by Carl Bordum Hansen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5497 -msgid "" -"`bpo-26967 `__: An :class:`~argparse." -"ArgumentParser` with ``allow_abbrev=False`` no longer disables grouping of " -"short flags, such as ``-vv``, but only disables abbreviation of long flags " -"as documented. Patch by Zac Hatfield-Dodds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5502 -msgid "" -"`bpo-37212 `__: :func:`unittest.mock." -"call` now preserves the order of keyword arguments in repr output. Patch by " -"Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5505 -msgid "" -"`bpo-37372 `__: Fix error unpickling " -"datetime.time objects from Python 2 with seconds>=24. Patch by Justin " -"Blanchard." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5508 -msgid "" -"`bpo-37345 `__: Add formal support for " -"UDPLITE sockets. Support was present before, but it is now easier to detect " -"support with ``hasattr(socket, 'IPPROTO_UDPLITE')`` and there are constants " -"defined for each of the values needed: :py:obj:`socket.IPPROTO_UDPLITE`, :py:" -"obj:`UDPLITE_SEND_CSCOV`, and :py:obj:`UDPLITE_RECV_CSCOV`. Patch by Gabe " -"Appleton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5515 -msgid "" -"`bpo-37358 `__: Optimized ``functools." -"partial`` by using vectorcall." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5517 -msgid "" -"`bpo-37347 `__: :meth:`sqlite3." -"Connection.create_aggregate`, :meth:`sqlite3.Connection.create_function`, :" -"meth:`sqlite3.Connection.set_authorizer`, :meth:`sqlite3.Connection." -"set_progress_handler` :meth:`sqlite3.Connection.set_trace_callback` methods " -"lead to segfaults if some of these methods are called twice with an equal " -"object but not the same. Now callbacks are stored more carefully. Patch by " -"Aleksandr Balezin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5525 -msgid "" -"`bpo-37163 `__: The *obj* argument of :" -"func:`dataclasses.replace` is positional-only now." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5528 -msgid "" -"`bpo-37085 `__: Add the optional Linux " -"SocketCAN Broadcast Manager constants, used as flags to configure the BCM " -"behaviour, in the socket module. Patch by Karl Ding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5532 -msgid "" -"`bpo-37328 `__: ``HTMLParser.unescape`` " -"is removed. It was undocumented and deprecated since Python 3.4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5535 -msgid "" -"`bpo-37305 `__: Add .webmanifest -> " -"application/manifest+json to list of recognized file types and content type " -"headers" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5538 -msgid "" -"`bpo-37320 `__: ``aifc.openfp()`` alias " -"to ``aifc.open()``, ``sunau.openfp()`` alias to ``sunau.open()``, and ``wave." -"openfp()`` alias to ``wave.open()`` have been removed. They were deprecated " -"since Python 3.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5542 -msgid "" -"`bpo-37315 `__: Deprecated accepting " -"floats with integral value (like ``5.0``) in :func:`math.factorial`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5545 -msgid "" -"`bpo-37312 `__: ``_dummy_thread`` and " -"``dummy_threading`` modules have been removed. These modules were deprecated " -"since Python 3.7 which requires threading support." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5549 -msgid "" -"`bpo-33972 `__: Email with single part " -"but content-type set to ``multipart/*`` doesn't raise AttributeError anymore." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5552 -msgid "" -"`bpo-37280 `__: Use threadpool for " -"reading from file for sendfile fallback mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5555 -msgid "" -"`bpo-37279 `__: Fix asyncio sendfile " -"support when sendfile sends extra data in fallback mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5558 -msgid "" -"`bpo-19865 `__: :func:`ctypes." -"create_unicode_buffer()` now also supports non-BMP characters on platforms " -"with 16-bit :c:type:`wchar_t` (for example, Windows and AIX)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5562 -msgid "" -"`bpo-37266 `__: In a subinterpreter, " -"spawning a daemon thread now raises an exception. Daemon threads were never " -"supported in subinterpreters. Previously, the subinterpreter finalization " -"crashed with a Pyton fatal error if a daemon thread was still running." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5567 -msgid "" -"`bpo-37210 `__: Allow pure Python " -"implementation of :mod:`pickle` to work even when the C :mod:`_pickle` " -"module is unavailable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5570 -msgid "" -"`bpo-21872 `__: Fix :mod:`lzma`: module " -"decompresses data incompletely. When decompressing a FORMAT_ALONE format " -"file, and it doesn't have the end marker, sometimes the last one to dozens " -"bytes can't be output. Patch by Ma Lin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5575 -msgid "" -"`bpo-35922 `__: Fix :meth:" -"`RobotFileParser.crawl_delay` and :meth:`RobotFileParser.request_rate` to " -"return ``None`` rather than raise :exc:`AttributeError` when no relevant " -"rule is defined in the robots.txt file. Patch by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5580 -msgid "" -"`bpo-35766 `__: Change the format of " -"feature_version to be a (major, minor) tuple." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5583 -msgid "" -"`bpo-36607 `__: Eliminate :exc:" -"`RuntimeError` raised by :func:`asyncio.all_tasks()` if internal tasks weak " -"set is changed by another thread during iteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5587 -msgid "" -"`bpo-18748 `__: :class:`_pyio.IOBase` " -"destructor now does nothing if getting the ``closed`` attribute fails to " -"better mimick :class:`_io.IOBase` finalizer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5591 -msgid "" -"`bpo-36402 `__: Fix a race condition at " -"Python shutdown when waiting for threads. Wait until the Python thread state " -"of all non-daemon threads get deleted (join all non-daemon threads), rather " -"than just wait until non-daemon Python threads complete." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5596 -msgid "" -"`bpo-37206 `__: Default values which " -"cannot be represented as Python objects no longer improperly represented as " -"``None`` in function signatures." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5599 -msgid "" -"`bpo-37111 `__: Added ``encoding`` and " -"``errors`` keyword parameters to ``logging.basicConfig``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5602 -msgid "" -"`bpo-12144 `__: Ensure cookies with " -"``expires`` attribute are handled in :meth:`CookieJar.make_cookies`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5605 -msgid "" -"`bpo-34886 `__: Fix an unintended " -"ValueError from :func:`subprocess.run` when checking for conflicting `input` " -"and `stdin` or `capture_output` and `stdout` or `stderr` args when they were " -"explicitly provided but with `None` values within a passed in `**kwargs` " -"dict rather than as passed directly by name. Patch contributed by Rémi " -"Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5611 -msgid "" -"`bpo-37173 `__: The exception message " -"for ``inspect.getfile()`` now correctly reports the passed class rather than " -"the builtins module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5614 -msgid "" -"`bpo-37178 `__: Give math.perm() a one " -"argument form that means the same as math.factorial()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5617 -msgid "" -"`bpo-37178 `__: For math.perm(n, k), let " -"k default to n, giving the same result as factorial." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5620 -msgid "" -"`bpo-37165 `__: Converted _collections." -"_count_elements to use the Argument Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5623 -msgid "" -"`bpo-34767 `__: Do not always create a :" -"class:`collections.deque` in :class:`asyncio.Lock`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5626 -msgid "" -"`bpo-37158 `__: Speed-up statistics." -"fmean() by switching from a function to a generator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5629 -msgid "" -"`bpo-34282 `__: Remove ``Enum._convert`` " -"method, deprecated in 3.8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5631 -msgid "" -"`bpo-37150 `__: `argparse." -"_ActionsContainer.add_argument` now throws error, if someone accidentally " -"pass FileType class object instead of instance of FileType as `type` argument" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5635 -msgid "" -"`bpo-28724 `__: The socket module now " -"has the :func:`socket.send_fds` and :func:`socket.recv.fds` methods. " -"Contributed by Joannah Nanjekye, Shinya Okano and Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5639 -msgid "" -"`bpo-35621 `__: Support running asyncio " -"subprocesses when execution event loop in a thread on UNIX." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5642 -msgid "" -"`bpo-36520 `__: Lengthy email headers " -"with UTF-8 characters are now properly encoded when they are folded. Patch " -"by Jeffrey Kintscher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5645 -msgid "" -"`bpo-30835 `__: Fixed a bug in email " -"parsing where a message with invalid bytes in content-transfer-encoding of a " -"multipart message can cause an AttributeError. Patch by Andrew Donnellan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5649 -msgid "" -"`bpo-31163 `__: pathlib.Path instance's " -"rename and replace methods now return the new Path instance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5652 -msgid "" -"`bpo-25068 `__: :class:`urllib.request." -"ProxyHandler` now lowercases the keys of the passed dictionary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5655 -msgid "" -"`bpo-26185 `__: Fix :func:`repr` on " -"empty :class:`ZipInfo` object. Patch by Mickaël Schoentgen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5658 -msgid "" -"`bpo-21315 `__: Email headers containing " -"RFC2047 encoded words are parsed despite the missing whitespace, and a " -"defect registered. Also missing trailing whitespace after encoded words is " -"now registered as a defect." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5662 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Port test_datetime to " -"VxWorks: skip zoneinfo tests on VxWorks" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5664 -msgid "" -"`bpo-35805 `__: Add parser for Message-" -"ID header and add it to default HeaderRegistry. This should prevent folding " -"of Message-ID using RFC 2048 encoded words." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5668 -msgid "" -"`bpo-36871 `__: Ensure method signature " -"is used instead of constructor signature of a class while asserting mock " -"object against method calls. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5672 -msgid "" -"`bpo-35070 `__: posix.getgrouplist() now " -"works correctly when the user belongs to NGROUPS_MAX supplemental groups. " -"Patch by Jeffrey Kintscher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5675 -msgid "" -"`bpo-31783 `__: Fix race condition in " -"ThreadPoolExecutor when worker threads are created during interpreter " -"shutdown." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5678 -msgid "" -"`bpo-36582 `__: Fix ``UserString." -"encode()`` to correctly return ``bytes`` rather than a ``UserString`` " -"instance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5681 -msgid "" -"`bpo-32424 `__: Deprecate xml.etree." -"ElementTree.Element.copy() in favor of copy.copy()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5684 -msgid "Patch by Gordon P. Hemsley" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5686 -msgid "" -"`bpo-36564 `__: Fix infinite loop in " -"email header folding logic that would be triggered when an email policy's " -"max_line_length is not long enough to include the required markup and any " -"values in the message. Patch by Paul Ganssle" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5691 -msgid "" -"`bpo-36543 `__: Removed methods Element." -"getchildren(), Element.getiterator() and ElementTree.getiterator() and the " -"xml.etree.cElementTree module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5694 -msgid "" -"`bpo-36409 `__: Remove the old plistlib " -"API deprecated in Python 3.4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5696 -msgid "" -"`bpo-36302 `__: distutils sorts source " -"file lists so that Extension .so files build more reproducibly by default" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5699 -msgid "" -"`bpo-36250 `__: Ignore ``ValueError`` " -"from ``signal`` with ``interaction`` in non-main thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5702 -msgid "" -"`bpo-36046 `__: Added ``user``, " -"``group`` and ``extra_groups`` parameters to the subprocess.Popen " -"constructor. Patch by Patrick McLean." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5705 -msgid "" -"`bpo-32627 `__: Fix compile error when " -"``_uuid`` headers conflicting included." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5707 -msgid "" -"`bpo-35800 `__: Deprecate ``smtpd." -"MailmanProxy`` ready for future removal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5709 -msgid "" -"`bpo-35168 `__: :attr:`shlex.shlex." -"punctuation_chars` is now a read-only property." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5712 -msgid "" -"`bpo-8538 `__: Add support for boolean " -"actions like ``--foo`` and ``--no-foo`` to argparse. Patch contributed by " -"Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5715 -msgid "" -"`bpo-20504 `__: Fixes a bug in :mod:" -"`cgi` module when a multipart/form-data request has no `Content-Length` " -"header." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5718 -msgid "" -"`bpo-25988 `__: The abstract base " -"classes in :mod:`collections.abc` no longer are exposed in the regular :mod:" -"`collections` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5721 -msgid "" -"`bpo-11122 `__: Distutils won't check " -"for rpmbuild in specified paths only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5723 -msgid "" -"`bpo-34775 `__: Division handling of " -"PurePath now returns NotImplemented instead of raising a TypeError when " -"passed something other than an instance of str or PurePath. Patch by Roger " -"Aiudi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5727 -msgid "" -"`bpo-34749 `__: :func:`binascii." -"a2b_base64` is now up to 2 times faster. Patch by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5730 -msgid "" -"`bpo-34519 `__: Add additional aliases " -"for HP Roman 8. Patch by Michael Osipov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5732 -msgid "" -"`bpo-28009 `__: Fix uuid.getnode() on " -"platforms with '.' as MAC Addr delimiter as well fix for MAC Addr format " -"that omits a leading 0 in MAC Addr values. Currently, AIX is the only know " -"platform with these settings. Patch by Michael Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5737 -msgid "" -"`bpo-30618 `__: Add :meth:`~pathlib.Path." -"readlink`. Patch by Girts Folkmanis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5739 -msgid "" -"`bpo-32498 `__: Made :func:`urllib.parse." -"unquote()` accept bytes in addition to strings. Patch by Stein Karlsen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5742 -msgid "" -"`bpo-33348 `__: lib2to3 now recognizes " -"expressions after ``*`` and `**` like in ``f(*[] or [])``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5745 -msgid "" -"`bpo-32689 `__: Update :func:`shutil." -"move` function to allow for Path objects to be used as source argument. " -"Patch by Emily Morehouse and Maxwell \"5.13b\" McKinnon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5749 -msgid "" -"`bpo-32820 `__: Added __format__ to IPv4 " -"and IPv6 classes. Always outputs a fully zero- padded string. Supports b/x/" -"n modifiers (bin/hex/native format). Native format for IPv4 is bin, native " -"format for IPv6 is hex. Also supports '#' and '_' modifiers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5754 -msgid "" -"`bpo-27657 `__: Fix urllib.parse." -"urlparse() with numeric paths. A string like \"path:80\" is no longer parsed " -"as a path but as a scheme (\"path\") and a path (\"80\")." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5758 -msgid "" -"`bpo-4963 `__: Fixed non-deterministic " -"behavior related to mimetypes extension mapping and module reinitialization." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5764 -msgid "" -"`bpo-21767 `__: Explicitly mention abc " -"support in functools.singledispatch" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5766 -msgid "" -"`bpo-38816 `__: Provides more details " -"about the interaction between :c:func:`fork` and CPython's runtime, focusing " -"just on the C-API. This includes cautions about where :c:func:`fork` should " -"and shouldn't be called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5771 -msgid "" -"`bpo-38351 `__: Modernize :mod:`email` " -"examples from %-formatting to f-strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5773 -msgid "" -"`bpo-38778 `__: Document the fact that :" -"exc:`RuntimeError` is raised if :meth:`os.fork` is called in a " -"subinterpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5776 -msgid "" -"`bpo-38592 `__: Add Brazilian Portuguese " -"to the language switcher at Python Documentation website." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5779 -msgid "" -"`bpo-38294 `__: Add list of no-longer-" -"escaped chars to re.escape documentation" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5781 -msgid "" -"`bpo-38053 `__: Modernized the plistlib " -"documentation" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5783 -msgid "" -"`bpo-26868 `__: Fix example usage of :c:" -"func:`PyModule_AddObject` to properly handle errors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5786 -msgid "" -"`bpo-36797 `__: Fix a dead link in the " -"distutils API Reference." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5788 -msgid "" -"`bpo-37977 `__: Warn more strongly and " -"clearly about pickle insecurity" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5790 -msgid "" -"`bpo-37979 `__: Added a link to dateutil." -"parser.isoparse in the datetime.fromisoformat documentation. Patch by Paul " -"Ganssle" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5793 -msgid "" -"`bpo-12707 `__: Deprecate info(), " -"geturl(), getcode() methods in favor of the headers, url, and status " -"properties, respectively, for HTTPResponse and addinfourl. Also deprecate " -"the code attribute of addinfourl in favor of the status attribute. Patch by " -"Ashwin Ramaswami" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5798 -msgid "" -"`bpo-37937 `__: Mention ``frame." -"f_trace`` in :func:`sys.settrace` docs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5800 -msgid "" -"`bpo-37878 `__: Make :c:func:" -"`PyThreadState_DeleteCurrent` Internal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5802 -msgid "" -"`bpo-37759 `__: Beginning edits to " -"Whatsnew 3.8" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5804 -msgid "" -"`bpo-37726 `__: Stop recommending getopt " -"in the tutorial for command line argument parsing and promote argparse." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5807 -msgid "" -"`bpo-32910 `__: Remove implementation-" -"specific behaviour of how venv's Deactivate works." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5810 -msgid "" -"`bpo-37256 `__: Fix wording of arguments " -"for :class:`Request` in :mod:`urllib.request`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5813 -msgid "" -"`bpo-37284 `__: Add a brief note to " -"indicate that any new ``sys.implementation`` required attributes must go " -"through the PEP process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5817 -msgid "" -"`bpo-30088 `__: Documented that :class:" -"`mailbox.Maildir` constructor doesn't attempt to verify the maildir folder " -"layout correctness. Patch by Sviatoslav Sydorenko." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5821 -msgid "" -"`bpo-37521 `__: Fix `importlib` examples " -"to insert any newly created modules via importlib.util.module_from_spec() " -"immediately into sys.modules instead of after calling loader.exec_module()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5825 -msgid "Thanks to Benjamin Mintz for finding the bug." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5827 -msgid "" -"`bpo-37456 `__: Slash ('/') is now part " -"of syntax." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5829 -msgid "" -"`bpo-37487 `__: Fix PyList_GetItem index " -"description to include 0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5831 -msgid "" -"`bpo-37149 `__: Replace the dead link to " -"the Tkinter 8.5 reference by John Shipman, New Mexico Tech, with a link to " -"the archive.org copy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5834 -msgid "" -"`bpo-37478 `__: Added possible " -"exceptions to the description of os.chdir()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5836 -msgid "" -"`bpo-34903 `__: Documented that in :meth:" -"`datetime.datetime.strptime()`, the leading zero in some two-digit formats " -"is optional. Patch by Mike Gleen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5839 -msgid "" -"`bpo-36260 `__: Add decompression " -"pitfalls to zipfile module documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5841 -msgid "" -"`bpo-37004 `__: In the documentation for " -"difflib, a note was added explicitly warning that the results of " -"SequenceMatcher's ratio method may depend on the order of the input strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5845 -msgid "" -"`bpo-36960 `__: Restructured the :mod:" -"`datetime` docs in the interest of making them more user-friendly and " -"improving readability. Patch by Brad Solomon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5848 -msgid "" -"`bpo-36487 `__: Make C-API docs clear " -"about what the \"main\" interpreter is." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5850 -msgid "" -"`bpo-23460 `__: The documentation for " -"decimal string formatting using the `:g` specifier has been updated to " -"reflect the correct exponential notation cutoff point. Original patch " -"contributed by Tuomas Suutari." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5854 -msgid "" -"`bpo-35803 `__: Document and test that " -"``tempfile`` functions may accept a :term:`path-like object` for the ``dir`` " -"argument. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5858 -msgid "" -"`bpo-33944 `__: Added a note about the " -"intended use of code in .pth files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5860 -msgid "" -"`bpo-34293 `__: Fix the Doc/Makefile " -"regarding PAPER environment variable and PDF builds" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5863 -msgid "" -"`bpo-25237 `__: Add documentation for " -"tkinter modules" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5868 -msgid "" -"`bpo-38614 `__: Fix test_communicate() " -"of test_asyncio.test_subprocess: use ``support.LONG_TIMEOUT`` (5 minutes), " -"instead of just 1 minute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5871 -msgid "" -"`bpo-38614 `__: Add timeout constants " -"to :mod:`test.support`: :data:`~test.support.LOOPBACK_TIMEOUT`, :data:`~test." -"support.INTERNET_TIMEOUT`, :data:`~test.support.SHORT_TIMEOUT` and :data:" -"`~test.support.LONG_TIMEOUT`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5877 -msgid "" -"`bpo-38502 `__: test.regrtest now uses " -"process groups in the multiprocessing mode (-jN command line option) if " -"process groups are available: if :func:`os.setsid` and :func:`os.killpg` " -"functions are available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5881 -msgid "" -"`bpo-35998 `__: Fix a race condition in " -"test_asyncio.test_start_tls_server_1(). Previously, there was a race " -"condition between the test main() function which replaces the protocol and " -"the test ServerProto protocol which sends ANSWER once it gets HELLO. Now, " -"only the test main() function is responsible to send data, ServerProto no " -"longer sends data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5887 -msgid "" -"`bpo-38470 `__: Fix ``test_compileall." -"test_compile_dir_maxlevels()`` on Windows without long path support: only " -"create 3 subdirectories instead of between 20 and 100 subdirectories." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5891 -msgid "" -"`bpo-37531 `__: On timeout, regrtest no " -"longer attempts to call ``popen.communicate()`` again: it can hang until all " -"child processes using stdout and stderr pipes completes. Kill the worker " -"process and ignores its output. Change also the faulthandler timeout of the " -"main process from 1 minute to 5 minutes, for Python slowest buildbots." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5897 -msgid "" -"`bpo-38239 `__: Fix test_gdb for Link " -"Time Optimization (LTO) builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5899 -msgid "" -"`bpo-38275 `__: test_ssl now handles " -"disabled TLS/SSL versions better. OpenSSL's crypto policy and run-time " -"settings are recognized and tests for disabled versions are skipped. Tests " -"also accept more TLS minimum_versions for platforms that override OpenSSL's " -"default with strict settings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5904 -msgid "" -"`bpo-38271 `__: The private keys for " -"test_ssl were encrypted with 3DES in traditional PKCS#5 format. 3DES and the " -"digest algorithm of PKCS#5 are blocked by some strict crypto policies. Use " -"PKCS#8 format with AES256 encryption instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5909 -msgid "" -"`bpo-38270 `__: test.support now has a " -"helper function to check for availibility of a hash digest function. Several " -"tests are refactored avoid MD5 and use SHA256 instead. Other tests are " -"marked to use MD5 and skipped when MD5 is disabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5914 -msgid "" -"`bpo-37123 `__: Multiprocessing test " -"test_mymanager() now also expects -SIGTERM, not only exitcode 0. BaseManager." -"_finalize_manager() sends SIGTERM to the manager process if it takes longer " -"than 1 second to stop, which happens on slow buildbots." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5919 -msgid "" -"`bpo-38212 `__: Multiprocessing tests: " -"increase test_queue_feeder_donot_stop_onexc() timeout from 1 to 60 seconds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5922 -msgid "" -"`bpo-38117 `__: Test with OpenSSL 1.1.1d" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5924 -msgid "" -"`bpo-38018 `__: Increase code coverage " -"for multiprocessing.shared_memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5926 -msgid "" -"`bpo-37805 `__: Add tests for json." -"dump(..., skipkeys=True). Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5929 -msgid "" -"`bpo-37531 `__: Enhance regrtest " -"multiprocess timeout: write a message when killing a worker process, catch " -"popen.kill() and popen.wait() exceptions, put a timeout on the second call " -"to popen.communicate()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5933 -msgid "" -"`bpo-37876 `__: Add tests for ROT-13 " -"codec." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5935 -msgid "" -"`bpo-36833 `__: Added tests for " -"PyDateTime_xxx_GET_xxx() macros of the C API of the :mod:`datetime` module. " -"Patch by Joannah Nanjekye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5938 -msgid "" -"`bpo-37558 `__: Fix " -"test_shared_memory_cleaned_after_process_termination name handling" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5941 -msgid "" -"`bpo-37526 `__: Add :func:`test.support." -"catch_threading_exception`: context manager catching :class:`threading." -"Thread` exception using :func:`threading.excepthook`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5945 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: test_concurrent_futures " -"now explicitly stops the ForkServer instance if it's running." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5948 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: multiprocessing tests " -"now stop the ForkServer instance if it's running: close the \"alive\" file " -"descriptor to ask the server to stop and then remove its UNIX address." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5952 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: test_distutils." -"test_build_ext() is now able to remove the temporary directory on Windows: " -"don't import the newly built C extension (\"xx\") in the current process, " -"but test it in a separated process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5956 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: test_concurrent_futures " -"now cleans up multiprocessing to remove immediately temporary directories " -"created by multiprocessing.util.get_temp_dir()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5960 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: test_winconsoleio " -"doesn't leak a temporary file anymore: use tempfile.TemporaryFile() to " -"remove it when the test completes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5963 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: multiprocessing tests " -"now explicitly call ``_run_finalizers()`` to immediately remove temporary " -"directories created by tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5966 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: urllib.request tests now " -"call :func:`~urllib.request.urlcleanup` to remove temporary files created by " -"``urlretrieve()`` tests and to clear the ``_opener`` global variable set by " -"``urlopen()`` and functions calling indirectly ``urlopen()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5971 -msgid "" -"`bpo-37472 `__: Remove ``Lib/test/" -"outstanding_bugs.py``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5973 -msgid "" -"`bpo-37199 `__: Fix test failures when " -"IPv6 is unavailable or disabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5975 -msgid "" -"`bpo-19696 `__: Replace deprecated " -"method \"random.choose\" with \"random.choice\" in \"test_pkg_import.py\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5978 -msgid "" -"`bpo-37335 `__: Remove no longer " -"necessary code from c locale coercion tests" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5980 -msgid "" -"`bpo-37421 `__: Fix test_shutil to no " -"longer leak temporary files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5982 -msgid "" -"`bpo-37411 `__: Fix test_wsgiref." -"testEnviron() to no longer depend on the environment variables (don't fail " -"if \"X\" variable is set)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5985 -msgid "" -"`bpo-37400 `__: Fix test_os." -"test_chown(): use os.getgroups() rather than grp.getgrall() to get groups. " -"Rename also the test to test_chown_gid()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5988 -msgid "" -"`bpo-37359 `__: Add --cleanup option to " -"python3 -m test to remove ``test_python_*`` directories of previous failed " -"jobs. Add \"make cleantest\" to run ``python3 -m test --cleanup``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5992 -msgid "" -"`bpo-37362 `__: test_gdb no longer fails " -"if it gets an \"unexpected\" message on stderr: it now ignores stderr. The " -"purpose of test_gdb is to test that python-gdb.py commands work as expected, " -"not to test gdb." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5996 -msgid "" -"`bpo-35998 `__: Avoid TimeoutError in " -"test_asyncio: test_start_tls_server_1()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:5998 -msgid "" -"`bpo-37278 `__: Fix test_asyncio " -"ProactorLoopCtrlC: join the thread to prevent leaking a running thread and " -"leaking a reference." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6001 -msgid "" -"`bpo-37261 `__: Fix :func:`test.support." -"catch_unraisable_exception`: its __exit__() method now ignores unraisable " -"exception raised when clearing its ``unraisable`` attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6005 -msgid "" -"`bpo-37069 `__: regrtest now uses :func:" -"`sys.unraisablehook` to mark a test as \"environment altered\" (ENV_CHANGED) " -"if it emits an \"unraisable exception\". Moreover, regrtest logs a warning " -"in this case." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6009 -msgid "" -"Use ``python3 -m test --fail-env-changed`` to catch unraisable exceptions in " -"tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6012 -msgid "" -"`bpo-37252 `__: Fix assertions in " -"``test_close`` and ``test_events_mask_overflow`` devpoll tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6015 -msgid "" -"`bpo-37169 `__: Rewrite " -"``_PyObject_IsFreed()`` unit tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6017 -msgid "" -"`bpo-37153 `__: ``test_venv." -"test_multiprocessing()`` now explicitly calls ``pool.terminate()`` to wait " -"until the pool completes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6020 -msgid "" -"`bpo-34001 `__: Make test_ssl pass with " -"LibreSSL. LibreSSL handles minimum and maximum TLS version differently than " -"OpenSSL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6023 -msgid "" -"`bpo-36919 `__: Make " -"``test_source_encoding.test_issue2301`` implementation independent. The test " -"will work now for both CPython and IronPython." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6026 -msgid "" -"`bpo-30202 `__: Update ``test." -"test_importlib.test_abc`` to test ``find_spec()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6029 -msgid "" -"`bpo-28009 `__: Modify the test_uuid " -"logic to test when a program is available AND can be used to obtain a " -"MACADDR as basis for an UUID. Patch by M. Felt" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6032 -msgid "" -"`bpo-34596 `__: Fallback to a default " -"reason when :func:`unittest.skip` is uncalled. Patch by Naitree Zhu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6038 -msgid "" -"`bpo-38809 `__: On Windows, build " -"scripts will now recognize and use python.exe from an active virtual env." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6041 -msgid "" -"`bpo-38684 `__: Fix _hashlib build when " -"Blake2 is disabled, but OpenSSL supports it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6044 -msgid "" -"`bpo-38468 `__: Misc/python-config.in " -"now uses `getvar()` for all still existing `sysconfig.get_config_var()` " -"calls. Patch by Joannah Nanjekye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6047 -msgid "" -"`bpo-37415 `__: Fix stdatomic.h header " -"check for ICC compiler: the ICC implementation lacks atomic_uintptr_t type " -"which is needed by Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6050 -msgid "" -"`bpo-38301 `__: In Solaris family, we " -"must be sure to use ``-D_REENTRANT``. Patch by Jesús Cea Avión." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6053 -msgid "" -"`bpo-36002 `__: Locate ``llvm-profdata`` " -"and ``llvm-ar`` binaries using ``AC_PATH_TOOL`` rather than " -"``AC_PATH_TARGET_TOOL``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6056 -msgid "" -"`bpo-37936 `__: The :file:`.gitignore` " -"file systematically keeps \"rooted\", with a non-trailing slash, all the " -"rules that are meant to apply to files in a specific place in the repo. " -"Previously, when the intended file to ignore happened to be at the root of " -"the repo, we'd most often accidentally also ignore files and directories " -"with the same name anywhere in the tree." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6062 -msgid "" -"`bpo-37760 `__: The :file:`Tools/unicode/" -"makeunicodedata.py` script, which is used for converting information from " -"the Unicode Character Database into generated code and data used by the " -"methods of :class:`str` and by the :mod:`unicodedata` module, now handles " -"each character's data as a ``dataclass`` with named attributes, rather than " -"a length-18 list of different fields." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6069 -msgid "" -"`bpo-37936 `__: The :file:`.gitignore` " -"file no longer applies to any files that are in fact tracked in the Git " -"repository. Patch by Greg Price." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6072 -msgid "" -"`bpo-37725 `__: Change \"clean\" " -"makefile target to also clean the program guided optimization (PGO) data. " -"Previously you would have to use \"make clean\" and \"make profile-removal" -"\", or \"make clobber\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6076 -msgid "" -"`bpo-37707 `__: Mark some individual " -"tests to skip when --pgo is used. The tests marked increase the PGO task " -"time significantly and likely don't help improve optimization of the final " -"executable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6080 -msgid "" -"`bpo-36044 `__: Reduce the number of " -"unit tests run for the PGO generation task. This speeds up the task by a " -"factor of about 15x. Running the full unit test suite is slow. This change " -"may result in a slightly less optimized build since not as many code " -"branches will be executed. If you are willing to wait for the much slower " -"build, the old behavior can be restored using './configure [..] PROFILE_TASK=" -"\"-m test --pgo-extended\"'. We make no guarantees as to which PGO task set " -"produces a faster build. Users who care should run their own relevant " -"benchmarks as results can depend on the environment, workload, and compiler " -"tool chain." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6090 -msgid "" -"`bpo-37468 `__: ``make install`` no " -"longer installs ``wininst-*.exe`` files used by distutils bdist_wininst: " -"bdist_wininst only works on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6093 -msgid "" -"`bpo-37189 `__: Many ``PyRun_XXX()`` " -"functions like :c:func:`PyRun_String` were no longer exported in " -"``libpython38.dll`` by mistake. Export them again to fix the ABI " -"compatibility." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6097 -msgid "" -"`bpo-25361 `__: Enables use of SSE2 " -"instructions in Windows 32-bit build." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6099 -msgid "" -"`bpo-36210 `__: Update optional " -"extension module detection for AIX. ossaudiodev and spwd are not applicable " -"for AIX, and are no longer reported as missing. 3rd-party packaging of " -"ncurses (with ASIS support) conflicts with officially supported AIX curses " -"library, so configure AIX to use libcurses.a. However, skip trying to build " -"_curses_panel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6105 -msgid "patch by M Felt" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6110 -msgid "" -"`bpo-38589 `__: Fixes HTML Help shortcut " -"when Windows is not installed to C drive" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6113 -msgid "" -"`bpo-38453 `__: Ensure ntpath.realpath() " -"correctly resolves relative paths." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6115 -msgid "" -"`bpo-38519 `__: Restores the internal C " -"headers that were missing from the nuget.org and Microsoft Store packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6118 -msgid "" -"`bpo-38492 `__: Remove ``pythonw.exe`` " -"dependency on the Microsoft C++ runtime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6120 -msgid "" -"`bpo-38344 `__: Fix error message in " -"activate.bat" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6122 -msgid "" -"`bpo-38359 `__: Ensures ``pyw.exe`` " -"launcher reads correct registry key." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6124 -msgid "" -"`bpo-38355 `__: Fixes ``ntpath." -"realpath`` failing on ``sys.executable``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6126 -msgid "" -"`bpo-38117 `__: Update bundled OpenSSL " -"to 1.1.1d" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6128 -msgid "" -"`bpo-38092 `__: Reduce overhead when " -"using multiprocessing in a Windows virtual environment." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6131 -msgid "" -"`bpo-38133 `__: Allow py.exe launcher to " -"locate installations from the Microsoft Store and improve display of active " -"virtual environments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6134 -msgid "" -"`bpo-38114 `__: The ``pip.ini`` is no " -"longer included in the Nuget package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6136 -msgid "" -"`bpo-32592 `__: Set Windows 8 as the " -"minimum required version for API support" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6138 -msgid "" -"`bpo-36634 `__: :func:`os.cpu_count` now " -"returns active processors rather than maximum processors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6141 -msgid "" -"`bpo-36634 `__: venv activate.bat now " -"works when the existing variables contain double quote characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6144 -msgid "" -"`bpo-38081 `__: Prevent error calling :" -"func:`os.path.realpath` on ``'NUL'``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6146 -msgid "" -"`bpo-38087 `__: Fix case sensitivity in " -"test_pathlib and test_ntpath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6148 -msgid "" -"`bpo-38088 `__: Fixes distutils not " -"finding vcruntime140.dll with only the v142 toolset installed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6151 -msgid "" -"`bpo-37283 `__: Ensure command-line and " -"unattend.xml setting override previously detected states in Windows " -"installer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6154 -msgid "" -"`bpo-38030 `__: Fixes :func:`os.stat` " -"failing for block devices on Windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6156 -msgid "" -"`bpo-38020 `__: Fixes potential crash " -"when calling :func:`os.readlink` (or indirectly through :func:`~os.path." -"realpath`) on a file that is not a supported link." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6160 -msgid "" -"`bpo-37705 `__: Improve the " -"implementation of ``winerror_to_errno()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6162 -msgid "" -"`bpo-37549 `__: :func:`os.dup` no longer " -"fails for standard streams on Windows 7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6165 -msgid "" -"`bpo-1311 `__: The ``nul`` file on " -"Windows now returns True from :func:`~os.path.exists` and a valid result " -"from :func:`os.stat` with ``S_IFCHR`` set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6169 -msgid "" -"`bpo-9949 `__: Enable support for " -"following symlinks in :func:`os.realpath`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6171 -msgid "" -"`bpo-37834 `__: Treat all name surrogate " -"reparse points on Windows in :func:`os.lstat` and other reparse points as " -"regular files in :func:`os.stat`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6175 -msgid "" -"`bpo-36266 `__: Add the module name in " -"the formatted error message when DLL load fail happens during module import " -"in ``_PyImport_FindSharedFuncptrWindows()``. Patch by Srinivas Nyayapati." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6179 -msgid "" -"`bpo-25172 `__: Trying to import the :" -"mod:`crypt` module on Windows will result in an :exc:`ImportError` with a " -"message explaining that the module isn't supported on Windows. On other " -"platforms, if the underlying ``_crypt`` module is not available, the " -"ImportError will include a message explaining the problem." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6185 -msgid "" -"`bpo-37778 `__: Fixes the icons used for " -"file associations to the Microsoft Store package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6188 -msgid "" -"`bpo-37734 `__: Fix use of registry " -"values to launch Python from Microsoft Store app." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6191 -msgid "" -"`bpo-37702 `__: Fix memory leak on " -"Windows in creating an SSLContext object or running urllib.request." -"urlopen('https://...')." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6194 -msgid "" -"`bpo-37672 `__: Switch Windows Store " -"package's pip to use bundled :file:`pip.ini` instead of :envvar:`PIP_USER` " -"variable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6197 -msgid "" -"`bpo-10945 `__: Officially drop support " -"for creating bdist_wininst installers on non-Windows systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6200 -msgid "" -"`bpo-37445 `__: Include the " -"``FORMAT_MESSAGE_IGNORE_INSERTS`` flag in ``FormatMessageW()`` calls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6203 -msgid "" -"`bpo-37369 `__: Fixes path for :data:" -"`sys.executable` when running from the Microsoft Store." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6206 -msgid "" -"`bpo-37380 `__: Don't collect unfinished " -"processes with ``subprocess._active`` on Windows to cleanup later. Patch by " -"Ruslan Kuprieiev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6209 -msgid "" -"`bpo-37351 `__: Removes libpython38.a " -"from standard Windows distribution." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6211 -msgid "" -"`bpo-35360 `__: Update Windows builds to " -"use SQLite 3.28.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6213 -msgid "" -"`bpo-37267 `__: On Windows, :func:`os." -"dup` no longer creates an inheritable fd when handling a character file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6216 -msgid "" -"`bpo-36779 `__: Ensure ``time.tzname`` " -"is correct on Windows when the active code page is set to CP_UTF7 or CP_UTF8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6219 -msgid "" -"`bpo-32587 `__: Make :data:`winreg." -"REG_MULTI_SZ` support zero-length strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6221 -msgid "" -"`bpo-28269 `__: Replace use of :c:func:" -"`strcasecmp` for the system function :c:func:`_stricmp`. Patch by Minmin " -"Gong." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6224 -msgid "" -"`bpo-36590 `__: Add native Bluetooth " -"RFCOMM support to socket module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6229 -msgid "" -"`bpo-38117 `__: Updated OpenSSL to " -"1.1.1d in macOS installer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6231 -msgid "" -"`bpo-38089 `__: Move Azure Pipelines to " -"latest VM versions and make macOS tests optional" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6234 -msgid "" -"`bpo-18049 `__: Increase the default " -"stack size of threads from 5MB to 16MB on macOS, to match the stack size of " -"the main thread. This avoids crashes on deep recursion in threads." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6238 -msgid "" -"`bpo-34602 `__: Avoid test suite " -"failures on macOS by no longer calling resource.setrlimit to increase the " -"process stack size limit at runtime. The runtime change is no longer needed " -"since the interpreter is being built with a larger default stack size." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6243 -msgid "" -"`bpo-35360 `__: Update macOS installer " -"to use SQLite 3.28.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6245 -msgid "" -"`bpo-34631 `__: Updated OpenSSL to " -"1.1.1c in macOS installer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6250 -msgid "" -"`bpo-26353 `__: Stop adding newline when " -"saving an IDLE shell window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6252 -msgid "" -"`bpo-4630 `__: Add an option to toggle " -"IDLE's cursor blink for shell, editor, and output windows. See Settings, " -"General, Window Preferences, Cursor Blink. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6256 -msgid "" -"`bpo-38598 `__: Do not try to compile " -"IDLE shell or output windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6258 -msgid "" -"`bpo-36698 `__: IDLE no longer fails " -"when write non-encodable characters to stderr. It now escapes them with a " -"backslash, as the regular Python interpreter. Added the ``errors`` field to " -"the standard streams." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6262 -msgid "" -"`bpo-35379 `__: When exiting IDLE, catch " -"any AttributeError. One happens when EditorWindow.close is called twice. " -"Printing a traceback, when IDLE is run from a terminal, is useless and " -"annoying." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6266 -msgid "" -"`bpo-38183 `__: To avoid problems, " -"test_idle ignores the user config directory. It no longer tries to create or " -"access .idlerc or any files within. Users must run IDLE to discover problems " -"with saving settings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6270 -msgid "" -"`bpo-38077 `__: IDLE no longer adds " -"'argv' to the user namespace when initializing it. This bug only affected " -"3.7.4 and 3.8.0b2 to 3.8.0b4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6273 -msgid "" -"`bpo-38041 `__: Shell restart lines now " -"fill the window width, always start with '=', and avoid wrapping " -"unnecessarily. The line will still wrap if the included file name is long " -"relative to the width." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6277 -msgid "" -"`bpo-35771 `__: To avoid occasional " -"spurious test_idle failures on slower machines, increase the ``hover_delay`` " -"in test_tooltip." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6280 -msgid "" -"`bpo-37824 `__: Properly handle user " -"input warnings in IDLE shell. Cease turning SyntaxWarnings into SyntaxErrors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6283 -msgid "" -"`bpo-37929 `__: IDLE Settings dialog now " -"closes properly when there is no shell window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6286 -msgid "" -"`bpo-37902 `__: Add mousewheel scrolling " -"for IDLE module, path, and stack browsers. Patch by George Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6289 -msgid "" -"`bpo-37849 `__: Fixed completions list " -"appearing too high or low when shown above the current line." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6292 -msgid "" -"`bpo-36419 `__: Refactor IDLE " -"autocomplete and improve testing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6294 -msgid "" -"`bpo-37748 `__: Reorder the Run menu. " -"Put the most common choice, Run Module, at the top." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6297 -msgid "" -"`bpo-37692 `__: Improve highlight config " -"sample with example shell interaction and better labels for shell elements." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6300 -msgid "" -"`bpo-37628 `__: Settings dialog no " -"longer expands with font size." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6302 -msgid "" -"`bpo-37627 `__: Initialize the Customize " -"Run dialog with the command line arguments most recently entered before. " -"The user can optionally edit before submitting them." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6306 -msgid "" -"`bpo-33610 `__: Fix code context not " -"showing the correct context when first toggled on." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6309 -msgid "" -"`bpo-37530 `__: Optimize code context to " -"reduce unneeded background activity. Font and highlight changes now occur " -"along with text changes instead of after a random delay." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6313 -msgid "" -"`bpo-27452 `__: Cleanup ``config.py`` by " -"inlining ``RemoveFile`` and simplifying the handling of ``file`` in " -"``CreateConfigHandlers``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6316 -msgid "" -"`bpo-37325 `__: Fix tab focus traversal " -"order for help source and custom run dialogs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6319 -msgid "" -"`bpo-37321 `__: Both subprocess " -"connection error messages now refer to the 'Startup failure' section of the " -"IDLE doc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6322 -msgid "" -"`bpo-17535 `__: Add optional line " -"numbers for IDLE editor windows. Windows open without line numbers unless " -"set otherwise in the General tab of the configuration dialog." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6326 -msgid "" -"`bpo-26806 `__: To compensate for stack " -"frames added by IDLE and avoid possible problems with low recursion limits, " -"add 30 to limits in the user code execution process. Subtract 30 when " -"reporting recursion limits to make this addition mostly transparent." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6331 -msgid "" -"`bpo-37177 `__: Properly 'attach' search " -"dialogs to their main window so that they behave like other dialogs and do " -"not get hidden behind their main window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6335 -msgid "" -"`bpo-37039 `__: Adjust \"Zoom Height\" " -"to individual screens by momentarily maximizing the window on first use with " -"a particular screen. Changing screen settings may invalidate the saved " -"height. While a window is maximized, \"Zoom Height\" has no effect." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6340 -msgid "" -"`bpo-35763 `__: Make calltip reminder " -"about '/' meaning positional-only less obtrusive by only adding it when " -"there is room on the first line." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6343 -msgid "" -"`bpo-5680 `__: Add 'Run... Customized' to " -"the Run menu to run a module with customized settings. Any 'command line " -"arguments' entered are added to sys.argv. One can suppress the normal Shell " -"main module restart." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6347 -msgid "" -"`bpo-36390 `__: Gather Format menu " -"functions into format.py. Combine paragraph.py, rstrip.py, and format " -"methods from editor.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6353 -msgid "" -"`bpo-38118 `__: Update Valgrind " -"suppression file to ignore a false alarm in :c:func:`PyUnicode_Decode` when " -"using GCC builtin strcmp()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6356 -msgid "" -"`bpo-38347 `__: pathfix.py: Assume all " -"files that end on '.py' are Python scripts when working recursively." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6359 -msgid "" -"`bpo-37803 `__: pdb's ``--help`` and ``--" -"version`` long options now work." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6361 -msgid "" -"`bpo-37942 `__: Improve ArgumentClinic " -"converter for floats." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6363 -msgid "" -"`bpo-37704 `__: Remove ``Tools/scripts/" -"h2py.py``: use cffi to access a C API in Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6366 -msgid "" -"`bpo-37675 `__: 2to3 now works when run " -"from a zipped standard library." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6368 -msgid "" -"`bpo-37034 `__: Argument Clinic now uses " -"the argument name on errors with keyword-only argument instead of their " -"position. Patch contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6372 -msgid "" -"`bpo-37064 `__: Add option -k to " -"pathscript.py script: preserve shebang flags. Add option -a to pathscript.py " -"script: add flags." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6378 -msgid "" -"`bpo-37633 `__: Re-export some function " -"compatibility wrappers for macros in ``pythonrun.h``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6381 -msgid "" -"`bpo-38644 `__: Provide :c:func:" -"`Py_EnterRecursiveCall` and :c:func:`Py_LeaveRecursiveCall` as regular " -"functions for the limited API. Previously, there were defined as macros, but " -"these macros didn't work with the limited API which cannot access " -"``PyThreadState.recursion_depth`` field. Remove ``_Py_CheckRecursionLimit`` " -"from the stable ABI." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6387 -msgid "" -"`bpo-38650 `__: The global variable :c:" -"data:`PyStructSequence_UnnamedField` is now a constant and refers to a " -"constant string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6390 -msgid "" -"`bpo-38540 `__: Fixed possible leak in :" -"c:func:`PyArg_Parse` and similar functions for format units ``\"es#\"`` and " -"``\"et#\"`` when the macro :c:macro:`PY_SSIZE_T_CLEAN` is not defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6394 -msgid "" -"`bpo-38395 `__: Fix a crash in :class:" -"`weakref.proxy` objects due to incorrect lifetime management when calling " -"some associated methods that may delete the last reference to object being " -"referenced by the proxy. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6399 -msgid "" -"`bpo-36389 `__: The " -"``_PyObject_CheckConsistency()`` function is now also available in release " -"mode. For example, it can be used to debug a crash in the ``visit_decref()`` " -"function of the GC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6403 -msgid "" -"`bpo-38266 `__: Revert the removal of " -"PyThreadState_DeleteCurrent() with documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6406 -msgid "" -"`bpo-38303 `__: Update audioop extension " -"module to use the stable ABI (PEP-384). Patch by Tyler Kieft." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6409 -msgid "" -"`bpo-38234 `__: :c:func:`Py_SetPath` now " -"sets :data:`sys.executable` to the program full path (:c:func:" -"`Py_GetProgramFullPath`) rather than to the program name (:c:func:" -"`Py_GetProgramName`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6413 -msgid "" -"`bpo-38234 `__: Python ignored arguments " -"passed to :c:func:`Py_SetPath`, :c:func:`Py_SetPythonHome` and :c:func:" -"`Py_SetProgramName`: fix Python initialization to use specified arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6417 -msgid "" -"`bpo-38205 `__: The :c:func:" -"`Py_UNREACHABLE` macro now calls :c:func:`Py_FatalError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6420 -msgid "" -"`bpo-38140 `__: Make dict and weakref " -"offsets opaque for C heap types by passing the offsets through PyMemberDef" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6423 -msgid "" -"`bpo-15088 `__: The C function " -"``PyGen_NeedsFinalizing`` has been removed. It was not documented, tested or " -"used anywhere within CPython after the implementation of :pep:`442`. Patch " -"by Joannah Nanjekye. (Patch by Joannah Nanjekye)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6428 -msgid "" -"`bpo-36763 `__: Options added by " -"``PySys_AddXOption()`` are now handled the same way than ``PyConfig." -"xoptions`` and command line ``-X`` options." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6431 -msgid "" -"`bpo-37926 `__: Fix a crash in " -"``PySys_SetArgvEx(0, NULL, 0)``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6433 -msgid "" -"`bpo-37879 `__: Fix subtype_dealloc to " -"suppress the type decref when the base type is a C heap type" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6436 -msgid "" -"`bpo-37645 `__: Add :c:func:" -"`_PyObject_FunctionStr` to get a user-friendly string representation of a " -"function-like object. Patch by Jeroen Demeyer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6439 -msgid "" -"`bpo-29548 `__: The functions " -"``PyEval_CallObject``, ``PyEval_CallFunction``, ``PyEval_CallMethod`` and " -"``PyEval_CallObjectWithKeywords`` are deprecated. Use :c:func:" -"`PyObject_Call` and its variants instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6443 -msgid "" -"`bpo-37151 `__: ``PyCFunction_Call`` is " -"now a deprecated alias of :c:func:`PyObject_Call`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6446 -msgid "" -"`bpo-37540 `__: The vectorcall protocol " -"now requires that the caller passes only strings as keyword names." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6449 -msgid "" -"`bpo-37207 `__: The vectorcall protocol " -"is now enabled for ``type`` objects: set ``tp_vectorcall`` to a vectorcall " -"function to be used instead of ``tp_new`` and ``tp_init`` when calling the " -"class itself." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6453 -msgid "" -"`bpo-21120 `__: Exclude Python-ast.h, " -"ast.h and asdl.h from the limited API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6455 -msgid "" -"`bpo-37483 `__: Add new function " -"``_PyObject_CallOneArg`` for calling an object with one positional argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6458 -msgid "" -"`bpo-36763 `__: Add :func:" -"`PyConfig_SetWideStringList` function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6460 -msgid "" -"`bpo-37337 `__: Add fast functions for " -"calling methods: :c:func:`_PyObject_VectorcallMethod`, :c:func:" -"`_PyObject_CallMethodNoArgs` and :c:func:`_PyObject_CallMethodOneArg`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6464 -msgid "" -"`bpo-28805 `__: The :const:" -"`METH_FASTCALL` calling convention has been documented." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6467 -msgid "" -"`bpo-37221 `__: The new function :c:func:" -"`PyCode_NewWithPosOnlyArgs` allows to create code objects like :c:func:" -"`PyCode_New`, but with an extra *posonlyargcount* parameter for indicating " -"the number of positonal-only arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6472 -msgid "" -"`bpo-37215 `__: Fix dtrace issue " -"introduce by `bpo-36842 `__" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6474 -msgid "" -"`bpo-37194 `__: Add a new public :c:func:" -"`PyObject_CallNoArgs` function to the C API: call a callable Python object " -"without any arguments. It is the most efficient way to call a callback " -"without any argument. On x86-64, for example, " -"``PyObject_CallFunctionObjArgs(func, NULL)`` allocates 960 bytes on the " -"stack per call, whereas ``PyObject_CallNoArgs(func)`` only allocates 624 " -"bytes per call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6481 -msgid "" -"`bpo-37170 `__: Fix the cast on error " -"in :c:func:`PyLong_AsUnsignedLongLongMask()`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6484 -msgid "" -"`bpo-35381 `__: Convert posixmodule.c " -"statically allocated types ``DirEntryType`` and ``ScandirIteratorType`` to " -"heap-allocated types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6487 -msgid "" -"`bpo-34331 `__: Use singular/plural noun " -"in error message when instantiating an abstract class with non-overriden " -"abstract method(s)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6492 -msgid "Python 3.8.0 beta 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6494 -msgid "*Release date: 2019-06-04*" -msgstr "*Data de lançamento: 2019-06-04*" - -#: ../../../build/NEWS:6499 -msgid "" -"`bpo-35907 `__: CVE-2019-9948: Avoid " -"file reading by disallowing ``local-file://`` and ``local_file://`` URL " -"schemes in ``URLopener().open()`` and ``URLopener().retrieve()`` of :mod:" -"`urllib.request`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6504 -msgid "" -"`bpo-33529 `__: Prevent fold function " -"used in email header encoding from entering infinite loop when there are too " -"many non-ASCII characters in a header." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6508 -msgid "" -"`bpo-33164 `__: Updated blake2 " -"implementation which uses secure memset implementation provided by platform." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6514 -msgid "" -"`bpo-35814 `__: Allow unpacking in the " -"right hand side of annotated assignments. In particular, ``t: " -"Tuple[int, ...] = x, y, *z`` is now allowed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6518 -msgid "" -"`bpo-37126 `__: All structseq objects " -"are now tracked by the garbage collector. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6521 -msgid "" -"`bpo-37122 `__: Make the *co_argcount* " -"attribute of code objects represent the total number of positional arguments " -"(including positional-only arguments). The value of *co_posonlyargcount* can " -"be used to distinguish which arguments are positional only, and the " -"difference (*co_argcount* - *co_posonlyargcount*) is the number of " -"positional-or-keyword arguments. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6528 -msgid "" -"`bpo-20092 `__: Constructors of :class:" -"`int`, :class:`float` and :class:`complex` will now use the :meth:`~object." -"__index__` special method, if available and the corresponding method :meth:" -"`~object.__int__`, :meth:`~object.__float__` or :meth:`~object.__complex__` " -"is not available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6533 -msgid "" -"`bpo-37087 `__: Add native thread ID " -"(TID) support to OpenBSD." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6535 -msgid "" -"`bpo-26219 `__: Implemented per opcode " -"cache mechanism and ``LOAD_GLOBAL`` instruction use it. ``LOAD_GLOBAL`` is " -"now about 40% faster. Contributed by Yury Selivanov, and Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6539 -msgid "" -"`bpo-37072 `__: Fix crash in " -"PyAST_FromNodeObject() when flags is NULL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6541 -msgid "" -"`bpo-37029 `__: Freeing a great many " -"small objects could take time quadratic in the number of arenas, due to " -"using linear search to keep ``obmalloc.c``'s list of usable arenas sorted by " -"order of number of free memory pools. This is accomplished without search " -"now, leaving the worst-case time linear in the number of arenas. For " -"programs where this quite visibly matters (typically with more than 100 " -"thousand small objects alive simultaneously), this can greatly reduce the " -"time needed to release their memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6550 -msgid "" -"`bpo-26423 `__: Fix possible overflow in " -"``wrap_lenfunc()`` when ``sizeof(long) < sizeof(Py_ssize_t)`` (e.g., 64-bit " -"Windows)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6553 -msgid "" -"`bpo-37050 `__: Improve the AST for " -"\"debug\" f-strings, which use '=' to print out the source of the expression " -"being evaluated. Delete expr_text from the FormattedValue node, and instead " -"use a Constant string node (possibly merged with adjacent constant " -"expressions inside the f-string)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6558 -msgid "" -"`bpo-22385 `__: The `bytes.hex`, " -"`bytearray.hex`, and `memoryview.hex` methods as well as the `binascii." -"hexlify` and `b2a_hex` functions now have the ability to include an optional " -"separator between hex bytes. This functionality was inspired by " -"MicroPython's hexlify implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6563 -msgid "" -"`bpo-26836 `__: Add :func:`os." -"memfd_create`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6565 -msgid "" -"`bpo-37032 `__: Added new ``replace()`` " -"method to the code type (:class:`types.CodeType`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6568 -msgid "" -"`bpo-37007 `__: Implement :func:`socket." -"if_nameindex()`, :func:`socket.if_nametoindex()`, and :func:`socket." -"if_indextoname()` on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6572 -msgid "" -"`bpo-36829 `__: :c:func:" -"`PyErr_WriteUnraisable` now creates a traceback object if there is no " -"current traceback. Moreover, call :c:func:`PyErr_NormalizeException` and :c:" -"func:`PyException_SetTraceback` to normalize the exception value. Ignore any " -"error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6577 -msgid "" -"`bpo-36878 `__: Only accept text after " -"`# type: ignore` if the first character is ASCII. This is to disallow things " -"like `# type: ignoreé`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6580 -msgid "" -"`bpo-36878 `__: Store text appearing " -"after a `# type: ignore` comment in the AST. For example a type ignore like " -"`# type: ignore[E1000]` will have the string `\"[E1000]\"` stored in its AST " -"node." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6584 -msgid "" -"`bpo-2180 `__: Treat line continuation at " -"EOF as a ``SyntaxError`` by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6587 -msgid "" -"`bpo-36907 `__: Fix a crash when calling " -"a C function with a keyword dict (``f(**kwargs)``) and changing the dict " -"``kwargs`` while that function is running." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6591 -msgid "" -"`bpo-36946 `__: Fix possible signed " -"integer overflow when handling slices." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6593 -msgid "" -"`bpo-36826 `__: Add NamedExpression kind " -"support to ast_unparse.c" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6595 -msgid "" -"`bpo-1875 `__: A :exc:`SyntaxError` is " -"now raised if a code blocks that will be optimized away (e.g. if conditions " -"that are always false) contains syntax errors. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6599 -msgid "" -"`bpo-36027 `__: Allow computation of " -"modular inverses via three-argument ``pow``: the second argument is now " -"permitted to be negative in the case where the first and third arguments are " -"relatively prime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6603 -msgid "" -"`bpo-36861 `__: Update the Unicode " -"database to version 12.1.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6605 -msgid "" -"`bpo-28866 `__: Avoid caching attributes " -"of classes which type defines mro() to avoid a hard cache invalidation " -"problem." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6608 -msgid "" -"`bpo-36851 `__: The ``FrameType`` stack " -"is now correctly cleaned up if the execution ends with a return and the " -"stack is not empty." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6611 -msgid "" -"`bpo-34616 `__: The ``compile()`` " -"builtin functions now support the ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` flag, " -"which allow to compile sources that contains top-level ``await``, ``async " -"with`` or ``async for``. This is useful to evaluate async-code from with an " -"already async functions; for example in a custom REPL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6617 -msgid "" -"`bpo-36842 `__: Implement PEP 578, " -"adding sys.audit, io.open_code and related APIs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6620 -msgid "" -"`bpo-27639 `__: Correct return type for " -"UserList slicing operations. Patch by Michael Blahay, Erick Cervantes, and " -"vaultah" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6623 -msgid "" -"`bpo-36737 `__: Move PyRuntimeState." -"warnings into per-interpreter state (via \"module state\")." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6626 -msgid "" -"`bpo-36793 `__: Removed ``__str__`` " -"implementations from builtin types :class:`bool`, :class:`int`, :class:" -"`float`, :class:`complex` and few classes from the standard library. They " -"now inherit ``__str__()`` from :class:`object`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6631 -msgid "" -"`bpo-36817 `__: Add a ``=`` feature f-" -"strings for debugging. This can precede ``!s``, ``!r``, or ``!a``. It " -"produces the text of the expression, followed by an equal sign, followed by " -"the repr of the value of the expression. So ``f'{3*9+15=}'`` would be equal " -"to the string ``'3*9+15=42'``. If ``=`` is specified, the default " -"conversion is set to ``!r``, unless a format spec is given, in which case " -"the formatting behavior is unchanged, and __format__ will be used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6639 -msgid "" -"`bpo-24048 `__: Save the live exception " -"during import.c's ``remove_module()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6641 -msgid "" -"`bpo-27987 `__: pymalloc returns memory " -"blocks aligned by 16 bytes, instead of 8 bytes, on 64-bit platforms to " -"conform x86-64 ABI. Recent compilers assume this alignment more often. Patch " -"by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6645 -msgid "" -"`bpo-36601 `__: A long-since-meaningless " -"check for ``getpid() == main_pid`` was removed from Python's internal C " -"signal handler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6648 -msgid "" -"`bpo-36594 `__: Fix incorrect use of ``" -"%p`` in format strings. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6651 -msgid "" -"`bpo-36045 `__: builtins.help() now " -"prefixes `async` for async functions" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6653 -msgid "" -"`bpo-36084 `__: Add native thread ID " -"(TID) to threading.Thread objects (supported platforms: Windows, FreeBSD, " -"Linux, macOS)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6656 -msgid "" -"`bpo-36035 `__: Added fix for broken " -"symlinks in combination with pathlib" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6658 -msgid "" -"`bpo-35983 `__: Added new trashcan " -"macros to deal with a double deallocation that could occur when the " -"`tp_dealloc` of a subclass calls the `tp_dealloc` of a base class and that " -"base class uses the trashcan mechanism. Patch by Jeroen Demeyer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6663 -msgid "" -"`bpo-20602 `__: Do not clear :data:`sys." -"flags` and :data:`sys.float_info` during shutdown. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6666 -msgid "" -"`bpo-26826 `__: Expose :func:" -"`copy_file_range` as a low level API in the :mod:`os` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6669 -msgid "" -"`bpo-32388 `__: Remove cross-version " -"binary compatibility requirement in tp_flags." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6672 -msgid "" -"`bpo-31862 `__: Port binascii to PEP 489 " -"multiphase initialization. Patch by Marcel Plch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6678 -msgid "" -"`bpo-37128 `__: Added :func:`math.perm`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6680 -msgid "" -"`bpo-37120 `__: Add SSLContext." -"num_tickets to control the number of TLSv1.3 session tickets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6683 -msgid "" -"`bpo-12202 `__: Fix the error handling " -"in :meth:`msilib.SummaryInformation.GetProperty`. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6686 -msgid "" -"`bpo-26835 `__: The fcntl module now " -"contains file sealing constants for sealing of memfds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6689 -msgid "" -"`bpo-29262 `__: Add ``get_origin()`` and " -"``get_args()`` introspection helpers to ``typing`` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6692 -msgid "" -"`bpo-12639 `__: :meth:`msilib.Directory." -"start_component()` no longer fails if *keyfile* is not ``None``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6695 -msgid "" -"`bpo-36999 `__: Add the ``asyncio.Task." -"get_coro()`` method to publicly expose the tasks's coroutine object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6698 -msgid "" -"`bpo-35246 `__: Make :func:`asyncio." -"create_subprocess_exec` accept path-like arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6701 -msgid "" -"`bpo-35279 `__: Change default " -"*max_workers* of ``ThreadPoolExecutor`` from ``cpu_count() * 5`` to " -"``min(32, cpu_count() + 4))``. Previous value was unreasonably large on " -"many cores machines." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6705 -msgid "" -"`bpo-37076 `__: :func:`_thread." -"start_new_thread` now logs uncaught exception raised by the function using :" -"func:`sys.unraisablehook`, rather than :func:`sys.excepthook`, so the hook " -"gets access to the function which raised the exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6710 -msgid "" -"`bpo-33725 `__: On macOS, the :mod:" -"`multiprocessing` module now uses *spawn* start method by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6713 -msgid "" -"`bpo-37054 `__: Fix destructor :class:" -"`_pyio.BytesIO` and :class:`_pyio.TextIOWrapper`: initialize their " -"``_buffer`` attribute as soon as possible (in the class body), because it's " -"used by ``__del__()`` which calls ``close()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6718 -msgid "" -"`bpo-37058 `__: PEP 544: Add " -"``Protocol`` and ``@runtime_checkable`` to the ``typing`` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6721 -msgid "" -"`bpo-36933 `__: The functions ``sys." -"set_coroutine_wrapper`` and ``sys.get_coroutine_wrapper`` that were " -"deprecated and marked for removal in 3.8 have been removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6725 -msgid "" -"`bpo-37047 `__: Handle late binding and " -"attribute access in :class:`unittest.mock.AsyncMock` setup for autospeccing. " -"Document newly implemented async methods in :class:`unittest.mock.MagicMock`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6729 -msgid "" -"`bpo-37049 `__: PEP 589: Add " -"``TypedDict`` to the ``typing`` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6731 -msgid "" -"`bpo-37046 `__: PEP 586: Add ``Literal`` " -"to the ``typing`` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6733 -msgid "" -"`bpo-37045 `__: PEP 591: Add ``Final`` " -"qualifier and ``@final`` decorator to the ``typing`` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6736 -msgid "" -"`bpo-37035 `__: Don't log OSError based " -"exceptions if a fatal error has occurred in asyncio transport. Peer can " -"generate almost any OSError, user cannot avoid these exceptions by fixing " -"own code. Errors are still propagated to user code, it's just logging them " -"is pointless and pollute asyncio logs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6742 -msgid "" -"`bpo-37001 `__: :func:`symtable." -"symtable` now accepts the same input types for source code as the built-in :" -"func:`compile` function. Patch by Dino Viehland." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6746 -msgid "" -"`bpo-37028 `__: Implement asyncio REPL" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6748 -msgid "" -"`bpo-37027 `__: Return safe to use proxy " -"socket object from transport.get_extra_info('socket')" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6751 -msgid "" -"`bpo-32528 `__: Make asyncio." -"CancelledError a BaseException." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6753 -msgid "" -"This will address the common mistake many asyncio users make: an \"except " -"Exception\" clause breaking Tasks cancellation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6756 -msgid "" -"In addition to this change, we stop inheriting asyncio.TimeoutError and " -"asyncio.InvalidStateError from their concurrent.futures.* counterparts. " -"There's no point for these exceptions to share the inheritance chain." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6760 -msgid "" -"`bpo-1230540 `__: Add a new :func:" -"`threading.excepthook` function which handles uncaught :meth:`threading." -"Thread.run` exception. It can be overridden to control how uncaught :meth:" -"`threading.Thread.run` exceptions are handled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6764 -msgid "" -"`bpo-36996 `__: Handle :func:`unittest." -"mock.patch` used as a decorator on async functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6767 -msgid "" -"`bpo-37008 `__: Add support for calling :" -"func:`next` with the mock resulting from :func:`unittest.mock.mock_open`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6770 -msgid "" -"`bpo-27737 `__: Allow whitespace only " -"header encoding in ``email.header`` - by Batuhan Taskaya" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6773 -msgid "" -"`bpo-36969 `__: PDB command `args` now " -"display positional only arguments. Patch contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6776 -msgid "" -"`bpo-36969 `__: PDB command `args` now " -"display keyword only arguments. Patch contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6779 -msgid "" -"`bpo-36983 `__: Add missing names to " -"``typing.__all__``: ``ChainMap``, ``ForwardRef``, ``OrderedDict`` - by " -"Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6782 -msgid "" -"`bpo-36972 `__: Add SupportsIndex " -"protocol to the typing module to allow type checking to detect classes that " -"can be passed to `hex()`, `oct()` and `bin()`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6786 -msgid "" -"`bpo-32972 `__: Implement ``unittest." -"IsolatedAsyncioTestCase`` to help testing asyncio-based code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6789 -msgid "" -"`bpo-36952 `__: :func:`fileinput.input` " -"and :class:`fileinput.FileInput` **bufsize** argument has been removed (was " -"deprecated and ignored since Python 3.6), and as a result the **mode** and " -"**openhook** arguments have been made keyword-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6794 -msgid "" -"`bpo-36952 `__: Starting with Python " -"3.3, importing ABCs from :mod:`collections` is deprecated, and import should " -"be done from :mod:`collections.abc`. Still being able to import from :mod:" -"`collections` was marked for removal in 3.8, but has been delayed to 3.9; " -"documentation and ``DeprecationWarning`` clarified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6800 -msgid "" -"`bpo-36949 `__: Implement __repr__ for " -"WeakSet objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6802 -msgid "" -"`bpo-36948 `__: Fix :exc:`NameError` in :" -"meth:`urllib.request.URLopener.retrieve`. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6806 -msgid "" -"`bpo-33524 `__: Fix the folding of email " -"header when the max_line_length is 0 or None and the header contains non-" -"ascii characters. Contributed by Licht Takeuchi (@Licht-T)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6810 -msgid "" -"`bpo-24564 `__: :func:`shutil.copystat` " -"now ignores :const:`errno.EINVAL` on :func:`os.setxattr` which may occur " -"when copying files on filesystems without extended attributes support." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6814 -msgid "Original patch by Giampaolo Rodola, updated by Ying Wang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6816 -msgid "" -"`bpo-36888 `__: Python child processes " -"can now access the status of their parent process using multiprocessing." -"process.parent_process" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6819 -msgid "" -"`bpo-36921 `__: Deprecate ``@coroutine`` " -"for sake of ``async def``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6821 -msgid "" -"`bpo-25652 `__: Fix bug in ``__rmod__`` " -"of ``UserString`` - by Batuhan Taskaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6823 -msgid "" -"`bpo-36916 `__: Remove a message about " -"an unhandled exception in a task when writer.write() is used without await " -"and writer.drain() fails with an exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6827 -msgid "" -"`bpo-36889 `__: Introduce :class:" -"`asyncio.Stream` class that merges :class:`asyncio.StreamReader` and :class:" -"`asyncio.StreamWriter` functionality. :class:`asyncio.Stream` can work in " -"readonly, writeonly and readwrite modes. Provide :func:`asyncio.connect`, :" -"func:`asyncio.connect_unix`, :func:`asyncio.connect_read_pipe` and :func:" -"`asyncio.connect_write_pipe` factories to open :class:`asyncio.Stream` " -"connections. Provide :class:`asyncio.StreamServer` and :class:" -"`UnixStreamServer` to serve servers with asyncio.Stream API. Modify :func:" -"`asyncio.create_subprocess_shell` and :func:`asyncio.create_subprocess_exec` " -"to use :class:`asyncio.Stream` instead of deprecated :class:`StreamReader` " -"and :class:`StreamWriter`. Deprecate :class:`asyncio.StreamReader` and :" -"class:`asyncio.StreamWriter`. Deprecate usage of private classes, e.g. :" -"class:`asyncio.FlowControlMixing` and :class:`asyncio.StreamReaderProtocol` " -"outside of asyncio package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6843 -msgid "" -"`bpo-36845 `__: Added validation of " -"integer prefixes to the construction of IP networks and interfaces in the " -"ipaddress module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6846 -msgid "" -"`bpo-23378 `__: Add an extend action to " -"argparser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6848 -msgid "" -"`bpo-36867 `__: Fix a bug making a " -"SharedMemoryManager instance and its parent process use two separate " -"resource_tracker processes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6851 -msgid "" -"`bpo-23896 `__: Adds a grammar to " -"lib2to3.pygram that contains exec as a function not as statement." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6854 -msgid "" -"`bpo-36895 `__: The function ``time." -"clock()`` was deprecated in 3.3 in favor of ``time.perf_counter()`` and " -"marked for removal in 3.8, it has removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6857 -msgid "" -"`bpo-35545 `__: Fix asyncio discarding " -"IPv6 scopes when ensuring hostname resolutions internally" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6860 -msgid "" -"`bpo-36887 `__: Add new function :func:" -"`math.isqrt` to compute integer square roots." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6863 -msgid "" -"`bpo-34632 `__: Introduce the " -"``importlib.metadata`` module with (provisional) support for reading " -"metadata from third-party packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6866 -msgid "" -"`bpo-36878 `__: When using " -"`type_comments=True` in `ast.parse`, treat `# type: ignore` followed by a " -"non-alphanumeric character and then arbitrary text as a type ignore, instead " -"of requiring nothing but whitespace or another comment. This is to permit " -"formations such as `# type: ignore[E1000]`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6871 -msgid "" -"`bpo-36778 `__: ``cp65001`` encoding " -"(Windows code page 65001) becomes an alias to ``utf_8`` encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6874 -msgid "" -"`bpo-36867 `__: The multiprocessing." -"resource_tracker replaces the multiprocessing.semaphore_tracker module. " -"Other than semaphores, resource_tracker also tracks shared_memory segments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6878 -msgid "" -"`bpo-30262 `__: The ``Cache`` and " -"``Statement`` objects of the :mod:`sqlite3` module are not exposed to the " -"user. Patch by Aviv Palivoda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6881 -msgid "" -"`bpo-24538 `__: In `shutil.copystat()`, " -"first copy extended file attributes and then file permissions, since " -"extended attributes can only be set on the destination while it is still " -"writeable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6885 -msgid "" -"`bpo-36829 `__: Add new :func:`sys." -"unraisablehook` function which can be overridden to control how \"unraisable " -"exceptions\" are handled. It is called when an exception has occurred but " -"there is no way for Python to handle it. For example, when a destructor " -"raises an exception or during garbage collection (:func:`gc.collect`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6891 -msgid "" -"`bpo-36832 `__: Introducing ``zipfile." -"Path``, a pathlib-compatible wrapper for traversing zip files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6894 -msgid "" -"`bpo-36814 `__: Fix an issue where os." -"posix_spawnp() would incorrectly raise a TypeError when file_actions is None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6897 -msgid "" -"`bpo-33110 `__: Handle exceptions raised " -"by functions added by concurrent.futures add_done_callback correctly when " -"the Future has already completed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6901 -msgid "" -"`bpo-26903 `__: Limit `max_workers` in " -"`ProcessPoolExecutor` to 61 to work around a WaitForMultipleObjects " -"limitation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6904 -msgid "" -"`bpo-36813 `__: Fix :class:`~logging." -"handlers.QueueListener` to call ``queue.task_done()`` upon stopping. Patch " -"by Bar Harel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6907 -msgid "" -"`bpo-36806 `__: Forbid creation of " -"asyncio stream objects like StreamReader, StreamWriter, Process, and their " -"protocols outside of asyncio package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6910 -msgid "" -"`bpo-36802 `__: Provide both sync and " -"async calls for StreamWriter.write() and StreamWriter.close()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6913 -msgid "" -"`bpo-36801 `__: Properly handle SSL " -"connection closing in asyncio StreamWriter.drain() call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6916 -msgid "" -"`bpo-36785 `__: Implement PEP 574 " -"(pickle protocol 5 with out-of-band buffers)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6918 -msgid "" -"`bpo-36772 `__: functools.lru_cache() " -"can now be used as a straight decorator in addition to its existing usage as " -"a function that returns a decorator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6921 -msgid "" -"`bpo-6584 `__: Add a :exc:`~gzip." -"BadGzipFile` exception to the :mod:`gzip` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6924 -msgid "" -"`bpo-36748 `__: Optimized write " -"buffering in C implementation of ``TextIOWrapper``. Writing ASCII string to " -"``TextIOWrapper`` with ascii, latin1, or utf-8 encoding is about 20% " -"faster. Patch by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6928 -msgid "" -"`bpo-8138 `__: Don't mark ``wsgiref." -"simple_server.SimpleServer`` as multi-threaded since ``wsgiref.simple_server." -"WSGIServer`` is single-threaded." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6932 -msgid "" -"`bpo-22640 `__: :func:`py_compile." -"compile` now supports silent mode. Patch by Joannah Nanjekye" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6935 -msgid "" -"`bpo-29183 `__: Fix double exceptions " -"in :class:`wsgiref.handlers.BaseHandler` by calling its :meth:`~wsgiref." -"handlers.BaseHandler.close` method only when no exception is raised." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6939 -msgid "" -"`bpo-36548 `__: Improved the repr of " -"regular expression flags." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6941 -msgid "" -"`bpo-36542 `__: The signature of Python " -"functions can now be overridden by specifying the ``__text_signature__`` " -"attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6944 -msgid "" -"`bpo-36533 `__: Reinitialize logging." -"Handler locks in forked child processes instead of attempting to acquire " -"them all in the parent before forking only to be released in the child " -"process. The acquire/release pattern was leading to deadlocks in code that " -"has implemented any form of chained logging handlers that depend upon one " -"another as the lock acquisition order cannot be guaranteed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6951 -msgid "" -"`bpo-35252 `__: Throw a TypeError " -"instead of an AssertionError when using an invalid type annotation with " -"singledispatch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6954 -msgid "" -"`bpo-35900 `__: Allow reduction methods " -"to return a 6-item tuple where the 6th item specifies a custom state-setting " -"method that's called instead of the regular ``__setstate__`` method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6958 -msgid "" -"`bpo-35900 `__: enable custom reduction " -"callback registration for functions and classes in _pickle.c, using the new " -"Pickler's attribute ``reducer_override``" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6962 -msgid "" -"`bpo-36368 `__: Fix a bug crashing " -"SharedMemoryManager instances in interactive sessions after a ctrl-c " -"(KeyboardInterrupt) was sent" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6965 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Fix mmap fail for VxWorks" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6967 -msgid "" -"`bpo-27497 `__: :meth:`csv.DictWriter." -"writeheader` now returns the return value of the underlying :meth:`csv." -"Writer.writerow` method. Patch contributed by Ashish Nitin Patil." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6971 -msgid "" -"`bpo-36239 `__: Parsing .mo files now " -"ignores comments starting and ending with #-#-#-#-#." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6974 -msgid "" -"`bpo-26707 `__: Enable plistlib to read " -"and write binary plist files that were created as a KeyedArchive file. " -"Specifically, this allows the plistlib to process 0x80 tokens as UID objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6978 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Add posix module support " -"for VxWorks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6980 -msgid "" -"`bpo-35125 `__: Asyncio: Remove inner " -"callback on outer cancellation in shield" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6982 -msgid "" -"`bpo-35721 `__: Fix :meth:`asyncio." -"SelectorEventLoop.subprocess_exec()` leaks file descriptors if ``Popen`` " -"fails and called with ``stdin=subprocess.PIPE``. Patch by Niklas Fiekas." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6986 -msgid "" -"`bpo-31855 `__: :func:`unittest.mock." -"mock_open` results now respects the argument of read([size]). Patch " -"contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6989 -msgid "" -"`bpo-35431 `__: Implement :func:`math." -"comb` that returns binomial coefficient, that computes the number of ways to " -"choose k items from n items without repetition and without order. Patch by " -"Yash Aggarwal and Keller Fuchs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6993 -msgid "" -"`bpo-26660 `__: Fixed permission errors " -"in :class:`~tempfile.TemporaryDirectory` clean up. Previously " -"``TemporaryDirectory.cleanup()`` failed when non-writeable or non-searchable " -"files or directories were created inside a temporary directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:6999 -msgid "" -"`bpo-34271 `__: Add debugging helpers to " -"ssl module. It's now possible to dump key material and to trace TLS " -"protocol. The default and stdlib contexts also support SSLKEYLOGFILE env var." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7003 -msgid "" -"`bpo-26467 `__: Added AsyncMock to " -"support using unittest to mock asyncio coroutines. Patch by Lisa Roach." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7006 -msgid "" -"`bpo-33569 `__: dataclasses.InitVar: " -"Exposes the type used to create the init var." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7009 -msgid "" -"`bpo-34424 `__: Fix serialization of " -"messages containing encoded strings when the policy.linesep is set to a " -"multi-character string. Patch by Jens Troeger." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7013 -msgid "" -"`bpo-34303 `__: Performance of :func:" -"`functools.reduce` is slightly improved. Patch by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7016 -msgid "" -"`bpo-33361 `__: Fix a bug in :class:" -"`codecs.StreamRecoder` where seeking might leave old data in a buffer and " -"break subsequent read calls. Patch by Ammar Askar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7020 -msgid "" -"`bpo-22454 `__: The :mod:`shlex` module " -"now exposes :func:`shlex.join`, the inverse of :func:`shlex.split`. Patch by " -"Bo Bayles." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7023 -msgid "" -"`bpo-31922 `__: :meth:`asyncio." -"AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint`: Do not connect UDP socket when " -"broadcast is allowed. This allows to receive replies after a UDP broadcast." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7027 -msgid "" -"`bpo-24882 `__: Change " -"ThreadPoolExecutor to use existing idle threads before spinning up new ones." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7030 -msgid "" -"`bpo-31961 `__: Added support for bytes " -"and path-like objects in :func:`subprocess.Popen` on Windows. The *args* " -"parameter now accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` and " -"a sequence containing bytes and path-like objects. The *executable* " -"parameter now accepts a bytes and :term:`path-like object`. The *cwd* " -"parameter now accepts a bytes object. Based on patch by Anders Lorentsen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7037 -msgid "" -"`bpo-33123 `__: :class:`pathlib.Path." -"unlink` now accepts a *missing_ok* parameter to avoid a :exc:" -"`FileNotFoundError` from being raised. Patch by Robert Buchholz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7041 -msgid "" -"`bpo-32941 `__: Allow :class:`mmap.mmap` " -"objects to access the madvise() system call (through :meth:`mmap.mmap." -"madvise`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7044 -msgid "" -"`bpo-22102 `__: Added support for ZIP " -"files with disks set to 0. Such files are commonly created by builtin tools " -"on Windows when use ZIP64 extension. Patch by Francisco Facioni." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7048 -msgid "" -"`bpo-32515 `__: trace.py can now run " -"modules via python3 -m trace -t --module module_name" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7051 -msgid "" -"`bpo-32299 `__: Changed :func:`unittest." -"mock.patch.dict` to return the patched dictionary when used as context " -"manager. Patch by Vadim Tsander." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7054 -msgid "" -"`bpo-27141 `__: Added a ``__copy__()`` " -"to ``collections.UserList`` and ``collections.UserDict`` in order to " -"correctly implement shallow copying of the objects. Patch by Bar Harel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7058 -msgid "" -"`bpo-31829 `__: ``\\r``, ``\\0`` and ``" -"\\x1a`` (end-of-file on Windows) are now escaped in protocol 0 pickles of " -"Unicode strings. This allows to load them without loss from files open in " -"text mode in Python 2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7062 -msgid "" -"`bpo-23395 `__: ``_thread." -"interrupt_main()`` now avoids setting the Python error status if the " -"``SIGINT`` signal is ignored or not handled by Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7068 -msgid "" -"`bpo-36896 `__: Clarify that some types " -"have unstable constructor signature between Python versions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7071 -msgid "" -"`bpo-36686 `__: Improve documentation of " -"the stdin, stdout, and stderr arguments of the ``asyncio.subprocess_exec`` " -"function to specify which values are supported. Also mention that decoding " -"as text is not supported." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7075 -msgid "" -"Add a few tests to verify that the various values passed to the std* " -"arguments actually work." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7078 -msgid "" -"`bpo-36984 `__: Improve version added " -"references in ``typing`` module - by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7081 -msgid "" -"`bpo-36868 `__: What's new now mentions " -"SSLContext.hostname_checks_common_name instead of SSLContext.host_flags." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7084 -msgid "" -"`bpo-35924 `__: Add a note to the " -"``curses.addstr()`` documentation to warn that multiline strings can cause " -"segfaults because of an ncurses bug." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7087 -msgid "" -"`bpo-36783 `__: Added C API " -"Documentation for Time_FromTimeAndFold and PyDateTime_FromDateAndTimeAndFold " -"as per PEP 495. Patch by Edison Abahurire." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7091 -msgid "" -"`bpo-36797 `__: More of the legacy " -"distutils documentation has been either pruned, or else more clearly marked " -"as being retained solely until the setuptools documentation covers it " -"independently." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7095 -msgid "" -"`bpo-22865 `__: Add detail to the " -"documentation on the `pty.spawn` function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7097 -msgid "" -"`bpo-35397 `__: Remove deprecation and " -"document urllib.parse.unwrap(). Patch contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7100 -msgid "" -"`bpo-32995 `__: Added the context " -"variable in glossary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7102 -msgid "" -"`bpo-33519 `__: Clarify that `copy()` is " -"not part of the `MutableSequence` ABC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7104 -msgid "" -"`bpo-33482 `__: Make `codecs." -"StreamRecoder.writelines` take a list of bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7106 -msgid "" -"`bpo-25735 `__: Added documentation for " -"func factorial to indicate that returns integer values" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7109 -msgid "" -"`bpo-20285 `__: Expand object.__doc__ " -"(docstring) to make it clearer. Modify pydoc.py so that help(object) lists " -"object methods (for other classes, help omits methods of the object base " -"class.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7116 -msgid "" -"`bpo-37069 `__: Modify test_coroutines, " -"test_cprofile, test_generators, test_raise, test_ssl and test_yield_from to " -"use :func:`test.support.catch_unraisable_exception` rather than :func:`test." -"support.captured_stderr`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7121 -msgid "" -"`bpo-37098 `__: Fix test_memfd_create on " -"older Linux Kernels." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7123 -msgid "" -"`bpo-37081 `__: Test with OpenSSL 1.1.1c" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7125 -msgid "" -"`bpo-36829 `__: Add :func:`test.support." -"catch_unraisable_exception`: context manager catching unraisable exception " -"using :func:`sys.unraisablehook`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7128 -msgid "" -"`bpo-36915 `__: The main regrtest " -"process now always removes all temporary directories of worker processes " -"even if they crash or if they are killed on KeyboardInterrupt (CTRL+c)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7132 -msgid "" -"`bpo-36719 `__: \"python3 -m test -jN ..." -"\" now continues the execution of next tests when a worker process crash " -"(CHILD_ERROR state). Previously, the test suite stopped immediately. Use --" -"failfast to stop at the first error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7136 -msgid "" -"`bpo-36816 `__: Update Lib/test/" -"selfsigned_pythontestdotnet.pem to match self-signed.pythontest.net's new " -"TLS certificate." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7139 -msgid "" -"`bpo-35925 `__: Skip httplib and nntplib " -"networking tests when they would otherwise fail due to a modern OS or distro " -"with a default OpenSSL policy of rejecting connections to servers with weak " -"certificates." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7143 -msgid "" -"`bpo-36782 `__: Add tests for several C " -"API functions in the :mod:`datetime` module. Patch by Edison Abahurire." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7146 -msgid "" -"`bpo-36342 `__: Fix test_multiprocessing " -"in test_venv if platform lacks functioning sem_open." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7152 -msgid "" -"`bpo-36721 `__: To embed Python into an " -"application, a new ``--embed`` option must be passed to ``python3-config --" -"libs --embed`` to get ``-lpython3.8`` (link the application to libpython). " -"To support both 3.8 and older, try ``python3-config --libs --embed`` first " -"and fallback to ``python3-config --libs`` (without ``--embed``) if the " -"previous command fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7158 -msgid "" -"Add a pkg-config ``python-3.8-embed`` module to embed Python into an " -"application: ``pkg-config python-3.8-embed --libs`` includes ``-" -"lpython3.8``. To support both 3.8 and older, try ``pkg-config python-X.Y-" -"embed --libs`` first and fallback to ``pkg-config python-X.Y --libs`` " -"(without ``--embed``) if the previous command fails (replace ``X.Y`` with " -"the Python version)." -msgstr "" -"Adicione um módulo pkg-config ``python-3.8-embed`` para incorporar o Python " -"em uma aplicação: ``pkg-config python-3.8-embed --libs`` inclui ``-" -"lpython3.8``. Para suportar tanto o 3.8 quanto o anterior, tente ``pkg-" -"config python-X.Y-embed --libs`` primeiro e use como fallback ``pkg-config " -"python-X.Y --libs`` (sem ``--embed``) se o comando anterior falhar " -"(substitua ``X.Y`` pela versão do Python)." - -#: ../../../build/NEWS:7165 -msgid "" -"On the other hand, ``pkg-config python3.8 --libs`` no longer contains ``-" -"lpython3.8``. C extensions must not be linked to libpython (except on " -"Android, case handled by the script); this change is backward incompatible " -"on purpose." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7170 -msgid "" -"`bpo-36786 `__: \"make install\" now " -"runs compileall in parallel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7175 -msgid "" -"`bpo-36965 `__: include of " -"STATUS_CONTROL_C_EXIT without depending on MSC compiler" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7178 -msgid "" -"`bpo-35926 `__: Update to OpenSSL 1.1.1b " -"for Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7180 -msgid "" -"`bpo-29883 `__: Add Windows support for " -"UDP transports for the Proactor Event Loop. Patch by Adam Meily." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7183 -msgid "" -"`bpo-33407 `__: The :c:macro:" -"`Py_DEPRECATED()` macro has been implemented for MSVC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7189 -msgid "" -"`bpo-36231 `__: Support building Python " -"on macOS without /usr/include installed. As of macOS 10.14, system header " -"files are only available within an SDK provided by either the Command Line " -"Tools or the Xcode app." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7196 -msgid "" -"`bpo-35610 `__: Replace now redundant ." -"context_use_ps1 with .prompt_last_line. This finishes change started in " -"`bpo-31858 `__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7199 -msgid "" -"`bpo-37038 `__: Make idlelib.run " -"runnable; add test clause." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7201 -msgid "" -"`bpo-36958 `__: Print any argument other " -"than None or int passed to SystemExit or sys.exit()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7204 -msgid "" -"`bpo-36807 `__: When saving a file, call " -"os.fsync() so bits are flushed to e.g. USB drive." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7207 -msgid "" -"`bpo-32411 `__: In browser.py, remove " -"extraneous sorting by line number since dictionary was created in line " -"number order." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7213 -msgid "" -"`bpo-37053 `__: Handle strings like u" -"\"bar\" correctly in Tools/parser/unparse.py. Patch by Chih-Hsuan Yen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7219 -msgid "" -"`bpo-36763 `__: Implement the :pep:`587` " -"\"Python Initialization Configuration\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7221 -msgid "" -"`bpo-36379 `__: Fix crashes when " -"attempting to use the *modulo* parameter when ``__ipow__`` is implemented in " -"C." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7224 -msgid "" -"`bpo-37107 `__: Update :c:func:" -"`PyObject_CallMethodObjArgs` and ``_PyObject_CallMethodIdObjArgs`` to use " -"``_PyObject_GetMethod`` to avoid creating a bound method object in many " -"cases. Patch by Michael J. Sullivan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7229 -msgid "" -"`bpo-36974 `__: Implement :pep:`590`: " -"Vectorcall: a fast calling protocol for CPython. This is a new protocol to " -"optimize calls of custom callable objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7233 -msgid "" -"`bpo-36763 `__: ``Py_Main()`` now " -"returns the exitcode rather than calling ``Py_Exit(exitcode)`` when calling " -"``PyErr_Print()`` if the current exception type is ``SystemExit``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7237 -msgid "" -"`bpo-36922 `__: Add new type flag " -"``Py_TPFLAGS_METHOD_DESCRIPTOR`` for objects behaving like unbound methods. " -"These are objects supporting the optimization given by the ``LOAD_METHOD``/" -"``CALL_METHOD`` opcodes. See PEP 590." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7242 -msgid "" -"`bpo-36728 `__: The :c:func:" -"`PyEval_ReInitThreads` function has been removed from the C API. It should " -"not be called explicitly: use :c:func:`PyOS_AfterFork_Child` instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7248 -msgid "Python 3.8.0 alpha 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7250 -msgid "*Release date: 2019-05-06*" -msgstr "*Data de lançamento: 2019-05-06*" - -#: ../../../build/NEWS:7255 -msgid "" -"`bpo-36742 `__: Fixes mishandling of pre-" -"normalization characters in urlsplit()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7258 -msgid "" -"`bpo-30458 `__: Address CVE-2019-9740 by " -"disallowing URL paths with embedded whitespace or control characters through " -"into the underlying http client request. Such potentially malicious header " -"injection URLs now cause an http.client.InvalidURL exception to be raised." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7263 -msgid "" -"`bpo-35755 `__: :func:`shutil.which` now " -"uses ``os.confstr(\"CS_PATH\")`` if available and if the :envvar:`PATH` " -"environment variable is not set. Remove also the current directory from :" -"data:`posixpath.defpath`. On Unix, :func:`shutil.which` and the :mod:" -"`subprocess` module no longer search the executable in the current directory " -"if the :envvar:`PATH` environment variable is not set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7273 -msgid "" -"`bpo-36722 `__: In debug build, import " -"now also looks for C extensions compiled in release mode and for C " -"extensions compiled in the stable ABI." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7276 -msgid "" -"`bpo-32849 `__: Fix Python " -"Initialization code on FreeBSD to detect properly when stdin file descriptor " -"(fd 0) is invalid." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7279 -msgid "" -"`bpo-36623 `__: Remove parser headers " -"and related function declarations that lack implementations after the " -"removal of pgen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7282 -msgid "" -"`bpo-20180 `__: ``dict.pop()`` is now up " -"to 33% faster thanks to Argument Clinic. Patch by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7285 -msgid "" -"`bpo-36611 `__: Debug memory allocators: " -"disable serialno field by default from debug hooks on Python memory " -"allocators to reduce the memory footprint by 5%. Enable :mod:`tracemalloc` " -"to get the traceback where a memory block has been allocated when a fatal " -"memory error is logged to decide where to put a breakpoint. Compile Python " -"with ``PYMEM_DEBUG_SERIALNO`` defined to get back the field." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7292 -msgid "" -"`bpo-36588 `__: On AIX, :attr:`sys." -"platform` doesn't contain the major version anymore. Always return " -"``'aix'``, instead of ``'aix3'`` .. ``'aix7'``. Since older Python versions " -"include the version number, it is recommended to always use ``sys.platform." -"startswith('aix')``. Contributed by M. Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7297 -msgid "" -"`bpo-36549 `__: Change str.capitalize to " -"use titlecase for the first character instead of uppercase." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7300 -msgid "" -"`bpo-36540 `__: Implement :pep:`570` " -"(Python positional-only parameters). Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7303 -msgid "" -"`bpo-36475 `__: :c:func:" -"`PyEval_AcquireLock` and :c:func:`PyEval_AcquireThread` now terminate the " -"current thread if called while the interpreter is finalizing, making them " -"consistent with :c:func:`PyEval_RestoreThread`, :c:func:" -"`Py_END_ALLOW_THREADS`, and :c:func:`PyGILState_Ensure`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7308 -msgid "" -"`bpo-36504 `__: Fix signed integer " -"overflow in _ctypes.c's ``PyCArrayType_new()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7311 -msgid "" -"`bpo-20844 `__: Fix running script with " -"encoding cookie and LF line ending may fail on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7314 -msgid "" -"`bpo-24214 `__: Fixed support of the " -"surrogatepass error handler in the UTF-8 incremental decoder." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7317 -msgid "" -"`bpo-36452 `__: Changing ``dict`` keys " -"during iteration of the dict itself, ``keys()``, ``values()``, or " -"``items()`` will now be detected in certain corner cases where keys are " -"deleted/added so that the number of keys isn't changed. A `RuntimeError` " -"will be raised after ``len(dict)`` iterations. Contributed by Thomas Perl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7323 -msgid "" -"`bpo-36459 `__: Fix a possible double " -"``PyMem_FREE()`` due to tokenizer.c's ``tok_nextc()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7326 -msgid "" -"`bpo-36433 `__: Fixed TypeError message " -"in classmethoddescr_call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7328 -msgid "" -"`bpo-36430 `__: Fix a possible reference " -"leak in :func:`itertools.count`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7330 -msgid "" -"`bpo-36440 `__: Include node names in " -"``ParserError`` messages, instead of numeric IDs. Patch by A. Skrobov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7333 -msgid "" -"`bpo-36143 `__: Regenerate :mod:" -"`keyword` from the Grammar and Tokens file using pgen. Patch by Pablo " -"Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7336 -msgid "" -"`bpo-18372 `__: Add missing :c:func:" -"`PyObject_GC_Track` calls in the :mod:`pickle` module. Patch by Zackery " -"Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7342 -msgid "" -"`bpo-35952 `__: Fix pythoninfo when the " -"compiler is missing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7344 -msgid "" -"`bpo-28238 `__: The ``.find*()`` methods " -"of xml.etree.ElementTree can now search for wildcards like ``{*}tag`` and " -"``{ns}*`` that match a tag in any namespace or all tags in a namespace. " -"Patch by Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7348 -msgid "" -"`bpo-26978 `__: `pathlib.path.link_to()` " -"is now implemented. It creates a hard link pointing to a path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7351 -msgid "" -"`bpo-1613500 `__: :class:`fileinput." -"FileInput` now uses the input file mode to correctly set the output file " -"mode (previously it was hardcoded to ``'w'``) when ``inplace=True`` is " -"passed to its constructor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7355 -msgid "" -"`bpo-36734 `__: Fix compilation of " -"``faulthandler.c`` on HP-UX. Initialize ``stack_t current_stack`` to zero " -"using ``memset()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7358 -msgid "" -"`bpo-13611 `__: The xml.etree." -"ElementTree packages gained support for C14N 2.0 serialisation. Patch by " -"Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7361 -msgid "" -"`bpo-36669 `__: Add missing matrix " -"multiplication operator support to weakref.proxy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7364 -msgid "" -"`bpo-36676 `__: The XMLParser() in xml." -"etree.ElementTree provides namespace prefix context to the parser target if " -"it defines the callback methods \"start_ns()\" and/or \"end_ns()\". Patch by " -"Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7368 -msgid "" -"`bpo-36673 `__: The TreeBuilder and " -"XMLPullParser in xml.etree.ElementTree gained support for parsing comments " -"and processing instructions. Patch by Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7372 -msgid "" -"`bpo-36650 `__: The C version of " -"functools.lru_cache() was treating calls with an empty ``**kwargs`` " -"dictionary as being distinct from calls with no keywords at all. This did " -"not result in an incorrect answer, but it did trigger an unexpected cache " -"miss." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7377 -msgid "" -"`bpo-28552 `__: Fix :mod:`distutils." -"sysconfig` if :data:`sys.executable` is ``None`` or an empty string: use :" -"func:`os.getcwd` to initialize ``project_base``. Fix also the distutils " -"build command: don't use :data:`sys.executable` if it is ``None`` or an " -"empty string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7382 -msgid "" -"`bpo-35755 `__: :func:`shutil.which` " -"and :func:`distutils.spawn.find_executable` now use ``os.confstr(\"CS_PATH" -"\")`` if available instead of :data:`os.defpath`, if the ``PATH`` " -"environment variable is not set. Moreover, don't use ``os.confstr(\"CS_PATH" -"\")`` nor :data:`os.defpath` if the ``PATH`` environment variable is set to " -"an empty string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7389 -msgid "" -"`bpo-25430 `__: improve performance of " -"``IPNetwork.__contains__()``" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7391 -msgid "" -"`bpo-30485 `__: Path expressions in xml." -"etree.ElementTree can now avoid explicit namespace prefixes for tags (or the " -"\"{namespace}tag\" notation) by passing a default namespace with an empty " -"string prefix." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7395 -msgid "" -"`bpo-36613 `__: Fix :mod:`asyncio` " -"wait() not removing callback if exception" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7397 -msgid "" -"`bpo-36598 `__: Fix ``isinstance`` check " -"for Mock objects with spec when the code is executed under tracing. Patch by " -"Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7400 -msgid "" -"`bpo-18748 `__: In development mode (:" -"option:`-X` ``dev``) and in debug build, the :class:`io.IOBase` destructor " -"now logs ``close()`` exceptions. These exceptions are silent by default in " -"release mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7404 -msgid "" -"`bpo-36575 `__: The ``_lsprof`` module " -"now uses internal timer same to ``time.perf_counter()`` by default. " -"``gettimeofday(2)`` was used on Unix. New timer has better resolution on " -"most Unix platforms and timings are no longer impacted by system clock " -"updates since ``perf_counter()`` is monotonic. Patch by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7410 -msgid "" -"`bpo-33461 `__: ``json.loads`` now emits " -"``DeprecationWarning`` when ``encoding`` option is specified. Patch by " -"Matthias Bussonnier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7413 -msgid "" -"`bpo-36559 `__: The random module now " -"prefers the lean internal _sha512 module over hashlib for seed(version=2) to " -"optimize import time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7416 -msgid "" -"`bpo-17561 `__: Set backlog=None as the " -"default for socket.create_server." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7418 -msgid "" -"`bpo-34373 `__: Fix :func:`time.mktime` " -"error handling on AIX for year before 1970." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7421 -msgid "" -"`bpo-36232 `__: Improve error message " -"when trying to open existing DBM database that actually doesn't exist. Patch " -"by Marco Rougeth." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7424 -msgid "" -"`bpo-36546 `__: Add statistics." -"quantiles()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7426 -msgid "" -"`bpo-36050 `__: Optimized ``http.client." -"HTTPResponse.read()`` for large response. Patch by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7429 -msgid "" -"`bpo-36522 `__: If *debuglevel* is set " -"to >0 in :mod:`http.client`, print all values for headers with multiple " -"values for the same header name. Patch by Matt Houglum." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7433 -msgid "" -"`bpo-36492 `__: Deprecated passing " -"required arguments like *func* as keyword arguments in functions which " -"should accept arbitrary keyword arguments and pass them to other function. " -"Arbitrary keyword arguments (even with names \"self\" and \"func\") can now " -"be passed to these functions if the required arguments are passed as " -"positional arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7439 -msgid "" -"`bpo-27181 `__: Add statistics." -"geometric_mean()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7441 -msgid "" -"`bpo-30427 `__: ``os.path.normcase()`` " -"relies on ``os.fspath()`` to check the type of its argument. Redundant " -"checks have been removed from its ``posixpath.normcase()`` and ``ntpath." -"normcase()`` implementations. Patch by Wolfgang Maier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7446 -msgid "" -"`bpo-36385 `__: Stop rejecting IPv4 " -"octets for being ambiguously octal. Leading zeros are ignored, and no longer " -"are assumed to specify octal octets. Octets are always decimal numbers. " -"Octets must still be no more than three digits, including leading zeroes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7451 -msgid "" -"`bpo-36434 `__: Errors during writing to " -"a ZIP file no longer prevent to properly close it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7454 -msgid "" -"`bpo-36407 `__: Fixed wrong indentation " -"writing for CDATA section in xml.dom.minidom. Patch by Vladimir Surjaninov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7457 -msgid "" -"`bpo-36326 `__: inspect.getdoc() can now " -"find docstrings for member objects when __slots__ is a dictionary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7460 -msgid "" -"`bpo-36366 `__: Calling ``stop()`` on an " -"unstarted or stopped :func:`unittest.mock.patch` object will now return " -"`None` instead of raising :exc:`RuntimeError`, making the method idempotent. " -"Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7465 -msgid "" -"`bpo-36348 `__: The :meth:`imap.IMAP4." -"logout` method no longer ignores silently arbitrary exceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7468 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Add time module support " -"and fix test_time faiures for VxWorks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7470 -msgid "" -"`bpo-36227 `__: Added support for " -"keyword arguments `default_namespace` and `xml_declaration` in functions " -"ElementTree.tostring() and ElementTree.tostringlist()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7474 -msgid "" -"`bpo-36004 `__: Added new alternate " -"constructors :meth:`datetime.date.fromisocalendar` and :meth:`datetime." -"datetime.fromisocalendar`, which construct date objects from ISO year, week " -"number and weekday; these are the inverse of each class's ``isocalendar`` " -"method. Patch by Paul Ganssle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7480 -msgid "" -"`bpo-35936 `__: :mod:`modulefinder` no " -"longer depends on the deprecated :mod:`imp` module, and the initializer for :" -"class:`modulefinder.ModuleFinder` now has immutable default arguments. Patch " -"by Brandt Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7485 -msgid "" -"`bpo-35376 `__: :mod:`modulefinder` " -"correctly handles modules that have the same name as a bad package. Patch by " -"Brandt Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7488 -msgid "" -"`bpo-17396 `__: :mod:`modulefinder` no " -"longer crashes when encountering syntax errors in followed imports. Patch by " -"Brandt Bucher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7491 -msgid "" -"`bpo-35934 `__: Added :meth:`~socket." -"create_server()` and :meth:`~socket.has_dualstack_ipv6()` convenience " -"functions to automate the necessary tasks usually involved when creating a " -"server socket, including accepting both IPv4 and IPv6 connections on the " -"same socket. (Contributed by Giampaolo Rodola in :issue:`17561`.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7497 -msgid "" -"`bpo-23078 `__: Add support for :func:" -"`classmethod` and :func:`staticmethod` to :func:`unittest.mock." -"create_autospec`. Initial patch by Felipe Ochoa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7500 -msgid "" -"`bpo-35416 `__: Fix potential resource " -"warnings in distutils. Patch by Mickaël Schoentgen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7503 -msgid "" -"`bpo-25451 `__: Add transparency methods " -"to :class:`tkinter.PhotoImage`. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7506 -msgid "" -"`bpo-35082 `__: Don't return deleted " -"attributes when calling dir on a :class:`unittest.mock.Mock`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7509 -msgid "" -"`bpo-34547 `__: :class:`wsgiref.handlers." -"BaseHandler` now handles abrupt client connection terminations gracefully. " -"Patch by Petter Strandmark." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7512 -msgid "" -"`bpo-31658 `__: :func:`xml.sax.parse` " -"now supports :term:`path-like `. Patch by Mickaël " -"Schoentgen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7515 -msgid "" -"`bpo-34139 `__: Remove stale unix " -"datagram socket before binding" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7517 -msgid "" -"`bpo-33530 `__: Implemented Happy " -"Eyeballs in `asyncio.create_connection()`. Added two new arguments, " -"*happy_eyeballs_delay* and *interleave*, to specify Happy Eyeballs behavior." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7521 -msgid "" -"`bpo-33291 `__: Do not raise " -"AttributeError when calling the inspect functions isgeneratorfunction, " -"iscoroutinefunction, isasyncgenfunction on a method created from an " -"arbitrary callable. Instead, return False." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7525 -msgid "" -"`bpo-31310 `__: Fix the multiprocessing." -"semaphore_tracker so it is reused by child processes" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7528 -msgid "" -"`bpo-31292 `__: Fix ``setup.py check --" -"restructuredtext`` for files containing ``include`` directives." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7534 -msgid "" -"`bpo-36625 `__: Remove obsolete comments " -"from docstrings in fractions.Fraction" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7536 -msgid "" -"`bpo-30840 `__: Document relative imports" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7538 -msgid "" -"`bpo-36523 `__: Add docstring for io." -"IOBase.writelines()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7540 -msgid "" -"`bpo-36425 `__: New documentation " -"translation: `Simplified Chinese `_." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7543 -msgid "" -"`bpo-36345 `__: Avoid the duplication of " -"code from ``Tools/scripts/serve.py`` in using the :rst:dir:`literalinclude` " -"directive for the basic wsgiref-based web server in the documentation of :" -"mod:`wsgiref`. Contributed by Stéphane Wirtel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7548 -msgid "" -"`bpo-36345 `__: Using the code of the " -"``Tools/scripts/serve.py`` script as an example in the :mod:`wsgiref` " -"documentation. Contributed by Stéphane Wirtel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7552 -msgid "" -"`bpo-36157 `__: Added Documention for " -"PyInterpreterState_Main()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7554 -msgid "" -"`bpo-33043 `__: Updates the docs.python." -"org page with the addition of a 'Contributing to Docs' link at the end of " -"the page (between 'Reporting Bugs' and 'About Documentation'). Updates the " -"'Found a Bug' page with additional links and information in the " -"Documentation Bugs section." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7559 -msgid "" -"`bpo-35581 `__: @typing.type_check_only " -"now allows type stubs to mark functions and classes not available during " -"runtime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7562 -msgid "" -"`bpo-33832 `__: Add glossary entry for " -"'magic method'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7564 -msgid "" -"`bpo-32913 `__: Added re.Match.groupdict " -"example to regex HOWTO." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7569 -msgid "" -"`bpo-36719 `__: regrtest now always " -"detects uncollectable objects. Previously, the check was only enabled by ``--" -"findleaks``. The check now also works with ``-jN/--multiprocess N``. ``--" -"findleaks`` becomes a deprecated alias to ``--fail-env-changed``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7574 -msgid "" -"`bpo-36725 `__: When using " -"multiprocessing mode (-jN), regrtest now better reports errors if a worker " -"process fails, and it exits immediately on a worker thread failure or when " -"interrupted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7578 -msgid "" -"`bpo-36454 `__: Change test_time." -"test_monotonic() to test only the lower bound of elapsed time after a sleep " -"command rather than the upper bound. This prevents unnecessary test failures " -"on slow buildbots. Patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7583 -msgid "" -"`bpo-32424 `__: Improve test coverage " -"for xml.etree.ElementTree. Patch by Gordon P. Hemsley." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7586 -msgid "" -"`bpo-32424 `__: Fix typo in " -"test_cyclic_gc() test for xml.etree.ElementTree. Patch by Gordon P. Hemsley." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7589 -msgid "" -"`bpo-36635 `__: Add a new :mod:" -"`_testinternalcapi` module to test the internal C API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7592 -msgid "" -"`bpo-36629 `__: Fix " -"``test_imap4_host_default_value()`` of ``test_imaplib``: catch also :data:" -"`errno.ENETUNREACH` error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7595 -msgid "" -"`bpo-36611 `__: Fix ``test_sys." -"test_getallocatedblocks()`` when :mod:`tracemalloc` is enabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7598 -msgid "" -"`bpo-36560 `__: Fix reference leak " -"hunting in regrtest: compute also deltas (of reference count, allocated " -"memory blocks, file descriptor count) during warmup, to ensure that " -"everything is initialized before starting to hunt reference leaks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7603 -msgid "" -"`bpo-36565 `__: Fix reference hunting " -"(``python3 -m test -R 3:3``) when Python has no built-in abc module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7606 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Port test_resource to " -"VxWorks: skip tests cases setting RLIMIT_FSIZE and RLIMIT_CPU." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7609 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Fix test_tabnanny on " -"VxWorks: adjust ENOENT error message." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7611 -msgid "" -"`bpo-36436 `__: Fix ``_testcapi." -"pymem_buffer_overflow()``: handle memory allocation failure." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7614 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Fix test_utf8_mode on " -"VxWorks: Python always use UTF-8 on VxWorks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7617 -msgid "" -"`bpo-36341 `__: Fix tests that may fail " -"with PermissionError upon calling bind() on AF_UNIX sockets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7623 -msgid "" -"`bpo-36747 `__: Remove the stale " -"scriptsinstall Makefile target." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7625 -msgid "" -"`bpo-21536 `__: On Unix, C extensions " -"are no longer linked to libpython except on Android and Cygwin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7628 -msgid "" -"It is now possible for a statically linked Python to load a C extension " -"built using a shared library Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7631 -msgid "" -"When Python is embedded, ``libpython`` must not be loaded with " -"``RTLD_LOCAL``, but ``RTLD_GLOBAL`` instead. Previously, using " -"``RTLD_LOCAL``, it was already not possible to load C extensions which were " -"not linked to ``libpython``, such as C extensions of the standard library " -"built by the ``*shared*`` section of ``Modules/Setup``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7637 -msgid "distutils, python-config and python-config.py have been modified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7639 -msgid "" -"`bpo-36707 `__: ``./configure --with-" -"pymalloc`` no longer adds the ``m`` flag to SOABI (sys.implementation." -"cache_tag). Enabling or disabling pymalloc has no impact on the ABI." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7643 -msgid "" -"`bpo-36635 `__: Change " -"``PyAPI_FUNC(type)``, ``PyAPI_DATA(type)`` and ``PyMODINIT_FUNC`` macros of " -"``pyport.h`` when ``Py_BUILD_CORE_MODULE`` is defined. The " -"``Py_BUILD_CORE_MODULE`` define must be now be used to build a C extension " -"as a dynamic library accessing Python internals: export the PyInit_xxx() " -"function in DLL exports on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7649 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Don't build the " -"``_crypt`` extension on VxWorks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7651 -msgid "" -"`bpo-36618 `__: Add ``-fmax-type-" -"align=8`` to CFLAGS when clang compiler is detected. The pymalloc memory " -"allocator aligns memory on 8 bytes. On x86-64, clang expects alignment on 16 " -"bytes by default and so uses MOVAPS instruction which can lead to " -"segmentation fault. Instruct clang that Python is limited to alignment on 8 " -"bytes to use MOVUPS instruction instead: slower but don't trigger a SIGSEGV " -"if the memory is not aligned on 16 bytes. Sadly, the flag must be added to " -"``CFLAGS`` and not just ``CFLAGS_NODIST``, since third party C extensions " -"can have the same issue." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7660 -msgid "" -"`bpo-36605 `__: ``make tags`` and ``make " -"TAGS`` now also parse ``Modules/_io/*.c`` and ``Modules/_io/*.h``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7663 -msgid "" -"`bpo-36465 `__: Release builds and debug " -"builds are now ABI compatible: defining the ``Py_DEBUG`` macro no longer " -"implies the ``Py_TRACE_REFS`` macro, which introduces the only ABI " -"incompatibility. The ``Py_TRACE_REFS`` macro, which adds the :func:`sys." -"getobjects` function and the :envvar:`PYTHONDUMPREFS` environment variable, " -"can be set using the new ``./configure --with-trace-refs`` build option." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7670 -msgid "" -"`bpo-36577 `__: setup.py now correctly " -"reports missing OpenSSL headers and libraries again." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7673 -msgid "" -"`bpo-36544 `__: Fix regression " -"introduced in `bpo-36146 `__ refactoring " -"setup.py" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7675 -msgid "" -"`bpo-36508 `__: ``python-config --" -"ldflags`` no longer includes flags of the ``LINKFORSHARED`` variable. The " -"``LINKFORSHARED`` variable must only be used to build executables." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7679 -msgid "" -"`bpo-36503 `__: Remove references to " -"\"aix3\" and \"aix4\". Patch by M. Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7684 -msgid "" -"`bpo-35920 `__: Added platform." -"win32_edition() and platform.win32_is_iot(). Added support for cross-" -"compiling packages for Windows ARM32. Skip tests that are not expected to " -"work on Windows IoT Core ARM32." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7688 -msgid "" -"`bpo-36649 `__: Remove trailing spaces " -"for registry keys when installed via the Store." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7691 -msgid "" -"`bpo-34144 `__: Fixed activate.bat to " -"correctly update codepage when chcp.com returns dots in output. Patch by " -"Lorenz Mende." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7694 -msgid "" -"`bpo-36509 `__: Added preset-iot layout " -"for Windows IoT ARM containers. This layout doesn't contain UI components " -"like tkinter or IDLE. It also doesn't contain files to support on-target " -"builds since Windows ARM32 builds must be cross-compiled when using MSVC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7699 -msgid "" -"`bpo-35941 `__: enum_certificates " -"function of the ssl module now returns certificates from all available " -"certificate stores inside windows in a query instead of returning only " -"certificates from the system wide certificate store. This includes " -"certificates from these certificate stores: local machine, local machine " -"enterprise, local machine group policy, current user, current user group " -"policy, services, users. ssl.enum_crls() function is changed in the same way " -"to return all certificate revocation lists inside the windows certificate " -"revocation list stores." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7709 -msgid "" -"`bpo-36441 `__: Fixes creating a venv " -"when debug binaries are installed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7711 -msgid "" -"`bpo-36085 `__: Enable better DLL " -"resolution on Windows by using safe DLL search paths and adding :func:`os." -"add_dll_directory`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7714 -msgid "" -"`bpo-36010 `__: Add the venv standard " -"library module to the nuget distribution for Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7717 -msgid "" -"`bpo-29515 `__: Add the following socket " -"module constants on Windows: IPPROTO_AH IPPROTO_CBT IPPROTO_DSTOPTS " -"IPPROTO_EGP IPPROTO_ESP IPPROTO_FRAGMENT IPPROTO_GGP IPPROTO_HOPOPTS " -"IPPROTO_ICLFXBM IPPROTO_ICMPV6 IPPROTO_IDP IPPROTO_IGMP IPPROTO_IGP " -"IPPROTO_IPV4 IPPROTO_IPV6 IPPROTO_L2TP IPPROTO_MAX IPPROTO_ND IPPROTO_NONE " -"IPPROTO_PGM IPPROTO_PIM IPPROTO_PUP IPPROTO_RDP IPPROTO_ROUTING IPPROTO_SCTP " -"IPPROTO_ST" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7725 -msgid "" -"`bpo-35947 `__: Added current version of " -"libffi to cpython-source-deps. Change _ctypes to use current version of " -"libffi on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7728 -msgid "" -"`bpo-34060 `__: Report system load when " -"running test suite on Windows. Patch by Ammar Askar. Based on prior work by " -"Jeremy Kloth." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7731 -msgid "" -"`bpo-31512 `__: With the Windows 10 " -"Creators Update, non-elevated users can now create symlinks as long as the " -"computer has Developer Mode enabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7737 -msgid "" -"`bpo-34602 `__: Avoid failures setting " -"macOS stack resource limit with resource.setrlimit. This reverts an earlier " -"fix for `bpo-18075 `__ which forced a " -"non-default stack size when building the interpreter executable on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7745 -msgid "" -"`bpo-36429 `__: Fix starting IDLE with " -"pyshell. Add idlelib.pyshell alias at top; remove pyshell alias at bottom. " -"Remove obsolete __name__=='__main__' command." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7752 -msgid "" -"`bpo-14546 `__: Fix the argument " -"handling in Tools/scripts/lll.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7757 -msgid "" -"`bpo-36763 `__: Fix memory leak in :c:" -"func:`Py_SetStandardStreamEncoding`: release memory if the function is " -"called twice." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7760 -msgid "" -"`bpo-36641 `__: :c:macro:" -"`PyDoc_VAR(name)` and :c:macro:`PyDoc_STRVAR(name,str)` now create ``static " -"const char name[]`` instead of ``static char name[]``. Patch by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7764 -msgid "" -"`bpo-36389 `__: Change the value of " -"``CLEANBYTE``, ``DEADDYTE`` and ``FORBIDDENBYTE`` internal constants used by " -"debug hooks on Python memory allocators (:c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` " -"function). Byte patterns ``0xCB``, ``0xDB`` and ``0xFB`` have been replaced " -"with ``0xCD``, ``0xDD`` and ``0xFD`` to use the same values than Windows CRT " -"debug ``malloc()`` and ``free()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7771 -msgid "" -"`bpo-36443 `__: Since Python 3.7.0, " -"calling :c:func:`Py_DecodeLocale` before :c:func:`Py_Initialize` produces " -"mojibake if the ``LC_CTYPE`` locale is coerced and/or if the UTF-8 Mode is " -"enabled by the user configuration. The LC_CTYPE coercion and UTF-8 Mode are " -"now disabled by default to fix the mojibake issue. They must now be enabled " -"explicitly (opt-in) using the new :c:func:`_Py_PreInitialize` API with " -"``_PyPreConfig``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7778 -msgid "" -"`bpo-36025 `__: Fixed an accidental " -"change to the datetime C API where the arguments to the :c:func:" -"`PyDate_FromTimestamp` function were incorrectly interpreted as a single " -"timestamp rather than an arguments tuple, which causes existing code to " -"start raising :exc:`TypeError`. The backwards-incompatible change was only " -"present in alpha releases of Python 3.8. Patch by Paul Ganssle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7785 -msgid "" -"`bpo-35810 `__: Modify ``PyObject_Init`` " -"to correctly increase the refcount of heap- allocated Type objects. Also fix " -"the refcounts of the heap-allocated types that were either doing this " -"manually or not decreasing the type's refcount in tp_dealloc" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7792 -msgid "Python 3.8.0 alpha 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7794 -msgid "*Release date: 2019-03-25*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7799 -msgid "" -"`bpo-36216 `__: Changes urlsplit() to " -"raise ValueError when the URL contains characters that decompose under IDNA " -"encoding (NFKC-normalization) into characters that affect how the URL is " -"parsed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7803 -msgid "" -"`bpo-35121 `__: Don't send cookies of " -"domain A without Domain attribute to domain B when domain A is a suffix " -"match of domain B while using a cookiejar with :class:`http.cookiejar." -"DefaultCookiePolicy` policy. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7811 -msgid "" -"`bpo-36421 `__: Fix a possible double " -"decref in _ctypes.c's ``PyCArrayType_new()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7814 -msgid "" -"`bpo-36412 `__: Fix a possible crash " -"when creating a new dictionary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7816 -msgid "" -"`bpo-36398 `__: Fix a possible crash in " -"``structseq_repr()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7818 -msgid "" -"`bpo-36256 `__: Fix bug in parsermodule " -"when parsing a state in a DFA that has two or more arcs with labels of the " -"same type. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7821 -msgid "" -"`bpo-36365 `__: repr(structseq) is no " -"longer limited to 512 bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7823 -msgid "" -"`bpo-36374 `__: Fix a possible null " -"pointer dereference in ``merge_consts_recursive()``. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7826 -msgid "" -"`bpo-36236 `__: At Python " -"initialization, the current directory is no longer prepended to :data:`sys." -"path` if it has been removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7829 -msgid "" -"`bpo-36352 `__: Python initialization " -"now fails with an error, rather than silently truncating paths, if a path is " -"too long." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7832 -msgid "" -"`bpo-36301 `__: Python initialization " -"now fails if decoding ``pybuilddir.txt`` configuration file fails at startup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7835 -msgid "" -"`bpo-36333 `__: Fix leak in " -"_PyRuntimeState_Fini. Contributed by Stéphane Wirtel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7838 -msgid "" -"`bpo-36332 `__: The builtin :func:" -"`compile` can now handle AST objects that contain assignment expressions. " -"Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7841 -msgid "" -"`bpo-36282 `__: Improved error message " -"for too much positional arguments in some builtin functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7844 -msgid "" -"`bpo-30040 `__: New empty dict uses " -"fewer memory for now. It used more memory than empty dict created by ``dict." -"clear()``. And empty dict creation and deletion is about 2x faster. Patch " -"by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7848 -msgid "" -"`bpo-36262 `__: Fix an unlikely memory " -"leak on conversion from string to float in the function ``_Py_dg_strtod()`` " -"used by ``float(str)``, ``complex(str)``, :func:`pickle.load`, :func:" -"`marshal.load`, etc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7852 -msgid "" -"`bpo-36252 `__: Update Unicode databases " -"to version 12.0.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7854 -msgid "" -"`bpo-36218 `__: Fix a segfault occurring " -"when sorting a list of heterogeneous values. Patch contributed by Rémi " -"Lapeyre and Elliot Gorokhovsky." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7857 -msgid "" -"`bpo-36188 `__: Cleaned up left-over " -"vestiges of Python 2 unbound method handling in method objects and " -"documentation. Patch by Martijn Pieters" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7860 -msgid "" -"`bpo-36124 `__: Add a new interpreter-" -"specific dict and expose it in the C-API via PyInterpreterState_GetDict(). " -"This parallels PyThreadState_GetDict(). However, extension modules should " -"continue using PyModule_GetState() for their own internal per-interpreter " -"state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7865 -msgid "" -"`bpo-35975 `__: Add a " -"``feature_version`` flag to ``ast.parse()`` (documented) and ``compile()`` " -"(hidden) that allows tweaking the parser to support older versions of the " -"grammar. In particular, if ``feature_version`` is 5 or 6, the hacks for the " -"``async`` and ``await`` keyword from PEP 492 are reinstated. (For 7 or " -"higher, these are unconditionally treated as keywords, but they are still " -"special tokens rather than ``NAME`` tokens that the parser driver " -"recognizes.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7873 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Use UTF-8 as the system " -"encoding on VxWorks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7875 -msgid "" -"`bpo-36048 `__: The :meth:`~object." -"__index__` special method will be used instead of :meth:`~object.__int__` " -"for implicit conversion of Python numbers to C integers. Using the " -"``__int__()`` method in implicit conversions has been deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7880 -msgid "" -"`bpo-35808 `__: Retire pgen and use a " -"modified version of pgen2 to generate the parser. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7886 -msgid "" -"`bpo-36401 `__: The class documentation " -"created by pydoc now has a separate section for readonly properties." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7889 -msgid "" -"`bpo-36320 `__: The typing.NamedTuple() " -"class has deprecated the _field_types attribute in favor of the " -"__annotations__ attribute which carried the same information. Also, both " -"attributes were converted from OrderedDict to a regular dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7894 -msgid "" -"`bpo-34745 `__: Fix :mod:`asyncio` ssl " -"memory issues caused by circular references" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7897 -msgid "" -"`bpo-36324 `__: Add method to statistics." -"NormalDist for computing the inverse cumulative normal distribution." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7900 -msgid "" -"`bpo-36321 `__: collections.namedtuple() " -"misspelled the name of an attribute. To be consistent with typing." -"NamedTuple, the attribute name should have been \"_field_defaults\" instead " -"of \"_fields_defaults\". For backwards compatibility, both spellings are " -"now created. The misspelled version may be removed in the future." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7906 -msgid "" -"`bpo-36297 `__: \"unicode_internal\" " -"codec is removed. It was deprecated since Python 3.3. Patch by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7909 -msgid "" -"`bpo-36298 `__: Raise " -"ModuleNotFoundError in pyclbr when a module can't be found. Thanks to " -"'mental' for the bug report." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7912 -msgid "" -"`bpo-36268 `__: Switch the default " -"format used for writing tars with mod:`tarfile` to the modern POSIX.1-2001 " -"pax standard, from the vendor-specific GNU. Contributed by C.A.M. Gerlach." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7916 -msgid "" -"`bpo-36285 `__: Fix integer overflows in " -"the array module. Patch by Stephan Hohe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7919 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Add _signal module " -"support for VxWorks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7921 -msgid "" -"`bpo-36272 `__: :mod:`logging` does not " -"silently ignore RecursionError anymore. Patch contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7924 -msgid "" -"`bpo-36280 `__: Add a kind field to ast." -"Constant. It is 'u' if the literal has a 'u' prefix (i.e. a Python 2 style " -"unicode literal), else None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7927 -msgid "" -"`bpo-35931 `__: The :mod:`pdb` ``debug`` " -"command now gracefully handles all exceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7930 -msgid "" -"`bpo-36251 `__: Fix format strings used " -"for stderrprinter and re.Match reprs. Patch by Stephan Hohe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7933 -msgid "" -"`bpo-36235 `__: Fix ``CFLAGS`` in " -"``customize_compiler()`` of ``distutils.sysconfig``: when the ``CFLAGS`` " -"environment variable is defined, don't override ``CFLAGS`` variable with the " -"``OPT`` variable anymore. Initial patch written by David Malcolm." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7938 -msgid "" -"`bpo-35807 `__: Update ensurepip to " -"install pip 19.0.3 and setuptools 40.8.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7940 -msgid "" -"`bpo-36139 `__: Release GIL when " -"closing :class:`~mmap.mmap` objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7942 -msgid "" -"`bpo-36179 `__: Fix two unlikely " -"reference leaks in _hashopenssl. The leaks only occur in out-of-memory cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7945 -msgid "" -"`bpo-36169 `__: Add overlap() method to " -"statistics.NormalDist. Computes the overlapping coefficient for two normal " -"distributions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7948 -msgid "" -"`bpo-36103 `__: Default buffer size used " -"by ``shutil.copyfileobj()`` is changed from 16 KiB to 64 KiB on non-Windows " -"platform to reduce system call overhead. Contributed by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7952 -msgid "" -"`bpo-36130 `__: Fix ``pdb`` with " -"``skip=...`` when stepping into a frame without a ``__name__`` global. " -"Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7955 -msgid "" -"`bpo-35652 `__: shutil." -"copytree(copy_function=...) erroneously pass DirEntry instead of a path " -"string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7958 -msgid "" -"`bpo-35178 `__: Ensure custom :func:" -"`warnings.formatwarning` function can receive `line` as positional argument. " -"Based on patch by Tashrif Billah." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7961 -msgid "" -"`bpo-36106 `__: Resolve potential name " -"clash with libm's sinpi(). Patch by Dmitrii Pasechnik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7964 -msgid "" -"`bpo-36091 `__: Clean up reference to " -"async generator in Lib/types. Patch by Henry Chen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7967 -msgid "" -"`bpo-36043 `__: :class:`FileCookieJar` " -"supports :term:`path-like object`. Contributed by Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7970 -msgid "" -"`bpo-35899 `__: Enum has been fixed to " -"correctly handle empty strings and strings with non-Latin characters (ie. " -"'α', 'א') without crashing. Original patch contributed by Maxwell. Assisted " -"by Stéphane Wirtel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7974 -msgid "" -"`bpo-21269 `__: Add ``args`` and " -"``kwargs`` properties to mock call objects. Contributed by Kumar Akshay." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7977 -msgid "" -"`bpo-30670 `__: `pprint.pp` has been " -"added to pretty-print objects with dictionary keys being sorted with their " -"insertion order by default. Parameter *sort_dicts* has been added to `pprint." -"pprint`, `pprint.pformat` and `pprint.PrettyPrinter`. Contributed by Rémi " -"Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7982 -msgid "" -"`bpo-35843 `__: Implement " -"``__getitem__`` for ``_NamespacePath``. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7985 -msgid "" -"`bpo-35802 `__: Clean up code which " -"checked presence of ``os.stat`` / ``os.lstat`` / ``os.chmod`` which are " -"always present. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7989 -msgid "" -"`bpo-35715 `__: Librates the return " -"value of a ProcessPoolExecutor _process_worker after it's no longer needed " -"to free memory" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7992 -msgid "" -"`bpo-35493 `__: Use :func:" -"`multiprocessing.connection.wait` instead of polling each 0.2 seconds for " -"worker updates in :class:`multiprocessing.Pool`. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7996 -msgid "" -"`bpo-35661 `__: Store the venv prompt in " -"pyvenv.cfg." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:7998 -msgid "" -"`bpo-35121 `__: Don't set cookie for a " -"request when the request path is a prefix match of the cookie's path " -"attribute but doesn't end with \"/\". Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8002 -msgid "" -"`bpo-21478 `__: Calls to a child " -"function created with :func:`unittest.mock.create_autospec` should propagate " -"to the parent. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8006 -msgid "" -"`bpo-35198 `__: Fix C++ extension " -"compilation on AIX" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8011 -msgid "" -"`bpo-36329 `__: Declare the path of the " -"Python binary for the usage of ``Tools/scripts/serve.py`` when executing " -"``make -C Doc/ serve``. Contributed by Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8015 -msgid "" -"`bpo-36138 `__: Improve documentation " -"about converting datetime.timedelta to scalars." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8018 -msgid "" -"`bpo-21314 `__: A new entry was added to " -"the Core Language Section of the Programming FAQ, which explaines the usage " -"of slash(/) in the signature of a function. Patch by Lysandros Nikolaou" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8025 -msgid "" -"`bpo-36234 `__: test_posix." -"PosixUidGidTests: add tests for invalid uid/gid type (str). Initial patch " -"written by David Malcolm." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8028 -msgid "" -"`bpo-29571 `__: Fix ``test_re." -"test_locale_flag()``: use ``locale.getpreferredencoding()`` rather than " -"``locale.getlocale()`` to get the locale encoding. With some locales, " -"``locale.getlocale()`` returns the wrong encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8033 -msgid "" -"`bpo-36123 `__: Fix race condition in " -"test_socket." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8038 -msgid "" -"`bpo-36356 `__: Fix leaks that led to " -"build failure when configured with address sanitizer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8041 -msgid "" -"`bpo-36146 `__: Add ``TEST_EXTENSIONS`` " -"constant to ``setup.py`` to allow to not build test extensions like " -"``_testcapi``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8044 -msgid "" -"`bpo-36146 `__: Fix setup.py on macOS: " -"only add ``/usr/include/ffi`` to include directories of _ctypes, not for all " -"extensions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8047 -msgid "" -"`bpo-31904 `__: Enable build system to " -"cross-build for VxWorks RTOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8052 -msgid "" -"`bpo-36312 `__: Fixed decoders for the " -"following code pages: 50220, 50221, 50222, 50225, 50227, 50229, 57002 " -"through 57011, 65000 and 42." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8055 -msgid "" -"`bpo-36264 `__: Don't honor POSIX " -"``HOME`` in ``os.path.expanduser`` on windows. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8058 -msgid "" -"`bpo-24643 `__: Fix name collisions due " -"to ``#define timezone _timezone`` in PC/pyconfig.h." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8064 -msgid "" -"`bpo-36405 `__: Use dict unpacking in " -"idlelib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8066 -msgid "" -"`bpo-36396 `__: Remove fgBg param of " -"idlelib.config.GetHighlight(). This param was only used twice and changed " -"the return type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8069 -msgid "" -"`bpo-36176 `__: Fix IDLE autocomplete & " -"calltip popup colors. Prevent conflicts with Linux dark themes (and slightly " -"darken calltip background)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8072 -msgid "" -"`bpo-23205 `__: For the grep module, add " -"tests for findfiles, refactor findfiles to be a module-level function, and " -"refactor findfiles to use os.walk." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8076 -msgid "" -"`bpo-23216 `__: Add docstrings to IDLE " -"search modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8078 -msgid "" -"`bpo-36152 `__: Remove colorizer." -"ColorDelegator.close_when_done and the corresponding argument of .close(). " -"In IDLE, both have always been None or False since 2007." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8082 -msgid "" -"`bpo-32129 `__: Avoid blurry IDLE " -"application icon on macOS with Tk 8.6. Patch by Kevin Walzer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8085 -msgid "" -"`bpo-36096 `__: Refactor class variables " -"to instance variables in colorizer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8087 -msgid "" -"`bpo-30348 `__: Increase test coverage " -"of idlelib.autocomplete by 30%. Patch by Louie Lu" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8093 -msgid "" -"`bpo-35132 `__: Fix py-list and py-bt " -"commands of python-gdb.py on gdb7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8095 -msgid "" -"`bpo-32217 `__: Fix freeze script on " -"Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8100 -msgid "" -"`bpo-36381 `__: Raise " -"``DeprecationWarning`` when '#' formats are used for building or parsing " -"values without ``PY_SSIZE_T_CLEAN``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8103 -msgid "" -"`bpo-36142 `__: The whole coreconfig.h " -"header is now excluded from Py_LIMITED_API. Move functions definitions into " -"a new internal pycore_coreconfig.h header." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8109 -msgid "Python 3.8.0 alpha 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8111 -msgid "*Release date: 2019-02-25*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8116 -msgid "" -"`bpo-36052 `__: Raise a :exc:" -"`SyntaxError` when assigning a value to `__debug__` with the Assignment " -"Operator. Contributed by Stéphane Wirtel and Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8120 -msgid "" -"`bpo-36012 `__: Doubled the speed of " -"class variable writes. When a non-dunder attribute was updated, there was " -"an unnecessary call to update slots." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8123 -msgid "" -"`bpo-35942 `__: The error message " -"emitted when returning invalid types from ``__fspath__`` in interfaces that " -"allow passing :class:`~os.PathLike` objects has been improved and now it " -"does explain the origin of the error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8127 -msgid "" -"`bpo-36016 `__: ``gc.get_objects`` can " -"now receive an optional parameter indicating a generation to get objects " -"from. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8130 -msgid "" -"`bpo-1054041 `__: When the main " -"interpreter exits due to an uncaught KeyboardInterrupt, the process now " -"exits in the appropriate manner for its parent process to detect that a " -"SIGINT or ^C terminated the process. This allows shells and batch scripts " -"to understand that the user has asked them to stop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8136 -msgid "" -"`bpo-35992 `__: Fix " -"``__class_getitem__()`` not being called on a class with a custom non-" -"subscriptable metaclass." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8139 -msgid "" -"`bpo-35993 `__: Fix a crash on fork when " -"using subinterpreters. Contributed by Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8142 -msgid "" -"`bpo-35991 `__: Fix a potential double " -"free in Modules/_randommodule.c." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8144 -msgid "" -"`bpo-35961 `__: Fix a crash in " -"slice_richcompare(): use strong references rather than stolen references for " -"the two temporary internal tuples." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8147 -msgid "" -"`bpo-35911 `__: Enable the creation of " -"cell objects by adding a ``cell.__new__`` method, and expose the type " -"``cell`` in ``Lib/types.py`` under the name CellType. Patch by Pierre Glaser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8151 -msgid "" -"`bpo-12822 `__: Use monotonic clock for " -"``pthread_cond_timedwait`` when ``pthread_condattr_setclock`` and " -"``CLOCK_MONOTONIC`` are available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8154 -msgid "" -"`bpo-15248 `__: The compiler emits now " -"syntax warnings in the case when a comma is likely missed before tuple or " -"list." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8157 -msgid "" -"`bpo-35886 `__: The implementation of " -"PyInterpreterState has been moved into the internal header files (guarded by " -"Py_BUILD_CORE)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8160 -msgid "" -"`bpo-31506 `__: Clarify the errors " -"reported when ``object.__new__`` and ``object.__init__`` receive more than " -"one argument. Contributed by Sanyam Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8164 -msgid "" -"`bpo-35724 `__: Signal-handling is now " -"guaranteed to happen relative to the main interpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8167 -msgid "" -"`bpo-33608 `__: We added a new internal " -"_Py_AddPendingCall() that operates relative to the provided interpreter. " -"This allows us to use the existing implementation to ask another interpreter " -"to do work that cannot be done in the current interpreter, like decref an " -"object the other interpreter owns. The existing Py_AddPendingCall() only " -"operates relative to the main interpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8174 -msgid "" -"`bpo-33989 `__: Fix a possible crash in :" -"meth:`list.sort` when sorting objects with ``ob_type->tp_richcompare == " -"NULL``. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8180 -msgid "" -"`bpo-35512 `__: :func:`unittest.mock." -"patch.dict` used as a decorator with string target resolves the target " -"during function call instead of during decorator construction. Patch by " -"Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8184 -msgid "" -"`bpo-36018 `__: Add statistics." -"NormalDist, a tool for creating and manipulating normal distributions of " -"random variable. Features a composite class that treats the mean and " -"standard deviation of measurement data as single entity." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8189 -msgid "" -"`bpo-35904 `__: Added statistics.fmean() " -"as a faster, floating point variant of the existing mean() function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8192 -msgid "" -"`bpo-35918 `__: Removed broken " -"``has_key`` method from multiprocessing.managers.SyncManager.dict. " -"Contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8195 -msgid "" -"`bpo-18283 `__: Add support for bytes " -"to :func:`shutil.which`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8197 -msgid "" -"`bpo-35960 `__: Fix :func:`dataclasses." -"field` throwing away empty mapping objects passed as metadata." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8200 -msgid "" -"`bpo-35500 `__: Write expected and " -"actual call parameters on separate lines in :meth:`unittest.mock.Mock." -"assert_called_with` assertion errors. Contributed by Susan Su." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8204 -msgid "" -"`bpo-35931 `__: The :mod:`pdb` ``debug`` " -"command now gracefully handles syntax errors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8207 -msgid "" -"`bpo-24209 `__: In http.server script, " -"rely on getaddrinfo to bind to preferred address based on the bind " -"parameter. Now default bind or binding to a name may bind to IPv6 or dual-" -"stack, depending on the environment." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8211 -msgid "" -"`bpo-35321 `__: Set ``__spec__.origin`` " -"of ``_frozen_importlib`` to frozen so that it matches the behavior of " -"``_frozen_importlib_external``. Patch by Nina Zakharenko." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8215 -msgid "" -"`bpo-35378 `__: Fix a reference issue " -"inside :class:`multiprocessing.Pool` that caused the pool to remain alive if " -"it was deleted without being closed or terminated explicitly. A new strong " -"reference is added to the pool iterators to link the lifetime of the pool to " -"the lifetime of its iterators so the pool does not get destroyed if a pool " -"iterator is still alive." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8222 -msgid "" -"`bpo-34294 `__: re module, fix wrong " -"capturing groups in rare cases. :func:`re.search`, :func:`re.findall`, :func:" -"`re.sub` and other functions that scan through string looking for a match, " -"should reset capturing groups between two match attempts. Patch by Ma Lin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8227 -msgid "" -"`bpo-35615 `__: :mod:`weakref`: Fix a " -"RuntimeError when copying a WeakKeyDictionary or a WeakValueDictionary, due " -"to some keys or values disappearing while iterating." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8231 -msgid "" -"`bpo-35606 `__: Implement :func:`math." -"prod` as analogous function to :func:`sum` that returns the product of a " -"'start' value (default: 1) times an iterable of numbers. Patch by Pablo " -"Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8235 -msgid "" -"`bpo-32417 `__: Performing arithmetic " -"between :class:`datetime.datetime` subclasses and :class:`datetime." -"timedelta` now returns an object of the same type as the :class:`datetime." -"datetime` subclass. As a result, :meth:`datetime.datetime.astimezone` and " -"alternate constructors like :meth:`datetime.datetime.now` and :meth:" -"`datetime.fromtimestamp` called with a ``tz`` argument now *also* retain " -"their subclass." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8242 -msgid "" -"`bpo-35153 `__: Add *headers* optional " -"keyword-only parameter to :class:`xmlrpc.client.ServerProxy`, :class:`xmlrpc." -"client.Transport` and :class:`xmlrpc.client.SafeTransport`. Patch by Cédric " -"Krier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8246 -msgid "" -"`bpo-34572 `__: Fix C implementation of " -"pickle.loads to use importlib's locking mechanisms, and thereby avoid using " -"partially-loaded modules. Patch by Tim Burgess." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8253 -msgid "" -"`bpo-36083 `__: Fix formatting of --" -"check-hash-based-pycs options in the manpage Synopsis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8256 -msgid "" -"`bpo-36007 `__: Bump minimum sphinx " -"version to 1.8. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8258 -msgid "" -"`bpo-22062 `__: Update documentation and " -"docstrings for pathlib. Original patch by Mike Short." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8264 -msgid "" -"`bpo-27313 `__: Avoid test_ttk_guionly " -"ComboboxTest failure with macOS Cocoa Tk." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8267 -msgid "" -"`bpo-36019 `__: Add test.support." -"TEST_HTTP_URL and replace references of http://www.example.com by this new " -"constant. Contributed by Stéphane Wirtel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8271 -msgid "" -"`bpo-36037 `__: Fix test_ssl for strict " -"OpenSSL configuration like RHEL8 strict crypto policy. Use older TLS version " -"for minimum TLS version of the server SSL context if needed, to test TLS " -"version older than default minimum TLS version." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8276 -msgid "" -"`bpo-35798 `__: Added :func:`test." -"support.check_syntax_warning`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8278 -msgid "" -"`bpo-35505 `__: Make " -"test_imap4_host_default_value independent on whether the local IMAP server " -"is running." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8281 -msgid "" -"`bpo-35917 `__: multiprocessing: provide " -"unit tests for SyncManager and SharedMemoryManager classes + all the " -"shareable types which are supposed to be supported by them. (patch by " -"Giampaolo Rodola)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8285 -msgid "" -"`bpo-35704 `__: Skip ``test_shutil." -"test_unpack_archive_xztar`` to prevent a MemoryError on 32-bit AIX when " -"MAXDATA setting is less than 0x20000000." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8288 -msgid "Patch by Michael Felt (aixtools)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8290 -msgid "" -"`bpo-34720 `__: Assert m_state != NULL " -"to mimic GC traversal functions that do not correctly handle module creation " -"when the module state has not been created." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8297 -msgid "" -"`bpo-35976 `__: Added ARM build support " -"to Windows build files in PCBuild." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8299 -msgid "" -"`bpo-35692 `__: ``pathlib`` no longer " -"raises when checking file and directory existence on drives that are not " -"ready" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8302 -msgid "" -"`bpo-35872 `__: Uses the base Python " -"executable when invoking venv in a virtual environment" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8305 -msgid "" -"`bpo-35873 `__: Prevents venv paths " -"being inherited by child processes" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8307 -msgid "" -"`bpo-35299 `__: Fix sysconfig detection " -"of the source directory and distutils handling of pyconfig.h during PGO " -"profiling" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8313 -msgid "" -"`bpo-24310 `__: IDLE -- Document " -"settings dialog font tab sample." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8315 -msgid "" -"`bpo-35833 `__: Revise IDLE doc for " -"control codes sent to Shell. Add a code example block." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8318 -msgid "" -"`bpo-35689 `__: Add docstrings and " -"unittests for colorizer.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8322 -msgid "Python 3.8.0 alpha 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8324 -msgid "*Release date: 2019-02-03*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8329 -msgid "" -"`bpo-35746 `__: [CVE-2019-5010] Fix a " -"NULL pointer deref in ssl module. The cert parser did not handle CRL " -"distribution points with empty DP or URI correctly. A malicious or buggy " -"certificate can result into segfault. Vulnerability (TALOS-2018-0758) " -"reported by Colin Read and Nicolas Edet of Cisco." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8335 -msgid "" -"`bpo-34812 `__: The :option:`-I` command " -"line option (run Python in isolated mode) is now also copied by the :mod:" -"`multiprocessing` and :mod:`distutils` modules when spawning child " -"processes. Previously, only :option:`-E` and :option:`-s` options (enabled " -"by :option:`-I`) were copied." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8341 -msgid "" -"`bpo-34791 `__: The xml.sax and xml.dom." -"domreg no longer use environment variables to override parser " -"implementations when sys.flags.ignore_environment is set by -E or -I " -"arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8345 -msgid "" -"`bpo-17239 `__: The xml.sax and xml.dom." -"minidom parsers no longer processes external entities by default. External " -"DTD and ENTITY declarations no longer load files or create network " -"connections." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8349 -msgid "" -"`bpo-34623 `__: CVE-2018-14647: The C " -"accelerated _elementtree module now initializes hash randomization salt from " -"_Py_HashSecret instead of libexpat's default CSPRNG." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8353 -msgid "" -"`bpo-34405 `__: Updated to OpenSSL " -"1.1.0i for Windows builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8355 -msgid "" -"`bpo-33871 `__: Fixed sending the part " -"of the file in :func:`os.sendfile` on macOS. Using the *trailers* argument " -"could cause sending more bytes from the input file than was specified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8359 -msgid "" -"`bpo-32533 `__: Fixed thread-safety of " -"error handling in _ssl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8361 ../../../build/NEWS:11860 -msgid "" -"`bpo-33136 `__: Harden ssl module " -"against LibreSSL CVE-2018-8970. X509_VERIFY_PARAM_set1_host() is called with " -"an explicit namelen. A new test ensures that NULL bytes are not allowed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8365 ../../../build/NEWS:11864 ../../../build/NEWS:16257 -msgid "" -"`bpo-33001 `__: Minimal fix to prevent " -"buffer overrun in os.symlink on Windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8367 ../../../build/NEWS:11866 ../../../build/NEWS:16259 -msgid "" -"`bpo-32981 `__: Regexes in difflib and " -"poplib were vulnerable to catastrophic backtracking. These regexes formed " -"potential DOS vectors (REDOS). They have been refactored. This resolves " -"CVE-2018-1060 and CVE-2018-1061. Patch by Jamie Davis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8372 ../../../build/NEWS:12078 -msgid "" -"`bpo-28414 `__: The ssl module now " -"allows users to perform their own IDN en/decoding when using SNI." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8378 -msgid "" -"`bpo-35877 `__: Make parenthesis " -"optional for named expressions in while statement. Patch by Karthikeyan " -"Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8381 -msgid "" -"`bpo-35814 `__: Allow same right hand " -"side expressions in annotated assignments as in normal ones. In particular, " -"``x: Tuple[int, int] = 1, 2`` (without parentheses on the right) is now " -"allowed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8385 -msgid "" -"`bpo-35766 `__: Add the option to parse " -"PEP 484 type comments in the ast module. (Off by default.) This is merging " -"the key functionality of the third party fork thereof, [typed_ast](https://" -"github.com/python/typed_ast)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8390 -msgid "" -"`bpo-35713 `__: Reorganize Python " -"initialization to get working exceptions and sys.stderr earlier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8393 -msgid "" -"`bpo-33416 `__: Add end line and end " -"column position information to the Python AST nodes. This is a C-level " -"backwards incompatible change." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8396 -msgid "" -"`bpo-35720 `__: Fixed a minor memory " -"leak in pymain_parse_cmdline_impl function in Modules/main.c" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8399 -msgid "" -"`bpo-35634 `__: ``func(**kwargs)`` will " -"now raise an error when ``kwargs`` is a mapping containing multiple entries " -"with the same key. An error was already raised when other keyword arguments " -"are passed before ``**kwargs`` since Python 3.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8404 -msgid "" -"`bpo-35623 `__: Fix a crash when sorting " -"very long lists. Patch by Stephan Hohe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8407 -msgid "" -"`bpo-35214 `__: clang Memory Sanitizer " -"build instrumentation was added to work around false positives from posix, " -"socket, time, test_io, and test_faulthandler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8411 -msgid "" -"`bpo-35560 `__: Fix an assertion error " -"in :func:`format` in debug build for floating point formatting with \"n\" " -"format, zero padding and small width. Release build is not impacted. Patch " -"by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8415 -msgid "" -"`bpo-35552 `__: Format characters ``%s`` " -"and ``%V`` in :c:func:`PyUnicode_FromFormat` and ``%s`` in :c:func:" -"`PyBytes_FromFormat` no longer read memory past the limit if *precision* is " -"specified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8419 -msgid "" -"`bpo-35504 `__: Fix segfaults and :exc:" -"`SystemError`\\ s when deleting certain attributes. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8422 -msgid "" -"`bpo-35504 `__: Fixed a SystemError when " -"delete the characters_written attribute of an OSError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8425 -msgid "" -"`bpo-35494 `__: Improved syntax error " -"messages for unbalanced parentheses in f-string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8428 -msgid "" -"`bpo-35444 `__: Fixed error handling in " -"pickling methods when fail to look up builtin \"getattr\". Sped up pickling " -"iterators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8431 -msgid "" -"`bpo-35436 `__: Fix various issues with " -"memory allocation error handling. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8434 -msgid "" -"`bpo-35423 `__: Separate the signal " -"handling trigger in the eval loop from the \"pending calls\" machinery. " -"There is no semantic change and the difference in performance is " -"insignificant." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8438 -msgid "" -"`bpo-35357 `__: Internal attributes' " -"names of unittest.mock._Call and unittest.mock.MagicProxy (name, parent & " -"from_kall) are now prefixed with _mock_ in order to prevent clashes with " -"widely used object attributes. Fixed minor typo in test function name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8443 -msgid "" -"`bpo-35372 `__: Fixed the code page " -"decoder for input longer than 2 GiB containing undecodable bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8446 -msgid "" -"`bpo-35336 `__: Fix " -"PYTHONCOERCECLOCALE=1 environment variable: only coerce the C locale if the " -"LC_CTYPE locale is \"C\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8449 -msgid "" -"`bpo-31241 `__: The *lineno* and " -"*col_offset* attributes of AST nodes for list comprehensions, generator " -"expressions and tuples are now point to the opening parenthesis or square " -"brace. For tuples without parenthesis they point to the position of the " -"first item." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8454 -msgid "" -"`bpo-33954 `__: For :meth:`str.format`, :" -"meth:`float.__format__` and :meth:`complex.__format__` methods for non-ASCII " -"decimal point when using the \"n\" formatter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8458 -msgid "" -"`bpo-35269 `__: Fix a possible segfault " -"involving a newly-created coroutine. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8461 -msgid "" -"`bpo-35224 `__: Implement :pep:`572` " -"(assignment expressions). Patch by Emily Morehouse." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8464 -msgid "" -"`bpo-32492 `__: Speed up :class:" -"`namedtuple` attribute access by 1.6x using a C fast-path for the name " -"descriptors. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8467 -msgid "" -"`bpo-35214 `__: Fixed an out of bounds " -"memory access when parsing a truncated unicode escape sequence at the end of " -"a string such as ``'\\N'``. It would read one byte beyond the end of the " -"memory allocation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8471 -msgid "" -"`bpo-35214 `__: The interpreter and " -"extension modules have had annotations added so that they work properly " -"under clang's Memory Sanitizer. A new configure flag --with-memory-" -"sanitizer has been added to make test builds of this nature easier to " -"perform." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8476 -msgid "" -"`bpo-35193 `__: Fix an off by one error " -"in the bytecode peephole optimizer where it could read bytes beyond the end " -"of bounds of an array when removing unreachable code. This bug was present " -"in every release of Python 3.6 and 3.7 until now." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8481 -msgid "" -"`bpo-35169 `__: Improved error messages " -"for forbidden assignments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8483 -msgid "" -"`bpo-34022 `__: Fix handling of hash-" -"based bytecode files in :mod:`zipimport`. Patch by Elvis Pranskevichus." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8486 -msgid "" -"`bpo-28401 `__: Debug builds will no " -"longer to attempt to import extension modules built for the ABI as they were " -"never compatible to begin with. Patch by Stefano Rivera." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8490 -msgid "" -"`bpo-29341 `__: Clarify in the " -"docstrings of :mod:`os` methods that path-like objects are also accepted as " -"input parameters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8493 -msgid "" -"`bpo-35050 `__: :mod:`socket`: Fix off-" -"by-one bug in length check for ``AF_ALG`` name and type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8496 -msgid "" -"`bpo-29743 `__: Raise :exc:`ValueError` " -"instead of :exc:`OverflowError` in case of a negative ``_length_`` in a :" -"class:`ctypes.Array` subclass. Also raise :exc:`TypeError` instead of :exc:" -"`AttributeError` for non-integer ``_length_``. Original patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8501 -msgid "" -"`bpo-16806 `__: Fix ``lineno`` and " -"``col_offset`` for multi-line string tokens." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8503 -msgid "" -"`bpo-35029 `__: :exc:`SyntaxWarning` " -"raised as an exception at code generation time will be now replaced with a :" -"exc:`SyntaxError` for better error reporting." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8507 -msgid "" -"`bpo-34983 `__: Expose :meth:`symtable." -"Symbol.is_nonlocal` in the symtable module. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8510 -msgid "" -"`bpo-34974 `__: :class:`bytes` and :" -"class:`bytearray` constructors no longer convert unexpected exceptions (e." -"g. :exc:`MemoryError` and :exc:`KeyboardInterrupt`) to :exc:`TypeError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8514 -msgid "" -"`bpo-34939 `__: Allow annotated names in " -"module namespace that are declared global before the annotation happens. " -"Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8517 -msgid "" -"`bpo-34973 `__: Fixed crash in :func:" -"`bytes` when the :class:`list` argument is mutated while it is iterated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8520 -msgid "" -"`bpo-34876 `__: The *lineno* and " -"*col_offset* attributes of the AST for decorated function and class refer " -"now to the position of the corresponding ``def``, ``async def`` and " -"``class`` instead of the position of the first decorator. This leads to more " -"correct line reporting in tracing. This is the only case when the position " -"of child AST nodes can precede the position of the parent AST node." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8527 -msgid "" -"`bpo-34879 `__: Fix a possible null " -"pointer dereference in bytesobject.c. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8530 -msgid "" -"`bpo-34784 `__: Fix the implementation " -"of PyStructSequence_NewType in order to create heap allocated " -"StructSequences." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8533 -msgid "" -"`bpo-32912 `__: A :exc:`SyntaxWarning` " -"is now emitted instead of a :exc:`DeprecationWarning` for invalid escape " -"sequences in string and bytes literals." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8537 -msgid "" -"`bpo-34854 `__: Fixed a crash in " -"compiling string annotations containing a lambda with a keyword-only " -"argument that doesn't have a default value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8540 -msgid "" -"`bpo-34850 `__: The compiler now " -"produces a :exc:`SyntaxWarning` when identity checks (``is`` and ``is not``) " -"are used with certain types of literals (e.g. strings, ints). These can " -"often work by accident in CPython, but are not guaranteed by the language " -"spec. The warning advises users to use equality tests (``==`` and ``!=``) " -"instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8546 -msgid "" -"`bpo-34824 `__: Fix a possible null " -"pointer dereference in Modules/_ssl.c. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8549 -msgid "" -"`bpo-30156 `__: The C function " -"``property_descr_get()`` uses a \"cached\" tuple to optimize function calls. " -"But this tuple can be discovered in debug mode with :func:`sys." -"getobjects()`. Remove the optimization, it's not really worth it and it " -"causes 3 different crashes last years." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8554 -msgid "" -"`bpo-34762 `__: Fix contextvars C API to " -"use PyObject* pointer types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8556 -msgid "" -"`bpo-34751 `__: The hash function for " -"tuples is now based on xxHash which gives better collision results on " -"(formerly) pathological cases. Additionally, on 64-bit systems it improves " -"tuple hashes in general. Patch by Jeroen Demeyer with substantial " -"contributions by Tim Peters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8561 -msgid "" -"`bpo-34735 `__: Fix a memory leak in " -"Modules/timemodule.c. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8564 -msgid "" -"`bpo-34683 `__: Fixed a bug where some " -"SyntaxError error pointed to locations that were off-by-one." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8567 -msgid "" -"`bpo-34651 `__: Only allow the main " -"interpreter to fork. The avoids the possibility of affecting the main " -"interpreter, which is critical to operation of the runtime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8571 -msgid "" -"`bpo-34653 `__: Remove unused function " -"PyParser_SimpleParseStringFilename." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8573 -msgid "" -"`bpo-32236 `__: Warn that line buffering " -"is not supported if :func:`open` is called with binary mode and " -"``buffering=1``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8576 -msgid "" -"`bpo-34641 `__: Further restrict the " -"syntax of the left-hand side of keyword arguments in function calls. In " -"particular, ``f((keyword)=arg)`` is now disallowed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8580 -msgid "" -"`bpo-34637 `__: Make the *start* " -"argument to *sum()* visible as a keyword argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8583 -msgid "" -"`bpo-1621 `__: Do not assume signed " -"integer overflow behavior (C undefined behavior) when performing set hash " -"table resizing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8586 -msgid "" -"`bpo-34588 `__: Fix an off-by-one in the " -"recursive call pruning feature of traceback formatting." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8589 -msgid "" -"`bpo-34485 `__: On Windows, the LC_CTYPE " -"is now set to the user preferred locale at startup. Previously, the LC_CTYPE " -"locale was \"C\" at startup, but changed when calling setlocale(LC_CTYPE, " -"\"\") or setlocale(LC_ALL, \"\")." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8593 -msgid "" -"`bpo-34485 `__: Standard streams like " -"sys.stdout now use the \"surrogateescape\" error handler, instead of \"strict" -"\", on the POSIX locale (when the C locale is not coerced and the UTF-8 Mode " -"is disabled)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8597 -msgid "" -"`bpo-34485 `__: Fix the error handler of " -"standard streams like sys.stdout: PYTHONIOENCODING=\":\" is now ignored " -"instead of setting the error handler to \"strict\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8601 -msgid "" -"`bpo-34485 `__: Python now gets the " -"locale encoding with C code to initialize the encoding of standard streams " -"like sys.stdout. Moreover, the encoding is now initialized to the Python " -"codec name to get a normalized encoding name and to ensure that the codec is " -"loaded. The change avoids importing _bootlocale and _locale modules at " -"startup by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8607 -msgid "" -"`bpo-34527 `__: On FreeBSD, " -"Py_DecodeLocale() and Py_EncodeLocale() now also forces the ASCII encoding " -"if the LC_CTYPE locale is \"POSIX\", not only if the LC_CTYPE locale is \"C" -"\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8611 -msgid "" -"`bpo-34527 `__: The UTF-8 Mode is now " -"also enabled by the \"POSIX\" locale, not only by the \"C\" locale." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8614 -msgid "" -"`bpo-34403 `__: On HP-UX with C or POSIX " -"locale, sys.getfilesystemencoding() now returns \"ascii\" instead of " -"\"roman8\" (when the UTF-8 Mode is disabled and the C locale is not coerced)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8618 -msgid "" -"`bpo-34523 `__: The Python filesystem " -"encoding is now read earlier during the Python initialization." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8621 -msgid "" -"`bpo-12458 `__: Tracebacks show now " -"correct line number for subexpressions in multiline expressions. Tracebacks " -"show now the line number of the first line for multiline expressions instead " -"of the line number of the last subexpression." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8626 -msgid "" -"`bpo-34408 `__: Prevent a null pointer " -"dereference and resource leakage in ``PyInterpreterState_New()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8629 -msgid "" -"`bpo-34400 `__: Fix undefined behavior " -"in parsetok.c. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8631 -msgid "" -"`bpo-33073 `__: Added as_integer_ratio " -"to ints to make them more interoperable with floats." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8634 -msgid "" -"`bpo-34377 `__: Update valgrind " -"suppression list to use ``_PyObject_Free``/``_PyObject_Realloc`` instead of " -"``PyObject_Free``/``PyObject_Realloc``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8638 -msgid "" -"`bpo-34353 `__: Added the \"socket\" " -"option in the `stat.filemode()` Python implementation to match the C " -"implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8641 -msgid "" -"`bpo-34320 `__: Fix ``dict(od)`` didn't " -"copy iteration order of OrderedDict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8643 -msgid "" -"`bpo-34113 `__: Fixed crash on debug " -"builds when opcode stack was adjusted with negative numbers. Patch by " -"Constantin Petrisor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8646 -msgid "" -"`bpo-34100 `__: Compiler now merges " -"constants in tuples and frozensets recursively. Code attributes like " -"``co_names`` are merged too." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8649 -msgid "" -"`bpo-34151 `__: Performance of list " -"concatenation, repetition and slicing operations is slightly improved. Patch " -"by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8652 -msgid "" -"`bpo-34170 `__: -X dev: it is now " -"possible to override the memory allocator using PYTHONMALLOC even if the " -"developer mode is enabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8655 -msgid "" -"`bpo-33237 `__: Improved :exc:" -"`AttributeError` message for partially initialized module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8658 -msgid "" -"`bpo-34149 `__: Fix min and max " -"functions to get default behavior when key is None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8661 -msgid "" -"`bpo-34125 `__: Profiling of unbound " -"built-in methods now works when ``**kwargs`` is given." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8664 -msgid "" -"`bpo-34141 `__: Optimized pickling " -"atomic types (None, bool, int, float, bytes, str)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8667 -msgid "" -"`bpo-34126 `__: Fix crashes when " -"profiling certain invalid calls of unbound methods. Patch by Jeroen Demeyer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8670 -msgid "" -"`bpo-24618 `__: Fixed reading invalid " -"memory when create the code object with too small varnames tuple or too " -"large argument counts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8673 -msgid "" -"`bpo-34068 `__: In :meth:`io.IOBase." -"close`, ensure that the :attr:`~io.IOBase.closed` attribute is not set with " -"a live exception. Patch by Zackery Spytz and Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8677 -msgid "" -"`bpo-34087 `__: Fix buffer overflow " -"while converting unicode to numeric values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8679 -msgid "" -"`bpo-34080 `__: Fixed a memory leak in " -"the compiler when it raised some uncommon errors during tokenizing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8682 -msgid "" -"`bpo-34066 `__: Disabled interruption by " -"Ctrl-C between calling ``open()`` and entering a **with** block in ``with " -"open()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8685 -msgid "" -"`bpo-34042 `__: Fix dict.copy() to " -"maintain correct total refcount (as reported by sys.gettotalrefcount())." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8688 -msgid "" -"`bpo-33418 `__: Fix potential memory " -"leak in function object when it creates reference cycle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8691 -msgid "" -"`bpo-33985 `__: Implement contextvars." -"ContextVar.name attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8693 -msgid "" -"`bpo-33956 `__: Update vendored Expat " -"library copy to version 2.2.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8695 -msgid "" -"`bpo-24596 `__: Decref the module object " -"in :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` before calling :c:func:" -"`PyErr_Print()`. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8698 -msgid "" -"`bpo-33451 `__: Close directly executed " -"pyc files before calling ``PyEval_EvalCode()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8701 -msgid "" -"`bpo-1617161 `__: The hash of :class:" -"`BuiltinMethodType` instances (methods of built-in classes) now depends on " -"the hash of the identity of *__self__* instead of its value. The hash and " -"equality of :class:`ModuleType` and :class:`MethodWrapperType` instances " -"(methods of user-defined classes and some methods of built-in classes like " -"``str.__add__``) now depend on the hash and equality of the identity of " -"*__self__* instead of its value. :class:`MethodWrapperType` instances no " -"longer support ordering." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8709 -msgid "" -"`bpo-33824 `__: Fix \"LC_ALL=C python3.7 " -"-V\": reset properly the command line parser when the encoding changes after " -"reading the Python configuration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8712 ../../../build/NEWS:11358 -msgid "" -"`bpo-33803 `__: Fix a crash in hamt.c " -"caused by enabling GC tracking for an object that hadn't all of its fields " -"set to NULL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8715 -msgid "" -"`bpo-33738 `__: Seven macro " -"incompatibilities with the Limited API were fixed, and the macros :c:func:" -"`PyIter_Check`, :c:func:`PyIndex_Check` and :c:func:`PyExceptionClass_Name` " -"were added as functions. A script for automatic macro checks was added." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8720 ../../../build/NEWS:15930 -msgid "" -"`bpo-33786 `__: Fix asynchronous " -"generators to handle GeneratorExit in athrow() correctly" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8723 -msgid "" -"`bpo-30167 `__: " -"``PyRun_SimpleFileExFlags`` removes ``__cached__`` from module in addition " -"to ``__file__``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8726 ../../../build/NEWS:11361 -msgid "" -"`bpo-33706 `__: Fix a crash in Python " -"initialization when parsing the command line options. Thanks Christoph " -"Gohlke for the bug report and the fix!" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8729 -msgid "" -"`bpo-33597 `__: Reduce ``PyGC_Head`` " -"size from 3 words to 2 words." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8731 ../../../build/NEWS:11364 ../../../build/NEWS:15933 -msgid "" -"`bpo-30654 `__: Fixed reset of the " -"SIGINT handler to SIG_DFL on interpreter shutdown even when there was a " -"custom handler set previously. Patch by Philipp Kerling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8735 ../../../build/NEWS:11470 ../../../build/NEWS:15937 -msgid "" -"`bpo-33622 `__: Fixed a leak when the " -"garbage collector fails to add an object with the ``__del__`` method or " -"referenced by it into the :data:`gc.garbage` list. :c:func:`PyGC_Collect` " -"can now be called when an exception is set and preserves it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8740 -msgid "" -"`bpo-33462 `__: Make dict and dict views " -"reversible. Patch by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8742 -msgid "" -"`bpo-23722 `__: A :exc:`RuntimeError` is " -"now raised when the custom metaclass doesn't provide the ``__classcell__`` " -"entry in the namespace passed to ``type.__new__``. A :exc:" -"`DeprecationWarning` was emitted in Python 3.6--3.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8747 -msgid "" -"`bpo-33499 `__: Add :envvar:" -"`PYTHONPYCACHEPREFIX` environment variable and :option:`-X` " -"``pycache_prefix`` command-line option to set an alternate root directory " -"for writing module bytecode cache files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8751 -msgid "" -"`bpo-25711 `__: The :mod:`zipimport` " -"module has been rewritten in pure Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8753 ../../../build/NEWS:11475 -msgid "" -"`bpo-33509 `__: Fix module_globals " -"parameter of warnings.warn_explicit(): don't crash if module_globals is not " -"a dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8756 ../../../build/NEWS:11368 ../../../build/NEWS:15942 -msgid "" -"`bpo-31849 `__: Fix signed/unsigned " -"comparison warning in pyhash.c." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8758 ../../../build/NEWS:11482 -msgid "" -"`bpo-33475 `__: Fixed miscellaneous bugs " -"in converting annotations to strings and optimized parentheses in the string " -"representation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8761 -msgid "" -"`bpo-20104 `__: Added support for the " -"`setpgroup`, `resetids`, `setsigmask`, `setsigdef` and `scheduler` " -"parameters of `posix_spawn`. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8765 ../../../build/NEWS:11485 ../../../build/NEWS:15944 -msgid "" -"`bpo-33391 `__: Fix a leak in " -"set_symmetric_difference()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8767 ../../../build/NEWS:11683 -msgid "" -"`bpo-33363 `__: Raise a SyntaxError for " -"``async with`` and ``async for`` statements outside of async functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8770 ../../../build/NEWS:11487 ../../../build/NEWS:15946 -msgid "" -"`bpo-28055 `__: Fix unaligned accesses " -"in siphash24(). Patch by Rolf Eike Beer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8772 ../../../build/NEWS:11686 -msgid "" -"`bpo-33128 `__: Fix a bug that causes " -"PathFinder to appear twice on sys.meta_path. Patch by Pablo Galindo Salgado." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8775 -msgid "" -"`bpo-33331 `__: Modules imported last " -"are now cleared first at interpreter shutdown." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8778 ../../../build/NEWS:11689 -msgid "" -"`bpo-33312 `__: Fixed clang ubsan " -"(undefined behavior sanitizer) warnings in dictobject.c by adjusting how the " -"internal struct _dictkeysobject shared keys structure is declared." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8782 -msgid "" -"`bpo-33305 `__: Improved syntax error " -"messages for invalid numerical literals." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8784 -msgid "" -"`bpo-33306 `__: Improved syntax error " -"messages for unbalanced parentheses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8786 -msgid "" -"`bpo-33234 `__: The list constructor " -"will pre-size and not over-allocate when the input length is known." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8789 -msgid "" -"`bpo-33270 `__: Intern the names for all " -"anonymous code objects. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8792 -msgid "" -"`bpo-30455 `__: The C and Python code " -"and the documentation related to tokens are now generated from a single " -"source file :file:`Grammar/Tokens`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8795 -msgid "" -"`bpo-33176 `__: Add a ``toreadonly()`` " -"method to memoryviews." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8797 ../../../build/NEWS:11693 ../../../build/NEWS:15948 -msgid "" -"`bpo-33231 `__: Fix potential memory " -"leak in ``normalizestring()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8799 ../../../build/NEWS:11695 -msgid "" -"`bpo-33205 `__: Change dict growth " -"function from ``round_up_to_power_2(used*2+hashtable_size/2)`` to " -"``round_up_to_power_2(used*3)``. Previously, dict is shrinked only when " -"``used == 0``. Now dict has more chance to be shrinked." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8804 ../../../build/NEWS:11700 ../../../build/NEWS:15950 -msgid "" -"`bpo-29922 `__: Improved error messages " -"in 'async with' when ``__aenter__()`` or ``__aexit__()`` return non-" -"awaitable object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8807 ../../../build/NEWS:11703 ../../../build/NEWS:15953 -msgid "" -"`bpo-33199 `__: Fix ``ma_version_tag`` " -"in dict implementation is uninitialized when copying from key-sharing dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8810 ../../../build/NEWS:11874 -msgid "" -"`bpo-33053 `__: When using the -m " -"switch, sys.path[0] is now explicitly expanded as the *starting* working " -"directory, rather than being left as the empty path (which allows imports " -"from the current working directory at the time of the import)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8815 -msgid "" -"`bpo-33138 `__: Changed standard error " -"message for non-pickleable and non-copyable types. It now says \"cannot " -"pickle\" instead of \"can't pickle\" or \"cannot serialize\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8819 ../../../build/NEWS:11879 -msgid "" -"`bpo-33018 `__: Improve consistency of " -"errors raised by ``issubclass()`` when called with a non-class and an " -"abstract base class as the first and second arguments, respectively. Patch " -"by Josh Bronson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8823 -msgid "" -"`bpo-33083 `__: ``math.factorial`` no " -"longer accepts arguments that are not int-like. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8826 -msgid "" -"`bpo-33041 `__: Added new opcode :opcode:" -"`END_ASYNC_FOR` and fixes the following issues:" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8829 -msgid "" -"Setting global :exc:`StopAsyncIteration` no longer breaks ``async for`` " -"loops." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8831 -msgid "Jumping into an ``async for`` loop is now disabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8832 -msgid "Jumping out of an ``async for`` loop no longer corrupts the stack." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8834 -msgid "" -"`bpo-25750 `__: Fix rare Python crash " -"due to bad refcounting in ``type_getattro()`` if a descriptor deletes itself " -"from the class. Patch by Jeroen Demeyer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8838 -msgid "" -"`bpo-33041 `__: Fixed bytecode " -"generation for \"async for\" with a complex target. A StopAsyncIteration " -"raised on assigning or unpacking will be now propagated instead of stopping " -"the iteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8842 ../../../build/NEWS:11885 ../../../build/NEWS:16267 -msgid "" -"`bpo-33026 `__: Fixed jumping out of " -"\"with\" block by setting f_lineno." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8844 ../../../build/NEWS:11887 -msgid "" -"`bpo-33005 `__: Fix a crash on fork when " -"using a custom memory allocator (ex: using PYTHONMALLOC env var). " -"_PyGILState_Reinit() and _PyInterpreterState_Enable() now use the default " -"RAW memory allocator to allocate a new interpreters mutex on fork." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8849 ../../../build/NEWS:11489 -msgid "" -"`bpo-32911 `__: Due to unexpected " -"compatibility issues discovered during downstream beta testing, reverted :" -"issue:`29463`. ``docstring`` field is removed from Module, ClassDef, " -"FunctionDef, and AsyncFunctionDef ast nodes which was added in 3.7a1. " -"Docstring expression is restored as a first statement in their body. Based " -"on patch by Inada Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8855 ../../../build/NEWS:11892 ../../../build/NEWS:16269 -msgid "" -"`bpo-17288 `__: Prevent jumps from " -"'return' and 'exception' trace events." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8857 -msgid "" -"`bpo-32946 `__: Importing names from " -"already imported module with \"from ... import ...\" is now 30% faster if " -"the module is not a package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8860 -msgid "" -"`bpo-32932 `__: Make error message more " -"revealing when there are non-str objects in ``__all__``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8863 -msgid "" -"`bpo-32925 `__: Optimized iterating and " -"containing test for literal lists consisting of non-constants: ``x in [a, " -"b]`` and ``for x in [a, b]``. The case of all constant elements already was " -"optimized." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8867 ../../../build/NEWS:12084 ../../../build/NEWS:16271 -msgid "" -"`bpo-32889 `__: Update Valgrind " -"suppression list to account for the rename of ``Py_ADDRESS_IN_RANG`` to " -"``address_in_range``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8870 ../../../build/NEWS:11894 -msgid "" -"`bpo-32836 `__: Don't use temporary " -"variables in cases of list/dict/set comprehensions" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8873 ../../../build/NEWS:12087 -msgid "" -"`bpo-31356 `__: Remove the new API added " -"in `bpo-31356 `__ (gc.ensure_disabled() " -"context manager)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8876 ../../../build/NEWS:12090 -msgid "" -"`bpo-32305 `__: For namespace packages, " -"ensure that both ``__file__`` and ``__spec__.origin`` are set to None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8879 ../../../build/NEWS:12093 -msgid "" -"`bpo-32303 `__: Make sure ``__spec__." -"loader`` matches ``__loader__`` for namespace packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8882 ../../../build/NEWS:12096 -msgid "" -"`bpo-32711 `__: Fix the warning messages " -"for Python/ast_unparse.c. Patch by Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8885 ../../../build/NEWS:12099 ../../../build/NEWS:16282 -msgid "" -"`bpo-32583 `__: Fix possible crashing in " -"builtin Unicode decoders caused by write out-of-bound errors when using " -"customized decode error handlers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8888 -msgid "" -"`bpo-32489 `__: A :keyword:`continue` " -"statement is now allowed in the :keyword:`finally` clause." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8891 -msgid "" -"`bpo-17611 `__: Simplified the " -"interpreter loop by moving the logic of unrolling the stack of blocks into " -"the compiler. The compiler emits now explicit instructions for adjusting the " -"stack of values and calling the cleaning up code for :keyword:`break`, :" -"keyword:`continue` and :keyword:`return`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8897 -msgid "" -"Removed opcodes :opcode:`BREAK_LOOP`, :opcode:`CONTINUE_LOOP`, :opcode:" -"`SETUP_LOOP` and :opcode:`SETUP_EXCEPT`. Added new opcodes :opcode:" -"`ROT_FOUR`, :opcode:`BEGIN_FINALLY` and :opcode:`CALL_FINALLY` and :opcode:" -"`POP_FINALLY`. Changed the behavior of :opcode:`END_FINALLY` and :opcode:" -"`WITH_CLEANUP_START`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8903 -msgid "" -"`bpo-32285 `__: New function unicodedata." -"is_normalized, which can check whether a string is in a specific normal form." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8906 -msgid "" -"`bpo-10544 `__: Yield expressions are " -"now disallowed in comprehensions and generator expressions except the " -"expression for the outermost iterable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8909 -msgid "" -"`bpo-32117 `__: Iterable unpacking is " -"now allowed without parentheses in yield and return statements, e.g. ``yield " -"1, 2, 3, *rest``. Thanks to David Cuthbert for the change and Jordan Chapman " -"for added tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8913 -msgid "" -"`bpo-31902 `__: Fix the ``col_offset`` " -"attribute for ast nodes ``ast.AsyncFor``, ``ast.AsyncFunctionDef``, and " -"``ast.AsyncWith``. Previously, ``col_offset`` pointed to the keyword after " -"``async``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8917 -msgid "" -"`bpo-25862 `__: Fix assertion failures " -"in the ``tell()`` method of ``io.TextIOWrapper``. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8920 ../../../build/NEWS:11495 ../../../build/NEWS:15961 -msgid "" -"`bpo-21983 `__: Fix a crash in `ctypes." -"cast()` in case the type argument is a ctypes structured data type. Patch by " -"Eryk Sun and Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8923 -msgid "" -"`bpo-31577 `__: Fix a crash in `os." -"utime()` in case of a bad ns argument. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8926 -msgid "" -"`bpo-29832 `__: Remove references to " -"'getsockaddrarg' from various socket error messages. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8932 -msgid "" -"`bpo-35845 `__: Add 'order' parameter to " -"memoryview.tobytes()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8934 -msgid "" -"`bpo-35864 `__: The _asdict() method for " -"collections.namedtuple now returns a regular dict instead of an OrderedDict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8937 -msgid "" -"`bpo-35537 `__: An ExitStack is now used " -"internally within subprocess.POpen to clean up pipe file handles. No " -"behavior change in normal operation. But if closing one handle were ever to " -"cause an exception, the others will now be closed instead of leaked. (patch " -"by Giampaolo Rodola)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8942 -msgid "" -"`bpo-35847 `__: RISC-V needed the " -"CTYPES_PASS_BY_REF_HACK. Fixes ctypes Structure test_pass_by_value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8945 -msgid "" -"`bpo-35813 `__: Shared memory submodule " -"added to multiprocessing to avoid need for serialization between processes" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8948 -msgid "" -"`bpo-35780 `__: Fix lru_cache() errors " -"arising in recursive, reentrant, or multi-threaded code. These errors could " -"result in orphan links and in the cache being trapped in a state with fewer " -"than the specified maximum number of links. Fix handling of negative maxsize " -"which should have been treated as zero. Fix errors in toggling the \"full\" " -"status flag. Fix misordering of links when errors are encountered. Sync-up " -"the C code and pure Python code for the space saving path in functions with " -"a single positional argument. In this common case, the space overhead of an " -"lru cache entry is reduced by almost half. Fix counting of cache misses. In " -"error cases, the miss count was out of sync with the actual number of times " -"the underlying user function was called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8960 -msgid "" -"`bpo-35537 `__: :func:`os.posix_spawn` " -"and :func:`os.posix_spawnp` now have a *setsid* parameter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8963 -msgid "" -"`bpo-23846 `__: :class:`asyncio." -"ProactorEventLoop` now catches and logs send errors when the self-pipe is " -"full." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8966 -msgid "" -"`bpo-34323 `__: :mod:`asyncio`: Enhance " -"``IocpProactor.close()`` log: wait 1 second before the first log, then log " -"every second. Log also the number of seconds since ``close()`` was called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8970 -msgid "" -"`bpo-35674 `__: Add a new :func:`os." -"posix_spawnp` function. Patch by Joannah Nanjekye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8973 -msgid "" -"`bpo-35733 `__: ``ast." -"Constant(boolean)`` no longer an instance of :class:`ast.Num`. Patch by " -"Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8976 -msgid "" -"`bpo-35726 `__: QueueHandler.prepare() " -"now makes a copy of the record before modifying and enqueueing it, to avoid " -"affecting other handlers in the chain." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8980 -msgid "" -"`bpo-35719 `__: Sped up multi-argument :" -"mod:`math` functions atan2(), copysign(), remainder() and hypot() by " -"1.3--2.5 times." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8983 -msgid "" -"`bpo-35717 `__: Fix KeyError exception " -"raised when using enums and compile. Patch contributed by Rémi Lapeyre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8986 -msgid "" -"`bpo-35699 `__: Fixed detection of " -"Visual Studio Build Tools 2017 in distutils" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8988 -msgid "" -"`bpo-32710 `__: Fix memory leaks in " -"asyncio ProactorEventLoop on overlapped operation failure." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8991 -msgid "" -"`bpo-35702 `__: The :data:`time." -"CLOCK_UPTIME_RAW` constant is now available for macOS 10.12." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8994 -msgid "" -"`bpo-32710 `__: Fix a memory leak in " -"asyncio in the ProactorEventLoop when ``ReadFile()`` or ``WSASend()`` " -"overlapped operation fail immediately: release the internal buffer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:8998 -msgid "" -"`bpo-35682 `__: Fix ``asyncio." -"ProactorEventLoop.sendfile()``: don't attempt to set the result of an " -"internal future if it's already done." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9001 -msgid "" -"`bpo-35283 `__: Add a deprecated warning " -"for the :meth:`threading.Thread.isAlive` method. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9004 -msgid "" -"`bpo-35664 `__: Improve operator." -"itemgetter() performance by 33% with optimized argument handling and with " -"adding a fast path for the common case of a single non-negative integer " -"index into a tuple (which is the typical use case in the standard library)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9009 -msgid "" -"`bpo-35643 `__: Fixed a SyntaxWarning: " -"invalid escape sequence in Modules/_sha3/cleanup.py. Patch by Mickaël " -"Schoentgen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9012 -msgid "" -"`bpo-35619 `__: Improved support of " -"custom data descriptors in :func:`help` and :mod:`pydoc`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9015 -msgid "" -"`bpo-28503 `__: The `crypt` module now " -"internally uses the `crypt_r()` library function instead of `crypt()` when " -"available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9018 -msgid "" -"`bpo-35614 `__: Fixed help() on " -"metaclasses. Patch by Sanyam Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9020 -msgid "" -"`bpo-35568 `__: Expose ``raise(signum)`` " -"as `raise_signal`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9022 -msgid "" -"`bpo-35588 `__: The floor division and " -"modulo operations and the :func:`divmod` function on :class:`fractions." -"Fraction` types are 2--4x faster. Patch by Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9026 -msgid "" -"`bpo-35585 `__: Speed-up building enums " -"by value, e.g. http.HTTPStatus(200)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9028 -msgid "" -"`bpo-30561 `__: random.gammavariate(1.0, " -"beta) now computes the same result as random.expovariate(1.0 / beta). This " -"synchronizes the two algorithms and eliminates some idiosyncrasies in the " -"old implementation. It does however produce a difference stream of random " -"variables than it used to." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9033 -msgid "" -"`bpo-35537 `__: The :mod:`subprocess` " -"module can now use the :func:`os.posix_spawn` function in some cases for " -"better performance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9036 -msgid "" -"`bpo-35526 `__: Delaying the 'joke' of " -"barry_as_FLUFL.mandatory to Python version 4.0" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9039 -msgid "" -"`bpo-35523 `__: Remove :mod:`ctypes` " -"callback workaround: no longer create a callback at startup. Avoid SELinux " -"alert on ``import ctypes`` and ``import uuid``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9043 -msgid "" -"`bpo-31784 `__: :func:`uuid.uuid1` now " -"calls :func:`time.time_ns` rather than ``int(time.time() * 1e9)``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9046 -msgid "" -"`bpo-35513 `__: :class:`~unittest.runner." -"TextTestRunner` of :mod:`unittest.runner` now uses :func:`time.perf_counter` " -"rather than :func:`time.time` to measure the execution time of a test: :func:" -"`time.time` can go backwards, whereas :func:`time.perf_counter` is monotonic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9052 -msgid "" -"`bpo-35502 `__: Fixed reference leaks " -"in :class:`xml.etree.ElementTree.TreeBuilder` in case of unfinished building " -"of the tree (in particular when an error was raised during parsing XML)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9056 -msgid "" -"`bpo-35348 `__: Make :func:`platform." -"architecture` parsing of ``file`` command output more reliable: add the ``-" -"b`` option to the ``file`` command to omit the filename, force the usage of " -"the C locale, and search also the \"shared object\" pattern." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9061 -msgid "" -"`bpo-35491 `__: :mod:`multiprocessing`: " -"Add ``Pool.__repr__()`` and enhance ``BaseProcess.__repr__()`` (add pid and " -"parent pid) to ease debugging. Pool state constant values are now strings " -"instead of integers, for example ``RUN`` value becomes ``'RUN'`` instead of " -"``0``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9066 -msgid "" -"`bpo-35477 `__: :meth:`multiprocessing." -"Pool.__enter__` now fails if the pool is not running: ``with pool:`` fails " -"if used more than once." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9069 -msgid "" -"`bpo-31446 `__: Copy command line that " -"was passed to CreateProcessW since this function can change the content of " -"the input buffer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9072 -msgid "" -"`bpo-35471 `__: Python 2.4 dropped MacOS " -"9 support. The macpath module was deprecated in Python 3.7. The module is " -"now removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9075 -msgid "" -"`bpo-23057 `__: Unblock Proactor event " -"loop when keyboard interrupt is received on Windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9078 -msgid "" -"`bpo-35052 `__: Fix xml.dom.minidom " -"cloneNode() on a document with an entity: pass the correct arguments to the " -"user data handler of an entity." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9081 -msgid "" -"`bpo-20239 `__: Allow repeated " -"assignment deletion of :class:`unittest.mock.Mock` attributes. Patch by " -"Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9084 -msgid "" -"`bpo-17185 `__: Set ``__signature__`` on " -"mock for :mod:`inspect` to get signature. Patch by Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9087 -msgid "" -"`bpo-35445 `__: Memory errors during " -"creating posix.environ no longer ignored." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9089 -msgid "" -"`bpo-35415 `__: Validate fileno= " -"argument to socket.socket()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9091 -msgid "" -"`bpo-35424 `__: :class:`multiprocessing." -"Pool` destructor now emits :exc:`ResourceWarning` if the pool is still " -"running." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9094 -msgid "" -"`bpo-35330 `__: When a :class:`Mock` " -"instance was used to wrap an object, if `side_effect` is used in one of the " -"mocks of it methods, don't call the original implementation and return the " -"result of using the side effect the same way that it is done with " -"return_value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9099 -msgid "" -"`bpo-35346 `__: Drop Mac OS 9 and " -"Rhapsody support from the :mod:`platform` module. Rhapsody last release was " -"in 2000. Mac OS 9 last release was in 2001." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9103 -msgid "" -"`bpo-10496 `__: :func:`~distutils.utils." -"check_environ` of :mod:`distutils.utils` now catches :exc:`KeyError` on " -"calling :func:`pwd.getpwuid`: don't create the ``HOME`` environment variable " -"in this case." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9108 -msgid "" -"`bpo-10496 `__: :func:`posixpath." -"expanduser` now returns the input *path* unchanged if the ``HOME`` " -"environment variable is not set and the current user has no home directory " -"(if the current user identifier doesn't exist in the password database). " -"This change fix the :mod:`site` module if the current user doesn't exist in " -"the password database (if the user has no home directory)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9115 -msgid "" -"`bpo-35389 `__: :func:`platform." -"libc_ver` now uses ``os.confstr('CS_GNU_LIBC_VERSION')`` if available and " -"the *executable* parameter is not set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9119 -msgid "" -"`bpo-35394 `__: Add empty slots to " -"asyncio abstract protocols." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9121 -msgid "" -"`bpo-35310 `__: Fix a bug in :func:" -"`select.select` where, in some cases, the file descriptor sequences were " -"returned unmodified after a signal interruption, even though the file " -"descriptors might not be ready yet. :func:`select.select` will now always " -"return empty lists if a timeout has occurred. Patch by Oran Avraham." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9127 -msgid "" -"`bpo-35380 `__: Enable TCP_NODELAY on " -"Windows for proactor asyncio event loop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9129 -msgid "" -"`bpo-35341 `__: Add generic version of " -"``collections.OrderedDict`` to the ``typing`` module. Patch by Ismo Toijala." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9132 -msgid "" -"`bpo-35371 `__: Fixed possible crash in " -"``os.utime()`` on Windows when pass incorrect arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9135 -msgid "" -"`bpo-35346 `__: :func:`platform.uname` " -"now redirects ``stderr`` to :data:`os.devnull` when running external " -"programs like ``cmd /c ver``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9138 -msgid "" -"`bpo-35066 `__: Previously, calling the " -"strftime() method on a datetime object with a trailing '%' in the format " -"string would result in an exception. However, this only occurred when the " -"datetime C module was being used; the python implementation did not match " -"this behavior. Datetime is now PEP-399 compliant, and will not throw an " -"exception on a trailing '%'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9144 -msgid "" -"`bpo-35345 `__: The function `platform." -"popen` has been removed, it was deprecated since Python 3.3: use :func:`os." -"popen` instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9147 -msgid "" -"`bpo-35344 `__: On macOS, :func:" -"`platform.platform` now uses :func:`platform.mac_ver`, if it returns a non-" -"empty release string, to get the macOS version rather than the darwin " -"version." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9151 -msgid "" -"`bpo-35312 `__: Make ``lib2to3.pgen2." -"parse.ParseError`` round-trip pickle-able. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9154 -msgid "" -"`bpo-35308 `__: Fix regression in " -"``webbrowser`` where default browsers may be preferred over browsers in the " -"``BROWSER`` environment variable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9157 -msgid "" -"`bpo-24746 `__: Avoid stripping trailing " -"whitespace in doctest fancy diff. Original patch by R. David Murray & Jairo " -"Trad. Enhanced by Sanyam Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9161 -msgid "" -"`bpo-28604 `__: :func:`locale." -"localeconv` now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the " -"``LC_MONETARY`` locale if the two locales are different and monetary strings " -"are non-ASCII. This temporary change affects other threads." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9166 -msgid "" -"`bpo-35277 `__: Update ensurepip to " -"install pip 18.1 and setuptools 40.6.2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9168 -msgid "" -"`bpo-24209 `__: Adds IPv6 support when " -"invoking http.server directly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9170 -msgid "" -"`bpo-35226 `__: Recursively check " -"arguments when testing for equality of :class:`unittest.mock.call` objects " -"and add note that tracking of parameters used to create ancestors of mocks " -"in ``mock_calls`` is not possible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9175 -msgid "" -"`bpo-29564 `__: The warnings module now " -"suggests to enable tracemalloc if the source is specified, the tracemalloc " -"module is available, but tracemalloc is not tracing memory allocations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9179 -msgid "" -"`bpo-35189 `__: Modify the following " -"fnctl function to retry if interrupted by a signal (EINTR): flock, lockf, " -"fnctl" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9182 -msgid "" -"`bpo-30064 `__: Use add_done_callback() " -"in sock_* asyncio API to unsubscribe reader/writer early on calcellation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9185 -msgid "" -"`bpo-35186 `__: Removed the \"built with" -"\" comment added when ``setup.py upload`` is used with either ``bdist_rpm`` " -"or ``bdist_dumb``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9188 -msgid "" -"`bpo-35152 `__: Allow sending more than " -"2 GB at once on a multiprocessing connection on non-Windows systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9191 -msgid "" -"`bpo-35062 `__: Fix incorrect parsing " -"of :class:`_io.IncrementalNewlineDecoder`'s *translate* argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9194 -msgid "" -"`bpo-35065 `__: Remove " -"`StreamReaderProtocol._untrack_reader`. The call to `_untrack_reader` is " -"currently performed too soon, causing the protocol to forget about the " -"reader before `connection_lost` can run and feed the EOF to the reader." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9199 -msgid "" -"`bpo-34160 `__: ElementTree and minidom " -"now preserve the attribute order specified by the user." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9202 -msgid "" -"`bpo-35079 `__: Improve difflib." -"SequenceManager.get_matching_blocks doc by adding 'non-overlapping' and " -"changing '!=' to '<'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9205 -msgid "" -"`bpo-33710 `__: Deprecated " -"``l*gettext()`` functions and methods in the :mod:`gettext` module. They " -"return encoded bytes instead of Unicode strings and are artifacts from " -"Python 2 times. Also deprecated functions and methods related to setting the " -"charset for ``l*gettext()`` functions and methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9211 -msgid "" -"`bpo-35017 `__: :meth:`socketserver." -"BaseServer.serve_forever` now exits immediately if it's :meth:`~socketserver." -"BaseServer.shutdown` method is called while it is polling for new events." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9215 -msgid "" -"`bpo-35024 `__: `importlib` no longer " -"logs `wrote ` redundantly after `(created|could not create) " -"` is already logged. Patch by Quentin Agren." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9219 -msgid "" -"`bpo-35047 `__: ``unittest.mock`` now " -"includes mock calls in exception messages if ``assert_not_called``, " -"``assert_called_once``, or ``assert_called_once_with`` fails. Patch by " -"Petter Strandmark." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9223 -msgid "" -"`bpo-31047 `__: Fix ``ntpath.abspath`` " -"regression where it didn't remove a trailing separator on Windows. Patch by " -"Tim Graham." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9226 -msgid "" -"`bpo-35053 `__: tracemalloc now tries to " -"update the traceback when an object is reused from a \"free list" -"\" (optimization for faster object creation, used by the builtin list type " -"for example)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9230 -msgid "" -"`bpo-31553 `__: Add the --json-lines " -"option to json.tool. Patch by hongweipeng." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9232 -msgid "" -"`bpo-34794 `__: Fixed a leak in Tkinter " -"when pass the Python wrapper around Tcl_Obj back to Tcl/Tk." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9235 -msgid "" -"`bpo-34909 `__: Enum: fix grandchildren " -"subclassing when parent mixed with concrete data types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9238 -msgid "" -"`bpo-35022 `__: :class:`unittest.mock." -"MagicMock` now supports the ``__fspath__`` method (from :class:`os." -"PathLike`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9241 -msgid "" -"`bpo-35008 `__: Fixed references leaks " -"when call the ``__setstate__()`` method of :class:`xml.etree.ElementTree." -"Element` in the C implementation for already initialized element." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9245 -msgid "" -"`bpo-23420 `__: Verify the value for the " -"parameter '-s' of the cProfile CLI. Patch by Robert Kuska" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9248 -msgid "" -"`bpo-33947 `__: dataclasses now handle " -"recursive reprs without raising RecursionError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9251 -msgid "" -"`bpo-34890 `__: Make :func:`inspect." -"iscoroutinefunction`, :func:`inspect.isgeneratorfunction` and :func:`inspect." -"isasyncgenfunction` work with :func:`functools.partial`. Patch by Pablo " -"Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9255 -msgid "" -"`bpo-34521 `__: Use :func:`socket." -"CMSG_SPACE` to calculate ancillary data size instead of :func:`socket." -"CMSG_LEN` in :func:`multiprocessing.reduction.recvfds` as :rfc:`3542` " -"requires the use of the former for portable applications." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9260 -msgid "" -"`bpo-31522 `__: The `mailbox.mbox." -"get_string` function *from_* parameter can now successfully be set to a non-" -"default value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9263 -msgid "" -"`bpo-34970 `__: Protect tasks weak set " -"manipulation in ``asyncio.all_tasks()``" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9265 -msgid "" -"`bpo-34969 `__: gzip: Add --fast, --best " -"on the gzip CLI, these parameters will be used for the fast compression " -"method (quick) or the best method compress (slower, but smaller file). Also, " -"change the default compression level to 6 (tradeoff)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9270 -msgid "" -"`bpo-16965 `__: The :term:" -"`2to3` :2to3fixer:`execfile` fixer now opens the file with mode ``'rb'``. " -"Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9273 -msgid "" -"`bpo-34966 `__: :mod:`pydoc` now " -"supports aliases not only to methods defined in the end class, but also to " -"inherited methods. The docstring is not duplicated for aliases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9277 -msgid "" -"`bpo-34926 `__: :meth:`mimetypes." -"MimeTypes.guess_type` now accepts :term:`path-like object` in addition to " -"url strings. Patch by Mayank Asthana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9281 -msgid "" -"`bpo-23831 `__: Add ``moveto()`` method " -"to the ``tkinter.Canvas`` widget. Patch by Juliette Monsel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9284 -msgid "" -"`bpo-34941 `__: Methods ``find()``, " -"``findtext()`` and ``findall()`` of the ``Element`` class in the :mod:`xml." -"etree.ElementTree` module are now able to find children which are instances " -"of ``Element`` subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9288 -msgid "" -"`bpo-32680 `__: :class:`smtplib.SMTP` " -"objects now always have a `sock` attribute present" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9291 -msgid "" -"`bpo-34769 `__: Fix for async generators " -"not finalizing when event loop is in debug mode and garbage collector runs " -"in another thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9294 -msgid "" -"`bpo-34936 `__: Fix ``TclError`` in " -"``tkinter.Spinbox.selection_element()``. Patch by Juliette Monsel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9297 -msgid "" -"`bpo-34829 `__: Add methods " -"``selection_from``, ``selection_range``, ``selection_present`` and " -"``selection_to`` to the ``tkinter.Spinbox`` for consistency with the " -"``tkinter.Entry`` widget. Patch by Juliette Monsel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9301 -msgid "" -"`bpo-34911 `__: Added *secure_protocols* " -"argument to *http.cookiejar.DefaultCookiePolicy* to allow for tweaking of " -"protocols and also to add support by default for *wss*, the secure websocket " -"protocol." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9306 -msgid "" -"`bpo-34922 `__: Fixed integer overflow " -"in the :meth:`~hashlib.shake.digest()` and :meth:`~hashlib.shake." -"hexdigest()` methods for the SHAKE algorithm in the :mod:`hashlib` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9310 -msgid "" -"`bpo-34925 `__: 25% speedup in argument " -"parsing for the functions in the bisect module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9313 -msgid "" -"`bpo-34900 `__: Fixed :meth:`unittest." -"TestCase.debug` when used to call test methods with subtests. Patch by " -"Bruno Oliveira." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9316 -msgid "" -"`bpo-34844 `__: logging.Formatter " -"enhancement - Ensure styles and fmt matches in logging.Formatter - Added " -"validate method in each format style class: StrFormatStyle, PercentStyle, " -"StringTemplateStyle. - This method is called in the constructor of logging." -"Formatter class - Also re-raise the KeyError in the format method of each " -"style class, so it would a bit clear that it's an error with the invalid " -"format fields." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9323 -msgid "" -"`bpo-34897 `__: Adjust test.support." -"missing_compiler_executable check so that a nominal command name of \"\" is " -"ignored. Patch by Michael Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9326 -msgid "" -"`bpo-34871 `__: Fix inspect module " -"polluted ``sys.modules`` when parsing ``__text_signature__`` of callable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9329 -msgid "" -"`bpo-34898 `__: Add `mtime` argument to " -"`gzip.compress` for reproducible output. Patch by Guo Ci Teo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9332 -msgid "" -"`bpo-28441 `__: On Cygwin and MinGW, " -"ensure that ``sys.executable`` always includes the full filename in the " -"path, including the ``.exe`` suffix (unless it is a symbolic link)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9336 -msgid "" -"`bpo-34866 `__: Adding " -"``max_num_fields`` to ``cgi.FieldStorage`` to make DOS attacks harder by " -"limiting the number of ``MiniFieldStorage`` objects created by " -"``FieldStorage``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9340 -msgid "" -"`bpo-34711 `__: http.server ensures it " -"reports HTTPStatus.NOT_FOUND when the local path ends with \"/\" and is not " -"a directory, even if the underlying OS (e.g. AIX) accepts such paths as a " -"valid file reference. Patch by Michael Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9345 -msgid "" -"`bpo-34872 `__: Fix self-cancellation in " -"C implementation of asyncio.Task" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9347 -msgid "" -"`bpo-34849 `__: Don't log waiting for " -"``selector.select`` in asyncio loop iteration. The waiting is pretty normal " -"for any asyncio program, logging its time just adds a noise to logs without " -"any useful information provided." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9352 -msgid "" -"`bpo-34022 `__: The :envvar:" -"`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable no longer overrides the value of " -"the *invalidation_mode* argument to :func:`py_compile.compile`, and " -"determines its default value instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9356 -msgid "" -"`bpo-34819 `__: Use a monotonic clock to " -"compute timeouts in :meth:`Executor.map` and :func:`as_completed`, in order " -"to prevent timeouts from deviating when the system clock is adjusted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9360 -msgid "" -"`bpo-34758 `__: Add .wasm -> application/" -"wasm to list of recognized file types and content type headers" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9363 -msgid "" -"`bpo-34789 `__: :func:`xml.sax." -"make_parser` now accepts any iterable as its *parser_list* argument. Patch " -"by Andrés Delfino." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9366 -msgid "" -"`bpo-34334 `__: In :class:" -"`QueueHandler`, clear `exc_text` from :class:`LogRecord` to prevent " -"traceback from being written twice." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9369 -msgid "" -"`bpo-34687 `__: On Windows, asyncio now " -"uses ProactorEventLoop, instead of SelectorEventLoop, by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9372 -msgid "" -"`bpo-5950 `__: Support reading zip files " -"with archive comments in :mod:`zipimport`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9375 -msgid "" -"`bpo-32892 `__: The parser now " -"represents all constants as :class:`ast.Constant` instead of using specific " -"constant AST types (``Num``, ``Str``, ``Bytes``, ``NameConstant`` and " -"``Ellipsis``). These classes are considered deprecated and will be removed " -"in future Python versions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9381 -msgid "" -"`bpo-34728 `__: Add deprecation warning " -"when `loop` is used in methods: `asyncio.sleep`, `asyncio.wait` and `asyncio." -"wait_for`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9384 -msgid "" -"`bpo-34738 `__: ZIP files created by :" -"mod:`distutils` will now include entries for directories." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9387 -msgid "" -"`bpo-34659 `__: Add an optional " -"*initial* argument to itertools.accumulate()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9389 -msgid "" -"`bpo-29577 `__: Support multiple mixin " -"classes when creating Enums." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9391 -msgid "" -"`bpo-34670 `__: Add SSLContext." -"post_handshake_auth and SSLSocket.verify_client_post_handshake for TLS 1.3's " -"post handshake authentication feature." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9395 -msgid "" -"`bpo-32718 `__: The Activate.ps1 script " -"from venv works with PowerShell Core 6.1 and is now available under all " -"operating systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9398 -msgid "" -"`bpo-31177 `__: Fix bug that prevented " -"using :meth:`reset_mock ` on mock instances " -"with deleted attributes" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9401 -msgid "" -"`bpo-34672 `__: Add a workaround, so the " -"``'Z'`` :func:`time.strftime` specifier on the musl C library can work in " -"some cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9404 -msgid "" -"`bpo-34666 `__: Implement ``asyncio." -"StreamWriter.awrite`` and ``asyncio.StreamWriter.aclose()`` coroutines. " -"Methods are needed for providing a consistent stream API with control flow " -"switched on by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9409 -msgid "" -"`bpo-6721 `__: Acquire the logging " -"module's commonly used internal locks while fork()ing to avoid deadlocks in " -"the child process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9412 -msgid "" -"`bpo-34658 `__: Fix a rare interpreter " -"unhandled exception state SystemError only seen when using subprocess with a " -"preexec_fn while an after_parent handler has been registered with os." -"register_at_fork and the fork system call fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9417 -msgid "" -"`bpo-34652 `__: Ensure :func:`os.lchmod` " -"is never defined on Linux." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9419 -msgid "" -"`bpo-34638 `__: Store a weak reference " -"to stream reader to break strong references loop between reader and " -"protocol. It allows to detect and close the socket if the stream is deleted " -"(garbage collected) without ``close()`` call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9424 -msgid "" -"`bpo-34536 `__: `Enum._missing_`: raise " -"`ValueError` if None returned and `TypeError` if non-member is returned." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9427 -msgid "" -"`bpo-34636 `__: Speed up re scanning of " -"many non-matching characters for \\s \\w and \\d within bytes objects. " -"(microoptimization)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9430 -msgid "" -"`bpo-24412 `__: Add :func:`~unittest." -"addModuleCleanup()` and :meth:`~unittest.TestCase.addClassCleanup()` to " -"unittest to support cleanups for :func:`~unittest.setUpModule()` and :meth:" -"`~unittest.TestCase.setUpClass()`. Patch by Lisa Roach." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9435 -msgid "" -"`bpo-34630 `__: Don't log SSL " -"certificate errors in asyncio code (connection error logging is skipped " -"already)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9438 -msgid "" -"`bpo-32490 `__: Prevent filename " -"duplication in :mod:`subprocess` exception messages. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9441 -msgid "" -"`bpo-34363 `__: dataclasses.asdict() " -"and .astuple() now handle namedtuples correctly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9444 -msgid "" -"`bpo-34625 `__: Update vendorized expat " -"library version to 2.2.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9446 -msgid "" -"`bpo-32270 `__: The subprocess module no " -"longer mistakenly closes redirected fds even when they were in pass_fds when " -"outside of the default {0, 1, 2} set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9450 -msgid "" -"`bpo-34622 `__: Create a dedicated " -"``asyncio.CancelledError``, ``asyncio.InvalidStateError`` and ``asyncio." -"TimeoutError`` exception classes. Inherit them from corresponding " -"exceptions from ``concurrent.futures`` package. Extract ``asyncio`` " -"exceptions into a separate file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9456 -msgid "" -"`bpo-34610 `__: Fixed iterator of :class:" -"`multiprocessing.managers.DictProxy`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9458 -msgid "" -"`bpo-34421 `__: Fix distutils logging " -"for non-ASCII strings. This caused installation issues on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9461 -msgid "" -"`bpo-34604 `__: Fix possible mojibake in " -"the error message of `pwd.getpwnam` and `grp.getgrnam` using string " -"representation because of invisible characters or trailing whitespaces. " -"Patch by William Grzybowski." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9465 -msgid "" -"`bpo-30977 `__: Make uuid.UUID use " -"``__slots__`` to reduce its memory footprint. Based on original patch by " -"Wouter Bolsterlee." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9468 -msgid "" -"`bpo-34574 `__: OrderedDict iterators " -"are not exhausted during pickling anymore. Patch by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9471 -msgid "" -"`bpo-8110 `__: Refactored :mod:" -"`subprocess` to check for Windows-specific modules rather than ``sys." -"platform == 'win32'``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9474 -msgid "" -"`bpo-34530 `__: ``distutils.spawn." -"find_executable()`` now falls back on :data:`os.defpath` if the ``PATH`` " -"environment variable is not set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9477 -msgid "" -"`bpo-34563 `__: On Windows, fix " -"multiprocessing.Connection for very large read: fix _winapi.PeekNamedPipe() " -"and _winapi.ReadFile() for read larger than INT_MAX (usually 2^31-1)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9481 -msgid "" -"`bpo-34558 `__: Correct typo in Lib/" -"ctypes/_aix.py" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9483 -msgid "" -"`bpo-34282 `__: Move ``Enum._convert`` " -"to ``EnumMeta._convert_`` and fix enum members getting shadowed by parent " -"attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9486 -msgid "" -"`bpo-22872 `__: When the queue is " -"closed, :exc:`ValueError` is now raised by :meth:`multiprocessing.Queue.put` " -"and :meth:`multiprocessing.Queue.get` instead of :exc:`AssertionError` and :" -"exc:`OSError`, respectively. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9491 -msgid "" -"`bpo-34515 `__: Fix parsing non-ASCII " -"identifiers in :mod:`lib2to3.pgen2.tokenize` (PEP 3131)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9494 -msgid "" -"`bpo-13312 `__: Avoids a possible " -"integer underflow (undefined behavior) in the time module's year handling " -"code when passed a very low negative year value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9498 -msgid "" -"`bpo-34472 `__: Improved compatibility " -"for streamed files in :mod:`zipfile`. Previously an optional signature was " -"not being written and certain ZIP applications were not supported. Patch by " -"Silas Sewell." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9502 -msgid "" -"`bpo-34454 `__: Fix the .fromisoformat() " -"methods of datetime types crashing when given unicode with non-UTF-8-" -"encodable code points. Specifically, datetime.fromisoformat() now accepts " -"surrogate unicode code points used as the separator. Report and tests by " -"Alexey Izbyshev, patch by Paul Ganssle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9507 -msgid "" -"`bpo-6700 `__: Fix inspect.getsourcelines " -"for module level frames/tracebacks. Patch by Vladimir Matveev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9510 -msgid "" -"`bpo-34171 `__: Running the :mod:`trace` " -"module no longer creates the ``trace.cover`` file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9513 -msgid "" -"`bpo-34441 `__: Fix crash when an " -"``ABC``-derived class with invalid ``__subclasses__`` is passed as the " -"second argument to :func:`issubclass()`. Patch by Alexey Izbyshev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9517 -msgid "" -"`bpo-34427 `__: Fix infinite loop in ``a." -"extend(a)`` for ``MutableSequence`` subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9520 -msgid "" -"`bpo-34412 `__: Make :func:`signal." -"strsignal` work on HP-UX. Patch by Michael Osipov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9523 -msgid "" -"`bpo-20849 `__: shutil.copytree now " -"accepts a new ``dirs_exist_ok`` keyword argument. Patch by Josh Bronson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9526 -msgid "" -"`bpo-31715 `__: Associate ``.mjs`` file " -"extension with ``application/javascript`` MIME Type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9529 -msgid "" -"`bpo-34384 `__: :func:`os.readlink` now " -"accepts :term:`path-like ` and :class:`bytes` objects on " -"Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9532 -msgid "" -"`bpo-22602 `__: The UTF-7 decoder now " -"raises :exc:`UnicodeDecodeError` for ill-formed sequences starting with \"+" -"\" (as specified in RFC 2152). Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9536 -msgid "" -"`bpo-2122 `__: The :meth:`mmap.flush() " -"` method now returns ``None`` on success, raises an " -"exception on error under all platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9539 -msgid "" -"`bpo-34341 `__: Appending to the ZIP " -"archive with the ZIP64 extension no longer grows the size of extra fields of " -"existing entries." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9542 -msgid "" -"`bpo-34333 `__: Fix %-formatting in :" -"meth:`pathlib.PurePath.with_suffix` when formatting an error message." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9545 -msgid "" -"`bpo-18540 `__: The :class:`imaplib." -"IMAP4` and :class:`imaplib.IMAP4_SSL` classes now resolve to the local host " -"IP correctly when the default value of *host* parameter (``''``) is used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9549 -msgid "" -"`bpo-26502 `__: Implement ``traceback." -"FrameSummary.__len__()`` method to preserve compatibility with the old tuple " -"API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9552 -msgid "" -"`bpo-34318 `__: :func:`~unittest." -"TestCase.assertRaises`, :func:`~unittest.TestCase.assertRaisesRegex`, :func:" -"`~unittest.TestCase.assertWarns` and :func:`~unittest.TestCase." -"assertWarnsRegex` no longer success if the passed callable is None. They no " -"longer ignore unknown keyword arguments in the context manager mode. A " -"DeprecationWarning was raised in these cases since Python 3.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9560 -msgid "" -"`bpo-9372 `__: Deprecate :meth:" -"`__getitem__` methods of :class:`xml.dom.pulldom.DOMEventStream`, :class:" -"`wsgiref.util.FileWrapper` and :class:`fileinput.FileInput`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9564 -msgid "" -"`bpo-33613 `__: Fix a race condition in " -"``multiprocessing.semaphore_tracker`` when the tracker receives SIGINT " -"before it can register signal handlers for ignoring it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9568 -msgid "" -"`bpo-34248 `__: Report filename in the " -"exception raised when the database file cannot be opened by :func:`dbm.gnu." -"open` and :func:`dbm.ndbm.open` due to OS-related error. Patch by Zsolt " -"Cserna." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9572 -msgid "" -"`bpo-33089 `__: Add math.dist() to " -"compute the Euclidean distance between two points." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9575 -msgid "" -"`bpo-34246 `__: :meth:`smtplib.SMTP." -"send_message` no longer modifies the content of the *mail_options* argument. " -"Patch by Pablo S. Blum de Aguiar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9578 -msgid "" -"`bpo-31047 `__: Fix ``ntpath.abspath`` " -"for invalid paths on windows. Patch by Franz Woellert." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9581 -msgid "" -"`bpo-32321 `__: Add pure Python fallback " -"for functools.reduce. Patch by Robert Wright." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9584 -msgid "" -"`bpo-34270 `__: The default asyncio task " -"class now always has a name which can be get or set using two new methods (:" -"meth:`~asyncio.Task.get_name()` and :meth:`~asyncio.Task.set_name`) and is " -"visible in the :func:`repr` output. An initial name can also be set using " -"the new ``name`` keyword argument to :func:`asyncio.create_task` or the :" -"meth:`~asyncio.AbstractEventLoop.create_task` method of the event loop. If " -"no initial name is set, the default Task implementation generates a name " -"like ``Task-1`` using a monotonic counter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9593 -msgid "" -"`bpo-34263 `__: asyncio's event loop " -"will not pass timeouts longer than one day to epoll/select etc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9596 -msgid "" -"`bpo-34035 `__: Fix several " -"AttributeError in zipfile seek() methods. Patch by Mickaël Schoentgen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9599 -msgid "" -"`bpo-32215 `__: Fix performance " -"regression in :mod:`sqlite3` when a DML statement appeared in a different " -"line than the rest of the SQL query." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9602 -msgid "" -"`bpo-34075 `__: Deprecate passing non-" -"ThreadPoolExecutor instances to :meth:`AbstractEventLoop." -"set_default_executor`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9605 -msgid "" -"`bpo-34251 `__: Restore ``msilib.Win64`` " -"to preserve backwards compatibility since it's already used by :mod:" -"`distutils`' ``bdist_msi`` command." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9608 -msgid "" -"`bpo-19891 `__: Ignore errors caused by " -"missing / non-writable homedir while writing history during exit of an " -"interactive session. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9612 -msgid "" -"`bpo-33089 `__: Enhanced math.hypot() to " -"support more than two dimensions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9614 -msgid "" -"`bpo-34228 `__: tracemalloc: " -"PYTHONTRACEMALLOC=0 environment variable and -X tracemalloc=0 command line " -"option are now allowed to disable explicitly tracemalloc at startup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9618 -msgid "" -"`bpo-13041 `__: Use :func:`shutil." -"get_terminal_size` to calculate the terminal width correctly in the " -"``argparse.HelpFormatter`` class. Initial patch by Zbyszek Jędrzejewski-" -"Szmek." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9622 -msgid "" -"`bpo-34213 `__: Allow frozen dataclasses " -"to have a field named \"object\". Previously this conflicted with an " -"internal use of \"object\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9625 -msgid "" -"`bpo-34052 `__: :meth:`sqlite3." -"Connection.create_aggregate`, :meth:`sqlite3.Connection.create_function`, :" -"meth:`sqlite3.Connection.set_authorizer`, :meth:`sqlite3.Connection." -"set_progress_handler` methods raises TypeError when unhashable objects are " -"passed as callable. These methods now don't pass such objects to SQLite API. " -"Previous behavior could lead to segfaults. Patch by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9633 -msgid "" -"`bpo-34197 `__: Attributes " -"*skipinitialspace*, *doublequote* and *strict* of the *dialect* attribute of " -"the :mod:`csv` reader are now :class:`bool` instances instead of integers 0 " -"or 1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9637 -msgid "" -"`bpo-32788 `__: Errors other than :exc:" -"`TypeError` raised in methods ``__adapt__()`` and ``__conform__()`` in the :" -"mod:`sqlite3` module are now propagated to the user." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9641 -msgid "" -"`bpo-21446 `__: The :2to3fixer:`reload` " -"fixer now uses :func:`importlib.reload` instead of deprecated :func:`imp." -"reload`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9644 -msgid "" -"`bpo-940286 `__: pydoc's ``Helper." -"showtopic()`` method now prints the cross references of a topic correctly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9647 -msgid "" -"`bpo-34164 `__: :func:`base64.b32decode` " -"could raise UnboundLocalError or OverflowError for incorrect padding. Now " -"it always raises :exc:`base64.Error` in these cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9651 -msgid "" -"`bpo-33729 `__: Fixed issues with " -"arguments parsing in :mod:`hashlib`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9653 -msgid "" -"`bpo-34097 `__: ZipFile can zip files " -"older than 1980-01-01 and newer than 2107-12-31 using a new " -"``strict_timestamps`` parameter at the cost of setting the timestamp to the " -"limit." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9657 -msgid "" -"`bpo-34108 `__: Remove extraneous CR in " -"2to3 refactor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9659 -msgid "" -"`bpo-34070 `__: Make sure to only check " -"if the handle is a tty, when opening a file with ``buffering=-1``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9662 -msgid "" -"`bpo-27494 `__: Reverted :issue:`27494`. " -"2to3 rejects now a trailing comma in generator expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9665 -msgid "" -"`bpo-33967 `__: functools.singledispatch " -"now raises TypeError instead of IndexError when no positional arguments are " -"passed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9668 -msgid "" -"`bpo-34041 `__: Add the parameter " -"*deterministic* to the :meth:`sqlite3.Connection.create_function` method. " -"Patch by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9672 -msgid "" -"`bpo-34056 `__: Ensure the loader shim " -"created by ``imp.load_module`` always returns bytes from its ``get_data()`` " -"function. This fixes using ``imp.load_module`` with :pep:`552` hash-based " -"pycs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9676 -msgid "" -"`bpo-34054 `__: The multiprocessing " -"module now uses the monotonic clock :func:`time.monotonic` instead of the " -"system clock :func:`time.time` to implement timeout." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9680 -msgid "" -"`bpo-34043 `__: Optimize tarfile " -"uncompress performance about 15% when gzip is used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9683 -msgid "" -"`bpo-34044 `__: ``subprocess.Popen`` now " -"copies the *startupinfo* argument to leave it unchanged: it will modify the " -"copy, so that the same ``STARTUPINFO`` object can be used multiple times." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9687 -msgid "" -"`bpo-34010 `__: Fixed a performance " -"regression for reading streams with tarfile. The buffered read should use a " -"list, instead of appending to a bytes object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9691 -msgid "" -"`bpo-34019 `__: webbrowser: Correct the " -"arguments passed to Opera Browser when opening a new URL using the " -"``webbrowser`` module. Patch by Bumsik Kim." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9694 -msgid "" -"`bpo-34003 `__: csv.DictReader now " -"creates dicts instead of OrderedDicts. Patch by Michael Selik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9697 -msgid "" -"`bpo-33978 `__: Closed existing logging " -"handlers before reconfiguration via fileConfig and dictConfig. Patch by " -"Karthikeyan Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9700 -msgid "" -"`bpo-14117 `__: Make minor tweaks to " -"turtledemo. The 'wikipedia' example is now 'rosette', describing what it " -"draws. The 'penrose' print output is reduced. The'1024' output of 'tree' is " -"eliminated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9704 -msgid "" -"`bpo-33974 `__: Fixed passing lists and " -"tuples of strings containing special characters ``\"``, ``\\``, ``{``, ``}`` " -"and ``\\n`` as options to :mod:`~tkinter.ttk` widgets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9708 -msgid "" -"`bpo-27500 `__: Fix getaddrinfo to " -"resolve IPv6 addresses correctly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9710 -msgid "" -"`bpo-24567 `__: Improve random.choices() " -"to handle subnormal input weights that could occasionally trigger an " -"IndexError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9713 -msgid "" -"`bpo-33871 `__: Fixed integer overflow " -"in :func:`os.readv`, :func:`os.writev`, :func:`os.preadv` and :func:`os." -"pwritev` and in :func:`os.sendfile` with *headers* or *trailers* arguments " -"(on BSD-based OSes and macOS)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9717 -msgid "" -"`bpo-25007 `__: Add :func:`copy.copy` " -"and :func:`copy.deepcopy` support to zlib compressors and decompressors. " -"Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9720 -msgid "" -"`bpo-33929 `__: multiprocessing: Fix a " -"race condition in Popen of multiprocessing.popen_spawn_win32. The child " -"process now duplicates the read end of pipe instead of \"stealing\" it. " -"Previously, the read end of pipe was \"stolen\" by the child process, but it " -"leaked a handle if the child process had been terminated before it could " -"steal the handle from the parent process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9727 -msgid "" -"`bpo-33899 `__: Tokenize module now " -"implicitly emits a NEWLINE when provided with input that does not have a " -"trailing new line. This behavior now matches what the C tokenizer does " -"internally. Contributed by Ammar Askar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9731 -msgid "" -"`bpo-33897 `__: Added a 'force' keyword " -"argument to logging.basicConfig()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9733 -msgid "" -"`bpo-33695 `__: :func:`shutil.copytree` " -"uses :func:`os.scandir` function and all copy functions depending from it " -"use cached :func:`os.stat` values. The speedup for copying a directory with " -"8000 files is around +9% on Linux, +20% on Windows and + 30% on a Windows " -"SMB share. Also the number of :func:`os.stat` syscalls is reduced by 38% " -"making :func:`shutil.copytree` especially faster on network filesystems. " -"(Contributed by Giampaolo Rodola' in :issue:`33695`.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9741 -msgid "" -"`bpo-33916 `__: bz2 and lzma: When " -"Decompressor.__init__() is called twice, free the old lock to not leak " -"memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9744 -msgid "" -"`bpo-32568 `__: Make select.epoll() and " -"its documentation consistent regarding *sizehint* and *flags*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9747 -msgid "" -"`bpo-33833 `__: Fixed bug in asyncio " -"where ProactorSocketTransport logs AssertionError if force closed during " -"write." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9750 -msgid "" -"`bpo-33663 `__: Convert content length " -"to string before putting to header." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9752 -msgid "" -"`bpo-33721 `__: :mod:`os.path` functions " -"that return a boolean result like :func:`~os.path.exists`, :func:`~os.path." -"lexists`, :func:`~os.path.isdir`, :func:`~os.path.isfile`, :func:`~os.path." -"islink`, and :func:`~os.path.ismount`, and :mod:`pathlib.Path` methods that " -"return a boolean result like :meth:`~pathlib.Path.exists()`, :meth:`~pathlib." -"Path.is_dir()`, :meth:`~pathlib.Path.is_file()`, :meth:`~pathlib.Path." -"is_mount()`, :meth:`~pathlib.Path.is_symlink()`, :meth:`~pathlib.Path." -"is_block_device()`, :meth:`~pathlib.Path.is_char_device()`, :meth:`~pathlib." -"Path.is_fifo()`, :meth:`~pathlib.Path.is_socket()` now return ``False`` " -"instead of raising :exc:`ValueError` or its subclasses :exc:" -"`UnicodeEncodeError` and :exc:`UnicodeDecodeError` for paths that contain " -"characters or bytes unrepresentable at the OS level." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9766 -msgid "" -"`bpo-26544 `__: Fixed implementation of :" -"func:`platform.libc_ver`. It almost always returned version '2.9' for glibc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9769 -msgid "" -"`bpo-33843 `__: Remove deprecated ``cgi." -"escape``, ``cgi.parse_qs`` and ``cgi.parse_qsl``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9772 -msgid "" -"`bpo-33842 `__: Remove ``tarfile." -"filemode`` which is deprecated since Python 3.3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9775 ../../../build/NEWS:11373 ../../../build/NEWS:15967 -msgid "" -"`bpo-30167 `__: Prevent site.main() " -"exception if PYTHONSTARTUP is set. Patch by Steve Weber." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9778 -msgid "" -"`bpo-33805 `__: Improve error message of " -"dataclasses.replace() when an InitVar is not specified" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9781 -msgid "" -"`bpo-33687 `__: Fix the call to ``os." -"chmod()`` for ``uu.decode()`` if a mode is given or decoded. Patch by Timo " -"Furrer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9784 ../../../build/NEWS:11376 ../../../build/NEWS:15970 -msgid "" -"`bpo-33812 `__: Datetime instance d with " -"non-None tzinfo, but with d.tzinfo.utcoffset(d) returning None is now " -"treated as naive by the astimezone() method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9788 -msgid "" -"`bpo-32108 `__: In configparser, don't " -"clear section when it is assigned to itself." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9791 -msgid "" -"`bpo-27397 `__: Make email module " -"properly handle invalid-length base64 strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9794 -msgid "" -"`bpo-33578 `__: Implement multibyte " -"encoder/decoder state methods" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9796 ../../../build/NEWS:11380 ../../../build/NEWS:15974 -msgid "" -"`bpo-30805 `__: Avoid race condition " -"with debug logging" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9798 -msgid "" -"`bpo-33476 `__: Fix _header_value_parser." -"py when address group is missing final ';'. Contributed by Enrique Perez-" -"Terron" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9801 ../../../build/NEWS:11382 -msgid "" -"`bpo-33694 `__: asyncio: Fix a race " -"condition causing data loss on pause_reading()/resume_reading() when using " -"the ProactorEventLoop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9804 ../../../build/NEWS:11385 -msgid "" -"`bpo-32493 `__: Correct test for " -"``uuid_enc_be`` availability in ``configure.ac``. Patch by Michael Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9807 ../../../build/NEWS:11388 -msgid "" -"`bpo-33792 `__: Add asyncio." -"WindowsSelectorEventLoopPolicy and asyncio.WindowsProactorEventLoopPolicy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9810 -msgid "" -"`bpo-33274 `__: W3C DOM Level 1 " -"specifies return value of Element.removeAttributeNode() as \"The Attr node " -"that was removed.\" xml.dom.minidom now complies with this requirement." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9814 ../../../build/NEWS:11391 -msgid "" -"`bpo-33778 `__: Update ``unicodedata``'s " -"database to Unicode version 11.0.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9816 -msgid "" -"`bpo-33165 `__: Added a stacklevel " -"parameter to logging calls to allow use of wrapper/helper functions for " -"logging APIs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9819 ../../../build/NEWS:11393 -msgid "" -"`bpo-33770 `__: improve base64 exception " -"message for encoded inputs of invalid length" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9822 ../../../build/NEWS:11396 -msgid "" -"`bpo-33769 `__: asyncio/start_tls: Fix " -"error message; cancel callbacks in case of an unhandled error; mark " -"SSLTransport as closed if it is aborted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9825 ../../../build/NEWS:11399 ../../../build/NEWS:15976 -msgid "" -"`bpo-33767 `__: The concatenation (``" -"+``) and repetition (``*``) sequence operations now raise :exc:`TypeError` " -"instead of :exc:`SystemError` when performed on :class:`mmap.mmap` objects. " -"Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9829 ../../../build/NEWS:11403 -msgid "" -"`bpo-33734 `__: asyncio/ssl: Fix " -"AttributeError, increase default handshake timeout" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9832 -msgid "" -"`bpo-31014 `__: Fixed creating a " -"controller for :mod:`webbrowser` when a user specifies a path to an entry in " -"the BROWSER environment variable. Based on patch by John Still." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9836 -msgid "" -"`bpo-2504 `__: Add gettext.pgettext() and " -"variants." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9838 -msgid "" -"`bpo-33197 `__: Add description property " -"for _ParameterKind" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9840 ../../../build/NEWS:11501 -msgid "" -"`bpo-32751 `__: When cancelling the task " -"due to a timeout, :meth:`asyncio.wait_for` will now wait until the " -"cancellation is complete." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9843 ../../../build/NEWS:11504 ../../../build/NEWS:15980 -msgid "" -"`bpo-32684 `__: Fix gather to propagate " -"cancellation of itself even with return_exceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9846 ../../../build/NEWS:11507 -msgid "" -"`bpo-33654 `__: Support protocol type " -"switching in SSLTransport.set_protocol()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9848 ../../../build/NEWS:11509 -msgid "" -"`bpo-33674 `__: Pause the transport as " -"early as possible to further reduce the risk of data_received() being called " -"before connection_made()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9851 -msgid "" -"`bpo-33671 `__: :func:`shutil." -"copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:`shutil." -"copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific fast-copy syscalls " -"on Linux and macOS in order to copy the file more efficiently. On Windows :" -"func:`shutil.copyfile` uses a bigger default buffer size (1 MiB instead of " -"16 KiB) and a :func:`memoryview`-based variant of :func:`shutil.copyfileobj` " -"is used. The speedup for copying a 512MiB file is about +26% on Linux, +50% " -"on macOS and +40% on Windows. Also, much less CPU cycles are consumed. " -"(Contributed by Giampaolo Rodola' in :issue:`25427`.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9861 ../../../build/NEWS:11512 ../../../build/NEWS:15983 -msgid "" -"`bpo-33674 `__: Fix a race condition in " -"SSLProtocol.connection_made() of asyncio.sslproto: start immediately the " -"handshake instead of using call_soon(). Previously, data_received() could be " -"called before the handshake started, causing the handshake to hang or fail." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9866 ../../../build/NEWS:11517 ../../../build/NEWS:15988 -msgid "" -"`bpo-31647 `__: Fixed bug where calling " -"write_eof() on a _SelectorSocketTransport after it's already closed raises " -"AttributeError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9869 ../../../build/NEWS:11520 -msgid "" -"`bpo-32610 `__: Make asyncio.all_tasks() " -"return only pending tasks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9871 ../../../build/NEWS:11522 -msgid "" -"`bpo-32410 `__: Avoid blocking on file " -"IO in sendfile fallback code" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9873 ../../../build/NEWS:11524 ../../../build/NEWS:15993 -msgid "" -"`bpo-33469 `__: Fix RuntimeError after " -"closing loop that used run_in_executor" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9875 ../../../build/NEWS:11526 ../../../build/NEWS:15991 -msgid "" -"`bpo-33672 `__: Fix Task.__repr__ crash " -"with Cython's bogus coroutines" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9877 ../../../build/NEWS:11528 -msgid "" -"`bpo-33654 `__: Fix transport." -"set_protocol() to support switching between asyncio.Protocol and asyncio." -"BufferedProtocol. Fix loop.start_tls() to work with asyncio." -"BufferedProtocols." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9881 ../../../build/NEWS:11532 -msgid "" -"`bpo-33652 `__: Pickles of type " -"variables and subscripted generics are now future-proof and compatible with " -"older Python versions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9884 ../../../build/NEWS:11535 -msgid "" -"`bpo-32493 `__: Fixed :func:`uuid.uuid1` " -"on FreeBSD." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9886 -msgid "" -"`bpo-33238 `__: Add " -"``InvalidStateError`` to :mod:`concurrent.futures`. ``Future.set_result`` " -"and ``Future.set_exception`` now raise ``InvalidStateError`` if the futures " -"are not pending or running. Patch by Jason Haydaman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9891 ../../../build/NEWS:11537 -msgid "" -"`bpo-33618 `__: Finalize and document " -"preliminary and experimental TLS 1.3 support with OpenSSL 1.1.1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9894 -msgid "" -"`bpo-33625 `__: Release GIL on `grp." -"getgrnam`, `grp.getgrgid`, `pwd.getpwnam` and `pwd.getpwuid` if reentrant " -"variants of these functions are available. Patch by William Grzybowski." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9898 ../../../build/NEWS:11540 -msgid "" -"`bpo-33623 `__: Fix possible SIGSGV when " -"asyncio.Future is created in __del__" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9900 ../../../build/NEWS:11406 ../../../build/NEWS:15995 -msgid "" -"`bpo-11874 `__: Use a better regex when " -"breaking usage into wrappable parts. Avoids bogus assertion errors from " -"custom metavar strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9903 ../../../build/NEWS:11542 ../../../build/NEWS:15998 -msgid "" -"`bpo-30877 `__: Fixed a bug in the " -"Python implementation of the JSON decoder that prevented the cache of parsed " -"strings from clearing after finishing the decoding. Based on patch by c-fos." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9907 -msgid "" -"`bpo-33604 `__: Remove HMAC default to " -"md5 marked for removal in 3.8 (removal originally planned in 3.6, bump to " -"3.8 in gh-7062)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9910 ../../../build/NEWS:11409 -msgid "" -"`bpo-33582 `__: Emit a deprecation " -"warning for inspect.formatargspec" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9912 -msgid "" -"`bpo-21145 `__: Add ``functools." -"cached_property`` decorator, for computed properties cached for the life of " -"the instance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9915 ../../../build/NEWS:11546 -msgid "" -"`bpo-33570 `__: Change TLS 1.3 cipher " -"suite settings for compatibility with OpenSSL 1.1.1-pre6 and newer. OpenSSL " -"1.1.1 will have TLS 1.3 ciphers enabled by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9919 ../../../build/NEWS:11550 -msgid "" -"`bpo-28556 `__: Do not simplify " -"arguments to `typing.Union`. Now `Union[Manager, Employee]` is not " -"simplified to `Employee` at runtime. Such simplification previously caused " -"several bugs and limited possibilities for introspection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9924 -msgid "" -"`bpo-12486 `__: :func:`tokenize." -"generate_tokens` is now documented as a public API to tokenize unicode " -"strings. It was previously present but undocumented." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9928 ../../../build/NEWS:11555 -msgid "" -"`bpo-33540 `__: Add a new " -"``block_on_close`` class attribute to ``ForkingMixIn`` and " -"``ThreadingMixIn`` classes of :mod:`socketserver`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9931 ../../../build/NEWS:11558 ../../../build/NEWS:16002 -msgid "" -"`bpo-33548 `__: tempfile." -"_candidate_tempdir_list should consider common TEMP locations" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9934 ../../../build/NEWS:11561 -msgid "" -"`bpo-33109 `__: argparse subparsers are " -"once again not required by default, reverting the change in behavior " -"introduced by `bpo-26510 `__ in 3.7.0a2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9937 -msgid "" -"`bpo-33541 `__: Remove unused private " -"method ``_strptime.LocaleTime.__pad`` (a.k.a. ``_LocaleTime__pad``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9940 ../../../build/NEWS:11564 -msgid "" -"`bpo-33536 `__: dataclasses." -"make_dataclass now checks for invalid field names and duplicate fields. " -"Also, added a check for invalid field specifications." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9944 ../../../build/NEWS:11568 ../../../build/NEWS:16005 -msgid "" -"`bpo-33542 `__: Prevent ``uuid." -"get_node`` from using a DUID instead of a MAC on Windows. Patch by Zvi Effron" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9947 ../../../build/NEWS:11571 ../../../build/NEWS:16008 -msgid "" -"`bpo-26819 `__: Fix race condition with " -"`ReadTransport.resume_reading` in Windows proactor event loop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9950 ../../../build/NEWS:11574 -msgid "" -"Fix failure in `typing.get_type_hints()` when ClassVar was provided as a " -"string forward reference." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9953 -msgid "" -"`bpo-33516 `__: :class:`unittest.mock." -"MagicMock` now supports the ``__round__`` magic method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9956 -msgid "" -"`bpo-28612 `__: Added support for Site " -"Maps to urllib's ``RobotFileParser`` as :meth:`RobotFileParser.site_maps() " -"`. Patch by Lady Red, based on " -"patch by Peter Wirtz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9961 -msgid "" -"`bpo-28167 `__: Remove platform." -"linux_distribution, which was deprecated since 3.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9964 -msgid "" -"`bpo-33504 `__: Switch the default " -"dictionary implementation for :mod:`configparser` from :class:`collections." -"OrderedDict` to the standard :class:`dict` type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9968 ../../../build/NEWS:11577 -msgid "" -"`bpo-33505 `__: Optimize asyncio." -"ensure_future() by reordering if checks: 1.17x faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9971 ../../../build/NEWS:11580 -msgid "" -"`bpo-33497 `__: Add errors param to cgi." -"parse_multipart and make an encoding in FieldStorage use the given errors " -"(needed for Twisted). Patch by Amber Brown." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9975 -msgid "" -"`bpo-29235 `__: The :class:`cProfile." -"Profile` class can now be used as a context manager. Patch by Scott " -"Sanderson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9978 ../../../build/NEWS:11584 -msgid "" -"`bpo-33495 `__: Change dataclasses." -"Fields repr to use the repr of each of its members, instead of str. This " -"makes it more clear what each field actually represents. This is especially " -"true for the 'type' member." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9982 -msgid "" -"`bpo-26103 `__: Correct ``inspect." -"isdatadescriptor`` to look for ``__set__`` or ``__delete__``. Patch by " -"Aaron Hall." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9985 -msgid "" -"`bpo-29209 `__: Removed the " -"``doctype()`` method and the *html* parameter of the constructor of :class:" -"`~xml.etree.ElementTree.XMLParser`. The ``doctype()`` method defined in a " -"subclass will no longer be called. Deprecated methods ``getchildren()`` and " -"``getiterator()`` in the :mod:`~xml.etree.ElementTree` module emit now a :" -"exc:`DeprecationWarning` instead of :exc:`PendingDeprecationWarning`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9992 ../../../build/NEWS:11588 -msgid "" -"`bpo-33453 `__: Fix dataclasses to work " -"if using literal string type annotations or if using PEP 563 \"Postponed " -"Evaluation of Annotations\". Only specific string prefixes are detected for " -"both ClassVar (\"ClassVar\" and \"typing.ClassVar\") and InitVar (\"InitVar" -"\" and \"dataclasses.InitVar\")." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:9997 ../../../build/NEWS:11593 ../../../build/NEWS:16011 -msgid "" -"`bpo-28556 `__: Minor fixes in typing " -"module: add annotations to ``NamedTuple.__new__``, pass ``*args`` and " -"``**kwds`` in ``Generic.__new__``. Original PRs by Paulius Šarka and Chad " -"Dombrova." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10001 -msgid "" -"`bpo-33365 `__: Print the header values " -"besides the header keys instead just the header keys if *debuglevel* is set " -"to >0 in :mod:`http.client`. Patch by Marco Strigl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10005 ../../../build/NEWS:11597 -#: ../../../build/NEWS:16015 -msgid "" -"`bpo-20087 `__: Updated alias mapping " -"with glibc 2.27 supported locales." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10007 ../../../build/NEWS:11599 -#: ../../../build/NEWS:16017 -msgid "" -"`bpo-33422 `__: Fix trailing quotation " -"marks getting deleted when looking up byte/string literals on pydoc. Patch " -"by Andrés Delfino." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10010 ../../../build/NEWS:11602 -msgid "" -"`bpo-28167 `__: The function ``platform." -"linux_distribution`` and ``platform.dist`` now trigger a " -"``DeprecationWarning`` and have been marked for removal in Python 3.8" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10014 ../../../build/NEWS:11709 -msgid "" -"`bpo-33281 `__: Fix ctypes.util." -"find_library regression on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10016 -msgid "" -"`bpo-33311 `__: Text and html output " -"generated by cgitb does not display parentheses if the current call is done " -"directly in the module. Patch by Stéphane Blondon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10020 -msgid "" -"`bpo-27300 `__: The file classes in " -"*tempfile* now accept an *errors* parameter that complements the already " -"existing *encoding*. Patch by Stephan Hohe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10023 -msgid "" -"`bpo-32933 `__: :func:`unittest.mock." -"mock_open` now supports iteration over the file contents. Patch by Tony " -"Flury." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10026 -msgid "" -"`bpo-33217 `__: Raise :exc:`TypeError` " -"when looking up non-Enum objects in Enum classes and Enum members." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10029 ../../../build/NEWS:11606 -#: ../../../build/NEWS:16020 -msgid "" -"`bpo-33197 `__: Update error message " -"when constructing invalid inspect.Parameters Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10032 ../../../build/NEWS:11711 -#: ../../../build/NEWS:16023 -msgid "" -"`bpo-33383 `__: Fixed crash in the get() " -"method of the :mod:`dbm.ndbm` database object when it is called with a " -"single argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10035 -msgid "" -"`bpo-33375 `__: The warnings module now " -"finds the Python file associated with a warning from the code object, rather " -"than the frame's global namespace. This is consistent with how tracebacks " -"and pdb find filenames, and should work better for dynamically executed code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10040 -msgid "" -"`bpo-33336 `__: ``imaplib`` now allows " -"``MOVE`` command in ``IMAP4.uid()`` (RFC 6851: IMAP MOVE Extension) and " -"potentially as a name of supported method of ``IMAP4`` object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10044 -msgid "" -"`bpo-32455 `__: Added *jump* parameter " -"to :func:`dis.stack_effect`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10046 -msgid "" -"`bpo-27485 `__: Rename and deprecate " -"undocumented functions in :func:`urllib.parse`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10049 -msgid "" -"`bpo-33332 `__: Add ``signal." -"valid_signals()`` to expose the POSIX sigfillset() functionality." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10052 -msgid "" -"`bpo-33251 `__: `ConfigParser.items()` " -"was fixed so that key-value pairs passed in via `vars` are not included in " -"the resulting output." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10055 ../../../build/NEWS:11714 -#: ../../../build/NEWS:16026 -msgid "" -"`bpo-33329 `__: Fix multiprocessing " -"regression on newer glibcs" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10057 -msgid "" -"`bpo-33334 `__: :func:`dis.stack_effect` " -"now supports all defined opcodes including NOP and EXTENDED_ARG." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10060 ../../../build/NEWS:11716 -#: ../../../build/NEWS:16028 -msgid "" -"`bpo-991266 `__: Fix quoting of the " -"``Comment`` attribute of :class:`http.cookies.SimpleCookie`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10063 ../../../build/NEWS:11719 -#: ../../../build/NEWS:16031 -msgid "" -"`bpo-33131 `__: Upgrade bundled version " -"of pip to 10.0.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10065 ../../../build/NEWS:11721 -#: ../../../build/NEWS:16033 -msgid "" -"`bpo-33308 `__: Fixed a crash in the :" -"mod:`parser` module when converting an ST object to a tree of tuples or " -"lists with ``line_info=False`` and ``col_info=True``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10069 -msgid "" -"`bpo-23403 `__: lib2to3 now uses pickle " -"protocol 4 for pre-computed grammars." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10071 ../../../build/NEWS:11725 -msgid "" -"`bpo-33266 `__: lib2to3 now recognizes " -"``rf'...'`` strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10073 ../../../build/NEWS:11727 -msgid "" -"`bpo-11594 `__: Ensure line-endings are " -"respected when using lib2to3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10075 ../../../build/NEWS:11729 -msgid "" -"`bpo-33254 `__: Have :func:`importlib." -"resources.contents` and :meth:`importlib.abc.ResourceReader.contents` return " -"an :term:`iterable` instead of an :term:`iterator`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10079 -msgid "" -"`bpo-33265 `__: ``contextlib.ExitStack`` " -"and ``contextlib.AsyncExitStack`` now use a method instead of a wrapper " -"function for exit callbacks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10082 ../../../build/NEWS:11609 -#: ../../../build/NEWS:16037 -msgid "" -"`bpo-33263 `__: Fix FD leak in " -"`_SelectorSocketTransport` Patch by Vlad Starostin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10085 ../../../build/NEWS:11733 -#: ../../../build/NEWS:16040 -msgid "" -"`bpo-33256 `__: Fix display of " -"```` call in the html produced by ``cgitb.html()``. Patch by " -"Stéphane Blondon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10088 -msgid "" -"`bpo-33144 `__: ``random.Random()`` and " -"its subclassing mechanism got optimized to check only once at class/subclass " -"instantiation time whether its ``getrandbits()`` method can be relied on by " -"other methods, including ``randrange()``, for the generation of arbitrarily " -"large random integers. Patch by Wolfgang Maier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10094 -msgid "" -"`bpo-33185 `__: Fixed regression when " -"running pydoc with the :option:`-m` switch. (The regression was introduced " -"in 3.7.0b3 by the resolution of :issue:`33053`)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10098 -msgid "" -"This fix also changed pydoc to add ``os.getcwd()`` to :data:`sys.path` when " -"necessary, rather than adding ``\".\"``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10101 -msgid "" -"`bpo-29613 `__: Added support for the " -"``SameSite`` cookie flag to the ``http.cookies`` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10104 ../../../build/NEWS:11741 -msgid "" -"`bpo-33169 `__: Delete entries of " -"``None`` in :data:`sys.path_importer_cache` when :meth:`importlib.machinery." -"invalidate_caches` is called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10107 ../../../build/NEWS:11747 -#: ../../../build/NEWS:16043 -msgid "" -"`bpo-33203 `__: ``random.Random." -"choice()`` now raises ``IndexError`` for empty sequences consistently even " -"when called from subclasses without a ``getrandbits()`` implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10111 ../../../build/NEWS:11751 -#: ../../../build/NEWS:16047 -msgid "" -"`bpo-33224 `__: Update difflib.mdiff() " -"for :pep:`479`. Convert an uncaught StopIteration in a generator into a " -"return-statement." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10114 ../../../build/NEWS:11754 -#: ../../../build/NEWS:16050 -msgid "" -"`bpo-33209 `__: End framing at the end " -"of C implementation of :func:`pickle.Pickler.dump`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10117 -msgid "" -"`bpo-32861 `__: The urllib.robotparser's " -"``__str__`` representation now includes wildcard entries and the \"Crawl-" -"delay\" and \"Request-rate\" fields. Also removes extra newlines that were " -"being appended to the end of the string. Patch by Michael Lazar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10122 -msgid "" -"`bpo-23403 `__: ``DEFAULT_PROTOCOL`` in :" -"mod:`pickle` was bumped to 4. Protocol 4 is described in :pep:`3154` and " -"available since Python 3.4. It offers better performance and smaller size " -"compared to protocol 3 introduced in Python 3.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10127 ../../../build/NEWS:11757 -msgid "" -"`bpo-20104 `__: Improved error handling " -"and fixed a reference leak in :func:`os.posix_spawn()`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10130 -msgid "" -"`bpo-33106 `__: Deleting a key from a " -"read-only dbm database raises module specific error instead of KeyError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10133 ../../../build/NEWS:11760 -msgid "" -"`bpo-33175 `__: In dataclasses, Field." -"__set_name__ now looks up the __set_name__ special method on the class, not " -"the instance, of the default value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10137 -msgid "" -"`bpo-32380 `__: Create functools." -"singledispatchmethod to support generic single dispatch on descriptors and " -"methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10140 ../../../build/NEWS:11900 -msgid "" -"`bpo-33141 `__: Have Field objects pass " -"through __set_name__ to their default values, if they have their own " -"__set_name__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10143 ../../../build/NEWS:11903 -#: ../../../build/NEWS:16057 -msgid "" -"`bpo-33096 `__: Allow ttk.Treeview." -"insert to insert iid that has a false boolean value. Note iid=0 and " -"iid=False would be same. Patch by Garvit Khatri." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10147 ../../../build/NEWS:11907 -msgid "" -"`bpo-32873 `__: Treat type variables and " -"special typing forms as immutable by copy and pickle. This fixes several " -"minor issues and inconsistencies, and improves backwards compatibility with " -"Python 3.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10151 ../../../build/NEWS:11911 -msgid "" -"`bpo-33134 `__: When computing " -"dataclass's __hash__, use the lookup table to contain the function which " -"returns the __hash__ value. This is an improvement over looking up a " -"string, and then testing that string to see what to do." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10156 ../../../build/NEWS:11916 -#: ../../../build/NEWS:16061 -msgid "" -"`bpo-33127 `__: The ssl module now " -"compiles with LibreSSL 2.7.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10158 ../../../build/NEWS:11918 -msgid "" -"`bpo-32505 `__: Raise TypeError if a " -"member variable of a dataclass is of type Field, but doesn't have a type " -"annotation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10161 ../../../build/NEWS:11921 -msgid "" -"`bpo-33078 `__: Fix the failure on OSX " -"caused by the tests relying on sem_getvalue" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10164 ../../../build/NEWS:11924 -msgid "" -"`bpo-33116 `__: Add 'Field' to " -"dataclasses.__all__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10166 ../../../build/NEWS:11926 -msgid "" -"`bpo-32896 `__: Fix an error where " -"subclassing a dataclass with a field that uses a default_factory would " -"generate an incorrect class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10169 ../../../build/NEWS:11929 -msgid "" -"`bpo-33100 `__: Dataclasses: If a field " -"has a default value that's a MemberDescriptorType, then it's from that field " -"being in __slots__, not an actual default value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10173 ../../../build/NEWS:11933 -msgid "" -"`bpo-32953 `__: If a non-dataclass " -"inherits from a frozen dataclass, allow attributes to be added to the " -"derived class. Only attributes from the frozen dataclass cannot be assigned " -"to. Require all dataclasses in a hierarchy to be either all frozen or all " -"non-frozen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10178 ../../../build/NEWS:11764 -msgid "" -"`bpo-33097 `__: Raise RuntimeError when " -"``executor.submit`` is called during interpreter shutdown." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10181 -msgid "" -"`bpo-32968 `__: Modulo and floor " -"division involving Fraction and float should return float." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10184 ../../../build/NEWS:11938 -msgid "" -"`bpo-33061 `__: Add missing ``NoReturn`` " -"to ``__all__`` in typing.py" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10186 ../../../build/NEWS:11940 -msgid "" -"`bpo-33078 `__: Fix the size handling in " -"multiprocessing.Queue when a pickling error occurs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10189 ../../../build/NEWS:11943 -#: ../../../build/NEWS:16313 -msgid "" -"`bpo-33064 `__: lib2to3 now properly " -"supports trailing commas after ``*args`` and ``**kwargs`` in function " -"signatures." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10192 ../../../build/NEWS:11946 -msgid "" -"`bpo-33056 `__: FIX properly close " -"leaking fds in concurrent.futures.ProcessPoolExecutor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10195 ../../../build/NEWS:11949 -#: ../../../build/NEWS:16063 -msgid "" -"`bpo-33021 `__: Release the GIL during " -"fstat() calls, avoiding hang of all threads when calling mmap.mmap(), os." -"urandom(), and random.seed(). Patch by Nir Soffer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10199 ../../../build/NEWS:11953 -#: ../../../build/NEWS:16316 -msgid "" -"`bpo-31804 `__: Avoid failing in " -"multiprocessing.Process if the standard streams are closed or None at exit." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10202 -msgid "" -"`bpo-33034 `__: Providing an explicit " -"error message when casting the port property to anything that is not an " -"integer value using ``urlparse()`` and ``urlsplit()``. Patch by Matt Eaton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10206 -msgid "" -"`bpo-30249 `__: Improve struct." -"unpack_from() exception messages for problems with the buffer size and " -"offset." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10209 ../../../build/NEWS:11956 -#: ../../../build/NEWS:16319 -msgid "" -"`bpo-33037 `__: Skip sending/receiving " -"data after SSL transport closing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10211 ../../../build/NEWS:11958 -#: ../../../build/NEWS:16067 -msgid "" -"`bpo-27683 `__: Fix a regression in :mod:" -"`ipaddress` that result of :meth:`hosts` is empty when the network is " -"constructed by a tuple containing an integer mask and only 1 bit left for " -"addresses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10215 -msgid "" -"`bpo-22674 `__: Add the strsignal() " -"function in the signal module that returns the system description of the " -"given signal, as returned by strsignal(3)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10218 ../../../build/NEWS:11962 -msgid "" -"`bpo-32999 `__: Fix C implementation of " -"``ABC.__subclasscheck__(cls, subclass)`` crashed when ``subclass`` is not a " -"type object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10221 ../../../build/NEWS:11965 -#: ../../../build/NEWS:16323 -msgid "" -"`bpo-33009 `__: Fix inspect.signature() " -"for single-parameter partialmethods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10223 ../../../build/NEWS:11967 -#: ../../../build/NEWS:16325 -msgid "" -"`bpo-32969 `__: Expose several missing " -"constants in zlib and fix corresponding documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10226 ../../../build/NEWS:11970 -msgid "" -"`bpo-32056 `__: Improved exceptions " -"raised for invalid number of channels and sample width when read an audio " -"file in modules :mod:`aifc`, :mod:`wave` and :mod:`sunau`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10230 -msgid "" -"`bpo-32970 `__: Improved disassembly of " -"the MAKE_FUNCTION instruction." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10232 ../../../build/NEWS:11974 -#: ../../../build/NEWS:16071 -msgid "" -"`bpo-32844 `__: Fix wrong redirection of " -"a low descriptor (0 or 1) to stderr in subprocess if another low descriptor " -"is closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10235 ../../../build/NEWS:12105 -msgid "" -"`bpo-32960 `__: For dataclasses, " -"disallow inheriting frozen from non-frozen classes, and also disallow " -"inheriting non-frozen from frozen classes. This restriction will be relaxed " -"at a future date." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10239 ../../../build/NEWS:12109 -#: ../../../build/NEWS:16328 -msgid "" -"`bpo-32713 `__: Fixed tarfile.itn " -"handling of out-of-bounds float values. Patch by Joffrey Fuhrer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10242 ../../../build/NEWS:11616 -msgid "" -"`bpo-32257 `__: The ssl module now " -"contains OP_NO_RENEGOTIATION constant, available with OpenSSL 1.1.0h or " -"1.1.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10245 ../../../build/NEWS:12112 -msgid "" -"`bpo-32951 `__: Direct instantiation of " -"SSLSocket and SSLObject objects is now prohibited. The constructors were " -"never documented, tested, or designed as public constructors. Users were " -"suppose to use ssl.wrap_socket() or SSLContext." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10250 ../../../build/NEWS:12117 -msgid "" -"`bpo-32929 `__: Remove the tri-state " -"parameter \"hash\", and add the boolean \"unsafe_hash\". If unsafe_hash is " -"True, add a __hash__ function, but if a __hash__ exists, raise TypeError. " -"If unsafe_hash is False, add a __hash__ based on the values of eq= and " -"frozen=. The unsafe_hash=False behavior is the same as the old hash=None " -"behavior. unsafe_hash=False is the default, just as hash=None used to be." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10257 ../../../build/NEWS:12124 -msgid "" -"`bpo-32947 `__: Add " -"OP_ENABLE_MIDDLEBOX_COMPAT and test workaround for TLSv1.3 for future " -"compatibility with OpenSSL 1.1.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10260 -msgid "" -"`bpo-32146 `__: Document the interaction " -"between frozen executables and the spawn and forkserver start methods in " -"multiprocessing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10263 ../../../build/NEWS:12127 -#: ../../../build/NEWS:16331 -msgid "" -"`bpo-30622 `__: The ssl module now " -"detects missing NPN support in LibreSSL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10265 ../../../build/NEWS:12129 -#: ../../../build/NEWS:16333 -msgid "" -"`bpo-32922 `__: dbm.open() now encodes " -"filename with the filesystem encoding rather than default encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10268 -msgid "" -"`bpo-32759 `__: Free unused arenas in " -"multiprocessing.heap." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10270 ../../../build/NEWS:12132 -#: ../../../build/NEWS:16336 -msgid "" -"`bpo-32859 `__: In ``os.dup2``, don't " -"check every call whether the ``dup3`` syscall exists or not." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10273 ../../../build/NEWS:12135 -msgid "" -"`bpo-32556 `__: nt._getfinalpathname, nt." -"_getvolumepathname and nt._getdiskusage now correctly convert from bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10276 ../../../build/NEWS:12141 -#: ../../../build/NEWS:16339 -msgid "" -"`bpo-21060 `__: Rewrite confusing " -"message from setup.py upload from \"No dist file created in earlier command" -"\" to the more helpful \"Must create and upload files in one command\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10280 ../../../build/NEWS:11977 -#: ../../../build/NEWS:16343 -msgid "" -"`bpo-32857 `__: In :mod:`tkinter`, " -"``after_cancel(None)`` now raises a :exc:`ValueError` instead of canceling " -"the first scheduled function. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10284 ../../../build/NEWS:12145 -#: ../../../build/NEWS:16347 -msgid "" -"`bpo-32852 `__: Make sure sys.argv " -"remains as a list when running trace." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10286 -msgid "" -"`bpo-31333 `__: ``_abc`` module is " -"added. It is a speedup module with C implementations for various functions " -"and methods in ``abc``. Creating an ABC subclass and calling ``isinstance`` " -"or ``issubclass`` with an ABC subclass are up to 1.5x faster. In addition, " -"this makes Python start-up up to 10% faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10292 -msgid "" -"Note that the new implementation hides internal registry and caches, " -"previously accessible via private attributes ``_abc_registry``, " -"``_abc_cache``, and ``_abc_negative_cache``. There are three debugging " -"helper methods that can be used instead ``_dump_registry``, " -"``_abc_registry_clear``, and ``_abc_caches_clear``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10298 ../../../build/NEWS:12157 -#: ../../../build/NEWS:16349 -msgid "" -"`bpo-32841 `__: Fixed `asyncio." -"Condition` issue which silently ignored cancellation after notifying and " -"cancelling a conditional lock. Patch by Bar Harel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10302 ../../../build/NEWS:12161 -msgid "" -"`bpo-32819 `__: ssl.match_hostname() has " -"been simplified and no longer depends on re and ipaddress module for " -"wildcard and IP addresses. Error reporting for invalid wildcards has been " -"improved." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10306 -msgid "" -"`bpo-19675 `__: ``multiprocessing.Pool`` " -"no longer leaks processes if its initialization fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10309 ../../../build/NEWS:12165 -msgid "" -"`bpo-32394 `__: socket: Remove " -"TCP_FASTOPEN,TCP_KEEPCNT,TCP_KEEPIDLE,TCP_KEEPINTVL flags on older version " -"Windows during run-time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10313 ../../../build/NEWS:12169 -#: ../../../build/NEWS:16353 -msgid "" -"`bpo-31787 `__: Fixed refleaks of " -"``__init__()`` methods in various modules. (Contributed by Oren Milman)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10316 ../../../build/NEWS:12172 -#: ../../../build/NEWS:16356 -msgid "" -"`bpo-30157 `__: Fixed guessing quote and " -"delimiter in csv.Sniffer.sniff() when only the last field is quoted. Patch " -"by Jake Davis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10319 -msgid "" -"`bpo-30688 `__: Added support of ``" -"\\N{name}`` escapes in regular expressions. Based on patch by Jonathan " -"Eunice." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10322 ../../../build/NEWS:12175 -msgid "" -"`bpo-32792 `__: collections.ChainMap() " -"preserves the order of the underlying mappings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10325 ../../../build/NEWS:12178 -msgid "" -"`bpo-32775 `__: :func:`fnmatch." -"translate()` no longer produces patterns which contain set operations. Sets " -"starting with '[' or containing '--', '&&', '~~' or '||' will be interpreted " -"differently in regular expressions in future versions. Currently they emit " -"warnings. fnmatch.translate() now avoids producing patterns containing such " -"sets by accident." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10331 ../../../build/NEWS:12184 -msgid "" -"`bpo-32622 `__: Implement native fast " -"sendfile for Windows proactor event loop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10333 ../../../build/NEWS:12186 -#: ../../../build/NEWS:16362 -msgid "" -"`bpo-32777 `__: Fix a rare but potential " -"pre-exec child process deadlock in subprocess on POSIX systems when marking " -"file descriptors inheritable on exec in the child process. This bug appears " -"to have been introduced in 3.4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10338 ../../../build/NEWS:12191 -#: ../../../build/NEWS:16367 -msgid "" -"`bpo-32647 `__: The ctypes module used " -"to depend on indirect linking for dlopen. The shared extension is now " -"explicitly linked against libdl on platforms with dl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10342 -msgid "" -"`bpo-32749 `__: A :mod:`dbm.dumb` " -"database opened with flags 'r' is now read-only. :func:`dbm.dumb.open` with " -"flags 'r' and 'w' no longer creates a database if it does not exist." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10346 ../../../build/NEWS:12195 -msgid "" -"`bpo-32741 `__: Implement ``asyncio." -"TimerHandle.when()`` method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10348 ../../../build/NEWS:12197 -msgid "" -"`bpo-32691 `__: Use mod_spec.parent when " -"running modules with pdb" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10350 ../../../build/NEWS:12199 -#: ../../../build/NEWS:16371 -msgid "" -"`bpo-32734 `__: Fixed ``asyncio.Lock()`` " -"safety issue which allowed acquiring and locking the same lock multiple " -"times, without it being free. Patch by Bar Harel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10354 ../../../build/NEWS:12203 -#: ../../../build/NEWS:16375 -msgid "" -"`bpo-32727 `__: Do not include name " -"field in SMTP envelope from address. Patch by Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10357 ../../../build/NEWS:12206 -msgid "" -"`bpo-31453 `__: Add TLSVersion constants " -"and SSLContext.maximum_version / minimum_version attributes. The new API " -"wraps OpenSSL 1.1 https://www.openssl.org/docs/man1.1.0/ssl/" -"SSL_CTX_set_min_proto_version.html feature." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10362 ../../../build/NEWS:12211 -msgid "" -"`bpo-24334 `__: Internal implementation " -"details of ssl module were cleaned up. The SSLSocket has one less layer of " -"indirection. Owner and session information are now handled by the SSLSocket " -"and SSLObject constructor. Channel binding implementation has been " -"simplified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10367 ../../../build/NEWS:12216 -#: ../../../build/NEWS:16388 -msgid "" -"`bpo-31848 `__: Fix the error handling " -"in Aifc_read.initfp() when the SSND chunk is not found. Patch by Zackery " -"Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10370 ../../../build/NEWS:12219 -msgid "" -"`bpo-32585 `__: Add Ttk spinbox widget " -"to :mod:`tkinter.ttk`. Patch by Alan D Moore." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10373 -msgid "" -"`bpo-32512 `__: :mod:`profile` CLI " -"accepts `-m module_name` as an alternative to script path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10376 -msgid "" -"`bpo-8525 `__: help() on a type now " -"displays builtin subclasses. This is intended primarily to help with " -"notification of more specific exception subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10380 -msgid "Patch by Sanyam Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10382 -msgid "" -"`bpo-31639 `__: http.server now exposes " -"a ThreadingHTTPServer class and uses it when the module is run with ``-m`` " -"to cope with web browsers pre-opening sockets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10386 -msgid "" -"`bpo-29877 `__: compileall: import " -"ProcessPoolExecutor only when needed, preventing hangs on low resource " -"platforms" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10389 ../../../build/NEWS:12222 -msgid "" -"`bpo-32221 `__: Various functions " -"returning tuple containing IPv6 addresses now omit ``%scope`` part since the " -"same information is already encoded in *scopeid* tuple item. Especially this " -"speeds up :func:`socket.recvfrom` when it receives multicast packet since " -"useless resolving of network interface name is omitted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10395 -msgid "" -"`bpo-32147 `__: :func:`binascii." -"unhexlify` is now up to 2 times faster. Patch by Sergey Fedoseev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10398 ../../../build/NEWS:12228 -msgid "" -"`bpo-30693 `__: The TarFile class now " -"recurses directories in a reproducible way." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10401 ../../../build/NEWS:12231 -msgid "" -"`bpo-30693 `__: The ZipFile class now " -"recurses directories in a reproducible way." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10404 -msgid "" -"`bpo-31680 `__: Added :data:`curses." -"ncurses_version`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10406 ../../../build/NEWS:11767 -#: ../../../build/NEWS:16074 -msgid "" -"`bpo-31908 `__: Fix output of cover " -"files for ``trace`` module command-line tool. Previously emitted cover files " -"only when ``--missing`` option was used. Patch by Michael Selik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10410 -msgid "" -"`bpo-31608 `__: Raise a ``TypeError`` " -"instead of crashing if a ``collections.deque`` subclass returns a non-deque " -"from ``__new__``. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10414 -msgid "" -"`bpo-31425 `__: Add support for sockets " -"of the AF_QIPCRTR address family, supported by the Linux kernel. This is " -"used to communicate with services, such as GPS or radio, running on Qualcomm " -"devices. Patch by Bjorn Andersson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10419 -msgid "" -"`bpo-22005 `__: Implemented unpickling " -"instances of :class:`~datetime.datetime`, :class:`~datetime.date` and :class:" -"`~datetime.time` pickled by Python 2. ``encoding='latin1'`` should be used " -"for successful decoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10424 ../../../build/NEWS:11985 -msgid "" -"`bpo-27645 `__: :class:`sqlite3." -"Connection` now exposes a :class:`~sqlite3.Connection.backup` method, if the " -"underlying SQLite library is at version 3.6.11 or higher. Patch by Lele " -"Gaifax." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10428 ../../../build/NEWS:11619 -#: ../../../build/NEWS:16081 -msgid "" -"`bpo-16865 `__: Support arrays >=2GiB " -"in :mod:`ctypes`. Patch by Segev Finer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10430 -msgid "" -"`bpo-31508 `__: Removed support of " -"arguments in `tkinter.ttk.Treeview.selection`. It was deprecated in 3.6. " -"Use specialized methods like `selection_set` for changing the selection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10434 -msgid "" -"`bpo-29456 `__: Fix bugs in hangul " -"normalization: u1176, u11a7 and u11c3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10439 -msgid "" -"`bpo-21257 `__: Document :func:`http." -"client.parse_headers`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10441 -msgid "" -"`bpo-34764 `__: Improve example of " -"iter() with 2nd sentinel argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10443 -msgid "" -"`bpo-35564 `__: Explicitly set " -"master_doc variable in conf.py for compliance with Sphinx 2.0" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10446 -msgid "" -"`bpo-35511 `__: Specified that profile." -"Profile class doesn't not support enable or disable methods. Also, " -"elaborated that Profile object as a context manager is only supported in " -"cProfile module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10450 -msgid "" -"`bpo-10536 `__: Enhance the gettext " -"docs. Patch by Éric Araujo" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10452 -msgid "" -"`bpo-35089 `__: Remove mention of " -"``typing.io`` and ``typing.re``. Their types should be imported from " -"``typing`` directly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10455 -msgid "" -"`bpo-35038 `__: Fix the documentation " -"about an unexisting `f_restricted` attribute in the frame object. Patch by " -"Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10458 -msgid "" -"`bpo-35042 `__: Replace PEP XYZ by the " -"pep role and allow to use the direct links to the PEPs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10461 -msgid "" -"`bpo-35044 `__: Fix the documentation " -"with the role ``exc`` for the appropriated exception. Patch by Stéphane " -"Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10464 -msgid "" -"`bpo-35035 `__: Rename documentation " -"for :mod:`email.utils` to ``email.utils.rst``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10467 -msgid "" -"`bpo-34967 `__: Use app." -"add_object_type() instead of the deprecated Sphinx function app." -"description_unit()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10470 -msgid "" -"`bpo-34913 `__: Add documentation about " -"the new command line interface of the gzip module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10473 -msgid "" -"`bpo-32174 `__: chm document displays " -"non-ASCII charaters properly on some MBCS Windows systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10476 -msgid "" -"`bpo-11233 `__: Create availability " -"directive for documentation. Original patch by Georg Brandl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10479 -msgid "" -"`bpo-34790 `__: Document how passing " -"coroutines to asyncio.wait() can be confusing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10482 -msgid "" -"`bpo-34552 `__: Make clear that ``==`` " -"operator sometimes is equivalent to `is`. The ``<``, ``<=``, ``>`` and " -"``>=`` operators are only defined where they make sense." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10486 -msgid "" -"`bpo-28617 `__: Fixed info in the " -"stdtypes docs concerning the types that support membership tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10489 -msgid "" -"`bpo-20177 `__: Migrate datetime.date." -"fromtimestamp to Argument Clinic. Patch by Tim Hoffmann." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10492 -msgid "" -"`bpo-34065 `__: Fix wrongly written " -"basicConfig documentation markup syntax" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10494 -msgid "" -"`bpo-33460 `__: replaced ellipsis with " -"correct error codes in tutorial chapter 3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10497 -msgid "" -"`bpo-33847 `__: Add '@' operator entry " -"to index." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10499 ../../../build/NEWS:11414 -msgid "" -"`bpo-33409 `__: Clarified the " -"relationship between :pep:`538`'s PYTHONCOERCECLOCALE and PEP 540's " -"PYTHONUTF8 mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10502 -msgid "" -"`bpo-33197 `__: Add versionadded tag to " -"the documentation of ParameterKind.description" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10505 -msgid "" -"`bpo-17045 `__: Improve the C-API doc " -"for PyTypeObject. This includes adding several quick-reference tables and a " -"lot of missing slot/typedef entries. The existing entries were also cleaned " -"up with a slightly more consistent format." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10510 ../../../build/NEWS:11417 -msgid "" -"`bpo-33736 `__: Improve the " -"documentation of :func:`asyncio.open_connection`, :func:`asyncio." -"start_server` and their UNIX socket counterparts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10513 ../../../build/NEWS:11624 -msgid "" -"`bpo-23859 `__: Document that `asyncio." -"wait()` does not cancel its futures on timeout." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10516 ../../../build/NEWS:11627 -msgid "" -"`bpo-32436 `__: Document :pep:`567` " -"changes to asyncio." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10518 ../../../build/NEWS:11629 -msgid "" -"`bpo-33604 `__: Update HMAC md5 default " -"to a DeprecationWarning, bump removal to 3.8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10521 -msgid "" -"`bpo-33594 `__: Document ``getargspec``, " -"``from_function`` and ``from_builtin`` as deprecated in their respective " -"docstring, and include version since deprecation in DeprecationWarning " -"message." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10525 ../../../build/NEWS:11632 -#: ../../../build/NEWS:16090 -msgid "" -"`bpo-33503 `__: Fix broken pypi link" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10527 ../../../build/NEWS:11634 -#: ../../../build/NEWS:16092 -msgid "" -"`bpo-33421 `__: Add missing " -"documentation for ``typing.AsyncContextManager``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10529 -msgid "" -"`bpo-33487 `__: BZ2file now emit a " -"DeprecationWarning when buffering=None is passed, the deprecation message " -"and documentation also now explicitly state it is deprecated since 3.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10533 ../../../build/NEWS:11774 -#: ../../../build/NEWS:16094 -msgid "" -"`bpo-33378 `__: Add Korean language " -"switcher for https://docs.python.org/3/" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10535 ../../../build/NEWS:11776 -#: ../../../build/NEWS:16096 -msgid "" -"`bpo-33276 `__: Clarify that the " -"``__path__`` attribute on modules cannot be just any value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10538 ../../../build/NEWS:11779 -#: ../../../build/NEWS:16099 -msgid "" -"`bpo-33201 `__: Modernize documentation " -"for writing C extension types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10540 ../../../build/NEWS:11781 -#: ../../../build/NEWS:16101 -msgid "" -"`bpo-33195 `__: Deprecate ``Py_UNICODE`` " -"usage in ``c-api/arg`` document. ``Py_UNICODE`` related APIs are deprecated " -"since Python 3.3, but it is missed in the document." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10544 ../../../build/NEWS:11992 -#: ../../../build/NEWS:16105 -msgid "" -"`bpo-33126 `__: Document " -"PyBuffer_ToContiguous()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10546 ../../../build/NEWS:11994 -#: ../../../build/NEWS:16107 -msgid "" -"`bpo-27212 `__: Modify documentation for " -"the :func:`islice` recipe to consume initial values up to the start index." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10549 ../../../build/NEWS:11997 -#: ../../../build/NEWS:16110 -msgid "" -"`bpo-28247 `__: Update :mod:`zipapp` " -"documentation to describe how to make standalone applications." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10552 ../../../build/NEWS:12000 -#: ../../../build/NEWS:16113 -msgid "" -"`bpo-18802 `__: Documentation changes " -"for ipaddress. Patch by Jon Foster and Berker Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10555 ../../../build/NEWS:12003 -#: ../../../build/NEWS:16116 -msgid "" -"`bpo-27428 `__: Update documentation to " -"clarify that ``WindowsRegistryFinder`` implements ``MetaPathFinder``. (Patch " -"by Himanshu Lakhara)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10558 ../../../build/NEWS:12237 -msgid "" -"`bpo-28124 `__: The ssl module function " -"ssl.wrap_socket() has been de-emphasized and deprecated in favor of the more " -"secure and efficient SSLContext.wrap_socket() method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10562 ../../../build/NEWS:12241 -#: ../../../build/NEWS:16446 -msgid "" -"`bpo-17232 `__: Clarify docs for -O and -" -"OO. Patch by Terry Reedy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10564 ../../../build/NEWS:12243 -msgid "" -"`bpo-32436 `__: Add documentation for " -"the contextvars module (PEP 567)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10566 ../../../build/NEWS:12245 -#: ../../../build/NEWS:16448 -msgid "" -"`bpo-32800 `__: Update link to w3c doc " -"for xml default namespaces." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10568 ../../../build/NEWS:12247 -msgid "" -"`bpo-11015 `__: Update :mod:`test." -"support` documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10570 -msgid "" -"`bpo-32613 `__: Update the faq/windows." -"html to use the py command from PEP 397 instead of python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10573 ../../../build/NEWS:12249 -#: ../../../build/NEWS:16450 -msgid "" -"`bpo-8722 `__: Document :meth:" -"`__getattr__` behavior when property :meth:`get` method raises :exc:" -"`AttributeError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10576 ../../../build/NEWS:12252 -#: ../../../build/NEWS:16453 -msgid "" -"`bpo-32614 `__: Modify RE examples in " -"documentation to use raw strings to prevent :exc:`DeprecationWarning` and " -"add text to REGEX HOWTO to highlight the deprecation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10580 -msgid "" -"`bpo-20709 `__: Remove the paragraph " -"where we explain that os.utime() does not support a directory as path under " -"Windows. Patch by Jan-Philip Gehrcke" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10583 -msgid "" -"`bpo-32722 `__: Remove the bad example " -"in the tutorial of the Generator Expression. Patch by Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10586 ../../../build/NEWS:12256 -#: ../../../build/NEWS:16457 -msgid "" -"`bpo-31972 `__: Improve docstrings for " -"`pathlib.PurePath` subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10588 -msgid "" -"`bpo-30607 `__: Use the externalized " -"``python-docs-theme`` package when building the documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10591 ../../../build/NEWS:11785 -#: ../../../build/NEWS:16119 -msgid "" -"`bpo-8243 `__: Add a note about curses." -"addch and curses.addstr exception behavior when writing outside a window, or " -"pad." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10594 ../../../build/NEWS:11788 -msgid "" -"`bpo-32337 `__: Update documentation " -"related with ``dict`` order." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10596 -msgid "" -"`bpo-25041 `__: Document ``AF_PACKET`` " -"in the :mod:`socket` module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10598 ../../../build/NEWS:11420 -#: ../../../build/NEWS:16122 -msgid "" -"`bpo-31432 `__: Clarify meaning of " -"CERT_NONE, CERT_OPTIONAL, and CERT_REQUIRED flags for ssl.SSLContext." -"verify_mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10604 -msgid "" -"`bpo-35772 `__: Fix sparse file tests of " -"test_tarfile on ppc64 with the tmpfs filesystem. Fix the function testing if " -"the filesystem supports sparse files: create a file which contains data and " -"\"holes\", instead of creating a file which contains no data. tmpfs " -"effective block size is a page size (tmpfs lives in the page cache). RHEL " -"uses 64 KiB pages on aarch64, ppc64, ppc64le, only s390x and x86_64 use 4 " -"KiB pages, whereas the test punch holes of 4 KiB." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10612 -msgid "" -"`bpo-35045 `__: Make ssl tests less " -"strict and also accept TLSv1 as system default. The changes unbreaks " -"test_min_max_version on Fedora 29." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10615 -msgid "" -"`bpo-32710 `__: ``test_asyncio/" -"test_sendfile.py`` now resets the event loop policy using :func:" -"`tearDownModule` as done in other tests, to prevent a warning when running " -"tests on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10619 -msgid "" -"`bpo-33717 `__: test.pythoninfo now logs " -"information of all clocks, not only time.time() and time.perf_counter()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10622 -msgid "" -"`bpo-35488 `__: Add a test to pathlib's " -"Path.match() to verify it does not support glob-style ** recursive pattern " -"matching." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10625 -msgid "" -"`bpo-31731 `__: Fix a race condition in " -"``check_interrupted_write()`` of test_io: create directly the thread with " -"SIGALRM signal blocked, rather than blocking the signal later from the " -"thread. Previously, it was possible that the thread gets the signal before " -"the signal is blocked." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10630 -msgid "" -"`bpo-35424 `__: Fix " -"test_multiprocessing_main_handling: use :class:`multiprocessing.Pool` with a " -"context manager and then explicitly join the pool." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10634 -msgid "" -"`bpo-35519 `__: Rename :mod:`test." -"bisect` module to :mod:`test.bisect_cmd` to avoid conflict with :mod:" -"`bisect` module when running directly a test like ``./python Lib/test/" -"test_xmlrpc.py``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10638 -msgid "" -"`bpo-35513 `__: Replace :func:`time." -"time` with :func:`time.monotonic` in tests to measure time delta." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10641 -msgid "" -"`bpo-34279 `__: :func:`test.support." -"run_unittest` no longer raise :exc:`TestDidNotRun` if the test result " -"contains skipped tests. The exception is now only raised if no test have " -"been run and no test have been skipped." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10646 -msgid "" -"`bpo-35412 `__: Add testcase to " -"``test_future4``: check unicode literal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10648 -msgid "" -"`bpo-26704 `__: Added test demonstrating " -"double-patching of an instance method. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10651 -msgid "" -"`bpo-33725 `__: " -"test_multiprocessing_fork may crash on recent versions of macOS. Until the " -"issue is resolved, skip the test on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10654 -msgid "" -"`bpo-35352 `__: Modify test_asyncio to " -"use the certificate set from the test directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10657 -msgid "" -"`bpo-35317 `__: Fix ``mktime()`` " -"overflow error in ``test_email``: run " -"``test_localtime_daylight_true_dst_true()`` and " -"``test_localtime_daylight_false_dst_true()`` with a specific timezone." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10661 -msgid "" -"`bpo-21263 `__: After several reports " -"that test_gdb does not work properly on macOS and since gdb is not shipped " -"by default anymore, test_gdb is now skipped on macOS when LLVM Clang has " -"been used to compile Python. Patch by Lysandros Nikolaou" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10666 -msgid "" -"`bpo-34279 `__: regrtest issue a warning " -"when no tests have been executed in a particular test file. Also, a new " -"final result state is issued if no test have been executed across all test " -"files. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10670 -msgid "" -"`bpo-34962 `__: make docstest in Doc now " -"passes., and is enforced in CI" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10672 -msgid "" -"`bpo-23596 `__: Use argparse for the " -"command line of the gzip module. Patch by Antony Lee" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10675 -msgid "" -"`bpo-34537 `__: Fix ``test_gdb." -"test_strings()`` when ``LC_ALL=C`` and GDB was compiled with Python 3.6 or " -"earlier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10678 -msgid "" -"`bpo-34587 `__: test_socket: Remove " -"RDSTest.testCongestion(). The test tries to fill the receiver's socket " -"buffer and expects an error. But the RDS protocol doesn't require that. " -"Moreover, the Linux implementation of RDS expects that the producer of the " -"messages reduces its rate, it's not the role of the receiver to trigger an " -"error. The test fails on Fedora 28 by design, so just remove it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10685 -msgid "" -"`bpo-34661 `__: Fix test_shutil if unzip " -"doesn't support -t." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10687 -msgid "" -"`bpo-34200 `__: Fixed non-deterministic " -"flakiness of test_pkg by not using the scary test.support.module_cleanup() " -"logic to save and restore sys.modules contents between test cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10691 -msgid "" -"`bpo-34569 `__: The experimental PEP 554 " -"data channels now correctly pass negative PyLong objects between " -"subinterpreters on 32-bit systems. Patch by Michael Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10695 -msgid "" -"`bpo-34594 `__: Fix usage of hardcoded " -"``errno`` values in the tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10697 -msgid "" -"`bpo-34579 `__: Fix test_embed for AIX " -"Patch by Michael Felt" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10699 -msgid "" -"`bpo-34542 `__: Use 3072 RSA keys and " -"SHA-256 signature for test certs and keys." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10702 -msgid "" -"`bpo-11193 `__: Remove special condition " -"for AIX in `test_subprocess.test_undecodable_env`" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10705 -msgid "" -"`bpo-34347 `__: Fix `test_utf8_mode." -"test_cmd_line` for AIX" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10707 -msgid "" -"`bpo-34490 `__: On AIX with AF_UNIX " -"family sockets getsockname() does not provide 'sockname', so skip calls to " -"transport.get_extra_info('sockname')" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10710 -msgid "" -"`bpo-34391 `__: Fix ftplib test for TLS " -"1.3 by reading from data socket." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10712 -msgid "" -"`bpo-11192 `__: Fix `test_socket` on AIX " -"6.1 and later IPv6 zone id supports only supported by inet_pton6_zone() " -"Switch to runtime-based platform.system() to establish current platform " -"rather than build-time based sys.platform()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10717 -msgid "" -"`bpo-34399 `__: Update all RSA keys and " -"DH params to use at least 2048 bits." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10719 -msgid "" -"`bpo-34373 `__: Fix ``test_mktime`` and " -"``test_pthread_getcpuclickid`` tests for AIX Add range checking for " -"``_PyTime_localtime`` for AIX Patch by Michael Felt" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10723 -msgid "" -"`bpo-11191 `__: Skip the distutils test " -"'test_search_cpp' when using XLC as compiler patch by aixtools (Michael Felt)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10726 -msgid "Improved an error message when mock assert_has_calls fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10728 -msgid "" -"`bpo-33746 `__: Fix test_unittest when " -"run in verbose mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10730 -msgid "" -"`bpo-33901 `__: Fix test_dbm_gnu on " -"macOS with gdbm 1.15: add a larger value to make sure that the file size " -"changes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10733 -msgid "" -"`bpo-33873 `__: Fix a bug in " -"``regrtest`` that caused an extra test to run if --huntrleaks/-R was used. " -"Exit with error in case that invalid parameters are specified to --" -"huntrleaks/-R (at least one warmup run and one repetition must be used)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10738 -msgid "" -"`bpo-33562 `__: Check that a global " -"asyncio event loop policy is not left behind by any tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10741 ../../../build/NEWS:11639 -#: ../../../build/NEWS:16128 -msgid "" -"`bpo-33655 `__: Ignore " -"test_posix_fallocate failures on BSD platforms that might be due to running " -"on ZFS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10744 -msgid "" -"`bpo-32962 `__: Fixed test_gdb when " -"Python is compiled with flags -mcet -fcf-protection -O0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10747 ../../../build/NEWS:11793 -msgid "" -"`bpo-33358 `__: Fix ``test_embed." -"test_pre_initialization_sys_options()`` when the interpreter is built with " -"``--enable-shared``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10750 ../../../build/NEWS:12009 -#: ../../../build/NEWS:16241 -msgid "" -"`bpo-32872 `__: Avoid regrtest " -"compatibility issue with namespace packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10752 ../../../build/NEWS:12011 -#: ../../../build/NEWS:16466 -msgid "" -"`bpo-32517 `__: Fix failing " -"``test_asyncio`` on macOS 10.12.2+ due to transport of ``KqueueSelector`` " -"loop was not being closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10755 -msgid "" -"`bpo-32663 `__: Making sure the " -"`SMTPUTF8SimTests` class of tests gets run in test_smtplib.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10758 -msgid "" -"`bpo-27643 `__: Test_C test case needs " -"\"signed short\" bitfields, but the IBM XLC compiler (on AIX) does not " -"support this Skip the code and test when AIX and XLC are used" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10762 -msgid "Applicable to Python2-2.7 and later" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10764 ../../../build/NEWS:12014 -#: ../../../build/NEWS:16131 -msgid "`bpo-19417 `__: Add test_bdb.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10766 ../../../build/NEWS:12261 -msgid "" -"`bpo-31809 `__: Add tests to verify " -"connection with secp ECDH curves." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10771 -msgid "" -"`bpo-34691 `__: The _contextvars module " -"is now built into the core Python library on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10774 -msgid "" -"`bpo-35683 `__: Improved Azure Pipelines " -"build steps and now verifying layouts correctly" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10777 -msgid "" -"`bpo-35642 `__: Remove asynciomodule.c " -"from pythoncore.vcxproj" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10779 -msgid "" -"`bpo-35550 `__: Fix incorrect Solaris " -"#ifdef checks to look for __sun && __SVR4 instead of sun when compiling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10782 -msgid "" -"`bpo-35499 `__: ``make profile-opt`` no " -"longer replaces ``CFLAGS_NODIST`` with ``CFLAGS``. It now adds profile-" -"guided optimization (PGO) flags to ``CFLAGS_NODIST``: existing " -"``CFLAGS_NODIST`` flags are kept." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10786 -msgid "" -"`bpo-35257 `__: Avoid leaking the linker " -"flags from Link Time Optimizations (LTO) into distutils when compiling C " -"extensions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10789 -msgid "" -"`bpo-35351 `__: When building Python " -"with clang and LTO, LTO flags are no longer passed into CFLAGS to build " -"third-party C extensions through distutils." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10793 -msgid "" -"`bpo-35139 `__: Fix a compiler error " -"when statically linking `pyexpat` in `Modules/Setup`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10796 -msgid "" -"`bpo-35059 `__: PCbuild: Set " -"InlineFunctionExpansion to OnlyExplicitInline (\"/Ob1\" option) in pyproject." -"props in Debug mode to expand functions marked as inline. This change should " -"make Python compiled in Debug mode a little bit faster on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10801 -msgid "" -"`bpo-35011 `__: Restores the use of " -"pyexpatns.h to isolate our embedded copy of the expat C library so that its " -"symbols do not conflict at link or dynamic loading time with an embedding " -"application or other extension modules with their own version of libexpat." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10806 -msgid "" -"`bpo-28015 `__: Have --with-lto works " -"correctly with clang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10808 -msgid "" -"`bpo-34765 `__: Update the outdated " -"install-sh file to the latest revision from automake v1.16.1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10811 -msgid "" -"`bpo-34585 `__: Check for floating-point " -"byte order in configure.ac using compilation tests instead of executing " -"code, so that these checks work in cross-compiled builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10815 -msgid "" -"`bpo-34710 `__: Fixed SSL module build " -"with OpenSSL & pedantic CFLAGS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10817 -msgid "" -"`bpo-34582 `__: Add JUnit XML output for " -"regression tests and update Azure DevOps builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10820 -msgid "" -"`bpo-34081 `__: Make Sphinx warnings as " -"errors in the Docs Makefile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10822 -msgid "" -"`bpo-34555 `__: Fix for case where it " -"was not possible to have both ``HAVE_LINUX_VM_SOCKETS_H`` and " -"``HAVE_SOCKADDR_ALG`` be undefined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10825 -msgid "" -"`bpo-33015 `__: Fix an undefined " -"behaviour in the pthread implementation of :c:func:" -"`PyThread_start_new_thread`: add a function wrapper to always return " -"``NULL``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10829 -msgid "" -"`bpo-34245 `__: The Python shared " -"library is now installed with write permission (mode 0755), which is the " -"standard way of installing such libraries." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10833 -msgid "" -"`bpo-34121 `__: Fix detection of C11 " -"atomic support on clang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10835 -msgid "" -"`bpo-32430 `__: Rename Modules/Setup." -"dist to Modules/Setup, and remove the necessity to copy the former manually " -"to the latter when updating the local source tree." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10839 -msgid "" -"`bpo-30345 `__: Add -g to LDFLAGS when " -"compiling with LTO to get debug symbols." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10841 ../../../build/NEWS:11426 -#: ../../../build/NEWS:16136 -msgid "" -"`bpo-5755 `__: Move ``-Wstrict-" -"prototypes`` option to ``CFLAGS_NODIST`` from ``OPT``. This option emitted " -"annoying warnings when building extension modules written in C++." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10845 ../../../build/NEWS:11648 -#: ../../../build/NEWS:16140 -msgid "" -"`bpo-33614 `__: Ensures module " -"definition files for the stable ABI on Windows are correctly regenerated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10848 -msgid "" -"`bpo-33648 `__: The --with-c-locale-" -"warning configuration flag has been removed. It has had no effect for about " -"a year." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10851 ../../../build/NEWS:11651 -#: ../../../build/NEWS:16143 -msgid "" -"`bpo-33522 `__: Enable CI builds on " -"Visual Studio Team Services at https://python.visualstudio.com/cpython" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10854 -msgid "" -"`bpo-33512 `__: configure's check for " -"\"long double\" has been simplified" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10856 -msgid "" -"`bpo-33483 `__: C compiler is now " -"correctly detected from the standard environment variables. --without-gcc " -"and --with-icc options have been removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10860 ../../../build/NEWS:11799 -#: ../../../build/NEWS:16150 -msgid "" -"`bpo-33394 `__: Enable the verbose build " -"for extension modules, when GNU make is passed macros on the command line." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10863 ../../../build/NEWS:11802 -msgid "" -"`bpo-33393 `__: Update config.guess and " -"config.sub files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10865 ../../../build/NEWS:11804 -msgid "" -"`bpo-33377 `__: Add new triplets for " -"mips r6 and riscv variants (used in extension suffixes)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10868 ../../../build/NEWS:11807 -msgid "" -"`bpo-32232 `__: By default, modules " -"configured in `Modules/Setup` are no longer built with `-DPy_BUILD_CORE`. " -"Instead, modules that specifically need that preprocessor definition include " -"it in their individual entries." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10872 ../../../build/NEWS:11811 -msgid "" -"`bpo-33182 `__: The embedding tests can " -"once again be built with clang 6.0" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10874 ../../../build/NEWS:12019 -#: ../../../build/NEWS:16246 -msgid "" -"`bpo-33163 `__: Upgrade pip to 9.0.3 and " -"setuptools to v39.0.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10876 -msgid "" -"`bpo-33012 `__: gcc 8 has added a new " -"warning heuristic to detect invalid function casts and a stock python build " -"seems to hit that warning quite often. The most common is the cast of a " -"METH_NOARGS function (that uses just one argument) to a PyCFunction. Fix " -"this by adding a dummy argument to all functions that implement METH_NOARGS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10882 ../../../build/NEWS:12266 -msgid "" -"`bpo-32898 `__: Fix the python debug " -"build when using COUNT_ALLOCS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10884 -msgid "" -"`bpo-29442 `__: Replace optparse with " -"argparse in setup.py" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10889 -msgid "" -"`bpo-35890 `__: Fix API calling " -"consistency of GetVersionEx and wcstok." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10891 -msgid "" -"`bpo-32560 `__: The ``py`` launcher now " -"forwards its ``STARTUPINFO`` structure to child processes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10894 -msgid "" -"`bpo-35854 `__: Fix EnvBuilder and --" -"symlinks in venv on Windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10896 -msgid "" -"`bpo-35811 `__: Avoid propagating venv " -"settings when launching via py.exe" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10898 -msgid "" -"`bpo-35797 `__: Fix default executable " -"used by the multiprocessing module" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10900 -msgid "" -"`bpo-35758 `__: Allow building on ARM " -"with MSVC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10902 -msgid "" -"`bpo-29734 `__: Fix handle leaks in os." -"stat on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10904 -msgid "" -"`bpo-35596 `__: Use unchecked PYCs for " -"the embeddable distro to avoid zipimport restrictions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10907 -msgid "" -"`bpo-35596 `__: Fix vcruntime140.dll " -"being added to embeddable distro multiple times." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10910 -msgid "" -"`bpo-35402 `__: Update Windows build to " -"use Tcl and Tk 8.6.9" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10912 -msgid "" -"`bpo-35401 `__: Updates Windows build to " -"OpenSSL 1.1.0j" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10914 -msgid "" -"`bpo-34977 `__: venv on Windows will now " -"use a python.exe redirector rather than copying the actual binaries from the " -"base environment." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10917 -msgid "" -"`bpo-34977 `__: Adds support for " -"building a Windows App Store package" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10919 -msgid "" -"`bpo-35067 `__: Remove _distutils_findvs " -"module and use vswhere.exe instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10921 -msgid "" -"`bpo-32557 `__: Allow shutil.disk_usage " -"to take a file path on Windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10923 -msgid "" -"`bpo-34770 `__: Fix a possible null " -"pointer dereference in pyshellext.cpp." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10925 -msgid "" -"`bpo-34603 `__: Fix returning structs " -"from functions produced by MSVC" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10927 -msgid "" -"`bpo-34581 `__: Guard MSVC-specific code " -"in socketmodule.c with ``#ifdef _MSC_VER``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10930 -msgid "" -"`bpo-34532 `__: Fixes exit code of list " -"version arguments for py.exe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10932 -msgid "" -"`bpo-34062 `__: Fixed the '--list' and " -"'--list-paths' arguments for the py.exe launcher" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10935 -msgid "" -"`bpo-34225 `__: Ensure INCLUDE and LIB " -"directories do not end with a backslash." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10937 -msgid "" -"`bpo-34011 `__: A suite of code has been " -"changed which copied across DLLs and init.tcl from the running Python " -"location into a venv being created. These copies are needed only when " -"running from a Python source build, and the copying code is now only run " -"when that is the case, rather than whenever a venv is created." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10943 -msgid "" -"`bpo-34006 `__: Revert line length limit " -"for Windows help docs. The line-length limit is not needed because the pages " -"appear in a separate app rather than on a browser tab. It can also interact " -"badly with the DPI setting." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10947 -msgid "" -"`bpo-31546 `__: Restore running " -"PyOS_InputHook while waiting for user input at the prompt. The restores " -"integration of interactive GUI windows (such as Matplotlib figures) with the " -"prompt on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10951 -msgid "" -"`bpo-30237 `__: Output error when " -"ReadConsole is canceled by CancelSynchronousIo instead of crashing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10954 -msgid "" -"`bpo-33895 `__: GIL is released while " -"calling functions that acquire Windows loader lock." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10957 ../../../build/NEWS:11433 -msgid "" -"`bpo-33720 `__: Reduces maximum marshal " -"recursion depth on release builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10959 -msgid "" -"`bpo-29097 `__: Fix bug where :meth:" -"`datetime.fromtimestamp` erroneously throws an :exc:`OSError` on Windows for " -"values between 0 and 86400. Patch by Ammar Askar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10963 -msgid "" -"`bpo-33316 `__: PyThread_release_lock " -"always fails" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10965 ../../../build/NEWS:11816 -msgid "" -"`bpo-33184 `__: Update Windows installer " -"to use OpenSSL 1.1.0h." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10967 -msgid "" -"`bpo-32890 `__: Fix usage of " -"GetLastError() instead of errno in os.execve() and os.truncate()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10970 ../../../build/NEWS:12024 -#: ../../../build/NEWS:16487 -msgid "" -"`bpo-33016 `__: Fix potential use of " -"uninitialized memory in nt._getfinalpathname" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10973 ../../../build/NEWS:12027 -#: ../../../build/NEWS:16490 -msgid "" -"`bpo-32903 `__: Fix a memory leak in os." -"chdir() on Windows if the current directory is set to a UNC path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10976 ../../../build/NEWS:12271 -msgid "" -"`bpo-32901 `__: Update Tcl and Tk " -"versions to 8.6.8" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10978 ../../../build/NEWS:12273 -#: ../../../build/NEWS:16493 -msgid "" -"`bpo-31966 `__: Fixed WindowsConsoleIO." -"write() for writing empty data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10980 ../../../build/NEWS:12275 -#: ../../../build/NEWS:16495 -msgid "" -"`bpo-32409 `__: Ensures activate.bat can " -"handle Unicode contents." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10982 ../../../build/NEWS:12277 -#: ../../../build/NEWS:16497 -msgid "" -"`bpo-32457 `__: Improves handling of " -"denormalized executable path when launching Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10985 ../../../build/NEWS:12280 -#: ../../../build/NEWS:16500 -msgid "" -"`bpo-32370 `__: Use the correct encoding " -"for ipconfig output in the uuid module. Patch by Segev Finer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10988 ../../../build/NEWS:12283 -#: ../../../build/NEWS:16503 -msgid "" -"`bpo-29248 `__: Fix :func:`os.readlink` " -"on Windows, which was mistakenly treating the ``PrintNameOffset`` field of " -"the reparse data buffer as a number of characters instead of bytes. Patch by " -"Craig Holmquist and SSE4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10992 -msgid "" -"`bpo-1104 `__: Correctly handle string " -"length in ``msilib.SummaryInfo.GetProperty()`` to prevent it from truncating " -"the last character." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:10999 -msgid "" -"`bpo-35401 `__: Update macOS installer " -"to use OpenSSL 1.1.0j." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11001 -msgid "" -"`bpo-35025 `__: Properly guard the use " -"of the ``CLOCK_GETTIME`` et al. macros in ``timemodule`` on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11004 -msgid "" -"`bpo-24658 `__: On macOS, fix reading " -"from and writing into a file with a size larger than 2 GiB." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11007 -msgid "" -"`bpo-34405 `__: Update to OpenSSL 1.1.0i " -"for macOS installer builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11009 -msgid "" -"`bpo-33635 `__: In macOS stat on some " -"file descriptors (/dev/fd/3 f.e) will result in bad file descriptor OSError. " -"Guard against this exception was added in is_dir, is_file and similar " -"methods. DirEntry.is_dir can also throw this exception so " -"_RecursiveWildcardSelector._iterate_directories was also extended with the " -"same error ignoring pattern." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11015 ../../../build/NEWS:11661 -msgid "" -"`bpo-13631 `__: The .editrc file in " -"user's home directory is now processed correctly during the readline " -"initialization through editline emulation on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11019 ../../../build/NEWS:11821 -msgid "" -"`bpo-33184 `__: Update macOS installer " -"build to use OpenSSL 1.1.0h." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11021 ../../../build/NEWS:12033 -msgid "" -"`bpo-32726 `__: Build and link with " -"private copy of Tcl/Tk 8.6 for the macOS 10.6+ installer. The 10.9+ " -"installer variant already does this. This means that the Python 3.7 " -"provided by the python.org macOS installers no longer need or use any " -"external versions of Tcl/Tk, either system-provided or user-installed, such " -"as ActiveTcl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11027 ../../../build/NEWS:12290 -msgid "" -"`bpo-32901 `__: Update macOS 10.9+ " -"installer to Tcl/Tk 8.6.8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11029 -msgid "" -"`bpo-31903 `__: In :mod:`_scproxy`, drop " -"the GIL when calling into ``SystemConfiguration`` to avoid deadlocks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11035 -msgid "" -"`bpo-35770 `__: IDLE macosx deletes " -"Options => Configure IDLE. It previously deleted Window => Zoom Height by " -"mistake. (Zoom Height is now on the Options menu). On Mac, the settings " -"dialog is accessed via Preferences on the IDLE menu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11040 -msgid "" -"`bpo-35769 `__: Change IDLE's new file " -"name from 'Untitled' to 'untitled'" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11042 -msgid "" -"`bpo-35660 `__: Fix imports in idlelib." -"window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11044 -msgid "" -"`bpo-35641 `__: Proper format `calltip` " -"when the function has no docstring." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11046 -msgid "" -"`bpo-33987 `__: Use ttk Frame for ttk " -"widgets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11048 -msgid "" -"`bpo-34055 `__: Fix erroneous 'smart' " -"indents and newlines in IDLE Shell." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11050 -msgid "" -"`bpo-35591 `__: Find Selection now works " -"when selection not found." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11052 -msgid "" -"`bpo-35196 `__: Speed up squeezer line " -"counting." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11054 -msgid "" -"`bpo-35598 `__: Update config_key: use " -"PEP 8 names and ttk widgets, make some objects global, and add tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11057 -msgid "" -"`bpo-28097 `__: Add Previous/Next " -"History entries to Shell menu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11059 -msgid "" -"`bpo-35208 `__: Squeezer now properly " -"counts wrapped lines before newlines." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11061 -msgid "" -"`bpo-35555 `__: Gray out Code Context " -"menu entry when it's not applicable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11063 -msgid "" -"`bpo-35521 `__: Document the IDLE editor " -"code context feature. Add some internal references within the IDLE doc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11066 -msgid "" -"`bpo-22703 `__: The Code Context menu " -"label now toggles between Show/Hide Code Context. The Zoom Height menu now " -"toggles between Zoom/Restore Height. Zoom Height has moved from the Window " -"menu to the Options menu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11070 -msgid "" -"`bpo-35213 `__: Where appropriate, use " -"'macOS' in idlelib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11072 -msgid "" -"`bpo-34864 `__: On macOS, warn if the " -"system preference \"Prefer tabs when opening documents\" is set to \"Always" -"\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11075 -msgid "" -"`bpo-34864 `__: Document two IDLE on " -"MacOS issues. The System Preferences Dock \"prefer tabs always\" setting " -"disables some IDLE features. Menus are a bit different than as described " -"for Windows and Linux." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11079 -msgid "" -"`bpo-35202 `__: Remove unused imports " -"from lib/idlelib" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11081 -msgid "" -"`bpo-33000 `__: Document that IDLE's " -"shell has no line limit. A program that runs indefinitely can overfill " -"memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11084 -msgid "" -"`bpo-23220 `__: Explain how IDLE's Shell " -"displays output." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11086 -msgid "" -"`bpo-35099 `__: Improve the doc about " -"IDLE running user code. The section is renamed from \"IDLE -- console " -"differences\" is renamed \"Running user code\". It mostly covers the " -"implications of using custom sys.stdxxx objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11090 -msgid "" -"`bpo-35097 `__: Add IDLE doc subsection " -"explaining editor windows. Topics include opening, title and status bar, ." -"py* extension, and running." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11093 -msgid "" -"`bpo-35093 `__: Document the IDLE " -"document viewer in the IDLE doc. Add a paragraph in \"Help and preferences" -"\", \"Help sources\" subsection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11096 -msgid "" -"`bpo-35088 `__: Update idlelib.help." -"copy_string docstring. We now use git and backporting instead of hg and " -"forward merging." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11099 -msgid "" -"`bpo-35087 `__: Update idlelib help " -"files for the current doc build. The main change is the elimination of " -"chapter-section numbers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11102 -msgid "" -"`bpo-34548 `__: Use configured color " -"theme for read-only text views." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11104 -msgid "" -"`bpo-1529353 `__: Enable \"squeezing\" " -"of long outputs in the shell, to avoid performance degradation and to clean " -"up the history without losing it. Squeezed outputs may be copied, viewed in " -"a separate window, and \"unsqueezed\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11109 -msgid "" -"`bpo-34047 `__: Fixed mousewheel " -"scrolling direction on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11111 -msgid "" -"`bpo-34275 `__: Make IDLE calltips " -"always visible on Mac. Some MacOS-tk combinations need .update_idletasks(). " -"Patch by Kevin Walzer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11114 -msgid "" -"`bpo-34120 `__: Fix unresponsiveness " -"after closing certain windows and dialogs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11116 -msgid "" -"`bpo-33975 `__: Avoid small type when " -"running htests. Since part of the purpose of human-viewed tests is to " -"determine that widgets look right, it is important that they look the same " -"for testing as when running IDLE." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11120 -msgid "" -"`bpo-33905 `__: Add test for idlelib." -"stackview.StackBrowser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11122 -msgid "" -"`bpo-33924 `__: Change mainmenu.menudefs " -"key 'windows' to 'window'. Every other menudef key is lowercase version of " -"main menu entry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11125 -msgid "" -"`bpo-33906 `__: Rename idlelib.windows " -"as window Match Window on the main menu and remove last plural module name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11128 -msgid "" -"`bpo-33917 `__: Fix and document idlelib/" -"idle_test/template.py. The revised file compiles, runs, and tests OK. " -"idle_test/README.txt explains how to use it to create new IDLE test files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11132 -msgid "" -"`bpo-33904 `__: IDLE: In rstrip, rename " -"class RstripExtension as Rstrip" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11134 -msgid "" -"`bpo-33907 `__: For consistency and " -"clarity, rename an IDLE module and classes. Module calltips and its class " -"CallTips are now calltip and Calltip. In module calltip_w, class CallTip is " -"now CalltipWindow." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11138 -msgid "" -"`bpo-33856 `__: Add \"help\" in the " -"welcome message of IDLE" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11140 -msgid "" -"`bpo-33839 `__: IDLE: refactor ToolTip " -"and CallTip and add documentation and tests" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11143 -msgid "" -"`bpo-33855 `__: Minimally test all IDLE " -"modules. Add missing files, import module, instantiate classes, and check " -"coverage. Check existing files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11146 ../../../build/NEWS:11438 -#: ../../../build/NEWS:16166 -msgid "" -"`bpo-33656 `__: On Windows, add API call " -"saying that tk scales for DPI. On Windows 8.1+ or 10, with DPI compatibility " -"properties of the Python binary unchanged, and a monitor resolution greater " -"than 96 DPI, this should make text and lines sharper. It should otherwise " -"have no effect." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11151 ../../../build/NEWS:11443 -#: ../../../build/NEWS:16171 -msgid "" -"`bpo-33768 `__: Clicking on a context " -"line moves that line to the top of the editor window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11154 ../../../build/NEWS:11446 -#: ../../../build/NEWS:16174 -msgid "" -"`bpo-33763 `__: IDLE: Use read-only text " -"widget for code context instead of label widget." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11157 ../../../build/NEWS:11449 -#: ../../../build/NEWS:16177 -msgid "" -"`bpo-33664 `__: Scroll IDLE editor text " -"by lines. Previously, the mouse wheel and scrollbar slider moved text by a " -"fixed number of pixels, resulting in partial lines at the top of the editor " -"box. The change also applies to the shell and grep output windows, but not " -"to read-only text views." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11162 ../../../build/NEWS:11454 -#: ../../../build/NEWS:16182 -msgid "" -"`bpo-33679 `__: Enable theme-specific " -"color configuration for Code Context. Use the Highlights tab to see the " -"setting for built-in themes or add settings to custom themes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11166 ../../../build/NEWS:11458 -#: ../../../build/NEWS:16186 -msgid "" -"`bpo-33642 `__: Display up to maxlines " -"non-blank lines for Code Context. If there is no current context, show a " -"single blank line." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11169 ../../../build/NEWS:11668 -#: ../../../build/NEWS:16189 -msgid "" -"`bpo-33628 `__: IDLE: Cleanup " -"codecontext.py and its test." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11171 ../../../build/NEWS:11670 -#: ../../../build/NEWS:16191 -msgid "" -"`bpo-33564 `__: IDLE's code context now " -"recognizes async as a block opener." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11173 ../../../build/NEWS:11826 -#: ../../../build/NEWS:16196 -msgid "" -"`bpo-21474 `__: Update word/identifier " -"definition from ascii to unicode. In text and entry boxes, this affects " -"selection by double-click, movement left/right by control-left/right, and " -"deletion left/right by control-BACKSPACE/DEL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11178 ../../../build/NEWS:11831 -#: ../../../build/NEWS:16201 -msgid "" -"`bpo-33204 `__: IDLE: consistently color " -"invalid string prefixes. A 'u' string prefix cannot be paired with either " -"'r' or 'f'. Consistently color as much of the prefix, starting at the right, " -"as is valid. Revise and extend colorizer test." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11183 ../../../build/NEWS:12042 -#: ../../../build/NEWS:16520 -msgid "" -"`bpo-32984 `__: Set ``__file__`` while " -"running a startup file. Like Python, IDLE optionally runs one startup file " -"in the Shell window before presenting the first interactive input prompt. " -"For IDLE, ``-s`` runs a file named in environmental variable :envvar:" -"`IDLESTARTUP` or :envvar:`PYTHONSTARTUP`; ``-r file`` runs ``file``. Python " -"sets ``__file__`` to the startup file name before running the file and " -"unsets it before the first prompt. IDLE now does the same when run " -"normally, without the ``-n`` option." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11192 ../../../build/NEWS:12051 -#: ../../../build/NEWS:16529 -msgid "" -"`bpo-32940 `__: Simplify and rename " -"StringTranslatePseudoMapping in pyparse." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11194 ../../../build/NEWS:12295 -#: ../../../build/NEWS:16531 -msgid "" -"`bpo-32916 `__: Change ``str`` to " -"``code`` in pyparse." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11196 ../../../build/NEWS:12297 -#: ../../../build/NEWS:16533 -msgid "" -"`bpo-32905 `__: Remove unused code in " -"pyparse module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11198 ../../../build/NEWS:12299 -#: ../../../build/NEWS:16535 -msgid "" -"`bpo-32874 `__: Add tests for pyparse." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11200 ../../../build/NEWS:12301 -#: ../../../build/NEWS:16537 -msgid "" -"`bpo-32837 `__: Using the system and " -"place-dependent default encoding for open() is a bad idea for IDLE's system " -"and location-independent files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11203 ../../../build/NEWS:12304 -#: ../../../build/NEWS:16540 -msgid "" -"`bpo-32826 `__: Add \"encoding=utf-8\" " -"to open() in IDLE's test_help_about. GUI test test_file_buttons() only looks " -"at initial ascii-only lines, but failed on systems where open() defaults to " -"'ascii' because readline() internally reads and decodes far enough ahead to " -"encounter a non-ascii character in CREDITS.txt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11209 ../../../build/NEWS:11672 -#: ../../../build/NEWS:16206 -msgid "" -"`bpo-32831 `__: Add docstrings and tests " -"for codecontext." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11211 ../../../build/NEWS:12310 -#: ../../../build/NEWS:16546 -msgid "" -"`bpo-32765 `__: Update configdialog " -"General tab docstring to add new widgets to the widget list." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11217 -msgid "" -"`bpo-35884 `__: Add a benchmark script " -"for timing various ways to access variables: ``Tools/scripts/" -"var_access_benchmark.py``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11220 -msgid "" -"`bpo-34989 `__: python-gdb.py now " -"handles errors on computing the line number of a Python frame." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11223 -msgid "" -"`bpo-20260 `__: Argument Clinic now has " -"non-bitwise unsigned int converters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11225 -msgid "" -"`bpo-32962 `__: python-gdb now catches " -"``UnicodeDecodeError`` exceptions when calling ``string()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11228 -msgid "" -"`bpo-32962 `__: python-gdb now catches " -"ValueError on read_var(): when Python has no debug symbols for example." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11231 ../../../build/NEWS:11839 -#: ../../../build/NEWS:16211 -msgid "" -"`bpo-33189 `__: :program:`pygettext.py` " -"now recognizes only literal strings as docstrings and translatable strings, " -"and rejects bytes literals and f-string expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11235 ../../../build/NEWS:11843 -#: ../../../build/NEWS:16215 -msgid "" -"`bpo-31920 `__: Fixed handling " -"directories as arguments in the ``pygettext`` script. Based on patch by Oleg " -"Krasnikov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11238 ../../../build/NEWS:11846 -#: ../../../build/NEWS:16218 -msgid "" -"`bpo-29673 `__: Fix pystackv and pystack " -"gdbinit macros." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11240 -msgid "" -"`bpo-25427 `__: Remove the pyvenv script " -"in favor of ``python3 -m venv`` in order to lower confusion as to what " -"Python interpreter a virtual environment will be created for." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11244 ../../../build/NEWS:12056 -#: ../../../build/NEWS:16220 -msgid "" -"`bpo-32885 `__: Add an ``-n`` flag for " -"``Tools/scripts/pathfix.py`` to disable automatic backup creation (files " -"with ``~`` suffix)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11247 ../../../build/NEWS:12316 -#: ../../../build/NEWS:16556 -msgid "" -"`bpo-32222 `__: Fix pygettext not " -"extracting docstrings for functions with type annotated arguments. Patch by " -"Toby Harradine." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11250 ../../../build/NEWS:11848 -#: ../../../build/NEWS:16223 -msgid "" -"`bpo-31583 `__: Fix 2to3 for using with " -"--add-suffix option but without --output-dir option for relative path to " -"files in current directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11256 -msgid "" -"`bpo-35713 `__: The :c:func:" -"`PyByteArray_Init` and :c:func:`PyByteArray_Fini` functions have been " -"removed. They did nothing since Python 2.7.4 and Python 3.2.0, were excluded " -"from the limited API (stable ABI), and were not documented." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11261 -msgid "" -"`bpo-33817 `__: Fixed :c:func:" -"`_PyBytes_Resize` for empty bytes objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11263 -msgid "" -"`bpo-35322 `__: Fix memory leak in :c:" -"func:`PyUnicode_EncodeLocale` and :c:func:`PyUnicode_EncodeFSDefault` on " -"error handling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11266 -msgid "" -"`bpo-35059 `__: The following C macros " -"have been converted to static inline functions: :c:func:`Py_INCREF`, :c:func:" -"`Py_DECREF`, :c:func:`Py_XINCREF`, :c:func:`Py_XDECREF`, :c:func:" -"`PyObject_INIT`, :c:func:`PyObject_INIT_VAR`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11271 -msgid "" -"`bpo-35296 `__: ``make install`` now " -"also installs the internal API: ``Include/internal/*.h`` header files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11274 -msgid "" -"`bpo-35081 `__: Internal APIs surrounded " -"by ``#ifdef Py_BUILD_CORE`` have been moved from ``Include/*.h`` headers to " -"new header files ``Include/internal/pycore_*.h``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11278 -msgid "" -"`bpo-35259 `__: Conditionally declare :c:" -"func:`Py_FinalizeEx()` (new in 3.6) based on Py_LIMITED_API. Patch by Arthur " -"Neufeld." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11281 -msgid "" -"`bpo-35081 `__: The :c:func:" -"`_PyObject_GC_TRACK` and :c:func:`_PyObject_GC_UNTRACK` macros have been " -"removed from the public C API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11285 -msgid "" -"`bpo-35134 `__: Creation of a new " -"``Include/cpython/`` subdirectory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11287 -msgid "" -"`bpo-34725 `__: Adds " -"_Py_SetProgramFullPath so embedders may override sys.executable" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11290 -msgid "" -"`bpo-34910 `__: Ensure that :c:func:" -"`PyObject_Print` always returns ``-1`` on error. Patch by Zackery Spytz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11293 -msgid "" -"`bpo-34523 `__: Py_DecodeLocale() and " -"Py_EncodeLocale() now use the UTF-8 encoding on Windows if " -"Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag is zero." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11296 -msgid "" -"`bpo-34193 `__: Fix pluralization in " -"TypeError messages in getargs.c and typeobject.c: '1 argument' instead of '1 " -"arguments' and '1 element' instead of '1 elements'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11300 -msgid "" -"`bpo-34127 `__: Return grammatically " -"correct error message based on argument count. Patch by Karthikeyan " -"Singaravelan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11303 -msgid "" -"`bpo-23927 `__: Fixed :exc:`SystemError` " -"in :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` when the ``w*`` format unit is used " -"for optional parameter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11307 -msgid "" -"`bpo-32455 `__: Added :c:func:" -"`PyCompile_OpcodeStackEffectWithJump`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11309 -msgid "" -"`bpo-34008 `__: Py_Main() can again be " -"called after Py_Initialize(), as in Python 3.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11312 -msgid "" -"`bpo-32500 `__: Fixed error messages " -"for :c:func:`PySequence_Size`, :c:func:`PySequence_GetItem`, :c:func:" -"`PySequence_SetItem` and :c:func:`PySequence_DelItem` called with a mapping " -"and :c:func:`PyMapping_Size` called with a sequence." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11317 -msgid "" -"`bpo-33818 `__: :c:func:" -"`PyExceptionClass_Name` will now return ``const char *`` instead of ``char " -"*``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11320 ../../../build/NEWS:12062 -msgid "" -"`bpo-33042 `__: Embedding applications " -"may once again call PySys_ResetWarnOptions, PySys_AddWarnOption, and " -"PySys_AddXOption prior to calling Py_Initialize." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11324 ../../../build/NEWS:12066 -#: ../../../build/NEWS:16229 -msgid "" -"`bpo-32374 `__: Document that m_traverse " -"for multi-phase initialized modules can be called with m_state=NULL, and add " -"a sanity check" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11327 -msgid "" -"`bpo-30863 `__: :c:func:" -"`PyUnicode_AsWideChar` and :c:func:`PyUnicode_AsWideCharString` no longer " -"cache the ``wchar_t*`` representation of string objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11333 -msgid "Python 3.7.0 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11335 ../../../build/NEWS:15916 -msgid "*Release date: 2018-06-27*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11340 -msgid "" -"`bpo-33851 `__: Fix :func:`ast." -"get_docstring` for a node that lacks a docstring." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11346 -msgid "" -"`bpo-33932 `__: Calling Py_Initialize() " -"twice does nothing, instead of failing with a fatal error: restore the " -"Python 3.6 behaviour." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11351 -msgid "Python 3.7.0 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11353 -msgid "*Release date: 2018-06-12*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11463 -msgid "Python 3.7.0 beta 5" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11465 -msgid "*Release date: 2018-05-30*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11478 -msgid "" -"`bpo-20104 `__: The new `os.posix_spawn` " -"added in 3.7.0b1 was removed as we are still working on what the API should " -"look like. Expect this in 3.8 instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11612 ../../../build/NEWS:16053 -msgid "" -"`bpo-32861 `__: The urllib.robotparser's " -"``__str__`` representation now includes wildcard entries and the \"Crawl-" -"delay\" and \"Request-rate\" fields. Patch by Michael Lazar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11642 -msgid "" -"`bpo-32604 `__: Remove the " -"_xxsubinterpreters module (meant for testing) and associated helpers. This " -"module was originally added recently in 3.7b1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11654 ../../../build/NEWS:16146 -msgid "" -"`bpo-33012 `__: Add ``-Wno-cast-function-" -"type`` for gcc 8 for silencing warnings about function casts like casting to " -"PyCFunction in method definition lists." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11676 -msgid "Python 3.7.0 beta 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11678 -msgid "*Release date: 2018-05-02*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11736 -msgid "" -"`bpo-33185 `__: Fixed regression when " -"running pydoc with the :option:`-m` switch. (The regression was introduced " -"in 3.7.0b3 by the resolution of :issue:`33053`) This fix also changed pydoc " -"to add ``os.getcwd()`` to :data:`sys.path` when necessary, rather than " -"adding ``\".\"``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11744 -msgid "" -"`bpo-33217 `__: Deprecate looking up non-" -"Enum objects in Enum classes and Enum members (will raise :exc:`TypeError` " -"in 3.8+)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11853 -msgid "Python 3.7.0 beta 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11855 -msgid "*Release date: 2018-03-29*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11883 ../../../build/NEWS:15956 -msgid "" -"`bpo-33041 `__: Fixed jumping when the " -"function contains an ``async for`` loop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:11981 -msgid "" -"`bpo-31639 `__: http.server now exposes " -"a ThreadedHTTPServer class and uses it when the module is run with ``-m`` to " -"cope with web browsers pre-opening sockets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12071 -msgid "Python 3.7.0 beta 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12073 -msgid "*Release date: 2018-02-27*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12138 -msgid "" -"`bpo-25988 `__: Emit a :exc:" -"`DeprecationWarning` when using or importing an ABC directly from :mod:" -"`collections` rather than from :mod:`collections.abc`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12147 -msgid "" -"`bpo-31333 `__: ``_abc`` module is " -"added. It is a speedup module with C implementations for various functions " -"and methods in ``abc``. Creating an ABC subclass and calling ``isinstance`` " -"or ``issubclass`` with an ABC subclass are up to 1.5x faster. In addition, " -"this makes Python start-up up to 10% faster. Note that the new " -"implementation hides internal registry and caches, previously accessible via " -"private attributes ``_abc_registry``, ``_abc_cache``, and " -"``_abc_negative_cache``. There are three debugging helper methods that can " -"be used instead ``_dump_registry``, ``_abc_registry_clear``, and " -"``_abc_caches_clear``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12321 -msgid "Python 3.7.0 beta 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12323 -msgid "*Release date: 2018-01-30*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12328 -msgid "" -"`bpo-32703 `__: Fix coroutine's " -"ResourceWarning when there's an active error set when it's being finalized." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12331 ../../../build/NEWS:16274 -msgid "" -"`bpo-32650 `__: Pdb and other debuggers " -"dependent on bdb.py will correctly step over (next command) native " -"coroutines. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12334 -msgid "" -"`bpo-28685 `__: Optimize list.sort() and " -"sorted() by using type specialized comparisons when possible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12337 ../../../build/NEWS:16277 -msgid "" -"`bpo-32685 `__: Improve suggestion when " -"the Python 2 form of print statement is either present on the same line as " -"the header of a compound statement or else terminated by a semi-colon " -"instead of a newline. Patch by Nitish Chandra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12342 -msgid "" -"`bpo-32697 `__: Python now explicitly " -"preserves the definition order of keyword-only parameters. It's always " -"preserved their order, but this behavior was never guaranteed before; this " -"behavior is now guaranteed and tested." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12347 -msgid "" -"`bpo-32690 `__: The locals() dictionary " -"now displays in the lexical order that variables were defined. Previously, " -"the order was reversed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12350 -msgid "" -"`bpo-32677 `__: Add ``.isascii()`` " -"method to ``str``, ``bytes`` and ``bytearray``. It can be used to test that " -"string contains only ASCII characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12354 -msgid "" -"`bpo-32670 `__: Enforce :pep:`479` for " -"all code. This means that manually raising a StopIteration exception from a " -"generator is prohibited for all code, regardless of whether 'from __future__ " -"import generator_stop' was used or not." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12359 -msgid "" -"`bpo-32591 `__: Added built-in support " -"for tracking the origin of coroutine objects; see sys." -"set_coroutine_origin_tracking_depth and CoroutineType.cr_origin. This " -"replaces the asyncio debug mode's use of coroutine wrapping for native " -"coroutine objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12364 -msgid "" -"`bpo-31368 `__: Expose preadv and " -"pwritev system calls in the os module. Patch by Pablo Galindo" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12367 -msgid "" -"`bpo-32544 `__: ``hasattr(obj, name)`` " -"and ``getattr(obj, name, default)`` are about 4 times faster than before " -"when ``name`` is not found and ``obj`` doesn't override ``__getattr__`` or " -"``__getattribute__``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12371 ../../../build/NEWS:16285 -msgid "" -"`bpo-26163 `__: Improved frozenset() " -"hash to create more distinct hash values when faced with datasets containing " -"many similar values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12374 -msgid "" -"`bpo-32550 `__: Remove the " -"STORE_ANNOTATION bytecode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12376 -msgid "" -"`bpo-20104 `__: Expose posix_spawn as a " -"low level API in the os module. (removed before 3.7.0rc1)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12379 -msgid "" -"`bpo-24340 `__: Fixed estimation of the " -"code stack size." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12381 -msgid "" -"`bpo-32436 `__: Implement :pep:`567` " -"Context Variables." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12383 ../../../build/NEWS:16298 -msgid "" -"`bpo-18533 `__: ``repr()`` on a dict " -"containing its own ``values()`` or ``items()`` no longer raises " -"``RecursionError``; OrderedDict similarly. Instead, use ``...``, as for " -"other recursive structures. Patch by Ben North." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12388 -msgid "" -"`bpo-20891 `__: Py_Initialize() now " -"creates the GIL. The GIL is no longer created \"on demand\" to fix a race " -"condition when PyGILState_Ensure() is called in a non-Python thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12392 ../../../build/NEWS:16303 -msgid "" -"`bpo-32028 `__: Leading whitespace is " -"now correctly ignored when generating suggestions for converting Py2 print " -"statements to Py3 builtin print function calls. Patch by Sanyam Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12396 -msgid "" -"`bpo-31179 `__: Make dict.copy() up to " -"5.5 times faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12398 -msgid "" -"`bpo-31113 `__: Get rid of recursion in " -"the compiler for normal control flow." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12403 -msgid "" -"`bpo-25988 `__: Deprecate exposing the " -"contents of collections.abc in the regular collections module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12406 -msgid "" -"`bpo-31429 `__: The default cipher suite " -"selection of the ssl module now uses a blacklist approach rather than a hard-" -"coded whitelist. Python no longer re-enables ciphers that have been blocked " -"by OpenSSL security update. Default cipher suite selection can be configured " -"on compile time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12411 -msgid "" -"`bpo-30306 `__: contextlib." -"contextmanager now releases the arguments passed to the underlying generator " -"as soon as the context manager is entered. Previously it would keep them " -"alive for as long as the context manager was alive, even when not being used " -"as a function decorator. Patch by Martin Teichmann." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12417 -msgid "" -"`bpo-21417 `__: Added support for " -"setting the compression level for zipfile.ZipFile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12420 -msgid "" -"`bpo-32251 `__: Implement asyncio." -"BufferedProtocol (provisional API)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12422 -msgid "" -"`bpo-32513 `__: In dataclasses, allow " -"easier overriding of dunder methods without specifying decorator parameters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12425 -msgid "" -"`bpo-32660 `__: :mod:`termios` makes " -"available ``FIONREAD``, ``FIONCLEX``, ``FIOCLEX``, ``FIOASYNC`` and " -"``FIONBIO`` also under Solaris/derivatives." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12428 ../../../build/NEWS:16378 -msgid "" -"`bpo-27931 `__: Fix email address header " -"parsing error when the username is an empty quoted string. Patch by Xiang " -"Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12431 -msgid "" -"`bpo-32659 `__: Under Solaris and " -"derivatives, :class:`os.stat_result` provides a st_fstype attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12434 -msgid "" -"`bpo-32662 `__: Implement Server." -"start_serving(), Server.serve_forever(), and Server.is_serving() methods. " -"Add 'start_serving' keyword parameter to loop.create_server() and loop." -"create_unix_server()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12438 -msgid "" -"`bpo-32391 `__: Implement :meth:`asyncio." -"StreamWriter.wait_closed` and :meth:`asyncio.StreamWriter.is_closing` methods" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12441 -msgid "" -"`bpo-32643 `__: Make Task._step, Task." -"_wakeup and Future._schedule_callbacks methods private." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12444 -msgid "" -"`bpo-32630 `__: Refactor decimal module " -"to use contextvars to store decimal context." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12447 -msgid "" -"`bpo-32622 `__: Add :meth:`asyncio." -"AbstractEventLoop.sendfile` method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12449 ../../../build/NEWS:16381 -msgid "" -"`bpo-32304 `__: distutils' upload " -"command no longer corrupts tar files ending with a CR byte, and no longer " -"tries to convert CR to CRLF in any of the upload text fields." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12453 ../../../build/NEWS:16385 -msgid "" -"`bpo-32502 `__: uuid.uuid1 no longer " -"raises an exception if a 64-bit hardware address is encountered." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12456 -msgid "" -"`bpo-32596 `__: ``concurrent.futures`` " -"imports ``ThreadPoolExecutor`` and ``ProcessPoolExecutor`` lazily (using :" -"pep:`562`). It makes ``import asyncio`` about 15% faster because asyncio " -"uses only ``ThreadPoolExecutor`` by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12461 -msgid "" -"`bpo-31801 `__: Add ``_ignore_`` to " -"``Enum`` so temporary variables can be used during class construction " -"without being turned into members." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12464 -msgid "" -"`bpo-32576 `__: Use queue.SimpleQueue() " -"in places where it can be invoked from a weakref callback." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12467 -msgid "" -"`bpo-32574 `__: Fix memory leak in " -"asyncio.Queue, when the queue has limited size and it is full, the " -"cancelation of queue.put() can cause a memory leak. Patch by: José Melero." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12471 ../../../build/NEWS:16395 -msgid "" -"`bpo-32521 `__: The nis module is now " -"compatible with new libnsl and headers location." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12474 -msgid "" -"`bpo-32467 `__: collections.abc." -"ValuesView now inherits from collections.abc.Collection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12477 ../../../build/NEWS:16398 -msgid "" -"`bpo-32473 `__: Improve ABCMeta." -"_dump_registry() output readability" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12479 -msgid "" -"`bpo-32102 `__: New argument " -"``capture_output`` for subprocess.run" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12481 ../../../build/NEWS:16400 -msgid "" -"`bpo-32521 `__: glibc has removed Sun " -"RPC. Use replacement libtirpc headers and library in nis module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12484 -msgid "" -"`bpo-32493 `__: UUID module fixes build " -"for FreeBSD/OpenBSD" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12486 -msgid "" -"`bpo-32503 `__: Pickling with protocol 4 " -"no longer creates too small frames." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12488 -msgid "" -"`bpo-29237 `__: Create enum for pstats " -"sorting options" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12490 -msgid "" -"`bpo-32454 `__: Add close(fd) function " -"to the socket module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12492 -msgid "" -"`bpo-25942 `__: The subprocess module is " -"now more graceful when handling a Ctrl-C KeyboardInterrupt during subprocess." -"call, subprocess.run, or a Popen context manager. It now waits a short " -"amount of time for the child (presumed to have also gotten the SIGINT) to " -"exit, before continuing the KeyboardInterrupt exception handling. This " -"still includes a SIGKILL in the call() and run() APIs, but at least the " -"child had a chance first." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12499 -msgid "" -"`bpo-32433 `__: The hmac module now has " -"hmac.digest(), which provides an optimized HMAC digest." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12502 -msgid "" -"`bpo-28134 `__: Sockets now auto-detect " -"family, type and protocol from file descriptor by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12505 -msgid "" -"`bpo-32404 `__: Fix bug where :meth:" -"`datetime.datetime.fromtimestamp` did not call __new__ in :class:`datetime." -"datetime` subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12508 -msgid "" -"`bpo-32403 `__: Improved speed of :class:" -"`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` alternate constructors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12511 ../../../build/NEWS:16403 -msgid "" -"`bpo-32228 `__: Ensure that " -"``truncate()`` preserves the file position (as reported by ``tell()``) after " -"writes longer than the buffer size." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12514 -msgid "" -"`bpo-32410 `__: Implement ``loop." -"sock_sendfile`` for asyncio event loop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12516 -msgid "" -"`bpo-22908 `__: Added seek and tell to " -"the ZipExtFile class. This only works if the file object used to open the " -"zipfile is seekable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12519 -msgid "" -"`bpo-32373 `__: Add socket.getblocking() " -"method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12521 -msgid "" -"`bpo-32248 `__: Add :mod:`importlib." -"resources` and :class:`importlib.abc.ResourceReader` as the unified API for " -"reading resources contained within packages. Loaders wishing to support " -"resource reading must implement the :meth:`get_resource_reader()` method. " -"File-based and zipimport-based loaders both implement these APIs. :class:" -"`importlib.abc.ResourceLoader` is deprecated in favor of these new APIs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12529 -msgid "" -"`bpo-32320 `__: collections.namedtuple() " -"now supports default values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12531 -msgid "" -"`bpo-29302 `__: Add contextlib." -"AsyncExitStack. Patch by Alexander Mohr and Ilya Kulakov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12534 -msgid "" -"`bpo-31961 `__: *Removed in Python " -"3.7.0b2.* The *args* argument of subprocess.Popen can now be a :term:`path-" -"like object`. If *args* is given as a sequence, it's first element can now " -"be a :term:`path-like object` as well." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12539 ../../../build/NEWS:16431 -msgid "" -"`bpo-31900 `__: The :func:`locale." -"localeconv` function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the " -"``LC_NUMERIC`` locale to decode ``decimal_point`` and ``thousands_sep`` byte " -"strings if they are non-ASCII or longer than 1 byte, and the ``LC_NUMERIC`` " -"locale is different than the ``LC_CTYPE`` locale. This temporary change " -"affects other threads. Same change for the :meth:`str.format` method when " -"formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`float` and " -"subclasses) with the ``n`` type (ex: ``'{:n}'.format(1234)``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12548 -msgid "" -"`bpo-31853 `__: Use super().method " -"instead of socket.method in SSLSocket. They were there most likely for " -"legacy reasons." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12551 -msgid "" -"`bpo-31399 `__: The ssl module now uses " -"OpenSSL's X509_VERIFY_PARAM_set1_host() and X509_VERIFY_PARAM_set1_ip() API " -"to verify hostname and IP addresses. Subject common name fallback can be " -"disabled with SSLContext.hostname_checks_common_name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12556 -msgid "" -"`bpo-14976 `__: Add a queue.SimpleQueue " -"class, an unbounded FIFO queue with a reentrant C implementation of put()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12562 -msgid "" -"`bpo-32724 `__: Add references to some " -"commands in the documentation of Pdb. Patch by Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12565 -msgid "" -"`bpo-32649 `__: Complete the C API " -"documentation, profiling and tracing part with the newly added per-opcode " -"events." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12568 ../../../build/NEWS:16459 -msgid "" -"`bpo-17799 `__: Explain real behaviour " -"of sys.settrace and sys.setprofile and their C-API counterparts regarding " -"which type of events are received in each function. Patch by Pablo Galindo " -"Salgado." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12575 ../../../build/NEWS:16469 -msgid "" -"`bpo-32721 `__: Fix test_hashlib to not " -"fail if the _md5 module is not built." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12577 -msgid "" -"`bpo-28414 `__: Add test cases for IDNA " -"2003 and 2008 host names. IDNA 2003 internationalized host names are working " -"since `bpo-31399 `__ has landed. IDNA " -"2008 are still broken." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12581 -msgid "" -"`bpo-32604 `__: Add a new " -"\"_xxsubinterpreters\" extension module that exposes the existing " -"subinterpreter C-API and a new cross-interpreter data sharing mechanism. The " -"module is primarily intended for more thorough testing of the existing " -"subinterpreter support. Note that the _xxsubinterpreters module has been " -"removed in 3.7.0rc1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12587 -msgid "" -"`bpo-32602 `__: Add test certs and test " -"for ECDSA cert and EC/RSA dual mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12589 -msgid "" -"`bpo-32549 `__: On Travis CI, Python now " -"Compiles and uses a local copy of OpenSSL 1.1.0g for testing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12595 ../../../build/NEWS:16481 -msgid "" -"`bpo-32635 `__: Fix segfault of the " -"crypt module when libxcrypt is provided instead of libcrypt at the system." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12598 -msgid "" -"`bpo-32598 `__: Use autoconf to detect " -"OpenSSL libs, headers and supported features. The ax_check_openssl M4 macro " -"uses pkg-config to locate OpenSSL and falls back to manual search." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12602 -msgid "" -"`bpo-32593 `__: Drop support of FreeBSD " -"9 and older." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12604 -msgid "" -"`bpo-29708 `__: If the :envvar:" -"`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable is set, :mod:`py_compile` will " -"always create hash-based ``.pyc`` files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12610 -msgid "" -"`bpo-32588 `__: Create standalone " -"_distutils_findvs module and add missing _queue module to installer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12613 -msgid "" -"`bpo-29911 `__: Ensure separate Modify " -"and Uninstall buttons are displayed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12615 -msgid "" -"`bpo-32507 `__: Use app-local UCRT " -"install rather than the proper update for old versions of Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12621 -msgid "" -"`bpo-32726 `__: Provide an additional, " -"more modern macOS installer variant that supports macOS 10.9+ systems in 64-" -"bit mode only. Upgrade the supplied third-party libraries to OpenSSL 1.1.0g " -"and to SQLite 3.22.0. The 10.9+ installer now links with and supplies its " -"own copy of Tcl/Tk 8.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12626 -msgid "" -"`bpo-28440 `__: No longer add /Library/" -"Python/3.x/site-packages to sys.path for macOS framework builds to avoid " -"future conflicts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12632 -msgid "" -"`bpo-32681 `__: Fix uninitialized " -"variable 'res' in the C implementation of os.dup2. Patch by Stéphane Wirtel" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12635 -msgid "" -"`bpo-10381 `__: Add C API access to the " -"``datetime.timezone`` constructor and ``datetime.timzone.UTC`` singleton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12640 -msgid "Python 3.7.0 alpha 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12642 -msgid "*Release date: 2018-01-08*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12647 -msgid "" -"`bpo-31975 `__: The default warning " -"filter list now starts with a \"default::DeprecationWarning:__main__\" " -"entry, so deprecation warnings are once again shown by default in single-" -"file scripts and at the interactive prompt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12652 -msgid "" -"`bpo-32226 `__: ``__class_getitem__`` is " -"now an automatic class method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12654 -msgid "" -"`bpo-32399 `__: Add AIX uuid library " -"support for RFC4122 using uuid_create() in libc.a" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12657 -msgid "" -"`bpo-32390 `__: Fix the compilation " -"failure on AIX after the f_fsid field has been added to the object returned " -"by os.statvfs() (`bpo-32143 `__). " -"Original patch by Michael Felt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12661 -msgid "" -"`bpo-32379 `__: Make MRO computation " -"faster when a class inherits from a single base." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12664 -msgid "" -"`bpo-32259 `__: The error message of a " -"TypeError raised when unpack non-iterable is now more specific." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12667 ../../../build/NEWS:16288 -msgid "" -"`bpo-27169 `__: The ``__debug__`` " -"constant is now optimized out at compile time. This fixes also `bpo-22091 " -"`__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12670 -msgid "" -"`bpo-32329 `__: The :option:`-R` option " -"now turns on hash randomization when the :envvar:`PYTHONHASHSEED` " -"environment variable is set to ``0``. Previously, the option was ignored. " -"Moreover, ``sys.flags.hash_randomization`` is now properly set to 0 when " -"hash randomization is turned off by ``PYTHONHASHSEED=0``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12676 -msgid "" -"`bpo-30416 `__: The optimizer is now " -"protected from spending much time doing complex calculations and consuming " -"much memory for creating large constants in constant folding. Increased " -"limits for constants that can be produced in constant folding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12681 ../../../build/NEWS:15958 -msgid "" -"`bpo-32282 `__: Fix an unnecessary ifdef " -"in the include of VersionHelpers.h in socketmodule on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12684 -msgid "" -"`bpo-30579 `__: Implement TracebackType." -"__new__ to allow Python-level creation of traceback objects, and make " -"TracebackType.tb_next mutable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12687 -msgid "" -"`bpo-32260 `__: Don't byte swap the " -"input keys to the SipHash algorithm on big-endian platforms. This should " -"ensure siphash gives consistent results across platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12691 -msgid "" -"`bpo-31506 `__: Improve the error " -"message logic for object.__new__ and object.__init__. Patch by Sanyam " -"Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12694 -msgid "" -"`bpo-20361 `__: ``-b`` and ``-bb`` now " -"inject ``'default::BytesWarning'`` and ``error::BytesWarning`` entries into " -"``sys.warnoptions``, ensuring that they take precedence over any other " -"warning filters configured via the ``-W`` option or the ``PYTHONWARNINGS`` " -"environment variable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12699 -msgid "" -"`bpo-32230 `__: `-X dev` now injects a " -"``'default'`` entry into sys.warnoptions, ensuring that it behaves " -"identically to actually passing ``-Wdefault`` at the command line." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12703 -msgid "" -"`bpo-29240 `__: Add a new UTF-8 mode: " -"implementation of the :pep:`540`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12705 -msgid "" -"`bpo-32226 `__: :pep:`560`: Add support " -"for ``__mro_entries__`` and ``__class_getitem__``. Implemented by Ivan " -"Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12708 -msgid "" -"`bpo-32225 `__: :pep:`562`: Add support " -"for module ``__getattr__`` and ``__dir__``. Implemented by Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12711 -msgid "" -"`bpo-31901 `__: The `atexit` module now " -"has its callback stored per interpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12714 -msgid "" -"`bpo-31650 `__: Implement :pep:`552` " -"(Deterministic pycs). Python now supports invalidating bytecode cache files " -"bashed on a source content hash rather than source last-modified time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12718 -msgid "" -"`bpo-29469 `__: Move constant folding " -"from bytecode layer to AST layer. Original patch by Eugene Toder." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12724 -msgid "" -"`bpo-32506 `__: Now that dict is defined " -"as keeping insertion order, drop OrderedDict and just use plain dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12727 -msgid "" -"`bpo-32279 `__: Add params to " -"dataclasses.make_dataclasses(): init, repr, eq, order, hash, and frozen. " -"Pass them through to dataclass()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12730 -msgid "" -"`bpo-32278 `__: Make type information " -"optional on dataclasses.make_dataclass(). If omitted, the string 'typing." -"Any' is used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12733 -msgid "" -"`bpo-32499 `__: Add dataclasses." -"is_dataclass(obj), which returns True if obj is a dataclass or an instance " -"of one." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12736 -msgid "" -"`bpo-32468 `__: Improve frame repr() to " -"mention filename, code name and current line number." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12739 -msgid "" -"`bpo-23749 `__: asyncio: Implement loop." -"start_tls()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12741 -msgid "" -"`bpo-32441 `__: Return the new file " -"descriptor (i.e., the second argument) from ``os.dup2``. Previously, " -"``None`` was always returned." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12744 -msgid "" -"`bpo-32422 `__: ``functools.lru_cache`` " -"uses less memory (3 words for each cached key) and takes about 1/3 time for " -"cyclic GC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12747 -msgid "" -"`bpo-31721 `__: Prevent Python crash " -"from happening when Future._log_traceback is set to True manually. Now it " -"can only be set to False, or a ValueError is raised." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12751 -msgid "" -"`bpo-32415 `__: asyncio: Add Task." -"get_loop() and Future.get_loop()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12753 ../../../build/NEWS:16406 -msgid "" -"`bpo-26133 `__: Don't unsubscribe " -"signals in asyncio UNIX event loop on interpreter shutdown." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12756 -msgid "" -"`bpo-32363 `__: Make asyncio.Task." -"set_exception() and set_result() raise NotImplementedError. Task._step() and " -"Future.__await__() raise proper exceptions when they are in an invalid " -"state, instead of raising an AssertionError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12761 -msgid "" -"`bpo-32357 `__: Optimize asyncio." -"iscoroutine() and loop.create_task() for non-native coroutines (e.g. async/" -"await compiled with Cython). 'loop.create_task(python_coroutine)' used to be " -"20% faster than 'loop.create_task(cython_coroutine)'. Now, the latter is as " -"fast." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12766 -msgid "" -"`bpo-32356 `__: asyncio.transport." -"resume_reading() and pause_reading() are now idempotent. New transport." -"is_reading() method is added." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12769 -msgid "" -"`bpo-32355 `__: Optimize asyncio." -"gather(); now up to 15% faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12771 -msgid "" -"`bpo-32351 `__: Use fastpath in asyncio." -"sleep if delay<0 (2x boost)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12773 -msgid "" -"`bpo-32348 `__: Optimize asyncio.Future " -"schedule/add/remove callback. The optimization shows 3-6% performance " -"improvements of async/await code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12776 -msgid "" -"`bpo-32331 `__: Fix socket.settimeout() " -"and socket.setblocking() to keep socket.type as is. Fix socket.socket() " -"constructor to reset any bit flags applied to socket's type. This change " -"only affects OSes that have SOCK_NONBLOCK and/or SOCK_CLOEXEC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12781 -msgid "" -"`bpo-32248 `__: Add :class:`importlib." -"abc.ResourceReader` as an ABC for loaders to provide a unified API for " -"reading resources contained within packages. Also add :mod:`importlib." -"resources` as the port of ``importlib_resources``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12786 -msgid "" -"`bpo-32311 `__: Implement asyncio." -"create_task(coro) shortcut" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12788 -msgid "" -"`bpo-32327 `__: Convert asyncio " -"functions that were documented as coroutines to coroutines. Affected " -"functions: loop.sock_sendall, loop.sock_recv, loop.sock_accept, loop." -"getaddrinfo, loop.getnameinfo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12792 ../../../build/NEWS:16412 -msgid "" -"`bpo-32323 `__: :func:`urllib.parse." -"urlsplit()` does not convert zone-id (scope) to lower case for scoped IPv6 " -"addresses in hostnames now." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12795 ../../../build/NEWS:16415 -msgid "" -"`bpo-32302 `__: Fix bdist_wininst of " -"distutils for CRT v142: it binary compatible with CRT v140." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12798 -msgid "" -"`bpo-29711 `__: Fix ``stop_serving`` in " -"asyncio proactor loop kill all listening servers" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12801 -msgid "" -"`bpo-32308 `__: :func:`re.sub()` now " -"replaces empty matches adjacent to a previous non-empty match." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12804 -msgid "" -"`bpo-29970 `__: Abort asyncio " -"SSLProtocol connection if handshake not complete within 10s" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12807 -msgid "" -"`bpo-32314 `__: Implement asyncio.run()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12809 -msgid "" -"`bpo-17852 `__: Revert incorrect fix " -"based on misunderstanding of _Py_PyAtExit() semantics." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12812 -msgid "" -"`bpo-32296 `__: Implement asyncio." -"_get_running_loop() and get_event_loop() in C. This makes them 4x faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12815 -msgid "" -"`bpo-32250 `__: Implement ``asyncio." -"current_task()`` and ``asyncio.all_tasks()``. Add helpers intended to be " -"used by alternative task implementations: ``asyncio._register_task``, " -"``asyncio._enter_task``, ``asyncio._leave_task`` and ``asyncio." -"_unregister_task``. Deprecate ``asyncio.Task.current_task()`` and ``asyncio." -"Task.all_tasks()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12821 ../../../build/NEWS:16418 -msgid "" -"`bpo-32255 `__: A single empty field is " -"now always quoted when written into a CSV file. This allows to distinguish " -"an empty row from a row consisting of a single empty field. Patch by Licht " -"Takeuchi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12825 ../../../build/NEWS:16422 -msgid "" -"`bpo-32277 `__: Raise " -"``NotImplementedError`` instead of ``SystemError`` on platforms where " -"``chmod(..., follow_symlinks=False)`` is not supported. Patch by Anthony " -"Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12829 -msgid "" -"`bpo-30050 `__: New argument " -"warn_on_full_buffer to signal.set_wakeup_fd lets you control whether Python " -"prints a warning on stderr when the wakeup fd buffer overflows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12833 -msgid "" -"`bpo-29137 `__: The ``fpectl`` library " -"has been removed. It was never enabled by default, never worked correctly on " -"x86-64, and it changed the Python ABI in ways that caused unexpected " -"breakage of C extensions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12837 -msgid "" -"`bpo-32273 `__: Move asyncio.test_utils " -"to test.test_asyncio." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12839 -msgid "" -"`bpo-32272 `__: Remove asyncio.async() " -"function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12841 -msgid "" -"`bpo-32269 `__: Add asyncio." -"get_running_loop() function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12843 -msgid "" -"`bpo-32265 `__: All class and static " -"methods of builtin types now are correctly classified by inspect." -"classify_class_attrs() and grouped in pydoc ouput. Added types." -"ClassMethodDescriptorType for unbound class methods of builtin types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12848 -msgid "" -"`bpo-32253 `__: Deprecate ``yield from " -"lock``, ``await lock``, ``with (yield from lock)`` and ``with await lock`` " -"for asyncio synchronization primitives." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12852 -msgid "" -"`bpo-22589 `__: Changed MIME type of ." -"bmp from 'image/x-ms-bmp' to 'image/bmp'" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12854 -msgid "" -"`bpo-32193 `__: Convert asyncio to use " -"*async/await* syntax. Old styled ``yield from`` is still supported too." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12857 -msgid "" -"`bpo-32206 `__: Add support to run " -"modules with pdb" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12859 -msgid "" -"`bpo-32227 `__: ``functools." -"singledispatch`` now supports registering implementations using type " -"annotations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12862 -msgid "" -"`bpo-15873 `__: Added new alternate " -"constructors :meth:`datetime.datetime.fromisoformat`, :meth:`datetime.time." -"fromisoformat` and :meth:`datetime.date.fromisoformat` as the inverse " -"operation of each classes's respective ``isoformat`` methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12868 ../../../build/NEWS:16426 -msgid "" -"`bpo-32199 `__: The getnode() ip getter " -"now uses 'ip link' instead of 'ip link list'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12871 -msgid "" -"`bpo-32143 `__: os.statvfs() includes " -"the f_fsid field from statvfs(2)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12873 -msgid "" -"`bpo-26439 `__: Fix ctypes.util." -"find_library() for AIX by implementing ctypes._aix.find_library() Patch by: " -"Michael Felt" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12876 -msgid "" -"`bpo-31993 `__: The pickler now uses " -"less memory when serializing large bytes and str objects into a file. " -"Pickles created with protocol 4 will require less memory for unpickling " -"large bytes and str objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12880 ../../../build/NEWS:16429 -msgid "" -"`bpo-27456 `__: Ensure TCP_NODELAY is " -"set on Linux. Tests by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12882 -msgid "" -"`bpo-31778 `__: ast.literal_eval() is " -"now more strict. Addition and subtraction of arbitrary numbers no longer " -"allowed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12885 ../../../build/NEWS:16440 -msgid "" -"`bpo-31802 `__: Importing native path " -"module (``posixpath``, ``ntpath``) now works even if the ``os`` module still " -"is not imported." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12888 -msgid "" -"`bpo-30241 `__: Add contextlib." -"AbstractAsyncContextManager. Patch by Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12891 -msgid "" -"`bpo-31699 `__: Fix deadlocks in :class:" -"`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` when task arguments or results " -"cause pickling or unpickling errors. This should make sure that calls to " -"the :class:`ProcessPoolExecutor` API always eventually return." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12896 -msgid "" -"`bpo-15216 `__: ``TextIOWrapper." -"reconfigure()`` supports changing *encoding*, *errors*, and *newline*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12902 -msgid "" -"`bpo-32418 `__: Add get_loop() method to " -"Server and AbstractServer classes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12907 ../../../build/NEWS:16471 -msgid "" -"`bpo-32252 `__: Fix " -"faulthandler_suppress_crash_report() used to prevent core dump files when " -"testing crashes. getrlimit() returns zero on success." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12910 -msgid "" -"`bpo-32002 `__: Adjust C locale coercion " -"testing for the empty locale and POSIX locale cases to more readily adjust " -"to platform dependent behaviour." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12916 -msgid "" -"`bpo-19764 `__: Implement support for " -"`subprocess.Popen(close_fds=True)` on Windows. Patch by Segev Finer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12922 ../../../build/NEWS:16552 -msgid "" -"`bpo-24960 `__: 2to3 and lib2to3 can now " -"read pickled grammar files using pkgutil.get_data() rather than probing the " -"filesystem. This lets 2to3 and lib2to3 work when run from a zipfile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12929 -msgid "" -"`bpo-32030 `__: Py_Initialize() doesn't " -"reset the memory allocators to default if the ``PYTHONMALLOC`` environment " -"variable is not set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12932 ../../../build/NEWS:16562 -msgid "" -"`bpo-29084 `__: Undocumented C API for " -"OrderedDict has been excluded from the limited C API. It was added by " -"mistake and actually never worked in the limited C API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12936 -msgid "" -"`bpo-32264 `__: Moved the pygetopt.h " -"header into internal/, since it has no public APIs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12939 -msgid "" -"`bpo-32241 `__: :c:func:" -"`Py_SetProgramName` and :c:func:`Py_SetPythonHome` now take the ``const " -"wchar *`` arguments instead of ``wchar *``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12944 -msgid "Python 3.7.0 alpha 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12946 ../../../build/NEWS:16579 -msgid "*Release date: 2017-12-05*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12951 ../../../build/NEWS:16584 -msgid "" -"`bpo-32176 `__: co_flags.CO_NOFREE is " -"now always set correctly by the code object constructor based on freevars " -"and cellvars, rather than needing to be set correctly by the caller. This " -"ensures it will be cleared automatically when additional cell references are " -"injected into a modified code object and function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12957 -msgid "" -"`bpo-10544 `__: Yield expressions are " -"now deprecated in comprehensions and generator expressions. They are still " -"permitted in the definition of the outermost iterable, as that is evaluated " -"directly in the enclosing scope." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12961 ../../../build/NEWS:16307 -msgid "" -"`bpo-32137 `__: The repr of deeply " -"nested dict now raises a RecursionError instead of crashing due to a stack " -"overflow." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12964 -msgid "" -"`bpo-32096 `__: Revert memory allocator " -"changes in the C API: move structures back from _PyRuntime to Objects/" -"obmalloc.c. The memory allocators are once again initialized statically, and " -"so PyMem_RawMalloc() and Py_DecodeLocale() can be called before " -"_PyRuntime_Initialize()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12969 -msgid "" -"`bpo-32043 `__: Add a new \"developer " -"mode\": new \"-X dev\" command line option to enable debug checks at runtime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12972 -msgid "" -"`bpo-32023 `__: SyntaxError is now " -"correctly raised when a generator expression without parenthesis is used " -"instead of an inheritance list in a class definition. The duplication of the " -"parentheses can be omitted only on calls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12977 -msgid "" -"`bpo-32012 `__: SyntaxError is now " -"correctly raised when a generator expression without parenthesis is passed " -"as an argument, but followed by a trailing comma. A generator expression " -"always needs to be directly inside a set of parentheses and cannot have a " -"comma on either side." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12982 -msgid "" -"`bpo-28180 `__: A new internal " -"``_Py_SetLocaleFromEnv(category)`` helper function has been added in order " -"to improve the consistency of behaviour across different ``libc`` " -"implementations (e.g. Android doesn't support setting the locale from the " -"environment by default)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12987 ../../../build/NEWS:16590 -msgid "" -"`bpo-31949 `__: Fixed several issues in " -"printing tracebacks (PyTraceBack_Print()). Setting sys.tracebacklimit to 0 " -"or less now suppresses printing tracebacks. Setting sys.tracebacklimit to " -"None now causes using the default limit. Setting sys.tracebacklimit to an " -"integer larger than LONG_MAX now means using the limit LONG_MAX rather than " -"the default limit. Fixed integer overflows in the case of more than 2**31 " -"traceback items on Windows. Fixed output errors handling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12995 ../../../build/NEWS:16598 -msgid "" -"`bpo-30696 `__: Fix the interactive " -"interpreter looping endlessly when no memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:12998 ../../../build/NEWS:16601 -msgid "" -"`bpo-20047 `__: Bytearray methods " -"partition() and rpartition() now accept only bytes-like objects as " -"separator, as documented. In particular they now raise TypeError rather of " -"returning a bogus result when an integer is passed as a separator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13003 ../../../build/NEWS:16609 -msgid "" -"`bpo-21720 `__: BytesWarning no longer " -"emitted when the *fromlist* argument of ``__import__()`` or the ``__all__`` " -"attribute of the module contain bytes instances." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13007 -msgid "" -"`bpo-31845 `__: Environment variables " -"are once more read correctly at interpreter startup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13010 -msgid "" -"`bpo-28936 `__: Ensure that lexically " -"first syntax error involving a parameter and ``global`` or ``nonlocal`` is " -"detected first at a given scope. Patch by Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13014 ../../../build/NEWS:16613 -msgid "" -"`bpo-31825 `__: Fixed OverflowError in " -"the 'unicode-escape' codec and in codecs.escape_decode() when decode an " -"escaped non-ascii byte." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13017 -msgid "" -"`bpo-31618 `__: The per-frame tracing " -"logic added in 3.7a1 has been altered so that ``frame->f_lineno`` is updated " -"before either ``\"line\"`` or ``\"opcode\"`` events are emitted. Previously, " -"opcode events were emitted first, and therefore would occasionally see stale " -"line numbers on the frame. The behavior of this feature has changed slightly " -"as a result: when both ``f_trace_lines`` and ``f_trace_opcodes`` are " -"enabled, line events now occur first." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13025 ../../../build/NEWS:16616 -msgid "" -"`bpo-28603 `__: Print the full context/" -"cause chain of exceptions on interpreter exit, even if an exception in the " -"chain is unhashable or compares equal to later ones. Patch by Zane Bitter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13029 ../../../build/NEWS:16620 -msgid "" -"`bpo-31786 `__: Fix timeout rounding in " -"the select module to round correctly negative timeouts between -1.0 and 0.0. " -"The functions now block waiting for events as expected. Previously, the call " -"was incorrectly non-blocking. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13034 -msgid "" -"`bpo-31781 `__: Prevent crashes when " -"calling methods of an uninitialized ``zipimport.zipimporter`` object. Patch " -"by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13037 -msgid "" -"`bpo-30399 `__: Standard repr() of " -"BaseException with a single argument no longer contains redundant trailing " -"comma." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13040 ../../../build/NEWS:16628 -msgid "" -"`bpo-31626 `__: Fixed a bug in debug " -"memory allocator. There was a write to freed memory after shrinking a " -"memory block." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13043 ../../../build/NEWS:16673 -msgid "" -"`bpo-30817 `__: `PyErr_PrintEx()` clears " -"now the ignored exception that may be raised by `_PySys_SetObjectId()`, for " -"example when no memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13049 ../../../build/NEWS:16679 -msgid "" -"`bpo-28556 `__: Two minor fixes for " -"``typing`` module: allow shallow copying instances of generic classes, " -"improve interaction of ``__init_subclass__`` with generics. Original PRs by " -"Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13053 -msgid "" -"`bpo-32214 `__: PEP 557, Data Classes. " -"Provides a decorator which adds boilerplate methods to classes which use " -"type annotations so specify fields." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13057 ../../../build/NEWS:16683 -msgid "" -"`bpo-27240 `__: The header folding " -"algorithm for the new email policies has been rewritten, which also fixes " -"`bpo-30788 `__, `bpo-31831 `__, and `bpo-32182 `__. In particular, RFC2231 folding is now done correctly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13061 ../../../build/NEWS:16687 -msgid "" -"`bpo-32186 `__: io.FileIO.readall() and " -"io.FileIO.read() now release the GIL when getting the file size. Fixed hang " -"of all threads with inaccessible NFS server. Patch by Nir Soffer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13065 -msgid "" -"`bpo-321010 `__: Add :attr:`sys.flags." -"dev_mode` flag" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13067 -msgid "" -"`bpo-32154 `__: The ``asyncio." -"windows_utils.socketpair()`` function has been removed: use directly :func:" -"`socket.socketpair` which is available on all platforms since Python 3.5 " -"(before, it wasn't available on Windows). ``asyncio.windows_utils." -"socketpair()`` was just an alias to ``socket.socketpair`` on Python 3.5 and " -"newer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13073 -msgid "" -"`bpo-32089 `__: warnings: In development " -"(-X dev) and debug mode (pydebug build), use the \"default\" action for " -"ResourceWarning, rather than the \"always\" action, in the default warnings " -"filters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13077 -msgid "" -"`bpo-32107 `__: ``uuid.getnode()`` now " -"preferentially returns universally administered MAC addresses if available, " -"over locally administered MAC addresses. This makes a better guarantee for " -"global uniqueness of UUIDs returned from ``uuid.uuid1()``. If only locally " -"administered MAC addresses are available, the first such one found is " -"returned." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13083 -msgid "" -"`bpo-23033 `__: Wildcard is now " -"supported in hostname when it is one and only character in the left most " -"segment of hostname in second argument of :meth:`ssl.match_hostname`. Patch " -"by Mandeep Singh." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13087 ../../../build/NEWS:16691 -msgid "" -"`bpo-12239 `__: Make :meth:`msilib." -"SummaryInformation.GetProperty` return ``None`` when the value of property " -"is ``VT_EMPTY``. Initial patch by Mark Mc Mahon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13091 -msgid "" -"`bpo-28334 `__: Use :func:`os.path." -"expanduser` to find the ``~/.netrc`` file in :class:`netrc.netrc`. If it " -"does not exist, :exc:`FileNotFoundError` is raised. Patch by Dimitri " -"Merejkowsky." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13095 -msgid "" -"`bpo-32121 `__: Made ``tracemalloc." -"Traceback`` behave more like the traceback module, sorting the frames from " -"oldest to most recent. ``Traceback.format()`` now accepts negative *limit*, " -"truncating the result to the ``abs(limit)`` oldest frames. To get the old " -"behaviour, one can use the new *most_recent_first* argument to ``Traceback." -"format()``. (Patch by Jesse Bakker.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13102 ../../../build/NEWS:16695 -msgid "" -"`bpo-31325 `__: Fix wrong usage of :func:" -"`collections.namedtuple` in the :meth:`RobotFileParser.parse() ` method. Initial patch by Robin Wellner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13106 ../../../build/NEWS:16699 -msgid "" -"`bpo-12382 `__: :func:`msilib." -"OpenDatabase` now raises a better exception message when it couldn't open or " -"create an MSI file. Initial patch by William Tisäter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13110 -msgid "" -"`bpo-19610 `__: ``setup()`` now warns " -"about invalid types for some fields. The ``distutils.dist.Distribution`` " -"class now warns when ``classifiers``, ``keywords`` and ``platforms`` fields " -"are not specified as a list or a string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13115 -msgid "" -"`bpo-32071 `__: Added the ``-k`` command-" -"line option to ``python -m unittest`` to run only tests that match the given " -"pattern(s)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13118 -msgid "" -"`bpo-10049 `__: Added *nullcontext* no-" -"op context manager to contextlib. This provides a simpler and faster " -"alternative to ExitStack() when handling optional context managers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13122 -msgid "" -"`bpo-28684 `__: The new test.support." -"skip_unless_bind_unix_socket() decorator is used here to skip asyncio tests " -"that fail because the platform lacks a functional bind() function for unix " -"domain sockets (as it is the case for non root users on the recent Android " -"versions that run now SELinux in enforcing mode)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13128 ../../../build/NEWS:16703 -msgid "" -"`bpo-32110 `__: ``codecs.StreamReader." -"read(n)`` now returns not more than *n* characters/bytes for non-negative " -"*n*. This makes it compatible with ``read()`` methods of other file-like " -"objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13132 -msgid "" -"`bpo-27535 `__: The warnings module " -"doesn't leak memory anymore in the hidden warnings registry for the \"ignore" -"\" action of warnings filters. warn_explicit() function doesn't add the " -"warning key to the registry anymore for the \"ignore\" action." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13137 -msgid "" -"`bpo-32088 `__: warnings: When Python " -"is build is debug mode (``Py_DEBUG``), :exc:`DeprecationWarning`, :exc:" -"`PendingDeprecationWarning` and :exc:`ImportWarning` warnings are now " -"displayed by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13141 -msgid "" -"`bpo-1647489 `__: Fixed searching " -"regular expression patterns that could match an empty string. Non-empty " -"string can now be correctly found after matching an empty string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13145 -msgid "" -"`bpo-25054 `__: Added support of " -"splitting on a pattern that could match an empty string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13148 ../../../build/NEWS:16707 -#: ../../../build/NEWS:21424 -msgid "" -"`bpo-32072 `__: Fixed issues with binary " -"plists: Fixed saving bytearrays. Identical objects will be saved only once. " -"Equal references will be load as identical objects. Added support for saving " -"and loading recursive data structures." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13153 -msgid "" -"`bpo-32069 `__: Drop legacy SSL " -"transport from asyncio, ssl.MemoryBIO is always used anyway." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13156 -msgid "" -"`bpo-32066 `__: asyncio: Support pathlib." -"Path in create_unix_connection; sock arg should be optional" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13159 -msgid "" -"`bpo-32046 `__: Updates 2to3 to convert " -"from operator.isCallable(obj) to callable(obj). Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13162 -msgid "" -"`bpo-32018 `__: inspect.signature should " -"follow :pep:`8`, if the parameter has an annotation and a default value. " -"Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13165 -msgid "" -"`bpo-32025 `__: Add time.thread_time() " -"and time.thread_time_ns()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13167 -msgid "" -"`bpo-32037 `__: Integers that fit in a " -"signed 32-bit integer will be now pickled with protocol 0 using the INT " -"opcode. This will decrease the size of a pickle, speed up pickling and " -"unpickling, and make these integers be unpickled as int instances in Python " -"2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13172 ../../../build/NEWS:16712 -msgid "" -"`bpo-32034 `__: Make asyncio." -"IncompleteReadError and LimitOverrunError pickleable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13175 ../../../build/NEWS:16715 -msgid "" -"`bpo-32015 `__: Fixed the looping of " -"asyncio in the case of reconnection the socket during waiting async read/" -"write from/to the socket." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13178 ../../../build/NEWS:16718 -msgid "" -"`bpo-32011 `__: Restored support of " -"loading marshal files with the TYPE_INT64 code. These files can be produced " -"in Python 2.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13181 -msgid "" -"`bpo-28369 `__: Enhance add_reader/" -"writer check that socket is not used by some transport. Before, only cases " -"when add_reader/writer were called with an int FD were supported. Now the " -"check is implemented correctly for all file-like objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13186 -msgid "" -"`bpo-31976 `__: Fix race condition when " -"flushing a file is slow, which can cause a segfault if closing the file from " -"another thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13189 -msgid "" -"`bpo-31985 `__: Formally deprecated aifc." -"openfp, sunau.openfp, and wave.openfp. Since change " -"7bc817d5ba917528e8bd07ec461c635291e7b06a in 1993, openfp in each of the " -"three modules had been pointing to that module's open function as a matter " -"of backwards compatibility, though it had been both untested and " -"undocumented." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13195 -msgid "" -"`bpo-21862 `__: cProfile command line " -"now accepts `-m module_name` as an alternative to script path. Patch by " -"Sanyam Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13198 ../../../build/NEWS:16721 -msgid "" -"`bpo-31970 `__: Reduce performance " -"overhead of asyncio debug mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13200 -msgid "" -"`bpo-31843 `__: *database* argument of " -"sqlite3.connect() now accepts a :term:`path-like object`, instead of just a " -"string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13203 -msgid "" -"`bpo-31945 `__: Add Configurable " -"*blocksize* to ``HTTPConnection`` and ``HTTPSConnection`` for improved " -"upload throughput. Patch by Nir Soffer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13206 -msgid "" -"`bpo-31943 `__: Add a ``cancelled()`` " -"method to :class:`asyncio.Handle`. Patch by Marat Sharafutdinov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13209 ../../../build/NEWS:16723 -msgid "" -"`bpo-9678 `__: Fixed determining the MAC " -"address in the uuid module: Using ifconfig on NetBSD and OpenBSD. Using arp " -"on Linux, FreeBSD, NetBSD and OpenBSD. Based on patch by Takayuki " -"Shimizukawa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13213 ../../../build/NEWS:16727 -msgid "" -"`bpo-30057 `__: Fix potential missed " -"signal in signal.signal()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13215 ../../../build/NEWS:16729 -msgid "" -"`bpo-31933 `__: Fix Blake2 params " -"leaf_size and node_offset on big endian platforms. Patch by Jack O'Connor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13218 -msgid "" -"`bpo-21423 `__: Add an initializer " -"argument to {Process,Thread}PoolExecutor" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13220 ../../../build/NEWS:16732 -msgid "" -"`bpo-31927 `__: Fixed compilation of the " -"socket module on NetBSD 8. Fixed assertion failure or reading arbitrary " -"data when parse a AF_BLUETOOTH address on NetBSD and DragonFly BSD." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13224 ../../../build/NEWS:16736 -msgid "" -"`bpo-27666 `__: Fixed stack corruption " -"in curses.box() and curses.ungetmouse() when the size of types chtype or " -"mmask_t is less than the size of C long. curses.box() now accepts characters " -"as arguments. Based on patch by Steve Fink." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13229 -msgid "" -"`bpo-31917 `__: Add 3 new clock " -"identifiers: :data:`time.CLOCK_BOOTTIME`, :data:`time.CLOCK_PROF` and :data:" -"`time.CLOCK_UPTIME`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13232 ../../../build/NEWS:16741 -msgid "" -"`bpo-31897 `__: plistlib now catches " -"more errors when read binary plists and raises InvalidFileException instead " -"of unexpected exceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13235 ../../../build/NEWS:16744 -msgid "" -"`bpo-25720 `__: Fix the method for " -"checking pad state of curses WINDOW. Patch by Masayuki Yamamoto." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13238 ../../../build/NEWS:16747 -msgid "" -"`bpo-31893 `__: Fixed the layout of the " -"kqueue_event structure on OpenBSD and NetBSD. Fixed the comparison of the " -"kqueue_event objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13241 ../../../build/NEWS:16750 -msgid "" -"`bpo-31891 `__: Fixed building the " -"curses module on NetBSD." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13243 -msgid "" -"`bpo-31884 `__: added required constants " -"to subprocess module for setting priority on windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13246 -msgid "" -"`bpo-28281 `__: Remove year (1-9999) " -"limits on the Calendar.weekday() function. Patch by Mark Gollahon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13249 -msgid "" -"`bpo-31702 `__: crypt.mksalt() now " -"allows to specify the number of rounds for SHA-256 and SHA-512 hashing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13252 -msgid "" -"`bpo-30639 `__: :func:`inspect.getfile` " -"no longer computes the repr of unknown objects to display in an error " -"message, to protect against badly behaved custom reprs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13256 -msgid "" -"`bpo-30768 `__: Fix the pthread" -"+semaphore implementation of PyThread_acquire_lock_timed() when called with " -"timeout > 0 and intr_flag=0: recompute the timeout if sem_timedwait() is " -"interrupted by a signal (EINTR). See also the :pep:`475`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13261 -msgid "" -"`bpo-31854 `__: Add ``mmap." -"ACCESS_DEFAULT`` constant." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13263 -msgid "" -"`bpo-31834 `__: Use optimized code for " -"BLAKE2 only with SSSE3+. The pure SSE2 implementation is slower than the " -"pure C reference implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13266 -msgid "" -"`bpo-28292 `__: Calendar." -"itermonthdates() will now consistently raise an exception when a date falls " -"outside of the 0001-01-01 through 9999-12-31 range. To support applications " -"that cannot tolerate such exceptions, the new methods itermonthdays3() and " -"itermonthdays4() are added. The new methods return tuples and are not " -"restricted by the range supported by datetime.date." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13273 -msgid "" -"`bpo-28564 `__: The shutil.rmtree() " -"function has been sped up to 20--40%. This was done using the os.scandir() " -"function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13276 ../../../build/NEWS:16752 -msgid "" -"`bpo-28416 `__: Instances of pickle." -"Pickler subclass with the persistent_id() method and pickle.Unpickler " -"subclass with the persistent_load() method no longer create reference cycles." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13280 -msgid "" -"`bpo-31653 `__: Don't release the GIL if " -"we can acquire a multiprocessing semaphore immediately." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13283 ../../../build/NEWS:16756 -msgid "" -"`bpo-28326 `__: Fix multiprocessing." -"Process when stdout and/or stderr is closed or None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13286 -msgid "" -"`bpo-20825 `__: Add `subnet_of` and " -"`superset_of` containment tests to :class:`ipaddress.IPv6Network` and :class:" -"`ipaddress.IPv4Network`. Patch by Michel Albert and Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13290 -msgid "" -"`bpo-31827 `__: Remove the os." -"stat_float_times() function. It was introduced in Python 2.3 for backward " -"compatibility with Python 2.2, and was deprecated since Python 3.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13294 -msgid "" -"`bpo-31756 `__: Add a ``subprocess." -"Popen(text=False)`` keyword argument to `subprocess` functions to be more " -"explicit about when the library should attempt to decode outputs into text. " -"Patch by Andrew Clegg." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13298 -msgid "" -"`bpo-31819 `__: Add AbstractEventLoop." -"sock_recv_into()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13300 ../../../build/NEWS:16078 -#: ../../../build/NEWS:16759 -msgid "" -"`bpo-31457 `__: If nested log adapters " -"are used, the inner ``process()`` methods are no longer omitted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13303 ../../../build/NEWS:16762 -msgid "" -"`bpo-31457 `__: The ``manager`` property " -"on LoggerAdapter objects is now properly settable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13306 ../../../build/NEWS:16765 -msgid "" -"`bpo-31806 `__: Fix timeout rounding in " -"time.sleep(), threading.Lock.acquire() and socket.socket.settimeout() to " -"round correctly negative timeouts between -1.0 and 0.0. The functions now " -"block waiting for events as expected. Previously, the call was incorrectly " -"non-blocking. Patch by Pablo Galindo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13312 -msgid "" -"`bpo-31803 `__: time.clock() and time." -"get_clock_info('clock') now emit a DeprecationWarning warning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13315 -msgid "" -"`bpo-31800 `__: Extended support for " -"parsing UTC offsets. strptime '%z' can now parse the output generated by " -"datetime.isoformat, including seconds and microseconds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13319 ../../../build/NEWS:16771 -msgid "" -"`bpo-28603 `__: traceback: Fix a " -"TypeError that occurred during printing of exception tracebacks when either " -"the current exception or an exception in its context/cause chain is " -"unhashable. Patch by Zane Bitter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13323 -msgid "" -"`bpo-30541 `__: Add new function to seal " -"a mock and prevent the automatically creation of child mocks. Patch by Mario " -"Corchero." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13326 -msgid "" -"`bpo-31784 `__: Implement the :pep:" -"`564`, add new 6 new functions with nanosecond resolution to the :mod:`time` " -"module: :func:`~time.clock_gettime_ns`, :func:`~time.clock_settime_ns`, :" -"func:`~time.monotonic_ns`, :func:`~time.perf_counter_ns`, :func:`~time." -"process_time_ns`, :func:`~time.time_ns`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13332 -msgid "" -"`bpo-30143 `__: 2to3 now generates a " -"code that uses abstract collection classes from collections.abc rather than " -"collections." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13335 ../../../build/NEWS:16777 -msgid "" -"`bpo-31770 `__: Prevent a crash when " -"calling the ``__init__()`` method of a ``sqlite3.Cursor`` object more than " -"once. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13338 ../../../build/NEWS:16784 -msgid "" -"`bpo-31764 `__: Prevent a crash in " -"``sqlite3.Cursor.close()`` in case the ``Cursor`` object is uninitialized. " -"Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13341 ../../../build/NEWS:16787 -msgid "" -"`bpo-31752 `__: Fix possible crash in " -"timedelta constructor called with custom integers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13344 ../../../build/NEWS:16796 -msgid "" -"`bpo-31620 `__: an empty asyncio.Queue " -"now doesn't leak memory when queue.get pollers timeout" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13347 -msgid "" -"`bpo-31690 `__: Allow the flags re." -"ASCII, re.LOCALE, and re.UNICODE to be used as group flags for regular " -"expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13350 -msgid "" -"`bpo-30349 `__: FutureWarning is now " -"emitted if a regular expression contains character set constructs that will " -"change semantically in the future (nested sets and set operations)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13354 -msgid "" -"`bpo-31664 `__: Added support for the " -"Blowfish hashing in the crypt module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13356 ../../../build/NEWS:16799 -msgid "" -"`bpo-31632 `__: Fix method " -"set_protocol() of class _SSLProtocolTransport in asyncio module. This method " -"was previously modifying a wrong reference to the protocol." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13360 ../../../build/NEWS:16810 -msgid "" -"`bpo-15037 `__: Added a workaround for " -"getkey() in curses for ncurses 5.7 and earlier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13363 -msgid "" -"`bpo-31307 `__: Allow use of bytes " -"objects for arguments to :meth:`configparser.ConfigParser.read`. Patch by " -"Vincent Michel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13366 ../../../build/NEWS:16830 -msgid "" -"`bpo-31334 `__: Fix ``poll." -"poll([timeout])`` in the ``select`` module for arbitrary negative timeouts " -"on all OSes where it can only be a non-negative integer or -1. Patch by " -"Riccardo Coccioli." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13370 ../../../build/NEWS:16834 -msgid "" -"`bpo-31310 `__: multiprocessing's " -"semaphore tracker should be launched again if crashed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13373 ../../../build/NEWS:16837 -msgid "" -"`bpo-31308 `__: Make multiprocessing's " -"forkserver process immune to Ctrl-C and other user interruptions. If it " -"crashes, restart it when necessary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13376 -msgid "" -"`bpo-31245 `__: Added support for " -"AF_UNIX socket in asyncio `create_datagram_endpoint`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13379 -msgid "" -"`bpo-30553 `__: Add HTTP/2 status code " -"421 (Misdirected Request) to :class:`http.HTTPStatus`. Patch by Vitor " -"Pereira." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13385 ../../../build/NEWS:16843 -msgid "" -"`bpo-32105 `__: Added asyncio." -"BaseEventLoop.connect_accepted_socket versionadded marker." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13391 ../../../build/NEWS:16856 -msgid "" -"`bpo-31380 `__: Skip test_httpservers " -"test_undecodable_file on macOS: fails on APFS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13394 ../../../build/NEWS:16859 -msgid "" -"`bpo-31705 `__: Skip test_socket." -"test_sha256() on Linux kernel older than 4.5. The test fails with ENOKEY on " -"kernel 3.10 (on ppc64le). A fix was merged into the kernel 4.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13398 -msgid "" -"`bpo-32138 `__: Skip on Android " -"test_faulthandler tests that raise SIGSEGV and remove the test.support." -"requires_android_level decorator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13401 -msgid "" -"`bpo-32136 `__: The runtime embedding " -"tests have been split out from ``Lib/test/test_capi.py`` into a new ``Lib/" -"test/test_embed.py`` file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13404 -msgid "" -"`bpo-28668 `__: test.support." -"requires_multiprocessing_queue is removed. Skip tests with test.support." -"import_module('multiprocessing.synchronize') instead when the semaphore " -"implementation is broken or missing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13408 -msgid "" -"`bpo-32126 `__: Skip " -"test_get_event_loop_new_process in test.test_asyncio.test_events when " -"sem_open() is not functional." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13411 ../../../build/NEWS:16863 -msgid "" -"`bpo-31174 `__: Fix test_tools." -"test_unparse: DirectoryTestCase now stores the names sample to always test " -"the same files. It prevents false alarms when hunting reference leaks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13418 -msgid "" -"`bpo-28538 `__: Revert the previous " -"changes, the if_nameindex structure is defined by Unified Headers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13421 -msgid "" -"`bpo-28762 `__: Revert the last commit, " -"the F_LOCK macro is defined by Android Unified Headers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13424 -msgid "" -"`bpo-29040 `__: Support building Android " -"with Unified Headers. The first NDK release to support Unified Headers is " -"android-ndk-r14." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13427 ../../../build/NEWS:16873 -msgid "" -"`bpo-32059 `__: ``detect_modules()`` in " -"``setup.py`` now also searches the sysroot paths when cross-compiling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13430 ../../../build/NEWS:16876 -msgid "" -"`bpo-31957 `__: Fixes Windows SDK " -"version detection when building for Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13432 ../../../build/NEWS:16878 -msgid "" -"`bpo-31609 `__: Fixes quotes in PCbuild/" -"clean.bat" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13434 ../../../build/NEWS:16880 -msgid "" -"`bpo-31934 `__: Abort the build when " -"building out of a not clean source tree." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13436 ../../../build/NEWS:16882 -msgid "" -"`bpo-31926 `__: Fixed Argument Clinic " -"sometimes causing compilation errors when there was more than one function " -"and/or method in a .c file with the same name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13440 ../../../build/NEWS:16886 -msgid "" -"`bpo-28791 `__: Update Windows builds to " -"use SQLite 3.21.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13442 ../../../build/NEWS:16888 -msgid "" -"`bpo-28791 `__: Update OS X installer to " -"use SQLite 3.21.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13444 -msgid "" -"`bpo-28643 `__: Record profile-opt build " -"progress with stamp files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13446 -msgid "" -"`bpo-31866 `__: Finish removing support " -"for AtheOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13451 ../../../build/NEWS:16898 -msgid "" -"`bpo-1102 `__: Return ``None`` when " -"``View.Fetch()`` returns ``ERROR_NO_MORE_ITEMS`` instead of raising " -"``MSIError``. Initial patch by Anthony Tuininga." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13455 ../../../build/NEWS:16902 -msgid "" -"`bpo-31944 `__: Fixes Modify button in " -"Apps and Features dialog." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13457 -msgid "" -"`bpo-20486 `__: Implement the ``Database." -"Close()`` method to help closing MSI database objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13460 -msgid "" -"`bpo-31857 `__: Make the behavior of " -"USE_STACKCHECK deterministic in a multi-threaded environment." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13466 ../../../build/NEWS:16907 -msgid "" -"`bpo-31392 `__: Update macOS installer " -"to use OpenSSL 1.0.2m" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13471 ../../../build/NEWS:16912 -msgid "" -"`bpo-32207 `__: Improve tk event " -"exception tracebacks in IDLE. When tk event handling is driven by IDLE's run " -"loop, a confusing and distracting queue.EMPTY traceback context is no longer " -"added to tk event exception tracebacks. The traceback is now the same as " -"when event handling is driven by user code. Patch based on a suggestion by " -"Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13477 ../../../build/NEWS:16918 -msgid "" -"`bpo-32164 `__: Delete unused file " -"idlelib/tabbedpages.py. Use of TabbedPageSet in configdialog was replaced by " -"ttk.Notebook." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13480 ../../../build/NEWS:16921 -msgid "" -"`bpo-32100 `__: IDLE: Fix old and new " -"bugs in pathbrowser; improve tests. Patch mostly by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13483 ../../../build/NEWS:16924 -msgid "" -"`bpo-31858 `__: IDLE -- Restrict shell " -"prompt manipulation to the shell. Editor and output windows only see an " -"empty last prompt line. This simplifies the code and fixes a minor bug when " -"newline is inserted. Sys.ps1, if present, is read on Shell start-up, but is " -"not set or changed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13488 ../../../build/NEWS:16929 -msgid "" -"`bpo-31860 `__: The font sample in the " -"IDLE configuration dialog is now editable. Changes persist while IDLE " -"remains open" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13491 ../../../build/NEWS:16932 -msgid "" -"`bpo-31836 `__: Test_code_module now " -"passes if run after test_idle, which sets ps1. The code module uses sys.ps1 " -"if present or sets it to '>>> ' if not. Test_code_module now properly tests " -"both behaviors. Ditto for ps2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13495 ../../../build/NEWS:16936 -msgid "" -"`bpo-28603 `__: Fix a TypeError that " -"caused a shell restart when printing a traceback that includes an exception " -"that is unhashable. Patch by Zane Bitter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13499 -msgid "" -"`bpo-13802 `__: Use non-Latin characters " -"in the IDLE's Font settings sample. Even if one selects a font that defines " -"a limited subset of the unicode Basic Multilingual Plane, tcl/tk will use " -"other fonts that define a character. The expanded example give users of non-" -"Latin characters a better idea of what they might see in IDLE's shell and " -"editors. To make room for the expanded sample, frames on the Font tab are re-" -"arranged. The Font/Tabs help explains a bit about the additions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13510 -msgid "" -"`bpo-32159 `__: Remove CVS and " -"Subversion tools: remove svneol.py and treesync.py scripts. CPython migrated " -"from CVS to Subversion, to Mercurial, and then to Git. CVS and Subversion " -"are no longer used to develop CPython." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13515 ../../../build/NEWS:16975 -msgid "" -"`bpo-30722 `__: Make redemo work with " -"Python 3.6 and newer versions. Also, remove the ``LOCALE`` option since it " -"doesn't work with string patterns in Python 3. Patch by Christoph Sarnowski." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13522 ../../../build/NEWS:16982 -msgid "" -"`bpo-20891 `__: Fix PyGILState_Ensure(). " -"When PyGILState_Ensure() is called in a non-Python thread before " -"PyEval_InitThreads(), only call PyEval_InitThreads() after calling " -"PyThreadState_New() to fix a crash." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13526 -msgid "" -"`bpo-32125 `__: The " -"``Py_UseClassExceptionsFlag`` flag has been removed. It was deprecated and " -"wasn't used anymore since Python 2.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13529 -msgid "" -"`bpo-25612 `__: Move the current " -"exception state from the frame object to the co-routine. This simplifies the " -"interpreter and fixes a couple of obscure bugs caused by having swap " -"exception state when entering or exiting a generator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13534 -msgid "" -"`bpo-23699 `__: Add " -"Py_RETURN_RICHCOMPARE macro to reduce boilerplate code in rich comparison " -"functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13537 ../../../build/NEWS:16989 -msgid "" -"`bpo-30697 `__: The " -"`PyExc_RecursionErrorInst` singleton is removed and " -"`PyErr_NormalizeException()` does not use it anymore. This singleton is " -"persistent and its members being never cleared may cause a segfault during " -"finalization of the interpreter. See also `bpo-22898 `__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13544 -msgid "Python 3.7.0 alpha 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13546 -msgid "*Release date: 2017-10-16*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13551 -msgid "" -"`bpo-31558 `__: ``gc.freeze()`` is a new " -"API that allows for moving all objects currently tracked by the garbage " -"collector to a permanent generation, effectively removing them from future " -"collection events. This can be used to protect those objects from having " -"their PyGC_Head mutated. In effect, this enables great copy-on-write " -"stability at fork()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13557 ../../../build/NEWS:16625 -msgid "" -"`bpo-31642 `__: Restored blocking \"from " -"package import module\" by setting sys.modules[\"package.module\"] to None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13560 -msgid "" -"`bpo-31708 `__: Allow use of " -"asynchronous generator expressions in synchronous functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13563 -msgid "" -"`bpo-31709 `__: Drop support of " -"asynchronous __aiter__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13565 -msgid "" -"`bpo-30404 `__: The -u option now makes " -"the stdout and stderr streams unbuffered rather than line-buffered." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13568 ../../../build/NEWS:16631 -msgid "" -"`bpo-31619 `__: Fixed a ValueError when " -"convert a string with large number of underscores to integer with binary " -"base." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13571 -msgid "" -"`bpo-31602 `__: Fix an assertion failure " -"in `zipimporter.get_source()` in case of a bad `zlib.decompress()`. Patch by " -"Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13574 ../../../build/NEWS:16634 -msgid "" -"`bpo-31592 `__: Fixed an assertion " -"failure in Python parser in case of a bad `unicodedata.normalize()`. Patch " -"by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13577 ../../../build/NEWS:16637 -msgid "" -"`bpo-31588 `__: Raise a `TypeError` with " -"a helpful error message when class creation fails due to a metaclass with a " -"bad ``__prepare__()`` method. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13581 -msgid "" -"`bpo-31574 `__: Importlib was " -"instrumented with two dtrace probes to profile import timing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13584 ../../../build/NEWS:16641 -msgid "" -"`bpo-31566 `__: Fix an assertion failure " -"in `_warnings.warn()` in case of a bad ``__name__`` global. Patch by Oren " -"Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13587 -msgid "" -"`bpo-31506 `__: Improved the error " -"message logic for object.__new__ and object.__init__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13590 ../../../build/NEWS:16644 -msgid "" -"`bpo-31505 `__: Fix an assertion failure " -"in `json`, in case `_json.make_encoder()` received a bad `encoder()` " -"argument. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13594 ../../../build/NEWS:16648 -msgid "" -"`bpo-31492 `__: Fix assertion failures " -"in case of failing to import from a module with a bad ``__name__`` " -"attribute, and in case of failing to access an attribute of such a module. " -"Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13598 ../../../build/NEWS:16656 -msgid "" -"`bpo-31478 `__: Fix an assertion failure " -"in `_random.Random.seed()` in case the argument has a bad ``__abs__()`` " -"method. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13601 -msgid "" -"`bpo-31336 `__: Speed up class creation " -"by 10-20% by reducing the overhead in the necessary special method lookups. " -"Patch by Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13604 -msgid "" -"`bpo-31415 `__: Add ``-X importtime`` " -"option to show how long each import takes. It can be used to optimize " -"application's startup time. Support the :envvar:`PYTHONPROFILEIMPORTTIME` " -"as an equivalent way to enable this." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13608 -msgid "" -"`bpo-31410 `__: Optimized calling " -"wrapper and classmethod descriptors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13610 -msgid "" -"`bpo-31353 `__: :pep:`553` - Add a new " -"built-in called ``breakpoint()`` which calls ``sys.breakpointhook()``. By " -"default this imports ``pdb`` and calls ``pdb.set_trace()``, but users may " -"override ``sys.breakpointhook()`` to call whatever debugger they want. The " -"original value of the hook is saved in ``sys.__breakpointhook__``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13616 -msgid "" -"`bpo-17852 `__: Maintain a list of open " -"buffered files, flush them before exiting the interpreter. Based on a patch " -"from Armin Rigo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13619 ../../../build/NEWS:16659 -msgid "" -"`bpo-31315 `__: Fix an assertion failure " -"in imp.create_dynamic(), when spec.name is not a string. Patch by Oren " -"Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13622 ../../../build/NEWS:16662 -msgid "" -"`bpo-31311 `__: Fix a crash in the " -"``__setstate__()`` method of `ctypes._CData`, in case of a bad ``__dict__``. " -"Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13625 ../../../build/NEWS:16665 -msgid "" -"`bpo-31293 `__: Fix crashes in true " -"division and multiplication of a timedelta object by a float with a bad " -"as_integer_ratio() method. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13629 ../../../build/NEWS:16669 -msgid "" -"`bpo-31285 `__: Fix an assertion failure " -"in `warnings.warn_explicit`, when the return value of the received loader's " -"get_source() has a bad splitlines() method. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13633 -msgid "" -"`bpo-30406 `__: Make ``async`` and " -"``await`` proper keywords, as specified in :pep:`492`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13639 ../../../build/NEWS:16775 -msgid "" -"`bpo-30058 `__: Fixed buffer overflow in " -"select.kqueue.control()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13641 ../../../build/NEWS:16780 -msgid "" -"`bpo-31672 `__: ``idpattern`` in " -"``string.Template`` matched some non-ASCII characters. Now it uses ``-i`` " -"regular expression local flag to avoid non-ASCII characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13645 ../../../build/NEWS:16790 -msgid "" -"`bpo-31701 `__: On Windows, faulthandler." -"enable() now ignores MSC and COM exceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13648 ../../../build/NEWS:16793 -msgid "" -"`bpo-31728 `__: Prevent crashes in " -"`_elementtree` due to unsafe cleanup of `Element.text` and `Element.tail`. " -"Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13651 -msgid "" -"`bpo-31671 `__: Now ``re.compile()`` " -"converts passed RegexFlag to normal int object before compiling. " -"bm_regex_compile benchmark shows 14% performance improvements." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13655 -msgid "" -"`bpo-30397 `__: The types of compiled " -"regular objects and match objects are now exposed as `re.Pattern` and `re." -"Match`. This adds information in pydoc output for the re module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13659 ../../../build/NEWS:16803 -msgid "" -"`bpo-31675 `__: Fixed memory leaks in " -"Tkinter's methods splitlist() and split() when pass a string larger than 2 " -"GiB." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13662 ../../../build/NEWS:16806 -msgid "" -"`bpo-31673 `__: Fixed typo in the name " -"of Tkinter's method adderrorinfo()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13664 -msgid "" -"`bpo-31648 `__: Improvements to path " -"predicates in ElementTree: Allow whitespace around predicate parts, i.e. " -"\"[a = 'text']\" instead of requiring the less readable \"[a='text']\". Add " -"support for text comparison of the current node, like \"[.='text']\". Patch " -"by Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13669 ../../../build/NEWS:16808 -msgid "" -"`bpo-30806 `__: Fix the string " -"representation of a netrc object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13671 -msgid "" -"`bpo-31638 `__: Add optional argument " -"``compressed`` to ``zipapp.create_archive``, and add option ``--compress`` " -"to the command line interface of ``zipapp``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13675 ../../../build/NEWS:16813 -msgid "" -"`bpo-25351 `__: Avoid venv activate " -"failures with undefined variables" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13677 -msgid "" -"`bpo-20519 `__: Avoid ctypes use (if " -"possible) and improve import time for uuid." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13680 -msgid "" -"`bpo-28293 `__: The regular expression " -"cache is no longer completely dumped when it is full." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13683 -msgid "" -"`bpo-31596 `__: Added " -"pthread_getcpuclockid() to the time module" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13685 -msgid "" -"`bpo-27494 `__: Make 2to3 accept a " -"trailing comma in generator expressions. For example, ``set(x for x in " -"[],)`` is now allowed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13688 ../../../build/NEWS:16819 -msgid "" -"`bpo-30347 `__: Stop crashes when " -"concurrently iterate over itertools.groupby() iterators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13691 -msgid "" -"`bpo-30346 `__: An iterator produced by " -"itertools.groupby() iterator now becomes exhausted after advancing the " -"groupby iterator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13694 -msgid "" -"`bpo-31556 `__: Cancel asyncio.wait_for " -"future faster if timeout <= 0" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13696 -msgid "" -"`bpo-31540 `__: Allow passing a context " -"object in :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` constructor. Also, " -"free job resources in :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` " -"earlier to improve memory usage when a worker waits for new jobs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13701 ../../../build/NEWS:16822 -msgid "" -"`bpo-31516 `__: ``threading." -"current_thread()`` should not return a dummy thread at shutdown." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13704 -msgid "" -"`bpo-31525 `__: In the sqlite module, " -"require the sqlite3_prepare_v2 API. Thus, the sqlite module now requires " -"sqlite version at least 3.3.9." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13707 -msgid "" -"`bpo-26510 `__: argparse subparsers are " -"now required by default. This matches behaviour in Python 2. For optional " -"subparsers, use the new parameter ``add_subparsers(required=False)``. Patch " -"by Anthony Sottile. (As of 3.7.0rc1, the default was changed to not required " -"as had been the case since Python 3.3.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13713 -msgid "" -"`bpo-27541 `__: Reprs of subclasses of " -"some collection and iterator classes (`bytearray`, `array.array`, " -"`collections.deque`, `collections.defaultdict`, `itertools.count`, " -"`itertools.repeat`) now contain actual type name insteads of hardcoded name " -"of the base class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13718 ../../../build/NEWS:16825 -msgid "" -"`bpo-31351 `__: python -m ensurepip now " -"exits with non-zero exit code if pip bootstrapping has failed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13721 -msgid "" -"`bpo-31389 `__: ``pdb.set_trace()`` now " -"takes an optional keyword-only argument ``header``. If given, this is " -"printed to the console just before debugging begins." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13728 ../../../build/NEWS:16846 -msgid "" -"`bpo-31537 `__: Fix incorrect usage of " -"``get_history_length`` in readline documentation example code. Patch by Brad " -"Smith." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13731 ../../../build/NEWS:16849 -msgid "" -"`bpo-30085 `__: The operator functions " -"without double underscores are preferred for clarity. The one with " -"underscores are only kept for back-compatibility." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13738 -msgid "" -"`bpo-31696 `__: Improve compiler version " -"information in :data:`sys.version` when Python is built with Clang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13741 -msgid "" -"`bpo-31625 `__: Stop using ranlib on " -"static libraries. Instead, we assume ar supports the 's' flag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13744 -msgid "" -"`bpo-31624 `__: Remove support for BSD/" -"OS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13746 ../../../build/NEWS:16890 -msgid "" -"`bpo-22140 `__: Prevent double " -"substitution of prefix in python-config.sh." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13748 -msgid "" -"`bpo-31569 `__: Correct PCBuild/ case to " -"PCbuild/ in build scripts and documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13751 ../../../build/NEWS:16892 -msgid "" -"`bpo-31536 `__: Avoid wholesale rebuild " -"after `make regen-all` if nothing changed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13757 ../../../build/NEWS:16948 -msgid "" -"`bpo-31460 `__: Simplify the API of " -"IDLE's Module Browser. Passing a widget instead of an flist with a root " -"widget opens the option of creating a browser frame that is only part of a " -"window. Passing a full file name instead of pieces assumed to come from a ." -"py file opens the possibility of browsing python files that do not end in ." -"py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13763 ../../../build/NEWS:16954 -msgid "" -"`bpo-31649 `__: IDLE - Make _htest, " -"_utest parameters keyword only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13765 ../../../build/NEWS:16956 -msgid "" -"`bpo-31559 `__: Remove test order " -"dependence in idle_test.test_browser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13767 ../../../build/NEWS:16958 -msgid "" -"`bpo-31459 `__: Rename IDLE's module " -"browser from Class Browser to Module Browser. The original module-level " -"class and method browser became a module browser, with the addition of " -"module-level functions, years ago. Nested classes and functions were added " -"yesterday. For back-compatibility, the virtual event <>, which appears on the Keys tab of the Settings dialog, is not " -"changed. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13775 ../../../build/NEWS:16966 -msgid "" -"`bpo-31500 `__: Default fonts now are " -"scaled on HiDPI displays." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13777 ../../../build/NEWS:16968 -msgid "" -"`bpo-1612262 `__: IDLE module browser " -"now shows nested classes and functions. Original patches for code and tests " -"by Guilherme Polo and Cheryl Sabella, respectively." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13784 -msgid "" -"`bpo-28280 `__: Make `PyMapping_Keys()`, " -"`PyMapping_Values()` and `PyMapping_Items()` always return a `list` (rather " -"than a `list` or a `tuple`). Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13788 ../../../build/NEWS:16986 -msgid "" -"`bpo-31532 `__: Fix memory corruption " -"due to allocator mix in getpath.c between Py_GetPath() and Py_SetPath()" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13791 -msgid "" -"`bpo-25658 `__: Implement :pep:`539` for " -"Thread Specific Storage (TSS) API: it is a new Thread Local Storage (TLS) " -"API to CPython which would supersede use of the existing TLS API within the " -"CPython interpreter, while deprecating the existing API. PEP written by Erik " -"M. Bray, patch by Masayuki Yamamoto." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13799 -msgid "Python 3.7.0 alpha 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13801 -msgid "*Release date: 2017-09-19*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13806 ../../../build/NEWS:17024 -msgid "" -"`bpo-29781 `__: SSLObject.version() now " -"correctly returns None when handshake over BIO has not been performed yet." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13809 -msgid "" -"`bpo-29505 `__: Add fuzz tests for " -"float(str), int(str), unicode(str); for oss-fuzz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13812 ../../../build/NEWS:17027 -#: ../../../build/NEWS:21412 -msgid "" -"`bpo-30947 `__: Upgrade libexpat " -"embedded copy from version 2.2.1 to 2.2.3 to get security fixes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13815 ../../../build/NEWS:17487 -#: ../../../build/NEWS:21454 -msgid "" -"`bpo-30730 `__: Prevent environment " -"variables injection in subprocess on Windows. Prevent passing other " -"environment variables and command arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13819 ../../../build/NEWS:17491 -#: ../../../build/NEWS:21458 -msgid "" -"`bpo-30694 `__: Upgrade expat copy from " -"2.2.0 to 2.2.1 to get fixes of multiple security vulnerabilities including: " -"CVE-2017-9233 (External entity infinite loop DoS), CVE-2016-9063 (Integer " -"overflow, re-fix), CVE-2016-0718 (Fix regression bugs from 2.2.0's fix to " -"CVE-2016-0718) and CVE-2012-0876 (Counter hash flooding with SipHash). Note: " -"the CVE-2016-5300 (Use os-specific entropy sources like getrandom) doesn't " -"impact Python, since Python already gets entropy from the OS to set the " -"expat secret using ``XML_SetHashSalt()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13828 ../../../build/NEWS:17500 -#: ../../../build/NEWS:21467 -msgid "" -"`bpo-30500 `__: Fix urllib.parse." -"splithost() to correctly parse fragments. For example, " -"``splithost('//127.0.0.1#@evil.com/')`` now correctly returns the " -"``127.0.0.1`` host, instead of treating ``@evil.com`` as the host in an " -"authentication (``login@host``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13833 ../../../build/NEWS:17589 -#: ../../../build/NEWS:21472 -msgid "" -"`bpo-29591 `__: Update expat copy from " -"2.1.1 to 2.2.0 to get fixes of CVE-2016-0718 and CVE-2016-4472. See https://" -"sourceforge.net/p/expat/bugs/537/ for more information." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13840 ../../../build/NEWS:16652 -msgid "" -"`bpo-31490 `__: Fix an assertion failure " -"in `ctypes` class definition, in case the class has an attribute whose name " -"is specified in ``_anonymous_`` but not in ``_fields_``. Patch by Oren " -"Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13844 ../../../build/NEWS:17033 -msgid "" -"`bpo-31471 `__: Fix an assertion failure " -"in `subprocess.Popen()` on Windows, in case the env argument has a bad " -"keys() method. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13847 ../../../build/NEWS:17036 -msgid "" -"`bpo-31418 `__: Fix an assertion failure " -"in `PyErr_WriteUnraisable()` in case of an exception with a bad " -"``__module__`` attribute. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13850 ../../../build/NEWS:17039 -msgid "" -"`bpo-31416 `__: Fix assertion failures " -"in case of a bad warnings.filters or warnings.defaultaction. Patch by Oren " -"Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13853 -msgid "" -"`bpo-28411 `__: Change direct usage of " -"PyInterpreterState.modules to PyImport_GetModuleDict(). Also introduce more " -"uniformity in other code that deals with sys.modules. This helps reduce " -"complications when working on sys.modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13858 -msgid "" -"`bpo-28411 `__: Switch to the abstract " -"API when dealing with ``PyInterpreterState.modules``. This allows later " -"support for all dict subclasses and other Mapping implementations. Also add " -"a ``PyImport_GetModule()`` function to reduce a bunch of duplicated code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13863 ../../../build/NEWS:17042 -msgid "" -"`bpo-31411 `__: Raise a TypeError " -"instead of SystemError in case warnings.onceregistry is not a dictionary. " -"Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13866 -msgid "" -"`bpo-31344 `__: For finer control of " -"tracing behaviour when testing the interpreter, two new frame attributes " -"have been added to control the emission of particular trace events: " -"``f_trace_lines`` (``True`` by default) to turn off per-line trace events; " -"and ``f_trace_opcodes`` (``False`` by default) to turn on per-opcode trace " -"events." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13872 ../../../build/NEWS:17045 -msgid "" -"`bpo-31373 `__: Fix several possible " -"instances of undefined behavior due to floating-point demotions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13875 ../../../build/NEWS:17048 -msgid "" -"`bpo-30465 `__: Location information " -"(``lineno`` and ``col_offset``) in f-strings is now (mostly) correct. This " -"fixes tools like flake8 from showing warnings on the wrong line (typically " -"the first line of the file)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13879 -msgid "" -"`bpo-30860 `__: Consolidate CPython's " -"global runtime state under a single struct. This improves discoverability " -"of the runtime state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13882 -msgid "" -"`bpo-31347 `__: Fix possible undefined " -"behavior in _PyObject_FastCall_Prepend." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13884 ../../../build/NEWS:17052 -msgid "" -"`bpo-31343 `__: Include sys/sysmacros.h " -"for major(), minor(), and makedev(). GNU C libray plans to remove the " -"functions from sys/types.h." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13887 ../../../build/NEWS:17055 -msgid "" -"`bpo-31291 `__: Fix an assertion failure " -"in `zipimport.zipimporter.get_data` on Windows, when the return value of " -"``pathname.replace('/','\\\\')`` isn't a string. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13891 ../../../build/NEWS:17059 -msgid "" -"`bpo-31271 `__: Fix an assertion failure " -"in the write() method of `io.TextIOWrapper`, when the encoder doesn't return " -"a bytes object. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13895 ../../../build/NEWS:17063 -msgid "" -"`bpo-31243 `__: Fix a crash in some " -"methods of `io.TextIOWrapper`, when the decoder's state is invalid. Patch by " -"Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13898 ../../../build/NEWS:17066 -msgid "" -"`bpo-30721 `__: ``print`` now shows " -"correct usage hint for using Python 2 redirection syntax. Patch by Sanyam " -"Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13901 ../../../build/NEWS:17069 -msgid "" -"`bpo-31070 `__: Fix a race condition in " -"importlib _get_module_lock()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13903 -msgid "" -"`bpo-30747 `__: Add a non-dummy " -"implementation of _Py_atomic_store and _Py_atomic_load on MSVC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13906 ../../../build/NEWS:17071 -#: ../../../build/NEWS:21418 -msgid "" -"`bpo-31095 `__: Fix potential crash " -"during GC caused by ``tp_dealloc`` which doesn't call " -"``PyObject_GC_UnTrack()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13909 ../../../build/NEWS:17074 -msgid "" -"`bpo-31071 `__: Avoid masking original " -"TypeError in call with * unpacking when other arguments are passed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13912 ../../../build/NEWS:17077 -msgid "" -"`bpo-30978 `__: str.format_map() now " -"passes key lookup exceptions through. Previously any exception was replaced " -"with a KeyError exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13915 ../../../build/NEWS:17080 -msgid "" -"`bpo-30808 `__: Use _Py_atomic API for " -"concurrency-sensitive signal state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13917 ../../../build/NEWS:17082 -#: ../../../build/NEWS:21479 -msgid "" -"`bpo-30876 `__: Relative import from " -"unloaded package now reimports the package instead of failing with " -"SystemError. Relative import from non-package now fails with ImportError " -"rather than SystemError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13921 ../../../build/NEWS:17086 -msgid "" -"`bpo-30703 `__: Improve signal delivery. " -"Avoid using Py_AddPendingCall from signal handler, to avoid calling signal-" -"unsafe functions. The tests I'm adding here fail without the rest of the " -"patch, on Linux and OS X. This means our signal delivery logic had defects " -"(some signals could be lost)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13926 ../../../build/NEWS:17091 -#: ../../../build/NEWS:21483 -msgid "" -"`bpo-30765 `__: Avoid blocking in " -"pthread_mutex_lock() when PyThread_acquire_lock() is asked not to block." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13929 ../../../build/NEWS:17094 -msgid "" -"`bpo-31161 `__: Make sure the 'Missing " -"parentheses' syntax error message is only applied to SyntaxError, not to " -"subclasses. Patch by Martijn Pieters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13932 ../../../build/NEWS:17097 -msgid "" -"`bpo-30814 `__: Fixed a race condition " -"when import a submodule from a package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13934 -msgid "" -"`bpo-30736 `__: The internal unicodedata " -"database has been upgraded to Unicode 10.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13937 -msgid "" -"`bpo-30604 `__: Move co_extra_freefuncs " -"from per-thread to per-interpreter to avoid crashes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13940 ../../../build/NEWS:17099 -msgid "" -"`bpo-30597 `__: ``print`` now shows " -"expected input in custom error message when used as a Python 2 statement. " -"Patch by Sanyam Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13943 ../../../build/NEWS:17514 -msgid "" -"`bpo-30682 `__: Removed a too-strict " -"assertion that failed for certain f-strings, such as eval(\"f'\\\\\\n'\") " -"and eval(\"f'\\\\\\r'\")." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13946 -msgid "" -"`bpo-30501 `__: The compiler now " -"produces more optimal code for complex condition expressions in the \"if\", " -"\"while\" and \"assert\" statement, the \"if\" expression, and generator " -"expressions and comprehensions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13950 -msgid "" -"`bpo-28180 `__: Implement :pep:`538` " -"(legacy C locale coercion). This means that when a suitable coercion target " -"locale is available, both the core interpreter and locale-aware C extensions " -"will assume the use of UTF-8 as the default text encoding, rather than ASCII." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13955 -msgid "" -"`bpo-30486 `__: Allows setting cell " -"values for __closure__. Patch by Lisa Roach." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13958 -msgid "" -"`bpo-30537 `__: itertools.islice now " -"accepts integer-like objects (having an __index__ method) as start, stop, " -"and slice arguments" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13961 -msgid "" -"`bpo-25324 `__: Tokens needed for " -"parsing in Python moved to C. ``COMMENT``, ``NL`` and ``ENCODING``. This way " -"the tokens and tok_names in the token module don't get changed when you " -"import the tokenize module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13965 ../../../build/NEWS:17519 -msgid "" -"`bpo-29104 `__: Fixed parsing " -"backslashes in f-strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13967 ../../../build/NEWS:17521 -#: ../../../build/NEWS:21486 -msgid "" -"`bpo-27945 `__: Fixed various segfaults " -"with dict when input collections are mutated during searching, inserting or " -"comparing. Based on patches by Duane Griffin and Tim Mitchell." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13971 ../../../build/NEWS:17525 -#: ../../../build/NEWS:21490 -msgid "" -"`bpo-25794 `__: Fixed type.__setattr__() " -"and type.__delattr__() for non-interned attribute names. Based on patch by " -"Eryk Sun." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13974 ../../../build/NEWS:17528 -msgid "" -"`bpo-30039 `__: If a KeyboardInterrupt " -"happens when the interpreter is in the middle of resuming a chain of nested " -"'yield from' or 'await' calls, it's now correctly delivered to the innermost " -"frame." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13978 -msgid "" -"`bpo-28974 `__: ``object.__format__(x, " -"'')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than ``format(str(self), '')``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13981 -msgid "" -"`bpo-30024 `__: Circular imports " -"involving absolute imports with binding a submodule to a name are now " -"supported." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13984 ../../../build/NEWS:17532 -msgid "" -"`bpo-12414 `__: sys.getsizeof() on a " -"code object now returns the sizes which includes the code struct and sizes " -"of objects which it references. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13988 -msgid "" -"`bpo-29839 `__: len() now raises " -"ValueError rather than OverflowError if __len__() returned a large negative " -"integer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13991 -msgid "" -"`bpo-11913 `__: README.rst is now " -"included in the list of distutils standard READMEs and therefore included in " -"source distributions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13994 -msgid "" -"`bpo-29914 `__: Fixed default " -"implementations of __reduce__ and __reduce_ex__(). object.__reduce__() no " -"longer takes arguments, object.__reduce_ex__() now requires one argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:13998 ../../../build/NEWS:17536 -msgid "" -"`bpo-29949 `__: Fix memory usage " -"regression of set and frozenset object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14000 ../../../build/NEWS:17538 -#: ../../../build/NEWS:21493 -msgid "" -"`bpo-29935 `__: Fixed error messages in " -"the index() method of tuple, list and deque when pass indices of wrong type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14003 -msgid "" -"`bpo-29816 `__: Shift operation now has " -"less opportunity to raise OverflowError. ValueError always is raised rather " -"than OverflowError for negative counts. Shifting zero with non-negative " -"count always returns zero." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14008 -msgid "" -"`bpo-24821 `__: Fixed the slowing down " -"to 25 times in the searching of some unlucky Unicode characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14011 -msgid "" -"`bpo-29102 `__: Add a unique ID to " -"PyInterpreterState. This makes it easier to identify each subinterpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14014 -msgid "" -"`bpo-29894 `__: The deprecation warning " -"is emitted if __complex__ returns an instance of a strict subclass of " -"complex. In a future versions of Python this can be an error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14018 ../../../build/NEWS:17541 -msgid "" -"`bpo-29859 `__: Show correct error " -"messages when any of the pthread_* calls in thread_pthread.h fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14021 -msgid "" -"`bpo-29849 `__: Fix a memory leak when " -"an ImportError is raised during from import." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14024 ../../../build/NEWS:17549 -msgid "" -"`bpo-28856 `__: Fix an oversight that %b " -"format for bytes should support objects follow the buffer protocol." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14027 ../../../build/NEWS:17866 -msgid "" -"`bpo-29723 `__: The ``sys.path[0]`` " -"initialization change for `bpo-29139 `__ " -"caused a regression by revealing an inconsistency in how sys.path is " -"initialized when executing ``__main__`` from a zipfile, directory, or other " -"import location. The interpreter now consistently avoids ever adding the " -"import location's parent directory to ``sys.path``, and ensures no other " -"``sys.path`` entries are inadvertently modified when inserting the import " -"location named on the command line." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14035 -msgid "" -"`bpo-29568 `__: Escaped percent \"%%\" " -"in the format string for classic string formatting no longer allows any " -"characters between two percents." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14038 ../../../build/NEWS:17552 -msgid "" -"`bpo-29714 `__: Fix a regression that " -"bytes format may fail when containing zero bytes inside." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14041 -msgid "" -"`bpo-29695 `__: bool(), float(), list() " -"and tuple() no longer take keyword arguments. The first argument of int() " -"can now be passes only as positional argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14045 ../../../build/NEWS:17890 -msgid "" -"`bpo-28893 `__: Set correct __cause__ " -"for errors about invalid awaitables returned from __aiter__ and __anext__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14048 ../../../build/NEWS:17544 -#: ../../../build/NEWS:21496 -msgid "" -"`bpo-28876 `__: ``bool(range)`` works " -"even if ``len(range)`` raises :exc:`OverflowError`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14051 ../../../build/NEWS:17893 -msgid "" -"`bpo-29683 `__: Fixes to memory " -"allocation in _PyCode_SetExtra. Patch by Brian Coleman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14054 ../../../build/NEWS:17896 -msgid "" -"`bpo-29684 `__: Fix minor regression of " -"PyEval_CallObjectWithKeywords. It should raise TypeError when kwargs is not " -"a dict. But it might cause segv when args=NULL and kwargs is not a dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14058 ../../../build/NEWS:17900 -#: ../../../build/NEWS:21507 -msgid "" -"`bpo-28598 `__: Support __rmod__ for " -"subclasses of str being called before str.__mod__. Patch by Martijn Pieters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14061 ../../../build/NEWS:17903 -msgid "" -"`bpo-29607 `__: Fix stack_effect " -"computation for CALL_FUNCTION_EX. Patch by Matthieu Dartiailh." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14064 ../../../build/NEWS:17906 -#: ../../../build/NEWS:21510 -msgid "" -"`bpo-29602 `__: Fix incorrect handling " -"of signed zeros in complex constructor for complex subclasses and for inputs " -"having a __complex__ method. Patch by Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14068 ../../../build/NEWS:17910 -#: ../../../build/NEWS:21514 -msgid "" -"`bpo-29347 `__: Fixed possibly " -"dereferencing undefined pointers when creating weakref objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14071 -msgid "" -"`bpo-29463 `__: Add ``docstring`` field " -"to Module, ClassDef, FunctionDef, and AsyncFunctionDef ast nodes. docstring " -"is not first stmt in their body anymore. It affects ``co_firstlineno`` and " -"``co_lnotab`` of code object for module and class. (Reverted in :issue:" -"`32911`.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14076 ../../../build/NEWS:17913 -#: ../../../build/NEWS:21517 -msgid "" -"`bpo-29438 `__: Fixed use-after-free " -"problem in key sharing dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14078 -msgid "" -"`bpo-29546 `__: Set the 'path' and " -"'name' attribute on ImportError for ``from ... import ...``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14081 -msgid "" -"`bpo-29546 `__: Improve from-import " -"error message with location" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14083 ../../../build/NEWS:17555 -#: ../../../build/NEWS:21524 -msgid "" -"`bpo-29478 `__: If max_line_length=None " -"is specified while using the Compat32 policy, it is no longer ignored. " -"Patch by Mircea Cosbuc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14086 ../../../build/NEWS:17915 -#: ../../../build/NEWS:21519 -msgid "" -"`bpo-29319 `__: Prevent " -"RunMainFromImporter overwriting sys.path[0]." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14088 ../../../build/NEWS:17917 -#: ../../../build/NEWS:21521 -msgid "" -"`bpo-29337 `__: Fixed possible " -"BytesWarning when compare the code objects. Warnings could be emitted at " -"compile time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14091 ../../../build/NEWS:17920 -msgid "" -"`bpo-29327 `__: Fixed a crash when pass " -"the iterable keyword argument to sorted()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14094 ../../../build/NEWS:17923 -msgid "" -"`bpo-29034 `__: Fix memory leak and use-" -"after-free in os module (path_converter)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14097 ../../../build/NEWS:17926 -msgid "" -"`bpo-29159 `__: Fix regression in " -"bytes(x) when x.__index__() raises Exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14099 -msgid "" -"`bpo-29049 `__: Call " -"_PyObject_GC_TRACK() lazily when calling Python function. Calling function " -"is up to 5% faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14102 -msgid "" -"`bpo-28927 `__: bytes.fromhex() and " -"bytearray.fromhex() now ignore all ASCII whitespace, not only spaces. Patch " -"by Robert Xiao." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14105 ../../../build/NEWS:17928 -#: ../../../build/NEWS:21873 -msgid "" -"`bpo-28932 `__: Do not include if it does not exist." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14107 ../../../build/NEWS:17930 -#: ../../../build/NEWS:21878 -msgid "" -"`bpo-25677 `__: Correct the positioning " -"of the syntax error caret for indented blocks. Based on patch by Michael " -"Layzell." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14110 ../../../build/NEWS:17933 -#: ../../../build/NEWS:21881 -msgid "" -"`bpo-29000 `__: Fixed bytes formatting " -"of octals with zero padding in alternate form." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14113 -msgid "" -"`bpo-18896 `__: Python function can now " -"have more than 255 parameters. collections.namedtuple() now supports tuples " -"with more than 255 elements." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14116 -msgid "" -"`bpo-28596 `__: The preferred encoding " -"is UTF-8 on Android. Patch written by Chi Hsuan Yen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14119 -msgid "" -"`bpo-22257 `__: Clean up interpreter " -"startup (see :pep:`432`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14121 ../../../build/NEWS:17936 -msgid "" -"`bpo-26919 `__: On Android, operating " -"system data is now always encoded/decoded to/from UTF-8, instead of the " -"locale encoding to avoid inconsistencies with os.fsencode() and os." -"fsdecode() which are already using UTF-8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14125 ../../../build/NEWS:17940 -msgid "" -"`bpo-28991 `__: functools.lru_cache() " -"was susceptible to an obscure reentrancy bug triggerable by a monkey-patched " -"len() function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14128 ../../../build/NEWS:18214 -msgid "" -"`bpo-28147 `__: Fix a memory leak in " -"split-table dictionaries: setattr() must not convert combined table into " -"split table. Patch written by INADA Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14131 ../../../build/NEWS:17943 -msgid "" -"`bpo-28739 `__: f-string expressions are " -"no longer accepted as docstrings and by ast.literal_eval() even if they do " -"not include expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14134 ../../../build/NEWS:17946 -#: ../../../build/NEWS:21884 -msgid "" -"`bpo-28512 `__: Fixed setting the offset " -"attribute of SyntaxError by PyErr_SyntaxLocationEx() and " -"PyErr_SyntaxLocationObject()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14137 ../../../build/NEWS:17949 -msgid "" -"`bpo-28918 `__: Fix the cross " -"compilation of xxlimited when Python has been built with Py_DEBUG defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14140 ../../../build/NEWS:18244 -msgid "" -"`bpo-23722 `__: Rather than silently " -"producing a class that doesn't support zero-argument ``super()`` in methods, " -"failing to pass the new ``__classcell__`` namespace entry up to ``type." -"__new__`` now results in a ``DeprecationWarning`` and a class that supports " -"zero-argument ``super()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14146 ../../../build/NEWS:18250 -msgid "" -"`bpo-28797 `__: Modifying the class " -"__dict__ inside the __set_name__ method of a descriptor that is used inside " -"that class no longer prevents calling the __set_name__ method of other " -"descriptors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14150 -msgid "" -"`bpo-28799 `__: Remove the " -"``PyEval_GetCallStats()`` function and deprecate the untested and " -"undocumented ``sys.callstats()`` function. Remove the ``CALL_PROFILE`` " -"special build: use the :func:`sys.setprofile` function, :mod:`cProfile` or :" -"mod:`profile` to profile function calls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14155 -msgid "" -"`bpo-12844 `__: More than 255 arguments " -"can now be passed to a function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14157 ../../../build/NEWS:18254 -msgid "" -"`bpo-28782 `__: Fix a bug in the " -"implementation ``yield from`` when checking if the next instruction is " -"YIELD_FROM. Regression introduced by WORDCODE (`bpo-26647 `__)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14161 -msgid "" -"`bpo-28774 `__: Fix error position of " -"the unicode error in ASCII and Latin1 encoders when a string returned by the " -"error handler contains multiple non-encodable characters (non-ASCII for the " -"ASCII codec, characters out of the U+0000-U+00FF range for Latin1)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14166 ../../../build/NEWS:17952 -msgid "" -"`bpo-28731 `__: Optimize " -"_PyDict_NewPresized() to create correct size dict. Improve speed of dict " -"literal with constant keys up to 30%." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14169 ../../../build/NEWS:18308 -msgid "" -"`bpo-28532 `__: Show sys.version when -V " -"option is supplied twice." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14171 ../../../build/NEWS:18310 -msgid "" -"`bpo-27100 `__: The with-statement now " -"checks for __enter__ before it checks for __exit__. This gives less " -"confusing error messages when both methods are missing. Patch by Jonathan " -"Ellington." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14175 ../../../build/NEWS:18314 -msgid "" -"`bpo-28746 `__: Fix the " -"set_inheritable() file descriptor method on platforms that do not have the " -"ioctl FIOCLEX and FIONCLEX commands." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14178 ../../../build/NEWS:18317 -msgid "" -"`bpo-26920 `__: Fix not getting the " -"locale's charset upon initializing the interpreter, on platforms that do not " -"have langinfo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14181 ../../../build/NEWS:18320 -#: ../../../build/NEWS:21890 -msgid "" -"`bpo-28648 `__: Fixed crash in " -"Py_DecodeLocale() in debug build on Mac OS X when decode astral characters. " -"Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14184 ../../../build/NEWS:18326 -msgid "" -"`bpo-28665 `__: Improve speed of the " -"STORE_DEREF opcode by 40%." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14186 ../../../build/NEWS:18323 -#: ../../../build/NEWS:21893 -msgid "" -"`bpo-19398 `__: Extra slash no longer " -"added to sys.path components in case of empty compile-time PYTHONPATH " -"components." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14189 -msgid "" -"`bpo-28621 `__: Sped up converting int " -"to float by reusing faster bits counting implementation. Patch by Adrian " -"Wielgosik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14192 -msgid "" -"`bpo-28580 `__: Optimize iterating split " -"table values. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14194 ../../../build/NEWS:18328 -msgid "" -"`bpo-28583 `__: PyDict_SetDefault didn't " -"combine split table when needed. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14197 ../../../build/NEWS:18422 -msgid "" -"`bpo-28128 `__: Deprecation warning for " -"invalid str and byte escape sequences now prints better information about " -"where the error occurs. Patch by Serhiy Storchaka and Eric Smith." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14201 ../../../build/NEWS:18426 -msgid "" -"`bpo-28509 `__: dict.update() no longer " -"allocate unnecessary large memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14203 ../../../build/NEWS:18428 -#: ../../../build/NEWS:21896 -msgid "" -"`bpo-28426 `__: Fixed potential crash in " -"PyUnicode_AsDecodedObject() in debug build." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14206 ../../../build/NEWS:18431 -msgid "" -"`bpo-28517 `__: Fixed of-by-one error in " -"the peephole optimizer that caused keeping unreachable code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14209 ../../../build/NEWS:18434 -msgid "" -"`bpo-28214 `__: Improved exception " -"reporting for problematic __set_name__ attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14212 ../../../build/NEWS:18437 -#: ../../../build/NEWS:21899 -msgid "" -"`bpo-23782 `__: Fixed possible memory " -"leak in _PyTraceback_Add() and exception loss in PyTraceBack_Here()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14215 ../../../build/NEWS:18546 -msgid "" -"`bpo-28183 `__: Optimize and cleanup " -"dict iteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14217 ../../../build/NEWS:18548 -msgid "" -"`bpo-26081 `__: Added C implementation " -"of asyncio.Future. Original patch by Yury Selivanov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14220 ../../../build/NEWS:18551 -#: ../../../build/NEWS:21902 -msgid "" -"`bpo-28379 `__: Added sanity checks and " -"tests for PyUnicode_CopyCharacters(). Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14223 ../../../build/NEWS:18554 -#: ../../../build/NEWS:21905 -msgid "" -"`bpo-28376 `__: The type of long range " -"iterator is now registered as Iterator. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14226 -msgid "" -"`bpo-28376 `__: Creating instances of " -"range_iterator by calling range_iterator type now is disallowed. Calling " -"iter() on range instance is the only way. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14230 ../../../build/NEWS:18563 -#: ../../../build/NEWS:21911 -msgid "" -"`bpo-26906 `__: Resolving special " -"methods of uninitialized type now causes implicit initialization of the type " -"instead of a fail." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14233 ../../../build/NEWS:18566 -#: ../../../build/NEWS:21914 -msgid "" -"`bpo-18287 `__: PyType_Ready() now " -"checks that tp_name is not NULL. Original patch by Niklas Koep." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14236 ../../../build/NEWS:18569 -#: ../../../build/NEWS:21917 -msgid "" -"`bpo-24098 `__: Fixed possible crash " -"when AST is changed in process of compiling it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14239 ../../../build/NEWS:18572 -msgid "" -"`bpo-28201 `__: Dict reduces possibility " -"of 2nd conflict in hash table when hashes have same lower bits." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14242 ../../../build/NEWS:18575 -#: ../../../build/NEWS:21920 -msgid "" -"`bpo-28350 `__: String constants with " -"null character no longer interned." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14244 ../../../build/NEWS:18577 -#: ../../../build/NEWS:21922 -msgid "" -"`bpo-26617 `__: Fix crash when GC runs " -"during weakref callbacks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14246 ../../../build/NEWS:18579 -#: ../../../build/NEWS:21924 -msgid "" -"`bpo-27942 `__: String constants now " -"interned recursively in tuples and frozensets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14249 -msgid "" -"`bpo-28289 `__: ImportError.__init__ now " -"resets not specified attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14251 ../../../build/NEWS:18582 -#: ../../../build/NEWS:21927 -msgid "" -"`bpo-21578 `__: Fixed misleading error " -"message when ImportError called with invalid keyword args." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14254 ../../../build/NEWS:18585 -msgid "" -"`bpo-28203 `__: Fix incorrect type in " -"complex(1.0, {2:3}) error message. Patch by Soumya Sharma." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14257 ../../../build/NEWS:18588 -msgid "" -"`bpo-28086 `__: Single var-positional " -"argument of tuple subtype was passed unscathed to the C-defined function. " -"Now it is converted to exact tuple." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14260 ../../../build/NEWS:18591 -msgid "" -"`bpo-28214 `__: Now __set_name__ is " -"looked up on the class instead of the instance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14263 ../../../build/NEWS:18594 -#: ../../../build/NEWS:21933 -msgid "" -"`bpo-27955 `__: Fallback on reading /dev/" -"urandom device when the getrandom() syscall fails with EPERM, for example " -"when blocked by SECCOMP." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14266 ../../../build/NEWS:18597 -msgid "" -"`bpo-28192 `__: Don't import readline in " -"isolated mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14268 -msgid "" -"`bpo-27441 `__: Remove some redundant " -"assignments to ob_size in longobject.c. Thanks Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14271 -msgid "" -"`bpo-27222 `__: Clean up redundant code " -"in long_rshift function. Thanks Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14274 ../../../build/NEWS:18599 -msgid "Upgrade internal unicode databases to Unicode version 9.0.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14276 ../../../build/NEWS:18601 -#: ../../../build/NEWS:21936 -msgid "" -"`bpo-28131 `__: Fix a regression in " -"zipimport's compile_source(). zipimport should use the same optimization " -"level as the interpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14279 ../../../build/NEWS:18604 -msgid "" -"`bpo-28126 `__: Replace Py_MEMCPY with " -"memcpy(). Visual Studio can properly optimize memcpy()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14282 ../../../build/NEWS:18607 -msgid "" -"`bpo-28120 `__: Fix dict.pop() for " -"splitted dictionary when trying to remove a \"pending key\" (Not yet " -"inserted in split-table). Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14285 ../../../build/NEWS:18610 -msgid "" -"`bpo-26182 `__: Raise DeprecationWarning " -"when async and await keywords are used as variable/attribute/class/function " -"name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14288 ../../../build/NEWS:18335 -msgid "" -"`bpo-26182 `__: Fix a refleak in code " -"that raises DeprecationWarning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14290 ../../../build/NEWS:18337 -msgid "" -"`bpo-28721 `__: Fix asynchronous " -"generators aclose() and athrow() to handle StopAsyncIteration propagation " -"properly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14293 -msgid "" -"`bpo-26110 `__: Speed-up method calls: " -"add LOAD_METHOD and CALL_METHOD opcodes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14298 ../../../build/NEWS:17105 -msgid "" -"`bpo-31499 `__: xml.etree: Fix a crash " -"when a parser is part of a reference cycle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14301 ../../../build/NEWS:16828 -msgid "" -"`bpo-31482 `__: ``random.seed()`` now " -"works with bytes in version=1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14303 ../../../build/NEWS:17108 -msgid "" -"`bpo-28556 `__: typing.get_type_hints " -"now finds the right globalns for classes and modules by default (when no " -"``globalns`` was specified by the caller)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14306 ../../../build/NEWS:17111 -msgid "" -"`bpo-28556 `__: Speed improvements to " -"the ``typing`` module. Original PRs by Ivan Levkivskyi and Mitar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14309 ../../../build/NEWS:17114 -msgid "" -"`bpo-31544 `__: The C accelerator module " -"of ElementTree ignored exceptions raised when looking up TreeBuilder target " -"methods in XMLParser()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14312 ../../../build/NEWS:17117 -msgid "" -"`bpo-31234 `__: socket." -"create_connection() now fixes manually a reference cycle: clear the variable " -"storing the last exception on success." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14315 ../../../build/NEWS:17120 -msgid "" -"`bpo-31457 `__: LoggerAdapter objects " -"can now be nested." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14317 -msgid "" -"`bpo-31431 `__: SSLContext." -"check_hostname now automatically sets SSLContext.verify_mode to ssl." -"CERT_REQUIRED instead of failing with a ValueError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14321 -msgid "" -"`bpo-31233 `__: socketserver." -"ThreadingMixIn now keeps a list of non-daemonic threads to wait until all " -"these threads complete in server_close()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14324 -msgid "" -"`bpo-28638 `__: Changed the " -"implementation strategy for collections.namedtuple() to substantially reduce " -"the use of exec() in favor of precomputed methods. As a result, the " -"*verbose* parameter and *_source* attribute are no longer supported. The " -"benefits include 1) having a smaller memory footprint for applications using " -"multiple named tuples, 2) faster creation of the named tuple class (approx " -"4x to 6x depending on how it is measured), and 3) minor speed-ups for " -"instance creation using __new__, _make, and _replace. (The primary patch " -"contributor is Jelle Zijlstra with further improvements by INADA Naoki, " -"Serhiy Storchaka, and Raymond Hettinger.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14335 ../../../build/NEWS:17122 -msgid "" -"`bpo-31400 `__: Improves SSL error " -"handling to avoid losing error numbers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14337 -msgid "" -"`bpo-27629 `__: Make return types of " -"SSLContext.wrap_bio() and SSLContext.wrap_socket() customizable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14340 ../../../build/NEWS:17124 -msgid "" -"`bpo-28958 `__: ssl.SSLContext() now " -"uses OpenSSL error information when a context cannot be instantiated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14343 -msgid "" -"`bpo-28182 `__: The SSL module now " -"raises SSLCertVerificationError when OpenSSL fails to verify the peer's " -"certificate. The exception contains more information about the error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14347 ../../../build/NEWS:17127 -msgid "" -"`bpo-27340 `__: SSLSocket.sendall() now " -"uses memoryview to create slices of data. This fixes support for all bytes-" -"like object. It is also more efficient and avoids costly copies." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14351 -msgid "" -"`bpo-14191 `__: A new function " -"``argparse.ArgumentParser.parse_intermixed_args`` provides the ability to " -"parse command lines where there user intermixes options and positional " -"arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14356 ../../../build/NEWS:17131 -msgid "" -"`bpo-31178 `__: Fix string concatenation " -"bug in rare error path in the subprocess module" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14359 ../../../build/NEWS:17134 -msgid "" -"`bpo-31350 `__: Micro-optimize :func:" -"`asyncio._get_running_loop` to become up to 10% faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14362 ../../../build/NEWS:17137 -#: ../../../build/NEWS:21429 -msgid "" -"`bpo-31170 `__: expat: Update libexpat " -"from 2.2.3 to 2.2.4. Fix copying of partial characters for UTF-8 input " -"(libexpat bug 115): https://github.com/libexpat/libexpat/issues/115" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14366 ../../../build/NEWS:17141 -msgid "" -"`bpo-29136 `__: Add TLS 1.3 cipher " -"suites and OP_NO_TLSv1_3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14368 -msgid "" -"`bpo-1198569 `__: ``string.Template`` " -"subclasses can optionally define ``braceidpattern`` if they want to specify " -"different placeholder patterns inside and outside the braces. If None (the " -"default) it falls back to ``idpattern``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14373 -msgid "" -"`bpo-31326 `__: concurrent.futures." -"ProcessPoolExecutor.shutdown() now explicitly closes the call queue. " -"Moreover, shutdown(wait=True) now also join the call queue thread, to " -"prevent leaking a dangling thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14377 ../../../build/NEWS:17152 -msgid "" -"`bpo-27144 `__: The ``map()`` and " -"``as_completed()`` iterators in ``concurrent.futures`` now avoid keeping a " -"reference to yielded objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14380 -msgid "" -"`bpo-31281 `__: Fix ``fileinput." -"FileInput(files, inplace=True)`` when ``files`` contain ``pathlib.Path`` " -"objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14383 ../../../build/NEWS:17155 -msgid "" -"`bpo-10746 `__: Fix ctypes producing " -"wrong :pep:`3118` type codes for integer types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14386 -msgid "" -"`bpo-27584 `__: ``AF_VSOCK`` has been " -"added to the socket interface which allows communication between virtual " -"machines and their host." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14389 ../../../build/NEWS:17158 -msgid "" -"`bpo-22536 `__: The subprocess module " -"now sets the filename when FileNotFoundError is raised on POSIX systems due " -"to the executable or cwd not being found." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14393 -msgid "" -"`bpo-29741 `__: Update some methods in " -"the _pyio module to also accept integer types. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14396 ../../../build/NEWS:17162 -msgid "" -"`bpo-31249 `__: concurrent.futures: " -"WorkItem.run() used by ThreadPoolExecutor now breaks a reference cycle " -"between an exception object and the WorkItem object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14400 ../../../build/NEWS:17166 -msgid "" -"`bpo-31247 `__: xmlrpc.server now " -"explicitly breaks reference cycles when using sys.exc_info() in code " -"handling exceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14403 -msgid "" -"`bpo-23835 `__: configparser: reading " -"defaults in the ``ConfigParser()`` constructor is now using ``read_dict()``, " -"making its behavior consistent with the rest of the parser. Non-string keys " -"and values in the defaults dictionary are now being implicitly converted to " -"strings. Patch by James Tocknell." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14409 ../../../build/NEWS:16083 -msgid "" -"`bpo-31238 `__: pydoc: the stop() method " -"of the private ServerThread class now waits until DocServer." -"serve_until_quit() completes and then explicitly sets its docserver " -"attribute to None to break a reference cycle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14413 -msgid "" -"`bpo-5001 `__: Many asserts in " -"`multiprocessing` are now more informative, and some error types have been " -"changed to more specific ones." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14416 -msgid "" -"`bpo-31109 `__: Convert zipimport to use " -"Argument Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14418 ../../../build/NEWS:17169 -msgid "" -"`bpo-30102 `__: The ssl and hashlib " -"modules now call OPENSSL_add_all_algorithms_noconf() on OpenSSL < 1.1.0. The " -"function detects CPU features and enables optimizations on some CPU " -"architectures such as POWER8. Patch is based on research from Gustavo Serra " -"Scalet." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14423 -msgid "" -"`bpo-18966 `__: Non-daemonic threads " -"created by a multiprocessing.Process are now joined on child exit." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14426 -msgid "" -"`bpo-31183 `__: `dis` now works with " -"asynchronous generator and coroutine objects. Patch by George Collins based " -"on diagnosis by Luciano Ramalho." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14429 -msgid "" -"`bpo-5001 `__: There are a number of " -"uninformative asserts in the `multiprocessing` module, as noted in issue " -"5001. This change fixes two of the most potentially problematic ones, since " -"they are in error-reporting code, in the `multiprocessing.managers." -"convert_to_error` function. (It also makes more informative a ValueError " -"message.) The only potentially problematic change is that the AssertionError " -"is now a TypeError; however, this should also help distinguish it from an " -"AssertionError being *reported* by the function/its caller (such as in issue " -"31169). - Patch by Allen W. Smith (drallensmith on github)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14439 ../../../build/NEWS:17174 -msgid "" -"`bpo-31185 `__: Fixed miscellaneous " -"errors in asyncio speedup module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14441 -msgid "" -"`bpo-31151 `__: socketserver." -"ForkingMixIn.server_close() now waits until all child processes completed to " -"prevent leaking zombie processes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14444 -msgid "" -"`bpo-31072 `__: Add an ``include_file`` " -"parameter to ``zipapp.create_archive()``" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14447 -msgid "" -"`bpo-24700 `__: Optimize array.array " -"comparison. It is now from 10x up to 70x faster when comparing arrays " -"holding values of the same integer type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14450 ../../../build/NEWS:17176 -msgid "" -"`bpo-31135 `__: ttk: fix the destroy() " -"method of LabeledScale and OptionMenu classes. Call the parent destroy() " -"method even if the used attribute doesn't exist. The LabeledScale.destroy() " -"method now also explicitly clears label and scale attributes to help the " -"garbage collector to destroy all widgets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14456 ../../../build/NEWS:17182 -msgid "" -"`bpo-31107 `__: Fix `copyreg." -"_slotnames()` mangled attribute calculation for classes whose name begins " -"with an underscore. Patch by Shane Harvey." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14459 -msgid "" -"`bpo-31080 `__: Allow `logging.config." -"fileConfig` to accept kwargs and/or args." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14461 -msgid "" -"`bpo-30897 `__: ``pathlib.Path`` objects " -"now include an ``is_mount()`` method (only implemented on POSIX). This is " -"similar to ``os.path.ismount(p)``. Patch by Cooper Ry Lees." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14465 ../../../build/NEWS:17185 -msgid "" -"`bpo-31061 `__: Fixed a crash when using " -"asyncio and threads." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14467 -msgid "" -"`bpo-30987 `__: Added support for CAN " -"ISO-TP protocol in the socket module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14469 -msgid "" -"`bpo-30522 `__: Added a ``setStream`` " -"method to ``logging.StreamHandler`` to allow the stream to be set after " -"creation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14472 ../../../build/NEWS:17187 -msgid "" -"`bpo-30502 `__: Fix handling of long " -"oids in ssl. Based on patch by Christian Heimes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14475 -msgid "" -"`bpo-5288 `__: Support tzinfo objects " -"with sub-minute offsets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14477 -msgid "" -"`bpo-30919 `__: Fix shared memory " -"performance regression in multiprocessing in 3.x. Shared memory used " -"anonymous memory mappings in 2.x, while 3.x mmaps actual files. Try to be " -"careful to do as little disk I/O as possible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14481 -msgid "" -"`bpo-26732 `__: Fix too many fds in " -"processes started with the \"forkserver\" method. A child process would " -"inherit as many fds as the number of still-running children." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14485 ../../../build/NEWS:17197 -#: ../../../build/NEWS:21530 -msgid "" -"`bpo-29403 `__: Fix ``unittest.mock``'s " -"autospec to not fail on method-bound builtin functions. Patch by Aaron " -"Gallagher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14488 ../../../build/NEWS:17200 -#: ../../../build/NEWS:21533 -msgid "" -"`bpo-30961 `__: Fix decrementing a " -"borrowed reference in tracemalloc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14490 -msgid "" -"`bpo-19896 `__: Fix multiprocessing." -"sharedctypes to recognize typecodes ``'q'`` and ``'Q'``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14493 -msgid "" -"`bpo-30946 `__: Remove obsolete code in " -"readline module for platforms where GNU readline is older than 2.1 or where " -"select() is not available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14496 ../../../build/NEWS:17202 -msgid "" -"`bpo-25684 `__: Change ``ttk." -"OptionMenu`` radiobuttons to be unique across instances of ``OptionMenu``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14499 ../../../build/NEWS:17205 -#: ../../../build/NEWS:21535 -msgid "" -"`bpo-30886 `__: Fix multiprocessing." -"Queue.join_thread(): it now waits until the thread completes, even if the " -"thread was started by the same process which created the queue." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14503 ../../../build/NEWS:17209 -#: ../../../build/NEWS:21539 -msgid "" -"`bpo-29854 `__: Fix segfault in readline " -"when using readline's history-size option. Patch by Nir Soffer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14506 -msgid "" -"`bpo-30794 `__: Added multiprocessing." -"Process.kill method to terminate using the SIGKILL signal on Unix." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14509 ../../../build/NEWS:17212 -msgid "" -"`bpo-30319 `__: socket.close() now " -"ignores ECONNRESET error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14511 ../../../build/NEWS:17214 -msgid "" -"`bpo-30828 `__: Fix out of bounds write " -"in `asyncio.CFuture.remove_done_callback()`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14514 -msgid "" -"`bpo-30302 `__: Use keywords in the " -"``repr`` of ``datetime.timedelta``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14516 ../../../build/NEWS:17217 -#: ../../../build/NEWS:21542 -msgid "" -"`bpo-30807 `__: signal.setitimer() may " -"disable the timer when passed a tiny value. Tiny values (such as 1e-6) are " -"valid non-zero values for setitimer(), which is specified as taking " -"microsecond-resolution intervals. However, on some platform, our conversion " -"routine could convert 1e-6 into a zero interval, therefore disabling the " -"timer instead of (re-)scheduling it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14523 ../../../build/NEWS:17224 -#: ../../../build/NEWS:21549 -msgid "" -"`bpo-30441 `__: Fix bug when modifying " -"os.environ while iterating over it" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14525 -msgid "" -"`bpo-29585 `__: Avoid importing " -"``sysconfig`` from ``site`` to improve startup speed. Python startup is " -"about 5% faster on Linux and 30% faster on macOS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14528 -msgid "" -"`bpo-29293 `__: Add missing parameter \"n" -"\" on multiprocessing.Condition.notify(). The doc claims multiprocessing." -"Condition behaves like threading.Condition, but its notify() method lacked " -"the optional \"n\" argument (to specify the number of sleepers to wake up) " -"that threading.Condition.notify() accepts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14534 ../../../build/NEWS:17226 -#: ../../../build/NEWS:21551 -msgid "" -"`bpo-30532 `__: Fix email header value " -"parser dropping folding white space in certain cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14537 -msgid "" -"`bpo-30596 `__: Add a ``close()`` method " -"to ``multiprocessing.Process``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14539 ../../../build/NEWS:17148 -msgid "" -"`bpo-9146 `__: Fix a segmentation fault " -"in _hashopenssl when standard hash functions such as md5 are not available " -"in the linked OpenSSL library. As in some special FIPS-140 build " -"environments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14543 ../../../build/NEWS:17958 -#: ../../../build/NEWS:21554 -msgid "" -"`bpo-29169 `__: Update zlib to 1.2.11." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14545 ../../../build/NEWS:17190 -#: ../../../build/NEWS:21442 -msgid "" -"`bpo-30119 `__: ftplib.FTP.putline() now " -"throws ValueError on commands that contains CR or LF. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14548 ../../../build/NEWS:17229 -#: ../../../build/NEWS:21556 -msgid "" -"`bpo-30879 `__: os.listdir() and os." -"scandir() now emit bytes names when called with bytes-like argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14551 ../../../build/NEWS:17232 -#: ../../../build/NEWS:21559 -msgid "" -"`bpo-30746 `__: Prohibited the '=' " -"character in environment variable names in ``os.putenv()`` and ``os." -"spawn*()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14554 -msgid "" -"`bpo-30664 `__: The description of a " -"unittest subtest now preserves the order of keyword arguments of TestCase." -"subTest()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14557 -msgid "" -"`bpo-21071 `__: struct.Struct.format " -"type is now :class:`str` instead of :class:`bytes`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14560 ../../../build/NEWS:17143 -msgid "" -"`bpo-29212 `__: Fix concurrent.futures." -"thread.ThreadPoolExecutor threads to have a non repr() based thread name by " -"default when no thread_name_prefix is supplied. They will now identify " -"themselves as \"ThreadPoolExecutor-y_n\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14565 ../../../build/NEWS:17235 -#: ../../../build/NEWS:21562 -msgid "" -"`bpo-29755 `__: Fixed the lgettext() " -"family of functions in the gettext module. They now always return bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14568 ../../../build/NEWS:17561 -msgid "" -"`bpo-30616 `__: Functional API of enum " -"allows to create empty enums. Patched by Dong-hee Na" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14571 ../../../build/NEWS:17564 -msgid "" -"`bpo-30038 `__: Fix race condition " -"between signal delivery and wakeup file descriptor. Patch by Nathaniel Smith." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14574 ../../../build/NEWS:17567 -msgid "" -"`bpo-23894 `__: lib2to3 now recognizes " -"``rb'...'`` and ``f'...'`` strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14576 -msgid "" -"`bpo-24744 `__: pkgutil.walk_packages " -"function now raises ValueError if *path* is a string. Patch by Sanyam " -"Khurana." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14579 ../../../build/NEWS:21579 -msgid "" -"`bpo-24484 `__: Avoid race condition in " -"multiprocessing cleanup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14581 -msgid "" -"`bpo-30589 `__: Fix multiprocessing." -"Process.exitcode to return the opposite of the signal number when the " -"process is killed by a signal (instead of 255) when using the \"forkserver\" " -"method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14585 ../../../build/NEWS:17598 -#: ../../../build/NEWS:21581 -msgid "" -"`bpo-28994 `__: The traceback no longer " -"displayed for SystemExit raised in a callback registered by atexit." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14588 ../../../build/NEWS:17601 -#: ../../../build/NEWS:21584 -msgid "" -"`bpo-30508 `__: Don't log exceptions if " -"Task/Future \"cancel()\" method was called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14591 -msgid "" -"`bpo-30645 `__: Fix path calculation in " -"`imp.load_package()`, fixing it for cases when a package is only shipped " -"with bytecodes. Patch by Alexandru Ardelean." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14595 -msgid "" -"`bpo-11822 `__: The dis.dis() function " -"now is able to disassemble nested code objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14598 -msgid "" -"`bpo-30624 `__: selectors does not take " -"KeyboardInterrupt and SystemExit into account, leaving a fd in a bad state " -"in case of error. Patch by Giampaolo Rodola'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14602 ../../../build/NEWS:17193 -msgid "" -"`bpo-30595 `__: multiprocessing.Queue." -"get() with a timeout now polls its reader in non-blocking mode if it " -"succeeded to acquire the lock but the acquire took longer than the timeout." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14606 ../../../build/NEWS:17604 -#: ../../../build/NEWS:21587 -msgid "" -"`bpo-28556 `__: Updates to typing " -"module: Add generic AsyncContextManager, add support for ContextManager on " -"all versions. Original PRs by Jelle Zijlstra and Ivan Levkivskyi" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14610 ../../../build/NEWS:17583 -msgid "" -"`bpo-30605 `__: re.compile() no longer " -"raises a BytesWarning when compiling a bytes instance with misplaced inline " -"modifier. Patch by Roy Williams." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14613 ../../../build/NEWS:17608 -#: ../../../build/NEWS:21591 -msgid "" -"`bpo-29870 `__: Fix ssl sockets leaks " -"when connection is aborted in asyncio/ssl implementation. Patch by Michaël " -"Sghaïer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14616 ../../../build/NEWS:17611 -#: ../../../build/NEWS:21594 -msgid "" -"`bpo-29743 `__: Closing transport during " -"handshake process leaks open socket. Patch by Nikolay Kim" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14619 ../../../build/NEWS:17614 -#: ../../../build/NEWS:21597 -msgid "" -"`bpo-27585 `__: Fix waiter cancellation " -"in asyncio.Lock. Patch by Mathieu Sornay." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14622 -msgid "" -"`bpo-30014 `__: modify() method of " -"poll(), epoll() and devpoll() based classes of selectors module is around " -"10% faster. Patch by Giampaolo Rodola'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14625 ../../../build/NEWS:17617 -#: ../../../build/NEWS:21600 -msgid "" -"`bpo-30418 `__: On Windows, subprocess." -"Popen.communicate() now also ignore EINVAL on stdin.write() if the child " -"process is still running but closed the pipe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14629 -msgid "" -"`bpo-30463 `__: Addded empty __slots__ " -"to abc.ABC. This allows subclassers to deny __dict__ and __weakref__ " -"creation. Patch by Aaron Hall." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14632 -msgid "" -"`bpo-30520 `__: Loggers are now " -"pickleable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14634 ../../../build/NEWS:17628 -msgid "" -"`bpo-30557 `__: faulthandler now " -"correctly filters and displays exception codes on Windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14637 -msgid "" -"`bpo-30526 `__: Add TextIOWrapper." -"reconfigure() and a TextIOWrapper.write_through attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14640 -msgid "" -"`bpo-30245 `__: Fix possible overflow " -"when organize struct.pack_into error message. Patch by Yuan Liu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14643 ../../../build/NEWS:17631 -#: ../../../build/NEWS:21604 -msgid "" -"`bpo-30378 `__: Fix the problem that " -"logging.handlers.SysLogHandler cannot handle IPv6 addresses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14646 -msgid "" -"`bpo-16500 `__: Allow registering at-" -"fork handlers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14648 -msgid "" -"`bpo-30470 `__: Deprecate invalid ctypes " -"call protection on Windows. Patch by Mariatta Wijaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14651 ../../../build/NEWS:17637 -#: ../../../build/NEWS:21610 -msgid "" -"`bpo-30414 `__: multiprocessing.Queue." -"_feed background running thread do not break from main loop on exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14654 ../../../build/NEWS:17640 -#: ../../../build/NEWS:21613 -msgid "" -"`bpo-30003 `__: Fix handling escape " -"characters in HZ codec. Based on patch by Ma Lin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14657 ../../../build/NEWS:17572 -#: ../../../build/NEWS:21572 -msgid "" -"`bpo-30149 `__: inspect.signature() now " -"supports callables with variable-argument parameters wrapped with " -"partialmethod. Patch by Dong-hee Na." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14661 -msgid "" -"`bpo-30436 `__: importlib.find_spec() " -"raises ModuleNotFoundError instead of AttributeError if the specified parent " -"module is not a package (i.e. lacks a __path__ attribute)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14665 ../../../build/NEWS:17643 -#: ../../../build/NEWS:21616 -msgid "" -"`bpo-30301 `__: Fix AttributeError when " -"using SimpleQueue.empty() under *spawn* and *forkserver* start methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14668 ../../../build/NEWS:17650 -#: ../../../build/NEWS:21623 -msgid "" -"`bpo-30375 `__: Warnings emitted when " -"compile a regular expression now always point to the line in the user code. " -"Previously they could point into inners of the re module if emitted from " -"inside of groups or conditionals." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14672 ../../../build/NEWS:17646 -#: ../../../build/NEWS:21619 -msgid "" -"`bpo-30329 `__: imaplib and poplib now " -"catch the Windows socket WSAEINVAL error (code 10022) on " -"shutdown(SHUT_RDWR): An invalid operation was attempted. This error occurs " -"sometimes on SSL connections." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14676 -msgid "" -"`bpo-29196 `__: Removed previously " -"deprecated in Python 2.4 classes Plist, Dict and _InternalDict in the " -"plistlib module. Dict values in the result of functions readPlist() and " -"readPlistFromBytes() are now normal dicts. You no longer can use attribute " -"access to access items of these dictionaries." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14681 -msgid "" -"`bpo-9850 `__: The :mod:`macpath` is now " -"deprecated and will be removed in Python 3.8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14684 -msgid "" -"`bpo-30299 `__: Compiling regular " -"expression in debug mode on CPython now displays the compiled bytecode in " -"human readable form." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14687 ../../../build/NEWS:17654 -#: ../../../build/NEWS:21627 -msgid "" -"`bpo-30048 `__: Fixed ``Task.cancel()`` " -"can be ignored when the task is running coroutine and the coroutine returned " -"without any more ``await``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14690 ../../../build/NEWS:17657 -msgid "" -"`bpo-30266 `__: contextlib." -"AbstractContextManager now supports anti-registration by setting __enter__ = " -"None or __exit__ = None, following the pattern introduced in `bpo-25958 " -"`__. Patch by Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14694 -msgid "" -"`bpo-30340 `__: Enhanced regular " -"expressions optimization. This increased the performance of matching some " -"patterns up to 25 times." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14697 ../../../build/NEWS:17661 -msgid "" -"`bpo-30298 `__: Weaken the condition of " -"deprecation warnings for inline modifiers. Now allowed several subsequential " -"inline modifiers at the start of the pattern (e.g. ``'(?i)(?s)...'``). In " -"verbose mode whitespaces and comments now are allowed before and between " -"inline modifiers (e.g. ``'(?x) (?i) (?s)...'``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14703 -msgid "" -"`bpo-30285 `__: Optimized case-" -"insensitive matching and searching of regular expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14706 ../../../build/NEWS:17667 -#: ../../../build/NEWS:21630 -msgid "" -"`bpo-29990 `__: Fix range checking in " -"GB18030 decoder. Original patch by Ma Lin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14709 -msgid "" -"`bpo-29979 `__: rewrite cgi." -"parse_multipart, reusing the FieldStorage class and making its results " -"consistent with those of FieldStorage for multipart/form-data requests. " -"Patch by Pierre Quentel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14713 ../../../build/NEWS:17673 -#: ../../../build/NEWS:21636 -msgid "" -"`bpo-30243 `__: Removed the __init__ " -"methods of _json's scanner and encoder. Misusing them could cause memory " -"leaks or crashes. Now scanner and encoder objects are completely " -"initialized in the __new__ methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14717 -msgid "" -"`bpo-30215 `__: Compiled regular " -"expression objects with the re.LOCALE flag no longer depend on the locale at " -"compile time. Only the locale at matching time affects the result of " -"matching." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14721 ../../../build/NEWS:17677 -#: ../../../build/NEWS:21640 -msgid "" -"`bpo-30185 `__: Avoid KeyboardInterrupt " -"tracebacks in forkserver helper process when Ctrl-C is received." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14724 -msgid "" -"`bpo-30103 `__: binascii.b2a_uu() and uu." -"encode() now support using ``'`'`` as zero instead of space." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14727 ../../../build/NEWS:17680 -#: ../../../build/NEWS:21643 -msgid "" -"`bpo-28556 `__: Various updates to " -"typing module: add typing.NoReturn type, use WrapperDescriptorType, minor " -"bug-fixes. Original PRs by Jim Fasarakis-Hilliard and Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14731 ../../../build/NEWS:17684 -#: ../../../build/NEWS:21647 -msgid "" -"`bpo-30205 `__: Fix getsockname() for " -"unbound AF_UNIX sockets on Linux." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14733 -msgid "" -"`bpo-30228 `__: The seek() and tell() " -"methods of io.FileIO now set the internal seekable attribute to avoid one " -"syscall on open() (in buffered or text mode)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14737 -msgid "" -"`bpo-30190 `__: unittest's " -"assertAlmostEqual and assertNotAlmostEqual provide a better message in case " -"of failure which includes the difference between left and right arguments. " -"(patch by Giampaolo Rodola')" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14741 -msgid "" -"`bpo-30101 `__: Add support for curses." -"A_ITALIC." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14743 ../../../build/NEWS:17621 -msgid "" -"`bpo-29822 `__: inspect.isabstract() now " -"works during __init_subclass__. Patch by Nate Soares." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14746 ../../../build/NEWS:17634 -#: ../../../build/NEWS:21607 -msgid "" -"`bpo-29960 `__: Preserve generator state " -"when _random.Random.setstate() raises an exception. Patch by Bryan Olson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14749 ../../../build/NEWS:17686 -#: ../../../build/NEWS:21649 -msgid "" -"`bpo-30070 `__: Fixed leaks and crashes " -"in errors handling in the parser module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14752 -msgid "" -"`bpo-22352 `__: Column widths in the " -"output of dis.dis() are now adjusted for large line numbers and instruction " -"offsets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14755 ../../../build/NEWS:17689 -#: ../../../build/NEWS:21652 -msgid "" -"`bpo-30061 `__: Fixed crashes in IOBase " -"methods __next__() and readlines() when readline() or __next__() " -"respectively return non-sizeable object. Fixed possible other errors caused " -"by not checking results of PyObject_Size(), PySequence_Size(), or " -"PyMapping_Size()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14760 -msgid "" -"`bpo-30218 `__: Fix PathLike support for " -"shutil.unpack_archive. Patch by Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14763 -msgid "" -"`bpo-10076 `__: Compiled regular " -"expression and match objects in the re module now support copy.copy() and " -"copy.deepcopy() (they are considered atomic)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14766 ../../../build/NEWS:17698 -#: ../../../build/NEWS:21657 -msgid "" -"`bpo-30068 `__: _io._IOBase.readlines " -"will check if it's closed first when hint is present." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14769 ../../../build/NEWS:17701 -#: ../../../build/NEWS:21660 -msgid "" -"`bpo-29694 `__: Fixed race condition in " -"pathlib mkdir with flags parents=True. Patch by Armin Rigo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14772 ../../../build/NEWS:17704 -#: ../../../build/NEWS:21663 -msgid "" -"`bpo-29692 `__: Fixed arbitrary " -"unchaining of RuntimeError exceptions in contextlib.contextmanager. Patch " -"by Siddharth Velankar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14775 -msgid "" -"`bpo-26187 `__: Test that sqlite3 trace " -"callback is not called multiple times when schema is changing. Indirectly " -"fixed by switching to use sqlite3_prepare_v2() in `bpo-9303 `__. Patch by Aviv Palivoda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14779 ../../../build/NEWS:17694 -msgid "" -"`bpo-30017 `__: Allowed calling the " -"close() method of the zip entry writer object multiple times. Writing to a " -"closed writer now always produces a ValueError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14783 ../../../build/NEWS:17707 -#: ../../../build/NEWS:21666 -msgid "" -"`bpo-29998 `__: Pickling and copying " -"ImportError now preserves name and path attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14786 -msgid "" -"`bpo-29995 `__: re.escape() now escapes " -"only regex special characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14788 -msgid "" -"`bpo-29962 `__: Add math.remainder " -"operation, implementing remainder as specified in IEEE 754." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14791 -msgid "" -"`bpo-29649 `__: Improve struct." -"pack_into() exception messages for problems with the buffer size and " -"offset. Patch by Andrew Nester." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14794 -msgid "" -"`bpo-29654 `__: Support If-Modified-" -"Since HTTP header (browser cache). Patch by Pierre Quentel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14797 ../../../build/NEWS:17580 -#: ../../../build/NEWS:21576 -msgid "" -"`bpo-29931 `__: Fixed comparison check " -"for ipaddress.ip_interface objects. Patch by Sanjay Sundaresan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14800 ../../../build/NEWS:17710 -msgid "" -"`bpo-29953 `__: Fixed memory leaks in " -"the replace() method of datetime and time objects when pass out of bound " -"fold argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14803 ../../../build/NEWS:17713 -#: ../../../build/NEWS:21669 -msgid "" -"`bpo-29942 `__: Fix a crash in itertools." -"chain.from_iterable when encountering long runs of empty iterables." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14806 -msgid "" -"`bpo-10030 `__: Sped up reading " -"encrypted ZIP files by 2 times." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14808 -msgid "" -"`bpo-29204 `__: Element.getiterator() " -"and the html parameter of XMLParser() were deprecated only in the " -"documentation (since Python 3.2 and 3.4 correspondingly). Now using them " -"emits a deprecation warning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14812 ../../../build/NEWS:17716 -#: ../../../build/NEWS:21672 -msgid "" -"`bpo-27863 `__: Fixed multiple crashes " -"in ElementTree caused by race conditions and wrong types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14815 -msgid "" -"`bpo-25996 `__: Added support of file " -"descriptors in os.scandir() on Unix. os.fwalk() is sped up by 2 times by " -"using os.scandir()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14818 ../../../build/NEWS:17719 -#: ../../../build/NEWS:21675 -msgid "" -"`bpo-28699 `__: Fixed a bug in pools in " -"multiprocessing.pool that raising an exception at the very first of an " -"iterable may swallow the exception or make the program hang. Patch by Davin " -"Potts and Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14822 ../../../build/NEWS:17569 -#: ../../../build/NEWS:21569 -msgid "" -"`bpo-23890 `__: unittest.TestCase." -"assertRaises() now manually breaks a reference cycle to not keep objects " -"alive longer than expected." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14825 -msgid "" -"`bpo-29901 `__: The zipapp module now " -"supports general path-like objects, not just pathlib.Path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14828 ../../../build/NEWS:17723 -#: ../../../build/NEWS:21679 -msgid "" -"`bpo-25803 `__: Avoid incorrect errors " -"raised by Path.mkdir(exist_ok=True) when the OS gives priority to errors " -"such as EACCES over EEXIST." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14831 ../../../build/NEWS:17726 -#: ../../../build/NEWS:21682 -msgid "" -"`bpo-29861 `__: Release references to " -"tasks, their arguments and their results as soon as they are finished in " -"multiprocessing.Pool." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14834 -msgid "" -"`bpo-19930 `__: The mode argument of os." -"makedirs() no longer affects the file permission bits of newly-created " -"intermediate-level directories." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14837 ../../../build/NEWS:17729 -#: ../../../build/NEWS:21685 -msgid "" -"`bpo-29884 `__: faulthandler: Restore " -"the old sigaltstack during teardown. Patch by Christophe Zeitouny." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14840 ../../../build/NEWS:17732 -#: ../../../build/NEWS:21688 -msgid "" -"`bpo-25455 `__: Fixed crashes in repr of " -"recursive buffered file-like objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14842 ../../../build/NEWS:17734 -#: ../../../build/NEWS:21690 -msgid "" -"`bpo-29800 `__: Fix crashes in partial." -"__repr__ if the keys of partial.keywords are not strings. Patch by Michael " -"Seifert." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14845 ../../../build/NEWS:17740 -#: ../../../build/NEWS:21696 -msgid "" -"`bpo-8256 `__: Fixed possible failing or " -"crashing input() if attributes \"encoding\" or \"errors\" of sys.stdin or " -"sys.stdout are not set or are not strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14849 -msgid "" -"`bpo-28692 `__: Using non-integer value " -"for selecting a plural form in gettext is now deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14852 -msgid "" -"`bpo-26121 `__: Use C library " -"implementation for math functions erf() and erfc()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14855 -msgid "" -"`bpo-29619 `__: os.stat() and os." -"DirEntry.inode() now convert inode (st_ino) using unsigned integers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14858 -msgid "" -"`bpo-28298 `__: Fix a bug that prevented " -"array 'Q', 'L' and 'I' from accepting big intables (objects that have " -"__int__) as elements." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14861 -msgid "" -"`bpo-29645 `__: Speed up importing the " -"webbrowser module. webbrowser.register() is now thread-safe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14864 ../../../build/NEWS:17748 -msgid "" -"`bpo-28231 `__: The zipfile module now " -"accepts path-like objects for external paths." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14867 ../../../build/NEWS:17751 -msgid "" -"`bpo-26915 `__: index() and count() " -"methods of collections.abc.Sequence now check identity before checking " -"equality when do comparisons." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14870 -msgid "" -"`bpo-28682 `__: Added support for bytes " -"paths in os.fwalk()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14872 -msgid "" -"`bpo-29728 `__: Add new :data:`socket." -"TCP_NOTSENT_LOWAT` (Linux 3.12) constant. Patch by Nathaniel J. Smith." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14875 ../../../build/NEWS:17960 -msgid "" -"`bpo-29623 `__: Allow use of path-like " -"object as a single argument in ConfigParser.read(). Patch by David Ellis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14878 -msgid "" -"`bpo-9303 `__: Migrate sqlite3 module to " -"_v2 API. Patch by Aviv Palivoda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14880 ../../../build/NEWS:17963 -msgid "" -"`bpo-28963 `__: Fix out of bound " -"iteration in asyncio.Future.remove_done_callback implemented in C." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14883 ../../../build/NEWS:17966 -#: ../../../build/NEWS:21708 -msgid "" -"`bpo-29704 `__: asyncio.subprocess." -"SubprocessStreamProtocol no longer closes before all pipes are closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14886 ../../../build/NEWS:17969 -msgid "" -"`bpo-29271 `__: Fix Task.current_task " -"and Task.all_tasks implemented in C to accept None argument as their pure " -"Python implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14889 ../../../build/NEWS:17972 -#: ../../../build/NEWS:21711 -msgid "" -"`bpo-29703 `__: Fix asyncio to support " -"instantiation of new event loops in child processes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14892 ../../../build/NEWS:17754 -#: ../../../build/NEWS:21704 -msgid "" -"`bpo-29615 `__: SimpleXMLRPCDispatcher " -"no longer chains KeyError (or any other exception) to exception(s) raised in " -"the dispatched methods. Patch by Petr Motejlek." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14896 -msgid "" -"`bpo-7769 `__: Method register_function() " -"of xmlrpc.server.SimpleXMLRPCDispatcher and its subclasses can now be used " -"as a decorator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14900 ../../../build/NEWS:17975 -#: ../../../build/NEWS:21714 -msgid "" -"`bpo-29376 `__: Fix assertion error in " -"threading._DummyThread.is_alive()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14902 ../../../build/NEWS:17977 -msgid "" -"`bpo-28624 `__: Add a test that checks " -"that cwd parameter of Popen() accepts PathLike objects. Patch by Sayan " -"Chowdhury." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14905 ../../../build/NEWS:17980 -msgid "" -"`bpo-28518 `__: Start a transaction " -"implicitly before a DML statement. Patch by Aviv Palivoda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14908 ../../../build/NEWS:17737 -#: ../../../build/NEWS:21693 -msgid "" -"`bpo-29742 `__: get_extra_info() raises " -"exception if get called on closed ssl transport. Patch by Nikolay Kim." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14911 -msgid "" -"`bpo-16285 `__: urllib.parse.quote is " -"now based on RFC 3986 and hence includes '~' in the set of characters that " -"is not quoted by default. Patch by Christian Theune and Ratnadeep Debnath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14915 ../../../build/NEWS:17983 -#: ../../../build/NEWS:21722 -msgid "" -"`bpo-29532 `__: Altering a kwarg " -"dictionary passed to functools.partial() no longer affects a partial object " -"after creation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14918 ../../../build/NEWS:17986 -#: ../../../build/NEWS:21716 -msgid "" -"`bpo-29110 `__: Fix file object leak in " -"aifc.open() when file is given as a filesystem path and is not in valid AIFF " -"format. Patch by Anthony Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14921 -msgid "" -"`bpo-22807 `__: Add uuid.SafeUUID and " -"uuid.UUID.is_safe to relay information from the platform about whether " -"generated UUIDs are generated with a multiprocessing safe method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14925 -msgid "" -"`bpo-29576 `__: Improve some " -"deprecations in importlib. Some deprecated methods now emit " -"DeprecationWarnings and have better descriptive messages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14928 -msgid "" -"`bpo-29534 `__: Fixed different " -"behaviour of Decimal.from_float() for _decimal and _pydecimal. Thanks Andrew " -"Nester." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14931 -msgid "" -"`bpo-10379 `__: locale.format_string now " -"supports the 'monetary' keyword argument, and locale.format is deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14934 -msgid "" -"`bpo-29851 `__: importlib.reload() now " -"raises ModuleNotFoundError if the module lacks a spec." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14937 ../../../build/NEWS:17989 -#: ../../../build/NEWS:21725 -msgid "" -"`bpo-28556 `__: Various updates to " -"typing module: typing.Counter, typing.ChainMap, improved ABC caching, etc. " -"Original PRs by Jelle Zijlstra, Ivan Levkivskyi, Manuel Krebber, and Łukasz " -"Langa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14941 ../../../build/NEWS:17993 -#: ../../../build/NEWS:21729 -msgid "" -"`bpo-29100 `__: Fix datetime." -"fromtimestamp() regression introduced in Python 3.6.0: check minimum and " -"maximum years." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14944 ../../../build/NEWS:17999 -#: ../../../build/NEWS:21735 -msgid "" -"`bpo-29416 `__: Prevent infinite loop in " -"pathlib.Path.mkdir" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14946 ../../../build/NEWS:18001 -#: ../../../build/NEWS:21737 -msgid "" -"`bpo-29444 `__: Fixed out-of-bounds " -"buffer access in the group() method of the match object. Based on patch by " -"WGH." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14949 -msgid "" -"`bpo-29377 `__: Add " -"WrapperDescriptorType, MethodWrapperType, and MethodDescriptorType built-in " -"types to types module. Original patch by Manuel Krebber." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14953 -msgid "" -"`bpo-29218 `__: Unused install_misc " -"command is now removed. It has been documented as unused since 2000. Patch " -"by Eric N. Vander Weele." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14956 -msgid "" -"`bpo-29368 `__: The extend() method is " -"now called instead of the append() method when unpickle collections.deque " -"and other list-like objects. This can speed up unpickling to 2 times." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14960 -msgid "" -"`bpo-29338 `__: The help of a builtin or " -"extension class now includes the constructor signature if __text_signature__ " -"is provided for the class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14963 ../../../build/NEWS:18004 -#: ../../../build/NEWS:21740 -msgid "" -"`bpo-29335 `__: Fix subprocess.Popen." -"wait() when the child process has exited to a stopped instead of terminated " -"state (ex: when under ptrace)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14966 ../../../build/NEWS:18007 -#: ../../../build/NEWS:21743 -msgid "" -"`bpo-29290 `__: Fix a regression in " -"argparse that help messages would wrap at non-breaking spaces." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14969 ../../../build/NEWS:18010 -#: ../../../build/NEWS:21746 -msgid "" -"`bpo-28735 `__: Fixed the comparison of " -"mock.MagickMock with mock.ANY." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14971 -msgid "" -"`bpo-29197 `__: Removed deprecated " -"function ntpath.splitunc()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14973 -msgid "" -"`bpo-29210 `__: Removed support of " -"deprecated argument \"exclude\" in tarfile.TarFile.add()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14976 ../../../build/NEWS:18015 -#: ../../../build/NEWS:21750 -msgid "" -"`bpo-29219 `__: Fixed infinite recursion " -"in the repr of uninitialized ctypes.CDLL instances." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14979 -msgid "" -"`bpo-29192 `__: Removed deprecated " -"features in the http.cookies module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14981 -msgid "" -"`bpo-29193 `__: A format string argument " -"for string.Formatter.format() is now positional-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14984 -msgid "" -"`bpo-29195 `__: Removed support of " -"deprecated undocumented keyword arguments in methods of regular expression " -"objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14987 ../../../build/NEWS:18020 -#: ../../../build/NEWS:21753 -msgid "" -"`bpo-28969 `__: Fixed race condition in " -"C implementation of functools.lru_cache. KeyError could be raised when " -"cached function with full cache was simultaneously called from different " -"threads with the same uncached arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14992 -msgid "" -"`bpo-20804 `__: The unittest.mock." -"sentinel attributes now preserve their identity when they are copied or " -"pickled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14995 ../../../build/NEWS:18025 -#: ../../../build/NEWS:21758 -msgid "" -"`bpo-29142 `__: In urllib.request, " -"suffixes in no_proxy environment variable with leading dots could match " -"related hostnames again (e.g. .b.c matches a.b.c). Patch by Milan Oberkirch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:14999 ../../../build/NEWS:18029 -#: ../../../build/NEWS:21719 -msgid "" -"`bpo-28961 `__: Fix unittest.mock._Call " -"helper: don't ignore the name parameter anymore. Patch written by Jiajun " -"Huang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15002 ../../../build/NEWS:18036 -#: ../../../build/NEWS:22002 -msgid "" -"`bpo-15812 `__: inspect.getframeinfo() " -"now correctly shows the first line of a context. Patch by Sam Breese." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15005 -msgid "" -"`bpo-28985 `__: Update authorizer " -"constants in sqlite3 module. Patch by Dingyuan Wang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15008 ../../../build/NEWS:18048 -msgid "" -"`bpo-29079 `__: Prevent infinite loop in " -"pathlib.resolve() on Windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15010 ../../../build/NEWS:18050 -#: ../../../build/NEWS:22008 -msgid "" -"`bpo-13051 `__: Fixed recursion errors " -"in large or resized curses.textpad.Textbox. Based on patch by Tycho " -"Andersen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15013 ../../../build/NEWS:18057 -#: ../../../build/NEWS:22015 -msgid "" -"`bpo-9770 `__: curses.ascii predicates " -"now work correctly with negative integers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15016 ../../../build/NEWS:18060 -#: ../../../build/NEWS:22018 -msgid "" -"`bpo-28427 `__: old keys should not " -"remove new values from WeakValueDictionary when collecting from another " -"thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15019 ../../../build/NEWS:18063 -#: ../../../build/NEWS:22021 -msgid "" -"`bpo-28923 `__: Remove editor artifacts " -"from Tix.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15021 ../../../build/NEWS:18068 -#: ../../../build/NEWS:22023 -msgid "" -"`bpo-28871 `__: Fixed a crash when " -"deallocate deep ElementTree." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15023 ../../../build/NEWS:18070 -#: ../../../build/NEWS:22025 -msgid "" -"`bpo-19542 `__: Fix bugs in " -"WeakValueDictionary.setdefault() and WeakValueDictionary.pop() when a GC " -"collection happens in another thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15026 ../../../build/NEWS:18073 -msgid "" -"`bpo-20191 `__: Fixed a crash in " -"resource.prlimit() when passing a sequence that doesn't own its elements as " -"limits." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15029 -msgid "" -"`bpo-16255 `__: subprocess.Popen uses /" -"system/bin/sh on Android as the shell, instead of /bin/sh." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15032 ../../../build/NEWS:18076 -#: ../../../build/NEWS:22031 -msgid "" -"`bpo-28779 `__: multiprocessing." -"set_forkserver_preload() would crash the forkserver process if a preloaded " -"module instantiated some multiprocessing objects such as locks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15036 ../../../build/NEWS:18083 -msgid "" -"`bpo-26937 `__: The chown() method of " -"the tarfile.TarFile class does not fail now when the grp module cannot be " -"imported, as for example on Android platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15040 -msgid "" -"`bpo-28847 `__: dbm.dumb now supports " -"reading read-only files and no longer writes the index file when it is not " -"changed. A deprecation warning is now emitted if the index file is missed " -"and recreated in the 'r' and 'w' modes (will be an error in future Python " -"releases)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15045 -msgid "" -"`bpo-27030 `__: Unknown escapes " -"consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter in re.sub() replacement templates " -"regular expressions now are errors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15048 ../../../build/NEWS:18264 -msgid "" -"`bpo-28835 `__: Fix a regression " -"introduced in warnings.catch_warnings(): call warnings.showwarning() if it " -"was overridden inside the context manager." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15051 ../../../build/NEWS:18267 -msgid "" -"`bpo-27172 `__: To assist with upgrades " -"from 2.7, the previously documented deprecation of ``inspect." -"getfullargspec()`` has been reversed. This decision may be revisited again " -"after the Python 2.7 branch is no longer officially supported." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15056 -msgid "" -"`bpo-28740 `__: Add sys." -"getandroidapilevel(): return the build time API version of Android as an " -"integer. Function only available on Android." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15059 ../../../build/NEWS:18272 -msgid "" -"`bpo-26273 `__: Add new :data:`socket." -"TCP_CONGESTION` (Linux 2.6.13) and :data:`socket.TCP_USER_TIMEOUT` (Linux " -"2.6.37) constants. Patch written by Omar Sandoval." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15063 ../../../build/NEWS:18343 -msgid "" -"`bpo-28752 `__: Restored the " -"__reduce__() methods of datetime objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15065 ../../../build/NEWS:18345 -msgid "" -"`bpo-28727 `__: Regular expression " -"patterns, _sre.SRE_Pattern objects created by re.compile(), become " -"comparable (only x==y and x!=y operators). This change should fix the " -"`bpo-18383 `__: don't duplicate warning " -"filters when the warnings module is reloaded (thing usually only done in " -"unit tests)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15070 -msgid "" -"`bpo-20572 `__: Remove the subprocess." -"Popen.wait endtime parameter. It was deprecated in 3.4 and undocumented " -"prior to that." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15073 ../../../build/NEWS:18353 -#: ../../../build/NEWS:22038 -msgid "" -"`bpo-25659 `__: In ctypes, prevent a " -"crash calling the from_buffer() and from_buffer_copy() methods on abstract " -"classes like Array." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15076 -msgid "" -"`bpo-28548 `__: In the \"http.server\" " -"module, parse the protocol version if possible, to avoid using HTTP 0.9 in " -"some error responses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15079 ../../../build/NEWS:18356 -msgid "" -"`bpo-19717 `__: Makes Path.resolve() " -"succeed on paths that do not exist. Patch by Vajrasky Kok" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15082 ../../../build/NEWS:18359 -msgid "" -"`bpo-28563 `__: Fixed possible DoS and " -"arbitrary code execution when handle plural form selections in the gettext " -"module. The expression parser now supports exact syntax supported by GNU " -"gettext." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15086 ../../../build/NEWS:18363 -#: ../../../build/NEWS:22047 -msgid "" -"`bpo-28387 `__: Fixed possible crash in " -"_io.TextIOWrapper deallocator when the garbage collector is invoked in other " -"thread. Based on patch by Sebastian Cufre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15090 ../../../build/NEWS:18446 -#: ../../../build/NEWS:22051 -msgid "" -"`bpo-27517 `__: LZMA compressor and " -"decompressor no longer raise exceptions if given empty data twice. Patch by " -"Benjamin Fogle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15093 ../../../build/NEWS:18449 -#: ../../../build/NEWS:22054 -msgid "" -"`bpo-28549 `__: Fixed segfault in " -"curses's addch() with ncurses6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15095 ../../../build/NEWS:18451 -#: ../../../build/NEWS:22056 -msgid "" -"`bpo-28449 `__: tarfile.open() with mode " -"\"r\" or \"r:\" now tries to open a tar file with compression before trying " -"to open it without compression. Otherwise it had 50% chance failed with " -"ignore_zeros=True." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15099 ../../../build/NEWS:18455 -#: ../../../build/NEWS:22060 -msgid "" -"`bpo-23262 `__: The webbrowser module " -"now supports Firefox 36+ and derived browsers. Based on patch by Oleg " -"Broytman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15102 -msgid "" -"`bpo-24241 `__: The webbrowser in an X " -"environment now prefers using the default browser directly. Also, the " -"webbrowser register() function now has a documented 'preferred' argument, to " -"specify browsers to be returned by get() with no arguments. Patch by David " -"Steele" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15107 ../../../build/NEWS:18458 -#: ../../../build/NEWS:22063 -msgid "" -"`bpo-27939 `__: Fixed bugs in tkinter." -"ttk.LabeledScale and tkinter.Scale caused by representing the scale as float " -"value internally in Tk. tkinter.IntVar now works if float value is set to " -"underlying Tk variable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15111 -msgid "" -"`bpo-28255 `__: calendar.TextCalendar." -"prweek() no longer prints a space after a weeks's calendar. calendar." -"TextCalendar.pryear() no longer prints redundant newline after a year's " -"calendar. Based on patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15115 -msgid "" -"`bpo-28255 `__: calendar.TextCalendar." -"prmonth() no longer prints a space at the start of new line after printing a " -"month's calendar. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15119 ../../../build/NEWS:18469 -#: ../../../build/NEWS:22071 -msgid "" -"`bpo-20491 `__: The textwrap.TextWrapper " -"class now honors non-breaking spaces. Based on patch by Kaarle Ritvanen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15122 ../../../build/NEWS:18472 -#: ../../../build/NEWS:22074 -msgid "" -"`bpo-28353 `__: os.fwalk() no longer " -"fails on broken links." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15124 ../../../build/NEWS:18474 -msgid "" -"`bpo-28430 `__: Fix iterator of C " -"implemented asyncio.Future doesn't accept non-None value is passed to it." -"send(val)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15127 ../../../build/NEWS:18477 -msgid "" -"`bpo-27025 `__: Generated names for " -"Tkinter widgets now start by the \"!\" prefix for readability." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15130 ../../../build/NEWS:18480 -#: ../../../build/NEWS:22076 -msgid "" -"`bpo-25464 `__: Fixed HList." -"header_exists() in tkinter.tix module by addin a workaround to Tix library " -"bug." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15133 ../../../build/NEWS:18483 -msgid "" -"`bpo-28488 `__: shutil.make_archive() no " -"longer adds entry \"./\" to ZIP archive." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15135 ../../../build/NEWS:18485 -msgid "" -"`bpo-25953 `__: re.sub() now raises an " -"error for invalid numerical group reference in replacement template even if " -"the pattern is not found in the string. Error message for invalid group " -"reference now includes the group index and the position of the reference. " -"Based on patch by SilentGhost." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15140 -msgid "" -"`bpo-28469 `__: timeit now uses the " -"sequence 1, 2, 5, 10, 20, 50,... instead of 1, 10, 100,... for autoranging." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15143 -msgid "" -"`bpo-28115 `__: Command-line interface " -"of the zipfile module now uses argparse. Added support of long options." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15146 ../../../build/NEWS:18490 -msgid "" -"`bpo-18219 `__: Optimize csv.DictWriter " -"for large number of columns. Patch by Mariatta Wijaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15149 ../../../build/NEWS:18493 -msgid "" -"`bpo-28448 `__: Fix C implemented " -"asyncio.Future didn't work on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15151 -msgid "" -"`bpo-23214 `__: In the \"io\" module, " -"the argument to BufferedReader and BytesIO's read1() methods is now optional " -"and can be -1, matching the BufferedIOBase specification." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15155 ../../../build/NEWS:18495 -msgid "" -"`bpo-28480 `__: Fix error building " -"socket module when multithreading is disabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15158 -msgid "" -"`bpo-28240 `__: timeit: remove ``-c/--" -"clock`` and ``-t/--time`` command line options which were deprecated since " -"Python 3.3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15161 -msgid "" -"`bpo-28240 `__: timeit now repeats the " -"benchmarks 5 times instead of only 3 to make benchmarks more reliable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15164 -msgid "" -"`bpo-28240 `__: timeit autorange now " -"uses a single loop iteration if the benchmark takes less than 10 seconds, " -"instead of 10 iterations. \"python3 -m timeit -s 'import time' 'time." -"sleep(1)'\" now takes 4 seconds instead of 40 seconds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15169 -msgid "" -"Distutils.sdist now looks for README and setup.py files with case " -"sensitivity. This behavior matches that found in Setuptools 6.0 and later. " -"See `setuptools 100 `_ for " -"rationale." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15174 -msgid "" -"`bpo-24452 `__: Make webbrowser support " -"Chrome on Mac OS X. Patch by Ned Batchelder." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15177 ../../../build/NEWS:18500 -#: ../../../build/NEWS:22083 -msgid "" -"`bpo-20766 `__: Fix references leaked by " -"pdb in the handling of SIGINT handlers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15180 ../../../build/NEWS:18616 -msgid "" -"`bpo-27998 `__: Fixed bytes path support " -"in os.scandir() on Windows. Patch by Eryk Sun." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15183 ../../../build/NEWS:18619 -msgid "" -"`bpo-28317 `__: The disassembler now " -"decodes FORMAT_VALUE argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15185 ../../../build/NEWS:18625 -msgid "" -"`bpo-28380 `__: unittest.mock Mock " -"autospec functions now properly support assert_called, assert_not_called, " -"and assert_called_once." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15188 ../../../build/NEWS:18630 -msgid "" -"`bpo-28229 `__: lzma module now supports " -"pathlib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15190 ../../../build/NEWS:18632 -#: ../../../build/NEWS:22090 -msgid "" -"`bpo-28321 `__: Fixed writing non-BMP " -"characters with binary format in plistlib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15193 ../../../build/NEWS:18635 -msgid "" -"`bpo-28225 `__: bz2 module now supports " -"pathlib. Initial patch by Ethan Furman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15196 ../../../build/NEWS:18638 -msgid "" -"`bpo-28227 `__: gzip now supports " -"pathlib. Patch by Ethan Furman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15198 -msgid "" -"`bpo-28332 `__: Deprecated silent " -"truncations in socket.htons and socket.ntohs. Original patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15201 ../../../build/NEWS:18640 -msgid "" -"`bpo-27358 `__: Optimized merging var-" -"keyword arguments and improved error message when passing a non-mapping as a " -"var-keyword argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15204 ../../../build/NEWS:18643 -msgid "" -"`bpo-28257 `__: Improved error message " -"when passing a non-iterable as a var-positional argument. Added opcode " -"BUILD_TUPLE_UNPACK_WITH_CALL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15207 ../../../build/NEWS:18646 -#: ../../../build/NEWS:22093 -msgid "" -"`bpo-28322 `__: Fixed possible crashes " -"when unpickle itertools objects from incorrect pickle data. Based on patch " -"by John Leitch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15210 ../../../build/NEWS:18649 -msgid "" -"`bpo-28228 `__: imghdr now supports " -"pathlib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15212 ../../../build/NEWS:18651 -msgid "" -"`bpo-28226 `__: compileall now supports " -"pathlib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15214 ../../../build/NEWS:18653 -msgid "" -"`bpo-28314 `__: Fix function declaration " -"(C flags) for the getiterator() method of xml.etree.ElementTree.Element." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15217 ../../../build/NEWS:18656 -msgid "" -"`bpo-28148 `__: Stop using localtime() " -"and gmtime() in the time module. Introduced platform independent " -"_PyTime_localtime API that is similar to POSIX localtime_r, but available on " -"all platforms. Patch by Ed Schouten." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15221 ../../../build/NEWS:18660 -#: ../../../build/NEWS:22102 -msgid "" -"`bpo-28253 `__: Fixed calendar functions " -"for extreme months: 0001-01 and 9999-12. Methods itermonthdays() and " -"itermonthdays2() are reimplemented so that they don't call itermonthdates() " -"which can cause datetime.date under/overflow." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15226 ../../../build/NEWS:18665 -#: ../../../build/NEWS:22107 -msgid "" -"`bpo-28275 `__: Fixed possible use after " -"free in the decompress() methods of the LZMADecompressor and BZ2Decompressor " -"classes. Original patch by John Leitch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15230 ../../../build/NEWS:18669 -#: ../../../build/NEWS:22111 -msgid "" -"`bpo-27897 `__: Fixed possible crash in " -"sqlite3.Connection.create_collation() if pass invalid string-like object as " -"a name. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15233 ../../../build/NEWS:18672 -msgid "" -"`bpo-18844 `__: random.choices() now has " -"k as a keyword-only argument to improve the readability of common cases and " -"come into line with the signature used in other languages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15237 ../../../build/NEWS:18676 -#: ../../../build/NEWS:22114 -msgid "" -"`bpo-18893 `__: Fix invalid exception " -"handling in Lib/ctypes/macholib/dyld.py. Patch by Madison May." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15240 ../../../build/NEWS:18679 -msgid "" -"`bpo-27611 `__: Fixed support of default " -"root window in the tkinter.tix module. Added the master parameter in the " -"DisplayStyle constructor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15243 ../../../build/NEWS:18682 -#: ../../../build/NEWS:22119 -msgid "" -"`bpo-27348 `__: In the traceback module, " -"restore the formatting of exception messages like \"Exception: None\". This " -"fixes a regression introduced in 3.5a2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15247 ../../../build/NEWS:18686 -#: ../../../build/NEWS:22123 -msgid "" -"`bpo-25651 `__: Allow falsy values to be " -"used for msg parameter of subTest()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15249 ../../../build/NEWS:18688 -msgid "" -"`bpo-27778 `__: Fix a memory leak in os." -"getrandom() when the getrandom() is interrupted by a signal and a signal " -"handler raises a Python exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15252 ../../../build/NEWS:18691 -msgid "" -"`bpo-28200 `__: Fix memory leak on " -"Windows in the os module (fix path_converter() function)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15255 ../../../build/NEWS:18694 -msgid "" -"`bpo-25400 `__: RobotFileParser now " -"correctly returns default values for crawl_delay and request_rate. Initial " -"patch by Peter Wirtz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15258 ../../../build/NEWS:18697 -#: ../../../build/NEWS:22125 -msgid "" -"`bpo-27932 `__: Prevent memory leak in " -"win32_ver()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15260 ../../../build/NEWS:18699 -#: ../../../build/NEWS:22127 -msgid "Fix UnboundLocalError in socket._sendfile_use_sendfile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15262 ../../../build/NEWS:18701 -#: ../../../build/NEWS:22129 -msgid "" -"`bpo-28075 `__: Check for " -"ERROR_ACCESS_DENIED in Windows implementation of os.stat(). Patch by Eryk " -"Sun." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15265 ../../../build/NEWS:18704 -msgid "" -"`bpo-22493 `__: Warning message emitted " -"by using inline flags in the middle of regular expression now contains a " -"(truncated) regex pattern. Patch by Tim Graham." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15269 ../../../build/NEWS:18708 -#: ../../../build/NEWS:22132 -msgid "" -"`bpo-25270 `__: Prevent codecs." -"escape_encode() from raising SystemError when an empty bytestring is passed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15272 ../../../build/NEWS:18711 -#: ../../../build/NEWS:22135 -msgid "" -"`bpo-28181 `__: Get antigravity over " -"HTTPS. Patch by Kaartic Sivaraam." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15274 ../../../build/NEWS:18713 -#: ../../../build/NEWS:22137 -msgid "" -"`bpo-25895 `__: Enable WebSocket URL " -"schemes in urllib.parse.urljoin. Patch by Gergely Imreh and Markus " -"Holtermann." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15277 ../../../build/NEWS:18716 -msgid "" -"`bpo-28114 `__: Fix a crash in " -"parse_envlist() when env contains byte strings. Patch by Eryk Sun." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15280 ../../../build/NEWS:18719 -#: ../../../build/NEWS:22140 -msgid "" -"`bpo-27599 `__: Fixed buffer overrun in " -"binascii.b2a_qp() and binascii.a2b_qp()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15283 ../../../build/NEWS:18722 -#: ../../../build/NEWS:22341 -msgid "" -"`bpo-27906 `__: Fix socket accept " -"exhaustion during high TCP traffic. Patch by Kevin Conway." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15286 ../../../build/NEWS:18725 -#: ../../../build/NEWS:22344 -msgid "" -"`bpo-28174 `__: Handle when SO_REUSEPORT " -"isn't properly supported. Patch by Seth Michael Larson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15289 ../../../build/NEWS:18728 -#: ../../../build/NEWS:22347 -msgid "" -"`bpo-26654 `__: Inspect functools." -"partial in asyncio.Handle.__repr__. Patch by iceboy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15292 ../../../build/NEWS:18731 -#: ../../../build/NEWS:22350 -msgid "" -"`bpo-26909 `__: Fix slow pipes IO in " -"asyncio. Patch by INADA Naoki." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15294 ../../../build/NEWS:18733 -#: ../../../build/NEWS:22352 -msgid "" -"`bpo-28176 `__: Fix callbacks race in " -"asyncio.SelectorLoop.sock_connect." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15296 ../../../build/NEWS:18735 -#: ../../../build/NEWS:22354 -msgid "" -"`bpo-27759 `__: Fix selectors " -"incorrectly retain invalid file descriptors. Patch by Mark Williams." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15299 -msgid "" -"`bpo-28325 `__: Remove vestigial MacOS 9 " -"macurl2path module and its tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15301 ../../../build/NEWS:18738 -#: ../../../build/NEWS:22357 -msgid "" -"`bpo-28368 `__: Refuse monitoring " -"processes if the child watcher has no loop attached. Patch by Vincent Michel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15304 ../../../build/NEWS:18741 -#: ../../../build/NEWS:22360 -msgid "" -"`bpo-28369 `__: Raise RuntimeError when " -"transport's FD is used with add_reader, add_writer, etc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15307 ../../../build/NEWS:18744 -#: ../../../build/NEWS:22363 -msgid "" -"`bpo-28370 `__: Speedup asyncio." -"StreamReader.readexactly. Patch by Коренберг Марк." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15310 ../../../build/NEWS:18747 -#: ../../../build/NEWS:22366 -msgid "" -"`bpo-28371 `__: Deprecate passing " -"asyncio.Handles to run_in_executor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15312 ../../../build/NEWS:18749 -#: ../../../build/NEWS:22368 -msgid "" -"`bpo-28372 `__: Fix asyncio to support " -"formatting of non-python coroutines." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15314 ../../../build/NEWS:18751 -#: ../../../build/NEWS:22370 -msgid "" -"`bpo-28399 `__: Remove UNIX socket from " -"FS before binding. Patch by Коренберг Марк." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15317 ../../../build/NEWS:18754 -#: ../../../build/NEWS:22373 -msgid "" -"`bpo-27972 `__: Prohibit Tasks to await " -"on themselves." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15319 ../../../build/NEWS:18276 -msgid "" -"`bpo-24142 `__: Reading a corrupt config " -"file left configparser in an invalid state. Original patch by Florian Höch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15322 ../../../build/NEWS:17624 -msgid "" -"`bpo-29581 `__: ABCMeta.__new__ now " -"accepts ``**kwargs``, allowing abstract base classes to use keyword " -"parameters in __init_subclass__. Patch by Nate Soares." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15326 ../../../build/NEWS:16815 -msgid "" -"`bpo-25532 `__: inspect.unwrap() will " -"now only try to unwrap an object sys.getrecursionlimit() times, to protect " -"against objects which create a new object on every attribute access." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15330 ../../../build/NEWS:17758 -msgid "" -"`bpo-30177 `__: path." -"resolve(strict=False) no longer cuts the path after the first element not " -"present in the filesystem. Patch by Antoine Pietri." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15336 ../../../build/NEWS:17241 -msgid "" -"`bpo-31294 `__: Fix incomplete code " -"snippet in the ZeroMQSocketListener and ZeroMQSocketHandler examples and " -"adapt them to Python 3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15339 ../../../build/NEWS:17244 -msgid "" -"`bpo-21649 `__: Add RFC 7525 and Mozilla " -"server side TLS links to SSL documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15342 -msgid "" -"`bpo-31128 `__: Allow the pydoc server " -"to bind to arbitrary hostnames." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15344 ../../../build/NEWS:17247 -msgid "" -"`bpo-30803 `__: Clarify doc on truth " -"value testing. Original patch by Peter Thomassen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15347 ../../../build/NEWS:17813 -#: ../../../build/NEWS:21765 -msgid "" -"`bpo-30176 `__: Add missing attribute " -"related constants in curses documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15350 ../../../build/NEWS:17816 -msgid "" -"`bpo-30052 `__: the link targets for :" -"func:`bytes` and :func:`bytearray` are now their respective type " -"definitions, rather than the corresponding builtin function entries. Use :" -"ref:`bytes ` and :ref:`bytearray ` to reference " -"the latter. In order to ensure this and future cross-reference updates are " -"applied automatically, the daily documentation builds now disable the " -"default output caching features in Sphinx." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15358 ../../../build/NEWS:17824 -#: ../../../build/NEWS:21768 -msgid "" -"`bpo-26985 `__: Add missing info of code " -"object in inspect documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15360 -msgid "" -"`bpo-19824 `__: Improve the " -"documentation for, and links to, template strings by emphasizing their " -"utility for internationalization, and by clarifying some usage constraints. " -"(See also: `bpo-20314 `__, `bpo-12518 " -"`__)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15364 ../../../build/NEWS:18133 -#: ../../../build/NEWS:21770 -msgid "" -"`bpo-28929 `__: Link the documentation " -"to its source file on GitHub." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15366 ../../../build/NEWS:18135 -#: ../../../build/NEWS:21772 -msgid "" -"`bpo-25008 `__: Document smtpd.py as " -"effectively deprecated and add a pointer to aiosmtpd, a third-party asyncio-" -"based replacement." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15369 ../../../build/NEWS:18138 -#: ../../../build/NEWS:21775 -msgid "" -"`bpo-26355 `__: Add canonical header " -"link on each page to corresponding major version of the documentation. Patch " -"by Matthias Bussonnier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15372 ../../../build/NEWS:18141 -#: ../../../build/NEWS:21778 -msgid "" -"`bpo-29349 `__: Fix Python 2 syntax in " -"code for building the documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15374 -msgid "" -"`bpo-23722 `__: The data model reference " -"and the porting section in the 3.6 What's New guide now cover the additional " -"``__classcell__`` handling needed for custom metaclasses to fully support :" -"pep:`487` and zero-argument ``super()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15379 ../../../build/NEWS:18392 -#: ../../../build/NEWS:22441 -msgid "" -"`bpo-28513 `__: Documented command-line " -"interface of zipfile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15384 -msgid "" -"`bpo-29639 `__: test.support.HOST is now " -"\"localhost\", a new HOSTv4 constant has been added for your ``127.0.0.1`` " -"needs, similar to the existing HOSTv6 constant." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15388 ../../../build/NEWS:17253 -msgid "" -"`bpo-31320 `__: Silence traceback in " -"test_ssl" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15390 -msgid "" -"`bpo-31346 `__: Prefer " -"PROTOCOL_TLS_CLIENT and PROTOCOL_TLS_SERVER protocols for SSLContext." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15393 ../../../build/NEWS:17255 -msgid "" -"`bpo-25674 `__: Remove sha256.tbs-" -"internet.com ssl test" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15395 ../../../build/NEWS:17257 -msgid "" -"`bpo-30715 `__: Address ALPN callback " -"changes for OpenSSL 1.1.0f. The latest version behaves like OpenSSL 1.0.2 " -"and no longer aborts handshake." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15398 ../../../build/NEWS:17260 -msgid "" -"`bpo-30822 `__: regrtest: Exclude tzdata " -"from regrtest --all. When running the test suite using --use=all / -u all, " -"exclude tzdata since it makes test_datetime too slow (15-20 min on some " -"buildbots) which then times out on some buildbots. Fix also regrtest command " -"line parser to allow passing -u extralargefile to run test_zipfile64." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15404 ../../../build/NEWS:16867 -msgid "" -"`bpo-30695 `__: Add the " -"`set_nomemory(start, stop)` and `remove_mem_hooks()` functions to the " -"_testcapi module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15407 ../../../build/NEWS:17835 -#: ../../../build/NEWS:21797 -msgid "" -"`bpo-30357 `__: test_thread: setUp() now " -"uses support.threading_setup() and support.threading_cleanup() to wait until " -"threads complete to avoid random side effects on following tests. Initial " -"patch written by Grzegorz Grzywacz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15412 ../../../build/NEWS:17840 -#: ../../../build/NEWS:21806 -msgid "" -"`bpo-30197 `__: Enhanced functions " -"swap_attr() and swap_item() in the test.support module. They now work when " -"delete replaced attribute or item inside the with statement. The old value " -"of the attribute or item (or None if it doesn't exist) now will be assigned " -"to the target of the \"as\" clause, if there is one." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15418 -msgid "" -"`bpo-24932 `__: Use proper command line " -"parsing in _testembed" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15420 ../../../build/NEWS:18156 -msgid "" -"`bpo-28950 `__: Disallow -j0 to be " -"combined with -T/-l in regrtest command line arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15423 ../../../build/NEWS:18159 -msgid "" -"`bpo-28683 `__: Fix the tests that " -"bind() a unix socket and raise PermissionError on Android for a non-root " -"user." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15426 -msgid "" -"`bpo-26936 `__: Fix the test_socket " -"failures on Android - getservbyname(), getservbyport() and getaddrinfo() are " -"broken on some Android API levels." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15429 ../../../build/NEWS:18397 -#: ../../../build/NEWS:22449 -msgid "" -"`bpo-28666 `__: Now test.support.rmtree " -"is able to remove unwritable or unreadable directories." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15432 ../../../build/NEWS:18400 -#: ../../../build/NEWS:22452 -msgid "" -"`bpo-23839 `__: Various caches now are " -"cleared before running every test file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15434 ../../../build/NEWS:18532 -msgid "" -"`bpo-26944 `__: Fix test_posix for " -"Android where 'id -G' is entirely wrong or missing the effective gid." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15437 ../../../build/NEWS:18535 -#: ../../../build/NEWS:22454 -msgid "" -"`bpo-28409 `__: regrtest: fix the parser " -"of command line arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15439 ../../../build/NEWS:18803 -msgid "" -"`bpo-28217 `__: Adds _testconsole module " -"to test console input." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15441 ../../../build/NEWS:18162 -msgid "" -"`bpo-26939 `__: Add the support." -"setswitchinterval() function to fix test_functools hanging on the Android " -"armv7 qemu emulator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15447 -msgid "" -"`bpo-31354 `__: Allow --with-lto to be " -"used on all builds, not just `make profile-opt`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15450 -msgid "" -"`bpo-31370 `__: Remove support for " -"building --without-threads. This option is not really useful anymore in the " -"21st century. Removing lots of conditional paths allows us to simplify the " -"code base, including in difficult to maintain low-level internal code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15455 -msgid "" -"`bpo-31341 `__: Per :pep:`11`, support " -"for the IRIX operating system was removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15458 ../../../build/NEWS:17269 -msgid "" -"`bpo-30854 `__: Fix compile error when " -"compiling --without-threads. Patch by Masayuki Yamamoto." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15461 ../../../build/NEWS:17849 -#: ../../../build/NEWS:21834 -msgid "" -"`bpo-30687 `__: Locate msbuild.exe on " -"Windows when building rather than vcvarsall.bat" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15464 -msgid "" -"`bpo-20210 `__: Support the *disabled* " -"marker in Setup files. Extension modules listed after this marker are not " -"built at all, neither by the Makefile nor by setup.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15468 ../../../build/NEWS:17793 -msgid "" -"`bpo-29941 `__: Add ``--with-" -"assertions`` configure flag to explicitly enable C ``assert()`` checks. " -"Defaults to off. ``--with-pydebug`` implies ``--with-assertions``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15472 ../../../build/NEWS:17797 -msgid "" -"`bpo-28787 `__: Fix out-of-tree builds " -"of Python when configured with ``--with--dtrace``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15475 ../../../build/NEWS:17800 -#: ../../../build/NEWS:21821 -msgid "" -"`bpo-29243 `__: Prevent unnecessary " -"rebuilding of Python during ``make test``, ``make install`` and some other " -"make targets when configured with ``--enable-optimizations``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15479 ../../../build/NEWS:17804 -#: ../../../build/NEWS:21825 -msgid "" -"`bpo-23404 `__: Don't regenerate " -"generated files based on file modification time anymore: the action is now " -"explicit. Replace ``make touch`` with ``make regen-all``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15483 ../../../build/NEWS:17808 -#: ../../../build/NEWS:21829 -msgid "" -"`bpo-29643 `__: Fix ``--enable-" -"optimization`` didn't work." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15485 ../../../build/NEWS:18168 -msgid "" -"`bpo-27593 `__: sys.version and the " -"platform module python_build(), python_branch(), and python_revision() " -"functions now use git information rather than hg when building from a repo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15489 ../../../build/NEWS:18172 -msgid "" -"`bpo-29572 `__: Update Windows build and " -"OS X installers to use OpenSSL 1.0.2k." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15491 -msgid "" -"`bpo-27659 `__: Prohibit implicit C " -"function declarations: use ``-Werror=implicit-function-declaration`` when " -"possible (GCC and Clang, but it depends on the compiler version). Patch " -"written by Chi Hsuan Yen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15495 -msgid "" -"`bpo-29384 `__: Remove old Be OS helper " -"scripts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15497 ../../../build/NEWS:18174 -msgid "" -"`bpo-26851 `__: Set Android compilation " -"and link flags." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15499 ../../../build/NEWS:18176 -msgid "" -"`bpo-28768 `__: Fix implicit declaration " -"of function _setmode. Patch by Masayuki Yamamoto" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15502 ../../../build/NEWS:18179 -#: ../../../build/NEWS:22492 -msgid "" -"`bpo-29080 `__: Removes hard dependency " -"on hg.exe from PCBuild/build.bat" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15504 ../../../build/NEWS:18181 -#: ../../../build/NEWS:22494 -msgid "" -"`bpo-23903 `__: Added missed names to PC/" -"python3.def." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15506 ../../../build/NEWS:18183 -msgid "" -"`bpo-28762 `__: lockf() is available on " -"Android API level 24, but the F_LOCK macro is not defined in android-ndk-r13." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15509 ../../../build/NEWS:18186 -msgid "" -"`bpo-28538 `__: Fix the compilation " -"error that occurs because if_nameindex() is available on Android API level " -"24, but the if_nameindex structure is not defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15513 ../../../build/NEWS:18190 -msgid "" -"`bpo-20211 `__: Do not add the directory " -"for installing C header files and the directory for installing object code " -"libraries to the cross compilation search paths. Original patch by Thomas " -"Petazzoni." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15517 ../../../build/NEWS:18194 -msgid "" -"`bpo-28849 `__: Do not define sys." -"implementation._multiarch on Android." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15519 ../../../build/NEWS:18405 -#: ../../../build/NEWS:22496 -msgid "" -"`bpo-10656 `__: Fix out-of-tree building " -"on AIX. Patch by Tristan Carel and Michael Haubenwallner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15522 ../../../build/NEWS:18408 -#: ../../../build/NEWS:22499 -msgid "" -"`bpo-26359 `__: Rename --with-" -"optimiations to --enable-optimizations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15524 ../../../build/NEWS:18523 -#: ../../../build/NEWS:22501 -msgid "" -"`bpo-28444 `__: Fix missing extensions " -"modules when cross compiling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15526 ../../../build/NEWS:18525 -msgid "" -"`bpo-28208 `__: Update Windows build and " -"OS X installers to use SQLite 3.14.2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15528 ../../../build/NEWS:18527 -#: ../../../build/NEWS:22503 -msgid "" -"`bpo-28248 `__: Update Windows build and " -"OS X installers to use OpenSSL 1.0.2j." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15530 -msgid "" -"`bpo-21124 `__: Fix building the _struct " -"module on Cygwin by passing ``NULL`` instead of ``&PyType_Type`` to " -"PyVarObject_HEAD_INIT. Patch by Masayuki Yamamoto." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15534 -msgid "" -"`bpo-13756 `__: Fix building extensions " -"modules on Cygwin. Patch by Roumen Petrov, based on original patch by Jason " -"Tishler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15537 -msgid "" -"`bpo-21085 `__: Add configure check for " -"siginfo_t.si_band, which Cygwin does not provide. Patch by Masayuki Yamamoto " -"with review and rebase by Erik Bray." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15541 ../../../build/NEWS:18792 -#: ../../../build/NEWS:22505 -msgid "" -"`bpo-28258 `__: Fixed build with " -"Estonian locale (python-config and distclean targets in Makefile). Patch by " -"Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15544 ../../../build/NEWS:18795 -#: ../../../build/NEWS:22508 -msgid "" -"`bpo-26661 `__: setup.py now detects " -"system libffi with multiarch wrapper." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15546 -msgid "" -"`bpo-27979 `__: A full copy of libffi is " -"no longer bundled for use when building _ctypes on non-OSX UNIX platforms. " -"An installed copy of libffi is now required when building _ctypes on such " -"platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15550 ../../../build/NEWS:18797 -#: ../../../build/NEWS:22513 -msgid "" -"`bpo-15819 `__: Remove redundant include " -"search directory option for building outside the source tree." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15553 ../../../build/NEWS:18410 -#: ../../../build/NEWS:22550 -msgid "" -"`bpo-28676 `__: Prevent missing " -"'getentropy' declaration warning on macOS. Patch by Gareth Rees." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15559 -msgid "" -"`bpo-31392 `__: Update Windows build to " -"use OpenSSL 1.1.0f" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15561 ../../../build/NEWS:17275 -msgid "" -"`bpo-30389 `__: Adds detection of Visual " -"Studio 2017 to distutils on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15563 -msgid "" -"`bpo-31358 `__: zlib is no longer " -"bundled in the CPython source, instead it is downloaded on demand just like " -"bz2, lzma, OpenSSL, Tcl/Tk, and SQLite." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15566 ../../../build/NEWS:17277 -msgid "" -"`bpo-31340 `__: Change to building with " -"MSVC v141 (included with Visual Studio 2017)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15569 ../../../build/NEWS:17280 -msgid "" -"`bpo-30581 `__: os.cpu_count() now " -"returns the correct number of processors on Windows when the number of " -"logical processors is greater than 64." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15572 -msgid "" -"`bpo-30916 `__: Pre-build OpenSSL, Tcl " -"and Tk and include the binaries in the build." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15575 ../../../build/NEWS:17283 -msgid "" -"`bpo-30731 `__: Add a missing xmlns to " -"python.manifest so that it matches the schema." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15578 -msgid "" -"`bpo-30291 `__: Allow requiring 64-bit " -"interpreters from py.exe using -64 suffix. Contributed by Steve (Gadget) " -"Barnes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15581 -msgid "" -"`bpo-30362 `__: Adds list options (-0, " -"-0p) to py.exe launcher. Contributed by Steve Barnes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15584 -msgid "" -"`bpo-23451 `__: Fix socket deprecation " -"warnings in socketmodule.c. Patch by Segev Finer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15587 ../../../build/NEWS:17852 -msgid "" -"`bpo-30450 `__: The build process on " -"Windows no longer depends on Subversion, instead pulling external code from " -"GitHub via a Python script. If Python 3.6 is not found on the system (via " -"``py -3.6``), NuGet is used to download a copy of 32-bit Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15592 -msgid "" -"`bpo-29579 `__: Removes readme.txt from " -"the installer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15594 ../../../build/NEWS:18109 -msgid "" -"`bpo-25778 `__: winreg does not truncate " -"string correctly (Patch by Eryk Sun)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15596 -msgid "" -"`bpo-28896 `__: Deprecate " -"WindowsRegistryFinder and disable it by default" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15598 ../../../build/NEWS:18518 -msgid "" -"`bpo-28522 `__: Fixes mishandled buffer " -"reallocation in getpathp.c" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15600 ../../../build/NEWS:18759 -msgid "" -"`bpo-28402 `__: Adds signed catalog " -"files for stdlib on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15602 ../../../build/NEWS:18761 -msgid "" -"`bpo-28333 `__: Enables Unicode for ps1/" -"ps2 and input() prompts. (Patch by Eryk Sun)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15605 ../../../build/NEWS:18764 -#: ../../../build/NEWS:22477 -msgid "" -"`bpo-28251 `__: Improvements to help " -"manuals on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15607 ../../../build/NEWS:18766 -#: ../../../build/NEWS:22479 -msgid "" -"`bpo-28110 `__: launcher.msi has " -"different product codes between 32-bit and 64-bit" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15610 ../../../build/NEWS:18769 -msgid "" -"`bpo-28161 `__: Opening CON for write " -"access fails" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15612 ../../../build/NEWS:18771 -msgid "" -"`bpo-28162 `__: WindowsConsoleIO " -"readall() fails if first line starts with Ctrl+Z" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15615 ../../../build/NEWS:18774 -msgid "" -"`bpo-28163 `__: WindowsConsoleIO " -"fileno() passes wrong flags to _open_osfhandle" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15617 ../../../build/NEWS:18776 -msgid "" -"`bpo-28164 `__: _PyIO_get_console_type " -"fails for various paths" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15619 ../../../build/NEWS:18778 -msgid "" -"`bpo-28137 `__: Renames Windows path " -"file to ._pth" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15621 ../../../build/NEWS:18780 -msgid "" -"`bpo-28138 `__: Windows ._pth file " -"should allow import site" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15626 ../../../build/NEWS:17289 -msgid "" -"`bpo-31493 `__: IDLE code context -- fix " -"code update and font update timers. Canceling timers prevents a warning " -"message when test_idle completes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15629 ../../../build/NEWS:17292 -msgid "" -"`bpo-31488 `__: IDLE - Update non-key " -"options in former extension classes. When applying configdialog changes, " -"call .reload for each feature class. Change ParenMatch so updated options " -"affect existing instances attached to existing editor windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15634 ../../../build/NEWS:17297 -msgid "" -"`bpo-31477 `__: IDLE - Improve rstrip " -"entry in doc. Strip trailing whitespace strips more than blank spaces. " -"Multiline string literals are not skipped." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15637 ../../../build/NEWS:17300 -msgid "" -"`bpo-31480 `__: IDLE - make tests pass " -"with zzdummy extension disabled by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15640 ../../../build/NEWS:17303 -msgid "" -"`bpo-31421 `__: Document how IDLE runs " -"tkinter programs. IDLE calls tcl/tk update in the background in order to " -"make live interaction and experimentation with tkinter applications much " -"easier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15644 ../../../build/NEWS:17307 -msgid "" -"`bpo-31414 `__: IDLE -- fix tk entry box " -"tests by deleting first. Adding to an int entry is not the same as deleting " -"and inserting because int('') will fail." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15648 ../../../build/NEWS:17311 -msgid "" -"`bpo-31051 `__: Rearrange IDLE " -"configdialog GenPage into Window, Editor, and Help sections." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15651 ../../../build/NEWS:17314 -msgid "" -"`bpo-30617 `__: IDLE - Add docstrings " -"and tests for outwin subclass of editor. Move some data and functions from " -"the class to module level. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15655 ../../../build/NEWS:17318 -msgid "" -"`bpo-31287 `__: IDLE - Do not modify " -"tkinter.message in test_configdialog." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15657 ../../../build/NEWS:17320 -msgid "" -"`bpo-27099 `__: Convert IDLE's built-in " -"'extensions' to regular features. About 10 IDLE features were implemented as " -"supposedly optional extensions. Their different behavior could be confusing " -"or worse for users and not good for maintenance. Hence the conversion. The " -"main difference for users is that user configurable key bindings for builtin " -"features are now handled uniformly. Now, editing a binding in a keyset only " -"affects its value in the keyset. All bindings are defined together in the " -"system-specific default keysets in config-extensions.def. All custom keysets " -"are saved as a whole in config-extension.cfg. All take effect as soon as " -"one clicks Apply or Ok. The affected events are '<>', '<>', '<>', '<>', '<>', '<>', '<>', and " -"'<>'. Any (global) customizations made before 3.6.3 will not " -"affect their keyset-specific customization after 3.6.3. and vice versa. " -"Initial patch by Charles Wohlganger." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15673 ../../../build/NEWS:17336 -msgid "" -"`bpo-31206 `__: IDLE: Factor " -"HighPage(Frame) class from ConfigDialog. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15676 ../../../build/NEWS:17339 -msgid "" -"`bpo-31001 `__: Add tests for " -"configdialog highlight tab. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15679 ../../../build/NEWS:17342 -msgid "" -"`bpo-31205 `__: IDLE: Factor " -"KeysPage(Frame) class from ConfigDialog. The slightly modified tests " -"continue to pass. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15682 ../../../build/NEWS:17345 -msgid "" -"`bpo-31130 `__: IDLE -- stop leaks in " -"test_configdialog. Initial patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15685 ../../../build/NEWS:17348 -msgid "" -"`bpo-31002 `__: Add tests for " -"configdialog keys tab. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15687 ../../../build/NEWS:17350 -msgid "" -"`bpo-19903 `__: IDLE: Calltips use " -"`inspect.signature` instead of `inspect.getfullargspec`. This improves " -"calltips for builtins converted to use Argument Clinic. Patch by Louie Lu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15691 ../../../build/NEWS:17354 -msgid "" -"`bpo-31083 `__: IDLE - Add an outline of " -"a TabPage class in configdialog. Update existing classes to match outline. " -"Initial patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15694 ../../../build/NEWS:17357 -msgid "" -"`bpo-31050 `__: Factor GenPage(Frame) " -"class from ConfigDialog. The slightly modified tests continue to pass. Patch " -"by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15697 ../../../build/NEWS:17360 -msgid "" -"`bpo-31004 `__: IDLE - Factor " -"FontPage(Frame) class from ConfigDialog. Slightly modified tests continue to " -"pass. Fix General tests. Patch mostly by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15701 ../../../build/NEWS:17364 -msgid "" -"`bpo-30781 `__: IDLE - Use ttk widgets " -"in ConfigDialog. Patches by Terry Jan Reedy and Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15704 ../../../build/NEWS:17367 -msgid "" -"`bpo-31060 `__: IDLE - Finish " -"rearranging methods of ConfigDialog Grouping methods pertaining to each tab " -"and the buttons will aid writing tests and improving the tabs and will " -"enable splitting the groups into classes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15708 ../../../build/NEWS:17371 -msgid "" -"`bpo-30853 `__: IDLE -- Factor a " -"VarTrace class out of ConfigDialog. Instance tracers manages pairs " -"consisting of a tk variable and a callback function. When tracing is turned " -"on, setting the variable calls the function. Test coverage for the new " -"class is 100%." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15713 ../../../build/NEWS:17376 -msgid "" -"`bpo-31003 `__: IDLE: Add more tests for " -"General tab." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15715 ../../../build/NEWS:17378 -msgid "" -"`bpo-30993 `__: IDLE - Improve " -"configdialog font page and tests. In configdialog: Document causal pathways " -"in create_font_tab docstring. Simplify some attribute names. Move " -"set_samples calls to var_changed_font (idea from Cheryl Sabella). Move " -"related functions to positions after the create widgets function. In " -"test_configdialog: Fix test_font_set so not order dependent. Fix renamed " -"test_indent_scale so it tests the widget. Adjust tests for movement of " -"set_samples call. Add tests for load functions. Put all font tests in one " -"class and tab indent tests in another. Except for two lines, these tests " -"completely cover the related functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15726 ../../../build/NEWS:17389 -msgid "" -"`bpo-30981 `__: IDLE -- Add more " -"configdialog font page tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15728 ../../../build/NEWS:17391 -msgid "" -"`bpo-28523 `__: IDLE: replace 'colour' " -"with 'color' in configdialog." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15730 ../../../build/NEWS:17393 -msgid "" -"`bpo-30917 `__: Add tests for idlelib." -"config.IdleConf. Increase coverage from 46% to 96%. Patch by Louie Lu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15733 ../../../build/NEWS:17396 -msgid "" -"`bpo-30934 `__: Document coverage " -"details for idlelib tests. Add section to idlelib/idle-test/README.txt. " -"Include check that branches are taken both ways. Exclude IDLE-specific code " -"that does not run during unit tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15737 ../../../build/NEWS:17400 -msgid "" -"`bpo-30913 `__: IDLE: Document " -"ConfigDialog tk Vars, methods, and widgets in docstrings This will " -"facilitate improving the dialog and splitting up the class. Original patch " -"by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15741 ../../../build/NEWS:17404 -msgid "" -"`bpo-30899 `__: IDLE: Add tests for " -"ConfigParser subclasses in config. Patch by Louie Lu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15744 ../../../build/NEWS:17407 -msgid "" -"`bpo-30881 `__: IDLE: Add docstrings to " -"browser.py. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15746 ../../../build/NEWS:17409 -msgid "" -"`bpo-30851 `__: IDLE: Remove unused " -"variables in configdialog. One is a duplicate, one is set but cannot be " -"altered by users. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15750 ../../../build/NEWS:17413 -msgid "" -"`bpo-30870 `__: IDLE: In Settings " -"dialog, select font with Up, Down keys as well as mouse. Initial patch by " -"Louie Lu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15753 ../../../build/NEWS:17416 -msgid "" -"`bpo-8231 `__: IDLE: call config.IdleConf." -"GetUserCfgDir only once." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15755 ../../../build/NEWS:17418 -msgid "" -"`bpo-30779 `__: IDLE: Factor " -"ConfigChanges class from configdialog, put in config; test. * In config, put " -"dump test code in a function; run it and unittest in 'if __name__ == " -"'__main__'. * Add class config.ConfigChanges based on changes_class_v4.py on " -"bpo issue. * Add class test_config.ChangesTest, partly using " -"configdialog_tests_v1.py. * Revise configdialog to use ConfigChanges; see " -"tracker msg297804. * Revise test_configdialog to match configdialog changes. " -"* Remove configdialog functions unused or moved to ConfigChanges. Cheryl " -"Sabella contributed parts of the patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15765 ../../../build/NEWS:17428 -msgid "" -"`bpo-30777 `__: IDLE: configdialog - Add " -"docstrings and fix comments. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15768 ../../../build/NEWS:17431 -msgid "" -"`bpo-30495 `__: IDLE: Improve textview " -"with docstrings, PEP8 names, and more tests. Patch by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15771 ../../../build/NEWS:17434 -msgid "" -"`bpo-30723 `__: IDLE: Make several " -"improvements to parenmatch. Add 'parens' style to highlight both opener and " -"closer. Make 'default' style, which is not default, a synonym for 'opener'. " -"Make time-delay work the same with all styles. Add help for config dialog " -"extensions tab, including help for parenmatch. Add new tests. Original " -"patch by Charles Wohlganger." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15777 ../../../build/NEWS:17440 -msgid "" -"`bpo-30674 `__: IDLE: add docstrings to " -"grep module. Patch by Cheryl Sabella" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15779 ../../../build/NEWS:17442 -msgid "" -"`bpo-21519 `__: IDLE's basic custom key " -"entry dialog now detects duplicates properly. Original patch by Saimadhav " -"Heblikar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15782 ../../../build/NEWS:17445 -msgid "" -"`bpo-29910 `__: IDLE no longer deletes a " -"character after commenting out a region by a key shortcut. Add ``return " -"'break'`` for this and other potential conflicts between IDLE and default " -"key bindings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15786 ../../../build/NEWS:17449 -msgid "" -"`bpo-30728 `__: Review and change " -"idlelib.configdialog names. Lowercase method and attribute names. Replace " -"'colour' with 'color', expand overly cryptic names, delete unneeded " -"underscores. Replace ``import *`` with specific imports. Patches by Cheryl " -"Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15791 ../../../build/NEWS:17454 -msgid "" -"`bpo-6739 `__: IDLE: Verify user-entered " -"key sequences by trying to bind them with tk. Add tests for all 3 validation " -"functions. Original patch by G Polo. Tests added by Cheryl Sabella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15795 ../../../build/NEWS:17764 -msgid "" -"`bpo-15786 `__: Fix several problems " -"with IDLE's autocompletion box. The following should now work: clicking on " -"selection box items; using the scrollbar; selecting an item by hitting " -"Return. Hangs on MacOSX should no longer happen. Patch by Louie Lu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15800 ../../../build/NEWS:17769 -msgid "" -"`bpo-25514 `__: Add doc subsubsection " -"about IDLE failure to start. Popup no-connection message directs users to " -"this section." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15803 ../../../build/NEWS:17772 -msgid "" -"`bpo-30642 `__: Fix reference leaks in " -"IDLE tests. Patches by Louie Lu and Terry Jan Reedy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15806 ../../../build/NEWS:17775 -msgid "" -"`bpo-30495 `__: Add docstrings for " -"textview.py and use PEP8 names. Patches by Cheryl Sabella and Terry Jan " -"Reedy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15809 ../../../build/NEWS:17778 -msgid "" -"`bpo-30290 `__: Help-about: use pep8 " -"names and add tests. Increase coverage to 100%. Patches by Louie Lu, Cheryl " -"Sabella, and Terry Jan Reedy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15812 ../../../build/NEWS:17781 -msgid "" -"`bpo-30303 `__: Add _utest option to " -"textview; add new tests. Increase coverage to 100%. Patches by Louie Lu and " -"Terry Jan Reedy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15815 ../../../build/NEWS:18090 -msgid "" -"`bpo-29071 `__: IDLE colors f-string " -"prefixes (but not invalid ur prefixes)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15817 ../../../build/NEWS:18092 -msgid "" -"`bpo-28572 `__: Add 10% to coverage of " -"IDLE's test_configdialog. Update and augment description of the " -"configuration system." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15823 ../../../build/NEWS:17461 -msgid "" -"`bpo-30983 `__: gdb integration commands " -"(py-bt, etc.) work on optimized shared builds now, too. :pep:`523` " -"introduced _PyEval_EvalFrameDefault which inlines PyEval_EvalFrameEx on non-" -"debug shared builds. This broke the ability to use py-bt, py-up, and a few " -"other Python-specific gdb integrations. The problem is fixed by only looking " -"for _PyEval_EvalFrameDefault frames in python-gdb.py. Original patch by " -"Bruno \"Polaco\" Penteado." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15831 -msgid "" -"`bpo-29748 `__: Added the slice index " -"converter in Argument Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15833 -msgid "" -"`bpo-24037 `__: Argument Clinic now uses " -"the converter `bool(accept={int})` rather than `int` for semantical " -"booleans. This avoids repeating the default value for Python and C and will " -"help in converting to `bool` in future." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15838 ../../../build/NEWS:17829 -msgid "" -"`bpo-29367 `__: python-gdb.py now " -"supports also ``method-wrapper`` (``wrapperobject``) objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15841 ../../../build/NEWS:18297 -msgid "" -"`bpo-28023 `__: Fix python-gdb.py didn't " -"support new dict implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15843 -msgid "" -"`bpo-15369 `__: The pybench and pystone " -"microbenchmark have been removed from Tools. Please use the new Python " -"benchmark suite https://github.com/python/performance which is more reliable " -"and includes a portable version of pybench working on Python 2 and Python 3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15848 -msgid "" -"`bpo-28102 `__: The zipfile module CLI " -"now prints usage to stderr. Patch by Stephen J. Turnbull." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15854 -msgid "" -"`bpo-31338 `__: Added the " -"``Py_UNREACHABLE()`` macro for code paths which are never expected to be " -"reached. This and a few other useful macros are now documented in the C API " -"manual." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15858 -msgid "" -"`bpo-30832 `__: Remove own " -"implementation for thread-local storage. CPython has provided the own " -"implementation for thread-local storage (TLS) on Python/thread.c, it's used " -"in the case which a platform has not supplied native TLS. However, " -"currently all supported platforms (Windows and pthreads) have provided " -"native TLS and defined the Py_HAVE_NATIVE_TLS macro with unconditional in " -"any case." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15865 -msgid "" -"`bpo-30708 `__: " -"PyUnicode_AsWideCharString() now raises a ValueError if the second argument " -"is NULL and the wchar_t\\* string contains null characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15868 -msgid "" -"`bpo-16500 `__: Deprecate " -"PyOS_AfterFork() and add PyOS_BeforeFork(), PyOS_AfterFork_Parent() and " -"PyOS_AfterFork_Child()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15871 -msgid "" -"`bpo-6532 `__: The type of results of " -"PyThread_start_new_thread() and PyThread_get_thread_ident(), and the id " -"parameter of PyThreadState_SetAsyncExc() changed from \"long\" to \"unsigned " -"long\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15875 -msgid "" -"`bpo-27867 `__: Function " -"PySlice_GetIndicesEx() is deprecated and replaced with a macro if " -"Py_LIMITED_API is not set or set to the value between 0x03050400 and " -"0x03060000 (not including) or 0x03060100 or higher. Added functions " -"PySlice_Unpack() and PySlice_AdjustIndices()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15880 ../../../build/NEWS:18120 -#: ../../../build/NEWS:21847 -msgid "" -"`bpo-29083 `__: Fixed the declaration of " -"some public API functions. PyArg_VaParse() and " -"PyArg_VaParseTupleAndKeywords() were not available in limited API. " -"PyArg_ValidateKeywordArguments(), PyArg_UnpackTuple() and Py_BuildValue() " -"were not available in limited API of version < 3.3 when PY_SSIZE_T_CLEAN is " -"defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15886 -msgid "" -"`bpo-28769 `__: The result of " -"PyUnicode_AsUTF8AndSize() and PyUnicode_AsUTF8() is now of type ``const char " -"*`` rather of ``char *``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15889 ../../../build/NEWS:18126 -msgid "" -"`bpo-29058 `__: All stable API " -"extensions added after Python 3.2 are now available only when Py_LIMITED_API " -"is set to the PY_VERSION_HEX value of the minimum Python version supporting " -"this API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15893 -msgid "" -"`bpo-28822 `__: The index parameters " -"*start* and *end* of PyUnicode_FindChar() are now adjusted to behave like " -"``str[start:end]``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15896 ../../../build/NEWS:18284 -#: ../../../build/NEWS:22432 -msgid "" -"`bpo-28808 `__: " -"PyUnicode_CompareWithASCIIString() now never raises exceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15898 -msgid "" -"`bpo-28761 `__: The fields name and doc " -"of structures PyMemberDef, PyGetSetDef, PyStructSequence_Field, " -"PyStructSequence_Desc, and wrapperbase are now of type ``const char *`` " -"rather of ``char *``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15902 -msgid "" -"`bpo-28748 `__: Private variable " -"_Py_PackageContext is now of type ``const char *`` rather of ``char *``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15905 -msgid "" -"`bpo-19569 `__: Compiler warnings are " -"now emitted if use most of deprecated functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15908 ../../../build/NEWS:18785 -msgid "" -"`bpo-28426 `__: Deprecated undocumented " -"functions PyUnicode_AsEncodedObject(), PyUnicode_AsDecodedObject(), " -"PyUnicode_AsDecodedUnicode() and PyUnicode_AsEncodedUnicode()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15914 -msgid "Python 3.6.6 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15918 -msgid "There were no new changes in version 3.6.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15923 -msgid "Python 3.6.6 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:15925 -msgid "*Release date: 2018-06-11*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16156 -msgid "" -"`bpo-33184 `__: Update Windows installer " -"to OpenSSL 1.0.2o." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16161 -msgid "" -"`bpo-33184 `__: Update macOS installer " -"build to use OpenSSL 1.0.2o." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16193 -msgid "" -"`bpo-29706 `__: IDLE now colors async " -"and await as keywords in 3.6. They become full keywords in 3.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16234 -msgid "Python 3.6.5 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16236 -msgid "*Release date: 2018-03-28*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16250 -msgid "Python 3.6.5 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16252 -msgid "*Release date: 2018-03-13*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16291 -msgid "" -"`bpo-32329 `__: ``sys.flags." -"hash_randomization`` is now properly set to 0 when hash randomization is " -"turned off by ``PYTHONHASHSEED=0``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16294 -msgid "" -"`bpo-30416 `__: The optimizer is now " -"protected from spending much time doing complex calculations and consuming " -"much memory for creating large constants in constant folding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16321 -msgid "" -"`bpo-30353 `__: Fix ctypes pass-by-value " -"for structs on 64-bit Cygwin/MinGW." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16359 -msgid "" -"`bpo-32394 `__: socket: Remove " -"TCP_FASTOPEN, TCP_KEEPCNT flags on older version Windows during run-time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16391 -msgid "" -"`bpo-32555 `__: On FreeBSD and Solaris, " -"os.strerror() now always decode the byte string from the current locale " -"encoding, rather than using ASCII/surrogateescape in some cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16409 -msgid "" -"`bpo-32185 `__: The SSL module no longer " -"sends IP addresses in SNI TLS extension on platforms with OpenSSL 1.0.2+ or " -"inet_pton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16474 -msgid "" -"`bpo-31518 `__: Debian Unstable has " -"disabled TLS 1.0 and 1.1 for SSLv23_METHOD(). Change TLS/SSL protocol of " -"some tests to PROTOCOL_TLS or PROTOCOL_TLSv1_2 to make them pass on Debian." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16507 -msgid "" -"`bpo-32588 `__: Create standalone " -"_distutils_findvs module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16512 -msgid "" -"`bpo-32726 `__: Provide an additional, " -"more modern macOS installer variant that supports macOS 10.9+ systems in 64-" -"bit mode only. Upgrade the supplied third-party libraries to OpenSSL 1.0.2n, " -"XZ 5.2.3, and SQLite 3.22.0. The 10.9+ installer now links with and supplies " -"its own copy of Tcl/Tk 8.6.8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16568 -msgid "Python 3.6.4 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16570 -msgid "*Release date: 2017-12-18*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16572 -msgid "There were no new code changes in version 3.6.4 since v3.6.4rc1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16577 -msgid "Python 3.6.4 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16606 -msgid "" -"`bpo-31852 `__: Fix a segmentation fault " -"caused by a combination of the async soft keyword and continuation lines." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16940 -msgid "" -"`bpo-13802 `__: Use non-Latin characters " -"in the IDLE's Font settings sample. Even if one selects a font that defines " -"a limited subset of the unicode Basic Multilingual Plane, tcl/tk will use " -"other fonts that define a character. The expanded example give users of non-" -"Latin characters a better idea of what they might see in IDLE's shell and " -"editors. To make room for the expanded sample, frames on the Font tab are re-" -"arranged. The Font/Tabs help explains a bit about the additions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16996 -msgid "Python 3.6.3 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:16998 -msgid "*Release date: 2017-10-03*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17003 -msgid "" -"`bpo-31641 `__: Re-allow arbitrary " -"iterables in `concurrent.futures.as_completed()`. Fixes regression in " -"3.6.3rc1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17009 -msgid "" -"`bpo-31662 `__: Fix typos in Windows " -"``uploadrelease.bat`` script. Fix Windows Doc build issues in ``Doc/make." -"bat``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17012 -msgid "" -"`bpo-31423 `__: Fix building the PDF " -"documentation with newer versions of Sphinx." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17017 -msgid "Python 3.6.3 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17019 -msgid "*Release date: 2017-09-18*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17471 -msgid "Python 3.6.2 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17473 -msgid "*Release date: 2017-07-17*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17475 ../../../build/NEWS:18202 -msgid "No changes since release candidate 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17480 -msgid "Python 3.6.2 release candidate 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17482 -msgid "*Release date: 2017-07-07*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17507 -msgid "Python 3.6.2 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17509 -msgid "*Release date: 2017-06-17*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17517 -msgid "" -"`bpo-30604 `__: Move co_extra_freefuncs " -"to not be per-thread to avoid crashes" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17547 ../../../build/NEWS:21499 -msgid "" -"`bpo-29600 `__: Fix wrapping coroutine " -"return values in StopIteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17576 ../../../build/NEWS:21565 -msgid "" -"`bpo-30645 `__: Fix path calculation in " -"imp.load_package(), fixing it for cases when a package is only shipped with " -"bytecodes. Patch by Alexandru Ardelean." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17596 -msgid "" -"`bpo-24484 `__: Avoid race condition in " -"multiprocessing cleanup (#2159)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17670 ../../../build/NEWS:21633 -msgid "" -"`bpo-26293 `__: Change resulted because " -"of zipfile breakage. (See also: `bpo-29094 `__)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17744 ../../../build/NEWS:21700 -msgid "" -"`bpo-28298 `__: Fix a bug that prevented " -"array 'Q', 'L' and 'I' from accepting big intables (objects that have " -"__int__) as elements. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17787 -msgid "" -"`bpo-27867 `__: Function " -"PySlice_GetIndicesEx() no longer replaced with a macro if Py_LIMITED_API is " -"not set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17859 -msgid "Python 3.6.1 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17861 -msgid "*Release date: 2017-03-21*" -msgstr "*Data de lançamento: 2017-03-21*" - -#: ../../../build/NEWS:17877 -msgid "" -"`bpo-27593 `__: fix format of git " -"information used in sys.version" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17879 -msgid "Fix incompatible comment in python.h" -msgstr "Corrigir comentário incompatível em python.h" - -#: ../../../build/NEWS:17883 -msgid "Python 3.6.1 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:17885 -msgid "*Release date: 2017-03-04*" -msgstr "*Data de lançamento: 2017-03-04*" - -#: ../../../build/NEWS:17996 ../../../build/NEWS:21732 -msgid "" -"`bpo-29519 `__: Fix weakref spewing " -"exceptions during interpreter shutdown when used with a rare combination of " -"multiprocessing and custom codecs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18012 -msgid "" -"`bpo-29316 `__: Restore the provisional " -"status of typing module, add corresponding note to documentation. Patch by " -"Ivan L." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18018 ../../../build/NEWS:21748 -msgid "" -"`bpo-29011 `__: Fix an important " -"omission by adding Deque to the typing module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18032 -msgid "" -"`bpo-29203 `__: functools.lru_cache() " -"now respects :pep:`468` and preserves the order of keyword arguments. " -"f(a=1, b=2) is now cached separately from f(b=2, a=1) since both calls could " -"potentially give different results." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18039 ../../../build/NEWS:22005 -msgid "" -"`bpo-29094 `__: Offsets in a ZIP file " -"created with extern file object and modes \"w\" and \"x\" now are relative " -"to the start of the file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18042 -msgid "" -"`bpo-29085 `__: Allow random.Random." -"seed() to use high quality OS randomness rather than the pid and time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18045 -msgid "" -"`bpo-29061 `__: Fixed bug in secrets." -"randbelow() which would hang when given a negative input. Patch by Brendan " -"Donegan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18053 ../../../build/NEWS:22011 -msgid "" -"`bpo-29119 `__: Fix weakrefs in the pure " -"python version of collections.OrderedDict move_to_end() method. Contributed " -"by Andra Bogildea." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18065 -msgid "" -"`bpo-29055 `__: Neaten-up empty " -"population error on random.choice() by suppressing the upstream exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18080 ../../../build/NEWS:22035 -msgid "" -"`bpo-28847 `__: dbm.dumb now supports " -"reading read-only files and no longer writes the index file when it is not " -"changed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18098 -msgid "" -"`bpo-29579 `__: Removes readme.txt from " -"the installer" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18100 -msgid "" -"`bpo-29326 `__: Ignores blank lines in ." -"_pth files (Patch by Alexey Izbyshev)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18102 -msgid "" -"`bpo-28164 `__: Correctly handle special " -"console filenames (patch by Eryk Sun)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18104 -msgid "" -"`bpo-29409 `__: Implement :pep:`529` for " -"io.FileIO (Patch by Eryk Sun)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18106 ../../../build/NEWS:21837 -msgid "" -"`bpo-29392 `__: Prevent crash when " -"passing invalid arguments into msvcrt module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18111 -msgid "" -"`bpo-28896 `__: Deprecate " -"WindowsRegistryFinder and disable it by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18116 -msgid "" -"`bpo-27867 `__: Function " -"PySlice_GetIndicesEx() is replaced with a macro if Py_LIMITED_API is not set " -"or set to the value between 0x03050400 and 0x03060000 (not including) or " -"0x03060100 or higher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18146 ../../../build/NEWS:21802 -msgid "" -"`bpo-28087 `__: Skip test_asyncore and " -"test_eintr poll failures on macOS. Skip some tests of select.poll when " -"running on macOS due to unresolved issues with the underlying system poll " -"function on some macOS versions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18150 ../../../build/NEWS:21812 -msgid "" -"`bpo-29571 `__: to match the behaviour " -"of the ``re.LOCALE`` flag, test_re.test_locale_flag now uses ``locale." -"getpreferredencoding(False)`` to determine the candidate encoding for the " -"test regex (allowing it to correctly skip the test when the default locale " -"encoding is a multi-byte encoding)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18198 -msgid "Python 3.6.0 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18200 -msgid "*Release date: 2016-12-23*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18207 -msgid "Python 3.6.0 release candidate 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18209 -msgid "*Release date: 2016-12-16*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18217 -msgid "" -"`bpo-28990 `__: Fix asyncio SSL hanging " -"if connection is closed before handshake is completed. (Patch by HoHo-Ho)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18223 -msgid "" -"`bpo-28770 `__: Fix python-gdb.py for " -"fastcalls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18228 -msgid "" -"`bpo-28896 `__: Deprecate " -"WindowsRegistryFinder." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18233 -msgid "" -"`bpo-28898 `__: Prevent gdb build errors " -"due to HAVE_LONG_LONG redefinition." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18237 -msgid "Python 3.6.0 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18239 -msgid "*Release date: 2016-12-06*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18261 -msgid "" -"`bpo-27030 `__: Unknown escapes in re." -"sub() replacement template are allowed again. But they still are deprecated " -"and will be disabled in 3.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18279 -msgid "" -"`bpo-28843 `__: Fix asyncio C Task to " -"handle exceptions __traceback__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18289 -msgid "" -"`bpo-23722 `__: The data model reference " -"and the porting section in the What's New guide now cover the additional " -"``__classcell__`` handling needed for custom metaclasses to fully support :" -"pep:`487` and zero-argument ``super()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18301 -msgid "Python 3.6.0 beta 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18303 -msgid "*Release date: 2016-11-21*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18331 -msgid "" -"`bpo-27243 `__: Change " -"PendingDeprecationWarning -> DeprecationWarning. As it was agreed in the " -"issue, __aiter__ returning an awaitable should result in " -"PendingDeprecationWarning in 3.5 and in DeprecationWarning in 3.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18350 -msgid "" -"`bpo-20572 `__: The subprocess.Popen." -"wait method's undocumented endtime parameter now raises a DeprecationWarning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18367 -msgid "" -"`bpo-28600 `__: Optimize loop.call_soon." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18369 ../../../build/NEWS:22383 -msgid "" -"`bpo-28613 `__: Fix get_event_loop() " -"return the current loop if called from coroutines/callbacks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18372 -msgid "" -"`bpo-28634 `__: Fix asyncio.isfuture() " -"to support unittest.Mock." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18374 -msgid "" -"`bpo-26081 `__: Fix refleak in _asyncio." -"Future.__iter__().throw." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18376 ../../../build/NEWS:22386 -msgid "" -"`bpo-28639 `__: Fix inspect.isawaitable " -"to always return bool Patch by Justin Mayfield." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18379 ../../../build/NEWS:22389 -msgid "" -"`bpo-28652 `__: Make loop methods reject " -"socket kinds they do not support." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18381 ../../../build/NEWS:22391 -msgid "" -"`bpo-28653 `__: Fix a refleak in " -"functools.lru_cache." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18383 ../../../build/NEWS:22393 -msgid "" -"`bpo-28703 `__: Fix asyncio." -"iscoroutinefunction to handle Mock objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18385 -msgid "" -"`bpo-28704 `__: Fix create_unix_server " -"to support Path-like objects (PEP 519)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18387 -msgid "" -"`bpo-28720 `__: Add collections.abc." -"AsyncGenerator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18415 -msgid "Python 3.6.0 beta 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18417 -msgid "*Release date: 2016-10-31*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18440 -msgid "" -"`bpo-28471 `__: Fix \"Python memory " -"allocator called without holding the GIL\" crash in socket.setblocking." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18462 -msgid "" -"`bpo-18844 `__: The various ways of " -"specifying weights for random.choices() now produce the same result " -"sequences." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18465 ../../../build/NEWS:22067 -msgid "" -"`bpo-28255 `__: calendar.TextCalendar()." -"prmonth() no longer prints a space at the start of new line after printing a " -"month's calendar. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18498 ../../../build/NEWS:22081 -msgid "" -"`bpo-24452 `__: Make webbrowser support " -"Chrome on Mac OS X." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18503 -msgid "" -"`bpo-28492 `__: Fix how StopIteration " -"exception is raised in _asyncio.Future." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18505 -msgid "" -"`bpo-28500 `__: Fix asyncio to handle " -"async gens GC from another thread." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18507 ../../../build/NEWS:22375 -msgid "" -"`bpo-26923 `__: Fix asyncio.Gather to " -"refuse being cancelled once all children are done. Patch by Johannes Ebke." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18510 ../../../build/NEWS:22378 -msgid "" -"`bpo-26796 `__: Don't configure the " -"number of workers for default threadpool executor. Initial patch by Hans " -"Lawrenz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18513 -msgid "" -"`bpo-28544 `__: Implement asyncio.Task " -"in C." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18539 -msgid "Python 3.6.0 beta 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18541 -msgid "*Release date: 2016-10-10*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18557 -msgid "" -"`bpo-28376 `__: Creating instances of " -"range_iterator by calling range_iterator type now is deprecated. Patch by " -"Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18560 ../../../build/NEWS:21908 -msgid "" -"`bpo-28376 `__: The constructor of " -"range_iterator now checks that step is not 0. Patch by Oren Milman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18621 ../../../build/NEWS:22086 -msgid "" -"`bpo-26293 `__: Fixed writing ZIP files " -"that starts not from the start of the file. Offsets in ZIP file now are " -"relative to the start of the archive in conforming to the specification." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18628 -msgid "" -"`bpo-27181 `__: remove statistics." -"geometric_mean and defer until 3.7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18807 -msgid "Python 3.6.0 beta 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18809 -msgid "*Release date: 2016-09-12*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18814 -msgid "" -"`bpo-23722 `__: The __class__ cell used " -"by zero-argument super() is now initialized from type.__new__ rather than " -"__build_class__, so class methods relying on that will now work correctly " -"when called from metaclass methods during class creation. Patch by Martin " -"Teichmann." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18819 ../../../build/NEWS:21939 -msgid "" -"`bpo-25221 `__: Fix corrupted result " -"from PyLong_FromLong(0) when Python is compiled with NSMALLPOSINTS = 0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18822 -msgid "" -"`bpo-27080 `__: Implement formatting " -"support for :pep:`515`. Initial patch by Chris Angelico." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18825 -msgid "" -"`bpo-27199 `__: In tarfile, expose " -"copyfileobj bufsize to improve throughput. Patch by Jason Fried." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18828 -msgid "" -"`bpo-27948 `__: In f-strings, only allow " -"backslashes inside the braces (where the expressions are). This is a " -"breaking change from the 3.6 alpha releases, where backslashes are allowed " -"anywhere in an f-string. Also, require that expressions inside f-strings be " -"enclosed within literal braces, and not escapes like ``f'\\x7b\"hi\"\\x7d'``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18834 -msgid "" -"`bpo-28046 `__: Remove platform-specific " -"directories from sys.path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18836 -msgid "" -"`bpo-28071 `__: Add early-out for " -"differencing from an empty set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18838 ../../../build/NEWS:21942 -msgid "" -"`bpo-25758 `__: Prevents zipimport from " -"unnecessarily encoding a filename (patch by Eryk Sun)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18841 -msgid "" -"`bpo-25856 `__: The __module__ attribute " -"of extension classes and functions now is interned. This leads to more " -"compact pickle data with protocol 4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18844 -msgid "" -"`bpo-27213 `__: Rework CALL_FUNCTION* " -"opcodes to produce shorter and more efficient bytecode. Patch by Demur " -"Rumed, design by Serhiy Storchaka, reviewed by Serhiy Storchaka and Victor " -"Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18848 -msgid "" -"`bpo-26331 `__: Implement tokenizing " -"support for :pep:`515`. Patch by Georg Brandl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18851 -msgid "" -"`bpo-27999 `__: Make \"global after use" -"\" a SyntaxError, and ditto for nonlocal. Patch by Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18854 -msgid "" -"`bpo-28003 `__: Implement :pep:`525` -- " -"Asynchronous Generators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18856 -msgid "" -"`bpo-27985 `__: Implement :pep:`526` -- " -"Syntax for Variable Annotations. Patch by Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18859 -msgid "" -"`bpo-26058 `__: Add a new private " -"version to the builtin dict type, incremented at each dictionary creation " -"and at each dictionary change. Implementation of the PEP 509." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18863 -msgid "" -"`bpo-27364 `__: A backslash-character " -"pair that is not a valid escape sequence now generates a " -"DeprecationWarning. Patch by Emanuel Barry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18866 -msgid "" -"`bpo-27350 `__: `dict` implementation is " -"changed like PyPy. It is more compact and preserves insertion order. " -"(Concept developed by Raymond Hettinger and patch by Inada Naoki.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18870 -msgid "" -"`bpo-27911 `__: Remove unnecessary error " -"checks in ``exec_builtin_or_dynamic()``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18873 -msgid "" -"`bpo-27078 `__: Added BUILD_STRING " -"opcode. Optimized f-strings evaluation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18875 -msgid "" -"`bpo-17884 `__: Python now requires " -"systems with inttypes.h and stdint.h" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18877 -msgid "" -"`bpo-27961 `__: Require platforms to " -"support ``long long``. Python hasn't compiled without ``long long`` for " -"years, so this is basically a formality." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18881 -msgid "" -"`bpo-27355 `__: Removed support for " -"Windows CE. It was never finished, and Windows CE is no longer a relevant " -"platform for Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18884 -msgid "Implement :pep:`523`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18886 -msgid "" -"`bpo-27870 `__: A left shift of zero by " -"a large integer no longer attempts to allocate large amounts of memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18889 -msgid "" -"`bpo-25402 `__: In int-to-decimal-string " -"conversion, improve the estimate of the intermediate memory required, and " -"remove an unnecessarily strict overflow check. Patch by Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18893 -msgid "" -"`bpo-27214 `__: In long_invert, be more " -"careful about modifying object returned by long_add, and remove an " -"unnecessary check for small longs. Thanks Oren Milman for analysis and patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18897 -msgid "" -"`bpo-27506 `__: Support passing the " -"bytes/bytearray.translate() \"delete\" argument by keyword." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18900 ../../../build/NEWS:21948 -msgid "" -"`bpo-27812 `__: Properly clear out a " -"generator's frame's backreference to the generator to prevent crashes in " -"frame.clear()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18903 ../../../build/NEWS:21951 -msgid "" -"`bpo-27811 `__: Fix a crash when a " -"coroutine that has not been awaited is finalized with warnings-as-errors " -"enabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18906 ../../../build/NEWS:21954 -msgid "" -"`bpo-27587 `__: Fix another issue found " -"by PVS-Studio: Null pointer check after use of 'def' in " -"_PyState_AddModule(). Initial patch by Christian Heimes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18909 -msgid "" -"`bpo-27792 `__: The modulo operation " -"applied to ``bool`` and other ``int`` subclasses now always returns an " -"``int``. Previously the return type depended on the input values. Patch by " -"Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18913 -msgid "" -"`bpo-26984 `__: int() now always returns " -"an instance of exact int." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18915 -msgid "" -"`bpo-25604 `__: Fix a minor bug in " -"integer true division; this bug could potentially have caused off-by-one-ulp " -"results on platforms with unreliable ldexp implementations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18919 -msgid "" -"`bpo-24254 `__: Make class definition " -"namespace ordered by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18921 -msgid "" -"`bpo-27662 `__: Fix an overflow check in " -"``List_New``: the original code was checking against ``Py_SIZE_MAX`` instead " -"of the correct upper bound of ``Py_SSIZE_T_MAX``. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18925 ../../../build/NEWS:21960 -msgid "" -"`bpo-27782 `__: Multi-phase extension " -"module import now correctly allows the ``m_methods`` field to be used to add " -"module level functions to instances of non-module types returned from " -"``Py_create_mod``. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18929 ../../../build/NEWS:21964 -msgid "" -"`bpo-27936 `__: The round() function " -"accepted a second None argument for some types but not for others. Fixed " -"the inconsistency by accepting None for all numeric types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18933 ../../../build/NEWS:21968 -msgid "" -"`bpo-27487 `__: Warn if a submodule " -"argument to \"python -m\" or runpy.run_module() is found in sys.modules " -"after parent packages are imported, but before the submodule is executed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18937 -msgid "" -"`bpo-27157 `__: Make only type() itself " -"accept the one-argument form. Patch by Eryk Sun and Emanuel Barry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18940 ../../../build/NEWS:21972 -msgid "" -"`bpo-27558 `__: Fix a SystemError in the " -"implementation of \"raise\" statement. In a brand new thread, raise a " -"RuntimeError since there is no active exception to reraise. Patch written by " -"Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18944 -msgid "" -"`bpo-28008 `__: Implement :pep:`530` -- " -"asynchronous comprehensions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18946 ../../../build/NEWS:21997 -msgid "" -"`bpo-27942 `__: Fix memory leak in " -"codeobject.c" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18951 ../../../build/NEWS:22041 -msgid "" -"`bpo-28732 `__: Fix crash in os.spawnv() " -"with no elements in args" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18953 ../../../build/NEWS:22043 -msgid "" -"`bpo-28485 `__: Always raise ValueError " -"for negative compileall.compile_dir(workers=...) parameter, even when " -"multithreading is unavailable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18957 -msgid "" -"`bpo-28037 `__: Use " -"sqlite3_get_autocommit() instead of setting Connection->inTransaction " -"manually." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18960 -msgid "" -"`bpo-25283 `__: Attributes tm_gmtoff and " -"tm_zone are now available on all platforms in the return values of time." -"localtime() and time.gmtime()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18963 -msgid "" -"`bpo-24454 `__: Regular expression match " -"object groups are now accessible using __getitem__. \"mo[x]\" is equivalent " -"to \"mo.group(x)\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18966 -msgid "" -"`bpo-10740 `__: sqlite3 no longer " -"implicitly commit an open transaction before DDL statements." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18969 -msgid "" -"`bpo-17941 `__: Add a *module* parameter " -"to collections.namedtuple()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18971 -msgid "" -"`bpo-22493 `__: Inline flags now should " -"be used only at the start of the regular expression. Deprecation warning is " -"emitted if uses them in the middle of the regular expression." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18975 -msgid "" -"`bpo-26885 `__: xmlrpc now supports " -"unmarshalling additional data types used by Apache XML-RPC implementation " -"for numerics and None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18978 -msgid "" -"`bpo-28070 `__: Fixed parsing inline " -"verbose flag in regular expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18980 -msgid "" -"`bpo-19500 `__: Add client-side SSL " -"session resumption to the ssl module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18982 -msgid "" -"`bpo-28022 `__: Deprecate ssl-related " -"arguments in favor of SSLContext. The deprecation include manual creation of " -"SSLSocket and certfile/keyfile (or similar) in ftplib, httplib, imaplib, " -"smtplib, poplib and urllib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18986 -msgid "" -"`bpo-28043 `__: SSLContext has improved " -"default settings: OP_NO_SSLv2, OP_NO_SSLv3, OP_NO_COMPRESSION, " -"OP_CIPHER_SERVER_PREFERENCE, OP_SINGLE_DH_USE, OP_SINGLE_ECDH_USE and HIGH " -"ciphers without MD5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18990 -msgid "" -"`bpo-24693 `__: Changed some " -"RuntimeError's in the zipfile module to more appropriate types. Improved " -"some error messages and debugging output." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18993 -msgid "" -"`bpo-17909 `__: ``json.load`` and ``json." -"loads`` now support binary input encoded as UTF-8, UTF-16 or UTF-32. Patch " -"by Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:18996 -msgid "" -"`bpo-27137 `__: the pure Python fallback " -"implementation of ``functools.partial`` now matches the behaviour of its " -"accelerated C counterpart for subclassing, pickling and text representation " -"purposes. Patch by Emanuel Barry and Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19001 ../../../build/NEWS:22096 -msgid "" -"Fix possible integer overflows and crashes in the mmap module with unusual " -"usage patterns." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19004 ../../../build/NEWS:22099 -msgid "" -"`bpo-1703178 `__: Fix the ability to " -"pass the --link-objects option to the distutils build_ext command." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19007 ../../../build/NEWS:22146 -msgid "" -"`bpo-28019 `__: itertools.count() no " -"longer rounds non-integer step in range between 1.0 and 2.0 to 1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19010 -msgid "" -"`bpo-18401 `__: Pdb now supports the " -"'readrc' keyword argument to control whether .pdbrc files should be read. " -"Patch by Martin Matusiak and Sam Kimbrel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19014 ../../../build/NEWS:22149 -msgid "" -"`bpo-25969 `__: Update the lib2to3 " -"grammar to handle the unpacking generalizations added in 3.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19017 ../../../build/NEWS:22152 -msgid "" -"`bpo-14977 `__: mailcap now respects the " -"order of the lines in the mailcap files (\"first match\"), as required by " -"RFC 1542. Patch by Michael Lazar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19020 -msgid "" -"`bpo-28082 `__: Convert re flag " -"constants to IntFlag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19022 -msgid "" -"`bpo-28025 `__: Convert all ssl module " -"constants to IntEnum and IntFlags. SSLContext properties now return flags " -"and enums." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19025 -msgid "" -"`bpo-23591 `__: Add Flag, IntFlag, and " -"auto() to enum module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19027 -msgid "" -"`bpo-433028 `__: Added support of " -"modifier spans in regular expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19029 ../../../build/NEWS:22155 -msgid "" -"`bpo-24594 `__: Validates persist " -"parameter when opening MSI database" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19031 ../../../build/NEWS:22157 -msgid "" -"`bpo-17582 `__: xml.etree.ElementTree " -"nows preserves whitespaces in attributes (Patch by Duane Griffin. Reviewed " -"and approved by Stefan Behnel.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19034 ../../../build/NEWS:22160 -msgid "" -"`bpo-28047 `__: Fixed calculation of " -"line length used for the base64 CTE in the new email policies." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19037 -msgid "" -"`bpo-27576 `__: Fix call order in " -"OrderedDict.__init__()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19039 -msgid "email.generator.DecodedGenerator now supports the policy keyword." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19041 -msgid "" -"`bpo-28027 `__: Remove undocumented " -"modules from ``Lib/plat-*``: IN, CDROM, DLFCN, TYPES, CDIO, and STROPTS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19044 ../../../build/NEWS:22163 -msgid "" -"`bpo-27445 `__: Don't pass str(_charset) " -"to MIMEText.set_payload(). Patch by Claude Paroz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19047 -msgid "" -"`bpo-24277 `__: The new email API is no " -"longer provisional, and the docs have been reorganized and rewritten to " -"emphasize the new API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19050 ../../../build/NEWS:22166 -msgid "" -"`bpo-22450 `__: urllib now includes an " -"``Accept: */*`` header among the default headers. This makes the results of " -"REST API requests more consistent and predictable especially when proxy " -"servers are involved." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19054 ../../../build/NEWS:22170 -msgid "" -"lib2to3.pgen3.driver.load_grammar() now creates a stable cache file between " -"runs given the same Grammar.txt input regardless of the hash randomization " -"setting." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19058 -msgid "" -"`bpo-28005 `__: Allow ImportErrors in " -"encoding implementation to propagate." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19060 -msgid "" -"`bpo-26667 `__: Support path-like " -"objects in importlib.util." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19062 ../../../build/NEWS:22174 -msgid "" -"`bpo-27570 `__: Avoid zero-length " -"memcpy() etc calls with null source pointers in the \"ctypes\" and \"array\" " -"modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19065 ../../../build/NEWS:22177 -msgid "" -"`bpo-22233 `__: Break email header lines " -"*only* on the RFC specified CR and LF characters, not on arbitrary unicode " -"line breaks. This also fixes a bug in HTTP header parsing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19069 -msgid "" -"`bpo-27331 `__: The email.mime classes " -"now all accept an optional policy keyword." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19072 ../../../build/NEWS:22181 -msgid "" -"`bpo-27988 `__: Fix email " -"iter_attachments incorrect mutation of payload list." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19074 -msgid "" -"`bpo-16113 `__: Add SHA-3 and SHAKE " -"support to hashlib module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19076 -msgid "Eliminate a tautological-pointer-compare warning in _scproxy.c." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19078 -msgid "" -"`bpo-27776 `__: The :func:`os.urandom` " -"function does now block on Linux 3.17 and newer until the system urandom " -"entropy pool is initialized to increase the security. This change is part of " -"the :pep:`524`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19082 -msgid "" -"`bpo-27778 `__: Expose the Linux " -"``getrandom()`` syscall as a new :func:`os.getrandom` function. This change " -"is part of the :pep:`524`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19085 ../../../build/NEWS:22183 -msgid "" -"`bpo-27691 `__: Fix ssl module's parsing " -"of GEN_RID subject alternative name fields in X.509 certs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19088 -msgid "" -"`bpo-18844 `__: Add random.choices()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19090 -msgid "" -"`bpo-25761 `__: Improved error reporting " -"about truncated pickle data in C implementation of unpickler. " -"UnpicklingError is now raised instead of AttributeError and ValueError in " -"some cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19094 -msgid "" -"`bpo-26798 `__: Add BLAKE2 (blake2b and " -"blake2s) to hashlib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19096 -msgid "" -"`bpo-26032 `__: Optimized globbing in " -"pathlib by using os.scandir(); it is now about 1.5--4 times faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19099 -msgid "" -"`bpo-25596 `__: Optimized glob() and " -"iglob() functions in the glob module; they are now about 3--6 times faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19102 -msgid "" -"`bpo-27928 `__: Add scrypt (password-" -"based key derivation function) to hashlib module (requires OpenSSL 1.1.0)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19105 ../../../build/NEWS:22186 -msgid "" -"`bpo-27850 `__: Remove 3DES from ssl " -"module's default cipher list to counter measure sweet32 attack " -"(CVE-2016-2183)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19108 ../../../build/NEWS:22189 -msgid "" -"`bpo-27766 `__: Add ChaCha20 Poly1305 to " -"ssl module's default cipher list. (Required OpenSSL 1.1.0 or LibreSSL)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19111 -msgid "" -"`bpo-25387 `__: Check return value of " -"winsound.MessageBeep." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19113 -msgid "" -"`bpo-27866 `__: Add SSLContext." -"get_ciphers() method to get a list of all enabled ciphers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19116 -msgid "" -"`bpo-27744 `__: Add AF_ALG (Linux Kernel " -"crypto) to socket module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19118 ../../../build/NEWS:22192 -msgid "" -"`bpo-26470 `__: Port ssl and hashlib " -"module to OpenSSL 1.1.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19120 -msgid "" -"`bpo-11620 `__: Fix support for " -"SND_MEMORY in winsound.PlaySound. Based on a patch by Tim Lesher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19123 -msgid "" -"`bpo-11734 `__: Add support for IEEE 754 " -"half-precision floats to the struct module. Based on a patch by Eli Stevens." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19126 -msgid "" -"`bpo-27919 `__: Deprecated " -"``extra_path`` distribution option in distutils packaging." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19129 -msgid "" -"`bpo-23229 `__: Add new ``cmath`` " -"constants: ``cmath.inf`` and ``cmath.nan`` to match ``math.inf`` and ``math." -"nan``, and also ``cmath.infj`` and ``cmath.nanj`` to match the format used " -"by complex repr." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19133 -msgid "" -"`bpo-27842 `__: The csv.DictReader now " -"returns rows of type OrderedDict. (Contributed by Steve Holden.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19136 ../../../build/NEWS:22194 -msgid "" -"Remove support for passing a file descriptor to os.access. It never worked " -"but previously didn't raise." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19139 ../../../build/NEWS:22197 -msgid "" -"`bpo-12885 `__: Fix error when distutils " -"encounters symlink." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19141 ../../../build/NEWS:22199 -msgid "" -"`bpo-27881 `__: Fixed possible bugs when " -"setting sqlite3.Connection.isolation_level. Based on patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19144 ../../../build/NEWS:22202 -msgid "" -"`bpo-27861 `__: Fixed a crash in sqlite3." -"Connection.cursor() when a factory creates not a cursor. Patch by Xiang " -"Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19147 ../../../build/NEWS:22205 -msgid "" -"`bpo-19884 `__: Avoid spurious output on " -"OS X with Gnu Readline." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19149 ../../../build/NEWS:22207 -msgid "" -"`bpo-27706 `__: Restore deterministic " -"behavior of random.Random().seed() for string seeds using seeding version " -"1. Allows sequences of calls to random() to exactly match those obtained in " -"Python 2. Patch by Nofar Schnider." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19154 ../../../build/NEWS:22212 -msgid "" -"`bpo-10513 `__: Fix a regression in " -"Connection.commit(). Statements should not be reset after a commit." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19157 -msgid "" -"`bpo-12319 `__: Chunked transfer " -"encoding support added to http.client.HTTPConnection requests. The urllib." -"request.AbstractHTTPHandler class does not enforce a Content-Length header " -"any more. If a HTTP request has a file or iterable body, but no Content-" -"Length header, the library now falls back to use chunked transfer-encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19164 -msgid "" -"A new version of typing.py from https://github.com/python/typing: - " -"Collection (only for 3.6) (`bpo-27598 `__) - Add FrozenSet to __all__ (upstream #261) - fix crash in " -"_get_type_vars() (upstream #259) - Remove the dict constraint in ForwardRef." -"_eval_type (upstream #252)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19169 -msgid "" -"`bpo-27832 `__: Make ``_normalize`` " -"parameter to ``Fraction`` constructor keyword-only, so that ``Fraction(2, 3, " -"4)`` now raises ``TypeError``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19172 ../../../build/NEWS:22220 -msgid "" -"`bpo-27539 `__: Fix unnormalised " -"``Fraction.__pow__`` result in the case of negative exponent and negative " -"base." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19175 ../../../build/NEWS:22223 -msgid "" -"`bpo-21718 `__: cursor.description is " -"now available for queries using CTEs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19177 -msgid "" -"`bpo-27819 `__: In distutils sdists, " -"simply produce the \"gztar\" (gzipped tar format) distributions on all " -"platforms unless \"formats\" is supplied." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19180 ../../../build/NEWS:22225 -msgid "" -"`bpo-2466 `__: posixpath.ismount now " -"correctly recognizes mount points which the user does not have permission to " -"access." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19183 -msgid "" -"`bpo-9998 `__: On Linux, ctypes.util." -"find_library now looks in LD_LIBRARY_PATH for shared libraries." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19186 -msgid "" -"`bpo-27573 `__: exit message for code." -"interact is now configurable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19188 ../../../build/NEWS:22333 -msgid "" -"`bpo-27930 `__: Improved behaviour of " -"logging.handlers.QueueListener. Thanks to Paulo Andrade and Petr Viktorin " -"for the analysis and patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19191 -msgid "" -"`bpo-6766 `__: Distributed reference " -"counting added to multiprocessing to support nesting of shared values / " -"proxy objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19194 ../../../build/NEWS:22336 -msgid "" -"`bpo-21201 `__: Improves readability of " -"multiprocessing error message. Thanks to Wojciech Walczak for patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19197 -msgid "asyncio: Add set_protocol / get_protocol to Transports." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19199 ../../../build/NEWS:22339 -msgid "" -"`bpo-27456 `__: asyncio: Set TCP_NODELAY " -"by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19204 ../../../build/NEWS:22404 -msgid "" -"`bpo-15308 `__: Add 'interrupt " -"execution' (^C) to Shell menu. Patch by Roger Serwy, updated by Bayard " -"Randel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19207 ../../../build/NEWS:22407 -msgid "" -"`bpo-27922 `__: Stop IDLE tests from " -"'flashing' gui widgets on the screen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19209 -msgid "" -"`bpo-27891 `__: Consistently group and " -"sort imports within idlelib modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19211 -msgid "" -"`bpo-17642 `__: add larger font sizes " -"for classroom projection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19213 ../../../build/NEWS:22409 -msgid "Add version to title of IDLE help window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19215 ../../../build/NEWS:22411 -msgid "" -"`bpo-25564 `__: In section on IDLE -- " -"console differences, mention that using exec means that __builtins__ is " -"defined for each statement." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19218 -msgid "" -"`bpo-27821 `__: Fix 3.6.0a3 regression " -"that prevented custom key sets from being selected when no custom theme was " -"defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19224 -msgid "" -"`bpo-26900 `__: Excluded underscored " -"names and other private API from limited API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19227 -msgid "" -"`bpo-26027 `__: Add support for path-" -"like objects in PyUnicode_FSConverter() & PyUnicode_FSDecoder()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19233 -msgid "" -"`bpo-27427 `__: Additional tests for the " -"math module. Patch by Francisco Couzo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19235 -msgid "" -"`bpo-27953 `__: Skip math and cmath " -"tests that fail on OS X 10.4 due to a poor libm implementation of tan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19238 -msgid "" -"`bpo-26040 `__: Improve test_math and " -"test_cmath coverage and rigour. Patch by Jeff Allen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19241 ../../../build/NEWS:22456 -msgid "" -"`bpo-27787 `__: Call gc.collect() before " -"checking each test for \"dangling threads\", since the dangling threads are " -"weak references." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19247 ../../../build/NEWS:22516 -msgid "" -"`bpo-27566 `__: Fix clean target in " -"freeze makefile (patch by Lisa Roach)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19249 ../../../build/NEWS:22518 -msgid "" -"`bpo-27705 `__: Update message in " -"validate_ucrtbase.py" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19251 -msgid "" -"`bpo-27976 `__: Deprecate building " -"_ctypes with the bundled copy of libffi on non-OSX UNIX platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19254 -msgid "" -"`bpo-27983 `__: Cause lack of llvm-" -"profdata tool when using clang as required for PGO linking to be a configure " -"time error rather than make time when ``--with-optimizations`` is enabled. " -"Also improve our ability to find the llvm-profdata tool on MacOS and some " -"Linuxes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19259 -msgid "" -"`bpo-21590 `__: Support for DTrace and " -"SystemTap probes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19261 ../../../build/NEWS:22525 -msgid "" -"`bpo-26307 `__: The profile-opt build " -"now applies PGO to the built-in modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19263 -msgid "" -"`bpo-26359 `__: Add the --with-" -"optimizations flag to turn on LTO and PGO build support when available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19266 -msgid "" -"`bpo-27917 `__: Set platform triplets " -"for Android builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19268 -msgid "" -"`bpo-25825 `__: Update references to the " -"$(LIBPL) installation path on AIX. This path was changed in 3.2a4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19271 -msgid "Update OS X installer to use SQLite 3.14.1 and XZ 5.2.2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19273 -msgid "" -"`bpo-21122 `__: Fix LTO builds on OS X." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19275 -msgid "" -"`bpo-17128 `__: Build OS X installer " -"with a private copy of OpenSSL. Also provide a sample Install Certificates " -"command script to install a set of root certificates from the third-party " -"certifi module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19282 ../../../build/NEWS:22465 -msgid "" -"`bpo-27952 `__: Get Tools/scripts/fixcid." -"py working with Python 3 and the current \"re\" module, avoid invalid Python " -"backslash escapes, and fix a bug parsing escaped C quote signs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19289 -msgid "" -"`bpo-28065 `__: Update xz dependency to " -"5.2.2 and build it from source." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19291 ../../../build/NEWS:22482 -msgid "" -"`bpo-25144 `__: Ensures TargetDir is set " -"before continuing with custom install." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19293 -msgid "" -"`bpo-1602 `__: Windows console doesn't " -"input or print Unicode (PEP 528)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19295 -msgid "" -"`bpo-27781 `__: Change file system " -"encoding on Windows to UTF-8 (PEP 529)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19297 -msgid "" -"`bpo-27731 `__: Opt-out of MAX_PATH on " -"Windows 10" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19299 -msgid "" -"`bpo-6135 `__: Adds encoding and errors " -"parameters to subprocess." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19301 -msgid "" -"`bpo-27959 `__: Adds oem encoding, alias " -"ansi to mbcs, move aliasmbcs to codec lookup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19304 -msgid "" -"`bpo-27982 `__: The functions of the " -"winsound module now accept keyword arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19307 -msgid "" -"`bpo-20366 `__: Build full text search " -"support into SQLite on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19309 -msgid "" -"`bpo-27756 `__: Adds new icons for " -"Python files and processes on Windows. Designs by Cherry Wang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19312 -msgid "" -"`bpo-27883 `__: Update sqlite to " -"3.14.1.0 on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19316 -msgid "Python 3.6.0 alpha 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19318 -msgid "*Release date: 2016-08-15*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19323 -msgid "" -"`bpo-27704 `__: Optimized creating bytes " -"and bytearray from byte-like objects and iterables. Speed up to 3 times for " -"short objects. Original patch by Naoki Inada." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19327 -msgid "" -"`bpo-26823 `__: Large sections of " -"repeated lines in tracebacks are now abbreviated as \"[Previous line " -"repeated {count} more times]\" by the builtin traceback rendering. Patch by " -"Emanuel Barry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19331 -msgid "" -"`bpo-27574 `__: Decreased an overhead of " -"parsing keyword arguments in functions implemented with using Argument " -"Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19334 -msgid "" -"`bpo-22557 `__: Now importing already " -"imported modules is up to 2.5 times faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19337 -msgid "" -"`bpo-17596 `__: Include to " -"help with Min GW building." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19339 -msgid "" -"`bpo-17599 `__: On Windows, rename the " -"privately defined REPARSE_DATA_BUFFER structure to avoid conflicting with " -"the definition from Min GW." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19342 ../../../build/NEWS:21988 -msgid "" -"`bpo-27507 `__: Add integer overflow " -"check in bytearray.extend(). Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19345 ../../../build/NEWS:21991 -msgid "" -"`bpo-27581 `__: Don't rely on wrapping " -"for overflow check in PySequence_Tuple(). Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19348 -msgid "" -"`bpo-1621 `__: Avoid signed integer " -"overflow in list and tuple operations. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19351 -msgid "" -"`bpo-27419 `__: Standard __import__() no " -"longer look up \"__import__\" in globals or builtins for importing " -"submodules or \"from import\". Fixed a crash if raise a warning about " -"unabling to resolve package from __spec__ or __package__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19356 ../../../build/NEWS:21980 -msgid "" -"`bpo-27083 `__: Respect the PYTHONCASEOK " -"environment variable under Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19358 ../../../build/NEWS:21982 -msgid "" -"`bpo-27514 `__: Make having too many " -"statically nested blocks a SyntaxError instead of SystemError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19361 -msgid "" -"`bpo-27366 `__: Implemented :pep:`487` " -"(Simpler customization of class creation). Upon subclassing, the " -"__init_subclass__ classmethod is called on the base class. Descriptors are " -"initialized with __set_name__ after class creation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19369 -msgid "" -"`bpo-26027 `__: Add :pep:`519`/" -"__fspath__() support to the os and os.path modules. Includes code from Jelle " -"Zijlstra. (See also: `bpo-27524 `__)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19372 -msgid "" -"`bpo-27598 `__: Add Collections to " -"collections.abc. Patch by Ivan Levkivskyi, docs by Neil Girdhar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19375 -msgid "" -"`bpo-25958 `__: Support \"anti-" -"registration\" of special methods from various ABCs, like __hash__, __iter__ " -"or __len__. All these (and several more) can be set to None in an " -"implementation class and the behavior will be as if the method is not " -"defined at all. (Previously, this mechanism existed only for __hash__, to " -"make mutable classes unhashable.) Code contributed by Andrew Barnert and " -"Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19382 -msgid "" -"`bpo-16764 `__: Support keyword " -"arguments to zlib.decompress(). Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19385 -msgid "" -"`bpo-27736 `__: Prevent segfault after " -"interpreter re-initialization due to ref count problem introduced in code " -"for `bpo-27038 `__ in 3.6.0a3. Patch by " -"Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19389 -msgid "" -"`bpo-25628 `__: The *verbose* and " -"*rename* parameters for collections.namedtuple are now keyword-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19392 -msgid "" -"`bpo-12345 `__: Add mathematical " -"constant tau to math and cmath. See also :pep:`628`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19395 -msgid "" -"`bpo-26823 `__: traceback.StackSummary." -"format now abbreviates large sections of repeated lines as \"[Previous line " -"repeated {count} more times]\" (this change then further affects other " -"traceback display operations in the module). Patch by Emanuel Barry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19400 -msgid "" -"`bpo-27664 `__: Add to concurrent." -"futures.thread.ThreadPoolExecutor() the ability to specify a thread name " -"prefix." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19403 -msgid "" -"`bpo-27181 `__: Add geometric_mean and " -"harmonic_mean to statistics module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19405 -msgid "" -"`bpo-27573 `__: code.interact now prints " -"an message when exiting." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19407 -msgid "" -"`bpo-6422 `__: Add autorange method to " -"timeit.Timer objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19409 ../../../build/NEWS:22228 -msgid "" -"`bpo-27773 `__: Correct some memory " -"management errors server_hostname in _ssl.wrap_socket()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19412 -msgid "" -"`bpo-26750 `__: unittest.mock." -"create_autospec() now works properly for subclasses of property() and other " -"data descriptors. Removes the never publicly used, never documented " -"unittest.mock.DescriptorTypes tuple." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19416 -msgid "" -"`bpo-26754 `__: Undocumented support of " -"general bytes-like objects as path in compile() and similar functions is now " -"deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19419 -msgid "" -"`bpo-26800 `__: Undocumented support of " -"general bytes-like objects as paths in os functions is now deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19422 -msgid "" -"`bpo-26981 `__: Add _order_ " -"compatibility shim to enum.Enum for Python 2/3 code bases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19425 -msgid "" -"`bpo-27661 `__: Added tzinfo keyword " -"argument to datetime.combine." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19427 ../../../build/NEWS:22234 -msgid "" -"In the curses module, raise an error if window.getstr() or window.instr() is " -"passed a negative value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19430 ../../../build/NEWS:22237 -msgid "" -"`bpo-27783 `__: Fix possible usage of " -"uninitialized memory in operator.methodcaller." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19433 ../../../build/NEWS:22240 -msgid "" -"`bpo-27774 `__: Fix possible Py_DECREF " -"on unowned object in _sre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19435 ../../../build/NEWS:22242 -msgid "" -"`bpo-27760 `__: Fix possible integer " -"overflow in binascii.b2a_qp." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19437 ../../../build/NEWS:22244 -msgid "" -"`bpo-27758 `__: Fix possible integer " -"overflow in the _csv module for large record lengths." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19440 ../../../build/NEWS:22247 -msgid "" -"`bpo-27568 `__: Prevent HTTPoxy attack " -"(CVE-2016-1000110). Ignore the HTTP_PROXY variable when REQUEST_METHOD " -"environment is set, which indicates that the script is in CGI mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19444 -msgid "" -"`bpo-7063 `__: Remove dead code from the " -"\"array\" module's slice handling. Patch by Chuck." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19447 ../../../build/NEWS:22251 -msgid "" -"`bpo-27656 `__: Do not assume sched.h " -"defines any SCHED_* constants." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19449 ../../../build/NEWS:22253 -msgid "" -"`bpo-27130 `__: In the \"zlib\" module, " -"fix handling of large buffers (typically 4 GiB) when compressing and " -"decompressing. Previously, inputs were limited to 4 GiB, and compression " -"and decompression operations did not properly handle results of 4 GiB." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19454 -msgid "" -"`bpo-24773 `__: Implemented :pep:`495` " -"(Local Time Disambiguation)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19456 -msgid "" -"Expose the EPOLLEXCLUSIVE constant (when it is defined) in the select module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19459 -msgid "" -"`bpo-27567 `__: Expose the EPOLLRDHUP " -"and POLLRDHUP constants in the select module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19462 -msgid "" -"`bpo-1621 `__: Avoid signed int negation " -"overflow in the \"audioop\" module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19464 ../../../build/NEWS:22258 -msgid "" -"`bpo-27533 `__: Release GIL in nt._isdir" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19466 ../../../build/NEWS:22260 -msgid "" -"`bpo-17711 `__: Fixed unpickling by the " -"persistent ID with protocol 0. Original patch by Alexandre Vassalotti." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19469 ../../../build/NEWS:22263 -msgid "" -"`bpo-27522 `__: Avoid an unintentional " -"reference cycle in email.feedparser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19471 -msgid "" -"`bpo-27512 `__: Fix a segfault when os." -"fspath() called an __fspath__() method that raised an exception. Patch by " -"Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19477 ../../../build/NEWS:22414 -msgid "" -"`bpo-27714 `__: text_textview and " -"test_autocomplete now pass when re-run in the same process. This occurs " -"when test_idle fails when run with the -w option but without -jn. Fix " -"warning from test_config." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19481 -msgid "" -"`bpo-27621 `__: Put query response " -"validation error messages in the query box itself instead of in a separate " -"messagebox. Redo tests to match. Add Mac OSX refinements. Original patch by " -"Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19485 -msgid "" -"`bpo-27620 `__: Escape key now closes " -"Query box as cancelled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19487 -msgid "" -"`bpo-27609 `__: IDLE: tab after initial " -"whitespace should tab, not autocomplete. This fixes problem with writing " -"docstrings at least twice indented." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19491 -msgid "" -"`bpo-27609 `__: Explicitly return None " -"when there are also non-None returns. In a few cases, reverse a condition " -"and eliminate a return." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19494 ../../../build/NEWS:22418 -msgid "" -"`bpo-25507 `__: IDLE no longer runs " -"buggy code because of its tkinter imports. Users must include the same " -"imports required to run directly in Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19497 ../../../build/NEWS:19690 -msgid "" -"`bpo-27173 `__: Add 'IDLE Modern Unix' " -"to the built-in key sets. Make the default key set depend on the platform. " -"Add tests for the changes to the config module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19501 ../../../build/NEWS:19697 -#: ../../../build/NEWS:22421 -msgid "" -"`bpo-27452 `__: add line counter and crc " -"to IDLE configHandler test dump." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19506 -msgid "" -"`bpo-25805 `__: Skip a test in " -"test_pkgutil as needed that doesn't work when ``__name__ == __main__``. " -"Patch by SilentGhost." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19509 -msgid "" -"`bpo-27472 `__: Add test.support." -"unix_shell as the path to the default shell." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19511 ../../../build/NEWS:22459 -msgid "" -"`bpo-27369 `__: In test_pyexpat, avoid " -"testing an error message detail that changed in Expat 2.2.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19514 -msgid "" -"`bpo-27594 `__: Prevent assertion error " -"when running test_ast with coverage enabled: ensure code object has a valid " -"first line number. Patch suggested by Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19521 -msgid "" -"`bpo-27647 `__: Update bundled Tcl/Tk to " -"8.6.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19523 -msgid "" -"`bpo-27610 `__: Adds :pep:`514` metadata " -"to Windows installer" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19525 ../../../build/NEWS:22484 -msgid "" -"`bpo-27469 `__: Adds a shell extension " -"to the launcher so that drag and drop works correctly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19528 -msgid "" -"`bpo-27309 `__: Enables proper Windows " -"styles in python[w].exe manifest." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19533 ../../../build/NEWS:22529 -msgid "" -"`bpo-27713 `__: Suppress spurious build " -"warnings when updating importlib's bootstrap files. Patch by Xiang Zhang" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19536 -msgid "" -"`bpo-25825 `__: Correct the references " -"to Modules/python.exp, which is required on AIX. The references were " -"accidentally changed in 3.5.0a1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19539 ../../../build/NEWS:22537 -msgid "" -"`bpo-27453 `__: CPP invocation in " -"configure must use CPPFLAGS. Patch by Chi Hsuan Yen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19542 ../../../build/NEWS:22540 -msgid "" -"`bpo-27641 `__: The configure script now " -"inserts comments into the makefile to prevent the pgen and _freeze_importlib " -"executables from being cross-compiled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19546 ../../../build/NEWS:22544 -msgid "" -"`bpo-26662 `__: Set PYTHON_FOR_GEN in " -"configure as the Python program to be used for file generation during the " -"build." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19549 ../../../build/NEWS:22547 -msgid "" -"`bpo-10910 `__: Avoid C++ compilation " -"errors on FreeBSD and OS X. Also update FreedBSD version checks for the " -"original ctype UTF-8 workaround." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19554 -msgid "Python 3.6.0 alpha 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19556 -msgid "*Release date: 2016-07-11*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19561 ../../../build/NEWS:21985 -msgid "" -"`bpo-27473 `__: Fixed possible integer " -"overflow in bytes and bytearray concatenations. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19564 -msgid "" -"`bpo-23034 `__: The output of a special " -"Python build with defined COUNT_ALLOCS, SHOW_ALLOC_COUNT or SHOW_TRACK_COUNT " -"macros is now off by default. It can be re-enabled using the \"-X " -"showalloccount\" option. It now outputs to stderr instead of stdout." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19569 ../../../build/NEWS:21994 -msgid "" -"`bpo-27443 `__: __length_hint__() of " -"bytearray iterators no longer return a negative integer for a resized " -"bytearray." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19572 -msgid "" -"`bpo-27007 `__: The fromhex() class " -"methods of bytes and bytearray subclasses now return an instance of " -"corresponding subclass." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19578 ../../../build/NEWS:22265 -msgid "" -"`bpo-26844 `__: Fix error message for " -"imp.find_module() to refer to 'path' instead of 'name'. Patch by Lev Maximov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19581 ../../../build/NEWS:22268 -msgid "" -"`bpo-23804 `__: Fix SSL zero-length " -"recv() calls to not block and not raise an error about unclean EOF." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19584 ../../../build/NEWS:22271 -msgid "" -"`bpo-27466 `__: Change time format " -"returned by http.cookie.time2netscape, confirming the netscape cookie format " -"and making it consistent with documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19588 -msgid "" -"`bpo-21708 `__: Deprecated dbm.dumb " -"behavior that differs from common dbm behavior: creating a database in 'r' " -"and 'w' modes and modifying a database in 'r' mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19592 -msgid "" -"`bpo-26721 `__: Change the socketserver." -"StreamRequestHandler.wfile attribute to implement BufferedIOBase. In " -"particular, the write() method no longer does partial writes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19596 -msgid "" -"`bpo-22115 `__: Added methods trace_add, " -"trace_remove and trace_info in the tkinter.Variable class. They replace old " -"methods trace_variable, trace, trace_vdelete and trace_vinfo that use " -"obsolete Tcl commands and might not work in future versions of Tcl. Fixed " -"old tracing methods: trace_vdelete() with wrong mode no longer break " -"tracing, trace_vinfo() now always returns a list of pairs of strings, " -"tracing in the \"u\" mode now works." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19604 -msgid "" -"`bpo-26243 `__: Only the level argument " -"to zlib.compress() is keyword argument now. The first argument is " -"positional-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19607 -msgid "" -"`bpo-27038 `__: Expose the DirEntry type " -"as os.DirEntry. Code patch by Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19610 -msgid "" -"`bpo-27186 `__: Update os.fspath()/" -"PyOS_FSPath() to check the return value of __fspath__() to be either str or " -"bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19613 -msgid "" -"`bpo-18726 `__: All optional parameters " -"of the dump(), dumps(), load() and loads() functions and JSONEncoder and " -"JSONDecoder class constructors in the json module are now keyword-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19617 -msgid "" -"`bpo-27319 `__: Methods selection_set(), " -"selection_add(), selection_remove() and selection_toggle() of ttk.TreeView " -"now allow passing multiple items as multiple arguments instead of passing " -"them as a tuple. Deprecated undocumented ability of calling the selection() " -"method with arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19622 ../../../build/NEWS:22285 -msgid "" -"`bpo-27079 `__: Fixed curses.ascii " -"functions isblank(), iscntrl() and ispunct()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19625 -msgid "" -"`bpo-27294 `__: Numerical state in the " -"repr for Tkinter event objects is now represented as a combination of known " -"flags." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19628 -msgid "" -"`bpo-27177 `__: Match objects in the re " -"module now support index-like objects as group indices. Based on patches by " -"Jeroen Demeyer and Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19631 ../../../build/NEWS:22288 -msgid "" -"`bpo-26754 `__: Some functions " -"(compile() etc) accepted a filename argument encoded as an iterable of " -"integers. Now only strings and byte-like objects are accepted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19635 -msgid "" -"`bpo-26536 `__: socket.ioctl now " -"supports SIO_LOOPBACK_FAST_PATH. Patch by Daniel Stokes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19638 ../../../build/NEWS:22292 -msgid "" -"`bpo-27048 `__: Prevents distutils " -"failing on Windows when environment variables contain non-ASCII characters" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19641 ../../../build/NEWS:22295 -msgid "" -"`bpo-27330 `__: Fixed possible leaks in " -"the ctypes module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19643 ../../../build/NEWS:22297 -msgid "" -"`bpo-27238 `__: Got rid of bare excepts " -"in the turtle module. Original patch by Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19646 ../../../build/NEWS:22300 -msgid "" -"`bpo-27122 `__: When an exception is " -"raised within the context being managed by a contextlib.ExitStack() and one " -"of the exit stack generators catches and raises it in a chain, do not re-" -"raise the original exception when exiting, let the new chained one through. " -"This avoids the :pep:`479` bug described in issue25782." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19655 ../../../build/NEWS:22309 -msgid "" -"`bpo-27278 `__: Fix os.urandom() " -"implementation using getrandom() on Linux. Truncate size to INT_MAX and loop " -"until we collected enough random bytes, instead of casting a directly " -"Py_ssize_t to int." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19662 -msgid "" -"`bpo-16864 `__: sqlite3.Cursor.lastrowid " -"now supports REPLACE statement. Initial patch by Alex LordThorsen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19665 ../../../build/NEWS:22316 -msgid "" -"`bpo-26386 `__: Fixed ttk.TreeView " -"selection operations with item id's containing spaces." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19668 -msgid "" -"`bpo-8637 `__: Honor a pager set by the " -"env var MANPAGER (in preference to one set by the env var PAGER)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19674 ../../../build/NEWS:22322 -msgid "" -"`bpo-22636 `__: Avoid shell injection " -"problems with ctypes.util.find_library()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19679 ../../../build/NEWS:22327 -msgid "" -"`bpo-16182 `__: Fix various functions in " -"the \"readline\" module to use the locale encoding, and fix get_begidx() and " -"get_endidx() to return code point indexes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19683 ../../../build/NEWS:22331 -msgid "" -"`bpo-27392 `__: Add loop." -"connect_accepted_socket(). Patch by Jim Fulton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19688 -msgid "" -"`bpo-27477 `__: IDLE search dialogs now " -"use ttk widgets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19694 -msgid "" -"`bpo-27452 `__: make command line \"idle-" -"test> python test_help.py\" work. __file__ is relative when python is " -"started in the file's directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19699 -msgid "" -"`bpo-27380 `__: IDLE: add query.py with " -"base Query dialog and ttk widgets. Module had subclasses SectionName, " -"ModuleName, and HelpSource, which are used to get information from users by " -"configdialog and file =>Load Module. Each subclass has itw own validity " -"checks. Using ModuleName allows users to edit bad module names instead of " -"starting over. Add tests and delete the two files combined into the new one." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19706 -msgid "" -"`bpo-27372 `__: Test_idle no longer " -"changes the locale." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19708 ../../../build/NEWS:22423 -msgid "" -"`bpo-27365 `__: Allow non-ascii chars in " -"IDLE NEWS.txt, for contributor names." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19710 ../../../build/NEWS:22425 -msgid "" -"`bpo-27245 `__: IDLE: Cleanly delete " -"custom themes and key bindings. Previously, when IDLE was started from a " -"console or by import, a cascade of warnings was emitted. Patch by Serhiy " -"Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19714 -msgid "" -"`bpo-24137 `__: Run IDLE, test_idle, and " -"htest with tkinter default root disabled. Fix code and tests that fail with " -"this restriction. Fix htests to not create a second and redundant root and " -"mainloop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19718 -msgid "" -"`bpo-27310 `__: Fix IDLE.app failure to " -"launch on OS X due to vestigial import." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19723 -msgid "" -"`bpo-26754 `__: PyUnicode_FSDecoder() " -"accepted a filename argument encoded as an iterable of integers. Now only " -"strings and byte-like objects are accepted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19730 ../../../build/NEWS:22510 -msgid "" -"`bpo-28066 `__: Fix the logic that " -"searches build directories for generated include files when building outside " -"the source tree." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19733 -msgid "" -"`bpo-27442 `__: Expose the Android API " -"level that python was built against, in sysconfig.get_config_vars() as " -"'ANDROID_API_LEVEL'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19736 -msgid "" -"`bpo-27434 `__: The interpreter that " -"runs the cross-build, found in PATH, must now be of the same feature version " -"(e.g. 3.6) as the source being built." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19739 ../../../build/NEWS:22562 -msgid "" -"`bpo-26930 `__: Update Windows builds to " -"use OpenSSL 1.0.2h." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19741 -msgid "" -"`bpo-23968 `__: Rename the platform " -"directory from plat-$(MACHDEP) to plat-$(PLATFORM_TRIPLET). Rename the " -"config directory (LIBPL) from config-$(LDVERSION) to config-$(LDVERSION)-" -"$(PLATFORM_TRIPLET). Install the platform specific _sysconfigdata module " -"into the platform directory and rename it to include the ABIFLAGS." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19747 -msgid "Don't use largefile support for GNU/Hurd." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19752 ../../../build/NEWS:22469 -msgid "" -"`bpo-27332 `__: Fixed the type of the " -"first argument of module-level functions generated by Argument Clinic. " -"Patch by Petr Viktorin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19755 ../../../build/NEWS:22472 -msgid "" -"`bpo-27418 `__: Fixed Tools/importbench/" -"importbench.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19760 ../../../build/NEWS:23191 -msgid "" -"`bpo-19489 `__: Moved the search box " -"from the sidebar to the header and footer of each page. Patch by Ammar Askar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19763 -msgid "" -"`bpo-27285 `__: Update documentation to " -"reflect the deprecation of ``pyvenv`` and normalize on the term \"virtual " -"environment\". Patch by Steve Piercy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19769 -msgid "" -"`bpo-27027 `__: Added test.support." -"is_android that is True when this is an Android build." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19774 -msgid "Python 3.6.0 alpha 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19776 -msgid "*Release date: 2016-06-13*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19781 -msgid "" -"`bpo-27095 `__: Simplified MAKE_FUNCTION " -"and removed MAKE_CLOSURE opcodes. Patch by Demur Rumed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19784 -msgid "" -"`bpo-27190 `__: Raise NotSupportedError " -"if sqlite3 is older than 3.3.1. Patch by Dave Sawyer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19787 -msgid "" -"`bpo-27286 `__: Fixed compiling " -"BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL opcode. Calling function with generalized " -"unpacking (PEP 448) and conflicting keyword names could cause undefined " -"behavior." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19791 -msgid "" -"`bpo-27140 `__: Added " -"BUILD_CONST_KEY_MAP opcode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19793 -msgid "" -"`bpo-27186 `__: Add support for os." -"PathLike objects to open() (part of :pep:`519`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19796 ../../../build/NEWS:22583 -msgid "" -"`bpo-27066 `__: Fixed SystemError if a " -"custom opener (for open()) returns a negative number without setting an " -"exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19799 -msgid "" -"`bpo-26983 `__: float() now always " -"return an instance of exact float. The deprecation warning is emitted if " -"__float__ returns an instance of a strict subclass of float. In a future " -"versions of Python this can be an error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19804 -msgid "" -"`bpo-27097 `__: Python interpreter is " -"now about 7% faster due to optimized instruction decoding. Based on patch " -"by Demur Rumed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19807 -msgid "" -"`bpo-26647 `__: Python interpreter now " -"uses 16-bit wordcode instead of bytecode. Patch by Demur Rumed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19810 -msgid "" -"`bpo-23275 `__: Allow assigning to an " -"empty target list in round brackets: () = iterable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19813 ../../../build/NEWS:22705 -msgid "" -"`bpo-27243 `__: Update the __aiter__ " -"protocol: instead of returning an awaitable that resolves to an asynchronous " -"iterator, the asynchronous iterator should be returned directly. Doing the " -"former will trigger a PendingDeprecationWarning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19821 -msgid "" -"Comment out socket (SO_REUSEPORT) and posix (O_SHLOCK, O_EXLOCK) constants " -"exposed on the API which are not implemented on GNU/Hurd. They would not " -"work at runtime anyway." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19825 -msgid "" -"`bpo-27025 `__: Generated names for " -"Tkinter widgets are now more meaningful and recognizable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19828 -msgid "" -"`bpo-25455 `__: Fixed crashes in repr of " -"recursive ElementTree.Element and functools.partial objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19831 -msgid "" -"`bpo-27294 `__: Improved repr for " -"Tkinter event objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19833 -msgid "" -"`bpo-20508 `__: Improve exception " -"message of IPv{4,6}Network.__getitem__. Patch by Gareth Rees." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19839 ../../../build/NEWS:22713 -msgid "" -"`bpo-26556 `__: Update expat to 2.1.1, " -"fixes CVE-2015-1283." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19841 -msgid "" -"Fix TLS stripping vulnerability in smtplib, CVE-2016-0772. Reported by Team " -"Oststrom." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19847 ../../../build/NEWS:22721 -msgid "" -"`bpo-21386 `__: Implement missing " -"IPv4Address.is_global property. It was documented since 07a5610bae9d. " -"Initial patch by Roger Luethi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19850 -msgid "" -"`bpo-27029 `__: Removed deprecated " -"support of universal newlines mode from ZipFile.open()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19853 -msgid "" -"`bpo-27030 `__: Unknown escapes " -"consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter in regular expressions now are " -"errors. The re.LOCALE flag now can be used only with bytes patterns." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19857 -msgid "" -"`bpo-27186 `__: Add os.PathLike support " -"to DirEntry (part of :pep:`519`). Initial patch by Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19860 ../../../build/NEWS:22724 -msgid "" -"`bpo-20900 `__: distutils register " -"command now decodes HTTP responses correctly. Initial patch by ingrid." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19863 -msgid "" -"`bpo-27186 `__: Add os.PathLike support " -"to pathlib, removing its provisional status (part of PEP 519). Initial patch " -"by Dusty Phillips." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19866 -msgid "" -"`bpo-27186 `__: Add support for os." -"PathLike objects to os.fsencode() and os.fsdecode() (part of :pep:`519`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19869 -msgid "" -"`bpo-27186 `__: Introduce os.PathLike " -"and os.fspath() (part of :pep:`519`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19871 ../../../build/NEWS:22727 -msgid "" -"A new version of typing.py provides several new classes and features: " -"@overload outside stubs, Reversible, DefaultDict, Text, ContextManager, " -"Type[], NewType(), TYPE_CHECKING, and numerous bug fixes (note that some of " -"the new features are not yet implemented in mypy or other static analyzers). " -"Also classes for :pep:`492` (Awaitable, AsyncIterable, AsyncIterator) have " -"been added (in fact they made it into 3.5.1 but were never mentioned)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19879 ../../../build/NEWS:22735 -msgid "" -"`bpo-25738 `__: Stop http.server." -"BaseHTTPRequestHandler.send_error() from sending a message body for 205 " -"Reset Content. Also, don't send Content header fields in responses that " -"don't have a body. Patch by Susumu Koshiba." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19884 ../../../build/NEWS:22740 -msgid "" -"`bpo-21313 `__: Fix the \"platform\" " -"module to tolerate when sys.version contains truncated build information." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19890 ../../../build/NEWS:22746 -msgid "" -"`bpo-26839 `__: On Linux, :func:`os." -"urandom` now calls ``getrandom()`` with ``GRND_NONBLOCK`` to fall back on " -"reading ``/dev/urandom`` if the urandom entropy pool is not initialized yet. " -"Patch written by Colm Buckley." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19897 -msgid "" -"`bpo-23883 `__: Added missing APIs to " -"__all__ to match the documented APIs for the following modules: cgi, " -"mailbox, mimetypes, plistlib and smtpd. Patches by Jacek Kołodziej." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19901 ../../../build/NEWS:22753 -msgid "" -"`bpo-27164 `__: In the zlib module, " -"allow decompressing raw Deflate streams with a predefined zdict. Based on " -"patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19904 ../../../build/NEWS:22756 -msgid "" -"`bpo-24291 `__: Fix wsgiref." -"simple_server.WSGIRequestHandler to completely write data to the client. " -"Previously it could do partial writes and truncate data. Also, wsgiref." -"handler.ServerHandler can now handle stdout doing partial writes, but this " -"is deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19909 -msgid "" -"`bpo-21272 `__: Use _sysconfigdata.py to " -"initialize distutils.sysconfig." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19911 -msgid "" -"`bpo-19611 `__: :mod:`inspect` now " -"reports the implicit ``.0`` parameters generated by the compiler for " -"comprehension and generator expression scopes as if they were positional-" -"only parameters called ``implicit0``. Patch by Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19916 ../../../build/NEWS:22761 -msgid "" -"`bpo-26809 `__: Add ``__all__`` to :mod:" -"`string`. Patch by Emanuel Barry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19918 ../../../build/NEWS:22763 -msgid "" -"`bpo-26373 `__: subprocess.Popen." -"communicate now correctly ignores BrokenPipeError when the child process " -"dies before .communicate() is called in more/all circumstances." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19922 -msgid "" -"signal, socket, and ssl module IntEnum constant name lookups now return a " -"consistent name for values having multiple names. Ex: signal.Signals(6) now " -"refers to itself as signal.SIGALRM rather than flipping between that and " -"signal.SIGIOT based on the interpreter's hash randomization seed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19927 -msgid "" -"`bpo-27167 `__: Clarify the subprocess." -"CalledProcessError error message text when the child process died due to a " -"signal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19930 -msgid "" -"`bpo-25931 `__: Don't define " -"socketserver.Forking* names on platforms such as Windows that do not support " -"os.fork()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19933 ../../../build/NEWS:22767 -msgid "" -"`bpo-21776 `__: distutils.upload now " -"correctly handles HTTPError. Initial patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19936 -msgid "" -"`bpo-26526 `__: Replace custom parse " -"tree validation in the parser module with a simple DFA validator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19939 ../../../build/NEWS:22770 -msgid "" -"`bpo-27114 `__: Fix SSLContext." -"_load_windows_store_certs fails with PermissionError" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19942 ../../../build/NEWS:22773 -msgid "" -"`bpo-18383 `__: Avoid creating duplicate " -"filters when using filterwarnings and simplefilter. Based on patch by Alex " -"Shkop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19945 -msgid "" -"`bpo-23026 `__: winreg.QueryValueEx() " -"now return an integer for REG_QWORD type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19947 -msgid "" -"`bpo-26741 `__: subprocess.Popen " -"destructor now emits a ResourceWarning warning if the child process is still " -"running." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19950 -msgid "" -"`bpo-27056 `__: Optimize pickle.load() " -"and pickle.loads(), up to 10% faster to deserialize a lot of small objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19953 -msgid "" -"`bpo-21271 `__: New keyword only " -"parameters in reset_mock call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19958 ../../../build/NEWS:23138 -msgid "" -"`bpo-5124 `__: Paste with text selected " -"now replaces the selection on X11. This matches how paste works on Windows, " -"Mac, most modern Linux apps, and ttk widgets. Original patch by Serhiy " -"Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19962 -msgid "" -"`bpo-24750 `__: Switch all scrollbars in " -"IDLE to ttk versions. Where needed, minimal tests are added to cover changes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19965 -msgid "" -"`bpo-24759 `__: IDLE requires tk 8.5 and " -"availability ttk widgets. Delete now unneeded tk version tests and code for " -"older versions. Add test for IDLE syntax colorizer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19969 -msgid "" -"`bpo-27239 `__: idlelib.macosx.isXyzTk " -"functions initialize as needed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19971 -msgid "" -"`bpo-27262 `__: move Aqua unbinding " -"code, which enable context menus, to macosx." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19974 ../../../build/NEWS:23142 -msgid "" -"`bpo-24759 `__: Make clear in idlelib." -"idle_test.__init__ that the directory is a private implementation of test." -"test_idle and tool for maintainers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19977 ../../../build/NEWS:23145 -msgid "" -"`bpo-27196 `__: Stop 'ThemeChanged' " -"warnings when running IDLE tests. These persisted after other warnings were " -"suppressed in #20567. Apply Serhiy Storchaka's update_idletasks solution to " -"four test files. Record this additional advice in idle_test/README.txt" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19982 ../../../build/NEWS:23150 -msgid "" -"`bpo-20567 `__: Revise idle_test/README." -"txt with advice about avoiding tk warning messages from tests. Apply advice " -"to several IDLE tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19985 -msgid "" -"`bpo-24225 `__: Update idlelib/README." -"txt with new file names and event handlers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19988 -msgid "" -"`bpo-27156 `__: Remove obsolete code not " -"used by IDLE." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19990 ../../../build/NEWS:23153 -msgid "" -"`bpo-27117 `__: Make colorizer htest and " -"turtledemo work with dark themes. Move code for configuring text widget " -"colors to a new function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19993 -msgid "" -"`bpo-24225 `__: Rename many `idlelib/*." -"py` and `idle_test/test_*.py` files. Edit files to replace old names with " -"new names when the old name referred to the module rather than the class it " -"contained. See the issue and IDLE section in What's New in 3.6 for more." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:19998 ../../../build/NEWS:23156 -msgid "" -"`bpo-26673 `__: When tk reports font " -"size as 0, change to size 10. Such fonts on Linux prevented the " -"configuration dialog from opening." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20001 ../../../build/NEWS:23159 -msgid "" -"`bpo-21939 `__: Add test for IDLE's " -"percolator. Original patch by Saimadhav Heblikar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20004 ../../../build/NEWS:23162 -msgid "" -"`bpo-21676 `__: Add test for IDLE's " -"replace dialog. Original patch by Saimadhav Heblikar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20007 ../../../build/NEWS:23165 -msgid "" -"`bpo-18410 `__: Add test for IDLE's " -"search dialog. Original patch by Westley Martínez." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20010 -msgid "" -"`bpo-21703 `__: Add test for undo " -"delegator. Patch mostly by Saimadhav Heblikar ." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20013 ../../../build/NEWS:23171 -msgid "" -"`bpo-27044 `__: Add ConfigDialog." -"remove_var_callbacks to stop memory leaks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20015 ../../../build/NEWS:23173 -msgid "" -"`bpo-23977 `__: Add more asserts to " -"test_delegator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20020 -msgid "" -"`bpo-16484 `__: Change the default " -"PYTHONDOCS URL to \"https:\", and fix the resulting links to use lowercase. " -"Patch by Sean Rodman, test by Kaushik Nadikuditi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20024 ../../../build/NEWS:23194 -msgid "" -"`bpo-24136 `__: Document the new :pep:" -"`448` unpacking syntax of 3.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20026 ../../../build/NEWS:23755 -msgid "" -"`bpo-22558 `__: Add remaining doc links " -"to source code for Python-coded modules. Patch by Yoni Lavi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20032 -msgid "" -"`bpo-25285 `__: regrtest now uses " -"subprocesses when the -j1 command line option is used: each test file runs " -"in a fresh child process. Before, the -j1 option was ignored." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20036 -msgid "" -"`bpo-25285 `__: Tools/buildbot/test.bat " -"script now uses -j1 by default to run each test file in fresh child process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20042 -msgid "" -"`bpo-27064 `__: The py.exe launcher now " -"defaults to Python 3. The Windows launcher ``py.exe`` no longer prefers an " -"installed Python 2 version over Python 3 by default when used interactively." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20049 ../../../build/NEWS:23245 -msgid "" -"`bpo-27229 `__: Fix the cross-compiling " -"pgen rule for in-tree builds. Patch by Xavier de Gaye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20052 ../../../build/NEWS:23282 -msgid "" -"`bpo-26930 `__: Update OS X 10.5+ 32-bit-" -"only installer to build and link with OpenSSL 1.0.2h." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20058 ../../../build/NEWS:23328 -msgid "" -"`bpo-17500 `__: Remove unused and " -"outdated icons. (See also: https://github.com/python/pythondotorg/issues/945)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20064 -msgid "" -"`bpo-27186 `__: Add the PyOS_FSPath() " -"function (part of :pep:`519`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20066 -msgid "" -"`bpo-26282 `__: " -"PyArg_ParseTupleAndKeywords() now supports positional-only parameters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20072 -msgid "" -"`bpo-26282 `__: Argument Clinic now " -"supports positional-only and keyword parameters in the same function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20077 -msgid "Python 3.6.0 alpha 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20079 -msgid "*Release date: 2016-05-16*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20084 ../../../build/NEWS:22586 -msgid "" -"`bpo-20041 `__: Fixed TypeError when " -"frame.f_trace is set to None. Patch by Xavier de Gaye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20087 ../../../build/NEWS:22589 -msgid "" -"`bpo-26168 `__: Fixed possible refleaks " -"in failing Py_BuildValue() with the \"N\" format unit." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20090 ../../../build/NEWS:22592 -msgid "" -"`bpo-26991 `__: Fix possible refleak " -"when creating a function with annotations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20092 -msgid "" -"`bpo-27039 `__: Fixed bytearray.remove() " -"for values greater than 127. Based on patch by Joe Jevnik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20095 ../../../build/NEWS:22597 -msgid "" -"`bpo-23640 `__: int.from_bytes() no " -"longer bypasses constructors for subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20098 -msgid "" -"`bpo-27005 `__: Optimized the float." -"fromhex() class method for exact float. It is now 2 times faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20101 -msgid "" -"`bpo-18531 `__: Single var-keyword " -"argument of dict subtype was passed unscathed to the C-defined function. " -"Now it is converted to exact dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20104 ../../../build/NEWS:22600 -msgid "" -"`bpo-26811 `__: gc.get_objects() no " -"longer contains a broken tuple with NULL pointer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20107 ../../../build/NEWS:22603 -msgid "" -"`bpo-20120 `__: Use RawConfigParser for ." -"pypirc parsing, removing support for interpolation unintentionally added " -"with move to Python 3. Behavior no longer does any interpolation in .pypirc " -"files, matching behavior in Python 2.7 and Setuptools 19.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20112 -msgid "" -"`bpo-26249 `__: Memory functions of the :" -"c:func:`PyMem_Malloc` domain (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`) now use the :ref:" -"`pymalloc allocator ` rather than system :c:func:`malloc`. " -"Applications calling :c:func:`PyMem_Malloc` without holding the GIL can now " -"crash: use ``PYTHONMALLOC=debug`` environment variable to validate the usage " -"of memory allocators in your application." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20119 -msgid "" -"`bpo-26802 `__: Optimize function calls " -"only using unpacking like ``func(*tuple)`` (no other positional argument, no " -"keyword): avoid copying the tuple. Patch written by Joe Jevnik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20123 ../../../build/NEWS:22608 -msgid "" -"`bpo-26659 `__: Make the builtin slice " -"type support cycle collection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20125 ../../../build/NEWS:22610 -msgid "" -"`bpo-26718 `__: super.__init__ no longer " -"leaks memory if called multiple times. NOTE: A direct call of super.__init__ " -"is not endorsed!" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20128 ../../../build/NEWS:22640 -msgid "" -"`bpo-27138 `__: Fix the doc comment for " -"FileFinder.find_spec()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20130 ../../../build/NEWS:22684 -msgid "" -"`bpo-27147 `__: Mention :pep:`420` in " -"the importlib docs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20132 ../../../build/NEWS:22613 -msgid "" -"`bpo-25339 `__: PYTHONIOENCODING now has " -"priority over locale in setting the error handler for stdin and stdout." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20135 ../../../build/NEWS:22616 -msgid "" -"`bpo-26494 `__: Fixed crash on iterating " -"exhausting iterators. Affected classes are generic sequence iterators, " -"iterators of str, bytes, bytearray, list, tuple, set, frozenset, dict, " -"OrderedDict, corresponding views and os.scandir() iterator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20140 -msgid "" -"`bpo-26574 `__: Optimize ``bytes." -"replace(b'', b'.')`` and ``bytearray.replace(b'', b'.')``. Patch written by " -"Josh Snider." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20143 ../../../build/NEWS:22621 -msgid "" -"`bpo-26581 `__: If coding cookie is " -"specified multiple times on a line in Python source code file, only the " -"first one is taken to account." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20146 -msgid "" -"`bpo-19711 `__: Add tests for reloading " -"namespace packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20148 -msgid "" -"`bpo-21099 `__: Switch applicable " -"importlib tests to use :pep:`451` API." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20150 -msgid "" -"`bpo-26563 `__: Debug hooks on Python " -"memory allocators now raise a fatal error if functions of the :c:func:" -"`PyMem_Malloc` family are called without holding the GIL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20154 -msgid "" -"`bpo-26564 `__: On error, the debug " -"hooks on Python memory allocators now use the :mod:`tracemalloc` module to " -"get the traceback where a memory block was allocated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20158 -msgid "" -"`bpo-26558 `__: The debug hooks on " -"Python memory allocator :c:func:`PyObject_Malloc` now detect when functions " -"are called without holding the GIL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20162 -msgid "" -"`bpo-26516 `__: Add :envvar:" -"`PYTHONMALLOC` environment variable to set the Python memory allocators and/" -"or install debug hooks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20165 -msgid "" -"`bpo-26516 `__: The :c:func:" -"`PyMem_SetupDebugHooks` function can now also be used on Python compiled in " -"release mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20168 -msgid "" -"`bpo-26516 `__: The :envvar:" -"`PYTHONMALLOCSTATS` environment variable can now also be used on Python " -"compiled in release mode. It now has no effect if set to an empty string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20172 -msgid "" -"`bpo-26516 `__: In debug mode, debug " -"hooks are now also installed on Python memory allocators when Python is " -"configured without pymalloc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20175 ../../../build/NEWS:22624 -msgid "" -"`bpo-26464 `__: Fix str.translate() when " -"string is ASCII and first replacements removes character, but next " -"replacement uses a non-ASCII character or a string longer than 1 character. " -"Regression introduced in Python 3.5.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20179 ../../../build/NEWS:22628 -msgid "" -"`bpo-22836 `__: Ensure exception reports " -"from PyErr_Display() and PyErr_WriteUnraisable() are sensible even when " -"formatting them produces secondary errors. This affects the reports " -"produced by sys.__excepthook__() and when __del__() raises an exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20184 ../../../build/NEWS:22633 -msgid "" -"`bpo-26302 `__: Correct behavior to " -"reject comma as a legal character for cookie names." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20187 -msgid "" -"`bpo-26136 `__: Upgrade the warning when " -"a generator raises StopIteration from PendingDeprecationWarning to " -"DeprecationWarning. Patch by Anish Shah." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20190 -msgid "" -"`bpo-26204 `__: The compiler now ignores " -"all constant statements: bytes, str, int, float, complex, name constants " -"(None, False, True), Ellipsis and ast.Constant; not only str and int. For " -"example, ``1.0`` is now ignored in ``def f(): 1.0``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20195 ../../../build/NEWS:22636 -msgid "" -"`bpo-4806 `__: Avoid masking the original " -"TypeError exception when using star (``*``) unpacking in function calls. " -"Based on patch by Hagen Fürstenau and Daniel Urban." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20199 -msgid "" -"`bpo-26146 `__: Add a new kind of AST " -"node: ``ast.Constant``. It can be used by external AST optimizers, but the " -"compiler does not emit directly such node." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20203 -msgid "" -"`bpo-23601 `__: Sped-up allocation of " -"dict key objects by using Python's small object allocator. (Contributed by " -"Julian Taylor.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20206 -msgid "" -"`bpo-18018 `__: Import raises " -"ImportError instead of SystemError if a relative import is attempted without " -"a known parent package." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20209 -msgid "" -"`bpo-25843 `__: When compiling code, " -"don't merge constants if they are equal but have a different types. For " -"example, ``f1, f2 = lambda: 1, lambda: 1.0`` is now correctly compiled to " -"two different functions: ``f1()`` returns ``1`` (``int``) and ``f2()`` " -"returns ``1.0`` (``float``), even if ``1`` and ``1.0`` are equal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20215 -msgid "" -"`bpo-26107 `__: The format of the " -"``co_lnotab`` attribute of code objects changes to support negative line " -"number delta." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20218 ../../../build/NEWS:22642 -msgid "" -"`bpo-26154 `__: Add a new private " -"_PyThreadState_UncheckedGet() function to get the current Python thread " -"state, but don't issue a fatal error if it is NULL. This new function must " -"be used instead of accessing directly the _PyThreadState_Current variable. " -"The variable is no more exposed since Python 3.5.1 to hide the exact " -"implementation of atomic C types, to avoid compiler issues." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20225 -msgid "" -"`bpo-25791 `__: If __package__ != " -"__spec__.parent or if neither __package__ or __spec__ are defined then " -"ImportWarning is raised." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20228 ../../../build/NEWS:22659 -msgid "" -"`bpo-22995 `__: [UPDATE] Comment out the " -"one of the pickleability tests in _PyObject_GetState() due to regressions " -"observed in Cython-based projects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20231 ../../../build/NEWS:22662 -msgid "" -"`bpo-25961 `__: Disallowed null " -"characters in the type name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20233 ../../../build/NEWS:22664 -msgid "" -"`bpo-25973 `__: Fix segfault when an " -"invalid nonlocal statement binds a name starting with two underscores." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20236 ../../../build/NEWS:22667 -msgid "" -"`bpo-22995 `__: Instances of extension " -"types with a state that aren't subclasses of list or dict and haven't " -"implemented any pickle-related methods (__reduce__, __reduce_ex__, " -"__getnewargs__, __getnewargs_ex__, or __getstate__), can no longer be " -"pickled. Including memoryview." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20241 ../../../build/NEWS:22672 -msgid "" -"`bpo-20440 `__: Massive replacing unsafe " -"attribute setting code with special macro Py_SETREF." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20244 ../../../build/NEWS:22675 -msgid "" -"`bpo-25766 `__: Special method " -"__bytes__() now works in str subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20246 ../../../build/NEWS:22677 -msgid "" -"`bpo-25421 `__: __sizeof__ methods of " -"builtin types now use dynamic basic size. This allows sys.getsize() to work " -"correctly with their subclasses with __slots__ defined." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20250 ../../../build/NEWS:22681 -#: ../../../build/NEWS:23340 -msgid "" -"`bpo-25709 `__: Fixed problem with in-" -"place string concatenation and utf-8 cache." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20253 -msgid "" -"`bpo-5319 `__: New Py_FinalizeEx() API " -"allowing Python to set an exit status of 120 on failure to flush buffered " -"streams." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20256 -msgid "" -"`bpo-25485 `__: telnetlib.Telnet is now " -"a context manager." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20258 ../../../build/NEWS:22686 -msgid "" -"`bpo-24097 `__: Fixed crash in object." -"__reduce__() if slot name is freed inside __getattr__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20261 ../../../build/NEWS:22689 -msgid "" -"`bpo-24731 `__: Fixed crash on " -"converting objects with special methods __bytes__, __trunc__, and __float__ " -"returning instances of subclasses of bytes, int, and float to subclasses of " -"bytes, int, and float correspondingly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20266 ../../../build/NEWS:23358 -msgid "" -"`bpo-25630 `__: Fix a possible segfault " -"during argument parsing in functions that accept filesystem paths." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20269 ../../../build/NEWS:23361 -msgid "" -"`bpo-23564 `__: Fixed a partially broken " -"sanity check in the _posixsubprocess internals regarding how fds_to_pass " -"were passed to the child. The bug had no actual impact as subprocess.py " -"already avoided it." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20273 ../../../build/NEWS:23365 -msgid "" -"`bpo-25388 `__: Fixed tokenizer crash " -"when processing undecodable source code with a null byte." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20276 ../../../build/NEWS:23368 -msgid "" -"`bpo-25462 `__: The hash of the key now " -"is calculated only once in most operations in C implementation of " -"OrderedDict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20279 ../../../build/NEWS:23371 -msgid "" -"`bpo-22995 `__: Default implementation " -"of __reduce__ and __reduce_ex__ now rejects builtin types with not defined " -"__new__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20282 ../../../build/NEWS:23377 -msgid "" -"`bpo-24802 `__: Avoid buffer overreads " -"when int(), float(), compile(), exec() and eval() are passed bytes-like " -"objects. These objects are not necessarily terminated by a null byte, but " -"the functions assumed they were." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20287 ../../../build/NEWS:23374 -msgid "" -"`bpo-25555 `__: Fix parser and AST: fill " -"lineno and col_offset of \"arg\" node when compiling AST from Python objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20290 ../../../build/NEWS:23382 -msgid "" -"`bpo-24726 `__: Fixed a crash and " -"leaking NULL in repr() of OrderedDict that was mutated by direct calls of " -"dict methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20293 ../../../build/NEWS:23385 -msgid "" -"`bpo-25449 `__: Iterating OrderedDict " -"with keys with unstable hash now raises KeyError in C implementations as " -"well as in Python implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20296 ../../../build/NEWS:23388 -msgid "" -"`bpo-25395 `__: Fixed crash when highly " -"nested OrderedDict structures were garbage collected." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20299 -msgid "" -"`bpo-25401 `__: Optimize bytes.fromhex() " -"and bytearray.fromhex(): they are now between 2x and 3.5x faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20302 -msgid "" -"`bpo-25399 `__: Optimize bytearray % " -"args using the new private _PyBytesWriter API. Formatting is now between 2.5 " -"and 5 times faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20305 ../../../build/NEWS:23391 -msgid "" -"`bpo-25274 `__: sys.setrecursionlimit() " -"now raises a RecursionError if the new recursion limit is too low depending " -"at the current recursion depth. Modify also the \"lower-water mark\" formula " -"to make it monotonic. This mark is used to decide when the overflowed flag " -"of the thread state is reset." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20310 ../../../build/NEWS:23396 -msgid "" -"`bpo-24402 `__: Fix input() to prompt to " -"the redirected stdout when sys.stdout.fileno() fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20313 -msgid "" -"`bpo-25349 `__: Optimize bytes % args " -"using the new private _PyBytesWriter API. Formatting is now up to 2 times " -"faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20316 ../../../build/NEWS:23399 -msgid "" -"`bpo-24806 `__: Prevent builtin types " -"that are not allowed to be subclassed from being subclassed through multiple " -"inheritance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20319 -msgid "" -"`bpo-25301 `__: The UTF-8 decoder is now " -"up to 15 times as fast for error handlers: ``ignore``, ``replace`` and " -"``surrogateescape``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20322 ../../../build/NEWS:23402 -msgid "" -"`bpo-24848 `__: Fixed a number of bugs " -"in UTF-7 decoding of misformed data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20324 -msgid "" -"`bpo-25267 `__: The UTF-8 encoder is now " -"up to 75 times as fast for error handlers: ``ignore``, ``replace``, " -"``surrogateescape``, ``surrogatepass``. Patch co-written with Serhiy " -"Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20328 ../../../build/NEWS:23404 -msgid "" -"`bpo-25280 `__: Import trace messages " -"emitted in verbose (-v) mode are no longer formatted twice." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20331 -msgid "" -"`bpo-25227 `__: Optimize ASCII and " -"latin1 encoders with the ``surrogateescape`` error handler: the encoders are " -"now up to 3 times as fast. Initial patch written by Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20335 ../../../build/NEWS:23407 -msgid "" -"`bpo-25003 `__: On Solaris 11.3 or " -"newer, os.urandom() now uses the getrandom() function instead of the " -"getentropy() function. The getentropy() function is blocking to generate " -"very good quality entropy, os.urandom() doesn't need such high-quality " -"entropy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20340 -msgid "" -"`bpo-9232 `__: Modify Python's grammar to " -"allow trailing commas in the argument list of a function declaration. For " -"example, \"def f(\\*, a = 3,): pass\" is now legal. Patch from Mark " -"Dickinson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20344 -msgid "" -"`bpo-24965 `__: Implement :pep:`498` " -"\"Literal String Interpolation\". This allows you to embed expressions " -"inside f-strings, which are converted to normal strings at run time. Given " -"x=3, then f'value={x}' == 'value=3'. Patch by Eric V. Smith." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20349 ../../../build/NEWS:22694 -msgid "" -"`bpo-26478 `__: Fix semantic bugs when " -"using binary operators with dictionary views and tuples." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20352 ../../../build/NEWS:22697 -msgid "" -"`bpo-26171 `__: Fix possible integer " -"overflow and heap corruption in zipimporter.get_data()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20355 ../../../build/NEWS:22700 -msgid "" -"`bpo-25660 `__: Fix TAB key behaviour in " -"REPL with readline." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20357 -msgid "" -"`bpo-26288 `__: Optimize PyLong_AsDouble." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20359 -msgid "" -"`bpo-26289 `__: Optimize floor and " -"modulo division for single-digit longs. Microbenchmarks show 2-2.5x " -"improvement. Built-in 'divmod' function is now also ~10% faster. (See also: " -"`bpo-26315 `__)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20363 ../../../build/NEWS:22702 -msgid "" -"`bpo-25887 `__: Raise a RuntimeError " -"when a coroutine object is awaited more than once." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20369 ../../../build/NEWS:22776 -msgid "" -"`bpo-27057 `__: Fix os.set_inheritable() " -"on Android, ioctl() is blocked by SELinux and fails with EACCESS. The " -"function now falls back to fcntl(). Patch written by Michał Bednarski." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20373 ../../../build/NEWS:22780 -msgid "" -"`bpo-27014 `__: Fix infinite recursion " -"using typing.py. Thanks to Kalle Tuure!" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20375 -msgid "" -"`bpo-27031 `__: Removed dummy methods in " -"Tkinter widget classes: tk_menuBar() and tk_bindForTraversal()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20378 ../../../build/NEWS:22782 -msgid "" -"`bpo-14132 `__: Fix urllib.request " -"redirect handling when the target only has a query string. Original fix by " -"Ján Janech." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20381 ../../../build/NEWS:22785 -msgid "" -"`bpo-17214 `__: The \"urllib.request\" " -"module now percent-encodes non-ASCII bytes found in redirect target URLs. " -"Some servers send Location header fields with non-ASCII bytes, but \"http." -"client\" requires the request target to be ASCII-encodable, otherwise a " -"UnicodeEncodeError is raised. Based on patch by Christian Heimes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20387 -msgid "" -"`bpo-27033 `__: The default value of the " -"decode_data parameter for smtpd.SMTPChannel and smtpd.SMTPServer " -"constructors is changed to False." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20390 -msgid "" -"`bpo-27034 `__: Removed deprecated class " -"asynchat.fifo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20392 -msgid "" -"`bpo-26870 `__: Added readline." -"set_auto_history(), which can stop entries being automatically added to the " -"history list. Based on patch by Tyler Crompton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20396 -msgid "" -"`bpo-26039 `__: zipfile.ZipFile.open() " -"can now be used to write data into a ZIP file, as well as for extracting " -"data. Patch by Thomas Kluyver." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20399 ../../../build/NEWS:22791 -msgid "" -"`bpo-26892 `__: Honor debuglevel flag in " -"urllib.request.HTTPHandler. Patch contributed by Chi Hsuan Yen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20402 ../../../build/NEWS:22794 -msgid "" -"`bpo-22274 `__: In the subprocess " -"module, allow stderr to be redirected to stdout even when stdout is not " -"redirected. Patch by Akira Li." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20405 ../../../build/NEWS:22797 -msgid "" -"`bpo-26807 `__: mock_open 'files' no " -"longer error on readline at end of file. Patch from Yolanda Robla." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20408 ../../../build/NEWS:22800 -msgid "" -"`bpo-25745 `__: Fixed leaking a userptr " -"in curses panel destructor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20410 ../../../build/NEWS:22802 -msgid "" -"`bpo-26977 `__: Removed unnecessary, and " -"ignored, call to sum of squares helper in statistics.pvariance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20413 -msgid "" -"`bpo-26002 `__: Use bisect in statistics." -"median instead of a linear search. Patch by Upendra Kuma." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20416 -msgid "" -"`bpo-25974 `__: Make use of new Decimal." -"as_integer_ratio() method in statistics module. Patch by Stefan Krah." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20419 -msgid "" -"`bpo-26996 `__: Add secrets module as " -"described in :pep:`506`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20421 ../../../build/NEWS:22805 -msgid "" -"`bpo-26881 `__: The modulefinder module " -"now supports extended opcode arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20423 ../../../build/NEWS:22807 -msgid "" -"`bpo-23815 `__: Fixed crashes related to " -"directly created instances of types in _tkinter and curses.panel modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20426 ../../../build/NEWS:22810 -msgid "" -"`bpo-17765 `__: weakref.ref() no longer " -"silently ignores keyword arguments. Patch by Georg Brandl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20429 ../../../build/NEWS:22813 -msgid "" -"`bpo-26873 `__: xmlrpc now raises " -"ResponseError on unsupported type tags instead of silently return incorrect " -"result." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20432 -msgid "" -"`bpo-26915 `__: The __contains__ methods " -"in the collections ABCs now check for identity before checking equality. " -"This better matches the behavior of the concrete classes, allows sensible " -"handling of NaNs, and makes it easier to reason about container invariants." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20437 ../../../build/NEWS:22816 -msgid "" -"`bpo-26711 `__: Fixed the comparison of " -"plistlib.Data with other types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20439 ../../../build/NEWS:22818 -msgid "" -"`bpo-24114 `__: Fix an uninitialized " -"variable in `ctypes.util`. The bug only occurs on SunOS when the ctypes " -"implementation searches for the `crle` program. Patch by Xiang Zhang. " -"Tested on SunOS by Kees Bos." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20443 ../../../build/NEWS:22822 -msgid "" -"`bpo-26864 `__: In urllib.request, " -"change the proxy bypass host checking against no_proxy to be case-" -"insensitive, and to not match unrelated host names that happen to have a " -"bypassed hostname as a suffix. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20448 -msgid "" -"`bpo-24902 `__: Print server URL on http." -"server startup. Initial patch by Felix Kaiser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20451 -msgid "" -"`bpo-25788 `__: fileinput.hook_encoded() " -"now supports an \"errors\" argument for passing to open. Original patch by " -"Joseph Hackman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20454 ../../../build/NEWS:22827 -msgid "" -"`bpo-26634 `__: recursive_repr() now " -"sets __qualname__ of wrapper. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20457 ../../../build/NEWS:22830 -msgid "" -"`bpo-26804 `__: urllib.request will " -"prefer lower_case proxy environment variables over UPPER_CASE or Mixed_Case " -"ones. Patch contributed by Hans-Peter Jansen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20461 ../../../build/NEWS:22834 -msgid "" -"`bpo-26837 `__: assertSequenceEqual() " -"now correctly outputs non-stringified differing items (like bytes in the -b " -"mode). This affects assertListEqual() and assertTupleEqual()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20465 ../../../build/NEWS:22838 -msgid "" -"`bpo-26041 `__: Remove \"will be removed " -"in Python 3.7\" from deprecation messages of platform.dist() and platform." -"linux_distribution(). Patch by Kumaripaba Miyurusara Athukorala." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20469 ../../../build/NEWS:22842 -msgid "" -"`bpo-26822 `__: itemgetter, attrgetter " -"and methodcaller objects no longer silently ignore keyword arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20472 ../../../build/NEWS:22845 -msgid "" -"`bpo-26733 `__: Disassembling a class " -"now disassembles class and static methods. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20475 ../../../build/NEWS:22848 -msgid "" -"`bpo-26801 `__: Fix error handling in :" -"func:`shutil.get_terminal_size`, catch :exc:`AttributeError` instead of :exc:" -"`NameError`. Patch written by Emanuel Barry." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20479 ../../../build/NEWS:22852 -msgid "" -"`bpo-24838 `__: tarfile's ustar and gnu " -"formats now correctly calculate name and link field limits for multibyte " -"character encodings like utf-8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20485 ../../../build/NEWS:22858 -msgid "" -"`bpo-26657 `__: Fix directory traversal " -"vulnerability with http.server on Windows. This fixes a regression that was " -"introduced in 3.3.4rc1 and 3.4.0rc1. Based on patch by Philipp Hagemeister." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20492 ../../../build/NEWS:22865 -msgid "" -"`bpo-26717 `__: Stop encoding Latin-1-" -"ized WSGI paths with UTF-8. Patch by Anthony Sottile." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20495 -msgid "" -"`bpo-26782 `__: Add STARTUPINFO to " -"subprocess.__all__ on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20497 -msgid "" -"`bpo-26404 `__: Add context manager to " -"socketserver. Patch by Aviv Palivoda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20499 ../../../build/NEWS:22868 -msgid "" -"`bpo-26735 `__: Fix :func:`os.urandom` " -"on Solaris 11.3 and newer when reading more than 1,024 bytes: call " -"``getrandom()`` multiple times with a limit of 1024 bytes per call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20503 -msgid "" -"`bpo-26585 `__: Eliminate http.server." -"_quote_html() and use html.escape(quote=False). Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20506 -msgid "" -"`bpo-26685 `__: Raise OSError if closing " -"a socket fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20508 ../../../build/NEWS:22872 -msgid "" -"`bpo-16329 `__: Add .webm to mimetypes." -"types_map. Patch by Giampaolo Rodola'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20510 ../../../build/NEWS:22874 -msgid "" -"`bpo-13952 `__: Add .csv to mimetypes." -"types_map. Patch by Geoff Wilson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20512 -msgid "" -"`bpo-26587 `__: the site module now " -"allows .pth files to specify files to be added to sys.path (e.g. zip files)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20515 -msgid "" -"`bpo-25609 `__: Introduce contextlib." -"AbstractContextManager and typing.ContextManager." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20518 ../../../build/NEWS:22876 -msgid "" -"`bpo-26709 `__: Fixed Y2038 problem in " -"loading binary PLists." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20520 ../../../build/NEWS:22878 -msgid "" -"`bpo-23735 `__: Handle terminal resizing " -"with Readline 6.3+ by installing our own SIGWINCH handler. Patch by Eric " -"Price." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20523 -msgid "" -"`bpo-25951 `__: Change SSLSocket." -"sendall() to return None, as explicitly documented for plain socket " -"objects. Patch by Aviv Palivoda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20526 ../../../build/NEWS:22881 -msgid "" -"`bpo-26586 `__: In http.server, respond " -"with \"413 Request header fields too large\" if there are too many header " -"fields to parse, rather than killing the connection and raising an unhandled " -"exception. Patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20530 -msgid "" -"`bpo-26676 `__: Added missing " -"XMLPullParser to ElementTree.__all__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20532 ../../../build/NEWS:22885 -msgid "" -"`bpo-22854 `__: Change BufferedReader." -"writable() and BufferedWriter.readable() to always return False." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20535 -msgid "" -"`bpo-26492 `__: Exhausted iterator of " -"array.array now conforms with the behavior of iterators of other mutable " -"sequences: it lefts exhausted even if iterated array is extended." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20539 -msgid "" -"`bpo-26641 `__: doctest.DocFileTest and " -"doctest.testfile() now support packages (module splitted into multiple " -"directories) for the package parameter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20542 ../../../build/NEWS:22888 -msgid "" -"`bpo-25195 `__: Fix a regression in mock." -"MagicMock. _Call is a subclass of tuple (changeset 3603bae63c13 only works " -"for classes) so we need to implement __ne__ ourselves. Patch by Andrew " -"Plummer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20546 ../../../build/NEWS:22892 -msgid "" -"`bpo-26644 `__: Raise ValueError rather " -"than SystemError when a negative length is passed to SSLSocket.recv() or " -"read()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20549 ../../../build/NEWS:22895 -msgid "" -"`bpo-23804 `__: Fix SSL recv(0) and " -"read(0) methods to return zero bytes instead of up to 1024." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20552 ../../../build/NEWS:22898 -msgid "" -"`bpo-26616 `__: Fixed a bug in datetime." -"astimezone() method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20554 -msgid "" -"`bpo-26637 `__: The :mod:`importlib` " -"module now emits an :exc:`ImportError` rather than a :exc:`TypeError` if :" -"func:`__import__` is tried during the Python shutdown process but :data:`sys." -"path` is already cleared (set to ``None``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20559 -msgid "" -"`bpo-21925 `__: :func:`warnings." -"formatwarning` now catches exceptions when calling :func:`linecache.getline` " -"and :func:`tracemalloc.get_object_traceback` to be able to log :exc:" -"`ResourceWarning` emitted late during the Python shutdown process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20564 -msgid "" -"`bpo-23848 `__: On Windows, faulthandler." -"enable() now also installs an exception handler to dump the traceback of all " -"Python threads on any Windows exception, not only on UNIX signals (SIGSEGV, " -"SIGFPE, SIGABRT)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20568 -msgid "" -"`bpo-26530 `__: Add C functions :c:func:" -"`_PyTraceMalloc_Track` and :c:func:`_PyTraceMalloc_Untrack` to track memory " -"blocks using the :mod:`tracemalloc` module. Add :c:func:" -"`_PyTraceMalloc_GetTraceback` to get the traceback of an object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20573 -msgid "" -"`bpo-26588 `__: The _tracemalloc now " -"supports tracing memory allocations of multiple address spaces (domains)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20576 ../../../build/NEWS:22904 -msgid "" -"`bpo-24266 `__: Ctrl+C during Readline " -"history search now cancels the search mode when compiled with Readline 7." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20579 -msgid "" -"`bpo-26590 `__: Implement a safe " -"finalizer for the _socket.socket type. It now releases the GIL to close the " -"socket." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20582 -msgid "" -"`bpo-18787 `__: spwd.getspnam() now " -"raises a PermissionError if the user doesn't have privileges." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20585 ../../../build/NEWS:22907 -msgid "" -"`bpo-26560 `__: Avoid potential " -"ValueError in BaseHandler.start_response. Initial patch by Peter Inglesby." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20588 -msgid "" -"`bpo-26567 `__: Add a new function :c:" -"func:`PyErr_ResourceWarning` function to pass the destroyed object. Add a " -"*source* attribute to :class:`warnings.WarningMessage`. Add warnings." -"_showwarnmsg() which uses tracemalloc to get the traceback where source " -"object was allocated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20596 ../../../build/NEWS:22913 -msgid "" -"`bpo-26313 `__: ssl.py " -"_load_windows_store_certs fails if windows cert store is empty. Patch by " -"Baji." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20602 ../../../build/NEWS:22919 -msgid "" -"`bpo-26569 `__: Fix :func:`pyclbr." -"readmodule` and :func:`pyclbr.readmodule_ex` to support importing packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20605 ../../../build/NEWS:22922 -msgid "" -"`bpo-26499 `__: Account for remaining " -"Content-Length in HTTPResponse.readline() and read1(). Based on patch by " -"Silent Ghost. Also document that HTTPResponse now supports these methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20609 ../../../build/NEWS:22926 -msgid "" -"`bpo-25320 `__: Handle sockets in " -"directories unittest discovery is scanning. Patch from Victor van den Elzen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20612 ../../../build/NEWS:22929 -msgid "" -"`bpo-16181 `__: cookiejar.http2time() " -"now returns None if year is higher than datetime.MAXYEAR." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20615 ../../../build/NEWS:22932 -msgid "" -"`bpo-26513 `__: Fixes platform module " -"detection of Windows Server" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20617 ../../../build/NEWS:22934 -msgid "" -"`bpo-23718 `__: Fixed parsing time in " -"week 0 before Jan 1. Original patch by Tamás Bence Gedai." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20620 -msgid "" -"`bpo-26323 `__: Add Mock.assert_called() " -"and Mock.assert_called_once() methods to unittest.mock. Patch written by " -"Amit Saha." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20623 ../../../build/NEWS:22937 -msgid "" -"`bpo-20589 `__: Invoking Path.owner() " -"and Path.group() on Windows now raise NotImplementedError instead of " -"ImportError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20626 ../../../build/NEWS:22940 -msgid "" -"`bpo-26177 `__: Fixed the keys() method " -"for Canvas and Scrollbar widgets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20628 -msgid "" -"`bpo-15068 `__: Got rid of excessive " -"buffering in fileinput. The bufsize parameter is now deprecated and ignored." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20631 -msgid "" -"`bpo-19475 `__: Added an optional " -"argument timespec to the datetime isoformat() method to choose the precision " -"of the time component." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20634 ../../../build/NEWS:22945 -msgid "" -"`bpo-2202 `__: Fix UnboundLocalError in " -"AbstractDigestAuthHandler.get_algorithm_impls. Initial patch by Mathieu " -"Dupuy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20638 -msgid "" -"`bpo-26167 `__: Minimized overhead in " -"copy.copy() and copy.deepcopy(). Optimized copying and deepcopying " -"bytearrays, NotImplemented, slices, short lists, tuples, dicts, sets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20642 ../../../build/NEWS:22949 -msgid "" -"`bpo-25718 `__: Fixed pickling and " -"copying the accumulate() iterator with total is None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20645 ../../../build/NEWS:22952 -msgid "" -"`bpo-26475 `__: Fixed debugging output " -"for regular expressions with the (?x) flag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20648 -msgid "" -"`bpo-26482 `__: Allowed pickling " -"recursive dequeues." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20650 -msgid "" -"`bpo-26335 `__: Make mmap.write() return " -"the number of bytes written like other write methods. Patch by Jakub " -"Stasiak." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20653 ../../../build/NEWS:22955 -msgid "" -"`bpo-26457 `__: Fixed the subnets() " -"methods in IP network classes for the case when resulting prefix length is " -"equal to maximal prefix length. Based on patch by Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20657 ../../../build/NEWS:22959 -msgid "" -"`bpo-26385 `__: Remove the file if the " -"internal open() call in NamedTemporaryFile() fails. Patch by Silent Ghost." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20660 ../../../build/NEWS:22962 -msgid "" -"`bpo-26402 `__: Fix XML-RPC client to " -"retry when the server shuts down a persistent connection. This was a " -"regression related to the new http.client.RemoteDisconnected exception in " -"3.5.0a4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20664 ../../../build/NEWS:22966 -msgid "" -"`bpo-25913 `__: Leading ``<~`` is " -"optional now in base64.a85decode() with adobe=True. Patch by Swati Jaiswal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20667 ../../../build/NEWS:22969 -msgid "" -"`bpo-26186 `__: Remove an invalid type " -"check in importlib.util.LazyLoader." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20669 -msgid "" -"`bpo-26367 `__: importlib.__import__() " -"raises ImportError like builtins.__import__() when ``level`` is specified " -"but without an accompanying package specified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20673 ../../../build/NEWS:22975 -msgid "" -"`bpo-26309 `__: In the \"socketserver\" " -"module, shut down the request (closing the connected socket) when " -"verify_request() returns false. Patch by Aviv Palivoda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20677 -msgid "" -"`bpo-23430 `__: Change the socketserver " -"module to only catch exceptions raised from a request handler that are " -"derived from Exception (instead of BaseException). Therefore SystemExit and " -"KeyboardInterrupt no longer trigger the handle_error() method, and will now " -"to stop a single-threaded server." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20686 ../../../build/NEWS:22982 -msgid "" -"`bpo-25939 `__: On Windows open the cert " -"store readonly in ssl.enum_certificates." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20692 ../../../build/NEWS:22988 -msgid "" -"`bpo-25995 `__: os.walk() no longer uses " -"FDs proportional to the tree depth." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20694 -msgid "" -"`bpo-25994 `__: Added the close() method " -"and the support of the context manager protocol for the os.scandir() " -"iterator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20697 -msgid "" -"`bpo-23992 `__: multiprocessing: make " -"MapResult not fail-fast upon exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20699 -msgid "" -"`bpo-26243 `__: Support keyword " -"arguments to zlib.compress(). Patch by Aviv Palivoda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20702 ../../../build/NEWS:22990 -msgid "" -"`bpo-26117 `__: The os.scandir() " -"iterator now closes file descriptor not only when the iteration is finished, " -"but when it was failed with error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20705 -msgid "" -"`bpo-25949 `__: __dict__ for an " -"OrderedDict instance is now created only when needed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20708 ../../../build/NEWS:22993 -msgid "" -"`bpo-25911 `__: Restored support of " -"bytes paths in os.walk() on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20710 ../../../build/NEWS:22995 -msgid "" -"`bpo-26045 `__: Add UTF-8 suggestion to " -"error message when posting a non-Latin-1 string with http.client." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20713 -msgid "" -"`bpo-26039 `__: Added zipfile.ZipInfo." -"from_file() and zipinfo.ZipInfo.is_dir(). Patch by Thomas Kluyver." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20716 ../../../build/NEWS:22998 -msgid "" -"`bpo-12923 `__: Reset FancyURLopener's " -"redirect counter even if there is an exception. Based on patches by Brian " -"Brazil and Daniel Rocco." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20719 ../../../build/NEWS:23001 -msgid "" -"`bpo-25945 `__: Fixed a crash when " -"unpickle the functools.partial object with wrong state. Fixed a leak in " -"failed functools.partial constructor. \"args\" and \"keywords\" attributes " -"of functools.partial have now always types tuple and dict correspondingly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20724 ../../../build/NEWS:23006 -msgid "" -"`bpo-26202 `__: copy.deepcopy() now " -"correctly copies range() objects with non-atomic attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20727 ../../../build/NEWS:23009 -msgid "" -"`bpo-23076 `__: Path.glob() now raises a " -"ValueError if it's called with an invalid pattern. Patch by Thomas Nyberg." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20730 ../../../build/NEWS:23012 -msgid "" -"`bpo-19883 `__: Fixed possible integer " -"overflows in zipimport." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20732 ../../../build/NEWS:23014 -msgid "" -"`bpo-26227 `__: On Windows, " -"getnameinfo(), gethostbyaddr() and gethostbyname_ex() functions of the " -"socket module now decode the hostname from the ANSI code page rather than " -"UTF-8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20736 -msgid "" -"`bpo-26099 `__: The site module now " -"writes an error into stderr if sitecustomize module can be imported but " -"executing the module raise an ImportError. Same change for usercustomize." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20740 ../../../build/NEWS:23018 -msgid "" -"`bpo-26147 `__: xmlrpc now works with " -"strings not encodable with used non-UTF-8 encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20743 ../../../build/NEWS:23021 -msgid "" -"`bpo-25935 `__: Garbage collector now " -"breaks reference loops with OrderedDict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20745 ../../../build/NEWS:23023 -msgid "" -"`bpo-16620 `__: Fixed AttributeError in " -"msilib.Directory.glob()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20747 ../../../build/NEWS:23025 -msgid "" -"`bpo-26013 `__: Added compatibility with " -"broken protocol 2 pickles created in old Python 3 versions (3.4.3 and lower)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20750 -msgid "" -"`bpo-26129 `__: Deprecated accepting non-" -"integers in grp.getgrgid()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20752 ../../../build/NEWS:23028 -msgid "" -"`bpo-25850 `__: Use cross-compilation by " -"default for 64-bit Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20754 -msgid "" -"`bpo-25822 `__: Add docstrings to the " -"fields of urllib.parse results. Patch contributed by Swati Jaiswal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20757 -msgid "" -"`bpo-22642 `__: Convert trace module " -"option parsing mechanism to argparse. Patch contributed by SilentGhost." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20760 ../../../build/NEWS:23032 -msgid "" -"`bpo-24705 `__: Fix sysconfig." -"_parse_makefile not expanding ${} vars appearing before $() vars." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20763 -msgid "" -"`bpo-26069 `__: Remove the deprecated " -"apis in the trace module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20765 ../../../build/NEWS:23035 -msgid "" -"`bpo-22138 `__: Fix mock.patch behavior " -"when patching descriptors. Restore original values after patching. Patch " -"contributed by Sean McCully." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20768 ../../../build/NEWS:23038 -msgid "" -"`bpo-25672 `__: In the ssl module, " -"enable the SSL_MODE_RELEASE_BUFFERS mode option if it is safe to do so." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20771 ../../../build/NEWS:23041 -msgid "" -"`bpo-26012 `__: Don't traverse into " -"symlinks for ``**`` pattern in pathlib.Path.[r]glob()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20774 ../../../build/NEWS:23044 -msgid "" -"`bpo-24120 `__: Ignore PermissionError " -"when traversing a tree with pathlib.Path.[r]glob(). Patch by Ulrich Petri." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20777 -msgid "" -"`bpo-21815 `__: Accept ] characters in " -"the data portion of imap responses, in order to handle the flags with square " -"brackets accepted and produced by servers such as gmail." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20781 ../../../build/NEWS:23047 -msgid "" -"`bpo-25447 `__: fileinput now uses sys." -"stdin as-is if it does not have a buffer attribute (restores backward " -"compatibility)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20784 -msgid "" -"`bpo-25971 `__: Optimized creating " -"Fractions from floats by 2 times and from Decimals by 3 times." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20787 -msgid "" -"`bpo-25802 `__: Document as deprecated " -"the remaining implementations of importlib.abc.Loader.load_module()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20790 -msgid "" -"`bpo-25928 `__: Add Decimal." -"as_integer_ratio()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20792 ../../../build/NEWS:23050 -msgid "" -"`bpo-25447 `__: Copying the lru_cache() " -"wrapper object now always works, independently from the type of the wrapped " -"object (by returning the original object unchanged)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20796 -msgid "" -"`bpo-25768 `__: Have the functions in " -"compileall return booleans instead of ints and add proper documentation and " -"tests for the return values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20799 ../../../build/NEWS:23054 -msgid "" -"`bpo-24103 `__: Fixed possible use after " -"free in ElementTree.XMLPullParser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20801 ../../../build/NEWS:23056 -msgid "" -"`bpo-25860 `__: os.fwalk() no longer " -"skips remaining directories when error occurs. Original patch by Samson Lee." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20804 ../../../build/NEWS:23059 -msgid "" -"`bpo-25914 `__: Fixed and simplified " -"OrderedDict.__sizeof__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20806 -msgid "" -"`bpo-25869 `__: Optimized deepcopying " -"ElementTree; it is now 20 times faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20808 -msgid "" -"`bpo-25873 `__: Optimized iterating " -"ElementTree. Iterating elements Element.iter() is now 40% faster, iterating " -"text Element.itertext() is now up to 2.5 times faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20812 ../../../build/NEWS:23061 -msgid "" -"`bpo-25902 `__: Fixed various refcount " -"issues in ElementTree iteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20814 -msgid "" -"`bpo-22227 `__: The TarFile iterator is " -"reimplemented using generator. This implementation is simpler that using " -"class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20817 -msgid "" -"`bpo-25638 `__: Optimized ElementTree." -"iterparse(); it is now 2x faster. Optimized ElementTree parsing; it is now " -"10% faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20820 -msgid "" -"`bpo-25761 `__: Improved detecting " -"errors in broken pickle data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20822 ../../../build/NEWS:23063 -msgid "" -"`bpo-25717 `__: Restore the previous " -"behaviour of tolerating most fstat() errors when opening files. This was a " -"regression in 3.5a1, and stopped anonymous temporary files from working in " -"special cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20826 ../../../build/NEWS:23067 -msgid "" -"`bpo-24903 `__: Fix regression in number " -"of arguments compileall accepts when '-d' is specified. The check on the " -"number of arguments has been dropped completely as it never worked correctly " -"anyway." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20830 ../../../build/NEWS:23071 -msgid "" -"`bpo-25764 `__: In the subprocess " -"module, preserve any exception caused by fork() failure when preexec_fn is " -"used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20833 -msgid "" -"`bpo-25771 `__: Tweak the exception " -"message for importlib.util.resolve_name() when 'package' isn't specified but " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20836 ../../../build/NEWS:23074 -msgid "" -"`bpo-6478 `__: _strptime's regexp cache " -"now is reset after changing timezone with time.tzset()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20839 ../../../build/NEWS:23077 -msgid "" -"`bpo-14285 `__: When executing a package " -"with the \"python -m package\" option, and package initialization fails, a " -"proper traceback is now reported. The \"runpy\" module now lets exceptions " -"from package initialization pass back to the caller, rather than raising " -"ImportError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20844 ../../../build/NEWS:23082 -msgid "" -"`bpo-19771 `__: Also in runpy and the \"-" -"m\" option, omit the irrelevant message \". . . is a package and cannot be " -"directly executed\" if the package could not even be initialized (e.g. due " -"to a bad ``*.pyc`` file)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20848 ../../../build/NEWS:23086 -msgid "" -"`bpo-25177 `__: Fixed problem with the " -"mean of very small and very large numbers. As a side effect, statistics.mean " -"and statistics.variance should be significantly faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20852 ../../../build/NEWS:23090 -msgid "" -"`bpo-25718 `__: Fixed copying object " -"with state with boolean value is false." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20854 ../../../build/NEWS:23092 -msgid "" -"`bpo-10131 `__: Fixed deep copying of " -"minidom documents. Based on patch by Marian Ganisin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20857 -msgid "" -"`bpo-7990 `__: dir() on ElementTree." -"Element now lists properties: \"tag\", \"text\", \"tail\" and \"attrib\". " -"Original patch by Santoso Wijaya." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20860 ../../../build/NEWS:23095 -msgid "" -"`bpo-25725 `__: Fixed a reference leak " -"in pickle.loads() when unpickling invalid data including tuple instructions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20863 ../../../build/NEWS:23098 -msgid "" -"`bpo-25663 `__: In the Readline " -"completer, avoid listing duplicate global names, and search the global " -"namespace before searching builtins." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20866 ../../../build/NEWS:23101 -msgid "" -"`bpo-25688 `__: Fixed file leak in " -"ElementTree.iterparse() raising an error." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20868 ../../../build/NEWS:23103 -msgid "" -"`bpo-23914 `__: Fixed SystemError raised " -"by unpickler on broken pickle data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20870 ../../../build/NEWS:23105 -msgid "" -"`bpo-25691 `__: Fixed crash on deleting " -"ElementTree.Element attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20872 ../../../build/NEWS:23107 -msgid "" -"`bpo-25624 `__: ZipFile now always " -"writes a ZIP_STORED header for directory entries. Patch by Dingyuan Wang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20875 ../../../build/NEWS:23426 -msgid "" -"`bpo-25626 `__: Change three zlib " -"functions to accept sizes that fit in Py_ssize_t, but internally cap those " -"sizes to UINT_MAX. This resolves a regression in 3.5 where GzipFile.read() " -"failed to read chunks larger than 2 or 4 GiB. The change affects the zlib." -"Decompress.decompress() max_length parameter, the zlib.decompress() bufsize " -"parameter, and the zlib.Decompress.flush() length parameter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20882 ../../../build/NEWS:23433 -msgid "" -"`bpo-25583 `__: Avoid incorrect errors " -"raised by os.makedirs(exist_ok=True) when the OS gives priority to errors " -"such as EACCES over EEXIST." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20885 ../../../build/NEWS:23436 -msgid "" -"`bpo-25593 `__: Change semantics of " -"EventLoop.stop() in asyncio." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20887 ../../../build/NEWS:23438 -msgid "" -"`bpo-6973 `__: When we know a subprocess." -"Popen process has died, do not allow the send_signal(), terminate(), or " -"kill() methods to do anything as they could potentially signal a different " -"process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20891 -msgid "" -"`bpo-23883 `__: Added missing APIs to " -"__all__ to match the documented APIs for the following modules: calendar, " -"csv, enum, fileinput, ftplib, logging, optparse, tarfile, threading and " -"wave. Also added a test.support.check__all__() helper. Patches by Jacek " -"Kołodziej, Mauro S. M. Rodrigues and Joel Taddei." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20897 -msgid "" -"`bpo-25590 `__: In the Readline " -"completer, only call getattr() once per attribute. Also complete names of " -"attributes such as properties and slots which are listed by dir() but not " -"yet created on an instance." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20901 ../../../build/NEWS:23445 -msgid "" -"`bpo-25498 `__: Fix a crash when garbage-" -"collecting ctypes objects created by wrapping a memoryview. This was a " -"regression made in 3.5a1. Based on patch by Eryksun." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20905 ../../../build/NEWS:23449 -msgid "" -"`bpo-25584 `__: Added \"escape\" to the " -"__all__ list in the glob module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20907 ../../../build/NEWS:23451 -msgid "" -"`bpo-25584 `__: Fixed recursive glob() " -"with patterns starting with ``**``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20909 ../../../build/NEWS:23453 -msgid "" -"`bpo-25446 `__: Fix regression in " -"smtplib's AUTH LOGIN support." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20911 ../../../build/NEWS:23455 -msgid "" -"`bpo-18010 `__: Fix the pydoc web " -"server's module search function to handle exceptions from importing packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20914 ../../../build/NEWS:23458 -msgid "" -"`bpo-25554 `__: Got rid of circular " -"references in regular expression parsing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20916 -msgid "" -"`bpo-18973 `__: Command-line interface " -"of the calendar module now uses argparse instead of optparse." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20919 ../../../build/NEWS:23460 -msgid "" -"`bpo-25510 `__: fileinput.FileInput." -"readline() now returns b'' instead of '' at the end if the FileInput was " -"opened with binary mode. Patch by Ryosuke Ito." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20923 ../../../build/NEWS:23464 -msgid "" -"`bpo-25503 `__: Fixed inspect.getdoc() " -"for inherited docstrings of properties. Original patch by John Mark " -"Vandenberg." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20926 ../../../build/NEWS:23467 -msgid "" -"`bpo-25515 `__: Always use os.urandom as " -"a source of randomness in uuid.uuid4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20928 ../../../build/NEWS:23469 -msgid "" -"`bpo-21827 `__: Fixed textwrap.dedent() " -"for the case when largest common whitespace is a substring of smallest " -"leading whitespace. Based on patch by Robert Li." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20932 ../../../build/NEWS:23473 -msgid "" -"`bpo-25447 `__: The lru_cache() wrapper " -"objects now can be copied and pickled (by returning the original object " -"unchanged)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20935 ../../../build/NEWS:23476 -msgid "" -"`bpo-25390 `__: typing: Don't crash on " -"Union[str, Pattern]." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20937 ../../../build/NEWS:23478 -msgid "" -"`bpo-25441 `__: asyncio: Raise error " -"from drain() when socket is closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20939 ../../../build/NEWS:23480 -msgid "" -"`bpo-25410 `__: Cleaned up and fixed " -"minor bugs in C implementation of OrderedDict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20942 ../../../build/NEWS:23483 -msgid "" -"`bpo-25411 `__: Improved Unicode support " -"in SMTPHandler through better use of the email package. Thanks to user " -"simon04 for the patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20945 -msgid "" -"Move the imp module from a PendingDeprecationWarning to DeprecationWarning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20948 ../../../build/NEWS:23486 -msgid "" -"`bpo-25407 `__: Remove mentions of the " -"formatter module being removed in Python 3.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20951 ../../../build/NEWS:23489 -msgid "" -"`bpo-25406 `__: Fixed a bug in C " -"implementation of OrderedDict.move_to_end() that caused segmentation fault " -"or hang in iterating after moving several items to the start of ordered dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20955 -msgid "" -"`bpo-25382 `__: pickletools.dis() now " -"outputs implicit memo index for the MEMOIZE opcode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20958 -msgid "" -"`bpo-25357 `__: Add an optional newline " -"parameter to binascii.b2a_base64(). base64.b64encode() uses it to avoid a " -"memory copy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20961 -msgid "" -"`bpo-24164 `__: Objects that need " -"calling ``__new__`` with keyword arguments, can now be pickled using pickle " -"protocols older than protocol version 4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20964 ../../../build/NEWS:23493 -msgid "" -"`bpo-25364 `__: zipfile now works in " -"threads disabled builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20966 ../../../build/NEWS:23495 -msgid "" -"`bpo-25328 `__: smtpd's SMTPChannel now " -"correctly raises a ValueError if both decode_data and enable_SMTPUTF8 are " -"set to true." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20969 -msgid "" -"`bpo-16099 `__: RobotFileParser now " -"supports Crawl-delay and Request-rate extensions. Patch by Nikolay " -"Bogoychev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20972 ../../../build/NEWS:23498 -msgid "" -"`bpo-25316 `__: distutils raises OSError " -"instead of DistutilsPlatformError when MSVC is not installed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20975 ../../../build/NEWS:23501 -msgid "" -"`bpo-25380 `__: Fixed protocol for the " -"STACK_GLOBAL opcode in pickletools.opcodes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20978 ../../../build/NEWS:23504 -msgid "" -"`bpo-23972 `__: Updates asyncio datagram " -"create method allowing reuseport and reuseaddr socket options to be set " -"prior to binding the socket. Mirroring the existing asyncio create_server " -"method the reuseaddr option for datagram sockets defaults to True if the O/S " -"is 'posix' (except if the platform is Cygwin). Patch by Chris Laws." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20984 ../../../build/NEWS:23510 -msgid "" -"`bpo-25304 `__: Add asyncio." -"run_coroutine_threadsafe(). This lets you submit a coroutine to a loop from " -"another thread, returning a concurrent.futures.Future. By Vincent Michel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20988 ../../../build/NEWS:23514 -msgid "" -"`bpo-25232 `__: Fix CGIRequestHandler to " -"split the query from the URL at the first question mark (?) rather than the " -"last. Patch from Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20991 ../../../build/NEWS:23517 -msgid "" -"`bpo-24657 `__: Prevent " -"CGIRequestHandler from collapsing slashes in the query part of the URL as if " -"it were a path. Patch from Xiang Zhang." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20994 -msgid "" -"`bpo-25287 `__: Don't add crypt." -"METHOD_CRYPT to crypt.methods if it's not supported. Check if it is " -"supported, it may not be supported on OpenBSD for example." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:20998 ../../../build/NEWS:23545 -msgid "" -"`bpo-23600 `__: Default implementation " -"of tzinfo.fromutc() was returning wrong results in some cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21001 ../../../build/NEWS:23542 -msgid "" -"`bpo-25203 `__: Failed readline." -"set_completer_delims() no longer left the module in inconsistent state." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21004 -msgid "" -"`bpo-25011 `__: rlcompleter now omits " -"private and special attribute names unless the prefix starts with " -"underscores." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21007 -msgid "" -"`bpo-25209 `__: rlcompleter now can add " -"a space or a colon after completed keyword." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21010 -msgid "" -"`bpo-22241 `__: timezone.utc name is now " -"plain 'UTC', not 'UTC-00:00'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21012 -msgid "" -"`bpo-23517 `__: fromtimestamp() and " -"utcfromtimestamp() methods of datetime.datetime now round microseconds to " -"nearest with ties going to nearest even integer (ROUND_HALF_EVEN), as " -"round(float), instead of rounding towards -Infinity (ROUND_FLOOR)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21017 -msgid "" -"`bpo-23552 `__: Timeit now warns when " -"there is substantial (4x) variance between best and worst times. Patch from " -"Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21020 -msgid "" -"`bpo-24633 `__: site-packages/README -> " -"README.txt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21022 -msgid "" -"`bpo-24879 `__: help() and pydoc can now " -"list named tuple fields in the order they were defined rather than " -"alphabetically. The ordering is determined by the _fields attribute if " -"present." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21026 -msgid "" -"`bpo-24874 `__: Improve speed of " -"itertools.cycle() and make its pickle more compact." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21029 -msgid "" -"Fix crash in itertools.cycle.__setstate__() when the first argument wasn't a " -"list." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21032 -msgid "" -"`bpo-20059 `__: urllib.parse raises " -"ValueError on all invalid ports. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21035 -msgid "" -"`bpo-24360 `__: Improve __repr__ of " -"argparse.Namespace() for invalid identifiers. Patch by Matthias Bussonnier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21038 -msgid "" -"`bpo-23426 `__: run_setup was broken in " -"distutils. Patch from Alexander Belopolsky." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21041 -msgid "" -"`bpo-13938 `__: 2to3 converts " -"StringTypes to a tuple. Patch from Mark Hammond." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21043 -msgid "" -"`bpo-2091 `__: open() accepted a 'U' mode " -"string containing '+', but 'U' can only be used with 'r'. Patch from Jeff " -"Balogh and John O'Connor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21046 -msgid "" -"`bpo-8585 `__: improved tests for " -"zipimporter2. Patch from Mark Lawrence." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21048 ../../../build/NEWS:24087 -msgid "" -"`bpo-18622 `__: unittest.mock." -"mock_open().reset_mock would recurse infinitely. Patch from Nicola Palumbo " -"and Laurent De Buyst." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21051 -msgid "" -"`bpo-24426 `__: Fast searching " -"optimization in regular expressions now works for patterns that starts with " -"capturing groups. Fast searching optimization now can't be disabled at " -"compile time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21055 ../../../build/NEWS:24090 -msgid "" -"`bpo-23661 `__: unittest.mock " -"side_effects can now be exceptions again. This was a regression vs Python " -"3.4. Patch from Ignacio Rossi" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21058 -msgid "" -"`bpo-13248 `__: Remove deprecated " -"inspect.getmoduleinfo function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21060 ../../../build/NEWS:23619 -msgid "" -"`bpo-25578 `__: Fix (another) memory " -"leak in SSLSocket.getpeercer()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21062 ../../../build/NEWS:23621 -msgid "" -"`bpo-25530 `__: Disable the vulnerable " -"SSLv3 protocol by default when creating ssl.SSLContext." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21065 ../../../build/NEWS:23624 -msgid "" -"`bpo-25569 `__: Fix memory leak in " -"SSLSocket.getpeercert()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21067 ../../../build/NEWS:23626 -msgid "" -"`bpo-25471 `__: Sockets returned from " -"accept() shouldn't appear to be nonblocking." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21070 ../../../build/NEWS:23629 -msgid "" -"`bpo-25319 `__: When threading.Event is " -"reinitialized, the underlying condition should use a regular lock rather " -"than a recursive lock." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21073 ../../../build/NEWS:23110 -msgid "" -"Skip getaddrinfo if host is already resolved. Patch by A. Jesse Jiryu Davis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21076 ../../../build/NEWS:23113 -msgid "" -"`bpo-26050 `__: Add asyncio.StreamReader." -"readuntil() method. Patch by Марк Коренберг." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21079 ../../../build/NEWS:23116 -msgid "" -"`bpo-25924 `__: Avoid unnecessary " -"serialization of getaddrinfo(3) calls on OS X versions 10.5 or higher. " -"Original patch by A. Jesse Jiryu Davis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21082 ../../../build/NEWS:23119 -msgid "" -"`bpo-26406 `__: Avoid unnecessary " -"serialization of getaddrinfo(3) calls on current versions of OpenBSD and " -"NetBSD. Patch by A. Jesse Jiryu Davis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21085 ../../../build/NEWS:23122 -msgid "" -"`bpo-26848 `__: Fix asyncio/subprocess." -"communicate() to handle empty input. Patch by Jack O'Connor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21088 ../../../build/NEWS:23125 -msgid "" -"`bpo-27040 `__: Add loop." -"get_exception_handler method" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21090 ../../../build/NEWS:23127 -msgid "" -"`bpo-27041 `__: asyncio: Add loop." -"create_future method" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21095 ../../../build/NEWS:23175 -msgid "" -"`bpo-20640 `__: Add tests for idlelib." -"configHelpSourceEdit. Patch by Saimadhav Heblikar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21098 ../../../build/NEWS:23178 -msgid "" -"In the 'IDLE-console differences' section of the IDLE doc, clarify how " -"running with IDLE affects sys.modules and the standard streams." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21101 ../../../build/NEWS:23181 -msgid "" -"`bpo-25507 `__: fix incorrect change in " -"IOBinding that prevented printing. Augment IOBinding htest to include all " -"major IOBinding functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21104 ../../../build/NEWS:23184 -msgid "" -"`bpo-25905 `__: Revert unwanted " -"conversion of ' to ’ RIGHT SINGLE QUOTATION MARK in README.txt and open this " -"and NEWS.txt with 'ascii'. Re-encode CREDITS.txt to utf-8 and open it with " -"'utf-8'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21108 ../../../build/NEWS:23658 -msgid "" -"`bpo-15348 `__: Stop the debugger engine " -"(normally in a user process) before closing the debugger window (running in " -"the IDLE process). This prevents the RuntimeErrors that were being caught " -"and ignored." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21112 ../../../build/NEWS:23662 -msgid "" -"`bpo-24455 `__: Prevent IDLE from " -"hanging when a) closing the shell while the debugger is active (15347); b) " -"closing the debugger with the [X] button (15348); and c) activating the " -"debugger when already active (24455). The patch by Mark Roseman does this by " -"making two changes. 1. Suspend and resume the gui.interaction method with " -"the tcl vwait mechanism intended for this purpose (instead of root.mainloop " -"& .quit). 2. In gui.run, allow any existing interaction to terminate first." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21120 ../../../build/NEWS:23670 -msgid "" -"Change 'The program' to 'Your program' in an IDLE 'kill program?' message to " -"make it clearer that the program referred to is the currently running user " -"program, not IDLE itself." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21124 ../../../build/NEWS:23674 -msgid "" -"`bpo-24750 `__: Improve the appearance " -"of the IDLE editor window status bar. Patch by Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21127 ../../../build/NEWS:23677 -msgid "" -"`bpo-25313 `__: Change the handling of " -"new built-in text color themes to better address the compatibility problem " -"introduced by the addition of IDLE Dark. Consistently use the revised " -"idleConf.CurrentTheme everywhere in idlelib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21131 ../../../build/NEWS:23681 -msgid "" -"`bpo-24782 `__: Extension configuration " -"is now a tab in the IDLE Preferences dialog rather than a separate dialog. " -"The former tabs are now a sorted list. Patch by Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21135 ../../../build/NEWS:23685 -msgid "" -"`bpo-22726 `__: Re-activate the config " -"dialog help button with some content about the other buttons and the new " -"IDLE Dark theme." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21138 ../../../build/NEWS:23688 -msgid "" -"`bpo-24820 `__: IDLE now has an 'IDLE " -"Dark' built-in text color theme. It is more or less IDLE Classic inverted, " -"with a cobalt blue background. Strings, comments, keywords, ... are still " -"green, red, orange, ... . To use it with IDLEs released before November " -"2015, hit the 'Save as New Custom Theme' button and enter a new name, such " -"as 'Custom Dark'. The custom theme will work with any IDLE release, and can " -"be modified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21145 ../../../build/NEWS:23695 -msgid "" -"`bpo-25224 `__: README.txt is now an " -"idlelib index for IDLE developers and curious users. The previous user " -"content is now in the IDLE doc chapter. 'IDLE' now means 'Integrated " -"Development and Learning Environment'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21149 ../../../build/NEWS:23699 -msgid "" -"`bpo-24820 `__: Users can now set " -"breakpoint colors in Settings -> Custom Highlighting. Original patch by Mark " -"Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21152 ../../../build/NEWS:23702 -msgid "" -"`bpo-24972 `__: Inactive selection " -"background now matches active selection background, as configured by users, " -"on all systems. Found items are now always highlighted on Windows. Initial " -"patch by Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21156 ../../../build/NEWS:23706 -msgid "" -"`bpo-24570 `__: Idle: make calltip and " -"completion boxes appear on Macs affected by a tk regression. Initial patch " -"by Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21159 ../../../build/NEWS:23709 -msgid "" -"`bpo-24988 `__: Idle ScrolledList " -"context menus (used in debugger) now work on Mac Aqua. Patch by Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21162 ../../../build/NEWS:23712 -msgid "" -"`bpo-24801 `__: Make right-click for " -"context menu work on Mac Aqua. Patch by Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21165 ../../../build/NEWS:23715 -msgid "" -"`bpo-25173 `__: Associate tkinter " -"messageboxes with a specific widget. For Mac OSX, make them a 'sheet'. " -"Patch by Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21168 ../../../build/NEWS:23718 -msgid "" -"`bpo-25198 `__: Enhance the initial html " -"viewer now used for Idle Help. Properly indent fixed-pitch text (patch by " -"Mark Roseman). Give code snippet a very Sphinx-like light blueish-gray " -"background. Re-use initial width and height set by users for shell and " -"editor. When the Table of Contents (TOC) menu is used, put the section " -"header at the top of the screen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21175 ../../../build/NEWS:23725 -msgid "" -"`bpo-25225 `__: Condense and rewrite " -"Idle doc section on text colors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21177 ../../../build/NEWS:23727 -msgid "" -"`bpo-21995 `__: Explain some differences " -"between IDLE and console Python." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21179 ../../../build/NEWS:23729 -msgid "" -"`bpo-22820 `__: Explain need for *print* " -"when running file from Idle editor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21181 ../../../build/NEWS:23731 -msgid "" -"`bpo-25224 `__: Doc: augment Idle " -"feature list and no-subprocess section." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21183 ../../../build/NEWS:23733 -msgid "" -"`bpo-25219 `__: Update doc for Idle " -"command line options. Some were missing and notes were not correct." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21186 ../../../build/NEWS:23736 -msgid "" -"`bpo-24861 `__: Most of idlelib is " -"private and subject to change. Use idleib.idle.* to start Idle. See idlelib." -"__init__.__doc__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21189 ../../../build/NEWS:23739 -msgid "" -"`bpo-25199 `__: Idle: add " -"synchronization comments for future maintainers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21191 -msgid "" -"`bpo-16893 `__: Replace help.txt with " -"help.html for Idle doc display. The new idlelib/help.html is rstripped Doc/" -"build/html/library/idle.html. It looks better than help.txt and will better " -"document Idle as released. The tkinter html viewer that works for this file " -"was written by Rose Roseman. The now unused EditorWindow.HelpDialog class " -"and helt.txt file are deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21198 ../../../build/NEWS:23748 -msgid "" -"`bpo-24199 `__: Deprecate unused idlelib." -"idlever with possible removal in 3.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21200 ../../../build/NEWS:23750 -msgid "" -"`bpo-24790 `__: Remove extraneous code " -"(which also create 2 & 3 conflicts)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21205 ../../../build/NEWS:23196 -msgid "" -"`bpo-26736 `__: Used HTTPS for external " -"links in the documentation if possible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21207 ../../../build/NEWS:23198 -msgid "" -"`bpo-6953 `__: Rework the Readline module " -"documentation to group related functions together, and add more details such " -"as what underlying Readline functions and variables are accessed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21211 ../../../build/NEWS:23202 -msgid "" -"`bpo-23606 `__: Adds note to ctypes " -"documentation regarding cdll.msvcrt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21213 ../../../build/NEWS:23765 -msgid "" -"`bpo-24952 `__: Clarify the default size " -"argument of stack_size() in the \"threading\" and \"_thread\" modules. Patch " -"from Mattip." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21216 ../../../build/NEWS:23207 -msgid "" -"`bpo-26014 `__: Update 3.x packaging " -"documentation: * \"See also\" links to the new docs are now provided in the " -"legacy pages * links to setuptools documentation have been updated" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21223 ../../../build/NEWS:23214 -msgid "" -"`bpo-21916 `__: Added tests for the " -"turtle module. Patch by ingrid, Gregory Loyse and Jelle Zijlstra." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21226 -msgid "" -"`bpo-26295 `__: When using \"python3 -m " -"test --testdir=TESTDIR\", regrtest doesn't add \"test.\" prefix to test " -"module names." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21229 ../../../build/NEWS:23217 -msgid "" -"`bpo-26523 `__: The multiprocessing " -"thread pool (multiprocessing.dummy.Pool) was untested." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21232 ../../../build/NEWS:23220 -msgid "" -"`bpo-26015 `__: Added new tests for " -"pickling iterators of mutable sequences." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21234 ../../../build/NEWS:23222 -msgid "" -"`bpo-26325 `__: Added test.support." -"check_no_resource_warning() to check that no ResourceWarning is emitted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21237 -msgid "" -"`bpo-25940 `__: Changed test_ssl to use " -"its internal local server more. This avoids relying on svn.python.org, " -"which recently changed root certificate." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21240 ../../../build/NEWS:23228 -msgid "" -"`bpo-25616 `__: Tests for OrderedDict " -"are extracted from test_collections into separate file test_ordered_dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21243 ../../../build/NEWS:23779 -msgid "" -"`bpo-25449 `__: Added tests for " -"OrderedDict subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21245 -msgid "" -"`bpo-25188 `__: Add -P/--pgo to test." -"regrtest to suppress error output when running the test suite for the " -"purposes of a PGO build. Initial patch by Alecsandru Patrascu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21249 -msgid "" -"`bpo-22806 `__: Add ``python -m test --" -"list-tests`` command to list tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21251 -msgid "" -"`bpo-18174 `__: ``python -m test --" -"huntrleaks ...`` now also checks for leak of file descriptors. Patch written " -"by Richard Oudkerk." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21254 -msgid "" -"`bpo-25260 `__: Fix ``python -m test --" -"coverage`` on Windows. Remove the list of ignored directories." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21257 ../../../build/NEWS:23786 -msgid "" -"``PCbuild\\rt.bat`` now accepts an unlimited number of arguments to pass " -"along to regrtest.py. Previously there was a limit of 9." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21260 ../../../build/NEWS:23231 -msgid "" -"`bpo-26583 `__: Skip " -"test_timestamp_overflow in test_import if bytecode files cannot be written." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21266 -msgid "" -"`bpo-21277 `__: Don't try to link " -"_ctypes with a ffi_convenience library." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21268 ../../../build/NEWS:23237 -msgid "" -"`bpo-26884 `__: Fix linking extension " -"modules for cross builds. Patch by Xavier de Gaye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21271 -msgid "" -"`bpo-26932 `__: Fixed support of RTLD_* " -"constants defined as enum values, not via macros (in particular on " -"Android). Patch by Chi Hsuan Yen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21274 ../../../build/NEWS:23240 -msgid "" -"`bpo-22359 `__: Disable the rules for " -"running _freeze_importlib and pgen when cross-compiling. The output of " -"these programs is normally saved with the source code anyway, and is still " -"regenerated when doing a native build. Patch by Xavier de Gaye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21279 -msgid "" -"`bpo-21668 `__: Link audioop, _datetime, " -"_ctypes_test modules to libm, except on Mac OS X. Patch written by Chi Hsuan " -"Yen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21282 ../../../build/NEWS:23251 -msgid "" -"`bpo-25702 `__: A --with-lto configure " -"option has been added that will enable link time optimizations at build time " -"during a make profile-opt. Some compilers and toolchains are known to not " -"produce stable code when using LTO, be sure to test things thoroughly before " -"relying on it. It can provide a few % speed up over profile-opt alone." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21288 ../../../build/NEWS:23257 -msgid "" -"`bpo-26624 `__: Adds validation of " -"ucrtbase[d].dll version with warning for old versions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21291 ../../../build/NEWS:23260 -msgid "" -"`bpo-17603 `__: Avoid error about " -"nonexistent fileblocks.o file by using a lower-level check for st_blocks in " -"struct stat." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21294 ../../../build/NEWS:23263 -msgid "" -"`bpo-26079 `__: Fixing the build output " -"folder for tix-8.4.3.6. Patch by Bjoern Thiel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21297 ../../../build/NEWS:23266 -msgid "" -"`bpo-26465 `__: Update Windows builds to " -"use OpenSSL 1.0.2g." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21299 -msgid "" -"`bpo-25348 `__: Added ``--pgo`` and ``--" -"pgo-job`` arguments to ``PCbuild\\build.bat`` for building with Profile-" -"Guided Optimization. The old ``PCbuild\\build_pgo.bat`` script is removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21303 ../../../build/NEWS:23277 -msgid "" -"`bpo-25827 `__: Add support for building " -"with ICC to ``configure``, including a new ``--with-icc`` flag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21306 ../../../build/NEWS:23280 -msgid "" -"`bpo-25696 `__: Fix installation of " -"Python on UNIX with make -j9." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21308 ../../../build/NEWS:23797 -msgid "" -"`bpo-24986 `__: It is now possible to " -"build Python on Windows without errors when external libraries are not " -"available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21311 ../../../build/NEWS:23268 -msgid "" -"`bpo-24421 `__: Compile Modules/_math.c " -"once, before building extensions. Previously it could fail to compile " -"properly if the math and cmath builds were concurrent." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21315 -msgid "" -"`bpo-26465 `__: Update OS X 10.5+ 32-bit-" -"only installer to build and link with OpenSSL 1.0.2g." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21318 ../../../build/NEWS:23285 -msgid "" -"`bpo-26268 `__: Update Windows builds to " -"use OpenSSL 1.0.2f." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21320 ../../../build/NEWS:23287 -msgid "" -"`bpo-25136 `__: Support Apple Xcode 7's " -"new textual SDK stub libraries." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21322 ../../../build/NEWS:23289 -msgid "" -"`bpo-24324 `__: Do not enable " -"unreachable code warnings when using gcc as the option does not work " -"correctly in older versions of gcc and has been silently removed as of " -"gcc-4.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21329 ../../../build/NEWS:23296 -msgid "" -"`bpo-27053 `__: Updates make_zip.py to " -"correctly generate library ZIP file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21331 ../../../build/NEWS:23298 -msgid "" -"`bpo-26268 `__: Update the prepare_ssl." -"py script to handle OpenSSL releases that don't include the contents of the " -"include directory (that is, 1.0.2e and later)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21335 ../../../build/NEWS:23302 -msgid "" -"`bpo-26071 `__: bdist_wininst created " -"binaries fail to start and find 32bit Python" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21338 ../../../build/NEWS:23305 -msgid "" -"`bpo-26073 `__: Update the list of magic " -"numbers in launcher" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21340 ../../../build/NEWS:23307 -msgid "" -"`bpo-26065 `__: Excludes venv from " -"library when generating embeddable distro." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21342 ../../../build/NEWS:23836 -msgid "" -"`bpo-25022 `__: Removed very outdated PC/" -"example_nt/ directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21347 ../../../build/NEWS:23312 -msgid "" -"`bpo-26799 `__: Fix python-gdb.py: don't " -"get C types once when the Python code is loaded, but get C types on demand. " -"The C types can change if python-gdb.py is loaded before the Python " -"executable. Patch written by Thomas Ilsche." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21352 ../../../build/NEWS:23317 -msgid "" -"`bpo-26271 `__: Fix the Freeze tool to " -"properly use flags passed through configure. Patch by Daniel Shaulov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21355 ../../../build/NEWS:23320 -msgid "" -"`bpo-26489 `__: Add dictionary unpacking " -"support to Tools/parser/unparse.py. Patch by Guo Ci Teo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21358 ../../../build/NEWS:23323 -msgid "" -"`bpo-26316 `__: Fix variable name typo " -"in Argument Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21360 ../../../build/NEWS:23841 -msgid "" -"`bpo-25440 `__: Fix output of python-" -"config --extension-suffix." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21362 -msgid "" -"`bpo-25154 `__: The pyvenv script has " -"been deprecated in favour of `python3 -m venv`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21368 -msgid "" -"`bpo-26312 `__: SystemError is now " -"raised in all programming bugs with using PyArg_ParseTupleAndKeywords(). " -"RuntimeError did raised before in some programming bugs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21372 -msgid "" -"`bpo-26198 `__: ValueError is now raised " -"instead of TypeError on buffer overflow in parsing \"es#\" and \"et#\" " -"format units. SystemError is now raised instead of TypeError on " -"programmatical error in parsing format string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21379 -msgid "Python 3.5.5 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21381 -msgid "*Release date: 2018-02-04*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21383 -msgid "There were no new changes in version 3.5.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21388 -msgid "Python 3.5.5 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21390 -msgid "*Release date: 2018-01-23*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21395 -msgid "" -"`bpo-32551 `__: The ``sys.path[0]`` " -"initialization change for `bpo-29139 `__ " -"caused a regression by revealing an inconsistency in how sys.path is " -"initialized when executing ``__main__`` from a zipfile, directory, or other " -"import location. This is considered a potential security issue, as it may " -"lead to privileged processes unexpectedly loading code from user controlled " -"directories in situations where that was not previously the case. The " -"interpreter now consistently avoids ever adding the import location's parent " -"directory to ``sys.path``, and ensures no other ``sys.path`` entries are " -"inadvertently modified when inserting the import location named on the " -"command line. (Originally reported as `bpo-29723 `__ against Python 3.6rc1, but it was missed at the time that the " -"then upcoming Python 3.5.4 release would also be affected)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21408 -msgid "" -"`bpo-30657 `__: Fixed possible integer " -"overflow in PyBytes_DecodeEscape, CVE-2017-1000158. Original patch by Jay " -"Bosamiya; rebased to Python 3 by Miro Hrončok." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21435 -msgid "Python 3.5.4 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21437 -msgid "*Release date: 2017-08-07*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21447 -msgid "Python 3.5.4 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21449 -msgid "*Release date: 2017-07-23*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21501 -msgid "" -"`bpo-29537 `__: Restore runtime " -"compatibility with bytecode files generated by CPython 3.5.0 to 3.5.2, and " -"adjust the eval loop to avoid the problems that could be caused by the " -"malformed variant of the BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL opcode that they may " -"contain. Patch by Petr Viktorin, Serhiy Storchaka, and Nick Coghlan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21783 -msgid "" -"`bpo-30822 `__: Fix regrtest command " -"line parser to allow passing -u extralargefile to run test_zipfile64." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21786 -msgid "" -"`bpo-30383 `__: regrtest: Enhance " -"regrtest and backport features from the master branch. Add options: --" -"coverage, --testdir, --list-tests (list test files, don't run them), --list-" -"cases (list test identifiers, don't run them, :issue:`30523`), --matchfile " -"(load a list of test filters from a text file, :issue:`30540`), --slowest " -"(alias to --slow). Enhance output: add timestamp, test result, currently " -"running tests, \"Tests result: xxx\" summary with total duration, etc. Fix " -"reference leak hunting in regrtest, --huntrleaks: regrtest now warms up " -"caches, create explicitly all internal singletons which are created on " -"demand to prevent false positives when checking for reference leaks. (:issue:" -"`30675`)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21843 -msgid "" -"`bpo-27867 `__: Function " -"PySlice_GetIndicesEx() is replaced with a macro if Py_LIMITED_API is set to " -"the value between 0x03050400 and 0x03060000 (not including) or 0x03060100 or " -"higher." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21855 -msgid "Python 3.5.3 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21857 -msgid "*Release date: 2017-01-17*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21859 -msgid "There were no code changes between 3.5.3rc1 and 3.5.3 final." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21864 -msgid "Python 3.5.3 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21866 -msgid "*Release date: 2017-01-02*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21871 -msgid "" -"`bpo-29073 `__: bytearray formatting no " -"longer truncates on first null byte." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21875 -msgid "" -"`bpo-28147 `__: Fix a memory leak in " -"split-table dictionaries: setattr() must not convert combined table into " -"split table." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21887 -msgid "" -"`bpo-28991 `__: functools.lru_cache() " -"was susceptible to an obscure reentrancy bug caused by a monkey-patched " -"len() function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21930 -msgid "" -"`bpo-28203 `__: Fix incorrect type in " -"error message from ``complex(1.0, {2:3})``. Patch by Soumya Sharma." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21945 -msgid "" -"`bpo-28189 `__: dictitems_contains no " -"longer swallows compare errors. (Patch by Xiang Zhang)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21957 -msgid "" -"`bpo-26020 `__: set literal evaluation " -"order did not match documented behaviour." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:21976 -msgid "" -"`bpo-27419 `__: Standard __import__() no " -"longer look up \"__import__\" in globals or builtins for importing " -"submodules or \"from import\". Fixed handling an error of non-string " -"package name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22028 -msgid "" -"`bpo-20191 `__: Fixed a crash in " -"resource.prlimit() when pass a sequence that doesn't own its elements as " -"limits." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22079 -msgid "" -"`bpo-28488 `__: shutil.make_archive() no " -"longer add entry \"./\" to ZIP archive." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22117 -msgid "" -"`bpo-27611 `__: Fixed support of default " -"root window in the tkinter.tix module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22143 -msgid "" -"`bpo-19003 `__: m email.generator now " -"replaces only ``\\r`` and/or ``\\n`` line endings, per the RFC, instead of " -"all unicode line endings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22215 -msgid "" -"A new version of typing.py from https://github.com/python/typing: Collection " -"(only for 3.6) (`bpo-27598 `__). Add " -"FrozenSet to __all__ (upstream #261). Fix crash in _get_type_vars() " -"(upstream #259). Remove the dict constraint in ForwardRef._eval_type " -"(upstream #252)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22231 -msgid "" -"`bpo-26750 `__: unittest.mock." -"create_autospec() now works properly for subclasses of property() and other " -"data descriptors." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22275 -msgid "" -"`bpo-26664 `__: Fix activate.fish by " -"removing mis-use of ``$``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22277 -msgid "" -"`bpo-22115 `__: Fixed tracing Tkinter " -"variables: trace_vdelete() with wrong mode no longer break tracing, " -"trace_vinfo() now always returns a list of pairs of strings, tracing in the " -"\"u\" mode now works." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22281 -msgid "" -"Fix a scoping issue in importlib.util.LazyLoader which triggered an " -"UnboundLocalError when lazy-loading a module that was already put into sys." -"modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22381 -msgid "" -"`bpo-28600 `__: Optimize loop." -"call_soon()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22395 -msgid "" -"`bpo-24142 `__: Reading a corrupt config " -"file left the parser in an invalid state. Original patch by Florian Höch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22398 -msgid "" -"`bpo-28990 `__: Fix SSL hanging if " -"connection is closed before handshake completed. (Patch by HoHo-Ho)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22434 -msgid "" -"`bpo-26754 `__: PyUnicode_FSDecoder() " -"accepted a filename argument encoded as an iterable of integers. Now only " -"strings and bytes-like objects are accepted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22446 -msgid "" -"`bpo-28950 `__: Disallow -j0 to be " -"combined with -T/-l/-M in regrtest command line arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22487 -msgid "" -"`bpo-27309 `__: Enabled proper Windows " -"styles in python[w].exe manifest." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22520 -msgid "" -"`bpo-27983 `__: Cause lack of llvm-" -"profdata tool when using clang as required for PGO linking to be a configure " -"time error rather than make time when --with-optimizations is enabled. Also " -"improve our ability to find the llvm-profdata tool on MacOS and some Linuxes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22527 -msgid "" -"`bpo-26359 `__: Add the --with-" -"optimizations configure flag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22532 -msgid "" -"`bpo-25825 `__: Correct the references " -"to Modules/python.exp and ld_so_aix, which are required on AIX. This " -"updates references to an installation path that was changed in 3.2a4, and " -"undoes changed references to the build tree that were made in 3.5.0a1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22555 -msgid "Python 3.5.2 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22557 -msgid "*Release date: 2016-06-26*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22567 -msgid "" -"`bpo-26867 `__: Ubuntu's openssl " -"OP_NO_SSLv3 is forced on by default; fix test." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22572 -msgid "" -"`bpo-27365 `__: Allow non-ascii in " -"idlelib/NEWS.txt - minimal part for 3.5.2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22576 -msgid "Python 3.5.2 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22578 -msgid "*Release date: 2016-06-12*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22594 -msgid "" -"`bpo-27039 `__: Fixed bytearray.remove() " -"for values greater than 127. Patch by Joe Jevnik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22649 -msgid "" -"`bpo-26194 `__: Deque.insert() gave odd " -"results for bounded deques that had reached their maximum size. Now an " -"IndexError will be raised when attempting to insert into a full deque." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22653 -msgid "" -"`bpo-25843 `__: When compiling code, " -"don't merge constants if they are equal but have a different types. For " -"example, ``f1, f2 = lambda: 1, lambda: 1.0`` is now correctly compiled to " -"two different functions: ``f1()`` returns ``1`` (``int``) and ``f2()`` " -"returns ``1.0`` (``int``), even if ``1`` and ``1.0`` are equal." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22715 -msgid "" -"Fix TLS stripping vulnerability in smtplib, CVE-2016-0772. Reported by Team " -"Oststrom" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22900 -msgid "" -"`bpo-21925 `__: :func:`warnings." -"formatwarning` now catches exceptions on ``linecache.getline(...)`` to be " -"able to log :exc:`ResourceWarning` emitted late during the Python shutdown " -"process." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22942 -msgid "" -"`bpo-15068 `__: Got rid of excessive " -"buffering in the fileinput module. The bufsize parameter is no longer used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:22971 -msgid "" -"`bpo-26367 `__: importlib.__import__() " -"raises SystemError like builtins.__import__() when ``level`` is specified " -"but without an accompanying package specified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23030 -msgid "" -"`bpo-17633 `__: Improve zipimport's " -"support for namespace packages." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23129 -msgid "" -"`bpo-27223 `__: asyncio: Fix _read_ready " -"and _write_ready to respect _conn_lost. Patch by Łukasz Langa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23132 -msgid "" -"`bpo-22970 `__: asyncio: Fix " -"inconsistency cancelling Condition.wait. Patch by David Coles." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23168 -msgid "" -"`bpo-21703 `__: Add test for IDLE's undo " -"delegator. Original patch by Saimadhav Heblikar ." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23204 -msgid "" -"`bpo-25500 `__: Fix documentation to not " -"claim that __import__ is searched for in the global scope." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23225 -msgid "" -"`bpo-25940 `__: Changed test_ssl to use " -"self-signed.pythontest.net. This avoids relying on svn.python.org, which " -"recently changed root certificate." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23248 -msgid "" -"`bpo-21668 `__: Link audioop, _datetime, " -"_ctypes_test modules to libm, except on Mac OS X. Patch written by Xavier de " -"Gaye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23272 -msgid "" -"`bpo-25348 `__: Added ``--pgo`` and ``--" -"pgo-job`` arguments to ``PCbuild\\build.bat`` for building with Profile-" -"Guided Optimization. The old ``PCbuild\\build_pgo.bat`` script is now " -"deprecated, and simply calls ``PCbuild\\build.bat --pgo %*``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23333 -msgid "Python 3.5.1 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23335 -msgid "*Release date: 2015-12-06*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23346 -msgid "" -"`bpo-25715 `__: Python 3.5.1 installer " -"shows wrong upgrade path and incorrect logic for launcher detection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23351 -msgid "Python 3.5.1 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23353 -msgid "*Release date: 2015-11-22*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23412 -msgid "" -"`bpo-25182 `__: The stdprinter (used as " -"sys.stderr before the io module is imported at startup) now uses the " -"backslashreplace error handler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23415 -msgid "" -"`bpo-25131 `__: Make the line number and " -"column offset of set/dict literals and comprehensions correspond to the " -"opening brace." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23418 -msgid "" -"`bpo-25150 `__: Hide the private " -"_Py_atomic_xxx symbols from the public Python.h header to fix a compilation " -"error with OpenMP. PyThreadState_GET() becomes an alias to " -"PyThreadState_Get() to avoid ABI incompatibilities." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23442 -msgid "" -"`bpo-25590 `__: In the Readline " -"completer, only call getattr() once per attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23520 -msgid "" -"`bpo-24483 `__: C implementation of " -"functools.lru_cache() now calculates key's hash only once." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23523 -msgid "" -"`bpo-22958 `__: Constructor and update " -"method of weakref.WeakValueDictionary now accept the self and the dict " -"keyword arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23526 -msgid "" -"`bpo-22609 `__: Constructor of " -"collections.UserDict now accepts the self keyword argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23529 -msgid "" -"`bpo-25111 `__: Fixed comparison of " -"traceback.FrameSummary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23531 -msgid "" -"`bpo-25262 `__: Added support for " -"BINBYTES8 opcode in Python implementation of unpickler. Highest 32 bits of " -"64-bit size for BINUNICODE8 and BINBYTES8 opcodes no longer silently ignored " -"on 32-bit platforms in C implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23536 -msgid "" -"`bpo-25034 `__: Fix string.Formatter " -"problem with auto-numbering and nested format_specs. Patch by Anthon van der " -"Neut." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23539 -msgid "" -"`bpo-25233 `__: Rewrite the guts of " -"asyncio.Queue and asyncio.Semaphore to be more understandable and correct." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23548 -msgid "" -"`bpo-23329 `__: Allow the ssl module to " -"be built with older versions of LibreSSL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23551 -msgid "Prevent overflow in _Unpickler_Read." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23553 -msgid "" -"`bpo-25047 `__: The XML encoding " -"declaration written by Element Tree now respects the letter case given by " -"the user. This restores the ability to write encoding names in uppercase " -"like \"UTF-8\", which worked in Python 2." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23557 -msgid "" -"`bpo-25135 `__: Make deque_clear() safer " -"by emptying the deque before clearing. This helps avoid possible reentrancy " -"issues." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23560 -msgid "" -"`bpo-19143 `__: platform module now " -"reads Windows version from kernel32.dll to avoid compatibility shims." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23563 -msgid "" -"`bpo-25092 `__: Fix datetime.strftime() " -"failure when errno was already set to EINVAL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23566 -msgid "" -"`bpo-23517 `__: Fix rounding in " -"fromtimestamp() and utcfromtimestamp() methods of datetime.datetime: " -"microseconds are now rounded to nearest with ties going to nearest even " -"integer (ROUND_HALF_EVEN), instead of being rounding towards minus infinity " -"(ROUND_FLOOR). It's important that these methods use the same rounding mode " -"than datetime.timedelta to keep the property: (datetime(1970,1,1) + " -"timedelta(seconds=t)) == datetime.utcfromtimestamp(t). It also the rounding " -"mode used by round(float) for example." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23575 -msgid "" -"`bpo-25155 `__: Fix datetime.datetime." -"now() and datetime.datetime.utcnow() on Windows to support date after year " -"2038. It was a regression introduced in Python 3.5.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23579 -msgid "" -"`bpo-25108 `__: Omitted internal frames " -"in traceback functions print_stack(), format_stack(), and extract_stack() " -"called without arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23582 -msgid "" -"`bpo-25118 `__: Fix a regression of " -"Python 3.5.0 in os.waitpid() on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23584 -msgid "" -"`bpo-24684 `__: socket.socket." -"getaddrinfo() now calls PyUnicode_AsEncodedString() instead of calling the " -"encode() method of the host, to handle correctly custom string with an " -"encode() method which doesn't return a byte string. The encoder of the IDNA " -"codec is now called directly instead of calling the encode() method of the " -"string." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23590 -msgid "" -"`bpo-25060 `__: Correctly compute stack " -"usage of the BUILD_MAP opcode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23592 -msgid "" -"`bpo-24857 `__: Comparing call_args to a " -"long sequence now correctly returns a boolean result instead of raising an " -"exception. Patch by A Kaptur." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23595 -msgid "" -"`bpo-23144 `__: Make sure that " -"HTMLParser.feed() returns all the data, even when convert_charrefs is True." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23598 -msgid "" -"`bpo-24982 `__: shutil.make_archive() " -"with the \"zip\" format now adds entries for directories (including empty " -"directories) in ZIP file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23601 -msgid "" -"`bpo-25019 `__: Fixed a crash caused by " -"setting non-string key of expat parser. Based on patch by John Leitch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23604 -msgid "" -"`bpo-16180 `__: Exit pdb if file has " -"syntax error, instead of trapping user in an infinite loop. Patch by Xavier " -"de Gaye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23607 -msgid "" -"`bpo-24891 `__: Fix a race condition at " -"Python startup if the file descriptor of stdin (0), stdout (1) or stderr (2) " -"is closed while Python is creating sys.stdin, sys.stdout and sys.stderr " -"objects. These attributes are now set to None if the creation of the object " -"failed, instead of raising an OSError exception. Initial patch written by " -"Marco Paolini." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23613 -msgid "" -"`bpo-24992 `__: Fix error handling and a " -"race condition (related to garbage collection) in collections.OrderedDict " -"constructor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23616 -msgid "" -"`bpo-24881 `__: Fixed setting binary " -"mode in Python implementation of FileIO on Windows and Cygwin. Patch from " -"Akira Li." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23632 -msgid "" -"`bpo-21112 `__: Fix regression in " -"unittest.expectedFailure on subclasses. Patch from Berker Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23635 -msgid "" -"`bpo-24764 `__: cgi.FieldStorage." -"read_multi() now ignores the Content-Length header in part headers. Patch " -"written by Peter Landry and reviewed by Pierre Quentel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23639 ../../../build/NEWS:23904 -msgid "" -"`bpo-24913 `__: Fix overrun error in " -"deque.index(). Found by John Leitch and Bryce Darling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23642 -msgid "" -"`bpo-24774 `__: Fix docstring in http." -"server.test. Patch from Chiu-Hsiang Hsu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23644 -msgid "" -"`bpo-21159 `__: Improve message in " -"configparser.InterpolationMissingOptionError. Patch from Łukasz Langa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23647 -msgid "" -"`bpo-20362 `__: Honour TestCase." -"longMessage correctly in assertRegex. Patch from Ilia Kurenkov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23650 -msgid "" -"`bpo-23572 `__: Fixed functools." -"singledispatch on classes with falsy metaclasses. Patch by Ethan Furman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23653 -msgid "asyncio: ensure_future() now accepts awaitable objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23741 -msgid "" -"`bpo-16893 `__: Replace help.txt with " -"help.html for Idle doc display. The new idlelib/help.html is rstripped Doc/" -"build/html/library/idle.html. It looks better than help.txt and will better " -"document Idle as released. The tkinter html viewer that works for this file " -"was written by Mark Roseman. The now unused EditorWindow.HelpDialog class " -"and helt.txt file are deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23758 -msgid "" -"`bpo-12067 `__: Rewrite Comparisons " -"section in the Expressions chapter of the language reference. Some of the " -"details of comparing mixed types were incorrect or ambiguous. NotImplemented " -"is only relevant at a lower level than the Expressions chapter. Added " -"details of comparing range() objects, and default behaviour and consistency " -"suggestions for user-defined classes. Patch from Andy Maier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23768 -msgid "" -"`bpo-23725 `__: Overhaul tempfile docs. " -"Note deprecated status of mktemp. Patch from Zbigniew Jędrzejewski-Szmek." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23771 -msgid "" -"`bpo-24808 `__: Update the types of some " -"PyTypeObject fields. Patch by Joseph Weston." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23774 -msgid "" -"`bpo-22812 `__: Fix unittest discovery " -"examples. Patch from Pam McA'Nulty." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23781 -msgid "" -"`bpo-25099 `__: Make test_compileall not " -"fail when an entry on sys.path cannot be written to (commonly seen in " -"administrative installs on Windows)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23784 -msgid "" -"`bpo-23919 `__: Prevents assert dialogs " -"appearing in the test suite." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23792 -msgid "" -"`bpo-24915 `__: Add LLVM support for PGO " -"builds and use the test suite to generate the profile data. Initial patch by " -"Alecsandru Patrascu of Intel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23795 -msgid "" -"`bpo-24910 `__: Windows MSIs now have " -"unique display names." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23803 -msgid "" -"`bpo-25450 `__: Updates shortcuts to " -"start Python in installation directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23805 -msgid "" -"`bpo-25164 `__: Changes default all-" -"users install directory to match per-user directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23808 -msgid "" -"`bpo-25143 `__: Improves installer error " -"messages for unsupported platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23810 -msgid "" -"`bpo-25163 `__: Display correct " -"directory in installer when using non-default settings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23813 -msgid "" -"`bpo-25361 `__: Disables use of SSE2 " -"instructions in Windows 32-bit build" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23815 -msgid "" -"`bpo-25089 `__: Adds logging to " -"installer for case where launcher is not selected on upgrade." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23818 -msgid "" -"`bpo-25165 `__: Windows uninstallation " -"should not remove launcher if other versions remain" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23821 -msgid "" -"`bpo-25112 `__: py.exe launcher is " -"missing icons" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23823 -msgid "" -"`bpo-25102 `__: Windows installer does " -"not precompile for -O or -OO." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23825 -msgid "" -"`bpo-25081 `__: Makes Back button in " -"installer go back to upgrade page when upgrading." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23828 -msgid "" -"`bpo-25091 `__: Increases font size of " -"the installer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23830 -msgid "" -"`bpo-25126 `__: Clarifies that the non-" -"web installer will download some components." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23833 -msgid "" -"`bpo-25213 `__: Restores " -"requestedExecutionLevel to manifest to disable UAC virtualization." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23845 -msgid "Python 3.5.0 final" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23847 -msgid "*Release date: 2015-09-13*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23852 -msgid "" -"`bpo-25071 `__: Windows installer should " -"not require TargetDir parameter when installing quietly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23857 -msgid "Python 3.5.0 release candidate 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23859 -msgid "*Release date: 2015-09-09*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23864 -msgid "" -"`bpo-25029 `__: Fixes MemoryError in " -"test_strptime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23869 -msgid "" -"`bpo-25027 `__: Reverts partial-static " -"build options and adds vcruntime140.dll to Windows installation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23874 -msgid "Python 3.5.0 release candidate 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23876 -msgid "*Release date: 2015-09-07*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23881 -msgid "" -"`bpo-24305 `__: Prevent import subsystem " -"stack frames from being counted by the warnings.warn(stacklevel=) parameter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23884 -msgid "" -"`bpo-24912 `__: Prevent __class__ " -"assignment to immutable built-in objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23886 -msgid "" -"`bpo-24975 `__: Fix AST compilation for :" -"pep:`448` syntax." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23891 -msgid "" -"`bpo-24917 `__: time_strftime() buffer " -"over-read." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23893 -msgid "" -"`bpo-24748 `__: To resolve a " -"compatibility problem found with py2exe and pywin32, imp.load_dynamic() once " -"again ignores previously loaded modules to support Python modules replacing " -"themselves with extension modules. Patch by Petr Viktorin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23898 -msgid "" -"`bpo-24635 `__: Fixed a bug in typing.py " -"where isinstance([], typing.Iterable) would return True once, then False on " -"subsequent calls." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23901 -msgid "" -"`bpo-24989 `__: Fixed buffer overread in " -"BytesIO.readline() if a position is set beyond size. Based on patch by John " -"Leitch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23909 -msgid "Python 3.5.0 release candidate 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23911 -msgid "*Release date: 2015-08-25*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23916 -msgid "" -"`bpo-24769 `__: Interpreter now starts " -"properly when dynamic loading is disabled. Patch by Petr Viktorin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23919 -msgid "" -"`bpo-21167 `__: NAN operations are now " -"handled correctly when python is compiled with ICC even if -fp-model strict " -"is not specified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23922 -msgid "" -"`bpo-24492 `__: A \"package\" lacking a " -"__name__ attribute when trying to perform a ``from .. import ...`` statement " -"will trigger an ImportError instead of an AttributeError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23929 -msgid "" -"`bpo-24847 `__: Removes vcruntime140.dll " -"dependency from Tcl/Tk." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23931 -msgid "" -"`bpo-24839 `__: platform._syscmd_ver " -"raises DeprecationWarning" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23933 -msgid "" -"`bpo-24867 `__: Fix Task.get_stack() for " -"'async def' coroutines" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23937 -msgid "Python 3.5.0 release candidate 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23939 -msgid "*Release date: 2015-08-09*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23944 -msgid "" -"`bpo-24667 `__: Resize odict in all " -"cases that the underlying dict resizes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23949 -msgid "" -"`bpo-24824 `__: Signatures of codecs." -"encode() and codecs.decode() now are compatible with pydoc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23952 -msgid "" -"`bpo-24634 `__: Importing uuid should " -"not try to load libc on Windows" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23954 -msgid "" -"`bpo-24798 `__: _msvccompiler.py doesn't " -"properly support manifests" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23956 -msgid "" -"`bpo-4395 `__: Better testing and " -"documentation of binary operators. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23959 -msgid "" -"`bpo-23973 `__: Update typing.py from " -"GitHub repo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23961 -msgid "" -"`bpo-23004 `__: mock_open() now reads " -"binary data correctly when the type of read_data is bytes. Initial patch by " -"Aaron Hill." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23964 -msgid "" -"`bpo-23888 `__: Handle fractional time " -"in cookie expiry. Patch by ssh." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23966 -msgid "" -"`bpo-23652 `__: Make it possible to " -"compile the select module against the libc headers from the Linux Standard " -"Base, which do not include some EPOLL macros. Patch by Matt Frank." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23970 -msgid "" -"`bpo-22932 `__: Fix timezones in email." -"utils.formatdate. Patch from Dmitry Shachnev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23973 -msgid "" -"`bpo-23779 `__: imaplib raises TypeError " -"if authenticator tries to abort. Patch from Craig Holmquist." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23976 -msgid "" -"`bpo-23319 `__: Fix ctypes." -"BigEndianStructure, swap correctly bytes. Patch written by Matthieu Gautier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23979 -msgid "" -"`bpo-23254 `__: Document how to close " -"the TCPServer listening socket. Patch from Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23982 -msgid "" -"`bpo-19450 `__: Update Windows and OS X " -"installer builds to use SQLite 3.8.11." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23984 -msgid "" -"`bpo-17527 `__: Add PATCH to wsgiref." -"validator. Patch from Luca Sbardella." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23986 -msgid "" -"`bpo-24791 `__: Fix grammar regression " -"for call syntax: 'g(\\*a or b)'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23991 -msgid "" -"`bpo-23672 `__: Allow Idle to edit and " -"run files with astral chars in name. Patch by Mohd Sanad Zaki Rizvi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:23994 -msgid "" -"`bpo-24745 `__: Idle editor default " -"font. Switch from Courier to platform-sensitive TkFixedFont. This should " -"not affect current customized font selections. If there is a problem, edit " -"$HOME/.idlerc/config-main.cfg and remove 'fontxxx' entries from [Editor " -"Window]. Patch by Mark Roseman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24000 -msgid "" -"`bpo-21192 `__: Idle editor. When a file " -"is run, put its name in the restart bar. Do not print false prompts. " -"Original patch by Adnan Umer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24003 -msgid "" -"`bpo-13884 `__: Idle menus. Remove " -"tearoff lines. Patch by Roger Serwy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24008 -msgid "" -"`bpo-24129 `__: Clarify the reference " -"documentation for name resolution. This includes removing the assumption " -"that readers will be familiar with the name resolution scheme Python used " -"prior to the introduction of lexical scoping for function namespaces. Patch " -"by Ivan Levkivskyi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24013 -msgid "" -"`bpo-20769 `__: Improve reload() docs. " -"Patch by Dorian Pula." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24015 -msgid "" -"`bpo-23589 `__: Remove duplicate " -"sentence from the FAQ. Patch by Yongzhi Pan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24017 -msgid "" -"`bpo-24729 `__: Correct IO tutorial to " -"match implementation regarding encoding parameter to open function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24023 -msgid "" -"`bpo-24751 `__: When running regrtest " -"with the ``-w`` command line option, a test run is no longer marked as a " -"failure if all tests succeed when re-run." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24029 -msgid "Python 3.5.0 beta 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24031 -msgid "*Release date: 2015-07-26*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24036 -msgid "" -"`bpo-23573 `__: Restored optimization of " -"bytes.rfind() and bytearray.rfind() for single-byte argument on Linux." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24039 -msgid "" -"`bpo-24569 `__: Make :pep:`448` " -"dictionary evaluation more consistent." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24041 -msgid "" -"`bpo-24583 `__: Fix crash when set is " -"mutated while being updated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24043 -msgid "" -"`bpo-24407 `__: Fix crash when dict is " -"mutated while being updated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24045 -msgid "" -"`bpo-24619 `__: New approach for " -"tokenizing async/await. As a consequence, it is now possible to have one-" -"line 'async def foo(): await ..' functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24048 -msgid "" -"`bpo-24687 `__: Plug refleak on " -"SyntaxError in function parameters annotations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24050 -msgid "" -"`bpo-15944 `__: memoryview: Allow " -"arbitrary formats when casting to bytes. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24056 -msgid "" -"`bpo-23441 `__: rcompleter now prints a " -"tab character instead of displaying possible completions for an empty word. " -"Initial patch by Martin Sekera." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24059 -msgid "" -"`bpo-24683 `__: Fixed crashes in _json " -"functions called with arguments of inappropriate type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24062 -msgid "" -"`bpo-21697 `__: shutil.copytree() now " -"correctly handles symbolic links that point to directories. Patch by " -"Eduardo Seabra and Thomas Kluyver." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24065 -msgid "" -"`bpo-14373 `__: Fixed segmentation fault " -"when gc.collect() is called during constructing lru_cache (C implementation)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24068 -msgid "" -"`bpo-24695 `__: Fix a regression in " -"traceback.print_exception(). If exc_traceback is None we shouldn't print a " -"traceback header like described in the documentation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24072 -msgid "" -"`bpo-24620 `__: Random.setstate() now " -"validates the value of state last element." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24075 -msgid "" -"`bpo-22485 `__: Fixed an issue that " -"caused `inspect.getsource` to return incorrect results on nested functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24078 -msgid "" -"`bpo-22153 `__: Improve unittest docs. " -"Patch from Martin Panter and evilzero." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24080 -msgid "" -"`bpo-24580 `__: Symbolic group " -"references to open group in re patterns now are explicitly forbidden as well " -"as numeric group references." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24083 -msgid "" -"`bpo-24206 `__: Fixed __eq__ and __ne__ " -"methods of inspect classes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24085 -msgid "" -"`bpo-24631 `__: Fixed regression in the " -"timeit module with multiline setup." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24093 -msgid "" -"`bpo-24608 `__: chunk.Chunk.read() now " -"always returns bytes, not str." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24095 -msgid "" -"`bpo-18684 `__: Fixed reading out of the " -"buffer in the re module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24097 -msgid "" -"`bpo-24259 `__: tarfile now raises a " -"ReadError if an archive is truncated inside a data segment." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24100 -msgid "" -"`bpo-15014 `__: SMTP.auth() and SMTP." -"login() now support RFC 4954's optional initial-response argument to the " -"SMTP AUTH command." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24103 -msgid "" -"`bpo-24669 `__: Fix inspect.getsource() " -"for 'async def' functions. Patch by Kai Groner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24106 -msgid "" -"`bpo-24688 `__: ast.get_docstring() for " -"'async def' functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24111 -msgid "" -"`bpo-24603 `__: Update Windows builds " -"and OS X 10.5 installer to use OpenSSL 1.0.2d." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24116 -msgid "Python 3.5.0 beta 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24118 -msgid "*Release date: 2015-07-05*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24123 -msgid "" -"`bpo-24467 `__: Fixed possible buffer " -"over-read in bytearray. The bytearray object now always allocates place for " -"trailing null byte and it's buffer now is always null-terminated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24127 -msgid "Upgrade to Unicode 8.0.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24129 -msgid "" -"`bpo-24345 `__: Add Py_tp_finalize slot " -"for the stable ABI." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24131 -msgid "" -"`bpo-24400 `__: Introduce a distinct " -"type for :pep:`492` coroutines; add types.CoroutineType, inspect." -"getcoroutinestate, inspect.getcoroutinelocals; coroutines no longer use " -"CO_GENERATOR flag; sys.set_coroutine_wrapper works only for 'async def' " -"coroutines; inspect.iscoroutine no longer uses collections.abc.Coroutine, " -"it's intended to test for pure 'async def' coroutines only; add new opcode: " -"GET_YIELD_FROM_ITER; fix generators wrapper used in types.coroutine to be " -"instance of collections.abc.Generator; collections.abc.Awaitable and " -"collections.abc.Coroutine can no longer be used to detect generator-based " -"coroutines--use inspect.isawaitable instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24142 -msgid "" -"`bpo-24450 `__: Add gi_yieldfrom to " -"generators and cr_await to coroutines. Contributed by Benno Leslie and Yury " -"Selivanov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24145 -msgid "" -"`bpo-19235 `__: Add new RecursionError " -"exception. Patch by Georg Brandl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24150 -msgid "" -"`bpo-21750 `__: mock_open.read_data can " -"now be read from each instance, as it could in Python 3.3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24153 -msgid "" -"`bpo-24552 `__: Fix use after free in an " -"error case of the _pickle module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24155 -msgid "" -"`bpo-24514 `__: tarfile now tolerates " -"number fields consisting of only whitespace." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24158 -msgid "" -"`bpo-19176 `__: Fixed doctype() related " -"bugs in C implementation of ElementTree. A deprecation warning no longer " -"issued by XMLParser subclass with default doctype() method. Direct call of " -"doctype() now issues a warning. Parser's doctype() now is not called if " -"target's doctype() is called. Based on patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24164 -msgid "" -"`bpo-20387 `__: Restore semantic round-" -"trip correctness in tokenize/untokenize for tab-indented blocks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24167 -msgid "" -"`bpo-24456 `__: Fixed possible buffer " -"over-read in adpcm2lin() and lin2adpcm() functions of the audioop module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24170 -msgid "" -"`bpo-24336 `__: The contextmanager " -"decorator now works with functions with keyword arguments called \"func\" " -"and \"self\". Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24173 -msgid "" -"`bpo-24522 `__: Fix possible integer " -"overflow in json accelerator module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24175 -msgid "" -"`bpo-24489 `__: ensure a previously set " -"C errno doesn't disturb cmath.polar()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24177 -msgid "" -"`bpo-24408 `__: Fixed AttributeError in " -"measure() and metrics() methods of tkinter.Font." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24180 -msgid "" -"`bpo-14373 `__: C implementation of " -"functools.lru_cache() now can be used with methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24183 -msgid "" -"`bpo-24347 `__: Set KeyError if " -"PyDict_GetItemWithError returns NULL." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24185 -msgid "" -"`bpo-24348 `__: Drop superfluous incref/" -"decref." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24187 -msgid "" -"`bpo-24359 `__: Check for changed " -"OrderedDict size during iteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24189 -msgid "" -"`bpo-24368 `__: Support keyword " -"arguments in OrderedDict methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24191 -msgid "" -"`bpo-24362 `__: Simplify the C " -"OrderedDict fast nodes resize logic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24193 -msgid "" -"`bpo-24377 `__: Fix a ref leak in " -"OrderedDict.__repr__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24195 -msgid "" -"`bpo-24369 `__: Defend against key-" -"changes during iteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24200 -msgid "" -"`bpo-24373 `__: _testmultiphase and " -"xxlimited now use tp_traverse and tp_finalize to avoid reference leaks " -"encountered when combining tp_dealloc with PyType_FromSpec (see `bpo-16690 " -"`__ for details)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24207 -msgid "" -"`bpo-24458 `__: Update documentation to " -"cover multi-phase initialization for extension modules (PEP 489). Patch by " -"Petr Viktorin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24210 -msgid "" -"`bpo-24351 `__: Clarify what is meant by " -"\"identifier\" in the context of string.Template instances." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24216 -msgid "" -"`bpo-24432 `__: Update Windows builds " -"and OS X 10.5 installer to use OpenSSL 1.0.2c." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24221 -msgid "Python 3.5.0 beta 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24223 -msgid "*Release date: 2015-05-31*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24228 -msgid "" -"`bpo-24284 `__: The startswith and " -"endswith methods of the str class no longer return True when finding the " -"empty string and the indexes are completely out of range." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24232 -msgid "" -"`bpo-24115 `__: Update uses of " -"PyObject_IsTrue(), PyObject_Not(), PyObject_IsInstance(), " -"PyObject_RichCompareBool() and _PyDict_Contains() to check for and handle " -"errors correctly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24236 -msgid "" -"`bpo-24328 `__: Fix importing one " -"character extension modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24238 -msgid "" -"`bpo-11205 `__: In dictionary displays, " -"evaluate the key before the value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24240 -msgid "" -"`bpo-24285 `__: Fixed regression that " -"prevented importing extension modules from inside packages. Patch by Petr " -"Viktorin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24246 -msgid "" -"`bpo-23247 `__: Fix a crash in the " -"StreamWriter.reset() of CJK codecs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24248 -msgid "" -"`bpo-24270 `__: Add math.isclose() and " -"cmath.isclose() functions as per :pep:`485`. Contributed by Chris Barker and " -"Tal Einat." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24251 -msgid "" -"`bpo-5633 `__: Fixed timeit when the " -"statement is a string and the setup is not." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24254 -msgid "" -"`bpo-24326 `__: Fixed audioop.ratecv() " -"with non-default weightB argument. Original patch by David Moore." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24257 -msgid "" -"`bpo-16991 `__: Add a C implementation " -"of OrderedDict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24259 -msgid "" -"`bpo-23934 `__: Fix inspect.signature to " -"fail correctly for builtin types lacking signature information. Initial " -"patch by James Powell." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24264 -msgid "Python 3.5.0 beta 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24266 -msgid "*Release date: 2015-05-24*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24271 -msgid "" -"`bpo-24276 `__: Fixed optimization of " -"property descriptor getter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24273 -msgid "" -"`bpo-24268 `__: PEP 489: Multi-phase " -"extension module initialization. Patch by Petr Viktorin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24276 -msgid "" -"`bpo-23955 `__: Add pyvenv.cfg option to " -"suppress registry/environment lookup for generating sys.path on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24279 -msgid "" -"`bpo-24257 `__: Fixed system error in " -"the comparison of faked types.SimpleNamespace." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24282 -msgid "" -"`bpo-22939 `__: Fixed integer overflow " -"in iterator object. Patch by Clement Rouault." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24285 -msgid "" -"`bpo-23985 `__: Fix a possible buffer " -"overrun when deleting a slice from the front of a bytearray and then " -"appending some other bytes data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24288 -msgid "" -"`bpo-24102 `__: Fixed exception type " -"checking in standard error handlers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24290 -msgid "" -"`bpo-15027 `__: The UTF-32 encoder is " -"now 3x to 7x faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24292 -msgid "" -"`bpo-23290 `__: Optimize set_merge() for " -"cases where the target is empty. (Contributed by Serhiy Storchaka.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24295 -msgid "" -"`bpo-2292 `__: PEP 448: Additional " -"Unpacking Generalizations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24297 -msgid "" -"`bpo-24096 `__: Make warnings." -"warn_explicit more robust against mutation of the warnings.filters list." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24300 -msgid "" -"`bpo-23996 `__: Avoid a crash when a " -"delegated generator raises an unnormalized StopIteration exception. Patch " -"by Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24303 -msgid "" -"`bpo-23910 `__: Optimize property() " -"getter calls. Patch by Joe Jevnik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24305 -msgid "" -"`bpo-23911 `__: Move path-based " -"importlib bootstrap code to a separate frozen module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24308 -msgid "" -"`bpo-24192 `__: Fix namespace package " -"imports." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24310 -msgid "" -"`bpo-24022 `__: Fix tokenizer crash when " -"processing undecodable source code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24312 -msgid "" -"`bpo-9951 `__: Added a hex() method to " -"bytes, bytearray, and memoryview." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24314 -msgid "" -"`bpo-22906 `__: PEP 479: Change " -"StopIteration handling inside generators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24316 -msgid "" -"`bpo-24017 `__: PEP 492: Coroutines with " -"async and await syntax." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24321 -msgid "" -"`bpo-14373 `__: Added C implementation " -"of functools.lru_cache(). Based on patches by Matt Joiner and Alexey " -"Kachayev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24324 -msgid "" -"`bpo-24230 `__: The tempfile module now " -"accepts bytes for prefix, suffix and dir parameters and returns bytes in " -"such situations (matching the os module APIs)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24328 -msgid "" -"`bpo-22189 `__: collections.UserString " -"now supports __getnewargs__(), __rmod__(), casefold(), format_map(), " -"isprintable(), and maketrans(). Patch by Joe Jevnik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24332 -msgid "" -"`bpo-24244 `__: Prevents termination " -"when an invalid format string is encountered on Windows in strftime." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24335 -msgid "" -"`bpo-23973 `__: PEP 484: Add the typing " -"module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24337 -msgid "" -"`bpo-23086 `__: The collections.abc." -"Sequence() abstract base class added *start* and *stop* parameters to the " -"index() mixin. Patch by Devin Jeanpierre." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24341 -msgid "" -"`bpo-20035 `__: Replaced the ``tkinter." -"_fix`` module used for setting up the Tcl/Tk environment on Windows with a " -"private function in the ``_tkinter`` module that makes no permanent changes " -"to the environment." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24345 -msgid "" -"`bpo-24257 `__: Fixed segmentation fault " -"in sqlite3.Row constructor with faked cursor type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24348 -msgid "" -"`bpo-15836 `__: assertRaises(), " -"assertRaisesRegex(), assertWarns() and assertWarnsRegex() assertments now " -"check the type of the first argument to prevent possible user error. Based " -"on patch by Daniel Wagner-Hall." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24352 -msgid "" -"`bpo-9858 `__: Add missing method stubs " -"to _io.RawIOBase. Patch by Laura Rupprecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24355 -msgid "" -"`bpo-22955 `__: attrgetter, itemgetter " -"and methodcaller objects in the operator module now support pickling. Added " -"readable and evaluable repr for these objects. Based on patch by Josh " -"Rosenberg." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24359 -msgid "" -"`bpo-22107 `__: tempfile.gettempdir() " -"and tempfile.mkdtemp() now try again when a directory with the chosen name " -"already exists on Windows as well as on Unix. tempfile.mkstemp() now fails " -"early if parent directory is not valid (not exists or is a file) on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24364 -msgid "" -"`bpo-23780 `__: Improved error message " -"in os.path.join() with single argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24366 -msgid "" -"`bpo-6598 `__: Increased time precision " -"and random number range in email.utils.make_msgid() to strengthen the " -"uniqueness of the message ID." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24369 -msgid "" -"`bpo-24091 `__: Fixed various crashes in " -"corner cases in C implementation of ElementTree." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24372 -msgid "" -"`bpo-21931 `__: msilib.FCICreate() now " -"raises TypeError in the case of a bad argument instead of a ValueError with " -"a bogus FCI error number. Patch by Jeffrey Armstrong." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24376 -msgid "" -"`bpo-13866 `__: *quote_via* argument " -"added to urllib.parse.urlencode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24378 -msgid "" -"`bpo-20098 `__: New mangle_from policy " -"option for email, default True for compat32, but False for all other " -"policies." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24381 -msgid "" -"`bpo-24211 `__: The email library now " -"supports RFC 6532: it can generate headers using utf-8 instead of encoded " -"words." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24384 -msgid "" -"`bpo-16314 `__: Added support for the " -"LZMA compression in distutils." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24386 -msgid "" -"`bpo-21804 `__: poplib now supports RFC " -"6856 (UTF8)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24388 -msgid "" -"`bpo-18682 `__: Optimized pprint " -"functions for builtin scalar types." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24390 -msgid "" -"`bpo-22027 `__: smtplib now supports RFC " -"6531 (SMTPUTF8)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24392 -msgid "" -"`bpo-23488 `__: Random generator objects " -"now consume 2x less memory on 64-bit." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24394 -msgid "" -"`bpo-1322 `__: platform.dist() and " -"platform.linux_distribution() functions are now deprecated. Initial patch " -"by Vajrasky Kok." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24397 -msgid "" -"`bpo-22486 `__: Added the math.gcd() " -"function. The fractions.gcd() function now is deprecated. Based on patch " -"by Mark Dickinson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24400 -msgid "" -"`bpo-24064 `__: Property() docstrings " -"are now writeable. (Patch by Berker Peksag.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24403 -msgid "" -"`bpo-22681 `__: Added support for the " -"koi8_t encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24405 -msgid "" -"`bpo-22682 `__: Added support for the " -"kz1048 encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24407 -msgid "" -"`bpo-23796 `__: peek and read1 methods " -"of BufferedReader now raise ValueError if they called on a closed object. " -"Patch by John Hergenroeder." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24410 -msgid "" -"`bpo-21795 `__: smtpd now supports the " -"8BITMIME extension whenever the new *decode_data* constructor argument is " -"set to False." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24413 -msgid "" -"`bpo-24155 `__: optimize heapq.heapify() " -"for better cache performance when heapifying large lists." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24416 -msgid "" -"`bpo-21800 `__: imaplib now supports RFC " -"5161 (enable), RFC 6855 (utf8/internationalized email) and automatically " -"encodes non-ASCII usernames and passwords to UTF8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24420 -msgid "" -"`bpo-20274 `__: When calling a _sqlite." -"Connection, it now complains if passed any keyword arguments. Previously it " -"silently ignored them." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24423 -msgid "" -"`bpo-20274 `__: Remove ignored and " -"erroneous \"kwargs\" parameters from three METH_VARARGS methods on _sqlite." -"Connection." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24426 -msgid "" -"`bpo-24134 `__: assertRaises(), " -"assertRaisesRegex(), assertWarns() and assertWarnsRegex() checks now emits a " -"deprecation warning when callable is None or keyword arguments except msg is " -"passed in the context manager mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24431 -msgid "" -"`bpo-24018 `__: Add a collections.abc." -"Generator abstract base class. Contributed by Stefan Behnel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24434 -msgid "" -"`bpo-23880 `__: Tkinter's getint() and " -"getdouble() now support Tcl_Obj. Tkinter's getdouble() now supports any " -"numbers (in particular int)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24437 -msgid "" -"`bpo-22619 `__: Added negative limit " -"support in the traceback module. Based on patch by Dmitry Kazakov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24440 -msgid "" -"`bpo-24094 `__: Fix possible crash in " -"json.encode with poorly behaved dict subclasses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24443 -msgid "" -"`bpo-9246 `__: On POSIX, os.getcwd() now " -"supports paths longer than 1025 bytes. Patch written by William Orr." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24446 -msgid "" -"`bpo-17445 `__: add difflib.diff_bytes() " -"to support comparison of byte strings (fixes a regression from Python 2)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24449 -msgid "" -"`bpo-23917 `__: Fall back to sequential " -"compilation when ProcessPoolExecutor doesn't exist. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24452 -msgid "" -"`bpo-23008 `__: Fixed resolving " -"attributes with boolean value is False in pydoc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24455 -msgid "" -"Fix asyncio issue 235: LifoQueue and PriorityQueue's put didn't increment " -"unfinished tasks (this bug was introduced when JoinableQueue was merged with " -"Queue)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24459 -msgid "" -"`bpo-23908 `__: os functions now reject " -"paths with embedded null character on Windows instead of silently truncating " -"them." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24462 -msgid "" -"`bpo-23728 `__: binascii.crc_hqx() could " -"return an integer outside of the range 0-0xffff for empty data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24465 -msgid "" -"`bpo-23887 `__: urllib.error.HTTPError " -"now has a proper repr() representation. Patch by Berker Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24468 -msgid "" -"asyncio: New event loop APIs: set_task_factory() and get_task_factory()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24470 -msgid "asyncio: async() function is deprecated in favour of ensure_future()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24472 -msgid "" -"`bpo-24178 `__: asyncio.Lock, Condition, " -"Semaphore, and BoundedSemaphore support new 'async with' syntax. " -"Contributed by Yury Selivanov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24475 -msgid "" -"`bpo-24179 `__: Support 'async for' for " -"asyncio.StreamReader. Contributed by Yury Selivanov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24478 -msgid "" -"`bpo-24184 `__: Add AsyncIterator and " -"AsyncIterable ABCs to collections.abc. Contributed by Yury Selivanov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24481 -msgid "" -"`bpo-22547 `__: Implement informative " -"__repr__ for inspect.BoundArguments. Contributed by Yury Selivanov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24484 -msgid "" -"`bpo-24190 `__: Implement inspect." -"BoundArgument.apply_defaults() method. Contributed by Yury Selivanov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24487 -msgid "" -"`bpo-20691 `__: Add 'follow_wrapped' " -"argument to inspect.Signature.from_callable() and inspect.signature(). " -"Contributed by Yury Selivanov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24491 -msgid "" -"`bpo-24248 `__: Deprecate inspect." -"Signature.from_function() and inspect.Signature.from_builtin()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24494 -msgid "" -"`bpo-23898 `__: Fix inspect." -"classify_class_attrs() to support attributes with overloaded __eq__ and " -"__bool__. Patch by Mike Bayer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24497 -msgid "" -"`bpo-24298 `__: Fix inspect.signature() " -"to correctly unwrap wrappers around bound methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24503 -msgid "" -"`bpo-23184 `__: remove unused names and " -"imports in idlelib. Initial patch by Al Sweigart." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24509 -msgid "" -"`bpo-21520 `__: test_zipfile no longer " -"fails if the word 'bad' appears anywhere in the name of the current " -"directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24512 -msgid "" -"`bpo-9517 `__: Move script_helper into " -"the support package. Patch by Christie Wilson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24518 -msgid "" -"`bpo-22155 `__: Add File Handlers " -"subsection with createfilehandler to tkinter doc. Remove obsolete example " -"from FAQ. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24521 -msgid "" -"`bpo-24029 `__: Document the name " -"binding behavior for submodule imports." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24523 -msgid "" -"`bpo-24077 `__: Fix typo in man page for " -"-I command option: -s, not -S" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24528 -msgid "" -"`bpo-24000 `__: Improved Argument " -"Clinic's mapping of converters to legacy \"format units\". Updated the " -"documentation to match." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24531 -msgid "" -"`bpo-24001 `__: Argument Clinic " -"converters now use accept={type} instead of types={'type'} to specify the " -"types the converter accepts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24534 -msgid "" -"`bpo-23330 `__: h2py now supports " -"arbitrary filenames in #include." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24536 -msgid "" -"`bpo-24031 `__: make patchcheck now " -"supports git checkouts, too." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24540 -msgid "Python 3.5.0 alpha 4" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24542 -msgid "*Release date: 2015-04-19*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24547 -msgid "" -"`bpo-22980 `__: Under Linux, GNU/" -"KFreeBSD and the Hurd, C extensions now include the architecture triplet in " -"the extension name, to make it easy to test builds for different ABIs in the " -"same working tree. Under OS X, the extension name now includes :pep:`3149`-" -"style information." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24552 -msgid "" -"`bpo-22631 `__: Added Linux-specific " -"socket constant CAN_RAW_FD_FRAMES. Patch courtesy of Joe Jevnik." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24555 -msgid "" -"`bpo-23731 `__: Implement :pep:`488`: " -"removal of .pyo files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24557 -msgid "" -"`bpo-23726 `__: Don't enable GC for user " -"subclasses of non-GC types that don't add any new fields. Patch by Eugene " -"Toder." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24560 -msgid "" -"`bpo-23309 `__: Avoid a deadlock at " -"shutdown if a daemon thread is aborted while it is holding a lock to a " -"buffered I/O object, and the main thread tries to use the same I/O object " -"(typically stdout or stderr). A fatal error is emitted instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24565 -msgid "" -"`bpo-22977 `__: Fixed formatting Windows " -"error messages on Wine. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24568 -msgid "" -"`bpo-23466 `__: %c, %o, %x, and %X in " -"bytes formatting now raise TypeError on non-integer input." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24571 -msgid "" -"`bpo-24044 `__: Fix possible null " -"pointer dereference in list.sort in out of memory conditions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24574 -msgid "" -"`bpo-21354 `__: PyCFunction_New function " -"is exposed by python DLL again." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24579 -msgid "" -"`bpo-23840 `__: tokenize.open() now " -"closes the temporary binary file on error to fix a resource warning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24582 -msgid "" -"`bpo-16914 `__: new debuglevel 2 in " -"smtplib adds timestamps to debug output." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24584 -msgid "" -"`bpo-7159 `__: urllib.request now " -"supports sending auth credentials automatically after the first 401. This " -"enhancement is a superset of the enhancement from `bpo-19494 `__ and supersedes that change." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24588 -msgid "" -"`bpo-23703 `__: Fix a regression in " -"urljoin() introduced in 901e4e52b20a. Patch by Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24591 -msgid "" -"`bpo-4254 `__: Adds _curses." -"update_lines_cols(). Patch by Arnon Yaari" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24593 -msgid "" -"`bpo-19933 `__: Provide default argument " -"for ndigits in round. Patch by Vajrasky Kok." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24596 -msgid "" -"`bpo-23193 `__: Add a numeric_owner " -"parameter to tarfile.TarFile.extract and tarfile.TarFile.extractall. Patch " -"by Michael Vogt and Eric Smith." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24599 -msgid "" -"`bpo-23342 `__: Add a subprocess.run() " -"function than returns a CalledProcess instance for a more consistent API " -"than the existing call* functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24602 -msgid "" -"`bpo-21217 `__: inspect.getsourcelines() " -"now tries to compute the start and end lines from the code object, fixing an " -"issue when a lambda function is used as decorator argument. Patch by Thomas " -"Ballinger and Allison Kaptur." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24606 -msgid "" -"`bpo-24521 `__: Fix possible integer " -"overflows in the pickle module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24608 -msgid "" -"`bpo-22931 `__: Allow '[' and ']' in " -"cookie values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24610 -msgid "The keywords attribute of functools.partial is now always a dictionary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24612 -msgid "" -"`bpo-23811 `__: Add missing newline to " -"the PyCompileError error message. Patch by Alex Shkop." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24615 -msgid "" -"`bpo-21116 `__: Avoid blowing memory " -"when allocating a multiprocessing shared array that's larger than 50% of the " -"available RAM. Patch by Médéric Boquien." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24619 -msgid "" -"`bpo-22982 `__: Improve BOM handling " -"when seeking to multiple positions of a writable text file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24622 -msgid "" -"`bpo-23464 `__: Removed deprecated " -"asyncio JoinableQueue." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24624 -msgid "" -"`bpo-23529 `__: Limit the size of " -"decompressed data when reading from GzipFile, BZ2File or LZMAFile. This " -"defeats denial of service attacks using compressed bombs (i.e. compressed " -"payloads which decompress to a huge size). Patch by Martin Panter and " -"Nikolaus Rath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24629 -msgid "" -"`bpo-21859 `__: Added Python " -"implementation of io.FileIO." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24631 -msgid "" -"`bpo-23865 `__: close() methods in " -"multiple modules now are idempotent and more robust at shutdown. If they " -"need to release multiple resources, all are released even if errors occur." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24635 -msgid "" -"`bpo-23400 `__: Raise same exception on " -"both Python 2 and 3 if sem_open is not available. Patch by Davin Potts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24638 -msgid "" -"`bpo-10838 `__: The subprocess now " -"module includes SubprocessError and TimeoutError in its list of exported " -"names for the users wild enough to use ``from subprocess import *``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24642 -msgid "" -"`bpo-23411 `__: Added DefragResult, " -"ParseResult, SplitResult, DefragResultBytes, ParseResultBytes, and " -"SplitResultBytes to urllib.parse.__all__. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24646 -msgid "" -"`bpo-23881 `__: urllib.request." -"ftpwrapper constructor now closes the socket if the FTP connection failed to " -"fix a ResourceWarning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24649 -msgid "" -"`bpo-23853 `__: :meth:`socket.socket." -"sendall` does no more reset the socket timeout each time data is sent " -"successfully. The socket timeout is now the maximum total duration to send " -"all data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24653 -msgid "" -"`bpo-22721 `__: An order of multiline " -"pprint output of set or dict containing orderable and non-orderable elements " -"no longer depends on iteration order of set or dict." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24657 -msgid "" -"`bpo-15133 `__: _tkinter.tkapp." -"getboolean() now supports Tcl_Obj and always returns bool. tkinter." -"BooleanVar now validates input values (accepted bool, int, str, and " -"Tcl_Obj). tkinter.BooleanVar.get() now always returns bool." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24662 -msgid "" -"`bpo-10590 `__: xml.sax.parseString() " -"now supports string argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24664 -msgid "" -"`bpo-23338 `__: Fixed formatting ctypes " -"error messages on Cygwin. Patch by Makoto Kato." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24667 -msgid "" -"`bpo-15582 `__: inspect.getdoc() now " -"follows inheritance chains." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24669 -msgid "" -"`bpo-2175 `__: SAX parsers now support a " -"character stream of InputSource object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24672 -msgid "" -"`bpo-16840 `__: Tkinter now supports 64-" -"bit integers added in Tcl 8.4 and arbitrary precision integers added in Tcl " -"8.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24675 -msgid "" -"`bpo-23834 `__: Fix socket.sendto(), use " -"the C Py_ssize_t type to store the result of sendto() instead of the C int " -"type." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24678 -msgid "" -"`bpo-23618 `__: :meth:`socket.socket." -"connect` now waits until the connection completes instead of raising :exc:" -"`InterruptedError` if the connection is interrupted by signals, signal " -"handlers don't raise an exception and the socket is blocking or has a " -"timeout. :meth:`socket.socket.connect` still raise :exc:`InterruptedError` " -"for non-blocking sockets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24684 -msgid "" -"`bpo-21526 `__: Tkinter now supports new " -"boolean type in Tcl 8.5." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24686 -msgid "" -"`bpo-23836 `__: Fix the faulthandler " -"module to handle reentrant calls to its signal handlers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24689 -msgid "" -"`bpo-23838 `__: linecache now clears the " -"cache and returns an empty result on MemoryError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24692 -msgid "" -"`bpo-10395 `__: Added os.path." -"commonpath(). Implemented in posixpath and ntpath. Based on patch by Rafik " -"Draoui." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24695 -msgid "" -"`bpo-23611 `__: Serializing more " -"\"lookupable\" objects (such as unbound methods or nested classes) now are " -"supported with pickle protocols < 4." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24698 -msgid "" -"`bpo-13583 `__: sqlite3.Row now supports " -"slice indexing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24700 -msgid "" -"`bpo-18473 `__: Fixed 2to3 and 3to2 " -"compatible pickle mappings. Fixed ambiguous reverse mappings. Added many " -"new mappings. Import mapping is no longer applied to modules already mapped " -"with full name mapping." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24704 -msgid "" -"`bpo-23485 `__: select.select() is now " -"retried automatically with the recomputed timeout when interrupted by a " -"signal, except if the signal handler raises an exception. This change is " -"part of the :pep:`475`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24708 -msgid "" -"`bpo-23752 `__: When built from an " -"existing file descriptor, io.FileIO() now only calls fstat() once. Before " -"fstat() was called twice, which was not necessary." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24712 -msgid "" -"`bpo-23704 `__: collections.deque() " -"objects now support __add__, __mul__, and __imul__()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24715 -msgid "" -"`bpo-23171 `__: csv.Writer.writerow() " -"now supports arbitrary iterables." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24717 -msgid "" -"`bpo-23745 `__: The new email header " -"parser now handles duplicate MIME parameter names without error, similar to " -"how get_param behaves." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24720 -msgid "" -"`bpo-22117 `__: Fix os.utime(), it now " -"rounds the timestamp towards minus infinity (-inf) instead of rounding " -"towards zero." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24723 -msgid "" -"`bpo-23310 `__: Fix MagicMock's " -"initializer to work with __methods__, just like configure_mock(). Patch by " -"Kasia Jachim." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24729 -msgid "" -"`bpo-23817 `__: FreeBSD now uses \"1.0\" " -"in the SOVERSION as other operating systems, instead of just \"1\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24732 -msgid "" -"`bpo-23501 `__: Argument Clinic now " -"generates code into separate files by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24738 -msgid "" -"`bpo-23799 `__: Added test.support." -"start_threads() for running and cleaning up multiple threads." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24741 -msgid "" -"`bpo-22390 `__: test.regrtest now emits " -"a warning if temporary files or directories are left after running a test." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24747 -msgid "" -"`bpo-18128 `__: pygettext now uses " -"standard +NNNN format in the POT-Creation-Date header." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24750 -msgid "" -"`bpo-23935 `__: Argument Clinic's " -"understanding of format units accepting bytes, bytearrays, and buffers is " -"now consistent with both the documentation and the implementation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24754 -msgid "" -"`bpo-23944 `__: Argument Clinic now " -"wraps long impl prototypes at column 78." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24756 -msgid "" -"`bpo-20586 `__: Argument Clinic now " -"ensures that functions without docstrings have signatures." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24759 -msgid "" -"`bpo-23492 `__: Argument Clinic now " -"generates argument parsing code with PyArg_Parse instead of PyArg_ParseTuple " -"if possible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24762 -msgid "" -"`bpo-23500 `__: Argument Clinic is now " -"smarter about generating the \"#ifndef\" (empty) definition of the methoddef " -"macro: it's only generated once, even if Argument Clinic processes the same " -"symbol multiple times, and it's emitted at the end of all processing rather " -"than immediately after the first use." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24771 -msgid "" -"`bpo-23998 `__: PyImport_ReInitLock() " -"now checks for lock allocation error" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24775 -msgid "Python 3.5.0 alpha 3" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24777 -msgid "*Release date: 2015-03-28*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24782 -msgid "" -"`bpo-23573 `__: Increased performance of " -"string search operations (str.find, str.index, str.count, the in operator, " -"str.split, str.partition) with arguments of different kinds (UCS1, UCS2, " -"UCS4)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24786 -msgid "" -"`bpo-23753 `__: Python doesn't support " -"anymore platforms without stat() or fstat(), these functions are always " -"required." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24789 -msgid "" -"`bpo-23681 `__: The -b option now " -"affects comparisons of bytes with int." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24791 -msgid "" -"`bpo-23632 `__: Memoryviews now allow " -"tuple indexing (including for multi-dimensional memoryviews)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24794 -msgid "" -"`bpo-23192 `__: Fixed generator " -"lambdas. Patch by Bruno Cauet." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24796 -msgid "" -"`bpo-23629 `__: Fix the default " -"__sizeof__ implementation for variable-sized objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24802 -msgid "" -"`bpo-14260 `__: The groupindex attribute " -"of regular expression pattern object now is non-modifiable mapping." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24805 -msgid "" -"`bpo-23792 `__: Ignore KeyboardInterrupt " -"when the pydoc pager is active. This mimics the behavior of the standard " -"unix pagers, and prevents pipepager from shutting down while the pager " -"itself is still running." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24809 -msgid "" -"`bpo-23775 `__: pprint() of OrderedDict " -"now outputs the same representation as repr()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24812 -msgid "" -"`bpo-23765 `__: Removed IsBadStringPtr " -"calls in ctypes" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24814 -msgid "" -"`bpo-22364 `__: Improved some re error " -"messages using regex for hints." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24816 -msgid "" -"`bpo-23742 `__: ntpath.expandvars() no " -"longer loses unbalanced single quotes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24818 -msgid "" -"`bpo-21717 `__: The zipfile.ZipFile.open " -"function now supports 'x' (exclusive creation) mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24821 -msgid "" -"`bpo-21802 `__: The reader in " -"BufferedRWPair now is closed even when closing writer failed in " -"BufferedRWPair.close()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24824 -msgid "" -"`bpo-23622 `__: Unknown escapes in " -"regular expressions that consist of ``'\\'`` and ASCII letter now raise a " -"deprecation warning and will be forbidden in Python 3.6." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24828 -msgid "" -"`bpo-23671 `__: string.Template now " -"allows specifying the \"self\" parameter as a keyword argument. string." -"Formatter now allows specifying the \"self\" and the \"format_string\" " -"parameters as keyword arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24832 -msgid "" -"`bpo-23502 `__: The pprint module now " -"supports mapping proxies." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24834 -msgid "" -"`bpo-17530 `__: pprint now wraps long " -"bytes objects and bytearrays." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24836 -msgid "" -"`bpo-22687 `__: Fixed some corner cases " -"in breaking words in tetxtwrap. Got rid of quadratic complexity in breaking " -"long words." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24839 -msgid "" -"`bpo-4727 `__: The copy module now uses " -"pickle protocol 4 (PEP 3154) and supports copying of instances of classes " -"whose __new__ method takes keyword-only arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24843 -msgid "" -"`bpo-23491 `__: Added a zipapp module to " -"support creating executable zip file archives of Python code. Registered \"." -"pyz\" and \".pyzw\" extensions on Windows for these archives (PEP 441)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24847 -msgid "" -"`bpo-23657 `__: Avoid explicit checks " -"for str in zipapp, adding support for pathlib.Path objects as arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24850 -msgid "" -"`bpo-23688 `__: Added support of " -"arbitrary bytes-like objects and avoided unnecessary copying of memoryview " -"in gzip.GzipFile.write(). Original patch by Wolfgang Maier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24854 -msgid "" -"`bpo-23252 `__: Added support for " -"writing ZIP files to unseekable streams." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24856 -msgid "" -"`bpo-23647 `__: Increase imaplib's " -"MAXLINE to accommodate modern mailbox sizes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24858 -msgid "" -"`bpo-23539 `__: If body is None, http." -"client.HTTPConnection.request now sets Content-Length to 0 for PUT, POST, " -"and PATCH headers to avoid 411 errors from some web servers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24862 -msgid "" -"`bpo-22351 `__: The nntplib.NNTP " -"constructor no longer leaves the connection and socket open until the " -"garbage collector cleans them up. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24866 -msgid "" -"`bpo-23704 `__: collections.deque() " -"objects now support methods for index(), insert(), and copy(). This allows " -"deques to be registered as a MutableSequence and it improves their " -"substitutability for lists." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24870 -msgid "" -"`bpo-23715 `__: :func:`signal." -"sigwaitinfo` and :func:`signal.sigtimedwait` are now retried when " -"interrupted by a signal not in the *sigset* parameter, if the signal handler " -"does not raise an exception. signal.sigtimedwait() recomputes the timeout " -"with a monotonic clock when it is retried." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24875 -msgid "" -"`bpo-23001 `__: Few functions in modules " -"mmap, ossaudiodev, socket, ssl, and codecs, that accepted only read-only " -"bytes-like object now accept writable bytes-like object too." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24879 -msgid "" -"`bpo-23646 `__: If time.sleep() is " -"interrupted by a signal, the sleep is now retried with the recomputed delay, " -"except if the signal handler raises an exception (PEP 475)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24883 -msgid "" -"`bpo-23136 `__: _strptime now uniformly " -"handles all days in week 0, including Dec 30 of previous year. Based on " -"patch by Jim Carroll." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24886 -msgid "" -"`bpo-23700 `__: Iterator of " -"NamedTemporaryFile now keeps a reference to NamedTemporaryFile instance. " -"Patch by Bohuslav Kabrda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24889 -msgid "" -"`bpo-22903 `__: The fake test case " -"created by unittest.loader when it fails importing a test module is now " -"picklable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24892 -msgid "" -"`bpo-22181 `__: On Linux, os.urandom() " -"now uses the new getrandom() syscall if available, syscall introduced in the " -"Linux kernel 3.17. It is more reliable and more secure, because it avoids " -"the need of a file descriptor and waits until the kernel has enough entropy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24897 -msgid "" -"`bpo-2211 `__: Updated the implementation " -"of the http.cookies.Morsel class. Setting attributes key, value and " -"coded_value directly now is deprecated. update() and setdefault() now " -"transform and check keys. Comparing for equality now takes into account " -"attributes key, value and coded_value. copy() now returns a Morsel, not a " -"dict. repr() now contains all attributes. Optimized checking keys and " -"quoting values. Added new tests. Original patch by Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24905 -msgid "" -"`bpo-18983 `__: Allow selection of " -"output units in timeit. Patch by Julian Gindi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24908 -msgid "" -"`bpo-23631 `__: Fix traceback." -"format_list when a traceback has been mutated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24910 -msgid "" -"`bpo-23568 `__: Add rdivmod support to " -"MagicMock() objects. Patch by Håkan Lövdahl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24913 -msgid "" -"`bpo-2052 `__: Add charset parameter to " -"HtmlDiff.make_file()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24915 -msgid "" -"`bpo-23668 `__: Support os.truncate and " -"os.ftruncate on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24917 -msgid "" -"`bpo-23138 `__: Fixed parsing cookies " -"with absent keys or values in cookiejar. Patch by Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24920 -msgid "" -"`bpo-23051 `__: multiprocessing.Pool " -"methods imap() and imap_unordered() now handle exceptions raised by an " -"iterator. Patch by Alon Diamant and Davin Potts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24924 -msgid "" -"`bpo-23581 `__: Add matmul support to " -"MagicMock. Patch by Håkan Lövdahl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24926 -msgid "" -"`bpo-23566 `__: enable(), register(), " -"dump_traceback() and dump_traceback_later() functions of faulthandler now " -"accept file descriptors. Patch by Wei Wu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24930 -msgid "" -"`bpo-22928 `__: Disabled HTTP header " -"injections in http.client. Original patch by Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24933 -msgid "" -"`bpo-23615 `__: Modules bz2, tarfile and " -"tokenize now can be reloaded with imp.reload(). Patch by Thomas Kluyver." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24936 -msgid "" -"`bpo-23605 `__: os.walk() now calls os." -"scandir() instead of os.listdir(). The usage of os.scandir() reduces the " -"number of calls to os.stat(). Initial patch written by Ben Hoyt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24943 -msgid "" -"`bpo-23585 `__: make patchcheck will " -"ensure the interpreter is built." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24948 -msgid "" -"`bpo-23583 `__: Added tests for standard " -"IO streams in IDLE." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24950 -msgid "" -"`bpo-22289 `__: Prevent test_urllib2net " -"failures due to ftp connection timeout." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24955 -msgid "" -"`bpo-22826 `__: The result of open() in " -"Tools/freeze/bkfile.py is now better compatible with regular files (in " -"particular it now supports the context management protocol)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24961 -msgid "Python 3.5.0 alpha 2" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24963 -msgid "*Release date: 2015-03-09*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24968 -msgid "" -"`bpo-23571 `__: PyObject_Call() and " -"PyCFunction_Call() now raise a SystemError if a function returns a result " -"and raises an exception. The SystemError is chained to the previous " -"exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24975 -msgid "" -"`bpo-22524 `__: New os.scandir() " -"function, part of the :pep:`471`: \"os.scandir() function -- a better and " -"faster directory iterator\". Patch written by Ben Hoyt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24979 -msgid "" -"`bpo-23103 `__: Reduced the memory " -"consumption of IPv4Address and IPv6Address." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24981 -msgid "" -"`bpo-21793 `__: BaseHTTPRequestHandler " -"again logs response code as numeric, not as stringified enum. Patch by " -"Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24984 -msgid "" -"`bpo-23476 `__: In the ssl module, " -"enable OpenSSL's X509_V_FLAG_TRUSTED_FIRST flag on certificate stores when " -"it is available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24987 -msgid "" -"`bpo-23576 `__: Avoid stalling in SSL " -"reads when EOF has been reached in the SSL layer but the underlying " -"connection hasn't been closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24990 -msgid "" -"`bpo-23504 `__: Added an __all__ to the " -"types module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24992 -msgid "" -"`bpo-23563 `__: Optimized utility " -"functions in urllib.parse." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24994 -msgid "" -"`bpo-7830 `__: Flatten nested functools." -"partial." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24996 -msgid "" -"`bpo-20204 `__: Added the __module__ " -"attribute to _tkinter classes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:24998 -msgid "" -"`bpo-19980 `__: Improved help() for non-" -"recognized strings. help('') now shows the help on str. help('help') now " -"shows the help on help(). Original patch by Mark Lawrence." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25002 -msgid "" -"`bpo-23521 `__: Corrected pure python " -"implementation of timedelta division. Eliminated OverflowError from " -"``timedelta * float`` for some floats; Corrected rounding in timedelta true " -"division." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25006 -msgid "" -"`bpo-21619 `__: Popen objects no longer " -"leave a zombie after exit in the with statement if the pipe was broken. " -"Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25009 -msgid "" -"`bpo-22936 `__: Make it possible to show " -"local variables in tracebacks for both the traceback module and unittest." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25012 -msgid "" -"`bpo-15955 `__: Add an option to limit " -"the output size in bz2.decompress(). Patch by Nikolaus Rath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25015 -msgid "" -"`bpo-6639 `__: Module-level turtle " -"functions no longer raise TclError after closing the window." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25018 -msgid "" -"`bpo-814253 `__: Group references and " -"conditional group references now work in lookbehind assertions in regular " -"expressions. (See also: `bpo-9179 `__)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25021 -msgid "" -"`bpo-23215 `__: Multibyte codecs with " -"custom error handlers that ignores errors consumed too much memory and " -"raised SystemError or MemoryError. Original patch by Aleksi Torhamo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25025 -msgid "" -"`bpo-5700 `__: io.FileIO() called flush() " -"after closing the file. flush() was not called in close() if closefd=False." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25028 -msgid "" -"`bpo-23374 `__: Fixed pydoc failure with " -"non-ASCII files when stdout encoding differs from file system encoding (e.g. " -"on Mac OS)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25031 -msgid "" -"`bpo-23481 `__: Remove RC4 from the SSL " -"module's default cipher list." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25033 -msgid "" -"`bpo-21548 `__: Fix pydoc.synopsis() and " -"pydoc.apropos() on modules with empty docstrings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25036 -msgid "" -"`bpo-22885 `__: Fixed arbitrary code " -"execution vulnerability in the dbm.dumb module. Original patch by Claudiu " -"Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25039 -msgid "" -"`bpo-23239 `__: ssl.match_hostname() now " -"supports matching of IP addresses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25041 -msgid "" -"`bpo-23146 `__: Fix mishandling of " -"absolute Windows paths with forward slashes in pathlib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25044 -msgid "" -"`bpo-23096 `__: Pickle representation of " -"floats with protocol 0 now is the same for both Python and C implementations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25047 -msgid "" -"`bpo-19105 `__: pprint now more " -"efficiently uses free space at the right." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25049 -msgid "" -"`bpo-14910 `__: Add allow_abbrev " -"parameter to argparse.ArgumentParser. Patch by Jonathan Paugh, Steven " -"Bethard, paul j3 and Daniel Eriksson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25052 -msgid "" -"`bpo-21717 `__: tarfile.open() now " -"supports 'x' (exclusive creation) mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25054 -msgid "" -"`bpo-23344 `__: marshal.dumps() is now " -"20-25% faster on average." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25056 -msgid "" -"`bpo-20416 `__: marshal.dumps() with " -"protocols 3 and 4 is now 40-50% faster on average." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25059 -msgid "" -"`bpo-23421 `__: Fixed compression in " -"tarfile CLI. Patch by wdv4758h." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25061 -msgid "" -"`bpo-23367 `__: Fix possible overflows " -"in the unicodedata module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25063 -msgid "" -"`bpo-23361 `__: Fix possible overflow in " -"Windows subprocess creation code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25065 -msgid "" -"logging.handlers.QueueListener now takes a respect_handler_level keyword " -"argument which, if set to True, will pass messages to handlers taking " -"handler levels into account." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25069 -msgid "" -"`bpo-19705 `__: turtledemo now has a " -"visual sorting algorithm demo. Original patch from Jason Yeo." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25072 -msgid "" -"`bpo-23801 `__: Fix issue where cgi." -"FieldStorage did not always ignore the entire preamble to a multipart body." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25078 -msgid "" -"`bpo-23445 `__: pydebug builds now use " -"\"gcc -Og\" where possible, to make the resulting executable faster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25081 -msgid "" -"`bpo-23686 `__: Update OS X 10.5 " -"installer build to use OpenSSL 1.0.2a." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25086 -msgid "" -"`bpo-20204 `__: Deprecation warning is " -"now raised for builtin types without the __module__ attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25092 -msgid "" -"`bpo-23465 `__: Implement :pep:`486` - " -"Make the Python Launcher aware of virtual environments. Patch by Paul Moore." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25095 -msgid "" -"`bpo-23437 `__: Make user scripts " -"directory versioned on Windows. Patch by Paul Moore." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25100 -msgid "Python 3.5.0 alpha 1" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25102 -msgid "*Release date: 2015-02-08*" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25107 -msgid "" -"`bpo-23285 `__: PEP 475 - EINTR handling." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25109 -msgid "" -"`bpo-22735 `__: Fix many edge cases " -"(including crashes) involving custom mro() implementations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25112 -msgid "" -"`bpo-22896 `__: Avoid using " -"PyObject_AsCharBuffer(), PyObject_AsReadBuffer() and " -"PyObject_AsWriteBuffer()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25115 -msgid "" -"`bpo-21295 `__: Revert some changes " -"(`bpo-16795 `__) to AST line numbers and " -"column offsets that constituted a regression." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25118 -msgid "" -"`bpo-22986 `__: Allow changing an " -"object's __class__ between a dynamic type and static type in some cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25121 -msgid "" -"`bpo-15859 `__: " -"PyUnicode_EncodeFSDefault(), PyUnicode_EncodeMBCS() and " -"PyUnicode_EncodeCodePage() now raise an exception if the object is not a " -"Unicode object. For PyUnicode_EncodeFSDefault(), it was already the case on " -"platforms other than Windows. Patch written by Campbell Barton." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25126 -msgid "" -"`bpo-21408 `__: The default __ne__() now " -"returns NotImplemented if __eq__() returned NotImplemented. Original patch " -"by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25129 -msgid "" -"`bpo-23321 `__: Fixed a crash in str." -"decode() when error handler returned replacement string longer than " -"malformed input data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25132 -msgid "" -"`bpo-22286 `__: The \"backslashreplace\" " -"error handlers now works with decoding and translating." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25135 -msgid "" -"`bpo-23253 `__: Delay-load " -"ShellExecute[AW] in os.startfile for reduced startup overhead on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25138 -msgid "" -"`bpo-22038 `__: pyatomic.h now uses " -"stdatomic.h or GCC built-in functions for atomic memory access if available. " -"Patch written by Vitor de Lima and Gustavo Temple." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25142 -msgid "" -"`bpo-20284 `__: %-interpolation (aka " -"printf) formatting added for bytes and bytearray." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25145 -msgid "" -"`bpo-23048 `__: Fix jumping out of an " -"infinite while loop in the pdb." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25147 -msgid "" -"`bpo-20335 `__: bytes constructor now " -"raises TypeError when encoding or errors is specified with non-string " -"argument. Based on patch by Renaud Blanch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25150 -msgid "" -"`bpo-22834 `__: If the current working " -"directory ends up being set to a non-existent directory then import will no " -"longer raise FileNotFoundError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25153 -msgid "" -"`bpo-22869 `__: Move the interpreter " -"startup & shutdown code to a new dedicated pylifecycle.c module" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25156 -msgid "" -"`bpo-22847 `__: Improve method cache " -"efficiency." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25158 -msgid "" -"`bpo-22335 `__: Fix crash when trying to " -"enlarge a bytearray to 0x7fffffff bytes on a 32-bit platform." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25161 -msgid "" -"`bpo-22653 `__: Fix an assertion failure " -"in debug mode when doing a reentrant dict insertion in debug mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25164 -msgid "" -"`bpo-22643 `__: Fix integer overflow in " -"Unicode case operations (upper, lower, title, swapcase, casefold)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25167 -msgid "" -"`bpo-17636 `__: Circular imports " -"involving relative imports are now supported." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25169 -msgid "" -"`bpo-22604 `__: Fix assertion error in " -"debug mode when dividing a complex number by (nan+0j)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25172 -msgid "" -"`bpo-21052 `__: Do not raise " -"ImportWarning when sys.path_hooks or sys.meta_path are set to None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25175 -msgid "" -"`bpo-16518 `__: Use 'bytes-like object " -"required' in error messages that previously used the far more cryptic \"'x' " -"does not support the buffer protocol." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25179 -msgid "" -"`bpo-22470 `__: Fixed integer overflow " -"issues in \"backslashreplace\", \"xmlcharrefreplace\", and \"surrogatepass\" " -"error handlers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25182 -msgid "" -"`bpo-22540 `__: speed up " -"`PyObject_IsInstance` and `PyObject_IsSubclass` in the common case that the " -"second argument has metaclass `type`." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25185 -msgid "" -"`bpo-18711 `__: Add a new " -"`PyErr_FormatV` function, similar to `PyErr_Format` but accepting a " -"`va_list` argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25188 -msgid "" -"`bpo-22520 `__: Fix overflow checking " -"when generating the repr of a unicode object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25191 -msgid "" -"`bpo-22519 `__: Fix overflow checking in " -"PyBytes_Repr." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25193 -msgid "" -"`bpo-22518 `__: Fix integer overflow " -"issues in latin-1 encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25195 -msgid "" -"`bpo-16324 `__: _charset parameter of " -"MIMEText now also accepts email.charset.Charset instances. Initial patch by " -"Claude Paroz." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25198 -msgid "" -"`bpo-1764286 `__: Fix inspect." -"getsource() to support decorated functions. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25201 -msgid "" -"`bpo-18554 `__: os.__all__ includes " -"posix functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25203 -msgid "" -"`bpo-21391 `__: Use os.path.abspath in " -"the shutil module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25205 -msgid "" -"`bpo-11471 `__: avoid generating a " -"JUMP_FORWARD instruction at the end of an if-block if there is no else-" -"clause. Original patch by Eugene Toder." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25208 -msgid "" -"`bpo-22215 `__: Now ValueError is raised " -"instead of TypeError when str or bytes argument contains not permitted null " -"character or byte." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25211 -msgid "" -"`bpo-22258 `__: Fix the internal " -"function set_inheritable() on Illumos. This platform exposes the function " -"``ioctl(FIOCLEX)``, but calling it fails with errno is ENOTTY: " -"\"Inappropriate ioctl for device\". set_inheritable() now falls back to the " -"slower ``fcntl()`` (``F_GETFD`` and then ``F_SETFD``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25217 -msgid "" -"`bpo-21389 `__: Displaying the " -"__qualname__ of the underlying function in the repr of a bound method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25220 -msgid "" -"`bpo-22206 `__: Using pthread, " -"PyThread_create_key() now sets errno to ENOMEM and returns -1 (error) on " -"integer overflow." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25223 -msgid "" -"`bpo-20184 `__: Argument Clinic based " -"signature introspection added for 30 of the builtin functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25226 -msgid "" -"`bpo-22116 `__: C functions and methods " -"(of the 'builtin_function_or_method' type) can now be weakref'ed. Patch by " -"Wei Wu." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25229 -msgid "" -"`bpo-22077 `__: Improve index error " -"messages for bytearrays, bytes, lists, and tuples by adding 'or slices'. " -"Added ', not ' for bytearrays. Original patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25233 -msgid "" -"`bpo-20179 `__: Apply Argument Clinic to " -"bytes and bytearray. Patch by Tal Einat." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25236 -msgid "" -"`bpo-22082 `__: Clear interned strings " -"in slotdefs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25238 -msgid "Upgrade Unicode database to Unicode 7.0.0." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25240 -msgid "" -"`bpo-21897 `__: Fix a crash with the " -"f_locals attribute with closure variables when frame.clear() has been called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25243 -msgid "" -"`bpo-21205 `__: Add a new " -"``__qualname__`` attribute to generator, the qualified name, and use it in " -"the representation of a generator (``repr(gen)``). The default name of the " -"generator (``__name__`` attribute) is now get from the function instead of " -"the code. Use ``gen.gi_code.co_name`` to get the name of the code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25249 -msgid "" -"`bpo-21669 `__: With the aid of " -"heuristics in SyntaxError.__init__, the parser now attempts to generate more " -"meaningful (or at least more search engine friendly) error messages when " -"\"exec\" and \"print\" are used as statements." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25253 -msgid "" -"`bpo-21642 `__: In the conditional if-" -"else expression, allow an integer written with no space between itself and " -"the ``else`` keyword (e.g. ``True if 42else False``) to be valid syntax." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25257 -msgid "" -"`bpo-21523 `__: Fix over-pessimistic " -"computation of the stack effect of some opcodes in the compiler. This also " -"fixes a quadratic compilation time issue noticeable when compiling code with " -"a large number of \"and\" and \"or\" operators." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25262 -msgid "" -"`bpo-21418 `__: Fix a crash in the " -"builtin function super() when called without argument and without current " -"frame (ex: embedded Python)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25265 -msgid "" -"`bpo-21425 `__: Fix flushing of standard " -"streams in the interactive interpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25268 -msgid "" -"`bpo-21435 `__: In rare cases, when " -"running finalizers on objects in cyclic trash a bad pointer dereference " -"could occur due to a subtle flaw in internal iteration logic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25272 -msgid "" -"`bpo-21377 `__: PyBytes_Concat() now " -"tries to concatenate in-place when the first argument has a reference count " -"of 1. Patch by Nikolaus Rath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25275 -msgid "" -"`bpo-20355 `__: -W command line options " -"now have higher priority than the PYTHONWARNINGS environment variable. " -"Patch by Arfrever." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25278 -msgid "" -"`bpo-21274 `__: Define PATH_MAX for GNU/" -"Hurd in Python/pythonrun.c." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25280 -msgid "" -"`bpo-20904 `__: Support setting FPU " -"precision on m68k." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25282 -msgid "" -"`bpo-21209 `__: Fix sending tuples to " -"custom generator objects with the yield from syntax." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25285 -msgid "" -"`bpo-21193 `__: pow(a, b, c) now raises " -"ValueError rather than TypeError when b is negative. Patch by Josh Rosenberg." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25288 -msgid "" -"`bpo-21176 `__: PEP 465: Add the '@' " -"operator for matrix multiplication." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25290 -msgid "" -"`bpo-21134 `__: Fix segfault when str is " -"called on an uninitialized UnicodeEncodeError, UnicodeDecodeError, or " -"UnicodeTranslateError object." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25293 -msgid "" -"`bpo-19537 `__: Fix PyUnicode_DATA() " -"alignment under m68k. Patch by Andreas Schwab." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25296 -msgid "" -"`bpo-20929 `__: Add a type cast to avoid " -"shifting a negative number." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25298 -msgid "" -"`bpo-20731 `__: Properly position in " -"source code files even if they are opened in text mode. Patch by Serhiy " -"Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25301 -msgid "" -"`bpo-20637 `__: Key-sharing now also " -"works for instance dictionaries of subclasses. Patch by Peter Ingebretson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25304 -msgid "" -"`bpo-8297 `__: Attributes missing from " -"modules now include the module name in the error text. Original patch by " -"ysj.ray." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25307 -msgid "" -"`bpo-19995 `__: %c, %o, %x, and %X now " -"raise TypeError on non-integer input." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25309 -msgid "" -"`bpo-19655 `__: The ASDL parser - used " -"by the build process to generate code for managing the Python AST in C - was " -"rewritten. The new parser is self contained and does not require to carry " -"long the spark.py parser-generator library; spark.py was removed from the " -"source base." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25314 -msgid "" -"`bpo-12546 `__: Allow ``\\x00`` to be " -"used as a fill character when using str, int, float, and complex __format__ " -"methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25317 -msgid "" -"`bpo-20480 `__: Add ipaddress." -"reverse_pointer. Patch by Leon Weber." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25319 -msgid "" -"`bpo-13598 `__: Modify string.Formatter " -"to support auto-numbering of replacement fields. It now matches the behavior " -"of str.format() in this regard. Patches by Phil Elson and Ramchandra Apte." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25323 -msgid "" -"`bpo-8931 `__: Make alternate formatting " -"('#') for type 'c' raise an exception. In versions prior to 3.5, '#' with " -"'c' had no effect. Now specifying it is an error. Patch by Torsten " -"Landschoff." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25327 -msgid "" -"`bpo-23165 `__: Perform overflow checks " -"before allocating memory in the _Py_char2wchar function." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25333 -msgid "" -"`bpo-23399 `__: pyvenv creates relative " -"symlinks where possible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25335 -msgid "" -"`bpo-20289 `__: cgi.FieldStorage() now " -"supports the context management protocol." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25338 -msgid "" -"`bpo-13128 `__: Print response headers " -"for CONNECT requests when debuglevel > 0. Patch by Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25341 -msgid "" -"`bpo-15381 `__: Optimized io.BytesIO to " -"make less allocations and copyings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25343 -msgid "" -"`bpo-22818 `__: Splitting on a pattern " -"that could match an empty string now raises a warning. Patterns that can " -"only match empty strings are now rejected." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25347 -msgid "" -"`bpo-23099 `__: Closing io.BytesIO with " -"exported buffer is rejected now to prevent corrupting exported buffer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25350 -msgid "" -"`bpo-23326 `__: Removed __ne__ " -"implementations. Since fixing default __ne__ implementation in `bpo-21408 " -"`__ they are redundant." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25353 -msgid "" -"`bpo-23363 `__: Fix possible overflow in " -"itertools.permutations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25355 -msgid "" -"`bpo-23364 `__: Fix possible overflow in " -"itertools.product." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25357 -msgid "" -"`bpo-23366 `__: Fixed possible integer " -"overflow in itertools.combinations." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25359 -msgid "" -"`bpo-23369 `__: Fixed possible integer " -"overflow in _json.encode_basestring_ascii." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25362 -msgid "" -"`bpo-23353 `__: Fix the exception " -"handling of generators in PyEval_EvalFrameEx(). At entry, save or swap the " -"exception state even if PyEval_EvalFrameEx() is called with throwflag=0. At " -"exit, the exception state is now always restored or swapped, not only if why " -"is WHY_YIELD or WHY_RETURN. Patch co-written with Antoine Pitrou." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25368 -msgid "" -"`bpo-14099 `__: Restored support of " -"writing ZIP files to tellable but non-seekable streams." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25371 -msgid "" -"`bpo-14099 `__: Writing to ZipFile and " -"reading multiple ZipExtFiles is threadsafe now." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25374 -msgid "" -"`bpo-19361 `__: JSON decoder now raises " -"JSONDecodeError instead of ValueError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25376 -msgid "" -"`bpo-18518 `__: timeit now rejects " -"statements which can't be compiled outside a function or a loop (e.g. " -"\"return\" or \"break\")." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25379 -msgid "" -"`bpo-23094 `__: Fixed readline with " -"frames in Python implementation of pickle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25381 -msgid "" -"`bpo-23268 `__: Fixed bugs in the " -"comparison of ipaddress classes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25383 -msgid "" -"`bpo-21408 `__: Removed incorrect " -"implementations of __ne__() which didn't returned NotImplemented if __eq__() " -"returned NotImplemented. The default __ne__() now works correctly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25387 -msgid "" -"`bpo-19996 `__: :class:`email.feedparser." -"FeedParser` now handles (malformed) headers with no key rather than assuming " -"the body has started." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25390 -msgid "" -"`bpo-20188 `__: Support Application-" -"Layer Protocol Negotiation (ALPN) in the ssl module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25393 -msgid "" -"`bpo-23133 `__: Pickling of ipaddress " -"objects now produces more compact and portable representation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25396 -msgid "" -"`bpo-23248 `__: Update ssl error codes " -"from latest OpenSSL git master." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25398 -msgid "" -"`bpo-23266 `__: Much faster " -"implementation of ipaddress.collapse_addresses() when there are many non-" -"consecutive addresses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25401 -msgid "" -"`bpo-23098 `__: 64-bit dev_t is now " -"supported in the os module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25403 -msgid "" -"`bpo-21817 `__: When an exception is " -"raised in a task submitted to a ProcessPoolExecutor, the remote traceback is " -"now displayed in the parent process. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25407 -msgid "" -"`bpo-15955 `__: Add an option to limit " -"output size when decompressing LZMA data. Patch by Nikolaus Rath and Martin " -"Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25410 -msgid "" -"`bpo-23250 `__: In the http.cookies " -"module, capitalize \"HttpOnly\" and \"Secure\" as they are written in the " -"standard." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25413 -msgid "" -"`bpo-23063 `__: In the distutils' check " -"command, fix parsing of reST with code or code-block directives." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25416 -msgid "" -"`bpo-23209 `__: selectors.BaseSelector." -"get_key() now raises a RuntimeError if the selector is closed. And selectors." -"BaseSelector.close() now clears its internal reference to the selector " -"mapping to break a reference cycle. Initial patch written by Martin Richard. " -"(See also: `bpo-23225 `__)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25421 -msgid "" -"`bpo-17911 `__: Provide a way to seed " -"the linecache for a PEP-302 module without actually loading the code." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25424 -msgid "" -"`bpo-17911 `__: Provide a new object API " -"for traceback, including the ability to not lookup lines at all until the " -"traceback is actually rendered, without any trace of the original objects " -"being kept alive." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25428 -msgid "" -"`bpo-19777 `__: Provide a home() " -"classmethod on Path objects. Contributed by Victor Salgado and Mayank " -"Tripathi." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25431 -msgid "" -"`bpo-23206 `__: Make ``json.dumps(..., " -"ensure_ascii=False)`` as fast as the default case of ``ensure_ascii=True``. " -"Patch by Naoki Inada." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25434 -msgid "" -"`bpo-23185 `__: Add math.inf and math." -"nan constants." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25436 -msgid "" -"`bpo-23186 `__: Add ssl.SSLObject." -"shared_ciphers() and ssl.SSLSocket.shared_ciphers() to fetch the client's " -"list ciphers sent at handshake." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25440 -msgid "" -"`bpo-23143 `__: Remove compatibility " -"with OpenSSLs older than 0.9.8." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25442 -msgid "" -"`bpo-23132 `__: Improve performance and " -"introspection support of comparison methods created by functool." -"total_ordering." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25445 -msgid "" -"`bpo-19776 `__: Add an expanduser() " -"method on Path objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25447 -msgid "" -"`bpo-23112 `__: Fix SimpleHTTPServer to " -"correctly carry the query string and fragment when it redirects to add a " -"trailing slash." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25450 -msgid "" -"`bpo-21793 `__: Added http.HTTPStatus " -"enums (i.e. HTTPStatus.OK, HTTPStatus.NOT_FOUND). Patch by Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25453 -msgid "" -"`bpo-23093 `__: In the io, module allow " -"more operations to work on detached streams." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25456 -msgid "" -"`bpo-23111 `__: In the ftplib, make ssl." -"PROTOCOL_SSLv23 the default protocol version." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25459 -msgid "" -"`bpo-22585 `__: On OpenBSD 5.6 and " -"newer, os.urandom() now calls getentropy(), instead of reading /dev/urandom, " -"to get pseudo-random bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25462 -msgid "" -"`bpo-19104 `__: pprint now produces " -"evaluable output for wrapped strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25464 -msgid "" -"`bpo-23071 `__: Added missing names to " -"codecs.__all__. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25466 -msgid "" -"`bpo-22783 `__: Pickling now uses the " -"NEWOBJ opcode instead of the NEWOBJ_EX opcode if possible." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25469 -msgid "" -"`bpo-15513 `__: Added a __sizeof__ " -"implementation for pickle classes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25471 -msgid "" -"`bpo-19858 `__: pickletools.optimize() " -"now aware of the MEMOIZE opcode, can produce more compact result and no " -"longer produces invalid output if input data contains MEMOIZE opcodes " -"together with PUT or BINPUT opcodes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25475 -msgid "" -"`bpo-22095 `__: Fixed HTTPConnection." -"set_tunnel with default port. The port value in the host header was set to " -"\"None\". Patch by Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25478 -msgid "" -"`bpo-23016 `__: A warning no longer " -"produces an AttributeError when the program is run with pythonw.exe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25481 -msgid "" -"`bpo-21775 `__: shutil.copytree(): fix " -"crash when copying to VFAT. An exception handler assumed that OSError " -"objects always have a 'winerror' attribute. That is not the case, so the " -"exception handler itself raised AttributeError when run on Linux (and, " -"presumably, any other non-Windows OS). Patch by Greg Ward." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25487 -msgid "" -"`bpo-1218234 `__: Fix inspect." -"getsource() to load updated source of reloaded module. Initial patch by " -"Berker Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25490 -msgid "" -"`bpo-21740 `__: Support wrapped " -"callables in doctest. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25492 -msgid "" -"`bpo-23009 `__: Make sure selectors." -"EpollSelector.select() works when no FD is registered." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25495 -msgid "" -"`bpo-22959 `__: In the constructor of " -"http.client.HTTPSConnection, prefer the context's check_hostname attribute " -"over the *check_hostname* parameter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25498 -msgid "" -"`bpo-22696 `__: Add function :func:`sys." -"is_finalizing` to know about interpreter shutdown." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25501 -msgid "" -"`bpo-16043 `__: Add a default limit for " -"the amount of data xmlrpclib.gzip_decode will return. This resolves " -"CVE-2013-1753." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25504 -msgid "" -"`bpo-14099 `__: ZipFile.open() no longer " -"reopen the underlying file. Objects returned by ZipFile.open() can now " -"operate independently of the ZipFile even if the ZipFile was created by " -"passing in a file-like object as the first argument to the constructor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25509 -msgid "" -"`bpo-22966 `__: Fix __pycache__ pyc file " -"name clobber when pyc_compile is asked to compile a source file containing " -"multiple dots in the source file name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25512 -msgid "" -"`bpo-21971 `__: Update turtledemo doc " -"and add module to the index." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25514 -msgid "" -"`bpo-21032 `__: Fixed socket leak if " -"HTTPConnection.getresponse() fails. Original patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25517 -msgid "" -"`bpo-22407 `__: Deprecated the use of re." -"LOCALE flag with str patterns or re.ASCII. It was newer worked." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25520 -msgid "" -"`bpo-22902 `__: The \"ip\" command is " -"now used on Linux to determine MAC address in uuid.getnode(). Pach by Bruno " -"Cauet." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25523 -msgid "" -"`bpo-22960 `__: Add a context argument " -"to xmlrpclib.ServerProxy constructor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25525 -msgid "" -"`bpo-22389 `__: Add contextlib." -"redirect_stderr()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25527 -msgid "" -"`bpo-21356 `__: Make ssl.RAND_egd() " -"optional to support LibreSSL. The availability of the function is checked " -"during the compilation. Patch written by Bernard Spil." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25531 -msgid "" -"`bpo-22915 `__: SAX parser now supports " -"files opened with file descriptor or bytes path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25534 -msgid "" -"`bpo-22609 `__: Constructors and update " -"methods of mapping classes in the collections module now accept the self " -"keyword argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25537 -msgid "" -"`bpo-22940 `__: Add readline." -"append_history_file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25539 -msgid "" -"`bpo-19676 `__: Added the \"namereplace" -"\" error handler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25541 -msgid "" -"`bpo-22788 `__: Add *context* parameter " -"to logging.handlers.HTTPHandler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25543 -msgid "" -"`bpo-22921 `__: Allow SSLContext to take " -"the *hostname* parameter even if OpenSSL doesn't support SNI." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25546 -msgid "" -"`bpo-22894 `__: TestCase.subTest() would " -"cause the test suite to be stopped when in failfast mode, even in the " -"absence of failures." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25549 -msgid "" -"`bpo-22796 `__: HTTP cookie parsing is " -"now stricter, in order to protect against potential injection attacks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25552 -msgid "" -"`bpo-22370 `__: Windows detection in " -"pathlib is now more robust." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25554 -msgid "" -"`bpo-22841 `__: Reject coroutines in " -"asyncio add_signal_handler(). Patch by Ludovic.Gasc." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25557 -msgid "" -"`bpo-19494 `__: Added urllib.request." -"HTTPBasicPriorAuthHandler. Patch by Matej Cepl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25560 -msgid "" -"`bpo-22578 `__: Added attributes to the " -"re.error class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25562 -msgid "" -"`bpo-22849 `__: Fix possible double free " -"in the io.TextIOWrapper constructor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25564 -msgid "" -"`bpo-12728 `__: Different Unicode " -"characters having the same uppercase but different lowercase are now matched " -"in case-insensitive regular expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25568 -msgid "" -"`bpo-22821 `__: Fixed fcntl() with " -"integer argument on 64-bit big-endian platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25571 -msgid "" -"`bpo-21650 `__: Add an `--sort-keys` " -"option to json.tool CLI." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25573 -msgid "" -"`bpo-22824 `__: Updated reprlib output " -"format for sets to use set literals. Patch contributed by Berker Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25576 -msgid "" -"`bpo-22824 `__: Updated reprlib output " -"format for arrays to display empty arrays without an unnecessary empty " -"list. Suggested by Serhiy Storchaka." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25579 -msgid "" -"`bpo-22406 `__: Fixed the uu_codec codec " -"incorrectly ported to 3.x. Based on patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25582 -msgid "" -"`bpo-17293 `__: uuid.getnode() now " -"determines MAC address on AIX using netstat. Based on patch by Aivars " -"Kalvāns." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25585 -msgid "" -"`bpo-22769 `__: Fixed ttk.Treeview." -"tag_has() when called without arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25587 -msgid "" -"`bpo-22417 `__: Verify certificates by " -"default in httplib (PEP 476)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25589 -msgid "" -"`bpo-22775 `__: Fixed unpickling of http." -"cookies.SimpleCookie with protocol 2 and above. Patch by Tim Graham." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25592 -msgid "" -"`bpo-22776 `__: Brought excluded code " -"into the scope of a try block in SysLogHandler.emit()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25595 -msgid "" -"`bpo-22665 `__: Add missing " -"get_terminal_size and SameFileError to shutil.__all__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25598 -msgid "" -"`bpo-6623 `__: Remove deprecated Netrc " -"class in the ftplib module. Patch by Matt Chaput." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25601 -msgid "" -"`bpo-17381 `__: Fixed handling of case-" -"insensitive ranges in regular expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25604 -msgid "" -"`bpo-22410 `__: Module level functions " -"in the re module now cache compiled locale-dependent regular expressions " -"taking into account the locale." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25607 -msgid "" -"`bpo-22759 `__: Query methods on pathlib." -"Path() (exists(), is_dir(), etc.) now return False when the underlying stat " -"call raises NotADirectoryError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25610 -msgid "" -"`bpo-8876 `__: distutils now falls back " -"to copying files when hard linking doesn't work. This allows use with " -"special filesystems such as VirtualBox shared folders." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25614 -msgid "" -"`bpo-22217 `__: Implemented reprs of " -"classes in the zipfile module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25616 -msgid "" -"`bpo-22457 `__: Honour load_tests in the " -"start_dir of discovery." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25618 -msgid "" -"`bpo-18216 `__: gettext now raises an " -"error when a .mo file has an unsupported major version number. Patch by " -"Aaron Hill." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25621 -msgid "" -"`bpo-13918 `__: Provide a locale." -"delocalize() function which can remove locale-specific number formatting " -"from a string representing a number, without then converting it to a " -"specific type. Patch by Cédric Krier." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25625 -msgid "" -"`bpo-22676 `__: Make the pickling of " -"global objects which don't have a __module__ attribute less slow." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25628 -msgid "" -"`bpo-18853 `__: Fixed ResourceWarning in " -"shlex.__nain__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25630 -msgid "" -"`bpo-9351 `__: Defaults set with " -"set_defaults on an argparse subparser are no longer ignored when also set on " -"the parent parser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25633 -msgid "" -"`bpo-7559 `__: unittest test loading " -"ImportErrors are reported as import errors with their import exception " -"rather than as attribute errors after the import has already failed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25637 -msgid "" -"`bpo-19746 `__: Make it possible to " -"examine the errors from unittest discovery without executing the test suite. " -"The new `errors` attribute on TestLoader exposes these non-fatal errors " -"encountered during discovery." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25641 -msgid "" -"`bpo-21991 `__: Make email." -"headerregistry's header 'params' attributes be read-only " -"(MappingProxyType). Previously the dictionary was modifiable but a new one " -"was created on each access of the attribute." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25645 -msgid "" -"`bpo-22638 `__: SSLv3 is now disabled " -"throughout the standard library. It can still be enabled by instantiating a " -"SSLContext manually." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25648 -msgid "" -"`bpo-22641 `__: In asyncio, the default " -"SSL context for client connections is now created using ssl." -"create_default_context(), for stronger security." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25651 -msgid "" -"`bpo-17401 `__: Include closefd in io." -"FileIO repr." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25653 -msgid "" -"`bpo-21338 `__: Add silent mode for " -"compileall. quiet parameters of compile_{dir, file, path} functions now have " -"a multilevel value. Also, -q option of the CLI now have a multilevel value. " -"Patch by Thomas Kluyver." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25657 -msgid "" -"`bpo-20152 `__: Convert the array and " -"cmath modules to Argument Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25659 -msgid "" -"`bpo-18643 `__: Add socket.socketpair() " -"on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25661 -msgid "" -"`bpo-22435 `__: Fix a file descriptor " -"leak when socketserver bind fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25663 -msgid "" -"`bpo-13096 `__: Fixed segfault in CTypes " -"POINTER handling of large values." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25665 -msgid "" -"`bpo-11694 `__: Raise ConversionError in " -"xdrlib as documented. Patch by Filip Gruszczyński and Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25668 -msgid "" -"`bpo-19380 `__: Optimized parsing of " -"regular expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25670 -msgid "" -"`bpo-1519638 `__: Now unmatched groups " -"are replaced with empty strings in re.sub() and re.subn()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25673 -msgid "" -"`bpo-18615 `__: sndhdr.what/whathdr now " -"return a namedtuple." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25675 -msgid "" -"`bpo-22462 `__: Fix pyexpat's creation " -"of a dummy frame to make it appear in exception tracebacks." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25678 -msgid "" -"`bpo-21965 `__: Add support for in-" -"memory SSL to the ssl module. Patch by Geert Jansen." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25681 -msgid "" -"`bpo-21173 `__: Fix len() on a " -"WeakKeyDictionary when .clear() was called with an iterator alive." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25684 -msgid "" -"`bpo-11866 `__: Eliminated race " -"condition in the computation of names for new threads." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25687 -msgid "" -"`bpo-21905 `__: Avoid RuntimeError in " -"pickle.whichmodule() when sys.modules is mutated while iterating. Patch by " -"Olivier Grisel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25690 -msgid "" -"`bpo-11271 `__: concurrent.futures." -"Executor.map() now takes a *chunksize* argument to allow batching of tasks " -"in child processes and improve performance of ProcessPoolExecutor. Patch by " -"Dan O'Reilly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25694 -msgid "" -"`bpo-21883 `__: os.path.join() and os." -"path.relpath() now raise a TypeError with more helpful error message for " -"unsupported or mismatched types of arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25698 -msgid "" -"`bpo-22219 `__: The zipfile module CLI " -"now adds entries for directories (including empty directories) in ZIP file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25701 -msgid "" -"`bpo-22449 `__: In the ssl.SSLContext." -"load_default_certs, consult the environmental variables SSL_CERT_DIR and " -"SSL_CERT_FILE on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25704 -msgid "" -"`bpo-22508 `__: The email.__version__ " -"variable has been removed; the email code is no longer shipped separately " -"from the stdlib, and __version__ hasn't been updated in several releases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25708 -msgid "" -"`bpo-20076 `__: Added non derived UTF-8 " -"aliases to locale aliases table." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25710 -msgid "" -"`bpo-20079 `__: Added locales supported " -"in glibc 2.18 to locale alias table." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25712 -msgid "" -"`bpo-20218 `__: Added convenience " -"methods read_text/write_text and read_bytes/ write_bytes to pathlib.Path " -"objects." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25715 -msgid "" -"`bpo-22396 `__: On 32-bit AIX platform, " -"don't expose os.posix_fadvise() nor os.posix_fallocate() because their " -"prototypes in system headers are wrong." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25718 -msgid "" -"`bpo-22517 `__: When an io." -"BufferedRWPair object is deallocated, clear its weakrefs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25721 -msgid "" -"`bpo-22437 `__: Number of capturing " -"groups in regular expression is no longer limited by 100." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25724 -msgid "" -"`bpo-17442 `__: InteractiveInterpreter " -"now displays the full chained traceback in its showtraceback method, to " -"match the built in interactive interpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25728 -msgid "" -"`bpo-23392 `__: Added tests for marshal " -"C API that works with FILE*." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25730 -msgid "" -"`bpo-10510 `__: distutils register and " -"upload methods now use HTML standards compliant CRLF line endings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25733 -msgid "" -"`bpo-9850 `__: Fixed macpath.join() for " -"empty first component. Patch by Oleg Oshmyan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25736 -msgid "" -"`bpo-5309 `__: distutils' build and " -"build_ext commands now accept a ``-j`` option to enable parallel building of " -"extension modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25739 -msgid "" -"`bpo-22448 `__: Improve canceled timer " -"handles cleanup to prevent unbound memory usage. Patch by Joshua Moore-Oliva." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25742 -msgid "" -"`bpo-22427 `__: TemporaryDirectory no " -"longer attempts to clean up twice when used in the with statement in " -"generator." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25745 -msgid "" -"`bpo-22362 `__: Forbidden ambiguous " -"octal escapes out of range 0-0o377 in regular expressions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25748 -msgid "" -"`bpo-20912 `__: Now directories added to " -"ZIP file have correct Unix and MS-DOS directory attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25751 -msgid "" -"`bpo-21866 `__: ZipFile.close() no " -"longer writes ZIP64 central directory records if allowZip64 is false." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25754 -msgid "" -"`bpo-22278 `__: Fix urljoin problem with " -"relative urls, a regression observed after changes to issue22118 were " -"submitted." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25757 -msgid "" -"`bpo-22415 `__: Fixed debugging output " -"of the GROUPREF_EXISTS opcode in the re module. Removed trailing spaces in " -"debugging output." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25760 -msgid "" -"`bpo-22423 `__: Unhandled exception in " -"thread no longer causes unhandled AttributeError when sys.stderr is None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25763 -msgid "" -"`bpo-21332 `__: Ensure that " -"``bufsize=1`` in subprocess.Popen() selects line buffering, rather than " -"block buffering. Patch by Akira Li." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25766 -msgid "" -"`bpo-21091 `__: Fix API bug: email." -"message.EmailMessage.is_attachment is now a method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25769 -msgid "" -"`bpo-21079 `__: Fix email.message." -"EmailMessage.is_attachment to return the correct result when the header has " -"parameters as well as a value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25772 -msgid "" -"`bpo-22247 `__: Add NNTPError to nntplib." -"__all__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25774 -msgid "" -"`bpo-22366 `__: urllib.request.urlopen " -"will accept a context object (SSLContext) as an argument which will then be " -"used for HTTPS connection. Patch by Alex Gaynor." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25778 -msgid "" -"`bpo-4180 `__: The warnings registries " -"are now reset when the filters are modified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25781 -msgid "" -"`bpo-22419 `__: Limit the length of " -"incoming HTTP request in wsgiref server to 65536 bytes and send a 414 error " -"code for higher lengths. Patch contributed by Devin Cook." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25785 -msgid "" -"Lax cookie parsing in http.cookies could be a security issue when combined " -"with non-standard cookie handling in some Web browsers. Reported by Sergey " -"Bobrov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25789 -msgid "" -"`bpo-20537 `__: logging methods now " -"accept an exception instance as well as a Boolean value or exception tuple. " -"Thanks to Yury Selivanov for the patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25792 -msgid "" -"`bpo-22384 `__: An exception in Tkinter " -"callback no longer crashes the program when it is run with pythonw.exe." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25795 -msgid "" -"`bpo-22168 `__: Prevent turtle " -"AttributeError with non-default Canvas on OS X." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25797 -msgid "" -"`bpo-21147 `__: sqlite3 now raises an " -"exception if the request contains a null character instead of truncating " -"it. Based on patch by Victor Stinner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25800 -msgid "" -"`bpo-13968 `__: The glob module now " -"supports recursive search in subdirectories using the ``**`` pattern." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25803 -msgid "" -"`bpo-21951 `__: Fixed a crash in Tkinter " -"on AIX when called Tcl command with empty string or tuple argument." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25806 -msgid "" -"`bpo-21951 `__: Tkinter now most likely " -"raises MemoryError instead of crash if the memory allocation fails." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25809 -msgid "" -"`bpo-22338 `__: Fix a crash in the json " -"module on memory allocation failure." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25811 -msgid "" -"`bpo-12410 `__: imaplib.IMAP4 now " -"supports the context management protocol. Original patch by Tarek Ziadé." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25814 -msgid "" -"`bpo-21270 `__: We now override tuple " -"methods in mock.call objects so that they can be used as normal call " -"attributes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25817 -msgid "" -"`bpo-16662 `__: load_tests() is now " -"unconditionally run when it is present in a package's __init__.py. " -"TestLoader.loadTestsFromModule() still accepts use_load_tests, but it is " -"deprecated and ignored. A new keyword-only attribute `pattern` is added and " -"documented. Patch given by Robert Collins, tweaked by Barry Warsaw." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25823 -msgid "" -"`bpo-22226 `__: First letter no longer " -"is stripped from the \"status\" key in the result of Treeview.heading()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25826 -msgid "" -"`bpo-19524 `__: Fixed resource leak in " -"the HTTP connection when an invalid response is received. Patch by Martin " -"Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25829 -msgid "" -"`bpo-20421 `__: Add a .version() method " -"to SSL sockets exposing the actual protocol version in use." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25832 -msgid "" -"`bpo-19546 `__: configparser exceptions " -"no longer expose implementation details. Chained KeyErrors are removed, " -"which leads to cleaner tracebacks. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25836 -msgid "" -"`bpo-22051 `__: turtledemo no longer " -"reloads examples to re-run them. Initialization of variables and gui setup " -"should be done in main(), which is called each time a demo is run, but not " -"on import." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25840 -msgid "" -"`bpo-21933 `__: Turtledemo users can " -"change the code font size with a menu selection or control(command) '-' or " -"'+' or control-mousewheel. Original patch by Lita Cho." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25844 -msgid "" -"`bpo-21597 `__: The separator between " -"the turtledemo text pane and the drawing canvas can now be grabbed and " -"dragged with a mouse. The code text pane can be widened to easily view or " -"copy the full width of the text. The canvas can be widened on small " -"screens. Original patches by Jan Kanis and Lita Cho." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25850 -msgid "" -"`bpo-18132 `__: Turtledemo buttons no " -"longer disappear when the window is shrunk. Original patches by Jan Kanis " -"and Lita Cho." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25853 -msgid "" -"`bpo-22043 `__: time.monotonic() is now " -"always available. ``threading.Lock.acquire()``, ``threading.RLock." -"acquire()`` and socket operations now use a monotonic clock, instead of the " -"system clock, when a timeout is used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25858 -msgid "" -"`bpo-21527 `__: Add a default number of " -"workers to ThreadPoolExecutor equal to 5 times the number of CPUs. Patch by " -"Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25861 -msgid "" -"`bpo-22216 `__: smtplib now resets its " -"state more completely after a quit. The most obvious consequence of the " -"previous behavior was a STARTTLS failure during a connect/starttls/quit/" -"connect/starttls sequence." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25865 -msgid "" -"`bpo-22098 `__: ctypes' " -"BigEndianStructure and LittleEndianStructure now define an empty __slots__ " -"so that subclasses don't always get an instance dict. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25869 -msgid "" -"`bpo-22185 `__: Fix an occasional " -"RuntimeError in threading.Condition.wait() caused by mutation of the waiters " -"queue without holding the lock. Patch by Doug Zongker." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25873 -msgid "" -"`bpo-22287 `__: On UNIX, " -"_PyTime_gettimeofday() now uses clock_gettime(CLOCK_REALTIME) if available. " -"As a side effect, Python now depends on the librt library on Solaris and on " -"Linux (only with glibc older than 2.17)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25878 -msgid "" -"`bpo-22182 `__: Use e.args to unpack " -"exceptions correctly in distutils.file_util.move_file. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25881 -msgid "" -"The webbrowser module now uses subprocess's start_new_session=True rather " -"than a potentially risky preexec_fn=os.setsid call." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25884 -msgid "" -"`bpo-22042 `__: signal.set_wakeup_fd(fd) " -"now raises an exception if the file descriptor is in blocking mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25887 -msgid "" -"`bpo-16808 `__: inspect.stack() now " -"returns a named tuple instead of a tuple. Patch by Daniel Shahaf." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25890 -msgid "" -"`bpo-22236 `__: Fixed Tkinter images " -"copying operations in NoDefaultRoot mode." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25892 -msgid "" -"`bpo-2527 `__: Add a *globals* argument " -"to timeit functions, in order to override the globals namespace in which the " -"timed code is executed. Patch by Ben Roberts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25896 -msgid "" -"`bpo-22118 `__: Switch urllib.parse to " -"use RFC 3986 semantics for the resolution of relative URLs, rather than RFCs " -"1808 and 2396. Patch by Demian Brecht." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25900 -msgid "" -"`bpo-21549 `__: Added the \"members\" " -"parameter to TarFile.list()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25902 -msgid "" -"`bpo-19628 `__: Allow compileall " -"recursion depth to be specified with a -r option." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25905 -msgid "" -"`bpo-15696 `__: Add a __sizeof__ " -"implementation for mmap objects on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25907 -msgid "" -"`bpo-22068 `__: Avoided reference loops " -"with Variables and Fonts in Tkinter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25909 -msgid "" -"`bpo-22165 `__: SimpleHTTPRequestHandler " -"now supports undecodable file names." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25911 -msgid "" -"`bpo-15381 `__: Optimized line reading " -"in io.BytesIO." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25913 -msgid "" -"`bpo-8797 `__: Raise HTTPError on failed " -"Basic Authentication immediately. Initial patch by Sam Bull." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25916 -msgid "" -"`bpo-20729 `__: Restored the use of lazy " -"iterkeys()/itervalues()/iteritems() in the mailbox module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25919 -msgid "" -"`bpo-21448 `__: Changed FeedParser " -"feed() to avoid O(N**2) behavior when parsing long line. Original patch by " -"Raymond Hettinger." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25922 -msgid "" -"`bpo-22184 `__: The functools LRU Cache " -"decorator factory now gives an earlier and clearer error message when the " -"user forgets the required parameters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25925 -msgid "" -"`bpo-17923 `__: glob() patterns ending " -"with a slash no longer match non-dirs on AIX. Based on patch by Delhallt." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25928 -msgid "" -"`bpo-21725 `__: Added support for RFC " -"6531 (SMTPUTF8) in smtpd." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25930 -msgid "" -"`bpo-22176 `__: Update the ctypes " -"module's libffi to v3.1. This release adds support for the Linux AArch64 " -"and POWERPC ELF ABIv2 little endian architectures." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25934 -msgid "" -"`bpo-5411 `__: Added support for the " -"\"xztar\" format in the shutil module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25936 -msgid "" -"`bpo-21121 `__: Don't force 3rd party C " -"extensions to be built with -Werror=declaration-after-statement." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25939 -msgid "" -"`bpo-21975 `__: Fixed crash when using " -"uninitialized sqlite3.Row (in particular when unpickling pickled sqlite3." -"Row). sqlite3.Row is now initialized in the __new__() method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25943 -msgid "" -"`bpo-20170 `__: Convert posixmodule to " -"use Argument Clinic." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25945 -msgid "" -"`bpo-21539 `__: Add an *exists_ok* " -"argument to `Pathlib.mkdir()` to mimic `mkdir -p` and `os.makedirs()` " -"functionality. When true, ignore FileExistsErrors. Patch by Berker Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25949 -msgid "" -"`bpo-22127 `__: Bypass IDNA for pure-" -"ASCII host names in the socket module (in particular for numeric IPs)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25952 -msgid "" -"`bpo-21047 `__: set the default value " -"for the *convert_charrefs* argument of HTMLParser to True. Patch by Berker " -"Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25955 -msgid "Add an __all__ to html.entities." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25957 -msgid "" -"`bpo-15114 `__: the strict mode and " -"argument of HTMLParser, HTMLParser.error, and the HTMLParserError exception " -"have been removed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25960 -msgid "" -"`bpo-22085 `__: Dropped support of Tk " -"8.3 in Tkinter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25962 -msgid "" -"`bpo-21580 `__: Now Tkinter correctly " -"handles bytes arguments passed to Tk. In particular this allows initializing " -"images from binary data." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25965 -msgid "" -"`bpo-22003 `__: When initialized from a " -"bytes object, io.BytesIO() now defers making a copy until it is mutated, " -"improving performance and memory use on some use cases. Patch by David " -"Wilson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25969 -msgid "" -"`bpo-22018 `__: On Windows, signal." -"set_wakeup_fd() now also supports sockets. A side effect is that Python " -"depends to the WinSock library." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25972 -msgid "" -"`bpo-22054 `__: Add os.get_blocking() " -"and os.set_blocking() functions to get and set the blocking mode of a file " -"descriptor (False if the O_NONBLOCK flag is set, True otherwise). These " -"functions are not available on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25977 -msgid "" -"`bpo-17172 `__: Make turtledemo start as " -"active on OS X even when run with subprocess. Patch by Lita Cho." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25980 -msgid "" -"`bpo-21704 `__: Fix build error for " -"_multiprocessing when semaphores are not available. Patch by Arfrever " -"Frehtes Taifersar Arahesis." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25983 -msgid "" -"`bpo-20173 `__: Convert sha1, sha256, " -"sha512 and md5 to ArgumentClinic. Patch by Vajrasky Kok." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25986 -msgid "" -"Fix repr(_socket.socket) on Windows 64-bit: don't fail with OverflowError on " -"closed socket. repr(socket.socket) already works fine." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25989 -msgid "" -"`bpo-22033 `__: Reprs of most Python " -"implemented classes now contain actual class name instead of hardcoded one." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25992 -msgid "" -"`bpo-21947 `__: The dis module can now " -"disassemble generator-iterator objects based on their gi_code attribute. " -"Patch by Clement Rouault." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25995 -msgid "" -"`bpo-16133 `__: The asynchat.async_chat." -"handle_read() method now ignores BlockingIOError exceptions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:25998 -msgid "" -"`bpo-22044 `__: Fixed premature DECREF " -"in call_tzinfo_method. Patch by Tom Flanagan." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26001 -msgid "" -"`bpo-19884 `__: readline: Disable the " -"meta modifier key if stdout is not a terminal to not write the ANSI sequence " -"``\"\\033[1034h\"`` into stdout. This sequence is used on some terminal (ex: " -"TERM=xterm-256color\") to enable support of 8 bit characters." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26006 -msgid "" -"`bpo-4350 `__: Removed a number of out-of-" -"dated and non-working for a long time Tkinter methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26009 -msgid "" -"`bpo-6167 `__: Scrollbar.activate() now " -"returns the name of active element if the argument is not specified. " -"Scrollbar.set() now always accepts only 2 arguments." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26013 -msgid "" -"`bpo-15275 `__: Clean up and speed up " -"the ntpath module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26015 -msgid "" -"`bpo-21888 `__: plistlib's load() and " -"loads() now work if the fmt parameter is specified." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26018 -msgid "" -"`bpo-22032 `__: __qualname__ instead of " -"__name__ is now always used to format fully qualified class names of Python " -"implemented classes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26021 -msgid "" -"`bpo-22031 `__: Reprs now always use " -"hexadecimal format with the \"0x\" prefix when contain an id in form \" at " -"0x...\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26024 -msgid "" -"`bpo-22018 `__: signal.set_wakeup_fd() " -"now raises an OSError instead of a ValueError on ``fstat()`` failure." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26027 -msgid "" -"`bpo-21044 `__: tarfile.open() now " -"handles fileobj with an integer 'name' attribute. Based on patch by Antoine " -"Pietri." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26030 -msgid "" -"`bpo-21966 `__: Respect -q command-line " -"option when code module is ran." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26032 -msgid "" -"`bpo-19076 `__: Don't pass the redundant " -"'file' argument to self.error()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26034 -msgid "" -"`bpo-16382 `__: Improve exception " -"message of warnings.warn() for bad category. Initial patch by Phil Elson." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26037 -msgid "" -"`bpo-21932 `__: os.read() now uses a :c:" -"func:`Py_ssize_t` type instead of :c:type:`int` for the size to support " -"reading more than 2 GB at once. On Windows, the size is truncated to " -"INT_MAX. As any call to os.read(), the OS may read less bytes than the " -"number of requested bytes." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26042 -msgid "" -"`bpo-21942 `__: Fixed source file " -"viewing in pydoc's server mode on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26044 -msgid "" -"`bpo-11259 `__: asynchat.async_chat()." -"set_terminator() now raises a ValueError if the number of received bytes is " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26047 -msgid "" -"`bpo-12523 `__: asynchat.async_chat." -"push() now raises a TypeError if it doesn't get a bytes string" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26050 -msgid "" -"`bpo-21707 `__: Add missing " -"kwonlyargcount argument to ModuleFinder.replace_paths_in_code()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26053 -msgid "" -"`bpo-20639 `__: calling Path." -"with_suffix('') allows removing the suffix again. Patch by July Tikhonov." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26056 -msgid "" -"`bpo-21714 `__: Disallow the " -"construction of invalid paths using Path.with_name(). Original patch by " -"Antony Lee." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26059 -msgid "" -"`bpo-15014 `__: Added 'auth' method to " -"smtplib to make implementing auth mechanisms simpler, and used it internally " -"in the login method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26062 -msgid "" -"`bpo-21151 `__: Fixed a segfault in the " -"winreg module when ``None`` is passed as a ``REG_BINARY`` value to " -"SetValueEx. Patch by John Ehresman." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26065 -msgid "" -"`bpo-21090 `__: io.FileIO.readall() does " -"not ignore I/O errors anymore. Before, it ignored I/O errors if at least the " -"first C call read() succeed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26068 -msgid "" -"`bpo-5800 `__: headers parameter of " -"wsgiref.headers.Headers is now optional. Initial patch by Pablo Torres " -"Navarrete and SilentGhost." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26071 -msgid "" -"`bpo-21781 `__: ssl.RAND_add() now " -"supports strings longer than 2 GB." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26073 -msgid "" -"`bpo-21679 `__: Prevent extraneous " -"fstat() calls during open(). Patch by Bohuslav Kabrda." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26076 -msgid "" -"`bpo-21863 `__: cProfile now displays " -"the module name of C extension functions, in addition to their own name." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26079 -msgid "" -"`bpo-11453 `__: asyncore: emit a " -"ResourceWarning when an unclosed file_wrapper object is destroyed. The " -"destructor now closes the file if needed. The close() method can now be " -"called twice: the second call does nothing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26083 -msgid "" -"`bpo-21858 `__: Better handling of " -"Python exceptions in the sqlite3 module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26085 -msgid "" -"`bpo-21476 `__: Make sure the email." -"parser.BytesParser TextIOWrapper is discarded after parsing, so the input " -"file isn't unexpectedly closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26088 -msgid "" -"`bpo-20295 `__: imghdr now recognizes " -"OpenEXR format images." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26090 -msgid "" -"`bpo-21729 `__: Used the \"with\" " -"statement in the dbm.dumb module to ensure files closing. Patch by Claudiu " -"Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26093 -msgid "" -"`bpo-21491 `__: socketserver: Fix a race " -"condition in child processes reaping." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26095 -msgid "" -"`bpo-21719 `__: Added the " -"``st_file_attributes`` field to os.stat_result on Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26098 -msgid "" -"`bpo-21832 `__: Require named tuple " -"inputs to be exact strings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26100 -msgid "" -"`bpo-21722 `__: The distutils \"upload\" " -"command now exits with a non-zero return code when uploading fails. Patch " -"by Martin Dengler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26103 -msgid "" -"`bpo-21723 `__: asyncio.Queue: support " -"any type of number (ex: float) for the maximum size. Patch written by " -"Vajrasky Kok." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26106 -msgid "" -"`bpo-21711 `__: support for \"site-python" -"\" directories has now been removed from the site module (it was deprecated " -"in 3.4)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26109 -msgid "" -"`bpo-17552 `__: new socket.sendfile() " -"method allowing a file to be sent over a socket by using high-performance os." -"sendfile() on UNIX. Patch by Giampaolo Rodola'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26113 -msgid "" -"`bpo-18039 `__: dbm.dump.open() now " -"always creates a new database when the flag has the value 'n'. Patch by " -"Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26116 -msgid "" -"`bpo-21326 `__: Add a new is_closed() " -"method to asyncio.BaseEventLoop. run_forever() and run_until_complete() " -"methods of asyncio.BaseEventLoop now raise an exception if the event loop " -"was closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26120 -msgid "" -"`bpo-21766 `__: Prevent a security hole " -"in CGIHTTPServer by URL unquoting paths before checking for a CGI script at " -"that path." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26123 -msgid "" -"`bpo-21310 `__: Fixed possible resource " -"leak in failed open()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26125 -msgid "" -"`bpo-21256 `__: Printout of keyword args " -"should be in deterministic order in a mock function call. This will help to " -"write better doctests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26128 -msgid "" -"`bpo-21677 `__: Fixed chaining " -"nonnormalized exceptions in io close() methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26130 -msgid "" -"`bpo-11709 `__: Fix the pydoc.help " -"function to not fail when sys.stdin is not a valid file." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26133 -msgid "" -"`bpo-21515 `__: tempfile.TemporaryFile " -"now uses os.O_TMPFILE flag is available." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26135 -msgid "" -"`bpo-13223 `__: Fix pydoc.writedoc so " -"that the HTML documentation for methods that use 'self' in the example code " -"is generated correctly." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26138 -msgid "" -"`bpo-21463 `__: In urllib.request, fix " -"pruning of the FTP cache." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26140 -msgid "" -"`bpo-21618 `__: The subprocess module " -"could fail to close open fds that were inherited by the calling process and " -"already higher than POSIX resource limits would otherwise allow. On systems " -"with a functioning /proc/self/fd or /dev/fd interface the max is now ignored " -"and all fds are closed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26145 -msgid "" -"`bpo-20383 `__: Introduce importlib.util." -"module_from_spec() as the preferred way to create a new module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26148 -msgid "" -"`bpo-21552 `__: Fixed possible integer " -"overflow of too long string lengths in the tkinter module on 64-bit " -"platforms." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26151 -msgid "" -"`bpo-14315 `__: The zipfile module now " -"ignores extra fields in the central directory that are too short to be " -"parsed instead of letting a struct.unpack error bubble up as this \"bad data" -"\" appears in many real world zip files in the wild and is ignored by other " -"zip tools." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26156 -msgid "" -"`bpo-13742 `__: Added \"key\" and " -"\"reverse\" parameters to heapq.merge(). (First draft of patch contributed " -"by Simon Sapin.)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26159 -msgid "" -"`bpo-21402 `__: tkinter.ttk now works " -"when default root window is not set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26161 -msgid "" -"`bpo-3015 `__: _tkinter.create() now " -"creates tkapp object with wantobject=1 by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26164 -msgid "" -"`bpo-10203 `__: sqlite3.Row now truly " -"supports sequence protocol. In particular it supports reverse() and " -"negative indices. Original patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26168 -msgid "" -"`bpo-18807 `__: If copying (no symlinks) " -"specified for a venv, then the python interpreter aliases (python, python3) " -"are now created by copying rather than symlinking." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26172 -msgid "" -"`bpo-20197 `__: Added support for the " -"WebP image type in the imghdr module. Patch by Fabrice Aneche and Claudiu " -"Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26175 -msgid "" -"`bpo-21513 `__: Speedup some properties " -"of IP addresses (IPv4Address, IPv6Address) such as .is_private or ." -"is_multicast." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26178 -msgid "" -"`bpo-21137 `__: Improve the repr for " -"threading.Lock() and its variants by showing the \"locked\" or \"unlocked\" " -"status. Patch by Berker Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26181 -msgid "" -"`bpo-21538 `__: The plistlib module now " -"supports loading of binary plist files when reference or offset size is not " -"a power of two." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26184 -msgid "" -"`bpo-21455 `__: Add a default backlog to " -"socket.listen()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26186 -msgid "" -"`bpo-21525 `__: Most Tkinter methods " -"which accepted tuples now accept lists too." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26189 -msgid "" -"`bpo-22166 `__: With the assistance of a " -"new internal _codecs._forget_codec helping function, test_codecs now clears " -"the encoding caches to avoid the appearance of a reference leak" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26193 -msgid "" -"`bpo-22236 `__: Tkinter tests now don't " -"reuse default root window. New root window is created for every test class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26196 -msgid "" -"`bpo-10744 `__: Fix :pep:`3118` format " -"strings on ctypes objects with a nontrivial shape." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26199 -msgid "" -"`bpo-20826 `__: Optimize ipaddress." -"collapse_addresses()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26201 -msgid "" -"`bpo-21487 `__: Optimize ipaddress." -"summarize_address_range() and ipaddress.{IPv4Network,IPv6Network}.subnets()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26204 -msgid "" -"`bpo-21486 `__: Optimize parsing of " -"netmasks in ipaddress.IPv4Network and ipaddress.IPv6Network." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26207 -msgid "" -"`bpo-13916 `__: Disallowed the " -"surrogatepass error handler for non UTF-\\* encodings." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26210 -msgid "" -"`bpo-20998 `__: Fixed re.fullmatch() of " -"repeated single character pattern with ignore case. Original patch by " -"Matthew Barnett." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26213 -msgid "" -"`bpo-21075 `__: fileinput.FileInput now " -"reads bytes from standard stream if binary mode is specified. Patch by Sam " -"Kimbrel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26216 -msgid "" -"`bpo-19775 `__: Add a samefile() method " -"to pathlib Path objects. Initial patch by Vajrasky Kok." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26219 -msgid "" -"`bpo-21226 `__: Set up modules properly " -"in PyImport_ExecCodeModuleObject (and friends)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26222 -msgid "" -"`bpo-21398 `__: Fix a unicode error in " -"the pydoc pager when the documentation contains characters not encodable to " -"the stdout encoding." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26225 -msgid "" -"`bpo-16531 `__: ipaddress.IPv4Network " -"and ipaddress.IPv6Network now accept an (address, netmask) tuple argument, " -"so as to easily construct network objects from existing addresses." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26229 -msgid "" -"`bpo-21156 `__: importlib.abc." -"InspectLoader.source_to_code() is now a staticmethod." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26232 -msgid "" -"`bpo-21424 `__: Simplified and optimized " -"heaqp.nlargest() and nmsmallest() to make fewer tuple comparisons." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26235 -msgid "" -"`bpo-21396 `__: Fix TextIOWrapper(..., " -"write_through=True) to not force a flush() on the underlying binary stream. " -"Patch by akira." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26238 -msgid "" -"`bpo-18314 `__: Unlink now removes " -"junctions on Windows. Patch by Kim Gräsman" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26240 -msgid "" -"`bpo-21088 `__: Bugfix for curses.window." -"addch() regression in 3.4.0. In porting to Argument Clinic, the first two " -"arguments were reversed." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26243 -msgid "" -"`bpo-21407 `__: _decimal: The module now " -"supports function signatures." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26245 -msgid "" -"`bpo-10650 `__: Remove the non-standard " -"'watchexp' parameter from the Decimal.quantize() method in the Python " -"version. It had never been present in the C version." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26249 -msgid "" -"`bpo-21469 `__: Reduced the risk of " -"false positives in robotparser by checking to make sure that robots.txt has " -"been read or does not exist prior to returning True in can_fetch()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26253 -msgid "" -"`bpo-19414 `__: Have the OrderedDict " -"mark deleted links as unusable. This gives an early failure if the link is " -"deleted during iteration." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26256 -msgid "" -"`bpo-21421 `__: Add __slots__ to the " -"MappingViews ABC. Patch by Josh Rosenberg." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26258 -msgid "" -"`bpo-21101 `__: Eliminate double hashing " -"in the C speed-up code for collections.Counter()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26261 -msgid "" -"`bpo-21321 `__: itertools.islice() now " -"releases the reference to the source iterator when the slice is exhausted. " -"Patch by Anton Afanasyev." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26264 -msgid "" -"`bpo-21057 `__: TextIOWrapper now allows " -"the underlying binary stream's read() or read1() method to return an " -"arbitrary bytes-like object (such as a memoryview). Patch by Nikolaus Rath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26268 -msgid "" -"`bpo-20951 `__: SSLSocket.send() now " -"raises either SSLWantReadError or SSLWantWriteError on a non-blocking socket " -"if the operation would block. Previously, it would return 0. Patch by " -"Nikolaus Rath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26272 -msgid "" -"`bpo-13248 `__: removed previously " -"deprecated asyncore.dispatcher __getattr__ cheap inheritance hack." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26275 -msgid "" -"`bpo-9815 `__: assertRaises now tries to " -"clear references to local variables in the exception's traceback." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26278 -msgid "" -"`bpo-19940 `__: ssl." -"cert_time_to_seconds() now interprets the given time string in the UTC " -"timezone (as specified in RFC 5280), not the local timezone." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26281 -msgid "" -"`bpo-13204 `__: Calling sys.flags." -"__new__ would crash the interpreter, now it raises a TypeError." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26284 -msgid "" -"`bpo-19385 `__: Make operations on a " -"closed dbm.dumb database always raise the same exception." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26287 -msgid "" -"`bpo-21207 `__: Detect when the os." -"urandom cached fd has been closed or replaced, and open it anew." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26290 -msgid "" -"`bpo-21291 `__: subprocess's Popen." -"wait() is now thread safe so that multiple threads may be calling wait() or " -"poll() on a Popen instance at the same time without losing the Popen." -"returncode value." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26294 -msgid "" -"`bpo-21127 `__: Path objects can now be " -"instantiated from str subclass instances (such as ``numpy.str_``)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26297 -msgid "" -"`bpo-15002 `__: urllib.response object " -"to use _TemporaryFileWrapper (and _TemporaryFileCloser) facility. Provides a " -"better way to handle file descriptor close. Patch contributed by Christian " -"Theune." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26301 -msgid "" -"`bpo-12220 `__: mindom now raises a " -"custom ValueError indicating it doesn't support spaces in URIs instead of " -"letting a 'split' ValueError bubble up." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26304 -msgid "" -"`bpo-21068 `__: The ssl.PROTOCOL* " -"constants are now enum members." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26306 -msgid "" -"`bpo-21276 `__: posixmodule: Don't " -"define USE_XATTRS on KFreeBSD and the Hurd." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26308 -msgid "" -"`bpo-21262 `__: New method " -"assert_not_called for Mock. It raises AssertionError if the mock has been " -"called." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26311 -msgid "" -"`bpo-21238 `__: New keyword argument " -"`unsafe` to Mock. It raises `AttributeError` incase of an attribute " -"startswith assert or assret." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26314 -msgid "" -"`bpo-20896 `__: ssl." -"get_server_certificate() now uses PROTOCOL_SSLv23, not PROTOCOL_SSLv3, for " -"maximum compatibility." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26317 -msgid "" -"`bpo-21239 `__: patch.stopall() didn't " -"work deterministically when the same name was patched more than once." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26320 -msgid "" -"`bpo-21203 `__: Updated fileConfig and " -"dictConfig to remove inconsistencies. Thanks to Jure Koren for the patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26323 -msgid "" -"`bpo-21222 `__: Passing name keyword " -"argument to mock.create_autospec now works." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26326 -msgid "" -"`bpo-21197 `__: Add lib64 -> lib symlink " -"in venvs on 64-bit non-OS X POSIX." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26328 -msgid "" -"`bpo-17498 `__: Some SMTP servers " -"disconnect after certain errors, violating strict RFC conformance. Instead " -"of losing the error code when we issue the subsequent RSET, smtplib now " -"returns the error code and defers raising the SMTPServerDisconnected error " -"until the next command is issued." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26333 -msgid "" -"`bpo-17826 `__: setting an iterable " -"side_effect on a mock function created by create_autospec now works. Patch " -"by Kushal Das." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26336 -msgid "" -"`bpo-7776 `__: Fix ``Host:`` header and " -"reconnection when using http.client.HTTPConnection.set_tunnel(). Patch by " -"Nikolaus Rath." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26339 -msgid "" -"`bpo-20968 `__: unittest.mock.MagicMock " -"now supports division. Patch by Johannes Baiter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26342 -msgid "" -"`bpo-21529 `__: Fix arbitrary memory " -"access in JSONDecoder.raw_decode with a negative second parameter. Bug " -"reported by Guido Vranken. (See also: CVE-2014-4616)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26346 -msgid "" -"`bpo-21169 `__: getpass now handles non-" -"ascii characters that the input stream encoding cannot encode by re-encoding " -"using the replace error handler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26349 -msgid "" -"`bpo-21171 `__: Fixed undocumented " -"filter API of the rot13 codec. Patch by Berker Peksag." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26352 -msgid "" -"`bpo-20539 `__: Improved math.factorial " -"error message for large positive inputs and changed exception type " -"(OverflowError -> ValueError) for large negative inputs." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26356 -msgid "" -"`bpo-21172 `__: isinstance check relaxed " -"from dict to collections.Mapping." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26358 -msgid "" -"`bpo-21155 `__: asyncio.EventLoop." -"create_unix_server() now raises a ValueError if path and sock are specified " -"at the same time." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26361 -msgid "" -"`bpo-21136 `__: Avoid unnecessary " -"normalization of Fractions resulting from power and other operations. Patch " -"by Raymond Hettinger." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26364 -msgid "" -"`bpo-17621 `__: Introduce importlib.util." -"LazyLoader." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26366 -msgid "" -"`bpo-21076 `__: signal module constants " -"were turned into enums. Patch by Giampaolo Rodola'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26369 -msgid "" -"`bpo-20636 `__: Improved the repr of " -"Tkinter widgets." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26371 -msgid "" -"`bpo-19505 `__: The items, keys, and " -"values views of OrderedDict now support reverse iteration using reversed()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26374 -msgid "" -"`bpo-21149 `__: Improved thread-safety " -"in logging cleanup during interpreter shutdown. Thanks to Devin Jeanpierre " -"for the patch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26377 -msgid "" -"`bpo-21058 `__: Fix a leak of file " -"descriptor in :func:`tempfile.NamedTemporaryFile`, close the file descriptor " -"if :func:`io.open` fails" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26381 -msgid "" -"`bpo-21200 `__: Return None from pkgutil." -"get_loader() when __spec__ is missing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26383 -msgid "" -"`bpo-21013 `__: Enhance ssl." -"create_default_context() when used for server side sockets to provide better " -"security by default." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26386 -msgid "" -"`bpo-20145 `__: `assertRaisesRegex` and " -"`assertWarnsRegex` now raise a TypeError if the second argument is not a " -"string or compiled regex." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26389 -msgid "" -"`bpo-20633 `__: Replace relative import " -"by absolute import." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26391 -msgid "" -"`bpo-20980 `__: Stop wrapping exception " -"when using ThreadPool." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26393 -msgid "" -"`bpo-21082 `__: In os.makedirs, do not " -"set the process-wide umask. Note this changes behavior of makedirs when " -"exist_ok=True." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26396 -msgid "" -"`bpo-20990 `__: Fix issues found by " -"pyflakes for multiprocessing." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26398 -msgid "" -"`bpo-21015 `__: SSL contexts will now " -"automatically select an elliptic curve for ECDH key exchange on OpenSSL " -"1.0.2 and later, and otherwise default to \"prime256v1\"." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26402 -msgid "" -"`bpo-21000 `__: Improve the command-line " -"interface of json.tool." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26404 -msgid "" -"`bpo-20995 `__: Enhance default ciphers " -"used by the ssl module to enable better security and prioritize perfect " -"forward secrecy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26407 -msgid "" -"`bpo-20884 `__: Don't assume that " -"__file__ is defined on importlib.__init__." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26409 -msgid "" -"`bpo-21499 `__: Ignore __builtins__ in " -"several test_importlib.test_api tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26411 -msgid "" -"`bpo-20627 `__: xmlrpc.client." -"ServerProxy is now a context manager." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26413 -msgid "" -"`bpo-19165 `__: The formatter module now " -"raises DeprecationWarning instead of PendingDeprecationWarning." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26416 -msgid "" -"`bpo-13936 `__: Remove the ability of " -"datetime.time instances to be considered false in boolean contexts." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26419 -msgid "" -"`bpo-18931 `__: selectors module now " -"supports /dev/poll on Solaris. Patch by Giampaolo Rodola'." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26422 -msgid "" -"`bpo-19977 `__: When the ``LC_TYPE`` " -"locale is the POSIX locale (``C`` locale), :py:data:`sys.stdin` and :py:data:" -"`sys.stdout` are now using the ``surrogateescape`` error handler, instead of " -"the ``strict`` error handler." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26427 -msgid "" -"`bpo-20574 `__: Implement incremental " -"decoder for cp65001 code (Windows code page 65001, Microsoft UTF-8)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26430 -msgid "" -"`bpo-20879 `__: Delay the initialization " -"of encoding and decoding tables for base32, ascii85 and base85 codecs in the " -"base64 module, and delay the initialization of the unquote_to_bytes() table " -"of the urllib.parse module, to not waste memory if these modules are not " -"used." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26435 -msgid "" -"`bpo-19157 `__: Include the broadcast " -"address in the usuable hosts for IPv6 in ipaddress." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26438 -msgid "" -"`bpo-11599 `__: When an external command " -"(e.g. compiler) fails, distutils now prints out the whole command line " -"(instead of just the command name) if the environment variable " -"DISTUTILS_DEBUG is set." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26442 -msgid "" -"`bpo-4931 `__: distutils should not " -"produce unhelpful \"error: None\" messages anymore. distutils.util." -"grok_environment_error is kept but doc-deprecated." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26445 -msgid "" -"`bpo-20875 `__: Prevent possible gzip " -"\"'read' is not defined\" NameError. Patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26448 -msgid "" -"`bpo-11558 `__: ``email.message.Message." -"attach`` now returns a more useful error message if ``attach`` is called on " -"a message for which ``is_multipart`` is False." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26452 -msgid "" -"`bpo-20283 `__: RE pattern methods now " -"accept the string keyword parameters as documented. The pattern and source " -"keyword parameters are left as deprecated aliases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26456 -msgid "" -"`bpo-20778 `__: Fix modulefinder to work " -"with bytecode-only modules." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26458 -msgid "" -"`bpo-20791 `__: copy.copy() now doesn't " -"make a copy when the input is a bytes object. Initial patch by Peter Otten." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26461 -msgid "" -"`bpo-19748 `__: On AIX, time.mktime() " -"now raises an OverflowError for year outsize range [1902; 2037]." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26464 -msgid "" -"`bpo-19573 `__: inspect.signature: Use " -"enum for parameter kind constants." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26466 -msgid "" -"`bpo-20726 `__: inspect.signature: Make " -"Signature and Parameter picklable." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26468 -msgid "" -"`bpo-17373 `__: Add inspect.Signature." -"from_callable method." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26470 -msgid "" -"`bpo-20378 `__: Improve repr of inspect." -"Signature and inspect.Parameter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26472 -msgid "" -"`bpo-20816 `__: Fix inspect." -"getcallargs() to raise correct TypeError for missing keyword-only arguments. " -"Patch by Jeremiah Lowin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26475 -msgid "" -"`bpo-20817 `__: Fix inspect." -"getcallargs() to fail correctly if more than 3 arguments are missing. Patch " -"by Jeremiah Lowin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26478 -msgid "" -"`bpo-6676 `__: Ensure a meaningful " -"exception is raised when attempting to parse more than one XML document per " -"pyexpat xmlparser instance. (Original patches by Hirokazu Yamamoto and " -"Amaury Forgeot d'Arc, with suggested wording by David Gutteridge)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26483 -msgid "" -"`bpo-21117 `__: Fix inspect.signature to " -"better support functools.partial. Due to the specifics of functools.partial " -"implementation, positional-or-keyword arguments passed as keyword arguments " -"become keyword-only." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26488 -msgid "" -"`bpo-20334 `__: inspect.Signature and " -"inspect.Parameter are now hashable. Thanks to Antony Lee for bug reports and " -"suggestions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26491 -msgid "" -"`bpo-15916 `__: doctest.DocTestSuite " -"returns an empty unittest.TestSuite instead of raising ValueError if it " -"finds no tests" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26494 -msgid "" -"`bpo-21209 `__: Fix asyncio.tasks." -"CoroWrapper to workaround a bug in yield-from implementation in CPythons " -"prior to 3.4.1." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26497 -msgid "" -"asyncio: Add gi_{frame,running,code} properties to CoroWrapper (upstream " -"`bpo-163 `__)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26500 -msgid "" -"`bpo-21311 `__: Avoid exception in " -"_osx_support with non-standard compiler configurations. Patch by John " -"Szakmeister." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26503 -msgid "" -"`bpo-11571 `__: Ensure that the turtle " -"window becomes the topmost window when launched on OS X." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26506 -msgid "" -"`bpo-21801 `__: Validate that " -"__signature__ is None or an instance of Signature." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26509 -msgid "" -"`bpo-21923 `__: Prevent AttributeError " -"in distutils.sysconfig.customize_compiler due to possible uninitialized " -"_config_vars." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26513 -msgid "" -"`bpo-21323 `__: Fix http.server to again " -"handle scripts in CGI subdirectories, broken by the fix for security " -"`bpo-19435 `__. Patch by Zach Byrne." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26516 -msgid "" -"`bpo-22733 `__: Fix ffi_prep_args not " -"zero-extending argument values correctly on 64-bit Windows." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26519 -msgid "" -"`bpo-23302 `__: Default to TCP_NODELAY=1 " -"upon establishing an HTTPConnection. Removed use of hard-coded MSS as it's " -"an optimization that's no longer needed with Nagle disabled." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26526 -msgid "" -"`bpo-20577 `__: Configuration of the max " -"line length for the FormatParagraph extension has been moved from the " -"General tab of the Idle preferences dialog to the FormatParagraph tab of the " -"Config Extensions dialog. Patch by Tal Einat." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26531 -msgid "" -"`bpo-16893 `__: Update Idle doc chapter " -"to match current Idle and add new information." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26534 -msgid "" -"`bpo-3068 `__: Add Idle extension " -"configuration dialog to Options menu. Changes are written to HOME/.idlerc/" -"config-extensions.cfg. Original patch by Tal Einat." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26538 -msgid "" -"`bpo-16233 `__: A module browser (File : " -"Class Browser, Alt+C) requires an editor window with a filename. When Class " -"Browser is requested otherwise, from a shell, output window, or 'Untitled' " -"editor, Idle no longer displays an error box. It now pops up an Open Module " -"box (Alt+M). If a valid name is entered and a module is opened, a " -"corresponding browser is also opened." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26544 -msgid "" -"`bpo-4832 `__: Save As to type Python " -"files automatically adds .py to the name you enter (even if your system does " -"not display it). Some systems automatically add .txt when type is Text " -"files." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26548 -msgid "" -"`bpo-21986 `__: Code objects are not " -"normally pickled by the pickle module. To match this, they are no longer " -"pickled when running under Idle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26551 -msgid "" -"`bpo-17390 `__: Adjust Editor window " -"title; remove 'Python', move version to end." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26554 -msgid "" -"`bpo-14105 `__: Idle debugger " -"breakpoints no longer disappear when inserting or deleting lines." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26557 -msgid "" -"`bpo-17172 `__: Turtledemo can now be " -"run from Idle. Currently, the entry is on the Help menu, but it may move to " -"Run. Patch by Ramchandra Apt and Lita Cho." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26561 -msgid "" -"`bpo-21765 `__: Add support for non-" -"ascii identifiers to HyperParser." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26563 -msgid "" -"`bpo-21940 `__: Add unittest for " -"WidgetRedirector. Initial patch by Saimadhav Heblikar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26566 -msgid "" -"`bpo-18592 `__: Add unittest for " -"SearchDialogBase. Patch by Phil Webster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26568 -msgid "" -"`bpo-21694 `__: Add unittest for " -"ParenMatch. Patch by Saimadhav Heblikar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26570 -msgid "" -"`bpo-21686 `__: add unittest for " -"HyperParser. Original patch by Saimadhav Heblikar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26573 -msgid "" -"`bpo-12387 `__: Add missing " -"upper(lower)case versions of default Windows key bindings for Idle so Caps " -"Lock does not disable them. Patch by Roger Serwy." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26577 -msgid "" -"`bpo-21695 `__: Closing a Find-in-files " -"output window while the search is still in progress no longer closes Idle." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26580 -msgid "" -"`bpo-18910 `__: Add unittest for " -"textView. Patch by Phil Webster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26582 -msgid "" -"`bpo-18292 `__: Add unittest for " -"AutoExpand. Patch by Saihadhav Heblikar." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26584 -msgid "" -"`bpo-18409 `__: Add unittest for " -"AutoComplete. Patch by Phil Webster." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26586 -msgid "" -"`bpo-21477 `__: htest.py - Improve " -"framework, complete set of tests. Patches by Saimadhav Heblikar" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26589 -msgid "" -"`bpo-18104 `__: Add idlelib/idle_test/" -"htest.py with a few sample tests to begin consolidating and improving human-" -"validated tests of Idle. Change other files as needed to work with htest. " -"Running the module as __main__ runs all tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26594 -msgid "" -"`bpo-21139 `__: Change default paragraph " -"width to 72, the :pep:`8` recommendation." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26597 -msgid "" -"`bpo-21284 `__: Paragraph reformat test " -"passes after user changes reformat width." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26600 -msgid "" -"`bpo-17654 `__: Ensure IDLE menus are " -"customized properly on OS X for non-framework builds and for all variants of " -"Tk." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26603 -msgid "" -"`bpo-23180 `__: Rename IDLE \"Windows\" " -"menu item to \"Window\". Patch by Al Sweigart." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26609 -msgid "" -"`bpo-15506 `__: Use standard " -"PKG_PROG_PKG_CONFIG autoconf macro in the configure script." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26612 -msgid "" -"`bpo-22935 `__: Allow the ssl module to " -"be compiled if openssl doesn't support SSL 3." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26615 -msgid "" -"`bpo-22592 `__: Drop support of the " -"Borland C compiler to build Python. The distutils module still supports it " -"to build extensions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26618 -msgid "" -"`bpo-22591 `__: Drop support of MS-DOS, " -"especially of the DJGPP compiler (MS-DOS port of GCC)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26621 -msgid "" -"`bpo-16537 `__: Check whether self." -"extensions is empty in setup.py. Patch by Jonathan Hosmer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26624 -msgid "" -"`bpo-22359 `__: Remove incorrect uses of " -"recursive make. Patch by Jonas Wagner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26627 -msgid "" -"`bpo-21958 `__: Define HAVE_ROUND when " -"building with Visual Studio 2013 and above. Patch by Zachary Turner." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26630 -msgid "" -"`bpo-18093 `__: the programs that embed " -"the CPython runtime are now in a separate \"Programs\" directory, rather " -"than being kept in the Modules directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26634 -msgid "" -"`bpo-15759 `__: \"make suspicious\", " -"\"make linkcheck\" and \"make doctest\" in Doc/ now display special message " -"when and only when there are failures." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26637 -msgid "" -"`bpo-21141 `__: The Windows build " -"process no longer attempts to find Perl, instead relying on OpenSSL source " -"being configured and ready to build. The ``PCbuild\\build_ssl.py`` script " -"has been re-written and re-named to ``PCbuild\\prepare_ssl.py``, and takes " -"care of configuring OpenSSL source for both 32 and 64 bit platforms. " -"OpenSSL sources obtained from svn.python.org will always be pre-configured " -"and ready to build." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26644 -msgid "" -"`bpo-21037 `__: Add a build option to " -"enable AddressSanitizer support." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26646 -msgid "" -"`bpo-19962 `__: The Windows build " -"process now creates \"python.bat\" in the root of the source tree, which " -"passes all arguments through to the most recently built interpreter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26650 -msgid "" -"`bpo-21285 `__: Refactor and fix curses " -"configure check to always search in a ncursesw directory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26653 -msgid "" -"`bpo-15234 `__: For BerkeleyDB and " -"Sqlite, only add the found library and include directories if they aren't " -"already being searched. This avoids an explicit runtime library dependency." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26657 -msgid "" -"`bpo-17861 `__: Tools/scripts/" -"generate_opcode_h.py automatically regenerates Include/opcode.h from Lib/" -"opcode.py if the latter gets any change." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26660 -msgid "" -"`bpo-20644 `__: OS X installer build " -"support for documentation build changes in 3.4.1: assume externally supplied " -"sphinx-build is available in /usr/bin." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26663 -msgid "" -"`bpo-20022 `__: Eliminate use of " -"deprecated bundlebuilder in OS X builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26665 -msgid "" -"`bpo-15968 `__: Incorporated Tcl, Tk, " -"and Tix builds into the Windows build solution." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26668 -msgid "" -"`bpo-17095 `__: Fix Modules/Setup " -"*shared* support." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26670 -msgid "" -"`bpo-21811 `__: Anticipated fixes to " -"support OS X versions > 10.9." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26672 -msgid "" -"`bpo-21166 `__: Prevent possible " -"segfaults and other random failures of python --generate-posix-vars in " -"pybuilddir.txt build target." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26675 -msgid "" -"`bpo-18096 `__: Fix library order " -"returned by python-config." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26677 -msgid "" -"`bpo-17219 `__: Add library build dir " -"for Python extension cross-builds." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26679 -msgid "" -"`bpo-22919 `__: Windows build updated to " -"support VC 14.0 (Visual Studio 2015), which will be used for the official " -"release." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26682 -msgid "" -"`bpo-21236 `__: Build _msi.pyd with " -"cabinet.lib instead of fci.lib" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26684 -msgid "" -"`bpo-17128 `__: Use private version of " -"OpenSSL for OS X 10.5+ installer." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26689 -msgid "" -"`bpo-14203 `__: Remove obsolete support " -"for view==NULL in PyBuffer_FillInfo(), bytearray_getbuffer(), " -"bytesiobuf_getbuffer() and array_buffer_getbuf(). All functions now raise " -"BufferError in that case." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26693 -msgid "" -"`bpo-22445 `__: PyBuffer_IsContiguous() " -"now implements precise contiguity tests, compatible with NumPy's " -"NPY_RELAXED_STRIDES_CHECKING compilation flag. Previously the function " -"reported false negatives for corner cases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26697 -msgid "" -"`bpo-22079 `__: PyType_Ready() now " -"checks that statically allocated type has no dynamically allocated bases." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26700 -msgid "" -"`bpo-22453 `__: Removed non-documented " -"macro PyObject_REPR()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26702 -msgid "" -"`bpo-18395 `__: Rename " -"``_Py_char2wchar()`` to :c:func:`Py_DecodeLocale`, rename " -"``_Py_wchar2char()`` to :c:func:`Py_EncodeLocale`, and document these " -"functions." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26706 -msgid "" -"`bpo-21233 `__: Add new C functions: " -"PyMem_RawCalloc(), PyMem_Calloc(), PyObject_Calloc(), _PyObject_GC_Calloc(). " -"bytes(int) is now using ``calloc()`` instead of ``malloc()`` for large " -"objects which is faster and use less memory." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26711 -msgid "" -"`bpo-20942 `__: " -"PyImport_ImportFrozenModuleObject() no longer sets __file__ to match what " -"importlib does; this affects _frozen_importlib as well as any module loaded " -"using imp.init_frozen()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26718 -msgid "" -"`bpo-19548 `__: Update the codecs module " -"documentation to better cover the distinction between text encodings and " -"other codecs, together with other clarifications. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26722 -msgid "" -"`bpo-22394 `__: Doc/Makefile now " -"supports ``make venv PYTHON=../python`` to create a venv for generating the " -"documentation, e.g., ``make html PYTHON=venv/bin/python3``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26726 -msgid "" -"`bpo-21514 `__: The documentation of the " -"json module now refers to new JSON RFC 7159 instead of obsoleted RFC 4627." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26729 -msgid "" -"`bpo-21777 `__: The binary sequence " -"methods on bytes and bytearray are now documented explicitly, rather than " -"assuming users will be able to derive the expected behaviour from the " -"behaviour of the corresponding str methods." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26734 -msgid "" -"`bpo-6916 `__: undocument deprecated " -"asynchat.fifo class." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26736 -msgid "" -"`bpo-17386 `__: Expanded functionality " -"of the ``Doc/make.bat`` script to make it much more comparable to ``Doc/" -"Makefile``." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26739 -msgid "" -"`bpo-21312 `__: Update the thread_foobar." -"h template file to include newer threading APIs. Patch by Jack McCracken." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26742 -msgid "" -"`bpo-21043 `__: Remove the " -"recommendation for specific CA organizations and to mention the ability to " -"load the OS certificates." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26745 -msgid "" -"`bpo-20765 `__: Add missing " -"documentation for PurePath.with_name() and PurePath.with_suffix()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26748 -msgid "" -"`bpo-19407 `__: New package installation " -"and distribution guides based on the Python Packaging Authority tools. " -"Existing guides have been retained as legacy links from the distutils docs, " -"as they still contain some required reference material for tool developers " -"that isn't recorded anywhere else." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26753 -msgid "" -"`bpo-19697 `__: Document cases where " -"__main__.__spec__ is None." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26758 -msgid "" -"`bpo-18982 `__: Add tests for CLI of the " -"calendar module." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26760 -msgid "" -"`bpo-19548 `__: Added some additional " -"checks to test_codecs to ensure that statements in the updated documentation " -"remain accurate. Patch by Martin Panter." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26764 -msgid "" -"`bpo-22838 `__: All test_re tests now " -"work with unittest test discovery." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26766 -msgid "" -"`bpo-22173 `__: Update lib2to3 tests to " -"use unittest test discovery." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26768 -msgid "" -"`bpo-16000 `__: Convert test_curses to " -"use unittest." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26770 -msgid "" -"`bpo-21456 `__: Skip two tests in " -"test_urllib2net.py if _ssl module not present. Patch by Remi Pointel." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26773 -msgid "" -"`bpo-20746 `__: Fix test_pdb to run in " -"refleak mode (-R). Patch by Xavier de Gaye." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26776 -msgid "" -"`bpo-22060 `__: test_ctypes has been " -"somewhat cleaned up and simplified; it now uses unittest test discovery to " -"find its tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26779 -msgid "" -"`bpo-22104 `__: regrtest.py no longer " -"holds a reference to the suite of tests loaded from test modules that don't " -"define test_main()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26782 -msgid "" -"`bpo-22111 `__: Assorted cleanups in " -"test_imaplib. Patch by Milan Oberkirch." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26784 -msgid "" -"`bpo-22002 `__: Added " -"``load_package_tests`` function to test.support and used it to implement/" -"augment test discovery in test_asyncio, test_email, test_importlib, " -"test_json, and test_tools." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26788 -msgid "" -"`bpo-21976 `__: Fix test_ssl to accept " -"LibreSSL version strings. Thanks to William Orr." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26791 -msgid "" -"`bpo-21918 `__: Converted test_tools " -"from a module to a package containing separate test files for each tested " -"script." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26794 -msgid "" -"`bpo-9554 `__: Use modern unittest " -"features in test_argparse. Initial patch by Denver Coneybeare and Radu " -"Voicilas." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26797 -msgid "" -"`bpo-20155 `__: Changed HTTP method " -"names in failing tests in test_httpservers so that packet filtering software " -"(specifically Windows Base Filtering Engine) does not interfere with the " -"transaction semantics expected by the tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26802 -msgid "" -"`bpo-19493 `__: Refactored the ctypes " -"test package to skip tests explicitly rather than silently." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26805 -msgid "" -"`bpo-18492 `__: All resources are now " -"allowed when tests are not run by regrtest.py." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26808 -msgid "" -"`bpo-21634 `__: Fix pystone micro-" -"benchmark: use floor division instead of true division to benchmark integers " -"instead of floating point numbers. Set pystone version to 1.2. Patch written " -"by Lennart Regebro." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26812 -msgid "" -"`bpo-21605 `__: Added tests for Tkinter " -"images." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26814 -msgid "" -"`bpo-21493 `__: Added test for ntpath." -"expanduser(). Original patch by Claudiu Popa." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26817 -msgid "" -"`bpo-19925 `__: Added tests for the spwd " -"module. Original patch by Vajrasky Kok." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26820 -msgid "" -"`bpo-21522 `__: Added Tkinter tests for " -"Listbox.itemconfigure(), PanedWindow.paneconfigure(), and Menu." -"entryconfigure()." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26823 -msgid "" -"`bpo-17756 `__: Fix test_code test when " -"run from the installed location." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26825 -msgid "" -"`bpo-17752 `__: Fix distutils tests when " -"run from the installed location." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26827 -msgid "" -"`bpo-18604 `__: Consolidated checks for " -"GUI availability. All platforms now at least check whether Tk can be " -"instantiated when the GUI resource is requested." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26831 -msgid "" -"`bpo-21275 `__: Fix a socket test on " -"KFreeBSD." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26833 -msgid "" -"`bpo-21223 `__: Pass test_site/" -"test_startup_imports when some of the extensions are built as builtins." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26836 -msgid "" -"`bpo-20635 `__: Added tests for Tk " -"geometry managers." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26838 -msgid "Add test case for freeze." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26840 -msgid "" -"`bpo-20743 `__: Fix a reference leak in " -"test_tcl." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26842 -msgid "" -"`bpo-21097 `__: Move test_namespace_pkgs " -"into test_importlib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26844 -msgid "" -"`bpo-21503 `__: Use test_both() " -"consistently in test_importlib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26846 -msgid "" -"`bpo-20939 `__: Avoid various network " -"test failures due to new redirect of http://www.python.org/ to https://www." -"python.org: use http://www.example.com instead." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26850 -msgid "" -"`bpo-20668 `__: asyncio tests no longer " -"rely on tests.txt file. (Patch by Vajrasky Kok)" -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26853 -msgid "" -"`bpo-21093 `__: Prevent failures of " -"ctypes test_macholib on OS X if a copy of libz exists in $HOME/lib or /usr/" -"local/lib." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26856 -msgid "" -"`bpo-22770 `__: Prevent some Tk " -"segfaults on OS X when running gui tests." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26858 -msgid "" -"`bpo-23211 `__: Workaround test_logging " -"failure on some OS X 10.6 systems." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26860 -msgid "" -"`bpo-23345 `__: Prevent test_ssl " -"failures with large OpenSSL patch level values (like 0.9.8zc)." -msgstr "" - -#: ../../../build/NEWS:26866 -msgid "" -"`bpo-22314 `__: pydoc now works when the " -"LINES environment variable is set." -msgstr "" -"`bpo-22314 `__: O pydoc agora funciona " -"quando a variável de ambiente LINES está definida." - -#: ../../../build/NEWS:26868 -msgid "" -"`bpo-22615 `__: Argument Clinic now " -"supports the \"type\" argument for the int converter. This permits using the " -"int converter with enums and typedefs." -msgstr "" -"`bpo-22615 `__: Argument Clinic agora " -"suporta o argumento \"type\" para o conversor int. Isso permite o uso do " -"conversor int com enumerações e typedefs." - -#: ../../../build/NEWS:26871 -msgid "" -"`bpo-20076 `__: The makelocalealias.py " -"script no longer ignores UTF-8 mapping." -msgstr "" -"`bpo-20076 `__: O script makelocalealias." -"py não ignora mais o mapeamento UTF-8." - -#: ../../../build/NEWS:26873 -msgid "" -"`bpo-20079 `__: The makelocalealias.py " -"script now can parse the SUPPORTED file from glibc sources and supports " -"command line options for source paths." -msgstr "" -"`bpo-20079 `__: O script makelocalealias." -"py agora pode analisar o arquivo SUPPORTED a partir de fontes glibc e " -"suporta opções de linha de comando para caminhos de fontes." - -#: ../../../build/NEWS:26876 -msgid "" -"`bpo-22201 `__: Command-line interface " -"of the zipfile module now correctly extracts ZIP files with directory " -"entries. Patch by Ryan Wilson." -msgstr "" -"`bpo-22201 `__: A interface de linha de " -"comando do módulo zipfile agora extrai corretamente arquivos ZIP com " -"entradas de diretório. Patch de Ryan Wilson." - -#: ../../../build/NEWS:26879 -msgid "" -"`bpo-22120 `__: For functions using an " -"unsigned integer return converter, Argument Clinic now generates a cast to " -"that type for the comparison to -1 in the generated code. (This suppresses " -"a compilation warning.)" -msgstr "" -"`bpo-22120 `__: Para funções que usam um " -"conversor de retorno inteiro não assinado, a Argument Clinic agora gera uma " -"conversão para esse tipo para a comparação com -1 no código gerado. (Isso " -"suprime um aviso de compilação.)" - -#: ../../../build/NEWS:26883 -msgid "" -"`bpo-18974 `__: Tools/scripts/diff.py " -"now uses argparse instead of optparse." -msgstr "" -"`bpo-18974 `__: Tools/scripts/diff.py " -"agora usa argparse em vez de optparse." - -#: ../../../build/NEWS:26885 -msgid "" -"`bpo-21906 `__: Make Tools/scripts/" -"md5sum.py work in Python 3. Patch by Zachary Ware." -msgstr "" -"`bpo-21906 `__: Faz Tools/scripts/md5sum." -"py funcionar no Python 3. Patch de Zachary Ware." - -#: ../../../build/NEWS:26888 -msgid "" -"`bpo-21629 `__: Fix Argument Clinic's " -"\"--converters\" feature." -msgstr "" -"`bpo-21629 `__: Corrige o recurso \"--" -"converters\" do Argument Clinic." - -#: ../../../build/NEWS:26890 -msgid "Add support for ``yield from`` to 2to3." -msgstr "Adiciona suporte a ``yield from`` para 2to3." - -#: ../../../build/NEWS:26892 -msgid "Add support for the :pep:`465` matrix multiplication operator to 2to3." -msgstr "" -"Adiciona suporte ao operador de multiplicação de matriz :pep:`465` para 2to3." - -#: ../../../build/NEWS:26894 -msgid "" -"`bpo-16047 `__: Fix module exception " -"list and __file__ handling in freeze. Patch by Meador Inge." -msgstr "" -"`bpo-16047 `__: Corrige a lista de " -"exceções de módulos e manipulação de __file__ no freeze. Patch de Meador " -"Inge." - -#: ../../../build/NEWS:26897 -msgid "" -"`bpo-11824 `__: Consider ABI tags in " -"freeze. Patch by Meador Inge." -msgstr "" -"`bpo-11824 `__: Considera as tags ABI em " -"freeze. Patch de Meador Inge." - -#: ../../../build/NEWS:26899 -msgid "" -"`bpo-20535 `__: PYTHONWARNING no longer " -"affects the run_tests.py script. Patch by Arfrever Frehtes Taifersar " -"Arahesis." -msgstr "" -"`bpo-20535 `__: PYTHONWARNING não mais " -"afeta o script run_tests.py. Patch de Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis." - -#: ../../../build/NEWS:26905 -msgid "" -"`bpo-23260 `__: Update Windows installer" -msgstr "" -"`bpo-23260 `__: Atualiza o instalador do " -"Windows" - -#: ../../../build/NEWS:26907 -msgid "" -"The bundled version of Tcl/Tk has been updated to 8.6.3. The most visible " -"result of this change is the addition of new native file dialogs when " -"running on Windows Vista or newer. See Tcl/Tk's TIP 432 for more " -"information. Also, this version of Tcl/Tk includes support for Windows 10." -msgstr "" -"A versão do pacote Tcl/Tk foi atualizada para 8.6.3. O resultado mais " -"visível dessa alteração é a adição de novas caixas de diálogo de arquivo " -"nativo ao executar no Windows Vista ou mais recente. Consulte o TIP 432 da " -"Tcl/Tk para obter mais informações. Além disso, esta versão do Tcl/Tk inclui " -"suporte ao Windows 10." - -#: ../../../build/NEWS:26913 -msgid "" -"`bpo-17896 `__: The Windows build " -"scripts now expect external library sources to be in ``PCbuild\\.." -"\\externals`` rather than ``PCbuild\\..\\..``." -msgstr "" -"`bpo-17896 `__: Os scripts de compilação " -"do Windows agora esperam que as fontes externas da biblioteca estejam em " -"``PCbuild\\..\\externals`` em vez de ``PCbuild\\..\\..``." - -#: ../../../build/NEWS:26916 -msgid "" -"`bpo-17717 `__: The Windows build " -"scripts now use a copy of NASM pulled from svn.python.org to build OpenSSL." -msgstr "" -"`bpo-17717 `__: Os scripts de compilação " -"do Windows agora usam uma cópia do NASM extraída do svn.python.org para " -"compilar OpenSSL." - -#: ../../../build/NEWS:26919 -msgid "" -"`bpo-21907 `__: Improved the batch " -"scripts provided for building Python." -msgstr "" -"`bpo-21907 `__: Foram aprimorados os " -"scripts em lote fornecidos para a compilação do Python." - -#: ../../../build/NEWS:26921 -msgid "" -"`bpo-22644 `__: The bundled version of " -"OpenSSL has been updated to 1.0.1j." -msgstr "" -"`bpo-22644 `__: A versão empacotada do " -"OpenSSL foi atualizada para 1.0.1j." - -#: ../../../build/NEWS:26923 -msgid "" -"`bpo-10747 `__: Use versioned labels in " -"the Windows start menu. Patch by Olive Kilburn." -msgstr "" -"`bpo-10747 `__: Usa rótulos com versão " -"no menu Iniciar do Windows. Patch de Olive Kilburn." - -#: ../../../build/NEWS:26926 -msgid "" -"`bpo-22980 `__: .pyd files with a " -"version and platform tag (for example, \".cp35-win32.pyd\") will now be " -"loaded in preference to those without tags." -msgstr "" -"`bpo-22980 `__: Os arquivos .pyd com uma " -"tag de versão e plataforma (por exemplo, \".cp35-win32.pyd\") agora serão " -"carregados preferencialmente àqueles sem tags." - -#: ../../../build/NEWS:26930 -msgid "**(For information about older versions, consult the HISTORY file.)**" -msgstr "" -"**(Para informações sobre versões mais antigas, consulte o arquivo " -"HISTORY.)**" diff --git a/whatsnew/index.po b/whatsnew/index.po index 8bd97fdd3..068b1ec3e 100644 --- a/whatsnew/index.po +++ b/whatsnew/index.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Raphael Mendonça, 2017 -# André Girol , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2020 +# Rafael Fontenelle , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2020\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" "teams/5390/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../whatsnew/index.rst:5 msgid "What's New in Python" @@ -34,10 +34,10 @@ msgid "" "important changes between major Python versions. They are a \"must read\" " "for anyone wishing to stay up-to-date after a new release." msgstr "" -"A série \"What's New in Python\" é uma série de ensaios que nos guia através " -"das mudanças mais importantes entre as principais versões do Python. Eles " -"são um \"must read\" para aqueles que desejam manter-se atualizados após uma " -"nova versão." +"A série \"O que há de novo no Python\" é uma série de ensaios que nos guia " +"através das mudanças mais importantes entre as principais versões do Python. " +"Ela é imprescindível para aqueles que desejam manter-se atualizados a cada " +"novo lançamento." #: ../../whatsnew/index.rst:33 msgid ""